tuxpaint-0.9.28-sdl2/0000775000175000017500000000000014246607003014502 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/0000775000175000017500000000000014246606777015453 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/Makefile0000664000175000017500000000517714203631374017105 0ustar kendrickkendrick# Makefile for Tux Paint docs # # Uses "links" to convert docs from HTML to plain text. # (Normally only ran by the developers after updating the HTML, prior to # release.) # # Bill Kendrick # bill@newbreedsoftware.com # # Sept. 4, 2005 - September 18, 2021 LINKS_OPTIONS:=-dump -codepage utf8 LINKS:=links $(LINKS_OPTIONS) EN_HTMLFILES:=$(wildcard en/html/*.html) EN_TEXTFILES:=$(patsubst en/html/%.html,en/%.txt,$(EN_HTMLFILES)) ES_HTMLFILES:=$(wildcard es_ES.UTF-8/html/*.html) ES_TEXTFILES:=$(patsubst es_ES.UTF-8/html/%.html,es_ES.UTF-8/%.txt,$(ES_HTMLFILES)) FR_HTMLFILES:=$(wildcard fr_FR.UTF-8/html/*.html) FR_TEXTFILES:=$(patsubst fr_FR.UTF-8/html/%.html,fr_FR.UTF-8/%.txt,$(FR_HTMLFILES)) GL_HTMLFILES:=$(wildcard gl_ES.UTF-8/html/*.html) GL_TEXTFILES:=$(patsubst gl_ES.UTF-8/html/%.html,gl_ES.UTF-8/%.txt,$(GL_HTMLFILES)) IT_HTMLFILES:=$(wildcard it/html/*.html) IT_TEXTFILES:=$(patsubst it/html/%.html,it/%.txt,$(IT_HTMLFILES)) JA_HTMLFILES:=$(wildcard ja_JP.UTF-8/html/*.html) JA_TEXTFILES:=$(patsubst ja_JP.UTF-8/html/%.html,ja_JP.UTF-8/%.txt,$(JA_HTMLFILES)) NL_HTMLFILES:=$(wildcard nl/html/*.html) NL_TEXTFILES:=$(patsubst nl/html/%.html,nl/%.txt,$(NL_HTMLFILES)) RU_HTMLFILES:=$(wildcard ru/html/*.html) RU_TEXTFILES:=$(patsubst ru/html/%.html,ru/%.txt,$(RU_HTMLFILES)) ZH_CN_HTMLFILES:=$(wildcard zh_cn/html/*.html) ZH_CN_TEXTFILES:=$(patsubst zh_cn/html/%.html,zh_cn/%.txt,$(ZH_CN_HTMLFILES)) ZH_TW_HTMLFILES:=$(wildcard zh_tw/html/*.html) ZH_TW_TEXTFILES:=$(patsubst zh_tw/html/%.html,zh_tw/%.txt,$(ZH_TW_HTMLFILES)) .PHONY: all all: $(EN_TEXTFILES) \ $(ES_TEXTFILES) \ $(FR_TEXTFILES) \ $(GL_TEXTFILES) \ $(IT_TEXTFILES) \ $(JA_TEXTFILES) \ $(NL_TEXTFILES) \ $(RU_TEXTFILES) \ $(ZH_CN_TEXTFILES) \ $(ZH_TW_TEXTFILES) .PHONY: clean clean: -rm \ $(EN_TEXTFILES) \ $(ES_TEXTFILES) \ $(FR_TEXTFILES) \ $(GL_TEXTFILES) \ $(IT_TEXTFILES) \ $(JA_TEXTFILES) \ $(NL_TEXTFILES) \ $(RU_TEXTFILES) \ $(ZH_CN_TEXTFILES) \ $(ZH_TW_TEXTFILES) $(EN_TEXTFILES): en/%.txt: en/html/%.html $(LINKS) $< > $@ $(ES_TEXTFILES): es_ES.UTF-8/%.txt: es_ES.UTF-8/html/%.html $(LINKS) $< > $@ $(FR_TEXTFILES): fr_FR.UTF-8/%.txt: fr_FR.UTF-8/html/%.html $(LINKS) $< > $@ $(GL_TEXTFILES): gl_ES.UTF-8/%.txt: gl_ES.UTF-8/html/%.html $(LINKS) $< > $@ $(IT_TEXTFILES): it/%.txt: it/html/%.html $(LINKS) $< > $@ $(JA_TEXTFILES): ja_JP.UTF-8/%.txt: ja_JP.UTF-8/html/%.html $(LINKS) $< > $@ $(NL_TEXTFILES): nl/%.txt: nl/html/%.html $(LINKS) $< > $@ $(RU_TEXTFILES): ru/%.txt: ru/html/%.html $(LINKS) $< > $@ $(ZH_CN_TEXTFILES): zh_cn/%.txt: zh_cn/html/%.html $(LINKS) $< > $@ $(ZH_TW_TEXTFILES): zh_tw/%.txt: zh_tw/html/%.html $(LINKS) $< > $@ tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/ja_JP.UTF-8/0000775000175000017500000000000014246607003017217 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/ja_JP.UTF-8/SIGNALS.txt0000664000175000017500000000510314246603220021054 0ustar kendrickkendrick Tux Paint バージョン 0.9.28 Signals Documentation Copyright © 2019-2022 by various contributors; AUTHORS.txt 参照. https://tuxpaint.org/ 2022年6月 4日 Tux Paint responds to the following signals (which can be sent to the program's process via `kill` or `killall`, for example). SIGTERM (also, [Control] + [C] from a terminal running `tuxpaint`) Tux Paint responds as if the "Quit" button were pressed, or the desktop environment was told to close Tux Paint (e.g., by clicking a window close button, or pressing [Alt] + [F4] on most systems). From the main interface, Tux Paint will prompt whether or not you wish to quit, and (unless overridden by the auto-save option, e.g. "--autosave") if you'd like to save the current drawing (if unsaved), and if so, and it's a modified version of an existing drawing (unless overridden by the options to save over old images, or always save new images; e.g. "--saveover" and "--saveovernew", respectively), whether or not to overwrite the existing drawing, or save to a new file. 例: killall tuxpaint 💡 Note: From other parts of the interface, the signal is currently interpreted as a request to go back (e.g., from the "New" dialog back to the main interface), as if a "Back" button in Tux Paint were clicked, or the [Esc] was key pressed. SIGUSR1 & SIGUSR2 Tux Paint responds by setting its auto-save option (as if it had been launched with "--autosave"), as well as either the option to always save new images (as if launched with "--saveovernew") in the case of receiving a SIGUSR1 signal, or to always save over the existing image (as if launched with "--saveover") in the case of receiving SIGUSR2. Then Tux Paint sends itself a SIGTERM signal, in an attempt to quit. (See above.) So, from the main interface, Tux Paint should quit almost immediately, with no questions asked. 例: killall -s SIGUSR1 tuxpaint 💡 Note: From other parts of the interface, unfortunately, Tux Paint will go back one level in the interface. Therefore, at this time, it may be necessary to send this signal to Tux Paint a few times, for it to quit completely. tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/ja_JP.UTF-8/SVG.txt0000664000175000017500000000302114246603220020410 0ustar kendrickkendrick Tux Paint バージョン 0.9.28 SVG Documentation Copyright © 2007-2022 by various contributors; AUTHORS.txt 参照. https://tuxpaint.org/ 2022年6月 4日 About SVGs SVG (Scalable Vector Graphics) is an open standard used to describe two-dimensional vector graphics. It is great for diagrams and shapes, while PNGs are better for photographs. SVG files are a bit like instructions on how to make an image. This means that they can be resized without looking pixelated or blocky. For more information, visit: https://www.w3.org/Graphics/SVG/ How to make SVGs An excellent tool with which to create SVG images for use in Tux Paint is Inkscape, a high-quality Open Source interactive drawing program available for Windows, macOS, and Linux. There are also other applications that can produce SVGs, both free/open source, and commerical/proprietary. Open Source * Inkscape — http://www.inkscape.org/ * Karbon — https://calligra.org/karbon/ Proprietary * CorelDRAW (Corel) — https://www.coreldraw.com/en/ * Illustrator (Adobe) — http://www.adobe.com/products/illustrator.html * Boxy SVG — https://boxy-svg.com/ * Sketch (Sketch B.V.) — https://boxy-svg.com/ tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/ja_JP.UTF-8/ENVVARS.txt0000664000175000017500000000762214246603220021110 0ustar kendrickkendrick Tux Paint バージョン 0.9.28 Environment Variables Documentation Copyright © 2021-2022 by various contributors; AUTHORS.txt 参照. https://tuxpaint.org/ 2022年6月 4日 ---------------------------------------------------------------------- Tux Paint understands a number of environment variables, either directly, or indirectly by the libraries that it utilizes. Storage-related environment variables HOME Specifies the user's "home directory", which is used to locate numerous other files or directories. In some cases, it is utilized as part of a fall-back location, when other environment variables (elsewhere in this documentation) are not set. Sometimes, the location to use can be overridden by options provided on the command-line or via Tux Paint's configuration file. See the "OPTIONS" documentation for details. A few examples of where "$HOME" is used include: * The location of Tux Paint's configuration file * The basis of where Tux Paint saves and loads users' drawings * The location of a user's private collection of data files — stamps, brushes, etc. — (versus those available system wide) XDG_CONFIG_HOME On Linux and other platforms where the X Desktop Group standards are used, the location of the user's configuration files. Specifically, where to find "user-dirs.dirs", where the "XDG_PICTURES_DIR" might be defined. It is used for exporting drawings and animated GIFs. Generally it's set to something like "$HOME/Pictures/". If not specified, Tux Paint checks in the directory "$HOME/.config/". If the configuration cannot be found, Tux Paint simply exports drawings and GIFs to "$HOME". XDG_DATA_HOME On Linux and other platforms where the X Desktop Group standards are used, the location of the user's data directories. Specifically, where to find the "Trash" directory. It is used when deleting images from Tux Paint's "Open" dialog. If not set, the location "$HOME/.local/share/Trash/" is used, if available. If not, images are simply deleted, rather than moved anywhere. TEMP Specifies the location where temporary files may be created. Only used by Tux Paint on Microsoft Windows OSes. Uses "userdata" if not set. Language-related environment variables LANG LANGUAGE LC_ALL LC_MESSAGES Specify the language Tux Paint should utilize in its user interface. Overridde by the "--lang" and "--locale" command-line options or their configuration file counterparts. The "LANGUAGE" environment variable is used, if set. If not, "LC_ALL" is used as a fallback. Then "LC_MESSAGES", and finally "LANG". Display-related environment variables The following are a few of the environment variables supported by Simple DirectMedia Layer (libSD) — which Tux Paint utilizes for displaying graphics, playing sounds, and receiving mouse, keyboard, and joystick input — and which may be useful to users of Tux Paint. SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER Specifies whether Tux Paint should allow a screensaver to run. Can be set to '1' (true) by Tux Paint itself by issuing the command-line option "--allowscreensaver" or its configuration file counterpart. SDL_VIDEO_WINDOW_POS Requests where to position Tux Paint's window. Normally set to "center" by Tux Paint itself, unless the environment variable is already set (e.g., to "nopref", meaning "no preference"). tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/ja_JP.UTF-8/html/0000775000175000017500000000000014246607003020163 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/ja_JP.UTF-8/html/SVG.html0000664000175000017500000001122314246603220021504 0ustar kendrickkendrick Tux Paint SVG Documentation

Tux Paint
バージョン 0.9.28
SVG Documentation

Copyright © 2007-2022 by various contributors; AUTHORS.txt 参照.
https://tuxpaint.org/

2022年6月 4日

About SVGs

SVG (Scalable Vector Graphics) is an open standard used to describe two-dimensional vector graphics. It is great for diagrams and shapes, while PNGs are better for photographs. SVG files are a bit like instructions on how to make an image. This means that they can be resized without looking pixelated or blocky.

For more information, visit: https://www.w3.org/Graphics/SVG/

How to make SVGs

An excellent tool with which to create SVG images for use in Tux Paint is Inkscape, a high-quality Open Source interactive drawing program available for Windows, macOS, and Linux. There are also other applications that can produce SVGs, both free/open source, and commerical/proprietary.

Open Source
Proprietary
tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/ja_JP.UTF-8/html/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.html0000664000175000017500000005367414246603220024135 0ustar kendrickkendrick Tux Paint 用のスタンプを作成する方法

Tux Paint
バージョン 0.9.28 スタンプ作成の詳細について

Copyright © 2006-2022 by Albert Cahalan ほか; AUTHORS.txt 参照.
https://tuxpaint.org/

2022年6月 4日


目次


この解説について

この解説では、デジカメ写真などのJPEG画像をもとに、PNG形式で、高いクォリティの Tux Paint 用スタンプを作成したいという場合を想定しています。クォリティにこだわらなければ、もっと簡単で早い方法もあります。

扱う対象としては、通常の透明ではないものを前提としており、半透明のもの(火、動く扇風機の羽根、風船)や発光するもの(火、電球、太陽)を扱うには、専用のソフトウェアを使用するのが最適です。背景が完全なベタ塗りの画像も、専用のソフトを使うのが良いですが、以下のようにしても問題はありません。


使用する画像の選択

著作権

タックスペイントの開発者に作品を提供して公式プロジェクトへの採用を検討してもらいたい場合や、タックスペイントに独自の画像を同梱して配布したい場合には、タックスペイントが採用しているライセンスである GNU 一般公衆利用許諾 と互換性があるライセンスの画像を用いる必要があります。

米国政府が制作した画像はパブリックドメインですが、米国政府がウェブ上でパプリックドメイン以外の画像を使用していることもあるので注意が必要です。Googleの画像検索で、site:gov またはsite:mil のいずれかを指定すると、適切な画像が多数表示されます。(注: *.mil のサイトには、軍事関係以外のコンテンツも含まれています!)

自分自身で作成した画像は、クリエイティブ・コモンズ CC0といったパブリックドメインあるいは適切なライセンスである旨を明示すれば、そのように位置づけることができます。(法的なアドバイスが必要だと感じたら、弁護士に相談してください)

個人的に使用する場合は、合法的に修正して使用できる画像であれば問題ありません。

画像の大きさと向き

使いやすい向きの画像が必要で、遠近感のあるものは禁物です。被写体を隅の方から見たような画像は、お絵かきに使うには向いていません。一般的には、遠方から、かつ、真横から見たような画像がベストです。実際にはありえませんが、例えば車の2つの車輪が他の2つの車輪の後ろに完全に隠れているというようなものが理想的です。

画像を回転させるとぼやけてしまいます。回転を必要としない画像が最良で、大きな角度の回転(30〜60度)を必要とする画像が次に良く、わずかに(数度)回転が必要な画像は最悪です。画像を回転させると暗くなりますが、これは、ほとんどの画像編集ソフトはガンマ値の扱いが非常に不適切だからです。(回転はガンマ値が1.0の画像にのみ有効です)。

非常に大きなサイズの画像は、ミスに寛容なので、作業がしやすくなります。できれば 1000 ピクセル以上の被写体が写っている画像を選びましょう。編集後に縮小することで、細かいミスを目立たなくすることができます。

画像が、粒度が粗すぎたり、薄暗すぎたり、半透明になりすぎたりしないように注意してください。

生き物の足や車のホイールなどにも注意が必要です。これらが何かに隠れて見えなくなっている場合は新しく描き足す必要があります。隠れているのが一部だけの場合は、他の部分をコピーして描き換えることができるかもしれません。


画像の準備

まず、画像をJPEGで保存し直さないようにしてください。これは品質低下の原因となります。jpegtranという特別なツールを使えば、品質を維持したまま画像を切り抜くことができます。

jpegtran -trim -copy none -crop 512x1728+160+128 < src.jpg > cropped.jpg

次に、切り抜いた画像を画像エディタで表示させます。トリミングをしていない大きな画像を開く場合は、画像エディタの動作が非常に遅くなるかもしれません。必要に応じて画像を回転させたりトリミングしたりして、画像を保存します。保存の際は、レイヤー、マスク、アルファチャンネルなどが保存されるように、各ソフトウェア専用のフォーマットを選択します。GIMPをお使いの方は「XCF」、Adobe Photoshopをお使いの方は「PSD」などを選択して下さい。

画像編集ソフトで画像を回転させたり切り抜いたりした場合は、マスクやアルファチャンネルのない1層の RGB レイヤーに統合して下さい。

レイヤーダイアログボックスを開いて、以下のように、レイヤーを上から順に何度か複製します:

  1. 編集前の画像(可能であればプロテクトする)
  2. 編集を行う画像 - "作業用" レイヤー
  3. グリーン1色のレイヤー(可能であればプロテクトする)
  4. マゼンダ1色のレイヤー(可能であればプロテクトする)
  5. 編集前の画像(可能であればプロテクトする)

作業用レイヤーに、大まかに初期マスクを作成します。選択範囲から始めても良いですし、作業レイヤーのグレースケール値を用いても良いでしょう。また、マスクを反転させることもできます。

注: マスクを設定した後は、画像の回転や拡大縮小は行えません。これはデータ損失の原因となります。サイズを調整するための特別な方法は後述します。


マスクの設定

レイヤーダイアログのサムネイル画像を [Control] キーを押しながらクリックしたり、[Alt] キーを押しながらクリックしたりすることに慣れておきましょう。これは、何を見て何を編集しているかを把握するために必要となります。例えば、変更されていない画像を見ながら作業用レイヤーのマスクを編集する場合など、見えていないものを編集することもあります。混乱して間違ってしまわないように注意してください。自分が編集しているものが正しいかどうかを常に確認するようにしましょう。

一番上のオリジナル画像のレイヤーを表示しながら、作業用レイヤーに対して編集を加えるするように設定します。編集作業の必要に応じて画像を約400%に拡大してください(画像の各ピクセルを画面上 4x4 ピクセルのブロックとして表示し、編集することができます)

100%不透明な部分と完全に透明な部分を選択します。色を指定することで、オブジェクトや背景をある程度正確に選択できる場合は、そのようにします。部分的に不透明にすべきピクセル(一般的にはオブジェクトの輪郭)を選択しないように、必要に応じて選択範囲を拡大、縮小、反転させます。

不透明な部分を白で、透明な部分を黒で塗りつぶします。この作業は、前景/背景色のインジケータからドラッグ&ドロップするのが最も簡単です。作業用レイヤーのマスクを編集しながら、変更されていない画像レイヤーを見ているので、見た目には何も起こらないはずですが、サムネイル画像では大きな変更が見えるかもしれません。

次に、画像を拡大します。

作業内容を確認します。まず、一番上のオリジナルレイヤーを隠します。マスクだけを表示すると、黒の背景に白のオブジェクトが表示されるはずです (おそらく輪郭の部分には未編集のグレーが表示されます)。次に 作業用レイヤーを通常通り表示し、マスクがアクティブになるようにします。これで、あなたのオブジェクトが、次の有効レイヤーの上に表示されるはずです。このレイヤーは、コントラストを最大にするために、必要に応じてグリーンまたはマゼンタにする必要があります。緑のレイヤーを繰り返しクリックして有効/無効にすることで、これらの背景を行ったり来たりすることができます。マスクを見ながら編集して、単純なミスを修正します。

作業用レイヤーのマスクを編集しながら、一番上のオリジナルレイヤーの表示に戻ります。描画ツールを「ブラシ」に設定します。ブラシには、円形の小さなぼかし筆を選びます。5x5 サイズがほとんどの場合に適しています。

ゆっくりとぶれないように画像の輪郭をトレースします。外側には黒色、内側には白色を使います。色を変更しないまま複数のパスにならないように注意して下さい。

表示をちらっと反転させ、マスクがうまく機能していることを確認します。作業用レイヤーをグリーンまたはマゼンタの上に合成すると、元の背景が、境界周りのほんのわずかなギザギザした縁取りのように見えるはずです。この縁取りが見えない場合、オブジェクトマスクを小さくしすぎたことになります。この縁取りを構成するピクセルは、完全にオブジェクト内でもオブジェクト外でもありません。そのため、マスクは100%でも0%でもありません。この縁取りはこの後に取り除かれます。

マスクを表示して編集します。黒か白の色で領域を選択します。ほとんどの場合、選択されていない色の斑点が残っていると思います。選択範囲を反転させ、鉛筆ツールを使ってこれらの点を取り除きます。この作業を白と黒の両方で行います。


縁取りと不要なピクセルの除去

マスクをを表示しながら、黒で領域を選択した後、選択範囲を数ピクセル縮小します。ただし、マスクの端から縮小しないように注意してください(縮小することで、ミスを防いだりやり直したりすることができます)

ここでマスクを無効にします。マスクされていない作業用レイヤーを表示して編集します。色選択ツールを使って、対象の平均的な色を選択します。この色を選択範囲にドラッグ&ドロップすると、オブジェクト以外のピクセルのほとんどが削除されます。

この単色の領域は、Tux Paintが画像を縮小する際に生じる縁取りを抑制するのに役立ちます。オブジェクトの輪郭に大きく異なる複数の色がある場合は、選択範囲を分割して、近くの背景が似たような色になるようにします。

ここで、輪郭周りの縁取りを消去します。作業用レイヤーの画像を編集、表示していることを確認してください。以下の全てのレイヤーを頻繁に切り替えて表示することで、自分が何をしているのかを確認することができます:

失敗を減らすために、マスクの中の灰色ではないピクセルだけを選択するとよいでしょう。(「マスクから色で領域選択、黒を選択、色加算モード、白を選択、反転」あるいは「すべてを選択、マスクから色で領域選択、色減算モード、黒を選択、白を選択」)この作業を行う際、選択範囲を少し広げて、選択領域を示す線を隠したくなるかもしれません。

ここではクローンツールとブラシツールを使います。必要に応じて不透明度を変えて下さい。3x3か5x5の小さな円形のブラシを主に使います。ぼかし筆かどうかは問いません。(ぼかし筆は不透明度100%、ぼかしではないブラシは不透明度70%程度で組み合わせると良いでしょう)。あまり一般的ではない使い方ですが、半透明のオブジェクトの場合には有効です。

最終目標は、オブジェクトの内側と外側の両方の縁取りを除去することです。内側の縁取りは、マゼンタやグリーンの上にオブジェクトを合成したときに見えるもので、明らかに除去が必要です。外側のフリンジは、画像を縮小したときに見えるようになるため、こちらも除去する必要があります。例として、鋭角なオブジェクトの輪郭にある2x2のピクセルの領域を考えてみましょう。左半分は黒で、不透明度は0%。右半分は白で、100%不透明です。つまり、黒い背景に白い物体がある状態です。Tux Paintがこれを50%(1x1ピクセルの領域)にスケーリングすると、結果はグレーの50%不透明ピクセルになりますが、正しい結果は、白の50%不透明ピクセルです。この結果を得るためには、黒いピクセルを塗り潰します。不透明度が0%であるにもかかわらず、黒いピクセルは重要です。

タックスペイントでは、画像を非常に大きく縮小することができるため、オブジェクトの輪郭を外側に大きく広げることが重要です。オブジェクトの輪郭の部分では、非常に正確に処理する必要がありますが、輪郭から離れるにつれて、少々手を抜いても大丈夫です。十数ピクセル以上外側まで描くとちょうど良くなります。これを太くすればするだけ、Tux Paintは汚い色の縁どりを発生させずにスケールダウンすることができます。オブジェクトの端から数ピクセル以上離れた部分については、鉛筆ツール(またはドラッグ&ドロップで適当に色を選択)を使用して、結果がきれいに縮小されるようにしてください。


Tux Paint 用の画像の保存

せっかくの労作も簡単にダメになることがあります。画像編集ソフトは、不透明度0%の領域のピクセルを勝手にで破棄することがあります。この現象が発生する条件は、ソフトウェアのバージョンによっても異なります。慎重を期すため、画像を直接PNGとして保存してみてください。その後、不透明度0%の部分が黒くなったり白くなったりしていないことを確認するために、もう一度画像を読み込んでみてください。ディスクスペースを節約するため(そして自分のミスを隠すため)に画像を縮小する必要がある場合、ほぼ確実に 0%の不透明部分をすべて破壊してしまうことになります。そこで、もっと良い方法があります。

より安全な保存方法

マスクをレイヤーダイアログからツールバーの未使用部分(最後の描画ツールの直後)にドラッグします。これで、マスクデータを含む1つのレイヤーからなる新しい画像が作成されます。これを、使用する設定に応じた希望のサイズまで縮小します。多くの場合、700~1500ピクセル程度の画像から始めて、最終的には300~400ピクセル程度の画像を作成します。

マスク画像を NetPBM の Portable Greymap (".pgm") ファイルとして保存します。(古いバージョンの GIMPを使用している場合は、保存する前に画像をグレースケールに変換する必要があるかもしれません)。よりコンパクトな「RAW PGM」フォーマットを選択して保存します。(ファイルの2文字目はASCII数字の「5」、16進数のバイト0x35である必要があります)

マスク画像を閉じます

マルチレイヤー画像に戻って、作業用レイヤーを選択します。マスクと同じように、レイヤーダイアログからツールバーにドラッグしてください。これで作業用データの単一レイヤー画像ができあがります。マスクが付いていた場合は取り除かれます。レイヤーダイアログにマスクのサムネイルが表示されていない状態で、オブジェクトと輪郭の縁取りが表示されているはずです。マスクを拡大縮小したのであれば、この画像も同様に正確に拡大縮小してください。この画像を NetPBM の Portable pixmap (".ppm") ファイルとして保存します。(注: .ppm ではなく .pgm です。) (RAW PPMフォーマットを選択した場合、ファイルの2バイト目はASCII数字の "6"、16進数のバイト0x36である必要があります)

最後に、以下のように pnmtopng コマンドで、2つのファイルを1つに合成します:

pnmtopng -force -compression 9 -alpha mask.pgm fg.ppm > final-stamp.png

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/ja_JP.UTF-8/html/README.html0000664000175000017500000023050314246603220022006 0ustar kendrickkendrick はじめにお読み下さい - Tux Paint ドキュメント

Tux Paint
バージョン 0.9.28

子供向けのシンプルなお絵かきプログラム

Copyright © 2002-2022 by various contributors; AUTHORS.txt 参照.
https://tuxpaint.org/
@TuxPaintTweets(ツイッター)
Tux Paint(Tumblr)

2022年6月 4日

目次

Tux Paint について

"Tux Paint" とは?

Tux Paint は、3歳以上の小さな子供向けにデザインされたフリーのお絵かきソフトです。シンプルで使いやすい操作方法と楽しい効果音を備え、マスコットキャラクターが子供たちの案内役を務めます。空っぽのキャンバスと様々な描画ツールが、子供たちの創造力をかき立てます。

著作権

Tux Paint は、オープンソースのプロジェクトで、GNUの一般公衆利用許諾(GPL)基づき公開されているフリーソフトウェアです。このソフトウェアは無料で、プログラムのソースコードが利用可能です。(これにより、誰でも、機能を追加したり、不具合を修正したり、プログラムの一部を自分のGPLソフトウェアに使用することができます。)

ライセンスの全文は、COPYING.txtをお読みください。

特長

簡単に、そして楽しく
Tux Paint は、一般向けの描画ツールではなく、小さな子供のためのシンプルなお絵かきソフトとなることを目指して、楽しく容易に使えるように作られています。効果音とマスコットキャラクターが、プログラムの操作をわかりやすく教えてくれるとともに、ユーザーを楽しませてくれます。また、大きくて見やすいイラスト調のマウスポインターを採用しています。
拡張性
Tux Paint は、機能を拡張することができます。「ふで」や「はんこ」は、追加や削除が可能です。例えば、授業では、様々な生き物の画像を追加しておいて、生徒に生態系を描かせるといったことができます。それぞれの「はんこ」には、選択時に流れる音声、表示される説明文を設定できます。
移植性
Tux Paint は、Windows, Macintosh, Linux など、様々なプラットフォームに移植されており、どのプラットフォームでも見た目や使い方は変わりません。Tux Paint は、Pentium 133のような旧式のシステムでもうまく動作し、さらに遅いシステムでも動作するように構築することもできます。
簡単な操作
ユーザーは、コンピューターの複雑な機能に直接触れる必要がありません。描画中の作品は、プログラム終了時に保存され、再開時に表示されます。作品を保存するために、ファイル名をつけたりキーボードを使う必要はありません。保存された作品は、縮小画像の一覧から選択するだけで読み込むことができ、コンピューターの他のファイルにアクセスすることはありません。

Tux Paint の使い方

Tux Paint の起動

Linux または Unix のユーザー

KDE あるいは GNOME のメニューの「グラフィックス」以下に、起動アイコンが設定されているはずです。

その他、シェルプロンプト(例: "$")で次のコマンドを実行する方法があります:

$ tuxpaint

エラーが発生した場合は、端末にその内容が表示されます。(標準エラー出力)

Windows のユーザー

[Tux Paint アイコン]
Tux Paint

インストーラーを用いて Tux Paint をインストールする際、スタート・メニューやデスクトップにショートカットを作成するかどうかが選択できます。ショートカットを作成していれば、これらのアイコンから簡単に Tux Paint を起動できます。

ポータブル版(ZIPファイル版)をダウンロードして Tux Paint をインストールした場合や、インストーラーでショートカットを作成しなかった場合は、"Tux Paint"のフォルダにある "tuxpaint.exe" のアイコンをダブルクリックします。

インストーラーを用いた場合、「Tux Paint」のフォルダは、通常、"C:\Program Files\" に配置されます。(インストール時に、これを変更することもできます)

ZIP ファイルを用いた場合、「Tux Paint」のフォルダは、任意の場所に配置できます。

macOS のユーザー

"Tux Paint" のアイコンをダブルクリックします。

[起動画面]

起動画面

Tux Paint を起動すると、タイトル画面が表示されます。

プログラムの読み込みが完了すると、何かキーを押すかマウスのクリックにより次に進みます。(タイトル画面は、約5秒後に自動的に閉じます)

メインの画面

メインの画面は、次の各部に分けられます:

[どうぐ: ふで, はんこ, せん, かたち, もじ, まほう, ラベル, とりけし, やりなおし, けしゴム, さいしょから, ひらく, セーブ, いんさつ, やめる]
左側: ツールバー「どうぐ」

ツールバーには、描画や編集を行うためのアイコンがあります。

[描画キャンバス]
中央部: 描画キャンバス

中央部の最も広い領域が描画キャンバスです。ここが絵を描く部分になります!

💡 注: 描画キャンバスのサイズは、Tux Paint のウィンドウサイズに応じて変わります。Tux Paint のウィンドウサイズは、Tux Paint 設定ツールを用いて変更できます。その他の方法については、各種設定についてのドキュメントを参照してください。

[セレクタ - ふで、もじ、かたち、はんこ]
右側: セレクタ

セレクタに表示される内容は、使用しているツールに応じて変わります。例えば、「ふで」ツールでは、様々な種類の筆が表示され、「はんこ」ツールでは、はんこの画像が表示されます。

[いろ - いろ - くろ、しろ、あか、ぴんく、おれんじ、きいろ、みどり、みずいろ、あお、むらさき、ちゃいろ、はいいろ]
下部: カラーパレット「いろ」

使用中のツールが色をサポートしている場合、画面の下部付近に色の選択肢がパレットで表示されます。このパレットをクリックして色を選択すると、その色がツールで使用されます。(例えば、「ふで」ツールでは選択したブラシで描く色として、「ぬる」ツールでは画像の領域を塗りつぶす色として使用します)。

右端には色に関する3つの特別なオプションがあります。

  • スポイト
    スポイトを使えば、絵の中から色を選ぶことができます。
    (この機能を使うためのショートカットキーがあります; 以降を参照)
  • レインボーパレット
    レインボーパレットは、色相、彩度、明度を選択することで、任意の色を選ぶことができます。 左側のボックスには、 数百段階の色相 — 上部の赤から下部の紫まで — が、数百段階の彩度 — 左側の淡い色から右側の純色まで — で表示されます。縦のグレーの領域では、数百段階で、明度 — 上部が最も明るく、下部が最も暗い — を選ぶことができます。
    緑色のチェックボタンをクリックして色を確定します。「もどる」ボタンをクリックすると、色を選択せずにポップアップを終了します。
  • カラーミキサー
    絵の具のパレットのようなアイコンの「カラーミキサー」では、加法混色の三原色 — 赤、青、黄と、白(色合い)、グレー(色調)、黒(濃淡)を混ぜて色を作成することができます。
    どのボタンも複数回クリックできます(例えば、赤 + 赤 + 黄 とクリックすると、赤橙色になります)。混合された色の比率は画面下部に表示されます。
    「さいしょから」ボタンをクリックすると、最初からやり直す(色がない状態に戻す)ことができます。また、間違えた場合は、手順を何回でも取り消したり、やり直したりすることができます(最初からやり直す必要はありません)。
    緑色のチェックボタンをクリックして色を確定します。「もどる」ボタンをクリックすると、色を選択せずにポップアップを終了します。

使用中のツールが色をサポートしている場合、「スポイト」機能に素早くアクセスするためのショートカットを使用することができます。[Control] キーを押しながらマウスをクリックしたままカーソルを動かすと、マウスカーソルの下にある色が表示されます。キャンバス全体をドラッグして欲しい色が見つかったところでマウスボタンを離すと、カーソルの下にある色が選択されます。マウスをキャンバスの外(例えば「どうぐ」の部分)で離すと、色の選択は変更されません。

注: カラーパレットの色は好みに応じて変更できます。変更方法については、"各種設定について"のドキュメントを参照してください。

(「かたち」ツールの使い方を説明している例)
最下部: ヘルプエリア

画面の一番下の部分では、Linux ペンギンの Tux が、様々なヒントや関連情報をご提供します。

各種のツール

描画ツール

ペイントブラシ「ふで」

右側のセレクタから筆の種類を、下のパレットから色を選んで、フリーハンドで描画します。

ボタンを押したままマウスを動かすと、描画できます。

アニメーションブラシ — 描画中に形状が変化します。例として、ブドウ形のブラシが挙げられます。このタイプのブラシの選択ボタンには、小さなフィルムのアイコンが付いています。

向きのあるブラシ — 描いている方向によって異なる形を描きます。 例として、Tux Paint に含まれる矢印ブラシがあります。 これらのブラシの選択ボタンには、小さな8方向の矢印のアイコンが付いています。

また、いくつかのブラシは、方向とアニメーションを併せ持ちます。例として、猫やリスのブラシがあります。このタイプのブラシの選択ボタンには、小さなフィルムと8方向の矢印のアイコンが付いています。

描画中にはサウンドが流れます。筆の大きさが大きいほど、低い音になります。

Brush Spacing

「ふで」でキャンバスに描画する際の間隔を変更できます。標準で、いくつかのブラシ (足跡や花など) は重ならないように十分な間隔を空けてあります。他のブラシ (基本的な円形のものなど) は狭い間隔で連続した線になるように設定されています。

描画の間隔は、右下にある三角形になったバーの列をクリックすることで変更できます。長いバーが広い間隔に対応します。描画間隔は、「ふで」を使用するツール(「ふで」ツールと「せん」ツール)の両方に影響します。

注: "nobrushspacing" オプションが設定されると、描画間隔の調整が無効になります。詳しくは"各種設定について"のドキュメントを参照してください。

「はんこ」ツール

「はんこ」ツールは、スタンプやステッカーを集めたようなものです。馬や木、月など、あらかじめ用意された様々な写真やイラストを絵に貼り付けることができます。

マウスのカーソル動きに応じて画像の輪郭が表示され、貼り付け位置と大きさがわかります。

スタンプは、動物、植物、宇宙、乗り物、人物といった多くのカテゴリに分類されています。セレクタの左右の矢印のボタンを使ってカテゴリを切り替えることができます。

スタンプを絵に貼り付ける前に、以下の様々な効果を適用することができます(スタンプの種類によって異なります):

  • スタンプには色をつけることができるものがあります。その場合、カラーパレットが有効になり、スタンプを絵に貼り付ける前に色を選ぶことができます。
  • スタンプは、右下の三角形のバーの中をクリックすることで、縮小・拡大することができます。
  • 多くのスタンプは、右下の操作ボタンを使って、上下・左右に反転させることができます。

個々のスタンプごとに効果音を設定することができます。画面下部の左側のヘルプエリア(Linux ペンギン "Tux"の近く)にあるボタンを押すと、効果音を再生することができます。

注: "nostampcontrols" オプションが設定されると、スタンプの拡大・縮小、反転が無効になります。詳しくは"各種設定について"のドキュメントを参照してください。

「せん」ツール

様々な種類の筆と好きな色を使って直線を描くツールです。

線を引き始めたい場所でクリックして、そのままマウスを動かすと、描かれる線の位置が細い「ゴムバンド」のような線で示され、画面の下には、線の角度が表示されます。右にまっすぐ伸びる線は0度、上にまっすぐ伸びる線は90度、左にまっすぐ伸びる線は180度、下にまっすぐ伸びる線は270度、という具合です。

マウスを放すと、バネのような効果音とともに線が描画されます。

アニメーション対応のブラシでは、線に沿って形が変化します。 指向性のブラシでは、線の角度に応じて異なる形状を表示します。 さらに、アニメーションと指向性の両方を備えたブラシもあります。 詳しくは、上記の「ふで」の項をご覧ください。

線に沿って形が並んだり、連続した線になったりと、それぞれの「ふで」毎に異なる描画間隔が設定されており、この間隔は変更することができます。詳しくは、上の "ペイントブラシ「ふで」" のセクションを参照して下さい。

「かたち」ツール

簡単な図形を描きます。

まず、円、正方形、楕円など、描きたい図形を、右側のセレクタから選択します。

右下のオプションボタンで「かたち」ツールの動作を選択します:

真ん中から広げる
最初にクリックした位置を中心として図形を拡大します。

📜 バージョン 0.9.24 までは、このような動作だけでした。

角から広げる
最初にクリックした位置を左上の角として図形を拡大します。これは、他の多くのお絵かきソフトの標準的な動作です。

📜 このオプションは、バージョン 0.9.25 以降で追加されました。

注: "noshapecontrols" オプションをつけて起動するなどして、「かたち」ツールの動作の制御を無効にした場合、オプションボタンは表示されず、真ん中から図形を広げる動作になります。

図形を描くには、キャンバス上でマウスをクリックし、そのままマウスを動かして図形を広げます。楕円や長方形のように縦横比を変えられる図形と、正方形や円のように縦横比を変えられない図形があります。

比率を変更できる図形の場合は、下部に図形の長短の比率が表示されます。例えば 、正方形(縦と横が同じ長さ)の場合は「1:1」、横が縦の2倍または縦が横の2倍の場合は「2:1」といった具合です。

図形を広げ終わったらマウスを放します。

通常の動作

ここで、キャンバス上でマウスを動かして図形を回転させることができます。回転した図形の角度は画面の下に表示されます(「せん」ツールと同様)。

最後にもう一度マウスをクリックして、図形が完成します。

簡易描画モード
簡易描画モードが設定されている場合、図形を回転させる手順は省略され、マウスを放した時点で図形が描画されます。

"簡易描画モード" ("simpleshapes") についての詳細は、各種設定について" のドキュメントを参照して下さい。

「もじ」ツール、「ラベル」ツール

まず、右側のセレクタからフォントを、下部のパレットから色を選択します。さらに、テキストに太字や斜体のスタイルを適用することもできます。画面をクリックするとカーソルが表示され、文字を入力することができます。(入力した文字がキャンバスに反映される前に、フォント、色、スタイルを変更することができます)

[Enter]キー、または[Return]キーを押すと文字が描画され、カーソルが次の行に下がります。

また、[Tab]キーを押すと、文字が描画された後、カーソルは、次の行ではなく、右側に移動します。これは、1行の中で異なったフォント、字体、フォントサイズ、色などを混在させたい場合に便利な方法です。

文字の入力中に別の場所をクリックすると、入力内容を維持したまま、文字を貼り付ける位置をクリックした位置に移動させ、文字入力を続けることができます。

「もじ」ツールと「ラベル」ツールの違い

「もじ」ツールは、Tux Paint に以前からある文字入力ツールです。このツールで入力した文字列は絵と一体化するため、後から文字列の内容を編集したり、動かしたりすることはできません。一方、絵と一体化することで、上から塗りつぶしたり、「よごす」「そめる」「うきぼり」といった「まほう」ツールの効果で修正を加えることができます。

Tux Paint バージョン 0.9.22 で追加された「ラベル」ツールでは、文字は絵から「浮いて」おり、文字列の内容、位置、フォント、色などの情報は個別に記録されます。これにより、「ラベル」は後から移動や編集が可能です。

ラベルを編集するには、ラベルと指が描かれた「ラベル選択」ボタンをクリックします。図面内のすべてのラベルがハイライト表示されるので、編集したいラベルをクリックするか、[Tab] キーでラベルの選択を順に切り替えて、編集したいラベルで [Enter] キーか [Return] キーを押すと、そのラベルを編集できます。([Backspace] キーで文字を消したり、追加で文字を入力したり、キャンバス内をクリックしてラベルの位置を変えたり、パレット内をクリックしてラベルの文字の色を変えたり、など)。

ラベルと手のひらが描かれた「貼り付け」ボタンをクリックすると、もじツールを使って文字を書き加えたかのように、ラベルをキャンバスに固定することができます。(この機能は Tux Paint version 0.9.28 で追加されました。) 作品のすべてのラベルがハイライト表示されるので、ラベルを編集する場合と同じように、ラベルを選択します。選択したラベルは削除され、文字がキャンバスに直接書き込まれます。

「ラベル」ツールは、Tux Paint 設定ツールや、"nolabel"オプションにより、無効にすることができます。

多言語文字入力

Tux Paint では、様々な言語の文字を入力することができます。たいていのラテン文字(A-Z, ñ, è など)は、直接入力できます。また、いくつかの言語では、入力モードを切り替えて、複数のキーの組み合わせを用いて文字を入力する必要があります。

Tux Paint が、個別の入力モードがサポートされている言語に設定されている場合、特定のキーを押下することで、入力モードを切り替えることができます。

サポートされている言語、入力方式、切り替えキーは以下のとおりです。

  • 日本語— ローマ字入力方式のひらがな、カタカナ— 右[Alt] キー または 左[Alt] キー
  • ハングル— 2-Bul入力方式— 右[Alt] キー または 左[Alt] キー
  • 繁体中文— 右[Alt] キー または 左[Alt] キー キー
  • タイ語— 右[Alt] キー

💡 注: 大抵のフォントには全ての言語の全ての文字は含まれていません。このため、入力したい文字が含まれるフォントに変更する必要がある場合があります。

画面キーボード

「もじ」ツールや「ラベル」ツールで使える、オプションの「スクリーンキーボード」では、キーボードレイアウトを変えたり、文字の合成(例: "a "と "e "を "æ "に合成)を行うことができます。

詳細については "各種設定について" と "Tux Paintの拡張" のドキュメントを参照してください。

「ぬる」ツール

「ぬる」ツールは、描画の連続した領域を好きな色で塗りつぶします。以下の3 つの塗りつぶしオプションが用意されています:

  • たんしょく — 領域を一つの色で塗りつぶします。
  • ふで — フリーハンドでドラッグして、領域を一つの色で塗りつぶします。
  • せんけい — 領域をクリックしてからドラッグすると、ドラッグした方向に向かって色が薄くなるようにグラデーションをつけて塗りつぶします。
  • ほうしゃ — クリックした場所を中心に周りに向かって放射状に色が薄くなるようにグラデーションをつけて塗りつぶします。

📜 注: Tux Paint 0.9.24 より前のバージョンでは、このツールは「まほう」ツールのひとつでした。(「まほう」ツールについては、以下をご覧ください) Tux Paint 0.9.26 より前のバージョンでは、「たんしょく」の塗りつぶし方法しかありませんでした。

「まほう」ツール(特殊効果)

「まほう」ツールは、様々な特殊なツールを集めたものです。右側のセレクタで、「まほう」の効果を選択することができます。効果を適用する方法は、クリック+ドラッグ、単なるクリックなど、ツールごとに様々です。

クリック+ドラッグを使用するツールの場合、右側のセレクタの下部左側にある「描画」を表すボタンが有効になります。1クリックで画面全体に効果を及ぼすツールの場合、右側の「画面全体」を表すボタンが有効になります。

「magic-docs」フォルダ内のドキュメント「まほう」ツールの一覧もお読みください。

けしゴム

このツールは「ふで」ツールに似ています。クリック(または、クリック+ドラッグ)をした部分が消されます。(消した部分は、白あるいはその他の色、また、レイヤーキャンバスなど、絵によって異なる状態に戻ります。)

いくつもの大きさの正方形と円形の消しゴムがあります。

正方形の輪郭がマウスカーソルの位置に表示され、絵のどの部分が消されるかを示します。

消している間、「キュッキュッ」と擦って消す効果音が流れます。

そのほかの操作

「とりけし」と「やりなおし」

「とりけし」ボタンをクリックすると、直前に行った操作が取り消されます。いくつもの操作をさかのぼって取り消すことができます!

注: キーボードで [Control / ⌘] + [Z] を押してもとりけしできます。

「やりなおし」ボタンをクリックすると、「とりけし」ボタンで取り消した操作を元に戻すことができます。

「とりけし」操作の後、描画を行っていなければ、取り消した全ての操作を元に戻せます!

注: キーボードで [Control / ⌘] + [R] を押してもやりなおしできます。

「さいしょから」

「さいしょから」のボタンを押すと、新規に絵を描き始めることができます。ダイアログ画面が表示され、キャンバスの背景色やレイヤー画像(後述)を選べます。

注: キーボードで [Control / ⌘] + [N] を押しても新規作成ができます。

単色のキャンバス

あらかじめ用意されている背景色のほか、レインボーパレットやカラーミキサーで色を選択することができます。これらは、絵を描くときにキャンバスの下に表示されるカラーパレットにあるオプションと同じように操作します。詳細は メインの画面 > 下部: カラーパレット「いろ」 > 色に関する特別なオプション を参照。

レイヤー画像

レイヤー画像には、塗り絵のページのようなもの(白黒の線で描かれ、色を塗ることができる)や、前景レイヤーと背景レイヤーに挟まれた部分に絵を描ける3D画像のようなものがあります。

また、このほかに、背景レイヤーだけの画像も用意されています。

「消しゴム」ツールを使用すると、元のレイヤー画像が消されずに残ります。また、マジックツールの「反転」と「ミラー」は、レイヤー画像も反転させます。

レイヤー画像は、その上に絵を描いて保存すると新しい絵として保存され、元々のレイヤー画像自体は上書きされないので、後で(「さいしょから」ダイアログからアクセスして)何度でも使うことができます。

「ひらく」

「ひらく」をクリックすると、保存されている全ての作品のリストが表示されます。リストが画面に収まりきらない場合は、上下の矢印のボタンでリストをスクロールできます。

まず、絵をクリックして選択します…

  • 左下にある緑色の「ひらく」ボタンで、選択した作品を読み込みます。

    (または、開きたい作品をダブルクリックします)

    💡 絵を開く時に、それまで描いていた絵が保存されていなければ、保存するかどうかを確認します。(「セーブ」の項を参照)

  • 右下にある茶色の「けす」(ゴミ箱) ボタンで、選択した作品を削除します。(本当に削除して良いか確認されます)

    📜 注: Linux(バージョン 0.9.22以降)、Windows(バージョン 0.9.27以降)では、削除した作品は、デスクトップのゴミ箱に移動するので、後で元に戻すことができます。

  • 「かきだす」のボタンをクリックすると、ユーザーの標準の画像フォルダ(例: "~/Pictures/TuxPaint/")に画像を出力します。

「ひらく」の画面からは、以下のこともできます:

  • 左側の一番下にある青色の「スライド」のボタンを押すと、スライドショーモードになります。詳しくは「スライドショー」の項を参照。

  • 右下にある赤色の「もどる」ボタンを押すと、絵を描く画面に戻ります。

注: キーボードで [Control / ⌘] + [O] を押しても「ひらく」ダイアログを表示できます。

「セーブ」

描画中の作品を保存します。

一度も保存していない作品の場合、作品のリストに新しく追加されます。(つまり、新しいファイルを作成します)

💡 注: ファイル名の入力などを求めることはなく、カメラのシャッター音の効果音とともに、単に作品を保存します。

一度保存操作をした後や、「ひらく」コマンドで読みこんだ作品の場合、以前のバージョンを上書きするか、新しく追加して保存するかを確認します。

注: "saveover" オプション、または "saveovernew" オプションのどちらかが設定されている場合は、確認なしに保存されます。詳しくは"各種設定について"のドキュメントを参照してください。)

注: キーボードで [Control / ⌘] + [S] を押しても作品を保存できます。

「いんさつ」

このボタンを押して作品を印刷します!

多くのプラットフォームでは、[Alt] key (Mac では [Option] キー) を押しながら「いんさつ」ボタンを押すと、プリンターの設定画面が開きます。この機能は、フルスクリーンモードでは動作しない点に注意して下さい。

印刷の無効化

オプションで "noprint" を設定すれば、「いんさつ」のボタンを無効にすることができます。

詳細は "各種設定について" のドキュメントを参照して下さい。

印刷機能の制限

オプションで "printdelay" を設定すれば、設定に応じた一定の時間ごとに1回だけしか印刷できなくなります。

例えば、設定ファイルで "printdelay=602" と設定すれば、1分間に1回だけ印刷ができます。

詳細は "各種設定について" のドキュメントを参照して下さい。

印刷コマンド

(Linux 及び Unix の場合のみ)

Tux Paint は、PostScript 形式の印刷データを作成し、外部プログラムに渡して印刷を行います。標準の設定では、以下のコマンドが使用されます:

lpr

このコマンドは、設定ファイルの "printcommand" オプションを設定することで変更できます。

フルスクリーンモードでなければ "[Alt]" キーを押しながら「いんさつ」ボタンを押すと、別の印刷プログラムを起動することができます。標準の設定では、KDE のグラフィカルな印刷ダイアログである、以下のプログラムが使用されます:

kprinter

このコマンドは、設定ファイルの "altprintcommand" オプションを設定することで変更できます。

詳細は "各種設定について" のドキュメントを参照して下さい。

プリンターの設定

(Windows 及び macOS)

標準の設定では、「いんさつ」ボタンを押すと、通常使うプリンターに出力されます。

フルスクリーンモードでなければ、[Alt] (または [Option]) キーを押しながら「いんさつ」ボタンを押すと、オペレーションシステム標準の印刷ダイアログが表示され、出力先などの設定を変更することができます。

"printcfg" オプションを設定すれば、プリンターの設定の変更を保存することができます。

"printcfg" オプションを設定すると、プリンターの設定は、ユーザーの個人フォルダの "printcfg.cfg" から読み込まれ、変更した設定はこのファイルに保存されます。

詳細は "各種設定について" のドキュメントを参照して下さい。

印刷ダイアログのオプション

標準の設定では、印刷ダイアログは、[Alt] (または [Option]) キーを押しながら「いんさつ」ボタンを押した場合にのみ表示されます(Linux/Unixでは、"lpr" の代わりに "altprintcommand"; すなわち "kprinter" が起動します。)

この印刷ダイアログの動作は、設定により変更できます。毎回必ず印刷ダイアログを表示させるには、コマンドラインで "--altprintalways" を指定するか、設定ファイルで "altprint=always" を指定します。反対に、"--altprintnever" または "altprint=never" を指定することで、"[Alt]" (または "[Option]2) キーの効果を無効にできます。

詳細は "各種設定について" のドキュメントを参照して下さい。

「スライドショー」

「スライドショー」の機能は、「ひらく」ダイアログから利用できます。タックスペイントの中で、簡単なアニメーションや画像のスライドショーを再生することができます。また、選択した画像を元にアニメーションGIFを書き出すこともできます。

画像を選ぶ

「スライド」セクションに入ると、「ひらく」ダイアログと同じように、保存したファイルの一覧が表示されます。

次に、スライドショーで表示したい作品を、一つずつクリックして選択します。それぞれの画像の上に、スライドショーで表示される順番を表す数字が示されます。

選択された画像をもう一度クリックすると、選択を解除し、スライドショーから除外します。同じ画像もう一度クリックすると、をリストの最後に追加できます。

再生スピードの設定

画面左下「かいし」の隣にあるのスライドバーで、スライドショーやアニメーションGIFのスピードを調節できます。 スライドバーを一番左に設定すると、スライドショーの自動進行が無効になり、次のスライドに進むにはクリックが必要になります。(以下をご確認下さい)

💡 注: 最も遅いスピードに設定するとスライドの自動進行が無効になります。1枚ずつ手動でスライドを進めたい場合に、この設定を用いてください。(この動作はアニメーションGIFには適用されません)

Tux Paint 上での再生

Tux Paint 内でスライドショーを再生するには「かいし」ボタンをクリックします。

💡 注: 作品を一つも選択していない場合、保存されている全ての作品がスライドショーで表示されます!

スライドショーの実行中は、[Space] キー、[Enter] キー、[Return] キー、[右矢印] キーのいずれかを押すか、または、画面左下の "つぎへ" ボタンのクリックすれば、手動で次のスライドに進みます。[左矢印] キーを押すと前のスライドに戻ります。

[Escape] キーを押すか、右下の「もどる」ボタンをクリックすると、スライドショーを終了し、作品選択の画面に戻ります。

アニメーションGIFの書き出し

右下の「かきだす」ボタンをクリックすると、選択した画像を元にアニメーションGIFファイルを生成します。

💡 注: 少なくとも2つの画像を選択する必要があります。(画像を1枚だけ書き出す場合は、「ひらく」ダイアログの「かきだす」オプションを用います)。1枚も画像を選択していない場合、アニメーションGIFは生成されません

アニメーションGIFの生成中に [Escape] キーを押すと、処理を中断して「スライドショー」ダイアログに戻ります。

さらに「もどる」ボタンをクリックすれば、「ひらく」ダイアログに戻ります。

プログラムの終了

「やめる」ボタンを押すか、Tux Paint のウィンドウを閉じるか、[Escape] キーを押せば、Tux Paint が終了します。

その際、本当に終了するかどうかを確認されます。

作品を保存していない状態で終了しようとした場合は、絵を保存するかどうかを訪ねられます。さらに、新規に作成した作品でなければ、以前のバージョンを上書きするか、新しく保存するかを確認されます。(上記の「セーブ」の項をご覧下さい。)

注: "startblank" オプションが設定されている場合を除き、終了時に保存した作品は、次に Tux Paint を起動するときに自動的に読み込まれます。

注: 「やめる」ボタンと [Escape] キーによるプログラム終了は、"noquit" オプションで無効にできます。

この場合、タイトルバーの「閉じる」ボタンか、[Alt] + [F4] キーで終了することができます。

また、上記のどちらの方法も使えない場合、[Shift] + [Control / ⌘] + [Escape] のキーの組み合わせで終了できます。

詳細は "各種設定について" のドキュメントを参照して下さい。

効果音を消すには

今のところ画面上には消音のためのボタンはありませんが、[Alt] + [S] キーを押すと効果音は無効になり、もう一度押すと有効になります。

なお、"nosound" オプションによって効果音が無効にされている場合は、[Alt] + [S] キーによる効果音の操作はできません。(親や先生が効果音を無効にすれば、この操作で音を出すことはできないということです)

詳細は "各種設定について" のドキュメントを参照して下さい。

他の画像の Tux Paint への読み込み

Tux Paint の「ひらく」ダイアログでは、Tux Paint で作成した画像だけが表示されます。その他の画像や写真を読み込んで編集するにはどのようにすれば良いでしょうか?

そのための方法は簡単で、画像ファイルを PNG (Portable Network Graphic) 形式に変換して、Tux Paint で作成した画像が保存されている "saved" フォルダにコピーします。(標準では以下のフォルダ):

Windows 10, 8, 7, Vista
各ユーザーの "AppData" フォルダ。例: "C:\Users\username\AppData\Roaming\TuxPaint\saved\"。
Windows 2000, XP
各ユーザーの "Application Data" フォルダ。例: "C:\Documents and Settings\username\Application Data\TuxPaint\saved\"。
macOS
各ユーザーの "Library" フォルダ。例: "/Users/username/Library/Application Support/Tux Paint/saved/"。
Linux/Unix
各ユーザーのホームディレクトリ("$HOME")の隠しディレクトリ ".tuxpaint" 以下 ― 例: "/home/username/.tuxpaint/saved/"。

💡 注: Tux Paint で作成した画像を他のアプリケーションを使って開く場合も、これらのフォルダからになります。しかしながら、「ひらく」ダイアログの「かきだす」の機能を使えば、Tux Paint で作成した画像を、もっと簡単で安全にアクセスできるフォルダにコピーすることができます。

"tuxpaint-import" スクリプトを使う

Linux と Unix では、Tux Paint と同時に、シェルスクリプト "tuxpaint-import" がインストールされています。このスクリプトは、NetPBM のツール ("anytopnm") を用いて画像を変換し、 Tux Paint のキャンバスに合うように画像サイズを変更 ("pnmscale") し、PNG 形式に変換 ("pnmtopng") します。

また、このスクリプトは、"date" コマンドを使用して、Tux Paint が保存するファイル名に用いる日付と時刻を取得します。(作品を保存したり開いたりするときに、ファイル名を聞かれることはない、ということを思い出してください!)

スクリプトの使用法は簡単で、コマンドプロンプトで、取り込みたい画像のファイル名を引数として実行するだけです。

ファイルは変換された後、Tux Paint の "saved" ディレクトリに格納されます。

💡 注: 例えばお子さんなど、他のユーザーのために変換作業を行う場合は、そのユーザーのアカウントでコマンドを実行する必要があります。

Example:

$ tuxpaint-import おばあちゃん.jpg
おばあちゃん.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20211231012359.png
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE

1行目 ("tuxpaint-import おばあちゃん.jpg") が実行するコマンドで、続く2行がプログラムの実行中の出力です。

これで、Tux Paint を起動して、「ひらく」ダイアログから変換した画像を開くことができます。後は、アイコンをダブルクリックするだけです!

手動での取り込み

Windows、MacOS、BeOS、そして Haiku のユーザーは、手動で変換作業を行う必要があります。

変換したい画像ファイルの読み込み、PNG 形式ファイルでの保存に対応した画像処理プログラムを起動します。(推奨されるソフトウェア、その他の情報については、"PNG.html" をお読みください。)

Tux Paint で、描画キャンパスと異なる大きさの画像を読み込む場合、キャンバスに合うように拡大・縮小されます。

画像が引き伸ばされたりぼやけたりしないようにするには、キャンパスの大きさに合うようにサイズを変更します。キャンパスの大きさは、Tux Paint のウィンドウサイズや、フルスクリーン動作時の画面解像度に依存します。(注: 標準の解像度は 800x600 です)。 以下の "イメージサイズの計算方法" をごらんください。

画像は PNG 形式で保存してください。また、以下のように、Tux Paint における命名規則である、現在の日付と時刻を用いたファイル名を使用することを強くお勧めします。

YYYYMMDDhhmmss.png

例: 2021年7月31日 午前11時5分であれば、20210731110500.png のようになります。

PNG ファイルを Tux Paint の "saved" ディレクトリにコピーします。(上記参照)

イメージサイズの計算方法

"buttonsize" のオプションが追加されたため、この部分は全面的に書き直す必要があります。とりあえずは、タックスペイントで作成した画像のサイズ(ピクセル幅と高さ)を調べて、取り込む画像をそれに合わせて拡大縮小してみてください。

その他のドキュメント

このドキュメントの他、"docs" フォルダには、次のようなドキュメントがあります:

Tux Paint の使用:
Tux Paint の拡張:
  • EXTENDING.html
    ブラシ、はんこ、背景画像の作成方法、フォントを追加する方法、追加のスクリーンキーボードの作成、言語入力の追加など、Tux Paint の拡張についての詳細説明。
  • PNG.html
    PNG 形式の画像を作成する方法。
  • SVG.html
    SVG 形式のヴェクタ画像を作成する方法。
技術情報:
  • INSTALL.html
    コンパイル、インストールの手順.
  • SIGNALS.html
    Tux Paint が応答する POSIX シグナルに関する情報。
開発の記録及びライセンス:
  • AUTHORS.txt
    作者と協力者のリスト.
  • CHANGES.txt
    リリース毎の変更点の概要.
  • COPYING.txt
    Tux Paint ソフトウェアのライセンス GNU 一般公衆利用許諾 (GPL)

お問い合わせ先

お困りのことがある場合、Tux Paint の開発者や他のユーザーとコミュニケーションをとるための多くの方法があります。

もっとお知りになりたい場合、Tux Paint のウェブサイト の "連絡先" のページ (https://tuxpaint.org/contact/) をごらん下さい

プロジェクトへの参加

タックスペイントはボランティアベースのプロジェクトであり、様々な形でのご協力を受け付けています。

もっとお知りになりたい場合、Tux Paint のウェブサイト の "私たちにご協力を" のページ (https://tuxpaint.org/help/) をごらん下さい

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/ja_JP.UTF-8/html/OPTIONS.html0000664000175000017500000034343414246603220022214 0ustar kendrickkendrick Tux Paintの各種設定について

Tux Paint
バージョン 0.9.28

各種設定について

Copyright © 2002-2022 by various contributors; AUTHORS.txt 参照.
https://tuxpaint.org/

2022年6月 4日

目次

Tux Paint 設定ツール

Tux Paint の動作をカスタマイズするには、グラフィカルな操作で設定が変更できるツールがご利用いただけます。しかしながら、このツールをインストールしたくない場合や、利用可能なオプションについて、さらに詳細を知りたいという方は、以下の説明を参照して下さい。

設定ファイルについて

簡単な設定ファイルを作成して、Tux Paint の起動時に読み込ませることができます。

設定ファイルは、有効にしたいオプションを記述した、シンプルなテキストファイルです。

Linux 及び Unix のユーザー

ユーザー毎の設定ファイルは、ホームディレクトリに ".tuxpaintrc" というファイル名で作成します。("~/.tuxpaintrc" あるいは "$HOME/.tuxpaintrc")

システム全体の設定ファイル

上記のユーザー毎の設定ファイルが読み込まれる前に、以下の場所にある、システムの全ユーザーに適用される設定ファイルが読み込まれます。(標準では、全ての変更が無効にされています)

/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf

以下のコマンドラインオプションを指定すると、システム全体の設定ファイルは無視され、設定ファイル ".tuxpaintrc" やコマンドラインオプションによる変更のみが反映されます。

--nosysconfig

macOS のユーザー

ユーザー毎の設定ファイルは、ホームフォルダ以下のサブフォルダ Library/Application Support/TuxPaint 内に "tuxpaint.cfg" というファイル名で作成します。

システム全体の設定ファイル

上記のユーザー毎の設定ファイルが読み込まれる前に、以下の場所にある、システムの全ユーザーに適用される設定ファイルが読み込まれます。(標準では、全ての変更が無効にされています)

/Library/Application Support/TuxPaint/tuxpaint.cfg

Windows のユーザー

設定ファイルは、Tux Paint をインストールしたフォルダに "tuxpaint.cfg" というファイル名で作成します。

設定ファイルはメモ帳やワードパッドで作成できますが、必ずテキストファイルとして保存するよう注意して下さい。また、ファイル名に ".txt" という拡張子をつけないようにします。

利用可能なオプション

設定ファイルでは、以下のオプションを設定することができます。(コマンドラインオプションによる設定が優先されます。以下のコマンドラインオプション"の項をごらん下さい)

画面・音声

画面

fullscreen=yes

プログラムを、ウィンドウ内ではなく、フルスクリーンモードで起動します。

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "fullscreen=no" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--windowed" で変更できます。

fullscreen=native

プログラムをフルスクリーンモードで起動します。その際、画面の解像度をオペレーティングシステムの設定から推定します。

windowsize=SIZE

ウィンドウモードの場合、"SIZE" で指定するウィンドウサイズで、フルスクリーンモードの場合、"SIZE" で指定する解像度でプログラムを起動します。(標準では "800x600" です)

SIZE の値は、数値の間に半角小文字の "x" を用いて、’幅x高さ' のように、ピクセル単位で記述します。幅は最低で 640 ピクセル、高さは最低で 480 ピクセルです。

例:

  • 640x480
  • 1024x768
  • 768x1024
  • 1600x1200
orient=portrait

ウィンドウの幅と高さの設定を入れ替えます。これは、タブレットパソコンのような縦型のディスプレイでウィンドウを回転させる際に便利なオプションです。

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "orient=landscape" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--orient=landscape" で変更できます。

native=yes

Tux Paint をフルスクリーンモードで起動する際、"windowsize" オプションの設定を無視して、オペレーティングシステムが設定する画面解像度に従います。

allowscreensaver=yes

標準では、Tux Paint の起動中は スクリーンセーバーが起動しない設定になっていますが、"allowscreensaver" オプションを指定すると、スクリーンセーバーが有効になります。これはSDLライブラリのバージョンが 1.2.12 以降の場合に有効なオプションであることに注意して下さい。(環境変数 "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" の値を "1" に設定しても、同様のことができます)

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "allowscreensaver=no" または "disablescreensaver=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--disablescreensaver" で変更できます。

音声

nosound=yes

効果音を無効にします。(注: このオプションを設定すると、[Alt] + [S] を押しても、効果音を有効化することはできません

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "nosound=no" または "sound=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--sound" で変更できます。

nostereo=yes

ステレオの効果音を無効にする。(片耳イヤホンや1台のスピーカーで使用する場合に役に立ちます)

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "nostereo=no" または "stereo=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--stereo" で変更できます。

インターフェースサイズ

buttonsize=SIZE

Tux Paint のユーザーインターフェースの各種ボタンのサイズを標準の "48" から変更します。非常に高解像度のディスプレイや、視線入力といった分解能の低い操作デバイスを使用する場合に有効です。

SIZE の値は24から192までのピクセル値で指定します。ほとんどのボタンは正方形となっており、この設定はボタンの幅と高さの両方に影響します。

💡 注: 選択されたボタンのサイズが大きすぎて画面内に必要なすべてのインターフェースが表示しきれない場合は、できる限り大きなボタンサイズが使用されます。(その旨がstderrに出力されます)

colorsrows=ROWS

カラーパレットのボタンを何列表示するかを指定します。色数の多いカラーパレット(上記の "colorfile" を参照)を使う場合や、視線入力などの分解能の低い操作デバイスを使用する場合に便利です。"ROWS "には、"1"(デフォルト)から "3" までの値を指定します。

マウス・キーボード

マウスカーソル

nofancycursors=yes

Tux Paint 独自のマウスポインタを無効にし、システム標準のマウスポインタを使用するようにします。

環境によっては Tux Paint のマウスカーソルが原因で不具合が起こることがあります。そういった場合にこのオプションを有効にして下さい。

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "nofancycursors=no" または "fancycursors=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--fancycursors" で変更できます。

hidecursor=yes

マウスカーソルを表示しないようにします。

タブレットPCなどのタッチスクリーンを用いるデバイスのためのオプションです。

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "hidecursor=no" または "showcursor=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--showcursor" で変更できます。

キーボード

noshortcuts=yes

キーボードショートカット(保存: [Ctrl]-[S]、新規作成: [Ctrl]-[N] など)を無効にします。

これは、キーボードの操作に慣れていない子供が不用意にコマンドを実行してしまうことを防ぐために有効です。

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "noshortcuts=no" または "shortcuts=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--shortcuts" で変更できます。

マウス

grab=yes

タックスペイントがマウスとキーボードを「独占」します。マウスカーソルがタックスペイントのウィンドウ内に限定され、ほとんどすべてのキーボード入力が直接タックスペイントに渡されます。

これは、ユーザーが Tux Paint から抜け出すことができないようにするのに便利です。 [Alt]-[Tab] によるウィンドウの切り替えや、[Ctrl]-[Escape] キーによる操作が無効になります。このオプションは、特にフルスクリーンモード時に有効です。

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "grab=no" または "dontgrab=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--dontgrab" で変更できます。

nowheelmouse=yes

マウスでのホイールによる操作が無効になります。(通常、ホイールは右のセレクターメニューをスクロールします)。

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "nowheelmouse=no" または "wheelmouse=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--wheelmouse" で変更できます。

nobuttondistinction=yes

Tux Paint 0.9.15 以前では、マウスの中ボタンと右ボタンでもクリックが可能でしたが、バージョン0.9.15からは、子供たちが間違ったボタン押さないように、マウスの左ボタンだけが使えるように変更しました。

マウス操作が苦手なお子さんの場合、このオプションを使用することで、マウスの2つまたは3つのボタンの区別を無効にすることができます。

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "nobuttondistinction=no" または "buttondistinction=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--buttondistinction" で変更できます。

単純化

操作の単純化

simpleshapes=yes

「ずけい」ツールで、形を決めたあとに回転させるステップを省略します。クリックして、ドラッグして、ボタンを離すだけで、図形を描くことができます。

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "simpleshapes=no" または "complexshapes=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--complexshapes" で変更できます。

nooutlines=yes

このモードでは、「せん」ツール「かたち」ツール「はんこ」ツールそしてけしゴムを使うときに、アウトラインをシンプルな線で表示します。

Tux Paint を非常に遅いパソコンで使いたい場合や、リモートの X-Window ディスプレイで使う場合に、速度を改善します。

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "nooutlines=no" または "outlines=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--outlines" で変更できます。

uppercase=yes

すべてのテキストが大文字で表記されます(例: 「Brush」は「BRUSH」)。まだ大文字しか習っていない子供たちにとって役に立つオプションです。

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "uppercase=no" または "mixedcase=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--mixedcase" で変更できます。

スタンプの初期サイズ

stampsize=SIZE

すべてのスタンプの初期の大きさを 0(最小)から 10(最大)の間で設定します。SIZE の値はスタンプ自体の大きさとタックスペイントのキャンバスサイズによって決まる大きさに対する相対的な指定になります。

SIZE の値に default を指定すると、Tux Paint がスタンプの大きさを自動的に決定します。(これが標準の動作です)

機能制限

noquit=yes

画面の "やめる" ボタンや [Escape] キーによるプログラム終了を無効にする。

なお、この場合でも [Alt] + [F4] の組み合わせや、フルスクリーンモードでない場合は、閉じるボタンを押せば、プログラムを終了することができます。

また、[Shift] + [Control] + [Escape]. というキーの組み合わせでもプログラムを終了することができます。

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "noquit=no" または "quit=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--quit" で変更できます。

nostamps=yes

「はんこ」の画像を読み込まず、「はんこ」ツールを無効にします。

これによって、初回起動時のプログラムの読み込みが高速になります。

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "nostamps=no" または "stamps=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--stamps" で変更できます。

nostampcontrols=yes

「はんこ」ツールの画像には、上下または左右に反転できたり、大きさを変更したりできるものがあります。このオプションを設定すると、このような操作を無効にします。

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "nostampcontrols=no" または "stampcontrols=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--stampcontrols" で変更できます。

nomagiccontrols=yes

「まほう」ツールの中には、「ふで」ツールのように画像の一部分だけに効果を及ぼすか、キャンバス全体に効果を及ぼすかを選択できるものがあります。このオプションを設定すると、「まほう」ツールの動作の選択を無効にして、ツールごとに標準の動作だけをするようにします。(たいていは「ふで」のような動作になります)

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "nomagiccontrols=no" または "magiccontrols=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--magiccontrols" で変更できます。

noshapecontrols=yes

「かたち」ツールでの2つの動作モード-マウスをクリックした箇所を中心として図形を拡大するか、マウスをクリックした箇所をコーナーとして図形を拡大するか-を選択するボタンを無効にします。

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "noshapecontrols=no" または "shapecontrols=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--shapecontrols" で変更できます。

nolabel=yes

「ラベル」ツールを無効にします。

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "nolabel=no" または "label=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--label" で変更できます。

nobrushspacing=yes

「ふで」ツールと「せん」ツールで、描画間隔の調整を無効にします。標準の描画間隔が用いられます。

📜 注: 描画間隔調整のオプションは、バージョン 0.9.28 で追加されました。描画間隔調整についての詳細は、EXTENDING.htmlを参照してください。

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "nobrushspacing=no" または "brushspacing=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--brushspacing" で変更できます。

言語関連

言語

lang=LANGUAGE

サポートされている中から言語を指定して Tux Paint を起動します。現時点でLANGUAGEに指定できる言語は以下のとおりです:

english american-english
acholi acoli
afrikaans
akan twi-fante
albanian
amharic
arabic
aragones
armenian hayeren
assamese
asturian
australian-english
azerbaijani
bambara
basque euskara
belarusian bielaruskaja
bengali
bodo
bokmal
bosnian
brazilian-portuguese portugues-brazilian brazilian
breton brezhoneg
british-english british
bulgarian
canadian-english
catalan catala
chinese simplified-chinese
croatian hrvatski
czech cesky
danish dansk
dogri
dutch nederlands
esperanto
estonian
faroese
finnish suomi
french francais
fula fulah pulaar-fulfulde
gaelic gaidhlig irish-gaelic
galician galego
georgian
german deutsch
greek
gronings zudelk-veenkelonioals
gujarati
hebrew
hindi
hungarian magyar
icelandic islenska
indonesian bahasa-indonesia
inuktitut
italian italiano
japanese
kabyle kabylian
kannada
kashmiri-devanagari
kashmiri-perso-arabic
khmer
kiga chiga
kinyarwanda
klingon tlhIngan
konkani-devanagari
konkani-roman
korean
kurdish
latvian
lithuanian lietuviu
luganda
luxembourgish letzebuergesch
macedonian
maithili
malay
malayalam
manipuri-bengali
manipuri-meitei-mayek
marathi
mexican-spanish espanol-mejicano mexican
mongolian
ndebele
nepali
northern-sotho sesotho-sa-leboa
norwegian nynorsk norsk
occitan
odia oriya
ojibwe ojibway
persian
polish polski
portuguese portugues
punjabi panjabi
romanian
russian russkiy
sanskrit
santali-devanagari
santali-ol-chiki
scottish ghaidhlig scottish-gaelic
serbian
serbian-latin
shuswap secwepemctin
sindhi-devanagari
sindhi-perso-arabic
slovak
slovenian slovensko
songhay
southafrican-english
spanish espanol
sundanese
swahili
swedish svenska
tagalog
tamil
telugu
thai
tibetan
traditional-chinese
turkish
twi
ukrainian
urdu
venda
venetian veneto
vietnamese
walloon walon
welsh cymraeg
wolof
xhosa
miahuatlan-zapotec zapotec
zulu zulu
--locale LOCALE

Tux Paint で使用する言語を指定します。使用する言語ごとの言語コードの設定(例えば、ドイツ語では "de_DE")については、以下の "使用する言語を変更する" の項もごらん下さい。

(環境変数 "$LANG" などによって言語環境が設定されている場合は、環境設定が優先されるので、このオプションを設定するは必要ありません。)

mirrorstamps=yes

反転可能なスタンプは、はじめから反転されるようにします。

左から右ではなく右から左に向かって描き進むことを好むユーザーに役に立つオプションです。

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "mirrorstamps=no" または "dontmirrorstamps=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--dontmirrorstamps" で変更できます。

フォント

sysfonts=yes

もじツールで、オペレーティングシステムのフォントを使用します。通常では、Tux Paint はパッケージに付属するフォントだけを使用します。

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "sysfonts=no" または "nosysfonts=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--nosysfonts" で変更できます。

alllocalefonts=yes

バージョン0.9.21以前では、Tux Paintは、特定の言語のみに固有のもの(例えば、ラテン文字を持たないチベット語のフォントなど)も含めて、fonts ディレクトリにあるすべてのフォントを読み込んでいました。0.9.21 以降では、Tux Paint が動作している言語環境に合ったフォントだけが読み込まれます。

以前のバージョンのように全てのフォントを読み込むようにするには、このオプションを有効にします。

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "alllocalefonts=no" または "currentlocalefont=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--currentlocalefont" で変更できます。

印刷

印刷の制御

noprint=yes

印刷を無効にします。

printdelay=SECONDS

SECONDS で設定した秒数ごとに1回だけしか印刷できなくなります。

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "printdelay=0" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--printdelay=0" で変更できます。

印刷ダイアログの表示

altprint=always

"いんさつ" ボタンをクリックすると、常に印刷ダイアログを表示します(Linux と Unix では、"altprintcommand" で設定したプログラムが起動します)。[Alt] キーを押しながら "いんさつ" ボタンをクリックするのと同じ動作ですが、毎回 [Alt] キーを押す必要がないということです。

altprint=never

"いんさつ" ボタンを押したときの [Alt] キーの効果を無効にして、印刷ダイアログが表示されないようにします(Linux と Unix では、"altprintcommand" で設定したコマンドが起動されなくなります)。

altprint=mod

印刷時の標準の動作です。[Alt] キーを押しながら "いんさつ" ボタンをクリックすると印刷ダイアログが表示され、[Alt] キーを押さずに "いんさつ" ボタンをクリックすると、ダイアログを表示せずに印刷します。

印刷設定の保存

printcfg=yes

(Windows と macOS のみ)

印刷の設定をファイルから読み込みます。[Alt] キーを押しながら "いんさつ" ボタンを押すと、Windows の印刷ダイアログが起動します。

"printcfg" オプションが設定されていれば、変更した印刷の設定は "userdata/print.cfg" ファイルに保存され、再利用されます。

💡 注: これはフルスクリーンモードではない場合のみ有効です。

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "printcfg=no" または "noprintcfg=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--noprintcfg" で変更できます。

印刷コマンド

printcommand=COMMAND

(Linux 及び Unix の場合のみ)

"いんさつ" ボタンが押されると、COMMAND で指定したコマンドを用いて PostScript 形式のファイルを印刷します。標準では以下のコマンドが使用されます:

lpr

📜 注: バージョン 0.9.15 より前までは、印刷コマンド(標準では "pngtopnm | pnmtops | lpr")に PNG 形式のデータを送信していました。

このため、バージョン 0.9.15 以前で printcommand を lpr 以外に設定していた場合は、この設定を変更する必要があります。

altprintcommand=COMMAND

(Linux 及び Unix の場合のみ)

[Alt] キーを押しながら "いんさつ" ボタンをクリックすると、COMMAND で指定したコマンドを用いて PostScript 形式のファイルを印刷します。(Windows やmacOSで [Alt] + '印刷' とすると、印刷ダイアログが表示されるのと似ています)

標準では、以下の KDE の印刷ダイアログが用いられます:

kprinter

用紙サイズ

papersize=PAPERSIZE

(Windows, macOS, BeOS, Haiku を除く、内蔵 PostScript 出力エンジンを使用するプラットフォーム向け)

生成する PostScript ファイルの用紙サイズを指定します。指定がなければ、最初に環境変数 $PAPER が、次に /etc/papersize ファイルがチェックされ、最後に 'libpaper'ライブラリの標準の用紙サイズが使用されます。

次のサイズ指定が使えます: letter, legal, tabloid, executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet.

保存

上書き保存

saveover=yes

以前の絵を編集して保存するときに、"いまかいたえと まえのえを いれかえる?" と確認を求めないようにします。この設定では、前の絵は常に上書きされます。

saveover=new

上記と同様に保存の確認を求めないようにしますが、この設定では、前の絵を上書きせずに、常に新しいファイルを作成して保存します。

saveover=ask

(絵を保存するときの標準の動作なので、この設定は冗長なものとなります) 以前の絵を編集して保存するときに、以前の絵を上書きするかどうかを尋ねられます。

起動時の設定

startblank=yes

Tux Paint を起動する際、前回最後に開いていた絵を読み込む代わりに、毎回、空のキャンバスで開始します。

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "startblank=no" または "startlast=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--startlast" で変更できます。

newcolorslast=yes

「さいしょから」でキャンバスを選択する際、単色のキャンバスが末尾に、スターター画像やテンプレートが先頭になるよう、表示順序を変更します。

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "newcolorslast=no" または "newcolorsfirst=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--newcolorsfirst" で変更できます。

保存・書き出し先のディレクトリ

savedir=DIRECTORY

Tux Paint が、作品を保存する "saved" ディレクトリの場所を変更します。

特に設定していなければ、標準のディレクトリは次の場所にあります:

  • Linux および Unix — ユーザーのホームディレクトリ("~" または "$HOME")にある隠しディレクトリ ".tuxpaint" 以下
    例: /home/username/.tuxpaint/saved/
  • Windows — ユーザーごとの "Application Data" フォルダーにある "TuxPaint" フォルダー以下
    例: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\saved\
  • macOS — ユーザーごとの "Application Support" フォルダーにある "TuxPaint" フォルダー以下
    例: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/saved/

💡 注: Windowsのドライブ(例: "H:\")を指定する際は、サブディレクトリも指定する必要があります。

📜 注: バージョン 0.9.18 以前は、作品データ以外に、個人用データファイル(ペイントブラシ、スタンプ、スターター、フォント)を検索する場所としても、"savedir" の設定を使用していました。バージョン 0.9.18 からは、これらのディレクトリの場所を別途指定することができます(後述の "datadir" オプションを参照)。

例: savedir=Z:\tuxpaint\

exportdir=DIRECTORY

「かきだす」によって、作品を画像にエクスポートして他で利用する場合や、アニメーションGIFによるスライドショーデータなど、データの出力先のディレクトリを変更します。

特に設定していなければ、標準のディレクトリは次の場所にあります:

  • Linux および Unix — XDG (X Desktop Group) 標準に基づく設定が利用可能な場合、個々のデスクトップ環境において画像保存用として設定されているディレクトリ("xdg-user-dir PICTURES" コマンドで確認できます)
    英語環境では一般的にユーザーのホームディレクトリ("$HOME/Pictures" あるいは "~/Pictures")以下の "Pictures" ディレクトリになります。(日本語環境では "画像")
    XDGの設定が読み取れない場合や、"XDG_PICTURES_DIR "に何も設定されていない場合は、上記の英語環境で一般的なディレクトリ(~/Pictures)を使用します。
  • Windows — 各ユーザーの "ピクチャ" ディレクトリ(通常は "C:\Users\ユーザー名\Pictures")。
    また、次のようにして、フォルダを直接開くこともできます:
    • "[Windows]+[R]" キーを押して "ファイル名を指定して実行" ダイアログを開く。
    • テキストボックスに "Shell:My Pictures" と入力して [OK] を押す。
  • macOS — TBD!

💡 注: 標準では、サブディレクトリ "TuxPaint" が作成されます。(例: "~/Pictures/TuxPaint")一方、"--exportdir" オプションを用いると、指定されたパスがそのまま使用されます(サブディレクトリ "TuxPaint" は作成されません)。

ディレクトリ(例: "~/Pictures/TuxPaint")が存在しない場合は新たに作成されます。

一つ上の親ディレクトリ(例: "~/Pictures/TuxPaint")が存在しない場合もディレクトリの作成を試みますが、それ以上の階層のディレクトリを作成することはありません。

例: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports

保存関連の追加オプション

nosave=yes

絵の保存ができないようにします("セーブ" ボタンも無効になります)。一時的なお遊びに使う場合や、テスト環境で使えるオプションです。

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "nosave=no" または "save=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--save" で変更できます。

autosave=yes

プログラムを終了するときに、絵を保存するかどうか尋ねずに、自動的に保存します。

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "autosave=no" または "noautosave=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--noautosave" で変更できます。

reversesort=yes

「ひらく」と「スライド」のダイアログで、先頭から新しい順に、作品を表示します。

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "reversesort=no" または "noreversesort=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--noreversesort" で変更できます。

データ

ロックファイル

nolockfile=yes

標準では、タックスペイントは「ロックファイル」と呼ばれるものを使用して、30秒間に1回以上起動できないようになっています。これは、シングルクリックのランチャーをダブルクリックしたり、アイコンをせわしなく何度もクリックしたりして、誤って複数回起動してしまうことを防ぐためです。

ロックファイルを無視して、起動してから30秒以内であっても再びすぐに実行できるようにするには、設定ファイルでこの設定を有効にするか、コマンドラインで --nolockfile オプションを指定して Tux Paint を実行してください。

標準では、Linux および Unix では "~/.tuxpaint/" に、Windows では "userdata\" にロックファイルが保存されます。

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "nolockfile=no" または "lockfile=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--lockfile" で変更できます。

データ・ディレクトリ

datadir=DIRECTORY

個人用データファイル(ペイントブラシ、スタンプ、スターター、テンプレート、個人用のフォント)を検索する場所を変更します。

Tux Paint は、ここで指定されたディレクトリ以下の "brushes", "stamps", "starters", "templates", and "fonts" という名前のサブディレクトリをそれぞれ検索します。

特に設定していなければ、標準のディレクトリは次の場所にあります:

  • Linux および Unix — ユーザーのホームディレクトリ("~" または "$HOME")にある隠しディレクトリ ".tuxpaint" 以下
    例: /home/username/.tuxpaint/brushes/
  • Windows — ユーザーごとの "Application Data" フォルダーにある "TuxPaint" フォルダー以下
    例: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\brushes\
  • macOS — ユーザーごとの "Application Support" フォルダーにある "TuxPaint" フォルダー以下
    例: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/brushes/

📜 注: バージョン 0.9.18 以前では、個人用データの検索先として "savedir" の指定と同じディレクトリを使用していましたが、0.9.18 以降では個別に設定できるようになりました。

💡 注: Windowsのドライブ(例: "H:\")を指定する際は、サブディレクトリも指定する必要があります。

例: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/

カラーパレットファイル

colorfile=FILENAME

お好みのカラーパレットを記述した簡単なテキストファイルを作成して、そのファイル名を "colorfile" オプションで指定すれば、標準のカラーパレットを置き換えることができます。

ファイルは、1行ごとに1色のリストです。色は RGB の形式で、各色 0 から 255 の範囲で指定します。(詳細は、Wikipedia の "RGB" のページを参照して下さい。)

各行の色は、3つの十進数の組み(例: "255 68 136")、あるいは、3つの16 進数の組からなる6桁または3桁の表記(例: "#ff4488" または "#F48”)で指定します。

色の定義に続いて、色の説明を同じ行に書いておけば、カラーパレットでその色をクリックしたときに Tux がその説明文を表示します。(例: "#FFF 雪のような白。")

参考となる例として、標準で使われているカラーパレット "default_colors.txt" をご確認ください。

注: 十進数の値は空白文字で区切って記載し、16進数の値は "#" で始める必要があります。3桁の16進数では、各桁がバイトの上位と下位の両方に使用されるため、"#FFF" は "#F0F0F0" ではなく "#FFFFFF" を意味します。

アクセシビリティ

マウス

mouse-accessibility=yes

例えば「せん」ツールなどでは、マウスをクリックしてドラッグした後にマウスボタンを放すというのが標準の操作ですが、このモードを設定すると、マウスをクリックしてからマウスを動かした後に再度マウスをクリックするという操作になります。

キーボード

keyboard=yes

キーボードの矢印キーによるマウスポインターの操作が行えるようにします(マウスが使えない場合や、マウス操作が難しいユーザー向けの機能です)

使用方法:

  • キャンバスエリアでは、通常はなめらかに、Shift キーを押しながらでは飛び飛びにカーソルが動きます。
  • ツールボタンのエリアでは、飛び飛びにカーソルが動きます。
  • 各キーの動作:
    • [Left]/[Right]/[Up]/[Down], テンキーの [1] から [9]: マウスカーソルの移動
    • [Space]/[5]: マウスクリック(テキストツールまたはラベルツールを使っている場合を除く)
    • [Insert]/[F5]: マウスクリック
    • [F4]: 「どうぐ」、「いろ」、キャンバスの間を順にジャンプ
    • マウスカーソルが左側の「どうぐ」または下部の「いろ」のエリアにある場合:
      • [F7][F8]): 上のボタン(下のボタン)に移動(「どうぐ」エリアのみ)
      • [F11][F12]): 前のボタン(次のボタン)に移動
  • クリック&ドラッグの操作は、クリックキーのどちらか(例えば [Insert])を押しながら、マウス移動のキー(例えば [Left])を押します。

    💡 >注: "mouse-accessibility" オプションの機能は、キーボードの操作にも連動します。両方のオプションを有効にした場合、例えば線を引く場合は、「クリック」のキーを一度押してから「移動」のキーで描画し、最後にもう一度「クリック」キーを押して描画を完了します。

  • 通常のマウスやジョイスティックも同時に使用することができます(例えば、マウスで移動してキーボードでクリックしたり、その逆も可能です)。

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "keyboard=no" または "mouse=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--mouse" で変更できます。

画面キーボード

onscreen-keyboard=yes

「もじ」ツールと「ラベル」ツールで、画面キーボードを表示します。

onscreen-keyboard-layout=レイアウト名

もじツールとラベルツールで使用する画面キーボードの初期レイアウトを指定します。
このオプションが設定されると onscreen-keyboard=yes も設定されているとみなします。

onscreen-keyboard-disable-change=yes

画面キーボードの変更をできないようにします。小さな子供向けにシンプルにしたい場合に設定します。
このオプションが設定されると onscreen-keyboard=yes も設定されているとみなします。

注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "onscreen-keyboard-disable-change=no" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--onscreen-keyboard-disable-change=no" で変更できます。

ジョイスティック

デバイスの設定

joystick-dev=N

何番目のジョイスティックデバイスを使うかを設定します。標準では 0 (最初のジョイスティック)

joystick-slowness=SPEED

ジョイスティックの感度を SPEED の値で設定します。0 から 500 までの値が設定できます。標準の値は 15 です。

joystick-threshold=THRESHOLD

ジョイスティックでポインターを動かし始めるためのしきい値を THRESHOLD の値で設定します。0 から 32766 までの値が設定できます。標準の値は 3200 です。

joystick-maxsteps=STEPS

ポインターの移動速度の上限を STEPS にピクセル単位で設定します。1 から 7 までの値が設定可能で、標準の値は 7 です。

ハットスイッチ

joystick-hat-slowness=SPEED

ハットスイッチの感度を設定します。設定可能な値は 0 から 500 で、標準の値は 15 です。

joystick-hat-timeout=MILLISECONDS

ジョイスティックのハットスイッチを押し続けたときに、ポインターが連続して動き始めるまでの時間を MILLISECONDS にミリ秒単位で設定します。0 から 3000 までの値が設定可能で、標準の設定は 1000 です。

ボタンの無効化

joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,...

無効にするジョイスティックのボタンの番号を指定します。何も指定しない場合、上記の "joystick-btn-" オプションで機能が設定されたボタン以外は、マウスの左ボタンと同じ動作になります。

ボタンショートカット

joystick-btn-escape=BUTTON NUMBER

ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "ESC" キーの機能を割り当てます。(ダイアログの "もどる" や "やめる" で使います)

joystick-btn-brush=BUTTON NUMBER

ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「ふで」ツール" へのショートカットを割り当てます。

joystick-btn-stamp=BUTTON NUMBER

ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「はんこ」ツール" へのショートカットを割り当てます。

joystick-btn-lines=BUTTON NUMBER

ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「せん」ツール" へのショートカットを割り当てます。

joystick-btn-shapes=BUTTON NUMBER

ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「かたち」ツール" へのショートカットを割り当てます。

joystick-btn-text=BUTTON NUMBER

ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「もじ」ツール" へのショートカットを割り当てます。

joystick-btn-label=BUTTON NUMBER

ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「ラベル」ツール" へのショートカットを割り当てます。

joystick-btn-magic=BUTTON NUMBER

ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「まほう」ツール" へのショートカットを割り当てます。

joystick-btn-undo=BUTTON NUMBER

ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「とりけし」" へのショートカットを割り当てます。

joystick-btn-redo=BUTTON NUMBER

ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「やりなおし」" を選択するショートカットを割り当てます。

joystick-btn-eraser=BUTTON NUMBER

ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「けしごむ」" を選択するショートカットを割り当てます。

joystick-btn-new=BUTTON NUMBER

ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに、「さいしょから」ダイアログへのショートカットを割り当てます。

joystick-btn-open=BUTTON NUMBER

ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに、「ひらく」ダイアログへのショートカットを割り当てます。

joystick-btn-save=BUTTON NUMBER

ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「ほぞん」" へのショートカットを割り当てます。

joystick-btn-pgsetup=BUTTON NUMBER

ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "印刷設定ダイアログ" へのショートカットを割り当てます。

joystick-btn-print=BUTTON NUMBER

ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「いんさつ」" へのショートカットを割り当てます。

システム全体の設定を上書きする

(Linux および Unix ユーザー向け)

"/etc/tuxpaint/tuxpaint.config" でオプションが設定されている場合でも、ユーザー各自の "~/.tuxpaintrc" ファイルの設定が優先されます。

"noprint" や "grab" のように、真か偽で設定するオプションでは、ユーザー毎の "~/.tuxpaintrc" ファイルで、例えば次のように、単純に 「'no' に等しい」と設定することができます:

noprint=no
uppercase=no

また、以下の例のように、コマンドラインオプションによる上書きのように記述することもできます:

print=yes
mixedcase=yes

コマンドラインオプション

各種オプションは、Tux Paint を起動する際のコマンドラインで指定することもできます。

--fullscreen
--WIDTHxHEIGHT
--buttonsize=SIZE
--colorsrows=ROWS
--orient=portrait
--native
--allowscreensaver
--startblank
--nosound
--nostereo
--noquit
--noprint
--printdelay=SECONDS
--printcfg
--altprintnever
--altprintalways
--papersize=PAPERSIZE
--printcommand=COMMAND
--altprintcommand=COMMAND
--nolockfile
--simpleshapes
--uppercase
--grab
--noshortcuts
--nowheelmouse
--nobuttondistinction
--nofancycursors
--hidecursor
--nooutlines
--nostamps
--nostampcontrols
--nomagiccontrols
--noshapecontrols
--nolabel
--newcolorslast
--mouse-accessibility
--onscreen-keyboard
--onscreen-keyboard-layout
--onscreen-keyboard-disable-change
--joystick-dev
--joystick-slowness
--joystick-threshold
--joystick-maxsteps
--joystick-hat-slowness
--joystick-hat-timeout
--joystick-btn-escape
--joystick-btn-brush
--joystick-btn-stamp
--joystick-btn-lines
--joystick-btn-shapes
--joystick-btn-text
--joystick-btn-label
--joystick-btn-magic
--joystick-btn-undo
--joystick-btn-redo
--joystick-btn-eraser
--joystick-btn-new
--joystick-btn-open
--joystick-btn-save
--joystick-btn-pgsetup
--joystick-btn-print
--joystick-buttons-ignore
--sysfonts
--alllocalefonts
--mirrorstamps
--stampsize=SIZE
--keyboard
--savedir DIRECTORY
--datadir DIRECTORY
--exportdir DIRECTORY
--saveover
--saveovernew
--nosave
--autosave
--reversesort
--lang LANGUAGE
--colorfile FILE

以上のオプションは、上記で説明した設定ファイルでの各種オプションと関連しています。

--windowed
--800x600
--orient=landscape
--disablescreensaver
--startlast
--sound
--stereo
--quit
--print
--printdelay=0
--noprintcfg
--altprintmod
--lockfile
--complexshapes
--mixedcase
--dontgrab
--shortcuts
--wheelmouse
--buttondistinction
--fancycursors
--showcursor
--outlines
--stamps
--stampcontrols
--magiccontrols
--shapecontrols
--label
--newcolorsfirst
--nosysfonts
--currentlocalefont
--dontmirrorstamps
--stampsize=default
--mouse
--saveoverask
--save
--noautosave
--noreversesort

以上のオプションは、設定ファイルでの設定を上書きするために用いられます。(オプションが設定ファイルで指定されていない場合、設定を上書きしないというオプションが必要です)

--nosysconfig

Linux および Unix において、システム全体の設定ファイル "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" から設定を読み込まないようにします。

ユーザーごとの設定ファイル "~/.tuxpaintrc" が存在すれば、このファイルのみから設定を読み込みます。

情報を表示するためのコマンドラインオプション

以下の各オプションは、Tux Paint を起動せず、情報をテキスト画面に表示して終了します。

--version
--verbose-version

プログラムのバージョンとリリース日を表示します。"--verbose-version" オプションでは、コンパイル時のオプションも追加で表示します。(ドキュメント "Tux Paint のインストール" および "よくある質問" もごらんください。)

--copying

Tux Paint のライセンスについての情報を表示します。

--usage

利用可能なコマンドラインオプションの一覧を表示します。

--help

Tux Paint の使い方についての簡単な説明を表示します。

--lang help

Tux Paint で利用可能な言語の一覧を表示します。

--joystick-dev list

接続されているジョイスティックについて、Tux Paint で利用可能なものの一覧を表示します。

使用する言語の選択

Tux Paint は非常に多くの言語に翻訳されています。翻訳された言語で Tux Paint を使うには、コマンドラインオプション "--lang" を用いて、"--lang spanish" のように指定するか、設定ファイル中の "lang=" オプションを用いて "lang=spanish" のように指定します。

また、Tux Paint はお使いの環境の言語設定にも従います。("--locale" オプションにより環境の設定を上書きすることができます。前述の説明もごらんください

"--lang help" オプションを用いれば、利用可能な言語の一覧が表示されます。

利用可能な言語

言語コード 言語名
(原語表記)
言語名
(英語表記)
入力切り替えキー
C English
ach_UG Acoli Acholi
af_ZA Afrikaans
ak_GH Akan
am_ET Amharic
an_ES Aragones
ar_SA Arabic
as_IN Assamese
ast_ES Asturian
az_AZ Azerbaijani
bm_ML Bambara
bn_IN Bengali
be_BY Bielaruskaja Belarusian
bg_BG Bulgarian
bo_CN (*) Tibetan
br_FR Brezhoneg Breton
brx_IN Bodo
bs_BA Bosnian
ca_ES Català Catalan
ca_ES@valencia Valencia Valencian
cgg_UG Chiga Kiga
cs_CZ Cesky Czech
cy_GB Cymraeg Welsh
da_DK Dansk Danish
de_DE Deutsch German
doi_IN Dogri
et_EE Estonian
el_GR (*) Greek
en_AU Australian English
en_CA Canadian English
en_GB British English
en_ZA South African English
eo Esperanto
es_ES Español Spanish
es_MX Español-Mejicano Mexican Spanish
eu_ES Euskara Basque
fa_IR Persian
ff_SN Fulah Fula
fi_FI Suomi Finnish
fo_FO Faroese
fr_FR Français French
ga_IE Gàidhlig Irish Gaelic
gd_GB Ghaidhlig Scottish Gaelic
gl_ES Galego Galician
gos_NL Zudelk Veenkelonioals Gronings
gu_IN Gujarati
he_IL (*) Hebrew
hi_IN (*) Hindi
hr_HR Hrvatski Croatian
hu_HU Magyar Hungarian
hy_AM Hayeren Armenian
id_ID Bahasa Indonesia Indonesian
is_IS Íslenska Icelandic
it_IT Italiano Italian
iu_CA Inuktitut
ja_JP (*) Japanese 右 [Alt] または 左 [Alt]
ka_GE Georgian
kab Kabyle
km_KH Khmer
kn_IN Kannada
ko_KR (*) Korean 右 [Alt] または 左 [Alt]
kok_IN Konkani (Devanagari)
kok@roman Konkani (Roman)
ks_IN@devanagari Kashmiri (Devanagari)
ks_IN Kashmiri (Perso-Arabic)
ku_TR Kurdish
lb_LU Letzebuergesch Luxembourgish
lg_UG Luganda
lt_LT Lietuviu Lithuanian
lv_LV Latvian
mk_MK Macedonian
mai_IN Maithili
ml_IN Malayalam
mn_MN Mongolian
mni_IN Manipuri (Bengali)
mni@meiteimayek Manipuri (Meitei Mayek)
mr_IN Marathi
ms_MY Malay
nb_NO Norsk (bokmål) Norwegian Bokmål
ne_NP Nepali
nl_NL Dutch
nn_NO Norsk (nynorsk) Norwegian Nynorsk
nr_ZA Ndebele
nso_ZA Sesotho sa Leboa Northern Sotho
oc_FR Occitan
oj_CA Ojibwe Ojibway
pa_IN Punjabi
or_IN Odia Oriya
pl_PL Polski Polish
pt_BR Portugês Brazileiro Brazilian Portuguese
pt_PT Portugês Portuguese
ro_RO Romanian
ru_RU Russkiy Russian
rw_RW Kinyarwanda
sa_IN Sanskrit
sat_IN Santali (Devanagari)
sat@olchiki Santali (Ol-Chikii)
shs_CA Secwepemctin Shuswap
si_LK Sinhala
sd_IN@devanagari Sindhi (Devanagari)
sd_IN Sindhi
sk_SK Slovak
sl_SI Slovenian
son Songhay
sq_AL Albanian
sr_YU Serbian (cyrillic)
sr_RS@latin Serbian (latin)
su_ID Sundanese
sv_SE Svenska Swedish
sw_TZ Swahili
ta_IN (*) Tamil
te_IN (*) Telugu
th_TH (*) Thai
tl_PH (*) Tagalog
tlh tlhIngan Klingon
tr_TR Turkish
tw_GH Twi
uk_UA Ukrainian
ur_IN Urdu
ve_ZA Venda
vec Venèto Venetian
vi_VN Vietnamese
wa_BE Walloon
wo_SN Wolof
xh_ZA Xhosa
zh_CN (*) Chinese (Simplified)
zh_TW (*) Chinese (Traditional)
zam Zapotec (Miahuatlan)
zu_ZA Zulu

(*) - これらの原語では専用のフォントが必要です。以下の"言語固有のフォント"の項をごらんください。

💡 注: いくつかの言語では、もじツールでの入力に、その言語用の入力方式が利用できます。もじツールが有効になっているときに、上の表に示されたキーの組み合わせを使えば、利用可能な入力方式を順に切り替えることができます。

環境で使用する言語の設定

システムの言語を変更すると環境に大きな影響があります。

ここまでで説明したとおり、コマンドラインオプション("--lang" および "--locale")を用いて実行時に言語を選択できるほか、Tux Paint は、お使いのシステムの言語環境の設定を参照します。

言語環境を設定するやり方は以下のとおりです:

Linux または Unix のユーザー

まず最初に、使用したい言語が有効になるように "/etc/locale.gen" ファイルを確認、編集した後、管理者権限で "locale-gen" コマンドを実行します。

💡 注: Debian Linux のユーザーは、"dpkg-reconfigure locales" というコマンドを管理者権限で実行すれば、ダイアログ形式で設定を行えます。Ubuntu では、"localeconf" パッケージがインストールされていれば "sudo dpkg-reconfigure localeconf" というコマンドが使えます。また、"/usr/share/i18n/SUPPORTED" ファイルにある言語のリストの中から、使用したい言語を "/var/lib/locales/supported.d/local" ファイルに追加するという方法もあります。

次に、Tux Paint を起動する前に、環境変数 "$LANG" を上記のリストの言語コードのいずれかに設定します。(言語の設定を、全てのプログラムに適用したい場合は、以下の設定をログインスクリプト("~/.profile", "~/.bashrc", "~/.cshrc" など)に記述する方法もあります。

BASH などの Bourne Shell 系列の環境の場合:

export LANG=es_ES ; \
tuxpaint

TCSH などの C Shell 系列の場合:

setenv LANG es_ES ; \
tuxpaint

Windows のユーザー

何もしなくても、利用している言語環境に応じて適切な設定が用いられますので、以下は、他の言語で利用したい場合のための説明になります。

ショートカットに "--lang" スイッチを記述するのが最も簡単です("Tux Paint のインストール"のドキュメントを参照)。また、コマンドプロンプトで、以下のようなコマンドを実行する方法もあります:

set LANG=es_ES

... この言語指定は、実行したコマンドプロンプトウィンドウが終了するまでの間だけ有効となります。

常にこの言語設定を有効にするには、以下のようにして、"システムのプロパティ" ダイアログで環境変数を設定します:

  • "[Windows]+[R]" キーを押して "ファイル名を指定して実行" ダイアログを開く。
  • テキストボックスに "sysdm.cpl" と入力して "[OK]" ボタンを押し、"システムのプロパティ" ダイアログを開く。
  • "詳細設定" タブを選択。
  • "環境変数(N)..." ボタンをクリック。
  • 環境変数 "LANG" の値を編集。(変数が設定されていなければ新たに作成)

言語固有のフォント

いくつかの言語では、専用のフォントが必要になります。TrueType(TTF)形式のフォントファイルは、サイズが非常に大きいので、Tux Paint のダウンロードファイルには含めず、個別にダウンロードできるようにしています。("使用する言語の選択"の項の表を参照してください)

📜 注: バージョン 0.9.18 の時点で、Tux Paint では SDL_ttf ライブラリを直接には使わず、テキストレンダリングライブラリ "Pango" をSDL経由で使うための "SDL_Pango" ライブラリを用いています。お使いの Tux Paint が Pango のサポートを無効にしてコンパイルされていない限り、言語固有のフォントは必要ありません

固有のフォントを必要とする言語で Tux Paint を使用する場合、システム全体の "fonts" ディレクトリ("locale" 以下にあります)からフォントファイルを読み込みます。フォントファイルのファイル名は、言語コードの最初の2文字と対応します(例えば、韓国語では "ko"、日本語では "ja"、繁体中国語では "zh_tw" となります)。

例えば、Linux や Unix では、(例えば "--lang korean" オプションをつけて)韓国語で Tux Paint を使う場合、次のファイルを読み込もうとします。

/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf

サポートされる言語用のフォントファイルは、Tux Paint のウェブサイト https://www.tuxpaint.org/ からダウンロードできます。('ダウンロード' ページの 'フォント' セクションにあります)

Unix や Linux では、同梱の Makefile を使って、適切な場所にフォントをインストールすることができます。

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/ja_JP.UTF-8/html/EXTENDING.html0000664000175000017500000016606514246603220022411 0ustar kendrickkendrick Extending Tux Paint

Extending
Tux Paint
バージョン 0.9.28

Copyright © 2002-2022 by various contributors; AUTHORS.txt 参照.
https://tuxpaint.org/

2022年6月 4日

目次

If you wish to add or change things like Brushes, Starters, Rubber Stamps, and other content used by Tux Paint, you can do so fairly easily by simply adding, changing, or removing files where Tux Paint looks for them.

💡 Note: You'll need to re-launch Tux Paint for the changes to take effect.

Where Files Go

Standard Files

Tux Paint looks for its various data files in its 'data' directory.

Linux and Unix

Where this directory goes depends on what value was set for "DATA_PREFIX" when Tux Paint was built. See 'Install documentation' for details.

By default, though, the directory is:

/usr/local/share/tuxpaint/

If you installed from a package, it is more likely to be:

/usr/share/tuxpaint/

Windows

Tux Paint looks for a directory called 'data' in the same directory as the executable. This is the directory that the installer used when installing Tux Paint e.g.:

C:\Program Files\TuxPaint\data

macOS

Tux Paint stores its data files inside the "Tux Paint" application icon (which is actually a special kind of folder on macOS & Mac OS X before it). The following steps explain how to get to the folders within it:

  1. Bring up a 'context' menu by holding the [Control] key and clicking the Tux Paint icon the in Finder. (If you have a mouse with more than one button, you can simply right-click the icon.)
  2. Select "Show Contents" from the menu that appears. A new Finder window will appear with a folder inside called "Contents".
  3. Open the "Contents" folder and open the "Resources" folder found inside.
  4. There, you will find various sub-folders, such as "starters", "stamps", "brushes", etc. Adding new content to these folders will make the content available to any user that launches this copy (icon) of Tux Paint.

💡 Note: If you install a newer version of Tux Paint and replace or discard the old version, you will lose changes made by following the instructions above, so keep backups of your new content (stamps, brushes, etc.).

Tux Paint also looks for files in a "TuxPaint" folder that you can place in your system's "Application Support" folder (found under "Library" at the root of your filesystem):

/Library/Application Support/TuxPaint/

When you upgrade to a newer version of Tux Paint, the contents of this "TuxPaint" folder will stay the same, and remain accessible by all users of Tux Paint.

Personal Files

You can also create brushes, stamps, 'starters', templates, and fonts in your own user account directory (folder) for Tux Paint to find.

Windows

Your personal Tux Paint folder is stored in your personal "Application Data". For example, on newer Windows:

C:\Documents and Settings\(username)\Application Data\TuxPaint\

macOS

Your personal Tux Paint folder is stored in your personal "Application Support" folder:

/Users/(username)/Library/Application Support/TuxPaint/

Linux and Unix

Your personal Tux Paint files go into a 'hidden directory' found in your account's home directory: "$(HOME)/.tuxpaint/" (also known as "~/.tuxpaint/").

That is, if your home directory is "/home/tux", then your personal Tux Paint files go in "/home/tux/.tuxpaint/".

Don't forget the period (".") before the "tuxpaint"!

To add your own brushes, stamps, 'starters,' templates, and fonts, create subdirectories under your personal Tux Paint directory named "brushes", "stamps", "starters", "templates", "fonts", respectively.

(For example, if you created a brush named "flower.png", you would put it in "~/.tuxpaint/brushes/" under Linux or Unix.)

Brushes

The brushes used for drawing with the 'Brush' and 'Lines' tools in Tux Paint are simply PNG image files.

The alpha (transparency) of the PNG image is used to determine the shape of the brush, which means that the shape can be 'anti-aliased' and even partially-transparent!

Greyscale pixels in the brush PNG will be drawn using the currently-selected color in Tux Paint. Color pixels will be tinted.

Brush Options

Aside from a graphical shape, brushes can also be given other attributes. To do this, you need to create a 'data file' for the brush.

A brush's data file is simply a plain ASCII text file containing the options for the brush.

The file has the same name as the PNG image, but a ".dat" extension. (e.g., "brush.png"'s data file is the text file "brush.dat", found in the same directory.)

Brush Spacing

As of Tux Paint version 0.9.16, you can now specify the spacing for brushes (that is, how often they are drawn). By default, the spacing will be the brush's height, divided by 4.

Add a line containing the line "spacing=N" to the brush's data file, where "N" is the spacing you want for the brush. (The lower the number, the more often the brush is drawn.)

Animated Brushes

As of Tux Paint version 0.9.16, you may now create animated brushes. As the brush is used, each frame of the animation is drawn.

Lay each frame out across a wide PNG image. For example, if your brush is 30x30 and you have 5 frames, the image should be 150x30.

Add a line containing the line "frames=N" to the brush's data file, where "N" is the number of frames in the brush.

Note: If you'd rather the frames be flipped through randomly, rather than sequentially, also add a line containing "random" to the brush's data file.

Directional Brushes

As of Tux Paint version 0.9.16, you may now create directional brushes. As the brush is used, different shapes are drawn, depending on the direction the brush is going.

The directional shapes are divided into a 3x3 square in a PNG image. For example, if your brush is 30x30, the image should be 90x90, and each of the direction's shapes placed in a 3x3 grid. The center region is used for no motion. The top right is used for motion that's both up, and to the right. And so on.

Add a line containing the word "directional" to the brush's data file.

Rotating Brushes

As of Tux Paint version 0.9.27, you may now create rotating brushes. As the brush is used, it is rotated 360 degrees, depending on the direction the brush is going.

Add a line containing the word "rotate" to the brush's data file.

Animated Directional or Rotating Brushes

You may mix both animated and either directional or rotating features into one brush. Use both options desired ("frames=N" and "directional" or "rotate"), in separate lines in the brush's ".dat" file.

For directional brushes, lay the brush out so that each 3x3 set of directional shapes are laid out across a wide PNG image. For example, if the brush is 30x30 and there are 5 frames, it would be 450x90. (The leftmost 150x90 pixels of the image represent the 9 direction shapes for the first frame, for example.)

Place the brush image PNGs (and any data text files) in the "brushes" directory.

💡 Note: If your new brushes all come out as solid squares or rectangles, it's because you forgot to use alpha transparency! See the 'PNG documentation' in Tux Paint for more information and tips.

Stamps

All stamp-related files go in the "stamps" directory. It's useful to create subdirectories and sub-subdirectories there to organize the stamps. (For example, you can have a "holidays" folder with "halloween" and "christmas" sub-folders.)

Stamp Images

Rubber Stamps in Tux Paint can be made up of a number of separate files. The one file that is required is, of course, the picture itself.

As of Tux Paint version 0.9.17, Stamps may be either PNG bitmap images or SVG vector images. They can be full-color or greyscale. The alpha (transparency) channel of PNGs is used to determine the actual shape of the picture (otherwise you'll stamp a large rectangle on your drawings).

PNGs can be any size, and Tux Paint (by default) provides a set of sizing buttons to let the user scale the stamp up (larger) and down (smaller).

SVGs are vector-based, and will be scaled appropriately for the canvas size being used in Tux Paint.

💡 Note: If your new PNG-based stamps all come out as solid squares or rectangles, it's because you forgot to use alpha transparency! See the 'PNG documentation' in Tux Paint for more information and tips.

💡 Note: If your new SVG stamps seem to have a lot of whitespace, make sure the SVG 'document' is no larger than the shape(s) within. If they are being clipped, make sure the 'document' is large enough to contain the shape(s). See the 'SVG documentation' in Tux Paint for more information and tips.

Advanced Users: The 'Advanced Stamps How-To' document describes, in detail, how to make PNG images which will scale perfectly when used as stamps in Tux Paint.

Stamp Descriptive Text

Tux Paint will display descriptive text when a stamp is selected. These are placed in plain text files with the same name as the PNG or SVG, but with a ".txt" filename extension. (e.g., "stamp.png"'s description is stored in "stamp.txt" in the same directory.)

The first line of the text file will be used as the US English description of the stamp's image. It must be encoded in UTF-8.

Localization Support

Additional lines can be added to the text file to provide translations of the description, to be displayed when Tux Paint is running in a different locale (like French or Spanish).

The beginning of the line should correspond to the language code of the language in question (e.g., "fr" for French, and "zh_TW" for Traditional Chinese), followed by ".utf8=" and the translated description (Unicode, encoded in UTF-8).

For Tux Paint developers: There are scripts in the "po" directory for converting the text files to PO format (and back) for easy translation to different languages. Therefore you should never add or change translations in the ".txt" files directly.

If no translation is available for the language Tux Paint is currently running in, the US English text is used.

Windows のユーザー

Use NotePad or WordPad to edit/create these files. Be sure to save them as plain-text, and make sure they have a ".txt" extension at the end of the filename.

Stamp Sound Effects

Tux Paint can play a sound effect when a stamp is selected. For example, the sound of a duck quaking when selecting a duck, or a brief piece of music when a musical instrument is chosen. Files may be in "WAVE (".wav")" or "OGG Vorbis (".ogg")" formats, and are given same name as the PNG or SVG image. (e.g., "stamp.svg"'s sound effect is the sound file "stamp.ogg" in the same directory.)

Localization Support

For sounds for different locales (e.g., if the sound is someone saying a word, and you want translated versions of the word said), also create WAV or OGG files with the locale's label in the filename, in the form: "stamp_LOCALE.EXT"

The sound effect that will be played when the stamp corresponding to the image file "stamp.png" is selected, and when Tux Paint is using the Spanish locale, would be "stamp_es.wav". Under the French locale, it would be "stamp_fr.wav". Under the Brazilian Portuguese locale, "stamp_pt_BR.wav". And so on...

If no localized sound effect can be loaded, Tux Paint will attempt to load the 'default' sound file. (e.g., "stamp.wav")

💡 Note: Also consider using descriptive sounds; see 'Stamp Descriptive Sound', below.

Stamp Descriptive Sound

Tux Paint can also play a descriptive sound when a stamp is selected. For example, the sound of someone saying the word "duck" when selecting a duck, or the name of a musical instrument when one is chosen. Files may be in "WAVE (".wav")" or "OGG Vorbis (".ogg")" formats, and are given same name as the PNG or SVG image, with "_desc" at the end. (e.g., "stamp.svg"'s descriptive sound is the sound file "stamp_desc.ogg" in the same directory.)

Localization Support

For descriptive sounds for different locales, also create WAV or OGG files with both "_desc" and the locale's label in the filename, in the form: "stamp_desc_LOCALE.EXT"

The descriptive sound that will be played when the stamp corresponding to the image file "stamp.png" is selected, and when Tux Paint is using the Spanish locale, would be "stamp_desc_es.wav". Under the French locale, it would be "stamp_desc_fr.wav". Under the Brazilian Portuguese locale, "stamp_desc_pt_BR.wav". And so on...

If no localized descriptive sound can be loaded, Tux Paint will attempt to load the 'default' sound file. (e.g., "stamp_desc.wav")

Stamp Options

Aside from a graphical shape, a textual description, a sound effect, and a descriptive sound, stamps can also be given other attributes. To do this, you need to create a 'data file' for the stamp.

A stamp's data file is simply a plain ASCII text file containing the options for the stamp.

The file has the same name as the PNG or SVG image, but a ".dat" extension. (e.g., "stamp.png"'s data file is the text file "stamp.dat", found in the same directory.)

Colored Stamps

Stamps can be made to be either "colorable" or "tintable."

Colorable

"Colorable" stamps they work much like brushes - you pick the stamp to get the shape, and then pick the color you want it to be. (Symbol stamps, like the mathematical and musical ones, are an example.)

Nothing about the original image is used except the transparency (from "alpha" channel). The color of the stamp comes out solid.

Add a line containing the word "colorable" to the stamp's data file.

Tinted

"Tinted" stamps are similar to "colorable" ones, except the details of the original image are kept. (To put it technically, the original image is used, but its hue is changed, based on the currently-selected color.)

Add a line containing the word "tintable" to the stamp's data file.

Tinting Options:

Depending on the contents of your stamp, you might want to have Tux Paint use one of a number of methods when tinting it. Add one of the following lines to the stamp's data file:

Normal tinter — "tinter=normal" (the default)
This is the normal tinting mode. First, the primary hue of the stamp is determined. (For example, a picture of a flower with a stem will have the petal color seen as the primary hue of the overall image.) Next, the most highly saturated part of the picture is found. With "normal tinter", the range of hue used to do this starts out within ±18° of the pimary hue found in step 1. (If none can be found, it widens the range by 50% and tries again.) Finally, the image is tinted. Anything falling within 50% of the range (e.g., ±27°) is altered to have the hue of the color chosen by the user.
Narrow tinter — "tinter=narrow"
This like the "normal" option described above, but starts a narrower hue range of ±6°. Anything found within 50% of the range (e.g. ±9°) is tinted. If too much of your stamp is being tinted, try this option.
'Any hue' tinter — "tinter=anyhue"
This remaps all hues in the stamp. It works similarly to the "anyhue" and "narrow" options described above, but the hue range is ±180°.
Vector tinter — "tinter=vector"
This maps 'black through white' to 'black through destination'.
Unalterable Stamps

By default, a stamp can be flipped upside down, shown as a mirror image, or both. This is done using the control buttons below the stamp selector, at the lower right side of the screen in Tux Paint.

Sometimes, it doesn't make sense for a stamp to be flippable or mirrored; for example, stamps of letters or numbers. Sometimes stamps are symmetrical, so letting the user flip or mirror them isn't useful.

To prevent a stamp from being flipped vertically, add the option "noflip" to the stamp's data file.

To prevent a stamp from being mirrored horizontally, add the option "nomirror" to the stamp's data file.

スタンプの初期サイズ

By default, Tux Paint assumes that your stamp is sized appropriately for unscaled display on a 608x472 canvas. This was the original Tux Paint canvas size, provided by a 640x480 screen. Tux Paint will then adjust the stamp according to the current canvas size and, if enabled, the user's stamp size controls.

If your stamp would be too big or too small, you can specify a scale factor. If your stamp would be 2.5 times as wide (or tall) as it should be, add one of the following options, which represent the same adjustment, to the stamp's data file. (An equals sign, "=", may be included after the word "scale".)

  • "scale 40%"
  • "scale 5/2"
  • "scale 2.5"
  • "scale 2:5"
Windows のユーザー

Use NotePad or WordPad to edit/create these files. Be sure to save them as plain-text, and make sure they have a ".txt" extension at the end of the filename.

Pre-Mirrored and Flipped Stamps

In some cases, you may wish to provide a pre-drawn version of a stamp's mirror-image, flipped image, or even both. For example, imagine a picture of a fire truck with the words "Fire Department" written across the side. You probably do not want that text to appear backwards when the image is flipped!

To create a mirrored version of a stamp that you want Tux Paint to use, rather than mirroring one on its own, simply create a second ".png" or ".svg" graphics file with the same name, except with "_mirror" before the filename extension.

For example, for the stamp "stamp.png" you would create another file named "stamp_mirror.png", which will be used when the stamp is mirrored (rather than using a backwards version of "stamp.png").

As of Tux Paint 0.9.18, you may similarly provide a pre-flipped image with "_flip" in the name, and/or an image that is both mirrored and flipped, by naming it "_mirror_flip".

💡 Note: If the user flips and mirrors an image, and a pre-drawn "_mirror_flip" doesn't exist, but either "_flip" or "_mirror" does, it will be used, and mirrored or flipped, respectively.

フォント

The fonts used by Tux Paint are TrueType Fonts (TTF).

Simply place them in the "fonts" directory. Tux Paint will load the font and provide four different sizes in the 'Letters' selector when using the 'Text' and 'Label' tools.

'Starters'

'Starter' images appear in the 'New' dialog, along with solid color background choices.

When you use a 'starter' image, make modifications, and save it, the original 'starter' image is not overwritten. Additionally, as you edit your new picture, the contents of the original 'starter' can affect it.

Coloring-Book Style Starters

The most basic kind of 'starter' is similar to a picture in a coloring book. It's an outline of a shape which you can then color in and add details to. In Tux Paint, as you draw, type text, or stamp stamps, the outline remains 'above' what you draw. You can erase the parts of the drawing you made, but you can't erase the outline.

To create this kind of 'starter' image, simply create an outlined black and white picture in a paint program, and save it as a raster PNG file, or vector SVG. If saving as a PNG, you may optionally render the image as black-and-transparent, rather than black-and-white, but (as of Tux Paint 0.9.21) this is not required.

Scene-Style Starters

Along with the 'coloring-book' style overlay, you can also provide a separate background image as part of a 'starter' picture. The overlay acts the same: it can't be drawn over, erased, or affected by 'Magic' tools. However, the background can be!

When the 'Eraser' tool is used on a picture based on this kind of 'starter' image, rather than turning the canvas to a solid color, such as white, it returns that part of the canvas to the original background picture from the 'starter' image.

By creating both an overlay and a background, you can create a 'starter' which simulates depth. Imagine a background that shows the ocean, and an overlay that's a picture of a reef. You can then draw (or stamp) fish in the picture. They'll appear in the ocean, but never 'in front of' the reef.

To create this kind of 'starter' picture, simply create an overlay (with transparency) and save it as a PNG. Then create another image (without transparency), and save it with the same filename, but with "-back" (short for 'background') appended to the name. (e.g., "starter-back.png" would be the background ocean picture that corresponds to the overlay, or foreground.)

For best results, 'starter' images should be at least the same size as Tux Paint's drawing canvas. (See the "Loading Other Pictures into Tux Paint" section of Tux Paint's main documentation (README) for details on sizing.) If they are not, they will be stretched or scaled. This is done without affecting the shape ("aspect ratio"); however some smudging may be applied to the edges.

Place them in the "starters" directory. When the 'New' dialog is accessed in Tux Paint, the 'starter' images will appear in the screen that appears, after the various solid color choices.

💡 Note: 'Starters' are 'attached' to saved pictures, via a small text file that has the same name as the saved file, but with ".dat" as the extension. This allows it to continue to affect the drawing even after Tux Paint has been quit, or another picture is loaded or a new image is created. (In other words, if you base a drawing on a 'starter' image, it will always be affected by it.)

'Templates'

'Template' images also appear in the 'New' dialog, along with solid color background choices and 'Starters'. (Note: Tux Paint prior to version 0.9.22 did not have the 'Template' feature.)

Unlike pictures drawn in Tux Paint by users and then opened later, opening a 'template' creates a new drawing. When you save, the 'template' image is not overwritten. Unlike 'starters', there is no immutable 'layer' above the canvas. You may draw over any part of it.

When the 'Eraser' tool is used on a picture based on this kind of 'template' image, rather than turning the canvas to a solid color, such as white, it returns that part of the canvas to the original background picture from the 'template' image.

'Templates' are simply image files (in PNG, JPEG, SVG, or KPX (KidPix) format). No preparation or conversion should be required.

For best results, 'template' images should be at least the same size as Tux Paint's drawing canvas. (See the "Loading Other Pictures into Tux Paint" section of Tux Paint's main documentation (README) for details on sizing.) If they are not, they will be stretched or scaled. This is done without affecting the shape ("aspect ratio"); however some smudging may be applied to the edges.

Place them in the "templates" directory. When the 'New' dialog is accessed in Tux Paint, the 'template' images will appear in the screen that appears, after the various solid color choices.

💡 Note: 'Templates' are 'attached' to saved pictures, via a small text file that has the same name as the saved file, but with ".dat" as the extension. This allows it to continue to affect the drawing even after Tux Paint has been quit, or another picture is loaded or a new image is created. (In other words, if you base a drawing on a 'template' image, it will always be affected by it.)


Translations

Tux Paint supports numerous languages, thanks to use of the "gettext" localization library. (See "Options documentation" for how to change locales in Tux Paint.)

To translate Tux Paint to a new language, copy the translation template file, "tuxpaint.pot" (found in Tux Paint's source code, in the folder "src/po/"). Rename the copy as a ".po" file, with an appropriate name for the locale you're translating to (e.g., "es.po" for Spanish; or "pt_BR.po" for Brazilian Portuguese, versus "pt.po" or "pt_PT.po" for Portuguese spoken in Portugal.)

Open the newly-created ".po" file — you can edit in a plain text edtior, such as Emacs, Pico or VI on Linux, or NotePad on Windows. The original English text used in Tux Paint is listed in lines starting with "msgid". Enter your translations of each of these pieces of text in the empty "msgstr" lines directly below the corresponding "msgid" lines. (Note: Do not remove the quotes.)

Example:

msgid "Smudge"
msgstr "Manchar"

msgid "Click and drag to draw large bricks."
msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes."

Various tools exist to manage gettext translation catalogs, so you don't have to edit them by hand in a text editor. Here are a few:

💡 Note: It is best to always work off of the latest Tux Paint text catalog template ("tuxpaint.pot"), since new text is added, and old text is occasionally changed. The text catalog for the upcoming, unreleased version of Tux Paint can be found in Tux Paint's Git repository (see: https://tuxpaint.org/download/source/git/), and on the Tux Paint website at https://tuxpaint.org/help/po/.

To edit an existing translation, download the latest ".po" file for that language, and edit it as described above.

You may send new or edited translation files to Bill Kendrick, lead developer of Tux Paint, at: bill@newbreedsoftware.com, or post them to the "tuxpaint-i18n" mailing list (see: https://tuxpaint.org/lists/).

Alternatively, if you have an account with SourceForge.net, you can request to be added to the "tuxpaint" project and receive write-access to the Git source code repository so that you may commit your changes directly.

💡 Note: Support for new locales requires making additions to Tux Paint's source code ("/src/i18n.h" and "/src/i18n.c"), and requires updates to the Makefile, to ensure the ".po" files are compiled into ".mo" files, and available for use at runtime.

Alternative Input Methods

Tux Paint's 'Text' and 'Label' tools can provide alternative input methods for some languages. For example, when Tux Paint is running with a Japanese locale, the right [Alt] key can be pressed to cycle between Latin, Romanized Hiragana and Romanized Katakana modes. This allows native characters and words to be entered into the 'Text' and 'Label' tools by typing one or more keys on a keyboard with Latin characters (e.g., a US QWERTY keyboard).

To create an input method for a new locale, create a text file with a name based on the locale (e.g., "ja" for Japanese), with ".im" as the extension (e.g., "ja.im").

The ".im" file can have multiple character mapping sections for different character mapping modes. For example, on a Japanese typing system, typing [K] [A] in Hiragana mode generates a different Unicode character ("か") than typing [K] [A] in Katakana mode ("カ").

List the character mappings in this file, one per line. Each line should contain (separated by whitespace):

Start additional character mapping sections with a line containign the word "section".

Example:

# Hiragana
304B ka -
304C ga -
304D ki -
304E gi -
304D:3083 kya -
3063:305F tta -

# Katakana
section
30AB ka -
30AC ga -
30AD ki -
30AE gi -

Note: Blank lines within the ".im" file will be ignored, as will any text following a "#" (pound/hash) character — it can be used to denote comments, as seen in the example above.

💡 Note: Meanings of the flags are locale-specific, and are processed by the language-specific source code in "src/im.c". For example, "b" is used in Korean to handle Batchim, which may carry over to the next character.

💡 Note: Support for new input methods requires making additions to Tux Paint's source code ("/src/im.c"), and requires updates to the Makefile, to ensure the ".im" files are available for use at runtime.

画面キーボード

As of version 0.9.22, Tux Paint's 'Text' and 'Label' tools can present an on-screen keyboard that allows the pointer (via a mouse, eye-tracking systems, etc.) to be used to input characters. Files that describe the layout and available keys are stored in Tux Paint "osk" directory. Each keyboard layout is defined by a number of files (some of which may be shared by different layouts).

We'll use the QWERTY keyboard as an example:

Layout overview file ("qwerty.layout")

This is a text file that specifies the other files used to describe the layout and key mappings.

layout qwerty.h_layout
keymap us-intl-altgr-dead-keys.keymap
composemap en_US.UTF-8_Compose
keysymdefs keysymdef.h
keyboardlist qwerty.layout default.layout

Note: Blank lines within the ".layout" file will be ignored, as will any text following a "#" (pound/hash) character — it can be used to denote comments, as seen in the example above.

The "keyboardlist" line describes which layouts to switch to, when the user clicks the left and right buttons on the keyboard. (See below.)

Keyboard layout file ("qwerty.h_layout")

This describes how big the keyboard is (as a "width × height" grid), and lists each key with its numeric keycode (see the "keymap" file, below), the width it should be drawn at (typically "1.0", to take one space on the keyboard, but in the example below, notice the "TAB" and "SPACE" keys are much wider), the character or text to display on the key, depending on which modifier keys have been pressed (one each for: no modifiers, [Shift], [AltGr], and [Shift] + [AltGr]), and finally whether or not the key is affected by the [CapsLock] key (use "1") or [AltGr] (alternate graphics) key (use "2"), or not at all (use "0").

WIDTH 15
HEIGHT 5

KEY 49 1.0 ` ~ ` ~ 0
KEY 10 1.0 1 ! ¡ ¹ 0
KEY 11 1.0 2 @ ² ˝ 0
KEY 12 1.0 3 # · ³ 0
KEY 13 1.0 4 $ ¤ £ 0
KEY 14 1.0 5 % € ¸ 0
KEY 15 1.0 6 ^ ¼ ^ 0
...
KEY 21 1.0 = + × ÷ 0
KEY 22 2.0 DELETE DELETE DELETE DELETE 0

NEWLINE

KEY 23 1.5 TAB TAB TAB TAB 0
KEY 24 1.0 q Q ä Ä 1
KEY 25 1.0 w W å Å 1
KEY 26 1.0 e E é É 1
KEY 27 1.0 r R ® ® 1
...

NEWLINE

# Arrow to left will change to the previous keyboard
KEY 2 1.0 <- <- <- <- 0

KEY 133 2.0 Cmp Cmp Cmp Cmp 0

# The ALT or ALTGR keys are used in im to switch the input mode
KEY 64 2.0 Alt Alt Alt Alt 0

# Space
KEY 65 7.0 SPACE SPACE SPACE SPACE 0

KEY 108 2.0 AltGr AltGr AltGr AltGr 0

# Arrow to right will change to the next keyboard
KEY 1 1.0 -> -> -> -> 0

Notice here that alphabetic keys ([Q], [W], etc.) will be affected by [CapsLock], while numeric keys ([1], [2], etc.), [Space], and so on, will not.

Keycodes up to "8" are reserved for internal use. The ones currently used are described below.

Keymap file ("us-intl-altgr-dead-keys.keymap")

This file defines which numeric keycodes (seen in the keyboard layout files, such as "qwerty.h_layout" described above) should be mapped to which actual characters that an application such as Tux Paint expects to receive when keys (e.g., on a real keyboard) are pressed.

If you're using an operating system such as Linux, which runs X-Window and has the "xmodmap" command-line tool available, you can run it with the ("print keymap expressions" option, "-pke", to generate a keymap file.

keycode 9 = Escape NoSymbol Escape Escape
keycode 10 = 1 exclam exclamdown onesuperior 1 exclam 1 exclam NoSymbol onesuperior
keycode 11 = 2 at twosuperior dead_doubleacute 2 at 2 at onehalf twosuperior
keycode 12 = 3 numbersign periodcentered threesuperior dead_macron periodcentered
...
keycode 52 = z Z ae AE Arabic_hamzaonyeh asciitilde guillemotright NoSymbol Greek_zeta Greek_ZETA U037D U03FF
keycode 53 = x X x X Arabic_hamza Arabic_sukun guillemotleft NoSymbol Greek_chi Greek_CHI rightarrow leftarrow
keycode 54 = c C copyright cent Arabic_hamzaonwaw braceright Greek_psi Greek_PSI copyright
keycode 55 = v V v V Arabic_ra braceleft Greek_omega Greek_OMEGA U03D6
keycode 56 = b B b B UFEFB UFEF5 Greek_beta Greek_BETA U03D0
keycode 57 = n N ntilde Ntilde Arabic_alefmaksura Arabic_maddaonalef Greek_nu Greek_NU U0374 U0375
keycode 58 = m M mu mu Arabic_tehmarbuta apostrophe Greek_mu Greek_MU U03FB U03FA
keycode 59 = comma less ccedilla Ccedilla Arabic_waw comma comma less guillemotleft
keycode 60 = period greater dead_abovedot dead_caron Arabic_zain period period greater guillemotright periodcentered
keycode 61 = slash question questiondown dead_hook Arabic_zah Arabic_question_mark slash question
keycode 62 = Shift_R NoSymbol Shift_R Shift_R
...

Composemap file ("en_US.UTF-8_Compose")

This file describes single characters that can be composed by multiple inputs. For example, "[Compose]" followed by "[A]" and "[E]" can be used to create the "æ" character.

The file that comes with Tux Paint is based on the US English UTF-8 (Unicode) composemap that comes with X.Org's X Window system. The current version from the Xlib library has a web located page at https://www.x.org/releases/current/doc/libX11/i18n/compose/en_US.UTF-8.html.

Keysym definitions file ("keysymdef.h")

This file (which is a C programming language header file) is also from the X Window System. It defines the Unicode values of each keycap (e.g., "XK_equal" corresponds to "U+003D", for the character "=" ("EQUALS SIGN").

💡 Note: This file is not compiled into Tux Paint, but is read and parsed at runtime.

It is unlikely that any modification will be required of this file.

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/ja_JP.UTF-8/html/INSTALL.html0000664000175000017500000017353314246603220022170 0ustar kendrickkendrick Tux Paint Installation Documentation

Tux Paint
バージョン 0.9.28
Installation Documentation

Copyright © 2002-2022 by various contributors; AUTHORS.txt 参照.
https://tuxpaint.org/

2022年6月 4日

目次

Requirements

Simple DirectMedia Layer library (libSDL)

Tux Paint requires the Simple DirectMedia Layer Library (libSDL), an Open Source multimedia programming library available under the GNU Lesser General Public License (LGPL).

Along with libSDL, Tux Paint depends on a number of other SDL 'helper' libraries: SDL_Image (for graphics files), SDL_gfx (for some graphical functions, like rotation), SDL_TTF and (optionally) SDL_Pango (for True Type Font support) and, optionally, SDL_Mixer (for sound effects).

Linux/Unix

The SDL libraries are available as source-code, or as RPM or Debian packages for various distributions of Linux. They can be downloaded from:

They are also typically available along with your Linux distribution (e.g. on an installation media, or available via package maintainance software like Debian's "apt").

💡 Note: When installing libraries from packages, be sure to ALSO install the development versions of the packages. (For example, install both "SDL-1.2.4.rpm" and "SDL-1.2.4-devel.rpm".)

Other Libraries

Tux Paint also takes advantage of a number of other free, LGPL'd libraries. Under Linux, just like SDL, they should either already be installed, or are readily available for installation as part of your Linux distribution.

libPNG

Tux Paint uses PNG (Portable Network Graphics) format for its data files. SDL_image will require libPNG be installed.

http://www.libpng.org/pub/png/libpng.html

gettext

Tux Paint uses your system's locale settings along with the "gettext" library to support various languages (e.g., Spanish). You'll need the gettext library installed.

http://www.gnu.org/software/gettext/

libpaper (Linux/Unix only)

As of Tux Paint 0.9.17, Tux Paint can determine your system's default paper size (e.g., A4 or Letter), or can be told to use a particular paper size, thanks to "libpaper".

https://github.com/naota/libpaper

FriBiDi

Tux Paint's "Text" and also "Label" tools support bidirectional languages, thanks to the "FriBiDi" library.

http://fribidi.org/

SVG graphics support

As of Tux Paint 0.9.17, Tux Paint can load SVG (Scalable Vector Graphics) images as stamps. Two sets of libraries are supported, and SVG support can be completely disabled (via "make SVG_LIB:=")

librsvg-2 & libCairo2 (newer libraries)
Older SVG libraries
Animated GIF Export feature

To support export of animated GIFs (slideshows), the "libimagequant" library (from the "pngquant2" project) is required.

https://github.com/ImageOptim/libimagequant

NetPBM Tools (optional) No longer used, by default

📜 Under Linux and Unix, earlier versions of Tux Paint used the NetPBM tools to assist with printing. (A PNG is generated by Tux Paint, and converted into a PostScript using the 'pngtopnm' and 'pnmtops' NetPBM command-line tools.)

http://netpbm.sourceforge.net/

Compiling and Installation

Tux Paint is released under the GNU General Public License (GPL) (see "COPYING.txt" for details), and therefore the 'source code' to the program is available freely.

Windows

2022年5月16日 Shin-ichi TOYAMA dolphin6k@wmail.plala.or.jp <dolphin6k@wmail.plala.or.jp>

Compiling Set-Up

As of February 2005 (starting with Tux Paint 0.9.15), the "Makefile" includes support for building on a Windows system using MinGW/MSYS (https://sourceforge.net/projects/msys2/).

Many tools and libraries are required to build Tux Paint. The package management system "pacman" helps you install them automatically solving complicated dependencies.

Download the latest MSYS2 environment from https://sourceforge.net/projects/msys2/files/Base/ and install it where you'd like (the default is "C:\msys64")

Open the MSYS2 shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MSYS" and execute following command (press [Enter] or [Return] to accept the defaults for all questions):

pacman -Syu

This will update core system and the window will close automatically. Repeat the steps above one more time to finish the remaining update process.

Within the MSYS2 shell, run the following command to install basic development tools:

pacman -S make automake-wrapper autoconf-wrapper libtool git zip patch gperf

Proceed to the next "MinGW 64bit (x86_64) toolchains" section, or skip to the "MinGW 32bit (i686) toolchains" section if you need only a 32bit build environment.


MinGW 64bit (x86_64) compiler and tools

Within the MSYS2 shell, run the following command to install 64bit compiler and basic development tools:

pacman -S mingw-w64-x86_64-{gcc,pkgconf,ntldd-git}

"ntldd" is a small tool which examine windows executable files to list Dynamic Link Library (.dll) files they depends on. Tux Paint's packaging process for binary distribution uses it to find required .dll files.

64bit (x86_64) dependency libraries for Tux Paint and Tux Paint Config

You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint and Tux Paint Config on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak.

FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config". You can skip installing it if you are only building "Tux Paint".

$ pacman -S mingw-w64-x86_64-SDL_{image,ttf,gfx}
$ pacman -S mingw-w64-x86_64-libvorbis
$ pacman -S mingw-w64-x86_64-librsvg
$ pacman -S mingw-w64-x86_64-fribidi
$ pacman -S mingw-w64-x86_64-libimagequant
$ pacman -S mingw-w64-x86_64-fltk

💡 Note: Close the shell before proceeding to the remaining process.

Install SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak on the 64bit environment

SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak should be installed manually.

This time, use the MinGW "64bit" shell. Open the shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit"

SDL_mixer

Download source tar-ball of SDL_mixer-1.2.12 from SDL_mixer's page.

Build and install SDL_mixer as follows.

$ tar zxvf SDL_mixer-1.2.12.tar.gz
$ cd SDL_mixer-1.2.12/
$ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install

SDL_Pango

At first, you have to prepare source tar-ball and a required patch in the same directory.

Build and install SDL_Pango as follows.

$ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz
$ cd SDL_Pango-0.1.2/
$ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch
$ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install

libunibreak

libunibreak is required for compiling Tux Paint Config. You can skip installing it if you are only building "Tux Paint".

You can fetch the source code from the git repositry and compile it as follows.

$ git clone https://github.com/adah1972/libunibreak libunibreak
$ cd libunibreak
$ ./augogen.sh --prefix=/mingw64 && make && make install

Proceed to the next "MinGW 32bit (i686) toolchains" section, or skip to the "ImageMagick" section if you need only a 64bit build environment.


MinGW 32bit (i686) compiler and tools

Within the MSYS2 shell, run the following command to install 32bit compiler and basic development tools:

pacman -S mingw-w64-i686-{gcc,pkgconf,ntldd-git}

"ntldd" is a small tool which examine windows executable files to list Dynamic Link Library (.dll) files they depends on. Tux Paint's packaging process for binary distribution uses it to find required .dll files.

32bit (i686) dependency libraries for Tux Paint and Tux Paint Config

You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint and Tux Paint Config on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak.

FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config". You can skip installing it if you are only building "Tux Paint".

$ pacman -S mingw-w64-i686-SDL_{image,ttf,gfx}
$ pacman -S mingw-w64-i686-libvorbis
$ pacman -S mingw-w64-i686-librsvg
$ pacman -S mingw-w64-i686-fribidi
$ pacman -S mingw-w64-i686-libimagequant
$ pacman -S mingw-w64-i686-fltk

💡 Note: Close the shell before proceeding to the remaining process.

Install SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak on the 32bit environment

SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak should be installed manually.

This time, use the MinGW "32bit" shell. Open the shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit"

SDL_mixer

Download source tar-ball of SDL_mixer-1.2.12 from SDL_mixer's page.

Build and install SDL_mixer as follows.

$ tar zxvf SDL_mixer-1.2.12.tar.gz
$ cd SDL_mixer-1.2.12/
$ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install

SDL_Pango

At first, you have to prepare source tar-ball and a required patch in the same directory.

Build and install SDL_Pango as follows.

$ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz
$ cd SDL_Pango-0.1.2/
$ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch
$ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install

libunibreak

libunibreak is required for compiling Tux Paint Config. You can skip installing it if you are only building "Tux Paint".

You can fetch the source code from the git repositry and compile it as follows.

$ git clone https://github.com/adah1972/libunibreak libunibreak
$ cd libunibreak
$ ./augogen.sh --prefix=/mingw32 && make && make install

ImageMagick

ImageMagick is a compilation of command line tools to create, edit, compose, or convert bitmap images supporting quite a large number of image formats. Tux Paint uses two functions ("convert" and "composite") in it to generate thumbnails for startar images and templates during the build process.

Using official binary release available from "Windows Binary Release" is recommended, due to the commands installed with "pacman" on MinGW/MSYS not working as expected!

Do not forget to enable "Install legacy utilities (e.g. convert)" while installing it, because Tux Paint's build process uses them.

Add the path to the directory in which ImageMagick is installed at the top of your "PATH" environment variable. For example:

$ export PATH=/c/Program\ Files/ImageMagick-7.0.10-Q16-HDRI:$PATH

You can make this permanent by adding the above to your the BASH shell configuration file, "~/.bash_profile".

Tux Paint

You can compile 64bit binaries using MSYS2 64bit shell, and 32bit binaries using MSYS2 32bit shell, respectively.

  • Select "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit" from the "Start Menu" to open the 64bit shell.
  • Select "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit" from the "Start Menu" to open the 32bit shell.

Compile Tux Paint with the following command:

$ make bdist-win32

💡 Note: At this point, you will want to build "Tux Paint Config." for Windows, so it can be included along with "Tux Paint", if you're making an official (or test) release. The build process will look for it in a directory named "tuxpaint-config" (with no version number, e.g., "tuxpaint-config-X.Y.Z"). See "Tux Paint Config."'s INSTALL.txt documentation for details.

All the files needed for starting Tux Paint (and Tux Paint Config.) are collected in the directory for binary distribution "bdist" directory under "win32". You can start them by double-clicking their executable (.exe) files in the "bdist" directory.

Building the Tux Paint Windows Installer

Inno Setup is used to build executable installer for Tux Paint. Therefore you have to install it in the first place.

Inno Setup officially supports translations for only about 20 languages. However, one of the great points of Tux Paint is it supports so many languages. Therefore, the set up script "tuxpaint.iss" to build the installer is written to use much more translations including unofficial one which are available on "Inno Setup Translations". You have to download translation files (.isl) required and put them in "Languages" directory under the directory in which Inno Setup is installed.

Before building an installer, edit the "tuxpaint.iss" file and enable one of the lines starting with "#define BuildTarget=", depending on the architecture of the installer you want to create.

Then, you can easily build an executable installer by right-clicking on the "tuxpaint.iss" icon in the "win32" directory and selecting "Compile" on the list. It will run for a while, and eventually you will find a "tuxpaint-X.Y.Z-windows-<arch>-installer.exe" file in the same directory.

Running the Tux Paint Windows Installer

Double-click the Tux Paint installer executable (.EXE file) and follow the instructions.

First, you will be asked to read the license. (It is the GNU General Public License (GPL), which is also available as "COPYING.txt".)

You will then be asked whether you want to install shortcuts to Tux Paint in your Windows Start Menu and on your Windows Desktop. (Both options are set by default.)

Then you will be asked where you wish to install Tux Paint. The default should be suitable, as long as there is space available. Otherwise, pick a different location.

At this point, you can click 'Install' to install Tux Paint!

Changing the Settings Using the Shortcut

To change program settings, right-click on the TuxPaint shortcut and select 'Properties' (at the bottom).

Make sure the 'Shortcut' tab is selected in the window that appears, and examine the 'Target:' field. You should see something like this:

"C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe"

You can now add command-line options which will be enabled when you double-click the icon.

For example, to make the game run in fullscreen mode, with simple shapes (no rotation option) and in French, add the options (after 'TuxPaint.exe'), like so:

"C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe" -f -s --lang french

(See the main documentation for a full list of available command-line options.)

If you make a mistake or it all disappears use [Control] + [Z] to undo or just hit the [Esc] key and the box will close with no changes made (unless you pushed the "Apply" button!).

When you have finished, click "OK."

If Something Goes Wrong

If, when you double-click on the shortcut to run Tux Paint, nothing happens, it is probably because some of these command-line options are wrong. Open an Explorer like before, and look for a file called "stderr.txt" in the TuxPaint folder.

It will contain a description of what was wrong. Usually it will just be due to incorrect character-case (capital 'Z' instead of lowercase 'z') or a missing (or extra) '-' (dash).

Linux/Unix

Compiling:

💡 Note: Tux Paint does not use autoconf/automake, so there is no "./configure" script to run. Compiling should be straight-forward though, assuming everything Tux Paint needs is installed.

To compile the program from source, simply run the following command from a shell prompt (e.g., "$"):

$ make

Disabling SVG support (and hence Cairo, libSVG, and svg-cairo dependencies):

To disable SVG support (e.g., if your system is not currently supported by the Cairo library or other SVG-related dependencies), you can run "make" with "SVG_LIB= SVG_CFLAGS= NOSVGFLAG=NOSVG" added:

$ make SVG_LIB= SVG_CFLAGS=

Disabling Pango support (and hence Pango, Cairo, etc. dependencies):

📜 Prior to version 0.9.18, Tux Paint used the libSDL_ttf library for rendering text using TrueType Fonts. Since 0.9.18, libSDL_Pango is used, as it has much greater support for internationalization. However, if you wish to disable the use of SDL_Pango, you may do so running "make" with "SDL_PANGO_LIB=" added:

$ make SDL_PANGO_LIB=

Disabling Sound at Compile-time

If you don't have a sound card, or would prefer to build the program with no sound support (and therefore without a the SDL_mixer dependency), you can run "make" with "SDL_MIXER_LIB=" added:

$ make SDL_MIXER_LIB=

Other options

Various other options (e.g., installation paths) may be overridden; see them in "Makefile" for further details.

If you get errors

If you receive any errors during compile-time, make sure you have the appropriate libraries installed (see above). If using packaged versions of the libraries (e.g., RPMs under RedHat or DEBs under Debian), be sure to get the corresponding "-dev" or "-devel" packages as well, otherwise you won't be able to compile Tux Paint (and other programs) from source!

Installng

Assuming no fatal errors occured, you can now install the program so that it can be run by users on the system. By default, this must be done by the "root" user ('superuser'). Switch to "root" by typing the command:

$ su

Enter "root"'s password at the prompt. You should now be "root" (with a prompt like "#"). To install the program and its data files, type:

# make install

Finally, you can switch back to your regular user by exiting superuser mode:

# exit

Alternatively, you may be able to simply use the "sudo" command (e.g., on Ubuntu Linux):

$ sudo make install

💡 Note: By default, "tuxpaint", the executable program, is placed in "/usr/local/bin/". The data files (images, sounds, etc.) are placed in "/usr/local/share/tuxpaint/".

Changing Where Things Go

You can change where things will go by setting "Makefile"variables on the command line. "DESTDIR" is used to place output in a staging area for package creation. "PREFIX" is the basis of where all other files go, and is, by default, set to "/usr/local".

Other variables are:

BIN_PREFIX
Where the "tuxpaint" binary will be installed. (Set to "$(PREFIX)/bin" by default - e.g., "/usr/local/bin")
DATA_PREFIX
Where the data files (sound, graphics, brushes, stamps, fonts) will go, and where Tux Paint will look for them when it's run. (Set to "$(PREFIX)/share/tuxpaint")
DOC_PREFIX
Where the documentation text files (the "docs" directory) will go. (Set to "$(PREFIX)/share/doc/tuxpaint")
MAN_PREFIX
Where the manual page for Tux Paint will go. (Set to "$(PREFIX)/share/man")
ICON_PREFIX$(PREFIX)/share/pixmaps
X11_ICON_PREFIX$(PREFIX)/X11R6/include/X11/pixmaps
GNOME_PREFIX$(PREFIX)/share/gnome/apps/Graphics
KDE_PREFIX$(PREFIX)/share/applnk/Graphics
Where the icons and launchers (for GNOME and KDE) will go.
LOCALE_PREFIX
Where the translation files for Tux Paint will go, and where Tux Paint will look for them. (Set to "$(PREFIX)/share/locale/") (Final location of a translation file will be under the locale's directory (e.g., "es" for Spanish), within the "LC_MESSAGES" subdirectory.)

💡 Note: This list is out of date. See "Makefile" and "Makefile-i18n" for a complete list.

macOS

2022年1月20日 Mark Kim <markuskimius@gmail.com>

Tux Paint 0.9.22 and earlier required building Tux Paint from the Xcode IDE. Starting with 0.9.23, however, Tux Paint for macOS is built as though it were a Linux application.

Prerequisites

Although Tux Paint is built without the Xcode IDE, Xcode itself is still required to build Tux Paint. Download it from the App Store, and launch it once to accept its license agreements. You may also need to install the Xcode command line tools using the command:

xcode-select --install

Building Tux Paint also requires various libraries. We install them from MacPorts where possible, source code otherwise. Install MacPorts to the default /opt/local path according to the instructions found on their website: https://www.macports.org/

  • ImageMagick
  • cairo
  • fribidi
  • lbzip2
  • libimagequant*
  • libpaper
  • libpng
  • librsvg
  • libsdl
  • libsdl_image
  • libsdl_mixer
  • libsdl_pango
  • libsdl_ttf
  • libsdl_gfx
  • pkgconfig
  • zlib
... but you should install any package that is required by the latest version of Tux Paint.

* Not available from MacPorts as of this writing, see below.

libimagequant

libimagequant is not available from MacPorts as of this writing. It can be installed from the source code as follows. It should be installed to /opt/local (same as MacPorts) for the library to be included in TuxPaint.dmg.

$ sudo port install rust cargo
$ git clone https://github.com/ImageOptim/libimagequant.git
$ cd libimagequant/imagequant-sys
$ cargo build --release # Must use cargo from MacPorts
$ sudo make PREFIX=/opt/local install

WARNING: Having any UNIX-like toolset installed on your Mac besides MacPorts and Xcode, such as Fink or Brew, will prevent your app bundle from being portable. Be sure Fink and Brew are not accessible from your build environment.

How to Build

Simply, run:

% make
% make install
... to create the TuxPaint.app application bundle that can be run in-place or copied to /Applications. To create the DMG file for distribution, use 'make TuxPaint.dmg'.

Additional steps may be required when building for the Apple Silicon. See "Building for Apple Silicon" below.

Known Issues

  • A macOS binary built on a specific version of macOS only runs on that version of macOS or later. To ensure Tux Paint can run on the oldest version of macOS possible, build it on the oldest version of macOS available. As of this writing we know Tux Paint cannot be built to run on macOS 10.7 or earlier.

    See "Old Versions of macOS" below for best-effort instructions on how to obtain, install, and build Tux Paint on an old version of macOS.

    Alternatively, Tux Paint and all of its library dependencies may be compiled with appropriate options to be runnable on older versions of macOS. These options are already set on Tux Paint, so only its dependencies (from MacPorts) need to be recompiled. See "Recompiling MacPorts" below for the instructions.

Old Versions of macOS

Some old versions of macOS can be downloaded from Apple's support page: https://support.apple.com/en-us/HT211683

macOS for Intel CPU does allow dual booting of multiple versions of the OS, but it's safer and easier to install the old macOS onto a flash drive. Wherever you're installing it, the target drive's partitioniong scheme and partition type must match what the old macOS expects, so use the Disk Utility to partition and format the flash drive accordingly.

Dual booting multiple versions of macOS for Apple Silicon has been so far unsuccessful. Instead of installing an older version of macOS for Apple Silicon to build Tux Paint to run on the old version of macOS for Apple Silicon, use the instructions found in the "Recompiling MacPorts" section to build Tux Paint to run on older versions of macOS for Apple Silicon.

As of this writing, the oldest version of macOS available on Apple's support site is Yosemite 10.10, which expects "GPT (GUID Partition Table)" partitioning scheme instead of the older MBR scheme, and "Mac OS Extended (Journaled)" as the partition type instead of the newer APFS partition type.

Upon launching the installer, if you get a popup about macOS being too old or new to be installed, a bootable installer can be created using the instructions found here: https://support.apple.com/en-mide/HT201372

Once the old macOS is installed, you may find the Xcode on the App Store is too new to run on the version of the old macOS. Old versions of Xcode can be downloaded from Apple's Developer site in an area accessible with free registration: https://developer.apple.com/download/more/

The list of macOS versions and the last version of Xcode compatible with them are laid out nicely on the Wikipedia page on Xcode: https://en.wikipedia.org/wiki/Xcode#Version_comparison_table

And because Xcode is being installed manually, you can skip the step to install the Xcode command line tools (do not run "xcode-select --install") but otherwise build Tux Paint using the same steps described in the earlier part of this document.

Recompiling MacPorts

To recompile MacPorts to be usable on older versions of macOS, set the following options in /opt/local/etc/macports/macports.conf:

buildfromsource always
macosx_deployment_target 10.10

Then uninstall all MacPorts packages:

$ sudo port -fp uninstall installed

Then reinstall all MacPorts packages needed by Tux Paint. Also rebuild libimagequant using the updated Cargo package from MacPorts.

As of this writing, all libraries Tux Paint requires from MacPorts can be recompiled in this manner to run on macOS 10.10 Yosemite and later on Intel CPUs, and macOS 11.0 Big Sur and later on Apple Silicon. Unfortunately, although MacPorts has the option to enable the building of universal libraries, several libraries Tux Paint require cannot be built as universal libraries so they can only be built to run natively on the hardware on which they were built. See "Building a Universal Binary" below for instructions on how to build Tux Paint as a Universal Binary.

Building for Apple Silicon

macOS for Applie Silicon requires all native Apple Silicon applications be signed, even if it is signed "ad-hoc" (anonymously). Because of this, compilers that produce native Apple Silicon applications sign all produced binaries and libraries as a part of the compilation process.* However, the Tux Paint compilation process modifies the libraries to be modular (using install_name_tool) so they can be added into the application bundle, which has the unfortunate side effect of breaking the signature. This can be addressed by signing the application bundle ad-hoc (example below) or using your own Apple Developer Identity if you have one. The DMG file, if needed, must be created after signing the App Bundle so the DMG file is created with signed App Bundle:

$ codesign -s - TuxPaint.app
$ make TuxPaint.dmg
* For more information on the code signing requirements on the Apple Silicon, see https://developer.apple.com/documentation/macos-release-notes/macos-big-sur-11_0_1-universal-apps-release-notes#:~:text=New%20in%20macOS,pass%20through%20Gatekeeper.

If you get an error that the application bundle is already signed, remove it before signing::

$ codesign --remove-signature TuxPaint.app

If you plan to combine the Apple Silicon bundle with the Intel CPU bundle to produce the Universal bundle, the code signing must be done after they are combined. See "Building a Universal Binary" below.

Building a Universal Binary

To build Tux Paint as a Universal Binary, compile Tux Paint for the Intel CPU and the Apple Silicon separately first. Then rename the app bundle for the Intel CPU to TuxPaint-x86_64.app, and the bundle for the Apple Silicon to TuxPaint-arm64.app, copy the app bundle from the Intel machine to the Apple Silicon machine, then use the provided build-universal.sh script to combine the two application bundles as below. The produced bundle must be signed (see "Building for Apple Silicon" above for more details). The DMG file, if required, must be built after the signing:

$ macos/build-universal.sh
$ codesign -s - TuxPaint.app
$ make TuxPaint.dmg

Debugging

Debugging output — to "STDOUT" on Linux and Unix, to a "stdout.txt" file on Windows, and to the file "/tmp/tuxpaint.log" on macOS — can be enabled by setting "DEBUG" (and, if verbose logging is wanted, "VERBOSE") #defines in "src/debug.h" and (re)compiling Tux Paint.

Uninstalling Tux Paint

Windows

Using the Uninstaller

If you installed the Start Menu shortcuts (the default), then go to the TuxPaint folder and select "Uninstall". A box will be displayed that will confirm that you are about to uninstall Tux Paint and, if you are certain that you want to permanently remove Tux Paint, click on the 'Uninstall' button.

When it has finished, click on the close button.

Using the Control Panel

It is also possible to use the entry "TuxPaint (remove only)" in the Control Panel Add/Remove programs section.

macOS

Delete "TuxPaint.app" from the "Applications" folder. Data files, including the configuration files, stamps, and saved pictures, may be found in "Library/Application Support/TuxPaint" (all users) and "/Users/USERNAME/Library/Application Support/TuxPaint" (individual users).

Linux

Within the Tux Paint source directory (where you compiled Tux Paint), you can use the "make uninstall" target to uninstall Tux Paint. By default, this must be done by the "root" user ('superuser'), but if you installed Tux Paint somewhere else (e.g., using a "PREFIX=..." setting to "make" and "make install"), you may not, and will want to provide those same settings here. (See the installation instructions above for further information.)

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/ja_JP.UTF-8/html/FAQ.html0000664000175000017500000010132014246603220021452 0ustar kendrickkendrick Tux Paint Frequently Asked Questions

Tux Paint
バージョン 0.9.28 Frequently Asked Questions

Copyright © 2002-2022 by various contributors; AUTHORS.txt 参照.
https://tuxpaint.org/

2022年6月 4日


目次

Drawing-related

Fonts I added to Tux Paint only show squares
The TrueType Font you're using might have the wrong encoding. If it's 'custom' encoded, for example, you can try running it through FontForge (http://fontforge.sourceforge.net/) to convert it to an ISO-8859 format. (Email us if you need help with special fonts.)
The Rubber Stamp tool is greyed out!

This means that Tux Paint either couldn't find any stamp images, or was asked not to load them.

If you installed Tux Paint, but did not install the separate, optional "Stamps" collection, quit Tux Paint and install it now. It should be available from the same place you got the main Tux Paint program. (Note: As of version 0.9.14, Tux Paint comes with a small collection of example stamps.)

If you don't want to install the default collection of stamps, you can just create your own. See the "Extending Tux Paint" documentation for more on creating PNG and SVG image files, TXT text description files, Ogg Vorbis, MP3 or WAV sound files, and DAT text data files that make up stamps.

Finally, if you installed stamps, and think they should be loading, check to see that the "nostamps" option isn't being set. (Either via a "--nostamps" option to Tux Paint's command line, or "nostamps=yes" in the configuration file.)

Either change/remove the "nostamps" option, or you can override it with "--stamps" on the command line or either "nostamps=no" or "stamps=yes" in a configuration file.

The "Fill" Tool Looks Bad

Tux Paint is probably comparing exact pixel colors when filling. This is faster, but looks worse. Run the command "tuxpaint --verbose-version" from a command line, and you should see, amongst the other output: "Low Quality Flood Fill enabled".

To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says:

#define LOW_QUALITY_FLOOD_FILL

in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.

Stamp outlines are always rectangles

Tux Paint was built with low-quality (but faster) stamp outlines.

To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says:

#define LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE

in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.


Interface Problems

Stamp thumbnails in the Stamp Selector look bad

Tux Paint was probably compiled with the faster, lower quality thumbnail code enabled. Run the command: "tuxpaint --verbose-version" from a command line. If, amongst the other output, you see the text: "Low Quality Thumbnails enabled", then this is what's happening.

To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says:

#define LOW_QUALITY_THUMBNAILS

in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.

Pictures in the 'Open' dialog look bad
"Low Quality Thumbnails" is probably enabled. See: "Stamp thumbnails in the Stamp Selector look bad", above.
The color picker buttons are ugly squares, not pretty buttons!

Tux Paint was probably compiled with the nice looking color selector buttons disabled. Run the command: "tuxpaint --verbose-version" from a command line. If, amongst the other output, you see the text: "Low Quality Color Selector enabled", then this is what's happening.

To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says:

#define LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR

in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.

All of the text is in uppercase!

The "uppercase" option is on.

Either change/remove the "uppercase" option, or you can override it with "--mixedcase" on the command line or either "uppercase=no" or "mixedcase=yes" in a configuration file.

Tux Paint is in a different language
Make sure your locale setting is correct. See "Tux Paint won't switch to my language", below.
Tux Paint won't switch to my language

印刷

Tux Paint won't print, gives an error, or prints garbage (Unix/Linux)

Tux Paint prints by creating a PostScript rendition of the picture and sending it to an external command. By default, this command is the "lpr" printing tool.

If that program is not available (for example, you're using CUPS, the Common Unix Printing System, and do not have "cups-lpr" installed), you will need to specify an appropriate command using the "printcommand" option in Tux Paint's configuration file. (See the "Options Documentation".)

Note: Versions of Tux Paint prior to 0.9.15 used a different default command for printing, "pngtopnm | pnmtops | lpr", as Tux Paint output PNG format, rather than PostScript.

If you had changed your "printcommand" option prior to Tux Paint 0.9.15, you will need to go back and alter it to accept PostScript.

I get the message "You can't print yet!" when I go to print

The "print delay" option is on. You can only print once every X seconds.

If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--printdelay=..." option.

If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--printdelay=..." is listed as a command-line argument.

If a "--printdelay=..." option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "printdelay=...".

Either remove that line, set the delay value to 0 (no delay), or decrease the delay to a value you prefer. (See the "Options Documentation".)

Or, you can simply run Tux Paint with the command-line argument: "--printdelay=0", which will override the configuration file's setting, and allow unlimited printing. (You won't have to wait between prints.)

I simply can't print! The button is greyed out!

The "no print" option is on.

If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--noprint" option.

If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--noprint" is listed as a command-line argument.

If a "--noprint" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "noprint=yes".

Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--print", which will override the configuration file's setting.

Or use Tux Paint Config. and make sure "Allow Printing" (under "印刷") is checked.


保存

Where does Tux Paint save my drawings?

Unless you asked Tux Paint to save into a specific location (using the "savedir" option), Tux Paint saves into a standard location on your local drive:

Windows Vista, Windows 8, Windows 10, Windows 11
In the user's "AppData" folder:
e.g., C:\Users\Username\AppData\Roaming\TuxPaint\saved
macOS
In the user's "Application Support" folder:
e.g., /Users/Username/Library/Applicaton Support/TuxPaint/saved/
Linux / Unix
In the user's home directory ("$HOME"), under a ".tuxpaint" subfolder:
e.g., /home/username/.tuxpaint/saved/

The images are stored as PNG bitmaps, which most modern programs should be able to load (image editors, word processors, web browsers, etc.)

Tux Paint always saves over my old picture

The "save over" option is enabled. (This disables the prompt that would appear when you click 'Save.')

If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--saveover" option.

If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--saveover" is listed as a command-line argument.

If a "--saveover" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "saveover=yes".

Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--saveoverask", which will override the configuration file's setting.

Or use Tux Paint Config. and make sure "Ask Before Overwriting" (under "保存") is checked.

Also, see "Tux Paint always saves a new picture!", below.

Tux Paint always saves a new picture!

The "never save over" option is enabled. (This disables the prompt that would appear when you click 'Save.')

If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--saveovernew" option.

If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--saveovernew" is listed as a command-line argument.

If a "--saveovernew" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "saveover=new".

Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--saveoverask", which will override the configuration file's setting.

Or use Tux Paint Config. and make sure "Ask Before Overwriting" (under "保存") is checked.

Also, see "Tux Paint always saves over my old picture!", above.


Audio Problems

There's no sound!
Tux Paint makes too much noise! Can I turn them off?

Yes, there are a number of ways to disable sounds in Tux Paint:

The stereo panning of sound effects is bothersome; can sound effects be monophonic?

Run Tux Paint with the "no stereo" option:

The sound effects sound strange

This could have to do with how SDL and SDL_mixer were initialized. (The buffer size chosen.)

Please e-mail us with details about your computer system. (Operating system and version, sound card, which version of Tux Paint you're running (run "tuxpaint --version" to verify), and so on.)


Fullscreen Mode Problems

When I run Tux Paint full-screen and [Alt] + [Tab] out, the window turns black!
This is apparently a bug in the SDL library. Sorry.
When I run Tux Paint full-screen, it has large borders around it

Linux users - Your X-Window server is probably not set with the ability to switch to the desired resolution: 800×600. (or whatever resolution you have Tux Paint set to run at.) (This is typically done manually under the X-Window server by pressing [Control] + [Alt] + [Keypad Plus (+)] and [Control] + [Alt] + [Keypad Minus (-)].)

For this to work, your monitor must support that resolution, and you need to have it listed in your X server configuration.

Check the "Display" subsection of the "Screen" section of your XFree86 or X.org configuration file (typically "/etc/X11/XF86Config-4" or "/etc/X11/XF86Config", depending on the version of XFree86 you're using; 3.x or 4.x, respectively, or "/etc/X11/xorg.conf" for X.org).

Add "800x600" (or whatever resolution(s) you want) to the appropriate "Modes" line. (e.g., in the "Display" subsection that contains 24-bit color depth ("Depth 24"), which is what Tux Paint tries to use.)

Modes "1280x1024" "1024x768" "800x600" "640x480"

Note that some Linux distributions have tools that can make these changes for you. Debian users can run the command "dpkg-reconfigure xserver-xfree86" as root, for example.

Tux Paint keeps running in Full Screen mode - I want it windowed!

The "fullscreen" option is set.

If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--fullscreen" option.

If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--fullscreen" is listed as a command-line argument.

If a "--fullscreen" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "fullscreen=yes".

Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--windowed", which will override the configuration file's setting.

Or use Tux Paint Config. and make sure "Fullscreen" (under "Video & Sound") is not checked.


Other Probelms

Tux Paint won't run

If Tux Paint aborts with the message: "You're already running a copy of Tux Paint!", this means it has been launched in the last 30 seconds. (On Unix/Linux, this message would appear in a terminal console if you ran Tux Paint from a command-line. On Windows, this message would appear in a file named "stdout.txt" in the same folder where TuxPaint.exe resides (e.g., in "C:\Program Files\TuxPaint").

A lockfile ("~/.tuxpaint/lockfile.dat" on Linux and Unix, "userdata\lockfile.dat" on Windows) is used to make sure Tux Paint isn't run too many times at once (e.g., due to a child impatiently clicking its icon more than once).

Even if the lockfile exists, it contains the 'time' Tux Paint was last run. If it's been more than 30 seconds, Tux Paint should run fine, and simply update the lockfile with the current time.

If multiple users are sharing the directory where this file is stored (e.g., on a shared network drive), then you'll need to disable this feature.

To disable the lockfile, add the "--nolockfile" argument to Tux Paint's command-line, or "nolockfile=yes" to the configuration file.

I can't quit Tux Paint

The "no quit" option is set. This disables the "Quit" button in Tux Paint's toolbar (greying it out), and prevents Tux Paint from being exited via the [Escape] key.

If Tux Paint is not in fullscreen mode, simply click the window close button on Tux Paint's title bar. (i.e., the "ⓧ" at the upper right.)

If Tux Paint is in fullscreen mode, you will need to use the [Shift] + [Control] + [Escape] sequence on the keyboard to quit Tux Paint.

(Note: with or without "no quit" set, you can always use the [Alt] + [F4] combination on your keyboard to quit Tux Paint.)

I don't want "no quit" mode enabled!

If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--noquit" option.

If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--noquit" is listed as a command-line argument.

If a "--noquit" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "noquit=yes".

Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--quit", which will override the configuration file's setting.

Or use Tux Paint Config. and make sure "Disable Quit Button and [Escape] Key" (under "単純化") is not checked.

Tux Paint keeps writing weird messages to the screen / to a text file

A few messages are normal, but if Tux Paint is being extremely verbose (like listing the name of every rubber-stamp image it finds while loading them), then it was probably compiled with debugging output turned on.

To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says:

#define DEBUG

in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.

Tux Paint is using options I didn't specify!

By default, Tux Paint first looks at configuration files for options.

This means that if anything is set in a configuration file that you don't want set, you'll need to either change the config. file (if you can), or override the option on the command-line.

For example, on Linux and Unix, if "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" includes this option to disable sound...

nosound=yes

...then you can reenable sound by either adding this option to your own ".tuxpaintrc" file:

sound=yes

...or by using this command-line argument:

--sound

Linux and Unix users can also disable the system-wide configuration file by including the following command-line argument:

--nosysconfig

Tux Paint will then only look at "~/.tuxpaintrc" and command-line arguments to determine what options should be set.


Help / Contact

Any questions you don't see answered? Please let us know! You can subscribe and post to our "tuxpaint-users" mailing list:

https://tuxpaint.org/lists/

Or, contact lead developer Bill Kendrick directly:

bill@newbreedsoftware.com

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/ja_JP.UTF-8/html/SIGNALS.html0000664000175000017500000001300614246603220022146 0ustar kendrickkendrick Tux Paint Signals Documentation

Tux Paint
バージョン 0.9.28
Signals Documentation

Copyright © 2019-2022 by various contributors; AUTHORS.txt 参照.
https://tuxpaint.org/

2022年6月 4日

Tux Paint responds to the following signals (which can be sent to the program's process via `kill` or `killall`, for example).

SIGTERM (also, [Control] + [C] from a terminal running `tuxpaint`)

Tux Paint responds as if the "Quit" button were pressed, or the desktop environment was told to close Tux Paint (e.g., by clicking a window close button, or pressing [Alt] + [F4] on most systems).

From the main interface, Tux Paint will prompt whether or not you wish to quit, and (unless overridden by the auto-save option, e.g. "--autosave") if you'd like to save the current drawing (if unsaved), and if so, and it's a modified version of an existing drawing (unless overridden by the options to save over old images, or always save new images; e.g. "--saveover" and "--saveovernew", respectively), whether or not to overwrite the existing drawing, or save to a new file.

例: killall tuxpaint

💡 Note: From other parts of the interface, the signal is currently interpreted as a request to go back (e.g., from the "New" dialog back to the main interface), as if a "Back" button in Tux Paint were clicked, or the [Esc] was key pressed.

SIGUSR1 & SIGUSR2

Tux Paint responds by setting its auto-save option (as if it had been launched with "--autosave"), as well as either the option to always save new images (as if launched with "--saveovernew") in the case of receiving a SIGUSR1 signal, or to always save over the existing image (as if launched with "--saveover") in the case of receiving SIGUSR2. Then Tux Paint sends itself a SIGTERM signal, in an attempt to quit. (See above.)

So, from the main interface, Tux Paint should quit almost immediately, with no questions asked.

例: killall -s SIGUSR1 tuxpaint

💡 Note: From other parts of the interface, unfortunately, Tux Paint will go back one level in the interface. Therefore, at this time, it may be necessary to send this signal to Tux Paint a few times, for it to quit completely.

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/ja_JP.UTF-8/html/ENVVARS.html0000664000175000017500000001230614246603220022174 0ustar kendrickkendrick Tux Paint Environment Variables Documentation

Tux Paint
バージョン 0.9.28
Environment Variables Documentation

Copyright © 2021-2022 by various contributors; AUTHORS.txt 参照.
https://tuxpaint.org/

2022年6月 4日


Tux Paint understands a number of environment variables, either directly, or indirectly by the libraries that it utilizes.

Storage-related environment variables

HOME

Specifies the user's "home directory", which is used to locate numerous other files or directories. In some cases, it is utilized as part of a fall-back location, when other environment variables (elsewhere in this documentation) are not set. Sometimes, the location to use can be overridden by options provided on the command-line or via Tux Paint's configuration file. See the "OPTIONS" documentation for details.

A few examples of where "$HOME" is used include:

XDG_CONFIG_HOME

On Linux and other platforms where the X Desktop Group standards are used, the location of the user's configuration files. Specifically, where to find "user-dirs.dirs", where the "XDG_PICTURES_DIR" might be defined. It is used for exporting drawings and animated GIFs. Generally it's set to something like "$HOME/Pictures/". If not specified, Tux Paint checks in the directory "$HOME/.config/". If the configuration cannot be found, Tux Paint simply exports drawings and GIFs to "$HOME".

XDG_DATA_HOME

On Linux and other platforms where the X Desktop Group standards are used, the location of the user's data directories. Specifically, where to find the "Trash" directory. It is used when deleting images from Tux Paint's "Open" dialog. If not set, the location "$HOME/.local/share/Trash/" is used, if available. If not, images are simply deleted, rather than moved anywhere.

TEMP

Specifies the location where temporary files may be created. Only used by Tux Paint on Microsoft Windows OSes. Uses "userdata" if not set.

Language-related environment variables

LANG
LANGUAGE
LC_ALL
LC_MESSAGES

Specify the language Tux Paint should utilize in its user interface. Overridde by the "--lang" and "--locale" command-line options or their configuration file counterparts. The "LANGUAGE" environment variable is used, if set. If not, "LC_ALL" is used as a fallback. Then "LC_MESSAGES", and finally "LANG".

Display-related environment variables

The following are a few of the environment variables supported by Simple DirectMedia Layer (libSD) — which Tux Paint utilizes for displaying graphics, playing sounds, and receiving mouse, keyboard, and joystick input — and which may be useful to users of Tux Paint.

SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER

Specifies whether Tux Paint should allow a screensaver to run. Can be set to '1' (true) by Tux Paint itself by issuing the command-line option "--allowscreensaver" or its configuration file counterpart.

SDL_VIDEO_WINDOW_POS

Requests where to position Tux Paint's window. Normally set to "center" by Tux Paint itself, unless the environment variable is already set (e.g., to "nopref", meaning "no preference").

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/ja_JP.UTF-8/html/PNG.html0000664000175000017500000001673414246603220021505 0ustar kendrickkendrick Tux Paint PNG Documentation

Tux Paint
バージョン 0.9.28
PNG Documentation

Copyright © 2007-2022 by various contributors; AUTHORS.txt 参照.
https://tuxpaint.org/

2022年6月 4日

About PNGs

PNG is the Portable Network Graphic format. It is an open standard, not burdened by patents (like GIFs). It is a highly compressed format (though not "lossy" like JPEGs - lossiness allows files to be much smaller, but introduces 'mistakes' in the image when saved), and supports 24-bit color (16.7 million colors) as well as a full "alpha channel" - that is, each pixel can have a varying degree of transparency.

For more information, visit: http://www.libpng.org/

These features (openness, losslessness, compression, transparency/alpha) make it the best choice for Tux Paint. (Tux Paint's support for the PNG format comes from the Open Source SDL_Image library, which in turn gets it from the libPNG library.)

Support for many colors allows photo-quality "rubber stamp" images to be used in Tux Paint, and alpha transparency allows for high-quality brushes.

How To Make PNGs

The following is a very brief list of ways to create PNGs or convert existing images into PNGs.

GIMP & Krita

Excellent tools with which to create PNG images for use in Tux Paint are GIMP and Krita, both high-quality Open Source interactive drawing and photo editing programs.

It is likely that one or both are already installed on your system. If not, they should be readily available from your Linux distribution's software repository. If not, or to learn more, visit http://www.gimp.org/ and http://www.krita.org/, respectively.

Command-line Tools
NetPBM

The Portable Bitmap tools (collectively known as "NetPBM") is a collection of Open Source command-line tools which convert to and from various formats, including GIF, TIFF, BMP, PNG, and many more.

It is possible that it's already installed on your system. If not, they it be readily available from your Linux distribution's software repository. If not, or to learn more, visit http://netpbm.sourceforge.net/.

cjpeg/djpeg

The "cjpeg" and "djpeg" command-line programs convert between the NetPBM Portable Any Map (PNM) format and JPEGs. It is possible that it's already installed on your system. If not, they it be readily available from your Linux distribution's software repository. If not, or to learn more, visit https://jpegclub.org/.

Proprietary Software for Windows
Macintosh Users
tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/ja_JP.UTF-8/FAQ.txt0000664000175000017500000006431414246603220020374 0ustar kendrickkendrick Tux Paint バージョン 0.9.28 Frequently Asked Questions Copyright © 2002-2022 by various contributors; AUTHORS.txt 参照. https://tuxpaint.org/ 2022年6月 4日 ---------------------------------------------------------------------- +------------------------------+ |目次 | |------------------------------| | * Drawing-related | | * Interface Problems | | * 印刷 | | * 保存 | | * Audio Problems | | * Fullscreen Mode Problems | | * Other Probelms | | * Help / Contact | +------------------------------+ ---------------------------------------------------------------------- Drawing-related Fonts I added to Tux Paint only show squares The TrueType Font you're using might have the wrong encoding. If it's 'custom' encoded, for example, you can try running it through FontForge (http://fontforge.sourceforge.net/) to convert it to an ISO-8859 format. (Email us if you need help with special fonts.) The Rubber Stamp tool is greyed out! This means that Tux Paint either couldn't find any stamp images, or was asked not to load them. If you installed Tux Paint, but did not install the separate, optional "Stamps" collection, quit Tux Paint and install it now. It should be available from the same place you got the main Tux Paint program. (Note: As of version 0.9.14, Tux Paint comes with a small collection of example stamps.) If you don't want to install the default collection of stamps, you can just create your own. See the "Extending Tux Paint" documentation for more on creating PNG and SVG image files, TXT text description files, Ogg Vorbis, MP3 or WAV sound files, and DAT text data files that make up stamps. Finally, if you installed stamps, and think they should be loading, check to see that the "nostamps" option isn't being set. (Either via a "--nostamps" option to Tux Paint's command line, or "nostamps=yes" in the configuration file.) Either change/remove the "nostamps" option, or you can override it with "--stamps" on the command line or either "nostamps=no" or "stamps=yes" in a configuration file. The "Fill" Tool Looks Bad Tux Paint is probably comparing exact pixel colors when filling. This is faster, but looks worse. Run the command "tuxpaint --verbose-version" from a command line, and you should see, amongst the other output: "Low Quality Flood Fill enabled". To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says: #define LOW_QUALITY_FLOOD_FILL in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory. Stamp outlines are always rectangles Tux Paint was built with low-quality (but faster) stamp outlines. To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says: #define LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory. ---------------------------------------------------------------------- Interface Problems Stamp thumbnails in the Stamp Selector look bad Tux Paint was probably compiled with the faster, lower quality thumbnail code enabled. Run the command: "tuxpaint --verbose-version" from a command line. If, amongst the other output, you see the text: "Low Quality Thumbnails enabled", then this is what's happening. To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says: #define LOW_QUALITY_THUMBNAILS in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory. Pictures in the 'Open' dialog look bad "Low Quality Thumbnails" is probably enabled. See: "Stamp thumbnails in the Stamp Selector look bad", above. The color picker buttons are ugly squares, not pretty buttons! Tux Paint was probably compiled with the nice looking color selector buttons disabled. Run the command: "tuxpaint --verbose-version" from a command line. If, amongst the other output, you see the text: "Low Quality Color Selector enabled", then this is what's happening. To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says: #define LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory. All of the text is in uppercase! The "uppercase" option is on. Either change/remove the "uppercase" option, or you can override it with "--mixedcase" on the command line or either "uppercase=no" or "mixedcase=yes" in a configuration file. Tux Paint is in a different language Make sure your locale setting is correct. See "Tux Paint won't switch to my language", below. Tux Paint won't switch to my language * Linux and Unix users: Make sure the locale is available Make sure the locale you want is available. Check your "/etc/locale.gen" file. See the "Options Documentation" for the locales Tux Paint uses (especially when using the "--lang" option). Note: Debian and derivative (e.g., Ubuntu) users can simply run "dpkg-reconfigure locales" if the locales are managed by "dpkg". * If you're using the "--lang" command-line option Try using the "--locale" command-line option, or your operating system's locale settings (e.g., the "$LANG" environment variable), and please e-mail us regarding your trouble. * If you're using the "--locale" command-line option If this doesn't work, please e-mail us regarding your trouble. * If you're trying to use your Operating System's locale If this doesn't work, please e-mail us regarding your trouble. * Make sure you have the necessary font Some translations require their own font. Chinese and Korean, for example, need Chinese and Korean TrueType Fonts installed and placed in the proper location, respectively. The appropriate fonts for such locales can be downloaded from the Tux Paint website: https://tuxpaint.org/download/fonts/ ---------------------------------------------------------------------- 印刷 Tux Paint won't print, gives an error, or prints garbage (Unix/Linux) Tux Paint prints by creating a PostScript rendition of the picture and sending it to an external command. By default, this command is the "lpr" printing tool. If that program is not available (for example, you're using CUPS, the Common Unix Printing System, and do not have "cups-lpr" installed), you will need to specify an appropriate command using the "printcommand" option in Tux Paint's configuration file. (See the "Options Documentation".) Note: Versions of Tux Paint prior to 0.9.15 used a different default command for printing, "pngtopnm | pnmtops | lpr", as Tux Paint output PNG format, rather than PostScript. If you had changed your "printcommand" option prior to Tux Paint 0.9.15, you will need to go back and alter it to accept PostScript. I get the message "You can't print yet!" when I go to print The "print delay" option is on. You can only print once every X seconds. If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--printdelay=..." option. If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--printdelay=..." is listed as a command-line argument. If a "--printdelay=..." option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "printdelay=...". Either remove that line, set the delay value to 0 (no delay), or decrease the delay to a value you prefer. (See the "Options Documentation".) Or, you can simply run Tux Paint with the command-line argument: "--printdelay=0", which will override the configuration file's setting, and allow unlimited printing. (You won't have to wait between prints.) I simply can't print! The button is greyed out! The "no print" option is on. If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--noprint" option. If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--noprint" is listed as a command-line argument. If a "--noprint" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "noprint=yes". Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--print", which will override the configuration file's setting. Or use Tux Paint Config. and make sure "Allow Printing" (under "印刷") is checked. ---------------------------------------------------------------------- 保存 Where does Tux Paint save my drawings? Unless you asked Tux Paint to save into a specific location (using the "savedir" option), Tux Paint saves into a standard location on your local drive: Windows Vista, Windows 8, Windows 10, Windows 11 In the user's "AppData" folder: e.g., C:\Users\Username\AppData\Roaming\TuxPaint\saved macOS In the user's "Application Support" folder: e.g., /Users/Username/Library/Applicaton Support/TuxPaint/saved/ Linux / Unix In the user's home directory ("$HOME"), under a ".tuxpaint" subfolder: e.g., /home/username/.tuxpaint/saved/ The images are stored as PNG bitmaps, which most modern programs should be able to load (image editors, word processors, web browsers, etc.) Tux Paint always saves over my old picture The "save over" option is enabled. (This disables the prompt that would appear when you click 'Save.') If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--saveover" option. If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--saveover" is listed as a command-line argument. If a "--saveover" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "saveover=yes". Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--saveoverask", which will override the configuration file's setting. Or use Tux Paint Config. and make sure "Ask Before Overwriting" (under "保存") is checked. Also, see "Tux Paint always saves a new picture!", below. Tux Paint always saves a new picture! The "never save over" option is enabled. (This disables the prompt that would appear when you click 'Save.') If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--saveovernew" option. If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--saveovernew" is listed as a command-line argument. If a "--saveovernew" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "saveover=new". Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--saveoverask", which will override the configuration file's setting. Or use Tux Paint Config. and make sure "Ask Before Overwriting" (under "保存") is checked. Also, see "Tux Paint always saves over my old picture!", above. ---------------------------------------------------------------------- Audio Problems There's no sound! * First, check the obvious: * Are your speakers connected and turned on? * Is the volume turned up on your speakers? * Is the volume turned up in your Operating System's "mixer?" * Are you certain you're using a computer with a sound card? * Are any other programs running that use sound? (They may be 'blocking' Tux Paint from accessing your sound device) * (Unix/Linux) Are you using a sound system, such as aRts, ESD or GStreamer? If so, try setting the "SDL_AUDIODRIVER" environment variable before running Tux Paint (e.g., "export SDL_AUDIODRIVER=arts"). Or, run Tux Paint through the system's rerouter (e.g., run "artsdsp tuxpaint" or "esddsp tuxpaint", instead of simply "tuxpaint"). * Is sound disabled in Tux Paint? If sound seems to work otherwise (and you're sure no other program is "blocking" the sound device), then Tux Paint may be running with a "no sound" option. If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--nosound" option. If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--nosound" is listed as a command-line argument. If a "--nosound" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "nosound=yes". Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--sound", which will override the configuration file's setting. Or, you can simply run Tux Paint with the command-line argument: "Enable Sound Effects", which will override the configuration file's setting, and allow unlimited printing. (You won't have to wait between prints.) * Were sounds temporarily disabled? Even if sounds are enabled in Tux Paint, it is possible to disable and re-enable them temporarily using the [Alt] + [S] key sequence. Try pressing those keys to see if sounds begin working again. * Was Tux Paint built without sound support? Tux Paint may have been compiled with sound support disabled. To test whether sound support was enabled when Tux Paint was compiled, run Tux Paint from a command line, like so: tuxpaint --verbose-version If, amongst the other information, you see "Sound disabled", then the version of Tux Paint you're running has sound disabled. Recompile Tux Paint, and be sure NOT to build the "nosound" target. (i.e., don't run "make nosound") Be sure the SDL_mixer library and its development headers are available! Tux Paint makes too much noise! Can I turn them off? Yes, there are a number of ways to disable sounds in Tux Paint: * Press [Alt] + [S] while in Tux Paint to temporarily disable sounds. (Press that key sequence again to re-enable sounds.) * Run Tux Paint with the "no sound" option: * Run "tuxpaint --nosound" from the command line or shortcut or desktop icon. * Edit Tux Paint's configuration file (see "Options Documentation" for details) and add a line containing "nosound=yes". * Or use Tux Paint Config. and make sure "Enable Sound Effects" (under "Video & Sound") is not checked. * Alternatively, recompile Tux Paint with sound support disabled. (See above, and the 'Install' documentation. The stereo panning of sound effects is bothersome; can sound effects be monophonic? Run Tux Paint with the "no stereo" option: * Run "tuxpaint --nostereo" from the command line or shortcut or desktop icon. * Edit Tux Paint's configuration file (see "Options Documentation" for details) and add a line containing "nostereo=yes". * Or use Tux Paint Config. and make sure "Enable Stereo Effects" (under "Video & Sound") is not checked. The sound effects sound strange This could have to do with how SDL and SDL_mixer were initialized. (The buffer size chosen.) Please e-mail us with details about your computer system. (Operating system and version, sound card, which version of Tux Paint you're running (run "tuxpaint --version" to verify), and so on.) ---------------------------------------------------------------------- Fullscreen Mode Problems When I run Tux Paint full-screen and [Alt] + [Tab] out, the window turns black! This is apparently a bug in the SDL library. Sorry. When I run Tux Paint full-screen, it has large borders around it Linux users - Your X-Window server is probably not set with the ability to switch to the desired resolution: 800×600. (or whatever resolution you have Tux Paint set to run at.) (This is typically done manually under the X-Window server by pressing [Control] + [Alt] + [Keypad Plus (+)] and [Control] + [Alt] + [Keypad Minus (-)].) For this to work, your monitor must support that resolution, and you need to have it listed in your X server configuration. Check the "Display" subsection of the "Screen" section of your XFree86 or X.org configuration file (typically "/etc/X11/XF86Config-4" or "/etc/X11/XF86Config", depending on the version of XFree86 you're using; 3.x or 4.x, respectively, or "/etc/X11/xorg.conf" for X.org). Add "800x600" (or whatever resolution(s) you want) to the appropriate "Modes" line. (e.g., in the "Display" subsection that contains 24-bit color depth ("Depth 24"), which is what Tux Paint tries to use.) Modes "1280x1024" "1024x768" "800x600" "640x480" Note that some Linux distributions have tools that can make these changes for you. Debian users can run the command "dpkg-reconfigure xserver-xfree86" as root, for example. Tux Paint keeps running in Full Screen mode - I want it windowed! The "fullscreen" option is set. If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--fullscreen" option. If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--fullscreen" is listed as a command-line argument. If a "--fullscreen" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "fullscreen=yes". Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--windowed", which will override the configuration file's setting. Or use Tux Paint Config. and make sure "Fullscreen" (under "Video & Sound") is not checked. ---------------------------------------------------------------------- Other Probelms Tux Paint won't run If Tux Paint aborts with the message: "You're already running a copy of Tux Paint!", this means it has been launched in the last 30 seconds. (On Unix/Linux, this message would appear in a terminal console if you ran Tux Paint from a command-line. On Windows, this message would appear in a file named "stdout.txt" in the same folder where TuxPaint.exe resides (e.g., in "C:\Program Files\TuxPaint"). A lockfile ("~/.tuxpaint/lockfile.dat" on Linux and Unix, "userdata\lockfile.dat" on Windows) is used to make sure Tux Paint isn't run too many times at once (e.g., due to a child impatiently clicking its icon more than once). Even if the lockfile exists, it contains the 'time' Tux Paint was last run. If it's been more than 30 seconds, Tux Paint should run fine, and simply update the lockfile with the current time. If multiple users are sharing the directory where this file is stored (e.g., on a shared network drive), then you'll need to disable this feature. To disable the lockfile, add the "--nolockfile" argument to Tux Paint's command-line, or "nolockfile=yes" to the configuration file. I can't quit Tux Paint The "no quit" option is set. This disables the "Quit" button in Tux Paint's toolbar (greying it out), and prevents Tux Paint from being exited via the [Escape] key. If Tux Paint is not in fullscreen mode, simply click the window close button on Tux Paint's title bar. (i.e., the "ⓧ" at the upper right.) If Tux Paint is in fullscreen mode, you will need to use the [Shift] + [Control] + [Escape] sequence on the keyboard to quit Tux Paint. (Note: with or without "no quit" set, you can always use the [Alt] + [F4] combination on your keyboard to quit Tux Paint.) I don't want "no quit" mode enabled! If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--noquit" option. If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--noquit" is listed as a command-line argument. If a "--noquit" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "noquit=yes". Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--quit", which will override the configuration file's setting. Or use Tux Paint Config. and make sure "Disable Quit Button and [Escape] Key" (under "単純化") is not checked. Tux Paint keeps writing weird messages to the screen / to a text file A few messages are normal, but if Tux Paint is being extremely verbose (like listing the name of every rubber-stamp image it finds while loading them), then it was probably compiled with debugging output turned on. To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says: #define DEBUG in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory. Tux Paint is using options I didn't specify! By default, Tux Paint first looks at configuration files for options. * Unix and Linux Under Unix and Linux, it first examines the system-wide configuration file, located here: /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf It then examines the user's personal configuration file: ~/.tuxpaintrc Finally, any options sent as command-line arguments are used. * Windows Under Windows, Tux Paint first examines the configuration file: tuxpaint.cfg Finally, any options sent as command-line arguments are used. This means that if anything is set in a configuration file that you don't want set, you'll need to either change the config. file (if you can), or override the option on the command-line. For example, on Linux and Unix, if "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" includes this option to disable sound... nosound=yes ...then you can reenable sound by either adding this option to your own ".tuxpaintrc" file: sound=yes ...or by using this command-line argument: --sound Linux and Unix users can also disable the system-wide configuration file by including the following command-line argument: --nosysconfig Tux Paint will then only look at "~/.tuxpaintrc" and command-line arguments to determine what options should be set. ---------------------------------------------------------------------- Help / Contact Any questions you don't see answered? Please let us know! You can subscribe and post to our "tuxpaint-users" mailing list: https://tuxpaint.org/lists/ Or, contact lead developer Bill Kendrick directly: bill@newbreedsoftware.com tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/ja_JP.UTF-8/OPTIONS.txt0000664000175000017500000031375114246603220021122 0ustar kendrickkendrick Tux Paint バージョン 0.9.28 各種設定について Copyright © 2002-2022 by various contributors; AUTHORS.txt 参照. https://tuxpaint.org/ 2022年6月 4日 +---------------------------------+ |目次 | |---------------------------------| | * Tux Paint 設定ツール | | * 設定ファイルについて | | * 利用可能なオプション | | * 画面・音声 | | * マウス・キーボード | | * 単純化 | | * 言語関連 | | * 印刷 | | * 保存 | | * データ | | * アクセシビリティ | | * ジョイスティック | | * システム全体の設定を上書きする | | * コマンドラインオプション | | * 情報を表示するためのコマンドラインオプション | | * 使用する言語の選択 | | * 利用可能な言語 | | * 環境で使用する言語の設定 | | * 言語固有のフォント | +---------------------------------+ Tux Paint 設定ツール Tux Paint の動作をカスタマイズするには、グラフィカルな操作で設定が変更できるツールがご利用いただけます。しかしながら、このツールをインストールしたくない場合や、利用可能なオプションについて、さらに詳細を知りたいという方は、以下の説明を参照して下さい。 設定ファイルについて 簡単な設定ファイルを作成して、Tux Paint の起動時に読み込ませることができます。 設定ファイルは、有効にしたいオプションを記述した、シンプルなテキストファイルです。 Linux 及び Unix のユーザー ユーザー毎の設定ファイルは、ホームディレクトリに ".tuxpaintrc" というファイル名で作成します。("~/.tuxpaintrc" あるいは "$HOME/.tuxpaintrc") システム全体の設定ファイル 上記のユーザー毎の設定ファイルが読み込まれる前に、以下の場所にある、システムの全ユーザーに適用される設定ファイルが読み込まれます。(標準では、全ての変更が無効にされています) /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf 以下のコマンドラインオプションを指定すると、システム全体の設定ファイルは無視され、設定ファイル ".tuxpaintrc" やコマンドラインオプションによる変更のみが反映されます。 --nosysconfig macOS のユーザー ユーザー毎の設定ファイルは、ホームフォルダ以下のサブフォルダ Library/Application Support/TuxPaint 内に "tuxpaint.cfg" というファイル名で作成します。 システム全体の設定ファイル 上記のユーザー毎の設定ファイルが読み込まれる前に、以下の場所にある、システムの全ユーザーに適用される設定ファイルが読み込まれます。(標準では、全ての変更が無効にされています) /Library/Application Support/TuxPaint/tuxpaint.cfg Windows のユーザー 設定ファイルは、Tux Paint をインストールしたフォルダに "tuxpaint.cfg" というファイル名で作成します。 設定ファイルはメモ帳やワードパッドで作成できますが、必ずテキストファイルとして保存するよう注意して下さい。また、ファイル名に ".txt" という拡張子をつけないようにします。 利用可能なオプション 設定ファイルでは、以下のオプションを設定することができます。(コマンドラインオプションによる設定が優先されます。以下のコマンドラインオプション"の項をごらん下さい) 画面・音声 画面 fullscreen=yes プログラムを、ウィンドウ内ではなく、フルスクリーンモードで起動します。 ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "fullscreen=no" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--windowed" で変更できます。 fullscreen=native プログラムをフルスクリーンモードで起動します。その際、画面の解像度をオペレーティングシステムの設定から推定します。 windowsize=SIZE ウィンドウモードの場合、"SIZE" で指定するウィンドウサイズで、フルスクリーンモードの場合、"SIZE" で指定する解像度でプログラムを起動します。(標準では "800x600" です) SIZE の値は、数値の間に半角小文字の "x" を用いて、’幅x高さ' のように、ピクセル単位で記述します。幅は最低で 640 ピクセル、高さは最低で 480 ピクセルです。 例: * 640x480 * 1024x768 * 768x1024 * 1600x1200 orient=portrait ウィンドウの幅と高さの設定を入れ替えます。これは、タブレットパソコンのような縦型のディスプレイでウィンドウを回転させる際に便利なオプションです。 ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "orient=landscape" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--orient=landscape" で変更できます。 native=yes Tux Paint をフルスクリーンモードで起動する際、"windowsize" オプションの設定を無視して、オペレーティングシステムが設定する画面解像度に従います。 allowscreensaver=yes 標準では、Tux Paint の起動中は スクリーンセーバーが起動しない設定になっていますが、"allowscreensaver" オプションを指定すると、スクリーンセーバーが有効になります。これはSDLライブラリのバージョンが 1.2.12 以降の場合に有効なオプションであることに注意して下さい。(環境変数 "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" の値を "1" に設定しても、同様のことができます) ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "allowscreensaver=no" または "disablescreensaver=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--disablescreensaver" で変更できます。 音声 nosound=yes 効果音を無効にします。(注: このオプションを設定すると、[Alt] + [S] を押しても、効果音を有効化することはできません ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "nosound=no" または "sound=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--sound" で変更できます。 nostereo=yes ステレオの効果音を無効にする。(片耳イヤホンや1台のスピーカーで使用する場合に役に立ちます) ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "nostereo=no" または "stereo=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--stereo" で変更できます。 インターフェースサイズ buttonsize=SIZE Tux Paint のユーザーインターフェースの各種ボタンのサイズを標準の "48" から変更します。非常に高解像度のディスプレイや、視線入力といった分解能の低い操作デバイスを使用する場合に有効です。 SIZE の値は24から192までのピクセル値で指定します。ほとんどのボタンは正方形となっており、この設定はボタンの幅と高さの両方に影響します。 💡 注: 選択されたボタンのサイズが大きすぎて画面内に必要なすべてのインターフェースが表示しきれない場合は、できる限り大きなボタンサイズが使用されます。(その旨がstderrに出力されます) colorsrows=ROWS カラーパレットのボタンを何列表示するかを指定します。色数の多いカラーパレット(上記の "colorfile" を参照)を使う場合や、視線入力などの分解能の低い操作デバイスを使用する場合に便利です。"ROWS "には、"1"(デフォルト)から "3" までの値を指定します。 マウス・キーボード マウスカーソル nofancycursors=yes Tux Paint 独自のマウスポインタを無効にし、システム標準のマウスポインタを使用するようにします。 環境によっては Tux Paint のマウスカーソルが原因で不具合が起こることがあります。そういった場合にこのオプションを有効にして下さい。 ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "nofancycursors=no" または "fancycursors=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--fancycursors" で変更できます。 hidecursor=yes マウスカーソルを表示しないようにします。 タブレットPCなどのタッチスクリーンを用いるデバイスのためのオプションです。 ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "hidecursor=no" または "showcursor=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--showcursor" で変更できます。 キーボード noshortcuts=yes キーボードショートカット(保存: [Ctrl]-[S]、新規作成: [Ctrl]-[N] など)を無効にします。 これは、キーボードの操作に慣れていない子供が不用意にコマンドを実行してしまうことを防ぐために有効です。 ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "noshortcuts=no" または "shortcuts=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--shortcuts" で変更できます。 マウス grab=yes タックスペイントがマウスとキーボードを「独占」します。マウスカーソルがタックスペイントのウィンドウ内に限定され、ほとんどすべてのキーボード入力が直接タックスペイントに渡されます。 これは、ユーザーが Tux Paint から抜け出すことができないようにするのに便利です。 [Alt]-[Tab] によるウィンドウの切り替えや、[Ctrl]-[Escape] キーによる操作が無効になります。このオプションは、特にフルスクリーンモード時に有効です。 ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "grab=no" または "dontgrab=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--dontgrab" で変更できます。 nowheelmouse=yes マウスでのホイールによる操作が無効になります。(通常、ホイールは右のセレクターメニューをスクロールします)。 ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "nowheelmouse=no" または "wheelmouse=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--wheelmouse" で変更できます。 nobuttondistinction=yes Tux Paint 0.9.15 以前では、マウスの中ボタンと右ボタンでもクリックが可能でしたが、バージョン0.9.15からは、子供たちが間違ったボタン押さないように、マウスの左ボタンだけが使えるように変更しました。 マウス操作が苦手なお子さんの場合、このオプションを使用することで、マウスの2つまたは3つのボタンの区別を無効にすることができます。 ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "nobuttondistinction=no" または "buttondistinction=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--buttondistinction" で変更できます。 単純化 操作の単純化 simpleshapes=yes 「ずけい」ツールで、形を決めたあとに回転させるステップを省略します。クリックして、ドラッグして、ボタンを離すだけで、図形を描くことができます。 ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "simpleshapes=no" または "complexshapes=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--complexshapes" で変更できます。 nooutlines=yes このモードでは、「せん」ツール、「かたち」ツール、「はんこ」ツールそしてけしゴムを使うときに、アウトラインをシンプルな線で表示します。 Tux Paint を非常に遅いパソコンで使いたい場合や、リモートの X-Window ディスプレイで使う場合に、速度を改善します。 ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "nooutlines=no" または "outlines=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--outlines" で変更できます。 uppercase=yes すべてのテキストが大文字で表記されます(例: 「Brush」は「BRUSH」)。まだ大文字しか習っていない子供たちにとって役に立つオプションです。 ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "uppercase=no" または "mixedcase=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--mixedcase" で変更できます。 スタンプの初期サイズ stampsize=SIZE すべてのスタンプの初期の大きさを 0(最小)から 10(最大)の間で設定します。SIZE の値はスタンプ自体の大きさとタックスペイントのキャンバスサイズによって決まる大きさに対する相対的な指定になります。 SIZE の値に default を指定すると、Tux Paint がスタンプの大きさを自動的に決定します。(これが標準の動作です) 機能制限 noquit=yes 画面の "やめる" ボタンや [Escape] キーによるプログラム終了を無効にする。 なお、この場合でも [Alt] + [F4] の組み合わせや、フルスクリーンモードでない場合は、閉じるボタンを押せば、プログラムを終了することができます。 また、[Shift] + [Control] + [Escape]. というキーの組み合わせでもプログラムを終了することができます。 ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "noquit=no" または "quit=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--quit" で変更できます。 nostamps=yes 「はんこ」の画像を読み込まず、「はんこ」ツールを無効にします。 これによって、初回起動時のプログラムの読み込みが高速になります。 ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "nostamps=no" または "stamps=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--stamps" で変更できます。 nostampcontrols=yes 「はんこ」ツールの画像には、上下または左右に反転できたり、大きさを変更したりできるものがあります。このオプションを設定すると、このような操作を無効にします。 ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "nostampcontrols=no" または "stampcontrols=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--stampcontrols" で変更できます。 nomagiccontrols=yes 「まほう」ツールの中には、「ふで」ツールのように画像の一部分だけに効果を及ぼすか、キャンバス全体に効果を及ぼすかを選択できるものがあります。このオプションを設定すると、「まほう」ツールの動作の選択を無効にして、ツールごとに標準の動作だけをするようにします。(たいていは「ふで」のような動作になります) ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "nomagiccontrols=no" または "magiccontrols=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--magiccontrols" で変更できます。 noshapecontrols=yes 「かたち」ツールでの2つの動作モード-マウスをクリックした箇所を中心として図形を拡大するか、マウスをクリックした箇所をコーナーとして図形を拡大するか-を選択するボタンを無効にします。 ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "noshapecontrols=no" または "shapecontrols=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--shapecontrols" で変更できます。 nolabel=yes 「ラベル」ツールを無効にします。 ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "nolabel=no" または "label=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--label" で変更できます。 nobrushspacing=yes 「ふで」ツールと「せん」ツールで、描画間隔の調整を無効にします。標準の描画間隔が用いられます。 📜 注: 描画間隔調整のオプションは、バージョン 0.9.28 で追加されました。描画間隔調整についての詳細は、EXTENDING.htmlを参照してください。 ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "nobrushspacing=no" または "brushspacing=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--brushspacing" で変更できます。 言語関連 言語 lang=LANGUAGE サポートされている中から言語を指定して Tux Paint を起動します。現時点でLANGUAGEに指定できる言語は以下のとおりです: +-----------------------------------------------------------+ |english |american-english | | |---------------------+---------------------+---------------| |acholi |acoli | | |---------------------+---------------------+---------------| |afrikaans | | | |---------------------+---------------------+---------------| |akan |twi-fante | | |---------------------+---------------------+---------------| |albanian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |amharic | | | |---------------------+---------------------+---------------| |arabic | | | |---------------------+---------------------+---------------| |aragones | | | |---------------------+---------------------+---------------| |armenian |hayeren | | |---------------------+---------------------+---------------| |assamese | | | |---------------------+---------------------+---------------| |asturian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |australian-english | | | |---------------------+---------------------+---------------| |azerbaijani | | | |---------------------+---------------------+---------------| |bambara | | | |---------------------+---------------------+---------------| |basque |euskara | | |---------------------+---------------------+---------------| |belarusian |bielaruskaja | | |---------------------+---------------------+---------------| |bengali | | | |---------------------+---------------------+---------------| |bodo | | | |---------------------+---------------------+---------------| |bokmal | | | |---------------------+---------------------+---------------| |bosnian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |brazilian-portuguese |portugues-brazilian |brazilian | |---------------------+---------------------+---------------| |breton |brezhoneg | | |---------------------+---------------------+---------------| |british-english |british | | |---------------------+---------------------+---------------| |bulgarian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |canadian-english | | | |---------------------+---------------------+---------------| |catalan |catala | | |---------------------+---------------------+---------------| |chinese |simplified-chinese | | |---------------------+---------------------+---------------| |croatian |hrvatski | | |---------------------+---------------------+---------------| |czech |cesky | | |---------------------+---------------------+---------------| |danish |dansk | | |---------------------+---------------------+---------------| | |dogri | | |---------------------+---------------------+---------------| |dutch |nederlands | | |---------------------+---------------------+---------------| |esperanto | | | |---------------------+---------------------+---------------| |estonian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |faroese | | | |---------------------+---------------------+---------------| |finnish |suomi | | |---------------------+---------------------+---------------| |french |francais | | |---------------------+---------------------+---------------| |fula |fulah |pulaar-fulfulde| |---------------------+---------------------+---------------| |gaelic |gaidhlig |irish-gaelic | |---------------------+---------------------+---------------| |galician |galego | | |---------------------+---------------------+---------------| |georgian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |german |deutsch | | |---------------------+---------------------+---------------| |greek | | | |---------------------+---------------------+---------------| |gronings |zudelk-veenkelonioals| | |---------------------+---------------------+---------------| |gujarati | | | |---------------------+---------------------+---------------| |hebrew | | | |---------------------+---------------------+---------------| |hindi | | | |---------------------+---------------------+---------------| |hungarian |magyar | | |---------------------+---------------------+---------------| |icelandic |islenska | | |---------------------+---------------------+---------------| |indonesian |bahasa-indonesia | | |---------------------+---------------------+---------------| |inuktitut | | | |---------------------+---------------------+---------------| |italian |italiano | | |---------------------+---------------------+---------------| |japanese | | | |---------------------+---------------------+---------------| |kabyle | |kabylian | |---------------------+---------------------+---------------| |kannada | | | |---------------------+---------------------+---------------| |kashmiri-devanagari | | | |---------------------+---------------------+---------------| |kashmiri-perso-arabic| | | |---------------------+---------------------+---------------| |khmer | | | |---------------------+---------------------+---------------| |kiga |chiga | | |---------------------+---------------------+---------------| |kinyarwanda | | | |---------------------+---------------------+---------------| |klingon |tlhIngan | | |---------------------+---------------------+---------------| |konkani-devanagari | | | |---------------------+---------------------+---------------| |konkani-roman | | | |---------------------+---------------------+---------------| |korean | | | |---------------------+---------------------+---------------| |kurdish | | | |---------------------+---------------------+---------------| |latvian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |lithuanian |lietuviu | | |---------------------+---------------------+---------------| |luganda | | | |---------------------+---------------------+---------------| |luxembourgish |letzebuergesch | | |---------------------+---------------------+---------------| |macedonian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |maithili | | | |---------------------+---------------------+---------------| |malay | | | |---------------------+---------------------+---------------| |malayalam | | | |---------------------+---------------------+---------------| |manipuri-bengali | | | |---------------------+---------------------+---------------| |manipuri-meitei-mayek| | | |---------------------+---------------------+---------------| |marathi | | | |---------------------+---------------------+---------------| |mexican-spanish |espanol-mejicano |mexican | |---------------------+---------------------+---------------| |mongolian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |ndebele | | | |---------------------+---------------------+---------------| |nepali | | | |---------------------+---------------------+---------------| |northern-sotho |sesotho-sa-leboa | | |---------------------+---------------------+---------------| |norwegian |nynorsk |norsk | |---------------------+---------------------+---------------| |occitan | | | |---------------------+---------------------+---------------| |odia |oriya | | |---------------------+---------------------+---------------| |ojibwe |ojibway | | |---------------------+---------------------+---------------| |persian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |polish |polski | | |---------------------+---------------------+---------------| |portuguese |portugues | | |---------------------+---------------------+---------------| |punjabi |panjabi | | |---------------------+---------------------+---------------| |romanian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |russian |russkiy | | |---------------------+---------------------+---------------| |sanskrit | | | |---------------------+---------------------+---------------| |santali-devanagari | | | |---------------------+---------------------+---------------| |santali-ol-chiki | | | |---------------------+---------------------+---------------| |scottish |ghaidhlig |scottish-gaelic| |---------------------+---------------------+---------------| |serbian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |serbian-latin | | | |---------------------+---------------------+---------------| |shuswap |secwepemctin | | |---------------------+---------------------+---------------| |sindhi-devanagari | | | |---------------------+---------------------+---------------| |sindhi-perso-arabic | | | |---------------------+---------------------+---------------| |slovak | | | |---------------------+---------------------+---------------| |slovenian |slovensko | | |---------------------+---------------------+---------------| |songhay | | | |---------------------+---------------------+---------------| |southafrican-english | | | |---------------------+---------------------+---------------| |spanish |espanol | | |---------------------+---------------------+---------------| |sundanese | | | |---------------------+---------------------+---------------| |swahili | | | |---------------------+---------------------+---------------| |swedish |svenska | | |---------------------+---------------------+---------------| |tagalog | | | |---------------------+---------------------+---------------| |tamil | | | |---------------------+---------------------+---------------| |telugu | | | |---------------------+---------------------+---------------| |thai | | | |---------------------+---------------------+---------------| |tibetan | | | |---------------------+---------------------+---------------| |traditional-chinese | | | |---------------------+---------------------+---------------| |turkish | | | |---------------------+---------------------+---------------| |twi | | | |---------------------+---------------------+---------------| |ukrainian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |urdu | | | |---------------------+---------------------+---------------| |venda | | | |---------------------+---------------------+---------------| |venetian |veneto | | |---------------------+---------------------+---------------| |vietnamese | | | |---------------------+---------------------+---------------| |walloon |walon | | |---------------------+---------------------+---------------| |welsh |cymraeg | | |---------------------+---------------------+---------------| |wolof | | | |---------------------+---------------------+---------------| |xhosa | | | |---------------------+---------------------+---------------| |miahuatlan-zapotec | |zapotec | |---------------------+---------------------+---------------| |zulu | |zulu | +-----------------------------------------------------------+ --locale LOCALE Tux Paint で使用する言語を指定します。使用する言語ごとの言語コードの設定(例えば、ドイツ語では "de_DE")については、以下の "使用する言語を変更する" の項もごらん下さい。 (環境変数 "$LANG" などによって言語環境が設定されている場合は、環境設定が優先されるので、このオプションを設定するは必要ありません。) mirrorstamps=yes 反転可能なスタンプは、はじめから反転されるようにします。 左から右ではなく右から左に向かって描き進むことを好むユーザーに役に立つオプションです。 ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "mirrorstamps=no" または "dontmirrorstamps=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--dontmirrorstamps" で変更できます。 フォント sysfonts=yes もじツールで、オペレーティングシステムのフォントを使用します。通常では、Tux Paint はパッケージに付属するフォントだけを使用します。 ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "sysfonts=no" または "nosysfonts=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--nosysfonts" で変更できます。 alllocalefonts=yes バージョン0.9.21以前では、Tux Paintは、特定の言語のみに固有のもの(例えば、ラテン文字を持たないチベット語のフォントなど)も含めて、fonts ディレクトリにあるすべてのフォントを読み込んでいました。0.9.21 以降では、Tux Paint が動作している言語環境に合ったフォントだけが読み込まれます。 以前のバージョンのように全てのフォントを読み込むようにするには、このオプションを有効にします。 ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "alllocalefonts=no" または "currentlocalefont=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--currentlocalefont" で変更できます。 印刷 印刷の制御 noprint=yes 印刷を無効にします。 printdelay=SECONDS SECONDS で設定した秒数ごとに1回だけしか印刷できなくなります。 ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "printdelay=0" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--printdelay=0" で変更できます。 印刷ダイアログの表示 altprint=always "いんさつ" ボタンをクリックすると、常に印刷ダイアログを表示します(Linux と Unix では、"altprintcommand" で設定したプログラムが起動します)。[Alt] キーを押しながら "いんさつ" ボタンをクリックするのと同じ動作ですが、毎回 [Alt] キーを押す必要がないということです。 altprint=never "いんさつ" ボタンを押したときの [Alt] キーの効果を無効にして、印刷ダイアログが表示されないようにします(Linux と Unix では、"altprintcommand" で設定したコマンドが起動されなくなります)。 altprint=mod 印刷時の標準の動作です。[Alt] キーを押しながら "いんさつ" ボタンをクリックすると印刷ダイアログが表示され、[Alt] キーを押さずに "いんさつ" ボタンをクリックすると、ダイアログを表示せずに印刷します。 印刷設定の保存 printcfg=yes (Windows と macOS のみ) 印刷の設定をファイルから読み込みます。[Alt] キーを押しながら "いんさつ" ボタンを押すと、Windows の印刷ダイアログが起動します。 "printcfg" オプションが設定されていれば、変更した印刷の設定は "userdata/print.cfg" ファイルに保存され、再利用されます。 💡 注: これはフルスクリーンモードではない場合のみ有効です。 ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "printcfg=no" または "noprintcfg=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--noprintcfg" で変更できます。 印刷コマンド printcommand=COMMAND (Linux 及び Unix の場合のみ) "いんさつ" ボタンが押されると、COMMAND で指定したコマンドを用いて PostScript 形式のファイルを印刷します。標準では以下のコマンドが使用されます: lpr 📜 注: バージョン 0.9.15 より前までは、印刷コマンド(標準では "pngtopnm | pnmtops | lpr")に PNG 形式のデータを送信していました。 このため、バージョン 0.9.15 以前で printcommand を lpr 以外に設定していた場合は、この設定を変更する必要があります。 altprintcommand=COMMAND (Linux 及び Unix の場合のみ) [Alt] キーを押しながら "いんさつ" ボタンをクリックすると、COMMAND で指定したコマンドを用いて PostScript 形式のファイルを印刷します。(Windows やmacOSで [Alt] + '印刷' とすると、印刷ダイアログが表示されるのと似ています) 標準では、以下の KDE の印刷ダイアログが用いられます: kprinter 用紙サイズ papersize=PAPERSIZE (Windows, macOS, BeOS, Haiku を除く、内蔵 PostScript 出力エンジンを使用するプラットフォーム向け) 生成する PostScript ファイルの用紙サイズを指定します。指定がなければ、最初に環境変数 $PAPER が、次に /etc/papersize ファイルがチェックされ、最後に 'libpaper'ライブラリの標準の用紙サイズが使用されます。 次のサイズ指定が使えます: letter, legal, tabloid, executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet. 保存 上書き保存 saveover=yes 以前の絵を編集して保存するときに、"いまかいたえと まえのえを いれかえる?" と確認を求めないようにします。この設定では、前の絵は常に上書きされます。 saveover=new 上記と同様に保存の確認を求めないようにしますが、この設定では、前の絵を上書きせずに、常に新しいファイルを作成して保存します。 saveover=ask (絵を保存するときの標準の動作なので、この設定は冗長なものとなります) 以前の絵を編集して保存するときに、以前の絵を上書きするかどうかを尋ねられます。 起動時の設定 startblank=yes Tux Paint を起動する際、前回最後に開いていた絵を読み込む代わりに、毎回、空のキャンバスで開始します。 ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "startblank=no" または "startlast=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--startlast" で変更できます。 newcolorslast=yes 「さいしょから」でキャンバスを選択する際、単色のキャンバスが末尾に、スターター画像やテンプレートが先頭になるよう、表示順序を変更します。 ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "newcolorslast=no" または "newcolorsfirst=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--newcolorsfirst" で変更できます。 保存・書き出し先のディレクトリ savedir=DIRECTORY Tux Paint が、作品を保存する "saved" ディレクトリの場所を変更します。 特に設定していなければ、標準のディレクトリは次の場所にあります: * Linux および Unix — ユーザーのホームディレクトリ("~" または "$HOME")にある隠しディレクトリ ".tuxpaint" 以下 例: /home/username/.tuxpaint/saved/ * Windows — ユーザーごとの "Application Data" フォルダーにある "TuxPaint" フォルダー以下 例: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\saved\ * macOS — ユーザーごとの "Application Support" フォルダーにある "TuxPaint" フォルダー以下 例: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/saved/ 💡 注: Windowsのドライブ(例: "H:\")を指定する際は、サブディレクトリも指定する必要があります。 📜 注: バージョン 0.9.18 以前は、作品データ以外に、個人用データファイル(ペイントブラシ、スタンプ、スターター、フォント)を検索する場所としても、"savedir" の設定を使用していました。バージョン 0.9.18 からは、これらのディレクトリの場所を別途指定することができます(後述の "datadir" オプションを参照)。 例: savedir=Z:\tuxpaint\ exportdir=DIRECTORY 「かきだす」によって、作品を画像にエクスポートして他で利用する場合や、アニメーションGIFによるスライドショーデータなど、データの出力先のディレクトリを変更します。 特に設定していなければ、標準のディレクトリは次の場所にあります: * Linux および Unix — XDG (X Desktop Group) 標準に基づく設定が利用可能な場合、個々のデスクトップ環境において画像保存用として設定されているディレクトリ("xdg-user-dir PICTURES" コマンドで確認できます) 英語環境では一般的にユーザーのホームディレクトリ("$HOME/Pictures" あるいは "~/Pictures")以下の "Pictures" ディレクトリになります。(日本語環境では "画像") XDGの設定が読み取れない場合や、"XDG_PICTURES_DIR "に何も設定されていない場合は、上記の英語環境で一般的なディレクトリ(~/Pictures)を使用します。 * Windows — 各ユーザーの "ピクチャ" ディレクトリ(通常は "C:\Users\ユーザー名\Pictures")。 また、次のようにして、フォルダを直接開くこともできます: * "[Windows]+[R]" キーを押して "ファイル名を指定して実行" ダイアログを開く。 * テキストボックスに "Shell:My Pictures" と入力して [OK] を押す。 * macOS — TBD! 💡 注: 標準では、サブディレクトリ "TuxPaint" が作成されます。(例: "~/Pictures/TuxPaint")一方、"--exportdir" オプションを用いると、指定されたパスがそのまま使用されます(サブディレクトリ "TuxPaint" は作成されません)。 ディレクトリ(例: "~/Pictures/TuxPaint")が存在しない場合は新たに作成されます。 一つ上の親ディレクトリ(例: "~/Pictures/TuxPaint")が存在しない場合もディレクトリの作成を試みますが、それ以上の階層のディレクトリを作成することはありません。 例: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports 保存関連の追加オプション nosave=yes 絵の保存ができないようにします("セーブ" ボタンも無効になります)。一時的なお遊びに使う場合や、テスト環境で使えるオプションです。 ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "nosave=no" または "save=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--save" で変更できます。 autosave=yes プログラムを終了するときに、絵を保存するかどうか尋ねずに、自動的に保存します。 ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "autosave=no" または "noautosave=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--noautosave" で変更できます。 reversesort=yes 「ひらく」と「スライド」のダイアログで、先頭から新しい順に、作品を表示します。 ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "reversesort=no" または "noreversesort=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--noreversesort" で変更できます。 データ ロックファイル nolockfile=yes 標準では、タックスペイントは「ロックファイル」と呼ばれるものを使用して、30秒間に1回以上起動できないようになっています。これは、シングルクリックのランチャーをダブルクリックしたり、アイコンをせわしなく何度もクリックしたりして、誤って複数回起動してしまうことを防ぐためです。 ロックファイルを無視して、起動してから30秒以内であっても再びすぐに実行できるようにするには、設定ファイルでこの設定を有効にするか、コマンドラインで --nolockfile オプションを指定して Tux Paint を実行してください。 標準では、Linux および Unix では "~/.tuxpaint/" に、Windows では "userdata\" にロックファイルが保存されます。 ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "nolockfile=no" または "lockfile=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--lockfile" で変更できます。 データ・ディレクトリ datadir=DIRECTORY 個人用データファイル(ペイントブラシ、スタンプ、スターター、テンプレート、個人用のフォント)を検索する場所を変更します。 Tux Paint は、ここで指定されたディレクトリ以下の "brushes", "stamps", "starters", "templates", and "fonts" という名前のサブディレクトリをそれぞれ検索します。 特に設定していなければ、標準のディレクトリは次の場所にあります: * Linux および Unix — ユーザーのホームディレクトリ("~" または "$HOME")にある隠しディレクトリ ".tuxpaint" 以下 例: /home/username/.tuxpaint/brushes/ * Windows — ユーザーごとの "Application Data" フォルダーにある "TuxPaint" フォルダー以下 例: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\brushes\ * macOS — ユーザーごとの "Application Support" フォルダーにある "TuxPaint" フォルダー以下 例: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/brushes/ 📜 注: バージョン 0.9.18 以前では、個人用データの検索先として "savedir" の指定と同じディレクトリを使用していましたが、0.9.18 以降では個別に設定できるようになりました。 💡 注: Windowsのドライブ(例: "H:\")を指定する際は、サブディレクトリも指定する必要があります。 例: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/ カラーパレットファイル colorfile=FILENAME お好みのカラーパレットを記述した簡単なテキストファイルを作成して、そのファイル名を "colorfile" オプションで指定すれば、標準のカラーパレットを置き換えることができます。 ファイルは、1行ごとに1色のリストです。色は RGB の形式で、各色 0 から 255 の範囲で指定します。(詳細は、Wikipedia の "RGB" のページを参照して下さい。) 各行の色は、3つの十進数の組み(例: "255 68 136")、あるいは、3つの16 進数の組からなる6桁または3桁の表記(例: "#ff4488" または "#F48”)で指定します。 色の定義に続いて、色の説明を同じ行に書いておけば、カラーパレットでその色をクリックしたときに Tux がその説明文を表示します。(例: "#FFF 雪のような白。") 参考となる例として、標準で使われているカラーパレット "default_colors.txt" をご確認ください。 注: 十進数の値は空白文字で区切って記載し、16進数の値は "#" で始める必要があります。3桁の16進数では、各桁がバイトの上位と下位の両方に使用されるため、"#FFF" は "#F0F0F0" ではなく "#FFFFFF" を意味します。 アクセシビリティ マウス mouse-accessibility=yes 例えば「せん」ツールなどでは、マウスをクリックしてドラッグした後にマウスボタンを放すというのが標準の操作ですが、このモードを設定すると、マウスをクリックしてからマウスを動かした後に再度マウスをクリックするという操作になります。 キーボード keyboard=yes キーボードの矢印キーによるマウスポインターの操作が行えるようにします(マウスが使えない場合や、マウス操作が難しいユーザー向けの機能です) 使用方法: * キャンバスエリアでは、通常はなめらかに、Shift キーを押しながらでは飛び飛びにカーソルが動きます。 * ツールボタンのエリアでは、飛び飛びにカーソルが動きます。 * 各キーの動作: * [Left]/[Right]/[Up]/[Down], テンキーの [1] から [9]: マウスカーソルの移動 * [Space]/[5]: マウスクリック(テキストツールまたはラベルツールを使っている場合を除く) * [Insert]/[F5]: マウスクリック * [F4]: 「どうぐ」、「いろ」、キャンバスの間を順にジャンプ * マウスカーソルが左側の「どうぐ」または下部の「いろ」のエリアにある場合: * [F7]([F8]): 上のボタン(下のボタン)に移動(「どうぐ」エリアのみ) * [F11]([F12]): 前のボタン(次のボタン)に移動 * クリック&ドラッグの操作は、クリックキーのどちらか(例えば [Insert])を押しながら、マウス移動のキー(例えば [Left])を押します。 💡 >注: "mouse-accessibility" オプションの機能は、キーボードの操作にも連動します。両方のオプションを有効にした場合、例えば線を引く場合は、「クリック」のキーを一度押してから「移動」のキーで描画し、最後にもう一度「クリック」キーを押して描画を完了します。 * 通常のマウスやジョイスティックも同時に使用することができます(例えば、マウスで移動してキーボードでクリックしたり、その逆も可能です)。 ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "keyboard=no" または "mouse=yes" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--mouse" で変更できます。 画面キーボード onscreen-keyboard=yes 「もじ」ツールと「ラベル」ツールで、画面キーボードを表示します。 onscreen-keyboard-layout=レイアウト名 もじツールとラベルツールで使用する画面キーボードの初期レイアウトを指定します。 このオプションが設定されると onscreen-keyboard=yes も設定されているとみなします。 onscreen-keyboard-disable-change=yes 画面キーボードの変更をできないようにします。小さな子供向けにシンプルにしたい場合に設定します。 このオプションが設定されると onscreen-keyboard=yes も設定されているとみなします。 ⚙ 注: システム全体の設定ファイルで設定されている場合は、ユーザーの設定ファイルで "onscreen-keyboard-disable-change=no" を設定すると上書きされることがあります。また、どちらの設定も、コマンドラインオプションの "--onscreen-keyboard-disable-change=no" で変更できます。 ジョイスティック デバイスの設定 joystick-dev=N 何番目のジョイスティックデバイスを使うかを設定します。標準では 0 (最初のジョイスティック) joystick-slowness=SPEED ジョイスティックの感度を SPEED の値で設定します。0 から 500 までの値が設定できます。標準の値は 15 です。 joystick-threshold=THRESHOLD ジョイスティックでポインターを動かし始めるためのしきい値を THRESHOLD の値で設定します。0 から 32766 までの値が設定できます。標準の値は 3200 です。 joystick-maxsteps=STEPS ポインターの移動速度の上限を STEPS にピクセル単位で設定します。1 から 7 までの値が設定可能で、標準の値は 7 です。 ハットスイッチ joystick-hat-slowness=SPEED ハットスイッチの感度を設定します。設定可能な値は 0 から 500 で、標準の値は 15 です。 joystick-hat-timeout=MILLISECONDS ジョイスティックのハットスイッチを押し続けたときに、ポインターが連続して動き始めるまでの時間を MILLISECONDS にミリ秒単位で設定します。0 から 3000 までの値が設定可能で、標準の設定は 1000 です。 ボタンの無効化 joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,... 無効にするジョイスティックのボタンの番号を指定します。何も指定しない場合、上記の "joystick-btn-" オプションで機能が設定されたボタン以外は、マウスの左ボタンと同じ動作になります。 ボタンショートカット joystick-btn-escape=BUTTON NUMBER ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "ESC" キーの機能を割り当てます。(ダイアログの "もどる" や "やめる" で使います) joystick-btn-brush=BUTTON NUMBER ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「ふで」ツール" へのショートカットを割り当てます。 joystick-btn-stamp=BUTTON NUMBER ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「はんこ」ツール" へのショートカットを割り当てます。 joystick-btn-lines=BUTTON NUMBER ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「せん」ツール" へのショートカットを割り当てます。 joystick-btn-shapes=BUTTON NUMBER ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「かたち」ツール" へのショートカットを割り当てます。 joystick-btn-text=BUTTON NUMBER ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「もじ」ツール" へのショートカットを割り当てます。 joystick-btn-label=BUTTON NUMBER ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「ラベル」ツール" へのショートカットを割り当てます。 joystick-btn-magic=BUTTON NUMBER ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「まほう」ツール" へのショートカットを割り当てます。 joystick-btn-undo=BUTTON NUMBER ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「とりけし」" へのショートカットを割り当てます。 joystick-btn-redo=BUTTON NUMBER ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「やりなおし」" を選択するショートカットを割り当てます。 joystick-btn-eraser=BUTTON NUMBER ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「けしごむ」" を選択するショートカットを割り当てます。 joystick-btn-new=BUTTON NUMBER ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに、「さいしょから」ダイアログへのショートカットを割り当てます。 joystick-btn-open=BUTTON NUMBER ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに、「ひらく」ダイアログへのショートカットを割り当てます。 joystick-btn-save=BUTTON NUMBER ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「ほぞん」" へのショートカットを割り当てます。 joystick-btn-pgsetup=BUTTON NUMBER ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "印刷設定ダイアログ" へのショートカットを割り当てます。 joystick-btn-print=BUTTON NUMBER ジョイスティックの BUTTON NUMBER で設定したボタンに "「いんさつ」" へのショートカットを割り当てます。 システム全体の設定を上書きする (Linux および Unix ユーザー向け) "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config" でオプションが設定されている場合でも、ユーザー各自の "~/.tuxpaintrc" ファイルの設定が優先されます。 "noprint" や "grab" のように、真か偽で設定するオプションでは、ユーザー毎の "~/.tuxpaintrc" ファイルで、例えば次のように、単純に 「'no' に等しい」と設定することができます: noprint=no uppercase=no また、以下の例のように、コマンドラインオプションによる上書きのように記述することもできます: print=yes mixedcase=yes コマンドラインオプション 各種オプションは、Tux Paint を起動する際のコマンドラインで指定することもできます。 --fullscreen --WIDTHxHEIGHT --buttonsize=SIZE --colorsrows=ROWS --orient=portrait --native --allowscreensaver --startblank --nosound --nostereo --noquit --noprint --printdelay=SECONDS --printcfg --altprintnever --altprintalways --papersize=PAPERSIZE --printcommand=COMMAND --altprintcommand=COMMAND --nolockfile --simpleshapes --uppercase --grab --noshortcuts --nowheelmouse --nobuttondistinction --nofancycursors --hidecursor --nooutlines --nostamps --nostampcontrols --nomagiccontrols --noshapecontrols --nolabel --newcolorslast --mouse-accessibility --onscreen-keyboard --onscreen-keyboard-layout --onscreen-keyboard-disable-change --joystick-dev --joystick-slowness --joystick-threshold --joystick-maxsteps --joystick-hat-slowness --joystick-hat-timeout --joystick-btn-escape --joystick-btn-brush --joystick-btn-stamp --joystick-btn-lines --joystick-btn-shapes --joystick-btn-text --joystick-btn-label --joystick-btn-magic --joystick-btn-undo --joystick-btn-redo --joystick-btn-eraser --joystick-btn-new --joystick-btn-open --joystick-btn-save --joystick-btn-pgsetup --joystick-btn-print --joystick-buttons-ignore --sysfonts --alllocalefonts --mirrorstamps --stampsize=SIZE --keyboard --savedir DIRECTORY --datadir DIRECTORY --exportdir DIRECTORY --saveover --saveovernew --nosave --autosave --reversesort --lang LANGUAGE --colorfile FILE 以上のオプションは、上記で説明した設定ファイルでの各種オプションと関連しています。 --windowed --800x600 --orient=landscape --disablescreensaver --startlast --sound --stereo --quit --print --printdelay=0 --noprintcfg --altprintmod --lockfile --complexshapes --mixedcase --dontgrab --shortcuts --wheelmouse --buttondistinction --fancycursors --showcursor --outlines --stamps --stampcontrols --magiccontrols --shapecontrols --label --newcolorsfirst --nosysfonts --currentlocalefont --dontmirrorstamps --stampsize=default --mouse --saveoverask --save --noautosave --noreversesort 以上のオプションは、設定ファイルでの設定を上書きするために用いられます。(オプションが設定ファイルで指定されていない場合、設定を上書きしないというオプションが必要です) --nosysconfig Linux および Unix において、システム全体の設定ファイル "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" から設定を読み込まないようにします。 ユーザーごとの設定ファイル "~/.tuxpaintrc" が存在すれば、このファイルのみから設定を読み込みます。 情報を表示するためのコマンドラインオプション 以下の各オプションは、Tux Paint を起動せず、情報をテキスト画面に表示して終了します。 --version --verbose-version プログラムのバージョンとリリース日を表示します。"--verbose-version" オプションでは、コンパイル時のオプションも追加で表示します。(ドキュメント "Tux Paint のインストール" および "よくある質問" もごらんください。) --copying Tux Paint のライセンスについての情報を表示します。 --usage 利用可能なコマンドラインオプションの一覧を表示します。 --help Tux Paint の使い方についての簡単な説明を表示します。 --lang help Tux Paint で利用可能な言語の一覧を表示します。 --joystick-dev list 接続されているジョイスティックについて、Tux Paint で利用可能なものの一覧を表示します。 使用する言語の選択 Tux Paint は非常に多くの言語に翻訳されています。翻訳された言語で Tux Paint を使うには、コマンドラインオプション "--lang" を用いて、"--lang spanish" のように指定するか、設定ファイル中の "lang=" オプションを用いて "lang=spanish" のように指定します。 また、Tux Paint はお使いの環境の言語設定にも従います。("--locale" オプションにより環境の設定を上書きすることができます。前述の説明もごらんください) "--lang help" オプションを用いれば、利用可能な言語の一覧が表示されます。 利用可能な言語 +----------------------------------------------------------------------+ |言語コード |言語名 |言語名 |入力切り替えキー | | |(原語表記) |(英語表記) | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |C | |English | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |ach_UG |Acoli |Acholi | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |af_ZA | |Afrikaans | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |ak_GH | |Akan | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |am_ET | |Amharic | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |an_ES | |Aragones | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |ar_SA | |Arabic | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |as_IN | |Assamese | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |ast_ES | |Asturian | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |az_AZ | |Azerbaijani | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |bm_ML | |Bambara | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |bn_IN | |Bengali | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |be_BY |Bielaruskaja |Belarusian | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |bg_BG | |Bulgarian | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |bo_CN (*) | |Tibetan | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |br_FR |Brezhoneg |Breton | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |brx_IN | |Bodo | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |bs_BA | |Bosnian | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |ca_ES |Català |Catalan | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |ca_ES@valencia |Valencia |Valencian | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |cgg_UG |Chiga |Kiga | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |cs_CZ |Cesky |Czech | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |cy_GB |Cymraeg |Welsh | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |da_DK |Dansk |Danish | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |de_DE |Deutsch |German | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |doi_IN | |Dogri | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |et_EE | |Estonian | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |el_GR (*) | |Greek | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |en_AU | |Australian English | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |en_CA | |Canadian English | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |en_GB | |British English | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |en_ZA | |South African | | | | |English | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |eo | |Esperanto | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |es_ES |Español |Spanish | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |es_MX |Español-Mejicano |Mexican Spanish | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |eu_ES |Euskara |Basque | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |fa_IR | |Persian | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |ff_SN |Fulah |Fula | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |fi_FI |Suomi |Finnish | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |fo_FO | |Faroese | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |fr_FR |Français |French | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |ga_IE |Gàidhlig |Irish Gaelic | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |gd_GB |Ghaidhlig |Scottish Gaelic | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |gl_ES |Galego |Galician | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |gos_NL |Zudelk Veenkelonioals|Gronings | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |gu_IN | |Gujarati | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |he_IL (*) | |Hebrew | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |hi_IN (*) | |Hindi | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |hr_HR |Hrvatski |Croatian | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |hu_HU |Magyar |Hungarian | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |hy_AM |Hayeren |Armenian | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |id_ID |Bahasa Indonesia |Indonesian | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |is_IS |Íslenska |Icelandic | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |it_IT |Italiano |Italian | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |iu_CA | |Inuktitut | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |ja_JP (*) | |Japanese |右 [Alt] または| | | | |左 [Alt] | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |ka_GE | |Georgian | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |kab | |Kabyle | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |km_KH | |Khmer | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |kn_IN | |Kannada | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |ko_KR (*) | |Korean |右 [Alt] または| | | | |左 [Alt] | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |kok_IN | |Konkani | | | | |(Devanagari) | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |kok@roman | |Konkani (Roman) | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |ks_IN@devanagari| |Kashmiri | | | | |(Devanagari) | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |ks_IN | |Kashmiri | | | | |(Perso-Arabic) | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |ku_TR | |Kurdish | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |lb_LU |Letzebuergesch |Luxembourgish | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |lg_UG | |Luganda | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |lt_LT |Lietuviu |Lithuanian | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |lv_LV | |Latvian | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |mk_MK | |Macedonian | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |mai_IN | |Maithili | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |ml_IN | |Malayalam | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |mn_MN | |Mongolian | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |mni_IN | |Manipuri (Bengali) | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |mni@meiteimayek | |Manipuri (Meitei | | | | |Mayek) | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |mr_IN | |Marathi | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |ms_MY | |Malay | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |nb_NO |Norsk (bokmål) |Norwegian Bokmål | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |ne_NP |Nepali | | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |nl_NL | |Dutch | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |nn_NO |Norsk (nynorsk) |Norwegian Nynorsk | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |nr_ZA | |Ndebele | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |nso_ZA |Sesotho sa Leboa |Northern Sotho | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |oc_FR | |Occitan | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |oj_CA |Ojibwe |Ojibway | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |pa_IN | |Punjabi | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |or_IN |Odia |Oriya | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |pl_PL |Polski |Polish | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |pt_BR |Portugês Brazileiro |Brazilian | | | | |Portuguese | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |pt_PT |Portugês |Portuguese | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |ro_RO | |Romanian | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |ru_RU |Russkiy |Russian | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |rw_RW | |Kinyarwanda | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |sa_IN | |Sanskrit | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |sat_IN | |Santali | | | | |(Devanagari) | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |sat@olchiki | |Santali (Ol-Chikii)| | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |shs_CA |Secwepemctin |Shuswap | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |si_LK | |Sinhala | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |sd_IN@devanagari| |Sindhi (Devanagari)| | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |sd_IN | |Sindhi | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |sk_SK | |Slovak | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |sl_SI | |Slovenian | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |son | |Songhay | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |sq_AL | |Albanian | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |sr_YU | |Serbian (cyrillic) | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |sr_RS@latin | |Serbian (latin) | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |su_ID | |Sundanese | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |sv_SE |Svenska |Swedish | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |sw_TZ | |Swahili | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |ta_IN (*) | |Tamil | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |te_IN (*) | |Telugu | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |th_TH (*) | |Thai | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |tl_PH (*) | |Tagalog | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |tlh |tlhIngan |Klingon | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |tr_TR | |Turkish | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |tw_GH | |Twi | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |uk_UA | |Ukrainian | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |ur_IN | |Urdu | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |ve_ZA | |Venda | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |vec |Venèto |Venetian | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |vi_VN | |Vietnamese | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |wa_BE | |Walloon | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |wo_SN | |Wolof | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |xh_ZA | |Xhosa | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |zh_CN (*) | |Chinese | | | | |(Simplified) | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |zh_TW (*) | |Chinese | | | | |(Traditional) | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |zam | |Zapotec | | | | |(Miahuatlan) | | |----------------+---------------------+-------------------+-----------| |zu_ZA | |Zulu | | +----------------------------------------------------------------------+ (*) - これらの原語では専用のフォントが必要です。以下の"言語固有のフォント"の項をごらんください。 💡 注: いくつかの言語では、もじツールでの入力に、その言語用の入力方式が利用できます。もじツールが有効になっているときに、上の表に示されたキーの組み合わせを使えば、利用可能な入力方式を順に切り替えることができます。 環境で使用する言語の設定 システムの言語を変更すると環境に大きな影響があります。 ここまでで説明したとおり、コマンドラインオプション("--lang" および "--locale")を用いて実行時に言語を選択できるほか、Tux Paint は、お使いのシステムの言語環境の設定を参照します。 言語環境を設定するやり方は以下のとおりです: Linux または Unix のユーザー まず最初に、使用したい言語が有効になるように "/etc/locale.gen" ファイルを確認、編集した後、管理者権限で "locale-gen" コマンドを実行します。 💡 注: Debian Linux のユーザーは、"dpkg-reconfigure locales" というコマンドを管理者権限で実行すれば、ダイアログ形式で設定を行えます。Ubuntu では、"localeconf" パッケージがインストールされていれば "sudo dpkg-reconfigure localeconf" というコマンドが使えます。また、"/usr/share/i18n/SUPPORTED" ファイルにある言語のリストの中から、使用したい言語を "/var/lib/locales/supported.d/local" ファイルに追加するという方法もあります。 次に、Tux Paint を起動する前に、環境変数 "$LANG" を上記のリストの言語コードのいずれかに設定します。(言語の設定を、全てのプログラムに適用したい場合は、以下の設定をログインスクリプト("~/.profile", "~/.bashrc", "~/.cshrc" など)に記述する方法もあります。 BASH などの Bourne Shell 系列の環境の場合: export LANG=es_ES ; \ tuxpaint TCSH などの C Shell 系列の場合: setenv LANG es_ES ; \ tuxpaint Windows のユーザー 何もしなくても、利用している言語環境に応じて適切な設定が用いられますので、以下は、他の言語で利用したい場合のための説明になります。 ショートカットに "--lang" スイッチを記述するのが最も簡単です("Tux Paint のインストール"のドキュメントを参照)。また、コマンドプロンプトで、以下のようなコマンドを実行する方法もあります: set LANG=es_ES ... この言語指定は、実行したコマンドプロンプトウィンドウが終了するまでの間だけ有効となります。 常にこの言語設定を有効にするには、以下のようにして、"システムのプロパティ" ダイアログで環境変数を設定します: * "[Windows]+[R]" キーを押して "ファイル名を指定して実行" ダイアログを開く。 * テキストボックスに "sysdm.cpl" と入力して "[OK]" ボタンを押し、"システムのプロパティ" ダイアログを開く。 * "詳細設定" タブを選択。 * "環境変数(N)..." ボタンをクリック。 * 環境変数 "LANG" の値を編集。(変数が設定されていなければ新たに作成) 言語固有のフォント いくつかの言語では、専用のフォントが必要になります。TrueType(TTF)形式のフォントファイルは、サイズが非常に大きいので、Tux Paint のダウンロードファイルには含めず、個別にダウンロードできるようにしています。("使用する言語の選択"の項の表を参照してください) 📜 注: バージョン 0.9.18 の時点で、Tux Paint では SDL_ttf ライブラリを直接には使わず、テキストレンダリングライブラリ "Pango" をSDL経由で使うための "SDL_Pango" ライブラリを用いています。お使いの Tux Paint が Pango のサポートを無効にしてコンパイルされていない限り、言語固有のフォントは必要ありません 固有のフォントを必要とする言語で Tux Paint を使用する場合、システム全体の "fonts" ディレクトリ("locale" 以下にあります)からフォントファイルを読み込みます。フォントファイルのファイル名は、言語コードの最初の2文字と対応します(例えば、韓国語では "ko"、日本語では "ja"、繁体中国語では "zh_tw" となります)。 例えば、Linux や Unix では、(例えば "--lang korean" オプションをつけて)韓国語で Tux Paint を使う場合、次のファイルを読み込もうとします。 /usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf サポートされる言語用のフォントファイルは、Tux Paint のウェブサイト https://www.tuxpaint.org/ からダウンロードできます。('ダウンロード' ページの 'フォント' セクションにあります) Unix や Linux では、同梱の Makefile を使って、適切な場所にフォントをインストールすることができます。 tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/ja_JP.UTF-8/README.txt0000664000175000017500000015233614246603220020724 0ustar kendrickkendrick Tux Paint バージョン 0.9.28 子供向けのシンプルなお絵かきプログラム Copyright © 2002-2022 by various contributors; AUTHORS.txt 参照. https://tuxpaint.org/ @TuxPaintTweets(ツイッター) Tux Paint(Tumblr) 2022年6月 4日 +-------------------------------------+ |目次 | |-------------------------------------| | * Tux Paint について | | * Tux Paint の使い方 | | * Tux Paint の起動 | | * 起動画面 | | * メインの画面 | | * 各種のツール | | * 描画ツール | | * ペイントブラシ「ふで」 | | * 「はんこ」ツール | | * 「せん」ツール | | * 「かたち」ツール | | * 「もじ」ツール、「ラベル」ツール | | * 「ぬる」ツール | | * 「まほう」ツール(特殊効果) | | * けしゴム | | * そのほかの操作 | | * 「とりけし」と「やりなおし」 | | * 「さいしょから」 | | * 「ひらく」 | | * 「セーブ」 | | * 「いんさつ」 | | * 「スライドショー」 | | * プログラムの終了 | | * 効果音を消すには | | * 他の画像の Tux Paint への読み込み | | * その他のドキュメント | | * お問い合わせ先 | | * プロジェクトへの参加 | +-------------------------------------+ Tux Paint について "Tux Paint" とは? Tux Paint は、3歳以上の小さな子供向けにデザインされたフリーのお絵かきソフトです。シンプルで使いやすい操作方法と楽しい効果音を備え、マスコットキャラクターが子供たちの案内役を務めます。空っぽのキャンバスと様々な描画ツールが、子供たちの創造力をかき立てます。 著作権 Tux Paint は、オープンソースのプロジェクトで、GNUの一般公衆利用許諾(GPL)基づき公開されているフリーソフトウェアです。このソフトウェアは無料で、プログラムのソースコードが利用可能です。(これにより、誰でも、機能を追加したり、不具合を修正したり、プログラムの一部を自分のGPLソフトウェアに使用することができます。) ライセンスの全文は、COPYING.txtをお読みください。 特長 簡単に、そして楽しく Tux Paint は、一般向けの描画ツールではなく、小さな子供のためのシンプルなお絵かきソフトとなることを目指して、楽しく容易に使えるように作られています。効果音とマスコットキャラクターが、プログラムの操作をわかりやすく教えてくれるとともに、ユーザーを楽しませてくれます。また、大きくて見やすいイラスト調のマウスポインターを採用しています。 拡張性 Tux Paint は、機能を拡張することができます。「ふで」や「はんこ」は、追加や削除が可能です。例えば、授業では、様々な生き物の画像を追加しておいて、生徒に生態系を描かせるといったことができます。それぞれの「はんこ」には、選択時に流れる音声、表示される説明文を設定できます。 移植性 Tux Paint は、Windows, Macintosh, Linux など、様々なプラットフォームに移植されており、どのプラットフォームでも見た目や使い方は変わりません。Tux Paint は、Pentium 133のような旧式のシステムでもうまく動作し、さらに遅いシステムでも動作するように構築することもできます。 簡単な操作 ユーザーは、コンピューターの複雑な機能に直接触れる必要がありません。描画中の作品は、プログラム終了時に保存され、再開時に表示されます。作品を保存するために、ファイル名をつけたりキーボードを使う必要はありません。保存された作品は、縮小画像の一覧から選択するだけで読み込むことができ、コンピューターの他のファイルにアクセスすることはありません。 Tux Paint の使い方 Tux Paint の起動 Linux または Unix のユーザー KDE あるいは GNOME のメニューの「グラフィックス」以下に、起動アイコンが設定されているはずです。 その他、シェルプロンプト(例: "$")で次のコマンドを実行する方法があります: $ tuxpaint エラーが発生した場合は、端末にその内容が表示されます。(標準エラー出力) Windows のユーザー [Tux Paint アイコン] Tux Paint インストーラーを用いて Tux Paint をインストールする際、スタート・メニューやデスクトップにショートカットを作成するかどうかが選択できます。ショートカットを作成していれば、これらのアイコンから簡単に Tux Paint を起動できます。 ポータブル版(ZIPファイル版)をダウンロードして Tux Paint をインストールした場合や、インストーラーでショートカットを作成しなかった場合は、"Tux Paint"のフォルダにある "tuxpaint.exe" のアイコンをダブルクリックします。 インストーラーを用いた場合、「Tux Paint」のフォルダは、通常、"C:\Program Files\" に配置されます。(インストール時に、これを変更することもできます) ZIP ファイルを用いた場合、「Tux Paint」のフォルダは、任意の場所に配置できます。 macOS のユーザー "Tux Paint" のアイコンをダブルクリックします。 [起動画面] 起動画面 Tux Paint を起動すると、タイトル画面が表示されます。 プログラムの読み込みが完了すると、何かキーを押すかマウスのクリックにより次に進みます。(タイトル画面は、約5秒後に自動的に閉じます) メインの画面 メインの画面は、次の各部に分けられます: [どうぐ: ふで, はんこ, せん, かたち, もじ, まほう, ラベル, とりけし, やりなおし, けしゴム, さいしょから, ひらく, セーブ, いんさつ, やめる] 左側: ツールバー「どうぐ」 ツールバーには、描画や編集を行うためのアイコンがあります。 [描画キャンバス] 中央部: 描画キャンバス 中央部の最も広い領域が描画キャンバスです。ここが絵を描く部分になります! 💡 注: 描画キャンバスのサイズは、Tux Paint のウィンドウサイズに応じて変わります。Tux Paint のウィンドウサイズは、Tux Paint 設定ツールを用いて変更できます。その他の方法については、各種設定についてのドキュメントを参照してください。 [セレクタ - ふで、もじ、かたち、はんこ] 右側: セレクタ セレクタに表示される内容は、使用しているツールに応じて変わります。例えば、「ふで」ツールでは、様々な種類の筆が表示され、「はんこ」ツールでは、はんこの画像が表示されます。 [いろ - いろ - くろ、しろ、あか、ぴんく、おれんじ、きいろ、みどり、みずいろ、あお、むらさき、ちゃいろ、はいいろ] 下部: カラーパレット「いろ」 使用中のツールが色をサポートしている場合、画面の下部付近に色の選択肢がパレットで表示されます。このパレットをクリックして色を選択すると、その色がツールで使用されます。(例えば、「ふで」ツールでは選択したブラシで描く色として、「ぬる」ツールでは画像の領域を塗りつぶす色として使用します)。 右端には色に関する3つの特別なオプションがあります。 * スポイト スポイトを使えば、絵の中から色を選ぶことができます。 (この機能を使うためのショートカットキーがあります; 以降を参照) * レインボーパレット レインボーパレットは、色相、彩度、明度を選択することで、任意の色を選ぶことができます。 左側のボックスには、 数百段階の色相 — 上部の赤から下部の紫まで — が、数百段階の彩度 — 左側の淡い色から右側の純色まで — で表示されます。縦のグレーの領域では、数百段階で、明度 — 上部が最も明るく、下部が最も暗い — を選ぶことができます。 緑色のチェックボタンをクリックして色を確定します。「もどる」ボタンをクリックすると、色を選択せずにポップアップを終了します。 * カラーミキサー 絵の具のパレットのようなアイコンの「カラーミキサー」では、加法混色の三原色 — 赤、青、黄と、白(色合い)、グレー(色調)、黒(濃淡)を混ぜて色を作成することができます。 どのボタンも複数回クリックできます(例えば、赤 + 赤 + 黄 とクリックすると、赤橙色になります)。混合された色の比率は画面下部に表示されます。 「さいしょから」ボタンをクリックすると、最初からやり直す(色がない状態に戻す)ことができます。また、間違えた場合は、手順を何回でも取り消したり、やり直したりすることができます(最初からやり直す必要はありません)。 緑色のチェックボタンをクリックして色を確定します。「もどる」ボタンをクリックすると、色を選択せずにポップアップを終了します。 ⌨ 使用中のツールが色をサポートしている場合、「スポイト」機能に素早くアクセスするためのショートカットを使用することができます。[Control] キーを押しながらマウスをクリックしたままカーソルを動かすと、マウスカーソルの下にある色が表示されます。キャンバス全体をドラッグして欲しい色が見つかったところでマウスボタンを離すと、カーソルの下にある色が選択されます。マウスをキャンバスの外(例えば「どうぐ」の部分)で離すと、色の選択は変更されません。 ⚙ 注: カラーパレットの色は好みに応じて変更できます。変更方法については、"各種設定について"のドキュメントを参照してください。 (「かたち」ツールの使い方を説明している例) 最下部: ヘルプエリア 画面の一番下の部分では、Linux ペンギンの Tux が、様々なヒントや関連情報をご提供します。 各種のツール 描画ツール ペイントブラシ「ふで」 右側のセレクタから筆の種類を、下のパレットから色を選んで、フリーハンドで描画します。 ボタンを押したままマウスを動かすと、描画できます。 アニメーションブラシ — 描画中に形状が変化します。例として、ブドウ形のブラシが挙げられます。このタイプのブラシの選択ボタンには、小さなフィルムのアイコンが付いています。 向きのあるブラシ — 描いている方向によって異なる形を描きます。 例として、Tux Paint に含まれる矢印ブラシがあります。 これらのブラシの選択ボタンには、小さな8方向の矢印のアイコンが付いています。 また、いくつかのブラシは、方向とアニメーションを併せ持ちます。例として、猫やリスのブラシがあります。このタイプのブラシの選択ボタンには、小さなフィルムと8方向の矢印のアイコンが付いています。 描画中にはサウンドが流れます。筆の大きさが大きいほど、低い音になります。 Brush Spacing 「ふで」でキャンバスに描画する際の間隔を変更できます。標準で、いくつかのブラシ (足跡や花など) は重ならないように十分な間隔を空けてあります。他のブラシ (基本的な円形のものなど) は狭い間隔で連続した線になるように設定されています。 描画の間隔は、右下にある三角形になったバーの列をクリックすることで変更できます。長いバーが広い間隔に対応します。描画間隔は、「ふで」を使用するツール(「ふで」ツールと「せん」ツール)の両方に影響します。 ⚙ 注: "nobrushspacing" オプションが設定されると、描画間隔の調整が無効になります。詳しくは"各種設定について"のドキュメントを参照してください。 「はんこ」ツール 「はんこ」ツールは、スタンプやステッカーを集めたようなものです。馬や木、月など、あらかじめ用意された様々な写真やイラストを絵に貼り付けることができます。 マウスのカーソル動きに応じて画像の輪郭が表示され、貼り付け位置と大きさがわかります。 スタンプは、動物、植物、宇宙、乗り物、人物といった多くのカテゴリに分類されています。セレクタの左右の矢印のボタンを使ってカテゴリを切り替えることができます。 スタンプを絵に貼り付ける前に、以下の様々な効果を適用することができます(スタンプの種類によって異なります): * スタンプには色をつけることができるものがあります。その場合、カラーパレットが有効になり、スタンプを絵に貼り付ける前に色を選ぶことができます。 * スタンプは、右下の三角形のバーの中をクリックすることで、縮小・拡大することができます。 * 多くのスタンプは、右下の操作ボタンを使って、上下・左右に反転させることができます。 個々のスタンプごとに効果音を設定することができます。画面下部の左側のヘルプエリア(Linux ペンギン "Tux"の近く)にあるボタンを押すと、効果音を再生することができます。 ⚙ 注: "nostampcontrols" オプションが設定されると、スタンプの拡大・縮小、反転が無効になります。詳しくは"各種設定について"のドキュメントを参照してください。 「せん」ツール 様々な種類の筆と好きな色を使って直線を描くツールです。 線を引き始めたい場所でクリックして、そのままマウスを動かすと、描かれる線の位置が細い「ゴムバンド」のような線で示され、画面の下には、線の角度が表示されます。右にまっすぐ伸びる線は0度、上にまっすぐ伸びる線は90度、左にまっすぐ伸びる線は180度、下にまっすぐ伸びる線は270度、という具合です。 マウスを放すと、バネのような効果音とともに線が描画されます。 アニメーション対応のブラシでは、線に沿って形が変化します。 指向性のブラシでは、線の角度に応じて異なる形状を表示します。 さらに、アニメーションと指向性の両方を備えたブラシもあります。 詳しくは、上記の「ふで」の項をご覧ください。 線に沿って形が並んだり、連続した線になったりと、それぞれの「ふで」毎に異なる描画間隔が設定されており、この間隔は変更することができます。詳しくは、上の "ペイントブラシ「ふで」" のセクションを参照して下さい。 「かたち」ツール 簡単な図形を描きます。 まず、円、正方形、楕円など、描きたい図形を、右側のセレクタから選択します。 右下のオプションボタンで「かたち」ツールの動作を選択します: 真ん中から広げる 最初にクリックした位置を中心として図形を拡大します。 📜 バージョン 0.9.24 までは、このような動作だけでした。 角から広げる 最初にクリックした位置を左上の角として図形を拡大します。これは、他の多くのお絵かきソフトの標準的な動作です。 📜 このオプションは、バージョン 0.9.25 以降で追加されました。 ⚙ 注: "noshapecontrols" オプションをつけて起動するなどして、「かたち」ツールの動作の制御を無効にした場合、オプションボタンは表示されず、真ん中から図形を広げる動作になります。 図形を描くには、キャンバス上でマウスをクリックし、そのままマウスを動かして図形を広げます。楕円や長方形のように縦横比を変えられる図形と、正方形や円のように縦横比を変えられない図形があります。 比率を変更できる図形の場合は、下部に図形の長短の比率が表示されます。例えば 、正方形(縦と横が同じ長さ)の場合は「1:1」、横が縦の2倍または縦が横の2倍の場合は「2:1」といった具合です。 図形を広げ終わったらマウスを放します。 通常の動作 ここで、キャンバス上でマウスを動かして図形を回転させることができます。回転した図形の角度は画面の下に表示されます(「せん」ツールと同様)。 最後にもう一度マウスをクリックして、図形が完成します。 簡易描画モード 簡易描画モードが設定されている場合、図形を回転させる手順は省略され、マウスを放した時点で図形が描画されます。 ⚙ "簡易描画モード" ("simpleshapes") についての詳細は、各種設定について" のドキュメントを参照して下さい。 「もじ」ツール、「ラベル」ツール まず、右側のセレクタからフォントを、下部のパレットから色を選択します。さらに、テキストに太字や斜体のスタイルを適用することもできます。画面をクリックするとカーソルが表示され、文字を入力することができます。(入力した文字がキャンバスに反映される前に、フォント、色、スタイルを変更することができます) [Enter]キー、または[Return]キーを押すと文字が描画され、カーソルが次の行に下がります。 また、[Tab]キーを押すと、文字が描画された後、カーソルは、次の行ではなく、右側に移動します。これは、1行の中で異なったフォント、字体、フォントサイズ、色などを混在させたい場合に便利な方法です。 文字の入力中に別の場所をクリックすると、入力内容を維持したまま、文字を貼り付ける位置をクリックした位置に移動させ、文字入力を続けることができます。 「もじ」ツールと「ラベル」ツールの違い 「もじ」ツールは、Tux Paint に以前からある文字入力ツールです。このツールで入力した文字列は絵と一体化するため、後から文字列の内容を編集したり、動かしたりすることはできません。一方、絵と一体化することで、上から塗りつぶしたり、「よごす」「そめる」「うきぼり」といった「まほう」ツールの効果で修正を加えることができます。 Tux Paint バージョン 0.9.22 で追加された「ラベル」ツールでは、文字は絵から「浮いて」おり、文字列の内容、位置、フォント、色などの情報は個別に記録されます。これにより、「ラベル」は後から移動や編集が可能です。 ラベルを編集するには、ラベルと指が描かれた「ラベル選択」ボタンをクリックします。図面内のすべてのラベルがハイライト表示されるので、編集したいラベルをクリックするか、[Tab] キーでラベルの選択を順に切り替えて、編集したいラベルで [Enter] キーか [Return] キーを押すと、そのラベルを編集できます。([Backspace] キーで文字を消したり、追加で文字を入力したり、キャンバス内をクリックしてラベルの位置を変えたり、パレット内をクリックしてラベルの文字の色を変えたり、など)。 ラベルと手のひらが描かれた「貼り付け」ボタンをクリックすると、もじツールを使って文字を書き加えたかのように、ラベルをキャンバスに固定することができます。(この機能は Tux Paint version 0.9.28 で追加されました。) 作品のすべてのラベルがハイライト表示されるので、ラベルを編集する場合と同じように、ラベルを選択します。選択したラベルは削除され、文字がキャンバスに直接書き込まれます。 ⚙ 「ラベル」ツールは、Tux Paint 設定ツールや、"nolabel"オプションにより、無効にすることができます。 多言語文字入力 Tux Paint では、様々な言語の文字を入力することができます。たいていのラテン文字(A-Z, ñ, è など)は、直接入力できます。また、いくつかの言語では、入力モードを切り替えて、複数のキーの組み合わせを用いて文字を入力する必要があります。 Tux Paint が、個別の入力モードがサポートされている言語に設定されている場合、特定のキーを押下することで、入力モードを切り替えることができます。 サポートされている言語、入力方式、切り替えキーは以下のとおりです。 * 日本語— ローマ字入力方式のひらがな、カタカナ— 右[Alt] キー または 左[Alt] キー * ハングル— 2-Bul入力方式— 右[Alt] キー または 左[Alt] キー * 繁体中文— 右[Alt] キー または 左[Alt] キー キー * タイ語— 右[Alt] キー 💡 注: 大抵のフォントには全ての言語の全ての文字は含まれていません。このため、入力したい文字が含まれるフォントに変更する必要がある場合があります。 画面キーボード 「もじ」ツールや「ラベル」ツールで使える、オプションの「スクリーンキーボード」では、キーボードレイアウトを変えたり、文字の合成(例: "a "と "e "を "æ "に合成)を行うことができます。 ⚙ 詳細については "各種設定について" と "Tux Paintの拡張" のドキュメントを参照してください。 「ぬる」ツール 「ぬる」ツールは、描画の連続した領域を好きな色で塗りつぶします。以下の3 つの塗りつぶしオプションが用意されています: * たんしょく — 領域を一つの色で塗りつぶします。 * ふで — フリーハンドでドラッグして、領域を一つの色で塗りつぶします。 * せんけい — 領域をクリックしてからドラッグすると、ドラッグした方向に向かって色が薄くなるようにグラデーションをつけて塗りつぶします。 * ほうしゃ — クリックした場所を中心に周りに向かって放射状に色が薄くなるようにグラデーションをつけて塗りつぶします。 📜 注: Tux Paint 0.9.24 より前のバージョンでは、このツールは「まほう」ツールのひとつでした。(「まほう」ツールについては、以下をご覧ください) Tux Paint 0.9.26 より前のバージョンでは、「たんしょく」の塗りつぶし方法しかありませんでした。 「まほう」ツール(特殊効果) 「まほう」ツールは、様々な特殊なツールを集めたものです。右側のセレクタで、「まほう」の効果を選択することができます。効果を適用する方法は、クリック+ドラッグ、単なるクリックなど、ツールごとに様々です。 クリック+ドラッグを使用するツールの場合、右側のセレクタの下部左側にある「描画」を表すボタンが有効になります。1クリックで画面全体に効果を及ぼすツールの場合、右側の「画面全体」を表すボタンが有効になります。 「magic-docs」フォルダ内のドキュメント「まほう」ツールの一覧もお読みください。 けしゴム このツールは「ふで」ツールに似ています。クリック(または、クリック+ドラッグ)をした部分が消されます。(消した部分は、白あるいはその他の色、また、レイヤーキャンバスなど、絵によって異なる状態に戻ります。) いくつもの大きさの正方形と円形の消しゴムがあります。 正方形の輪郭がマウスカーソルの位置に表示され、絵のどの部分が消されるかを示します。 消している間、「キュッキュッ」と擦って消す効果音が流れます。 そのほかの操作 「とりけし」と「やりなおし」 「とりけし」ボタンをクリックすると、直前に行った操作が取り消されます。いくつもの操作をさかのぼって取り消すことができます! ⌨ 注: キーボードで [Control / ⌘] + [Z] を押してもとりけしできます。 「やりなおし」ボタンをクリックすると、「とりけし」ボタンで取り消した操作を元に戻すことができます。 「とりけし」操作の後、描画を行っていなければ、取り消した全ての操作を元に戻せます! ⌨ 注: キーボードで [Control / ⌘] + [R] を押してもやりなおしできます。 「さいしょから」 「さいしょから」のボタンを押すと、新規に絵を描き始めることができます。ダイアログ画面が表示され、キャンバスの背景色やレイヤー画像(後述)を選べます。 ⌨ 注: キーボードで [Control / ⌘] + [N] を押しても新規作成ができます。 単色のキャンバス あらかじめ用意されている背景色のほか、レインボーパレットやカラーミキサーで色を選択することができます。これらは、絵を描くときにキャンバスの下に表示されるカラーパレットにあるオプションと同じように操作します。詳細は メインの画面 > 下部: カラーパレット「いろ」 > 色に関する特別なオプション を参照。 レイヤー画像 レイヤー画像には、塗り絵のページのようなもの(白黒の線で描かれ、色を塗ることができる)や、前景レイヤーと背景レイヤーに挟まれた部分に絵を描ける3D画像のようなものがあります。 また、このほかに、背景レイヤーだけの画像も用意されています。 「消しゴム」ツールを使用すると、元のレイヤー画像が消されずに残ります。また、マジックツールの「反転」と「ミラー」は、レイヤー画像も反転させます。 レイヤー画像は、その上に絵を描いて保存すると新しい絵として保存され、元々のレイヤー画像自体は上書きされないので、後で(「さいしょから」ダイアログからアクセスして)何度でも使うことができます。 「ひらく」 「ひらく」をクリックすると、保存されている全ての作品のリストが表示されます。リストが画面に収まりきらない場合は、上下の矢印のボタンでリストをスクロールできます。 まず、絵をクリックして選択します… * 左下にある緑色の「ひらく」ボタンで、選択した作品を読み込みます。 (または、開きたい作品をダブルクリックします) 💡 絵を開く時に、それまで描いていた絵が保存されていなければ、保存するかどうかを確認します。(「セーブ」の項を参照) * 右下にある茶色の「けす」(ゴミ箱) ボタンで、選択した作品を削除します。(本当に削除して良いか確認されます) 📜 注: Linux(バージョン 0.9.22以降)、Windows(バージョン 0.9.27以降)では、削除した作品は、デスクトップのゴミ箱に移動するので、後で元に戻すことができます。 * 「かきだす」のボタンをクリックすると、ユーザーの標準の画像フォルダ(例: "~/Pictures/TuxPaint/")に画像を出力します。 「ひらく」の画面からは、以下のこともできます: * 左側の一番下にある青色の「スライド」のボタンを押すと、スライドショーモードになります。詳しくは「スライドショー」の項を参照。 * 右下にある赤色の「もどる」ボタンを押すと、絵を描く画面に戻ります。 ⌨ 注: キーボードで [Control / ⌘] + [O] を押しても「ひらく」ダイアログを表示できます。 「セーブ」 描画中の作品を保存します。 一度も保存していない作品の場合、作品のリストに新しく追加されます。(つまり、新しいファイルを作成します) 💡 注: ファイル名の入力などを求めることはなく、カメラのシャッター音の効果音とともに、単に作品を保存します。 一度保存操作をした後や、「ひらく」コマンドで読みこんだ作品の場合、以前のバージョンを上書きするか、新しく追加して保存するかを確認します。 ⚙ 注: "saveover" オプション、または "saveovernew" オプションのどちらかが設定されている場合は、確認なしに保存されます。詳しくは"各種設定について"のドキュメントを参照してください。) ⌨ 注: キーボードで [Control / ⌘] + [S] を押しても作品を保存できます。 「いんさつ」 このボタンを押して作品を印刷します! 多くのプラットフォームでは、[Alt] key (Mac では [Option] キー) を押しながら「いんさつ」ボタンを押すと、プリンターの設定画面が開きます。この機能は、フルスクリーンモードでは動作しない点に注意して下さい。 印刷の無効化 オプションで "noprint" を設定すれば、「いんさつ」のボタンを無効にすることができます。 ⚙ 詳細は "各種設定について" のドキュメントを参照して下さい。 印刷機能の制限 オプションで "printdelay" を設定すれば、設定に応じた一定の時間ごとに1回だけしか印刷できなくなります。 例えば、設定ファイルで "printdelay=602" と設定すれば、1分間に1回だけ印刷ができます。 ⚙ 詳細は "各種設定について" のドキュメントを参照して下さい。 印刷コマンド (Linux 及び Unix の場合のみ) Tux Paint は、PostScript 形式の印刷データを作成し、外部プログラムに渡して印刷を行います。標準の設定では、以下のコマンドが使用されます: lpr このコマンドは、設定ファイルの "printcommand" オプションを設定することで変更できます。 フルスクリーンモードでなければ "[Alt]" キーを押しながら「いんさつ」ボタンを押すと、別の印刷プログラムを起動することができます。標準の設定では、KDE のグラフィカルな印刷ダイアログである、以下のプログラムが使用されます: kprinter このコマンドは、設定ファイルの "altprintcommand" オプションを設定することで変更できます。 ⚙ 詳細は "各種設定について" のドキュメントを参照して下さい。 プリンターの設定 (Windows 及び macOS) 標準の設定では、「いんさつ」ボタンを押すと、通常使うプリンターに出力されます。 フルスクリーンモードでなければ、[Alt] (または [Option]) キーを押しながら「いんさつ」ボタンを押すと、オペレーションシステム標準の印刷ダイアログが表示され、出力先などの設定を変更することができます。 "printcfg" オプションを設定すれば、プリンターの設定の変更を保存することができます。 "printcfg" オプションを設定すると、プリンターの設定は、ユーザーの個人フォルダの "printcfg.cfg" から読み込まれ、変更した設定はこのファイルに保存されます。 ⚙ 詳細は "各種設定について" のドキュメントを参照して下さい。 印刷ダイアログのオプション 標準の設定では、印刷ダイアログは、[Alt] (または [Option]) キーを押しながら「いんさつ」ボタンを押した場合にのみ表示されます(Linux/Unixでは、"lpr" の代わりに "altprintcommand"; すなわち "kprinter" が起動します。) この印刷ダイアログの動作は、設定により変更できます。毎回必ず印刷ダイアログを表示させるには、コマンドラインで "--altprintalways" を指定するか、設定ファイルで "altprint=always" を指定します。反対に、"--altprintnever" または "altprint=never" を指定することで、"[Alt]" (または "[Option]2) キーの効果を無効にできます。 ⚙ 詳細は "各種設定について" のドキュメントを参照して下さい。 「スライドショー」 「スライドショー」の機能は、「ひらく」ダイアログから利用できます。タックスペイントの中で、簡単なアニメーションや画像のスライドショーを再生することができます。また、選択した画像を元にアニメーションGIFを書き出すこともできます。 画像を選ぶ 「スライド」セクションに入ると、「ひらく」ダイアログと同じように、保存したファイルの一覧が表示されます。 次に、スライドショーで表示したい作品を、一つずつクリックして選択します。それぞれの画像の上に、スライドショーで表示される順番を表す数字が示されます。 選択された画像をもう一度クリックすると、選択を解除し、スライドショーから除外します。同じ画像もう一度クリックすると、をリストの最後に追加できます。 再生スピードの設定 画面左下「かいし」の隣にあるのスライドバーで、スライドショーやアニメーションGIFのスピードを調節できます。 スライドバーを一番左に設定すると、スライドショーの自動進行が無効になり、次のスライドに進むにはクリックが必要になります。(以下をご確認下さい) 💡 注: 最も遅いスピードに設定するとスライドの自動進行が無効になります。1枚ずつ手動でスライドを進めたい場合に、この設定を用いてください。(この動作はアニメーションGIFには適用されません) Tux Paint 上での再生 Tux Paint 内でスライドショーを再生するには「かいし」ボタンをクリックします。 💡 注: 作品を一つも選択していない場合、保存されている全ての作品がスライドショーで表示されます! スライドショーの実行中は、[Space] キー、[Enter] キー、[Return] キー、[右矢印] キーのいずれかを押すか、または、画面左下の "つぎへ" ボタンのクリックすれば、手動で次のスライドに進みます。[左矢印] キーを押すと前のスライドに戻ります。 [Escape] キーを押すか、右下の「もどる」ボタンをクリックすると、スライドショーを終了し、作品選択の画面に戻ります。 アニメーションGIFの書き出し 右下の「かきだす」ボタンをクリックすると、選択した画像を元にアニメーションGIFファイルを生成します。 💡 注: 少なくとも2つの画像を選択する必要があります。(画像を1枚だけ書き出す場合は、「ひらく」ダイアログの「かきだす」オプションを用います)。1枚も画像を選択していない場合、アニメーションGIFは生成されません。 アニメーションGIFの生成中に [Escape] キーを押すと、処理を中断して「スライドショー」ダイアログに戻ります。 さらに「もどる」ボタンをクリックすれば、「ひらく」ダイアログに戻ります。 プログラムの終了 「やめる」ボタンを押すか、Tux Paint のウィンドウを閉じるか、[Escape] キーを押せば、Tux Paint が終了します。 その際、本当に終了するかどうかを確認されます。 作品を保存していない状態で終了しようとした場合は、絵を保存するかどうかを訪ねられます。さらに、新規に作成した作品でなければ、以前のバージョンを上書きするか、新しく保存するかを確認されます。(上記の「セーブ」の項をご覧下さい。) ⚙ 注: "startblank" オプションが設定されている場合を除き、終了時に保存した作品は、次に Tux Paint を起動するときに自動的に読み込まれます。 ⚙ 注: 「やめる」ボタンと [Escape] キーによるプログラム終了は、"noquit" オプションで無効にできます。 この場合、タイトルバーの「閉じる」ボタンか、[Alt] + [F4] キーで終了することができます。 また、上記のどちらの方法も使えない場合、[Shift] + [Control / ⌘] + [Escape] のキーの組み合わせで終了できます。 ⚙ 詳細は "各種設定について" のドキュメントを参照して下さい。 効果音を消すには 今のところ画面上には消音のためのボタンはありませんが、[Alt] + [S] キーを押すと効果音は無効になり、もう一度押すと有効になります。 なお、"nosound" オプションによって効果音が無効にされている場合は、[Alt] + [S] キーによる効果音の操作はできません。(親や先生が効果音を無効にすれば、この操作で音を出すことはできないということです) ⚙ 詳細は "各種設定について" のドキュメントを参照して下さい。 他の画像の Tux Paint への読み込み Tux Paint の「ひらく」ダイアログでは、Tux Paint で作成した画像だけが表示されます。その他の画像や写真を読み込んで編集するにはどのようにすれば良いでしょうか? そのための方法は簡単で、画像ファイルを PNG (Portable Network Graphic) 形式に変換して、Tux Paint で作成した画像が保存されている "saved" フォルダにコピーします。(標準では以下のフォルダ): Windows 10, 8, 7, Vista 各ユーザーの "AppData" フォルダ。例: "C:\Users\username\AppData\Roaming\TuxPaint\saved\"。 Windows 2000, XP 各ユーザーの "Application Data" フォルダ。例: "C:\Documents and Settings\username\Application Data\TuxPaint\saved\"。 macOS 各ユーザーの "Library" フォルダ。例: "/Users/username/Library/Application Support/Tux Paint/saved/"。 Linux/Unix 各ユーザーのホームディレクトリ("$HOME")の隠しディレクトリ ".tuxpaint" 以下 ― 例: "/home/username/.tuxpaint/saved/"。 💡 注: Tux Paint で作成した画像を他のアプリケーションを使って開く場合も、これらのフォルダからになります。しかしながら、「ひらく」ダイアログの「かきだす」の機能を使えば、Tux Paint で作成した画像を、もっと簡単で安全にアクセスできるフォルダにコピーすることができます。 "tuxpaint-import" スクリプトを使う Linux と Unix では、Tux Paint と同時に、シェルスクリプト "tuxpaint-import" がインストールされています。このスクリプトは、NetPBM のツール ("anytopnm") を用いて画像を変換し、 Tux Paint のキャンバスに合うように画像サイズを変更 ("pnmscale") し、PNG 形式に変換 ("pnmtopng") します。 また、このスクリプトは、"date" コマンドを使用して、Tux Paint が保存するファイル名に用いる日付と時刻を取得します。(作品を保存したり開いたりするときに、ファイル名を聞かれることはない、ということを思い出してください!) スクリプトの使用法は簡単で、コマンドプロンプトで、取り込みたい画像のファイル名を引数として実行するだけです。 ファイルは変換された後、Tux Paint の "saved" ディレクトリに格納されます。 💡 注: 例えばお子さんなど、他のユーザーのために変換作業を行う場合は、そのユーザーのアカウントでコマンドを実行する必要があります。 Example: $ tuxpaint-import おばあちゃん.jpg おばあちゃん.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20211231012359.png jpegtopnm: WRITING A PPM FILE 1行目 ("tuxpaint-import おばあちゃん.jpg") が実行するコマンドで、続く2行がプログラムの実行中の出力です。 これで、Tux Paint を起動して、「ひらく」ダイアログから変換した画像を開くことができます。後は、アイコンをダブルクリックするだけです! 手動での取り込み Windows、MacOS、BeOS、そして Haiku のユーザーは、手動で変換作業を行う必要があります。 変換したい画像ファイルの読み込み、PNG 形式ファイルでの保存に対応した画像処理プログラムを起動します。(推奨されるソフトウェア、その他の情報については、"PNG.html" をお読みください。) Tux Paint で、描画キャンパスと異なる大きさの画像を読み込む場合、キャンバスに合うように拡大・縮小されます。 画像が引き伸ばされたりぼやけたりしないようにするには、キャンパスの大きさに合うようにサイズを変更します。キャンパスの大きさは、Tux Paint のウィンドウサイズや、フルスクリーン動作時の画面解像度に依存します。(注: 標準の解像度は 800x600 です)。 以下の "イメージサイズの計算方法" をごらんください。 画像は PNG 形式で保存してください。また、以下のように、Tux Paint における命名規則である、現在の日付と時刻を用いたファイル名を使用することを強くお勧めします。 YYYYMMDDhhmmss.png * YYYY = 年 * MM = 月 (2桁, "01"-"12") * DD = 日 (2桁, "01"-"31") * HH = 時 (2桁, 24時間表示, "00"-"23") * mm = 分 (2桁, "00"-"59") * ss = 秒 (2桁, "00"-"59") 例: 2021年7月31日 午前11時5分であれば、20210731110500.png のようになります。 PNG ファイルを Tux Paint の "saved" ディレクトリにコピーします。(上記参照) イメージサイズの計算方法 "buttonsize" のオプションが追加されたため、この部分は全面的に書き直す必要があります。とりあえずは、タックスペイントで作成した画像のサイズ(ピクセル幅と高さ)を調べて、取り込む画像をそれに合わせて拡大縮小してみてください。 その他のドキュメント このドキュメントの他、"docs" フォルダには、次のようなドキュメントがあります: Tux Paint の使用: * OPTIONS.html コマンドライン、設定ファイルのオプションに関する詳細な情報。Tux Paint Config を使用したくない人向け。 * 「まほう」ツールに関するドキュメント ("magic-docs") インストールされている、それぞれの「まほう」ツールに関する説明。 Tux Paint の拡張: * EXTENDING.html ブラシ、はんこ、背景画像の作成方法、フォントを追加する方法、追加のスクリーンキーボードの作成、言語入力の追加など、Tux Paint の拡張についての詳細説明。 * PNG.html PNG 形式の画像を作成する方法。 * SVG.html SVG 形式のヴェクタ画像を作成する方法。 技術情報: * INSTALL.html コンパイル、インストールの手順. * SIGNALS.html Tux Paint が応答する POSIX シグナルに関する情報。 開発の記録及びライセンス: * AUTHORS.txt 作者と協力者のリスト. * CHANGES.txt リリース毎の変更点の概要. * COPYING.txt Tux Paint ソフトウェアのライセンス GNU 一般公衆利用許諾 (GPL) お問い合わせ先 お困りのことがある場合、Tux Paint の開発者や他のユーザーとコミュニケーションをとるための多くの方法があります。 * バグを発見した場合や機能追加の要望については、プロジェクトの バグトラッキングシステムから報告できます * プロジェクトに関する様々なメーリングリストに参加できます * 開発者へ直接連絡することもできます もっとお知りになりたい場合、Tux Paint のウェブサイト の "連絡先" のページ (https://tuxpaint.org/contact/) をごらん下さい プロジェクトへの参加 タックスペイントはボランティアベースのプロジェクトであり、様々な形でのご協力を受け付けています。 * Tux Paint の翻訳の作成 * 既存の翻訳の改善 * アートワークの作成 (スタンプ、背景画像、ペイントブラシなど) * 機能の追加や改良、「まほう」ツールの作成 * 学習教材の作成 * 宣伝や、他の Tux Paint ユーザーのサポート もっとお知りになりたい場合、Tux Paint のウェブサイト の "私たちにご協力を" のページ (https://tuxpaint.org/help/) をごらん下さい 商標について * "Linux" は Linus Torvalds の登録商標です。 * "Microsoft" および "Windows" は、Microsoft 社の登録商標です。 * "Apple" および "macOS" は Apple 社の登録商標です。 * "Twitter" は、Twitter 社の登録商標です。 * "Tumblr" は Tumblr 社の登録商標です。 tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/ja_JP.UTF-8/INSTALL.txt0000664000175000017500000010117214246603220021065 0ustar kendrickkendrick Tux Paint バージョン 0.9.28 Installation Documentation Copyright © 2002-2022 by various contributors; AUTHORS.txt 参照. https://tuxpaint.org/ 2022年6月 4日 +----------------------------------------------------+ |目次 | |----------------------------------------------------| | * Requirements | | * Simple DirectMedia Layer library (libSDL) | | * Other Libraries | | * Compiling and Installation | | * Windows | | * Linux/Unix | | * macOS | | * Debugging | | * Uninstalling Tux Paint | | * Windows | | * macOS | | * Linux | +----------------------------------------------------+ Requirements Simple DirectMedia Layer library (libSDL) Tux Paint requires the Simple DirectMedia Layer Library (libSDL), an Open Source multimedia programming library available under the GNU Lesser General Public License (LGPL). Along with libSDL, Tux Paint depends on a number of other SDL 'helper' libraries: SDL_Image (for graphics files), SDL_gfx (for some graphical functions, like rotation), SDL_TTF and (optionally) SDL_Pango (for True Type Font support) and, optionally, SDL_Mixer (for sound effects). Linux/Unix The SDL libraries are available as source-code, or as RPM or Debian packages for various distributions of Linux. They can be downloaded from: * libSDL: http://www.libsdl.org/ * SDL_Image: http://www.libsdl.org/projects/SDL_image/ * SDL_gfx: https://www.ferzkopp.net/wordpress/2016/01/02/sdl_gfx-sdl2_gfx/ (https://sourceforge.net/projects/sdlgfx/) * SDL_TTF: http://www.libsdl.org/projects/SDL_ttf/ * SDL_Pango: http://sourceforge.net/projects/sdlpango/ (optional) * SDL_Mixer: http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/ (optional) They are also typically available along with your Linux distribution (e.g. on an installation media, or available via package maintainance software like Debian's "apt"). 💡 Note: When installing libraries from packages, be sure to ALSO install the development versions of the packages. (For example, install both "SDL-1.2.4.rpm" and "SDL-1.2.4-devel.rpm".) Other Libraries Tux Paint also takes advantage of a number of other free, LGPL'd libraries. Under Linux, just like SDL, they should either already be installed, or are readily available for installation as part of your Linux distribution. libPNG Tux Paint uses PNG (Portable Network Graphics) format for its data files. SDL_image will require libPNG be installed. http://www.libpng.org/pub/png/libpng.html gettext Tux Paint uses your system's locale settings along with the "gettext" library to support various languages (e.g., Spanish). You'll need the gettext library installed. http://www.gnu.org/software/gettext/ libpaper (Linux/Unix only) As of Tux Paint 0.9.17, Tux Paint can determine your system's default paper size (e.g., A4 or Letter), or can be told to use a particular paper size, thanks to "libpaper". https://github.com/naota/libpaper FriBiDi Tux Paint's "Text" and also "Label" tools support bidirectional languages, thanks to the "FriBiDi" library. http://fribidi.org/ SVG graphics support As of Tux Paint 0.9.17, Tux Paint can load SVG (Scalable Vector Graphics) images as stamps. Two sets of libraries are supported, and SVG support can be completely disabled (via "make SVG_LIB:=") librsvg-2 & libCairo2 (newer libraries) * libRSVG 2: http://librsvg.sourceforge.net/ * Cairo 2: http://www.cairographics.org/ * These also depend on the following: * GdkPixbuf & GLib: http://www.gtk.org/ * Pango: http://www.pango.org/ Older SVG libraries * libcairo1, libsvg1, & libsvg-cairo1: http://www.cairographics.org/ * These also depend on the following: * libxml2: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libxml2 Animated GIF Export feature To support export of animated GIFs (slideshows), the "libimagequant" library (from the "pngquant2" project) is required. https://github.com/ImageOptim/libimagequant NetPBM Tools (optional) No longer used, by default 📜 Under Linux and Unix, earlier versions of Tux Paint used the NetPBM tools to assist with printing. (A PNG is generated by Tux Paint, and converted into a PostScript using the 'pngtopnm' and 'pnmtops' NetPBM command-line tools.) http://netpbm.sourceforge.net/ Compiling and Installation Tux Paint is released under the GNU General Public License (GPL) (see "COPYING.txt" for details), and therefore the 'source code' to the program is available freely. Windows 2022年5月16日 Shin-ichi TOYAMA dolphin6k@wmail.plala.or.jp Compiling Set-Up As of February 2005 (starting with Tux Paint 0.9.15), the "Makefile" includes support for building on a Windows system using MinGW/MSYS (https://sourceforge.net/projects/msys2/). Many tools and libraries are required to build Tux Paint. The package management system "pacman" helps you install them automatically solving complicated dependencies. Download the latest MSYS2 environment from https://sourceforge.net/projects/msys2/files/Base/ and install it where you'd like (the default is "C:\msys64") Open the MSYS2 shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MSYS" and execute following command (press [Enter] or [Return] to accept the defaults for all questions): pacman -Syu This will update core system and the window will close automatically. Repeat the steps above one more time to finish the remaining update process. Within the MSYS2 shell, run the following command to install basic development tools: pacman -S make automake-wrapper autoconf-wrapper libtool git zip patch gperf Proceed to the next "MinGW 64bit (x86_64) toolchains" section, or skip to the "MinGW 32bit (i686) toolchains" section if you need only a 32bit build environment. ------------------------------------------------------- MinGW 64bit (x86_64) compiler and tools Within the MSYS2 shell, run the following command to install 64bit compiler and basic development tools: pacman -S mingw-w64-x86_64-{gcc,pkgconf,ntldd-git} "ntldd" is a small tool which examine windows executable files to list Dynamic Link Library (.dll) files they depends on. Tux Paint's packaging process for binary distribution uses it to find required .dll files. 64bit (x86_64) dependency libraries for Tux Paint and Tux Paint Config You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint and Tux Paint Config on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak. FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config". You can skip installing it if you are only building "Tux Paint". $ pacman -S mingw-w64-x86_64-SDL_{image,ttf,gfx} $ pacman -S mingw-w64-x86_64-libvorbis $ pacman -S mingw-w64-x86_64-librsvg $ pacman -S mingw-w64-x86_64-fribidi $ pacman -S mingw-w64-x86_64-libimagequant $ pacman -S mingw-w64-x86_64-fltk 💡 Note: Close the shell before proceeding to the remaining process. Install SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak on the 64bit environment SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak should be installed manually. This time, use the MinGW "64bit" shell. Open the shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit" SDL_mixer Download source tar-ball of SDL_mixer-1.2.12 from SDL_mixer's page. Build and install SDL_mixer as follows. $ tar zxvf SDL_mixer-1.2.12.tar.gz $ cd SDL_mixer-1.2.12/ $ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install SDL_Pango At first, you have to prepare source tar-ball and a required patch in the same directory. * Download source tar-ball of SDL_Pango-0.1.2 from SDL_Pango's page on Sourceforge.net. * Download a patch file from John Popplewell's "Tux Paint - MinGW/MSYS build instructions" webpage. (This adds some extra (required) functionality to SDL_Pango.) Build and install SDL_Pango as follows. $ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz $ cd SDL_Pango-0.1.2/ $ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch $ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install libunibreak libunibreak is required for compiling Tux Paint Config. You can skip installing it if you are only building "Tux Paint". You can fetch the source code from the git repositry and compile it as follows. $ git clone https://github.com/adah1972/libunibreak libunibreak $ cd libunibreak $ ./augogen.sh --prefix=/mingw64 && make && make install Proceed to the next "MinGW 32bit (i686) toolchains" section, or skip to the "ImageMagick" section if you need only a 64bit build environment. ------------------------------------------------------- MinGW 32bit (i686) compiler and tools Within the MSYS2 shell, run the following command to install 32bit compiler and basic development tools: pacman -S mingw-w64-i686-{gcc,pkgconf,ntldd-git} "ntldd" is a small tool which examine windows executable files to list Dynamic Link Library (.dll) files they depends on. Tux Paint's packaging process for binary distribution uses it to find required .dll files. 32bit (i686) dependency libraries for Tux Paint and Tux Paint Config You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint and Tux Paint Config on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak. FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config". You can skip installing it if you are only building "Tux Paint". $ pacman -S mingw-w64-i686-SDL_{image,ttf,gfx} $ pacman -S mingw-w64-i686-libvorbis $ pacman -S mingw-w64-i686-librsvg $ pacman -S mingw-w64-i686-fribidi $ pacman -S mingw-w64-i686-libimagequant $ pacman -S mingw-w64-i686-fltk 💡 Note: Close the shell before proceeding to the remaining process. Install SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak on the 32bit environment SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak should be installed manually. This time, use the MinGW "32bit" shell. Open the shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit" SDL_mixer Download source tar-ball of SDL_mixer-1.2.12 from SDL_mixer's page. Build and install SDL_mixer as follows. $ tar zxvf SDL_mixer-1.2.12.tar.gz $ cd SDL_mixer-1.2.12/ $ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install SDL_Pango At first, you have to prepare source tar-ball and a required patch in the same directory. * Download source tar-ball of SDL_Pango-0.1.2 from SDL_Pango's page on Sourceforge.net. * Download a patch file from John Popplewell's "Tux Paint - MinGW/MSYS build instructions" webpage. (This adds some extra (required) functionality to SDL_Pango.) Build and install SDL_Pango as follows. $ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz $ cd SDL_Pango-0.1.2/ $ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch $ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install libunibreak libunibreak is required for compiling Tux Paint Config. You can skip installing it if you are only building "Tux Paint". You can fetch the source code from the git repositry and compile it as follows. $ git clone https://github.com/adah1972/libunibreak libunibreak $ cd libunibreak $ ./augogen.sh --prefix=/mingw32 && make && make install ImageMagick ImageMagick is a compilation of command line tools to create, edit, compose, or convert bitmap images supporting quite a large number of image formats. Tux Paint uses two functions ("convert" and "composite") in it to generate thumbnails for startar images and templates during the build process. Using official binary release available from "Windows Binary Release" is recommended, due to the commands installed with "pacman" on MinGW/MSYS not working as expected! Do not forget to enable "Install legacy utilities (e.g. convert)" while installing it, because Tux Paint's build process uses them. Add the path to the directory in which ImageMagick is installed at the top of your "PATH" environment variable. For example: $ export PATH=/c/Program\ Files/ImageMagick-7.0.10-Q16-HDRI:$PATH You can make this permanent by adding the above to your the BASH shell configuration file, "~/.bash_profile". Tux Paint You can compile 64bit binaries using MSYS2 64bit shell, and 32bit binaries using MSYS2 32bit shell, respectively. * Select "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit" from the "Start Menu" to open the 64bit shell. * Select "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit" from the "Start Menu" to open the 32bit shell. Compile Tux Paint with the following command: $ make bdist-win32 💡 Note: At this point, you will want to build "Tux Paint Config." for Windows, so it can be included along with "Tux Paint", if you're making an official (or test) release. The build process will look for it in a directory named "tuxpaint-config" (with no version number, e.g., "tuxpaint-config-X.Y.Z"). See "Tux Paint Config."'s INSTALL.txt documentation for details. All the files needed for starting Tux Paint (and Tux Paint Config.) are collected in the directory for binary distribution "bdist" directory under "win32". You can start them by double-clicking their executable (.exe) files in the "bdist" directory. Building the Tux Paint Windows Installer Inno Setup is used to build executable installer for Tux Paint. Therefore you have to install it in the first place. Inno Setup officially supports translations for only about 20 languages. However, one of the great points of Tux Paint is it supports so many languages. Therefore, the set up script "tuxpaint.iss" to build the installer is written to use much more translations including unofficial one which are available on "Inno Setup Translations". You have to download translation files (.isl) required and put them in "Languages" directory under the directory in which Inno Setup is installed. Before building an installer, edit the "tuxpaint.iss" file and enable one of the lines starting with "#define BuildTarget=", depending on the architecture of the installer you want to create. Then, you can easily build an executable installer by right-clicking on the "tuxpaint.iss" icon in the "win32" directory and selecting "Compile" on the list. It will run for a while, and eventually you will find a "tuxpaint-X.Y.Z-windows--installer.exe" file in the same directory. Running the Tux Paint Windows Installer Double-click the Tux Paint installer executable (.EXE file) and follow the instructions. First, you will be asked to read the license. (It is the GNU General Public License (GPL), which is also available as "COPYING.txt".) You will then be asked whether you want to install shortcuts to Tux Paint in your Windows Start Menu and on your Windows Desktop. (Both options are set by default.) Then you will be asked where you wish to install Tux Paint. The default should be suitable, as long as there is space available. Otherwise, pick a different location. At this point, you can click 'Install' to install Tux Paint! Changing the Settings Using the Shortcut To change program settings, right-click on the TuxPaint shortcut and select 'Properties' (at the bottom). Make sure the 'Shortcut' tab is selected in the window that appears, and examine the 'Target:' field. You should see something like this: "C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe" You can now add command-line options which will be enabled when you double-click the icon. For example, to make the game run in fullscreen mode, with simple shapes (no rotation option) and in French, add the options (after 'TuxPaint.exe'), like so: "C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe" -f -s --lang french (See the main documentation for a full list of available command-line options.) If you make a mistake or it all disappears use [Control] + [Z] to undo or just hit the [Esc] key and the box will close with no changes made (unless you pushed the "Apply" button!). When you have finished, click "OK." If Something Goes Wrong If, when you double-click on the shortcut to run Tux Paint, nothing happens, it is probably because some of these command-line options are wrong. Open an Explorer like before, and look for a file called "stderr.txt" in the TuxPaint folder. It will contain a description of what was wrong. Usually it will just be due to incorrect character-case (capital 'Z' instead of lowercase 'z') or a missing (or extra) '-' (dash). Linux/Unix Compiling: 💡 Note: Tux Paint does not use autoconf/automake, so there is no "./configure" script to run. Compiling should be straight-forward though, assuming everything Tux Paint needs is installed. To compile the program from source, simply run the following command from a shell prompt (e.g., "$"): $ make Disabling SVG support (and hence Cairo, libSVG, and svg-cairo dependencies): To disable SVG support (e.g., if your system is not currently supported by the Cairo library or other SVG-related dependencies), you can run "make" with "SVG_LIB= SVG_CFLAGS= NOSVGFLAG=NOSVG" added: $ make SVG_LIB= SVG_CFLAGS= Disabling Pango support (and hence Pango, Cairo, etc. dependencies): 📜 Prior to version 0.9.18, Tux Paint used the libSDL_ttf library for rendering text using TrueType Fonts. Since 0.9.18, libSDL_Pango is used, as it has much greater support for internationalization. However, if you wish to disable the use of SDL_Pango, you may do so running "make" with "SDL_PANGO_LIB=" added: $ make SDL_PANGO_LIB= Disabling Sound at Compile-time If you don't have a sound card, or would prefer to build the program with no sound support (and therefore without a the SDL_mixer dependency), you can run "make" with "SDL_MIXER_LIB=" added: $ make SDL_MIXER_LIB= Other options Various other options (e.g., installation paths) may be overridden; see them in "Makefile" for further details. If you get errors If you receive any errors during compile-time, make sure you have the appropriate libraries installed (see above). If using packaged versions of the libraries (e.g., RPMs under RedHat or DEBs under Debian), be sure to get the corresponding "-dev" or "-devel" packages as well, otherwise you won't be able to compile Tux Paint (and other programs) from source! Installng Assuming no fatal errors occured, you can now install the program so that it can be run by users on the system. By default, this must be done by the "root" user ('superuser'). Switch to "root" by typing the command: $ su Enter "root"'s password at the prompt. You should now be "root" (with a prompt like "#"). To install the program and its data files, type: # make install Finally, you can switch back to your regular user by exiting superuser mode: # exit Alternatively, you may be able to simply use the "sudo" command (e.g., on Ubuntu Linux): $ sudo make install 💡 Note: By default, "tuxpaint", the executable program, is placed in "/usr/local/bin/". The data files (images, sounds, etc.) are placed in "/usr/local/share/tuxpaint/". Changing Where Things Go You can change where things will go by setting "Makefile"variables on the command line. "DESTDIR" is used to place output in a staging area for package creation. "PREFIX" is the basis of where all other files go, and is, by default, set to "/usr/local". Other variables are: BIN_PREFIX Where the "tuxpaint" binary will be installed. (Set to "$(PREFIX)/bin" by default - e.g., "/usr/local/bin") DATA_PREFIX Where the data files (sound, graphics, brushes, stamps, fonts) will go, and where Tux Paint will look for them when it's run. (Set to "$(PREFIX)/share/tuxpaint") DOC_PREFIX Where the documentation text files (the "docs" directory) will go. (Set to "$(PREFIX)/share/doc/tuxpaint") MAN_PREFIX Where the manual page for Tux Paint will go. (Set to "$(PREFIX)/share/man") ICON_PREFIX — $(PREFIX)/share/pixmaps X11_ICON_PREFIX — $(PREFIX)/X11R6/include/X11/pixmaps GNOME_PREFIX — $(PREFIX)/share/gnome/apps/Graphics KDE_PREFIX — $(PREFIX)/share/applnk/Graphics Where the icons and launchers (for GNOME and KDE) will go. LOCALE_PREFIX Where the translation files for Tux Paint will go, and where Tux Paint will look for them. (Set to "$(PREFIX)/share/locale/") (Final location of a translation file will be under the locale's directory (e.g., "es" for Spanish), within the "LC_MESSAGES" subdirectory.) 💡 Note: This list is out of date. See "Makefile" and "Makefile-i18n" for a complete list. macOS 2022年1月20日 Mark Kim Tux Paint 0.9.22 and earlier required building Tux Paint from the Xcode IDE. Starting with 0.9.23, however, Tux Paint for macOS is built as though it were a Linux application. Prerequisites Although Tux Paint is built without the Xcode IDE, Xcode itself is still required to build Tux Paint. Download it from the App Store, and launch it once to accept its license agreements. You may also need to install the Xcode command line tools using the command: xcode-select --install Building Tux Paint also requires various libraries. We install them from MacPorts where possible, source code otherwise. Install MacPorts to the default /opt/local path according to the instructions found on their website: https://www.macports.org/ * ImageMagick * cairo * fribidi * lbzip2 * libimagequant^* * libpaper * libpng * librsvg * libsdl * libsdl_image * libsdl_mixer * libsdl_pango * libsdl_ttf * libsdl_gfx * pkgconfig * zlib ... but you should install any package that is required by the latest version of Tux Paint. ^* Not available from MacPorts as of this writing, see below. libimagequant libimagequant is not available from MacPorts as of this writing. It can be installed from the source code as follows. It should be installed to /opt/local (same as MacPorts) for the library to be included in TuxPaint.dmg. $ sudo port install rust cargo $ git clone https://github.com/ImageOptim/libimagequant.git $ cd libimagequant/imagequant-sys $ cargo build --release # Must use cargo from MacPorts $ sudo make PREFIX=/opt/local install WARNING: Having any UNIX-like toolset installed on your Mac besides MacPorts and Xcode, such as Fink or Brew, will prevent your app bundle from being portable. Be sure Fink and Brew are not accessible from your build environment. How to Build Simply, run: % make % make install ... to create the TuxPaint.app application bundle that can be run in-place or copied to /Applications. To create the DMG file for distribution, use 'make TuxPaint.dmg'. Additional steps may be required when building for the Apple Silicon. See "Building for Apple Silicon" below. Known Issues * A macOS binary built on a specific version of macOS only runs on that version of macOS or later. To ensure Tux Paint can run on the oldest version of macOS possible, build it on the oldest version of macOS available. As of this writing we know Tux Paint cannot be built to run on macOS 10.7 or earlier. See "Old Versions of macOS" below for best-effort instructions on how to obtain, install, and build Tux Paint on an old version of macOS. Alternatively, Tux Paint and all of its library dependencies may be compiled with appropriate options to be runnable on older versions of macOS. These options are already set on Tux Paint, so only its dependencies (from MacPorts) need to be recompiled. See "Recompiling MacPorts" below for the instructions. Old Versions of macOS Some old versions of macOS can be downloaded from Apple's support page: https://support.apple.com/en-us/HT211683 macOS for Intel CPU does allow dual booting of multiple versions of the OS, but it's safer and easier to install the old macOS onto a flash drive. Wherever you're installing it, the target drive's partitioniong scheme and partition type must match what the old macOS expects, so use the Disk Utility to partition and format the flash drive accordingly. Dual booting multiple versions of macOS for Apple Silicon has been so far unsuccessful. Instead of installing an older version of macOS for Apple Silicon to build Tux Paint to run on the old version of macOS for Apple Silicon, use the instructions found in the "Recompiling MacPorts" section to build Tux Paint to run on older versions of macOS for Apple Silicon. As of this writing, the oldest version of macOS available on Apple's support site is Yosemite 10.10, which expects "GPT (GUID Partition Table)" partitioning scheme instead of the older MBR scheme, and "Mac OS Extended (Journaled)" as the partition type instead of the newer APFS partition type. Upon launching the installer, if you get a popup about macOS being too old or new to be installed, a bootable installer can be created using the instructions found here: https://support.apple.com/en-mide/HT201372 Once the old macOS is installed, you may find the Xcode on the App Store is too new to run on the version of the old macOS. Old versions of Xcode can be downloaded from Apple's Developer site in an area accessible with free registration: https://developer.apple.com/download/more/ The list of macOS versions and the last version of Xcode compatible with them are laid out nicely on the Wikipedia page on Xcode: https://en.wikipedia.org/wiki/Xcode#Version_comparison_table And because Xcode is being installed manually, you can skip the step to install the Xcode command line tools (do not run "xcode-select --install") but otherwise build Tux Paint using the same steps described in the earlier part of this document. Recompiling MacPorts To recompile MacPorts to be usable on older versions of macOS, set the following options in /opt/local/etc/macports/macports.conf: buildfromsource always macosx_deployment_target 10.10 Then uninstall all MacPorts packages: $ sudo port -fp uninstall installed Then reinstall all MacPorts packages needed by Tux Paint. Also rebuild libimagequant using the updated Cargo package from MacPorts. As of this writing, all libraries Tux Paint requires from MacPorts can be recompiled in this manner to run on macOS 10.10 Yosemite and later on Intel CPUs, and macOS 11.0 Big Sur and later on Apple Silicon. Unfortunately, although MacPorts has the option to enable the building of universal libraries, several libraries Tux Paint require cannot be built as universal libraries so they can only be built to run natively on the hardware on which they were built. See "Building a Universal Binary" below for instructions on how to build Tux Paint as a Universal Binary. Building for Apple Silicon macOS for Applie Silicon requires all native Apple Silicon applications be signed, even if it is signed "ad-hoc" (anonymously). Because of this, compilers that produce native Apple Silicon applications sign all produced binaries and libraries as a part of the compilation process.^* However, the Tux Paint compilation process modifies the libraries to be modular (using install_name_tool) so they can be added into the application bundle, which has the unfortunate side effect of breaking the signature. This can be addressed by signing the application bundle ad-hoc (example below) or using your own Apple Developer Identity if you have one. The DMG file, if needed, must be created after signing the App Bundle so the DMG file is created with signed App Bundle: $ codesign -s - TuxPaint.app $ make TuxPaint.dmg ^* For more information on the code signing requirements on the Apple Silicon, see https://developer.apple.com/documentation/macos-release-notes/macos-big-sur-11_0_1-universal-apps-release-notes#:~:text=New%20in%20macOS,pass%20through%20Gatekeeper. If you get an error that the application bundle is already signed, remove it before signing:: $ codesign --remove-signature TuxPaint.app If you plan to combine the Apple Silicon bundle with the Intel CPU bundle to produce the Universal bundle, the code signing must be done after they are combined. See "Building a Universal Binary" below. Building a Universal Binary To build Tux Paint as a Universal Binary, compile Tux Paint for the Intel CPU and the Apple Silicon separately first. Then rename the app bundle for the Intel CPU to TuxPaint-x86_64.app, and the bundle for the Apple Silicon to TuxPaint-arm64.app, copy the app bundle from the Intel machine to the Apple Silicon machine, then use the provided build-universal.sh script to combine the two application bundles as below. The produced bundle must be signed (see "Building for Apple Silicon" above for more details). The DMG file, if required, must be built after the signing: $ macos/build-universal.sh $ codesign -s - TuxPaint.app $ make TuxPaint.dmg Debugging ⚙ Debugging output — to "STDOUT" on Linux and Unix, to a "stdout.txt" file on Windows, and to the file "/tmp/tuxpaint.log" on macOS — can be enabled by setting "DEBUG" (and, if verbose logging is wanted, "VERBOSE") #defines in "src/debug.h" and (re)compiling Tux Paint. Uninstalling Tux Paint Windows Using the Uninstaller If you installed the Start Menu shortcuts (the default), then go to the TuxPaint folder and select "Uninstall". A box will be displayed that will confirm that you are about to uninstall Tux Paint and, if you are certain that you want to permanently remove Tux Paint, click on the 'Uninstall' button. When it has finished, click on the close button. Using the Control Panel It is also possible to use the entry "TuxPaint (remove only)" in the Control Panel Add/Remove programs section. macOS Delete "TuxPaint.app" from the "Applications" folder. Data files, including the configuration files, stamps, and saved pictures, may be found in "Library/Application Support/TuxPaint" (all users) and "/Users/USERNAME/Library/Application Support/TuxPaint" (individual users). Linux Within the Tux Paint source directory (where you compiled Tux Paint), you can use the "make uninstall" target to uninstall Tux Paint. By default, this must be done by the "root" user ('superuser'), but if you installed Tux Paint somewhere else (e.g., using a "PREFIX=..." setting to "make" and "make install"), you may not, and will want to provide those same settings here. (See the installation instructions above for further information.) tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/ja_JP.UTF-8/PNG.txt0000664000175000017500000000772114246603220020410 0ustar kendrickkendrick Tux Paint バージョン 0.9.28 PNG Documentation Copyright © 2007-2022 by various contributors; AUTHORS.txt 参照. https://tuxpaint.org/ 2022年6月 4日 About PNGs PNG is the Portable Network Graphic format. It is an open standard, not burdened by patents (like GIFs). It is a highly compressed format (though not "lossy" like JPEGs - lossiness allows files to be much smaller, but introduces 'mistakes' in the image when saved), and supports 24-bit color (16.7 million colors) as well as a full "alpha channel" - that is, each pixel can have a varying degree of transparency. For more information, visit: http://www.libpng.org/ These features (openness, losslessness, compression, transparency/alpha) make it the best choice for Tux Paint. (Tux Paint's support for the PNG format comes from the Open Source SDL_Image library, which in turn gets it from the libPNG library.) Support for many colors allows photo-quality "rubber stamp" images to be used in Tux Paint, and alpha transparency allows for high-quality brushes. How To Make PNGs The following is a very brief list of ways to create PNGs or convert existing images into PNGs. GIMP & Krita Excellent tools with which to create PNG images for use in Tux Paint are GIMP and Krita, both high-quality Open Source interactive drawing and photo editing programs. It is likely that one or both are already installed on your system. If not, they should be readily available from your Linux distribution's software repository. If not, or to learn more, visit http://www.gimp.org/ and http://www.krita.org/, respectively. Command-line Tools NetPBM The Portable Bitmap tools (collectively known as "NetPBM") is a collection of Open Source command-line tools which convert to and from various formats, including GIF, TIFF, BMP, PNG, and many more. It is possible that it's already installed on your system. If not, they it be readily available from your Linux distribution's software repository. If not, or to learn more, visit http://netpbm.sourceforge.net/. cjpeg/djpeg The "cjpeg" and "djpeg" command-line programs convert between the NetPBM Portable Any Map (PNM) format and JPEGs. It is possible that it's already installed on your system. If not, they it be readily available from your Linux distribution's software repository. If not, or to learn more, visit https://jpegclub.org/. Proprietary Software for Windows * CorelDRAW (Corel) — http://www.corel.com/ * Illustrator (Adobe) — http://www.adobe.com/products/illustrator.html * Paint Shop Pro (Corel) — https://www.paintshoppro.com/ * Photoshop (Adobe) — http://www.adobe.com/products/photoshop.html * PIXresizer (Bluefive software) — http://bluefive.pair.com/pixresizer.htm Macintosh Users * CorelDRAW (Corel) — http://www.corel.com/ * GraphicConverter (Lemke Software) — https://www.lemkesoft.de/mac-fotobearbeitung-mac-diashow-mac-grafikprogramm-mac-bildbetrachter/ * Illustrator (Adobe) — http://www.adobe.com/products/illustrator.html * Photoshop (Adobe) — http://www.adobe.com/products/photoshop.html tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/ja_JP.UTF-8/EXTENDING.txt0000664000175000017500000011623614246603220021313 0ustar kendrickkendrick Extending Tux Paint バージョン 0.9.28 Copyright © 2002-2022 by various contributors; AUTHORS.txt 参照. https://tuxpaint.org/ 2022年6月 4日 +------------------------------------------+ |目次 | |------------------------------------------| | * Where Files Go | | * Standard Files | | * Personal Files | | * Brushes | | * Brush Options | | * Stamps | | * Stamp Images | | * Stamp Descriptive Text | | * Stamp Sound Effects | | * Stamp Descriptive Sound | | * Stamp Options | | * Pre-Mirrored and Flipped Stamps | | * フォント | | * 'Starters' | | * Coloring-Book Style Starters | | * Scene-Style Starters | | * 'Templates' | | * Translations | | * Alternative Input Methods | | * 画面キーボード | +------------------------------------------+ If you wish to add or change things like Brushes, Starters, Rubber Stamps, and other content used by Tux Paint, you can do so fairly easily by simply adding, changing, or removing files where Tux Paint looks for them. 💡 Note: You'll need to re-launch Tux Paint for the changes to take effect. Where Files Go Standard Files Tux Paint looks for its various data files in its 'data' directory. Linux and Unix Where this directory goes depends on what value was set for "DATA_PREFIX" when Tux Paint was built. See 'Install documentation' for details. By default, though, the directory is: /usr/local/share/tuxpaint/ If you installed from a package, it is more likely to be: /usr/share/tuxpaint/ Windows Tux Paint looks for a directory called 'data' in the same directory as the executable. This is the directory that the installer used when installing Tux Paint e.g.: C:\Program Files\TuxPaint\data macOS Tux Paint stores its data files inside the "Tux Paint" application icon (which is actually a special kind of folder on macOS & Mac OS X before it). The following steps explain how to get to the folders within it: 1. Bring up a 'context' menu by holding the [Control] key and clicking the Tux Paint icon the in Finder. (If you have a mouse with more than one button, you can simply right-click the icon.) 2. Select "Show Contents" from the menu that appears. A new Finder window will appear with a folder inside called "Contents". 3. Open the "Contents" folder and open the "Resources" folder found inside. 4. There, you will find various sub-folders, such as "starters", "stamps", "brushes", etc. Adding new content to these folders will make the content available to any user that launches this copy (icon) of Tux Paint. 💡 Note: If you install a newer version of Tux Paint and replace or discard the old version, you will lose changes made by following the instructions above, so keep backups of your new content (stamps, brushes, etc.). Tux Paint also looks for files in a "TuxPaint" folder that you can place in your system's "Application Support" folder (found under "Library" at the root of your filesystem): /Library/Application Support/TuxPaint/ When you upgrade to a newer version of Tux Paint, the contents of this "TuxPaint" folder will stay the same, and remain accessible by all users of Tux Paint. Personal Files You can also create brushes, stamps, 'starters', templates, and fonts in your own user account directory (folder) for Tux Paint to find. Windows Your personal Tux Paint folder is stored in your personal "Application Data". For example, on newer Windows: C:\Documents and Settings\(username)\Application Data\TuxPaint\ macOS Your personal Tux Paint folder is stored in your personal "Application Support" folder: /Users/(username)/Library/Application Support/TuxPaint/ Linux and Unix Your personal Tux Paint files go into a 'hidden directory' found in your account's home directory: "$(HOME)/.tuxpaint/" (also known as "~/.tuxpaint/"). That is, if your home directory is "/home/tux", then your personal Tux Paint files go in "/home/tux/.tuxpaint/". Don't forget the period (".") before the "tuxpaint"! To add your own brushes, stamps, 'starters,' templates, and fonts, create subdirectories under your personal Tux Paint directory named "brushes", "stamps", "starters", "templates", "fonts", respectively. (For example, if you created a brush named "flower.png", you would put it in "~/.tuxpaint/brushes/" under Linux or Unix.) Brushes The brushes used for drawing with the 'Brush' and 'Lines' tools in Tux Paint are simply PNG image files. The alpha (transparency) of the PNG image is used to determine the shape of the brush, which means that the shape can be 'anti-aliased' and even partially-transparent! Greyscale pixels in the brush PNG will be drawn using the currently-selected color in Tux Paint. Color pixels will be tinted. Brush Options Aside from a graphical shape, brushes can also be given other attributes. To do this, you need to create a 'data file' for the brush. A brush's data file is simply a plain ASCII text file containing the options for the brush. The file has the same name as the PNG image, but a ".dat" extension. (e.g., "brush.png"'s data file is the text file "brush.dat", found in the same directory.) Brush Spacing As of Tux Paint version 0.9.16, you can now specify the spacing for brushes (that is, how often they are drawn). By default, the spacing will be the brush's height, divided by 4. Add a line containing the line "spacing=N" to the brush's data file, where "N" is the spacing you want for the brush. (The lower the number, the more often the brush is drawn.) Animated Brushes As of Tux Paint version 0.9.16, you may now create animated brushes. As the brush is used, each frame of the animation is drawn. Lay each frame out across a wide PNG image. For example, if your brush is 30x30 and you have 5 frames, the image should be 150x30. Add a line containing the line "frames=N" to the brush's data file, where "N" is the number of frames in the brush. ⚙ Note: If you'd rather the frames be flipped through randomly, rather than sequentially, also add a line containing "random" to the brush's data file. Directional Brushes As of Tux Paint version 0.9.16, you may now create directional brushes. As the brush is used, different shapes are drawn, depending on the direction the brush is going. The directional shapes are divided into a 3x3 square in a PNG image. For example, if your brush is 30x30, the image should be 90x90, and each of the direction's shapes placed in a 3x3 grid. The center region is used for no motion. The top right is used for motion that's both up, and to the right. And so on. Add a line containing the word "directional" to the brush's data file. Rotating Brushes As of Tux Paint version 0.9.27, you may now create rotating brushes. As the brush is used, it is rotated 360 degrees, depending on the direction the brush is going. Add a line containing the word "rotate" to the brush's data file. Animated Directional or Rotating Brushes You may mix both animated and either directional or rotating features into one brush. Use both options desired ("frames=N" and "directional" or "rotate"), in separate lines in the brush's ".dat" file. For directional brushes, lay the brush out so that each 3x3 set of directional shapes are laid out across a wide PNG image. For example, if the brush is 30x30 and there are 5 frames, it would be 450x90. (The leftmost 150x90 pixels of the image represent the 9 direction shapes for the first frame, for example.) Place the brush image PNGs (and any data text files) in the "brushes" directory. 💡 Note: If your new brushes all come out as solid squares or rectangles, it's because you forgot to use alpha transparency! See the 'PNG documentation' in Tux Paint for more information and tips. Stamps All stamp-related files go in the "stamps" directory. It's useful to create subdirectories and sub-subdirectories there to organize the stamps. (For example, you can have a "holidays" folder with "halloween" and "christmas" sub-folders.) Stamp Images Rubber Stamps in Tux Paint can be made up of a number of separate files. The one file that is required is, of course, the picture itself. As of Tux Paint version 0.9.17, Stamps may be either PNG bitmap images or SVG vector images. They can be full-color or greyscale. The alpha (transparency) channel of PNGs is used to determine the actual shape of the picture (otherwise you'll stamp a large rectangle on your drawings). PNGs can be any size, and Tux Paint (by default) provides a set of sizing buttons to let the user scale the stamp up (larger) and down (smaller). SVGs are vector-based, and will be scaled appropriately for the canvas size being used in Tux Paint. 💡 Note: If your new PNG-based stamps all come out as solid squares or rectangles, it's because you forgot to use alpha transparency! See the 'PNG documentation' in Tux Paint for more information and tips. 💡 Note: If your new SVG stamps seem to have a lot of whitespace, make sure the SVG 'document' is no larger than the shape(s) within. If they are being clipped, make sure the 'document' is large enough to contain the shape(s). See the 'SVG documentation' in Tux Paint for more information and tips. ⚙ Advanced Users: The 'Advanced Stamps How-To' document describes, in detail, how to make PNG images which will scale perfectly when used as stamps in Tux Paint. Stamp Descriptive Text Tux Paint will display descriptive text when a stamp is selected. These are placed in plain text files with the same name as the PNG or SVG, but with a ".txt" filename extension. (e.g., "stamp.png"'s description is stored in "stamp.txt" in the same directory.) The first line of the text file will be used as the US English description of the stamp's image. It must be encoded in UTF-8. Localization Support Additional lines can be added to the text file to provide translations of the description, to be displayed when Tux Paint is running in a different locale (like French or Spanish). The beginning of the line should correspond to the language code of the language in question (e.g., "fr" for French, and "zh_TW" for Traditional Chinese), followed by ".utf8=" and the translated description (Unicode, encoded in UTF-8). For Tux Paint developers: There are scripts in the "po" directory for converting the text files to PO format (and back) for easy translation to different languages. Therefore you should never add or change translations in the ".txt" files directly. If no translation is available for the language Tux Paint is currently running in, the US English text is used. Windows のユーザー Use NotePad or WordPad to edit/create these files. Be sure to save them as plain-text, and make sure they have a ".txt" extension at the end of the filename. Stamp Sound Effects Tux Paint can play a sound effect when a stamp is selected. For example, the sound of a duck quaking when selecting a duck, or a brief piece of music when a musical instrument is chosen. Files may be in "WAVE (".wav")" or "OGG Vorbis (".ogg")" formats, and are given same name as the PNG or SVG image. (e.g., "stamp.svg"'s sound effect is the sound file "stamp.ogg" in the same directory.) Localization Support For sounds for different locales (e.g., if the sound is someone saying a word, and you want translated versions of the word said), also create WAV or OGG files with the locale's label in the filename, in the form: "stamp_LOCALE.EXT" The sound effect that will be played when the stamp corresponding to the image file "stamp.png" is selected, and when Tux Paint is using the Spanish locale, would be "stamp_es.wav". Under the French locale, it would be "stamp_fr.wav". Under the Brazilian Portuguese locale, "stamp_pt_BR.wav". And so on... If no localized sound effect can be loaded, Tux Paint will attempt to load the 'default' sound file. (e.g., "stamp.wav") 💡 Note: Also consider using descriptive sounds; see 'Stamp Descriptive Sound', below. Stamp Descriptive Sound Tux Paint can also play a descriptive sound when a stamp is selected. For example, the sound of someone saying the word "duck" when selecting a duck, or the name of a musical instrument when one is chosen. Files may be in "WAVE (".wav")" or "OGG Vorbis (".ogg")" formats, and are given same name as the PNG or SVG image, with "_desc" at the end. (e.g., "stamp.svg"'s descriptive sound is the sound file "stamp_desc.ogg" in the same directory.) Localization Support For descriptive sounds for different locales, also create WAV or OGG files with both "_desc" and the locale's label in the filename, in the form: "stamp_desc_LOCALE.EXT" The descriptive sound that will be played when the stamp corresponding to the image file "stamp.png" is selected, and when Tux Paint is using the Spanish locale, would be "stamp_desc_es.wav". Under the French locale, it would be "stamp_desc_fr.wav". Under the Brazilian Portuguese locale, "stamp_desc_pt_BR.wav". And so on... If no localized descriptive sound can be loaded, Tux Paint will attempt to load the 'default' sound file. (e.g., "stamp_desc.wav") Stamp Options Aside from a graphical shape, a textual description, a sound effect, and a descriptive sound, stamps can also be given other attributes. To do this, you need to create a 'data file' for the stamp. A stamp's data file is simply a plain ASCII text file containing the options for the stamp. The file has the same name as the PNG or SVG image, but a ".dat" extension. (e.g., "stamp.png"'s data file is the text file "stamp.dat", found in the same directory.) Colored Stamps Stamps can be made to be either "colorable" or "tintable." Colorable "Colorable" stamps they work much like brushes - you pick the stamp to get the shape, and then pick the color you want it to be. (Symbol stamps, like the mathematical and musical ones, are an example.) Nothing about the original image is used except the transparency (from "alpha" channel). The color of the stamp comes out solid. Add a line containing the word "colorable" to the stamp's data file. Tinted "Tinted" stamps are similar to "colorable" ones, except the details of the original image are kept. (To put it technically, the original image is used, but its hue is changed, based on the currently-selected color.) Add a line containing the word "tintable" to the stamp's data file. Tinting Options: Depending on the contents of your stamp, you might want to have Tux Paint use one of a number of methods when tinting it. Add one of the following lines to the stamp's data file: Normal tinter — "tinter=normal" (the default) This is the normal tinting mode. First, the primary hue of the stamp is determined. (For example, a picture of a flower with a stem will have the petal color seen as the primary hue of the overall image.) Next, the most highly saturated part of the picture is found. With "normal tinter", the range of hue used to do this starts out within ±18° of the pimary hue found in step 1. (If none can be found, it widens the range by 50% and tries again.) Finally, the image is tinted. Anything falling within 50% of the range (e.g., ±27°) is altered to have the hue of the color chosen by the user. Narrow tinter — "tinter=narrow" This like the "normal" option described above, but starts a narrower hue range of ±6°. Anything found within 50% of the range (e.g. ±9°) is tinted. If too much of your stamp is being tinted, try this option. 'Any hue' tinter — "tinter=anyhue" This remaps all hues in the stamp. It works similarly to the "anyhue" and "narrow" options described above, but the hue range is ±180°. Vector tinter — "tinter=vector" This maps 'black through white' to 'black through destination'. Unalterable Stamps By default, a stamp can be flipped upside down, shown as a mirror image, or both. This is done using the control buttons below the stamp selector, at the lower right side of the screen in Tux Paint. Sometimes, it doesn't make sense for a stamp to be flippable or mirrored; for example, stamps of letters or numbers. Sometimes stamps are symmetrical, so letting the user flip or mirror them isn't useful. To prevent a stamp from being flipped vertically, add the option "noflip" to the stamp's data file. To prevent a stamp from being mirrored horizontally, add the option "nomirror" to the stamp's data file. スタンプの初期サイズ By default, Tux Paint assumes that your stamp is sized appropriately for unscaled display on a 608x472 canvas. This was the original Tux Paint canvas size, provided by a 640x480 screen. Tux Paint will then adjust the stamp according to the current canvas size and, if enabled, the user's stamp size controls. If your stamp would be too big or too small, you can specify a scale factor. If your stamp would be 2.5 times as wide (or tall) as it should be, add one of the following options, which represent the same adjustment, to the stamp's data file. (An equals sign, "=", may be included after the word "scale".) * "scale 40%" * "scale 5/2" * "scale 2.5" * "scale 2:5" Windows のユーザー Use NotePad or WordPad to edit/create these files. Be sure to save them as plain-text, and make sure they have a ".txt" extension at the end of the filename. Pre-Mirrored and Flipped Stamps In some cases, you may wish to provide a pre-drawn version of a stamp's mirror-image, flipped image, or even both. For example, imagine a picture of a fire truck with the words "Fire Department" written across the side. You probably do not want that text to appear backwards when the image is flipped! To create a mirrored version of a stamp that you want Tux Paint to use, rather than mirroring one on its own, simply create a second ".png" or ".svg" graphics file with the same name, except with "_mirror" before the filename extension. For example, for the stamp "stamp.png" you would create another file named "stamp_mirror.png", which will be used when the stamp is mirrored (rather than using a backwards version of "stamp.png"). As of Tux Paint 0.9.18, you may similarly provide a pre-flipped image with "_flip" in the name, and/or an image that is both mirrored and flipped, by naming it "_mirror_flip". 💡 Note: If the user flips and mirrors an image, and a pre-drawn "_mirror_flip" doesn't exist, but either "_flip" or "_mirror" does, it will be used, and mirrored or flipped, respectively. フォント The fonts used by Tux Paint are TrueType Fonts (TTF). Simply place them in the "fonts" directory. Tux Paint will load the font and provide four different sizes in the 'Letters' selector when using the 'Text' and 'Label' tools. 'Starters' 'Starter' images appear in the 'New' dialog, along with solid color background choices. When you use a 'starter' image, make modifications, and save it, the original 'starter' image is not overwritten. Additionally, as you edit your new picture, the contents of the original 'starter' can affect it. Coloring-Book Style Starters The most basic kind of 'starter' is similar to a picture in a coloring book. It's an outline of a shape which you can then color in and add details to. In Tux Paint, as you draw, type text, or stamp stamps, the outline remains 'above' what you draw. You can erase the parts of the drawing you made, but you can't erase the outline. To create this kind of 'starter' image, simply create an outlined black and white picture in a paint program, and save it as a raster PNG file, or vector SVG. If saving as a PNG, you may optionally render the image as black-and-transparent, rather than black-and-white, but (as of Tux Paint 0.9.21) this is not required. Scene-Style Starters Along with the 'coloring-book' style overlay, you can also provide a separate background image as part of a 'starter' picture. The overlay acts the same: it can't be drawn over, erased, or affected by 'Magic' tools. However, the background can be! When the 'Eraser' tool is used on a picture based on this kind of 'starter' image, rather than turning the canvas to a solid color, such as white, it returns that part of the canvas to the original background picture from the 'starter' image. By creating both an overlay and a background, you can create a 'starter' which simulates depth. Imagine a background that shows the ocean, and an overlay that's a picture of a reef. You can then draw (or stamp) fish in the picture. They'll appear in the ocean, but never 'in front of' the reef. To create this kind of 'starter' picture, simply create an overlay (with transparency) and save it as a PNG. Then create another image (without transparency), and save it with the same filename, but with "-back" (short for 'background') appended to the name. (e.g., "starter-back.png" would be the background ocean picture that corresponds to the overlay, or foreground.) For best results, 'starter' images should be at least the same size as Tux Paint's drawing canvas. (See the "Loading Other Pictures into Tux Paint" section of Tux Paint's main documentation (README) for details on sizing.) If they are not, they will be stretched or scaled. This is done without affecting the shape ("aspect ratio"); however some smudging may be applied to the edges. Place them in the "starters" directory. When the 'New' dialog is accessed in Tux Paint, the 'starter' images will appear in the screen that appears, after the various solid color choices. 💡 Note: 'Starters' are 'attached' to saved pictures, via a small text file that has the same name as the saved file, but with ".dat" as the extension. This allows it to continue to affect the drawing even after Tux Paint has been quit, or another picture is loaded or a new image is created. (In other words, if you base a drawing on a 'starter' image, it will always be affected by it.) 'Templates' 'Template' images also appear in the 'New' dialog, along with solid color background choices and 'Starters'. (Note: Tux Paint prior to version 0.9.22 did not have the 'Template' feature.) Unlike pictures drawn in Tux Paint by users and then opened later, opening a 'template' creates a new drawing. When you save, the 'template' image is not overwritten. Unlike 'starters', there is no immutable 'layer' above the canvas. You may draw over any part of it. When the 'Eraser' tool is used on a picture based on this kind of 'template' image, rather than turning the canvas to a solid color, such as white, it returns that part of the canvas to the original background picture from the 'template' image. 'Templates' are simply image files (in PNG, JPEG, SVG, or KPX (KidPix) format). No preparation or conversion should be required. For best results, 'template' images should be at least the same size as Tux Paint's drawing canvas. (See the "Loading Other Pictures into Tux Paint" section of Tux Paint's main documentation (README) for details on sizing.) If they are not, they will be stretched or scaled. This is done without affecting the shape ("aspect ratio"); however some smudging may be applied to the edges. Place them in the "templates" directory. When the 'New' dialog is accessed in Tux Paint, the 'template' images will appear in the screen that appears, after the various solid color choices. 💡 Note: 'Templates' are 'attached' to saved pictures, via a small text file that has the same name as the saved file, but with ".dat" as the extension. This allows it to continue to affect the drawing even after Tux Paint has been quit, or another picture is loaded or a new image is created. (In other words, if you base a drawing on a 'template' image, it will always be affected by it.) Translations Tux Paint supports numerous languages, thanks to use of the "gettext" localization library. (See "Options documentation" for how to change locales in Tux Paint.) To translate Tux Paint to a new language, copy the translation template file, "tuxpaint.pot" (found in Tux Paint's source code, in the folder "src/po/"). Rename the copy as a ".po" file, with an appropriate name for the locale you're translating to (e.g., "es.po" for Spanish; or "pt_BR.po" for Brazilian Portuguese, versus "pt.po" or "pt_PT.po" for Portuguese spoken in Portugal.) Open the newly-created ".po" file — you can edit in a plain text edtior, such as Emacs, Pico or VI on Linux, or NotePad on Windows. The original English text used in Tux Paint is listed in lines starting with "msgid". Enter your translations of each of these pieces of text in the empty "msgstr" lines directly below the corresponding "msgid" lines. (Note: Do not remove the quotes.) Example: msgid "Smudge" msgstr "Manchar" msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes." Various tools exist to manage gettext translation catalogs, so you don't have to edit them by hand in a text editor. Here are a few: * Poedit * Gtranslator (GNOME Translator) * Virtraal * Lokalize 💡 Note: It is best to always work off of the latest Tux Paint text catalog template ("tuxpaint.pot"), since new text is added, and old text is occasionally changed. The text catalog for the upcoming, unreleased version of Tux Paint can be found in Tux Paint's Git repository (see: https://tuxpaint.org/download/source/git/), and on the Tux Paint website at https://tuxpaint.org/help/po/. To edit an existing translation, download the latest ".po" file for that language, and edit it as described above. You may send new or edited translation files to Bill Kendrick, lead developer of Tux Paint, at: bill@newbreedsoftware.com, or post them to the "tuxpaint-i18n" mailing list (see: https://tuxpaint.org/lists/). Alternatively, if you have an account with SourceForge.net, you can request to be added to the "tuxpaint" project and receive write-access to the Git source code repository so that you may commit your changes directly. 💡 Note: Support for new locales requires making additions to Tux Paint's source code ("/src/i18n.h" and "/src/i18n.c"), and requires updates to the Makefile, to ensure the ".po" files are compiled into ".mo" files, and available for use at runtime. Alternative Input Methods Tux Paint's 'Text' and 'Label' tools can provide alternative input methods for some languages. For example, when Tux Paint is running with a Japanese locale, the right [Alt] key can be pressed to cycle between Latin, Romanized Hiragana and Romanized Katakana modes. This allows native characters and words to be entered into the 'Text' and 'Label' tools by typing one or more keys on a keyboard with Latin characters (e.g., a US QWERTY keyboard). To create an input method for a new locale, create a text file with a name based on the locale (e.g., "ja" for Japanese), with ".im" as the extension (e.g., "ja.im"). The ".im" file can have multiple character mapping sections for different character mapping modes. For example, on a Japanese typing system, typing [K] [A] in Hiragana mode generates a different Unicode character ("か") than typing [K] [A] in Katakana mode ("カ"). List the character mappings in this file, one per line. Each line should contain (separated by whitespace): * the Unicode value of the character, in hexadecimal (more than one character can be listed, separated by a colon (':'), this allowing some sequences to map to words) * the keycode sequence (the ASCII characters that must be entered to generate the Unicode character) * a flag (or "-" if none) Start additional character mapping sections with a line containign the word "section". Example: # Hiragana 304B ka - 304C ga - 304D ki - 304E gi - 304D:3083 kya - 3063:305F tta - # Katakana section 30AB ka - 30AC ga - 30AD ki - 30AE gi - ⚙ Note: Blank lines within the ".im" file will be ignored, as will any text following a "#" (pound/hash) character — it can be used to denote comments, as seen in the example above. 💡 Note: Meanings of the flags are locale-specific, and are processed by the language-specific source code in "src/im.c". For example, "b" is used in Korean to handle Batchim, which may carry over to the next character. 💡 Note: Support for new input methods requires making additions to Tux Paint's source code ("/src/im.c"), and requires updates to the Makefile, to ensure the ".im" files are available for use at runtime. 画面キーボード As of version 0.9.22, Tux Paint's 'Text' and 'Label' tools can present an on-screen keyboard that allows the pointer (via a mouse, eye-tracking systems, etc.) to be used to input characters. Files that describe the layout and available keys are stored in Tux Paint "osk" directory. Each keyboard layout is defined by a number of files (some of which may be shared by different layouts). We'll use the QWERTY keyboard as an example: Layout overview file ("qwerty.layout") This is a text file that specifies the other files used to describe the layout and key mappings. layout qwerty.h_layout keymap us-intl-altgr-dead-keys.keymap composemap en_US.UTF-8_Compose keysymdefs keysymdef.h keyboardlist qwerty.layout default.layout ⚙ Note: Blank lines within the ".layout" file will be ignored, as will any text following a "#" (pound/hash) character — it can be used to denote comments, as seen in the example above. The "keyboardlist" line describes which layouts to switch to, when the user clicks the left and right buttons on the keyboard. (See below.) Keyboard layout file ("qwerty.h_layout") This describes how big the keyboard is (as a "width × height" grid), and lists each key with its numeric keycode (see the "keymap" file, below), the width it should be drawn at (typically "1.0", to take one space on the keyboard, but in the example below, notice the "TAB" and "SPACE" keys are much wider), the character or text to display on the key, depending on which modifier keys have been pressed (one each for: no modifiers, [Shift], [AltGr], and [Shift] + [AltGr]), and finally whether or not the key is affected by the [CapsLock] key (use "1") or [AltGr] (alternate graphics) key (use "2"), or not at all (use "0"). WIDTH 15 HEIGHT 5 KEY 49 1.0 ` ~ ` ~ 0 KEY 10 1.0 1 ! ¡ ¹ 0 KEY 11 1.0 2 @ ² ˝ 0 KEY 12 1.0 3 # · ³ 0 KEY 13 1.0 4 $ ¤ £ 0 KEY 14 1.0 5 % € ¸ 0 KEY 15 1.0 6 ^ ¼ ^ 0 ... KEY 21 1.0 = + × ÷ 0 KEY 22 2.0 DELETE DELETE DELETE DELETE 0 NEWLINE KEY 23 1.5 TAB TAB TAB TAB 0 KEY 24 1.0 q Q ä Ä 1 KEY 25 1.0 w W å Å 1 KEY 26 1.0 e E é É 1 KEY 27 1.0 r R ® ® 1 ... NEWLINE # Arrow to left will change to the previous keyboard KEY 2 1.0 <- <- <- <- 0 KEY 133 2.0 Cmp Cmp Cmp Cmp 0 # The ALT or ALTGR keys are used in im to switch the input mode KEY 64 2.0 Alt Alt Alt Alt 0 # Space KEY 65 7.0 SPACE SPACE SPACE SPACE 0 KEY 108 2.0 AltGr AltGr AltGr AltGr 0 # Arrow to right will change to the next keyboard KEY 1 1.0 -> -> -> -> 0 Notice here that alphabetic keys ([Q], [W], etc.) will be affected by [CapsLock], while numeric keys ([1], [2], etc.), [Space], and so on, will not. Keycodes up to "8" are reserved for internal use. The ones currently used are described below. * 0 — empty button * 1 — next layout (per the layout file's "keyboardlist" setting) * 2 — previous layout (per the layout file's "keyboardlist" setting) Keymap file ("us-intl-altgr-dead-keys.keymap") This file defines which numeric keycodes (seen in the keyboard layout files, such as "qwerty.h_layout" described above) should be mapped to which actual characters that an application such as Tux Paint expects to receive when keys (e.g., on a real keyboard) are pressed. If you're using an operating system such as Linux, which runs X-Window and has the "xmodmap" command-line tool available, you can run it with the ("print keymap expressions" option, "-pke", to generate a keymap file. keycode 9 = Escape NoSymbol Escape Escape keycode 10 = 1 exclam exclamdown onesuperior 1 exclam 1 exclam NoSymbol onesuperior keycode 11 = 2 at twosuperior dead_doubleacute 2 at 2 at onehalf twosuperior keycode 12 = 3 numbersign periodcentered threesuperior dead_macron periodcentered ... keycode 52 = z Z ae AE Arabic_hamzaonyeh asciitilde guillemotright NoSymbol Greek_zeta Greek_ZETA U037D U03FF keycode 53 = x X x X Arabic_hamza Arabic_sukun guillemotleft NoSymbol Greek_chi Greek_CHI rightarrow leftarrow keycode 54 = c C copyright cent Arabic_hamzaonwaw braceright Greek_psi Greek_PSI copyright keycode 55 = v V v V Arabic_ra braceleft Greek_omega Greek_OMEGA U03D6 keycode 56 = b B b B UFEFB UFEF5 Greek_beta Greek_BETA U03D0 keycode 57 = n N ntilde Ntilde Arabic_alefmaksura Arabic_maddaonalef Greek_nu Greek_NU U0374 U0375 keycode 58 = m M mu mu Arabic_tehmarbuta apostrophe Greek_mu Greek_MU U03FB U03FA keycode 59 = comma less ccedilla Ccedilla Arabic_waw comma comma less guillemotleft keycode 60 = period greater dead_abovedot dead_caron Arabic_zain period period greater guillemotright periodcentered keycode 61 = slash question questiondown dead_hook Arabic_zah Arabic_question_mark slash question keycode 62 = Shift_R NoSymbol Shift_R Shift_R ... Composemap file ("en_US.UTF-8_Compose") This file describes single characters that can be composed by multiple inputs. For example, "[Compose]" followed by "[A]" and "[E]" can be used to create the "æ" character. The file that comes with Tux Paint is based on the US English UTF-8 (Unicode) composemap that comes with X.Org's X Window system. The current version from the Xlib library has a web located page at https://www.x.org/releases/current/doc/libX11/i18n/compose/en_US.UTF-8.html. Keysym definitions file ("keysymdef.h") This file (which is a C programming language header file) is also from the X Window System. It defines the Unicode values of each keycap (e.g., "XK_equal" corresponds to "U+003D", for the character "=" ("EQUALS SIGN"). 💡 Note: This file is not compiled into Tux Paint, but is read and parsed at runtime. It is unlikely that any modification will be required of this file. tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/ja_JP.UTF-8/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.txt0000664000175000017500000004602414246603220023033 0ustar kendrickkendrick Tux Paint バージョン 0.9.28 スタンプ作成の詳細について Copyright © 2006-2022 by Albert Cahalan ほか; AUTHORS.txt 参照. https://tuxpaint.org/ 2022年6月 4日 ---------------------------------------------------------------------- +-----------------------+ |目次 | |-----------------------| | * この解説について | | * 使用する画像の選択 | | * マスクの設定 | | * 縁取りと不要なピクセルの除去 | | * Tux Paint 用の画像の保存 | +-----------------------+ ---------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------------- この解説について この解説では、デジカメ写真などのJPEG画像をもとに、PNG形式で、高いクォリティの Tux Paint 用スタンプを作成したいという場合を想定しています。クォリティにこだわらなければ、もっと簡単で早い方法もあります。 扱う対象としては、通常の透明ではないものを前提としており、半透明のもの(火、動く扇風機の羽根、風船)や発光するもの(火、電球、太陽)を扱うには、専用のソフトウェアを使用するのが最適です。背景が完全なベタ塗りの画像も、専用のソフトを使うのが良いですが、以下のようにしても問題はありません。 ---------------------------------------------------------------------- 使用する画像の選択 著作権 タックスペイントの開発者に作品を提供して公式プロジェクトへの採用を検討してもらいたい場合や、タックスペイントに独自の画像を同梱して配布したい場合には、タックスペイントが採用しているライセンスである GNU 一般公衆利用許諾 と互換性があるライセンスの画像を用いる必要があります。 米国政府が制作した画像はパブリックドメインですが、米国政府がウェブ上でパプリックドメイン以外の画像を使用していることもあるので注意が必要です。Googleの画像検索で、site:gov またはsite:mil のいずれかを指定すると、適切な画像が多数表示されます。(注: *.mil のサイトには、軍事関係以外のコンテンツも含まれています!) 自分自身で作成した画像は、クリエイティブ・コモンズ CC0といったパブリックドメインあるいは適切なライセンスである旨を明示すれば、そのように位置づけることができます。(法的なアドバイスが必要だと感じたら、弁護士に相談してください) 個人的に使用する場合は、合法的に修正して使用できる画像であれば問題ありません。 画像の大きさと向き 使いやすい向きの画像が必要で、遠近感のあるものは禁物です。被写体を隅の方から見たような画像は、お絵かきに使うには向いていません。一般的には、遠方から、かつ、真横から見たような画像がベストです。実際にはありえませんが、例えば車の2つの車輪が他の2つの車輪の後ろに完全に隠れているというようなものが理想的です。 画像を回転させるとぼやけてしまいます。回転を必要としない画像が最良で、大きな角度の回転(30〜60度)を必要とする画像が次に良く、わずかに(数度)回転が必要な画像は最悪です。画像を回転させると暗くなりますが、これは、ほとんどの画像編集ソフトはガンマ値の扱いが非常に不適切だからです。(回転はガンマ値が1.0の画像にのみ有効です)。 非常に大きなサイズの画像は、ミスに寛容なので、作業がしやすくなります。できれば 1000 ピクセル以上の被写体が写っている画像を選びましょう。編集後に縮小することで、細かいミスを目立たなくすることができます。 画像が、粒度が粗すぎたり、薄暗すぎたり、半透明になりすぎたりしないように注意してください。 生き物の足や車のホイールなどにも注意が必要です。これらが何かに隠れて見えなくなっている場合は新しく描き足す必要があります。隠れているのが一部だけの場合は、他の部分をコピーして描き換えることができるかもしれません。 ---------------------------------------------------------------------- 画像の準備 まず、画像をJPEGで保存し直さないようにしてください。これは品質低下の原因となります。jpegtranという特別なツールを使えば、品質を維持したまま画像を切り抜くことができます。 jpegtran -trim -copy none -crop 512x1728+160+128 < src.jpg > cropped.jpg 次に、切り抜いた画像を画像エディタで表示させます。トリミングをしていない大きな画像を開く場合は、画像エディタの動作が非常に遅くなるかもしれません。必要に応じて画像を回転させたりトリミングしたりして、画像を保存します。保存の際は、レイヤー、マスク、アルファチャンネルなどが保存されるように、各ソフトウェア専用のフォーマットを選択します。GIMPをお使いの方は「XCF」、Adobe Photoshopをお使いの方は「PSD」などを選択して下さい。 画像編集ソフトで画像を回転させたり切り抜いたりした場合は、マスクやアルファチャンネルのない1層の RGB レイヤーに統合して下さい。 レイヤーダイアログボックスを開いて、以下のように、レイヤーを上から順に何度か複製します: 1. 編集前の画像(可能であればプロテクトする) 2. 編集を行う画像 - "作業用" レイヤー 3. グリーン1色のレイヤー(可能であればプロテクトする) 4. マゼンダ1色のレイヤー(可能であればプロテクトする) 5. 編集前の画像(可能であればプロテクトする) 作業用レイヤーに、大まかに初期マスクを作成します。選択範囲から始めても良いですし、作業レイヤーのグレースケール値を用いても良いでしょう。また、マスクを反転させることもできます。 注: マスクを設定した後は、画像の回転や拡大縮小は行えません。これはデータ損失の原因となります。サイズを調整するための特別な方法は後述します。 ---------------------------------------------------------------------- マスクの設定 レイヤーダイアログのサムネイル画像を [Control] キーを押しながらクリックしたり、[Alt] キーを押しながらクリックしたりすることに慣れておきましょう。これは、何を見て何を編集しているかを把握するために必要となります。例えば、変更されていない画像を見ながら作業用レイヤーのマスクを編集する場合など、見えていないものを編集することもあります。混乱して間違ってしまわないように注意してください。自分が編集しているものが正しいかどうかを常に確認するようにしましょう。 一番上のオリジナル画像のレイヤーを表示しながら、作業用レイヤーに対して編集を加えるするように設定します。編集作業の必要に応じて画像を約400%に拡大してください(画像の各ピクセルを画面上 4x4 ピクセルのブロックとして表示し、編集することができます) 100%不透明な部分と完全に透明な部分を選択します。色を指定することで、オブジェクトや背景をある程度正確に選択できる場合は、そのようにします。部分的に不透明にすべきピクセル(一般的にはオブジェクトの輪郭)を選択しないように、必要に応じて選択範囲を拡大、縮小、反転させます。 不透明な部分を白で、透明な部分を黒で塗りつぶします。この作業は、前景/背景色のインジケータからドラッグ&ドロップするのが最も簡単です。作業用レイヤーのマスクを編集しながら、変更されていない画像レイヤーを見ているので、見た目には何も起こらないはずですが、サムネイル画像では大きな変更が見えるかもしれません。 次に、画像を拡大します。 作業内容を確認します。まず、一番上のオリジナルレイヤーを隠します。マスクだけを表示すると、黒の背景に白のオブジェクトが表示されるはずです (おそらく輪郭の部分には未編集のグレーが表示されます)。次に 作業用レイヤーを通常通り表示し、マスクがアクティブになるようにします。これで、あなたのオブジェクトが、次の有効レイヤーの上に表示されるはずです。このレイヤーは、コントラストを最大にするために、必要に応じてグリーンまたはマゼンタにする必要があります。緑のレイヤーを繰り返しクリックして有効/無効にすることで、これらの背景を行ったり来たりすることができます。マスクを見ながら編集して、単純なミスを修正します。 作業用レイヤーのマスクを編集しながら、一番上のオリジナルレイヤーの表示に戻ります。描画ツールを「ブラシ」に設定します。ブラシには、円形の小さなぼかし筆を選びます。5x5 サイズがほとんどの場合に適しています。 ゆっくりとぶれないように画像の輪郭をトレースします。外側には黒色、内側には白色を使います。色を変更しないまま複数のパスにならないように注意して下さい。 表示をちらっと反転させ、マスクがうまく機能していることを確認します。作業用レイヤーをグリーンまたはマゼンタの上に合成すると、元の背景が、境界周りのほんのわずかなギザギザした縁取りのように見えるはずです。この縁取りが見えない場合、オブジェクトマスクを小さくしすぎたことになります。この縁取りを構成するピクセルは、完全にオブジェクト内でもオブジェクト外でもありません。そのため、マスクは100%でも0%でもありません。この縁取りはこの後に取り除かれます。 マスクを表示して編集します。黒か白の色で領域を選択します。ほとんどの場合、選択されていない色の斑点が残っていると思います。選択範囲を反転させ、鉛筆ツールを使ってこれらの点を取り除きます。この作業を白と黒の両方で行います。 ---------------------------------------------------------------------- 縁取りと不要なピクセルの除去 マスクをを表示しながら、黒で領域を選択した後、選択範囲を数ピクセル縮小します。ただし、マスクの端から縮小しないように注意してください(縮小することで、ミスを防いだりやり直したりすることができます) ここでマスクを無効にします。マスクされていない作業用レイヤーを表示して編集します。色選択ツールを使って、対象の平均的な色を選択します。この色を選択範囲にドラッグ&ドロップすると、オブジェクト以外のピクセルのほとんどが削除されます。 この単色の領域は、Tux Paintが画像を縮小する際に生じる縁取りを抑制するのに役立ちます。オブジェクトの輪郭に大きく異なる複数の色がある場合は、選択範囲を分割して、近くの背景が似たような色になるようにします。 ここで、輪郭周りの縁取りを消去します。作業用レイヤーの画像を編集、表示していることを確認してください。以下の全てのレイヤーを頻繁に切り替えて表示することで、自分が何をしているのかを確認することができます: * グリーン との合成(マスク有効) * マゼンタ との合成(マスク有効) * オリジナル(一番上、または一番下のレイヤー) * オリジナル との合成(マスク有効) * 作業用レイヤー(マスク無効) 失敗を減らすために、マスクの中の灰色ではないピクセルだけを選択するとよいでしょう。(「マスクから色で領域選択、黒を選択、色加算モード、白を選択、反転」あるいは「すべてを選択、マスクから色で領域選択、色減算モード、黒を選択、白を選択」)この作業を行う際、選択範囲を少し広げて、選択領域を示す線を隠したくなるかもしれません。 ここではクローンツールとブラシツールを使います。必要に応じて不透明度を変えて下さい。3x3か5x5の小さな円形のブラシを主に使います。ぼかし筆かどうかは問いません。(ぼかし筆は不透明度100%、ぼかしではないブラシは不透明度70%程度で組み合わせると良いでしょう)。あまり一般的ではない使い方ですが、半透明のオブジェクトの場合には有効です。 最終目標は、オブジェクトの内側と外側の両方の縁取りを除去することです。内側の縁取りは、マゼンタやグリーンの上にオブジェクトを合成したときに見えるもので、明らかに除去が必要です。外側のフリンジは、画像を縮小したときに見えるようになるため、こちらも除去する必要があります。例として、鋭角なオブジェクトの輪郭にある2x2のピクセルの領域を考えてみましょう。左半分は黒で、不透明度は0%。右半分は白で、100%不透明です。つまり、黒い背景に白い物体がある状態です。Tux Paintがこれを50%(1x1ピクセルの領域)にスケーリングすると、結果はグレーの50%不透明ピクセルになりますが、正しい結果は、白の50%不透明ピクセルです。この結果を得るためには、黒いピクセルを塗り潰します。不透明度が0%であるにもかかわらず、黒いピクセルは重要です。 タックスペイントでは、画像を非常に大きく縮小することができるため、オブジェクトの輪郭を外側に大きく広げることが重要です。オブジェクトの輪郭の部分では、非常に正確に処理する必要がありますが、輪郭から離れるにつれて、少々手を抜いても大丈夫です。十数ピクセル以上外側まで描くとちょうど良くなります。これを太くすればするだけ、Tux Paintは汚い色の縁どりを発生させずにスケールダウンすることができます。オブジェクトの端から数ピクセル以上離れた部分については、鉛筆ツール(またはドラッグ&ドロップで適当に色を選択)を使用して、結果がきれいに縮小されるようにしてください。 ---------------------------------------------------------------------- Tux Paint 用の画像の保存 せっかくの労作も簡単にダメになることがあります。画像編集ソフトは、不透明度0%の領域のピクセルを勝手にで破棄することがあります。この現象が発生する条件は、ソフトウェアのバージョンによっても異なります。慎重を期すため、画像を直接PNGとして保存してみてください。その後、不透明度0%の部分が黒くなったり白くなったりしていないことを確認するために、もう一度画像を読み込んでみてください。ディスクスペースを節約するため(そして自分のミスを隠すため)に画像を縮小する必要がある場合、ほぼ確実に 0%の不透明部分をすべて破壊してしまうことになります。そこで、もっと良い方法があります。 より安全な保存方法 マスクをレイヤーダイアログからツールバーの未使用部分(最後の描画ツールの直後)にドラッグします。これで、マスクデータを含む1つのレイヤーからなる新しい画像が作成されます。これを、使用する設定に応じた希望のサイズまで縮小します。多くの場合、700~1500ピクセル程度の画像から始めて、最終的には300~400ピクセル程度の画像を作成します。 マスク画像を NetPBM の Portable Greymap (".pgm") ファイルとして保存します。(古いバージョンの GIMPを使用している場合は、保存する前に画像をグレースケールに変換する必要があるかもしれません)。よりコンパクトな「RAW PGM」フォーマットを選択して保存します。(ファイルの2文字目はASCII数字の「5」、16進数のバイト0x35である必要があります) マスク画像を閉じます マルチレイヤー画像に戻って、作業用レイヤーを選択します。マスクと同じように、レイヤーダイアログからツールバーにドラッグしてください。これで作業用データの単一レイヤー画像ができあがります。マスクが付いていた場合は取り除かれます。レイヤーダイアログにマスクのサムネイルが表示されていない状態で、オブジェクトと輪郭の縁取りが表示されているはずです。マスクを拡大縮小したのであれば、この画像も同様に正確に拡大縮小してください。この画像を NetPBM の Portable pixmap (".ppm") ファイルとして保存します。(注: .ppm ではなく .pgm です。) (RAW PPMフォーマットを選択した場合、ファイルの2バイト目はASCII数字の "6"、16進数のバイト0x36である必要があります) 最後に、以下のように pnmtopng コマンドで、2つのファイルを1つに合成します: pnmtopng -force -compression 9 -alpha mask.pgm fg.ppm > final-stamp.png tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/html/0000775000175000017500000000000013406356502016400 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/html/images/0000775000175000017500000000000014246607003017643 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/html/images/colors_special.png0000664000175000017500000000622314241361434023355 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDRi0%ݤ7iCCPICC profile(}=H@_S"; R,8jP! :\!4iHR\ׂUg]\AIEJ_Rhq?{ܽziV鶙N&lnE B@! aPf1+I){zY=jb@@$aiOm}+*9I$~όqX,Ƭdjē1U)_zr⬕yOp^_^:(X"$PPʰU'B>/K!9QnĸN/1 vFqq+ԁOk--vn-M.w'C6eW  )ݫ^o}>*u#E^ywW{oinrʶp:PLTE ## ! 1` F   5&T7(G2<< :6/ @-(TTHQT*(Ow# "ecx"{ nR w?%@`#&&J195#6Z88- ?*6T-2(/7{@'142EzeO|0T@CDl>@LVG })6W@"^!%RTR>PWaNKZBqxecebbn+_kwM HH`sIOoZMZ`_4v\uVz^klkyыx>m[~|{ɤʋȾؕGjܮ٬FϽĿռݴtTʗ̰؈ٰoIybybKGDH pHYs.#.#x?vtIME#$#lMtEXtCommentCreated with GIMPWdIDATXÕ{|D̷(t Rd,   U>CW*#WDFi-8Xf->:FE,)V:AcQQwmd_z/K.cU CRg}I{.:t1cL2mڴ~d5moS99J`,W\\Ȕ4{|&jTL{MR>}1b;!̹sѢEO][UEz΍yIe$ac׮} nֻp,Xi y}MR鬳;v⊾}(^ OxǑIּk[$"Pv|k'54KDCM0 2QEvi~t2'mm_d ?v$ \ԲMڲ~ AdOa]k u lr|ul?cq;Tz)gz2Ddc^qzvtkkf*-mcr!aC$wB4 k.ӽ==iF/B ?\X;d8փ+={t#ŧ0M4<["WFM6̚_Mj81AGY 3=ET:V x8:C+HmT XzNS!p^]%P*1 gsdN([Z6=@XH ?CtӴ(bEj]KB|?],6ӫ- (]וp0 %Q8QAuZtjxKb |nلu坸~N4Q{5B( I˪尪N 63_k*T;b"iybяBwR3)(V,PZN(*V$ j350ف@ce! Emo4&bHGk6[4t,l<$5xи:7*g#MdrҷIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/html/images/open_export.png0000664000175000017500000000631114203631374022715 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR00`n IDATx^@ٽNQ>A!v1 D#1QHK@bD%151v4 HP  c\yݹۣO_nov|3AT*j=SBSqk>&EuvR*UeEr/7 x{Mqs0ӿ/Mcb:*)nCO+6keܿ8IN-MĊÑ2Bן\Ee|ݬ-L }m֯3jL?m 99ڙ Br奌m+b%E&:v[?~/.*ךkഏB1Byojel e`(zP1s/yP=}*y9߁}JG)5s4U)[ZE9J#'!J{u111/ 虰-;_H͞:q 9jfT?n|X)NRGvt3f-ߏe!Kd1?|LP_r-Gvu?_qTVVTR4m(%sr-.-).a,$M~Oa#hOi@l+ZZPZڂbG(G/#q;WY2h|M(꣹Kc͌qq,4z&~:BodT[b<#X%YP'w؛zDhXڙW/ {:8ImZٛβ{ynC~Nn+]AcH$~ jGW$p)VxvIWBI;Y7j3d2vtq/w?&qò*i@Pҵpل`A o<+*<`OCkRQV?{r'a3u)J} xu P*ͤA4D.z@~.%w< Epݙ.VW*r[{ǁA#ޝ6WVyP( ( 0i x@Q700dG|;=ݛ PDž Gd= R!ƦQ& jF DHSBg 0̓-|9PDC#H՝=ϞSv߀!t+*FK a @8F,_KXG`LHscv%OޱuD~ m\.h4&    SZw[$IC~ܽm̄ɺ]k%GaI UrpC+ r@B8"c!.Q@IcIJXԷ=XXXԹ{E(IqD0@a 7_02>Gv>olw쬨űT=yQB?%Ww<1V!@JBԴaK$;w:NKXe׀Wj{y*u Jh<}ޛ>蹷62Ahk&kZSꃻ^ lI͆aU|28M$~Kꛣ  j 0 wRpZ3N-knA{}ѦFnPw @^DFnos)+ 0HKp6v[x eFSĜ-D@[EHFG~Pƈ44*LxԈ`^Vm@laaEC[(-*Wtki{xV1HU~0opʼnz(ݶU6\igO^Sf+1@:$0 dHrbJ=v(,$U.+~ˆ0(AV{!Dw0 n3>l1};-1).f~nV1y j 6Cp+a"M -m{3ޝGOү|*؁䴳8p-4wZ)+*@Oyέݾ5 oI B CFyDB4'l$1fI(1㧏 z|OM8R `,lCæ]>HkKŠIqgN ԈKͭlxS94LI d'1*-d gP ɈzN;%ׂJllJtSs˂+YXJҺ!EO$hG8"dHKQ~Kg}ݛ%q%zeyDb^]YZ-lH̹+u/8kh8Zeb( V4SzՒO#cWŮK<|2675TU?2|;ȸ05h5eo|0D?Croa0Yyn޾ݡL1'`h{J\ k$K>d f3}U1+?ۛ1[G^f=R>xk)7 {4t!0--t]m/[!fV;d{YR+؅Z܃bkbmˀ0>nhh~̹<5"b̆D *._~IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/html/images/tool_lines.png0000664000175000017500000000271114203631374022522 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR00` PLTEϦ߮߮ߦמϖϖϾϾ $ 箺צߎ߾my}mu}A-D$x q*}bV$ '(#H wXGp{o2 QQY;\ Wv:Zs\!D*2  u)ιbP (aӰN?#_bZ%1"[cDކ[pyM7-yx0:11[R1hL.(T,Ckmۣ|bC3,xG)Y =wf.]lSf2slmx nA rE`{Æ"T7A~bIIi9V/9rW}^b\x,s4eږ㑰#f&r@ڢ>37|g 5O X^Qr/X?6f=SJC?vcYo8 ֳĈƃAtKhȑ]4meۍNytečAzc,yљBBAZb~YQ 7 Z~8njEv? lZuݢch˃N5UJl@ :0ƁlaAo,n;fj SX׎i dXL82UlG@8v[M밙ݞչӼ!<6gacKvVLEC`,l$YlQˈ͊Tm:Px9x[w*-2Pa庞Mܟ,$Co!(s}>YI|LMdǏ#=وsp1)13|慐IDrTRPM#gP B@%,BS55T<{)Et H !%yͿPBaրO`n PX@a.SR[P~\J<ϫz|k bWm"Ig&Z/U&=#?^EܿJ]tAC7x0Oy2"ͻ^l_6iT_E-8<.z v(JaD^ #2x@dvEF1211a"E^19+dv)4r)}dy%RPs5FVW4ٌLs B%H԰rJ2aB'B  Pg)hxhMd6nf)HU+Lwu`iS06n "_o y֬0A;ه?>@F/_azzx޾XyʉF~=p/ ,p60pxx~ƹ%;qg;Kțu3/B^|EPsǺF8RǢҠ5{8G?ϯ?{2G_>/.E~,_b_`Ӟݬ qh= ]YVhɩ]duf|')'u\a>4_O&t{h]mud,E\jby'7[X䚏߸ɥ#a}uEuxkI?Ooro"ow}^HNg@WƒsV"0@H)8'_+2+ '[qڨDp0}pui7(YWrх@r'RjVc't!i]W/%i@d5nVDr4/\[[ƿ]cT恖!K2NG丛|yzu ЮͣxeUܬkFq#@ýbT[ ˚#XAPgH-C#!J捺+E㋷Ui?Z= *C\N*VpaޤH^Fe+Ԯ ]zsʝw߸kRy[.E Uy{IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/html/images/saveover.png0000664000175000017500000000563013167004041022201 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDRn_ PLTEľļ~|z|trtljldjddbd\Z\TVTTRTLNLLJLDFDD>D<><<:<4>4424,*,,2$$2$$&&"$$  ,,$4$<$<D(<",<&,D*4L&,T&,T.4T2Dt6D6D:D>LFTJTV\Vl^tnvv~̆܎Ԗܞ좼~zvrrnjnrj|fzby^tZt^pZlVebwf|jzz~~vrft^tZlbtjt^lZltJXtFTtNT|BLd*4DRDDZD<^5-i/\!z(}qX=[4 NYբy,鱜vK(d\b[BFa, %@SI(Rc!4Gc/kD$7z7qX䵠k*98m~l$`EVx;Eo+]yD]1v?+w:lM4+g< ƙ×4Ba-e:eW5b r׺vRVI(lqA"ۣxn"bfb#T5J"%lavKC?>(y\+W.![B\.knmQ߶-F8rWja2 LIp);"ɖFm\X,((k")߀ժ@&BΎvtsny7IDȾg8ѐlׯ_"Qntٿ_YKڷȘgr%ûŪ<DAhDnn^h]&>M"XXΊ X~o?㛯CI6HUUYC .0ipǭ37#B[1+au겠QЕIdn(E]eӆgЌ2q2G`ak0ebhslƐR=YN"A٢qX- V:VAvit`ro7RwYX˞ L0f a-[Q^MݢT[bi$e/P0Vi/jh^ƫ76:Ne'Nw⥎P$U 0k(w1EIyr%U@9Rq !I'$wqqh?,?9O%ޱm߹;+|2ZY{ѥs;$>w7}xq9j܌zqkƻK^m܋VAƻQ`ݏ~.\ܺyc˭ƙQ`>>뺞}kfnD~s00z;u BslR13~ L qF[mMkm|B#6gGxw-bYmV2}nkDY1+;be+ ?C=_ Mko Wg/WPrss];qrTm4fNNxƆ/LgTfoIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/html/images/canvas.jpg0000664000175000017500000003125414203631374021626 0ustar kendrickkendrickJFIFC  !"$"$CD" 'EQ+rwB}j՛H՛H՛H՛H՛H3OVm#Vn{G$mufҗ5fQ:dM|{X,_!\R{|M,+,c{v?ce0~y$H7c:_9sD&)m& 9(Xo8b5ET>K}wiS~J0g/lκ/<%W5]ӞW'ӕ̎ߔqŖ4XϠ^f?([a)b״YzH|Z1;χl1ԹMs-ֹkޱo훂;x}d0v.iGGyoN:n^<;pxgVKx|y;8 scg-gχI.SDO}lSk"Pq4LhUn6Vhu`+e8B4t+r2w3hYdff&^?'%Y$y$+R`2jݹS 0S 0S 0S 0S 0S 0S 0S 0S 0+@!"#13 $0P2gb>;vݦ7iMnvݦ7iL"Jfmnv7iMnvݦ7h4֖mr^yڊ]s\u:uκ]s\Ps9u:uUdx[\u:놥Y+z,^QO:gx1_f3)f3Au[/سe{QɈY8?F wv_3[l _oy3ۿƾ(h6ܵ99=gIu0jVI'1=,-}j-?f2bՐμ~'GMaGjԠZt7YfJlL;F;Gu25,&jV_ q' ٧cVR-tUi\0cpxcgڧڌQjj3F}}}ϵO= ؙ ؼzx,|J*Y%nQ؝?3zݙO,"#elH&sPį!QeL9 8"mʫ[h8o#G4ޭ lW.8ʵqjanBR+pV>wbbݏ29+'Z?iYF2Ƨ[{RtZolV ,t_XeRU!ՖP>wn1}7KG99ZLl/趞Dz|0)vVtzhVƦGLع afתN@J QD iz@Z|(/ow+ jJ:Uq=>#1,MMl&6a6e ,Ml&6e ̈́B\RT.v'#QmH-Zjkܜ$+0x{5u.DL[ =I>̂ 7;vL+,vdع;@yW9!`8 nkgLbmj[YS3إ^:3,gt!Pr+"+f-gB?-Y5yJA+!0AQ "12a3#@? uv c<x5k3gX c<x)J'cX\hf$t*vΨܚ{;s.vgU] U7Oj"LQjHBISttLk$ܛ߅ݒ4m{sTx!yۥN,5E*_ ZO5vQ?q(uӱŻ'Tu5wsU+)ԣQXS~@fY9g-LLLLE- %|tQ'L!IzPWm_oU~z_nOz_oUn/ >:b/aA(I4/jUjl^䆕bdMbNGQ{UUlYJ\:DY1T!.Emo5d V2 7F&#)DrueWd-Otc[#RQI$I$I$I$IO> !1AR0B "23QSq#ab%4@C? 0RR$3ԑjHjHjHjHjHjHj8jHjHbtfØ^.kԑчh):,=#Ŧ L5 xF ڲzOU=2Z9S+Th3Y3MZwল-<oad1B= +xVZWDuXoE3l*|(6Fy{%e6;;GylQhW,a6SC>9?(qšbTv ꧱9Yi&hMƱu%Ji_|vB^zadO"G{Ա wbY?%Qm8?diC皊(X6Ml.3wY 22{OwfP8zty|qZk?wy|qOɻtQP/DFe3bһLV|=Hi"L9^AfGT$>=*S Uۛ-*y8glTUUUS:_Z3qUF&եN&RiD>?2:L4й:YuQ E]t1u!#SK>%QG+EKCn؜MCr-p;R K +e?(E:I%_-RsEac&vBeT GzQCwi]O?|Eƕ̹eS18,l^~?v.h4\ضWj䕢4fњ3Fh4fњ3Fh4fњ3Fh4f%,[_n ֒7[VidTe#u0Cs粏M*Q! Ӏe$0Ugc*WÊ PJp~!KQW!JPkHˆǙxhI%yr"-|.^wE"rnX5"oVUj/a !Ԡ#R+yPUikLvImn{/We~+x6a*PK1̼IڗCŕ*x|UyI5.d_Մ5IbZ;EhI[::ì.8TJvQܽC*!1AQaq@ 0P?!y:pM.=k=k=k=4r*! hf3k=Ok=k=Ok=uXq{UvB3ȹc@Z rIE:o0  'O@=z  U~%S-oO@==X0;'O@X>o]qU4\ 9 q4!THMwQCbXU:+Al5z|/#Tܫ!f牬 Lty* `R bPU5LJr!F,a ՍFÿrE2_>l^0RJ4 &"[W Mb;H+WqUVŠ।[:C+ h ᪱M5lF+ bVإC~EKfpfCfl XBr|m_j(fgSmk/)r/q<H l",iJGBxs5ľ㿂υO ah( F+'.&wd#+ MRR$ܷ2m^݇hl &˙əU^%]Ve*͆4Ɨ a 3:ca叆PԵH$`(.q29_A5,7n Lt)I 7 +mq cZz&a p1Ĺ۷CNu +hıu3"ʦ1x &D%%kZ^!׉mAW/ `/ FIRarsS.D&/a4Om=Om=Om=Oe=SOe=SOm=SOm9v&nB6&Pz34Ϭk5YB F5o+2jcJ˨*go1Ss:n%fњ =׹V텚#ncs$lBTWu*2wU *(PNABTAnQw0Tu })&?; /YՎucXV:ՎucXV:ՎucXV:ՎucXV:ՎucXW )    "68AAhU1AAv;lAAAߌ AU BɆmB-itVɢ"$ S*!1AQaq@ 0P?~ÑŀapMEjyD'O(QmP lKV(UY8=Jb2@fMzcQ r4k}SL礵-G<#! VZhmDd@,ji (A jds,w@W1&E(9Ũ ;G0%Ty+{*#e~"D0cF 4S0bՂӋKBV'bY%G6[UȤch/(tRkA iNFګ_qoNjkM%(t=k/ {5}fOX'~‰}GSXk-V](G]c!wkŊPan*䪢:1K ("<@ Bv *UѠA Y,a^G),!s8Di a Fp ƜEp(qkDxZU渑G j|Oc,dtS[l?ԨA722[L)| \DB;b[<#L[-X Kۯ=XH&KS]t9ب 5/-x,W /mOjN7]}OOjOmFX ս}l;B{׶cM,2}/ "֝ ЭՔQbäH(N*j]@\J,Z`bѬQ Sbj}R#xTǺ#K}BolAiB [e0&u/!)UKNB1 R0SWcUtu"hC<[u5@)&jz! ,J!hE#Y2reb{B#,V 4ҘhE oVX xzE#*x@a, 1]r45( D TRbbi*8,C.fF`pR a50[^œeuʩP: t!xE PtayIPLŀT؋h-YKi%ow)S\[JHu5**i-Bkv!"P{c*RfJhj}rFʒH)sihVG4m6tsn]GYc,@wrX8=']"ENUa41VQ,@UCB, #Ujk™' A7sRlꠋo]b)Tom/h#lΠ*(2u&ˈ-F05j*4lR9ABNe1zHB 3c̉  9Le9Čl7)Yu ()8و"X-MRgq"5P,Nj7 @^0X*q V0^!F|HfDEQohW)A7ͭpg!#q Nﴯ(RUFsH_MICb]`ee *HZ@4W!ET ЦmnS 7u /"Xc2T ݃uR).G8 h\֡\ ;@ڷuxyڀn Gƣ(tHVjrY$CQJ2jt`x-PyK`UTAxSP㚽;R4yªsUXIp8zTXjl ((A э{@: n7G:y\ Yc"xo6ɀUrƬ۩]5[̩e+}] /_̾'|O2e\VP:\LL>]ks :$M 09G0h &,`]1 F4j#Ǭu+hZh2e4,i`jEa]M⋙m1 spj,+*˱…Z(\4tWFc,U`Sib1S,f!4 c~KaXҦK,FXb)Vn_WSfM’&T %c 9AEYhFnl4 fDD.Šp[_#/ZhYyY6pY6IJIJ2!w,7ZѱhhIϬ 0  ;UXTXp {~ ExƢQ8V&@l;~yhq,}2m#DA4h2aLmIc>U ]Mw_܄Yz?G(IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/html/images/colors_rainbow_palette.png0000664000175000017500000005177714241361434025132 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR#SIDATx^1  v%vx@ W@-ZWk9x;M4=jP/)GTAA  !x፨4 EB)7P66'1{{H|g×o=xv׻si5BP(կ|rjoBP(^S^(BP-4Z{5nPEZa_\5UBk_Z]2jYEF6aϹk|&fw]`͹<[pPs6i"Igv41 ob ]Yۮ|(ג fe%c!P fN sA}EH$nFʠcُNH963sƞYS(@T eWL# ^^R'tlue9FD?@x0*A-D-cw33ۆ(B^ə&Qs]rR&\Z"bw_hVc.. '裏LH|%jyA37_ ] 8F.Y:g?Rg^;=q0h^u1&tG|F:arD\jO*֒ &ebWR fN _rY:ߩ 4c7`NS[?G<8-963MxϴBὯCj!d]$3|3l.('M˘&_ՐBGS@oPDvލ`0X.>B;)*ryqcrٚ6P-d")N5t~2M4BM=lBQK%w  4,r e _ 'UN}0j!WXFmAdTc^"H~9UF*FeVo 2C6a(nO V\WWGDHJP23 DB!A.ք۟^yJH_Ok!EK56 "ޒӢGtI~Pbr^if P-!>D*gRmse)| -jcGk"SeAy7=#V(j%uf:9$Ih `l _BM T%8H`n EZlRPBH NJF'4s]$!`y!=T9AuT]Tj|J&SK75; P(jԐ\NVN!W\X)+"2>G Lg\Bg M8.(:\~qtpx:d|ħ?;~㻿6E-uvqxmԜvQE›[7fY#"m?34؎\ E-qU`AN65+eS,̠t `x5X-Un6 :|g\8$x<,Kd:O`e(X!׿]՘~g>YR;U4!7YJů;-'VrYS[mU%Ԭ&A/;яh>'|%KaaXoacCe1lB"խml&u=[s ; OtPh8!E]G^QP/s:I/bJ(ԧ$-˒-F`7G 3\>C9$UiM' -!jI#c6K;Py-&acf^YI&'\3;hըC^>\vC~yat}a$/B69t^~~PԒ "eTr\uKM)_,%;"I2P.~q!4m.'ܛG{r(T N&% $-sESr.xaʎfvqo!bE|^2] />b3@Wj-9i+J]qm~j}ꝯ&T` Ac2$S0hPԒ'+2Y_DpF+66ԕ7h *WtStІqDT3\n6G3$7= "IP:1CV bD$|y^SR$ExLH,t vK6`PԒg)$'.EiBrzu?ӗsv4e_A0~M;hb_[P8p Gs"e ux[o:"x+0#lBH eS*آ틌Բ-{H3~zh\ ? #&"sKc阶 E-hK.o>5f5|Ϛ/at,7~B_$ F``Ve ǔtT:$@I͍𫭵7fMD||)046 \o5X򊙻C 9ϜB2۰,ˏw/= ?s^Z__=0aXX=L~lJAɰ O> ([:#ߧ!eq,4C4N3Lg"LXrFLAgZ p\Rˎ0y=Y?. em$f_mm"0Ż#qu?A_nWZg ǟ>ns5^oO_]CEŎ^~7[l b꘼~(Y_0``{keog~+"k0o~ X7(*GbTAs$P^­KCjΚ32'|9ǧ7oEH툋4i$0.0/>Y˾4ҕ?cNwDkVᗟxŸ|ksʿW^Y_s*ŕ\N(_a8Vĩ/^ϫd~AծmBQ jץ篮s^~?~ϼƘ΂?Fe]8 B"Kksc4>_/Kƴ.(oB孖\ogW-n+C>at}nt@DOׇB_ܳ 7X#,W5-htYǼE,6S#\B])þ9;GWPԂL (KYʿ?}+/_*WO}٤:b46M~Jy&D,,Ю{s[ u8!K/~9_+o~9VO?XJJ^!20&Fp ڸ;ӝ]W+=6 frK,G\oS9_y+Q4m/z5` }xKB)"\Hd Q(jprH?y|yK9Lu!D, UC ڬ9kN77s^O_|73tfW=&L; _Op3!ҶE%' l17{O5/7 y qzoQ9leL|1 v=XqNaDž W.עtB!*_,ҡH;!].+]m]E'g6F#s`j!oW.FӯV>8['>M1Ya>M mo:&Y&O_x~tD[!c`1zZx=6G%^,sP;f<` mBz &I$еe`7kE<;Tե7ٟ}8 ZVm;Z$o"D 80/aͧ*B%Z4Q֢g<hFSļʈKv2"v0S`e[cvFN-AΚYv7P!mJ!p, ԃ.  gTeF"g(L^ KF^Q{*hh'|<%.]R_ ]pKP֎ UC@ޕ fvYWמ+AHcnI pĸ}Tni[P^K. $sjV5`G/ =@XTbsc!}?gJ)JL%#${ymԜsXRB`M&mO( SbL? U2'Y\a7"Xj7ib EXޅi8-uDoZ fBQ ӷ&=k~Nj]Az{W.SM%j &c:_' T0nǻ@/A/:BQ l$dBeN'2'I`#e)P s|u+I3"foW hBQ y%#yN@M^`jr.hEB'Fķ{!:$Y䘕쇳D.4tȱ'!wBQK+iYdǨL7H㻡  iヮpLcG dILVZZ^I($i*07&L' \r5יUI $f]E 5,%>民i@ǙP2 Q:99"sW.sZR0rQa<Ih#fb Kt%t"l/K"Id&A"R.9ke*բyfS(͏A>C ?yAbQ(jYlN02$d1MJ0ra T-j8G@Q<|LԕHZ\vcq%BeݒsIJ$B7^~ۅyxAt2@v,9 vJG,Ur?d $0I%^ Io",_aZhΘ tyo}syGa H?wFZr\rVXy'vJ %ENBZraTWG*,㐲 0-z11O?E4g=>HfV1D`ֹ9 UC $bЧ879\H_ִs$Z>8pN zzHD?֮(T6~ޔNrRɱEfۿYM7Q`,%F%L#hĻ,iBK#16&%!Fҁ~Wa; };!]"IſU-fKq x`wh@ f+ (\8̈́NJX(F Pzhvԇ.|c=0O E-)?LЕbWH% uFVx Ge%QbaQ |j^u) U%7KwoV9anoZhDv̧TF*#2F{kxk΢RFpUccfһ-l>sC2a G*is-P(j<ŵ`!=X^:iEY:%`6!ޠR絇%}u(܀XvKص vl&u*:0-&t8s(bqɨP<^%Vc|6g]QyҤQɥ䫟!G<b>̔.j vGb-gUFڼPi{@8f) `=ۍkpHFh zòlBj)&"$TIN! e@ i0+^E*] }MH?jHuzdPP + .f"5!7j!Ԁ2r)On Z._ |uH9kN,a3;1y!>i i@{GBKflBQKN* TJBV/ۀчWj#oѕY,z<fACUKӆ1 uxۋ.矕?=,i4kVHO5pK+|8l}mBnAB6+X*OR ]^FxDU$d ӛTԴ&Y71S۬69!{@pdc1I)Y,ٜ]{ÜBGQ)&w=n_kbAoQ;P);~c2Z$͜,K`ﭡUlfcb"u^3Tg]BfB*9ǰ~Vg3j7ymw7b"&'T{jzU4d]}P(jԀH.ӛa3U 7P-N~V@{v!)xL*;P'r@9_@,6*n/Y5[`D |ֿWOoE"|PG_8(T$SR|e3̀ןp3AOQ~%hr0CG8Oiv*XEZ3C }mBe3N.$T翭m~]9kN0:CfNcj0-4К.P݅ۡPԒLB' 7EJi9䛑 hs B̘T0Q$nqpE$X~Em`*̥Xϩ|JB^mTP"!!,3fh$}M~뛡i sUM.%FX؇fੲ@ j^5 E- B.N 7 S&)HF"衋5D3:`NMtP|D;Z UC f xK?` `)uk*ip+bK8`3a[2UsV)9(FFči",$)QX˨GBt4D~! {mȉ4 60E'9 ~BaϥPR)P-'y02 siZ,j$iiP^}'eל5'?@b"Li1ATlL:8s-.OUoToL\b7.f3CW[\%*(ua[cx@|kD q/{~}Hϟ~8~j!; X#=$DQ?fbJhM}abͮ iPԂ*S]Tc¤ GC&H]g d(.C",#M@hlfȐ-3bX4PԂsp!+{ eEZcL9trd\}Bvk`'Jĥk-T BcA0Ew2F̥ԇqB<ֽ4̙A 3m6nsP5(/j,}6`Ю[,\d42PԒSȎ[syeiG&\b & PaepSs֜5'.X vT<=G4qkY: #ZcsgE{ƿpՅjZ"?f}iOV\(RcpD>^(`2MU K.kIg-Jѧ`|Qi{ dp+fzz#dp'D04`(ħNP[iEtu]A=PfMxׄ4%hq}P^l A3>n(0gJd3W+KYJ B "ȪT2ɀb)Tyʄ[ck,a= c<^!ML+_֚B33`!;Qm/~I CI2BDҰ߲'MPq滾T&?!JaiQp~ xA2G#M4Pr%jZh|<"9sn M  UC,Å91<Zab>H/ XOA7h6=!cf][}#&y =nl= ovݠI1{"! aCE*Q0b q.(zp~__`o@M@hxJٿ6hx(y-Yj$2{j0u>QIۛP)y rٕ6vKX c>IQN0 &%ϚdA!Cϙ`ݲ,)#]$0>߃ MtFU:s@"ޢn,@]Wx؎R(jY/^Ko~#"/ll *:3_< XԊEZrakuZš` 47?A_{PԂ|siZv{^i_$ :ؒF 1Fj{C瘑GQbNJN Am8V(#t1\2j#2dTX38M ? kdd2nT.d "֢j Z(XޣHPtV1~(T\F"waV r-oA7}hqБ2Px}#mHP C44AqlɉaYӞiY<6+9:Q)1aQ'Țxw5aIzT`J !`c [wD/h2R^^$*4n΍y=I3OO cL>2tJkf"\)KYJxo vAi>|:jO1BD6LԽT"7nYfO8 ѳ M%QySX AJ "ýu)dt:ӊ@E BQ $咄Q22foVëD&D̖S{6d5z pܲGl&̽+I Ԇ h,K+Wf6s``@@m.lL 9 z'Q(jarF` .EKnlZh& FR?zŻAUlBQTOeN$,rK%)s/WTΤj`:u <17 bћ)l#υBQ$Bg8IFN* Y9z3fFgBF1D]b:@o s8GwmHPmP(jID* P^bc$ak0[Zo4%`)I;ދ; }EB&e*L!k{v:-#0ZPus)Wx E-?9ٜ`%Cr$lC5JXb8+RzZf^,MP(j![9 –I \kXD,$/DF ̟@rWji<r/[3KZ 3˅-\IbFI;[8S@xi0("W E-9HyaoZJxl%%hz\%xO>^0ߓ%˾QzPԒ; ߐʨ?d7P-蚑U>@Dz`ؚLJ''8s"M_] 0AWjr-Q\OIN P(jY/A1-;A5JJk4j!C *j -YBݖp5 x<FE=1Sܶ@̑$R|-RubxœKEÔC<"FN+HZ_+5Q0Pv,Pbo繎Qrɼ>0'c3c98Yie#Ff^2PԲx-@jP\*C>ɂq݊*xG#j$kȩ!XX3npj!/cwD䤸:\0V 6#6;XhB#NSצ\;J$ekMRZ)\ 9F3ӹv>$ɰƾ(Tc;n'y1"c9Ak=5>륹!еC<`k-`* >(L,Hɒs HYsvDt^8H@>_ K).! wBcs.P%I˹d]s Bȅ0oHhID) gCۘRE};-%!sSDdc  ZֻW<R )ɦyR>ѳȈqg< {H#꾖\Hus;z#Gbҁ@{NQ #^++] )>%[,Tý!gvI -4DtS}2@„HA:XH+Ti;PTrY K]Lc6U:#b ,ߊtuD#jtd?҂:7PԒ3'5?Q8Y[h 7Jm U'7ʶxoJF!XĆ7ST-5]׍Qb8OcaP>a$ Z(0ψŸ듻xΫj=}E4-ŌAͭRec[mN $io= :iC>ZWM6PO\ùMͽR MZ@CVl=Za|?wT=01۲ybi͜0 +mŕޙ%ӔFi<2(LuN:j2{yvK^)y..KM«ML|"Kώ5_7Kwd8oƧn`33-5 `8$fv1{ G >4-P l;+%;@=y2jmPCb3C-tF.X z'Su7_{{+:}=ow]RQ h(ɄѨ7m|EX1{b\J`C!V ȴ%6%DV.5IV R(@(^fDxbubHWߪq+vWIbK#)/D(#>X[k `vܢ,uI6G6ذ;rh %d@]C.ݖ~p( V.1ݰ@p I0t/uoXRS_smRcajbj@@$D0ӯz’Cg%C4C!D:Z\ƵDvbFfg߁O,f˷LeZ:ֱgCm;dGԀ@N kjy ΎC$g$wRʬtf8|tuY:0 `CfytAGQpH{5J^K3npOU?](_;NAEwIHHƥ=t]f7F6ޏGD+Âv6_x(0EwK"vl;tR1B]1APX}_h0<)9y7e3: WYbْ֮dtgޛw j8+)0U2CE%X m4Qz1:aךruFHȆy"@&,YHpq, pV2y@ PtÉge w5qA4Q011Jμ+Ī$bQ]&6|.=KX|[^p[$%X8*XkYTZID]e `c\@[8K!<jur1f/|>,@ Co|w 8'',YBf2X0ЂB!gzS3i\gξpڰ{wΫ=Ouv(oƎ|O/ hĴ1Up{܀ODy$ߑv}5t.&$d\ɝ-1VV= hZOxGdk{acW<juN]]ՄD ,Y|K@cN;劀BOy=!DNW%_9;==^}5f<Ƙ xllj*{pUװ m?-Eƀ2Mx!:be MBx(I+ S791Dc۩02'S{7$ld@ZH!Q$!FGy%P'~yĬN)2^Q%*߬bE"beїP b8p3VY% Y`S+ ?!|@e'o<}Fj]*,0 vo8C,eu%'3Ƹ.+Ʉħp D!YS;dɚdwǺ{cp펻)E$31+6r\A:J ;Lw{!8@Z62`!ј,/C6M*^WZN4&D[W=g%묀%a/1ƪΌ L5$q"_uDۍ{'8d[QZ|GTs{2+I4X1e\i5(~" &spq3 pi1#d8Sl-V XG\/aOfפ霆c.:zC& ;"mOIzY N_ )"1sؘδ Ԡ@!0s.KRY{]yg~ ]#Lpcv=z7leRo{{T*KT@ȒQӣb-\vUP@4` dS`Νh,6NHm1C{bjm¬@Y0B«_'KVGwHxT@>rZKgʏ5~R{n-2I~jj.# 1@ ;k3oG='O=|mO nĩ@oYi$Y_pBR) ,HI0̆Ʉ2?ʱ'<3%%gfN4D(hy*ą"b^8,_ cd[k|sMo pШ `fD!h~.Hɿ>qo/l1[3bŒE>DZAdY2MTK̡"9Ys_ B{y3[`IB Jd҉\mU|-qKf@6/;/.όmHޑ %ns$c'"]4-]`+`FB [hH2+;;u+(ĬߛL w8zI;B 8`s?f%+E>Ck+6 #r8[1=(EDlhIodv\\ĤQJ?]۞xq3.^|'nzSt,KVyƣP/<|NX_Oo$ ةrsTyX9'օ%{D¦`^Խ{N1)$N{8fyq.<{sۏv,uYKH0@25eX(E oRC3%dm+)p{ >|]wrW}w#FFn-b‘!2@eLO؍Ud83J9 .I)%&)fd~D@wQ1 %wڅp\И;t'%#ĚôRcMZ҄&bKx}ڎ:l`|fsTZWQ(Vd J s}%aveUWj hH4.\ ` vƿï_NWA@$Ph ae hK-&4kU j(cz?$G "z}]b(b4 f-Iy &hpѱ(<}P}<% ]@ PPMSmz%y0քAfureԗ;x5ƔQ.m_ki,6KRhmFfR0zYaO p˥.q< YR>~рYM `"wY `+0+@c9c6C!RB}@R& tα bn#FvwZY-1_=gAF`)`(xէԜY |}\Rd2'yL]r\0؃[ @eL w]z0Bў9̒./>'6R#̇)\g3]ٌvrZ<О +!/G@uMNw$LT\h^*H,r2mAKc|B fcvbz@eLOY|=.*p]HQIߟy=E^KGQ_,Y\^cmSk@K똁 /}ECfbN2CS0~4D@D0)Ab;k!ϻTo0ؘ ĦnT)^ѿGH#h|9}„Cw#5& CY=8z(+Z;|?P͚:翹_n{* kTq7~tnLm7?>ȬFXvcB븏.cHdKrW{,JȓdMN6BЦE~@$baOu⊯]qṗf‘|G*fTZɦ V(PyEX$ &)es\J6ڛJ'Or>V[V` +1 ' aS0{{Xyͦ?ulk pdvce0'ъ ĦvYf͛wȑ.{^l!C/vӠ-en[j(ݝK>E\tU@.@eFթ(pi?r) yqhg X;?\J<1MlX?p)/D3d|fAW)|8sN\ȈmtY N02  3LΝ0v'g yG[ꢟ?>c%_}o s}O< +(Jݠ(ѵqm\P1C4.Ӏ\ u3adSNcmĒ@ ,bn^!uA0H K  `e3zAS8TjϹFn?6 |9{o?($$ _X]J)(ֆqbfM6ڙuBgǺoBn3ܗIg׮ެ/]Ҷb`eŦY9Xե*٠r%Ŋ4$ˮ CDt%.`.Jdۻ0Wlrv*8ƑvO} 6BRQ>5p i0 ֻ51ں#N<^lw׌koxٖ>m/?Z6_R[_u[HR{-ryw٤+bf{f$)j>iVlC7$+n^CP1ثe_}Rf,cYDPXr)o\]J t ҩԬk֧o7^z4oFW@&m 74~s~=IR4fHR]jhr~m7h ?F&)A]6d|w=A_xIK{D9$Jek/B!RRf2آlI(VN,~9cLn2{S zHBV2C  %sЧu@g(]o-}sjǩ,5`;aN=Dn띜ڢl4Z;W:9zyGh[O gVKxۣ~Xjuqcs[7*SSݷ] QXQP 颗}]raAN]jtP=vy~rn5sSH8W z 5+wd5v6su鍒 `3[TȲak|MV}Iήd9]wy{oywʟ2iUv)+]y~b"borsdJ6_g{iRutDy{y];n'VmK{F2"Nds~m! Vijg;ז 66%x1]H nY g+&mY^=?0PLb-'P+d%\;4r 2ZJ,{KP7N:(-Xl|hfjg Q8(ŸB_?Gg*O 1HWlKCI]Jbgvys)qQmh"]+^;Y~P(u D0hĆ. X(AiA0lC8´JojNDd2 Dbe%F KO:7?+b.$a<#!C?;A[=+Pٔn8Hd<3`n -sm ǪR 5m;ްl}?b t*>4SN-4t>-L0?aݽ7d8 cKR]E+8x+۵C`ߐ{\rZ}9LKv\-g/H9l }X6xfs\MufWﲳgc$,Pm)b7$lf_E,di0Vw&odDG oȯ1;6l';l;%Xor=pj1Psfv2Ruq|_i\vh؃q)1^ZE1?6;ǿٳ;Ä xyi8T8q2 ml'tѳ#Ib+02`uPiL_2E؎F$]hF 14"e֍ AX NP;׍B}xD x.CT [K,٨F6)zK&v{NE*!01Q"@A #a2q?֍h܉v&M؛7bn݉v$ZFMoEO[&nJXذ蔒Zbh6C |Iв1cUٰq2E⎱usS$쌾(Ѣ1&cxԶJ*|2=M62qe.MP)K~{(fDi4M%QEQ]״9_,d^]FO ?=\j>{/^>I+('{4KQV7 ѽ~ 4 ]Lrrm:MѤI3izM].x)|zTL=f8.&ihdoK<(R 4jRI n"RYY|ƹcE_12,,,,,l0!Q1A03Ra" B24@? Xvjɿu~&MY7Odɿu~_τ0"YGnØ^fڳl YWu\9O#K$",K)K6Ƕ^-lwiAc~R.JZR:,Ikk7]O >N\+4EdPʼnIQ@@jr:cOCEeq4Lzu<ȀuQ64$DGX$Hn?|9l;[جG}HC@i[ST UA7-WaCd8Y>K?g,$1|Brar -5ZPZ)oFQc&yUU r!N;z5ҟp- &Qyb|z{wTDׇ ݗSkNx>TPUUN{zU]Z2j0J+8jyYN4ДƺuD%WU[T!VT{;pG Gm%t+Tح!D:[t MDZtTzhnN(9y %NU;E WR\UFmSHDmTҜ#5?ZUZUZUZUZUZUZUZUZUZP <!12AQ"@aq #3BPR0Sb$C?sA1(qEj+QZVEj+QZV+J{j+QZVEj+QZVϪ8UC)VHP9K%dY,K%Z5vK% ) Y,K%mkeW"ya NbǥЫM&xԡAkqP8 p[.HqYDA,-9p]\׼<٦Y[{*~GQsSU{G'ڈΣ [<$bXЀ2wՌ,*uX(m[.q+.LX2t0SDE;9 bSL%CFmߴ7)>w]@]*!Hng/bܻT3B LrV|Ygϕ+ҽ0%<ϕ+>V| gϕ+>V|IeƇp/jѣ#0,cJ.~/K/K/K;;hK/"+T K/DB CىYqUvgr=}YYGȚ? dNz@%e0*6h'܇j1B۳\B5%q g^'9@1*(#-c:TJXSd^@kϘ%, $iJ[Rۄar#j6 MB8Ps@h( AA)!< V& s{>8Ы /cl6Y}gHu7dK 2d'|RK\F  ..&ϒ\fja-x8Ecݛ=*,<:Ov-TM)xh#Jcs$*8OEٴ;CVrU=.0IC`Uy7NeWd +b*PGšX7y#2Wʖ=}Yq,jOz6?';"?+pGh3(B\+]dv([~喡UݕM{Ƈ@++M%.nYncsdac^Ig,* yVϺRvgCx`w.vsӝz 맊#jWo5JDWٜD[jB&8K\XjrSC~!#W{rsU8~KBQ 2*$b70!gti uՠa -se0hHQsKwa4 1I7 ^+DaЖ?CZb% E>CeT&S_ugy-EEdBTTiJ02CW,s000`i}NSZ-mEa87jY"aD&PW d E]jP6})UafS.7o o#ncs$lBTѼE]֑Qrxj%KJ)4, Rc,`.~i&?; ^V:ՎucXV:ՎucXV:ՎucXV:ՎucXV:Վua^ )88 9N-6/Lw\1o mODl?~w 6Oh/BTAAA"oAAAAuaAAA=?RAAADHAAAW?`AAAA|a#|k(5߂ .R5uHC{,,\3A0o8888'!1a0AQq @?쥣jZ8#8#8!ᦻ 8h8GLmԪ9jw`Ovr|d2~O[Oaޓ sF0i4*'Rd>h<FdЃZOmF 1 ^+Adǁ4 *4" `"YeYe-)("[_"jhbDaPk:.hNe :{ 5 uUS "wfӯ+E"S0aܷܷ_u/N[%!Is6V/#ާ7OU6*FD{ϑ3}!QiV4XC^> ؞f߰2C/ىI$I$I$I$IY)!1aA0Qq @?I@U8888S80 ,g'@BP~y`~y a+#0!~Q =[J;m* &iOa2g//@Ys؄< pUb-v-((..X ?wnVxMFLۿW]B%]r `a Q\L#Hi 丂'Q_IAmc #Es1q-Fj(`T'Ş| : QH[S?GD]R*!1AQaq@ 0P?~Ñ.ŀ>Q*ϔg3F|>Q(ϔg3FB :Ebv0>Q(ϔg3F|>Q(ϔg3YF-f@14!ѬF6y &R`S%PLɥ$pʺOc5E2?ILd~#&G2?ILd~KdAZo#&8C%(oLd~&x\G3EQiU",pr)qU@ g96D{G7ao]nLś]P5 #~6P hV>2& )P'Ywt}*:490;8/`@WE?S[t)&"" kD N N@Wxb;QcR,퓘zJ)2Ի P8im~M2!31phs1_Ux5k;hqg#pzkO>G#5O+X$lszM %"-to:ь.ÂJ13rK*;m'|~F*D놀x_R :a7!jS^&Q"=022\. fSc?~&:.n.hV.t \ g]<ޘLjpεd8R4]~!_p`7ܢ)UEC8wWB ȶ`d.n7#:ń'׉IA思4 ^%_."髹D]qXuӃ-dNy~Њ0socМ rpFS8;ifļŘY+JRYszHPZFs7*^(x caVzłU.!AQ:l2X"]g6~0^qc`ؑJ_'SQUUU\(h2v޴Ec*SC'li| Lto0JH Zs& 1PLj6?fiC7ffy%@o C[٠-!W(ۭ JlTDD8#zLk"!"Ư{< pŀT}L xU○R橴c78.Ul:t5` !<mҎ&LMYY]]de N5m%_ˆT8 @{h Jm`LHov KautW>:e!D|dSdF!b(WztA"M0 L.P |"0D yqRnJaZ:?\+x4ӒE7|0]@!="WچjG)čZ,&W庠vkk R%^~6 _nЫdt.i PF^.Dl7C[a(wx`:YM<)ttNa*]9~Bp"4aXJŭdWʸ jE. 7tM ѠPuBy|rkIV0:WVP -W"@ ʦaV ;lJD‰1kGޒ$˴s7>k8s`Zo 1 !|7;RpŌt(e!UhGSas~Q(;= n"ouDŽ5ҝ^1И@x^m>ؠ /C "'GZuCW6s"o.+#u3ȓ\t0exl w>= 40V,eds+UM` apBN^s~#i.P8O.-fc Zh#kXdB?8] tǰ F "$| St{{c6c˔k$f@C`o1> lVrXX bX+E9RN"2`Rf7p01#`Ć&XF#5zf"C.)[ӣ}[ژvyq_@s3gDe(|&( &];`Gg x‚ӰiN p }h,Fٍ b"Q<ㄪ 0h6LY=N0л0 =05[f/wo;@\##a1Fx anSB"\rB`qrhz-OM%`:`B 8Α? Hj*䴄_l:|LլӉa( u uKo8[jxT:;]~я9@r2+vd(sz3@!Ƭ׉uxbxK`L20 f|>e2ϙ{g̽^/l|>e2ϙ{g̽^/l|>e2ϙ{g̽^/l|>e2ϙ{g̽^/l|>e2ϙ{g̽^ttuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/html/images/open_open.png0000664000175000017500000000275014203631374022340 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR00` PLTEHHhhhh``XXPPPPHHxxHHHH@@ D  $,pp@@@@pp@@(X( L H 8HH(``HHxxXXPPHHHHHHHHHH@@48l80\00`0pp 0X0``(P((L(PP@|@@t@HH@@@@ @ (D(<8p8XX08h8@@xx(T(@x@0d0``0@p@$8d8uIDATx^}8 F0333730svaKn,;?S<,yTѦ1?61Y %F"|' O,i_l1c.㴬aG9OT?zV$B#GwC RpQDAQr~"TvͺIjel尊(^!3Hf^SUHk΀n,I >տs-5;YȪi>6NDv4* ǔPS8L\Egs_6hI$n{\AT O0V_3495*LP`B,5<`0\&B-}ړqN"l0s/%ϊ!s+a"|^cf$b&Y|=`%k11^LFXO+THy >R) LoIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/html/images/ex_tintable.png0000664000175000017500000002731014203631374022653 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDRN.IDATx^}lיߧi4ZczB a6 #TQYg йnKUW-Cu|9*Op]CH@pU0WS 5P\|3q,n͛~*Nb;;(h~╨^]ae6v 'NSp̞ٗ:8׊ƌ߲xjoiG/f>6ҵz7  {{Ulݮ.ꮂMz}|g߹Wky ikC;eLu:("rg/Ngcɍ$iBJ{v 4o /8RÉp^}wϽ'~n(SbY6^u>ব#h+^dڅuYoe}ZeAc$I5T< 422A.F-^N?q 'ő!qW؁CAھ'OMC.'6]v t]O}e?y萧76q +WJO<[Sy!^dp뮍姭,xW&A]}wT0ͧ  ֹ`Y@ (Jf;i uuquZaߚK^lw{XtRqw {>ؐ 7blcB6cDw`@t;NvzWۛ׹#LuAZEl^ `D^IvUo[}P}Ӎ⡯.M8ά LO#4S&8 3cAh%`+']>p4#m s"%F6AwIQ?j+{|`#ԡCb{DH YrPlz}\YL&%dރGwQe\ermՈG&D%kq(@Flt@`$Y+n~zfQΕta`()b .u7%l4DK Ժ:>)\l3oaBօ #=8g^;FkmJA[!#m p+C< \q~&RZ7!k4$d 2 L`z(զI M.,G@ !OXC6)rGx[h%ب-F9X1&V8YSl\9˱:FhXC pg>jDh5섘mPa_5d\Hfi)%f^[G\ 0,Ԍp1uHQ eA "+S؜ą.}C{ο3 Nw3Pjt:˸xzh==1B۽Zem@@ÿx!D na?$̥%x7n`}>9x*BE"4sH XPW82;f4"29[B2c/5%;R)4}OCRa*p#7Zȶxe$\oѣGVl#f,6h Q&m ^B+q1K7u#3$FS)(LM&mڄ$UJTVhi*\/ȘܡC36KOl?qSo950m '(p@*#մB:(hLp'1f)v897$pKWN0bg7{\?OF  ;Gԕ <1л<-Q*T]!u0>(M_;}K; ⨷1am:yo\G)Cob)p>>{f0S$IzH-LDea+pIfg aCkd[S09qL-[_-#Ha`?U`&L;ѥ%h[pҤG5uÛn%5ꋴIV-!_"X5ܮŽߪ^>X"!16E8y-8'EF~ Mٺ)ź2Wovm_EY\+LG1\ilF#e-E׺BiǡF6jnc)p /T)Mi&QU1-i"<IzxvV. 44-z)XmԾK'=+EԳ^db!f܏\daDe1;uڷ YdΗq2]EF=1V/M,"z)@w)@a e8zfgI͠')77k`,JLDl1ۖ2,2-"N4p^_+7򯡄0O/R7AMxA/Y6FdO\`yqPm&x7|=B|N"atG;sk ݄O'6hb `^xd/̼PK^ !KTpP8Ycΐ<А+ͳz]"X=00r7gq\$ƿ p `(LXb5o`4Dz;4 oj\GOVXx.x4 g#z)1&R6#T(B:Kԑ@y|83ںhM/󖨱 [8NTJH< ¸(3&՚ȨRHSHi6d- ԈbŨThtd^bSTr%;pʮ}9DDPSȭLlBu7(;802n83=TmAX1?߇\F Ą؛# tOĆO\lѦbCG)D^ir$u` 5c]ʎ>\sLD7E2N'NFur*z֣ *j^'~N\o4lw$E[HkM+>%)ko-= <EV| ?AXc61`\<} odw9^0CxxuYB]!΃N!pDe?u{շt9n>cĩzíW6.rN8mca}pU1_R hChi,]DH R_Cmax`jm]̗sy ,TtꑈkJIpv&)W1 >NlKlgSGؐUSjVvC#Hq.m, Lݩcn>Pey݁ES@͵&?P72%6P;}Nv*."UΫ֡8څkĢFS};|ejӦt!&/⊛;Nxx;9q"QP!Z2Ļ}~BEQ+Lv`k*\d@BZd@<AM[02{GL5-5+EG-~Zm~PE0ZԌnhCkVEVqE /Ns7 &VnTm#Ih΀I\!j Yx x>*Nσ7(B?ӅBxt+ǿ Eϵ$ RtJIy:gX0ibp)2MI܅{w|h;1G[, )Y'e4QW>R~|+ղz0k&##c4O rgyNEZAAsNaH"~wCeU2uPe AP*g`naP:k\!B1x2${h$َD^҈]R74m2³DҙƒQ`~'g/#?}U]oJS?v*Ou1ő3J,qP%2hԛP5˃G,XFԇ?;VY} [#0Xjv"uh _܌Q\B͝7W2oƺDvMC@ $0ψ;ߠmq} HPH*gS1ϬS苤:&o^°1Û$fb!=RgaxOخTwzQ `C╴" cgM!a`t&O+J0]!I>q}[D6e\Ǜ08(USVIw,Q•Ys4D/WBҦ*LvJ~]w^_>&KMnHE2 y=2hm{}B3lpY7\vr$%"e<74O#Tk!`WHݗҰ6N²mKeC eW@֦dD$R"Ei[Jqђu#5)f EnGF ۣmTZ4ID_Q^wG rBŜI3ՌjH'O gP>=x0,UOoՀW. e\D! ĄZ ~vmmѵgۖ2abSTB'U2/>+,*Sk [\h 3藪Yg Cd۵CViwѦ,@4b <|&0gopHx"$l D jMwώ@GF w+(2|1дc'O;42:#3"+ ƾlSĭW`;Fh1C4qP䕚 d<q4 A$2$*cŽ{?w.whd)ܙaL"L'Ȫ݁y8y 6.@bA6KkЊLI ,;P#& /pGSI6*˖QĚh̊#tqIF6Bð0."䶑WS&NG܃1O.ٛX`(nFXN03`B'E.4wC"1RuUD329dh!q ǸB>'OL@-[ϜaQIn@!ڒ]$80 .Q1'EӢ#nl1fO8Da0 w#KW98~!/10py[vZS_U݅YڐQDeYM[Ԍs\f }EϹt ? `,:~eZR&fMWOHMɖJra3F2PI+x{ԓN5x7:1O*j2p#cX1ES!!~A 2",e>h$xg$Hm4E9:ެֹ8fi 2W )=r#ID lKs!tsB2(I]\-Srsrcα#/^#N`83e|W.AnS_Aqz , kI\CD(p.DKh ]k!eY/]r5t!e2fLH[0`e&u9X 47zjQo +OC.ÿfK!v3Wir}qk)D^dch8u*'rĖRmP J#Ҋ6$(`sP[b\m!dE>OI53bԙI, ^՛R=l^ocJۃ69+(NMT+sa|-ۨ4ި)-s)}{KAd uZ q];|0Iqύ$.[C(RͿ,q 6eh(5SDcLe[&#]1B'-H6JUS~|#Cz@us߷gqBaQV.v4+GMͱ0}ŠMZx^I52,CsoN1 9M䦛5n6j<%H0sWngɤ)#/8'Fo$1d.Vv˭r2Iqo.1?{ ?(ǾӅ<;dX_5?t1Sy9&]t*;)L3rK5|ʘu%GS"+O =G*q*cTb*apԿvެ-=q\a7WآX"<]|17l5}{F_R,!1feHS(GGE:S[3mfttb T+HɟoӗAU< &ղA9}o2Qw@n|s'}n﹭x~O%tY(]W\7B4ZODj@P)MS#;vg<@aI'i!ĒEzae&$$rib1xm-'GS7uSh_w/߷$$Iڍv JrV_ͽʅXн8mБ(Ʃ,"sEhpzֹ8V7J6 # r]O2eEtON\شPiX7Y!"*Y*'Q:u;myeO(>CcF MN;߹okpsx8{Z8.VA):PfXHur„g%ʒtK|.Z\()-j/7c>’F z<Щ;ʾ_H74 @Z:EhVFlo&K>1,~B9 Q+[zUKW]{2ݻusOA)5[}k!R4Qf'~8VH梹"]qP\\LJ''v?T0'-Թ)baX̦Cl ʨC1 /BaegO vV*q"wS[PAUgrQ Y/uwq7VSB$EL ݌VZI[l|`i<߼ҸIϗybӖQ:olQ%]6"Q&Tiҏ` |' Ei+?/cR{Ywum|΃xGnFx̩JLX"eM0^nW:wo}u|{N* 7x+6y6M9VQk9l 8 ܕul{9 ~Q-N?V5d3ȕ>a{w46?ȸRa|f`Ҍ=Uz 9Ƌ߾W-Q?~a_UXjbaqMR):,թ~6.S\*F]7:ЎP5Jɗk9($%k(٩"c 1.H;(29"Z<G}ѿ;u@cqpkbHƣ)==w`>4bMS҅J2^^]]Pp >116{x2&սukvpcom*@N &Gvl>~b 9JsK.;s%kA:NdX,;֬yNkH 29kŨ#V a"rD޻}uPÏ}}X}louV=&z ﷠֝]nY>hFZvw u4 ϛ'zz{,h;Y\k^8*v"P0#0wכ דSo|C H1[w7oo"n_l}h3n!9BDž3ВXzDv\ Q5 y.DԶPג$,3pթ)( l)_QY%"x%kY8*;FΞhRc8b Ec#:?<& AʹN!¨#n',^@=DUri*3Bf~A _G9ҼD@ @|m9Ĉ V%΀s.n-Ҁ"B;?bw=n"5j$6<Ku05Y2KR+[4Y3E+ qzl|D?ҀCAdk#|uǒ{l5j7Wy\OV\UV!!:4t?=7؈k@F"o}-P:uB(eI: yb齏f\R4 ~k,(!UI|ٺyV+_Ӛ@VE% ,}^t6 77w=[,Q f9&YO~63ȍ"W)! @܅m@8Fb}3-Y`D;Q]-MYhƄUh c#dJƽR 6T HnD1aI1a ~ÿobXԔ.WcPzobj"#;*0GtY.;L B:(+N_#ˇ ڜpNL; =!#[Skrmq:JI^]T#pO-?9|Ԥ7` m`hl/Mh|si1J]DMIWqmиz6ZkL.ok(HV위eUqp80 5}64YjbrBCnc~53#{6Ѻ#>O4n約YoYc@cӌDoZ?F:{g>Ǔ8)rMh%BQH@8R(JQ4 4*鏊*uR.1 BQ.n2}{s̕Fj❕Vo߾s~|w{A8~;x~(WV4Ǐ_sܒ8| Q{s!ρ_\󏋍_~Ubu y"@Lff_X>|E ڟׇ8x?G&@0ϯN+UMsG "C@Wi#e+ .7Q$FaZ8+K) ?L3CSG{䪬& +Ÿ͞x,]k?6Sg|\UjR<( , dx9K33+q.af;+߇}x7ºvTR k2"Cdg/?<^o_x~('~~f<4[x׏?qz3Ḝ LeMHުksײWf,42Ƈ]}8 ?eρFJ$1(ZmDN>wrc?O{ GkIvZ"1G)?% ww\/Cឌwb}ʵ#BMJJs(IݸfRY`xɣG}:ƥkwGԣ47im7*j(u6\ygo:*'aA@N(7gT'aʇOA,9#a]LJ(,l^>jF*Gܲt߁"XԈ HJ *S Tk?~.n{#G1 FӦڴWfYv\jwvupOnZfעxm5{^_̱ 0~Cοz82<=K{~w:)5q /,>}зȾѵ X%#!ER:&oY䋇~Ȃ9}F=14RAL[hT;%aQa#ϋ/>}G2Q^ y9e[pܙӝ]XAv#L ñ:#BK(EPR1u׵o#3]7a:DR֒ݴщ%A$膖y慳I}/v/߷ Ƨͳ( cD%G*&}>rDP nlv6Op׿YAаRfaCbNv|n{cݺvӤLaRJH#Q5tί7ld }w䯘$慦d1Z"ZխAWţ.-UTRCҞW޳Ӫ9SPJ0fc6Z`H0Y$K' ,`nʪ"hygQb,aha bYc3}{b^Bڊ g2î?q+_! Ҝ;DFRL,BAGT!IN[ȪTG0adR̴CːH !BJ,T3UMRg}x@U}?qƫfu3ɒEjN= Z13wEvw.p;nwTfȔ L(o#*#6U,' Qtd@ 1ku*567ԝr/j=W7 r[Av:ӉӖb秆 V4YB6? DE `PccavФ&:F,Xvi/=3NA{~d`pʕkB%a𷂣7(󗯼%,kdl$ .JkM[ %uUiѶɒeRE$m^Zu~gnI{a(z>q(ziq|s_>\z|{ybe{=zSPO?t"U񍍄YkeBAPgii PH4KD 5C4#t#qX=wC_~w$\8/.RpyeXA_%s9_, \oRLJ ׾[_ͬf-]CbULP; + 2B5ER҆& DЉu\~pc\~lU.te婱)ԁGV`(F9ʟ~|AvӦnF<}gnc< hH {~l #5/E8}e>?ĹluDУws_}?כ K_9E'?#.ZH Qf3c]4C f 2Pg0M۶3ET#Qb0G#id%Ϸ5߉#Ԡ.E=^j-8^SN9_`>zO2^{{=( pl]KU&"iiR08TtiNtsڪ6u#:1eI;mHDJd0$…S',X@>v7BR4,c(.lPt]4'ϥjm饕F;Ү]F1Tͥa"Yv2 k2:ɤ5b=fcZ20@뤮>Z[k/vj`1N^[^={ws/8qXB)&nឰ S^ё`{8ė,W>"G{wjH2%D !IaU a]ұUJ&VJHFD1YFVI:^۶14ۤ^/(fa[<}7p߯l vkDG|Nǹg39}o^?_z8[W8h2aHJPT"P*,1* VѨDn, +CEck%5d#M(fj VQ)( ȂuL#ZXN1"fֶ_]{/?*/1 kqk+V]+¿_޷q]i,"d! FX9D@0* Pff؀Pdl 5*dmT&U0z:!Mgn'M6n~LDTeBceXB4D` `6U~Tj$ Ch(YAE;XTD2m4K}}b5dhF3mh:n~(/O* D'\r~>O6_8ڶxh|{\x3,ei4@ r2*AVY;43fUAHF2hf$kiY4X4I65Sq=-^PdlS6YEژ9޾e$`K&aܕ_%NJiEgء6MR4߲ON;{-0JXf 0H V^"7Ղ`q5eh15*JbviRa݃OJt.i]O(s%PcBPkNՕӭ ;K+gv$N6.$K0VB@H$@1h? BP|i)!YkL2'VKtV +CJ R i1-੖Vg-C3nCiiȜbntӦm+`fmdlŋ^{ F馛\T}Ϧ}]wyכּfϙ˕\D&F&rMC2JL`L(*T⹏BhS+UUy୨Uy@H":aq3Xf: gۿFnhks=Wo׹0v5w@0B,!1yx,f Ɍ  @@8@C%qa/f;f 3RS"J^\\w:3I@S0#%ls(˒˙~]GpR-<ض<54g~Yr>9h4dFeQ&qKGHDA1 'HpKnD$ELj2b`4+3 Kh<D{ $TUGpOU&m%B9 oہg;|ː03H{/~Z(ښ$tA! )#%B[%B %(-W H:\RlA.v>2GVr.z4yL[|(DLIqہ9a՗W^k|o9 x[Ǔ>W׌u6A-Q5cYH 9 M`u1pP"[ @% h LMBf"SɹE*-Upc3=\kʹ%pT,g B"Jh&$5b'Br58`j!f1  h'И[aPĤqr.iAށlBEcϩ-L0[ uhHd%ô%#XLNQ"~_]˟ά+g6x..lЮ@J4@j$IЄHAg (N9!o&uvlev̋rEvzQye0"w`ǼkcBdhdH"hԡ(b.hmׇ{~5Oԯ3ln3O_?~=?3{}*]P4㱣BH MMǸ`vFh͐rx2l ZP h^2 ESɝ-+eI?lKWefݮd\ƁM#L i PH  X-, ߻z<ğ8!Nxoa>|u^֍\ lnYD&! Ic 4&Hr5Q11wMܛ*yL )bXJP5yKo}K!a D/i ήZ*vY~}f-Έ&B1)Sf=۵_+s׀ZskGaztn3` l4&pHHu``&AP!U6"Ѕ-r\1dd%(כ`U*jSfGc!HPlv Fxhf hRWX2cmWmw[g^Մzv lweOY(3-e2 `hU2L A h$u,Vx&{rSƂf̥/H DSDsIT LR3~Ĝ-r^,ma DMksk1 #HIrg=ؙ,-^>_sYo%fY=lgo8 3>1beaSK,̐]̲M`fHft5INFVɽ@gQ^β?OFǰ٬7z# H!D3R t.PL]ZSKxxLCL`~lƒ͋!/= AѠ(hKKfWٿ:g=-61 w4Rct64$` M.@c8IDe `#hB0EJY2SXoLĆ,H"E!eȆ~W&M:dE%'P h V ҞOͰ p -tm^Yć~ѿ0AzHj9ά&Y+a$@G jX SD᦯rl-1MDbЙ2$ 0/6{T혟q*jhbӾzU?=>=s/[`; pr=_Vd& IjF,rPr0Ԃ] *ܹ{5, V˦.-UT $d`@Ħ447",?W=Ia3~mؼ1> ESFPY(nY^ziSÊ~^f.4+U四cYo淿M~|ߞ /|N Foŋ_zJ|tH x~gD LZ ~'s6us뛇cXGE%[4B~2@f3ɣrkjY,C S*lEX=z#F[i eW/ؓ~yD L/</?vKL4HV$IBcXmܕX![DfzX7kE clLZȈSS ;rUV\lk043KPH}.H#|ؖe3)vp2_l!w2sS`a68$-Ғu -d`]pAa2F| H$ͬ)؋}û|$2pU(__ڟ_ Aoծ=KЌ$mZt^9'W֯C| eadjub؜-SFSicą̜b1; _\vP. r#WxN>d> )@#ͭDdLN\GQ F1K0d+kOy{}g{g塗^W^~+/ݞmN9{@(e>0r)|@yǎUu T!jlSZv}\iٯlॠ?@g8 s//|Bh TLSH4 o(eyN$51&;bP2SK $wt%>翊RZWɤE69Taв#,ԣҿ{G>*p[ ⅏ ;?`n| D9GLƎp //̥RO"pKz3=[{Co.p w|^}Of\a=67[vRwK=JR{la ᵧ7 [ms?pBXн̼G|tZP\}uf~mޔO?(ɥ?H_1$8{`s4O}&$+.)!uj] "b ҥXY BHEҍ"!B&."&(cY"47}^(!@;݊X3gRlϲ0H-,(UG&d14.i}2iOg;P^"e^xgGrVezwx HTn1ŵ WxВlx=3\ŭts;eﭭԙK?54dqM 52ӧ%-/.hP&n"N4xhMG|}3|>^&tJMdk",?a{{^?LJj:LWVW*0lrn4#F''J Q!/1! *?#StK;؝=K] (n3gf1@,G"춼X7H'ES˹TS"щ%SQ`w-HQ -nIBu[ւJ荑/' q[-n4<ܻM!mqpO]n5~fAă\\.c8ӥBE<#,{vd U0 YPk7پ xt\q'o}=[[[ +Ț 0é XK3Zr{SB@a.SW*tM 6&S\PҥnH-VV,\E }5i^}:H`ϳܺ1BuPjd1BT- K=5Tx"G'2Vt ~RE|@{Ŧ( ^Pկf]_hy%ݖoq( 3'NUIЊ>?1 m7fgPw/+6;Er5wBS#ߜ#> ̠?̗'܍G_-S{SZ'4\MwA>C,=ayئ(x6@u3F ~zȳFzB;Gl䉚9G1 =乎H;؛=98~i0u6U[rNe$4&dzsAdfKـ*N4Rz;>ZŘEBlOOvU䔊)FC?` Q=嚰mgg%`퀟5 !t͑njr%Qy&^PSSI )Zv;4QI#+m `/ŃP+E=Z)ڨE Pd0C:4\ ͧ&gb&b $%x^;NR }6D1ЯvOh>NΛ b3%,pm<95Y]MRpe$L&; E 6|3![̎IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/html/images/tools.jpg0000664000175000017500000003225514203631374021515 0ustar kendrickkendrickJFIFC  !"$"$CD" &\>kk]656MSh,%g <|#jmBe56(hmI#t5xp[ cwo St_UǻO]4a~rݦϻ=YZ: ƹ̈魅Ocqg}qt@vWovko=y{Q]S>T?K)Xi1u9z2hM;wOORyD%YCtIw]MVyy:%\ "^ՒU!ZY ՐYc*/uovSv|-_]x~ $nZE6<>gŕXƠZeV?>u6RrEsbcr#E[SK,ϸ#D=m6hԚGt-v6;3[dq#a0BPb" T`AOa։'R 2͟!Dy*}fӫ4zZx<0G`II\IE(z\ּ}@Bs-cZM@p|9H~U5xYw)axpHCц_}]Hicx4#fy @8GOMS#miJ2orq5BD (~rF@꣩f'gg:%=G t^\Ze<([IXl.o-$2b3U ;UbF;4<ᔇUT4 jޜ"VGHU%ԡf9S's`O^=~fXbxVɇ-9ĠgxV W筙b+Xx#OXWUuWUuWUuWUuWUuWUuWXXb_Oi$:Ewf|o 9Q0zݙUS=e ddB!bvضG1k!5Y_'ō֫wwdB;!",F?iŪV"L7Oa`g%?m7zwMR6Ėݷr ԣfM_I#S{TG.jPR8U_9:PrmpqhbyUkJ Qܐؖsa3X*}7`5_BԒipO1 lTzT:L+-a+of A6Mpэ)+Ypj?(FT\ԥбux!nVfWL"G*G"Dw :OfzJj?ͽABNaI-9|BگqA$R@C]>AaTvC8EMڝQv% 0o 9-\~M>&%;M.3٤M,^K<3n9F`&ẳa+YVou(A1Rj6T3M/E,di0Vw&odDG oȯ1;6l';l;%Xor=pj1Psfv2Ruq|_i\vh؃q)1^ZE1?6;ǿٳ;Ä xyi8T8q2 ml'tѳ#Ib+02`uPiL_2E؎F$]hF 14"e֍ AX NP;׍B}xD #ON!h-g,٪]FAF:YPl*RLwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww<'!01 "2A@Qq?珣ȃ9br',NX9brċR]TrBtnj$winJ,MeXetJI-bA[YTcmQ.ՙ?eNLŎ1Vfh'FOz4fc{t-[ꙓ^'..Iv#Q/ҍQ/djjjjQEQE}(ܭT5E2;~G現Y}%_Kߞ>("j>YOr{,eHi;#Ք*nD8׋8'Dsu=ӯ?la~!AbVbʏ;~zm6ZښaԭM,'=̈e*n9#)e{#Q}'~GX$Hr?;9یew9 ȱFloeuMZ8׿~,=mVPڑtCh@}VrZ=_k!] OL1?L-놯%Rw6F9GY+.?Ni%T 8w7onVDdV{Mۊ7 dyx*3O.J"*ÿϻ]9*ቻWFޫO)`O4Lb^ ͮ}4zC+-{ʼn$lVzr9'Z!12"A@Qaq #Rb03B$4PScst?sA1( QZVEj+QZVEZVyVEj+QZVEj+QXuQGdaw d,hU`= 9 4lb? 5i;K,K%dY,K%g%s Ӆ,K%d%.Q @րj MoRVWbi CT튎8noӄԢ6,meB`F ~ZѹЄ Gb+F?TfӥE4LzMW8ӗVmNjw(4m6]K nZF 3Y/US WS; [18'T9Ϛ] ¾gVq.w*ҡ}>KPmNplŘI# sU.q iw 6KpgwB˙ɍjT-Ė1 *Ӭ3m˲4NeV6jEͥQ~_9wVk4]wgc.9~˱s:_n|lO2L >ˆS$+ 9֕B +șVEkI4LJJlkLI&A]NSE1=cq2Vą LS\A TMSirDf=Q6j"ߪ-/ӊj./ֽ ekcm-_>7rKs]!ajRzV9}hW7b)AUĩG2hZz`V^"Է8uv, u59^Dp`T{ndAi HZVK-KRԵ-KRԵ-KRԳ]KJ>UV0Be(զpZ9 NNW5ie* (X9G{%X DU)Dc0S?i*U7kMSm$ 3I.USmy⺠QᚕQâI~ꫣ܌J ž= MsMaT{x,D.%Ǜ|πKZoSh; _Q晱Ҟ|J<*63nm-T{xJQ%cF %}`Tf$WV78_iu<egs2|p iǪmV3NkE.bnCvQn۴Yi\=UZU8`\t&ST9kT<}O$f{*oEc!E6d] Tݲ\?T6p1SWeuwyp@ !T{x$Jj.- h/0۬v7s溠!KiS`U#ɵ-c(.o֜s:\z!Fa4XT*-{k?ʏ*㲤*t6UF)y[NgWTxqѳU>^8!њG(_lz GpiQN'WKK&O0kbsVRlFh eXsN{oYVjUO7dZЮ}@]ԢB #}_L|w&]V$>J\qB8,ne(aXpY+=wcs4B,€d!%C˜X VXO au1ps!Ǫp;B} [@>hpG%ӝ4f=OUAr%CǢDNKZԮ EKIr|.PV}kSrk^ i)>P PPxGPwT?Pf UCPc0+st-spdJX-Z;֎GuhwZ;֎GuhwZ;֎GuhwZ;֎GuhwZ;֎Gu*!1AQa@q 0P?!y:pM.>V|Ygϕ+>V|Ygϕi^TB Ngϕ+>V|Ygϕ+>V|YAbUfP-ٰ\;7@od*o>4L1nSi}%_I}%_I}%_H&qߝߍB_I}%XOK/D-?}#MSE pGIr)-a zclĥh g14/z_O aq: sq,ۊqQ|7SgQnU3Pgsk}.6LɆCS.o}Q.b 5OGz`TY>P4blry.dSL!)4nZWZfSxo0ƊQY}<"vZr%ՔDM[0W.e}1xj8@w]s~=K$Lѕ4IolR!?"q38D`2eޟYISDMycwZX?3MOOQ`#Gmڨkb--s1Nʋ ֯y. FkCG\b[Uo{ C+9VeK2,!{bWm~k %T5MAgF N<'z?OeLrZrg((9dT| l`Lln5X "gbh\Zґ̘z CnDW7h@=E9 u%pGI̳=bV?P6TzVE/)R>cL1̨{E1]Dy\JΥ6R^{n*L%xL71ua ?')[O/3cf]7JBRZYx=VT>^vȱ;s6!6:-cuiɪټL"ړ{vt~`@,r芨#J2$Zj.0]ipf7*x⃽$:G@Ŗ>&e=5LuLeٿ9iW4vFBud߁/1$ 4˧jm dP1T/ nkq0FʼnGC=OpamdpBteA1sYyE)Z4Pdy㉒'vfֵfA2W׹ɩh% cqfȌTbP1-`Uy@Ʋ#*F^1,W0H5LS3Zph!dWzJ!4N7ݥr/ܪz&-Bs- q3V"2)點KAm!@3B&V!F>)6&+JQfaT4}B; ʩ#bM,S_Ӻu9-EEdBTTiJ02CW,o0`.`Ҝ)jkn. T@=%b-vÑ8fC2 E]i(>S)3]*ݰ@Tq26Av72F0D/%M qwZ".x]Ң%KJ8po[n_oJR;pK*:Kޔi&?; /YՎucXV:ՎucXV:ՎucXV:ՎucXV:ՎucXW 888 9N-7L2o ;[<%tw_<1O">AAA$p;?AAAAKOAAA*rAAAAAAVj^@AAAA^yMc|k(5߂ . 5uHC{,,\3A0o8888'!1aAQq0 @?imtJ`8#8#84ᣈrc_AӨ،3֭^f`a)_u\t DX^zz5Ɇ5 譏"1Yy ɡRc4p)/FDc㡓D4Ћ%(,(uPCX; Dz#$^bHD&v˥>F%Ț&_Qq~~>&J!ao#\ T2_Q*ϔg3F|>Q(ϔg3FB :Ebv0>Q(ϔg3F|>Q(ϔg3YF-f@14!Ѭ8I : +6E!bhD#]Jl!at w Qĥ`D@ d~#&G2?ILd~#w2 T7Ld~iv!7&G2?IX~<.#8n@PI1&͉i11]0jD T澨I MTh n{W!BUθ!vOc(z>T_@ 4(#MCAi_N5"ȀSC04P8!̣JΘ Uk02Mua8R [ÜȸR \C'A Ӥl./~ .p5rGLL \Dj⪫W) Z" 0hꜜHYJ*b VRlAMUX2Pq'HPꝧ+HƔ8fW|>&xS4z➘vŤyPrp@h#\(&&u@NS"uL' . 7 Wz dTi*(Z:@8k*._0^qc`ؑJ_Sc@la)+X-rmʄpH.C`& R! <m!vWĮuA9V@*:Lɝv8ǤﳴcQZPC5wZjؤ5"W5vS`XvqiwP$ .t$Jn!5SxtF|vXEa{.vARQ;^$$Pr:ܛ|{=LNr'#``K*[1^B.AlbsQ tUNC1R!J4 A(:UAjFpy~||Q`cE5Y~zlte~2?]Wo/e~2?F0F0#Ŵ* mDO1kNK1mr&H(NqFXa5ٸ́ZƘ4TR"jE8=adEdQ3UāLR yc@ wGAS!` [HM0"S@@]Vݰ*ɵ $CZ088I?=@W :]WI3GpЇGF@xmOfbDTN]I<`AV:DCft` A":.P ݹNU |aH襑A{pp"['02Pt#7PfP3UM"DBd2z-@"],okrw stcQVu3?]䆛bc8,,ƒ.%#hE(J,FS=ꀪl8%#QΡjfu|wH9\Vs-;k4fNTV p6̪æ$@hР,Aܮ%9@9@h'bJܕ"!S "7z`3 &ҾDa5(,G,ʛ-bs|psic*hH tnٔ,c^2fWSTL"kSx?,0$X4<FT$ S.0ؔXȧ1кB(Ծh2h\[g*)|bTWx骬X[T P'ZUW R(*|z#VJ3?]ъTQ/Q:PZ'kv9cw ?أJdBJd %pᢧLRv5@a*t>+Q +1^L1T NU SU#bi2Hovԇ]/MJw TZo?]5gnkMUNOL*b`\V؅)B2if滘T||i=pk z|c:|^7¦ ww1]8E:^m鎟8ob:pa}2mi3`$9w?4_DBш:`+eh5ʉ8xT`]qM1IE)avq|-`hh^a@邰gS(U %@pEaZrkoxd[ suvIw ZyqmS7'[丁h3A\EZƐ+""(U=R5xL! {Ć  \]#2r0@x!|(m{b㖚p0]Z)t?6Iဧ,Y $4 4H00!0 H5D1qNpޝ6ö#8Ů=_O(D5,h6b$/MICXq1A7P%7P!8s9HA(9 F\P]b.K_N2)̱ HXcdq ,"FqpS0M3{Eʼnb6hL%U@\&ɄAeԦ 1΂q؜qa11{]VyY 3=Lo;8u8Cj~rh%.+ԓ])wWnf$`jFWaU w%$@u@e)dNfO A0hm]yU£1 )c"o_\FMo774 N\j-xn [gnoF(g)j pg̽^/l|>e2ϙ{g̽^/l|>e2ϙ{g̽^/l|>e2ϙ{g̽^/l|>e2ϙ{g̽^/l|+5WLtuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/html/images/tool_shapes.png0000664000175000017500000000250414203631374022673 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR00` kPLTEϦ߮ߦמϖ $߶﮾߮my}mu}\[ bM3sf,*7RY/gbƉ+'=.|EYQڌV^ TFág-DrvLx,-L EɿvwwFFt[,ϙS[bk(ӷj)2+m ^-.!X_AoB1nJ; 3 .A[2;%[,wr1FBL2/ \ PeZ@d+-|} @0? ٺ<$֏ J]" C6&NxvB<;}=6^0v1{$R`Ž Y]"NG = ䷨3mЋ tڶrm0wzSQЗyVy76Vc0 $vd,PQa D!}naC(=v}]Jh CfY!a9 {U?Ei"s9 'ȳ  m*oX{衅;]u3_'wi`rZ4)Bmy1ykM΀ ې3ˢ}3ׅ$>էᶷf#XcfMњPn *ڵ[˳P*>E$rcu_(k)0d#xp7.8 o9$d":t_Vl]e9ToR1)Τ<k AP_H6)@eB %I3ITF0v 9n<\]!5|^P; 4#@ 1baつ/a Q̴ 9*k } \tpcrh eJ4p9+"~oͨ992Q/:b0DBe+|aAF^3c&b1w.~錍 =3ϥ(dI#Psx`IuѢ삕{t払@qw9zVgV˷rÂEo?<ЇQy4 3]=EָU懔J"Fv8xTm.|f2z0l YaWHr4"poa3p^ pwϑ 7"VLW{s^'_nHTss3dY^<+]rts8~Ydn`Boe^y]Kb ҷ}J蕔y8W;TWs &뒓Hpg 6y.Gu7OG <[fc a%Gpؼm ]@0@']bPtc鱽1p1w@2}4C7@{168^Ն4N~Kl b'߶:^Sl_V=<.AF/ݧLC}4)> YaL0<:m 0i`HZDټFc0Vz9FNj$ΛHv?(Q/SC @ Ik}>qя=h_ ڈo C,N A-<}m>" 3$ Ҷ!w)g~_{ _ N:IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/html/images/fontsizes.png0000664000175000017500000000313313167004041022367 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR00`ngAMA a8tEXtSoftwareXV Version 3.10a Rev: 12/29/94 (PNG patch 1.2).ItIME  #>ۡIDATxQl ѥQC,c8bb`aY,,d. ĥ6S22+s6ˬ8 u)M)RR2hHCm' kIxv~w?Ęy'~%GP&h炣뤿!Iqm8BR| &wy"HJtG,m8Bk FHGgb*ɂG\`LFQGVШe8쓾F{Od!hL6!GCwG2),8BlgF'D˩ux:R1`Y*9_Ho{cGGB}?l ƒ?)TrO-VsFLt+<%_*}0(ƒ?)pk|g>:~cojYq|&(វ;uS_KM͆sLƒ?)Fb? $nnP%IG29+`bVp'EVjRLqM" A+.RBk2e'EVAM&S5Qp'EVAaqH3k)*OJkd4_r6F8+Y 8p/{:P/~Nu Ke5o6\Z^D^zwc2+hdlAǂU%ʚǞc%֗,zhdE%50L}NoMv0ȱ߸z9UK7mgy#Y2Os Bng9^{SNi!Sֽtcҧͭ) )3d־Udфˌ:yj) uel} v7zbk]L3^Fq)Z%Jb9ȪiBbCm/s¢{ݣ:%r`fev+*xYvRG˷T/(dV*w)!~/GL xCylZ <o/qz x?qw~R=:/>w#z&egpd6e%f!Y]ΜCzʙϗRJ֞ӔɦKyb@mgIDATx^|ղ#9Ӥf23230323~XMDwܙ|QTET(Uc~,P *#DH+VAZZU{ahW>P'QJ'arUj_Gc\2'HG'22q=p$ ARZ:` ߀su(]tu̜4ry (#mdį46!dqA<(토 _0ߞ qA4am@Gp㷼Z>9YBm zҩN: ʔ$&&g Tw.ox!ye:a)u%: AqAˌ'\ONMx4\_v'|3<ձ bGN%aK_]NTBlF5iWA-ɬɼNkmBrmxn<ئ֘FM iPVf & ?A}m dU<ߤ.4'm0i K֜/UdŒ~}l]Lg̫[+U7_-} nl[fx@)% oiilsxNf I>Ϋ3M24m^7T==ȶތ|H0M\`lCW?Wl<GMaBm>`β Ǐ.14Z`)k:UMfgxdY>3kJ^.$Wfok_)W1@!T/,$ن|xƪ/O^3ImOu%b7PW?lQ}{b*6Lc_)%op^'QWn<e4QU[nswt漻WtkmN](*J .A(%"2  $\~=wϽΝq'^~0Ymjllv^8Lan$1Uߨ|ep5h5;L5867ͳBW ݠdQLj@":sj{GG;4w<ٱFQDÑHXS;u ΫKDu?tc'jV6H/[s)>S(K!FNn[vՈa8R^pM"ږtG!8wvkyXvO= y@%8̈id9QLZ]ۚje3#3;/TFJfwdH.b:c18Ϸ82/^Ht (嬰 0B `)-%~pFV_ +F8̀_(grK3 {r"G#f AOܑgIi!!&U獥}!)U2˶ !6cRlq~mTx-j[xE~P!Ĵa]ƈ-@^U 9]ڕs ƊlaBc2W0J:x˭-^Rgwq6Uڊ!Lj02c\HQ'$EaqJ\%3FpjZN`ufPm UW AA~54>5͂-wy= LŶaw.&HˉLO+G/ x?A}QIIm`'1>yҼC0-ĪY~$ޒuѡD@pfa b?a!pr+@ZB"cqdK ȼtgy@90|I;6M6"Z0B]Q /LB@QCwŸaGCAKuu H4}7<:?k:Td)l*(wnM/ܓ-&Nـ([ր_4^M/, XQ6G%I[@,^} "nM-).t6UH$Oe1pkvDF舀2x1a2fIf,b\2S $":@5 '<Կ'ɴ&VF`e,HIxRߔ$]`+N˲8 /N+Q_7Қ Q 굏z:P`?t/|t9. pnİ9' ]TQArq Df ]N| 5!i~8#@Us>+Ai_h\.Q3r%Tv@6qR0-1 $ӓ h,IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/html/images/tool_print.png0000664000175000017500000000260214203631374022543 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR00` PLTEϦ߮߮ߦמϖ ׾Ͼk1Ձ;Nt07pg\,j A)˧VqU N/~#e;~[]7~ybT _jP NQ?<< \⊇:sP`":2 UTf:Cy |gb/ZmJYRy6р`+.&\F_ 9| ^d^#fZB"1C7;la(F($د(+++}s%GG?( y1"į8mSהZG ~ )n%a,m_>ۛw?HFHErVIVOrMUP85LvwsR$QLd#3\6qf2=CxiYKaoRCF8 ~ !މPW8 7[^*ÖjPb6S7m/U֦aJ频 T+oVM4B o"$<3FxyS<2UI=5ʤBM5=TV,ͫ awjΒ^C)(Lk%!a,,g{$ !!DhFc 0B \uuQ0B%.Cԓ` sڷc@XfgQ>P@xOlĎTE"PjimBbP`s^> K$!SDH ZTB_K}ri`ANĖN*d?!1!'lIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/html/images/tool_magic.png0000664000175000017500000000331214203631374022466 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR00`  PLTE߮߮߮צϖϖ $׶瞲ǎF24ciA hb fH+O_9Q݉83ibEn o4(gԀƀsF Q@oi[ AΪ40ߠxg6Ha8NJFSDT^ ux?dEK*ʸ"771_*AI܌e(1x>)SėØK! =W8UZ Xe}Re*^g, ;?gzj&IZrpy>;Z>)] ؂v,:z,AXc]݉XLwe FP@AC1J;$$;w@X&1 bRKKĮbwNG.IJL3A(I;pIOMP_}0Mw; `¦oNw {Ht$ ῶ\/T\3@+sOֻ\]3J̄\EՁ8 e9a*~ oz aGQ%D"xF+K$-n70͔fĒZI#Ԍ?IxYMŨC{uJ&_9VM&az[H`:"-1uWN(-v4|ș̪.*,w@ҫ[zpYCC=^S]n&8WR$3g4\W ʬD<^wT޳p#<X2uDij*B_GDhe /]5aQYxWq|(!7OESv9L4$`@ՌRdՔAHJ(@5&\dLj[||yr2"Jclϝ#&?D%!c r@0t%G l?w (iohF`HƓ#[_{m VNjooxD["KňaZs&I@B -62&WV_{kgo]>eڌK-xL7> mp;MR|3tN a$-^0  CF$ƊA Az}PQ[^@aZ0n 0.^@h :м&2j6~|AL`${3$D)& *'s$A4b7"3ƸD>&j"J {HPdqϜF[9e 0,a?1 'k@$y2f܄ k.2x8(D 3E bijt<"Ò){1( ,c7l8AWkcCC[jjrzuM2E@n`Φ NU2"1rq ܆/u\xE]+^sAvh'13E0 h{?h&`RY&0<|0IC ֖&(53IģuWD䤒oVb@킁'0Cjݧ.GW܍H5q>INDۍ $D&, St3%Rʳ5%ܚJL]CTyEG{R-_ު "&ZEURkp0ݘ+CiWέbGN| 6vtOwkm[4cdl⤲ 2">-|YxbSv1Xww9oodȋ|e;g Ͻp8?zaI=َǞ~VEs!]μPu,:OΙG]Ka~G榦sg!8kXoY䎒L,`ˠ!D>ilT^vHEU[eJMn{mS8QY=},[$R@0Ɋ]xW6"VdjͺU?\;}RK`[DGVyrVl2whSbSb + xa"Dqw}IվiQt roRbH`XQ&'q ZpRFL0x p!Nt_yrմ\%;<-,50Ê "bܯb݁| \ϔ[Ԝg|}W9zay_Xlf`DpT,7eUҴ/[p7i˿|TœeϮ`A5ds8ӣ[@95$+^ǂ?߸ {J%ɺ*a`5kCl #Ô l`Ƅѻ0)J#+֯\b9U:kn IC1H{.x nԹ]"$ 5 .]nD_e+`9 })V1@$" |  ۤíYҗbf[HJY¢L* 6t%Z"z܄eALIbp Y{삇1+#=`.ô4MO&Tϫ.tHU5>xlȦhs }/62`9m|hHJq)sxxtø"S)].O5)zW[V*:;mW] zslX$ۤdpWP >'!`_4 uIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/html/images/tool_stamp_controls.png0000664000175000017500000001034214203631374024456 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR``F PLTEቾܕׁԀxytmix{rmihejfb|vrsebbX]T_XNCISPVD]Z[OJ>9,=:6/DyN~KyHvCzLtw3m-#x#z w-t$o&ejgpd;m7m6e3e-j%f!c)]"X!Y M`e]^RRJH\X OJD>ʜѪޗ枵䒥蔫ɷڳή~Ҡ֢w~Y`gkrz_jv䊖BGI뜬ꬸޔht|pwbjqs~Z^aS^jIR^KRYOSU@JVBJP>BD7>E38:#')  ٽꚭƯҊ||6AL7<>+29.24׊ ׍)-/񞨳k:w IDATx^UoHF>h0d! KZ~d a!| 9ʆ*XiR @ܥw$UB4R bh[te b'P.܁Hh AZ,gA`rw5oj- _M]y|ruЍàzr#rDS>2:gYW¯48"h4L X`5pչ!#O(2b4dRX Y+0O39#pY0[`HmNv*K1@f_̼SOI>0U‚uj'h@`:3;; #:"Hb X$㣭<޲ C? pБf;uTl!>!߲.";q;" #pKbn]fdv=~?>9?? tƔxpU@(kNOOg3oN1 $x (bx7ܘ"F:( ;f}qw8}in&`n&vd J͑ xq3~~򚀾O/ig<\ܑuHK"T0D0c~hۍe˳x:k; L@ %KIU NWHn# ]QeQ<=oL#KNICeND_ y:ĕIG04d[ o:Ge$|h9?M;s/xJyS!u=0BE1uF{`q͈xzssۈ"fwD⤒ @!$tKhe;lR@So:Ǝ./h] |ϟ5Lr$,7o82vWűhٞBw,,b ׫S )B:(jv!i4txtltc!mC{a Li."`y/yȭ O.N oy+'锆($1fMW^b4Lu @ڸdMbj? Q8?ڼ ?;VC QD?!e [2?`6򀋱sXГ5^ir=Xc`?n_"Ϳ,p`e"n&D [,91hĜlVvBE?Wؿ#t3xqd1\JɿPݔrJ )9K<;B2 % Cz{qYlJz&)~y`|؇ٟ Eu~A!cMi0' K c1p H8 덮 uEť"GoNbN5??! A8cĨ;:9 #FTmqP*uTRC>gas*Fb5nrIPKK>e|KBc]$ґ C17FRvj2`k,&&T2߈K C؁0g"$hdD8[0ih7 %.1ULrIpiwgBhW TDH'x(aa[!yNPY&NCz=.^' f)D%MdŊajrd,^[¬(e$Rb(r]JV D(JR" Mp\.CbTѶ'3Ze*m ѥD%1dPC T;1uFB豫7FW1b"'ϑ\'&t?C#Ox#[VvDrB'?Oy 5oP6HNLt<6 K;/?}{qU#jEސC}KTh߿nS"A/UDCCDjW\nO.里; _3tq+;~Z8 Y@;6p ¶vXdB\ Jb&#m [c…M?:~O99'I  Prf,ܞ;p\J5?tн|$,<tJ>WK + GbHl**nG j62kn&QXy) _W&_]Y+"]_HI;*]iYau{"&lIzRl~_w_^QYa/T_kIWdS'ٕ9)}fAB:ƱIэT?Mν{u§@&WOZ~+R^}6KӝM3M V_vNt,]|/W:gXi޺}zTިBj.v<2"֙' o|_HVghMQ(P9)̓=4d_X骫s5}_Av^n&ݼq]C5v/L1a*؞SK9}q0vǠM>NJarY*< ,|a;vDzՙev^<m|Nu&zm\Kuo`m=l2YZӽOͯ'0[ơ2@nX7{8'ڧГ`629GN-i@v/>7zc_ve0yT-  H49r8eAZu|k^`Ýyk)f2eH)+#9}&U?2 w|LfW:Е`-].4j=>⃍,8*ˣ2tXNja<%fppVtXCƓ.(Pj8QXV!Nhn)Pb$?4IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/html/images/colors_mixer.png0000664000175000017500000014522714241361434023071 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR@!zTXtRaw profile type exifxڭW9EYX[ʦ(ɞj)"wRML斳b>x>O#&~< 5?|vG za|Bo_~HBuͭo0gk#ӿ  g&t~Px#Cq 1|\l5Ft4雾њ-Eߟ>o\α{ΪΙYY{EBe[D*Y=Ie9OntG'V}^w| -P amޭrxw\)/RpNk9]+~zf~6Uy-j @VY%X\b$te.q`\ Dͅ䲳 Y Pg>D?K/cT[[}RO#`ZvOzGv6o/n $hH@J$K&liűc?m &ESa\m6)ɤ@i>ZxOU `dR/TY52WՊn0 𨦳JVY^],ϧx,IS'CCgȮZcv* Pa,6CI5Nԡe0mzBp(8\ǥl#0ӮV{BƈVŭ0jgV0!hl٥1=DŻ=fy$a2m]EMB.!,qwu/UEAT%|רXvw6y>w {XFFkԨ,%!mK@ba{NJ6!NUCC)PtcL<>$Mj"`R*)`ꌘnuJ N@ weD;P$ EE60$*݈{w β$y'~1ZhȬ rQ(r=F<(Taz LOvy \7>X}5|LU"9P + ;hXع𐁕o@E6::J m -LD[rQ: =nE"N iVOHƌ:MY:X=^0q $,@jFFh*@!ǰ"qjF7n@lUCՑti Cdud6#ȶC[GYXvv@:"7Ժ(A6 3H.+> ip(Znor%v ='w>׀R`*VXI2) 5U&2z-Pn{ stb由{vt8;x)>kOIJzTg:(y}p f)$j9X~`^ ANC'2 &J2.!N_t2$⤡L>8i E(>g#1Gh uґ"vHKPvliF w Vb %nTld2'ĉEq `*=eg'Z7P",ж+z[h8͚(>*X- 7 $0Q|>[Vt%VD=m# }b1urVEBNCv-nnT; CZ$WJOچR}TDLdOۃ.(,"?5\PKљqiC\tM5Nj ѐ_] [CS cBO#@A\;:ylV :tVkItE%QGˬ5Cė1{D?S{[n@#[jr0pn<`]zYYHn2.#kK̰ܩ0m8 Wxη8%;\t*>"xW!v %7WG1EZӭhl#IQ3*t+D$ڛ$I=FpH?Pb Ku 9fJ֭Ϋ[v4jI@q` tpNL!b޽Z.:TqSadojV((5nc*A"VD{4)hh8‡pQ2Exa:eaҒ+ү:E/﷯VEHw ,!W'ȑ~GSD9b,2,x;U`@Z5ۆK4_P٠9<(jK|j@GT; r1@SmђKQHZS1sOuJB=BF Y;F<,{.]7X(T뀵Y Ls<絯W"gL&\xcniڅa0Y h;iIFXd5ҬMlimٝ\0A$ēբ&[͙B`8V|MꛈZ/BI-hInBm,>"9zx&hHm$ knah+vTbgDKJ; @XQbU2jUH{pVA5堦{lҳ ?8 KRQhv,x}dmꜲm7-G8)!ol&vsΐ5@J;tXU.1I?EޑC6ZV#3Hdl෰ Lq`9\A-8 Ŧ=zyBCށ 8M)CՓh$ U=ZHщi-:=I @_&JY'toa} [Vw{t>< X'(>Y֏Zv춱8>OjER#tj70b8o=gZj1:]Qq7vǝ=gYYg'~J'>ݒ~Z<͈ZGAS6}^?pgPuTAfMƽCJd$ǂxո~KF0{rwxgSm||/R=z5Tg: Vo@˾KG6#/]lH|myQ?&mIqp^ iW״Ӥf *nPUh:vC6dӴ!mmk^,7'jUN</hI/pZttO=w4u{쵧EƆHd|myr5xv M-R yZxyN(:%ٹ.iWOӴ!pǞش=mB@K<$X|"/4zDc=7 ,_AO5wswL!x; QJqQ ꓥhg, UP?gQO}HI:C))YetX$2VXw7έC:b|!)c~$-L@R'L%u^II E+#AהA9jR8-ILRe*,(#b`TVG?ܞ @fRi5F{ެc18Fv+ "3\m ;ӦK̙śMX1]d)yXũC@j`/5zG]9<#/c H9m[}4ݳdgC[M1:ƴmwR7(n':1T8R榆!~?ݧWVUsEɔpZLcA&kO+sQ4S[@M\݃{V}Ў_]#ѼNOª1 4d-n4(RSgmĎU$ rEΚiQ;[X$Ȩ\>[#qY4rau 2ҮSXn >@.I*pnRũ,}hY`:z+W:-MrXۀy+Q,RH鹌1MTk8Xs: wM\U ;vd f  xL:L9dLs8ӗffJh۞@l0R(ѩirе4Dt,s3hUM(nmd*7lyt"F$l;ǃ@Fhފ&ZGrb)v) |bc\KAj\bHD5Z'~ cA蝁+KaR [VY! W!C )=^{%+qjA؂)~N/%3[Af;ƫa]|iqEC @΀F~ݭZZjUdd!F樸'.P@dAj{aM |ǭ>޳6M;lL(:+H:h))gc2'hylUytR>@:{\IPmw܅Sx3'h {&3t|>VGIb`ju(HQR~Ё؅''<trAdYP(N"P-EJ ΄6лn=%]{K{:N<@|Yr``D >^xݐܩ=m[XFsMGH:=."/S)[ԖwF7EG=2eZ50Rc;Sc€L.%K:stw=W^5՚~DuꘂП9|eK.cj2HL*k.Ӷ˔c2ӛerFޛS_ҁ3XÒ7,6IPjow̚K$ 468&powpnj,ν`桸Қ)7_}G+}a~;eUa&IiT[M^>\^GR&tQ绖E{rt(v0rF.+1rDybχΓϝ}sc[K0uu|TWWq ~OwK`t ~OwK`t ~OwK`t ~OwK`~^so*~Qiǀq/" ݀bKGD pHYs  tIME9(l IDATxypduݷ}EWwuW]MEY") )3 Yp8mb1[hHeYlMd/dWW6TPH H2{Խ|HEd7p; H$7X7oR}H$;("Μ9T*%&D"`cckJ\.wm&GH2lyT"JE~$Dp8h4ڲ8((e.2VgC !n% %ɻوVWWq-lmml Sa abb0Mρ1VC_WWcLQ,--* n޼:yGP.eY^b4 !"説H$.(q.^zTUE&A,C LehFD)E677|>K.رcnyh4B1@haB@yvM~LR6E*"/_&1*]9c՝o/w5lZ|9~d(d$\  qiL$7\+-{[grŧ4,=(%ɻu}KKK"C, „cC]# 4Mq_bwu4MmЕBHT"&lH#&qG!R\< .sA53SVq}픈 00sVZ}6^WPO?T\I"~f7#B @:Z0~.L<ض Oeલ2)( V1p8<8Cn5n1/gs+H!)+|5BE!fD12/mŒfڌn@)ep y{ .so.NNSǟ,D",//Œxvl6Ŧ;c eh?_~d!9u]QG·EQn7*7J?W!0o@@<P a|޽MG=WMdIa*2vvt;sk8 T(Aݫ_<}@TDK$l… ¿^u]̈dhR\pccc&v'r r۽!%^ys@W5L~  :,5Wq# !Scrl֐g7B!D^&$DװUUNd#D1&ƅWzYSEv㠔 vgq |{FGWy G#]czTUVW__ C_G~m(Ho?|>Ve1 LOO#N㸮RUBdOD"yWElF-3qmm Bkkk [U&bH;u^>Swq 7.kLŏ,_?{᮹yFCM&-Jzh=vjj z@4 |\hiʟdD2e8,}0a ғ!u£ ".lXH&>Ԩ3CU <σaPUCy8sL/T4MضB ,HFc/fM5$1Ӣϟ`;U\)4Bݾgq`! ߃xH3? J),BXD(ضd2c>;c ömEdYY HFJ:GCI7 ׶p(UA[g [K/ö]U$V1 s-qZc"*TUE8‚: 8$dtcᏏ?(CBai)&b ADžH*_@0qT1A v^ocMׯa>iRK.P(hffŋbӲ,=v`D]hMdqDt>o߀WBcZ8S@x{ 햎PYXfU]u.4m;37#ɓ]95c 1&=7E.I$Qyr0F70k KۮCb\ǁ#!I" o}= {E3gmHUsQwf[ [oO z-SӶ/68ux[D")e?> Cypm fOk<n~Pun3,bk 0,i  0 ЖH$L&{!PD"U|D|gkkfH A\J*P4AQ< חgСc\= &Nh6-+R!.SE["2iJ~bXׇ i2ee( \y 97s8Êg(ap@ko"Ic) c-8ׯR,auu-k*"Gd'HFøaK`Ѳ, ? )hIR7 ]\ś\[WΣvwEusx?.`'1Q`f&`v7j $ T*,..²,elnnbffh6(ˈD"8}4^~ed2.H$t>57q&]Q c>f8p)n^xJd ᙻXQ=͵[h8..Cd4gއUXH}.Snk0  !=r",ib1QX,A)<$fffH$PVpQJ%PJiڎ~D2J?k8lnڐ!y(C!1(HxcaukgxK\FШU5[*OߗD:73H0 PÚX5"'**>iloRԛ@:x$\4=ʼ\.똛iHӠnWD"t: UUL&ixxÇCQ)H$ eH? ?92a30U@KLPw@c-oP3s= 0s hP|G&_:"4M#vsS,yØy,D"y'㣿}B3H$KՓ! ixviNLCگ˄I>pCXPrp8 Bz71ÇR`0(I$wTBHDzO'.JrTLf~.!Xo\.E٩/H$ʰ{2F\.H&]}B4qhTVOϏv\.D2等jH1 x'fe4M4  歷1,//͛xᇅ))4a6 (Z~+++xy|A,,,(+M_"HFc ̐("31 q+`bbdl`yy˸ZƐ1mX,O)ŋq91^@.wݲ܋$HFo?˲]׆TIB7xHrO<!;fj qP>O%ϝ;k׮RJu<H&-חdT-K/wP3$jZAUh4H$FJI|D:F2ؘTsRַ]ϯX,ã>1Q!I$QS=Hm@Gr`T*ܸqSSS"cqgΜ(C\FP?xmՕ!9F!ډ9r/"qE!ƈsLD*ÇQT$A~ҍFC\>!sss|D @&ЗH$Qd0lfit]cu=8~8?Y=Í7J`YH =k9v}BR:7nzli"t=T"HNvF{|/T1$.g.J=C.C ̎C\^áCZLksn7 IDATX^^nI9LOO#\H$i{bi_=~ݷ!4LӴ<1??SNŋxEī:y8-YLOO#cssS?aa+H$S0z5^AfH! !bH^/Gbvv1\v 2^{5s=nYj\\Dz,~KUUhBs}YDQB!8-1&.W?Pk555յKwҗH$Q{bs!.A @(j9P4? ]בd:O=Z/a?m|~$HF53ʰ0/ oСC-'r-|}!|VD""uݡa_]׻Z74MQ  1M$ɮN҄mO*UP(tۏD""iJ~͢; n'ww!Y%PJ7|Onav<.!D۶7ossssubp[ޑ̏sԐ@ $HcA3!qR23}J)]EQD3SNaqq`||bRd2$7X,ZbjjJ֭[b=2buuzwu^xd21 ~mm 1,,,… , Lf(D"%,BXl~8iM./nNsss͛7Q*:rLTTq MÇQ,oRt:#GZ^>,J<X GEXիWa(™;UI$ɨ_W~tmH RbB a `vvF&SJEa8Flqc_xtZ]\}02 Μ9˲p1lll YHd^6FQT,իH&D"P`7nlFRTFQqH$ecvvCA4cffFToܺu GiX^^2DWpN?/1;,og5zbaa`0T*%&ɴg$i0 Bz>u?[<psssčeY=sH$5_|#=⏿°^͂/{1"0!}0!`мnc8|}K p;+ƜGa5 7n[!7Ξ=+MiDo7$V-]b{qOUUN;y(-]ͻK3>9xPl񯣾I )G|}!/8>6!]z.~ΊwBDSS]{:auQ*(XfggPx1ܼyRtԗt{<7n 6 \ⅆ7˸mc/} DU`O~ulmmmgɷ={V>Sz;?PCj4rd2`0M4M\x4;&0&''J<R [[[XZZH&%Q]"\ZDё:8Qі|y= 3;,^wmH|ОybVu}X,"w<EQ`&lFPP(R* Py(<2fff:K$ CQ!sno7foHREpAk>GV3677o[[[];~۶Q, 3ψ}H!cyy;咀D"U:~)v˲]׆TIF!BUUB!:tZ Z!tVC7MS1T*W¶m1D2tYw!1PZ;'Trp1EDQeTUR)Q:0TUEV7Jr,j-˂X]]X˹KCH$J{ W9n"su[\RJ-;vLF0 .֭[ӧy4M\v GT6݋ސH$[:4ض=eln@.xQ?j͸2$q,$|29"ZC4 躎fz3g`zzϟǕ+Wp ɓD"kԫ˗q]wV!JҥKB @D"UJ؜쏏vsww8EQP, MӰ T*ur1$ A _ibfffS4hR4Mlnn" !T*!J$ۉ? 9yKy?C1$.OŋxꩧIJ(bԄmPT cccD ÀafKR_}{fQ*H$\H$ 4Ǵb,|d?Kہ av4E:ƒH$pM(" LJyX@ k׮! amm PPH,!7n@:K_4?ǎ1??wZD"y'^ѫ5>aI1$nMP Q1?? .`ff^@$ȏ ~\YY?3xP.JPVa4$D2BixuVm7iZa|a$;0( Z6>B0>>J* dYЫZBQØ]wu`5,iHd~cpgH10CW];l7w/ь1:T*^H"jf?j`lr-qy\x@&1yB%H$p]wۛa߭wuH\IBDYJ)z!Jv@,q19Bl-$dT1Mҹ{_>)v&]Q,q˗/gŅ P.EUܯlƍ-ܠ!,Kӻ Cy]iܼ677ǚ@ $Hacb!qRbF>|jG\"Ƌ/--, Ď)-ׯcss333<pǎåK( &&&:/H$eY;c[ZhQr(XZZPCbjXdyi( `~~J/_FTB&*4Mu\_"HFo?PCRpXz,8 !`jjJ%' X|9o y[rrxY۳!yr9BŠ8auꫯBQw};fR \K}QK`~~ {ſ*eY_|G.N_\17Jh4?d2`0+W z%Ŏjh4*v Ѩ@ RU<4M)߸%P2ߧz.*1u\/P{1C"c]A2$ƘgeįR `||nD%!EimBAϯoJ 뢛C^Dž p!R`||\4/H$nWf7$J)"0 8#~ӭT*xga۶h˼0Rx/__Ţ8au0 CD"D"fBj@2%LNNbrrpQ淲uq-\~]d=F>|]a=zW^-_PSOߥ K$(c/|lS|A bH BD"݇{:uXy&&Z _7%T*4 ۶qqdWsss-sc"=FỆErp +D"-)hD"oDA1T iҮ_%Z-]Q,qN/]_.]ibuukkkOugYVWj J)^y\vMl? n/& %;& j@&@Lv6CR!3yV?[o ~C$Iܺu FC-JX\\믿uk᭷+ׯöm꫸p8>חH$w&Cx _k"&Mi }umBOK .A)r ^*< ;0JVVVĆW|X*hG%RH$ǏK$;/ӟO5Չ_'+Z[6$EQw?ZXX|(1BDAJ)N4z۶E ]QVl6ŲחH$wޔr|{@m "J۝1d2)~id2ik011yA$ b}}333HӸut]G:F(B6ō7D$D"Kԧ>O~W5{+Zc9|tbd J8RD" ~2liYA)ET3!HӢeY]WwH$!eJ/(1^ ;H^27aBDA`ǡy3033#iK$ A| v;G):OT~;!{|K^SUUv}{/.CFWdY(>ρx.\!yr9BŠz^rzfH(JrPLg}#<> ~/}IwF4l3'W~Wz M/y(wO|b$q|#8q[o7~7e:tHCnn1ۯ@ h 'Ļzsm[ 'û-+ 5MFE1^\<^#ܴ%ͨ?Cu=1MmP(`bb:v.bdryG%Q5Q4M|_đ#G@)~sɢm|܏^{Y))b( < Bͦ/_YX|woٶ `6TUv}DrgxEeEQ?XXXooCln^bkk `eX,V0 $.*(Y!1<( , ,eGp,pH fggE~V>o?0CCm/Jėx˴kڎf|LcccLFtnח$}u}>~n_7?붸{لipe ٓ.OߞvM!klF&A^(p]e?zD"98˲>-c߃c /VU@J)&VWWj9ݮO}2g6&&&PaYj /$(cn4ҮJ)4Mxp`||ibccCttscp%n~}`>~llLhb||F|PЗI$Q7 Ws6By`MMċF$A$&4fw݉Oy4enDesHRmjdxiKCH$n^A>~KUU_C{ڑ˴ݮoƎJ&h6X__*񸸁K$( vf1߃{ĐUpS.E RO8[[[bM5L"Q'}H"jf~5T{ W]@ IDATYKRA,5+Z<<>/ZwӿM<%dXuFwnoi? 0ĤWAallLTO"I~}}Oڂab^D2)V5c{~ ΐ,x%[o BjSSS-둼'2f]|JĉBr 9~{6%H$a`hEKҎ?$RE4Muu忩~}D"U:~/RDA4mIŎ=ea$IiH$T*L&uȑ#b-X_P2i8tnܸf!"Lb||b0X'}D"Uc?YL?]DõP(Ç'  Pg͵,E"v}=>b[RT*D2~sK^}„C/H$ʻ=cZ"Ϸt=UUE:/H$ʻ9lH|\b1 R\.EQdzbo ՍD"*ow=@ h ~1BX,ֲÇ4Mh&.<»SJl6qME\xh<?CLvc3cw!o}BTx7Y߉GvTEܐ>(]Ajݷ!q$ iYex/8/_>[782DT( #kC\9=Eh,,ˢX,*i6u)|7ҕD T'؎8[xMQv%qS=CscP5j~9;O[`x8Ѳ;}~8m64gyviҿ1rl0>}6333DQH$8CP Q,W\cﵵJjb`˲HӴ2;;K?wޥ;_*6S ˶t.  +( EnݼMgN2י~P=\*19y:R4lp7[ߏk !,baaV4HT*E8lݻPPqrV7ms{'r3O?!G[Vx|cK oC,F!o36B[>}+|z!O T*fE2i֔4S>r ~]iooٳ^҂@KK lIܽ{>o@7hLB݈K& YX$229=C,'5{Zؖc  õ|LY4ŒEATB*,VyY4Lf /\.ٸ~JM{HBYaoݺ;wUT(͛d2 a(mcv0 4Mcpp\.W08rN"]]]?wNl`)q_M>NѴbaY&lR! K`ZΊHX A7s]1`ivOqE,k1i32+F rm~4 b]4,Ga߾}5;{,SSS5 ׇ {^WT򸅅4 05n2 էCaff;v`KKKJ%(Jz|m{2dj.S++BŴqQtvLM2??O[gRӂba UЃ*ֽVؖi(kW0D6gYB kaZEQUBնPu>c'72w/ɛ,Ԯ/qѧ͇liUQ)%lFwUԺ&S|-K3K8:/ N5yts􆻐[Q6zq5,F58i`сaضOjN8p+6MƵSUuŀ pY:i}(y `~~. ~EX%P@UN(h`N@%swH4Y)6#Lݞ`h^ '4Oݶ(UnuT*h5SUbHGGgD[zaq0ϏU5-`#(%0JnP-Za&rN0Hv` NĢXV0^}|Oj }~W #bqa?M,'ajMQU۶vno**2JSb_{ $.ryźxw]C ?ܺu2==weffQ(#HxQ_a HbէH$@<"P0~4]h-kٻ`'$.خKb.劉iZ+v4*a&2tvvzUU混rh]!\XUE 0"qvpu2p\" c"Q•Tӿ5X.b͇k/RD?0wC6 ]SOS,*,d?ץdWP q:^9?~ŷ/7_]Z{[o6g8T eS+{ zq#zfhAS'jppAܺ}<{H0BlBBXvj0T7k`:::( /T+6 ӺTK)`$P[ "h!` FbN4 h ("eamf>{@,¿WOB(ʊ8nrAqA#@,a}OPٸ/r|W>G3WC2(&Ji⸎Rm3ߋzq# 4$)Iտ!v%.Tp cv]@ //{Ǭ-dpC%%  "p(%]`ddCWiIėec3.Jt 4Mjaz뎎/{vvVonW *:F0C"ncD:=Dq\aF( | `=p'ys'(p(j0 tCE0t>}Wkϣ _|cTVPT]aA= WمB`q5LzH4H$Eu( ;v`~~qIJ,R~z-L&Sӓq۹v{qR%fggikk#ϳsΚ ?DO! TvtEUqk]]Ҵj U\ EA;P_{eAݨ.܍5ix>˅zk͇DY,ͣ `34s䓼ooV)_~=j`)..6⠩J;4,пFQO?n5#hۤcQwL&^^ܹC4#G!ykZSSS8Sǽ/A5\n(8BŴPlLesy*XV $[èOBq {b.L&C>[0qAr̲U6q&Q,\ [=t/[LU4CZe>L˦T1)ULLۭ;ekχ`+666&m|}R5>ѝ؊E{٘cGqpygUÍ~ܨRO?n5XD"AT"puH&hF<gqqEQhkkcqq\.a099ic_3wڅeYqk``ڈb5^ _qtFєEo</O|y KEy4۱ 'Ю=Cj?)(tFW Cܸq%Ld߾}^DqSUxo0Ӎ#*r6/{ٻst(o]c ShTCtb8"f=l>lMϒ,Ǟa 8vRp:{q"`t-ꞟc6( '8xgy 1Y^&خ#HRmfF#M+`~䯺 088XyATQNضM<ɾ0 x<^ގ5'5H]qP-a"jB"QRr]LƴlLQxӟ W/_+K|L0q"!aAYZZڵk(BoovdqqݻwsYt]'288X7L Ǫq*f|_'QKwnraE?~S|9> wO=z|8.X,e]4Ƶ+&/_ϡa/=x*Dzwc#E{zzNMlէ;U]0Ǎ?O6=Fm>t,#xry9C$!}=7 IDATASUKZuvZcO=ν8 OVOa;^lJqn޼I*"f 033þ}ciiH$ž={HNJ0>(X|X+VcWXk#kP,T(G wq-a 6˪rnq 5u gpeT  3518;yٟ#qۏsoχhIc:88TCpCc|t'/8IES4j>wCO$ւ|m<}Cj4"꺎e9<}6M~FZò,fj2Tz㶵ߓr i200@2d~~nN>M\ݻp8QNoqɓR(---RFʁ(^b:k&=wvUP:U֞9c 1,BlRUo###ϡPh4ն[;AQ -t'Z'}]; >*+vmrݨQ!Xܫ"q2 O2Y}"6MD"Aww7rlۦR0994 FtG~ݻws1oO ~˲xwttwwO}~RD8&{r/[|k2*CmQl憿/bRi vE2nfbb۶팏S.G?\.0͡( iR,k=J2DN߲,׎@%$$$+Ţg$Ziz,V7Cr]kM:eQ.#yfggioogffr?N(baaN"… <#Z\׳Њ,<5Okˌ; BP7~ݾMmanYL&9@dY2 ;w͛:tȫ-R)z{{= *S+lǍ7hoo0cg9T&FˆHH4}A_*V躍.Cwf[3]]]T*^߱c/2D4lʕ+R)W{_pRD4m 5(;VrK$!҃,4 0zq5C߭oT48^V)j"RX@MΝ;{z!pˬ,_|cJBDFi-^nM} ~{ ƒɓ 166bک^vF$!N^8^\ѿjAژQIB(^*տoz biaᥗ^벰m}G ôp7n5<% 56FC 7uԿiɟu!ɓ^-bȞ={x','\Ozi~~$vWkf 4$.DwN0' [~L"(g۶ ޽;vl_$$$3 cnfѰ`0Cs2t _$;&I>8κBokKHHHlGA/nb=vnC 8իW)JXАn\s ERT?>>"HѺNja= ɐĶa`TIfYRbȡCm3g077eYJ%˵kPU^T*E80H&\.G__˝;wXXX)<ȅ $N.\aU.5Q<7hӿo!hx: մ6Msm3<9s b1:;;9r@.vE=QQL$EQH$IUUeP(x衇Pū#O__T*$ljD" Nₖsô xQZZZeaa+L?vr/fkf7}caqoq-3::Zc{zzP^GGOI@xRmk/'ɚn5\w0qY/!!!]\?n>Zqi{N,CQ k ,JkvV7c4ϓNkĮzjF2\U旐خ0ut:M*BQ5K,(`&KKKR)TU ɭ,l6*vVe2T [p2Rke6w%Lo>RD[sjd2hF{{7~~ uVDM5H2??m^ r?( <#8;ݻD\f~~{T߶mnݺ@___ݪ R˗/sUyJ~ Fj]U7Hdjի<5]G/_L<g8C \.d<ŋ9wz%tbȉ'Hom4f@<>?0===ܾ}ض˗C4/t'7xF rب(~4 b0 W\X,RTyWvE*"DZmJٳg9x (ݻY\\… ϓf2d'!!!Z~$ӏӿW$aIa{k͛7?۷蠽'u,혦YکZw@LԩS 122R38Gebbl6"hl,kx%$$$~ZZcͯ7/~oARQI$I @3RCgg'333_?uy)JٳgB[<,,,iz *4HFyq~¿إiӃڵ&IN<ݻ=! _4JR\tOӫeO&tww裏7%$$$#DrQo~/G ?BX,z_l[sJng2opo֍꡻__${KU  oů7VӏohAYS(tuuN>'ǎ,(^=۶W>Ŭ-w*"P 0,F?nrma `^.w)NJP XefIR>(~ ]A*ˤR)D64{H$[/!!!]](MT.ض._TU% R*_BBBbbzIh6Hdj1S47\Glr-Jd2O{$$$+]OخaT,=!Ep32ABBbbߦ$u) 5'6*/$_DAخ--˪ru?o&TPNă^bWC4Mh$nd8^9fw[/!!!iխ[bÕ8ض]#Vo6*!!! oS=$A,z6{_xOl۶-8_$$$#N۴An u]4k\;UU3}=$$$$~ZY.i$,(DBQlFW[/ vvտMo?_4[h旐؎ Q 4ϺD~.y_IHHlWHx+Q 4$.\׭v-nŅ .Q|϶-%$$$# m hXF0r7*8/(^Y'ڭ؎^vԿvnC ?oTvjEB2d'!!-!tvҿp f5=oFh1 LfK%$$$#ǭojR@(8fı _BBBb;gE6ק*X q8Fx9C,R _BBBbgE6IEQH$5'].@# N[/!!!]]o7 A<Y\H:Tcx&b%$$$+] :=މ Ba@8g@E!D~By빦呲HY,RFe:m~\MO.'D"YEYU mA+{qXZZbrrT*EXlXIgvwwO<_,..299pG@ H͓iLNNd2Y/eHY,eyZtuuYE&&&jdYˈ Y/aD"jJ7n0>>u3!z.GLmE<\\.$;v`ttfB$vr%G4\ezz%"}SM:;;K("KY,R)KSe#{y&''QU 233C.۔,[nrΝ#N{7M4q8eXdvvL&CXڵkd2:D,9nii ۶eaimm%H`Ylp8L[[[Cר:tYbHY,R)τ,[j gΜa~~s8===pfA4.q̙3=zs=m&{_v~ R(H$y7T.aP,R)EaeuDiq|r1 x͘\%S.uy._?-E 4͆-J%!zǮ*8^z)E"e˲eu]fggY 5胮_ BzLMMGww7B(YZ.) ^Jz qHY,R,Bh45ɶm_^(g9Ez15__ȜL&) ;I`&B4sg8C"eHY>첬C)Ͳ T*X2H8 c. dY/*>רIC$P$h1^~n)E"eTd6sss5Gռ>(/ٶ]#0P~஧+V\8NMhS"eHY>ǐ y޽[A pfxG5[d̲PCT*T4@ @ : \fze01$PT#YWu}7 !_!^t뺘=5)E"e0ʲj $4nBņB!B%=IxGY8T*\׭Fēl{ >ǡii!eHY,? lIR%IDAT pP(yH\|30H3䗳AOy=qޣE"e|e2$sf( za;aAA'0^aūQ>KY,R)ˇY@ @$Q2_Vױ[0 , D,4FdqUqd{OIY,R)ς,M7HhV 7n5K~UU^,0$J0l!EW)E"eYeK H$ރ0H"0H$u^FPMH$5\F,E)E"eYe 8(udBQ^MhiiYf1)E"eYe Ri5\E"e,T)dEܹsg]r֭~^7ZɓXɓ'7ıkTR!o wL;Ά /8Ͽ??[ŗeJ/^~VW}۶9p>Op1>066+SO=Uy֭[<|q~i=?/=޾}{xzzzr e_;u6?g}_Wܱc8s TZZZx) y~0HmJٳgIRٳ˗/3??OOOϪ_gddn,ݻk׮8vZq\::ջ~o߾QU={033Ss?#<E^{*ڛ7o8T{xX:u+/~G}~[naY7n8ǎ sܸq1~W1@Q/#[nyNj2;v ?~Z2e%Aڶعs'tww{OZfϓd̑ղI%1zo5^ۿ\rokyٶ9t/^ʕ+?~^{_Fq޽ӧOs)z)4M#w^<|4Mc߾}>|zo<^Jɓ/|UUG4o /kя~qo1 y CCCݻ__ѣ+u]^~eصkmmmkk׋_t?gr yy+q\~Ȥ i6 #G/sIΜ9Þ={… ;kr ꫯr){=y78}4/=`FGGW}o5%w';Ñ#Gصk;woc:<眙aa[)hDƮvݤ\fۿiڦ&iS5Mcn MnЋ^zWQ83<3afv+gΜ99ϋሸmܸGAQQEAyy9:::088?Uϫuuu(((@nn.jkkvՅ \GG<<gΜAqq1E /7iiizrp՘j+..c,8?3  Ekk+;p3b~/_gϢ===^ À۷?Acc#{svqI_CCC̜5cXt)Z[[1<<0 }YDB)]ݺu !뺮*b`u͛73cL(==cժU@ Cjj*]c!##Vv=N'.]$$$bٲe˱n: ǃۦ?/ypCۺ\.tb 55. N999HKKott6 eee###}6N',YTn";;Dbb"^/VXqY$''vCƍ`4MCrr2f3 9nƪUՍ(hkk JLL _\~? :n(QUU񜥥y&6mUUt: ]@NN ƅ "kb>< Rveee r_W^y婖ˌ`0Z(ƲeÇ% @~@Gee%_}~NJ+xx|f+!dvw] ]|W\Ayy9B9~CGN~=e.S\|555||G !P 3}xAT__ć~uuuhnnQWTB@0}_C 555czܓO>'N2ٱcp)UgϞpW[0pQAN!Hт >s۷oJW\|hX£ί]w} W?aQ?qBY4fx3_~=ᅬn\r“<UN!da2O AcfffĠP(ֆ @zz:^{59s[n3<H)sN… ؽ{7~7@!dqBșQ}n~A0}wFQQ*++a;)%RSSxw^0# `2j={6汪{/!,2`0=V Iwc Q>::{6l<ۋ&deeX21N*u&?BWW̦YWH!ZZ49}bAfHTUK/'ND 8y$ypu ڵ Ǐ7+X- aXdt%%%(//G! ~ IhkkCJJbXH-dll iU__;ߕ| [K,'IĞ~kBYcHIImmm Z~=6ls[CC> EtDA R2G@~NdO*0)`` EX.!!;wB$9~JjjjhĶܺaߧ*O18ev3DEEE&AB!׼oTTT7ߜqe <{ 5jŮ]h Bͻ]LUU|>|hjjqݎ۷ʕ+c.]{ȑ#RbڵTBUHūrsso %%%6 woիWl6CUUL&cǎXl`dd===tV!)䘢OEE7V^$&&^TT5kր1s/5!d뭝YiUUEqqqyyyp:qf(--a8|pxpB! |TcI̲L荌̚x뭷JiJ (J(f|]qκ+6m/ DU!,< g/D82TT%]z5nxa߾}sƭ*}YlٲT%B" P(ʔIQi2~RJwgN;vUW_*B ι}$ =)4`s9'c1ܦ;]yy&H---Euu5:;;qE:1ƌPa9dʩHׯ_01\ iRb=usz*b~1LxG9|s*"B! (\RA$NSZPkwXQVVJJJ|Dh&Q̥ !XP!Rʔ944K r ¶n*f3@p[J96 RJ <&a1OJID! c @X,b||\#zYII QEQٜqtMY!0xKK 3 #ND[YYټ*$!N:MӠ*|AZBRݸÕcLr ιa24kv[J ! etvvΈ!R>449窔bUJia8cOt`,ԯ|at!ި^ʖRJ.ERjF{{퍪bO?LOPdɥRHJɄ %SIJ!B_RNB2뺑e3ffEa>> (0 &`SPBUK`s.EA0@2a0cL 'J%9g8!t]BNv떺41[ͩ |``~&jbʈBHirll sl6da4@J.`v-hFgB, a6'0A90s $@II \. P !cRӧLL 49Üi5Bs`CD! #_;*;iIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/html/images/tool_sfx.png0000664000175000017500000000327314203631374022214 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR0#PLTEܮگ՚ИǑ߼鸼ڧӡלǑɥyvwn}etrvyaipcgt\acNXdW[]C?>嵽Ůޢѯ˫ħʡ͞瘫ù狢砧x}uqs{qxߺn}mxov~kszlqsgnvZizQ_pV]dʴKRY869yĦmlbqרѱљdo{ٿٖ̕_jvS^jHS^MRTJKI?JV:DP*(+'(&ɛity{xty|ix~alx󃅂kmjz^fmYah}xS[bptTY[r딜BFIFGEvᏧ(1NF)EP}p$ +=J-ϖuRE9pnӔ$$.Y Wt/9>O[97:v9+M+i[Ԧ%w'_-_{ WOz Vg%(]ޱݻTԲ9ڿPb}$ !+`,ƴBt֦{oj3}^ B,G2c9΢9韄4Mv1_ _sv5~1-nxf5ps,$$A0_p|^ꮹ-lg1]`oDl6?  vexǮFDl9aH5;}?!~b7Tdh6x4Loߪ-sMŭ~]+$%LO ȟ8Di]7Td_;QM+n|yUlێyivn-mn6PT۬i}RKҵ[+EAmԭm^`Y;Ky7bkR4%d+Y]hd_3- RcfI>„W}6Nff R`>dGOh|/^g[8n9uo-q;uWH=k>g޷Cտ+so\NY>qNIH䫛c-Ɗt),2{_ "scpx=n>?;;u) #9mr^wTʬF%zuxմco;y CjjT?W'*O>/|nTdI:ifvGNWoױ0W,8Ř7x`~"D8[Eـ3(M|nm.") 2xmNū'dG3vXE Iq1q21MOxs3/F|w >~+;G٧xmfVș v#0˶flߴ;EM.eev̴"gφ>* aIg~o7aj]7+*_sa]՘sNRt]SG**˘ vx*մOLζ?e$n%wXc%%$Mkuܛցhmsqܵ+ە ffb&}W+zww7ZFTl6N:ZGY"G6H\^"Au&0(&|>s7=9e|dmPQ[K(&e!ɗ^]a<ҖBshϻL'șHާ@bqvMGB7(CPZRXhͷL&Llڿ]AG?PQ(AK=^4{,Qﶢl!Qzd8GAUEtWEtWE4-5`b{ܯ,[/u_c(8v ;6Q?|oS;lcgh/;gRHCtc mL8T=mDGwP#\n%7)eJޣy$رtɐv=3ZGl߹(:BqduG/'#z !|Gx˽e'|\g+*W d6f[ѡ7k#d-k#0mN5_2Ԓx%֢_!iQ=ر?ɀ[Po-2 l7wʗ.uaeJgawaN (&Hb񩪄2xY֟TNYik:i҇ ZWOLΰ߼]cF4=C5YM2i~&R!8Ֆ ݗm?tݾVYE& rr&e696Z\Kism.mʹs-.m̴̴2\Kiߛiuw3 =.S5V[Yme"neV7Y;vM[&V7Y; n݅&n XXapcڶ`P:zWe] ݑD-0N"E ,,,,,,,,,,)j5 Bh7;~("X]MXY×EjiG{Ov? Er;\JFkI^N?!J dXr9f)! 01@AQ23a?Z+N;,\A*oRaSYKTJ*Tؕ+.CzXF}A3WngdJ+L|njɨ9 9 XV=,ʏ 2̨*>,ʏ 2̨*>,ʏ 2ѡ,l9:`S ƅnIՕLČѰjcgbZ?~VEcwPX#!)p Ň,Y~YxAwLS(c xq#hmpJ1cԇ AUL/"@Awg_YKhљgjHc0ɦPAwgYxX8?sWdA-e*iKD[mӨ&;[ j(%zV :J*=UO ZcGjƏUh dC&+(IaXܹLzµ!C+r\P(FfzobrU`e4\ב;r6 B)U"xB߫gJmҥɝ]_>Ҍ߫oJ~Eg]fńhXQFQϠPQbw#Wy,>IfnH#'"rߒvHqBËV4jجRԍ>qV*/Hi[).H E+d]\shP ̕K2eJɔ٪)X }W6ͻKwrܦXZozI?\n=+1>aivViw~ 2Ҧ,ƗP᳕k.IQxn{Q&AfT[AVeI?U_l"VeI?Q >4'<1ptxg{Nҷ%fTf4$,ʔ?@M(JT!Ù*it69Lfpscb@,~K.QJ\ڹڹڹڹ%;ݯ0ْYշ0bշ~6e$<ίܫb RA@sh.KU+umu~9^A%oR)sc_۶(}_I\iUjumH43cg]w‡0Ь AHdշ3U!@sn̓% t۶.|14Ze Т͗]I䅉NNSz53)IwBy&=x$Mc&_ R)- QȆZPv.3VApd0DæH3 0{pH 6lriFv1ͩ>+=ɢ0%AZWO6dI& \7=lYGpRɠXPV=[ʸjphAb4h0HM b#$(~ ~̥:0p5WF5Em&7~/)eK1eg1g1eg1eg1eg1eg1eg1eg1eg1eg1eg1eg1K1eg1g1eg1g1eg1eg1eg1eOSV#xgY%%Zz8VyKD9^,A^ X3RiS%ZV%+>A2tA3:r!Ne^Q^SD SWX fySiD^U$̪bگ?"ݙҝ$7V6v)\@&GFҁV|B&,ud`+X V`+X V`+X V`+X V+*!1AQaq0@ P?!f610Hb9F#b9F#b9F#b9t.%x8t"lcr1G#r1G#r1G#r1DDAT`5P'$Z&އ!(AT*5g&87ŋ°z=`9Lg&97ɼ8༊`!R((sG(̀CVa#@lY5@}&ib`c1$#HSG% a]N/㗥Z$&f*hP:@! zˬ퐉]^QDn2ˉe V""- Cj: 5F$ :u!;W= ]D`" }R*T ,[uJU#pUS4Sl4:=?H$wilM4Mc\D A c+-G;FM5yg3 dq +@TDԯ|IPk X'g ^"#q X8E`ރ@m %@qj/tAo"(-PA†s9;/*qrƑmK181b,36? %6 5H{#ۛ {$"r]&̊`N)# :KYOje8pȮ$ĵK9+R7aJWHC(")BTÔ5j5Q@ /pa(X`I- sm!;fj8.WxRYrO0 )DBSUc%2mfGg)e謘EhP*шQHujWʂݹN^ԃ1  BX,#xAnBCc$A^ upS%Cj1CWL+@~0bSW B&U"09l =z6&$~@ b FHBќQY(jL06sŢ B*lR,b%.{'L Q^v{%-T1dK,HXg = $0R7ljJ[ǪKZT)dAҿ, ) ?J*%@BGtg=Cqaq.n0:DB;t,!~𽧠R`(!u ($Bi1,YX_dY$u$boO#q 28ōy@O^ m?CRn 0$ ͆@e] P(@y`[m1 "h:)RNe&Pp 6x1{cZ~ޤYXZ4+ ,h2c$EC B].)Fb8@T -Kʹ/_TS 78w}-".mB+ rА7"7!]8`W9LH'q@{}әys'\Ny myw;^`uwc8 ;_;'w#cʉˣSPQ* YMEIa@F="iN$ˀP@Y)cР$hAH>pa0 d)H!0iyD410@240aQEBrR6lDA7h;/`ľrc.=F*53Ԁr*<59 hL2.Pa@ސ*` 1$%2Q.]u$+e 힀QA8>("qQM%c(򄏤@`!X@33333333333333332 aM4M&Qe4M4E4\^~j`,)PTra$b ފA-DE >B9m<0*k7<,#-,<,OQO<<<<><<<<0<<<8S/<<<<̨"u8a< cCO<Î89#;cSNM4S  T    (!1AQa@0 q?CԧBRJ*TRJ*TSh${^6G&1^~UYXZ4X7(e%3ch9)U.u:ǧ@Y:s-EaZ(=T,K++5v+SK.^uQӐ>g^A)Bן1YKnv}Ad**v2t)UyA@}-Z\Dhh/,i~;l"]EÝ4ǰ 1_Qey޺{Afk?i'!1Aa0@Qq ?Qp<pE N(*cxLKPVu~ e`|)c b P],Rk![a%5@9fyggLqt۝\ m>0a5}:`}1HAXHi0RyϠϠϠϠϠϠϠϠϠϠϠϠϠϠϠ(cTv8bw5Nǜ3ЄYӰEΌ%jw1D:DNbRehASJ*TRFV1bGEٽϬ"-(F<*TRJ*U+\>53GΘEs|͉bQDQ@s4;PU HiMlm@XTһ!ɍHcdasƼ,x [}i.u(u;<`vr"'LG|xQ$lik'\?` 5T ZP;`QK^I;a;o8rWͿ̃hP"!x[<^ 9:~ dN/03I@Tz?'hmOC- f(8&8Lム[~nt;Mnkx({@ pbuǜXn R*|oV7qNKlCnZl֪hNܚR`7%+$z;%{JW7bۮuG$:zwVӔi cs ]\5;v{ً֛ʷ#ES`۶MjNI)۪kM0!(7Akz eH zθIW/}aC,6֓%bm2[{T0"ZtGe7Q7I*YWcD4YKawvNhT oott^<%LV:=8n& gLx˕t^X-"Vk*`Wڪq"WBI (%eB lҀ3=pK&AMQ5w IERѴ1?@8bft8J˘PIkױBX!5TGDN۠ފp$+aizuq@`|YN#PڃVWbZDyH`Q=bCM  'Q6YQ䈣!7 bP faPHO92 p.>#mVmR:: `cmf kJ`j׳Z$f,j ;5]mlB ]n:<Zmǣ+k^hIZ$BP;vf:KT:k)N]P.d>X`KE[ 뉇Bp@E!&[qI[Ɍ~1l/:Kb}Y *YPQNP3Ţ+)[L(ל^aE^ߥvwqwFkSb!΃@t}lJB4 ɒ t V+5)k%T@ <7FLQjPCA[4&("]XwZ= uGm֋lM0CUXO*(Ku 1 ) ;'GWmP@ʼn 򰢣Ky5< "-G@LJM:_2?щ,%xAoF_096ssK)&1mB~ A72!k틅3K- Ry2_>lN,521&9'E\a W6C78HU ӗ\uAqZ3p(P?2G'>3pwSv=s˼z):r.Ax!9par7LD;"{8)'4`WnfV7un#s^Qd:Ĩ c $DVm~ + b~Sf1ɍ'31Łko;C@{9#G  FpR#(+p`R/bt \-!kQT+`'Hn42U&jcZ?>ӡ y44@,:10Y:GSX Aל(p0 Q@UKr@&mmfDQfxz+VNEOg v37pț닎@ bh:4a Gq!(GC*y0aRj5ix:MR&l4,`{Q@ ACR#C( nci'P_8)fa{ ?+?CGz¸vp8dGBup2x26osнF|q[@Db>pك:v qWQM@D@(1h6J%(6 )hMVN \u؈둸s9aV8 <;r1FZWyCzʠJ-\\\\ d4{@B ч Irc '?!)XaŜ2QP3`+vu It?+ W~yG988PSfg3 ]<( \p@4{i:xYK`ITZAnXߦpəo!! f<&]1U34no Cx?Gk]F3dLfMXf F\s ej0,b铓0Y3gxȀ[[*Gd}Up6N:M` +J^ؠ,kMi|:& pk]_ӟv B*!9]@ _  5M:x}%5FII'-PPog0CrכD#Ee ¿^x @vSp5 rh4LY/biY|W0-- P8o5O|AŽA#L[VE1Yd |"iiIQ{inW Nb_L>EBڒ#'aryX>`$ "O#Qy%⩔.mkڶJ>[uAd,G)IUՉ/_R԰ZN%"2]D Va=&/TQYp"!"hB}TؠZoB Yh [ bjhIG:rh!0Lp{{~5Fddu!¹i=᫯ `3 FAxHU1n1S6E%dUQfz^$u3Rx"5!kj&Sf\3  mDeP !ñс{e A P]A6PZGm JXh@ `=]Ĉ`\q >־@Nr;L1(C^3{[#nrײf/8g ,"r@m`#_B%:lְ G9n T8.=4 k&F@ֱ5M1 vr)L#>IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/html/images/open_slides_export_gif.png0000664000175000017500000000563314203631374025113 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR00`n bIDATx^ř TT9`af`Dt7Z&& R դKw5S*Je^ͤ41\& Sy]a& "0u9zpvwsd\.GKcA4w=PSSk F ^Wn{+ZvXXX+8E!~Oo~ٹ_w Tq,ˠެze(ZW3)]0VHC!lSxwS?]|3fe6p_ɨP+p *bEԼdw_4rCҹZ RSֺCi@t{]%QY'. ! (Dɡk.Q4vȠi{Sݞ<汄))3Qne4-}JJDE0z PBI C/gGqNڣֈ+_>*aI7< F`0tG oiI4I&ŃHv6]RR d谾ׯV"[Ơ1]PZt*8`xc}Ȇ UcvoT]Y޹KVG2!;T( -Et" "e7[ QkRsSٞd?s>h]yfx^<pڅgH=f\RX߇:w="c;~x< $PEc%>.,x}IH[^:[fF_<[^4G5Z|/Xb"R- Kgk uWԴY:=gm۵`Ƚ03uz0qAV#@߻ÕUfscCo~={;vx 5Z|  *ᠯV`DhzaEAjWzKmMu| KE;vѲtt7$;${Քݴ1a^HڬcC'$zyk'?HLbXlZpISiu"VPϱ'OX,IIIk|Φ31f玹)`VwkA!v3ܤuw!Hds- YyQlSDtΫO'_4SVQkkɃ1 k~lgQvNlicIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/html/images/tuxpaint-title.jpg0000664000175000017500000003644214203631374023352 0ustar kendrickkendrickJFIFC    $.' ",#(7),01444'9=82<.342C  2!!22222222222222222222222222222222222222222222222222D"Q!1AQa"q26CRSTr4Bt#3b$7DsUc3!1AQaq"23Bb ?l~ qC.8yDIOuKmETdhlB‚mGAy=li4wU6p7NG.ͺl@Zmp&D]* d+8U "i[ ۺ hHO4cs q Y^ci&޹&+R˱Ҝ%P{dp?CE#-)Dd]\ZԠFAI) MkG4JNg03`zm'-A.B*^#Tq1Ǭ<= $vWJczA-'9*A#^Cb: e}]e #sMz)Xq-_{sOq-_{sYxBrpXiX_q-_|s_=ĴGe}]+z縖 맏^CsMWޚU]%x 믾Z#㞺xA9X_t^Et 맸 맏:hyV/?E|/W"GKD}Wq-_{sO,?UH4<"?KD}Wq-_|sO9g7tN?UHA=tA=tsM?H4?WHh㞺%>+nzאCz)bWGh۞%>+z,b|R)Cz)Z#2箞Z#2箞?rpXiX_q-_|s_=ĴGe}]`(H)Ն= f7?y DJ| *Vz`r}y7 qC!i|dg6x`>DťLp/dz.7j|)bC'=8p__3'1Ťjb, 7y{"Փ¤֨6AfB 䕏G-|iʍtrΔztԴCezٞCSTd%Tq'׭hUDwHaJ1*w#xv{ȑ 4#l(cxykUn/rH[O4OLq˴qc . [^vj r#ƛ,}LҠYRP\@=]z(+8zP2-jRRkӧn5O%LhkJ'e[UN-c)H uK,J %\xd*!Y" j5 :˺(1- ܺ\( 0Ngoԝi!pckjo%N2n/ya9Gq*•A?D+jK-<%%od$SJH8#$=M RS  %) %;ݣd~svm͵I} KkK9%+IC$o phetyvȎ4Z&g'}܏aDĎ\*GJDžA t=XvqwnÓ%!-FX((Q9Z] Э8E/WOҺ"c6 P%`) q1 כ2 cH7՞ե]r6ڹMcoNe?3Fb7ґ*o<, PR@k ʶp-LXPb3hQq9$Nxv՗/Nik.48<ϛQEG7IܚqLx8wG 5n'o\E3 y^ׁV+~jTT( 5AJB.93YnsʌfFt *ƥML*i+W&R{6sq¡|£-Sn!E+B HSJVL+|ۓr%=cPԬpe{(W=Ciĸڔ%I8 kv=4޽BN|=z+s5 +"AQiߠROfWILΆĸ0iuJJAb)JP Ry?QE)?QE(Sqvܣ.J)vܣ.JAJRR()ZmGNg7;Hj&5*M͆o pu+-~]Wu3t=TQ\p"PÇ 'ASaڭH]#li*d> % 9&S9z,: c*!)Pd;( )JP Rf{K!de-1!q%d@vUIBERqcxG=}tZnSr% B7I*ZJ#QOPx} 8lr#@A* HRH " \AZG1ZHˮc4ZPWKE Q.p† @Pv\-U2Q*RH('=ê{ cjfxHknp#4jRJt5JQ$@6I@GoW!ni+ ݮF)JP^jT~QJjT~QJl(˷Rl(˷RR()^21#亖eQJ@&k-U F7inp]pԏ5ZR]5U۝J}|Ԕ?nH-i2lHG#gPBRA5LiW7zi,FL~$૴zX֋+ )v+y$qIV()ИOP{R^vge}N> 9)=M*R 's5v6[ PG@U;/C/S'_K^)TK.ul#ZZ Z2T{zo:oZvLd8={9*9ӺlvK/q{$GPur\[0:#)Bwq뫹ƛu!.!+A@(gfzsMZD`pJNTjQ51.w8Vks De;:G5l#YizCcx) #uS6+5 #d-b_KAeE!!p뺭6l@$2ӽ YuG{#InhTXJ}%JPJRL|-(ZI:?wdY-[K쭖~͚BH.2S~/>z R)JP@G@GM>?ru+>?ru+)JJRU3Ոq"T_e'j9ۮokt0 v%|*!t*R()JئF* ڮ*giIWp<r2+kv+coNi;Q#;vҔAQim֙5NHb3x.:Gc(ù8dB <6+B]=t|R=UJmGBƴ _-mQsu1ᾬ X8,>U6┥k<ej [ۤVtxͬuy;EseƷx.mO};GPA  |"k4.Ttv-#t8ʹSKwZsn(u?)*SIJRR( &ܔ C>I&nC ҶHRFAilhmnxp&.qB*arψ8l`RY{yK7zfS5Kdӥ!H;cm+eL8`]*J# FuZc=8PfRp)@+!1,Gqg=& @z $+OXhcl:MBEJRT>pRƶ\MP>Rz50Ucu__E98H"]JH5+BumaI%$v-0W9~?GW%;6ݎ\zC(heDs8,):UF [ʖ=EYa mL#OtڎF]ͬqzriL-wáE)JJRh\Gf۳ oVhnne|LgMsU+Ǿm}F=9VۀL;Im$AJ]T6]w_(j Jdp N$|6g E)J__);GQjF׭Upyx$p[gF]!G){<+kIҜœ1wH@UbIQ=uardm!C E(%4oKMRKO)?8vMS.6Sn!+BJA5@jS6}I.gBs+ 2I|1{j|Kq!  5%޴ÁV3lFw({gؿr肸a`uGX1] %hJG"*TsG5pߟRsְж=ko1L̦:=cW;>hKjr:XnLlxwflzrܘ'um~#9P8J?چ_W&aȴ'yCAr=~cP (*Y^^LH&RˇZ == ANڒ{wO<€ Wr{W FUlH];o$rSmF ]M8)%1+h|/;l\yMsJ:<=5()JJRR66;N^#-e0r#Euζo׶RI9x)3\)o6g)P-. laAC+u@*c5VwOM Kj;GQn;^У8y@rH gί³RHVZ`Muͼ㮖V3n$D,l2騟ԒLj,U鮧oȱ- u-TYm  -ȸ䡯.T[Kn(Mlo NsZ#BrY:'^x/zjMQKiue $H̎ey6+{\qͭKPNiu~]-aAPp8V6I9wlVSQZԔ%JP[zXz>[,Za/JCKq.;tdz>jj}K6mȄhΔGUhɼ4a*QecGpۨejRR&UBYhj ʈZ%\IB|B@<;ڦݮeiaP٢BI'E M}JJI']m\LTX@Is'MVV:2w u<_&3ۊΎẒ|&*YJ~\ZmN8$pEvdCl42;MTם\亴Zn#y?k}Z椸l N}gvTVIfGpSG2}E5fqejtmPu^>3o$Gj!_z)jqK: ݸӏUXmTxb[Gڸ#dd|t\Xh)G=;0ҷХh67j|ׇO$R?T~y:)lSZ1:$)$5UC/"SȵPP>zFA ɨ)o[üWuzBk&R+-ݨhWl/wTKXʴm9\tSPȶ$ j4()J_R$rꯔ:a]1.#/(v$zsJŇv5.5:Uލ9Bm|~v3L=$ԛgF]G+mFgevl\}nn7G,^kbn(O 'y$amO(a.;%#>Pib;v%m:mi(gRrEi2Ƌ\O WM҉ '5 eIIS @q[wUgB&:Km@5[OA xr {[-#Fi!'*iL^@ }V mALKTakqPƸŪ35klQ.)JIzWJxj2^V[D[<+ 03򪀜jt%㭡!(JP֪@GCqvܣ.ej}%U\DbocUvܣ.J1RXf kf (0qrI$IΥ(J6BD7Dm|OQRU^Q%%USf+m-`uQR@8RWYr!)acuU˗a=+'VNZ(FzAa@rg'?fi:ƙ ܸ\[(+sJS ,䮢j×OHCi$ħ<08㮵;_ܭ7OFTzUX+d;%Þ^a|ҮQj$c\ܬӣ[mFuNEkq\03R=Z|ŽX@ xlL^:`T4V!Dx̶(JHHaVr p+Ids.GnodkX;uyVUsS$~Zq. I!@8 1}$Vr3\];o9Ko2Xpv)\FK)JT eOYkiw;tyjkQ҅MChi$)@ R )@+6zRwgWW'~QZ++aH1T}Y6 aj1jڎjKnsJ)I*V-\rk@)JP R2FmvJᬭno!J{ cO*el*OWޞ{]VkB[ihBG 1Iٞq ECF\GY<v- lAsWyJsMٝgn_&95'3JI!Pt)dc* gPz־)SЖ(˷Rl(˷R`)JP R)@)JP R~ͳ#zCmC;Q+v5RL]c~2q<ƩQ9&^C'$!'`d[Zyo%,9P?mCO)۔Sc`6#v;q<2 {1()JJRW'mjsGc 䝸~{k=3?B|vNi/t%nN1IOcx f{cBKMA{Ty UsF:uJR,$ Wmc}TI"HKKx6[v2wԒ$$ H.&T4:un^-[ +##ՎR$NK)#5=XeUE+qx-*@k<pUSE1aL-z|ϲת7)\H}Mj:BUFN7<碦ӊ .Sj+!Ĺt !'k'XeU=[PV9]i,)K`6V\*9;\O,pA/RؓzWr 崌Hzk=3꧶>^i]]d9JTV`ǁZ OtƩr}&K[F %*;|{8쮀F̴CkJm*I"BՒΧ 0BL$'ya`c$㉨BoJ{k=3꧶>^ҡL-z|ϲתҡL-z|ϲתL KQAqx% d][{:V/!2)hG$P+u:^)+ )U/&?B_޿Gi_MtƩrQ Rr{~(aN(W~7{oz](zU_Mtƞ޿Gh2P|{-ٓ~> GBJPOr o_5.Q* 븥Wҩ{Zg>^^u'$c@yjT~QJ]o8-#%E=\:tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/html/images/open_back.png0000664000175000017500000000233214203631374022273 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR00` PLTE$( x((p((,0((((DH@@  $($ ((((((((((<@48h((`((`$(`$ X$ X 00 $(((LP88 HH P PP$(H@ @  xPH80txx($(@( TX8lpP 0 l/IDATx^rJEl0,2<=ב+T=Q X,E59B%x \p\_$јL4AQga{+n q_FcSk%8ʹw,bo 珁rBsw88fs+Upd(EuEQ8wRw0/AAG1/"U($|! /k#lZ ~#Qh*x#(C >T MU[Re[9](!%LmPC>J"W<嶨xJ(ģ\"VN]JV]A> >j"q,2ͫ!|H4(ySpRbGyMcs\9TG376vYK!QH?9~ 5JҺS42wz#vnd}ꂇ[?ln<=>1~,Ϋ&ifm/?H#fFPT"Ntǒ] ͉0O4UI3{L@@VT4!pfuc( i\#.e4=kkz6S8&7HQгԴ籬t)!oR2Cbz-)bu:™1 D|2Zo%[X{ΆCSJ|l%mp-8ޚDsm]):˛2;BUpm@~TGڂa,QF|e"\1t!ϐ. :ك`6oDy>Q*r@!$!U A1CXQBܢs"A(XaY% znmmmoGOkX(eeeYolsȈ23h[9P_/_`痽ZNB* RAy֗>fwv@(PEJ3Ҕmh?_,y_]*،?_[_vؤ EL'xuC"mZEy'M#կOgOz|Btlfzax@\[Bڴ$S'X:+'FF'[|F xN+ئ %@ĄW*)j5RT|)PsE6|7j5lTOvI 7!< 0G8f!Bƒj+Wx!U7ig68B]=ɥ(!sDecc@Y" fbX PGfA&^CCc0Ƶ^D c b!d R5]2| Cд;: ?9IỜL@Rz'ȫ,٘4]NI8'UЩ=I! .$*i Hɶ8 ]#)xNaʈ(t 1f4aMVR?F+ @("1]}u~!^0"IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/html/images/tool_new.png0000664000175000017500000000316314203631374022203 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR00` PLTE߮߮צמϖϖ߾瞲]IDATx^$KE3̶m mm[϶mۿ̪vg|S{22XH{ӻ{Ts14S pGrԑʉ/ߑa G {v g enϢr(8-ё04/v i-:JEy70+GRG(5G4 #+[ p-~*^E,5ZHK~z=8oܨlG? +k+Wio6h6;`A*:Qء) p^ŜX/aƻ$vOL܃E (๎OyB'õ]q=@ˢ֜Mw;^/XUˬ C'aՒ C od^0M#(d 7N,%M^%4f%5r>篟~],5 FI0V=fy-H ïX'i<Ց6F'C.D{Q\SO g8x~`cIݬ@py3b@G8GF8Sk0F\O֋YN7ltgzRh{̳1UsjNW~!\u:\WYS4Pω r"9%䝘JzsYuh0GVQ"j:{jYꗅ!O]U0t^s¥>Btnd<u;[> %4+AK2OξV:+$Ңg0,>mR&ф:͢O!,O! !(+.;t-eǦ .^ra3d&CFlC 3a|r.K% 0d`P^@0=Uʴrʌcv ;l[m!t>` ׺HaD$BP RTZL?B0Jj! -\I3GE 2Tj1B^ h@RRC?ii ?lAhX"LV60gC%Ԁڄ`ZIH?qm3Wa j }UUUN,6ԿIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/html/images/open_slides.png0000664000175000017500000000663213167004041022656 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR00`n aIDATxX kg=~>z{ۆجq%s!_AYW549~iV~8O\WnpQwr<^!!C<2w+#Gݫxװb>9JSPeACnZ j *U4wWYreg%d8+g5u@LrG :aZ ŬnL~̞9tnLx&`i /"RO^G4*VKAmm+~}9euqY 72w09Hz39y*Ǖu=l^VݨS1a}B 8vЄa8Ӧgxq dcoW "ᑞtfjZGGG_o--b (9H4R I*+o˫h˯h RrE_I{;emA+O_ @}%5mg7_ tTÔ_98:߯T^Dl)YQqțSHrJIQ^yifݝ?NlS]#x?M3Xfr|-ě?/ I/ˎwT>b&nioom*zx_Iuf=2_LBR~Tt́% 24_@\I|6+A}Eo?sl3qZx^ J)!|6g|s F2&Z>͡cA( ;O1M坾CuHrj[jZ׆51>*jwXZP|Y0AEC:wt9GG=xۙ{Om>?ʬ>? ->EK6^X ; ]{>>!>]ݔon&6P;,%s K.&uA)D <顮m_1T\EMI/(zBYprX|CJf+[Yg{>gHJI3p  C ᛗ^'g7xҞ4))5ʮj6$-77JE@Bvp 0* 5w^~)PeQD!M. 2u7=t:??=\ز߭Gl{2\vȭSIKt>[&%Ld| -d!!A 3r3 J?*kߜ;u})(mfP28Cy `҆Ɓ'?gw&Ia)!M5kd}O耤{m͵ ` % 8K1CwpbekST8 IΠ! #,bXL֝gt Gꞿ3S=m#= ʢ8$ 9޸[g 6`c -,82h8chcɮXI8YNv $$# GVomi6VmCŗ##ρ܉AfRi:p64l ]t]!cSMOD1W+O/}oli7 p\*-QR d#[6`oL$>66F]٧G[c_o.ܻ3rZHֳji+IW[LB?%}/VQ].rҠlE$Ñ 9»mllc#:;$ed6B8>>Ti`=9u>5-H:33kSdFųļ*xkhrNP|Ə5 i ?(eW=~y}&ʺ^ DY QHS68[7K%مx';@lpsV 4a1!>r $ 9BzzC9yDf;$s Qc'޽Ww6-(@,GAEqH@? [IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/html/images/icon-win32.png0000664000175000017500000000210414203631374022237 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR DPLTE     (((ggg888ȁ...‡ӝnnnVVV|vcUUU444\J H%!m w`w9f [[[ėeRVD &=4J;% TB {` 0&nV } }b JJJ+&.(#  ???͸]]]TTT<<>>dddPPPEEExxxkkk666MMMeee޺g:::HHHKKKBBBbbbb;IDATx^c%1ñq\ڶm۶m6~Syo퇭I@ Ӥsŏ |͎o h@Oȯ:!Jk fӰIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/html/images/tuxpaint-title.png0000664000175000017500000002711514203631374023353 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDRf^p.IDATx^0@iD5H!2"?[T%ۑ}3\XVb[^ltsZ֭J'3iXZjnh!iH&""&;fpaG3|y^*| [Ӱ- g@h*~o`] @7Ӹ̠:sə?ឦu F묨)T`z13'++ r !E令ZhfQ^p"1\:;wgBVnhۉX{WA6 Hn֙ }yל0M oCiRhR0QP P^4GBuv<W c vlGjա:swIhopW͈K<,ӀGp nFuFӵg9[b\Ge:wϭGE]kd; FMp8J ĔHt FL('Q^ȇ[`FOLL_/}p/ kw4ZgBGI$IfQ1%5Zgl{f¥Bwaf_ h]* Xex;ne4vx' :7gW1s a̓Sְ,րK4ZgC7?G2->Û۩u3'7eX+u4Zg B.hF/ u:n pOxKEWYGdVA\50j`|Y~1~9ÍIyr,<P:c \l!y@ןbn>܅W66x|"i]s ^PRg#(K:MY[%->M9aQaBU|{u`@y_)s :h0NX6N<ڙd8wJܔA7DED?3]U}l&Ay|e]d؞m?%|=̣Wôyt#`)K.|Sj߂ Lg)(] ]L,ItɝZV_)3߉:o2ޙY%eiC*Nw6 oHH,ȟ"kTe-J,L Ғt"Njd䔇ζr" Eh+sW#u&8dh7JW2>;\Q o5zonMv,Ia> 0N&'TM˞{_EO:|yn1[7ζal6g"`{a -9.$n`QfR4Κǭ9EWՋ:KLma ; c=k]_M1=^YZ6dLp/YRZdOvŴ.2 i :Y:Sg=僳r"s˹(2c0PsB3yYJ):_OnfĬ}P-Cc%GlJeƤqqN]ďfONx6 ‡`A ى[a| Y`MQrl:7‚ww9Vv&w)֔֙ӌ Ìx؞;E%E!8sՉ nު, u̮ Yf9˒paϮc }KWtY>-)F"-Lq{3'p4 TlJ2፭X$p,z+QQ@oU=~aِBkٰݝgi,jxMg2 kCFtvtI<;m:ȱm ,5g؃_:uB 3F Re`vc 8;gE(C3O#zu{ƣ( DƳPU6|z}Aو\wXEM fnĵ\=9OC9;n\'x锪xQg'rxj !~=3H/6f'j.Ġwrϔ7]Ahd(GߋL~y=j/DfGiޅp0l:+T9D8^Db=} t^ǁL[d6}O ȗ 'gzLHbj<Še2W" E1RvN[+4-& KxTXb>kh[ f<3ro J͂1Nm,Й?/Dod]V I 5Udv;Kfpb'޹Dij_3^Ț~RK+\% `"Ou^#l:'θ8H]g2:K8K#+-1=bx[_֙Cb8;i_3SV1a)ZPPy^Pg榔y<Ϟ{]\:sիjSɼU@ٳ?1jTTNgLk<$eSўe` 8Tg;2H_tsɋ"*ú?*6gA5@^7Pv9.},Q1K~ƖIhY T F)\LZM6Ļ`5;r.ᖞH;o&=gx J2v]? c]lyS^ Í\ׯm dy%Y= "~\gXjr&14ɧޝ+W1wI  m]cxcxPM}Sjɩbbzb-Ğ5Fu5/vH^ zOQ `~1E& }lcиG!Yq *Bxݝ9Ep2W:2 12r{XׁқЧϏWd]JY0l% b#=S#yS 38FcNrZK7 %<7LBkڰتj|Y'X?ur|sD)#x!M 3k]~:uv//I [5=ibOxq#čreln浮m-畇q^TDm鳄s}#xxXdȄ+jH˗ Y܀%_ѽ C6wlg#}3K 3؎nTpK@ds-){+#guZ kŝ#1Э[ #<"1 ?ú\"<`)9*p *4cfaug ^߂lkfܴ-'V75LTiٜxUן`%\Ws# #g\73$;XjW;U,I*뤜SdVSt)s^dž>NM3?<ݍ/X֙. f'>tpػ lx]`6]3L1}ɛX +)O<3g3 <xOiX[~Dg9'?o<ױ5-[$رM& @ P(+hK[m-½˥a$dgڱ؎ޖ,kZ޾#HK;GQ8z_Oұ7ӲZYZtBCUkWOc`hddlldl|XeöCEI1}s|tԼkAc_O;<2zrڎ~RX.=A bw:Vr\UCW߬(sEq._;{ƠqFQ߶=/}|>0ͣnֵ* 3L_aϰ?r|,P;A g>),:XUNWa Zg}غkh+Ӡqe>/9<:f~ ܠqVTY~t&Bcq)4;(OysF\F;ۻYy]KY34Je'wnz۷?Ƭ8s zqTXHX8>:2JOOzc"Ͻ@ k qfZj|r1wen:2kZDʴ0p΁ quG_d?}A]aJLVn_N}謁X' ,省[{i=oo=u zkggtt|Sb0D|۲;! s^΁SUI ˔ Ǔ_~߂8mlș 줘P7YeO!ML97w+oB(MlP7nO(|2rD,Lgurйg_յy@F8&\!=]HUr`$'cyf2ǥ\/s9iԷ Ę n==V' !3Us%>Vz&FO2ꮢ)RX<=ǀ; 8;VVRF%T)XC#4W&f"nǟ{Cyb%4gjH8 B㵪.jŜId4vh'Y Y@v8Wl%"0 |k$JpC|. IcggD>`F[Dv\lnଥMijdDì)l;XZ㽍"NfFFGOW6g0:7T' ѨpYi]0T04/8˓8E ~nlyM:Bђq)#|eH 3o]w݌gf9ܾ? X 'h/<08ᒰf͍$ؘW -qɓrĥYjTf9k:z})L(`5ބ'x=2B1b{1gq&:N%VbQWȸWO @,pu{7⚴"Mx b6b,dQ4Dܫ5WVGUfTH Xl]xyh7G:\ pj1s !Ѳ8} 2)2cLrΙf`vpqEU[V*M2%[z,vGgoguf* H^Egut,խݖ$u󮬽 A訥&072ܘkum0qkajw8Ghy g- fw"wqr ;XA([ixfշOZOsl'נ5=]΂;W /j {hK ap ڄV-}6\ >i{9 j9I1:z}~&=0bƵ-`p;ZZ]i++EQQH5مv+c7ً; >8tpYMץqa۟V4;f q oڄ׾SOw/1g&=5ceԴu?'1>Qfb"Ce׵<h$̟[A9pMG"M؇^{lN .p& "Dmp:MLކt:ZYVbѿƺE&t 5*H841od9cM!xվ[W,d}KWm) #;gqz$od<$QЭ+b_@'XZRn,p̂.$ZtCVK*@׋PZ87QFwLV!CPr>m5Tܙ`hh:ĂPyDYQՄ+ePk-+UnH0g YFiG@U;ag#>>{lo&;A!3׏rm8C"A\7~{ iBĉBgfwB"R3Ȑ ? m]o}y 7quf߿|>L7yR v !sCkx36g߁dzg3?J5 }L|K~wbϡC6[CãƆJsam~2bPAgYjL$*Ȟ06J%;?Y B7~dIcV 3+VU>gPTQ m=}Ϥ<K8w0D0K~h<79~\8áw 0Ldn:O#nJUK ,Ɇk6 {oΛDw{_kb H!}o/ޮ>=#9Gp~~۞g*\Ӓ,haN6aZO%4pS. RBbgv %a8LM {hh趄eZ yz6dTrvNи>0f/UWlj04iIs,hR &1/MOǮp/% / ^&f6 O%S"Ucrv1EHR-H/dLkcT3| 9c3/UЄrSf3 H#t6P-0H3P~1.NÓƇ:q ":`3 i0YZ>oV -F3q,r hlgPyϺm_)VLйqW`QPQ|>F3B,!> Θy\ʤ>;VOfgV1 r&=V6,ɤ1Gg\} rlqMg/ertH@P EJk:2]>Iq/ӓN3Fғ@h d:}POaa(Y;nsBB-èĽ%Z޵z1 P`FI32>Rbeab"θ|Fb'D :},̛ωfz_[$Ө.?v MP߸>)r}l}@Ѿ*^߳J5`F x$…@ >ʜT,8# b07~J=o 18<tnj cw(la hfL83 @ T1F* :: g"*TT8u'E 1bGczoJB_ 1< JrU}Ҍ$Ti .kEPp:AtQF8Mc PL[U]NQ:V!]m!ϐ#,n,Y6.[8k{۴2}^pi*%|JM3b\)RiɵN@ťSr%HDLb KXnp<A@{=r y|93rqAY dž0R)A!b0%hu!w6q<5{&X '^s<0gK$PG."G8c&3NwK)pl h;L$qm8 1Q msv䫹O R0IR}V{"Yn[Ӎc"H=P cԺܴ'uզ CJ7_Lp6܊c]^sS-F G0V5[pW>xwGG(zPQYÙV|" wqh߷OTtuP_\4TcAXq 2D]v3b)dFzxoBHpHVSjyC|q0.q9\|~\CDk*pc,7W,#)7V%58ֺnY6+͏m2'RPf|9XvQ Y!2#>:#=e~ɨW˾yuT34@_>*`s*HI9)TIGAK7<]rGwױ,Bsx <@}'˚:p6`/z@ %5p u3p8 꺹%P0N 轼$z'ۃ*hgWrIU34( |>΋{6:=046/35&*,%)+$(* "˒ǝқИΗ͕ۊ(/5푨ƩըԐɐxvן՞ѵ )07̏飺٬٪񎡹.5;-4:䦹!%' ϢʒFP\EP[")/ '- ڂ{zsrtk~Yd|U\dIT`HS_֛JKT@GN3:@59;48:379/6=,39+28*18ॽ*+3'.4&-3%,2꘠å&,#%!#'% $ ؝̤ꜫ˚@IDATx^ծ#IDﲚ̗aqf#GZomNG`^J$ХSO5iWֽ_c_Wc֭72 qBuQ^Y i;h&'{.u;\ot _3s|qnrH~?D`ZDV ~N-?mpxk"˓ $jK|/7~SǞuLN鱥G@&Xl51nK<>1J^\bV/C^RTĀy)Itvv_Q44n_'YiD½6ߧ$ZC"@R1uMy}ȫn*I2O>tx64bh+u/n}x8nOe&W E/ )\:Wٟ vJQEj (OP t_ vNcթ~P ;ͧ{{{=8=eY`î\ioWlz: #(\?L~˯YVOȄmcYAD n>H }8[}C;/J)Ro"eD2'cD"{ol}ᬈ6F6ӵE"]]LG:_FX%rxgsÑccHgG,m}s3pmg.4Ug֝%Tد]w +zt}GGuRL3a^}5 фdC@x>!x@TED!#Z3VZ?mZBrn6In W<:Ñ$D>]$}wEd-i;-HOۃɒDb{%0FR5gR 솗B:dNp(YYhdG>cò ]O3Ʈ;QHHW,+fPSDQT-h;KCT_TM7.;!Ե}nGIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/html/images/tips.jpg0000664000175000017500000003022214203631374021324 0ustar kendrickkendrickJFIFC  !"$"$CD" r׎gtIDIDIDIDIEFpΧ_ IDM>+ж0IR.P.'A06k^i[;emoM׻ga~r>/GZ3Q$xŹ;aEswdWO?AuGSRwN֟1u6>rd4 ,bsF%u_Gz;=VZ~nS]hpi+WriOHH9GoCv@֮nzYXOUIOeLʚ]+,ﯡ}4il31lsvǜg8豗>Hej*ՐYVjV{{ 1O Iݧ[ZM{M:>`i z"m=_-u[-\1QڵxsfB ,\= uN\9n}͘ bKlg[~РMt-%qX9>inJ=cEzRaY!O@祹ٷ;Q6Ic\j!ާ6a@+2Snwo[W '=,s^PڽwݼFY̷M0E8Mґ퟊K/jt鴤xW =ȆƖyΞaT;?L?jÞ[Ư>6Zۏ>},}/2Ǐˮ8;̻0&}j|?羟<뾵[3T?b ^>wۯ_pߠד[xǗ]VjTEx*B{1E@*Yy@"e.7Qj|'qqqqqqqqqqqqqqqqqqU-!@1"# 05P24Dgb>;vݦ7iMnvݦ7iL"Jfmnv7iMnvݦ7hXkK6/ZzL>2O$bٵv/k+mc>ON:+BOKey uaV;5@_=]~2ʊm@ֽEAZd6l zd饴')Z'>ڪ4SW SsƔ.O&c&Ó;ap}a6OՌ?Lf%vVf!ܵ99=3d.i7] MknC4'9.6EԮB8j+yK#bՐμ~'_~0QŴ5UljPO0*Q2k djX$M gG }?R{h> Vj\4W2K=,K=,K=,LWn̬|{oex2wY'<͵6dpiwOS3' "cllydA6*-qZs5Bp[kgLbmj[YΙS3إ^:3,gt!Pr׎^EVZ΄{d+!57o #1 ل!^~ٵ"T#ڮ-4gŭobV5xjD:_qkOu)1!阻㖯PR&/H蟏?N~<#}>O!|>W|A~x5o5?I%GQs1?*ƺnƪOL(>W'KQFE?\tq|n?' XxQAn 66ONƾ]qsGчU6/_Lu`_]E/G\?ދK}UK^;affw3yJ/>(x5e?QrPCCɖ.Q#('VP5LwCOSWG 1vK2ǚ 5h;#~|_cp%ѷj4G JHcq#&d\OcgrwcceF)*6F#dl6F#dl6F 0!1AQ02R "aB34@? 0T3P;_߿d)EZ7ZGyRӺ6W.0@-+axK_k-|%t$*?0wTL-Nzz6[<d\~㧣~VՑ级.+}5=x}rVWWWS^ѓ(ii+ON4ؔƻycpXnmu>SΨѸ#JGtq%ptر7MC,p<IZ|) qn~H :e-VvFnidnm  Yr\TTG@ A1!24AQ"@a qBP#03Rbrsc?sA1u8( Xb+Xb+Xb+Xb2VB>"+Xb+Xb+Xb+XgGW7P1;!Y GeeeeeeeeeeeeeJ,C%8peeeeed=R !HZz'$ [2ڲQ|T*Z4:e(!ljg@@0SpQZ)R³2T/U .d{(NßqNT kn ޼:(sBI _"n^'&7C\8Rtpq6M8>^7%]].+,xk6(.%ekJh!*șTўhR];|pLTp"ʇB6T *x\U!%5@b:w}c7 /k|&pr.He mʅ_(J=Fਖ਼/>e] h_=#nQ*؛0t FPsMeNhT@]B[z̕^3Uy 0rV?4D[E3-FC/#F{YJ aL(ZV@ĨsBS !jtOvцwB&7 Q6Ad6lުD)N_- ɠi(@G%ۇzPhhXo= lu[_/9}Pca)%Tx|%s*vagP=3H/bha9@??UK{H#w yu-xkK%71{O&k>x -y۰zokd>^S,&2k7R BH#Es]wޱ*@AώiL? ǑW,&xsB+u@ q/A-?Dá저}.kq hOԞ C[TA;Bv&@qxX0bAaaa4xynw.C@¢̼ ?Dfq8  wCwUQ+vwnkl΋dt['39NgEs:-l΋dt['39NgEs:-l΋dt['39NgEs:-l΋dt['39NgEs:-l΋dt['391wL*!1QaA@q 0P?!y;BnYgϕ+>V|Ygϕ+>V!{aQK@36s>V|Y'ϕ+>V|Y'ϕ,WF!d\-9$7jK/K/K/L;6K+b%@i}%_HZG@FW\UM.ȀkR8!$]FQAkMQGl8uc YqQ|7S(*~ᙰg71q*sJXSd^@k0K$XHU$Q칒SYKf J@.adsg'i)RP RB)#x1깊QQSx)i))Vΐ'd od:eM$ ~[qȩ{\L,ànfl{gEtmG+yN"ef>^x ʑ l \HKT8^`y?\7ʼŖ>dX!?BbCL]Klw2&9N~3`VV²*u| l`LU/46̥YcALjϣO?UmPԶNH͂8@ g,A~:-3Ϥ71-TE) \aVfp< G}$W"*Rj!l!g51U>'q͗1*PwFRl?/d?} Q[b ))]+Mn5%TJ+zTCR8^ y D#ȹR50*iqVT>}c̩,DV w$fUbjR8^N q w,X)B]렖 nfnSDӐ 7[ 5kz#([{ Yco|3;;q.v9iν{TybX@ǒ^*I8r0󈄵ĭkWw,5-{G'LQ8TIQ#s0OУ$ *Sub Cc-T\3)}5.? ogaxJ(^YĹ⩟lo(?>wc[c/$w:h>|*Vn85OJĂԗR]Iu%ԗR]Iu%ԗR]Iu%ԗR]Iu%ԗR]Iu%ԗR]Iu%ԗR]Iu%ԗR]Iu%ԗR]Iu%ԒxPu )88 9N-6/L1o ;mO,Pqf)5OAʧ2@=j#V.q0TT~}6i{tu"LZqjk]FFD vq*p7-sKbioGyկxx3}C>SL=ZWjUs.{qu=Hjl+0|b,1 :cBRZwfA˸we3FL6`^2PR9 @O$Dڊ`CMl/%:(42@;B NPs! -FQ(6O&xS4z=1H5se`8G93P4L.M PB,:qB ՌWKdD9_Dy( 9?;bE+Lg IZam( knT#0Gap0X-J9A|eCi z -\ay1P/BACb!hQ*`~B*#0A,;8CS(\Eq:w%7puLpl4cZ XZ*u1t{qtɓbDd~ u EBc3ckwyF2+`(R-LNxsDv~HU/]09TyDy9" `%7vJThu0I$f*?BS.$ DzθOC#q!([mSD^*l]0+,-W̡`4Βa]zkb)8E.R"(☁1)1"AsF/EM^ جDS=XQK.P |"0D yqRnJaZ:?\R|Uʉ֦҄OD.8Ɠy0R-:T0^fAO8`:YM<)ttNa*]9~̣Vv떱T"/%omur3n`E3CjP9!p. {@0p,0 5hPڪ\a@0ΪNka7-B] @#KuL T6Xis芁@*# 3(bvrZED`!!BUtcPIJ h4'qE ، n"N ʂ&Ik{ȃ "[EB78AE BOJV1  Haye^$*O=]hrHikCZJM.^Zݫ*qkG_nϷg۳v}>ݟnϷg۳v}>ݟnϷg۳v}>ݟnϷg۳v}>ݟnϷg۳Maslgtuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/html/images/tool_paint.png0000664000175000017500000000260314203631374022523 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR00` }PLTEȠببؠИȐ 蘴蘰ȸ萬ȸhxx 8@@𐠨htxX`h0<@(00Ƞ𠬰p|htب`lpP\`HPP $  hlp`hpXdhPX`PTXHPXHTP@HH8DH8@H8<@048000(,0 ((xxh|hxhpx(4@Xl`pxIDATx^:EՒ)̋ _Kv%N6;{jJӲVG$ϼ9xOCpR< k"FVFΡ gh?=W|Dp0K'{qa&`9!@/tra+8ƊCi>?Qj oR“5|?Ӑ fc,޿8nW12 ^Ny&P`bcE>G]!xJkN^s/;+NRbyMF } nďkGvM40S;dB#ѠyM>/F(ZWMCS)>W^ Ӯy^G48|Cʜ2 4E P*6 a{z0nu!pλȏy!6-Z.saKt겔_ yIC pH !Xlc!@!„ &f%QCa[ XGЉK[:? n~EdSUևҏQY&TݬRK% xm[vL궝ƏKUz=,ILV/'do բQGG  *50Qw*rYsT(PNBcZH&*Jfz`KT*N "B Rw9Yu=Y~:f۰:^  qED˦BeXw oIDlP?H *8eKQ3iX@jWI/'ww7OӢZ2$*nہH}PHQ!dKp$rB}fB~ NUBJߛ 3:zo%|volztG?LBKa(9cJ?]~W7<$ȫ62*&e@i->Bt6*rKeB`QLACD !,E1ӡJb`LXp B( ']j*j8vwHN2Dx\>2YƽL==Ni$&FBU*8Ƅ FU{4Xw/'\.֗inTڥl Tru#Ap%_O)TBF*uk{ n R ( Q(~T73Hz^CSM;4OF0 XNrTD Tl#w}w}(J 2`-cHvQreE=^< 2TGpR擻ǿPSW7[w]H&d<;Cʳ=xJN#Hh,?w*% 1$сJ11|7S0 r{ep[6/f>-$=l`r4#HJG8 & 0ԋ 6 tb,}"[<-6\Rty;$X_nٻt# 0P`UPS8 O9ЩLŏ"4g;Q\ $TF_Cd&w};m2>Åcʹ6|cQ$/86 ޖ<ʖrp4dTL(*7 Y'!Jz&ľUڼkPb]oe/6!BovR;yc$]kN}Ke&lz T̩Qюf$Jxxr{YϾQ[0^ ab9Rv'"h~=,Tt4%$5"]f33BPAeH>\'E-4Т}=PwVObemH)BP9uUIIdcݣHِ9 #Z*5f*PI3ogzZ!\uʄXᦘ[jm&x]wヂf듁I$L}2Fx"ׯ3Bzn *1_U#.L >m&d'9aX˓⊩o_U{6!s&Ԉ ?߱qH]n/}o;v0rkkf&68Ѿ6>:*"+JIT4ҹ> &>9F}X ˦:GgICH"a&c :E} OKxJ'* DOfaȍtwG|ԥd<mj$&ZAHgzl̴1}bYڏBOXZ~y!c9J9M1I|Zဇњ+qnr~REƷ3i'!דЧOI3% Un?y-ayA n:A*F9}Qe9FmA:Sp?<ۄo&le6$l_.ʄ)/fgj^ q6 !QU?8NzF$!9'ۖm^Yf&9 X͂0!&t\09C/i LJxjx5HtYr8 tٗʹGHGv;Wƫh=zaJC g|=w"i\!A&̩<4a|vuWDx$=TdGpqI u@[fl/& P,m .BLWo,J̣ߣ<!UK-;}BB&DPd 49aY`#pڑ;T=hBr Q7Y/byr} I4Tb!C BXiM0^u t^PG[eC(aSZa18FOZ,ۏ$O#/L19#@c?Rr @쮲N$>htC K<ANa| R:LҾBlzNg1&϶M Q"P~]6'2 -{ <8Sf4` ǹH e<{N@ҹ'RCmWs2oP%Ԫwe'Bp_L1_w@Eds{HxX;&gB23LHKyEmy3r$dUZUߏ/3m!NVe2ml(DI0=8Qqѡ92g@{ u陱=8zKiNH"x|S]N">P!QܵwAB:gVXbGc9CZ y`,"`~]by<T`cM pݶ^W]DIឫ~Ol DP1AH /Bwèy,۽;H/JX*ni FV2AH\"g9Nl1SZq?G㉤&89Fjɧs#ޱo<ς|zcMl 4V!IBaBJ(Q3i|ǟ(7Lu l @D{HB3Lj4@!BĮD%x $P49Gx~z, &ἳ>vX Q7<!yU?* S"tBZg}j0Cj<Ȏ3UiC#GBDbh2xXnNLX;1et ^SfC|=v`rU]"qYέD!.iFHZӌR>SoPK<ͣ9/GܤܹqaÄg45 `T< rZxf\fq6~jfA(!ד=8m`q'RE0@lJy,6YvNa5^Ra*Ŕe OK0Fis6!}yꪩdC"|ʽQ+O!&TCD /# |9t۞cii8 NQF JGbOU܉kֻOo,cyGp@;Mn>Aq>߾jt{|z$],^7_IH_| YJU[ b ")9u<n6Әh+*IAY&c+_@FH!zߧ@]!8CiMbNB6P:ȋkaxpz)@(B6( #hh<-yBsD/ @A }˟"tUO_kr^k=2n48sJ#Ĕ3b_aGXR9 `oN#8.ʼnB50T)PAYyF*˅ 4cb YXu6rDYL&DRvzܠ <).=QWkb (!$S>e-&s>;īI<(@N2Z+a 4Gмv*k & aѪ. "FH(0}Q-*q4腫"A%GOl e49v\*Bӊk-%Zirɒ h&B,6R/_<9YB{ۨԕ

r*6IrlMFh4^T[4=DRF^Tz=$yJ,5܉KLь,x|z |:ӯKji"}>ŕb?KѿC{괇x ͗PV[4Ԁ'5G4h[~W|]3Po|O+P9tSw&;́nчV $4?*ϴh| "oܕ =fC|<E17`tx[%yWgx)2-i+漑NG~Nߢh.1RϷI:^`(D$!CrS+fZFʫNUْ>O5MIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/html/images/ex_shapes.png0000664000175000017500000000155514203631374022337 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDRhZPLTE((( $ $  hh``XXh`h`(( (?%HIDATx^D׌7ݦ(fx~@&0[g. FGw1e?..HE };1}=䂑o|`O~gsFF\ d̙ȑˢ™ \oJمYįU˙n)/}gPXpv'ALJwd ( /^0_8(C%#pQ =C8ppR oRŀ.hGFDpS% ?_2N˸lLoa#@q ?G[5Ƞ}1fL(2h^ 77+` +`36oRn[=0I] /`F0q[DK2|#s.̀Dt`2N} S=%!`2oCB!f:|aV>IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/html/images/tool_open.png0000664000175000017500000000351114203631374022350 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR00` IPLTEߦמϖϖh\d {Uk]jQ։d^rob2.D؝` [}^B7GfΈB0o|O?=~ (<-Q-pIa(N kXqz/fn1I|(-[(\6~#Q>` wqUqW%PPüq]-v)p;3ZrhnD .UIxQf$ 0RLQse+U3QuH$zԁJW,״Jb\sa;Fڵop J!BGpϪj_ lwxfQDf07,]''Oo t ؎3QJpa"cY#@xdslD" 0&s5 \—|/Sym.&n- fS_a=JHp;!**],27T' x<{`F՞T>&8V$xvgpphp'U4Ψϝ]M`K4hd[V WM{ z_3BFD^i2B|%SLf/OFc qcp0=Lz0䛕w EL ll5P8Is.byx w&]tx)7M9*sЋŮ7Yn1IB$E3uE7cl(-P9КP24k5%=,xMƼ@B@(a (Y48\̢BaP.$@~B_eE4cT~Z֪"cM2b,y$ AjE.=$Ƙ-I j%8JQQ>mB|, 92B$˲ VF8$l둒$M gh T\g d4 Iri;\["t!\(IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/html/images/ex_colorable.png0000664000175000017500000000270114203631374023010 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDRJ\SPLTE|xtpd`\XTPLHD@<840,($   T8<ĈP(̘|D,$x@ܸذ ԨH\X0L4tРp`d)IDATx^Uo:A0ff*sýOGr5[ߓ.fGVLƒX}u,*xUR$gw$sumZc@ʉHMjZa9-lOj.:{-L'GIQ5i#ug4W檰?]@>UlnR؜HC@8C0$԰UDk6/9|Xc6?Yd4~8&nTƞF,2NeVX]+xPQBlʤA_@9DyZ|SD}K5 G A&rRpJ9MX8?%1!%wsj*/45et_*X#% :2id",D \IJүr&} 聾cL+XW.a4S,ZfWɴ*ZY]'fJaʊČ z+VrRJY隕̛)|2{<QV(6x&fE_PW?v]2jUZé3' L|}o~ȵz@IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/html/images/colors.jpg0000664000175000017500000003223014203631374021647 0ustar kendrickkendrickJFIFC  !"$"$CD" cT}vx8ZyFѩjmEΧ>Shԗgt)lZrClv\=ӎ +WVR1@JT6SIF_UǻNhݦuzh2"[Li6XGNv]; 7iEq6&-.:—TϕҪVt[.,sF%u_Gz7T{>@eͲ}%m c|6ewdRIyQ]c+8yᚰPG9,-zѲNycoefX)훢д;z{Dc\h Հ,%yIY 8[0gVKaF Հ<97tRh!m׻mv"j.&jŠWednھPHN~Q0W#ǙUt=g{Acϔ;.ZB7:DSGZ9["8,z[Ļ8u_'##6+J?R}uX2mrl dȘyM_X}Q'U'|gg8䌁GR1>Nfu/Ji|0M 61w& l .6ؠhHX~b 7O8e!n6,!g'HU%ԡf9S'7Ɉ `A'gg3,c1<+GbV(gVc6eEb+i=a]U]U]U]U]U]U]b]c\'E~?mAIݙRm32~T<`P@D/2'mmݣ'N ]Y;?Kn~E吺qeb$ͳ^X9fxFMj0o UóG+?A~,i5b4an!9:Prmﲌ[.ԭ< e ]g?—2)8%~hZM. bq8cmhĆ. X(Ar{fm`Y_-Ӛ)'pH&(FT\ԥa<#!C>sʭȷx7bL̓Ż0{v0,Q4m|ﳢgA$R@C]<:m?lνkmt-o׷] kжB[] kmt-o׷] kжB[] kmt-z^pǦH=pݚW)mbLԞOWwٮlUn7ІGǥ7-`{[XBfYa|GZ,+Q<ÿhFƲb=H`/$+M.MzNc7 Z(餟,آ薤j:] 0i bcSkQsЀ'xkK_rg, 9Lpe "`+ZUrx JJu}qͻ}m*|rf։8ܽ5ndfIZ"9[-⩬RƟi0kͦ؉ %bsܡC;Z,A&+D+Tcb]5޵&w婆:'%H^FV^D~'ɖ$Ms$u ~C7O}i=!RdvhYڹȖ%~tX_]NVI d}L%!c[+">$V]J55}J7 %mEK,,,,,T4!1AQ02R "Baq34@? T3no7[ruT;wxk#+su;ѷ"mnZ9O#L$舊 {%Ѿ Km7=54ɷ\rh,vNT]|'pOѮJ|-'_5C jZa,' q {PƮSLJ=VQLJ<>p++//>$YoJ6o-.D[cR>/R>/H\HB?$SD#<'b[ߕ6:PmOʒ rs}.DpD5K1aY16HBݕ#@c.,kO$H"تa3îtkg M.iMcЩ*(&Ò}`.)T& e#ˁWaH'@UĬJĬJĬJĬJĬJĬJĬJĬJĬJ9!12"3AQ@aq $4BPR#0rS?sA1(qf+1YVbf+1YVb*B;Ef+1YVbf+1YVbgG⡔+! D(sA `X, `bX`[B4A `X'X( k@R(MamD1ѩЄGw /StVЀ2{j<ږxrEE kuجL)&QsN䯧?Tn**4ʲT4ko.~S,FI $,N^⃾B[NLm=MpKd$ kfϗV(BP]Mx^bVMs*땗~B֕xB +dLu_z-p@H"Y*gQMjB%j X(9Q-NTpl;(8/kp>~M'tCKh.Bi T+%n+37̢Ap1uʏ>a[kbqV)6# \ӏX+4- %p55H qn;-p[]nw u-p[]nw u-p[]nw u-p[]nw b3APZ~JL'jv-}[Zʖ׹ hu1܂O~r> NTx,}GIAS"LJMwRlb=V.YD5>7s䢵 AMeyZx6mF47<4--0eÒe.?|e?&*[<_*CJ/ UlPOSC8k^ i)<}נ!qhIǞ9.(yR>yGPpw?W38^X˛qu6V"U:AjduY:VN'UduY:VN'UduY:VN'UduY:VN'UduY:U_*!1AaQ@q 0P?!y:t& Y+>R|Ygϕ+>V|Yg42*! hfYgϕ!>V|Ygϕ)>V|uX1{Ur!d]XQwZK/K/K/8|͡/@ج~IP'_ |%"ľ&TpD]Hi.C~ uEfԞ88 um8>(*~ᙨ35X:ǒy@ *5L K'^z,`Y#O)VG'Kg-1+5.mPYY4.j|"vZr%ՔDM[0Wc.VŠ।[:C+ h/S/4teMd?[[qT3K0f ja-x6Ec͚ G';oG+\mk/4i`$eњ CRs}xϥOH^؄04bw#kkx#-B`x40-,eJ{koHaU8ipՕ%׬o*tݲ,DV&fUbjR:_`'BXe6#Bu!.]nsp3r&B:@++FKvZnlF<|PwD2GH Yc5 k _IsoǵFKW2(ܪc@i5H !\D%%kZ^Q\Xj[o63DPnJ!&ED['X0OУ$@?P*Sub C7$W1Rs1ƌr!]3]e6^eʜiW:m#PW/C~xfxcPΐ5~8 rGfg:o@!SK`Du~ F_F1vLGJ4H.6rp[ v1g1n";^qloJ =Ov,1~ ?p JuAWOo(6s㛿Ewnk`C^e[h qq#\ 5&F.H٦䩡"DTeTQ7iQ3G +F~H1Ж0Tq }T&?; /YŎ,qcX8Ŏ,qcX8Ŏ,qcX8Ŏ,qcX8Ŏ,qcXW )88 9N-6/L1o ;mOo z&'8-F-ҹZY_Dq\ |yVy+3̛U 7]07$_H4|6XI$̬lxjmdmisc"yGq\6ϱK`zwϸS_"wT]ݝ :ʹjۛU;!O}>hiYUJeYs؄?4H)!1AQaq@ 0P?~Ñbq0&i" D00Kk Lz#v _1uڮ6΂;ѦAw-hKH K9Zޡ%|Kp-_ķ~>%|FAwX.&-5Wع5E;FhVL(a$&i.F@R.%To-H-kBTض;ꄠ uG*#": Ms Cc2 n.ÚLD^B>RB4ApoЪTj+O_BS@ZpMlyxOC `:FlW&jz]o !h"ٙf920S*Z<=!U)e(/x]L`- hFU4>ҊE@be| hXu#3}uHaT6ŚkB˙=d(0ѥZh 3=V׼dN׶c !7Z ﯮװJvխu7pBt@w@3m)W*^6s:Ėܪq Grh,v" /78CReS,1`6"E w f>̡hZitt-Vh!]y)aJ ʑK"M Jq5 J.ŴDWS^^hҢ[.oYqȷmބ$Q oV?-&dڭzb%W?Z'U%iNmˮt:̻)`5MV:˸W%H7I; haTB@kh1VQټXIY%FQWg3J W0ð*^msF.]b)TKgypl3w C@ EF˙WĠjQN. Ma@0p-mP 6jUTՇPY5@70fUWJ+*#7OGZwqUq狥NݧHYʬ::Ӽiϭ\GE{Z3ݧenӵ[Bq\::Ӽip:4% no*&=SJW+ -HQxf@L;t IB $MQ AVT!b1aPQQJXCTxriPhR s }RCXj pR}gqFN⏱@^L u ږ8 -k^lAЀ^Na:NVw?(Zo+iD]zE&Z + Q,JhAivWΚtR{Uxs_xHwx81oXhIlYF^ZHˮQ[Rʺ)KCKUFXd4l(ؽMzU4 1u{e_n@deZuV%FC%P /)bЭRPU@էscB`N뀅ZK#^[(-gs.IX \ k^{cl3J'U tA}f*am0he1PJe]bwAux W@A?q 5`W⻤BQLXeC9O͆+^/ 0'8kʍ]hk& DY3w&XUV{FCbYI9hz+9e{ GХz%00,S+H*4O%|LX^m\$mhrJĵ4ˎ@> 9EXhZ3!($Kkc5{;:'#@g5kj͆fޭADVvo #zfGԾGH*ZR(6!ZGEۦ%6<Ҟ5 GXndHP%SPcKcn"d2  ,PhiKي0AV S;K V r"AM%1@5@(Ya5 vBJ1)GQD Wv(ե,"3B $Q?,o+BvMoR8#=B_xiH\HCŖ88 1BNjLQv.0X,X4_P8+G"% DY6J=,lE9$&m*+2떥n蘁ޝS:Vik|S, !(Av\rQn4-Li+AT P%P*  )8o FW4"u*=eZQ)ŁXSJN((8/C|@:UQNuvGMFe]dߔC&TC V5f&[unrT2/_S̾}O2ev'\t#D[uj3*b=ꖯxjXr;!#Б_*fs[], x؇we]/D!D rg)r眍B#G !:И?/VYY`(A4xjU0"fnR۶]Dl2ړg?ZM x¾ c\=t+^Ff$*nJ\{wSYbť>C4뫋 Ǧm@Lcu]F#[ !:IP26}j:Ξ@0qb^G~n'? Vm~ڏV?NU"<`/=l7d.J E! ēH D !LhT9 9a__:ҫ\5D,et牞/ 2` +bob 0R!: #)`ŏ9Pz=~ݶ9'{yg/{4usN:xcPa2~r5c(*m迄YQFƫ^_o3Ua*AeAc R:+Q 9Dk*% Bgϳl@$C󗤣#,Mȗ;6a|9.'Ȕzb>L.\= c^@|ܲef8 )I"%/;0!6o03 mEa91w@*p7l6Ci,>ֻٕ5ïu=[^_q6ęqApEaQX+ZϦ&):J@4BlQ'N- 6d=$ PFx_` Mm0冕c?&S Ͷ(,>(j/^&Y2 ^ ^V#(;/-O LJA%%y~AV\$0lX`綶]XvA[:{E|$Ey8g)!&da*DB(ؓ!~KW PЃ2.8 bP#>@v1@ 'tyii~ ѥC:&Q8kҍfa"+klmNk_ozs}g%&D6^*a1T؉ t%ŜB[5SJRR[\ `&S?Gf199HXz}vp|HpZA[cQ~vthYUKv(YA!gDl'=JFC#T-.g)%^B{Cf.<)@ށ9{ Eb܃ btq\WG \b")CqCߑvz{v6ΒHI7Lum?rDJ_8b`{VB:?4wǃVOaX3 pPUC !+PhB;!]$԰NS_)@a] [QBM9N)dЏ;1f14@9GA?6NĠ{/?-Cfb{[=`I|S1UmTm! v}]@$ÿ"LaP_7vȦ$lFeUPpKtJp`^rxu7oT#8UE|\tu~ 1žkzyӖ^gwz/K ͯo[Ͱ ¿ ",fÿ)ֿ QxCE F a1< gSK^ݢvFd ð#iN*Nnojdr|RÜU )cG mM7?+p,їjlFT_pzver^Xh |?D @Xhwfy<B1NCV g9 p!v0*ڴ0*LJsHߧ|_cO%j![,5h<^$7 Qa*]pIzaQt("U\RbODO0qeb\2r,%%fM$mscr:?ƁrCH,< >m):BN%q4RFIy]0>bp| )r~O@'3ZD0p${Gvu ~pTR$x„3S]C u#ŁFg*dI˟]+՛GoxTTzՆ3w=!`}!\0V`xH)aX@XdW|i z NIYw81՗NNXNTn{1+U&2,aqhP2  $jMCߥ iHTDVCx2 'fw?w7Č _T |tn􋋕 "4! YgLz(RH93.&Ka-fWn&2paY\>`6``D=It oxcqsZo:ɽS}d&p-WQӝROdr \ILrYb@CȢ6 Ad[Fvܩnҡ}7۬&lgOJ6!2bnQ1ՇK/Do9 ZHp83EJ X;Ԯ !u>Ii-i:1 gOڃmi }1pf*"d+Y%ܮ8yAGO@R: n>}O'z:1qPcm^$f.Фsnu=]l(p0ʸL} C K|۹]l )t z?{51oEmqeI=`Qt܋m{n+x -pujj74q˕Ȅ&p2/&>,4DzCF\c偧SA]Ct B B@X8=wT Tr<<@Cn/Pt7AZ"v!a>o:/c:,y | |B _ SJQ8 C)q/ɹ3ЄPK?{Wfa)(ހ RtfGr+ޣ$pt;ny8pBw;K$Or@|%|/J(zj~-60S_'2_,_.&xaŜB0ctCX[tA#,6l6F\*ᄰz _h@C\b)aH6Yܗ*HPӓMQ]UJ6}Q?,I#~$rֳ>U ܓ?BL_]hB!@&x"ɢeː]p>T֛qS5/9aGb51$-1r)L4D6EU+T^>wBO{9܆C>pSv48ZIh_ iO3OWإkVKmSJVMg<2%1Y\#H?h e`UiIC(cELo \U$#WO x%a!H\$:pLu5F7_|9H^d0zSdބ Ak|9xv J1H(D/Gv6}571q7<6'Q%NQ9X$u )ݥAɹFμ`ou*"|>R]g˂ (5E K &!a)~8ÊHUX7s4Kʺ s虂'8Ոg[>=f6]= $VUA, ~*)T(Lj~2 lǶ~;v_G_h?;rrƕ+cLsCrڳ il6'*K}OYxlt<[Ll_%)DO1H|wrhCދ=iEeCE" B{\NnYӄVa˙0gQ@M~::0F40IVE2˃ǜr{h:œg ǔ L<-&*|܅FS?#LZr>_KjÅ2iG|RyҖvbėR%=cItה~ / ]B*rF.cj,,3_w͢-N\jRn`"SC6fA&5ؼG1:'D;4*o$2քc ko k48;ʓd ~mJZ;DR{/|`pՆÈ/m83;iY`q"ŏ10( \.頣aݝ.r^QUdlQzGX<3 ]?#PXx`$:{(C` ccTk -1$ dI:Dm6,Cm 몖uУ#u>O1AFU9ugkwt?OWGow  p.fh E茸"y#+LXʲڙ(RRSt 9/q5t_x9Y;rGwI)ܜ7l比mG>pXuTNùURrҀ-p(3ՌX y@_ݓY2kh UAһ O06)܈% ħ$_= zM3 js~qIYp/5ތ0Rzk@"!0Uu{ۍlnkbEFL6|7ߏ;aIœsmyak]O W)R6-p NTB5J{">P.P!Aye* w0!)𖳘 jC RqackGƲ)T徰 J{hG/tإY AnRB&٨k^,_2U1j-Gw d0` ^AZ=- Dx92]wY㋓S= )gwq,78RYw:TAۜ@k >xټ֒fE']Ӡ_T$`fY$M//i)dB#Nջv%ABi;뺞V*nSz ʬgODkc;JrLuphsG44wuLv4zs:Q'wxG2~R !:6doAH_T54%sEJ䥪hYՁ &|hf\O6!BWe3NSgܰަ;SnD;VOR[&Ŭ=1k:6:bi;@Bɴ< l,8<7#`d=ټY gzا\v"ߐ~g])|WUd\N .Ɛ'Uebz7Bm\_ZFrpr ICČ`Ŕ]L?^XOjؠLFؾx^z_#ɶF0 @$0(Р@ 0 .pA40h`` @A wTZv{~n{KVZ.S眽ic8.ys5sy\LXw.V,{.-D,C/qQXqI1p 5H,C-rsBX a> &u7KcUJ6}j1͚2k"ܫfvY f2 as/u+lغd|mob1sZnrPn i-Wd4ki_w-`hWH{7N;I#f8nZ]%yuӿV^!Fr c>k2SWt7 ! I0R GC!7,1m>?d!\)IվØj92F '2)^%OQr-H oG{0~7CI1cܗtBMujv`Dc?3f0=wV]anL)̧84q)_˦T).>f?| G]Q#HGRdn`"(>ً{f3[A/Q\.493 k0Q0 )94 e^P$^&͵px{ .]̊6a;-N9!5@;[!yG1!]Ʉ5va796݀biftxE'yW| YFKEMQE=VXRJV `m56ߕʥT 1m~yXk{eDE_d8j/Rm*R4Ez/lQ2zR4G8r8d֤LTC; -jC-|eu9G/qRؑJ<HWWH24 iAzdR7iJ9omKQwC6ltVSuG*GnB-INK1Q膑X:sxL8"k?q [1m&e|]]_A81 9 rnƲ~kZ< e.../x{~'/h-7ўTg;y>߁5 (0c<JsVX ^ >cac-aYHc *$[WN d0iƴ8DL8M2Sٞn6A9t3wSK0+-r7|ѬK?[Kw؍CXwt'м= nI͔K)ukǪ fnΟ62nK'tLY_y}̉ܘwa ƝZԒdZe7hi-维Ta k])Jv}}BKvpcsyqv.y&JpKwenDlj pʟJƅ׫2uQHSP0dB;ۡB}0j-IB0*tSQ 9+ꆭ˹쿟3䩤 $pd0:v!Ǯu'2OWz걦CO)r?Gw~NxK̾Xr?@xJ.!߾A*wXԞ,p$k1}͂ (훙lN4CI1 9#p(r2- g hUZsnFڟbLlP!ۢRu3a}|%>NS1}-nW j7ZUr?%ޙtmnaoCR$8RP cjKΥ a;h 0CaƔkKkA*+#i @A70axc]J?@;ZCG!ZS P"Fm&ˠaIB!O~ G&5b 5+0]_e5_Qd G,so>|Z56 ^J.BR)5BA-vuěֲu1JCc >q2B `n hv-K݇-TwpE}X +ZIYr:M Kl< 2XF0͑LDQF{.V=:Oy{a(f@Ra,>M :n 8mV|jAɠ!#+ #Xla(KlL9\͵>G,b ?>S"gmRM*F )v5oHʜMe 3nmLU[L9Fа*ZQ;; h}~!LD2euyW,\>s|G=.Ž3f몚(Wsd6=;EoߵvHa=Y!=x:vJK!?_vfDM u✃=u%{`kpA \J\B4zDDtϠARNP\@}6f]!OZLD]ƏH4+L䩹|"5>- Q/՗B`FO,[0e*c/|Ji>e1c ||r0ZgL&8o9oMw|1´賐m8iSGi`_auV0X;>a&xQ7]:f3aGmVόGGZX1#|Q=8ا;z'C %o72E 36g6߆|K*Ιmv-O4r;$eEoS,܌R5xg\flycͦ( %*!,Pp|0vXPԪjl Hƿ.~w+j F'+tyZ^|majbeh""gn}hoo@& Rʩ@Қ9z Y@ݘ882pR]k1F`(DkVxô.oZg9=V%$0p5GțJOӓ0 ̰7)S Va6` sTHG8~<4g2mFV8=t#jIk R;u"ehB p񗱙s`JK#f@@10( BH޵C@^ ѡ0?oZ~77~<,.М~f0?RS"z N:@n! ̿I﯑8kk Y|K)iIJ5T 2ɭwjTBg.xP\nj .LYɲ,4Yka@m?KSdt/K.> 5J`"Uhvl6 >Oqn`8T8r3Rcm~%?IR+?yk5PD,ŇQi]sVjocWi:,3~EsB7Lm|`C2 BYM@2wFgsOGս2 f"Z)Q`h6U(E<eWײڀmմ XVeatr1 a '442sʉ&Y.qkD|pHD@[JCs{"׏ eAx`̒eJ\2Ɩ럮3R>$Ep *2luЫjb,<(i"Uc\*,mGBywv,a.mA8zxdCnkƗmI O9D3ZZT[fp\7#NU ˻C ҼUŠL<}v+ 7<͖A*7zQ_;~?;Vd 's3Dat >h4@.?i1G 7Z4qy?вW#Vn3NMWmN1%6iwy˭9/jE w'J>fsPt5[8q0nq'_5r1D͚sK×\`]1LN.6w2H<ܳcMI[P*Fh#Ռg]7Ϛmt@ÅmP3m~tҚY6+]ǑO ͣQbτ@T4?G$򆑡jlWDnjuFStgQPA&X;0 CDDf8 VW_0WEGDxt#_w˷vuIJcV96no"("ڪt ]{&m6< ѶU+F)\x&fѦM k]ßE,@[̟yi0lWwPFN`4M-(=Z&NQ~!<;g5QjkENQa' F&/S+6_%6_o+7{" n=2g::g 硔{al~;{,^.l1YWos r']b'xnUͩ]G .9X !vASX}4BjqxkeZUZ2 gŝ:BNOA"| r==Ӳ@WLDEqqljι1IRJTqג0G;$ Ő[7aˬ1ջDnM1)f!<ػܗzRWxoNR !FuQ\!s7*XJG~,p"-+ᒚ.8MGBմG1s,t H_ǟ~U9 4i w!<}rH;~.2x:I[jt.ZIA#ӗ[7NP47lY,{zam9^@W0mK<=8 ԧ[)%FǔV6]n%tn] [Gޣ,_`Bsݘh%2Jx"G1VcӢV_wPp x'zJު52v2wnByLa7i4NE:~7 v[dڠ"|ynn Q0Dui[ls-56H߲{Yx_̯ Rz6i"-д7^5Nm[sP[0 C!B*Ο}]&'.>YŃ;T^R"n'Au6/F;Mx*^ jj-RrlVBd\B .xj5 mS|߼w&qqct)߬֍ e^P >-.2EX+z=ێ+Vm|A ̂?'OL캝Dž3Hk|-D$ l0BđTބ(fɫOIֺHېA?@hB\aY1)Si7{M\}dWT@[u8ȵCwXj/ 򯗭V/2˷t+RjsZ(z+xp;J1tC+}m9G3Rnl$ZKc._Y1QW}U9؎ R>Y]:p{mvPv5@ʠ:|K\ 2/-hm@]ń.ux j٨6(/V*(裙 &R.~W+ N9G:j]qbD:J-o3utw$O ~jCoɉWyfk~2ȘD~&kP'F7Ϩ*U[+C#mx!h@\ʻlZZ솿IŔ?"Ģ/C* R<1|#ŠVЅ12H;6PHWy[^SJ=4}6؍ucZ},^Jf„]ߘupP}w:1 %վN {О@QmzpD Its}5T"i[-K Lg Oor[3z5?[96b\rQd*PHV 4MwHlAc7 U)-c !{ z3^#h ak4IQ*]=zO22ej,:.ɁpEZ oy)͛>Ë©BWKi~p-.DŽ8ϧi"oyNE3Uʝ/4mq4d-$Y4Dp Ewp@QxwZIdORj`o{j/lQ.Qrq,tY. q-sR&AHO/4yt-ssOb1oK9U1>irn^%ʛ"`EZ=Q?q|۾VHF4A*: `X]4/I]ĸKWA3sU<Sza=pJC kKx\K5cZ9t"Z$.O@Y-+w)k!@?w Jv\nizF4K7{NQi(AUVR߯Ѧv?·vC#nmm$uh  ;3\ni.llUQ^=o$Yki9C%Gh>=p|jȋ!V#pbTW&F$p5L]`}j%ܐ5ڸ$Zx+L[Q5JC%<̻+RCOHyڕ@t4B:U ImB$w[C{id5hE{pwvA ΏT]zng yCB"B"*h:E<>/ދ[e/\(6;4A $χt0Fk""mMC{)E49m|u3J Md4[MQuԱUF).ԯ } MB!"[m]%{Xصӈ&e&@=`[ ^7OVTvo;*tmKzzdU##B ,[~C(ɏ.j!0v΁+ p=xB(b#џ)MjB ea{_qh@VMysP+=͇>Wo~kƓYY6 e[4YH-ĜєƯgYX2%@3x ĔRtWk߮z}»Yfx- T5<$ `R_TSvW(~vJqkw0MDk%E,j~aMڍ 1eN<BP;#|_[58I}.ζ.> A_Yd_L. ?0QvGA&ǚ;sJ|}/!݋68`sp nk};{!tk2B|D^ Y  vb!hRL& }YL Ptv{`Bkj 5Q/ D3fu ؽ&gwu:kY;YZG_:TŴx.wSQZd6KJwEgTY6_Jq–+o@6 YJϓs ?}&>Y,;蝵HtC^.bĖXӴ~%rg6!8ޘeN(D t:k|_!h?nB) posH_bL/nē%0֜ƒǩU@b/!b?*A#CRQ7,=Hva`"Dx9'CuS)wI4R2/(:upphRw~yQO\ j8tkOzrB;HUi:qjTtKǧ jNQ,En51JJe):f T =QT34FJim-0["z-jSfu0n)2vg_=G 9"8ufE~WP rY!0C x Κpsa"4.ٞ\S+I՛8jmCVEƒ5-chlf} qLd//~17cB r5ެ=MV5tLy)]ԨO 8npkٕ Og\L=M >[Okist?=Nm<`4S{#ɇ S0< !E=^`dD Nx}("s_6|X!L_' CDg.ij].YNgfLo$yW$_1 䁠M1qʋ"p8]aeroQ!_0-g->y6IZSgTi͏%1QUp9z,JwV-KIeNC.9k,BЀ&@U\kYۅz[8&wR:gj+m1BuЏ]&nj6i%m봥*^v!P ƵaSHHybu"7K8$o і%ޥy}X)4aIlQEǰ7Q`PI-簏DpuN[WIaVP)&@HƮH,v̔"%>->AuV>̆m;@8isy*@|:wQ$y8"D5eOLQjzW75FANȾ*MRF:Rj]Y!ClȞW+ §.rvy;( hAѫwJCTr\QCp/mQCf i?Ҭdr\{"7;dsƭw1ۈYJR`sgX] k-ZVGE:= =kSmQBVwޕJpk _˻~잻YIEĤ#%¦0vG/Zi8(C;?" V9&LMˣ\9c 5y,Hw%08{6Aхf+9KW# :I2_EJjDc>8"B(qY赮 }0IQ; b<4Sp qr/Kqyd-eJqC\zu[G >ki,Bψ.ŋo=/H?BgV <$l4AXT)$*RUnPȷ }sFSDȃl4-spŘf᯺;CBȈj0Sht?4->]sqevcX!UuH[8 صhA2s'h^ |u of49Sk`Ӥ0Sd^n}Ӗ|k,Dܩ<n(_#rξ 7Pr΁<@> 6z nt1lj՜C[$Q#Kɲ}" S]J̒&Rۍr#EN{kwC# e:\0_DqbE; Ym2yZR*hܖjPFHN]3%KIRY*Jҗ ?Z^2XDPSli] `3nf\#)\ |1#^J΁{Y;HR6lYRa-[#Fo8}Sj]/=I2F:;R4@:u- dAT"?Y[3Mm94HH ,ǭqڴ^5pdX(O> X hES0nYr3ο\^v(U5{-0VhS۸~1~}y'ZשbNcs">KNq `abkr1AJ(֎7S f{*ѩQW'D&I 7ouiI.m@\@{ʺ1x3{N`9kW3pN+eyO$$ Wu9JR-{Uaԙ"|X-j-*MڻBwqj_LDJ( "#:3)=Fm؆b,31]xf3G)zKWwZI%0?%X-krѕ~+|$N{ȪjE,(yhBNBt)wi^COZ!-o&b!QG^;G%0{ [PB2sw޹xX X5Rn]>{f wW]Է̬ 5C6f#xe.̖k&2[/J*I*٢tZ[߇ƹLwVX\[Tn;%aΙX:BpZϮW G THL'$Mbb,K.Yе1mgA&)|hՈG1"h}|3~z4+MN7 Ȟ( $"+Ԟ+>OK؂>U2T+Y71J?]nW+5a觲e+Ԋx-\f"om->*C,3MFzLWe]+3d1ͺe!kjk*/-F/`` Rw9˹\A>HRdts֓CD?k*Jo}utxSmATJJصBwZyjr xPrʣ3Ebڵ sn^vx_ ]T˿7Apnqo_vH򑎭 D 5Y`:R`c>GC`:3 CYn} !b.1E硴҈᧜}r盉/Xs$MUNx0nyM3ǞXW ԏ%4"cR$]U:ru1t2f'4-Lx 9=-k79, kr~dW-GBe+{rguzQ`2頻vLDu4U)~rz< ԰abBqg>|9g7*Fڋ6H_ tkۣRwxWMWVΫ'+->a԰Ǐ|sI|oG|WE%wZ`<;tx$UGaU*DOP2SA3YOLV1wdseE+8$"¸W7QvrrxI QF Ue;<|HV6QUd/%GǟTcND2!a7y7#N/Mm͖( !M>2'yZfBXȪ,}}7$4=u's]|3 $Rźsʏ }wX(Xcd1fM/S2fDtrm(pՂz>JXkM{|##f-bW' M盉I;)S"WGAс7rG.ɺǣڦIqD4盉9 L/ #&쫡Z6)~G &Z!01囉|1tAfx@ ˚.D4Gx-:X/FŴOo& v4>1ZW]%KH;7ڎflbˀe]v>Of"W=vȷ?JIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/html/images/brush_edit.png0000664000175000017500000002775513167004041022513 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR{!gAMA a8tEXtSoftwareXV Version 3.10a Rev: 12/29/94 (PNG patch 1.2).ItIME  4"ׂ/MIDATxahSr\D.qR,tiڭt5uQĴdib-df5EJ''EѲژ~e+cNI0d>w|ʳ$]6ö^i\3/Qh˲ot́yώl,OH? &0Oz oyJNil *ptw/#W#yq[h3Mp66lwwT^g?'bw_T-LrdT]ZU5~"Os.R/逖KRЉ\I0?F_ qwn)8J^--EETыl OGFEZ,-/ < hhlhCڙ(fD+rKWרȥrz<ϥveJ̚P!??Ռ8>UA{ 8m۷QLD/v|k8/CP{jkie(w HmU;@KOŜ1:> )>i.=ͳ $oe{+[̆^*[ޚO*x<)ZH1_^^G{uWZv Db.6MF#v\ tB@VT*RZź)d,Yya7Ѩ2Ѱ8N^*::Z-Tы֬bY&t2;*mG(yH䤢uظ2Ԥy"Sk$0g8$cŮ_U\yq0h3y}ſV-CF>>g3!Y T8_7M3OLWJ?G[[[ˡf65lr9L=YF+++7a去:4W4MSi1Ef1"be)fAdP+q*B 1v"`DC1wIuuzC=ﳟ{sg{ݿ_իW|UWӋ7?&q+Czz8{(({Rxq]Ip=N?vs nvg}*A)oPn#ؾ [z1 ֭Vi!1dA#4grv㇆><###/8rc!NL 37ԧ|~Wav׎v?VZ -L= SUac/fк7^Ƽ3tà}ivLry ??\=[cwػo>?Z"ʀfciDAI7MI5Cpbă;.^(IMA|euE(7āC@!^pw{vt߭BŗL/6^伱<eJ zlcbjV?橏5OiHOL'>1qbđ#G@ 8 F՜ٓv˧;5 ߺ@P27@G¦Xfs^C{w?;瞃 xb;:Pn[gp :yQ qVSD#3_8?e8||||/'KO͟($>7!L!{>ucB7nIgK`rR/=S>zL :ARI.,\XXXOa#X V飧xJ<'^{yLVE[z5 bg^=qۚJ@8&&Uǎ}0D&,S.!󧗖w./܎ fZ:"8v 82(KpOZ/VLTlY%ϖk۶h9ۓ3I'|ּ(+?_ Q# ~mkG˽+*ÝMd]*rrmX$P ucB ^x^?xG P.A }-MxT`3Cc0LR™j@:3gpO@Ox)7K߻t{ ^ulx<}lرcY+k+)UY5P*Eju"LjQڑ5:jm!=NH"H;"O}f7YC_;I ,_Eׇ|77FY,gAx:6V̞ev{G(YUwCG ln _Weo4vnKo:b$Xu=bNEUw6>eL7ΝyfaF~^XQix|Gį/̥%zf)*g7<zZK$.rg\;XmKyYT=^wݸQ9Bw(vaʥa5xe.=A^z@U({,{2J@A:Ͳ)FCKkN7괅+qąM3Sn' ܿ<9b/;g}wzҫ›6MB*@x=ֵ\*"Tj.m|'h6̮]3''҂|/o'k5Q8￝ZRx\}7e^~vAd/lpD 48.3D\nW[m^;<|k#?] @xQѻ1&wRX}Dm%"I,$r:LX&4T[ KA} vu/lY< t)5L)Φʬ4(|=_& w3—JVo]oe"8]KލLG!ƨ YW[X?(jO^"7#3P-OW'H[/k, 9*wI1 +}"#m*[SRV$XkOEqteK|B)_ʧ]X]09loG\04r?HqCZ[#:&Y;*[kJ[}yB% XPˆ)E8tcC>8@R;4C\9Z=#JffN't1k iX7)]Uawڽ ۘ ShMnHܒR惂xVUA';fA@70&`SFk+zɵYH]L, ye8R{jU4A<+ [8 qs1Sݺu &UkmX eтv&f!-=*]8ef6&H X3;NӃ>F ]s2,G*9 "uL]Jnt,;w<@%`Ж0}`GDúq@~g߹] VZ}n>q\k(AimOhGdx=m>n sCyfr~ =]X/+AkgIy 'VzAөw˴Yv2TR T\a4d[\F K:sW~ #܂H*7ˋZ.g` f-T1 ؓ3A\Ddi\^xx⾘E]T:#*f=~,ʺEfO0y٨kH;V|{#1 Uzkcm1f> ྉ<&طRkQawN4m$+<#p\|A|{ko >_)( w>@3ƒ8#XCqٹY*[\m])ef]叆d"i%dXdd@A&C!߂J#ܧbT )\ܯj*ѱ'EQgkxSY7lˆd qϙM?)݉"f/A) *ku4p[7*!n@TYaZ[xƂvAjjF|I4"³ VTBX6er74N6Y,E-g;9{ -|dQ* "rհ%LQ݌<Zn5dyz$P+P5@ڞH+o"^?i;']^jfZ6'O<_٫QA&=2UQ#$aZ,@ʹPl۾e2]ׯ_i >d8 3if? >fX -MmcvDqdM]WkplE4jn< -dL N6q W*`; q6nv~6}cZN1,W&\]ff.zNOf8>~u7~UJvfJXWur!nɂ#z04gk N˧֘r5+*`4;nn'HS~sDq*%vÀvCޛIBzp[wqs,ԎǭG]` |:(i ׀WI#iCڇ[~z~2v1_>Ja+ yom s _*{ -;p} A\>"n$xmfJ'9iZ%SWY1zqUzωM&LܪLAHVW^~7E-=DZl9Ync }eiqpqfGT#@0<QعvEk|w5n9N@G%n-Hroq>"!kb& Ypp5|3[U|GD" N?M|ֽq 67#C!]oS3wY:w}!0*Gӽ<ͫ?`-l%7qg~!&/6 ۄxdH)@w!a1q9rz۩#qU|WB5a_g_&bgKJBrbԔxmI>]Aiv$r%~DU4EqVH0OB<{.[/"J&@шkEc-̙ @q| N_UQqp;?8#xLs 0̈́xj쬩LO?}f$A|Ne1QsF?"Dzh!dd fj"=e%^`괛'G Aus͆8ϒ{]1쩪=kcnA _чA~lsB7 SprxVTq!%mAo<}k2|-*!ʎ#Wh5"1]K~ɧ1n5t-Cfē@=b7M?62{= nhd 8t#s&CTw?bN8w8/L{~#(M$V ("vWǞo=M&%Rpň8&zK~{cERDuDH!}m[]X@f(v?tЈ~U P -Ѵ6FG3jx=vyaqqr-履'\E Kzlg n^Z͑0q,F%?<*ޥK1#b /V5U{;_qp#2C׺3_0QRxYW$;^H^M yC|9AqX,U8N1^ǭ!̋u !>]=hp=;烈鏟s^g{FnDDG-gnt(I| }7($F<^w;#CY7qΤ>'Ґ$&*e{\9Oe"ԣDG˜&.-%=hJS7v+z"T駫tqyh Mnx~&dϴӚ1Z14OG,>?1-V/1]Lύ%4ǧe#dG68:06Vϻ~xx & qep[л&ĵMX&6W_C= E]x c%S=K?|qQng/t:8ɞ}IVu|lo-V 0x^{7|?3v~uqHY ~w@ ^;M@<}KU@v]bGw/ᛕ$v~YAY=0돇L~]ߞ|OZCٷ4Gf{B\k"JJ7FBg1 BxO?ٿ>|p9gYKg,5(!i/z ZBU}(BG|J{c_/O_?R ~#|}qMu-nVpW[$!:4my?eLOz%?<xp,oFD?Suq1J%?q$k1볮Obbz2 ̟ ]N&8-qu7?5q:Wݵ}f4Ʌ%.q1|"r80BE9@ i+$"aiR6!~@,YތJ7}^wr^Ux?o1z%4.yJg]m+tıxI{G+|̉x儕[f78Xޟ2t8'Ҽ!Q#^ `}( New Breed Software http://www.newbreedsoftware.com/ Flood fill code based on Wikipedia example: http://www.wikipedia.org/wiki/Flood_fill/C_example by Damian Yerrick - http://www.wikipedia.org/wiki/Damian_Yerrick 800x600 resolution support patch by: TOYAMA Shin-ichi Arbitrary resolution support, smudge magic tool, grass magic tool, brick magic tools, improved stamp tinter, and other fixes by: Albert Cahalan Bilinear interpolation code based on an example by Christian Graus ( http://www.codeproject.com/cs/media/imageprocessing4.asp ). Input Method (IM) Framework implemented by: Mark K. Kim PostScript printing code based loosely on NetPBM's "pnmtops", copyright (c) 1989 by Jef Poskanzer. License of "pnmtops.c": Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appear in all copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation. This software is provided "as is" without express or implied warranty. Enhanced in Tux Paint by: Bill Kendrick Pere Pujal i Carabantes Henry House Thomas Kalka Blur ('entire image' mode), Sharpen, Trace Contour, Silhouette, Snow Flake, Snow Ball, Color & White, Threshold, Alien, Toothpaste, Tint ('Brush' mode), Noise, Rain and Mosaic Magic Tools. Jigsaw 3x3 and Jigsaw 5x5 starter images. by Andrew 'akanewbie' Corcoran Contributed as part of Google Summer of Code, 2008. Label tool. by Arunodai Vudem with modifications and integration by Pere Pujal i Carabantes Contributed as part of Google Summer of Code, 2008. Confetti, Fisheye, TV, Rosette, Picasso and Wavelets Magic Tools. by Adam 'foo-script' Rakowski Contributed as part of Google Summer of Code, 2008. Rails and Fold Magic Tools by Adam 'foo-script' Rakowski (part of GSOC 2008) with modifications by Bill Kendrick and Pere Pujal i Carabantes Math for arc used by Real Rainbow provided by Jeff Newmiller String Art Magic Tools Perspective and Zoom Magic Tools Blind Magic Tool Mosaic hexagon, Mosaic irregular, Mosaic square Magic Tools Color selector from draw (based on color picker) by Pere Pujal i Carabantes Fixes to mosaic by Lokesh Sharma Tornado Magic Tool (based on Flowers) by Pere Pujal i Carabantes Tornado sound effect from "Tornado" film, from Prelinger Archives, produced by Calvin Productions, sponsored by U.S. Weather Bureau. Extracted and edited using 'mplayer' and 'Audacity'. Public Domain. Archived at the Internet Archive: http://www.archive.org/details/tornado Xor Colors Magic Tool by Lukasz Dmitrowski Gamma-correction in thumbnail/scaling routine based example code from: http://www.4p8.com/eric.brasseur/gamma.html which was from "Gimp-gluas" plug-in for The GIMP: http://pippin.gimp.org/plug-ins/gluas/ Animated GIF export from "gifenc", https://github.com/lecram/gifenc, by Marcel Rodrigues Mouse accessibility code and keyboard access Ankit Choudary , as part of GSOC 2010, with integration and fixes by Pere Pujal i Carabantes On-screen keyboard support Some code from Ankit Choudary , as part of GSOC 2010, Markus G. Kuhn , University of Cambridge, April 2001, code taken from the source code of xterm, file keysym2ucs.c Richard Verhoeven Public Domain Whoever who wrote keysymdef.h from the source code of xorg Copyright 1987 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts Copyright 1987, 1994, 1998 The Open Group Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that the above copyright notice appear in all copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation. (full license text at the start of the file) David.Monniaux@ens.fr and for the file /usr/share/X11/locale/en_US.UTF-8/Compose in the package libx11-data Jungshik Shin in the source code of xorg, the following copyright notice comes from the file /usr/share/doc/libx11-data/copyright that is shipped with the Compose file. Copyright (C) 2003-2006,2008 Jamey Sharp, Josh Triplett Copyright © 2009 Red Hat, Inc. Copyright 1990-1992,1999,2000,2004,2009,2010 Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice (including the next paragraph) shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. Pere Pujal i Carabantes for gluing all toghether Joystick control Ankit Choudary , as part of GSOC 2010, with integration and fixes by Pere Pujal i Carabantes Various other improvements and clean-ups by Pere Pujal i Carabantes Cleanup of warnings in magic tools by many students as part of GCI 2011 Dominic Monroe finaiized _player1537 YeyaSwizaw Steve Ryan Peter Poláčik m4tx * Graphics * UI buttons - Created using "AquaPro" button script in The GIMP Copyright (C) 2001 Denis Bodor * Many UI icons - Created by Bill Kendrick using The GIMP * Magic tool icons + Individual Magic tool authors + Donelle Cory <8bitonion@gmail.com> http://www.8bitonion.com/portfolio * Cartoon representation of "Tux," the Linux penguin Created by Sam "Criswell" Hart Tux originally designed by Larry Ewing http://www.isc.tamu.edu/~lewing/linux/ * Most brushes created using The GIMP by Bill Kendrick * Neko cat brushes based on XNeko by Masayuki Koba * Dog brushes based on Oneko by Tatsuya Kato * Real Rainbow colors/alpha based on: http://www.flickr.com/photos/nicholas_t/281820290/ photo by Flickr user "Nicholas_T" Creative Commons Attribution 2.0 Generic http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.en * More brushes created using Inkscape by Caroline Ford (Licensed under GFDL/CC-BY-SA/GPL) + Blob + Chisle + Cut-out square in diamond + Cut-out star in circle + Diamond + Five-petal flower (large and small) + Six-petal flower (large and small) + Heart + Hexagon + Lozenge + Oval + Pentagon + Spiral + Splat + Star + Triangle (up and down) + Flower (from some open clipart) * Starter Images * Chicken * Jet Plane * Rocket Bill Kendrick * San Francisco at dusk Public domain. National Oceanic & Atmospheric Adminstration (NOAA) http://www.photolib.noaa.gov/ Image ID: line1989, America's Coastlines Collection Location: San Francisco Bay, California Photographer: Rich Bourgerie, Oceanographer, CO-OPS, NOS, NOAA * Coral reef Public domain. National Oceanic & Atmospheric Adminstration (NOAA) http://www.photolib.noaa.gov/ Image ID: reef2583, The Coral Kingdom Collection Photographer: Thomas K. Gibson Credit: Florida Keys National Marine Sanctuary * Shipwreck * Tux the Farmer Jim Trice * Street Ingrid Illa Terrier (via Pere Pujal Carabantes ) * Nagasaki Jim Trice * Caracassone, France Pere Pujal i Carabantes License: GPL * World Maps Original is licensed under the GFDL and CC-BY-SA and has multiple authors. Based off http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:BlankMap-World.svg (Public Domain, by Wikipedia user 'Vardion'). Processed and chopped into Tux Paint starter-sized pieces by: Caroline Ford . * United States of America map Original is licensed under the GFDL and CC-BY-SA Based off: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Map_of_USA_without_state_names.svg Creators: Wikipedia users Wapcaplet and Angr Processed into a Tux Paint starter by: Caroline Ford . * Canada map * Japan map Ed Monty * Spirograph Using Inkscape's Spirograph effect Caroline Ford * Jigsaw Original was released into the public domain Based off http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Puzzle-4.svg Creator: Wikipedia user Amada44 Processed by into a tuxpaint starter by: Caroline Ford * Silver Frame Original is by Nicu Buculei and taken from Open Clip Art. Prepared by Caroline Ford * Hat, Elephant, Skull, Old Soviet Car, Bald Eagle, Car 2, Desert Tortoise, Gecko, Manatee, Pansy, Stained Glass, Woodpecker, fish_icon, mosaic. Originals from Open Clip Art and Public Domain. * Frame-filmstrip, frame-television, frame-screen, frame-flowers frame-picture, frame-hearts, frame-heart Originals from Open clipart, PD. Prepared by C Ford Frame-gold made from frame-silver. * Frame-neon Caroline Ford * Frog Jeff Davidson, Parkdale Elementary, Waco, TX, USA * Fonts * DejaVu Sans http://dejavu.sourceforge.net/ Copyright 2003, Bitstream, Inc. (See "dejavu.txt") * From the Free Universal Character Set Outline Fonts. http://www.nongnu.org/freefont/ GPL'd, Copyright 2002 Primoz Peterlin et al * Other fonts: See their respective "COPYING.txt" details, under "fonts/locale/*_docs/"... * Templates * Burnt bark * Cliff * Corn maze * Jellyfish * Lighthouse * Mossy bark * Mossy log * Mudstone * Ocean splash * Ocean waves * Redwoods above * Rocks * Sheep * Spider's web * Sun behind clouds * Sun behind leaves * Trees above * Trees at dusk * Wool mill machine Bill Kendrick * Sound * Many recorded by Bill Kendrick * Blocks - Stack of Nintendo NES cartridges hitting each other. * Blur - Microphone against mousepad. * Chalk - Microphone against head of hair. * Fade - Squeaky frog. * Smudge - Squishy mouth noise. * Voice of Tux the Penguin Daniel 'TuxthePenguin' Alston * Cartoon * "cartoon6.wav" from http://www.grsites.com/ * Checkerboard * Horse gallop from https://bigsoundbank.com/detail-0611-horse-gallop.html Creative Commons CC0 1.0 Universal * Clone * https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Sheep_bleating.ogg Public domain * Many others taken from various sources on the web. * Edited using SOX http://sox.sourceforge.net/ * Edited using Audacity http://www.audacity.org/ * Kaliedoscope & Shift tool sounds Caroline Ford 2007, released under GNU Free Documentation License * Noise tool sound Caroline Ford 2008 based on Pink noise.ogg by User:Omegatron http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Pink_noise.ogg Dual licensed CC-BY-SA and GFDL. * Sharpen tool sound Caroline Ford 2008 based on FD pip socandecho call.ogg (bat noises!) by User:CountPierre http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:FD_pip_socandecho_call.ogg Dual licensed CC-BY-SA and GFDL. * Color Shift sound (alien.ogg) Caroline Ford 2008 based on Sound translation of Saturn radio transmissions from Cassini. http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Saturn_sound.ogg Public domain. * String tools sound (string.ogg) Caroline Ford 2009 cropped from http://soundbible.com/170-Elves-Laughing-High-Pitch.html Elves Laughing High Pitch by Mike Koenig Creative Commons attribution licence 3.0 * Real rainbow sound (realrainbow.org) Caroline Ford 2009 cropped from http://soundbible.com/474-Magic-Wand-Noise.html Magic Wand Noise Sounds by Mike Koenig Creative Commons attribution licence 3.0 * Fisheye sound (fisheye.ogg) Caroline Ford 2009 cropped from http://http://soundbible.com/146-UFO-Exit.html UFO Exit by Stephan Public domain. * Distortion sound (distortion.ogg) Caroline Ford 2009 cropped from http://soundbible.com/366-Alien-Creatures.html Alien Creatures by Mike Koenig Creative Commons attribution licence 3.0 * Rain sound (rain.ogg) Caroline Ford 2009 cropped from http://soundbible.com/431-Pouring-Rain-On-Cement.html Pouring rain on cement by Mike Koenig Creative Commons attribution licence 3.0 * Confetti sound (confetti.ogg) http://soundbible.com/419-Tiny-Button-Push.html Tiny button push sound by Mike Koenig Creative Commons attribution licence 3.0 * Silhouette sound (silhouette.ogg) http://soundbible.com/417-Right-Channel-Scramble.html Right channel scramble by Mike Koenig Creative Commons attribution licence 3.0 * Calligraphy sound (calligraphy.ogg) http://soundbible.com/214-Tearing-Paper.html Tearing Paper by Mike Koenig Creative Commons attribution licence 3.0 * Fold sound (fold.ogg) http://soundbible.com/341-Ping-Pong-Game.html Ping pong game by Aldor cropped by Caroline Ford Public domain. * Picasso sound (picasso.ogg) http://soundbible.com/171-Alien-Brain-Scanner.html Cropped from Alien Brain Scanner by Mike Koenig Creative Commons Attribution 3.0 * Mosaic sound (mosaic.ogg) http://soundbible.com/171-Alien-Brain-Scanner.html Cropped from Alien Brain Scanner by Mike Koenig Altered in audacity by Caroline Ford Creative Commons Attribution 3.0 * toothpaste sound (toothpaste.ogg) Based on squishy 2 by Mike Koenig Reversed and pitch shifted in audacity by C Ford http://soundbible.com/512-Squishy-2.html Creative Commons Attribution 3.0 * tv sound (tv.ogg) One second of white noise generated by audacity Uploaded by C Ford. PD * string2.ogg and string3.ogg Made messing around in audacity by C Ford. PD * snowball.ogg Cropped by C Ford from original by Mike Koenig http://soundbible.com/632-Snow-Ball-Throw-And-Splat.html Creative Commons Attribution 3.0 * snowflake.ogg Cropped by C Ford from original by Mike Koenig http://soundbible.com/633-Snowing.html Creative Commons Attribution 3.0 * lightning.ogg Jonathan Hunt, CC BY-SA 4.0 via Wikimedia Commons https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Thunder_Claps.ogg * Translations * Acholi translation Achuma George Patrick Opio June Bryan Ogwal Kenneth Awio * Afrikaans Samuel Murray (Groenkloof) Petri Jooste Dawid van Wyngaard * Akan Derrick Frimpong * Albanian Besnik Bleta Ilir Rugova Laurent Dhima * Amharic translation Solomon Gizaw http://pootle.locamotion.org/am/tuxpaint/ * Arabic Tilo Khaled Hosny Khalid Al Holan * Aragones Juan Pablo Martinez Cortes * Armenian Anush MKRTCHYAN Jasmine Udea Aram Palyan * Assamese translation Anand Kulkarni * Asturian Xandru Armesto Mikel González * Australian English Chris Goerner, Canonical Ltd, and Rosetta Contributors via Caroline Ford * Azerbaijani Jamil Farzana * Bambara translation Fasokan * Basque Juan Irigoien Ander Elortondo [retired] Alexander Gabillondo * Belarusian Eugene Zelenko Alexander Geroimenko Hleb Valoshka Pavel Shalamitski * Bengali Provided by Chandrakant Dhutadmal * Bodo Provided by Chandrakant Dhutadmal * Bosnian Samir Ribić * Breton Korvigelloù An Drouizi (Philippe) * British English Robert Readman Gareth Owen * Bulgarian Martin Zhekov Yavor Doganov Stefani Stoyanova * Canadian English Matthew Lange, Canonical Ltd, and Rosetta Contributors via Caroline Ford * Catalan Pere Pujal Carabantes Robert Buj Gelonch * Chinese (Simplified) Huang Zuzhen Wang Jian Never Min * Chinese (Simplified) README and FAQ documentation HackerGene , http://tuxpaint.cn/ * Chinese (Traditional) Song Huang Frank Weng Wei-Lun Chao * Chinese (Traditional) documentation Song Huang * Chinese (Traditional) input method Song Huang * Croatian Nedjeljko Jedvaj Paulo Pavačić * Czech Peter Sterba Martin Lucie Burianova tropikhajma Vaclav Cermak Zdenek Chalupsky * Danish Joe Hansen Rasmus Erik Voel Jensen [retired] Mogens Jæger [retired] Mikkel Kirkgaard Nielsen [retired] * Dogri Provided by Chandrakant Dhutadmal * Dutch Freek de Kruijf Herman Bruyninckx Geert Stams Michael de Rooij Bert Saal Stephanie Schilling Willem Heppe * English (Australian) Caroline Ford Ian * English (Canadian) Caroline Ford * Esperanto Edmund GRIMLEY EVANS Felipe Castro Nuno Magalhães * Estonian Sven Ollino Lauri Jesmin [retired] Henrik Pihl [retired] * Faroese Lis Gøthe í Jákupsstovu * Finnish Jorma Karvonen Tarmo Toikkanen Niko Lewman Olli * French Jacques Chion Charles Vidal Jérôme Chantreau [documentation] * Fula Ibraahiima SAAR , Fula Localization Project, http://www.pulaar-fulfulde.org/ * Gaelic (Scottish) Fòram na Gàidhlig * Galician Leandro Regueiro Miguel Bouzada * Georgian and Georgian TrueType Font (GPL) Gia Shervashidze * German Fabian Franz Roland Illig Patrick Burkhard Lück Holger Wansing Pfannenstein Erik (website) * Gronings J.F.M. Lange * Greek Serafeim Kyriaki Yannis Papatzikos Sokratis Sofianopoulos The Greek Linux i18n Team [NOTE: mailing list] Yannis Kaskamanidis * Gujarati Kartik Mistry * Hebrew Jorge Mariano Guy Hed Dovix Koby Itai Leor Bleier * Hindi Ankit Malik aki Ashish Arora * Hungarian Török Gábor Gabor Kelemen Nagy Akos Dr. Nagy Elemér Kár oly * Icelandic Sveinn í Felli Pjetur G. Hjaltason * Indonesian Tedi Heriyanto T. Surya Fajri Sugar Labs i18n team * Inuktitut Harvey Ginter * Irish Gaelic Kevin Patrick Scannell * Italian Simona Riva Marco Milanesi Flavio Pastor * Japanese TOYAMA Shin-ichi * Japanese Input Method Mark K. Kim TOYAMA Shin-ichi * Kabyle translation Yacine Bouklif * Kannada translation Savitha Shankar Provided by Vrundesh Waghmare * Kashmiri (Devanagari) * Kashmiri (Perso-Arabic) Provided by Chandrakant Dhutadmal * Khmer Khoem Sokhem Auk Piseth * Kiga translation Florence Tushabe * Kinyarwanda Steve Murphy (Based on translations by: Philibert Ndandali , Viateur MUGENZI , Noëlla Mupole , Carole Karema , JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , Augustin KIBERWA, Donatien NSENGIYUMVA , and Antoine Bigirimana .) * Konkani (Devanagari and Roman) Rahul Borade * Korean Mark K. Kim * Korean Input Method Mark K. Kim * Kurdish Amed Çeko Jiyan * Latvian Raivis Strogonovs * Lithuanian Alesis Novik Mantas Kriauciunas Rita Verbauskaite Gintaras Go?tautas * Luganda James Olweny * Luxembourgish René Brandenburger * Macedonian Kliment Simoncev and fleka, Canonical Ltd, and Rosetta Contributors via Caroline Ford * Maithili U.Sudhakar sk Provided by Praveen Dewangan * Malay Muhammad Najmi Ahmad Zabidi * Malayalam Students of Vocational Higher Secondary School Irimpanam http://vhssirimpanam.org - rimal - Abhijith P.K - Appu Ajith - Vishnu Ajith - Harish Vijay - Mathew K.Vaidyan - Manu C.Kauma - Sreejith P.M - Nithin M - Sidharth K.Bhattathiri - Thomas Peter - Dona C.D - Anjitha venugopal - Athira Venugopal - Shelmi P.R - Revathi Sukumaran - Salu P.SAmitha Appukuttan - Geegu Varghese - Ashna Manoharan - sreelakshmi - jithu - Abhinav Thomas - Abhitha Thomas - Sajith P.V - Vishnu Vinod - Senthis - Vimal - Sameer - Sanal - Sooraj - V Sasi Kumar Sonith Kumar Haris Ibrahim K. V. * Manipuri (Bengali and Metei Mayek) Hidam Dolen Provided by rahul dabre * Marathi Santosh Jankiram Kshetre * Ndebele Vincent Mahlangu * Nepali Khagen Sharma Provided by Neha Aphale * Northern Sotho Pheledi Mathibela * Norwegian Bokmal Knut Erik Hollund Dag H. Loras Klaus Ade Johnstad Karl Ove Hufthammer * Norwegian Nynorsk Karl Ove Hufthammer * Occitan + Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya), Canonical Ltd, and Rosetta Contributors via Caroline Ford + Quentin PAGÈS * Odia translation Kaniska Padhi * Ojibwe Ed Montgomery * Punjabi Arshpreet Singh * Persian Farinaz Hedayat * Polish Piotr Kwilinski Arkadiusz Lipiec Robert Glowczynski Tomasz 'karave' Tarach Andrzej M. Krzysztofowicz Michal Terbert * Portuguese (Brazilian) Fred Ulisses Maranhao Daniel José Viana - Dedicated to my beloved daughter Scarlet Silvio Faria Adorilson Bezerra de Araujo Frederico Goncalves Guimaraes Hugo Carvalho * Portuguese (Portugal) Sergio Marques Ricardo Cruz Helder Correia * Romanian Sorin Paliga Laurentiu Buzdugan Hodorog Andrei * Russian Nikolay Parukhin Sergei Popov Dmitriy Ivanov Yuri Kozlov * Sanskrit translation Babita Shinde * Santali translation (Devanagari) Chandrakant Dhutadmal Ganesh Murmu * Santali translation (Ol-Chiki) Chandrakant Dhutadmal Ganesh Murmu Prasanta Hembram * Sardinian translation Flavia Floris * Scottish Gaelic Niall Tracey Michael "Akerbeltz" Bauer GunChleoc * Serbian cyrillic Aleksandar Jelenak Ivana Rakic * Serbian latin Ivana * Shuswap (Secwepemctín) Neskie Manuel * Sindhi (Devanagari) * Sindhi (Perso-Arabic) Provided by Chandrakant Dhutadmal * Sinhala Menik Prasantha * Slovak Jozef Říha Jaroslav Rynik Peter Tuhársky Milan Plzik [retired?] Andrej Kacian * Slovenian Urska Colner Ines Kovacevic Matej Urbančič * Songhay Abdoul Cisse Mohomodou Houssouba * Spanish Teresa Orive Gabriel Gazzan Pablo Pita Matías Bellone * Spanish (Mexico) Ignacio Tike Daniel Illingworth Luis C. Suárez Matías Bellone * Sundanese kumincir * Swahili Benson Muite Martin Benjamin Alberto Escudero-Pascual Emanuel Feruzi * Swedish Robin Rosenberg [inactive] Daniel Nylander [inactive] Tomas Skäre [inactive] Magnus Dahl [inactive] Henrik Holst Daniel Andersson [inactive] Sebastian Rasmussen * Tagalog Ricky Lontoc Technical assistance by Ed Montgomery * Tamil Ravishankar Ayyakkannu Mugunth * Telugu Pavithran Shakamuri saikumar as a task in GCI * Thai Nudjaree Ouychai Chaita * Thai input method Ed Montgomery * Tibetan Dawa Dolma * Turkish Doruk Fisek Enes Burhan KURAN * Twi Joana Portia Antwi-Danso Samuel Sarpong * Ukranian Serhij Dubyk yurchor Sugar Labs i18n team * Urkanian documentation Serhij Dubyk * Urdu Provided by Chandrakant Dhutadmal * Valencian Pilar Embid Giner * Venda Shumani Mercy Nehulaudzi > * Venetian Fabio Lazarin, El Galepìn * Vietnamese Le Quang Phan Clytie Siddall * Walloon Pablo Saratxaga * Welsh Kevin Donnelly * Xhosa Dwayne Bailey * Zapoteco Rodrigo Perez Ramirez and Indigenas Sin Fronteras * Zulu sipho * Ports and Packaging * Windows 32-bit coding and builds TOYAMA Shin-ichi John Popplewell * Tweaks to help Windows cross-compiling under Linux Volker Grabsch * Mac OS X coding and builds Mark K. Kim Martin Fuhrer Darrell Walisser [retired] Eric Poncet Harvey Ginter Robert Buj Gelonch * Maemo (Nokia 770 and N880) coding and builds Alessandro Pasotti * BeOS and Haiku coding and builds Luc 'Begasus' Schrijvers Scott McCreary Marcin 'Shard' Konicki [retired] Gerasim Troeglazov <3dEyes@gmail.com> * Debian Linux packages Ben Armstrong * RedHat Linux / Fedora Core packages and RPM spec file TOYAMA Shin-ichi Richard June [backup] * Slackware Linux packages Tim Dickson Torsten Giebl * NetBSD packages Thomas Klausner * FreeBSD packages Alejandro Pulver * Sharp Zaurus PDA packages ONO Tetsu * OLPC XO-1 laptop Albert Cahalan * SDL2 Pere Pujal i Carabantes * Android JianWei Zhang as contribution in the GSoC 2015 * Support / Testers Many others in the community! (Testing, bug fixes, comments, kudos) See also: CHANGES.txt tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/COPYING.txt0000664000175000017500000004406214203631374017312 0ustar kendrickkendrickCOPYING.txt for Tux Paint Tux Paint - A simple drawing program for children. Copyright (c) 2005 by Bill Kendrick and others bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ Note: Also see the respective "COPYING.txt" license documentation included with the TrueType Fonts that come with Tux Paint. See: ../fonts/locale/LL_docs/, where "LL" corresponds to a font filename. Bill Kendrick, 2005.October.10 $Id$ ---------------------------------------- GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) 19yy This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) 19yy name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. , 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License. tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/dejavu.txt0000664000175000017500000001124413167004041017445 0ustar kendrickkendrickFonts are (c) Bitstream (see below). DejaVu changes are in public domain. Glyphs imported from Arev fonts are (c) Tavmjong Bah (see below) Bitstream Vera Fonts Copyright ------------------------------ Copyright (c) 2003 by Bitstream, Inc. All Rights Reserved. Bitstream Vera is a trademark of Bitstream, Inc. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of the fonts accompanying this license ("Fonts") and associated documentation files (the "Font Software"), to reproduce and distribute the Font Software, including without limitation the rights to use, copy, merge, publish, distribute, and/or sell copies of the Font Software, and to permit persons to whom the Font Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright and trademark notices and this permission notice shall be included in all copies of one or more of the Font Software typefaces. The Font Software may be modified, altered, or added to, and in particular the designs of glyphs or characters in the Fonts may be modified and additional glyphs or characters may be added to the Fonts, only if the fonts are renamed to names not containing either the words "Bitstream" or the word "Vera". This License becomes null and void to the extent applicable to Fonts or Font Software that has been modified and is distributed under the "Bitstream Vera" names. The Font Software may be sold as part of a larger software package but no copy of one or more of the Font Software typefaces may be sold by itself. THE FONT SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF COPYRIGHT, PATENT, TRADEMARK, OR OTHER RIGHT. IN NO EVENT SHALL BITSTREAM OR THE GNOME FOUNDATION BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE FONT SOFTWARE OR FROM OTHER DEALINGS IN THE FONT SOFTWARE. Except as contained in this notice, the names of Gnome, the Gnome Foundation, and Bitstream Inc., shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Font Software without prior written authorization from the Gnome Foundation or Bitstream Inc., respectively. For further information, contact: fonts at gnome dot org. Arev Fonts Copyright ------------------------------ Copyright (c) 2006 by Tavmjong Bah. All Rights Reserved. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of the fonts accompanying this license ("Fonts") and associated documentation files (the "Font Software"), to reproduce and distribute the modifications to the Bitstream Vera Font Software, including without limitation the rights to use, copy, merge, publish, distribute, and/or sell copies of the Font Software, and to permit persons to whom the Font Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright and trademark notices and this permission notice shall be included in all copies of one or more of the Font Software typefaces. The Font Software may be modified, altered, or added to, and in particular the designs of glyphs or characters in the Fonts may be modified and additional glyphs or characters may be added to the Fonts, only if the fonts are renamed to names not containing either the words "Tavmjong Bah" or the word "Arev". This License becomes null and void to the extent applicable to Fonts or Font Software that has been modified and is distributed under the "Tavmjong Bah Arev" names. The Font Software may be sold as part of a larger software package but no copy of one or more of the Font Software typefaces may be sold by itself. THE FONT SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF COPYRIGHT, PATENT, TRADEMARK, OR OTHER RIGHT. IN NO EVENT SHALL TAVMJONG BAH BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE FONT SOFTWARE OR FROM OTHER DEALINGS IN THE FONT SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of Tavmjong Bah shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Font Software without prior written authorization from Tavmjong Bah. For further information, contact: tavmjong @ free . fr. $Id$ tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/en/0000775000175000017500000000000014246607004016035 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/en/SIGNALS.txt0000664000175000017500000000507114246603220017675 0ustar kendrickkendrick Tux Paint version 0.9.28 Signals Documentation Copyright © 2019-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ June 4, 2022 Tux Paint responds to the following signals (which can be sent to the program's process via `kill` or `killall`, for example). SIGTERM (also, [Control] + [C] from a terminal running `tuxpaint`) Tux Paint responds as if the "Quit" button were pressed, or the desktop environment was told to close Tux Paint (e.g., by clicking a window close button, or pressing [Alt] + [F4] on most systems). From the main interface, Tux Paint will prompt whether or not you wish to quit, and (unless overridden by the auto-save option, e.g. "--autosave") if you'd like to save the current drawing (if unsaved), and if so, and it's a modified version of an existing drawing (unless overridden by the options to save over old images, or always save new images; e.g. "--saveover" and "--saveovernew", respectively), whether or not to overwrite the existing drawing, or save to a new file. Example: killall tuxpaint 💡 Note: From other parts of the interface, the signal is currently interpreted as a request to go back (e.g., from the "New" dialog back to the main interface), as if a "Back" button in Tux Paint were clicked, or the [Esc] was key pressed. SIGUSR1 & SIGUSR2 Tux Paint responds by setting its auto-save option (as if it had been launched with "--autosave"), as well as either the option to always save new images (as if launched with "--saveovernew") in the case of receiving a SIGUSR1 signal, or to always save over the existing image (as if launched with "--saveover") in the case of receiving SIGUSR2. Then Tux Paint sends itself a SIGTERM signal, in an attempt to quit. (See above.) So, from the main interface, Tux Paint should quit almost immediately, with no questions asked. Example: killall -s SIGUSR1 tuxpaint 💡 Note: From other parts of the interface, unfortunately, Tux Paint will go back one level in the interface. Therefore, at this time, it may be necessary to send this signal to Tux Paint a few times, for it to quit completely. tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/en/SVG.txt0000664000175000017500000000277714246603220017246 0ustar kendrickkendrick Tux Paint version 0.9.28 SVG Documentation Copyright © 2007-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ June 4, 2022 About SVGs SVG (Scalable Vector Graphics) is an open standard used to describe two-dimensional vector graphics. It is great for diagrams and shapes, while PNGs are better for photographs. SVG files are a bit like instructions on how to make an image. This means that they can be resized without looking pixelated or blocky. For more information, visit: https://www.w3.org/Graphics/SVG/ How to make SVGs An excellent tool with which to create SVG images for use in Tux Paint is Inkscape, a high-quality Open Source interactive drawing program available for Windows, macOS, and Linux. There are also other applications that can produce SVGs, both free/open source, and commerical/proprietary. Open Source * Inkscape — http://www.inkscape.org/ * Karbon — https://calligra.org/karbon/ Proprietary * CorelDRAW (Corel) — https://www.coreldraw.com/en/ * Illustrator (Adobe) — http://www.adobe.com/products/illustrator.html * Boxy SVG — https://boxy-svg.com/ * Sketch (Sketch B.V.) — https://boxy-svg.com/ tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/en/ENVVARS.txt0000664000175000017500000000760014246603220017721 0ustar kendrickkendrick Tux Paint version 0.9.28 Environment Variables Documentation Copyright © 2021-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ June 4, 2022 ---------------------------------------------------------------------- Tux Paint understands a number of environment variables, either directly, or indirectly by the libraries that it utilizes. Storage-related environment variables HOME Specifies the user's "home directory", which is used to locate numerous other files or directories. In some cases, it is utilized as part of a fall-back location, when other environment variables (elsewhere in this documentation) are not set. Sometimes, the location to use can be overridden by options provided on the command-line or via Tux Paint's configuration file. See the "OPTIONS" documentation for details. A few examples of where "$HOME" is used include: * The location of Tux Paint's configuration file * The basis of where Tux Paint saves and loads users' drawings * The location of a user's private collection of data files — stamps, brushes, etc. — (versus those available system wide) XDG_CONFIG_HOME On Linux and other platforms where the X Desktop Group standards are used, the location of the user's configuration files. Specifically, where to find "user-dirs.dirs", where the "XDG_PICTURES_DIR" might be defined. It is used for exporting drawings and animated GIFs. Generally it's set to something like "$HOME/Pictures/". If not specified, Tux Paint checks in the directory "$HOME/.config/". If the configuration cannot be found, Tux Paint simply exports drawings and GIFs to "$HOME". XDG_DATA_HOME On Linux and other platforms where the X Desktop Group standards are used, the location of the user's data directories. Specifically, where to find the "Trash" directory. It is used when deleting images from Tux Paint's "Open" dialog. If not set, the location "$HOME/.local/share/Trash/" is used, if available. If not, images are simply deleted, rather than moved anywhere. TEMP Specifies the location where temporary files may be created. Only used by Tux Paint on Microsoft Windows OSes. Uses "userdata" if not set. Language-related environment variables LANG LANGUAGE LC_ALL LC_MESSAGES Specify the language Tux Paint should utilize in its user interface. Overridde by the "--lang" and "--locale" command-line options or their configuration file counterparts. The "LANGUAGE" environment variable is used, if set. If not, "LC_ALL" is used as a fallback. Then "LC_MESSAGES", and finally "LANG". Display-related environment variables The following are a few of the environment variables supported by Simple DirectMedia Layer (libSD) — which Tux Paint utilizes for displaying graphics, playing sounds, and receiving mouse, keyboard, and joystick input — and which may be useful to users of Tux Paint. SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER Specifies whether Tux Paint should allow a screensaver to run. Can be set to '1' (true) by Tux Paint itself by issuing the command-line option "--allowscreensaver" or its configuration file counterpart. SDL_VIDEO_WINDOW_POS Requests where to position Tux Paint's window. Normally set to "center" by Tux Paint itself, unless the environment variable is already set (e.g., to "nopref", meaning "no preference"). tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/en/html/0000775000175000017500000000000014246607003017000 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/en/html/SVG.html0000664000175000017500000001120514246603220020321 0ustar kendrickkendrick Tux Paint SVG Documentation

Tux Paint
version 0.9.28
SVG Documentation

Copyright © 2007-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

June 4, 2022

About SVGs

SVG (Scalable Vector Graphics) is an open standard used to describe two-dimensional vector graphics. It is great for diagrams and shapes, while PNGs are better for photographs. SVG files are a bit like instructions on how to make an image. This means that they can be resized without looking pixelated or blocky.

For more information, visit: https://www.w3.org/Graphics/SVG/

How to make SVGs

An excellent tool with which to create SVG images for use in Tux Paint is Inkscape, a high-quality Open Source interactive drawing program available for Windows, macOS, and Linux. There are also other applications that can produce SVGs, both free/open source, and commerical/proprietary.

Open Source
Proprietary
tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/en/html/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.html0000664000175000017500000004163614246603220022745 0ustar kendrickkendrick Tux Paint Advanced Stamps 'How-To'

Tux Paint
version 0.9.28 Advanced Stamps 'How-To'

Copyright © 2006-2022 by Albert Cahalan and others; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

June 4, 2022


Table of Contents


About this 'How-To'

This 'How-To' assumes that you want to make an excellent Tux Paint stamp, in PNG bitmapped format, from a JPEG image (e.g., a digital photograph). There are easier and faster methods that produce lower quality.

This 'How-To' assumes you are dealing with normal opaque objects. Dealing with semi-transparent objects (fire, moving fan blade, kid's balloon) or light-giving objects (fire, lightbulb, sun) is best done with custom software. Images with perfect solid-color backgrounds are also best done with custom software, but are not troublesome to do as follows.


Image choice is crucial

License

If you wish to submit artwork to the Tux Paint developers for consideration for inclusion in the official project, or if you wish to release your own copy of Tux Paint, bundled with your own graphics, you need an image that is compatible with the GNU General Public License used by Tux Paint.

Images produced by the US government are Public Domain, but be aware that the US government sometimes uses other images on the web. Google image queries including either site:gov or site:mil will supply many suitable images. (Note: the *.mil sites include non-military content, too!)

Your own images can be placed in the Public Domain or a suitable license, such as the Creative Commons CC0 by declaring it so. (Hire a lawyer if you feel the need for legal advice.)

For personal use, any image you can legitimately modify and use for your own personal use should be fine.

Image Size and Orientation

You need an image that has a useful orientation. Perspective is an enemy. Images that show an object from the corner are difficult to fit into a nice drawing. As a general rule, telephoto side views are the best. The impossible ideal is that, for example, two wheels of a car are perfectly hidden behind the other two.

Rotating an image can make it blurry, especially if you only rotate by a few degrees. Images that don't need rotation are best, images that need lots of rotation (30 to 60 degrees) are next best, and images that need just a few degrees are worst. Rotation will also make an image darker because most image editing software is very bad about gamma handling. (Rotation is only legitimate for gamma=1.0 images.)

Very large images are more forgiving of mistakes, and thus easier to work with. Choose an image with an object that is over 1000 pixels across if you can. You can shrink this later to hide your mistakes.

Be sure that the image is not too grainy, dim, or washed out.

Pay attention to feet and wheels. If they are buried in something, you will need to draw new ones. If only one is buried, you might be able to copy the other one as a replacement.


Prepare the image

First of all, be sure to avoid re-saving the image as a JPEG. This causes quality loss. There is a special tool called jpegtran that lets you crop an image without the normal quality loss.

jpegtran -trim -copy none -crop 512x1728+160+128 < src.jpg > cropped.jpg

Bring that image up in your image editor. If you didn't crop it yet, you may find that your image editor is very slow. Rotate and crop the image as needed. Save the image — choose whatever native format supports layers, masks, alpha, etc. GIMP users should choose "XCF", and Adobe Photoshop users should choose "PSD", for example.

If you have rotated or cropped the image in your image editor, flatten it now. You need to have just one RGB layer without mask or alpha.

Open the layers dialog box. Replicate the one layer several times. From top to bottom you will need something like this:

  1. unmodified image (write-protect this if you can)
  2. an image you will modify — the "work in progress" layer
  3. solid green (write-protect this if you can)
  4. solid magenta (write-protect this if you can)
  5. unmodified image (write-protect this if you can)

Give the work in progress (WIP) layer a rough initial mask. You might start with a selection, or by using the grayscale value of the WIP layer. You might invert the mask.

Warning: once you have the mask, you may not rotate or scale the image normally. This would cause data loss. You will be given special scaling instructions later.


Prepare the mask

Get used to doing [Control]-click and [Alt]-click on the thumbnail images in the layers dialog. You will need this to control what you are looking at and what you are editing. Sometimes you will be editing things you can't see. For example, you might edit the mask of the WIP layer while looking at the unmodified image. Pay attention so you don't screw up. Always verify that you are editing the right thing.

Set an unmodified image as what you will view (the top one is easiest). Set the WIP mask as what you will edit. At some point, perhaps not immediately, you should magnify the image to about 400% (each pixel of the image is seen and edited as a 4x4 block of pixels on your screen).

Select parts of the image that need to be 100% opaque or 0% opaque. If you can select the object or background somewhat accurately by color, do so. As needed to avoid selecting any pixels that should be partially opaque (generally at the edge of the object) you should grow, shrink, and invert the selection.

Fill the 100% opaque areas with white, and the 0% opaque areas with black. This is most easily done by drag-and-drop from the foreground/background color indicator. You should not see anything happen, because you are viewing the unmodified image layer while editing the mask of the WIP layer. Large changes might be noticable in the thumbnail.

Now you must be zoomed in.

Check your work. Hide the top unmodified image layer. Display just the mask, which should be a white object on a black background (probably with unedited grey at the edge). Now display the WIP layer normally, so that the mask is active. This should show your object over top of the next highest enabled layer, which should be green or magenta as needed for maximum contrast. You might wish to flip back and forth between those backgrounds by repeatedly clicking to enable/disable the green layer. Fix any obvious and easy problems by editing the mask while viewing the mask.

Go back to viewing the top unmodified layer while editing the WIP mask. Set your drawing tool the paintbrush. For the brush, choose a small fuzzy circle. The 5x5 size is good for most uses.

With a steady hand, trace around the image. Use black around the outside, and white around the inside. Avoid making more than one pass without switching colors (and thus sides).

Flip views a bit, checking to see that the mask is working well. When the WIP layer is composited over the green or magenta, you should see a tiny bit of the original background as an ugly fringe around the edge. If this fringe is missing, then you made the object mask too small. The fringe consists of pixels that are neither 100% object nor 0% object. For them, the mask should be neither 100% nor 0%. The fringe gets removed soon.

View and edit the mask. Select by color, choosing either black or white. Most likely you will see unselected specks that are not quite the expected color. Invert the selection, then paint these away using the pencil tool. Do this operation for both white and black.


Replace the fringe and junk pixels

Still viewing the mask, select by color. Choose black. Shrink the selection by several pixels, being sure to NOT shrink from the edges of the mask (the shrink helps you avoid and recover from mistakes).

Now disable the mask. View and edit the unmasked WIP layer. Using the color picker tool, choose a color that is average for the object. Drag-and-drop this color into the selection, thus removing most of the non-object pixels.

This solid color will compress well and will help prevent ugly color fringes when Tux Paint scales the image down. If the edge of the object has multiple colors that are very different, you should split up your selection so that you can color the nearby background to be similar.

Now you will paint away the existing edge fringe. Be sure that you are editing and viewing the WIP image. Frequent layer visibility changes will help you to see what you are doing. You are likely to use all of:

  • composited over green (mask enabled)
  • composited over magenta (mask enabled)
  • original (the top or bottom layer)
  • composited over the original (mask enabled)
  • raw WIP layer (mask disabled)

To reduce accidents, you may wish to select only those pixels that are not grey in the mask. (Select by color from the mask, choose black, add mode, choose white, invert. Alternately: Select all, select by color from the mask, subtract mode, choose black, choose white.) If you do this, you'll probably want to expand the selection a bit and/or hide the "crawling ants" line that marks the selection.

Use the clone tool and the brush tool. Vary the opacity as needed. Use small round brushes mostly, perhaps 3x3 or 5x5, fuzzy or not. (It is generally nice to pair up fuzzy brushes with 100% opacity and non-fuzzy brushes with about 70% opacity.) Unusual drawing modes can be helpful with semi-transparent objects.

The goal is to remove the edge fringe, both inside and outside of the object. The inside fringe, visible when the object is composited over magenta or green, must be removed for obvious reasons. The outside fringe must also be removed because it will become visible when the image is scaled down. As an example, consider a 2x2 region of pixels at the edge of a sharp-edged object. The left half is black and 0% opaque. The right half is white and 100% opaque. That is, we have a white object on a black background. When Tux Paint scales this to 50% (a 1x1 pixel area), the result will be a grey 50% opaque pixel. The correct result would be a white 50% opaque pixel. To get this result, we would paint away the black pixels. They matter, despite being 0% opaque.

Tux Paint can scale images down by a very large factor, so it is important to extend the edge of your object outward by a great deal. Right at the edge of your object, you should be very accurate about this. As you go outward away from the object, you can get a bit sloppy. It is reasonable to paint outward by a dozen pixels or more. The farther you go, the more Tux Paint can scale down without creating ugly color fringes. For areas that are more than a few pixels away from the object edge, you should use the pencil tool (or sloppy select with drag-and-drop color) to ensure that the result will compress well.


Save the image for Tux Paint

It is very easy to ruin your hard work. Image editors can silently destroy pixels in 0% opaque areas. The conditions under which this happens may vary from version to version. If you are very trusting, you can try saving your image directly as a PNG. Be sure to read it back in again to verify that the 0% opaque areas didn't turn black or white, which would create fringes when Tux Paint scales the image down. If you need to scale your image to save space (and hide your mistakes), you are almost certain to destroy all the 0% opaque areas. So here is a better way...

A Safer Way to Save

Drag the mask from the layers dialog to the unused portion of the toolbar (right after the last drawing tool). This will create a new image consisting of one layer that contains the mask data. Scale this as desired, remembering the settings you use. Often you should start with an image that is about 700 to 1500 pixels across, and end up with one that is 300 to 400.

Save the mask image as a NetPBM portable greymap (".pgm") file. (If you are using an old release of The GIMP, you might need to convert the image to greyscale before you can save it.) Choose the more compact "RAW PGM" format. (The second character of the file should be the ASCII digit "5", hex byte 0x35.)

You may close the mask image.

Going back to the multi-layer image, now select the WIP layer. As you did with the mask, drag this from the layers dialog to the toolbar. You should get a single-layer image of your WIP data. If the mask came along too, get rid of it. You should be seeing the object and the painted-away surroundings, without any mask thumbnail in the layers dialog. If you scaled the mask, then scale this image in exactly the same way. Save this image as a NetPBM portable pixmap (".ppm") file. (Note: .ppm, not .pgm.) (If you choose the RAW PPM format, the second byte of the file should be the ASCII digit "6", hex byte 0x36.)

Now you need to merge the two files into one. Do that with the pnmtopng command, like this:

pnmtopng -force -compression 9 -alpha mask.pgm fg.ppm > final-stamp.png

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/en/html/README.html0000664000175000017500000020724714246603220020634 0ustar kendrickkendrick Tux Paint Documentation ("README")

Tux Paint
version 0.9.28

A simple drawing program for children

Copyright © 2002-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/
@TuxPaintTweets on Twitter
Tux Paint on Tumblr

June 4, 2022

Table of Contents

About Tux Paint

What Is "Tux Paint"?

Tux Paint is a free drawing program designed for young children (kids ages 3 and up). It has a simple, easy-to-use interface, fun sound effects, and an encouraging cartoon mascot who helps guide children as they use the program. It provides a blank canvas and a variety of drawing tools to help your child be creative.

License

Tux Paint is an Open Source project, Free Software released under the GNU General Public License (GPL). It is free, and the 'source code' behind the program is available. (This allows others to add features, fix bugs, and use parts of the program in their own GPL'd software.)

See COPYING.txt for the full text of the GPL license.

Objectives

Easy and Fun
Tux Paint is meant to be a simple drawing program for young children. It is not meant as a general-purpose drawing tool. It is meant to be fun and easy to use. Sound effects and a cartoon character help let the user know what's going on, and keeps them entertained. There are also extra-large cartoon-style mouse pointer shapes.
Extensibility
Tux Paint is extensible. Brushes and 'rubber stamp' shapes can be dropped in and pulled out. For example, a teacher can drop in a collection of animal shapes and ask their students to draw an ecosystem. Each shape can have a sound which is played, and textual facts which are displayed, when the child selects the shape.
Portability
Tux Paint is portable among various computer platforms: Windows, Macintosh, Linux, etc. The interface looks the same among them all. Tux Paint runs suitably well on older systems, and can be built to run better on slow systems.
Simplicity
There is no direct access to the computer's underlying intricacies. The current image is kept when the program quits, and reappears when it is restarted. Saving images requires no need to create filenames or use the keyboard. Opening an image is done by selecting it from a collection of thumbnails. Access to other files on the computer is restricted.

Using Tux Paint

Launching Tux Paint

Linux/Unix Users

Tux Paint should have placed a launcher icon in your KDE and/or GNOME menus, under 'Graphics.'

Alternatively, you can run the following command at a shell prompt (e.g., "$"):

$ tuxpaint

If any errors occur, they will be displayed on the terminal (to STDERR).

Windows Users

[Tux Paint Icon]
Tux Paint

If you installed Tux Paint on your computer using the 'Tux Paint Installer,' it will have asked you whether you wanted a 'Start' menu short-cut, and/or a desktop shortcut. If you agreed, you can simply run Tux Paint from the 'Tux Paint' section of your 'Start' menu (e.g., under 'All Programs'), or by double-clicking the 'Tux Paint' icon on your desktop, if you had the installer place one there.

If you're using the 'portable' (ZIP-file) version of Tux Paint, or if you used the 'Tux Paint Installer,' but chose not to have shortcuts installed, you'll need to double-click the "tuxpaint.exe" icon in the "Tux Paint" folder on your computer.

By default, the 'Tux Paint Installer' will put Tux Paint's folder in "C:\Program Files\", though you may have changed this when you ran the installer.

If you used the 'ZIP-file' download, Tux Paint's folder will be wherever you extracted the contents of the ZIP file.

macOS Users

Simply double-click the "Tux Paint" icon.

[Title screen]

Title Screen

When Tux Paint first loads, a title/credits screen will appear.

Once loading is complete, press a key or click or tap in the Tux Paint window to continue. (Or, after about 5 seconds, the title screen will go away automatically.)

Main Screen

The main screen is divided into the following sections:

[Tools: Paint, Stamp, Lines, Shapes, Text, Magic, Label, Undo, Redo, Eraser, New, Open, Save, Print, Quit]
Left Side: Toolbar

The toolbar contains the drawing and editing controls.

[Canvas]
Middle: Drawing Canvas

The largest part of the screen, in the center, is the drawing canvas. This is, obviously, where you draw!

💡 Note: The size of the drawing canvas depends on the size of Tux Paint. You can change the size of Tux Paint using the Tux Paint Config. configuration tool, or by other means. See the Options documentation for more details.

[Selectors - Brushes, Letters, Shapes, Stamps]
Right Side: Selector

Depending on the current tool, the selector shows different things. e.g., when the Paint Brush or Line tool is selected, it shows the various brushes available. When the Rubber Stamp tool is selected, it shows the different shapes you can use. When the Text or Label tool is selected, it shows various fonts.

[Colors - Black, White, Red, Pink, Orange, Yellow, Green, Cyan, Blue, Purple, Brown, Grey]
Lower: Colors

When the active tool supports colors, a palette of colors choices will be shown near the bottom of the screen. Click one to choose a color, and it will be used by the active tool. (For example, the "Paint" tool will use it as the color to draw with the chosen brush, and the "Fill" tool will use it as the color to use when flood-filling an area of the picture.)

On the far right are three special color options:

  • Color Picker
    The "color picker" (which has an outline of an eye-dropper) allows you to pick a color found within your drawing.
    (A shortcut key is available to access this feature quickly; see below.)
  • Rainbow Palette
    The rainbow palette allows you to pick any color by choosing the hue, saturation, and value of the color you want. A box on the left displays hundreds of hues — from red at the top through to violet at the bottom — at hundreds of saturation/intensity levels — from pale & washed-out on the left through to pure on the right. A grey vertical bar provides access to hundreds of value levels — from lighest at the top through to darkest at the bottom.
    Click the green checkbox button to select the color, or the "Back" button to dismiss the pop-up without picking a new color.
  • Color Mixer
    The "color mixer" (which has silhouette of a paint palette) allows you to create colors by blending primary additive colors — red, yellow, and blue — along with white (to "tint"), grey (to "tone"), and black (to "shade").
    You may click any button multiple times (for example, red + red + yellow results in a red-orange color). The ratios of colors added are shown at the bottom.
    You can start over (reset to no colors in your picture) by clicking the "Clear" button. You can also undo or redo multiple steps of mixing, in case you made a mistake (without having to start over).
    Click the green checkbox button to select the color, or the "Back" button to dismiss the pop-up without picking a new color.

When the active tool supports colors, a shortcut may be used to access the "color picker" option more quickly. Hold the [Control] key while clicking, and the color under the mouse cursor will be shown at the bottom. You may drag around to canvas to find the color you want. When you release the mouse button, the color under the cursor will be selected. If you release the mouse outside of the canvas (e.g., over the "Tools" area), the color selection will be left unchanged. (This is similar to clicking the"Back" button that's available when bringing up the "color picker" option via its button the color palette.)

Note: You can define your own colors for Tux Paint. See the "Options" documentation.

(Example tip: 'Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it.')
Bottom: Help Area

At the very bottom of the screen, Tux, the Linux Penguin, provides tips and other information while you use Tux Paint.

Available Tools

Drawing Tools

"Paint" Tool (Brush)

The Paint Brush tool lets you draw freehand, using various brushes (chosen in the Selector on the right) and colors (chosen in the Color palette towards the bottom).

If you hold the mouse button down, and move the mouse, it will draw as you move.

Some brushes are animated — they change their shape as you draw them. A good example of this is the vines brush that ships with Tux Paint. These brushes will have a small "filmstrip" icon drawn on their Selector buttons.

Other brushes are directional — they will draw a different shape depending on what direction you are painting with them. An example of this is the arrow brush that ships with Tux Paint. These brushes have a small 8-way arrow icon drawn on their Selector buttons.

Finally, some brushes can be both direction and animated. Examples of this are the cat and squirrel brushes that ship with Tux Paint. These brushes will have both the "filmstrip" and 8-way arrow icons.

As you draw, a sound is played. The bigger the brush, the lower the pitch.

Brush Spacing

The space between each position where a brush is applied to the canvas can vary. Some brushes (such as the footprints and flower) are spaced, by default, far enough apart that they don't overlap. Other brushes (such as the basic circular ones) are spaced closely, so they make a continuous stroke.

The default spacing of brushes may be overridden using by clicking within the triangular-shaped series of bars at the bottom right; the larger the bar, the wider the spacing. Brush spacing affects both tools that use the brushes: the "Paint" tool and the "Lines" tool.

Note: If the "nobrushspacing" option is set, Tux Paint won't display the brush spacing controls. See the "Options" documentation.

"Stamp" Tool (Rubber Stamps)

The Stamp tool is like a set of rubber stamps or stickers. It lets you paste pre-drawn or photographic images (like a picture of a horse, or a tree, or the moon) in your picture.

As you move the mouse around the canvas, an outline follows the mouse, showing where the stamp will be placed, and how big it will be. Click to place the stamp.

There can be numerous categories of stamps (e.g., animals, plants, outer space, vehicles, people, etc.). Use the Left and Right arrows near the bottom of the Selector to cycle through the collections.

Prior to 'stamping' an image onto your drawing, various effects can sometimes be applied (depending on the stamp):

  • Some stamps can be colored or tinted. If the color palette below the canvas is activated, you can click the colors to change the tint or color of the stamp before placing it in the picture.
  • Stamps can be shrunk and expanded, by clicking within the triangular-shaped series of bars at the bottom right; the larger the bar, the larger the stamp will appear in your picture.
  • Many stamps may be flipped vertically, or displayed as a mirror-image, using the control buttons at the bottom right.

Different stamps can have different sound effects and/or descriptive (spoken) sounds. Buttons in the Help Area at the lower left (near Tux, the Linux penguin) allow you to re-play the sound effects and descriptive sounds for the currently-selected stamp.

Note: If the "nostampcontrols" option is set, Tux Paint won't display the Mirror, Flip, Shrink and Grow controls for stamps. See the "Options" documentation.

"Lines" Tool

This tool lets you draw straight lines using the various brushes and colors you normally use with the Paint Brush.

Click the mouse and hold it to choose the starting point of the line. As you move the mouse around, a thin 'rubber-band' line will show where the line will be drawn. At the bottom, you'll see the angle of your line, in degrees. A line going straight to the right is 0°, a line going straight up is 90°, a line going straight left is 180°, a line going straight down is 270°, and so on.

Let go of the mouse to complete the line. A "sproing!" sound will play.

Some brushes are animated, and will show a pattern of shapes along the line. Others are directional, and will show a different shape depending on the angle of the brush. And finally some are both animated and directional. See "Paint", above, to learn more.

Different brushes have different spacing, leaving either a series of individual shapes, or a continuous stroke of the brush shape. Brush spacing may be adjusted. See "Paint", above, to learn more.

"Shapes" Tool

This tool lets you draw some simple filled, and un-filled shapes.

Select a shape from the selector on the right (circle, square, oval, etc.).

Use the options at the bottom right to choose the shape tool's behavior:

Shapes from center
The shape will expand from where you initially clicked, and will be centered around that position.

📜 This was Tux Paint's only behavior through version 0.9.24.)

Shapes from corner
The shape will extend with one corner starting from where you initially clicked. This is the default method of most other traditional drawing software.

📜 This option was added starting with Tux Paint version 0.9.25.)

Note: If shape controls are disabled (e.g., with the "noshapecontrols" option), the controls will not be presented, and the "shapes from center" method will be used.

In the canvas, click the mouse and hold it to stretch the shape out from where you clicked. Some shapes can change proportion (e.g., rectangle and oval may be wider than tall, or taller than wide), others cannot (e.g., square and circle).

For shapes that can change proportion, the aspect ratio of the shape will be shown at the bottom. For example: "1:1" will be shown if it is "square" (as tall as it is wide); "2:1" if it is either twice as wide as it is tall, or twice as tall as it is wide; and so on.

Let go of the mouse when you're done stretching.

Normal Shapes Mode

Now you can move the mouse around the canvas to rotate the shape. The angle your shape is rotated will be shown at the bottom, in degrees (similar to the "Lines" tool, described above).

Click the mouse button again and the shape will be drawn in the current color.

Simple Shapes Mode
If the "simple shapes" option is enabled, the shape will be drawn on the canvas when you let go of the mouse button. (There's no rotation step.)

See the "Options" documentation to learn about the "simple shapes" ("simpleshapes") option.

"Text" and "Label" Tools

Choose a font (from the 'Letters' available on the right) and a color (from the color palette near the bottom). You may also apply a bold, and/or an italic styling effect to the text. Click on the screen and a cursor will appear. Type text and it will show up on the screen. (You can change the font, color, and styling while entering the text, before it is applied to the canvas.)

Press [Enter] or [Return] and the text will be drawn onto the picture and the cursor will move down one line.

Alternatively, press [Tab] and the text will be drawn onto the picture, but the cursor will move to the right of the text, rather than down a line, and to the left. (This can be useful to create a line of text with mixed colors, fonts, styles and sizes.)

Clicking elsewhere in the picture while the text entry is still active causes the current line of text to move to that location (where you can continue editing it).

"Text" versus "Label"

The Text tool is the original text-entry tool in Tux Paint. Text entered using this tool can't be modified or moved later, since it becomes part of the drawing. However, because the text becomes part of the picture, it can be drawn over or modified using Magic tool effects (e.g., smudged, tinted, embossed, etc.)

When using the Label tool (which was added to Tux Paint in version 0.9.22), the text 'floats' over the image, and the details of the label (the text, the position of the label, the font choice and the color) get stored separately. This allows the label to be repositioned or edited later.

To edit a label, click the label selection button. All labels in the drawing will appear highlighted. Click one — or use the [Tab] key to cycle through all the labels, and the [Enter] or [Return] key to select one — and you may then edit the label. (Use they [Backspace] key to erase characters, and other keys to add text to the label; click in the canvas to reposition the label; click in the palette to change the color of the text in the label; etc.)

You may "apply" a label to the canvas, painting the text into the picture as if it had been added using the Text tool, by clicking the label application button. (This feature was added in Tux Paint version 0.9.28.) All labels in the drawing will appear highlighted, and you select one just as you do when selecting a label to edit. The chosen label will be removed, and the text will be added directly to the canvas.

The Label tool can be disabled (e.g., by selecting "Disable 'Label' Tool" in Tux Paint Config. or running Tux Paint with the "nolabel" option).

International Character Input

Tux Paint allows inputting characters in different languages. Most Latin characters (A-Z, ñ, è, etc.) can by entered directly. Some languages require that Tux Paint be switched into an alternate input mode before entering, and some characters must be composed using numerous keypresses.

When Tux Paint's locale is set to one of the languages that provide alternate input modes, a key is used to cycle through normal (Latin character) and locale-specific mode or modes.

Currently supported locales, the input methods available, and the key to toggle or cycle modes, are listed below.

  • Japanese — Romanized Hiragana and Romanized Katakana — right [Alt] key or left [Alt] key
  • Korean — Hangul 2-Bul — right [Alt] key or left [Alt] key
  • Traditional Chinese — right [Alt] key or left [Alt] key
  • Thai — right [Alt] key

💡 Note: Many fonts do not include all characters for all languages, so sometimes you'll need to change fonts to see the characters you're trying to type.

On-screen Keyboard

An optional on-screen keyboard is available for the Text and Label tools, which can provide a variety of layouts and character composition (e.g., composing "a" and "e" into "æ").

See the "Options" and "Extending Tux Paint" documentation for more information.

"Fill" Tool

The 'Fill' tool 'flood-fills' a contiguous area of your drawing with a color of your choice. Three fill options are offered:

  • Solid — click once to fill an area with a solid color.
  • Brush — click and drag to fill an area with a solid color using freehand painting.
  • Linear — click and then drag to fill the area with color that fades away (a gradient) towards where you drag the mouse.
  • Radial — click once to fill an area with a color that fades away (a gradient) radially, centered on where you clicked.

📜 Note: Prior to Tux Paint 0.9.24, "Fill" was a Magic tool (see below). Prior to Tux Paint 0.9.26, the "Fill" tool only offered the 'Solid' method of filling.

"Magic" Tool (Special Effects)

The Magic tool is actually a set of special tools. Select one of the 'magic' effects from the selector on the right. Then, depending on the tool, you can either click and drag around the picture, and/or simply click the picture once, to apply the effect.

If the tool can be used by clicking and dragging, a 'painting' button will be available on the left, below the list of Magic tools on the right side of the screen. If the tool can affect the entire picture at once, an 'entire picture' button will be available on the right.

See the instructions for each Magic tool (in the 'magic-docs' folder).

"Eraser" Tool

This tool is similar to the Paint Brush. Wherever you click (or click and drag), the picture will be erased. (This may be white, some other color, or to a background picture, depending on the picture.)

A number of eraser sizes are available, both round and square.

As you move the mouse around, a square outline follows the pointer, showing what part of the picture will be erased to white.

As you erase, a 'squeaky clean' eraser wiping sound is played.

Other Controls

"Undo" and "Redo" Commands

Clicking the "Undo" button will undo (revert) the last drawing action. You can even undo more than once!

Note: You can also press [Control / ⌘] + [Z] on the keyboard to Undo.

Clicking the "Redo" button will redo the drawing action you just un-did via the "Undo" command.

As long as you don't draw again, you can redo as many times as you had undone!

Note: You can also press [Control / ⌘] + [R] on the keyboard to Redo.

"New" Command

Clicking the 'New' button will start a new drawing. A dialog will appear where you may choose to start a new picture using a solid background color, or using a 'Starter' or 'Template' image (see below). You will first be asked whether you really want to do this.

Note: You can also press [Control / ⌘] + [N] on the keyboard to start a new drawing.

Special Solid Background Color Choices

Along with the preset solid colors, you can also choose colors using a rainbow palette or a "color mixer". These operate identically to the options found in the color palette shown below the canvas when drawing a picture. See Main Screen > Lower: Colors > Special color options for details.

'Starter' & Template Images

'Starters' can behave like a page from a coloring book — a black-and-white outline of a picture, which you can then color in, and the black outline remains intact — or like a 3D photograph, where you draw in between a foreground and background layer.

'Templates' are similar, but simply provide a background drawing to work off of. Unlike 'Starters', there is no layer that remains in the foreground of anything you draw in the picture.

When using the 'Eraser' tool, the original image from the 'Starter' or 'Template' will reappear. The 'Flip' and 'Mirror' Magic tools affect the orientation of the 'Starter' or 'Template', as well.

When you load a 'Starter' or 'Template', draw on it, and then click 'Save,' it creates a new picture file — it doesn't overwrite the original, so you can use it again later (by accessing it from the 'New' dialog).

"Open" Command

This shows you a list of all of the pictures you've saved. If there are more than can fit on the screen, use the up and down arrows at the top and bottom of the list to scroll through the list of pictures.

Click a picture to select it, and then...

  • Click the green 'Open' button at the lower left of the list to load the selected picture.

    (Alternatively, you can double-click a picture's icon to load it.)

    💡 If choose to open a picture, and your current drawing hasn't been saved, you will be prompted as to whether you want to save it or not. (See "Save," below.)

  • Click the brown 'Erase' (trash can) button at the lower right of the list to erase the selected picture. (You will be asked to confirm.)

    📜 Note: On Linux (as of version 0.9.22) and Windows (as of version 0.9.27), the picture will be placed in your desktop's trash can / recycle bin (where you may recover and restore it, if you change your mind).

  • Click the 'Export' button near the lower right to export the image to your export folder. (e.g., "~/Pictures/TuxPaint/")

From the "Open" screen you can also:

  • Click the blue 'Slides' (slide projector) button at the lower left to go to slideshow mode. See "Slides", below, for details.

  • Click the red 'Back' arrow button at the lower right of the list to cancel and return to the picture you were drawing.

Note: You can also press [Control / ⌘] + [O] on the keyboard to bring up the 'Open' dialog.

"Save" Command

This saves your current picture.

If you haven't saved it before, it will create a new entry in the list of saved images. (i.e., it will create a new file)

💡 Note: It won't ask you anything (e.g., for a filename). It will simply save the picture, and play a "camera shutter" sound effect.

If you have saved the picture before, or this is a picture you just loaded using the "Open" command, you will first be asked whether you want to save over the old version, or create a new entry (a new file).

Note: If either the "saveover" or "saveovernew" options are set, it won't ask before saving over. See the "Options" documentation.

Note: You can also press [Control / ⌘] + [S] on the keyboard to save.

"Print" Command

Click this button and your picture will be printed!

On most platforms, you can also hold the [Alt] key (called [Option] on Macs) while clicking the 'Print' button to get a printer dialog. Note that this may not work if you're running Tux Paint in fullscreen mode. See below.

Disabling Printing

The "noprint" option can be set, which will disable Tux Paint's 'Print' button.

See the "Options" documentation.

Restricting Printing

The "printdelay" option can be set, which will only allow occasional printing — once every so many seconds, as configured by you.

For example, with "printdelay=60" in Tux Paint's configuration file, printing can only occur once per minute (60 seconds).

See the "Options" documentation.

Printing Commands

(Linux and Unix only)

Tux Paint prints by generating a PostScript representation of the drawing and sending it to an external program. By default, the program is:

lpr

This command can be changed by setting a "printcommand" option in Tux Paint's configuration file.

An alternative print command can be invoked by holding the "[Alt]" key on the keyboard while clicking clicking the 'Print' button, as long as you're not in fullscreen mode, an alternative program is run. By default, the program is KDE's graphical print dialog:

kprinter

This command can be changed by setting a "altprintcommand" option in Tux Paint's configuration file.

See the "Options" documentation.

Printer Settings

(Windows and macOS)

By default, Tux Paint simply prints to the default printer with default settings when the 'Print' button is pushed.

However, if you hold the [Alt] (or [Option]) key on the keyboard while clicking the 'Print' button, as long as you're not in fullscreen mode, your operating system's printer dialog will appear, where you can change the settings.

You can have the printer configuration changes stored between Tux Paint sessions by setting the "printcfg" option.

If the "printcfg" option is used, printer settings will be loaded from the file "printcfg.cfg" in your personal folder (see below). Any changes will be saved there as well.

See the "Options" documentation.

Printer Dialog Options

By default, Tux Paint only shows the printer dialog (or, on Linux/Unix, runs the "altprintcommand"; e.g., "kprinter" instead of "lpr") if the [Alt] (or [Option]) key is held while clicking the 'Print' button.

However, this behavior can be changed. You can have the printer dialog always appear by using "--altprintalways" on the command-line, or "altprint=always" in Tux Paint's configuration file. Conversely, you can prevent the [Alt]/[Option] key from having any effect by using "--altprintnever", or "altprint=never".

See the "Options" documentation.

"Slides" Command (under "Open")

The 'Slides' button is available in the 'Open' dialog. It can be used to play a simple animation within Tux Paint, or a slideshow of pictures. It can also export an animated GIF based on the chosen images.

Chosing pictures

When you enter the 'Slides' section of Tux Paint, it displays a list of your saved files, just like the 'Open' dialog.

Click each of the images you wish to display in a slideshow-style presentation, one by one. A digit will appear over each image, letting you know in which order they will be displayed.

You can click a selected image to unselect it (take it out of your slideshow). Click it again if you wish to add it to the end of the list.

Set playback speed

A sliding scale at the lower left of the screen (next to the 'Play' button) can be used to adjust the speed of the slideshow or animated GIF, from slowest to fastest. Choose the leftmost setting to disable automatic advancement during playback within Tux Paint — you will need to press a key or click to go to the next slide (see below).

💡 Note: The slowest setting does not automatically advance through the slides. Use it for when you want to step through them manually. (This does not apply to an exported animated GIF.)

Playback in Tux Paint

To play a slideshow within Tux Paint, click the 'Play' button.

💡 Note: If you hadn't selected any images, then all of your saved images will be played in the slideshow!

During the slideshow, press [Space], [Enter] or [Return], or the [Right arrow] — or click the 'Next' button at the lower left — to manually advance to the next slide. Press [Left arrow] to go back to the previous slide.

Press [Escape], or click the 'Back' button at the lower right, to exit the slideshow and return to the slideshow image selection screen.

Exporting an animated GIF

Click the 'GIF Export' button near the lower right to have Tux Paint generate an animated GIF file based on the selected images.

💡 Note: At least two images must be selected. (To export a single image, use the 'Export' option from the main 'Open' dialog.) If no images are selected, Tux Paint will not attempt to generate a GIF based on all saved images.

Pressing [Escape] during the export process will abort the process, and return you to the 'Slideshow' dialog.

Click 'Back' in the slideshow image selection screen to return to the 'Open' dialog.

"Quit" Command

Clicking the 'Quit' button, closing the Tux Paint window, or pushing the [Escape] key will quit Tux Paint.

You will first be prompted as to whether you really want to quit.

If you choose to quit, and you haven't saved the current picture, you will first be asked if wish to save it. If it's not a new image, you will then be asked if you want to save over the old version, or create a new entry. (See "Save" above.)

Note: If the image is saved, it will be reloaded automatically the next time you run Tux Paint -- unless the "startblank" option is set.

Note: The 'Quit' button within Tux Paint, and quitting via the [Escape] key, may be disabled, via the "noquit" option.

In that case, the "window close" button on Tux Paint's title bar (if not in fullscreen mode) or the [Alt] + [F4] key sequence may be used to quit.

If neither of those are possible, the key sequence of [Shift] + [Control / ⌘] + [Escape] may be used to quit.

See the "Options" documentation.

Sound Muting

There is no on-screen control button at this time, but by using the [Alt] + [S] keyboard sequence, sound effects can be disabled and re-enabled (muted and unmuted) while the program is running.

Note that if sounds are completely disabled via the "nosound" option, the [Alt] + [S] key combination has no effect. (i.e., it cannot be used to turn on sounds when the parent/teacher wants them disabled.)

See the "Options" documentation.

Loading Other Pictures into Tux Paint

Tux Paint's 'Open' dialog only displays pictures you created with Tux Paint. So what do you do if you want to load some other drawinng or even a photograph into Tux Paint, so you can edit or draw on it?

You can simply convert the picture to the format Tux Paint uses — PNG (Portable Network Graphic) — and place it in Tux Paint's "saved" directory/folder. Here is where to find it (by default):

Windows 10, 8, 7, Vista
Inside the user's "AppData" folder, e.g.: "C:\Users\username\AppData\Roaming\TuxPaint\saved\".
Windows 2000, XP
Inside the user's "Application Data" folder, e.g.: "C:\Documents and Settings\username\Application Data\TuxPaint\saved\".
macOS
Inside the user's "Library" folder, e.g.: "/Users/username/Library/Application Support/Tux Paint/saved/".
Linux/Unix
Inside a hidden ".tuxpaint" directory, in the user's home directory ("$HOME"), e.g. "/home/username/.tuxpaint/saved/".

💡 Note: It is also from this folder that you can copy or open pictures drawn in Tux Paint using other applications, though the 'Export' option from Tux Paint's 'Open' dialog can be used to copy them to a location that's easier and safer to access.

Using the import script, "tuxpaint-import"

Linux and Unix users can use the "tuxpaint-import" shell script which gets installed when you install Tux Paint. It uses some NetPBM tools to convert the image ("anytopnm"), resize it so that it will fit in Tux Paint's canvas ("pnmscale"), and convert it to a PNG ("pnmtopng").

It also uses the "date" command to get the current time and date, which is the file-naming convention Tux Paint uses for saved files. (Remember, you are never asked for a 'filename' when you go to save or open pictures!)

To use this script, simply run it from a command-line prompt, and provide it the name(s) of the file(s) you wish to convert.

They will be converted and placed in your Tux Paint "saved" directory.

💡 Note: If you're doing this for a different user (e.g., your child) you'll need to make sure to run the command under their account.)

Example:

$ tuxpaint-import grandma.jpg
grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20211231012359.png
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE

The first line ("tuxpaint-import grandma.jpg") is the command to run. The following two lines are output from the program while it's working.

Now you can load Tux Paint, and a version of that original picture will be available under the 'Open' dialog. Just double-click its icon!

Importing Pictures Manually

Windows, macOS, and Haiku users who wish to import arbitrary images into Tux Paint must do so via a manual process.

Load a graphics program that is capable of both loading your picture and saving a PNG format file. (See the documentation file "PNG.html" for a list of suggested software, and other references.)

When Tux Paint loads an image that's not the same size as its drawing canvas, it scales (and sometimes smears the edges of) the image so that it fits within the canvas.

To avoid having the image stretched or smeared, you can resize it to Tux Paint's canvas size. This size depends on the size of the Tux Paint window, or resolution at which Tux Paint is run, if in fullscreen. (Note: The default resolution is 800x600.) See "Calculating Image Dimensions", below.

Save the picture in PNG format. It is highly recommended that you name the filename using the current date and time, since that's the convention Tux Paint uses:

YYYYMMDDhhmmss.png
  • YYYY = Year
  • MM = Month (two digits, "01"-"12")
  • DD = Day of month (two digits, "01"-"31")
  • HH = Hour (two digits, in 24-hour format, "00"-"23")
  • mm = Minute (two digits, "00"-"59")
  • ss = Seconds (two digits, "00"-"59")

Example: "20210731110500.png", for July 31, 2021 at 11:05am.

Place this PNG file in your Tux Paint "saved" directory/folder. (See above.)

Calculating Image Dimensions

This part of the documentation needs to be rewritten, since the new "buttonsize" option was added. For now, try drawing and saving an image within Tux Paint, then determine what size (pixel width and height) it came out to, and try to match that when scaling the picture(s) you're importing into Tux Paint.

Further Reading

Other documentation included with Tux Paint (found in the "docs" folder/directory) includes:

Using Tux Paint:
  • OPTIONS.html
    Detailed instructions on command-line and configuration-file options, for those who don't want to use the Tux Paint Config. tool to manage Tux Paint's configuration.
  • 'Magic' Tool Documentation ("magic-docs")
    Documentation for each of the currently-installed 'Magic' tools.
How to extend Tux Paint:
  • EXTENDING.html
    Detailed instructions on extending Tux Paint: creating brushes, stamps, starters, and templates; adding fonts; and creating new on-screen keyboard layouts and input methods.
  • PNG.html
    Notes on creating PNG format bitmapped (raster) images for use in Tux Paint.
  • SVG.html
    Notes on creating SVG format vector images for use in Tux Paint.
Technical information:
  • INSTALL.html
    Instructions for compiling and installing Tux Paint, when applicable.
  • SIGNALS.html
    Information about the POSIX signals that Tux Paint responds to.
Development history and license:
  • AUTHORS.txt
    List of authors and contributors.
  • CHANGES.txt
    Summary of what has changed between releases of Tux Paint.
  • COPYING.txt
    Tux Paint's software license, the GNU General Public License (GPL)

How to Get Help

If you need help, there are numerous ways to interact with Tux Paint developers and other users:

  • Report bugs or request new features via the project's bug-tracking system
  • Participate in the various project mailing lists
  • Contact the developers directly

To learn more, visit the "Contact" page of the official Tux Paint website: https://tuxpaint.org/contact/

How to Participate

Tux Paint is a volunteer-driven project, and we're happy to accept your help in a variety of ways:

  • Translate Tux Paint to another language
  • Improve existing translations
  • Create artwork (stamps, starters, templates, brushes)
  • Add or improve features or magic tools
  • Create classroom curriculum
  • Promote or help support others using Tux Paint

To learn more, visit the "Help Us" page of the official Tux Paint website: https://tuxpaint.org/help/

Trademark notices

  • "Linux" is a registered trademark of Linus Torvalds.
  • "Microsoft" and "Windows" are registered trademarks of Microsoft Corp.
  • "Apple" and "macOS" are registered trademarks of Apple Inc.
  • "Twitter" is a registered trademark of Twitter, Inc.
  • "Tumblr" is a registered trademark of Tumblr, Inc.
tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/en/html/OPTIONS.html0000664000175000017500000031022714246603220021023 0ustar kendrickkendrick Tux Paint Options Documentation

Tux Paint
version 0.9.28

Options Documentation

Copyright © 2002-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

June 4, 2022

Table of Contents

Tux Paint Config.

A graphical tool is available that allows you to change Tux Paint's behavior. However, if you'd rather not install and use this tool, or want a better understanding of the available options, please continue reading.

Configuration File

You can create a simple configuration file for Tux Paint, which it will read each time you start it up.

The file is simply a plain text file containing the options you want enabled:

Linux and Unix Users

The file you should create is called ".tuxpaintrc" and it should be placed in your home directory. (a.k.a. "~/.tuxpaintrc" or "$HOME/.tuxpaintrc")

System-Wide Configuration File

Before this file is read, a system-wide configuration file is read. (By default, this configuration has no settings enabled.) It is located at:

/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf

You can disable reading of this file altogether, leaving the settings as defaults (which can then be overridden by your ".tuxpaintrc" file and/or command-line arguments) by using the command-line option:

--nosysconfig

macOS Users

The file you should create is called "tuxpaint.cfg" and it should be placed in your home folder, under the sub-folder: Library/Application Support/TuxPaint

System-Wide Configuration File

Before this file is read, a system-wide configuration file is read. (By default, this configuration has no settings enabled.) It is located at:

/Library/Application Support/TuxPaint/tuxpaint.cfg

Windows Users

The file you should create is called "tuxpaint.cfg" and it should be placed in Tux Paint's folder.

You can use NotePad or WordPad to create this file. Be sure to save it as Plain Text, and make sure the filename doesn't have ".txt" at the end...

Available Options

The following settings can be set in the configuration file. (Command-line settings will override these. See the "Command-Line Options" section, below.)

Video/Sound

Video

fullscreen=yes

Run the program in full screen mode, rather than in a window.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "fullscreen=no". In both cases, may be overridden by the command-line option "--windowed".

fullscreen=native

Run the program in full screen mode. Additionally, assume the screen's current resolution (set by the operating system).

windowsize=SIZE

Run the program at a different size (in windowed mode) or at a different screen resolution (in fullscreen mode), rather than the default (usually 800x600).

The SIZE value should be presented in pixels, in 'width-by-height' format, with an "x" (lowercase X) between the values. The size can be anything that's at least 640 wide, and at least 480 tall.

Some examples:

  • 640x480
  • 1024x768
  • 768x1024
  • 1600x1200
orient=portrait

Swaps the width/height options given to Tux Paint, useful for rotating the window on portait displays, such as a tablet PC that's in tablet orientation.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "orient=landscape". In both cases, may be overridden by the command-line option "--orient=landscape".

native=yes

When running Tux Paint in fullscreen mode, this assumes the screen's current resolution (overriding any "windowsize" option), as set by the operating system.

allowscreensaver=yes

By default, Tux Paint prevents your system's screensaver from starting up. You can override this by using the "allowscreensaver" option. Note: This requires version 1.2.12 or higher of the SDL library. (You can also do this by setting the "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" environment variable on your system to "1".)

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "allowscreensaver=no" or "disablescreensaver=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--disablescreensaver".

Sound

nosound=yes

Disable sound effects. (Note: Pressing [Alt] + [S] cannot be used to reenable sounds if they were disabled using this option.)

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nosound=no" or "sound=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--sound".

nostereo=yes

Disable stereo panning support. (Useful for users with hearing impairment in one ear, or places where a single speaker or headphone is being used.)

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostereo=no" or "stereo=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stereo".

Interface Size

buttonsize=SIZE

Set the pixel size of buttons in Tux Paint's user interface (overriding the default of "48"). Useful when using very high-density displays or coarse input devices, such as eye gaze trackers.

The SIZE value should be presented in pixels, and can be anything between 24 and 192, inclusive. Most buttons are square, and this will affect their width and height.

💡 Note: If the chosen button size would cause the buttons to be too large for all required UI elements to appear under Tux Paint's chosen window size, the largest possible button size will be used. (A note will appear in stderr.)

colorsrows=ROWS

How many rows of color palette buttons to show; useful when using a large color palette (see "colorfile", above), and/or for use with coarse input devices (like eyegaze trackers). "ROWS" may be between "1" (the default) and "3".

Mouse/Keyboard

Cursor

nofancycursors=yes

This disables the fancy mouse pointer shapes in Tux Paint, and uses your environment's normal mouse pointer.

In some enviornments, the fancy cursors cause problems. Use this option to avoid them.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nofancycursors=no" or "fancycursors=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--fancycursors".

hidecursor=yes

This completely hides the mouse pointer shapes in Tux Paint.

This is useful for touchscreen devices, such as tablet PCs.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "hidecursor=no" or "showcursor=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--showcursor".

Keyboard

noshortcuts=yes

This disable keyboard shortcuts (e.g., [Ctrl]-[S] for save, [Ctrl]-[N] for a new image, etc.)

This is useful to prevent unwanted commands from being activated by children who aren't experienced with keyboards.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noshortcuts=no" or "shortcuts=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--shortcuts".

Mouse

grab=yes

Tux Paint will attempt to 'grab' the mouse and keyboard, so that the mouse is confined to Tux Paint's window, and nearly all keyboard input is passed directly to it.

This is useful to disable operating system actions that could get the user out of Tux Paint [Alt]-[Tab] window cycling, [Ctrl]-[Escape], etc. This is especially useful in fullscreen mode.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "grab=no" or "dontgrab=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--dontgrab".

nowheelmouse=yes

This disables support for the wheel on mice that have it. (Normally, the wheel will scroll the selector menu on the right.)

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nowheelmouse=no" or "wheelmouse=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--wheelmouse".

nobuttondistinction=yes

Prior to Tux Paint 0.9.15, the middle and right buttons on a mouse could also be used for clicking. In version 0.9.15, it was changed so that only the left mouse button worked, so as to not train children to use the wrong button.

However, for children who have trouble with the mouse, this distinction between the two or three buttons on a mouse can be disabled (returning Tux Paint to its old behavior) by using this option.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nobuttondistinction=no" or "buttondistinction=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--buttondistinction".

Simplification

Interface Simplification

simpleshapes=yes

Disable the rotation step of the 'Shape' tool. Click, drag and release is all that will be needed to draw a shape.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "simpleshapes=no" or "complexshapes=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--complexshapes".

nooutlines=yes

In this mode, much simpler outlines and 'rubber-band' lines are displayed when using the Lines, Shapes, Stamps and Eraser tools.

This can help when Tux Paint is run on very slow computers, or displayed on a remote X-Window display.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nooutlines=no" or "outlines=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--outlines".

uppercase=yes

All text will be rendered only in uppercase (e.g., "Brush" will be "BRUSH"). Useful for children who can read, but who have only learned uppercase letters so far.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "uppercase=no" or "mixedcase=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--mixedcase".

Initial Stamp Size

stampsize=SIZE

Use this option to force Tux Paint to set the starting size of all stamps. The SIZE value should be between 0 (smallest) and 10 (largest). The size is relative to the available sizes of the stamp, which depends on the stamp itself, and Tux Paint's current canvas size.

Specify "default" to let Tux Paint decide (its standard behavior).

Control Simplification

noquit=yes

Disable the on-screen "Quit" button and prevent the [Escape] key from quitting Tux Paint.

Using the [Alt] + [F4] keyboard combination or clicking the window's close button (assuming you're not in fullscreen mode) still works to quit Tux Paint.

You can also use the following keyboard combination to quit: [Shift] + [Control] + [Escape].

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noquit=no" or "quit=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--quit".

nostamps=yes

This option tells Tux Paint to not load any rubber stamp images, which in turn ends up disabling the Stamps tool.

This can speed up Tux Paint when it first loads up, and reduce memory usage while it's running. Of course, no stamps will be available at all.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostamps=no" or "stamps=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stamps".

nostampcontrols=yes

Some images in the Stamps tool can be mirrored, flipped, and/or have their size changed. This option disables the controls, and only provides the basic stamps.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostampcontrols=no" or "stampcontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stampcontrols".

nomagiccontrols=yes

Some Magic tools have the option of acting like a paintbrush, or affecting the entire canvas at once. This option disables the controls, and only provides the default functionality (usually paint-mode).

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nomagiccontrols=no" or "magiccontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--magiccontrols".

noshapecontrols=yes

Disable the control buttons shown when using the Shapes tool that allow changing how shapes are drawn — centered around the initial mouse click, or with a corner at the initial mouse click.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noshapecontrols=no" or "shapecontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--shapecontrols".

nolabel=yes

Disables the Label tool: the tool that allows text entry which can be edited later.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nolabel=no" or "label=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--label".

nobrushspacing=yes

Disables the brush spacing option of the Paint and Lines tools. The brushes' default spacings will be used.

📜 Note: The brush spacing option was added to Tux Paint's user interface in version 0.9.28. For more information on brush spacing, see EXTENDING.html

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nobrushspacing=no" or "brushspacing=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--brushspacing".

Languages

Language

lang=LANGUAGE

Run Tux Paint in one of the supported languages. Possible choices for LANGUAGE currently include:

english american-english
acholi acoli
afrikaans
akan twi-fante
albanian
amharic
arabic
aragones
armenian hayeren
assamese
asturian
australian-english
azerbaijani
bambara
basque euskara
belarusian bielaruskaja
bengali
bodo
bokmal
bosnian
brazilian-portuguese portugues-brazilian brazilian
breton brezhoneg
british-english british
bulgarian
canadian-english
catalan catala
chinese simplified-chinese
croatian hrvatski
czech cesky
danish dansk
dogri
dutch nederlands
esperanto
estonian
faroese
finnish suomi
french francais
fula fulah pulaar-fulfulde
gaelic gaidhlig irish-gaelic
galician galego
georgian
german deutsch
greek
gronings zudelk-veenkelonioals
gujarati
hebrew
hindi
hungarian magyar
icelandic islenska
indonesian bahasa-indonesia
inuktitut
italian italiano
japanese
kabyle kabylian
kannada
kashmiri-devanagari
kashmiri-perso-arabic
khmer
kiga chiga
kinyarwanda
klingon tlhIngan
konkani-devanagari
konkani-roman
korean
kurdish
latvian
lithuanian lietuviu
luganda
luxembourgish letzebuergesch
macedonian
maithili
malay
malayalam
manipuri-bengali
manipuri-meitei-mayek
marathi
mexican-spanish espanol-mejicano mexican
mongolian
ndebele
nepali
northern-sotho sesotho-sa-leboa
norwegian nynorsk norsk
occitan
odia oriya
ojibwe ojibway
persian
polish polski
portuguese portugues
punjabi panjabi
romanian
russian russkiy
sanskrit
santali-devanagari
santali-ol-chiki
scottish ghaidhlig scottish-gaelic
serbian
serbian-latin
shuswap secwepemctin
sindhi-devanagari
sindhi-perso-arabic
slovak
slovenian slovensko
songhay
southafrican-english
spanish espanol
sundanese
swahili
swedish svenska
tagalog
tamil
telugu
thai
tibetan
traditional-chinese
turkish
twi
ukrainian
urdu
venda
venetian veneto
vietnamese
walloon walon
welsh cymraeg
wolof
xhosa
miahuatlan-zapotec zapotec
zulu zulu
--locale LOCALE

Run Tux Paint in one of the support languages. See the "Choosing a Different Language" section below for the locale strings (e.g., "de_DE" for German) to use.

(If your locale is already set, e.g. with the "$LANG" environment variable, this option is not necessary, since Tux Paint honors your environment's setting, if possible.)

mirrorstamps=yes

For stamps that can be mirrored, this option sets them to their mirrored shape by default.

This can be useful for people who prefer things right-to-left, rather than left-to-right.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "mirrorstamps=no" or "dontmirrorstamps=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--dontmirrorstamps".

Fonts

sysfonts=yes

This option causes Tux Paint to attempt to load fonts (for use in the Text tool) from your operating system. Normally, Tux Paint will only load the ones that came bundled with Tux Paint.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "sysfonts=no" or "nosysfonts=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--nosysfonts".

alllocalefonts=yes

Prior to version 0.9.21, Tux Paint loaded all fonts in its own fonts directory, including locale-specific ones (e.g., the one for Tibetan, which had no latin characters). As of 0.9.21, the only font loaded from the locale-specific subdirectory, if any, is one matching the locale Tux Paint is running on.

To load all locale-specific fonts (the old behavior), set this option.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "alllocalefonts=no" or "currentlocalefont=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--currentlocalefont".

Printing

Print Permissions

noprint=yes

Disable the printing feature.

printdelay=SECONDS

Restrict printing so that printing can occur only once every SECONDS seconds.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "printdelay=0". In both cases, may be overridden by the command-line option "--printdelay=0".

Show Printer Dialog

altprint=always

This causes Tux Paint to always show the printer dialog (or, on Linux/Unix, run the "altprintcommand") when the 'Print' button is clicked. In other words, it's like clicking 'Print' while holding [Alt], except you don't need to hold [Alt] every time.

altprint=never

This prevents Tux Paint from ever showing the printer dialog (or, on Linux/Unix, run the "altprintcommand") when the 'Print' button is clicked. In other words, it makes the [Alt] key have no effect when clicking the 'Print' button.

altprint=mod

This is the normal, default behavior. Tux Paint shows a printer dialog (or, on Linux/Unix, runs the "altprintcommand"), when the [Alt] key is pressed while the 'Print' button is clicked. Clicking 'Print' without holding [Alt] prints without showing a dialog.

Save Printer Configuration

printcfg=yes

(Windows and macOS only)

Tux Paint will use a printer configuration file when printing. Push the [Alt] key while clicking the 'Print' button in Tux Paint to cause a Windows print dialog window to appear.

Any configuration changes made in this dialog will be saved to the file "userdata/print.cfg" , and used again, as long as the "printcfg" option is set.

💡 Note: This only works when not running Tux Paint in fullscreen mode.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "printcfg=no" or "noprintcfg=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noprintcfg".

Print Commands

printcommand=COMMAND

(Linux and Unix only)

Use the command COMMAND to print a PostScript format file when the 'Print' button is clicked. If this option is not specifically not set, the default command is:

lpr

📜 Note: Versions of Tux Paint prior to 0.9.15 sent PNG format data to the print command (which defaulted to "pngtopnm | pnmtops | lpr").

If you set an alternative printcommand in the configuration file prior to version 0.9.15, you will need to change it.

altprintcommand=COMMAND

(Linux and Unix only)

Use the command COMMAND to print a PostScript format file when the 'Print' button is clicked while the [Alt] modifier key is being held. (This is typically used for providing a print dialog, similar to when pressing [Alt]+'Print' in Windows and macOS.)

If this option is not specifically not set, the default command is KDE's graphical print dialog:

kprinter

Paper Size

papersize=PAPERSIZE

(Platforms that use Tux Paint's internal PostScript generator — not Windows, macOS, BeOS, or Haiku.)

Tell Tux Paint what size PostScript to generate. If none is specified, Tux Paint first checks your $PAPER environment variable, then the file /etc/papersize, then uses the the 'libpaper' library's default paper size.

Valid paper sizes include: letter, legal, tabloid, executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet.

Saving

Save Over Earlier Work

saveover=yes

This disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. With this option, the older version will always be replaced by the new version, automatically.

saveover=new

This also disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. This option, however, will always save a new file, rather than overwrite the older version.

saveover=ask

(This option is redundant, since this is the default.) When saving an existing drawing, you will be first asked whether to save over the older version or not.

Starting Out

startblank=yes

This causes Tux Paint to display a blank canvas when it first starts up, rather than loading the last image that was being edited.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "startblank=no" or "startlast=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--startlast".

newcolorslast=yes

Places the blank color options in the New dialog at the end, so that any Starters and/or Templates are shown first.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "newcolorslast=no" or "newcolorsfirst=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--newcolorsfirst".

Save and Export Directories

savedir=DIRECTORY

Use this option to change where Tux Paint's "saved" directory/folder is located, which is where Tux Paint saves and opens pictures.

If you do not override it, the default location is:

  • Linux & Unix — Under a hidden directory named ".tuxpaint" in your home directory (aka "~" or "$HOME")
    Example: /home/username/.tuxpaint/saved/
  • Windows — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Data" folder.
    Example: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\saved\
  • macOS — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Support" folder.
    Example: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/saved/

💡 Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also specify a subdirectory.

📜 Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would also use the setting or default for "savedir" as the place to search for personal data files (brushes, stamps, starters and fonts). As of version 0.9.18, they may be specified separately (see the "datadir" option, below).

Example: savedir=Z:\tuxpaint\

exportdir=DIRECTORY

Use this option to change where Tux Paint exports files — single images, or animated GIF slideshows — for external use.

If you do not override it, the default location is:

  • Linux & Unix — If available, wherever your desktop environment is configured for pictures to be stored, based on your XDG (X Desktop Group) configuration. (Try running the command-line "xdg-user-dir PICTURES" to find out.)
    Typically (in an English locale), this will be a "Pictures" subdirectory in your home directory (i.e., "$HOME/Pictures" aka "~/Pictures").
    Tux Paint will fall back to using that typical directory, of no XDG configuration can be read, or nothing is set for "XDG_PICTURES_DIR".
  • Windows - "My Pictures" directory for each user (normaly "c:\Users\USERNAME\Pictures").
    You can directly open the folder as follows:
    • Press "[Windows]+[R]" key to open "Run ..." dialogue.
    • Enter "Shell:My Pictures" in the text box and push [OK].
  • macOS — TBD!

💡 Note: When the defaults are used, a new "TuxPaint" subdirectory will be created and used. (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") When the "--exportdir" option is used, the exact path specified will be used (no "TuxPaint" subdirectory is created).

The directory itself (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") will be created, if it doesn't exist.

If the parent directory (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") also does not exist, Tux Paint will attempt to create it as well (but not any directories higher than that).

Example: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports

More Saving Options

nosave=yes

This disables Tux Paint's ability to save files (and therefore disables the on-screen "Save" button). It can be used in situations where the program is only being used for fun, or in a test environment.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nosave=no" or "save=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--save".

autosave=yes

This prevents Tux Paint from asking whether you want to save the current picture when quitting, and assumes you do.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "autosave=no" or "noautosave=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noautosave".

reversesort=yes

This reverses the sorting of the Open and Slideshow dialogs, placing the newest images at the top of the list.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "reversesort=no" or "noreversesort=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noreversesort".

Data

Lockfile

nolockfile=yes

By default, Tux Paint uses what's known as a 'lockfile' to prevent it from being launched more than once in 30 seconds. (This is to avoid accidentally running multiple copies; for example, by double-clicking a single-click launcher, or simply impatiently clicking the icon multiple times.)

To make Tux Paint ignore the lockfile, allowing it to run again, even if it was just launched less than 30 seconds ago, enable this setting in the configuration file, or run Tux Paint with the --nolockfile option on the command-line.

By default, the lockfile is stored in "~/.tuxpaint/" under Linux and Unix, and "userdata\" under Windows.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nolockfile=no" or "lockfile=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--lockfile".

Data Directory

datadir=DIRECTORY

Use this option to change where Tux Paint looks for personal data files (brushes, stamps, starters, templates, and fonts specific to the current user).

Tux Paint will search for subdirectories/subfolders named "brushes", "stamps", "starters", "templates", and "fonts" under the specified data directory.

If you do not override it, the default location is:

  • Linux & Unix — Under a hidden directory named ".tuxpaint" in your home directory (aka "~" or "$HOME")
    Example: /home/username/.tuxpaint/brushes/
  • Windows — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Data" folder.
    Example: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\brushes\
  • macOS — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Support" folder.
    Example: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/brushes/

📜 Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would use the same setting or default as for "savedir" to search for data files. As of version 0.9.18, they may be specified separately.

💡 Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also specify a subdirectory.

Example: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/

Color Palette File

colorfile=FILENAME

You may override Tux Paint's default color palette by creating a plain ASCII text file that describes the colors you want, and pointing to that file using the "colorfile" option.

The file should list one color per line. Colors are defined in terms of their Red, Green and Blue values, each from 0 (off) to 255 (brightest). (For more information, try Wikipedia's "RGB color model" article.)

Colors may be listed using three decimal numbers (e.g., "255 68 136") or a 6- or 3-digit-long hexadecimal 'triplet' (e.g., "#ff4488" or "#F48").

After the color definition (on the same line) you may enter text to describe the color. Tux will display this text when the color is clicked. (For example, "#FFF White as snow.")

As an example, you can see the default colors currently used in Tux Paint in: "default_colors.txt".

NOTES: You must separate decimal values with spaces, and begin hexadecimal values with a pound/number-sign character ("#"). In 3-digit hexadecimal, each digit is used for both the high and low halves of the byte, so "#FFF" is the same as "#FFFFFF", not "#F0F0F0".

Accessibility

Mouse

mouse-accessibility=yes

In this mode, instead of clicking, dragging and releasing (e.g., to draw), you click, move, and click again to end the motion.

Keyboard

keyboard=yes

This allows the keyboard arrow keys to be used to control the mouse pointer. (e.g., for mouseless environments, or handicapped/accessibility purposes)

Features:

  • Fine movement within canvas, or coarse movement if Shift is held.
  • Coarse movement within tool button areas.
  • Key controls:
    • [Left]/[Right]/[Up]/[Down], numpad [1] thru [9]: Move mouse
    • [Space]/[5]: Click mouse (except when using "Text" or "Label" tools)
    • [Insert]/[F5]: Click mouse (always)
    • [F4] jump mouse between "Tools", "Colors" and canvas areas
    • If mouse is within "Tools" section on the left, or "Colors" section at the bottom:
      • [F7], [F8]: Move down/up between buttons, respectively (Tools section, only)
      • [F11], [F12]: Move to previous/next button, respectively
  • To click-and-drag, hold one of the 'click' keys (e.g., [Insert]), and use the movement keys (e.g., [Left]).

    💡 >Note: The "mouse accessibility" feature works with the keyboard mouse controls. With both options enabled, painting tools can be used to draw by pressing a 'click' key to start clicking, movement keys to move around (which will draw), and another 'click' key to end the click (stop drawing).

  • A regular mouse and/or joystick may still be used (so you can, e.g., move with the mouse, and click with the keyboard, or vice-versa)

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "keyboard=no" or "mouse=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--mouse".

Onscreen Keyboard

onscreen-keyboard=yes

Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text and Label tools.

onscreen-keyboard-layout=LAYOUTNAME

Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using the Text and Label tools.
Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant.

onscreen-keyboard-disable-change=yes

Disables the possibility for changing the layout of the on-screen keyboard when using the Text and Label tools, useful for simplifying things for the small children.
Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "onscreen-keyboard-disable-change=no". In both cases, may be overridden by the command-line option "--onscreen-keyboard-disable-change=no".

Joystick

Main Device

joystick-dev=N

Specify which joystick device should be used by Tux Paint. Default value is 0 (the first joystick).

joystick-slowness=SPEED

Sets a delay at each axis motion, allowing to slow the joystick. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15.

joystick-threshold=THRESHOLD

Sets the minimum level of axis motion to start moving the pointer. Allowed values are from 0 to 32766. Default value is 3200.

joystick-maxsteps=STEPS

Sets the maximum pixels the pointer will move at once. Allowed values are from 1 to 7. Default value is 7.

Hat

joystick-hat-slowness=SPEED

Sets a delay at each automatic motion, allowing to slow the speed of the hat. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15.

joystick-hat-timeout=MILLISECONDS

Sets the delay after wich the pointer will start moving automatically if the hat is keeped pushed. Allowed values are from 0 to 3000. Default value is 1000.

Buttons to Disable

joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,...

A set of joystick button numbers, as seen by SDL, that should be ignored. Otherwise, unless they are used by one of the "joystick-btn-" options above, buttons will be seen as a mouse left-click.

Button Shortcuts

joystick-btn-escape=BUTTON NUMBER

Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be used to generate a escape event. Useful to dismiss dialogs and quit.

joystick-btn-brush=BUTTON NUMBER

Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the brush tool.

joystick-btn-stamp=BUTTON NUMBER

Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the stamp tool.

joystick-btn-lines=BUTTON NUMBER

Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the lines tool.

joystick-btn-shapes=BUTTON NUMBER

Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the shapes tool.

joystick-btn-text=BUTTON NUMBER

Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the text tool.

joystick-btn-label=BUTTON NUMBER

Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the label tool.

joystick-btn-magic=BUTTON NUMBER

Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the magic tool.

joystick-btn-undo=BUTTON NUMBER

Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to invoke the undo tool.

joystick-btn-redo=BUTTON NUMBER

Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select redo tool.

joystick-btn-eraser=BUTTON NUMBER

Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select eraser tool.

joystick-btn-new=BUTTON NUMBER

Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for creating a new drawing.

joystick-btn-open=BUTTON NUMBER

Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for opening an existing drawing.

joystick-btn-save=BUTTON NUMBER

Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to save the drawing.

joystick-btn-pgsetup=BUTTON NUMBER

Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the page setup dialog for printing.

joystick-btn-print=BUTTON NUMBER

Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to print.

Overriding System Config. Options

(For Linux and Unix users)

If any of the above options are set in "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config", you can override them in your own "~/.tuxpaintrc" file.

For true/false options, like "noprint" and "grab", you can simply say they equal 'no' in your "~/.tuxpaintrc" file:

noprint=no
uppercase=no

Or, you can use options similar to the command-line override options described below. For example:

print=yes
mixedcase=yes

Command-Line Options

Options may also be issued on the command-line when you go to launch Tux Paint.

--fullscreen
--WIDTHxHEIGHT
--buttonsize=SIZE
--colorsrows=ROWS
--orient=portrait
--native
--allowscreensaver
--startblank
--nosound
--nostereo
--noquit
--noprint
--printdelay=SECONDS
--printcfg
--altprintnever
--altprintalways
--papersize=PAPERSIZE
--printcommand=COMMAND
--altprintcommand=COMMAND
--nolockfile
--simpleshapes
--uppercase
--grab
--noshortcuts
--nowheelmouse
--nobuttondistinction
--nofancycursors
--hidecursor
--nooutlines
--nostamps
--nostampcontrols
--nomagiccontrols
--noshapecontrols
--nolabel
--newcolorslast
--mouse-accessibility
--onscreen-keyboard
--onscreen-keyboard-layout
--onscreen-keyboard-disable-change
--joystick-dev
--joystick-slowness
--joystick-threshold
--joystick-maxsteps
--joystick-hat-slowness
--joystick-hat-timeout
--joystick-btn-escape
--joystick-btn-brush
--joystick-btn-stamp
--joystick-btn-lines
--joystick-btn-shapes
--joystick-btn-text
--joystick-btn-label
--joystick-btn-magic
--joystick-btn-undo
--joystick-btn-redo
--joystick-btn-eraser
--joystick-btn-new
--joystick-btn-open
--joystick-btn-save
--joystick-btn-pgsetup
--joystick-btn-print
--joystick-buttons-ignore
--sysfonts
--alllocalefonts
--mirrorstamps
--stampsize=SIZE
--keyboard
--savedir DIRECTORY
--datadir DIRECTORY
--exportdir DIRECTORY
--saveover
--saveovernew
--nosave
--autosave
--reversesort
--lang LANGUAGE
--colorfile FILE

These enable or correspond to the configuration file options described above.

--windowed
--800x600
--orient=landscape
--disablescreensaver
--startlast
--sound
--stereo
--quit
--print
--printdelay=0
--noprintcfg
--altprintmod
--lockfile
--complexshapes
--mixedcase
--dontgrab
--shortcuts
--wheelmouse
--buttondistinction
--fancycursors
--showcursor
--outlines
--stamps
--stampcontrols
--magiccontrols
--shapecontrols
--label
--newcolorsfirst
--nosysfonts
--currentlocalefont
--dontmirrorstamps
--stampsize=default
--mouse
--saveoverask
--save
--noautosave
--noreversesort

These options can be used to override any settings made in the configuration file. (If the option isn't set in the configuration file(s), no overriding option is necessary.)

--nosysconfig

Under Linux and Unix, this prevents the system-wide configuration file, "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf", from being read.

Only your own configuration file, "~/.tuxpaintrc", if it exists, will be used.

Command-Line Informational Options

The following options display some informative text on the screen. Tux Paint doesn't actually start up and run afterwards, however.

--version
--verbose-version

Display the version number and date of the copy of Tux Paint you are running. The "--verbose-version" also lists what compile-time options were set. (See INSTALL and FAQ).

--copying

Show brief license information about copying Tux Paint.

--usage

Display the list of available command-line options.

--help

Display brief help on using Tux Paint.

--lang help

Display a list of available languages in Tux Paint.

--joystick-dev list

Display list of attached joysticks available to Tux Paint.

Choosing a Different Language

Tux Paint has been translated into a number of languages. To access the translations, you can use the "--lang" option on the command-line to set the language (e.g. "--lang spanish") or use the "lang=" setting in the configuration file (e.g., "lang=spanish").

Tux Paint also honors your environment's current locale. (You can override it on the command-line using the "--locale" option; see above.)

Use the option "--lang help" to list the language options available.

Available Languages

Locale Code Language
(native name)
Language
(English name)
Input Method Cycle Key Combination
C English
ach_UG Acoli Acholi
af_ZA Afrikaans
ak_GH Akan
am_ET Amharic
an_ES Aragones
ar_SA Arabic
as_IN Assamese
ast_ES Asturian
az_AZ Azerbaijani
bm_ML Bambara
bn_IN Bengali
be_BY Bielaruskaja Belarusian
bg_BG Bulgarian
bo_CN (*) Tibetan
br_FR Brezhoneg Breton
brx_IN Bodo
bs_BA Bosnian
ca_ES Català Catalan
ca_ES@valencia Valencia Valencian
cgg_UG Chiga Kiga
cs_CZ Cesky Czech
cy_GB Cymraeg Welsh
da_DK Dansk Danish
de_DE Deutsch German
doi_IN Dogri
et_EE Estonian
el_GR (*) Greek
en_AU Australian English
en_CA Canadian English
en_GB British English
en_ZA South African English
eo Esperanto
es_ES Español Spanish
es_MX Español-Mejicano Mexican Spanish
eu_ES Euskara Basque
fa_IR Persian
ff_SN Fulah Fula
fi_FI Suomi Finnish
fo_FO Faroese
fr_FR Français French
ga_IE Gàidhlig Irish Gaelic
gd_GB Ghaidhlig Scottish Gaelic
gl_ES Galego Galician
gos_NL Zudelk Veenkelonioals Gronings
gu_IN Gujarati
he_IL (*) Hebrew
hi_IN (*) Hindi
hr_HR Hrvatski Croatian
hu_HU Magyar Hungarian
hy_AM Hayeren Armenian
id_ID Bahasa Indonesia Indonesian
is_IS Íslenska Icelandic
it_IT Italiano Italian
iu_CA Inuktitut
ja_JP (*) Japanese right [Alt] or left [Alt]
ka_GE Georgian
kab Kabyle
km_KH Khmer
kn_IN Kannada
ko_KR (*) Korean right [Alt] or left [Alt]
kok_IN Konkani (Devanagari)
kok@roman Konkani (Roman)
ks_IN@devanagari Kashmiri (Devanagari)
ks_IN Kashmiri (Perso-Arabic)
ku_TR Kurdish
lb_LU Letzebuergesch Luxembourgish
lg_UG Luganda
lt_LT Lietuviu Lithuanian
lv_LV Latvian
mk_MK Macedonian
mai_IN Maithili
ml_IN Malayalam
mn_MN Mongolian
mni_IN Manipuri (Bengali)
mni@meiteimayek Manipuri (Meitei Mayek)
mr_IN Marathi
ms_MY Malay
nb_NO Norsk (bokmål) Norwegian Bokmål
ne_NP Nepali
nl_NL Dutch
nn_NO Norsk (nynorsk) Norwegian Nynorsk
nr_ZA Ndebele
nso_ZA Sesotho sa Leboa Northern Sotho
oc_FR Occitan
oj_CA Ojibwe Ojibway
pa_IN Punjabi
or_IN Odia Oriya
pl_PL Polski Polish
pt_BR Portugês Brazileiro Brazilian Portuguese
pt_PT Portugês Portuguese
ro_RO Romanian
ru_RU Russkiy Russian
rw_RW Kinyarwanda
sa_IN Sanskrit
sat_IN Santali (Devanagari)
sat@olchiki Santali (Ol-Chikii)
shs_CA Secwepemctin Shuswap
si_LK Sinhala
sd_IN@devanagari Sindhi (Devanagari)
sd_IN Sindhi
sk_SK Slovak
sl_SI Slovenian
son Songhay
sq_AL Albanian
sr_YU Serbian (cyrillic)
sr_RS@latin Serbian (latin)
su_ID Sundanese
sv_SE Svenska Swedish
sw_TZ Swahili
ta_IN (*) Tamil
te_IN (*) Telugu
th_TH (*) Thai
tl_PH (*) Tagalog
tlh tlhIngan Klingon
tr_TR Turkish
tw_GH Twi
uk_UA Ukrainian
ur_IN Urdu
ve_ZA Venda
vec Venèto Venetian
vi_VN Vietnamese
wa_BE Walloon
wo_SN Wolof
xh_ZA Xhosa
zh_CN (*) Chinese (Simplified)
zh_TW (*) Chinese (Traditional)
zam Zapotec (Miahuatlan)
zu_ZA Zulu

(*) - These languages require their own fonts, since they are not represented using a Latin character set, like the others. See the "Special Fonts" section, below.

💡 Note: Tux Paint provides an alternative input method for entering characters with the Text tool in some locales. The key comibation(s) listed can be used to cycle through the supported input methods while the Text tool is active.

Setting Your Environment's Locale

Changing your locale will affect much of your environment.

As stated above, along with letting you choose the language at runtime using command-line options ("--lang" and "--locale"), Tux Paint honors the global locale setting in your environment.

If you haven't already set your environment's locale, the following will briefly explain how:

Linux/Unix Users

First, be sure the locale you want to use is enabled by editing the file "/etc/locale.gen" on your system and then running the program "locale-gen" as root.

💡 Note: Debian users may be able to simply run the command "dpkg-reconfigure locales" as root to bring up a configuration dialog. Ubuntu users may be able to run "sudo dpkg-reconfigure localeconf" (the "localeconf" package may need to be installed first), or you may need to edit the file "/var/lib/locales/supported.d/local" first, and add locales they want, from the list found in "/usr/share/i18n/SUPPORTED".

Then, before running Tux Paint, set your "$LANG" environment variable to one of the locales listed above. (If you want all programs that can be translated to be, you may wish to place the following in your login script; e.g. "~/.profile", "~/.bashrc", "~/.cshrc", etc.)

For example, in a Bourne Shell (like BASH):

export LANG=es_ES ; \
tuxpaint

And in a C Shell (like TCSH):

setenv LANG es_ES ; \
tuxpaint

Windows Users

Tux Paint will recognize the current locale and use the appropriate files by default. So this section is only for people trying different languages.

The simplest thing to do is to use the "--lang" switch in the shortcut (see "INSTALL"). However, by using an MSDOS Prompt window, it is also possible to issue a command like this:

set LANG=es_ES

...which will set the language for the lifetime of that DOS window.

For something more permanent, you can set an 'environment variable' using the "System properties" dialogue as follows:

  • Press the "[Windows]+[R]" key combination to open the "Run ..." dialogue.
  • Enter "sysdm.cpl" in the text box and click the "[OK]" button to open the "System properties" dialogue.
  • Select the "Advanced" tab.
  • Click the "Environment Variables..." button.
  • Edit the value of the parameter "LANG" (create it, if it doesn't exists).

Special Fonts

Some languages require special fonts be installed. These font files (which are in TrueType format (TTF)), are much too large to include with the Tux Paint download, and are available separately. (See the table above, under the "Choosing a Different Language" section.)

📜 Note: As of version 0.9.18, Tux Paint uses the "SDL_Pango" library, which utilizes the "Pango" library to render text in the user interface, rather than using "SDL_ttf" directly. Unless your copy of Tux Paint was built without Pango support, special fonts should no longer be necessary.

When running Tux Paint in a language that requires its own font, Tux Paint will try to load the font file from its system-wide "fonts" directory (under a "locale" subdirectory). The name of the file corresponds to the first two letters in the 'locale' code of the language (e.g., "ko" for Korean, "ja" for Japanese, "zh_tw" for Traditional Chinese).

For example, under Linux or Unix, when Tux Paint is run in Korean (e.g., with the option "--lang korean"), Tux Paint will attempt to load the following font file:

/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf

You can download fonts for supported languages from Tux Paint's website, https://tuxpaint.org/. (Look in the 'Fonts' section under 'Download.')

Under Unix and Linux, you can use the Makefile that comes with the font to install the font in the appropriate location.

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/en/html/EXTENDING.html0000664000175000017500000016601114246603220021215 0ustar kendrickkendrick Extending Tux Paint

Extending
Tux Paint
version 0.9.28

Copyright © 2002-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

June 4, 2022

Table of Contents

If you wish to add or change things like Brushes, Starters, Rubber Stamps, and other content used by Tux Paint, you can do so fairly easily by simply adding, changing, or removing files where Tux Paint looks for them.

💡 Note: You'll need to re-launch Tux Paint for the changes to take effect.

Where Files Go

Standard Files

Tux Paint looks for its various data files in its 'data' directory.

Linux and Unix

Where this directory goes depends on what value was set for "DATA_PREFIX" when Tux Paint was built. See 'Install documentation' for details.

By default, though, the directory is:

/usr/local/share/tuxpaint/

If you installed from a package, it is more likely to be:

/usr/share/tuxpaint/

Windows

Tux Paint looks for a directory called 'data' in the same directory as the executable. This is the directory that the installer used when installing Tux Paint e.g.:

C:\Program Files\TuxPaint\data

macOS

Tux Paint stores its data files inside the "Tux Paint" application icon (which is actually a special kind of folder on macOS & Mac OS X before it). The following steps explain how to get to the folders within it:

  1. Bring up a 'context' menu by holding the [Control] key and clicking the Tux Paint icon the in Finder. (If you have a mouse with more than one button, you can simply right-click the icon.)
  2. Select "Show Contents" from the menu that appears. A new Finder window will appear with a folder inside called "Contents".
  3. Open the "Contents" folder and open the "Resources" folder found inside.
  4. There, you will find various sub-folders, such as "starters", "stamps", "brushes", etc. Adding new content to these folders will make the content available to any user that launches this copy (icon) of Tux Paint.

💡 Note: If you install a newer version of Tux Paint and replace or discard the old version, you will lose changes made by following the instructions above, so keep backups of your new content (stamps, brushes, etc.).

Tux Paint also looks for files in a "TuxPaint" folder that you can place in your system's "Application Support" folder (found under "Library" at the root of your filesystem):

/Library/Application Support/TuxPaint/

When you upgrade to a newer version of Tux Paint, the contents of this "TuxPaint" folder will stay the same, and remain accessible by all users of Tux Paint.

Personal Files

You can also create brushes, stamps, 'starters', templates, and fonts in your own user account directory (folder) for Tux Paint to find.

Windows

Your personal Tux Paint folder is stored in your personal "Application Data". For example, on newer Windows:

C:\Documents and Settings\(username)\Application Data\TuxPaint\

macOS

Your personal Tux Paint folder is stored in your personal "Application Support" folder:

/Users/(username)/Library/Application Support/TuxPaint/

Linux and Unix

Your personal Tux Paint files go into a 'hidden directory' found in your account's home directory: "$(HOME)/.tuxpaint/" (also known as "~/.tuxpaint/").

That is, if your home directory is "/home/tux", then your personal Tux Paint files go in "/home/tux/.tuxpaint/".

Don't forget the period (".") before the "tuxpaint"!

To add your own brushes, stamps, 'starters,' templates, and fonts, create subdirectories under your personal Tux Paint directory named "brushes", "stamps", "starters", "templates", "fonts", respectively.

(For example, if you created a brush named "flower.png", you would put it in "~/.tuxpaint/brushes/" under Linux or Unix.)

Brushes

The brushes used for drawing with the 'Brush' and 'Lines' tools in Tux Paint are simply PNG image files.

The alpha (transparency) of the PNG image is used to determine the shape of the brush, which means that the shape can be 'anti-aliased' and even partially-transparent!

Greyscale pixels in the brush PNG will be drawn using the currently-selected color in Tux Paint. Color pixels will be tinted.

Brush Options

Aside from a graphical shape, brushes can also be given other attributes. To do this, you need to create a 'data file' for the brush.

A brush's data file is simply a plain ASCII text file containing the options for the brush.

The file has the same name as the PNG image, but a ".dat" extension. (e.g., "brush.png"'s data file is the text file "brush.dat", found in the same directory.)

Brush Spacing

As of Tux Paint version 0.9.16, you can now specify the spacing for brushes (that is, how often they are drawn). By default, the spacing will be the brush's height, divided by 4.

Add a line containing the line "spacing=N" to the brush's data file, where "N" is the spacing you want for the brush. (The lower the number, the more often the brush is drawn.)

Animated Brushes

As of Tux Paint version 0.9.16, you may now create animated brushes. As the brush is used, each frame of the animation is drawn.

Lay each frame out across a wide PNG image. For example, if your brush is 30x30 and you have 5 frames, the image should be 150x30.

Add a line containing the line "frames=N" to the brush's data file, where "N" is the number of frames in the brush.

Note: If you'd rather the frames be flipped through randomly, rather than sequentially, also add a line containing "random" to the brush's data file.

Directional Brushes

As of Tux Paint version 0.9.16, you may now create directional brushes. As the brush is used, different shapes are drawn, depending on the direction the brush is going.

The directional shapes are divided into a 3x3 square in a PNG image. For example, if your brush is 30x30, the image should be 90x90, and each of the direction's shapes placed in a 3x3 grid. The center region is used for no motion. The top right is used for motion that's both up, and to the right. And so on.

Add a line containing the word "directional" to the brush's data file.

Rotating Brushes

As of Tux Paint version 0.9.27, you may now create rotating brushes. As the brush is used, it is rotated 360 degrees, depending on the direction the brush is going.

Add a line containing the word "rotate" to the brush's data file.

Animated Directional or Rotating Brushes

You may mix both animated and either directional or rotating features into one brush. Use both options desired ("frames=N" and "directional" or "rotate"), in separate lines in the brush's ".dat" file.

For directional brushes, lay the brush out so that each 3x3 set of directional shapes are laid out across a wide PNG image. For example, if the brush is 30x30 and there are 5 frames, it would be 450x90. (The leftmost 150x90 pixels of the image represent the 9 direction shapes for the first frame, for example.)

Place the brush image PNGs (and any data text files) in the "brushes" directory.

💡 Note: If your new brushes all come out as solid squares or rectangles, it's because you forgot to use alpha transparency! See the 'PNG documentation' in Tux Paint for more information and tips.

Stamps

All stamp-related files go in the "stamps" directory. It's useful to create subdirectories and sub-subdirectories there to organize the stamps. (For example, you can have a "holidays" folder with "halloween" and "christmas" sub-folders.)

Stamp Images

Rubber Stamps in Tux Paint can be made up of a number of separate files. The one file that is required is, of course, the picture itself.

As of Tux Paint version 0.9.17, Stamps may be either PNG bitmap images or SVG vector images. They can be full-color or greyscale. The alpha (transparency) channel of PNGs is used to determine the actual shape of the picture (otherwise you'll stamp a large rectangle on your drawings).

PNGs can be any size, and Tux Paint (by default) provides a set of sizing buttons to let the user scale the stamp up (larger) and down (smaller).

SVGs are vector-based, and will be scaled appropriately for the canvas size being used in Tux Paint.

💡 Note: If your new PNG-based stamps all come out as solid squares or rectangles, it's because you forgot to use alpha transparency! See the 'PNG documentation' in Tux Paint for more information and tips.

💡 Note: If your new SVG stamps seem to have a lot of whitespace, make sure the SVG 'document' is no larger than the shape(s) within. If they are being clipped, make sure the 'document' is large enough to contain the shape(s). See the 'SVG documentation' in Tux Paint for more information and tips.

Advanced Users: The 'Advanced Stamps How-To' document describes, in detail, how to make PNG images which will scale perfectly when used as stamps in Tux Paint.

Stamp Descriptive Text

Tux Paint will display descriptive text when a stamp is selected. These are placed in plain text files with the same name as the PNG or SVG, but with a ".txt" filename extension. (e.g., "stamp.png"'s description is stored in "stamp.txt" in the same directory.)

The first line of the text file will be used as the US English description of the stamp's image. It must be encoded in UTF-8.

Localization Support

Additional lines can be added to the text file to provide translations of the description, to be displayed when Tux Paint is running in a different locale (like French or Spanish).

The beginning of the line should correspond to the language code of the language in question (e.g., "fr" for French, and "zh_TW" for Traditional Chinese), followed by ".utf8=" and the translated description (Unicode, encoded in UTF-8).

For Tux Paint developers: There are scripts in the "po" directory for converting the text files to PO format (and back) for easy translation to different languages. Therefore you should never add or change translations in the ".txt" files directly.

If no translation is available for the language Tux Paint is currently running in, the US English text is used.

Windows Users

Use NotePad or WordPad to edit/create these files. Be sure to save them as plain-text, and make sure they have a ".txt" extension at the end of the filename.

Stamp Sound Effects

Tux Paint can play a sound effect when a stamp is selected. For example, the sound of a duck quaking when selecting a duck, or a brief piece of music when a musical instrument is chosen. Files may be in "WAVE (".wav")" or "OGG Vorbis (".ogg")" formats, and are given same name as the PNG or SVG image. (e.g., "stamp.svg"'s sound effect is the sound file "stamp.ogg" in the same directory.)

Localization Support

For sounds for different locales (e.g., if the sound is someone saying a word, and you want translated versions of the word said), also create WAV or OGG files with the locale's label in the filename, in the form: "stamp_LOCALE.EXT"

The sound effect that will be played when the stamp corresponding to the image file "stamp.png" is selected, and when Tux Paint is using the Spanish locale, would be "stamp_es.wav". Under the French locale, it would be "stamp_fr.wav". Under the Brazilian Portuguese locale, "stamp_pt_BR.wav". And so on...

If no localized sound effect can be loaded, Tux Paint will attempt to load the 'default' sound file. (e.g., "stamp.wav")

💡 Note: Also consider using descriptive sounds; see 'Stamp Descriptive Sound', below.

Stamp Descriptive Sound

Tux Paint can also play a descriptive sound when a stamp is selected. For example, the sound of someone saying the word "duck" when selecting a duck, or the name of a musical instrument when one is chosen. Files may be in "WAVE (".wav")" or "OGG Vorbis (".ogg")" formats, and are given same name as the PNG or SVG image, with "_desc" at the end. (e.g., "stamp.svg"'s descriptive sound is the sound file "stamp_desc.ogg" in the same directory.)

Localization Support

For descriptive sounds for different locales, also create WAV or OGG files with both "_desc" and the locale's label in the filename, in the form: "stamp_desc_LOCALE.EXT"

The descriptive sound that will be played when the stamp corresponding to the image file "stamp.png" is selected, and when Tux Paint is using the Spanish locale, would be "stamp_desc_es.wav". Under the French locale, it would be "stamp_desc_fr.wav". Under the Brazilian Portuguese locale, "stamp_desc_pt_BR.wav". And so on...

If no localized descriptive sound can be loaded, Tux Paint will attempt to load the 'default' sound file. (e.g., "stamp_desc.wav")

Stamp Options

Aside from a graphical shape, a textual description, a sound effect, and a descriptive sound, stamps can also be given other attributes. To do this, you need to create a 'data file' for the stamp.

A stamp's data file is simply a plain ASCII text file containing the options for the stamp.

The file has the same name as the PNG or SVG image, but a ".dat" extension. (e.g., "stamp.png"'s data file is the text file "stamp.dat", found in the same directory.)

Colored Stamps

Stamps can be made to be either "colorable" or "tintable."

Colorable

"Colorable" stamps they work much like brushes - you pick the stamp to get the shape, and then pick the color you want it to be. (Symbol stamps, like the mathematical and musical ones, are an example.)

Nothing about the original image is used except the transparency (from "alpha" channel). The color of the stamp comes out solid.

Add a line containing the word "colorable" to the stamp's data file.

Tinted

"Tinted" stamps are similar to "colorable" ones, except the details of the original image are kept. (To put it technically, the original image is used, but its hue is changed, based on the currently-selected color.)

Add a line containing the word "tintable" to the stamp's data file.

Tinting Options:

Depending on the contents of your stamp, you might want to have Tux Paint use one of a number of methods when tinting it. Add one of the following lines to the stamp's data file:

Normal tinter — "tinter=normal" (the default)
This is the normal tinting mode. First, the primary hue of the stamp is determined. (For example, a picture of a flower with a stem will have the petal color seen as the primary hue of the overall image.) Next, the most highly saturated part of the picture is found. With "normal tinter", the range of hue used to do this starts out within ±18° of the pimary hue found in step 1. (If none can be found, it widens the range by 50% and tries again.) Finally, the image is tinted. Anything falling within 50% of the range (e.g., ±27°) is altered to have the hue of the color chosen by the user.
Narrow tinter — "tinter=narrow"
This like the "normal" option described above, but starts a narrower hue range of ±6°. Anything found within 50% of the range (e.g. ±9°) is tinted. If too much of your stamp is being tinted, try this option.
'Any hue' tinter — "tinter=anyhue"
This remaps all hues in the stamp. It works similarly to the "anyhue" and "narrow" options described above, but the hue range is ±180°.
Vector tinter — "tinter=vector"
This maps 'black through white' to 'black through destination'.
Unalterable Stamps

By default, a stamp can be flipped upside down, shown as a mirror image, or both. This is done using the control buttons below the stamp selector, at the lower right side of the screen in Tux Paint.

Sometimes, it doesn't make sense for a stamp to be flippable or mirrored; for example, stamps of letters or numbers. Sometimes stamps are symmetrical, so letting the user flip or mirror them isn't useful.

To prevent a stamp from being flipped vertically, add the option "noflip" to the stamp's data file.

To prevent a stamp from being mirrored horizontally, add the option "nomirror" to the stamp's data file.

Initial Stamp Size

By default, Tux Paint assumes that your stamp is sized appropriately for unscaled display on a 608x472 canvas. This was the original Tux Paint canvas size, provided by a 640x480 screen. Tux Paint will then adjust the stamp according to the current canvas size and, if enabled, the user's stamp size controls.

If your stamp would be too big or too small, you can specify a scale factor. If your stamp would be 2.5 times as wide (or tall) as it should be, add one of the following options, which represent the same adjustment, to the stamp's data file. (An equals sign, "=", may be included after the word "scale".)

  • "scale 40%"
  • "scale 5/2"
  • "scale 2.5"
  • "scale 2:5"
Windows Users

Use NotePad or WordPad to edit/create these files. Be sure to save them as plain-text, and make sure they have a ".txt" extension at the end of the filename.

Pre-Mirrored and Flipped Stamps

In some cases, you may wish to provide a pre-drawn version of a stamp's mirror-image, flipped image, or even both. For example, imagine a picture of a fire truck with the words "Fire Department" written across the side. You probably do not want that text to appear backwards when the image is flipped!

To create a mirrored version of a stamp that you want Tux Paint to use, rather than mirroring one on its own, simply create a second ".png" or ".svg" graphics file with the same name, except with "_mirror" before the filename extension.

For example, for the stamp "stamp.png" you would create another file named "stamp_mirror.png", which will be used when the stamp is mirrored (rather than using a backwards version of "stamp.png").

As of Tux Paint 0.9.18, you may similarly provide a pre-flipped image with "_flip" in the name, and/or an image that is both mirrored and flipped, by naming it "_mirror_flip".

💡 Note: If the user flips and mirrors an image, and a pre-drawn "_mirror_flip" doesn't exist, but either "_flip" or "_mirror" does, it will be used, and mirrored or flipped, respectively.

Fonts

The fonts used by Tux Paint are TrueType Fonts (TTF).

Simply place them in the "fonts" directory. Tux Paint will load the font and provide four different sizes in the 'Letters' selector when using the 'Text' and 'Label' tools.

'Starters'

'Starter' images appear in the 'New' dialog, along with solid color background choices.

When you use a 'starter' image, make modifications, and save it, the original 'starter' image is not overwritten. Additionally, as you edit your new picture, the contents of the original 'starter' can affect it.

Coloring-Book Style Starters

The most basic kind of 'starter' is similar to a picture in a coloring book. It's an outline of a shape which you can then color in and add details to. In Tux Paint, as you draw, type text, or stamp stamps, the outline remains 'above' what you draw. You can erase the parts of the drawing you made, but you can't erase the outline.

To create this kind of 'starter' image, simply create an outlined black and white picture in a paint program, and save it as a raster PNG file, or vector SVG. If saving as a PNG, you may optionally render the image as black-and-transparent, rather than black-and-white, but (as of Tux Paint 0.9.21) this is not required.

Scene-Style Starters

Along with the 'coloring-book' style overlay, you can also provide a separate background image as part of a 'starter' picture. The overlay acts the same: it can't be drawn over, erased, or affected by 'Magic' tools. However, the background can be!

When the 'Eraser' tool is used on a picture based on this kind of 'starter' image, rather than turning the canvas to a solid color, such as white, it returns that part of the canvas to the original background picture from the 'starter' image.

By creating both an overlay and a background, you can create a 'starter' which simulates depth. Imagine a background that shows the ocean, and an overlay that's a picture of a reef. You can then draw (or stamp) fish in the picture. They'll appear in the ocean, but never 'in front of' the reef.

To create this kind of 'starter' picture, simply create an overlay (with transparency) and save it as a PNG. Then create another image (without transparency), and save it with the same filename, but with "-back" (short for 'background') appended to the name. (e.g., "starter-back.png" would be the background ocean picture that corresponds to the overlay, or foreground.)

For best results, 'starter' images should be at least the same size as Tux Paint's drawing canvas. (See the "Loading Other Pictures into Tux Paint" section of Tux Paint's main documentation (README) for details on sizing.) If they are not, they will be stretched or scaled. This is done without affecting the shape ("aspect ratio"); however some smudging may be applied to the edges.

Place them in the "starters" directory. When the 'New' dialog is accessed in Tux Paint, the 'starter' images will appear in the screen that appears, after the various solid color choices.

💡 Note: 'Starters' are 'attached' to saved pictures, via a small text file that has the same name as the saved file, but with ".dat" as the extension. This allows it to continue to affect the drawing even after Tux Paint has been quit, or another picture is loaded or a new image is created. (In other words, if you base a drawing on a 'starter' image, it will always be affected by it.)

'Templates'

'Template' images also appear in the 'New' dialog, along with solid color background choices and 'Starters'. (Note: Tux Paint prior to version 0.9.22 did not have the 'Template' feature.)

Unlike pictures drawn in Tux Paint by users and then opened later, opening a 'template' creates a new drawing. When you save, the 'template' image is not overwritten. Unlike 'starters', there is no immutable 'layer' above the canvas. You may draw over any part of it.

When the 'Eraser' tool is used on a picture based on this kind of 'template' image, rather than turning the canvas to a solid color, such as white, it returns that part of the canvas to the original background picture from the 'template' image.

'Templates' are simply image files (in PNG, JPEG, SVG, or KPX (KidPix) format). No preparation or conversion should be required.

For best results, 'template' images should be at least the same size as Tux Paint's drawing canvas. (See the "Loading Other Pictures into Tux Paint" section of Tux Paint's main documentation (README) for details on sizing.) If they are not, they will be stretched or scaled. This is done without affecting the shape ("aspect ratio"); however some smudging may be applied to the edges.

Place them in the "templates" directory. When the 'New' dialog is accessed in Tux Paint, the 'template' images will appear in the screen that appears, after the various solid color choices.

💡 Note: 'Templates' are 'attached' to saved pictures, via a small text file that has the same name as the saved file, but with ".dat" as the extension. This allows it to continue to affect the drawing even after Tux Paint has been quit, or another picture is loaded or a new image is created. (In other words, if you base a drawing on a 'template' image, it will always be affected by it.)


Translations

Tux Paint supports numerous languages, thanks to use of the "gettext" localization library. (See "Options documentation" for how to change locales in Tux Paint.)

To translate Tux Paint to a new language, copy the translation template file, "tuxpaint.pot" (found in Tux Paint's source code, in the folder "src/po/"). Rename the copy as a ".po" file, with an appropriate name for the locale you're translating to (e.g., "es.po" for Spanish; or "pt_BR.po" for Brazilian Portuguese, versus "pt.po" or "pt_PT.po" for Portuguese spoken in Portugal.)

Open the newly-created ".po" file — you can edit in a plain text edtior, such as Emacs, Pico or VI on Linux, or NotePad on Windows. The original English text used in Tux Paint is listed in lines starting with "msgid". Enter your translations of each of these pieces of text in the empty "msgstr" lines directly below the corresponding "msgid" lines. (Note: Do not remove the quotes.)

Example:

msgid "Smudge"
msgstr "Manchar"

msgid "Click and drag to draw large bricks."
msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes."

Various tools exist to manage gettext translation catalogs, so you don't have to edit them by hand in a text editor. Here are a few:

💡 Note: It is best to always work off of the latest Tux Paint text catalog template ("tuxpaint.pot"), since new text is added, and old text is occasionally changed. The text catalog for the upcoming, unreleased version of Tux Paint can be found in Tux Paint's Git repository (see: https://tuxpaint.org/download/source/git/), and on the Tux Paint website at https://tuxpaint.org/help/po/.

To edit an existing translation, download the latest ".po" file for that language, and edit it as described above.

You may send new or edited translation files to Bill Kendrick, lead developer of Tux Paint, at: bill@newbreedsoftware.com, or post them to the "tuxpaint-i18n" mailing list (see: https://tuxpaint.org/lists/).

Alternatively, if you have an account with SourceForge.net, you can request to be added to the "tuxpaint" project and receive write-access to the Git source code repository so that you may commit your changes directly.

💡 Note: Support for new locales requires making additions to Tux Paint's source code ("/src/i18n.h" and "/src/i18n.c"), and requires updates to the Makefile, to ensure the ".po" files are compiled into ".mo" files, and available for use at runtime.

Alternative Input Methods

Tux Paint's 'Text' and 'Label' tools can provide alternative input methods for some languages. For example, when Tux Paint is running with a Japanese locale, the right [Alt] key can be pressed to cycle between Latin, Romanized Hiragana and Romanized Katakana modes. This allows native characters and words to be entered into the 'Text' and 'Label' tools by typing one or more keys on a keyboard with Latin characters (e.g., a US QWERTY keyboard).

To create an input method for a new locale, create a text file with a name based on the locale (e.g., "ja" for Japanese), with ".im" as the extension (e.g., "ja.im").

The ".im" file can have multiple character mapping sections for different character mapping modes. For example, on a Japanese typing system, typing [K] [A] in Hiragana mode generates a different Unicode character ("か") than typing [K] [A] in Katakana mode ("カ").

List the character mappings in this file, one per line. Each line should contain (separated by whitespace):

  • the Unicode value of the character, in hexadecimal (more than one character can be listed, separated by a colon (':'), this allowing some sequences to map to words)
  • the keycode sequence (the ASCII characters that must be entered to generate the Unicode character)
  • a flag (or "-" if none)

Start additional character mapping sections with a line containign the word "section".

Example:

# Hiragana
304B ka -
304C ga -
304D ki -
304E gi -
304D:3083 kya -
3063:305F tta -

# Katakana
section
30AB ka -
30AC ga -
30AD ki -
30AE gi -

Note: Blank lines within the ".im" file will be ignored, as will any text following a "#" (pound/hash) character — it can be used to denote comments, as seen in the example above.

💡 Note: Meanings of the flags are locale-specific, and are processed by the language-specific source code in "src/im.c". For example, "b" is used in Korean to handle Batchim, which may carry over to the next character.

💡 Note: Support for new input methods requires making additions to Tux Paint's source code ("/src/im.c"), and requires updates to the Makefile, to ensure the ".im" files are available for use at runtime.

On-screen Keyboard

As of version 0.9.22, Tux Paint's 'Text' and 'Label' tools can present an on-screen keyboard that allows the pointer (via a mouse, eye-tracking systems, etc.) to be used to input characters. Files that describe the layout and available keys are stored in Tux Paint "osk" directory. Each keyboard layout is defined by a number of files (some of which may be shared by different layouts).

We'll use the QWERTY keyboard as an example:

Layout overview file ("qwerty.layout")

This is a text file that specifies the other files used to describe the layout and key mappings.

layout qwerty.h_layout
keymap us-intl-altgr-dead-keys.keymap
composemap en_US.UTF-8_Compose
keysymdefs keysymdef.h
keyboardlist qwerty.layout default.layout

Note: Blank lines within the ".layout" file will be ignored, as will any text following a "#" (pound/hash) character — it can be used to denote comments, as seen in the example above.

The "keyboardlist" line describes which layouts to switch to, when the user clicks the left and right buttons on the keyboard. (See below.)

Keyboard layout file ("qwerty.h_layout")

This describes how big the keyboard is (as a "width × height" grid), and lists each key with its numeric keycode (see the "keymap" file, below), the width it should be drawn at (typically "1.0", to take one space on the keyboard, but in the example below, notice the "TAB" and "SPACE" keys are much wider), the character or text to display on the key, depending on which modifier keys have been pressed (one each for: no modifiers, [Shift], [AltGr], and [Shift] + [AltGr]), and finally whether or not the key is affected by the [CapsLock] key (use "1") or [AltGr] (alternate graphics) key (use "2"), or not at all (use "0").

WIDTH 15
HEIGHT 5

KEY 49 1.0 ` ~ ` ~ 0
KEY 10 1.0 1 ! ¡ ¹ 0
KEY 11 1.0 2 @ ² ˝ 0
KEY 12 1.0 3 # · ³ 0
KEY 13 1.0 4 $ ¤ £ 0
KEY 14 1.0 5 % € ¸ 0
KEY 15 1.0 6 ^ ¼ ^ 0
...
KEY 21 1.0 = + × ÷ 0
KEY 22 2.0 DELETE DELETE DELETE DELETE 0

NEWLINE

KEY 23 1.5 TAB TAB TAB TAB 0
KEY 24 1.0 q Q ä Ä 1
KEY 25 1.0 w W å Å 1
KEY 26 1.0 e E é É 1
KEY 27 1.0 r R ® ® 1
...

NEWLINE

# Arrow to left will change to the previous keyboard
KEY 2 1.0 <- <- <- <- 0

KEY 133 2.0 Cmp Cmp Cmp Cmp 0

# The ALT or ALTGR keys are used in im to switch the input mode
KEY 64 2.0 Alt Alt Alt Alt 0

# Space
KEY 65 7.0 SPACE SPACE SPACE SPACE 0

KEY 108 2.0 AltGr AltGr AltGr AltGr 0

# Arrow to right will change to the next keyboard
KEY 1 1.0 -> -> -> -> 0

Notice here that alphabetic keys ([Q], [W], etc.) will be affected by [CapsLock], while numeric keys ([1], [2], etc.), [Space], and so on, will not.

Keycodes up to "8" are reserved for internal use. The ones currently used are described below.

  • 0 — empty button
  • 1 — next layout (per the layout file's "keyboardlist" setting)
  • 2 — previous layout (per the layout file's "keyboardlist" setting)

Keymap file ("us-intl-altgr-dead-keys.keymap")

This file defines which numeric keycodes (seen in the keyboard layout files, such as "qwerty.h_layout" described above) should be mapped to which actual characters that an application such as Tux Paint expects to receive when keys (e.g., on a real keyboard) are pressed.

If you're using an operating system such as Linux, which runs X-Window and has the "xmodmap" command-line tool available, you can run it with the ("print keymap expressions" option, "-pke", to generate a keymap file.

keycode 9 = Escape NoSymbol Escape Escape
keycode 10 = 1 exclam exclamdown onesuperior 1 exclam 1 exclam NoSymbol onesuperior
keycode 11 = 2 at twosuperior dead_doubleacute 2 at 2 at onehalf twosuperior
keycode 12 = 3 numbersign periodcentered threesuperior dead_macron periodcentered
...
keycode 52 = z Z ae AE Arabic_hamzaonyeh asciitilde guillemotright NoSymbol Greek_zeta Greek_ZETA U037D U03FF
keycode 53 = x X x X Arabic_hamza Arabic_sukun guillemotleft NoSymbol Greek_chi Greek_CHI rightarrow leftarrow
keycode 54 = c C copyright cent Arabic_hamzaonwaw braceright Greek_psi Greek_PSI copyright
keycode 55 = v V v V Arabic_ra braceleft Greek_omega Greek_OMEGA U03D6
keycode 56 = b B b B UFEFB UFEF5 Greek_beta Greek_BETA U03D0
keycode 57 = n N ntilde Ntilde Arabic_alefmaksura Arabic_maddaonalef Greek_nu Greek_NU U0374 U0375
keycode 58 = m M mu mu Arabic_tehmarbuta apostrophe Greek_mu Greek_MU U03FB U03FA
keycode 59 = comma less ccedilla Ccedilla Arabic_waw comma comma less guillemotleft
keycode 60 = period greater dead_abovedot dead_caron Arabic_zain period period greater guillemotright periodcentered
keycode 61 = slash question questiondown dead_hook Arabic_zah Arabic_question_mark slash question
keycode 62 = Shift_R NoSymbol Shift_R Shift_R
...

Composemap file ("en_US.UTF-8_Compose")

This file describes single characters that can be composed by multiple inputs. For example, "[Compose]" followed by "[A]" and "[E]" can be used to create the "æ" character.

The file that comes with Tux Paint is based on the US English UTF-8 (Unicode) composemap that comes with X.Org's X Window system. The current version from the Xlib library has a web located page at https://www.x.org/releases/current/doc/libX11/i18n/compose/en_US.UTF-8.html.

Keysym definitions file ("keysymdef.h")

This file (which is a C programming language header file) is also from the X Window System. It defines the Unicode values of each keycap (e.g., "XK_equal" corresponds to "U+003D", for the character "=" ("EQUALS SIGN").

💡 Note: This file is not compiled into Tux Paint, but is read and parsed at runtime.

It is unlikely that any modification will be required of this file.

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/en/html/INSTALL.html0000664000175000017500000017353714246603220021011 0ustar kendrickkendrick Tux Paint Installation Documentation

Tux Paint
version 0.9.28
Installation Documentation

Copyright © 2002-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

June 4, 2022

Table of Contents

Requirements

Simple DirectMedia Layer library (libSDL)

Tux Paint requires the Simple DirectMedia Layer Library (libSDL), an Open Source multimedia programming library available under the GNU Lesser General Public License (LGPL).

Along with libSDL, Tux Paint depends on a number of other SDL 'helper' libraries: SDL_Image (for graphics files), SDL_gfx (for some graphical functions, like rotation), SDL_TTF and (optionally) SDL_Pango (for True Type Font support) and, optionally, SDL_Mixer (for sound effects).

Linux/Unix

The SDL libraries are available as source-code, or as RPM or Debian packages for various distributions of Linux. They can be downloaded from:

They are also typically available along with your Linux distribution (e.g. on an installation media, or available via package maintainance software like Debian's "apt").

💡 Note: When installing libraries from packages, be sure to ALSO install the development versions of the packages. (For example, install both "SDL-1.2.4.rpm" and "SDL-1.2.4-devel.rpm".)

Other Libraries

Tux Paint also takes advantage of a number of other free, LGPL'd libraries. Under Linux, just like SDL, they should either already be installed, or are readily available for installation as part of your Linux distribution.

libPNG

Tux Paint uses PNG (Portable Network Graphics) format for its data files. SDL_image will require libPNG be installed.

http://www.libpng.org/pub/png/libpng.html

gettext

Tux Paint uses your system's locale settings along with the "gettext" library to support various languages (e.g., Spanish). You'll need the gettext library installed.

http://www.gnu.org/software/gettext/

libpaper (Linux/Unix only)

As of Tux Paint 0.9.17, Tux Paint can determine your system's default paper size (e.g., A4 or Letter), or can be told to use a particular paper size, thanks to "libpaper".

https://github.com/naota/libpaper

FriBiDi

Tux Paint's "Text" and also "Label" tools support bidirectional languages, thanks to the "FriBiDi" library.

http://fribidi.org/

SVG graphics support

As of Tux Paint 0.9.17, Tux Paint can load SVG (Scalable Vector Graphics) images as stamps. Two sets of libraries are supported, and SVG support can be completely disabled (via "make SVG_LIB:=")

librsvg-2 & libCairo2 (newer libraries)
Older SVG libraries
Animated GIF Export feature

To support export of animated GIFs (slideshows), the "libimagequant" library (from the "pngquant2" project) is required.

https://github.com/ImageOptim/libimagequant

NetPBM Tools (optional) No longer used, by default

📜 Under Linux and Unix, earlier versions of Tux Paint used the NetPBM tools to assist with printing. (A PNG is generated by Tux Paint, and converted into a PostScript using the 'pngtopnm' and 'pnmtops' NetPBM command-line tools.)

http://netpbm.sourceforge.net/

Compiling and Installation

Tux Paint is released under the GNU General Public License (GPL) (see "COPYING.txt" for details), and therefore the 'source code' to the program is available freely.

Windows

May 16, 2022 Shin-ichi TOYAMA dolphin6k@wmail.plala.or.jp <dolphin6k@wmail.plala.or.jp>

Compiling Set-Up

As of February 2005 (starting with Tux Paint 0.9.15), the "Makefile" includes support for building on a Windows system using MinGW/MSYS (https://sourceforge.net/projects/msys2/).

Many tools and libraries are required to build Tux Paint. The package management system "pacman" helps you install them automatically solving complicated dependencies.

Download the latest MSYS2 environment from https://sourceforge.net/projects/msys2/files/Base/ and install it where you'd like (the default is "C:\msys64")

Open the MSYS2 shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MSYS" and execute following command (press [Enter] or [Return] to accept the defaults for all questions):

pacman -Syu

This will update core system and the window will close automatically. Repeat the steps above one more time to finish the remaining update process.

Within the MSYS2 shell, run the following command to install basic development tools:

pacman -S make automake-wrapper autoconf-wrapper libtool git zip patch gperf

Proceed to the next "MinGW 64bit (x86_64) toolchains" section, or skip to the "MinGW 32bit (i686) toolchains" section if you need only a 32bit build environment.


MinGW 64bit (x86_64) compiler and tools

Within the MSYS2 shell, run the following command to install 64bit compiler and basic development tools:

pacman -S mingw-w64-x86_64-{gcc,pkgconf,ntldd-git}

"ntldd" is a small tool which examine windows executable files to list Dynamic Link Library (.dll) files they depends on. Tux Paint's packaging process for binary distribution uses it to find required .dll files.

64bit (x86_64) dependency libraries for Tux Paint and Tux Paint Config

You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint and Tux Paint Config on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak.

FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config". You can skip installing it if you are only building "Tux Paint".

$ pacman -S mingw-w64-x86_64-SDL_{image,ttf,gfx}
$ pacman -S mingw-w64-x86_64-libvorbis
$ pacman -S mingw-w64-x86_64-librsvg
$ pacman -S mingw-w64-x86_64-fribidi
$ pacman -S mingw-w64-x86_64-libimagequant
$ pacman -S mingw-w64-x86_64-fltk

💡 Note: Close the shell before proceeding to the remaining process.

Install SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak on the 64bit environment

SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak should be installed manually.

This time, use the MinGW "64bit" shell. Open the shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit"

SDL_mixer

Download source tar-ball of SDL_mixer-1.2.12 from SDL_mixer's page.

Build and install SDL_mixer as follows.

$ tar zxvf SDL_mixer-1.2.12.tar.gz
$ cd SDL_mixer-1.2.12/
$ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install

SDL_Pango

At first, you have to prepare source tar-ball and a required patch in the same directory.

Build and install SDL_Pango as follows.

$ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz
$ cd SDL_Pango-0.1.2/
$ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch
$ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install

libunibreak

libunibreak is required for compiling Tux Paint Config. You can skip installing it if you are only building "Tux Paint".

You can fetch the source code from the git repositry and compile it as follows.

$ git clone https://github.com/adah1972/libunibreak libunibreak
$ cd libunibreak
$ ./augogen.sh --prefix=/mingw64 && make && make install

Proceed to the next "MinGW 32bit (i686) toolchains" section, or skip to the "ImageMagick" section if you need only a 64bit build environment.


MinGW 32bit (i686) compiler and tools

Within the MSYS2 shell, run the following command to install 32bit compiler and basic development tools:

pacman -S mingw-w64-i686-{gcc,pkgconf,ntldd-git}

"ntldd" is a small tool which examine windows executable files to list Dynamic Link Library (.dll) files they depends on. Tux Paint's packaging process for binary distribution uses it to find required .dll files.

32bit (i686) dependency libraries for Tux Paint and Tux Paint Config

You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint and Tux Paint Config on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak.

FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config". You can skip installing it if you are only building "Tux Paint".

$ pacman -S mingw-w64-i686-SDL_{image,ttf,gfx}
$ pacman -S mingw-w64-i686-libvorbis
$ pacman -S mingw-w64-i686-librsvg
$ pacman -S mingw-w64-i686-fribidi
$ pacman -S mingw-w64-i686-libimagequant
$ pacman -S mingw-w64-i686-fltk

💡 Note: Close the shell before proceeding to the remaining process.

Install SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak on the 32bit environment

SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak should be installed manually.

This time, use the MinGW "32bit" shell. Open the shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit"

SDL_mixer

Download source tar-ball of SDL_mixer-1.2.12 from SDL_mixer's page.

Build and install SDL_mixer as follows.

$ tar zxvf SDL_mixer-1.2.12.tar.gz
$ cd SDL_mixer-1.2.12/
$ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install

SDL_Pango

At first, you have to prepare source tar-ball and a required patch in the same directory.

Build and install SDL_Pango as follows.

$ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz
$ cd SDL_Pango-0.1.2/
$ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch
$ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install

libunibreak

libunibreak is required for compiling Tux Paint Config. You can skip installing it if you are only building "Tux Paint".

You can fetch the source code from the git repositry and compile it as follows.

$ git clone https://github.com/adah1972/libunibreak libunibreak
$ cd libunibreak
$ ./augogen.sh --prefix=/mingw32 && make && make install

ImageMagick

ImageMagick is a compilation of command line tools to create, edit, compose, or convert bitmap images supporting quite a large number of image formats. Tux Paint uses two functions ("convert" and "composite") in it to generate thumbnails for startar images and templates during the build process.

Using official binary release available from "Windows Binary Release" is recommended, due to the commands installed with "pacman" on MinGW/MSYS not working as expected!

Do not forget to enable "Install legacy utilities (e.g. convert)" while installing it, because Tux Paint's build process uses them.

Add the path to the directory in which ImageMagick is installed at the top of your "PATH" environment variable. For example:

$ export PATH=/c/Program\ Files/ImageMagick-7.0.10-Q16-HDRI:$PATH

You can make this permanent by adding the above to your the BASH shell configuration file, "~/.bash_profile".

Tux Paint

You can compile 64bit binaries using MSYS2 64bit shell, and 32bit binaries using MSYS2 32bit shell, respectively.

  • Select "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit" from the "Start Menu" to open the 64bit shell.
  • Select "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit" from the "Start Menu" to open the 32bit shell.

Compile Tux Paint with the following command:

$ make bdist-win32

💡 Note: At this point, you will want to build "Tux Paint Config." for Windows, so it can be included along with "Tux Paint", if you're making an official (or test) release. The build process will look for it in a directory named "tuxpaint-config" (with no version number, e.g., "tuxpaint-config-X.Y.Z"). See "Tux Paint Config."'s INSTALL.txt documentation for details.

All the files needed for starting Tux Paint (and Tux Paint Config.) are collected in the directory for binary distribution "bdist" directory under "win32". You can start them by double-clicking their executable (.exe) files in the "bdist" directory.

Building the Tux Paint Windows Installer

Inno Setup is used to build executable installer for Tux Paint. Therefore you have to install it in the first place.

Inno Setup officially supports translations for only about 20 languages. However, one of the great points of Tux Paint is it supports so many languages. Therefore, the set up script "tuxpaint.iss" to build the installer is written to use much more translations including unofficial one which are available on "Inno Setup Translations". You have to download translation files (.isl) required and put them in "Languages" directory under the directory in which Inno Setup is installed.

Before building an installer, edit the "tuxpaint.iss" file and enable one of the lines starting with "#define BuildTarget=", depending on the architecture of the installer you want to create.

Then, you can easily build an executable installer by right-clicking on the "tuxpaint.iss" icon in the "win32" directory and selecting "Compile" on the list. It will run for a while, and eventually you will find a "tuxpaint-X.Y.Z-windows-<arch>-installer.exe" file in the same directory.

Running the Tux Paint Windows Installer

Double-click the Tux Paint installer executable (.EXE file) and follow the instructions.

First, you will be asked to read the license. (It is the GNU General Public License (GPL), which is also available as "COPYING.txt".)

You will then be asked whether you want to install shortcuts to Tux Paint in your Windows Start Menu and on your Windows Desktop. (Both options are set by default.)

Then you will be asked where you wish to install Tux Paint. The default should be suitable, as long as there is space available. Otherwise, pick a different location.

At this point, you can click 'Install' to install Tux Paint!

Changing the Settings Using the Shortcut

To change program settings, right-click on the TuxPaint shortcut and select 'Properties' (at the bottom).

Make sure the 'Shortcut' tab is selected in the window that appears, and examine the 'Target:' field. You should see something like this:

"C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe"

You can now add command-line options which will be enabled when you double-click the icon.

For example, to make the game run in fullscreen mode, with simple shapes (no rotation option) and in French, add the options (after 'TuxPaint.exe'), like so:

"C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe" -f -s --lang french

(See the main documentation for a full list of available command-line options.)

If you make a mistake or it all disappears use [Control] + [Z] to undo or just hit the [Esc] key and the box will close with no changes made (unless you pushed the "Apply" button!).

When you have finished, click "OK."

If Something Goes Wrong

If, when you double-click on the shortcut to run Tux Paint, nothing happens, it is probably because some of these command-line options are wrong. Open an Explorer like before, and look for a file called "stderr.txt" in the TuxPaint folder.

It will contain a description of what was wrong. Usually it will just be due to incorrect character-case (capital 'Z' instead of lowercase 'z') or a missing (or extra) '-' (dash).

Linux/Unix

Compiling:

💡 Note: Tux Paint does not use autoconf/automake, so there is no "./configure" script to run. Compiling should be straight-forward though, assuming everything Tux Paint needs is installed.

To compile the program from source, simply run the following command from a shell prompt (e.g., "$"):

$ make

Disabling SVG support (and hence Cairo, libSVG, and svg-cairo dependencies):

To disable SVG support (e.g., if your system is not currently supported by the Cairo library or other SVG-related dependencies), you can run "make" with "SVG_LIB= SVG_CFLAGS= NOSVGFLAG=NOSVG" added:

$ make SVG_LIB= SVG_CFLAGS=

Disabling Pango support (and hence Pango, Cairo, etc. dependencies):

📜 Prior to version 0.9.18, Tux Paint used the libSDL_ttf library for rendering text using TrueType Fonts. Since 0.9.18, libSDL_Pango is used, as it has much greater support for internationalization. However, if you wish to disable the use of SDL_Pango, you may do so running "make" with "SDL_PANGO_LIB=" added:

$ make SDL_PANGO_LIB=

Disabling Sound at Compile-time

If you don't have a sound card, or would prefer to build the program with no sound support (and therefore without a the SDL_mixer dependency), you can run "make" with "SDL_MIXER_LIB=" added:

$ make SDL_MIXER_LIB=

Other options

Various other options (e.g., installation paths) may be overridden; see them in "Makefile" for further details.

If you get errors

If you receive any errors during compile-time, make sure you have the appropriate libraries installed (see above). If using packaged versions of the libraries (e.g., RPMs under RedHat or DEBs under Debian), be sure to get the corresponding "-dev" or "-devel" packages as well, otherwise you won't be able to compile Tux Paint (and other programs) from source!

Installng

Assuming no fatal errors occured, you can now install the program so that it can be run by users on the system. By default, this must be done by the "root" user ('superuser'). Switch to "root" by typing the command:

$ su

Enter "root"'s password at the prompt. You should now be "root" (with a prompt like "#"). To install the program and its data files, type:

# make install

Finally, you can switch back to your regular user by exiting superuser mode:

# exit

Alternatively, you may be able to simply use the "sudo" command (e.g., on Ubuntu Linux):

$ sudo make install

💡 Note: By default, "tuxpaint", the executable program, is placed in "/usr/local/bin/". The data files (images, sounds, etc.) are placed in "/usr/local/share/tuxpaint/".

Changing Where Things Go

You can change where things will go by setting "Makefile"variables on the command line. "DESTDIR" is used to place output in a staging area for package creation. "PREFIX" is the basis of where all other files go, and is, by default, set to "/usr/local".

Other variables are:

BIN_PREFIX
Where the "tuxpaint" binary will be installed. (Set to "$(PREFIX)/bin" by default - e.g., "/usr/local/bin")
DATA_PREFIX
Where the data files (sound, graphics, brushes, stamps, fonts) will go, and where Tux Paint will look for them when it's run. (Set to "$(PREFIX)/share/tuxpaint")
DOC_PREFIX
Where the documentation text files (the "docs" directory) will go. (Set to "$(PREFIX)/share/doc/tuxpaint")
MAN_PREFIX
Where the manual page for Tux Paint will go. (Set to "$(PREFIX)/share/man")
ICON_PREFIX$(PREFIX)/share/pixmaps
X11_ICON_PREFIX$(PREFIX)/X11R6/include/X11/pixmaps
GNOME_PREFIX$(PREFIX)/share/gnome/apps/Graphics
KDE_PREFIX$(PREFIX)/share/applnk/Graphics
Where the icons and launchers (for GNOME and KDE) will go.
LOCALE_PREFIX
Where the translation files for Tux Paint will go, and where Tux Paint will look for them. (Set to "$(PREFIX)/share/locale/") (Final location of a translation file will be under the locale's directory (e.g., "es" for Spanish), within the "LC_MESSAGES" subdirectory.)

💡 Note: This list is out of date. See "Makefile" and "Makefile-i18n" for a complete list.

macOS

January 20, 2022 Mark Kim <markuskimius@gmail.com>

Tux Paint 0.9.22 and earlier required building Tux Paint from the Xcode IDE. Starting with 0.9.23, however, Tux Paint for macOS is built as though it were a Linux application.

Prerequisites

Although Tux Paint is built without the Xcode IDE, Xcode itself is still required to build Tux Paint. Download it from the App Store, and launch it once to accept its license agreements. You may also need to install the Xcode command line tools using the command:

xcode-select --install

Building Tux Paint also requires various libraries. We install them from MacPorts where possible, source code otherwise. Install MacPorts to the default /opt/local path according to the instructions found on their website: https://www.macports.org/

  • ImageMagick
  • cairo
  • fribidi
  • lbzip2
  • libimagequant*
  • libpaper
  • libpng
  • librsvg
  • libsdl
  • libsdl_image
  • libsdl_mixer
  • libsdl_pango
  • libsdl_ttf
  • libsdl_gfx
  • pkgconfig
  • zlib
... but you should install any package that is required by the latest version of Tux Paint.

* Not available from MacPorts as of this writing, see below.

libimagequant

libimagequant is not available from MacPorts as of this writing. It can be installed from the source code as follows. It should be installed to /opt/local (same as MacPorts) for the library to be included in TuxPaint.dmg.

$ sudo port install rust cargo
$ git clone https://github.com/ImageOptim/libimagequant.git
$ cd libimagequant/imagequant-sys
$ cargo build --release # Must use cargo from MacPorts
$ sudo make PREFIX=/opt/local install

WARNING: Having any UNIX-like toolset installed on your Mac besides MacPorts and Xcode, such as Fink or Brew, will prevent your app bundle from being portable. Be sure Fink and Brew are not accessible from your build environment.

How to Build

Simply, run:

% make
% make install
... to create the TuxPaint.app application bundle that can be run in-place or copied to /Applications. To create the DMG file for distribution, use 'make TuxPaint.dmg'.

Additional steps may be required when building for the Apple Silicon. See "Building for Apple Silicon" below.

Known Issues

  • A macOS binary built on a specific version of macOS only runs on that version of macOS or later. To ensure Tux Paint can run on the oldest version of macOS possible, build it on the oldest version of macOS available. As of this writing we know Tux Paint cannot be built to run on macOS 10.7 or earlier.

    See "Old Versions of macOS" below for best-effort instructions on how to obtain, install, and build Tux Paint on an old version of macOS.

    Alternatively, Tux Paint and all of its library dependencies may be compiled with appropriate options to be runnable on older versions of macOS. These options are already set on Tux Paint, so only its dependencies (from MacPorts) need to be recompiled. See "Recompiling MacPorts" below for the instructions.

Old Versions of macOS

Some old versions of macOS can be downloaded from Apple's support page: https://support.apple.com/en-us/HT211683

macOS for Intel CPU does allow dual booting of multiple versions of the OS, but it's safer and easier to install the old macOS onto a flash drive. Wherever you're installing it, the target drive's partitioniong scheme and partition type must match what the old macOS expects, so use the Disk Utility to partition and format the flash drive accordingly.

Dual booting multiple versions of macOS for Apple Silicon has been so far unsuccessful. Instead of installing an older version of macOS for Apple Silicon to build Tux Paint to run on the old version of macOS for Apple Silicon, use the instructions found in the "Recompiling MacPorts" section to build Tux Paint to run on older versions of macOS for Apple Silicon.

As of this writing, the oldest version of macOS available on Apple's support site is Yosemite 10.10, which expects "GPT (GUID Partition Table)" partitioning scheme instead of the older MBR scheme, and "Mac OS Extended (Journaled)" as the partition type instead of the newer APFS partition type.

Upon launching the installer, if you get a popup about macOS being too old or new to be installed, a bootable installer can be created using the instructions found here: https://support.apple.com/en-mide/HT201372

Once the old macOS is installed, you may find the Xcode on the App Store is too new to run on the version of the old macOS. Old versions of Xcode can be downloaded from Apple's Developer site in an area accessible with free registration: https://developer.apple.com/download/more/

The list of macOS versions and the last version of Xcode compatible with them are laid out nicely on the Wikipedia page on Xcode: https://en.wikipedia.org/wiki/Xcode#Version_comparison_table

And because Xcode is being installed manually, you can skip the step to install the Xcode command line tools (do not run "xcode-select --install") but otherwise build Tux Paint using the same steps described in the earlier part of this document.

Recompiling MacPorts

To recompile MacPorts to be usable on older versions of macOS, set the following options in /opt/local/etc/macports/macports.conf:

buildfromsource always
macosx_deployment_target 10.10

Then uninstall all MacPorts packages:

$ sudo port -fp uninstall installed

Then reinstall all MacPorts packages needed by Tux Paint. Also rebuild libimagequant using the updated Cargo package from MacPorts.

As of this writing, all libraries Tux Paint requires from MacPorts can be recompiled in this manner to run on macOS 10.10 Yosemite and later on Intel CPUs, and macOS 11.0 Big Sur and later on Apple Silicon. Unfortunately, although MacPorts has the option to enable the building of universal libraries, several libraries Tux Paint require cannot be built as universal libraries so they can only be built to run natively on the hardware on which they were built. See "Building a Universal Binary" below for instructions on how to build Tux Paint as a Universal Binary.

Building for Apple Silicon

macOS for Applie Silicon requires all native Apple Silicon applications be signed, even if it is signed "ad-hoc" (anonymously). Because of this, compilers that produce native Apple Silicon applications sign all produced binaries and libraries as a part of the compilation process.* However, the Tux Paint compilation process modifies the libraries to be modular (using install_name_tool) so they can be added into the application bundle, which has the unfortunate side effect of breaking the signature. This can be addressed by signing the application bundle ad-hoc (example below) or using your own Apple Developer Identity if you have one. The DMG file, if needed, must be created after signing the App Bundle so the DMG file is created with signed App Bundle:

$ codesign -s - TuxPaint.app
$ make TuxPaint.dmg
* For more information on the code signing requirements on the Apple Silicon, see https://developer.apple.com/documentation/macos-release-notes/macos-big-sur-11_0_1-universal-apps-release-notes#:~:text=New%20in%20macOS,pass%20through%20Gatekeeper.

If you get an error that the application bundle is already signed, remove it before signing::

$ codesign --remove-signature TuxPaint.app

If you plan to combine the Apple Silicon bundle with the Intel CPU bundle to produce the Universal bundle, the code signing must be done after they are combined. See "Building a Universal Binary" below.

Building a Universal Binary

To build Tux Paint as a Universal Binary, compile Tux Paint for the Intel CPU and the Apple Silicon separately first. Then rename the app bundle for the Intel CPU to TuxPaint-x86_64.app, and the bundle for the Apple Silicon to TuxPaint-arm64.app, copy the app bundle from the Intel machine to the Apple Silicon machine, then use the provided build-universal.sh script to combine the two application bundles as below. The produced bundle must be signed (see "Building for Apple Silicon" above for more details). The DMG file, if required, must be built after the signing:

$ macos/build-universal.sh
$ codesign -s - TuxPaint.app
$ make TuxPaint.dmg

Debugging

Debugging output — to "STDOUT" on Linux and Unix, to a "stdout.txt" file on Windows, and to the file "/tmp/tuxpaint.log" on macOS — can be enabled by setting "DEBUG" (and, if verbose logging is wanted, "VERBOSE") #defines in "src/debug.h" and (re)compiling Tux Paint.

Uninstalling Tux Paint

Windows

Using the Uninstaller

If you installed the Start Menu shortcuts (the default), then go to the TuxPaint folder and select "Uninstall". A box will be displayed that will confirm that you are about to uninstall Tux Paint and, if you are certain that you want to permanently remove Tux Paint, click on the 'Uninstall' button.

When it has finished, click on the close button.

Using the Control Panel

It is also possible to use the entry "TuxPaint (remove only)" in the Control Panel Add/Remove programs section.

macOS

Delete "TuxPaint.app" from the "Applications" folder. Data files, including the configuration files, stamps, and saved pictures, may be found in "Library/Application Support/TuxPaint" (all users) and "/Users/USERNAME/Library/Application Support/TuxPaint" (individual users).

Linux

Within the Tux Paint source directory (where you compiled Tux Paint), you can use the "make uninstall" target to uninstall Tux Paint. By default, this must be done by the "root" user ('superuser'), but if you installed Tux Paint somewhere else (e.g., using a "PREFIX=..." setting to "make" and "make install"), you may not, and will want to provide those same settings here. (See the installation instructions above for further information.)

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/en/html/FAQ.html0000664000175000017500000010134314246603220020274 0ustar kendrickkendrick Tux Paint Frequently Asked Questions

Tux Paint
version 0.9.28 Frequently Asked Questions

Copyright © 2002-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

June 4, 2022


Table of Contents

Drawing-related

Fonts I added to Tux Paint only show squares
The TrueType Font you're using might have the wrong encoding. If it's 'custom' encoded, for example, you can try running it through FontForge (http://fontforge.sourceforge.net/) to convert it to an ISO-8859 format. (Email us if you need help with special fonts.)
The Rubber Stamp tool is greyed out!

This means that Tux Paint either couldn't find any stamp images, or was asked not to load them.

If you installed Tux Paint, but did not install the separate, optional "Stamps" collection, quit Tux Paint and install it now. It should be available from the same place you got the main Tux Paint program. (Note: As of version 0.9.14, Tux Paint comes with a small collection of example stamps.)

If you don't want to install the default collection of stamps, you can just create your own. See the "Extending Tux Paint" documentation for more on creating PNG and SVG image files, TXT text description files, Ogg Vorbis, MP3 or WAV sound files, and DAT text data files that make up stamps.

Finally, if you installed stamps, and think they should be loading, check to see that the "nostamps" option isn't being set. (Either via a "--nostamps" option to Tux Paint's command line, or "nostamps=yes" in the configuration file.)

Either change/remove the "nostamps" option, or you can override it with "--stamps" on the command line or either "nostamps=no" or "stamps=yes" in a configuration file.

The "Fill" Tool Looks Bad

Tux Paint is probably comparing exact pixel colors when filling. This is faster, but looks worse. Run the command "tuxpaint --verbose-version" from a command line, and you should see, amongst the other output: "Low Quality Flood Fill enabled".

To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says:

#define LOW_QUALITY_FLOOD_FILL

in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.

Stamp outlines are always rectangles

Tux Paint was built with low-quality (but faster) stamp outlines.

To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says:

#define LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE

in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.


Interface Problems

Stamp thumbnails in the Stamp Selector look bad

Tux Paint was probably compiled with the faster, lower quality thumbnail code enabled. Run the command: "tuxpaint --verbose-version" from a command line. If, amongst the other output, you see the text: "Low Quality Thumbnails enabled", then this is what's happening.

To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says:

#define LOW_QUALITY_THUMBNAILS

in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.

Pictures in the 'Open' dialog look bad
"Low Quality Thumbnails" is probably enabled. See: "Stamp thumbnails in the Stamp Selector look bad", above.
The color picker buttons are ugly squares, not pretty buttons!

Tux Paint was probably compiled with the nice looking color selector buttons disabled. Run the command: "tuxpaint --verbose-version" from a command line. If, amongst the other output, you see the text: "Low Quality Color Selector enabled", then this is what's happening.

To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says:

#define LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR

in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.

All of the text is in uppercase!

The "uppercase" option is on.

Either change/remove the "uppercase" option, or you can override it with "--mixedcase" on the command line or either "uppercase=no" or "mixedcase=yes" in a configuration file.

Tux Paint is in a different language
Make sure your locale setting is correct. See "Tux Paint won't switch to my language", below.
Tux Paint won't switch to my language
  • Linux and Unix users: Make sure the locale is available

    Make sure the locale you want is available. Check your "/etc/locale.gen" file. See the "Options Documentation" for the locales Tux Paint uses (especially when using the "--lang" option).

    Note: Debian and derivative (e.g., Ubuntu) users can simply run "dpkg-reconfigure locales" if the locales are managed by "dpkg".

  • If you're using the "--lang" command-line option

    Try using the "--locale" command-line option, or your operating system's locale settings (e.g., the "$LANG" environment variable), and please e-mail us regarding your trouble.

  • If you're using the "--locale" command-line option

    If this doesn't work, please e-mail us regarding your trouble.

  • If you're trying to use your Operating System's locale

    If this doesn't work, please e-mail us regarding your trouble.

  • Make sure you have the necessary font

    Some translations require their own font. Chinese and Korean, for example, need Chinese and Korean TrueType Fonts installed and placed in the proper location, respectively.

    The appropriate fonts for such locales can be downloaded from the Tux Paint website:

    https://tuxpaint.org/download/fonts/


Printing

Tux Paint won't print, gives an error, or prints garbage (Unix/Linux)

Tux Paint prints by creating a PostScript rendition of the picture and sending it to an external command. By default, this command is the "lpr" printing tool.

If that program is not available (for example, you're using CUPS, the Common Unix Printing System, and do not have "cups-lpr" installed), you will need to specify an appropriate command using the "printcommand" option in Tux Paint's configuration file. (See the "Options Documentation".)

Note: Versions of Tux Paint prior to 0.9.15 used a different default command for printing, "pngtopnm | pnmtops | lpr", as Tux Paint output PNG format, rather than PostScript.

If you had changed your "printcommand" option prior to Tux Paint 0.9.15, you will need to go back and alter it to accept PostScript.

I get the message "You can't print yet!" when I go to print

The "print delay" option is on. You can only print once every X seconds.

If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--printdelay=..." option.

If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--printdelay=..." is listed as a command-line argument.

If a "--printdelay=..." option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "printdelay=...".

Either remove that line, set the delay value to 0 (no delay), or decrease the delay to a value you prefer. (See the "Options Documentation".)

Or, you can simply run Tux Paint with the command-line argument: "--printdelay=0", which will override the configuration file's setting, and allow unlimited printing. (You won't have to wait between prints.)

I simply can't print! The button is greyed out!

The "no print" option is on.

If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--noprint" option.

If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--noprint" is listed as a command-line argument.

If a "--noprint" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "noprint=yes".

Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--print", which will override the configuration file's setting.

Or use Tux Paint Config. and make sure "Allow Printing" (under "Printing") is checked.


Saving

Where does Tux Paint save my drawings?

Unless you asked Tux Paint to save into a specific location (using the "savedir" option), Tux Paint saves into a standard location on your local drive:

Windows Vista, Windows 8, Windows 10, Windows 11
In the user's "AppData" folder:
e.g., C:\Users\Username\AppData\Roaming\TuxPaint\saved
macOS
In the user's "Application Support" folder:
e.g., /Users/Username/Library/Applicaton Support/TuxPaint/saved/
Linux / Unix
In the user's home directory ("$HOME"), under a ".tuxpaint" subfolder:
e.g., /home/username/.tuxpaint/saved/

The images are stored as PNG bitmaps, which most modern programs should be able to load (image editors, word processors, web browsers, etc.)

Tux Paint always saves over my old picture

The "save over" option is enabled. (This disables the prompt that would appear when you click 'Save.')

If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--saveover" option.

If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--saveover" is listed as a command-line argument.

If a "--saveover" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "saveover=yes".

Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--saveoverask", which will override the configuration file's setting.

Or use Tux Paint Config. and make sure "Ask Before Overwriting" (under "Saving") is checked.

Also, see "Tux Paint always saves a new picture!", below.

Tux Paint always saves a new picture!

The "never save over" option is enabled. (This disables the prompt that would appear when you click 'Save.')

If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--saveovernew" option.

If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--saveovernew" is listed as a command-line argument.

If a "--saveovernew" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "saveover=new".

Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--saveoverask", which will override the configuration file's setting.

Or use Tux Paint Config. and make sure "Ask Before Overwriting" (under "Saving") is checked.

Also, see "Tux Paint always saves over my old picture!", above.


Audio Problems

There's no sound!
  • First, check the obvious:
    • Are your speakers connected and turned on?
    • Is the volume turned up on your speakers?
    • Is the volume turned up in your Operating System's "mixer?"
    • Are you certain you're using a computer with a sound card?
    • Are any other programs running that use sound? (They may be 'blocking' Tux Paint from accessing your sound device)
    • (Unix/Linux) Are you using a sound system, such as aRts, ESD or GStreamer? If so, try setting the "SDL_AUDIODRIVER" environment variable before running Tux Paint (e.g., "export SDL_AUDIODRIVER=arts"). Or, run Tux Paint through the system's rerouter (e.g., run "artsdsp tuxpaint" or "esddsp tuxpaint", instead of simply "tuxpaint").
  • Is sound disabled in Tux Paint?

    If sound seems to work otherwise (and you're sure no other program is "blocking" the sound device), then Tux Paint may be running with a "no sound" option.

    If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--nosound" option.

    If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--nosound" is listed as a command-line argument.

    If a "--nosound" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "nosound=yes".

    Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--sound", which will override the configuration file's setting.

    Or, you can simply run Tux Paint with the command-line argument: "Enable Sound Effects", which will override the configuration file's setting, and allow unlimited printing. (You won't have to wait between prints.)

  • Were sounds temporarily disabled?

    Even if sounds are enabled in Tux Paint, it is possible to disable and re-enable them temporarily using the [Alt] + [S] key sequence. Try pressing those keys to see if sounds begin working again.

  • Was Tux Paint built without sound support?

    Tux Paint may have been compiled with sound support disabled. To test whether sound support was enabled when Tux Paint was compiled, run Tux Paint from a command line, like so:

    tuxpaint --verbose-version

    If, amongst the other information, you see "Sound disabled", then the version of Tux Paint you're running has sound disabled. Recompile Tux Paint, and be sure NOT to build the "nosound" target. (i.e., don't run "make nosound") Be sure the SDL_mixer library and its development headers are available!

Tux Paint makes too much noise! Can I turn them off?

Yes, there are a number of ways to disable sounds in Tux Paint:

  • Press [Alt] + [S] while in Tux Paint to temporarily disable sounds. (Press that key sequence again to re-enable sounds.)
  • Run Tux Paint with the "no sound" option:
    • Run "tuxpaint --nosound" from the command line or shortcut or desktop icon.
    • Edit Tux Paint's configuration file (see "Options Documentation" for details) and add a line containing "nosound=yes".
    • Or use Tux Paint Config. and make sure "Enable Sound Effects" (under "Video & Sound") is not checked.
    • Alternatively, recompile Tux Paint with sound support disabled. (See above, and the 'Install' documentation.
The stereo panning of sound effects is bothersome; can sound effects be monophonic?

Run Tux Paint with the "no stereo" option:

  • Run "tuxpaint --nostereo" from the command line or shortcut or desktop icon.
  • Edit Tux Paint's configuration file (see "Options Documentation" for details) and add a line containing "nostereo=yes".
  • Or use Tux Paint Config. and make sure "Enable Stereo Effects" (under "Video & Sound") is not checked.
The sound effects sound strange

This could have to do with how SDL and SDL_mixer were initialized. (The buffer size chosen.)

Please e-mail us with details about your computer system. (Operating system and version, sound card, which version of Tux Paint you're running (run "tuxpaint --version" to verify), and so on.)


Fullscreen Mode Problems

When I run Tux Paint full-screen and [Alt] + [Tab] out, the window turns black!
This is apparently a bug in the SDL library. Sorry.
When I run Tux Paint full-screen, it has large borders around it

Linux users - Your X-Window server is probably not set with the ability to switch to the desired resolution: 800×600. (or whatever resolution you have Tux Paint set to run at.) (This is typically done manually under the X-Window server by pressing [Control] + [Alt] + [Keypad Plus (+)] and [Control] + [Alt] + [Keypad Minus (-)].)

For this to work, your monitor must support that resolution, and you need to have it listed in your X server configuration.

Check the "Display" subsection of the "Screen" section of your XFree86 or X.org configuration file (typically "/etc/X11/XF86Config-4" or "/etc/X11/XF86Config", depending on the version of XFree86 you're using; 3.x or 4.x, respectively, or "/etc/X11/xorg.conf" for X.org).

Add "800x600" (or whatever resolution(s) you want) to the appropriate "Modes" line. (e.g., in the "Display" subsection that contains 24-bit color depth ("Depth 24"), which is what Tux Paint tries to use.)

Modes "1280x1024" "1024x768" "800x600" "640x480"

Note that some Linux distributions have tools that can make these changes for you. Debian users can run the command "dpkg-reconfigure xserver-xfree86" as root, for example.

Tux Paint keeps running in Full Screen mode - I want it windowed!

The "fullscreen" option is set.

If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--fullscreen" option.

If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--fullscreen" is listed as a command-line argument.

If a "--fullscreen" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "fullscreen=yes".

Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--windowed", which will override the configuration file's setting.

Or use Tux Paint Config. and make sure "Fullscreen" (under "Video & Sound") is not checked.


Other Probelms

Tux Paint won't run

If Tux Paint aborts with the message: "You're already running a copy of Tux Paint!", this means it has been launched in the last 30 seconds. (On Unix/Linux, this message would appear in a terminal console if you ran Tux Paint from a command-line. On Windows, this message would appear in a file named "stdout.txt" in the same folder where TuxPaint.exe resides (e.g., in "C:\Program Files\TuxPaint").

A lockfile ("~/.tuxpaint/lockfile.dat" on Linux and Unix, "userdata\lockfile.dat" on Windows) is used to make sure Tux Paint isn't run too many times at once (e.g., due to a child impatiently clicking its icon more than once).

Even if the lockfile exists, it contains the 'time' Tux Paint was last run. If it's been more than 30 seconds, Tux Paint should run fine, and simply update the lockfile with the current time.

If multiple users are sharing the directory where this file is stored (e.g., on a shared network drive), then you'll need to disable this feature.

To disable the lockfile, add the "--nolockfile" argument to Tux Paint's command-line, or "nolockfile=yes" to the configuration file.

I can't quit Tux Paint

The "no quit" option is set. This disables the "Quit" button in Tux Paint's toolbar (greying it out), and prevents Tux Paint from being exited via the [Escape] key.

If Tux Paint is not in fullscreen mode, simply click the window close button on Tux Paint's title bar. (i.e., the "ⓧ" at the upper right.)

If Tux Paint is in fullscreen mode, you will need to use the [Shift] + [Control] + [Escape] sequence on the keyboard to quit Tux Paint.

(Note: with or without "no quit" set, you can always use the [Alt] + [F4] combination on your keyboard to quit Tux Paint.)

I don't want "no quit" mode enabled!

If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--noquit" option.

If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--noquit" is listed as a command-line argument.

If a "--noquit" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "noquit=yes".

Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--quit", which will override the configuration file's setting.

Or use Tux Paint Config. and make sure "Disable Quit Button and [Escape] Key" (under "Simplification") is not checked.

Tux Paint keeps writing weird messages to the screen / to a text file

A few messages are normal, but if Tux Paint is being extremely verbose (like listing the name of every rubber-stamp image it finds while loading them), then it was probably compiled with debugging output turned on.

To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says:

#define DEBUG

in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.

Tux Paint is using options I didn't specify!

By default, Tux Paint first looks at configuration files for options.

  • Unix and Linux

    Under Unix and Linux, it first examines the system-wide configuration file, located here:

    /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf

    It then examines the user's personal configuration file:

    ~/.tuxpaintrc

    Finally, any options sent as command-line arguments are used.

  • Windows

    Under Windows, Tux Paint first examines the configuration file:

    tuxpaint.cfg

    Finally, any options sent as command-line arguments are used.

This means that if anything is set in a configuration file that you don't want set, you'll need to either change the config. file (if you can), or override the option on the command-line.

For example, on Linux and Unix, if "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" includes this option to disable sound...

nosound=yes

...then you can reenable sound by either adding this option to your own ".tuxpaintrc" file:

sound=yes

...or by using this command-line argument:

--sound

Linux and Unix users can also disable the system-wide configuration file by including the following command-line argument:

--nosysconfig

Tux Paint will then only look at "~/.tuxpaintrc" and command-line arguments to determine what options should be set.


Help / Contact

Any questions you don't see answered? Please let us know! You can subscribe and post to our "tuxpaint-users" mailing list:

https://tuxpaint.org/lists/

Or, contact lead developer Bill Kendrick directly:

bill@newbreedsoftware.com

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/en/html/SIGNALS.html0000664000175000017500000001300014246603220020755 0ustar kendrickkendrick Tux Paint Signals Documentation

Tux Paint
version 0.9.28
Signals Documentation

Copyright © 2019-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

June 4, 2022

Tux Paint responds to the following signals (which can be sent to the program's process via `kill` or `killall`, for example).

SIGTERM (also, [Control] + [C] from a terminal running `tuxpaint`)

Tux Paint responds as if the "Quit" button were pressed, or the desktop environment was told to close Tux Paint (e.g., by clicking a window close button, or pressing [Alt] + [F4] on most systems).

From the main interface, Tux Paint will prompt whether or not you wish to quit, and (unless overridden by the auto-save option, e.g. "--autosave") if you'd like to save the current drawing (if unsaved), and if so, and it's a modified version of an existing drawing (unless overridden by the options to save over old images, or always save new images; e.g. "--saveover" and "--saveovernew", respectively), whether or not to overwrite the existing drawing, or save to a new file.

Example: killall tuxpaint

💡 Note: From other parts of the interface, the signal is currently interpreted as a request to go back (e.g., from the "New" dialog back to the main interface), as if a "Back" button in Tux Paint were clicked, or the [Esc] was key pressed.

SIGUSR1 & SIGUSR2

Tux Paint responds by setting its auto-save option (as if it had been launched with "--autosave"), as well as either the option to always save new images (as if launched with "--saveovernew") in the case of receiving a SIGUSR1 signal, or to always save over the existing image (as if launched with "--saveover") in the case of receiving SIGUSR2. Then Tux Paint sends itself a SIGTERM signal, in an attempt to quit. (See above.)

So, from the main interface, Tux Paint should quit almost immediately, with no questions asked.

Example: killall -s SIGUSR1 tuxpaint

💡 Note: From other parts of the interface, unfortunately, Tux Paint will go back one level in the interface. Therefore, at this time, it may be necessary to send this signal to Tux Paint a few times, for it to quit completely.

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/en/html/ENVVARS.html0000664000175000017500000001227014246603220021011 0ustar kendrickkendrick Tux Paint Environment Variables Documentation

Tux Paint
version 0.9.28
Environment Variables Documentation

Copyright © 2021-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

June 4, 2022


Tux Paint understands a number of environment variables, either directly, or indirectly by the libraries that it utilizes.

Storage-related environment variables

HOME

Specifies the user's "home directory", which is used to locate numerous other files or directories. In some cases, it is utilized as part of a fall-back location, when other environment variables (elsewhere in this documentation) are not set. Sometimes, the location to use can be overridden by options provided on the command-line or via Tux Paint's configuration file. See the "OPTIONS" documentation for details.

A few examples of where "$HOME" is used include:

  • The location of Tux Paint's configuration file
  • The basis of where Tux Paint saves and loads users' drawings
  • The location of a user's private collection of data files — stamps, brushes, etc. — (versus those available system wide)
XDG_CONFIG_HOME

On Linux and other platforms where the X Desktop Group standards are used, the location of the user's configuration files. Specifically, where to find "user-dirs.dirs", where the "XDG_PICTURES_DIR" might be defined. It is used for exporting drawings and animated GIFs. Generally it's set to something like "$HOME/Pictures/". If not specified, Tux Paint checks in the directory "$HOME/.config/". If the configuration cannot be found, Tux Paint simply exports drawings and GIFs to "$HOME".

XDG_DATA_HOME

On Linux and other platforms where the X Desktop Group standards are used, the location of the user's data directories. Specifically, where to find the "Trash" directory. It is used when deleting images from Tux Paint's "Open" dialog. If not set, the location "$HOME/.local/share/Trash/" is used, if available. If not, images are simply deleted, rather than moved anywhere.

TEMP

Specifies the location where temporary files may be created. Only used by Tux Paint on Microsoft Windows OSes. Uses "userdata" if not set.

Language-related environment variables

LANG
LANGUAGE
LC_ALL
LC_MESSAGES

Specify the language Tux Paint should utilize in its user interface. Overridde by the "--lang" and "--locale" command-line options or their configuration file counterparts. The "LANGUAGE" environment variable is used, if set. If not, "LC_ALL" is used as a fallback. Then "LC_MESSAGES", and finally "LANG".

Display-related environment variables

The following are a few of the environment variables supported by Simple DirectMedia Layer (libSD) — which Tux Paint utilizes for displaying graphics, playing sounds, and receiving mouse, keyboard, and joystick input — and which may be useful to users of Tux Paint.

SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER

Specifies whether Tux Paint should allow a screensaver to run. Can be set to '1' (true) by Tux Paint itself by issuing the command-line option "--allowscreensaver" or its configuration file counterpart.

SDL_VIDEO_WINDOW_POS

Requests where to position Tux Paint's window. Normally set to "center" by Tux Paint itself, unless the environment variable is already set (e.g., to "nopref", meaning "no preference").

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/en/html/PNG.html0000664000175000017500000001671614246603220020322 0ustar kendrickkendrick Tux Paint PNG Documentation

Tux Paint
version 0.9.28
PNG Documentation

Copyright © 2007-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

June 4, 2022

About PNGs

PNG is the Portable Network Graphic format. It is an open standard, not burdened by patents (like GIFs). It is a highly compressed format (though not "lossy" like JPEGs - lossiness allows files to be much smaller, but introduces 'mistakes' in the image when saved), and supports 24-bit color (16.7 million colors) as well as a full "alpha channel" - that is, each pixel can have a varying degree of transparency.

For more information, visit: http://www.libpng.org/

These features (openness, losslessness, compression, transparency/alpha) make it the best choice for Tux Paint. (Tux Paint's support for the PNG format comes from the Open Source SDL_Image library, which in turn gets it from the libPNG library.)

Support for many colors allows photo-quality "rubber stamp" images to be used in Tux Paint, and alpha transparency allows for high-quality brushes.

How To Make PNGs

The following is a very brief list of ways to create PNGs or convert existing images into PNGs.

GIMP & Krita

Excellent tools with which to create PNG images for use in Tux Paint are GIMP and Krita, both high-quality Open Source interactive drawing and photo editing programs.

It is likely that one or both are already installed on your system. If not, they should be readily available from your Linux distribution's software repository. If not, or to learn more, visit http://www.gimp.org/ and http://www.krita.org/, respectively.

Command-line Tools
NetPBM

The Portable Bitmap tools (collectively known as "NetPBM") is a collection of Open Source command-line tools which convert to and from various formats, including GIF, TIFF, BMP, PNG, and many more.

It is possible that it's already installed on your system. If not, they it be readily available from your Linux distribution's software repository. If not, or to learn more, visit http://netpbm.sourceforge.net/.

cjpeg/djpeg

The "cjpeg" and "djpeg" command-line programs convert between the NetPBM Portable Any Map (PNM) format and JPEGs. It is possible that it's already installed on your system. If not, they it be readily available from your Linux distribution's software repository. If not, or to learn more, visit https://jpegclub.org/.

Proprietary Software for Windows
Macintosh Users
tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/en/FAQ.txt0000664000175000017500000006426714246603220017220 0ustar kendrickkendrick Tux Paint version 0.9.28 Frequently Asked Questions Copyright © 2002-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ June 4, 2022 ---------------------------------------------------------------------- +------------------------------+ |Table of Contents | |------------------------------| | * Drawing-related | | * Interface Problems | | * Printing | | * Saving | | * Audio Problems | | * Fullscreen Mode Problems | | * Other Probelms | | * Help / Contact | +------------------------------+ ---------------------------------------------------------------------- Drawing-related Fonts I added to Tux Paint only show squares The TrueType Font you're using might have the wrong encoding. If it's 'custom' encoded, for example, you can try running it through FontForge (http://fontforge.sourceforge.net/) to convert it to an ISO-8859 format. (Email us if you need help with special fonts.) The Rubber Stamp tool is greyed out! This means that Tux Paint either couldn't find any stamp images, or was asked not to load them. If you installed Tux Paint, but did not install the separate, optional "Stamps" collection, quit Tux Paint and install it now. It should be available from the same place you got the main Tux Paint program. (Note: As of version 0.9.14, Tux Paint comes with a small collection of example stamps.) If you don't want to install the default collection of stamps, you can just create your own. See the "Extending Tux Paint" documentation for more on creating PNG and SVG image files, TXT text description files, Ogg Vorbis, MP3 or WAV sound files, and DAT text data files that make up stamps. Finally, if you installed stamps, and think they should be loading, check to see that the "nostamps" option isn't being set. (Either via a "--nostamps" option to Tux Paint's command line, or "nostamps=yes" in the configuration file.) Either change/remove the "nostamps" option, or you can override it with "--stamps" on the command line or either "nostamps=no" or "stamps=yes" in a configuration file. The "Fill" Tool Looks Bad Tux Paint is probably comparing exact pixel colors when filling. This is faster, but looks worse. Run the command "tuxpaint --verbose-version" from a command line, and you should see, amongst the other output: "Low Quality Flood Fill enabled". To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says: #define LOW_QUALITY_FLOOD_FILL in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory. Stamp outlines are always rectangles Tux Paint was built with low-quality (but faster) stamp outlines. To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says: #define LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory. ---------------------------------------------------------------------- Interface Problems Stamp thumbnails in the Stamp Selector look bad Tux Paint was probably compiled with the faster, lower quality thumbnail code enabled. Run the command: "tuxpaint --verbose-version" from a command line. If, amongst the other output, you see the text: "Low Quality Thumbnails enabled", then this is what's happening. To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says: #define LOW_QUALITY_THUMBNAILS in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory. Pictures in the 'Open' dialog look bad "Low Quality Thumbnails" is probably enabled. See: "Stamp thumbnails in the Stamp Selector look bad", above. The color picker buttons are ugly squares, not pretty buttons! Tux Paint was probably compiled with the nice looking color selector buttons disabled. Run the command: "tuxpaint --verbose-version" from a command line. If, amongst the other output, you see the text: "Low Quality Color Selector enabled", then this is what's happening. To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says: #define LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory. All of the text is in uppercase! The "uppercase" option is on. Either change/remove the "uppercase" option, or you can override it with "--mixedcase" on the command line or either "uppercase=no" or "mixedcase=yes" in a configuration file. Tux Paint is in a different language Make sure your locale setting is correct. See "Tux Paint won't switch to my language", below. Tux Paint won't switch to my language * Linux and Unix users: Make sure the locale is available Make sure the locale you want is available. Check your "/etc/locale.gen" file. See the "Options Documentation" for the locales Tux Paint uses (especially when using the "--lang" option). Note: Debian and derivative (e.g., Ubuntu) users can simply run "dpkg-reconfigure locales" if the locales are managed by "dpkg". * If you're using the "--lang" command-line option Try using the "--locale" command-line option, or your operating system's locale settings (e.g., the "$LANG" environment variable), and please e-mail us regarding your trouble. * If you're using the "--locale" command-line option If this doesn't work, please e-mail us regarding your trouble. * If you're trying to use your Operating System's locale If this doesn't work, please e-mail us regarding your trouble. * Make sure you have the necessary font Some translations require their own font. Chinese and Korean, for example, need Chinese and Korean TrueType Fonts installed and placed in the proper location, respectively. The appropriate fonts for such locales can be downloaded from the Tux Paint website: https://tuxpaint.org/download/fonts/ ---------------------------------------------------------------------- Printing Tux Paint won't print, gives an error, or prints garbage (Unix/Linux) Tux Paint prints by creating a PostScript rendition of the picture and sending it to an external command. By default, this command is the "lpr" printing tool. If that program is not available (for example, you're using CUPS, the Common Unix Printing System, and do not have "cups-lpr" installed), you will need to specify an appropriate command using the "printcommand" option in Tux Paint's configuration file. (See the "Options Documentation".) Note: Versions of Tux Paint prior to 0.9.15 used a different default command for printing, "pngtopnm | pnmtops | lpr", as Tux Paint output PNG format, rather than PostScript. If you had changed your "printcommand" option prior to Tux Paint 0.9.15, you will need to go back and alter it to accept PostScript. I get the message "You can't print yet!" when I go to print The "print delay" option is on. You can only print once every X seconds. If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--printdelay=..." option. If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--printdelay=..." is listed as a command-line argument. If a "--printdelay=..." option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "printdelay=...". Either remove that line, set the delay value to 0 (no delay), or decrease the delay to a value you prefer. (See the "Options Documentation".) Or, you can simply run Tux Paint with the command-line argument: "--printdelay=0", which will override the configuration file's setting, and allow unlimited printing. (You won't have to wait between prints.) I simply can't print! The button is greyed out! The "no print" option is on. If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--noprint" option. If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--noprint" is listed as a command-line argument. If a "--noprint" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "noprint=yes". Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--print", which will override the configuration file's setting. Or use Tux Paint Config. and make sure "Allow Printing" (under "Printing") is checked. ---------------------------------------------------------------------- Saving Where does Tux Paint save my drawings? Unless you asked Tux Paint to save into a specific location (using the "savedir" option), Tux Paint saves into a standard location on your local drive: Windows Vista, Windows 8, Windows 10, Windows 11 In the user's "AppData" folder: e.g., C:\Users\Username\AppData\Roaming\TuxPaint\saved macOS In the user's "Application Support" folder: e.g., /Users/Username/Library/Applicaton Support/TuxPaint/saved/ Linux / Unix In the user's home directory ("$HOME"), under a ".tuxpaint" subfolder: e.g., /home/username/.tuxpaint/saved/ The images are stored as PNG bitmaps, which most modern programs should be able to load (image editors, word processors, web browsers, etc.) Tux Paint always saves over my old picture The "save over" option is enabled. (This disables the prompt that would appear when you click 'Save.') If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--saveover" option. If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--saveover" is listed as a command-line argument. If a "--saveover" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "saveover=yes". Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--saveoverask", which will override the configuration file's setting. Or use Tux Paint Config. and make sure "Ask Before Overwriting" (under "Saving") is checked. Also, see "Tux Paint always saves a new picture!", below. Tux Paint always saves a new picture! The "never save over" option is enabled. (This disables the prompt that would appear when you click 'Save.') If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--saveovernew" option. If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--saveovernew" is listed as a command-line argument. If a "--saveovernew" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "saveover=new". Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--saveoverask", which will override the configuration file's setting. Or use Tux Paint Config. and make sure "Ask Before Overwriting" (under "Saving") is checked. Also, see "Tux Paint always saves over my old picture!", above. ---------------------------------------------------------------------- Audio Problems There's no sound! * First, check the obvious: * Are your speakers connected and turned on? * Is the volume turned up on your speakers? * Is the volume turned up in your Operating System's "mixer?" * Are you certain you're using a computer with a sound card? * Are any other programs running that use sound? (They may be 'blocking' Tux Paint from accessing your sound device) * (Unix/Linux) Are you using a sound system, such as aRts, ESD or GStreamer? If so, try setting the "SDL_AUDIODRIVER" environment variable before running Tux Paint (e.g., "export SDL_AUDIODRIVER=arts"). Or, run Tux Paint through the system's rerouter (e.g., run "artsdsp tuxpaint" or "esddsp tuxpaint", instead of simply "tuxpaint"). * Is sound disabled in Tux Paint? If sound seems to work otherwise (and you're sure no other program is "blocking" the sound device), then Tux Paint may be running with a "no sound" option. If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--nosound" option. If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--nosound" is listed as a command-line argument. If a "--nosound" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "nosound=yes". Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--sound", which will override the configuration file's setting. Or, you can simply run Tux Paint with the command-line argument: "Enable Sound Effects", which will override the configuration file's setting, and allow unlimited printing. (You won't have to wait between prints.) * Were sounds temporarily disabled? Even if sounds are enabled in Tux Paint, it is possible to disable and re-enable them temporarily using the [Alt] + [S] key sequence. Try pressing those keys to see if sounds begin working again. * Was Tux Paint built without sound support? Tux Paint may have been compiled with sound support disabled. To test whether sound support was enabled when Tux Paint was compiled, run Tux Paint from a command line, like so: tuxpaint --verbose-version If, amongst the other information, you see "Sound disabled", then the version of Tux Paint you're running has sound disabled. Recompile Tux Paint, and be sure NOT to build the "nosound" target. (i.e., don't run "make nosound") Be sure the SDL_mixer library and its development headers are available! Tux Paint makes too much noise! Can I turn them off? Yes, there are a number of ways to disable sounds in Tux Paint: * Press [Alt] + [S] while in Tux Paint to temporarily disable sounds. (Press that key sequence again to re-enable sounds.) * Run Tux Paint with the "no sound" option: * Run "tuxpaint --nosound" from the command line or shortcut or desktop icon. * Edit Tux Paint's configuration file (see "Options Documentation" for details) and add a line containing "nosound=yes". * Or use Tux Paint Config. and make sure "Enable Sound Effects" (under "Video & Sound") is not checked. * Alternatively, recompile Tux Paint with sound support disabled. (See above, and the 'Install' documentation. The stereo panning of sound effects is bothersome; can sound effects be monophonic? Run Tux Paint with the "no stereo" option: * Run "tuxpaint --nostereo" from the command line or shortcut or desktop icon. * Edit Tux Paint's configuration file (see "Options Documentation" for details) and add a line containing "nostereo=yes". * Or use Tux Paint Config. and make sure "Enable Stereo Effects" (under "Video & Sound") is not checked. The sound effects sound strange This could have to do with how SDL and SDL_mixer were initialized. (The buffer size chosen.) Please e-mail us with details about your computer system. (Operating system and version, sound card, which version of Tux Paint you're running (run "tuxpaint --version" to verify), and so on.) ---------------------------------------------------------------------- Fullscreen Mode Problems When I run Tux Paint full-screen and [Alt] + [Tab] out, the window turns black! This is apparently a bug in the SDL library. Sorry. When I run Tux Paint full-screen, it has large borders around it Linux users - Your X-Window server is probably not set with the ability to switch to the desired resolution: 800×600. (or whatever resolution you have Tux Paint set to run at.) (This is typically done manually under the X-Window server by pressing [Control] + [Alt] + [Keypad Plus (+)] and [Control] + [Alt] + [Keypad Minus (-)].) For this to work, your monitor must support that resolution, and you need to have it listed in your X server configuration. Check the "Display" subsection of the "Screen" section of your XFree86 or X.org configuration file (typically "/etc/X11/XF86Config-4" or "/etc/X11/XF86Config", depending on the version of XFree86 you're using; 3.x or 4.x, respectively, or "/etc/X11/xorg.conf" for X.org). Add "800x600" (or whatever resolution(s) you want) to the appropriate "Modes" line. (e.g., in the "Display" subsection that contains 24-bit color depth ("Depth 24"), which is what Tux Paint tries to use.) Modes "1280x1024" "1024x768" "800x600" "640x480" Note that some Linux distributions have tools that can make these changes for you. Debian users can run the command "dpkg-reconfigure xserver-xfree86" as root, for example. Tux Paint keeps running in Full Screen mode - I want it windowed! The "fullscreen" option is set. If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--fullscreen" option. If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--fullscreen" is listed as a command-line argument. If a "--fullscreen" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "fullscreen=yes". Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--windowed", which will override the configuration file's setting. Or use Tux Paint Config. and make sure "Fullscreen" (under "Video & Sound") is not checked. ---------------------------------------------------------------------- Other Probelms Tux Paint won't run If Tux Paint aborts with the message: "You're already running a copy of Tux Paint!", this means it has been launched in the last 30 seconds. (On Unix/Linux, this message would appear in a terminal console if you ran Tux Paint from a command-line. On Windows, this message would appear in a file named "stdout.txt" in the same folder where TuxPaint.exe resides (e.g., in "C:\Program Files\TuxPaint"). A lockfile ("~/.tuxpaint/lockfile.dat" on Linux and Unix, "userdata\lockfile.dat" on Windows) is used to make sure Tux Paint isn't run too many times at once (e.g., due to a child impatiently clicking its icon more than once). Even if the lockfile exists, it contains the 'time' Tux Paint was last run. If it's been more than 30 seconds, Tux Paint should run fine, and simply update the lockfile with the current time. If multiple users are sharing the directory where this file is stored (e.g., on a shared network drive), then you'll need to disable this feature. To disable the lockfile, add the "--nolockfile" argument to Tux Paint's command-line, or "nolockfile=yes" to the configuration file. I can't quit Tux Paint The "no quit" option is set. This disables the "Quit" button in Tux Paint's toolbar (greying it out), and prevents Tux Paint from being exited via the [Escape] key. If Tux Paint is not in fullscreen mode, simply click the window close button on Tux Paint's title bar. (i.e., the "ⓧ" at the upper right.) If Tux Paint is in fullscreen mode, you will need to use the [Shift] + [Control] + [Escape] sequence on the keyboard to quit Tux Paint. (Note: with or without "no quit" set, you can always use the [Alt] + [F4] combination on your keyboard to quit Tux Paint.) I don't want "no quit" mode enabled! If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--noquit" option. If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--noquit" is listed as a command-line argument. If a "--noquit" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "noquit=yes". Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--quit", which will override the configuration file's setting. Or use Tux Paint Config. and make sure "Disable Quit Button and [Escape] Key" (under "Simplification") is not checked. Tux Paint keeps writing weird messages to the screen / to a text file A few messages are normal, but if Tux Paint is being extremely verbose (like listing the name of every rubber-stamp image it finds while loading them), then it was probably compiled with debugging output turned on. To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says: #define DEBUG in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory. Tux Paint is using options I didn't specify! By default, Tux Paint first looks at configuration files for options. * Unix and Linux Under Unix and Linux, it first examines the system-wide configuration file, located here: /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf It then examines the user's personal configuration file: ~/.tuxpaintrc Finally, any options sent as command-line arguments are used. * Windows Under Windows, Tux Paint first examines the configuration file: tuxpaint.cfg Finally, any options sent as command-line arguments are used. This means that if anything is set in a configuration file that you don't want set, you'll need to either change the config. file (if you can), or override the option on the command-line. For example, on Linux and Unix, if "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" includes this option to disable sound... nosound=yes ...then you can reenable sound by either adding this option to your own ".tuxpaintrc" file: sound=yes ...or by using this command-line argument: --sound Linux and Unix users can also disable the system-wide configuration file by including the following command-line argument: --nosysconfig Tux Paint will then only look at "~/.tuxpaintrc" and command-line arguments to determine what options should be set. ---------------------------------------------------------------------- Help / Contact Any questions you don't see answered? Please let us know! You can subscribe and post to our "tuxpaint-users" mailing list: https://tuxpaint.org/lists/ Or, contact lead developer Bill Kendrick directly: bill@newbreedsoftware.com tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/en/OPTIONS.txt0000664000175000017500000026633214246603220017741 0ustar kendrickkendrick Tux Paint version 0.9.28 Options Documentation Copyright © 2002-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ June 4, 2022 +---------------------------------------------+ |Table of Contents | |---------------------------------------------| | * Tux Paint Config. | | * Configuration File | | * Available Options | | * Video/Sound | | * Mouse/Keyboard | | * Simplification | | * Languages | | * Printing | | * Saving | | * Data | | * Accessibility | | * Joystick | | * Overriding System Config. Options | | * Command-Line Options | | * Command-Line Informational Options | | * Choosing a Different Language | | * Available Languages | | * Setting Your Environment's Locale | | * Special Fonts | +---------------------------------------------+ Tux Paint Config. A graphical tool is available that allows you to change Tux Paint's behavior. However, if you'd rather not install and use this tool, or want a better understanding of the available options, please continue reading. Configuration File You can create a simple configuration file for Tux Paint, which it will read each time you start it up. The file is simply a plain text file containing the options you want enabled: Linux and Unix Users The file you should create is called ".tuxpaintrc" and it should be placed in your home directory. (a.k.a. "~/.tuxpaintrc" or "$HOME/.tuxpaintrc") System-Wide Configuration File Before this file is read, a system-wide configuration file is read. (By default, this configuration has no settings enabled.) It is located at: /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf You can disable reading of this file altogether, leaving the settings as defaults (which can then be overridden by your ".tuxpaintrc" file and/or command-line arguments) by using the command-line option: --nosysconfig macOS Users The file you should create is called "tuxpaint.cfg" and it should be placed in your home folder, under the sub-folder: Library/Application Support/TuxPaint System-Wide Configuration File Before this file is read, a system-wide configuration file is read. (By default, this configuration has no settings enabled.) It is located at: /Library/Application Support/TuxPaint/tuxpaint.cfg Windows Users The file you should create is called "tuxpaint.cfg" and it should be placed in Tux Paint's folder. You can use NotePad or WordPad to create this file. Be sure to save it as Plain Text, and make sure the filename doesn't have ".txt" at the end... Available Options The following settings can be set in the configuration file. (Command-line settings will override these. See the "Command-Line Options" section, below.) Video/Sound Video fullscreen=yes Run the program in full screen mode, rather than in a window. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "fullscreen=no". In both cases, may be overridden by the command-line option "--windowed". fullscreen=native Run the program in full screen mode. Additionally, assume the screen's current resolution (set by the operating system). windowsize=SIZE Run the program at a different size (in windowed mode) or at a different screen resolution (in fullscreen mode), rather than the default (usually 800x600). The SIZE value should be presented in pixels, in 'width-by-height' format, with an "x" (lowercase X) between the values. The size can be anything that's at least 640 wide, and at least 480 tall. Some examples: * 640x480 * 1024x768 * 768x1024 * 1600x1200 orient=portrait Swaps the width/height options given to Tux Paint, useful for rotating the window on portait displays, such as a tablet PC that's in tablet orientation. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "orient=landscape". In both cases, may be overridden by the command-line option "--orient=landscape". native=yes When running Tux Paint in fullscreen mode, this assumes the screen's current resolution (overriding any "windowsize" option), as set by the operating system. allowscreensaver=yes By default, Tux Paint prevents your system's screensaver from starting up. You can override this by using the "allowscreensaver" option. Note: This requires version 1.2.12 or higher of the SDL library. (You can also do this by setting the "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" environment variable on your system to "1".) ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "allowscreensaver=no" or "disablescreensaver=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--disablescreensaver". Sound nosound=yes Disable sound effects. (Note: Pressing [Alt] + [S] cannot be used to reenable sounds if they were disabled using this option.) ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nosound=no" or "sound=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--sound". nostereo=yes Disable stereo panning support. (Useful for users with hearing impairment in one ear, or places where a single speaker or headphone is being used.) ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostereo=no" or "stereo=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stereo". Interface Size buttonsize=SIZE Set the pixel size of buttons in Tux Paint's user interface (overriding the default of "48"). Useful when using very high-density displays or coarse input devices, such as eye gaze trackers. The SIZE value should be presented in pixels, and can be anything between 24 and 192, inclusive. Most buttons are square, and this will affect their width and height. 💡 Note: If the chosen button size would cause the buttons to be too large for all required UI elements to appear under Tux Paint's chosen window size, the largest possible button size will be used. (A note will appear in stderr.) colorsrows=ROWS How many rows of color palette buttons to show; useful when using a large color palette (see "colorfile", above), and/or for use with coarse input devices (like eyegaze trackers). "ROWS" may be between "1" (the default) and "3". Mouse/Keyboard Cursor nofancycursors=yes This disables the fancy mouse pointer shapes in Tux Paint, and uses your environment's normal mouse pointer. In some enviornments, the fancy cursors cause problems. Use this option to avoid them. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nofancycursors=no" or "fancycursors=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--fancycursors". hidecursor=yes This completely hides the mouse pointer shapes in Tux Paint. This is useful for touchscreen devices, such as tablet PCs. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "hidecursor=no" or "showcursor=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--showcursor". Keyboard noshortcuts=yes This disable keyboard shortcuts (e.g., [Ctrl]-[S] for save, [Ctrl]-[N] for a new image, etc.) This is useful to prevent unwanted commands from being activated by children who aren't experienced with keyboards. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noshortcuts=no" or "shortcuts=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--shortcuts". Mouse grab=yes Tux Paint will attempt to 'grab' the mouse and keyboard, so that the mouse is confined to Tux Paint's window, and nearly all keyboard input is passed directly to it. This is useful to disable operating system actions that could get the user out of Tux Paint [Alt]-[Tab] window cycling, [Ctrl]-[Escape], etc. This is especially useful in fullscreen mode. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "grab=no" or "dontgrab=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--dontgrab". nowheelmouse=yes This disables support for the wheel on mice that have it. (Normally, the wheel will scroll the selector menu on the right.) ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nowheelmouse=no" or "wheelmouse=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--wheelmouse". nobuttondistinction=yes Prior to Tux Paint 0.9.15, the middle and right buttons on a mouse could also be used for clicking. In version 0.9.15, it was changed so that only the left mouse button worked, so as to not train children to use the wrong button. However, for children who have trouble with the mouse, this distinction between the two or three buttons on a mouse can be disabled (returning Tux Paint to its old behavior) by using this option. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nobuttondistinction=no" or "buttondistinction=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--buttondistinction". Simplification Interface Simplification simpleshapes=yes Disable the rotation step of the 'Shape' tool. Click, drag and release is all that will be needed to draw a shape. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "simpleshapes=no" or "complexshapes=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--complexshapes". nooutlines=yes In this mode, much simpler outlines and 'rubber-band' lines are displayed when using the Lines, Shapes, Stamps and Eraser tools. This can help when Tux Paint is run on very slow computers, or displayed on a remote X-Window display. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nooutlines=no" or "outlines=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--outlines". uppercase=yes All text will be rendered only in uppercase (e.g., "Brush" will be "BRUSH"). Useful for children who can read, but who have only learned uppercase letters so far. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "uppercase=no" or "mixedcase=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--mixedcase". Initial Stamp Size stampsize=SIZE Use this option to force Tux Paint to set the starting size of all stamps. The SIZE value should be between 0 (smallest) and 10 (largest). The size is relative to the available sizes of the stamp, which depends on the stamp itself, and Tux Paint's current canvas size. Specify "default" to let Tux Paint decide (its standard behavior). Control Simplification noquit=yes Disable the on-screen "Quit" button and prevent the [Escape] key from quitting Tux Paint. Using the [Alt] + [F4] keyboard combination or clicking the window's close button (assuming you're not in fullscreen mode) still works to quit Tux Paint. You can also use the following keyboard combination to quit: [Shift] + [Control] + [Escape]. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noquit=no" or "quit=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--quit". nostamps=yes This option tells Tux Paint to not load any rubber stamp images, which in turn ends up disabling the Stamps tool. This can speed up Tux Paint when it first loads up, and reduce memory usage while it's running. Of course, no stamps will be available at all. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostamps=no" or "stamps=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stamps". nostampcontrols=yes Some images in the Stamps tool can be mirrored, flipped, and/or have their size changed. This option disables the controls, and only provides the basic stamps. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostampcontrols=no" or "stampcontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stampcontrols". nomagiccontrols=yes Some Magic tools have the option of acting like a paintbrush, or affecting the entire canvas at once. This option disables the controls, and only provides the default functionality (usually paint-mode). ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nomagiccontrols=no" or "magiccontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--magiccontrols". noshapecontrols=yes Disable the control buttons shown when using the Shapes tool that allow changing how shapes are drawn — centered around the initial mouse click, or with a corner at the initial mouse click. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noshapecontrols=no" or "shapecontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--shapecontrols". nolabel=yes Disables the Label tool: the tool that allows text entry which can be edited later. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nolabel=no" or "label=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--label". nobrushspacing=yes Disables the brush spacing option of the Paint and Lines tools. The brushes' default spacings will be used. 📜 Note: The brush spacing option was added to Tux Paint's user interface in version 0.9.28. For more information on brush spacing, see EXTENDING.html ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nobrushspacing=no" or "brushspacing=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--brushspacing". Languages Language lang=LANGUAGE Run Tux Paint in one of the supported languages. Possible choices for LANGUAGE currently include: +-----------------------------------------------------------+ |english |american-english | | |---------------------+---------------------+---------------| |acholi |acoli | | |---------------------+---------------------+---------------| |afrikaans | | | |---------------------+---------------------+---------------| |akan |twi-fante | | |---------------------+---------------------+---------------| |albanian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |amharic | | | |---------------------+---------------------+---------------| |arabic | | | |---------------------+---------------------+---------------| |aragones | | | |---------------------+---------------------+---------------| |armenian |hayeren | | |---------------------+---------------------+---------------| |assamese | | | |---------------------+---------------------+---------------| |asturian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |australian-english | | | |---------------------+---------------------+---------------| |azerbaijani | | | |---------------------+---------------------+---------------| |bambara | | | |---------------------+---------------------+---------------| |basque |euskara | | |---------------------+---------------------+---------------| |belarusian |bielaruskaja | | |---------------------+---------------------+---------------| |bengali | | | |---------------------+---------------------+---------------| |bodo | | | |---------------------+---------------------+---------------| |bokmal | | | |---------------------+---------------------+---------------| |bosnian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |brazilian-portuguese |portugues-brazilian |brazilian | |---------------------+---------------------+---------------| |breton |brezhoneg | | |---------------------+---------------------+---------------| |british-english |british | | |---------------------+---------------------+---------------| |bulgarian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |canadian-english | | | |---------------------+---------------------+---------------| |catalan |catala | | |---------------------+---------------------+---------------| |chinese |simplified-chinese | | |---------------------+---------------------+---------------| |croatian |hrvatski | | |---------------------+---------------------+---------------| |czech |cesky | | |---------------------+---------------------+---------------| |danish |dansk | | |---------------------+---------------------+---------------| | |dogri | | |---------------------+---------------------+---------------| |dutch |nederlands | | |---------------------+---------------------+---------------| |esperanto | | | |---------------------+---------------------+---------------| |estonian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |faroese | | | |---------------------+---------------------+---------------| |finnish |suomi | | |---------------------+---------------------+---------------| |french |francais | | |---------------------+---------------------+---------------| |fula |fulah |pulaar-fulfulde| |---------------------+---------------------+---------------| |gaelic |gaidhlig |irish-gaelic | |---------------------+---------------------+---------------| |galician |galego | | |---------------------+---------------------+---------------| |georgian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |german |deutsch | | |---------------------+---------------------+---------------| |greek | | | |---------------------+---------------------+---------------| |gronings |zudelk-veenkelonioals| | |---------------------+---------------------+---------------| |gujarati | | | |---------------------+---------------------+---------------| |hebrew | | | |---------------------+---------------------+---------------| |hindi | | | |---------------------+---------------------+---------------| |hungarian |magyar | | |---------------------+---------------------+---------------| |icelandic |islenska | | |---------------------+---------------------+---------------| |indonesian |bahasa-indonesia | | |---------------------+---------------------+---------------| |inuktitut | | | |---------------------+---------------------+---------------| |italian |italiano | | |---------------------+---------------------+---------------| |japanese | | | |---------------------+---------------------+---------------| |kabyle | |kabylian | |---------------------+---------------------+---------------| |kannada | | | |---------------------+---------------------+---------------| |kashmiri-devanagari | | | |---------------------+---------------------+---------------| |kashmiri-perso-arabic| | | |---------------------+---------------------+---------------| |khmer | | | |---------------------+---------------------+---------------| |kiga |chiga | | |---------------------+---------------------+---------------| |kinyarwanda | | | |---------------------+---------------------+---------------| |klingon |tlhIngan | | |---------------------+---------------------+---------------| |konkani-devanagari | | | |---------------------+---------------------+---------------| |konkani-roman | | | |---------------------+---------------------+---------------| |korean | | | |---------------------+---------------------+---------------| |kurdish | | | |---------------------+---------------------+---------------| |latvian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |lithuanian |lietuviu | | |---------------------+---------------------+---------------| |luganda | | | |---------------------+---------------------+---------------| |luxembourgish |letzebuergesch | | |---------------------+---------------------+---------------| |macedonian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |maithili | | | |---------------------+---------------------+---------------| |malay | | | |---------------------+---------------------+---------------| |malayalam | | | |---------------------+---------------------+---------------| |manipuri-bengali | | | |---------------------+---------------------+---------------| |manipuri-meitei-mayek| | | |---------------------+---------------------+---------------| |marathi | | | |---------------------+---------------------+---------------| |mexican-spanish |espanol-mejicano |mexican | |---------------------+---------------------+---------------| |mongolian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |ndebele | | | |---------------------+---------------------+---------------| |nepali | | | |---------------------+---------------------+---------------| |northern-sotho |sesotho-sa-leboa | | |---------------------+---------------------+---------------| |norwegian |nynorsk |norsk | |---------------------+---------------------+---------------| |occitan | | | |---------------------+---------------------+---------------| |odia |oriya | | |---------------------+---------------------+---------------| |ojibwe |ojibway | | |---------------------+---------------------+---------------| |persian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |polish |polski | | |---------------------+---------------------+---------------| |portuguese |portugues | | |---------------------+---------------------+---------------| |punjabi |panjabi | | |---------------------+---------------------+---------------| |romanian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |russian |russkiy | | |---------------------+---------------------+---------------| |sanskrit | | | |---------------------+---------------------+---------------| |santali-devanagari | | | |---------------------+---------------------+---------------| |santali-ol-chiki | | | |---------------------+---------------------+---------------| |scottish |ghaidhlig |scottish-gaelic| |---------------------+---------------------+---------------| |serbian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |serbian-latin | | | |---------------------+---------------------+---------------| |shuswap |secwepemctin | | |---------------------+---------------------+---------------| |sindhi-devanagari | | | |---------------------+---------------------+---------------| |sindhi-perso-arabic | | | |---------------------+---------------------+---------------| |slovak | | | |---------------------+---------------------+---------------| |slovenian |slovensko | | |---------------------+---------------------+---------------| |songhay | | | |---------------------+---------------------+---------------| |southafrican-english | | | |---------------------+---------------------+---------------| |spanish |espanol | | |---------------------+---------------------+---------------| |sundanese | | | |---------------------+---------------------+---------------| |swahili | | | |---------------------+---------------------+---------------| |swedish |svenska | | |---------------------+---------------------+---------------| |tagalog | | | |---------------------+---------------------+---------------| |tamil | | | |---------------------+---------------------+---------------| |telugu | | | |---------------------+---------------------+---------------| |thai | | | |---------------------+---------------------+---------------| |tibetan | | | |---------------------+---------------------+---------------| |traditional-chinese | | | |---------------------+---------------------+---------------| |turkish | | | |---------------------+---------------------+---------------| |twi | | | |---------------------+---------------------+---------------| |ukrainian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |urdu | | | |---------------------+---------------------+---------------| |venda | | | |---------------------+---------------------+---------------| |venetian |veneto | | |---------------------+---------------------+---------------| |vietnamese | | | |---------------------+---------------------+---------------| |walloon |walon | | |---------------------+---------------------+---------------| |welsh |cymraeg | | |---------------------+---------------------+---------------| |wolof | | | |---------------------+---------------------+---------------| |xhosa | | | |---------------------+---------------------+---------------| |miahuatlan-zapotec | |zapotec | |---------------------+---------------------+---------------| |zulu | |zulu | +-----------------------------------------------------------+ --locale LOCALE Run Tux Paint in one of the support languages. See the "Choosing a Different Language" section below for the locale strings (e.g., "de_DE" for German) to use. (If your locale is already set, e.g. with the "$LANG" environment variable, this option is not necessary, since Tux Paint honors your environment's setting, if possible.) mirrorstamps=yes For stamps that can be mirrored, this option sets them to their mirrored shape by default. This can be useful for people who prefer things right-to-left, rather than left-to-right. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "mirrorstamps=no" or "dontmirrorstamps=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--dontmirrorstamps". Fonts sysfonts=yes This option causes Tux Paint to attempt to load fonts (for use in the Text tool) from your operating system. Normally, Tux Paint will only load the ones that came bundled with Tux Paint. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "sysfonts=no" or "nosysfonts=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--nosysfonts". alllocalefonts=yes Prior to version 0.9.21, Tux Paint loaded all fonts in its own fonts directory, including locale-specific ones (e.g., the one for Tibetan, which had no latin characters). As of 0.9.21, the only font loaded from the locale-specific subdirectory, if any, is one matching the locale Tux Paint is running on. To load all locale-specific fonts (the old behavior), set this option. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "alllocalefonts=no" or "currentlocalefont=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--currentlocalefont". Printing Print Permissions noprint=yes Disable the printing feature. printdelay=SECONDS Restrict printing so that printing can occur only once every SECONDS seconds. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "printdelay=0". In both cases, may be overridden by the command-line option "--printdelay=0". Show Printer Dialog altprint=always This causes Tux Paint to always show the printer dialog (or, on Linux/Unix, run the "altprintcommand") when the 'Print' button is clicked. In other words, it's like clicking 'Print' while holding [Alt], except you don't need to hold [Alt] every time. altprint=never This prevents Tux Paint from ever showing the printer dialog (or, on Linux/Unix, run the "altprintcommand") when the 'Print' button is clicked. In other words, it makes the [Alt] key have no effect when clicking the 'Print' button. altprint=mod This is the normal, default behavior. Tux Paint shows a printer dialog (or, on Linux/Unix, runs the "altprintcommand"), when the [Alt] key is pressed while the 'Print' button is clicked. Clicking 'Print' without holding [Alt] prints without showing a dialog. Save Printer Configuration printcfg=yes (Windows and macOS only) Tux Paint will use a printer configuration file when printing. Push the [Alt] key while clicking the 'Print' button in Tux Paint to cause a Windows print dialog window to appear. Any configuration changes made in this dialog will be saved to the file "userdata/print.cfg" , and used again, as long as the "printcfg" option is set. 💡 Note: This only works when not running Tux Paint in fullscreen mode. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "printcfg=no" or "noprintcfg=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noprintcfg". Print Commands printcommand=COMMAND (Linux and Unix only) Use the command COMMAND to print a PostScript format file when the 'Print' button is clicked. If this option is not specifically not set, the default command is: lpr 📜 Note: Versions of Tux Paint prior to 0.9.15 sent PNG format data to the print command (which defaulted to "pngtopnm | pnmtops | lpr"). If you set an alternative printcommand in the configuration file prior to version 0.9.15, you will need to change it. altprintcommand=COMMAND (Linux and Unix only) Use the command COMMAND to print a PostScript format file when the 'Print' button is clicked while the [Alt] modifier key is being held. (This is typically used for providing a print dialog, similar to when pressing [Alt]+'Print' in Windows and macOS.) If this option is not specifically not set, the default command is KDE's graphical print dialog: kprinter Paper Size papersize=PAPERSIZE (Platforms that use Tux Paint's internal PostScript generator — not Windows, macOS, BeOS, or Haiku.) Tell Tux Paint what size PostScript to generate. If none is specified, Tux Paint first checks your $PAPER environment variable, then the file /etc/papersize, then uses the the 'libpaper' library's default paper size. Valid paper sizes include: letter, legal, tabloid, executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet. Saving Save Over Earlier Work saveover=yes This disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. With this option, the older version will always be replaced by the new version, automatically. saveover=new This also disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. This option, however, will always save a new file, rather than overwrite the older version. saveover=ask (This option is redundant, since this is the default.) When saving an existing drawing, you will be first asked whether to save over the older version or not. Starting Out startblank=yes This causes Tux Paint to display a blank canvas when it first starts up, rather than loading the last image that was being edited. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "startblank=no" or "startlast=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--startlast". newcolorslast=yes Places the blank color options in the New dialog at the end, so that any Starters and/or Templates are shown first. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "newcolorslast=no" or "newcolorsfirst=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--newcolorsfirst". Save and Export Directories savedir=DIRECTORY Use this option to change where Tux Paint's "saved" directory/folder is located, which is where Tux Paint saves and opens pictures. If you do not override it, the default location is: * Linux & Unix — Under a hidden directory named ".tuxpaint" in your home directory (aka "~" or "$HOME") Example: /home/username/.tuxpaint/saved/ * Windows — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Data" folder. Example: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\saved\ * macOS — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Support" folder. Example: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/saved/ 💡 Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also specify a subdirectory. 📜 Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would also use the setting or default for "savedir" as the place to search for personal data files (brushes, stamps, starters and fonts). As of version 0.9.18, they may be specified separately (see the "datadir" option, below). Example: savedir=Z:\tuxpaint\ exportdir=DIRECTORY Use this option to change where Tux Paint exports files — single images, or animated GIF slideshows — for external use. If you do not override it, the default location is: * Linux & Unix — If available, wherever your desktop environment is configured for pictures to be stored, based on your XDG (X Desktop Group) configuration. (Try running the command-line "xdg-user-dir PICTURES" to find out.) Typically (in an English locale), this will be a "Pictures" subdirectory in your home directory (i.e., "$HOME/Pictures" aka "~/Pictures"). Tux Paint will fall back to using that typical directory, of no XDG configuration can be read, or nothing is set for "XDG_PICTURES_DIR". * Windows - "My Pictures" directory for each user (normaly "c:\Users\USERNAME\Pictures"). You can directly open the folder as follows: * Press "[Windows]+[R]" key to open "Run ..." dialogue. * Enter "Shell:My Pictures" in the text box and push [OK]. * macOS — TBD! 💡 Note: When the defaults are used, a new "TuxPaint" subdirectory will be created and used. (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") When the "--exportdir" option is used, the exact path specified will be used (no "TuxPaint" subdirectory is created). The directory itself (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") will be created, if it doesn't exist. If the parent directory (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") also does not exist, Tux Paint will attempt to create it as well (but not any directories higher than that). Example: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports More Saving Options nosave=yes This disables Tux Paint's ability to save files (and therefore disables the on-screen "Save" button). It can be used in situations where the program is only being used for fun, or in a test environment. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nosave=no" or "save=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--save". autosave=yes This prevents Tux Paint from asking whether you want to save the current picture when quitting, and assumes you do. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "autosave=no" or "noautosave=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noautosave". reversesort=yes This reverses the sorting of the Open and Slideshow dialogs, placing the newest images at the top of the list. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "reversesort=no" or "noreversesort=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noreversesort". Data Lockfile nolockfile=yes By default, Tux Paint uses what's known as a 'lockfile' to prevent it from being launched more than once in 30 seconds. (This is to avoid accidentally running multiple copies; for example, by double-clicking a single-click launcher, or simply impatiently clicking the icon multiple times.) To make Tux Paint ignore the lockfile, allowing it to run again, even if it was just launched less than 30 seconds ago, enable this setting in the configuration file, or run Tux Paint with the --nolockfile option on the command-line. By default, the lockfile is stored in "~/.tuxpaint/" under Linux and Unix, and "userdata\" under Windows. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nolockfile=no" or "lockfile=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--lockfile". Data Directory datadir=DIRECTORY Use this option to change where Tux Paint looks for personal data files (brushes, stamps, starters, templates, and fonts specific to the current user). Tux Paint will search for subdirectories/subfolders named "brushes", "stamps", "starters", "templates", and "fonts" under the specified data directory. If you do not override it, the default location is: * Linux & Unix — Under a hidden directory named ".tuxpaint" in your home directory (aka "~" or "$HOME") Example: /home/username/.tuxpaint/brushes/ * Windows — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Data" folder. Example: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\brushes\ * macOS — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Support" folder. Example: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/brushes/ 📜 Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would use the same setting or default as for "savedir" to search for data files. As of version 0.9.18, they may be specified separately. 💡 Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also specify a subdirectory. Example: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/ Color Palette File colorfile=FILENAME You may override Tux Paint's default color palette by creating a plain ASCII text file that describes the colors you want, and pointing to that file using the "colorfile" option. The file should list one color per line. Colors are defined in terms of their Red, Green and Blue values, each from 0 (off) to 255 (brightest). (For more information, try Wikipedia's "RGB color model" article.) Colors may be listed using three decimal numbers (e.g., "255 68 136") or a 6- or 3-digit-long hexadecimal 'triplet' (e.g., "#ff4488" or "#F48"). After the color definition (on the same line) you may enter text to describe the color. Tux will display this text when the color is clicked. (For example, "#FFF White as snow.") As an example, you can see the default colors currently used in Tux Paint in: "default_colors.txt". NOTES: You must separate decimal values with spaces, and begin hexadecimal values with a pound/number-sign character ("#"). In 3-digit hexadecimal, each digit is used for both the high and low halves of the byte, so "#FFF" is the same as "#FFFFFF", not "#F0F0F0". Accessibility Mouse mouse-accessibility=yes In this mode, instead of clicking, dragging and releasing (e.g., to draw), you click, move, and click again to end the motion. Keyboard keyboard=yes This allows the keyboard arrow keys to be used to control the mouse pointer. (e.g., for mouseless environments, or handicapped/accessibility purposes) Features: * Fine movement within canvas, or coarse movement if Shift is held. * Coarse movement within tool button areas. * Key controls: * [Left]/[Right]/[Up]/[Down], numpad [1] thru [9]: Move mouse * [Space]/[5]: Click mouse (except when using "Text" or "Label" tools) * [Insert]/[F5]: Click mouse (always) * [F4] jump mouse between "Tools", "Colors" and canvas areas * If mouse is within "Tools" section on the left, or "Colors" section at the bottom: * [F7], [F8]: Move down/up between buttons, respectively (Tools section, only) * [F11], [F12]: Move to previous/next button, respectively * To click-and-drag, hold one of the 'click' keys (e.g., [Insert]), and use the movement keys (e.g., [Left]). 💡 >Note: The "mouse accessibility" feature works with the keyboard mouse controls. With both options enabled, painting tools can be used to draw by pressing a 'click' key to start clicking, movement keys to move around (which will draw), and another 'click' key to end the click (stop drawing). * A regular mouse and/or joystick may still be used (so you can, e.g., move with the mouse, and click with the keyboard, or vice-versa) ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "keyboard=no" or "mouse=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--mouse". Onscreen Keyboard onscreen-keyboard=yes Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text and Label tools. onscreen-keyboard-layout=LAYOUTNAME Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using the Text and Label tools. Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant. onscreen-keyboard-disable-change=yes Disables the possibility for changing the layout of the on-screen keyboard when using the Text and Label tools, useful for simplifying things for the small children. Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "onscreen-keyboard-disable-change=no". In both cases, may be overridden by the command-line option "--onscreen-keyboard-disable-change=no". Joystick Main Device joystick-dev=N Specify which joystick device should be used by Tux Paint. Default value is 0 (the first joystick). joystick-slowness=SPEED Sets a delay at each axis motion, allowing to slow the joystick. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15. joystick-threshold=THRESHOLD Sets the minimum level of axis motion to start moving the pointer. Allowed values are from 0 to 32766. Default value is 3200. joystick-maxsteps=STEPS Sets the maximum pixels the pointer will move at once. Allowed values are from 1 to 7. Default value is 7. Hat joystick-hat-slowness=SPEED Sets a delay at each automatic motion, allowing to slow the speed of the hat. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15. joystick-hat-timeout=MILLISECONDS Sets the delay after wich the pointer will start moving automatically if the hat is keeped pushed. Allowed values are from 0 to 3000. Default value is 1000. Buttons to Disable joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,... A set of joystick button numbers, as seen by SDL, that should be ignored. Otherwise, unless they are used by one of the "joystick-btn-" options above, buttons will be seen as a mouse left-click. Button Shortcuts joystick-btn-escape=BUTTON NUMBER Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be used to generate a escape event. Useful to dismiss dialogs and quit. joystick-btn-brush=BUTTON NUMBER Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the brush tool. joystick-btn-stamp=BUTTON NUMBER Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the stamp tool. joystick-btn-lines=BUTTON NUMBER Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the lines tool. joystick-btn-shapes=BUTTON NUMBER Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the shapes tool. joystick-btn-text=BUTTON NUMBER Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the text tool. joystick-btn-label=BUTTON NUMBER Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the label tool. joystick-btn-magic=BUTTON NUMBER Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the magic tool. joystick-btn-undo=BUTTON NUMBER Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to invoke the undo tool. joystick-btn-redo=BUTTON NUMBER Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select redo tool. joystick-btn-eraser=BUTTON NUMBER Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select eraser tool. joystick-btn-new=BUTTON NUMBER Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for creating a new drawing. joystick-btn-open=BUTTON NUMBER Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for opening an existing drawing. joystick-btn-save=BUTTON NUMBER Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to save the drawing. joystick-btn-pgsetup=BUTTON NUMBER Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the page setup dialog for printing. joystick-btn-print=BUTTON NUMBER Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to print. Overriding System Config. Options (For Linux and Unix users) If any of the above options are set in "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config", you can override them in your own "~/.tuxpaintrc" file. For true/false options, like "noprint" and "grab", you can simply say they equal 'no' in your "~/.tuxpaintrc" file: noprint=no uppercase=no Or, you can use options similar to the command-line override options described below. For example: print=yes mixedcase=yes Command-Line Options Options may also be issued on the command-line when you go to launch Tux Paint. --fullscreen --WIDTHxHEIGHT --buttonsize=SIZE --colorsrows=ROWS --orient=portrait --native --allowscreensaver --startblank --nosound --nostereo --noquit --noprint --printdelay=SECONDS --printcfg --altprintnever --altprintalways --papersize=PAPERSIZE --printcommand=COMMAND --altprintcommand=COMMAND --nolockfile --simpleshapes --uppercase --grab --noshortcuts --nowheelmouse --nobuttondistinction --nofancycursors --hidecursor --nooutlines --nostamps --nostampcontrols --nomagiccontrols --noshapecontrols --nolabel --newcolorslast --mouse-accessibility --onscreen-keyboard --onscreen-keyboard-layout --onscreen-keyboard-disable-change --joystick-dev --joystick-slowness --joystick-threshold --joystick-maxsteps --joystick-hat-slowness --joystick-hat-timeout --joystick-btn-escape --joystick-btn-brush --joystick-btn-stamp --joystick-btn-lines --joystick-btn-shapes --joystick-btn-text --joystick-btn-label --joystick-btn-magic --joystick-btn-undo --joystick-btn-redo --joystick-btn-eraser --joystick-btn-new --joystick-btn-open --joystick-btn-save --joystick-btn-pgsetup --joystick-btn-print --joystick-buttons-ignore --sysfonts --alllocalefonts --mirrorstamps --stampsize=SIZE --keyboard --savedir DIRECTORY --datadir DIRECTORY --exportdir DIRECTORY --saveover --saveovernew --nosave --autosave --reversesort --lang LANGUAGE --colorfile FILE These enable or correspond to the configuration file options described above. --windowed --800x600 --orient=landscape --disablescreensaver --startlast --sound --stereo --quit --print --printdelay=0 --noprintcfg --altprintmod --lockfile --complexshapes --mixedcase --dontgrab --shortcuts --wheelmouse --buttondistinction --fancycursors --showcursor --outlines --stamps --stampcontrols --magiccontrols --shapecontrols --label --newcolorsfirst --nosysfonts --currentlocalefont --dontmirrorstamps --stampsize=default --mouse --saveoverask --save --noautosave --noreversesort These options can be used to override any settings made in the configuration file. (If the option isn't set in the configuration file(s), no overriding option is necessary.) --nosysconfig Under Linux and Unix, this prevents the system-wide configuration file, "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf", from being read. Only your own configuration file, "~/.tuxpaintrc", if it exists, will be used. Command-Line Informational Options The following options display some informative text on the screen. Tux Paint doesn't actually start up and run afterwards, however. --version --verbose-version Display the version number and date of the copy of Tux Paint you are running. The "--verbose-version" also lists what compile-time options were set. (See INSTALL and FAQ). --copying Show brief license information about copying Tux Paint. --usage Display the list of available command-line options. --help Display brief help on using Tux Paint. --lang help Display a list of available languages in Tux Paint. --joystick-dev list Display list of attached joysticks available to Tux Paint. Choosing a Different Language Tux Paint has been translated into a number of languages. To access the translations, you can use the "--lang" option on the command-line to set the language (e.g. "--lang spanish") or use the "lang=" setting in the configuration file (e.g., "lang=spanish"). Tux Paint also honors your environment's current locale. (You can override it on the command-line using the "--locale" option; see above.) Use the option "--lang help" to list the language options available. Available Languages +----------------------------------------------------------------------+ | |Language |Language |Input Method | |Locale Code |(native name) |(English name) |Cycle Key | | | | |Combination | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |C | |English | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ach_UG |Acoli |Acholi | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |af_ZA | |Afrikaans | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ak_GH | |Akan | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |am_ET | |Amharic | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |an_ES | |Aragones | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ar_SA | |Arabic | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |as_IN | |Assamese | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ast_ES | |Asturian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |az_AZ | |Azerbaijani | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |bm_ML | |Bambara | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |bn_IN | |Bengali | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |be_BY |Bielaruskaja |Belarusian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |bg_BG | |Bulgarian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |bo_CN (*) | |Tibetan | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |br_FR |Brezhoneg |Breton | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |brx_IN | |Bodo | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |bs_BA | |Bosnian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ca_ES |Català |Catalan | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ca_ES@valencia |Valencia |Valencian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |cgg_UG |Chiga |Kiga | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |cs_CZ |Cesky |Czech | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |cy_GB |Cymraeg |Welsh | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |da_DK |Dansk |Danish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |de_DE |Deutsch |German | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |doi_IN | |Dogri | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |et_EE | |Estonian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |el_GR (*) | |Greek | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |en_AU | |Australian | | | | |English | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |en_CA | |Canadian English | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |en_GB | |British English | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |en_ZA | |South African | | | | |English | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |eo | |Esperanto | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |es_ES |Español |Spanish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |es_MX |Español-Mejicano |Mexican Spanish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |eu_ES |Euskara |Basque | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |fa_IR | |Persian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ff_SN |Fulah |Fula | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |fi_FI |Suomi |Finnish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |fo_FO | |Faroese | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |fr_FR |Français |French | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ga_IE |Gàidhlig |Irish Gaelic | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |gd_GB |Ghaidhlig |Scottish Gaelic | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |gl_ES |Galego |Galician | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |gos_NL |Zudelk |Gronings | | | |Veenkelonioals | | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |gu_IN | |Gujarati | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |he_IL (*) | |Hebrew | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |hi_IN (*) | |Hindi | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |hr_HR |Hrvatski |Croatian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |hu_HU |Magyar |Hungarian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |hy_AM |Hayeren |Armenian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |id_ID |Bahasa Indonesia |Indonesian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |is_IS |Íslenska |Icelandic | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |it_IT |Italiano |Italian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |iu_CA | |Inuktitut | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ja_JP (*) | |Japanese |right [Alt] or | | | | |left [Alt] | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ka_GE | |Georgian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |kab | |Kabyle | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |km_KH | |Khmer | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |kn_IN | |Kannada | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ko_KR (*) | |Korean |right [Alt] or | | | | |left [Alt] | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |kok_IN | |Konkani | | | | |(Devanagari) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |kok@roman | |Konkani (Roman) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ks_IN@devanagari| |Kashmiri | | | | |(Devanagari) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ks_IN | |Kashmiri | | | | |(Perso-Arabic) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ku_TR | |Kurdish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |lb_LU |Letzebuergesch |Luxembourgish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |lg_UG | |Luganda | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |lt_LT |Lietuviu |Lithuanian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |lv_LV | |Latvian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |mk_MK | |Macedonian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |mai_IN | |Maithili | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ml_IN | |Malayalam | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |mn_MN | |Mongolian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |mni_IN | |Manipuri | | | | |(Bengali) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |mni@meiteimayek | |Manipuri (Meitei | | | | |Mayek) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |mr_IN | |Marathi | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ms_MY | |Malay | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |nb_NO |Norsk (bokmål) |Norwegian Bokmål | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ne_NP |Nepali | | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |nl_NL | |Dutch | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |nn_NO |Norsk (nynorsk) |Norwegian Nynorsk| | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |nr_ZA | |Ndebele | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |nso_ZA |Sesotho sa Leboa |Northern Sotho | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |oc_FR | |Occitan | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |oj_CA |Ojibwe |Ojibway | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |pa_IN | |Punjabi | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |or_IN |Odia |Oriya | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |pl_PL |Polski |Polish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |pt_BR |Portugês Brazileiro|Brazilian | | | | |Portuguese | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |pt_PT |Portugês |Portuguese | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ro_RO | |Romanian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ru_RU |Russkiy |Russian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |rw_RW | |Kinyarwanda | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sa_IN | |Sanskrit | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sat_IN | |Santali | | | | |(Devanagari) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sat@olchiki | |Santali | | | | |(Ol-Chikii) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |shs_CA |Secwepemctin |Shuswap | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |si_LK | |Sinhala | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sd_IN@devanagari| |Sindhi | | | | |(Devanagari) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sd_IN | |Sindhi | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sk_SK | |Slovak | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sl_SI | |Slovenian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |son | |Songhay | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sq_AL | |Albanian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sr_YU | |Serbian | | | | |(cyrillic) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sr_RS@latin | |Serbian (latin) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |su_ID | |Sundanese | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sv_SE |Svenska |Swedish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sw_TZ | |Swahili | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ta_IN (*) | |Tamil | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |te_IN (*) | |Telugu | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |th_TH (*) | |Thai | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |tl_PH (*) | |Tagalog | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |tlh |tlhIngan |Klingon | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |tr_TR | |Turkish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |tw_GH | |Twi | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |uk_UA | |Ukrainian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ur_IN | |Urdu | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ve_ZA | |Venda | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |vec |Venèto |Venetian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |vi_VN | |Vietnamese | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |wa_BE | |Walloon | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |wo_SN | |Wolof | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |xh_ZA | |Xhosa | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |zh_CN (*) | |Chinese | | | | |(Simplified) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |zh_TW (*) | |Chinese | | | | |(Traditional) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |zam | |Zapotec | | | | |(Miahuatlan) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |zu_ZA | |Zulu | | +----------------------------------------------------------------------+ (*) - These languages require their own fonts, since they are not represented using a Latin character set, like the others. See the "Special Fonts" section, below. 💡 Note: Tux Paint provides an alternative input method for entering characters with the Text tool in some locales. The key comibation(s) listed can be used to cycle through the supported input methods while the Text tool is active. Setting Your Environment's Locale Changing your locale will affect much of your environment. As stated above, along with letting you choose the language at runtime using command-line options ("--lang" and "--locale"), Tux Paint honors the global locale setting in your environment. If you haven't already set your environment's locale, the following will briefly explain how: Linux/Unix Users First, be sure the locale you want to use is enabled by editing the file "/etc/locale.gen" on your system and then running the program "locale-gen" as root. 💡 Note: Debian users may be able to simply run the command "dpkg-reconfigure locales" as root to bring up a configuration dialog. Ubuntu users may be able to run "sudo dpkg-reconfigure localeconf" (the "localeconf" package may need to be installed first), or you may need to edit the file "/var/lib/locales/supported.d/local" first, and add locales they want, from the list found in "/usr/share/i18n/SUPPORTED". Then, before running Tux Paint, set your "$LANG" environment variable to one of the locales listed above. (If you want all programs that can be translated to be, you may wish to place the following in your login script; e.g. "~/.profile", "~/.bashrc", "~/.cshrc", etc.) For example, in a Bourne Shell (like BASH): export LANG=es_ES ; \ tuxpaint And in a C Shell (like TCSH): setenv LANG es_ES ; \ tuxpaint Windows Users Tux Paint will recognize the current locale and use the appropriate files by default. So this section is only for people trying different languages. The simplest thing to do is to use the "--lang" switch in the shortcut (see "INSTALL"). However, by using an MSDOS Prompt window, it is also possible to issue a command like this: set LANG=es_ES ...which will set the language for the lifetime of that DOS window. For something more permanent, you can set an 'environment variable' using the "System properties" dialogue as follows: * Press the "[Windows]+[R]" key combination to open the "Run ..." dialogue. * Enter "sysdm.cpl" in the text box and click the "[OK]" button to open the "System properties" dialogue. * Select the "Advanced" tab. * Click the "Environment Variables..." button. * Edit the value of the parameter "LANG" (create it, if it doesn't exists). Special Fonts Some languages require special fonts be installed. These font files (which are in TrueType format (TTF)), are much too large to include with the Tux Paint download, and are available separately. (See the table above, under the "Choosing a Different Language" section.) 📜 Note: As of version 0.9.18, Tux Paint uses the "SDL_Pango" library, which utilizes the "Pango" library to render text in the user interface, rather than using "SDL_ttf" directly. Unless your copy of Tux Paint was built without Pango support, special fonts should no longer be necessary. When running Tux Paint in a language that requires its own font, Tux Paint will try to load the font file from its system-wide "fonts" directory (under a "locale" subdirectory). The name of the file corresponds to the first two letters in the 'locale' code of the language (e.g., "ko" for Korean, "ja" for Japanese, "zh_tw" for Traditional Chinese). For example, under Linux or Unix, when Tux Paint is run in Korean (e.g., with the option "--lang korean"), Tux Paint will attempt to load the following font file: /usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf You can download fonts for supported languages from Tux Paint's website, https://tuxpaint.org/. (Look in the 'Fonts' section under 'Download.') Under Unix and Linux, you can use the Makefile that comes with the font to install the font in the appropriate location. tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/en/README.txt0000664000175000017500000014234014246603220017533 0ustar kendrickkendrick Tux Paint version 0.9.28 A simple drawing program for children Copyright © 2002-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ @TuxPaintTweets on Twitter Tux Paint on Tumblr June 4, 2022 +----------------------------------------------------+ |Table of Contents | |----------------------------------------------------| | * About Tux Paint | | * Using Tux Paint | | * Launching Tux Paint | | * Title Screen | | * Main Screen | | * Available Tools | | * Drawing Tools | | * "Paint" Tool (Brush) | | * "Stamp" Tool (Rubber Stamps) | | * "Lines" Tool | | * "Shapes" Tool | | * "Text" and "Label" Tools | | * "Fill" Tool | | * "Magic" Tool (Special Effects) | | * "Eraser" Tool | | * Other Controls | | * "Undo" and "Redo" Commands | | * "New" Command | | * "Open" Command | | * "Save" Command | | * "Print" Command | | * "Slides" Command (under "Open") | | * "Quit" Command | | * Sound Muting | | * Loading Other Pictures into Tux Paint | | * Further Reading | | * How to Get Help | | * How to Participate | +----------------------------------------------------+ About Tux Paint What Is "Tux Paint"? Tux Paint is a free drawing program designed for young children (kids ages 3 and up). It has a simple, easy-to-use interface, fun sound effects, and an encouraging cartoon mascot who helps guide children as they use the program. It provides a blank canvas and a variety of drawing tools to help your child be creative. License Tux Paint is an Open Source project, Free Software released under the GNU General Public License (GPL). It is free, and the 'source code' behind the program is available. (This allows others to add features, fix bugs, and use parts of the program in their own GPL'd software.) See COPYING.txt for the full text of the GPL license. Objectives Easy and Fun Tux Paint is meant to be a simple drawing program for young children. It is not meant as a general-purpose drawing tool. It is meant to be fun and easy to use. Sound effects and a cartoon character help let the user know what's going on, and keeps them entertained. There are also extra-large cartoon-style mouse pointer shapes. Extensibility Tux Paint is extensible. Brushes and 'rubber stamp' shapes can be dropped in and pulled out. For example, a teacher can drop in a collection of animal shapes and ask their students to draw an ecosystem. Each shape can have a sound which is played, and textual facts which are displayed, when the child selects the shape. Portability Tux Paint is portable among various computer platforms: Windows, Macintosh, Linux, etc. The interface looks the same among them all. Tux Paint runs suitably well on older systems, and can be built to run better on slow systems. Simplicity There is no direct access to the computer's underlying intricacies. The current image is kept when the program quits, and reappears when it is restarted. Saving images requires no need to create filenames or use the keyboard. Opening an image is done by selecting it from a collection of thumbnails. Access to other files on the computer is restricted. Using Tux Paint Launching Tux Paint Linux/Unix Users Tux Paint should have placed a launcher icon in your KDE and/or GNOME menus, under 'Graphics.' Alternatively, you can run the following command at a shell prompt (e.g., "$"): $ tuxpaint If any errors occur, they will be displayed on the terminal (to STDERR). Windows Users [Tux Paint Icon] Tux Paint If you installed Tux Paint on your computer using the 'Tux Paint Installer,' it will have asked you whether you wanted a 'Start' menu short-cut, and/or a desktop shortcut. If you agreed, you can simply run Tux Paint from the 'Tux Paint' section of your 'Start' menu (e.g., under 'All Programs'), or by double-clicking the 'Tux Paint' icon on your desktop, if you had the installer place one there. If you're using the 'portable' (ZIP-file) version of Tux Paint, or if you used the 'Tux Paint Installer,' but chose not to have shortcuts installed, you'll need to double-click the "tuxpaint.exe" icon in the "Tux Paint" folder on your computer. By default, the 'Tux Paint Installer' will put Tux Paint's folder in "C:\Program Files\", though you may have changed this when you ran the installer. If you used the 'ZIP-file' download, Tux Paint's folder will be wherever you extracted the contents of the ZIP file. macOS Users Simply double-click the "Tux Paint" icon. [Title screen] Title Screen When Tux Paint first loads, a title/credits screen will appear. Once loading is complete, press a key or click or tap in the Tux Paint window to continue. (Or, after about 5 seconds, the title screen will go away automatically.) Main Screen The main screen is divided into the following sections: [Tools: Paint, Stamp, Lines, Shapes, Text, Magic, Label, Undo, Redo, Eraser, New, Open, Save, Print, Quit] Left Side: Toolbar The toolbar contains the drawing and editing controls. [Canvas] Middle: Drawing Canvas The largest part of the screen, in the center, is the drawing canvas. This is, obviously, where you draw! 💡 Note: The size of the drawing canvas depends on the size of Tux Paint. You can change the size of Tux Paint using the Tux Paint Config. configuration tool, or by other means. See the Options documentation for more details. [Selectors - Brushes, Letters, Shapes, Stamps] Right Side: Selector Depending on the current tool, the selector shows different things. e.g., when the Paint Brush or Line tool is selected, it shows the various brushes available. When the Rubber Stamp tool is selected, it shows the different shapes you can use. When the Text or Label tool is selected, it shows various fonts. [Colors - Black, White, Red, Pink, Orange, Yellow, Green, Cyan, Blue, Purple, Brown, Grey] Lower: Colors When the active tool supports colors, a palette of colors choices will be shown near the bottom of the screen. Click one to choose a color, and it will be used by the active tool. (For example, the "Paint" tool will use it as the color to draw with the chosen brush, and the "Fill" tool will use it as the color to use when flood-filling an area of the picture.) On the far right are three special color options: * Color Picker The "color picker" (which has an outline of an eye-dropper) allows you to pick a color found within your drawing. (A shortcut key is available to access this feature quickly; see below.) * Rainbow Palette The rainbow palette allows you to pick any color by choosing the hue, saturation, and value of the color you want. A box on the left displays hundreds of hues — from red at the top through to violet at the bottom — at hundreds of saturation/intensity levels — from pale & washed-out on the left through to pure on the right. A grey vertical bar provides access to hundreds of value levels — from lighest at the top through to darkest at the bottom. Click the green checkbox button to select the color, or the "Back" button to dismiss the pop-up without picking a new color. * Color Mixer The "color mixer" (which has silhouette of a paint palette) allows you to create colors by blending primary additive colors — red, yellow, and blue — along with white (to "tint"), grey (to "tone"), and black (to "shade"). You may click any button multiple times (for example, red + red + yellow results in a red-orange color). The ratios of colors added are shown at the bottom. You can start over (reset to no colors in your picture) by clicking the "Clear" button. You can also undo or redo multiple steps of mixing, in case you made a mistake (without having to start over). Click the green checkbox button to select the color, or the "Back" button to dismiss the pop-up without picking a new color. ⌨ When the active tool supports colors, a shortcut may be used to access the "color picker" option more quickly. Hold the [Control] key while clicking, and the color under the mouse cursor will be shown at the bottom. You may drag around to canvas to find the color you want. When you release the mouse button, the color under the cursor will be selected. If you release the mouse outside of the canvas (e.g., over the "Tools" area), the color selection will be left unchanged. (This is similar to clicking the"Back" button that's available when bringing up the "color picker" option via its button the color palette.) ⚙ Note: You can define your own colors for Tux Paint. See the "Options" documentation. (Example tip: 'Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it.') Bottom: Help Area At the very bottom of the screen, Tux, the Linux Penguin, provides tips and other information while you use Tux Paint. Available Tools Drawing Tools "Paint" Tool (Brush) The Paint Brush tool lets you draw freehand, using various brushes (chosen in the Selector on the right) and colors (chosen in the Color palette towards the bottom). If you hold the mouse button down, and move the mouse, it will draw as you move. Some brushes are animated — they change their shape as you draw them. A good example of this is the vines brush that ships with Tux Paint. These brushes will have a small "filmstrip" icon drawn on their Selector buttons. Other brushes are directional — they will draw a different shape depending on what direction you are painting with them. An example of this is the arrow brush that ships with Tux Paint. These brushes have a small 8-way arrow icon drawn on their Selector buttons. Finally, some brushes can be both direction and animated. Examples of this are the cat and squirrel brushes that ship with Tux Paint. These brushes will have both the "filmstrip" and 8-way arrow icons. As you draw, a sound is played. The bigger the brush, the lower the pitch. Brush Spacing The space between each position where a brush is applied to the canvas can vary. Some brushes (such as the footprints and flower) are spaced, by default, far enough apart that they don't overlap. Other brushes (such as the basic circular ones) are spaced closely, so they make a continuous stroke. The default spacing of brushes may be overridden using by clicking within the triangular-shaped series of bars at the bottom right; the larger the bar, the wider the spacing. Brush spacing affects both tools that use the brushes: the "Paint" tool and the "Lines" tool. ⚙ Note: If the "nobrushspacing" option is set, Tux Paint won't display the brush spacing controls. See the "Options" documentation. "Stamp" Tool (Rubber Stamps) The Stamp tool is like a set of rubber stamps or stickers. It lets you paste pre-drawn or photographic images (like a picture of a horse, or a tree, or the moon) in your picture. As you move the mouse around the canvas, an outline follows the mouse, showing where the stamp will be placed, and how big it will be. Click to place the stamp. There can be numerous categories of stamps (e.g., animals, plants, outer space, vehicles, people, etc.). Use the Left and Right arrows near the bottom of the Selector to cycle through the collections. Prior to 'stamping' an image onto your drawing, various effects can sometimes be applied (depending on the stamp): * Some stamps can be colored or tinted. If the color palette below the canvas is activated, you can click the colors to change the tint or color of the stamp before placing it in the picture. * Stamps can be shrunk and expanded, by clicking within the triangular-shaped series of bars at the bottom right; the larger the bar, the larger the stamp will appear in your picture. * Many stamps may be flipped vertically, or displayed as a mirror-image, using the control buttons at the bottom right. Different stamps can have different sound effects and/or descriptive (spoken) sounds. Buttons in the Help Area at the lower left (near Tux, the Linux penguin) allow you to re-play the sound effects and descriptive sounds for the currently-selected stamp. ⚙ Note: If the "nostampcontrols" option is set, Tux Paint won't display the Mirror, Flip, Shrink and Grow controls for stamps. See the "Options" documentation. "Lines" Tool This tool lets you draw straight lines using the various brushes and colors you normally use with the Paint Brush. Click the mouse and hold it to choose the starting point of the line. As you move the mouse around, a thin 'rubber-band' line will show where the line will be drawn. At the bottom, you'll see the angle of your line, in degrees. A line going straight to the right is 0°, a line going straight up is 90°, a line going straight left is 180°, a line going straight down is 270°, and so on. Let go of the mouse to complete the line. A "sproing!" sound will play. Some brushes are animated, and will show a pattern of shapes along the line. Others are directional, and will show a different shape depending on the angle of the brush. And finally some are both animated and directional. See "Paint", above, to learn more. Different brushes have different spacing, leaving either a series of individual shapes, or a continuous stroke of the brush shape. Brush spacing may be adjusted. See "Paint", above, to learn more. "Shapes" Tool This tool lets you draw some simple filled, and un-filled shapes. Select a shape from the selector on the right (circle, square, oval, etc.). Use the options at the bottom right to choose the shape tool's behavior: Shapes from center The shape will expand from where you initially clicked, and will be centered around that position. 📜 This was Tux Paint's only behavior through version 0.9.24.) Shapes from corner The shape will extend with one corner starting from where you initially clicked. This is the default method of most other traditional drawing software. 📜 This option was added starting with Tux Paint version 0.9.25.) ⚙ Note: If shape controls are disabled (e.g., with the "noshapecontrols" option), the controls will not be presented, and the "shapes from center" method will be used. In the canvas, click the mouse and hold it to stretch the shape out from where you clicked. Some shapes can change proportion (e.g., rectangle and oval may be wider than tall, or taller than wide), others cannot (e.g., square and circle). For shapes that can change proportion, the aspect ratio of the shape will be shown at the bottom. For example: "1:1" will be shown if it is "square" (as tall as it is wide); "2:1" if it is either twice as wide as it is tall, or twice as tall as it is wide; and so on. Let go of the mouse when you're done stretching. Normal Shapes Mode Now you can move the mouse around the canvas to rotate the shape. The angle your shape is rotated will be shown at the bottom, in degrees (similar to the "Lines" tool, described above). Click the mouse button again and the shape will be drawn in the current color. Simple Shapes Mode If the "simple shapes" option is enabled, the shape will be drawn on the canvas when you let go of the mouse button. (There's no rotation step.) ⚙ See the "Options" documentation to learn about the "simple shapes" ("simpleshapes") option. "Text" and "Label" Tools Choose a font (from the 'Letters' available on the right) and a color (from the color palette near the bottom). You may also apply a bold, and/or an italic styling effect to the text. Click on the screen and a cursor will appear. Type text and it will show up on the screen. (You can change the font, color, and styling while entering the text, before it is applied to the canvas.) Press [Enter] or [Return] and the text will be drawn onto the picture and the cursor will move down one line. Alternatively, press [Tab] and the text will be drawn onto the picture, but the cursor will move to the right of the text, rather than down a line, and to the left. (This can be useful to create a line of text with mixed colors, fonts, styles and sizes.) Clicking elsewhere in the picture while the text entry is still active causes the current line of text to move to that location (where you can continue editing it). "Text" versus "Label" The Text tool is the original text-entry tool in Tux Paint. Text entered using this tool can't be modified or moved later, since it becomes part of the drawing. However, because the text becomes part of the picture, it can be drawn over or modified using Magic tool effects (e.g., smudged, tinted, embossed, etc.) When using the Label tool (which was added to Tux Paint in version 0.9.22), the text 'floats' over the image, and the details of the label (the text, the position of the label, the font choice and the color) get stored separately. This allows the label to be repositioned or edited later. To edit a label, click the label selection button. All labels in the drawing will appear highlighted. Click one — or use the [Tab] key to cycle through all the labels, and the [Enter] or [Return] key to select one — and you may then edit the label. (Use they [Backspace] key to erase characters, and other keys to add text to the label; click in the canvas to reposition the label; click in the palette to change the color of the text in the label; etc.) You may "apply" a label to the canvas, painting the text into the picture as if it had been added using the Text tool, by clicking the label application button. (This feature was added in Tux Paint version 0.9.28.) All labels in the drawing will appear highlighted, and you select one just as you do when selecting a label to edit. The chosen label will be removed, and the text will be added directly to the canvas. ⚙ The Label tool can be disabled (e.g., by selecting "Disable 'Label' Tool" in Tux Paint Config. or running Tux Paint with the "nolabel" option). International Character Input Tux Paint allows inputting characters in different languages. Most Latin characters (A-Z, ñ, è, etc.) can by entered directly. Some languages require that Tux Paint be switched into an alternate input mode before entering, and some characters must be composed using numerous keypresses. When Tux Paint's locale is set to one of the languages that provide alternate input modes, a key is used to cycle through normal (Latin character) and locale-specific mode or modes. Currently supported locales, the input methods available, and the key to toggle or cycle modes, are listed below. * Japanese — Romanized Hiragana and Romanized Katakana — right [Alt] key or left [Alt] key * Korean — Hangul 2-Bul — right [Alt] key or left [Alt] key * Traditional Chinese — right [Alt] key or left [Alt] key * Thai — right [Alt] key 💡 Note: Many fonts do not include all characters for all languages, so sometimes you'll need to change fonts to see the characters you're trying to type. On-screen Keyboard An optional on-screen keyboard is available for the Text and Label tools, which can provide a variety of layouts and character composition (e.g., composing "a" and "e" into "æ"). ⚙ See the "Options" and "Extending Tux Paint" documentation for more information. "Fill" Tool The 'Fill' tool 'flood-fills' a contiguous area of your drawing with a color of your choice. Three fill options are offered: * Solid — click once to fill an area with a solid color. * Brush — click and drag to fill an area with a solid color using freehand painting. * Linear — click and then drag to fill the area with color that fades away (a gradient) towards where you drag the mouse. * Radial — click once to fill an area with a color that fades away (a gradient) radially, centered on where you clicked. 📜 Note: Prior to Tux Paint 0.9.24, "Fill" was a Magic tool (see below). Prior to Tux Paint 0.9.26, the "Fill" tool only offered the 'Solid' method of filling. "Magic" Tool (Special Effects) The Magic tool is actually a set of special tools. Select one of the 'magic' effects from the selector on the right. Then, depending on the tool, you can either click and drag around the picture, and/or simply click the picture once, to apply the effect. If the tool can be used by clicking and dragging, a 'painting' button will be available on the left, below the list of Magic tools on the right side of the screen. If the tool can affect the entire picture at once, an 'entire picture' button will be available on the right. See the instructions for each Magic tool (in the 'magic-docs' folder). "Eraser" Tool This tool is similar to the Paint Brush. Wherever you click (or click and drag), the picture will be erased. (This may be white, some other color, or to a background picture, depending on the picture.) A number of eraser sizes are available, both round and square. As you move the mouse around, a square outline follows the pointer, showing what part of the picture will be erased to white. As you erase, a 'squeaky clean' eraser wiping sound is played. Other Controls "Undo" and "Redo" Commands Clicking the "Undo" button will undo (revert) the last drawing action. You can even undo more than once! ⌨ Note: You can also press [Control / ⌘] + [Z] on the keyboard to Undo. Clicking the "Redo" button will redo the drawing action you just un-did via the "Undo" command. As long as you don't draw again, you can redo as many times as you had undone! ⌨ Note: You can also press [Control / ⌘] + [R] on the keyboard to Redo. "New" Command Clicking the 'New' button will start a new drawing. A dialog will appear where you may choose to start a new picture using a solid background color, or using a 'Starter' or 'Template' image (see below). You will first be asked whether you really want to do this. ⌨ Note: You can also press [Control / ⌘] + [N] on the keyboard to start a new drawing. Special Solid Background Color Choices Along with the preset solid colors, you can also choose colors using a rainbow palette or a "color mixer". These operate identically to the options found in the color palette shown below the canvas when drawing a picture. See Main Screen > Lower: Colors > Special color options for details. 'Starter' & Template Images 'Starters' can behave like a page from a coloring book — a black-and-white outline of a picture, which you can then color in, and the black outline remains intact — or like a 3D photograph, where you draw in between a foreground and background layer. 'Templates' are similar, but simply provide a background drawing to work off of. Unlike 'Starters', there is no layer that remains in the foreground of anything you draw in the picture. When using the 'Eraser' tool, the original image from the 'Starter' or 'Template' will reappear. The 'Flip' and 'Mirror' Magic tools affect the orientation of the 'Starter' or 'Template', as well. When you load a 'Starter' or 'Template', draw on it, and then click 'Save,' it creates a new picture file — it doesn't overwrite the original, so you can use it again later (by accessing it from the 'New' dialog). "Open" Command This shows you a list of all of the pictures you've saved. If there are more than can fit on the screen, use the up and down arrows at the top and bottom of the list to scroll through the list of pictures. Click a picture to select it, and then... * Click the green 'Open' button at the lower left of the list to load the selected picture. (Alternatively, you can double-click a picture's icon to load it.) 💡 If choose to open a picture, and your current drawing hasn't been saved, you will be prompted as to whether you want to save it or not. (See "Save," below.) * Click the brown 'Erase' (trash can) button at the lower right of the list to erase the selected picture. (You will be asked to confirm.) 📜 Note: On Linux (as of version 0.9.22) and Windows (as of version 0.9.27), the picture will be placed in your desktop's trash can / recycle bin (where you may recover and restore it, if you change your mind). * Click the 'Export' button near the lower right to export the image to your export folder. (e.g., "~/Pictures/TuxPaint/") From the "Open" screen you can also: * Click the blue 'Slides' (slide projector) button at the lower left to go to slideshow mode. See "Slides", below, for details. * Click the red 'Back' arrow button at the lower right of the list to cancel and return to the picture you were drawing. ⌨ Note: You can also press [Control / ⌘] + [O] on the keyboard to bring up the 'Open' dialog. "Save" Command This saves your current picture. If you haven't saved it before, it will create a new entry in the list of saved images. (i.e., it will create a new file) 💡 Note: It won't ask you anything (e.g., for a filename). It will simply save the picture, and play a "camera shutter" sound effect. If you have saved the picture before, or this is a picture you just loaded using the "Open" command, you will first be asked whether you want to save over the old version, or create a new entry (a new file). ⚙ Note: If either the "saveover" or "saveovernew" options are set, it won't ask before saving over. See the "Options" documentation. ⌨ Note: You can also press [Control / ⌘] + [S] on the keyboard to save. "Print" Command Click this button and your picture will be printed! On most platforms, you can also hold the [Alt] key (called [Option] on Macs) while clicking the 'Print' button to get a printer dialog. Note that this may not work if you're running Tux Paint in fullscreen mode. See below. Disabling Printing The "noprint" option can be set, which will disable Tux Paint's 'Print' button. ⚙ See the "Options" documentation. Restricting Printing The "printdelay" option can be set, which will only allow occasional printing — once every so many seconds, as configured by you. For example, with "printdelay=60" in Tux Paint's configuration file, printing can only occur once per minute (60 seconds). ⚙ See the "Options" documentation. Printing Commands (Linux and Unix only) Tux Paint prints by generating a PostScript representation of the drawing and sending it to an external program. By default, the program is: lpr This command can be changed by setting a "printcommand" option in Tux Paint's configuration file. An alternative print command can be invoked by holding the "[Alt]" key on the keyboard while clicking clicking the 'Print' button, as long as you're not in fullscreen mode, an alternative program is run. By default, the program is KDE's graphical print dialog: kprinter This command can be changed by setting a "altprintcommand" option in Tux Paint's configuration file. ⚙ See the "Options" documentation. Printer Settings (Windows and macOS) By default, Tux Paint simply prints to the default printer with default settings when the 'Print' button is pushed. However, if you hold the [Alt] (or [Option]) key on the keyboard while clicking the 'Print' button, as long as you're not in fullscreen mode, your operating system's printer dialog will appear, where you can change the settings. You can have the printer configuration changes stored between Tux Paint sessions by setting the "printcfg" option. If the "printcfg" option is used, printer settings will be loaded from the file "printcfg.cfg" in your personal folder (see below). Any changes will be saved there as well. ⚙ See the "Options" documentation. Printer Dialog Options By default, Tux Paint only shows the printer dialog (or, on Linux/Unix, runs the "altprintcommand"; e.g., "kprinter" instead of "lpr") if the [Alt] (or [Option]) key is held while clicking the 'Print' button. However, this behavior can be changed. You can have the printer dialog always appear by using "--altprintalways" on the command-line, or "altprint=always" in Tux Paint's configuration file. Conversely, you can prevent the [Alt]/[Option] key from having any effect by using "--altprintnever", or "altprint=never". ⚙ See the "Options" documentation. "Slides" Command (under "Open") The 'Slides' button is available in the 'Open' dialog. It can be used to play a simple animation within Tux Paint, or a slideshow of pictures. It can also export an animated GIF based on the chosen images. Chosing pictures When you enter the 'Slides' section of Tux Paint, it displays a list of your saved files, just like the 'Open' dialog. Click each of the images you wish to display in a slideshow-style presentation, one by one. A digit will appear over each image, letting you know in which order they will be displayed. You can click a selected image to unselect it (take it out of your slideshow). Click it again if you wish to add it to the end of the list. Set playback speed A sliding scale at the lower left of the screen (next to the 'Play' button) can be used to adjust the speed of the slideshow or animated GIF, from slowest to fastest. Choose the leftmost setting to disable automatic advancement during playback within Tux Paint — you will need to press a key or click to go to the next slide (see below). 💡 Note: The slowest setting does not automatically advance through the slides. Use it for when you want to step through them manually. (This does not apply to an exported animated GIF.) Playback in Tux Paint To play a slideshow within Tux Paint, click the 'Play' button. 💡 Note: If you hadn't selected any images, then all of your saved images will be played in the slideshow! During the slideshow, press [Space], [Enter] or [Return], or the [Right arrow] — or click the 'Next' button at the lower left — to manually advance to the next slide. Press [Left arrow] to go back to the previous slide. Press [Escape], or click the 'Back' button at the lower right, to exit the slideshow and return to the slideshow image selection screen. Exporting an animated GIF Click the 'GIF Export' button near the lower right to have Tux Paint generate an animated GIF file based on the selected images. 💡 Note: At least two images must be selected. (To export a single image, use the 'Export' option from the main 'Open' dialog.) If no images are selected, Tux Paint will not attempt to generate a GIF based on all saved images. Pressing [Escape] during the export process will abort the process, and return you to the 'Slideshow' dialog. Click 'Back' in the slideshow image selection screen to return to the 'Open' dialog. "Quit" Command Clicking the 'Quit' button, closing the Tux Paint window, or pushing the [Escape] key will quit Tux Paint. You will first be prompted as to whether you really want to quit. If you choose to quit, and you haven't saved the current picture, you will first be asked if wish to save it. If it's not a new image, you will then be asked if you want to save over the old version, or create a new entry. (See "Save" above.) ⚙ Note: If the image is saved, it will be reloaded automatically the next time you run Tux Paint -- unless the "startblank" option is set. ⚙ Note: The 'Quit' button within Tux Paint, and quitting via the [Escape] key, may be disabled, via the "noquit" option. In that case, the "window close" button on Tux Paint's title bar (if not in fullscreen mode) or the [Alt] + [F4] key sequence may be used to quit. If neither of those are possible, the key sequence of [Shift] + [Control / ⌘] + [Escape] may be used to quit. ⚙ See the "Options" documentation. Sound Muting There is no on-screen control button at this time, but by using the [Alt] + [S] keyboard sequence, sound effects can be disabled and re-enabled (muted and unmuted) while the program is running. Note that if sounds are completely disabled via the "nosound" option, the [Alt] + [S] key combination has no effect. (i.e., it cannot be used to turn on sounds when the parent/teacher wants them disabled.) ⚙ See the "Options" documentation. Loading Other Pictures into Tux Paint Tux Paint's 'Open' dialog only displays pictures you created with Tux Paint. So what do you do if you want to load some other drawinng or even a photograph into Tux Paint, so you can edit or draw on it? You can simply convert the picture to the format Tux Paint uses — PNG (Portable Network Graphic) — and place it in Tux Paint's "saved" directory/folder. Here is where to find it (by default): Windows 10, 8, 7, Vista Inside the user's "AppData" folder, e.g.: "C:\Users\username\AppData\Roaming\TuxPaint\saved\". Windows 2000, XP Inside the user's "Application Data" folder, e.g.: "C:\Documents and Settings\username\Application Data\TuxPaint\saved\". macOS Inside the user's "Library" folder, e.g.: "/Users/username/Library/Application Support/Tux Paint/saved/". Linux/Unix Inside a hidden ".tuxpaint" directory, in the user's home directory ("$HOME"), e.g. "/home/username/.tuxpaint/saved/". 💡 Note: It is also from this folder that you can copy or open pictures drawn in Tux Paint using other applications, though the 'Export' option from Tux Paint's 'Open' dialog can be used to copy them to a location that's easier and safer to access. Using the import script, "tuxpaint-import" Linux and Unix users can use the "tuxpaint-import" shell script which gets installed when you install Tux Paint. It uses some NetPBM tools to convert the image ("anytopnm"), resize it so that it will fit in Tux Paint's canvas ("pnmscale"), and convert it to a PNG ("pnmtopng"). It also uses the "date" command to get the current time and date, which is the file-naming convention Tux Paint uses for saved files. (Remember, you are never asked for a 'filename' when you go to save or open pictures!) To use this script, simply run it from a command-line prompt, and provide it the name(s) of the file(s) you wish to convert. They will be converted and placed in your Tux Paint "saved" directory. 💡 Note: If you're doing this for a different user (e.g., your child) you'll need to make sure to run the command under their account.) Example: $ tuxpaint-import grandma.jpg grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20211231012359.png jpegtopnm: WRITING A PPM FILE The first line ("tuxpaint-import grandma.jpg") is the command to run. The following two lines are output from the program while it's working. Now you can load Tux Paint, and a version of that original picture will be available under the 'Open' dialog. Just double-click its icon! Importing Pictures Manually Windows, macOS, and Haiku users who wish to import arbitrary images into Tux Paint must do so via a manual process. Load a graphics program that is capable of both loading your picture and saving a PNG format file. (See the documentation file "PNG.html" for a list of suggested software, and other references.) When Tux Paint loads an image that's not the same size as its drawing canvas, it scales (and sometimes smears the edges of) the image so that it fits within the canvas. To avoid having the image stretched or smeared, you can resize it to Tux Paint's canvas size. This size depends on the size of the Tux Paint window, or resolution at which Tux Paint is run, if in fullscreen. (Note: The default resolution is 800x600.) See "Calculating Image Dimensions", below. Save the picture in PNG format. It is highly recommended that you name the filename using the current date and time, since that's the convention Tux Paint uses: YYYYMMDDhhmmss.png * YYYY = Year * MM = Month (two digits, "01"-"12") * DD = Day of month (two digits, "01"-"31") * HH = Hour (two digits, in 24-hour format, "00"-"23") * mm = Minute (two digits, "00"-"59") * ss = Seconds (two digits, "00"-"59") Example: "20210731110500.png", for July 31, 2021 at 11:05am. Place this PNG file in your Tux Paint "saved" directory/folder. (See above.) Calculating Image Dimensions This part of the documentation needs to be rewritten, since the new "buttonsize" option was added. For now, try drawing and saving an image within Tux Paint, then determine what size (pixel width and height) it came out to, and try to match that when scaling the picture(s) you're importing into Tux Paint. Further Reading Other documentation included with Tux Paint (found in the "docs" folder/directory) includes: Using Tux Paint: * OPTIONS.html Detailed instructions on command-line and configuration-file options, for those who don't want to use the Tux Paint Config. tool to manage Tux Paint's configuration. * 'Magic' Tool Documentation ("magic-docs") Documentation for each of the currently-installed 'Magic' tools. How to extend Tux Paint: * EXTENDING.html Detailed instructions on extending Tux Paint: creating brushes, stamps, starters, and templates; adding fonts; and creating new on-screen keyboard layouts and input methods. * PNG.html Notes on creating PNG format bitmapped (raster) images for use in Tux Paint. * SVG.html Notes on creating SVG format vector images for use in Tux Paint. Technical information: * INSTALL.html Instructions for compiling and installing Tux Paint, when applicable. * SIGNALS.html Information about the POSIX signals that Tux Paint responds to. Development history and license: * AUTHORS.txt List of authors and contributors. * CHANGES.txt Summary of what has changed between releases of Tux Paint. * COPYING.txt Tux Paint's software license, the GNU General Public License (GPL) How to Get Help If you need help, there are numerous ways to interact with Tux Paint developers and other users: * Report bugs or request new features via the project's bug-tracking system * Participate in the various project mailing lists * Contact the developers directly To learn more, visit the "Contact" page of the official Tux Paint website: https://tuxpaint.org/contact/ How to Participate Tux Paint is a volunteer-driven project, and we're happy to accept your help in a variety of ways: * Translate Tux Paint to another language * Improve existing translations * Create artwork (stamps, starters, templates, brushes) * Add or improve features or magic tools * Create classroom curriculum * Promote or help support others using Tux Paint To learn more, visit the "Help Us" page of the official Tux Paint website: https://tuxpaint.org/help/ Trademark notices * "Linux" is a registered trademark of Linus Torvalds. * "Microsoft" and "Windows" are registered trademarks of Microsoft Corp. * "Apple" and "macOS" are registered trademarks of Apple Inc. * "Twitter" is a registered trademark of Twitter, Inc. * "Tumblr" is a registered trademark of Tumblr, Inc. tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/en/INSTALL.txt0000664000175000017500000010114014246603220017675 0ustar kendrickkendrick Tux Paint version 0.9.28 Installation Documentation Copyright © 2002-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ June 4, 2022 +----------------------------------------------------+ |Table of Contents | |----------------------------------------------------| | * Requirements | | * Simple DirectMedia Layer library (libSDL) | | * Other Libraries | | * Compiling and Installation | | * Windows | | * Linux/Unix | | * macOS | | * Debugging | | * Uninstalling Tux Paint | | * Windows | | * macOS | | * Linux | +----------------------------------------------------+ Requirements Simple DirectMedia Layer library (libSDL) Tux Paint requires the Simple DirectMedia Layer Library (libSDL), an Open Source multimedia programming library available under the GNU Lesser General Public License (LGPL). Along with libSDL, Tux Paint depends on a number of other SDL 'helper' libraries: SDL_Image (for graphics files), SDL_gfx (for some graphical functions, like rotation), SDL_TTF and (optionally) SDL_Pango (for True Type Font support) and, optionally, SDL_Mixer (for sound effects). Linux/Unix The SDL libraries are available as source-code, or as RPM or Debian packages for various distributions of Linux. They can be downloaded from: * libSDL: http://www.libsdl.org/ * SDL_Image: http://www.libsdl.org/projects/SDL_image/ * SDL_gfx: https://www.ferzkopp.net/wordpress/2016/01/02/sdl_gfx-sdl2_gfx/ (https://sourceforge.net/projects/sdlgfx/) * SDL_TTF: http://www.libsdl.org/projects/SDL_ttf/ * SDL_Pango: http://sourceforge.net/projects/sdlpango/ (optional) * SDL_Mixer: http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/ (optional) They are also typically available along with your Linux distribution (e.g. on an installation media, or available via package maintainance software like Debian's "apt"). 💡 Note: When installing libraries from packages, be sure to ALSO install the development versions of the packages. (For example, install both "SDL-1.2.4.rpm" and "SDL-1.2.4-devel.rpm".) Other Libraries Tux Paint also takes advantage of a number of other free, LGPL'd libraries. Under Linux, just like SDL, they should either already be installed, or are readily available for installation as part of your Linux distribution. libPNG Tux Paint uses PNG (Portable Network Graphics) format for its data files. SDL_image will require libPNG be installed. http://www.libpng.org/pub/png/libpng.html gettext Tux Paint uses your system's locale settings along with the "gettext" library to support various languages (e.g., Spanish). You'll need the gettext library installed. http://www.gnu.org/software/gettext/ libpaper (Linux/Unix only) As of Tux Paint 0.9.17, Tux Paint can determine your system's default paper size (e.g., A4 or Letter), or can be told to use a particular paper size, thanks to "libpaper". https://github.com/naota/libpaper FriBiDi Tux Paint's "Text" and also "Label" tools support bidirectional languages, thanks to the "FriBiDi" library. http://fribidi.org/ SVG graphics support As of Tux Paint 0.9.17, Tux Paint can load SVG (Scalable Vector Graphics) images as stamps. Two sets of libraries are supported, and SVG support can be completely disabled (via "make SVG_LIB:=") librsvg-2 & libCairo2 (newer libraries) * libRSVG 2: http://librsvg.sourceforge.net/ * Cairo 2: http://www.cairographics.org/ * These also depend on the following: * GdkPixbuf & GLib: http://www.gtk.org/ * Pango: http://www.pango.org/ Older SVG libraries * libcairo1, libsvg1, & libsvg-cairo1: http://www.cairographics.org/ * These also depend on the following: * libxml2: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libxml2 Animated GIF Export feature To support export of animated GIFs (slideshows), the "libimagequant" library (from the "pngquant2" project) is required. https://github.com/ImageOptim/libimagequant NetPBM Tools (optional) No longer used, by default 📜 Under Linux and Unix, earlier versions of Tux Paint used the NetPBM tools to assist with printing. (A PNG is generated by Tux Paint, and converted into a PostScript using the 'pngtopnm' and 'pnmtops' NetPBM command-line tools.) http://netpbm.sourceforge.net/ Compiling and Installation Tux Paint is released under the GNU General Public License (GPL) (see "COPYING.txt" for details), and therefore the 'source code' to the program is available freely. Windows May 16, 2022 Shin-ichi TOYAMA dolphin6k@wmail.plala.or.jp Compiling Set-Up As of February 2005 (starting with Tux Paint 0.9.15), the "Makefile" includes support for building on a Windows system using MinGW/MSYS (https://sourceforge.net/projects/msys2/). Many tools and libraries are required to build Tux Paint. The package management system "pacman" helps you install them automatically solving complicated dependencies. Download the latest MSYS2 environment from https://sourceforge.net/projects/msys2/files/Base/ and install it where you'd like (the default is "C:\msys64") Open the MSYS2 shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MSYS" and execute following command (press [Enter] or [Return] to accept the defaults for all questions): pacman -Syu This will update core system and the window will close automatically. Repeat the steps above one more time to finish the remaining update process. Within the MSYS2 shell, run the following command to install basic development tools: pacman -S make automake-wrapper autoconf-wrapper libtool git zip patch gperf Proceed to the next "MinGW 64bit (x86_64) toolchains" section, or skip to the "MinGW 32bit (i686) toolchains" section if you need only a 32bit build environment. ------------------------------------------------------- MinGW 64bit (x86_64) compiler and tools Within the MSYS2 shell, run the following command to install 64bit compiler and basic development tools: pacman -S mingw-w64-x86_64-{gcc,pkgconf,ntldd-git} "ntldd" is a small tool which examine windows executable files to list Dynamic Link Library (.dll) files they depends on. Tux Paint's packaging process for binary distribution uses it to find required .dll files. 64bit (x86_64) dependency libraries for Tux Paint and Tux Paint Config You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint and Tux Paint Config on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak. FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config". You can skip installing it if you are only building "Tux Paint". $ pacman -S mingw-w64-x86_64-SDL_{image,ttf,gfx} $ pacman -S mingw-w64-x86_64-libvorbis $ pacman -S mingw-w64-x86_64-librsvg $ pacman -S mingw-w64-x86_64-fribidi $ pacman -S mingw-w64-x86_64-libimagequant $ pacman -S mingw-w64-x86_64-fltk 💡 Note: Close the shell before proceeding to the remaining process. Install SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak on the 64bit environment SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak should be installed manually. This time, use the MinGW "64bit" shell. Open the shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit" SDL_mixer Download source tar-ball of SDL_mixer-1.2.12 from SDL_mixer's page. Build and install SDL_mixer as follows. $ tar zxvf SDL_mixer-1.2.12.tar.gz $ cd SDL_mixer-1.2.12/ $ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install SDL_Pango At first, you have to prepare source tar-ball and a required patch in the same directory. * Download source tar-ball of SDL_Pango-0.1.2 from SDL_Pango's page on Sourceforge.net. * Download a patch file from John Popplewell's "Tux Paint - MinGW/MSYS build instructions" webpage. (This adds some extra (required) functionality to SDL_Pango.) Build and install SDL_Pango as follows. $ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz $ cd SDL_Pango-0.1.2/ $ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch $ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install libunibreak libunibreak is required for compiling Tux Paint Config. You can skip installing it if you are only building "Tux Paint". You can fetch the source code from the git repositry and compile it as follows. $ git clone https://github.com/adah1972/libunibreak libunibreak $ cd libunibreak $ ./augogen.sh --prefix=/mingw64 && make && make install Proceed to the next "MinGW 32bit (i686) toolchains" section, or skip to the "ImageMagick" section if you need only a 64bit build environment. ------------------------------------------------------- MinGW 32bit (i686) compiler and tools Within the MSYS2 shell, run the following command to install 32bit compiler and basic development tools: pacman -S mingw-w64-i686-{gcc,pkgconf,ntldd-git} "ntldd" is a small tool which examine windows executable files to list Dynamic Link Library (.dll) files they depends on. Tux Paint's packaging process for binary distribution uses it to find required .dll files. 32bit (i686) dependency libraries for Tux Paint and Tux Paint Config You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint and Tux Paint Config on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak. FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config". You can skip installing it if you are only building "Tux Paint". $ pacman -S mingw-w64-i686-SDL_{image,ttf,gfx} $ pacman -S mingw-w64-i686-libvorbis $ pacman -S mingw-w64-i686-librsvg $ pacman -S mingw-w64-i686-fribidi $ pacman -S mingw-w64-i686-libimagequant $ pacman -S mingw-w64-i686-fltk 💡 Note: Close the shell before proceeding to the remaining process. Install SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak on the 32bit environment SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak should be installed manually. This time, use the MinGW "32bit" shell. Open the shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit" SDL_mixer Download source tar-ball of SDL_mixer-1.2.12 from SDL_mixer's page. Build and install SDL_mixer as follows. $ tar zxvf SDL_mixer-1.2.12.tar.gz $ cd SDL_mixer-1.2.12/ $ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install SDL_Pango At first, you have to prepare source tar-ball and a required patch in the same directory. * Download source tar-ball of SDL_Pango-0.1.2 from SDL_Pango's page on Sourceforge.net. * Download a patch file from John Popplewell's "Tux Paint - MinGW/MSYS build instructions" webpage. (This adds some extra (required) functionality to SDL_Pango.) Build and install SDL_Pango as follows. $ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz $ cd SDL_Pango-0.1.2/ $ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch $ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install libunibreak libunibreak is required for compiling Tux Paint Config. You can skip installing it if you are only building "Tux Paint". You can fetch the source code from the git repositry and compile it as follows. $ git clone https://github.com/adah1972/libunibreak libunibreak $ cd libunibreak $ ./augogen.sh --prefix=/mingw32 && make && make install ImageMagick ImageMagick is a compilation of command line tools to create, edit, compose, or convert bitmap images supporting quite a large number of image formats. Tux Paint uses two functions ("convert" and "composite") in it to generate thumbnails for startar images and templates during the build process. Using official binary release available from "Windows Binary Release" is recommended, due to the commands installed with "pacman" on MinGW/MSYS not working as expected! Do not forget to enable "Install legacy utilities (e.g. convert)" while installing it, because Tux Paint's build process uses them. Add the path to the directory in which ImageMagick is installed at the top of your "PATH" environment variable. For example: $ export PATH=/c/Program\ Files/ImageMagick-7.0.10-Q16-HDRI:$PATH You can make this permanent by adding the above to your the BASH shell configuration file, "~/.bash_profile". Tux Paint You can compile 64bit binaries using MSYS2 64bit shell, and 32bit binaries using MSYS2 32bit shell, respectively. * Select "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit" from the "Start Menu" to open the 64bit shell. * Select "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit" from the "Start Menu" to open the 32bit shell. Compile Tux Paint with the following command: $ make bdist-win32 💡 Note: At this point, you will want to build "Tux Paint Config." for Windows, so it can be included along with "Tux Paint", if you're making an official (or test) release. The build process will look for it in a directory named "tuxpaint-config" (with no version number, e.g., "tuxpaint-config-X.Y.Z"). See "Tux Paint Config."'s INSTALL.txt documentation for details. All the files needed for starting Tux Paint (and Tux Paint Config.) are collected in the directory for binary distribution "bdist" directory under "win32". You can start them by double-clicking their executable (.exe) files in the "bdist" directory. Building the Tux Paint Windows Installer Inno Setup is used to build executable installer for Tux Paint. Therefore you have to install it in the first place. Inno Setup officially supports translations for only about 20 languages. However, one of the great points of Tux Paint is it supports so many languages. Therefore, the set up script "tuxpaint.iss" to build the installer is written to use much more translations including unofficial one which are available on "Inno Setup Translations". You have to download translation files (.isl) required and put them in "Languages" directory under the directory in which Inno Setup is installed. Before building an installer, edit the "tuxpaint.iss" file and enable one of the lines starting with "#define BuildTarget=", depending on the architecture of the installer you want to create. Then, you can easily build an executable installer by right-clicking on the "tuxpaint.iss" icon in the "win32" directory and selecting "Compile" on the list. It will run for a while, and eventually you will find a "tuxpaint-X.Y.Z-windows--installer.exe" file in the same directory. Running the Tux Paint Windows Installer Double-click the Tux Paint installer executable (.EXE file) and follow the instructions. First, you will be asked to read the license. (It is the GNU General Public License (GPL), which is also available as "COPYING.txt".) You will then be asked whether you want to install shortcuts to Tux Paint in your Windows Start Menu and on your Windows Desktop. (Both options are set by default.) Then you will be asked where you wish to install Tux Paint. The default should be suitable, as long as there is space available. Otherwise, pick a different location. At this point, you can click 'Install' to install Tux Paint! Changing the Settings Using the Shortcut To change program settings, right-click on the TuxPaint shortcut and select 'Properties' (at the bottom). Make sure the 'Shortcut' tab is selected in the window that appears, and examine the 'Target:' field. You should see something like this: "C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe" You can now add command-line options which will be enabled when you double-click the icon. For example, to make the game run in fullscreen mode, with simple shapes (no rotation option) and in French, add the options (after 'TuxPaint.exe'), like so: "C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe" -f -s --lang french (See the main documentation for a full list of available command-line options.) If you make a mistake or it all disappears use [Control] + [Z] to undo or just hit the [Esc] key and the box will close with no changes made (unless you pushed the "Apply" button!). When you have finished, click "OK." If Something Goes Wrong If, when you double-click on the shortcut to run Tux Paint, nothing happens, it is probably because some of these command-line options are wrong. Open an Explorer like before, and look for a file called "stderr.txt" in the TuxPaint folder. It will contain a description of what was wrong. Usually it will just be due to incorrect character-case (capital 'Z' instead of lowercase 'z') or a missing (or extra) '-' (dash). Linux/Unix Compiling: 💡 Note: Tux Paint does not use autoconf/automake, so there is no "./configure" script to run. Compiling should be straight-forward though, assuming everything Tux Paint needs is installed. To compile the program from source, simply run the following command from a shell prompt (e.g., "$"): $ make Disabling SVG support (and hence Cairo, libSVG, and svg-cairo dependencies): To disable SVG support (e.g., if your system is not currently supported by the Cairo library or other SVG-related dependencies), you can run "make" with "SVG_LIB= SVG_CFLAGS= NOSVGFLAG=NOSVG" added: $ make SVG_LIB= SVG_CFLAGS= Disabling Pango support (and hence Pango, Cairo, etc. dependencies): 📜 Prior to version 0.9.18, Tux Paint used the libSDL_ttf library for rendering text using TrueType Fonts. Since 0.9.18, libSDL_Pango is used, as it has much greater support for internationalization. However, if you wish to disable the use of SDL_Pango, you may do so running "make" with "SDL_PANGO_LIB=" added: $ make SDL_PANGO_LIB= Disabling Sound at Compile-time If you don't have a sound card, or would prefer to build the program with no sound support (and therefore without a the SDL_mixer dependency), you can run "make" with "SDL_MIXER_LIB=" added: $ make SDL_MIXER_LIB= Other options Various other options (e.g., installation paths) may be overridden; see them in "Makefile" for further details. If you get errors If you receive any errors during compile-time, make sure you have the appropriate libraries installed (see above). If using packaged versions of the libraries (e.g., RPMs under RedHat or DEBs under Debian), be sure to get the corresponding "-dev" or "-devel" packages as well, otherwise you won't be able to compile Tux Paint (and other programs) from source! Installng Assuming no fatal errors occured, you can now install the program so that it can be run by users on the system. By default, this must be done by the "root" user ('superuser'). Switch to "root" by typing the command: $ su Enter "root"'s password at the prompt. You should now be "root" (with a prompt like "#"). To install the program and its data files, type: # make install Finally, you can switch back to your regular user by exiting superuser mode: # exit Alternatively, you may be able to simply use the "sudo" command (e.g., on Ubuntu Linux): $ sudo make install 💡 Note: By default, "tuxpaint", the executable program, is placed in "/usr/local/bin/". The data files (images, sounds, etc.) are placed in "/usr/local/share/tuxpaint/". Changing Where Things Go You can change where things will go by setting "Makefile"variables on the command line. "DESTDIR" is used to place output in a staging area for package creation. "PREFIX" is the basis of where all other files go, and is, by default, set to "/usr/local". Other variables are: BIN_PREFIX Where the "tuxpaint" binary will be installed. (Set to "$(PREFIX)/bin" by default - e.g., "/usr/local/bin") DATA_PREFIX Where the data files (sound, graphics, brushes, stamps, fonts) will go, and where Tux Paint will look for them when it's run. (Set to "$(PREFIX)/share/tuxpaint") DOC_PREFIX Where the documentation text files (the "docs" directory) will go. (Set to "$(PREFIX)/share/doc/tuxpaint") MAN_PREFIX Where the manual page for Tux Paint will go. (Set to "$(PREFIX)/share/man") ICON_PREFIX — $(PREFIX)/share/pixmaps X11_ICON_PREFIX — $(PREFIX)/X11R6/include/X11/pixmaps GNOME_PREFIX — $(PREFIX)/share/gnome/apps/Graphics KDE_PREFIX — $(PREFIX)/share/applnk/Graphics Where the icons and launchers (for GNOME and KDE) will go. LOCALE_PREFIX Where the translation files for Tux Paint will go, and where Tux Paint will look for them. (Set to "$(PREFIX)/share/locale/") (Final location of a translation file will be under the locale's directory (e.g., "es" for Spanish), within the "LC_MESSAGES" subdirectory.) 💡 Note: This list is out of date. See "Makefile" and "Makefile-i18n" for a complete list. macOS January 20, 2022 Mark Kim Tux Paint 0.9.22 and earlier required building Tux Paint from the Xcode IDE. Starting with 0.9.23, however, Tux Paint for macOS is built as though it were a Linux application. Prerequisites Although Tux Paint is built without the Xcode IDE, Xcode itself is still required to build Tux Paint. Download it from the App Store, and launch it once to accept its license agreements. You may also need to install the Xcode command line tools using the command: xcode-select --install Building Tux Paint also requires various libraries. We install them from MacPorts where possible, source code otherwise. Install MacPorts to the default /opt/local path according to the instructions found on their website: https://www.macports.org/ * ImageMagick * cairo * fribidi * lbzip2 * libimagequant^* * libpaper * libpng * librsvg * libsdl * libsdl_image * libsdl_mixer * libsdl_pango * libsdl_ttf * libsdl_gfx * pkgconfig * zlib ... but you should install any package that is required by the latest version of Tux Paint. ^* Not available from MacPorts as of this writing, see below. libimagequant libimagequant is not available from MacPorts as of this writing. It can be installed from the source code as follows. It should be installed to /opt/local (same as MacPorts) for the library to be included in TuxPaint.dmg. $ sudo port install rust cargo $ git clone https://github.com/ImageOptim/libimagequant.git $ cd libimagequant/imagequant-sys $ cargo build --release # Must use cargo from MacPorts $ sudo make PREFIX=/opt/local install WARNING: Having any UNIX-like toolset installed on your Mac besides MacPorts and Xcode, such as Fink or Brew, will prevent your app bundle from being portable. Be sure Fink and Brew are not accessible from your build environment. How to Build Simply, run: % make % make install ... to create the TuxPaint.app application bundle that can be run in-place or copied to /Applications. To create the DMG file for distribution, use 'make TuxPaint.dmg'. Additional steps may be required when building for the Apple Silicon. See "Building for Apple Silicon" below. Known Issues * A macOS binary built on a specific version of macOS only runs on that version of macOS or later. To ensure Tux Paint can run on the oldest version of macOS possible, build it on the oldest version of macOS available. As of this writing we know Tux Paint cannot be built to run on macOS 10.7 or earlier. See "Old Versions of macOS" below for best-effort instructions on how to obtain, install, and build Tux Paint on an old version of macOS. Alternatively, Tux Paint and all of its library dependencies may be compiled with appropriate options to be runnable on older versions of macOS. These options are already set on Tux Paint, so only its dependencies (from MacPorts) need to be recompiled. See "Recompiling MacPorts" below for the instructions. Old Versions of macOS Some old versions of macOS can be downloaded from Apple's support page: https://support.apple.com/en-us/HT211683 macOS for Intel CPU does allow dual booting of multiple versions of the OS, but it's safer and easier to install the old macOS onto a flash drive. Wherever you're installing it, the target drive's partitioniong scheme and partition type must match what the old macOS expects, so use the Disk Utility to partition and format the flash drive accordingly. Dual booting multiple versions of macOS for Apple Silicon has been so far unsuccessful. Instead of installing an older version of macOS for Apple Silicon to build Tux Paint to run on the old version of macOS for Apple Silicon, use the instructions found in the "Recompiling MacPorts" section to build Tux Paint to run on older versions of macOS for Apple Silicon. As of this writing, the oldest version of macOS available on Apple's support site is Yosemite 10.10, which expects "GPT (GUID Partition Table)" partitioning scheme instead of the older MBR scheme, and "Mac OS Extended (Journaled)" as the partition type instead of the newer APFS partition type. Upon launching the installer, if you get a popup about macOS being too old or new to be installed, a bootable installer can be created using the instructions found here: https://support.apple.com/en-mide/HT201372 Once the old macOS is installed, you may find the Xcode on the App Store is too new to run on the version of the old macOS. Old versions of Xcode can be downloaded from Apple's Developer site in an area accessible with free registration: https://developer.apple.com/download/more/ The list of macOS versions and the last version of Xcode compatible with them are laid out nicely on the Wikipedia page on Xcode: https://en.wikipedia.org/wiki/Xcode#Version_comparison_table And because Xcode is being installed manually, you can skip the step to install the Xcode command line tools (do not run "xcode-select --install") but otherwise build Tux Paint using the same steps described in the earlier part of this document. Recompiling MacPorts To recompile MacPorts to be usable on older versions of macOS, set the following options in /opt/local/etc/macports/macports.conf: buildfromsource always macosx_deployment_target 10.10 Then uninstall all MacPorts packages: $ sudo port -fp uninstall installed Then reinstall all MacPorts packages needed by Tux Paint. Also rebuild libimagequant using the updated Cargo package from MacPorts. As of this writing, all libraries Tux Paint requires from MacPorts can be recompiled in this manner to run on macOS 10.10 Yosemite and later on Intel CPUs, and macOS 11.0 Big Sur and later on Apple Silicon. Unfortunately, although MacPorts has the option to enable the building of universal libraries, several libraries Tux Paint require cannot be built as universal libraries so they can only be built to run natively on the hardware on which they were built. See "Building a Universal Binary" below for instructions on how to build Tux Paint as a Universal Binary. Building for Apple Silicon macOS for Applie Silicon requires all native Apple Silicon applications be signed, even if it is signed "ad-hoc" (anonymously). Because of this, compilers that produce native Apple Silicon applications sign all produced binaries and libraries as a part of the compilation process.^* However, the Tux Paint compilation process modifies the libraries to be modular (using install_name_tool) so they can be added into the application bundle, which has the unfortunate side effect of breaking the signature. This can be addressed by signing the application bundle ad-hoc (example below) or using your own Apple Developer Identity if you have one. The DMG file, if needed, must be created after signing the App Bundle so the DMG file is created with signed App Bundle: $ codesign -s - TuxPaint.app $ make TuxPaint.dmg ^* For more information on the code signing requirements on the Apple Silicon, see https://developer.apple.com/documentation/macos-release-notes/macos-big-sur-11_0_1-universal-apps-release-notes#:~:text=New%20in%20macOS,pass%20through%20Gatekeeper. If you get an error that the application bundle is already signed, remove it before signing:: $ codesign --remove-signature TuxPaint.app If you plan to combine the Apple Silicon bundle with the Intel CPU bundle to produce the Universal bundle, the code signing must be done after they are combined. See "Building a Universal Binary" below. Building a Universal Binary To build Tux Paint as a Universal Binary, compile Tux Paint for the Intel CPU and the Apple Silicon separately first. Then rename the app bundle for the Intel CPU to TuxPaint-x86_64.app, and the bundle for the Apple Silicon to TuxPaint-arm64.app, copy the app bundle from the Intel machine to the Apple Silicon machine, then use the provided build-universal.sh script to combine the two application bundles as below. The produced bundle must be signed (see "Building for Apple Silicon" above for more details). The DMG file, if required, must be built after the signing: $ macos/build-universal.sh $ codesign -s - TuxPaint.app $ make TuxPaint.dmg Debugging ⚙ Debugging output — to "STDOUT" on Linux and Unix, to a "stdout.txt" file on Windows, and to the file "/tmp/tuxpaint.log" on macOS — can be enabled by setting "DEBUG" (and, if verbose logging is wanted, "VERBOSE") #defines in "src/debug.h" and (re)compiling Tux Paint. Uninstalling Tux Paint Windows Using the Uninstaller If you installed the Start Menu shortcuts (the default), then go to the TuxPaint folder and select "Uninstall". A box will be displayed that will confirm that you are about to uninstall Tux Paint and, if you are certain that you want to permanently remove Tux Paint, click on the 'Uninstall' button. When it has finished, click on the close button. Using the Control Panel It is also possible to use the entry "TuxPaint (remove only)" in the Control Panel Add/Remove programs section. macOS Delete "TuxPaint.app" from the "Applications" folder. Data files, including the configuration files, stamps, and saved pictures, may be found in "Library/Application Support/TuxPaint" (all users) and "/Users/USERNAME/Library/Application Support/TuxPaint" (individual users). Linux Within the Tux Paint source directory (where you compiled Tux Paint), you can use the "make uninstall" target to uninstall Tux Paint. By default, this must be done by the "root" user ('superuser'), but if you installed Tux Paint somewhere else (e.g., using a "PREFIX=..." setting to "make" and "make install"), you may not, and will want to provide those same settings here. (See the installation instructions above for further information.) tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/en/PNG.txt0000664000175000017500000000767714246603220017237 0ustar kendrickkendrick Tux Paint version 0.9.28 PNG Documentation Copyright © 2007-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ June 4, 2022 About PNGs PNG is the Portable Network Graphic format. It is an open standard, not burdened by patents (like GIFs). It is a highly compressed format (though not "lossy" like JPEGs - lossiness allows files to be much smaller, but introduces 'mistakes' in the image when saved), and supports 24-bit color (16.7 million colors) as well as a full "alpha channel" - that is, each pixel can have a varying degree of transparency. For more information, visit: http://www.libpng.org/ These features (openness, losslessness, compression, transparency/alpha) make it the best choice for Tux Paint. (Tux Paint's support for the PNG format comes from the Open Source SDL_Image library, which in turn gets it from the libPNG library.) Support for many colors allows photo-quality "rubber stamp" images to be used in Tux Paint, and alpha transparency allows for high-quality brushes. How To Make PNGs The following is a very brief list of ways to create PNGs or convert existing images into PNGs. GIMP & Krita Excellent tools with which to create PNG images for use in Tux Paint are GIMP and Krita, both high-quality Open Source interactive drawing and photo editing programs. It is likely that one or both are already installed on your system. If not, they should be readily available from your Linux distribution's software repository. If not, or to learn more, visit http://www.gimp.org/ and http://www.krita.org/, respectively. Command-line Tools NetPBM The Portable Bitmap tools (collectively known as "NetPBM") is a collection of Open Source command-line tools which convert to and from various formats, including GIF, TIFF, BMP, PNG, and many more. It is possible that it's already installed on your system. If not, they it be readily available from your Linux distribution's software repository. If not, or to learn more, visit http://netpbm.sourceforge.net/. cjpeg/djpeg The "cjpeg" and "djpeg" command-line programs convert between the NetPBM Portable Any Map (PNM) format and JPEGs. It is possible that it's already installed on your system. If not, they it be readily available from your Linux distribution's software repository. If not, or to learn more, visit https://jpegclub.org/. Proprietary Software for Windows * CorelDRAW (Corel) — http://www.corel.com/ * Illustrator (Adobe) — http://www.adobe.com/products/illustrator.html * Paint Shop Pro (Corel) — https://www.paintshoppro.com/ * Photoshop (Adobe) — http://www.adobe.com/products/photoshop.html * PIXresizer (Bluefive software) — http://bluefive.pair.com/pixresizer.htm Macintosh Users * CorelDRAW (Corel) — http://www.corel.com/ * GraphicConverter (Lemke Software) — https://www.lemkesoft.de/mac-fotobearbeitung-mac-diashow-mac-grafikprogramm-mac-bildbetrachter/ * Illustrator (Adobe) — http://www.adobe.com/products/illustrator.html * Photoshop (Adobe) — http://www.adobe.com/products/photoshop.html tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/en/EXTENDING.txt0000664000175000017500000011610214246603220020120 0ustar kendrickkendrick Extending Tux Paint version 0.9.28 Copyright © 2002-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ June 4, 2022 +------------------------------------------+ |Table of Contents | |------------------------------------------| | * Where Files Go | | * Standard Files | | * Personal Files | | * Brushes | | * Brush Options | | * Stamps | | * Stamp Images | | * Stamp Descriptive Text | | * Stamp Sound Effects | | * Stamp Descriptive Sound | | * Stamp Options | | * Pre-Mirrored and Flipped Stamps | | * Fonts | | * 'Starters' | | * Coloring-Book Style Starters | | * Scene-Style Starters | | * 'Templates' | | * Translations | | * Alternative Input Methods | | * On-screen Keyboard | +------------------------------------------+ If you wish to add or change things like Brushes, Starters, Rubber Stamps, and other content used by Tux Paint, you can do so fairly easily by simply adding, changing, or removing files where Tux Paint looks for them. 💡 Note: You'll need to re-launch Tux Paint for the changes to take effect. Where Files Go Standard Files Tux Paint looks for its various data files in its 'data' directory. Linux and Unix Where this directory goes depends on what value was set for "DATA_PREFIX" when Tux Paint was built. See 'Install documentation' for details. By default, though, the directory is: /usr/local/share/tuxpaint/ If you installed from a package, it is more likely to be: /usr/share/tuxpaint/ Windows Tux Paint looks for a directory called 'data' in the same directory as the executable. This is the directory that the installer used when installing Tux Paint e.g.: C:\Program Files\TuxPaint\data macOS Tux Paint stores its data files inside the "Tux Paint" application icon (which is actually a special kind of folder on macOS & Mac OS X before it). The following steps explain how to get to the folders within it: 1. Bring up a 'context' menu by holding the [Control] key and clicking the Tux Paint icon the in Finder. (If you have a mouse with more than one button, you can simply right-click the icon.) 2. Select "Show Contents" from the menu that appears. A new Finder window will appear with a folder inside called "Contents". 3. Open the "Contents" folder and open the "Resources" folder found inside. 4. There, you will find various sub-folders, such as "starters", "stamps", "brushes", etc. Adding new content to these folders will make the content available to any user that launches this copy (icon) of Tux Paint. 💡 Note: If you install a newer version of Tux Paint and replace or discard the old version, you will lose changes made by following the instructions above, so keep backups of your new content (stamps, brushes, etc.). Tux Paint also looks for files in a "TuxPaint" folder that you can place in your system's "Application Support" folder (found under "Library" at the root of your filesystem): /Library/Application Support/TuxPaint/ When you upgrade to a newer version of Tux Paint, the contents of this "TuxPaint" folder will stay the same, and remain accessible by all users of Tux Paint. Personal Files You can also create brushes, stamps, 'starters', templates, and fonts in your own user account directory (folder) for Tux Paint to find. Windows Your personal Tux Paint folder is stored in your personal "Application Data". For example, on newer Windows: C:\Documents and Settings\(username)\Application Data\TuxPaint\ macOS Your personal Tux Paint folder is stored in your personal "Application Support" folder: /Users/(username)/Library/Application Support/TuxPaint/ Linux and Unix Your personal Tux Paint files go into a 'hidden directory' found in your account's home directory: "$(HOME)/.tuxpaint/" (also known as "~/.tuxpaint/"). That is, if your home directory is "/home/tux", then your personal Tux Paint files go in "/home/tux/.tuxpaint/". Don't forget the period (".") before the "tuxpaint"! To add your own brushes, stamps, 'starters,' templates, and fonts, create subdirectories under your personal Tux Paint directory named "brushes", "stamps", "starters", "templates", "fonts", respectively. (For example, if you created a brush named "flower.png", you would put it in "~/.tuxpaint/brushes/" under Linux or Unix.) Brushes The brushes used for drawing with the 'Brush' and 'Lines' tools in Tux Paint are simply PNG image files. The alpha (transparency) of the PNG image is used to determine the shape of the brush, which means that the shape can be 'anti-aliased' and even partially-transparent! Greyscale pixels in the brush PNG will be drawn using the currently-selected color in Tux Paint. Color pixels will be tinted. Brush Options Aside from a graphical shape, brushes can also be given other attributes. To do this, you need to create a 'data file' for the brush. A brush's data file is simply a plain ASCII text file containing the options for the brush. The file has the same name as the PNG image, but a ".dat" extension. (e.g., "brush.png"'s data file is the text file "brush.dat", found in the same directory.) Brush Spacing As of Tux Paint version 0.9.16, you can now specify the spacing for brushes (that is, how often they are drawn). By default, the spacing will be the brush's height, divided by 4. Add a line containing the line "spacing=N" to the brush's data file, where "N" is the spacing you want for the brush. (The lower the number, the more often the brush is drawn.) Animated Brushes As of Tux Paint version 0.9.16, you may now create animated brushes. As the brush is used, each frame of the animation is drawn. Lay each frame out across a wide PNG image. For example, if your brush is 30x30 and you have 5 frames, the image should be 150x30. Add a line containing the line "frames=N" to the brush's data file, where "N" is the number of frames in the brush. ⚙ Note: If you'd rather the frames be flipped through randomly, rather than sequentially, also add a line containing "random" to the brush's data file. Directional Brushes As of Tux Paint version 0.9.16, you may now create directional brushes. As the brush is used, different shapes are drawn, depending on the direction the brush is going. The directional shapes are divided into a 3x3 square in a PNG image. For example, if your brush is 30x30, the image should be 90x90, and each of the direction's shapes placed in a 3x3 grid. The center region is used for no motion. The top right is used for motion that's both up, and to the right. And so on. Add a line containing the word "directional" to the brush's data file. Rotating Brushes As of Tux Paint version 0.9.27, you may now create rotating brushes. As the brush is used, it is rotated 360 degrees, depending on the direction the brush is going. Add a line containing the word "rotate" to the brush's data file. Animated Directional or Rotating Brushes You may mix both animated and either directional or rotating features into one brush. Use both options desired ("frames=N" and "directional" or "rotate"), in separate lines in the brush's ".dat" file. For directional brushes, lay the brush out so that each 3x3 set of directional shapes are laid out across a wide PNG image. For example, if the brush is 30x30 and there are 5 frames, it would be 450x90. (The leftmost 150x90 pixels of the image represent the 9 direction shapes for the first frame, for example.) Place the brush image PNGs (and any data text files) in the "brushes" directory. 💡 Note: If your new brushes all come out as solid squares or rectangles, it's because you forgot to use alpha transparency! See the 'PNG documentation' in Tux Paint for more information and tips. Stamps All stamp-related files go in the "stamps" directory. It's useful to create subdirectories and sub-subdirectories there to organize the stamps. (For example, you can have a "holidays" folder with "halloween" and "christmas" sub-folders.) Stamp Images Rubber Stamps in Tux Paint can be made up of a number of separate files. The one file that is required is, of course, the picture itself. As of Tux Paint version 0.9.17, Stamps may be either PNG bitmap images or SVG vector images. They can be full-color or greyscale. The alpha (transparency) channel of PNGs is used to determine the actual shape of the picture (otherwise you'll stamp a large rectangle on your drawings). PNGs can be any size, and Tux Paint (by default) provides a set of sizing buttons to let the user scale the stamp up (larger) and down (smaller). SVGs are vector-based, and will be scaled appropriately for the canvas size being used in Tux Paint. 💡 Note: If your new PNG-based stamps all come out as solid squares or rectangles, it's because you forgot to use alpha transparency! See the 'PNG documentation' in Tux Paint for more information and tips. 💡 Note: If your new SVG stamps seem to have a lot of whitespace, make sure the SVG 'document' is no larger than the shape(s) within. If they are being clipped, make sure the 'document' is large enough to contain the shape(s). See the 'SVG documentation' in Tux Paint for more information and tips. ⚙ Advanced Users: The 'Advanced Stamps How-To' document describes, in detail, how to make PNG images which will scale perfectly when used as stamps in Tux Paint. Stamp Descriptive Text Tux Paint will display descriptive text when a stamp is selected. These are placed in plain text files with the same name as the PNG or SVG, but with a ".txt" filename extension. (e.g., "stamp.png"'s description is stored in "stamp.txt" in the same directory.) The first line of the text file will be used as the US English description of the stamp's image. It must be encoded in UTF-8. Localization Support Additional lines can be added to the text file to provide translations of the description, to be displayed when Tux Paint is running in a different locale (like French or Spanish). The beginning of the line should correspond to the language code of the language in question (e.g., "fr" for French, and "zh_TW" for Traditional Chinese), followed by ".utf8=" and the translated description (Unicode, encoded in UTF-8). For Tux Paint developers: There are scripts in the "po" directory for converting the text files to PO format (and back) for easy translation to different languages. Therefore you should never add or change translations in the ".txt" files directly. If no translation is available for the language Tux Paint is currently running in, the US English text is used. Windows Users Use NotePad or WordPad to edit/create these files. Be sure to save them as plain-text, and make sure they have a ".txt" extension at the end of the filename. Stamp Sound Effects Tux Paint can play a sound effect when a stamp is selected. For example, the sound of a duck quaking when selecting a duck, or a brief piece of music when a musical instrument is chosen. Files may be in "WAVE (".wav")" or "OGG Vorbis (".ogg")" formats, and are given same name as the PNG or SVG image. (e.g., "stamp.svg"'s sound effect is the sound file "stamp.ogg" in the same directory.) Localization Support For sounds for different locales (e.g., if the sound is someone saying a word, and you want translated versions of the word said), also create WAV or OGG files with the locale's label in the filename, in the form: "stamp_LOCALE.EXT" The sound effect that will be played when the stamp corresponding to the image file "stamp.png" is selected, and when Tux Paint is using the Spanish locale, would be "stamp_es.wav". Under the French locale, it would be "stamp_fr.wav". Under the Brazilian Portuguese locale, "stamp_pt_BR.wav". And so on... If no localized sound effect can be loaded, Tux Paint will attempt to load the 'default' sound file. (e.g., "stamp.wav") 💡 Note: Also consider using descriptive sounds; see 'Stamp Descriptive Sound', below. Stamp Descriptive Sound Tux Paint can also play a descriptive sound when a stamp is selected. For example, the sound of someone saying the word "duck" when selecting a duck, or the name of a musical instrument when one is chosen. Files may be in "WAVE (".wav")" or "OGG Vorbis (".ogg")" formats, and are given same name as the PNG or SVG image, with "_desc" at the end. (e.g., "stamp.svg"'s descriptive sound is the sound file "stamp_desc.ogg" in the same directory.) Localization Support For descriptive sounds for different locales, also create WAV or OGG files with both "_desc" and the locale's label in the filename, in the form: "stamp_desc_LOCALE.EXT" The descriptive sound that will be played when the stamp corresponding to the image file "stamp.png" is selected, and when Tux Paint is using the Spanish locale, would be "stamp_desc_es.wav". Under the French locale, it would be "stamp_desc_fr.wav". Under the Brazilian Portuguese locale, "stamp_desc_pt_BR.wav". And so on... If no localized descriptive sound can be loaded, Tux Paint will attempt to load the 'default' sound file. (e.g., "stamp_desc.wav") Stamp Options Aside from a graphical shape, a textual description, a sound effect, and a descriptive sound, stamps can also be given other attributes. To do this, you need to create a 'data file' for the stamp. A stamp's data file is simply a plain ASCII text file containing the options for the stamp. The file has the same name as the PNG or SVG image, but a ".dat" extension. (e.g., "stamp.png"'s data file is the text file "stamp.dat", found in the same directory.) Colored Stamps Stamps can be made to be either "colorable" or "tintable." Colorable "Colorable" stamps they work much like brushes - you pick the stamp to get the shape, and then pick the color you want it to be. (Symbol stamps, like the mathematical and musical ones, are an example.) Nothing about the original image is used except the transparency (from "alpha" channel). The color of the stamp comes out solid. Add a line containing the word "colorable" to the stamp's data file. Tinted "Tinted" stamps are similar to "colorable" ones, except the details of the original image are kept. (To put it technically, the original image is used, but its hue is changed, based on the currently-selected color.) Add a line containing the word "tintable" to the stamp's data file. Tinting Options: Depending on the contents of your stamp, you might want to have Tux Paint use one of a number of methods when tinting it. Add one of the following lines to the stamp's data file: Normal tinter — "tinter=normal" (the default) This is the normal tinting mode. First, the primary hue of the stamp is determined. (For example, a picture of a flower with a stem will have the petal color seen as the primary hue of the overall image.) Next, the most highly saturated part of the picture is found. With "normal tinter", the range of hue used to do this starts out within ±18° of the pimary hue found in step 1. (If none can be found, it widens the range by 50% and tries again.) Finally, the image is tinted. Anything falling within 50% of the range (e.g., ±27°) is altered to have the hue of the color chosen by the user. Narrow tinter — "tinter=narrow" This like the "normal" option described above, but starts a narrower hue range of ±6°. Anything found within 50% of the range (e.g. ±9°) is tinted. If too much of your stamp is being tinted, try this option. 'Any hue' tinter — "tinter=anyhue" This remaps all hues in the stamp. It works similarly to the "anyhue" and "narrow" options described above, but the hue range is ±180°. Vector tinter — "tinter=vector" This maps 'black through white' to 'black through destination'. Unalterable Stamps By default, a stamp can be flipped upside down, shown as a mirror image, or both. This is done using the control buttons below the stamp selector, at the lower right side of the screen in Tux Paint. Sometimes, it doesn't make sense for a stamp to be flippable or mirrored; for example, stamps of letters or numbers. Sometimes stamps are symmetrical, so letting the user flip or mirror them isn't useful. To prevent a stamp from being flipped vertically, add the option "noflip" to the stamp's data file. To prevent a stamp from being mirrored horizontally, add the option "nomirror" to the stamp's data file. Initial Stamp Size By default, Tux Paint assumes that your stamp is sized appropriately for unscaled display on a 608x472 canvas. This was the original Tux Paint canvas size, provided by a 640x480 screen. Tux Paint will then adjust the stamp according to the current canvas size and, if enabled, the user's stamp size controls. If your stamp would be too big or too small, you can specify a scale factor. If your stamp would be 2.5 times as wide (or tall) as it should be, add one of the following options, which represent the same adjustment, to the stamp's data file. (An equals sign, "=", may be included after the word "scale".) * "scale 40%" * "scale 5/2" * "scale 2.5" * "scale 2:5" Windows Users Use NotePad or WordPad to edit/create these files. Be sure to save them as plain-text, and make sure they have a ".txt" extension at the end of the filename. Pre-Mirrored and Flipped Stamps In some cases, you may wish to provide a pre-drawn version of a stamp's mirror-image, flipped image, or even both. For example, imagine a picture of a fire truck with the words "Fire Department" written across the side. You probably do not want that text to appear backwards when the image is flipped! To create a mirrored version of a stamp that you want Tux Paint to use, rather than mirroring one on its own, simply create a second ".png" or ".svg" graphics file with the same name, except with "_mirror" before the filename extension. For example, for the stamp "stamp.png" you would create another file named "stamp_mirror.png", which will be used when the stamp is mirrored (rather than using a backwards version of "stamp.png"). As of Tux Paint 0.9.18, you may similarly provide a pre-flipped image with "_flip" in the name, and/or an image that is both mirrored and flipped, by naming it "_mirror_flip". 💡 Note: If the user flips and mirrors an image, and a pre-drawn "_mirror_flip" doesn't exist, but either "_flip" or "_mirror" does, it will be used, and mirrored or flipped, respectively. Fonts The fonts used by Tux Paint are TrueType Fonts (TTF). Simply place them in the "fonts" directory. Tux Paint will load the font and provide four different sizes in the 'Letters' selector when using the 'Text' and 'Label' tools. 'Starters' 'Starter' images appear in the 'New' dialog, along with solid color background choices. When you use a 'starter' image, make modifications, and save it, the original 'starter' image is not overwritten. Additionally, as you edit your new picture, the contents of the original 'starter' can affect it. Coloring-Book Style Starters The most basic kind of 'starter' is similar to a picture in a coloring book. It's an outline of a shape which you can then color in and add details to. In Tux Paint, as you draw, type text, or stamp stamps, the outline remains 'above' what you draw. You can erase the parts of the drawing you made, but you can't erase the outline. To create this kind of 'starter' image, simply create an outlined black and white picture in a paint program, and save it as a raster PNG file, or vector SVG. If saving as a PNG, you may optionally render the image as black-and-transparent, rather than black-and-white, but (as of Tux Paint 0.9.21) this is not required. Scene-Style Starters Along with the 'coloring-book' style overlay, you can also provide a separate background image as part of a 'starter' picture. The overlay acts the same: it can't be drawn over, erased, or affected by 'Magic' tools. However, the background can be! When the 'Eraser' tool is used on a picture based on this kind of 'starter' image, rather than turning the canvas to a solid color, such as white, it returns that part of the canvas to the original background picture from the 'starter' image. By creating both an overlay and a background, you can create a 'starter' which simulates depth. Imagine a background that shows the ocean, and an overlay that's a picture of a reef. You can then draw (or stamp) fish in the picture. They'll appear in the ocean, but never 'in front of' the reef. To create this kind of 'starter' picture, simply create an overlay (with transparency) and save it as a PNG. Then create another image (without transparency), and save it with the same filename, but with "-back" (short for 'background') appended to the name. (e.g., "starter-back.png" would be the background ocean picture that corresponds to the overlay, or foreground.) For best results, 'starter' images should be at least the same size as Tux Paint's drawing canvas. (See the "Loading Other Pictures into Tux Paint" section of Tux Paint's main documentation (README) for details on sizing.) If they are not, they will be stretched or scaled. This is done without affecting the shape ("aspect ratio"); however some smudging may be applied to the edges. Place them in the "starters" directory. When the 'New' dialog is accessed in Tux Paint, the 'starter' images will appear in the screen that appears, after the various solid color choices. 💡 Note: 'Starters' are 'attached' to saved pictures, via a small text file that has the same name as the saved file, but with ".dat" as the extension. This allows it to continue to affect the drawing even after Tux Paint has been quit, or another picture is loaded or a new image is created. (In other words, if you base a drawing on a 'starter' image, it will always be affected by it.) 'Templates' 'Template' images also appear in the 'New' dialog, along with solid color background choices and 'Starters'. (Note: Tux Paint prior to version 0.9.22 did not have the 'Template' feature.) Unlike pictures drawn in Tux Paint by users and then opened later, opening a 'template' creates a new drawing. When you save, the 'template' image is not overwritten. Unlike 'starters', there is no immutable 'layer' above the canvas. You may draw over any part of it. When the 'Eraser' tool is used on a picture based on this kind of 'template' image, rather than turning the canvas to a solid color, such as white, it returns that part of the canvas to the original background picture from the 'template' image. 'Templates' are simply image files (in PNG, JPEG, SVG, or KPX (KidPix) format). No preparation or conversion should be required. For best results, 'template' images should be at least the same size as Tux Paint's drawing canvas. (See the "Loading Other Pictures into Tux Paint" section of Tux Paint's main documentation (README) for details on sizing.) If they are not, they will be stretched or scaled. This is done without affecting the shape ("aspect ratio"); however some smudging may be applied to the edges. Place them in the "templates" directory. When the 'New' dialog is accessed in Tux Paint, the 'template' images will appear in the screen that appears, after the various solid color choices. 💡 Note: 'Templates' are 'attached' to saved pictures, via a small text file that has the same name as the saved file, but with ".dat" as the extension. This allows it to continue to affect the drawing even after Tux Paint has been quit, or another picture is loaded or a new image is created. (In other words, if you base a drawing on a 'template' image, it will always be affected by it.) Translations Tux Paint supports numerous languages, thanks to use of the "gettext" localization library. (See "Options documentation" for how to change locales in Tux Paint.) To translate Tux Paint to a new language, copy the translation template file, "tuxpaint.pot" (found in Tux Paint's source code, in the folder "src/po/"). Rename the copy as a ".po" file, with an appropriate name for the locale you're translating to (e.g., "es.po" for Spanish; or "pt_BR.po" for Brazilian Portuguese, versus "pt.po" or "pt_PT.po" for Portuguese spoken in Portugal.) Open the newly-created ".po" file — you can edit in a plain text edtior, such as Emacs, Pico or VI on Linux, or NotePad on Windows. The original English text used in Tux Paint is listed in lines starting with "msgid". Enter your translations of each of these pieces of text in the empty "msgstr" lines directly below the corresponding "msgid" lines. (Note: Do not remove the quotes.) Example: msgid "Smudge" msgstr "Manchar" msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes." Various tools exist to manage gettext translation catalogs, so you don't have to edit them by hand in a text editor. Here are a few: * Poedit * Gtranslator (GNOME Translator) * Virtraal * Lokalize 💡 Note: It is best to always work off of the latest Tux Paint text catalog template ("tuxpaint.pot"), since new text is added, and old text is occasionally changed. The text catalog for the upcoming, unreleased version of Tux Paint can be found in Tux Paint's Git repository (see: https://tuxpaint.org/download/source/git/), and on the Tux Paint website at https://tuxpaint.org/help/po/. To edit an existing translation, download the latest ".po" file for that language, and edit it as described above. You may send new or edited translation files to Bill Kendrick, lead developer of Tux Paint, at: bill@newbreedsoftware.com, or post them to the "tuxpaint-i18n" mailing list (see: https://tuxpaint.org/lists/). Alternatively, if you have an account with SourceForge.net, you can request to be added to the "tuxpaint" project and receive write-access to the Git source code repository so that you may commit your changes directly. 💡 Note: Support for new locales requires making additions to Tux Paint's source code ("/src/i18n.h" and "/src/i18n.c"), and requires updates to the Makefile, to ensure the ".po" files are compiled into ".mo" files, and available for use at runtime. Alternative Input Methods Tux Paint's 'Text' and 'Label' tools can provide alternative input methods for some languages. For example, when Tux Paint is running with a Japanese locale, the right [Alt] key can be pressed to cycle between Latin, Romanized Hiragana and Romanized Katakana modes. This allows native characters and words to be entered into the 'Text' and 'Label' tools by typing one or more keys on a keyboard with Latin characters (e.g., a US QWERTY keyboard). To create an input method for a new locale, create a text file with a name based on the locale (e.g., "ja" for Japanese), with ".im" as the extension (e.g., "ja.im"). The ".im" file can have multiple character mapping sections for different character mapping modes. For example, on a Japanese typing system, typing [K] [A] in Hiragana mode generates a different Unicode character ("か") than typing [K] [A] in Katakana mode ("カ"). List the character mappings in this file, one per line. Each line should contain (separated by whitespace): * the Unicode value of the character, in hexadecimal (more than one character can be listed, separated by a colon (':'), this allowing some sequences to map to words) * the keycode sequence (the ASCII characters that must be entered to generate the Unicode character) * a flag (or "-" if none) Start additional character mapping sections with a line containign the word "section". Example: # Hiragana 304B ka - 304C ga - 304D ki - 304E gi - 304D:3083 kya - 3063:305F tta - # Katakana section 30AB ka - 30AC ga - 30AD ki - 30AE gi - ⚙ Note: Blank lines within the ".im" file will be ignored, as will any text following a "#" (pound/hash) character — it can be used to denote comments, as seen in the example above. 💡 Note: Meanings of the flags are locale-specific, and are processed by the language-specific source code in "src/im.c". For example, "b" is used in Korean to handle Batchim, which may carry over to the next character. 💡 Note: Support for new input methods requires making additions to Tux Paint's source code ("/src/im.c"), and requires updates to the Makefile, to ensure the ".im" files are available for use at runtime. On-screen Keyboard As of version 0.9.22, Tux Paint's 'Text' and 'Label' tools can present an on-screen keyboard that allows the pointer (via a mouse, eye-tracking systems, etc.) to be used to input characters. Files that describe the layout and available keys are stored in Tux Paint "osk" directory. Each keyboard layout is defined by a number of files (some of which may be shared by different layouts). We'll use the QWERTY keyboard as an example: Layout overview file ("qwerty.layout") This is a text file that specifies the other files used to describe the layout and key mappings. layout qwerty.h_layout keymap us-intl-altgr-dead-keys.keymap composemap en_US.UTF-8_Compose keysymdefs keysymdef.h keyboardlist qwerty.layout default.layout ⚙ Note: Blank lines within the ".layout" file will be ignored, as will any text following a "#" (pound/hash) character — it can be used to denote comments, as seen in the example above. The "keyboardlist" line describes which layouts to switch to, when the user clicks the left and right buttons on the keyboard. (See below.) Keyboard layout file ("qwerty.h_layout") This describes how big the keyboard is (as a "width × height" grid), and lists each key with its numeric keycode (see the "keymap" file, below), the width it should be drawn at (typically "1.0", to take one space on the keyboard, but in the example below, notice the "TAB" and "SPACE" keys are much wider), the character or text to display on the key, depending on which modifier keys have been pressed (one each for: no modifiers, [Shift], [AltGr], and [Shift] + [AltGr]), and finally whether or not the key is affected by the [CapsLock] key (use "1") or [AltGr] (alternate graphics) key (use "2"), or not at all (use "0"). WIDTH 15 HEIGHT 5 KEY 49 1.0 ` ~ ` ~ 0 KEY 10 1.0 1 ! ¡ ¹ 0 KEY 11 1.0 2 @ ² ˝ 0 KEY 12 1.0 3 # · ³ 0 KEY 13 1.0 4 $ ¤ £ 0 KEY 14 1.0 5 % € ¸ 0 KEY 15 1.0 6 ^ ¼ ^ 0 ... KEY 21 1.0 = + × ÷ 0 KEY 22 2.0 DELETE DELETE DELETE DELETE 0 NEWLINE KEY 23 1.5 TAB TAB TAB TAB 0 KEY 24 1.0 q Q ä Ä 1 KEY 25 1.0 w W å Å 1 KEY 26 1.0 e E é É 1 KEY 27 1.0 r R ® ® 1 ... NEWLINE # Arrow to left will change to the previous keyboard KEY 2 1.0 <- <- <- <- 0 KEY 133 2.0 Cmp Cmp Cmp Cmp 0 # The ALT or ALTGR keys are used in im to switch the input mode KEY 64 2.0 Alt Alt Alt Alt 0 # Space KEY 65 7.0 SPACE SPACE SPACE SPACE 0 KEY 108 2.0 AltGr AltGr AltGr AltGr 0 # Arrow to right will change to the next keyboard KEY 1 1.0 -> -> -> -> 0 Notice here that alphabetic keys ([Q], [W], etc.) will be affected by [CapsLock], while numeric keys ([1], [2], etc.), [Space], and so on, will not. Keycodes up to "8" are reserved for internal use. The ones currently used are described below. * 0 — empty button * 1 — next layout (per the layout file's "keyboardlist" setting) * 2 — previous layout (per the layout file's "keyboardlist" setting) Keymap file ("us-intl-altgr-dead-keys.keymap") This file defines which numeric keycodes (seen in the keyboard layout files, such as "qwerty.h_layout" described above) should be mapped to which actual characters that an application such as Tux Paint expects to receive when keys (e.g., on a real keyboard) are pressed. If you're using an operating system such as Linux, which runs X-Window and has the "xmodmap" command-line tool available, you can run it with the ("print keymap expressions" option, "-pke", to generate a keymap file. keycode 9 = Escape NoSymbol Escape Escape keycode 10 = 1 exclam exclamdown onesuperior 1 exclam 1 exclam NoSymbol onesuperior keycode 11 = 2 at twosuperior dead_doubleacute 2 at 2 at onehalf twosuperior keycode 12 = 3 numbersign periodcentered threesuperior dead_macron periodcentered ... keycode 52 = z Z ae AE Arabic_hamzaonyeh asciitilde guillemotright NoSymbol Greek_zeta Greek_ZETA U037D U03FF keycode 53 = x X x X Arabic_hamza Arabic_sukun guillemotleft NoSymbol Greek_chi Greek_CHI rightarrow leftarrow keycode 54 = c C copyright cent Arabic_hamzaonwaw braceright Greek_psi Greek_PSI copyright keycode 55 = v V v V Arabic_ra braceleft Greek_omega Greek_OMEGA U03D6 keycode 56 = b B b B UFEFB UFEF5 Greek_beta Greek_BETA U03D0 keycode 57 = n N ntilde Ntilde Arabic_alefmaksura Arabic_maddaonalef Greek_nu Greek_NU U0374 U0375 keycode 58 = m M mu mu Arabic_tehmarbuta apostrophe Greek_mu Greek_MU U03FB U03FA keycode 59 = comma less ccedilla Ccedilla Arabic_waw comma comma less guillemotleft keycode 60 = period greater dead_abovedot dead_caron Arabic_zain period period greater guillemotright periodcentered keycode 61 = slash question questiondown dead_hook Arabic_zah Arabic_question_mark slash question keycode 62 = Shift_R NoSymbol Shift_R Shift_R ... Composemap file ("en_US.UTF-8_Compose") This file describes single characters that can be composed by multiple inputs. For example, "[Compose]" followed by "[A]" and "[E]" can be used to create the "æ" character. The file that comes with Tux Paint is based on the US English UTF-8 (Unicode) composemap that comes with X.Org's X Window system. The current version from the Xlib library has a web located page at https://www.x.org/releases/current/doc/libX11/i18n/compose/en_US.UTF-8.html. Keysym definitions file ("keysymdef.h") This file (which is a C programming language header file) is also from the X Window System. It defines the Unicode values of each keycap (e.g., "XK_equal" corresponds to "U+003D", for the character "=" ("EQUALS SIGN"). 💡 Note: This file is not compiled into Tux Paint, but is read and parsed at runtime. It is unlikely that any modification will be required of this file. tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/en/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.txt0000664000175000017500000003527614246603220021657 0ustar kendrickkendrick Tux Paint version 0.9.28 Advanced Stamps 'How-To' Copyright © 2006-2022 by Albert Cahalan and others; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ June 4, 2022 ---------------------------------------------------------------------- +----------------------------------------+ |Table of Contents | |----------------------------------------| | * About this 'How-To' | | * Image choice is crucial | | * Prepare the mask | | * Replace the fringe and junk pixels | | * Save the image for Tux Paint | +----------------------------------------+ ---------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------------- About this 'How-To' This 'How-To' assumes that you want to make an excellent Tux Paint stamp, in PNG bitmapped format, from a JPEG image (e.g., a digital photograph). There are easier and faster methods that produce lower quality. This 'How-To' assumes you are dealing with normal opaque objects. Dealing with semi-transparent objects (fire, moving fan blade, kid's balloon) or light-giving objects (fire, lightbulb, sun) is best done with custom software. Images with perfect solid-color backgrounds are also best done with custom software, but are not troublesome to do as follows. ---------------------------------------------------------------------- Image choice is crucial License If you wish to submit artwork to the Tux Paint developers for consideration for inclusion in the official project, or if you wish to release your own copy of Tux Paint, bundled with your own graphics, you need an image that is compatible with the GNU General Public License used by Tux Paint. Images produced by the US government are Public Domain, but be aware that the US government sometimes uses other images on the web. Google image queries including either site:gov or site:mil will supply many suitable images. (Note: the *.mil sites include non-military content, too!) Your own images can be placed in the Public Domain or a suitable license, such as the Creative Commons CC0 by declaring it so. (Hire a lawyer if you feel the need for legal advice.) For personal use, any image you can legitimately modify and use for your own personal use should be fine. Image Size and Orientation You need an image that has a useful orientation. Perspective is an enemy. Images that show an object from the corner are difficult to fit into a nice drawing. As a general rule, telephoto side views are the best. The impossible ideal is that, for example, two wheels of a car are perfectly hidden behind the other two. Rotating an image can make it blurry, especially if you only rotate by a few degrees. Images that don't need rotation are best, images that need lots of rotation (30 to 60 degrees) are next best, and images that need just a few degrees are worst. Rotation will also make an image darker because most image editing software is very bad about gamma handling. (Rotation is only legitimate for gamma=1.0 images.) Very large images are more forgiving of mistakes, and thus easier to work with. Choose an image with an object that is over 1000 pixels across if you can. You can shrink this later to hide your mistakes. Be sure that the image is not too grainy, dim, or washed out. Pay attention to feet and wheels. If they are buried in something, you will need to draw new ones. If only one is buried, you might be able to copy the other one as a replacement. ---------------------------------------------------------------------- Prepare the image First of all, be sure to avoid re-saving the image as a JPEG. This causes quality loss. There is a special tool called jpegtran that lets you crop an image without the normal quality loss. jpegtran -trim -copy none -crop 512x1728+160+128 < src.jpg > cropped.jpg Bring that image up in your image editor. If you didn't crop it yet, you may find that your image editor is very slow. Rotate and crop the image as needed. Save the image — choose whatever native format supports layers, masks, alpha, etc. GIMP users should choose "XCF", and Adobe Photoshop users should choose "PSD", for example. If you have rotated or cropped the image in your image editor, flatten it now. You need to have just one RGB layer without mask or alpha. Open the layers dialog box. Replicate the one layer several times. From top to bottom you will need something like this: 1. unmodified image (write-protect this if you can) 2. an image you will modify — the "work in progress" layer 3. solid green (write-protect this if you can) 4. solid magenta (write-protect this if you can) 5. unmodified image (write-protect this if you can) Give the work in progress (WIP) layer a rough initial mask. You might start with a selection, or by using the grayscale value of the WIP layer. You might invert the mask. Warning: once you have the mask, you may not rotate or scale the image normally. This would cause data loss. You will be given special scaling instructions later. ---------------------------------------------------------------------- Prepare the mask Get used to doing [Control]-click and [Alt]-click on the thumbnail images in the layers dialog. You will need this to control what you are looking at and what you are editing. Sometimes you will be editing things you can't see. For example, you might edit the mask of the WIP layer while looking at the unmodified image. Pay attention so you don't screw up. Always verify that you are editing the right thing. Set an unmodified image as what you will view (the top one is easiest). Set the WIP mask as what you will edit. At some point, perhaps not immediately, you should magnify the image to about 400% (each pixel of the image is seen and edited as a 4x4 block of pixels on your screen). Select parts of the image that need to be 100% opaque or 0% opaque. If you can select the object or background somewhat accurately by color, do so. As needed to avoid selecting any pixels that should be partially opaque (generally at the edge of the object) you should grow, shrink, and invert the selection. Fill the 100% opaque areas with white, and the 0% opaque areas with black. This is most easily done by drag-and-drop from the foreground/background color indicator. You should not see anything happen, because you are viewing the unmodified image layer while editing the mask of the WIP layer. Large changes might be noticable in the thumbnail. Now you must be zoomed in. Check your work. Hide the top unmodified image layer. Display just the mask, which should be a white object on a black background (probably with unedited grey at the edge). Now display the WIP layer normally, so that the mask is active. This should show your object over top of the next highest enabled layer, which should be green or magenta as needed for maximum contrast. You might wish to flip back and forth between those backgrounds by repeatedly clicking to enable/disable the green layer. Fix any obvious and easy problems by editing the mask while viewing the mask. Go back to viewing the top unmodified layer while editing the WIP mask. Set your drawing tool the paintbrush. For the brush, choose a small fuzzy circle. The 5x5 size is good for most uses. With a steady hand, trace around the image. Use black around the outside, and white around the inside. Avoid making more than one pass without switching colors (and thus sides). Flip views a bit, checking to see that the mask is working well. When the WIP layer is composited over the green or magenta, you should see a tiny bit of the original background as an ugly fringe around the edge. If this fringe is missing, then you made the object mask too small. The fringe consists of pixels that are neither 100% object nor 0% object. For them, the mask should be neither 100% nor 0%. The fringe gets removed soon. View and edit the mask. Select by color, choosing either black or white. Most likely you will see unselected specks that are not quite the expected color. Invert the selection, then paint these away using the pencil tool. Do this operation for both white and black. ---------------------------------------------------------------------- Replace the fringe and junk pixels Still viewing the mask, select by color. Choose black. Shrink the selection by several pixels, being sure to NOT shrink from the edges of the mask (the shrink helps you avoid and recover from mistakes). Now disable the mask. View and edit the unmasked WIP layer. Using the color picker tool, choose a color that is average for the object. Drag-and-drop this color into the selection, thus removing most of the non-object pixels. This solid color will compress well and will help prevent ugly color fringes when Tux Paint scales the image down. If the edge of the object has multiple colors that are very different, you should split up your selection so that you can color the nearby background to be similar. Now you will paint away the existing edge fringe. Be sure that you are editing and viewing the WIP image. Frequent layer visibility changes will help you to see what you are doing. You are likely to use all of: * composited over green (mask enabled) * composited over magenta (mask enabled) * original (the top or bottom layer) * composited over the original (mask enabled) * raw WIP layer (mask disabled) To reduce accidents, you may wish to select only those pixels that are not grey in the mask. (Select by color from the mask, choose black, add mode, choose white, invert. Alternately: Select all, select by color from the mask, subtract mode, choose black, choose white.) If you do this, you'll probably want to expand the selection a bit and/or hide the "crawling ants" line that marks the selection. Use the clone tool and the brush tool. Vary the opacity as needed. Use small round brushes mostly, perhaps 3x3 or 5x5, fuzzy or not. (It is generally nice to pair up fuzzy brushes with 100% opacity and non-fuzzy brushes with about 70% opacity.) Unusual drawing modes can be helpful with semi-transparent objects. The goal is to remove the edge fringe, both inside and outside of the object. The inside fringe, visible when the object is composited over magenta or green, must be removed for obvious reasons. The outside fringe must also be removed because it will become visible when the image is scaled down. As an example, consider a 2x2 region of pixels at the edge of a sharp-edged object. The left half is black and 0% opaque. The right half is white and 100% opaque. That is, we have a white object on a black background. When Tux Paint scales this to 50% (a 1x1 pixel area), the result will be a grey 50% opaque pixel. The correct result would be a white 50% opaque pixel. To get this result, we would paint away the black pixels. They matter, despite being 0% opaque. Tux Paint can scale images down by a very large factor, so it is important to extend the edge of your object outward by a great deal. Right at the edge of your object, you should be very accurate about this. As you go outward away from the object, you can get a bit sloppy. It is reasonable to paint outward by a dozen pixels or more. The farther you go, the more Tux Paint can scale down without creating ugly color fringes. For areas that are more than a few pixels away from the object edge, you should use the pencil tool (or sloppy select with drag-and-drop color) to ensure that the result will compress well. ---------------------------------------------------------------------- Save the image for Tux Paint It is very easy to ruin your hard work. Image editors can silently destroy pixels in 0% opaque areas. The conditions under which this happens may vary from version to version. If you are very trusting, you can try saving your image directly as a PNG. Be sure to read it back in again to verify that the 0% opaque areas didn't turn black or white, which would create fringes when Tux Paint scales the image down. If you need to scale your image to save space (and hide your mistakes), you are almost certain to destroy all the 0% opaque areas. So here is a better way... A Safer Way to Save Drag the mask from the layers dialog to the unused portion of the toolbar (right after the last drawing tool). This will create a new image consisting of one layer that contains the mask data. Scale this as desired, remembering the settings you use. Often you should start with an image that is about 700 to 1500 pixels across, and end up with one that is 300 to 400. Save the mask image as a NetPBM portable greymap (".pgm") file. (If you are using an old release of The GIMP, you might need to convert the image to greyscale before you can save it.) Choose the more compact "RAW PGM" format. (The second character of the file should be the ASCII digit "5", hex byte 0x35.) You may close the mask image. Going back to the multi-layer image, now select the WIP layer. As you did with the mask, drag this from the layers dialog to the toolbar. You should get a single-layer image of your WIP data. If the mask came along too, get rid of it. You should be seeing the object and the painted-away surroundings, without any mask thumbnail in the layers dialog. If you scaled the mask, then scale this image in exactly the same way. Save this image as a NetPBM portable pixmap (".ppm") file. (Note: .ppm, not .pgm.) (If you choose the RAW PPM format, the second byte of the file should be the ASCII digit "6", hex byte 0x36.) Now you need to merge the two files into one. Do that with the pnmtopng command, like this: pnmtopng -force -compression 9 -alpha mask.pgm fg.ppm > final-stamp.png tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/README.txt0000664000175000017500000000026214203631374017131 0ustar kendrickkendrickSee [locale]/html/README.html or [locale]/README.txt, and the other documentation within. Older, outdated translations of documentation reside in the "outdated/" subdirectory. tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/CHANGES.txt0000664000175000017500000060647714246606777017310 0ustar kendrickkendrickCHANGES.txt for Tux Paint Tux Paint - A simple drawing program for children. Copyright (c) 2002-2022 Various contributors (see below, and AUTHORS.txt) http://www.tuxpaint.org/ 2022.June.4 (0.9.28) * Improvements to "Paint" and "Lines" tools: ------------------------------------------ * Brush spacing may now be altered within Tux Paint. + Note: A "nobrushspacing" simplifcation option is provided to disable this feature; Tux Paint will continue using the brushes' default spacings. Bill Kendrick * Many brushes have been given more reasonable default spacing settings (e.g., star brush's new default spacing causes individual stars to appear, rather than a 'smear'). Closes https://sourceforge.net/p/tuxpaint/bugs/243/ (h/t Areti Tsolakidou for the suggestion) Bill Kendrick * Instructions at the bottom note when a brush is directional, animated, or both, when chosing a new brush. Bill Kendrick * Improvements to "Stamp" tool: ----------------------------- * Stamp performance improvements + Stamps are scaled before they are colorized or tinted, to increase performance. + The current stamp (in its current form: size, orientation, and color) is cached, so it may be applied to the canvas many times without having to re-render. (No longer scaling and tinting every time you click.) Closes https://sourceforge.net/p/tuxpaint/bugs/147/ (h/t Andre Anckaert) Bill Kendrick * Improvements to "Eraser" tool: ------------------------------ * Outline for circle-shaped erasers is now also circular. Closes https://sourceforge.net/p/tuxpaint/bugs/244/ (h/t Areti Tsolakidou for the suggestion) Bill Kendrick * Improvements to "Shapes" tool: ------------------------------ * Added hexagon (6-sided polygon) and heptagon (7-sided) shapes. Bill Kendrick * Showing aspect ratio of shapes when stretching them. Bill Kendrick * Using floats more, allowing for proper heptagon support, as well as a non-skewed starting angle for octagons (22.5 degrees). Bill Kendrick * Improvements to "Text" & "Label" tools: --------------------------------------- * Onscreen keyboard button sizes no longer restricted to "the same size as other UI buttons" or "1/4th the size...", and will now scale down from the full-size buttons to whatever allows the full layout to fit within 90% of the canvas width and 50% of the canvas height (picking the smallest size, to keep square buttons for letters/numbers/symbols). + Closes https://sourceforge.net/p/tuxpaint/feature-requests/212/ (h/t Anat Caspi) Bill Kendrick * "Label" tool now offers a way to "apply" a label to the canvas (as if it were 'painted' onto the drawing with the "Text" tool). Closes https://sourceforge.net/p/tuxpaint/feature-requests/213/ Bill Kendrick & Pere Pujal i Carabantes * Bugfix: Onscreen keyboard repositions itself to the top if you use [Enter] to move the cursor down, and it begins overlapping the keyboard. Bill Kendrick * Bugfix: Positioning and rendering of labels selected for editing via [Tab] cycling & the [Enter] key now works as expected. Bill Kendrick * More instructional text is shown (and sound effects play) when using the Label tool. Bill Kendrick * Improvements to Color Picking: ------------------------------ * A keyboard shortcut is now available for picking colors from the canvas more quickly. Hold either (left or right) [Ctrl] key while clicking, and the color selector option will appear. Release the mouse button over a color on the canvas to choose it (or outside the canvas to abort). Closes https://sourceforge.net/p/tuxpaint/feature-requests/209/ Bill Kendrick * A new color mixer has been added, allowing red (magenta-ish), yellow, and blue (cyan-ish) primary colors, along with white ("tint"), grey ("tone"), and black ("shade") to be added together to form a desired color. Undo/Redo is available! Bill Kendrick * The rainbow palette color picker now acts as a true Hue/Saturation/Value picker, with the addition of a "value" slider. Bill Kendrick * The crosshairs on the rainbow palette color picker are larger, and scale up (or down) based on the UI size (--buttonsize setting). Bill Kendrick * Show a "pipette"-shaped mouse pointer when selecting a color from the color palette, or the picture. Bill Kendrick * Don't play 'bubble' paint sound when color picker or selector (or new mixer) are aborted (via their "Back" buttons or [Esc] key). Bill Kendrick * New Magic Tools: ---------------- * "Tile Zoom"; like the regular "Zoom", but tiles the results when you scale down (similar to "Panels", but with non-integer scaling). Bill Kendrick * "Rush"; similar to "Zoom", but the effect is blurred. Bill Kendrick * New Brushes: ------------ * "Dog" animated directional brush. (Modified version of art from the "oneko" package by Tatsuya Kato. https://github.com/tie/oneko) Brushified by Bill Kendrick * Other Improvements: ------------------- * The up & down scroll buttons now auto-repeat if you click/tap and hold them in the "Tools" section, and "Open", "New", and "Slideshow" dialogs. (For https://sourceforge.net/p/tuxpaint/feature-requests/173/) Bill Kendrick * The "Slideshow" now begins by showing the most recent images (the bottom of the list of saved images) rather than the oldest (the top of the list). Bill Kendrick * Added an option to sort the "Open" and "Slideshow" dialogs by newest-images-first, rather than the default oldest-first (--reversesort setting). (For https://sourceforge.net/p/tuxpaint/feature-requests/206/) Pere Pujal i Carabantes and Bill Kendrick * Localization Updates: --------------------- * Albanian translation Besnik Bleta * Icelandic translation Sveinn í Felli * Japanese translation TOYAMA Shin-ichi * Santali translation (Ol-Chiki) Prasanta Hembram * Slovak translation Jozef Říha * Korean translation Mark Kim * Portuguese (Portugal) translation Hugo Carvalho * Updated the Chinese (Traditional) subset font file that ships with Tux Paint, based on the current translation strings. Bill Kendrick * Tux Paint for macOS can now localize the macOS menubar. Mark Kim * Tux Paint for macOS can now detect the system language. Mark Kim * Updated `src/po/check_translations.sh` sanity-checking script so it properly finds the updated docs & other changes. Bill Kendrick * Bug Fixes: ---------- * Fixed abnormal exit of threaded font scan which prevented enabling text/label tools on some environment such as Rocky Linux 8. TOYAMA Shin-ichi * Ports & Building: ----------------- * Windows installer forces to uninstall before the installation if version 0.9.27 and older is found. * Windows installer will no longer show a dialogue to inform user of uninstallation when "/VERYSILENT" switch is specified (useful for automated installation/uninsta$llation processes). * Pass the full path of locale directory to bindtextdomain(). Workaround to the issue that gettext() can not find translation files after the update of MinGW/MSYS2 in January 2022. TOYAMA Shin-ichi * Initializing layout of onscreen keyboard (osk) to avoid undefined behavior when changing keyboards. Pere Pujal i Carabantes * Address issue with uppercase-only mode in Turkish locale. Pere Pujal i Carabantes * Fixed a bug that can randomly crash Tux Paint when started in a language with a input method map (*.im). Mark Kim * Avoid leaking memory when loading Label text strings from a saved drawing. (Affected Windows only.) Bill Kendrick * Avoid crashes when coming across unexpected Label data stored within a saved PNG image. (h/t Donny Sianipar for the report & sample image) Bill Kendrick and TOYAMA Shin-ichi * Adjust where libpaper gets init'd. Reuben Thomas (https://sourceforge.net/p/tuxpaint/bugs/250/) * Ports & Building: ----------------- * Release builds tarballs that denote SDL1.2 vs SDL2.0 branch. * Windows * Windows installer will no nlonger show a dialogue to inform user of uninstallation when "/VERYSILENT" switch is specified (useful for automated installation/uninsta$llation processes). TOYAMA Shin-ichi * Standard output and standard error are now redirected to the files in User's save directory for example: "C:\Users\\AppData\Roaming\TuxPaint" TOYAMA Shin-ichi * macOS Mark Kim * On macOS, use the CMD (⌘) key wherever CTRL is used on other OSes * Use character class in macOS build script (It appears \t is not compatible with certain versions of grep.) * Remove install stages not needed on macOS * When looking up paths of fonts, preferences, etc., macOS searches two places, the system paths and the user paths under $HOME. Now handling rare scenario where HOME is not set; if so, now just searching the system path twice instead of searching the system path followed by going into an undefined behavior (possibly segfault crash). * Fonts are now also looked for in the system preferences path, /Library/Application Support/TuxPaint/fonts * Fixed the issue with the backspace not working in text and label tools when in certain language modes in macOS. Mac keyboards have the DELETE key where PC keyboards have the BACKSPACE key, and the two keys have different keycodes, so the backspace requires special handling on the macOS in programs writtens for the PC. * Documentation updates: --------------------- * Added some styling, use of HTML semantic tags, call-outs for notes, improved printed output, and other improvements to the README and OPTIONS docs. Bill Kendrick * Magic Tool docs sort tools by localized names, include full localized names in the "See also" references, corrected HTML docs (and subsequent TXT conversions) character encoding (us-ascii -> UTF-8). Bill Kendrick * macOS Apple Silicon and Universal Binary build instructions Mark Kim * Compressed PNG images in documentation. Bill Kendrick 2021.November.25 (0.9.27) * New Magic Tools: ---------------- * "Lightning" - Draws a bolt of lightning striking between the start and end positions of a line. * "Opposite" -- Change parts of the picture to their complementary colors. (Similar to "Negative", but instead of inverting the Red, Green, and Blue components, it rotates the Hue 180 degrees while leaving Saturation and Lightness alone.) (Closes https://sourceforge.net/p/tuxpaint/feature-requests/136/) * "Panels" - Convert your picture to 4-panel-comic-style 2x2 image, repeating the original. (Repeat for "compound eye" style effects!) (Closes https://sourceforge.net/p/tuxpaint/feature-requests/204/) * "Reflection" - Create a reflection of part of the image, below (as in a lake reflection), above, to the left, or to the right. * "Smooth Rainbow" - A smooth, gradient variation of the classic "Rainbow" Magic tool. * "Stretch" - Squish and stretch parts of your picture, giving a fun-house mirror effect. * Magic Tool Improvements: ------------------------ * "Halftone" works much better, drawing large overlapping circles of Cyan, Magenta, Yellow, and Black, based on the average color of the area of the picture being replaced, to give a "newsprint" effect. * "TV" now breaks pixels into red/green/blue components, rather than merely adding a 'scanline' effect. * "Blocks", "Cartoon", "Chalk", "Emboss", and "Halftone" can all now affect the entire image at once. * More tools update progress bar while doing lots of work (mostly full-screen mode). More tools play their sound effects when applying effects in full-screen mode. * Improvements to "Paint" and "Lines" tools: ------------------------------------------ * Rotational brushes now supported. Unlike "directional" brushes, in which a 3x3 grid representing the 8 cardinal directions (45 degree steps) is used, only a single brush image is required, and Tux Paint will rotate it between 0 and 360 degrees, depending on the direction the mouse is going. The brush's ".dat" file should contain a line consisting of the word "rotate". + Note: This adds a dependency on "SDL_gfx" library (Homepage: https://www.ferzkopp.net/wordpress/2016/01/02/sdl_gfx-sdl2_gfx/ SourceForge project page: https://sourceforge.net/projects/sdlgfx/) as this feature use it's "rotozoomSurface()" and "SDL_gfxBlitRGBA()". (Closes https://sourceforge.net/p/tuxpaint/feature-requests/122/) * Replaced the "arrow_compass_points" brush with a single arrow which can rotate at any angle, using the new "rotational" brush feature. * Added "rotating dash" brush. * Small icons appear on brush selection buttons denoting when the brush is animated and/or directional. (Closes https://sourceforge.net/p/tuxpaint/bugs/183/) * Other Improvements: ------------------- * New "Fill" tool mode: "Brush". Similar to classic flood fill, but only fills as you move the brush within the area to be filled. * Grouped similar Magic tools into sections. (e.g., all of the distortions, versus painting tools, versus full-image effects, etc.) Use the left/right pagination buttons that now appear at the bottom of the selector (similar to those used with Stamps tool) to switch between groups. Closes https://sourceforge.net/p/tuxpaint/feature-requests/201/ Note: Bumps `TP_MAGIC_API_VERSION` to 0x00000005. * Initial support to place pictures deleted from the "Open" dialog into the "Recycle Bin" on Windows. * When drawing lines or rotating a shape, the angle of rotation is shown (in the instructions at the bottom). * Documentation updates: --------------------- * Ensured Tux Paint's built-in help ("tuxpaint --help"), Unix manual ("man page"), and command-line option tab-completion list, and "OPTIONS" documentation all cover the full set of Tux Paint options. * Reorganized the "Available Options" section of "OPTIONS" documentation (to match the organization found in the UI of "Tux Paint Config.") * Reorganized the options listed in Tux Paint's man page, to more closely (but not precisely) match the organization noted above. * tuxpaint(1) manpage is now managed & translatable via the 'tuxpaint-docs' project, just like the HTML & plaintext documentation files (since 0.9.26). * Documentation to the various Magic tools are also now managed & translatable via the 'tuxpaint-docs' project. * Added table of contents to some documentation ("Options Documentation", "FAQ", "Installation Documentation", and "Advanced Stamps 'How-To'"). * Moved Windows and macOS compilation instructions into main "Installation Documentation" (docs/.../INSTALL...). * Expanded explanation of how stamp tinting modes work in "Extending Tux Paint" documentation. * Documentation translation updates: + French translation Jacques Chion * New Starters: ------------- * Frog Jeff Davidson, (Parkdale Elementary, Waco, TX; 2007) * Localization Updates: --------------------- * Allowing Left [Alt] key for switching to Japanese input method (for keyboards that lack a Right [Alt] key). TOYAMA Shin-ichi * Catalan translation Pere Pujal i Carabantes * French translation Jacques Chion * Icelandic translation Sveinn í Felli * Japanese translation TOYAMA Shin-ichi * Portuguese (Portugal) translation Hugo Carvalho * Ensure some locales have hints to find the best fonts for the Text and Label tools: + Greek + Scottish Gaelic * Bug Fixes: ---------- * "Negative" magic tool did not play its sound when using fullscreen (vs painting) mode. Fixed. * "Zoom" magic tool icon had weird artifacting. Mended. * "Halftone" magic tool had the "Zoom" tool's icon. * Undo buffer canvases were not always the same dimensions as the drawing surface, if buttonsize was adjusted. (Adversely affected "Shift" magic tool.) * Remove some old Win32-specific code to handle multibyte characters, which could cause a crash bug when using the on-screen keyboard under Windows. (Older mingw/msys did not supply a needed function.) * h/t @Miyagi_Andel on Twitter for reporting the crash * h/t Pere Pujal i Carabantes for confirming how to reproduce it * TOYAMA Shin-ichi dropped the old code and rebuilt Tux Paint 0.9.26 for Win32 as 0.9.26-5 * Note: This means dropping support for Windows 2000 & XP * (Also, remove Windows-only call to `_nl_locale_name()`, and avoid crashing if our `mysetenv()` receives any NULL pointers. T. Shin-Ichi & Bill K.) * Always show the appropriate instructions at the bottom when the "Fill" (depends on which sub-tool chosen) and "Shapes" (depends on whether "simpleshapes" option is set) tools are selected (e.g., when returning from the "Open" dialog). (Closes https://sourceforge.net/p/tuxpaint/feature-requests/186/) * Avoid possibility of crashing when doing a flood-fill of a complicated shape on a large canvas (e.g., `tuxpaint --3000x2000` with `starters/mosaic.svg` + Replace recursion with a queue (span filling method) + Call the progress bar animation updates and playsound() function less frequently h/t Yang for reporting & Pere for confirming * Ports & Building ---------------- * Fix compilation error on Linux with HOST environment variable set. Modifies the Makefile so it attempts to cross compile only when both HOST and HOSTROOT environment variable (which are both required for cross compilation) are set; avoid confusion when an unrelated $HOST env. var. is set. Mark K. Kim * Include "AppVersion" directive to Windows installer Inno Setup recipe file (.iss). Easton Pillay * Other Windows installer updates: + Updated to Inno Setup 6 + 64-bit version now to be installed in the standard "Program Files" folder on 64-bit architecture instead of "Program Files (x86)" as before. + 64-bit installer will invoke uninstaller for existing old x86 mode installation, if found. + Updated translation files for the installer + Added language specification to start menu shorcuts for which translation is supported both for the web site and installer. + Disabled start menu shortcut to outdated translations of README.html. + Remove old OpenCandy stuff from Windows .iss file. TOYAMA Shin-ichi * Added shell script to build windows installer and portable zip archive. TOYAMA Shin-ichi * Further work to remove compiler warnings. 2021.June.28 (0.9.26) * New Features ------------ * Larger UI buttons Override the ages-old default 48x48 size for UI buttons (via a new "buttonsize" option). Note: If the button size would be too large for the required parts of the UI to appear within Tux Paint's window size, the largest possible size will be used. Pere Pujal i Carabantes * It's now possible to increase how many rows of buttons are shown for the color palette at the bottom of the screen. (Use the "colorsrows" option.) Pere Pujal i Carabantes * Adding sub-tools to the Fill tool: + Solid -- The classic fill tool; click to fill + Linear -- A linear gradient; click and drag to adjust, release mouse to finish + Radial -- A radial gradient; click to fill (The gradients transition from the current color to the background that's being filled.) * New Magic Tools: ---------------- * Checkerboard Cover the entire canvas with a checkboard pattern using the current color. Drag to change the size of the squares. * Clone Clones (copies, via painting) part of a drawing to another position. * Pixels Draws large squares, for classic computer 'pixel art' style drawings. * Documentation updates --------------------- * Documentation is now maintained in a separate source repository, 'tuxpaint-docs', which allows for easier and more consisten translation of the documentation. Pulling in initial version of these docs, which contain a variety of minor updates (and also a few which had previously only been available as plain TXT are now available as HTML). + French translation Jacques Chion + Galician Miguel Anxo Bouzada + Japanese TOYAMA Shin-ichi * Adding documentation that covers some of the environment variables that Tux Paint utilizes. * Expanded the steps for making and posting releases. * Documented how to build Tux Paint using old macOS Mark K. Kim * Added more credits to manpage. Avoiding word-wrapping URLs and email addresses. Saved out as UTF-8, rather than Latin-1 encoding. * Other Improvements ------------------ * Fill tools do a better job at filling around antialiased edges, and apply some blending. * Reduce CPU usage by increasing delay in main loop from 1ms to 10ms, and only using SDL's Timer subsystem when scrolling happens. (Details at https://sourceforge.net/p/tuxpaint/tuxpaint/ci/7727b995c53df208596eff89ac1acb954a16098c/) Mark K. Kim (h/t @bbugwong on Twitter for reporting the issue) * If parent of export directory doesn't exist, Tux Paint will try to create it as well. (Only one level up; e.g., with an export location like /path/to/Pictures/TuxPaint/, it will try to create /path/to/Pictures/ if it doesn't exist, but not its parents). h/t Tim Dickson * Translation Updates: -------------------- * Albanian Besnik Bleta * Catalan Pere Pujal i Carabantes * Galician Miguel Bouzada * Icelandic Sveinn í Felli * Occitan Quentin PAGÈS * Magic Tool Improvememnts: ------------------------- * A new "xorpixel()" function has been added to the Magic Tools API. * Bug Fixes: ---------- * Halftone magic tool wasn't loading due to a problem with its sound effect file. * Ports & Building ---------------- * [WIP] Apple iOS port Mark K. Kim 2020.December.27 (0.9.25) * New Features ------------ * Export drawings: * GIF export option from the Open -> Slideshow dialog. (Closes https://sourceforge.net/p/tuxpaint/feature-requests/191/) * Utilizes "gifenc", public domain by Marcel Rodrigues: https://github.com/lecram/gifenc * Depends on "libimagequant", from the "pngquant2" project: https://github.com/ImageOptim/libimagequant (GPL v3 or later, for Free/Libre Open Source Software) (h/t TOYAMA Shin-ichi for adding support for versions < 2.8.0) * Single image (PNG) export from the Open dialog. (Closes https://sourceforge.net/p/tuxpaint/feature-requests/192/) * Both utilize XDG user dirs settings, if available, to determine where to store them, or "~/Pictures", otherwise. In those cases, files are stored in a new "TuxPaint" subdirectory. * The "--exportdir" option can be used to override the default location (but a "TuxPaint" subdir. will NOT be placed there). * Shape controls: * Draw shapes from the center (as in previous versions of Tux Paint) or from a corner (similar to the default mode of most other graphics tools). * The controls to modify the drawing behavior can be removed, for simplification of Tux Paint's interface (for younger users). * Other Improvements ------------------ * New, smaller sizes available in "Eraser" tool. (h/t Jackson Bray for the suggestion) * "Eraser" tool now draws smoothly connected strokes, like the "Brush" tool, when the mouse is moved quickly (relative to the eraser size; especially useful for the smallest erasers). * On-screen keyboard (visible when the feature is enabled, while using the "Text" and "Label" tools) now appears with larger (48x48 pixel, vs 24x24 pixel) buttons, when Tux Paint's window (or fullscreen) size is large enough to fit them with the chosen layout. (h/t Anat & Aviv, who suggested it to help with users of eye-tracking systems) * On-screen keyboard buttons use a slightly larger font (16pt vs 12pt, previously seen on the small keyboard; 32pt on the large keyboard). * Ports & Building ---------------- * Corrections for Haiku not opening saved files. (Ref: https://github.com/haikuports/haikuports/issues/3045) Gerasim Troeglazov <3dEyes@gmail.com> * Windows build changes * Enabling PowerTools repositry to install additional SDL* packages * Corrected README launcher for English, after install completes * Updated translation files and ensure license text appears * Support for Mingw64 for 64-bit builds * Ability to find Mingw DLLs by examining EXEs (new shell script replaces hard-coded list in Makefile) TOYAMA Shin-ichi * New Brushes ----------- * Footprints * Human feet Based on Openclipart by "netalloy" (https://openclipart.org/artist/netalloy) Creative Commons Zero 1.0 Public Domain License * Paw (dog or cat like) Based on Openclipart by "alinager" (https://openclipart.org/artist/alinager) Creative Commons Zero 1.0 Public Domain License * Shoes Based on Openclipart by "Tavin" (https://openclipart.org/artist/Tavin) Creative Commons Zero 1.0 Public Domain License * Starter & Template updates -------------------------- * Added margins to elephant, fish_icon and frame_hearts starters, to avoid smearing on edges in Tux Paint. Pere Pujal i Carabantes * Documentation updates --------------------- * Cleaned up HTML code of HTML-based documentation. * Sub-section links within README's Table of Contents. * EXTENDING docs cleaned up and Table of Contents added. * Converted FAQ from bullet lists to definition lists. * Bug Fixes --------- * Mended issue where stamp descriptions were not loading when "getenv()" (e.g., "getenv("LANGUAGE")") returned an empty string, rather than a NULL. * Mended bug where corrupt text would appear as stamp descriptions, if we failed to know what language to use (see above). * Mended bug where a personal Template could not be loaded due to how we tracked which entry in the "New" dialog was the first template image. * New Translations: ----------------- * Sardinian translation Flavia Floris * Translation Updates: -------------------- * Basque translation Alexander Gabilondo * Catalan translation Pere Pujal i Carabantes * French translation Chion Jacques * Galician translation Miguel Bouzada * Icelandic translation Sveinn í Felli * Japanese translation & Japanese README documentation TOYAMA Shin-ichi * Norwegian Bokmål translation Karl Ove Hufthammer * Norwegian Nynorsk translation Karl Ove Hufthammer * Santali translation (Ol-Chiki) Prasanta Hembram * Misc ---- * Improved safety when copying things into string buffers. 2020.April.24 (0.9.24) * New tools --------- * Fill Not actually a new tool, but promoted from a "Magic" tool to a full-fledge tool in the "Tools" bar. However, also avoids filling "Undo" buffer with snapshots of the drawing, if the fill does nothing (e.g., if you click the same spot a second time). * Ports & Building ---------------- * Updates to build on Haiku. Luc 'Begasus' Schrijvers * Replaced KDE (older, KDE4, in fact) specific icon and launcher (.desktop file) installation & uninstallaton invocations in Makefile with those that use Freedesktop.org `xdg-...` tools. * macOS build documentation updates. Mark K. Kim * Wrapped some debug output in "#ifdef DEBUG" tests, and made sure some warnings and errors were going to STDERR, rather than STDOUT. * Updates to build for Windows (using mingw/msys) TOYAMA Shin-ichi * Updates to 'spec' file for Linux RPM builds TOYAMA Shin-ichi * Other Improvements ------------------ * Added ability to move color palette options to the end of the New dialog, for situations where users are meant to start drawings with specific Starters or Templates. Use "--newcolorslast" option. (Suggested by Bernard Verhaeghe) * Show progress bar while loading (more) stamps, to avoid looking hung on slower systems or with complicated stamp images. * Recognize signals (SIGUSR1 and SIGUSR2) on POSIX systems, which causes Tux Paint to quit, first saving the current drawing (if unsaved) (like "--autosave"), either saving a new image (like "--saveovernew") (via SIGUSR1), or overwritting the current drawing (like "--saveover") (via SIGUSR2). (Thanks to Flavio Airundo for the idea; closes https://sourceforge.net/p/tuxpaint/feature-requests/188/) * Updated most parts of the code that were throwing warnings in GCC. * Build process generates thumbnails of included Starters and Templates. When installed, this greatly increases the speed of the "New" dialog. * Updated some Starter source images so they work better with flood fill (Bald Eagle, World map, Gecko). * Ability to disable stereo panning effect (e.g., paint brush, UI elements sound effect feedback, etc.), useful for users with hearing impairment in one ear, or situations where one speaker or headphone is being used. Use "--nostereo" command-line option or "nostereo=yes" config. file option. * Documentation updates --------------------- * Mended link to MinGW/MSYS instructions at John Popplewell's website. (h/t "sechidis") * Improved and expanded usage info (e.g., "tuxpaint --help" output) * Documentation on POSIX signals recognized by Tux Paint (e.g., the new "SIGUSR1" & "SIGUSR2") added to a new doc file, "SIGNALS.txt". * Translation Updates: -------------------- * Norwegian Nynorsk translation Karl Ove Hufthammer * Swahili Benson Muite * Valencian Pilar Embid Giner via Pere Pujal i Carabantes * Bug Fixes --------- * Correct issue that prevented Tux Paint from lauching on Mac OS X 10.7. (See https://sourceforge.net/p/tuxpaint/tuxpaint/ci/d2ef2e17d1962111d0f6f91394dce81e8706d48b/ and https://stackoverflow.com/questions/20206985/xcode-linking-against-applicationservices-framework-with-sdk-10-9-causes-10-7) Mark K. Kim * Reduce launch time by calling progress bar less frequently while loading stamps. Mark K. Kim * Ability to bring up the print dialog from the macOS build was removed in Tux Paint 0.9.23 to support the new build mechanism. It has been re-added. To access it, option-click the print icon, or configure Tux Paint to always bring up the dialog upon print. Mark K. Kim * Made sure "New" dialog created correct thumbnail subdirectories for personal Starters & Templates (e.g., ~/.tuxpaint/starters/thumbs/) * Ensure that similarly-named (but not identically-named) PNG & SVG Starters & Templates don't get confused with each other (e.g., "frame_heart.png" being ignored, because we find "frame_hearts.svg") Pere Pujal i Carabantes * Moved the setting of the window icon after window creation. Pere Pujal i Carabantes * Misc ---- * Verbose debugging, and "DEBUG_PRINTF()" macro now available; see debugging options in INSTALL.txt. Mark K. Kim * Notes: ------ * 0.9.23a & 0.9.23b were test versions for macOS that Mark produced and sent to individual users for testing. 2018.August.30 (0.9.23) * New tools --------- * Color selector Pere Pujal i Carabantes * SDL2 port Pere Pujal i Carabantes * Android port JianWei Zhang as contribution in the GSoC 2015 * New shapes ---------- * Stars Pere Pujal i Carabantes * Documentation updates --------------------- * Made stamp controls (size, flip, mirror) section clearer. Fixes https://sourceforge.net/p/tuxpaint/bugs/182/ * Cleaned up and reorganized docs subdirectory. * New locales ----------- * Bengali Provided by Chandrakant Dhutadmal * Bodo Provided by Chandrakant Dhutadmal * Dogri Provided by Chandrakant Dhutadmal * Kabyle (aka Kabylian) Yacine Bouklif * Kashmiri (Devanagari) * Kashmiri (Perso-Arabic) Provided by Chandrakant Dhutadmal * Sindhi (Devanagari) * Sindhi (Perso-Arabic) Provided by Chandrakant Dhutadmal * Urdu Provided by Chandrakant Dhutadmal * Localization Updates: --------------------- * Various Chris Leonard * Aragnoes translation Juan Pablo Martinez Cortes * Basque translation Ander Elortondo Alexander Gabillondo * British English translation Caroline Ford * Catalan translation Robert Buj Gelonch * Chinese (Simplified) translation Never Min * Croatian translation Paulo Pavačić * Danish translation Joe Hansen * Dutch translation Willem Heppe * Estonian translation Sven Ollino * French translation Chion Jacques * Fula translation Ibraahiima SAAR * Gaelic (Irish) translation Kevin Scannell * Galician translation Miguel Bouzada * Georgian translation Gia Shervashidze * German translation Holger Wansing Helge Kreutzmann typos fixes and improvements for stamps * Greek translation Yannis Kaskamanidis * Gujarati translation Kartik Mistry , * Icelandic translation Sveinn í Felli * Indonesian translation Courtesy of SugarLabs and T. Surya Fajri * Italian translation Flavio Pastore * Japanese translation TOYAMA Shin-ichi * Korean translation Mark K. Kim * Norwegian translation Karl Ove Hufthammer * Portuguese (Brazilian) translation Fred Ulisses Maranhão * Portuguese (Portugal) translation Sérgio Marques * Russian translaton Yuri Kozlov * Scottish translation Fòram na Gàidhlig * Slovenian Matej Urbančič * Songhay translation Abdoul Cisse * Spanish translaton Matías Bellone * Swedish translation Sebastian Rasmussen * Thai translation Nudjaree * Ukrainian translation yurchor Sugar Labs i18n team * Bug Fixes --------- * Crash if any "mosaic" magic tool used, Xubuntu 15.10 If the PNG patterns used to generate the effect were compressed the wrong(lossy) way, the program will crash (SF.net Bug #210) * "Hat" started could not be drawn on. Mended. https://sourceforge.net/p/tuxpaint/bugs/202/ * Ports & Building ---------------- * Rewrote the macOS build system to be more Linux-like, with no XCode IDE. Build for older releases of macOS / Mac OS X (10.6 and later). Mark K. Kim * Mac install creates a DMG Robert Buj Gelonch Mark K. Kim * Allow override override build date (in order to make builds reproducible) ("SOURCE_DATE_EPOCH") by Chris Lamb, pushed by Bernhard M. Wiedemann * Allow specifying a suffix to the "lib" directory where magic tools are installed. ("LIBDIRSUFFIX") Tim Dickson * Install Tux Paint docs into a version-numbered directory (e.g., "/usr/local/share/doc/tuxpaint-0.9.23/") Tim Dickson * Launcher icon installation location adjustments: * .../X11R6/include/X11/pixmaps/ -> .../share/pixmaps/ * Using kde4config (vs kdeconfig); not putting things in "Graphics" subdir. * Removed gnome-config stuff Tim Dickson Bill Kendrick * Other Improvements: ------------------- * Reformatted source code via GNU Indent tool; should greatly increase code readability and formatting consistency. 2014.August.5 (0.9.22) * New Tools: ---------- * Label - A tool to add text to a drawing, which can be modified or moved later. By Arunodai Reddy Vudem (GSOC 2008) With modifications and integration by Pere Pujal i Carabantes * New Magic Tools: ---------------- * Blinds - Close window blinds over your picture. Pattern - Draws a tiled pattern around the picture. Perspective - Change the image's perspective. Mosaic Hexagon, Mosaic irregular, Mosaic square - Glass mosaic effects. Tiles - Draws a symettric pattern around the picture. Zoom - Zoom the image in or out. By Pere Pujal i Carabantes * Puzzle - Slide parts of your picture around like a sliding puzzle. By Adam 'foo-script' Rakowski with modifications by Pere Pujal i Carabantes * ROYGBIV Rainbow - Draw a rainbow arc using solid colors of Red, Orange, Yellow, Green, Blue, Indigo and Violet. * Symmetry Left/Right, Symmetry Up/Down - Paint with relfective symmetry across the horizontal or vertical center of the image. (Like Kaleidoscope, but only one mirrored brush, either left/right or up/down.) * Wet Paint - Draws a light coat of paint, and smudges at the same time. (Based on Smudge tool. Requested by gallery artist Angela.) * Xor Colors - Colors based on the position drawn on the picture. Lukasz Dmitrowski * Build System Improvements: -------------------------- * Variety of tweaks to help Tux Paint cross-compile for Windows under Linux Volker Grabsch * Added support for building under Haiku OS Scott McCreary * Integrated OpenCandy-powered recommendation service into Windows installation scripts (InnoSetup), as an option. Note: "tuxpaint.iss" still builds standard, OpenCandy-less Tux Paint installer; "tuxpaint-opencandy.iss", along with a file with secret key info (not included in CVS, of course!), build an OpenCandy-enabled version. The OC account is currently maintained by Bill Kendrick , lead developer. For more info, see http://www.tuxpaint.org/docs/opencandy/ * Using $LDFLAGS when linking Magic tool plugins and Tux Paint binary. Volkov Peter (SF.Net Bug #3389067) * Collection of Mac OS X Updates: ------------------------------- Produced by Eric Poncet Commissioned by Harvey Ginter * Fix OS X 10.9 issue of current directory set by Finder to something else than folder where app bundle resides. * Customization support for Mac OS X (automatic, under XCode) and Windows (manual). * Some Mac OS X build / project changes & updates. * Adjustments to Mac OS X fontconfig config file, to avoid warnings and make things more robust. * Updates to some #include's to catch up with newer library revisions. * Tweaks to pixel read/write on Apple. * Introduction of 'intprt_t' casting to avoid warnings on x64. * Some additional debugging output. * Logging stderr & stdout to /tmp/tuxpaint.log * Accessibility Improvements: --------------------------- * Added a mouse accessibility mode to avoid the need to drag the mouse. ("--mouse-accessibility") by Ankit Choudary (GSOC 2010) with integration and fixes by Pere Pujal i Carabantes * Added an option to display an on-screen keyboard when using the 'Text' and 'Label' tools. ("--onscreen-keyboard") [Experimental!] by Ankit Choudary (GSOC 2010) with integration and fixes by Pere Pujal i Carabantes and some code borrowed from xorg (keysymdef.h and en_US.UTF-8_COMPOSE Authors?) and xterm file keysym2ucs.c (function keysym2unicode Markus G. Kuhn , University of Cambridge, April 2001 Special thanks to Richard Verhoeven Public domain. * Keyboard can be used to move and click mouse ("--keyboard" option). [Experimental!] by Ankit Choudary (GSOC 2010) * See documentation in OPTIONS for how to use it. * Joystick can be used to drive Tux Paint by Ankit Choudary (GSOC 2010) with integration and fixes by Pere Pujal i Carabantes * Use --joystick-dev to choose joystick (otherwise uses the first joystick found on the system). * Use '--joystick-dev list' to list available joysticks. * Uses any of the buttons found in the joystick, no need for configuration. (--joystick-buttons-ignore can be used to ignore buttons.) * The hat of the joystick moves one pixel at a time, useful to carefully place the pointer. * The ball of the joystick should also trigger pointer motion. * The responsivity of the joystick can be configured via command line or config files: * --joystick-slownes sets a delay at each axis motion event. Allowed values from 0 to 500, defaults to 15. * --joystick-threshold sets the minimum value of axis motion to begin move the pointer. Allowed values from 0 to 32766, defaults to 3200. * --joystick_maxsteps sets the maximum number of pixels that the pointer will move at a time. Allowed values from 1 to 7, defaults to 7. * Joystick buttons can be assigned used to activate certain commands in Tux Paint (--joystick-btn-COMMAND options) * Magic Tool Improvememnts: ------------------------- * Magic tools can register themselves as paint with one click (versus click/drag/release): MODE_ONECLICK. (e.g., "Ripples") Utilized by mouse-accessibility feature. * Magic tools can register themsevles as paint-with-a-preview: MODE_PAINT_WITH_PREVIEW. (e.g., "Flower") Utilized by mouse-accessibility feature. * Other Improvements: ------------------- * Random brushes avoid repeating the same frame twice. * Showing a warning when using save-related options when "nosave" is set. (SourceForge Bug #3327493) * Quicker prompt window pop-up animation. * Left/Right Stamp navigation buttons are purple, like the other (up/down) scroll buttons found in Tux Paint. (SourceForge Bug #2918289) * Slightly improved mouse motion handling when Tux Paint is very busy drawing or previewing. (e.g., when drawing a circle, you could often end up with a "D" shape... now, you get more of a regular polygon shape if Tux Paint is taking too long to draw. It skips some motion events, rather than ignoring all motion events after the first 1/4th second.) * Deleting files from Tux Paint's 'Open' dialog now moves them to the user's Trash folder. FIXME: Only on freedesktop.org systems (e.g., Linux) (SourceForge.net Feature #3101084) * Tux Paint (in windowed mode) now only centers itself if no specific positioning has been provided via the SDL_VIDEO_WINDOW_POS environment variable. (SourceForge Bug #3138446) * Creating thumbnails for the starters we provide. (Speeds up 'New' dialog appearance.) (SourceForge Bug #1417849) Pere Pujal i Carabantes * On systems where Pango is used for UI text rendering, Tux Paint now spawns a temporary thread during start-up (at the splash screen) to allow "fontconfig" to generate its font cache in the background, while showing the "please wait" animation, and responding to the US. (Fontconfig takes a long time to generate its cache the first time you run a Pango- and hence fontconfig-enabled application (Tux Paint, Gimp, Inkscape, etc.), or after adding lots of new fonts to your system). SF.net Bug #2944951 * Thumbnailing (of UI elements, stamps, saved images, etc.) is now gamma-corrected. See: http://www.4p8.com/eric.brasseur/gamma.html * Template images are now supported. Similar to Starters, they are pre-drawn pictures to begin a new drawing with, accessed via the "New" dialog. The "Eraser" tool will erase back to the original picture (rather than a solid color). Unlike Starters, they do not involve an immutable "layer" above the drawing. They may be drawn over in their entirety. * After switching into, or out of, a magic tool, the canvas is updated. * Starter images can be in SVG (Scalable Vector Graphics) format. (Avoids loading PNG if SVG with the same name exists.) * Removed white artifacts from some Starters, and reduced file size of some Starters. * When scaling/smearing a picture or Starter, to fit the current canvas size, it was not drawing on the far right or bottom edges, causing Fill tool to 'spill'. (Example: fill one of the puzzle pieces on the right or bottom of the 5x5 jigsaw Starter, and all pieces on the right and bottom would get filled, too.) * Starter images can be in KPX (Kid Pix Template) format. (These appear to simply be JPEG with 60 byte's worth of Mac OS resource fork header at the beginning.) (Thanks to Sarah Curry for sharing some example templates to test.) * When a default size was not specified, SVG-based Stamps would default to the largest, which was canvas-sized. Now defaulting to a more reasonable size. (And users can click the maximum size choice to get the largest, canvas-sized rendition.) (SF.net bug #2836471) * Widened dialog windows, to help avoid word-wrap and overlap problems with some prompts, in some locales. (SF.net bug #2834461) * Shape Tool now locks rotation into 15 or 5 degree steps, when the radius of the shape is very small or small, respectively. (SF.net bug #2837177) * Shape Tool tries to avoid glitches where lines connect, when shape is rotated. (Rotation of fixed-aspect shapes like Square and Octagon stays within the angle of the corners. i.e., rotating a square 140 deg. actually only rotates it 30 deg., since it looks identical, sans glitches.) (SF.net bug #2837177) * Created a BASH tab-completion file for Tux Paint, so that command-line options are easier to discover (without necessarily needing to consult the man page, 'Options' documentation, or --usage output). * Text (and Label) tool doesn't flicker when typing or erasing text. * Creation of thumbnails for personal starters and templates. * Major rewrite of configuration and locale-setting code. Albert Cahalan , Bill Kendrick * Packaging all the metadata in the PNG file. Before a draw based on a starter would have need 3 files: the draw, the starter and the .dat file, whith the addition of the Labels tool this increased to 5 files. Now all this stuff is packed in customs chunks inside the PNG file. Pere Pujal i Carabantes * No longer directly accessing PNG structure members directly, now using png_set_IHDR(). Thomas Klausner, SF.net Bug #3386433 * Adapted the interface to play nice too on touchscreen devices. * Optimised PNG files using TruePNG and PNGZopfli, for smaller file sizes. * New Starters: ------------- * Elephant * Hat * Old Soviet Car * Skull * Bald Eagle * Car 2 * Desert Tortoise * Gecko * Manatee * Pansy * Stained Glass * Woodpecker * Frame - Filmstrip * Frame - Flowers * Frame - Picture * Frame - Screen * Frame - Television * Frame - Gold * Frame - heart * Frame - hearts * Fish Icon * Mosaic From Open Clip Art, curated by Caroline Ford * Frame - neon Made in inkscape and the gimp by Caroline Ford. * New Templates: -------------- * Burnt bark * Cliff * Corn maze * Jellyfish * Lighthouse * Mossy bark * Mossy log * Mudstone * Ocean splash * Ocean waves * Redwoods above * Rocks * Sheep * Spider's web * Sun behind clouds * Sun behind leaves * Trees above * Trees at dusk * Wool mill machine Photographed by Bill Kendrick * New Brushes: ------------ * Another flower brush Made out of some open clipart by C Ford. * Inksplat Based on 'Splatter Brushes' for GIMP By 'Flyhorn' at deviantART http://browse.deviantart.com/art/Splatter-brushes-340519966 * New Locales: ------------ * Acholi translation Achuma George Patrick Opio June Bryan Ogwal Kenneth Awio * Akan translation Derrick Frimpong * Amharic translation Solomon Gizaw http://pootle.locamotion.org/am/tuxpaint/ * Aragones translation Juan Pablo Martinez Cortes * Armenian translation Anush MKRTCHYAN Jasmine Udea * Assamese translation Anand Kulkarni * Bambara translation Fasokan * Bosnian translation Samir Ribić * Kiga translation Florence Tushabe * Fula translation Ibraahiima SAAR , Fula Localization Project, http://www.pulaar-fulfulde.org/ * Inuktitut Harvey Ginter * Kannada translation Savitha Provided by Vrundesh Waghmare * Konkani (Devanagari and Roman) Rahul Borade * Luganda translation James Olweny * Luxembourgish translation Ren� Brandenburger * Maithili U.Sudhakar sk Provided by Praveen Dewangan * Malayalam translation Students of Vocational Higher Secondary School Irimpanam http://vhssirimpanam.org - rimal - Abhijith P.K - Appu Ajith - Vishnu Ajith - Harish Vijay - Mathew K.Vaidyan - Manu C.Kauma - Sreejith P.M - Nithin M - Sidharth K.Bhattathiri - Thomas Peter - Dona C.D - Anjitha venugopal - Athira Venugopal - Shelmi P.R - Revathi Sukumaran - Salu P.SAmitha Appukuttan - Geegu Varghese - Ashna Manoharan - sreelakshmi - jithu - Abhinav Thomas - Abhitha Thomas - Sajith P.V - Vishnu Vinod - Senthis - Vimal - Sameer - Sanal - Sooraj - V Sasi Kumar Updated by Sonith Kumar Reviewed by Haris Ibrahim K. V. * Manipuri (Bengali and Metei Mayek) Hidam Dolen Provided by rahul dabre * Marathi translation Santosh Jankiram Kshetre * Nepali translation Khagen Sharma Provided by Neha Aphale * Northern Sotho translation Pheledi Mathibela * Odia translation Kaniska Padhi * Punjabi translation Arshpreet Singh * Persian translation Farinaz Hedayat * Sanskrit translation Babita Shinde * Santali translation (Devanagari) Chandrakant Dhutadmal Ganesh Murmu * Santali translation (Ol-Chiki) Chandrakant Dhutadmal Ganesh Murmu * Serbian translation (latin) Ivana Rakic * Sinhala Menik Prasantha * Sundanese kumincir * Valencian Pilar Embid Giner * Venetian language Fabio Lazarin, El Galep�n * Zulu sipho * Localization Updates: --------------------- * Albanian translation. Canonical Ubuntu Launchpad contributors * Basque translation Ander Elortondo * Belarusian translation Alexander Geroimenko * Brazilian Portuguese translation Frederico Goncalves Guimaraes * British English Robert Readman * Bulgarian Stefani Stoyanova * Chinese (Traditional) translation Song Huang * Czech translation Zdeněk Chalupský * Danish translation Joe Dalton * Dutch translation Freek de Kruijf * Finnish translation Olli Tarmo Toikkanen * German translation Stephanie Schilling * Greek translation Kiriaki SERAFEIM * Gujarati translation Kartik Mistry * Hindi translation aki Ashish Arora * Hungarian translation Nagy Akos * Italian translation Flavio "Iron Bishop" Pastore * Latvian Raivis Strogonovs * Malay translation Muhammad Najmi Ahmad Zabidi * Norwegian Bokmål translation Karl Ove Hufthammer * Norwegian Nynorsk translation Karl Ove Hufthammer * Romanian translation Hodorog Andrei * Russian translation Nikolay Parukhin Sergei Popov * Polish translation Piotr Kwiliński * Portuguese now using plain "pt" locale (vs. always specifying "_PT") * Portuguese translation Sergio Marques * Scottish Gaelic translation Michael Bauer * Scottish Gaelic translation for Inno Setup Foram na Gaidhlig * Serbian translations (cyrillic) Ivana Rakic * Slovak translation Jaroslav Rynik * Songhay translation Abdoul Cisse Mohomodou Houssouba * Spanish (Spain) translation Teresa Orive * Swedish translation Henrik Holst * Swahili translation Emanuel Feruzi * Telugu tranlation saikumar as a task in GCI * Turkish Enes Burhan KURAN * Vietnamese translation Clytie Siddall * Zapoteco Rodrigo Perez Ramirez and Indigenas Sin Fronteras * Bug Fixes --------- * Starter and template filenames with non-lowercase extensions (e.g. .JPG) would fail to load. SF.net Bug #191 * If a non-SVG starter or template with the same name as an SVG one existed, it would be loaded instead of the SVG (despite a thumbnail of the SVG appearing in the file selector). SF.net Bug #191 * Image on right of dialogs would get scaled/cut-off even if there was room for them. * When using 'print delay' option, it would not allow printing the first time until the delay had passed. * Fixed error reporting when make_directory() fails. (Fixes spurious SF.net Bug #2765872) John Popplewell * Buffersize for holding Starter and image filenames was way too low. (Could crash with Starter images with very long filenames.) * Shape tool would only resize a shape if you dragged down or right, not up or left. (SF.net Bug #2834320) * tuxpaint-import tool uses BASHisms, so changed shebang to #!/bin/bash (instead of #!/bin/sh). * Added some missing examples to the default tuxpaint.conf file. (Thanks to Aapo Rantalainen ) * Default stamp size, in some situations, was very large (due to some rules that allowed stamps to be, at maximum, up to 2x width of the canvas, OR 2x height of the canvas, as long as it wasn't larger than the canvas in the other dimension). The stamp sizing buttons were unable to re-select that size. The sizing button bug has been fixed, the rule has been adjusted to allow a maximum overscan of 1.5x width-or-height, and if the maximum size causes overscan, then a smaller size is used for the default when the stamp is first used. (SF.net Bug #1668235) * Shapes tool now draws at mouse release to help painting with touchscreen devices. (SF.net Feature request #3008811) * Shapes tool would left their preview on the canvas if you leave it or change the shape before finishing to draw it. (SF.net Bug #1057311) * Example for 'savedir' in tuxpaint.conf suggested you needed /saved at the end, which is not true. Added note explaining that actual image files go under 'saved' subdirectory. (Thanks to Marco Menardi) * Saved images woose path contains non-ascii chars can now be opened on Windows. Fixes http://sourceforge.net/p/tuxpaint/bugs/188/ * Ignoring ".pfb" (PostScript 'Printer Font Binary') fonts, to avoid crashes. 2009.June.28 (0.9.21) * New Starters: ------------- * Silver Frame Caroline Ford * Jigsaw 3x3 & 5x5 Andrew 'akanewbie' Corcoran * New Magic Tools: ---------------- * + Blur (entire image mode) - Blurs entire image + Color Shift - Modifies the colors in the image. + Sharpen - Sharpens entire image + Edges - Traces the edges of the image, over a white background. + Silhouette - Creates an outline of the image, over a black background. + Color and White - Turns image pure color & white (no grey or color). + Snow Ball - Places random snow balls over the image. + Snow Flake - Places random snow flakes over the image. + Noise - Adds random noise to the image. + Mosaic - Gives the image a mosaic effect. + Rain - Adds rain drops to the image. + Toothpaste - Squirts "toothpaste" on to the image. By Andrew 'akanewbie' Corcoran (Part of Tux4Kids' participation in Google Summer of Code 2008) * + Confetti - Paints random confetti bits on the canvas. + TV - Adds television (CRT) interlacing lines over the image. + Rosette - Paints at 3 points on the screen, in a rosette shape. + Picasso - Paints at 3 points, in a "Picasso" art style. + Wavelets - Waves that go up and down. By Adam 'foo-script' Rakowski (Part of Tux4Kids' participation in Google Summer of Code 2008) * + Rails - Draws train tracks / rails over the image. + Fisheye - Warps part of the picture, as though seen through a fisheye. + Fold - Folds the corners of the image up, like a piece of paper. By Adam 'foo-script' Rakowski (GSOC 2008), with modifications by Bill Kendrick and Pere Pujal i Carabantes * Real Rainbow - Draw an arc-shaped, photorealistic rainbow. By Bill Kendrick with math help from Jeff Newmiller Rainbow colors/alpha based on photo from http://www.flickr.com/photos/nicholas_t/281820290/ photo by Flickr user "Nicholas_T" Creative Commons Attribution 2.0 Generic http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.en * String Edges - Draw string-like patters around the picture. String Corner - Draw aligned string-like patterns. String 'V' - Draw free-form string-like patterns. Tornado (based on Flowers) - Draws a tornado effect onto the picture. By Pere Pujal i Carabantes * Icons for some new Magic Tools (Color and White, Fisheye, Mosaic, Picasso, Silhouette, TV and Wavelet) Donelle Cory <8bitonion@gmail.com> http://www.8bitonion.com/portfolio * Magic Tool Improvememnts: -------------------------- * Added "_switchin()" and "_switchout()" functions to Magic tool API, to tell Magic tools when they are selected or deselected, or when their mode changes.. * Added "_modes()" function to Magic tool API, so Magic tool plugins can tell Tux Paint what modes it accepts, 'paint' or 'fullscreen'. * "_click()" function is now given a 'mode' value, corresponding to the mode the current tool is in. * "_get_description()" function is now given a 'mode' value, and is called once for each mode a particular tool claims to support. (e.g., "which=0,mode=MODE_PAINT", then "which=1,mode=MODE_PAINT", then "which=1,mode=MODE_FULLSCREEN") * "Paint" and "Fullscreen" control buttons added to Magic tool selector UI. Can be disabled with "--nomagiccontrols". * "Negative", "Tint", "Glass Tile", "Darken" and "Lighten" tools can all now affect the entire image. * System-Related Improvements: ---------------------------- * 'savedir' and 'datadir' paths given in configuration files (e.g., ~/.tuxpaintrc) now have any environment variables and tildes (e.g., "~" for $HOME, or "~username" for 'username's home directory) expanded. NOTE: Environment variable expansion via 'wordexp()' -- currently Linux-only. NOTE: 'printcommand' and 'altprintcommand' options not currently parsed for env. vars. * On systems that use postscript_print (Linux and other Unix-likes), errors when attempting to issue a print command (e.g., trying to use "lpr", but that command is not available) should appear in Tux Paint. (SourceForge bug #2205528) * Build System Improvements: -------------------------- * Adhering to Debian & FreeDesktop.org standards regarding .desktop file. * Documentation Improvements: --------------------------- * Corrected location of config files for Mac OS X in OPTIONS docs. * HTML documentation files for the various Magic tools are now generated using a PHP script. Tool details are stored in a PHP array (which is easier-to-edit than individual HTML files). * Other Improvements: ------------------- * Starter images no longer need to be created with alpha transparency. Any solid white will be removed automatically by Tux Paint. * White always appears as the first color in the "New" dialog, regardless of its position (or even existence) in the color palette. * Text tool uses FriBidi to determine when right-to-left characters have been typed (e.g., Hebrew) so that they are drawn in the right direction. (Mixing RtoL and LtoR works (e.g., Hebrew with numerals)) * Updated to the latest version (2.27) of DejaVu Sans Regular for UI font. * Only loads locale-specific fonts (e.g., Tibetan's "bo.ttf", which is unusable with any language _except_ Tibetan) when Tux Paint is running in that locale. (Use "--alllocalefonts" command-line option or "alllocalefonts=yes" config. file option, to load all of those fonts, regardless of locale setting -- the old behavior.) * Font scoring system improved, so that fonts that support the current locale (based on special translation strings -- many of which have been submitted or improved) 'bubble up' to the top of the Fonts list when using the Text tool. Pere Pujal i Carabantes and Bill Kendrick with help from: Albert Cahalan , Frank Weng and various translators. * New localizations: ------------------ * Shuswap (Secwepemct�n) translation Neskie Manuel * Songhay translation Abdoul Cisse Mohomodou Houssouba * Localization Updates: --------------------- * Afrikaans translation Petri Jooste * Arabic translation Tilo * Asturian Xandru Armesto * Basque translation Juan Irigoien * Brazilian Portuguese translation Frederico Goncalves Guimaraes * Catalan translation Pere Pujal i Carabantes * Chinese (Simplified) translation Huang Zuzhen * Chinese (Traditional) translation Frank Weng Song Huang * Danish translation Joe Dalton * Dutch translation Bert Saal * Estonian translation Henrik Pihl * French translation Jacques Chion * Georgian translation Gia Shervashidze * Gujarati translation Kartik Mistry * Greek translation Serafeim Kyriaki * Hebrew translation Jorge Mariano Guy Hed * Hungarian Gabor Kelemen * Irish Gaelic Kevin Patrick Scannell * Italian translation Simona Riva * Kurdish translation Amed �eko Jiyan * Portuguese translation Sergio Marques * Romanian translation Sorin Paliga * Russian translation Nikolay Parukhin * Slovak translation Jaroslav Rynik * Slovenian translation Matej Urban * Spanish translation Gabriel Gazzan * Swedish translation Daniel Nylander * Tamil translation Ravishankar Ayyakkannu * Ukranian translation Serhij Dubyk * Zapotec (Miahuatlan dialect) name and locale code correction * Bug Fixes --------- * Was inadvertently calling "magic_switchin()" on Quit. Fixed. Dan Shields * [Ctrl]+[P] keyboard shortcut for printing was not complying with option to disable printing capability (e.g., "--noprint")! Fixed. * Preventing Tux Paint from dropping out of Fullscreen mode when pressing either left or right [Windows] keys Note: Works on Windows XP, 2000 and Vista only. (If Tux Paint is deliberately switched to the background, e.g. using [Alt]+[Tab], the [Windows] keys function as normal until Tux Paint is the active application again.) John Popplewell * Directional brushes used to always begin with middle image; now this only happens if you click and release, with dragging. Jason Ward Pere Pujal i Carabantes * Corrected bug in postscript printing: images scaled up onto a large canvas printed small, compared to when they're printed at the size they were drawn. Pere Pujal i Carabantes Thomas Kalka * Corrected 'oval' brush shape so that colors came out right. (Thanks to Andrei Skoogarev) * Improved support for localized Stamp sound effects (e.g., "en_GB" for British English now works; only "en" would have worked before). * Fixed minor bug that caused Tux Paint to crash when loading many fonts (i.e., with the 'sysfonts' option). Pere Pujal i Carabantes and Albert Cahalan * 'tuxpaint-import' script didn't support files with spaces. Fixed. James Le Cuirot * Fixed display bugs and icon positioning in pop-up dialogs when using right-to-left languages (like Hebrew or Arabic). 2008.June.26 (0.9.20) * New translations: ----------------- * Asturian Xandru Armesto Mikel Gonz�lez * Localization Updates: --------------------- * Afrikaans translation Samuel Murray (Groenkloof) * German translation Burkhard L�ck * Greek translation: Yannis Papatzikos * Khmer Khoem Sokhem Auk Piseth * Lithuanian translation Alesis Novik * Slovakian translation Peter Tuh�rsky * Spanish translation Gabriel Gazzan * Swedish Robin Rosenberg * Ukranian translation Serhij Dubyk * Ukranian documentation - EXTENDING.txt - FAQ.txt - INSTALL.txt - OPTIONS.txt - PNG.txt - README.txt Serhij Dubyk * Vietnamese font removed, until a suitable replacement is found (licensing issue) * Using proper case in PO filenames (e.g., zh_TW.po instead of zh_tw.po) to solve MO installation problem caused by Makefile simplification. * Build System Improvements ------------------------- * RPM spec updates: + Plugin .so files were missing. + Separated devel packages in RPM spec. + Added dependency on SDL_Pango. TOYAMA Shin-ichi * Placing Tux Paint launcher icon ("tuxpaint.desktop") in 'applications', rather than 'gnome/apps/Graphics', per Freedesktop.org standards. (SourceForge Bug #1932808, via Ubuntu) * Added "Categories" back to the 'tuxpaint.desktop' file ("Education," and "Art"). NOTE: You need to edit 'tuxpaint.desktop.in', otherwise changes will be overwritten the next time 'tuxpaint.desktop' is generated! (SourceForge Bug #1932808, via Ubuntu) * Numerous Makefile improvements: + Automated i18n creation; merged back to Makefile, removed Makefile-i18n + Support for generic targets; removed beos- & most win32-related targets; use of "ARCH_" variables + Automated Magic plugin creation; merged back to Makefile, removed magic/Makefile + Other misc. updates and efficiency improvements + Automatic testing for SVG, SDL_Pango, SDL_Mixer and libpng vs libpng12 libraries; 'oldsvg' and 'nosvg' targets removed; new means for building without sound, etc. Albert Cahalan * Made sure Makefile works with NetBSD again. Thomas Klausner * Makefile edited so that Tux Paint can be installed in the absence of gettext in the system. Arunodai Vudem Mark K. Kim * Making Magic Tool source throw fewer compiler warnings. * Removed "_APPLE_10_2_8_"-related #include work-arounds, since 10.2.8 support is unlikely right now. (With Martin F's blessings) * Removed "OLD_UPPERCASE_CODE"-based work-arounds, since no longer necessary. (With Luc S's blessings on BeOS.) * Documentation Improvements: --------------------------- * Mentioned that canvas size can be changed in README (so it's not just hidden in OPTIONS). * Starters section of EXTENDING documentation updated ("New" vs "Open", other clean-up, and now directs people to README for determining image sizes.) * Moved "Starters" from the 'Open' section to 'New', in README. * Other minor README improvements. Added Table of Contents to README. * Bug Fixes --------- * Legacy Tux Paint images (prior to Tux Paint supporting different colored backgrounds) would end up with arbitrary Eraser colors. Forcing it to always use white, which was the only background color in early versions of Tux Paint. * Brushes with large spacing wouldn't be spaced properly when drawn from bottom-to-top using the line tool. Fixed. Pere Pujal i Carabantes * Fixed bug when zooming stamps in video depth other than 32bpp. (Float to int casting; also removes compiler errors.) * getpixel/putpixel function passed to Magic tools now pays attention to the incoming surface, rather than always using the canvas surface, to determine bitdepth. (Fixes bug where some Magic tools, e.g., Grass, didn't work right on video depths other than 32bpp.) * "Ojibwe" is the proper spelling of the language, accepting that as a "--lang" option, too. * The variables not declared as extern in SDL_Pango.h have been renamed in dirwalk.c and fonts.c. SDL_Pango.h no longer needs to be shipped along with tuxpaint code. Inclusion error message has been added for missing libpaper. Arunodai Vudem Mark K. Kim * "Uppercase only" option support for builds that use Pango to render text. (Note: Needs help in some/many? locales.) * Fixed issues where some strings not appearing under 'nopango' (at least on older Fedora CORE and RedHat). TOYAMA Shin-ichi * New Starters: ------------- * Spirograph * Jigsaw Caroline Ford 2008.February.25 (0.9.19) * New Localizations: ------------------ * Australian English Chris Goerner, Canonical Ltd, and Rosetta Contributors via Caroline Ford * Azerbaijani Jamil Farzana * Canadian English Matthew Lange, Canonical Ltd, and Rosetta Contributors via Caroline Ford * Khmer Khoem Sokhem * Macedonian Kliment Simoncev and fleka, Canonical Ltd, and Rosetta Contributors via Caroline Ford * Occitan Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya), Canonical Ltd, and Rosetta Contributors via Caroline Ford * Zapoteco Rodrigo Perez Ramirez and Indigenas Sin Fronteras * Localization Updates: --------------------- * British English translation Caroline Ford * Chinese (Simplified) README and FAQ documentation HackerGene http://tuxpaint.cn/ * Danish translation Joe Hansen Gruppen for Lokalisering af Frit Programmel til Dansk * Esperanto translation Edmund GRIMLEY EVANS * Faroese translation Lis G�the � J�kupsstovu * Finnish translation Jorma Karvonen * French translation Jacques Chion * Gujarati translation Kartik Mistry * Russian translation Sergei Popov * Attempted to add a vertical nudge value for tool button labels, based on locale. (Specifically, to prevent Khmer text from overlapping icons.) Locale-related code needs some bugfixing before this works right, though. * System-Related Improvements: ---------------------------- * Added "--allowscreensaver" option, which prevents Tux Paint from disabling the screensaver or monitor power management while running. (Requires SDL 1.2.12; can also be done by setting the SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER environment variable to '1' before running Tux Paint.) * Removed unfinished, unused record and playback code. * Added authorization code to permit Fontconfig files to be installed on first launch from a non-admin account on Mac OS X. Martin Fuhrer * Fixed possible lockups in fullscreen mode when attempting to print on Mac OS X. Martin Fuhrer * Skipping "AppleMyungjo.ttf" when loading fonts on Mac OS X to avoid TTF lib. crash. Martin Fuhrer * Documentation Improvements: --------------------------- * Brought documentation on Tux Paint canvas size up-to-date, for importing photos/etc. * Build System Improvements ------------------------- * Brought BeOS building up-to-date. Begasus * Sugar (One Laptop per Child XO-1) improvements. Albert Cahalan * Magic plug-ins built with "-fpic" by default. * Mac OS X XCode project brought up to date. Martin Fuhrer With assistance from: Carlo Gandolfi Douglas Barbieri * Other improvements: ------------------- * Recreated "Tux Paint" title art using Inkscape (traced original bitmap). * Larger "Tux Paint" title art displayed on larger screens. * Bug Fixes --------- * Added authorization code to permit Fontconfig files to be installed on first launch from a non-admin account on Mac OS X. Martin Fuhrer * Fixed possible lockups in fullscreen mode when attempting to print on Mac OS X. Martin Fuhrer * Corrected bug where Shift and Kaleidoscope magic tools would crash when sound was disabled. * Corrected issues that prevented building Tux Paint without sound support (extraneous SDL_mixer library calls). * Preventing crash when starter images could not be loaded (when trying to flip or mirror them). John Popplewell * Fixed bug on Windows that caused image's metadata file to become corrupt after 40 flips or mirrors, which in turn caused a crash on startup. John Popplewell * Fixed bug that prevented rendering of some locales on Mac OS X (e.g. Arabic) Martin Fuhrer 2007.November.17 (0.9.18) * Interface Improvements: ----------------------- * Improved 'New' and 'Open' interface: + 'Open' dialog no longer includes 'Starter' images + 'New' now brings up a selection dialog showing 'Starter' images and color choices + New images can be given solid background colors (which the 'Eraser' tool erases to) * Sped up prompt animations, and made them 'fly' from their sources (e.g., quit confirmation flies from Quit button), when possible. * Center image of directional brushes shown. (SourceForge.net Bug #1658697) * Windows shows printer configuration dialog even when in fullscreen mode. If no 'print.cfg' file is found, the dialog is shown. Clicking "Cancel" in the printer config. dialog cancels Tux Paint's print attempt. John Popplewell * Tool Improvements: ------------------ * Added a 'color picker' entry to the color palette; allows choosing from over 50,000 colors. Used by drawing and Magic tools, as well as the new 'New' dialog. * Added an Octagon shape to the 'Shapes' tool. * Stamps can now be pre-flipped and/or pre-mirrored-and-flipped now (in addition to pre-mirrored). Use "_flip.png"/"_flip.svg" and "_mirror_flip.png"/"_mirror_flip.png", respectively. * Any current text being written in the Text tool is applied to the picture if 'Print' is clicked. (Useful if kids are told to add their name to a picture when they're done, right before printing, but they forget to hit [Enter].) * All stamps can be forced to start at a particular size (on a scale of 0-10, corresponding to their minimum and maximum size, which depends on the size of the stamp, and the size of the canvas). Use the "--stampsize=..." command-line option or "stampsize=..." config. file setting. Use "default" to allow Tux Paint to decide (its standard behavior). * Documentation Improvements: --------------------------- * Improved --usage output. * Added support for "--papersize help" to list papersizes available via libpaper. * System-Related Improvements: ---------------------------- * Added an API for developing Magic tools as plug-ins. ('.so' shared objects under Linux, '.dll' libraries under Windows, etc.) Plugins must provide a number of functions that Tux Paint calls, and Tux Paint provides a structure ("magic_api") that includes info. (e.g., the running Tux Paint's version number) and pointers to useful functions (e.g., getpixel(), putpixel(), etc.) * Magic plugin development can be done outside of Tux Paint base source-code by using new "tp-magic-config" shell script to query for C compiler flags (which points to where "tp_magic_api.h" header file is installed) and directories Tux Paint uses (where plugin '.so' files should be stored, and where Tux Paint's global data files and documentation go). * Magic plugin development docs created. On Linux/Unix, installed into /usr/[local/]share/docs/tuxpaint-dev/ by default. (HTML and plaintext.) * tp-magic-config man page created. * Ported existing magic tools to the new Magic tool plug-in system: (Blur, Fill, Lighten, Darken, Mirror, Flip, Rainbow, Blocks, Chalk, Grass, Negative, Tint, Smudge, Drip, Cartoon, Brick (large & small)) * Some Magic tools that apply an affect once per click-and-drag no longer recalculate the effect on pixels that have already been affected (until mouse button is released and clicked again). Improves performance, especially where heavy math is used. * Magic tool documentation now split into separate files, and referenced (as a directory) from README, so that users can find docs to any additional tools (ones not included by default with Tux Paint) that are installed. * Began adding support for using SDL_Pango, a wrapper to Pango, a library for layout and rendering of text, with an emphasis on internationalization. (The hope is to improve support for languages that SDL_ttf doesn't support well; e.g., Arabic and Telegu.) TTF_Font structs and some functions were replaced by a new TuxPaint_Font struct and function, which wraps around either TTF_Font or both a TTF_Font and a SDLPango_Context, depending on whether SDL_Pango is being used, and how the font was loaded. Can be disabled (will use older SDL_ttf-based code only) by building with "make nopango". Note: A modified SDL_Pango.h header file is included with Tux Paint, to work around a compile issue with SDL_Pango 0.1.2's. * Print configuration is now saved between Tux Paint sessions on Mac OS X. Martin Fuhrer * Saved-files directory and data directory (brushes, starters, etc.) can now be different. Use "--datadir" option to override default data directory, similar to "--savedir" has been for overriding save directory. * Windows installation (Innosetup .iss file) more silent, to help it work with WPKG software deployment tool. [SourceForge Bug #1787000] * Lockfile can be disabled via options file ("nolockfile=yes") now, too. * New Brushes ----------- * Sparkles (based on old Magic Tool) * New Starters: ------------- * Canada map Ed Monty * Japan map Ed Monty * New Magic tools: ---------------- * Calligraphy * Distortion * Emboss * Flower * Foam * Glass Tile * Kaleidoscope * Light * Metal Paint * Ripples * Shift * Waves (Flower and Calligraphy utilize Bezier curve example code from Wikipedia.org) (Glass Tile, Emboss, Flower, Light and Ripples sounds based on sounds from KDE 3.5.7; http://www.kde.org/ ) (Metal Paint sound based on sound from Engima; http://www.nongnu.org/enigma/ ) (Waves sound based on sound from Super Tux; http://supertux.berlios.de/ ) (Kaleidoscope sound based on water in a bathtub, by Caroline Ford , GFDL) (Shift sound based on London Underground train, by Caroline Ford , GFDL) * New Localizations: ------------------ * Esperanto translation Edmund GRIMLEY EVANS * Traditional Chinese input method Song Huang * Ojibway translation Ed Montgomery * Thai input method Ed Montgomery * Wolof translation Haby Diallo * Localization Updates: --------------------- * Afrikaans translation Petri Jooste * Brazilian Portuguese Frederico Goncalves Guimaraes * British English translation Caroline Ford Karl Ove Hufthammer * Catalan translation Pere Pujal i Carabantes * Chinese (Simplified) README documentation HackerGene http://tuxpaint.cn/ * Chinese (Traditional) README documentation Song Huang * Chinese (Traditional) OPTIONS documentation Song Huang * Dutch translation Freek de Kruijf * French translation Jacques Chion * German translation Burkhard L�ck * Gujarati translation Kartik Mistry * Hungarian Gabor Kelemen * Italian translation Flavio "Iron Bishop" Pastore * Japanese translation TOYAMA Shin-ichi * Mexican Spanish translation Ignacio Tike * Norwegian Nynorsk translation Karl Ove Hufthammer * Norwegian Bokm�l translation Karl Ove Hufthammer * Polish translation Andrzej M. Krzysztofowicz * Russian EXTENDING, INSTALL, PNG and FAQ documentation Sergei Popov * South African English translation Caroline Ford * Slovenian translation Matej Urban * Spanish translation Gabriel Gazzan * Swedish Robin Rosenberg * Vietnamese translation Clytie Siddall * Walloon translation Pablo Saratxaga * Improved comments near gettext() calls in the source code, to provide useful descriptions of each string in the POT (translation template). * Build System Improvements ------------------------- * Removed old Microsoft Visual Studio C++ files (in 'visualc') * Created a new "win32" folder with things from 'visualc' that are still being used ('libdocs', 'resource.h', 'resources.rc' and 'tuxpaint.iss') * Windows build updates for building Tux Paint with Pango-support. John Popplewell * Created a separate "win9x" target (for Windows95, Windows98 & WindowsME) which will have reduced functionality compared to more modern Windowses. John Popplewell * Bug Fixes --------- * PostScript scale and translation values were being localized (so, e.g., "N.M" would be "N,M") due to use of printf(). Fixed. * Windows printing now attempts to use default printer if a "print.cfg" file does not exist. (Fixes bug where Tux Paint would not print until after you've issued an [Alt]+'Print' at least once. SourceForge Bug #1748705.) * Fixed the scaling problem when printing on Windows. The image is scaled to fit whilst preserving the aspect ratio. It is centered horizontally and vertically aligned at the top of the page. (On Win9x/ME I'm getting a slight problem with the left and right margins when printing to our samba/cups shared printer which is making the Epson Stylus Color 860 emulate a post-script printer (I think). If I print to a file and use the HP LaserJet 6P/6MP PostScript driver it looks OK. I'm hoping it is a driver problem on my system.) John Popplewell * Prevented crash when clicking 'Open' or 'Erase' button in Open dialog after clicking an empty file slot. (SourceForge Bug #1787005) Thanks to Tomasz Gloc for reporting and investigating this one. * Fixed installer 'groupname' bug and missing icon on 'Tux Paint on the web' shortcut (on Windows XP). John Popplewell 2007.July.1 (0.9.17) * Interface Improvements: ----------------------- * Mouse cursor can be hidden (e.g., using "--hidecursor"), useful on touchscreen devices like tablet PCs or the Nokia Mameo devices. (Addresses SourceForge RFE #1673344) * Added an "autosave" option that assumes you wish to save the current picture during Quit. (Additionally, after saving during Quit or Open, it no longer shows 'success' pop-up that must be dismissed.) (Addresses SourceForge RFE #1680500) * Screen size can be rotated using the "--orient=portrait" command-line option or "orient=portait" configuration file setting. This swaps the width and height values used for window or screen size. (e.g., "tuxpaint --fullscreen --1024x786 --orient=portrait" will run Tux Paint in 768x1024 mode.) Useful for tablet PCs. Note: override previously-set option with "--orient=landscape" or "orient=landscape". * Stamp sound effects and stamp descriptive sounds can be re-played using small buttons that appear over Tux, at the lower lefthand corner. (They disappear/reappear when sound is muted/unmuted via [Alt]+[S].) * "Open" dialog lists saved drawings first, then local starter images, then system-wide starter images, rather than the other way around. (Since there are now so many more starters.) * All compile-time options now listed in version output, using a new "--verbose-version" (or "-vv") command-line argument. * Tool Improvements: ------------------ * Input Method Framework, with implementations of Korean (Hangul 2-Bul) and Japanese (Romanized Hiragana and Romanized Katakana) input methods. (Should be extensible to other languages.) (Addresses SourceForge Bug #1070414) Mark K. Kim * Stamps now supports SVG vector-based graphics! (Only SVG versions of stamps are loaded, when both PNG and SVG variations are found.) * By default, uses librsvg-2 and libcairo2 (requires glib & much more). * Use "make oldsvg" to build with libsvg and libcairo1 (older libs). * Use "make nosvg" to completely disable SVG support. * Stamps now shown in groups. Use previous & next buttons to cycle through stamp categories. (Addresses SourceForge Feature Request #1070394) * Bilinear interpolation (smoothing) is done to small bitmap (PNG) stamps when they are scaled up. (Based on example code by Christian Graus: http://www.codeproject.com/cs/media/imageprocessing4.asp ) * New Brushes: Caroline Ford + Blob + Chisle + Cut-out square in diamond + Cut-out star in circle + Diamond + Five-petal flower (large and small) + Six-petal flower (large and small) + Heart + Hexagon + Lozenge + Oval + Pentagon + Sphere + Spiral + Splat + Star + Triangle (up and down) + Arrows (directional) + Triangles (directional) * New Starter Images: + 10x10 grid + 20x20 grid From Wikipedia, prepared for Tux Paint by: Caroline Ford + World maps + United States of America map + Maps from Wikipedia + Caracassone, France Pere Pujal i Carabantes * System-related improvements: ---------------------------- * When running in fullscreen mode, you may now ask Tux Paint to display at the screen's (more precisely, the operating system's) current resolution. Either use both "fullscreen=yes" and "native=yes" in the config file, or "--fullscreen --native" on the command-line. * Split PostScript printing code (for Linux/Unix/etc.) into its own source file. (Mac OS X, Windows and BeOS all had their own.) * PostScript printing code rewritten, based on NetPBM's 'pnmtops' tool by Jef Poskanzer. * PostScript printing now uses libprint to determine papersize, and scale and position image accordingly. (No longer depending on printer to figure out its own paper size; not the recommended method.) Thanks to Henry House * "--papersize" option added to allow PostScript printing code to use a different size than libpaper reports as the user's or system's default. * Documentation Improvements: --------------------------- * Discussed SVG Stamps in "Extending Tux Paint." * Created an "SVG.txt" document, covering SVG software. Caroline Ford * Mentioned descriptive sounds (e.g., "stamp_desc_ll.ogg") in "Extending..." * Listing new www.tuxpaint.org website URL. * Expanded MinGW/MSYS GCC compilation instructions for building Win32. * Example tuxpaint.conf has been updated to include newer options. * Briefly documented translation (gettext PO catalogs) in "Extending..." * Briefly documented alternative input methods (IM character map files) in "Extending..." * Cleaned up FAQ a little. Added info on "Where are my pictures?" * Bug Fixes: ---------- * Tux the Penguin sound effects were not working; fixed. * Text tool's text would be applied to canvas when clicking any tool buttons. Fixed so that it is not applied when tool changes aren't happening (e.g., Print, Quit, Open, Save). * Text tool's text would disappear until you click or type, after a dialog has been dismissed. Fixed. (Addresses SourceForge.net Bug #1698855) * No longer disabling screensaver (if the system's libSDL supports it via "SDL_ALLOWSCREENSAVER" environment variable). * "use_print_config" option defaults to 'yes' on Windows, again. John Popplewell * Reordered font-loading to happen after locale switch occurs, to pick up font-organizing string translations (e.g., "Aa", "qx", etc.). Attempting to help address issue of Latin-only fonts being available in non-Latin locales -- seemed to help with Norwegian. * Fixed inability to type into Mac OS X print dialog. Martin Fuhrer * Fixed Mac OS X endian issue that caused Intel-based Macs to print with the wrong colors. Martin Fuhrer * Added automatic scaling and orientation of images when printing on Mac OS X. Martin Fuhrer * Added "New", "Open", "Save", "Print", "Page Setup", "Undo" and "Redo" items to Tux Paint menu on Mac OS X. Martin Fuhrer * Using standard Mac OS X arrow cursor, rather than custom Tux Paint cursor (for UI consistency on OS X). Martin Fuhrer * Compiling, porting and packaging updates: ----------------------------------------- * Tweaks to allow it to run on the One Laptop Per Child (OLPC) "XO". Albert Cahalan * Updates for improved Nokia 770 and N800 (Maemo) Internet tablet support (added icon to task manager when Home button is pressed, hid on-screen mouse cursor, disabled Print and Text tools) Alessandro Pasotti * Added more Nokia Maemo-specific files to the "hildon" folder (DEBIAN package files, updated .desktop and Tux Paint configuration files, D-BUS service file), to make packaging a Tux Paint .deb for Nokia 770 and N800 devices easier. (Note: Makefile needs updating and/or a compile-and-package script needs to be created.) Alessandro Pasotti * Lockfile (that prevents multiple launches) is now stored in the user's local temporary directory on Windows (usually 'C:\Documents and Settings\{username}\Local Settings\Temp'). This allows multiple users on different desktops to use a shared save directory on a network drive, without having to disable the lockfile feature, or wait for the lockfile to expire. (Addresses SourceForge Feature Request #1681125) John Popplewell * Localization build, install and uninstall targets moved into a separate "Makefile-i18n", to reduce clutter in main Makefile. * New Translations: ----------------- * Latvian Raivis Strogonovs * Telugu -- includes "te.ttf" font Pavithran Shakamuri * Twi Joana Portia Antwi-Danso Samuel Sarpong * Translation Updates: -------------------- * Arabic Khaled Hosny * Basque Juan Irigoien * Brazilian Portuguese Adorilson Bezerra de Araujo * British English Caroline Ford * Bulgarian Yavor Doganov * Chinese (Traditional) Wei-Lun Chao * Czech tropikhajma Vaclav Cermak * Danish Mikkel Kirkgaard Nielsen * Dutch Freek de Kruijf * Faroese Lis G�the � J�kupsstovu * Gujarati Kartik Mistry * Irish Gaelic Kevin Patrick Scannell * Japanese TOYAMA Shin-ichi * Lithuanian Gintaras Gostautas * Portuguese Helder Correia * Polish Andrzej M. Krzysztofowicz Michal Terbert * Russian Sergei Popov * Russian README & OPTIONS documentation Sergei Popov * Spanish Gabriel Gazzan * Swedish Daniel Nylander * Thai Ouychai Chaita * Vietnamese Clytie Siddall 2006.October.19 (0.9.16) * Interface improvements: ----------------------- * New slideshow tool! ("Slides", available in "Open" dialog.) Select each image to play, in the order you want them, and use the sliding scale to adjust speed, then click "Play" to begin the show. + The "Next" button and [Space], [Enter] and [Right Arrow] keys advance to the next slide manually. (Clicking anywhere in the image advances, as well.) + The [Left Arrow] key goes to the previous slide. + The "Back" button and [Escape] ends playback. Note: Use slowest (leftmost) speed setting to disable automatic slide advancement. * Modified "Text" tool so that it correctly handles the 16-bit unicode characters that SDL sends. (The text buffer is held internally as an array of wchar_t, and makes uses of various wide-character functions. It is converted back into 16-bit unicode characters to satisfy SDL_ttf. Tested on Windows and Linux.) John Popplewell * tuxpaint-import shell script now examines Tux Paint's configuration file (first in /usr/local/etc/tuxpaint, then /etc/tuxpaint, then $HOME) for the window size settings and saved-file directory options (rather than assuming a 640x480 screen and images saved in $HOME/.tuxpaint/saved/). Discovered (or assumed) window size and directory settings are shown when tuxpaint-import is first run (even with no arguments). * "startblank" option added, to cause Tux Paint to always start with a blank canvas (rather than loading the most-recently-edited image). * In windowed mode, Tux Paint tries to open its window in the center of the screen (if supported by the OS or window manager). * Improved some dialog text, including labels for "Yes/No" buttons. (Thanks to Vashti for suggestions.) * Sound effects take advantage of stereo. (e.g., paint brush sounds come more from the left speaker when painting on the left.) * Stamp sound effects may be in either OGG or WAV format. * Stamps may now include a second sound effect, used as a spoken description. (stampname_desc.ogg or .wav and localized stampname_desc_ll.ogg or .wav) * The color palette may now be overridden by creating a text file containing color descriptions, and using the "colorfile" option. * Default colors are duplicated, as an example, in docs/default_colors.txt. * Tool improvements: ------------------------ * Magic Sparkles can now be different colors. * Magic Negative, Fade, Darken, Tint and Cartoon all now apply with a circular shape, rather than a square. * Magic Grass has a sound effect. * Round erasers added. * Brushes may be animated. (Implements RFE #1522694) (Create an image (W*N) x H in size (where N is number of frames), then create a ".dat" file for the brush, containing the line "frames=N". * Animated brushes can be randomized. Use "random" in its ".dat" file. * Brushes can include directional variations. (Implements RFE #1522694) (Create an image (W*3) x (H*3) in size, then create a ".dat" file for the brush, containing the line: "directional". Each of the 9 sectors corresponds to 8 different directions, and center.) * Brushes can include spacing information. (Create a ".dat" file for the brush, containing the line "spacing=N". * New Brushes: ------------ * Vines (animated) * Angle Lines (directional) * Squirrel (animated, directional) * Kuro Neko ("Black Cat") (animated, directional) (Based on the cat from 'xneko' by Masayuki Koba) * New Starter Images: ------------------- * Shipwreck Jim Trice * Tux the farmer Jim Trice * Street Pere Pujal Carabantes * Chess board (From XBoard: http://tim-mann.org/xboard.html ) * Nagasaki Jim Trice * New Translations: ----------------- * Arabic -- includes "ar.ttf" font Khalid Al Holan * Faroese Lis G�the � J�kupsstovu * Gujarati -- includes "gu.ttf" font Kartik Mistry * Ndebele Vincent Mahlangu * Scottish Gaelic Niall Tracey * South African English * Tagalog RICKY LONTOC Technical assistance by Ed Montgomery * Tibetan -- includes "bo.ttf" font Dawa Dolma Technical assistance by Ed Montgomery * Venda Shumani Mercy Nehulaudzi * Xhosa Dwayne Bailey * Translation Updates: -------------------- * Using DejaVu Sans Condensed as default UI font now. http://dejavu.sourceforge.net/ * Making sure default UI font is used for untranslated strings. (Hindi font, for example, didn't seem to have roman characters.) * Brazilian Portuguese Fred Ulisses Maranhao * Catalan Pere Pujal Carabantes * Chinese (Traditional) Wei-Lun Chao * Finnish Niko Lewman * French Jacques Chion * Galician Leandro Regueiro * German Burkhard L�ck * Greek Sokratis Sofianopoulos * Hungarian Gabor Kelemen * Italian Flavio "Iron Bishop" Pastore * Italian AUTHORS and INSTALL documentation updates Flavio "Iron Bishop" Pastore * Japanese TOYAMA Shin-ichi * Japanese font shipped in Tux Paint now includes common educational Kanji * Korean Mark K. Kim * Polish documentation Pawel Polak * Serbian Aleksandar Jelenak * Swedish Daniel Nylander Robin Rosenberg * Spanish Pablo Pita Gabriel Gazz�n * Thai Ouychai Chaita * Turkish Doruk Fisek * Vietnamese Clytie Siddall * Replaced old Vietnamese font (questionable license) with Bitstream Vera-based "Verajja" font, by Bhikku Pesala. http://www.aimwell.org/Fonts/fonts.html * Including a scaled down version of the Japanese TrueType font (ja.ttf), that includes only the characters uses by Tux Paint. For info, see: fonts/locale/ja_docs/ TOYAMA Shin-ichi * Documentation Improvements: --------------------------- * Moved "Extending Tux Paint" into its own separate document. * Created an Advanced Stamps HOWTO (documenting how to create stamp PNGs that scale well without edge fringing). Albert Cahalan * Compiling, porting and packaging updates: ----------------------------------------- * Ran source code through "indent -nbfda -npcs -npsl -bli0". * "DESTDIR" patch is no longer needed. TOYAMA Shin-ichi * Split parts of "tuxpaint.c" into separate source files: + "compiler.h": Compiler-version-specific definitions. + "cursor.c/h": XBM bitmap cursor #includes and functions. + "debug.h": Defines whether debugging printf() calls should be enabled. + "dirwalk.c/h": Callback functions for recursive directory traversal. + "fonts.c/h": Font loading/grouping/discarding variables and functions. + "floodfill.c/h": 'Fill' tool's flood-fill routine. + "get_fname.c/h": Functions for constructing preferred file paths. + "i18n.c/h": Language-related variables, enums, arrays and functions. + "pixles.c/h": 'getpixel' and 'putpixel' functions & function pointers. + "playsound.c/h": Sound-playing function. + "progressbar.c/h": Animated progress bar function. + "rgblinear.c/h": RGB-to-linear float and binary data, and functions. * Made sure GPL notice was included in all other source files. * Added script to create "locale" during Build process in Xcode on Mac OS X. * Made some Xcode project settings work better with 'default, out of the box' OS X 10.4, Fink and XCode 2.1. * Factor out general CFLAGS to facilitate packaging. Compress man page -9. Ben Armstrong * Building with "-ffloat-store" in CFLAGS (instead of "-ffast-math") to allow stamp tinting code to work properly. Thanks to: Albert Cahalan * Silencing any errors when running kde- or gnome-config during install. * Implemented strcasestr() for systems which don't have it. * Bug Fixes: ---------- * Was not looking in personal folder for starters (e.g., "~/.tuxpaint/starters/" on Linux). Fixed. Adds a new boolean to the save image's ".dat" file, denoting whether the starter is from the personal folder (1) or not (0, or no data, as in prev. version). * Tux Paint's scalable icon (tuxpaint-icon.svg) caused Gnome panel to go wild (due to "libarts" bug?). Changed a vector value which apparently fixes it (and caused no noticable changes to the icon). * Added GetSystemFontDir() and amended WIN32 code so that the system fonts option work correctly on Windows. * Properly handles a variety of PNG formats when loading Starter images and turning them into thumbnails. (Tested with indexed PNGs, and PNGs where RGB colors were stored, even where pixels were fully transparent.) * Clicking between the rightmost color and the edge of Tux Paint's display would crash Tux Paint. (Fixes DBTS #352556) * Bottom of grass would initially be clipped due to incorrect canvas updating. Fixed. * Improved handling of scroll button state to prevent it from getting into an infinite loop. (Fixes bug #1396706) * Spaces in filenames were not working in 'tuxpaint-import.sh'. (Fixes bug #1527884) James Le Cuirot * Was always using the first brush when drawing shapes. Now forcing it to always use "round_03.png", since brushes are sorted alphabetically, and some new brushes appear before round ones! 2005.November.26 (0.9.15b) * Bug Workaround: --------------- * Japanese TrueType Font did not like being rendered at 16pt, so reverted to larger, 18pt size. (Other fonts were fine. I suspect it is a SDL_ttf or FreeType bug.) * Documentation update: --------------------- * "Thick" and "Thin" magic tools were removed, so removed mention of them from README documentation. * Source files and documentation files tagged with CVS Id tags for easier version tracking. Mark K. Kim * Locale update: -------------- * Georgian font is only ~50KB, so added to main Tux Paint archive. 2005.November.25 (0.9.15) * Speed improvements: ------------------- * Splash screen appears earlier, along with the version info and cursor. Albert Cahalan * Normal start-up time greatly reduced by splitting out font loading into a separate process. You only wait if you want the text tool. Albert Cahalan * added eat_startup_events in an attempt to make early escape possible (perhaps the user started Tux Paint by mistake, or the system is swapping itself to death) TODO: use do_quit if fully started Albert Cahalan * Normal start-up time greatly reduced by avoiding most stamp work. Stamp data is loaded as needed. (TODO: add pre-fetch process) Albert Cahalan * Memory usage down by not keeping stamps in memory. Tux Paint's size dropped by about 100 MB. :-) Albert Cahalan * Stamp tool improvements: ------------------------ * Greatly improved stamp outlining (to avoid empty rows or columns and other artifacts) by using a thick stippled pattern. Albert Cahalan * Stamp tinting code changed. Stamp ".dat" files may include "tinter=anyhue", "tinter=narrow", "tinter=normal" or "tinter=vector", describing how the contents of the stamp should be tinted. (See README) Albert Cahalan * Added "scale" keyword (in stamp ".dat" files) for high-resolution stamp images. (Allows stamps to be made larger without losing quality.) Albert Cahalan * More range for stamp sizes. Can't hang off edge in both dimensions. Albert Cahalan * New Magic tools: ---------------- * "Smudge" (pushes the colors around like wet paint) * "Grass" (makes grass, the painless way) * "Bricks" (makes bricks, the painless way) Albert Cahalan * "Darken" (opposite of "Fade"), * "Tint" (changes colors of parts of the picture), and * "Cartoon" (makes parts of the picture look like a cartoon or comic) Bill Kendrick * Magic tool improvements: ------------------------ * Magic blur effect now gamma-aware, circular, and modifying all points within the brush instead of just 25% of them. Albert Cahalan * Magic blocks effect now gamma-aware and using all 16 (not just 4) source pixels. Albert Cahalan * Text tool improvements: ----------------------- * Attempts to pick up the system's fonts, too! (Disable loading system fonts with "--nosysfonts" or "nosysfonts=yes".) Albert Cahalan * Italic, bold and sizes are now controlled with separate buttons (similar to flip, mirror and sizes for Stamps). Albert Cahalan * [Tab] key can be used to begin a new text entry to the right of the current one (e.g., for writing a sentence with each word in a different color). * A typewriter-style bell rings when the text gets close to the edge of the canvas. * Improved support for varying image sizes: ----------------------------------------- * Somewhat better treatment of wrong-sized images when loading them. It works well for typical kid drawings, as long as objects don't touch the edge of the screen. (the earth and sky -- and anything else at the edge -- get extended to fill the space) This could be better done with wavelets I think, or some vector-based notion of what lies at the edge of the screen. Starters, as usual, need work. Albert Cahalan * Fixed display corruption in 'Open' dialog when saved images are from a larger display size. Albert Cahalan * System-related improvements: ---------------------------- * Added larger screen size support: 1024x768, 1280x1024, 1400x1050, 1600x1200 TOYAMA Shin-ichi * Arbitrary window sizes allowed (--XXXXxYYYY); useful for more modern displays (e.g., Mac monitors) Albert Cahalan * Now defaults to 800x600 screen size. Welcome to the future. ;^) * Switched from using 16bpp display surfaces to 32bpp, to reduce discoloration. ("#define" options exist at the top of src/tuxpaint.c to choose which you want.) Albert Cahalan * Now uses "AUDIO_S16SYS" when initializing audio system (on Linux/Mac/BeOS); helps sound under Linux on Mac hardware. Albert Cahalan * Made sure user directory existed before trying to create lockfile (it might not be there the very first time we run Tux Paint). * Interface improvements: ----------------------- * Made UI fonts a little smaller. Adjusted position of icons and text in tool buttons. * Stamp scaling is now controlled by a set of mini "slider"-like buttons. The "Shrink" and "Grow" buttons didn't give any feedback as to what the current size was. * "New" always available. (Prepping for when "New" will give options for background colors, etc.) * Middle and right mouse buttons no longer do anything. (No reason to teach kids that all the buttons do the same thing!) Note: This can be disabled (resulting in the old-style support for all three buttons meaning the same thing) by setting the "--nobuttondistinction" option. * If middle or right mouse buttons are clicked too much, a pop-up appears explaining to click the left button, and includes a small picture of a mouse with the left button being 'clicked.' * Thumbnail of selected image now shown on "Erase this image?" confirmation pop-up. * Printer icons on "Print now?" and "You can't print yet" pop-ups. * Icons shown in "Save Over?" and "Save [before opening]" pop-ups. * Improved 'rubber band line' and stamp outline colors ("XOR" code) to make such lines easier to see on certain colors. * The "noquit" option now prevents the [Escape] key from quitting Tux Paint. ([Alt]+[F4] and the window close button still work.) * Tux Paint can now be quit with [Shift]+[Control]+[Escape], as well. (Useful for when "noquit" and "fullscreen" are set, and the [Alt]+[F4] combination is not possible.) * Gave Tux the Penguin a voice (e.g., during prompts) Voice: Daniel 'TuxthePenguin' Alston * Sound effects can be muted/unmuted while the program is running by pressing the [Alt]+[S] keys. (Note: does not enable sounds if "nosound" is set in configuration file or via command-line.) * Scroll wheel can be used to scroll through thumbnails in Open dialog. * Printing improvements: ---------------------- * Now printing directly via Postscript. (So print command can change from "pngtopnm | pnmtops | lpr" to simply "lpr"). Albert Cahalan * Holding [Alt] while clicking 'Print' on Unix/Linux can now bring up a print dialog. (Defaults to KDE's 'kprinter'.) Can be altered via 'altprintcommand' in ~/.tuxpaintrc. * Printer dialog (and 'altprintcommand') can be forced to come up all the time (not just when [Alt] is held) via a new "--altprintalways" command-line option (and "altprint=always" config. file option). * Similarly, printer dialog can be prevented ([Alt] key has no effect) via a new "--altprintnever" option (and "altprint=never"). (Default (where [Alt] must be held to show dialog) is "altprintmod".) * New Starter Images: ------------------- * Rocket * Other improvements: ------------------- * Added beige and tan colors. Changed "Lime" to "Neon Green." Renamed "Fuschia" to "Magenta." Tweaked some color values. Moved grey/silver next to black/white. Albert Cahalan * getpixel function now considers edges as extending to infinity (to improve Magic tools like 'Blur') Albert Cahalan * getpixel and putpixel functions split into four, one for each color depth (1, 2, 3 or 4 bytes per pixel), to reduce BPP tests when reading or drawing pixels. * drawtext_callback() prototype forces useless arg.; voided it Albert Cahalan * Simplified strip_trailing_whitespace() function; now O(n) Albert Cahalan * Increased maximum number of stamps that can be loaded at once from 256 to 512. Albert Cahalan * Splash screen scales to different window sizes. * Bug fixes: ------------------- * tuxpaint-import shell script created temporary files with predictable names in "/tmp", leaving it open to symlink attacks. Now creating temp. files in Tux Paint's default save directory. Ben Armstrong * Untranslated text in right-to-left languages (e.g., Hebrew) are no longer displayed backwards. * [Alt] to bring up print dialog had to be held while hitting 'Ok' to confirm print. This was a bug! Fixed! * Lockfile now cleared upon exit, allowing Tux Paint to be re-launched immediately. * Hotspot for 'tiny' crosshair mouse pointer shape is now correct in 16x16 size (used on Mac OS X). * Delete thumbnails from ".thumbs" subdirectory. Marcin 'Shard' Konicki * tuxpaint-import.sh now uses single brackets when testing for "--help". (Apparently, the "[[...]]" version didn't work some places.) Jeff Smith * Failed to install default locale fonts. Fixed. kyjo44 * Scroll wheel motion was being perceived as clicks in Open dialog. Fixed. * Thumbnail cursor could fall of screen when scrolling in Open dialog. Fixed. * Compiling, porting and packaging updates: ----------------------------------------- * Added support for system and user configuration files on Windows. (The system 'tuxpaint.cfg' file is in the same directory as the executable, the user 'tuxpaint.cfg' file is in the 'savedir' location, e.g. 'C:\Documents and Settings\username\Application Data\TuxPaint'.) John Popplewell * There's no longer a need to remove CVS-related things in 'tuxpaint.spec'. TOYAMA Shin-ichi * Added "test-option.sh" shell script, which can be used in Makefile for basic compiler option tests (e.g., is "-Wdeclaration-after-statement" available?) TOYAMA Shin-ichi * Created 'release' Makefile target, which generates a .tar.gz (sans CVS-related files) based on the clean source directory. * Moved "VER_VERSION" to Makefile (where 'release' can pick it up), and made "VER_DATE" a dynamically-generated Makefile variable. * Added additional Windows-only search paths for stamps, fonts and brushes. John Popplewell * Created Makefile to convert HTML documentation into plaintext using Links (I can never remember the precise options!) * *_PREFIX variables in Makefile no longer need trailing '/'. * Added "Categories" to the 'tuxpaint.desktop' file ("Education," "RasterGraphics," "Graphics" and "Art"). * Added 'win32' target to Makefile, for use on Windows with MinGW/MSYS. John Popplewell * Now links with 'shlwapi.dll' so that it works on Windows 98. John Popplewell * Added GetDefaultSaveDir(suffix) which fetches the default "Application Data" path for the current user from the Windows registry, appends the suffix, creates the subdirectory if it doesn't exist, then returns a string from the heap. This path is the new default "savedir" location on Windows. Tested on 98/2K/XP. John Popplewell * Switching from NSIS to InnoSetup 5 installer generator for Windows. John Popplewell * Added a Windows registry entry 'Install_Dir' in either HKCU\Software\TuxPaint or HKLM... depending on whether the user is restricted (or doing a current user-only install) or is installing for all users. John Popplewell * Added ability to detect previous install directory entries in the Windows registry. Searches for entry in HKLM and HKCU sections. John Popplewell * BeOS code updates. Marcin 'Shard' Konicki * Updated BeOS Makefile. Marcin 'Shard' Konicki * Added BeOS resource file (src/tuxpaint.rsrc) Marcin 'Shard' Konicki * Replaced all instances of absolute paths with macro counterparts in "tuxpaint.spec" file. Richard June * Reset buildroot in "tuxpaint.spec" to incorporate username of the builder. Richard June * Added "PKG_ROOT" variable to Makefile, and "tuxpaint.spec" file, for Tux Paint RPM building ease. TOYAMA Shin-ichi * Fixed to compile on old GLIBC system (such as RedHat-6.2) TOYAMA Shin-ichi * Fixes to RPM spec file TOYAMA Shin-ichi * Enabled more compiler warnings, and updated code to prevent them. Albert Cahalan Bill Kendrick * Gave up on 'HQ4X' scaler and scanline polygon filling, for the time being. (i.e., removed unused code.) * Documentation updates: ---------------------- * Removed TODO.txt file and moved all bugs and feature requests to the SourceForge tracker: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=66938 * Converted Frequently Asked Questions (FAQ) to HTML. * Mentioned Tux Paint Config. tool in FAQ. * French documentation created. J�r�me Chantreau * New translations: ----------------- * Albanian Ilir Rugova Laurent Dhima * Estonian Henrik Pihl * Gaelic Kevin Patrick Scannell * Galician Leandro Regueiro * Gronings J.F.M. Lange * Kinyarwanda Steve Murphy (Initial rough translation based on translations from the following: Philibert Ndandali , 2005. Viateur MUGENZI , 2005. Noëlla Mupole , 2005. Carole Karema , 2005. JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. Augustin KIBERWA , 2005. Donatien NSENGIYUMVA , 2005. Antoine Bigirimana , 2005.) * Mexican Spanish Ignacio Tike Daniel Illingworth Luis C. Su�rez M. * Swahili Martin Benjamin Alberto Escudero-Pascual Kamusi Project at Yale University Open Swahili Localization Project at the University of Dar es Salaam * Thai Ouychai Chaita * Ukranian Serhij Dubyk * Translation updates: -------------------- * Afrikaans Petri Jooste * Bulgarian Yavor Doganov * Chinese (Traditional) documentation Song Huang * Czech Lucie Burianova * Dutch Geert Stams Michael de Rooij * French Jacques Chion * German Patrick Burkhard L�ck * Greek The Greek Linux i18n Team * Hebrew Dovix Leor Bleier * Indonesian Tedi Heriyanto * Japanese TOYAMA Shin-ichi * Korean Mark K. Kim * Lithuanian Gintaras Go?tautas * Norwegian Bokmal Klaus Ade Johnstad * Polish documentation Tomasz 'karave' Tarach * Portuguese (Portugal) Ricardo Cruz Helder Correia * Russian Eugene Zelenko * Spanish and Spanish documentation. Gabriel Gazz�n * Swedish Magnus Dahl Tomas Sk�re * Vietnamese Clytie Siddall * Added "create_pot_file.sh" help script to "src/po/", for easier regeneration of "tuxpaint.pot" (gettext catalog template) * Created Python script to generate a scaled down version of the Chinese (Traditional) TrueType font (zh_tw.ttf), that includes only the characters uses by Tux Paint. (Reduces TTF file size from ~13MB to ~600KB!) For info, see: fonts/locale/zh_tw_docs/ First draft: Edward Lee Song Huang 2004.September.28 (0.9.14) * New Features: ------------- * Added support for immutable "starter" images, which are installed globally with Tux Paint, and provide a starting canvas for images. A PNG file with alpha is continuously drawn over whatever changes are made to the current drawing. For example, a black outline of a cartoon character could be made, to simulate a coloring book. (See 'jetplane.png') A second PNG file can be supplied which will be drawn on the normal part of the canvas (where a new picture would normally be all-white), allowing for simulated depth. Drawing and magic tools all mutilate the background, as it's part of the normal canvas. However, when editing a picture based on a 'starter' with a background layer, the eraser will bring back the background image. In a sense, it's like having a photo on the bottom, a clear sheet to draw on in the middle, and a clear sheet with some more photo (which you can't draw on) on top. (See 'reef.png' and 'reef-back.jpg') * Added lockfile support, to prevent Tux Paint from being launched more than once every 30 seconds. (Disable with "--nolockfile" command-line argument.) Thanks to Darci Lindgren for suggestion the feature, and Mark K. Kim for suggesting it be time-based. (Lockfile is "lockfile.dat" in "~/.tuxpaint/" on Linux/Unix, and "userdata\" on Windows.) * Added "--nosave" option (suggested by Adam Moore). * Updated Features: ----------------- * Added some more brushes. Jeremie Zimmermann * Multiple sizes of erasers are present. (Compile-time #defines can be used to determine how many sizes are available, and their minimum and (approx.) maximum sizes.) Note: Erasers are still square. Sorry! * Fixed tinting of low-saturation stamps. Addded 'notintgray' option. Karl Ove Hufthammer * Made sure shape tool never made a tiny shape. (Should hint users that they should click-and-drag.) * Made some colors more unique, so that they affected stamps better. (e.g., purple and magenta used to look the same when used to tint a stamp) Karl Ove Hufthammer * Made current image the selected image on Open screen, if applicable. * Now prompts to confirm before printing. * New translations: ----------------- * Afrikaans translation created. Petri Jooste * Belarusian translation created. Eugene Zelenko * Breton translation created. Korvigellou An Drouizig (Philippe) * Bulgarian translation created. Martin Zhekov * Croatian translation created. Nedjeljko Jedvaj * Georgian translation created. Gia Shervashidze * Hindi translation created. Ankit Malik * Italian documentation translation. Flavio Pastor * Klingon (Romanized) translation started. Bill Kendrick * Korean README.txt documentation added, in both EUC-KR and UTF-8 formats. Mark K. Kim * Serbian translation created. Aleksandar Jelenak * Slovenian translation created. Urska Colner , Ines Kovacevic , Matej Urban * Traditional Chinese translation created. Song Huang * Vietnamese translation created. (Simple version) Le Quang Phan * Welsh translation created. Kevin Donnelly * Updated translations: --------------------- * Updated Basque translation. Juan Irigoien * Updated Brazilian Portuguese translation. Daniel Jose Viana Silvio Faria * Updated Breton translation. Korvigellou An Drouizig (Philippe) * Updated British English translation. Gareth Owen * Updated Catalan translation. Pere Pujal Carabantes * Updated Danish translation. Mogens J�ger * Updated Dutch translation. Geert Stams * Updated Finnish translation. Tarmo Toikkanen * Updated French translation. Jacques Chion * Updated German translation. Roland Illig * Updated Hungarian translation. T�r�k G�bor * Updated Icelandic translation. Pjetur G. Hjaltason * Updated Indonesian translation. Tedi Heriyanto * Updated Italian translation. Flavio Pastor * Updated Japanese translation. TOYAMA Shin-ichi * Updated Korean translation. Mark K. Kim * Updated Malay translation. Muhammad Najmi Ahmad Zabidi * Updated Norwegian Bokmal translation. Karl Ove Hufthammer * Updated Norwegian Nynorsk translation. Karl Ove Hufthammer * Updated Portuguese (Portugal) translation. Ricardo Cruz * Updated Simplified Chinese translation. Wang Jian * Updated Slovakian translation. Andrej Kacian * Updated Spanish translation. Gabriel Gazz�n * Updated Tamil translation. Muguntharaj * Updated Turkish translation. Doruk Fisek * Updated Walloon language translation. Pablo Saratxaga * Localization clean-ups: ----------------------- * Removed all non-UTF-8 related character handling code, including HTML character entity reference support. (All stamps are now in UTF-8, with scripts to convert to and from PO files.) Karl Ove Hufthammer * Updated punctuation in many text strings. Karl Ove Hufthammer * Added "--lang simplified-chinese" option (same as "--lang chinese"). Simplified also now looks for "zh_cn.ttf" font, as "zh.ttf" was too ambiguous. (For backwards-compatibility, it checks for "zh.ttf" if "zh_cn.ttf" is missing, though.) Bill Kendrick , John Popplewell * Cleaned up translation and font code. Karl Ove Hufthammer * Language option now sets "LANGUAGE" environment variable (along with LC_ALL and LANG). * Initial work to get proper uppercase support in languages other than English. * Added reference to "--lang help" to documentation. * Documentation updates: ---------------------- * README (docs/html/README.html and docs/README.txt) has been pared down and made more friendly. Mention of other doc. files are now hyperlinked. * Documentation regarding configuration file and command-line options have been moved into a separate OPTIONS document (docs/html/OPTIONS.html and docs/OPTIONS.txt), since Tux Paint Config. now exists to simplify changing settings. * Porting and packaging updates: ------------------------------ * Added startup display mode and resolution options to the Windows installer. John Popplewell * Visual Studio build system included in CVS and source release ('visualc' folder) John Popplewell * Updated Makefile for easier install. Mark K. Kim * Cleaned up desktop entry file. Karl Ove Hufthammer * Made sure KDE icon directories exist before trying to copy files to them. * Created 16x16 mouse pointer shapes; use "MOUSEDIR" and "CURSOR_SHAPES" Makefile variables to use them. * Application icon updates: ------------------------- * SVG (Scalable Vector Graphics) icon created. Karl Ove Hufthammer * Added 22x22, 64x64, 96x96, 128x128 and 192x192 icons, based on SVG icon. Karl Ove Hufthammer * Improved Windows icon, based on SVG icon. Karl Ove Hufthammer * Bug fixes: ---------- * Fixed "--noprint=yes" not working under Windows and BeOS. Thanks to Adam Moore for pointing out this bug! Bill Kendrick & Mark K. Kim * Fixed crash bug when translated text ends in a space. Mark K. Kim & John Popplewell * Fixed security issue with permissions to Tux Paint docs directory. Mark K. Kim * Fixed 'savedir' bug. (Was dropping filenames) * Removed redundant '--wheelmouse...' listing from "--usage" output. * Fixed crash bug when switching from different tools with scrolling collections, and then scrolling. Thanks to Kevin Jarrett for the report, and John Popplewell for a replicable way of crashing it. * Misc. Updates: -------------- * Keywords ("Title" and "Software") now written into PNGs. * Changed default UI font to "FreeSans.ttf" 2003.Dec.23 (0.9.13) * Translated into Basque (eu_ES) Juan Irigoien * Translated into Norwegian Bokmal (nb_NO) Dag H. Loras * Translated into Tamil (ta_IN) [buggy] Mugunth * Updated Icelandic translation. Pjetur G. Hjaltason * Made sure options were in the same order in various places in man page and documentation. Made sure all options and languages were listed. * Added stamp controls to mirror, flip and resize stamps before placing them. Some stamps can be set to not be mirror-, flip- or resize-able. (Place "noflip" and/or "nomirror" in the stamps' ".dat" option files.) Stamps can have alternative mirror-images (e.g., to show a shape the opposite direction, but not have backwards text on it). Create "filename_mirror.png" image files. * Incorproated high quality filtering code from HiEnd3D, http://www.hiend3d.com/hq3x.html by Maxim Stepin * Added "--nostampcontrols", "--mirrorstamps" and their opposite options, to disable stamp controls, and default to mirrored stamp shapes, (or not), respectively. * Fixed incorrect tag in HTML documentation. (Bad results in IE) * Fixed typo regarding "savedir" in README. * 'printcfg' options not displayed in usage, except on Win32. * Moved available language listing to its own usage, shown when "--lang" called incorrectly, or as "--lang list" or "--lang help". (Suggested by Ben Armstrong) * Reorganized usage display (Suggested by Ben Armstrong) * If the top-left-most file is deleted in the Open screen, it now scrolls up one line (so that the cursor isn't off the top of the screen!) * Cleaned up font aliasing blurriness and JPEG noise in title image. * Updated copyright date in title image. * Cursor doesn't change to 'hand' shape over color buttons when colors aren't available (e.g., Magic tool, most Stamps, etc.) * Cursor doesn't change to 'hand' shape over selector buttons when they aren't available. * Added "--noshortcuts" option, to disable keyboard shortcuts (e.g., [Ctrl]+[S] for Save, etc.) * Created missing locale-specific documentation directories. (Unfortunately, most are still empty!) * Added more copies of the GPL: Swedish, Romanian, Polish, Lithuanean, Korean, Japanese, Indonesian, Hebrew, Greek, Danish, Czech, Chinese and Catalan. * Fixed locale typos in source ("cs" not "cz" for Czech, and "sv" not "se" for Swedish). * Updated default configuration file to include examples of some newer options. * White/grey in tintable stamps don't get tinted now. * Stamps in homedir are now loaded before system-wide stamps. * "--lang=XXX" can be used on the command-line, along with "--lang XXX" * Moved Tux penguin stamps from Stamps package to core Tux Paint package, so that Stamp tool works out-of-the-box. 2003.Aug.18 (0.9.12) * Replaced "efont-serif" fonts with those from the 'ttf-freefont' package, for better support of ISO8859-13 symbols (e.g., for Lithuanian). Fonts copyright the Free Software Foundation. Thanks to Mantas Kriauciunas for the tip. * Made main event loop ignore motion events if the loop has spun too long. (Fixes problems where shape or stamp tools take forver to 'catch up' with the mouse; especially noticable on slow machines over remote X display.) * Walloon translation. Pablo Saratxaga * Translated to Russian Dmitriy Ivanov * Translated to Malay Muhammad Najmi Ahmad Zabidi * French translation update. Jacques Chion * Chinese translation update. Wang Jian * If gnome-config is not found, it doesn't necessarily mean Gnome isn't being used! Makefile will now fall-back and assume $GNOME_PREFIX should be /usr, so that the launcher icon gets installed into the Gnome menu. * Added some "#error" directives to give verbose output regarding missing library header files. (Typical cause of this symptom is forgetting to install dev. packages; e.g., installed "SDL.rpm", but not "SDL-dev.rpm") * Fixed Mac OS X #include typo. Darrell Walisser * Fixed bug where non-translated stamp description text would get drawn right-to-left after the kudos text (e.g., "Great!") goes away. Thanks to Itai * Added call to close iconv when quitting. John Popplewell Darrell Walisser * Removed static "MAX_FILES" limit; now mallocs space for file info. structures. (Should fix large stack crash on OS X, which is good.) * Fixed bug where translated text would revert to English in 'uppercase' mode. * Fixed UTF-8 related bug where Lithuanian wouldn't display if using 'TTF_RenderText...', but Spanish wouldn't display if using 'TTF_RenderUTF8...'. Thanks to Mantas Kriauciunas, Robert Glowczynski, John Popplewell and Karl Ove Hufthammer. * Simplified CFLAGS variable in Makefile. Ben Armstrong * Fixed bug where ".thumbs" dir wouldn't get generated if it wasn't there and you went to the 'Open' dialog. * Fixed prompt bug for larger window sizes TOYAMA Shin-ichi 2003.Jun.17 (0.9.11) * Windows bugfixes. John Popplewell * Mac OS X print update. Get to a print dialog by holding Alt/Option when clicking "Print." (Similar to how Windows handles it.) Darrell Walisser * Hebrew translation! Dovix Koby * Right-to-left language support (for Hebrew, for example). * Updated Korean translations. Mark K. Kim * UTF-8 support in the Text Tool! Robert Glowczynski , Mantas Kriauciunas * Added 'The Gimp' to docs/PNG.txt Mantas Kriauciunas * Set $OUTPUT_CHARSET for Japanese locale, to fix Win32 issue. TOYAMA Shin-ichi * Lithuanian translation. Mantas Kriauciunas , Rita Verbauskaite * Fixed bug that would cause some translated stamp sounds to not load. John Popplewell * Added Dutch translation of (older version of) HTML documentation. (docs/html/README-nl.html; docs/nl/README.txt) Geert Stams * Updated Polish translations. Robert Glowczynski * Added Polish version of manpage. Robert Glowczynski * Restructured manpage sources (created "src/manpage/") * Fixed a few typos in the manpage. Robert Glowczynski * Fixed UTF-8 word-wrapping bug when there were no spaces (e.g., in some Japanese strings) * When a locale requiring its own font can't be used because the font is missing, Tux Paint STILL didn't work right. Fixed. (Set $LC_ALL=C) * Added a set of square brushes (similar to the various round ones). * Added "--nostamps" option to disable stamp tool. (When it's not needed, they just take time to load, and RAM to store.) * Added missing "--nosysconfig" to "--help" usage output. * Increased MAX_FILES from 256 to 2048. Users with more than 128 images saved were unable to load the newest images! (Hopefully 1024 saved files is sufficient.) * Thumbnails now saved to a ".thumbs" subdirectory under "saved". (Old thumbnails will still be loaded, if found. Currently, the old thumbnails will still be saved in the old location, not under .thumbs) Ben Armstrong's suggestion. * Updated tuxpaint-import to create .thumbs subdirectory, and put new thumbnails there. * Moved "tuxpaint-import.1" from src/ to src/manpage/. * "Thick" and "Thin" Magic Tools made 'stronger.' 2003.February.22 (0.9.10) * UTF-8 stamp descriptions word-wrap around spaces. * Portuguese (from Portugal) translation. Ricardo Cruz * Support for more HTML escape codes in description files. [ Not yet working ] * Czech .po file renamed to the correct "cs.po". * ALT+F4 accepted as alternative to [Escape] (to quit) by Tux Paint's main loop. Windows wasn't rending a 'Close Window' event on that key combo, like it should (I think). John Popplewell * Windows printing changes: + Now uses a default printer configuration. + No pop-up dialog appears unless [ALT] is held while hitting "Print" button in the toolbox. + Can be told to save any changes to printer configuration (so it's used as default configuration from now on) by sending the "--printcfg" command-line option. John Popplewell * Fancy cursors automatically disabled when in fullscreen mode in Windows. (A bug in SDL causes the larger cursors to leave trails on the screen.) * BeOS version will chdir to where Tux Paint is, if launched from a GUI (e.g., OpenTracker) Marcin 'Shard' Konicki * Included new "src/Makefile.beos" Marcin 'Shard' Konicki 2003.February.1 (0.9.9) * Translated into Slovak! Milan Plzik * Updated Norwegian Nynorsk translation. Karl Ove Hufthammer * Added Japanese translation to Tux Paint icon (tuxpaint.desktop) TOYAMA Shin-ichi * Moved Makefile.beos into src/, to keep root directory less cluttered. * Incorporated "tuxpaint.nsi" in src/ (A configuration file for creating an installer program for Windows, using Nullsoft's Scriptable Install System ) John Popplewell * Alphabetized locale generation/installation in Makefile (partly for nicer looking output during compilation, but mostly for easier maintenance) * When a locale requiring its own font can't be used because the font is missing, Tux Paint now CORRECTLY switches back to default ($LANG=C, which for Tux Paint is 'American English') * Removed some debugging output that shouldn't have been kept in. * Locale-detection code made more robust. (Check LC_MESSAGES, not LC_ALL) TOYAMA Shin-ichi * Added support for some useful HTML escape sequences in stamp descriptions (e.g., "´" for "�" ("a" with "'" over it)) Append ".esc" to the locale code (e.g., "fr.esc=...") in the ".txt" description files. * Wrote "docs/ESCAPES.txt", which covers valid escape sequences. * Made 800x600 mode available at runtime, rather than just at compile-time (available "--800x600" command-line option and "800x600=yes" in conf. file; overridden by "--640x480" option, or "800x600=no" or "640x480=yes" in conf.) NOTE: STILL EXPERIMENTAL! 640x480 mode is still default! * Fixed 'Magic Tool' selector redraw bug in 800x600 mode. 2003.January.27 (0.9.8) * Updated Makefile to include "beos" and "beos-install" targets. (Apparently doesn't work yet.) Based on BeOS Makefile by Marcin 'Shard' Konicki * Included Makefile.beos for BeOS. (Needs updating to match newer upstream Makefile) Marcin 'Shard' Konicki * Added some translations to Tux Paint's icon's comment in tuxpaint.desktop. * Updated default tuxpaint.conf to mention all of the newest options. * Fixed tuxpaint.desktop's icon so that it works right under Gnome. * Fixed crash that could happen when picking an unavailable spot in the selector on the right. * Fixed Japanese locale detection. TOYAMA Shin-ichi * Stamp description translations can be encoded using UTF-8. Append ".utf8" to the locale code (e.g., "fr.utf8=...") * Removed stamp descriptions from Japanese translation file (src/po/ja.po). (Will be placed as UTF-8 encoded text in next Tux Paint stamps package release.) 2003.January.26 (0.9.7) * Translated to Japanese! TOYAMA Shin-ichi * Fixed translation bugs with some save-related prompts. * Polish available as "--lang polski" as well. * Disabled fancy cursors by default in BeOS. (Support is buggy in SDL.) Marcin 'Shard' Konicki * BeOS updates. Marcin 'Shard' Konicki 2003.January.22 (0.9.6) * Save directory can be specified ("--savedir") John Popplewell * BeOS printing support! (Makefile needs updating) Marcin 'Shard' Konicki * tuxpaint-import now creates the '~/.tuxpaint/saved' directory, if it doesn't exist * Initial support for arbitrary window sizes. (#define SVGA for 800x600) TOYAMA Shin-ichi * Added a few new colors, renamed some old ones. TOYAMA Shin-ichi * Fixed text tool bug when hitting [Enter]/[Return] past bottom of canvas * Gnome and KDE install targets won't kill make process * Indonesian available as "--lang bahasa-indonesia" as well. 2003.January.13 (0.9.5) * Romanian translation! Laurentiu Buzdugan * Greek translation! The Greek Linux i18n Team * Polish translation! Arkadiusz Lipiec * French translation update. Jacques Chion * Cleaned up Makefile some. Made output less verbose during compile & install. 2003.January.8 (0.9.4) * Indonesian translation! Tedi Heriyanto * Changed sparkles so they look less like blobs. (Thanks to Dave Nelson for the suggestion.) * Added a mode that uses XORs ("rubber-band lines") much less: --nooutlines It should help for very slow machines and using Tux Paint remotely over a networked X display. * The 'Circle' shape no longer switches into rotation mode (since it never affected the shape!) 2003.January.6 (0.9.3) * Chinese translation! Wang Jian * Fixed bug when testing for printer availability under Windows. John Popplewell * Screen now refreshes when switching back to fullscreen Tux Paint. John Popplewell * Spanish translation update. Gabriel Gazzan * Lots of Spanish documentation updates. Gabriel Gazzan * FAQ categorized 2002.December.10 (0.9.2) * Translated INSTALL.txt, FAQ.txt and PNG.txt documentation to Dutch. Geert Stams * Updated AUTHORS.txt * Updated Norwegian documentation (docs/nn/INSTALLERING.txt) Karl Ove Hufthammer * Added initial attempt at keyboard control support (for mouseless environments): "--keyboard" * UTF-8 support working. * Korean translation completed! Mark K. Kim * Fixed errors in 'uninstall' target in Makefile 2002.November.16 (0.9.1) * Updated man page. * Translated to Catalan. Pere Pujal Carabantes * Added some missing "gettext_noop()" wrappers to some strings. * Stamp sound effects played when clicked, even if stamp is already selected. * Added more translated documentation directories, with dummy docs. * Simplified documentation installation target in Makefile (and fixed permissions to something more sensible). 2002.November.12 (0.9.0) * Fixed endian issue which caused stamp icons and saved-file thumbnails to have messed up colors! (Tested on Mac laptop running Mac OS X.) * Added FAQ item regarding fullscreen not being in 640x480 under Linux. (Partially based on libSDL's Linux FAQ: http://www.libsdl.org/faq.php?action=listentries&category=3#34 ) * Added notice about downloading libraries and '-dev' packages under compiling/Linux section of INSTALL.txt. * Rearranged INSTALL.txt some. * Converted titlescreen image from JPEG to PNG (so libJPEG would no longer be required). * Updated PNG software list (PNG.txt) * Added version number and release date to title screen. * Fixed strange undo/redo access bug (redo available after open). * Uses "Library/Preferences/tuxpaint" instead of hidden ".tuxpaint" directory under Mac OS X. Darrell Walisser 2002.November.3 * HTML documentation cleaned up (no warnings or errors from HTML Tidy!) * Updated Norwegian translation of INSTALL.txt (INSTALLERING.txt) Karl Ove Hufthammer * Translated to Hungarian. T�r�k G�bor * Partly translated to Korean. PO file in an unusable charset, though... Mark K. Kim * Supports locale-specific fonts for languages that need Unicode. e.g., Korean will use "ko.ttf", if found, for translated strings. * Updated Spanish translation. Gabriel Gazzan * Updated French translation. Jacques Chion 2002.October.26 * Updated German translation. Fabian Franz * Updated Brazilian Portuguese translation. Daniel Jose Viana * Updated Icelandic translation. Pjetur G. Hjaltason * Updated French translation. Jacques Chion * Translated to Czech. Peter Sterba Martin * Fixed KDE_ICON_PREFIX setting (needed '--expandvars' arg. to kde-config) Pjetur G. Hjaltason * Updated KDE launcher install to place .desktop file where kde-config says to. * Updated Gnome launcher install to use `gnome-config --prefix` * Now using Links (instead of Lynx) to convert HTML README to text. 2002.October.20 * Updated INSTALL.txt documentation. * Updated README.txt documentation. * Created HTML version of README documentation, with screenshots! * Updated Icelandic translations. Pjetur G. Hjaltason * Updated Norwegian translations. Karl Ove Hufthammer * Installs pt_br documentation now. * Created British English (en_GB) translation. (i.e., "color" is "colour") 2002.October.19 * Windows printing updates (src/win_print.c): - Correct aspect ratio (e.g., circles are now circular). - Image now centered on the page horizontally - Printouts work in high-quality mode - Looks good on John's Epson Stylus Color 860 - Fixes for possible crashing bugs John Popplewell * Updated Norwegian translations. Karl Ove Hufthammer * Made toolbox, color selector, and object selector titles translatable. * Replaced SGML man pages with hand-written nroff. * Extensive man page updates. 2002.October.6 * Windows printing support! John Popplewell * Updated Shape tool's tips. (Thanks to Tarmo for pointing this out.) * Fixed 'Great!' sayings (src/great.h) to be wrapped in gettext_noop() Fabian Franz * Fixed forgotten endian issue with stamps (seen on Sparq & PowerPC) Thanks to Fabian's keen eyes. * Finnish updates. Tarmo Toikkanen * Updated Brazilian Portuguese translation. Daniel Jose Viana * Updated Norwegian translations. Karl Ove Hufthammer * Updated Icelandic translations. Pjetur G. Hjaltason * Updated Spanish translation. Gabriel Gazzan * Updated / added more Brazilian Portuguese documentation. Daniel Jose Viana * Removed 'Rubber Stamps' section from 'docs/AUTHORS.txt' (since Stamps package has its own 'docs/CONTRIBUTORS.txt' document now) * Dealt with warning with call to TTF_SizeUNICODE 2002.September.29 * Updated Norwegian documentation. Karl Ove Hufthammer * Updated German translation. Fabian Franz * Fixed problem where some locales wouldn't get translated stamps. Fabian Franz * Various sayings can be used instead of just 'Great!'. See 'src/great.h' * Fixes for Win32 John Popplewell * Text tool checks width of character in font, rather than relying on 'isprint()' - this SHOULD help unicode characters work in the Text tool. Thanks to Jon Atkins * Updated Spanish translation. Gabriel Gazzan * Increased scrollbar repeat speed. 2002.September.28 * Translated to Brazilian Portuguese ('pt_BR'). (Get with "--lang brazilian", "--lang brazilian-portuguese" or "--lang portugues-brazilian") Daniel Jose Viana * Fixed 'get_fname()' so that it won't return a directory name with a trailing slash (if no filename was given). Some 'mkdir()'s don't like trailing slashes. Thomas Klausner * "lang=" setting is now recognized in configuration files. * Default configuration file now exists (Unix/Linux). Installed as /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf. (Unless 'PREFIX' is not '/usr' or '/usr/local', then it's installed into $(PREFIX)/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf. Overridable by setting CONFDIR Makefile variable) Read before "~/.tuxpaintrc". Reading it can be disabled with "--nosysconfig" on command-line. * Added support for "OPTION=no" in config file, as well as "UNOPTION=yes" (like command-line args. use), so that "~/.tuxpaintrc" can override any settings in new system config. (e.g., "noprint=no" or "print=yes" will override a "noprint=yes") * Updated INSTALL.txt and README.txt for Windows users. John Popplewell * Updated Spanish documentation. Gabriel Gazzan * Added warnings about untranslated strings ("NOTRANS: ...") to debugging output. ("#define DEBUG") (Useful for translators.) * Added option to disable 'fancy' mouse pointers: --nofancycursors (since fullscreen under Windows and non-X-Window targets under Linux currently have problems due to an SDL library bug) * Changed 'tuxpaint-import's usage message to reflect that it can import multiple files at a time, and that it has a "--help" option. * Updated 'tuxpaint-import's help message to describe what the program does. 2002.September.25 * Translated to Danish. Rasmus Erik Voel Jensen * Norwegian updates. Karl Ove Hufthammer * Updated Karl's e-mail address in docs. 2002.September.24 * Norwegian translation of INSTALL.txt Karl Ove Hufthammer * Updated Icelandic translations. Pjetur G. Hjaltason * Fixed bug where German translation of stamps wouldn't be used. Fabian Franz * 'Great!' text appears when you use stamps, etc., again. Replaced with the old tip text (e.g., stamp description, instructions, etc.) after a moment. Fabian Franz * Prompt and label font is smaller when in "--uppercase" mode. * "Open", "Erase" and "Back" buttons in 'Open' dialog are now translatable. (Still need to translate selector titles (e.g., "Tools", "Colors", etc.)) 2002.September.23 * Replaced key-repeat code with simple SDL-based key repeat. Fabian Franz * Fixed toolbar bug when using 'Save' via [Ctrl]-[S] shortcut. Fabian Franz * Shortcut keys for "Yes" and "No" prompts are now based on the first character of the translated versions of those words. (e.g., in Spanish, [S] for "Si", and [N] for "No". In German, [J] for "Ja", and [N] for "Nein".) Fabian Franz * Added URLs to Windows and Mac software in PNG.txt. * README updated. * Some documentation translated to German. (See "docs/de/") (Using Google.com Language Tools) * Placeholders created for some other translated documentation. * Translated documentation gets installed now. * 'Print' tool disabled when picture is blank (Simply mimicks 'New' tool) Fabian Franz * Mouse wheel now scrolls selector (e.g., list of stamps, brushes, etc.) (Non-wheel mouse users can try it with mouse buttons 2 and 3 under X-Window by running: xmodmap -e "pointer = 1 4 5" ) Fabian Franz * Mouse wheel can be disabled with "nowheelmouse=yes" in config., or "--nowheelmouse" on commandline. 2002.September.22 * Updated Spanish documentation. (Added translation of PNG.txt) Gabriel Gazzan * Updated Norwegian translations. Karl Ove Hufthammer * Free mouse pointer shapes on exit. John Popplewell * Ignore $HOME env. variable under Windows (not used there normally, but could be - e.g., if the user happens to use CVS) John Popplewell 2002.September.21 * Selector scroll buttons 'repeat' if mouse is held down on them. Fabian Franz * Rotate mode of shape tool has its own mouse pointer shape. * Rotate mode of shape tool warps mouse to '0 degree' rotation spot. * Increased threshold of Magic 'Fill' tool. * Created "tuxpaint-import" shell script which will take an arbitrary image file (JPEG, GIF, PNG, etc.) and make a copy available to Tux Paint (by converting it to an appropriately-sized and -shaped PNG file and placing it in "~/.tuxpaint/saved/"). Only works under Linux and Unix... * Fixed bug where trying to type a Control character in the 'Text' tool would crash Tux Paint. * Some updates to man page (tuxpaint.sgml). Ugh! Help me! * Rearranged and reprioritized TODO.txt some more. * Blinking cursor in text tool moves right now. * Keys repeat in text tool. * Fixed bug where 'Fill' could recurse infinitely and crash Tux Paint. 2002.September.20 * Updated AUTHORS.txt * Updated README.txt (regarding brushes, stamps, fonts). * Added a flood fill ("bucket fill") Magic tool. Based on http://www.wikipedia.org/wiki/Flood_fill/C_example by Damian Yerrick - http://www.wikipedia.org/wiki/Damian_Yerrick * Flood fill can be faster and lower quality. #define LOW_QUALITY_FLOOD_FILL, and only exact pixel matches will be checked for. * Thumbnails in 'Open' dialog can be double-clicked to open them. * Brushes, stamps and fonts can be stored in the user's tuxpaint directory. ("~/.tuxpaint/" under Linux and Unix, "userdata" under Windows.) They go under "brushes", "stamps" and "fonts" subdirectories, respectively. 2002.September.19 * Updated Spanish documentation. Gabriel Gazzan * Updated INSTALL.txt with steps that Installer EXE goes through. * Icelandic translation. Pjetur G. Hjaltason * Color selector and current tool's selector greyed out in 'Open' dialog. (Good solution for now...) * Font and color changes while typing text are reflected by the preview. * Background of text preview is dark grey if the rendered text color is light. * [Enter] key moves text cursor down one line and starts a new line of text. * Undo/Redo works better with text tool. * Text tool rendering is clipped to canvas area (no more overwriting Tux Paint's widgets) * Text tool cursor height corresponds to current font's general height. * Clicking a new position while entering text moves the current text, rather than rendering it and starting a new line. * Text tool allows broader range of characters (e.g., uppercase, punctuation, etc.) thanks to 'event.key.keysym.unicode' values. 2002.September.15 * "Save over the older version...?" prompt can be disabled. "--saveover" (or "saveover=yes") will always save over the existing file. "--saveovernew" (or "saveover=new") will always save a new file. "--saveoverask" (or "saveover=ask") will prompt (the old, and default mode) (Karl Ove Hufthammer's suggestion) * Added option to have Tux Paint grab all keyboard and mouse input. This should keep the mouse inside Tux Paint's window and override things like [Alt]-[Tab] window cycling and [Alt]-[Enter] fullscreen toggling. * Context-sensitive mouse pointer shapes! * Fixed some indentation anomolies in tuxpaint.c * Increased audio buffer even more (2Kbytes) under Windows, for better sound. John Popplewell * Cleaned up memory leaks from 'uppercase()' calls. John Popplewell * Cleaned up loaded fonts when quitting. John Popplewell * Mouse buttons 2 and 3 supported again. (Wheel still not used.) Partly because kids may get frustrated using 2- and 3-button mice. Partly due to a lefthand/righthand bug in SDL for Windows in fullscreen. (Thanks to John Popplewell.) 2002.September.14 * Fixed bug where tool tip would revert to English. (Thanks to Karl Ove Hufthammer and John Popplewell) * Fixed README.txt regarding Norwegian. * Update Spanish translation. Gabriel Gazzan * Stamp description no longer replaced with "Great!" when stamp drawn. (Thanks to Karl Ove Hufthammer for the suggestion.) * "Your picture has been saved" prompt when saving-on-quit is now translated properly. * Added "--uppercase" option, which renders all text strings entirely in uppercase (for children who haven't learned lowercase letters yet). (Or use "uppercase=yes" in config. file. "--mixedcase" to override config.) * Created an Frequently Asked Questions document: FAQ.txt. * More compile-time options reported (if set) in "--version" output. * Only mouse button 1 (left-click) is used now. All other buttons ignored. (Avoids problems with mouse wheels causing 'hyper clicking.') (Perhaps it should be buttons 1 through 3?) 2002.September.12 * Translated to Swedish. Daniel Andersson * More work on the text tool. (Now activated by default, but still not perfect; see TODO.txt) * Fonts loaded from 'data/fonts/' directory. Font selector added! 2002.September.11 * Updated Spanish translations. Gabriel Gazzan * Updated Norwegian translations. Karl Ove Hufthammer * Fixed horrible sounding audio in Win32. John Popplewell Thanks to: Gabriel Gazzan * Removed "Loading" image. * Fixed bug where "New" tool would be disabled if 'Open' was cancelled. * Ctrl-N does the same as pushing the 'New' button. * Added keyboard shortcuts to README.txt. * Reorganized and (kinda) prioritized TODO.txt. * Created 16x16, 32x32 and 48x48 icons for KDE. Install them into wherever "kde-config --install icon" says is good, if 'kde-config' exists. * Started working on text tool. (#define ENABLE_TEXT_TOOL to try it out. Warning: It's unusable!) 2002.September.8 * Fixed bug in Win32 'opendir' John Popplewell * "docbook-to-man" is now optional. (Without it, man page won't be built.) Thanks to Mike Simons for bash tips. * Updated Norwegian translations. Karl Ove Hufthammer * Moved list of stamp ideas from TODO.txt into stamp package's own to-do list. * Print tool enabled! (Linux/Unix only; requires NetPBM tools) * Print tool can be disabled with "--noprint" on command-line, or "noprint=yes" in config. file (can be re-enabled with "--print" on command line). * Printing can be restricted to only one print every N seconds, with "--printdelay=SECONDS" on command-line, or "printdelay=SECONDS" in config. file. ("--printdelay=0" will disable the restriction). Thanks to Koyote on #ucd for the idea. * Print command can be set (default is "lpr") with "printcommand=COMMAND" in config. file. * 'fopen' opens PNG for write in binary mode ("wb"; for Win32) * Thumbnails are now saved (making Open dialog much faster!) (Existing saved images without thumbnails are given thumbnails the first time 'Open' is clicked, too!) * Files in 'Open' dialog are sorted by filename (aka time/date created). This gets around new files ending up in 'holes' in the directory structure where files had been deleted. * Added an alpha-blended shadow behind pop-up prompts. (Can be disabled by #define'ing "NO_PROMPT_SHADOWS" in src/tuxpaint.c) * Increased number of files Tux Paint can deal with from 128 to 256. * Approx. doubled number of undo buffers. * Added progress bar to Save operation. 2002.September.6 * Fixed translation problems in Makefile (installed italian into dutch, didn't uninstall some of the new ones) (Thanks to Ben Armstrong) * Updated Dutch translation (after testing on some children). Herman Bruyninckx * Updated Norwegian translation (for some new strings). Karl Ove Hufthammer * Fixed misspelling of "occurred" in errors and warnings. (Thanks to Andries Brouwer for noticing) * Reset tool tip after Open dialog goes away. * do_save() returns whether there was success, so now if there wasn't, Tux Paint doesn't think the picture was saved, and won't quit if you save-on-quit and it failed. * A prompt shows up confirming save-on-quit. * Fixed problem with CTRL commands not being noticed. * Attempted installation skeleton for Japanese translation. (Nothing translated yet) * Changed default font to a Sans Serif font. From the Free UCS Outline Fonts: http://www.freesoftware.fsf.org/freefont/ * Removed all rubber-stamps. They're now available as a separate download. (tuxpaint-stamps...) * 'loadarbitrary()' won't abort if it can't find any stamps. * Brushes tested to make sure they aren't larger than 40x40. 2002.August.23 * Support for SDL's upcoming "WMCLASS" support. * Italian translation (it_IT@euro) Marco Milanesi * Dutch translation (nl_BE@euro) Herman Bruyninckx * Added missing Norwegian trans. install (Makefile) and docs. (README.txt) * Norwegian available with "--lang norsk" as well. * More and updated German translations (especially stamp translations). Ingo Blechschmidt * Fixed nickel stamp (was 'colorable', so came out a solid circle). * Renamed US Coin stamps so that they're ordered by value. * Added Italian, Turkish and Dutch versions of the GPL. * Made cursor in 'Open' dialog look nicer. * Made a few of the flower stamps tintable. * Support for legacy saved files (BMP format). (Only issue is when you 'Save over', it actually makes a new file, since it will be ".png", not ".bmp") * Added details on "*PREFIX" variables in Makefile to "INSTALL.txt" (Spanish version of that file currently has this section in English.) * Added animated progress bar ('candy cane' or 'barbershop pole', since determining percentage of progress is quite difficult!). Displayed when first starting up, as well as when creating thumbnails for the 'Open' screen... 2002.August.19 * Translated into Norwegian Nynorsk ("NN") Karl Ove Hufthammer * Finnish translation updated. Tarmo Toikkanen * Updated German translation of some planet stamps. Ingo Blechschmidt 2002.August.19 * Now saves in PNG format, instead of BMP. (Huge disk space savings!) (Uses libPNG to save. Note: Previously-saved BMPs can't be loaded. Sorry! They must be converted to PNG.) * If 'current' image didn't exist, it won't ask if you wish to replace it when you go to save. * Added US coins, flowers and flags to rubber stamps. (c) Justin Zeigler 2002 Administered by The Project Impresarios of GOVIA. http://govia.osef.org/ * Tool buttons disabled when 'Open' dialog is displayed. Fabian Franz * Stamps can be colored using the color picker. (Certain stamps can have this enabled. For example, right now, the mathematical and musical stamps do.) The stamp really becomes a kind of limited brush. Create a "STAMP.dat" file for the stamp, and stick the word "colorable" in it.) (Thanks to Fabian Franz for the suggestion.) * Stamps can be tinted using the color picker. (Certain stamps can have this enabled.) The stamp's brightness and saturation are kept, but the hue of the currently-picked color is used. Create a "STAMP.dat" file for the stamp, and stick the word "tintable" in it.) * LOCALE_PREFIX, the location where translation files (".mo") should be installed, is now based on PREFIX in Makefile. Source has been updated with a 'bindtextdomain()' (which was used under Win32), which lets 'gettext()' find the translations, regardless of where they are. (e.g., you can install as a non-root user now) * Updated Spanish translations of stamp descriptions. Gabriel Gazzan * Selector sound effect doesn't get played when a stamp is selected which has its own sound effect. 2002.August.12 * Removed rainbow magic tool's ending sound effect altogether. * Rubber stamp outlines now based on shape of the stamp. (Simple rectangle outlines available by #define'ing "LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE" at the top of src/tuxpaint.c) (Thanks to Ben Armstrong for the idea.) * Rubber stamps can have their own sound effects (STAMP.wav) (.e.g, "pict.wav" is the sound for the stamp "pict.png") * Rubber stamps can have localized sound effects (STAMP_LOCALE.wav) (e.g., "pict_fr.wav" and "pict_es.wav") * Rubber stamps directory moved out of "data/images/" and into just "data/" * Brush directory moved out of "data/images" and into just "data/" * Moved "Rainbow" and "Sparkles" magic tool buttons to the top of the list, since they actually DRAW things. (So if a child goes to the "Magic" tool while the picture is still blank, they can at least draw without having to pick a specific magic tool.) * Fixed bug where tall and narrow stamps' thumbnails would be aligned wrong in their buttons on the selector. * Surface locking and unlocking moved to outside loops/etc., rather than being WITHIN putpixel() and getpixel() functions! (i.e., locking occurs far less frequently, so some things, like XOR lines, should be sped up a little) * Animated filled shapes. (On slower machines, it takes quite a while, so you can't tell if it's doing anything!) * Added Turkish translation. (Buggy - charset needs fixing.) Doruk Fisek * Resampled and trimmed some sound files (to make them smaller). 2002.August.9 * Translated button labels to German. Fabian Franz * Translated button labels to Spanish. Gabriel Gazzan * Translated button labels to French. Jacques Chion * Button label font size larger, and scaled horizontally (may squish aspect ratio!) to fit within the buttons. (Makes things more readable.) * Check LANG env. variable if LC_ALL contains "LC_MESSAGES" Fabian Franz * Disabled warnings about description-less stamp images. Fabian Franz * Translated documentation directories created (docs/es, docs/fr, etc.) * Documentation (AUTHORS.txt, INSTALL.txt) translated to Spanish. Gabriel Gazzan * Spanish, French and German versions of GPL (COPYING.txt) included. * Stamp images divded into "photo" and "cartoon" subdirectories, reorganized some. * More space images added (from NASA and NSSDC public domain photo gallery). Planets renamed #_name.png, so that they sort in the correct order. * List of stamp ideas added to TODO.txt * Previous tool re-selected if you go to Quit and then decide not to. * Fixed bug where Redo and Undo wouldn't make Save available if you've just saved... * Fixed bug opening tuxpaint.cfg under Windows. John Popplewell * Fixed minor font opening/closing bugs John Popplewell * Disabled sound effect wait when finishing a rainbow magic tool draw. (Should interrupt now, instead?) John Popplewell * Translated more stamp descriptions into German, French and Spanish (Using Google.com's language tool.) * Added mathematic stamps (numbers, operators) * Added musical stamps (clefs, notes, rests, keys) 2002.August.4 * Added "Thick" and "Thin" magical effects. * Reorganized some magical effects in the selector menu. * Text removed from button icons, and can now be translated using gettext! * Filled shapes enabled. (Using lame radius-based fill, rather than scanline fill. Couldn't get scanline fill to work yet, though.) * Renamed 'slash' brushes so they sort more nicely in the brush selector. * Gave magical effects their own sound effects. * Used a better 'harp' intro sound effect. 2002.August.2 * Fixed command-line argument parsing bug. Ben Armstrong * Fixed broken Spanish translation .po file. Gabriel Gazzan * Made "wait_for_sfx()" less CPU-intensive and hopefully better on Win32(?) John Popplewell * Made sure "LC_MESSAGES" dirs created by "install" in Makefile Ben Armstrong * Added "uninstall" target to Makefile * Changed font to "efont.ttf", a completely free, GPL'd font. (See: http://openlab.ring.gr.jp/efont/serif/) * Added info to INSTALL.txt on making a TuxPaint shortcut under Windows, and using it to alter command-line options. John Popplewell * Added info to README.txt on ways to change language settings under Windows. John Popplewell * Win32 updates for LOCALE-related stuff. John Popplewell * Reduced font size (some text was overlapping or going off the screen). (Needs more testing) * Updated AUTHORS.txt some. 2002.July.31 * Fixed memory deallocation bug in "Open" dialog function. * Translated to Finnish Tarmo Toikkanen * Update Spanish translation Gabriel Gazzan * Switched from using #define'd strings for translations to using "gettext" and ".po" files (see src/po/) Fabian Franz (Thanks to Andreas Best for help getting locales working) * Added "--locale" option to override current locale at runtime (e.g. "--locale de_DE@euro") * Added "--lang" option to override current locale at runtime, using human-readable language names. (e.g. "--locale german" or "--locale deutsch") * Stamp descriptions now support multiple languages. (Each description MUST be on one line - multiple lines no longer supported!) Lines beginning with "xx=" (where "xx" is a locale abbreviation, e.g. "de" for German or "es" for Spanish) provide text for their respective locales. * Added details about stamp multilingual support to "README.txt". * Added more requirements to the "INSTALL.txt" documentation. * Supports a "~/.tuxpaintrc" file which contains default options (e.g. "fullscreen=yes") * Command-line options to disable some options (e.g., "--windowed" to override a "fullscreen=yes" in .tuxpaintrc) 2002.July.24 * Fixed a bug where Ctrl-Z and Ctrl-R would do Undo and Redo even if you shouldn't be able to. * Undo and Redo disable shape tool if it's active. (Really, Undo should only become available AFTER the shape has been rotated and drawn...) 2002.July.23 * Added more (and updated some) French translations. Jacques Chion * Added first German translations Fabian Franz * Fixed word-wrap issue with prompt button labels. * Multiple lines now read properly in stamp description (.txt) files. * Makefile changes (PREFIX and icon/launcher pathes) to suit the Filesystem Heirarchy Standard ( http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/fhs/ ) Ben Armstrong 2002.July.19 * Installs man page into /usr/share/man by default now. * Man page now gzipped when installed. * No longer installs "INSTALL.txt" when installing documents. * Install target split up (install-bin, install-data, etc.) in Makefile Ben Armstrong * Added initial help display ("--help") * Installs PNG icon (for use by GNOME, KDE, etc.) Installs into /usr/share/pixmaps/ * Installs launcher into GNOME and KDE menus (under "Graphics") * Created 32x32, 24 color (based on "cmap.xpm") XPM icon. Installs into /usr/X11R6/include/X11/pixmaps/ * Added descriptive comments to Makefile * Fixed SDL surface manipulation calls (now locks/unlocks, etc.) John Popplewell * Added option for simple Shape tool (no rotation mode) (--simpleshapes) * Version info. shows whether or not LOW_QUALITY_THUMBNAILS, LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR and NOSOUND ("make nosound") were set at compile-time. (Along with version number, version date, and LANG setting.) * Title/credits screen now dismisses itself after 5 seconds. * Added Sparkle and Fade "Magic" tools. * Added accelerator keys: Ctrl-Z and Ctrl-R for Undo and Redo. Ctrl-S and Ctrl-O for Save and Open. * Fixed "Open" dialog cursor movement bug when scrolling up. * Added key controls for "Open" dialog: Arrows to move. Space or Enter to open. Escape to go back. Ctrl-D to Delete. * Added key controls for pop-up prompts. Y or Enter to accept. N or Escape to cancel. 2002.July.18 * Replaced perror() with internal win32_perror() under WIN32. John Popplewell * Chalk doesn't grab black around the edges. John Popplewell * Added version, usage, and copying displays (--version, --usage, --copying) John Popplewell * Added fullscreen and quiet modes (--fullscreen, --nosound) John Popplewell * Chalk and Blur don't grab black from the edges anymore. John Popplewell * Added option to disable "Quit" button (--noquit) * Man page updated. * Man page now gets installed. 2002.July.17 * Added Flip, Mirror, Rainbow and Chalk "Magic" tools. * Shape's and Magic's tools' tips now appear when they are selected. * "New" tool wasn't available after opening a saved picture. Fixed. * Animated prompt window's appearance and dismissal. * Now prompts to save a changed image before opening. * Save's "camera shutter" sound effect now plays completely before quitting. * "Open" screen now has a cursor (select image, then click "Open" to load) * "Open" screen can now delete pictures (select image, then click "Erase") * Changes to "clean" Makefile target Ben Armstrong * Initial man page (docbook SGML, from Debian package of Tux Paint) Ben Armstrong * More memory freeing cleanups. John Popplewell 2002.July.07 * Added the shape tool and began work on filled shapes. (Currently disabled) (Fill algo. based on text in "Computer Graphics: C Version," (c) Prentice Hall 1997 by Donald Hearn and M. Pauline Baker) * Added Save command. * Added Open command. * "Current" image (opened on launch) now referred-to by ID (current_id.txt), not saved as its own image (current.bmp). * More memory freeing cleanups. John Popplewell 2002.July.03 * Added French language support (#define LANG_FR) Most translation by: Charles Vidal Some thanks to Babelfish. * Added Spanish language suppirt (#define LANG_ES) Translation thanks to Babelfish. * Changed UI font to "chicago.ttf", since it supports international chars. * Now strips (converts to spaces) newlines in rubber stamp .txt files (mainly to avoid the "end of line" glyph in the new Chicago font). * Explicitly free up memory at exit John Popplewell 2002.July.02 * Fixed bug in get_fname() under Windows. John Popplewell * Moved word-wrap text code from draw_tux_text() into its own function: wordwrap_text() * Added Yes/No prompt function: do_prompt() * Prompts before "New" (erase current image) and "Quit" actions. 2002.June.30 * Incorporated 32x32 icon for Win32. John Popplewell * Added "nosound" Makefile target (to build without sound or SDL_mixer) * Auto-saves current image (to "$HOME/.tuxpaint/current.bmp") when you quit. Auto-loads it when you start back up (if it's available). (Creates "$HOME/.tuxpaint/" directory if it doesn't exist.) (Under Windows, it is simply in the "userdata/" folder in Tux Paint's folder.) * Data file installation moved to /usr/local/lib/tuxpaint/ by default. (Mike Simons) * Documentation now installed into /usr/local/share/doc/tuxpaint/. * Created first "Magic" tools: "Blur," "Blocks" and "Negative." * Color-picker disabled when not applicable. 2002.June.27 [unreleased] * Moved source into src/, documentation into docs/ and object files to obj/ * Added "Copyright" to documentation and source files. * Added True Type font (TTF) support, using SDL_ttf library. * Added word-wrap support to the "Tip text" * Incorporated stuff for Windows builds (win_dirent.c/h, some #defines). John Popplewell * Cast surface->pixels more in get/putpixel() calls John Popplewell * Created "INSTALL.txt" documentation on compiling and installing * Created "PNG.txt" documentation on creating PNG images * Extensive updates and fleshing-out of README.txt 2002.June.17a * Made new title screen. (Better picture, plus credits.) * Title screen says "Loading" while loading data. * Title screen remains until keypress or mouse click. * Created "install" target in Makefile * Created "AUTHORS.txt" * Included "COPYING.txt" (GNU GPL v.2), as the software is GPL. 2002.June.17 * Lightened grey around outside of selected (dark) tool/selector buttons. * Selector has a different sound, now. (No longer same as toolbar buttons) * Made see-through brush more transparent. * Replaced most calls to SDL_Flip() with calls to SDL_UpdateRect(). * Thumbnails rendering made high-quality. (Can be disabled by #define LOW_QUALITY_THUMBNAILS) * Stamp and brush files are sorted alphabetically by filename now. * Color selector buttons look like other interface buttons. (Can be made simple again by #define LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR) * "Tip text" and cartoon tux added for tools, colors and, if available, stamps. (Store respective ".txt" files in data/images/stamps/) 2002.June.16 * Initial release. Supports brushes, stamps, lines, eraser, sound effects. tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/RELEASE.txt0000664000175000017500000001130214066547132017256 0ustar kendrickkendrickRelease checklist for Tux Paint Last updated 2021-02-05 -bjk During development ------------------ Make sure any new options are documented in the "OPTIONS" docs (now maintained in the "tuxpaint-docs" repository; see below), the manpage (see below), and listed in the shell completion file (src/tuxpaint-completion.bash), as appropriate. Preparing --------- Do these things _prior_ to cutting a release -- that is, prior to tagging in the source code repository, running "make release" to roll a .tar.gz source tarball, and making the tarball available for download. * Update version # and release dates Places to make sure version # and release date gets updated, * Makefile * Build description files: * tuxpaint.spec (Linux RPM package) * macos/Info.plist (macOS build) * win32/resources.rc (Windows mingw/msys build) * Changelog * docs/CHANGES.txt * Other Documentation NOTE: As of Tux Paint 0.9.26, most of the documentation is now maintained in a separate source-code repository, "tuxpaint-docs". Updates should be made there, and then copied over to the "tuxpaint" repository. Here, be sure to run "make" in "docs/", to produce plaintext alternatives of the HTML files. * docs/en/html/README.html * docs/en/html/FAQ.html * docs/en/html/OPTIONS.html * docs/en/html/EXTENDING.html * docs/en/html/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.html * Manual page (manpage) * src/manpage/tuxpaint.1 * Rebuild 'tuxpaint.desktop' by running "update-po.sh" in "src/po/" * Don't forget to commit the changes! (git add ... / git commit / git push) Time to release: ---------------- * Tag & roll a release tarball (example here was from 0.9.25): $ git pull $ make clean $ git tag tuxpaint-0_9_25-2020-12-27 $ git push origin tuxpaint-0_9_25-2020-12-27 # or --tags $ make release * Upload each project's ".tar.gz" file from their "build/" subdirs to ftp.tuxpaint.org. * Place them in the appropriate subdirectories (source/, config/, and stamps/) under "unix/x/tuxpaint/". * Copy "docs/CHANGES.txt" from each project onto the FTP site (Tux Paint's goes in the toplevel, the others go in config/ and stamps/). * Create a new PAD file (e.g. `pads/tuxpaint-0.9.25.xml`) on the FTP site. * Replace the "pads/tuxpaint-LATEST.xml" symlink on the FTP site with a new one that points to the new PAD file. * At SourceForge, go to "Files" and use "Add Folder" under each project to create new release file subdirectories. (e.g., "0.9.25" under https://sourceforge.net/projects/tuxpaint/files/tuxpaint/) * Upload the files! Either from local copies, via a web browser, or by SCP, Rsync, or SFTP (see https://sourceforge.net/p/forge/documentation/Release%20Files%20for%20Download/#scp) e.g.: $ sftp wkendrick@frs.sourceforge.net sftp> cd /home/frs/project/tuxpaint/ sftp> cd tuxpaint/0.9.25/ sftp> lcd source sftp> put tuxpaint-0.9.25.tar.gz sftp> cd ../.. sftp> lcd .. [repeat for tuxpaint-config and tuxpaint-stamps] * Copy latest release's documentation to the tuxpaint.org website. Website updates --------------- * List new features on http://www.tuxpaint.org/features/ * Add any new requirements to http://www.tuxpaint.org/requirements/ Announcements ------------- * Managed by Tux Paint + Tux Paint website - Site: http://www.tuxpaint.org/ - Submissions: [add announcement to /latest/] + Tux Paint on Facebook - Site: https://www.facebook.com/TuxPaint - Submissions: [currently managed by Bill K.] + Tux Paint on Twitter - Site: https://www.facebook.com/TuxPaint - Submissions: [currently managed by Bill K.] * News sites & magazines + Linux Today - Site: https://www.linuxtoday.com/ - Twitter: https://twitter.com/linuxtoday - Submissions: https://www.linuxtoday.com/contribute.html + 9to5Linux - Site: https://9to5linux.com/ - Twitter: https://twitter.com/9to5linux - Submissions: https://9to5linux.com/contact-us + Fossbytes - Site: https://fossbytes.com/ - Twitter: https://twitter.com/Fossbytes14 - Submissions: admin [at] fossbytes.com + EdTech K12 Magazine - Site: https://edtechmagazine.com/k12/ - Twitter: https://twitter.com/EdTech_K12 - Submissions: https://edtechmagazine.com/k12/contact-us (?) * Software databases + MacUpdate - Site: https://www.macupdate.com/ - Submissions: [currently managed by Bill K.] * Linux repositories + Fedora -- process TBD + openSUSE -- process TBD + Debian -- process TBD + Ubuntu -- process TBD + Slackware -- process TBD + ...others? * Paid promotions + Facebook boost + Newswire.com tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/fr_FR.UTF-8/0000775000175000017500000000000014246607004017233 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/fr_FR.UTF-8/SIGNALS.txt0000664000175000017500000000542114246603220021072 0ustar kendrickkendrick Tux Paint version 0.9.28 Documentation sur les signaux Copyright © 2019-2022 by divers contributeurs; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ juin 4, 2022 Tux Paint répond aux signaux suivants (qui peuvent être envoyé au processus du programme via `kill` ou`killall`, par exemple). SIGTERM (également, [Control] + [C] depuis un terminal exécutant 'tuxpaint') Tux Paint répond comme si le bouton "Quitter" était enfoncé, ou l'environnement de bureau a été invité à fermer Tux Paint (par exemple, en cliquant sur un bouton de fermeture de fenêtre, ou en appuyant sur [Alt] + [F4] sur la plupart des systèmes). Depuis l'interface principale, Tux Paint vous demandera si vous souhaitez quitter ou non, et (sauf si remplacé par l'option autosave, par ex. "--autosave") si vous souhaitez enregistrer le dessin courant (s'il n'est pas enregistré), et si c'est le cas, et c'est une version modifiée d'un dessin existant (sauf si remplacé par les options pour écraser les images anciennes, ou bien sauvegarder avec un nouveau nom (par ex. "--saveover" ou "--saveovernew") vers un nouveau fichier. Exemple: killall tuxpaint 💡 Note: From other parts of the interface, the signal is currently interpreted as a request to go back (e.g., from the "New" dialog back to the main interface), as if a "Back" button in Tux Paint were clicked, or the [Esc] was key pressed. SIGUSR1 & SIGUSR2 Tux Paint répond en définissant son option "autosave" (comme si cela avait été lancé avec "--autosave"), aussi bien que l'option pour toujours sauvegarder de nouvelles images (comme si c'était lancé avec "--saveovernew"), dans le cas de la réception d'un signal SIGUSR1, ou bien d'écraser les images existantes (comme si cela avait lancé avec "--saveover") dans le cas où on recevait SIGUSR2. Alors Tux Paint envoie à lui-même le signal SIGTERM, pour une tentative de quitter (Voir ci-dessus.) Ainsi, à partir de l'interface principale, Tux Paint devrait se fermer presque immédiatement, sans poser de questions. Exemple: killall -s SIGUSR1 tuxpaint 💡 Note: From other parts of the interface, unfortunately, Tux Paint will go back one level in the interface. Therefore, at this time, it may be necessary to send this signal to Tux Paint a few times, for it to quit completely. tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/fr_FR.UTF-8/Makefile0000664000175000017500000000002514066547132020675 0ustar kendrickkendrickinclude ../Makefile tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/fr_FR.UTF-8/SVG.txt0000664000175000017500000000316414246603220020433 0ustar kendrickkendrick Tux Paint version 0.9.28 Documentation sur SVG Copyright © 2007-2022 by divers contributeurs; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ juin 4, 2022 À propos de SVG SVG (Scalable Vector Graphics) est un standard ouvert utilisé pour décrire des graphiques vectoriels en deux dimensions. C'est parfait pour les diagrammes et les formes, tandis que les PNG sont meilleurs pour les photographies. Les fichiers SVG sont un peu comme des instructions sur la façon de créer une image. Cela signifie qu'ils peuvent être redimensionnés sans paraître pixélisés ou avec des blocs. Pour plus d'informations, voir : https://www.w3.org/Graphics/SVG/ Comment fabriquer des SVG An excellent tool with which to create SVG images for use in Tux Paint is Inkscape, a high-quality Open Source interactive drawing program available for Windows, macOS, and Linux. There are also other applications that can produce SVGs, both free/open source, and commerical/proprietary. Open Source * Inkscape — http://www.inkscape.org/ * Karbon — https://calligra.org/karbon/ Proprietary * CorelDRAW (Corel) — https://www.coreldraw.com/en/ * Illustrator (Adobe) — http://www.adobe.com/products/illustrator.html * Boxy SVG — https://boxy-svg.com/ * Sketch (Sketch B.V.) — https://boxy-svg.com/ tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/fr_FR.UTF-8/ENVVARS.txt0000664000175000017500000001107514246603220021120 0ustar kendrickkendrick Tux Paint version 0.9.28 Documentation sur les variables d'environnement Copyright © 2021-2022 by divers contributeurs; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ juin 4, 2022 ---------------------------------------------------------------------- Tux Paint interprète plusieurs variables d'environnement, soit directement, soit indirectement par le biais des bibliothèques qu'il utilise. Variables d'environnement relatives au stockage HOME Spécifie le répertoire personnel de l'utilisateur, qui sert à accueillir de nombreux autres fichiers ou répertoires. Dans quelques cas, il sert de solution de repli, quand d'autres variables d'environnement (autre part dans cette documentation) n'ont pas été positionnées. Parfois, l'endroit à utiliser peut être changer par des options fournies en ligne de commande ou via le fichier de configuration de Tux Paint. Voir le document "OPTIONS" pour les détails. Quelques exemples où "$HOME" est utilisé incluent : * L'emplacement du fichier de configuration de Tux Paint * La base où Tux Paint sauvegarde et lit les dessins des utilisateurs * L'endroit où se situent les fichiers privés d'un utilisateur (— tampons, pinceaux, etc, —) (par opposition aux fichiers accessibles à tout le monde) XDG_CONFIG_HOME Sur Linux et d'autres plateformes où les standards du XDG (X Desktop Group) sont appliqués, c'est l'endroit où se trouvent les fichiers de configuration de l'utilisateur. Plus précisément, c'est où trouver "user-dirs.dirs", où le "XDG_PICTURES_DIR" devrait être défini. Il est utilisé pour exporter les dessins et GIF animés. En général, il est égal à quelque chose comme "$HOME/Pictures/". S'il n'est pas spécifié, Tux Paint vérifie le répertoire "$HOME/.config/". Si la configuration ne peut être trouvée, Tux Paint exporte simplement les dessins et GIF animés vers "$HOME". XDG_DATA_HOME Sur Linux et d'autres plateformes où les standards du XDG (X Desktop Group) sont appliqués, c'est l'endroit où se trouvent les fichiers de données de l'utilisateur. Plus précisément, c'est où trouver le répertoire "Trash". Il est utilisé quand on supprime des images à partir de la boîte de dialogue "Ouvrir". Si ce n'est pas défini, le répertoire "$HOME/.local/share/Trash/" est utilisé, s'il existe. Sinon, les images sont simplement supprimées, plutôt que déplacées quelque part. TEMP Spécifie l'endroit où les fichiers temporaires peuvent être créés. Tux Paint l'utilise seulement sous Microsoft Windows. Utilise "userdata" si non spécifié. Variables d'environnement relatives aux langues LANG LANGUAGE LC_ALL LC_MESSAGES Spécifie la langue utilisée par Tux Paint sur l'interface utilisateur. Remplacé par les options en ligne de commande "--lang" et --locale, ou bien leurs équivalents dans le fichier de configuration. La variable d'environnement "LANGUAGE" est utilisée (si elle est activée. Sinon, "LC_ALL' est utilisé comme solution de repli. Puis "LC_MESSAGES" et enfin "LANG". Variables d'environnement en rapport avec l'affichage Ce qui suit donne quelques variables d'environnement supportées par Simple DirectMedia Layer (libSD) — que Tux Paint utilise pour l'affichage des dessins, pour jouer des sons et traiter les saisies de la souris, du clavier et du joystick — et qui peuvent être utiles aux utilisateurs de Tux Paint. SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER Spécifie si Tux Paint autorise l'utilisation d'un économiseur d'écran. Peut être mis à '1' (vrai) par Tux Paint lui-même avec l'option en ligne de commande "--allowscreensaver" ou dans son fichier de configuration. SDL_VIDEO_WINDOW_POS Indique où positionner la fenêtre de Tux Paint. Normalement positionnée à "center" par Tux Paint lui-même, à moins que la variable d'environnement n'ait déjà une valeur (par ex. "nopref" signifie pas de préférence). tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/fr_FR.UTF-8/html/0000775000175000017500000000000014246607004020177 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/fr_FR.UTF-8/html/SVG.html0000664000175000017500000001141214246603220021517 0ustar kendrickkendrick Documentation sur SVG pour Tux Paint

Tux Paint
version 0.9.28
Documentation sur SVG

Copyright © 2007-2022 by divers contributeurs; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

juin 4, 2022

À propos de SVG

SVG (Scalable Vector Graphics) est un standard ouvert utilisé pour décrire des graphiques vectoriels en deux dimensions. C'est parfait pour les diagrammes et les formes, tandis que les PNG sont meilleurs pour les photographies. Les fichiers SVG sont un peu comme des instructions sur la façon de créer une image. Cela signifie qu'ils peuvent être redimensionnés sans paraître pixélisés ou avec des blocs.

Pour plus d'informations, voir : https://www.w3.org/Graphics/SVG/

Comment fabriquer des SVG

An excellent tool with which to create SVG images for use in Tux Paint is Inkscape, a high-quality Open Source interactive drawing program available for Windows, macOS, and Linux. There are also other applications that can produce SVGs, both free/open source, and commerical/proprietary.

Open Source
Proprietary
tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/fr_FR.UTF-8/html/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.html0000664000175000017500000004701314246603220024136 0ustar kendrickkendrick 'Guide pratique' pour des tampons de haute qualité pour Tux Paint

Tux Paint
version 0.9.28 'Guide pratique" pour les tampons de haute qualité

Copyright © 2006-2022 by Albert Cahalan et d'autres; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

juin 4, 2022


Table des matières


À propos de ce 'guide pratique'

Ce 'guide pratique' suppose que vous vouliez créer un excellent tampon pour Tux Paint, au format bitmap PNG, à partir d'une image JPEG (par ex. une photographie digitale). Il existe des méthodes plus faciles et plus rapides donnant de moins bons résultats.

Ce 'guide pratique' suppose que vous travaillez avec des objets normalement opaques. Pour des objets semi-transparents (flamme, hélice de ventilateur en mouvement) ou des objets luminescents (feu, ampoule, soleil) mieux vaut travailler avec un logiciel adapté. Des images avec de parfaits arrière-plans de couleur unie sont mieux réalisées avec un logiciel adapté, mais ne posent pas de problèmes avec ce qui suit.


Le choix de l'image est crucial

Licence

Si vous voulez présenter une oeuvre aux développeurs de Tux Paint destinée à être incluse dans le projet officiel, ou si vous voulez faire une version de Tux Paint pour votre seul usage avec vos propres graphiques, vous devez avoir une image compatible avec la Licence Publique Générale GNU utilisée par Tux Paint.

Les images produites par le gouvernement US sont dans le domaine public, mais faites attention car le gouvernement US utilise parfois des images provenant du web. Une demande incluant soit site:gov soit site:mil sur Google image vous donnera beaucoup d'images qui conviendront. (Note : les sites *.mil peuvent avoir aussi des contenus non-militaires !)

Vos propres images peuvent être placées dans le domaine public, ou sous une licence adéquate, telle que Google image en y faisant référence. (Demandez à un avocat si vous pensez que vous avez besoin d'un avis faisant autorité).

Pour un usage personnel, toute image que vous pouvez légalement modifier et utiliser pour vous-même devrait convenir.

Taille et orientation de l'image

Vous aurez besoin d'une image ayant une bonne orientation. La perspective est notre ennemie. Les images montrant un objet à partir d'un coin sont difficiles à intégrer pour obtenir un dessin correct. En règle générale, les photos prises au téléobjectif sont les meilleures. L'idéal, impossible à tenir, serait que deux roues d'une même voiture soient cachées derrière les deux autres.

Effectuer une rotation sur une image peut la rendre floue, surtout si vous ne la pivotez que de quelques degrés. Les meilleures images sont celles où il n'y a pas de rotation, et celles qui nécessitent beaucoup de rotation (30à 60 degrés) ne sont pas loin des meilleures, et celles qui ne nécessitent que quelques degrés sont les pires. La rotation rendra également l'image plus sombre car la plupart des logiciels de manipulation d'images sont très mauvais quant au traitement du gamma. (Le rotation ne se justifie qu'avec des images ayant un gamma de 1.0)

De très grandes images pardonnent plus facilement les erreurs, et sont donc plus faciles pour travailler. Choisissez une image avec un objet de plus de 1 000 pixels si possible. Vous pourrez ainsi la réduire et cacher vos erreurs.

Vérifiez bien que l'image ne soit pas trop granuleuse, pâle ou délavée.

Faites attention aux pieds et aux roues. Si elles sont camouflées par quelque chose, vous devrez en dessiner de nouvelles. Si une seule est camouflée, vous devriez pouvoir effectuer un copié-collé pour le remplacement.


Préparez l'image

Tout d'abord, ne re-sauvegardez pas une image au format JPEG. Cela induit une perte de qualité. Il existe un outil spécial appelé jpegtran qui vous permet de découper une image sans la perte de qualité habituelle.

jpegtran -trim -copy none -crop 512x1728+160+128 < src.jpg > cropped.jpg

Importez votre image dans votre éditeur d'image. Si vous n'avez pas encore recadré votre image, vous pouvez trouver que votre éditeur est très lent. Faites une rotation et recadrer l'image comme vous voulez. Sauvegardez l'image -- choisissez tout format supportant les calques, les masques, alpha, etc... Les utilisateurs de GIMP choisiront le format XCF, et les utilisateurs de Adobe Photoshop choisiront PSD, à titre d'exemple.

Si vous avez effectué une rotation et un recadrage de votre image, applatissez-la. Vous n'avez besoin que d'un seul calque RGB sans masque ou canal alpha.

Ouvrez la boîte de dialogue qui concerne les calques. Reproduisez une couche plusieurs fois. Du haut jusqu'en bas vous aurez besoin de quelque chose comme cela :

  1. image non-modifiée (protégez la en écriture, si possible)
  2. une image que vous modifierez -- c'est la couche "travail en cours"
  3. vert uni (si possible protégé en écriture)
  4. magenta uni (si possible protégé en écriture)
  5. image non-modifiée (protégez la en écriture, si possible)

Donnez au calque 'travail en cours' (WIP) un masque initial approximatif. Vous pouvez démarrer avec une sélection, ou en utilisant la valeur de niveaux de gris du calque WIP. Vous pouvez inverser le masque.

Attention : une fois que avez le masque, vous ne pourrez plus tourner ou modifier la taille de l'image normalement. Cela entraînerait des pertes de données. On vous donnera plus tard des instructions pour la mise à l'échelle.


Préparez le masque

Prenez l'habitude de faire un [Control]-clic et un [Alt]-clic sur les images-vignettes dans la boîte de dialogue des calques. Vous devez le faire pour vérifier ce que vous voyez et ce que vous éditez. Parfois vous éditerez des choses que vous ne pouvez pas voir. Par exemple, vous pouvez éditer le masque du masque WIP, tout en regardant l'image non modifiée. Faites attention à ne pas vous tromper. Vérifiez toujours que vous éditez ce qu'il faut.

Définissez une image non-modifiée comme étant celle que vous voulez afficher (celle du haut est la plus facile). Définissez le masque WIP comme étant ce que vous allez éditer. À un moment donné, vous devriez agrandir l'image à environ 400 % (chaque pixel de l'image est vu et représenté par un bloc de 4x4 pixels sur votre écran.

Sélectionnez les parties de l'image devant être 100 % opaques, ou bien 0 % opaques.Si vous pouvez sélectionner l'objet ou l'arrière-plan avec une bonne précision, faites le. Si nécessaire, pour éviter de sélectionner des pixels devant être partiellement opaques (en général sur les bords de l'objet), vous devriez agrandir, réduire et inverser la sélection.

Remplissez les zones 100 % opaques avec du blanc, et les 0 % opaques avec du noir. On le fait facilement en glissant-déposant depuis l'indicateur de couleur de premier plan. Vous ne devriez rien voir se produire, car vous voyez le calque de l'image non modifiée quand vous éditez le masque du calque WIP. Les changements importants peuvent être vus sur la vignette.

Maintenant vous devez zoomer.

Vérifiez votre travail. Cachez le calque supérieur d'image non-modifiée. N'affichez que le masque, qui devrait être un objet blanc sur un fond noir (probablement avec du gris non édité sur les bords). Maintenant affichez le calque WIP normalement, pour que le masque soit actif. Cela devrait montrer votre objet par dessus le prochain calque activé le plus élevé, et qui devrait être vert ou magenta, suivant le cas, pour avoir un contraste maximum. Vous pourriez basculer entre ces arrière-plans en cliquant plusieurs fois pour activer/désactiver le calque vert. Corrigez tous les problèmes évidents et faciles en éditant le masque.

Revenez à l'affichage du calque supérieur non modifié lors de l'édition du masque WIP. Ajustez le pinceau dans l'outil de dessin. Pour la brosse, choisissez un petit cercle flou. Une taille de 5x5 convient dans la plupart des cas.

Avec une main sûre, tracez autour de l'image. Utilisez du noir à l'extérieur et du blanc à l'intérieur. Évitez de faire plus d'un passage par couleur.

Inversez un peu les vues, pour vérifier que le masque fonctionne bien.Lorsque le calque WIP est fait de vert ou de magenta, vous devriez voir un tout petit peu de l'arrière-plan initial ressemblant à une vilaine frange près du bord. Si la frange est absente, c'est que le masque d'objet est trop petit. La frange est constituée de pixels qui ne sont ni à un objet à 100 % ni un objet à 0 %. Pour eux, le masque ne devrait être ni à 100 % ni à 0 %. La frange disparaîtra bientôt.

Affichez et modifiez le masque. Sélectionnez par couleur, en choisissant le noir ou le blanc. Vous verrez sûrement des tâches non sélectionnées qui ne sont pas tout à fait à la couleur attendue. Inversez la sélection, et coloriez les avec l'outil crayon. Faites ces opérations pour le blanc et le noir.


Remplacer la frange et les pixels indésirables

Toujours en regardant le masque, sélectionnez par couleur. Choisissez le noir. Réduisez la sélection de plusieurs pixels, en veillant à NE PAS rétrécir par rapport aux bords du masque (le rétrécissement vous aide à éviter et à récupérer des erreurs).

Désactivez maintenant le masque. Affichez et modifiez la couche WIP non masquée. À l'aide de l'outil de sélection de couleur, choisissez une couleur moyenne pour l'objet. Faites glisser et déposez cette couleur dans la sélection, supprimant ainsi la plupart des pixels non-objets.

Cette couleur unie se compressera bien et aidera à éviter les franges de couleur laides lorsque Tux Paint redimensionnera l'image. Si le bord de l'objet a plusieurs couleurs très différentes, vous devriez diviser votre sélection afin de pouvoir colorer l'arrière-plan voisin d'une teinte similaire.

Vous allez maintenant peindre la frange de bord existante. Assurez-vous que vous modifiez et visualisez l'image WIP. En changeant fréquemment de calque, vous verrez mieux à voir ce que vous faites. Vous êtes susceptible d'utiliser tous ceux-ci :

  • composite sur vert (masque activé)
  • composite sur magenta (masque activé)
  • original (calque supérieur ou inférieur)
  • composite sur l'original (masque activé)
  • calque WIP brut (masque désactivé

Pour réduire les accidents, vous souhaiterez peut-être sélectionner uniquement les pixels qui ne sont pas gris dans le masque. (Sélectionnez par couleur dans le masque, choisissez le noir, ajoutez le mode, choisissez le blanc, inversez. Ou bien : sélectionnez tout, sélectionnez par couleur dans le masque, soustrayez le mode, choisissez le noir, choisissez le blanc.) Si vous faites cela, vous voudrez probablement élargir un peu la sélection et / ou masquer la ligne "fourmis rampantes" qui marque la sélection.

Utilisez l'outil de clonage et l'outil de pinceau. Faites varier l'opacité selon vos besoins. Utilisez principalement des petites brosses rondes, peut-être de 3x3 ou 5x5, floues ou non. (Il est généralement agréable d'associer des pinceaux flous avec une opacité de 100 % et des pinceaux non flous avec une opacité d'environ 70 %). On peut utiliser des modes de dessin inhabituels avec des objets semi-transparents.

Le but est de supprimer la frange de bord, à la fois à l'intérieur et à l'extérieur de l'objet. La frange intérieure, visible lorsque l'objet est composé de magenta ou de vert, doit être supprimée pour des raisons évidentes. La frange extérieure doit également être supprimée car elle deviendra visible lorsque l'image sera réduite. À titre d'exemple, considérons une région avec 2x2 de pixels au bord d'un objet aux arêtes vives. La moitié gauche est noire et opaque à 0%. La moitié droite est blanche et 100% opaque. Autrement dit, nous avons un objet blanc sur fond noir. Lorsque Tux Paint redimensionne cela à 50% (une zone de 1 x 1 pixel), le résultat sera un pixel opaque gris à 50%. Le résultat correct devrait être un pixel blanc opaque à 50%. Pour obtenir ce résultat, nous devrions peindre les pixels noirs. Ils comptent, bien qu'ils soient à 0 % d'opacité.

Tux Paint peut réduire considérablement la taille des images, il est donc important d'étendre considérablement le bord de votre objet vers l'extérieur. Juste au bord de votre objet, vous devez être très précis sur ce point. Lorsque vous vous éloignez de l'objet, cela risque de faire négligé. Il est raisonnable de peindre vers l'extérieur sur une douzaine de pixels ou plus. Plus vous irez loin, plus Tux Paint pourra réduire la taille sans créer de franges avec des couleurs moches. Pour les zones situées à plus de quelques pixels du bord, vous devez utiliser l'outil Crayon (ou une vague sélection avec une couleur en glisser-déposer) pour vous assurer que le résultat se compressera bien.


Sauvegarder l'image pour Tux Paint

Il est très facile de gâcher votre travail, lui qui vous a demandé beaucoup d'efforts. Les éditeurs d'images peuvent détruire silencieusement les pixels dans les zones 0% opaques. Les conditions dans lesquelles cela se produit peuvent varier d'une version à l'autre. Si vous êtes très confiant, vous pouvez essayer d'enregistrer votre image directement au format PNG. Assurez-vous de le relire pour vérifier que les zones opaques à 0% ne deviennent ni noires ni blanches, ce qui créerait des franges lorsque Tux Paint réduira l'image. Si vous devez redimensionner votre image pour gagner de la place (et cacher vos erreurs), vous êtes presque certain de détruire toutes les zones opaques à 0%. Alors, voici une meilleure façon...

Une façon sûre pour sauvegarder

Faites glisser le masque de la boîte de dialogue des calques vers la partie inutilisée de la barre d'outils (juste après le dernier outil de dessin). Cela créera une nouvelle image composée d'un calque contenant les données du masque. Mettez-le à l'échelle comme vous le souhaitez, en vous souvenant des paramètres que vous utilisez. Souvent, vous devriez commencer par une image d'environ 700 à 1500 pixels de diamètre et finir par une image de 300 à 400.

Enregistrez l'image de masque en tant que fichier portable NetPBM (".pgm"). (Si vous utilisez une ancienne version de The GIMP, vous devrez peut-être convertir l'image en niveaux de gris avant de pouvoir l'enregistrer.) Choisissez le format "RAW PGM" le plus compact. (Le deuxième caractère du fichier doit être le chiffre ASCII "5", octet hexadécimal 0x35.)

Vous pouvez fermer l'image du masque.

Pour revenir à l'image multicouche, sélectionnez maintenant le calque WIP. Comme vous l'avez fait avec le masque, faites-le glisser de la boîte de dialogue des calques vers la barre d'outils. Vous devriez obtenir une image monocouche de vos données WIP. Si le masque est venu aussi, débarrassez-vous-en. Vous devriez voir l'objet et les environs peints, sans aucune vignette de masque dans la boîte de dialogue des calques. Si vous avez mis à l'échelle le masque, mettez cette image à l'échelle exactement de la même manière. Enregistrez cette image en tant que pixmap portable NetPBM (".ppm"). (Remarque : .ppm, .pgm.) (Si vous choisissez le format RAW PPM, le deuxième octet du fichier doit être le chiffre ASCII «6», octet hexadécimal 0x36.)

Vous devez maintenant fusionner les deux fichiers en un seul. Faites cela avec la commande pnmtopng, comme ceci :

pnmtopng -force -compression 9 -alpha mask.pgm fg.ppm > final-stamp.png

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/fr_FR.UTF-8/html/README.html0000664000175000017500000022070214246603220022021 0ustar kendrickkendrick Documentation sur Tux Paint ("README")

Tux Paint
version 0.9.28

Un programme simple pour les enfants

Copyright © 2002-2022 by divers contributeurs; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/
@TuxPaintTweets on Twitter
Tux Paint on Tumblr

juin 4, 2022

Table des matières

À propos de Tux Paint

Qu'est-ce que "Tux Paint" ?

Tux Paint est un programme de dessin gratuit conçu pour les jeunes enfants (enfants de 3 ans et plus). Il possède une interface simple et facile à utiliser, des effets sonores amusants et une mascotte de dessin animé pour encourager et guider les enfants lorsqu'ils utilisent le programme. Sont fournis une toile vierge et un ensemble d'outils de dessin pour aider votre enfant à être créatif.

Licence

Tux Paint est un projet Open Source, un logiciel libre publié sous la licence publique générale GNU (GPL). Il est gratuit et le «code source» du programme est disponible. (Cela permet à d'autres d'ajouter des fonctionnalités, de corriger des bogues et d'utiliser des parties du programme dans leur propre logiciel sous GPL.)

Voir COPYING.txt pour le texte complet de la licence GPL.

Objectives

Facile et amusant
Tux Paint se veut un simple programme de dessin pour les jeunes enfants. Il ne s'agit pas d'un programme de dessin à usage général. Il se veut amusant et facile à utiliser. Les effets sonores et un personnage de dessin animé permettent à l'utilisateur de savoir ce qui se passe tout en le divertissant. Il existe également des pointeurs de souris, de style dessin animé, extra-larges.
Flexibilité
Tux Paint est extensible. Les brosses et les formes de "tampon en caoutchouc" peuvent être déposées et retirées. Par exemple, un enseignant peut apporter une collection de formes animales et demander à ses élèves de dessiner un écosystème. Chaque forme peut avoir un son qui l'accompagne et un texte est affiché lorsque l'enfant sélectionne la forme.
Portabilité
Tux Paint est portable sur diverses plates-formes informatiques: Windows, Macintosh, Linux, etc. L'interface est la même sur toutes. Tux Paint fonctionne correctement sur les systèmes plus anciens (comme un Pentium 133), et peut être modifié pour mieux fonctionner sur des systèmes lents.
Simplicité
Il n'y a pas d'accès direct à la complexité sous-jacente de l'ordinateur. L'image en cours est conservée lorsque le programme se ferme et réapparaît au redémarrage. L'enregistrement d'images ne nécessite pas la création de noms de fichiers ou l'utilisation du clavier. L'ouverture d'une image se fait en la sélectionnant dans une collection de vignettes. L'accès à d'autres fichiers sur l'ordinateur est restreint.

Utiliser Tux Paint

Lancement de Tux Paint

Utilisateurs de Linux/Unix

Tux Paint should have placed a launcher icon in your KDE and/or GNOME menus, under 'Graphics.'

Autrement, vous pouvez exécuter la commande suivante à une invite du shell (par exemple, "$") :

$ tuxpaint

Si des erreurs se produisent, elles seront affichées sur le terminal ("stderr").

Utilisateurs de Windows

[Icône pour Tux Paint]
Tux Paint

Si vous avez installé Tux Paint sur votre ordinateur en utilisant le 'Tux Paint Installer', il vous aura demandé si vous vouliez un raccourci de menu 'Démarrer' et / ou un raccourci sur le bureau. Si vous avez accepté, vous pouvez simplement exécuter Tux Paint à partir de la section 'Tux Paint' de votre menu 'Démarrer' (par exemple, sous «Tous les programmes» sous Windows XP), ou en double-cliquant sur l'icône «Tux Paint» sur votre bureau .

Si vous avez installé Tux Paint en utilisant le téléchargement 'ZIP-file', ou si vous avez utilisé 'Tux Paint Installer', mais que vous avez choisi de ne pas installer de raccourcis, vous devrez double-cliquer sur l'icône "tuxpaint.exe" dans le dossier "Tux Paint" de votre ordinateur.

Par défaut, le 'Tux Paint Installer' mettra le dossier de Tux Paint dans "C:\Program Files\",ou bien vous avez pu changer cela lors de l'exécution du programme d'installation.

Si vous avez utilisé le téléchargement de 'ZIP-file', le dossier de Tux Paint sera là où vous l'avez placé lorsque vous avez décompressé le fichier ZIP.

Utilisateurs de macOS

Double-cliquez simplement sur l'icône "Tux Paint".

[Écran-titre]

Écran titre

Lors du premier chargement de Tux Paint, un écran avec titre et crédits apparaîtra.

Une fois le chargement terminé, appuyez sur une touche ou cliquez sur la souris pour continuer. (Ou, après environ 30 secondes, l'écran-titre disparaîtra automatiquement.)

Écran principal

L'écran principal est divisé en plusieurs sections :

[Outils : Peindre, Tampon, Lignes, Formes, Texte, Magie, Étiquette, Défaire, Refaire, Gomme, Nouveau, Ouvrir, Sauvegarder, Imprimer, Quitter]
Côté gauche : la barre d'outils

La barre d'outils contient les commandes pour dessiner et éditer.

[Toile]
Milieu : Toile pour Dessiner

La plus grande partie de l'écran, au centre, est la toile de dessin. C'est évidemment là que vous dessinerez !

💡 Remarque: la taille de la toile de dessin dépend de la taille de Tux Paint. Vous pouvez modifier la taille de Tux Paint à l'aide de l'outil de configuration tuxpaint-config, ou par d’autres moyens. Consultez la documentation OPTIONS pour plus de détails.

[Sélecteurs - Pinceaux, Lettres, Formes, Tampons]
Côté droit : sélecteur

En fonction de l'outil en cours d'utilisation, le sélecteur affiche différentes choses. Par exemple, lorsque l'outil Pinceau est sélectionné, il affiche les différents pinceaux disponibles. Lorsque l'outil Tampon en caoutchouc est sélectionné, il affiche les différentes formes que vous pouvez utiliser.

[Couleurs - Noir, Blanc, Rouge, Rose, Orange, Jaune, Vert, Cyan, Bleu, Pourpre, Brun, Gris]
En bas : couleurs

When the active tool supports colors, a palette of colors choices will be shown near the bottom of the screen. Click one to choose a color, and it will be used by the active tool. (For example, the "Paint" tool will use it as the color to draw with the chosen brush, and the "Fill" tool will use it as the color to use when flood-filling an area of the picture.)

On the far right are three special color options:

  • Color Picker
    The "color picker" (which has an outline of an eye-dropper) allows you to pick a color found within your drawing.
    (A shortcut key is available to access this feature quickly; see below.)
  • Rainbow Palette
    The rainbow palette allows you to pick any color by choosing the hue, saturation, and value of the color you want. A box on the left displays hundreds of hues — from red at the top through to violet at the bottom — at hundreds of saturation/intensity levels — from pale & washed-out on the left through to pure on the right. A grey vertical bar provides access to hundreds of value levels — from lighest at the top through to darkest at the bottom.
    Click the green checkbox button to select the color, or the "Back" button to dismiss the pop-up without picking a new color.
  • Color Mixer
    The "color mixer" (which has silhouette of a paint palette) allows you to create colors by blending primary additive colors — red, yellow, and blue — along with white (to "tint"), grey (to "tone"), and black (to "shade").
    You may click any button multiple times (for example, red + red + yellow results in a red-orange color). The ratios of colors added are shown at the bottom.
    You can start over (reset to no colors in your picture) by clicking the "Clear" button. You can also undo or redo multiple steps of mixing, in case you made a mistake (without having to start over).
    Click the green checkbox button to select the color, or the "Back" button to dismiss the pop-up without picking a new color.

When the active tool supports colors, a shortcut may be used to access the "color picker" option more quickly. Hold the [Control] key while clicking, and the color under the mouse cursor will be shown at the bottom. You may drag around to canvas to find the color you want. When you release the mouse button, the color under the cursor will be selected. If you release the mouse outside of the canvas (e.g., over the "Tools" area), the color selection will be left unchanged. (This is similar to clicking the"Back" button that's available when bringing up the "color picker" option via its button the color palette.)

Note: You can define your own colors for Tux Paint. See the "Options" documentation.

(Par exemple : Choisis une forme. Clique pour démarrer le dessin , fais glisser et continue jusqu'à la taille désirée. Déplace-toi pour la faire tourner, et clique pour dessiner.)
En bas : zone d'aide

Tout en bas de l'écran, Tux, le pingouin Linux, fournit des conseils et d'autres informations pendant que vous dessinez.

Outils disponibles

Outils de dessin

Outil "Peinture" (pinceau)

L'outil Pinceau vous permet de dessiner à main levée, en utilisant différents pinceaux (choisis dans le sélecteur à droite) et couleurs (choisis dans la palette de couleurs qui est en bas).

Si vous maintenez le bouton de la souris enfoncé et déplacez la souris, elle dessine au fur et à mesure que vous vous déplacez.

Cerains pinceaux sont animés — ils changent de forme lorsque vous dessinez. Un bon exemple est le pinceau 'grappe' livré avec Tux Paint. Ces pinceaux ont une icône avec une petite pellicule dessinée sur le bouton de sélection.

D'autres pinceaux sont directionnels — leur forme dépend de la direction dans laquelle vous dessinez. Un exemple est le pinceau flèche livré avec Tux Paint. Ces pinceaux ont une petite étoile à 8 branches sur leur icône du bouton de sékection.

Et enfin, certains pinceaux peuvent être = la fois directionnels et animés. Des exemples sont les pinceaux 'chat' et 'écureuil' livrés avec Tux Paint. Ces pinceaux ont à la fois une pellicule et une étoile à 8 branches sur leur icône.

Pendant que vous dessinez, un son est joué. Plus la brosse est grosse, plus le son est grave.

Espacement des pinceaux

The space between each position where a brush is applied to the canvas can vary. Some brushes (such as the footprints and flower) are spaced, by default, far enough apart that they don't overlap. Other brushes (such as the basic circular ones) are spaced closely, so they make a continuous stroke.

The default spacing of brushes may be overridden using by clicking within the triangular-shaped series of bars at the bottom right; the larger the bar, the wider the spacing. Brush spacing affects both tools that use the brushes: the "Paint" tool and the "Lines" tool.

Note: If the "nobrushspacing" option is set, Tux Paint won't display the brush spacing controls. See the "Options" documentation.

Outil "Tampon" (tampon de caoutchouc)

L'outil Tampon montre un ensemble de tampons en caoutchouc ou d'autocollants. Il vous permet de coller des images pré-dessinées ou photographiques (comme l'image d'un cheval, d'un arbre ou de la lune) dans votre dessin.

Lorsque vous déplacez la souris sur le canevas, une forme suit la souris, indiquant où le tampon sera placé, ainsi que sa taille.

Il peut y avoir de nombreuses catégories de timbres (par ex. animaux, plantes, espace extra-atmosphérique, véhicules, personnes, etc.). Utilisez les flèches gauche et droite pour parcourir les différentes collections.

Avant de `` tamponner '' une image sur votre dessin, différents effets peuvent parfois être appliqués (en fonction du tampon) :

  • Certains tampons peuvent être colorés ou teintés. Si la palette de couleurs sous le canevas est activée, vous pouvez cliquer sur les couleurs pour changer la teinte ou la couleur du tampon avant de le placer dans le dessin.
  • Les tampons peuvent être rétrécis et agrandis, en cliquant dans l'ensemble de barres (de forme triangulaire) en bas à droite; plus la barre est grande, plus le tampon apparaîtra grand sur votre dessin.
  • De nombreux tampons peuvent être retournés verticalement ou affichés sous forme d'image miroir à l'aide des boutons de commande en bas à droite.

Les tampons peuvent avoir un effet sonore et / ou une description orale (parlés). Les boutons en bas à gauche (près de Tux, le pingouin Linux) vous permettent de rejouer les effets sonores et la description du tampon actuellement sélectionné.

Note: If the "nostampcontrols" option is set, Tux Paint won't display the Mirror, Flip, Shrink and Grow controls for stamps. See the "Options" documentation.

Outil "Lignes"

Cet outil vous permet de dessiner des lignes droites à l'aide des différents pinceaux et couleurs que vous utilisez habituellement.

Click the mouse and hold it to choose the starting point of the line. As you move the mouse around, a thin 'rubber-band' line will show where the line will be drawn. At the bottom, you'll see the angle of your line, in degrees. A line going straight to the right is 0°, a line going straight up is 90°, a line going straight left is 180°, a line going straight down is 270°, and so on.

Relâchez la souris pour terminer la ligne. On entend alors le son "sproing !".

Certains pinceaux sont animés, et montre un ensemble formes le long d'une ligne. D'autres sont directionnels et montre des formes différentes suivant l'angle du pinceau. Et enfin certains sont à la fois animés et directionnels. Voir "Paint", au-dessus, pour en savoir plus.

Different brushes have different spacing, leaving either a series of individual shapes, or a continuous stroke of the brush shape. Brush spacing may be adjusted. See "Paint", above, to learn more.

Outil "Formes"

Cet outil vous permet de dessiner des formes simples remplies ou non remplies.

Choisissez une forme dans le sélecteur de droite (cercle, carré,ovale, etc.).

Utilisez les options en bas à droite pour choisir le comportement de l'outil :

Formes à partir du centre
The shape will expand from where you initially clicked, and will be centered around that position.

📜 This was Tux Paint's only behavior through version 0.9.24.)

Formes à partir d'un coin
The shape will extend with one corner starting from where you initially clicked. This is the default method of most other traditional drawing software.

📜 This option was added starting with Tux Paint version 0.9.25.)

Remarque : si les contrôles de forme sont désactivés (par exemple, avec l'option "noshapecontrols"), il n'y aura pas de contrôle et la méthode "formes à partir du centre" sera utilisée.

Dans le dessin, cliquez sur la souris et maintenez-la pour étirer la forme à partir de l'endroit où vous avez cliqué. Certaines formes peuvent changer de proportion (par exemple, le rectangle et l'ovale peuvent être plus larges que hauts ou plus hauts que larges), d'autres pas (par exemple, carré et cercle).

For shapes that can change proportion, the aspect ratio of the shape will be shown at the bottom. For example: "1:1" will be shown if it is "square" (as tall as it is wide); "2:1" if it is either twice as wide as it is tall, or twice as tall as it is wide; and so on.

Relâchez la souris lorsque vous avez terminé l'étirement.

Mode normal

Now you can move the mouse around the canvas to rotate the shape. The angle your shape is rotated will be shown at the bottom, in degrees (similar to the "Lines" tool, described above).

Cliquez à nouveau sur le bouton de la souris et la forme sera dessinée avec la couleur en cours.

Mode de Formes Simples
If the "simple shapes" option is enabled, the shape will be drawn on the canvas when you let go of the mouse button. (There's no rotation step.)

See the "Options" documentation to learn about the "simple shapes" ("simpleshapes") option.

Outils "Texte" et "Étiquette"

Choose a font (from the 'Letters' available on the right) and a color (from the color palette near the bottom). You may also apply a bold, and/or an italic styling effect to the text. Click on the screen and a cursor will appear. Type text and it will show up on the screen. (You can change the font, color, and styling while entering the text, before it is applied to the canvas.)

Appuyez sur [Entrée] ou [Retour] et le texte sera inclus dans l'image et le curseur se déplacera d'une ligne vers le bas.

Sinon, appuyez sur [Tab] et le texte sera inclus dans l'image, mais le curseur se déplacera vers la droite du texte, plutôt que vers le bas d'une ligne et vers la gauche. (Cela peut être utile pour créer une ligne de texte avec des couleurs, des polices, des styles et des tailles variés.)

Cliquer ailleurs dans l'image alors que l'entrée de texte est toujours active entraîne le déplacement de la ligne de texte actuelle vers cet emplacement (et vous pouvez continuer à la modifier).

"Texte" par rapport à "Étiquette"

L' outil Texte est l'outil de saisie de texte original de Tux Paint. Le texte saisi à l'aide de cet outil ne peut pas être modifié ou déplacé ultérieurement, car il fait partie du dessin. Cependant, comme le texte fait partie de l'image, il peut être dessiné ou modifié à l'aide des effets de l'outil Magie (par exemple, taché, teinté, gaufré, etc.)

Lors de l'utilisation de l' outil Étiquette (qui a été ajouté à Tux Paint dans la version 0.9.22), le texte `` flotte '' sur l'image, et les détails de l'étiquette (le texte, la position de l'étiquette, le choix de la police et la couleur ) sont stockés séparément. Cela permet à l'étiquette d'être repositionnée ou modifiée ultérieurement.

To edit a label, click the label selection button. All labels in the drawing will appear highlighted. Click one — or use the [Tab] key to cycle through all the labels, and the [Entrée] or [Retour] key to select one — and you may then edit the label. (Use they [Backspace] key to erase characters, and other keys to add text to the label; click in the canvas to reposition the label; click in the palette to change the color of the text in the label; etc.)

You may "apply" a label to the canvas, painting the text into the picture as if it had been added using the Text tool, by clicking the label application button. (This feature was added in Tux Paint version 0.9.28.) All labels in the drawing will appear highlighted, and you select one just as you do when selecting a label to edit. The chosen label will be removed, and the text will be added directly to the canvas.

L' outil Étiquette peut être désactivé (par exemple, en sélectionnant "Désactiver l'outil 'Label'" dans Tux Paint Config ou bien en exécutant Tux Paint en ligne de commande avec l'option "nolabel").

Saisie de caractères internationaux

Tux Paint permet de saisir des caractères dans différentes langues. La plupart des caractères latins ( A - Z , ñ , è , etc...) peuvent être saisis directement. Certaines langues exigent que Tux Paint soit commuté dans un mode d'entrée alternatif avant la saisie, et certains caractères doivent être composés en utilisant plusieurs touches.

Lorsque les paramètres régionaux de Tux Paint sont définis sur l'une des langues fournissant des modes de saisie alternatifs, une touche est utilisée pour parcourir le ou les modes soit normaux (caractère latin) soit spécifiques aux paramètres régionaux.

Currently supported locales, the input methods available, and the key to toggle or cycle modes, are listed below.

  • Japanese — Romanized Hiragana and Romanized Katakana — touche [Alt] droite or touche [Alt] gauche
  • Korean — Hangul 2-Bul — touche [Alt] droite or touche [Alt] gauche
  • Chinois traditionnel — touche [Alt] droite or touche [Alt] gauche
  • Thai — touche [Alt] droite

💡 Note: Many fonts do not include all characters for all languages, so sometimes you'll need to change fonts to see the characters you're trying to type.

Clavier virtuel sur écran

An optional on-screen keyboard is available for the Text and Label tools, which can provide a variety of layouts and character composition (e.g., composing "a" and "e" into "æ").

See the "Options" and "Extending Tux Paint" documentation for more information.

Outil "Remplir"

L'outil «Remplir» «remplit» une zone contiguë de votre dessin avec une couleur unie de votre choix. Trois options de remplissage sont offertes :

  • Solide — cliquez une fois pour remplir une zone avec une couleur unie.
  • Brush — click and drag to fill an area with a solid color using freehand painting.
  • Linéaire—cliquez et faites glisser pour remplir une zone avec une couleur qui s'atténue au fur et à mesure dans la direction où vous déplacez la souris.
  • Radial—cliquez une fois pour remplir une zone avec une couleur qui s'atténue graduellement, à partir de l'endroit où vous avez cliqué.

📜 Note: Prior to Tux Paint 0.9.24, "Fill" was a Magic tool (see below). Prior to Tux Paint 0.9.26, the "Fill" tool only offered the 'Solid' method of filling.

Outil "Magie" (Effets spéciaux)

L'outil «Magie» est en fait un ensemble d'outils spéciaux. Sélectionnez l'un des effets «magiques» dans le sélecteur de droite. Ensuite, selon l'outil, vous pouvez soit cliquer et faire glisser dans l'image, et / ou simplement cliquer une fois sur l'image pour appliquer l'effet.

Si l'outil peut être utilisé en cliquant et en faisant glisser, un bouton «peinture» sera disponible sur la gauche, sous la liste des outils «magiques» sur le côté droit de l'écran. Si l'outil peut affecter toute l'image en entier, un bouton «Image entière» sera disponible sur la droite.

Voir les instructions pour chaque outil 'Magie' (dans le dossier 'magic-docs').

Outil "Gomme"

Cet outil est similaire au pinceau. Partout où vous cliquez (ou cliquez et faites glisser), l'image sera effacée. (Cela peut être du blanc, une autre couleur ou une image d'arrière-plan, selon l'image.)

Un certain nombre de tailles de gommes sont disponibles, soit rondes soit carrées.

Lorsque vous déplacez la souris, un contour carré suit le pointeur, indiquant quelle partie de l'image sera effacée en blanc.

Au fur et à mesure que vous effacez, un grincement est émis.

Autres contrôles

"Undo" and "Redo" Commands

Clicking the "Undo" button will undo (revert) the last drawing action. You can even undo more than once!

Remarque : vous pouvez également appuyer [Control / ⌘] + [Z] sur le clavier pour Défaire.

Clicking the "Redo" button will redo the drawing action you just un-did via the "Undo" command.

Tant que vous ne dessinez plus, vous pouvez refaire autant de fois que vous avez défait !

Remarque : vous pouvez également appuyer [Control / ⌘] + [R] sur le clavier pour Refaire.

Commande "Nouveau"

Cliquez sur le bouton "Nouveau" pour démarrer un nouveau dessin. Une boîte de dialogue apparaîtra, avec laquelle vous pouvez choisir de commencer une nouvelle image en utilisant une couleur d'arrière-plan unie, ou en utilisant une image 'Starter' ou 'Template' (voir ci-dessous). On vous demandera d'abord si vous voulez vraiment faire cela.

Remarque : vous pouvez également appuyer [Control / ⌘] + [N] sur le clavier pour commencer un nouveau dessin.

Special Solid Background Color Choices

Along with the preset solid colors, you can also choose colors using a rainbow palette or a "color mixer". These operate identically to the options found in the color palette shown below the canvas when drawing a picture. See Main Screen > Lower: Colors > Special color options for details.

Images de "Démarrage" et images "Modèle"

Les "Images de démarrage" se comportent comme une page d'un livre de coloriage - un contour noir et blanc d'une image, que vous pouvez ensuite colorier, et le contour noir reste intact - ou comme une photographie 3D, où vous dessinez entre une couche de premier plan et une d'arrière-plan.

Les "Images modèle" sont semblables, mais fournissent simplement un dessin d'arrière-plan sur lequel travailler. Contrairement aux «Images de démarrage», rien de ce que vous dessinerez ne restera au premier plan.

Lorsque vous utiliserez l'outil «Gomme», l'image d'origine du «Démarrage» ou du «Modèle» réapparaîtra. Les outils magiques "Retourner" et "Miroir" affecteront aussi bien l'orientation de "l'image de démarrage" que celle de "l'image Modèle".

Lorsque vous chargez une 'Image modèle' ou 'image modèle', dessinez dessus, puis cliquez sur 'Sauvegarder', cela crée un nouveau fichier image - il n'écrase pas l'original, vous pouvez donc l'utiliser à nouveau plus tard (en y accédant depuis la boîte de dialogue 'Nouveau').

Commande "Ouvrir"

Cela vous montre une liste de toutes les images que vous avez enregistrées. S'il y en a plus que ce que peut contenir l'écran, utilisez les flèches «Haut» et «Bas» en haut et en bas de la liste pour faire défiler la liste des images.

Cliquez sur une image pour la sélectionner, puis ...

  • Cliquez sur le bouton vert "Ouvrir" en bas à gauche de la liste pour charger l'image sélectionnée.

    (Vous pouvez également double-cliquer sur l'icône d'une image pour la charger.)

    💡 If choose to open a picture, and your current drawing hasn't been saved, you will be prompted as to whether you want to save it or not. (See "Save," below.)

  • Cliquez sur le bouton marron "Effacer" (poubelle) en bas à droite de la liste pour effacer l'image sélectionnée. (Il vous sera demandé de confirmer.)

    📜 Note: On Linux (as of version 0.9.22) and Windows (as of version 0.9.27), the picture will be placed in your desktop's trash can / recycle bin (where you may recover and restore it, if you change your mind).

  • Cliquez sur le bouton "Exporter" près du coin inférieur droit pour exporter l'image vers votre dossier d'exportation. (par exemple, "~/Pictures/TuxPaint/")

From the "Open" screen you can also:

  • Click the blue 'Slides' (slide projector) button at the lower left to go to slideshow mode. See "Slides", below, for details.

  • Ou cliquez sur le bouton fléché rouge «Retour» en bas à droite de la liste pour annuler et revenir à l'image que vous étiez en train de dessiner.

Remarque : vous pouvez également appuyer [Control / ⌘] + [O] sur le clavier pour afficher la boîte de dialogue "Ouvrir".

Commande "Sauvegarder"

Pour sauvegarder votre image en cours.

Si vous ne l'avez pas enregistré auparavant, il créera une nouvelle entrée dans la liste des images enregistrées. (c'est-à-dire qu'il créera un nouveau fichier)

💡 Remarque : il ne vous demandera rien (par exemple, un nom de fichier). Il enregistrera simplement l'image et fera le bruit d'un obturateur d'appareil photographique.

Si vous avez déjà enregistré l'image, ou s'il s'agit d'une image que vous venez de charger à l'aide de la commande "Ouvrir", il vous sera d'abord demandé si vous voulez écraser l'ancienne version ou bien créer une nouvelle entrée (un nouveau fichier).

Remarque : si les options " saveover" ou " saveovernew" sont déjà définies, il ne sera rien demandé avant de sauvegarder. Voir la documentation Options.

Remarque : vous pouvez également appuyer [Control / ⌘] + [S] sur le clavier pour sauvegarde.

Commande "Imprimer"

Cliquez sur ce bouton et votre image sera imprimée !

Sur la plupart des plates-formes, vous pouvez également maintenir la touche [Alt] (appelée [Option] sur Mac) tout en cliquant sur le bouton «Imprimer» pour obtenir une boîte de dialogue d'impression. Notez que cela pourrait ne pas fonctionner si vous exécutez Tux Paint en mode plein écran. Voir ci-dessous.

Désactivation de l'impression

On peut définir une option "noprint", ce qui entraînera la désactivation du bouton "Imprimer".

Voir la documentation sur "Options".

Restreindre l'impression

Si l'option "printdelay" a été utilisée, vous ne pouvez imprimer — qu'une fois toutes les x secondes, tel que vous l'avez défini.

Par exemple, avec "printdelay=60" dans le fichier de configuration de Tux Paint, vous ne pouvez imprimer qu'une fois par minute.

Voir la documentation sur "Options".

Commandes d'impression

(Linux et Unix uniquement)

Tux Paint imprime en générant une représentation PostScript du dessin et en l'envoyant à un programme externe. Par défaut, le programme est :

lpr

Cette commande peut être modifiée en définissant la valeur "printcommand" dans le fichier de configuration de Tux Paint.

Si la touche "[Alt]" du clavier est enfoncée tout en cliquant sur le bouton «Imprimer», et tant que vous n'êtes pas en mode plein écran, un programme alternatif est exécuté. Par défaut, le programme est la boîte de dialogue d'impression graphique de KDE :

kprinter

Cette commande peut être modifiée en définissant la valeur "altprintcommand" dans le fichier de configuration de Tux Paint.

Voir la documentation sur "Options".

Réglages pour l'impression

(Windows et macOS)

Par défaut, Tux Paint imprime simplement sur l'imprimante par défaut avec les paramètres par défaut lorsque le bouton «Imprimer» est enfoncé.

Cependant, si vous maintenez la touche [Alt] (ou [Option]) du clavier tout en appuyant sur le bouton "Imprimer, et ceci tant que vous n'êtes pas en mode plein écran, la boîte de dialogue de l'imprimante de votre système d'exploitation apparaît, et vous pouvez modifier les réglages.

Vous pouvez stocker les changements de configuration, entre les sessions de Tux Paint, en paramétrant l'option "printcfg".

Si l'option "printcfg" est utilisée, les réglages d'impression seront chargés à partir du fichier "printcfg.cfg" de votre répertoire personnel (voir ci-dessous). Tout changement y sera ernregistré.

Voir la documentation sur "Options".

Options de la boîte de dialogue de l'imprimante

Par défaut, Tux Paint affiche uniquement la boîte de dialogue de l'imprimante (ou, sous Linux / Unix, exécute "altprintcommand", par exemple, "kprinter" au lieu de "lpr") si la touche [Alt] (ou [Option] ) est maintenue pendant en cliquant sur le bouton «Imprimer».

Cependant, ce comportement peut être modifié. Vous pouvez toujours faire apparaître la boîte de dialogue de l'imprimante en utilisant "--altprintalways" sur la ligne de commande ou "altprint=always" dans le fichier de configuration de Tux Paint. Inversement vous pouvez empêcher la touche [Alt] / [Option] d'avoir un effet en utilisant "--altprintnever" ou "altprint=never".

Voir la documentation sur "Options".

Commande "Diapos" (sous "Ouvrir")

Le bouton "Diapositives" est disponible dans la boîte de dialogue "Ouvrir". Il peut être utilisé pour lire une simple animation dans Tux Paint, ou un diaporama. Il peut également exporter un GIF animé basé sur les images choisies.

Choisir des images

Lorsque vous entrez dans la section "Diapos" de Tux Paint, il affiche une liste de vos fichiers enregistrés, tout comme la boîte de dialogue "Ouvrir".

Cliquez sur chacune des images que vous souhaitez afficher dans une présentation de style diaporama, une par une. Un chiffre apparaîtra sur chaque image, vous indiquant dans quel ordre elles seront affichées.

Vous pouvez cliquer sur une image sélectionnée pour la désélectionner (la retirer de votre diaporama). Cliquez à nouveau dessus si vous souhaitez l'ajouter à la fin de la liste.

Régler la vitesse de lecture

Une échelle mobile en bas à gauche de l'écran (à côté du bouton "Lecture") peut être utilisée pour régler la vitesse du diaporama ou du GIF animé, du plus lent au plus rapide. Choisissez le paramètre le plus à gauche pour désactiver l'avancement automatique pendant la lecture dans Tux Paint - vous devrez appuyer sur une touche ou cliquer pour passer à la diapositive suivante (voir ci-dessous).

💡 Remarque : le paramètre le plus lent ne fait pas automatiquement avancer les diapositives. Utilisez-le lorsque vous souhaitez les parcourir manuellement. (Cela ne s'applique pas à un GIF animé exporté.)

Lecture dans Tux Paint

To play a slideshow within Tux Paint, click the 'Play' button.

💡 Note: If you hadn't selected any images, then all of your saved images will be played in the slideshow!

Pendant le diaporama, appuyez sur [Espace], [Entrée] ou [Retour] , ou sur [Flèche droite] - ou cliquez sur le bouton "Suivant" en bas à gauche - pour passer manuellement à la diapositive suivante. Appuyez sur [Flèche gauche] pour revenir à la diapositive précédente.

Appuyez sur [Escape] , ou cliquez sur le bouton "Retour" en bas à droite, pour quitter le diaporama et revenir à l'écran de sélection d'image du diaporama.

Exporter un GIF animé

Cliquez sur le bouton "Exporter GIF" en bas à droite pour que Tux Paint génère un fichier GIF animé basé sur les images sélectionnées.

💡 Note: At least two images must be selected. (To export a single image, use the 'Export' option from the main 'Open' dialog.) If no images are selected, Tux Paint will not attempt to generate a GIF based on all saved images.

Appuyer sur [Escape] pendant l'exportation annulera le processus et vous ramènera à la boîte de dialogue "Diaporama".

Cliquez sur "Retour" dans l'écran de sélection d'image du diaporama pour revenir à la boîte de dialogue "Ouvrir".

Commande "Quitter"

Cliquez sur le bouton "Quitter", fermez la fenêtre de Tux Paint ou appuyez sur la touche [Escape] pour quitter Tux Paint.

On vous demandera d'abord si vous voulez vraiment arrêter.

If you choose to quit, and you haven't saved the current picture, you will first be asked if wish to save it. If it's not a new image, you will then be asked if you want to save over the old version, or create a new entry. (See "Save" above.)

Remarque :: Si l'image est enregistrée, elle sera rechargée automatiquement la prochaine fois que vous exécuterez Tux Paint -- à moins que l'option"startblank" ait été activée.

Remarque :: Le bouton "Quitter" et la touche [Escape] peuvent être désactivés par le biais de option "noquit".

Dans ce cas, le bouton "Fermer la fenêtre" sur la barre de titre de Tux Paint (si vous n'êtes pas en mode plein écran) ou la touche [Alt] + [F4] peut être utilisée pour quitter.

Si aucune de ces options n'est possible, la séquence de touches [Shift] + [Control / ⌘] + [Escape] peut être utilisée pour quitter.

Voir la documentation sur "Options".

Coupure du son

Il n'y a pas de bouton de commande à l'écran pour le moment, mais en appuyant sur les touches [Alt] + [S] , les effets sonores peuvent être désactivés et réactivés pendant que le programme est en cours d'exécution.

Notez que si les sons sont complètement désactivés via l'option "nosound, la combinaison des touches [Alt] + [S] n'a pas d'effet (c'est-à-dire qu'il ne peut pas être utilisé pour activer les sons lorsque le parent / enseignant veut qu'ils soient désactivés.)

Voir la documentation sur "Options".

Chargement d'autres images dans Tux Paint

Étant donné que la boîte de dialogue «Ouvrir» de Tux Paint n'affiche que les images que vous avez créées avec Tux Paint, que se passe-t-il si vous souhaitez charger une autre image ou photo dans Tux Paint pour les éditer et dessiner par-dessus ?

Pour ce faire, il vous suffit de convertir l'image dans le format utilisé par Tux Paint, qui est —PNG (Portable Network Graphic), et de la placer dans le répertoire "saved" de Tux Paint. C'est là où on les trouve (par défaut) :

Windows 10, 8, 7, Vista
Dans le dossier utilisateurs "AppData", par ex. "C:\Users\nom d'utilisateur\AppData\Roaming\TuxPaint\saved\".
Windows 2000, XP
Dans le dossier utilisateurs "Application Data", par ex. "C:\Documents and Settings\nom d'utilisateur\Application Data\TuxPaint\saved\".
macOS
Dans le dossier utilisateurs "Library", par ex. "/Users/nom d'utilisateur/Library/Application Support/Tux Paint/saved/".
Linux/Unix
Dans un répertoire caché ".tuxpaint" qui est dans le répertoire personnel de l'utilisateur ("$HOME"), par ex. "/home/nom d'utilisateur/.tuxpaint/saved/".

💡 Remarque : C'est également à partir de ce dossier que vous pouvez copier ou ouvrir des images dessinées dans Tux Paint à l'aide d'autres applications, ainsi l'option 'Export' de la boîte de dialogue 'Ouvrir' de Tux Paint peut être utilisée pour les copier dans un endroit plus facile d'accès plus sûr.

Utilisation du script d'importation "tuxpaint-import"

Les utilisateurs Linux et Unix peuvent utiliser script shell "tuxpaint-import" qui s'installe lorsque vous installez Tux Paint. Il utilise certains outils NetPBM pour convertir l'image ("anytopnm"), la redimensionner pour qu'elle tienne dans le canevas de Tux Paint ("pnmscale") et la convertir en PNG ("pnmtopng").

Il utilise également la commande "date" pour obtenir l'heure et la date actuelles, qui sont la convention de dénomination des fichiers utilisée par Tux Paint pour les fichiers enregistrés. (N'oubliez pas que vous n'êtes jamais invité à entrer un "nom de fichier " lorsque vous allez enregistrer ou ouvrir des images !)

Pour utiliser ce script, exécutez simplement la commande à partir d'une invite de ligne de commande et indiquez-lui le (s) nom (s) du ou des fichiers que vous voulez convertir.

They will be converted and placed in your Tux Paint "saved" directory.

💡 Note: If you're doing this for a different user (e.g., your child) you'll need to make sure to run the command under their account.)

Exemple :

$ tuxpaint-import grandma.jpg
grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20211231012359.png
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE

La première ligne ("tuxpaint-import grandma.jpg") est la commande à exécuter. Les deux lignes suivantes sont les sorties du programme pendant qu'il fonctionne.

Vous pouvez maintenant charger Tux Paint, et une version de cette image originale sera disponible dans la boîte de dialogue «Ouvrir». Double-cliquez simplement sur son icône !

Importer des images manuellement

Les utilisateurs de Windows, macOS et Haiku désirant importer des images dans Tux Paint doivent le faire manuellement.

Chargez un programme graphique capable à la fois de charger votre image et d'enregistrer un fichier au format PNG. (Voir le fichier de documentation "PNG.html" pour une liste des logiciels suggérés et d'autres références.)

Lorsque Tux Paint charge une image qui n'a pas la même taille que son canevas de dessin, il met à l'échelle (et parfois en coloriant les bords) l'image pour qu'elle tienne dans le canevas.

Pour éviter que l'image ne soit étirée ou maculée, vous pouvez la redimensionner à la taille de la toile de Tux Paint. Cette taille dépend de la taille de la fenêtre Tux Paint, ou de la résolution à laquelle Tux Paint est exécuté, si il est en plein écran. (Remarque : la résolution par défaut est de 800x600.) Voir "Calculer les dimensions des images" ci-dessous.

Sauvegarder l'image au format PNG. Il est fortement recommandé que vous nommiez le fichier en utilisant la date et l'heure courante, puisque c'est ce que Tux Paint utilise :

YYYYMMDDhhmmss.png
  • YYYY = Year
  • MM = Mois (deux chiffres, "01"-"12")
  • DD = Jour du mois (deux chiffres, "01"-"31")
  • HH = Heure (deux chiffres,au format 24h, "00"-"23")
  • mm = Minute (deux chiffres, "00"-"59")
  • ss = Secondes (deux chiffres, "00"-"59")

Exemple: "20210731110500.png",pour le 31 juillet 2021 à 11:05 du matin.

Mettez cd fichier PNG dans votre répertoire Tux Paint "saved". (Voir ci-dessus)

Calculer les dimensions des images

Cette partie de documentation doit être réécrite puisque la nouvelle option "buttonsize" a été ajoutée. Pour l'heure, essayer de dessiner et de sauvegarder l'image dans Tux Paint, et ensuite déterminer quelle taille (largeur et hauteur en pixels) elle possède, et essayez de l'adapter lors de la mise à l'échelle en l'important dans Tux Paint.

Lectures complémentaires

Les autres documents inclus avec Tux Paint (dans le répertoire "docs") incluent :

Using Tux Paint:
How to extend Tux Paint:
  • EXTENDING.html
    Des instructions détaillées sur la création de pinceaux, de tampons, d'images de démarrage et de modèles; et l'ajout de polices; et créer un nouveau clavier virtuel et des méthodes de saisie.
  • PNG.html
    Remarques sur la création d'images bitmap au format PNG à utiliser dans Tux Paint.
  • SVG.html
    Remarques sur la création d'images vectorielles au format SVG à utiliser dans Tux Paint.
Technical information:
  • INSTALL.html
    Instructions pour compiler et installer Tux Paint, le cas échéant.
  • SIGNALS.html
    Informations sur les signaux POSIX auxquels répond Tux Paint.
Development history and license:
  • AUTHORS.txt
    Liste des auteurs et contributeurs.
  • CHANGES.txt
    Résumé des changements entre chaque version de Tux Paint.
  • COPYING.txt
    Tux Paint's software license, the GNU General Public License (GPL)

Comment obtenir de l'aide

If you need help, there are numerous ways to interact with Tux Paint developers and other users:

  • Mentionner des bogues, ou demander de nouvelles fonctionnalités via le système de suivi des bogues
  • Participer aux nombreuses listes de diffusion de Tux Paint
  • Contacter les développeurs directement

Pour en savoir plus, visitez la page "Contact" du site officiel de Tux Paint : https://tuxpaint.org/contact/

Comment participer

Tux Paint is a volunteer-driven project, and we're happy to accept your help in a variety of ways:

  • Traduire Tux Paint dans une autre langue
  • Améliorer les traductions existantes
  • Créer des oeuvres (tampons, images de démarrage, modèles, pinceaux)
  • Ajouter ou améliorer des caractéristiques ou bien des outils "Magie"
  • Créer un programme d'étude en classe
  • Promouvoir ou aider ceux qui utilisent Tux Paint

Pour en savoir plus, visitez la page "Nous aider" du site officiel de Tux Paint : https://tuxpaint.org/help/

Trademark notices

  • "Linux" is a registered trademark of Linus Torvalds.
  • "Microsoft" and "Windows" are registered trademarks of Microsoft Corp.
  • "Apple" and "macOS" are registered trademarks of Apple Inc.
  • "Twitter" is a registered trademark of Twitter, Inc.
  • "Tumblr" is a registered trademark of Tumblr, Inc.
tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/fr_FR.UTF-8/html/OPTIONS.html0000664000175000017500000032413114246603220022220 0ustar kendrickkendrick Options de configuration de Tux Paint

Tux Paint
version 0.9.28

Documentation sur les options

Copyright © 2002-2022 by divers contributeurs; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

juin 4, 2022

Table des matières

Configuration de Tux Paint.

Un outil graphique est disponible qui vous permet de changer le comportement de Tux Paint. Cependant, si vous préférez ne pas installer et utiliser cet outil, ou si vous souhaitez mieux comprendre les options disponibles, poursuivez la lecture.

Fichier de configuration

Vous pouvez créer un fichier de configuration simple pour Tux Paint, qu'il lira à chaque démarrage.

Le fichier est simplement un fichier texte contenant les options que vous souhaitez activer :

Utilisateurs de Linux et Unix

Le fichier que vous devez créer s'appelle ".tuxpaintrc" et il doit être placé dans votre répertoire personnel. (aka "~/.tuxpaintrc" ou "$HOME/.tuxpaintrc")

Fichier de configuration pour l'ensemble du système

Avant la lecture de ce fichier, un fichier de configuration à l'échelle du système est lu. (Par défaut, cette configuration n'a pas de paramètres activés.) Il se trouve ici :

/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf

Vous pouvez désactiver complètement la lecture de ce fichier, en laissant les paramètres par défaut (qui peuvent ensuite être remplacés par votre fichier ".tuxpaintrc" et / ou vos arguments de ligne de commande) en utilisant l'option de ligne de commande :

--nosysconfig

Utilisateurs de macOS

Le fichier que vous devez créer s'appelle "tuxpaint.cfg" et il doit être placé dans votre dossier de départ, sous le sous-dossier : Library/Application Support/TuxPaint

Fichier de configuration pour l'ensemble du système

Avant la lecture de ce fichier, un fichier de configuration à l'échelle du système est lu. (Par défaut, cette configuration n'a pas de paramètres activés.) Il se trouve ici :

/Library/Application Support/TuxPaint/tuxpaint.cfg

Utilisateurs de Windows

Le fichier que vous devez créer s'appelle "tuxpaint.cfg" et il doit être placé dans dans le dossier de Tux Paint.

Vous pouvez utiliser NotePad ou WordPad pour créer ce fichier. Assurez-vous de l'enregistrer en tant que texte brut et assurez-vous que le nom de fichier ne contient pas ".txt" à la fin ...

Options disponibles

Les paramètres suivants peuvent être définis dans le fichier de configuration. (Les paramètres de ligne de commande les remplaceront. Reportez-vous à la section "Options de ligne de commande " ci-dessous.)

Vidéo/Son

Video

fullscreen=yes

Le programme tourne en plein écran plutôt que dans une fenêtre.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "fullscreen=no". In both cases, may be overridden by the command-line option "--windowed".

fullscreen=native

Le programme tourne plein écran, en adoptant la résolution actuelle de l'écran (définie par le système d'exploitation).

windowsize=SIZE

Exécute le programme à une taille différente (en mode fenêtré) ou à une résolution d'écran différente (en mode plein écran), plutôt que la valeur par défaut (généralement 800x600).

La valeur SIZE doit être exprimée en pixels, au format «largeur par hauteur», avec un «x» (X minuscule) entre les deux valeurs. La taille peut être au minimum 640 de large et au minimum 480 de haut.

Quelques exemples :

  • 640x480
  • 1024x768
  • 768x1024
  • 1600x1200
orient=portrait

Permute les options de largeur / hauteur données à Tux Paint, utile pour faire pivoter la fenêtre pour les affichages de portait, comme un écran PC orientée comme une tablette.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "orient=landscape". In both cases, may be overridden by the command-line option "--orient=landscape".

native=yes

Lorsque vous exécutez Tux Paint en mode plein écran, cela suppose la résolution actuelle de l'écran (remplaçant toute option "windowsize"), est celle définie par le système d'exploitation.

allowscreensaver=yes

Par défaut, Tux Paint empêche l'économiseur d'écran de votre système de démarrer. Vous pouvez remplacer cela en utilisant l'option "allowscreensaver". Remarque : Cela nécessite la version 1.2.12 ou supérieure de la bibliothèque SDL. (Vous pouvez également le faire en définissant la variable d'environnement "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" de votre système égale à "1".)

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "allowscreensaver=no" or "disablescreensaver=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--disablescreensaver".

Son

nosound=yes

Désactive les effets sonores. (Remarque: le fait d'appuyer sur [Alt] + [S] ne peut pas être utilisé pour réactiver les sons s'ils ont été désactivés à l'aide de cette option.)

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nosound=no" or "sound=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--sound".

nostereo=yes

Désactive la prise en charge de la stéréo. (Utile pour les utilisateurs ayant une déficience auditive avec une oreille ou dans les endroits où un seul haut-parleur ou casque est utilisé.)

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostereo=no" or "stereo=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stereo".

Taille de l'interface

buttonsize=SIZE

Règle la taille en pixel des boutons de l'interface de Tux Paint (remplaçant la valeur de "48" par défaut). Utile quand on utilise des affichage de haute densité, ou bien des dispositifs avec entrée peu précise comme ceux avec suivi du regard.

La valeur de SIZE doit être exprimée en pixels, et peut être comprise entre 24 et 192, inclusivement. La plupart des boutons sont carrés, et cela affecte leur largeur et hauteur.

💡 Note: If the chosen button size would cause the buttons to be too large for all required UI elements to appear under Tux Paint's chosen window size, the largest possible button size will be used. (A note will appear in stderr.)

colorsrows=ROWS

Combien de rangées de boutons pour les couleurs peuvent être montrées; utile quand on a une grande palette (voir "colorfile ci-dessus), et/ou pour utiliser avec des dispositifs de pointage peu précis (par ex avec oculomètres). "ROWS" peut être entre "1" (par défaut) et "3".

Souris/Clavier

Curseur

nofancycursors=yes

Cela désactive les formes fantaisistes de pointeur de souris dans Tux Paint et utilise le pointeur de souris normal de votre environnement.

Dans certains environnements, les curseurs sophistiqués posent des problèmes. Utilisez cette option pour les éviter.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nofancycursors=no" or "fancycursors=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--fancycursors".

hidecursor=yes

Cela masque complètement les formes du pointeur de la souris dans Tux Paint.

Ceci est utile pour les appareils à écran tactile, tels que les tablettes PC.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "hidecursor=no" or "showcursor=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--showcursor".

Clavier

noshortcuts=yes

Cela désactive les raccourcis clavier (par exemple [Ctrl]-[S] pour enregistrer, [Ctrl]-[N] pour une nouvelle image, etc.)

Ceci est utile pour éviter que des commandes indésirables ne soient activées par des enfants qui n'ont pas d'expérience avec les claviers.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noshortcuts=no" or "shortcuts=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--shortcuts".

Souris

grab=yes

Tux Paint essaiera de «saisir» la souris et le clavier, en sorte que la souris reste confinée dans la fenêtre de Tux Paint et que presque toutes les entrées du clavier lui soient transmises directement.

Ceci est utile pour désactiver les actions du système d'exploitation qui pourraient faire sortir l'utilisateur de Tux Paint [Alt]-[Tab] (changement de fenêtre), [Ctrl]-[Escape], etc. Ceci est particulièrement utile en mode plein écran.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "grab=no" or "dontgrab=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--dontgrab".

nowheelmouse=yes

Cela désactive la prise en charge de la molette pour les souris qui en ont. (Normalement, la molette fait défiler le menu du sélecteur sur la droite.)

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nowheelmouse=no" or "wheelmouse=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--wheelmouse".

nobuttondistinction=yes

Avant Tux Paint 0.9.15, les boutons du milieu et de droite d'une souris pouvaient également être utilisés pour cliquer. Dans la version 0.9.15, cela a été modifié afin que seul le bouton gauche de la souris fonctionne, pour de ne pas habituer les enfants à utiliser un mauvais bouton.

Cependant, pour les enfants qui ont des problèmes avec la souris, cette distinction entre les deux ou trois boutons d'une souris peut être désactivée (ramenant Tux Paint à son ancien comportement) grâce à cette option.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nobuttondistinction=no" or "buttondistinction=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--buttondistinction".

Simplification

Simplification de l'interface

simpleshapes=yes

Désactive la possibilité de rotation avec l'outil «Forme». Cliquer, faire glisser et relâcher, voilà tout ce qui sera possible pour dessiner une forme.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "simpleshapes=no" or "complexshapes=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--complexshapes".

nooutlines=yes

Dans ce mode, des contours beaucoup plus simples et des lignes «élastiques» sont affichés lors de l'utilisation des outils Ligne , Forme , Tampon et Gomme .

Cela peut aider lorsque Tux Paint est exécuté sur des ordinateurs très lents ou affiché sur un écran X-Window distant.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nooutlines=no" or "outlines=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--outlines".

uppercase=yes

Tout le texte sera rendu uniquement en majuscules (par exemple, "Boule" deviendra "BOULE"). Utile pour les enfants qui savent lire, mais qui n'ont appris que les majuscules jusqu'à présent.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "uppercase=no" or "mixedcase=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--mixedcase".

Taille initiale du tampon

stampsize=SIZE

Utilisez cette option pour forcer Tux Paint à définir la taille de départ de tous les tampons. La valeur SIZE doit être comprise entre 0 (le plus petit) et 10 (le plus grand). La taille est relative aux tailles disponibles du tampon, qui dépendent du tampon lui-même, et de la taille actuelle de la toile de Tux Paint.

Spécifiez "default" pour laisser Tux Paint décider (c'est un comportement standard).

Simplification du contrôle

noquit=yes

Désactive le bouton "Quitter" à l'écran et empêche la touche [Escape] de quitter Tux Paint .

Utiliser la combinaison de touches [Alt] + [F4] ou cliquer sur le bouton de fermeture de la fenêtre (en supposant que vous n'êtes pas en mode plein écran) fonctionne toujours pour quitter Tux Paint .

Vous pouvez également utiliser la combinaison de touches suivante pour quitter : [Shift] + [Control] + [Escape].

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noquit=no" or "quit=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--quit".

nostamps=yes

Cette option indique à Tux Paint de ne charger aucune image de tampon en caoutchouc, ce qui entraîne la désactivation de l' outil Tampons .

Cela peut accélérer Tux Paint au démarrage et réduire l'utilisation de la mémoire pendant son exécution. Bien entendu, aucun timbre ne sera disponible.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostamps=no" or "stamps=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stamps".

nostampcontrols=yes

Certaines images de l' outil Tampon peuvent être mises en miroir, inversées et / ou voir leur taille modifiée. Cette option désactive ces contrôles et ne fournit que les tampons de base.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostampcontrols=no" or "stampcontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stampcontrols".

nomagiccontrols=yes

Certains outils Magie ont la possibilité d'agir comme un pinceau ou d'affecter la toile entière. Cette option désactive les contrôles et ne fournit que la fonctionnalité par défaut (généralement en mode peinture).

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nomagiccontrols=no" or "magiccontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--magiccontrols".

noshapecontrols=yes

Désactive les boutons de contrôle affichés lors de l'utilisation de l' outil Formes qui permettent de modifier la façon dont les formes sont dessinées - centrées autour du clic initial de la souris ou à partir d'un coin au clic de la souris.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noshapecontrols=no" or "shapecontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--shapecontrols".

nolabel=yes

Désactive l'outil Étiquette : l'outil qui permet la saisie de texte pouvant être édité plus tard.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nolabel=no" or "label=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--label".

nobrushspacing=yes

Disables the brush spacing option of the Paint and Lines tools. The brushes' default spacings will be used.

📜 Note: The brush spacing option was added to Tux Paint's user interface in version 0.9.28. For more information on brush spacing, see EXTENDING.html

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nobrushspacing=no" or "brushspacing=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--brushspacing".

Langues

Langue

lang=LANGUAGE

Run Tux Paint in one of the supported languages. Possible choices for LANGUAGE currently include:

english american-english
acholi acoli
afrikaans
akan twi-fante
albanian
amharic
arabic
aragones
armenian hayeren
assamese
asturian
australian-english
azerbaijani
bambara
basque euskara
belarusian bielaruskaja
bengali
bodo
bokmal
bosnian
brazilian-portuguese portugues-brazilian brazilian
breton brezhoneg
british-english british
bulgarian
canadian-english
catalan catala
chinese simplified-chinese
croatian hrvatski
czech cesky
danish dansk
dogri
dutch nederlands
esperanto
estonian
faroese
finnish suomi
french francais
fula fulah pulaar-fulfulde
gaelic gaidhlig irish-gaelic
galician galego
georgian
german deutsch
greek
gronings zudelk-veenkelonioals
gujarati
hebrew
hindi
hungarian magyar
icelandic islenska
indonesian bahasa-indonesia
inuktitut
italian italiano
japanese
kabyle kabylian
kannada
kashmiri-devanagari
kashmiri-perso-arabic
khmer
kiga chiga
kinyarwanda
klingon tlhIngan
konkani-devanagari
konkani-roman
korean
kurdish
latvian
lithuanian lietuviu
luganda
luxembourgish letzebuergesch
macedonian
maithili
malay
malayalam
manipuri-bengali
manipuri-meitei-mayek
marathi
mexican-spanish espanol-mejicano mexican
mongolian
ndebele
nepali
northern-sotho sesotho-sa-leboa
norwegian nynorsk norsk
occitan
odia oriya
ojibwe ojibway
persian
polish polski
portuguese portugues
punjabi panjabi
romanian
russian russkiy
sanskrit
santali-devanagari
santali-ol-chiki
scottish ghaidhlig scottish-gaelic
serbian
serbian-latin
shuswap secwepemctin
sindhi-devanagari
sindhi-perso-arabic
slovak
slovenian slovensko
songhay
southafrican-english
spanish espanol
sundanese
swahili
swedish svenska
tagalog
tamil
telugu
thai
tibetan
traditional-chinese
turkish
twi
ukrainian
urdu
venda
venetian veneto
vietnamese
walloon walon
welsh cymraeg
wolof
xhosa
miahuatlan-zapotec zapotec
zulu zulu
--locale LOCALE

Exécutez Tux Paint dans l'une des langues supportées. Consultez la section Choisir une autre langue" ci-dessous pour les chaînes de paramètres régionaux (par exemple, «de_DE» pour l'allemand) à utiliser.

Si votre locale est déjà définie, par exemple avec la variable d'environnement "$LANG", cette option n'est pas nécessaire, car Tux Paint respecte les paramètres de votre environnement, si possible.)

mirrorstamps=yes

Pour les tampons qui peuvent être mis en miroir, cette option les définit par défaut sur leur forme en miroir.

Cela peut être utile pour les personnes qui préfèrent voir les choses de droite à gauche plutôt que de gauche à droite.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "mirrorstamps=no" or "dontmirrorstamps=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--dontmirrorstamps".

Polices

sysfonts=yes

Cette option oblige Tux Paint à essayer de charger des polices (à utiliser dans l'outil Texte ) à partir de votre système d'exploitation. Normalement, Tux Paint ne chargera que ceux fournis avec Tux Paint.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "sysfonts=no" or "nosysfonts=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--nosysfonts".

alllocalefonts=yes

Avant la version 0.9.21, Tux Paint chargeait toutes les polices depuis son propre répertoire de polices, y compris celles spécifiques à la locale (par exemple, celle pour le tibétain, qui n'avait pas de caractères latins). Depuis la version 0.9.21, la seule police chargée à partir du sous-répertoire spécifique aux paramètres régionaux, si elle existe, correspond à la police locale sur laquelle s'exécute Tux Paint.

Pour charger toutes les polices spécifiques aux paramètres régionaux (l'ancien comportement), utilisez cette option.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "alllocalefonts=no" or "currentlocalefont=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--currentlocalefont".

Impression

Permissions pour l'impression

noprint=yes

Désactive la fonction d'impression.

printdelay=SECONDES

Limite l'impression afin que l'impression ne puisse avoir lieu qu'une fois toutes les SECONDES secondes.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "printdelay=0". In both cases, may be overridden by the command-line option "--printdelay=0".

Montrer le menu pour l'impression

altprint=always

Cela fait que Tux Paint affiche toujours la boîte de dialogue de l'imprimante (ou, sous Linux / Unix, lance la "commande altprint") lorsque le bouton "Imprimer" est cliqué. En d'autres termes, c'est comme cliquer sur «Imprimer» tout en maintenant [Alt] , sauf que vous n'avez pas besoin de maintenir [Alt] à chaque fois.

altprint=never

Cela empêche Tux Paint de ne jamais montrer la boîte de dialogue de l' imprimante (ou, sous Linux / Unix, exécuter « altprintcommand ») lorsque le bouton « Imprimer » est cliqué. En d'autres termes, cela rend la touche [Alt] sans effet lorsque vous cliquez sur le bouton «Imprimer».

altprint=mod

C'est le comportement par défaut. Tux Paint affiche une boîte de dialogue d'imprimante (ou, sous Linux / Unix, exécute la commande "altprint"), lorsque la touche [Alt] est enfoncée tandis que le bouton "Imprimer" est cliqué. Cliquer sur «Imprimer» sans maintenir [Alt] imprime sans afficher de boîte de dialogue.

Sauvegarder la configuration d'impression

printcfg=yes

(Windows et macOS uniquement)

Tux Paint utilisera un fichier de configuration d'imprimante lors de l'impression. Appuyez sur la touche [Alt] tout en cliquant sur le bouton «Imprimer» dans Tux Paint pour faire apparaître une fenêtre de dialogue d'impression Windows.

Any configuration changes made in this dialog will be saved to the file "userdata/print.cfg" , and used again, as long as the "printcfg" option is set.

💡 Note: This only works when not running Tux Paint in fullscreen mode.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "printcfg=no" or "noprintcfg=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noprintcfg".

Commandes d'impression

printcommand=COMMAND

(Linux et Unix uniquement)

Utilise la commande COMMAND pour imprimer un fichier au format PostScript lorsque vous cliquez sur le bouton «Imprimer». Si cette option n'est pas spécifiquement définie, la commande par défaut est :

lpr

📜 Remarque : les versions de Tux Paint antérieures à 0.9.15 envoyaient des données au format PNG à la commande d'impression (qui par défaut était "pngtopnm | pnmtops | lpr").

Si vous définissez une autre commande printcommand dans le fichier de configuration avant la version 0.9.15, vous devrez la modifier.

altprintcommand=COMMAND

(Linux et Unix uniquement)

Utilisez la commande COMMAND pour imprimer un fichier au format PostScript lorsque vous cliquez sur le bouton «Imprimer» tandis que la touche [Alt] est maintenue enfoncée. (Ceci est généralement utilisé pour fournir une boîte de dialogue d'impression, comme lorsque vous appuyez sur [Alt] + 'Imprimer' sous Windows et macOS.)

Si cette option n'est pas spécifiquement définie, la commande par défaut est la boîte de dialogue d'impression graphique de KDE :

kprinter

Format du papier

papersize=PAPERSIZE

(Plates-formes qui utilisent le générateur PostScript interne de Tux Paint - pas Windows, macOS, BeOS ou Haiku.)

Dit à Tux Paint quelle taille PostScript doit générer. Si aucun n'est spécifié, Tux Paint vérifie d'abord votre variable d'environnement $PAPER, puis le fichier /etc/papersize, puis utilise le format de papier par défaut de la bibliothèque 'libpaper'.

Les tailles de papier valides sont : letter, legal, tabloid, executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet.

Sauvegarde

Écraser le travail précédent

saveover=yes

Ceci élimine le message "Écraser l'ancienne version ...? quand on voulait sauvegarder un fichier déjà existant. Avec cette option, l'ancienne version sera écrasée par la nouvelle, automatiquement.

saveover=new

Ceci aussi élimine le message "Écraser l'ancienne version ...? quand on sauvegarde un fichier déjà existant. Cette option, cependant, enregistrera un nouveau fichier plutôt que d'écraser l'ancienne version.

saveover=ask

(Cette option est redondante puisque c'est celle par défaut.) Quand vous sauvegardez un dessin déjà existant, on vous demandera d'abord si vous voulez écraser l'ancienne version ou non.

Démarrer

startblank=yes

Ceci oblige Tux Paint à afficher une toile vide au démarrage, plutôt que la dernière image qui a été éditée.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "startblank=no" or "startlast=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--startlast".

newcolorslast=yes

Place les options de couleur dans la boîte de dialogue Nouveau en dernier, ainsi tous les démarreurs et / ou modèles seront affichés en premier.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "newcolorslast=no" or "newcolorsfirst=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--newcolorsfirst".

Répertoires de sauvegarde et d'export

savedir=DIRECTORY

Utilisez cette option pour changer l'emplacement du répertoire / dossier "saved" de Tux Paint , qui est l'endroit où Tux Paint enregistre et ouvre les images.

Si vous ne le changez pas, l' emplacement par défaut est :

  • Linux & Unix - Sous un répertoire caché nommé ".tuxpaint" dans votre répertoire personnel (aka "~" ou "$HOME")
    Exemple: /home/username/.tuxpaint/saved/
  • Windows - Dans un dossier nommé "TuxPaint" dans votre dossier "Application Data".
    Exemple: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\saved\
  • macOS - Dans un dossier nommé "TuxPaint" dans votre dossier "Application Support".
    Exemple: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/saved/

💡 Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also specify a subdirectory.

📜 Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would also use the setting or default for "savedir" as the place to search for personal data files (brushes, stamps, starters and fonts). As of version 0.9.18, they may be specified separately (see the "datadir" option, below).

Exemple: savedir=Z:\tuxpaint\

exportdir=DIRECTORY

Utilisez cette option pour modifier l'endroit où Tux Paint exporte les fichiers - images uniques ou diaporamas GIF animés - en vue d'un usage externe.

Si vous ne le changez pas, l' emplacement par défaut est :

  • Linux et Unix - Si disponible, quel que soit l'endroit où votre environnement de bureau est configuré pour le stockage des images, en fonction de votre configuration XDG (X Desktop Group). (Essayez d'exécuter en ligne de commande "xdg-user-dir PICTURES" pour le savoir.)
    Typiquement (dans un environnement local anglais), ce sera "Images" dans votre répertoire personnel (c'est-à-dire "$HOME/Images" aka "~/Images").
    Tux Paint utilisera ce répertoire typique, si aucune configuration XDG ne peut être lue, ou rien n'est défini pour "XDG_PICTURES_DIR".
  • Windows - "Mes images" répertoire de chaque utilisateur (normalement "c:\Users\USERNAME\Pictures").
    Vous pouvez ouvrir directement le répertoire comme ceci :
    • Pressez la touche "[Windows]+[R]" pour ouvrir la boîte de dialogue "Exécuter ...".
    • Tapez "Shell:My Pictures" dans la zone de saisie et cliquez sur OK.
  • macOS — TBD!

💡 Note: When the defaults are used, a new "TuxPaint" subdirectory will be created and used. (e.g., "~/Images/TuxPaint") When the "--exportdir" option is used, the exact path specified will be used (no "TuxPaint" subdirectory is created).

Le répertoire lui-même (par ex. "~/Images/TuxPaint") sera créé, s'il n'existe pas.

Si le répertoire parent (par ex "~/Images/TuxPaint") n'existe pas non plus, Tux Paint essayera aussi de le créer (mais de répertoire plus haut que celui-là).

Exemple: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports

Plus d'options de sauvegarde

nosave=yes

Ceci désactive la possibilité de sauvegarder les fichiers par Tux Paint (et par conséquent ôte le bouton "Sauvegarder" sur l'écran). On peut l'utiliser dans le cas où le programme est utilisé juste pour le fun, ou dans un environnement de tests.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nosave=no" or "save=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--save".

autosave=yes

Ceci empêche Tux Paint de vous demander si vous voulez sauvegarder l'image quand vous quittez, et suppose que vous le faites.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "autosave=no" or "noautosave=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noautosave".

reversesort=yes

This reverses the sorting of the Open and Slideshow dialogs, placing the newest images at the top of the list.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "reversesort=no" or "noreversesort=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noreversesort".

Données

Fichier de verouillage

nolockfile=yes

Par défaut, Tux Paint utilise ce qu'on appelle un «fichier de verrouillage» pour éviter qu'il ne soit lancé plus d'une fois toutes les 30 secondes. (Ceci permet d'éviter d'exécuter accidentellement plusieurs copies; par exemple, en double-cliquant sur un lanceur fonctionnant avec un seul clic, ou en cliquant simplement avec impatience plusieurs fois sur l'icône.)

Pour que Tux Paint ignore le fichier de verrouillage, lui permettant de s'exécuter à nouveau, même s'il vient d'être lancé il y a moins de 30 secondes, activez ce paramètre dans le fichier de configuration ou exécutez Tux Paint avec l'option '--nolockfile ' en ligne de commande.

Par défaut, le fichier de verrouillage est stocké dans "~/.tuxpaint/" sous Linux et Unix, et "userdata\" sous Windows.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nolockfile=no" or "lockfile=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--lockfile".

Répertoire de données

datadir=DIRECTORY

Utilisez cette option pour changer l'endroit où Tux Paint ira rechercher les fichiers de données personnelles (pinceaux, tampons, images de démarrage, modèles et fontes spécifiques pour l'utilisateur actuel).

Tux Paint va chercher des sous-répertoires nommés "brushes", "stamps", "starters", "templates", et "fonts" sous le répertoire spécifié.

Si vous ne le changez pas, l' emplacement par défaut est :

  • Linux & Unix - Sous un répertoire caché nommé ".tuxpaint" dans votre répertoire personnel (aka "~" ou "$HOME")
    Exemple: /home/username/.tuxpaint/brushes/
  • Windows - Dans un dossier nommé "TuxPaint" dans votre dossier "Application Data".
    Exemple: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\brushes\
  • macOS - Dans un dossier nommé "TuxPaint" dans votre dossier "Application Support".
    Exemple: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/brushes/

📜 Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would use the same setting or default as for "savedir" to search for data files. As of version 0.9.18, they may be specified separately.

💡 Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also specify a subdirectory.

Exemple: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/

Fichier de palette de couleur

colorfile=FILENAME

Vous pouvez remplacer la palette de couleurs par défaut de Tux Paint en créant un fichier texte ASCII simple qui décrit les couleurs souhaitées et en pointant vers ce fichier à l'aide de l'option "colorfile".

Le fichier doit répertorier une couleur par ligne. Les couleurs sont définies en fonction de leurs valeurs Rouge, Vert et Bleu, chacune comprise entre 0 (désactivée) et 255 (la plus intense). (Pour plus d'informations, consultez l'article de Wikipedia sur le modèle de couleur RVB .)

Les couleurs peuvent être listées en utilisant trois nombres décimaux (par exemple, "255 68 136") ou un 'triplet' hexadécimal de 6 ou 3 chiffres (par exemple, " #ff4488" ou "#F48").

Après la définition de la couleur (sur la même ligne), vous pouvez saisir du texte pour décrire la couleur. Tux affichera ce texte lorsque la couleur sera cliquée. (Par exemple, "#FFF Blanc comme neige.")

A titre d'exemple, vous pouvez voir les couleurs par défaut actuellement utilisées dans Tux Paint dans : "default_colors.txt".

REMARQUES : Vous devez séparer les valeurs décimales par des espaces et commencer les valeurs hexadécimales par un caractère dièse / signe dièse (" #"). En hexadécimal à 3 chiffres, chaque chiffre est utilisé à la fois pour les moitiés haute et basse de l'octet, donc "#FFF" est identique à " #FFFFFF", mais pas à "#F0F0F0".

Accessibilité

Souris

mouse-accessibility=yes

Dans ce mode, au lieu de cliquer, de faire glisser et de relâcher (par exemple, pour dessiner), vous cliquez, déplacez et cliquez à nouveau pour terminer le mouvement.

Clavier

keyboard=yes

Cela permet d'utiliser les touches fléchées du clavier pour contrôler le pointeur de la souris. (Par exemple, pour les environnements sans souris, ou en cas de problèmes de handicap /d'accessibilité)

Caractéristiques :

  • Mouvement fin sur la toile, ou rapide si Shift est maintenu.
  • Mouvement rapide dans la zone des boutons d'outils.
  • Touches de contrôle :
    • [Left]/[Right]/[Up]/[Down], pavé numérique [1] jusqu'à [9] : déplace la souris
    • [Space]/[5] : Clic de la souris (sauf quand on utilise les outils "Texte" ou "Étiquette")
    • [Insert]/[F5]: Clic de la souris (toujours)
    • [F4] fait naviguer la souris entre "Outils", "Couleurs" et les zones de dessin
    • Si la souris se trouve dans la section "Outils" à gauche ou dans la section "Couleurs" en bas :
      • [F7],[F8] : déplacer respectivement vers le bas / le haut entre les boutons (section Outils, uniquement)
      • [F11],[F12] : passer respectivement au bouton précédent / suivant
  • Pour cliquer et faire glisser, maintenez l'une des touches «clic» (par exemple [Insert]), et utilisez les touches de déplacement (par exemple [Left]).

    💡 >Note: The "mouse accessibility" feature works with the keyboard mouse controls. With both options enabled, painting tools can be used to draw by pressing a 'click' key to start clicking, movement keys to move around (which will draw), and another 'click' key to end the click (stop drawing).

  • Une souris et/ou un joystick standard peuvent toujours être utilisés (vous pouvez donc, par exemple, vous déplacer avec la souris et cliquer avec le clavier, ou vice-versa)

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "keyboard=no" or "mouse=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--mouse".

Clavier virtuel sur écran

onscreen-keyboard=yes

Présente un clavier à l'écran cliquable lors de l'utilisation des outils Texte et Étiquette .

onscreen-keyboard-layout=LAYOUTNAME

Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using the Text and Label tools.
Remarque: l'utilisation de cette option implique automatiquement onscreen-keyboard=yes , la configuration des deux est donc redondante.

onscreen-keyboard-disable-change=yes

Désactive la possibilité de modifier la disposition du clavier à l'écran lors de l'utilisation des outils Texte et Étiquette , utile pour simplifier les choses pour les petits enfants.
Remarque: l'utilisation de cette option implique automatiquement onscreen-keyboard=yes , la configuration des deux est donc redondante.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "onscreen-keyboard-disable-change=no". In both cases, may be overridden by the command-line option "--onscreen-keyboard-disable-change=no".

Joystick

Écran principal

joystick-dev=N

Spécifie quel périphérique joystick doit être utilisé par Tux Paint. La valeur par défaut est 0 (le premier joystick).

joystick-slowness=SPEED

Définit un retard à chaque mouvement d'axe, permettant de ralentir le joystick. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et 500. La valeur par défaut est 15.

joystick-threshold=THRESHOLD

Définit le niveau minimum de mouvement de l'axe pour commencer à déplacer le pointeur. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et 32766. La valeur par défaut est 3200.

joystick-maxsteps=STEPS

Définit le nombre de pixels maximums que le pointeur déplacera à la fois. Les valeurs autorisées vont de 1 à 7. La valeur par défaut est 7.

Chapeau

joystick-hat-slowness=SPEED

Définit un délai à chaque mouvement automatique, permettant de ralentir la vitesse du chapeau. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et 500. La valeur par défaut est 15.

joystick-hat-timeout=MILLISECONDS

Définit le délai après lequel le pointeur commencera à se déplacer automatiquement si le chapeau est maintenu enfoncé. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et 3 000. La valeur par défaut est 1 000.

Boutons à désactiver

joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,...

Un ensemble de numéros de boutons du joystick, comme vu par SDL, qui doit être ignoré. Sinon, à moins qu'ils ne soient utilisés par l'une des options "joystick-btn-" ci-dessus, les boutons seront considérés comme un clic gauche de la souris.

Boutons pour raccourcis

joystick-btn-escape=BUTTON NUMBER

Sélectionne le numéro du bouton du joystick, tel que vu par SDL, qui sera utilisé pour générer un événement d'échappement. Utile pour fermer les dialogues et quitter.

joystick-btn-brush=BUTTON NUMBER

Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Pinceau.

joystick-btn-stamp=BUTTON NUMBER

Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Tampon.

joystick-btn-lines=BUTTON NUMBER

Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Lignes.

joystick-btn-shapes=BUTTON NUMBER

Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Formes.

joystick-btn-text=BUTTON NUMBER

Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Texte.

joystick-btn-label=BUTTON NUMBER

Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Étiquette.

joystick-btn-magic=BUTTON NUMBER

Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Magie.

joystick-btn-undo=BUTTON NUMBER

Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner invoque l'outil Défaire.

joystick-btn-redo=BUTTON NUMBER

Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner outil Refaire.

joystick-btn-eraser=BUTTON NUMBER

Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner outil Gomme.

joystick-btn-new=BUTTON NUMBER

Sélectionne le numéro de bouton du joysticke, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour lancer la boîte dialogue pour créer un nouveau dessin.

joystick-btn-open=BUTTON NUMBER

Sélectionne le numéro du bouton du joystick, tel que vu par SDL, qui sera un raccourci pour lancer la boîte de dialogue pour ouvrir un dessin existant.

joystick-btn-save=BUTTON NUMBER

Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sauvegarder le dessin.

joystick-btn-pgsetup=BUTTON NUMBER

Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner lancer la boîte de dialogue pour le réglage de l'imprssion.

joystick-btn-print=BUTTON NUMBER

Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner print.

Écraser des options de System Config

(Pour les utilisateurs Linux et Unix)

Si l'une des options ci-dessus est définie dans " /etc/tuxpaint/tuxpaint.config", vous pouvez la remplacer dans votre propre fichier "~/.tuxpaintrc ".

Pour les options vrai / faux, comme "noprint" et "grab", vous pouvez simplement dire qu'elles sont égales à "no" dans votre fichier "~/.tuxpaintrc" :

noprint=no
uppercase=no

Vous pouvez également utiliser des options similaires aux options de remplacement de ligne de commande décrites ci-dessous. Par exemple :

print=yes
mixedcase=yes

Options de ligne de commande

Options may also be issued on the command-line when you go to launch Tux Paint.

--fullscreen
--WIDTHxHEIGHT
--buttonsize=SIZE
--colorsrows=ROWS
--orient=portrait
--native
--allowscreensaver
--startblank
--nosound
--nostereo
--noquit
--noprint
--printdelay=SECONDES
--printcfg
--altprintnever
--altprintalways
--papersize=PAPERSIZE
--printcommand=COMMAND
--altprintcommand=COMMAND
--nolockfile
--simpleshapes
--uppercase
--grab
--noshortcuts
--nowheelmouse
--nobuttondistinction
--nofancycursors
--hidecursor
--nooutlines
--nostamps
--nostampcontrols
--nomagiccontrols
--noshapecontrols
--nolabel
--newcolorslast
--mouse-accessibility
--onscreen-keyboard
--onscreen-keyboard-layout
--onscreen-keyboard-disable-change
--joystick-dev
--joystick-slowness
--joystick-threshold
--joystick-maxsteps
--joystick-hat-slowness
--joystick-hat-timeout
--joystick-btn-escape
--joystick-btn-brush
--joystick-btn-stamp
--joystick-btn-lines
--joystick-btn-shapes
--joystick-btn-text
--joystick-btn-label
--joystick-btn-magic
--joystick-btn-undo
--joystick-btn-redo
--joystick-btn-eraser
--joystick-btn-new
--joystick-btn-open
--joystick-btn-save
--joystick-btn-pgsetup
--joystick-btn-print
--joystick-buttons-ignore
--sysfonts
--alllocalefonts
--mirrorstamps
--stampsize=SIZE
--keyboard
--savedir DIRECTORY
--datadir DIRECTORY
--exportdir DIRECTORY
--saveover
--saveovernew
--nosave
--autosave
--reversesort
--lang LANGUAGE
--colorfile FILE

Celles-ci activent ou correspondent aux options du fichier de configuration décrites ci-dessus.

--windowed
--800x600
--orient=landscape
--disablescreensaver
--startlast
--sound
--stereo
--quit
--print
--printdelay=0
--noprintcfg
--altprintmod
--lockfile
--complexshapes
--mixedcase
--dontgrab
--shortcuts
--wheelmouse
--buttondistinction
--fancycursors
--showcursor
--outlines
--stamps
--stampcontrols
--magiccontrols
--shapecontrols
--label
--newcolorsfirst
--nosysfonts
--currentlocalefont
--dontmirrorstamps
--stampsize=default
--mouse
--saveoverask
--save
--noautosave
--noreversesort

Ces options peuvent être utilisées pour remplacer les paramètres définis dans le fichier de configuration. (Si l'option n'est pas définie dans le (s) fichier (s) de configuration, aucune option de remplacement n'est nécessaire.)

--nosysconfig

Sous Linux et Unix, cela empêche la lecture du fichier de configuration système "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf".

Seul votre propre fichier de configuration, "~/.tuxpaintrc", s'il existe, sera utilisé.

Options d'information en ligne de commande

Les options suivantes affichent des informations sur l'écran. Cependant, Tux Paint ne démarrera pas et ne s'exécutera pas.

--version
--verbose-version

Affiche le numéro de version et la date de la copie de Tux Paint que vous utilisez. La "--verbose-version" répertorie également les options de compilation définies. (Voir INSTALL et FAQ.

--copying

Afficher de brèves informations de licence au sujet de la copie de Tux Paint.

--usage

Affiche la liste des options disponibles en ligne de commande.

--help

Affiche une aide sommaire sur l'utilisation de Tux Paint.

--lang help

Affiche une liste des langues disponibles dans Tux Paint.

--joystick-dev list

Afficher la liste des joysticks branchés qui sont disponibles pour Tux Paint.

Choisir une autre langue

Tux Paint a été traduit en plusieurs langues. Pour accéder aux traductions, vous pouvez utiliser l'option "--lang " sur la ligne de commande pour définir la langue (par exemple "--lang spanish") ou utiliser le paramètre "lang=" dans le fichier de configuration (par ex. "lang=spanish").

Tux Paint respecte également les paramètres régionaux actuels de votre environnement. (Vous pouvez les remplacer en ligne de commande en utilisant l'option "--locale"; voir ci - dessus)

Use the option "--lang help" to list the language options available.

Langues disponibles

Code ISO 639-1 Langue
nom natif
Langue
Nom anglais
Combinaison de touches
C English
ach_UG Acoli Acholi
af_ZA Afrikaans
ak_GH Akan
am_ET Amharic
an_ES Aragones
ar_SA Arabic
as_IN Assamese
ast_ES Asturian
az_AZ Azerbaijani
bm_ML Bambara
bn_IN Bengali
be_BY Bielaruskaja Belarusian
bg_BG Bulgarian
bo_CN (*) Tibetan
br_FR Brezhoneg Breton
brx_IN Bodo
bs_BA Bosnian
ca_ES Català Catalan
ca_ES@valencia Valencia Valencian
cgg_UG Chiga Kiga
cs_CZ Cesky Czech
cy_GB Cymraeg Welsh
da_DK Dansk Danish
de_DE Deutsch German
doi_IN Dogri
et_EE Estonian
el_GR (*) Greek
en_AU Australian English
en_CA Canadian English
en_GB British English
en_ZA South African English
eo Esperanto
es_ES Español Spanish
es_MX Español-Mejicano Mexican Spanish
eu_ES Euskara Basque
fa_IR Persian
ff_SN Fulah Fula
fi_FI Suomi Finnish
fo_FO Faroese
fr_FR Français French
ga_IE Gàidhlig Irish Gaelic
gd_GB Ghaidhlig Scottish Gaelic
gl_ES Galego Galician
gos_NL Zudelk Veenkelonioals Gronings
gu_IN Gujarati
he_IL (*) Hebrew
hi_IN (*) Hindi
hr_HR Hrvatski Croatian
hu_HU Magyar Hungarian
hy_AM Hayeren Armenian
id_ID Bahasa Indonesia Indonesian
is_IS Íslenska Icelandic
it_IT Italiano Italian
iu_CA Inuktitut
ja_JP (*) Japanese right [Alt] or left [Alt]
ka_GE Georgian
kab Kabyle
km_KH Khmer
kn_IN Kannada
ko_KR (*) Korean right [Alt] or left [Alt]
kok_IN Konkani (Devanagari)
kok@roman Konkani (Roman)
ks_IN@devanagari Kashmiri (Devanagari)
ks_IN Kashmiri (Perso-Arabic)
ku_TR Kurdish
lb_LU Letzebuergesch Luxembourgish
lg_UG Luganda
lt_LT Lietuviu Lithuanian
lv_LV Latvian
mk_MK Macedonian
mai_IN Maithili
ml_IN Malayalam
mn_MN Mongolian
mni_IN Manipuri (Bengali)
mni@meiteimayek Manipuri (Meitei Mayek)
mr_IN Marathi
ms_MY Malay
nb_NO Norsk (bokmål) Norwegian Bokmål
ne_NP Nepali
nl_NL Dutch
nn_NO Norsk (nynorsk) Norwegian Nynorsk
nr_ZA Ndebele
nso_ZA Sesotho sa Leboa Northern Sotho
oc_FR Occitan
oj_CA Ojibwe Ojibway
pa_IN Punjabi
or_IN Odia Oriya
pl_PL Polski Polish
pt_BR Portugês Brazileiro Brazilian Portuguese
pt_PT Portugês Portuguese
ro_RO Romanian
ru_RU Russkiy Russian
rw_RW Kinyarwanda
sa_IN Sanskrit
sat_IN Santali (Devanagari)
sat@olchiki Santali (Ol-Chikii)
shs_CA Secwepemctin Shuswap
si_LK Sinhala
sd_IN@devanagari Sindhi (Devanagari)
sd_IN Sindhi
sk_SK Slovak
sl_SI Slovenian
son Songhay
sq_AL Albanian
sr_YU Serbian (cyrillic)
sr_RS@latin Serbian (latin)
su_ID Sundanese
sv_SE Svenska Swedish
sw_TZ Swahili
ta_IN (*) Tamil
te_IN (*) Telugu
th_TH (*) Thai
tl_PH (*) Tagalog
tlh tlhIngan Klingon
tr_TR Turkish
tw_GH Twi
uk_UA Ukrainian
ur_IN Urdu
ve_ZA Venda
vec Venèto Venetian
vi_VN Vietnamese
wa_BE Walloon
wo_SN Wolof
xh_ZA Xhosa
zh_CN (*) Chinese (Simplified)
zh_TW (*) Chinese (Traditional)
zam Zapotec (Miahuatlan)
zu_ZA Zulu

(*) - Ces langues nécessitent leurs propres polices, car elles ne sont pas représentées à l'aide d'un jeu de caractères latins, comme les autres. Consultez la section "Polices spéciales " ci-dessous.

💡 Note: Tux Paint provides an alternative input method for entering characters with the Text tool in some locales. The key comibation(s) listed can be used to cycle through the supported input methods while the Text tool is active.

Définition des paramètres régionaux de votre environnement

La modification de vos paramètres régionaux affectera une grande partie de votre environnement.

Comme indiqué ci-dessus, en plus de vous permettre de choisir la langue au moment de l'exécution en utilisant les options de ligne de commande ("--lang" et "--locale"), Tux Paint respecte les paramètres régionaux globaux de votre environnement.

Si vous n'avez pas encore défini les paramètres régionaux de votre environnement, ce qui suit explique brièvement comment :

Utilisateurs de Linux/Unix

Tout d'abord, assurez-vous que les paramètres régionaux que vous souhaitez utiliser sont activés en éditant le fichier "/etc/locale.gen" sur votre système, puis en exécutant le programme "locale-gen" en tant que root.

💡 Note: Debian users may be able to simply run the command "dpkg-reconfigure locales" as root to bring up a configuration dialog. Ubuntu users may be able to run "sudo dpkg-reconfigure localeconf" (the "localeconf" package may need to be installed first), or you may need to edit the file "/var/lib/locales/supported.d/local" first, and add locales they want, from the list found in "/usr/share/i18n/SUPPORTED".

Ensuite, avant d'exécuter Tux Paint, définissez votre variable d'environnement "$LANG" sur l'un des paramètres régionaux répertoriés ci-dessus. (Si vous voulez que tous les programmes qui peuvent être traduits le soient, vous voudrez peut - être placer les éléments suivants dans script de connexion, par ex. "~/.profile", "~/.bashrc", "~/.cshrc", etc...)

Par exemple, pour un Bourne Shell (tel que BASH) :

export LANG=es_ES ; \
tuxpaint

Et un C Shell (tel que TCSH) :

setenv LANG es_ES ; \
tuxpaint

Utilisateurs de Windows

Tux Paint reconnaîtra les paramètres régionaux en cours et utilisera les fichiers appropriés par défaut. Cette section est donc réservée aux personnes essayant différentes langues.

La chose la plus simple à faire est d'utiliser le commutateur '--lang' dans le raccourci (voir "INSTALL"). Cependant, en utilisant une fenêtre d'invite MSDOS, il est également possible de taper une commande comme celle-ci :

set LANG=es_ES

... qui définira la langue pour la durée de vie de cette fenêtre DOS.

Pour quelque chose de plus permanent, vous pouvez mettre un 'variable d'environnement' en utilisant la boîte de dialogue "Propriétés du système" comme suit :

  • Entrez "la combinaison de touches [Windows]+[R]" pour ouvrir la boîte de dialogue "Exécuter ...".
  • Entrez "sysdm.cpl" dans la boîte de dialogue et cliquez sur le bouton '[OK]" pour ouvrir la boîte de dialogue "Propriétés du système'.
  • Sélectionner l'onglet "Avancé".
  • Cliquez sur le bouton "Variables d'environnement ...".
  • Édite la valeur du paramètre "LANG" (le crée s'il n'existe pas).

Polices spéciales

Certaines langues nécessitent l'installation de polices spéciales. Ces fichiers de polices (qui sont au format TrueType (TTF)), sont beaucoup trop volumineux pour être inclus avec le téléchargement de Tux Paint et sont disponibles séparément. (Voir le tableau ci-dessus, dans la section « Choisir une autre langue ».)

📜 Note: As of version 0.9.18, Tux Paint uses the "SDL_Pango" library, which utilizes the "Pango" library to render text in the user interface, rather than using "SDL_ttf" directly. Unless your copy of Tux Paint was built without Pango support, special fonts should no longer be necessary.

Lors de l'exécution de Tux Paint dans une langue nécessitant sa propre police, Tux Paint essaiera de charger le fichier de police à partir de son répertoire système "fonts" (sous un sous- répertoire "locale"). Le nom du fichier correspond aux deux premières lettres du code 'locale' de la langue (par exemple, "ko" pour le coréen, "ja" pour le japonais, "zh_tw" pour le chinois traditionnel).

Par exemple, sous Linux ou Unix, lorsque Tux Paint est exécuté en coréen (par exemple, avec l'option "--lang korean"), Tux Paint tentera de charger le fichier de police suivant :

/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf

You can download fonts for supported languages from Tux Paint's website, https://tuxpaint.org/. (Look in the 'Fonts' section under 'Download.')

Sous Unix et Linux, vous pouvez utiliser le Makefile qui est fourni avec la police pour installer la police à l'emplacement approprié.

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/fr_FR.UTF-8/html/images/0000775000175000017500000000000014246607004021444 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/fr_FR.UTF-8/html/images/captures/0000775000175000017500000000000014246607004023272 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/fr_FR.UTF-8/html/images/captures/ligne.jpg0000664000175000017500000051313614066547132025110 0ustar kendrickkendrickJFIFHHfExifMM*JFIFHH AppleMark   !'")(&"&%+0=4+-:.%&5I6:?AEEE*3KQKCP=CEB   B,&,BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB  }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyzw!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz" ?)ôdKlǍZtsrZ;06y, (G~dbiPP䝻$8?Sq"?JV?ޓl?IKIRb2-W |q=3ǵZK RX6v᳟q3^Li`  Z"A2R7'A }Xty~qo1> 2RWEFJJ'>?>?(gO7\rGP#Rg?15+H*I郑@ [mRTbQŠX (ʸ?Oz>?aKOΏ~c(Ϗ~c( ȷ 'J0?)>t W}& $\3IUQiJJ*R5ρ2,<Aŀl\#C}zγ{@FN$:$R3ed7lcb=즂Ydg&T#2kYHL'<((K?*DӧFF탡\3!Ӯ71.9❵?*6G@34Iq.Wyi@_BSIf $Q|nijm5^!}h<;E'*RY:ÇN>Mз\4:olti'6AT|'RA1bRJg&v^2OEQy_7o28an y?΀9son [1_@IK OAL~n#ʁ`~aۧҳ5=~R6J[՘ǒʧiO{v'Z'v9}w\'5S˨Y"'(ܥ{;sݴ\l'C8#zDGaɉHW@=>]jխǗyS4Wf)Y02F8?jխ*/i#XPeK{c,O.B:a#Je-,cC z{( x~r>S1*ٮSv-{>Gw?v7VP}LϒLnءK$AIA­In$0H[rWk.G${NZMįbOA# _2#9UW N18^HTqNGR|+F=6_Fࣸ*ssqo_bun2Y74q@ǛֹO?7Ƶ;, yqBè4h.[[a3Ĥ3׷Z;?6ED%T T>W=3{JŽNwR@$B]F|zTSD3oWu~(j X IPq#=>n&hV' νbO&kt2>K1q[{I99=ÕʒSrEGzm8brzkr|?`'o͖O%ȭ(PQIAEPEHR@,@;ECwwOs H8$x$5ɍ1V`s5\;>&ZcP6pi5XS5}wTki`pDE3omyHatڻӓ=+s:| ''Fzzջ?k4կҼ?okaI\[1@hr-dh=9<߬;Hv/6vVi%vX$m HG *v堔5rmaPc9oC1ʩWPڀ>y⧦H` ?J@r(ey)^үċ ';E#G9\qܕʤS$lWq=$w; wܬ|}&Csq[ne  sZ9+Ë*-7n=ݬ4N(.m#4˷8x=g?zُHe*59h Nl- (FǝFWKl^3KH@X)T(ӊsv)Ի ;GTQMFm-Yca ARj+[_[Gu;vi\*zu^i?75q_yt9$Gǭ BO ҼV.!UrBGLu$ mo4 Ps 3v9*AhK%[!2<[Q?tcu?U12gi'xoC1ʬk?Uۈ/9*9dHwUI=?Pz[@0>Z g u3j6v|Rꍰ#\@'6wZݥer"=3]6}AӚv"q7cjxi=wŞ2ɳ=yt5Z.vKsJ 0 sֺ { =N:EIAEPYzlN0n\?@~ע ( j&7(g?¯VvD-*ě,p2qU ɖ" yǭ2Uh#Pzg|.o,~ k]-ۼe^gFE,}dnQXX}?4P^ǔROԐxnQ"$z hկҼ?ok@2}lxoB#cdž!'r?P8-D,VM ǵl#. mm>4Jnr1׷Zbqrx/NK#EPAXGǂ?: \j€20;?.L-?_;|-?:wZߕ |(?0;?.t+di~W(+ O|(ӿQυ_ L-? OW'N OGN>€20;?.L-?_;|-?:wZߕ |(?0;?.t+di~W(+ O뒋>X,I$8BӿWO~$Gǭ BO Ctn5E$ٸnFxgv{[rgy#tdjj~B_*@v FxoC1ʮhf.0}Xu8 ǧJ($>/违A:ZR g$+h~uPCn89<}q/ {rΩئq1?'5bQ?V( \ye)wӚ=v02W;t/?΀(kw.|:;i@o9ngR7oG X+~Oh(Պ(G X+~Oib'ߗ^O_z(#tT?GiC    C   " }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?sV%3I-Y24A.'e~A$c޽PI'ǥRD_Fc㌐ƀ3!EN{,QK2 M,S6vkv8<MyW}yxWj^*kWE:]_eI%\D9NrA`Zo<iyK-q,qynO$kuhmr#`,'WMi[k}VfUק}oo>/zS*FFVRU0 +\I'ǥqu=ᶛjYMy2"G#C$1gRPABKm]D޵fIE3Q+;eטirETϵTje -#pר"U|qeMО?fj}!?M$ҿ9 Ǿ''O“IZXmY26b9_{~uPxÉjPD!줴rov!l6q{}tAHQG!W,T zB8f9k^dZ.que, m>14]mԞ 7-_c-o=/Mp\6AA{~uxI|Ah[m5 n42j.7#q& "U?@kkj\Z"1E\m%k^.W! 4x #2nd887d +5Yo[m>ia$B kι\ʐ>4[|CWdH~3i!yOi{q^#uWGT|osymǍզht&7*$:ho1ooΰ`/Զ݊+Ȓi!\6st-s|oDŽRJB֖he/n\~M&' qڐ %Vv{pv}̏0?1oo΁$4o%񇅼/^> ->!;oC%X -1\폎|r,+Y´[2[l؋T"p@>I\߀4; GŒ3|QOܓܓZ|q1oo΁$HI=ڣt92C?M$ҩ "Tn#1Hc@|齿:zzU!$@jf>8 h7@OW?J$Q!]ITs7C$1 cߝI=\=* zFr3d4w~I'ǥRD_Fc㌐ƀ.{~t $sBH?|q1oo΁$HI=ڣt92C?M$ҩ "Tn#1Hc@|齿:zzU!$@jf>8 h7@OW?J$Q!]ITs7C$1 cߝI=\=* zFr3d4w~I'ǥRD_Fc㌐ƀ.{~t $sBH?|q1oo΁$HI=ڣt92C?M$ҩ "Tn#1Hc@|齿:zzU!$@jf>8 h7@OW?J$Q!]ITs7C$1 cߝI=\=* zFr3d4w~I'ǥRD_Fc㌐ƀ.{~t $sBH?|q1oo΁$HI=ڣt92C?M$ҩ "Tn#1Hc@|齿:zzU!$@jf>8 h7@OW?J$Q!]ITs7C$1 cߝrzkO;8..qV4dRĖ z\Fş]Eo~VXXGĄ q=9 S=.P{ &GFdVS~׌n^3q$?&mTj_KxKʾk[ F@•f>8 h/BiڙV!=C;Uw9,pIu( 2ːTY9 $V8koO߂^Foq>^kUex@}Jyc |K jΔg۝'Y 0!v*(L $I+@jWӅ̑!/o1]$a'  0<5ĒzzU=9Fc㌐ƀ/ $$ ]԰,% \OT>38ᴱ&1;{t׮SGR"`LHq>jw2HN7{ָOW?JδK[kq 6ʊFc㌐ƀ>`gN|B/uzN:$:`QZ..2XͷqW'n98  _^wm;<'nݲ_09\>.$'.u)&@(Lllp%! ʌ*8(+tSwޟ *"0KGx=r ;aq*z5(ĕCm攳}]9s]6toC~k!q~$w:my:Ey!W`vOֶĒzzW;M&/ GGIӭ<*5Mrvnq5A7~j5qbm4n\9::|܋{v1x}?oJ4kiZL!DƀM! +/<N2|+/GWv:F-X]UAGB ?|Iߏ7 yb|jA`пޓy6AM`\.[Jд- SCSLF M xVs?MWk_.G(A$\>\I=ڪ tBֵGXiuw6Kyq"vA@> xO ZKjjoRW F3*rŸ/EizxӦs-Zj- >pdSkB H_>/^8,)|?-MF9'ter*~4Hf~{k Hx% cc<Mpʃv7o"Ú)ԯ-kċLӦ#Y`u$V>/úǂMfK{KH{RkAoSu}kY~iׅl'kyk{AC[j.K񬻆0Tk񤚏m-|?a;[o#!mI(S)5v|yo&ImhEFRV脒zzW~Z&j*UeeyI:~Vdh AUTsۡ|q!_ޏ_hIw^y'I[{sH5ݤ2󌎄+忋 ,ڦџwRvArǴz,|_iO_iz ww.dLj'QdmCIcߝgx] l i'u^HH, l|V^dCQO-qlcs®1vcM[𯇦]- a4w7;]2y$$ }m= )_VW>[mpdY2@۷ZG.O~ %z^%6z9˙mʬ|ѷs+q?@bNw5+3s? kXewp-CvI+e-\_:/l^^[&1l!M#N+I_"FҼWmw_Ǘ?&6I$62UsK?d4M+VYYHu]ݛ+AԑB+iʬK'+m?MWIXҴ` KAgrrH'7?gKuB[IZH/^m:Yc ~Id6qyg I1-abX$c?A齿:zzW2o|;7ZCuc:0} $x>mr~;G?Nc?mn[Ֆ$|REffc臘7@OW?Jyu7F|7Cz`R]Zh\"fWjr~-o8xV|%5DҐ20 n|Fφ]M"kp$ 11ըHImr~167 ,>5,q5ըHIm^B1;@ӚUHq^hԉ9/$V~mjH$d!ŝO*$ `84./׃k .mcZ$~=#9],g( HrNuo%ΡjxvŸĵ},p:NiWi n=y R$@][}Q#đoǿڼcv8?47E㞼ws_I.|>ըHIm^B1;@ӚUHq^hԉ9/$V~m"\'oqG%WЌpbvqsךK@?ޮXasmcRQ#đoǿsL2t(ZtώqH֊J39 HrNuoD_FOMi\z cLBtִRTl8<\~]DÒw ~_6j$`xz2m[Hkfv?8.gLs4R$@][}Q#đoǿD4^X3?>99u:f(sz':߯ͣZ$~=&ƙ)˭h0pxCM ԉ9/$V~mjH$d54'OώqN]kE%GΙhޤI΁|9'phVF#'&ߏhgh!:~|srZ)*?t.P?S@."Nt ;տ_Gڵ0<=|I?6{~#x^2cc-z vx:}zs=Uk@I<APԉ9/$V~mjH$d4;P+j4H2QH [xbP3Z5-1!tmo+t duXv3$n HrNuoD_FOMkDmMK?|-p7829/_뷉kxgxr,q+`."Nt ;տ_Gڵ0<=|I?6{k%nrʎʮ2c UAe f~ )G#XyhMo}ͫMǁGZz':߯ͣZ$~=Kxq"%}S/ɸ'=/NG^dteWz:Z]DÒw ~_6j$`xz2m[Hkfv?8Wm,ۘTD]9ng'PV."Nt ;տ_Gڵ0<=|I?6{v/صSMIeIDqƎrMZ'cС՛VFy|g, ~Ha`Usԉ9/$V~mjH$dmgf 0xsPf$)P#M1j43M%l4N2Tʰ}m$vR$@][}Q#đoǿ/QӬftٵÁ0"-N|W瞾O{xMiuhDǧ\_3=Y3@ԉ9/$V~mjH$dmB_,I"%IS_J^H/#yR4 =pIw@3zPԉ9/$V~mjH$d M3[.n/i!T)3FU/[\hpb_Ui0o sր:ws_I.|>ըHImfxntƥ@C=2*_ I|3Szd/}g .Wg@y=# R$@][}Q#đoǿtA8Zmv]#I1s ޺k+v_a I~?7^Jz':߯ͣZ$~=+K_뺶RUidbD\F^ k{d`."Nt ;տ_Gڵ0<=|I?6{w5xtîuq2TGb+$pXpi#K })&- y{v8(T]DÒw ~_6j$`xz2m[X>3ņ}u^zgI.".H$*:Ӵf\\W -$LX,Nvns@ ws_I.|>ըHImbFTĺtvdgʸn2*x`=;|G3hCV#/}2/#-}s@BR$@][}Q#đoǿtf ں,QGǦ[,G儛!W`7~(xrNҵ>M^vVId^#.<`ޤI΁|9'pjdu9^XȊKL !~v#ԌlU{o>Mim6Tg !\o:jBp`{!; GF:qws_I.|>ըHImUYWL^%tU2AXRt8=[]kE%GΙhޤI΁|9'pk<+ᯍ|a5߅> g+a[s2$dX{4^X3?>99u:f(ss*_^"sl?{KD_FOMi\z cLBtִRTl8<\~3KC*˴ɗ6t"@Ϳn}*d4^X3?>99u:f(sz':߯ͣZ$~=&ƙ)˭h0pxCMr!𾡫xżFOEƗDc*o1Y* ~,<7r.tܸ9: 7 gMsE53;@ SZIQ`r9eTc+[Ey<]DÒw ~_6j$`xz2m[Hkfv?8.gLs5Q]i5H)<-9';-ʳ 7!XSrKcli9$y 0]س($IyRWX @L>2HRHYT>D]DÒw ~_6j$`xz2m[Wpbvqsך."Nt ;տ_H×QŸ<K* YtҮ@3z@O}OB$ `84@]DÒw ~_6<9zKa"߯nWЌpbvqsך."Nt ;տ_Gڵ0<=|I?6{J;NiWi n=y R$@][sI!_|cF81ghsJItX89Pz':߯ͦK- fBzPOY.>m?V$ ?!j?F$ P>PV Q׎>J-?>n>yvA =xGǢ6Fyk?K}ǽ}}70A;zޏDl??.~  {)  p[s;2F69'3CʹJo8t0"L*y*:>[kʸ>O3xtnicK9 W]9;28zm Zqa0ŗ$G,x;モG  o _:[y{zvkӮ) %ou&Wx؞sڸ!`y\0Zc Crl>:ܺ~ƙ_x@ ͅE}:*~RCO5 j1ӢaX""fاO>_,ZkSpV4ܾr0#F=KׯfuPKillBIB@=Es晣~嶞 9})cEh^:;FxNo d՟ʱV9[ǚ"%R>^Wn3ptpZ,xWV1_\K>X処p lx/ #sm5+./,9xz?7׊bY/-B8 r~ueA|Im, W є_pOA:<x:gBLŶqןa}cw#'?{7;pnO9#(иn1mcghx 8ҏ 3s^~a1dsc4l Y:<x:gBLŶqןa}cw#'?{7;pnO9#(иn1mcghx 8ҏ 3s^~a1dsc4l Y:<x:gBLŶqןa}cw#'?{7;pnO9#(иn1mcghx 8ҏ 3s^~a1dsc4l Y:<x:gBLŶqןa}cw#'?{7;pnO9#* K[Zuَ hil)cx OX8q9}}>cghKUc,|wa=GXɾNNG< ׭w? f-矻+>&޴;dʸy/:OۻZ/$D≫ipW;]`f>:<x:g|F׃a>$g$Lyq@GCBˮsbnRԼ g3͒ѤX8Îq@xBtMnQӯ#m%Yc{4Im>>[Z۲D}fFy i#,zSoM%JE!A)c7ȱy&~S"g""f'I֝p&bNyҾKa[xg⯂$֑ou f.MɴnĀ'  [OI]]-kzu3cys 8ҏ 3s^~a1dsc4l Y:<x:gBLŶqןa}cw#'?{7;pnO9#(иn1mcghx 8ҏ 3s^~a1dsc4l Y:<x:gBLŶqןa}cw#'?{7;pnO9#(иn1mcghx 8ҏ 3s^~a1dsc4l Y:<x:gBLŶqןa}cw#'?{7;pnO9#(иn1mcghx 8ҏ 3s^~a1dsc4l Y:<x:gBLŶqןa}cw#'?{7;pnO9#(иn1mcghx 8ҏ 3s^~a1dsc4l Yۚ_*wYX?A5*+HoF ~?Z~*:-drެO-s{PifUR̡GNK}szvF#?yg/`% ++~;&!=>3pǯXF#?qϻ⏴@ۏ7^s@f3=Gs^;荑GZEwyioo;0vtݜIlzޓv荑?k?K}ǽ}}70A;zޏDl??.~  {(O 4l ΀ub=xGǢ6Fyk?K}ǽ}}70A;zޏDl??.~  {(O 4n<`w8+~4\@/qQqߋh xqz>V=3O\h:_3=8?6 d Q׎|z#dgָstg{qG~ m~/93pǯꇅ"xWc ьC\:_3=8.u#ws'6U`lƸ%p1w21 ќdZ5 G}E?pm#r mFIP$wZA]jˢYx _ 7UQy4L:8_2(3.m~M eHCد \΁V" q' ?'Q߆~&kZ-P6E͜v7i5(ҍQ;0EkJӆwsKn[XVX2Vёe *3wn?OŚw<;wmW o/̗zծ!.JDm?vWIo jĭ [xyK]&ǻF(. xGk꾩>|4 Ih^{ƴ?᛾q~:o]x֗E/Z_"SQWxl >Q(|x0xuosthJo9ѾLe'! &p~Ͽu+Aw/.,yH:deYYHAXnMu~x>=CFzhD"[b{KHR|;}xAos+Ls:S,]]0ү%@Vw;| k[Ey":Kए=J7'V%זh~ιhKnWpH!hYJ.7Hĭ;$%-L"{k1lPHcd Lf;nOnOlN!}\ksH-c6ʹ -wG%@(@_^+ ծ녻-K5+6o߼n ś<{^U˟{m_FX_2C,#zhYЯXߵǝOڵ׆<}% ɨ;">9=p<ᮡ N-Id?|#8sRWx53WqsB(8BhP jꊉ[۲GX2wf4_ ,=6+ej贯6c7vd=I88a׵9-]Q+FË}@ޤzm*.n#+P{^ Ě9F}99nj찃*9W3@=զuLvN<'ӏk(gOQV38 N>9W@=զuLvN<'ӏk(gOQV38 N>9W@=զuLvN<'ӏk(gOQVe#ZόZdjz(>@=զuLvN<'ӏk'is v"=?(ZՠۏO׫@P49.3Jb:ՠzLqc ?:x'~a~i5P 3Ŏ|'{LxOQ UO׫@P49.3:gq=G'V}?s^Ey@<\Xz.DŽ`ZqzLqc ?:x'~a~i5P 3Ŏ|'{LxOQ UO׫@P49.3:gq=G'V}?s^Ey@<\Xz.DŽ`ZqzLqc ?:x'~a~i5P 3Ŏ|'{LxOQ UO׫@P49.3:gq=G'V}?s^Ey@<\Xz.DŽ`Zqz#Y {P3Ŏ|'{L[EܖyS$P[O$dc?_ZUn|;n-'ñ9[89#'>ԯRNsZtѻ`ꭓ_?dratӽG 4.w{h2 ۟G/_dMGr>i&l-.El*v{sXAV|egmy"JCկ_$W|X]D[sଜIßnGӟVX[c2% 2 @8T+.kq*<`?RH=꼞0䈉l=UR?#~׭Mo,n#ٔqֳbbWkfsͱQW5+K?^[GsmɠnI"uu"|xg嶹eXͪhwV0Q$@ϲO #צ|O|1%Ζirч};Z_~ ,k+R)#$|VG5ٝ޻X91<鞘鑞 "@z@zdg}{=23ށ@>P=@b(LPzF{(؊#=Eހ鑞 "@zՀFø 쑨t }jETwt[Ě擢O Hi3FrHp=m.c!/?zH?w6W3ٽ=x# +t"x$dep81=Sh3A KnwXK=ޕt?Bٽ\0|;?x#@=Uq:>$x;ͨlh7-tf #;˒sJ>O7^QkqjZGo''{{m$7"Ҳؐ0N>+Otpuׇ60:)N>+Otpuׇ60:)N>+Otpuׇ60:)N>+Otpuׇ60:)N>+Otpuׇ60:)N>+Otpuׇ60:)N>+OtpuׄK>c!_$~TZ "/?ktxuז5q7V.z7pꯨYO,rF pO8=w> #5-ZXe(n/fi$H$ݙTÊH!7[? ô̒#@#OEi3,>&]C:Gsa͕&>2,Iӿ5o?)`-= k^GNĉtl<;8X][Kwnp8c9C RQe(*8fq}U,ǜ pI3KO_|aEHY+t [EJ?v)jdף_{Þ8JuWDBh|-ת_ ڥgkG$׫Iי R\xu\.ίMYhw:GyRDM7MTM_cqOm<*mh=qio Ekzg~VψAiIUbxrkn hzll~l1B?w^h]<+>7|/uO‹aZ{°Ǒ<A#9{c=̚d:/%RJnR^BPx$bFpJeemעB˨/vvku05kVIT3_G;K;.-A5 U'䄓_ZZ%}b-,J!Ԍ ]gO~`G@4lm^nROJt%}qEW߅Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@y}i1'UCΤSOfw^^'|XyB bґLr:c9C RQe(*8f~{|jKđ0,g+:U |1υ>#I)%&pd9bWVZtMzmm^X,$U܄^FH,,CsHu X5١vH<+p.ޣN^TfR/*Ҽ}n4xqn`ňcZM~H5{gKӷ=g|/g|}Z =KwlID27#+յ.~׺$X]“s˩F)u{O-[_seS2!:jC %g9m+KaOao|lg&)C9wqӦkݵ:i!chG+gҸ/7 i$Hj9f=t WJK%Aùa#==[&>os\"y-x% 'یs)KY<9?AJyu|YgjR Pi!Rk}OoG&iױO #2FzHs˨Gwk;|K_&YB*ϾyaSNؐH-*GC2?Z^&=b e';s'+3 AxWٴds*A#!׃|,Ҟ]bg0︯(Awl ʚm;>8t ʚZK߾Ϫ}eݞxo'c]@5&N6=x5 IkӴ,1$iwǫ϶-LU8˭zi4`zdgg]n ;N?f #=_?N?p8ip95 /?X@q[.NӁٮ?iyǨzWӏ?)wǨv~qK=@F{*~qAK=@Ӵsk^=23ށU. ]\P鑞 uRP48z,LU8˭zi4`zdgPcǎok&Mˋʭgns8Gq[.k|)8uMhi^Cͼ'rX$!@1>mtgҴ(DnrBs{ :E]P5-‚Ԩ/tȻORW~oǭBذ䶈:9\xB?&5-CvTvihe6yt8XҾMF8 xO>Rމ/:k$ZF/%݉g{$w(CcҼ2Yi xq0Q2Ff8xɮ_|14++C&ȡRZFB$݇ sX2=ZU\;/t~PtަaiLH3bOR]W)$4-#iWz~uO5ԐKAn,ci7w x7^hOiog mwI=ڼ~fo[,m$0Z"̌-Npq'*=6sBS#S,D#d,aǙmUH~/Y5/YZ.5_mR}6 EH w H0bGf} ]Yuj:kq7:k6zLE>;)-1HJ20 5KIEuu6m$4 "fve@Hg iZmq5f5iFddfO/uʫB,Fy|?-> xck[Ү>(!O&%ct+|gƛ[{YQ, }Q`6sB~j RX[=@2GHh\ڣêiZL m|+c+XBd3mxUq%Tm P *{ɍg)hf1DexC?cѴm]ӉF6ZL7x^I /,#9."T?| XAŢDkrO!j̪cAbf:}Gg}>EZc.4K̳Gt#I .ICVUH[لRE4JcFQ@g>,w?bzeIBo#?ڇYb`񿏕 e)ߴ.Fz@-|%E=ºiKZ[ܙqm~o+6Zdw∧J</cTj ǰxź uO~g5ܭڠ&!Ea6 N,tYbZ8344f匬̏9]f-x⟄8%mF!ask3Mr0.$}$ 6<ռ?sY iڍ(`pGeRHPaF;t>zޣxQS2H\EqΠIJrc&ᓗ,3S[A,5!۴L]SlmApwnN.2ٓ8qq<c:Mpތ=A ~܉t׆=Qp+awɧߪms/UgW[I"8u{xF#Y5،B|`+![/P?s_s7Qwke~Sڢ9|;_vG;M\\qc|2`\6GZ*B:o{#5X{Oix<-Gj`O-$ɬM47"}?cO7&NH.<5x+g$ 㝛@8 V=blt#N7u/}t_xt\GRc(QrsOmNjݓ>k]g\ lA0XZml؈A8W'j]fAqt0Р3$#S]a |G̚:-mnoC +Oz^\x(x((((((((((((((((((((((((((+-<]Owl:~3Tp=U¶T-3gl/ oy{z4^kXN,,Ѱta^7Фω!x+L/e5t(g_dE~;awS߮_F'3^[]iA~q?"k+`?vvG {9 WQ~qx5֜H d5|S/hڍޝe>i$eudaЂ<k}v9c 7Nu綟[ϨDIRvV_KnvVٞaċ#: ɬ|Y2 ,cr\w'||SFNrɻDǨ_&on[[C2 oOPܷ:TCLKQ#9Ө#9|֓^+֢!Kl};g#Վ kk;g'ڂriڒpZz>V'~Էn~(xǚo)ZIr6Hihwv,\ rx5ڄ&=SZaF‚^[פmu˨bx^TrQA>&jܾ&I4.3`'޲IdC2n<ױP  @S3_]OZ`xz@zdg}{=23ށ@>P=@b(LPzF{(؊#=Eހ鑞 "@z@zdgSc^X4HڛX H=x\؊]!o!r/#{A'.Phw 3I2b`wחKͧk鰪7`U$8SIh7IQ篼C4S[<2G;BtkگX+^~Իw|_k>j3vŭĒBvs'h]!gY_Ym+0[MyH:HlV:@0AQ;ZUկ*&dim.i -m7dB$Ldf]Ý8c+iZgh)'?Wizptc?|E|+{M:7T{N;hABx5$WrjRu ^[[ rTv\+ Fvy7O ^Ӝ?i|a(|O7^IvpF/y1vkV?9K @> ?avkJ\yҤ@! /w6d#v8 ~3?cFP?iyXo9]NqwhF3pwsD:Nu??_p~'_?l1o81 +k`8uܜ:|?-O0єcp>'cWN"?q>Ǫ7rk;[ēKl̾v@%F VC@q_߲uh/? A}";TCu*F y 3=c~řҾ ~:}Wσ:Nu??^7x_FG~~kKorKnv S^|q~^?}\wn7S$0@#k`8x^$5 논<;qrO Vb24r\Fmۃ?i|a)? |O>ʧKoLtf4}NPKoe=p?5Bhd#𦽐[# -yK^< =֖m w~x 1WNQL |S;{\XH[OT]ht~(p.CƵ|׹RݯdyK~٢:^ 9A.] #C@X/5X#=JiiCy.n|7]QGLj xzNu ?VI%*ۇ,ǧYxžЧ׾kVhյS[_̛\J#I Q8j/*9}u7v{_k=6{AiisnA?gPǮ9k־xI[5yASׅMyuk4W")7u`pAG\y/^2ɬi[eLU+пb(Ou=v((('<kğ ҼQ&xm彖G}Adjee !FYI} t1o>*>XE u3ˏ.? VBX-8cx@Z)Oh~]mEjMl2  +=VOEe/H>; eFFd$ʻBdOw7cÿ~$iV7S 7DsjV7NLC3q@EyziY>4z.QY0̐ɽ- | zX4VV| `Y6bALH&ݟ#@Fm}ޤIƚ6>%XDŽ:|7bh|uqy"jǗل!,1@u8 fb 9ud {qwZ1űHb7#rIP u=NYb0YRk5ߋZ)YO\[JjFI<-PZ񿷢y #<=KkN[:EA _]sY9{^Oj#lH{i>O_Nx/[׊t(7fӁ2l-a?^˶fڤИ 7 gz5kl9: xsԴMK]!^'ǡAΉuwNfe\[kE,9rd'kdvǿJ"7k=A|:ͻvQYfWfF GM<Gk=뭃0 '<1sy .78I6#;E\FYԖrkZ@>,Ggy_;:|c͏p~(_?L:K8|1)5σ:Nu??Ïp~(_?L:K8|1)5σꉥխu(vZ6_ݻ#zO8?|/?%>u}{p~(_?L:K8|1)5@7(cSk"@n?hy|E1,|Q㨧פEހ<~Gc?hYQOH؊y> ⏅a~G^zq@| )@> g⏆?E?ƽ b+Ŀ |(-NJUwk Kkoy3F ⏅aXY eu8*5 2==)Z8+r'X) I~Ӏ)ox|N ? K-knwɤ_x!$.ēfFcIkgvƣ˓?i xg:਌#n q_i%-wl ;#m:wx6/yqk-k/xK-b=&mG]tɮ!̒IpXt`,ι5ܫNa'(q&\Fs֔[_dZ7/5e+P8۷;[UQkYMijܴQ@os,gk?#?ml:?jZK[j$כȹ2fCQʥhE|P!rs 7KxIIY .DZT!Qj,h]!×Z^ FIdeZnkUg"0~E|P!rs 鑞#mmxƤçX(mK0] {!?=\G$1𭯃;-"LMRIYRyFG93 p߳m+]3YĖkO5,BE=EG|ya`l;vF/-Y v7$m ʻIRݷ=[Z$e]^^i^$k)g(e8 $dt>'/c@^?ן}ͽzZmW-IlmI\H79~VE2LxH8+<_] ^y+ɯnu!-!,i[_e[l52K/|5׼]sošiWg۴ j2KM3oyy4VBdi*D2xI=1_/Fό(aω'?Zn=$P@,`\UXzIKCT9?>?Ah^ NY4Kn-\vlK*H6;d إ c`OOq 59҇mF>ona{KpQi$ĬHS}# V0RWw48_x}Ŋ->5Zڬ!,1ӥy eԻ v<[:ol Ox>gZi.#8xKiYObj16Ag@Kӡ67q* h1<'$MzW!̿^"?c-.JkۨX+H@-$i-_tk84FA,JQ 7r85]Rezum|SqYknxHm7(ϡs[=(MRHԬ]H^As[ړ'9Կ"A&MwJLyw ogU0c~ _5?7ï'mA-qlYTqs߁e<{\;]XYE"-:袊H(((((+?:m }Ě6i[~cZm`7[ #+By>#US|o!xN}Yb%{ !2萀##9,:]Uac.i ڕSv)PWQ@^GhVko㏇(:Mይ-VA+57s$22o`l`^$/U=kվc<2?~-X%VM,w؀2;SFk(7ɧGswg/H/y|w,cGGqͻϷwVF9?MO4˭h-R uUaEyǪé ڼ'u>,H̒WtH@r_ .xwč*a0PVmJ)ٻifb((/M#4+5]&P֖+ 7ed/Kx旪jS?y,&Ֆ;@VVr)p4W|dӣ~$hsͼԖU1#VĻ+O&M⯃5$Xm@S<;0d%C;H ( ( ( +gIkֺöcX)Pyϔ<^m.A;1`Ey~[g$rSK_4̟>1vB}ɯ/9c[彚v}6KC/"R[ '?:le}fڨN3i )L^i^ 2WlH7G(yy84{kډcݔQʟEd.Pӱ-S+xJqIJ흪媵1<ޯNW˔zG9LI[FJӹT ދ:^ג-S)}^g_2<'=Z;[E3m!H83ӠҭVwm"෋WR4S~~-NjZm6P[@zt V>.>&ެыf.MT ˥YN2<~}gzzƙi2-/$E`$b^6~? 6-pd0fs͸ߕ.F<߼G7@ub=tci?{W!\o+qZcB*H f}2cBXm-}umz}_ZM%u;sQn2/ -szGO?Yln a,Eh cE Hf@ꭒbzgk`8ղ徵㶕 FXt#v|@C#=Eހ鑞 "@z@zdg}{=23ށ@>P=@b(L$7a}x`;skE,`(+:WEt|s9|+ٟ}OXɨ7F-;Fx-vnBGB8+sYOzmV`3z 3kX^.!V@+tcF¶Mٔ5G?HbĖ17VG׽s/ c c,X/ޔ^ӭx'~&xK.PԒM4p⽼KVo:{]ZqY:SjO\SJJFF(U<-݊XuUZWUs_tkh\]hDjo."xF٥ur/ g<^ zV2N{N2qkMYƩA5 4ḍ7^XG` WioOԎ+WOEUNM?&x 2t%9? |@F,:Yxf~*Gqv03,HJv ~,1}w Za_G xa1U챝r` vߴM񿄵S;Şֽ`WK!2奈B\67bmsGR0K4&I[&k5ѹw);DZ~&;5ͨmd7$s߷J^,LbmܕR!MZ/UMb68} *cZ|3Sej/&@Nj/-=Bx්?1J"F{P+l⵴JGlL8{7:=%+ ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( NBD&eߴXqX:V*zТг}5Gt˯AduMQTKH1BC0"xa8ڈ744>-:'m?G-w}OKx!lhY$օQEQEQEQEQEQEQEQEQEQE?Pz]Z#ɪo`/ g#ƽjI'FǧٮOdS̨dㄨcO\AD\WT.uӎ>86)4pz^~G s_թJ?5ug&ON^c\?^ EFOmm5'\7[v 3\a+\xYn|⋽LiE,J*b2x#;3].K<$1(?J?$Ï+Ė[#i4XuiNlvG4ܮ).揥|;-Jc'j=Mj<|a!^XwjXGEIC93@}C=MxoCNk i5}2L/a!e[,8LJa=3b`nMa^ gGR'bj.mo5{kV!Ftb0Ì>,zW¦-Ua}UYxyXtk>\~#<_tga~:c%G#zW}n19យ_ xGknMuP7|'~O5K??q=/z7u4ɞ+Yk]l28WĿ5o">4q⯂.k'n4ߦ:@8r< cPFq^~yc9tu7ZG?wP56B&j_O"=28H"Zj*:參[\7--*_vmoOeoǞ|%u3Ś(k8ӌ[qZ__HSg'wi28?)GNs?h_8灏L"d;dqRпxqjDG?wPO4ʍ9xf_SW?Azs\&(((( t鼕|8֨xlN.||P/0 mߓ^}b/5Evzfsu;ucƽ@iIîYK|/@ ࡟B~t_诊<Z6THF|f&93QX%v m$_|o/}>@F_} w诐?᯾7ї@_G52++ke?W }{)/ë*I<_UҦ"h#@Cn6 W߂+|@u%!BY]}E|!BY]߂+|@u%W߂+|@u%!BY]}E|!BY]߂+|@u%Wߴ7?Z߂-&Ц;=VbUcX ʀTPEPEPEPEPEPEPEPEPEP_>K4-T,Y? :h > x$Ͷ\da"YkʫƆ>Ilrc麸Z[Ϛ>EkKc ,tH5GrS–WZ/x"Nr&~OB, g{I.NHXBqA(>7ǑsΜ9zkfKVf=>4v5۽tl5 I[&%BWK|?O4c.U>gI|޿gvK_2J=wBQ;sӥtjxPx\ׅ&Ɠ^Aҵ~xGZ9ɳc65 x[U xkGմlu >)nmyeܜmҳm?(uEV;\Tѻ^;mhxy+֯'&p/o*5Q"xVJ4dCު$F0 pmb¸/*F:b!r+=AQEĿ5o"XbfRĿёڸ\N;\2<8F:r;ֽ12GQT#g8tG=psƅsx;R&H9dqRпxqjDG?wPz㌎1Qӹ19c8H#\q3qqJ:w#9?BF9< zg$uQ@28?)GNs?h_8灏L"d;=qG\q}Zk5sx;Wռs9܎I+^<%&H/D0:?dts V? 0?c}G~*t+:cV&ӯz5VV$6uč' @ d5TjV3,N6~:S?.8ۤcʐĮpzpUWkoGVuvϴ>xĚ̐\F"XYpĖ 8v_0~ WNVձRd ?oߴwGOkdzyno Q@)`XeSd&Y8|KMh/Ceg*~L)bK=Q1Ҽp,l)H"sz?oT|U-!k"K d ]^)e;S(o(xץBoިjoZ~ʌuޛ(ֺƍmC@,4 s M>Xgpqv-UpGr$n÷ N5ДԤOoP*.;-JӵdqRпxqjDG?wU28?)GNs?h_8灏L"d;OeFdx3WJ٠S9^{_SPEPEPEPEPxsVw ^ < }jK~5xQ>(**8gQ@c2dhE͘ݻݿ8^aI9׬oXD bXAG 2lHĨs+_8 Ps)>67Q^vh7W6+f?mz?xRM.ĺ=oe$b#+eX爁Œ|jxFռ0z>Git# I۝+>"|>׾4kB{iph;.B&vxm9|C|;DaР5mgp`o>5džys9["kNOAfʙ$gkde=έ/l^/ִDy1d 6ƅoxJ4ppZG?cݏ$I8cqrW"ZtHa77.v[/;ԠeZ[ q wnb[oz$ܰvh/E·:pġ~*ԕ3enñt@+ԯW,鷎QI|=E #/kϿ࠿fNMi [5Au92Nb.@YVc<-ψtobP|sӥvV:4[]۳r@kHgJ –^QٴKh#j WEYX,lbfA$ s+8v:M47ŞEb8~ja8:{Ksa"2:W52̧ukGkWt4Z_V=^(((((((((((((((((?o|?߷l_F 6nٿUݷ{9㎦ ((((((((((*+lfmHފ$BM.\A-MoH\h=2Gj㣸(XbfRנW?kLտZ<9:28W뛹çr9냟5_[Goצ&H9dqRпxqjDG?wPz㌎1Qӹ19c8H#\q3qqJ:w#9?BF9< zg$uQ@28?)GNs?h_8灏L"d;=qG\q(܎z 1vLsGU888T0A|xqjx?[ wcxUts<³)Q=_5>Լa+b]ې&($rzWھ!4:6UD9^>+JZ\yzG3*UZzNkgY.ujJCܡc @IS_O^ii1\sRմ@U@z0S\u NZ#%ª<79# e 0#T`g''+Fmuzk -;QѭṶ5)ktVGSA ;*%x]l|Mk*Alψ.']N"V(JF+A;$f_4C+ VGeFWI]_{>:)VI'S_mk+4!kU~ )-8M 5ـ§s:kZb\%7&4{)lddgj_&QѧZ\ r~m;W7=_S[6~[,./ 'Bte'v{y>ǟh~$<7:>}O:Փi 0`mOxA5/.]}|AefQUhv6|g'LY=;TC*n>X<=--_M\FK}o-$5y氻 I{k$mƪ$^I2 WB|+$ė[-7/.se.?5OVOk3a݊/pMΑax~F!,BOrzk3 x| pt)4ݻ-W`+UOVROGwhƖ~~񨹓zf s$2G!i2x@/j:dž58AOex_n!mN| xxvN0t? jS\`BFrv?Xs>LM|)8}%FZ>z{o 2ܼ}biXCHNI0NYx=_o즹.T]$F4$7v+If_xfCR6_"b8$Z±GqFUpyGT\|AӖ|Oqmo2fq5c#uM#dTKc&"q=hNwbNrPh:|KqmyioXd s 'W[ki 8*a\ؖF:|%+ ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( >:޵-@FH{= ji2NϩFJ Z+γ6yeLp9U}@#cǩ_/l$+VSᇈQe4{V'%qױVb2*MǙg;Ohtǩʏx^'l&U2-L9#vO'G5߳ZI^dDHWcD BܦO$槍cz%{Nqx-Hۮ|,znbP+glҼ42oda"`R69˾%1ckO;QkoiJQ<^E턅z5k_͎saG\GVz|]R~7\fĶqnȶMFoza|[ _ xRq+ćF,OCWiex]H::U"bjWQVϪ^ gGR'E]F&YTU*uo_A7>x[w1qW9$S`>RL48i^5g?D1(8@WA^[D9Exg>(XbfRנW?kLտZ<9:28W뛹çr9냟5_[Goצ&H9dqRпxqjDG?wPz㌎1Qӹ19c8H#\q3qqJ:w#9?BF9< zg$uQ@28?)GNs?h_8灏L"d;=qG\q(܎z 1vLsGU888T0A|xqjx?[ wPw2K ~490]@gOm[ U: 5=OmW(h/RO ~׃⼆5'ÕoЊK+{c3bɽnK`gI9;YoxGđHLnjZo Y&[d동x`='_5r¤&_鴏a𶨶~,ZػGw(#|mN VI-_ShwQq;:O EoH cp[y"8]q\oVO oxx-)3un?{n.dݛٲ!'!ب,7)'?Wi# '_DW~yO f?~J _K-O\q3qqJ:w#9?BF9< zg$uQY888;\~#=3ԉ:i?r_*fOz?M}M@Q@Q@Q@Q@<7 9?sy*qϭPΝ'~\*rz10 mߓ\G똬#W,0h#uVHX6z J Vke\|W *Þj=ɜbh+rBܨVEtT% <)뚌 ?O{ 8N0r@kgJ񶣨Gth]Axc$enzSQz}7x}kG!m"4DA dz.nIӏ~7|iq ; JsLf)Ă090ȻPet+>]{OOݠ0Ilpq2+898&SC͹BsTmG_Hq޷F2[\7_&|H ]ϧO Ok[)'ʒQUK0GzX7>nMۛ UZj)ݦaQ\Ӯ&u6?AW0[h71,4-y9^'tm6 x~ GFmDY|c!*>5{iΞǬ|Fg V6uzcqֽk7Ğ\ǘ.O?|'3NO:5Scj/n\m ^eXY?w:CʷTW]6*nEEPEPEPEPEPEqax > /P񖧧?gд{m򫳜!A{_x%[]iw; d]}ʧr39U9S:PQ@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@p \/# 2VWìxNNQcrV%V2}ȩh47)c=:VPmqs4e$r#ds\&Ɠ^Aҵ~xGZ&y1GȞ6{x7T񴺗wh4ҙJ:zܴ@c"QnW u&9/ 2w/–F;O2ydn7;q嶟zQ@r:qG^OFkغ7py=ȯ/ڡhn귓nzU? xl]mU|OpQR0+!>BQ;sӥ~{P kw7I#Ky4kgxs_B$zg“cIP W[1dF*TF3eZ{gMu/O|bcCh%I5Kݿ 7d3y7 w4`X.|~Z5:vman[Dc@5/i^jzkČw};:9T~ Ŵ}ߡxjZwE(qL%xIiV:Z|)&\=絞H&xdhތ3x{x#%v!+^i uzSi70Aш<ܺM$:4fHmyv>&KJ#iZ^kja-n乿lϘY,wBLjw1xmـ§s&ճ8=^<lPd{m\g9z~z[^ A2"6޷¿ʷ5е/h:~:߉̷ %bn# Q1xOno"Gο/M!'̊F 0ڄ9#ӏ~|?e?9_ Yqx(_'C[\~e?h_Gtϥhb6xXc~ϳ2ݜ&%ė6ך{hRTر. 0WgF>e鶩iinCuQpwW_c\~n1-,4$(t=jJ2j];m-7wa[m/#NW>Z6V6\"(!F5e'=Oڜkkk.l,o/Es*Zɍ$`%Ag~Qǁ-l E#W  ĹA mpme|%㾅쿅Qsu}a1cA$5_ xOׄtrLo3癰]s#%9=n`fOXCem^#P8>䓓ɧ~ja8:{Ksa"2:W52̧ukGkWL$̩EWzaEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPE6v3^\6mi$oEQ!BW_5O]@rd N\χO?焜h#>3ǻ) r>ߩO_'/j-uİʖ]7OYpqeJ)T՞[Iz''~9sɜ4t/AxI;_!KҖ_mjQF-K/_|Σi6'moLnj&vIkz?54-xcyO+?'ڽ6+KH]ġT{ _veΞ l(P1zo(Wu}(,uq٣-preyaa'Of1}}F팂 'vjǎ|:x<$[G)濭=H[P?MvBE;?ºR䊌驷%+wC>L@χO?焜h^hiZw?@xKӺEQ{1SM2W7.2}G㽴6 ҭ]CFR 55Դxm.  Aַ|]>2jbƹn knN(ǩ|?D1(8@WA^[D9Eyh( Mc_K^^Xɬ|K3V)h_s\gnzWי~?n#n^#\q3qqJ:w#9?BF9< zg$uQ@28?)GNs?h_8灏L"d;=qG\q(܎z 1vLsGU888;\~#=3ԉ:c?qr9냟4/csǦqڑ2GQT#g8⾭PR5F9< zg9HFNynG$R\yqlU-gnU@Hgֵ{`3z <3H'u\ŪArRg!dΛm\v29iqv$Yeb9 #SQ%uHFϊ9I1d'~h~z%3KZKf!A3xU5|4j}7> okj(((( 7xX__Wit=q >gAW璪;s߷J9?}|?ubIӓL?<]N]cVvqjZKem ϳmۆ1IK#6o oGUe/ +Gka,ch^w{~4Nk,ql;sK?<1< QpЂ-aE{/g `xT-᳨x ]}XA/+U?z?5(]V^ue-컇'ڽ6+[H]ġT{ QJ+}𴹛kҮAaOҜ.n.ny5=8E}\eSS'ƘOzL¯qkkjj &rKv|.6W~'үhw-~@ҳ *=}B~ԞJyn||Kף_%OU}Y5{}B}.ȳHn( ƈXX̌Cdat<-ͫ?"gM2C#\g p sA]6kzi T{&,[z=T Oh_l*ARxl\D7#$ϯ|ӾϧlmBDzҬ.ͬ-ۤ!@.{v+[H]ġT{ ʽT'{aKJĴQEpEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPX g|cIC>c .IB/+)s |-'O xo]^lt숅L2MvQEQEQEQEQ_8xkk6fJ s Mlc/ɽ(@>(((CY2d а'KT`߹;Sgɟk K cUso3>iHz{_ڥ槩OjR]\dyO$?R˛-"ЅUo%LmG*tFxhښ}Š(C ͪ궓|4 /}&y[,#QBOS}e=exLWm>G=711OeB16ml#ou~\Ym,7cW~֗,3.J]QwòĦ8y r{֨p=Mj<|a!^|g ?4`.~^mRb"IKvu0{*wPȟ>.xJ[K~$]WJȀz1N5)E^ V[:8 :y=- 16¯lS쿕w~,zW¦-Ua}WYxyXT"@cq^ x+~XBcJ""3EP^Xɬ|K3V)k+k5&jE-|K~}OJӹ/MÄc#\k$uQ@28?)GNs?h_8灏L"d;=qG\q(܎z 1vLsGU888;\~#=3ԉ:c?qr9냟4/csǦqڑ2GQT#g8tG=psƅsx;R&H9dqWժ [ S_8灏L}[g╇×Ҡa;縮yw=~8j/h/Ceg+" m:֮&=Wl0YL3(Ug"$%(!SOĮD%yL|#|Bԥ}{UԦ֢Zv;$~n3X\"yʍ`> 5JW[|M迵=SKЬ{"%W8JaYB̛+l?S,O? t֣{att5K"& %@Ds\-`00O?7e>3Ś(k ҕ*O]nD#$ܮm4J}޽XO\q3qqJ:w#9?BF9< zg$uQH\q3qqJ:w#9?BF9< zg$uQ@?*4#COU}M_,ڟMςs4 ( ( ( ((xoArUS᳝:OUӦ}Mgp{ָY|GnPiK#T"ۼvștLǰ]sWĵCu,}wz/tFH8t>A"k_麍AhY$iQ!7UA۝/MvDA##s@ۭqo:>ӵ!;JmTpI/?>eԻT;m-ү?5_[˩ߺc@: ^ٿ3.r^S׺ϛ4'R*>nztJ;'Ұ)64>@r:֓WfH?|5Oiipۉ ^@Ғ%W"嶟zQ@r:($[&;\Tѻ^;mhxy+֯'&p/o*5Q"xVJ4dCު$F0 pmb¸/*F:b!r+=AQEĿ5o"XbfRĿёڸ\N;\2<8F:r;ֽ12GQT#g8tG=psƅsx;R&H9dqRпxqjDG?wPz㌎1Qӹ19c8H#\q3qqJ:w#9?BF9< zg$uQ@28?)GNs?h_8灏L"d;=qG\q}Zk5sx;Wռs9܎I*9'=xC]0 =Vεd/+o oGMΟhnKvA2,Λqg޼ Ķ7 /~p&/#| qӵ}M[iit5bub^DS2I &ueP 9n)Ƥ9'ӣ5R$Ϝ~&:V7VgKk}X!瀣WQVPă WKvm_75+>K֜2/|ȯlO.}iR PPï^u:ݞqȿ3iOPM.5H es%wtfoCF쌥BC+ \gxڶixNX_[ :Fͱ7q_ץxcU֍7V\ ܘ:2 3= ϵy헟Tp_h'ᬥ)INgz㌎1Qӹ19c8H#dqRпxqjDG?wPO4ʍ9xf_SW?Azs\&(((( t鼕yTlN.||jej \(c2GNAY63=?_xLjƯt Hs[_e[l{F_|Bݧؾ{o$RhQI7!Vopy%<4Eko&Y時G (31@zb5K裁-XfpPÒ2q&nLǒ>!5{[,4*sTG%T!$sǧhL4)$w1c<it66DRA!~x9"%2 G =2]ڽKq\‰,"# s G%[Ҳ\n\N+ŞEb8O[GF9ƽ_[UD e:t>^kmjq{54ɥecAzRkίBN#zb:drq]絰d+[kxLK3,DžI5[1w5 at=bh 2麄W.Vā}xǨq֚-gk8NInx飏2J .KKRm~;N$H]hFY`Xmvƹ+X!e*w_l?5ƞ$FFHHStK31+e̒,#1<d'Ug{o/R-$2oef;[߽goMoL|q.'V>:ho$ .6*`UV_((((;.l67?+m/ڧa. 92z'n{|xçzN?{kډcݔQʟEd.Pӱ-S+K*2Wg驷%+wC>L@χO?焜h^hiZw?@xKӺEQ{1SM2W7.2}lⴴJGiMd5-6K- @=p:psUmQWҏ2'[1ߊvta'Of1}}F팂 'vjǎ|:x<$[G)濭=H[P?MvBE;?ºR䊌驷%+wC>L@χO?焜h^hiZw?@xKӺEQ{1SM2W7.2}G㽴6 ҭ]CFR 55Դxm.  Aַ|]>2jbƹn knN(ǩ|?D1(8@WA^[D9Eyh( Mc_K^^Xɬ|K3V)h_s\gnzWי~?n#n^#\q3qqJ:w#9?BF9< zg$uQ@28?)GNs?h_8灏L"d;=qG\q(܎z 1vLsGU888;\~#=3ԉ:c?qr9냟4/csǦqڑ2GQT#g8⾭PR5F9< zg9HFNynG$S?@Ugx Z2p{ǕPn n-eeelKfSw#2}@״M+LIci᷹U`x*y~ـ§s.]B=?R҅7ēg_}?>&UJ֬.4.8$HcEg b ^hV>4nTFD(MI8X~֪m7rKi42\K Vd/" 0[jO> ./.-&GUK`c޹WwIwNe- ap_ax/"s=wdzi^73_w\[KJ~+>Ḋ6Hl?/&uUsfyNhȼkF-F_o{-HS!ac⺙԰'$֏>LJ$\jTx^įqo;iuygT0"?81~v>qC -1WM#/.u/İ&iZò;^Ah$o y'x =}[CR~ǷV/_Hԭ q耀 VZGm% W>*Novta.sʿhG)2z:@q+ſtO=r#S] 4[ lkdG1y$chOv[q1O }GQ\EK7qju;k7\qRJ-R ٴ|?:e;]F uQV=B}*nr%-ݓo+6LJ.BmҾ"xÿuM"X<)cwm.KG+p`D~qm(<{L4ͺBrԝx MJ%(r6ǭ?aW_i2π>!֬74gX[5۫D_Fcvgnj0ڻ㧄>|8xը]oFѡ, pvFRB8fdF'}E\׿ho:m>ntf70(HW%lA+bhdYʥn5y5Ko6-cC[ tF;&;LzV+GXn/ެxOY{/'uϑMCju,zWYm,7cWTjFކWqes1sZFǏSZ4_>HW|;GڢXCGsfAa#3Ś(je]nz㌎1Qӹ19c8H#dqRпxqjDG?wPO4ʍ9xf_SW?Azs\&(((( t鼕yTlN.||jej#u_;ۆ+D}?v2ɵqqu[e>nt lӇ<{9rŰW>3׵%>䅹Qu@95"~˪kk|ۻՊb]Q 9-Q\9=xVҤA7IoymFȞ\d.cǘUJ8ˢ;w=r&95hP'nI YK~miw[\u;]-*w%;@vF7jzǠ\0ܳ\0*|+yKܧ:m~J/ýsN{2u)bT x(K(##᷊SWu} Yzލopߍ~M~'4O6S{k]iy@ަ2pH~OYk'< ɷsat]qh+~ƫC|GxL$l"RO}f iZmޝMVX[}7zinrFUnˁ}"OZ𹑢[粖U\bX2wlf)M=44ҥ82] ʁv6nVsQN4[dG{}vdKm^A;ZG UbwKYEf Wx ׼-,Z*ÒC# Fy8wo|VּANkZ˥jfN]0LȡĄJp|yi~.|!ci+#bA3ʝ [N}-^kMϠ>![iWVZ\p\ڿm o`dZτ ox"f s`>T5ẄP{#)+d4l΃UXWwКөQExQEQEQEƿ _7iǥC^)d$m s:_ W:Tzg31L'U$+(p) 8b;c;Co.??V/K??V/K~_|cICTFc .J$*Bؐ+)s?᯾7ї@_G52+(_W4~$3AOiUCi jT( %F,?(g,(XP!?:/Y}[_Q+*ǁ&;kfٙH Pt,oV\#"Ǣ>0ŏwnߧO<boc,G ]a E3e4~*ާچDxABʡTZF-!J%RX^ o|^¾>0OGO'?kkeߴXW7MaXdp@=EXҭe㋛6E,FH)l؁Y=; ??ceȔø6___@0xtj G6ym 3w9?f/&__Կ"b_ًW/HbeK+?C%~@<O#ux+~v& Ҭ"*\jb8¶(+*<ŚiP/. ,*A$w>|8uHr H BF 0W(dW>mXDv,1-܋mfD0_w,Ɖp"UDڦ$ugmUoUU?|;~mJCggn$Iff%fbI$ &Kҭ2%("E UP`Q@Q@Q@Q@Q@Q@p \/# 2VWìxNNQcrV%V2}ȩh47)c=:S hۺZ62pޢc+#V^*v<~}Ws tyᏅ,FE@E\J>xGZ"MXv-w3ڼJ2j]m^y96[SٙuW<}+ 5()c=:WFNxRli1}+Wu&3hr4h%ؙ/xs9tdq37s}=+ӇNs?k̿c7O\suLLsGU888;\~#=3ԉ:c?qr9냟4/csǦqڑ2GQT#g8tG=psƅsx;R&H9dqRпxqjDG?wPz㌎1Qӹ19c8H#\q3qq_V`)lM~#=3o$#@'<#@k s^?c3FA^S3K`ԡkWT{Ui ?h*wggHͩ2CqP>a۵|xDӭ5>li$e 7&1_M|}CsuݾeXܲA=HڧrKX:󷑯;\ϢK=ȓIdͷ*9Pq_qztsN.R3WhގC0chAbxdWZm_:[8>ӀK6|-aaFxxd~SOĮD%Yᱎ䌯^l(tO cY4{@LSM4/,n;$^sf M8fykց"*}8g4Q4)>i;4c?qr9냟4/csǦqڑ2GQU 888;\~#=3ԉ:i?r_*fOz?M}M@Q@Q@Q@Q@<7 9?sy*dQΝ'~\*>&ճ8=^<lPd{m\g9z~z[^ A2"6޷¿ʷms+Pŭw+pb9HH|g(QYX2r>~?gBbTH򡐏op_~ZίejT1KoIe/GT!CD^o'5'"m'nE*pbTpAR.pt'?{DH) b(2BdqX_,xV v tNOLΗW+=@(((((((((((((((((_zUΧXB]\ʱH؀ $ 4xw |YZJѴLחr fbUAff >(cb> ɸ]XDw( q-܋c6nU!Dc/l/|%mpIˋwB76R273l%ZV8~xw='UZ( m]Q-Ԁ˜mڊ |!ŗ}O,4;78UUGaEQEQEQEQEQEQEQEEs ח xITdP|{6CS0ld=H=W>VZZGm% W|FӦo  a89ת6DzèGgopߍsb;v:pܰS'dzi~>> vAɐԀ;sߵs>< xq-܏_K-ʎ~T(~!uVQj])rEFJtے;ss&LxçzN?ڴ/4`4;uO]y"?Žx([ImYYp>գ_V.ءԣUQ)zNjZm6P[@zt [.ğtK^5TȱIԂ\ȷ5c d>"@cq^ x+~XBcJ""}Q@yc&/[H@?>%ؙ/xs9tdq37s}=+ӇNs?k̿c7O\suLLsGU888;\~#=3ԉ:c?qr9냟4/csǦqڑ2GQT#g8tG=psƅsx;R&H9dqRпxqjDG?wPz㌎1Qӹ19c8H#\q3qq_V`)lM~#=3o$#@'<#@ug'xC]0 =sy{%>ܩ8i֮u8_4JXomZYmU/'¨|+ ˫r^w&/(/Vu)Ww.3Ś(i\,Mz*IMKyjޮF8dqRпxqjDG?wU28?)GNs?h_8灏L"d;OeFdx3WJ٠S9^{_SPEPEPEPEPxsVw ^ < }jK~5xQ>(**8žőxRok %EIXwo# ZO>νc}7Ŭ$k>a+bE%CqX??w['wh.mLMzfy3=ƶ<#_|E5_x&MVQm^I;x eFU@7Ŀ J->#6q V6BhM ݗd|J|a8͂Ao@ϭž_c-}LMoG&׏|hWVxOŃKwR88Tek?(Yjךlďe4 Yu. K"7 ׹is871ʻClg$#'>'CPJSXrL"ۖsϭ\=}Opڅ?x[IGZ)oe9>VZGm% VC:0ۗ;%+=(((zw=W>a]?Mfae R>FNcx0i+D +Hx#(b(((((((((((((:?m"~:޵-@FH{= ji2NϩFJ Z+γ6yeLp9U}@#cǩ_/l$+W^#^J2*Mwjdk;Y57xG*.0=k1Kƙl~\sY,LYN2GԃV<'oǦ!5x}VPp=+nC,Fr+ 5#oB.˾%1cU~h}_Q]l[v(u*Y YԫqRh3PvP#'S^'mxjyy<%6KN{ GҾѬlỵ&H匂H#x[j\%]V[:8 :y=- 16¯lS쿕w~,zW¦-Ua}UYxyXt"@cq^ x+~XBcJ""3EP^Xɬ|K3V)k+k5&jE-|K~}OJӹ/MÄc#\k$uQ@28?)GNs?h_8灏L"d;=qG\q(܎z 1vLsGU888;\~#=3ԉ:c?qr9냟4/csǦqڑ2GQT#g8tG=psƅsx;R&H9dqWժ [ S_8灏L}7sw:F!WlY$a'<#@kXxC4G="itm$I,۾VAf3g:ֱ\C<€>lդk~^h׺z56s19l v|[k;JI+dbt+æO5Oh^9Ş ,0{kX59S5> 1GA6M6{Zwɒ{dדUM,p0Gk4 Ē)CXݔ*C; QiZ(E^|+ Oq6ΠK^?!`)<*++ t!iIɾs J_:sܯ=˵#?磮{IQO=It]J=Jn\; ??^Wcy&n-Z݇4RIc?هR:}+A"*}8g4Qz㌎1Qӹ19c8H#\q3qqJ:w#9?BF9< zg$uQ@?*4#COU}M_,ڟMςs4 ( ( ( (<mu_:= Os[ڬm rΛDԌWyOxS_j_ E͓nϐ8W<zkmSMHvˆR7]i@8#^_i} hwhi.c#rH\< uK? |5y8UT\F RK}3>KWwqM[M-~SNyp皏rg.Xn3zߌ>!kv}b%<'Z:7ƏB.h qi᫩bR9?:@GSwk+/[|kea 4+SZ-H,p;'0YŸҬ|Qo_ŗ:wԺ>9-<ГưHU8+#Ԩ۶PIhg'!㇒tfY0GmxD mM:/%/#9Fb 9QYq>dk -cgA6^;nl?*K{ 5 -35f=~ >1hp}_hɭG[Nk!PLԱ) #^1KkvG:.Z\ܓ+IJ,9 U ;Nkpft=DBsmkSMQӭϊ5El6%CS6+񮯬>>! MCJM4ճyY!3N8RI݁V'ý"=3.ytyOMY0c r)LIgY~P2BC yЌ, lPJn籧+xkL7>jzkft6B0f-̪I} OZLc'׿ ƿ?>,jqckk+ 4Gd}$ceY55#s<쿕EX9P*iEWvQ@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@|A"6hAn5X~ym>>e(RL=< |xi`U}iEA)c &Xҡǎ-|{ h1:ᡉCLHQ D;ws!O_ҭ$WBuD_rZDɴi;R=CEQEQEQEQEQEQEQEQE6Jr C0WqY^7;9F^XIzZЗ-X"y8߇Ф:T}]0=:W5IWG_2;ֽ9ɳɌ(j~ЯC}= psEn JT Ҩ~QGSʋv-w3ڼJ2j]m^y96[SٙuW<}+ 5( u%d'R*>nztO +c+#VS5y6Lf[Ǟߍ|77WZjm2[&A=x W-:Fѭ.+k;8DVF0"m?(uEf;\Tѻ^;mhxy+֯'&p/o*5Q"xVJ4dCު$F0 pmb¸/*F:b!r+=AQEĿ5o"XbfRĿёڸ\N;\2<8F:r;ֽ12GQT#g8tG=psƅsx;R&H9dqRпxqjDG?wPz㌎1Qӹ19c8H#\q3qqJ:w#9?BF9< zg$uQ@28?)GNs?h_8灏L"d;=qG\q}'Zͫ1vK?h_m>)U"!+*N8# 84[8|{#9 {9'=xC?iύ_ uz>÷vj*ރjsg:ֱ\C<€^YnOc .Y$q?eWNtgB1TRFVpm~¾4_ckd'lγiWr/d>_ֈx#%v!+/_߅5ŷlG?[[e5e3HGXɕiMrOǭfohծ]Ԡӯ-5V>\q )6f M8fykio7JU&m];Ëi;/VIVbb5a\ -u_^S=|Yj:y;+q888;\~#=3ԉ:=qG\q(܎z 1vLsGUtIӗj>U5|4j}7> okj((((aMr- G=湨agG1ӷojRQr?f?PW9+<==Q~3xdõw-֡^HZ-:e~ls~+'5M3ើ-#Z։m֔Ѵۧ"7 %|SW) #2ĤѼAhiKv7ĩp@}oDC8ϕ#=RVn ,w3VE]jqX§_iɪڽܫMѹB꬙u% ?xм|T\UMSe2wyyN29 oo;ZV}ψag>*xjM{bES3a <=gA~ x{NK5e,KKX$cԙg ~:/Omj7^+eֺ}\𕡼Y{{ iQ0G$T1Tо,~Ҟ ӓz^Cj j\c'  ^Q\Kr}t~A nO־da+o/Sq{`Wn()na93btsqdcX=$el{5Daw d׋ֺnk8GCz$Ngq[4W%ftڧ<_"x8g(Uzt mPH%  Ze#jpS>/xm'%&t˼us0Gf~5o .?K3n2𕡼Y{{ iQ0GBu_5>c|X<m'-|7Vm$G$2#`N5쉣H|;ķ h)j&3{dkҵY,$BXcJYpv? *3o{ ޤb=^((B(((((((((((((((X~v?{{ $Z NYS2c݉/oOcGmEifqģEhaUX@8'}loq{ٍEWmlߒlrs;EQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEEs ח xITdP|{6CS0ld=H=W>VZZGm% W|FӦo  a89ת6DzèGgopߍsb;v:pܰS'dzi~>> vAɐԀ;sߵs>< xq-܏_K-ʎ~T(~!uVQj])rEFJtے;ss&LxçzN?ڴ/4`4;uO]y"?Žx([ImYYp>գ_V.ءԣUQ)zNjZm6P[@zt [.ğtK^5TȱIԂ\ȷ5c d>"@cq^ x+~XBcJ""}Q@yc&/[H@?>%ؙ/xs9tdq37s}=+ӇNs?k̿c7O\suLLsGU888;\~#=3ԉ:c?qr9냟4/csǦqڑ2GQT#g8tG=psƅsx;R&H9dqRпxqjDG?wPz㌎1Qӹ19c8H#\q3qq_V`)lM~#=3o$#@'<#@k s^?c3FA\.H>!J/ {5nQ-KKH(%Y?189Y NZkv(VVS-~r+~7_t4MCI 3g7zT񦮚]UY-!d-?t܁k[xSӴ$!waG'H~5piw5xictA2H*}X$(LUmew ~j'\ȱ'svdR5G1"Rig6~#{Wƞ0 )#Ϳ+  O{MWilѾ*s ^FepE#v+|{6{s50GxŹ9䪀NҹKBٮ6uw y;y ^+v<@1VG1DIH's_?3.izNipth- [9sR0j/!-}ٴ ;.-%%Tvn ;Η,̑m3dMxïxKKϬiT6Eh$Åh*x#-{_Ax^x6`Ђ*Wu_[C:oNr#bs "ÓǗU.+ ig6\6qdxsִoj1v0]Y `j+xm#vQ+'{>s%+;Š((((((((((((((((((((((((((gPd+Bw:LA-SQ~?ҷ+֊3MEnbS<9=kU_P<kW ׏B}^J2*Mwjdk2x?(7Rei&`87[~# 9YwòĦ8y r{>Xa*5Ðƺ/l$+Voσ/<1+Q=mp>g/ujmq^Yʓ: "7ܮAjPA0]iHԴkh+OԂ0p@Cjzj'K{[x,â|ĖCOz~/i >mti>=9Ԥ#&wd`9{s+¾dX>dY್ɴd嶹YAּ;)ͣڋs&唅s־|ypj:핽Z$X3%ܠWo.x`)]*qVV0|iK ^xOqyGf#߳#v7g2+!֣>٩GƢ#Xd+X6K^0XU@@9ÚGv31> εo(o^k+>loڄXxrepܪ+IȋU,cn<*}78Ś)Rq@,s']9&Kod0>R \q3qqJ:w#9?BF9< zg$uQ@28?)GNs?h_8灏L"d;OeFdx3WJ٠S9^{_SPEPEPEPEP :NO~\?JzqT<6sI_?>JFF(6͞9!xߓ\G똬$jW,0hK#uVH]6ғ\=KguYZM0;aWNQLW>3׵%>䅹Qu@95ح֋ 'N>^mnb1jo.uv ?NM7H@'$:@$WR#̄hb.K<#g^.‘,(|A8s'*;~7vhKz|e ph i {5*I`0:o:[^a~ot21=G.اp]dPpl|k㏌|Eyy+M? i3ZѴ:s*OB3y5775UͦjPRm-.ZKsf8!Oc_ ~?gƟ|@ռY՟DqMIHP|<щRUE93 ~xk~+D쓁$ iP7;`}W1|n'Ǣ2j3kPǜf&oc^7M?i^x&i±3EkenONy11r ~~/3yG]}H5x XϧGwn HP 09_ ox"f s`>T5ᗍqm HH`Xj0`:w_,ƚ͑zU_ʶWգ*өQEyQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQE6Jr C0WqY^7;9F^XIzZЗ-X"y8߇Ф:T}] <2D$U_ҹ M&2@?ϥj1܎^MLfћ%ş|?eCw;\Ns,f$vAӥg~QGSʋv-w3ڼJ2j]m^y96[SٙuW<}+ 5( u%d'R*>nztO +c+#VS5y6LfћW> xOOBlpUk>x[UlZ྄#3F'{ zm}1܎/;Xv-w3ڼwQ۩r+|W^NM\_߳u&Uݨk'19c8_Vq@4sr9$_ h}uJx7Vqđr0R*##<[=0 =pڎZOY,dWlt%"3YڇVVRp>`[ mGWۛxm4l%Kmq 1*Va| '9S|lkc{'gz^ZYiUUЍzk]I\ zdgy/*}78Ś)~ֿe|&?l/7'/?O/?ើ,GOYקʝf \O\q3qqJ:w#9?BF9< zg$uQY \q3qqJ:w#9?BF9< zg$uQ@?*4#COU}M_,ڟMςs4 ( ( ( (8>2|] Aio%{*(3 ) E9IuMNڶ^aq^iqk%@к+8Tx7%2;.7goƋw%I *IJd88=k|gXdtq{k- P_fsv8Mw_MgÚtWCo iͥڼ%mVifT$̬Wh>"7l'jimidRWGc@q $Oj[O_xNnM[a&mQ6rʎNxv&;7Fܷi'tz[/KN-~*Mӳ;=I<f/-ge kyTE \I4G~wA?[0nc7EiX)rBZo( ǖ+p̞%M'? |uqm}kou[N%>uhfu@cbW$ǻI+->5>-+}Mޡkt&Fl,0pHN@+ҌڗaNGqM^~U{tQqᯆĞ!yLa [H̸sAǀ>GM%HO~1ڿ⧋OxsŸV>rW IvXq(; C^rЪJ/rggylwmZ)|9jN&Rм3sb4Ϥ%<72im7~+zW9]'viD O 6@6[¢MxBHܬ~ _5YZZhp$60ċƊ0=V2=ծpG]s0ec袊P(((((((((((((((((((((((((((?>Ҿ5|_#K[ s3$`ySYpWoD7ĺH$c"m_6}iBk]OQ!oCS< rqB@F\\K߈,]͟Q>͌E7Rո6 'nWEqjF?-k;[}KXX@ȍ_?+SN~ xK d?VGO{s%Zҩ< t-IK?W5obdu]Y˴_j*Q\fߦ}O8wP WW-o?R|_۟.E_x7us^LWoI#|eE-ᛡ[[}=̈~5q57剷/W+HzT m*-zoJ?^6BEִ~{l<Rw:U (u(Ts^{^kﴋțr.?uPApo -uĺ6wE0Y{GsWg³)ԥ~"@cq^ x+~XBcJ""EP^Xɬ|K3V)k+k5&jE-|K~}OJӹ/MÄc#\k$uQ@28?)GNs?h_8灏L"d;=qG\q(܎z 1vLsGU888;\~#=3ԉ:c?qr9냟4/csǦqڑ2GQT#g8tG=psƅsx;R&H9dqWժ [ S_8灏L}[\XnTs=?_#{wl8V!|CChO8] lWR^y%b l>OYgM g❷4_ٷ@}*LѴR4MP^eG%f?ZΟM࿊:~ xP |oq*_6Ÿu]}̿Z++8&ZWݶʾ[l{Ow{: c,y>լdtqTVOgR-KVq=}/ 䴿MxK-/Uf?G3|#YYޔՊ*e5 U)>I3NfgAֵB+U,{ h߃?9.V0DyҔ[=Jh߃?9.T?/حa~d\h¨$[<2J?_/iQMXH]VS ?)>+{4m43ٌh:)|oݢvW@")jh_66VSϹ}+} m/:{uV=qzLڞy %~IҚ#n~|wԻEp_~?n]? e 7]?/_coqu^%MEg:.I286WEt`*+zm ~篅B7ů xSUW;i<&41‰">}] zO#x/ګi7Hx%J)k8anAY /a+JF*؈W[wsᇇ".Ѧy}_ [=[b]k+ ^[A5{GZ[籷ox|F1ȩU-[8Ҵ/ 2ϒ}5}y5jξ&?kᶾ>Ϧ3;t>LލI2篈O@nmf[+)LW6wpApkwOƹ;ߊ}U:mDUbOBʖO5[FzjeX CS[kO~P%V@I_]iuCө}a1XIǧJ>Ct 2"܂?ﺥ}oYy:S+H[[ХK 0)#G_m?tW;hW62pqҭ`x "⩿xkHp'k;![M}f?3翋^(8l^c|e$r F>Y`d8ر+? |ȹWRkt?W_ ~0W.XZjQ+PyR$I=NI<ןM@"T |Z7/ 'q?׽9?  r9һq9Ȯ#GEW?kLտZ Mc_K@LJ?FGj=sw7ҽ8tG=psƼ9tu7ZG?wPz㌎1Qӹ19c8H#\q3qqJ:w#9?BF9< zg$uQ@28?)GNs?h_8灏L"d;=qG\q(܎z 1vLsGU888;\~#=3ԉ:c?qjF>19c8_Vq@4sr9$-w/7OujZ\aHmN!xY88$g[g:ֱ\C<€<ƺd>luR;ZKZw}*j('WU\q߶^S=|Y# k[[6mƞ#g8tG=psƅsx;R&H9\q3qqJ:w#9?BF9< zg$uQ@?*4#COU}M_,ڟMςs4 ( ( ( ((xoArU2Z᳝:OU21@6Q~Mq ZΙ/ثR~ǽy5NJG%/?孖/VL~Ti[-H8ӃZk?: mKMB3zW|9xQ}W7!27}ct::yy]p=I5?mn<7Omg2Ƚrpp+%R:U wegʥ\}W^7e}_h[xz_19F;g>|T tCيt?ע CR0|V+*2ܭo#jr [-|]3 Hm|SV}ZO K3zƽGkmK-.;uV3(90OiCݨbThG _úWL_xCRjy}\5eS{Lv6--_R1<`a|2sCjxjjP')G)TTXf[ _i2y,'3kxK=׈m.cKO>2=ȯKNH{: \ZM%ykiI~'LWsG~zya7?Tw]?ox_V kz˳(cId(`;W_cmݪZ\Z\B, $F -pk'?oO_h5<+-m27x0.XJx l |ASVmZbfB;;t{)eVwdzÏ~?=C@hm4=GDuj.2nxщEFp@?h/E_/ū/]]C]CIϞE$aUW귿O[i7W~$S-+KXݕJ#F Ƴơid98Β6 mc8RGsZ%6Wg E?δ[1@~eCX}*䶞D[eݰ+OP\]c"qxI- \P$'{^ʁz iӞX֭྿̻Q!H ܜ^FjR|&cAlU"@3W#)*rgùFý?}# R  GiR '_j|M^_m[OU?qw_,de*~%^kvLQpξM%hX:Zͪ^1 Br=_Z2sxR"|}~lJ-q'><tKt)|˞WϗKua,b@ :ct_|C &R8}ǜrT~~K5[n+:MBKo jvAM~k0JVMʬTtYi) M#Vb(s~}NyscdPq?GX$a1)"ԅo=P[IǓi7:oweE>{kͰm _XKaV0 ^+<\]"qxi%JeeSAYxkX;|?  Nef:<֧5 m<+rĤcI?W%v"Pa^3# Rג-|o#n,rpk1Fa['P.t~M'\|6.zE>l+woa}G8—W LH ywNb֝Cm/"北 :c%;^Vj5.pۊ8Uoξk=B _c]gMy";l^96 Kcg`1~g[aXctݨ0BFiA+QI?v񮗅_FIuӬbfULw_^}KxJ qW9(I8]f.i;ZVg;/ |du+Y]+S-zt* GYBhO'hHuC ʠ|+uTCԽj˿2ެw7<_P  'q?׽9?  r9һq9ȠEW?kLտZ Mc_K@LJ?FGj=sw7ҽ8tG=psƼ9tu7ZG?wPz㌎1Qӹ19c8H#\q3qqJ:w#9?BF9< zg$uQ@28?)GNs?h_8灏L"d;=qG\q(܎z 1vLsGU888;\~#=3ԉ:c?qjF>19c8_Vq@4sr9$8 ڭv88$g[g:ֱ\C<€9ڀgdS]=˞-5 30\(A_OnDVH*F)JE?_Lm.3,~LEN &ݑ^Vk#sD =8k?_: iJc< ;b* ^/xU~Z0Euuq:m ԑp =qs6)B\^ojdyds)[98n̯tfAȿ `eq.mόr~]>h{[ G(̷ %,A9-;GJ?BW淁l/7Cxhasy{$3m]HXG2I2(gkՍOscw1UeJwi~1ǿt D𽽖Aj\w )uʲyBȿf1G˸+꿶`h>kp> Ҽ5Mi\ĈOri柼/ΨG_^S=|Y4*R⒚M7i6nwYJ'wkv4c?qr9냟4/csǦqڑ2GQUzz㌎1Qӹ19c8H#fQ/ }ҫjgh oN|QEQEQEQE_,wS?ͦ;$j8hıSqΈSZլ<7T,H])<3>x]<}m0ExEx/Tye)!ȭg k?煴/!| qo麿/-{+ ,4$2^kҺWTi/zZ[{#@{ k ŏ~+Լ1 }NU/_Cg-U|mrX ;# H; 3Ud ~1DiND֛RӧA/ yBJ{+_yGY%?h>*?@O+G]j-qQV[Oۗ\"6^ 2B? w?ů{oxJgu)[`/Rzp^+n-:6Po~EBMӦutakW~x_|i{gK]Di+w͏<@ {?,=I ¾ |-akn[}R-t.F{gIsO&ɨx{+\j|K; 7F>SsO_?s*Ziϊ3= ^0Z劫շ BrOJ'>'_xºnaX&X.5I !<9WӿkLϋ_E-yM_o:ßѵ"%:v}|-6 ܅f 5fv]v[=pne-6;o9}fZZ;\ڻoS'ʛSVEy散/폄>:ݫɨYdGL:㡯`E٦` 5+m,1\TifT}vm*RY']ue:/~sk]V -Bv&wo,Ի ׮/x4SkvǨiz{Wd1QZXF ūi#Ǿ Eךd{KUr/"fؤ.r 84t(*A]F*)I=𥤗dc͒ٛ Wez@>wdwnsQer>xY%Qe~3x: 6êB(և "(2q+ʯ,Ko>,JIw)~?"[&<&nO؃qPv`u"_C($瞧z{cyisg}~_!I|1< (殧ٴH 9kݎetܷMHҗhr9p3Sm!K>2A;)M'&3Bqlfѭr a9W`3Ǩ3:NYuds𦐭b9ZC =OX*gܜe| %J*uk͜FrQssOXzn}L(x\ĨM&Goz0SZakګ  uʻPbw8"<$FR(1W`1:SZg%zu ֜ Xj)(#˘@9m mKme<0f6[;~Qbi@!$+G7)>^2F3*?toq:φɹpv^q>+lc0)wd6r#Ypy==ԥP6 xC_Un P9xZDS@{?ُW3rh1 $SPm JEmC eAmxEǪ_fIwf7"G4ǎ"?0(,Hk㇇OG =ONzqON5$ :uT?t^RR.W5 afO\peߩؤO{<0'uHnTRp js*8g(l%܄|s'5=#N_H\c^'ӉeL`?Eaה|Te;b,%xϷI4Ӟ8+*go"bDQ>0IJ~Y@c{X<}7Ύwթx<Ñ2@?z=6eÞ;cMѸd1KI!(:<=_KGQG?'\򪚞$EuhE9T[+'x38[1%zbn]Ď~^G~?ztP(XbfRנW?kLտZ<9:28W뛹çr9냟5_[Goצ&H9dqRпxqjDG?wPz㌎1Qӹ19c8H#\q3qqJ:w#9?BF9< zg$uQ@28?)GNs?h_8灏L"d;=qG\q(܎z 1vLsGU888@WH?~? M~#=3h 6PPqꪞ8 ڭ{zqx9ֵmџ5o xVBR; $\|W guk:Zk^^Ҭ̊,'sqToK }_Ѽ3x{p\ ]qbSO"[LU7m`Ď? 5>LXD| ,[I6dimj''⽚M7/?_Um#% $emGqYZVZZr],G/C?vz~+>![Pj1mjdYa%Ԟ;fѲ%8_@BSOĮD%Yn.s~"oͦxRMe,,1#h|r37f M8fykց"*}8g4QӜ99IݰO\q3qqJ:w#9?BF9< zg$uQRz㌎1Qӹ19c8H#fQ/ }ҫjgh oN|QEQEQEQEC=O7G f`@Bk}^9%/-$@?w2JOp8;k$TMYՙ?o<[jJC[q b1Ҵ_Ij{rʐݛ*ǞSfvU (Ƿ*?x17$IF#񘜳击rFtSq}~ <5-4 h:=r XS.O./k_Ax!nl7h!we#q*Hx(ӓJtF#WoUŸ үv:LoPFpqK7ro_ۏaH;P,??ƔXnr?LJ^w̕6Z1CEƟ޽#;A ^[{-wOkm6v)4myGEiTχ mC &|wbݐH[}-)a?8uay>)B%xd`Li7DO3mO/.ugbNAɂq[_xuk,RLK@wNOZ#٤OGlTaj j64VqЏqrzFdf׏ik Cij׭dbKsO"(0 lakCZZ^(CLiI>Zn-':=è#ƅSĘPX,č?³?0節8Ӄqnr2d_in.=#NBG8*Q_qQ_ b~Ϲ}w]h-xWWF^,I(3YdZWIKk:*ºɆ>Ċ9-cwmmgfiӋwVvا *y)b$w"T⪽_qQi軞T@gU~(C iB xrY/~F|#֬E6VV@#'Wv (TvC.*>ս;80Qڮ /*AEW+/ Oɨ</jV^B q֧"'f n  ihLV]ĒZMj]xUM+?[9 ȁprN0~AxwQ·r=9=iz@6w"D9,6& w^M} ԑ,w<*p'5-:DsɍCF3Ǧh}F!N 'ju'M3ƚ&I1i俔6?+oB6,^wV*7#V2,3W|=׶-f1H&E!O9#7'Jߡa&O^zN1cA v9SNI[mtM&U6igT^  ~nH@!S?@:yr&T_y}JT'ɫEo{{|'`ĸoo ֢Ե4}&(,c'4{ #NS1 3(O E Ue> SS`#=0>q]ZR_)F#Z׿"'oL XIaU$ֺ;~aPqVGi1Y#o IuTFZ.3FrV]}cPcka=ka%ؙĿ5o">%g?>zozp܎zys&1.n鉒:c?qr9냟4/csǦqڑ2GQT#g8tG=psƅsx;R&H9dqRпxqjDG?wPz㌎1Qӹ19c8H#\q3qqJ:w#9?BF9< zg$uQ@28?+3ߏ¾S_8灏L}Z`r=>9rq9'=xC@*uc!xy[mGҵm+Z ã`jx[Km* Z]$$19f[khMxmK;dx;^ &!"jQIpXF=x@T hN{jߡ58M>Idiy_s'|7-4""pS C񯆣׼;vn%IJ#n5ĽOx*2B(ƞ\"#芞}A{Y|Ba1czI#a-\]IZ1V)s8-7Z6vY5\NI}eM/"ZJ:^kfڑ/C?vz~*!wI脫#޻4F{גـ§s;i, /@m(_ ri²I|j<[ A75]J_lc w.qpZϋ~4ѣO viB΋bR\}6cd  |lk(V{Pb} _~2x:׉5M&Z-4jJ-ڪI8L>x{hywsFͼpzUւ))ENA(JJ,[mZlseNdXdPapHsZL9_gePҽ$+lhhZѯ<C~NW<}+"ڭf&Dl8$ZGx[l?_co4:~+|U!Rw/nt_GmMSQC)/#s/f0uڋ&"=ʑ<*YYҀdheiWUwwn=jqYA}%jMll )dF2wv׏x2G{k> >4:%YmaӼkuEd .rM_Ž>8|H'Ƌsii=)]%f`cpUZ?Oڟ_🏯/NRDң&vk>Svʂ0ĐlxOhvzmeo7ʥ@XbztZ^$ _%Z}Oq&vF0'+HeOZo f Cvz /lqg3`G9:Az#caEMWrKe=Gb2h'ֺƑҵ{&Ώi1ɎNWp8=nƚ,l|ZoEMqũ506L1_*Kn ī}_+M]E a.fΈ|9m[ȡ&#{1 Y"lzw}3ƾ]WzlˑC.fk|?{{Zö_^[gʹԼ^Áנ>e??)mN\.<,QqsQ(n9$Z?G h[_r9 Nwggߌ|Wua!|V7[Aլmf7%`,pWaW1Fx#s%ٹ_ J(iZOIa{`PWx_4=z~-6 l.4d}ż֝w[⧆u Tt領kg|$LpS$d@h|_wiMxç_Rseh἞9b58|H'Ƌsii=)]%f`cpVwM'? x4[OYo>Ks}BΆ(cN# E|MQo~2|Oz]%.,r3I"0&~|8kW?xY443D孭QYp񲴀ıI'! [_Zj!Xi7Կdӓ f-Z# 28qc<|T?񟄼Uc.8:T_Jֶi,(w~-uxv>|-qG5N~aENr+SXҴSP`.%`H4R5GݨI_x¶WѬ!a>Åv_7;+N𮡤^xi>~_^nzq|ѡ v@WhZjlqgn( Ieay_[DԵëh:G]+T{]1-) ʈ2DmxПEֳwC]m˔{`k< s*CvD32ƨ&ߜns~&xF;.ħ#!<c9##]}|X< ,S{Km9ľDVWL\$<]|7\FO?|-mBLWJ_*H{[UpdPuxHx:+kˋ j"w~E+CMCcxoIxrN Y_'*eF!yW;NGGP?YOb[NԴ径J-5;F?$M7*L~4?g]^ul5 k3j&,gRТ9 04ui{='k,-O7ycI^2Xb0@j١<sJO4SuEЦewOZgH`8p_T9u]CP袊+k5&jE-zyc&/[Hcßã#q^:w#9?^eɺxpuvKzbd;=qG\q(܎z 1vLsGU888;\~#=3ԉ:c?qr9냟4/csǦqڑ2GQT#g8tG=psƅsx;R&H9dqRпxqjDG?wPz㌎1 y$w19c8_V#oOynuk s^?8ǧ犭3kX^.!V@+doO_X\:ؽnE Uy|3dV!>ݤ$Mj֫F0B=1⽓5W8ZUm5O+sġ8#*yg=+5k^Lu?k7Fl(\?<|/ \}(7$RԤq斑M|+U{YheX̒*kF\oGmֺ+\ %| ^-mfr وఎU O~`W+0|7 >6 1]}E<52t[qWWms;&޻{7G٧?[%;v3Ś(h=qG\q(܎z 1vLsGU888;\~#=3ԉ:i?r_*fOz?M}M@Q@Q@Q@Q@<7 9?sy*qϭPΝ'~\*_`V(Ͽ&߃wLUxm)?xu޸U8? PEQEWχZ#eѵ |#EMH2SOcסW2x:u[mnP[V-FҥfRjLT!s+5mNzD7LԦw\A $۟7R#[ۤ@C$5s5 ]#I,N-dZN$+(m~%2zo%.5?_K NU䟁>&Am.oZ]63o \m2@4bU%d ߵNGFk>+'fIE]6̡ CQ_TgcگT0PeK<4i.Fs>͓ɯX5^4ri}f2}ܗq+&Tc\<2%1 *D'lַxDYci[)<bD%[ #}䗫|!u{WWWBVö;,$j(o^(,/Ejw\I ZdRbNV1z)Ga[377ޏi}H]Q :rkb_'ᾣI^OGMK`%WR*a*X;Sj Nkkڎj4O2Wlp1aq"D $zzU?_:|#;Dč)XQ.G,rxO/ï-Wƾѵﰱ6Y$n Xdg8΋@b}14m3h!Ma` B:T9𧆼g6XD^$@r#آ2edoty<;NmcWm$k7I|sύ5Mgž5BӣDPrsJI r2IuP2!FPT#=+">Zno =. cv4PnI}WZ?jIŔ\qVA汨DŽt{_N.'G{] 2Fz`ctP|WϥO=%v{HǏ. X9+M+K]qmR{ekbf`,N9tPMK4m54Nfh XB]UY$5|2y~5Vr)x[I#u^7KMYy(bI p{eYYt~iK b8ETU  m<oxKFMN+d4tI$U@|vW;B&mjT2Y5Rd~B #i@ï > 𖏠+\g٤&b '2qٺ˝^Vӭ&I#iMbeClM=[2t gNi i~Eq96HpVڹ vuCVе-Rwk3Jk+Ɏ*>c< ܢ9}|~icN\ZXʑ!;Wz t((((((((((((((( ׍QR iUr8?1\G#zW}n19( Mc_K^^Xɬ|K3V)h_s\gnzWי~?n#n^#\q3qqJ:w#9?BF9< zg$uQ@28?)GNs?h_8灏L"d;=qG\q(܎z 1vLsGU888;\~#=3ԉ:c?qr9냟4/csǦqڑ2GQT#g8⾭9^I +5sx;Wՠ.#@c['AxCx3׏;jqx Z2p{ǕPRx5|B񕿆mߩʆH@cGOVas VGk핖LoIrr &?^IRo$pE5جx\ZגnJJQrmY׻Lt(znѳMVrtjVe}_iݤRKVn*9S? sZo~E../Kq? 9?Î;WkB'lZt_`#mJ[<2> A_3ZFh6>nvqz(ՖB׶RsJQ%z땥dЎw^URݗ2WoN=?p`Um;GJ?BU^z_0TnqNj4S^߶^S=|Y8dqRпxqjDG?wPz㌎1Qӹ19c8H#fQ/ }ҫjgh oN|QEQEQEQEC=O7GUzŢI vRgEvu$< Fq޵#KvO?Mdxj:y?/K_O9UVZ<5?mCq/[zw4 K@"9n/MO7lt Ʀ4Wg64Ư*_uxwGnC孪ҳ|99s9t;u,->[{c' UΜ[鸶o{k_Kh}=c)5'}E#Ŷ w:v<Ӭz|HL3`dTv˺*&Xc˿h.'k{^%o/͘OT hJ8  |K~\L&I<;YW=R\FĶ1*Cf}Úo_t]95[mj9YUxqUk}g>fܰ4(NI;y83&Ii-ğF8xV3fn>K>xo4 KM֮t"n-㙖9 @r ծ_O|@~utL%:u ߞ!O?uO#Zg5;gBgKi yY(>6ZFb9v!2w6^^{w DdD r=iuO!5 Mƿum>g >)JE*&B{d|m>Mь⚗v~zl|~ƟouiHb13r3.O$mc "p<a0$]GPaW͟ [ǯ諧j +os}!QxvNw7Ǜhv:wEu1B*G\@85>ŃO"y7F3z0̰ʲގ}uׯx>UO(~E-5ime$2oN=?p`Um;GJ?BU]L%OxE<5@^Me>3Ś(h=qG\q(܎z 1vLsGU888;\~#=3ԉ:i?r_*fOz?M}M@Q@Q@Q@Q@d>Py4x7ڰzןx;Z<1˝OZ--o&MO3I %[ drzĦ7_4[&84m2ldOi/#%7f_oFYy>b0 nx᤾ n g&I|)5|{s}C %[vL>7fK@MǑn/^h?L$qs۞(i/۶dɼ4_&G'Jo?|.-o&MO3I %[ drzĦ7_4[&84m2ldOi/#%7f_oFYy>b0 nx᤾ n g&I|)5|{s}C %[vL>7fK@MǑn/^h?L$qs۞(i/۶dɼ4_&G'Jo?|.-o&MO3I %[ drzĦ7_4[&84m2ldOi/#%7f_oFYy>b0 nx᤾ n g&I|)5|{s}C %[vL>7fK@MǑn/^h?L$qs۞(i/۶dɼ4_&G'Jo?|.-o&MO3I %[ drzĦ7_4[&84m2ldOi/#%7f_oFYy>b0 nx᤾ n g&I|)5|{s}C %[vL>7fK@MǑn/^h?L$qs۞(i/۶dɼ4_&G'Jo?|.Kxå~r'kkzm@ K{[aU5|4j}7> okj(((((udp}?_&}p=},=@Y$*gZ|!'OOϵzY .7 C?)'W X~PwiE\n=̇1qON RO?8J<ҋX2{Cb8֜< @q^-cAyqd2@q?8x>.@I?(Z3J-bp@d<9Zp|\?zPgqZހ.@I?(Z3J-bp@d<9Zp|\?zPgqZހ.@I?(Z3J-bp@d<9Zp|\?zPgqZހ.@I?(Z3J-bp@d<9Zp|\?zPgqZހ.@I?(Z3J-bp@d<9Zp|\?zPgqZހ18cs }=pߴOi]tr=ݺ: Yq¼R`\?e|e)R{=MkZ:cT{*udݯ}h>c+Xm-QS˹S[ 2#ڿ5OOv=R\eV_ȹt~y.<7ҜstnTRU8E(c.ӏO%X[D?N<Od{Ԕ#=l?S,O? z>W~yO f?~O\q3qqJ:w#9?BF9< zg$uQ@28?)GNs?h_8灏L"d;OeFdx3WJ٠S9^{_SPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEP^Xɬ|K3V)k+k5&jE-|K~}OJӹ/MÄc#\k$uQ@28?)GNs?h_8灏L"d;=qG\q(܎z 1vLsGU888;\~#=3ԉ:c?qr9냟4/csǦqڑ2GQT#g8tG=psƅsx;R&H9dqWՠg+$ÿ|xqjxz}( st8UOsYOzmV==83Ś(h=qG\q(܎z 1vLsGU888;\~#=3ԉ:i?r_*|K\;_ºPΓ{<[$<,{b@ 2+_9_?.?I͑y#/ e/@Kj+d|=HKyyK?~71R@^q|~|o R@&6Gߍ~Կ0q/לg(_9_?.?I͑y#/ e/@Kj+d|=HKyyK?~71R@^q|~|o R@&6Gߍ~Կ0q/לg(_9_?.?I͑y#/ e/@Kj+d|=HKyyK?~71R@^q|~|o R@&6Gߍ~Կ0q/לg(_9_?.?I͑y#/ e/@Kj+d|=HKyyK?~71R@^q|~|o R@&6Gߍ~Կ0q/לg(_9_?.?I͑y#/ e/@Kj+d|=HKyyK?~71R@^q|~|o R@&6Gߍ~Կ0q/לg(_9_?.?I͑y#/ e/@Kj+d|=HKyyK?~71R@^q|~|o R@&6Gߍ~Կ0q/לg(_9_?.?I͑y#/ e/@Kj+d|=HKyyK?~71R@^q|~|o R@&6Gߍ~Կ0q/לg(_9_?.?I͑y#/ e/@Kj+d|=HKyyK?~71R@^q|~|o R@&6Gߍ~Կ0q/לg(_9_?.?I͑y#/ e/@Kj+d|=HKyyK?~71R@^q|~|o R@&6Gߍ~Կ0q/לg(_9_?.?I͑y#/ e/@Kj+d|=HKyyK?~71R@^q|~|o R@&6Gߍ~Կ0q/לg(_9_?.?I͑y#/ e/@Kj+d|=HKyyK?~71R@^q|~|o R@&6Gߍ~Կ0q/לg(_9_?.?I͑y#/ e/@Kj+d|=HKyyK?~71R@^q|~|o R@&6Gߍ~Կ0q/לg(_9_?.?Ik5&jE-|2>o$c~?Pj 0UΙ8)u!tkYIAb4cßã#q^:w#9?\ M>7+)?˦LsGU888;\~#=3ԉ:c?qr9냟4/csǦqڑ2GQT#g8tG=psƅsx;R&H9dqRпxqjDG?wPz㌎1Qӹ19c8H#\q3qq_V$~F9< zgm1-ӓY 7dVz8Y $[ /mVߝR~=4@y2Z3 yr$S‘ }`vK?- TDҟ}={ҽ<0*~q}+. hWy ]Oy%v$rO~766<-8n;}G㟇hW>"㺻kId[utxP|>~MMyIj6&Hl[ 0m8&@Cc$}J4oN=?p`Um;GJ?BU@z_0TnqNj4S^߶^S=|Y8dqRпxqjDG?wPz㌎1Qӹ19c8H#\q3qqJ:w#9?I] >4a\_;E&Ҟ>Dq,jq?t wAuYP#g8tG=psƽ~g??%G3,c~\ʀ<c?qr9냟5v?1x&q*?~!c3*TǮ888;\@ 3Q ៯!W>=qG\q(܎zz!-? ~ Jg_X-?  y28?)GNs?k6icLrT:B?igU,Ϗ\q3qqJ:w#9?^?goA Og1 O?_B?e@|z㌎1Qӹ;|B Z~<8ܕοZ~q*dqRנluYP#g8tG=psƽ~g??%G3,c~\ʀ<c?qr9냟5v?1x&q*?~!c3*TǮ888;\@ 3Q ៯!W>=qG\q(܎zz!-? ~ Jg_X-?  y28?)GNs?k6icLrT:B?igU,Ϗ\q3qqJ:w#9?^?goA Og1 O?_B?e@|z㌎1Qӹ;|B Z~<8ܕοZ~q*dqRנluYP#g8tG=psƽ~g??%G3,c~\ʀ<c?qr9냟5v?1x&q*?~!c3*TǮ888;\@ 3Q ៯!W>=qG\q(܎zz!-? ~ Jg_X-?  y28?)GNs?k6icLrT:B?igU,Ϗ\q3qqJ:w#9?^?goA Og1 O?_B?e@|z㌎1Qӹ;|B Z~<8ܕοZ~q*dqRנluYP#g8tG=psƽ~g??%G3,c~\ʀ<c?qr9냟5v?1x&q*?~!c3*TǮ888;\@ 3Q ៯!W>=qG\q(܎zz!-? ~ Jg_X-?  y28?)GNs?k6icLrT:B?igU,Ϗ\q3qqJ:w#9?^?goA Og1 O?_B?e@|z㌎1Qӹ;|B Z~<8ܕοZ~q*dqRנluYP#g8tG=psƽ~g??%G3,c~\ʀ<c?qr9냟5v?1x&q*?~!c3*TǮ888;\@ 3Q ៯!W>=qG\q(܎zz!-? ~ Jg_X-?  y28?)GNs?k6icLrT:B?igU,Ϗ\q3qqJ:w#9?^?goA Og1 O?_B?e@|z㌎1Qӹ;|B Z~<8ܕοZ~q*dqRנluYP#g8tG=psƽ~g??%G3,c~\ʀ<c?qr9냟5v?1x&q*?~!c3*TǮ888;\@ 3Q ៯!W>=qG\q(܎zz!-? ~ Jg_X-?  y28?)GNs?k6icLrT:B?igU,Ϗ\q3qqJ:w#9?^?goA Og1 O?_B?e@|z㌎1Qӹ;|B Z~<8ܕοZ~q*dqRנluYP#g8tG=psƽ~g??%\ŏľ2Gt[OG"wlvg84#g8tG=psưxNlQs -.QRU#Fwb1$rx"$uQ@28?)GNs?h_8灏L"d;=qG\q(܎z 1vLsGU888;\~#=3ԉ:c?qr9냟4/csǦqڑ2GQT#g8tG=psƅsx;R&H9dqWՠg+$ÿ|xqjxz}( st8VGr|A9^==8o ;_~oxs.IokKhe|KmFss^fqb0SU3ՂX$-~u'ᗇY& JD5g`95_^EƋk-V+{jvVh0O4A , ?ŻjzךFkʬ4(#="}/o tǗͲ+kIaݰ ͒G N8TIs5}Z3ĨPJ=V"1iǧ t]J=F{גـ§s#I ˓KH(I&b&MU>%TDIot*FAӭ*uS%ϡÿ_|C_cIxn&dLuCc#cgH+WP&T:Acp<]Y%WVr:vbČ "n!KuFked  xO`dVߨVSmh/C?vz~*!wI脫#ނ@zdgy/*}78Ś)Z؊o/?ើ,GO@i28?)GNs?h_8灏L"d;=qG\q(܎z 1vLsGUtIӗj>U5|4j}7> okj((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((+k5&jE-zyc&/[Hcßã#q^:w#9?^eɺxpuvKzbd;=qG\q(܎z 1vLsGU888;\~#=3ԉ:c?qr9냟4/csǦqڑ2GQT#g8tG=psƅsx;R&H9dqRпxqjDG?wPz㌎1 y$w19c8_V#oOynuk s^?8ǧ犭3kX^.!V@]<<1Xo .K!_|XPܩIdԬX}eI־~Uu=0s `S#ԎAÛojݬBչYa NzRR/i:px:Rjj^>3x;>pXi%$7'70Go|rg%uMs@e#4_jnT_X+[Lŵ-)uN\#>؇MLO6=b2BA@#)BThB3F<FJ˴ VVSOĮD%Yd#=l?S,O? z>W~yO f?~O\q3qqJ:w#9?BF9< zg$uQ@28?)GNs?h_8灏L"d;OeFdx3WJ٠S9^{_SPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEP^Xɬ|K3V)k+k5&jE-|K~}OJӹ/MÄc#\k$uQ@28?)GNs?h_8灏L"d;=qG\q(܎z 1vLsGU888;\~#=3ԉ:c?qr9냟4/csǦqڑ2GQT#g8tG=psƅsx;R&H9dqWՠg+$ÿ|xqj ?gM~.VUP \8Z98?US?@W`9xƟ M7:Frm {mV0;Tu܍x*}W{Ky$YPf3h<{yzezHU*Q-~AGOܯM QE( UŸUg?`+gi?r~7P]J*x#%v!*zdgy/*}78Ś)Z؊o/?ើ,GO@i28?)GNs?h_8灏L"d;=qG\q(܎z 1vLsGUtIӗj>U5|4j}7> okj((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((+k5&jE-zyc&/[Hcßã#q^:w#9?^eɺxpuvKzbd;=qG\q(܎z 1vLsGU888;\~#=3ԉ:c?qr9냟4/csǦqڑ2GQT#g8tG=psƅsx;R&H9dqRпxqjDG?wPz㌎1?-GW>uln`Y&B.N `̧ŗ19c8]Gǟ [=Ož2"fH&^K%7|zfb_#ÚcxgZdnf+[H$NK1$3ı$k|!dq<| 5?/;Ogqừ>xY"Ll4R],ȧ ]x+_S Z2p{ǕP|Ox?7:o㳰]HOz95_~,ċ|iqn%\*8OWީ?CR ޅF 7yfߓ9`:WoG▭j:HYFSsVGE'~K3zƓh:qi"E|IP۟VqW׍x6;euIm5}u&UW GuaOPkԼxV|G=~-)95nEU/wcѿ_҆08UUC+ VGjd#=l?S,O? z>W~yO f?~O\q3qqJ:w#9?BF9< zg$uQ@28?)GNs?h_8灏L"d;OeFdx3WJ٠S9^{_SPEPEPEPEP)9uktbrit^4o-xV}Tiè_i6Ӝc<|є䰭gy>xV5{^.+B!$l8t`qIzl韵'gOO NkmV1xz]u,-g0\ݟG(Td\1n>\iqhbOOAk7 x{PeY<Comkq20pN/~9k@u8eĚfER*:K&A$P?:~:gI4ohg>k/ŏ 3Px 3 Hg s',8n|M/^x̖V~Z#$I#qYTV/nxΟRt7᧋kz4`cFNqʤAxZN|E\x^.aedqڰY4cem@;?jO{CΟ?TxLς,|QGsp!$мr4rG"@etu8$eN T<+cZIkku4% dF]QhtX  @ A1'(o?jO{CΟ?^u:_/ k>MoŶV+j9;ry=4}]So ~uao$~̡s;?jO{CΟ?TxL񿃭Gq42Ar[ HI#u8$dpHT<+cZIkku4% dF]Qhtcmod%{x [sq|8Toh#|<'W7Bwۺ3~ԟGA??Ƹo:猦ܺWIt}G5 eg'VUȒYNϝ1]:]|V4 :td[i!iMO4e vބtC".x,%<݄X&H'c;@:?jO{CΟ?\ŭ-[VӵJ&HԠ$eQ¿>^k{៊3zz\m{A%d6JnCTPl韵'gOO q|AjI< o޽,=̋!erTlӁZ_*i^+4~+3VZ3}iT$m2FkwCttړh3}'=76{DеgTγmGSs0^H8U]+]:Kkf7G|n|oo@l韵'gOO]O6>,޿mֳqC3Z0L6;6ö3kB?3?? 3I5EgnxΟRtТ3tkB?3?? 3I5EgnxΟRtТ3t3Ś(h=qG\q(܎z 1vLsGU888;\~#=3ԉ:i?r_*fOz?M}M@Q@Q@Q@Q@Vi?-}BY 1sis[)b1&DxVUl އ >7Ğ .4j;Okci:2V^ =Sg:tsՌ/mdExw]յ{>r.u _ix2K{{iI u&~ |uX3J7Ig, Skp&U͆$V9# (ž) |Mq= p/`]J\Β[ı')Bacuwm׆f&fi@gs42<6#\utP᧍|k+OG9yiz+K[B 6&\3A2ONoxD[{<>qť()ĥTw TqP/wgR: B`iP,{ZBYY7Exhz΍ǁ,״El]#dG+ Ezw|-aY۬Di?cew6sZTPs/ xjoa.%{p'"S yLjxU]^Kiͨhwk;Vݤ6D|+P?xciǠ$NSB?ls̓o^N㓓q\)a 1 a_㽫(% K⤲[ƧzUԺiIOJh4$4g.1~h$)& xouY46msHE8@nͻ{ V?uo"׊4 ~McT[v$GAdx@?1Þ=kO5F ?0KH 2Kkڨ :EvD/[3 ;Qw68׈x?jtOo,<1{sW܈JnYv?_BQ@kOi~ .S][JY Y`wD`5|4-?·v5KKP~Ԛ2yNaYcf>f g>EyW~ ^Ix+k{-W--Ԇ6Up#8/份t/Aal,.4<6+d&C*4bLt#py(-mG1x]_kx]}b,Dmo P;%,ٞ$_}xwV"Ӽ it, n~{YYX>q8Ey׌~x,xCԯҵ[}KGmB(HdUIdYwC`Auό!fniՃ{wvRZqlzo%ĊV;CP,x<߈ b.~͏3{o+D IJM.unr}Ѵ(>| {}~Z xvCqb_y)#Ki$V*gGÇyk/[Ykiu٥.T,~?#M:^-,5{*B,mQUoA X@ckEGҖIk)^'iCM)g"="O7kݾ^z+!*h'hW_&skyEP_ 1= |$ pqPm=ʻXD"ȌPEdddg5@+JƗ~*յY5 C+Ӛ(Dl4BLyd5~vB[/^Qu;kPsA&^L`jZ(;HVD2ix'0xJc݃{wvRZqlzo%ƊV;CPOG|A f 7—utҘ_\B  0 ^#mwZMuUYukI. &]خ蘪#z=n͵kQjbPk% 7Tb( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (3o?ЬB:~((((?>%ؙĿ5o">%g?>zozp܎zys&1.n鉒:c?qr9냟4/csǦqڑ2GQT#g8tG=psƅsx;R&H9dqRпxqjDG?wPz㌎1Qӹ19c8H#\q3qqJ:w#9?BF9< zg$uQ@28?+īm ][éyyks+E{"F7m%I~#=3թM x/6w}V9l+\y#w/ xg񎡧Zk)C8rS8o?@WȾ5x:W= 6#ALMyB\y?o6*$p3~9ֵm埴co'1m%R|ܡX#f7Z|iF|V5ILnf+!_Av <MbHӧ;?|[Biqq5Zq־Ƶ-c1 W߱˩mdv|ʡG_|Xη6*g֐uȿ `eqh)'?WizF{גـ§s]Om9$nS@ڀ8dqR׷k~ }}["hbS:OWEм5]Jz>p\@Y=FIl#g8tG=psƽ^XFp|+_?F<o\€_J<^Z#dmNzn?n:+ Goq#t\?n~o[G&m#tzu4W*[EwJƈM;n:<?n>>ssM0:-Gy+/7Wǥ4#δu'-ȌTP |Aehg-0:<Z.J*?YI%OrA%Z7/yb]#DzysG<{Q#GWU`z@Z-t?FOrA%ZTٟ>o9@=23ށ^` nR4 A]"Q 3SV(ǦF{+?-F?kJ?S"<f|@jzxzy'EH wG*Gψ7MZO@0_)_x U(O]#= #KJ?%?> |5kr=o9@=23ށ^` nR4 A]"Q 3SV(ǦF{+?-F?kJ?S"<f|@jzxzy7,Ωk72`}IS ,)l0fUƚ̤FI1U@=23ށ^` nR4 A]"Q 3SV(ǦF{+?-F?kJ?S"<f|@jzxzy'EH wG*Gψ7MZO@0_)_x U(O]#= #KJ?%?> |5kr=o9@=23ށ^` nR4 A]"Q 3SV(ǦF{+?-F?kJ?S"<f|@jzxzy'EH wG*Gψ7MZO@0_)_x U(O]#= #KJ?%?> |5kr=o9@=23ށ^u|SȢƫ!UčpLOO=8?> |5kr=eu ="Jw*Gψ7MZO@0_)_x U*ƟkMȰ:Zyf:8ߵz8zy ~x}M,$1x[! 0R3^ 3SV(ǦF{+?-F?kJ' hKeHM)2XF JzqE@8~ )g_Q2JrGʡI+mx,W5IYe#8 (GF{+?-F?kJ?S"<f|@jzxzy'EH wG*Gψ7MZO@0_)_x U(O]#= #KJ?%?> |5kr=o9@=23ށ^` nR4 A]"Q 3SV(ǦF{+?-F?kJ?S"<f|@jzxzy'EH wG*Gψ7MZO@0_)_x U(O]#= #KJ?%?> |5kr=o9@=23ށ^` nR4 A]"Q 3SV(ǦF{+?-F?kJ?S"<f|@jzxzy'EH wG*Gψ7MZ kwǼ?sy cgwpZ; ˔;dO9>m{{֗-"1 &$F*_pGXWYey%!;K;7XI'~=Fc|?r ,Y$¼)/4?[DcM:H0U J?,f,ی̏j>;qG6%QU4\q8EhA?9V2 H'3Ҁ:( (<~_xMKy/4kktR3(pI\p+=QB)nl(ǣ%ŶCOn)hhX.Ȇ305fƚf3_ِVU%0FΞsc?j_Ԡ[K^d2 p̙$7dV~Ud kK$DkBW.yӦ@9kV^:=hz5WmpL3B h#-b8 -oP"]6{Hne.ZݼUϕ(=F|Ki綽n xn­@`:h7l tojSJ]?!iY7F$yI:q鑞 ,czXszUnm1T\zdg 9n??*e7w=23ށV޷@LUW@o[yYM&?*+LUg7P,@ǦF{*cSw{o #=`Yqo1T )Pq鑞 ,czXszUnm1Th?Ю:z~Ӎi.|eɌˍO-gٴHBmPYU%VcUgm ^\,{itm0#dߐrYH0 p>ͨv-XM~M6[5%2(1/Cy>7xKuk7A dO0Rf0aS&Aeեz^Ww6%sLm5V85ʸ| n S?6SCQFn,a:%Hܷ̰͝yy fW]ʂx o5Aù5#^ m Y hKTN1\"4 ǤzKPKhp,g5֝V:]iKiY쯭|ۻ9 .CVf}3H{69adbF{zPLUg7P,@ǦF{*cSw{o #=`Yqo1T )Pq鑞 ,czXszUnm1T\zdg 9n??*e7w=23ށV޷@LUW@o[yYM&?*+LUg7P,@ǦF{*cSw{o #=`Yqo1T )Pq鑞 ,czXszUnm1T,E%3o:/h[*=CTY}Ėk"#-:(s YGo%;iUFyeTuoZj^(/7aT^T\ pNIG@0@%/SЎ{]>H yDhdΦRf1) Z?3V?/4'MԮ,,g6a<ȶQm,4&6pNM> ,I]^m 羴3QHd!mʮ\`9a[v_-m#s\>o .3jf\K T. /ÏF,n,KĴpι%eT 1[98G_ :i}$jgOuϸػpH.9l8Ueb| hپbqSߜb9o>&k[8]sXʅ `A7ω4ǩ6z͚ K{r[!$0 "Tp/:75[w}l"g!NWe˜ |Np<нeK3\Am ##i Č`@9SB\ #Ğ/tdHc=yˋU˿A< skCR9 ӯȟ1pȤ1YXt# YIU}r[q=32PI5*hί>}3[ˡhƃrEv./?pDn'b$ +K8#_dhP*^Ҁ<_u8.K]6q4+!Vڅg$PNê_RxZTմll'[&x,FXDTӠ|'I!?erPel%Z3)P9|2Oٽyyv|vq%W6+@ԬtMHihW^O<_4wHN HYQ33 =R>[_5ނ\Y=F}Ɵ(msܦwSa󹿴cxEi!.k"#c/'͹.D0 g r1jgtj;3?y|TWAU?ٓ?G̟ EU?ٓ?G̟ EU?ٓ?PL>`h3*ߟJѢ2FV;ms댎)5aNv{?OJҢ*|fOZ*|fOZ*|fOZ*|缆='M5zĦ[|a1E$rOY՟"I+?/'}E1JULZc 31u̹Ž0GP>8aSlP(IX?SGbL袊pť^\1»P2}xEHc u!A$, jj/ ,r[=\nRa?ƴEcG{{ƈ$)ZvP^ۥŬ,/ʺj((((}l/RK`Z+Tos$sG'>ʚ)f$VHlTV&љ#ȅw.I'Sދ{ʩLzЖ}뵞b[#*~|EԢWu¬X P>|R!4M)YWx+{Zl*.M.P~ݣN 8@buBu̒`Dc"]ߓ98=ymY[Ikow5,Cl(³NJq&gCPH@};b (;x#HIRQEQEQEQEy qw$Ji9X:˾ЅvHpG'U܉Cib֐O$%A$[;[yNw>_}~t*/*B qR\j&Igp$U@{ֶfdVJ%ޟ,,$YKF!pxR??Lbw挐ąՔ$` FǺY$390 ?:k;\*+h}CO37cHJ o`2rr:瑏֤kIv0`Q' <'g15>pdd`@F=]\G<*[9 /9KK0U (UwJ$ u957Rv15ݝ6Vomo2'O^4ۍ06OZ9J9B>e8²0#Gc]0ю%FmnI}9涫G٤ӺfTsVJYOW3# z2zԟc:mn! !WR]N[OʱɪS65X/$uRK7:w ּGq+LJ$1]vbdyeKKN ߚ~k*oKh ['~s3s,l\x{U+SBkfn␨,S7pK%q$ a.|= ihfXx rW@~>[n( (((T?'{ۛo&%$u|q ((+6$wG#Ej!v~~uV OO6jg&&kN683GkhtV'I'_^}k5,wyd\`HӚѷR&cnw g b I#Qَ8>xFT6ۻ27:Υj\yI.K`(N?J°4  FV UۯSYZ_d(t|. 0I=j)uS|d.'.@Jڽ_Iʨ7 #zz4 6 )8Q/#~Ω^4<'g qqZ^>dQ\ I\8Ֆ6RR7IK$8ji |YI_3㷧c[TQEbjQEQEQE&kR JI ( ( ( ͼt-ZP URǎ3iW9Kۛ] g܉Ykqn74lϩ%6x1Ǽ~#5xoQ |JDӯt멦RE#Pk^3C[e| O'SW?} y.nu+ion2=pr~pHOwg%tǢܥ{[[+/,nAk ͤҙ.fc `liZuG$XU¬\h!m4{ζ3 6uXF؉ލӓ7#ksmn`6󷚳<-'qLgIh :8O~{Gլo#X;3zތqm#)I+yoRDWeYCN:ԝ+>W8EPz5V/GE;ppIrKCXќ2ZTUD$L#*FBϞ3`✤bF-V7c.ߔ!vc;?)8nΗX%(Kc1RvCYT(as5JfJ+|Cڬrd5eTS 2[j6[y(-ݖy ۷>,ivMlf 7P2Z)+~NJ+(/2R K }qKO6쑯\׈53KNlv'<)Yn0; \iiuMYaon1T9*r]DӔ=mސ+Y gx[|@SZ`{;m,`xsU98t[,1f#Oi}wGG,5 BghirCo s~m?bKXu;D1 c{U@tojd1ΞlG gaWr. ǻs{ݟ[=5I`2) Ljx~Kylוo4F֕4N2kEt H1֥6(Xzcv|&x^g{uIIWG Q1mO=&)V\uC_2H q])\O.44;ml֙i%e[h]?"wLTGn(uk׷SЧ_j!>[Ju-(pRG5Юijc Zdn1ָ&ni\ȵGF2yV,mBO2#6Rć bF9& XU%pqRP/֯/_I\>{^p}F2r:\Z^^;RѲ 8N7oMTDvT;@fh󽶳cUKm">=t$`V3=1~PEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPi``CC    C   " }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?wc  [G>Ml8&8d)$`uMw7o7z4ع{k5Ep? |7Zd,.a&;I OcUE5{xďj,"t-7x<=+_ >\Em!rIUؒɝ8'w6̶3Df6P tt]?mG5ﻷc'3)(|@@lL+w}oO<3qs%I\2pUb j_~T'cޫ|$WM{JIݻIŕhnjp4}Z S[UcX8 #vA* M^Nf;8x/E 碳lBUSC_:uC$&CѬHP?}?mb0KeVy@>|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP~ [BOirT 9TtEkhzݮGiJHIpH$>7Ƿ?U0_|@.|*[N߾YeAGy; >_\~Bs{{i.'t$.@¨$>!Mo? {Tnͼ!E&Z4kV<T`A+ӵi,]u-h`itN.OH<'<7i _K+ Cr9ȭMSVMRJqw`R^-ך7𝵅fm%䜻F.Ub5oi#YxIKG+k4n+1C (ݼq Ev,IS8>_TZī=|˥lip3rpI'ݶcڵԎ}[+/͌`zW/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yz_7 6:)}3VVs*Drtb霊(3CXC_/HgǾ"tQE&e 3~W4oǥ\"c-q-#<rt$x?]떺[KtL]jWȒHo#>xPiG<\~nTc?UY [C!c[#շu,)bh]uVVR>k֫xMYF _+}]]>_hKoxVU!I dzf˕ۯ0Y1Fq_$t kO|y+R?[qqUP\&vG&vS[?H_ڕ? 䍽OQ"-徹/r(d>>GP|Ggr.b 0 ea-!Y_ϬϬڕ?sRL5t_i$]z~e\vA&m:K9 W) Uxž xu=ن p2)K4%$)fFݼ#?隆+[ E|G}Z ";nrq5>$hizǗNmK5Gc F_G?eQrgF_S\hk(kehk(ke^휧B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(ke\O:Yq@B6_GB6_]]CX#EW#e@B6_G}ۿ׳g_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(keZ\L4|iFWo>2ECM7I1I R.gA OjzNwzn3?gN<fR4^2ҿ tta7gᯮןZ^XtX I+]E)f{"em/#ݼ#?隆+[ E|G}Z ";nrq5>$hizǗNmK5Gc F_G?eQrgN_S\WoM/:4g;aC0?*?O J_p$pEjXA;2q5(=C+?tcX @2;άݩ\^uԛ Z]=[k0~nWx_ඉ+-LM)4?w$?Z MadF8'&+Wd_i,aP`rRԭIo}l<89R[7<8.Ώx^֩[H,8r@f#v~9!Ƭolg%w)!q28> {=Fg d_KR׀| x?֏hvD>[kopPt0MIB=MB=x~xAI{56bn# mÐA~jZWč ]O i r:mc#Xq8EzyZk~7tė>3|ȬGs^~:~Ͼ &E3cq,ܕw.wÆv9'ZURYJZ,n04RRK+ۡCMwg>W,20B?3gSx7·C!HE\ x֡wFGX]e&*)b9 0T`@Yn!ׁZ/Vz_s]Y}(H?F ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (?9~>C6,,ov€`T~9>4$//ץv<:rMiE(=C.Q]AU(3ѫ)UUw%B2BItY:⼳Ŀ /U.gHb5!#?^ǸdgoZjwmJ?kemcCmWp4m(? V'Mz42nc#Ǻ;sS ͧ"rB`y?玮MĖ/-g+9$g%G<׃]^_ j-J ń;Z&8]g]>ݿVS]’6qVӏ*]|.G:ՠ~j]llաhw.3r_'5hĖ:]ܾUw$VWÝ7OZ|w`\$+s†'߹ -u}o3|{5}7UuRTKX.#;3cڹ xAjsj0i:"nSenVk6g?@>3inR̭5hߟjƙm$7(g*{T8T;mg1t>8Tiϡhxwxtro2FU -]7N\c'InR\cfR{qkįsx%\[N=!}MzنGu]l,\.dUuilSԾ?nr+1t]?íKnH..ͅx9^+>!hWxSZkrZ`+ nSف )Ӈ>ʏJ7W$٤_|2#;{O#| <*~ F` Xx?*ᝣ,oW>?)աKw8%9 dps0㯪h^ 'UDUUYf\ F_6uUJ> ~'<[鮤ҡ.7yBC(e99#i$Wk2/e/5-W* [[ݰFN $`5 Vr]ؤDK;oiSUbh]ڃ Vv՜go~-E=FKݷ|e4B\/4ڗg+/xHyѣ`$RN q1WUqƒ8.1Q<'{o tП5]GᎭ>!$sȃ_zƝciw6"d0=A"G_ \x#?c 'k E xhFN5{?#'9Њdgym+%|i!9U6Cm~*A:_ kl6Ki7ַw3d}ҽW\ϥisw-]>1zo]vgO?g#vZo53=ޛu9[2 浟՞.7?zKxyʙ_}/_&s>/U._uJ1˧/›Sᯀ!k8~g$ JeJ>Q𭮯.y6٬а̇*[o;sj ZB9Haur#;t|ɟ*o7mŠ /|(t ;ק_Z/Qo|Qb񓟱=>cimvְ.`(=IS׭8μTctWt;p ֊bnO#[Pe[d7)Rh kg&̒®}I"_}SP/{'~PH_ ߲k(е8uSl~ף+NT x't3oe 6hlpƸ݈P:d#+̿|2,&6S(8bnA(rEԸKG#|Rkx${To j)V(b\HT08e<2ε6[ KwImE{2>߅< ? 6GgdI;FsIj[/:fKt?)#5xN]EK#}}^&`irl,*Ԓ+=5=Eyyo~?]Sf>|ZdFA: Jd/iz{mgXK om@QSnUm)\0-Z>'_N}ĺui^, }i-| *usFW|S]ZQ~:wn'u.e%OI ~=>0#ƗhFV.{)zv~duʰx8_tIR!X9dJJLǟg4QExgQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQExOoz>\me&ė 88a\q׿\WFy\ڛx'G@|Ou+ Kه` v^UP{8<+=wRH"$訜TۚkcgZ.P ֹ6)4/aܶ|oj~9|A|?o&2j K(\?a۩,$K31bzh~|Ju(owQpٽ_:D$nC+)R:k߾A|An&ǫF1p`'~5q7ZaeI zt?ªi1Ҁ<[_D{5ُVU8]zse;V̖xc\sӷLSS2Fwqx7N.uoiv*iU c?A@ff,ۏkl;2s?w. +>,vŸG/x5EMCLWTo4fYYr~A!km*y0/#omBX+EQʼy&bʧ׿f ˫xSi#:]XIX!* XĜ@iٜӵՎcma͸&M/'GĝRƾ)3X>sf+ylbX\dfl)s+iG iIXxNjUG_ Kog._Ki<n Jg%b&H;M>$.٭eQᕭH# u7m:uV:v.ȠP8TZmj_Gj? | FgÚ|=o~!.ȾZ)&,5W1FHs|cfe*ۇks_~ AT#VΡsAZ~xbXRyg.i`[sD< ·1jǸE➨QEQEQEQEQEQE|!>y_X6iȧ IdXٸr }%Ex?O zn/^جQPбOALxx++8|Mrw]Aa8CE|S?h|-'O^ 'ui;O ˶(soR ڤAӬ-6M%]EwS٩N}YV3Qfc}/I MQE*%ޞ*F~ ӿ? ӿ?«?NC'<$Hř݆X]=+ 8%gUەav]&XmJw.fȲVoi=FL@T9jq nFV}FV_Wjw_ÏW-1Yݿ-~>iy25oKi#=9"Y4Bl8QE5mF}GJ{J * ҾŅw1Z-JWop;>7򒭨GɃ^ 嬝)u<5'nc==[ *mDm$t;mBg!Դ|QiVi'5!WH`;YI #I$г\*_N|;?֞¡]>kxUeT>j[R#~dk_aP]?^xFR(]iz叁WEI LH!%x>-mV7Jy{DcvCgWb:_wi2j2u+kyc? ]18 9c~wKZcֺiao$Xft%?֗7׌?h?&xYA7 kZhMjY#XJQE~O?|SxgN{NFkXDdD d W诈jo MX6ieڣ}̛y;u8Q@a~حuJ⥷o>V,KdGg0X?jGOkhѾug*C_3@$)ã{gO/km_:I۱v,< C~+|OWů].+$0XsJU2LC& E<s/_O:FvVl!{b.nqrkO?7 믥P}KJӠI2q9V*ī&ImK> 3,:d kD腂+MuV+\ R+{eO&p,I+Jj6G[_\DY\ZȍN6!ueobek~Nǹ>9*R?3$+5מ8\޼6maQ~(M{o jzd W[Pv}Ru_edn?M~HTi]̿ejƏ5д]! my~v6Id`,]W/34SPb^Tqo v7`V&7䕯syoIx5GW|A5'%J^ca|:ñ' ;יxͬ500UGiDks#𝬻bl8?zF $hme_yc{ wĀ;|@;矔~)kz)z"jw7V=ܕ-J*Bqֲ<=6{oi X9ǁ<}5좺~Iq4#4BĞI_6|Tx(Eru k~U,7v VP<;|fѼco/mg0ˤjH$Aa*I44r3T 6-45M5sY4Bl8QE~YvF>;O ˶(soR ڤAӬ-6M%]Ep'^O/<O:~>)fҬZ$,N4{JQ[$/QeS7~~*M.Dh-Q|dGc,$MGgï>_]#j5.T#*=A#*/F_ĿI$H>H?(d8$O7G|KMZ}>2l2HO0y; /ՓA,^]6(U T_ε6[ KwImE{2>cj|QUco",2yI#A85-3RrT~f?HVkTJ-'tQ>f((((((j^°zuhrstPvCmn[1F0ơUGPk^ZUӭ/ Euʙ3Vl-mlh#H"(SQEQEV4?Rj66בGq Ƞၫ*`KEYW 2MO-F*5EQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQExwëm˃ꤊ _i~?Wnը,jmNypEm[ZgCkɍ/ *H#EjˬC[[mn&X0c܎5Q$KtQP/HA^@5`.uHrg}X]\R޲tO˷)filڸ ț#u`-p`T^x?/^?c>=傀@>.㻄7?߲^]]^}M:g>V]FV&M.,t]GQ}ē^@POnB\]۸TH@9*n xTx_Om 08¨UPs叴Z#W8Ҽo6'4nuKvO,f Xja`nq^k\v*: i٘Ե9YYK6E.-nIa3]HRQ|?>i4}ApH۹ֽCOt-g97)Ș?2>a(6ݐAkJ|=[ %lld֯NPqAjk> k\_=HB T3N#c)m$8b:Vؘ}8rݠc^s;vB?_C?g rxLwVLov1A?|cfe*ۇkd WE:ݤJ3Έ>@G'Gv{Q^Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Sf8ayc5, rI'Q\Ÿ SOkΖ.BeLnRy K@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@~8NК+W[j~gRUH"0ڏ~dhÿ?̟MZ^@;S(^@;S+^x)*yU'dk<am WOzy6)<+5du M@㇊GCMxwR][d~̠ǞqۚЊQ_[ i b{ [Ε^v|o%[P2!hn}CvlQmHt`IX%Zm2K $(GrxsO&N|;?կ ӿ? ӿ?µ{2񿇘]@xɆLvit7n]ҼVMP{it48xTt>Q~:wn'u.e%OI ʼy7-u}eQ]KLgǷWx<9V^{Wyij)H݃0, H"wM׵mJLLC$w2Sb}N1<JF(1V*pH.?U|U5*Pn;&12I4cxoY?u-3F_jU&HbyeVFx 'NoNPmżv]PxHi?8^d9$It й2Rbт\6' 2+'I/ J7.[ޑ>F" $&EP1A)A{hŠ,^,p=z|ɏz)Սѭcb\J #?w'm־(k ~/[N߉UO|^P?#̓i< 7DŽ"x|?;isepch`@Fgtn ᎜wz>j[ܝ]IXy6pB[xl꤀qߵ'ĝFk5} -[V?Hko|`@SN&P|x?]/LYifůi [1X$J 3?= Q$> ޓ5R~?a=x ÿZ4|R/Ȥ6h;QNޅZ_|3gjzuټ<*2:,b6?;xicB>#)Iftb|[b 9 ?dOaMj >/x+K%Ѽ<ח)gk"MaDdtJ+ 6Ρ5ψ ńhjv dRZ!++ݷ8QEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQE|{o jzd W[Pv}Ru_edn?M~H5%i#WmO5KǾ=ƷrDガK+,⻴9dhܒ# VAU_~;vfizVTk+}-&(ٿ?+bW5D-;j[/:fKt?ק^xv?$sz/ٵF (M[q{xĊCֳs$]M?~aOcekKb u28U)rjI-~*eg[/Ug@|;:EV!]FKmÓ bGd/Q^>[w׷gwp . h1~c;K 8;UeTf˻_?QSu*Pu ӵv}'asG@!kkDXfVPG[_Mxs➥Ti,5/6m=YXcm'=kx#YH@Ԯ:SCƺ1xl=j0|דM{SW%{s+^1Pi60}xU)#y;kSe' CpIW<F b\֍lon!֝} SAk4SLI`E Lrmw_hBK[m:k[W6?+OuN]˺Kl/ٔ5ğ>%ǚoe=@;ׁӟ'}qc+Pw0$+~c? k`ۄ/ӔQExǠQEQEQEQEQEz./'𜷲?#6nxI=r9^Eq >zᗃ[iVh/-R)paF+(|3ɯᧇ5 Ng=ܖ*Nސ7vɮτtqxW^b"N<@>kZ>#>?Ntz"Z$-S =J1COoo,F:lVi9cy\'Q@^[^YiyożT!*x po@no -hpH^<FRU89@ /|kumh.T o H=Mr~#~kY~HQ[u1ץ@?-x7Ni! $Zu@%agrkz(((((((((((((((þX mn&\'t?U$W<4GQUG=+%3۪ƻe4FjvK9ã2Qڽ;KA m40Ǚ'&DJ\?hM-__-]O2E =CX]<<μ'žs<~TzT"dѨ$d@u[ܦ'iB08 A?*E|=ω~f} Z|6l䰺`Pџ'x+W$|&ZmE#l *)Yz s\' >Tw+đxJlX\K l.UVnSd WE:ݤJ3Έ>@ '1/iu't NѭH??AK?SrYd>>=82sQg5VW@nofX,mV 矠5x?4\3.#TZnU|ۺ_Aӵo|&xPмK_2#[GC2g2+lp+/ xƧ᛻xkšq:#xLʼ_P޶ O1 xjMt ,GQZC q5m66X7'3ھ>25+Qf\O1l|Q]6u 1D Bs uUJ~[~'Nr{+t~?S,%qMuz:YNSխk MJ&I灮˵fTۀhحwiщTZ#K*]?JK[4gT梩b(@3zUwEWzEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEP,-ӿ&o:Vڻ{?短y񿇔m@8ȆLv5xN]EK#}}^&`irl,*Ԓ+֡JI[yTv χߙ??9'Vף+NT >ף+NT מ?e<ʣbu &0?O[AhCsހtMv ?JY4Bl8QE沯zMKnkB*E}nx2K#էӶ `2K6>y>+3|PTC_D~66z<9"?z7';B58-.mK[<c bKl-"_5 AuXI[{lEǴ |(!l4*\ pGCOLcj\ͪu_zs9Rxy_^.?fj2IΑYo h%v i? A -I ˟XjX hdleW$ҽ|%tyunauI`yYq2qӛ\k#-ⱹjTվE?i~/WnZ3#s >' ;~Mڃv?zW~0⾵[5!%ds*z?K`ppH;qyY' Fx6/Rf~) oEƝy[‹ B$ h#iIw,6C/ kW>/dzϫk: X-o8dB619II-ag`3 $r2q+|,O Rx%[HnZX\dd3([bU*/)[q^n[k4:ժp-sɌ ˸ Xf7|ʏ-;j[/:fKt?ק^xv?$sz/ٵF ڜQ4Cho(w?($/_IoAy5Kma͸&6ñ#+;QRQv824y?xkZn{|Dn/j0h^ook3%`7^Wֳo|<狼˧s3K-,b%dPyUNyu7-=yv-;j[/:fKt?ק^xv?$sz/ٵF (M}SP/{'~PH_ {G8Iv2 $ 7V:9"<gBH %Fvb褌[w }ZMfmOLЄvրײ`7}񞯩qjQ[r}Jim%e;6c&2Hе=GS|r# $O<@SONv;}Mt-GO{i8oGCj?ZN-߄ "=A?s\$<(~]NA_W|A5'%J^ca|ty?U=ǗOGDpzg?:Y[lT` =^֮'%mɁ\֯:|B+Ē\xa}:גjV JVo0N˿.]_ F"$s9dQ2%G-,-FYb{<mԩf+Xb#\%Iīï?q^-ȜȪHZ9; 2w ־pV ʻҀ=((((((((((((((((((((((((((((u`-p`T^x?/^?c>=傀@>M]"h_?Zֿ[|-|a2B;3f߂|Qyl@XYv:۔}6}{miyw9$sw. +ң /W9}eQ]KLgǷVܰPޜڝwpGt|ntuW4em+Gմ56әNǸe(0J%U1 oѸ|3~5n5KP^m)43eB q}+Y/HA^@5`.uHrg}X]\R޲tO˷)fil-B1Vhc~iZh<=gFZT)8e0`H ;^4ڍ-@-XK1vHU*ugޛ<̚UR݌c/&+,bXN7mֵ!7גJ# iGr:>go{g4"o5 EeVCh:D5Osh) Ӡ_qqx(UܵIYY|s1% vIh۾i?8^? ?Yyƫ?<'Bؿ?<'Bؿ$Ȝ\u?=ai_N*:eM״JSSA$wvR=s</k HJY)c=Y@9m6<}ϊzRԼٴfce<`z,#έdN۝X}K4M_F} i b{ [Ε^v|o%[P2!hn}CvlQmHt`IX%Zm2K $䤜ǭ^*Gm,w25kz7Oz7Oy^̪沯zMKnkB*E}nm_i~?Wn䷞0Mĺޟ]jw1^A{rI{  3,2&qԊ#\j@+m]ּYFdͻSo*Mւufx]T/ÝO"UUיF.JdB|N4ڗͮ[oz-UX/7yp^ χߙ?g&Gv>8ޙWyjy=OkZxE)[D,"UCVчb|?'v#tO˷)filƏ>HIey>:d^{ h4nb{Ή.OQUʍ7}٥JM^YxaUW'3BìRK)ŴGY#QyW![XxK4(_s\K|BzXz[JZcNsSg);~$д;Mׅc֣< $fmDXi|PՕƱዳ˟3bs/^SkO:Lâ(k܊^y5>=5=Eyyt^^$7 e$a-|PHԁ|ff,ۏkWϳh&m-:/o2A ApAȯISY]%k|9+~|dо.i߆! m.T Diîr#'.k[_lV*1qw>yoIx5GW|A5'%J^ca|:ñ' ;יxͬ500UףNQ8GiDks#𝬻bl8?zF M4:-bl9XUϩ$W {o jzd N5tM][Z-46w+ 1`se'TyiF7ygF>x#x[2wKcl6HX<{ *,9~؟{g|mccVih㏀K88xU2(;kۥLp@2OtPNpT2G<'k.آ%ޑ>H?/jMÍ9|Ivkx I/$ ES =5=Eyy8ޞ4_ZsR$Pakm!T9wI”"1SNr7!~z> K^9n\}ǤB :rb$u .xwZW>1 hWF|C?T%\0ܼ'/< hWP:N#:6 >ҁ$YVrm;v7`/1%֫o[:vk3^OyiwV ;ByNqw^>MufPv4P: db+=0(((((((((((((((((((((((((((}͇u9WAG++Źi&(bM;U@:{ o'X<?bYCs/ď}~{l%2YL#2 *s9bpRM|_-mJuv˞~.|@EᏆl&K+6&jwy@d7sVhzwx[HK=2*I+ O@_o~[3iܒ2a!?Y<&*V5VS nTu`-p`T]X|9K#C<ycǟWr=ڥ%3۫) j?tm"C5;޼b e'p+cʧRce_⟏tG3Af@vb(Ml_O)zY-]?|ѶbJw%N{"b[ w7i I"Mr+*ˀcU>^y5o mw|_ymn, 6_扷9'<_:O_/yfen%f3-"UɞtAb| ~?.o|%7z B #62cPrycCcjxN]K7LgǶfrZ{c60f^C{Z[_I-.,$wD_3lgN*vIg+h44"Tf<(IoR Ҽye3v/f{G ΅Km@sֵZRHRq1B|,chi꺅؅[+Fm.}px7,MzNԽOu/٬ J;#\囜M}ec z/sḰ,|G#Eϝ co/krįOO0uH]\Kw)Cs]s+ϨI:QZ3S?O˨4=Γik0DKnc*!l2đᾋ|?e[KJ=VofBbIP2I'}^k\v*:  ,cNLQͫu_edn?ڛDx+x"5;{rB/`eǦ|:L0N~H΋zFM[C@ m3$d弶tlo#L +4+[Sy\lXK7;#\σ1UnI~ɡ=+$E#fkd.LgᶧL_6~) SĞ#Sw84FX|M _D,dAk-&D6;O ˶(soR ڤAӬ-6M%]E}^[pxXiItOשGb]V^yg'Gg'^ZwQZwWoɈk3U~xsB<X?Z%S'GCƄu{bɠ/m.f**/ZN-߄ "=A?s\YoaeM%.~v[p8U7'O i b{ [Ε^%]+඿˩x,e"O<'k.آ%ޑ>H?/jGMNKX96dwsIЇ-%ί}VJu.?I;n+hs̛%LV\k}FV}FV4-nS/b~cѼ?3K 4:@][xrFWXR=As=w71]= Dۗo`<ՓA,^]6(U T_ε6[ KwImE{2>沯jOZۣZ)B쿆ng}+Y%5ރcᎱxVZrE}o*F{>\r<#?Q};Bk^mcyםyIV#diRhZY{95mvƹJOަo|7Z+KUyg 5Uv hAF[yX2r>{ >dH.,5. ܽ zl0Ϻi⑶9;OQ=*qB]f]Eevot:_#3Cq,70C6GƊyGyoIx5GW|A5'%J^ca|:ñ' ;יxͬ500UE9Fh47|@;矔<60f^g(Im]iKkZvm#i6zhg` L44f+v 3,lF@bpq\/g#? ǭj*6Le;c>7ŷz|Bq%1U@/IfK&߳YxOΏ[:C˸@3<)U^II'E7Þ6WT[HӁe_V =U T]乔{GֻoV^;6 FF*/jO-53Xuk,l$BIoW~/1g;+7;li"M}q_I}?MN0n8QUFUƓPZ%湜R;|=c_k$m847t9yѠH\¹<}_4{]3On`HLEuRcR?O}?Xȶ.<\ڋLHFq\Pg {X[^}I KC2+SYJ;|S__[evmf\8)-Q9 庐N7bH$@_@yd{;)/u Z?K.Tμ߆K|U1 [,_4P |p i]:/i񲺥oF]* a⚤ڕ)>AδW}Q^IQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQE7? ½u?XPQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEw. +ң /W9}eQ]KLgǷVܰP޽;K]M>?ok>=-B"rH>X mn&\'t?U$W1ay!77tlW=}eQ]KLgǷVܰPޜڝwpG^>+xFk*MafTImᙋ1MWOkߵį7x~fm;HӚF$4B 9BnU=+oEio/HA^@5`.uHrg}X]\R޲tO˷)fil-B2>o?GM(|.#eWmO|SS>j΂1j5Vkɧ[CK0 +K _a%kvV˩t$FٌN J*g~7򒭨GɃF>;O ˶(soR ڤAӬ-6M%]E#I9k}UJX?9'G'>~djoi Goi ZLTxB8NК+W[j~0𼎞}2-ݶqJuZ>o>uόޝS; )|Mk*'&%a T94֒z]ݿ  la2-)tyN**>gx&ZV,$.ʾHpϔFɭ3? pnc2wvkQ"Uŏ/ ׾*n*t)!lB(@C/#dz͎9v,2MwY#bu &0?O[AhCsހtMv ?JѦ.}Eo+ xi|cu$񇆴-R_[]YO-[Dj22%xr8NК+W[j~>/Rܥ݀aЏM[t}*i 4˯ ]ͶuEVX{c/UWb}Qۙn淸ĖR&nkӰc1g&}O^zW*A;Z* EOٓƾ*-V77KmwBq-: !>cjxN]K7LgǶ4>1;7qD6anq'o?S^{ h4nb{Ή.OYn7}٥ZDnQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQE/(w?($/_IoAy5Kma͸&6ñ#+;WԔi!]ϞhO 4>'kJ|$;I8oJ>V?>#xB i,%3"+C¶_~S^V;ˉQ, H$9\Jn/ڃÏZoycrti0N $.J&JCӆS'TsT|5-3RrT~f?HVkӯ<;pylS [p wSj>}SP/{'~PH_ ߲jS,%qMzmcFWvM$ |q|񆱭k/X+X++%j*yQ(VR]t~}kgM>;淐[M+Nt YAHۇ}qĿo\B}{3LCA $;El |Z_]>o ꈗo%ǟ0RNZU0:^EnYRJN1S~Ŀ =LPҭ瑷c VjNJI q_MKS%6uHO^LG]lS [p z'tqTN;O#[Pe[d7)Rh kg&̒®}I"_}SP/{'~PH_ ߲jcBT:WXޛ\7zU/=[HPY8Myf[%$F$vӛQ㲺ߏ.6d*7zOW?k_S>y!Y@淖(㷎/?toEšLMw,c2+)l3u_0> æM}∤:\MI*dYQ3 `|>rI_x%GHcJĦQ_A2=KFMPf;DX5jK5UFY,|-E[k_:Np<҅9$v|G]ᯍEom+Q5+dI"l+?wULpdž*|-[~[]Nm.MwXZ١bUq?SHy֦ӼKw;w.-zHxfPOז$|24m7<9i_#> _tIR!X9BR(g?OhH(((((((((((((((((((((((((((V[ Iρ$5j6> rYvū?/^?c>=傀@>Dȿ$>`5_^cmtT yUߐ9'i?_?gihJXGPRE ǂ?) KtQ[\N /|_I|'q}f&7:U$XvPR WvL[sD< 劐cjxN]K7LgǶDN]|:L0N~HW!GǣR~Ǧ$Zær-t&FOpϮn>!~I_j"O70jKvc" 'yVu)J sJ|ݬx)|OmY_W0Umɹcp?+gW_wuYXwoοgR8@_MΙ3Ɨ+\xQk(EPΎį嘔\9Xk,;+Si&@ǖ|H޹{jmiyekk%dΨʨ 6M}U\v*: uSi~VuŤEx@2.4kVBJ#smnd o~T~W6>&<҅ۃn#\e |{ 4_xY4]l໶K!At%wI p3>'Zw| x?PxOcY\!hH] )=TDf-6<԰tQ_5 qsNsKF[~}G# [j%Տ RԗyG?[U~rŬjs|>԰SX'Ͽ#?+?k|Qu|'>4xUŷ :S[;{\ u>*J  YBI')aW/jb||ac"}\Z3q^ş^v1raKi_݋1&rZtBX{iSW}8+.o?7{LF{s![i;}"bU~цgǘâE~Wx!T]tܺGnP>q^~~!мW+z*Z9yc˞Z,c@kNn8+|4&g7_ۄ}w{uyhߏBZz'W{vyv~Te;׼FQ>[U5]O{Xm c,*=9?cZU*srKC4->nU$6k~$`,㷶7,(niq6XunHzO_mmZK"yU1B.(XO,5VfSm(<R>fUlqF犾8|"Xd lt˼0=Te ?9tzOKWFH8GĿ?{coexتH_U8&ZQ+,0ozfksl#m롙`9*q[ "U-@\!9+*ݟƟ:[ ,? ^ýM%\F?e%UՒZEr!Pp66SFAOroϻm[KK;ym,)JIWY]iqI,|y:(WL4'uNU&m7554ke+=o|Oi;&ךzQ^K 7Co 5mK/yx!I`Vlt$j=FOMzeVuֻ[v@ +/=?(R:Q"gc5O?EEcm fVfb{*,߀8ڊ.9Ԛm얭WSCWS7Y}bEpOίaxDZ~&TɈ0F[ŠƋ1JH-|Uk:fcV-`I' ?/Y> JW-\njT_f 6:+ EOxZvv4Ҝ xd@OY@jcO JgIE{Iҕyݥ5?L|9A'G&>@O팷!s*YVhf8}T%tn/R C0,X UJR\[c*8TvK{cBj '?G-_{$+ KƊ崟 Եm5im,`M̠κޕzUIy;4q4+I.?(3[I&ӯG[;iU> _]? e 7W$Jգ'oX JTo'}4jDe֩-\ej1AQEy׈;'е'R|Iwh&H&UoM}xrի#tW fJӼW]>Ȗ[IVoMGy]eRJnӋ^s8;I5W|X}i#n-l҅> _]? e 7[-R_q1I2iu\.2>$<κZ42o-?|FGY]˰{h]_~BjNkW+m\ROpj? <% dѭZ}JvjW8ivȹ33\R%hї<[oVog_xkɎv cA~7I^2jFX-I`xjB:uC_w>WX|A\'~h[. g?t`+~&7ڜw?W8Sz FhjMB<H'z~ЋOGt'V[úl,L-zn>ZݜWVC:FAB+V{5fhE{f?eG WZ>4oι^;׼X[) \S?tƦ&5&!SĪPUߒ=sJ G|B~CR >OWG!GO"~Vx7͛=>ʀ}8?r?Eqi3FpLt'5g'ɤj2b`_w_l |JZjaa7d&?_ PYg\]Jc/VHV\qcp.v߃К*o1Y؅N䝭XA[?Qi^m<D.˲Es助B\KqmjM"g˵q-5|]g{"/uyMk⳦qUrpFA_>2j_#ņq쵫n̥ ha@_p}_֖qu=I:hV6xWE1w<-mþgS+W<1]oKm'H֎ }"HbEedL9]X5EqD|H|me7٣ 6H KDiUu/ze΢]uKEơ >] LbzاSog-NILGHgV49,k` %Gm[ϴh2ZG~C- L%xS0x׃ů?C\1L K71'YGWG}du+Jڎy.c\yNXF=}a\Ejc/'.rg%U$KJH¸5,`zN5W;Ϳ1hk> ,m 5_Ŧn ^%|e]=ZQr(aWc7U-A%2iK83̱O.$=Uvj6T&:M ik+߇Wi#-CpG#%?JSA\T΋ R}ѱNc|vr=: KO@)>ll?p\ls\|4SWW_u+Tk6;VF!}J+?Y^.Nd"F Sמ٬6y*ٮŻn\1S[M*ydgh^# b ٸ[oϘ{G =kty%7z{#xVm7w/c"+incbQ\o,F&$g^Vq]6} )Hd#Gu=cX˽I-l4o aQٮW9I / ؃7}{ח_{v.C VuY?3mveXƱ%nejkLV_>ygG5六^Y'9zq^@7+Z6yuJVZV}C5Cu /i{[74sYRrU٣>'ëLSZilt' ~"ϥ??¸׺_s;殬׸ǔOk=,#쏕y[Ron/4:e; )("FF秵g׿&bJM2+yJ2|O? %od68oN˳pk/xOWeu}uIdlpcq}7AY?w.ڃp-֤l#1ĬqkZi&*̺^n""#H73RկtVHK+}[7ZORy.b}rҼ.P}\-]}l{yy7=e/<2t]0 _xk?I>y==yڧ?.Ws|:O%B6Aی(EoOi |h |ͬ\Kc!x‚_vr~'Um"X]ӋOx\ W l-"@kkqs 8oBNyq}D)` 5UsM/NzN_ڵւU00c Nm+N 1GI~5I>y$gl՟v= Լ)ӽO//U(T{Ey5K}DZ|iL"9#-d z*F8_xa?V?j>Rsgh}ztOOG]Riim h5շRAY2qh?lc/\o-%,*#+7 hEnmA1/a7+ÒHӤϥ_iRȂ0G\yQ^sUbt o)-j0D#7 wea]0? Hg5pL~fNYMJYހ6``A _:xAdO֣2u[%4QD/!J3u I%v9=If{D~UCkq!k+DpG?4msX$cf=6I?د?›+Տ2^#bOs[+F2+ |Dq+KKnؓ85aJ.^vOc١Q}ث??x~-gP7u ;{9{?-!HV4  I5_/_uG/#mYi< !,<8^[wqCAb0[:k\Fz)lVJכN&)nY'_7W#_;F{;k? h?'xC]6~xK]ux[;=..X)ao,֊t⽜#ֺo_!Sȑ~G ⷺuCsj}޹?OG[["ȰWካzs+cJRPwY~ϗw~PZJP\|-I\zoҽ/Kc 3U];VpXMHI.]2Z;(!T3n|-ͯIgo*TWFA{Wݟryބo5Qk 3G Ayv{ Aα (' Le!.q}k|U0[M$巊b7`Sk0a\#=x?` ß 4#KrizmĮ|7Q3@ި*($5)z gjТ9mr>_.WPFJq\Ҽ%Gq@1ܺ=8;jg&-'tCq~z_DxAd*=NVynj|*L<\k&_TM#H.ц<*4qPkg dWz拤BW*G5KULgzy:|D icMr^3,c鏼?:~ ²ʏ Zia}N;vl.9'һTd e|3XVRÔ:_eH}]9-YՌ/jscyj_?:ѓ9]0t RLoFE"{½'LӔ.=k]^0n?_+`,MYMmc^sNmё<eL1\O{a ͸f_WU#t\SKW'M?k)v8h*l8k&Ȯ1Bs\KH`d}0)~~u'Ƕ:Q.d݊&n6WoZ9F'Px 6\jt.@3RKA [_lP?ʠsϪ5ׁ+_oM!sg=v_oQ a^k|3oZ_,r6O`_-uY0}?#1mXVuu-*][xWV{ 2K5}/Yҧ5{+k+)5"H_FV@?*/&#twp~trwp/{ MsBiFۢMꁉ} Ih>"Ae=9VEO@T/*x;IG@ۻdF9to6Z~"؀GzEs>|,.ڧ<.=B]"'Y??ERT< TiYBVe;}&̖Mn،ʒ8G;m/]Ѯ4cO,nP= 1U#x[c/[^>?'b_sir{qR0=_lOrPɥi>6ZqiZ4l5仼uK(捣"|ƽ/&.~eŜ2N10w;UhOj>Kf-[Z[:Iඍ`I2It\ ڮM]>E .2}w @@t!4ϴ迕i*wnDV{.3[ai?0:*9&9kw>P>mTB$Pp:GК?5ȉ5ߡD;Ϡr6Y[ N"'֟4m.ZEL#$‹:)q>jvpdOuaW|+{׷i}fLF7IkgFnjY_Ce^5"+S.$&#Vȉ4/yȤ(RWz(?~d򟇴F2_y?fap0Gt0zX|{c>|Ucֳs2vUg{I2VV˿w_arY7]Mlo+X?@ZxѼEZm KU#עhZts?f׉بi=wNOֻpdEq۽x֌'wsio>dx{^bG#Z:x~ʷs)\ 1ڰ '"jiϖNUGny)m( !Ndmm mg6?^ӃJU}Ֆ|ʤZvmdͺqڤ=%48ID7\G"'qUZFe+^ggͥ6&&K$pA$*>Gm;#WCzn. 8ؤI '6*8jd(uǎɴrȟj_[,f[0P2 O>?ƽuV3ITVԕ8A=H~Zvh V??Ɩ?#19N<;/uk|6ףtZݜDEUK Dx^h֗Bjm؎~ȥ} )Z]N.#P6Ez (U$+vL.!It__WjcBR2믡6`Q#'OW$haƇ ar(W?/*ZOU5A/?:͟JxHٹE/PI?ʷ|ON?/*~u 5]IB\QŸ6$I83S87m5"xT!)iig}N&Lm :7M,d Vz|}᫝F=SOXRE. xɬF?ƐZ/DO2n4ռCZ rʣ&-87/<Ӽcv, hI$w5[7an +1˴HwX~Ɵ9|ӼjmWm-ĞUx,# &TU?-Ҽ1OpxLd@- E-^L`1Bѫ~W?O7KhxK3o M?/:A^5@\A~_K]WVk$k4t(9Rw#mS>#HE?5M?.ݢY76x9015^9{ۛ6V5Ɠf{,+8W|.ю'đk*3^>ax*Ayc@]:⼉#ub,/A[zVgywg<ژ< SG>M#,rss͈8^F} ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (>\~ti|{{!dC"YT4R#wJ,ΡkZyq{};ssq+I,gvbK1$I&&Oʼnd%.-5;iaLyUcfBU zxieW_b`n8o.dc <33šŎOB`MKM҅[>o5ޠbq^ozSj5d6G=Q o7=tbmk>bp$ [tWl#,gȼ+sd>U*,(3OFHg|UeցJ.-w\Ed8ݲUU^H~+?h?|YV_yxR[NˮTV}6=>ZO|_z[ cLǝgl92 _I [~ٺT:*\5{b*ڈLdl-~\?8}oYOi WLii N2N3W`Ѭ4|;ǧiSG>f1lC$ I*kQ@nv˟<3^FcҡIԮüį˓:qSxß\W gRP]i*;`IPy r9Q@.42}^UN)"xI6FU[ˏpsU((((((((((((((((((((((((((((((((((Υ!ĺuŪMVVXpvlDEL2*Ix85π6uŐcQ {1YLmH6KyY$&(di>*w>]>I&6\* 9WZU;X?\ o.KK-S͚[hjbp8 ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (?+>3XXGL/:ǀ#fY$/tQ@Q@Q@L6 xVN5tQ@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/fr_FR.UTF-8/html/images/captures/controles_tampon_ds_selecteur.jpg0000664000175000017500000006227614066547132032145 0ustar kendrickkendrickJFIFHHExifMM*ZJFIFHH AppleMark   !'")(&"&%+0=4+-:.%&5I6:?AEEE*3KQKCP=CEB   B,&,BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB  }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyzw!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyzx" ?( ( ( -shxuǠ_kL6K`6}[-e hl[0b00?=xYcW]8$ҶTBWg%xSU[G}[23Rx^^+5X ѪYx=> RU&4[?7b~w 1<)ڔ&KI'#(&EHY- iq~1'W?jC ?MrAQEQEQEA$>j:e?iXkc}tDA 1i-ՠm Cf A NH8ЗźxYK?71`TJko]5G]]^t܋(Uw%v;-Z7KjĈ2ӊmiWwqM$rCx`j¶~iCce{txLko}C1BOFG>sv;8<[\XݤXwxJN4t @#5^G1sH U 8V<|yagX0#kuE+[rVgE/kk:L)ZH(((M:?><$"?/x5KOGo'vef H&zZL46W~{ cRFy Ƚ-l,#0@*|F,<7.$sʙ1#qr3El2h \1OR򉙆N01sj0F#d'-meԶ;߀}no[Zi$z@Cyo~kv8$YljFH!pU5;UyVRBI(5l"sS.@etU4E1)? +XEPEPEPU5\25n,bh6OM;1=*5!Qy,@9'ޫjR4`$lo! n@<ſKgh@|c{עXs&wBLB3J%Rjmj%^:ºzޡI1 z QεYXu Vtaw.oW&:T즹\Oֺ&S\>=&(((#lfQ]ǴzJ0K(f'$wԞJzPh.s6${bJ0K(f'$[0+Sc#_S%A ǡ޵䧥dk0X :C ?Mr:Z[p@u8°q?*( ( ( FPT#Ģ y%=K~B+VT}?+BƲJ3.yux`M=pG$rXZ29Ϊ5Y\IHW3k..J4acQYC19$J6e'rߛЪz2@ ?^;YRd`Z<3^>8V#C-Hʞ#c%`gڷF2,ܗd APQEQEQEUMP\V%nOM;13tK۸a *1 G<^ߕE+#qy-RC $EՁW7ֶAMlsW'c 5פ7F?S$¤^0o=:Kx૷Tl3._7W3q劏ctܹV"?*~EL4— ȣ_e5Zθ?uՊA2D,i2KI0zrigR~T{KW֬`F`Vq XqV丝rN3 l u,W%εK_bg*@I[)կ>#h+1#E앁@$7WSNE:((((((zAHY"$k?\Taks md%cWV= 㦱98T즹\jz( ( ( ( ( ( 'kZ"_ր)9e5WM&killxRC    C   " }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?(((((((v0-qu*CVNM&σg>m t so(dbYY!yRsrKH ';Lc|9nYB?Q'R1]M2GJ~e|K\h(Ӓ{삷afg꿲t/+iV;DqNrGm{>e.&W%di'wl|sZ1-U+[~_Zci RH.GDsU||"JksNKڝ׷p[[F<"Eff8 $++OKe,Z iV7Ȗdeeڄ,S2?;i8_K" POy틝V/FW0:}2c$[pJKZZM a#o?gMPExT>=anfU #̫{ iV0pN<5ݤW_yH =ד4C8k=c֖t_I=hP?eFxPTQEQEQEQEQEQEQEQA II-x?JHAf@w}Ԟi ΰ1eSK BNkwG0? |LZt;i_i8ҽ^څ5 Rkԅr\,ĉox/,芹ds'Y1( #QU'k1mS O8c|\JvSf-[X/ռ dCw%&U6 gr~|X,.UFUє$΃{4RRy 8A٢ι:M۩mxbHe?B+`'3]]Eye%LC@@?=}x$ɁrkDԅ @|;& %aүFSܷAJj5׼g(4M( PyQq8At89h$|-hțޑ:jڌ"m-Dքړ|Rk[ =袊((((((+;o pb!5Y~7b!~1T>$)lϝ<+`wz-/ x>Ě^oo%Sܤ{bs})-(J@O/=ԓ0_^$'oDu{\mܷrv$U;([*<=uvt!PöVURT ¡`s_~Cs_2%Գۛ/-0U˘6ҿ4<;k$mơwj](rzWG`O]| H,ssu#8 \5>{2nY*%W9AYZj2V߲>/>NT垟XЯR+_"XFȬ9AЯه>&cx)#C+HgEr SwC5mb_|a oÇV*ZwV!!=+sV2H]_ +_+O-FPk7r`@=}Ockdկ&U}ebςTܨ[Ğ9I{Spڎp#Dy# Y[D,$7_'i4K]LeVm >ŏvR4[!v*217\2Oʤ )~~Ϳh_ʿڗ_Hm m"Ap{BI* |mX*kVRyup6[*L#wcˀ8PX`Wtt,PMQnתi%lq¹sPM.OGso'q˦XZLY']H˟E]٭I#٣e?ZQ_ X76++BIW?b2q6!U>_I1c+I'v< ڦG͢(((((((\D[2 U#E~lE|S\B./ hZ ڻ)wL#ae9[%ŏU5Lf,@ LVw$ԢC{ $>\י~_ #@4Q=3i+o3\עOV3r'_eZoy6*lYJi̱6 !aiB/!_8<_xcŚg4"GHOF~챸u<],Z!NN2q'rZcT:ҡtG#I. =n] :,8j6a/>Qx #px@/—.iבjWV׃BBJv`;?7~|{akZ%Omr2,8H<_?k?=f W^>Qccmڪ'YNxO| Snun1\tkY|+>Jmw W֬TYFhZP0,OVPsɯᮕ;S4x6:#2nf .pry<>ƽg/ WJ[+W$(@:VqTM2)C>U?P)曽C/gK^I<aԥ;ג+=j>͢((((((( NMyZjxWArs72Mu=I? e7>3Yˬe%*γkwG0? [_ԿU> sst!z\v;ǙrF};}HX[mߧЬqYԨ^D3ҿgtO>ӰgYKM_ ŀGʣ^KkNTz1}k;8f'QQKї{uQ@Q@Q@Q@Q@Q@Q@gxcm=RN VS8?D&k/|D::6ą-l/ZKĝ{f=+xto=`8[# _]|uiSLxAg:3FɴT1NrGv^&3̅bߺeʪda@13|&~jGԭnu̷Ѵ9EQJŎ;)$0q^M~^ZxW¬>/7ԤG>b<>>S]#g/<{.%˯ihi6cErd|#"pg;O5 |K֋;(R|ɋp!ro$2!bkṮ~ןDvkf]ǽ05PoO0;/;$se >qKX@1ǘF>ds_}|/ӵh6jQ7Eٚ8+`_yIR}O+G;p3җ]OgYKGf,>U?YY7PAx^Ʊ:$T,ڌˑrOmQ@Q@Q@Q@Q@Q@Q@2$e$R=A4( [R/7w!RIΞ"0y ݌{S?ßh?jm:X♶ iF_ e-[/+RZ]hʲD]vR$r _?1s ;Nּw}* ȴ) `u'VHu(VT >^mCK,H((P>4uci'k]KƺFm*ﶏ\n%e93WԺ^se[ى#,BIGF7602q^mSg!|dojZm^ $!˖ 9EㆪeIIJ>IgISj)e鴨YkZIJϪ\!Y0c?3vԟ}:sݳk0Ķ4o9V?)MC⏄|){!R W.p{0= Zci RH.GDs^Xs{ xĺmo^+cun@pv y9榭Sz|0-|2W" Om&69IvT0KyTԴ5H..P4$U=UG6+ i4f Enlg˴YsҺInm^Ww>G?l+Fi| a}FB167 䇌HX}Mb@[]yq[{|̴~sQԭ~o,$!S$.|0 Yxs]~¯*R[&F!tEʍ)z/VqgtR~҄cgYKL_ ŀGʣ^cN܍A~k;ϞMuKhKŸoQ@Q@Q@Q@Q@Q@Q@PHpRh~8xPº A~n= O`E`N)F]c,UO.3W&ux\;d' ?VGǟ_ ~_xIL603\\|eI8 kٺ4Ҏ7UozG"R]'"R멟~`''դ-2e]%@,r0=+x yӅ[V"{8g//͗ C@n44ZҒbDI"![sye~jB;+oE"` ]ORaܥ*+fu_Bd95}HX[mߧЬqEz2&)J;3ҿgtN>Ӱ8_ ŀGʣ^Ji {?u/"s>y̿ڒ3EK:CE}EPEPEPEPEPEPEPY/xOTS f_Σ񍪡!Kf|[ ּo F.x [+!xz?Vߊ Լ+|)\ԯt0B`dM8z-FLesZ ?!?ҿDui˘ڴ:=/y=Ae3*O\_ ŀGʣ^J sMLh/?u/uθ* QN%/N{Q@fEQEQEQEQEQEQES."IRE*O>9|m_?66oΛut#btL]a' _ >?jg|G{1R/3@OODmAmJx`PcrHf+ OҾt(Z衊Yfm*?VZ{*?n{^h:e/nZU2*&E}3IkUTB] a:~g Jrƥt +K/ZXhmy$IPUg5V".z]@WR:ҍHҼ%]C/>}1 H|D|`2Ӯ%7pҦybb" dǽz/4O?U 5c-ȪUD*A0}+USoRc%n(jw$ ir6&!t]FFz{׏,>& \<8-G=fZb~-5w&BT7:LVW2ʶ "m$$.G^yf4URJKw]9H/*K7ȯREoo#p.zSi`Og"Rg1`ק~_zp & 8Rךz'ZR\d=VA6 ?xOo}Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Px4xV9WL?p<$gVt Ǚ|CXk5|b[2;2睹UuRkf&ܶ43ΠJ4?U8}_^<=n,VGL[T>?*us p!@/^8toqƟ5i#tC Fz(=gAy1~9^%l#.y۞YqX? Ml- ?ҍslA71=z~n8ק.b[&K4U;ScK SO߉'FY8=3 U:9`}q6p3n!'W\Γm4س<nEJw21oz|3*zw*Cmݿu-!j) J3{Q@fEQEQEQEQEQEQEU}YzŨ!s)[YREڏ:ht q[+ggݗ8zJ0gg֣/R{P3>|<L.m/wg8dW!_`Pm>Ҫ=(YrtgϦ%'5<r4˕3^2s+̾7Fx o.v؅h~,ޕE o 6g%yqOSvwaq-| _z3k]+B7#20O?bUO k,GTLg1-@yyR^H<қh nsڊ6(((((((EWCҖ:̉!VzYNGCژo^t_~[P`{c{̏uDƨ(r("{ck&nMeܱKlȫC Z˙/#( ?"~HU޶D#SPvם䟖E^#]1@?# 0=܊$Ȩp~2f{#wqL~t?XL_is"!~%Vm m3?˰^ߴ`'†#@8#?#EqkhCS. ~ր<]VauA~AH@gQEQEQEQEQEQEQEQE 'u&<//HR` ĩwE=O`EcZxsU6ny,e9b\g8?n19wxN~Ï5ƃbO5Rlr9w:?Y?7"V [zט޵bc}~<$^KB[* E9' t^RćVR ˩Yէ)JU.䚳ў-^X]6Ɉ03GU84`ɫB8sd=KzGf\=?J㎱~zDio'Y\J Ƽ#t_~XRn :VXd\`b !`UH:٧㏆>35 㵾K&g lxVWE+hž4̟1V?^N Ui>xzd<# P g1?Z|qp!g'ޠ𷐏:m m3?˰^矴F~k/KOeVo`*?6\w_}ҀE3<eo x@oῆT518qN>E|W{ <%iM"Xxykx΃BzG|(|Wk7[𕯉t{"+#m긒>H_Q@iXp:ps\?Ō?ؗ3^2s+>9S@:-Am m3?˰^A##h}Fw .^}G~8q#AǧuMuKhKŸoQ@Q@Q@Q@Q@Q@Q@2$e$R=A4(>ֳ Km3FslJ6ߵWVw$ԢC{ $>\a$x8^ʗJkM:rq4ҙտg3Ddx q5-֏pX(1wO<ApOt%Qǿ><?g&+O`q4%S@d8R;Igi)kXldA/'DBۇ+o֫>pf@Õt߲{oGI-+u B~!2ZS0޼$F?֠r+=3z Ժ~(ŭa;խfEA!C3 2Gxé}QoUMݲM{Gf۹ٚIdY4GC`{crIP=5fxIԊCZOƗ2.__Po3<e^}F~8Ɓfq_W|4h_N:{-pJ Ć˿#܊=l/z=TT˘<{=PTQEQEQEQEQEQEQEQA II1;MB/ .VuUɻ'=g;lw1uU>ĸ\~rbs< (\YWV_dY^%Q_`AX{9Qz+Ugy|ZJ_?{JOu3}q1A\Ow<+43FF2?ޱwoړ:fGWŶyZV0<լRMϪYm?^Km@#,A^ſxkΜ*ڰ`#?5可01MMRX }B)er?utTQ(Ϋ//HR` ĩwE=O`EcZxsU6ny,e9b\g8?n19wxN~Ï5qQ:Rm_g?5G#w?k'Jo?Cc/ORU#k6fEi|7"&ԡZՎmV67/ȯvN_CCLy%)dor2ٷ3No|?}('mp=AU&9ɮrQԣ+m#Ʀ*M U9j+l^m m3?˰^翴r3qڠfy? .\3d&?lAq=ŝ5IW(y'>v!)zusڊ6(((((((_1p+)Z5x̾ "_OGUCB¶ wpjNz|M_isۧ.ѐ85%gdD@Y w$I@E$rF܇B{׷ʏ&xGh#|]$sF[rh? K ,;G?ӯ^+YǤx7__ xSm9~\Fb}~xW/^c/ cm$GN->R?{l$;Ǡ~8YAF|?Z>kIYkk- xY-6.~.I8;*[`=j ?/ Yx};ar5-U{w3AKK7JnP̨ 3$ӊ{߇|GM' ZH>m/Om;mT,V_1ⵅ*HFG}ՠ'=LlRDSPcHxdaEH,TQc|N <]aca[hX޼+`J4k _i.[r@Dt H ZxY۝wi?ٻ>9'[]1mt rbo`&DWQ.᝛FNO)ǣ*a LtҨ )v2i)@fahO>33~KOeB $\m}^g?%H ފ5h$cbQ@gEQEQEQEQEQEQES."IRE*O<,nYJ6 k6W[TxgQ̓ $/:^1ID#I}~H>qֽN۞ } j|QGr .O!{Gx )&&:J<#F>1-5?(bYJՖ ntKZV1?TԒM4J浘b[i7㜫cW^ ӼA&ސ\'C #?ZK%5iӓYҴ?^յmNODZa[w18Oԟ 5; Sľ7t{kv HDӬVRA5G5<н=”8|^gZi^#.VzصG<]䓢!mÎGZKZƩpf@Õ[ɏ!J6]^E3<e^{G(o fy\kKOeUon?ln߿$2֗:dm}xSpR)g>A>>)Krd^I*|[<2>!kjZXM-Q[ /QҬ0JW̚ v.Zt춎%¢PAz7"eG.U#6i=jP,UV[I'?s]/Gwx[پ6۔Y/nDǏI?-L^/"k̏?c?5 Z].m\FK),O,T'psw|` Ƈa7vsyQ>c:JQM+ho{4=޶d_h_?\v+~_j?$qZ=O/=e?/:9[㯆 ׏O P608a:w*x<5ĶF9O?+u$ILTmmoyfg6"qmyrV,oV+F2Z__4-:} |c SQIy ̻P7#~" Gğ/R] nJ@cOW,=K^3]cGGqxBOC]L>h񞫮j>>헙2˖' xGcKEbH;IErpN:WJ+[..?-|X&ҺvJz%/ĩ|'k3Vzh =Ŭlc854cJO+[5)eo:Rňs5xʿxVrz.ON E~GH^U$A+6MC]6kmOش)25UmMnIYZRr+m?W`s;I]z#jZny[9X}1.N.Ҵ[R}爮{b@V]>xwORL%n9;ՙ!D@} CJ5\gIFN6M2RVSD~il)k|~X ? A?{h{[SėŵH..tҪ%nL=H#|տ,W:i֐,qW0W!.Aq#? `oK3>VOB[0i=G(zO?Z/_?.)J|.X%+;݂>NŃ|!oGw[ۓ-ƐAX9sQcПғm4؇.{ן~рYx~ .\t]l3M =c:zA}_oAwsP=׎ d032Ix˥"I@yf.ZH`J%{naZl*譄_Bş1o-~ǎ:#Al!.@+~m߄K2xۯ+zmsLL׼FbA^7O-Ưr rG2rCkޫzO27dxC+%?G-!0Puc5Ǩ,ƥ٤J<"p;\>n?l(j!d#Qjߌzp]~YҴ6U(Մ_;p8UsiE/h|(dϽ^/cBHGtwo}_pq$S*|#tuL}+c~kqץkSGbcVW<0w35z~Z )Py87ᥙk$<+H=ܷΟň,'ជg&BÌM#ˁǩOX?iQ?z~lHHg]Ỏ(s^x?UgtN>bI"8[fOV)~s}ErڝGI80$5.?իՠC 98g`F?M+P gyv޼rPhgg[_W|4h_N:{-y3|Ceԁzkq>N#V/>iZ(Ki k1SŜqKcit7j2xcͺ&Uv}¼ 5\WgW =n;sGʟӭc=kTVs6'ЍlH?Ċ=v.1ҽ o_ت$bF&B=QkoZ]w6 mÏ*RoO CG+$\)O҃8^";9|C/M?ʸvm7I"a5 n[8|WMv:  4<OzOxb${maۆ} F* dִ+(-yZD×q T>qj./Z[!YP;jrjmw0!Ich 'n)]WlnDDtP}b(g/_V~گ?VC-$4TB@EXXƩ}gorr4JQV(qmG|?ai$I燿ZtSrܧei6szeP*Rm{FBY'%d^M W?]9ɱϯٓ*EK1q¢(`)Rsݓ)[] KhgU9T b d Efm|*?Ri}e/nSf9#.«63k bI&*B*fi+fi+jlH#FG XiP:1Ɓgg[_WW:u=q(x^ηdkE~IM]8קƭ7ʇ?ڢU// ~nP^׬5WXND[[@>i ÂwVPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEP\ŰOՀ 跀/] s1 Ĺ8y>z>豾!P|\[ x6;3-f$KO<.<321IJi {?u/">y̿ڒ3EK:CE}EPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEP\ş%~&-|Y\kOܽrpF ʠ<)i?gJ(37!1Ծ:Κ}*'?°׽r[99$vQ9ebxx&؎GQ{e.$L+j9-&xQyp~e~[$uڣ@=)vGZtݰt+qpy:u#Q8=qSGFFfI."t=?=kSUsi,$0c>/1-M ܤ/g^t$HuX^P2~^k3SgUr8pnT)*+J\NmMT|'RA1bRJg&v^2OEQy_7o28an y?΀9son [1_@IK OAL~n#ʁ`~aۧҤXYق͒yL~]fxĖ:}BDʩy'8 9'޵QN|2Hw 7)@}k~ֺ GE ʓ@?Z*'Gki@u%yn.Iǒe]q9Ie(+.wjHU-@TRnw69m6C^ aIaifl:{zjTnRXb\\*N W(*KϹ0;ElW1=V=:;$)+M3-sqWs˖"J-;wf yA\Oo~b2[ wV9}<(#ޭm-"+s2R7c9>%5weed$~uSn6fPzi"R!A9-Jb_-~F=k?ٽ~uqfyn?Zq?7Ƶ;, yqBè4h.[[a3Ĥ3׷Z;?6ED%T T>W=3{JŽNwR@$B]FaS|7!oF&gޮ<j<7!oPQ\T F:z}OPL`O&ArX1 m$ r r=w h cgk*gi ܅s8VSK-_vFܡD%˩⥣٬S/obX@FIq5V/2V$ۙ=Yԗ4iN*1 :]O!Myݴ}}~Pskv̰_9Uon#m@pr02w :(z0e]ڥݕ  Iqa˟F=5YFObPǘl>ĺ;UK5tfSpI$ ڨdMnWi+Ltk-fM7S`o<#*c$\7]XlCm6κ0CAV^uʆ*Hs´'&(VF2[!X9bp9OmZIg0 !G d<րf4hvonfnU| s ׵k99j̡dz$^i?75q_yt1>7! ?b+c(MîE=" g[4Vi3rќ=?J$գ irzT~ԜMH%;xoC1ʩWPڀ> 犞#$d)ʘ g,.zJ,4\9 r*ҖƗrVo3*L^Fw16<1jor; {qymW. 8O0IhUBZo5YHݐz1Y5fhQEQEGRfɑn($)r9;$U#}7P탌Fڅ&ħe!>-}ZvfeBbssoYgK%MvW2G3KL@'"ٮ3ǁfQRE߹ qzԬo4K&H<ҡ!r@?Oʪ-* <j_l}CLk%o*2IFy~<;|g~^Xk7gKJ gj_ytץ~3X= dkAKyG6;cYI\; $ecS0GsZjzXBTvdѴ`u=|P+4s~dғU[YKsλu#o?5/3;ZhcXO* X URԵ->i3!ݴIr~ZV8Q# trOJR~Hd#Ȧ^6}eH [qzWf d $N7˨ǒ C1F2OM²\2~n źսS{ FxoC1ʭj3vcN1 -FE,}dj5= 9QahTZ>9沿4)c'hI' 3֤k+f5$*AE,}dX}66`Cq厙>&Rm`Hyk+KY?G">F7Ea)c'hROA{Sk+KY?RA;yDƀ5VJHyM?ohI\Z1@S4PLZa6l3GG\gճ\61I*"yE8^kk/KM:.$IAcyV F0EqUWPGOCT#c O|(ӿQυ_ L-? OW'N OGN>€20;?.L-?_;|-?:wZߕ |(?0;?.t+di~W(+ O|(ӿQυ_ L-? OW'N OGN>€20;?.L-?_;|-?:wZߕ |(?0;?.t+di~W(+ O|(ӿQυ_ L-?J,`$#'ڽ 'N O^{hI\Z1@>k1$Ip=9Sy:? u7ZgrG(###Uo<Tcu]yl#R\`q*NPHN)|_:uд HW?:7/꠆Y89<}q/ 4or΍?:{b prglg}Z vmi:Nq][ܾrΪ-?f N޹6֥J䃟=qsހ.n_Qѹ}GUv}ntM׷}z?:7/[)o )ƩɅ9ly {~tn_Q{q YI ֦/ܾE/zyEhz%ytץyEnœۿ= ܵ" P+uz f W?gPQmy)VnO9Ƿ#W5CcZud) pR1]~soԒ+ Oo_Z;GV`BqlN?֧K@?'4}~Oj_LM2}!ׅLDO_Y(Պ(G X+~Oh(Պ(`Js4涟 Yu ;O_P;];xjtVҀssݒ7oAQ?V( eߓ>?'5bQ?V( eߓX#דާ?J%2)iC    C   " }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?sV%3I-Y24A.'e~A$c޽PI'ǥRD_Fc㌐ƀ3!EN{,QK2 M,S6vkv8<MyW}yxWj^*kWE:]_eI%\D9NrA`Zo<iyK-q,qynO$kuhmr#`,'WMi[k}VfUק}oo>/zS*FFVRU0 +\I'ǥqu=ᶛjYMy2"G#C$1gRPABKm]D޵fIE3Q+;eטirETϵTje -#pר"U|qeMО?fj}!?M$ҿ9 Ǿ''O“IZXmY26b9_{~uPxÉjPD!줴rov!l6q{}tAHQG!W,T zB8f9k^dZ.que, m>14]mԞ 7-_c-o=/Mp\6AA{~uxI|Ah[m5 n42j.7#q& "U?@kkj\Z"1E\m%k^.W! 4x #2nd887d +5Yo[m>ia$B kι\ʐ>4[|CWdH~3i!yOi{q^#uWGT|osymǍզht&7*$:ho1ooΰ`/Զ݊+Ȓi!\6st-s|oDŽRJB֖he/n\~M&' qڐ %Vv{pv}̏0?1oo΁$4o%񇅼/^> ->!;oC%X -1\폎|r,+Y´[2[l؋T"p@>I\߀4; GŒ3|QOܓܓZ|q1oo΁$HI=ڣt92C?M$ҩ "Tn#1Hc@|齿:zzU!$@jf>8 h7@OW?J$Q!]ITs7C$1 cߝI=\=* zFr3d4w~I'ǥRD_Fc㌐ƀ.{~t $sBH?|q1oo΁$HI=ڣt92C?M$ҩ "Tn#1Hc@|齿:zzU!$@jf>8 h7@OW?J$Q!]ITs7C$1 cߝI=\=* zFr3d4w~I'ǥRD_Fc㌐ƀ.{~t $sBH?|q1oo΁$HI=ڣt92C?M$ҩ "Tn#1Hc@|齿:zzU!$@jf>8 h7@OW?J$Q!]ITs7C$1 cߝI=\=* zFr3d4w~I'ǥRD_Fc㌐ƀ.{~t $sBH?|q1oo΁$HI=ڣt92C?M$ҩ "Tn#1Hc@|齿:zzU!$@jf>8 h7@OW?J$Q!]ITs7C$1 cߝrzkO;8..qV4dRĖ z\Fş]Eo~VXXGĄ q=9 S=.P{ &GFdVS~׌n^3q$?&mTj_KxKʾk[ F@•f>8 h/BiڙV!=C;Uw9,pIu( 2ːTY9 $V8koO߂^Foq>^kUex@}Jyc |K jΔg۝'Y 0!v*(L $I+@jWӅ̑!/o1]$a'  0<5ĒzzU=9Fc㌐ƀ/ $$ ]԰,% \OT>38ᴱ&1;{t׮SGR"`LHq>jw2HN7{ָOW?JδK[kq 6ʊFc㌐ƀ>`gN|B/uzN:$:`QZ..2XͷqW'n98  _^wm;<'nݲ_09\>.$'.u)&@(Lllp%! ʌ*8(+tSwޟ *"0KGx=r ;aq*z5(ĕCm攳}]9s]6toC~k!q~$w:my:Ey!W`vOֶĒzzW;M&/ GGIӭ<*5Mrvnq5A7~j5qbm4n\9::|܋{v1x}?oJ4kiZL!DƀM! +/<N2|+/GWv:F-X]UAGB ?|Iߏ7 yb|jA`пޓy6AM`\.[Jд- SCSLF M xVs?MWk_.G(A$\>\I=ڪ t@ֵGXuu.ID.펧W xxrm^VKSx:uM=`tiq@T$d Ÿ|/áizxӦs-Zj->peSkB HO/j~8$*ռ?-Z1>;+T%8H%x/(i/t}HK1noF2hxhRծH:f5q+6=X~(x?Q6IiKK ,R*ܸ\e.3X:֫L.,ci;[^{kb ckmEIp5p#O9f]߲ЯT|?kE>tWVrO$g<>Ub>'l|XIca+#fjՆ}JMp.Jn I'ǥxWG{cogwOEXC]j"Z;N;źx{7վu -4=49l5h|UHKu)Q4`VLn q+/jߴg;5i{ A^BXrI$0_'|?h5h}_@%ؑۇVLe'sV~EѾ)0y᤿Kg[̾\nUf捱ׂcݻ y>js5Pb[6 ']]d,m ;9h~7ǟτ^W}chz*FwMx'"~>|ae^Y)"Yj|# <ٿǾ+ϊ^ E_Re+Gc8O-\ d6=E}WF#6g$M}d&,{Wt$ҾEx+'ZË B&̐xEFAxJ?dtM+UYYHu^+O"DHV4ӕX1]nIЏ1ooΨ^Ҽ=OkŞ[gX  ;@=Hw5 |w<~:fj2ͤA|]F#iBz70VH5|,'m>><6i&kĶQXe'$cԚI_xÿ C; jK7qcgFx; x>mv~k_i?kLѴk^$fWLAGa*UH9Fv_5stxVmᔶY⮟*I,eAQnUc ~+ G'ÝOLմ[f־jӨR@NF 8߳g2ܓHs]r3d4xgv^ XY J pdf g=wZ$~=_Mn`-a&GQWF+s7|4oi X3$ >G^q6[ BA67š{DKgi|Yل$xv Vڵ0<=|I?6{%F5Avc ,?7#;sq~87#cw%$ G5oVtF*)%/ HrNuoD_FOMk񏉵i`|/\axuehˌq8$*Lj ZXasm74jH$d!ŝO*$ `84@]DÒw ~_6.u S÷p.-ߦ%F81ghsJItX89Pz':߯ͣZ$~=#9],g( HrNuoD_FOMj YtҮ@3z@ޤI΁|9'piP<;{Ÿ =/Jcv8?47E㞼z\~rŋ n[oҗZ$~=ӟXa&$@Ӡ ~|sEִRTl8<\~]DÒw ~_6j$`xz2m[Hkfv?8.gLs4R$@][}Q#đoǿD4^X3?>99u:f(sz':߯ͣZ$~=&ƙ)˭h0pxCM ԉ9/$V~mjH$d54'OώqN]kE%GΙhޤI΁|9'phVF#'&ߏhgh!:~|srZ)*?t.P?S@."Nt ;տ_Gڵ0<=|I?6{MsE53;@ SZIQ`r9Aws_I.|>ըHIm`x h@$ tIs\׃#Ӟ\bL1p@'Ҁ4ޤI΁|9'phVF#'&ߏڇ؅[PA@b09x~嶋RovD yczԉ9/$V~mjH$d$k}Pk[]#$)h ӮըHImsZ'_ '-KĚt!e&5PWH[6q^r*#<YQFy.."Nt ;տ_Gڵ0<=|I?6{=gOt{׳. n4DŰ 8PT#)m“xa5;U->Dp 8@z':߯ͣZ$~=3uW0:J·;J+H$}򁜐jՏ|=yiCkg=[xf[ ?+; p]DÒw ~_6j$`xz2m[Xz'įjo:YȴcouxˁA)>"]K]3Ķ;.;dCg[@x8 ws_I.|>ըHImf^8,kvk>TvUq+b /p94>;mO=9Bo~m^n< :ԉ9/$V~mjH$d[ .ƚ~M8 }w[w<7z%8.'\3qzR$@][}Q#đoǿD4^X3?>9r~&higOԞ_r"#t=0<:ws_I.|>ըHIms|EŨlL*J%{64p,N jԟ<"6ƨ<`c@ ۞x6ޤI΁|9'phVF#'&ߏk?4iÚ7&Hil/ sT'Vi/{alt,7i0FUn z':߯ͣZ$~=חic6ͮO х1os(<|'KkKB$==e2w6=ޤI΁|9'phVF#'&ߏ??j2gHU$`1-*OJźT>(x52Ay'ڗQQKpҀ4ޤI΁|9'phVF#'&ߏoiޗqsqI ͢NV)0xx)~"vC+2H+|d{ЋHrNuoD_FOMk3~(;w{_w76X/5*O*RO:N/RS!{8n1r#:+I^z':߯ͣZ$~=VB ƂkN&)㟘`C_XRL[1p:Pԉ9/$V~mjH$d]^]մ%:ՔګK$"4,@Ď:DU k[ؼ襷Gvc%`;Vu ws_I.|>ըHImeævKѐ@2;X#I"] |E`n!I1o\ߴ9@R$@][}Q#đoǿ,44*Sէ=Iv`)wF!T.x֝6:am.I&wH*bbssrn HrNuoD_FOMkG4Z4Z%ӣo#>UăvQSeS?B|qy~IalӚz':߯ͣZ$~=|M5ogb=~=2^&xb<,$9 `SCÖwzvi72jW*H uV' X."Nt ;տ_Tu;#DR^a9 c1d{bxkMh.uP񲤛>I ppVw+x/TR4@D N:6pӋHrNuoD_FOMj dW,ʨq*2ájZ)*?t.P?S@."Nt ;տ_^i_ |kQ.y?0K<] & 'Lץ&ƙ)˭h0pxCM6;AP"z~ۛ`_j$`xz2m[Hkfv?8.gLs4^_ݼ:V]6L=ɳq.mw[S&ƙ)˭h0pxCM ԉ9/$V~mjH$d54'OώqN]kE%GΙh [-5}.4ŝޞ%UsyȌqPT|ddO$xaốuhsFĞą1?ɼd>[=k/AiHN✺֊J39t3,T"Z-f䈂R$@][}Q#đoǿD4^X3?>99u:f(sIGIi1<1ݙmLU p(Ӓ[fO#тŝFI$OsOںƘXd^EBB܂ "R$@][}Q#đoǿڼcv8?47E㞼ws_I.|j}|7x]naqn%ZF81ghsJItX89gK=Z Ǐw(ݵ =F/# @y\8xLmH.E,#m3Ⲗ?0nv^thOon9{~4|:P_D%WL6z<  x6kPU$}:>s.EYLڎBuY6Q'v'HLwmr6H衒(t3Q-ϏaF osPf Q׎|z#dgָչL<ם>Z>󟨠3pǯXF#?qsx7;p?ѯ:}~}O7˽?Q@f3=Gs^;荑GZV?0nv^thOon9{~; gzwc#<ƭϏaF>s.EvA =xGǢ6Fyk[ہy?:}]970A;zޏDl??>?sA hy#p\tڜ:w& ҕ<Trw?}-p1mwoj~!uKZJPXE2>1@]x2]n",!噏w5|pt_H[/M#@'\o/oNmbښu޽!DBDn{W,}6+c\c5}.Mug[[Xo^8mF#4ztS+@|Rxy‹Wk[j{< ƛFuݞ?ǩ~γ m--`HR2"H'|4x֔׹G/,tU|h4i̚V7<;cy< t\gs3l,a r=^D=?3X0o<<3^ⶖڍ.K9bLrC2YdYijJSyҟ72+C#^eO J&+˝@[ zi>@14u ۃrxtGtm9?Jk02G9ϱO, oBvܞi>@14u ۃrxtGtm9?Jk02G9ϱO, oBvܞi>@14u ۃrxtGtm9?Jk02G9ϱO, oBvܞ#92 w˸ gP7'OLψl6ĖXgܹFQ9}% zŞxWEn-ӝ!RDɐ»co8(hYuپ.|,_ XZ_Z6ltZ4 gq(9hVΉj:u~mݤ,r|8y-ק"ԕ+kTv^(Uϱ1L?Tm#zZm iH2H%,|2$Cǚw P>i:5147 @fUArBi>@14u ۃrxtGtm9?Jk02G9ϱO, oBvܞi>@14u ۃrxtGtm9?Jk02G9ϱO, oBvܞi>@14u ۃrxtGtm9?Jk02G9ϱO, oBvܞi>@14u ۃrxtGtm9?Jk02G9ϱO, oBvܞs.EvA =xGǢ6Fyk[ہy?:}]91vp%zOۢ6F`?5n|~3n5O֏@w( xqz>V=3O\jg& kΟ_i ?yPd7:7Ո+~5n|~3n5O֏@w( xqz>V=3O\jg& kΟ_i ?yPd Q׎|z#dgָչL<ם>Z>󟨠3pǯXF#?qsx7;p?ѯ:}~}O7˽?Q@f3=Gs^;荑GZV?0nv^thOon9{~; gzwI]3F3~ ssx7;p?ѯ:}~ްu=n|6 lƸ%p1w21 ќdZ5 G}E?pm#r mFIP$wZA]j͢x jߍ3VRDU2@&F 3.}zM+fMN%@bf&?n‹ 8Ώ?xg;Ƨ2Gq [v ?5\Z~lt{˫9/.-#Q Ѩ8Ƞ }/}3fX!3V[rVVVwp(?8ֿ.ꟳ7NRvd{kfk5 AlxMd[Mң+y,a"T z/FƓˉ'Y7Ci5;ohi({V&Ixᘁ#m֙ks#LGs:Kϵܰ ^K€v@2Z%Ѣk;XV#ylO?~χw.B|uqZ|{mz7/{nW~H @%ycĭ;YM,zco ms$. /&g֏ٻ8 `k_Y#/^4\~ jF|#EF=;6.PҒǃIDЯu'W7o#LoFT.:iwxtm{\,FGa9e) \($ v7xG]ף!nJ]N3[Ϳ ;?\xᦍ]>Fiu]Wm5]G"73(.ETYP unN=G'%ٷ61o]r!|m$T6?c4![hL# ]qY¾=g"}x8;ؔ\{QUH~ܢ&4/$g""X?7\1֑ᯈr;G.x]~89 2>nOlV Ik]"lftݸnqrr<(>Rj~Ɩ:UFw\ [\ɪ4SXHf5(FI\ѴsxFpUծ,0 `z\4j2YgGr> ~<~&ծ1-4X5-M@ 9}_ uPMxBwG!ldM Ý_eU],w s㟂DhƪV;@8g8[VTTMBFwFݕ>#5bYelE](WE|@ѵ+t&9H lQ_6~[#iQsp%Ai]fVN$~a7#NWQF(2mq{w-1ۋVm}s$ձ;=, y+Pjt]29,,bǛ<#D2̀9 ukEzsG,һJ? |uQcuqm7 j_gL I )$QU|iZ,XP|ee#z\/}im啭$r2?u3lLUM~بY՟AYxnm5y59auq"~GR38 N>9~ TG}M\m'f+.AJq~9Wݞ YxEβI# 3IZKuGfi+InTy<\Xz.DŽ`Zqz鞙Lqc ?:x'~a~i5P 3Ŏ|'{LxOQ UO׫@P49.3:gq=G'V}?s^Ey@<\Xz.DŽ`ZqzLqc ?:x'~a~i5P 3Ŏ|'{LxOQ UO׫@P49.3:gq=G'V}?s^Ey@<\Xz.DŽ`ZqzLqc ?:x'~a~i5P 3Ŏ|'{LxOQ UO׫@P49.3:gq=G'V}?s^Ey@<\Xz/Š>|d##W@P49.3:gq=G'V}?s^Ey?_KOPV]F/>z~^xτquiHW .ߧk((gOQV38 N>9W@=զuLvN<'ӏk(gOQV38 N>9W@=զuLvN<'ӏk(gOQV38 N>9W@=զuLvN<'ӏkR@dڀ_jH{؇NK%@l񯟯JU<4om>zu)Ut𱽷݇_9Q:?z+'j?0k}h46)$XaV(Bc֊Ho$GS֠>UOxgIռI_i:$ ֚;g,ĎP9ۻ]:gBwt'ze#0>ڧ>±gO2'BFFQw50F{<?NvuWHkXl!0>zUþ#4SPxlfԡO _\޵13Yj>\y1e}~['( 2]*-KH Ƴp6OH(dg8Dv$RN+NЧp my?Y:ŏ"~ `~)(!ldn}mn;Nkc8)d9m_ ~ zf=Ǚ'~['pZX'?J_Y:~|WB?€=xqI߇IÿdV>җNЧp my?Y:ŏ"~ `~)(!ldn}mn;Nkc8)d9m_ ~ zf=Ǚ'~[' ◅u|=}|}|? PC6 jŎ,3^Cgv34$HRTͶ{2O7Ck Iѱ4bi5m. oXmݺE>Jgc)G Q{3̌feNYF][쯡hkE}u[f5ΥJn,Vѷ+Gm~^t.m+I#r:;YH ֟<#k?Gv&tY = #JIԿW4ֻ-iƫG֔ptHTդغX< -%涫s ?jkf6 -$4@E}渙~+vZ-.u}?Ɋbqq^~!|sxN[ VP[((((((((((((((((((((((((((+kOᏁ:u"|.3Xz?kςK%,&c? ָJgc)G Q{363m{vHV?<נ‹Lj|&m)֗V8l|xӓӂ^]xgn!a+zQ,Ci#Gj&;ݻp@8]?ƍP|J~j>!E.sceFyem,W~ֺ&iâ"A4ċbc_3q]Ӕc[g,9F1#~,Hij3jZ|.s 1Ͽ&iml"մKM ]iE@'9J/'GhgW; 62I$cY|:MQ ~dl<5I VN[P\+>Cg` :ӱm/ekc.-u>&G\"Y-nFXv|]UsF^VQY[M h26P]2v{uo׋|SޝBz+l:MU|z3 ˖WBRpպܿů6K?â|C&F͝@A]-WONmjH/0[2[`ܻG=ٖٴ ;{K lX˔!VA";MrcHhJv̛`eefݵd^dTp6} N>BͦoJPW47~q_)9ۘI? _y}߈,5qx7d[2$dː`wciKy5׍ @dtþ⼡mֹPt3*j1jwgxJneMB-_gFA73y붷 x?X^|j@Z M->ضn3P*[NQ`~'wǨ=q@OӲn3a;=G~i =?N?evmwz,ی 4; ?g9n3P*[NQ`~'wǨ=q@OӲn3a;=G~i =?N?evmwz,ی 4; ?g9n3P*[NQ`~'wǨ=qT>q`ɓrFrY۪$П{~~q T{GmUA@4<8xJ+ƛpP5xN|y8|@/ t JI"2(eԣk7a8)+ -=VW6+'_e3].acnؗC8V*X+`dJoG/|/hzO5Dүn~RHm Oj!>Axş-j-EnfgH`E" ʌ-Npq!CW'şiOx h)_ʙ`1 s2yFETWR :ū:誫]%.qq3Ʉi  e' 5ΕA MΘl4a0 12Y"/).$vgݰ^>63\kZ[iM.|vS K̊BK";oǾ| g XcjZ\o,*G;2s3T4t2WX3 [D.dM'W2Xgxkc}UȺk%SuW gτcL%滬뫩]:Yh{vhxB,O-"ZiWZT i|+c+VavkIJ)/"um VJcm8+0хDe\w>.Cf}i2I} L夓T%6"䰏SZ|=qc,-[x&7lK0EfU  D֯m,%fgv8hG:2 iv.Iͨ|b}eEjDr^=[InU@3ɦxkh3˿eڶx}΃o_r?~j%׷_E.]i&kpFҫ9 5O:6)[KB{UMa]5](ʂGeYI y*ɻcx~Y.b-h)":dMS4wrܿۆMR N+Y"Y([. DQȤ߇^9 ̺u7Vex@Xg@6袊{u][\ mi"$ Kf s9 Li}}-,Vm!Le,9ϞYd.c#:c ٥iU g<#?Q\[eMrKā0A6L" >3>e;|@zShQ)oMmC⬱:?*~йO(QKz xbűh,|giordPWy8jeG{sO k4</R5B?ʱ.OkNź'#)>{ZnлTXpX5sZ7~S͍v4h-P H3pV;#d9]f,⧄(&mB1aqk4M3%[yq+(q `a#;x/?::nm :T%dCs[4j^3}FI 2NIJ*!)bHc&ᓗ-x3S]Bm=ņ5QZ{v y(78>m8[2g.2ٜ't xC0^ɱԎч#ׯۑ.Ƿ2B2ul<qx4R-cB*Li6Go{8{ &;chOѥs+e0jc+y|!0 hWrDu[)y7Y76>ex #Zh'$:uFG)RJSRIaٸ=?1GI% V[?t='V-& X>W7^mB..}$Bv </⹓\UxxP:z^^WT؅i]C+˝:U]<Q^Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@bC始nQ1|SV3\e&q-3޿}ĚК)"9G!Fv9ty<8>Rh2qI+0ΈTbawɧߪms/UgW[I"8u{xF#Y52~JT:;] >b E)Em|p,;}/߇ bxG]Y_+c\p1xGӴ*9KkW˅0C|鑏qN_iO?Ϳ7¹] Ѵ.+/^o?W0xRӵ[hQ]X>~v=.;-ehH$p+;R>jcIpe|s+c"?*aʃWkblg߲"|muwT-5n.bf,8c1^e|Vد|CioaAq!-t]~x:][h *p7¶RrtBZnbq5ڌZ׳ⷞuO'+iԅ4eSϚȁIGZĖgo:cXB()A9dԜ=f4xM3oN"3=^H *OSW%ˇOmZ3<[2ǿ4m"mݭ+Jdf$#0ny<'XMBc5va(!ˈI9\ </⹓\UxxP:zVjO?3l[ZE[Y%er*Y% A73y붷 x港-a~Q}뵃^(Eހ{q@>P=(Eހ{q@>P=(Eހ{q@>P=(Eހ{q@>P=(Eހ{q1ז168Rqe$tۭ\؊]!o!r/#{A'.Phw 3I2b`wחKͧk鰪7`U$8SIh7IQ篼C4S[<2G;BtkگX+^~Իw|_k>j3vŭĒBvs'h]!gY_Ym+0[MyH:HlV:@0AQ;ZUկ*&dimntm?{{=nۙI*Fe93 Ew@cY!wI脫#ް,_XE̺&*ݴ p}g&.P15bB˜cc>z4G1o?/L|7oeu"46 3E[AL`jAm}j> 4c2~'x_ (7E?8o9]<|+xЇHLAE ̓}tǽq7?> OWQ]%6mIupcg2G# 9@:yts7?> OWLk ??yts7?> OWLk ??"QMMwG{"I[F#vO;!XOcxw-N=S ~EwZT`$ q,Oz,W{2Ůw4zCQ>7x_CI>zkoo.ݻʩ3ASp|S./і)`#F)G|k ??7z~'$ C÷+4𽸎 /!S#G%Ąo- ۃ?ix7id ??0rkr|[]";=oþ#Y>SeOu3\yQ/3#57@/ͻ,?<4[^>&3Ŀ麉n.[[)Hh2,F9gmCwyrtkqK6C\A<y&rfr)޽,a$-ʏɮn\`i:wON?JoKsf8!OcZekܩJײ<%vlz/N-S?ʼǏ 7"ӗ[ZG["eF&ՒG@nz||\{jZIy{s:YiZ|M"}'88xO<]NJ|I"]onԓhEd$VtPY6q d>izmiV-& 0I uTf%W>3׵%>䅹Qu@95kMWԬt,tY.n6DQFݰ' Òc⟉WKim"m-ف nLdyvU[.ӑ^B֬tkbwuxu44!iu7P>nqx,tmL('hċ08(z=oKjBiA+$TmÖ\ČcӬyhS5+Eojک֭MU%T(ۜ@Qɻt=5=Դb @~_ @$EuSyt-'c\㯇j_U'. lǫ"~w?`>#Y KN+Kr :=p18P|A׼MZXiq5́X&8䁖Q_Jn/Vԅu O5KI4fE?VӮˏ7 yU+лrШJz~#v<z3Cࢦ⇅Ƥno4XҭcXWЪA2;(,Wth'~h+ ?7;Wz4?hx _nk ??ytp'> ^vPσꍥmo죺;&Zl?w# OZO?|/?T1!}{2~(_)4&?xcB)5@7 '⏅bG/cj="^zq@|O ?Ə_/ zE?ƽ b+Ŀ |(-NJUwk Kkoy3F '⏅b^?a9*2*NXsl-YU%kD7P]J'4&wgMO㶇 ?NIgm,|fuVov7"ym%rL,^_$ܿi{^<N / [jG x!D?df1?)yl`o?xg^Q8*#Ŷ%ۧB`wz|KE]5/lŽuiGl>_7۷5|Z5]'^?ZzL6ڎ\Cm$ܱ ˖g\hn0qBg1e*4 iEu|d7$ՖOC5Xfr8Tf87hgk$ii<y֦&qi 3G!ue$ njZ{t[Y2DdStژ!v++4{_}çuB5GʼHk ??ytY[Ÿ7S$m(kT{v,w#nUە,O|7Z=nE|~*4CTb;O=J!vtqjm8Ri$%X8 v6򍸆Uh,h]!÷Z^ FIdAV[1d^>W -sԢwo:_? {qƉ[m66HCow{(ܲY202 )F|)'X|W|CO:/|)kNGWT{ <֒#hcc;=;{m|kk.X"V֞{[_5cH! cWiixn-IHd%H`k*%KWv5mkD{hX67wzWMuPXd*XEh O@MРei-+]2/Wȼf_i/)`zKXo7jk۟]~v{o5bzsǫWV:(deiL u\hZU|CZ L^M'f "3OLWs/?n3 ᖅ};i6 9$P )yAW$VzR-n-'Ϗxk-ׂSGrM*9[WﻝʾR3 1hgh)iaamobEsy<\G-/ĺMG7twѣχ[ۘ^&3fDIh+0Te!}&ŞEb8<2nB7{ֶ%@ t^C}.㎛9g4ƺĖ k)RFVS؆ڱ> ~͐Y+?*|EnͥpʂG>O%$^|3/=kAWKҚ83<- a+!g=2F6(m'M3QKTm  rWmԹ+rwޝy[k7!\jVi[rpM3jo7oE"95+6WR0AאG\G/H>}5?Irg:S]ƾ,]y8[ (1zs?O_>IbGKq[G$n'5weOxa8#@Q}Nhz( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( L vw1~?ҽ x _^VWV8/(deWWRvKBlzfWkž%-xH~cs{s͓6HOm#Me[j=];6! ^iICϧkjm=CWLh1C7AT6bS[KσYwu _\iRx&eH扣b23mXF 濋<>bTpAyxeAĄnCmVK ҼJ2j];m-7v秼s} (de|7o[;CF7xJ݈+ xº,z.-"SU5Q6Nf# OM>&x --7F^M.|xϝcsxsNyF.qq%-pe\§c}gرUs^I=ʓ`u>%@ t^ klPe̒`^4 _V3g5skfFy-ϴ$bd~?.mH%tIf c͘&?+~1&J p0t#Zg:1ԴOSJPiJO0"a"T&2cBXۀZ7vxOt(YG-IlmNߺ@ÙVE\i?(]ΣǨΠnc<L%ʦ0dP) UbTGLc{BŮw4zl)o-f-e2ѐ(;P=q@b(ی "@=q@b(ی "@=q@b(ی "@=q^Iou_>k:Z D J.J:WEt`.#@"ne񿅾j:MыM\NmD33(!dq<Z8Usk 8=([z7wV׉2ƹh'{I Q/fv(oxA,|3#]y9Keґzu{}jZ>ɦ\r};Wj֣QB/k]n+1J~A+JiR7BLjX֡IHڎ$j;q^^6^L[λz0|`~km[hrܘH6p3N?5y7|GBDM#+$JN`צE] m/aӣԞ%6#%Pxe)۝o\홓NE?Al/S (f g>OrJ ;0{8@ 6H)xRZ?3sZ'CL%NӃi=qw xg3xLji6ܷYpf߄_K1j]43X#i55y8@FQ Ƶt6&]znN=G'% |2uX?>gGkց4Kfr'mWPw"z2JOp8;k$T'& ՙ|jك@GI',F+oxV<lq 3Rs24 *2ǀV-DGlJ]\ <1cUك v<L u} ^H{c! f=9;A$=zV@cBzT:8z|s{1Olo-TNƱg_auX$Um̰9ib)9W "[g~+Դ4Ik;Vɚg4n] N)Vnx_S&DS,"Ec#r+G&1ga:M+G]XD}(69g^rI4r:/Sej/&@Njג|^< ?ZE*\"Fڠ+[H]ġT{ ӫv*E/-Q^aQ@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Vu:߉5?G-vPKx!tBYFO$?g_o^6I.'^$'dvNCFdXd j<M~ZY ^mUKEXatrFe ( ( ( ( ( ( ( ƚu _껞XIzZSd&Vg>;M ᫆ׄxL Mp?3""*\>x5g$zeھ{#?w̉IkݧׇN*SW^h?/%q4ԇ|Ac "a~bH\yp:\.gxoiji5k٧sY=Χky<7hP PƩ&L*Le/KrI,~*$F]&BO֛>& FR2i`-,{gִϹ,bw_z9O>*񿆼Oh0{}OS;d+jv7ɋnPի qkс6ىsL\?|BUXsk,,6=&+[H]ġT{ ƶКiuMlva9+{Zh|]_Dћ kݏxCMިEQ cU &%߷kfڹ2\EO&/@?]%ͪ2r^¡ ߍ>*񿆼Oh0{}OS;d+jv7ɋnPիо*x#J'ț_yUٿw>x+5]6ve7+Sռ6 ҭ`EXD_alKtǙc@Kg sr?[ q}koa #+s;*wp(?8ֿ.f߄_KX<~ XxZh_?3 #!=gQ=]ⵑ}tU WĿ5o">4uW]]u^j^%'#߶T_&|A]87'=|U~h?s?~ǧ}^8˽s_h _QKhD |j|=]2;N#@v`qoހ9Al/S (f g>OrJ ;0{8@ 6H)xRZ?3sZ'CL%NӃi=qwkm$ #]=MqadQme9) 9JphZ4-.E% # ;")n|=4-)b=28H"Zj*:參[\7--*_vmn[ ,t-o?oOizvؖ3j^ZͪLdPB"R)wߵp,7ك->zŚ)j_ Uk:mm̴7F8!?4OӍ "2~iÃh?YƜbۊݒDB (9;7d${ʁon B #ҮIS=?ZDfq`]reGۭЂtT83׵%>䅹Qu@95ExUY4^DZ,q(B^nb1k4o|_iׅxW= A,s*rwI|6ַ>fzwjU#b]γ[%V[9!CM'v99ui럇#ZZ֧'w#~2ŵrO?uWBwO:LYAM{vXxp0+llއFg V6uzcqֽ+>83W* 1Mxx?J;_sz{9?:.>2: y|ŵ'E"crkWV^ظkAn[Bd;{z&u"ٯb/9P `{dcaԺRI/#p^'h)s>D\Mks溈<~aA_sI$N;o{k}'Nn?ek,aH\pA9폷c/|Lkvba#/,xßvB}ɯϟjM)`UYk`dG?}eMW>ⷾU7GWĘ,wu_2l_ZKihCJ(2>((((((:^swV6PWW2qA)gwv *I'MX,㕱௉_cɦxC%JU.R7$(fQc,q@EQ@Q@Q@Wկt*SmlyeX$R@UUN_ c~%_\[xotb}[^V6nob2Mk egw E~@k^2?û<RvXĥŽ %*QRA#]\du࡟B~t_o~C7Ä߆Zufhϩ#'dk $ 'fwoP>Bao;DXvViL0$XdouM*S/mloaInY"'PHee  w~:#gn2M7e~P쨲.ʀ@ވG/Oܠ[eyKWbs;f+}EPEP}ZKҮu=NU("E,UPI$I͏Ŀۯ^ kdX ȷi.fPT$)U,h} 7:D5|.v~)KB1ľX ;p!(7`owxwW;?v^#̍}v T(\)$o<+.kPS5֡" @LBƬUqϠQE w |'&UѵXL7wr e`YHee آ?6?i^=~.AA-2# ^ [IhI ܭYV)$uߌ?vݖ[826vLw#62Uw)Wk=+7Q4}WFa0YE 0Uee!2@#boQ{']9KQ}K [I'G$t QEQEQEQEQEQEQEbuEZi]N舥+BG ˢ~Zp>5Y DaVU:?Lq5}Tnn^_1melQcp3ռ ׇ6.?Ok{ As$ 8Q]B /~W.HGݍϹk+}Orqؿ?<%s@'gN ܼ#QqXrjU?&}vxӴ15Z麅+F"&~2G8{cyah1&8PmWNVh%fKn<8b 8w&+I0'7:g-kXKMo^C,{,]K#4{Op c!nTu?P?Mv+uIӺϪqW߷WL@v`qoހreGۭЂtT8ڀ4|gBSZ֟:]E7v=rOz[Rij6X H -r,IZ}4Nj4S⏈g'c_ ķ b5Xu w"Ia8?l̟pŚ(OBSRZ=>_KBG8{4M+;N{ʁon B #ҮIS=?ZDfq`]ꍃQv@8 ?*;N#@v`qoހ:o٠j9@ =?4Yj]43X#i55QEQEQEQEyg~$|CU_j+ FAirQs]񇄏?D_#B/mۻw~6t'ߏoX_Ck64E? [.?zOV91|'_yF@oy_<-W[4h\}kؒac"C L׊kZHmۨ.V “8=q]/Oڼƍ_ QCkn}]<ɻ9A0Nk<9;'F}0G?`ܘS%FF{WV=. Y}_>~:K}^1=>&"dhde|KɤONQǷfeoagkke 97 ʕhԔf}F'Rj<;⇁-IcSb`+~ N{հW(t9ӆ%@ r_N%[~6[hC0x#WuLi[2}Q_Q@Q@Q@Q@Q@k/J;{+(^{V8UA$&6?U~.n~)~:_iPl.lkO%טefd#,ۥ )ފ Gq.=碼b|iqk~;OSƛ!(,%EPr} c rzv[Xw^3}-ƣ,1ȫ78| ܇b:(k-Y~=Οx6ZeH$LCLX$`},* WZu /.ַ<1$!,Dʰ>((+DAEa 'ɉSXlt;pA}|qN|$/m! < %īV8@:" WQEQEW|~ϴhzg{~ugg;>ѿn>mGǏI_fZEoM2]6X[_] ,c$+$( (((((((jIs|OnO\_JS`hJG1SzʋfԷc䟇]Qѭlnnl/̐^ݽH uB2)^<{/-v%پ]2oGqcymti dP8QG<^p/e&kmTRE;i<’i>#8% ׹ #h@ ܃\Z;?~?|?^!K[\4.gKO;33<1c>r?tX߲➭c4,?ݚ,:; 6M4J ` S+Xi~?^^XiqC%e 򮺳_uSlG,|R]i^'ҭ/mMNY#ư̄nKfE<ׂ'ƃ^F.yv:&Ep*YI= v Ǩzq7#UccP>3_]5 >7QB+˹{7ඟGC:г/TIo"Lg\c={t1j8یKqgZἨv<\%ؙĿ5o">%c #Y\UЂu?~ǧ}^8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?Nk3ߏ¾S\iz~h 6PPqoj:HYQ";\9=;k`ӏs~ ОOή'Eg[Zdts<³)Q=_5>Լa+b]ې&($rzWھ!4:6UD9^>+JZ\yzG3*UZzNkgY.ujJCܡc @IS_O^ii1\sRմ@U@z0S\u NZ#%ª<79# e 0#T`g''+Fmuzk -7QF1$sF謎A og?~9gv>% ]kek+[#VYh $yƈx#%v!*hU\;+g:)VIc'[/_|7muۅf5~g*@XIbn!Oi,OO]7JҾ4/Z[AqYZۼĖ7co1ʻ6̫N{M|Y %R3[=&U+;vi4q@ʏӷZW$py"0{.reGۭЂtT8ԁm$ g'W^ef?]ǧjr_Br6܌"#dzi^73_w\[KJ~+ØdkQEI:o2ߊ|mׇA \k>!TxȪ0`֑ C09O_^x[T_zj7W 1+@-nZ)7SHOwN?ڎ/xZ2;ۤ+n?/4@~)^[^R:^Ζ B$oUD 'P\1|WI4tWVYai/VanBAb?_4~}eemz|17aX}#pu v Qkch|uҭ.> xh!H伹YnYT#@FNU8P0+e3w/C]ƍk0U=1گWńl1.c o ?şdl$x1nwZHE1)g;F~xWþn? 6VB!lkI$3K31f$NQEQE_V43SີdxJ:0!A jş'5/io 4; >tpO\,ȧ9!PB}[2êiW:fbxHԫ_H H5=|(OjxK{5Ւ~0{2(((? 4{~N;ԵDyl{Z6VFyc/#uj5ܖ$_]3PyDlDܮQ@oKCL]PE湥iq)xI'UIy>B cS;Dx~ BPnn8\?}g= K߇t]--#Ɗ'OR{3Lha攝N$ՏhNyV'dڳo|j,yZ=BLo!hLaWS!`(l^2ԯ5'N7b|R/iqNn6))%v/C5GKwyoıuy!@?.¹YbVH1?xǵxЃ=֧>} xcLgws B]Y0ci%`? K]ǎ|qg]OP/X1GnѴjq+$ {͝H'{)5x^NkXCh1(qMPK xZ4kˋOqji3$LVSg$s>;NգkWKknKiYkq4iϲQ2AF3혰8 4 [O&k34{p pMu_,ivVCꑀ=kެ.fb_ 'q?׽9?  r9һq9Ȯ#}Q@yc&/[H@?>%ؙ/v=IjMG3s=?jfq`]@*T~0;'J%NӃi=qwQv@8 ?*;N#@v`qoހreGۭЂtT8$@3|gA.OLy*qϭP=鼕yShՁu 6ɮ#uV+˂4y呿$Do,w=I?yxl5C\i@+tt5\l4{Op c!nTu?P?Mv+uIӺϪqWxžuFa۽̄Qy' ?%MY]xQ#:4Y.ݠՊ[>Ե i#趈x@2IǽYz7AǏN?J_S|4[M9&3EbA d]2źg.w=z[ye}nM$[A8b[Kj)OzlRӡ܂~Ρ\ r9ת|6Jj֯K8o[ѣ->$|}O.阮 _YI5I(w *`q^=e~L7&m͇UZ*5_0.knixZhz[ Nko-{– '#Y KN+Kr :=p18^ OZLc'׿ ƾ'|UwĚ c_)౵h.6ɀBsHz}g/^2ɬi[e+TsMַshࢊ(((((((((((((((\隝/խK$SUс V(>:;~kvw CڛaM@{B2 <-  "混ݱ si+` >?> Ч/>x>{OgX0=*3FA$_geG]d-20@ȩn td /J4+{+(R [[h8*""U@WڿPo+o[|#tK񼔏t?8@aI>>ɥ[I8xPAm%E)QRFB 1E$`\}E|q~ȟcҮd?l\$.m`)د"޹E-X#2B0x_(OK7v-Ck^d~˺#CǺo݌,W/^2w4+kڌuexM VgbQir_SEPEPEPEPEPQ_gc5m6FU'-roM;UJ@ft5\l}|S;{\XH[OT]'թ ah.W?}U'hYysYM@`BԾ(&-k?4F2|>YveJY l:zlRӡ܂~Ρ\ r9ת|6Jj֯K8o[ѣ-MC^nm14w$A:1dDuϵt^ZΈ0rmv~?S_s:lG_^0GSEox7z&aj8ԎOA\/%3 '?oz.xUnd]2t vrda݁%SqŵN7$: ^~iYh:DDt|kӾ mKBτ滉7MaqdD=v0Ky k|Ighw m牰UdЂA^tqcMjZt1Z\ېO q끎A?Z^%;_ۮbRwu^OoƼ᧍&}P#M^^T3:ڷK<1>o:S+q|U߉͇Fvn?D1(8@WA^[D9Eyx( Mc_K^^Xɬ|K3V)h_9{>Ր;͏^0;'^g [z8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2־9^I +5*vG_V#oOynuk s^?8ǧ犭3kX^.!V@WQ/ %R v`6ܯ* ;My}[d]G^EꋦZfZ7d㔾$֯5hC^=tΊʨ;y>\ن *V̞o0Nݗ_ZfVLEϏҽFNm-ٚ+h4,rH&e/4 ORbQܸ.r>tg[?ꗯTac5"/^MVVwȿ `eq?i-._Ot5==A37 ˾6x^Ţt]JzC^k_&KmGVQӐ@#M̉4j7lљc3уLc 3wsڼ)][➕^xCW4wK-FŪZs٭mвX܇1]fih'CY- IÚ9Y˪*ih^ZL46[SQܬl3ufOm8pstk$4JFw{/C8).gu}4zM@*T~0;'J%NӃi=qw4reGۭЂtT8&ճ8=^<lPd{m\g9z~z[^ A2"6޷¿ʷ5е/h:~:߉̷ %bn# Q1xOno"Gο/M!'̊F 0ڄ9#ӏ~|?e?9_ Yqx(_'C[\~e?h_Gtϥhb6xXc~ϳ2ݜ&%ė6ך{hRTر. 0WgF>e鶩iinCuQpwW_c\~n1-,4$(t=jJ2j];m-7wa[m/#NW>Z6V6\"(!F5e'=Oڜkkk.l,o/Es*Zɍ$`%Ag~Qǁ-l E#W  ĹA mpme|%㾅쿅Qsu}a1cA$5_ xOׄtrLo3癰]s#%9=n`fOXCem^#P8>䓓ɧ~ja8:{Ksa"2:W52̧ukGkWL$̩EWzaEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEQ/ e?^oW٣(q<ѼDHDrz+xG.X~q642^YI Ĩi̭߁w'Ş '&$wnRHV c Iff.v ̘P?/4?|8~0x^.t<#&e(>Yk0&2^((?nOÿ.G_¿ʷ|=E #/j fO]?t=Z)>ꦻ_,:fHH;PI=:uoĿ|V [jGuc=.mU 啷+FKp̭֔>u:GJQ,,4%H-aiFbEI5g?L&h=lYO:Ӵ 7φ,~w2܀*Un Ĩi >yWه=FHXDs]"<eֱ.,$#p׽kjXH N7QR)hn8齰++Fzɴm=E #/k#?j?}UQcHn̥Op7*GPk =Ι(=@TdONkǿj߄? hgMoxr6HȮ!9c $ Gj:#? jie;W6垱n0S]z~V..m<3g7ecȬɕ@T SͻXu`z+ ~~uH+ܑyXv HVmū,\ Gn3uda+5;=8}Yd#@?z (tT~bQq{c a #+sL}Q@yc&/[H@?>%ؙ/v=IjMG3s=?jfq`]@*T~0;'J%NӃi=qwQv@8 ?*;N#@v`qoހreGۭЂtT8[zwRg99|5H52=^MIlY_j\2I~ncq^c_|;}B?MmKyDT[i";[+ln`pj?YZiNmIӚH m`<>_IM9>=J#b܂\U@'n{\'>'^NT:riG?֫xٮ5-VkI}YYm[p26I6bIc$xUw쿳|Eh^l#՛ 噺,mqƞIte-s'nig'9#nZBzW^¥?h{EbO*6uk?roG&kpW[ki 8*aXj:IEo3r{-~U߈,>S! ޘ/ o'h϶kjdXé/\I8U-mm[MP$n[n/ |zU[OSHVc]]A7(ORZR-ϞOzqk$8j:O&oO\i Ax l.u9sdV2ԬHdkb nq?8nrH5&oCm2A=/d%coP{gTA K-gnZS$U@//Vok-G:S0^VoR-˓|yd0wM \|/YUZٵt(sY[ki 8*aYW>Dsl=)sX(((((((((((((((((+* şڏ^iT{Z[t7haypRY>h^k\h~O1ȝrˆ@M[ie)KPD@ V( ( ( XXUΙ[]ZIJE|0>$ͤZu(FEJʈ9f rP=mϊ~ЧI$xG-vPwHW,ʣ'@ke?Ǎ ?U>}Xrg0:t8Z ( ( ( ƚu _껞XIzZSd&VgοOrm}:mz}=nkZ0Kt0A O.4O5O\5ƵŝJa]cy]2t {?fҼ/|nf 

6VZGm% V:QQӇ'6>z|σ5O>okФeu\oP2фR]{q  qS~~Zx*5&H,WS crTo{6{s50GxŹ9䪀NҹoV2DIpQuWՐ;͏^0;'^g [z8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2־9^I +5*vG_V#oOynum奦0 ,ŝsր8ǧ-i%.d<WKɴt] {#P}wks|Y>e#8~1Uð Y> }Q!D].I$d޽rO 1կ>i4T gW4Y) Ru/,1&ۘ bA⟁~.SԭyeX ]|>]+ļq>S].qN j>Mg44VBJ6FsI|-iV.糏G [9E(c.ӏO%p_mOេ'A:R* ;雖QEݒSvh)'?Wio>Ӿ!jS>SZkQxr-;NEHgi$<5(ǜ|HIsUȯc-˾&߉to?hVsqjqzެA +"Ɂ&x?lM=q5|#NZo/XM=K&ȸ[|H <홓NE?TJ'}}-[97+鶚%o^q@ʏӷZW$py"0{.Qv@8 ?*;N#@v`qoހ:o٠j9@ =?4Yj]43X#i55QEQEQEQEPƟ ?'?引yToAq˞Jztϵr2ɵlN / "idb>ꇈһodڸr8:鲟[7:ojxrt6}Þj=ɜbh+rBܨ5OEbDf(<W*);FFX22FEp(p.Cƹ_X֣$V;w&FO4e|*IJ=ZySmp.7"P2?#%Zw5bF= zmǦGia $Aդ]>q>9 P09׽ީ{}ԕNw> ~qܷ;C͹BsW]O]>gV# ׉jjBI']I-{L.q'"cI`T^AШNAD}A]kp0t!W1hϒN{Udx_NI=. 4#kK#Ma@ % Bqyajn-. )F21 -Z隗KtFtAnnTn$/1b=c4@ .dO*!!Ul.hحsj"z/~u 9E$>;#<S<|~Jh((((((((((((((((+ޗh!X_y7af[-:@!uo3e>\g$}|AMQ54 +4pjcZ m\>ʹI| U}&Tҭ=2U)u VR QEQEQEx[S:fc$K$>c$J8U r?~ uy.f֑E֟ ĐKqO-cM]oW|iu慓SŪr7&8wFaV6w>o?w_W?cf[ #pkz2# __V43SີdxJ:0!A k'}:|\homŞ.u+te.7(|W[KF0`U;?swM6rʪ2$)',8| Ǡ&=?5Y}?h<7|)/ nn3Һ J4ou/ 4To=m;np(vmRT^@Q@Q@Es ח xITdT|u6_ ±V)#јnCUӇ<{9rų{Op c!nTu?P?Mv+uIӺϪqWxr[1 r{Ծ$xZQMmcuuh" kܩM_{#̈́=s/CsŪgP.nIӏ~ng;V )xVS[(uyOJǓY{87_;w_C͹BsTmG_Hq޷F2[\7^#u5Ζ&DnMۛ uҚ]Qd=wzܐ*?&q?8+ͼ9-Q\9=`<14k~8-dd6hM'&hfzwjT t|ߵ/r ^ʭU, dv+%oi s_/zlRӡ܂~Ρ\ r9/vs㻬R~~5]_s&),o]Hᔃ=7D#Aڶ=2KJ/(T^N?D1(8@WA^[D9Ex>(XbfRנW?kLտZ;?~$dscWB #י@9o5zb0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u@WH?~? MrJՠ.#@c['AxCx3׏;jqx Z2p{ǕP7#]gOմ7W% y\DgM8ʂ3^s[K{^ܸk >u8ھ׭Mƚ:1/"c{u]B $uOn{:NJR֍iњ גg?u+Z}+]%ֵ>,R~Fg ېQ+k(+(bAHTz+|%xV/Οr%NVAdW[F[qU>R((Caׯ:I8ѿ_҆08W'\]kٺK:j7`QvFRTuz!wI脮3CWIӼ)iG\.Hڿ٘S H )ExúܴgmkcnQwDѵBK`%o0rlMdWοlM=q5^Y!cHEΌ`^kfd&Ӈ>,GO'y;or9P2ցqA?:U*vGH8˽Hr9P2ցqA?:U*vGH8˽t߳Ar<ziU=|4ԺifG_kj((((>A.OLy*dQ=鼕|jej \(c2GNAY63=?_xLjƯt Hs[_e[l{F_|Bݧؾ{o$RhQI7!Vopy%<4Eko&Y時G (31@zb5K裁-XfpPÒ2q&nLǒ>!5{[,4*sTG%T!$sǧhL4)$w1c<it66DRA!~x9"%2 G =2]ڽKq\‰,"# s G%[Ҳ\n\N+ŞEb8O[GF9ƽ_[UD e:t>^kmjq{54ɥecAzRkίBN#zb:drq]絰d+[kxLK3,DžI5[1w5 at=bh 2麄W.Vā}xǨq֚-gk8NInx飏2J .KKRm~;N$H]hFY`Xm@_VOS纺cK;UTI8k>/~_^/\x)9m3n.U du*lmᶀ{u:߉5?G-vPKx!tBYFO$lj5i-Ɨ“fI就ΚY7s G P eiVwjf9eج& {vO*`Y_|C7/7ny廸1G2ęT jq@@>k,xOKܳO 9$W5!pǒZBgEW?Ϗ={Y%Ϋ|,F(B`>t=6p\隝/խK$SUс _0xj> 3]Een )lW8P_ *-]%&HJH3 U$**?<a*8#7ڟRWDtJXil+Ы)sl9dn ,дPjP oqRonԷ?[: 9txsöZ{;mK2G5BG[jK7Iy5=6D|CepP[u}k޵Y,$BXcJ(vxt׆R2]l~'l9i,aD@9,g՛b'OO˭^麮-ku8SA恍˸v Z%ؙĿ5o">%c #Y\UЂu?~ǧ}^8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?Nk3ߏ¾S\iz~h 6PPqꪞ8 ڭ{zqx9ֵm훨@O*";8gVCqH޼wA⾕\Aen\I9m lci^A\=30dIk? Ŷ^4tCti۪2d\aqt=tc0nR# KDm+=g~+[[ 3i o`/N7|wLVQd z |9_;_Ix[s-;G "Vpqھ4 V@ң mhTc8E(c.ӏO%y%s&K_ 귶#n0"B'lFU`b3W6^хM.`UM؂<'Ntz'?kJ5[ʟ[e%pZ V5 ø<lM=q5#^ņOA%71[h8 Y ʁon B #ҮIS=?ZDfq`]@*T~0;'J%NӃi=qwh#NP0G|O*fڗM8#> ?M}M@Q@Q@Q@Q@i? ww:Ac炰oV9P]t'񭎛Br_k}, "$_ȷɖffUUlVxozk-s4/ Dj_ZGZX&c,UVrVQV_uKZՅƅwVZ$ .&_,nr9"iD$_4:+OGΏj({;+MV쵉mKui>bb1Ÿpd&VgCT|miIqywmF 7<=r[6Okv.m_݋ P pq=J#b܂\U@'n{\1, QFKgϩy5먺;3Ȓt+GE_5x_j7n`Eds kǗͰO9&~(MsiKͽiv]>q[O/8c#MoAdh(Ѧm>戼uhŲjQ,D.Qf=i /kOf| ֵa[H%ki22Hא ky2 UG<ü|I 1[Mp<{?RkNJRVmx $NJ 1ރqD89+Z7>+:SXkk,c5Ks^bWp:c-`߇qq<$beh ![{Z_W*t:B|U? xl_guV&?OޏMJ=2U'YK{.M;hlq(U±ts|-.f<“K ʎxZ3I~i|[ M:s$ %܆% q<{6{s50GxŹ9䪀Nҹ^.&<9uo㱃NYw=7^>RVmx $NJ 1ރqD89+Z7>+:SXkk,c5Ks^bWp:c-`߇qq<$beh ![{Z_W*t:B|W=3*nu6)nx[IGZ)oe9>ա_V"qjq/_C:0ۗ;$F0 pmb¸/*F:b!r+=QEĿ5o"XbfRĿs$} wKʽ4`wOμ:|X=qwQv@8 ?*;N#@v`qoހreGۭЂtT8:Vgzdӭ,[Bx*OF ^*m# [k?;i9ۀ{חO劝CH;ѿ+AɩʩcZnܮ6vӻZ^;{i,\LVIھGKf}[yLE.ndhܞ?$Ax҆5RRVC,C4nuj࿿۟_gF_7!&;ss^9v]+Lu{ #Tuh{J? v8Fv螉Pیsy,*^i^V_.Đ>~ ~2Z'uUԞ{[{C"rdm4H;_뢣fd&Ӈ>,GOk{ʁon B #ҮIS=?ZDfq`]w *?NhG\iz~8M4 Q(#zGf_S?AKku&(((( 26JU >N1sWN_Y6 Z>\AeSbAM,GPWm,WG^U6S{MO@Ͻ]8sG3,[ |S;{\XH[OT]./:<anͻX,Ub@ ÒcׁKm*O~{Dtn<B>\yXnU\|į,\-:s-kic[m xvQzmO)܌@*U/ZgZi֗z7SЂZnrz˲S dmq| ,֫zͽ 5ʘP'w·K=p@^cV~į;4뷳*g[ b YLWT20k~x5QW%nьW }cDe1'ٶ.'$  c 1 $}o}3 ܛ/6@f7j4;N~-' DɲF $ nƟ.$e|7Ny*{)eUF%,|+b|CM*[hQ!%̨k#f]i5cNiEI~z~7?gmfK94zYV't]Ř;(dVaz瀼m?n{>B9*T20ʰg^㏇vk keVlS̊HI$ GyF =/@F9{+431;лeQ!2kug ͫBA\M'-o`1 O^Iu G2qzMcMf=*/Uz} Q{]:EWzEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEwC΅>MgO]h.w0E#eQ u4EWouM*S/mloaInY"'PHee  @Q@p~.x fu{%XddS{2;hIF$`]rCG;~IpNqm Yc4^HPXePHx˩|eūyoEvE1k{dYUÆiIP??V/K+Ǟ2OsxQZ3(ϖfY#Fvݸ¾Gt OIҴm* ;c\I'%fbY1$|C<J52CCցqىHHn\VR dPಧC_$~2SվxXmg0sa5YE$P=H6݅fOD~נ((((kˆ m$2O*Z>:ޛ/wX\7㡪Þj=ɜb=wzܐ*?&q?8+ͼ9-Q\9=i\\A;,qFG}I$wr+23Iy+y,m$6'8R t|'Mm'ieOK,A?uql`-爴gKo635d\iroLSČ85wOMjZt1Z\ېO q끎A?ZO)M_zIgz4c%~5⺭ں:IU -cgA6^;nl?)K:3m+rBܨVEtT61Fcr5qsu<y($޴J{"#4Iz9ⷒJIfbCoi02p1 Ѻ 'N<ϪqW!7ǫ?cP3l :㸗S?l m7ݗ4|p䵭|gNA=떓I8ԣ;zlRӡ܂~Ρ\ r9/vs㻬R~~5jjBI'P藄xb}1#VtVTB4*/kS~"@cq^ x+~XBcJ""sEP^Xɬ|K3V)k+k5&jE-|K?`GڲFc7uO1كq=z;ʁon B #ҮIS=?ZDfq`]@*T~0;'J%NӃi=qwQv@8 ?*;N#@v`qoހreGۭЂtT8*wggHͩ2CqP>a۵|xDӭ5>li$e 7&1_M|}CsuݾeXܲA=HڧrKX:󷑯;\ϢK=ȓIdͷ*9Pq_qztsN.R3WhގC0chAbxdWZm_:[89y'oafdHUGB@+pGu{KtqRg>,jA⋹H:a*}I?Jgo~6^' 4cY)n#r^$7,B8L?O/ksxNM]E\N(ݺ$U\61#dx~Hռawowybi$H)w `T󫞜c'x-~kQ^$ [h-mk ^6Ybŧ+2bSq]xeAĄnCmVK ҼJ2j];m-7z^XG')\{F_|wE'ۥ0kKo"%fidYY8\B/a/~D Ҽד^Fgo-ՔɇIn$'qGn -k 5BY3?G%ڀTR+r6p7J9'>hoO cH<ZYw~um@HM\Ev;CZK;< ,K5B :nۿĻ[oO9CLzU{[5.rG$-͚%:x}Ŋ9\O,]m-RQd9ⰾYpv? 蜟晝/+EWzEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEP\~,|,λ>O~;]h5kyܡtn*#Akկt*SmlyeX$R@UUN+>_~?~fa2MS:A |b4m&KI-tKR .yW+>4k.H`Q>x&|D>4k{~i,[紱COQa >o|;ëwuKe,7,@UUQK:s(we_I|=>ub"tt1r|ۈZ! )^^_\k -~ ju[K85]Vv(l+,!HG(T à /Op~&Ά0DO"C4,$BHp(?b~9wk,tCᵾeoi KNcV[dG 7<ǫ3rI4~_ o/Ξ&yjvu &_ Xiz~㩿seס חp "x'AرC<}>wGG׈m[ߍu|] 夲E;LʃimUgĨz((((+i2 ߨJ*?h|:k(,idv Kxnk|+h߹o᳅{F_|Ğzcqx-VC-udd3HS^ƾ^_"W dUbN'»خ$. {h5|,c`}+ѭ'&>甯į*Gſ$㎟+/|KoLmKO鶚^[g q,h 'hxזpsFG @;hgyGa4W"eFVSAyxeAĄnCM^nl5yWWݴlO$#K}cS+};yscVb2075w _ <7vCkoskh~(XbfRנW?kLտZ;?~$dscWB #י@9o5zb0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u@WH?~? MrJՠ.#@c['AxsY?8ǧ4)K }Rqo1V8ӭ\+q@Ŀi:ڵʲD^N9oP3< [WV)k}a併;M^P=^8Sx]:Qyoiʳ^o(+Tf! 6o xmvV%8dڤn8I|kB2iʊYt(7-O;뭗|9OiRGhz-.N9.:ˏ`+ݼ';XIv8j1־-_ x~.u@# 1 Iey"[ $ap˞/ox.%A&do$~b>*5-fGqa+{:5y=S[~://C?vz~+G5K I>{m>4=JvSܸW::{ZEG1G,4w:`3b=+64ݫ^ v;I2J"@ȎuaIw  /J| ?M}M@Q@Q@Q@Q@Y߉:_/WÚǨQ8Ze!l+squu +7h|ZS-܋aݼs:s^a7׬/XD ^hɏdP^GL\Ə|\)}z揣xGմӥ"3iX\&^ZNY#⟄=4M[Nc]GyK*g,DcCS+ 'Ku=@5k|!kR]ZW̝*ɖ9AzfҼ/|nf 

b@[WXȪ?5fҼ/|nf 

xNt_5M?fj:m EIQbU^^ī*JG$,qPc;0~4MÿZf Z2Ei{,`cY>,I|0uX|BZim5 ]7WZe6iku ;XHc _v+7P|KKhƫmEQf6o!p2^-C E;fHk#?> }z MFδY5%zjvg#аϗ9BAk ΎA_ o㏈<> 4.kR ؂W$^;rj7OPbo{ZIӈY$z0YZ;wƑ{mim m#(*'+[㥝48#5(5 Rq7F:˙X$F0 pmb¸/*F:b!r+EP^Xɬ|K3V)k+k5&jE-|K?`GڲFc7uO1كq=z;ʁon B #ҮIS=?ZDfq`]@*T~0;'J%NӃi=qwQv@8 ?*;N#@v`qoހreGۭЂtT8 u֧XgP%/̐0}لúS9iSIStI/5W@E2pIg#:LjX%M;GJ?BU]GW5>p3N?5yWgoq{v-p,nH|<0s^߶fOm8psth@*T~0;'J%NӃi=qwQv@8 ?*;N#@v`qoހ:o٠j9@ =?4Yj]43X#i55QEQEQEQEy_*Y5?z4FyigWp X<΁D~ž.𧊅mh87Pc;Oy:l&;%Kw]T\:$,6J4:kݕT}Y;e;e4'Mm{PhImӐ889$f9ܙ˖-3wZ݆dIy8Er>j/֎F5Z&C\ZxjXOΐEZNJKX_pntM 觔֮s I[WeΥ]u.xuO4$0f!N 3*96GZ= x;+YBOjVgӣb96y22Ay/k,Om < {Aqez{3qy"IBnN80xt0u_xP2Y\jR7w'˶9+"=] z7ďi-[xN{K%$?yNOqo=j@$1ߊ ơ?ڪ6FXBNTqGrO6:ozX7>nMۛ R%MB|fs~_-nO Z$"v5drkGFVӚHE-!-<5u,JG'HW|>-x]QNyV7$:|,xi3N쓚?9Oge.5[xSEtD/sbi b P` 7 k:OO|CCxG@PҤmt 5laVHL,ӡ%w`uHL˩䵁b]S0oLS2{_/=/L@#-#*(=9Ri"<#MZ:ٵm?M9Ygr*@>j&x0kuϋ?j<\X_$>Fb 9QYq>dkzMcMf=*/QVT$rJqGE杁EPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEP?+7Q4}WFa0YE 0Uee!2@#|E>%.>!x(c_kV[xhK9_-eb<ŀ_X ( +ⵏ}*}YM2$Pp0ȌSAZI 9`SÖZǃZ oXe3Ga7J|XEEgq+!/t|qq~~ fKR"[^5?6H9żwbHFѺ w¯K?xoA-KAcZiuG tzη{{k tX7X(I[b0N3Xz7AǏN?JOU}K캷n0X|4r%}B>g9/8xG^ QoOk:NVkGpN^ϻ4Oc~#Y KN+Kr :=p18^):Z ,uoFdoƼWU[WGRԂI< =e~L7&m͇Ul?=42iQhG_^0GSbZ.04;y%3 'Oţ%,n5 Ob|Kru92ݻp ՂZd+g\~Eydj)m8ՁwtNxTȏ?qU.U=9lUaIdoA~!Eo?M\,eWXT-%35=Դb @~}KwD\Ū78*ߍqں:IT:%Lbշ|*J.POY~bQq{c a #+s@}Q@yc&/[H@?>%ؙ/v=IjMG3s=?jfq`]@*T~0;'J%NӃi=qwQv@8 ?*;N#@v`qoހreGۭЂtT8)UqlT<[?=3^k s^?_sOMx񦏣DsZfI\¨$Ojog:ֱ\C<€^YnOc .Y$q?eWNtgB1TRFVp4m~¾4_Skd'lγiWȿSOĮD%|<𿆾#xAM|:G#+kl–L  d4z9_+ֱVx᷋]jR.`fPiזW>\q;|im>a)`Of~|/x[Ҿ'iigImNoKUeh؍XF?wI5~ٙ? ϋ4Qᩦ^oN-or9P2ցqA?:U*vGH8˽Xr9P2ցqA?:U*vGH8˽t߳Ar<ziU=|4ԺifG_kj((((_Ũܬ\Ԥ;bgGc/!@X S +g-7*[7Q@0ϗ'\wWz|f[uiruXl81ݙH8|WOW-xxoĖ֋zuΔoicOBnC:\|@:ߌEG|%I)QN3g~OS)ƫ`kld"6lt,Y8=j>KtMN;T>=R4 r²eP?B^cU5YKE:\c$7N2¿ʷٝx+F>xg0<5sCxf")0Ivyu?<=%ò%ڥww1LvNz jħ{?lCYk]>ѮeQ ƀ<3_$x;>6xHd|MGm78WiFX nxHr\_6x'^ot//VF{BhG;SUO?OӋ J,DA]۴#֒u}}]Ϙ*h_?iOiK_ v=A/!յx`f5|I.Q zF/aᨮ%M> O:_ Bos'_EjXH N7QR)hn8齰+ [0lp_~: iA1OHK2=]ic;kk]7^#!x'U-fvWe3J:mS<|xW*Wxu@xg݄6$F玄-jF8)bzU_?6Mt:Je:Cpap?llZEcJVWRvBc*#~^>/VF{BhG;SUO?OӋ J,DA]۴#֡:j{1Tо,~Ҟ ӓz^Cj j\c' KDz>[4KH2~Zڬ!,1ӥs_,xV v jR1[EWz!EPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEP\Z񞣧OA #:ʶ5H i$FdrHeR:(((((((((=lg~?C+Ы?i6jڅL]L $2|+J[e[l~5Wź3c["` պ,zZxq.}Jm'Ir3Z9 h[-W1ֳC,n9#IrQףZRU&. TG!U@vns{h#ŞEb8<2nB7{ֶ%@ t^/qizZZS,H nbx5Bz{-{/\@2^;7)'}"aIqRO%ޏY_~S-2;nRFjxO7'4M"X DK#R6WRFyEr/Rђ?/&uM7m7/`SA} m6IW5HE1}K-oҋG ;6'ָᇒlx,-Q=5bՖ.q#׺jXH N㚝JYŒGwg>ֻ'yrR2 @ 1N8{ls<~|?,!P@r1ץws^1(?>%ؙĿ5o">%c #Y\UЂu?~ǧ}^8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?Nk3ߏ¾S\iz~h 6PPqꪞ8 ڭ{zqxF$YiM=ޚzdw(ӥar͟,mar-5+o+gc?B9u/ψ:Mn {^xWMHwg,Xg2ܟA@r5e,DRtB&*ᶲAB;x_5yjbBy.dX˹gcFx4?jO[ƑALӳ^=7Zuo=5FgvcP$X|f=EcQʯ&x?\[ r?'6O iAAe5j22oThpAc$ 6t_ -JN&x:T_IbQ>Y I5ك->zŚ)kCdž<;xOK}2!rEH >bB5ۂIf9ۯS?M|Y q@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8M4 Q(#zGf_S?AKku&(((( 26JU >N1sWN_Y6 Z i(KI6)#aeZ_dڸr8|xAfIbޜd$A49ϋ]~#\˨>*VTΑc'xB$}֘6;L~b0oFWodR7bdzi^73_w\[KJ~+?.lo-oh;wWpW5򺫚;3w_CO(1.>(aޯقH8y. o'8%\OKjv_bZ=ܨnB @VA^;@Э46GVL]4o' 93yp\n'ȣ' G ~jzZ{­7֖wU]yy:⺿ xl_guV&?OޏMJ=2U'YK{.M;hlq(U±TtSnOc /@dsD~:rq5?񖟧 WJxAEH1E# 1"=J#b܂\U@'n{\~1sq.<?Nq[(N;ۋG:AqizԼƘ.5K[ɚ9#dV@8V]«g2׵)3ŚvW|Wza`n'Rc*'֠"`M l2A[W o3O灡9#n^F =+ {E{ث7[:~";v.0,._ˌ91yuPr}>Sej/&@Nj;kFi IՐ軆 N;hlq(U¹RpΜ,/'2Z(((((((((((((((((((((((((((+mm:V[ijڵω,]F^-b7( ^E4ՏCehsx5.6dcM&ID]F^1ք~$Ʊ$~3ͪo"\γ0Wc$ P.@U$W|Bm×M-peuy!@?.{O\qNU΅gnK6uGN$d/_u}ZYVqbQ,9<s^eov.P=aoӆ7mCehsx5.6dcM&ID]F^1ք~$Ʊ$~3ͪo"\γ0Wc$ P.@U$W|Bm×M-peuy!@?.{ؘG*HCj8\N:o}fkii-#2/u 1ڞZI^ 01%PFqޱtvmϨ[]5AF$n*ou0u*Αiyk?,h~_lYݷvqc"m5fj^+_xO횞ma45 BՃdT Ky<;y7m.v36&:HnkVoIH8kg!2}_oQiw ʢRu'?lM=q5+o}YkʿlXOzrOsh2[F>K *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@7G5F`U}O_,?.pF|4 ( ( ( ((xpcOd˓JzqT<7 8eoo%_##ϛfsɮ#uV5+˂4y$D@iIî,qOt0y&rb+rBܨVEtT61Fcr57h:޻}Yv$c ܒI +ܩK]Bv4~1|IkE]GHkt>\Qςs\n?;4y%>28V4P$q\7H|F|P7V#lSѸ 2(8S>F5zw"_uu h9LpΏ!frpӛK[X~E*w&TSw0pC 1>mG_Hq޷F2[\7^)Ku D2_aV|'ax*a(v6.r)޽,a$-ʏɭgƟ}fFn5c_6- RQN zq\g%3 '?hٳO j,c"l&?$( >PhĩFܪl fzwjUǿ5ˢivIx4j(>}s7|cu5Aoѵ(c37̃oX蟴/燼yM熬gӣρdI${W(p {o7<k}30\W^*ƸP$0,b5DTP0zMcMf=*/[bhѕ ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ;.l67?kzl߅brRG0y&rg+rBܨVEtT61Fcr5W ߆CXNye?f={uil%өjᅭimd <01I?Ak<+hkY$xѕx/\hv-{Ě{5oh݀_~~!WҠ~3fKI'c>N9М:oמ/E_k=6{AiisnA?gPǮ9k>x5QW%nьW ׄ~Sc|S<'ax+a4?N%W>3׵%>䅹Qu@95ح֋ 'N>^mnb1kkᆏ&Ր;͏^0;'^g [z8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2־9^I +5*vG_V#oOynu𖍧xQԧCuhIw# :23qmGQխ',2C:]XC++)|T80-ͼvt[h%vpī0>f瓜x6Wu5?1Is3ǽ]/-tK4ɶ_#[^F2x5g5ȶKAp0'?i>7HM]2䵭=ĥ>A%Hvs]U?V^w.[u,a$T62C&yEyσ|W j qp$-+HXsڽCdr7^i/C?vz~*!wI脯nj:|VZ>B48)6ӧӌ`܁8QcF>iUUPzʜk]Z_);+Dی߶`Of~_z~NlZ7qi?l̟pŚ(Ou*{ٵwW8reGۭЂtT8x?WеK֬.4+-" U]m,oq wV_vլ/-?Rn䴽 Uԕ$RӃy(c i&_8DA}5xDּ9Kմ9ėZBpW2+ :Ђs^=u$[\j+zH@g/Ws|+}L ڏuvh4)onP,Q!w u<)~|}k2Ѵ .uhx4^xm4]*|VTbpmFŶ~n]N4{Z+rf8IT'-Ư>ռo׈|>&Pq#6s8$' m_iF_KmŸC ?r檽 (deOw]O0 \_\9v cRp#}ä'˂TpGJfm_|uS'9Ox+CW9u+P$e,8pd!9shU%K߳|E}6;s]te>'rA)^Qr{OtYgU4Nt bU^=+jWK[ _ R;L4G"Dovlg' r sNzQ&QDt$[YJV^r?L?/Or c-48{xVbEcEU+eOxa8#@^iR2QExǨQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQE翴o@ czy7w V-,m-5C(´F̫ ~5< υ.86ĺ]A ;tm6q|#߇vΝ=nbV ^d#zg6P𷏼c jqj^fyVSS '}[M핿, 3A1$u n;@,@<~?q#N4\.[yp/aofT\(s/o|G;ּ_:cV'pGS9bMgQ_,s? b}\O%ЍF'dk I$,$#p׽kjXH N^(tKWV[C1HA1(_ Zlynɲ<?g1Mrp<7wb'/2As_b~ +sͪd%/f BNVgdGCO? t ^]_G[72yO=sҹt1j8یuY,$BXcJ}N;tפ͇I>Ik >mq5JV>=k#~"@cq^ x+~XBcJ""sEP^Xɬ|K3V)k+k5&jE-|K?`GڲFc7uO1كq=z;ʁon B #ҮIS=?ZDfq`]@*T~0;'J%NӃi=qwQv@8 ?*;N#@v`qoހreGۭЂtT8'#yQ*1 ;KԚh' ([{ Bː84>+5ukcefa(o4NN 'I)lԟZxyu=3J;mF I <ɏ9 p1رw>1Ě-ŬKoz !bdcnWqS0wh/C?vz~*=wIu47X0΁r,HHt]J~ ;XQZB@0U@˯b NJ1WoBχt7B4m V{hjD`?klM=q5h|3xO|?q.5]M%OnI Ki@#2~iÃh?IIK[u)N՟q@ʏӷZW$py"0{.reGۭЂtT8\XnTs=?_#{wl8V!|CChO8] lWR^y%b l>OYgM g❷4_ٷ@}*LѴR4MP^eG%f?ZΟM࿊:~ xP |oq*_6Ÿu]}̿Z++8&ZWݶʾ[l{Ow{: c,y>լdtqTVOgR-KVq=}/ 䴿MxK-/Uf?G3\K+(.,cKK'*vH=kF_j[o̶XO65^m2V9kյ_>[3 Nۚ/N 198}?Ҵ{fB[[Ɖǜp@q*?Cƽ:x5V*ŷO^7oC__ZGn$$Ԛ$ʗ«-x'$ ӼyKKIG^/eu`ypY$F'"VJӤ",*ߎsasbB6Gv_y-O _x:F*+oJԥxxbh 997֮?&u+Y%wh~B}T-G1;g&|>G6VP]X7hNU(#z֌55l+mfOmlj*,eA#Ȭsږ:^ޕHn`6*O=zvl6p,Ćr6;N2IJ-ϟ__ZGn$$Ԛ$ʗ«-x'$ ӼyKKIG^/eu`ypY$F'"^tʘ&1Hd J=_xj'xBV5V]kzV,DNǍG9`|9L^4hi%_%I&5P2w⾤.5@#ETciJc# 玤1*w:pЕI8?1\G#zW}n19v(?>%ؙĿ5o">%c #Y\UЂu?~ǧ}^8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?Nk3ߏ¾S\iz~h 6PPq-w/7OujZ\aHmN!xY{zqx9ֵm5!cj_\JӾCUUG@9ͺ&;yˤB%!|vڸ'|ֻP?<=żԕ ?:$Qͨ*|ȳnYN&6&/tkY4}>8\KnAǽzf /PVyf68)$fe&=,Kcv{c_B2⍭?/;~͞O}#U(+ Jǚ/C?vz~+_&ej6Zj6-ՀYgo,3oY,J+,|)'?Wim[Kն/;ww,+!Jv R*G #@ tS^̯oZQm5ymxx[V j.^xD5y. V+ClM=q5|6</džF$r݋b{Շ%}UI\"2~iÃh?XFv5judKoD7Qv@8 ?*;N#@v`qoި;ʁon B #ҮIS=?ZDfq`]Ӕ _#3J٠Nσ5:_SPEPEPEPEP i rzc[W#}j'LMdb9mXPo>~2_We zkK_[- _44(8ӃZRq9l(t+ېтg-4=sfNogkmwBen19#ןzuu݁b;rzk?~1۫xo%E~ez3WJ\uWZχJWh'nJ|anh6.~c,sVwJϼ _8|2=KS?> ?1c)Da>*VTe(/ZF+*2ܶ=0Z8>Һgt?5r:g럍zZ\wfQs`1҆&3QZ+ĩZ+zt6)+>-y @5, Gi*_r=&kʦ7^mOZ2Zpbxy-|d4P$-[VԠNS:1YUR85ҩJ+:?ٻ㾱R ķs_hebYO;G/Lg~,{2\Ɩ}&$e0{_9h.u/6>ƛKKE$,( N>S!&z nV ¿ 5ޭ fPT?] Qݒv/ۻUX<HZ׏N־)դ#jxWZ+MReo a]𰕷H+/Ьڵ:Ɏ]xO_V}avw+oyR8ʭ *z7 hz"]F)+(d;W^~_Ƌ?_V^(%=4=I«8[+o~1~,o'ҮIa_[rWW ۻ*F#1'hg[B[r)$ sq?$mjjp;ĤK/li!pc]4N T7m=˻aV0 ^*D8tL[AQ츠 H4Oڽۃ#;Gӧ=α[}w;7vC9/ԥMku10c+<;=تDgW=G `SjUoQws'# zcYG-Ƥ@>A=ƤO|\=3Λ=hڶk~(XpӦ2TE{wK\9#?|K<-'аu>CSTRb{ƾeu.F EZ&[k\(JO)}7jx)\R=[/s_Y]2X, tz8>Mqs!i4p8@+k=:Vtan=&aY* aX>i$SjGsuOC(SptT_֬bi̟):S\fi; 8tӍi6nu011|ɔ:&H%$bREss_K} 1<{|:]'9^n'4urND|J&כaA@U45>ð`>VxD8tQK5Jˊʦ92׈"wq{tm27!^A?:];uǮyOjx'QWHlKGmBD½6g,F$ZߒGYJQWcV>O\`N??¹AqxiCϮ v}m/x_]ׇ5 OWu @ G:?IUDM7q\g3[#V5P?ƽlt#|`9';ybXSIӶfIIuFO{/W_cP9S߁=P. M:)l !Y_wEZ^Cw1y/2976NܖO!f*'ӵ0IHz??i+hyeijMj1%*}[K42q>qTIl%_oWטB񯫝;>O p'4`-+;C>$Akqx\GSY{BGox^Y#9:Q}W1*(Ŧ۫?<7gB4~y\g«cų𝭴vZ0H 68#'k0k[Pw[%}@\~C>0d},T)sY(~WFﮧh_82;}/_ ][Gi܈]䷁QpH2+_oWsA?:ڞFjQҿh nu+%υXf\D9+2Kkg]/'f/Hvw'<_>mMOLVgrQ+s,8|m~]9ͳ|W.q9>q/ۼ3G??<Qڑ@S}W5;ߴ&-4^E.ztJv"/G&#%~D¼JQ31ӥWƱqem{Ka/|GygU{j#5LIu?Mjq]]L^]'ڴ}SҼBl"@@ us_Q>:p]9NvO jv^ɤV`WQ[rTڎ?uf54)CNxZF/ڊ_xJЄ!Oq?QMV(삁 jOj^%:4F9/"KZ2g՝\mlv©k^isF֫/6D /25YOLGזo\HdK-%ؙĿ5o">%c #Y\UЂu?~ǧ}^8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?Nk3ߏ¾S\iz~h 6PPqꪞ8 ڭ{zqx9ֵm~ |>g8Λ&uz^\imџtYRG8 zzTtJ%PE9U0OzV, 0fo pP c=e(.RvHi6%Ɛ'-Y W18'Nǽ}+_9hlx#JVHQP~_g{:_~*a+lU6I+ M*~S%#Ju~e{V[2 E(c.ӏO%|qmf7,4˹..&Pٖ7(< }t]J%ú}}\09=LVĭaLH˨*cES]+D/1ueJwi~1ǿ xD𵽖Aldw )uʲyBȿf(Y3F˸+߶`Of~^Qx/J=f[ )}q_&>2~iÃh?\)rNqIMsE&OTWfajpҢt8reGۭЂtT8 ?M}M@Q@Q@Q@Q@eχu?$HZZ#=RLE# hnS[^+ZOuZzVOn͜!w`Sk̵o#׵LX~k> ԩeD),!Ȥ Mg#~<k'𯇯[wv=Ʌx$mM3LyQ iZM{أh\@dq^~luO\iVֲ\*żs4dPr:!z<9Zlg?'C ݘ9cM[kt;j2 >#Fʾ'ɅD8P.xKXsxjo ;Wҿ9|$/-uC=JTRkg y־J/k⮣to/Bi]+4|_g⋽-_VЭȑР= ߈5z|Yljt^wnħI*qԗWe]S/퉡|3 M6waw,Vz$AOt?"|4Χk^^kMi ]Y5 -pX:#=yvVxNd<=.5H>h%szu)Q\iݯ9ыK-4SNg~w~u/}-srUjۆ9'ru qu]7E۬,FHs+ٵx@ů&C7gŏ Xڎ;Y{tBj3J;.;m8E7e薛kx|ke>wxu-NîHq]©eM+ܢJ |ew,n#~Pqqװ|"j0xDVurq*4*O[Mw]6),Γt_ޝ?b  Q/4+)3hd^F`X0 A3֏Pkt/ kVVqZ#} rHd;8`*Es߰U<zFrv^0szgs;R|M=xnTḤiؕ\2GGe$#A nK |9ݮgusecw7H]qɎku߇xy{GW)G4Q=`,R#yb|`a"AkKU_ Z\󽥪c[v3lR9ȺmiX.ޣj?teT[kRK}2yald+=x c;T;~QiRK-x$ vx!T~9qY<,2WWTZ a!cqkCqGdH8W%bK$aCD- hC'zA8(;GR0:ODx?} l sSֽ=дA9>pU/EtWS~]Oic^ n^gu2n[$uPK9u8iDIǩTِquy ^όufszBsDb8϶3^v+eh 0BHW',]CUjxSHVW`sqH,3@hnN2Arc:|9(99',[ýW>צ STi&#caa)ZM-M0U\AlDHr:]zp(1 n;X#c)C+jrl )n3Kg͒=w:NQSҶϏ)+Fhq E zZ6D-Sk~N@4xqޕգ/#䎿}}78gjldܸ;X8fն1NGє׻߲9,ďRbse e<!/z?t(JOΗ{XjR?xUPx&3 퀷/~[~bঠ՘Zd(Tm r:jp+Gal4/~G Tea5G~ &_݀|#?Cp8F9듊[nǧJB$SԮ1/Ul&0H"y>*2_1RgGg$Zi{VmǕ;Z^XׅܣV:"V>:Smxq1 ptUxOz1"cEqbY|?,1=,^>VEқG;<aؙ sνCRV2W1[2Eץ_y(#Ο{_ssUMODey z"4`q"* awZГ̼ P-OGCj7.G?/#p: 8u, V_QӼ3m|ݓ#;}6]-LtZ>|_)|迿+ U`U~3:кyN@cv<ЀHs\$ "@cq^ x+~XBcJ""EP^Xɬ|K3V)k+k5&jE-|K?`GڲFc7uO1كq=z;ʁon B #ҮIS=?ZDfq`]@*T~0;'J%NӃi=qwQv@8 ?*;N#@v`qoހreGۭЂtT8&j7w k@IBrA'*uVu {93YN/!YNǰޗxfZ&i*y|UۜyDž'S\..noDe/d^HJ:|:5q5%C1jTayrSSR1NKVKKnAy<3,'xE?vjɦY4=n}j9VĦDn ~j?|?|3&j]@/Ykmd#[AV1NOw{5}=*8n_ZGKAFJIfݳ0>|wkz忼Yl5ѿ_҆08WCz,GO)N *?NhG\iz~8Ԁw *?NhG\iz~8M4 Q(#zGf_S?AKku&(((( 2G >N1sWr3ڰ F}5|>muEBK[ Gןλm'{JAs*M&j7 ߇%!̸hDZsZz$Կu=ܹieHLFF }} ~)U_*|t~WK`IPNYUrZv# Q)̿h𖊚G4[9Y[,JOk3Gcx?^^Ӵh%;ZSػ}Ii^$ \[yQs$@#JqZ#'ĬxOEM:g.#:Xp,Swp#/υ=SPwtNs$e t ؓ[|5 4o h:Myaogn#\c'&Gb`Hf#׽Gr37.`=k~;hXi-,ykk6[K)%7` O5yᏈ/]w.yּѴ72ķ "'WD'u]߇z ׼C6E$L;1n$ k>CҺqSqFU20DE` J4\ }"'djC]yWyg̗@}CúЌ3O' 8}YSn\{dxV~"v]j{CMW yqߎ+TIY}顗Mӕgzދ?(WQ@K u'dė?o+/!Dyن8kS_b7{s]oæ+y.}bI?]&5.X*@9gz\?@Vn<;JZEC G=_ ^;"zz黯&>gvjHHy@AZؚhxsARK dơ#4{XL>_'ݵm:3?74s,xT+1 W k>/B_i}O ~Q|P@:9:OjUAiI+;m}o- ֛-95G?H| I\DX\d7Qas܀ڶc|Mx[$r_Nf?;+}\yĖ?omil "Hf֛z%o0Q̯=sJ'^jo !OG-N?ZGA*OlբL7=aWAψ\_Ukx7·kQjZ͓{b1=Jgp"t2џS)pB0qNJ] ]f8{[CvfaiW &D_h,zΤqvO]0QS@ӣ4f?I$:t-tyh {sH9dh @1܂?ƀ(j1In0Gߞ0tMN0qR%Țe 5~SN:}딴χ 'q?׽9?  r9һq9ȠEW?kLտZ Mc_K@g1.l*рqA?:?g? zc>L@v`qoހreGۭЂtT8lM>IXI8crq#þЛV@*w+ϼw,94MBDԢQ_zZA$VCZ5>jp}YO>o[]iE0Em''jAm?f_ GxvXK#ƒ)F*pk埉z $Uͽհe҅żQ=YE4G<Z?²;6q ɉ.cF. ]XZjbRqFZ-yZoFVl팲jRʛN-.^Dtk#ѿ_҆08UUC+ VGwhی߶`Of~}&2~iÃh?@or9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.~Ti^WsRgI((((4AL=1-d>C\U21@6Q~Mq ZΙ/ثR~ǽq^p'=bY(((~%>菬bq@4c\^y~d*C }'~5o ot-o(u(m~ѳy7mܹM=k>-F<+ޭl#:-2Iqa<+F<*eZj1KeB劻?-/ |a?j^$4V}jѨ4I+dj$0h+zE5nφ/x.Pʜyjw)@܍? ϭhO[I7ڄ1ZB,N#vIbB1M|=nj?i] mtkm8}6g=VZ t;(>Y+3G~ ooi[:c5CH #=kW0iamBJА+? Ş-ށ5/Z+vbLC @Z¾$G#F4t2Q}|n!r@w Gž/\˪x-TfX( G5Wa׼'-5 NFu#-^_&k-f+?U#xzw>&q2z\43F]B h??KuoskBG).]R  hu\wy ?HԤokR d/ryWz0x>P=Z}tv|Cv_Y=l<Ŀ(H;6x15]7w_MUfVУg/$S]`mVTcq+䟈wV5FxS}ͪ6,\qtܲ!ǻ 6+W㯋t[/6ֿ n{;yZLw;Unڀ>=Be_@t4)msFZ~ΎLTuf ߇~.|;[R7|UoF\y2BY|<+ KĞ `uӿO $⴫m?i> soaܥÏݲvQ،os%h~#ⲕ5in-M5-ÈrD䜒 }EqէiezI^'U 8#Ҽ[HV7>Z>o R7:ʷK$ +jB!B6 @Gx>,|wi{>uę<V|onxnS pCЮ%noG3Kbh#|ci|S֝;[O^3 -J;i-l!RXr,d3>-SAIBu p5KǒFOJү>5?{_z~w{ Auyk{* ǚ%qW?ׅ?hy8,ti7^{Ciaqz4KL7>SP-S>/BHu h4r)7ɂ*Oi>: |{$I2^azFWv95Br3 ?X9<|Ãy cy!.V_6eqvu9ʽFN,D(nĒ]65׼)}ĚW,K{㻛S4+{O,`wŎK}U{>e4^ĸ 1ml"0F29 >n}Sa=הʊ6j h֚"'xmu 2;_!]G]W>-ZuOv0%A7;gQu ]e{gԧjk'V6bW@Wj.}+E|eY&ohzfa/ kZ}tifpC4EYE %I5mjo> EkmcKmΖf<+IW*>YKþ m-Oiy1I&h<#%h7t am.͋y6A+I>鮺FE5W.?,VChAIqZx./-ui<[Ս G n*Ley|7N0<n;_=6I庆]˓5gĞ `uӿO $R?CuCLL?卿se$?j/.D(~ef>ixsHØXg=mܰRy;FQ،+Eos;E爵{Z(MZptˋ{MKuqXTTy'$^Uk =rKkM.~yTw1MOi:<;?(Ooy6Fn^ ?iρU']I6_F9:F;m`!Q bQ_io-N~$Aki"!("M"xUv g9xŚixU?yĩp>V{yɻLx&{>#WGwak%ɶ3\NKl1˹G$;K^"TD2[ 9Fr sglg{_ joGR9#75΁{]ne 5"ge/Y9~o}ECZX{cs ͵k, xFVVA֦((((((((/gºw^5D?_Kֻhn|) V>ZgH`8p_T9u]CP袊+k5&jE-zyc&/[HcHV@6?zh8 ?yt3=nsW ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZ y$w$py}Z`r=>9rq9'=xC@*uc!xy[x=zŚ)kA"M|Y q@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8M4 Q(#zGf_S?AKku&(((( 2G >N1sWr3ڰ F}5-k:db@iIî|yd?=f((~6|?Rl.M_V(.bmDdِB{ ׾;?|E-퍝ΛCkvOr¶mB6(C2CVeZhi^6ajp!:f7ýJ`1$-o4j"&9ZN`uk%иvq$)YGl',nv!S|7u)u|I^X ,WQX\~`r8_$ 2 it_|2GVxR[iY,$Y&pڄu&hzgu߶Iya[ on95iqm  Wlr4DTl@LWIEgEyizj7r^^D.n$I 3'~:VwG|..t>8du-T )nv ⺺(ߌx0x"#rԫ[_aAm +nVD Cr9>__ =cRut bW6XrqɮY՟Z;icHњcd|aJ>|=7mW}/YZ>!3]FH8WIEcž%ޗuv:%^FǕ=:z t>:5t*h1 ĀmFS*kQ@Σ|k}oxE=V]:&}eǕWMkm}c5W61S2TaVS<jZ(wom|9Úl: m$d@] /tOhs\`hᆛ!BAa c|n28W ifᧅ{gJXHYH\g>/+|E^"M{Q-ui4i\ġZ1( zß떺ϋ<kZOiAJSq[Eψc׎buXZ;'BLnYU"Q@*tOh7'[M][܌8 Ed7wOx#6l>!i7ld'WMEd~Λ& >caMbCGr++@cCϋts>oƓw[]]ZV,si6/+O0V76&PH@ OS^3D^ci"Jm` u9V`zlQ@>~#D_NA}uǐWW4qE*+UцCS?_ >xCQkHYqgCFBQ~I$\׾xZ\<\6m5bݗ;Z4FN Z(_ y[BVX]-Kqn3T7m)kwў i7#hR)ѓeHLtz( VStJ +^ kOe A Ⱶ3Tִ_Qu}ZKgeՐ;͏^0;'^g [z8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2־9^I +5*vG_V#oOynuk s^?8ǧ犭3kX^.!V@Id1 VE~*#Ydv< گZτ4MZMVY1$V>cʀ+lay&KZƊC\‚bi_rk^I)(AGyɵf+^2EУuF7)[EʝoK[ ɤkwvK},Q[̨NP)G=kֿcYCu?&{-ko#$8^o >$i}X)n4JP'8,N k i~]"5WVY s^ڝI6e)FJk+}V[/B9zWmJPJ3RJҳ_v\_⿗Cѿ_҆08UUC+ VGz=y7?駮A.OLy*qϭeYǫ,1ZXȆYۡ!gygRu_A mXPo>~2_WC)u9UvZ<5?\Xcm.]hUx6a>iR8u(T,u-rm3P$f_K#q;[Ƌ,PĪ [Oi|ZatnͶ/Ū,eVUnN:grҏY9'DX̚xl']OD~< X}/Ή(t+/tm7Zӯ )fX.+e0s0kV? O{?GI֑`{U2?ؔ|}ԃ_~xo>I?di [i-dHTw0yi ~\>{Iz-H-Fd1 n>xH47wմS@.{{) GPs6cF3j]Vc;~5զ4H"5ρ̹Ӻ!^Dȧ3Z>?픴߇ 'q?׽9? ~a0zƻ`C (+k5&jE-zyc&/[HcHV@6?zh8 ?yt3=nsW ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZ y$w$py}Z`r=>9rq9'=xC@*uc!xy[y7OSȟO5ΗmhZgā' A=2 w3pHy%EԑPdi{0kzC͹'_-Wv A8׍`+VRXy{IY(iIR=gQyd2xMF|^򽮓]giٮ@5}#zvҶ;ܯrnk~3|yVcXhzWS/ 1"$u8]oY -X4b.g!~nS9ף )Qm]zGT҇[RV^Kc+FJ˴ VVSOĮD%Yp=q^Mfih'Y؊o3'689f:4 *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@7G5F`U}O_,?.pF|4 ( ( ( ( #}h0hzoa2>vxcǗ:u[wxCN1PO7]̊E`y^YA7c',oxo0:&hqȊVFP6cd˳`~,X+M?ex4DIk xzx,Ü1SvZ](vӯzlÏt ;g =D ? `sdgǑn/^h?L$qs۞(|;ʲuZQRZ/|\+q;ofIt_t+A˂oFYy>b0 nx},Cs gﵫkx4fRK˙Cn໬{'j{ٷOk8]Gd1 chV',I_ 7_4[&8>ǟ֝&N,Ⲳ̾*$k,U$q&I|)5|{s}C %[vL>7fK@MǑn/^h?L$qs۞(i/۶dɼ4_&G'Jo?|.-o&MO3I %[ drzĦ7_4[&84m2ldOi/#%7f_oFYy>b0 nx᤾ n g&I|)5|{s}C %[vL>7fK@MǑn/^h?L$qs۞(i/۶dɼ4_&G'Jo?|.-o&MO3I %[ drzĦ7_4[&84m2ldOi/#%7f_oFYy>b0 nx᤾ n g&I|)5|{s}C %[vL>7fK@MǑn/^h?L$qs۞(i/۶dɼ4_&G'Jo?|.-o&MO3I %[ drzĦ7_4[&84m2ldOi/#%7f_oFYy>b0 nx᤾ n g&I|)5|{s}C %[vL>7fK@MǑn/^h?L$qs۞(i/۶dɼ4_&G'Jo?|.-o&MO3I %[ drzĦ7_4[&84m2ldOi/#%7f_oFYy>b0 nx᤾ n g&I|)5|~![1=v?U/ekPTB:uѕyt^ 4 8\`T^%J=~uns@\υld@#WOQEW?kLտZ Mc_K@g1.l*рqA?:?g? zc>L@v`qoހreGۭЂtT8.@I?(Z3J-bp@d<9Zp|\?zPgqZހ.@I?(Z3J-bp@d<9Zp|\?zPgqZހ.@I?(Z3J-bp@d<9Zp|\?zPgqZހ.@I?(Z3J-bp@d<9Zp|\?zPgqZހ.@I?(Z3J-bp@d<9Zp|\?zPgqZހL@v`qoހreGۭЂtT8%ؙĿ5o">%c #Y\UЂu?~ǧ}^8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?Nk3ߏ¾S\iz~h 6PPqꪞ8 ڭ{zqx9ֵm?cΓ|O}{06K!r|p R|@_?ԟ0z^tME~l>o~5' ׼~Q_#e'.y Iu?7@WyIK~|p<R|@{M5>|p R|@_?ԟ0z^tME~l>o~5' ׼~Q_#e'.y Iu?7@WyIK~|p<R|@{M5>|p R|@_?ԟ0z^tME~l>o~5' ׼~Q_#e'.y Iu?7@WyIK~|p<R|@{M5>|p R|@_?ԟ0z^tME~l>o~5' ׼~Q_#e'.y Iu?7@WyIK~|p<R|@{M5>|p R|@_?ԟ0z^tME~l>o~5' ׼~Q_#e'.y Iu?7@WyIK~|p<R|@{M5>|p R|@_?ԟ0z^tME~l>o~5' ׼~Q_#e'.y Iu?7@WyIK~|p<R|@{M5>|p R|@_?ԟ0z^tME~l>o~5' ׼~Q_#e'.y Iu?7@WyIK~|p<R|@{M5>|p R|@_?ԟ0z^tME~l>o~5' ׼~Q_#e'.y Iu?7@WyIK~|p<R|@{M5>|p R|@_?ԟ0z^tME~l>o~5' ׼~Q_#e'.y Iu?7@WyIK~|p<R|@{M5>|p R|@_?ԟ0z^tME~l>o~5' ׼~Q_#e'.y Iu?7@WyIK~|p<R|@{M5>|p R|@_?ԟ0z^tME~l>o~5' ׼~Q_#e'.y Iu?7@WyIK~|p<R|@{M5>|p R|@_?ԟ0z^tME~l>o~5' ׼~Q_#e'.y Iu?7@Ŀ5o">8?)> |{u\隧1  k"ԫF{YXx @s$} wKʽ4`wOι~>sxWPEϓ 7}͌o ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZ y$w$py}Z`r=>9rq#>  Z+#kaM ^/g񦙨&[kFaso4.DpAR2N|G7QyjֈS#o|zWO0ܜ7e> O!ZK/$ĒY€G; go=s~:m Z\wW~ t6i<2c;[`j|TOگsI/5)7 @Mac>F ld9Ϸ@F"1iǧ t]J=+ɿlM=q5 ^Mfd&Ӈ>,GO8reGۭЂtT89rq#>  Z+ϭ*n.$2Q27?e7JLj<9\tI%L2 l6A#9938)ToL{?ET}?jѬMY%m"3lcrKo// x"E߉;}+JinTv\n{{{=mk#VEeVu_ _JX>AmKmOĺcORŤOfm#LԪ$پTUi(E}+FJ˴ VVSOĮD%Yb=y7?駮9rqׇlkgkv,GO8reGۭЂtT8u|/C?vz~*!wI脫#޹̀g&Z}4Nj4S׬Ey7홓NE?{ʁon B #ҮIS=?ZDfq`]@*T~0;'J%NӃi=qwh#NP0G|O*fڗM8#> ?M}M@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@yc&/[H@?>%ؙ/v=IjMG3s=?jfq`]@*T~0;'J%NӃi=qwQv@8 ?*;N#@v`qoހreGۭЂtT8 n31-ӓU<!dq<yo:w3i~siW&Pc 3J]O g-'ygEl}8f;7.y7wZO'XnQ[dtPQUP)Xivs _Gv~m+@}ȿ `eqh)'?Wiz{o0ŧO\xE?? z>W~ٙ? ϋ4Q7Qv@8 ?*;N#@v`qoހreGۭЂtT8L@v`qoހreGۭЂtT8 t771Z@>Xa$rY%f%$^k s^?埌~I~'߂5 ; \icceelE8e*Zg:ֱ\C<€4s}CG}GVcɯ|w|Kd$_MLq*egQ̿xOZ8n-(4P6~;Ҽ}?kTևE22d}+ײ:(;z_~4AcO,sBJsk Oރ.Ki薐6[2b;z^¶ 9g mPN,GO8reGۭЂtT8x3]AhV $<}*FN(tMtIGA?k[mR3z]`\k9!l*2cu9χ|;K.- o_F fK3,o?@:q_?#RggOMGmY<Eއ%6d;ԙtn)?ư`'N ]ѺGda.EхS|)@8|qi>t_>0[i6Hm7:lͰl$7:&ۺ't O_ (+[EuIt9##*pH]KkWeڄX)eXT+ J#YC&=wDWgO>ԙtn)?ƸAÿ&Q'Z˨yBo%@wBV1ΩfVӯkkO&rСu`8nn蛊lGړ?Ώ:'ovri>7Z66V@&_* y! jEv/XxB/5M>;,{H  7Ο}3?3Rxeoj <1}5]جP^ɨ[\f8cA#`A輞|m"rhZכ"oPX2#Ce ݨ7:&ۺ't O_ Y"Ң-,C+,R,$8$` |𵖭qjlֺPK@5, 2C!\)D` (bn蛊lGړ?Ώ:'>6w$|C5[uu(Mԑ.(@*֍-ZģWu.4 OpWo8!7:&ۺ't O7]6UnmFU ?tMtIGA?k>4xRwz-Kx [ID:|*53xu6χy<'W76s;q_?#RggOg/2skq^ 'iV7E0-Kd$۟;bk'5ָԴ|qim6M:1`scʹۺ&:~GQwDΟI5 8hGEc5ơX_ZF'TȍR+W#Kj=omu%oqy3/$RJʦ:?q_?#RggOm:B> |5^{Y[ڗdYeyfG  V<[~._Yj7ib8 g(|ߙ]2tMtIGA?kᙼX*h>%EFƬ(0_2M"6El_9x~{H5?" 'Žŷ9wa?Hy(K tۺ&:~GQwDΟI5AgGVմ{@?6ͮ(!?j,Bdo+[ W ccu=&kڋ-DȬ!UCw!*(GwDWgO>ԙtn)?Ƹ+/Ǻ6'D%]] [\ v-i|9xzoڕ֙aoܨFb@6Gzh7:&ۺ't O{om;zˡΩ!sg$+@ wENx9#>$[kImphhF>3ϝ_n蛊lGړ?Ώ:'⶧zƛE%~b& ~w0l <3Eh  z[k֝q f+B6K2ۺ&:~GQwDΟI5k?|3]znG&M[L˷Lhbeh-ƹ%} dqg 7$ 7:&ۺ't O%Ocͅv+-F :lGLE1 FT1@Ο}3?3Ry|6O1akzg"7i:(.*8+gg4wZΕi ;nw aLN쿷tMtIGA?kB7:&ۺ't O (?wDWgO>ԙtn)?ƴ( q_?#RggOТ3tMtIGA?kB7:&ۺ't O (?wDWgO>ԙtn)?ƴ( q_?#RggOТ3tMtIGA?kB7:&ۺ't O (?wDWgO>ԙtn)?ƴ( q_?#RggOТ!is 譴RG~GSV~?c{ޯ((((?>%ؙĿ5o">%c #Y\UЂu?~ǧ}^8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?Nk4O{O|&q)'YHt5b7ʫt| 7>B~9rJת?>O)|Ks3NfHwI?l=I?ZY_ioa>_ucݝGJVZO7vaQnX*}=k s^?/{ٳ^ ЭuYWw˝vѾ~V  cg:ֱ\C<€6U.AہfT{RbƗR㹯eqJ|7slQZI6+r?:,GO8reGۭЂtT8̻VKM9 qz>OO!Oxxˆ.aRybnIr>-w2 a7?P_e{HJYS&]8 b%S4oI35}Ku_:!$nŰB-F"4kHIV|^Ex>hzЎ ӟL^Ut2x}EpAݝۈNv74ba?OEiQ@Oῃo1Uo=PΖSK)+[Vf3 &I5OCi.e%׌ϊ4uh۳~d9e#r}z_ B"h9h:?my`ryqx fP+1*xLќSVmMC+V.RhmsHE0@6nͻ{6?uo#ϊ4z]cSx\]ZLC5M'Ҭn;Qw6=MxfGDFi= ^\ w2wkwc @T?1]ᆪ/#S^-]./ta޲BF﷉ԉ86kN#Zoc׼?s\]jWOc}FO667O>EyW~ ^R^?Eq_ &/KxukϬ\-X1o} 0/ğ xVw?_K&[vIJn+T^Eyw w>+p,s4+;Xy) g<`Cs'goDW'p4V ;9:(μaOm!xŶZ}ǥjqDI <,K lS-Gn|c4:杭Xwg%q[VYhf.y(/۴ItH@OoMslocoo | Ѿ6KM*tnr}ѴץQ@_k>2Х×z h;Ii1P宷Nxz>~fDj[4{s N~?$]w^;f=,5k*@,Ͽj2|#_"a:ɣKg9^'iCM)g"p4P/okO?L?C}|iJF߸m{c ԍп2xxq (kg;oV|ײQ@Ez熼e[[&ד]])1)g+2iLEJmb+/@ӼU[\[xL6-,"nt vn9g#54P^T:_ JͭU+R8̖snHas{O|4|&ڃiFU$">̍:)#####tP>7~4^Zɨj];M=8I V`3&H{ _Ѽ+eI|&vDSA&^LFX׺@EZE#ZiF8^۵yƟ7!_i"!<+y[Mm(KvVx$yEB. Nm:WWYukI'gy#LS{]ѱU%rF(/6zݙu1qI5d-lq7ˆAԢ(((((((((((ѿ#txkBa[D5@Q@Q@Q@yc&/[H@?>%ؙ/v=IjMG3s=?jfq`]@*T~0;'J%NӃi=qwQv@8 ?*;N#@v`qoހreGۭЂtT8%[mDRK̓[Z(F1i,NT814S\PԚMy6"Hcy@gb[j|>?MCx3׏;jƺï~^*x3$sh7siT/:HK'F%Dv2g:ֱ\C<€<լ| sDv5ͣĪUO"7p}kzlOT1Oy*F#i _o+H.'0W Iztp>t^?ѭ48..&AQ9 zְpF0 U4Yu?l".XT1}H+eQδoN=?p`Um;GJ?BU@=q^Mfih'Y؊/ڢ+x~?\N##ǥp=@ʏӷZ۵|>Ҿ%ޓ:Cj4&88OaOq4M ^Ѥ4-./|W -I'9)Y=FI8 @*T~0;'^w/Ay,w-9\lc#B4Ӕ _#3J<1 xQHmHlI>exD-o26FNzn?n:+ H/޷?7@MʏMr?n~o[G&?7K7SErz܏iߛGkÃ| \Umuf8VHGf,_&ߛGQ nGoq#t\޷#GhTxo[m#tzu4W*&nL,BRDܨrFT3>c #Y\UЂu O¾t \iVi6nvv~fc׽jlc#B@*T~0;'^6s냨?/ ?n1? reGۭЂu g@7>:Rlc#B@*T~0;'^6s냨?/ ?n1? reGۭЂu g@7>:Rlc#B@*T~0;']wŸ|_MJU4[)iVBV 󃑞ex3iR\2oPh۩@*T~ף>Oj/:FM^6/}7d)CJv |4 *[]WLn.,XevXFz86>xieb#XfrNI$dOZ-i3aZ|Aw$"K}x4XLƸncPB/>8 ڼj;,G=f9"0! fFhUc~''/i;}Ƈt@Mr VC5K04*/mhل):~5gGgn~c)ZGMgls `1^,h*_F?7?ME(c.ӏO%Xugm% V!SPܓN"?A+Ȕn3WӃ)O ǎ>y ?#|W++/W&?J㸊#A589[x#]UW }(oↂ V;E!+쿈u%:M_4r=<gWJ/q N)S|! :O(?\S_TzeCN({yxO? r7~?Ӯ{q^^>!+쿈u%:M_4r=<gWJ/q N)S|! :O(?\S_TzeCN({yxO? r7~?Ӯ{q^^>!+쿈u%:M_4r=<gWJ/q N)S|! :O(?\S_TzeCN({yWZå|ΨY NIש8~3x՞UfDƚ̤Nc΀=$gWJ/q N)S|! :O(?\S_TzeCN({yxO? r7~?Ӯ{q^^>!+쿈u%:M_4r=<gWJ/q N)S|! :O(?\S_TzeCN({yxO? r7~?Ӯ{q^^>!+쿈u%:M_4r=<gWJ/q N)S|! :O(?\S_TzeCN({yxO? r7~?Ӯ{q^^>!+쿈u%:M_4r=<gWJ/q N)S|! :O(?\S_TzeCN({yxO? r7~?Ӯ{q^^>!+쿈u%:M_4r=<gW>鸎Ɗ/#Č_Ls·US|! :O(?\S_TzeCN({yxO? r|OgdW6>3Hc*?6 6 dc94=|'BWJu9K O?izx=q@/ _:wU? zwV=]b3<4C(|+=5:^CЏsOM_4r=<gWJ/q N*ΟgECxyQc/u.@NXp9z8=q@2'x/r*VR3S|! :O(?\Sʷ'ocPƑM.d񶰬I3nt@n3P+߃_ /;JBy@',8U?]In:w+܊ܲЃ׽zh=q@/ _:wR¦C/u9@n3P+%q]㔿wPی \e@?)/*o=?]=|'BWJu9K O?izx=q@/ _:wR¦C/u9@n3P+%q]㔿wPی \e@?)/*o=?]=|'BWJu9K O?izx=q@/ _:wR¦C/u9@n3P+%q]㔿wPی \e@?)/*o=?]=|'BWJu9K O?izx=q@/ _:wR¦C/u9@n3P+%q]㔿wPی \e@?)/*o=?]=|'BWJu9K O?izx=q@/ _:wR¦C/u9@n3P+%q]㔿wP]qGx<{k{ht\AS|DsA7IYK wbo_ &O#,+׉by$3M`K/xaz*Y,$⼪ 4OmqG4x\ta Gq^<5{qGn>V{$j*V311zg'6*QABzP_EPEP#ki%muyw Z6xCJs>S_XԢOgcP-;L#9HT.eEEF߀A/"񿆤K2E$qIo,d|q\Տ񧇓IԮ WqD>ܒG)B@|<ڭ_{{˝B;ieᵐ,6"y `i|)ko @{gKefBBWsv+rDOVLm^]V7\[A#sX+izG5KS%̖iqj:BV($Xgns x]>)ǢžCod~i'?+J 0'szſ4=!fRU%0GOn9[1q5Sqy Fn/ͥC"ɒp[&l[QxiWrdK4Fd(;9.p|0r_x0|k=hz-WMq{A$K0|47jE̺m30ȑXJ\yۆõ(=NZkmkk-6 "\4 ݗSoܶA ~=36fRO\f 1$I,3I'⊰,O1T )LUW*pO<P,/m1T_(n?@P~ )U|r@⊰,O1T )LUW*pO<P,/m1T_(n?@P~ )U|r@⊰,O1T )LUW*pO<P,/m1Ti?!\/ _]дѪxsN72%Ǘ\Zy1yqBm^ڼZH*?ޮK~>,h-`!e~Csee#!mVT4:gc4tg5sePџ-C=ZC$z{GlS 8Td,6^VR|S.伲im5Eʸ| n_]YO)+x0ƑMDags}?|h~yxg\,l5 =N#ݮ10VO3نJ[l57IR]Ec 7ٍXѥv ǸmߜՍ{EAR {-{.| ;Y@unjPYL_-.lҬ@-!e*  tx[;fkx3FR\ >i|+@BUdW Aeۚuzn&_4N,W֞m݉USDut `mc[,-K03\ N )U|r@⊰,O1T )LUW*pO<P,/m1T_(n?@P~ )U|r@⊰,O1T )LUW*pO<P,/m1T_(n?@P~ )U|r@⊰,O1T )LUW*pO<P,/m1T_(n?@P~ )U|r@0?TY'.ƚ֋Q4{"?_l\IlmI @'aYE/xkj#dIds* ʠ䑞Yxzx6SEz6v ڢ1I@o 0[ `bKi'QA:%ුCd.%"NRf L~au6W? ^7Ro`ҫo"VI'>ipLe'Y|ӡҾ'u{!Lϥk'C6\ ٱomG湆m@j3wQs7]] v 8|8nn.,ܲ\YA 2X+1hrJL>`m2?_ k:g|>y{6}ۂyw9p@;*񢷶[BHBopP/#׾|-kgKereFbyr `1{hNFgp ~0k~$|֡gr]rOD&Gx!ѮnFaX0> B/~Dg0E_*}Di}62 .r_@=ľ[nHX3ߥb6dm2Gj<7D֋ il/Y\9 6[!QZ3)P2G9:kx:O e yyv|vq%}7>/@lt ]LihW<_4w(NHYQ3  ^] - BŬ.юm#+FO*IX%5?G87pj;!P9I.7<[k5χX*:eGVP-# N0 5ibPKf5,(8'##OLPEXSun &?*+`YMu'cS㗶Ue7]yYO^c|QVw[?*e>9{o EXSun &?*+`YMu'cS㗶Ue7]yYO^c|QVw[?*e>9{o EXSun &?*+`YMu'cS㗶Ue7]yYO^c|QVw[?*e>9{o EXSun &?*+`YMu'cS㗶Ue7]yYO^c|QVw[?*e>9{o EXSun &?*+`YMu'cS㗶Ue7]yYO^c|V-/Qmò;ЏATEw[?*<1!Ӡ'ZQh-T|L}4k^y~ GʲZG' 嘓$ B>EEWгC$ pHS;Y3!Kc0aJFIFHH AppleMark   !'")(&"&%+0=4+-:.%&5I6:?AEEE*3KQKCP=CEB   B,&,BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB  }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyzw!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz" ?K]5g[H(/GQTmwuqljo}I&Y4r;T^YG+xy"Աfqʫj̫Jk2>sܦwSa󹿴cxEi!.k"#c/'͹.D0 g r1jgtj;3?y|TWAU?ٓ?G̟ EU?ٓ?G̟ EU?ٓ?PL>`h3*ߟJѢ2FV;ms댎)5aNv{?OJҢ*|fOZ*|fOZ*|fOZ*|缆='M5zĦ[|a1E$rOY՟"I+?/'}E1JULZc 31u̹Ž0GP>8aSlP(IX?SGbL袊pť^\1»P2}xEHc u!A$, jj/ ,r[=\nRa?ƴEcG{{ƈ$)ZvP^ۥŬ,/ʺj((((}l/RK`Z+Tos$sG'>ʚ)f$VHlTV&љ#ȅw.I'Sދ{ʩLzЖ}뵞b[#*~|EԢWu¬X P>|R!4M)YWx+{Zl*.M.P~ݣN 8@buBu̒`Dc"]ߓ98=ymY[Ikow5,Cl(³NJq&gCPH@};b (֖dʇ%p09'a 0ʲL퓰|SY ( ( ( ǼD%C4 {\{جRQhB$J8V#x*D!kH'A`vFjkk-Yt ;/ Ӿ?:q!a~.5s$as=[32+%yO,u8 F <ةCasFH`B0Gz?Ώy|#Vc]I,Snq[.``XӴcp>ܙ챤%799sRY5Ƥ]D0(PޞB[۳asN220M #To#X-U%53hlOrk MJ(Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@gM{4q(\]O H%C:WF;ךn+7\}'_SԚmƘFs|?y|Rs`olmP2aYs#^hZF#Wp6$ݾ[Ui3*u9]M %,+{Jl=H=jOGֱ[CORP jG'GXd[xWd,Iy:R~E%;k^#y& %M͒P2< F@?Gl%`-O| ԓ~C9㹖6_.H\㞆@,D І?] `}?ZQ-ѷEVEPEPEPEPEPEPEP\_#9/Td ҰoV}Z)#U_?ַ7 6c^ q?ؖ{[GwK>H .rI<}0*K{]ũd3"|rG_n֍ڕđ3vCc8{Ang67HqI%2Oٕ'Pu+VOIp]@uwVΡŨP,(NJ2~bnz&]NnIEu;. ypdf1HȫVOc-Շڞ%v)8vL@=zVh4HUANW9sII,FpYO@} Z1ykHuL\;9 uմ־!"ZO2@<@欵/&ґH\$~+SHS`6 }M_ծWT{XI \*8ϯ';ȭ_ 2CNN1Yx'c;Qj7P;۫K1$mm=9=66io;y:s w>˙y]v3ބW}Z,nf53/99J^ :z+oB @!nT·$ExU0$IXuxK3U9=UbO4q[CL $5s%EQBN->d),8)J*Iv/Tbcy62K9j3"݃[uR$:\ wd;B=T&a{\Ԣ1^-!N3V[UM2#%Vsl5/X"!g۸ qPCfd`}X݁ s%q7|x282*!)!pѫ2*Snx]40@ bsM_O@bhCqu6Z*˸`C+IظQ?-]ߍM9CܬЉn=2? w :ϯP;u5 'F5_ÞEh2!Ab:d`Vq4yz|P$&v.VW$>Nv>ѿ/$SoCl;g[@FOpvMu{."1{9ﷱm3ZϒR̕2Ruo()r@wKnq & f=iF[U{b'TͥDvb(^\ f{u= uoϦj"WZ\"Bw$s] q*8,K60AFkk>bjV̋[{tiX#'b$.N̂?*k,Hr9)ڤkNsjrRXʞw Q!X%|jR%ͳ췵c'#X5MU-!c;گ5I\4HeCVf;k63p\F}(;Z][1F)?qIIFm``c8ZEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEiPP3C    C   " }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?wc  [G>Ml8&8d)$`uMw7o7z4ع{k5Ep? |7Zd,.a&;I OcUE5{xďj,"t-7x<=+_ >\Em!rIUؒɝ8'w6̶3Df6P tt]?mG5ﻷc'3)(|@@lL+w}oO<3qs%I\2pUb j_~T'cޫ|$WM{JIݻIŕhnjp4}Z S[UcX8 #vA* M^Nf;8x/E 碳lBUSC_:uC$&CѬHP?}?mb0KeVy@>|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP~ [BOirT 9TtEkhzݮGiJHIpH$>7Ƿ?U0_|@.|*[N߾YeAGy; >_\~Bs{{i.'t$.@¨$>!Mo? {Tnͼ!E&Z4kV<T`A+ӵi,]u-h`itN.OH<'<7i _K+ Cr9ȭMSVMRJqw`R^-ך7𝵅fm%䜻F.Ub5oi#YxIKG+k4n+1C (ݼq Ev,IS8>_TZī=|˥lip3rpI'ݶcڵԎ}[+/͌`zW/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yz_7 6:)}3VVs*Drtb霊(3CXC_/HgǾ"tQE&e 3~W4oǥ\"c-q-#<rt$x?]떺[KtL]jWȒHo#>xPiG<\~nTc?UY [C!c[#շu,)bh]uVVR>k֫xMYF _+}]]>_hKoxVU!I dzf˕ۯ0Y1Fq_$t kO|y+R?[qqUP\&vG&vS[?H_ڕ? 䍽OQ"-徹/r(d>>GP|Ggr.b 0 ea-!Y_ϬϬڕ?sRL5t_i$]z~e\vA&m:K9 W) Uxž xu=ن p2)K4%$)fFݼ#?隆+[ E|G}Z ";nrq5>$hizǗNmK5Gc F_G?eQrgF_S\hk(kehk(ke^휧B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(ke\O:Yq@B6_GB6_]]CX#EW#e@B6_G}ۿ׳g_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(keZ\L4|iFWo>2ECM7I1I R.gA OjzNwzn3?gN<fR4^2ҿ tta7gᯮןZ^XtX I+]E)f{"em/#ݼ#?隆+[ E|G}Z ";nrq5>$hizǗNmK5Gc F_G?eQrgN_S\WoM/:4g;aC0?*?O J_p$pEjXA;2q5(=C+?tcX @2;άݩ\^uԛ Z]=[k0~nWx_ඉ+-LM)4?w$?Z MadF8'&+Wd_i,aP`rRԭIo}l<89R[7<8.Ώx^֩[H,8r@f#v~9!Ƭolg%w)!q28> {=Fg d_KR׀| x?֏hvD>[kopPt0MIB=MB=x~xAI{56bn# mÐA~jZWč ]O i r:mc#Xq8EzyZk~7tė>3|ȬGs^~:~Ͼ &E3cq,ܕw.wÆv9'ZURYJZ,n04RRK+ۡCMwg>W,20B?3gSx7·C!HE\ x֡wFGX]e&*)b9 0T`@Yn!ׁZ/Vz_s]Y}(H?F ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (?9~>C6,,ov€`T~9>4$//ץv<:rMiE(=C.Q]AU(3ѫ)UUw%B2BItY:⼳Ŀ /U.gHb5!#?^ǸdgoZjwmJ?kemcCmWp4m(? V'Mz42nc#Ǻ;sS ͧ"rB`y?玮MĖ/-g+9$g%G<׃]^_ j-J ń;Z&8]g]>ݿVS]’6qVӏ*]|.G:ՠ~j]llաhw.3r_'5hĖ:]ܾUw$VWÝ7OZ|w`\$+s†'߹ -u}o3|{5}7UuRTKX.#;3cڹ xAjsj0i:"nSenVk6g?@>3inR̭5hߟjƙm$7(g*{T8T;mg1t>8Tiϡhxwxtro2FU -]7N\c'InR\cfR{qkįsx%\[N=!}MzنGu]l,\.dUuilSԾ?nr+1t]?íKnH..ͅx9^+>!hWxSZkrZ`+ nSف )Ӈ>ʏJ7W$٤_|2#;{O#| <*~ F` Xx?*ᝣ,oW>?)աKw8%9 dps0㯪h^ 'UDUUYf\ F_6uUJ> ~'<[鮤ҡ.7yBC(e99#i$Wk2/e/5-W* [[ݰFN $`5 Vr]ؤDK;oiSUbh]ڃ Vv՜go~-E=FKݷ|e4B\/4ڗg+/xHyѣ`$RN q1WUqƒ8.1Q<'{o tП5]GᎭ>!$sȃ_zƝciw6"d0=A"G_ \x#?c 'k E xhFN5{?#'9Њdgym+%|i!9U6Cm~*A:_ kl6Ki7ַw3d}ҽW\ϥisw-]>1zo]vgO?g#vZo53=ޛu9[2 浟՞.7?zKxyʙ_}/_&s>/U._uJ1˧/›Sᯀ!k8~g$ JeJ>Q𭮯.y6٬а̇*[o;sj ZB9Haur#;t|ɟ*o7mŠ /|(t ;ק_Z/Qo|Qb񓟱=>cimvְ.`(=IS׭8μTctWt;p ֊bnO#[Pe[d7)Rh kg&̒®}I"_}SP/{'~PH_ ߲k(е8uSl~ף+NT x't3oe 6hlpƸ݈P:d#+̿|2,&6S(8bnA(rEԸKG#|Rkx${To j)V(b\HT08e<2ε6[ KwImE{2>߅< ? 6GgdI;FsIj[/:fKt?)#5xN]EK#}}^&`irl,*Ԓ+=5=Eyyo~?]Sf>|ZdFA: Jd/iz{mgXK om@QSnUm)\0-Z>'_N}ĺui^, }i-| *usFW|S]ZQ~:wn'u.e%OI ~=>0#ƗhFV.{)zv~duʰx8_tIR!X9dJJLǟg4QExgQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQExOoz>\me&ė 88a\q׿\WFy\ڛx'G@|Ou+ Kه` v^UP{8<+=wRH"$訜TۚkcgZ.P ֹ6)4/aܶ|oj~9|A|?o&2j K(\?a۩,$K31bzh~|Ju(owQpٽ_:D$nC+)R:k߾A|An&ǫF1p`'~5q7ZaeI zt?ªi1Ҁ<[_D{5ُVU8]zse;V̖xc\sӷLSS2Fwqx7N.uoiv*iU c?A@ff,ۏkl;2s?w. +>,vŸG/x5EMCLWTo4fYYr~A!km*y0/#omBX+EQʼy&bʧ׿f ˫xSi#:]XIX!* XĜ@iٜӵՎcma͸&M/'GĝRƾ)3X>sf+ylbX\dfl)s+iG iIXxNjUG_ Kog._Ki<n Jg%b&H;M>$.٭eQᕭH# u7m:uV:v.ȠP8TZmj_Gj? | FgÚ|=o~!.ȾZ)&,5W1FHs|cfe*ۇks_~ AT#VΡsAZ~xbXRyg.i`[sD< ·1jǸE➨QEQEQEQEQEQE|!>y_X6iȧ IdXٸr }%Ex?O zn/^جQPбOALxx++8|Mrw]Aa8CE|S?h|-'O^ 'ui;O ˶(soR ڤAӬ-6M%]EwS٩N}YV3Qfc}/I MQE*%ޞ*F~ ӿ? ӿ?«?NC'<$Hř݆X]=+ 8%gUەav]&XmJw.fȲVoi=FL@T9jq nFV}FV_Wjw_ÏW-1Yݿ-~>iy25oKi#=9"Y4Bl8QE5mF}GJ{J * ҾŅw1Z-JWop;>7򒭨GɃ^ 嬝)u<5'nc==[ *mDm$t;mBg!Դ|QiVi'5!WH`;YI #I$г\*_N|;?֞¡]>kxUeT>j[R#~dk_aP]?^xFR(]iz叁WEI LH!%x>-mV7Jy{DcvCgWb:_wi2j2u+kyc? ]18 9c~wKZcֺiao$Xft%?֗7׌?h?&xYA7 kZhMjY#XJQE~O?|SxgN{NFkXDdD d W诈jo MX6ieڣ}̛y;u8Q@a~حuJ⥷o>V,KdGg0X?jGOkhѾug*C_3@$)ã{gO/km_:I۱v,< C~+|OWů].+$0XsJU2LC& E<s/_O:FvVl!{b.nqrkO?7 믥P}KJӠI2q9V*ī&ImK> 3,:d kD腂+MuV+\ R+{eO&p,I+Jj6G[_\DY\ZȍN6!ueobek~Nǹ>9*R?3$+5מ8\޼6maQ~(M{o jzd W[Pv}Ru_edn?M~HTi]̿ejƏ5д]! my~v6Id`,]W/34SPb^Tqo v7`V&7䕯syoIx5GW|A5'%J^ca|:ñ' ;יxͬ500UGiDks#𝬻bl8?zF $hme_yc{ wĀ;|@;矔~)kz)z"jw7V=ܕ-J*Bqֲ<=6{oi X9ǁ<}5좺~Iq4#4BĞI_6|Tx(Eru k~U,7v VP<;|fѼco/mg0ˤjH$Aa*I44r3T 6-45M5sY4Bl8QE~YvF>;O ˶(soR ڤAӬ-6M%]Ep'^O/<O:~>)fҬZ$,N4{JQ[$/QeS7~~*M.Dh-Q|dGc,$MGgï>_]#j5.T#*=A#*/F_ĿI$H>H?(d8$O7G|KMZ}>2l2HO0y; /ՓA,^]6(U T_ε6[ KwImE{2>cj|QUco",2yI#A85-3RrT~f?HVkTJ-'tQ>f((((((j^°zuhrstPvCmn[1F0ơUGPk^ZUӭ/ Euʙ3Vl-mlh#H"(SQEQEV4?Rj66בGq Ƞၫ*`KEYW 2MO-F*5EQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQExwëm˃ꤊ _i~?Wnը,jmNypEm[ZgCkɍ/ *H#EjˬC[[mn&X0c܎5Q$KtQP/HA^@5`.uHrg}X]\R޲tO˷)filڸ ț#u`-p`T^x?/^?c>=傀@>.㻄7?߲^]]^}M:g>V]FV&M.,t]GQ}ē^@POnB\]۸TH@9*n xTx_Om 08¨UPs叴Z#W8Ҽo6'4nuKvO,f Xja`nq^k\v*: i٘Ե9YYK6E.-nIa3]HRQ|?>i4}ApH۹ֽCOt-g97)Ș?2>a(6ݐAkJ|=[ %lld֯NPqAjk> k\_=HB T3N#c)m$8b:Vؘ}8rݠc^s;vB?_C?g rxLwVLov1A?|cfe*ۇkd WE:ݤJ3Έ>@G'Gv{Q^Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Sf8ayc5, rI'Q\Ÿ SOkΖ.BeLnRy K@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@~8NК+W[j~gRUH"0ڏ~dhÿ?̟MZ^@;S(^@;S+^x)*yU'dk<am WOzy6)<+5du M@㇊GCMxwR][d~̠ǞqۚЊQ_[ i b{ [Ε^v|o%[P2!hn}CvlQmHt`IX%Zm2K $(GrxsO&N|;?կ ӿ? ӿ?µ{2񿇘]@xɆLvit7n]ҼVMP{it48xTt>Q~:wn'u.e%OI ʼy7-u}eQ]KLgǷWx<9V^{Wyij)H݃0, H"wM׵mJLLC$w2Sb}N1<JF(1V*pH.?U|U5*Pn;&12I4cxoY?u-3F_jU&HbyeVFx 'NoNPmżv]PxHi?8^d9$It й2Rbт\6' 2+'I/ J7.[ޑ>F" $&EP1A)A{hŠ,^,p=z|ɏz)Սѭcb\J #?w'm־(k ~/[N߉UO|^P?#̓i< 7DŽ"x|?;isepch`@Fgtn ᎜wz>j[ܝ]IXy6pB[xl꤀qߵ'ĝFk5} -[V?Hko|`@SN&P|x?]/LYifůi [1X$J 3?= Q$> ޓ5R~?a=x ÿZ4|R/Ȥ6h;QNޅZ_|3gjzuټ<*2:,b6?;xicB>#)Iftb|[b 9 ?dOaMj >/x+K%Ѽ<ח)gk"MaDdtJ+ 6Ρ5ψ ńhjv dRZ!++ݷ8Q\5>҅0s;],b%D!pLشkrۤEXx(tXCr<˔,dͪeA3!p7tQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQE/(w?($/_IoAy5Kma͸&6ñ#+;WԔi!]>'Lg/^C z,'H緞5rH2XAU~)?H?Ư $ind&%bzp-ڧtaZkcsmQ|OfDWu\f]<{l 隓/c1Bs^y̼cfe*ۇkQ4f{o jzd Uk;x^Zyдsqs.X/șry Zu_edn?M~HԪ4AsmgH{d~Lk VsbQW |!ѯn]ʓ5CRcgwMU'a _eLԜ){.x^e6(V?]tt_R"|)ҮXTu P?W>eVCh:D5Osh) Ӡ^?S7^!O)Z̑w7W >'w=,b{idQzWTK-)'d[kƕ_iz%m:;xUj(KM;uhhPIL$(ej? #&4[;5Y\kIs؜WaEE{mmyg-WcP:H`)5ooQѾR{$a"xWIVP WE`x/ }շ|h_nҴmRF6#5ygQO"bCoEnq#^E`?G : 4iihɭ(->|dω5~ TsEb7t;f)-XKuI5]}^o}.SVSC3G{QđrM){>f@d?fxG}ټ3q[Kg`G{5]N0vekoo)9G4rI}PEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEP|:L0N~HGx-i(grzW?}eQ]KLgǷUvM4isK.eť 43.sFXd{SjvtypG5̟]⏉?K6~}sd6hawA+2OL9~К5Zm[ڻVe{)(y`yy O|#}-< xg-^D;YPHPxßk/uBUUPm&p  |NWį I TMKL4k5GUVTS²O;}?ᾩW#$N2ܗQ$?ݬ\- ܧA^@5`.uHrg}X\OAc_&O@[M+c6~~:۔}6}{moNqIv1dk{,54\̰XۃԭA?@kh?ָgZ\Gog&{n44۷u^jM=VxGdFrFd|dWx𥞅e"Tm5)bƸ(859M'jx\bETOm~>J,s_2[LEYgԊiEqg_,,R&q|W^/O7v>ׅ5&u71G x'¿^7m cJՎ,Y3H,@kxjm5(-Gvv9'ӌ$>V,4dxJ%ͽYi+2Ю؜,qۏW5xGÒlL|B m(l 8nO$gӵ}|ey<-jWvq2!I,'9+>9bI(m[{xcU^dꪕOik]uո;DTC[;NB&vh|T>"•'j-ֶiΩeERmRPxJ]a%kc Aj.L^ϡcٵF kkf{{ĐIQC+ 9`.uHrg}X]xg0+=Ɗ(((((((((((((((((((((((((((( ?X[OhMstv ?Z)*ڀ$q ?GDks#𝬻bl8?zF M4:-bl9XUϩ$WB7򒭨GɃF>;O ˶(soR ڤAӬ-6M%]E#I9k}UJX?9'G'>~djoi Goi ZLTxB'^O/<nR q\{<6dHo*;C`u'rEeyiF?=6A~$>Kg-If4.ڞ He.o>W^=_SNԢIKqvl/٢ sL djzgi+-G AIy€ 'BRvZvq*0ε6[ KwImE{2>+O;{$IyQ=jNJI hS%5${g/dPLS:uc[Hبw?SXzM\N2KJsS*{^u~szW$:uӯ%Ԭ +;s` wqC7k,]"1DHrȣX mn&\'t?U$WF@^rOpϮnE`9;K&>26ho hViZk@m2pQbabJc5<7qgkfk_RhgUʅbr #8q(KtW?}M~^^k\v*: beڞ?ӗnR!Zcw9$yS,%qMu|%u{YӒar[ʯndvxոgURB#/V[ IPj{}cc`B݁*lvĜc+s= ^"M"%ooWG%y}|iq12 6fFc!ݰW4Mj\ͨ[售ᤐmFΩ -qii)x> ^e$1ӎx-i$i"v ʠw$ɮe<;pylS [p { _[W&yՈBm;3UBn.?Smt/n v>@2~T|7Ѱ !_{^ҵuoxzRީSp`Aw#i3)׵f[[q=+qlc판^U BS6+y5[ٙ4an,3.<_MVXı*n>ۭjCOlo$G ىcAӲz.t}NY]ni Dj]ċy ;JSn~c aO%\jWY34 {pc>5{U~]Ot4O6I$VpK$|Y<+Đ+_Lq@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@/KjڕI.d pcxk[4QbT](?_/ECNS]|[Aߎ#`~}+ FOtk%SݙϧAھ-P_jcJѷ}Yp,TKWlxO4lxO5I9~>zҿ/UKt˰{Ei:H'`zx=+_k<:p[Z$R{2r?/Zlxß/Iayismx8Q\YGZV-:8b#i蚾#\j@+m]ּJ dC&;Q<'k.آ%ޑ>H?/jGMNKX96dwsI#I9k}ZUJX?9'G'>~djoi Goi ZLTxB[ƺ'aa_:- D/<3\{i/]g[;_ ±_ټo;v324M<1?I}mq3گU{󟇾9/|{>2Pֵ}kSBSH.YD$x~NGڞ?ӗnR!|1紑Ēˀ}ltڽit7n]ҢnJ1"Ϳٵ۞0}s_=K~⯎@O Klf'YҥSiPGL`8gŊYd_m<6y O}otڳݩb2¬E9mdߡsue ǹ! Gm)UℏƾYHT|Οt4?E*Q/׹N%XiWj+}{o jzd Y>  ?HnH[%v8 3שl:ͯ22Yo⯇wfJs@?-$Wɡ|\u C@\ȉ  Wӵ\OG_O\ֶ ysrQ5 .ͅ@ꧠ=oۖ߈"+XmWgp<,^|1sScTbx}ߪjjNJI zucN)e{iNlU*H3Ŕ$7NSuN]˺Kl/ٔ5hWʲqo!I!H*X#E~|E{o jzd ^q(9J} H,}e_Z)(̠hTup@3y֦ӼKw;w.-zHxfPO ớ Z+)pQȌ7.c9$W|A5'%J^ca|jRi}3EWzaEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEP76sGeWWыsikbMPěw`u$-OİyB;}Z;b,ijc'? 烴_*JdG d9yXAU2r֥Z8ڔ;$Ꮧ<\A jM̖VmM-;B&yPn|=y'C_$v4 g#ľ[OFlpkپ/oR/bEÌI:V/ٟߌX)T7>[_~ЗO pA 5pǹob׮|>N%̖zd>T/u(V',@䞀*<2/5$gӹ$d*C.~ycMTSKE>j6N[kwq2;"/6s_FEy68d#>{K}eQ]KLgǷW?R/?6~Eݕ2jwx &ŌO;TWǕO?H {Gǒʿߴ ?:/.f́ZQwj/SA;[k~l"$ JDzoӾE̚V.U|kc OJ;gW"X#,l nirN8yՎu9m^+^j-5K`7Zg[sD< N\KYn-Fmeo">2+Oroϻm=U(o{-."EēdOs^!y-"UɞtAbzXƜZWg160fYߵ6W]{RW7b0-x'nͬ500Uס|,svhLڬT.o*y$qU` s\v*: pҔt[9h{Q^!Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@uAhG^y'V.bhpB}AuN]˺Kl/ٔ5řffTQ]RweUSr{+8NК+W[j~^%Ҿ k|M^L n|?Ɏ]$]/Ϩxv-\4ttM`IaWw>^Mr\dQsO¾<ɲYtmEv0HJ2,iAе߳!ו|3]7oi Goi ZB2.8m4R CI//mշ!HXteu#?[AhCsހtMv ?JY4Bl8QE"_]?>n.,m5$W`7U#r1,-ӿ&o:Vڻ{?短y񿇔m@8ȆLv+֊kuVxok ԯtfzemOR[y]]eWiPƊij?57[.-&DYB`2 L)aLCR|,zD%ٳϻo]ڵ.e<#A{ bƖK[RF n"Kt[QL1? HO~ &GӮ5+Qk†YH%;T|@=*>1;7qD6anq'o?S^{ h4nb{Ή.OYU}ކDr7_ۄ}w{uyo=P tmcPn\tzX cHrV85,-ӿ&o:Vڻ{?短y񿇔m@8ȆLv&SV ]*<Min^uחa%+oͳjgGR | ;5ҴRThoGqEwk=@Fƞ{7d{y?PV'i5zVgӯX،ָ_)%χG5 ]xDڣŤHYoA睄WӼ/c <+[_hW:"\KAR@;X:mWJvʓ澧/-;j[/:fKt?ק^xv?$sz/ٵF (M]w+ j##q~oqZ'OޙiC 6_!$7p+̿j_3[Wŕ6k4W8܃\/ 6^) m6SPg"&ŖP]xC_m8ś#@18FPIp+?gjm;ķ~|2'e}|Mf uHq5€gu+yDR 1 3^+|Nǚo Zjzf 2XI$ (?2^-Gcטm_wWo3,ws٬E_;r zn~c a!qģ'ȠK%s9>/|v{eǡ$vR_Gr*]Ĩ-y5῵%~ &%ƫ=bXi"FhҺ[t^<|9euKT8NVU`5I*R}.i8S((((((((((((((((((((((((((((V[ IQ+%3۫QnX(^ڝ.&w ⟈75kt5+ثDI9ʝ)<~xB_îy.u?ĄlFEU +KtQ#^E+lηiL+k*@{]9v,2MwWyw9$sw. +g}%3۫QnX(NmN;I/GI|5Nwfm& F|XcŘ&'roWᏇ?o3Y[Di#!Vv7*7[Eabi WE:ݤJ3Έ>@XYv:۔}6}{mmy]I7tuMSBu>Vy{Gh'>)) jv5AA$r&5f yo,`3zzmT4]W)b0`;2JŵMhtWt_ uE]$e[R>S+N\0xoٻླ{Ofo-Q֮ck{5F8$@;Mt/O+h $U Oy[sD< RjM['|tuMSBu>Vy{Ghg rj| |c.CNXuycə`FA _Ouƹx Ε+-BN"mFLaM.F<~|I|o-_z͹٘:3F|(Fu%/M+VԺI|l'TTyc H~3OF,|Gy\HKM|`7Tdy:SV֭_Fkj7 F:GcX)Un4s?沯zMKnkB*E}nzG,-ӿ&o:Vڻ{?短y񿇔m@8ȆLv5xN]EK#}}^&`irl,*Ԓ(JI[Tv χߙ??9'Vף+NT >ף+NT מ?e<ʣbu &0?O[AhCsހtMv ?JY4Bl8QE,xOVVv V]YH dm@B~ͻ',ltO˷)fil7O0Ɂעx ;Bm˷SyTUn7}tc*-4G#}eQ]KLgǷW]+'<5jr6H~h0&Qq( [Ņw1Z-JWop7ڗ70>-n|}jj۠NW=CMVq]xH~mKZ( X ރa~`C+躏h/w5Ğ$"I6؎p^1=k?<)3xm2NrqRxppN?Pf.ǚ~̞5WiNP`f9 +?SrYd>>=ɻ&; w;y[AhCsހtMv ?JΫti(N#r(((((((((((((((((((((((((((((|O- OQC^yA!@*K~Ϲ^kL m5~\qھM$y |B|\Yi/=c\7 BS)&GN9zWxfMdY/\"<7c\Mp"OfZG!EWkv ~>xJ4xl;IpY'p:W 2U4z05Zi<<{l 隓/c1Bs^y̼cfe*ۇkQ4s;[q{H?/jGMNKX96dwsI[q{hZ6#ڎyw ` 9QsЂx0Ҽ}YG_g6Pq 5X@uuxKj--Mfmۼcht\qX-_6KemYl>7-&UhkE!nM'U#%rʌc/ZN-߄ "=A?s^-6h^zĺMjWw16 @2 ;il 隓/c1BsW.Tdu[Ϩxv-\$<_ Iw&iceTwgwϽr'^O/<W߈?xkZY˖xNA*8 @3T(%%5*|%Z2hz1Z$RFPAR^舌i2m=Og{o?/V] 2rs-a +? |m+ iZNXF&O dX1W,jgCT<5SoO sivkB~ ڨ*@漷' ᗅ)hMrVjNJI uF_9UD}3EWzAEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEP|:L0N~Hߍ.|P'|Q LӖpͅXt-_i~?Wnը,fo%%E&xAjĮGPnkhE5?L98xMFVj:z(Ȥ:(V<N@[Es]rZwg|KO>= ro4cՀewCRErǽ'=F=U=6&VNn3T\m57_ۄ}w{u| OW|YV[·i>лO])N*P[SFcĿfOXx~#hJjǝ2nMͻH![?bԼC|Xk}>uMyĿK0:6Srdpkڢ -:/>[ | |PQG4¨@),h+O.-#Y!/]H2X A\t^GiQ5;O_Zh˾E aJrR˚ٵF j>σf%a 8-n-;Expk" n%\DV W^vW笶g160f^k9=+u`-p`TTl=+ƞ#F~6̢_? L p%s^&o4nOLu΁\oDmJPkw{!|ʧ5xc_Ҽ7,$X6. q]+(eH毶x?DQ{֫͞gݵ\ +I?JӼK][ż#ĺ}Λ ;GRBn9I\rw:#5iGf4i6JU셲vǒzOz?<Fή=8_ ]cV{0ƥz|hN>6:uß\r7w|=Z?]sU9.V|X,%g 椻?⯌ H-cVK3ƥz< ή}9Y [>ڮ- i>rjX˩)WW*W`X7'K?IO_:{PN ;zј ",P-'~.Ӵ,aS-\JY4O+ӦxP tJʿ!Xwsqxd׊4kۙoIK4Vs><+ ڧ촣n>w~?^;ԥ+Vͧ&\dC` Zu%t'_Vn5>%3۫ξ3G}Z7C :Cӳ)ݜ`ֽZ0"X%`zW^2z{j+hcgyWkЕ5$M SZ1h>!toE!}3[&gɾaDp;uKërEsxr55o_ط~hz՝PR]ҩFv . 8#~58 :,#x4 >^3:}fKcYZYm& ܀:۔}6}{mpg+ʚ,Ad'?oxW.)%AgǘLGgjmyTXiTNU"FEv/1]{\?seoQB|)a<84iEF7ʮcc7%y75}6.VB1p!7JҌ]AaOx EΛ7/[al] OϩS_ Bj __tHV46_PxTQepv^^K%o*1/x-⯆+q #6` u:۔}6}{mXZ\hqle1H W O" KIe`3a@袺e^;er5+iE`|D񯅼 lXM.]՝言{OM)7f=j_i;& _A[h_{ Mesc#U2xh(*v[fhY(F@T6vװyֲ8x@-J+m23UAf&UtΤ odlעŸu]}̿Z+~2|5ux47-%x@5U¤']LFj5tVO =Ϊ,g'pT [%kK2U U3O%AoU{?iKIaWVo"jpeRb68P5xA\,k%f*}3Ǿ/"}2PhKx\BWps:J(h6Oo>H,nVVE>/EEac ??1Mrle?WfnQUBRE4y@ ".Ovzn b(WjJT޻Tiʣ[KW W_9?j '?Xh`%g_v4W-G^Eci#O3m^ cne~uҬNJK飉]7FjIviAEqŏN6}8ݶȱM*܈TgC/H\x!pԏގt3$.u>&/GA#Tve`~"(TT*KM4J*i%5K;A OXAFFU  VI?ŝMgVo"|w;uti;P<2 ',~OYjg.Q" GΊ+μG>i:KG2Egq2zo6S 7rko;ܒݞEyo4owƨ3CRuc_?_Otzxk'h MYvdp29Şv]R+ ]YTPYqָFj{)EmkkE94Ey4/wƨECoSni,szRz/#IV{+MgYh5+Uk[Xγ:?î`כ~UL4_mh{&}סpeV7G,*v>Nީ.DGU!Qï w^Qum>K;vÄ9>ק)O'_jxgn wKM!e#`yr ~v~ӿu.0@rtH/|1Ñ}<k'-1uilMF)U5j4'&y.Su{b3|[pHE~ǞB?'m4 KMf'by$Mf|'e <M*v"Gyl/n'$[ u֊ѦqynI4hB:_2]w;GZZKVt *-~*?'ES[þ+n?\gV߸_m}"K22Ky$%_lWWz&bw.0W9iUl^"[koO<~ WQ/K&jWKRO(vEAբ. EƌzC;|G>-{]LvgMO|RWe2Al@޺OUrۮx7=֓GywWc9g_5qN.㾶^?qLڜwԾ g4kDUj8rA>Zx ;0|w?ⷂffFaoܓp$!\/.⺶O24oΏ Kx7Qʾ>_r=,x tl18ܶTԿ+GSH3*e%g֙V`Nw*%*w$no~ؚLJ ]JiPR&u.]-۟,UNr累_m;Tn>]of`m9N?H־ix.KGUh]ޘ7#@2Ϟ"R},5U·e\7ve(mEc j~"k-O, #E{z/xqYXAh5I8j6jd4@{ׇ~:{=1jrH7e;'-$_'\Ww6uCwu#:+̪r1#x++Vy9u=I/<:tm(0# _x{WGGqc w|?ھgmIDXhdcndtR-5cpZ,3*-_1:aC gһ qj (?WFJ]eytd$z㰷Q)',"=}KW3i%ϐW qҥ.^y64iK\_:KmD?`.UU vʤ~tXN%w㳕t_ROYPcf dwcyc%Z,ZK]ɷ_ڰ4 쎟:WY߄ tzuΓ$q6f?Pv-rخjn.?P$=kBKf}|6޲<X[khGNk彸5;w==weX[h{y>>/+*Ti3Gv::Mja$84:x׫/ /Ǧ]Ikg70xczvڿM`\xlwٻ޼{߳tb|S>EmHGk*5i+s/S\ffҷ4Zft=9,-n.2_dv2Ocx/?},gNƽ:;i5uf<_ayad|\EZܷr{tH~Ѧ>+/ű\NEq60==?ν'5~K]t Vi_JQ7]WIo+{%|v]_9|&4+M-K#`7t_5 u7իn#a%`3_etv%_FQ+Fh#?|1@- GFtR0Gأ~U~>q޲;O]+6jF cP_aj5O0W.e+qAzP}x{|@ҵ2DrY]Zٺ/5jzwu#8gyr.oc)ߩ)y@>R_?:ILc ;?x>w=bЯ5,}- 2g׶B-p~sH[@_/wmbR[ jo?to?^.V"(Ke+h_izs^X\]e{ÞOn+t+t!HU?P |Jm~'srrNծRiTu[o|oOZv8|O?2Ic#>Ƴ`._ߓnofN yzB+J-N["3Oao%GSAU 48EO<ŷ IVP~ *g;E+vkп*bx="B[KKhnDFG٬7P_Wg0*=H{UA`}7fz|o0A-̹gyT1q\WuYG-.%ǧntmSj ?U}WW ߖ^ZG_'},#O26vD< ʏ2SMo.Qb ?(~Aw)K,.s e'WE{=ۆd##5rjR&G$%R֟+'2u}ޯY-Y$y WUᛯhJI,H54#:s]É Y\z#?֠ɣk$K1ﹲIn~Y^yy{_7Q\\Y W}|5OĻt CNg[Ǐ(>8<+p:)${+ F>IEu3/%6Օ,LYwוv ~v:lj-Lcz,I'$SU|So^Ŧz&ݘ~>q?4{nK'u ]<8u ^XR[tĞ '[ Qr}] ,R7n_^;?k:g}IT?8мqi DPZL0b~8|8'Ś>}m2OIy `9JߍQZ36iK`bPּt6I7 Mkr|Op> Rƹ7ھ3ؑsX?~.mGM&44no<կQ/hGNF}0xⲄi.H)8ӂ䊊k宧ɞ.I?ö$Oĝ[ėLVF-ҞN9Ky_XH]ݬ@?uԃ=U|3^ YlltNLO3Eo/ҵO>m_j[+YXrkrP]ϦhRϧގ|RjJgvc.?~z_i~"ŗmUZBIu A ꡛs> nmjK;yTf?2;@2#ھ#}ڋ]i8~'b F Pdty`:i'@;w.&}4G\ܾK77?|KQ*^i:q^`4R`2XF@#Ǐ|:; _ój Fum0_A8ϩdMs/ tۋ[Үah G-WSq{3_Vك |h6I\EcKo%u湺2E!QA'8P?4O?lx??Vkpyw~Һ7}eT,ˌr~,;yT?>1mn?$&b# QQtzsڦF#'k+᝺²Hǥvԏ?:,Cjάei{WcͿ3T5E.ֺ]WdGjՎxWgx*2/I:fp\OJl1tצ؀- \bjkk3go/Gǩ0uV}JcgQ<yzwn^(2d ~Vm|2Bl G2ϒ^ھ=?lh}] VKxAUd>^0^9Im}{WJWFC\ècJ><|~1pSDJdOzh?[HSJ_PHHaco Ә>j_W}0#{ 1^mn#2\*|T&9qh{5< csOOvCD\gφy^n2BlMW4>{&\֬_-wFUsZꪾY:ⱍY]lM&~0 ~yB27!s%8ST=i'|?1PUu;,J pP¸W󯷞2P(FS=~˖SO7W灤oE=+I{םϡG?I%Eo^GӧZt_]Auol[|t=x/m`2(Uˡ ѓW)$k[:T[F"w"fH`G֌Q_!y|#27*{ג:ݎ8 1a_KcMHü-u~SYױ|rĦ_gSHLM?a?["ztq0*rTsnUsn(|0?Ǿk*_׫"sdo ؠ.?:˱3Kc*O)I{vvdq$xn=.GX_D\^csD#;pXxt|mivs?'xq+((z}:lEtVghj6k|?!ӿjXHd#78} ǜ޽,r6aw_?ߙ G)ܤ$?2?违!03:Ns<`l0U bN08_4pGEw>$2 =(ZD#Kh[!/~1u $6T 957q?*z0<`iP#tڗXX@ZdZU+fP}WޱhqZzn[_\IaG"2 ե^~Tx1^Sg =kt[MB6g.boT HCWeM;A 'Olċ/xʶdh/,D_U9SM?Oe3'7|WˣxIլ& 8#r+yguV<)'M t%GЊ?EQ"/*QPJ)7׶67dkpn`lFTF*?izq}ct&dAU5/&#(#xGR/>z?>|^!ޒnU G~>{rӷ/X=IVMgy^ Xmźֽ+NT,qQ^['YW_Mp9}j|E>0 xo6VsLnU nQIeqR ~ ^d$sH9 ywֽ7bhj$HEy !FWh}.?=}AG OۏڑNbxLM/I~tO|AKaG%櫪YG4m@}5x0tCƷ-֞,vcڭ@W![1lfx-YOkHq OWE3`~wDm -m'qޫb 9}OELSu<4}yh^@Uy 񎵧iAuZeE!P`qq\ ]ꚔZƔKC,;PI@+M&GF3_>?:>?:=oypM|<-%gZ=]drc ʭJOd-s&:JZ4y"qzMNv8)T7&g}[?y3hz2!">ϷDOt!}Sɵ-jp֗F>?ƴ1Kirח@,J*g8$]-QMS{P۴"{ A[.潻K0`7LH d[__+<%Z3p[W*'$_>q!1ϯDO|= XDh E!GJA%=4^}A5 ΋=롆>Rkrp  '+q(t8[Mɐ}/]h˿s GɺRkc}Zyvŧ-JnnZXֽBӤN}Us9+7MFCLF pr~ۇ'.ַ0a8+?sKtQ#{?G3UJvhH ՅxVI>hEUON|v? sȱKl!F8i vm)i67(Y%〪 'V;i/*~u u]LhQ6$I8YQT%Eۮ64Əb֚5{kʈ0o $2v§[TZTItep_1A$I#&fa TT{݂mKÙvhүx&*%".2h_y{8+ڨ^ ?ɭ}ۻ/UHp4A[&F-? /?f[OvޓFiOz_]}1+>?:'Gm#C 48Y\G"&qUzjUQ}lSŚE.Yx*IU|+~qU;֛IJb-) H8*(IiR N3MK;q6ch^)l]6ic pU"L;S \7x:"-wIFM`1/_,<)T%vʾrzwr:(e[wU5եoa}{f(cD8I#ټ pJ΢}yh LJsɫ~l-3>›Cp[#ւ5z"(Q_9ǃdž4Ny,,#f V.#L1ѕm}Z~ uK#6dBeds(ܫ0X[ZA?/SMu緺b-m0*_c oו|hM'to[MFij[#*32YwBI _~.|GY< "yp\]Wͅ]G۽NČk4oFSoin$`%Y96b}`nW~'ėe"ho)jgPav\jxGo _}CR\ǧ)xLo9~@q&  ;'_꺵\#YӤFXʐj0G.>_Zm1vɹ過y\[~ 94k3čIgX(]Ҽvt?>$k]V}2R$3;,coQHԿ_^t~_~'z~8:ew!&Af<?#DcaRN3Sy(r~3o|M{P+$I8舽`*v?['kMKhX{'_ F;fc>EXtt_o5!fQaF7F.Yx2@|Ӯ^,k Ž lychA[hPvfbI'4QE' ISXO.1Puxeʸ0:לR4oyuZX]t゙/= RI j~$kW?jԵ jlFT\ uQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQE[?jğh:e0xhI<2g$@~S((ak2p{((((((((((((((((((((((((((((((((((((tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/fr_FR.UTF-8/html/images/captures/outil_tampon.jpg0000664000175000017500000020311514066547132026515 0ustar kendrickkendrickJFIFHHExifMM**JFIFHH AppleMark   !'")(&"&%+0=4+-:.%&5I6:?AEEE*3KQKCP=CEB   B,&,BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB  }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyzw!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz" ?K]5g[H(/GQTmwuqlj-`u떞r 1{.⥲xct ƭ Be]R9i5tRw|yUv nS}t`yڔLnʬSxPON[owϽ'PpT  SO>d~Iw'3?j: g2(?ٓ?V g2(?ٓ?V g2* v]Z4PS8rm}q> Es:W;{/qTk_y2JF2rdm,1z2#7 ]Y{iv3w-saE-Ԭ Cq u6*A UrFB29[kP i$%KI#N / $,lwm\ϔFx'9^;kImEMO6@d =9wiQ$hǯ+4+{ܾ'-C!;ah x2G+WN =6͝ǖ zI EXoЁv G\ƶ<1OԨrTGRgahEK;\?z'DbA#np1=Q\QEQEQEQEQEQEQEv:V@PN}븯8T^4w+Gk|=(USWV92E~=q4X#.ƨNӃsQiAwG?J>i=/+ZNqĘ/?*mϣV"KZ&YTA뎧'֝F$@1dPB}jVIOl@c FA9cj1m~vKijH1zsUy:*߬'`@pa_t~f',w1pF:Y摢=F+ksL 9#LJ㰆k=5%Xe dӕI4zpM4:((((((((gsZ {ȶЖ|u]5yuՐ'kk#ur$@1nǣU$ Nȧ;tIHIpj͇m~`CV qG9)ܤ`㡦]iVȫ5Z7`aA{Ht[f/lK'=y=yO>KʖX$F &z㿽xc!bIRǯp{gTn$7Vm--&rp3q+nlkKJd7P[i[n tOF s+`(((((((SZ'E*HcS'G1]]yMQԵ]<[,fDrU=2j{ ^e˯XMk wwQ{K{g\\Snײշl X7 pcWp  ֨@b2):"p\oIϘpZ"3O* ;A#=84[>6hbky^RzҳORoit\Is]'$KNU$j.&!y20h*07) G9"zGvfllq:&Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q{ U.&lr8Ҁ!&I"43:q]YH/X͌8H4h=NXKpܙr:ޥy6l>p==Mu0yS/̀#Zq3:F7~aqǵjKd),8)J*Iv/Tbcy62K9j3"݃[uR$:\ wd;B=T&a{\Ԣ1^-!N3V[UM2#%Vsl5/X"!g۸ qPCfd`}X݁ s%q7|x282*!)!pѫ2*Snkl}E@$`76܁֚xCG ێ.|+8TihEJsZXʃG6&O+RÏ|VKrHJa)c J[9mdC1 N gҙ=t@"Fs=gZؙ./&7n슠I$n}VĺI$1 R Ӑ]m]F쐳im}$}k Ğ(dcvs5Y /# G,8g]_`f,LBǮњI'G8u͆R(WadBy#$I2H+vxY =]ƛ҉eDV3n2 I錊+C61UlPc#9݃h}1Νב7;>IV{' V#378'\O w{*2bY^VUK9~`-[k2\/A?JWT %+>VbV`A/ufEe&\t6XcTs=V]6pHǶk e+z?P"8API8:}PEPEPEPEPi<< C    C   " }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?wc  [G>Ml8&8d)$`uMw7o7z4ع{k5Ep? |7Zd,.a&;I OcUE5{xďj,"t-7x<=+_ >\Em!rIUؒɝ8'w6̶3Df6P tt]?mG5ﻷc'3)(|@@lL+w}oO<3qs%I\2pUb j_~T'cޫ|$WM{JIݻIŕhnjp4}Z S[UcX8 #vA* M^Nf;8x/E 碳lBUSC_:uC$&CѬHP?}?mb0KeVy@>|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP~ [BOirT 9TtEkhzݮGiJHIpH$>7Ƿ?U0_|@.|*[N߾YeAGy; >_\~Bs{{i.'t$.@¨$>!Mo? {Tnͼ!E&Z4kV<T`A+ӵi,]u-h`itN.OH<'<7i _K+ Cr9ȭMSVMRJqw`R^-ך7𝵅fm%䜻F.Ub5oi#YxIKG+k4n+1C (ݼq Ev,IS8>_TZī=|˥lip3rpI'ݶcڵԎ}[+/͌`zW/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yz_7 6:)}3VVs*Drtb霊(3CXC_/HgǾ"tQE&e 3~W4oǥ\"c-q-#<rt$x? xŒ_xWIܻ3~pT4xs=OcIsOG67­0VHXm?K/+X9]tpUԆ#}x+Dž]:X7(vw ONđWwg2.-ctrD)$OFX_$Dqյyy'<~-88]D@٨os;?;?[?H?+<zPD[}r_, P}|¡\`=pZC²3X? Iy$KBc4y#xOW piλQ_$ 44_]EJ6@uOG_CAUKm:Ke=̱)rGz⛿ x{'f$*ȩiKG?HR1)i(=>;MjQ`/2СM$W~dwծ #) __~ʿF&ypN4Ի8Tv9ateqU,teq=U?B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_A?^E1]]hk(kehk(ke@50|M$P/pr<1_]]hk(ke}Wݻ{8~e@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_X.ݟψCMgu~і]-\|opEev 'A']?OMi&;nH]W}KG]*0^_Wrc?n?0L5jvZ]=\sAq臌 Y"~9ViR~GK 3_Ek"ugg>ߑgg>ߑ+4~RL5?~]sϬϬڕ?sRL5t_i$]z~e\~GV7n) WS의`LJG"LEG2q6eݟm χtCRGkdy~ѕ@ c l"WSG#qp9I8UƟ4Y4cˇZta6yǚG/#e3/cjY +7ŝs^Bxn3k|soVG{jEy=v}1b]sקA;2q5(=C+? 4}VxK$uZ LEJmzn|_TT/&}[z{YWn֖PZF.NAbh<'|xZ ۗdhlBdʀx{%s_{h-vAJ'Ҿm-u?Uċ*F>x-Xs!JzW:¤یg6RmMQ'\=ڞo7#*.O ; ? *#tsm']akm 5-Kx|ZS7Ӗ>[fٴWof~+1^Z[HEym0q2j|;wE-M?? $uRqm='4q<ŸU~;31J}|ټtbl#m6sH1BKOZ.Ki6"%;k"t=z G -7BdX8_ 5O4|Q&K xJKah/ÐN6xR r9_hO;}2s5CK3 {5kv< M'{4?Gh(((((((((((((((((((((((((((EGoTUGLNxϧ-a[hmK)c4vF%I;q|-zO#wI5ōtVUDv$:y}:NW߯sֆ]NpNW0_ǃYIWɖP1`~Axu V״ Bp%X&NrQ+վ,x[B8֦utUT 2ÏU+\CkDõ;MgG>(Me,X`ƞv n5gv~촛5_UN-5e>|Zw&͍D~Hy<,mڗ⦣Dsiv( /1M+CWo˰atYȇPC2õy5ݭltRg0Z4Ko?NlgMGX<@1?z%|T?moohQ/{p8*/}omv5<[]M/D~'-u[yom՘=y^WIJxG⮅iH;xx,VW]׈kU{lehs&[weDߘٞCy+RT% ]wqTP%{OC~6]zd{R[ҹ,>)x[MեмOKY| %Tr;n4Է}=?hٷԞ8c+D4*ImӆO`oS^3'»[.c*aۯ<{Oֿl#O]u"_-u& 2~>έψ(x/Q³1mF @')Ӈ>ʏJ7W,.17З~G<5ZP#>"i}[x=nmiϐ""6@aj) sv:%6V~Qo6ffb劎GWs0㯪h^ 'UDUS'B+kX1MZ0wmlx3߈׿< OŖ^xZyB&FM߸ 5ڿßo4{K&.ηL;lvǚK3%H-ܜ +>)$~b*\޽?$WPߦƦ*$5gkji~>9u}>}:ssC(E(clan oPִ/xs>Ե /lSW+  ,* ]4G¯?uƨ??£N=Οu]˳:Y+:sBa.j}-ᯋĭGL>'8^KVP"Tc1$}8|>_wpsy/߼}_Zϱ3UO}_?Q^ⶕ/xwEkJ|Qg<^a h"'d+]ˆ7˳m*z`Gkm;0X_jV]]6lWXovivV~ /:K7S,s}2$&Wj>(((((((((((((((((((((((((((s}'~) 'K&$e^ ?}Oxzޕj3nҼqŘӬyl"3d6ϵ}=ˏZxBųYãE k/,J891+;4\i7ۓ8q5؞ΤiJq{\~ aʭ9+Ki=w]~ 4MZMKKvc\4!B0hF=Ɖk"մBoZo ЍQ1fH pI =p:C*iXTD|*)_j]F),O_g>QJOojƵc}ȿg1b,)smw7u ]K$:~%2K mۃj?hoLGFIͅSOiMΗ2E}iw U262=;\w_8[EPթ$W{?t70[so)mrǻ2*O\O |Nپ$|D',Vsr#m#C0##1' :k`]Bn&~TP?7+Q+n:z+S 3BMk1+;ky̾#𾥭i7^9j#IR!l,Q/'s^kQ޻/D5I*HӖb_?Q^4}- -OXž6mrz9&WWTk9>LLEHβI-mվ#[Pe[d7)Rh kg&̒®}I"_}SP/{'~PH_ ߲kBNm^@;S+w!_Y,ͽ$0٣Ks+v!@铒@25[?__fx`^(61O̠˅GmHI ʤ9R.f}&KúSE6[{s!Pp23~:wn'u.e%OI ~/,7IG$N^YI'O l 隓/c1BsW''/h3|@ ;NvRMEoKW~:_ /->A'{DYOvf`O>j!xHwnd xFoIC̷ =rI~"BS'hk>J*UqRշ1xİj>)ӴM ./:M#GLN]Qs4Yijڮd/a;Z cE^v0VasiW 5E,g+(#6ykRZw@kCY%v-.1弒6f1H_A5vn%oBGN a;_ h XaVZ4>aa1xeEK~O.*v>iC_'_|]Ҵ Ky-3=K[xay[W.o('>(((((((((((((((((((((((((((k U_4:UK7ʚY.]6ҹ ]|?,"ѭ4 h5pYAۊ?z%UZH#8WjI W3Xk!GʼL"Q5F:_[]]v_ΧR/d<'Bؿ?<'BؿJ6kxW!dO[[Kq/,m\*k[/cWٯasG@!kkDXfVPG[_Mxs➥Ti,5/6m=YXcm'=k4~Tkhgpq= WY}߉X{]fI{\~(Hj8b05)'t֝u:xө1U:z Gkccog.{*W7ψ~M2(jڒ, <7qFHXԱ`AoEc'¹#ټTyQxv?$sz/ٵF kKv.bՕy_lηiL+64}i2k#.Xo9 #gƏ6ih_a6Ļb&e|OR֣Ιc{$q0*z1'Þ;φRoq9 JU9qey'vf^e(թnt##{[x F$kwG|[OZ%|c 1w0*[Wm~?g?G@O oy>7_\ҵm#4/cBn!Zo۞mAѤD@@ AzUabl!V~+$Eq d:Y (0|+TJS^iwOqUA+|Mu_qK$p--΍irl#r7܀O83^K/Bo kEUI9$^A^okY罽\rK_^YȹLDV)ma͸&>%=uo;+h6Sx8I[c *Aw w. +ң /W86쏿d<GW%n[\x?Ii,6U(1^G'w:¼Dt lCB:pr#X`ǑH|Wniy̼cfe*ۇkd WE:ݤJ3Έ>@i٘NV9/z]4uJ.֏<%]7|wo}}kg$_ ]AW7_E[BS &X8V+r,w"Ņw1Z-JWop8%;waЏZ)ՅN{hyeό|q5Y5[OEwwah/%Y 7)8Y/ χߙ?eǍ<1%|=cAh1D0Q,;ʺ׉̃$r{`K;H$;A{KO y !cB:=ҹE,kJ'մ+GnSJcmvVӾh (((((((((((((((((((((((((((o~~%i0f%I~GG1_ #fKϗֹxe_Ij(IorHU\dS;D %y< i]r[o5=]AxX4q>hG^y'Weax:Nr\Ӳ=,-bqH8.5E}eQ]KLgǷVܰP޶qam>5Vd yҶ1H?/j/|#?ǥ[@c7XB] p+=5=EyyZޅ h񞈚}AtղOh%KD9ʐ)u-(26{oi X9ǁ<}5좺~Iq4#4BĞI_6|Tx(Eru k~U,7v VP<;|fѼco/mg0ˤjH$Aa*I44r3T 6-45M5sY4Bl8QE~YvF>;O ˶(soR ڤAӬ-6M%]Ep'^O/<O:~>)fҬZ$,N4{JQ[$/QeS7~~*M.Dh-Q|dGc,$MGgï>_]#j5.T#*=A#*/F_ĿI$H>H?(d8$O7G|KMZ}>2l2HO0y; /ՓA,^]6(U T_ε6[ KwImE{2>cj|QUco",2yI#A85-3RrT~f?HVkTJ-'tQ>f((((((((((((((((((((((((((((5xN]EK#}}^&`irl,*Ԓ+=5=Eyy-(;>е8T1hg8-nTsv#b:߉& n59^h6Bh ҾF˩k'ׯj %wI\hUQھ㿌~ X,ZALX㸷FE1bă~o<J1VTWvVn/jKoǦֺı궐D% HF*Y2rW]MxwR][d~̠/4gs Ɲ;[dҧ*#3w%Լ?M&cbݴA0V҆ y>7$F$fm8J/EsmY4Bl8QEL>%LX#.xfBɌq3r  _eLԜ){Jtg??-D|ff,ۏjھ/ έ64=9o$<"B$y[@Gu[O Ewp8E2h?U@Irk'j^6y$7Q$MdSq !E'qb@V&NNȚVN/3kz*Zx'4ڍHWQĸY.%y+ X(*ۿkψ^/GL|OlB4}Fgƕx7Gt>\s[.'*xeC6AlS [p { _[W&yՈՇNƥx:ͯ22Yפ-iuIkuK ј區*F zW׷7!լ4xO}rFd)8J𾿡xNkk:vj{5p*Y qF"wAw?iO_ ~7xS>퍌ux_= ?0\-~׵k DJi`e-$gþLGJ4"/YA۴ u==kxg}ՈV^hGb,&<)2nAP$O5 ̣,d/(']z_g]Xφn_-tPgcTYn tymM0bm79OO8G[sD< G J|0WVK]vy6w~g160f_GU6 ѭ#ށy̤v)5#UOBK5nM: G=!{I_;Lաm~`t I^D$%lsZDifϦnf_ XC'I֫$}2)yQjVa|2Nkzn;Lנ֠вE/x//Md4ceʝ${X[OhMstv ?Zilj0`U 2}׊K/]۝Y5Fxc}>;\L"+|̌fO U+}kS/!QY7(JgmWs t($ PmLE}3G0 ib":=t[(o.HWl>LqXsvH!p>Ņw1Z-JWop8> =Rnw[á/_z(ެ. ӞC-Aơ #u{8nա4y/ZA \y{lc!1[&$ yc$xuFMԼO'5K5/ٳ #t7& mm*>wM( } tWxJZk洰ccb:+avi-( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (>]g v]w6I{@3(ޮ9R:~Z|~߲ Z94g63-j@XU zھŅw1Z-JWop1K[Kuj6W*ci} EV2^ǝYʜw?)woa6?2)Lgr+@kI4}KO% 9YA X?v~4GLӭe +DE *}v=b+y $)TWR0A^]al3G.JP%xWjqt!W\H6;ۛMڶĥnAw?V52<:o} Hvǖ|mלּYxHR5 Y/fqirTWC +<-Ks}+xo]HntIZ"I@dF( _^8NК+W[j~gRUH"0Sx&Z)z]37 =#?/Ɨ.t 4 *=y >m'm&3*6p1WsO&N|;?>k*@{]9v,2MwY#bu &0?O[AhCsހtMv ?Jڼ(;0s75xN]EK#}}^&`irl,*Ԓ+=5=Eyym_=;mfKҼsnDg[R ,k̀0A*1F=F}ך*f4&0?JM|1ۛ>F;!C).@# GjnXkSѾj "baS0{מ˿| O MW:9gؤhfsMU$d/KQSorn7HVMP{it48xTt>Q~:wn'u.e%OI _~=|> .. H 6Sw#5ncNgkxuUY1L6oBA#֒ S MIM#?hn}CvlQmHt`3BÖ)u%LЫլ؈&ql0ܰ$8<*տy~ҫ>q'᧏׾}C2 yo22Нt>? ӿ?¾{φ!xD VS57v4.QRwz'Md,h rdMJAaNp\u}mۚVGdu M@㇊GCMxwR][d~̠S`qS +o]5ũӣhA f#&|33;Z^5縂*Ҷ]``sz6mυo+ŧu k 4GkcFVFn`6zwHxϦIBVm0/%0e\F3|KO?h ո2ÖLvW$s\4K7IҬmU㷷GKUTѓ\]`x:ͯ22YWS(l5=ZVԢih^x?̻]-&iUI5)RӮfUJB1s+5Úkx?xwY~kq5-0KhV{Y$H&lH!CxG WϺ/oIMiWFMB)Df7ac`H%]HvYHq7sx/y~~w&Gĭ8ɋ59,y=6(V?^!y-"UɞtAbu'«{Q^!Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@3:ͯ22YP[{IgEyofmmQH2Z$` 6y}ImUawPCCRKt6ɂ%#ъdNzio?yDet<̥ v21"9^aWJjgݿ~/|!-%&- ,wzĢBp6Gf>Z燧ozSx[WU`r3vd@o {>6:q#Noׅg)N>$,|=rI"i2D%G UeT pNcWN*]n5sZjK˿`S5+?:a+;dhrc-Rݙ;n}6(V?^'|[{:i,Ep^$"AU<\J.*GlηiL+F'si~?WnxiO,-\ɢk&T~ry?{G4VHfYJOkX;0]ٯК ]3~xڟUSgnɫ!k+XV}m5͒MX1~'ky w /e%1Gg/ZG>@iruch^C}۬:~f'<3BMI28a ξm;ߑ!Ǟ4>-x\]ڕ="qddIÞX=OroϻmY i,+I t<cj^jM5 H*tPJucNһeS)Mj$B `ìè&4 ӕ5N6߂G4dNsڍ%&I.DGȊn+׌4VHfYJOk|o s 9St}*)2օՌ7h3XEae$<qk]2{ N|zv**MFK_#JPr7(@(((((((((((((((((((((((((((_Ɓ+~ Rꖲ+=c$ Ϸ~YliЛWXu+ZEI;i1\ :qU i b{ [Ε^v|o%[P2!K1Mng :jLo/[:/P9 >xWBළ<oKBfRH H=+ؿ9'G'>~digϸ$g8 1ƳtO˷)fil7O0Ɂעx ;Bm˷SyVAw:]i~?WnOK_⻽G&4\uPW',-ӿ&o:Vڻ{?短y񿇔m@8ȆLv )Yosnkh|h?6|h Yu6 DfSsoh;}^? χߙ??9'Q>w_T{ ?i%I5;V)'?8QALg^cjxN]K7LgǶH񿇘]@xɆLvit7n]қSw{e3y{$zdG /Ǧ~J..c hq: d1<9^֮'%mus$+0ZcY%TgʫpNpEyyZxQX\ݴGk<|sV㑚0궺bDK]sj+<{޼^oo;VkOOjd~vmHC;nrdb!OjōJ!{"VI1 ,O`Sub)%hH@~^\JL~:cVվS~yI=jIhuye]@><}B=2#Lc?Abm#b0XMa 6q8-+mϦpOL oy֟^$ GNRbT0 yp0u]HtHR7 9"`-9l|Uaaoon4IG@ m.K1^bd7mi}@} '/^ BM.V%_&?f1"𥾮nDEWB۸gƵZVUݏLQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQExϨxv-\4ttM`IaWw>\/(w?($/ru| ׼W"(Vh 38qPD7d>Tm5Dk6"2Ì <] xn_ivhs5\P0I `?߈>x/gz֩vuVPaC3NX# sfⷅGxjqKhurQM!*HH^u,U99%6J3⹭v}<;F%χn"0v䎸_ε6[ KwImE{2>-f?A~Ӛ?[9Vͤhϙd 2'l 隓/c1Bs]8xʵ LʫP*Ѽ T~n鐉1&0**eبRZ{NjgFV}FV/> i_n;h*o7 FQ$6 '57m3U_=bbF;[^Dh 9*R?3$+5*TԑZT&?Zw-Qiqp̍nf$I @h]Yaq-[\ XT56=GGm5 9Nᔐk=3ǢxE[!{K:LNM$l4%f~f_Aƾ2ւӋPќ<@8v2zZMEgSjy s, q_]ZXXKwyq i$q(cw4Nm8$=:⹭VowvkcPI@(;J]~[PX^J!.}>d&X<4$[˹±^ txK~h'rr28=}(+DfSsj6̷wQ{xW%b,!V՞zldv4 f*X70ֹ۽Se7~4Kou T,Gp Xs?}戮X5+ǁO={rqm?C:\'i$+8V%R ,dxsHA&Iڊ((((((((((((((((((((((((((((ff,ۏkm`('F{dzK4άOm$WPڡ~"}ᯀ'C(Q()E HC?9}mTnS3aߊ_ >:-bJg3D7lTx9|C;o0A//$O,ay \a_?#~8x_6kqnI&z!`O2 WџSٽ 27WolS [p |CmrxnӤ6zke??3A9=TWٿlηiL+J>2skL m5K,dMT w>dS]w=5͸Õ @?DZ_Hte9uߏ/o& ,ģ1lgի=_iu8o j8Q…A_jߙ|&J$]և|=ԼKBxefH6 OR+7 ߉\XMZBլ3I*_E1G eR 9(qV;&;tR, /ѾCJAy24?6wqLJzۥxwZWU^C!i4,`>$1ϊ2E}}byZ_LJ7QB#(錷аxP°éq¢ZJ@qLE} 2 -̟kOyx?~(OuO,6UI4Cr:cW-`?eCYjծi2ǧ}!XcbI.)%ѫ?< 175?\vt, Tʜ&-4IQ;} uqHݵv'N'z+)a0:ϊ|{O;G׮u]5=GIaӥ18YV_&Odyz6`}Sc0wLzVG2  >zujO:lj,OcOO[ɌrL neIP4`PIZg]z "c{>-/[d(vsy`t[5.V]#"@ ލB+9nrpi.ТJ &b}Zg_5,j嶌]콨k>"mSZm4fX/D+,c{ I1YEހ$5wͩΥ`8#ߊcTt~((((((((((((((((((((((((((((?jχ37|]+B670%(y3ykj :9n=Y?iq_Zךk9•=TׁKg'>-Eq=w66(-ȡ ڻ%Z1|5"r6[O] '|ScU:.tb60@GnW'^/bm iKykYL~\xYN>\{/Iug/oxkIR'1|#O.v+Dμ[sojOroϻmC/|_x~MKW6O ebuVװx?KծԚkT(Ҷ&},djr_ڃ~< ף[9n0uN2?y_~|MSґ;\Y\(?:3{k\W֫u3Z䬎pOU'?gς<}ωYk5 <ݪH(52֚M6bO&Yk~[{YIn@;IJ0ye-:MO}qqG,l*v8GJw¯Kᾧ> N׼){?VX.v.8 ?% |{𖑧xF]*ki54kdN0:۔}6}{mr yo Z1eS\yvQyk\V6u]`rGE*VΩʥnk445xN]EK#}}^&`irl,*Ԓ+=5=Eyyk:&.jm|˕0Q؀2ԁ]-(!Լ3#~ҟ<∼?KޙZ;ֶD$m=dԕ lOM潳]^x챱4`4q%&n 𞗨ꖱJ;m坙Z@ %wtZhTXlgfrkpopY^i:"-?S[;0F 1e*#1 ӆgjm;ķ~|2'e}~9F>v\[RHdR 9V_Q}j WZ ƦXиPI a'(Iק8HʪT#^>¦ 韠uxŸ6E:eżK#\Nx L VpkWҶg~U-<=nk&9pߡGi>pߡX9}̟_@7b#\%Iīï?c&sZ4:ռ炲zg ^>¦ 韠t1eoƶQ,~{Zd8&UsZ7O ᫭eZ\4R\$1# @xO>#2lGz@J<Ў^+ߒGJN7>C?hO m 4WPSehÍ5֡FŕXڗ[ 5|_dks ,b%X-X>\7z+icVg-\qT]I8 I$5W+~" n%\DV Wiɜu9vuZT&?Z/ | h%u+aQ~,.=<>}KFh]Vɭc[1vo3:?^x2 ״L2FUd z1 =+=@,ٰ$6QܶvbRk;`r79fUn6?shTba?Y%Q*9vfEG ,d _&Rwڮ_iе;{{MSVW&e4H72 -|!f؃r'cԚ5u֠u~Xp$ ېN {VowMᯇZAԦ}VqsꚌ׷7!<$*0 mkcPI@(((((((((((((((((((((((((((((4M'~çL_U6+j=4gE^3fӀBO#Ӯ+a6|Wo\ω V5$ 3M'~çL_U6+j=4gE^3fӀBO#Ӯ+a6|Wo\ω V5$ <{ :'j]/UvOL[;}FWfRFA28ri;.KFX.Eh@R)\9 χߙ?T0Gk~6ѵ{[oZMGBOhZ9x}3bLHN r3Q~ʺ׉im#W8G8[4$hIC0zǠ%m5klkfڡ{_\V०<7kn%H@; /ڥ4xf=yGqef2w1$U/N3 /;~%xBM4f4Nш  zdq?NNo^&QC|;qxiF#9sk֧Y|%}-ZD𝕧'<1EWxFɘyllyVмc/[\>֮<\ݤyCX޻*I,' Tyw\(wRǔE*#5?yskwp"v*ʔ\2O"jJ.>$0[;mU9bz9Ͽy{-_RSj$q0k?i&s75i2E{r3ؤ̄Pp1EAiVшබAQ(說0z G;V/hZ6+[x~Em 8q|RƱE+BJԯ41[F\pH|u|{_b,|F|FO,gپTHe8O߳ό9?ia-m$6hBY>UnN7(Mxu+Xo7Z=ѹдT.wyngaV$gU \s QO-@*э7elm׈~ܟ Y>84[2 kD}9lҤ%) .2]V=ƑH.(@2( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (ף+NT דx6=?MusY0Aq(פX/ƠGi{"S旳rd|y{$zdG /Ǧ~Ӭŕ FF `mjqZV۟Lʞ UjD?(?+(_~)x/CAx/aFӣAo/ pwE.{K[CxZ&<ZnoaiG?$I$[]62(HNSPwb#\%Iīï?c&sZ4:ռ炲zg:hw{QJ&F+G=xUxGτxtO9appNyv_tY0|6d5f_xSo73zvC$cH7(WF.8[;M;uj>Ío:vi62ipLB'BXuZݦxr] $lQc*ҼD$?xgb]N-I೗횡Ѽ du>zzmT4]W)b0`;2JŵMhtWt_ uE]$e[R>S+N\0xoٻླ{Ofo-Q֮ck{5F8$@tt;-= >Os ZX$v@r8p-"UɞtAbt׾7{Ԛ,Nw/u ҙ#9kdJ0k< i'.94gOP3a,k"aj=zmW +y` +ټ] Xk_ ~x^#Ӯ= 'Yt>e]*s]s⋭o|9kEψouib6ژi;"w>Y* x wmG5ڜZūJi2eg$cڳe"uw (ͧG\W5m?C޹@ j 2Hs1o{DGy5LUׁ'4 xzM=|sviW^\VBȟVE3#pW{Ta .+URrVG8RZ<PsL8F#R mO:9Bnsȼ9So<-dr ~Tm_w>B!+7mFk*ؾuƎicSq㹴˛Mm.P"_8 ?SrYd>>=7`0 {W[.+VRiZD9PJՌ +]:SՒ>WxZNмI%E:VZއ$2$esejfu}E]n-aE</ř6$8Gm-f34Ҁ&1=ǥq#^s"1,޶g䌄k4?6zcQK*Х֢R1]XsIX1*VB d?[j|C,䐛k.[$$#1]@|kfǙ+mec{3g>5\\Xe$]y̟kOy?>%_i:n0#ӭaBќ$QeETQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEyEv/1]{Zr@ zŅw1Z-JWop;>7򒭨GɃׯBNZN"}*k:L^Zj7I{[VX_FF0"N|;? χߙ?O1|گ]2Ws4vŋ6w[m^]U?_/:͕wı=“тHQ1  z'-ӿ!@o:&ܻ{?知s^-z4y'ԯsomv,_|\յ!@+뚳ɯg-K!…5ķ/uǥe:4?6z2cjYj]ΙWV1OVGF2$F$TӴPh=-S+HI$r^IٝrYٙbO? i?a?-/U*+>֟/ .jun2~q\B{0XJ?Z<02ƭZM֩%qsq**1gbz$Wx{xj>^hz\׏.6#Yʍqx[^UjZ֮-L&m IaY7۔ iFAmgԼE9=[I;I?ͼ1DGE0XP1u=H :Z}EtG7L ȒOFJ0̹&+U_m>߅uΡ;O ˶(soR ڠP|5%ޤU{ooQݝߧ>x[q{|C-oLRѓC,"72 ZDDg}3MUQclx; |yxV`dγ4h{ ]ǟhGko[[JduMJ6Y5xH$JcUm$::t}ᯊ ~"xV_SK]hXEpR+uN]˺Kl/ٔ5 >_ +M,@O4Zk7Ϸv|5-3RrT~f?HVkP2"'(C ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( xkW [˫[Vt2L@|YMT3o oX<:Ae)K$ 35SKo49C+毥m[G=jee:wn'u.e%OI |3ewx[N"Cq['' Q|5-3RrT~f?HVk(阪M4vF>;O ˶(soR ڤAӬ-6M%]Ep'^O/<}%eagg-M$n3[ RN*=?V76E͵ !cxB2X Gq^ W~mHXT^"lS=f;8 etxVFcݹysL,?\־h{bhpB}AuN]˺Kl/ٔ5<<{l 隓/c1BsZʇ59DRRGiPOk?jx^>n&֩>0Kg Q74IA^w{[\E0{y)lum#"wᎱx< IkX_jzm6dVE"퀲swWzg_NK-+R,8#4+┭e`(x3KIY,&~&OiljI=$m["q 1P##^qz'? ~(ciEntP""#ąB m8?{o0qO2^:V*ː:RA+oo:Gc#]Vú< E{x^\XܬTU~^S|[|ct|qk-[O4k\Goisky ܾ:ȼ85 V5$ nbF.Y1r=Lj(쿥x;co(YHzm>\5ʻVQʐ_r@,nW/t(C ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (>gu_edn?M~H:L0N~Hj?|J4?K<;k& ;s YfkMir?O<; ھggF[ˁIVxm5׎ld0/b ^A?ZjQX^JIf ;-+_/o)tȵ[:]'5+ 9q[ҹ/.K\˚Uy̼cfe*ۇkv|/o3G'st ~M|E:ݤJ3Έ>@=G}L*+4skL m5DP2ڢ y;HwwvT?w. +wÏ |EI5vnබ%Ga@bec͎GSF"Rn vp_<5跗n-"6_6vj,jaVHƴ>:_։mMc~9wp)4* f]uV#)#_iEw2-ſ}ʏl9lV|I+qxFk ? {[d"n._0#]/kZ7] UK/hӶkvnY|lS [p w_+^)u ^iGoui4̱Pn. @g[sD< JIF59o_gs/K_~'KT/幃Rb%_1Q9߉|qZ#T,|-ܥlMWmE$wMS!]HGJ%Z$E'[j4 L dxmUvx^!Ӽ)|A.??'mw[DўH,VU W;U>$fGgmKG-ڛ1 VX&3«@wg$A?>"/Gsqb bi#UWQ\-wW8~1|'.]{gvdg:dg_꺎ǵz0̰sh_y1xhڤZG|Y5M=r 5-LEL}o`༹CqU|Pͧx ^|RIb5Fw4 Wn%~90zlBCv.4RqSK/w`. #)i?)ɏ JTg|%_Ggk#M)De֡f8);*ѿ𸄮tQY(m.}AD0X݀?Pq>)W}_{#^ß4c ?"̯g>ܢiZkhAEA]wIb-`3ŏP ?^U%˽諒v28ӋGd4(;=sN"K/Lh[IKP\Ff 멭WY^GBnԒ5Rm:qŻmcUS U_u|CSgC/H\|#M_GyoeYH0E Q{2T,&iUXtKjiovA$@$?c3?+7[FI-:Z1}:+ EOwJvxd@OY@j9]&DޏWx} [u/ėvdeVl<>n4 dw%=h߃?9.Q g/̿ȟi*+>0׍Oo j3202 dsOϋ<;WĺV+:쨠~qJXRR4riGSfOh_66Q x/}Z?Ep[m;q=ef~'U)T8g:s^EqŏN6}8ݶȱM(S U_ubں+$&_gC/H\<#M_Gyoe H0EEL&"ySiy`qTcVMZ+3~!|5hk[ b q|8$n?pЦg4H4%x?/^?c>=_%7]N&xäzSƲU'ᾩr@0gccqv j:}Nc#Ĭ}7:?^, R){Xm׌Pv%B43z&kLzF K"KKt+|zK/MG u\֩O5#@~_z9*+:+];NNvCb8_EPTtO˷)fil>5ɓv+OqI,{0 E%EJфhS\ȂOpϮnE`h+\Z}_##γ/m۸8Ϙ9Ngwj3S|,uMJmH[Ujw;Do< 79l䏔+i5okvu۴;(mo%ӳh~У?tַQ\пľgRq}XYv:۔}6}{mOo3L{.~g|+ .)%Ϗ1E;=M(ќ>orc݃<G|Mox◌,3" eez~~/ſ#sPϠ7~!7|?4,l%kgnC,xaNZJejqOsDZ|쿮Ծ g4kDUj8rA>Zx ;0x?O+'n[N6}|خ[(f3uE>DL/?\ҿ_й߅3Կ~uZOv@P8@ sz⪞&bبbc9(6G}.i_h/?\ҿזڶqp2ĮpxM^2+'_e}i?]ҿ?/#Yǧr۹PSCR5M"fh.WD4>$w4FX L+ ퟁ?ω^ M^,7p$y }+?\j+,낋]%I ,nxMK}>$|X5W:pMٔq>P(>:ٮ.>'Pu>gbWMw>A7| yxѺ/KBm^I R(,l+H?h4~!f=I70 Ibv:H"* z|=ΥLKcha!'5٩7,Y^zũ#iS) ࣢Ƈ?Ŝ{<2L5|o-KR1hwq4]KxՍkIJR>̫׽|ǫ\"B 1J~7/VŨ$cPQ])wGy)ѓw'_MGL/?M[_\ͤ>B\J̺{gʝg@im-pz›-/vZ_E?(nD~5dUVh5KC*a:*Po6>)C|OVgD?)~IH=gUB+k]晏jyjj-w&~j(ӄ/:_g~++:L[CXh$ z5?C{5طmˀF*kbB,L b,Z7 mvby۟zZAMn3:\wdo ͦElcWEm-lR=0rW_>+T+Ϥ) $`A1Z:ik0##i%05|qG䷼j/A?q5QL:d[$?)~IJµ|bmKau93׷{5ݖnX9amz\4Q_w 6`'RGm'W$_cӼ^Ǭt4kwI%Æ!35j6Xg)5pE}7Wfz~haN8}~#!̫5̿-MpJkњ!l漰$-$¤Y};WSw`yc՚ }c}3uqkrMӢ#F@?Oas;EXh(ž:x],]v1Ҝ)ZIE|o=)FPv:ω=]'a֖' vn|/PlI4q,Nӌ~5.#o+'RPVEԍf828}G(ei۞M~gF2Xߖ5X_)΅AJbWƛ-ƫ:Wz=>cev_UyO-BY~VR3UѫC֭i(>VCƸ'q$̓P~~NǵB=aS:wi% u(O=;ㆩohO?IG$eR3̕AO[T(t?¼k 3\9'Z]Cy'ܪNvݟ}Bn Ym-- C{fCy~_QZ#Wh# ;=#B=We|p]tze2PsӐqq^fmȺ!c-ѵM08We]\,&~ZexrUit+>TFW+/?*<ʻ NM?7-F#~5x.L6뵔z^)&n ש3ɩK ;Ж  KZ?OfO֠ zdf(E2]Wn٢A)$'#pʸyt$-esGZ?8<s&kq,sLǾ'5~,eHwo3bOM+F2+YlgQXZxbfM?ÓǸhҔJRWW|9Bک++7)x{GS%?. 3PV1ghikM>PDF?Flx_~|r^>xoPLO Z4E,dG‡t$ zc9Ej44;K+k{J m Ӣ^O+kyANQYi&qwŚ$ %B[1]2GyW6M'Vv"(j6{_S ־2jL_5Ā2x߲wY^2Tд =hSaথo OxCX=3᎙{ ZoNMʹY!rS /SUo^m3l:zY 5ڮvgLe.u{ebHđr0㵗˦Z`zZFIH?2~zZƕXiE߿k4Ӣ;oIо[Q嶚ZEDZHUԞr6-}c}"wvG)R{㥷x9\Z>XW *VG–: ^Ktq0ێMyxIrgkZv[5FcJ^.ֵ_S."ZݘG ߥz^gīweⰛUV]BevPC:f'{gϾ[_ڒUL.5 >xklfQy54X!Nhd97PKɭM,Q7/" sj_h5n=6JNyl*# #V(ßiFX]Fnif QsTPIkN-S2ǿաEr'}F]=iߴǟç_Yx 2xK5zctυ8L[[O臄>5؂9T{(?^UFx*'2&MSWݚ.?{.&,GW)=f] yqZTiןFO,HISf$UkOK(uUӔԚgeY(5Ex~uAez@6U|w>p]rOOv)Qgn))R1]u#ο>0rZZ^o {EQa! rx~uWU%&sڻj`85c椙 1E8zN)\!"'ĶҕFџ<0Rq4<#Q%s޴V=>8Ү$>jj)Xk<Z⮕v^H$W|k[L 3I\~ŸMOX\]Yk3W ƾUMɰ450xK]ѕl#ֺNcVWG[Ejɟ,fߞ~= \ e/ZsIT]Fh?ҽGi:T0U猔2_)3*?iQ`J$@}zsyQ-#RIQ@בV]WPi]A$++_-A2"^+Kz[X.rF=8C6ŹdCeN5نR2#W{y;=g_ƺ$̱ʹƱwcŒgXW!Xd?* i|]w>ߔkq5e5;=܆)6yy%sƴOc \1U۹uq\۹ &q?Wuȫjr@&mH6(&KOκLRʱRz3]hݙg.I?zD^o ]Zo#H1jK)\8/_͘b?da7‘4 w)8̏z/He _νO; ?zfn&9W}M%G/0]φc !=J(`R?VHO͏ltϋߡ ]B ?NMMm{1 ޴r.O&l]ǿƀ8V@ ٔU^wMoZf{*q4g~V ˒xlkF[;h&RF!yMi|?p1Y=t?|eWg_]OeaY-h>[XXZkm k誼I=;/࿅ #|If2{|:&q ~/P?c ɈU,rNЖOK_&q8kzfwd "]S$$c+'it;*m+r:z_ ?G"'Y=:ܼ X[Vg߅ <*)xD[aA&#bѰߜbJP3K[mHTCwxZy ҥ#U,6B  p>q@s@V?!o[Opv;\1Vɠ ?٫-3<mio,'5$`8'+Ңp0Gji6_t[|ԀU1І>'T}OEa_>u<4Xn BsH Zӌ{T4qQ :-2Ѣ(T8WoMJ-cJQ%!w$ ddψ[qRtlqj?j?]g}(_U/"*[gH̼&ݾ\ U3-.Sr291VGX'ѹg\^e[[xr-<[׽m;[xT䛓WB =R GA`Bh"'~κI>dږeo8wtkK#WoZ~%kˠR3  .ꨦC`V[m =ՆE]Ohs^ݥ 0A@$OֲFϯDO񯕞F-e} xԊLAL["'оG,"4cs" K]Hu~/ I}qنgEc zB)ac5UU8 Z8ʔ[I]WS&~Z>Z.x4e}ƹ#}dw)5ԭb<;}?jFih7-,|uV^i[n'>Ҫo_^&b#x89?Z响Ynk[ gwZ0}(KtU{kUk#*̥s;4$j<+$ƴ"̉>Y;sWUuX4U;GkI s5ی{N )UVZ_7'*jj-6jxCĖ4Z%=pNEEWiu)y՟64],Up_]ÿ ]麄\4f( b $ ,ԨUC;&ҵl`"inxEoliBt''Y?zDX&ާS[RTwk+!Kuj;٢ Z?X?K HH E;G|Kyůy^-k vp9OU,.Oo{Z^xZm P~5b:W",k[kw g 8C 3TT\30OP%~=?_~}ִ`5#fog9?m8~^M$u% pc1GI$dTN\$ݴԉ)P8}1/.P48*Z&TuM<cI$ #&?tx*qe_9=j;W탞*#"sX%\HmtsBzMKW_W4;?_bY5O O+KO3-ی{&mhHp$PzRTF9˚M?zDCkc?ƶ$ɸӟVj2ʻ*0ܾNv=ހ1dA$ߊlY ]}EgQV>u<4}yhdտ 6RJF raM-kA F@(xּY @?x{=_~)x$g+uDD_3( eHi;V&DI' ml9!)7K};&/D_,+]s#YG jz%LU]RP,{Xшq/hg ,!ph=SN}a. ۿe'aT~f'O"/=cՁ4Ec Bd=v3<-ŷ|5:BգޒnN.%rʾaRRς9~-x/Q|A^]XxUNnsfhFFTʬe+4J8uh&p7H% [G` Pe*bd^Z_&{7O5e$ިGR}KE|5ZGόռ=."[>+>e\3`#j6ߵw +k>eN, esewQInU vv(2I5)#gSoIXV)ƫ_<:jҢʼ+7eQd">e-:uY\\-[R6٢EyF(7U&>?T45w4Bx#$]F4+#~aE;6߳GT5>{_9dFQ@-bI&;o◇4\ok\+MR;K3+X]9dTYۍXij武.[4q5ͣGM9U2_--/hO0^stisFwhfi⏋/ 6FS.V$c#Uu*5 g>}?ú_:iӼT捪,Ύu2)R՘ C$}MBsKYeub#"B kދwû0iE-N#xZVѤL_.O5J3/F ş CVo~$k~%#եåi(V,f$18,p;c?z_n}>{(廖{OIYHI9=PxIs5M^Ic|V(aV|_?|">| ;x~SZo틉.Ks ~^2A>1ݴO>)kNՕ|mIOvC+,b9JB27+g_/"x@-3G%`IfL ĕT|>֮5 o kZo5ylU5J 衎`O)HRWq@f_"3]Zw,ښ%-Pcbv;:π"}ͩiPW<[ QaA-5+ptw+#0!SI"};RӾ[5k+FmG6b?<<e+JT~Ɨ;vkB;/3KOkG䲱`@7ęuIB-"ԀX\&Ö*riU@ oXO\i_[Kyf62T6zY(((((((((((((ڳMwOouo#ju1|GC7QO?"d/BǭጰtjǾ ba*pۑȯй<ھ/Zji{5X DJ(fǛ7',s_? g|>퇋4#۴b2GVR= 8<^?/kY蚴Lh#¶I,$|qL\%%J4~-zc*)',BN]/{[zH> W37b\b2̠ @֕{L:d[` qU*6G+0b;?:𦃨F+[}>5 )*vF 9 1Dc#}lgÅs,z钱2Y1 795Er|< ǂhS^([l,R'ABgh<=*x;Z}|3kyl/nRFTQ|>zZ $*X.@ q3w>:3kP67T#1N|=7mW}/YZ>!3]FH8VΗ\Ɲi5Iܐ+Mnm7#*bn\nɴmt3O 0K5@P1mEw5G_ ]6_[7i{xF} D2dTUPx(8J(8du-T )nv 58EuH/A֤G}Y\TpwEs^{OxBºK l#]o5120:S|> /t x;Eѭu##&$r$ K ~x:n-OiG=rJ;\ 6. GBkд3E-NӬ-Se 0Q ET-JPӭ-'I/"RKD#* g8Rp5iPcI)\{Kd0+Z4[O%kTy$s؀J0wIot=[s%Ds۟]exïkWz|ROGRۊe@–h*_x$641 9E9(ÿh>o h 4Y'[4fVWY]8dB䂊s(~|.QqK/W[oSJ3,A m? PzΥj?<3u}q3įn2N95Q@v>7ZhZl+D_AHJ#@+ >4x51[0~(1wڻ*(;Kx--"8 qEH P8߄? <5sxz]*Q}N[71} :|@봢14xKM4='"bHWGÿ̸?;sɭ ]/LծKm:o.V["1# 8ZEs~ sYM?hshs9B p2E!q w1[V^w;\CɧEC+3;H;˂K1&z(><N/Hk}$Ș¶Yზ^X5w[Wnޒ/̦y/Z AGyπ5Z3,QVUʇfQ@"|oE0oz( Ҽ[ x5g Z69Ep>Ǯj(kτ>!xnkf{ayk\Ӥ+nm$2sePEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPtuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/fr_FR.UTF-8/html/images/captures/fenetre_de_demarrage.jpg0000664000175000017500000017252614066547132030125 0ustar kendrickkendrickJFIFHH.ExifMM*JFIFHH AppleMark   !'")(&"&%+0=4+-:.%&5I6:?AEEE*3KQKCP=CEB   B,&,BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB  }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyzw!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz" ?h~GjCAU#D!GQS2],Hsh$H4eG>6P9KS3|퍣[(NK0{JfO7S8G$Nvz mZ]真8es)IEXFV;ms댎)5aNv{?OJ74"fiB:v3T~hĨb0ñw̟ ko۰aN1x(dQ'¾{_"HA6kᯌ4x" q3`g2(?ٓ?S,s’$n0=4'3?jqWvAq KUѣ$0=VG"-9m[XTBn#Q{3v~s8mcm:]IoU}kCO TdMۉd2:@TQjLS }0G*= Y#{b?qk`~AѺӥX<ϱ;1}?!L^ZEk K* ಌ 4խ/W"{?]*VG N:wY[A (#G 2/O@wŶj6d ŒʂGX bt [wS >/㳻[K0TQ^2Z>1o^= ]z]:I<I ==x# s6?RC{kkK,ẁ "F"u}&Pd#t QEQEQEQE94f=|ܤ'a~#ŧW1(1?ᑏr+KI$I=r_iLjvQ Ҿ*xMu!;k=?-9K>s+@@aNOJ~_EzY[A{u/M?-ճ=H( (9_Yx.`ϟvV0;8#Q>IyiJ@9[ugK.4+4ǩ5$*OzV(+pGq,o`Ԭ--t1#"xoEc\1,?sOL쭁Ʊ''`f׌5="J.|Bye,@P{Wk[vh>.zojztne.~ ׈|O)o#^sR7{Gl 0KW׫+y[g)1,?j*CG<28lV9✧\P͉$:(((ψ:/q0*g9?s5 2I/-o#t&|2pT %Q@Zu'Q}۸t?@Px_Ķ)ѣ;[<^'<- >NX[J^𿋴2m=GV-t]2}B[{=+^/gJD61*;֟ċWxl+(?{ՍkZ'Q$,}#3ե(Ѡxj1s΃kGzI[' V3,:u@U}V[" &AVj|xsjSw^gR+ յ}dM}4qNCN{+OT`-tÔ`;X {Yi ڲʃD]va3}W~=\Z7:?xN~cW 8.@G=曉亹f,]$䚟S[ G9=j_Nj^M,'O7D,?ⰹ:`{Q@Q@ΦCſ1%m9$đv]}.U( ɓ\13Es]>mʑN OBN88V--f8G:dP[b\ 2U\7"Ex{JB=_E:%dEq5M jhϪƍFFxi'G$uc~UIc&x^Gfȿ??[InK-@嶎">QWu]"DkMJKyם:Pz*kNԮ,'x."9WCQUhHD#eyG3)wm*exTA#zKJUwm}:!N%̗S+ǁ.%xdM钶!-9*FAJ9IEt_u8Uqq?C5|PpL~?ѵ-DfO?AOum= 闶?[vQ\-]\l7&6gvΟ>I`k[]& PȥL;ƖO.k7Tu$QEz0V|C{U/ܬOeQ@O[~+R|BNZ&>އmW~熵h\N$U־|O%6ѷu4EPE^<5yt?}KRvbe5$?iƑTf?,fDfTF~5iZ|Ѧ>0u#>5i2`<GZv=J9:RKH+z8 oĶPi0 JyB7~SFGao Ʉu+5 ?Y3n1cqҚV;!99bw}3iZ[h[\(k {?^綒hnD\?נX^W֤5c]ي%T뎃ikHD0(ӌt+ ?y?]fm-գSzT.H[[PX%$W+'kxuy9߳z\R%e*Â+hv%Οgt.aLvWxqSAyԆ1'XuzIiIܖfcIM#1 |g:^u*G}s^yRM"41ª}}Cм"_Bah( Ž(DHR5TEUQ A4S%8$h:;;-FmCC[}B0]a'ށ1xoC}Y\L"PCe$k篈z?/Uv3,t9ib mpT G]ċvIס5ȣ ߧ@"(/Z2ZB9v 8ndY B M^;o%ԾbHkbOa/Ў^@"{0m"*?x?T$FHG][ׅ;vcX6Zwg7ceNv6 𿆬Pb,J<˖<4-uǷh#2&:d޸mu[GWI\|6};Ps~iʚQm(nI-đjZaj]`ֹUbgPK}Os>&[]:6\Kby-79*cd[;y|Qo$m㍂1@[>jǐE}Kx2B" Tgco۝dDh:EdI$׭k*~-H1vbl㍂* [UE1hyi< -GPSw1@z/Ojsym|E#$+vU/VAi•>g!jm |YZ>"!on 2IiDbFr2z+ J>.Q{zC|W9ZP8+y S$9L2H$CX}k.C>ol+,2%c? 5yz4S9ZQEB:O ǜz93_Hy|?%&"J!?# `}?o(YF.3t`E6zis\D3n\$8=+BmA ${ rgl2=y~;X\!z$2oM:"%I;U,2w#o cPA?:X.(2`n<~ֲ# 0 `ÌcǮU$t:χ5{&GE[3b~Lq&6 BQE?p%+~c~qp<y[#P~c\"̭3w2v$X@`IĂ}+~)n,Y09+#NԗP)pq{ԟFKs9/7tڳ#oSK9;ROGc_\}`Slkٵkdwh dVl/W|NF>#^?L)6>ud=?&'m(}MҴ18n{zAoioin-(@DPSQAR vvжFT]{jyIZ3:ㆂOAq^ޏ Ufk滩KO)U(U7NSKxp DM+{L22c {OÏ w~Fv*9T˚VCY3L@PcՏ5,/[+ݳgAUQGrߺB6+&>doN?>4Ѹ,+7OS5ZF?[96jG4 cpʻF#4D?O=34gܭ N3Tl@a!”6>\椟A:08 Gal`cm*x8_SĶerqӌg: Tb烎v碎)vWt`Ab#>d\ZߖqӾs|<G4ʟc"oxK\.z@?͎z?1NKIIU1AۼB'iY>m;d5t+1"9GYaxS׵|]9-O³MVmYm[Hú##l]G2j]QXۜ~5ڶ.#!#ՊŽ֋0 й<'dU(Ml8&8d)$`uMw7o7z4ع{k5Ep? |7Zd,.a&;I OcUE5{xďj,"t-7x<=+_ >\Em!rIUؒɝ8'w6̶3Df6P tt]?mG5ﻷc'3)(|@@lL+w}oO<3qs%I\2pUb j_~T'cޫ|$WM{JIݻIŕhnjp4}Z S[UcX8 #vA* M^Nf;8x/E 碳lBUSC_:uC$&CѬHP?}?mb0KeVy@>|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP~ [BOirT 9TtEkhzݮGiJHIpH$>7Ƿ?U0_|@.|*[N߾YeAGy; >_\~Bs{{i.'t$.@¨$>!Mo? {Tnͼ!E&Z4kV<T`A+ӵi,]u-h`itN.OH<'<7i _K+ Cr9ȭMSVMRJqw`R^-ך7𝵅fm%䜻F.Ub5oi#YxIKG+k4n+1C (ݼq Ev,IS8>_TZī=|˥lip3rpI'ݶcڵԎ}[+/͌`zW/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yz_7 6:)}3VVs*Drtb霊(3CXC_/H7|2yi:d&(~`#r.,9&&U&_qbA#+/ŭ+K=#QE:͕,BC v=P c1gwD/uit"[ˈK "9eڧkPGVvPMnZ+\ٳc-8Qsk~ Q ;~¨uMo\Ӵ $kD+ ROd5Vuk ):6##ȡ;~.E>/rCEGPZgr.bG`yi# k»)hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(ke\O:Yq@B6_GB6_]]CX#EW#e@B6_G}ۿ׳g_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke~hZ$&mkZ%.؏Q@ E EfKRr|a :{0T2<;W~?|H&,i=qs?CXC_/HCXC_/H]VK@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]QE& / xK}C1iTErjwdb >??~0ZY+C/ٍ*9%S_1g|+mk t :{jW6Fswyl,RI8??S?z/H h"un̸g-pHRnjZ)6h_ -4ORc \o";c278_G.d/!Nq|7;N[ KH'ʉDW8dA< ;f@Mr&emJ6 +ۼsܥgVPÃ> nxstRhVZɨCpv;rl5A_Z ,fž%Yq4?ժݍs?c/&7ZSU|jqG˝0gpF>)((k4|'oi:K.f>=:AX| 9Zmd7,z,l+7'4TQU}/H {(y~++ψ܊xCA_U֥'+B~lk|K?[S'HC #\7R4O{ͨc߷MޛipKޟ4{kf!9U~ ~ { { ),&[5 Bђc]8Z *Ƥ%{JֽTrӒwk[{۔W"Yq緖YG`:UO>l Y-n}:\FoF }kipMI!$R治-Zֻy+sSWjZfYl[YM|3q { !#F#(Opxg*(6~tj-??CnXe51nΚhHb_k(p: w|A֡JoHCFOw󵏉jv}'݇w l4't?Ѿ^28=7_._%޾iuRTwvP.e1SVĥ#+~-`eq#$޿58iTZm8Tm&߫sc&'}=w_luK{H&o#= vH&`E|iKő+?ؚ$+jI-ͱZZGnz=W_֬.5++{<,9+fYڌٴW4];}z/?TϜkeTBXI[~Ox7%f+  3G`*I%ǽy׍*?CLTM&X`q.$t|U˽Y_{}xu8i Tr E|GFƁ,ZiJf=I,@'x_Yi]< 3b#xWƖ]IYE{xdܹC{Oihy?I$繌)̬v|ϑxW Ԭb҇ć#6OtKKI 5.  #zU*ҜҽzG=DJ^.1g%|ڟz{K;W1ˮn~ {fڐ7|T/_/i9=ӏ19p;+"@EbŴO\OQF>B#IE~2񽼤_m);KkZ'!/ }1{.nfibI#gcԒy'ޣbS|u_g6[(Rk5}WTn Ʃ]dc&Q@* E%x \,4#P?X*_I|M|A,yw}au5ͻ! _-y/_[o>\֚^֠TY"۔Q+؏s~+|9|37[$Wv.݋R0fl @SS_h3 RQ ګNqy׀|N[ai_ 5/jZmΕ6 CigkuIjeyn?v63ʂ v?G߳t~c^[X}u &R[3yqF3#,qp=Wx{Hp ^$9p+g_¿xמ4 O[ :QIp 9;O <烼}xXOX߁o4i:^\>lE4gČ0 gw_=ᖏ_ΑiB*g1B[D$0_ _OH5(jk+٢TqlC.!l*$ײ_ZQLj|b|E&&So n/(o9y'w Z䚎gK]3P93.apH袃ɠn#c/(¯C}kXdsk$p݈i#x o*>x_ញYHRQE*@p"`aݥ;7_ |8Ҵs<~&*/ݍ23.{-OعW~6 Mc7u]fc3^#`쉜X0X` {x~!i^_37!atm?˧j gu=2 tߴU=,vIg200^\ͨӊ'Mv<4ԝyFOa?->o !JL࿄=L.s zOŞ/ѼU$KL lH!zW'HXc:%z\TB**,?*r/|Q*[5=4V$JC&RH o Şԓȹu>WxV-@tz/)*#$+~isNuٳa%SW=8xe9gWm.~G˧[AT|Zy'zemk[X".FR!3LW.4쳩y@?Τiؙ昲9?,ggU95;)!_l ᇘר{Ӛ9IiI-5ۡ2gC;]I-O^Qo~MPHlt1KvA Ӭ´w/H ~YLlg&%oh_`1iZwm !9>_RP[ 2۸ Qe~^_w Silj{jXp$ ;F;{8my द>j^+{{'k{L8${a0wN7oUon+/I>x+]rBy͍9Y|;ܴlWpȔI{4֟kSZK^FcfSU?)8'tWx>P#KY .:}ڏGFf]DA>~4%6!4ڂZFqP]o?SMI+=UkEįMi*Z!6@/L{>ᯈ?LY-.%C*G8Q^15~]it5 >@$HjlOW͜WJx87x6L5~NwKKSJ1ԱXjT\ Nv3Ѩ׃Z>W懋|=ZjQyrE{np.!=# >D> Z].a,2ۣPkN1P6ks|#~ZeQ\`QEQEW~?>x0Z/abʧ w~:Ol|jѰҬb Ġ#? ּU[xRu=Bc5Öy_OAl|a4Ou+ۼ;tĝryV(((((('GewUy.<y(KK[F\0yw hn-%TWR2#"+/ +F=񖡺-ᛙZԓԨ#袊((((((򿋚vĐGeŪ9³~['q /,~fuK6-],˕cLh0Dߋ|; nju'M{[ZK-(+i3o*^\6!ϊ!4 |=uqmH5Sƞ?t;gq`eVƅr¸k_4n5|\Ě VZl hy74,NJ7Rye|G_/>7s*x6~!Ev95Q%%:JV g GMFZ{niOeO $I}e#nMz0*O_ ~/+hjWQ,z•9a'r+W<S<L|+5VG'R\.#8\1%wk~Q1?<k3" NW۞'֨,oΨ}cdi8HYb?Z`|մڃŚKQͺZZ]f&]i \W~2'b"=NH?q_&.Z=xs1`N:+>70fWRiUmT>ǿc8WUc`F]]|x5x#3^\BiaM ڀ07HoP?ܙ>1?Ï,,'+ iч2Z+[˷|E fT.TyW> iF,z_4mڭl@h񏈞%>/W[F1 b5by==_{o|\3$L]3y×jCQ_z5 Pi.vYو%9./k%dѿo| Ga5[RUtۧ\ɏЀp{4'[$Y@~?<9=+B0`@칡i^m#l](9n0qJiq:Z,r,"22q+<_]Mnsk;=׭ch2Ѵ뇂v;#s ~@,!˧c9Pqٴve+;m'~79<mc5[[#gϱ)]jdmLZ{XƩ$Դ(dZ+Y^뗄F\g܎kC)rnrז0qm:%Ƹ$)]~Za_y%|{kx䄦޿o+3TukKw$e?1I٬IdgDuXGһ Γ]@g xv Kw<0uRW:|.l5uZʱBǴҼ\ܺRo*L|g=_$Z5a)P"nz)Ǯj¿q6[kYwŘH'xSkv-ZlF_՞m-+5K=L{w*ǂ2z 9|Uw|6q 1|[hmrTqb9q>XxIGt] VuN0mח_N )^eN1]Ǹazτ&ӼAaw*JLGU@Zg]wH|Aosk}+Ou\6JܳDàc=CV.ⷛ] ZO~ QnͮO% .ܝŲWrpF{VpZ\Ps0x.IΥxv8'h~NKQZq tJ۳+ ( ?hz߄ 6ݒ$M~IK>*xK>դKP;dv~gkZ![8,0X52Ɲͷ[}pAGo^VHҾǃῄM. 8NӬ"[@ p*T;s ?DY1׼7pց^dB'esn@C|z֥iX֝M\XMbMk$*6#lbt]NF66rQgG䍀m$S|k .F]Db ^\tKe/<,n=F{KĬkXd2^0wIsrx5[]Mm`]kGEkqyjdw5~.KA&b!mTԓ<֠Mj[|BeE%,k3n}XgW>᧋%ߍ #PnT~YWʺ"v+˿kԭMR]PeH=v7F**t]OÞ%5W4˙-nqDb?1T(XfGnYm_h=pe聫^7JAM'G*u,t^A l4> XmmmG F8pTp&%>*XNG"D'#m▗r|{'ݕ~@e/_ Ե GI%-"Opt{׊W슮H#'GdҼ!-ig\:vҹn#QU`8:v(( կXzU[i1Lc2_,&玬lYS*aʟ ? 2O"f~\diǟ*Cehh( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( +O%ZC{B?AUOzk lhJcGXhɭu 6-4ߡyZH9g8gѭq*+¿Q?Yм+:X)&?JRO ]WLb@i˴Ad~f>㢼/7?4wlwEn5JC(e 2@ ESz,SFӫ]xnflb}(+P/V]rxU Ri%++ '_}>=x!] ucu]"w[F==j(((((((( jGE~- OSs7Mz~mh~>QLv1uq wp+{|EaRZP:f\wPH= 顯J((e xWA:Ƒļ? ? (((((((((((((m__mk3<ǧt>ck~Ց|#_ojitxpwʃ[ꗷ>]Muws#K<9wfc$OWl"νq]1>TdOEQ~{EQEQEW~Ο'ſGj"$uIkv_D$׋@ kl5Z5ˏ>؟_OGB=୺훫ZL,s}=+>Ŀ !i2j:t3D\W~:Ҿ'k!l La"{xgD~+j4>4$s2u;e<]1HqeSڼ歧md9Y#u >_( #?f'}pdm@͖,_>be}QEQEQEQEQEQEQE { B9L}{Fqpkgψi:|Hg?hI$mt.3%ԁ#Gx*PlXI[Gw}1UܻpǻW 6ćOEɰ0 r? W y? O}WKY$aO*ø $5=vҼQa+ s @;E>?Ph߶!d{nv=2;׸EQEQEBbp4At:-=>#fe:j?Cw37:}č4+XI2 ( (?T,::ȊLL+"ONP?چC~/_QEQEU}ZKҮu=NU("E,UPI$IE>ݕŦZ {u,NcL-v)mK4$rk^8~-#XӴ2Tb{xpi#@wcpʽE|xAuAפH]oL՗\\ؖͣ,3Np{n#蟃O xWSKCPYO<ttQEQEQEQEQEQEQEQEgƍ?wK#V?dl`pHY;sRѴk[Ty[jEYv=_wڤ+-t-"<0 Gj_뺷M}z[KRk-+';VuPEPEPEPEPJI I (>>xwsKz\Iv_q5x@7BkJG2qa_㑑@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@!e[rǧGR6 WKMO&尵ЋwP7\6?#`"zPd7KogQ.%>-~JX<9hF]D^D+}&~ג~?~>x*+]M?T>@f +AksM.L>LWU63}5l?|ԛ6Mo pddy``"fV_rƧ]4keJJu=CZ֮}V[{s#YI5R?~'+iRh'A$R#e]H RWϿL7ܚ5Ƒ$g$NDc+*+?ms/p=qLfUot ((㿆g⹴-/B÷wbVWXeGmg̷2Pc2|=i˫Zd ֐ijM,l:FZ.(Kӷ%˟ʿ,7?~$x=,.=@L=nf縕C䑋3ROZ {Cx+f+Sd0IحHk?b7!JQd=#dh]ϲW[[\\6x%FWÞ!d޺WYɏQ*$Q1:Kru~k~ƿB?Tt5X]c:<`9~|~780m&=6~2RWLM5P ASQU5SL,׫j6SIVPAdހB]]C0>: _^׏_ ~/ͺ߅tW+q,Kڠ*αiZƙgyi+Eqo(|~G1Sa1CUs@ Q@Q@Q@4moc$=*ث?~x~uPCe2_?v=R&vI'鞴EQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEWZ/Ϧ/ASO]jO-P)ȉf-l}_PkO1v|wDZ`((((((((௏tjN$ OɎI]ܹgǰu3]jW8;GQH~ߋZsp/5zq{[#|-gHe#cF+,&Jt%vw+?Oa |JMӓ́^E~#yI؆|[}*׹~W]?Ll"8 *~U('y;IlEukmu)Y0?7sjўF Lik0N\*J/ɵR:ӊ~Eb@TτY?Hz{fj#!lDχioRM>POܿ.!]/8 cim8jmCcQO~2~,fEbj˙hHLJުE3TQaḈH=Ԍ1x_?o}JU'в0uZaE4}n\ǃzքtQ_?+[E|e"#^=7ެkBUat{K żH_Uav2|?&||5l<*ŧr:Cƚ+b1:9%8#'CJL]>vmk cU@]!Eߴ/|{qިmlt}\qkۢMx{D_t 5ToˤMս+/Gk⎥ϺLE 8HvUk(((h`Lq,-~/W76\ľ !6P9u({Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@?/OhWe]FkB{ۆ--̭,{I~~6߳GK+H>"1ݭ%"(((((((((t 5X˹][\1,tiu0?2xw(N+[Xfä!sSW^j_ n 㹧<,`TgJ kzG ]oAԭ:!-մOpE_(KxY^l[ fƅ=0>gzZ|۫':?gڗ//P o?1xk75_Wn;Mk7]Ns͝ ;+S~3mۅF|Skxӈ2UYK_[#\ĨZ𽟇+4Gh?2OrO$&(*TIOVퟥF*)$ (aEPEPEPEPy5j4Mav4M*I溚+-1muTpɭf5,D*iMᏌ ^/5DNFg0ւGR\s ?Nÿ|.BdQGi&8e=Ǫ"8~+'\{{ kyw6GsZ%??Jd((((((((((m5)HĿᮡ߈|{ $]tpKDH_~]?XՆZ3@%$By ~0Q_` MFAr<AWk|Ѭ_͞ޔ}?+֡K{,hA?!R~?Ox^=Z&nԭnaգsy;MG$lUHCM(((((((;|i kw_IHIW'C!E~ோ Ւݰg&9T]~ O7 䲺L,П rFS_A࿎"F,u4:q܀{|aSxs;լd!WJ_ƾы^֡uxƈ?kPŸ5 ſxlh B4Y i )H#Pp  ϥۨ#M..#C_WTia!\/EG *[°#E?/MV1lr7EEَ_I~ Mx6ScƳ*\#c_¹ KK+~|SI6M1\ĀsLeǝgw @n,ovk\oG :We2 ]x.e֥F`WN*k;srړItQE2Q@Q@Q@Q@x/ d4`|C2:^2?׳]fc_-Sݥ^51aሥ*U`A ڒ{"xӵѴaWy>b!댷K0f|?+P ҥ-ӰQEbQEQEQE67uo:{;fAҿ"k j-b_ۼخeuԧ4QEQEQEQEQE0xs~/[onS%\:u$R! w9uU>ϏOCw-osKvDCj\"H]ێ8R{P/x׼OxMJ=7ZE7vL3++q3Y ^x_Ӽa}z%:@|A|Si7/|5k"M-j[#79=ESn.9Z]goˢ44a̻Ur޹Hg cH|KIJG[-`ev1+zU_~Z^km|=񏈴/ ]iemki,@Tp8b3^Ec?8h>}N=g4z6i #9 rXUt —? _]Ү }lkܿ.r[((((B}ߋJC˺n1 0=+/)NJmF?d!^(}Tq_ xoƾ[=_L }B;;P}k| n]Vyj:岏O|Wwo=ԖPI" 0 J((((((({W4nYu ?PKmum!I"qЫER?M?a_cK/[}/Ͷ=T;mM,z`^Q~,x'M&n:&sl!Ȯ;_xUjB'tf` ;P1փoh_rWUM?ONՀ~ rjk_ <6cYKJۍޫps9 ?Wq5Gm/!Ym5+U{coKH%ů[i5c[OBF?QגW?MOiԾ 6$4Sq{U;-Q_ʧEPEPEPEPEPS%ȟӵvJ(_WG*4ٓSg1ڲ{4M~{U}/M%q%5}TQ_QEQEQEWf,coUߣ,/1pe=ٳZ{ 4 0&'ր;( ( ( ( ( ߊ ů3]]-חOj+hmf1 m1ĹP?IE0C hU>=:ҧ el4f9cY RƪTaT =-S<?O7nFzgҟEW+s^|}Exk/ xK'qGgb}>Wg<6ꜭϧJWW׆ [\r'ކWaW3|D񭬖zXAF8bk;kh^ipƋv']/7^>N|o(R_o&_4b_ZVVhX3(by#؊Ԭh{zN60dD OFկ6VEb&|| )Q@x'g'9o6$@Vk6Q{ ~z{??h> 1rz/iv?|pꭆ+мWۭĚM^!KK=}E~}߰65ߊ 4̳xvw; PTڍՅW[\۹hfBGh(((((((CWx/A8Tk>8Y!57SFA>oVʬ1o~ֿ"_&l-,ƚ/G=>gp-BZU_#OXpڎ"bn 0`Fsy\Q_d93$}k fv{URRUvQo? N@᥷iUn'A_phzVoZZDA k`>f(3걞)_mh`Ijop+N((((()F,XbǪE|_YQ2?s ү?kg|+ô/q ^|KKB(<@((([(+h/4rN~x>i^Ҵ +` cb>7_?i=[bm~RKv\qO}FHUMü'ypдzE|%?<dՔ4& "hv?ǟ@k忋_|wo6+M->`YI~{>K1f$rI^Gো~#EӴ]_R\`ӫr; !AsKgop aUo.jo"F:}ELQ=H| /,5D;+zƟu>gץVsnSKߟ>sO엡[*M^_0X {mmb ;7KI7$'#ꨮ~[qVu'^&N/h*AEV'υQ@Q@Q@Q@W8i].q-8L WE~^~~ A_g+c[:luF5gX;|i{Gմ)5apGb0Gc@4W߶KF? |,= i91|x84QEQEQEQEQEQEWQszßxE|lf%GF~GrV8=,E)QhY2Tf~<_xBHf#̶n;G^*eu<3{>դh. #ھ!L|?7ieVog)ŸN* vURUu(ou{gq1Pg?O=H$@C)"<=ࢊ(((((hGu) Yp*Mta0qXa+m%"HӃZ +_ytN VƼcw2L i1W ($'jc'd6aձUB\'d5k3oO>9|V[0Qj[zmg']QVjC):؈ƔmKg>(Cࢊ(((((<t獾i%9JR=INJ=pyhhAwmΝXb0? fOxHM[l5cqȎ`?Gg/_ eSSƺ[EC*ǜ "~8( ( ( ( ( ( (;?>"|;kPSn} }а˵~_igz}LLr??J߄lAs?v_zs.gχ| q'Ma~dl~~UWm[\$I VS^)'fWÏ2|%.z?h}`BkѺ+z H|c[<5Ɲ ?~&>"6cCxLb@+Ä󼽿oTݡzͽ"kY6e?kiٝER|y {N pҷ2kCZ:0roDp曲:YQ݂ۓ|tqD~[4}[?'?{)/4 \ԟ-w!{|_p6ov?}t[gk^AEW'Q@Q@Q@Q@~.j=?QKoب]>1"\ tSwE6dt )w?(?,|RԂ:6p_F?QEQEQEQEQEW˟G=ǃzV5W-˞8Xv\u9,~<]x5(< GC0q~gS u?sQXk /|Wi'֥+n/}yp{wbx `#zNjOkhVs{vUGAP9&Ik{ Mw1\ˎ:*ӊĪQݟe\aO!T]^Uӥ~I>>🃼$|;09FxqJH|IKxZi8UqՎ9Fc.Jv_ C4o3Fp_N:R6O"~UÁ/l{_beSzNe{JLt3 x(+ Oů%wc_w/JW +y<6oo-]'_UWλ^tVc9(Wן_'x֔)|ߺ6GװZNjkMs]G/3WWNExDal}L|ץ-q?\9zr/y (S㞹!I"+94OBڊnoHtk OY -c1g]kZ6Fu5̫;W`ǥ Îٺ]4~0hzdtfBxѲ+vCv,$C0Ġ~&Jmy9\М +&ٖ2"GeBUOհ?/]sz 2Zt >ˏ굡k p^c1Ҍafwn-bngp'ɩ+;Z5}bZ{>s\4&B~ x|,^( ?5o^# ;øZ5_hvv}{luQ\g/G_Ijlad s.:{(v5X<|n"l+=޿^ .-v"ԏ;TW?l׮\X5[ iI},f'RRQQKKջ$#+~+/&njՙpZ0Ōq$O<(3wiF[nPn r@:kW|5^SźT~fQe=U0W,^ڶ'y)[=Gnd'W )nx((((((((5wF}FX0kt$Wcu d&5W#/F26O^~5ƛ3vkr r[1<`C+a)#Wc_{:|O][7  CҹY]#cmPZ0Q^I/ImP+b((((((F$lAVS ~5kX'zğOtFǬp#[P=X˖capWNI/z_gdrNICLD$0TE,Okb?jZX|Ki7pE[=,sN~T `E{j*prgnwQrʻA6w/W73/{X^ տ{vYAj+MNOxSw;%䖋+(n]Y,[P6-%kÿ 6qOpբ{| RT[M?W?NvCėЦq٫ A>Lk?3onRg5t'[j#oّ>~q|]⿉!pkw#/FV#5ɗ|R> /bۖ?}NzAg/ ~ ZVN螦Y~v/E~i^0YU>@οMm8"]Q3)>XcNl&=$'nׄ@5aFȓWP:z(Թj(Vn~i:#n:,TZF RL7g(?ϺbԻHZIs |o½R z|#옓]a+EzīV?8OQ~ QM̥/.OHzѹ?+Wơika5WsC*I`x W?3@i-?]xFY ɣzUx>?((((((ij_cs6,Pj+Bm [7ͣj#mue#4QEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQE>Y`'GX::1VF :k WC/J }A,.llģ?@s:6jڦy5휫5RHNUAPW'DQd(b}1 QEQEJSxULwa ܴPXc ?7@+2]u`_m=Uӳ{=S<5~ҬN%~QE'&3=iKmQH+?oLd|gfg!5т>x|?_a=m.s"m}elQ~5}Eo:x̳&zدS0vnŌONnl3=D1Pf,ŘI$kSK6SoB[+lR/)֭/ Nm6="T?~蚍Z|5 </GF˯?dpb I|i8$䤟̒H?O<}q%R*Q5ͰT8HNݫ-:>#gv 2S_?+'L@AnAu X)DMkK x+̷&+R^/uAG F k|:Z i0Ooi=}v(H a24Ow>v=()kj ϫ` q!}9^1ZJ┺@F5^0幋Jԧ)wj c6F%`|RҴ-oXҦcs4 _IU 08zΕDq |4Z I8uf *K;ca4hRPD5} r˞ҵ w\WE(9v?w$5OixvM]JrBM|=sR׉,XJ%AGpFA" Kxu]G7e#OU=Ǹ yVO|]hU?kߛ7{y)QE䟀Q@Q@GyoݤP<XPF x %_]La;eiPͥy1?ޟWG< Ѥȥ]AV`PkC G%7.>&64T\_bOxF>3(((v%T#INO+ovf$ Ԋf_P GB.cn]PO+_OO7>=u/߀ $@w¾_ xn-2!a5w=I֕p^ #Q*x{᷆ti'>?. q=# $-Mbe5@8S÷pvh&5S\txW_'C0O"iq~Mk\I! O5E~_^g{o-RXfB5~~׿׀8^Z/#ݴ@3'Q>0{O Yc58+ݖ&$>PpAQEQEQEQEQEQEQEQEQEQE 20#;PFA  |{<|.X1ZkxXu070K%OnAWw__cO Omeݫ`'ǡP@#~Q\Mn|+x2Qve<{GW_@Q@Q@Q@Q@xu|xS%{=x?z?-T$b: sʶUgp?δc&i%muoNĕ=D>gNIcC@=?RFZ4֐IX('_X^:ghx>UN1rrkk薻>|/b6o |gHJko 1Cї־w⇂tRm_Dt3.c##k _c8+MӒ[O?8Yw;Huwc^Z̋m(}AОOR5[J#'Ef+x)_ոˇQU+Y*ng[ƒ[x&DY׮ r=O Gj?o"QxmՇqbڽ`W#uK?2#:O ]7Fݭu_~eK{[:h"v*&mҴŸ+\;0 } ^0~pW?$ؓ\>>XY=bk9!vCD38h_o}HHӛcc+ǯ3׶ӱhψyiczvTBUFI' 4ž#Rd?Oj~~oosj7ϗ@R&ޅH tU,TIrkIa}/.]楨auus !B#QHpB+v.-߽ :|L:c:m| ?o b9:ʹkX|7v#h t}&<h47]~u (ϐ ( ( Imnx'CHԌ AJ KA''C.xı<6!Oe{GEk4sh1LxDc;>k0YbSn16~dVs#J,$K31bziQEQEѤcE,@UOj|#|?!SR^2]J>O} A_wOOo.+ Pg؈k ( ( ( ( o&TkE 4i=A|=|+i:躽}[0H)T,HtWm"GkO=T ]ƹG>2{QEQEQ]?_ C}[C2̣-I"q_r_?_~̷2.uj045 Up=(Ί(((((((?5+r0k+ை|+٦ּM|a+y+d58\mz=LmN?y_K״[}_F7<\}}A ]?d_aaq}*Zܿ՟Ipx[nHnE}\83>]`KOkp+ ( ( (9?o|/|1CqwjJI +@<ּ;Ÿ2 x mG?%};EmORyb}&UŹSW|D얍mៅivu!o2Iv8 nnuxZF0u*?=(qOF% pG׀ҟiCuaXr\݋3;**v*_wp' 3^RswiZ+[iZ>?$rM}]"| NߌmCeŰ?ޣ/JoĚeh^ܤ6s9ޜ^]8j䧷sĈchS&)u=R}[IܨKkhfBG"WR0ARQ^im;6մnV[%vNwmy^W>j }]jIh-7a'$obRU$-Ϗͳ\Vk3+VZ++/DQEAQ@Q@/ >j65ȇN`2o,h;1 ůAoⶫLMơ/ JZ@8UORkď_ӕd;S_}Ǹh(((#Ɗ5/,]BD?IT"ýFNOWRH1q*1y}T0sҾ(((((%~_/3 ]F+S}qȹP=O~.0*XA~F ~1YԾ(РnDptEQEZh|c Ont5H^D@?ek hثMi?fU)v4ys/@V/ j>?Vo0@o#؊((((((xT4MvYҮx)+@;/t!=VMfXacz~K/>1?/Bn6h>0dþ}8c9֚(+oj[i'K0~V(O˖ _j|c*xCn6bwXĖ$I޽|*VcMuDOxv >[øsars^/P6O_KItE֞rʅ1Tg*{߳D$LQ+ࣺJOA`e}$1/E UGjOFCa)V'gǪX29E~x.}CM `hԟ=2\\G*ZI\"(IئYi䳶>/ͭh|C<-EQEQEQ^CU|fSm[UX}V &ђdk cR .ZL7,,yf!TmOf8cδG|}3woL6mO,3,Ys'&3((($ɞ#Mt x{K{o ۽ð-\.z=J[WӠ;Ί(MŠ(((o|tCMGi絇؀B&n4gH-bif4PK1=[-gxƘM}(bI$ޒ((4x<3;e^͕8#`2I 3?cO? - [OŞ$}GR4P1TМ?9|%}B[)ڋk\z$oM}}>:,/-o%MG!΍nXXvI GU_}"(UQP0Kz>D4{ :0€`*Wh ( (x 7[9e-oǴk?\b4ρnK]C,'H;dPk۹nn%f,9wsXM_MWŷ=~ߙk=?^P em>9k_sHٺ>d42J%^Awcڲ'xȤ}dxS+wݶ~rt9y]omdHmĖ,|:<\Q 5)yJǿS~~/!?Q>|P7ĝ5#[޼C3ڷ-#牾`20q5?_>&YtG>Lx?|ՠ׆gU%Zms4LRHpGPEGT|QEWW5E}r%yџҿ=kO +?Ě zr6pQ}Gb;E}vRwxZњ4V&L·;O;Oh?Q; y22q<_Dek:6mgm"V?[y +EQEQEQEQEQEQEydt')$l _7q𿋥}+ ?!?Rk2Mė?Kp4e#1Ƨ =Q@  NnF}gREq.|W_BAi.q$eТI>g* n3y꾗/ɇWٕEݮx}>Mc&w]>g:*8 4Jq5֌%k3*(S>34N=G_Y&bv4 N cH~^1/=iQGg~_MkG ZVU(Ma1i1Y"F<3I=+-ٝ˻f9$i+a8<W/l~yw>;KlNWĶK#I$^F%ܜsA#«XJ_ }|niH®* k? ds8MOaV6!S[z{0#$s+&N$#29 9b^u|i{=<vn$9SBkS:rO,>֤fnh[/=Ao>M7GVL0HWtS'RFGAk5oVn`Դk-.SldzǢ((((((o"l[f1q_5UyЮlgkr7L>o@jQE૿ |V[֣v mlUU'p+k/)?FW͵899aX(fهAW4^)hu;eZYۤ-zu+_9-d>rI;(~_s88b15'kAЍ8E^ȇQ+{kx̓M+H $[6&,kʵj^O'~1j j[&{8?s?1طޕ4 ,[l\Y0D75 8a5KNo_~=/{s?gӣn Ρx~V$M&%&+Ӂ}aJ -O a;>ŚZچAk\F0@No^]⏏.ZN73IhTHͽUP rǡ?R LMhl׸#&]'f8!T<zU.F߿H (Radr;y,nK/'i~X3NGg] j+wּ^|iZÃ|LkcU:<1xVOIǚGa'_2z;d2[5+]x ce^z~5jĊO>|:QԬ˿hV1"2^6VnG}+,׀z/8Q)ccx}v;ca =_-Px,Goԥ~¹'1#_ݭnfXjx|C=?;(3(((((t(ʱ%3GCf0\ٵZ>]|U4mav^jq!3H٨a%Eqb%() A=Kv?} wFILg~}>'_r*=zM&ojɲk_@A3=fo¶ G_ ;M&AxrߵwGXm[ջg%Vj2>$d`3o'S褧-~xZԼ7]iLKy6\F[~3O²CS5<(m4-neF&#vb}GTi-;[cvӠ?~嚽\jZ̗7wr+ev9,O5^c^ \De]mUMu?#ԼYz+YD5pc`6kҕo*XiwxE}{~ԼsqNז>vNOtm:^xBGydRU# ;ACRpu?LO |Gzyo4kw=~dWN3]QUӼ)[P5cUV|0AeŴWcy1i>])' W &ߍ;}]=kߡ`Z|>~֟/٧+ZD5=}t_U?=ըOie_~+7^=7AWǽ ck9Ԯ26łC?Z(֞|)ѵ.<]dD?ݒ cZcmwk}#XNѤ9Yِ2]W=ZO:)Q_>(/H#m6g-~f)O: FiJ}^mFMO|;d ~:n&+ Gƽ "O!53%ſ׻65([JVx9W*?Zbcl K3Jo>+>((+o,֮le7LWƤ,:X|Mӄo鉧kA A-Տ&8z/r$SȇuRz?3ŶG|1jkګ:ʶ7 yV"|3G@|mIsv(>,~ ?#r'j<(};WŸM_MY3J?JM3*K?:|8Ϗ.>ơlyb&=dl >ֹKސ yVͦ_2+&-l1"@Z(i|;6*-? ] \ܮjL:W !\,E2l4OgPE~]`,ƁQXI;mg̤p3+YWi~"Ek< =?ֻ mtϽ|Ὲ*ѠCzDwx?u?FT^\5b*~FaIE&}#k֕]τnʉn,\Eu?4AAӵKhV?kïJZq+m+J^&RH}2|C=|_m-Il#S\*CJҏ4_^=#)>D9䟡riG,'Yld,ISn\~#( }ku>| PY 1 5uj72\^M#efb}I$ <z{Eÿ>ViVKZ(((((rp(ő}~ԟ Zdz9no` + Q| ͩ>,TW\5&ql"@ ;REPQ[kYdIڋ,|8u5'ƺ<-4uK0/|ʂ+\9Q ~TC0(qG<+:(H(* RQn4{[Zqe>*z(گ 4օ]zd-GFR0UN ׂ.5UH^ch\@pcfP嫿ses梴}t[;GY77w u.R+@ӭ I;x"ftQ {ۮ"He`S]L~*Pvxu'='K=? -Y \b.^ivsMΰ+'lw5khslPυ7Zt<{T=WK\\#J]ocn9gMRXŝմUU?W¶vkk <8Rx鿋=xCG#䷐U.pF@ t sðZ鉌ghg 4B,^^TAxOḊYGהAEa? kܫgޥ%KyKA 6H;Z5kFrs'*Egp$4w/}@f LĂ? 9wWմ,rݜ+;# ^#/?;j(dbJ0RgFEt߰-<1}BCmZ%fV?V]S޺ WǻMݜ1nDpEzaT{Ʃ)PŹ.N\M4ʑF,UG'|=t/,o7<0$qp?#x/Td[J/&ONIkʎWUv]Zy<%MF X,cU%YF 5_17|>cGc?EcD|};\xQU.;eVQE`t~tpn6`>Nw1Lr7zfg$҇袊(u:|Dֶc4]~gU{Q)0(((;cNw=Ռkc O Az=R:3U)4|!^2Oj^a_E^v_;-*坴!wV=XMmQI$N'm~r (QEQEQE`i GU9/?ڏI_bG@"QER*GB)+ݿ_ cJikY6#?T麀>lW]o2]꺜k>Z>2: xQ=| B}׼`cΑ-#q}x}|h]jd"`%Ǥj ޿K۽KRP.eyrYMLa7&gMO+x3E,V$39$䨢AEPEPEPEPE{ÚFkvNn]8H2{ԚRrCIdoyNgm 0cazGr@دEÏ:W,EPs)vYϠ_!̾ѾxMFTWmI}@)A4݋e\ʑ+k_iX`M==DZx TW?G4;TG>h3z(<((((((((((<)#$,dmFz*x8|ٳ➏Kehک7Ʃ"ʻSk +AZ:3w>"7R*ڣiZ4g 6AXW5-(g۳v730⾄a457{_ԇNbF#_EQJ+ ( "ZMǗ&4k9Y? c]T$vǨZ?>袊( m%ᔑǫs?8xh_? I7(x{p1wȬG -Yqё DPQEQEQEQEQEQEQEQEQEkw]bͰӚJ,\kC<;h1Q@~ |yrDuI",7G*uvp~<+O~#Qk\t>atIj 5_7J^-Dm*yz1Uǭ|V5[SRPԯ's$$Vf9$@Q@Q@Q@Q@Q@ ޻Ys:]Χ_#M#@:x'­oT'{CkfMHX zAMg vV ^0D?&q+[kv+TŎKK٩Y~gF>gV~ 2dz[ZwOG+ ]uK[i$۷@yLjd \3>}N=$G6LG T O )?x?]% {/h_*X&yXǾ)Ål0\fO7;%i⤳4鍊OV 34ӻL q> xگ>*_7Ź< >2&f+wjK#F  c(ƿ|78b_u!n\#ɳv p?<{oXx?ηfh~!` Ue%(>p7,x285vجYd@C1݌ d!;xKVok[hYI; CK>%m -W0c`c<@OIJkޙy_[m3jL$r4G3nu|G/^9&I|Amim2[\G3hb+.vcwݶܱY{ˈfUQ«d IiA.Yx2 xoOx,?l1-LSf<ūA+D<#MX|Dcji K-[s<,)E,shqI}A߰-VE^n#f#;s^M#HtMK3k>Z6q[+mKo,HJyxho;}[%ƃ} 7z .aO<+$Rvf T7Wo/RG煎 ڇZN.&8ՒA(u ]N"t++k-*ඣ[Ymp<6;*|Ay7Ф<)\Z4SJMpD(! NI-buk&o ,WW>!,oFO"Ťg}ٯ;OxY|=e 4V05̺!U wR'o)) >4n? /i\].Ӭ+)4A 4c|+1R|V׼=MbF-_GLmliZWvnQ=N d^)>.MR]_8c20) 5ݸnk٫̾ Kֿ]vVlmcѴ+U,Jb8@Q[EPEPEPEP_+`<.ub/'5{ r#}з*¾CU@3iJ)(Šmd6X\U(د'ǿ7dͽa:ENHx>T?,5_n>$ +>lяha{g?΀?H((((((((+ &瞇d_u5nW hj( ( ( ( ( ( ojK}̶q, 4q`~5o֧9cyO=AI9宛^nR( žFK@V 4$o rj-&1Xo@?E},Z^ $s+~u-|bbB|>ъN ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (??_c{V )rYvO1 >$o[5?1^B7z(_2~|Q|k;\P~d>̻k?z| 3ž ON&{8wGP>֭|Go5?{iۙ-x~{W۔QEQEQEQEQEQEQEQEWwn_3 |Kh̳~~/CE\PϴQEQEQEW]UMV_wz\DF {oץEcZMBH@@)E} ?S9VAѬc (^YUr~#w/|:'a߉pG#$|u[-:"ٶlأ*k('4MM \+={q߳ƝZ^'lc8&{ h((EGy4miݜ5qem8# |No`ohږh>o4F a6I$gp8D1x'<#N6vg؆I#*^k_ |f//'ᶖֺ_A1F"@Qq@4hoĚͷUNiJvPHTuiQz֮Oz+h%<7HEse<-*\B0TׅCG#voC NK-DxNLXTHV"%V`c0+Kx;M͍4X+щt|w6Ȋ;dMuvBK]>*u GC\NαL^E@탵dIR{#ZXxKX/LYMϑ { 8_)g}m;,;7D<|n@+<&2rTsE_ٺvm{DZy\[\_,C噲Hp= 4]{^ xB AլV(5ϵv23"U)+V^EcQNJl7jK'.lQlMh7qSŞ&!{O_PQj\%lwF8sָooٓH^ӗ@$Id4zc3'7p{#4 \}]앬$ g'ƬCMƽHu/DеK%uZq&໔ f9~)uqJ?._xKOH5]&+5ѾYHaf@oſ,V>!y, H.L ?pgک~-<.Mw7}nG4w 5a<o>+>MO%6+{:#AU$li]eׄ~)?u'> ䷏wa}4D-ɓ-A5_|oDtϵ[)Լ.~TqM-mM'\EêXiVZ0cWM>}WF,lZ PIT6 EO ~'|!_ kgQ;id R|Rg NwI]ѧBI6\ym4&=SW-:,$Amu&\ksΊH8&ƾ1p4_ \6V~ics}nn.)Lq"H2;^ >k~ 8_N..~fIIilHϖIF[Kǿ|ooQ__Z}P{ ue Bc"+y,VG x.𗍖y[Vt.0sN#Q2#2##&O2K]<+Ct5il{HdČQ"d_~?״V ŏ}>k-*>4K8xS⯈~4~|x6p_vqx.%`pP'|Cxl)+r`&B C&|-3֍;Ǐ|Ct/^Rޡ-x!ZI!~H IoxEx4o&=R5UâA ć+CSBѼy]/47g !g u #hoBZh$[[ݤ4ER@UxchrxM])ma,eIOޒāi_5߈+@Qv}N-MF9f!FGrŝA iKwCx_uHIe rg_\*Ƨ  `Pku]:\_@02FUB ^|$> rռr${inXţPÕo| > j lnLfKb+?"(MG$lUHCM(=[Wz1c6rXC`\B~Y">̅{Wh5>\iŢ][H; rAu}W_%}#tn@>{=~EQEQEQEQEQEQEQEWOd?E' ιJEQEQEQEQEQETmc6Юء0(QEOEPEP-Gtp4.]NeXX坶9$jPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPOoXLAmi뗎ODݪiS\rG{PEPZ5_ Zp4R)"([-~2ӍYymsܦwSa󹿴cxEi!.k"#c/'͹.D0 g r1jgtj;3?y|TXđH2 ֺ3?y|˺'W^SN g2(?ٓ?V g2* v]Z4PS8rm}q> A ojZK/m G3Qr#ֶ?*׿+i!,BZI m5ĭ3 v9t}< D =xU,$)`3Ii|s׏| -l`Ӏ szW[oa{rY*6ʬ5)p9㹭p"8hvȻ@P;z?-5!f.y2QH޵|?g 7myi#8@S~'h4ӺCRigk^ s:\܀pkƿSxD[JןN?{6bʸfiwsw'&ܩTCygSJ)^N,R wKpׯDky88TWyrH59?ECCEG"!"W +(_?9^$T/?*(OyQrH9/VK%ϊgg1%Zqs",LKLd{baiŻyw9?iV'95ZV*m;]u"cw٘o)uKIjDnR!}à<Եil\爮 ͺ0aOg<G^w=V/@ue$w5J*Z4Lj-Q6@6RTc'U2-I#dU6ož4x.I-~{U!pY]Ns2$ Ǩ v˒= -*[f&v`8v?nW3#i)hR W#9=*S{ƔB葡[ %m" R"T33דںT>UFlբ " n0ҧRWEJJϾ 6!D s:(0QmšPw]H5`''tUkq%ծL2Vܩd\Q[^F R&#vpԻg 5{VuwRJ.A{֢B,-Yϴ2W#9ke W,ܪMr#?+2- ಀA'8:s3 ѩZ/qKºL,RN6jsEI :6#vX1\R0q4{hyO;)rpL*khvwQZIm,ac`3<>կg-"gI$6Yi[ķWq$6gݶU}qUk-ѨE@#Fmxr.u m>˷)B~UEJYT>evz}͕X0=TQ^A`1ÿ́R0$#?Zޮ~MxwmĀmǧ*j j?i)K_Y~Ck.WI"M(˸dzY zN Ig2.q9qZ:֓Ϡ:Q*~Q::Z L=Wr]t{p>xK8_C-<'psPLƈehX%;r]ϻ̜1B#A=]j[9ux' @9Y՟*Z]9z#V( 2XtE`|:z,j83\T6ȆB,Fd՚jMӌBoTīQ2_fX]cj湸+ªs˭tCr籏k1?dY%OOQ[&sqŬ ߀38޴\0#nb8=kZxglBV؅d'ѶN߭kQi;kcygY|*i}3;k OXֶȰ 1EQ\Ȁ6f_^Z잣hiIHf8έmsWvq_ӮLX c,R."]`x} nKr-C N⠟5cM;!Xk ;USybTxr ^sӿW4xΑO`r:=ɬ55Ԣ) + mi2Z"j뗽ks¸1}$ۂWs]-^ӥYnK\,mExB2?/+^iZh29&{W9;sT"xOg[![jG$z Ow&8iٝWW)G&%FHc{ڪ*"U +'n3ОLA=01Zf6 y=i5fc[y,A ps85cQM3.Qufn]o4qvM >fWW05js[UK!$l#Xg~J?瘬"Q淊Rp+1v$v9'O?u?(~}NI.|$ PrYӽPV;^Pw`T Ȋ #k*Z\@lh:pA{_1V}[FmI?o/{}F:8e˒5rJREjhW-ul"R: d$L<%88硭-,/4!WjHOևKtmYVm ٠$c7[yN@95\sҫckzTsjTu=fx;oVnm vOF5#YR4O2NJAl良Fdveg6#&mڜi8NziOu/r Pؕ%rX󃃜\]~/4L>jV9U*1Q]lZkK-ih\C:`g?xzQ^-]&2@Pyrqֵf#o>u8T¼b'%q w?K"UKsH$ᒼ@%jm:[E/v. R@|xϬ&ynt6ѥ # Ac1u+#R8yUw_]jVܩ珟I4:r oNӿE][d_̐= <[-U~k5ۅw]#I hsvGg( yUIjn{?Aى<$%r @HrzWU|oj4250 =@EsR쵔%\ d2X*h6ejڝUgtqs[jWLSn*1o9;ISV,{9=VtN~SKK6k]!I`A7t6SIAr^}02qX$m9clVAۆ#qi m3R_/A 0s|Pzfn&Ӯ@x*x`}1Z tPH5}C)krIq+b+sHZaw 0M͌8@Hi͵\Inzd\ԃP)IJ[]GG-i5TA2qю3Mf|I ƫHHHu-)saFH-+ܵ}$`dqZit ]Gyă :g¾Bni[4lo3֟q+sxjթYs: Dر|zU{ewBY"=Ia{ա deB<;tj\4g%̖u-᫶Ve 'p-Fe Pߙk3Mjv马}~]5jsZ]A[0 #k0"Eo%RIf'tAڜb٬a|*vMv۟j{xTitl%)` P͟q[֌ڝOH}3zsh]B қ~8Z)8OžGSQbb2A d$v Xn$R 2FxSmZBU@IN{N/c'R+sZ_dEx0\8YmU70TqZ%ͱ.5/X"!g۸ qPCfd`}X݁ s%q7|x282*!)!pѫ2*Sn^6[4ꊡ&QKrN?GO@bhCquyWM2!2LGV4fݴ94Zj;].dX7&ђCl< z΄\R{[[VѼgA2vJtWy-S]^˪ȸ.Lk{[vLV䔨%i 'u,y댎+Kmo 0 vOְI3mؚKQA:Z3ZZ%dXi]HfXV/QqXI,ow, t=q.m[UG,i5 :K+PoJ\ɵb'̝rrxvl;gs]7m %c/g#\};UQR8  WafkBy#$I2H+vxY =]4cv>ҟ 2:}980IS|õv#ӊP;hy $3 '$zdy";qZN"݂xcf=iF[U{b'TͥDvb(^\ f{u= uoϦj"WZ\"Bw$s] q*8,K60AFkk>bjV̋[{tiX#'b$.N̂?*k,Hr9)ڤkNsjrRXʞw Q!X%yŝR-=t"&^ $Ƿ5Қ4ȯK$Hb-0dGvŽpt,ԅ`zkԾ![qX&E2#VnsS8KUn͸Y )ɧFl}QJ_:)Ht LYtE#& p~u^= )w8 v${}F]ymRLOQM:=ۛXU9Ǧϭ]*f $>ivW3n3[w 1V MV _}n>-$p 3>EV]:!hy~Uh{&+893W;U.죕q< LjXq8zUܕ9iI]#ԭb_#py]o'7F ҼopHKUq"#c/nK" 9OZjMn5ZWW[י̟  <vFzVWfOg2*WfOg2*WfOg2*WfOG=6O):n~6ODBZFͅEI"*O?/\_Fr<Ч<vFB0rHTu,aX :qc/k>|6RڗJD|?@kW_yo}Z98c N>)i$%KI#fvVˍL\ cͧݼD =xU$)`3Ii|s׏| -laӀPP9^+7clV+a VG8s[ZEqv3v~[ :k 31u̹Ž0GP>8aSnP(Gg c`MƜuHqM2k—~ngU ې3x* a ^}8ﲿ1e\rֲ役dnATL ?yeSJ)^N,R.gZ_} p\;2}OһECCE]e/?*?W uP'rH_?9^$UQ@"!"yWYEr+ECCE]exwZY.|W{ҿjH,Y ?=h{)'W9+ {6顈Ÿ43x z$> դKoYIUNF;w뚥-Va7F< F>R{W4صU60c' xv8໑$Q'q#RCLF7d8d I=P*G=EnM;`ΰm =umW7#i)hR W#9T' \iA-4*>YDVƒy={3YiщaN2O.m5!LaI`IQRD,<AzN´`2iZ K,c$ yRDɖHni$u?Ȯ{[Ӵ/Sn#T#$:~=߇MIV;8~q@95/մ6u{-&p_qLvWetVB GLT6)tyf WiE|)@\U4ZP6RmcnLQ߱Ymu 9ӞiwjViRİwp<ڸz$&Ѵ+8 sF:}mO2*\`Ĝ/cʚ[ZIm,ac`3<>կg-kk|\M,GAU( ¹j3>c< r?NJ+d'}C zƸʚݵgNI9vO 3YW LqmF]#+&/q|-oI75Bܢe1#h:Nq:Q*~Q::ZL=W]txK8_E-<'pێ:s c!Pc#Ky7p[>2pRGˌ{u+:O:RMNAv?gR|m̪JlQEhjf]T|**2Nzֶ-;(wApdI.ai*p{@>%B$\'>dl).q;ug[B}8E+!YEo0rVbHrOLU|~T{hjCĺoa$֗ ``KJs(9,޳xW 'x7@oEu&FDHytbDŰ):]o/{}F:46_.HׯQ3I=+=7]Cs!72Kpps /4L&|>sTRD3m^}ip>$--뛨pY]3x=(~.qGi (Y3߭j#f|I29.Gu! Z E.'+<JyVdṴm[k`mL+'ǂgIƗS$P0 ęR0:s8(`?fnG{1BI $<'ZtQ@aP"_"u)v,uV `p9\ Ak.®=oZZ2FKo8̠`?E?kFgTa#iwWOE!IVv<2 n $ UHOmy̛|[=zVh4HUANW9s4! S>GkJֿdTKJ8P8 Kk2(. 8XCJF#rrGSHSYY_3{Ғ˽PE%_=Xvp885_POfD|ar@9>~"71eczCp7NzNi)O4SOo5|y҄~$it=܃19,tr?_l'>$'~~u?Du+Zst]cc*k$j7BFyIɌjl{WӃO{f$dd+Y#89]Uild'k`z?L3esk(/$K47sD'hd`F3),ou[jwO4`mU ێ6]R`p{V1x?YLem g.Jsr\dH@[SXٯ<=u&NG tҟ/+;M&j nxq 縬_kkxiaPs牍YwgndAV(4YJAbE(Ps#>sFۉ뤐t*x`}1Z PH5}C)krIq+b+sZZaw 0M͌8@+&&5O%sppw*8xKu "ƪ&VN;=xiܙN./fym Ӕ\\  ճҷGvho%YlLqKn<fӬ/&51,7o{})8$HR  qqJy,כ{fV%к{Tgg۝rxNzbLwt nJ]^@F3HMtz&hO(w+HʰaH6kT##y '.CHOSiKq8$W;k4).cRyfTL29e9KL2pǀy=k*z {Dͱj"q˝9ټV̗!WǨ[8ȮHY|dn,~\dO\M)f>`6 rz؍QcI'07p$>hm4{GmB,n/ t"sѲ{zr{fmnmӚ,2 s݀\γ$TuqОEcs1U|n=֏m4Fgğo j\T.Q|diWmB6dPZ_i<[28#uGmiVn 6npq 9jMg¾Bni[4lo3g#m)?Vxkv-nTb.qz1 LBFH;9&@I$n]c6 XnNK(qN!kwvVU$ s5jq{:[V:#"+ŵY8jSsLHlgN[[BƼ6*hһQ2yk x gFpeU4嬭ؼedd w#qKO6&ˤih$%#FePN '>,S}XF5fV#kfB=Pp9uWO2L9~lg?]*6ωRKTyK1xmCl< zƄ\R{[[>Ea ʖt)Wmws~[\D`QU;6gVRN8xI+X1$sPy$Qެ):&kuVɍcݹ}n*䔨%i 'u,y댎+֟L-o 0 v$oaxg441<`#s=kMikav!Oci[#r=F}coy$Ž. 2;ץ5۴Nf2S~_xTAK+e@URM R|KlkD1=V2.vdqWMEH㻄(O*O]gQ 紌q'˽"8ft=))pA 'ӟYe7|۰zvvA+If,y#֫{أnU;Og6QG<VգETM*<ݶ(rt{ۛXU9Ǧϭ]*6f $>MH5HAm܂@O[*6yXu=g>i#xEGeQAU(։DG3#Fܝ֑6A#^)MYyA6|dg\UT`)h(((((iLLN%%& C    C   " }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?wc [G>Ml8&8d)$`uMw7/u7z4ع{k5Ep? |7Zd,.a&;I OcUE5{xďj,"t-7x<=+_9mR+h bNĐLq?K.eY,r#1L\.okmJ97}ݻA>O@ԇe:a]ۿS;}D>^}Yz_մd\+R AY+?ʄp1{oj>"sI5߻b)#زMXAXZ]jzyjkgrH8RkxG}Gm<sY!Rrx/^t!!h$R > A6ѱ{%ex z>_\~B>_\~B?"$(*?(O>_\~B>_\~B?"$(*?(O>_\~B>_\~B?"$(*?(O>_\~B>_\~B?"$(*?(O>_\~B>_\~B?"$(*?(O>_\~B>_\~B?"$(*?(O>_\~B>_\~B?"$(*?( ?|+jmRb*:rH"-jY#4˹nm$$8$Q r\k/?> jq_vv>-Bdo] azw/?!L\O4H]܁P2I+|C~_y|BMh7y 2|WjY[ ˛FrL䝮\yOOxoӼ"8WpsӑZzoڋ H໰D_ftF ZNIF6KN]# B I]xK_瑬U^[E`䉘ΡH|޸"ܻ $cC^/OD|IUeiigii[d洎Dh8e9$nOmZjG\y-~[f nnp0=+ϗϗ" <q <q (ϗϗ" <q <q (ϗϗ" <q <q (ϗϗ" <q <q (ϗϗ" <q <q (ϗϗ" <q <q (ϗϗ" <q <q (ϗϗ" <q <q (ϗϗ" <q /w _I>Cl9W"9 1`E{OQСM$W1hLOj:cȸYdԬ@=6܆o5T|bh#˗e 2k9 : < um{ſl񷋠&oQ$uyp+ʍOcJ<ceBiUi e~KG"뮎 o"?~X4gŠ0fI[J?.F4[cMJʹ$)$ 3X~-F?9aQOѧ_6>_cHioQƱƺ"V@v}sϬϬG__ڕ?s3oS>jyoK圡6T6܋LY`g HqVW&vG&vG_?+<~gI 3_E~ҿ "ttQqM klӮrݠq\x<jn) WS의`LJG"JhY!m%FS|%[i+[?: E|&{j1,^:0ӄR𽰟:f#7_F[jKFM/HF2(KL%p9^6;53t.ceB~Δyײ>m뤏ۣ>)? }u_.æhj`$BI_tqOkgEH:Yb˻^w}ztbd_s3%\~Sk"tL53X? ?3X? ?*4~cԭ'4_]gᯮ7 ~GQ ~GQW?JL5t_i$]z~e\uM m6{+m 4{1yb23QT(75 F5?ٯFWu5 ?RMK>+@ծ x[z~Dt?}s,|btY4_ˋ:ta0Qj8 :A7"~k_:28ʢϓ1xo|Vɤ2G-ۭP 5''SD~JBņ;hE?S9th֌Oo/??* Ѽ)s>4%&da9$*_S Zmb18HO/ƷnG*0|g)?jUpsz> psz}ϛ/~-t\ݝ#OFa`.=3O2ZǁXp:1z/ȭx2LM /%dyffb}~i#h#_RӢ|&ʠ>`?%椡tמYu tמ|K/CKyi"-֚o[D7ېpC6 u /6.RiwVڿetH8dVy#fx0.M5cq,u$cckZ*S)OWҦ JSe{t9'QW״{+RuFq9_Dap"q[_|;yͤ$WuM. MkrUCnRr` hO;}2s5CK3{=/<>)r]Y}9@}E-$K_ESQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQER1“)i$VCI'3xƹ!xuP 5:'-WŢC#G9K`} c4˅ַ TftE7sp'Vx:-|^[USvgniTzƫ{p@!<""f?@ ƫHxk\gI[o}Bc(GدtO J 7xGb|8ds 赏 ~|%𦜸<%Y\ecA>nOz|'R-$/OT!8_$(xHG jڶst4sq8C3 3sqᯍt)Z&cӵSo,INNp888k]_-~(|qEwiuZ T +8D,'Xt|(4 K++mE/fd2ʀ)׭efv۱r.{oŽsJwzmӬurs28$d2k/.~ćL,7L$m"l2g#ҽc֗eH&'/r:X `pAtϸF7{*_lW[<NR|2x É jӴsZ^=;G@7cX+~~?(a׼I w8%9 dpWs0㯪hwV+<2=u),>!wV`̰?}ȡdAK ZgE[YL/Xܰ)u'8+*8ANx(UJ95mhOqty_z xT^kŚZV22s>/C7ph/\߼}_Zzt<ع@WZ "ACXOXp z9=s]X\Rn5ko:0 +koQ_J}(W'/Z~kO.mb]VMb'ו EOn_˱r͵>|c|Q},2lTH9=hxe8m6ʉE}Cnb6Oa?Cn?O-^0%s,q>o>~5[];o-!MVIe,Z6)-Ga1ROwkjPx>mBSZQtN:{i!Co:s Տ+H?&?+3vݞ3@Wf\Vh~_pY3{+4E~@ofW?7?@Wf\Vh~_pY3{+4E~@ofW?7?@Wf\Vh~_pY3{+4E~@ofW?7?@Wf\Vh~_pY3{+4E~@ofWؗs'أli}}wy>o*?C诟7^*kMo;ހ:*+?7_7_~g>' Kf;}cWyE~9 /O mjnn(((Ҋ(/wxtj_2FU-\Xg xRӥvՊ[H$hbDztCk4 u kC0zVKKo żq5X̫N<іn3 ќF֖xVпji0wmo]^h t*Jtw] (ә}UEׯ-cYwG$w1awPT^ֻZՍa5;{lx' +Gx4!ּ7܀5+xsK՗<_oZA|Š'.{ ìBg&⿕xU8.uN~;ּe៌4:+/_]\_s3 6w:ƃztGpm 0HA~n7{ǁqr\QFZ+|/g'{M6<\W߈=мMn-C-1ZVUbX`6ש⋨4Y|ٗp~!}k>'_V 'r/៨iEm-o1sswaMJ,cf;O Z˶(soR ڥAӬ-6M%]Ep&q{M:i?ڐj>I4[[:#n+>)&i"šuMbOutfT/$,dEPq6@P|-w]5{? ^EB.4njX4e^CNk]&/vbhpB}AuR]˺Kl/ٔ5_ LJϱM來]NnJ-4Q(1m`_OcK4aMin~^Gڤx!+*VfpѨ E-BDC߲?x?'u&SΝsYL:XVV ]U ~ɂ jZc?0dOS=X/By%, wi5qjǡG #{gfm?ķ~|2'e}~||եƲ#e, dY'60q{ן|mZ|]y^G WV?Z U(^wE$KuZxR]EK#}}^6`irl,*Ԓ+~$ƫI*}B瀠|6ЭVN1nnkѿ*s|>z;PǽQW|FÞ -5w3exMGcyioxWlvF泔;2ԗSW&OG+JPs^|A֖F|Sm%b?s_>|BTV5i[w9&Q(2nRM60f^gu`-p`T\g о^7nj5!x,h̲02*CVؚm(;__&_Fڅ4+-7(Wx1cMŕOͿ~V6ZFuǽ(`CT$9yΑெx^ ˧2$Mi444{2~T[> y8uܬU#e ڹ#.UTs8\޼6maQ~B y[sD< 6;]X<ff,ۏk~~5KxD4Ѯo-S` ͅ Ns^m5~3i"K+\|X xឩm9,ՠԼm'mABX lTbIP݌f}2m7V"vmu}c,R jA音wuV:V.ȠP8TZm}j_Gj/ |!FgÚ/>o~׺&ȾZ)&,5W1FHs~{q񾣭j ]fmW<.~A`ZgSkX6`:9̞ AzmG\ nv, -VJΝԓѮɡzu=y6+ߊyr!f ee#V7pUg6i }31N5g9(wvZ_AEWaQEQEPzP?Bjz]]y|Ͳ6>.\6Iu7P(h$<bF=gY|'wh7q$o\dUj߰/h-tm9il5gEzxf-5_ZGi *\^ ,K;~+~7M >[OYS)~V>v@}1g7`|r%.:? 7e1 Pчn=k(Ҳ*Un|#|ъM2&n`:w#8OZ-CŁm+hHA70A5x6wV^jB$i2kZfU*]XEZ_IqӼ9?s|&IK9g_9VQʃ\J_;Qմu!#r]Fg`D3Ҫ_ 5ύͬ=&XWc:}-~48_iOh,z^%N}>=?2 b]Fv~U~ N|71]= Fۗo`FҌ]ZG|u4_xVMG3Tn^sGʖ&Y%':?5uxI]|6ET4Vn $"P?#Em-Vf y61~dk_aP]?^xFR(]iz叁WEI LH!mކ&F+=1k>/|S+#B2LM"Ǻ;vI 88#vO Z4My ]]NgAsXbP`c`ϓ֤`tt^ljTpPrm^'!Ir&CJ眱Gry RaTaJ1ִvQ_Vkl P^mߛEWzEPEPEPEPEPEPEPO+~"<7b٠Aϖ 0UU|Zኗm(;I(pgzx2EϽ,=gOڨ^v7(󥮫Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@'YxO[. #v>9*O#f3%0Jљʃi`PIapAty)3i2 z_I.]Wx{ S0>*+]I.[5(|9ykHq'8ke9o.u^rs8Ko ]Nq`WYDzRxYLkV{3r4$T2rd?(:Х-^m_D3ҧBӚM};3уuxx^^_\h g6f'yPX`83>x5Y3,2ME繒flRQm~v(3 ( (>?j:}?7lx>g.Tr3һ|b[oJ-氞Q][EzHsӞ5N|1[5-JWop9oxTJgwo5PH.^^ўUŚ2=;RkCumcG۫={Z^=ϥeEԞH~bd/.rpw?<0tcw%~oc<1/Vo\kVr\vv jd®:c-|PYu9*\D7ʮQ*#VE0eX_84SB+jܷϭK χߙ?] iDZ~wfx:5y_:XeV،7g'!gC^"b?|1r9np2Bk|Xn= ;n+*Tއ=;uxR]EK#}}^Ľhme_yc{ wĀ;SP/{'~PH_ Phi&O[$rTI(s\ BZTyiF7/Qؾף+NT Ǎ 6 ev/2K`qv$Pp2O⧅߄.G/[_\eq;J/.| m-@Y]#RA'b RI?yڤ)inyjZh:K٠q  |fKwKw.-zHxfPOאxGn=K˭_tVmd(Y` qu9*R?3$+5JQN2ggBS#𥬻bl?zF m4:-bl9XUϩ$W ko|jw?($/fRNϊm947@I<@ %(Bsÿ?&ii"4>2#1c&O/ğ GK.MEϗ*a_~"__\V {e$Aj$Ip2zdj?^$\=dy[f9'GS kǿv{w{ՓA,^]6(U T6[ KwImE{2>ol|PWco",2yI#A8|7- 3RrT~f?HVk*]G'?-EL9)GJ#➑:Ǎ"xz+E4BѪڬWi>_@֤ӝ|w*oWa\Y;žXA;ۑ-S[n< G$S;+: ;C1PH  yZzQM-]>韦aZ$(:(((ǭ&@H[TӬh#ep8'NFi~K{b.d*Oqc^6o`.yk7#2VcYS:՝>%xSAkyw ojcgvҥʖg~2xSiq K&6gH'=sXJuoIeY\,"8A(>+Lo9UK _e0-elK[/_mc6a h5o9V~WzgAifH\ܰFNorI*_3T6XO4rXYkjI1.?2lt8n3s\Eώ>#kmy|o *[mAlEܣ Hy}ͺM&qʳ?^&+3jtni_=׌Z<:}kuY}7_SZ`t +6SLԴݟuݧhߌg2?1]29\یyڣzm-k 3Ŷֻ-݌; o6`ygYFc^i.i8k־nJq%勖+]yu"i|A_pk>^٦ޯ.Zc #y=MVֵ,ot9cq wdErFNNds.Ѽ/^!oqfH|  ['_ ZqM}:VuCAQa%Jri'mz.klٞgOAl_ClY,a3FBU2s^2PK+n ;$@$W~_M$6,P (Зpu`wzsE0is)b6W- rOs^PqWNͭ? t'̨W\[y==iZ ;l[H'Sa,6, .3緰?GXlM69e[)7DIU@gIƋw]]ssʲV}7( ((((2@ EPEPEP#4Ӽ5 j['X"؎I| + = PjC3y N0r _=dx|”{4ŶϕNf'S)Vqmi{ ?BKykxmV+Dy2&נɨ,5P""( ;T50iR^[o,Њ^ZW$+ ( (xR]EK#}}^.`irl,*Ԓ+5?;矔Ɩú]ZiҴ2x1wRCck.Aqj% Qsg}FV;ImGHG oVK[ { 2I,bJ::*qsSZys(R@=VR>Z$ֵ6[OLQ,ͫ*{e 8+&J]ѵſ/ \6 iKx4PF@{t%'=I^xTm4}EfxVG 2p$?kj֭lH8@ЗF Kn x꿳 x3^#)jU>x7S+R=tz^18i؋^BPG ̪@?H#[xQ1>kCDGU v\sZ#g8Ҽo6'4nuKvO,f Xja`nq^k\v*: 0i٘T9YYK6E.-nIa3]HRQ|?>i4}ApH۹ֽCOt-g97)Ș?2>a(6ݐAkI<]_T Occ$fBv2 ;Wۏx5s~!^P8By䓌㚻wIZb`Ek8;vyڱ Ǚ~_ )1][i10ˉ(Xja`nq^k\v*: oJQH g䑖Id$鸓Κp4&7T?TFHzs^D")Vr- RwѺ~_֤Ci u$;eʙqc?8LmC.ӑ_iC72Zlf8sI.Mw9Rvsd]o2>8Z}VLX/9@8L9 >(]fct 57Iÿ8r{"e'} `cr,n4F >NT]\_8Tiw>yּ!}.YB[.dXKƫq;+:zV;zljn4@wD!*w̿2`7⯀]d6s|{ЧF:J-+fۖ;#@0'T`rkdyf]%׍Uw[k՟WO91*dt#'~e\״]N3k2$PI?)K.m5a}F8نB2KJrNG=N67Jme#2)\Ԅ*@ 玕~x[H`Ҵ :RHCdGp|:k VS94n^mKۭ+ҧq1G+4׻en[^k}64|cx+ƾ FG_^ĉW9c G74HFD ;*`n@ƬL*#vಂ# 1^qgL;ĶS3pbIܪ#N1fR1ʡ^i>VW+/JnTg+4I]Ky k!m*3\';Lp!HWp#:1𝿈K,thGU1rsTW |v# sI][7,5buGQE`QEqP9ڃӜW//zgfa-Ԁ+@22{{bhJYr:l^.גb3>5x3\gWB-& r< 9oٕuRZ.-"m kNY_[&?ʱ8Myr`$d׽| i{#._Ԁ@|>[;Ɣ"UtݓOc#UxPnvNKߵht@?S ( ( ( ( ( ( J(=(YYK6KmoKRvxu$CIm Fq|:L0N~HWnln.5+)+cY x]•=1{X͢x{S] ~]H*ַzͿu6If?u1%5k#dg*'|8OZHt8xмOy`s4!QI$AUMCbzko# N=}m*q;_YYK6?䌮8\ëm˃ꤊ[[ .&ip(31$"m#Z5E]WOѼ/s *zľI%fHKoeI|i>^xV|'w& zİi{\F4M9%r#z뵽o2M,Y\>ked[y_Ge%HM_oqw'uK[I-KipXHe!^i#,poؒñ' ;יxͬ500U׸A^@5`.uHrg}X]&ӳ0tךWuۄ}w{uyπ^k.4J6me}CtR`YHE{mӾ-Vf y61 u=,K%zEsn-{2 GsO&//$%nnoPUWj~ѧKsqt>2=MŔ$C(pl_ɷ)hil1]yu˳6nsvDUZw⹊o:6ܻ{?知eYʔfc&@x{ޗt jMk{6wY,]`3BIF pD0ȮKo/K&w6+$ ozFh|g$@EZ^X,mt2KqzB|czu3ϋ~]2zb* 58mbՅٴ?f?McxGH'[k+yLHKT+{ Q><,kV>8t cډ̐lO+<pwGљ_>8>!DnOg ڴ:%kH!K/mvd&6Ksā,d~}߈i:}qw6ddnp" Zq ɒ?ƓKi#O{׷,CéWWj[6 99lU h^Z|5Juem;3O3g45e ֺT 7Ao-V) *]`E 7|a75oHx=P5ɀ!{s<;*( ( ( ( cҴKJes3cqUR 3YԩpsC\g~~,dJQQ5g9S8$?ٻ֚׈ou KKK[eVxٲqS\]kΩz纔$$ ꟲ6zY630q_a38f|JXG벌SjWy_ ʕ7i]Gj ȴ TQh"LW;o02Y֬_My#\JHE8P:@=OXT+ӶGs׷3_9*=;eBF-f!aMm5W9 cq=yoޤVzzӬբH`rI']FGG*IiMmoݿDeC^-4m=m.R= NdsBA8^yq]At#U*T[8;s'[iw%O%*Fb@\¸ǜp8Ÿu*28j8sa񕜚b쒴tz%ll2jiTj򾼭>sye#<;t$!  CID"|KP9)b[#qҽs~LtIW߻tAFQFR6nh25/Io+;.msZ'XLb nOM>G9ݯ]Ngݶpiki=趗HC3(Dd{'9Lsq־APtxu*:s{QEtQ@$PBJ"xm~U$ '8~OPm\E~|+?*>#xB:D:}) eh9c {zWetqU'yE;Eߚ>LV?1gcH"*1;WC$E_K{b paYs`b#DtLnkkmbT2@p>¼|.UGSBv9YEY-mo`LطV7S';($WVq>'ˤ[i2A [y% @;O~= :SR5S>⾛KN-zi}~_CF&*۽t講uQ]gpQEQE1NTа[E4I)p 4&&QEQEQEyEv/1]{_6xⷉu|20qjY#HBkcm6-Vf y61mgc'V4Fz(T*W&?\r׀7n]Ҳ;(TZhNOpoϮn SSYkVm;^_IOqx~M>HanN{/#~dk&VMϋɒ@F$)"֎wFsZ>xoW[&{bѩc2Nvqگڞ=ӗnR!PjJQeQj抪Y42ILҠu j6OѮd(Ppː<ڼ ?esZ|9tڃ+Și߲7{{uΤ~9%`)eI b1IӹJ7HVMP{it48xTt>P~Ϛn)u.e%OI ~=|> .. H 6Sw#5^_Og6jm: azpr 7֮tԡ*w!IJi"|+ҮYiTs P?W>9|0hL Z$r{t0+)x_OZʃ@R:$VlۭmC݉9qk&404,}iW7< A/(tCv^:YowzԺRh:\CȆOy$:~/am~xa1pjܵd[K}*\ m,rs5/ 7~6uS_Տ[֮<I.!OZ{2r?/Znxß:IayX+7c-G|YMf>5kWbE㪍_/]:LJx#s"5ҏ)]C~iSM񖡬jk(&@츈Ly$RJ$Ҽkw_j((((wy1}-Ñk[ᕛ9 2/\Mz7zƋz1ODily/3FS`[yy'/FW{ejt1M-;-|meiq A9Va3r-A䐹zѴ  hv$s188 ``ÜOxGR=U[[8f@zFr'85#S̉c?uVqmT>n^OM6WVkѠ~]ٚ#=;B/~F3|g=ۯ!Tr{Y(ܿmz%]'jz~|xP];NMKp øSi䧸8pGc]τDNzƸ<A^ ai|CFH/4 baHI~Жh,12JqN]μ B.|O+f{_i r%_Q z;6S󚧪^:Mƣ^X]\ʱH؀ $ 5`~4/4?:huEՋ:^@Wd%؆!# NvK>O^x=ϧhCwßuơ+L0GivC#Eip cGԅ2mgBl?*booS;?3Ϳ;s:z=̭$䳻Y$I&YW-wٱu2M>ɧ}߿MМv6 y'YOŞ%n4iVujWbѲugVO_{oA .;EmSke@ɿ8_-ZDiw^}Eg.,o ߒQ~Ub  ϯPu{iZtC/ecy!b"vxRsCo૓Klx&R +|eu fidI]W/ oS]fWWjW6*m\ȑgEbUdM߫_g񎉣?d:}FVeFyҿW@]N[wĚf3%&@Y#iS4QEQEQEPzPNU=fK'EonI_i;T m?_"tַ(W;ISG |˚׵{v2EKsZn4袊(({ux+T,m$';X) yZ<|wgqmo[oyN|@Jppu`?OZe=Ŝ™s ^x๵FlcmЌ:NxrFUi(ɴI4}.~{ŴeSJUB0j-{ҽ6AmGe4v h[?S^rPxIuv 1 RA;vO~sY\/^O/<}%ea׹ 1Nm^@;S(^@;S+kB6K` _KVMP{it48xTt>P~Ϛn)u.e%OI b#$(U7- 3RrT~f?HVhjr%RRGgBs"𥬻bl8?zF m4:-bl9XUϩ$W ko|j(w?($/xksz=֓{5 3$NQ8$eN2aQt;jNsm+׭|k]fgwFܩdb83m߃^y\/-#G,TL#ұ-?ۧlb R;u"y* @$g8'|ோuo4N?z3j*6?? G{ :OVu 9Y8#>}kf?ij0 !' 1+zxnZj]i- Hcgb$eN2}Z+H0LkJkӔ/}?'J22~(xf^kev`w,G~+4+lfu[1B\@jO_ŏ>W2-BDYSr0Mv CO AOXE v\cc*SKC㿍^"L2[ 0VgԎk|oxwo? Υl ; w| >gl= >k|-/ʛȬa:)I]dU@oz|33;Z^5縂*Ҷ]``ݛ{H--)?3|4uR{4*& bXU@c}W;IO7ᥨmu `7& "~r2 l}1FKKCnEl~wB z@OI'|,ƶxQ7%-P(}{~-g(bVmiwo Җ ?R[Q@Š(((^eKkiH.jFؓia$` ڽ4s^Q3ݤcv ȅfwd5YSvnzp֔g/ZSk~24{~ѩn>^"n/ l ּjNuuy"}zWY3Ht NH%yl7dtx_Xrz[o{_xR̹ ?}}ҚrpQUZYmȣ r{ƹHFHmg7>7`V$fcuh8m>Hc3 a_:Auv RSK0n{`xi ӤӺm^]zU#t-sQеjF.tE}>kΐ `Uw 6|6CX5 JB="Ic:mG$#0WxFڡpoV,l2L,mlH-mmX$Q qGw?OG/ k؛vhGm󅯘&}~m TmGJ ?\ "o-COւA>m$1mƧ^TNOߟ)=WŚ~:N"]Dݱ[hlkGhsxP߳j mg0 df\.1d8 ?f/&__Կ" ~?t "&ݱ *+,wOpW71W?lګƻhZ|φѯZ#U'Vh,hi2lTŸV|c7hI=ޛe< b )#~6S\R4.R 1BP# |Z_NJei5a[͑rIB#`xCV_fO~;hwKB=҈Z&!v[7m̀:qboaC e&ݹRņ`W/,97nXYKz\YP +B\1>iK!Mr7,8ddg5K|D6\<|тpB.{u{\U\Ңe{y52sUZ3ioț_z+ꏵ ( (9"_Z}1oٻs8sӵp1|rHI>t@㑒LAiD;|luJ+ֳz{?yjx\J-nW-n9Nuk>ӥGD@QXp8{5# ڊ| SQe/>gvknd9KʰVswnݗuQ^Q@?S,%qM/g_nuOfKOk8vƩ;wNYՀewCREw֭hzD0mno'Xb$(@$ԊNMٟ=k4mqnN$XȬa'jV7O}+:5 +ZEmŵrebǹXIJI#ֵ+As57nuIGrC6maQ~B y[sD< aQݜǃS,%qM|;Gu/0-ot7FM(`q!23ؚLVEqOpĩxP$^o /kt*Os]$:ǘ-cwfRBqk,ji#L<[<xF.xmSm}-$24l ! RF2J,>k,`uAx5bxtk"2 9=k|k^RFk$[»،G|1}xs 6igq$ Lo$Q"1B@%K) v| _[W&yՈׅ6+Tr:k?+Ǻ]c>=LCq=[+EH΀?ezm-Vf y613 a){Ji_o#x|VSsim&xֳ_ :垛58Km줾5y?/ѼiOu NRW)h")ͻȃG]˾3 a$ca [/,o%IdQI#i2-NH\+)+WW뿯c+Io]yƇ۹ltOm2ʃo'n?6u$?e_HnoOrd*C.~ycO xYEhwq^xN}VX5mL:XR8ݍO~y'T ,E S׫ⱴ:NhF(((((JRH`|cV#31_J ŭcJY8PI53)rmm4˨4}SU6y$qCAo/v+A<;.[Ymݕcd+ˌmڌF/7aWϙȎ[*ǨQq[K )߁ }qkPw84}KykHD$t), {T]յ#=gUYc/ҟWCs|N>ڄAaj6VV8a@U@733ؿg/+ƷQ[4s4MMY ;2G$*G;;Hv7 M/|$OYx"K];wV7S\CnpLBƀZc]| Nnd1{h #$%(e1OFΔ&VgFV5#iUԧCVG֭dTkiEx$HWTF;,d9awwu[sq4^kGsFNV7؟iy[އ g-n}˨\y\ʰ-<cXXd~R>!uxVUuYwwn UPU@UU P#"ƥ s}UԴ:W",YS k.V $9]v_u]C5O`ٲִ]ZxY ̀o]Dtpc:2k>|o|xbk{o!+[>Ս'YO vᶋ_헰oegN<ҩM6@HyCŔӴ ړa]0W/|;\I(D"عU%rNA'+"J=2dVX%BH*A _N~>0~:'h)wws-R4*0h*H۰*vO>'>5Y}?h֚<7|)/ nn3Ҽn [ {vHjvbw;SE[ie)KPD*""U@Pi3ρu~SYkNy, I-#)\? ڦ?A]Kq:~Ûg VK02@(]o|cѿiC^wKiͱİKw%"TEw>\,(eOg?[`oVjIYӴJ &Mohl P[,%%',l3kn[{/*Qaw–lakga;#iv'ʽR]dG0zr*ź~o7, +(๷IP0.*n*IJ:tG??7_!XV2U[;5wgևg5^*28χ5l+,bdsFD3Xq51ֳ|9h>=<*L2`> N|W\ Fۗo`7J R5Ui (%+ϮY3nji ?/驺ұqp$.T˦ݯmWMhMsقtv ?Z)*ڀ$q ?E$A5ҫtմgk:!{o;*A q$I_1 yfŔp>3лDg}z;s~Ied-3cNq[CM.txC 'ZӿO0;Gew$,0&֑UܻJQ+r|i?Wi.{5Q4Pac2ϴ>Sw1^DQHG-9\Wx*-;\r7n]ұJ.t5i%ǜк<)k.آ%ޑ>H?/j[9<5h̳X-/5jNff[Zd Xu(7nfA$Y6Rp$WBJ1gBH %Fvb褌[w }ZMfmOLЄvրײ`7}񞯩qjQ[r}Jim%e;6c&2Hе=GS|r# $O<@SONv;}Mt-GO{i8oGCjYO-߅. "=A?s\$<(~]NA_W|@5'%J^ca|TyJ?U=wOGpzg?>Y[lT` =Zn'%mɁ\֯ :|B+Ē\xa}:גjV JVo0N˿.]_ F"$s9dQ2%G-,-FYb{<mԩf+Xb#\$%l䧳U\xRWD"s"!hDkm3ZMC[x+*ǦpJj( ( ( ( (9~W.poaUG_Q,:_O϶H7TEͯ/FH 첪% נ9=z'/']|sIJl5"X`ʍ\(Q,':.;SMm=ӤeK2| s לW|I׾ ߶޻㛛x+F5̤lknnLVp1qo7 w8kPe{uW_Q*ZJ;s_=?o/:nHgYZZ]%Q&'%3 $n}wD6gOˢgӮ F"VSu_&sKEOWҴ˝OS纺cwwb$p$tOh0k~t_L-{:. km!*ee8<GQ_ UiOi*~R{/4kd׮+J$T1l`Vi/ӿ/~_n`ѓS>~h!'$֓O}Y#Չlʲ6TIf]{TCgC=6,;O Z˶(qoR ڥ҇5`]>ɖ54Jޤx[zd ^ᯅvDGq"1m d@{ni#p^̠P^K<˞H_&&mLXP$ꤏz~ _>'ghT۸iڕA;:eb@W厙gy0X[Msus" w*x?eN_*+jp;{g5rRSʤ0`6JVZltUPuVMP{it48xTt>P~Ϛn)u.e%OI 󟇚֯xtKwp.-gXK4ӽ'`gܜg=kOw|@5%J^ca|eGU-4 Ϩx–-\tttM`IaWw>\/!^O/<#SA67<"sE-N7%oG P_ģ4bTm#/|?}S__j}?ߴO<'T/Xl˧oG(6D2g' _0^2HdqrZy@7.yE8?INm{7QzZh:K٠q  |fKw;w.-zHxfPO׎K x<(#5)&A!8&.q}cw|@5'%J^ca|=/;%Du_edn?/| 4rL.VkyUZXL H^c[kwq2;" COo,wl[%RmenqIdeN(#{9,ȸ[Lˉ9L47#9<킽ށGkWmDBO,w' $3m"0G&ư.uMnxmkMnHཱྀK0]b ) FvuwVP,SoH#HD@OvfU Mrn?y̼cfe*ۇkd WE:ݤJ3Έ>@3kFc+]X괨M'~u %Ԣ!ROrjU6+⟯xV.YQ pNv#׈=t3DfSsj6̷wQ{xW%b,!V՞zl5{U~]Ot4O6I$VpK$|Y<+Đ+_Lq@Q@Q@Q@Q@Q@ ~j_SԯuEw%n=:Wq} |4G?m_]RvIN^r>Ӄ TUq*|B.Nc_\(>;ǒIpkZY cXvѺǕܐ$HpNJY$ƾ#񅾑xfm3J-̗,Cyj9*3 ]k%iqqwKw-ϗZI7$nIX!w˅Ue ⯎?GliC,q@HI79>[:h%Ko#Tyl%˲tF&60(ñNTx뚿(i61Lʑ%u̍s%XT+K}aEP)s'x>Ox_Ѵ J#I+#0#`3aTpHXE6n,9E.EHИ+ |>%߁/c^N%)x ij_ڵ&x3ռW:,<1Ab4qW6 P-_ƿ :|ohK+_=Ewx!$iɺW|̆>O-$ QVgZYEh6ues"ʴo`}AE' Z 5cL^q9,Driq:}G돈)O+,^D,L&mr $,T|-k}Yghf,LsLvH@ f?fφVzI_~X-.?Ģ&VKeM-&>N^Aexkib} bkqes}-usU4_, 5K_[R[GUIRb̿Z^?mT8<)x[tm>xU^^i:ZL6CX3W߰_5MSr?U6V3Zj&'h.RID{]n'V>(((((TZj>,}1uVK&y&Ed crxkƞ:1]|V>⳦+HonyܡsW~b{wIpKVI)"7ב]wcĂWd7 p;f'-xǘ}Jf8kw;I;X(xf,;s'fw ;Y;[]"E~~Ƃ(ҊJma͸& yT];-\(XZJ$p;h'ǵ{_{& 3k E:+szxl 25}ʶOew/YB.0@pH8H?3ĖFOj+mgn,K3TU\3*(,ʪ R^xXmg -kq XE@%c QlA $|:oUV Ml%w"AGK$S*m,WsÚ*MIݜM=,&Ym=\e݁W16(V?^kugu x&X)qN:WE:ݤJ3Έ>@K SG DK  pM*X`Iy'nxtn³@M;)=p*Q#5_xZYm<[yo+FdX1>*;Z1k L2m5|ÿOj MrY^Kb-xdvG^s\v*: kIl^i~=Wn0Kĺޟ]jw^A{rI{  3,2&qԊƶ6o+gj~S240$ Lnm݊U;x+ -ւ誱ufx]T/ÝO"UUיF.JdB|M4ڗͮ[oz-UX/7yp^ χߙ?g&Gv>8ޙZ}^v{u<>=<;YpO-;{Wx&;\r׀7n]ҳFҌ}EYxgr6im#s1xBMJ5\H cNx|Zf:\e3+jeNpEFqQPPQEQEQEQE?7Ξ =OZ/XԢc%uk Ixx_=,,ȵ-I$ ybWF@ T,yJ-.hǚ2_ݚ&3(ԫ<5)r/wK8 JmHfc'ܒp2GQ~koZuU\Ixe0{1,L eOW EcWd~<7"8R Xʑ19N*Yu/kFN2m{]:YF[yЎ:(W{C[Q ߃<5xMTZ khFKU(UE JWog/WuHo\ LuͼW7l׸ڱmYo-4?[~x|8Zū}2m}DwyhNs]cefcoece Akkm UP`p^*wRI3 ԥJZIVl|,Y^o_oovcv1ӿఖ6v|;;Goƭ,I;I$-lfxR_OIM\/w᫦Ec\1\Y<dr qY +K?0acu}#W/+-a5حx0J.-Ʃ *ς >Sdž|W͓98(YiZeΧ[XB]\ʱH ;UTI8hqx#~*uxz^ų졺i{gyLr#~~ʊ¼c?KM߳kז5'jEka$E 4/KZ#F˿ _wyz6}N#G>F ktw q ̬cYʃUr>rIsduZe&(cy@!b!C(((((((C V{JZDOHnQIoG@vAV??gP![CS/`MXenC$0Rv J*p|-zQ/4mvK ymVPZ14@VdU`U_''2zޥn'&;fOqǭ|#_͢Y}+5e")Eib>`񆍕qW>-x [ -ŭ׋ L\lWxA v֑NoG fR,}֦XRQfg-WM-  JI|0N۫}{R6G~b8ި/! m?<;xc#.'INɡ߹dm ~|(|2yi.I֡2B.b1K+rFܒ#*JA<qaꟚg)i_ 1`Twoe+~(֫}5 {eRB52x"S lm-Vf y61|e&?X:tЬ/K cLHr˲fxZ0WP׵o|,$qyjH|2rpGI #I$г\)O $*]"&7p_2vN^v"_|x kW^-h<čǰ̀rß;i<׶w˫Oݖ6>f,f8q:~$ծ-):RKy&~VeBF ]2zsῈ4h,P6395{jdu8u?E~џ>)Ce{iNlU*H3Ŕ$7NP5R]˺K|/ٔ5zFv,O$E `@ AsGڬ> 񎠱EuX],je xkz2u29FHZP-e[d7)\牾##q55ot%B!Y&q{ԼC%jwlzN4,@,0"O^[|E?|M<#&o3YB\E (QO+r~5u!a "$2-i3ἳ=ះ>._xFYӵ=SY{-dKڰLd̠*s-N/KX֦}:3(;(Uq21Q~Ϛn)u.e%OI <7sssAEvP.2|3`~g$Rxj[/fKt?JH5-4ϦhQ^Q@Q@Q@Q@ hx!]DYVf.Aq,q펵h|8>6֓MKmu/o~,qۤ^AȰ2IpڤƿY^lb?\_Dl6Պ Hc¼ I׉Ϸ16Z&SWֵ#[t{+=W^/9I]|V9X(jk[]h,XT]K &_MOxOOO4}Nu}2l٦gDL)xFeS7_K ^3Ŗ5Ƒֻ,Zxeb3([w>2:~U枾 P.]ndѭUn#/ыʳ.Y)*{߲/CuۍY_^6bHӴ)-N9g$bȨr@2K>(X_ۼ~$I?u.ۻfYzm?_O7o49UT.md9<dx?xWZφ|YcxT mn#9[pȲ2"H`0,(((((t+ҟ~'x<)Ci-իL23wdWz>(|ziP ,*A$oW٢kzMֻ)!,%rLZ8LTX4@lx9Eѭ~.DƝetf:qH؝F%W ;ɽ~;@m91ogo˱!Is<_.ɫTUrYHxUj8HZ꟒t4QE}ͺMJON{)\;KĥR*M&֗QZ魽zkj_|Z'Yڭ$^L6jmVa؃g_E|7ZhzV:}~]KI'I$$$I$֏z;O8׉YjV7qٳK1u9]W~۟k(mo,4tcoo7<|sğYdltH?/jGMNKX96dwsI[zd W[Pv}g U9z7OKGxS<3ꚫ)M?O ̸A_pf>$\̛4vr?y )GҔLQv<jG|VqjVHx 5'm᷹Z),Nf__~>'i:gm`֯wh6^IT3۽} |+xzLvd@9k#?:4(N ~JqR_.>+O Z˶(soR ڦAӬ-6M%]Ep&q{g춬bhpB}A5]N]˺Kl/ٔ5yYZizf"lm>M3~x+S6t-:ȑ]tگJQ_0t:ͯ22Yב `־*|U"pKhK=#Df-Fӷ ].sIg+h44"Tf<(IoR Ҽye3v/f{G ΅Km@s֯iI#Rq1A|-cf ijbcblq&<>zVŒjoIXEG%Է1dc dbHpD^𭭎[K+{HyqơQw1$($׾A^@5`.uHrg}X^1ZWg160fY.S˷<(SS鷿$"X\zlϨ=ëm˃ꤊ,h/|=/Mմ1K2FN[gFv8ɽYKRN"7V>5s583VጚjSq1<~"K4Q"9vf@ Ib_m,<)M3^Ғ ?Y2!es _ 6! h+1MssMu9!|>}K \݈8|Bw ש6(V?^ׇ]3jRS&缒T1[sD< QV[9h{psR1 9OWCOtOx:N+WBo]70dY%u_1E| ^%þ*n4Z`k+XVhRhïUcJ2U`@3aTu8,bAytbAr#@n,rX!!~Z<X4Dž_?, #dI /c/(9 (>ohZ?oxn>?#W!;w=E¢>|ଟZE[jze)=մ$S2::YH "k'wϋO>εEo.uh?`Yn d"HFAcGd$( (<_|QW藞/4[]WIngʒg#b7|+OJYx${ou f]cOm)E)~Vg4- 'm?W.QK&tn UGPpx]ޭ~kg{akpH$Cn"B~ ڗ_< 4 Qm;5mIB$3ݚwhi.ߧ^4q/?ECkIhMp#fTh[.o|I]OP.߼M6 wH oc?`o^7M]W?iKlBʧ?Xd i^ 5J>A [x@+4MV&BBW<xš?^\\};*|pGc(((((u/g 6JƧ"+r..>66*T.%I*W/n s$qbk%Xϸ>c#_gÔpF=ͨa#+Bkd+B(((km;nm'ILͽ@W ld]'1cOE_ ?GjV^TXr;%6><5LO#ipYgie2$XwHw-Q,3޽Sq)vJaԨ9ϩ5vzfcswugZ[OH%… !.p?`.uHrg}X]8[NUdIi?/ۄƥsi.{up#|$5ޅ[ᖯxVZrE}o*F{>\r<#?Om;\El@#m]ּJ dC&;XҽhZrj=OszcLoL-Vt+Bk*8S-G&c 6eӴ}>}Ȑ\Y=㞇x߅F[M{G𾯨h.NĺK,ȍ$N?+cMhKsقtv ?Z)*ڀ$q ?:M֦XUx>[/ ?ݞe/K)cӠEk#FWvߛf#xΖo;V:w{Csi, sD{#v2 {Ǎ<1<- I$n0~8xÀ/2q֞¡]ٿ:׎yMK͆Xٶr _1*ɹ{-?SǺrYd>>=<*L2`> N|W1\ Fۗo`*nTDn0ʐzjO/I~Rq'QYYIy<(5麕#T" |NzH+8<WKii~[vm<)KB[Ms;&t?%چ](gAԨbұP?Q{xI+r}.~T 3)*@d99<5⮅oţAi{oq8c5 r '9<9gB9VNqiuzo f K/!:w\[iuzEWpQEQEQESהּ2SlyeX$؀ $ 5-aՠѸOk4k].U #; }Y>:n&3jU.p026; Dq)!t SIUuY6nI$UPYUU,HCEg8E?'ou?/m~^rw`}crWh > <4fvyG& 95!^ (? v lʁMZFdVWu$(bֹϊ ox;:_ykIS獕FqE~V߀|SNg5igJMiwnFAee%YXeb$ӿE𷊿g~x7t)h"#6]>|5F"u>#Wƿ'PKuC{-G:hB>\t#zee u Ƶi'Y7R^APNmV/68܇VRPξ~Usw/;;mee f#{*䌰4M|}GM;}6KE%U $(f g1wTi=Rܽy #U[$օ.oMbK>%д8]BDCIr-$pѱf?t_ ]g_ywV<ɞH|й9O/̍7F8*((((((((/ Ww~;`=Lw奸3ZD%#G H"5?8xKsZnm|qͨY_iv!gIiIF +a?]x|LhRif24dLd|RU@ }O%~EkikZ 5k3(JZJo_|6닭Lg0$3eE29+WB<%eznS_I{.=+Oyg/ ?5+=Jl `iڎﵑFBNNq|QGJy'eU m' }S\ĿψIx EPK;cr7;`HPH3+&H ឣ-1ꚬ0KnQYm.lw|ʐ@@̱O H'!{պV__i70~z( Ҵ[~ď*$ʡD8vAK)Wl-w. :/4? _iVW&+ sc%Ċ ǽd I.;D'^83|Fמ~;Dt\Ԥ dDnCwumc>uܢbܤܞʥJpVI$%3ĺuޛ}r+_Fn!_O6wHUuk-L`]\\ a"&g]F5!]t,6ֳˏ? `̏x^;PmiV0^5Gg|0Ե jSVW-Eڜ]wdaqwuMktg|<Ԅw:pP)j䤼Į t[N|;?Qxq8hKVoZTE{_<  j.{ILPn_O3fӖUI gjxN]K7LgǶP񿇘]@xɆLv66io+r~VviF>k/tj+ xiigFoj>#o)&H@tAFrr@6N|1[=-HWop>>7򒭨GɃEշCN}}gZ-V=;@u ijTQr]of$& - %HY}x/~ye=DY'dڬ2 -FW χߙ?uk֗ݴ+ۯ &)OmcZ: ZK]e"iԱpv|Jp? +|{ܥCk%k3i%Իt=$_('k_/1%<\~R!MpJQC C$פ~#֟+]v')jʿB{8Pn2>M_3^krqܬ6&vmǰU^h> Zjzf 2XI$ (?2={?cלm[WWo3,ws٬E_;r zn~c a!qģ'ȡ_k)x-B=EƹKCC{{C7`+Sjڞ5IH羵4mFOFqWU,:u _ ;O7]b"ܸ%rj,w2q!sgCşuco#zQ$1,J ȯ?}N7g*S)J#h/ xoM]vٷ;ٛpश۠D7A8U#?d{~}I줾PYw6u׈~מT".7d^ZbHS\eOJeNU.;}Me_V =QR'|IzgR2Q҃Ӛ&&Fj/W.߽:⟦^wqoe}oq5m8 >xAkUli==Q-Jl_$+cp(_ XXҦO-|}{]Y"bqU9 3)8!mؒu߷/~ ![}Wz%}rWW;H+ CHUH?~|cWWo?ZXt{Y<Dܻx !ZE!F^[j__j7Oq8i "==1}\i",elw ;`3 #ý/#|-bRѭ㺂$@UX@pq_9|7٪ok%yY-1ԀDq-;(D ( ( (>d٫J<w AMZ?)"&Y&kp< ڗ_ #fϲdYMݿ}c󓝸// "xZP? LBΧq`&$m6`d cʹ3pO5|Y?s+_|A&ᛝrm I||Y$Ȁ*°9#= u[\x94=:-Gj/" EpX3:3_Ýs/ῇ$-hNnv1ePrzk,~ ށV>9䳺.UG%GF-c@g'7?fM^C[Dmk07yV6XH1&0r͞i? fοd`N#ڊUUUFXs5}_W3XP>nn&KH c%̪,oH˺2C+TQEQEQEQEQEQEQEQEs*/iwg/7iZ/6ɠܿ]$FN;%x20?' j Z{E>w}QE}kwzޅH f$xZ˳-U)p+0{5ÿ %#MH.R#9PN+p _z{xR[MJ?5onYFD o$rȎ+?d Sź>UЭG^⻗Um3G2FiZ R/1Cgg/En5 ^S.S"w"𪈊Uz^?.>;O Z˶(soR ڦAӬ-6M%]Ep^/D7յ%TEùª) d(y/OX&Gʑ {JaN1nySm+EFVީXL6ZT1$gƏ?V[ _̱[r㲎Wž9wenSrHkKU+XCDoNz𦻦 i[EM}C(YO-߅. "=A?s_ |w?.=Mm,$JGpף=ko5K&+wT|S RNP"]9Gк<)k.أ%ޑ>H?/jGMNKX96dwsIxUVQW ~Us`{YkڎF+G=xUGxtO9appNyv_tY0|6d5Y.?]v[k@. [5#;Eܥ@ V8WTW'|<k~ ӴIm)N$+j`B=W/C|I4[×R I%d:QP $U1!+>4 -ޝkDplFbʌ'QWx=?jqնPHMw_S+N\0xεN%׮Qnc,k{EF8$@;Mt/O+h $U Oy[sD< RjM['r/u2GhQ1hm"6_{ׁL[ _OݤO,bEp³>yo,`3 ?R]vٵf9̖XTcIdq+JӴ'KN[8A[Z±FNP$;ן|E:ݤJ3Έ>@FR5nX:R8)GJ+=.X^ ֮2qVq|O8@WPG9?i0iP6Oc\_y*v6&ʳqɞC'C}bqb.ԓ9=qK=~-dyLuJIyk(_Okzҗ83?xI5;y[0ʬm wgNW2qk{׈s _ԦXgkp 8FH}x 'NjYٯu0Gur|5‡;!)ZCB|M;;FhX]&gVY|f,MbWgLgivW e^\ $.U!]\+${]+ e PQ*[f;8,T*((((( ZZc<}F-bdrUpFcYdq_FoxH~ k}ŴP&`A }2kqP>!l6˱ ?g/MŬ㿲dVhHԧw2hPZ?_k:vE{__Z5;o"w>  A㋻e-mo6vi{-Fc6`"H ?@@_o پ'o4_cAmV8`L o#+Tnw&K+Y^%//BMM71}\ĿC'%|9ain"Sd#o] 8 s[jmo Nh^*5إY-٭-rHq,W_P|y< l,öVދa,S=fX^;ۅC:]:9VOVŸ7vx{y#c,iinH axۓS_?o~_;oxc}Rdx,[y餶[Iqh3m n~~6ov /|UkϩZ٣I 6ۖ; ZE6AyG ~b/?Iiݬz\%$*}I 6b4T2C?x[D}i*[ö}b1orbiI9hZV^7B6s]փF$P[\$qq, ?jki_uM3X%ynm-~(,D 3gk>A-w@& 얷N+ds+,3H]F]>o3<2BGd2#227#{;D~oZryad@H%K(gu Xӥ,<۫_&*F.$ tl G)<5][.K[Ai޳iZXwȉvȯ!Wm{:Ժg>!_33cny( ( ( (~>|'7pi f7&4*ʒ*JK2 r#|?#uC'_X'cgo n%ijC S$)W_s.Ab:E^]UoOmB|6a' d6‡ʲ|M\=Nzn<%WÚ/nOG\Yygqŵk$3DTaeaAk⏊|V^팂<$,q+싻 <_1o??e/12f莏{n,K OMjlrK⒀v#1Z[E3<)?4YgMDryœIp8  %y/GݟCL/X窍f>g. R{>{:??Ojog\AyAnjlmv 9'r G//;KjϦI%HfS$}s|m'=?¾n.7l^!$|_,ى&உ k[ix7Zg!xv}>=3NCRg!TJ'NrB,=(ҥY%ItG5WhƻsKuc_ k:uu#w'_9NuX\H.>5ëm˃ꤊ/#5α{cYng^R7~5k㥜4=U9j+e_{|:L0N~HĞ(φbE'GKD'PHW #8xƤdQt~.{vyUS]IѐnDx Pm"vH`@)}sfz稭-d;Gp^5mYk`OhIhk*Y1Q?8\iDz,ԮL2e n#8Ϡ, _[W&yՈنdsԕ쎚OpϮn-|A_x_/4;RR~ۥ}%a8%"U(ě2>kisقtv ?Zx^GO>^܌[N(Z ۢGgξ񞻠xC[ӯ ~a~7o`xC$ĶA 7`ኑ_x3|f]vK5ڢ-&AEy%.3ÅR%V7,oxP ܗԒWH5|gsp. fU]CnT*$CE=ZZZue"-ݵEe$6윰<`X<{.ܥCk(xB=_IiNP`f9 =?SǺrYd>>=ɻ&; w;yOXC+^m˷SyVUMviF>֢vQEyg6⏃|#4v~T+Ʈ$A ^O5[x:֗W,@ p{.{|'$h*jnwO|jb^xֻW.y[>旪"蒪]Mdp봨 .q e-[ڞ=ܭ[hUPͼ輺}jE7[m|O7Mp̜F%/<j6 wc]Yy|R=ђ9p"|]㡛ЯN8NM=WT|&Sft>":%%Q}"ӼTǣo>xVƷ^vNd>~dX|;#\̞g%%|Q_yfPEzc2w;qu4TD\"Nm\^_B\kb3T] ?lUIy°xƏ]^-7vdw ]: _xn g',A֫\ZfDUc Oc[>cani1@ç"YB';iČ_'ro?j K7F͟dȽQs~317';p3x ⻝>8үo}g٭ye9$[. )R ͑9I/ Ko#EMz;=!hndQ5βcDLI _J?l=hd! "hԋTEp< dH{y>8mm~<#[)ƃ4w6|Їhm-F!vr+O?okڨ4[NkP"uk7Ko ǴAsP(sM_MK? bVMѾԴp*%G>4 \!~_](w>:O/â?Hm>ѳnc.87 ~)|F]a#ouq}sa[,3E[9˼Mfs+ľ9^T5Koo*8YO"~SIP`7 POAu&K+ڙ`%NUIuWn ڇmkoCƁjkj׋#Z;ۄT[dF;B[φ u>}4:,l#26T?g/ƚk?i Cogе+{yƢ6Ʌ v?>wcźFtNݯ4UHM-]$xU݉PM\gχ_O~!Fiԇm_˕#}mOxOqa5ƹ[]^g"hǟF|*X*NAο0>^\;X.q#\E-k*ʸφ*[n~~?ho;jZU[B|zTan7Lˁ>ð藠(ʫߊwo |E,~G_%m^jodf?Msv#ik/K/|Pχl/~ 4*QӬ' Iɋ bSVhkxwW|E \ѓLk;. z,#( Ƭιe\ mk᥏1.4te理X$i> 1oCVƏn#Hq,$cs E1y|k&lRW_?>kiq|.}^,iiqG[fi eZq#.ܹ׀4^MB;h"67eIp)&7ʠm\ǵQ@ZދTԾ|h7omgX/WҼu}[]є 6߼Pw es+q $)iw}=I6 nVb@I=Wt˝3Sີdxtt`C+) 0A !~' ize4jZEkkkg °1c{`~?m/|0ӓZ}cN./QĥݣH$ga\J2g֫qޟ75tgMО}?m;y:do7Dן棭?şPxE=so$CmHf )ef?l8w5}NFr $0_9w 4Gǿ~z>;B kY}.KB峬M%{h $EQ<'~&MŜ77['72X0g iEP'<)oQ-Α0U$+(p) 8b;<O x;JMtYĖUV@~ j, -)l~ipf4 I։eKmlp1FkW_|Xn4/CrݻE,M傲2h_+o[VYMc}o2yJ$MC.UʐFx }C΃O]gRw1vfc$4~>WnxiO,-\ɢk&T~ry?zijx~]wVԭt2Ius H;'^"ߴbb2E^lU4Żh<|LFi_>ym-AxMDmV4S6)XE_Oh|DoA5g1n'vGdm$> ?YyƩ~?$F&6m*?q_s2/_z3?fkx-x5FVϺ;MFܙب"dYDn;=Oroϻm4_WӰEcNvnhtïi:H'`zx=+FE讚6i9yeP]KLgǷW9In?gxh1r3Rv ֹ"G8RZ~aNgM&4Jqx!𖷦Ghɡs qhKAI{"31@?<_x/Kkͥډ U4,[j8g~\Ϛn'u.e%OI [šY̞i/onnj[/fKt?WKf*q>ҊOD+$ %F4ۍNSǿc_[+5m.dH) aO mvs Vf JD0Lb2͖=3|)][gyt}V)Q".,6_|r`XW 2[Vx-L%(9GTJKb S&ׂ.ʾ 7^Gݛ<9ߜmWGd'[ytɼRϲ(*IзmʠW~-ͺ>~^4/x6o[#\K}iwa \l8.k-z7xSP_淋A"_YfH1NWP;Jv/x~O :N2mtg͊/ pUP0UTW_|W f/uxzj,ۆJmm6؝HH˖J+giex[D-]p5rDƁPqȈ `VGR5j}ԴE;q4m'I>ߢO_PI<ZH^se/"$䵓lѮ,FC{(("X[K&B#YZKB?f>qUTzM~|oǎ?֠iG7SXhma/b&,rx~~.~k4<#MqercSHm 6K7cFb" Wg4}.A]<+{$04̹9W sƪF}{q< KѬ46{mtYɥrpdU.C:oo?\d\0:((5)_4zUK-7ʚY.d]6ұ, дhtmHFimYe=ٙLsF!:lC ? zD7M-!d,# t kzx^6Ƴ\$ FyyzZs}G~2XzPy}\k<:p[Z$R{2r?/Znß/ZIayX+7c-G|Do5=ImiJ2Tp;W> KOXu;Yv(a낄ƻxppO;=z5fgJ+FI5]I>¦ 韠t1eoƶQ,~kYd8&UsZ*oy֟y֟?Zv,n!h5Ȁ0oo BM2VʾJ{0YɃ\֦7 o9ଫ(|ff,ۏkuj"|I,#1MmN}v="UKfQ TeTmw|:L0N~H-Ϗ -ol9|WKP}ڞiehPn'*qsmPJ ~FA4.47N#ZY2I8EfpmǃW~"˪YjsךXX\Kb_ce7( pFG/~ӭ ;'iD{L*8ѯ,⻴a^5Mۤ!Aʻo"!/z;O^h˾E aJrR˚ٵF ?iσ&%ah 8-n-;Expkվ" n%\DV WfvW欶g160f^k9=+u`-p`TTl/ƞ"HV̢_? L p%s^&o4nKMm΁\oDmJPkw{!|ʧ5xW`Ҽ3,$X6|-kw aNk6zƋZv׉r$(>b΄I$x`V+N/uo:lk+d2BI 'qJQs3Qxo߳NHj4^[-!)Gn1y'ٵF  ~X]^WPtp ;QGd$j[sD< IZF5y\GJ((˟|{?6/_FΰEd aw24͐6!Y]j:MU[ٛk8Uho BA`Qnyj( }~_m2;ۄT{UR,nɜUP#~B57S/n,lqnhT֙H*A @qީswSGgldh"423U{3` 95_#:WWt/wi^Xդ+kkI]d$-N8W*|2 q_IMep6G+ Ev̱JT#r>i(4Iث?g?#>*<q|GŐizS+,Lv1gI `#fǾu-[~,u}*+Kkˑyo IZΌў<&6i`k}{uvlߎaWFu(Bi(G\̀YA,=[?3Z&dGooy混If-Xd@vF{:(|m NjMsDu 6Gusz2 #[!f@ 9g<Nx/|moJmPxgBuP[XRQXf$7}\M=>-?Cn{=Ox[n)&s~ 둌ΣOv4ZwǂcsK-hZl鷣Q}9ɾHa1FbRȒCx/?Wҩoy+:ecԖ^wŤ۵5Yg.ŢYyϖfb6K}f@⬺ĖEsMc{KU \\Y|s+{aO WwVB-b;hR@rTmrX/(rO/z,|!xD[i{e.ֱM!.q;߯P:Uj6Zȱ[+DeBv_,~G|F~ I]Iz Kb&Ց+ak A<}5R̒nᵻcPD@YIT'i/We/V%7Lo ²\;FYB6|%x /扫4ZUѱxLj$ Fה@UeGUk]~Lq%ݪr̺A'uڸfhO_mYt.{ѪTCw$b5T, };O[TzMh2-oⵉ*<bƿ.oXӬb&P5^O-D0`2.zO\j,ɮ?Py4K-ܳdsn,`$߄ZPEݽZm&ݻfʆHFݹJ#矉PxT? }>k沲 _ܴ෌*G6N|Գ*Si⟀Iyox=z.g%i$_ʸaLpP`_Ӽ : ιt" #vWB*$cfQa]>[⯈2kukI٤+ Bm< VY#B U~Қ/<{ }~hyUtɎeXH!${?E|SWU1~K,>sK:lLu ]#Fҵ#-MN<΃rf9Q1ޏ/o5|Wk%: Q>o "(O'oǦZ1Cq+0$mLjS26A=j*Eo 6ՍFY`&37 =S^aBr I8ꠜWκ|kVW7:.moydQ29?095 4߅ߏ<jᅠ,;DZL2/ȦP! ~bqR -kߥ,,#*j:\? 5\ƹ0d*"OxvfR 6FΟuF{pMzU_jhUg"1#08upǹob׻֭Zu*WVFFvS-*qwt#5o捁9 ,c(gE3W6yq\֫ һz|I1$ _yexQMKLgǷWf]8/ou{WggFS8ϭ{4q0K3S\hyV2# #Z䕻V-дCź7T>QL[Ȱ8saչ"<[9~j巋/[? =j(R).iTw#yw?[KNW~??]^KD-)|Wj\\7ekifV@'rx":Yڞ=ӗnR! *kHyqL/duᏎ?_c.uEcUb_U,U NSI/4o^i~=Wn~W6V,'–ɫIsA)Zqk)3|68#g~jq,^0q|:e=T걏e ?9uT$CƣjiTyNJ>%y75}6.VB1p!7JҌ]AaOx EΛ7/[al] OϩS_ Bj __tHV46_PxTQepv^]މdۈ<WvJe2+q #6` uZ۔}6}{mO"[le1:2rI\2I<-29%ύ::(W;]:R4W;ƞ.b6̸EwVvv'p9VUmfح{@F6'Vmιv@ -6o[BK;$,j#I#Gwcՙ9$Yh)?"!?P:Z_&*W>~!|EFu}j|KyIiYhQ#Fa Omv oß#S{?OQȗ*̧HkO'A\۴MkhڮZ}NY'Af)SyEǍIdPyd]^LI 𡲣 AK/ٯGn/~,3 jU1k jT1,%JŇ&TKx, $'~$3'f+3 J\Oij^1my&|&û]*H]siPDm\)Eݸ ObٮK7 G%ι|ܲ #3UrN +? 7S=YJp>eYNʪ)w3_OZ边n yd[]LLs3|%r~ϿwSs??}6:f{zDHy{HJ) kz_1xE7Zfg ǖA* V ZDCUH:iN\/aV>˂ H(G/'W[hwŏ]j9SK{KzTiʣ[K5'(O 7V_^K?; AJkҾ$x3RX 4j+"}2]XlAjUW$דEɺSRKO\NgV6{[;YU> o]_ q#]x2vs_z;\.\!]g+R #+'*3|oɣ_֌v-Ԯ0p } 7ֱRJ#*%Uͤ33U_&|ykԴ!ځ>*TV/"9MEVo9_hZƓ$}$V*e><(]у]tgQ^[ o]?᣾ ˿5]_yȞxw=LQ\_~[_zP<zƿ:޳o)n_dK-+7@?F "X,KWTݽԲcIRi?;hR~_ ao+ObCK2T H0EEL-zqMbiG9Ewil~+/^ |5hk[ b{PIs'ß\&7iI'cNRWIOxe!Hx,Gol@el}$]$w/?t߇24:Ɯ,џ/y}KQOXfi5c}ȯ ˱XJjh([u>>2n)JwM&Nݎ/ž-B; XG]tf{.?|܏9\-}ko# }F'rz ; p85 紺E# 2HܬG[Q/kw3JO-mӳmM />^?Z!<%?#!VsZ2޷3pM?ksjKj [Y<ka**sRNӰe9^.2ݶۦL6s_/y?jܐ%[/#D$ TWC]g$~p~Ogg_j8@mrJ5R:Xx~ 9Xbs*?3oib3 u>Ҁ9φ mZ쉯'&;P3ɏu'_~-!&;$e^߽t_׋okXܛ-͔ (xߋ ;)ė:_&KqD?t`+؊ChG}l_|f;W8Sz FhjMB<H'z~ЋOGt&|Skx|4N-zn>ZݜWVC:FA8ЊUYn4"gVh#+-eG WZO Kx7\kpm-.A)8?tƢ"5&!S)B1W~H#+-eG WZO Kx7G<?_q?[m<GWZek6o[~[w*\Uhj_uƣL2R爥5gG߅1/b`_w_j |Hjj֘#ݓO$|1⻋BepQv}+]?4XZXn,2m>} r|WTʳ a ~䝭Լ'5ƝZj^ lXۆn3zkƳ۽UtYU sp(ƫoGy\;6X,}3CfHCHܱd|j^wm".>l_BC$@@JhW̶hd#f-gy4[0##) ;O<)Cp*?ߴ&m_i.e4hDrŻ$K( WDb2H:uΥw}mGQӃ0j"gce_稥ׇ,K#KX¸5,`zNF<Ƽjc;ͯ藾k> Ѭm 5^?ݦnK^%|e]mZQr(aWc7T3-A%2hK<+U0w'Uvj:Plm4 _ܯS>]Ŧ|B{XKضg ȏư_*MirxheR?:MY\N%t_RR,JUtq]s;˱<1M\?_KV6o8e pGO+|lex=:IK{hc DO^z{f|ofpE\M 6ix\|'͛n~/i5<ϒq +6U]1K( 7#e~HJmA~RbF :y㦑#2=ajx:xP~yŪ\E(:s_=HoۻGԾ7WCl ?xPKrpFAN˷8C(Pm??hoo#On3'97>5ޭ%)ڌhV67-|eԾ'^7{ zU{3k7 ݙJxgڵu[<1xZI530%D"6Șrk0ݎ?|'c;Ǎ|3 Gz*[=V)nSڽ>-}?~iZ=A->ǒa>ݙMCڟxcm7kz(na$;/Β#H+{'ҼCȪQzi):ţ_pz\y~]&@k [Os8}DF\׭fczqV:R)-]heH:FA/T?;o|oO:~H >V}C=Cu /i{[74Ԭ)c=H-=Uĸe>e{]3~IHL`4<wO5Nǧ51GG2uq*ݹ7N䎗g?²[ΔoiWah zڨy׿&MwuJpi'r+c98nG.2_k+rVKe7q־vM EqiWW[[F'n?Hk7tro)_]?WjF3JWf#0v%2dXU%Z?  F(‘,Q 8yϻ~GijEz /F? ~ғiVi:(C|/F} 5_uO~W.e;qAzP}x{|@ҵ2DrY]Zٺ/5jzwu#8Yla&HOz^xeP*8`n+Β}SzzNO#^']o.t+ K5em}oKhm 5Z7zgo}i.u%aA\f;[? KcU]/[4]QӆEjpWna-4漱<ӌV/ WiwdB 1~<?^\5/Ni\ m#M h¡[x{t7jИw$Xc ?Q<3k6 B};k:5:3TRZ'S׾3ŧfBH|f?*>[T(t?¼k 3\9'Z]Cy rF/ X U8[Y$]WSW» ;E wdz kvccr5|c?55u^ %%HIr{h/;'۱P(y>A?_~x}m6OID%G+˾7r?NoZ&59#=cf+hB2qEo Ik[~>Cmkㆋcڏ=յ8ўĎƟtKoG5V1k2c{c5cլZ?|;~6(݇Z&C]6~K]uW0iwIrK yd^BW$#ֺo_!BW,c1hKygm o!Q;Nz?xc> &OXz~ xkO'} ӥӯo_.H A ?ž ¯GV[+=3\5Nun<?ZĨY+>Ywˡӊ wG kwx'ޗ4A"eջq 0W8?ZDɪjE e$e?*8ҮZI"iᩨco Ә>j_W}0#{ 1^mn#2\*|Ri;X0-jjxw$>z솈Y `eeev5X2 ?'50xK]ѕl#ֺNVWGu|M&~0 ~yB27!s%8ST=i'|?1PUu;,J pP¸W󯷖2Ph=˗A>4ਰrGwt z[㖇$ t+_஋4~~v wnǯ=XFEʹt#W~msR_rrF~F0FC>dzo>gskD1W8#޼8.qQ _+lG^m0Mb>|ևW!76yy%sƴOc \15۹leW6r {⮕z*n?ZܐI6h. S&~1ќ/F9rI+"{x\ⰾ Z".;)+DFw_au>>ߴg3!GirOzl0A$VÕFnZ&ͯa2l#b9aڼÖ#+M>H1jO*\H_U!R>N 9'E עsIgpxLmq5OI=r+a!9@%L _Gߝi 펔y{4Y!bgɩ~ |1U֎Q&ˍ@.@/P|q, -m};\W>̠ e\x#^8_4]"7xkKk&e*a^o|5oZMecS7CWYehu}?#quXVuu-~,a{oizu\ |,?+-gJL쭯P0#}XjωNU;,twq~trwpxK k~oѷE9P1!] :o~e=9VxO⪆ky?헲ӿo#]08#`I*x;ɿF-d^/Ѽ;]ĚMa7߷H \_ 6_Zu P*>Wn<5_?)U%Oʣ+z0TiYFVe[}&̖Mn،ʒ8G+m/\4cO,nP= 5U51r1Gt}7%2}+%3/ W.p[ong-~Zua)(TD +˲D{ZuUlE>V-%؍~`4nk_B[kX"/o=bH`āǯwZ!K_N} g:$'y[`!qKOpv;\1Vɠ ?$>ksGɫjt20LjTYOgEމi~m-m'qޡ{ Bs@ LQ=}yh LJf]Uy 񆵧iAu:uE' *\W'3—Z/p#A22 M&GbF7h~+cQQL>R%^Iq|?ތ˂mM[xXh֨nFG&0A~ 5ԫ_fS4lz.qhOߴkcBU*rMɫDsV|O}J& cH0e4dyI"-U9Rl@;54X˱kKZL-ys@FI?a:)8{}A2'ȫi{۴#d$ P5ȉ50h1m_K+mܒdiˉ տMk}""Vr#F8g2) >ԺUފ+CSxi@i/|3[P#޷᱊=!l>Zkrp  ', TNoi7&EԟٷK4f}/?#j6|y_:Ǎ<|! M<I.my!FFktM=6*qY4gMBwLF pr~`UhRu}os/hgKW=[z-Q m&s@ULR_@csqi iD7zo,* =Pſ'> iQOg*'9/l5uK)FE8ۜ|W[kH_KqR \I$D djy)m( !NI 6Z|m~l:RWyRKji Uq)Ƥ9b[_ZɛtIڮI/Aj'Q* Qlj/*-#%Jӕ=՟q*GVd$[mӏu5]Dd1GI$dPoRY(.t2m/[2'ϊinhFLpr~ϯ>^E6< z ne}_iGq;4D?غ7Dz+)᜺ W<;؇yůKy]-jvp9OUl.Oo{}kyi)sMlm؎~dk[kw g 8C 3NRIY]F}& z1/ǩC__B|e@w?FW?G's٫~t9{Ox@[oy2Oֺ3xkƺCzBqQ 4ZmsX; jH%)>Tִ.! n ($ ddכa:ʒ{;prmu8:߭zUw! o?=/_y3/ge~;U sEɼ@bIu}|w~Uo^JB)f6;+dקh_Eڋ`{n{Լdh.{ Q}u< 6bIܞ 6|hp P'"Fӟ/;s[0)>-.?.3#=TwX")¸@akסIRv8.i6WbkiDؓ&N}[:uPʷ*2kK\Ì3r/)n  $VfJ'e+(:7_@&xRɲR0f8apaM-j F@(_>ּY5|.3'er3'*<ȃ '"0>>3i2B$%rΨwE!AlP W%y@x$W9=nd! 1MٸUo6}z"Lk):er$ 0\Dc~Rv:+_zïς|In"KǶjXk7+)4 |]Ѿ&| [=SO}a. ۿe'aT~f'kO#?O]cՁ,Ec Bd=v3

~k-RͬI̬@Q$eMx ↭?4_ w[P%eI> P$hfK>_M iu9CȋIIü@CHtQX SxZG_?;[Mynrx'xoĻkkm}ru).洕,-n*|2/Ew;LT?᲼,hEȺ\ Ǽ/ά +ɿj)? mj>#㵵4UtY"f`{UO Mmej?e-uh4֖HyXeLV,z|#^Ӽy^>-֫6K[sBgk.0 UHcGmo\|I3j_۶y7"3eF"nA@zH״W^{?(އ|>/T*9.mzܬ1X8 A6K_6>OXKâiyIcih'j _"'pmu 2;_ jv7WF BEư϶|Y0 AX'< -4y!#Рxb R8W'6>]aVm4of-F]˸3_:"^k Kgex\:ws4ɚ\]X>yCay&% >xJGg&OQi[̯Ͻ7AQNuL cGķ<:AxbBe0b;R%=T|;]{~%VЯm:W$x6IgfИ m4h= eta -;/I;=(: "nOc-0w}\׎~ZCG^kgј\K4YjeSg*6j;y;8WCzWKBh%>L1vIT4E󶑠xo>¼x0=cg]j,uHe( nt|+_Kk k{Y/`O!{=R{⦫{Gw)턲s%,΃#5\Լ Ǿ4x'YNڍvcwyy.lv- Ȫ9$+節.OmNuᇺ>1֙7DNTʌC~8% v,<^]{TZ ѲiBgvTWnzV?:xwO4>Vo=$;D6C #տg6&x7F= O]"kgKY'o8df*Ą8HQ_;3>O4nnG<0Nik% fVgj-W |}jriVkQI.RQvI4Q.HM}'E|:ީ⏂^# Ӽ]kՠi90crFMF6˧[xUK GΗ%ΟIn+ePa\xJW_ynE\yM۽9Fy;< "K8,bNW'5 /iդn$}nkiSby.Au3Qhi:l+x-`!Q)I FK GE|EqAi0=尚UF+$K>]HՕk kZvnL6[Y7@Tnt`WzixU?h φ%[~Mc7rkqiwR{O^kkWYK v\bGCrh+?I{Ş:_Zm˨Oy+^3V9NkY<;_~,<}V[ê\˯O{iH$v9;nv{UO ^^iS>}w`[翳&}~).a|e^ K\:*H 'B(((((((((((((((ڳMwOouo#ju1|GC7QO?#dOA}ᜰtjǾ ba*pۑȯЉ| ھ/k:ji{5X DJ(fǛ7',s_ gv+Ќ?nي,ɹYJ*Hx _LxK9w*xoEþ$IKQOv'3}\"@.F+o|[m*:xD+Imc闣0 '?kKZx|))-"IѴ"zC"l X[Iď~3|[/;Mo{{x9 Ԯѝ^Ly iֽ㰙d)cwi]7^gcV\DAZ:yz{w?ǑIxĐ$\&bl\JZ121;~$'$E?j~ՊҴ/J{;&n3s;*K&7TPX䐠gN4˭bTN9HY6 7Fvz ErZz|[A/ }>4 GWiZbxkIZͤڋ>HXۈA N+nτ5=Śy0YQd\uXd%I}o h5Ķi$}@^$$dO_Zh _}itAIl| _=V.1ff 5Z>Ҭ|=Ao0}&TӛcG Dv;ˏMlQ@?V-O $ rz\7ͅ}kq;xڥs@Mu0J}N|<(?5}Ed^xk÷Qj]hdg @`O"|@a >i|-x .XGGqb:(Ѿ|,Ҷ3i=yzdC͂a+6s޻ ;xmc8GjQ@P*z(|:Ҽu74h6!K0 `NNIso _65C7ϽZآ9 SíGpψt=Nm>6##%kFw?*5KVl|ŕNd 1Ii|#= N0EHci#t=?^4uk4W!w dN1V> x3~9SI4n%$2 :+`Gz( /tM3FƑms HcXe.kBKmu[RMc[˨UFHe†`2N2q֯Q@{Z~+x[Uյ 4_w_hcuq9RDqp2p1[?>j5}mB&hwcpR  9u4P/Wt?xCGt,Fj%\ qҬ gokODAEr#ȡ@Y|;x+~x&TWGR2(eKG9^ qgGBQ>Y$\.F9c]}mkxCT~skm1#ѠB2pWd~oܾ M+at|q,8@ 3pAk1-|)xFx<5BJXDKFO- P!0 ҝ{ @^xwJϨy1$g~vO.=WbEaxÖڵŗrKN-yCpToo5+oX AOۙF|mxHmS+P#MKӭ,hXēH䕂vbǒI'$((((((((((((((((9ࣿ$oQT5I!>mn]Wy2W~.͏ lu_2=,}x#>S ğ2d 4|n|->zY?<N7IS _iZ^"WK;Wxv*|6RyOؿv'BX\ -caT%ql_+H½~?>)|t%i)4;T*țr8" (((((((((((((((((((((((((((((((((((( nψm.m5s[9l֫k>S̱F[W*~KE{G%?ύ"ߴ҈cv ~Ez_?dF>͎c\#F1ڊ(Zs>v^^ZG4:J۱[hF m EQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEtuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/fr_FR.UTF-8/html/images/captures/forme_choix_taille.jpg0000664000175000017500000051562414066547132027652 0ustar kendrickkendrickJFIFHHExifMM*:JFIFHH AppleMark   !'")(&"&%+0=4+-:.%&5I6:?AEEE*3KQKCP=CEB   B,&,BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB  }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyzw!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz" ?)ôdKlǍZtsrZ;06y, (G~dqX|Ge.9'n':sT6H3C#lҨdG]TXk5bC-aOLV96 l\L׳=%:ùb91AniVLbqzklc7V.wqtߴt55y'$FnFr3"'?´Q#I'Ϗ~c(Ϗ~c*i 8ԟ~OG&k,fR z`PVqT#!tqh0$28cާϏ~c(1rXRt ? iB2-I撌>}*'?°׽r[99$vQ9ebxx&؎GQ{e.$L+GZdֳJ2_H랾ؿ(K?*DӧFF탡\3!Ӯ71.98m_ʍPmi|$\D˕^{z2PkYIa#}})ۚ_cZMnH_Y Ip$q epԼfΪm8qᛃ4 uΩS3UVH ڛU5\N>MAi cĤLd[ٶoM:ep66s,c"%ܓ2%; G8÷NIs%y1$~ ,th3R>Np0\|Ck?pQ\9[7֠wM<),)<0>~n?kvY^@J<Ie3b{+j.i\ҜTcdt6Cޛ>i?aYs\Gmtۦva$dZtPT~S*nNxx( v\ʯ8[w= U(iYT,]BIc󮂹N 嶜ִ\ҖuFMpR;M [mRTH5 9-Q 9 17u-py1qg }j>ݽ͙V)6^յh.ʔz$^i?75q_yt!>7! ?b+c(MîE=" g[4Vi3rќ=?J$գ irzT~ԜMH%;xoC1ʩWPڀ> 犞#$d)ʘ g,.zJ,4\9 r*ҖƗrVo3*L^Fw16<1jor; {qymW. 8O0IhUBZo5YHݐz1Y5fhQEQEQEQE,NKvBu$ǽjFDX͂wwU ɖSi 6ͷ_Bq׎+3KomIDs@=r3=+Ad/c7w|R w ~>J{^Kl-!NTtjG~3^WGO`l>7! ?b+_(9|D;\PI=x+:Cn|[l[*;T0$c]j!&sJq8ReI`bȕ~=<7!oOb)nfg̙Ir8)3;Zv=20xxQ"G˺~ǧKh#FXrrB$ΦmCR8nϖ]Qdc Hn+[BR qϨ1SsNDB0sc[=O >'U^96gO#񮆹 ^n`VUab؂9zAYOrQE%Q@Q@Q@e/7c;gzs޵+  4f\3b8Fq[Z7WyVJ=0`I-ͶpY8 S`ynoNYy" 3c$T<+*E('qPۡyP[s1RZ#ݔ2rq*j~ǑYj?n=GnݳץJڢe<(U*Coz3 %H1\N[{wF qǓJ!J̦ Q+(ۗڥMʳapx M.oyVQ|uNe\gx5zHYe” pj)IQc/1zrmC94v㜹v"xC4K@t|dg#v [teAϱ=iˣAuc3k^s⬌HZHιTVWYm=7&s7ZCO}۱HR]ESG39yQn?k4կҼ?ojJZ1YI\%Eomap=z-Y5FE,}dnT75$HhZ?k400+̣f[1XI\3N5 Q4aF;d|uq[5˫mM$'\suֺꘫ\m FӯHTV€20;?.L-?_;|-?:wZߕ |(?0;?.t+di~W(+ O|(ӿQυ_ L-? OW'N OGN>€20;?.L-?_;|-?:wZߕ |(ϖ )RI;N22}пt+fZ1YI\nZ_Ƴ"H$7 sӞH7N\kcuA w/$~[Ҁ^9_28\?\ QO f?[U^75,[KX`X@='[y JALअz YܾrΪmՐL`؃yȷA@/ܾg)LG&vF{ޕf?:7/ꡂ&a@_zCmjT^H9/违;r΍?:o_Ώ>/违;rΗJg_Αf@WGOzW_μ=6)ͻހ ]ZN) =}Qg]-lXs`1uגH|`̄Ü{r?_Nuqs\6:լgVAb ;#NP6I BOvcuf 'v|jT_GGQ@?'4ɭDK'ڭ@mx\o$NzU X+~Oh(Պ(G X(Kmq!9+Nkiлy?ř[w_𫃿:UmsكEm( 7<#Z, VPeߓ>?'5bQ?V( eߓ>?'5bQ?᥊8~_=y=}zC RS Q@iLL/C    C   " }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?sV%3I-Y24A.'e~A$c޽PI'ǥRD_Fc㌐ƀ3!EN{,QK2 M,S6vkv8<MyW}yxWj^*kWE:]_eI%\D9NrA`Zo<iyK-q,qynO$kuhmr#`,'WMi[k}VfUק}oo>/zS*FFVRU0 +\I'ǥqu=ᶛjYMy2"G#C$1gRPABKm]D޵fIE3Q+;eטirETϵTje -#pר"U|qeMО?fj}!?M$ҿ9 Ǿ''O“IZXmY26b9_{~uPxÉjPD!줴rov!l6q{}tAHQG!W,T zB8f9k^dZ.que, m>14]mԞ 7-_c-o=/Mp\6AA{~uxI|Ah[m5 n42j.7#q& "U?@kkj\Z"1E\m%k^.W! 4x #2nd887d +5Yo[m>ia$B kι\ʐ>4[|CWdH~3i!yOi{q^#uWGT|osymǍզht&7*$:ho1ooΰ`/Զ݊+Ȓi!\6st-s|oDŽRJB֖he/n\~M&' qڐ %Vv{pv}̏0?1oo΁$4o%񇅼/^> ->!;oC%X -1\폎|r,+Y´[2[l؋T"p@>I\߀4; GŒ3|QOܓܓZ|q1oo΁$HI=ڣt92C?M$ҩ "Tn#1Hc@|齿:zzU!$@jf>8 h7@OW?J$Q!]ITs7C$1 cߝI=\=* zFr3d4w~I'ǥRD_Fc㌐ƀ.{~t $sBH?|q1oo΁$HI=ڣt92C?M$ҩ "Tn#1Hc@|齿:zzU!$@jf>8 h7@OW?J$Q!]ITs7C$1 cߝI=\=* zFr3d4w~I'ǥRD_Fc㌐ƀ.{~t $sBH?|q1oo΁$HI=ڣt92C?M$ҩ "Tn#1Hc@|齿:zzU!$@jf>8 h7@OW?J$Q!]ITs7C$1 cߝI=\=* zFr3d4w~I'ǥRD_Fc㌐ƀ.{~t $sBH?|q1oo΁$HI=ڣt92C?M$ҩ "Tn#1Hc@|齿:zzU!$@jf>8 h7@OW?J$Q!]ITs7C$1 cߝrzkO;8..qV4dRĖ z\Fş]Eo~VXXGĄ q=9 S=.P{ &GFdVS~׌n^3q$?&mTj_KxKʾk[ F@•f>8 h/BiڙV!=C;Uw9,pIu( 2ːTY9 $V8koO߂^Foq>^kUex@}Jyc |K jΔg۝'Y 0!v*(L $I+@jWӅ̑!/o1]$a'  0<5ĒzzU=9Fc㌐ƀ/ $$ ]԰,% \OT>38ᴱ&1;{t׮SGR"`LHq>jw2HN7{ָOW?JδK[kq 6ʊFc㌐ƀ>`gN|B/uzN:$:`QZ..2XͷqW'n98  _^wm;<'nݲ_09\>.$'.u)&@(Lllp%! ʌ*8(+tSwޟ *"0KGx=r ;aq*z5(ĕCm攳}]9s]6toC~k!q~$w:my:Ey!W`vOֶĒzzW;M&/ GGIӭ<*5Mrvnq5A7~j5qbm4n\9::|܋{v1x}?oJ4kiZL!DƀM! +/<N2|+/GWv:F-X]UAGB ?|Iߏ7 yb|jA`пޓy6AM`\.[Jд- SCSLF M xVs?MWk_.G(A$\>\I=ڪ tBֵGXiuw6Kyq"vA@> xO ZKjjoRW F3*rŸ/EizxӦs-Zj- >pdSkB H_>/^8,)|?-MF9'ter*~4Hf~{k Hx% cc<Mpʃv7o"Ú)ԯ-kċLӦ#Y`u$VŏVZ^,j>q͔PrNC256~絽 !ށ%x]*y ךOt/V=w ]J] s>oּv7E/ifǷZf]˩4r&'Qdmc8Rh~ kwV6CclN, .<ǿmբ7USCRO/qj`@E0s|O< ў{ Aē3ŋ;y'@[CS@OZ-V-[Xk m$v႕,dx皵G.Oᆗ %z^&: exr04mO|*}:d2>x'n5f? }|$k'VGWڍ7A $Oҿ1ooμ_~sw>{_WP=]RX7pswcV'WX>|ae^I)"1HF@yG5_|[gRúKzRV=Z}[!r To7Z]^['ċ& ǵw"I=\=+oO1>K<17򠸞_Gd6dJr2GZU_@񮉥kPQí.DEoM;*Ʊ6ƀ?B|齿:={J>zVl`X(,BId We8zƵt|g6=\ӨHto'` Px/Bx7F.%>hefKndV#.rOV=I4 %r$Ǎ<9ǿOx|jZ;m+Q(nRnP 2|\_v>)~cJln<^mtvO|REffn?D<齿:zzWi0|h׵3G3xCZhRMZ1+\*fT ?WKzO,жx ͼ2I0Qa,rIP@TcX>j~S5mٵiŴ>CrTSx*25>D-#KK,,MDq!qݗ&='Gn.υۘ/KXj+ e` # -⻺E I+@cbxtQעiͤsVP.jM"<;~DYF,va('8D_FOMkI|dtѩ/P] >1ruըHIm^B1;@ӚUHq^h<\_χ.\pM/ڵ0<=|I?6{F81ghsJItX89Pz':߯ͤKCf1 qj YtҮ@3z@ޤI΁|9'phVF#'&ߏy,p:NiWi n=y R$@][}Q#đoǿڼcv8?47E㞼ws_I.|DOoAqnlKүŝO*$ `84:,\bۖǯVF#'&ߏ4d1ɪ P6u:f(sz':߯ͣZ$~=&ƙ)˭h0pxCM ԉ9/$V~mjH$d54'OώqN]kE%GΙhޤI΁|9'phVF#'&ߏhgh!:~|srZ)*?t.P?S@."Nt ;տ_Gڵ0<=|I?6{MsE53;@ SZIQ`r9Aws_I.|>ըHIm"k/AiHN✺֊J39 HrNuoD_FOMi\z cLBtִRTl8<\~]DÒw ~_6j$`xz2m[X2F6e'BZ .3@W-ըHImfi>;v!e=2V imdx 6x ߃9mԼAa݆0G3<@,$G瞴."Nt ;տ_Gڵ0<=|I?6{I>#&-TH' %`~mZ=14xna"hb:S,9i 0m+{=4."Nt ;տ_Gڵ0<=|I?6{k^Zk_f壊&,cy?́$V<_sEԭ;X@.pH|yPH/ HrNuoD_FOMk C=WQĶOq +"IPv8Lg&*Z)H<;]DÒw ~_6j$`xz2m[\։ KmGR&MF#0nK@ö<ϻ:N$7EޤI΁|9'phVF#'&ߏ|UL:AG9ҭ|-Ż3Ҋ x|g$c^jZbCrVgHz':߯ͣZ$~=+ڛΖ~#-[^2oPqdr=F_ψoL- Y%YV :(d]DÒw ~_6j$`xz2m[Y׎<)K7ݡO5Õ\e@%ώm-SNFЛ߼Wh9 ."Nt ;տ_Gڵ0<=|I?6{EiըHImr`桥7IR"F#z #' c+hgUKi->3K dL`A0۳HޤI΁|9'phVF#'&ߏ_.Xͮk÷ta`D [ 1=}ğ "RЉ!OYn ]Ͷ0fz|f:!ws_I.|>ըHImcvڅ!Y=#A!  DKcʓҦn4 GL^G4hzg !ws_I.|>ըHImcxƚf\_vC}sh.Sf7^3ƫ^5_~ᵊ/- :a !8t"R$@][}Q#đoǿ_-tWͼ;Jʆ9zdTNgKԧ^\΁{G@ޤI΁|9'phVF#'&ߏq,F-C%vc8u1o%V~nP&BvtR$@][}Q#đoǿګ:K2d 0p{֊J39 HrNuoךxW_?k }O,Wp·G dI5Ihgh!:~|srZ)*?t.P?S@ PTE_~Z$~=&ƙ)˭h0pxCMgj6o-·~Uiͷ/Ool=E-<1x-~Tɮhgh!:~|srZ)*?t.P?S@."Nt ;տ_Gڵ0<=|I?6{MsE53;@ SZIQ`r9C}CVxe>t4.1gwe*Ugb#)T)4:Y,!xn]ZQq's* u @opkfv?8.gLs5 VE٭y" ԉ9/$V~mjH$d54'OώqN]kE%GΙkjRxZsy O wf[S*#f@nBD%A* 4٠%=rH:A%`gsQI$Sŭ襶 *p9}qWdP7 9}ԉ9/$V~mjH$d!ŝO*$ `84@]DÒw ~_6n/3'/wH{ px'=U#9],g3x);vw!yνh~×-},p:NiWi n=y R$@][}Q#đoǿڼvqsך."Nt ;տ_H:޸u?Jcv8?47E㞼ws_I.|dMn(wi?{޴Ppbvqsך."Nt ;տ_Hnu)8|[yF81ghsJItX89g֣ŋ n[Q#đoǿڼcv8?47E㞼=xV-sxW/&XɍVBK&TqꏞU}AZ#ohWn ?p>:ޥek k 7Q]+|JИ7긓!ocO) TL9w® !lBOxE LTaH"s}Rz!8vIN9z !lBOxE Lua =x\i:nmlo(HtBOF>?sA~s.E[da>## g>UizmܽȻXtmvVRg& kΟ_i ?yPZ[J Ȅ#ɐ^?u'4aatF-tca<ڃ>>7vݠ^Z>󟨠 3i2ԵQhU."j?äIF2E9nj%L<ם>ZAq6{ 70A;zޏDl??>?sG~ tqsn<`w8+~5n|~3n5O֏@w( xqz>V=3O\jg& kΟ_i ?yPd Q׎|z#dgָչL<ם>Z>󟨠3pǯXF#?qsx7;p?ѯ:}~}O7˽?Q@f3=Gs^;荑GZV?0nv^th7?1u3c/$`cqTU1 +e)?$qhmͬ_SN׾X2Ȗ:ݽ֠T`BH]b{mj#^/pc }kt&}ɲXrkM g|#e=T76z28<)H=z7?xk^,'MfNu`oSOO@Q|k}OsXrߗ/#^}A-%L FB$Y Ϛf҃z8(u}{Ɲ;6V*U[Glo'!n+_N}Fm!.X9<=h'Xcv-629k|V[QIsg,IHfVk,8iJsty]1:SEh~$k̲I_iXD~s a/\cc5'Ͷ&Ԭ+td<^+;z bdH .;u<m&շl1\2gFPs޽= 8ҏ 3s^~a1dsc4l Y:<x:gBLŶqןa}cw#'?{7;pnO9#(иn1mcghx 8ҏ 3s^~a1dsc4l Y:<x:gBLŶqןa}cw#'?{7;pnO9#(иn1mcghx 8ҏ 3s^~a1dsc4l Y:<x:gBLŶqןa}cw#'?{7;pnO9#(иn1mcghx 8ҏ 3s^~a1dsc4l Y:<x:g5-lYiwf8-y|@Y.sY?m`H9?I M/ÍWYH݄Ikoc&8E9d3^h\7IӞ~:kxSzD퓟*c5'\w <;?n5hHwg8]\w 8Ұcghx 8ҏ 3s^~a1dsc4l Y:<x:gBLŶqןa}cw#'?{7;pnO9#(иn1mcghx 8ҏ 3s^~a1dsc4l Y:<x:gBLŶqןa}cw#'?{7;pnO9#(иn1mcghx 8ҏ 3s^~a1dsc4l Y:<x:gBLŶqןa}cw#'?{7;pnO9#(иn1mcghx 8ҏ 3s^~a1dsc4l Y:<x:gBLŶqןa}cw#'?{7;pnO9#(иn1mcghnkǑ|dS`:#K@־\Vdr;Fsӥ!9,0sk0gJOÛő)Nsoj:ʪY6Ho}Zn~-@ovozKL<~yPf Q׎|z#dgָչL<ם>Z>󟨠3pǯXF#?qsx7;p?ѯ:}~}O7˽?Q@f;C:n$=xItF݌ƭϏaF>s.EvA =xGǢ6Fyk[ہy?:}]96@A:wc#<ƭϏaF>s.EvA =xGǢ6Fyk[ہy?:}]970A;zޏDl??>?sG~ tqsn<`w8+~5n|~3n5O֏@w( xqz>V=3O\jg& kΟ_i ?yPd Q׎C‘ <_h{!qn|~3n5O֯9]ԎϘӶ D3ؠF13UFwH9ȴP?;@ͼdcA9>Tj|ĎH5 0-@[/|V_Z[jWS<Ț]ʦH$(;Fs]ϯIqɩ_,LQq'y xB|? NxgfkYkZ^o͎qyug%ݕŤr 4"vaZ5ϿugN]~[yǺĊ#G$dѕUe V?~χw.]ދ]'Tt$ZYC}lӛ^[Imw7T w4?3(U{/MVeQH0ZXɦ[h֏ٻ8 `k_Y%k:@=Z&gȰ x2\(Qc㡮OZw?^BյO%ӚT2 gSq u@#l7]/|3/-.)g4<6v51l{b'nJnN=G'%}S{3_QLOqb8QLvcv-o麠Z̓V2۹+xiTeo%0$QʁO\~%o{{yq'lDW7F;XniØR9%@3^,zc i VŖu|9;mM>'Y/AygSSQgM4`}m|-3Wx344Ws[O R7ߠ DfQrr+d 3|5NO]۳y<$BXd]*TͿ ;?^{~7Qm/jD"[b[3$m|:<{xa$ihu{]IvB!ttP ~KD4W!gr } i5'3oo?%זZ5Vm]oF/=Zw/c"|zY!|s+?Sm[t$=%w:7|'ak?~^Ɨk ^HV8sǠ5~>%R[i(rrq-Hʃ>Vx_ <|n/ΖZG-t˅Y1:,E0 @_~0O뷚v-i_uK<]}s7xG}gy/_4ѼKhm. Myx+ydUնFeȪ'e$(odWX|ر p/.r9g~ XxZC6&>-K_:{:_Gfd+r۩`A++0xWǷCsuDY^G{/cj*/;D?V^$Q>|:<5_hܖ˯܁'S!FG /;z dMZ_Μ .NG%G@O_>*wkk5Yjy 7LƸ>+6o߼n ś<{^U˟{m_FX_2C,#zhYЯXߵǝOڵ׆<}% ɨ;">9=p<ᮡ N-Id?|#8sRWx53WqsB(8BhP jꊉ[۲GX2wf4_ ,=6+ej贯6c7vd=I88a׵9-]Q+FË}@ޤzm*.n#+P{^ Ě9F}99nj찃*9W3@=զuLvN<'ӏk(gOQV38 N>9W@=զuLvN<'ӏk(gOQV38 N>9W@=զuLvN<'ӏk(gOQVe#ZόZdjz(>@=զuLvN<'ӏk'is v"=?(ZՠۏO׫@P49.3Jb:ՠzLqc ?:x'~a~i5P 3Ŏ|'{LxOQ UO׫@P49.3:gq=G'V}?s^Ey@<\Xz.DŽ`ZqzLqc ?:x'~a~i5P 3Ŏ|'{LxOQ UO׫@P49.3:gq=G'V}?s^Ey@<\Xz.DŽ`ZqzLqc ?:x'~a~i5P 3Ŏ|'{LxOQ UO׫@P49.3:gq=G'V}?s^Ey@<\Xz.DŽ`Zqz#Y {P3Ŏ|'{L[EܖyS$P[O$dc?_Zj?Z5[ F E=-/@>ڇKIW>}r[~=H t~5J{~WΥ*7w{2 ۟G/_dMGr>oM|/@$ *HA,px_Yh1q^? "2 ۟G/_dMGr>v{sXAV|egmy"JA_H>:(̺ Y8Q?܏?58}<_Yh1qRGjx/+ ,s.-uwFMRɁ!$?3ޫ >H؃Z#>}z4[}6r9}Gj*fؘǕYlTUM~ זxjh%H,]q+mYh3jՌ&I,2HǦy<`u+S u6ss\|y+aq_Nu߃>9TH2`UA z9vgOO.)bV~aLǃی "@=q@b(ی "@=q@b(ی "@=q@b(ی "@=q@b(ی "@=qY~GcŸ 䑨t q:؊ :5'DArVgp 嘑{ ]';wkLB^.Xlf׳z{TGV=2,DH1p3c{f?Oxg'@I?{*mk &׳zJ<`w8$@F{<?uO S?Lڔ6+ַtf7fk9Bˏ<㟺>loo$u|UKEi!nIѾi6E Ā@ Ic0s_AͶ{2O7G>O7^ '@µO~t 6?{=3mׇ̓8?~,}?/,? +O@O7^ '@µO~t 6?{=3mׇ̓8?~,}?/,? +O@F,T\&[!M7\ Hgc9C RQe(*8fq}U,ǜ pI3KO_|aEHY+t [EJ?v)jdף_{Þ8JuWDBh|-ת_ ڥgkG$׫Iי R\xu\.ίMYhw:GyRDM7MTM_cqOm<*mh=qio Ekzg~VψAiIUbxrkn hzll~l1B?w^h]<+>7|/uO‹aZ{°Ǒ<A#9{c=̚d:/%RJnR^BPx$bFpJeemעB˨/vvku05kVIT3_G;K;.-A5 U'䄓_ZZ%}b-,J!Ԍ ]gO~`G@4lm^nROJt%}qEW߅Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@y}i1'UCΤSOfw^^'|XyB bґLr:c9C RQe(*8f~x~ЗSxZfxmn;Q~Ͷ[E3@Zۇ :rsZpC˻ u6B%o@0t~>!.g6^zkkBɺP;M6QJRpi[u8/<1o\Wr,ew3zmU񭇇ŗm"hVgxc}+Ѫ_­G6hߎllxtAH FlLykcӎ+X:rcQkyl(3xşԭ4FmKPuۙd9S|$> =Zi 7Tȹa8^_ [qӒ9pa݆PI$c 'Cɪ?/l\|@𭇆 r;[c_g|o26ugorS_~'i[ٿ| {Ynv"5~wcL ۶̝̊nFݵYi gZRWymJ<^&=b e';s'+/.;Ox>3tD r 7n{>io&szHlwW 6 eMF-_ M̩E(0&Fx/=v8 O3BK]~bɷ%?3{W~~q ?ODX(\ivA-'wǨӰsm??`gUq?NʹNP{qUƟdgwz;6Q;=@{W~~q ?ODX(\ivA-'wǨӰsm??`gUq?NʹNP{qUƟdgwz;6Q;=@{W~~q ?ODX* B%xs@ 5O_/ :^nA{Erzx=jŇ%Aױy6jcң{KC,q|>U2j1S-xe&Ma|8дY"5~Q.vK;E!'%nk]YEpᖂOo[l/%ky6 1sMpᎁ]Z5$_E mu2q&9;aŧҪ|E{𕬢k3 3Lbhg T l x[⟉M IƨU֟jW]I $6@[ )<ߍOd'?@m^?3^ElZ A"Q$8 j66$-6oM\XE+S,F#dfY]Ï3s(Ȫ_^!X}]]Utk俜%#&y0!!acpҴ?)@Y "U;C+4@3Ď?sk'u״kuuK{"IOx sXCT# u$PszOaym@ۋKm4VHVvgfP.r@jWY_kakheלL)@#rPK ">~ x_>ٯ]sJMbݤJ``lVi$uuu+^P 3mw4NUHUų@^![xKUtm*Tx5=:Jm/E{,pvqj .xUq%T^ !iV^Lm``0p+Ѵl_Әϣy4_&I#iy \vVχ<_ z%oD֦cb3@>ᶞED,g |FDm. _H[Vȑn]4K'Kv ;B-6 3Jy4|3]{_u6|{swCLVϹmtGMCĿH֥^{+6Yݕ"TnhUu!W@+icO}I6l5kKPHY4i!TO3Y7wluk:eW6z\[%$GPq^I|[pɪAEy$K b% rHJ20 ^ðK_!9N#XF̱ Bw=HQ@׏n +{-$D1vT 72q5?i;⟏%xO֑j6錥G9,Ք R qrQd[[43*p<'dg=k|1kqs= ^)cV"9fiQ@g>,oRt*o ?U-鿳ͨ|U'WG򲲐CY`84?^%Ý)o@/C^x9^O_7m-L qo?s9 O_,nu\iڄ-f FYGV5mcvxD{:t?3 kX-#j+ N kF¶3~9.F-a3IFndp+TEͨF,.-f dKc0.%}$ 9$puo]ޠ9 䭜(TSvmdr `5XӤK8H291qJo1Fڥ]=.M8AvLv_|7r?h6:&T ˼F<\6r@ٞ;??|5՜ϨH4wQ,V YeysQ*˧+=ࢊ((((((((((((((((((((((((((_~wu? 6=ϖQV  ڢqSd1\e??>&|oxBX^$G(7H5~׺':*M]n)%wF6LWl<qx4R-cB*Li6Go{8{ &^YiJGkGTH(şo;>ZOz<keuڬwː3?|7v\5i~s#*pho21)4)'PH.$%ÓPt K<{}5$BN5WkE358G,zQצim$Fu`I*}jp_㳾q C|ٯCG~&Yx}M۵iRē#$wu>'$7k Lzqt93yqp '= ڽu%W2k꺾soQQ_@*Z c3WkRbc$_[]+$9?(0&Fx/=vb980}Ͻvsby=k==}{n3P(؊=}{n3P(؊=}{n3P(؊=}{n3P(؊=}{n3U?;]x;F'JU,pA{uZ #.Euh?€>XR }Bai&T2LW,<| uٴ~=6[L*ĜG W<13\t{Jkg@PpC?zU%kyO:wn_oMwGumF}NصٸHNvnr}kx{>l +k-bvWI=o# _RMH[(!* `0+JQ$5tymmog6tMs"i"eQ̻;YpH+7D?N<Od{1/ w]'º+(DӣeWԣYrx4ԥӒ9,Q]QsbДlt5ߴO?pP> 'wpriS/̷ۭNCsFcrKy:ɌۭH-[!&9L|O _ +Zgϕ%x/ 2Ys#z8 ~;8o9G4)5͢I. lF\(~'(^wo:_?`~;8o9G4)-sԢwo:_?`~;8o9G4)-sW2驮{I4hdq`d+p lt8NeǪxPaCU]ʑ<:eX~ş 1_fX|Ruݼ:~}~z<¿f ri>GYMqmb۷yU q*{ߎo<~w1ۥ2ĞҿtہyxvfD*dh丐;ps@1o?/7/l?g_U-nOz^Ggwk>vv> [{)k0j2F| b~U&[# 3׵%>䅹Qu@95ح֋ 'N>^mnb1kW̿{)]G/CsŪgW|u?Zr2vKkCd[xRdڲH0TOuo8mZKI//ngK-+Oyy!P#$P SǞ+O$][K b(n+0f2b65M/S*O 6Q#9A^):Z ,uoFdoƼWU[WGRԂI< =e~L7&m͇i[M'ёND=wzܐ*?&mw]𾉠k%H(ԻA5r[1 r{|S*Su_ xC8m=M]A 0!I,c *eКr44 ߈ZՎ}A.U9Ѵ;7".f>xOxŚNb4k~Kumo#FI¹Uq\%3 'm|;S^Zzi's?>:yƫeR>ˏz$#@(oSCnMۛ ~zivbUFm]|S;{\XH[OTZ^([~u$"Xky2H%r3dJ|9-Q\9=|W737ǝ 0Anq2} ~0|u׍V?<|<~DQ^_cخk=6{AiisnA?gPǮ9j4a=:kK5ح.&"27cYں:IV&ur| & ȧjuq[A>ߊz}ZөSAOǏ_&{ֺ~?|T|P=xԒbUrK*V"&Qgeu%3 |c@O?|/?T1!-sԢwo:_?~G1O15KOb;O=QwW6su;D+VpA27@`> '⏅bG/cj="^zq@|O ?Ə_/ zE?ƽ b('> ^z@>P=O?|/?T1!}{2~(_)4&?xcB)5@7gCYb7G ޥYC[@FApzǜ׍3|aľ-oSR[]D 2$AܬE{ouc!xy[aWs6pF^aMs6ZSpx؅A/Vĝ?w([Oo~YWTqO4qNr班zj>ғ N&4j/idV֚nwې>k|I Eln&/˘!%uM蠟Čy}{M`|;99_Yꚯ<@-{I'/i`?߁B0m*ȃFJ˴ _$ƕ?<[%Ԃ4>rB\Xb~SOĮD%|DzQ<_Hk$k_+[ۋ-[1۴|ffGs)vaIҢ,; λMnFDO-x.^I򐺤8?|x ^E}^_ X\up4{=H"̌</"MO 'Da][t܈SNW/hfQX?h͇|fvcfZƫK"gRXIQukm$\;;6r^´N(Ry7ӌXƑ21(εo_䚲IUpo&ֲYZGJs d- g@?5ZۄӮ qm5h㐃5d. íCZOtֲ[ΐk7Hr 2={S:u?>`=@=ex]Fk/t#nP#FW@@RWt-sԢwo:_? 6kxFx$ jBQbŎ$m ʻr?TҞV'mȹ/eFc?*,Z}CO>ǩD:u?>`=@n-MGJZ$KQ.Qj-[D1v KI,*֫u\>VLa"Ůw4zCQn3Wp"kmxݵcS1æimuK0]FA!s(υ$+Pσ- JxݠkWZi{ɢ$LR$QfcI7|eG ׆|O;2еwox5&$g:jc<(*ЯRJZbŤA xE^tHRɥV:^?uqjsbYWFa&?7m@,M-,, X-,HrxO'}keXfΔ<#n4~{s <\{ȓI %bF d/],UGטYmHF9zda+o/Sq{`W~z{4?\O֡umq*[H{{V'ٲ ?z?O]֝ ٴyPHGى9$RkҼae'h>*iwS^GgZBl1 w`xCO,'Yh"=sY j2 bT \J7nC.[ӯ5mf+J6^u`NCiF} ]sBhBG&fF ~Ԙ?8A>}F5_اJkWRe˼PO' {:8W.pt'? |< =Wh n#bbƮ )Z/?'/iMEWzAEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEP^{IF0܇WW@+" ؜j S*gE,c?w N hMLMoSľeuOi:٬nobyp6#6S|Iͽ|YiS۫mW_Ǵry7kѭ)9hymMGJ?i(f2cLZJ}}ti?#]ֲ|}>..=Kt>[o,4lP@`FzY9M(;glX91 ۨ8s^a"2:WiF_KmŸP=(Eހ{q@>P=(Eހ{q@>P=+>#M|]yn+Gí>0Rk[(E^G\ }xz}(_~̾7"MGI1i;ۋ-rFq9'=xC@*uc!xy[kxAC 67fS-Oi!?[\,Ze^Կ5%|#r뺢4O')clzR={NY/oCRKG4XO`sy-Z}(Ewksf4O٨9?%sM*_^"Xk )Q[g~N+4]F+)kytr/F}m {[Ilje9$wk AkۥhL  2dOg}~MյGHfZn 41}|\鞜ԂMK?=It]J=;f?gq{iF&{σ6v_B(iedS c#ȼK?:tz1Ħx e;sݍ;2~iÃh?@Q6xe,Կ֏AtLV}.IS=?ZDfq`]F<`j_G &poN{S>Z$py"0{._wo u{\ixcQM34WZzFۖ7 <ݒ |'Y(0zN5K7xG}g(?gOsYHxgLmeuQv­ٷ61o]zW'LMdb<_-GcUZЮ¿ 6b-u&~լ]D:J^@^y"@iIî|yd?d$A49R0x𞧑y+to@↿Rwv\!c,<*UX*YWm+k`r psUۥs o2s׮x&WYyXu4/;R NTR`fXa'kv Yybľ%ul+ @bR*y0Wlv:Y2Mgw*3\٬˼Iآ%?Г|aҏdȖyHvd}EpHsD,'I%r0q8k g,ӣ.I5uGBy|=ewg^6P]7L!T$F6F'ѠߌtKOC[{ mOv# ,!.FsmH|#E6ic @du?7qc?sE!]28ϡ?_s3Fw]ZbNjF|G .qh %yMOӾϧlmBDzO?k:g'HX"Ky`qPH7C-#Km>S:~?=Qˉ%9tɇb/![LH (M[jze)=մ$SI AV((((((((iW儘ǫܿE8Ii5f|S_Dћ kݏxCMިEQ cU &%߷kfڹ2\EO&/@?]%ͪ2r^¡ ߍ>*񿆼Oh0{}OS;d+jv7ɋnPիо*x#J'ț_yUٿw>x+5]6ve7+Sռ6 ҭ`EXD_alKtǙc@Kg sr?[ q}koa #+s;*wp(?8ֿ.f߄_KX<~ XxZh_?3 #!=gQ=]ⵑ}tU WĿ5o">4uW]]u^j^%'#߶T_&|A]87'=|U~h?s?~ǧ}^8˽s_h _QKhD |j|=]2;N#@v`qoހ9Al/S (f g>OrJ ;0{8@ 6H)xRZ?3sZ'CL%NӃi=qwkm$ #]=MqadQme9) 9JphZ4-.E% # ;")n|=4-)b=28H"Zj*:參[\7--*_vmn[ ,t-o?oOizvؖ3j^ZͪLdPB"R)wߵp,7ك->zŚ)j_ Uk:mm̴7F8!?4OӍ "2~iÃh?YƜbۊݒDB (9;7d${ʁon B #ҮIS=?ZDfq`]reGۭЂtT83׵%>䅹Qu@95ExUY4^DZ,q(B^nb1k4o|_iׅxW= A,s*rwI|6ַ>fzwjU#b]γ[%V[9!CM'v99ui럇#ZZ֧'w#~2ŵrO?uWBwO:LYAM{vXxp0+llއFg V6uzcqֽ+>83W* 1Mxx?J;_sz{9?:.>2: y|ŵ'E"crkWV^ظkAn[Bd;{z&u"ٯb/9P `{dcaԺRI/#p^'h)s>D\Mks溈<~aA_sI$N;o{k}'Nn?ek,aH\pA9폷c/|Lkvba#/,xßvB}ɯϟjM)`UYk`dG?}eMW>ⷾU7GWĘ,wu_2l_ZKihCJ(2>((((((:^swV6PWW2qA)gwv *I'MX,㕱௉_cɦxC%JU.R7$(fQc,q@EQ@Q@Q@Wկt*SmlyeX$R@UUN_ c~%_\[xotb}[^V6nob2Mk egw E~@k^2?û<RvXĥŽ %*QRA#]\du࡟B~t_o~C7Ä߆Zufhϩ#'dk $ 'fwoP>Bao;DXvViL0$XdouM*S/mloaInY"'PHee  w~:#gn2M7e~P쨲.ʀ@ވG/Oܠ[eyKWbs;f+}EPEP^&>f^lf]"7ٟ)m$7HY?6xB(M׍f#x";c(y|pUVopouM*S/mloaInY"'PHee  ^?WMm? V?x^;+| J MiH#u•EPEPEPEPEPEPEPQ_gc5m6FU'-roM;UJ@ft5\l}|S;{\XH[OT]ht~^:R~iRL^6*+kΙ?0WSnV[/3ΌZdfzwjT tx+7aT¹?ZQe2N5=Դb @~ Rè7[hK~+k Z_K[_kaiw ]_RI>n$rQ>ZΈ0rmv~?QRI'T&Kܯ|gwkK} rrk[N}SҾ>IO Ӯ7Z<OFSopvB \tO-S|c.֍9[br׏hq@Ѻ 'N<ϪqW?-S|c.[_]sf=MjZt1Z\ېO q끎A?Z^%;_ۮbRwu^Ooƾ+xx%xƴ Wӻf;ssމxG'?m@{*en?ʷk eMWzH`8p_T9u]CWv(?>%ؙĿ5o">%c #Y\UЂu?~ǧ}^8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?Nk3ߏ¾S\iz~h 6PPqxx X ӿQ8ǧv^4[0񵕸,~ }OhZ.pSy1gyv C@C̑cÞ շ-:]+k8B(d1Ky$:5B+w[_Vҭ.8YT'AdսglڼAǰc+mVK ҾVt).ޤEMm^N:Ukv?cx;Fe2H:տڷ jZeQї*!,EwOâQ071c9ٝ=WX_ZXnvh٣`H%Y} G"5)Vב:V5iz?"d_ ?~;>Yx,w3bS c3ӂg#֞YyT 9N}+r?&+xn" 38s|n#*ѩ)^;[OF)S-txw$Z,0MWC>[`?FQQ\s JKCPl|a$G:5iK{dҶe#('?J ( ( ( ( (+:^swV6PWW2qA)gwv *I'M~lx_n37Sk-q|n.](2UJaH ,*?+Z~þ<# M2_帘MwumDUP>Tř9~?ލ;L.>~cO nIP[[HcԤtLmU T ~((@)Obec <;j MF eiY $q$,a}ExI|4].J4/w7#BCOPXJ++vk^㶼g[FY-n.cV(np tQZ7=G_G~2{+>nlIHH~Y{&/oT_]n ~xcIEB1XaÑ"}EPEP= P]nFGuoOkp,)#[y)a\~4hue olepn4.W2ƍC#+$!/ _Z|Ph~&xK_jv֚[I-h5̏2ђG"CixZ>3G{ V$MrmV"ckw-Z[D5C(´EU M\cWŞwwk-}%%sWV R` p0<s|2l^ho-I\JR@8#C]#aqz5LլO@ +(_C++փp~Qϵd/!x/M>*4=8_6V-6%ڔ}sұ,$#p׺x+!0yQ y x98Ӵ=SVol-l^{$؀71<Ѵe8O_2!o4K}f+SH13!ّx05 >﯃l^ho-I\JR@8#C]#aqqקr7VQCC'aw'ƃ^FҰsFG @~Oo._/ϋBS&+ݿ̉15q>ū,\ Gn3o-ŜVB+ak8ss^Eԥ(wqs!kH(Iʺg|?D1(8@WA^[D9Ey>(XbfRנW?kLտZ;?~$dscWB #י@9o5zb0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u@WH?~? MrJՠ.#@c['A ž2t"eFTfl,s8psN?+By>"k:8^1ouk QrH13@cUM{&4x F~fP8'|wR񆀮w\GnC$#9_jTҴ_[ ixZyiLcQ}^ zV2N{N2qkMYǩs)xKRy)/]{úL~ 񗇵CEw[4Q} ʬr2`zͥx^ 1qnA.y*=tc?ɓaFU|8uHr H BF 0IJJ1{#eeP #1;W$@?h߈i v5{[ koVF@03jT@_s,Ļ %,?whgUDyi"C$Gĥ;e_#w'Z6I$K31,ŘI;QEQEU}ZTҮtN%)u*VRA`APԼUk W|60$ FᢗȽI"BVFV<w<'[6ܝ.H X-jbҼPisxONie,i!v$`ƥUNv>|5{_\\jwuľ%E[^.*8"NIfn#mUuf6Rg[t48oJS2w Qn}5@Q@Q@Q@Q@Q@Q@x 4;MĶ)ȏoܠF}hՏm_Ş"7>w{YG_6 L"rd +Z汤",CO]%.#i;%7$ڨb;㏍<OEeb],^7R3Y܀3\~YbS☈JnN8xǵ{԰XU)BN/ɞ5JM]y|? ƙ'd޺`J$;ĺe_5x hcx h.WsI9?h߁o$\r&FӦN71X^F8e}Zʱ_s3x=ޏ<P$8x~% -~OqCvFwI0xQ/|Qw鬦ut1f#2A ວ5CF|'6i6s2De6rHW1 Z?}oTĶ̶F %3$jC?ً 9>Mh&3O y翙y0gUOFkem1. *^N:Sֹ1<\μ2nV%~bQq{c a #+s;GEW?kLտZ Mc_K@g1.l*рqA?:?g? zc>L@v`qoހreGۭЂtT8C4~[xkEMOXZ/+Q֫mp =uʻn/w^vO͕͖|AֿrxGe]W(sjH.mx-,yY_1<?`Of~}&2~iÃh?Q^pVSS{/eor9P2ցqA?:U*vGH8˽dPw *?NhG\iz~8M4 Q(#zGf_S?AKku&(((( 2G >N1sW?ր9mXPo>>\gR!aGYDO v2sԞ`zWj[*5ƛOaWNQLG_^0GSbZ.04;y-m)MG\fi}NUq;^?Tߵ݇B8SNE =Xċp#+pجųK\>h$ @ $ {ՑwtNxTk7KQhjS2c4QH$ɆEڃ,[q^~#jzH}WтHݵd{Y)ſĹ6Dgh5-:.m'8 㟭zo=j@$1ߊ3Gb}>x`}ZNA>TxYG>ZΈ0rmv~?UUQN5 vw 7|EGѷQPt~}G)`١lc5(p.Cƹ__{qM勷dBH@ SZ"Jվ!G}M٭6͆r0Bz'g$;.a UY3A5ུգ "0zǷ$=y'[W^ >i[pj:6op$N VqI}ݳNt=c5=Դb @~_ @$E Vxrl (m8,ƚ͑zU_ʢUL7:T-kw=v(( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (<ğ<{xrMc>!f{[š5ܱNfi% n!㭞miqKA G%πnV[U=Q3UrN (ouҮm-)xix㼶 Kl̤ I:Rr7.@ʑGx*6^$ǍCM4zkIef/mnqkjU@H |;W>,x,,M,% Ab{c "geHcY$X1? ;JLt}YZVZU.R5UQg a[Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@gX5{Q}eSz")c Яk蟲ֹMVh,y8Q~5ՁcN4M_eFU;&|[/C.W[Y[1qX(: &'Q't7oC}>|׃x w!sqԵM\ig;REIq=c&Zᗻ+%| F>猺ޫxP\MlspJȿ+ٿ`M#L-VU>aN3YG^~{#-RZgdݕ<[OGh+rBܨMooBWSDӬ-St1G +1Fcr5/Twۯ ̋fSnn@;$ zn5X$ݏ5w65+.HMxo|'U B4@Iȣ=}{D#Aڶ=2]|~ngjzH`8p_T9u]CWw(?>%ؙĿ5o">%c #Y\UЂu?~ǧ}^8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?Nk3ߏ¾S\iz~h 6PPqꪞ8 ڭ{zqx9ֵm~ڟ _bޒQo! Wfj  ߳YחЁi žIHuڤ~^+ZneFivNkϾ9KMjZf5L謪>͘aBj|f Pnui.5o ۄ\,+ڴk(t&ݙcB$02k_@-^/>/5mˉ'#wMuszF1iSPB)bhmz7P]JcOLQKWM3QLsO$<.cq0ܻ`8@9Z!wI脯_w5濥k4ukm9?ȓIz8;>i;^Nߣ7w=Ÿ%վ)Z5}#LtYmbmLZܗ7m %s e`Of~?eo9iÚ cKsi e97_fd&Ӈ>,GOIIK䬴ow3rwWKYYi.reGۭЂtT8 ?M}M@Q@Q@Q@Q@<812eo%^l8>|c273@m[8>3˅ |FH?Wx&sǧׯ`"/n}|+}L O] R>&.Cp],6 6<AU{A;/xȬ`MHc=8[xΜ%!gh۰G~qXt?٣1wy]ɩ^} 3 쬤t[&ʒX $鵾VZKH}'OV{nI(!g71} }_o_Ismy=.g!ah%Mȁ[#qvzhvZ~j\1'UzI~em|s.\|%oسÐxV=3^Ah%v".<2nB7zc?5˟wjBHH Z毴/Sq{`Wv94x^!Υ]ecmuu<8T`* ,O&k?5yRh.clחZHA,;G&7jxnk[- K{$݉cexQɿ+ošd5KN%k%DTg,ce.cVRstmƼ־fAI$]l2ْHT|mx'~+_ ' {K[dX8pvW_~;^W]ew7W6c&>D2Os_E<ׄxGH_-4>a>y29ݏ^ \S~& d.Z6Z~%5NI9Pr $V1ΕuɺW_ j6cT7 G&Bƪ ,I'5_kPe\ Ne-{Xd^i׍5(,|`z>kw &+1 3JGVha&yeQoKjо˵KA)m)88Kr٢󯤼uW:kn%RTz}qYU>n/#LNl˫\@22?m_ C Yuv=$T~buX |"#@I$ּ{Cit#d_0|lNr H5ŧQ}j:#? jie;W6垱n0S]z~V..m<3g7ecȬɕ@T SͻXu`z+ ~~uH+ܑyXv HVmū,\ Gn3uda+5;=8}Yd#@?z (tT~bQq{c a #+sL}Q@yc&/[H@?>%ؙ/v=IjMG3s=?jfq`]@*T~0;'J%NӃi=qwQv@8 ?*;N#@v`qoހreGۭЂtT8[zwRg99|5H52=^MIlY_j\2I~ncq^c_|;}B?MmKyDT[i";[+ln`pj?YZiNmIӚH m`<>_IM9>=J#b܂\U@'n{\'>'^NT:riG?֫xٮ5-VkI}YYm[p26I6bIc$xUw쿳|Eh^l#՛ 噺,mqƞIte-s'nig'9#nZBzW^¥?h{EbO*6uk?roG&kpW[ki 8*aXj:IEo3r{-~U߈,>S! ޘ/ o'h϶kjdXé/\I8U-mm[MP$n[n/ |zU[OSHVc]]A7(ORZR-ϞOzqk$8j:O&oO\i Ax l.u9sdV2ԬHdkb nq?8nrH5&oCm2A=/d%coP{gTA K-gnZS$U@//Vok-G:S0^VoR-˓|yd0wM \|/YUZٵt(sY[ki 8*aYW>Dsl=)sX(((((((((((((((((((((((((((+<*4'A{C-$ r] ңV5cZkgVNP[?? fύӡ,WT5͸Jm9Ox>m?W%oiڞmSRmbeI 7>?:4}Ts7K$OʹwByj+q9!IֿL[ hX$ϣ~_|fN򷪽]c?M->ĶK2-6ᵒI$1w)uYjZ|CqgW[+V+ϡQ/;O̥Z  ?:DX *=De߭|q_륿,6o6o[In-JMΑFJlW~^o~0xe;} |!Wà=F* b⾢Αax~F!,BOrzk3 xl pt);kd#ZpVIVיOrm}:mz}=nkZ0Kt0A O.4O5O\5ƵŝJa]cy]2t {?fҼ/|nf 

i6xϨ"hxa*,t,&g,Ehby+rToS:ӕo_E'Ѿ1FfK|SAv_YbM1@'ů??/]֧[ʰ,AlW|zWxZ}+঻"]LU&A/I3p+z|/ ieuil#_$#LZҭO]gs7P]Jioڟ?[kzNun$U w77,U$%(!SOĮD%yL|#|BԦ}{UԦ֢Zv;IyZk Q8Q0ѡ_^ [|Mߵ=OKЬ{#%YVEM+~ك->zŚ)kG>=޵ _X{h$1]Mϑpy3'689f:5JIFN[E뮷v"rnWm4J}޽X{ʁon B #ҮIS=?ZDfq`]r9P2ցqA?:U*vGH8˽t߳Ar<ziU=|4ԺifG_kj((((>A.OLy*dQ=鼕|jej#u_;ۆ+D}?v2ɵqqu[e>nt lӇ<{9rŰW>3׵%>䅹Qu@95k' ><QXy270TRvdd9-Q\9=sGZH-iowApLh T#!${uii-+:]nEơdGKJ iZkŢ{+~߯-.ILHHb||raTs{RV-+u"|"!sI5nv7~#Y KN+Kr :=p18^ğ۾T|nAFn/Vԅu O?:[Z\O&DlR Q{]:S%>I-6l`B8bџ%T:W?j@V;D{ki.]dhF֖F >QKTZ]Km#R $dc#'#'Z5/l02փܨ1H/^9$c54{uh5 V8.\,;vTC#eB\[b2E\^٢:^^8~&xbЋj◅`5\Ly>՗~%uMjZt1Z\ېO q끎A?ZO)M_zIgz4c%~57W\bh$IcKWR8e qW<'ax[)يUKܯ|gwkK} rrk[N}SҼÒc0xMMl/IoF p z"a.hq@Ѻ 'N<ϪqW͍RG*|pe|Z"Ogk?Q7?Rgh5-:.m'8 㟭n_o/m1j ;/' \E:X k{ԎH8#StK<1>o:S+q|TTBEtzH`8p_T9u]CWz袊+k5&jE-zyc&/[HcHV@6?zh8 ?yt3=nsW ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZ y$w$py}Z`r=>9rq9'=xC@*uc!xy[c~:n|%t [Cu|[ dFt݃#>W>%_x/[ˆ1} \`cmz_KKi&8Ǻ\߈% MgTlV7*ItN5!=h֝y&|7Qҵҵ=B]k\B'fp͹<Ʋb$TUGW^ koy \"XaldFE{eyp$eP3J(R6zQԞE(c.ӏO%rw ]5ށݛ,d}6z6gde*GWt]J>/x> t];–zt U0H1HD.Pw;JV~0vutMQ/6 [R_6.fydڸIe|oټi,OO^Qu"F;;hd\lXlfz9濶fOm8pstkJRw *?NhG\iz~8Ԁw *?NhG\iz~8M4 Q(#zGf_S?AKku&(((( 26JU >N1sWN_Y6 Ze†>`#$t+ܼej9׌xjN0RDّ>>UͿ(deP߄/xlVE&u.$xQrfHg12[M3O{{4VBei$p3 '+sT8HoŊ g['kѭ&>y/}2sWk۩OR>LlUDqʸBUBI!>|zvodJLҞHIg??]OaqiCco E$w烒"] r %ݫd5( 2"9`W9pBU+%̖DY[*zkn >%tkckY,$BXcJV vƪ7c[NOL_V;YQ!${n&:k)/퐌1#@,G E.{[ K۹⵶48H@2xP$sU-xPxC&0.Er`HoWzKK]i{fﴖQg8$"mu+-?N6㸿"GKeȑ>VƲ |Cp4X4[됻KO{@/m4UvFbDGYJD қO|Sያۢ :N,4 [ULN6d2axU?c hZ(nԵ(m}_fwGFf[Vd˭M׺?<9xc-=ŝ6%B⣚V#]-oz%֛<Ulu_>c!ҊWb2(K->5Zڬ!,1ӥy eԻ v<[:ol JɩMZ1hⷊ>گtI[\, W6H1lq:>>]X_ZX[SE~|>a*8#7ڟRWDtJXil+KTrB,mc.ݙo Y.t? 6s^mጴv0" e ׊'_o֯tWCL5:O jя)I@eI};n-Yb`b;q{%@ t^9ԥ(wqs!k.L4s)LO 'q?׽9?  r9һq9ȯ(GEW?kLտZ Mc_K@g1.l*рqA?:?g? zc>L@v`qoހreGۭЂtT8;}xNA=P~/^y /<-׹nRd88_wxÚw+iiQM1an"1iǧVկ[O 7PSFO[!yW\ 6#*Wi1k+/h c&kM*AqQҍwD':=?ғֵW˚kjOSB -D2os-UaEp?`Of~hgb'Rywk{N-TNgzr}@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8M4 Q(#zGf_S?AKku&((((4KKDŽ;;RYkz۠Y1X]ȫK`d.:Mx9/5ՖYeX /[33zBy_7=_ⵖ"\x/#-,]q K1|*E_k+(xᇉ꺥um]jB+I-XK10] Lռ1=cZk- -A&)v qN=NkxZWMIm&@ˉau*W?៎rZ$/Dv7V{9D4ۢ/V\}[#BGi}zDZĶr%11O˸ N2MtI3ou~>64$DYET-zu_x{?y';YL/Ņq}(R|HF88ͥx^ 1qnA.y*=tnVw(V#%]UI:o"oi~/Ե0E"NX5cˊfrRZ?GwqiR{ż[=֡敝S`ǸwN?ڎ?V;_I(zt}^{M6> 4koky٠x,9㯗H$ RoJowX4=~"R)Ǣ'W[ki 8*a\8CٽӅ4*ysI8;)>&|?? 4Mt$l%q͍I>UnqǺW<6F+qpr, } 8EMqƕI+;H'f~(BzuuE[ =\ovM1( | *J[K4`ᴻI.8§1Ǧܠa24Zh6 RvusD^:4v5( `Y۳_s3>Z-$G5u$k*#I>W$Io[`AN=g5xcծҴRv#ьz.}(4UP]Z*FQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQE4w<u;h85M&7r9֯ u߇wkǯSwylEN\%ؙ/v=IjMG3s=?jfq`]@*T~0;'J%NӃi=qwQv@8 ?*;N#@v`qoހreGۭЂtT8a#9ݨJ,]^H/n+-9#!ҮmB/]}n'Ax/}=ǜ^Ci, ךWz. $߂on4]}cu'ĐȺ\YM>CL~;IvmˉIz A {5=e~L7&m͇u?Yf ӯaoI'Co2l?I? s51 izw5Y`im Smʏ!U<;.'ϐEjJ 22WxݾZZm:k.8u;uv3"I*nQ^{摥!Km]Yiiqmsj9P{k>xI[5yAS׆]C``쌦s^eXY?w:CʷUb^BhT^NE㞀QEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQETW0ypaFIK\[e+k=t5]8sG3,[&g jxfmP~yw {ퟁ&;F@2yno =rp'7bGwMjZt1Z\ېO q끎A?Z^%;_ۮbRwu^OoƸVm]HWR $* O1j΀>T?^*]&EtzH`8p_T9u]CWz袊+k5&jE-zyc&/[HcHV@6?zh8 ?yt3=nsW ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZ y$w$py}Z`r=>9rq9'=xC@+~&xwwz6myc*j"YZV4g-ݠ1W.l=HcV6}*2{v<Ohu'͏:đ L7F^q0k鯏whnn;Ѭ {[{H'x TP.YIc^~v5'kIgY}]#I,>YB*+#N.tpÕRj-vfm,Tl+_ͫgKg+i-a`=6VԄdMл''wAdf;31{ř$יo x/<5kk.M!vKx,; Enb=wNTP\] vyQ$F~C~aCB5)I;5ZF|j3&bn!Ƕ4DҤ2}6 e, ZBi[O¿xZuqx|}m[UV<! t]J=czŚ)kA"M|Y rRG܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8HQv@8 ?*;N#@v`qoހ:o٠j9@ =?4Yj]43X#i55QEQEQEQEPƟ ?'?引yToAq˞Jztϵr2ɵlN׆x?.1# A^,WG^cVWqB$lv̈͹26rt lzqkei73`VgV _;X57/MN"ح͸ݴ +z?i?G:CcoI~AL:eS'\oߴx w7E-nYKđP)Wx 6 nx=o 髷ȸkIDJ$lW<]=`ҼA,R$<9N>Jusӌ}důj?xă\! mCma+1 X1EfT,Jn+ ۨ8s^a"2:WiF_KmŸW $+tQq!;t imcD,8=1' T%\:WѶxXk}CH׬֭庲0-܄. `űa^R]+5ft'dPJQ|.]0ܞFG1< )^,i5[{k4.ٮ( )62HkIub5Eiz}ƵhA_ݱMpB;ޛwxk|MG5iQ]/JkfHŹDWرUsTg50@=%k-R C3`g==V2=ծpG]3ec袊P((((((((((((((((((((((((((+i2 ߨJ*?h|:k(,idv Kxnk|+h߹o᳅{F_|Ğzcqx-VC-udd3HS^ƾ^_"W dUbN'»خ$. {h5|,c`}+ѭ'&>甯į*Gſ$㎟+/|KoLmKO鶚^[g q,h 'hxזpsFG @;hgyGa4W"eFVSAyxeAĄnCM^nl5yWWݴlO$#K}cS+};yscVb2075w _ <7vCkoskh~(XbfRנW?kLտZ;?~$dscWB #י@9o5zb0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u@WH?~? MrJՠ.#@c['AxsY?8ǧ4)K }Rqo1V8ӭ\+q@Ŀi:ڵʲD^N9oP3< [WV)k}a併;M^P=^8Sx]:Qyoiʳ^o(+Tf! 6o xmvV%8dڤn8I|kB2iʊYt(7-O;뭗|9OiRGhz-.N9.:ˏ`+ݼ';XIv8j1־-_ x~.u@# 1 Iey"[ $ap˞/ox.%A&do$~b>*5-fGqa+{:5y=S[~://C?vz~+G5K I>{m>4=JvSܸW::{ZEG1G,4w:`3b=+64ݫ^ v;I2J"@ȎuaIw  /J| ?M}M@Q@Q@Q@Q@Y߉:_/WÚǨQ8Ze!l+squu +7h|ZS-܋aݼs:s^a7׬/XD ^hɏdP^GL\Ə|\)}z揣xGմӥ"3iX\&^ZNY#⟄=4M[Nc]GyK*g,DcCS+ 'Ku=@5k|!kR]ZW̝*ɖ9AzfҼ/|nf 

b@[WXȪ?5fҼ/|nf 

eE8Ŧ 3%߆8 SI汹Ku-o ڵ|qMS(nٴ ;.-%%TvnO M E5I:0=+zуh*m\G|?KM&{2Oy,L8&캯8 [kjM?O/K ; e"mTԥ\eed8Ơ q^|1cq K~ լ67eF~^듵M?aRE})>4T^4ZMGU '7~|2E(U7ǫ~6>CQVKZKm:t^'TiQfiWz0YZxkSE0%쌠D"T,>8R{t h0 )RoՇZ$Gy/7XO5[kylA^իjFq}RCo+%ؑvE%`o*D`ͥx^ 1qnA.y*=tvoxbhZ)Haխ!A^k0u#6.Y#>%&swCyb"r *cG&Q V-N&񈷱eԝ85lL7#)%ӼyN+? i֖[2Prp:YxH8R8QE/@+zqos 5>"@cq^ x+~XBcJ""NQEĿ5o"XbfRĿs$} wKʽ4`wOμ:|X=qwQv@8 ?*;N#@v`qoހreGۭЂtT8ϮOo^4$ȉL T01޾ex JFЭR.z3_'Pmj{fu]BIW ^]L; JNM>o3f:T8GD_܏1Zt $[p-7~>c{NjA&\mSOĮD%Yx%3Qس8#W~ئvKWa䏷1>^Mfd&Ӈ>,GO8reGۭЂtT8js_id5ŧH OQExTk]oM񭕅'DЮyMj? $kg JE\ZUR׊LXBO#NbT(!]ۖ )Npƺd?7t 5 *K6@VfdΒ:PI'vQX KX)?3 6d1ˈ3!'Qj?eoBSD[{ -B2<2)BcӜ)ƞ(ᯏ3:tu>*ӭ_iß5w+2$qo7<k}30\W^*OCō"CkV(ӕnMd4l΃U`BJN/ʧ$'zQ^iQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQE6v3^\6mi$oEQ!R!|3 ZFa WNQL'W>3׵%>䅹Qu@95ح֋ 'N>^mnb1k+Oi3j ǥi.]8xn4#̈́u=^[:,WWͬK$W-Hm' tx]Cپv][7qBTS 3ݜS#/h(']'WXmn5#Q~|/gݚs?C͹BsTmG_Hq޷F2[\7^+^ A$X? Oyo]4ʹKܯ|gwkK} rrk[N}SҼÒc'B|bao7a>%`:n݁8-[Dӕ[ۮu X\CuyDOrтqjѺ 'N<ϪqWG~8Xm ƶ[*@RI$_7 🊦HG.qj`wP\rP ^2J*Ktn}MjZt1Z\ېO q끎A?Z^%;_ۮbRwu^OoƸVm]HWR $* O1j΀>T?mz} T^N?D1(8@WA^[D9Ex>(XbfRנW?kLտZ;?~$dscWB #י@9o5zb0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u?_ZrJץꟴ/*8 ]N6\pAGZ_~`59gv/9& Lj@1Jo׫i<K #YaKt[i2e~wF=qS}maXe o?i_ѣRht '}|PU[2e6:U,wsğ AkZ:&*t}lBmLѹBY2(IWx/\ e%Bmn"C.1F~C[_e[lּjl3YOn!<3^ؑqC$O<:YgӒ|KmR;&Y;~'=s_NS=xZ׊!j5h2(@c@YʞRu <&֣_wP6ٛ+#,rc74/%;ڂm3$(Xl fGG#~Wܦe/ߐDC7ۓY,$BXcJ(vxtۆJ-[Nm8o دkY|'I$ox%G.eQ4XpY5Z޿<z\v3;+2Uhg6Ȟ>U&. TG!U@vns{h#ŞEb8<2nB7{ֶ%@ t^/qizZZS,H nbx5Bz{-{/\@2^;7)'}"aIqRO%ޏY_~S-2;nRFjxO7'4M"X DK#R6WRFyEr/Rђ?/&uM7m7/`SA} m6IW5HE1}K-oҋG ;6'ָᇒlx,-Q=5bՖ.q#׺jXH N㚝JYŒGwg>ֻ'yrR2 @ 1N8{ls<~|?,!P@r1ץws^1(?>%ؙĿ5o">%c #Y\UЂu?~ǧ}^8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?Nk3ߏ¾S\iz~h 6PPqꪞ8 ڭ{zqxF$YiM=ޚzdw(ӥar͟,mar-5+o+gc?B9u/ψ:Mn {^xWMHwg,Xg2ܟA@r5e,DRtB&*ᶲAB;x_5yjbBy.dX˹gcFx4?jO[ƑALӳ^=7Zuo=5FgvcP$X|f=EcQʯ&x?\[ r?'6O iAAe5j22oThpAc$ 6t_ -JN&x:T_IbQ>Y I5ك->zŚ)kCdž<;xOK}2!rEH >bB5ۂIf9ۯS?M|Y q@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8M4 Q(#zGf_S?AKku&(((( 26JU >N1sWN_Y6 Z i(KI6)#aeZ_dڸr8|xAfIbޜd$A49ϋ]~#\˨>*VTΑc'xB$}֘6;L~b0oFWodR7bdzi^73_w\[KJ~+?.lo-oh;wWpW5򺫚;3w_CO(1.>(aޯقH8y. o'8%\OKjv_bZ=ܨnB @VA^;@Э46GVL]4o' 93yp\n'ȣ' G ~jzZ{­7֖wU]yy:⺿ xl_guV&?OޏMJ=2U'YK{.M;hlq(U±TtSnOc /@dsD~:rq5?񖟧 WJxAEH1E# 1"=J#b܂\U@'n{\~1sq.<?Nq[(N;ۋG:AqizԼƘ.5K[ɚ9#dV@8V]«g2׵)3ŚvW|Wza`n'Rc*'֠"`M l2A[W o3O灡9#n^F =+ {E{ث7[:~";v.0,._ˌ91yuPr}>Sej/&@Nj;kFi IՐ軆 N;hlq(U¹RpΜ,/'2Z(((((((((((((((((((((((((((+mm:V[ijڵω,]F^-b7( ^E4ՏCehsx5.6dcM&ID]F^1ք~$Ʊ$~3ͪo"\γ0Wc$ P.@U$W|Bm×M-peuy!@?.{O\qNU΅gnK6uGN$d/_u}ZYVqbQ,9<s^eov.P=aoӆ7mCehsx5.6dcM&ID]F^1ք~$Ʊ$~3ͪo"\γ0Wc$ P.@U$W|Bm×M-peuy!@?.{ؘG*HCj8\N:o}fkii-#2/u 1ڞZI^ 01%PFqޱtvmϨ[]5AF$n*ou0u*Αiyk?,h~_lYݷvqc"m5fj^+_xO횞ma45 BՃdT Ky<;y7m.v36&:HnkVoIH8kg!2}_oQiw ʢRu'?lM=q5+o}YkʿlXOzrOsh2[F>K *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@7G5F`U}O_,?.pF|4 ( ( ( ((xpcOd˓JzqT<7 8eoo%_##ϛfsɮ#uV5+˂4y$D@iIî,qOt0y&rb+rBܨVEtT61Fcr57h:޻}Yv$c ܒI +ܩK]Bv4~1|IkE]GHkt>\Qςs\n?;4y%>28V4P$q\7H|F|P7V#lSѸ 2(8S>F5zw"_uu h9LpΏ!frpӛK[X~E*w&TSw0pC 1>mG_Hq޷F2[\7^)Ku D2_aV|'ax*a(v6.r)޽,a$-ʏɭgƟ}fFn5c_6- RQN zq\g%3 '?hٳO j,c"l&?$( >PhĩFܪl fzwjUǿ5ˢivIx4j(>}s7|cu5Aoѵ(c37̃oX蟴/燼yM熬gӣρdI${W(p {o7<k}30\W^*ƸP$0,b5DTP0zMcMf=*/[bhѕ ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ;.l67?kzl߅brRG0y&rg+rBܨVEtT61Fcr5W ߆CXNye?f={uil%өjᅭimd <01I?Ak<+hkY$xѕx/\hv-{Ě{5oh݀_~~!WҠ~3fKI'c>N9М:oמ/E_k=6{AiisnA?gPǮ9k>x5QW%nьW ׄ~Sc|S<'ax+a4?N%W>3׵%>䅹Qu@95ح֋ 'N>^mnb1kkᆏ&Ր;͏^0;'^g [z8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2־9^I +5*vG_V#oOynu𖍧xQԧCuhIw# :23qmGQխ',2C:]XC++)|T80-ͼvt[h%vpī0>f瓜x6Wu5?1Is3ǽ]/-tK4ɶ_#[^F2x5g5ȶKAp0'?i>7HM]2䵭=ĥ>A%Hvs]U?V^w.[u,a$T62C&yEyσ|W j qp$-+HXsڽCdr7^i/C?vz~*!wI脯nj:|VZ>B48)6ӧӌ`܁8QcF>iUUPzʜk]Z_);+Dی߶`Of~_z~NlZ7qi?l̟pŚ(Ou*{ٵwW8reGۭЂtT8x?WеK֬.4+-" U]m,oq wV_vլ/-?Rn䴽 Uԕ$RӃy(c i&_8DA}5xDּ9Kմ9ėZBpW2+ :Ђs^=u$[\j+zH@g/Ws|+}L ڏuvh4)onP,Q!w u<)~|}k2Ѵ .uhx4^xm4]*|VTbpmFŶ~n]N4{Z+rf8IT'-Ư>ռo׈|>&Pq#6s8$' m_iF_KmŸC ?r檽 (deOw]O0 \_\9v cRp#}ä'˂TpGJfm_|uS'9Ox+CW9u+P$e,8pd!9shU%K߳|E}6;s]te>'rA)^Qr{OtYgU4Nt bU^=+jWK[ _ R;L4G"Dovlg' r sNzQ&QDt$[YJV^r?L?/Or c-48{xVbEcEU+eOxa8#@^iR2QExǨQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQE翴o@ czy7w V-,m-5C(´F̫ ~5< υ.86ĺ]A ;tm6q|#߇vΝ=nbV ^d#zg6P𷏼c jqj^fyVSS '}[M핿, 3A1$u n;@,@<~?q#N4\.[yp/aofT\(s/o|G;ּ_:cV'pGS9bMgQ_,s? b}\O%ЍF'dk I$,$#p׽kjXH N^(tKWV[C1HA1(_ Zlynɲ<?g1Mrp<7wb'/2As_b~ +sͪd%/f BNVgdGCO? t ^]_G[72yO=sҹt1j8یuY,$BXcJ}N;tפ͇I>Ik >mq5JV>=k#~"@cq^ x+~XBcJ""sEP^Xɬ|K3V)k+k5&jE-|K?`GڲFc7uO1كq=z;ʁon B #ҮIS=?ZDfq`]@*T~0;'J%NӃi=qwQv@8 ?*;N#@v`qoހreGۭЂtT8'#yQ*1 ;KԚh' ([{ Bː84>+5ukcefa(o4NN 'I)lԟZxyu=3J;mF I <ɏ9 p1رw>1Ě-ŬKoz !bdcnWqS0wh/C?vz~*=wIu47X0΁r,HHt]J~ ;XQZB@0U@˯b NJ1WoBχt7B4m V{hjD`?klM=q5h|3xO|?q.5]M%OnI Ki@#2~iÃh?IIK[u)N՟q@ʏӷZW$py"0{.reGۭЂtT8\XnTs=?_#{wl8V!|CChO8] lWR^y%b l>OYgM g❷4_ٷ@}*LѴR4MP^eG%f?ZΟM࿊:~ xP |oq*_6Ÿu]}̿Z++8&ZWݶʾ[l{Ow{: c,y>լdtqTVOgR-KVq=}/ 䴿MxK-/Uf?G3|#YYޔՊ*e5 U)>I3NfgAֵB+U,{ h߃?9.V0DyҔ[=Jh߃?9.T?/حa~d\h¨$[<2J?_/iQMXH]VS ?)>+{4m43ٌh:)|oݢvW@")jh_66VSϹ}+} m/:{uV=qzLڞy %~IҚ#n~|wԻEp_~?n]? e 7]?/_coqu^%MEg:.I286WEt`*+zm ~篅B7ů%aOKZY,,P໱ 8]#x/ګi7Hx%J)k?ÏF0"F~Ƥij ')tseeqiswX> ǭh3S_Vm⹖}vk Fvƫ­]T<= z0qx^)sE)F''VtKkx8H8%_qקO%X]~W"@cq^ x+~XBcJ""QEĿ5o"XbfRĿs$} wKʽ4`wOμ:|X=qwQv@8 ?*;N#@v`qoހreGۭЂtT8luR;ZKZw}*j('A.OLy*qϭP=鼕|P/0 mߓ\oֻsK~*d:q^Mq|KOkeKF?65'psR*N4-΅?r0SPo懳z|,)_U m.HL '$zz/N;,^Gn^WcRMgO?u}2 Dh̲/\0s TUvz]zWUתMzyWZ/,--/ޗ~jѵ?NYk_?_q!GcYT#k;) FKWԼ. O/%_#L8jڔ rGQ+*U#gƵzU#iE}G7|w<AxkWL^Km5]GU=ߥOP4Fw5QDZ0e 4bQrќ0Gjk;KgWjWPĶ~'ƒs紑I2Uw3:+qwz=C}ōU߉,4KnJ?;weRфf#$qZY+nE>dNr1g󤍭Bm[Xxq\։}%|QO5. y9i=_J-wl;JSTXȇc)KqH*=}IWprghB_Zt綹5x/f.Hvw'<ץњ c}n&w1Exg[H0G?H, ymJ_Y?nq$@O}+8H¸%Ԉ?GԂA+ھǻyx7WǭVmt].ztJn|$c|Isx'ֽjsjjLC4Мxֽ <^#(ԡ+_vߛ:ң@mk~IE8O=-O8+?J_2~rk+]XK!1qCc]I.d-&qptۀJΓPZl-Gߚ+<>USa,2|m$mCSHnߟSkp\X+2qHIe K;}?}3=v:_G% YE0!++㑎迳Q n/>G&ے~S_$,XUZv 0iG5s#C?7s,-?<m^) F$BۥPkp\i}fN?8?J-Ĺ }*?S5sy^qTFghw'ĝ>-n?w:/ k0}HO>g810aCJ4So2E8֝ux=gGlqFo+UlXw^ F CZ$dMy rUjq䯲 ҈gÑ׌劖.k%3U= z&Go᫫h6 *:` Eq~>Z@b(<[SJ3w^crWX-ΥpdK,˖h?PxƒImue2@n< ?'іMBONT5a|eG˧;ޯ}>QO =X_xg8?wzch}S:R4C^o]أFx;}8%z|ȡc%/NCW՚zt? mx6=[Ouz#B-jYjHk RFXe%/w WrzI7~VΧ鰒SX+˩ ןSkV@8ϪqWhR-HU.c+J5`GNwً<N֩mN_4J,Wy8Tn^1ʟ¹;QF=К&18`@iRKTӽ{QKiZ0)#0I P0IY?Z}VmKħP8f(#dIwSWF\L񚳱 #v NЯU-}4.heȁY[cՅ^sTfX2)_܋ ie}ǒ3? ]RKId#ߚWD5k"p'Dr1ٳz7#x֗hH-Le.VO2hY #hwp=[i,OO_ uj/^B7?=X+_fOm8pstkB.I))hviJ{,2M\NTVwvn܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8\Ǡ@ʏӷZW$py"0{.~Ti^WsRgI((((̾Yğ ;]kDgIw$-yÂ22kkÿ%}IXxoJVحY.xyzi-gZ3lȒ%2b)xǞMV4xzѧ0dM&vɕ4?Um;BPԼI\\O{q Wb( >a͟iK*KT`F,*GDxMgw>!,z)Kmn'yXS 88<^?'L@<;XXa,3>k2M[8s$] V[`EW^R0 c kӼY9.u ]-A1jW/%|giW jWlYd# SpUnQzM+{F_Qwz:P[/@ϋ>=|X=Kؔ/\:@|e4;~"W^..P0R 5_INO9tKi-:{D]B?+xq^(*qoy$p ZyjsF⯃/rzu֢ۮ-'}=j|a/en$( #|MZxoͷ}GXK'lΧ~BӣeP).t:nJ_Fq<'|eAWƗ8|1蘆tI!ۿnb~ 7.sr휱ԟo~|+߇6Ve.|Bgq>4Po ̚Ʃtn{N878J+-4G:1|irqi L?ιnX[p'$_}>.+ueTz㟥};6|TRכ|d|F9kQ"Sk7ٯcn\Vb CPiGe'm܇]m|/|㙬n%CᯌC]ڼ^VDtï1:^mFȊ_ݎbN>FeIkiҥ%}]΋[Ӣ]=qj:Ewese&vM]̋ +aH Ww߆~ |?.j+YYo!I g}lU{*'6AC.AkqQ־#~jZg ja<7֭#ՋfY$zH1A>cmso>`,QbnyNlnK0;1z/x/|E6h|z:GvCDb,Z<{ <=^__-yjKKwYw+r.mB #@XM2mP,qԜs ZI|/O6<,-^쀟v\gCgvJvy5_#?t*IqO@XZD1ꑏG.+#Dž]Yhx]8hFR)(ϡ->rNyzס'7H'6pg Ƞ~j~K  CNWMt䎪)v# #<840xZ pH88 ]qH,[v 6u?]?cHBGl=y?IKd|6q\rc9A<3HW}Vc?yWĝ(['Z|`5/͐ E{hMWP2#uV<$\SPԶ_ceumv/ۨ<4N?ҺpSr@1x$cmMk23 2{Cg"1WؑJUlPL[P~g8eVG S\4E<3ǯJiʃ>{;^˙EQk7ds |y!{r>$Iv%@V^\p7G~/k J\ʽa]y_o+x\z^̅ Wb5MNE~H -/ L&Pdg^_T͌ӕ=:?uC_ju w=ݘA?E{? .ߠ8~Ou9 @xtV41TGn\zn$vc!<#A|x#8 2rˁԊo>]ϟ8x}t9pT l?mlGs]OKP ^EC7N% "1s^ o>%V]m>MLd׾ixqWT6H.;^o֪w9^2s|2]G=rq^=[smb8_H^$z1^%}8_Jm VyO'F_*RW~KYm9j_ pkKkcޝ~TJJmo&9]⮊vb/A^$L}# K/1ǽeȺS|~Z9$zףjSjX9j>ًy]H?^3#Dybzy*L!O\WZ&$PxEA~52nZyc0xW(mFHwAq:w&q>d|v?ZO˷鎝Gϋߥ/|Aj*qZ^/ ?_IֶH sұ>6߇ 넔7H`8p_T9u]CP袊+k5&jE-zyc&/[HcHV@6?zh8 ?yt3=nsW ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZ y$w$py}Z`r=>9rq9'=xC@*uc!xy[rg[ž>TmvH "W(U.H$8]{ZΪ֚g&t)"6 1Uco 6b\m"EO/Jsy8 kEZl ^[~^=F&f-J/.JjjS_f2iߖ)sJit1'c$(ߖ׻mY4k&g^xR\G*ؔH X/1#5 GOb{-V+HB>Yl{|oVvVK-7P]J~Tt}[Z&hEu'٥ ?lN@Q^t]J=t]A%EM''e\ݗ{1H#hvۑd\?駮lcY q]XNJ?+OT t\GW*OBW`u _ќï+zkx?úvtkJ{o߉8;}7Bēx"5qo6.di@T`+DxcoILEU'Knn|EYǺj.n .d{k!mI,-kp9>lj?+9?/*:g.#⩺xW [<[\)iZtSXZ}1K{uFY)|=%zv$ V9=Ԇ8xcdL1Ş?ʒ _щRŧxWgjm_MW,t`lf^io ~΍e ˫̺f\v|F{c%~H?ϽvIG"GXYN[Rz e|M׭? ï Aо|C/+B:|(WߛFȠ9FD__#6߈tO?2!y YxwZv)'?m\ֺM",tĴp?$:N5J٫ =N.4ٔvOAV֣k3EgG'4hzFmx?ƾaPt:z/zMF$74" >?ƴ<5\Ū%0dƛ$٣굫?f{Ө{xZ\ ?YA/[IeDۆL_?n'o"D86+/!ՒQGgˏpl1j_˭Couhquij1N22{w`ҊI+7o42r][ó?>_Uz~η򿸢 Ge(;0j+y?vlBౚ<~kto0 %؏I'fk7TҳUS S *LJuiZ+H(ӓ֛kr$OS[Bb`]7u[nMIs"7@k[Yӯ4Oh71jIy|<09$cQx< nU?23X ku+hqb; կ={}"!! A8$ȘYԙ?X2N k 7jhtzf6,$UN4o<0#8MAyo|ig ~U`Y]ua>;G F6-{ֱ?b":DLvƹ/ iUr8?1\G#zW}n19( Mc_K^^Xɬ|K3V)h_9{>Ր;͏^0;'^g [z8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2־9^I +5*vG_V#oOynuk s^?8ǧ犭3kX^.!V@~"{GJִ{)$09<ڸJzmi#<+}' yYny,kݛ dxR2[ |/AĞ P1W+:Ȼf"PA^'V_|д{n!15wޒH`t=+ WRmVUJ\2zE+M֪͝MW*SR_YSiťȖvZ٭tz7P]J*x#%v!*{q⼛i,OO^߶fOm8psth@*T~0;'J%NӃi=qwQv@8 ?*;N#@v`qoހ:o٠j9@ =?4Yj]43X#i55QEQEQEQEPƟ ?'?引|8֨xoAq˞JFF(Ձu 6ɮ7k]9%?{v^2JOp8;k$T4QEQEQE?Ŀx'N4vk6o/̅BpYƾ -ne 6c~18gygſha'u;[մ|! gEYZ[.>L1GtDžT`>l5pu+MF=I}BS|W~G待/?P+HYn:HPF9 mCڇ/ˡw-mu?MP<f8lU*ANu%%f~^-669t}B'P,sF(p 8$gjO&/3W`ss\^ZZ?$SHF|=O^HQo'+WA_3| }c?.)A<5b>#hGð^pd*1z>0oj'>iyo:gL z6q>-|Ib#8|A_,|:k0wz-?zɯM,PqjUpNfomπ?}y?]O6Ir]Ʃf`cO/8S!]b 3HԮwyp<;UK\ ~~ 2QHV!:߈4 z= ނm|C5lŧ<$/,1 5}Xv>+Ү"> mF1?&I [6dc=xJ[ x×aӴfF%26Xƒ,q_xG6|A_iåCMhEo/CLS?Ip@UOh:Ziŧgdcpz_6~Ϟ%֯߈4}|GK4̀&U ovߵܞڌ:V/m.u)kcg>s HO5Wli_:OuGIm]H-|Y~o1 >\.7<@t|`]m47a4mXWWbhb Y]P;nAr8CÖzJ˪&a⻝T\UgWȘ Bn$Ec# ZgH`8p_T9u]CP袊+k5&jE-zyc&/[HcHV@6?zh8 ?yt3=nsW ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZ y$w$py}Z`r=>9rq9'=xC@*uc!xy[x=zŚ)kA"M|Y q@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8M4 Q(#zGf_S?AKku&(((( 2G >N1sWr3ڰ F}5-k:db@iIî|yd?=f((~6|?Rl.M_V(.bmDdِB{ ׾;?|E-퍝ΛCkvOr¶mB6(C2CVeZhi^6ajp!:f7ýJ`1$-o4j"&9ZN`uk%иvq$)YGl',nv!S|7u)u|I^X ,WQX\~`r8_$ 2 it_|2GVxR[iY,$Y&p?"IVB0UNx@>|;Gm|K?dm4襙9Q$8<-3Kt8,H-h"(T`<-nzm:],Q, ǻn3sTǂ!hZx[Fӵƥi5mneHÿȟ1WnQ@|cxCn`e2¯!]''T<}$23},c߱w Ɂ|㞪<[>'톃h:}1"\a_ :Su?ukh Kp/@f@dتp@nto|<]y/|\7ku;PF$xl0{9פON(OEaG2Ҽ /\3\qmd3Ns>@Aeyw6w,̹ <~EqŸ/ i>-4]\cQ1ρМ+o^燭^Cд>9bE"b9/4TP: բ9O1ufV 衑Ԑ7() #8^xv}.u}>3Ө #vP>? iqi^lCH4oe}91$8Vڻ;FszfM֖f宮ͼ  +s VsT?xRy^[GkswqeKm[\ec xǞMX=rU<3_EZXnH8L+j^|)jz}6r#@.b*ř@fxx3TY4/WGyc t-P;NMuP'|0s_fgw ӢK0 a999'5F-Veb]޵Dn`܅PX䐣*QEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEWB WNƨz{\ υ4sK@ ~bQq{c a #+s}Q@yc&/[H@?>%ؙ/v=IjMG3s=?jfq`]@*T~0;'J%NӃi=qwQv@8 ?*;N#@v`qoހreGۭЂtT8,w2ϧYOZ|x"c키+|,NԫJ8mqm$T־z9 9RjO'g'Gm<tGRyX-f.u.,ULM6ŗ~.4]JO*PKX_04YA@ќ:p@*@–:6LxwDKo {h不l-E(bU-~'4߈-0rjfSrD7N}E{Y'Pͳ`iGn Q}yvq{N,fM<6 V^['wG?pg;}w} Hh:엺6]׆E[3,rPN95\ğ#H=ժcJ>t>AxxW/CxgI!}\\vIEnvs[1?ao_|`,WZN-MNPʜ,bGOD0#voRWү=.Ro 'I R jz_& u $ǟ\ ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( hA xu/ZkS@έZoH`8p?0@l?]!PQEĿ5o"XbfRĿs$} wKʽ4`wOμ:|X=qwQv@8 ?*;N#@v`qoހreGۭЂtT8xɯy^I i=E];Pi[{W9 ʌ 5u<+CԬ4 B+T:A,,x3I7)ukцeU6w[뮽|p#xC-)iKk/G%ȿ `eqh)'?Wiz8g&Z}4Nj4S׬Ey7홓NE?{ʁon B #ҮIS=?ZDfq`]@*T~0;'J%NӃi=qwh#NP0G|O*fڗM8#> ?M}M@Q@Q@Q@Q@d>Py4x7ڰzןx;Z<1˝OZ--o&MO3I %[ drzĦ7_4[&84m2ldOi/#%7f_oFYy>b0 nx᤾ n g&I|)5|{s}C %[vL>7fK@MǑn/^h?L$qs۞(i/۶dɼ4_&G'Jo?|.-o&MO3I %[ drzĦ7_4[&84m2ldOi/#%7f_oFYy>b0 nx᤾ n g&I|)5|{s}C %[vL>7fK@MǑn/^h?L$qs۞(i/۶dɼ4_&G'Jo?|.-o&MO3I %[ drzĦ7_4[&84m2ldOi/#%7f_oFYy>b0 nx᤾ n g&I|)5|{s}C %[vL>7fK@MǑn/^h?L$qs۞(i/۶dɼ4_&G'Jo?|.-o&MO3I %[ drzĦ7_4[&84m2ldOi/#%7f_oFYy>b0 nx᤾ n g&I|)5|{s}C %[vL>7fK@MǑn/^h?L$qs۞(i/۶dɼ4_&G'Jo?|.9rq9'=xC@*uc!xy[b|} ϨYiUM?V9c3-wKҒ_=p /<=l|Z_[Ay{q >2lr8$q޹?xZ.aiwiͧ+GVPxrHqן|`,69Q4R;F-;fT!)F.}5˺rl֗ix&^)-mMk+Ǻ&3s};_|+Ѽ.n% 3@W${ke 7zMīPh# Elҭ QܩFKNXom[l|5Z.I>{6ri^MY{/C?vz~*!wI脫#޺K{q⼛i,OO^߶fOm8psth@*T~0;'J%NӃi=qwQv@8 ?*;N#@v`qoހ:o٠j9@ =?4Yj]43X#i55QEQEQEQEQEW2cG8>V>Ѹm~^WGlj[?|, R3o?ϭR>'ۧڽ,UNzAkOz!y\tӇ+҅c?(;4.7 C?)'W X~PwiE\n=̇1qON RO?8J<ҋX2{Cb8֜< @q^-cAyqd2@q?8x>.@I?(Z3J-bp@d<9Zp|\?zPgqZހ.@I?(Z3J-bp@d<9Zp|\?zPgqZހ.@I?(Z3J-bp@d<9Zp|\?zPgqZހ.@I?(Z3J-bp@d<9Zp|\?zPgqZހ.@I?(Z3J-bp@d<9Zp|\?zPgqZހ<‘FW8;qZҴD'GlWLF;O q@ v x`Vקƀ09ZZ(+k5&jE-zyc&/[HcHV@6?zh8 ?yt3=nsW ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZ y$w$py}Z`r=>9rq9'=xC@*uc!xy[\_x-]X\/rrAJt .{tuv, xj^9a5ǎRVz6N׽uRbRT5ɻ_^|%ǣVZ*sf=I>AdG~jڟz6<ʬّr 4\xn 9g$y7'ߙ$q7P]J*x#%v!*({o0ŧO\xE?? z>W~ٙ? ϋ4Q7Qv@8 ?*;N#@v`qoހreGۭЂtT8L@v`qoހreGۭЂtT8Ր;͏^0;'^g [z8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2־9^I +5*vG_V#oOynuk s^?8ǧek)I_e Js+c݇ϵix:f\궖SN/*'?J~!xj ycO4NBHnA4}U-qA 4KxCVyR{sZE[4.G[$u.e{u =ϡ<;{F6g/l6Ar:bE𥦚P#JPW0=;W~?O>.Ϋ-{MR/-–s]FYRڜ[!ȿ `eqh)'?Wiz{o0ŧO\xE?? z>W~ٙ? ϋ4Q7Qv@8 ?*;N#@v`qoހreGۭЂtT88> `N&>8?)> |{t/ώjO=?ӯyɺ&6GώO7?^] On?I͑2O׿B8> `N&>8?)> |{t/ώjO=?ӯyɺ&6GώO7?^] On?I͑2O׿B8> `N&>8?)> |{t/ώjO=?ӯyɺ&6GώO7?^] On?I͑2O׿B8> `N&>8?)> |{t/ώjO=?ӯyɺ&6GώO7?^] On?I͑2O׿B8> `N&>8?)> |{t/ώjO=?ӯyɺ&6GώO7?^] On?I͑2O׿B8> `N&>8?)> |{t/ώjO=?ӯyɺ&6GώO7?^] On?I͑2O׿B8> `N&>8?)> |{t/ώjO=?ӯyɺ&6GώO7?^] On?I͑2O׿B8> `N&>8?)> |{t/ώjO=?ӯyɺ&6GώO7?^] On?I͑2O׿B8> `N&>8?)> |{t/ώjO=?ӯyɺ&6GώO7?^] On?I͑2O׿B8> `N&>8?)> |{t/ώjO=?ӯyɺ&6GώO7?^] On?I͑2O׿B8> `N&>8?)> |{t/ώjO=?ӯyɺ&6GώO7?^] On?I͑2O׿B8> `N&>8?)> |{t/ώjO=?ӯyɺ&6GώO7?^] On?I͑2O׿Bo~亃U[UҮtS ͵ܑ\DUtk<H ?9{>Ր;͏^0;'\9<+}"y>7zg=qwQv@8 ?*;N#@v`qoހreGۭЂtT8*'W$藚cbd 1_ӂd62@#FJ˴ VVSOĮD%Yی߶`Of~}&2~iÃh?@or9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?NhGº|iOOv/^]iR_gȚ%Qn!~ĶOs:B3c*reGۭЂu??g 1?,ʁon B #נ;|BJ? 1 O81L?@*T~0;'^ #.x9*J~ο-? !3ʀ<Qv@8 ?z3,~D*A:B3c*reGۭЂu??g 1?,ʁon B #נ;|BJ? 1 O81L?@*T~0;'^ #.x9*J~ο-? !3ʀ<Qv@8 ?z3,~D*A:B3c*reGۭЂu??g 1?,ʁon B #נ;|BJ? 1 O81L?@*T~0;'^ #.x9*J~ο-? !3ʀ<Qv@8 ?z3,~D*A:B3c*reGۭЂu??g 1?,ʁon B #נ;|BJ? 1 O81L?@*T~0;'^ #.x9*J~ο-? !3ʀ<Qv@8 ?z3,~D*A:B3c*reGۭЂu??g 1?,ʁon B #נ;|BJ? 1 O81L?@*T~0;'^ #.x9*J~ο-? !3ʀ<Qv@8 ?z3,~D*A:B3c*reGۭЂu??g 1?,ʁon B #נ;|BJ? 1 O81L?@*T~0;'^ #.x9*J~ο-? !3ʀ<Qv@8 ?z3,~D*A:B3c*reGۭЂu??g 1?,ʁon B #נ;|BJ? 1 O81L?@*T~0;'^ #.x9*J~ο-? !3ʀ<Qv@8 ?z3,~D*A:B3c*reGۭЂu??g 1?,ʁon B #נ;|BJ? 1 O81L?@*T~0;'^ #.x9*J~ο-? !3ʀ<Qv@8 ?z3,~D*A:B3c*reGۭЂu??g 1?,ʁon B #נ;|BJ? 1 O81L?@*T~0;'^ #.x9*J~ο-? !3ʀ<Qv@8 ?z3,~D*A:B3c*reGۭЂu??g 1?,ʁon B #נ;|BJ? 1 O81L?@*T~0;'^ #.x9*J~ο-? !3ʀ<Qv@8 ?z3,~D*A:B3c*reGۭЂu??g 1?,ʁon B #נ;|BJ? 1 O81L?@*T~0;'^ #.x9*J~ο-? !3ʀ<Qv@8 ?z3,~D*A:B3c*reGۭЂu??g 1?,ʁon B #נ;|BJ? 1 O81L?@*T~0;'^ #.x9*J~ο-? !3ʀ<Qv@8 ?z3,~D*A:B3c*reGۭЂu??g䫞o~_3|<;jd>xB{1g8=(@*T~0;'X |U>(ҭ2Ud$hC ҷ=qwQv@8 ?*;N#@v`qoހreGۭЂtT8vt?beA&|x@61%M}<qUڝZ 4S*FP. 7@=?==nZ摫"2:FB,KAk6%𶿧]1l)d{bf'wlkgd|qS&jU\lV**"Ҿt}ȿ `eqh)'?Wiz1{q⼛i,OO^߶fOm8psth@*T~0;'J%NӃi=qwQv@8 ?*;N#@v`qoހ:o٠j9@ =?4Yj]43X#i55QEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEĿ5o"XbfRĿs$} wKʽ4`wOμ:|X=qwQv@8 ?*;N#@v`qoހreGۭЂtT8%ؙĿ5o">%c #Y\UЂu?~ǧ}^8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?Nk3ߏ¾S\iz~h 6PPqꪞ8 ڭ{zqx9ֵmoퟩkQAK1ʼn ʔK]JŇ &PP`$}k ]?^S -ݼy020]H񿉱9Vp8 ][[.J1U+х(BQ_+z&9k}\7뿳l%LFX- rCry csH?4|f(a J6rYxT4jVR3I}uIyJ1NU%R[[[-2bXPȠnX>lkt4kyf(*d ʤ:R%F(|O/S:jSoN=?p`Um;GJ?BU\@n3W~ك->zŚ)kA"M|Y q@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8M4 Q(#zGf_S?AKku&((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((XbfRנW?kLտZ;?~$dscWB #י@9o5zb0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u`wOΕrJ ;0{8@r9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.w *?NhG\iz~8܀T ;{u@WH?~? MrJ^8<m#wǺz ݷzFzVPqꪞ8 ڼŝ;~4om?Q4mX[Cmrڥ mdp}3V["x6>nq}3@`Hλ-'BQR7N~k~W(-:~x(hb(QF`*~4;9_;O?`>ѿ_҆08UUC+ VG=y7?駮uln`Y&B.N `̧ŗ$pyu|+;o?x+;Y#koq{1,Vލ  hh^|] iiVᛘm ,kI9,ĒK3ĒIu59gv?$d?ښdž4fh1IvTCG"2u}O3kX^.!V@^9> !wI#>1>;%O/e}EƋyr2ܨ_<^⿇z- Kz7zCD(DH?~L^OEZxC?"[Kdxcc N2@nZok`=/Oa1ŧK9!%Bn[9Q^^5^AE%KHK֭lU\1ՇU=ARbi[TV'|rTGҴ׽TTݎ#FJ˴ VVSOĮD%Yی߶`Of~}&2~iÃh?@or9P2ցqA?:U*vGH8˽@ʏӷZW$py"0{.~Ti^WsRgI((((֏ Iã\e9:'׋7~zKem.5Q:hUZ/y8W 'g/5]Q׼SҴ+xG l#D]YK'ۺ&:~GQwDΟI5v-֋6|=w{PcsnL1>Ɨu_AIQoo3m%YQRs Ο}3?3Rs^&Wm"C?mdk28;8)P|G-ojPZ 5%2fTtgVM&;q_?#RggO|K_:&;˨u "/Φa[Ca,hM|A,ceJY8,n+ujL:?tO X0xU'Yo.#X@T0"©>y q 8a ]i/[-4$k6Ղ R6V f 6X n蛊lGړ?Ώ:'/,ԙtn)?Ƽ2㷈5_~|>ߋm.V(/d-.3  ^Op>6o_94mv-H@,~i|o2n蛊lGړ?Ώ:'/,|miQ\ M Hky)HN d0kԾ?ZVx[k]~_MA UB!01BhtMtIGA?k|;jh>!Uxu:&T L?Hy NKkFBug{wQᫍ:u8W+Pќrpn蛊lGړ?Ώ:'aޛe}*jw6'$1,#ieH”nGAG\fώ~'awk]-^CJ3HZeyfHCߚtMtIGA?itxKK.?kQ^ˌoTVW wI֬ xD) 0nI!|vloxv_ۺ&:~GQwDΟI5CIӴyl< ftP8eV8GF,xR'_?)[ [Fp_h$m;$If#*uۺ&:~GQwDΟI5j<)iFu={Z}Ks%м@ko<oݛ9@Ο}3?3RpuM㹵m4+"kO%UYNϝ1]\|Vt jZld Bқ&\9QNq_?#RggOO4 YP,V#UĪKdFé A|+P5mNTHVW<ʒE)F eS@Ο}3?3Rr6cxiM=n,hK,D3#PŎӅ-kXhuج4u3go.PEt?ۺ&:~GQwDΟI5[s,m4"#xjVk[/is&X i"t/^ilf$BTs0c=wDWgO>ԙtn)?Ư #r^#e|J5ڵݢ_LFRե1y wgo# ۺ&:~GQwDΟI5:Ɨ߈zw,CCk6=їi BĕG(ſ|7 U#~"#*HwDWgO>ԙtn)?ƼOMz[']mc3]̛4QPO{EW^;FJ q}CyC0ф&' Ev_ۺ&:~GQwDΟI5Egn蛊lGړ?Ώ:'օn+ujL:?tO ZPΟ}3?3RhQ@ۺ&:~GQwDΟI5Egn蛊lGړ?Ώ:'օn+ujL:?tO ZPΟ}3?3RhQ@ۺ&:~GQwDΟI5Egn蛊lGړ?Ώ:'օn+ujL:?tO ZPΟ}3?3RhQ@ZdtVZ)z##?F1սWDCZQEQEQEW?kLտZ Mc_K@g1.l*рqA?:?g? zc>L@v`qoހreGۭЂtT8[b<=GMZhGFϦYůh]ZDfdca" Wx;L}TNgn0l~j 姢l洨'7^*(]gK)+m3gs $oV^!dXgZ{j:lky6?2>Es |=/!4ZO46nb~X<0y9<ҸS<[C cM߳cvרQ@K|Su#)gOt,66LѼi&Hh\c)6& xEui4vk6[$"NB gڽݷ~?|E.<..&I!q0#+ʀ FO?| zƝ>5[]B D~bJ 2 ׵Q@^K}eڈ iV_bC~(컛CV}Z/.`ц;[~5x;Æ * EyU|)m/_.[]ʰY!Y`wD`5|-7_Ʊ..+'1߾'tJʛ'vCbϐIX͗Oڇ1ŚTrsN֬^kËdԭy,4Tm<P$$_~ '7Ĺ677Zh|CndXCcBq:Bs9in~CkҨ Q\/hRA˽YDžI}4OHCHHX] [}Hk=Mm?N"5B-Y|K߆f'}Ey~./Ya hhgߵFVd/Y|AckCEdMG43 8^x(7'[&FN#\6=~Fh_B< ]("b^2-kɮE.aEŴ"|_ Xi*ѭGWo wQ‘I KT;UYY7(/~|a֝/mnSZ)fK9h7$I 9=OjmA#O*b|EfFֺz(]W׭d5 .sBK$t +0 $cs\=m dž __$]N;U")ύ/&q#kh"-"-4أ/aڼO$ѮXl,{i5[Ycv$@1ۻp="Lg b[üX:n7;wcqZ!||GF0xJSՃ{wvrZqlzo%Ɗ| }Q4ks˦Mq^%;n| qy!dq<|]׊?c|Cмm9Q $%ǓQlA;YK}w3kX^.!V@YJ>xQU*ʑX 8>yIR=6cuΪvka'~ŌslziZ7P]J*x#%v!*g&Z}4Nj4S׬EyQo߂i_iI!bFd u''޸Ϗ&hhT+ۆ,˞$w *?NhGt;M?61q!P~Ti^WDŽ?Gh6ڤ6SY$l2O"m`Wx#'=W޷?7@MʏMr?n~o[G&?7K7SErz܏iߛGQ nGoq#t>A.OLy*r6ɂ3+p]#C3cԓRoq#t\޷#GhTxo[m#tzu4W*jrB_ǥK7SErz܏iߛGQ nGoq#t\޷#Gkk5&jE-kMr?nxKxWS޷oqukSX[S΂T)"nT V#*A@~g1.l*рqA?:'__h:m4M47;;|I?31޵?61q!Pw *?NhGp_?җc7~xwr9P2ցqA?:? \A)61q!Pw *?NhGp_?җc7~xwr9P2ցqA?:? \A)61q!Pw *?NhG;O/&Kk-Ŕ]4 +yPGԼN{hnUvG7(gtߴu|sw *?Nkl |J'5H~ Z#p&үtKMn{i>b2!Wქ?;G>Ě-hStҬ2;_c|A#=Aw<qpU4wk39'$nI'r> ?KHmፚ?Pqc\p71(!sYOzm^5{ W^#3M YnpAjA3xSw4Hgm?fʓGz4>C J&n_L4Flmoz?cF?7?M~ | -C[Y&ɳQ㏌rOb4G@JY#s|QY@y"1iǧ ͺMMW]XA+ nI§_njwcxJ+i{^<N ⑁>+ȕ~+ғK%wqEthI-Ȍ>CA_ e);#Ǿ2;wY%t PVOR :>!+쿈u%:XGLkd~WU`z_BC?j/ _:wR¦C/u9@n3P+%q]㔿wPی \e@?)/*o=?]=|'BWJu9K O?izx=q@/ _:wR¦C/u9@n3P+%q]㔿wPی \e@?)/*o=?]=|'BWJu9K O?izx=q@/ _:wR¦C/u9@n3P+%q]㔿wPی \e@?)/*o=?]=[a}gT@,n'$ԜSj*"EMfRB' 1@n3P+%q]㔿wPی \e@?)/*o=?]=|'BWJu9K O?izx=q@/ _:wR¦C/u9@n3P+%q]㔿wPی \e@?)/*o=?]=|'BWJu9K O?izx=q@/ _:wR¦C/u9@n3P+%q]㔿wPی \e@?)/*o=?]=|'BWJu9K O?izx=q@/ _:wR¦C/u9@n3P+%q]㔿wPی \e@?)/*o=?]=|'BWJu9K O?izx=q@/ _:wR¦C/u9@n3P+uo GwcEfmbF/H&9[wPی \e@?)/*o=?]=|'BWJu9V '[lk|m۲w1P{q^^>!+쿈u%:M_4r=<gWJ/q N*?wV=;ƫ`qqی >dOJ]!G9¦C/u9@n3P+%q]gO3!!+쿈u%:M_4r=<gWJ/q N)S|! :O(?\S_TzeCN({yxO? r7~?Ӯ{q^^>!+쿈u%:M_4r=<gWJ/q N)S|! :O(?\S_TzeCN({yxO? r7~?Ӯ{q^^>!+쿈u%:M_4r=<gWJ/q N)S|! :O(?\S_TzeCN({yxO? r7~?Ӯ{q^^>!+쿈u%:M_4r=<gWJ/q N)S|! :O(?\S_TzeCN(.8#< w=a ]\o Ӻ.\7@3qן Meyx{k9㤈 A;7¯LKBܖfoı񵷆K3ݳ@![N!+nSqٻwxvoM+U&MRQ/.kylU-Z nڬ#pjb)K4Xf!XD|Bl,39GuRJСi ^4HH 9fƚfj suvd)m *#m-pE8Ě LWC!Vd8o-x6@4|@2Y%#]EYQw8>Zc9导Q>5xS4{+=QGF[%tPx>xڇO"]6{dHn%.ZݼUTma]˞Wz5wau.wn˩on[ 猏 goSW vCMXJdF$i$tEXSun &?*+`YMu'cS㗶Ue7]yYO^c|QVw[?*e>9{o EXSun &?*+`YMu'cS㗶Ue7]yYO^c|QVw[?*e>9{o EXSun &?*+`YMu'cS㗶4 ZlZh<9mDfˍ-VIy 6 @m^-B {uTYcW%? 4ys`FE}ivm2 ɿ!2xWⶫqh{3ızt׺Eis92(h˖܊HOng!=={)*N2\aS/VP+Y Z\]ǩj>)uq|sjr^YG4ʶ[yE\L>EWT|/ @.Zef{cH&]Ā峹y`4ZZx?Q<3\6ƞBͧ}n+'N%A~-6ΛNo.lmh̻UFc6jƽOJF tuP=OHN :l75(mhj ߦ/—6XiV y  |k?k?9{o EXSun &?*+`YMu'cS㗶Ue7]yYO^c|QVw[?*e>9{o EXSun &?*+`YMu'cS㗶Ue7]yYO^c|QVw[?*e>9{o EXSun &?*+`YMu'cS㗶Ue7]yYO^c|QVw[?*e>9{o ,??z|MMkE=mLJ/y.$6A ,âb?8 g[Mx[yn-$L@FN8 (kj[%21HO0Fc'#in38_5h>TlkPZ9Em. o'ŀ"T#ԼWohW[}n!g!˙>`8r? g| dl,%| @m^e0 #0ݬ[ s!x,H%މk}5ysdSS372c !/`1:mϊumb=Hԯm,!!$ w8'I5]!N'xdl$&:h4>XdHHo9 Esگ MH_ݭ޷kK,ZESL1uBʲ6J#еO\k"mbE46n9`UB0@"½>/ .q]׶hxVjL1TEF4_} SfCl/'{Iv./?pQȔWqđ᥇bkQPv`vn##3Y%c> X\Ч,-o.M-3',2H ܎+XgqhtV}VvpG:РEpP >ĺNtۋhWODBBLB:6>TV4t֩ll,&[&x,F,IRD΃OE[RRy쭐Ĩ-ٔۃ(#U5'oK<<;sl\c;8~jT]j6:4ٴ{nKx;'`$,ۙ`.چbwZ Mqhq٣'$¬iƚ#Ztk|KvM$s-X@b{,e@JbAluMZ{LJѿ#txkr(Z K ̌IާѴsNBxqQkʑϧ(n )U|r@⊰,O1T )LUW*pO<P,/m1T_(n?@P~ )U|r@⊰,O1T )LUW*pO<P,/m1T_(n?@P~ )U|r@⊰,O1T )LUW*pO<P,/m1T_(n?@P~ )U|r@⊰,O1T )LUW*pO<P,/m1T_(n?@P~ )U|r@⊰,O1T )LUW*pO<P,/m1T_+[v\a6qG"n?Zjέ(4rgr>~I>Ú[xGdF#Yd-#UPrINg!vR"KA"o+hY H8$qdj CS}ݝݬۙi01dd妧1mW퓹0['$h((tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/fr_FR.UTF-8/html/images/captures/ouvrir.jpg0000664000175000017500000033010214066547132025326 0ustar kendrickkendrickJFIFHH$ExifMM*$VJFIFHH AppleMark   !'")(&"&%+0=4+-:.%&5I6:?AEEE*3KQKCP=CEB   B,&,BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB  }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyzw!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz" ?K]5g[H(/GQTmwuqlj-`u떞r 1{.⥲xct ƭ Be]R9i5tRw|yUv nS}t`yڔLnʬSxPON[owϽ'PpT  SO>d~Iw'3?$>%UoNҵ5t̟ 0,;wA۳tMKaMQPN[qެ2*FApJ_3?HCхu#Sq?miZaiFM'p?ٓ?G̟ )7Sfly|fOV~F+_?#@̟ k,kM=YHbG*YW-ΪP,`mGZi~ T)繠 2[HxJeKe!?Zq 2STڗZ}emxÂj:v?c61,P?)PWbgn^4Ɏ1:yp;ͧcEx=޳t(_CaajH\GVV:]kkª`NkO[a(%T"mU 'ޭ[BT*q<ЩB.Z[BE1L"n\k}7V6pYy.H7>?.faeBF0F8)W73\h~An@ی UME+]i c |ǭYbbEY :Z=.d|xxм,G7(85˅V7 ӣR ;2Ky"f2 x ?ڪxZӹQ KETfKArpꚵw33g#QԘٷ~6 Xv1+ZGC^]N[ӭ&2,Hlp27cXMl<<_ָʜut4\]- ,7t2$q ,V?[L"5KV ]5b2#ȅMp=ƻZ+7b?mZ]=3Ӄ3]}Օ#BTP{;¸x"+ [0]f=HZjHlE&28ףN n`䌌kJjMYڳ!>f}wQ!Ud=:S-P6{ւ ?]B3|ݪ/om٤>QT瓎mBgr2t'=@O5KP0:8FA9`g3ڬovZ(drIgc:sPgSu#R^Q%zsgֶKBl Io:n1qs"toZ5, BpkKJONIV;(J`99"6漂݄FTٰIam4 RI-V6Jc_1K69$5ǦgmdF4HlgަST۰muQQ~PJG;vZu VJb9GOzqjPV?xRV 5=ق8偑ˮzt&v+! H>%jW348I>O>#'ڭ˗^K]74?=Spt\=SCqi)Gac-ʪ:t>㱬ZGh(DI9 ue ~eUe< }?jA"5T bZOrŝ"Q1B$ *o8O\@AIp 2ǡ+/SyevOo,W Jj+eR2=zsPIynɸIIw6s$jerĶ9kRZ]d$pL݃Xҋz {{4IbDž'ZJ5ԝ 9Ǿ1YKN/R\6#^jJ'󤹘,GaNPYc,;qAm$'p2?N+RD3q؎.ljY 0L!qf#Yº3"}/ZdWҫ_J|Ckmu4RE$ .1˟`Z-.'UFf!.pJ|ro2Ip2rѻ $(Qeg[]6ky8 #m$y@'A2> rڜzť[*~̧$)`ܭ{o%W.gTW9 ֎2 mm-VPBa אt\ČD Y#k xn"[Ʒ&7SkGNex FXv8>i&HOj׊Nwe$GYkڂ^9XHr=޻wY[Aa4M؂TgHc~ LcS޹c εۓVe9]Z9WMO\ 9>;eK{fMVf0*ˎq$J--!2Ik̃9#sYwx&d!>ٸ[CԼ+{gi7Y*Kf7؃Wi؁Xn֕H $_ 'Pz#8pqzx~[ӼȟKM'5c'NCHUޜ~<ʧvh ﷮sq\x[)NIb6*t#->tR$KpFBYUpz;[u֭~ۈ i!K]V M3Ek @H}O|}*ud{#ݜ8O \3k< ʘz`%JnJ\+}Ȋ|{i2I" Hmc]bCeyȇc#mSzgYH3H$dd:ڱ`@R=c"{uV~${Y-]iڎfvH*sӌ}+dh2xW1mdv?cqq6_ۗMBeG#CK`}pkŻM~FQkDM> PtMRn# ᳏oǫu=CsDToAG|u?_1]x~Fã8 S|=gij.I`My6$d kTѳKVr峢*+mgI*\ZđF~Pr֑cf!hd`D9b]Eoii w`=_o}+6Z%|0O|}I{M|Ek5."d 2OCkw{F/C.쥕R6l:U"{}sFnn 婴v PG>?G׌vٻkJm!i$z+Gⱟ`_ =jd5™qט:RuqA# \Nz;XeiKbekAvm1%!E p@rjD-[īcǩ?Wl5[Nk=#;Y_ agx=@?dx;H&ehNҝI mj1#DWaOPVݔ6F ?ZءSK\3F:w˦"Ѵ_C]؆eKDRAm޴RBHHۇ+xXBv-%-Y0o>Yl^l9ͪ]KO? ݶ Wt˞\yi85enet(ɦ[xOQL'Od2#,{ea&5K/'ˏhɓ?_ζ+XLR4V8f ja5s,氖nȮ},Tԭ\\gZ՛Kwvm#cb5oF>5 F<ӌN]1,8g޺%%fBrN5 qqo(%r0` V5:I2@ĎA^A]Aqj#<1\k\.W~^ũةZD: +9[F8;ǥt þ*v0dbЪ,OtibiGs|'KgvEO!I'sz%"Hp{ ~/ڻhdߌoo^XEC,g'R$;?$z@χUCa{yg$_5rv''SMO  iu x Kn*_=~lnϽhKe#3KO=}jƗkiJJdlRWM%x&$"P S%w.;WU; :%0@$q\ U4p\}ր1?C[bv*1d܃G#j7KgzI8\4_&3ǰϰ*@.FWqփt2pO\i~%ڗh rI=1Tu[hH6fqRjQS)ա\yk0` tIxZynX2Fx'ǵj B;UҴϘxmlkՋൻG)x[Tm./ᐒ ۪pl\_DZv#`j*'rNSZV%P W&c)lF!Jl14]MLrW9Z 9N2zzTE,$sPy[>cO3y XW?~u֨\8( ߝUKfP `w}?xQOGӧgؒ H=ͯ k$c:> FG@ۮ:d0L9{X)$1_1#wN?қ|-Yۻ#TIH'#;6bLnb u9["(<;P$J+ymRXZHchάZhOZ뎦/lD^oQ\q~b)ewp=ha2IH2x=i]F$ ,9i H`p*%Q '&h# nq9-BI 2N6޼qf`O,PA=iRD^fVW;Xn~ӭn-n<0ۜN:㩨0m~@4=(n69=*ȅpFz IMXFx\0I%q4$A9*1b qO 2ĉ 2? F[P|Y~aoj{P3ʲ:iw2wio4l\2`@b_paʵyQ峉J.Sk΋Mԍg$0~SC&, Ξ`$'\jEcY* Jw}>k,pmyE;Id) u2rm$B54*Y=9<{MT ^sӦ><rFf!H|ݵNHsJm pث4P{)عd g9ӢlX˓~U(ӭB*T*0@}8{ OC.ͤsP_=ѱBcPO`:_WHF%mzw?*PiVK-<ͽzԱYnG>w/]\PE t,lI9==xආvƾ1RQ@Q@Q@Q@Q@i$h$h$KC    C   " }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?wc  [G>Ml8&8d)$`uMw7o7z4ع{k5Ep? |7Zd,.a&;I OcUE5{xďj,"t-7x<=+_ >\Em!rIUؒɝ8'w6̶3Df6P tt]?mG5ﻷc'3)(|@@lL+w}oO<3qs%I\2pUb j_~T'cޫ|$WM{JIݻIŕhnjp4}Z S[UcX8 #vA* M^Nf;8x/E 碳lBUSC_:uC$&CѬHP?}?mb0KeVy@>|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP~ [BOirT 9TtEkhzݮGiJHIpH$>7Ƿ?U0_|@.|*[N߾YeAGy; >_\~Bs{{i.'t$.@¨$>!Mo? {Tnͼ!E&Z4kV<T`A+ӵi,]u-h`itN.OH<'<7i _K+ Cr9ȭMSVMRJqw`R^-ך7𝵅fm%䜻F.Ub5oi#YxIKG+k4n+1C (ݼq Ev,IS8>_TZī=|˥lip3rpI'ݶcڵԎ}[+/͌`zW/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yz_7 6:)}3VVs*Drtb霊(3CXC_/HgǾ"tQE&e 3~W4oǥ\"c-q-#<rt$x? xŒ_xWIܻ3~pT4xs=OcIsOG67­0VHXm?K/+X9]tpUԆ#}x+Dž]:X7(vw ONđWwg2.-ctrD)$OFX_$Dqյyy'<~-88]D@٨os;?;?[?H?+<zPD[}r_, P}|¡\`=pZC²3X? Iy$KBc4y#xOW piλQ_$ 44_]EJ6@uOG_CAUKm:Ke=̱)rGz⛿ x{'f$*ȩiKG?HR1)i(=>;MjQ`/2СM$W~dwծ #) __~ʿF&ypN4Ի8Tv9ateqU,teq=U?B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(ke/<;Yn#8{fԬuķ_7?u &.XJWRmA㕋 $|I-n~Rެ?Z4>/9դbekeͽ=IfѥYXCc=O񪺟W%yM4.0ȡ<a#<-J/D|!r}q![.`&*?55 C6-(۹t}ߠ6CxOW)u= Uri %i t{-V4\7g%= z}4#.Z<22SKo5m'<14G_(=寀TT/&ׯLEJo幧ξ]-vieor+z: Fd-Kgg~rW5Gdp}+ۢSOzN5YHc%2l$7zXjs*M;^[Fsn&iz juK{z=lðAxw:ןnDaStaKo95| =7J*16R~!@RԷ;lYu?h}9ogK%}-=VFhz_⿱s好_7h(89'÷[ibWv"H\g1פ|k nM7U,1xOS []?ha`͛M)il߇8Lg9'Ծ4~$a/_icƱ3j6G 8#9onQp]iQ[{j|ixxub]N9l:| l8UaNF*g9'=Zln9'-Zlnx_zOtu-iyW61ݺepk3)gCסp" t.vH㊵TyMGh>NJĩ/tFrl9g #NU4#-3]\$1Գ0Qx|WVcx|WM_sv(Bռ[2{yNdo䦪 䴿MtW5 -4 䴿MtW5 -4 䴿MtW5 -4 䴿MtW5 -55<3{8S$h~:((uo{L0S<)G-/@- 䴿MG-/@- 䴿MG-/@*Ꮙu.VAH`}ؾx;L9'[-/x"Yh5+Uk[[H:?&s'漶O4Xj“J~TUզӰ\KQQ.IީZNASm;qW?<"r};WGYO؛Y#(BőT uaENxwQ3ǿm/% $H"Ux|xn]'{Bc sPXj?5OXiV>)Ծ ~A,5O].ۭJFQh09#5ɉE+Aݓ\sϥo]O#Ao[%k?1:Z+?i??Z_&:Z+?iƞCmsyE QEQX|=\ou)LOO#Ao?Z_&O#Ao?Z_&O#Ao?Z_&O#Ao?Z_&ogj{Do@ GCE|-I߳JD~8QPirqMR{iTʸ# jQ[h@pnJנg c[G-D"h"hn?=طߞȋȋ;ŸE)!Sֽ'ȋMg v 09ҦnGՈXOt<0Zf; -)-+@RNc~6]zd{R[ҹ,>)x[MեмOKY| %Tr;gjC5aJ Xi3ho.cp.k^"w}mwGkm _^t̑/ԓHt?DC]gV C+Djs>:'ώ o2ZDLUٙ*8P wߓE(<;IYbC-DzW^ֿ+Jֿ+g~8xË-#V7ViߐLt#kpA  j?>.\i>M\9nv614 ǯOCK.eb՚cfȋS͎QR5'8^KVP"Tc1$}8|>_wpsy/߼}_Z? Xjs+ko-r\+մ =6GHlLB}ORzv ,^btHeիU l6"Y {W|KW2iT-ЕQBt5Ҽ>pI*0y:UNk^3?3bH' h3#-T<m}m}Pt?ľ&ҴUlaHi?/~>/~Ym" 4k86-PCH5m6A\e6RsJs¦ 韠t1eoƶQ,~{Zd8&UsZ7O >,|]Ska0V!c%'w*t D}?^2ƯU$y7s9yphw}K09R?Mb+]xsXӵ{9+B1s)!P0ᐜ23$bUcaʸo Ѿxž)gcdoC+`nؖc7ZVUݏL'#"8Tv=3Νf,X6*0]pkWҶg~U\?,Mƣ]E5)Ƈ* :x[[IͅvpQIlȖ <|ʦ?'WE}Zmig_ڰjVNQh#{`ҧW;6⼇# ѼM?5kkL6JIy'UU /x_l|Jþ!4O[u,Y73rUHXBѵka4x5 4X|u6C vCM 񬵭D76W;IWIq:&֭<wc8?s{9b AԟW w__r-!5xwgנ+G|3/ IU29H(#*i6 ?#⎍'գ7kjg,w>DUz`̪;h?_i<^M5l,崈o9 $DpwK"_]?z-Tz,9B[f4)-6T'x-~=yԚ(BJ +\*ѵݶSs`?{ozw_`ց״[ Mc300\o _l|E{4 z|Gf"b8(s@r]~}>7(B|OE9%;ԴKkݰ3l9RH|ܳ\šu(՗vMWJKJ4M\zt3x@ ru9r:U^%@:w.tzZKwєkᏃ|~; ̓^qghJ[$eMdGG +} |'l7%xxF4$x>ԚuXl-S+cn|9¨'i+>( >O}Z3pvyςsEPK1,ʧUEml]>iV[H[z#O4GWz%ߎXj0x1!eG3--Ű;f`cBѐ9eByWlbמmId-$~,1@PPK5hҩN}-[]o~;w=L&qι?Qe h{NlEД31cA`IɯvE]'WNwvm &,9$k+[H-#y"'̔\Y+[C]KD C6Õ$q5)RY{;7k5t{KoѾ%gC74ѫI'Qӗ#%U]TqznGiqk:I1 #Ь 5.v2FZTDprzgxWk$mCN#ɿ|w|7:דGļnQ^43VRv޽]kgS/NٞEqkqkOEcE@Iԡ܂%7/.9; C9+]V6Q_,5IޣljWxX)n?Xj uJ+y S0 ut{9b AԟW w__r-!5xwgנ+ /|7o ˯xT3Kr?hA˹ 4I]W1~?N|?ĺ38+mkj0$nWwsmDci;ifCg$XV* =z|V׭. 8ov*iy.-\2!X؄ L̨Hm$8hX-y$#$Vxmy" )@|ԳlšsV^M-7M]+wG<=*FisY|KNohVQ.N `DWwP]iΛjqk2I-#FFcމjdCy1%|/FHe#+|~SjQv ~e3`sv5/W +է^q׫_emL;7f{?ơ?Ki|M&RX r lܼ粯p86? Vjt䮚u[ >&+UL8UjnpV ʻҀ6|y{$zdG /Ǧ~Ӭŕ FF `mjqZV۟Lʞ Uj?(?+2u}fXBѵka4x5 4X|urd®StZVUݏLT&?ZaӁ@GӦk>_JѼ :vnv23>2ŦJ/Ǫy˧UV9m20eXܤ7Gi|SLxR}cxz}ʼG+ڪD)9/s Sk>"ɼ]$GS6N5oڎJT,XŎ@E?W>xW/}|Wmb*%“$\4 mP$_lpIzusZ&?Jlo 3Yq@Guee#Es$Zd/ҡ7|׈i /y?\Ǟ-/<3Ϣ[b+yHB] @%s^47Ask1yn{{R%@ze]BgyľKȲ: @Ѣ6y$ ϥ?>'j67+{[Bhe\ fC Sm3NO~6Q]V1*{ /SAσ&&?=mOh>O@/wWRxJ%~Xo՛4*vux|,'R=}.|uft׵!;y'˕Tv. t5~ ~-k`jVzwdQn@}i^ 7#n vfV2,,ұ,s8]my^|؋]_'8ez=ۻf?Zxo A=lQ$ee.-eQְ~]XNI2I!UF  0E~~՞XA6p\"GS[Z}BI;?+n4#KN4QOd/S\nUdik|xEmm+Hlc޾po492Dҙ2d/?_dxPM|V?xźr<,h0`E%>x˨U{,K}vv=yג>q>y [N]ww}A$egG_Gqg6.Zp=gtIl.T$/3u*e'ߵ Ơn{Xi%ʹ6Vknv+ @|э?H~Oi7>+Muj h-uڧh'uWG=ʱrM;k[{`~&{ů O7z׎ZYY*dClLdO085? WgI:~˼k [mddzáC6 5}F/h:XNr2 0^+wq⋫˫ǩ_ݨ7ZqUBӓ_rdep /m!*o PVBc'T'+n{^^aHa+ԕa;VoD|gmڱ׆J+hGb՚I^n̆ y.USqػ- dױ/i݁Y1FuwlAGD>?x't1͙Zg\Jı8@uax[ Mb/)v~O4⽖?1nٛ? i[/?ks7mi? 9D AFZkiuc}:A$$U,J/-Vxjg<=ck:p^%EL{nWqiPI $hL@P<v/Ѝ,8IE=MrɹUi=Q9X b}uz+{˛/7Jf1@u cڀ-xjšXCe7]•I,`6:_|OMg9U/u\찰"lA0qRd # B=O??fۏTTYDM*;V$n)cx<}5f_xJ%~X;ѽM򫽝\^ h\]eqjwFO*;y&b"߳_O\XfɣcB_:pżg+?>G<7!2)[r+Nv/mחl-7͈l ?cY擜Wt{??߆^;@;ks$Od` \\ rMs ,l< aku3J脫2;KGLw51Vf_<9givY2(.+k+Htyak(vH~dCqڹxX8BJ)>MrڎUjxyP\$w/g?F ǽ}Ax:4IғYm8_'q2z_;՝ ^🈬I5<'F-xmeg(2x>PSЅּrxT${dfu<$F)9qZ<`N1^]]8Xn#$4|c 3վ Zp5Aȱjo*>Y;luֿ1(^*sj_NVaaD؃y{}:^%E~m||)uo,-e.̙(rs=;WS4W馢߻S8otI;ƻi/~'i2ILA^G\0^9?g~ӣMT)<%Ӂy17'5Yе zZ4Z4B1aO /= SW#V/}L)eAp>S'hʵOIaqgh|gV Y!1˧J+y..<ZτmoCj,῰u$\oz6-9Ɉع#"/2R`޾7xwZ*ӵP&IaLr )z_@f9bhEta2 g'Zµ2d׼v-OtٗckeX;Jm'k=Z>xI\網,b|Fv ܖ998>/[ˁn"W? *'fo1\$;H' ?ư86-|Cgwuc /nrQp@=FkဖM|]Gٿi5緕Tڿn R}nӵ=nqc [ɧf-3oj 9J:18:֍ѕ:c|53|/bP$w>-kQ?g+9,NrT~ezurUɖUۿ;K3O+x#K}> f{xH "% hU Oa}FR;>:RЅq t]NEVo5kk̒T tĵtۻԓˤskD#Sl^:k k%P-1Q+,῰u$\ozi/:xI\網,b|Fv ܖ998>/[ˁn"W? *'fo1\$;H' ?ư86-|Cgwuc /nrQp@=FkဖM|]Gٿi5緕w/WSjm*qJ?{NK-lo&ŚpQV<.瞸++bZ7FTΛM MCX]޲ ~D_D:QyVʰVTc&[Wn8]/<-Df- $($qTP0>륇GpQIJsdEKWB|-~u91ZQ<,wY|?=2JP_RxwLIӗnkRN7.MͮdL}xᯄ-_BFOXtTKIp}ꞍCWH+pʡԱ x<U^e{uWU])*-)ٵtK~x~+rZ L1 } )nIUklL8 S#ֽ~? h]s!0_zgJњ8剣ц 58†"'+'(͹[jqm&~RgͲ S1.&2rRi>^egmnd]|y'sSΪQErP 7rXdkKl?io.bKy\t,as Wy#htt*0~, Ռ[TR)ʸFXFIK#Y5wfɤמW=ܾ\eL^+=ٶ(m;[c+_Ëu@j7r 6FSo=:WѴWGn֝'x;9ٗ~I}[?\֪~_Vs/"YB<+X*1xߝ [<ޟh]ZGmm p8*pIEuRѣ8($Rs̟ȩyBOW."+@J7g[k5絀fIJk*Oi:bZ:rݍlAe "Lr֯y|5Tb[jpIi:.SѴaEq9T:$*̹nW#*ꫥ%E;;6u_ty~.K@vy F!e<ְ>=~?z}" X~'~`rޤ}:׷xo-KYNd1& OSZ3G4r0VPTwe+s-S-o5LYA*xF%NJM'̬앑 }o$jsY\[J1p>HJA;Kz? |i{ Sm-VIo+T3QxmxydO$m[X~~xOŖ!RKjAE9W(8 5dpK&sR^4绗׫g{68zݽklz|k"xqn;WFA4H*m碀3=J61X:֍ѕ:Ӥc<32/aP5; ϰgO eK9\^EaeF?ro]t? tG4?0k [hbPTQ(Xz4DN/?_WI_\h Fl]ߋmf )@9mI2 'LKXGN]2nmͮO뚶$(r}sW5"x>,fNCXUh(S_~}ֲl?oV~? kT>im#W8G8[4$hIC0zǠ k7VIE޽1(*`Uu?jOMagv *bYw$YڽM\N2KJsW[|w-3ź5ݬwItT)2 )T![JhO xJ|Suka Vvf[`QFbOER@5{ළԾxԮtˣZj7r>Jǧv V@5_ h?XT zЄ 2g2rH~+1QHR}ev,n!h5Ȁ0O^\JL~:cW㏀ME᷽e[vr@Y#fIhuye]@><}B=2#Lc?Abm#b0XMa 6q8-+mϦp\^F MM^mRm2$*xS~c໏Di)LdEg.ӷR@ R?G?^Z_ڜ,i!?#0kW!Ey[{$8"LG'c$SS Wϧ^F@p1&sT<:C<mرkH#"i< zjir*10^5%|Tj7nMĖƲgne<$*FN2}/Ihuye]@PZAym!SvZOG@^s|EnOsI!J3mhп?A?Ƹ߈!h?&;G@G#G w'?~"@#k?&߈!h~o4/C6giGןIh8{/'oiPc0Fh4 k+`y'5x3wdgɸ+*xǸTՏi.4"S7P$aotB?7c.sw6vBxjHM] r^<}B=2#Lc?Abm#b0XMa 6q8-+mϦpOL oy֟y֟?Zv,n!h5Ȁ0O^\JL~:cV92`W?MC[x+*ǦpJ*`NV,ki.kWiIi[n}3?*x2`eW?{δ8Уδ8ЬfO֠ cq F֑GDx$bUcaʱɓ {MnjsYWv=3PiPOkn|*>W54Q{v0,`B%y('$RY256.^i4LfeP:@@;OS̒skޥy hq !D's1 3xr\E⟊:ڿŏ_DA&a2$BK > iO}Gm'iVq7a@^F,ȼ 7Ꮟ>,Z|AA}zį|u;Ew}xe==)><%|/(u?Fgxw\S {3[cWUEb`?~*?d?m$M|Q~ڇ,h}&YuPF4d Ƿg$$Ƞcig8]^ߖnd?2ߟʾ[sK++/aռOjix単>?xFc?Dk P{+Z$1Do7cptgOF4~WJF?y O_VlU#RF/ xVXV n i[2T[l.]uA :| ޿U$Q_5+-5ś!RAt&`ѴY k>|u;Ew}xe==)><%|/(u?Fgxw\S {3[cWUEb`?~*?d?m$M|Q~ڇ,h}&YuPF4d Ƿg$$Ƞcig8]^ߖnd?2ߟʾ[sK++/aռOjix単>?xFc?Dk P{+Z$1Do7cptgOF4~WJF?y O_VlU#RF/ xVXV n i[2T[l.]uA :| ޿U$Q_5+-5ś!RAt&`ѴY k>|u;Ew}xe==)><%|/(u?Fgxw\S {3[cWUEb`?~*?d?l*!w`$|Vǁ~/h:iZْ}EwaWܑǀ$,eP>'8]˻.sv_}'WUߎkg@ݦ^ZYY_9{{W;L,l?!6'_k^:'#xH#j)h&U(ԧ/?WT`?~*ٍ]2ʰ9zZWU/ѝ*? @Qm"]z\2KfPm%}}+4gOd?FpfXv7P?΀=Wڬ669~Uvogaݗ"/og'ǝY#o%e=?;נ ;Kuq/fklc[2ߟʶ _?eG eD.TdpjX/¾M+R2O4,*8d% +yw~End?2ߟʾ[sK++/aռOjix単>?xFc?Dk P{+Z$1Do7cptE O3HŶvo7c8k̯F i!V XG?NwO_VWoFwެR H7W_EyG| ?ump-B-d q:~ R녝>Ivo_ƪ_w/|՚bީB :ҡ7|K 83Y~Vhcx_=5z͛N $Zd/ҡ7|K 83Y~Vhcx_=5z͛N $Zd/?kylOAgc<=u5Ă8kVlpFxdPӵG· y 2i7hb$q״k0D}X 6X'%]JE|y7]е+ UQ.|߳J,55{@#^<&:kx.źu [sM&CtW1]8BR$"22Ž? x[ºvڦ]_6rԐ ,jc][zsG26 ʀ>z^,o@DӒx|B}lJg]Q $sMM >KR>+7ul7\^sB:)W+YtG[6H ,&chD}$Y ,fNC\0U#Páu|u"$E/MKB_k+CIzͽ$XhG9Ɨ/_wp>K[{d/n`%,F@Bra?ڶ7PGD&VP^Oj4kH K+mvd-%Ec4#Ğ,LU/'Ҭ +{$rGRBR`УoW%-:k,+"!vXۼKy(x}Mx|Uwv*6 Nk^Df&*}^::*Y:=ޫL!.%*O)flI3_*}[6%3yۺa]ErI ?x5͊PÚۻ]M)ҝGhiנjzNwm,`{JƊYp< ʿkdͤ=jL_WoQonܒx?O sb0+vSJtQ(okk gU}IMfY#frNUaT3Hш_HiڦJ$ʎUA01Ċ,`5xRouzw3t\ =ĩH2QIs֭j4%Kg(i16'FٝШtԚ޴;6X<1YFWFcyobih)4*r,Q6ڧ؃v潛d:o|6q\X.?0*3(˸gbTIehjvi4֟ 4^'J?ubX}1pIᑷdW/>"3 IEv}y/6Q,kGԯ'6ŭlys+푚ɿ㨏F-xkA_FbkxGWwaoXA$N5Iflk>χzy5q,p@JcK;z2M|V|м,j6"78\^lV2enߢiN;EW.{J޷m\[R`Ӡ+@,|PmIxGuE& lEp39΍Nju뗚Q\M,S޳4X} /Rh{R(eԓ_p;[^+Mup372jD3kc#0*A:zb-.gM>0Lbxx%`Uс A_[Fk=M%ʅMv f_͜W ! ?Jqy..UOڹ$vVWfJpd߼}-7V5ib^KXȆb Jb?)z*;#!ܹ@Ҿ"C6?aKMh夶N21a ,|:Y?6C\]-$9Ļ?g}UغhTTRc0Og9.*J#M{o-Nuibi|OW=O'@ʌ2XpA iZoZE}dV%OG0TFE~M,c0t^gߺ}Wkѕ/;JskZǗ2>i.:b׆(5f&|Uwv*6 Nk^Df&*}^::)48Գ$̿k=Jm7M 1Ư!Hn([ #zuc(VV.NQr׿ . v-˅.YV : Lҹ`QA  W >FĚ犮}QP"j"kZ_ Z]i<\BG q$_]_q"Y4KC彼 ]:bYQ RrVKMu\!J&u'{wka 7V1Od2A5yᾴ"fGK#`226_[Yza(.Ͽt;W*3|_w/Z$X .eb}3^Y7P\uů `Q<kOo6s_/y?jܐ\`CȱA;ۦ= `V}o O?Zհq[(MIR[[]+\joD}$Y 2.mͮO뚶$(r}sW5"x>,fNCXUh(S_~}ֲl?oV~? kT>im#W8G8[4$hIC0zǠǗOGDpzg?:Y[lT` =^֮'%m(߈ \]Zi `Ҩa@oŚf2I`U}+W5;cs+#Fd)"S\# ڼ'еzh͡}4Ρ'<@(!8̿c? } NZ7c~l$[1s4&hVe2"}v,n!h5Ȁ0O^\JL~:cW|MdI}HieW%b5,Ž2FEV>*xc↑<%=A~m.ʡ #)e>oI*`PZdS?$i?x<CmjqZV۟Lʹ{GZMk[Hdd,A  Sy_OcwP!5_lx`h_0M zh<9<3K޹%AXKA(P>A09,KqhPšFkikqʶsy/pK aEK H5;mqkr =UX%Iīï?|Ks㇉ĭ'OgjtM[ORsO^LtSvTtpzYٲr?ֽMэ\ō5AQ$f42g?+?Zg|5?vkqvh!laxw3|`7V *; 7pe');Y2:?~wmRj6LUlf#bUTni1֧giͭbu 5[844J~ET T%8Y]4=isU~FU kĦ/ 3'^/?_WGLmGǖ&8$.0x{/[o* gy'9l9E~h𭇎>:\˝Y`A:o͵X wylKNEy7TXITמv :7\Y]J?29hz#p>m-5,1L;I|$∌?!FZR ֆ7|\t9(%]F8%_cfo  U+zݵ[N-+mm4oxGދGwgoyGF7r;u+ EUEpr™Cϖɵ_'rH,,3>2R٭6ME G9 {W?)x/ᾟk:ޣn!<{cS YJЫ%BQO-V"}X^&HjQBYےh+vkKZhC+ Ə0ҼImgY0cum\9 @Ti@$g'3>;Y`| @0߁R .{MsrNHWJx{_sI#D>IJ!3v*0V)s.X勥^T1Iqvqѭ֍<>EwNG'l<=ExZ9lĤʏ3pG|3w>p32N~lAyWƏ x/#.l܅_?<#Q6YIбWxזWc8 VN5#{5]}F~juUs[.<6Xp]ƺBjik6inƓ98ّz-x;'De%~ ~-6ҕ f5ٻ棧]iGA,Lb6)(J0z5!9FnO]kK]7S~œ#$WSthݱx#H2HGza\hJ>(ѮXS(`6R埆g]S;[[5\\3Fɱ!Oj5/7 g][`Mwғ?y瓒Ov,p3~ET T%8Y]4=isU~FU kĦ/ 3'^/?_WGLmGǖ&8$.0[*ڼ@6c/㿋TN c\]?ADVڼڲQR9kI;dEs);W l۞yG|8?wO  |24R{CFI"Lp3ÑZ =z?#\ƱqogeP> l wZɦxn;?-ꑬD["4f2;k=7[ &d؜F.Gҟ|Q?ukֆݴpB*G$3bI#g!CI9\:| .=]]5݇ u!۩e#~GxSX@b%9cj{+gĐ+_Lq@t_mtj ̏wu_keѬ6TiAqVc;zWkUgkjI1y985P,=WuFUƽRiI5[F}>Fu_i^܃g >'׌Wxk"kX5yr:j qGO'$Ͽ>že7:=ִZsr<EX|lvg_~?zm߀K*+`&8όusi9s^,ЮnoM=-LQwuC8lgpIa|> 12|%aU+ڤkJ׷M{,iep)GJ5F(J/]N"3NN+X?G$Ͽ>¼V$Ͽ>Ia|nQX> FFHcP<8>?+YK&ٮQB,E}eN|y@U 0>".O+*F ˣYOl҃6⭎w֫Odcrqj.Y)Y;tzꌫэz2&ҒkGgl3> |3մX+6ҽ}N1aϯL׺Dְ4j "u< ?%}ېc(d'JªWI׼ny2XRW~jQ_D.Eg V'$Ͽ>Ia|y7(?Ia|> ܢ%}/  |xq;}Y? VSM]pY5;&ɉ-#* 0`|E]Ѩ3ڟ2?qVU֍}F;kQ`"m[ס]V}$iB\Rv_5WeJM$֎Umg|gi|Vm{r (8?|cß^1^ Yt`hEyxH_mƞy?ԟ> y`J~뚳pZMjg7!YaQ{ݞA~Ku,`w>1ר*/^*ΟxBK41EDU %}K+ PO앇TjWy+^6dm*(t];98OIa|> nQX> ?%}EaK(_l-#{I@wd ֲ~gm.pfF9 [ȲjvM;[F:UT(` khPg>d~㸬_3.e;_;UI>ddk2F5ʔJI501V5cJ8Qp~8>b3^Zѫ0 T$ۍ=>?%})Ԕ5f>{nC,2e{oU]7)GQ}w7)2rqX> ?%}ܢ%}K(rP"26,ZFҀ%DŽAd/Z]N6uŒrd+/&&*v3< tP0:T&?ZaӁ@GӦk/p* rq]5Q?ǢfQ@i!'j{+gĐ+_Lq@T&?ZaӁ@GӦk/p* rq]5Q?ǢfQ@i!'j{+gĐ+_Lq@W6fnx'yώt?itY x'ku"x>,fNCXUh(CVuY۵ΧAk(eiljZ2Β]I,dϋu0ź_qhQM[]X,-ݖDW+OE 1kt)#GzqYU_ O3GQTTpcv [bZxOYx Ӗ z}-Zx2^2yQϔ2yW^7w~3Oz.]=kE# )Pٸnۻ ;$N;O@&)?4rZ`𖎈>:Z?Z_&O#AoSm}m}[%h?i???Z_&O#AoSm}m}[%jkxfq AH?'4fR f7OMqm1Ձ_ʀ=@#k{cQ^m4w$иxeX(M6GHiYwhwq NaKr4ǸW؜ֿݽԩ+QK~k]c]4pW쓾P]o^|[teDSzקX-6Ӱk1<1NZ^[/9j%cտ{|*)_n^ iu1g ?ɿ_nj/"Wzw/o_4: W ?Nu?<?Y'y74cpV|N]?{|*)_nG+?&nj/"ү7Wt?ӼEJ~pZ0+'aB2{~|uej,>V_Ӈἇ/gNHo'V:cet* ȟ>2jauI64{om%Y`r5Ck(U/i-?#jUcQhOE#Y {W|KW2iT-ЕQBxfyxePMT?i:@9kZ: Kuh?i??Z_&OE_ƏE_ƀ:O#Ao[%k[EGh[EGh?i??Z_&OE_ƏE_ƀ:O#Ao7VIE޽1("YxkrBW'5sY'"an5u[qq€5>Gڿk/V~? ?l?o 6%H 뚩movی_olr?\UqAAd3wLz y{$zdG /Ǧ~J..c hq: d1<9^֮'%mus$+0ZcY%TgʫpNpEu֞.e-7m-Eb27y_Ufy .;"b7ڿJ7>[NUSڙ.g_jۜ0Sھqcab9ULdB @EخmIg1_&+UEuoe_fwRpAڥnjsYWv=3PϏ/dPLS:uc[Hبw?SXzM\N2KJsS*{@u~szW$:uӯ%Ԭ +;s` wqC7k,]"1DHrȣs3|JJ2Y1{.8C-$;x:{gKSsЬ 2Ez9vk̩{lhԏx~L%i+uQ^5IޣljVuD- d2+{Gԯ( i.S#PQ@ogρWKeJ}Zy'I?i?-|[YsnnM`@F~?;M@*5ˣl;9?eo5wz-Q_u`𶥧$6]cDJ  7QT~5Fiz܀Ajdyl;)?~{=7I5t{(Yql# L N \Xu*oD^mv5MNVIɜS%c+ M_o*س_i>Zs3|JJ2Y1{.8C-$;x:{gKSsЬ 2Ez9vk̩{lhԏx~L%i+uQ^5IޣljVuD- d2+{Gԯ( i.S#PQ@]m+gn/rE[A$N5ξ1jr)j5?EA$N5(xԴ?Ğ&Ul`HPA^[-T?4ps'ڃǷ>&>8ƣqe|Y8n a"I:d 9kA;KխNƴQ)' >&+UL8UjnpV ʻҀ6|y{$zdG /Ǧ~Ӭŕ FF `mjqZV۟Lʞ Uj?(?+2u}fXBѵka4x5 4X|urd®StZVUݏLT&?Zw-Qiqp̍nf$I @h]Yaq-[\ XT56=GGm5 9NᔐhǢxE[!{K:LNM$l4%f~f_Aƾ2ւӋPќ<@8v2zZMEgSjy s, q_]ZXXKwyq i$q(cw4Nm8$=:⹭VowvkcPI@(;J]~[PX^J!.}>d&X<4$[˹±^ txK~h'rr28=}(+DfSsj6̷wQ{xW%b,!V՞zldv4 f*X70ֹ۽Se7~4Kou T,Gp Xs?}戮X5+ǁO={rqm?C:\'i$+8V%R ,dxsHA&I).^[9iIgCý;?FxSs^0s n|[  ׈uKm:~{ڠw,OFI<i:iy/x9~lm_jzƧlRGxo>=MmYqF.-2*1׋jj!n%*~ҔxnTe5{i?U8{f"Q͓Ft᳁x#"W֞kn-]i{]]Rc=|q:_|#q<^\1@Hd# IEtsgr52n\ f~?hWo|n" <K[>9 5 (b[]/!Q#_4[ibr ~_1G1~w.fQmYJ/30? Vt: |mA:j:fm:wge%U<2X8 i>':΁dM0#<?x'kDi58}ɤyؼ7̃y_5+ĭ1NT`5S=zb׆FVrc'_][W71g|{eT@_Aq2Pe8 u?qik_E[cuZ@G_rT㲚dpa~6@D>RN'QO~|NużK?9F0v}_?|eڞ}qn> TLcklv.Xx^zoY+0x*g0OF_wVsQKe?C cʌ|GZuJ4=(#ۏ,)U0>5l{h^sGogleO8DUe0N3^oٯ⧈m,|3dѱF/8lb3H𵧚[ F4WZ^zi}WCԄpX_=_xN&O P)d?‚{qF{,\L%#YZ.pOϦC2dpCm V?ehWK"ŨjfTH(bp~WhQj_˙m[Vo}RË <燏•]=_uv|=NmAUO )0pr>Zr|<ω'vsY1Ǔv  > y>9ZMq=_O)?^)ʰǒ *};+_Z[Y%֎½AF%9!Ix'ŭd3tNdҔGѵk4頝J0U_Oj_ĶXAmu(A +&M˩{*hן`մޗ{wٮ _FVtu$wvO3gy6crqa)V }|mO2$ϲiv/ eu9ڙ 9S|ig#ZjP0ʮЃ_k~ёyu Uax9g/濳A;bx3uKZCkN5ѯ^&#a?Ü׵2=2|8fF=+37ž WI77 YB0:<^K6g*#S&I`zug9xVx--鳐̮cYB-հ@zOZj5J!إ G 'jsriE՛Tp99m.)ouRJC*F ?^5<'F-xmeg(2x1I\.r^zvz1 ͥaCY#21@5f'uA=Xx+:uӮ-_7Ƀs/'N;%+qxDg# |\8\#wfi%knߪWoۃT8w}ߊ|5z7eӼ6ڳ \[)6 eCTcj>*$.)ouRJC*F ?^5<'F-xmeg(2x1zN OֺXtP F\WM@Ǣf这PlpIzusZ&?J$ Ơ$\Pv OֺXtP F\WM@Ǣf这PlpIzusZ&?J$ Ơ$\PwZ]R- eQ"@f2(9=H',6#~'eqc5k V8lL$u /gOH$z<hy3'{tǡ~MONedy) ʀ>u {J;쫴fAB-i9IX}(Iu$cu/d'UTnohG)Qo taXat4TH =d7z4N! 2 Xw gր<[?ocu?]mB'{]*Hl$s!i|ܱ0MvMjYciP1$fiz6:i+ P~+{vj-gUQ P~v(tonڍOo_sug> ':҃,/'2<Ͻ@0>`CȱA;ۦ= sjzs+#H ~TՆkRx'Q*_Ni}2+ ESȣ2PAp°h0znh4Be,AX v@ϭxx?~(OuO,6UI4Cr:cW-`?eCYjծi2ǧ}!XcbI.)%ѫmONu(V Vխ[F(,|sum>1@uxs^Gt%zeH&X2G>Zĺ>ɬh]եmNHK03vc=N)2Q}ujӣNUjJъmKVߡ#ރVWm$ǯi;%3 XW_SW#h2ʢ !7䓚5]htsg{|VP]E1*^ ?jNק.@%12p -GӭDL>1WèԾ8~UۓR.T2Å36{5z΍IU[Z+vIi׃ iu7umV}JO9d[!J*2*J'#˭ؿxx_Uk;Y$BXO0' kMzl_m`@@Hn;H# ~V3Z6FrF:ZJ[/ Ʒkۿ9H]&PK(@+s#PsZ)7cY4Q ב|խ#ZԼ 5|:]n4 *xx;}هƕ:벶9hQX̚xC3&~`F \)Zx[4;Wg ij Y6>x%_:ն+wf^})8jO< c4 qnM,JaE}#'2h_(ztmٻ rI]լZGmm p8*pmü3B*3J-ymmッQX^f_?o!57^(U$:e+[rr.bxY8O/+bԬ~ȯxʕ {OM/c&kv#(,x5[x\CLeӜЩ1}Z\Gs%-$ !2Yb$F{_yc^?#:5Mm <;J1MIj~$|;t ͤx'dۣ&ua גj+>~8-YTYA$1 hphqA$6<{G##[݄Ѷ@<ZC|9K{so l,AHbRt g|{Rӂ U/'c4Q ב|խ#ZԼ 5|:]n4 *xx;}هƕ:벶9hQX̚xC3&~`F \)Zx[4;Wg ij Y6>x%_:ն+wf^})8jO< c4 qnM,JaE}#'2h_(ztmٻ rI]լZGmm p8*pmü3B*3J-ymmッQX^g/ d=/^OG&k5Rsh>%\xd&KOݒ82_p9`Efn޶I~'Z<6k [mddujWpw@ ^ne "Lrֹ} Mi6\GrWoB$>CFKبV$g1bEZӕZbmշ\At++6 ״onmC,@^K+BԴgeQe dт}QGrIu~w_4:9P +~(.P$/h_ƟnIUklL8 S#֢j+ad_wdu*ɩl*Oa™=gF*-PNI}U۴Ek '-sPY %`e_ngw [N{k+{:F.a@'`cGᯍ/am)-sв}k|X `)xmm5˦ާ|] UzUi;JpOoF[3?m_x^񞗧Mj)G&si+F:ߊCǠI[,7F1_ ڍl޵dnC׭xFsLKsu9hXŅ0 @jWPT*ѥ;AtkQykGIkR4!u @DU9BÞB@bCq9RcG u&g>c?"gmѹqw¸J/+-쭪ek3珆_ֵ?ߏ,]<E/jBC \/5M'MfX%f0 Ԣy4/ m:\6݆$R{t-m8aBGjQG8ڴe!bR<̿()Bk^9ifnQglIu = 3^/?_WI_\h Fl_~pߍtc㛫mÞu J?h+-w4A76I?u1W=?UI4&K^P$hc; ĕc)5ngV:4V{$m>$|;t ͤx'dۣ&ua גj+>~8-YTYA$1|.noI,s)TVFBI@$}~u]|y'sSΪQErP 7rXdkKl?io.bKy\t,a3 rE龶C^0~NҜ{ѶW>gxZy-IJvr$wG|6Fu^>%NZ6 1a@)|:3ھPv TApZA;}m#ZԼ 5|:]n4 *xx;}is5|?Чo.uNb@TXInp3~]2{;+j=f45ZL5O!w=&×vOQKZx㐳.,?g SIG7lf2-)Y!(Ad&M ½%x/N 7aI?Է+ [hbPTQ8wYFbEF|E/=m}81Xԏ,/o3/7z׎ZYY*dClLײEKWB|-~u91ZQ<,ߜ'Ssomv,_|\յ!@+뚹c0wLz:8G8@jc_~a?ڶ7P\TNmV/79*l ? Ѡ BH;צ=d\] /<5mnHP k0D}X `>7PڿhWej8G$p}sU-ӮqG늮5[qq·h"H>В,`A@/dPLS:uc[Hبw?SXzM\N2KJsUOkz_Ijz~m/bWse@;CEO4WٽD0Fc3(߉mL'׮5۲AIv8,w8d ,nmjS2r֞Qv3$lF ]'BO-I+⤶NGk7i5&$rV8f!d0K׃PKWɏه_*;G{ mlYm1X +#g|IP5&;ue^hQPH\N;y{$zdG /Ǧ~!ϊ ~IW,mq:=)2s*!ZM\N2KJsWx[Hyu]?S{R-.m(֒2q4gGAg#UOx^ҴxV,FgKqYp 'NkOH7$o. żfY|=E'P.nNAFʀ9_<j6#:cF#%ۆG ӸghO?[= [mwKuz{k9Vyv,".v* e ($yQ~;//^ BM.V%_&?f1y_CNKr<0F{I'KIhuye]@g )"{=H }WCb@ x"*H/!0{4wBT)xo-KYNd1& OSZ3G4r0VaotB?7+7Z޾"T ҊV+%G9 cc-Hw+M] yG| ?ump-B-d q:~ R녝>Ivo_ƀ6ž$Ӽ?k]8iDo>&`ѴY k>|u;Ew}xe==(7XM#1FZB-afQ߇pirN.%m~sO_PnDGO52ߟʏ?e@?Mۿ? Cנ`?~*?d?yO4nD]֣ku"&o;a> 51mt/<25}3}rx)&x^TZ?eY^"zK2#@; 3Nהx[H^ ٔ*fIpw_J<G .Yfhn[M;eӆJ~f mV EPF*y 7^3WzىˑٷvP3Ҁ3ut 3nU )P26m-uw!^ặ?d?yO4nD^'WTۿ? C?Mz O_PnDGO5j:L|_jW"i6X݀N3ڨ&M] yG| ?ump-B-d q:~ R녝>Ivo_ƀ6ž$Ӽ?k]8iDo>&`ѴY k>|u;Ew}xe==(7XM#1FZB-afQ߇pirN.%m~sO_PnDGO52ߟʏ?e@?Mۿ? Cנ`?~*?d?yO4nD]֣ku"&o;a> 51mt/<25}3}rx)&x^TZ?eY^"zK2#@; 3Nהx[H^ ٔ*fIpw_J<G .Yfhҡ7|K 83Y~Vhcx_=5z͛N $Zd/ҡ7|K 83Y~Vhcx_=5z͛N $Zd/ߌOuKgk/u&U$7|+D&XوH|>=^_<3Ck&o 3Z ȱp{$x2s6~ờ[7vz}eg Dѳ'7WfOLgGd vǓ+]7FdeSF旫H=+l{mxoi4    =^OE 1k~`%#iDwtcS<;'[M ˮ:n<>P@88X'-KMѵ_D..fTL`ELFy # p+ߢ4'D26+E<~\쒦s,?"(OQD>d񌖚,Z66m搲$K((ORmN9Wkd$ *\Ƙ)brp@^27e)hq[J$#ԕ|}(<%|/(u?Fy?|Uwv*6 Nk^:Z(Q U$+ڷ< {FJԭ̓,3 <%c*H>W.{J޷m\[R`Ӡ+@,|PmIxGuE& lEp39ϏO .]n],}dݖ=mՆ-y5GО;uvyiee"I\2Olg |^acxD4Wh FnOɪͮ9?@ ش;6X<1YFWFc|츯Jn[Kd]zFym9J Vt`֒`ryOHτc^Uj BK)C> Jb?)Q\ӿg/:HΫc ֶ*& 2eөf@+LrRUc.WZ봯g{;lcͫOJ\\C}cV5 [Ta A"wZUj7i[$j) UxW?FpfXv7P?λNeRkD̬OFh4DmDlw'5| w_:Ul0+>;ӿzhGeD.TdpjX/¾M+R2O4,*8d% \‹+zݶqrnKUNk4XPBhfcCOQ&⫫emu5‡`z>>c<4tKkӻtv[4VBxte奕×jPY'sx­W¸o '5 ,mD,R1*}H>b*9FCsN{⸾#W:og0j]iWɨ{-ulʑ$("5U`d_ls_w/|՚bީB :/;JskZǗ2>ά_iܞYIޝmkדGWwaoXA$N5(UQI[ico 4J> ;ȰHQX2tr׿ . v-˅.YV : Lҹ`QA  W >FĚ犮}QP"j7iVW^!yAd$0}~~:WIcEv*1Rn # #pKYeό A+$mt`H <pGˊ:qvMwވgӜTh~k̯F i!V XG?N _k & $9; Kĩ# ;ws\:=pMko"Yhh&]:dx*e*U[V2qeJw<ڸZiu7>;nncY`xF (qwu_&-춚ղO*FȒW}GIޣljW[Vk7lCz?$Q_5+ƴIͮkp\df;:ImF$Krz#]g'zwѯ^O]݆ʻ c;נ b7Inm y2UK\ |R/5{>CQ{i.LP!#r:ZܻYm"Ya I B+3IƇ_EygdVx"hw򑱐@ʈ]*$_-տ_7|VmdQgidXU$q(,KTAڹu߅zWmj,&i\(  e+↟ oweMsWV>ۨ(5 +g|",k||2xirmwkrgk&in59mɯ>sK++/aռOjix単>?xFc?Dk P{+Z$1Do7cpt~rxFMTmwdf]8_pOLVťլi O6ʺ0${8#exSp8];&goDz3i*Pmh?JWVFȬoF|#` 'JZυpxPOjYMXbTL|Trr;q|9Gu[8`xT,4 4xP .K2Zd{f2*ЫrԲ]{;fm\-J~hV:V1Oؼr V`A|8үQ[MV'#WdIHPDj#$Q_5+-5ś!RAu_w/Z$X .eb}3@somv,_|\յ!@+뚹c0wLz:8G8@jc_~a?ڶ7P\TNmV/79*l ? Ѡ BH;צ=d\] /<5mnHP k0D}X `>7PڿhWej8G$p}sU-ӮqG늮5[qq·h"H>В,`A@K!kl>׾Vs >d]A}+h|:.q ii[uFp=?hiYAZYuO܆o!F }+?u&jgX.`mdv&xөF<(ʵݓouo|eZ刨z}%׷NkL:w5-V\yZ|zV?1BxX^'ּDƫykF657lWa8\\s^5/,|/v.xf&G@rkw_Cgr5IBȬi֮ڌ5N#8Nxrq}vKM۽Ӫv]BUFIJuoW[:~ԵY3+Y5hu{IP6hc@1F F~l6xMxs➥Ti,5/6m=YXcm'=k?m+ADc:]+H‚f?gMů xzڽ0/С?UGR O(G[WR/D~]~|DԔ\}H`_2wvګrsj?7Z!,2H0# ?kx`~)|>Lok^!kdgIQ' I۸ c4]/LNl-l-ml8QUTa@G%v:^дmS_MV5ӡ[D Asp+ T#c'~.Wko^ib Է'ʍT&1 T3*X"Y>3|]pq)rf s~#xZI4mW@ѳ aWd3Ʋ|:olP=*>|WwV oxoJ{s )5h<\H<¬IE^%N$Ama&ܞZUݣUn99><}6pidֈraHJS\eһ?⭷Oz"1muh#] Q"0ep9]{RY'$gzFɬly]ׇ5i,zv լ@s0d~,I׊cVjYk__Z&cWQq- g :o;]9..V/oq:@H <#8rk ?\ =ĩH2QIY]ox> 2YZi.w!YpѪav!_߇? ~P}J4(5ʩ9!^@Jw+p7?m-+t쿭fhJj#?ĸ}/Mu99qفs^1?ľ K8n .Yo2}^MOi7uӼ;f9I~eÂr; >[qmΫ/-Q_$spE}>WpձQ(]{Ť{ZK|:85!M+kn6n1K&^~sh|aBpqK{GLWGim6햏^%ʉ&a+cs־eΣoLU``'v߲oG 5E1Od8fFG967PIZNM$+[tVzXz3Jۤ+'qxֺ |1x/6D?nqTp26Rg zE6[}V&McyX29Şw~";bG4et:J@dn4}.Qm\;7P *3mWܥs 6qmz%8+qV|#A/Gk|VMD1kXr׉Mn_SgN?¿k<ҡ,͓M{UO_O3Fxdzl܁Ú4 =;@ |\I?r^ zEı+m5,5/ǯGҭ[MB|R(۸Hބr3}C~7Yrv+ڷ츝 $f nqc95Ə0ҼImgY0cum\9 @Ti@$g'|q.dog.(w}KDz9} yZirCqcz5jWK+;0V-CqTgT$gv($׬ 7]BLT %GOԸwϖv_d 4W%5M\Mg>[:8 t9q_%ݜ7,j7@>f_H'? [@C}$29 o_L-gUEw(ï͒H98"C+jبޔ\RM[eg^x]敵UE%L/ d>[ΰ88%=#+أP6G/Db0Uv9_2Qķ}w\yl*0 ֺ7qj麥iڤDnHTnq`c$g8 %&xh]QIZNM$K譺K=,=RgJr}Mmk M?X[^ϐCdN_G #o/pǤ_sk5kd7^#k<JE(ѮXS(`6RO Y<)^W/򻮛.#A/Gnd AqG5G Axz1}x8Pz{+*9$׸|%]?k׎6MgKfMLZ9N`Ӵnb˙[$!eHP\K<ҶRހ _2z}*մ4/<"l4N#8a[&DFuLF2F~#|@QhbgڜKt^ۤѕ*Pz+'xֺ |1x/6D?nqTp26Rg zE6[}V&McyX29ox)Ԯt].y 7l#DP@m ֺ_VƋ$qrmټ2 Q-jN+Y11ђ{+o8vk|VMD1kXr׉Mn_SgN?¿j<,͓M{UO_O3Fxdzl܁Ú4 =;@ |\I?r^ zEı+m5,5/ǯGҭ[MB|R(۸Hބr3}C~7Yrv+ڷ츝 $f nqc95Ə0ҼImgY0cum\9 @Ti@$g'|q.dog.(w}KDz9} yZirCqcz5jWK+;0V-CqTgT$gv($׬ 7]BLT %GOԸwϖv_d 4W%5M\Mg>[:8 t9q_%ݜ7,j7@>f_H'? [@C}$29 o_L-gUEw(ï͒H98"C+jبޔ\RM[eg^x]敵UE%L/ d>[ΰ88%=#+أP6G/Db0Uv9_2Qķ}w\yl*0 ֺ7qj麥iڤDnHTnq`c$g8 %&xh]QIZNM$K譺K=,=RgJr}Mmk M?X[^ϐCdN_G #o/pǤ_sk5kd7^#k<JE(ѮXS(`6RO Y<)^W/򻮛.#A/Gnd AqG5G Axz1}x8Pz{+=oǗOGDpzg?:Y[lT` =^֮'%mɁ\֠ :|B:|Bs'WQ?Z6nō-ZFyCIK׃PKWɏه_*&L*7Ihuye]@><}B=2#Lc?Abm#b0XMa 6q8-+mϦpOL oy֟y֟?Zv,n!h5Ȁ0O^\JL~:cV92`W?MC[x+*ǦpJH|96uXH#=HR?{XoHƻo}VXղ#9@O Tg >3Ԭ!%t#T?Jmawy[pM izt1ʿjYc8LyR0X~! Wޛ2)F|W}+ ߄Yi,XV0+@km5_jVus&] eUPLC@I koh\V~GZ@᱂|QU#zfOMj:uInuK֐`ڼX| J:[WZZkviVpW-oomDy2_.\*I0`FE;x3Y?sJ$p=zkEeoof#mjO1Y_=Zg {(q.zmVf(^O8cTݵZC~%S$z#ML\:ܩA2z灵 ;]r,~%_>07oo_ ʥ9c~N~~|SwZfsjmu)-Y&#A$m=Ws⾅a>[-+YԾ9Vꊀ^PUX$8>~þ7=ޛ+XYKQto&,(uE{πc/Zj+C^kw)r0`;W񟏵t ER$e_R S+[R[f Qyo[5NXg `O/][E=#pm3ZЃOظ/XBS&hX'A$ qUIF_羆UJ)T\MnWdmHMNuki8ԜIJ036.EuzA G7߈-zh%7ΐ1g As_D z/5tÅ)Jrk>T:E[~dx±j:CBJ!$r ۟> xSR_}?@uٵFw})9Cy9$b8p9.Yׂڷ3{Z\䭈]ՌȩyB:cj><)1'qGLJ'>Ek;iu;5 1ZGƚ֞8`\Gx`pw_lW0Z:]r9r}i~".O+>i*%քŌ}3B<8 'hf#GJ7J^=2RTJbnwe{#oG<7hv[\]{H1ƤLjVu 7xlңw[Q*\r/'x-pk^%4s=HFx"BGL ryWk"kX5yr:j+yn9/nFvo&nҒ<׎D%XF/aOޚme%ŧ_ܿ/\Cok;}.i$h9)\~"yd9}C=|A~Ku,`w>1ר*/^*ΟxBK41EDU Ne(QJry4ߡgQ*OݍYZMy^K~;E&fkêMXh4H"?*ƝqoNd UE]$ceNzW?n?eg WfX|ܿ+_˚?5&lludҵtPͻG.UwXG>7/=Mf$xHfi '9cE}P >_[zey0l2RO,ΣnV> Q>?O Zh)n")O S9 %MK Yfuiny݋ kQKu6{^9+b%Wuc'_*^-ڏ-b LpI?\`xQDŽAd/Z]N6uŒrc>"}X]ηGicW|k@Z_/5{SG;5Og uqc-_hLб28O1-I撍ҿW} ԕ*R4l =g^ q8lagx{5[844JYkk(5;ʱ|w5>)ӧY-5H,,UlWr:i{E[s@''봽7/2IY4],g!n+˕D]% xSR_}?@uٵFw})9Cy9$b8t,4(kG0ux+ͫs;^׽eJ؉UX+|#6Xy?+|xq;}Y? VSM]pXҡ7|K 83Y~Vhcx_=5z͛N $Zd/ҡ7|K 83Y~Vhcx_=5z͛N $Zd/◅'j:s Z`[>K~R&őYة_5Ue-#u3;IyK|[ZK!Kѱ ?Z𧉒F֔M]+<6? Su*3yZK?;qxLmGN5$7'ou{ m޳Z  q˷lErv5<]x{I\r_^hL/d@A]N {*x[i#h!˰ [sOo ?/*\bwXI/Fڞ'#o!Xs`HYX%N1;xe_Ij(IorHU\d] ׊Hq{?KMV;_TΖ31cSߞI~ uT4IomN/J.k<k;B&w )Ykz{,ȑoΡׅ=KuڐGuF; Cdڠ8\⾍,eHQFq1X {75wG8'$g'K*Х֢R1]XsIX1*VB d?[j|C,䐛k.[$$#1]@|ky .\y+clF88< xf{oPtiK U-.unfoƲ\LJRD #gl.K1'Ԓi؞ NM54PԭūH?J3#>K+roFǩkVv/X?#'%}/ >%x.w)$:g?'EShϒ 01ү( @W7 ?w?nO|1?W+tiڬLaNN8=a{]  ZBn4֤UoO|1?W+uV=3JQ ,?<-} ľ <>1Cmi)R݈&fF6(b%̷X׈tHo ji4d-]c$0$Gl3\7Y.&y)q"س%I4O'&(@#kK&A$kt:+ ᶾFFN8b_ 'WoEr5ރ466pSk d۝763'֯ (,E}eN|y@U *V@ &0O''@xH_mƞy?ԟ> կ촽6mCP74P{O0=,nӨ1x R_$t?> ?%}gC/H\?u|3$.O:?3OKGl3\7Y.&y)q"س%I4O'&~43,(:t=ONOw4M\{]|FIץ('kGX Z\2 #[iXg 22pq\N?/"+k+9.H wI$QkoV 냏KI[F)N1~w +i: (±6n3͌##mŤoi1+39/?R"UW2}?_y"ɩ4W^LLTglyWP`+_fk[I]MյwvJ6ʰ528|I8gsYxkrBW'5sY'"an5u[qq S_~}ֲl?oV~? kT>im#W8G8[4$hIC0zǠ k7VIE޽1(*`NV,ki.kWiIi[n}3?*x2`eW?WXմ}+I5$.n%ET4RO@$j/|[ [tRKSB]ܼk 9Q9<O@yC޻*ArI%$]׍|L3$x{JX4*U =oȡAS v4HSNyi_{g-"O ƶ'|Wgτu[YP7 6N{jk\bMMHA?s_"aiq,<%. u8˸TJQ C$קX R(\me&ė 88a\q׿\WFy\ڛx'G@|Ou+ Kه` v^UP{8<+=wRH"$訜Sm^H;Yhda+cgZ.P>2ƁykSQcuu wga/_S.iSiqK뵆 #+x"qN[qчw7Ϭ_*u~^"EG-Ÿ^Yٹ}nq:+hCXY.I'ԓܞ8M[W5 I'$mֿYdE<21#^]?|\ jñ؍_gh76/y{o89fx燮|E. kV}MĚhTDJu' Ke&c}+sKfEjZ#Jm5hM}04#sZ fVRr_^xr&xK]1=Ğmܒ1 gofđ.آ;K>\'Uʪ2~>(((((:le1X-Kvq*GV+^x3>mo W1ޭ&GXfq63D_3|KacXC|A9<Ϟo?eU_ ny=[#-*|0X!<"n6GssMV-NcQiƓok-)|Fp1M[s1b!b0HTOm//} OJ*V>YGut n~>&<[y{ٷvʃ,d}|+=/ 7㹚[R7NVB>rgsV&KGfEBe)⤏ƹ>Jy}LnORe^kX~hn}CvlQmHt`IX%Zm2K $|O- OQC^yA!@+JgɼG-ğsEXԀ~(Qnn~QOxu zZe֥'e ن'nElԁԊ^@;S+ºU;_|Qu4i') +!efӖO3&K-"8D HՃW->ՓA,^]6(U T_ε6[ KwImE{2>(ڒCOIkj톸Z1岮}+k >&+UL8UjnpV ʻҀJ]~^T:=t_i7Ii]#<]ʌQ O̪ ߼7")Hcmd8AA u&?#OO\ S-hᶳ%)lۿ<'IcF{H+s<"($*`chqV4+>ŻyrV\2Gb@__~ |i"~lMV7j."*>b5&?Jڛޫ˦#[Yj~\_x";{K[fEA9I1$ _Bn.?S-=DAG< F\W~ӗ:oO=Z$VIt{|Œ]n A+k\}φkhw>V@̇wH[9*dʧuxX|Oᮎl,Zj 1Ƨ.p27φ? ]y?4\LȃG8',z08;*!4,8Q,L7f6Р*Ed'k$ Ơ$\P4[cTQu>Vy{Ghu S/!]Dt]Py񋈑 v&5fᘐ[q<&"^7G+W~1Ծ[xP=6ƅy(@jս5d]U:J}r+ꏱ ( ( ( ( ( ( (1,6zRr~RkS+kf >hG7_67( dxz x*Af-WnXdWLkZ仹$U,~Ɋ.1sT=60f_~^3ODN Zxb]3N$HѰe2e|!A IzPotK&b<>ѹ2H8^5?_Zծg^1ͳc"xN?/L⾛Ou3ZPm!??¯hf?"H4}8mݘX@X#s7f~#~hDwjrś>;//t~,;EBKIPeTSpd3޾ϰjpimcYFxgoBك٬ b۹ljfe,1k6*B y[sD< þY;쎫J]~],:p(zten[`AB+ ?3Gx_(6m8$=:⹭VowvkcPI@(;J]~],:p(zten[`AB+ ?3Gx_(6m8$=:⹭VowvkcPI@(K;]/K>ZW-K,*Jg6KzckN-bonhu(q'Mn՚ @>zW-ii ӯ#(\ Lހ ~-hu$ ?Q\G+ZxV#^MDOk,vU  F-H1R;w e ?n_^&kQ&˫A H#e5#,Y/ɩxdž4ԃOjZUwZ\>IktF ތG?<2Qy#7a4N E zv |gk认ҥh#$O2"9 rF91φ|,џĶ"٨DGʆ,Tm%x}Oƞ 뫁$}٥z}ox5iKr"l%;zǵx{P~[36|$Eɘ.>7ʻH ͔=7J_,$i^Ĩ'٠Rw6E6̠Vaqb=I>ľ}q H줳ZIS9+ؓJÿ<~E<w] ԣQ_+ːDѭSo#\ !?KCFʹ RU4^3Jۋe*ZUS6Vs=;ƙf-;d^4/{_JeKb1溜m|s0z(#ԯ?֬0gC]ISl-.-#h灰?0=W}cܛo˵ 7鞸aR nߓ>kF nߓ5 xY<`!uH15ͼP@A1\h3Yv~9(o#tYSDdiq2t FpW;=$1$W=du$Rp\&tG?y|$16*lmܺe ڦAK@Kw'qet?iˌhi>>V. T4']Dײ6%tF`tPqo֫^.pKSl6j烊VY(F_L}9ECawm{k(31/q@QY(F@Vu\Nv ‚H(wJCLF@V_$z7' awm{k(31:Qg<G=?jQY)q:. 2"4h*v[fhY(F@T6vװyֲ8:Qg<5 ? HoOEgZU W`((˟ĊѠκtynt8`HoOEeGBvװyֲ8 oqT#ѿ!?P ? ŸkW1]p.(F+:]ҭheFl~ P ? HoO ) _I"PFQ. ˔WxGZ|[Yx0|E~"xA-[ ڜ|nn7pSǞ4 {j۸C=p->uՇ#ݓQˡ41|uNU(4ݶOt~ƓeNm[ԭ wEtV3#f20H5Riz%vB S9☺=[tǓ?]٬V;b#o.!xǐ[-ڜZڊijamV d&1bYuOMSYklm.0ʨry$yDQ—/^I91M]e@p>{u9>¢IFg_CYNrN*JϢg~ך\Z=ű Y;_W~FGr>0Gnim#Ekiq:( [e ANzPÚ9C˷zSR|Iiʤ#à/z~190c#?2i`%sP_i4iu!-!8'th C+BOu<@7ٴ?ߡ}C]\ڮ<(UDžtfk~Qmvs?jW_}C]T5]'AKib1t]?xS& {WMu_ jZ6St5 qu 4glgo=ڜ*F6[ 5gZY^K,`U-1Tm>ߥA5 "PqCfHCHܱdgy-}ڧIm>ߥjF>Z?:i `FGS@52ZxO©nGfK/le);'-$HNY8 %4h-?%2}ʚ_:y㦀& Y*wAo3+I;US$@@JhW̶hd#f-gy4[0##) -M/q<@k lc,ʕ@;V7{ǙyyM$:b-}ڀ4tt52BF =ߙm>ߥd( QmI\/tԌ}?KO)CrU< ꉖ jH̒jd*B<6ɆQZZG~VWi<`Kp d4[ϴjMf8BȼTC\/t&rUO1@7{Ǚyy٩7,YY{d}wh` %Gm[ϴh2ZG~C- L%xS0xYĩ &G#w?jid | :R,%Ӄy0(hIj>Z@::A ! #rŐo̶hT2L?:hDjF>ZS%^!L*?DpFd{5K$wN[IQҀ5|K2]!d(nR -@٣KX+}4C %2}ʚ-?SXH&c!d^Tڡ?:iI9p*Pli,=>Żz{T0P-?-H٣KYuM! hKO)CrU< ,wTxm e4G}du)Wi<$f-eG~D`OSK\/tA5 "Pxv4 uBi' T.a'"9?xIsv]t8 ?J>mWx^&8' FyXf\cHU8(ȱ~-G=׭ ("[(Ï^+aWzWcwͻygo9 ;0a\#=xL\@<Ԕlx??V6xoQJq\Ҁ38<{l[HU8+f3LA}f-aǯQnh~`g;cf +cǯ7Miźy a_^c([\D4hp _qx*e9p?J<4YҀ,}zТ2/8-(O~Tfٺ7@coʏߕٺ7Gn>}k*_C}O:n2(H繨~M6DGn-&9`8}rs\P,cr[=( XaEHaUGPNЏ]O=򫺝K ci3sU>u<4ߴ迕6Y{w>u<4arXAK(U37O΋=Vc7b^1І>'T}OEa_>u<4Xn Bs K-) @5;FA,@:g)}OELSu<4}yh9fw\ޠJ~arXAK+KOvl1@L#ߵ;2z/O{  BsIOE CzeE!P`qq@bky:ޗB?u?d_ʮv,X-tT LJ~'Tfw\ޤ LJҥ` ,8 aWx|w5SLh2l?(Y[H=2z/N LJppz?*OO%` ,8/!>oٳdE3`~迕=.C0a'no%(ⴼٿf΋=S'T @@t!4a_od_ʠ09?a_Z4Re6 !68q#SOEh%GLO/x72z/MguO/x*X\PzÊ}sS3`~կ';6~װ @@t!4ϴ迕i*wn'T/xa_Y{w~ʵ_!oPY| n*i 39:+KmFx JңrN >/5 kZU)T8Yy~$UXoQ'0Q$>SP >_"?iEBvȼ:~=PZY/NkB+ 1'.+@$3]=xMQ ~XV4{,6ڌna ǀG.z܀u? ,h.eDžgeְI~=wũM2/")$msij9_S_6𥏆g:/d;éVKK|Xa(^w$7HSP5m1tJݴ.m8.IJnݵO㿍7"STէS[ 3,*c(|9'$]GěkUע ',Qv,~tYxr^22 4Gu47ӵ-ARhb>h2TpEUYnO=𝮏?v/?%U/2~$O7c#nv lg- TP&wmOÞ.WRo vro&s2n(J+5 GSLx%Ԯ-frcU3T45w4Bx#$]F4+#~aE{~ |IֻqSeqHgw2Yޣw$p^"J,g:,hFAyU,~!|~u{!~iFR{xai}s)GQ_!|7?gkzλY Pծ.ݴɼ*41r ԒhxRIGǚixP׵Iuk֗fMWao@+ω6YxY'شz[G, >+pwU$AqmnD{|dqUϠɫzFijVMqshu%txFGF E|Bxg^O|3*ҿ.5-vYEG a -f_,o&ǞuB:n93ʗ^hj+OFo9]W k7 auDG;4nA>\/5ޛ4$_*Q`"= ~/Oer#k&iqu`E䘔6}~/$Qnc6ik=1M +y?#@%7n+@E|"Dt6/ XZm ƗZ_Ħ* 5z"|tkXExRGn$Ȼj.})E|=[7_h[G68[C]Jk#"4r%+Oi.~YE0qC|Lh-spZb4 D >`9ds_5N^9nt]k> ~ki~/X5So|\\CpD(evfP@ؔW#F]Ow$Ɯdp70 ȧ~~|_yꚦ=6'/u g,("(,I$j^3Νk CVb|vfۣq^+$YύtV#4ӟ F䗅 /2Fk;֙ek\6j,[x ˨][w˄,5Nm-xTu/^Ю-tłERid(wvPrszMWXÏV^,f>vJ<9k0sճvfww~XiO3J$ƶn9'4}f?YOb[NԴ径J-5;F?$M7gä|\|!IN:G}r>6CY*w q7ggZ&x[YX Nh[SB4A `@>glKvJ.4$-aV% lun`&dwbY'$ɩ(((((((((((((S' x#X4^_yL.BR)W_8ߟ GOIax|I`- eh΀m j-oōVeևWǺ'V-cWSdB&!O,׈}x̱o h6/5 M5{+d\DaX#z]!{K x\Ֆ|:JLo0p`5+Pe;jwkb#7:1+]mZ'f2y%a;9¼VpSm|2IuMUl֣x۪] ;YU9K ~1 ~kղi~о*%\$@tiI|aӼyi4Sd ^`~l3VWyei$m,}M|p7&W\KE>nkO%[Oqp:Zϴz?/+pm>q6&"]w- 6sJFcS-#HѵR$fH)^RX(pFWmӯw~9x: Oz[Q'_Y2v^,m pknE|3'"^/jz[6)) >bI01(\ ʹ$ʅ$E `ڹ_|-m륺<=\G#IlQ*Tp7(̸ 1 ɃF!M}X!x.e' /s/_@GKFӄ}d#WYEAjz]ΛYyey smq)pUс #T&k NHl]Gl(F,>Zb85zʴdžl;_iP[hLI+(4b:\ů/-O $ rz\7ͅ}k>}ꗚׂ55γǯ A*1::~U|9az害֡d`EPw,gWYEaMM2_4hj6ZL\L&eV @hSj,pI>oxO?mI= CEޑuZXbI- 6@P ~x:n-OiG=rJ;\ 6. GBk9=#Ý+rM6iMR:4,fad5[-OLӵ+;{;+kHFeu`C)x5bτMKG߁ 2YCmoƱޡR%k0$ch+\i Xt˦mudǔNdqү@|3&''V~=:8V .3ޓDOG4χԮ.Eǥ$$V+ךhw^F˝Ww^ţGrϽ d.KēUԾ8|wo @$ztmp1#WYEEkm}c5W61S2TaVS<kφ o"~4sFb6z|hgygW]Er^[Kuox{HF94أ2TnQpb:].ohuaj-- XaU(R`޸Mx῅5DҡI"sՐ+rk9O2w/{C/4hKd9lV߆|7ug]xJC)dO5+b&E$)\ ET]/L]qӭ%ڽ|Yb2cq@8U4 gMi ig?E&նB=kQ@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@t=SQҵ=I/oEp9Iw7$j0s8²hSCkk[7vwydZKCKS9lg=s-oB9E2u"=і.HWd w?xq牼:n9}cm^Es ԱDp#B6`IyVjQè0Z6䵵dǿ!VgQݵg8vo Gi>|Cwugwsa0PpORYYK#+߇==RM7[0dQu$ǒV"_1znkt.0ڸJOi2a;Lb+J$0akzOI[:EokPnflv,21)^vĺXF"^ո쮔m޺Fո~T֗7ì|ߦ_X5gYD5+~.sjEpC"I **nf` 1?0PƱƀ* A~aX[_Z1$0VT/ 潩ۛ-wMЮŶ J Lmr *5NΙ@N7DpyQ-6B3\_X_߇4g[[x3Rn Woh2@hY1JJ?g j_mkn^]-Hw4QC 2@cofc^ s7xJ,"6u{d{{wD=A`$t&b`+ K"_P5Ftk(2r)D$+_{떚Va=omk34UQW%摱NxĞ j^L%  VVYIH|'x3shv~4Rm,zEvRIc0C) y-@?ǫNE0e]h%v2H}ϲ/H?4ψ韶ZWQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQExOk-UMԐ0Y%DbOp9\ɸX~<Ճr,/4>e2ǠQ_ ʤcg(ڕẓt[;~Χ'8?Z/ "TqbfVh#XM44}=uzR^L(p( ?7;/uM۱,#s 9O=j:~Ƥ-Z9<pyVҳ9q2i&|w&1['$aWOxoNubkNDR0Glbx.x(w3K5[Yd5ID=$HC0E@ܱfbN6PEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPtuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/fr_FR.UTF-8/html/images/captures/outil_dessin.jpg0000664000175000017500000015741714066547132026521 0ustar kendrickkendrickJFIFHHFExifMM*JFIFHH AppleMark   !'")(&"&%+0=4+-:.%&5I6:?AEEE*3KQKCP=CEB   B,&,BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB  }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyzw!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz" ?K]5g[H(/GQTmwuqlj-`u떞r 1{.⥲xct ƭ Be]R9i5tRw|yUv nS}t`yڔLnʬSxPON[owϽ'PpT  SO>d~Iw'3?j: g2(?ٓ?V g2(?ٓ?V g2* v]Z4PS8rm}q> oҒ9d%2H.=;:y^]\jKk+u+$C>m\TW/U9BJc٫o{}%-$ i$P5ې^BLDy3}cpdy 2@ sYA#lĺ&FT`sǨ.ńZaj\&Py{3aEQUw5V9 "9cq[ZEo*Z2Q] ;z=%q,\C fQ%Ԩ/UH9?jh6b@4vpSy>Uq#1IuQEIQEQEQEQEQEQEQEV<-*EnZ (yǽoHV8Ա$\:Qu*W"lX8홮`_%y;;gU{5X˷!}N:?}aqk&t²g?\w4.< Ѯѵ1,ϯNhKbKub3بX+P|K4e] 1׵jOT4H']s R܋gNH턏4lN;/kCxTUyIȮϨ#WEmkKc%Gns"I).!€Y 0`0H#;t4˭*9f| F,6H=0qIrֺl4qO'=~Ar $b|‰*LJ5^8CXTvU ի[Kew Iܜ>જpJ>ҙ |[(!p(т((((((((+*{t-"J>Z>!:ʱ,HX8 z;2d6>,iVYBH$czVo<&)Vf|n1cֹ|J"52XmnO&Igeo)@T(=kE=w9Y^}h亻("$N9 d]#~{R;5 ?z?hyw"[c՘hɳjUo o嫓u jŬwsE6P

Ȋw9+u!@#V|ٵ dĒ7p+Umw-ç[`|7f p`ۑ@1SG'GEA[xWd,Iy:R~E%;?k"fO`J;HIKK\[$ `il,{H`v h>ԾB[o$.牓˒%?'*GiiL4rPjJn ]laoXң3D|F@xc8kSj((((((((DVҦDx #8=i7jN-ƚ[mqkm@Kp 1p@9>!snnVSHQ-gm#_Olnfx===.-doas1׊OrHs?QjW1}!F؋J$ޜٿtuo5gNya[Ngޠ!*\PNW4:ZphZHe =;}DfHhee Dd0!dR [ԑVP5&+>W8EPz5V/GE;ppIrKCXќ2ZTUD$L#*FBϞ3`✤bF-V7c.ߔ!vc;?)8nΗX%(Kc1RvCYT(as5JfJ+|Cڬrd5eTS 2[j6[y(-ݖy ۷>,ivMlf 7P2Z)+~NJ+(/2R K }qKO6쑯\ ;GX̀ x$ē?WSfB=Pp0sְu49d !Pv.cWD6ǺEjo4~7,{5_\y6r۹x`{;m,`xsU98t[,1f#Oi}wCGзfu{čLmcN?Vߙͧ_I|+qH0"5lvj> )K=kqȪ HFmKDK#P ~a9ҢiX٣.rt'֓(g3ZZ用iko c#IhB67'p?CRk[kJ,k=z c+oʅ-s4˴TiK6R#Idd$x'9`u~@3yFi?#c+[+l¨vFd'2Nğʳ.gR 5XaXAa栏H$V23 ' _bQP9#֫%{أb(k$*>VMl8&8d)$`uMw7o7z4ع{k5Ep? |7Zd,.a&;I OcUE5{xďj,"t-7x<=+_ >\Em!rIUؒɝ8'w6̶3Df6P tt]?mG5ﻷc'3)(|@@lL+w}oO<3qs%I\2pUb j_~T'cޫ|$WM{JIݻIŕhnjp4}Z S[UcX8 #vA* M^Nf;8x/E 碳lBUSC_:uC$&CѬHP?}?mb0KeVy@>|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP~ [BOirT 9TtEkhzݮGiJHIpH$>7Ƿ?U0_|@.|*[N߾YeAGy; >_\~Bs{{i.'t$.@¨$>!Mo? {Tnͼ!E&Z4kV<T`A+ӵi,]u-h`itN.OH<'<7i _K+ Cr9ȭMSVMRJqw`R^-ך7𝵅fm%䜻F.Ub5oi#YxIKG+k4n+1C (ݼq Ev,IS8>_TZī=|˥lip3rpI'ݶcڵԎ}[+/͌`zW/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yz_7 6:)}3VVs*Drtb霊(3CXC_/HgǾ"tQE&e 3~W4oǥ\"c-q-#<rt$x? xŒ_xWIܻ3~pT4xs=OcIsOG67­0VHXm?K/+X9]tpUԆ#}x+Dž]:X7(vw ONđWwg2.-ctrD)$OFX_$Dqյyy'<~-88]D@٨os;?;?[?H?+<zPD[}r_, P}|¡\`=pZC²3X? Iy$KBc4y#xOW piλQ_$ 44_]EJ6@uOG_CAUKm:Ke=̱)rGz⛿ x{'f$*ȩiKG?HR1)i(=>;MjQ`/2СM$W~dwծ #) __~ʿF&ypN4Ի8Tv9ateqU,teq=U?B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_A?^E1]]hk(kehk(ke@50|M$P/pr<1_]]hk(ke}Wݻ{8~e@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_GB6_]]hk(kehk(ke@B6_X.ݟψCMgu~іOگ$ H#ʗ:eKHy;t$x?ZH^2X? M߅;MjQ`/2СM$W~dwծ #) __~ʿF&ypN4Ի8Tv9ateqU,tq=U?%|f2kH^9ms;#y/m|JSZ[o^ho'Ϧ1KzhIOoJQTqw7*Mӽ鿪2$SC-{eUeaG&^2u)>e\–r1@k)?'$WdznTcm-cB1&ovoP~Fr6JZ;_>{/c+K{io-F&Pps]On=ũ|8.E*3IcHק''WdnXc-fn?৞ b1~u])]{7R}|7}79dq-fs(O|i+EI&^$bgՁVlAqFr z >_*#4ңi Z4/ĺru r]Xp TJrNz^QOJrNZ^SRZ<ӿmc5u UgSx7·C!HE\ kᆩƚ$|)R_z-r f AnG iGo[fHbf`5b q5f}ǁq5fQ_Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@?E7&^Bq"یl)k> |,<n &yV3+h[mkY$U=C)*G+'rO~+krXZGۼsU$r6ֺ>QTWz3>iS|?|C5V>:mA6',r>P{q]W<{h::E{eٙr2nQɯOA{σ>b?fF̗`-#՘<; %dmN+ҞFo^Uh KNt*)i摇 y c=G\sUxMbWGc,5>

nܟ=O=L-Wr##2@e1 {$}+?kxkN|yg/S[(F hϹg\$o*]E>Mnޏc7O[3toԼUmv]Цs(U%'F㯷5[Ė,i5gVO.# K]ofH>h}u(c`2Ab3χ oY}9M_^TݟDZ}SRWI9]?Z=tC=d|֤D/۠t g:> _|SxOF# Ŷ) v;W Xp|SqcEVπ>-xO^-σ.nV= 2.%yQ"0,KdGDnz,6p]_Z/ԩi][W_\/|[O{m#TZ$DVF#S,6 V?Oy.g~8xË-#V7ViߐLt#kpA  j?>.\i>M\9nv614 ǯ^ %$]DG\xNV tV?ҲsAF4d욿,dE-[?kPI>gmiS9c" 10ǷJ K7kZȼ9 jZ)IՆ GFHjM:q\cܣcUƞi&%nXGX]Y-?ᯋĭGL>'8^KVP"Tc1$}8|>_wpsy/߼}_Z'C"0[NY E{o mX$M=cGٷ9e#Tekm8\5zzmQE})EPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPùtsx w rGΤ=ޔkW gMk5m̅]Ps_PuͧVλdA|)reoG6r񜧇Wꟗ2ʰA^2wkg1ڏe;iVp [,Ycڧ.Lp8<|OxV.쥇b@TS$cջZL8Iuv}/_&c9=U^_g/W| t_4=WboU/7[N"BBduisk'_fѴo³xVM,s!sE+Կ^M}/_&r~WsOi^,?o X>9c[NPA,q-U:wu~6 |v>xgU񵵜Zz-f8N]J/P\x@ǧ VS_UgG_oȨ̪rY=VU;{uB"IZ | $) zO5/9߾?Q^:Vmk({Ԛe#S]vK}F/Zjb}R"|)ҮXTu P?W>eVCh:D5Osh) Ӡ^?S7^!O)Z̑w7V֮ц'>濡ti`Q%'͈G\  bk'}uߏ[ISbi:]%n262n:aDA{h?gk.xQG"eяU՚~m3uH(ٙvS$O(]:i?ڐj>I4[[:#n+>).i"zuMbOutfT/$,dEPq6@P|-w]u{/ |FB.#[ZapV<ƍ!GWAy칭wÛ_K}_&Xm'JI%0~/ h(=h$ [ItTN*ogx\~ZZi1֭}O(\?ZmΗ0[>@?7t? DR5i%.VewVGgw%=I4>%j:Q;(8lynk?"wU7dt!5~ M^HcգR[?Q ۚjS0o$xdcGҽ WUn4?@-=ؚǫ* ĽBUDdQM+fKv< p9ۦ))YP;8t }+o`:ׂM(vqrI O|;⟆m.mݥߋCi R e%fb6$Jo׭S.KEKJ: ,fWpOE>,2h~#T_9M՝ݣMg8pX.Gp#|Ahfƺu1{ؠE$Ls<{U]O|ff,ۏk~T|I.L^\n C ʊcdE`y$Ri#jZ7s/Y#ɴ[ě;5J32dͧNO.jQ*\AK(?GA(Կ"s];c۞D>%u9]kSE$ņ*(x npq]όlS [p n|+/>1j$j.t4K[O K O,#c`.uHrg}X]XVf5mX(S ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (9oo~'LNO _rx#'{95> iR5!#HF$~J _↝J)cS_%ԃ+BF\V/Zm =͢K,30'N}TB~nijl^|+8+ʝ+Yiw}LQF#):eh@5{vJb.$g+<'Bؿ?<'BؿV??~|༟5gV;O$I6U}bK{{wI؅F xk HJY)c=Y@9m6<}ϊzRԼٴfce<`zl ҧjQթYu NuN6z+ +9.`%$^ۅQv1$zFцT^Dks#𝬻bl8?zF M4:-bl9XUϩ$WS٩N}ZUz^*m#Gh)X[{( G#mQ!ߵ ӿ? ӿ?«?Nqp>%Ft=o4[@M` p$W&Xmg[1鑍V N4s56Yyoqˬt + R{.!kHcȒSh?ZxG\=OHRcf ӞA~<济Pv9VpQY;lҿ|FiG8Ɠ7Z|9>)Pw6vZH_sRxR֟/twoM,I6e P4̻W/,qW..Oֽx֚Tրy瀂u'pfpӭy5ʒwvUF/vڷV|7+; 2@PN|H>x?[5 ;TV'V:4m֣mif#iIw X[OhMstv ?Zi|[V[$3g;vȯzU^u]O[$2E3?"D(3 )@sO&loxP ܗԒWH5PT]#y._OiH_a[x=^Q_1u$ xmuO^5?jx\E[_ m#IgaD!6݂Sn=3z?-ӿ!@o:&ܻ{?知e]Josj KM( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (?(>*x? ؿg>^cYU'a _eLԜ){.x^e6(V?[Ӕj&wMϨxv-\>ѣlzU3q}(߻}SP/{'~PH_ P艨i'O[$rTI(s\ BZҌoo4_kѿ*b~K;Ke%0T8 z(8'M|So_}oxO]}-]T %YBz`FO,[. ñU@$vRشӷ_4Ϫdu M@㇊GCMxwR][d~̠O kzZ&"+b붲X],b0p _eLԜ){)ҔSLf<'k.آ%ޑ>H?/jGMNKX96dwsI[q{,Z5i˟"tu>.#ؾ_3VMP{it48xTt>Q~:wn'u.e%OI ٫fGT*ю7%VLfHi$Ad'_tIR!X9ARU(G'?-D(C ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (?9g xQ=e{,rҾh*8-OİyB;}Z;b,ijc'? 裼y+D**QO?# UZr;:7W՘}e#o3]:=P"]Zi/>^?Z|'<%?#!VsvaZUjhſ)7_JwnǪ|:L0N~HJ\Ev/1]{Zr@ zmN~w 4Kiz^OkZ]argYg8d`C Qz^Ah]al`Xag8TPTio>~՗ WE:ݤJ3Έ>@XYv:۔}6}{mTZM>kL m5_aIsZV|_XcG!p< PNIUni:ۧ"8y" 4Lf*u$95?/<\xĄ[GuyE&Z8Ɛ .h=sq.K ma ?>>s9,&8@aDqPh5hFqxmw^ #rOiW 7=ˉʞ#@Yw͐A6(V?^!y-"UɞtAbuaӳ1kskL m5Z]iZ@4f9c` xvCLjuk *+\l. g N:kҼ/^!ӚΝڤ&'\JBF@ Qd]/Sߍ T(Occ$fBv2 ;W _> /pkZ=Bҡq$Km'5wGҴ .q僐vOOZsb1>7򒭨GɃF>;O ˶(soR ڤAӬ-6M%]EyT#I9k}^UJX?9'G'>~djoi Goi ZLTxB8NК+W[j~3Ï-`mAxTVk׏۞w']е |Qק? nJMv^]/b(R0gr)WT Kjfx<ϱqӂ+it7n]ҳF ކWcjQW,-uʹڅ]ۍub𬑗xלc}W@x.;_ WEKdUv;d?X[OhMstv ?Zc0/u :p9:"#^&]GDiCoEs+)c\&@s ix@P: d/.`$, z'>~dhÿ?̟Mk&c</j7^'kZSG\Ǘ;2%b@ǖ2G_7YohKx[>TQ͛227HxKB`IOc ,wq$Ҁ'Lz'4 -5f>kK60#OұFlފߢ+= (((((((((((((((((((((((((((_}SP/{'~PH_ ߲jS,%qMzmcFWv(IBm<S_7д;{XܤwK Le|} xN9'' Ǿ%͏éon-rG/B S?s"2@'cca.Nki<{l 隓/c1Bs^y̼cfe*ۇkQ4`{o jzd Us_xBtɤ9=Hܒ@տYYK6O+ލh0nKmZoF0,!A4[J.s?lO(y8t)s;V2)P}֏'}'TxKG)>{v_:Q^?*ǣkX[7-|_ /hj!dt$Gb QV5-3RrT~f?HVkw7zςF;!C).@# GjnXkSѾj "baS0{מ˿| O MW:9gؤhfsMU$d/KQSorn7HVMP{it48xTt>Q~:wn'u.e%OI _~=|> .. H 6Sw#5ncNgkxuUY1L6oBA#֒ S MIM#?hn}CvlQmHt`3BÖ)u%LЫQ_x3vxfy`%fa= q}RWC둶ڜ,!C0-  HS][sD< 劐cjxN]K7LgǶm;RMru&Ϟ)x{j^kev`w,G>,ξ4lfu[AB\@jox[ŭ> X2-BDYSr0Mo^|ak 6DOFVU|iQqF*XҔ+oF)&[Kc[<j um|,ᠷ"ԭeV0[/;e#d>S`qS +o]5ũӣhA f#&|33;Z^5縂*Ҷ]``sz6mυo+ŧu k 4GkcFVFn`6zwHxϦIBVm0/%0e\F3|KO?h ո2ÖLvW$s\4K7IҬmU㷷GKUTѓ\]`x:ͯ22YWS(l5=ZVԢih^x?̻]-&iUI5)RӮfUJB1s+5Úkx?xwY~kq5-0KhV{Y$H&lH!CxG WϺ/oIMiWFMB)Df7ac`H%]HvYHq7sx/y~~w&Gĭ8ɋ59,y=6(V?^!y-"UɞtAbu'«{Q^!Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@~8NК+W[j~gRUH"0ڏ>>+Or<h%xB~djoi Goi ZLTxB>=dN$Q&ߘ'+~]y4X-"QA?)Ս8;JNQ7$|c{x ⷊu (8 w؛8/NT;گ~ Z=i:5vj6X9$%i"(S ^0⾵[5!%ds*z?6f=2VM̀OQӡ( ޳ZV2ݣtO U|lcL>$o2,ny` qUs~ekvp x>u̾+K|vyx+mfᶅ^qexna|$QƱ[v]4KK%:g\yڟV_S5i-|)Azܢ+=(((((((((((((((((((((((((((kq\.&ngҿ9i/_ϩ^\ʺU]o#'+g#[E#%6zYyiqc{ɅQ^iz'_[U5+;[JST y vu  ~\O!<C*ȧE_߲mJ}E O\Eq,k K/37F֒=[|@;矔<60f^o[\ +M$r+ww;O-/RwMuoa ~Ga[P#_*䏽W7c_e.^kߪjjNJI zeLJѭsdy4Xja`nrDѓZ=ǗOGDpzg?14/L;xඌK3mjqZV۟Lʹ?W0Kxb/s}5UFp\ ' $WZxQX\ݴGk<|sV㑚0궺bDK]sj+<{޼^oo;VkOOjd~vmHC;nrdb!OjōJ!{"VI1 ,O`Sub)%hH@~^\JL~:cVվS~yI=jIhuye]@><}B=2#Lc?Abm#b0XMa 6q8-+mϦpOL oy֟^$ GNRbT0 yp0u]HtHR7 9"`-9l|Uaaoon4IG@ m.K1^bd7mi}@} '/^ BM.V%_&?f1"𥾮nDEWB۸gƵZVUݏLQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQE| o^1R(AGIURM4y-%hgE*ѺH= %3۫ۇK?k|<5fMFVV蒞nkAJ{} $~wQ]O߽/iRFpMͫ*i 52bivWzo[quw*1f؀I W7~x;NYZCfsO}Zǟu@NǦٺ<2'OroϻmC I9˱^5ëm˃ꤊ۳ cs_ۄ}w{uj-}mNaw 4q_^2\]ۣ4|%[x5qinm-Y+ܯm+Xv`t5`.uHrg}X]\R޲tO˷)filڸ ȋ!T&?Zw-Qiqp̍nf$I @h]Yaq-[\ XT56=GGm5 9Nᔐk=ǢxE[!{K:LNM$l4%f~f_Aƾ2ւӋPќ<@8v2zZMEgSjy s, q_]ZXXKwyq i$q(cw4Nm8$=:⹭VowvkcPI@(;J]~[PX^J!.}>d&X<4$[˹±^ txK~h'rr28=}(+DfSsj6̷wQ{xW%b,!V՞zldv4 f*X70ֹ۽Se7~4Kou T,Gp Xs?}戮X5+ǁO={rqm?C:\'i$+8V%R ,dxsHA&Iڊ(((((((((((((((((((((((((((( ?X[OhMstv ?Z)*ڀ$q ?GDks#𝬻bl8?zF M4:-bl9XUϩ$WB7򒭨GɃF>;O ˶(soR ڤAӬ-6M%]E#I9k}UJX?9'G'>~djoi Goi ZLTxB8,N+Ql9o@ϭWdZ̾~#1\E6(yaҬdI2k}ma/jψT֭uM?Y=> ﶑ CLVfw*_Ni}2+ ESȣ2PAp°h0znh4Be,AX v@ϭxx?~(OuO,6UI4Cr:cW-`?eCYjծi2ǧ}!XcbI.)%ѫmONu(V Vխ[F( QEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQE|{o jzd W[Pv}Ru_edn?[Ѿ᛫$5%i#Wgk~,]:ەy_'Q^nYOYf'$քG A\ZF͝{~Nǹ>9*R?3$+573kq"'ָٵF (M;š'^O/<}%ea/YYK6?䌮8EIFHl<_pfX5孧nߍY{c&e#yoIx5GW|A5'%J^ca|:ñ' ;יxͬ500Uִ]GiDks#𝬻bl8?zF M4:-bl9XUϩ$W {o jzd N5tM][Z-46w+ 1`se'TyiF7ygF>x#x[2wKcl6HX<{ *,9~؟{g|mccVih㏀K88xU2(;kۥLp@2OtPNpT2G<}B=2#Lc?A_?m+tˋxGՎX_9?]^֮'%m<-Zx{x":|;EmPFu(4jG*J% nA=pѿ񿎟<<7}zr$XD\TdӦQo%HwN??z_^\JL~:cW')RC Q rq1ryc` $NpV ʻҀ=((((((((((((((((((((((((((((u`-p`T^s W6R[HU ?/^?c>=傀@>M]"hxSSYbkr~Isǿ𦧪^l:ozEioϑ}bV-[CvѨ Q+~" n%\DV Wv,T?SrYd>>=-B29V[ IQ+%3۫QnX(NmN;IG>Œ KtQC!y-"UɞtAbwmrHz˱<.ܥCj/"n$1u_edn?!콭|UFu$jzFot[;/3䍧n \<5ub_촻KKKۄ$`YOi'WM7^hRTHZ)Wr:i$iJN7>C?hO m 4WPSehÍ5֡FŕXڗ[ 5|_dks ,b%X-X>\7z+icVg-\qT]I8 I$5W+~" n%\DV Wiɜu9vuZT&?Z/ | h%u+aQ~,.=<>}KFh]Vɭc[1vo3:?^x2 ״L2FUd z1 =+=@,ٰ$6QܶvbRk;`r79fUn6?shTba?Y%Q*9vfEG ,d _&Rwڮ_iе;{{MSVW&e4H72 -|!f؃r'cԚ5u֠u~Xp$ ېN {VowMᯇZAԦ}VqsꚌ׷7!<$*0 mkcPI@(((((((((((((((((((((((((((((\j@+m]ּJ dC&;Q<'k.آ%ޑ>H?/jGMNKX96dwsIP%$5Vd yҶ1ERNZ`RN|;? χߙ?ZwQZwVS/aU7O0Ɂעx ;Bm˷SyWjɠ/m.f**/ZN-߄ "=A?sYW=&㥷5N8ό0tWRY~}>M2P!l^]IʌHH`Y{Eށ}V'Y/ekdTrG G\c<-uy%"IgǖS{t~SxnmfHP۹BbXBX|Y?hv[[x3;{49uE&20vWߜm;i^'EiYܗRIm%,^Hh)RϮp ~dhÿ?̟Mm*{O#5hڽͷue񦣡C޴-au=<Mxox7!Aac}{,9a^eusnƗxoIxP4% HO0m7O98"x>,fNC\3A)L#LyxLJ~$~)ށ9u۝'R-'9'>Bei6EݬLɈ$c1Rn{Z;DFb (L1W>eR@$p5C"Wͩ7bLDdeX˘e,NNK&WV젅-;A+CV$tڒ?hEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQE/(w?($/_IoAy5Kma͸&6ñ#+;WԔi!]̿ekKirٹB"J>Ʃ-ŝ㙼7^~خYZc~Nǹ>9*R?3$+5מ8\޼6maQ~(M{o jzd W[Pv}Ru_edn?M~HTi]̿ek Dt ﮮn|?1^g,Buυ>0x /~RFDWRq-&7EJLU'a _eLԜ){.x^e6(V?[Ӕj&wMֻoV^;6 FF*/jO-53Xuk,l$BIoW~/1g;+7;li"M}q^mo߈S+zm݆ax7MѤvEqH N{/,cN:[=j1z/n5\m6ܺ$c.xs:+/E]h<73- ÿYe kǂC_XO(kpU@I%$]Ǎ>NxD=K4\yTJgc%28PrZ=JrIl|1E;>|OeQ2mA$8?# g?ff?V{HnZ{by=sH461#%UFA^Ar^(|c F5܅ko[:@ "xqZV Kr|Kc Oo>/x+_%ψ%܃;7ʉLW){`=G=, ]EFt?2VvCA^8+*|Tg#_ V<(W׽}EPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEP|:L0N~HJ\Ev/1]{Zr@ z.w 4/tm?ZXoݰN~h~lCy˻}Mio>~՗ WE:ݤJ3Έ>@XYv:۔}6}{mTZM|:L0N~HJ\Ev/1]{Zr@ zsjvqM *#s |!ꚗ|9ckSyۡS;-QʇYzB y[sD< 劐cjxN]K7LgǶE^DI7tuMSBu>Vy{Gh'>)) jv5AA$r&5f yo,`30]ɋ*2 ף+NT מ?e<ʣbu &0?O[AhCsހtMv ?JY4Bl8QE沯zMKnkB*E}n]k J";$vyg ּ ?xKi㘣LRDZ,Yؒ'iq_Zךk9•=Tn-q҅zge wgR7eu^뷞xSYeGF6B/;!M5o%c֮tI5Mºo?m}z$B ""89d8cW#*'ԟl_AWx:?qGT41V~)l`e ڦAI(F/ܜc{9v,2MwRx=~]y4X-"QA?Lv.)j+{]м-}h^$"V+-oCoaCzř22Bto3_𾇢~.}{RۈYg`hb̛T W^#Ӗkoƙi@ҸE9u@ [I3rFBt5s›= N1(%MhRQ[Gldܬ vF+!MĀ2 ڭLJ5h>!ΖrHMݵi-?|®ĠP>v5xRi6r1s ooPti. ,QT.ue=5=Eyy-(;>x:ͯ22Yצv?$eqj4+y?̿d~տO^_Z6Hx tPOғH[] ׾#^ĒG1خ>Xgck.[k<{l 隓/c1Bs^y̼cfe*ۇkzrD顾'^O/<}%ea/YYK6?䌮8EIFHl Ij&OC6ď|犭Rֵqmei3oarOs `,@vܠfO7 oH|?>-QΟ.IIm($Fv :.т€9>*E~iךז+x9`nD}R2W,0>eОx5 4X|u,<+i+u uKvкC6jzMC[x+*ǦpJ5xN]EK#}}^+.$ҭ,ls{|*9C|@;矔[⿇/ kVYY;K>rI_x%GHcJ5MJo kzdzg0wєjԗ"#;jdS~Y[բt%匾uy FsH? >>=-B&rH>X mn&\'t?U$WF@^rOpϮnE`9;K&R־?g;Ѷxw)G^!x<+~}+7)Vh!y-"UɞtAbwmrHz˱<.ܥCj/".$POk?jx^>n&֩>0Kg Q74IA^w{[\E0{y)lum#"wᎱx< IkX_jzm6dVE"퀲swW{_NK-+R,8#4+┭e`(x3KIY,&~&OiljI=$m["q 1P##^qz'? ~(ciEntP""#ąB m8?{o0qO2^:V*ː:RA+oo:Gc#]Vú< E{x^\XܬTU~^S|[|ct|qk-[O4k\Goisky ܾ:ȼ85 V5$ nbF.Y1r=Lj(쿥x;co(YHzm>\5ʻVQʐ_r@,nW/t(C ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (2|U R(剂\-FOx K3kuĤ_'C^ԥ4+ ZM:>rddAx"5Qu{[Շ}]gR1C|j*N7z# fhu^HAǥή^?|x0%,G*`8[~.tfS.#([NʙO5.|_7@$dA:wP V߅~1/YuYgǘ?Ʊ:.~ ~rkaϨk|QuVZ`*S('w1/"XY.`ϖ|d@7:wP Wg-o?R|_۟.Əja[]kw'o}b?.ܥ^q\\!b(Bܟi/D%?| :CU; ,dXFc.4س}B+N =NT"s;M+;f>u?KWNh\aC+px5**Oa>?|!)^(ѯnd8Ku'oLCʽ/º0YX=tP:($3jkҎHMު+?coO:xRSЯ[k[ۧ/6psE ~QiԔmМg}Z;_֌|E w/j=_%Z0jQ,D|9*1# /<[X#>$j;͉ȣ1ĜU6?Vjvb+HQ\wĽ+DH{]6 B3恙!p2Xd 9&Wg6ѼS=k:w4O:߇mnKqyh3I}*JrĞ,մWhExSc$4$xUvn,'[ATEnv; GO_ kuoa~g/?3ͼGx{EX|Y}xFPFo.b9% (,d&FkR >w)iW֑ir\&9\F"( [z1~:V D~ང#b'M**(yT}{ ?c%f#͞j:|hHUqՏyqq~9i}s?1џV*(Z(GȆ',Tm$q*sT9bK3.S/˾l,L,[WQFqWK:/ T^uO:'.WUƥߏ (zn9*!koI,Z{ƨfJ/?2M_Cu&p71N#iaaye9m>|91'J`ׇ̅Ŀ7k4_jJ5P_/q[ڌ`RB~n7$>q^j3]\^2A, ت*1Zj&DX'@X]ota${0tQ[Ѝ6+kjv҃$dkQX,!l˄Wuggbz* ,p?vM t횭[COX_|AZ-rԩͥ+M^my&utW) '_YL ui8@ȀL,'eZ72Β+" Ϩ(3 #å*QOK1QodkXs?O&L|9A'\oCٛUm+Pԭ~c:q Ȩݬ^`X 'ګҕ?jwU'qrƅN"ZIV? i?jXkcWX>@u5*+Ӓw:hhWMњ]Q\fcM_x5m,vJ}7"?~?n=x*vu#/]? e 7]O|IxKu-,)XJ/fU3oWG3~z;x'},¬ޛһʥ*ݧUNpvk(3ZI&ӯG[;i }7"?~?nX [WTo:cTd#/]? e 7]G|IxKu-,XR5Jm/4ѝl*yҔWv_Efx:/ r;K}C0,XT\./1,iFWZOh8?\d޽wx^gx"YZ JvV3O>'5_a<= 3W[d>l3;uasUQ~ ?]Oӷ{}K:6w?/Tk*?WoT][ODp'@$~SI16oY᛽]lolxe=HXA_c'G/\3R _.Lp0w9?g ]xo,/l.As`yr cZ Ifc˱TCl=v> \ =dz_:q熐G'?~ o'MBllh9f=ى嘞Iv_c_x35}5 |9 eWB-<?V'uOLm>KF WkԿ^_pZyТ"VG}.i_h/?\ҿיhj_:-x\ou;X^ki UY(wg z9=qUO B1WzlT11Uޛ#>4}.i_kt[Tk|bW8} 2 ?UK TIݼ5k_6>Mr\$[>X!i_gv2&|_G:sY:.G߶~|7-ob\Wm[1+:oGxuW'dA>,XkٝZo&PƋ8(QEilS[ğzYFck\^:xjHy; QFqxR\%T[ 0|jqli,u=F{bn4)ypQXcC{潞& Tv@eG~%4k;θ_2M^iW>HnS x?Z:etn s~}{K$wN[IQҾNԮm F'g+oӢ韔$ž*V w5ψ.L5pKy<O~YRJoai?t &I-,4m=yo?¡[#5\\GIzօ1q-@͛;1+w׽yugb0`U|>C?vڑfUkV_ ͥnh6zs^XZ]exÞI¼Kl`0N*י}<_TeKծ2#M Gٗ*?Z~8KN@c (a0ZK?:͇P~Nǵp?G5e,g%XM-=}:%>eL_RR,X >+{uw<ӱj{yD1Wn&|L}V_cҝ",4maO^z{V{!Z&t搷^WΤ2(+kw'|2~uQ6߬+EU8m$]QׅEzPWn",漱<ӌV4/ WwdB 1~<?^\74rO]h,[H#?.bqnD+ ~!\d8ǒF}f]YO'c!0K)ҝ;4RJWZ'T4Ef#2)J΂ip^y5o.c֭.<JnU';nρvW>ס7NT zEޅ,!=Xn EΜmT=)OzvR (+ YRH3 q"Sτwy}YT&{({O"g #BS#t6<]y/?>9xCU<7I'-ey"2#DCpvҽ" {Nյk}ʽaH܁6IZiPJ/[姕AE(,kxK@KH!-.b޼vw?wp&;[pmW|ƽ)φk_izcI/`Yb@QYsxߋ\)ӽтSZhĞujglu}Pk{= Gn xNN|Y#~{lK ہo~h.|DGv,LꫂppO?+TNKF݅%\e&t$9tk;-]O#1/sMmkZl~ϗw~PZJP\|-I\zoҽ/Kc 3U];VpXMHI.]2Z;(!T3n|-ͯIgo*TWFA{Wryބo5Qk 3G Ayv{ Aα (' Le!.q}k|U0[M$巊b7`Sk0a\#=x?` ß 4#KrizmĮ|7Q3@ި*($5)z gjТ9mr>_.WPFJq\Ҽ%Gq@1ܺ=8;jg&-'tCq~z_DxAd*=NVynj|*L<\k&_TM#H.ц<*4qPkg dWz拤BW*G5KULgzy:|D icMr^3,c鏼?:~ ²ʏ Zia}N;vl.9'һTd e|3XVRÔ:_eH}]9-YՌ/jscyj_?:ѓ9]0t RLoFE"{½'LӔ.=k]^0n?_+`,MYMmc^sNmё<eL1\O{a ͸f_WU#t\SKW'M?k)v8h*l8k&Ȯ1Bs\KH`d}0)~~u'Ƕ:Q.d݊&n6WoZ9F'Px 6\jt.@3RKA [_lP?ʠsϪ/u῎W-3Uc3h+F<6G5Vimc- 4)Y#q¼Rgy޴YmmmҾ_2+³ao'c갬gxzJ4K}Hӭ,-cᵶc5U^$_¿T$ׂ3TYMͽ 8?Z(y\GR1Uy*9'hK]g W%8 xS|c=3XMOs.v1d+bˏh_ʒ[I\*!\3)D H*=l/,D_Ud% x%//x'Z /|=aZ{x'h(F qVxP{EҬt"ŷ 9랽W,D_Ug"XrJޏbnI[ќG~,\}nyF~pU+`+K}.-RTM5 Ue_y 1U#x[c/[%K-e ?{_s<(|k-) @t߲ρxܥV3eRGս~jW/.+e9kx[s?nJӭ-,b! h0WeR57vOeէV5qGd IxyC$ 5|]@zƟ-/'m#Q ޝAkuG* =^6o57 <%JPKWTh9 2,0<1k[`῍o[["Mnc'ƍIӛf}p~t}p~utxCŝ>Txm⫗}{?##2vp1V>xZKoϬ{dMh?['`[F)6=pMzummȴhEl ?^lqSSnM^#s ~*fHd)BE} #Wo]?:$C -jZՕ2 /_}"icH.YJTp22I([ Zmh7DVw>]{v`4npA?Z>?ƾVxJf6UR*NI2}2Bb5o[_B{WAю̊B5.w!K){Dh.( %kf{C 1 |13WV00kBEL?Z#o oxtb~0=~GGEcW4 ,Eg!Q$*m|mi74'kx&Gզuݴ&`RA,H$dOSbbH FMy^ [/fڗS3篥^ } L?U/!.KD?]sse.qWQм4 -%Zgݷw]^Uoqd-bi`¶MzZ~_~̶f6׽' EҞ3#(cipVr1R}p~urOFAӟ/;s[0)>-.<:8ϐF{n3\xsY")¸@akסIRv8.i6WaiDؓ&N}[:uPʷ*2kK\Ì3r; 7ozPƉp G~+SUyf2vEX LJ 灓V'oI)3H[ g}˝6Gk)EP(((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/fr_FR.UTF-8/html/images/captures/magic1.jpg0000664000175000017500000030570014066547132025147 0ustar kendrickkendrickJFIFHH#ExifMM*#"JFIFHH AppleMark   !'")(&"&%+0=4+-:.%&5I6:?AEEE*3KQKCP=CEB   B,&,BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB  }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyzw!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz" ?K]5g[H(/GQTmwuqljo}I&Y4r;T^YG+xy"Աfqʫj̫Jk2>sܦwSa󹿴cxEi!.k"#c/'͹.D0 g r1jgtj;3?y|[i؛d.$(pIqkk-fLBl}&"Βy_q,ʇ(P2=\N`tq1"R|_J%UvF8 :7JW'3?%oi$Det;.{I=yUq5u15dBEMDky|&k04یtoϥR׵F|ZD,a"n:[A ojZK/m G3Qr#ֶ?*׿+i!,BZI m5ĭ3 v9t}< D =xU,$)`3Ii|s׏| -l`Ӏ szW[oa{rY*6ʬ5)p9㹭p"8hvȻ@P;z?-5!f.y2QH޵|?g 7myi#8@S~'h4ӺCRiIRw sC7ˀ s^x< mq0wU.q} -r[L& fڽFV[]۶y[n#}"2\J$+$ffckzhIaiNM ޟT5Hc(1Wi^]cAYr:{^7][&{%'Ue|=?wP'Q)3ͲJTVw6q HК[{qgjOW0в*iv6Mkz~gR3ŷt" 6j}Ib̦ϾkJR՟Œ('R6/Ѱ+CP({v[GD z=+MNQ)V ssҪ3 So?$ *B*jMƫM}?#o~][ycJ8_WVOb03}"%6cI7 9$ YߤôL6 (#;sYT\׻9sΝ}|2K}gEn͢y3D I~}/LR{a@l):rxc Ku|$s8jH`ih쓜 '; vB{mKJٷIgX6'8]ۭ?~UJZUG!pOJ5qШ$h_Idp$[ 2A;jծEbAuuӃ}j͵RA2)8, # 0pjXRQ٧bC30O^VlfV+CI}e,p¤O>Zg{"Kd$7H]d :W=Qur* 㑒?ko@M> ,4"2 IT]S. g F@$`<{L[՚I%<$>ޝAk'v8%Z.Os2 &xŲ#r0\*h);rOg{jKbmKf)AȮoTյF ^A 5m-^Rn9OFXRpOŽ/V=4t^,lUw02}+#L%ki Bo'iOm:Єe7^KyllW;kϰt,h;\טI QV1KR/H9U?knϲsb|rkRK[K8+ݴ`8N^1Yt 'O5.V9ɭl#iB$Q {ī4s^$llzfjHαS ǽ7{|K[̀%qkj;r; (!2aEqI'ҹ@ Ie=Vet<$"՝3>ڌvEA+"-ʞz֟k%$`$`+7qItmP2Gp綧_dE8ı$X * 0)UrܾU{Q)xC,:qXviwwK'k{p+joI.}Nji<>R$}0=:E^t#7J}.R1@8i6!I jƱXU\3>̳ vմeHtFl>i5 s\G aU9u4t+jpwMVhcǬO.ISfg3V4 $\qk,7 ;(f* .ۘ|9Zִ;Y!Y mӷ^vtNXY_1_r Co52,6LuTF2 /Y׷֮;'Z/oFy$y*sN2v2[\/n4=}4F''#yjK&ԟ˹Hc2zjm[ܶv¬'XfV1 To#X-U%53hlOrk Mt5+µk7waq^}q]>8g^ \ײ>iR~'6QsyE0<4H Px AF9=_+n=YSS 1:SRHK9bw|\RAh&֟4jY3PN*h>GtKZڮwI,-t{WfS$!B"AQNqv?,9BI1hAEP&΅܇ >᧏OfwLjU${5ꬔf?[pX'iA_ޫoG98>(冕=;D,誱89 sZƟ+!QYInKH\(sẕ3Bv$h}DDNv|ܡL#m8<~Fo_/AWU~=AȦ OC (y$ NcZCe%W7>j,{v,;N'Q7g{{_y1j.zY߯sǵY?k.zIBAF;8ﮥp!Y1Q2IW/5-fE4>c{q\>y{?;PUko;S8=G+1'xt8e {6=2drs *ZC㨸?Q񭾧C^T!wy$vk&X4=v_@N?&t.Zκts&NpB# !{dԬRt,7zqEk;29=5zdov;cFY}jZC5agmjK[KO\{TwZ#>ns5XNmOmEk+u;{+xңJSbusTubO<[2%ͺ񒬠.q1VJ3m9Wu5IdWIl cdQ\ I\8Ֆ6RR7IK$8ji |YI_3㷧c[EiYG%ʨ,xI5ῖpH|?<;jj5 6 01Vnjtn~֞q Q_տ"Z]GxnbKp@TsU8\3@ B}+Y%I$7!$JۮoAqoXgTQSڞK]?#է%(}'v\UT`8OV lѵh'=|[}[n}Ok77=ķ6ʇnte$kҖ^'¬SnюoڴBcNr7 24zm!@6ۂjh5E9"x{R4kʮ\4-O'Eҏ[s+h> ՋU}.-m#{id,'W),r אi3=26GKG<FҴSWUmBT֔\ڻw kF̪YNTR,<5P>R (Š(K ABj:(MɮαuRI8㳨_Ү=&|iqⴵ#vN8 +4).cRyfTLֵ3l[F x u{ LT꤂?{+em ?$})lٽ n!'ίp{nwVc:H9Ѳ{zr{fmnmӍvVt 6}Ś(r.@3g5{IEm-7d>IT+\l|F7>syi ͌neֳdMi(c~l}px c4 XZUc=W)Ofn 1NNGJU}ncmdf 0;ct֚Dq Ŏy@Gn59=)2'ҐxNp8y Y!;%6s3@MPIR}q$ ^ a:#=]rz6)$(֞VA]Efx& ^C2s^`2A9E1IɦO~CxVbX%2@f`O,PA=jߒ4Tu9 g\u50 o§Sx<-F'Y^@4Z8@I9=iI9<1ƀ ';[,A[9)?uHЈz'Ђ /JhGGo",L?9! 8‘yVG-_s=yc?RRnc;/4Lg >YiNOjVV7{ i/U6f^`7#&i3$ =GӞ*[y|x#6=2*JEeӭ$@0Pyox+ސl*q3p9(ivIO)I3=E4nmcWh8>veV3< M\H5HAm܂@O[+ 6yXu=g_L<*vƣ *YtTXT#TmiNH Wh SisPMy''3WB(U` Z((((((i#4#4#C    C   " }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?wc  [G>Ml8&8d)$`uMw7o7z4ع{k5Ep? |7Zd,.a&;I OcUE5{xďj,"t-7x<=+_ >\Em!rIUؒɝ8'w6̶3Df6P tt]?mG5ﻷc'3)(|@@lL+w}oO<3qs%I\2pUb j_~T'cޫ|$WM{JIݻIŕhnjp4}Z S[UcX8 #vA* M^Nf;8x/E 碳lBUSC_:uC$&CѬHP?}?mb0KeVy@>|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP|޸|޸GEIQTGP~ [BOirT 9TtEkhzݮGiJHIpH$>7Ƿ?U0_|@.|*[N߾YeAGy; >_\~Bs{{i.'t$.@¨$>!Mo? {Tnͼ!E&Z4kV<T`A+ӵi,]u-h`itN.OH<'<7i _K+ Cr9ȭMSVMRJqw`R^-ך7𝵅fm%䜻F.Ub5oi#YxIKG+k4n+1C (ݼq Ev,IS8>_TZī=|˥lip3rpI'ݶcڵԎ}[+/͌`zW/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yzyzQ'/?!G/?!QE@yz_7 6:)}3VVs*Drtb霊(3CXC_/HgǾ"tQE&e 3~W4oǥ\"c-q-#<rt$x?]떺[KtL]jWȒHo#>xPiG<\~nTc?UY [C!c[#շu,)bh]uVVR>k֫xMYF _+}]]>_hKoxVU!I dzf˕ۯ0Y1Fq_$t kO|y+R?[qqUP\&vG&vS[?H_ڕ? 䍽OQ"-徹/r(d>>GP|Ggr.b 0 ea-!Y_ϬϬڕ?sRL5t_i$]z~e\vA&m:K9 W) Uxž xu=ن p2)K4%$)fFݼ#?隆+[ E|G}Z ";nrq5>$hizǗNmK5Gc F_G?eQrgF_S\hk(kehk(ke^휧B6_GB6_Z)O<3G='GV#B;;n7mv7.q#ָ}w3^:hq-C #pFp jb(旫Hy6gWS0'C?P&(?P&+u m')(DspC̬7(874(IFyߴW9 c l" c l"+NSCXC_/HCXC_/HWxj%}oUпCE+*PVJ1][َ#GMկ5i%z E Emk[ҼA.%ճ1]!PAGp{օU::m8?FU*SU)IJ/TӺkks?P&(?P&+?55 ?55 䊡;~TݗP0@Hqw9g5x#Gu?ifg݌ ":`]s_;⬫ XYԼ۶7)\ [m/u]&ݬ]OD?P&(7 tH&+?P&(?P&+9Ck`?_/H_x;^c>,"(?P&(~w!q+9O c l" c l"(?P&(?P&+9O c l" c l"(?P&(?P&+9O c l" c l"(?P&(?P&+9O c l" c l"(?P&(?P&+9O c l" c l"(?P&(?P&+9O c l" c l"(?P&(?P&+9O c l"]? Z i7-XW4oǥ\"c-q-#<rt$x?hxG;@%Iv\mF21W͕ *Q^q?eFiuvt}3z`.M/N2Gya#5υ`5c{c9+I adkfO :7=.VЭ. "XGff'޼c? C}ON!\{*`v_BjJMyבֿPjMyפֿS-;eOiV+q3nL"t=z G -7BdX8  z4:~Uc)5U KQc7}?uW @u,~ x|O=rK~EA1Kb?Ss_<ӿS׆G/ȓ~wq lsUouD_aWpRIhKF k+_0[]sOW42XUaȻ `sQy=Z/5k0VuB&77dyNr쎇w6 %0&]G*"J Cgχ.tGKI"UU*HAz  -=t[QCxdma G> UX|𭝼bUa.F,1t=2~jq]w׭/3" YA}W^h}Fo>m~"h:<=6/ֆߢ\EgolŤ )\제yWЬSpv -hϖ*af|'!k?)_ ~-OG'繿W袊:ޝKja83O|="7Iӭy6$19;UBi;,3P aLbL{5{\eWT,n]6W> t-JBn5ԡ:[k AMq##>o>nm-t֚Kwf+Qk+si@M^)K1$I$`s uoŠd\0jHOKmebOEns1޾W+pJ򶲍җEwl|Wb8?*4&3kޜ.F'{lzQ_Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@U=[WҴ;;/8n=gN/UE7\ƶy,/Ej:ө&|FY6ZU:9+?<=q<6PׯZDu ?Ƕ+|EUcF>+ M0N$30j4\yºMcš_ <) Zg+q]'G Ad%aj9Žd%SoۓbDcqp be#>/o 懮FXf2SN# z% _ oCkH׮[d "yecgڀ9%k5۳-3C%2 y e@Fkֲ[E4{]c(\,Ӱ|^״1ZG^^O-635>T-xZf]^?ڂMgKl7L$m"l2g#ҽcƕeJ~ ˫$rYG"IbY9?*Tu K[Bc~SsFw){޷|Re3~#[5뫅ОvG yr2Wë;d/.XfmL$x]kV|B˫jA=ֲ7 AѪF7<7g Ds,?FiEv'>\i&M'ǺV/[_H EiZ^Q:WgSx7·C!HE\ 迴7 6ȶ=ЗOfX9*vJy}4#-3]\$1Գ0Q8SM>wR M?T3޿hxwxtro2FU -]7N\c'InR\cfR{qkįsx%\[N=!}M{Gu]l,\.1dUuilSԾ?nr+1t]?íKnH..ͅx9^+>!hWxSZkrZ`+ nSف )Ӈ>ʏJ7W$٤_|2#;{O#| <*~ F` Xx?*ᝣ,oW>?)աKw8%9 dps0㯪h^ 'UDUUYf\ F_6uUJ> ~'<[鮤ҡ.7yBC(e99#i$Wk2/e/5-W* [[ݰFN $`5 Vr]ؤDK;oiSUbh]ڃ Vv՜go~-E=FKݷ|e4B\/4ڗg+/xHyѣ`$RN q1WUqƒ8.1Q<'{o tП5]GᎭ>!G(VIvҎ[3WNIY&wݷKDp+ ((((((((((_Czs A*Xs"'dNrvKVZ~9x|Kx?؃gn*#Ϟ$1Zⷉmyڟ=Lt+oiIݮH OOrahA,r4k`zۺ*y,GVB?^_dSF$><%KݺpQI)?1o9+6o4MeV[Ặef :ߋ4obWJ`4(ܜ"d.<[bhc2q =|)ҭNtqU"z%vWTqjaRU՗$[ZgmV}]é&-k(aVkN]JС.wumi X/cc+*@99tVF2M^]p802rvvis?+/\̑x?}KzW1,|=|>#Ԯm|]u`;I) dޯ-?] &A]Kw3q}Is9CK΁⤖xLbMơβʲBtW۟?atKpխ 0HA~oBM:q\cܣcW$(汵OEo[>Qb#ouǂk#/Chz?f]L5 İ*;mY>I/k⻸9ٗQ>/t_jT[-,~i6 Z[|lsswarUJ$c>\5cVc_yWϨxv-\4ttM`IaWw>\/(w?($/_IoAy5 hZbz.smoi XuΙfm![X L$ey?}ZZEC4Fѱ}ve\,Z;mzBH9U!ȴz s34/^uj--XE* V+I  Qy֦ӼKw;w.-zHxfPOם;𽧁|gH>'rrnvbI{E$vF>;O ˶(soR ڤAӬ-6M%]Ep'^O/</ 7p\jzgҴ/PԐ GS~BU/Q׏|M5}7i~\t{-j*mʭE! b Q3Iм[ONm8eM=Nv>Hۊϊ~/ZgSXa>٠y dTM%@ |s]u^wе˭?H֬mX@\1HQfU1Pq{.k]?Wɠ/m.f**/ZN-߄ "=A?s^_ǧz`jE܀e/UC#̎V~9*R?3$+5I^Lf( 7 8nt U%:HYр=XG"2' [o )$N AyW4-:su[\|n\%)'*̆SωsBq/zϳ9IԆINϳ_g|y_i;n#W873hS+|āv7WpWC~)lo]" e$}+1[߲M<\Xpǀ0N1_?xEN|."pvn۟3Y*bMɧ1EWjQE~~#ODžcԒ lP6aٲG`I U:;.; O./IVOA ǫYGpE8`vQ" }x*A[d( jP*5U]Ѡ*(|IoX-S+.qA79J֯rv[m^+1N8wVʴm-:]{]zeKWwqETo,kve~& _}_]յ7 HВ2ڟÆ[o^=,$F.{qy9fY~eEB niguN/2}o)ni4zQ_n~QEQEQEQEQEQEQEQEio\XAuE*d29MME)EI8tɔc(]3¯~KP Q9FrrxxZ_&ҵTüHmxdS3G +U(Kums͡0RN[;c#Z_4%ҴC+nyc3t(4iЧTh]>hъ"#>87|eY:^kA3*e*݃a\?(GE|uA ^k{+vx@F3=8gС*\;]ݷz l|ЛWwm{&zF>;O ˶(soR ڤAӬ-6M%]EyοupA̲d?*ƤW?&|(vjR|xrHϨZ47}[Fϲ?Es%Mhr ~.k khD~ܗ /bdkp~Rrq8,w{  <>'dRM7!=j Yu沖,i8=τ6E/nI#ad+tSJ)Bf3*)$zoϨxv-\4ttM`IaWw>\5Q/u]^IUSw<GNᶖTo,·TTi7yzgoi \AϤ1kqez_~4Koka"M}oY^0f4Zx.{^;9̵%IadwGes0\׿~nq;+m Tgk篈_\"Z۹Wf|-.E^C51RQeH&Ηma͸&6ñ#+;W3[kwq2;"#ύga|)rYwTY4uA fFe!RkmiG!26- _Yi(E¼\El7O l~F,}{k, ܺa>+֒3=!E$ %,Itxெ^ x?g̉4GM+<̟'ϳ-dNw+eH#vH9s6o.UTs8\޼6maQ~B y[sD< 6;]X<ff,ۏk~T|I.,x_|uTrj^unLT`r[*1RmdnsMXZԂ2QOfӧXEcaik5 (}EVj? | F}j_\91}~鮵bPXsh n886maQ~>O5o :%짆%'rfqi1mE:ݤJ3Έ>@+qm36{Q^)~he@PɚMnWzbѶA#C88 .5֗I7BVV2K",b܇;sF INXϳ?bW:ot_&Z(( CA!iw!T}jMa䋥k$Hז>Jߕ؊v>~|3:F s]GPHlM|^ZI!-O3ğ]_hwQnl1F~@N~n#__z\ĿfXp|~8+㲌;N }/Y[幭HF__q"wn$V@CB+dQEQAEPEPMj|mƁ7ȶoOtI6W7SƿG>,nCu<[)X8Qpws }_䵝L /On_T6$E7{Q^!EPXkn'{U]fgTVV4-WLNm6KapG XbZxyƌfӳ3 0!-GV4NHk&RDPASIOWҗB7[iMU\A޽o/v.T_ [V_z.UI]ۭ?>Ԗ:YM1Ǖw &ßp ⟀Om&+ydSeR?aZ0f #[p8SԒ5 dkhrO q:S\vmϸJ_s%XO[_`)_ uGui}Aq\(k 7{_^]^"V #`Wszvf[O 9bpOZ뎩a*O_5ڷ-ӧSc^E.Z7|DeLuY"?29.k\v}AnFJ`sG>:ױ[X{mIJ!NWps1_#xweP\]GﵵqK ~iNM{HVڸߥ޷(MVOY˺K|3/]& . ~W<:$]?;˂U`lʸ[x ź3m6-F\\xjQVG wŚͯl#no./A{%?e{ ᦏ-\+|;F ־3 0i>HŎZgOt{qhˈ(H÷h*w>־ h&ҙn70V;VK!@`¶ ߂Yc pCBm [; /LH!i4f5Ӈ-K*.yċ]"/$ai Sо^$𥜳n}/I(AzO|%/o|D.3\"wtUt|Ku,+vmdH>X?tT[/4'ŃMZG=v/>~xþ5[gPڄ::/Z17 |GڽJ+Y/%U\6v^XGr^r# pH^g6(V?^kwi{jg-\:V*ˑ2Gb^u\v*: M}OpϮn|%/xln|7mjڍWQ,$U)w}3 i b{ [Ε^v|o%[P2!zW]dM۩^&?|[s4Iu R0`hWj#i$ d绡o5 >'hCJO=٩ O,CP*7}*ONII& jFNǑRsO& y]_[:,WڗEI2ȑ tLtO˷)fil/p$v  ӁWx ;Bm˷SyVu[MviF.D#ʾ<}se&7/9#uK,\JZ:|WKŎ>"_}{+T7]’KIJR ¢\j@+m]ּ/xVD|&]' *WBe7-_mݯKxkC{ڪ[I!-6yU'qC0<>n xAx VKDQ `K,n0uNT}ހ9'Z .菟)7BK,| .O]BHe/f2D QgR>l?Š((6Ͷ =Ījzxc]I@<ע| ~x{"I% =óqtqգAI;-?S2gR79$J߫Lp (^j6|NO@?`qx9tO!=]0b*Npqm}ZuR*MŴNE6-GuF.d=;;SvW;[ ֿx^H`o66h* }F0zt~^vO[&h7TjBW9p3ֿgamζdR!>Y!MY6*sYt|-+K͂Aq|di#-r2~+VS0A7QjYkb儗/#s8{68runݵIy$i\M⹭$5wK2BHF))#dpH滍?Gû,l|{ዛ( Yy%v8UUI 9$ +v;WOq z31^ 嗧H~Q_z:^i0ZNʙNR,BEzO¿?&.&о jV/ *INz_aδ9RĞSȲ'2 rDwevm%շd+;ڇGuK?[5@D8}ŐceZZKm9oYm x ws00Mu%˽++p&gΥR𑂩#Qr4nje*wGZߍ+멣jZ^bwMT~b8 /WmV$E4kTۛ$F[Ӑ+tńxkI%]2QFHv938撯*0Zͭwi?* OquV3Bj0pѶk+v+$|;ǾbuwWcUP$MtgO_ _ҭ0*((((((((((n.^ْewlpr20njh18jX2Z79xJ< +5wo!k#aHzrKGWyE/i{,55~vَ]>MB>]|ݿ6>?j:}?7lx>g.Tr3һ|b[oJ-氞Q][EzHs8NК+W[j~ Y,: ԂqE{nFyVj ^*t Kv bY@ 3`nkQxS>5Ry#M}׹sO&4ʒ3ǝmܕV¡<ƾ ek{Gy 4 +BRЩf㴏E>&ۮ_&2", K5r}3J/ֿÏyjzޭixd0 IHm>94ٙnl?rq^SS^WLnHV'gm򼭖TE8rNsŴ'^%N^K7.59.u;[BHb5H2aWp1u}Sľ ը,|KM"W{(+"H^/N)FRpAn[{g֥ÿ?̟Mm*:2x_t #H_<޶\0 K !5όB>(x2~,F=LҥH&7ȢF[;cF`8g.B-N_2R:Wz'>;dՑ']ܠ OuǯYVR ^?y=:5xN]EK#}}^^Gz4mJ2n/؅b@W{o jzd X? |?=5 ;dnJ%r !HSc8]>ǖc{>=z7O_`vQ]\ilb$F !wbOE$ >*x[MK xZˢO:˿*Wc(^^ Ҿ3h13EKe5$xv ʰ$C9ݪBv^bhpB}AuN]˺Kl/ٔ5m{[@DEo]vK [F[l 隓/c1Bs[{%:Rw_?,;_#[Pe[d7)Rh kg&̒®}I"_}SP/{'~PH_ [? ui3jriVor-cr zy'=%(Bsÿ?&ii"4>2#1c&M3ğ GK.MEϗ*a__#x__\V {u$Ah$Ip2zdj_>%]>w6cs$N<םv{~ɠ/m.f**/ZN-߄ "=A?s^15|Lվ(*WZ1f䷑BJɌ<$ d^9*R?3$+5*Jh娟T}3EWzA^mU|4=]m^ydFFlyrI 3^EgZ+St;rc)0ӃMzӹQI@;-4>c49AH=-mOq"{`J1HU=5 d[g׈}66yTl7`gkΎQ=ݟa[>-Ս5i(wOѷsh,.<=k5-ϧ[s$6ɍlA#YQ_ws9 vVW}XQV_0( Lx8V^=|{UGn=?9p~r8ʪSP"Uj*vv?}kwQ*zľ&:nu Q[Eh`x?_5oLNH;n2^l+0XD 4Ykjio%+=#K;*zM =eRۈV|=x*.ף͒.Glg^Bx|9a$ӹھ~;z\-b3l5<\pr~a(㡀y?̷?E|1f(̹HGpfKKaqn91Y^,m`rou!b\n(II`ʈeT<~9 c*b4O &Ccc4On殏 {to͎NaÞ?/*lGE2. >8 {=72]Xd~~` 2V8]-t5xe(Hnr۠nJnܗ}|:h՛Ͽ> WRU_2dFM;l~*h[\MYqnW88iEgUQu#Oٱ܏O_ʷ/iNQ/x?kNP%og|`OWؚxbX[c9;8Ӂ0-4 $yrF@q1^mk֛ocwl!Oq{Q$ڕtCZMƫyJ\QB1힕hX͛]cI漷-9A>؊]OPfo'qd-'$ – 6 +[Oļ31jOf5(2Jvj1y$QJII;;2xSFd19'wߧֹ(FipVHAkhe9]?gBW}[mwN}> [eޫq4@8IK?'u~zuz-΍0N_ut텔#Ƭ_(V)yJZ?OQE} QEQEQEQEQ\|uOjX)bB8k7?J"[FnLD#%rk\kgE lU8nMS[mo,j>MjZvnn4[U-Y7TEk0xjc??ɛ3L1 ^ &TQEvEPEPEPEPEP<'k.آ%ޑ>H?/jGMNKX96dwsI[q{viQտrH/#[Pe[d7)Rh kg&̒®}I"_}SP/{'~PH_ ߲khе8Nm_ Wf;N\B8feVdo<']hF: uM1mk %$KFHV$w@g@e"SCbJF_3z?>gY}64{?O%5m`R7*߀q7g{u ce(>cY4Bl8QE/t Na뱇I#IV('$][kwq2;"<o|C{9_S--$ӡq/H#e,\1$mdދbiY;coͭ īO}T"Pb,kMyW%}Kϊ|Nĺ-ޡ'vNl"21fU`\O?1~&|F3Eu7I5 u%q%ݻDBV!ׁK-׈_Ya5!" #*U;AXE5|ݜÍ+03k:n}JTa >\NT˼l ?ٵF +lηiL+&K_Cu_edn?HZN1UԌ 87;˛:vm A$:}k4WK2ssql"\* .0mۯAQvI:j}opT]Bm|g”QE~jmX I4haXi^iVH<5᫁mE+Co"c:($׸|GwvFx~BTsǵx3CJ)sFO}GO G~#Bv 3$29ǷZֵ^wIƲvtQ,DJ͍[fQt/IPYR;]Hݸдm [%(i.dĞO~p;0Auy5m~m?-_˅8G1eycqݧ%NdԡdܣkXJ:~e<3@6utyX. V*' 麡jGohX䍣 0qo .Vrx5/3k|KWaZ֬gI[ou>}~᣸P7HTy{yLpyZ<[AܴMN=KJk6KIc+G+֨K=Z;'lњ'w0VFVQo׊ixkÖrk}u>sO aI)_[ǚG&?-u;_7VvFH[9.&h$zOqzv>޻X'cWB IDIwxz*QݢIIvm ^k7|i}v=??Yns W\¶ #8@@^^?>qpunUɽvoשfMq|kI%{]9jKn+>ȗ$Dr?J5Wz߆5xT1E#, r:OSR/4gH.dX[>QV'^wO>' K[:6!ndSO v1 5Jm՜5j^{*8{$nk]ݮz/O }f9Q.g&n=SQE'߅Q@cx#Jhy}m՛2G$}ExKq$ J%Pz N'޾[8+zҚE'kvݏϸ(q?U*uwKMQ^I^oxx渕KKFr9u94¬N]Mt{G3m5}Q^Z6hHdXのI 1U]U_e.o+ɲ@ Jzخ& Nq[-?}_C=<^!OQ5~խg_EWR|60fY_ xqYjNO$b-0aH1һχV[ IXjM͍ݦe5Es,s$+8R99ovl-x tCzwysj;j 3vO>(>z ѐdF{2zSI4Qim: Rg˓'m88^U{]Uo&՛~l~bKkZ5}Y gOZ,+Zq:3=OCq.gHKk_ 5 ?.l/F4|4!xJ:L׉I%hsHKoe$>F5߁|eumqᏈĚY'M h|D0 򿔏#q2JHҞOkw:t[ʹҡڱ1BF XKͻJķ8\޼6maQ~B y[sD< 6uc%3۫ͼ+E /SUY_p<ᴍ5nR$^ i b{ [Ε^v|o%[P2!z.UZ>o u=,M%zEsn-{2 GsO&//$%nnoPUWj~ѧKsqt>2=MŔ$C(p׬tO˷)fil1]yu˳6nsvG=w71]= Dۗo`QҌ}֚#tIUcRk[ٴ˽zgc&XLZ0T$Er>y|O]3Y&k{5;Cνyeck![pӭx4ϖ|`gxV\5|T9;&ʼn WGzV&l#j-NI$XLo%*Fx`wܽkoky5YW1XmDH6Kphl';f}x)aLvNsCVo>9/5 /R{ٞM2O#^=/>3;CFp}Ch_ oBcd;LHH&7-xOKcjpj0_YfAFo wL UPܙ#dI4V*;d=z|E㏇YxTEt"H]$xy HJ Iϊ0hT^vc&6[Cڬe)7dBE(RF c5Ɵ{ow M, %"HȄFuVR"e|)x]żFmS[կmhגlV?),Yi/13]ϣZ@HD]^UWP5sF98OP(7WIamfY` pW*$p lu5m|K/-ְBcG{ð^#sWϗ5?F/SH>s+뀥,BHzRQ@S7gTT,@ҀEJ-6sqȱbc"Iѕ`T̞ESQEQEQE_xⷑPD,dsci]].ujӥ*I.זooI1 HB(vvp}БI_ռZRSܦb9څS\G<5.mȵ VE`9h@뻐r8ہ۹!I Xž1xmPRmKwRo2E+ra>'-lN'wY/n{6ui!FAyYUTidi^ Ʋ:_+~xJf"AڜInڅ2_ K'!ϥaq՛V_r2#'t*ߡ7ɪ^Vku}-:]KfmU&23¼Pdh>&dH'U@PW_fsՓ'|9X\ A%ӂӿ*B(3 (>I<7蕒d- 6q~F[^Z-R }p0S~fk7`?jo E.q{zxbEBQ*2֗^Zz?YHeI64;+IeL9'>{]RScu+j  c?tsֹَ! 򦹐5O8 AxF@xC&&k9V^/m|E}-sY2&ڳ/gͧĶKhEr|UsV.gygb ˎ+mm+$x@ЃҭW :t'6}ӳ 8J9*4ҕgǁGŁԾ2G8ڏx6E/X/xP]F!3]uVE7۝iIr{W {w.  qj=`?J]$ M7eoHpӖ-n[۲Sa :!Y804Dܑ~Yp><dgؿejZ_fM(-cB{:\|V$`˟҂G+x":ݰ{1ڪ?2zI'rM󅈕cNϙ]WmlndqpOgx\bl+ѤܛndutQE~~QEq<ml'ŜwZo|Adžt{C4o")oFJ {׷xB榖8&4F`; {_ԯSSkۉ Kj  >W@M!tJ]]x`Jb`7_OjMhŨ:qĄhHol=NIO|;񎇣ͪj9YO,pOR;W ;3 uzT\^kM&c{f{Z+#sLG)F5$ڌotq_U~1|UmE\4&)DJC!@8&.PmKh|q#h*M{}cgɩN朓mߙѣ*c~J'%&ԝo|yEv/1]{_6xⷉu|20qjY#HB|qam>5Vd yҶ1ҢDr7_ۄ}w{usߴg?)š^ i b{ [Ε^v|o%[P2!EaWR=N};^/Ox|[#iG rwMy9oe/Ŀ~qgܙ䶴VxdW+rrrg9'Y7Zn|].Lصb6$'iOПBN?kZo >Vx ^QZ5,vI;V9v,2MwY#bu &0?O[AhCsހtMv ?Jt.J75xN]EK#}}^&`irl,*Ԓ+=5=Eyym_=;mfKҼsnDg[R ,k̀0A*1F=F}ך*f4&0?JM|1ۛ>F;!C).@# GjnXkSѾj "baS0{מ˿| O MW:9gؤhfsMU$d/KQSorn7HVMP{it48xTt>Q~:wn'u.e%OI _~=|> .. H 6Sw#5ncNgkxuUY1L6oBA#֒ S MIM#|@ ;NvRMEoKW~: MI@exW%oW,۠1^GS7^!O)Z̑w7TΫ-I[6sabzAs  :KDo||go_Ş i r}:!;~￯x??ërm%4- .`͑_Lm^Wc5콅c!z6vy2rnft{Y V4dNKr봁gIV˨Mh/ǮkW?E'm-cD=]@9'UV]x:vqZ}l7$DQ㑕"fTv[ZMf$kWbEp (kS|z׉%`1 oUq(HkgGݖo{sVVZ_[u>U>j:n;OFҼ9Itfμdi4'p)"PHFt /J4+{+(R [[h8*""U@Q_nQEl]Z~*Kh:KXQԑ]YH +J..v:ŏ:d}]Z˱̉vFFA_7ijCܿx%rͱXm|^>}v(?(/Jy3 ]mE4.(cY#׷k !"h F +׍wc ^cĦ&E =;x.Je$uJϥ1apsw媍M<9๾ig- 293+l8?{c9|c \u&{+H}'oVfЯu .}NĘ'G|y^)fUe(<95KVT*wI_>q*e^;O4jQE}aEPK8i+KmiFBc<ְi:l^.VvݜKxF8gqvJެrӾLL I#q?yqwCn &U8'=jtc$qfYSٓX[.  sh>;ʫ֟T۶mcӗѳg|I5ݕkwV|1b."i"c!@*~c#𭊆%my/SxM_էRR5*]W)gݪEK6Ѓ#9' (`OAX|EZJN]Qx\Ul-UV%Z^c6HWKFRrЯVa\uJ<{/kVy![KWB#d(r9?3 r{wsxJqb1&2:"m =9Wx?>4ڼ6eQp32 ^E]g quZןL02y4mm/7W><{㡦ҹ+ꯚmً`+1Q@ ooWB=ڵR;DZ.B4<|ds:gc5G}_URMӫ(0q4FM]3'NpZM^ћgy#Q^vTkZk)2^GoI.])v죅yV2x4KTzi3r. dL^R?WP+鏰 ( ( ( (8?_ m[jU{ !XjXqpAc{R k:|vB;|T xy#ě[YnDRy 1lIcq2NY><צW>cԥfq9;z%JnxºG8Wm+nV8~fſԥ/G/ڨ7T(l'eG F4(WQtIBK$=gĽOL&849,MdI,Tx|#>_)KV_|uƺ|2kz.gUX}z2kxJ]QJTwk?]eңc*e(o([ѶX uHuS70ۈ RC"@L Z&S&yH0xl+N=kŗ~'ܬ|T#('?H?/jGMNKX96dwsI[q{!:E=0odHZ9B"~##○֭{:XhY/mF~rz)SO +/mwU$!Q̬n oT vnZ~0,+;"D$E7 l3aKNP4d4Pj*8')yXƔoF)&[Kc[<j um|,ᠷ"ԭeV0[/;e#d>S`q|<}[^ t;7XtSȫ!6ggw"kq9Tl('76g·pƺoN#+o#yE70yi=;$x%'iRS񟂴}fHFa&I;[+N9 ΛV6v[D#%Pz]Xnhc .>MɮxbYSMsj7L4۾aV)N S~?iOֱG*{6k-dVE͵ĺ[^L(Y_.;1ۿḺ2}.S%.oojaDM[1,Wvkl1>˓𫝤!SwᕢxP+iZ0I+۹ekOPᕿ]'YU^(99\KNWmc^odZP7s|/z^[Yy穅XJQ1~'7~7NVX5^|D=O`<Γ&0J8eYm.{yWR2HZt8c@Iw k\!GEZ1Zez'SQ_Q@/m|9=S7%e5FHN$ U_Zgieߜ}G|TZp0~/oq¯Q_2~QEz߉ fF$9GsxWQ6]@pYq5Q^m< \qȧ`㥎?y-o+[kk6=Ay&=m2z?0riĸ),Jx=:-t/x#Al?w`dsL bͿbݷJHk|RwÚ"!f/gNCE{F>-<2D6c8ҼVk)-3b=J\d<8c8awg7-VH$LfHG|1GZ#zuY^[wE >d|:\x_D0!OvsO}#F J L͎>+^${^V<'q$ft_kygƯ6~+{} x% |zv6~mkkvCp`",mz׵5mJMF1ytfzIrՔSE}׆|0;4{G?Hܮ 4'm( ZH@${S*5+)2!)$Ԟ0sO a7z:wPO2L~ Q<χ40ʑ7DD9c#?}_&9T煟K{?_:^kKmxZ^ii N]\b2q^Y{jVͬMͪ[Z.|D1\d98.:igf6aWS]f1՚'ya 9IL`#?-Ռpk;x' g|aEWpQEWSMc_HOkw?Ee@_EQEQEQEQEQEQEW%ց+/u9/!/(Ik" ÂOLu5\ؼIAJ/8 .>D?*6P os?@)~пuQ\k!W#Gᜍ+}J -OhŤj0&R7/ yW~=z=CNI q}n^En8e@<^1ͥ~/FJY|. ; s>Oj*N &ϓ:t)l:޺4-:oW_qR\ivRN$|ڥI7^v/)\.v?nskL򼲲F-l۽=\8x7Qm)6ںE?S,%qM'g_WvKO k8vƩ;wNYՀewCREwέhzD0mno'Xb$(@$ԊKv{ݙƷ&L?pH匊v7kwtҺ?3iPҼE_Z\[^,fV ,{K( Ԓ=k[>¹}7k> M=&jR{朄ǥPXja`nq^k\v*: qv{Twg160f_ qKgu [ ,+\H@8&A|{jkoy$q*gs3 $כŚ~ sI XفgH.V3m| h>/To_KgglI=k 5±BH%Tһ?Ztgc]^+]' F*(pּKƿO cZmO$IJ_] 3[pM}I|Úˋ}+_*pHc W4=ƲZs5/j<^^q}u+`-_Ds ?~{iw@E#$Ta_HHA^@5`.uHrg}X]XX*slƵG+#%3۫7ߎ żR^Ԍl CY9zWx};Bk^mcyםyIV#djhZMhu/(մ ZtY?-ݍR0OtHΒU!-NRG_xrxЈtEV^I]s8gy,1@#z9'W*\+l`ˬHI^ I+sm,d 2Ё]9v,2MwX*!63e?/\ϵz7-ӿ!@o:&ܻ{?知gU4cJ1u*_o h_yvj@e,I~p73pe>$`voOJj֒m`2p~l{s=ּwtq".8.cPci_nhG06FSi7o=QϏom~# o 0zlw7F'0-3e`G?>dĺ}Ghm䔴[ܔfdA{+OBpr?水:WW:ıI,\)$v&CЕ lM5WĻ߶$cp;[zno[ 7cƓS[zDm1DFۺmF o~[3iܒ2a!?Y<<#6t?#e ⽓|%ϫ]ίKE$?JNcVS*׫ӡʥE[[*(;?F (<+ #iX Gjw@K"({S`9-pGSB~-ıq<8?͎kKO/ÅɯX(O((9. l -YTWpAُ3t#rTۛ1J=qv8ʴfc^ pnkг{e}6ɲI'tV}cS<Uq 6 (⽯ZGʻ۝^λNvZh]/]dR LKH߆i (PSj˜ӯS *xz3JzO ihYj)^P^u%%)EIRE}_&[]V8! 'aYw6TG woFрN?; ?c{ȕn|E}CO%/4?"PTXs+*?MK_&paih6 6 |o}_>4{+(cI$(录"HTI3k#((((((((o/zBtAǧ Bh8nX6q~)/f-eEY~*r:WQAk}cKWȇY8 ދg=Ng׽Z>ˢ<]A6}Q2Jt+AeOMEmw~{D>L&QQ=P>+žhZndlltvrn& q|>_̽o_Fvmu-6A-\ X\`xV|C5R>Zʛ^8ZTUaiQj [2ڴ->+eo^ibkC Ežw2sISpQB.7ik}zpyK;ˡ45Wg#o+ xikmAOX|Aךo Z2eޙq zhŅw1Z-JWop;>7򒭨GɃRn=7N k[R|3t$>G0[vA,χf/*P@F/$ͫ~VV̑[%%@2|H #5wG? ,sm `dPTgb෇u}s\5-oKnnn.ǖؤjPvI$] 9v,2MwY#bu &0?O[AhCsހtMv ?JѧBAԩ~~_Ÿk ymJ3L۫ž kxž 񃟇驺ұqp$.T˦ݯmW/X[OhMstv ?Z)*ڀ$q ?E45к7mwZ?/q׭gcYxH4A.4d+6a{86njYO+\ C-݆"xJEl#.'ߓ~7suh/\gnqBx;̷QŻlt+gB1Uyy[~!$kZwi4{h䅕PPd2JiA_O4j5+ٮ/b9*ɖ})xZ.&Db>Ymܯ^ it7n]ҲF-яchn}CvlQmHt`rxkDяg`[F^kԜ=+=5=Eyyow~xco @yUn 8+ҌF6/Я=' tѝX)##>`VŸlֆuS4!#9)"5 j+|eW n WT^3(>(iaL7 pnYXT~㨩SILg6A(C2H2#ջ]2y^ɛEs,lJ_ djvU1)%>oC1^NF@9wC1硧Gr* c\ԗGrz!EQ'Goqq4^^:x^D-o׷^[Ţ xU-<[s:I8F`Tdz=ifDG8*ez'=sc0PP B/o7 [e C"pe0>92qK4,#7Rir. eǟo==Ͽ\Mtv~Mw7G'C=#Q`pFlzJ+겹ַrE\Jq|&޽#<9x[FEj%}%˳tPNrOA:Oy 'ٸ++ԯN*uebjiU]1mehhh{9.eUDy $ w ]4!G;=ҷn%hxci]y);Xd)Nk`٧L?gy0ɢ[]2f̳ F$$qg_5Accm kCHEUUdžaz'%q`RԗiMEWןΡEPEPEPEPEPEPEPEPEPQm[zoioq1x%Tk2~Tð#h8T_?Z>qΖ٘*az׍j<@eL $d2ҿ)>b\)޲ѷw?~ )cUJ*ѷz]5LMk- Ρ mdv݇Q=Jv)ҭ]۹tݗm|A$+;PX|%9J$ۖ duҨj*m6 h{0xn&ք2e[r`֥g6i 4J9Co~ PCIAW\/USՓA,^]6(U T_ε6[ KwImE{2>޵ Y,nn35o#c'OZ_tIR!X9GU-4Ϩxv-\4ttM`IaWw>\/(w?($/|H~xC.:DYRrV4p|N1F)qnF>^?}NWht~~?]j~Y͟tȕ_S++]k&@6i 0YNBUo>u;o0)ͯu&1OSVMP{it48xTt>Q~:wn'u.e%OI #Y׉|nAI7` 1vS_^9*R?3$+5{Z2_w.J60f]g_ ]^h4\۪5nT9ՀewCREzjX-`J'?)CUnʝQxFz4rYqzs fido0F>ry{@T֮5ڈYJNI88fD`M`\B6}`<R@98lY.6"F)w`̪r@\]~ñ' ;יxͬ500U׸A^@5`.uHrg}X]T&ӳ1uZT&?ZߺNQ wc'95Gp* rqO׼um+XmV񇇬( XE8' f pk=q&2{Qe3¹+f8 ^.;agUJC;edeK"֤4I\$p]V8T;(RGl<&M5;\H'Α#6'8A6Yƥx53@]7v3`9.N3WXM~gKDm$Eg IJJAw xI1$ _QEQEgxYOG4Mד "B8S3Rm%v]:s5+YwS,xY'un]dO;628 Zh,޸zFcRJJVamiE{Ƞ~*Z*%ecIEIYHu h:D*Ҭr$w rA9;2z:Oo+3@z#ePsl`}r|NImgx$YCFqՏj> g3L̅\\0zu=]O3y#KJvv"ѱRT`#MEHKRƕ"y H >ƾϪvDʋ&3kz2Io!I,꧳A׽m[Dcu:tmPɓ+NeN%-^{aGiq^$4wscԚejmMQEQEQEQEQEuZ|X޳pvXZݕ|uflN_U}3}f÷oqѢ=9Bhҵ?kJTkW>Wk][Z?!h؄9;SGC{W~x?GtmN {+D\)mQ_+f[:Uj4hݥx}epNj[i[3:ͯ22YזOj!)xDk#< IUD}dmoqsswfmah'S`q8xUڏYaAH{jOW>N?eeu/'8"a<àAž%hڽYہB UW,ʪ 32H @[|\v6g7R%1q8#>(J.:D^I[pP=dFlOc\N2i~GJzd{+ W+:VlO[JѺ-8 OeʷFևlS [p w_ySZ\k׹R؋^#]~sק|E:ݤJ3Έ>@,G-[9ht_ۄ}w{uy-<=?|c.WZW^ܬR^t{H„L \u"Ņw1Z-JWop7yY bcsnTXnEV3ǯuouZ'~|)8:1p~ΊS uwԼVmuOo|Kl|* IfS;oN|;??4<'gwݷ9vj3UUc~XT}CZN>- M"$dq-ⶌ;y;)cjxN]K7LgǶ4~1ǞGwK.w'oj[AhCsހtMv ?JTi(TZh6fnx'| /8<%-gJYO-B:A2⾘ d3nYB[Ո:Sכs›=)N1|C%O n+f䍀i#4Xh 4K⇉gr6im#s1xBMJ5\H cNxymd[iK r}Lh2Т* [ru~icُwcdg#¿:֗<5pz֭mgpd"0Fsgrc{<%Iy?}o?PjԅgQE~hnQ@Q@:77?fs0*;A֗u MJ6Y,w[px큷qIJjotc*1EQ.X98#䑤hY֮IdyW.d[/;y_s?jm2x^ eVæT[mB;xŠC9A'جtO˷)filƇ>G&(f-n>kam WOzy6)<**FҌ}D<,w8dΟ?\6qGTVo,̨H+OZF:c;3^gGgV~7~|S Ioiܫ4Tf')TIn06SQABgMxwR][d~̠w77:4Wi|5R.'ˑn]<&rI5'jNJI t:<ԥ%RLf(¾]7PxO~H6" 8/r`*>#Yos}7ڭCM= aWk|w+5c1J]m6ފG 6Dץe:n.<"igӥ\)#c?"o>^x9li{{u?G,o &8A9f tI<ɪצFq{4?Y-FZN볲Mj|5E}[~7Ia;FkMwʬf* $+9\n!Vҥ4xii|,`,hINyF:+?p"%حm)GJKO=W- .# `  #H x>G$~մn?,dv7cr2=k? zfn2UBwۖQٓEV'QEQEQE)$ 'ڒ((((/ iS Ӛ8]',p7@s]?w%Ӯcnbif,8C@;=nV}wۻB뎵 Z*ڌ\ytO__ a32knN1\~J:^{ĞnlWO=q uKq98CSx[ťPeog} gjwRoضy=m3ҩFܽ_fP| 3^בZVpR+߫?(|9?9+{)vՏkvlYOi.7\@ȮN4|?zi,m[u|$a:ς:h~%4(E?`8Ӄ׫ ZQ䮝k&>}7|[SV}zzQ_z~QEWsy4kI #EA𞽺?'=5A-ҾВ J߭y|%\}L%+m-_{fm:nEQEQEQEQEQEQEQEQE(i t:o5+|]H2$lϥbY|h8p${3y;WT ׈~>xĊCֳs$]M?~mua Ϲ0ti`Q%bq؉}_ й/&!xz{|A5>J>Ѭ>xMDm38MMlRQw~{yOE}U<rvGiݺdC.qB1_A4!]jm7UY'r*\ Jz #Tz?t[=kä[{3y`Kk/^k궻)k ӵ˽OfEQaPcW eS88y 1Og~"/o?La5x/^7Z[/&d ۩ nYOro-/^ `lgάbhpB}AuN]˺Kl/ٔ5oXiZgalm>M3~'S񎋫!cq Ns$We'3 Nq?S,%qMyekm7+$T4;{h |ͱ$m;p_%?@x"m&QhS<8DS;I'޶uK<+'Jϩؼs7M+:-$ZU$iIߴ ፣x#ᦗcjbcblq&:v70+ypJ 7+=>+K[ǫֶ- uq,iܤm aϱuϨ>'; EhO=[.x:Mr-9.'S$V Gˆ/Qm,t}*Z\[Eˎ5 '@$B y[sD< 093G6cma͸&jm Aொ-Ox&,DZm%y3q[kwq2;"/:.?u8f6um Ry)̑Ѳ:*2oD*VRԯ+$ӠHmMs`9,r7>2 U%c&zOH]v#Xb2yڟ1K;_ K״OuOxMNk4"KobǦQ7&|I]sND&ybsԾ}:߆nac[>!x ېN Xja`nBY/ PYΩu3^\\TIY -"UɞtAbt(#r(kέqc,!Wϩ8WT~SozZ|b$~ƣQnLzƱ cu@|oLWwyun.s1y$q=ۊ|3A{bgɹ%sv,ۉ$If<%>5kO,QGe{cӵr1 S^^SqaIѢ׹ 7?2-Y`FTkM}#m]j[m m``l<2UPs21]o]av"5y7G[Zc{(?SV\F{mH!a:8[]G9' "HaЀG`?/8k|-b'<4fϳ>ׂ[51j&WvKhb1pZ|.F73I>y})lk;Ie{6P߈cC*6{ӷ`I/ËrJ[zeZ+_Y]j Ur 'î+5 }k؁SW}Gq3٢G3\5xs -`>6wEri¦٧馟ys[^} Sy?~"9%e$LI#| +C>wS!KKM~M|c4'voy5xoNm$usS[ 2A7]=I j[0MuS0R LJpnlƌ<y'zW=h!{t}Xh"uUinc\2. ]HHۻ9*0YE|E%h}!y2tVqj˙5v}.^)/>oI}vy?ޗzڼ 9|v_΁L<Hm}Siue>ٟ?Okǽr߇zÏ|?o":7w6n1_EYkT7Rwׁ7_mI7ݷ77OZߢfemcOtɴB.-d=|7N닫2"`Xa\uqܨ#'_˥SSTil5qD,lǾ%74n;ͮ#o!`@!\\QʱؚR;)iﺿK|g3,f-)*/8M^߲sJXśII0^EV/4.}Fu3$79'rk責f_ =J M.wd쏪r|^uM;},_;x#Ǟ2~-Eyx%10ˀ>T׌澉l=SRZQvׯ[9xsp%˯]/u]?k(_ F^ ?ᎅcq s^FM7J9egKt8<"Hۙk >}7KGݝz1D H8i*GKgzߏ-GU5(/_%E(C?U ( ( ( ( ( ( ( (?%~YOjS^y^cd`ʹd ikv-Λn0@I2d|֡Zg}-M\1+/^(m~$ҭg~R=j~]ER9=t9׉dCjpsӣޅ|-Q"80&q;Vu-}+~ook+ el8$qA"` jW:}Et+\]$r T.>\>"Xo72K^O:K+ó.2oc႟H3z>,2h~#T_94]LFm#1lt8 5okY罽\rK_^Q+RpM_qb+sbS[=}60fUZ/ZK˝4=6 jX>S)ՀewCREv2#>2.ѩU,:8&LnnKi ܸP e98lηiL+ xIʬi"?e5pԮc>%n?Z/ u^·6Ӓ+yR0DH9\j@+m]ּJ dC&;XҽhZrj=OszcLoL-Vt+Bk*8S-G&c 6eӴ}>}Ȑ\YG&(f-n>kam WOzy6)<+*`֒ZhFOpϮn-"6Ѯ^-j-˓.Kdr#IJŅw1Z-JWop;>7򒭨GɃӤjjۡVQ5"P .Zl$=:Vxb>tewmmR7^6/|5ax&7:V["ʐ 74Hap7h(ײ\xtF o! Ӈ<88C'_Ucx4Լmg"QC21['\p+<.ܥCk$xB!_k:8Pu gI<=EӤЁd79}ޙ5Z2 \%с2cC8O`~д?58-f#U$l$uv_jbT彜Umn󟃚6OVW,cw7vb9=#ofut]8iv~e7EMR 'x|XU2Ѵ QG/|} ^_"HмC%Y+I7 1n#ߵw 0jzMxi<՛98=rsxl%NfvVm>kNn~m#Εg4vtNn}_3؟EZ[*C\/^ N o-dAq2cß ĆlRV[&Ki~)%(|!' =?QlS'Lcۄ9qbFhМe)Vˣx_J9#I)99Cd-ukf/=;JKvb &,Gb'n~Ug:ELjѶZI\TJGB^]so6|]p}{{£9ErV|xV[hs+%bH@I9 tQ75-0uc2amg{lP˳Af|o%O.+ ~͟࿵}o]]6߽(v5qӺ<jo)@G6S?%R/e=>^*[N|=5isAحp%P9?A_tՌhZ(]ҿgN%XҩMGt[7vJ:⟎5xt-2*&1tg ka]AVcgأXzėpEz<+ Dɢipڗ = ,Gq_\~&#|muNQvkG!#Lhf-4򃴗6< 5>+-)vTB:Opkh'ʨex8hoovҲ !oݿD|Ca?>!be,igNzdwbG%L:ҬFX'O8\7_оjZLtrg Xz*Ғיޕgf֍_vq¼Gy3 hּ+VZI_+~sL2jyڹ Zofu5|0#|kDXٵ+b~]/Z#'4imPHk|0.&CIfs0&"S療$GF{xii>"%"Hch)8.VUvc|S7̜o磲ާQ4/]B=kPQ ΟI}2@æk}x;zuLjQ|5KB |$HUYS?ixG4vQUTj*%35xPIN䑐 Ƨnv@'K^>x:<0jz$h}ЎOsch*;g{_Ӣ7˰Xn:I0mo^OpϮntm"ᾣK>L񢛛BdLog!G${^ i b{ [Ε^v|o%[P2!jjۣkEӨFy%_YVVN5sZ|Zoo=ܗf٭9 Kd.)dR(Y}x/~ye=DY'dڬ2 -FW χߙ?uk֗ݴ+ۯ &)OmcVT3ku-wWڋꊷZڅWR*x 0Oroϻmp#KN2?_[AhCsހtMv ?Jtiк/O?_kvQܬ6&vmǰU^h> Zjzf 2XI$ (?2^-Gcטm_wWo3,ws٬E_;r r(ûxW) NLnI8 A%ӎf=j1z/n5\m6ܺ$c.xs:+/E]h<73- ÿYe kǂC_XO(kpU@I%$]Ǎ>NxD=K4\yTJgc%28PrZ=JrIl|1E2|cMկdI'tQ^eTZƏ ǯ1ڿ,fX1Y}7Iv}&6 :K[xCGEUAWOAhKr}J^&QC|;qxiF#9sk Tڧ|R9t>Qс#2\~K厝H1='SJ]b"ܸ%rj,w2q!sgCş/wco#zQ$1,J ȯ?}N7e*S)N#h? xoM]oٷ;Ypश۠D7A8U#cx{~}I줾(qhU,P[:kkK~M/QKWH{-l|$E@).2ѧt?yskwp"v*jjT]:q^"Դז;mV[9H pZW SZ%(IJ/T|IᏀuKmJC&sg3m_*ud`rNTmFn5<׳~4ա]atq=ނn!([@l$P{;Q>K1mF1s]k4ka5Etjvgǿt \9UZy2NT>ao_T[O9+v{\ާ-,6dI= {Vmeyr7e|bPjOo_C>1xe_5nKm{ߪ>]CMRFۈ$tc܂pWOn`\ܒz\cNUixsQG%[]wmnA H`r$A 1g*x|ܤ:ai$DZ"Hdcghk_UoiFpկwe-}`SfSjq\\ծz|{-@7Os~mQ7c$= =3ӵdd;>/=GWpt0+^wwGlez6j[ݶw|>.M>R?.bg'Ur~g5R=/整NKK]ґ$WT/VVj ߗOͯ6|_ 2Vn5mߕ[OFۥv; /co.ֶ,DvBa$GPsۃ= `iCt2GS#o?&I8c8D tOy랆᷆-|%;}& &<˩sRpg/\%='km4vK]Z/S;?p0]{-#n3K h:ZHd[XÑ.qE,!AB;- tN VIYz * >%x@NzDBT'tK~<~h"v`N*?lWVD)~~Cuc:[ܞ},~ /LfGzΉhic 6ѢMgV:0s$Je߁^9 D'$u#~B <?ÿ؞=𾟮Y_iۓR&8(Jn':o7ڗ7%cgǹ ykz>bvq*9L*f N{߱R2؅UN1ܮϗi? ]Gksn]g],ͣy#U>0Q%f_miWwעy|W'ڇWuǕ& A 18]Lm˒q8ǟx_b\ų~rEv/_J~Y{<]'_ӣ# _%qo>_mxs&&IM<~H|쫿}oMzǟ/??eOvW?h_gGBqW EO\ҴgN{ Ry1ʹdzx#^GosmBFA?d p` +2,345_?<놲RNVKѯy32{?)u=>ŭK($: ]9f*ㅧ'$8$#7$w~nEW{A\}Ő\\*RE|gv񮊊&Td~Y-<^8Fyo–Z)HD7J9ڽ&+,˨Hahߖ7նug.Oa <նVQ]QEQEQEQEQEQEQExϨxv-\4ttM`IaWw>\5Q75mbIUnppH>^w?3 ǵ6j1V+itɑ2{^߳)-7ms迵 ӿ?¢<=k J15"KY?F|jz$ y+|]TvQ ^/7|QjwNI q)`ʽ{r֫hR~]S]d4ca->qNuN]˺Kl/ٔ5~#}]ú 2IJwG^ү/o3["Qk{;>)jW(R.#hn}CvlQmHt`IX%Zm2K $aqkJw+sTR@P?*i^=9Q[KLG#f|Sm+EFV}FV:ixOe}k/3DiFZ[ՓA,^]6(U T_ε6[ KwImE{2>湇TsT|5-3RrT~f?HVjC%RRG|tuMSBu>Vy{Gh'>)) jv5AA$r&5f yo,`3zzmT4]W)b0`;2JŵMhtWt_ uE]$e[R>S+N\0xoٻླ{Ofo-Q֮ck{5F8$@;Mt/O+h $U Oy[sD< RjM['|tuMSBu>Vy{Ghg rj| |c.CNXuycə`FA _Ouƹx Ε+-BN"mFLaM.F<~|I|o-_z͹٘:3F|(Fu%/M+VԺI|l'TTyc H~3OF,|Gy\HKM|`7Tdy:SV֭_Fkj7 F:GcX)Un4s?<[ Gz"[-JݡVdt) \-K$̣_wSULmh&4__sI?;(R];/Ej 6Q 6pdb@ڠrO?^%8'o\&)w ̉) pqx` {O¯iТկRUԁh};y=rp;|Iż~V~Ͽm?FSY %%̟Kw> ٭k[l|x8=V']~^˨Buw&׏^V]P0F9كz dӢF ?3U|Eifo@7w$+_xO3ZҬEKnN3?>MgʣBZ8NKHQ@.%f g'j+?hk{H;Z{X't88~^Tthך> qRֽIygQX][_X{eq͵k,TaeaAjZv{Q@(ZuE^/& 4S^I" YUՐ3e^:cB_xo&|skϳ9M9t3rN̳ 3^ΏF~_7vJ/>?Ykix6 ?2[Mx)O 4EDGA& 8:us/Ht~GCWb9& Box_g 2M/D]/%}KRq) zWA~j.4Ȯc?g:ʾYuMO^o-hcgpk7T)g=Nu/$vHW*  pgM9ҌnW};jl_e{6ԏ]}E|k𦭬bx-ypݢ ͅR>o?1<}1 M $r(dtl Nr\*ci87~f~ftк+]kJ[5^cH((((((((((((?PuZ[s:|~liz&r#x5%Dqɯ>X mn&\'t?U$WI}51iul95x䉇YK5!\(TnYwev}6))+p#' 3Ey ~]^ЮmRRgArhd JHT)b/>+ƒƑXd2 RAqWq/~aA=v48(R#I'~OеhZB^&BKcs>|.%ޣuU[QNARBE:ݤJ3Έ>@?g&s*#<,|kcpVνc.n3_#k߰[9u Ic. \}2kV[ IP?CpHۉ !wdgԒl5.G?+O?X"Ik?2 ȃa_AY~m/I @GL,cuߊ1xGsWвW+~" n%\DV WfёRW:{?/^?c>=A|9㯈q|LuKKW5nxHTod i b{ [Ε^oq C+ۑkz&A5*}f|:vSyk-nT2NLKivs7i%lYXAͪ(:dd[wR88U*2Ucp}VM{I YZH]| )čZg~7eU$6L*D:^կ|Uݯ>=G<*L2`NІ+r~[Mv]JMi~?Wnu=7JǨI hZ6Z, 5Vd yҶ1i7cY^~|vFc>``9^/E)/x[M(O13aQ67ʼ<}uq\q<3ێ1^Iy&C_|cyTpylyZՖΫWÚX\exCmcގE ]rrMzGmR8㑂 6nm;s>y=[^a}O1^?3xuk$k[ۍF9;OcwR+!*Ýßt &Vx'toێVGXbK ]OPWkq`>̟$ɱGOٝ0D1[=JߧǙ7pX|=F-^vJyYM_W~#qp jwmkek%ws-K*:GWGXXݎ=y <?5֎O\kE_7C]Ĭj<У, 3v˶6vLud?<HUsnGClw&< RqE\[]hk龛h|#!T,,o2_ kcORvR3*<0d$~A{_z[E+!&,ӌ:}N0-f\"d> {7e)y\9c_L'VJM[k[Kkv}7 YK9ĥ9O[k2;=6b# aO98{_Cj[ LR"ҝ2.#>q&eOV<e)Ď=o>,5j~֋zvђ߸4 (e{&/>>k(o,"eh:J28 #K_6w*cOjw_ھծ;+l`P}][p;}%^[3L4qXz}5h3;ʣbiUUiMsBqQ]WMi( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (5Vd yҶ1H?/jGMNKX96dwsI[q{m﮳Jj[u[[ ;+)Br }[~ƺzdh<'g2,Hq'*zh& Coc~RD'y3k8byc$~Ken]8Jz5{?'F>}=JI|=chڅIrvqU8 m*X.DrA<¾Xy|Uuy.?P3;RG}Wm@hirJ+CON~cEv~g͉p]UN#>8-NCɥ4q}#fLL qYhTMuG:e0cg򍋈7ɀ{ZA}ܾ|kc# :K9rv44H܀2 >~^WAEW|VVYydԴiImGީ.hbN3OZ+*)WՊ^髧ѫ?52~߳ڶ 7da1JN  suj-h4W̾[pc`H*x`xFFr?B+þ0x"]%|YuZE1'03ںj!KYTmmnWCfX|,ƺQVvN] +>(cn:.\XmEԒ[JcyÜ<g9,,UTVV][<^ (d ckE&{=^!ԼEf3Y=zU zs]t1Zx 3 Y 2j3IQEwQ@Q@Q@Q@Q@Q@7Dks#𝬻bl8?zF M4:-bl9XUϩ$W {o jzd X?|I}ᯂ'ׅXkNmaד# W)EtH=5FwW±'7u95M?E8&ҾY%bܒB}J<=ivڍ)4,mnFP_>_@𶡪jY.RYm2TCfՃ 8:o(|#ԡ3hW5(MNQV=VMP{it48xTt>Q~:wn'u.e%OI |r5IF@e6ڧvD_8ܧJ~x_ A~-n#eBHHkg A2純<}B=2#Lc?Abm#b0XMa 6q8-+mϦpOL xoy֟y֟?Zv,n!h5Ȁ0O^\JL~:cV92`W?MC[x+*ǦpJYYK6[]-WO<#7c%TVhmẕbFZ@ Fw{?ëm˃ꤊ |@uωr.g.=Cjzmp[ݢBŸ`ͶvGE+.'^/5LV7dif4N'ö ^X.cϮ^ibAaq/ū:)ܠ)>xBNÿ#j:qr:?~ktERܬT+6maQ~ڃƧ+3Igjz= [kQd^[W&yՈׅ9-x:ͯ22YצZz%OJX mn&\'t?U$UJ|i (뵆=+O21\M4'F@"^!xl|My =: =oMˀ1FWq 8R>h.gh5wmx"B,J$@gh|OҴV~qo.sƲC$.Ԑ@R{W]ΈFZlx_♾'~u"ͪhҾ{!l 䞤޺ٵF > h>X]^WPtp ;QGd$j[sD< KIVrOq+=P(((((Kx>'^qӢ{B+u1[tTN*Gi5kJZ-rqmYNt2a·Jc ^1#9ghP ->Iȿ Ӟ+Yҿg G6.)4iڤ!'v9yrjifiՄÐ+WYy>֛zjiվ {H=5E,FK#DE%߆/}- Lf&V9#'[Ѽ1zpZt ry'jH>ҫfwQZv^{Jm4E}as:m{.-%h_F޺:|_ት=P7ӴSZO8 JwdBtߵ_6# A;(?8-LoJ\٭?pcpcWr<="yf-7Og_M0|7[nm'v$j6oBXo=2ݿy![ Io- G}VFDPcc_F MsgNy9d+s<Mu_+fL[ u哵Z_◙{῎_Hy3LtpG ?3]5p ~x'S%>,ް,p>Q2r'zz--a1~Љ>Ka0*8=3uLڒ\nyVW6> ϸY>up㇥7o{ދ~Yҥl-<;ӴOW˺^VOz}|+R>,R\G-6rXHĒ0gz>(oZlt-D$7 yJ26J޷_O<yOF*Um޷VuhS0((((((K[T'¤1,}K𿋬nu.g5ڭ$FLBF $i-4Đ};[(4~z,Ȫ9bb85iχGxP6m 84X+A2ά )C^.s#:NRmi$lj=\\v+ևI#PqE#:f8^\v*: 3s1ʒQ:*qwt#5o捁9 s(gE3W ٴXM~3HA&I ?/^?c>=4zšc}t=pڽ;<;?*2}k|U R(剂\-FomkR4QW5BjSWvy)N{|@]:l8ӭnmmt3 >Rg>N+WʨUlxBrWy#YĚ@ s=:S}5?g9%\F?e%UՒZEr!Pp66SFAOroϻm /MVӭ![$yr $q&O KIe`3a@袔NbR]#Z:Qg<G=?yjQY)q:. 2"4h*v[fhY(F@T6vװyֲ8:Qg<5 ? HoOEgZU W`((˟ĊѠκtynt8`HoOEeGBvװyֲ8 oqT#ѿ!?P ? ŸkW1]p.(F+:]ҭheFl~ P ? HoOECawm{k(31/q@QY(F@Vu\Nv ‚HJ|}#(h$qH2qG8&{|3O[&kxGi :6FpN=n*v[f3=?xج )f{_N{[o `q ҥZZ+=KY;V_$z7' awm{k(31O&κFO9QF@o lHb]XWHFq_EGBh?,Eiī2UXT>@;<9K*TMmMĐdG%$/#:χ |=M^=Vk˫*p fUU$rOzκtynt8`9Oeyw,9-y%Nd|\>zמ[ߺ[+tlѢ#ѿ!?Q ? ¾3R:Q"gc4_YA]J#L'&#ѿ!?Q ? €5(]wJassZ4QYZo;C- 3c ? €5(HoOz:Q"gc45 ݵuԢ42y*$z7' o+ xi[ տ]hQK3屉SE<aZF8`ԧZ3]j3S|7b?c>ၤEIY;$K7#'z'77_]{?c{3@$W?YR `E/r,T?SrYd>>=7` J֋$c E-+F0vz32'6s_/y?jܐXZsi2B@lu=RCeu8`s P_~}ֲl?oV~? kT>im#Ekiq:( [e ANzPÚ9C˷zSR|Iiʤ#à/z~190c#?2i`%sP_i4iu!-!8'th C+BOu<@7ٴ?ߡ}C]\ڮ<(UDžtfk~Qmvs?jW_}C]T5]'AKib1t]?xS& {WMu_ jZ6St5 qu 4glgo=ڜ*F6[ 5gZY^K,`U-1Tm>ߥA5 "PqCfHCHܱdgy-}ڧIm>ߥjF>Z?:i `FGS@52ZxO©nGfK/le);'-$HNY8 %4h-?%2}ʚ_:y㦀& Y*wAo3+I;US$@@JhW̶hd#f-gy4[0##) -M/q<@k lc,ʕ@;V7{ǙyyM$:b-}ڀ4tt52BF =ߙm>ߥd( QmI\/tԌ}?KO)CrU< ꉖ jH̒jd*B<6ɆQZZG~VWi<`Kp d4[ϴjMf8BȼTC\/t&rUO1@7{Ǚyy٩7,YY{d}wh` %Gm[ϴh2ZG~C- L%xS0xYĩ &G#w?jid | :R,%Ӄy0(hIj>Z@::A ! #rŐo̶hT2L?:hDjF>ZS%^!L*?DpFd{5K$wN[IQҀ5|K2]!d(nR -@٣KX+}4C %2}ʚ-?SXH&c!d^Tڡ?:iI9p*Pli,=>Żz{T0P-?-H٣KYuM! hKO)CrU< ,wTxm e4G}du)Wi<$f-eG~D`OSK\/tA5 "Pxv4 uBi' T.a'"9?xIsv]t8 ?J>mWx^&8' FyXf\cHU8(ȱ~-G=׭ ("[(Ï^+aWzWcwͻygo9 ;0a\#=xL\@<Ԕlx??V6xoQJq\Ҁ38<{l[HU8+f3LA}f-aǯQnh~`g;cf +cǯ7Miźy a_^c([\D4hp _qx*e9p?J<4YҀ,}zТ2/8-(O~TfP.m_l7Y}~p {op$Pߕiѿ*?uo?ƏC}O17H#T4ٺ7HtKdQh+Z-sP/Кmm˘2[LsqV忆湘>(X&4䷶{WGoP@Šª  K2z/Wu;FA,@:g}yhi*l;R}yiRԖP?īo){!>oٳfb 9}OELSu<4}yh^@Uky:ޗB?uZ4Re6 jv,X-tRLQ=}yh LJr8۽A}sWԖVc7b2"p0Gjwd_ʞ!07_@ LTuyއ?@?Ug7_VFC,P:2&t.>迕]Y[HOE8۽IK  RXq@jxt\ ڵٿf!0=2z/N LJ uyއ?@?TM?z\}֦hHe*\Q4 b6?4K2z/Gd_ʝ7_@3nU37\K  RXqZ^B}ógȊgEi*{\ `:ÚO/x72z/PMNzU/x[-) @[~'UwSidlm#jnu<4ߴ迕@a7W!9sV~u<5oLh2l?(,Bmo'@qGLUNѥK9a_od_ʛ,냀=ԟa_T,@%O?*OO槊gE_Ovl1YarChi*>'T/xa_a7W!9s@NЏ]jiY@ uK ci3s@'T}OEa_>u<4;V5k$B߆xRԖVPk@|!MkŚse[iZ(ci bl)$ |Aug%ݞmurUS{2+7_/gŔ,5m@x.UWfd%TǙyv9W_ωx44{;j׻ZQ:(#DU"&9'>j.5 ƚ(54OB^As'{Yh`ѐYN k|c燾3wgJѡOxLgTDE;X/۷|ebmHtr{cBbX*q]ύӿhBmEnSxtIaʸ"uWς߇?5x^=U%ǽUn]YN9[7 W#4PͻfR|I a-l}/2|>,XAMY9 04+GY'hڻC>> ״?>Wz~{&9AWY.yW_/M5 WK=זZX=Y;£IGʚ-[[tO rGy'}2i@P(pTNp43|$V /&G4:E$$@d`\QX S:?4O?;[Mynrxx oĻIm}ru)n洕,-n*|2/EwCLT?಼,hEȺ\ Ǽ/ά+?k+); m__L5UӆRfxnnN [쉙UTg$s4k?)5ej?e-uh4֖HyXeLV,zz+ǞӼ{_-֫>K[sBgk.0 UHcFmo]|K3_۶y7"3eF"nA@zH״W~k?&懦|0T*5sƒ]j3YcSnp{P8d67.j*l<|#x6-O 30HSP5m1tJݴ.m8.IJnݵ*s-{͘ 7Kυn&Ҵkx?ȑqBkOvᖓ x{>/m^J5jm渽6 25o.C~D.l5{ x/WFD翻sP>N8oETѭ5;]EOdv8"?ԭ/1?.oAu>m⋍acm 3*R`LbORx[>CG@=@/p(7~6xOLmp ?^֭,iߨ͌[[dq;TgtC/Gee\:ys4ɚ\]X>yCay&% >xFFg&Oqik̯Ͻ7AQK__9='7^%ͩ (f9.1Zk5MDYA{%jj +8)f&pHoE|}wiN8 OU};6I%N1%y K? ѥBHYI11!*34tW?׍5τn6KIm7|AlPjݶq[T<$YZu 3m.-ƣ,\+I h]Đ-FNԼE}Aux-Amyos0 `$cz׌mNV۝.K?Q7k1c0$Vʡ#ܸ axŚNvo.g{s򍑶:\w5;O>vHi,D ij4h 9\ח\+~ 'V}VH]M6/O7\n;~Α'}N~"7{X%=;RiďDTgyft?١Ě?-t]7WC S[ TbDU؁d}YFijVMqshu%txFGF E|i/W뺶uO7 J.?mg džomR֢;i`'𵽌,d&Ď' Wʟ#?/kVWx'yF/ſh'5𧁿i_v>-`.omקVD٣H rwbxJ~yy^^i3>}w`[~Κ+ZzJĺêH/{+xkDy˥|^(.Fwyo T(hxW°瀼mmf;.QUsT)-,~2]feiM{|' HѴI &-)anbDU'{w~>o_u~='IҴ/K,QkƶX쪭,@QAcB-Η\Ɲi5Iܐ+Mnm7#*bn\n4??\G>a^36|i;p5ZV,si6/+O0V76&PH@ ע1w/ xBnVj-TI;]r>V8a2}j~:𖏢KjI$BJ@$^kZ NKe{ uɍ30\'խgk* m 0eV@MxՖK8j F#|S+ EOH~]7>u|F4}5q01WcEqz7N߇ŤM6 &N?x8`z-`;khcP$qơU pb9=#Ý+rM6iMR:4,fad>|;ڈ |ތb>kZ?uEkh>"HIt:p^6``_2wZľumV*{{,QHS8< x<)|q7c͘SHlRjƩ?asQK , gE*kA95Ercާh:򔸟OKnٕ v 񿅼9KxC4ٙ]o`Yc,*=Aע9k?<-yoxv#Q M2!%VE f#vpI=Mki^1#i ~m$|㎕@ï > 𖏠+\g٤&b '2q<%tsL,Q4p_,|FF v-7Dk h~0K5P !\a2&-t2V-Ho5YnD`Ď\(f$'j⿅um[QO'um67WX/GY@\'׀|_hXV,fv7,2p3WMEs>0w?h!jZnTZ\Y#Giv~\.8Vx?N'[^ XӢ bdP,>@㝼gE6h&TWԫ #G_ >?R c2\Yp$nQД`OI aю{ (׾xZ\<\6m5bݗ;Z4FN Z zKмim[ .-q~fQEd[S<"oFh,"S'o(xK} ލ@^xwIϨy1$g~vO.=WbEbÖڵFM.}mla: [eIQ^Oc$xSF٭)s2ഏ  esʊin izuwL,bYrJ@˻1fc$jPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEP_Ro'MgC~O kkw>X䱎5mA>iW#O h[kK3AoL IʥVDݴۑPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPTOP|Qn|Eks(nu{yg6j8 lUhrهP|2|_}D3wieg%=+*4!~͎c\#F1ڊ(?s^v^ZG4:J۱[hF m EQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEQEtuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/fr_FR.UTF-8/html/images/tete_de_chien.png0000664000175000017500000001511314066547132024737 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDRXdZAN# pHYs  gAMA abKGDCtIME  ͟DtEXtCommentCreated with The GIMPd%nIDATx 0 0*hCS{Ա ,,0X2X`$ ,,0X`I ,``޹Uw[+ l1<Bव).$ VmiyPe0mCtmeha2MI2V* 2L *Am!z3;ә콻Wo޽c^; x9p]"h[ APh#:*MS< *)/OȳώXLH!li\#]A9b;1EHl&R `P\gs ,dSLIʊ3c!f`Ajb8HjJP͂ cU S]}UQ03/'` BV$>tih R?Uyԭ+SӕLq1y UW&^P6i΂3TARKVg^V:P %z?m h[f 5we:Buq249s4vZL^]ғ&oJU=]0XA8AHbx2TFQbX_Ih&[{zfU.lUT), }yI &K$4|g*o C dүB,sTʔ11TjѢ_37d91a }U_3/%c'7A{ſPU53* A轒 eFǍd{B==}>},&7i/J$_jħa W=6Iq5] H/fw)BNl%zp`Fj-)ٹ:-/4Q)AݭXʻ26bݩȐ],>m< AYJ T, <F>b $,p3Cv" R9zoghP^{tX$QUxT!{:- teBV+ڙRjf<=f7=c $cL?qn2Xry S[I6&S}xѸ6pP~t["uIyMHp>֟"3D&QEW AM۫cP&P5GfDگ^ rysy\ ZĨ eC{OT05!F#qNևzw1F 'bB5xG``>-!ӣ%*ry<,X"`[6C'!BN`u 2=ZAݨD``XUX벥h%~@\㻴;-%k"7,W'<1X x#W+ry4`TEdQ+WoTc~bnDw#Njm )ܦlU]渁tZB!L۪Dž2&GD5jk@Re_cN` ~h*V`LʱOn) '/1sωUܮ[Ux<{aœC`]Wq T\ D[U#4P Xmֿ%wMPʏ3\~+ÿ#Bpt嗾դJ_ra\f2BUJeiY,j+TlcSut.O UXnE/K:4/ q01Z;g8hVm!MC-yg,IJv.w*8 ^ Bw ʔ}vI\E3+dZU !͢0XQ ZJen=\,8NXcQ!&.#9nB2X'΄4F \N$Fjrw\0 .~Iq=?/?6W 4$!ijΚ90TKߨYa7W0X1 55Xul;Xڑ/&y.D[R}efK2jV0XX:j"#S\`!SAPk%҂c^B\#n z ; T\oP1 M-=w`C!BZ|C?q9rAIU+@[iڌ2\sŇ <~O AK ]Alf*.()7|Ě P  U{T"asK0fL |R|S`Iw   {_Y5rwdR ˗'N1˞f,c MEf:VyNE|(qXP n0eȮ"IC(,3I $.AިepHPdStN\trcli\%'8sy@ԃtK2 Z]uEB^;qgdsA8 ć,my@.5[m%G'a k!3 `e3#  ,A3XɺX ryq@@;r"HL.}2y_K20$ ,X``K20N*kjRQQ:IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/fr_FR.UTF-8/html/EXTENDING.html0000664000175000017500000020013114246603220022403 0ustar kendrickkendrick Extensions pour Tux Paint

Extension
Tux Paint
version 0.9.28

Copyright © 2002-2022 by divers contributeurs; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

juin 4, 2022

Table des matières

Si vous souhaitez ajouter ou modifier des éléments tels que des pinceaux, des images de démarrage, des tampons en caoutchouc et d'autres contenus utilisés par Tux Paint , vous pouvez le faire assez facilement en ajoutant, modifiant ou supprimant simplement des fichiers là où Tux Paint les recherche.

💡 Note: You'll need to re-launch Tux Paint for the changes to take effect.

Où vont les fichiers

Fichiers standards

Tux Paint recherche ses différents fichiers de données dans son répertoire 'data'.

Linux et Unix

L'emplacement de ce répertoire dépend de la valeur définie pour "DATA_PREFIX" lors de la construction de Tux Paint . Voir INSTALL. pour plus de détails.

Par défaut, ce répertoire est :

/usr/local/share/tuxpaint/

Si vous l'avez installé à partir d'un paquetage, c'est plutôt :

/usr/share/tuxpaint/

Windows

Tux Paint recherche un répertoire appelé 'data' dans le même répertoire que l'exécutable. C'est le répertoire que l'installateur a utilisé lors de l'installation de Tux Paint, par exemple :

C:\Program Files\TuxPaint\data

macOS

Tux Paint stocke ses fichiers de données dans l'icône de l'application "Tux Paint" (qui est en fait un type spécial de dossier sur macOS & Mac OS X avant lui). Les étapes suivantes expliquent comment accéder aux dossiers qu'il contient :

  1. Affichez un menu «contextuel» en maintenant la touche [Control] enfoncée et en cliquant sur l' icône Tux Paint dans le Finder . (Si vous avez une souris avec plus d'un bouton, vous pouvez simplement cliquer avec le bouton droit de la souris sur l'icône.)
  2. Sélectionnez "Afficher le contenu" dans le menu qui apparaît. Une nouvelle fenêtre du Finder apparaîtra avec un dossier à l'intérieur appelé " Contents".
  3. Ouvrez le dossier "Contents " et ouvrez le dossier "Resources" qui se trouve à l'intérieur.
  4. Vous y trouverez divers sous-dossiers, tels que " starters", "stamps", " brushes", etc. Ajouter du nouveau contenu à ces dossiers rendra celui-ci disponible pour tout utilisateur qui lance cette copie (icône) de Tux Paint .

💡 Remarque : Si vous installez une version plus récente de Tux Paint et remplacez ou supprimez l'ancienne version, vous perdrez les modifications apportées avec les instructions ci-dessus, faites donc des sauvegardes de votre nouveau contenu (tampons,pinceaux, etc.).

Tux Paint recherche également les fichiers dans un dossier "Tux Paint" que vous pouvez placer dans votre dossier système "Application Support" (situé sous "Library" à la racine de votre système de fichiers) :

/Library/Application Support/TuxPaint/

Lorsque vous passez à une version plus récente de Tux Paint , le contenu de ce dossier "TuxPaint" restera à la même place et restera accessible à tous les utilisateurs de Tux Paint .

Fichiers personnels

Vous pouvez également créer des pinceaux, des images de démarrage, des modèles et des polices dans votre propre répertoire où Tux Paint les retrouvera.

Windows

Votre dossier personnel Tux Paint est stocké dans votre dossier "Application Data". Par exemple, sur un Windows plus récent :

C:\Documents and Settings\(nom d'utilisateur)\Application Data\TuxPaint\

macOS

Votre dossier personnel Tux Paint est stocké dans votre dossier «Application Support» :

/Users/(nom d'utilisateur)/Library/Application Support/TuxPaint/

Linux et Unix

Vos fichiers personnels Tux Paint vont dans un 'répertoire caché' que l'on trouve dans votre répertoire personnel "$(HOME)/.tuxpaint/" (également appelé "~/.tuxpaint/".

Autrement dit, si votre répertoire personnel est "/home/tux", alors votre répertoire Tux Paint est "/home/tux/.tuxpaint/".

N'oubliez pas le point (" .") avant le "tuxpaint" !

Pour ajouter des pinceaux, des tampons, des 'images de démarrage',des modèles et des polices créez des sous-répertoires dans votre répertoire personnel Tux Paint nommés respectivement "brushes", "stamps", "starters", "templates", "fonts".

(Par exemple, si vous avez créé un pinceau nommé "flower.png", vous le mettrez dans "~/.tuxpaint/brushes/" sous Linux ou Unix.)

Pinceaux

Les pinceaux utilisés pour dessiner avec les outils "Pinceau" et "Lignes" dans Tux Paint sont tout simplement des fichiers image PNG.

L'alpha (transparence) de l'image PNG est utilisée pour déterminer la forme du pinceau, ce qui signifie que la forme peut être «anti-crénelée» et même partiellement transparente !

Les pixels en niveaux de gris dans le pinceau PNG seront dessinés en utilisant la couleur actuellement sélectionnée dans Tux Paint . Les pixels de couleur seront teintés.

Options de pinceau

Outre une une forme graphique, les pinceaux peuvent également recevoir d'autres attributs. Pour ce faire, vous devez créer un «fichier de données» pour brosse.

Un fichier de données de brush's est simplement un fichier texte ASCII contenant les options pour le brush.

Le fichier porte le même nom que l'image PNG , mais une extension ".dat". (par exemple, le fichier de données "brush.png" est le fichier texte "brush.dat" qui se trouve dans le même répertoire.)

Espacement des pinceaux

Depuis la version 0.9.16 de Tux Paint , vous pouvez désormais spécifier l'espacement des pinceaux (c'est-à-dire la fréquence à laquelle ils sont dessinés). Par défaut, l'espacement correspond à la hauteur du pinceau, divisée par 4.

Ajoutez une ligne contenant la ligne "spacing=N" au fichier de données du pinceau, où "N" est l'espacement souhaité pour le pinceau. (Plus le nombre est bas, plus le pinceau est dessiné souvent.)

Pinceaux animés

Depuis la version 0.9.16 de Tux Paint , vous pouvez désormais créer des pinceaux animés. Au fur et à mesure que le pinceau est utilisé, chaque image de l'animation est dessinée.

Disposez chaque trame sur une grande image PNG. Par exemple, si votre pinceau mesure 30x30 et que vous avez 5 trames, l'image doit être 150x30.

Ajoutez une ligne contenant la ligne "frames=N" au fichier de données du pinceau, où"N" est le nombre d'images dans le pinceau.

Note: If you'd rather the frames be flipped through randomly, rather than sequentially, also add a line containing "random" to the brush's data file.

Pinceaux directionnels

Depuis la version 0.9.16 de Tux Paint , vous pouvez désormais créer des pinceaux orientables. Au fur et à mesure que le pinceau est utilisé, différentes formes sont dessinées, en fonction de la direction du pinceau.

Les formes orientables sont divisées en carrés de 3x3 dans une image PNG. Par exemple, si votre pinceau fait 30x30, l'image doit être de 90x90 et chacune des formes orientables est placée dans une grille de 3x3. La région centrale n'est pas orientable. Le haut à droite est utilisé pour le mouvement vers le haut, et vers la droite. Etc ...

Ajoute une ligne contenant le mot "directional" au fichier de données brosse.

Pinceaux tournants

Depuis la version 0.9.27 de Tux Paint , vous pouvez désormais créer des pinceaux tournants. Au fur et à mesure que le pinceau est utilisé, il tourne de 360 degrés, en fonction de la direction du pinceau.

Ajoute une ligne contenant le mot "rotate" au fichier de données brosse.

Pinceaux animés orientables ou tournants

Vous pouvez mélanger animation et orientation (ou rotation) dans un même pinceau. Utilisez les deux options ("frames=N" et "directional" ou "rotate) en deux lignes séparées dans le fichier ".dat" qui concerne le pinceau.

Pour les pinceaux directionnels, disposez le pinceau de manière à ce que chaque ensemble 3x3 de formes orientables soit disposé sur une grande image PNG. Par exemple, si le pinceau mesure 30x30 et qu'il y a 5 cadres, ce sera 450x90. (Les 150x90 pixels les plus à gauche de l'image représentent les 9 formes de direction pour la première image, par exemple).

Placez les PNG de l'image du pinceau (et tous les fichiers texte de données) dans le répertoire "brushes".

💡 Note: If your new pinceaux all come out as solid squares or rectangles, it's because you forgot to use alpha transparency! See the 'PNG documentation' in Tux Paint for more information and tips.

Tampons

Tous les fichiers liés aux tampons vont dans le répertoire "stamps". Il est utile de créer des sous-sous-répertoires pour organiser les tampons. (Par exemple, vous pouvez avoir un dossier "holidays" avec "halloween" et "christmas" comme sous-dossiers.)

Images des tampons

Les tampons en caoutchouc dans Tux Paint peuvent être constitués d'un certain nombre de fichiers séparés. Le seul fichier requis est, bien entendu, l'image elle-même.

Depuis la version 0.9.17 de Tux Paint , les tampons peuvent être des images bitmap PNG ou bien des images vectorielles SVG. Ils peuvent être en couleur ou en niveaux de gris. Le canal alpha (transparence) des PNG est utilisé pour déterminer la forme réelle de l'image (sinon vous obtiendriez un grand rectangle sur vos dessins).

Les fichiers PNG peuvent être de n'importe quelle taille, et Tux Paint (par défaut) fournit un ensemble de boutons de redimensionnement pour permettre à l'utilisateur d'ajuster le tampon vers le haut (plus grand) et vers le bas (plus petits).

Les SVG sont basés sur des vecteurs et seront mis à l'échelle de manière adéquate pour le canevas utilisé.

💡 Note: If your new des tampons basés sur PNG all come out as solid squares or rectangles, it's because you forgot to use alpha transparency! See the 'PNG documentation' in Tux Paint for more information and tips.

💡 Note: If your new SVG stamps seem to have a lot of whitespace, make sure the SVG 'document' is no larger than the shape(s) within. If they are being clipped, make sure the 'document' is large enough to contain the shape(s). See the 'SVG documentation' in Tux Paint for more information and tips.

Utilisateurs avancés : Le HOWTO Advanced Stamps décrit, en détail, comment créer des images PNG qui seront parfaitement mises à l'échelle lorsqu'elles seront utilisées comme tampons dans Tux Paint .

Texte de description des tampons

Tux Paint affichera un texte descriptif quand un tampon est sélectionné. Le texte est mis dans fichier (avec texte simple) ayant le même nom que le PNG ou SVG, mais avec une extension ".txt". (par exemple, "stamp.png" dont la description est "stamp.txt" est placée dans le même répertoire).

La première ligne du fichier texte sera utilisée comme description de l'image du tampon, en anglais américain. Il doit être encodé en UTF-8.

Support pour la régionalisation

Des lignes supplémentaires peuvent être ajoutées au fichier texte pour fournir des traductions de la description, à afficher lorsque Tux Paint s'exécute dans une langue différente (comme le français ou l'espagnol).

Le début de la ligne doit correspondre au code de langue de la langue en question (par exemple, "fr" pour le français et "zh_TW" pour le chinois traditionnel), suivi de ".utf8=" et de la description traduite (codée en UTF-8).

Pour les développeurs de Tux Paint : Il y a des scripts dans le répertoire "po" pour convertir les fichiers texte au format PO (et inversement) pour une traduction facile vers différentes langues. Par conséquent, vous ne devez jamais ajouter ni modifier directement les traductions dans les fichiers ".txt".

Si aucune traduction n'est disponible pour la langue dans laquelle Tux Paint est en cours d'exécution, le texte anglais américain sera utilisé.

Utilisateurs de Windows

Utilisez NotePad ou WordPad pour modifier / créer ces fichiers. Assurez-vous de les enregistrer en texte brut et assurez-vous qu'ils ont une extension ".txt" à la fin du nom de fichier.

Effets sonores des tampons

Tux Paint peut jouer un effet sonore quand un tampon est choisi. Par exemple, le son d'un canard faisant coin-coin, ou un bref morceau de musique quand un instrument est choisi. Les fichiers doivent être aux formats "WAVE (".wav")" ou OGG Vorbis (".ogg"), et porter le même nom que l'image PNG ou SVG.( par ex., l'effet sonore "stamp.ogg" est le son du fichier "stamp.svg" qui est dans le même répertoire).

Support pour la régionalisation

Pour les sons de différentes locales (par exemple, si le son est quelqu'un qui dit un mot, et que vous voulez des versions traduites du mot prononcé), créez également des fichiers WAV ou OGG avec l'étiquette de la locale dans le nom de fichier, sous la forme : "stamp_LOCALE.EXT"

L'effet sonore qui sera joué lorsque le tampon correspondant au fichier image "stamp.png" est choisi, et que Tux Paint utilise la langue espagnole, sera "stamp_es.wav". Avec la langue française, ce sera "stamp_fr.wav". Avec le portugais brésilien, "stamp_pt_BR.wav", etc ...

Si aucun effet sonore localisé ne peut être chargé, Tux Paint tentera de charger le fichier son «par défaut». (par exemple, "stamp.wav")

💡 Note: Also consider using descriptive sounds; see 'Son descriptif du tampon', below.

Son descriptif du tampon

Tux Paint peut également jouer un son descriptif quand on choisit un tampon. Par ex., une personne disant le mot "canard" quand on choisit un canard, ou le nom d'un instrument de musique quand on en choisit un. Les fichiers peuvent être au format "WAVE (".wav")" ou "OGG Vorbis (".ogg")", et on le même nom que l'image PNG ou SVG, avec "_desc" à la fin (par ex., le son descritid de "stamp.svg" est le fichier son "stamp_desc.ogg" dans le même répertoire).

Support pour la régionalisation

Pour les descriptions dans différentes langues, créez également des fichiers WAV ou OGG avec à la fois "_desc" et le libellé des paramètres régionaux dans le nom de fichier, sous la forme : "stamp_desc_LOCALE.EXT"

L'son descriptif qui sera joué lorsque le tampon correspondant au fichier image "stamp.png" est choisi, et que Tux Paint utilise la langue espagnole, sera "stamp_desc_es.wav". Avec la langue française, ce sera "stamp_desc_fr.wav". Avec le portugais brésilien, "stamp_desc_pt_BR.wav", etc ...

Si aucun son descriptif localisé ne peut être chargé, Tux Paint tentera de charger le fichier son «par défaut». (par exemple, "stamp_desc.wav")

Options des tampons

Outre une une forme graphique, un texte de description, un effet sonore et une description orale, les tampons peuvent également recevoir d'autres attributs. Pour ce faire, vous devez créer un «fichier de données» pour tampon.

Un fichier de données de tampon est simplement un fichier texte ASCII contenant les options pour le tampon.

Le fichier porte le même nom que l'image PNG ou SVG , mais une extension ".dat". (par exemple, le fichier de données "stamp.png" est le fichier texte "stamp.dat" qui se trouve dans le même répertoire.)

Tampons colorés

Les tampons peuvent être soit "colorables" soit '"teintables"

Colorable

Les tampons "colorables" fonctionnent comme des pinceaux - vous choisissez le tampon pour obtenir la forme, puis choisissez la couleur que vous voulez. (Les tampons de symboles, comme les tampons mathématiques et musicaux, en sont un exemple.)

Rien sur l'image d'origine n'est utilisé à l'exception de la transparence (du canal "alpha"). La couleur du tampon ressort unie.

Ajoute une ligne contenant le mot "colorable" au fichier de données tampon.

Teinté

Les tampons «teintés» sont similaires aux tampons «colorables», sauf que les détails de l'image originale sont conservés. (Pour le dire techniquement, l'image d'origine est utilisée, mais sa teinte est modifiée en fonction de la couleur actuellement sélectionnée.)

Ajoute une ligne contenant le mot "tintable" au fichier de données tampon.

Options de teinture :

En fonction du contenu de votre tampon, vous souhaiterez peut-être que Tux Paint utilise l'une des nombreuses méthodes pour le teinter. Ajoutez l'une des lignes suivantes au fichier de données du tampon :

Coloriage normal — "tinter=normal" (par défaut)
C'est le mode normal de teinture. Tout d'abord, la teinte primaire du tampon est déterminée. (Par exemple, l'image d'une fleur avec sa tige aura la couleur des pétales considérée comme teinte primaire de l'ensemble de l'image). Puis on trouve la partie de l'image la plus saturée. Avec "le mode de teinture normal", l'étendue de la teinte utilisée pour faire cela démarre dans un angle de ±18° de la teinte primaire trouvée dans l'étape 1. (Si aucune n'est trouvée, ce sera dans une étendue de 50 %, puis on réessaie). Tout ce qui est à l'intérieur de l'étendue de 50 % (par ex. ±27°) est modifié pour avoir la teinte de la couleur choisie par l'utilisateur.
Coloriage étroit — "tinter=narrow"
C'est comme l'option "normal" décrite plus haut, mais avec une étendue de teinte plus faible de ±6°. Tout ce qui est trouvé dans l'étendue (par ex. ±9°) est teinté. Si une trop grande partie de vitre image est teintée, essayez cette option.
Coloriage 'toutes tonalités' — "tinter=anyhue"
Cela rempappe toutes les teintes du tampon. C'est pareil que les options "anyhue" et "narrow" décrites auparavant, mais l'étendu de teinte est ±180°.
Coloriage vectoriel — "tinter=vector"
Cela mappe «noir à blanc» à «noir à destination».
Tampons inaltérables

Par défaut, un tampon peut être retourné, affiché comme une image miroir, ou les deux. Cela se fait à l'aide des boutons de commande sous le sélecteur de tampon, en bas à droite de l'écran dans Tux Paint .

Parfois, cela n'a pas de sens pour un timbre d'être retourné ou reflété; par exemple, des timbres de lettres ou de chiffres. Parfois, les tampons sont symétriques, il n'est donc pas utile de laisser l'utilisateur les retourner ou les refléter.

Pour empêcher un tampon d'être qui a été inversé verticalement, ajoutez une ligne contenant le mot «noflip» au fichier de données du tampon.

Pour empêcher un tampon d'être qui a été inversé horizontalement, ajoutez une ligne contenant le mot «nomirror» au fichier de données du tampon.

Taille initiale du tampon

Par défaut, Tux Paint suppose que votre tampon est dimensionné de manière appropriée pour un affichage non mis à l'échelle sur une toile de 608x472. Il s'agit de la taille originale de la toile pour Tux Paint , pour un écran 640x480. Tux Paint ajustera ensuite le tampon en fonction de la taille réelle du canevas et, si c'est activé, des contrôles de taille du tampon définis par l'utilisateur.

Si votre tampon est trop grand ou trop petit, vous pouvez spécifier un facteur d'échelle. Si votre tampon est 2,5 fois plus large (ou haut) qu'il devrait l'être, ajoutez une des options, représentant toutes le même réglage, à votre fichier de données du tampon.(Un signe égal,"=", peut être ajouté après le mot "scale".)

  • "scale 40%"
  • "scale 5/2"
  • "scale 2.5"
  • "scale 2:5"
Utilisateurs de Windows

Utilisez NotePad ou WordPad pour modifier / créer ces fichiers. Assurez-vous de les enregistrer en texte brut et assurez-vous qu'ils ont une extension ".txt" à la fin du nom de fichier.

Mise en miroir et retournement

Dans certains cas, vous souhaiterez peut-être fournir une version pré-dessinée de l'image miroir, de l'image inversée ou même des deux d'un tampon. Par exemple, imaginez une photo d'un camion de pompiers avec les mots Service d'incendie écrits sur le côté. Vous ne voulez probablement pas que ce texte apparaisse à l'envers lorsque l'image est retournée !

Pour créer une version miroir d'un tampon que vous voulez que Tux Paint utilise, plutôt que d'en faire un miroir seul, créez simplement un deuxième fichier graphique ".png" ou ".svg" avec le même nom, sauf avec "_mirror" avant l'extension du nom de fichier.

Par exemple, pour le tampon "stamp.png", vous créeriez un autre fichier nommé "stamp_mirror.png", qui sera utilisé lorsque le tampon est mis en miroir (plutôt que d'utiliser une version à l'envers de "stamp.png").

Depuis Tux Paint 0.9.18, vous pouvez également fournir une image pré-retournée avec "_flip" dans le nom, et / ou une image qui est à la fois en miroir et retournée, en la nommant " _mirror_flip".

💡 Note: If the user flips and mirrors an image, and a pre-drawn "_mirror_flip" doesn't exist, but either "_flip" or "_mirror" does, it will be used, and mirrored or flipped, respectively.

Polices

Les fontes utilisées par Tux Paint sont des fontes True Type Fonts (TTF).

Placez-les simplement dans répertoire "fonts". Tux Paint chargera la police et fournira quatre tailles différentes dans le sélecteur «Lettres» lors de l'utilisation des outils "Texte" ou "Étiquette".

'Images de démarrage'

Les images «de démarrage» apparaissent dans la boîte de dialogue «Nouveau», avec des choix d'arrière-plan de couleur unie.

Quand vous utilisez une 'image de démarrage', faites des modifications, puis la sauvegardez, l'image d'origine n'est pas écrasée. De plus, quand vous éditez votre nouvelle image, les contenus de 'l'image de démarrage' initiale peuvent l'affecter.

Images de démarrage avec style 'livre de coloriage'

Le type le plus élémentaire "d'image de démarrage" est similaire à une image dans un livre de coloriage. C'est le contour d'une forme que vous pouvez ensuite colorier et ajouter des détails. Dans Tux Paint , lorsque vous dessinez, tapez du texte ou des tampons, le contour reste «au-dessus» de ce que vous dessinez. Vous pouvez effacer des parties du dessin que vous avez faites, mais vous ne pouvez pas effacer le contour.

Pour créer ce type "d'image de départ", dessinez simplement une image noir et blanc avec contour dans un programme de dessin, et sauvegardez la en tant fichier PNG ou SVG. Si vous sauvegardez en PNG, vous pouvez optionellement rendre l'image noire et transparente, plutôt que noire et blanche, mais ceci (depuis Tux Paint 0.9.21) n'est pas requis.

Images de démarrage avec 'style scénique'

En plus de la superposition de style `` livre de coloriage '', vous pouvez également fournir une image d'arrière-plan séparée dans le cadre d'une "image de démarrage''. La superposition agit de la même manière : elle ne peut pas être dessinée, effacée ou affectée par les outils «Magie». Cependant, l'arrière-plan peut l'être !

Lorsque l'outil «Gomme» est utilisé sur une image basée sur ce type d'image de démarrage, plutôt que de transformer la toile en une couleur unie, telle que le blanc, il renvoie cette partie de la toile à l'image d'arrière-plan d'origine à partir de image de démarrage.

En créant à la fois une superposition et un arrière-plan, vous pouvez créer une «image de démarrage» qui simule la profondeur. Imaginez un arrière-plan qui montre l'océan et une superposition qui est l'image d'un récif. Vous pouvez ensuite dessiner (ou tamponner) des poissons sur l'image. Ils apparaîtront dans l'océan, mais jamais «devant» le récif.

Pour créer ce type d'image de départ, créez simplement une superposition (avec transparence) comme décrit ci-dessus et enregistrez-la au format PNG. Créez ensuite une autre image (sans transparence) et enregistrez-la avec le même nom de fichier, mais avec "-back" ajouté au nom. (par exemple, "starter-back.png" serait l'image d'arrière-plan de l'océan qui correspond à la superposition ou au premier plan.)

Pour de meilleurs résultats, les images de démarrage doivent être de la même taille que la toile de Tux Paint . (Voir la section "Chargement d'autres images dans Tux Paint " du README pour plus de détails sur le dimensionnement.) Si ce n'est pas le cas, elles seront étirées, sans affecter la forme ("rapport hauteur / largeur"); cependant, des bavures peuvent être apparaître sur les bords.

Placez-les dans le répertoire "starters". Lorsque la boîte de dialogue «Nouveau» est accessible dans Tux Paint , les images de démarrage apparaîtront avec l'écran qui apparaît, suivant les différents choix de couleurs unies.

💡 Note: 'Images de démarrage' are 'attached' to saved pictures, via a small text file that has the same name as the saved file, but with ".dat" as the extension. This allows it to continue to affect the drawing even after Tux Paint has been quit, or another picture is loaded or a new image is created. (In other words, if you base a drawing on a image de démarrage, it will always be affected by it.)

'Modèles'

Les images «Modèle» apparaissent également dans la boîte de dialogue «Nouveau», avec les choix d'arrière-plan de couleur unie et les «Images de démarrage». (Remarque: Tux Paint avant la version 0.9.22 ne disposait pas de la fonctionnalité 'Template'.)

À la différence des images dessinées dans Tux Paint par les utilisateurs puis réouvertes plus tard, l'ouverture d'un «modèle» crée un nouveau dessin. Lorsque vous enregistrez, l'image «modèle» n'est pas écrasée. À la différence des «images de démarrage», il n'y a pas de «calque» immuable au-dessus du canevas. Vous pouvez dessiner sur n'importe quelle partie de celui-ci.

Lorsque l'outil «Gomme» est utilisé sur une image basée sur ce type d'image 'modèle', plutôt que de transformer la toile en une couleur unie, telle que le blanc, il renvoie cette partie de la toile à l'image d'arrière-plan d'origine à partir de image 'modèle'.

Les «modèles» sont simplement des fichiers image (au format PNG, JPG, SVG ou KPX (KidPix)). Aucune préparation ou conversion n'est requise.

Pour de meilleurs résultats, les images 'modèle' doivent être de la même taille que la toile de Tux Paint . (Voir la section "Chargement d'autres images dans Tux Paint " du README pour plus de détails sur le dimensionnement.) Si ce n'est pas le cas, elles seront étirées, sans affecter la forme ("rapport hauteur / largeur"); cependant, des bavures peuvent être apparaître sur les bords.

Placez-les dans le répertoire "templates". Lorsque la boîte de dialogue «Nouveau» est accessible dans Tux Paint , les images 'modèle' apparaîtront avec l'écran qui apparaît, suivant les différents choix de couleurs unies.

💡 Note: 'Modèles' are 'attached' to saved pictures, via a small text file that has the same name as the saved file, but with ".dat" as the extension. This allows it to continue to affect the drawing even after Tux Paint has been quit, or another picture is loaded or a new image is created. (In other words, if you base a drawing on a image 'modèle', it will always be affected by it.)


Traductions

Tux Paint supporte de nombreux langages, grâce à l'utilisation de la bibliothèque de localisation "gettext". (Voir OPTIONS pour savoir comment changer les paramètres régionaux dans Tux Paint .)

Pour traduire Tux Paint dans une nouvelle langue, copiez le fichier de modèle de traduction, "tuxpaint.pot" (trouvé avec le code source de Tux Paint , dans le dossier "src/po/"). Renommez la copie en tant que ".po", avec le nom approprié aux paramètres régionaux de votre traduction (par exemple, "es.po" pour l'espagnol; ou "pt_BR.po" pour le portugais brésilien , contre "pt.po" ou "pt_PT.po" pour le portugais parlé au Portugal).

Ouvrez le fichier nouvellement créé ".po - vous pouvez l'éditer à l'aide d'un éditeur de texte simple comme Emacs, Pico ou vi sur Linux ou NotePad sous Windows. Le texte anglais original utilisé dans Tux Paint se trouve dans les lignes commençant par "msgid". Entrez vos traductions de chacune de ces parties de texte dans les lignes vides "msgstr" directement sous les lignes "msgid" correspondantes . ( Remarque : ne supprimez pas les guillemets.)

Exemple :

msgid "Smudge"
msgstr "Manchar"

msgid "Click and drag to draw large bricks."
msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes."

De nombreux outils existent pour gérer les catalogues de traduction 'gettext', vous n'avez donc pas besoin de les éditer avec un éditeur de texte. En voici quelques uns :

💡 Note: It is best to always work off of the latest Tux Paint text catalog template ("tuxpaint.pot"), since new text is added, and old text is occasionally changed. The text catalog for the upcoming, unreleased version of Tux Paint can be found in Tux Paint's Git repository (see: https://tuxpaint.org/download/source/git/), and on the Tux Paint website at https://tuxpaint.org/help/po/.

Pour modifier une traduction existante, téléchargez le dernier fichier ".po" pour cette langue et modifiez-le comme décrit ci-dessus.

Vous pouvez envoyer des fichiers de traduction nouveaux ou modifiés à Bill Kendrick , responsable du développement principal de Tux Paint , à : bill@newbreedsoftware.com, ou les poster sur la liste de diffusion "tuxpaint-i18n" (voir : https://tuxpaint.org/lists/ ).

Autrement, si vous avez un compte chez SourceForge.net , vous pouvez demander à être ajouté au projet "tuxpaint" et obtenir un accès en écriture au référentiel de code source Git afin que vous puissiez valider vos modifications directement.

💡 Note: Support for new locales requires making additions to Tux Paint's source code ("/src/i18n.h" et "/src/i18n.c"), and requires updates to the Makefile, pour s'assurer que les fichiers ".po" sont compilés en fichiers ".mo", et utilisables pendant l'exécution.

Méthodes alternatives de saisie

Les outils "Texte" et "Étiquette" de Tux Paint peuvent fournir des méthodes de saisie alternatives pour certaines langues. Par exemple, lorsque Tux Paint fonctionne avec un environnement local japonais, la touche droite [Alt] droit peut être pressée pour basculer entre les modes Latin, Romanized Hiragana et Romanized Katakana. Cela permet de saisir des caractères et des mots natifs dans l'outil "Texte" ou 'Étiquette' en tapant une ou plusieurs touches sur un clavier avec des caractères latins (par exemple, un clavier US QWERTY ).

Pour créer une méthode d'entrée pour une nouvelle locale, créez un fichier texte avec un nom basé sur la locale (par exemple, "ja" pour le japonais), avec ".im" comme extension (par exemple, "ja.im").

Le fichier ".im" peut avoir plusieurs sections configuration de caractères pour différents modes. Par exemple, sur un système de clavier japonais, la saisie de [K] [A] en mode Hiragana génère un caractère Unicode "か" différent de la saisie de [K] [A] en mode Katakana ("カ").

Répertoriez les configurations de caractères dans ce fichier, un par ligne. Chaque ligne doit contenir (séparés par des espaces) :

  • la valeur Unicode du caractère, en hexadécimal (plusieurs caractères peuvent être listés, séparés par deux points (':'), ce qui permet à certaines séquences de correspondre à des mots)
  • la séquence de touches (les caractères ASCII qui doivent être saisis pour générer le caractère Unicode)
  • un drapeau (ou "-" pour rien)

Commencez les sections de configuration de caractères supplémentaires avec une ligne contenant le mot «section».

Exemple :

# Hiragana
304B ka -
304C ga -
304D ki -
304E gi -
304D:3083 kya -
3063:305F tta -

# Katakana
section
30AB ka -
30AC ga -
30AD ki -
30AE gi -

Note: Blank lines within the ".im" file will be ignored, as will any text following a "#" (pound/hash) character — it can be used to denote comments, as seen in the example above.

💡 Note: Meanings of the flags are locale-specific, and are processed by the language-specific source code in "src/im.c". For example, "b" is used in Korean to handle Batchim, which may carry over to the next character.

💡 Note: Support for new méthodes de saisie requires making additions to Tux Paint's source code ("/src/im.c"), and requires updates to the Makefile, pour s'assurer que les fichiers ".im" sont disponibles pour être utilisés lors de l'exécution du programme.

Clavier virtuel sur écran

Depuis la version 0.9.22, les outils «Texte» et «Étiquette» de Tux Paint peuvent présenter un clavier à l'écran qui permet d'utiliser le pointeur (via une souris, des systèmes de suivi oculaire, etc.) pour saisir des caractères. Les fichiers qui décrivent la mise en page et les clés disponibles sont stockés dans le répertoire "osk" de Tux Paint . Chaque disposition de clavier est définie par un certain nombre de fichiers (dont certains peuvent être partagés par différentes dispositions).

Nous utiliserons le clavier QWERTY comme exemple :

Fichier d'aperçu de la disposition ("qwerty.layout")

Il s'agit d'un fichier texte qui spécifie les autres fichiers utilisés pour décrire l'agencement et la disposition des touches.

layout qwerty.h_layout
keymap us-intl-altgr-dead-keys.keymap
composemap en_US.UTF-8_Compose
keysymdefs keysymdef.h
keyboardlist qwerty.layout default.layout

Note: Blank lines within the ".layout" file will be ignored, as will any text following a "#" (pound/hash) character — it can be used to denote comments, as seen in the example above.

La ligne "keyboardlist" décrit les dispositions vers lesquelles on bascule lorsque l'utilisateur clique sur les boutons gauche et droit du clavier. (Voir ci-dessous.)

Fichier de disposition du clavier (qwerty.h_layout")

Ceci décrit la taille du clavier (sous forme de grille L × H), et répertorie chaque touche avec son code numérique (voir le fichier "keymap", ci-dessous), la largeur à laquelle il doit être dessiné (généralement "1.0", pour en prendre un espace sur le clavier, mais dans l'exemple ci-dessous, notez que les touches "TAB" et "SPACE" sont beaucoup plus larges), le caractère ou le texte à afficher sur la touche, selon les touches de modification qui ont été enfoncées (une pour chacune : pas de modificateurs, [Shift] , [AltGr] et [Shift] + [AltGr] ), et enfin si la touche est affectée ou non par la touche [CapsLock] (utilisez "1") ou [AltGr] (alt graphiques alternatifs) (utilisez "2"), ou pas du tout (utilisez "0").

WIDTH 15
HEIGHT 5

KEY 49 1.0 ` ~ ` ~ 0
KEY 10 1.0 1 ! ¡ ¹ 0
KEY 11 1.0 2 @ ² ˝ 0
KEY 12 1.0 3 # · ³ 0
KEY 13 1.0 4 $ ¤ £ 0
KEY 14 1.0 5 % € ¸ 0
KEY 15 1.0 6 ^ ¼ ^ 0
...
KEY 21 1.0 = + × ÷ 0
KEY 22 2.0 DELETE DELETE DELETE DELETE 0

NEWLINE

KEY 23 1.5 TAB TAB TAB TAB 0
KEY 24 1.0 q Q ä Ä 1
KEY 25 1.0 w W å Å 1
KEY 26 1.0 e E é É 1
KEY 27 1.0 r R ® ® 1
...

NEWLINE

# Flèche gauche pour revenir au clavier précédent
KEY 2 1.0 <- <- <- <- 0

KEY 133 2.0 Cmp Cmp Cmp Cmp 0

# Les touches ALT ou ALTGR sont utilisées dans im pour changer de mode de saisie
KEY 64 2.0 Alt Alt Alt Alt 0

# Espace
KEY 65 7.0 SPACE SPACE SPACE SPACE 0

KEY 108 2.0 AltGr AltGr AltGr AltGr 0

# Flèche droite pour aller au clavier suivant
KEY 1 1.0 -> -> -> -> 0

Notez ici que les touches alphabétiques ( [Q], [W] , [1] , etc.) seront affectées par CapsLock , tandis que les touches numériques ( [1] , [2] , etc.), [Espace] , etc. ne le sont pas.

Les codes clés jusqu'à "8" sont réservés à un usage interne. Ceux actuellement utilisés sont décrits ci-dessous.

  • 0 — bouton vide
  • 1 — disposition suivante (pour le réglage "keyboardlist" du fichier d'agencement)
  • 2 — disposition précédente (pour le réglage "keyboardlist" du fichier d'agencement)

Fichier keymap ("us-intl-altgr-dead-keys.keymap")

Ce fichier définit quels codes de touches numériques (vus dans les fichiers de disposition du clavier, tels que "qwerty.h_layout" décrits ci-dessus) doivent correspondre aux caractères réels qu'une application comme Tux Paint s'attend à recevoir lorsque des touches (par exemple, sur un clavier réel) sont enfoncées.

Si vous utilisez un système d'exploitation tel que Linux, qui tourne sous X-Window et qui dispose de l'outil "xmodmap" en ligne de commande, vous pouvez l'utiliser avec l'option "-pke" ('print keymap expressions') pour générer un fichier keymap.

keycode 9 = Escape NoSymbol Escape Escape
keycode 10 = 1 exclam exclamdown onesuperior 1 exclam 1 exclam NoSymbol onesuperior
keycode 11 = 2 at twosuperior dead_doubleacute 2 at 2 at onehalf twosuperior
keycode 12 = 3 numbersign periodcentered threesuperior dead_macron periodcentered
...
keycode 52 = z Z ae AE Arabic_hamzaonyeh asciitilde guillemotright NoSymbol Greek_zeta Greek_ZETA U037D U03FF
keycode 53 = x X x X Arabic_hamza Arabic_sukun guillemotleft NoSymbol Greek_chi Greek_CHI rightarrow leftarrow
keycode 54 = c C copyright cent Arabic_hamzaonwaw braceright Greek_psi Greek_PSI copyright
keycode 55 = v V v V Arabic_ra braceleft Greek_omega Greek_OMEGA U03D6
keycode 56 = b B b B UFEFB UFEF5 Greek_beta Greek_BETA U03D0
keycode 57 = n N ntilde Ntilde Arabic_alefmaksura Arabic_maddaonalef Greek_nu Greek_NU U0374 U0375
keycode 58 = m M mu mu Arabic_tehmarbuta apostrophe Greek_mu Greek_MU U03FB U03FA
keycode 59 = comma less ccedilla Ccedilla Arabic_waw comma comma less guillemotleft
keycode 60 = period greater dead_abovedot dead_caron Arabic_zain period period greater guillemotright periodcentered
keycode 61 = slash question questiondown dead_hook Arabic_zah Arabic_question_mark slash question
keycode 62 = Shift_R NoSymbol Shift_R Shift_R
...

Fichier Composemap ("en_US.UTF-8_Compose")

Ce fichier décrit les caractères qui peuvent être composés avec plusieurs entrées. Par exemple, "[Compose]" suivi de "[A] " et "[E]" peut être utilisé pour créer le caractère "æ".

Le fichier fourni avec Tux Paint est basé sur le composemap anglais américain UTF-8 (Unicode) fourni avec le système X Window de X.Org . La version actuelle de la bibliothèque Xlib se trouve sur la page Web à l' adresse https://www.x.org/releases/current/doc/libX11/i18n/compose/en_US.UTF-8.html.

Fichier de définitions des Keysim ("keysymdef.h")

Ce fichier (qui est un fichier d'en-tête du langage de programmation C ) provient également du système X Window . Il définit les valeurs Unicode de chaque keycap (par exemple, "XK_equal" correspond à "U+003D", pour le caractère "=" ("EQUALS SIGN").

💡 Note: This file is not compiled into Tux Paint, but is read and parsed at runtime.

Il est peu probable qu'une modification de ce fichier soit requise.

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/fr_FR.UTF-8/html/INSTALL.html0000664000175000017500000020112514246603220022170 0ustar kendrickkendrick Documentation sur l'installation de Tux Paint

Tux Paint
version 0.9.28
Documentation sur l'installation

Copyright © 2002-2022 by divers contributeurs; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

juin 4, 2022

Table des matières

Exigences

Biliothèque Simple DirectMedia Layer (libSDL)

Tux Paint nécessite la bibliothèque de couches DirectMedia simple (libSDL), une bibliothèque de programmation multimédia Open Source disponible sous la Licence publique générale limitée GNU (LGPL).

Avec libSDL, Tux Paint dépend d'un certain nombre d'autres bibliothèques 'd'aide' SDL : SDL_Image (pour les fichiers graphiques), SDL_gfx (pour certaines fonctions graphiques, comme la rotation), SDL_TTF et (en option) SDL_Pango (pour la prise en charge des polices True Type) et, éventuellement, SDL_Mixer (pour les effets sonores).

Linux/Unix

Les bibliothèques SDL sont disponibles en tant que code source, ou en tant que paquets RPM ou Debian pour diverses distributions de Linux. Ils peuvent être téléchargés à partir de :

Elles sont aussi parmi les paquets inclus dans votre distribution (par ex. sur le media d'installation, ou via la maintenance de vos logiciels comme la commande apt de Debian).

💡 Note: When installing libraries from packages, be sure to ALSO install the development versions of the packages. (For example, install both "SDL-1.2.4.rpm" and "SDL-1.2.4-devel.rpm".)

Autres bibliothèques

Tux Paint profite également d'un certain nombre d'autres bibliothèques gratuites LGPL. Sous Linux, tout comme SDL, ils devraient être soit déjà installées, soit facilement disponibles avec votre distribution Linux.

libPNG

Tux Paint utilise le format PNG (Portable Network Graphics) pour ses fichiers de données. SDL_image nécessitera l'installation de libPNG.

http://www.libpng.org/pub/png/libpng.html

gettext

Tux Paint utilise les paramètres régionaux de votre système avec la bibliothèque "gettext" pour prendre en charge plusieurs langues (par exemple, l'espagnol). Vous aurez besoin d'installer la bibliothèque de gettext.

http://www.gnu.org/software/gettext/

libpaper (Linux/Unix uniquement)

Depuis Tux Paint 0.9.17, Tux Paint peut déterminer le format de papier par défaut (par exemple, A4 ou Lettre), ou peut être invité à utiliser un format particulier, ceci grâce à libpaper.

https://github.com/naota/libpaper

FriBiDi

Les outils "Texte" et "Étiquette" de Tux Paint supportent les langues bidirectionnelles, grâce à la bibliothèque "FriBidi".

http://fribidi.org/

Support des graphismes SVG

À partir de Tux Paint 0.9.17, Tux Paint peut prendre en charge les images SVG (Scalable Vector Graphics) pour les tampons. Deux ensembles de bibliothèques sont pris en charge et le support SVG peut être complètement désactivé (via "make SVG_LIB:==")

librsvg-2 & libCairo2 (nouvelles bibliothèques)
Anciennes bibliothèques
Fonction d'exportation de GIF animés

Pour prendre en compte l'exportation de GIF animés (diaporama), la bibliothèque "libimagequant" (issue du projet "pngquant" est nécessaire.

https://github.com/ImageOptim/libimagequant

Outils NetPBM (optionnel) ne sont plus utilisés par défaut

📜 Sous Linux et Unix, les anciennes versions de Tux Paint utilisaient les outils NetPBM comme aide à l'impression. (Un PNG est généré par TuxPaint et converti en PostScript en utilisant en ligne de commande les outils NetPBM pngtopnm et pnmtops.)

http://netpbm.sourceforge.net/

Compilation et installation

Tux Paint est publié sous la licence publique générale GNU (GPL) (voir "COPYING.txt" pour plus de détails), et donc le 'code source' du programme est disponible gratuitement.

Windows

mai 16, 2022 Shin-ichi TOYAMA dolphin6k@wmail.plala.or.jp <dolphin6k@wmail.plala.or.jp>

Réglages pour compilation

Depuis février 2005 (à partir de Tux Paint 0.9.15), le "Makefile" inclut la prise en charge de la construction sur un système Windows à l'aide de MinGW/MSYS (https://sourceforge.net/projects/msys2/).

Beaucoup d'outils et de bibliothèques sont nécessaires pour élaborer Tux Paint. Le système de gestion de paquet "pacman" apporte une aide pour installer automatiquement, en résolvant les dépendances nombreuses.

Téléchargez le dernier environnement MSYS2 à partir de https://sourceforge.net/projects/msys2/files/Base/ et installez-le où vous voulez (par défaut "C:\msys64")

Ouvrez le shell MSYS2 via le "Menu de Démarrage" ->"MSYS2 64bit" -> "MSTS2 MSYS" et exécutez la commande suivante (pressez [Entrée] ou [Retour] pour accepter par défaut toutes les questions) :

pacman -Syu

Ceci mettra à jour tout le système et la fenêtre de se fermera automatiquement. Répétez les étapes précédentes encore une fois pour finaliser le process restant de mise à jour.

Sous le shell MSYS2, exécutez la commande suivante pour installer outils basiques pour le développement :

pacman -S make automake-wrapper autoconf-wrapper libtool git zip patch gperf

Allez à la prochaine section "chaînes d'outils MinGW 64bit (x86_64) ", ou bien à la section "chaînes d'outils MinGW 32bit (i686)" si vous ne voulez qu'un environnement de travail 32bit.


MinGW 64bit (x86_64) compiler and tools

Sous le shell MSYS2, exécutez la commande suivante pour installer 64bit compiler and basic development tools :

pacman -S mingw-w64-x86_64-{gcc,pkgconf,ntldd-git}

"ntldd" est un petit outil qui examine les fichiers exécutables de windows en vue de lister les fichiers DLL (.dll) qui leur sont nécessaires. Le process de fabrication de Tux Paint pour fournir des fichiers binaires s'en sert pour trouver les fichiers .dll requis.

64bit (x86_64) dependency libraries for Tux Paint and Tux Paint Config

You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint and Tux Paint Config on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak.

FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config". You can skip installing it if you are only building "Tux Paint".

$ pacman -S mingw-w64-x86_64-SDL_{image,ttf,gfx}
$ pacman -S mingw-w64-x86_64-libvorbis
$ pacman -S mingw-w64-x86_64-librsvg
$ pacman -S mingw-w64-x86_64-fribidi
$ pacman -S mingw-w64-x86_64-libimagequant
$ pacman -S mingw-w64-x86_64-fltk

💡 Nota : Fermez l'interpréteur de commandes avant de passer à la suite.

Install SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak on the 64bit environment

SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak should be installed manually.

Cette fois-ci, utilisez le shell MinGW "64bit". Ouvrez le shell depuis le "Menu de Démarrage" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit"

SDL_mixer

Télécharger fichier source de SDL_mixer-1.2.12 depuis SDL_mixer's page.

Build and install SDL_mixer as follows.

$ tar zxvf SDL_mixer-1.2.12.tar.gz
$ cd SDL_mixer-1.2.12/
$ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install

SDL_Pango

Tout d'abord, vous devrez préparer l'archive source et un patch qui est requis, dans le même répertoire.

Compiler et installer SDL_Pango comme suit.

$ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz
$ cd SDL_Pango-0.1.2/
$ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch
$ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install

libunibreak

libunibreak is required for compiling Tux Paint Config. You can skip installing it if you are only building "Tux Paint".

You can fetch the source code from the git repositry and compile it as follows.

$ git clone https://github.com/adah1972/libunibreak libunibreak
$ cd libunibreak
$ ./augogen.sh --prefix=/mingw64 && make && make install

Aller à la prochaine section "chaines d'outils MinGW 32bit (i686)", ou bien aller directement à la section "ImageMagick" si vous n'avez besoin que d'un environnement de travail 64bit.


MinGW 32bit (i686) compiler and tools

Sous le shell MSYS2, exécutez la commande suivante pour installer 32bit compiler and basic development tools :

pacman -S mingw-w64-i686-{gcc,pkgconf,ntldd-git}

"ntldd" est un petit outil qui examine les fichiers exécutables de windows en vue de lister les fichiers DLL (.dll) qui leur sont nécessaires. Le process de fabrication de Tux Paint pour fournir des fichiers binaires s'en sert pour trouver les fichiers .dll requis.

32bit (i686) dependency libraries for Tux Paint and Tux Paint Config

You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint and Tux Paint Config on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak.

FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config". You can skip installing it if you are only building "Tux Paint".

$ pacman -S mingw-w64-i686-SDL_{image,ttf,gfx}
$ pacman -S mingw-w64-i686-libvorbis
$ pacman -S mingw-w64-i686-librsvg
$ pacman -S mingw-w64-i686-fribidi
$ pacman -S mingw-w64-i686-libimagequant
$ pacman -S mingw-w64-i686-fltk

💡 Nota : Fermez l'interpréteur de commandes avant de passer à la suite.

Install SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak on the 32bit environment

SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak should be installed manually.

Cette fois-ci, utilisez le shell MinGW "32bit". Ouvrez le shell depuis le "Menu de Démarrage" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit"

SDL_mixer

Télécharger fichier source de SDL_mixer-1.2.12 depuis SDL_mixer's page.

Build and install SDL_mixer as follows.

$ tar zxvf SDL_mixer-1.2.12.tar.gz
$ cd SDL_mixer-1.2.12/
$ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install

SDL_Pango

Tout d'abord, vous devrez préparer l'archive source et un patch qui est requis, dans le même répertoire.

Compiler et installer SDL_Pango comme suit.

$ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz
$ cd SDL_Pango-0.1.2/
$ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch
$ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install

libunibreak

libunibreak is required for compiling Tux Paint Config. You can skip installing it if you are only building "Tux Paint".

You can fetch the source code from the git repositry and compile it as follows.

$ git clone https://github.com/adah1972/libunibreak libunibreak
$ cd libunibreak
$ ./augogen.sh --prefix=/mingw32 && make && make install

ImageMagick

ImageMagick est un ensemble d'outils en ligne de commande pour créer, éditer, composer ou convertir des images bitmap, et qui supporte un grand nombre de formats d'image. Tux Paint utilise deux fonctions ("convert" et "composite") pour générer des vignettes pour les images de démarrage et des modèles durant le process de compilation.

L'utilisation des binaires officiels tirés de "Versions binaires pour Windows" est recommandée car les commandes installées avec "pacman" sur MinGW/MSYS ne fonctionnent pas comme elles devraient !

N'oubliez pas de cocher "Installer les utilitaires hérités (par ex. convert)" pour l'installation, car le processus de compilation de Tux Paint les utilise.

Ajoutez le chemin où ImageMagick est installé au début de votre variable d'environnement "PATH". Par exemple :

$ export PATH=/c/Program\ Files/ImageMagick-7.0.10-Q16-HDRI:$PATH

Vous pouvez rendre ceci permanent en ajoutant ce qui précède à votre fichier de configuration du shell BASH, "~/.bash_profile".

Tux Paint

Vous pouvez compiler des binaires 64bit en utilisant le shell MSYS2 64bit, et des binaires 32bit en utilisant le shell MSYS2 32bit.

  • Choisissez "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit" dans le "Menu de Démarrage" pour ouvrir le shell 64bit.
  • Choisissez "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit" dans le "Menu de Démarrage" pour ouvrir le shell 32bit.

Compilez Tux Paint avec la commande suivante :

$ make bdist-win32

💡 Nota : À ce stade, vous voudrez compiler "Tux Paint Config". Pour Windows, il peut être ainsi inclus avec "Tux Paint", si vous faites une version officielle (ou de test).La compilation ira chercher un répertoire nommé "tuxpaint-config" (sans numéro de version, par ex voir "tuxpaint-config-X.Y.Z"). Voir le fichier INSTALL.txt de "Tux Paint Config" pour les détails.

Tous les fichiers nécessaires pour démarrer Tux Paint (et Tux Paint Config) sont rassemblés dans le répertoire de la distribution binaire "bdist", répertoire situé sous "win323. Vous pouvez les démarrer en double-cliquant leurs fichiers exéctutables (.exe) dans le répertoire "bdist".

Building the Tux Paint Windows Installer

Inno Setup est utilisé pour construire l'installeur exécutable de Tux Paint. Vous devez donc l'installer en premier.

Officiellement Inno Setup prend en compte des traductions dans environ 20 langues. Cependant, un des points majeurs de Tux Paint est qu'il supporte beaucoup de langues. Aussi, le script de mise au point "tuxpaint.iss" qui sert pour construire le programme d'installation est écrit en beaucoup plus de langues, y compris des non-officielles qui sont disponibles sur "Inno Setup Translations". Vous devez télécharger les fichiers de traduction (.isl) qui sont requis et les mettre dans le répertoire "Languages" sous le répertoire dans lequel Inno Setup est installé.

Before building an installer, edit the "tuxpaint.iss" file and enable one of the lines starting with "#define BuildTarget=", depending on the architecture of the installer you want to create.

Alors, vous pouvez facilement construire un installateur exécutable en cliquant-droit sur l'icône "tuxpaint.iss" du répertoires "win32" et sélectionner "Compile" dans la liste. Cela prendra un certain temps, et éventuellement vous obtiendrez un fichier "tuxpaint-X.Y.Z-windows-<arch>-installer.exe" dans le même répertoire.

Running the Tux Paint Windows Installer

Double-cliquez sur l'exécutable du programme d'installation de Tux Paint (fichier .EXE) et suivez les instructions.

First, you will be asked to read the license. (It is the GNU General Public License (GPL), which is also available as "COPYING.txt".)

Il vous sera ensuite demandé si vous souhaitez installer des raccourcis à Tux Paint dans votre menu Démarrer de Windows et sur votre bureau Windows.(Les deux options sont définies par défaut.)

Puis, il vous sera demandé où vous souhaitez installer Tux Paint. La valeur par défaut devrait convenir, tant qu'il y a de l'espace disponible. Sinon, choisissez un autre emplacement.

À ce stade, vous pouvez cliquer sur «Installer» pour installer Tux Paint !

Changing the Settings Using the Shortcut

Pour modifier les paramètres du programme, cliquez avec le bouton droit sur le raccourci TuxPaint et sélectionnez «Propriétés» (en bas).

Assurez-vous que l'onglet "Raccourci" est sélectionné dans la fenêtre qui apparaît et examinez le champ «Cible:». Vous devriez voir quelque chose comme ceci :

"C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe"

Vous pouvez maintenant ajouter des options de ligne de commande qui seront activées lorsque vous double-cliquez sur l'icône.

Par exemple, pour faire fonctionner le jeu en mode plein écran, avec des formes simples (pas d'option de rotation) et en français, ajoutez les options (après 'TuxPaint.exe'), comme ceci :

"C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe" -f -s --lang french

(Voir «README.txt» pour une liste complète des options de ligne de commande disponibles.)

Si vous faites une erreur ou que tout disparaît, utilisez [Control] + [Z] pour annuler ou appuyez simplement sur la touche [Esc] et la boîte se fermera sans aucune modification (sauf si vous avez appuyé sur le bouton "Appliquer" !).

Quand vous avez fini, appuyez sur "OK".

If Something Goes Wrong

Si, lorsque vous double-cliquez sur le raccourci pour lancer le jeu, rien ne se passe, c'est probablement parce que certaines des options en lignes de commande sont erronées. Ouvrez un explorateur comme avant et recherchez un fichier appelé "stderr.txt" dans le dossier TuxPaint.

Il contiendra une description de ce qui n'allait pas. Habituellement, ce sera simplement dû à une casse de caractère incorrecte (majuscule 'Z' à la place de 'z' minuscule) ou un '-' (tiret) manquant (en trop).

Linux/Unix

Compilation :

💡 Note: Tux Paint does not use autoconf/automake, so there is no "./configure" script to run. Compiling should be straight-forward though, assuming everything Tux Paint needs is installed.

Pour compiler le programme à partir des sources, lancez simplement la commande suivante après une invite shell (par ex. "$") :

$ make

Désactivation du support SVG (donc des dépendances Cairo, libSVG, et svg-cairo)

Pour désactiver le support de SVG (par ex. si votre système n'a pas de bibliothèque Cairo, ou d'autres choses dont SVG est dépendant), vous pouvez exécuter "make" avec "SVG_LIB= SVG_CFLAGS= NOSVGFLAG=NOSVG" :

$ make SVG_LIB= SVG_CFLAGS=

Désactivation du support Pango (donc des dépendances Pango, Cairo, etc ...)

📜 Avant la version 0.9.18, Tuxpaint utilisait la bibliothèque libSDL_ttf pour gérer les fichiers utilisant les fontes True Type. Depuis la 09.18 libSDL_Pango est utilisée, car il permet un meilleur support pour l'internationalisation. Cependant, si vous voulez désactiver l'utilisation de SDL_Pango, vous pouvez le faire en exécutant "make" avec "SDL_PANGO_LIB=" :

$ make SDL_PANGO_LIB=

Disabling Sound at Compile-time

Si vous n'avez pas de carte son ou si vous préférez créer le programme sans support sonore (et donc sans dépendance SDL_mixer), vous pouvez exécuter "make" avec "SDL_MIXER_LIB=" comme paramètre :

$ make SDL_MIXER_LIB=

Other options

Diverses autres options (par exemple, les dossiers d'installation) peuvent être remplacées; voir dans "Makefile" pour plus de détails.

If you get errors

Si vous avez des erreurs lors de la compilation, assurez-vous d'avoir les bibliothèques adéquates installées (voir ci-dessus). Si vous utilisez les versions issues des paquets des bibliothèques (par exemple, les RPM sous RedHat ou les DEB sous Debian), assurez-vous d'avoir choisi également les packages "-dev" ou "-devel" correspondants, sinon vous ne pourrez pas compiler Tux Paint (et d'autres programmes) provenant des sources !

Installng

En supposant qu'aucune erreur fatale ne se soit produite, vous pouvez maintenant installer le programme afin qu'il puisse être exécuté par les utilisateurs du système. Par défaut, cela doit être effectué par l'utilisateur "root" ("superutilisateur"). Passer à "root" en tapant la commande :

$ su

Entrez le mot de passe de "root" à l'invite. Vous devriez maintenant être "root" (avec une invite comme "#"). Pour installer le programme et ses fichiers de données, tapez :

# make install

Pour finir, vous pouvez revenir sur votre compte utilisateur en sortant du compte superutilisateur :

# exit

Autre manière : vous faites simplement utilisation de la commande "sudo" (par ex. sur Ubuntu) :

$ sudo make install

💡 Note: By default, "tuxpaint", the executable program, is placed in "/usr/local/bin/". The data files (images, sounds, etc.) are placed in "/usr/local/share/tuxpaint/".

Changer où vont les fichiers

Vous pouvez changer où iront les fichiers en définissant des variables pour "Makefile" sur la ligne de commande. "DESTDIR" est utilisé pour indiquer la sortie des résultats de la compilation. "PREFIX" est la base où tous les autres fichiers iront et est définie par défaut comme "/usr/local".

Les autres variables sont :

BIN_PREFIX
Où le binaire "tuxpaint" sera installé. (Par défaut "$(PREFIX)/bin", par ex. "/usr/local/bin")
DATA_PREFIX
Où les fichiers de données (sons, graphiques, pinceaux, tampons, fontes) iront, et où Tux Paint ira les chercher pour tourner (Réglé à "$(PREFIX)/share/tuxpaint")
DOC_PREFIX
Où sera mise la documentation (les répertoires "docs". 'Réglé à "$(PREFIX)/share/doc/tuxpaint")
MAN_PREFIX
Où ira la page de manuel de Tuxpaint (Réglé à "$(PREFIX)/share/man")
ICON_PREFIX$(PREFIX)/share/pixmaps
X11_ICON_PREFIX$(PREFIX)/X11R6/include/X11/pixmaps
GNOME_PREFIX$(PREFIX)/share/gnome/apps/Graphics
KDE_PREFIX$(PREFIX)/share/applnk/Graphics
Où iront les icônes et les lanceurs (pour GNOME et KDE)
LOCALE_PREFIX
Où iront les fichiers de traduction, et où Tux Paint ira les chercher. (Réglé à "$(PREFIX)/share/locale/") (la destination finale de la traduction sera dans le répertoire de la locale (par ex "es" pour l'espagnol, dans le sous-répertoire "LC_MESSAGES").

💡 Note: This list is out of date. See "Makefile" and "Makefile-i18n" for a complete list.

macOS

janvier 20, 2022 Mark Kim <markuskimius@gmail.com>

Tux Paint 0.9.22, et avant, devrait être construit avec Xcode IDE. À partir de la version 0.9.23, cependant, Tux Paint pour macOS est construit comme si c'était une application Linux.

Prérequis

Bien Tux Paint puisse être construit sans Xcode IDE, ce dernier est toujours nécessaire. Téléchargez le = partir de l' the App Store, et lancez le une fois pour accepter ses accords de licence. Vous pouvez aussi installer les outils de ligne de commande de Xcode en tapant la commande :

xcode-select --install

Construire Tux Paint nécessite plusieurs bibliothèques. Nous les installons à partir de MacPorts quand c'est possible, sinon à partir du code source. Installez MacPorts avec le chemin par défaut /opt/local suivant les instructions données sur leur site : https://www.macports.org/

  • ImageMagick
  • cairo
  • fribidi
  • lbzip2
  • libimagequant*
  • libpaper
  • libpng
  • librsvg
  • libsdl
  • libsdl_image
  • libsdl_mixer
  • libsdl_pango
  • libsdl_ttf
  • libsdl_gfx
  • pkgconfig
  • zlib
... mais vous devriez installer tout paquet requis par la dernière version de Tux Paint.

* Non disponible depuis MacPorts à ce moment, voir ci-dessous.

libimagequant

libimagequant n'est pas disponible sur MacPorts à cette heure. Il peut être installé sur /opt/local (comme pour MacPorts) pour la bibliothèque devant être incluse dans TuxPaint.dmg.

$ sudo port install rust cargo
$ git clone https://github.com/ImageOptim/libimagequant.git
$ cd libimagequant/imagequant-sys
$ cargo build --release # Must use cargo from MacPorts
$ sudo make PREFIX=/opt/local install

ATTENTION :Posséder des outils Unix à côté de MacPorts et Xcode, tels que Fink ou Brew, vous empêchera de créer un programme portable. V"rifiez que Fink et Brew ne soient pas accessibles via votre environnement de travail.

Comment construire

Tapez simplement :

% make
% make install
... to create the TuxPaint.app application bundle that can be run in-place or copied to /Applications. To create the DMG file for distribution, use 'make TuxPaint.dmg'.

Additional steps may be required when building for the Apple Silicon. See "Building for Apple Silicon" below.

Problèmes connus

  • Un binaire macOS construit sur une version spécifique de macOS ne fonctionnera qu'avec cette version, ou une plus récente. Pour s'assurer que Tux Paint puisse tourner sur la plus vieille version de macOS possible, construisez le sur la plus vieille version de macOS disponible. Au moment où nous écrivons Tux Paint ne peut être construit pour tourner sur macOS 10.7 ou plus récent.

    Voyez "Vieilles Versions de macOS" ci-dessous pour les meilleures instructions pour obtenir, installer et construire Tux Paint sur des vieilles versions de macOS.

    Alternatively, Tux Paint and all of its library dependencies may be compiled with appropriate options to be runnable on older versions of macOS. These options are already set on Tux Paint, so only its dependencies (from MacPorts) need to be recompiled. See "Recompiling MacPorts" below for the instructions.

Vieilles versions de macOS

Quelques vieilles versions de macOS peuvent être téléchargées sur la page d'aide d'Apple : https://support.apple.com/en-us/HT211683

macOS for Intel CPU does allow dual booting of multiple versions of the OS, but it's safer and easier to install the old macOS onto a flash drive. Wherever you're installing it, the target drive's partitioniong scheme and partition type must match what the old macOS expects, so use the Disk Utility to partition and format the flash drive accordingly.

Dual booting multiple versions of macOS for Apple Silicon has been so far unsuccessful. Instead of installing an older version of macOS for Apple Silicon to build Tux Paint to run on the old version of macOS for Apple Silicon, use the instructions found in the "Recompiling MacPorts" section to build Tux Paint to run on older versions of macOS for Apple Silicon.

À ce moment, l'ancienne version de macOS disponible sur le site d'Apple est la Yosemite 10.10, qui un partitionnement "GPT (GUID Partition Table)" au lieu de MBR, et "Mac OS Extended (Journalisé)" comme type de partition au lieu du nouveau type APFS.

Au lancement de l'installateur, si vous avez un message disant que macOD est trop vieux ou trop récent pour être installé, un installateur bootable peut être créé en suivant les instructions données ici : https://support.apple.com/en-mide/HT201372

Une fois l'ancienne version de macOS installée, vous pouvez trouver que le Xcode du App Store est trop récent pour tourner sur la version du vieux macOS. Des anciennes versions de Xcode peuvent être téléchargées sur le site des développeurs d'Apple dans une zone accessible après enregistrement gratuit : https://developer.apple.com/download/more/

La liste des versions de macOS et de la dernière version de Xcode compatible avec celle-ci a été gentiment mise sur la page Wikipedia sur Xcode : https://en.wikipedia.org/wiki/Xcode#Table de comparaison des versions

Comme Xcode a été installé manuellement, vous pouvez sauter l'étape d'installation des outils de commande en terminal (ne pas exécuter "xcode-select --install") mais alors vous compilez Tux Paint en utilisant les mêmes étapes décrites auparavant dans ce document.

Recompiling MacPorts

To recompile MacPorts to be usable on older versions of macOS, set the following options in /opt/local/etc/macports/macports.conf:

buildfromsource always
macosx_deployment_target 10.10

Then uninstall all MacPorts packages:

$ sudo port -fp uninstall installed

Then reinstall all MacPorts packages needed by Tux Paint. Also rebuild libimagequant using the updated Cargo package from MacPorts.

As of this writing, all libraries Tux Paint requires from MacPorts can be recompiled in this manner to run on macOS 10.10 Yosemite and later on Intel CPUs, and macOS 11.0 Big Sur and later on Apple Silicon. Unfortunately, although MacPorts has the option to enable the building of universal libraries, several libraries Tux Paint require cannot be built as universal libraries so they can only be built to run natively on the hardware on which they were built. See "Building a Universal Binary" below for instructions on how to build Tux Paint as a Universal Binary.

Building for Apple Silicon

macOS for Applie Silicon requires all native Apple Silicon applications be signed, even if it is signed "ad-hoc" (anonymously). Because of this, compilers that produce native Apple Silicon applications sign all produced binaries and libraries as a part of the compilation process.* However, the Tux Paint compilation process modifies the libraries to be modular (using install_name_tool) so they can be added into the application bundle, which has the unfortunate side effect of breaking the signature. This can be addressed by signing the application bundle ad-hoc (example below) or using your own Apple Developer Identity if you have one. The DMG file, if needed, must be created after signing the App Bundle so the DMG file is created with signed App Bundle:

$ codesign -s - TuxPaint.app
$ make TuxPaint.dmg
* For more information on the code signing requirements on the Apple Silicon, see https://developer.apple.com/documentation/macos-release-notes/macos-big-sur-11_0_1-universal-apps-release-notes#:~:text=New%20in%20macOS,pass%20through%20Gatekeeper.

If you get an error that the application bundle is already signed, remove it before signing::

$ codesign --remove-signature TuxPaint.app

If you plan to combine the Apple Silicon bundle with the Intel CPU bundle to produce the Universal bundle, the code signing must be done after they are combined. See "Building a Universal Binary" below.

Building a Universal Binary

To build Tux Paint as a Universal Binary, compile Tux Paint for the Intel CPU and the Apple Silicon separately first. Then rename the app bundle for the Intel CPU to TuxPaint-x86_64.app, and the bundle for the Apple Silicon to TuxPaint-arm64.app, copy the app bundle from the Intel machine to the Apple Silicon machine, then use the provided build-universal.sh script to combine the two application bundles as below. The produced bundle must be signed (see "Building for Apple Silicon" above for more details). The DMG file, if required, must be built after the signing:

$ macos/build-universal.sh
$ codesign -s - TuxPaint.app
$ make TuxPaint.dmg

Débogage

Le débogage — vers "STDOUT", avec Linux et Unix, vers un fichier "stdout.txt"avec Windows, et vers le fichier "/tmp/tuxpaint.log" avec macOS — peut être activé en définissant "DEBUG" (et, si un mode verbeux est souhaité, "VERBOSE") # define dans "src/debug.h, et en (re)compilant Tux Paint.

Désinstallation de Tux Paint

Windows

Utilisation du désinstalleur

Si vous avez installé les raccourcis du menu Démarrer (par défaut), accédez au dossier TuxPaint et sélectionnez "Désinstaller". Une boîte s'affichera qui confirme que vous êtes sur le point de désinstaller Tux Paint et, si vous en êtes certain et que vous souhaitez supprimer définitivement Tux Paint, cliquez sur le bouton 'Désinstaller'.

Quand c'est fini, cliquez sur "Fermer".

En utilisant le panneau de configuration

Il est également possible d'utiliser l'entrée "TuxPaint (supprimer uniquement)" dans la Section Ajout / Suppression de programmes du Panneau de configuration.

macOS

Enlevez "TuxPaint.app" du dossier "Applications". Les fichiers de données les fichiers de configuration, les tampons et les images sauvegardées peuvent être trouvées dans "Bibliothèque/Support d'Application/Tux Paint" (pour tous les utilisateurs) et "/Users/USERNAME/Library/Application Support/TuxPaint" pour les utilisateurs individuels.

Linux

Dans le répertoire source de Tux Paint (où vous avez compilé Tux Paint), vous pouvez utiliser une cible "make uninstall" pour désinstaller Tux Paint. Par défaut, cela doit être fait par l'utilisateur "root" ("superutilisateur"), mais si vous avez installé Tux Paint à un autre endroit (par ex. en mettant "PREFIX=..." à "make" et "make install", vous ne pourrez pas, et il faudra fournir les mêmes réglages ici. (Voir Questions fréquemment posées au sujet de Tux Paint

Tux Paint
version 0.9.28 Questions fréquemment posées

Copyright © 2002-2022 by divers contributeurs; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

juin 4, 2022


Table des matières

Liées au dessin

Les polices que j'ai ajoutées à Tux Paint n'affichent que des carrés
La police TrueType que vous utilisez peut avoir le mauvais encodage. S'il est encodé «personnalisé», par exemple, vous pouvez essayer de l'exécuter via FontForge ( http://fontforge.sourceforge.net/ ) pour le convertir au format ISO-8859. (Envoyez-nous un e-mail si vous avez besoin d'aide avec des polices spéciales.)
L'outil Tampon en caoutchouc est grisé !

Cela signifie que Tux Paint n'a pas pu trouver d'images de tampons ou a été invité à ne pas les charger.

Si vous avez installé Tux Paint, mais que vous n'avez pas installé la collection optionnelle "Stamps" séparée, quittez Tux Paint et installez-le maintenant. Il devrait être disponible à partir du même endroit où vous avez obtenu le programme principal de Tux Paint. (Remarque: à partir de la version 0.9.14, Tux Paint est livré avec une petite collection d'exemples de tampons.)

Si vous ne souhaitez pas installer la collection de tampons par défaut, vous pouvez simplement créer la vôtre. Consultez la documentation "Extending Tux Paint" pour en savoir plus sur la création de fichiers image PNG et SVG, de fichiers de description de texte TXT, de fichiers audio Ogg Vorbis, MP3 ou WAV et de fichiers de données texte DAT qui composent les tampons.

Enfin, si vous avez installé des tampons et pensez qu'ils devraient être chargés, vérifiez que l'option "nostamps" n'est pas définie. (Soit via une option "--nostamps" sur la ligne de commande de Tux Paint, soit "nostamps=yes" dans le fichier de configuration.)

Modifiez / supprimez l'option "nostamps" ou remplacez-la par "--stamps" sur la ligne de commande ou "nostamps=no" ou "stamps=yes" dans un des fichiers de configuration.

L'outil magique "Remplir" semble mauvais

Tux Paint compare probablement les couleurs exactes des pixels lors du remplissage. C'est plus rapide, mais semble pire. Exécutez la commande "tuxpaint --verbose-version" à partir d'une ligne de commande, et vous devriez voir, parmi les autres résultats: "Low Quality Flood Fill enabled".

Pour changer cela, vous devez reconstruire Tux Paint à partir des sources. Assurez-vous de supprimer ou de commenter toute ligne qui dit :

#define LOW_QUALITY_FLOOD_FILL

dans le fichier "tuxpaint.c" du répertoire "src".

Les contours des tampons sont toujours des rectangles

Tux Paint a été élaboré avec des contours de basse qualité (mais plus rapides).

Pour changer cela, vous devez reconstruire Tux Paint à partir des sources. Assurez-vous de supprimer ou de commenter toute ligne qui dit :

#define LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE

dans le fichier "tuxpaint.c" du répertoire "src".


Problèmes d'interface

Les vignettes des tampons dans le sélecteur de tampons ne sont pas jolies

Tux Paint a probablement été compilé avec un code de vignette plus rapide et de qualité inférieure. Exécutez la commande: "tuxpaint --verbose-version" en ligne de commande. Si, parmi les résultats, vous voyez le texte : "Low Quality Thumbnails enabled", c'est le cas.

Pour changer cela, vous devez reconstruire Tux Paint à partir des sources. Assurez-vous de supprimer ou de commenter toute ligne qui dit :

#define LOW_QUALITY_THUMBNAILS

dans le fichier "tuxpaint.c" du répertoire "src".

Les images de la boîte de dialogue "Ouvrir" ne sont pas jolies
"Miniatures de faible qualité" a été probablement activé. Voir: "Les vignettes de tampon dans le sélecteur de tampon ne sont pas jolies", ci-dessus.
Les boutons du sélecteur de couleurs sont des carrés affreux, pas de jolis boutons !

Tux Paint a probablement été compilé avec les jolis boutons de sélection de couleur désactivés. Exécutez la commande: "tuxpaint --verbose-version" à partir d'une ligne de commande. Si, parmi les résultats, vous voyez le texte: "Low Quality Color Selector enabled", c'est ce qui se passe.

Pour changer cela, vous devez reconstruire Tux Paint à partir des sources. Assurez-vous de supprimer ou de commenter toute ligne qui dit :

#define LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR

dans le fichier "tuxpaint.c" du répertoire "src".

Tout le texte est en majuscule !

L'option "majuscule" est activée.

Modifiez / supprimez l'option "uppercase" ou remplacez-la par "--mixedcase" sur la ligne de commande ou "uppercase=no" ou "mixedcase=yes" dans un des fichiers de configuration.

Tux Paint est dans une autre langue
Assurez-vous que vos paramètres régionaux sont corrects. Voir "Tux Paint ne bascule pas dans ma langue" ci-dessous.
Tux Paint ne bascule pas dans ma langue
  • Utilisateurs Linux et Unix: assurez-vous que les paramètres régionaux sont disponibles

    Assurez-vous que les paramètres régionaux souhaités sont disponibles. Vérifiez votre fichier "/etc/locale.gen". Consultez la documentation OPTIONS pour les paramètres régionaux utilisés par Tux Paint (en particulier lors de l'utilisation de l'option "--lang").

    Remarque : les utilisateurs Debian et dérivés (par exemple, Ubuntu) peuvent simplement exécuter "dpkg-reconfigure locales" si les paramètres régionaux sont gérés par "dpkg".

  • Si vous utilisez l'option en ligne de commande "--lang"

    Essayez d'utiliser l'option en ligne de commande "--locale", ou les réglages des paramètres régionaux de votre système d'exploitation (par exemple, la variable d'environnement "$LANG"), et envoyez nous un mail pour faire part de votre problème.

  • Si vous utilisez l'option en ligne de commande "--locale"

    Si ça ne marche pas, envoyez nous un courriel pour expliquer vos soucis.

  • Si vous essayez d'utiliser la langue utilisée par votre système d'exploitation

    Si ça ne marche pas, envoyez nous un courriel pour expliquer vos soucis.

  • Soyez certains d'avoir la police nécessaire

    Certaines traductions ont besoin de leurs propres polices. Le Chinois et le Coréen, par exemple, ont besoin de fontes True Type installées et placées au bon endroit pour chacune.

    Les fontes adéquates pour de telles langues peuvent être téléchargées depuis le site de Tux Paint :

    https://tuxpaint.org/download/fonts/


Impression

Tux Paint n'imprime pas, donne une erreur ou imprime n'importe quoi (Unix / Linux)\

Tux Paint imprime en créant un rendu PostScript de l'image et en l'envoyant à une commande externe. Par défaut, cette commande est "lpr".

Si ce programme n'est pas disponible (par exemple, vous utilisez CUPS, le système d'impression commun Unix, et n'avez pas installé "cups-lpr"), vous devrez spécifier une commande appropriée en utilisant l'option "printcommand" dans le fichier de configuration de Tux Paint. (Voir la documentation OPTIONS .)

Remarque : les versions de Tux Paint antérieures à 0.9.15 utilisaient une commande par défaut différente pour l'impression, "pngtopnm | pnmtops | lpr", avec le format de sortie PNG, plutôt que PostScript.

Si vous avez changé votre option "printcommand" avant Tux Paint 0.9.15, vous devrez revenir en arrière et la modifier pour pouvoir accepter PostScript.

Je reçois le message "Vous ne pouvez pas encore imprimer !" quand je veux imprimer

L'option "délai d'impression" est activée. Vous ne pouvez imprimer qu'une fois toutes les X secondes.

Si vous exécutez Tux Paint à partir d'une ligne de commande, assurez-vous de ne pas lui donner l'option "--printdelay=...".

Si vous exécutez Tux Paint en double-cliquant sur une icône, vérifiez les propriétés de l'icône pour voir si "--printdelay=..." est répertorié comme argument de ligne de commande.

Si une option "--printdelay=..." n'est pas mise sur la ligne de commande, vérifiez si le fichier de configuration de Tux Paint possède une ligne comportant : "printdelay=....".

Soit vous supprimez cette ligne, soit vous mettez la valeur du délai à 0 (aucun délai) oubien réduisez le délai à la valeur que vous préférez. (Voir la documentation OPTIONS ).

Ou, vous pouvez simplement exécuter Tux Paint avec l'argument de ligne de commande: "--printdelay=0", qui remplacera le paramètre du fichier de configuration et autorisera une impression illimitée. (Vous n'aurez pas à attendre entre les impressions.)

Je ne peux tout simplement pas imprimer ! Le bouton est grisé !

L'option "pas d'impression" est activée.

Si vous exécutez Tux Paint à partir d'une ligne de commande, assurez-vous de ne pas lui donner l'option "--noprint".

Si vous exécutez Tux Paint en double-cliquant sur une icône, vérifiez les propriétés de l'icône pour voir si "--noprint" est répertorié comme argument de ligne de commande.

Si une option "--noprint" n'est pas mise sur la ligne de commande, vérifiez si le fichier de configuration de Tux Paint possède une ligne comportant : "noprint=yes.".

Supprimez cette ligne ou exécutez simplement Tux Paint avec l'argument de ligne de commande : "--print", qui remplacera le paramètre du fichier de configuration.

Ou utilisez Tux Paint Config. et assurez-vous que "Autoriser l'impression" (sous "Impression") est coché.


Sauvegarde

Où Tux Paint enregistre-t-il mes dessins ?

Sauf si vous avez demandé à Tux Paint d'enregistrer dans un emplacement spécifique (en utilisant l'option 'savedir'), Tux Paint enregistre dans un emplacement standard sur votre disque local :

Windows Vista, Windows 8, Windows 10, Windows 11
Dans le dossier "AppData" de l'utilisateur :
par ex.., C:\Users\Username\AppData\Roaming\TuxPaint\saved
macOS
Dans le dossier "Application Support" de l'utilisateur :
par ex., /Users/Username/Library/Applicaton Support/TuxPaint/saved/
Linux / Unix
Dans le dossier personnel de l'utilisateur ("$HOME"), dans un sous-dossier ".tuxpaint"), par ex., /home/username/.tuxpaint/saved/

Les images sont stockées sous forme de bitmaps PNG, que la plupart des programmes récents savent lire (éditeurs d'image, éditeurs de texte, navigateurs, etc ...)

Tux Paint sauvegarde toujours en écrasant mon ancienne image

L'option "save over" est activée. (Cela désactive l'invite qui apparaît lorsque vous cliquez sur «Enregistrer».)

Si vous exécutez Tux Paint à partir d'une ligne de commande, assurez-vous de ne pas lui donner l'option "--saveover".

Si vous exécutez Tux Paint en double-cliquant sur une icône, vérifiez les propriétés de l'icône pour voir si "--saveover" est répertorié comme argument de ligne de commande.

Si une option "--saveover" n'est pas mise sur la ligne de commande, vérifiez si le fichier de configuration de Tux Paint possède une ligne comportant : "saveover=yes.".

Supprimez cette ligne ou exécutez simplement Tux Paint avec l'argument de ligne de commande : "--saveoverask", qui remplacera le paramètre du fichier de configuration.

Ou utilisez Tux Paint Config. et assurez-vous que "Demander avant d'écraser" (sous "Sauvegarde") est coché.

Également voyez "Tux Paint sauvegarde toujours avec une nouvelle image !", ci-dessous.

Tux Paint sauvegarde toujours avec une nouvelle image !

L'option "never save over" est activée. (Cela désactive l'invite qui apparaît lorsque vous cliquez sur «Enregistrer».)

Si vous exécutez Tux Paint à partir d'une ligne de commande, assurez-vous de ne pas lui donner l'option "--saveovernew".

Si vous exécutez Tux Paint en double-cliquant sur une icône, vérifiez les propriétés de l'icône pour voir si "--saveovernew" est répertorié comme argument de ligne de commande.

Si une option "--saveovernew" n'est pas mise sur la ligne de commande, vérifiez si le fichier de configuration de Tux Paint possède une ligne comportant : "saveover=new.".

Supprimez cette ligne ou exécutez simplement Tux Paint avec l'argument de ligne de commande : "--saveoverask", qui remplacera le paramètre du fichier de configuration.

Ou utilisez Tux Paint Config. et assurez-vous que "Demander avant d'écraser" (sous "Sauvegarde") est coché.

Également voyez "Tux Paint sauvegarde en écrasant toujours mon ancienne image !", ci-dessus.


Problèmes audio

Il n'y a pas de son !
  • D'abord, vérifiez ce qui est évident :
    • Est-ce que vos haut-parleurs sont branchés et en marche ?
    • Est-ce que le volume est correct ?
    • Le volume est-il correct dans la «table de mixage» de votre système d'exploitation ?
    • Êtes-vous certains d'avoir une carte son ?
    • Y a-t-il d'autres programmes qui tourne et qui utilise le son ? (Ils peuvent empêcher Tux Paint d'accéder à votre carte son)
    • (Unix / Linux) Utilisez-vous un système audio, tel que aRts, ESD ou GStreamer ? Si tel est le cas, essayez de définir la variable d'environnement "SDL_AUDIODRIVER" avant d'exécuter Tux Paint (par ex., "export SDL_AUDIODRIVER=arts"). Ou exécutez vous Tux Paint via le routeur du système (par exemple, exécuter "artsdsp tuxpaint" ou "esddsp tuxpaint", au lieu de simplement "tuxpaint").
  • Est-ce que le son est désactivé dans Tux Paint ?

    Si le son semble fonctionner autrement (et que vous êtes sûr qu'aucun autre programme ne "bloque" le périphérique audio), alors Tux Paint tourne peut-être avec l'option "pas de son".

    Si vous exécutez Tux Paint à partir d'une ligne de commande, assurez-vous de ne pas lui donner l'option "--nosound".

    Si vous exécutez Tux Paint en double-cliquant sur une icône, vérifiez les propriétés de l'icône pour voir si "--nosound" est répertorié comme argument de ligne de commande.

    Si une option "--nosound" n'est pas mise sur la ligne de commande, vérifiez si le fichier de configuration de Tux Paint possède une ligne comportant : "nosound=yes.".

    Supprimez cette ligne ou exécutez simplement Tux Paint avec l'argument de ligne de commande : "--sound", qui remplacera le paramètre du fichier de configuration.

    Ou, vous pouvez simplement exécuter Tux Paint avec l'argument de ligne de commande: "Activez les effets sonores", qui remplacera le paramètre du fichier de configuration et autorisera une impression illimitée. (Vous n'aurez pas à attendre entre les impressions.)

  • Le son a-t-il été temporairement désactivé ?

    Même si les sons sont activés dans Tux Paint, il est possible de les désactiver et de les réactiver temporairement à l'aide de la séquence de touches [Alt] + [S] . Essayez d'appuyer sur ces touches pour voir si les sons recommencent à fonctionner.

  • Tux Paint a-t-il été construit sans le support pour le son?

    Tux Paint a peut-être été compilé avec la prise en charge du son désactivée. Pour tester si la prise en charge du son était activée lors de la compilation de Tux Paint, démarrez Tux Paint en ligne de commande, comme ceci :

    tuxpaint --verbose-version

    Si, parmi les autres informations, vous voyez "Son désactivé", alors la version de Tux Paint que vous utilisez a le son désactivé. Recompilez Tux Paint et assurez-vous de NE PAS construire avec la cible "nosound". (c'est-à-dire, ne lancez pas "make nosound") Assurez-vous que la bibliothèque SDL_mixer et ses en-têtes de développement sont disponibles !

Tux Paint fait trop de bruit ! Puis-je arrêter cela ?

Oui, il existe plusieurs façons de désactiver les sons dans Tux Paint :

  • Appuyez sur [Alt] + [S] quand Tux Paint tourne pour désactiver temporairement les sons. (Appuyez à nouveau sur cette séquence de touches pour réactiver les sons.)
  • Exécutez Tux Paint avec l'option "pas de son" :
    • Exécutez "tuxpaint --nosound" en ligne de commande ou à partir du raccourci ou à partir de l'icône sur le bureau.
    • Editez le fichier de configuration de Tux Paint (voir OPTIONS pour plus de détails) et ajoutez une ligne contenant "nosound=yes".
    • Ou utilisez Tux Paint Config. et assurez-vous que "Activez les effets sonores" (sous "Vidéo et son") n'est pas coché.
    • Autrement, recompilez Tux Paint avec la prise en charge du son désactivée. (Voir ci-dessus et la documentation 'install' .)
La stéréo des effets sonores est gênante; les effets sonores peuvent-ils être monophoniques ?

Lancez Tux Paint avec l'option "no stereo" :

  • Exécutez "tuxpaint --nostereo" en ligne de commande ou à partir du raccourci ou à partir de l'icône sur le bureau.
  • Editez le fichier de configuration de Tux Paint (voir OPTIONS pour plus de détails) et ajoutez une ligne contenant "nostereo=yes".
  • Ou utilisez Tux Paint Config. et assurez-vous que "Activez les effets stéréo" (sous "Vidéo et son") n'est pas coché.
Les effets sonores sont étranges

Cela pourrait avoir un lien avec la façon dont SDL et SDL_mixer ont été initialisés. (Choix de la taille de la mémoire tampon.)

Veuillez nous envoyer un e-mail avec des détails sur votre système utilisé. (Système d'exploitation et version, carte son, quelle version de Tux Paint vous utilisez (exécutez "tuxpaint --version" pour vérifier), etc...)


Problèmes en mode plein écran

Lorsque j'exécute Tux Paint en plein écran et que je fais [Alt] + [Tab], la fenêtre devient noire !
C'est apparemment un bug de la bibbliothèque de SDL. Désolé.
Lorsque j'exécute Tux Paint en plein écran, il est entouré de grandes bordures

Utilisateurs Linux - Votre serveur X-Window n'est probablement pas configuré avec la possibilité de passer à la résolution souhaitée : 800 × 600. (ou quelle que soit la résolution à laquelle Tux Paint doit s'exécuter.) (Cela se fait généralement manuellement sous le serveur X-Window en appuyant sur [Control] + [Alt] + [Keypad Plus (+)] et [Control] + [Alt] + [Keypad Minus (-)].)

Pour que cela fonctionne, votre moniteur doit prendre en charge cette résolution et elle doit être répertoriée dans la configuration de votre serveur X.

Vérifiez la sous-section «Display» de la section «Screen» de votre fichier de configuration XFree86 ou X.org (généralement «/etc/X11/XF86Config-4» ou «/etc/X11/XF86Config», selon la version de XFree86 que vous utilisez; 3.x ou 4.x, respectivement, ou "/etc/X11/xorg.conf" pour X.org).

Ajoutez "800x600" (ou la (les) résolution (s) souhaitée (s)) à la ligne "Modes" appropriée. (par ex., dans la sous-section "Display" qui contient une profondeur de couleur de 24 bits ("Depth 24"), ce que Tux Paint essaye d'utiliser.)

Modes "1280x1024" "1024x768" "800x600" "640x480"

Notez que certaines distributions Linux ont des outils qui peuvent apporter ces modifications à votre place. Les utilisateurs Debian peuvent exécuter la commande "dpkg-reconfigure xserver-xfree86" en tant que root, par exemple.

Tux Paint continue de fonctionner en mode plein écran - je veux qu'il soit fenêtré !

L'option "plein écran" est définie.

Si vous exécutez Tux Paint à partir d'une ligne de commande, assurez-vous de ne pas lui donner l'option "--fullscreen".

Si vous exécutez Tux Paint en double-cliquant sur une icône, vérifiez les propriétés de l'icône pour voir si "--fullscreen" est répertorié comme argument de ligne de commande.

Si une option "--fullscreen" n'est pas mise sur la ligne de commande, vérifiez si le fichier de configuration de Tux Paint possède une ligne comportant : "fullscreen=yes.".

Supprimez cette ligne ou exécutez simplement Tux Paint avec l'argument de ligne de commande : "--windowed", qui remplacera le paramètre du fichier de configuration.

Ou utilisez Tux Paint Config. et assurez-vous que "Plein écran" (sous "Vidéo et son") n'est pas coché.


Autres problèmes

Tux Paint ne veut pas fonctionner

Si Tux Paint échoue avec le message: "You're already running a copy of Tux Paint!", cela signifie qu'il a déjà été lancé dans les 30 dernières secondes. (Sous Unix / Linux, ce message devrait apparaîtrr dans une console de terminal si vous exécutiez Tux Paint en ligne de commande. Sous Windows, ce message apparaîtrait dans un fichier nommé "stdout.txt" dans le même dossier où TuxPaint.exe réside (par exemple, dans "C:\Program Files\TuxPaint").

Un fichier de verrouillage ("~/.tuxpaint/lockfile.dat" sous Linux et Unix, "userdata\lockfile.dat" sous Windows) est utilisé pour s'assurer que Tux Paint n'est pas exécuté trop de fois en même temps (par exemple, en à cause d'un enfant impatient qui clique plusieurs fois sur son icône).

Même si le fichier de verrouillage existe, il contient l'heure de la dernière exécution de Tux Paint. Si cela fait plus de 30 secondes, Tux Paint devrait fonctionner correctement et simplement mettre à jour le fichier de verrouillage avec l'heure courante.

Si plusieurs utilisateurs partagent le répertoire dans lequel ce fichier est stocké (par exemple, sur un lecteur réseau partagé), vous devrez désactiver cette fonctionnalité.

Pour désactiver le fichier de verrouillage, ajoutez l'argument "--nolockfile" à la ligne de commande de Tux Paint, ou "nolockfile=yes" au fichier de configuration.

Je ne peux pas quitter Tux Paint

L'option "noquit" est activée. Cela désactive le bouton "Quitter" dans la barre d'outils de Tux Paint (en grisé), et empêche Tux Paint d'être fermé en utilisant la touche [Escape].

Si Tux Paint n'est pas en mode plein écran, cliquez simplement sur le bouton de fermeture de la fenêtre dans la barre de titre de Tux Paint. (c'est-à-dire le "ⓧ" en haut à droite.)

Si Tux Paint est en mode plein écran, vous devrez utiliser la séquence [Shift] + [Control] + [Escape] sur le clavier pour quitter Tux Paint.

Remarque : avec ou sans "noquit" défini, vous pouvez toujours utiliser la combinaison [Alt] + [F4] sur votre clavier pour quitter Tux Paint.)

Je ne veux pas que le mode "noquit" soit activé !

Si vous exécutez Tux Paint à partir d'une ligne de commande, assurez-vous de ne pas lui donner l'option "--noquit".

Si vous exécutez Tux Paint en double-cliquant sur une icône, vérifiez les propriétés de l'icône pour voir si "--noquit" est répertorié comme argument de ligne de commande.

Si une option "--noquit" n'est pas mise sur la ligne de commande, vérifiez si le fichier de configuration de Tux Paint possède une ligne comportant : "noquit=yes.".

Supprimez cette ligne ou exécutez simplement Tux Paint avec l'argument de ligne de commande : "--quit", qui remplacera le paramètre du fichier de configuration.

Ou utilisez Tux Paint Config. et assurez-vous que "Désactiver le bouton Quit et la touche Escape" (sous "Simplification") n'est pas coché.

Tux Paint continue d'écrire des messages étranges à l'écran / dans un fichier texte

Quelques messages sont normaux, mais si Tux Paint est extrêmement bavard (comme lister le nom de chaque image de tampon qu'il trouve lors de son chargement), alors il a probablement été compilé avec la sortie de débogage activée.

Pour changer cela, vous devez reconstruire Tux Paint à partir des sources. Assurez-vous de supprimer ou de commenter toute ligne qui dit :

#define DEBUG

dans le fichier "tuxpaint.c" du répertoire "src".

Tux Paint utilise des options que je n'ai pas spécifiées !

Par défaut, Tux Paint regarde d'abord les fichiers de configuration pour les options.

  • Unix et Linux

    Sous Unix et Linux, il examine d'abord le fichier de configuration à l'échelle du système, situé ici :

    /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf

    Il examine ensuite le fichier de configuration personnel de l'utilisateur :

    ~/.tuxpaintrc

    Et finalement, toutes les options envoyées en tant qu'arguments de ligne de commande sont utilisées.

  • Windows

    Sous Windows, Tux Paint examine d'abord le fichier de configuration :

    tuxpaint.cfg

    Et finalement, toutes les options envoyées en tant qu'arguments de ligne de commande sont utilisées.

Cela signifie que si quelque chose est défini dans un fichier de configuration que vous ne souhaitez pas activer, vous devrez soit modifier le fichier config. fichier (si vous le pouvez), ou changer l'option par le biais de la ligne de commande.

Par exemple, si "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" inclut une option pour désactiver le son ...

nosound=yes

... Alors vous pouvez réactiver le son en ajoutant cette option à votre propre fichier ".tuxpaintrc" :

sound=yes

... Ou en utilisant cet argument en ligne de commande :

--sound

Les utilisateurs Linux et Unix peuvent également désactiver le fichier de configuration à l'échelle du système en incluant l'argument de ligne de commande suivant :

--nosysconfig

Tux Paint examinera alors uniquement "~/.tuxpaintrc" et les arguments en ligne de commande pour déterminer les options à activer.


Aide / Contact

Des questions auxquelles vous ne trouvez pas de réponse ? Merci de nous le faire savoir ! Vous pouvez vous abonner et écrire sur notre liste de diffusion "tuxpaint-users" :

https://tuxpaint.org/lists/

Ou contactez directement le développeur principal Bill Kendrick :

bill@newbreedsoftware.com

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/fr_FR.UTF-8/html/SIGNALS.html0000664000175000017500000001331714246603220022166 0ustar kendrickkendrick Documentation sur les signaux pour Tux Paint

Tux Paint
version 0.9.28
Documentation sur les signaux

Copyright © 2019-2022 by divers contributeurs; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

juin 4, 2022

Tux Paint répond aux signaux suivants (qui peuvent être envoyé au processus du programme via `kill` ou`killall`, par exemple).

SIGTERM (également, [Control] + [C] depuis un terminal exécutant 'tuxpaint')

Tux Paint répond comme si le bouton "Quitter" était enfoncé, ou l'environnement de bureau a été invité à fermer Tux Paint (par exemple, en cliquant sur un bouton de fermeture de fenêtre, ou en appuyant sur [Alt] + [F4] sur la plupart des systèmes).

Depuis l'interface principale, Tux Paint vous demandera si vous souhaitez quitter ou non, et (sauf si remplacé par l'option autosave, par ex. "--autosave") si vous souhaitez enregistrer le dessin courant (s'il n'est pas enregistré), et si c'est le cas, et c'est une version modifiée d'un dessin existant (sauf si remplacé par les options pour écraser les images anciennes, ou bien sauvegarder avec un nouveau nom (par ex. "--saveover" ou "--saveovernew") vers un nouveau fichier.

Exemple: killall tuxpaint

💡 Note: From other parts of the interface, the signal is currently interpreted as a request to go back (e.g., from the "New" dialog back to the main interface), as if a "Back" button in Tux Paint were clicked, or the [Esc] was key pressed.

SIGUSR1 & SIGUSR2

Tux Paint répond en définissant son option "autosave" (comme si cela avait été lancé avec "--autosave"), aussi bien que l'option pour toujours sauvegarder de nouvelles images (comme si c'était lancé avec "--saveovernew"), dans le cas de la réception d'un signal SIGUSR1, ou bien d'écraser les images existantes (comme si cela avait lancé avec "--saveover") dans le cas où on recevait SIGUSR2. Alors Tux Paint envoie à lui-même le signal SIGTERM, pour une tentative de quitter (Voir ci-dessus.)

Ainsi, à partir de l'interface principale, Tux Paint devrait se fermer presque immédiatement, sans poser de questions.

Exemple: killall -s SIGUSR1 tuxpaint

💡 Note: From other parts of the interface, unfortunately, Tux Paint will go back one level in the interface. Therefore, at this time, it may be necessary to send this signal to Tux Paint a few times, for it to quit completely.

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/fr_FR.UTF-8/html/ENVVARS.html0000664000175000017500000001343114246603220022207 0ustar kendrickkendrick Documentation sur les variables d'environnement pour Tux Paint

Tux Paint
version 0.9.28
Documentation sur les variables d'environnement

Copyright © 2021-2022 by divers contributeurs; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

juin 4, 2022


Tux Paint interprète plusieurs variables d'environnement, soit directement, soit indirectement par le biais des bibliothèques qu'il utilise.

Variables d'environnement relatives au stockage

HOME

Spécifie le répertoire personnel de l'utilisateur, qui sert à accueillir de nombreux autres fichiers ou répertoires. Dans quelques cas, il sert de solution de repli, quand d'autres variables d'environnement (autre part dans cette documentation) n'ont pas été positionnées. Parfois, l'endroit à utiliser peut être changer par des options fournies en ligne de commande ou via le fichier de configuration de Tux Paint. Voir le document "OPTIONS" pour les détails.

Quelques exemples où "$HOME" est utilisé incluent :

  • L'emplacement du fichier de configuration de Tux Paint
  • La base où Tux Paint sauvegarde et lit les dessins des utilisateurs
  • L'endroit où se situent les fichiers privés d'un utilisateur (— tampons, pinceaux, etc, —) (par opposition aux fichiers accessibles à tout le monde)
XDG_CONFIG_HOME

Sur Linux et d'autres plateformes où les standards du XDG (X Desktop Group) sont appliqués, c'est l'endroit où se trouvent les fichiers de configuration de l'utilisateur. Plus précisément, c'est où trouver "user-dirs.dirs", où le "XDG_PICTURES_DIR" devrait être défini. Il est utilisé pour exporter les dessins et GIF animés. En général, il est égal à quelque chose comme "$HOME/Pictures/". S'il n'est pas spécifié, Tux Paint vérifie le répertoire "$HOME/.config/". Si la configuration ne peut être trouvée, Tux Paint exporte simplement les dessins et GIF animés vers "$HOME".

XDG_DATA_HOME

Sur Linux et d'autres plateformes où les standards du XDG (X Desktop Group) sont appliqués, c'est l'endroit où se trouvent les fichiers de données de l'utilisateur. Plus précisément, c'est où trouver le répertoire "Trash". Il est utilisé quand on supprime des images à partir de la boîte de dialogue "Ouvrir". Si ce n'est pas défini, le répertoire "$HOME/.local/share/Trash/" est utilisé, s'il existe. Sinon, les images sont simplement supprimées, plutôt que déplacées quelque part.

TEMP

Spécifie l'endroit où les fichiers temporaires peuvent être créés. Tux Paint l'utilise seulement sous Microsoft Windows. Utilise "userdata" si non spécifié.

Variables d'environnement relatives aux langues

LANG
LANGUAGE
LC_ALL
LC_MESSAGES

Spécifie la langue utilisée par Tux Paint sur l'interface utilisateur. Remplacé par les options en ligne de commande "--lang" et --locale, ou bien leurs équivalents dans le fichier de configuration. La variable d'environnement "LANGUAGE" est utilisée (si elle est activée. Sinon, "LC_ALL' est utilisé comme solution de repli. Puis "LC_MESSAGES" et enfin "LANG".

Variables d'environnement en rapport avec l'affichage

Ce qui suit donne quelques variables d'environnement supportées par Simple DirectMedia Layer (libSD) — que Tux Paint utilise pour l'affichage des dessins, pour jouer des sons et traiter les saisies de la souris, du clavier et du joystick — et qui peuvent être utiles aux utilisateurs de Tux Paint.

SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER

Spécifie si Tux Paint autorise l'utilisation d'un économiseur d'écran. Peut être mis à '1' (vrai) par Tux Paint lui-même avec l'option en ligne de commande "--allowscreensaver" ou dans son fichier de configuration.

SDL_VIDEO_WINDOW_POS

Indique où positionner la fenêtre de Tux Paint. Normalement positionnée à "center" par Tux Paint lui-même, à moins que la variable d'environnement n'ait déjà une valeur (par ex. "nopref" signifie pas de préférence).

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/fr_FR.UTF-8/html/PNG.html0000664000175000017500000001763514246603220021521 0ustar kendrickkendrick Documentation sur PNG pour Tux Paint

Tux Paint
version 0.9.28
Documentation sur PNG pour Tux Paint

Copyright © 2007-2022 by divers contributeurs; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

juin 4, 2022

À propos des PNG

PNG veut dire Portable Network Portable (format graphique portable pour réseau). C'est un standard ouvert, qui n'est pas sous le poids des brevets (comme les GIF). C'est un format hautement compressé (mais pas "avec perte" comme les JPEG - la perte permet aux fichiers d'être plus petit, mais introduit des "erreurs" dans l'image lors de l'enregistrement), et prend en charge la couleur 24 bits (16,7 millions de couleurs) ainsi qu'un "canal alpha", c'est-à-dire que chaque pixel peut avoir un degré variable de transparence.

Pour plus d'informations, voir : http://www.libpng.org/

Ces fonctionnalités (format ouvert, pas de perte, compression, transparence/alpha) en font le meileur choix pour Tux Paint (La prise en charge du format PNG par Tux Paint vient de la bibliothèque Open Source SDL_Image, qui à son tour l'a obtenue de la bibliothèque libPNG.)

La prise en charge de nombreuses couleurs permet aux images "tampons de caoutchouc" de qualité photo d'être utilisable dans Tux Paint, et la transparence alpha permet une haute qualité pour les pinceaux.

Comment créer des PNG

Ce qui suit est une très brève liste de méthodes pour créer des PNG ou convertir des images existantes en PNG.

GIMP & Krita

D'excellents outils pour créer des images PNG utilisables dans Tux Paint sont Gimp et Krita, tous deux programmes interactifs de dessin et d'édition de photos Open Source et de grande qualité.

Un des deux, ou les deux, sont probablement déjà installés sur votre système Linux. Sinon, ils sont certainement disponibles depuis le site de téléchargement de votre distribution. Sinon, ou pour en apprendre plus, visitez respectivement http://www.gimp.org/ et http://www.krita.org/.

Outils en ligne de commande
NetPBM

Les outils Bitmap portables (appelés généralement «NetPBM») sont une collection d'outils de ligne de commande Open Source qui convertissent vers et depuis différents formats tels que GIF, TIFF, BMP, PNG et beaucoup d'autres.

Ils sont probablement déjà installés sur votre système. Sinon, ils sont certainement disponibles depuis le site de téléchargement de votre distribution Linux. Sinon, ou pour en apprendre plus, visitez http://netpbm.sourceforge.net/.

cjpeg/djpeg

Les programmes en ligne de commande "cjpeg" et "djpeg" font la conversion entre le format PNM (Portable Any Map) de NetPBM et les JPEG. Ils sont probablement déjà installés sur votre système. Sinon, ils sont certainement disponibles depuis le site de téléchargement de votre distribution Linux. Sinon, ou pour en apprendre plus, visitez https://jpegclub.org/.

Proprietary Software for Windows
Utilisateurs de Macintosh
tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/fr_FR.UTF-8/AUTHORS.txt0000664000175000017500000000004414066547132021124 0ustar kendrickkendrickVeuillez voir le "docs/AUTHORS.txt" tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/fr_FR.UTF-8/FAQ.txt0000664000175000017500000007575214246603220020417 0ustar kendrickkendrick Tux Paint version 0.9.28 Questions fréquemment posées Copyright © 2002-2022 by divers contributeurs; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ juin 4, 2022 ---------------------------------------------------------------------- +-----------------------------------+ |Table des matières | |-----------------------------------| | * Liées au dessin | | * Problèmes d'interface | | * Impression | | * Sauvegarde | | * Problèmes audio | | * Problèmes en mode plein écran | | * Autres problèmes | | * Aide / Contact | +-----------------------------------+ ---------------------------------------------------------------------- Liées au dessin Les polices que j'ai ajoutées à Tux Paint n'affichent que des carrés La police TrueType que vous utilisez peut avoir le mauvais encodage. S'il est encodé «personnalisé», par exemple, vous pouvez essayer de l'exécuter via FontForge ( http://fontforge.sourceforge.net/ ) pour le convertir au format ISO-8859. (Envoyez-nous un e-mail si vous avez besoin d'aide avec des polices spéciales.) L'outil Tampon en caoutchouc est grisé ! Cela signifie que Tux Paint n'a pas pu trouver d'images de tampons ou a été invité à ne pas les charger. Si vous avez installé Tux Paint, mais que vous n'avez pas installé la collection optionnelle "Stamps" séparée, quittez Tux Paint et installez-le maintenant. Il devrait être disponible à partir du même endroit où vous avez obtenu le programme principal de Tux Paint. (Remarque: à partir de la version 0.9.14, Tux Paint est livré avec une petite collection d'exemples de tampons.) Si vous ne souhaitez pas installer la collection de tampons par défaut, vous pouvez simplement créer la vôtre. Consultez la documentation "Extending Tux Paint" pour en savoir plus sur la création de fichiers image PNG et SVG, de fichiers de description de texte TXT, de fichiers audio Ogg Vorbis, MP3 ou WAV et de fichiers de données texte DAT qui composent les tampons. Enfin, si vous avez installé des tampons et pensez qu'ils devraient être chargés, vérifiez que l'option "nostamps" n'est pas définie. (Soit via une option "--nostamps" sur la ligne de commande de Tux Paint, soit "nostamps=yes" dans le fichier de configuration.) Modifiez / supprimez l'option "nostamps" ou remplacez-la par "--stamps" sur la ligne de commande ou "nostamps=no" ou "stamps=yes" dans un des fichiers de configuration. L'outil magique "Remplir" semble mauvais Tux Paint compare probablement les couleurs exactes des pixels lors du remplissage. C'est plus rapide, mais semble pire. Exécutez la commande "tuxpaint --verbose-version" à partir d'une ligne de commande, et vous devriez voir, parmi les autres résultats: "Low Quality Flood Fill enabled". Pour changer cela, vous devez reconstruire Tux Paint à partir des sources. Assurez-vous de supprimer ou de commenter toute ligne qui dit : #define LOW_QUALITY_FLOOD_FILL dans le fichier "tuxpaint.c" du répertoire "src". Les contours des tampons sont toujours des rectangles Tux Paint a été élaboré avec des contours de basse qualité (mais plus rapides). Pour changer cela, vous devez reconstruire Tux Paint à partir des sources. Assurez-vous de supprimer ou de commenter toute ligne qui dit : #define LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE dans le fichier "tuxpaint.c" du répertoire "src". ---------------------------------------------------------------------- Problèmes d'interface Les vignettes des tampons dans le sélecteur de tampons ne sont pas jolies Tux Paint a probablement été compilé avec un code de vignette plus rapide et de qualité inférieure. Exécutez la commande: "tuxpaint --verbose-version" en ligne de commande. Si, parmi les résultats, vous voyez le texte : "Low Quality Thumbnails enabled", c'est le cas. Pour changer cela, vous devez reconstruire Tux Paint à partir des sources. Assurez-vous de supprimer ou de commenter toute ligne qui dit : #define LOW_QUALITY_THUMBNAILS dans le fichier "tuxpaint.c" du répertoire "src". Les images de la boîte de dialogue "Ouvrir" ne sont pas jolies "Miniatures de faible qualité" a été probablement activé. Voir: "Les vignettes de tampon dans le sélecteur de tampon ne sont pas jolies", ci-dessus. Les boutons du sélecteur de couleurs sont des carrés affreux, pas de jolis boutons ! Tux Paint a probablement été compilé avec les jolis boutons de sélection de couleur désactivés. Exécutez la commande: "tuxpaint --verbose-version" à partir d'une ligne de commande. Si, parmi les résultats, vous voyez le texte: "Low Quality Color Selector enabled", c'est ce qui se passe. Pour changer cela, vous devez reconstruire Tux Paint à partir des sources. Assurez-vous de supprimer ou de commenter toute ligne qui dit : #define LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR dans le fichier "tuxpaint.c" du répertoire "src". Tout le texte est en majuscule ! L'option "majuscule" est activée. Modifiez / supprimez l'option "uppercase" ou remplacez-la par "--mixedcase" sur la ligne de commande ou "uppercase=no" ou "mixedcase=yes" dans un des fichiers de configuration. Tux Paint est dans une autre langue Assurez-vous que vos paramètres régionaux sont corrects. Voir "Tux Paint ne bascule pas dans ma langue" ci-dessous. Tux Paint ne bascule pas dans ma langue * Utilisateurs Linux et Unix: assurez-vous que les paramètres régionaux sont disponibles Assurez-vous que les paramètres régionaux souhaités sont disponibles. Vérifiez votre fichier "/etc/locale.gen". Consultez la documentation OPTIONS pour les paramètres régionaux utilisés par Tux Paint (en particulier lors de l'utilisation de l'option "--lang"). Remarque : les utilisateurs Debian et dérivés (par exemple, Ubuntu) peuvent simplement exécuter "dpkg-reconfigure locales" si les paramètres régionaux sont gérés par "dpkg". * Si vous utilisez l'option en ligne de commande "--lang" Essayez d'utiliser l'option en ligne de commande "--locale", ou les réglages des paramètres régionaux de votre système d'exploitation (par exemple, la variable d'environnement "$LANG"), et envoyez nous un mail pour faire part de votre problème. * Si vous utilisez l'option en ligne de commande "--locale" Si ça ne marche pas, envoyez nous un courriel pour expliquer vos soucis. * Si vous essayez d'utiliser la langue utilisée par votre système d'exploitation Si ça ne marche pas, envoyez nous un courriel pour expliquer vos soucis. * Soyez certains d'avoir la police nécessaire Certaines traductions ont besoin de leurs propres polices. Le Chinois et le Coréen, par exemple, ont besoin de fontes True Type installées et placées au bon endroit pour chacune. Les fontes adéquates pour de telles langues peuvent être téléchargées depuis le site de Tux Paint : https://tuxpaint.org/download/fonts/ ---------------------------------------------------------------------- Impression Tux Paint n'imprime pas, donne une erreur ou imprime n'importe quoi (Unix / Linux)\ Tux Paint imprime en créant un rendu PostScript de l'image et en l'envoyant à une commande externe. Par défaut, cette commande est "lpr". Si ce programme n'est pas disponible (par exemple, vous utilisez CUPS, le système d'impression commun Unix, et n'avez pas installé "cups-lpr"), vous devrez spécifier une commande appropriée en utilisant l'option "printcommand" dans le fichier de configuration de Tux Paint. (Voir la documentation OPTIONS .) Remarque : les versions de Tux Paint antérieures à 0.9.15 utilisaient une commande par défaut différente pour l'impression, "pngtopnm | pnmtops | lpr", avec le format de sortie PNG, plutôt que PostScript. Si vous avez changé votre option "printcommand" avant Tux Paint 0.9.15, vous devrez revenir en arrière et la modifier pour pouvoir accepter PostScript. Je reçois le message "Vous ne pouvez pas encore imprimer !" quand je veux imprimer L'option "délai d'impression" est activée. Vous ne pouvez imprimer qu'une fois toutes les X secondes. Si vous exécutez Tux Paint à partir d'une ligne de commande, assurez-vous de ne pas lui donner l'option "--printdelay=...". Si vous exécutez Tux Paint en double-cliquant sur une icône, vérifiez les propriétés de l'icône pour voir si "--printdelay=..." est répertorié comme argument de ligne de commande. Si une option "--printdelay=..." n'est pas mise sur la ligne de commande, vérifiez si le fichier de configuration de Tux Paint possède une ligne comportant : "printdelay=....". Soit vous supprimez cette ligne, soit vous mettez la valeur du délai à 0 (aucun délai) oubien réduisez le délai à la valeur que vous préférez. (Voir la documentation OPTIONS ). Ou, vous pouvez simplement exécuter Tux Paint avec l'argument de ligne de commande: "--printdelay=0", qui remplacera le paramètre du fichier de configuration et autorisera une impression illimitée. (Vous n'aurez pas à attendre entre les impressions.) Je ne peux tout simplement pas imprimer ! Le bouton est grisé ! L'option "pas d'impression" est activée. Si vous exécutez Tux Paint à partir d'une ligne de commande, assurez-vous de ne pas lui donner l'option "--noprint". Si vous exécutez Tux Paint en double-cliquant sur une icône, vérifiez les propriétés de l'icône pour voir si "--noprint" est répertorié comme argument de ligne de commande. Si une option "--noprint" n'est pas mise sur la ligne de commande, vérifiez si le fichier de configuration de Tux Paint possède une ligne comportant : "noprint=yes.". Supprimez cette ligne ou exécutez simplement Tux Paint avec l'argument de ligne de commande : "--print", qui remplacera le paramètre du fichier de configuration. Ou utilisez Tux Paint Config. et assurez-vous que "Autoriser l'impression" (sous "Impression") est coché. ---------------------------------------------------------------------- Sauvegarde Où Tux Paint enregistre-t-il mes dessins ? Sauf si vous avez demandé à Tux Paint d'enregistrer dans un emplacement spécifique (en utilisant l'option 'savedir'), Tux Paint enregistre dans un emplacement standard sur votre disque local : Windows Vista, Windows 8, Windows 10, Windows 11 Dans le dossier "AppData" de l'utilisateur : par ex.., C:\Users\Username\AppData\Roaming\TuxPaint\saved macOS Dans le dossier "Application Support" de l'utilisateur : par ex., /Users/Username/Library/Applicaton Support/TuxPaint/saved/ Linux / Unix Dans le dossier personnel de l'utilisateur ("$HOME"), dans un sous-dossier ".tuxpaint"), par ex., /home/username/.tuxpaint/saved/ Les images sont stockées sous forme de bitmaps PNG, que la plupart des programmes récents savent lire (éditeurs d'image, éditeurs de texte, navigateurs, etc ...) Tux Paint sauvegarde toujours en écrasant mon ancienne image L'option "save over" est activée. (Cela désactive l'invite qui apparaît lorsque vous cliquez sur «Enregistrer».) Si vous exécutez Tux Paint à partir d'une ligne de commande, assurez-vous de ne pas lui donner l'option "--saveover". Si vous exécutez Tux Paint en double-cliquant sur une icône, vérifiez les propriétés de l'icône pour voir si "--saveover" est répertorié comme argument de ligne de commande. Si une option "--saveover" n'est pas mise sur la ligne de commande, vérifiez si le fichier de configuration de Tux Paint possède une ligne comportant : "saveover=yes.". Supprimez cette ligne ou exécutez simplement Tux Paint avec l'argument de ligne de commande : "--saveoverask", qui remplacera le paramètre du fichier de configuration. Ou utilisez Tux Paint Config. et assurez-vous que "Demander avant d'écraser" (sous "Sauvegarde") est coché. Également voyez "Tux Paint sauvegarde toujours avec une nouvelle image !", ci-dessous. Tux Paint sauvegarde toujours avec une nouvelle image ! L'option "never save over" est activée. (Cela désactive l'invite qui apparaît lorsque vous cliquez sur «Enregistrer».) Si vous exécutez Tux Paint à partir d'une ligne de commande, assurez-vous de ne pas lui donner l'option "--saveovernew". Si vous exécutez Tux Paint en double-cliquant sur une icône, vérifiez les propriétés de l'icône pour voir si "--saveovernew" est répertorié comme argument de ligne de commande. Si une option "--saveovernew" n'est pas mise sur la ligne de commande, vérifiez si le fichier de configuration de Tux Paint possède une ligne comportant : "saveover=new.". Supprimez cette ligne ou exécutez simplement Tux Paint avec l'argument de ligne de commande : "--saveoverask", qui remplacera le paramètre du fichier de configuration. Ou utilisez Tux Paint Config. et assurez-vous que "Demander avant d'écraser" (sous "Sauvegarde") est coché. Également voyez "Tux Paint sauvegarde en écrasant toujours mon ancienne image !", ci-dessus. ---------------------------------------------------------------------- Problèmes audio Il n'y a pas de son ! * D'abord, vérifiez ce qui est évident : * Est-ce que vos haut-parleurs sont branchés et en marche ? * Est-ce que le volume est correct ? * Le volume est-il correct dans la «table de mixage» de votre système d'exploitation ? * Êtes-vous certains d'avoir une carte son ? * Y a-t-il d'autres programmes qui tourne et qui utilise le son ? (Ils peuvent empêcher Tux Paint d'accéder à votre carte son) * (Unix / Linux) Utilisez-vous un système audio, tel que aRts, ESD ou GStreamer ? Si tel est le cas, essayez de définir la variable d'environnement "SDL_AUDIODRIVER" avant d'exécuter Tux Paint (par ex., "export SDL_AUDIODRIVER=arts"). Ou exécutez vous Tux Paint via le routeur du système (par exemple, exécuter "artsdsp tuxpaint" ou "esddsp tuxpaint", au lieu de simplement "tuxpaint"). * Est-ce que le son est désactivé dans Tux Paint ? Si le son semble fonctionner autrement (et que vous êtes sûr qu'aucun autre programme ne "bloque" le périphérique audio), alors Tux Paint tourne peut-être avec l'option "pas de son". Si vous exécutez Tux Paint à partir d'une ligne de commande, assurez-vous de ne pas lui donner l'option "--nosound". Si vous exécutez Tux Paint en double-cliquant sur une icône, vérifiez les propriétés de l'icône pour voir si "--nosound" est répertorié comme argument de ligne de commande. Si une option "--nosound" n'est pas mise sur la ligne de commande, vérifiez si le fichier de configuration de Tux Paint possède une ligne comportant : "nosound=yes.". Supprimez cette ligne ou exécutez simplement Tux Paint avec l'argument de ligne de commande : "--sound", qui remplacera le paramètre du fichier de configuration. Ou, vous pouvez simplement exécuter Tux Paint avec l'argument de ligne de commande: "Activez les effets sonores", qui remplacera le paramètre du fichier de configuration et autorisera une impression illimitée. (Vous n'aurez pas à attendre entre les impressions.) * Le son a-t-il été temporairement désactivé ? Même si les sons sont activés dans Tux Paint, il est possible de les désactiver et de les réactiver temporairement à l'aide de la séquence de touches [Alt] + [S] . Essayez d'appuyer sur ces touches pour voir si les sons recommencent à fonctionner. * Tux Paint a-t-il été construit sans le support pour le son? Tux Paint a peut-être été compilé avec la prise en charge du son désactivée. Pour tester si la prise en charge du son était activée lors de la compilation de Tux Paint, démarrez Tux Paint en ligne de commande, comme ceci : tuxpaint --verbose-version Si, parmi les autres informations, vous voyez "Son désactivé", alors la version de Tux Paint que vous utilisez a le son désactivé. Recompilez Tux Paint et assurez-vous de NE PAS construire avec la cible "nosound". (c'est-à-dire, ne lancez pas "make nosound") Assurez-vous que la bibliothèque SDL_mixer et ses en-têtes de développement sont disponibles ! Tux Paint fait trop de bruit ! Puis-je arrêter cela ? Oui, il existe plusieurs façons de désactiver les sons dans Tux Paint : * Appuyez sur [Alt] + [S] quand Tux Paint tourne pour désactiver temporairement les sons. (Appuyez à nouveau sur cette séquence de touches pour réactiver les sons.) * Exécutez Tux Paint avec l'option "pas de son" : * Exécutez "tuxpaint --nosound" en ligne de commande ou à partir du raccourci ou à partir de l'icône sur le bureau. * Editez le fichier de configuration de Tux Paint (voir OPTIONS pour plus de détails) et ajoutez une ligne contenant "nosound=yes". * Ou utilisez Tux Paint Config. et assurez-vous que "Activez les effets sonores" (sous "Vidéo et son") n'est pas coché. * Autrement, recompilez Tux Paint avec la prise en charge du son désactivée. (Voir ci-dessus et la documentation 'install' .) La stéréo des effets sonores est gênante; les effets sonores peuvent-ils être monophoniques ? Lancez Tux Paint avec l'option "no stereo" : * Exécutez "tuxpaint --nostereo" en ligne de commande ou à partir du raccourci ou à partir de l'icône sur le bureau. * Editez le fichier de configuration de Tux Paint (voir OPTIONS pour plus de détails) et ajoutez une ligne contenant "nostereo=yes". * Ou utilisez Tux Paint Config. et assurez-vous que "Activez les effets stéréo" (sous "Vidéo et son") n'est pas coché. Les effets sonores sont étranges Cela pourrait avoir un lien avec la façon dont SDL et SDL_mixer ont été initialisés. (Choix de la taille de la mémoire tampon.) Veuillez nous envoyer un e-mail avec des détails sur votre système utilisé. (Système d'exploitation et version, carte son, quelle version de Tux Paint vous utilisez (exécutez "tuxpaint --version" pour vérifier), etc...) ---------------------------------------------------------------------- Problèmes en mode plein écran Lorsque j'exécute Tux Paint en plein écran et que je fais [Alt] + [Tab], la fenêtre devient noire ! C'est apparemment un bug de la bibbliothèque de SDL. Désolé. Lorsque j'exécute Tux Paint en plein écran, il est entouré de grandes bordures Utilisateurs Linux - Votre serveur X-Window n'est probablement pas configuré avec la possibilité de passer à la résolution souhaitée : 800 × 600. (ou quelle que soit la résolution à laquelle Tux Paint doit s'exécuter.) (Cela se fait généralement manuellement sous le serveur X-Window en appuyant sur [Control] + [Alt] + [Keypad Plus (+)] et [Control] + [Alt] + [Keypad Minus (-)].) Pour que cela fonctionne, votre moniteur doit prendre en charge cette résolution et elle doit être répertoriée dans la configuration de votre serveur X. Vérifiez la sous-section «Display» de la section «Screen» de votre fichier de configuration XFree86 ou X.org (généralement «/etc/X11/XF86Config-4» ou «/etc/X11/XF86Config», selon la version de XFree86 que vous utilisez; 3.x ou 4.x, respectivement, ou "/etc/X11/xorg.conf" pour X.org). Ajoutez "800x600" (ou la (les) résolution (s) souhaitée (s)) à la ligne "Modes" appropriée. (par ex., dans la sous-section "Display" qui contient une profondeur de couleur de 24 bits ("Depth 24"), ce que Tux Paint essaye d'utiliser.) Modes "1280x1024" "1024x768" "800x600" "640x480" Notez que certaines distributions Linux ont des outils qui peuvent apporter ces modifications à votre place. Les utilisateurs Debian peuvent exécuter la commande "dpkg-reconfigure xserver-xfree86" en tant que root, par exemple. Tux Paint continue de fonctionner en mode plein écran - je veux qu'il soit fenêtré ! L'option "plein écran" est définie. Si vous exécutez Tux Paint à partir d'une ligne de commande, assurez-vous de ne pas lui donner l'option "--fullscreen". Si vous exécutez Tux Paint en double-cliquant sur une icône, vérifiez les propriétés de l'icône pour voir si "--fullscreen" est répertorié comme argument de ligne de commande. Si une option "--fullscreen" n'est pas mise sur la ligne de commande, vérifiez si le fichier de configuration de Tux Paint possède une ligne comportant : "fullscreen=yes.". Supprimez cette ligne ou exécutez simplement Tux Paint avec l'argument de ligne de commande : "--windowed", qui remplacera le paramètre du fichier de configuration. Ou utilisez Tux Paint Config. et assurez-vous que "Plein écran" (sous "Vidéo et son") n'est pas coché. ---------------------------------------------------------------------- Autres problèmes Tux Paint ne veut pas fonctionner Si Tux Paint échoue avec le message: "You're already running a copy of Tux Paint!", cela signifie qu'il a déjà été lancé dans les 30 dernières secondes. (Sous Unix / Linux, ce message devrait apparaîtrr dans une console de terminal si vous exécutiez Tux Paint en ligne de commande. Sous Windows, ce message apparaîtrait dans un fichier nommé "stdout.txt" dans le même dossier où TuxPaint.exe réside (par exemple, dans "C:\Program Files\TuxPaint"). Un fichier de verrouillage ("~/.tuxpaint/lockfile.dat" sous Linux et Unix, "userdata\lockfile.dat" sous Windows) est utilisé pour s'assurer que Tux Paint n'est pas exécuté trop de fois en même temps (par exemple, en à cause d'un enfant impatient qui clique plusieurs fois sur son icône). Même si le fichier de verrouillage existe, il contient l'heure de la dernière exécution de Tux Paint. Si cela fait plus de 30 secondes, Tux Paint devrait fonctionner correctement et simplement mettre à jour le fichier de verrouillage avec l'heure courante. Si plusieurs utilisateurs partagent le répertoire dans lequel ce fichier est stocké (par exemple, sur un lecteur réseau partagé), vous devrez désactiver cette fonctionnalité. Pour désactiver le fichier de verrouillage, ajoutez l'argument "--nolockfile" à la ligne de commande de Tux Paint, ou "nolockfile=yes" au fichier de configuration. Je ne peux pas quitter Tux Paint L'option "noquit" est activée. Cela désactive le bouton "Quitter" dans la barre d'outils de Tux Paint (en grisé), et empêche Tux Paint d'être fermé en utilisant la touche [Escape]. Si Tux Paint n'est pas en mode plein écran, cliquez simplement sur le bouton de fermeture de la fenêtre dans la barre de titre de Tux Paint. (c'est-à-dire le "ⓧ" en haut à droite.) Si Tux Paint est en mode plein écran, vous devrez utiliser la séquence [Shift] + [Control] + [Escape] sur le clavier pour quitter Tux Paint. Remarque : avec ou sans "noquit" défini, vous pouvez toujours utiliser la combinaison [Alt] + [F4] sur votre clavier pour quitter Tux Paint.) Je ne veux pas que le mode "noquit" soit activé ! Si vous exécutez Tux Paint à partir d'une ligne de commande, assurez-vous de ne pas lui donner l'option "--noquit". Si vous exécutez Tux Paint en double-cliquant sur une icône, vérifiez les propriétés de l'icône pour voir si "--noquit" est répertorié comme argument de ligne de commande. Si une option "--noquit" n'est pas mise sur la ligne de commande, vérifiez si le fichier de configuration de Tux Paint possède une ligne comportant : "noquit=yes.". Supprimez cette ligne ou exécutez simplement Tux Paint avec l'argument de ligne de commande : "--quit", qui remplacera le paramètre du fichier de configuration. Ou utilisez Tux Paint Config. et assurez-vous que "Désactiver le bouton Quit et la touche Escape" (sous "Simplification") n'est pas coché. Tux Paint continue d'écrire des messages étranges à l'écran / dans un fichier texte Quelques messages sont normaux, mais si Tux Paint est extrêmement bavard (comme lister le nom de chaque image de tampon qu'il trouve lors de son chargement), alors il a probablement été compilé avec la sortie de débogage activée. Pour changer cela, vous devez reconstruire Tux Paint à partir des sources. Assurez-vous de supprimer ou de commenter toute ligne qui dit : #define DEBUG dans le fichier "tuxpaint.c" du répertoire "src". Tux Paint utilise des options que je n'ai pas spécifiées ! Par défaut, Tux Paint regarde d'abord les fichiers de configuration pour les options. * Unix et Linux Sous Unix et Linux, il examine d'abord le fichier de configuration à l'échelle du système, situé ici : /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf Il examine ensuite le fichier de configuration personnel de l'utilisateur : ~/.tuxpaintrc Et finalement, toutes les options envoyées en tant qu'arguments de ligne de commande sont utilisées. * Windows Sous Windows, Tux Paint examine d'abord le fichier de configuration : tuxpaint.cfg Et finalement, toutes les options envoyées en tant qu'arguments de ligne de commande sont utilisées. Cela signifie que si quelque chose est défini dans un fichier de configuration que vous ne souhaitez pas activer, vous devrez soit modifier le fichier config. fichier (si vous le pouvez), ou changer l'option par le biais de la ligne de commande. Par exemple, si "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" inclut une option pour désactiver le son ... nosound=yes ... Alors vous pouvez réactiver le son en ajoutant cette option à votre propre fichier ".tuxpaintrc" : sound=yes ... Ou en utilisant cet argument en ligne de commande : --sound Les utilisateurs Linux et Unix peuvent également désactiver le fichier de configuration à l'échelle du système en incluant l'argument de ligne de commande suivant : --nosysconfig Tux Paint examinera alors uniquement "~/.tuxpaintrc" et les arguments en ligne de commande pour déterminer les options à activer. ---------------------------------------------------------------------- Aide / Contact Des questions auxquelles vous ne trouvez pas de réponse ? Merci de nous le faire savoir ! Vous pouvez vous abonner et écrire sur notre liste de diffusion "tuxpaint-users" : https://tuxpaint.org/lists/ Ou contactez directement le développeur principal Bill Kendrick : bill@newbreedsoftware.com tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/fr_FR.UTF-8/OPTIONS.txt0000664000175000017500000030446214246603220021134 0ustar kendrickkendrick Tux Paint version 0.9.28 Documentation sur les options Copyright © 2002-2022 by divers contributeurs; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ juin 4, 2022 +---------------------------------------------------------------------+ |Table des matières | |---------------------------------------------------------------------| | * Configuration de Tux Paint. | | * Fichier de configuration | | * Options disponibles | | * Vidéo/Son | | * Souris/Clavier | | * Simplification | | * Langues | | * Impression | | * Sauvegarde | | * Données | | * Accessibilité | | * Joystick | | * Écraser des options de System Config | | * Options de ligne de commande | | * Options d'information en ligne de commande | | * Choisir une autre langue | | * Langues disponibles | | * Définition des paramètres régionaux de votre environnement | | * Polices spéciales | +---------------------------------------------------------------------+ Configuration de Tux Paint. Un outil graphique est disponible qui vous permet de changer le comportement de Tux Paint. Cependant, si vous préférez ne pas installer et utiliser cet outil, ou si vous souhaitez mieux comprendre les options disponibles, poursuivez la lecture. Fichier de configuration Vous pouvez créer un fichier de configuration simple pour Tux Paint, qu'il lira à chaque démarrage. Le fichier est simplement un fichier texte contenant les options que vous souhaitez activer : Utilisateurs de Linux et Unix Le fichier que vous devez créer s'appelle ".tuxpaintrc" et il doit être placé dans votre répertoire personnel. (aka "~/.tuxpaintrc" ou "$HOME/.tuxpaintrc") Fichier de configuration pour l'ensemble du système Avant la lecture de ce fichier, un fichier de configuration à l'échelle du système est lu. (Par défaut, cette configuration n'a pas de paramètres activés.) Il se trouve ici : /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf Vous pouvez désactiver complètement la lecture de ce fichier, en laissant les paramètres par défaut (qui peuvent ensuite être remplacés par votre fichier ".tuxpaintrc" et / ou vos arguments de ligne de commande) en utilisant l'option de ligne de commande : --nosysconfig Utilisateurs de macOS Le fichier que vous devez créer s'appelle "tuxpaint.cfg" et il doit être placé dans votre dossier de départ, sous le sous-dossier : Library/Application Support/TuxPaint Fichier de configuration pour l'ensemble du système Avant la lecture de ce fichier, un fichier de configuration à l'échelle du système est lu. (Par défaut, cette configuration n'a pas de paramètres activés.) Il se trouve ici : /Library/Application Support/TuxPaint/tuxpaint.cfg Utilisateurs de Windows Le fichier que vous devez créer s'appelle "tuxpaint.cfg" et il doit être placé dans dans le dossier de Tux Paint. Vous pouvez utiliser NotePad ou WordPad pour créer ce fichier. Assurez-vous de l'enregistrer en tant que texte brut et assurez-vous que le nom de fichier ne contient pas ".txt" à la fin ... Options disponibles Les paramètres suivants peuvent être définis dans le fichier de configuration. (Les paramètres de ligne de commande les remplaceront. Reportez-vous à la section "Options de ligne de commande " ci-dessous.) Vidéo/Son Video fullscreen=yes Le programme tourne en plein écran plutôt que dans une fenêtre. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "fullscreen=no". In both cases, may be overridden by the command-line option "--windowed". fullscreen=native Le programme tourne plein écran, en adoptant la résolution actuelle de l'écran (définie par le système d'exploitation). windowsize=SIZE Exécute le programme à une taille différente (en mode fenêtré) ou à une résolution d'écran différente (en mode plein écran), plutôt que la valeur par défaut (généralement 800x600). La valeur SIZE doit être exprimée en pixels, au format «largeur par hauteur», avec un «x» (X minuscule) entre les deux valeurs. La taille peut être au minimum 640 de large et au minimum 480 de haut. Quelques exemples : * 640x480 * 1024x768 * 768x1024 * 1600x1200 orient=portrait Permute les options de largeur / hauteur données à Tux Paint, utile pour faire pivoter la fenêtre pour les affichages de portait, comme un écran PC orientée comme une tablette. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "orient=landscape". In both cases, may be overridden by the command-line option "--orient=landscape". native=yes Lorsque vous exécutez Tux Paint en mode plein écran, cela suppose la résolution actuelle de l'écran (remplaçant toute option "windowsize"), est celle définie par le système d'exploitation. allowscreensaver=yes Par défaut, Tux Paint empêche l'économiseur d'écran de votre système de démarrer. Vous pouvez remplacer cela en utilisant l'option "allowscreensaver". Remarque : Cela nécessite la version 1.2.12 ou supérieure de la bibliothèque SDL. (Vous pouvez également le faire en définissant la variable d'environnement "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" de votre système égale à "1".) ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "allowscreensaver=no" or "disablescreensaver=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--disablescreensaver". Son nosound=yes Désactive les effets sonores. (Remarque: le fait d'appuyer sur [Alt] + [S] ne peut pas être utilisé pour réactiver les sons s'ils ont été désactivés à l'aide de cette option.) ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nosound=no" or "sound=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--sound". nostereo=yes Désactive la prise en charge de la stéréo. (Utile pour les utilisateurs ayant une déficience auditive avec une oreille ou dans les endroits où un seul haut-parleur ou casque est utilisé.) ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostereo=no" or "stereo=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stereo". Taille de l'interface buttonsize=SIZE Règle la taille en pixel des boutons de l'interface de Tux Paint (remplaçant la valeur de "48" par défaut). Utile quand on utilise des affichage de haute densité, ou bien des dispositifs avec entrée peu précise comme ceux avec suivi du regard. La valeur de SIZE doit être exprimée en pixels, et peut être comprise entre 24 et 192, inclusivement. La plupart des boutons sont carrés, et cela affecte leur largeur et hauteur. 💡 Note: If the chosen button size would cause the buttons to be too large for all required UI elements to appear under Tux Paint's chosen window size, the largest possible button size will be used. (A note will appear in stderr.) colorsrows=ROWS Combien de rangées de boutons pour les couleurs peuvent être montrées; utile quand on a une grande palette (voir "colorfile ci-dessus), et/ou pour utiliser avec des dispositifs de pointage peu précis (par ex avec oculomètres). "ROWS" peut être entre "1" (par défaut) et "3". Souris/Clavier Curseur nofancycursors=yes Cela désactive les formes fantaisistes de pointeur de souris dans Tux Paint et utilise le pointeur de souris normal de votre environnement. Dans certains environnements, les curseurs sophistiqués posent des problèmes. Utilisez cette option pour les éviter. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nofancycursors=no" or "fancycursors=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--fancycursors". hidecursor=yes Cela masque complètement les formes du pointeur de la souris dans Tux Paint. Ceci est utile pour les appareils à écran tactile, tels que les tablettes PC. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "hidecursor=no" or "showcursor=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--showcursor". Clavier noshortcuts=yes Cela désactive les raccourcis clavier (par exemple [Ctrl]-[S] pour enregistrer, [Ctrl]-[N] pour une nouvelle image, etc.) Ceci est utile pour éviter que des commandes indésirables ne soient activées par des enfants qui n'ont pas d'expérience avec les claviers. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noshortcuts=no" or "shortcuts=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--shortcuts". Souris grab=yes Tux Paint essaiera de «saisir» la souris et le clavier, en sorte que la souris reste confinée dans la fenêtre de Tux Paint et que presque toutes les entrées du clavier lui soient transmises directement. Ceci est utile pour désactiver les actions du système d'exploitation qui pourraient faire sortir l'utilisateur de Tux Paint [Alt]-[Tab] (changement de fenêtre), [Ctrl]-[Escape], etc. Ceci est particulièrement utile en mode plein écran. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "grab=no" or "dontgrab=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--dontgrab". nowheelmouse=yes Cela désactive la prise en charge de la molette pour les souris qui en ont. (Normalement, la molette fait défiler le menu du sélecteur sur la droite.) ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nowheelmouse=no" or "wheelmouse=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--wheelmouse". nobuttondistinction=yes Avant Tux Paint 0.9.15, les boutons du milieu et de droite d'une souris pouvaient également être utilisés pour cliquer. Dans la version 0.9.15, cela a été modifié afin que seul le bouton gauche de la souris fonctionne, pour de ne pas habituer les enfants à utiliser un mauvais bouton. Cependant, pour les enfants qui ont des problèmes avec la souris, cette distinction entre les deux ou trois boutons d'une souris peut être désactivée (ramenant Tux Paint à son ancien comportement) grâce à cette option. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nobuttondistinction=no" or "buttondistinction=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--buttondistinction". Simplification Simplification de l'interface simpleshapes=yes Désactive la possibilité de rotation avec l'outil «Forme». Cliquer, faire glisser et relâcher, voilà tout ce qui sera possible pour dessiner une forme. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "simpleshapes=no" or "complexshapes=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--complexshapes". nooutlines=yes Dans ce mode, des contours beaucoup plus simples et des lignes «élastiques» sont affichés lors de l'utilisation des outils Ligne , Forme , Tampon et Gomme . Cela peut aider lorsque Tux Paint est exécuté sur des ordinateurs très lents ou affiché sur un écran X-Window distant. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nooutlines=no" or "outlines=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--outlines". uppercase=yes Tout le texte sera rendu uniquement en majuscules (par exemple, "Boule" deviendra "BOULE"). Utile pour les enfants qui savent lire, mais qui n'ont appris que les majuscules jusqu'à présent. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "uppercase=no" or "mixedcase=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--mixedcase". Taille initiale du tampon stampsize=SIZE Utilisez cette option pour forcer Tux Paint à définir la taille de départ de tous les tampons. La valeur SIZE doit être comprise entre 0 (le plus petit) et 10 (le plus grand). La taille est relative aux tailles disponibles du tampon, qui dépendent du tampon lui-même, et de la taille actuelle de la toile de Tux Paint. Spécifiez "default" pour laisser Tux Paint décider (c'est un comportement standard). Simplification du contrôle noquit=yes Désactive le bouton "Quitter" à l'écran et empêche la touche [Escape] de quitter Tux Paint . Utiliser la combinaison de touches [Alt] + [F4] ou cliquer sur le bouton de fermeture de la fenêtre (en supposant que vous n'êtes pas en mode plein écran) fonctionne toujours pour quitter Tux Paint . Vous pouvez également utiliser la combinaison de touches suivante pour quitter : [Shift] + [Control] + [Escape]. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noquit=no" or "quit=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--quit". nostamps=yes Cette option indique à Tux Paint de ne charger aucune image de tampon en caoutchouc, ce qui entraîne la désactivation de l' outil Tampons . Cela peut accélérer Tux Paint au démarrage et réduire l'utilisation de la mémoire pendant son exécution. Bien entendu, aucun timbre ne sera disponible. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostamps=no" or "stamps=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stamps". nostampcontrols=yes Certaines images de l' outil Tampon peuvent être mises en miroir, inversées et / ou voir leur taille modifiée. Cette option désactive ces contrôles et ne fournit que les tampons de base. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostampcontrols=no" or "stampcontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stampcontrols". nomagiccontrols=yes Certains outils Magie ont la possibilité d'agir comme un pinceau ou d'affecter la toile entière. Cette option désactive les contrôles et ne fournit que la fonctionnalité par défaut (généralement en mode peinture). ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nomagiccontrols=no" or "magiccontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--magiccontrols". noshapecontrols=yes Désactive les boutons de contrôle affichés lors de l'utilisation de l' outil Formes qui permettent de modifier la façon dont les formes sont dessinées - centrées autour du clic initial de la souris ou à partir d'un coin au clic de la souris. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noshapecontrols=no" or "shapecontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--shapecontrols". nolabel=yes Désactive l'outil Étiquette : l'outil qui permet la saisie de texte pouvant être édité plus tard. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nolabel=no" or "label=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--label". nobrushspacing=yes Disables the brush spacing option of the Paint and Lines tools. The brushes' default spacings will be used. 📜 Note: The brush spacing option was added to Tux Paint's user interface in version 0.9.28. For more information on brush spacing, see EXTENDING.html ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nobrushspacing=no" or "brushspacing=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--brushspacing". Langues Langue lang=LANGUAGE Run Tux Paint in one of the supported languages. Possible choices for LANGUAGE currently include: +-----------------------------------------------------------+ |english |american-english | | |---------------------+---------------------+---------------| |acholi |acoli | | |---------------------+---------------------+---------------| |afrikaans | | | |---------------------+---------------------+---------------| |akan |twi-fante | | |---------------------+---------------------+---------------| |albanian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |amharic | | | |---------------------+---------------------+---------------| |arabic | | | |---------------------+---------------------+---------------| |aragones | | | |---------------------+---------------------+---------------| |armenian |hayeren | | |---------------------+---------------------+---------------| |assamese | | | |---------------------+---------------------+---------------| |asturian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |australian-english | | | |---------------------+---------------------+---------------| |azerbaijani | | | |---------------------+---------------------+---------------| |bambara | | | |---------------------+---------------------+---------------| |basque |euskara | | |---------------------+---------------------+---------------| |belarusian |bielaruskaja | | |---------------------+---------------------+---------------| |bengali | | | |---------------------+---------------------+---------------| |bodo | | | |---------------------+---------------------+---------------| |bokmal | | | |---------------------+---------------------+---------------| |bosnian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |brazilian-portuguese |portugues-brazilian |brazilian | |---------------------+---------------------+---------------| |breton |brezhoneg | | |---------------------+---------------------+---------------| |british-english |british | | |---------------------+---------------------+---------------| |bulgarian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |canadian-english | | | |---------------------+---------------------+---------------| |catalan |catala | | |---------------------+---------------------+---------------| |chinese |simplified-chinese | | |---------------------+---------------------+---------------| |croatian |hrvatski | | |---------------------+---------------------+---------------| |czech |cesky | | |---------------------+---------------------+---------------| |danish |dansk | | |---------------------+---------------------+---------------| | |dogri | | |---------------------+---------------------+---------------| |dutch |nederlands | | |---------------------+---------------------+---------------| |esperanto | | | |---------------------+---------------------+---------------| |estonian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |faroese | | | |---------------------+---------------------+---------------| |finnish |suomi | | |---------------------+---------------------+---------------| |french |francais | | |---------------------+---------------------+---------------| |fula |fulah |pulaar-fulfulde| |---------------------+---------------------+---------------| |gaelic |gaidhlig |irish-gaelic | |---------------------+---------------------+---------------| |galician |galego | | |---------------------+---------------------+---------------| |georgian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |german |deutsch | | |---------------------+---------------------+---------------| |greek | | | |---------------------+---------------------+---------------| |gronings |zudelk-veenkelonioals| | |---------------------+---------------------+---------------| |gujarati | | | |---------------------+---------------------+---------------| |hebrew | | | |---------------------+---------------------+---------------| |hindi | | | |---------------------+---------------------+---------------| |hungarian |magyar | | |---------------------+---------------------+---------------| |icelandic |islenska | | |---------------------+---------------------+---------------| |indonesian |bahasa-indonesia | | |---------------------+---------------------+---------------| |inuktitut | | | |---------------------+---------------------+---------------| |italian |italiano | | |---------------------+---------------------+---------------| |japanese | | | |---------------------+---------------------+---------------| |kabyle | |kabylian | |---------------------+---------------------+---------------| |kannada | | | |---------------------+---------------------+---------------| |kashmiri-devanagari | | | |---------------------+---------------------+---------------| |kashmiri-perso-arabic| | | |---------------------+---------------------+---------------| |khmer | | | |---------------------+---------------------+---------------| |kiga |chiga | | |---------------------+---------------------+---------------| |kinyarwanda | | | |---------------------+---------------------+---------------| |klingon |tlhIngan | | |---------------------+---------------------+---------------| |konkani-devanagari | | | |---------------------+---------------------+---------------| |konkani-roman | | | |---------------------+---------------------+---------------| |korean | | | |---------------------+---------------------+---------------| |kurdish | | | |---------------------+---------------------+---------------| |latvian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |lithuanian |lietuviu | | |---------------------+---------------------+---------------| |luganda | | | |---------------------+---------------------+---------------| |luxembourgish |letzebuergesch | | |---------------------+---------------------+---------------| |macedonian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |maithili | | | |---------------------+---------------------+---------------| |malay | | | |---------------------+---------------------+---------------| |malayalam | | | |---------------------+---------------------+---------------| |manipuri-bengali | | | |---------------------+---------------------+---------------| |manipuri-meitei-mayek| | | |---------------------+---------------------+---------------| |marathi | | | |---------------------+---------------------+---------------| |mexican-spanish |espanol-mejicano |mexican | |---------------------+---------------------+---------------| |mongolian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |ndebele | | | |---------------------+---------------------+---------------| |nepali | | | |---------------------+---------------------+---------------| |northern-sotho |sesotho-sa-leboa | | |---------------------+---------------------+---------------| |norwegian |nynorsk |norsk | |---------------------+---------------------+---------------| |occitan | | | |---------------------+---------------------+---------------| |odia |oriya | | |---------------------+---------------------+---------------| |ojibwe |ojibway | | |---------------------+---------------------+---------------| |persian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |polish |polski | | |---------------------+---------------------+---------------| |portuguese |portugues | | |---------------------+---------------------+---------------| |punjabi |panjabi | | |---------------------+---------------------+---------------| |romanian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |russian |russkiy | | |---------------------+---------------------+---------------| |sanskrit | | | |---------------------+---------------------+---------------| |santali-devanagari | | | |---------------------+---------------------+---------------| |santali-ol-chiki | | | |---------------------+---------------------+---------------| |scottish |ghaidhlig |scottish-gaelic| |---------------------+---------------------+---------------| |serbian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |serbian-latin | | | |---------------------+---------------------+---------------| |shuswap |secwepemctin | | |---------------------+---------------------+---------------| |sindhi-devanagari | | | |---------------------+---------------------+---------------| |sindhi-perso-arabic | | | |---------------------+---------------------+---------------| |slovak | | | |---------------------+---------------------+---------------| |slovenian |slovensko | | |---------------------+---------------------+---------------| |songhay | | | |---------------------+---------------------+---------------| |southafrican-english | | | |---------------------+---------------------+---------------| |spanish |espanol | | |---------------------+---------------------+---------------| |sundanese | | | |---------------------+---------------------+---------------| |swahili | | | |---------------------+---------------------+---------------| |swedish |svenska | | |---------------------+---------------------+---------------| |tagalog | | | |---------------------+---------------------+---------------| |tamil | | | |---------------------+---------------------+---------------| |telugu | | | |---------------------+---------------------+---------------| |thai | | | |---------------------+---------------------+---------------| |tibetan | | | |---------------------+---------------------+---------------| |traditional-chinese | | | |---------------------+---------------------+---------------| |turkish | | | |---------------------+---------------------+---------------| |twi | | | |---------------------+---------------------+---------------| |ukrainian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |urdu | | | |---------------------+---------------------+---------------| |venda | | | |---------------------+---------------------+---------------| |venetian |veneto | | |---------------------+---------------------+---------------| |vietnamese | | | |---------------------+---------------------+---------------| |walloon |walon | | |---------------------+---------------------+---------------| |welsh |cymraeg | | |---------------------+---------------------+---------------| |wolof | | | |---------------------+---------------------+---------------| |xhosa | | | |---------------------+---------------------+---------------| |miahuatlan-zapotec | |zapotec | |---------------------+---------------------+---------------| |zulu | |zulu | +-----------------------------------------------------------+ --locale LOCALE Exécutez Tux Paint dans l'une des langues supportées. Consultez la section Choisir une autre langue" ci-dessous pour les chaînes de paramètres régionaux (par exemple, «de_DE» pour l'allemand) à utiliser. Si votre locale est déjà définie, par exemple avec la variable d'environnement "$LANG", cette option n'est pas nécessaire, car Tux Paint respecte les paramètres de votre environnement, si possible.) mirrorstamps=yes Pour les tampons qui peuvent être mis en miroir, cette option les définit par défaut sur leur forme en miroir. Cela peut être utile pour les personnes qui préfèrent voir les choses de droite à gauche plutôt que de gauche à droite. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "mirrorstamps=no" or "dontmirrorstamps=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--dontmirrorstamps". Polices sysfonts=yes Cette option oblige Tux Paint à essayer de charger des polices (à utiliser dans l'outil Texte ) à partir de votre système d'exploitation. Normalement, Tux Paint ne chargera que ceux fournis avec Tux Paint. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "sysfonts=no" or "nosysfonts=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--nosysfonts". alllocalefonts=yes Avant la version 0.9.21, Tux Paint chargeait toutes les polices depuis son propre répertoire de polices, y compris celles spécifiques à la locale (par exemple, celle pour le tibétain, qui n'avait pas de caractères latins). Depuis la version 0.9.21, la seule police chargée à partir du sous-répertoire spécifique aux paramètres régionaux, si elle existe, correspond à la police locale sur laquelle s'exécute Tux Paint. Pour charger toutes les polices spécifiques aux paramètres régionaux (l'ancien comportement), utilisez cette option. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "alllocalefonts=no" or "currentlocalefont=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--currentlocalefont". Impression Permissions pour l'impression noprint=yes Désactive la fonction d'impression. printdelay=SECONDES Limite l'impression afin que l'impression ne puisse avoir lieu qu'une fois toutes les SECONDES secondes. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "printdelay=0". In both cases, may be overridden by the command-line option "--printdelay=0". Montrer le menu pour l'impression altprint=always Cela fait que Tux Paint affiche toujours la boîte de dialogue de l'imprimante (ou, sous Linux / Unix, lance la "commande altprint") lorsque le bouton "Imprimer" est cliqué. En d'autres termes, c'est comme cliquer sur «Imprimer» tout en maintenant [Alt] , sauf que vous n'avez pas besoin de maintenir [Alt] à chaque fois. altprint=never Cela empêche Tux Paint de ne jamais montrer la boîte de dialogue de l' imprimante (ou, sous Linux / Unix, exécuter « altprintcommand ») lorsque le bouton « Imprimer » est cliqué. En d'autres termes, cela rend la touche [Alt] sans effet lorsque vous cliquez sur le bouton «Imprimer». altprint=mod C'est le comportement par défaut. Tux Paint affiche une boîte de dialogue d'imprimante (ou, sous Linux / Unix, exécute la commande "altprint"), lorsque la touche [Alt] est enfoncée tandis que le bouton "Imprimer" est cliqué. Cliquer sur «Imprimer» sans maintenir [Alt] imprime sans afficher de boîte de dialogue. Sauvegarder la configuration d'impression printcfg=yes (Windows et macOS uniquement) Tux Paint utilisera un fichier de configuration d'imprimante lors de l'impression. Appuyez sur la touche [Alt] tout en cliquant sur le bouton «Imprimer» dans Tux Paint pour faire apparaître une fenêtre de dialogue d'impression Windows. Any configuration changes made in this dialog will be saved to the file "userdata/print.cfg" , and used again, as long as the "printcfg" option is set. 💡 Note: This only works when not running Tux Paint in fullscreen mode. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "printcfg=no" or "noprintcfg=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noprintcfg". Commandes d'impression printcommand=COMMAND (Linux et Unix uniquement) Utilise la commande COMMAND pour imprimer un fichier au format PostScript lorsque vous cliquez sur le bouton «Imprimer». Si cette option n'est pas spécifiquement définie, la commande par défaut est : lpr 📜 Remarque : les versions de Tux Paint antérieures à 0.9.15 envoyaient des données au format PNG à la commande d'impression (qui par défaut était "pngtopnm | pnmtops | lpr"). Si vous définissez une autre commande printcommand dans le fichier de configuration avant la version 0.9.15, vous devrez la modifier. altprintcommand=COMMAND (Linux et Unix uniquement) Utilisez la commande COMMAND pour imprimer un fichier au format PostScript lorsque vous cliquez sur le bouton «Imprimer» tandis que la touche [Alt] est maintenue enfoncée. (Ceci est généralement utilisé pour fournir une boîte de dialogue d'impression, comme lorsque vous appuyez sur [Alt] + 'Imprimer' sous Windows et macOS.) Si cette option n'est pas spécifiquement définie, la commande par défaut est la boîte de dialogue d'impression graphique de KDE : kprinter Format du papier papersize=PAPERSIZE (Plates-formes qui utilisent le générateur PostScript interne de Tux Paint - pas Windows, macOS, BeOS ou Haiku.) Dit à Tux Paint quelle taille PostScript doit générer. Si aucun n'est spécifié, Tux Paint vérifie d'abord votre variable d'environnement $PAPER, puis le fichier /etc/papersize, puis utilise le format de papier par défaut de la bibliothèque 'libpaper'. Les tailles de papier valides sont : letter, legal, tabloid, executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet. Sauvegarde Écraser le travail précédent saveover=yes Ceci élimine le message "Écraser l'ancienne version ...? quand on voulait sauvegarder un fichier déjà existant. Avec cette option, l'ancienne version sera écrasée par la nouvelle, automatiquement. saveover=new Ceci aussi élimine le message "Écraser l'ancienne version ...? quand on sauvegarde un fichier déjà existant. Cette option, cependant, enregistrera un nouveau fichier plutôt que d'écraser l'ancienne version. saveover=ask (Cette option est redondante puisque c'est celle par défaut.) Quand vous sauvegardez un dessin déjà existant, on vous demandera d'abord si vous voulez écraser l'ancienne version ou non. Démarrer startblank=yes Ceci oblige Tux Paint à afficher une toile vide au démarrage, plutôt que la dernière image qui a été éditée. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "startblank=no" or "startlast=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--startlast". newcolorslast=yes Place les options de couleur dans la boîte de dialogue Nouveau en dernier, ainsi tous les démarreurs et / ou modèles seront affichés en premier. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "newcolorslast=no" or "newcolorsfirst=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--newcolorsfirst". Répertoires de sauvegarde et d'export savedir=DIRECTORY Utilisez cette option pour changer l'emplacement du répertoire / dossier "saved" de Tux Paint , qui est l'endroit où Tux Paint enregistre et ouvre les images. Si vous ne le changez pas, l' emplacement par défaut est : * Linux & Unix - Sous un répertoire caché nommé ".tuxpaint" dans votre répertoire personnel (aka "~" ou "$HOME") Exemple: /home/username/.tuxpaint/saved/ * Windows - Dans un dossier nommé "TuxPaint" dans votre dossier "Application Data". Exemple: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\saved\ * macOS - Dans un dossier nommé "TuxPaint" dans votre dossier "Application Support". Exemple: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/saved/ 💡 Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also specify a subdirectory. 📜 Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would also use the setting or default for "savedir" as the place to search for personal data files (brushes, stamps, starters and fonts). As of version 0.9.18, they may be specified separately (see the "datadir" option, below). Exemple: savedir=Z:\tuxpaint\ exportdir=DIRECTORY Utilisez cette option pour modifier l'endroit où Tux Paint exporte les fichiers - images uniques ou diaporamas GIF animés - en vue d'un usage externe. Si vous ne le changez pas, l' emplacement par défaut est : * Linux et Unix - Si disponible, quel que soit l'endroit où votre environnement de bureau est configuré pour le stockage des images, en fonction de votre configuration XDG (X Desktop Group). (Essayez d'exécuter en ligne de commande "xdg-user-dir PICTURES" pour le savoir.) Typiquement (dans un environnement local anglais), ce sera "Images" dans votre répertoire personnel (c'est-à-dire "$HOME/Images" aka "~/Images"). Tux Paint utilisera ce répertoire typique, si aucune configuration XDG ne peut être lue, ou rien n'est défini pour "XDG_PICTURES_DIR". * Windows - "Mes images" répertoire de chaque utilisateur (normalement "c:\Users\USERNAME\Pictures"). Vous pouvez ouvrir directement le répertoire comme ceci : * Pressez la touche "[Windows]+[R]" pour ouvrir la boîte de dialogue "Exécuter ...". * Tapez "Shell:My Pictures" dans la zone de saisie et cliquez sur OK. * macOS — TBD! 💡 Note: When the defaults are used, a new "TuxPaint" subdirectory will be created and used. (e.g., "~/Images/TuxPaint") When the "--exportdir" option is used, the exact path specified will be used (no "TuxPaint" subdirectory is created). Le répertoire lui-même (par ex. "~/Images/TuxPaint") sera créé, s'il n'existe pas. Si le répertoire parent (par ex "~/Images/TuxPaint") n'existe pas non plus, Tux Paint essayera aussi de le créer (mais de répertoire plus haut que celui-là). Exemple: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports Plus d'options de sauvegarde nosave=yes Ceci désactive la possibilité de sauvegarder les fichiers par Tux Paint (et par conséquent ôte le bouton "Sauvegarder" sur l'écran). On peut l'utiliser dans le cas où le programme est utilisé juste pour le fun, ou dans un environnement de tests. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nosave=no" or "save=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--save". autosave=yes Ceci empêche Tux Paint de vous demander si vous voulez sauvegarder l'image quand vous quittez, et suppose que vous le faites. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "autosave=no" or "noautosave=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noautosave". reversesort=yes This reverses the sorting of the Open and Slideshow dialogs, placing the newest images at the top of the list. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "reversesort=no" or "noreversesort=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noreversesort". Données Fichier de verouillage nolockfile=yes Par défaut, Tux Paint utilise ce qu'on appelle un «fichier de verrouillage» pour éviter qu'il ne soit lancé plus d'une fois toutes les 30 secondes. (Ceci permet d'éviter d'exécuter accidentellement plusieurs copies; par exemple, en double-cliquant sur un lanceur fonctionnant avec un seul clic, ou en cliquant simplement avec impatience plusieurs fois sur l'icône.) Pour que Tux Paint ignore le fichier de verrouillage, lui permettant de s'exécuter à nouveau, même s'il vient d'être lancé il y a moins de 30 secondes, activez ce paramètre dans le fichier de configuration ou exécutez Tux Paint avec l'option '--nolockfile ' en ligne de commande. Par défaut, le fichier de verrouillage est stocké dans "~/.tuxpaint/" sous Linux et Unix, et "userdata\" sous Windows. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nolockfile=no" or "lockfile=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--lockfile". Répertoire de données datadir=DIRECTORY Utilisez cette option pour changer l'endroit où Tux Paint ira rechercher les fichiers de données personnelles (pinceaux, tampons, images de démarrage, modèles et fontes spécifiques pour l'utilisateur actuel). Tux Paint va chercher des sous-répertoires nommés "brushes", "stamps", "starters", "templates", et "fonts" sous le répertoire spécifié. Si vous ne le changez pas, l' emplacement par défaut est : * Linux & Unix - Sous un répertoire caché nommé ".tuxpaint" dans votre répertoire personnel (aka "~" ou "$HOME") Exemple: /home/username/.tuxpaint/brushes/ * Windows - Dans un dossier nommé "TuxPaint" dans votre dossier "Application Data". Exemple: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\brushes\ * macOS - Dans un dossier nommé "TuxPaint" dans votre dossier "Application Support". Exemple: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/brushes/ 📜 Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would use the same setting or default as for "savedir" to search for data files. As of version 0.9.18, they may be specified separately. 💡 Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also specify a subdirectory. Exemple: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/ Fichier de palette de couleur colorfile=FILENAME Vous pouvez remplacer la palette de couleurs par défaut de Tux Paint en créant un fichier texte ASCII simple qui décrit les couleurs souhaitées et en pointant vers ce fichier à l'aide de l'option "colorfile". Le fichier doit répertorier une couleur par ligne. Les couleurs sont définies en fonction de leurs valeurs Rouge, Vert et Bleu, chacune comprise entre 0 (désactivée) et 255 (la plus intense). (Pour plus d'informations, consultez l'article de Wikipedia sur le modèle de couleur RVB .) Les couleurs peuvent être listées en utilisant trois nombres décimaux (par exemple, "255 68 136") ou un 'triplet' hexadécimal de 6 ou 3 chiffres (par exemple, " #ff4488" ou "#F48"). Après la définition de la couleur (sur la même ligne), vous pouvez saisir du texte pour décrire la couleur. Tux affichera ce texte lorsque la couleur sera cliquée. (Par exemple, "#FFF Blanc comme neige.") A titre d'exemple, vous pouvez voir les couleurs par défaut actuellement utilisées dans Tux Paint dans : "default_colors.txt". REMARQUES : Vous devez séparer les valeurs décimales par des espaces et commencer les valeurs hexadécimales par un caractère dièse / signe dièse (" #"). En hexadécimal à 3 chiffres, chaque chiffre est utilisé à la fois pour les moitiés haute et basse de l'octet, donc "#FFF" est identique à " #FFFFFF", mais pas à "#F0F0F0". Accessibilité Souris mouse-accessibility=yes Dans ce mode, au lieu de cliquer, de faire glisser et de relâcher (par exemple, pour dessiner), vous cliquez, déplacez et cliquez à nouveau pour terminer le mouvement. Clavier keyboard=yes Cela permet d'utiliser les touches fléchées du clavier pour contrôler le pointeur de la souris. (Par exemple, pour les environnements sans souris, ou en cas de problèmes de handicap /d'accessibilité) Caractéristiques : * Mouvement fin sur la toile, ou rapide si Shift est maintenu. * Mouvement rapide dans la zone des boutons d'outils. * Touches de contrôle : * [Left]/[Right]/[Up]/[Down], pavé numérique [1] jusqu'à [9] : déplace la souris * [Space]/[5] : Clic de la souris (sauf quand on utilise les outils "Texte" ou "Étiquette") * [Insert]/[F5]: Clic de la souris (toujours) * [F4] fait naviguer la souris entre "Outils", "Couleurs" et les zones de dessin * Si la souris se trouve dans la section "Outils" à gauche ou dans la section "Couleurs" en bas : * [F7],[F8] : déplacer respectivement vers le bas / le haut entre les boutons (section Outils, uniquement) * [F11],[F12] : passer respectivement au bouton précédent / suivant * Pour cliquer et faire glisser, maintenez l'une des touches «clic» (par exemple [Insert]), et utilisez les touches de déplacement (par exemple [Left]). 💡 >Note: The "mouse accessibility" feature works with the keyboard mouse controls. With both options enabled, painting tools can be used to draw by pressing a 'click' key to start clicking, movement keys to move around (which will draw), and another 'click' key to end the click (stop drawing). * Une souris et/ou un joystick standard peuvent toujours être utilisés (vous pouvez donc, par exemple, vous déplacer avec la souris et cliquer avec le clavier, ou vice-versa) ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "keyboard=no" or "mouse=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--mouse". Clavier virtuel sur écran onscreen-keyboard=yes Présente un clavier à l'écran cliquable lors de l'utilisation des outils Texte et Étiquette . onscreen-keyboard-layout=LAYOUTNAME Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using the Text and Label tools. Remarque: l'utilisation de cette option implique automatiquement onscreen-keyboard=yes , la configuration des deux est donc redondante. onscreen-keyboard-disable-change=yes Désactive la possibilité de modifier la disposition du clavier à l'écran lors de l'utilisation des outils Texte et Étiquette , utile pour simplifier les choses pour les petits enfants. Remarque: l'utilisation de cette option implique automatiquement onscreen-keyboard=yes , la configuration des deux est donc redondante. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "onscreen-keyboard-disable-change=no". In both cases, may be overridden by the command-line option "--onscreen-keyboard-disable-change=no". Joystick Écran principal joystick-dev=N Spécifie quel périphérique joystick doit être utilisé par Tux Paint. La valeur par défaut est 0 (le premier joystick). joystick-slowness=SPEED Définit un retard à chaque mouvement d'axe, permettant de ralentir le joystick. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et 500. La valeur par défaut est 15. joystick-threshold=THRESHOLD Définit le niveau minimum de mouvement de l'axe pour commencer à déplacer le pointeur. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et 32766. La valeur par défaut est 3200. joystick-maxsteps=STEPS Définit le nombre de pixels maximums que le pointeur déplacera à la fois. Les valeurs autorisées vont de 1 à 7. La valeur par défaut est 7. Chapeau joystick-hat-slowness=SPEED Définit un délai à chaque mouvement automatique, permettant de ralentir la vitesse du chapeau. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et 500. La valeur par défaut est 15. joystick-hat-timeout=MILLISECONDS Définit le délai après lequel le pointeur commencera à se déplacer automatiquement si le chapeau est maintenu enfoncé. Les valeurs autorisées sont comprises entre 0 et 3 000. La valeur par défaut est 1 000. Boutons à désactiver joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,... Un ensemble de numéros de boutons du joystick, comme vu par SDL, qui doit être ignoré. Sinon, à moins qu'ils ne soient utilisés par l'une des options "joystick-btn-" ci-dessus, les boutons seront considérés comme un clic gauche de la souris. Boutons pour raccourcis joystick-btn-escape=BUTTON NUMBER Sélectionne le numéro du bouton du joystick, tel que vu par SDL, qui sera utilisé pour générer un événement d'échappement. Utile pour fermer les dialogues et quitter. joystick-btn-brush=BUTTON NUMBER Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Pinceau. joystick-btn-stamp=BUTTON NUMBER Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Tampon. joystick-btn-lines=BUTTON NUMBER Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Lignes. joystick-btn-shapes=BUTTON NUMBER Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Formes. joystick-btn-text=BUTTON NUMBER Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Texte. joystick-btn-label=BUTTON NUMBER Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Étiquette. joystick-btn-magic=BUTTON NUMBER Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sélectionne l'outil Magie. joystick-btn-undo=BUTTON NUMBER Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner invoque l'outil Défaire. joystick-btn-redo=BUTTON NUMBER Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner outil Refaire. joystick-btn-eraser=BUTTON NUMBER Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner outil Gomme. joystick-btn-new=BUTTON NUMBER Sélectionne le numéro de bouton du joysticke, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour lancer la boîte dialogue pour créer un nouveau dessin. joystick-btn-open=BUTTON NUMBER Sélectionne le numéro du bouton du joystick, tel que vu par SDL, qui sera un raccourci pour lancer la boîte de dialogue pour ouvrir un dessin existant. joystick-btn-save=BUTTON NUMBER Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner sauvegarder le dessin. joystick-btn-pgsetup=BUTTON NUMBER Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner lancer la boîte de dialogue pour le réglage de l'imprssion. joystick-btn-print=BUTTON NUMBER Sélectionne le numéro du bouton du joystick, comme vu par SDL, qui sera un raccourci pour sélectionner print. Écraser des options de System Config (Pour les utilisateurs Linux et Unix) Si l'une des options ci-dessus est définie dans " /etc/tuxpaint/tuxpaint.config", vous pouvez la remplacer dans votre propre fichier "~/.tuxpaintrc ". Pour les options vrai / faux, comme "noprint" et "grab", vous pouvez simplement dire qu'elles sont égales à "no" dans votre fichier "~/.tuxpaintrc" : noprint=no uppercase=no Vous pouvez également utiliser des options similaires aux options de remplacement de ligne de commande décrites ci-dessous. Par exemple : print=yes mixedcase=yes Options de ligne de commande Options may also be issued on the command-line when you go to launch Tux Paint. --fullscreen --WIDTHxHEIGHT --buttonsize=SIZE --colorsrows=ROWS --orient=portrait --native --allowscreensaver --startblank --nosound --nostereo --noquit --noprint --printdelay=SECONDES --printcfg --altprintnever --altprintalways --papersize=PAPERSIZE --printcommand=COMMAND --altprintcommand=COMMAND --nolockfile --simpleshapes --uppercase --grab --noshortcuts --nowheelmouse --nobuttondistinction --nofancycursors --hidecursor --nooutlines --nostamps --nostampcontrols --nomagiccontrols --noshapecontrols --nolabel --newcolorslast --mouse-accessibility --onscreen-keyboard --onscreen-keyboard-layout --onscreen-keyboard-disable-change --joystick-dev --joystick-slowness --joystick-threshold --joystick-maxsteps --joystick-hat-slowness --joystick-hat-timeout --joystick-btn-escape --joystick-btn-brush --joystick-btn-stamp --joystick-btn-lines --joystick-btn-shapes --joystick-btn-text --joystick-btn-label --joystick-btn-magic --joystick-btn-undo --joystick-btn-redo --joystick-btn-eraser --joystick-btn-new --joystick-btn-open --joystick-btn-save --joystick-btn-pgsetup --joystick-btn-print --joystick-buttons-ignore --sysfonts --alllocalefonts --mirrorstamps --stampsize=SIZE --keyboard --savedir DIRECTORY --datadir DIRECTORY --exportdir DIRECTORY --saveover --saveovernew --nosave --autosave --reversesort --lang LANGUAGE --colorfile FILE Celles-ci activent ou correspondent aux options du fichier de configuration décrites ci-dessus. --windowed --800x600 --orient=landscape --disablescreensaver --startlast --sound --stereo --quit --print --printdelay=0 --noprintcfg --altprintmod --lockfile --complexshapes --mixedcase --dontgrab --shortcuts --wheelmouse --buttondistinction --fancycursors --showcursor --outlines --stamps --stampcontrols --magiccontrols --shapecontrols --label --newcolorsfirst --nosysfonts --currentlocalefont --dontmirrorstamps --stampsize=default --mouse --saveoverask --save --noautosave --noreversesort Ces options peuvent être utilisées pour remplacer les paramètres définis dans le fichier de configuration. (Si l'option n'est pas définie dans le (s) fichier (s) de configuration, aucune option de remplacement n'est nécessaire.) --nosysconfig Sous Linux et Unix, cela empêche la lecture du fichier de configuration système "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf". Seul votre propre fichier de configuration, "~/.tuxpaintrc", s'il existe, sera utilisé. Options d'information en ligne de commande Les options suivantes affichent des informations sur l'écran. Cependant, Tux Paint ne démarrera pas et ne s'exécutera pas. --version --verbose-version Affiche le numéro de version et la date de la copie de Tux Paint que vous utilisez. La "--verbose-version" répertorie également les options de compilation définies. (Voir INSTALL et FAQ. --copying Afficher de brèves informations de licence au sujet de la copie de Tux Paint. --usage Affiche la liste des options disponibles en ligne de commande. --help Affiche une aide sommaire sur l'utilisation de Tux Paint. --lang help Affiche une liste des langues disponibles dans Tux Paint. --joystick-dev list Afficher la liste des joysticks branchés qui sont disponibles pour Tux Paint. Choisir une autre langue Tux Paint a été traduit en plusieurs langues. Pour accéder aux traductions, vous pouvez utiliser l'option "--lang " sur la ligne de commande pour définir la langue (par exemple "--lang spanish") ou utiliser le paramètre "lang=" dans le fichier de configuration (par ex. "lang=spanish"). Tux Paint respecte également les paramètres régionaux actuels de votre environnement. (Vous pouvez les remplacer en ligne de commande en utilisant l'option "--locale"; voir ci - dessus) Use the option "--lang help" to list the language options available. Langues disponibles +----------------------------------------------------------------------+ |Code ISO 639-1 |Langue |Langue |Combinaison de | | |nom natif |Nom anglais |touches | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |C | |English | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ach_UG |Acoli |Acholi | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |af_ZA | |Afrikaans | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ak_GH | |Akan | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |am_ET | |Amharic | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |an_ES | |Aragones | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ar_SA | |Arabic | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |as_IN | |Assamese | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ast_ES | |Asturian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |az_AZ | |Azerbaijani | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |bm_ML | |Bambara | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |bn_IN | |Bengali | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |be_BY |Bielaruskaja |Belarusian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |bg_BG | |Bulgarian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |bo_CN (*) | |Tibetan | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |br_FR |Brezhoneg |Breton | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |brx_IN | |Bodo | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |bs_BA | |Bosnian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ca_ES |Català |Catalan | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ca_ES@valencia |Valencia |Valencian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |cgg_UG |Chiga |Kiga | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |cs_CZ |Cesky |Czech | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |cy_GB |Cymraeg |Welsh | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |da_DK |Dansk |Danish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |de_DE |Deutsch |German | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |doi_IN | |Dogri | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |et_EE | |Estonian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |el_GR (*) | |Greek | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |en_AU | |Australian | | | | |English | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |en_CA | |Canadian English | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |en_GB | |British English | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |en_ZA | |South African | | | | |English | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |eo | |Esperanto | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |es_ES |Español |Spanish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |es_MX |Español-Mejicano |Mexican Spanish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |eu_ES |Euskara |Basque | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |fa_IR | |Persian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ff_SN |Fulah |Fula | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |fi_FI |Suomi |Finnish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |fo_FO | |Faroese | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |fr_FR |Français |French | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ga_IE |Gàidhlig |Irish Gaelic | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |gd_GB |Ghaidhlig |Scottish Gaelic | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |gl_ES |Galego |Galician | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |gos_NL |Zudelk |Gronings | | | |Veenkelonioals | | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |gu_IN | |Gujarati | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |he_IL (*) | |Hebrew | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |hi_IN (*) | |Hindi | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |hr_HR |Hrvatski |Croatian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |hu_HU |Magyar |Hungarian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |hy_AM |Hayeren |Armenian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |id_ID |Bahasa Indonesia |Indonesian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |is_IS |Íslenska |Icelandic | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |it_IT |Italiano |Italian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |iu_CA | |Inuktitut | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ja_JP (*) | |Japanese |right [Alt] or | | | | |left [Alt] | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ka_GE | |Georgian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |kab | |Kabyle | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |km_KH | |Khmer | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |kn_IN | |Kannada | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ko_KR (*) | |Korean |right [Alt] or | | | | |left [Alt] | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |kok_IN | |Konkani | | | | |(Devanagari) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |kok@roman | |Konkani (Roman) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ks_IN@devanagari| |Kashmiri | | | | |(Devanagari) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ks_IN | |Kashmiri | | | | |(Perso-Arabic) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ku_TR | |Kurdish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |lb_LU |Letzebuergesch |Luxembourgish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |lg_UG | |Luganda | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |lt_LT |Lietuviu |Lithuanian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |lv_LV | |Latvian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |mk_MK | |Macedonian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |mai_IN | |Maithili | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ml_IN | |Malayalam | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |mn_MN | |Mongolian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |mni_IN | |Manipuri | | | | |(Bengali) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |mni@meiteimayek | |Manipuri (Meitei | | | | |Mayek) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |mr_IN | |Marathi | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ms_MY | |Malay | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |nb_NO |Norsk (bokmål) |Norwegian Bokmål | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ne_NP |Nepali | | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |nl_NL | |Dutch | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |nn_NO |Norsk (nynorsk) |Norwegian Nynorsk| | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |nr_ZA | |Ndebele | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |nso_ZA |Sesotho sa Leboa |Northern Sotho | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |oc_FR | |Occitan | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |oj_CA |Ojibwe |Ojibway | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |pa_IN | |Punjabi | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |or_IN |Odia |Oriya | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |pl_PL |Polski |Polish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |pt_BR |Portugês Brazileiro|Brazilian | | | | |Portuguese | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |pt_PT |Portugês |Portuguese | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ro_RO | |Romanian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ru_RU |Russkiy |Russian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |rw_RW | |Kinyarwanda | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sa_IN | |Sanskrit | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sat_IN | |Santali | | | | |(Devanagari) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sat@olchiki | |Santali | | | | |(Ol-Chikii) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |shs_CA |Secwepemctin |Shuswap | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |si_LK | |Sinhala | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sd_IN@devanagari| |Sindhi | | | | |(Devanagari) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sd_IN | |Sindhi | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sk_SK | |Slovak | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sl_SI | |Slovenian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |son | |Songhay | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sq_AL | |Albanian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sr_YU | |Serbian | | | | |(cyrillic) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sr_RS@latin | |Serbian (latin) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |su_ID | |Sundanese | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sv_SE |Svenska |Swedish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sw_TZ | |Swahili | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ta_IN (*) | |Tamil | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |te_IN (*) | |Telugu | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |th_TH (*) | |Thai | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |tl_PH (*) | |Tagalog | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |tlh |tlhIngan |Klingon | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |tr_TR | |Turkish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |tw_GH | |Twi | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |uk_UA | |Ukrainian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ur_IN | |Urdu | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ve_ZA | |Venda | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |vec |Venèto |Venetian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |vi_VN | |Vietnamese | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |wa_BE | |Walloon | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |wo_SN | |Wolof | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |xh_ZA | |Xhosa | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |zh_CN (*) | |Chinese | | | | |(Simplified) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |zh_TW (*) | |Chinese | | | | |(Traditional) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |zam | |Zapotec | | | | |(Miahuatlan) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |zu_ZA | |Zulu | | +----------------------------------------------------------------------+ (*) - Ces langues nécessitent leurs propres polices, car elles ne sont pas représentées à l'aide d'un jeu de caractères latins, comme les autres. Consultez la section "Polices spéciales " ci-dessous. 💡 Note: Tux Paint provides an alternative input method for entering characters with the Text tool in some locales. The key comibation(s) listed can be used to cycle through the supported input methods while the Text tool is active. Définition des paramètres régionaux de votre environnement La modification de vos paramètres régionaux affectera une grande partie de votre environnement. Comme indiqué ci-dessus, en plus de vous permettre de choisir la langue au moment de l'exécution en utilisant les options de ligne de commande ("--lang" et "--locale"), Tux Paint respecte les paramètres régionaux globaux de votre environnement. Si vous n'avez pas encore défini les paramètres régionaux de votre environnement, ce qui suit explique brièvement comment : Utilisateurs de Linux/Unix Tout d'abord, assurez-vous que les paramètres régionaux que vous souhaitez utiliser sont activés en éditant le fichier "/etc/locale.gen" sur votre système, puis en exécutant le programme "locale-gen" en tant que root. 💡 Note: Debian users may be able to simply run the command "dpkg-reconfigure locales" as root to bring up a configuration dialog. Ubuntu users may be able to run "sudo dpkg-reconfigure localeconf" (the "localeconf" package may need to be installed first), or you may need to edit the file "/var/lib/locales/supported.d/local" first, and add locales they want, from the list found in "/usr/share/i18n/SUPPORTED". Ensuite, avant d'exécuter Tux Paint, définissez votre variable d'environnement "$LANG" sur l'un des paramètres régionaux répertoriés ci-dessus. (Si vous voulez que tous les programmes qui peuvent être traduits le soient, vous voudrez peut - être placer les éléments suivants dans script de connexion, par ex. "~/.profile", "~/.bashrc", "~/.cshrc", etc...) Par exemple, pour un Bourne Shell (tel que BASH) : export LANG=es_ES ; \ tuxpaint Et un C Shell (tel que TCSH) : setenv LANG es_ES ; \ tuxpaint Utilisateurs de Windows Tux Paint reconnaîtra les paramètres régionaux en cours et utilisera les fichiers appropriés par défaut. Cette section est donc réservée aux personnes essayant différentes langues. La chose la plus simple à faire est d'utiliser le commutateur '--lang' dans le raccourci (voir "INSTALL"). Cependant, en utilisant une fenêtre d'invite MSDOS, il est également possible de taper une commande comme celle-ci : set LANG=es_ES ... qui définira la langue pour la durée de vie de cette fenêtre DOS. Pour quelque chose de plus permanent, vous pouvez mettre un 'variable d'environnement' en utilisant la boîte de dialogue "Propriétés du système" comme suit : * Entrez "la combinaison de touches [Windows]+[R]" pour ouvrir la boîte de dialogue "Exécuter ...". * Entrez "sysdm.cpl" dans la boîte de dialogue et cliquez sur le bouton '[OK]" pour ouvrir la boîte de dialogue "Propriétés du système'. * Sélectionner l'onglet "Avancé". * Cliquez sur le bouton "Variables d'environnement ...". * Édite la valeur du paramètre "LANG" (le crée s'il n'existe pas). Polices spéciales Certaines langues nécessitent l'installation de polices spéciales. Ces fichiers de polices (qui sont au format TrueType (TTF)), sont beaucoup trop volumineux pour être inclus avec le téléchargement de Tux Paint et sont disponibles séparément. (Voir le tableau ci-dessus, dans la section « Choisir une autre langue ».) 📜 Note: As of version 0.9.18, Tux Paint uses the "SDL_Pango" library, which utilizes the "Pango" library to render text in the user interface, rather than using "SDL_ttf" directly. Unless your copy of Tux Paint was built without Pango support, special fonts should no longer be necessary. Lors de l'exécution de Tux Paint dans une langue nécessitant sa propre police, Tux Paint essaiera de charger le fichier de police à partir de son répertoire système "fonts" (sous un sous- répertoire "locale"). Le nom du fichier correspond aux deux premières lettres du code 'locale' de la langue (par exemple, "ko" pour le coréen, "ja" pour le japonais, "zh_tw" pour le chinois traditionnel). Par exemple, sous Linux ou Unix, lorsque Tux Paint est exécuté en coréen (par exemple, avec l'option "--lang korean"), Tux Paint tentera de charger le fichier de police suivant : /usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf You can download fonts for supported languages from Tux Paint's website, https://tuxpaint.org/. (Look in the 'Fonts' section under 'Download.') Sous Unix et Linux, vous pouvez utiliser le Makefile qui est fourni avec la police pour installer la police à l'emplacement approprié. tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/fr_FR.UTF-8/README.txt0000664000175000017500000015562114246603220020737 0ustar kendrickkendrick Tux Paint version 0.9.28 Un programme simple pour les enfants Copyright © 2002-2022 by divers contributeurs; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ @TuxPaintTweets on Twitter Tux Paint on Tumblr juin 4, 2022 +----------------------------------------------------------+ |Table des matières | |----------------------------------------------------------| | * À propos de Tux Paint | | * Utiliser Tux Paint | | * Lancement de Tux Paint | | * Écran titre | | * Écran principal | | * Outils disponibles | | * Outils de dessin | | * Outil "Peinture" (pinceau) | | * Outil "Tampon" (tampon de caoutchouc) | | * Outil "Lignes" | | * Outil "Formes" | | * Outils "Texte" et "Étiquette" | | * Outil "Remplir" | | * Outil "Magie" (Effets spéciaux) | | * Outil "Gomme" | | * Autres contrôles | | * "Undo" and "Redo" Commands | | * Commande "Nouveau" | | * Commande "Ouvrir" | | * Commande "Sauvegarder" | | * Commande "Imprimer" | | * Commande "Diapos" (sous "Ouvrir") | | * Commande "Quitter" | | * Coupure du son | | * Chargement d'autres images dans Tux Paint | | * Lectures complémentaires | | * Comment obtenir de l'aide | | * Comment participer | +----------------------------------------------------------+ À propos de Tux Paint Qu'est-ce que "Tux Paint" ? Tux Paint est un programme de dessin gratuit conçu pour les jeunes enfants (enfants de 3 ans et plus). Il possède une interface simple et facile à utiliser, des effets sonores amusants et une mascotte de dessin animé pour encourager et guider les enfants lorsqu'ils utilisent le programme. Sont fournis une toile vierge et un ensemble d'outils de dessin pour aider votre enfant à être créatif. Licence Tux Paint est un projet Open Source, un logiciel libre publié sous la licence publique générale GNU (GPL). Il est gratuit et le «code source» du programme est disponible. (Cela permet à d'autres d'ajouter des fonctionnalités, de corriger des bogues et d'utiliser des parties du programme dans leur propre logiciel sous GPL.) Voir COPYING.txt pour le texte complet de la licence GPL. Objectives Facile et amusant Tux Paint se veut un simple programme de dessin pour les jeunes enfants. Il ne s'agit pas d'un programme de dessin à usage général. Il se veut amusant et facile à utiliser. Les effets sonores et un personnage de dessin animé permettent à l'utilisateur de savoir ce qui se passe tout en le divertissant. Il existe également des pointeurs de souris, de style dessin animé, extra-larges. Flexibilité Tux Paint est extensible. Les brosses et les formes de "tampon en caoutchouc" peuvent être déposées et retirées. Par exemple, un enseignant peut apporter une collection de formes animales et demander à ses élèves de dessiner un écosystème. Chaque forme peut avoir un son qui l'accompagne et un texte est affiché lorsque l'enfant sélectionne la forme. Portabilité Tux Paint est portable sur diverses plates-formes informatiques: Windows, Macintosh, Linux, etc. L'interface est la même sur toutes. Tux Paint fonctionne correctement sur les systèmes plus anciens (comme un Pentium 133), et peut être modifié pour mieux fonctionner sur des systèmes lents. Simplicité Il n'y a pas d'accès direct à la complexité sous-jacente de l'ordinateur. L'image en cours est conservée lorsque le programme se ferme et réapparaît au redémarrage. L'enregistrement d'images ne nécessite pas la création de noms de fichiers ou l'utilisation du clavier. L'ouverture d'une image se fait en la sélectionnant dans une collection de vignettes. L'accès à d'autres fichiers sur l'ordinateur est restreint. Utiliser Tux Paint Lancement de Tux Paint Utilisateurs de Linux/Unix Tux Paint should have placed a launcher icon in your KDE and/or GNOME menus, under 'Graphics.' Autrement, vous pouvez exécuter la commande suivante à une invite du shell (par exemple, "$") : $ tuxpaint Si des erreurs se produisent, elles seront affichées sur le terminal ("stderr"). Utilisateurs de Windows [Icône pour Tux Paint] Tux Paint Si vous avez installé Tux Paint sur votre ordinateur en utilisant le 'Tux Paint Installer', il vous aura demandé si vous vouliez un raccourci de menu 'Démarrer' et / ou un raccourci sur le bureau. Si vous avez accepté, vous pouvez simplement exécuter Tux Paint à partir de la section 'Tux Paint' de votre menu 'Démarrer' (par exemple, sous «Tous les programmes» sous Windows XP), ou en double-cliquant sur l'icône «Tux Paint» sur votre bureau . Si vous avez installé Tux Paint en utilisant le téléchargement 'ZIP-file', ou si vous avez utilisé 'Tux Paint Installer', mais que vous avez choisi de ne pas installer de raccourcis, vous devrez double-cliquer sur l'icône "tuxpaint.exe" dans le dossier "Tux Paint" de votre ordinateur. Par défaut, le 'Tux Paint Installer' mettra le dossier de Tux Paint dans "C:\Program Files\",ou bien vous avez pu changer cela lors de l'exécution du programme d'installation. Si vous avez utilisé le téléchargement de 'ZIP-file', le dossier de Tux Paint sera là où vous l'avez placé lorsque vous avez décompressé le fichier ZIP. Utilisateurs de macOS Double-cliquez simplement sur l'icône "Tux Paint". [Écran-titre] Écran titre Lors du premier chargement de Tux Paint, un écran avec titre et crédits apparaîtra. Une fois le chargement terminé, appuyez sur une touche ou cliquez sur la souris pour continuer. (Ou, après environ 30 secondes, l'écran-titre disparaîtra automatiquement.) Écran principal L'écran principal est divisé en plusieurs sections : [Outils : Peindre, Tampon, Lignes, Formes, Texte, Magie, Étiquette, Défaire, Refaire, Gomme, Nouveau, Ouvrir, Sauvegarder, Imprimer, Quitter] Côté gauche : la barre d'outils La barre d'outils contient les commandes pour dessiner et éditer. [Toile] Milieu : Toile pour Dessiner La plus grande partie de l'écran, au centre, est la toile de dessin. C'est évidemment là que vous dessinerez ! 💡 Remarque: la taille de la toile de dessin dépend de la taille de Tux Paint. Vous pouvez modifier la taille de Tux Paint à l'aide de l'outil de configuration tuxpaint-config, ou par d’autres moyens. Consultez la documentation OPTIONS pour plus de détails. [Sélecteurs - Pinceaux, Lettres, Formes, Tampons] Côté droit : sélecteur En fonction de l'outil en cours d'utilisation, le sélecteur affiche différentes choses. Par exemple, lorsque l'outil Pinceau est sélectionné, il affiche les différents pinceaux disponibles. Lorsque l'outil Tampon en caoutchouc est sélectionné, il affiche les différentes formes que vous pouvez utiliser. [Couleurs - Noir, Blanc, Rouge, Rose, Orange, Jaune, Vert, Cyan, Bleu, Pourpre, Brun, Gris] En bas : couleurs When the active tool supports colors, a palette of colors choices will be shown near the bottom of the screen. Click one to choose a color, and it will be used by the active tool. (For example, the "Paint" tool will use it as the color to draw with the chosen brush, and the "Fill" tool will use it as the color to use when flood-filling an area of the picture.) On the far right are three special color options: * Color Picker The "color picker" (which has an outline of an eye-dropper) allows you to pick a color found within your drawing. (A shortcut key is available to access this feature quickly; see below.) * Rainbow Palette The rainbow palette allows you to pick any color by choosing the hue, saturation, and value of the color you want. A box on the left displays hundreds of hues — from red at the top through to violet at the bottom — at hundreds of saturation/intensity levels — from pale & washed-out on the left through to pure on the right. A grey vertical bar provides access to hundreds of value levels — from lighest at the top through to darkest at the bottom. Click the green checkbox button to select the color, or the "Back" button to dismiss the pop-up without picking a new color. * Color Mixer The "color mixer" (which has silhouette of a paint palette) allows you to create colors by blending primary additive colors — red, yellow, and blue — along with white (to "tint"), grey (to "tone"), and black (to "shade"). You may click any button multiple times (for example, red + red + yellow results in a red-orange color). The ratios of colors added are shown at the bottom. You can start over (reset to no colors in your picture) by clicking the "Clear" button. You can also undo or redo multiple steps of mixing, in case you made a mistake (without having to start over). Click the green checkbox button to select the color, or the "Back" button to dismiss the pop-up without picking a new color. ⌨ When the active tool supports colors, a shortcut may be used to access the "color picker" option more quickly. Hold the [Control] key while clicking, and the color under the mouse cursor will be shown at the bottom. You may drag around to canvas to find the color you want. When you release the mouse button, the color under the cursor will be selected. If you release the mouse outside of the canvas (e.g., over the "Tools" area), the color selection will be left unchanged. (This is similar to clicking the"Back" button that's available when bringing up the "color picker" option via its button the color palette.) ⚙ Note: You can define your own colors for Tux Paint. See the "Options" documentation. (Par exemple : Choisis une forme. Clique pour démarrer le dessin , fais glisser et continue jusqu'à la taille désirée. Déplace-toi pour la faire tourner, et clique pour dessiner.) En bas : zone d'aide Tout en bas de l'écran, Tux, le pingouin Linux, fournit des conseils et d'autres informations pendant que vous dessinez. Outils disponibles Outils de dessin Outil "Peinture" (pinceau) L'outil Pinceau vous permet de dessiner à main levée, en utilisant différents pinceaux (choisis dans le sélecteur à droite) et couleurs (choisis dans la palette de couleurs qui est en bas). Si vous maintenez le bouton de la souris enfoncé et déplacez la souris, elle dessine au fur et à mesure que vous vous déplacez. Cerains pinceaux sont animés — ils changent de forme lorsque vous dessinez. Un bon exemple est le pinceau 'grappe' livré avec Tux Paint. Ces pinceaux ont une icône avec une petite pellicule dessinée sur le bouton de sélection. D'autres pinceaux sont directionnels — leur forme dépend de la direction dans laquelle vous dessinez. Un exemple est le pinceau flèche livré avec Tux Paint. Ces pinceaux ont une petite étoile à 8 branches sur leur icône du bouton de sékection. Et enfin, certains pinceaux peuvent être = la fois directionnels et animés. Des exemples sont les pinceaux 'chat' et 'écureuil' livrés avec Tux Paint. Ces pinceaux ont à la fois une pellicule et une étoile à 8 branches sur leur icône. Pendant que vous dessinez, un son est joué. Plus la brosse est grosse, plus le son est grave. Espacement des pinceaux The space between each position where a brush is applied to the canvas can vary. Some brushes (such as the footprints and flower) are spaced, by default, far enough apart that they don't overlap. Other brushes (such as the basic circular ones) are spaced closely, so they make a continuous stroke. The default spacing of brushes may be overridden using by clicking within the triangular-shaped series of bars at the bottom right; the larger the bar, the wider the spacing. Brush spacing affects both tools that use the brushes: the "Paint" tool and the "Lines" tool. ⚙ Note: If the "nobrushspacing" option is set, Tux Paint won't display the brush spacing controls. See the "Options" documentation. Outil "Tampon" (tampon de caoutchouc) L'outil Tampon montre un ensemble de tampons en caoutchouc ou d'autocollants. Il vous permet de coller des images pré-dessinées ou photographiques (comme l'image d'un cheval, d'un arbre ou de la lune) dans votre dessin. Lorsque vous déplacez la souris sur le canevas, une forme suit la souris, indiquant où le tampon sera placé, ainsi que sa taille. Il peut y avoir de nombreuses catégories de timbres (par ex. animaux, plantes, espace extra-atmosphérique, véhicules, personnes, etc.). Utilisez les flèches gauche et droite pour parcourir les différentes collections. Avant de `` tamponner '' une image sur votre dessin, différents effets peuvent parfois être appliqués (en fonction du tampon) : * Certains tampons peuvent être colorés ou teintés. Si la palette de couleurs sous le canevas est activée, vous pouvez cliquer sur les couleurs pour changer la teinte ou la couleur du tampon avant de le placer dans le dessin. * Les tampons peuvent être rétrécis et agrandis, en cliquant dans l'ensemble de barres (de forme triangulaire) en bas à droite; plus la barre est grande, plus le tampon apparaîtra grand sur votre dessin. * De nombreux tampons peuvent être retournés verticalement ou affichés sous forme d'image miroir à l'aide des boutons de commande en bas à droite. Les tampons peuvent avoir un effet sonore et / ou une description orale (parlés). Les boutons en bas à gauche (près de Tux, le pingouin Linux) vous permettent de rejouer les effets sonores et la description du tampon actuellement sélectionné. ⚙ Note: If the "nostampcontrols" option is set, Tux Paint won't display the Mirror, Flip, Shrink and Grow controls for stamps. See the "Options" documentation. Outil "Lignes" Cet outil vous permet de dessiner des lignes droites à l'aide des différents pinceaux et couleurs que vous utilisez habituellement. Click the mouse and hold it to choose the starting point of the line. As you move the mouse around, a thin 'rubber-band' line will show where the line will be drawn. At the bottom, you'll see the angle of your line, in degrees. A line going straight to the right is 0°, a line going straight up is 90°, a line going straight left is 180°, a line going straight down is 270°, and so on. Relâchez la souris pour terminer la ligne. On entend alors le son "sproing !". Certains pinceaux sont animés, et montre un ensemble formes le long d'une ligne. D'autres sont directionnels et montre des formes différentes suivant l'angle du pinceau. Et enfin certains sont à la fois animés et directionnels. Voir "Paint", au-dessus, pour en savoir plus. Different brushes have different spacing, leaving either a series of individual shapes, or a continuous stroke of the brush shape. Brush spacing may be adjusted. See "Paint", above, to learn more. Outil "Formes" Cet outil vous permet de dessiner des formes simples remplies ou non remplies. Choisissez une forme dans le sélecteur de droite (cercle, carré,ovale, etc.). Utilisez les options en bas à droite pour choisir le comportement de l'outil : Formes à partir du centre The shape will expand from where you initially clicked, and will be centered around that position. 📜 This was Tux Paint's only behavior through version 0.9.24.) Formes à partir d'un coin The shape will extend with one corner starting from where you initially clicked. This is the default method of most other traditional drawing software. 📜 This option was added starting with Tux Paint version 0.9.25.) ⚙ Remarque : si les contrôles de forme sont désactivés (par exemple, avec l'option "noshapecontrols"), il n'y aura pas de contrôle et la méthode "formes à partir du centre" sera utilisée. Dans le dessin, cliquez sur la souris et maintenez-la pour étirer la forme à partir de l'endroit où vous avez cliqué. Certaines formes peuvent changer de proportion (par exemple, le rectangle et l'ovale peuvent être plus larges que hauts ou plus hauts que larges), d'autres pas (par exemple, carré et cercle). For shapes that can change proportion, the aspect ratio of the shape will be shown at the bottom. For example: "1:1" will be shown if it is "square" (as tall as it is wide); "2:1" if it is either twice as wide as it is tall, or twice as tall as it is wide; and so on. Relâchez la souris lorsque vous avez terminé l'étirement. Mode normal Now you can move the mouse around the canvas to rotate the shape. The angle your shape is rotated will be shown at the bottom, in degrees (similar to the "Lines" tool, described above). Cliquez à nouveau sur le bouton de la souris et la forme sera dessinée avec la couleur en cours. Mode de Formes Simples If the "simple shapes" option is enabled, the shape will be drawn on the canvas when you let go of the mouse button. (There's no rotation step.) ⚙ See the "Options" documentation to learn about the "simple shapes" ("simpleshapes") option. Outils "Texte" et "Étiquette" Choose a font (from the 'Letters' available on the right) and a color (from the color palette near the bottom). You may also apply a bold, and/or an italic styling effect to the text. Click on the screen and a cursor will appear. Type text and it will show up on the screen. (You can change the font, color, and styling while entering the text, before it is applied to the canvas.) Appuyez sur [Entrée] ou [Retour] et le texte sera inclus dans l'image et le curseur se déplacera d'une ligne vers le bas. Sinon, appuyez sur [Tab] et le texte sera inclus dans l'image, mais le curseur se déplacera vers la droite du texte, plutôt que vers le bas d'une ligne et vers la gauche. (Cela peut être utile pour créer une ligne de texte avec des couleurs, des polices, des styles et des tailles variés.) Cliquer ailleurs dans l'image alors que l'entrée de texte est toujours active entraîne le déplacement de la ligne de texte actuelle vers cet emplacement (et vous pouvez continuer à la modifier). "Texte" par rapport à "Étiquette" L' outil Texte est l'outil de saisie de texte original de Tux Paint. Le texte saisi à l'aide de cet outil ne peut pas être modifié ou déplacé ultérieurement, car il fait partie du dessin. Cependant, comme le texte fait partie de l'image, il peut être dessiné ou modifié à l'aide des effets de l'outil Magie (par exemple, taché, teinté, gaufré, etc.) Lors de l'utilisation de l' outil Étiquette (qui a été ajouté à Tux Paint dans la version 0.9.22), le texte `` flotte '' sur l'image, et les détails de l'étiquette (le texte, la position de l'étiquette, le choix de la police et la couleur ) sont stockés séparément. Cela permet à l'étiquette d'être repositionnée ou modifiée ultérieurement. To edit a label, click the label selection button. All labels in the drawing will appear highlighted. Click one — or use the [Tab] key to cycle through all the labels, and the [Entrée] or [Retour] key to select one — and you may then edit the label. (Use they [Backspace] key to erase characters, and other keys to add text to the label; click in the canvas to reposition the label; click in the palette to change the color of the text in the label; etc.) You may "apply" a label to the canvas, painting the text into the picture as if it had been added using the Text tool, by clicking the label application button. (This feature was added in Tux Paint version 0.9.28.) All labels in the drawing will appear highlighted, and you select one just as you do when selecting a label to edit. The chosen label will be removed, and the text will be added directly to the canvas. ⚙ L' outil Étiquette peut être désactivé (par exemple, en sélectionnant "Désactiver l'outil 'Label'" dans Tux Paint Config ou bien en exécutant Tux Paint en ligne de commande avec l'option "nolabel"). Saisie de caractères internationaux Tux Paint permet de saisir des caractères dans différentes langues. La plupart des caractères latins ( A - Z , ñ , è , etc...) peuvent être saisis directement. Certaines langues exigent que Tux Paint soit commuté dans un mode d'entrée alternatif avant la saisie, et certains caractères doivent être composés en utilisant plusieurs touches. Lorsque les paramètres régionaux de Tux Paint sont définis sur l'une des langues fournissant des modes de saisie alternatifs, une touche est utilisée pour parcourir le ou les modes soit normaux (caractère latin) soit spécifiques aux paramètres régionaux. Currently supported locales, the input methods available, and the key to toggle or cycle modes, are listed below. * Japanese — Romanized Hiragana and Romanized Katakana — touche [Alt] droite or touche [Alt] gauche * Korean — Hangul 2-Bul — touche [Alt] droite or touche [Alt] gauche * Chinois traditionnel — touche [Alt] droite or touche [Alt] gauche * Thai — touche [Alt] droite 💡 Note: Many fonts do not include all characters for all languages, so sometimes you'll need to change fonts to see the characters you're trying to type. Clavier virtuel sur écran An optional on-screen keyboard is available for the Text and Label tools, which can provide a variety of layouts and character composition (e.g., composing "a" and "e" into "æ"). ⚙ See the "Options" and "Extending Tux Paint" documentation for more information. Outil "Remplir" L'outil «Remplir» «remplit» une zone contiguë de votre dessin avec une couleur unie de votre choix. Trois options de remplissage sont offertes : * Solide — cliquez une fois pour remplir une zone avec une couleur unie. * Brush — click and drag to fill an area with a solid color using freehand painting. * Linéaire—cliquez et faites glisser pour remplir une zone avec une couleur qui s'atténue au fur et à mesure dans la direction où vous déplacez la souris. * Radial—cliquez une fois pour remplir une zone avec une couleur qui s'atténue graduellement, à partir de l'endroit où vous avez cliqué. 📜 Note: Prior to Tux Paint 0.9.24, "Fill" was a Magic tool (see below). Prior to Tux Paint 0.9.26, the "Fill" tool only offered the 'Solid' method of filling. Outil "Magie" (Effets spéciaux) L'outil «Magie» est en fait un ensemble d'outils spéciaux. Sélectionnez l'un des effets «magiques» dans le sélecteur de droite. Ensuite, selon l'outil, vous pouvez soit cliquer et faire glisser dans l'image, et / ou simplement cliquer une fois sur l'image pour appliquer l'effet. Si l'outil peut être utilisé en cliquant et en faisant glisser, un bouton «peinture» sera disponible sur la gauche, sous la liste des outils «magiques» sur le côté droit de l'écran. Si l'outil peut affecter toute l'image en entier, un bouton «Image entière» sera disponible sur la droite. Voir les instructions pour chaque outil 'Magie' (dans le dossier 'magic-docs'). Outil "Gomme" Cet outil est similaire au pinceau. Partout où vous cliquez (ou cliquez et faites glisser), l'image sera effacée. (Cela peut être du blanc, une autre couleur ou une image d'arrière-plan, selon l'image.) Un certain nombre de tailles de gommes sont disponibles, soit rondes soit carrées. Lorsque vous déplacez la souris, un contour carré suit le pointeur, indiquant quelle partie de l'image sera effacée en blanc. Au fur et à mesure que vous effacez, un grincement est émis. Autres contrôles "Undo" and "Redo" Commands Clicking the "Undo" button will undo (revert) the last drawing action. You can even undo more than once! ⌨ Remarque : vous pouvez également appuyer [Control / ⌘] + [Z] sur le clavier pour Défaire. Clicking the "Redo" button will redo the drawing action you just un-did via the "Undo" command. Tant que vous ne dessinez plus, vous pouvez refaire autant de fois que vous avez défait ! ⌨ Remarque : vous pouvez également appuyer [Control / ⌘] + [R] sur le clavier pour Refaire. Commande "Nouveau" Cliquez sur le bouton "Nouveau" pour démarrer un nouveau dessin. Une boîte de dialogue apparaîtra, avec laquelle vous pouvez choisir de commencer une nouvelle image en utilisant une couleur d'arrière-plan unie, ou en utilisant une image 'Starter' ou 'Template' (voir ci-dessous). On vous demandera d'abord si vous voulez vraiment faire cela. ⌨ Remarque : vous pouvez également appuyer [Control / ⌘] + [N] sur le clavier pour commencer un nouveau dessin. Special Solid Background Color Choices Along with the preset solid colors, you can also choose colors using a rainbow palette or a "color mixer". These operate identically to the options found in the color palette shown below the canvas when drawing a picture. See Main Screen > Lower: Colors > Special color options for details. Images de "Démarrage" et images "Modèle" Les "Images de démarrage" se comportent comme une page d'un livre de coloriage - un contour noir et blanc d'une image, que vous pouvez ensuite colorier, et le contour noir reste intact - ou comme une photographie 3D, où vous dessinez entre une couche de premier plan et une d'arrière-plan. Les "Images modèle" sont semblables, mais fournissent simplement un dessin d'arrière-plan sur lequel travailler. Contrairement aux «Images de démarrage», rien de ce que vous dessinerez ne restera au premier plan. Lorsque vous utiliserez l'outil «Gomme», l'image d'origine du «Démarrage» ou du «Modèle» réapparaîtra. Les outils magiques "Retourner" et "Miroir" affecteront aussi bien l'orientation de "l'image de démarrage" que celle de "l'image Modèle". Lorsque vous chargez une 'Image modèle' ou 'image modèle', dessinez dessus, puis cliquez sur 'Sauvegarder', cela crée un nouveau fichier image - il n'écrase pas l'original, vous pouvez donc l'utiliser à nouveau plus tard (en y accédant depuis la boîte de dialogue 'Nouveau'). Commande "Ouvrir" Cela vous montre une liste de toutes les images que vous avez enregistrées. S'il y en a plus que ce que peut contenir l'écran, utilisez les flèches «Haut» et «Bas» en haut et en bas de la liste pour faire défiler la liste des images. Cliquez sur une image pour la sélectionner, puis ... * Cliquez sur le bouton vert "Ouvrir" en bas à gauche de la liste pour charger l'image sélectionnée. (Vous pouvez également double-cliquer sur l'icône d'une image pour la charger.) 💡 If choose to open a picture, and your current drawing hasn't been saved, you will be prompted as to whether you want to save it or not. (See "Save," below.) * Cliquez sur le bouton marron "Effacer" (poubelle) en bas à droite de la liste pour effacer l'image sélectionnée. (Il vous sera demandé de confirmer.) 📜 Note: On Linux (as of version 0.9.22) and Windows (as of version 0.9.27), the picture will be placed in your desktop's trash can / recycle bin (where you may recover and restore it, if you change your mind). * Cliquez sur le bouton "Exporter" près du coin inférieur droit pour exporter l'image vers votre dossier d'exportation. (par exemple, "~/Pictures/TuxPaint/") From the "Open" screen you can also: * Click the blue 'Slides' (slide projector) button at the lower left to go to slideshow mode. See "Slides", below, for details. * Ou cliquez sur le bouton fléché rouge «Retour» en bas à droite de la liste pour annuler et revenir à l'image que vous étiez en train de dessiner. ⌨ Remarque : vous pouvez également appuyer [Control / ⌘] + [O] sur le clavier pour afficher la boîte de dialogue "Ouvrir". Commande "Sauvegarder" Pour sauvegarder votre image en cours. Si vous ne l'avez pas enregistré auparavant, il créera une nouvelle entrée dans la liste des images enregistrées. (c'est-à-dire qu'il créera un nouveau fichier) 💡 Remarque : il ne vous demandera rien (par exemple, un nom de fichier). Il enregistrera simplement l'image et fera le bruit d'un obturateur d'appareil photographique. Si vous avez déjà enregistré l'image, ou s'il s'agit d'une image que vous venez de charger à l'aide de la commande "Ouvrir", il vous sera d'abord demandé si vous voulez écraser l'ancienne version ou bien créer une nouvelle entrée (un nouveau fichier). ⚙ Remarque : si les options " saveover" ou " saveovernew" sont déjà définies, il ne sera rien demandé avant de sauvegarder. Voir la documentation Options. ⌨ Remarque : vous pouvez également appuyer [Control / ⌘] + [S] sur le clavier pour sauvegarde. Commande "Imprimer" Cliquez sur ce bouton et votre image sera imprimée ! Sur la plupart des plates-formes, vous pouvez également maintenir la touche [Alt] (appelée [Option] sur Mac) tout en cliquant sur le bouton «Imprimer» pour obtenir une boîte de dialogue d'impression. Notez que cela pourrait ne pas fonctionner si vous exécutez Tux Paint en mode plein écran. Voir ci-dessous. Désactivation de l'impression On peut définir une option "noprint", ce qui entraînera la désactivation du bouton "Imprimer". ⚙ Voir la documentation sur "Options". Restreindre l'impression Si l'option "printdelay" a été utilisée, vous ne pouvez imprimer — qu'une fois toutes les x secondes, tel que vous l'avez défini. Par exemple, avec "printdelay=60" dans le fichier de configuration de Tux Paint, vous ne pouvez imprimer qu'une fois par minute. ⚙ Voir la documentation sur "Options". Commandes d'impression (Linux et Unix uniquement) Tux Paint imprime en générant une représentation PostScript du dessin et en l'envoyant à un programme externe. Par défaut, le programme est : lpr Cette commande peut être modifiée en définissant la valeur "printcommand" dans le fichier de configuration de Tux Paint. Si la touche "[Alt]" du clavier est enfoncée tout en cliquant sur le bouton «Imprimer», et tant que vous n'êtes pas en mode plein écran, un programme alternatif est exécuté. Par défaut, le programme est la boîte de dialogue d'impression graphique de KDE : kprinter Cette commande peut être modifiée en définissant la valeur "altprintcommand" dans le fichier de configuration de Tux Paint. ⚙ Voir la documentation sur "Options". Réglages pour l'impression (Windows et macOS) Par défaut, Tux Paint imprime simplement sur l'imprimante par défaut avec les paramètres par défaut lorsque le bouton «Imprimer» est enfoncé. Cependant, si vous maintenez la touche [Alt] (ou [Option]) du clavier tout en appuyant sur le bouton "Imprimer, et ceci tant que vous n'êtes pas en mode plein écran, la boîte de dialogue de l'imprimante de votre système d'exploitation apparaît, et vous pouvez modifier les réglages. Vous pouvez stocker les changements de configuration, entre les sessions de Tux Paint, en paramétrant l'option "printcfg". Si l'option "printcfg" est utilisée, les réglages d'impression seront chargés à partir du fichier "printcfg.cfg" de votre répertoire personnel (voir ci-dessous). Tout changement y sera ernregistré. ⚙ Voir la documentation sur "Options". Options de la boîte de dialogue de l'imprimante Par défaut, Tux Paint affiche uniquement la boîte de dialogue de l'imprimante (ou, sous Linux / Unix, exécute "altprintcommand", par exemple, "kprinter" au lieu de "lpr") si la touche [Alt] (ou [Option] ) est maintenue pendant en cliquant sur le bouton «Imprimer». Cependant, ce comportement peut être modifié. Vous pouvez toujours faire apparaître la boîte de dialogue de l'imprimante en utilisant "--altprintalways" sur la ligne de commande ou "altprint=always" dans le fichier de configuration de Tux Paint. Inversement vous pouvez empêcher la touche [Alt] / [Option] d'avoir un effet en utilisant "--altprintnever" ou "altprint=never". ⚙ Voir la documentation sur "Options". Commande "Diapos" (sous "Ouvrir") Le bouton "Diapositives" est disponible dans la boîte de dialogue "Ouvrir". Il peut être utilisé pour lire une simple animation dans Tux Paint, ou un diaporama. Il peut également exporter un GIF animé basé sur les images choisies. Choisir des images Lorsque vous entrez dans la section "Diapos" de Tux Paint, il affiche une liste de vos fichiers enregistrés, tout comme la boîte de dialogue "Ouvrir". Cliquez sur chacune des images que vous souhaitez afficher dans une présentation de style diaporama, une par une. Un chiffre apparaîtra sur chaque image, vous indiquant dans quel ordre elles seront affichées. Vous pouvez cliquer sur une image sélectionnée pour la désélectionner (la retirer de votre diaporama). Cliquez à nouveau dessus si vous souhaitez l'ajouter à la fin de la liste. Régler la vitesse de lecture Une échelle mobile en bas à gauche de l'écran (à côté du bouton "Lecture") peut être utilisée pour régler la vitesse du diaporama ou du GIF animé, du plus lent au plus rapide. Choisissez le paramètre le plus à gauche pour désactiver l'avancement automatique pendant la lecture dans Tux Paint - vous devrez appuyer sur une touche ou cliquer pour passer à la diapositive suivante (voir ci-dessous). 💡 Remarque : le paramètre le plus lent ne fait pas automatiquement avancer les diapositives. Utilisez-le lorsque vous souhaitez les parcourir manuellement. (Cela ne s'applique pas à un GIF animé exporté.) Lecture dans Tux Paint To play a slideshow within Tux Paint, click the 'Play' button. 💡 Note: If you hadn't selected any images, then all of your saved images will be played in the slideshow! Pendant le diaporama, appuyez sur [Espace], [Entrée] ou [Retour] , ou sur [Flèche droite] - ou cliquez sur le bouton "Suivant" en bas à gauche - pour passer manuellement à la diapositive suivante. Appuyez sur [Flèche gauche] pour revenir à la diapositive précédente. Appuyez sur [Escape] , ou cliquez sur le bouton "Retour" en bas à droite, pour quitter le diaporama et revenir à l'écran de sélection d'image du diaporama. Exporter un GIF animé Cliquez sur le bouton "Exporter GIF" en bas à droite pour que Tux Paint génère un fichier GIF animé basé sur les images sélectionnées. 💡 Note: At least two images must be selected. (To export a single image, use the 'Export' option from the main 'Open' dialog.) If no images are selected, Tux Paint will not attempt to generate a GIF based on all saved images. Appuyer sur [Escape] pendant l'exportation annulera le processus et vous ramènera à la boîte de dialogue "Diaporama". Cliquez sur "Retour" dans l'écran de sélection d'image du diaporama pour revenir à la boîte de dialogue "Ouvrir". Commande "Quitter" Cliquez sur le bouton "Quitter", fermez la fenêtre de Tux Paint ou appuyez sur la touche [Escape] pour quitter Tux Paint. On vous demandera d'abord si vous voulez vraiment arrêter. If you choose to quit, and you haven't saved the current picture, you will first be asked if wish to save it. If it's not a new image, you will then be asked if you want to save over the old version, or create a new entry. (See "Save" above.) ⚙ Remarque :: Si l'image est enregistrée, elle sera rechargée automatiquement la prochaine fois que vous exécuterez Tux Paint -- à moins que l'option"startblank" ait été activée. ⚙ Remarque :: Le bouton "Quitter" et la touche [Escape] peuvent être désactivés par le biais de option "noquit". Dans ce cas, le bouton "Fermer la fenêtre" sur la barre de titre de Tux Paint (si vous n'êtes pas en mode plein écran) ou la touche [Alt] + [F4] peut être utilisée pour quitter. Si aucune de ces options n'est possible, la séquence de touches [Shift] + [Control / ⌘] + [Escape] peut être utilisée pour quitter. ⚙ Voir la documentation sur "Options". Coupure du son Il n'y a pas de bouton de commande à l'écran pour le moment, mais en appuyant sur les touches [Alt] + [S] , les effets sonores peuvent être désactivés et réactivés pendant que le programme est en cours d'exécution. Notez que si les sons sont complètement désactivés via l'option "nosound, la combinaison des touches [Alt] + [S] n'a pas d'effet (c'est-à-dire qu'il ne peut pas être utilisé pour activer les sons lorsque le parent / enseignant veut qu'ils soient désactivés.) ⚙ Voir la documentation sur "Options". Chargement d'autres images dans Tux Paint Étant donné que la boîte de dialogue «Ouvrir» de Tux Paint n'affiche que les images que vous avez créées avec Tux Paint, que se passe-t-il si vous souhaitez charger une autre image ou photo dans Tux Paint pour les éditer et dessiner par-dessus ? Pour ce faire, il vous suffit de convertir l'image dans le format utilisé par Tux Paint, qui est —PNG (Portable Network Graphic), et de la placer dans le répertoire "saved" de Tux Paint. C'est là où on les trouve (par défaut) : Windows 10, 8, 7, Vista Dans le dossier utilisateurs "AppData", par ex. "C:\Users\nom d'utilisateur\AppData\Roaming\TuxPaint\saved\". Windows 2000, XP Dans le dossier utilisateurs "Application Data", par ex. "C:\Documents and Settings\nom d'utilisateur\Application Data\TuxPaint\saved\". macOS Dans le dossier utilisateurs "Library", par ex. "/Users/nom d'utilisateur/Library/Application Support/Tux Paint/saved/". Linux/Unix Dans un répertoire caché ".tuxpaint" qui est dans le répertoire personnel de l'utilisateur ("$HOME"), par ex. "/home/nom d'utilisateur/.tuxpaint/saved/". 💡 Remarque : C'est également à partir de ce dossier que vous pouvez copier ou ouvrir des images dessinées dans Tux Paint à l'aide d'autres applications, ainsi l'option 'Export' de la boîte de dialogue 'Ouvrir' de Tux Paint peut être utilisée pour les copier dans un endroit plus facile d'accès plus sûr. Utilisation du script d'importation "tuxpaint-import" Les utilisateurs Linux et Unix peuvent utiliser script shell "tuxpaint-import" qui s'installe lorsque vous installez Tux Paint. Il utilise certains outils NetPBM pour convertir l'image ("anytopnm"), la redimensionner pour qu'elle tienne dans le canevas de Tux Paint ("pnmscale") et la convertir en PNG ("pnmtopng"). Il utilise également la commande "date" pour obtenir l'heure et la date actuelles, qui sont la convention de dénomination des fichiers utilisée par Tux Paint pour les fichiers enregistrés. (N'oubliez pas que vous n'êtes jamais invité à entrer un "nom de fichier " lorsque vous allez enregistrer ou ouvrir des images !) Pour utiliser ce script, exécutez simplement la commande à partir d'une invite de ligne de commande et indiquez-lui le (s) nom (s) du ou des fichiers que vous voulez convertir. They will be converted and placed in your Tux Paint "saved" directory. 💡 Note: If you're doing this for a different user (e.g., your child) you'll need to make sure to run the command under their account.) Exemple : $ tuxpaint-import grandma.jpg grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20211231012359.png jpegtopnm: WRITING A PPM FILE La première ligne ("tuxpaint-import grandma.jpg") est la commande à exécuter. Les deux lignes suivantes sont les sorties du programme pendant qu'il fonctionne. Vous pouvez maintenant charger Tux Paint, et une version de cette image originale sera disponible dans la boîte de dialogue «Ouvrir». Double-cliquez simplement sur son icône ! Importer des images manuellement Les utilisateurs de Windows, macOS et Haiku désirant importer des images dans Tux Paint doivent le faire manuellement. Chargez un programme graphique capable à la fois de charger votre image et d'enregistrer un fichier au format PNG. (Voir le fichier de documentation "PNG.html" pour une liste des logiciels suggérés et d'autres références.) Lorsque Tux Paint charge une image qui n'a pas la même taille que son canevas de dessin, il met à l'échelle (et parfois en coloriant les bords) l'image pour qu'elle tienne dans le canevas. Pour éviter que l'image ne soit étirée ou maculée, vous pouvez la redimensionner à la taille de la toile de Tux Paint. Cette taille dépend de la taille de la fenêtre Tux Paint, ou de la résolution à laquelle Tux Paint est exécuté, si il est en plein écran. (Remarque : la résolution par défaut est de 800x600.) Voir "Calculer les dimensions des images" ci-dessous. Sauvegarder l'image au format PNG. Il est fortement recommandé que vous nommiez le fichier en utilisant la date et l'heure courante, puisque c'est ce que Tux Paint utilise : YYYYMMDDhhmmss.png * YYYY = Year * MM = Mois (deux chiffres, "01"-"12") * DD = Jour du mois (deux chiffres, "01"-"31") * HH = Heure (deux chiffres,au format 24h, "00"-"23") * mm = Minute (deux chiffres, "00"-"59") * ss = Secondes (deux chiffres, "00"-"59") Exemple: "20210731110500.png",pour le 31 juillet 2021 à 11:05 du matin. Mettez cd fichier PNG dans votre répertoire Tux Paint "saved". (Voir ci-dessus) Calculer les dimensions des images Cette partie de documentation doit être réécrite puisque la nouvelle option "buttonsize" a été ajoutée. Pour l'heure, essayer de dessiner et de sauvegarder l'image dans Tux Paint, et ensuite déterminer quelle taille (largeur et hauteur en pixels) elle possède, et essayez de l'adapter lors de la mise à l'échelle en l'important dans Tux Paint. Lectures complémentaires Les autres documents inclus avec Tux Paint (dans le répertoire "docs") incluent : Using Tux Paint: * OPTIONS.html Instructions détaillées sur les options en ligne de commande et les fichiers de configuration, pour ceux qui ne veulent pas utiliser l'outil Tux Paint Config. * Documentation sur l'outil 'Magie' ("magic-docs") Documentation pour chacun des outils "Magic" actuellement installés. How to extend Tux Paint: * EXTENDING.html Des instructions détaillées sur la création de pinceaux, de tampons, d'images de démarrage et de modèles; et l'ajout de polices; et créer un nouveau clavier virtuel et des méthodes de saisie. * PNG.html Remarques sur la création d'images bitmap au format PNG à utiliser dans Tux Paint. * SVG.html Remarques sur la création d'images vectorielles au format SVG à utiliser dans Tux Paint. Technical information: * INSTALL.html Instructions pour compiler et installer Tux Paint, le cas échéant. * SIGNALS.html Informations sur les signaux POSIX auxquels répond Tux Paint. Development history and license: * AUTHORS.txt Liste des auteurs et contributeurs. * CHANGES.txt Résumé des changements entre chaque version de Tux Paint. * COPYING.txt Tux Paint's software license, the GNU General Public License (GPL) Comment obtenir de l'aide If you need help, there are numerous ways to interact with Tux Paint developers and other users: * Mentionner des bogues, ou demander de nouvelles fonctionnalités via le système de suivi des bogues * Participer aux nombreuses listes de diffusion de Tux Paint * Contacter les développeurs directement Pour en savoir plus, visitez la page "Contact" du site officiel de Tux Paint : https://tuxpaint.org/contact/ Comment participer Tux Paint is a volunteer-driven project, and we're happy to accept your help in a variety of ways: * Traduire Tux Paint dans une autre langue * Améliorer les traductions existantes * Créer des oeuvres (tampons, images de démarrage, modèles, pinceaux) * Ajouter ou améliorer des caractéristiques ou bien des outils "Magie" * Créer un programme d'étude en classe * Promouvoir ou aider ceux qui utilisent Tux Paint Pour en savoir plus, visitez la page "Nous aider" du site officiel de Tux Paint : https://tuxpaint.org/help/ Trademark notices * "Linux" is a registered trademark of Linus Torvalds. * "Microsoft" and "Windows" are registered trademarks of Microsoft Corp. * "Apple" and "macOS" are registered trademarks of Apple Inc. * "Twitter" is a registered trademark of Twitter, Inc. * "Tumblr" is a registered trademark of Tumblr, Inc. tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/fr_FR.UTF-8/INSTALL.txt0000664000175000017500000010675514246603220021114 0ustar kendrickkendrick Tux Paint version 0.9.28 Documentation sur l'installation Copyright © 2002-2022 by divers contributeurs; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ juin 4, 2022 +--------------------------------------------------------+ |Table des matières | |--------------------------------------------------------| | * Exigences | | * Biliothèque Simple DirectMedia Layer (libSDL) | | * Autres bibliothèques | | * Compilation et installation | | * Windows | | * Linux/Unix | | * macOS | | * Débogage | | * Désinstallation de Tux Paint | | * Windows | | * macOS | | * Linux | +--------------------------------------------------------+ Exigences Biliothèque Simple DirectMedia Layer (libSDL) Tux Paint nécessite la bibliothèque de couches DirectMedia simple (libSDL), une bibliothèque de programmation multimédia Open Source disponible sous la Licence publique générale limitée GNU (LGPL). Avec libSDL, Tux Paint dépend d'un certain nombre d'autres bibliothèques 'd'aide' SDL : SDL_Image (pour les fichiers graphiques), SDL_gfx (pour certaines fonctions graphiques, comme la rotation), SDL_TTF et (en option) SDL_Pango (pour la prise en charge des polices True Type) et, éventuellement, SDL_Mixer (pour les effets sonores). Linux/Unix Les bibliothèques SDL sont disponibles en tant que code source, ou en tant que paquets RPM ou Debian pour diverses distributions de Linux. Ils peuvent être téléchargés à partir de : * libSDL: http://www.libsdl.org/ * SDL_Image: http://www.libsdl.org/projects/SDL_image/ * SDL_gfx: https://www.ferzkopp.net/wordpress/2016/01/02/sdl_gfx-sdl2_gfx/ (https://sourceforge.net/projects/sdlgfx/) * SDL_TTF: http://www.libsdl.org/projects/SDL_ttf/ * SDL_Pango: http://sourceforge.net/projects/sdlpango/ (optionnel) * SDL_Mixer: http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/ (optionnel) Elles sont aussi parmi les paquets inclus dans votre distribution (par ex. sur le media d'installation, ou via la maintenance de vos logiciels comme la commande apt de Debian). 💡 Note: When installing libraries from packages, be sure to ALSO install the development versions of the packages. (For example, install both "SDL-1.2.4.rpm" and "SDL-1.2.4-devel.rpm".) Autres bibliothèques Tux Paint profite également d'un certain nombre d'autres bibliothèques gratuites LGPL. Sous Linux, tout comme SDL, ils devraient être soit déjà installées, soit facilement disponibles avec votre distribution Linux. libPNG Tux Paint utilise le format PNG (Portable Network Graphics) pour ses fichiers de données. SDL_image nécessitera l'installation de libPNG. http://www.libpng.org/pub/png/libpng.html gettext Tux Paint utilise les paramètres régionaux de votre système avec la bibliothèque "gettext" pour prendre en charge plusieurs langues (par exemple, l'espagnol). Vous aurez besoin d'installer la bibliothèque de gettext. http://www.gnu.org/software/gettext/ libpaper (Linux/Unix uniquement) Depuis Tux Paint 0.9.17, Tux Paint peut déterminer le format de papier par défaut (par exemple, A4 ou Lettre), ou peut être invité à utiliser un format particulier, ceci grâce à libpaper. https://github.com/naota/libpaper FriBiDi Les outils "Texte" et "Étiquette" de Tux Paint supportent les langues bidirectionnelles, grâce à la bibliothèque "FriBidi". http://fribidi.org/ Support des graphismes SVG À partir de Tux Paint 0.9.17, Tux Paint peut prendre en charge les images SVG (Scalable Vector Graphics) pour les tampons. Deux ensembles de bibliothèques sont pris en charge et le support SVG peut être complètement désactivé (via "make SVG_LIB:==") librsvg-2 & libCairo2 (nouvelles bibliothèques) * libRSVG 2: http://librsvg.sourceforge.net/ * Cairo 2: http://www.cairographics.org/ * Celles-ci dépendent aussi de : * GdkPixbuf & GLib: http://www.gtk.org/ * Pango: http://www.pango.org/ Anciennes bibliothèques * libcairo1, libsvg1, & libsvg-cairo1: http://www.cairographics.org/ * Celles-ci dépendent aussi de : * libxml2: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libxml2 Fonction d'exportation de GIF animés Pour prendre en compte l'exportation de GIF animés (diaporama), la bibliothèque "libimagequant" (issue du projet "pngquant" est nécessaire. https://github.com/ImageOptim/libimagequant Outils NetPBM (optionnel) ne sont plus utilisés par défaut 📜 Sous Linux et Unix, les anciennes versions de Tux Paint utilisaient les outils NetPBM comme aide à l'impression. (Un PNG est généré par TuxPaint et converti en PostScript en utilisant en ligne de commande les outils NetPBM pngtopnm et pnmtops.) http://netpbm.sourceforge.net/ Compilation et installation Tux Paint est publié sous la licence publique générale GNU (GPL) (voir "COPYING.txt" pour plus de détails), et donc le 'code source' du programme est disponible gratuitement. Windows mai 16, 2022 Shin-ichi TOYAMA dolphin6k@wmail.plala.or.jp Réglages pour compilation Depuis février 2005 (à partir de Tux Paint 0.9.15), le "Makefile" inclut la prise en charge de la construction sur un système Windows à l'aide de MinGW/MSYS (https://sourceforge.net/projects/msys2/). Beaucoup d'outils et de bibliothèques sont nécessaires pour élaborer Tux Paint. Le système de gestion de paquet "pacman" apporte une aide pour installer automatiquement, en résolvant les dépendances nombreuses. Téléchargez le dernier environnement MSYS2 à partir de https://sourceforge.net/projects/msys2/files/Base/ et installez-le où vous voulez (par défaut "C:\msys64") Ouvrez le shell MSYS2 via le "Menu de Démarrage" ->"MSYS2 64bit" -> "MSTS2 MSYS" et exécutez la commande suivante (pressez [Entrée] ou [Retour] pour accepter par défaut toutes les questions) : pacman -Syu Ceci mettra à jour tout le système et la fenêtre de se fermera automatiquement. Répétez les étapes précédentes encore une fois pour finaliser le process restant de mise à jour. Sous le shell MSYS2, exécutez la commande suivante pour installer outils basiques pour le développement : pacman -S make automake-wrapper autoconf-wrapper libtool git zip patch gperf Allez à la prochaine section "chaînes d'outils MinGW 64bit (x86_64) ", ou bien à la section "chaînes d'outils MinGW 32bit (i686)" si vous ne voulez qu'un environnement de travail 32bit. ------------------------------------------------------- MinGW 64bit (x86_64) compiler and tools Sous le shell MSYS2, exécutez la commande suivante pour installer 64bit compiler and basic development tools : pacman -S mingw-w64-x86_64-{gcc,pkgconf,ntldd-git} "ntldd" est un petit outil qui examine les fichiers exécutables de windows en vue de lister les fichiers DLL (.dll) qui leur sont nécessaires. Le process de fabrication de Tux Paint pour fournir des fichiers binaires s'en sert pour trouver les fichiers .dll requis. 64bit (x86_64) dependency libraries for Tux Paint and Tux Paint Config You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint and Tux Paint Config on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak. FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config". You can skip installing it if you are only building "Tux Paint". $ pacman -S mingw-w64-x86_64-SDL_{image,ttf,gfx} $ pacman -S mingw-w64-x86_64-libvorbis $ pacman -S mingw-w64-x86_64-librsvg $ pacman -S mingw-w64-x86_64-fribidi $ pacman -S mingw-w64-x86_64-libimagequant $ pacman -S mingw-w64-x86_64-fltk 💡 Nota : Fermez l'interpréteur de commandes avant de passer à la suite. Install SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak on the 64bit environment SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak should be installed manually. Cette fois-ci, utilisez le shell MinGW "64bit". Ouvrez le shell depuis le "Menu de Démarrage" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit" SDL_mixer Télécharger fichier source de SDL_mixer-1.2.12 depuis SDL_mixer's page. Build and install SDL_mixer as follows. $ tar zxvf SDL_mixer-1.2.12.tar.gz $ cd SDL_mixer-1.2.12/ $ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install SDL_Pango Tout d'abord, vous devrez préparer l'archive source et un patch qui est requis, dans le même répertoire. * Télécharger fichier source de SDL_Pango-0.1.2 depuis La page SDL_Pango sur Sourceforge.net. * Télécharger un fichier patch depuis La page web de John Popplewell traitant des "instructions pour la compilation de Tux Paint - MinGW/MSYS". (Ceci ajoute une fonctionnalité supplémentaire (requise) à SDL_Pango.) Compiler et installer SDL_Pango comme suit. $ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz $ cd SDL_Pango-0.1.2/ $ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch $ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install libunibreak libunibreak is required for compiling Tux Paint Config. You can skip installing it if you are only building "Tux Paint". You can fetch the source code from the git repositry and compile it as follows. $ git clone https://github.com/adah1972/libunibreak libunibreak $ cd libunibreak $ ./augogen.sh --prefix=/mingw64 && make && make install Aller à la prochaine section "chaines d'outils MinGW 32bit (i686)", ou bien aller directement à la section "ImageMagick" si vous n'avez besoin que d'un environnement de travail 64bit. ------------------------------------------------------- MinGW 32bit (i686) compiler and tools Sous le shell MSYS2, exécutez la commande suivante pour installer 32bit compiler and basic development tools : pacman -S mingw-w64-i686-{gcc,pkgconf,ntldd-git} "ntldd" est un petit outil qui examine les fichiers exécutables de windows en vue de lister les fichiers DLL (.dll) qui leur sont nécessaires. Le process de fabrication de Tux Paint pour fournir des fichiers binaires s'en sert pour trouver les fichiers .dll requis. 32bit (i686) dependency libraries for Tux Paint and Tux Paint Config You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint and Tux Paint Config on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak. FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config". You can skip installing it if you are only building "Tux Paint". $ pacman -S mingw-w64-i686-SDL_{image,ttf,gfx} $ pacman -S mingw-w64-i686-libvorbis $ pacman -S mingw-w64-i686-librsvg $ pacman -S mingw-w64-i686-fribidi $ pacman -S mingw-w64-i686-libimagequant $ pacman -S mingw-w64-i686-fltk 💡 Nota : Fermez l'interpréteur de commandes avant de passer à la suite. Install SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak on the 32bit environment SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak should be installed manually. Cette fois-ci, utilisez le shell MinGW "32bit". Ouvrez le shell depuis le "Menu de Démarrage" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit" SDL_mixer Télécharger fichier source de SDL_mixer-1.2.12 depuis SDL_mixer's page. Build and install SDL_mixer as follows. $ tar zxvf SDL_mixer-1.2.12.tar.gz $ cd SDL_mixer-1.2.12/ $ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install SDL_Pango Tout d'abord, vous devrez préparer l'archive source et un patch qui est requis, dans le même répertoire. * Télécharger fichier source de SDL_Pango-0.1.2 depuis La page SDL_Pango sur Sourceforge.net. * Télécharger un fichier patch depuis La page web de John Popplewell traitant des "instructions pour la compilation de Tux Paint - MinGW/MSYS". (Ceci ajoute une fonctionnalité supplémentaire (requise) à SDL_Pango.) Compiler et installer SDL_Pango comme suit. $ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz $ cd SDL_Pango-0.1.2/ $ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch $ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install libunibreak libunibreak is required for compiling Tux Paint Config. You can skip installing it if you are only building "Tux Paint". You can fetch the source code from the git repositry and compile it as follows. $ git clone https://github.com/adah1972/libunibreak libunibreak $ cd libunibreak $ ./augogen.sh --prefix=/mingw32 && make && make install ImageMagick ImageMagick est un ensemble d'outils en ligne de commande pour créer, éditer, composer ou convertir des images bitmap, et qui supporte un grand nombre de formats d'image. Tux Paint utilise deux fonctions ("convert" et "composite") pour générer des vignettes pour les images de démarrage et des modèles durant le process de compilation. L'utilisation des binaires officiels tirés de "Versions binaires pour Windows" est recommandée car les commandes installées avec "pacman" sur MinGW/MSYS ne fonctionnent pas comme elles devraient ! N'oubliez pas de cocher "Installer les utilitaires hérités (par ex. convert)" pour l'installation, car le processus de compilation de Tux Paint les utilise. Ajoutez le chemin où ImageMagick est installé au début de votre variable d'environnement "PATH". Par exemple : $ export PATH=/c/Program\ Files/ImageMagick-7.0.10-Q16-HDRI:$PATH Vous pouvez rendre ceci permanent en ajoutant ce qui précède à votre fichier de configuration du shell BASH, "~/.bash_profile". Tux Paint Vous pouvez compiler des binaires 64bit en utilisant le shell MSYS2 64bit, et des binaires 32bit en utilisant le shell MSYS2 32bit. * Choisissez "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit" dans le "Menu de Démarrage" pour ouvrir le shell 64bit. * Choisissez "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit" dans le "Menu de Démarrage" pour ouvrir le shell 32bit. Compilez Tux Paint avec la commande suivante : $ make bdist-win32 💡 Nota : À ce stade, vous voudrez compiler "Tux Paint Config". Pour Windows, il peut être ainsi inclus avec "Tux Paint", si vous faites une version officielle (ou de test).La compilation ira chercher un répertoire nommé "tuxpaint-config" (sans numéro de version, par ex voir "tuxpaint-config-X.Y.Z"). Voir le fichier INSTALL.txt de "Tux Paint Config" pour les détails. Tous les fichiers nécessaires pour démarrer Tux Paint (et Tux Paint Config) sont rassemblés dans le répertoire de la distribution binaire "bdist", répertoire situé sous "win323. Vous pouvez les démarrer en double-cliquant leurs fichiers exéctutables (.exe) dans le répertoire "bdist". Building the Tux Paint Windows Installer Inno Setup est utilisé pour construire l'installeur exécutable de Tux Paint. Vous devez donc l'installer en premier. Officiellement Inno Setup prend en compte des traductions dans environ 20 langues. Cependant, un des points majeurs de Tux Paint est qu'il supporte beaucoup de langues. Aussi, le script de mise au point "tuxpaint.iss" qui sert pour construire le programme d'installation est écrit en beaucoup plus de langues, y compris des non-officielles qui sont disponibles sur "Inno Setup Translations". Vous devez télécharger les fichiers de traduction (.isl) qui sont requis et les mettre dans le répertoire "Languages" sous le répertoire dans lequel Inno Setup est installé. Before building an installer, edit the "tuxpaint.iss" file and enable one of the lines starting with "#define BuildTarget=", depending on the architecture of the installer you want to create. Alors, vous pouvez facilement construire un installateur exécutable en cliquant-droit sur l'icône "tuxpaint.iss" du répertoires "win32" et sélectionner "Compile" dans la liste. Cela prendra un certain temps, et éventuellement vous obtiendrez un fichier "tuxpaint-X.Y.Z-windows--installer.exe" dans le même répertoire. Running the Tux Paint Windows Installer Double-cliquez sur l'exécutable du programme d'installation de Tux Paint (fichier .EXE) et suivez les instructions. First, you will be asked to read the license. (It is the GNU General Public License (GPL), which is also available as "COPYING.txt".) Il vous sera ensuite demandé si vous souhaitez installer des raccourcis à Tux Paint dans votre menu Démarrer de Windows et sur votre bureau Windows.(Les deux options sont définies par défaut.) Puis, il vous sera demandé où vous souhaitez installer Tux Paint. La valeur par défaut devrait convenir, tant qu'il y a de l'espace disponible. Sinon, choisissez un autre emplacement. À ce stade, vous pouvez cliquer sur «Installer» pour installer Tux Paint ! Changing the Settings Using the Shortcut Pour modifier les paramètres du programme, cliquez avec le bouton droit sur le raccourci TuxPaint et sélectionnez «Propriétés» (en bas). Assurez-vous que l'onglet "Raccourci" est sélectionné dans la fenêtre qui apparaît et examinez le champ «Cible:». Vous devriez voir quelque chose comme ceci : "C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe" Vous pouvez maintenant ajouter des options de ligne de commande qui seront activées lorsque vous double-cliquez sur l'icône. Par exemple, pour faire fonctionner le jeu en mode plein écran, avec des formes simples (pas d'option de rotation) et en français, ajoutez les options (après 'TuxPaint.exe'), comme ceci : "C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe" -f -s --lang french (Voir «README.txt» pour une liste complète des options de ligne de commande disponibles.) Si vous faites une erreur ou que tout disparaît, utilisez [Control] + [Z] pour annuler ou appuyez simplement sur la touche [Esc] et la boîte se fermera sans aucune modification (sauf si vous avez appuyé sur le bouton "Appliquer" !). Quand vous avez fini, appuyez sur "OK". If Something Goes Wrong Si, lorsque vous double-cliquez sur le raccourci pour lancer le jeu, rien ne se passe, c'est probablement parce que certaines des options en lignes de commande sont erronées. Ouvrez un explorateur comme avant et recherchez un fichier appelé "stderr.txt" dans le dossier TuxPaint. Il contiendra une description de ce qui n'allait pas. Habituellement, ce sera simplement dû à une casse de caractère incorrecte (majuscule 'Z' à la place de 'z' minuscule) ou un '-' (tiret) manquant (en trop). Linux/Unix Compilation : 💡 Note: Tux Paint does not use autoconf/automake, so there is no "./configure" script to run. Compiling should be straight-forward though, assuming everything Tux Paint needs is installed. Pour compiler le programme à partir des sources, lancez simplement la commande suivante après une invite shell (par ex. "$") : $ make Désactivation du support SVG (donc des dépendances Cairo, libSVG, et svg-cairo) Pour désactiver le support de SVG (par ex. si votre système n'a pas de bibliothèque Cairo, ou d'autres choses dont SVG est dépendant), vous pouvez exécuter "make" avec "SVG_LIB= SVG_CFLAGS= NOSVGFLAG=NOSVG" : $ make SVG_LIB= SVG_CFLAGS= Désactivation du support Pango (donc des dépendances Pango, Cairo, etc ...) 📜 Avant la version 0.9.18, Tuxpaint utilisait la bibliothèque libSDL_ttf pour gérer les fichiers utilisant les fontes True Type. Depuis la 09.18 libSDL_Pango est utilisée, car il permet un meilleur support pour l'internationalisation. Cependant, si vous voulez désactiver l'utilisation de SDL_Pango, vous pouvez le faire en exécutant "make" avec "SDL_PANGO_LIB=" : $ make SDL_PANGO_LIB= Disabling Sound at Compile-time Si vous n'avez pas de carte son ou si vous préférez créer le programme sans support sonore (et donc sans dépendance SDL_mixer), vous pouvez exécuter "make" avec "SDL_MIXER_LIB=" comme paramètre : $ make SDL_MIXER_LIB= Other options Diverses autres options (par exemple, les dossiers d'installation) peuvent être remplacées; voir dans "Makefile" pour plus de détails. If you get errors Si vous avez des erreurs lors de la compilation, assurez-vous d'avoir les bibliothèques adéquates installées (voir ci-dessus). Si vous utilisez les versions issues des paquets des bibliothèques (par exemple, les RPM sous RedHat ou les DEB sous Debian), assurez-vous d'avoir choisi également les packages "-dev" ou "-devel" correspondants, sinon vous ne pourrez pas compiler Tux Paint (et d'autres programmes) provenant des sources ! Installng En supposant qu'aucune erreur fatale ne se soit produite, vous pouvez maintenant installer le programme afin qu'il puisse être exécuté par les utilisateurs du système. Par défaut, cela doit être effectué par l'utilisateur "root" ("superutilisateur"). Passer à "root" en tapant la commande : $ su Entrez le mot de passe de "root" à l'invite. Vous devriez maintenant être "root" (avec une invite comme "#"). Pour installer le programme et ses fichiers de données, tapez : # make install Pour finir, vous pouvez revenir sur votre compte utilisateur en sortant du compte superutilisateur : # exit Autre manière : vous faites simplement utilisation de la commande "sudo" (par ex. sur Ubuntu) : $ sudo make install 💡 Note: By default, "tuxpaint", the executable program, is placed in "/usr/local/bin/". The data files (images, sounds, etc.) are placed in "/usr/local/share/tuxpaint/". Changer où vont les fichiers Vous pouvez changer où iront les fichiers en définissant des variables pour "Makefile" sur la ligne de commande. "DESTDIR" est utilisé pour indiquer la sortie des résultats de la compilation. "PREFIX" est la base où tous les autres fichiers iront et est définie par défaut comme "/usr/local". Les autres variables sont : BIN_PREFIX Où le binaire "tuxpaint" sera installé. (Par défaut "$(PREFIX)/bin", par ex. "/usr/local/bin") DATA_PREFIX Où les fichiers de données (sons, graphiques, pinceaux, tampons, fontes) iront, et où Tux Paint ira les chercher pour tourner (Réglé à "$(PREFIX)/share/tuxpaint") DOC_PREFIX Où sera mise la documentation (les répertoires "docs". 'Réglé à "$(PREFIX)/share/doc/tuxpaint") MAN_PREFIX Où ira la page de manuel de Tuxpaint (Réglé à "$(PREFIX)/share/man") ICON_PREFIX — $(PREFIX)/share/pixmaps X11_ICON_PREFIX — $(PREFIX)/X11R6/include/X11/pixmaps GNOME_PREFIX — $(PREFIX)/share/gnome/apps/Graphics KDE_PREFIX — $(PREFIX)/share/applnk/Graphics Où iront les icônes et les lanceurs (pour GNOME et KDE) LOCALE_PREFIX Où iront les fichiers de traduction, et où Tux Paint ira les chercher. (Réglé à "$(PREFIX)/share/locale/") (la destination finale de la traduction sera dans le répertoire de la locale (par ex "es" pour l'espagnol, dans le sous-répertoire "LC_MESSAGES"). 💡 Note: This list is out of date. See "Makefile" and "Makefile-i18n" for a complete list. macOS janvier 20, 2022 Mark Kim Tux Paint 0.9.22, et avant, devrait être construit avec Xcode IDE. À partir de la version 0.9.23, cependant, Tux Paint pour macOS est construit comme si c'était une application Linux. Prérequis Bien Tux Paint puisse être construit sans Xcode IDE, ce dernier est toujours nécessaire. Téléchargez le = partir de l' the App Store, et lancez le une fois pour accepter ses accords de licence. Vous pouvez aussi installer les outils de ligne de commande de Xcode en tapant la commande : xcode-select --install Construire Tux Paint nécessite plusieurs bibliothèques. Nous les installons à partir de MacPorts quand c'est possible, sinon à partir du code source. Installez MacPorts avec le chemin par défaut /opt/local suivant les instructions données sur leur site : https://www.macports.org/ * ImageMagick * cairo * fribidi * lbzip2 * libimagequant^* * libpaper * libpng * librsvg * libsdl * libsdl_image * libsdl_mixer * libsdl_pango * libsdl_ttf * libsdl_gfx * pkgconfig * zlib ... mais vous devriez installer tout paquet requis par la dernière version de Tux Paint. ^* Non disponible depuis MacPorts à ce moment, voir ci-dessous. libimagequant libimagequant n'est pas disponible sur MacPorts à cette heure. Il peut être installé sur /opt/local (comme pour MacPorts) pour la bibliothèque devant être incluse dans TuxPaint.dmg. $ sudo port install rust cargo $ git clone https://github.com/ImageOptim/libimagequant.git $ cd libimagequant/imagequant-sys $ cargo build --release # Must use cargo from MacPorts $ sudo make PREFIX=/opt/local install ATTENTION :Posséder des outils Unix à côté de MacPorts et Xcode, tels que Fink ou Brew, vous empêchera de créer un programme portable. V"rifiez que Fink et Brew ne soient pas accessibles via votre environnement de travail. Comment construire Tapez simplement : % make % make install ... to create the TuxPaint.app application bundle that can be run in-place or copied to /Applications. To create the DMG file for distribution, use 'make TuxPaint.dmg'. Additional steps may be required when building for the Apple Silicon. See "Building for Apple Silicon" below. Problèmes connus * Un binaire macOS construit sur une version spécifique de macOS ne fonctionnera qu'avec cette version, ou une plus récente. Pour s'assurer que Tux Paint puisse tourner sur la plus vieille version de macOS possible, construisez le sur la plus vieille version de macOS disponible. Au moment où nous écrivons Tux Paint ne peut être construit pour tourner sur macOS 10.7 ou plus récent. Voyez "Vieilles Versions de macOS" ci-dessous pour les meilleures instructions pour obtenir, installer et construire Tux Paint sur des vieilles versions de macOS. Alternatively, Tux Paint and all of its library dependencies may be compiled with appropriate options to be runnable on older versions of macOS. These options are already set on Tux Paint, so only its dependencies (from MacPorts) need to be recompiled. See "Recompiling MacPorts" below for the instructions. Vieilles versions de macOS Quelques vieilles versions de macOS peuvent être téléchargées sur la page d'aide d'Apple : https://support.apple.com/en-us/HT211683 macOS for Intel CPU does allow dual booting of multiple versions of the OS, but it's safer and easier to install the old macOS onto a flash drive. Wherever you're installing it, the target drive's partitioniong scheme and partition type must match what the old macOS expects, so use the Disk Utility to partition and format the flash drive accordingly. Dual booting multiple versions of macOS for Apple Silicon has been so far unsuccessful. Instead of installing an older version of macOS for Apple Silicon to build Tux Paint to run on the old version of macOS for Apple Silicon, use the instructions found in the "Recompiling MacPorts" section to build Tux Paint to run on older versions of macOS for Apple Silicon. À ce moment, l'ancienne version de macOS disponible sur le site d'Apple est la Yosemite 10.10, qui un partitionnement "GPT (GUID Partition Table)" au lieu de MBR, et "Mac OS Extended (Journalisé)" comme type de partition au lieu du nouveau type APFS. Au lancement de l'installateur, si vous avez un message disant que macOD est trop vieux ou trop récent pour être installé, un installateur bootable peut être créé en suivant les instructions données ici : https://support.apple.com/en-mide/HT201372 Une fois l'ancienne version de macOS installée, vous pouvez trouver que le Xcode du App Store est trop récent pour tourner sur la version du vieux macOS. Des anciennes versions de Xcode peuvent être téléchargées sur le site des développeurs d'Apple dans une zone accessible après enregistrement gratuit : https://developer.apple.com/download/more/ La liste des versions de macOS et de la dernière version de Xcode compatible avec celle-ci a été gentiment mise sur la page Wikipedia sur Xcode : https://en.wikipedia.org/wiki/Xcode#Table de comparaison des versions Comme Xcode a été installé manuellement, vous pouvez sauter l'étape d'installation des outils de commande en terminal (ne pas exécuter "xcode-select --install") mais alors vous compilez Tux Paint en utilisant les mêmes étapes décrites auparavant dans ce document. Recompiling MacPorts To recompile MacPorts to be usable on older versions of macOS, set the following options in /opt/local/etc/macports/macports.conf: buildfromsource always macosx_deployment_target 10.10 Then uninstall all MacPorts packages: $ sudo port -fp uninstall installed Then reinstall all MacPorts packages needed by Tux Paint. Also rebuild libimagequant using the updated Cargo package from MacPorts. As of this writing, all libraries Tux Paint requires from MacPorts can be recompiled in this manner to run on macOS 10.10 Yosemite and later on Intel CPUs, and macOS 11.0 Big Sur and later on Apple Silicon. Unfortunately, although MacPorts has the option to enable the building of universal libraries, several libraries Tux Paint require cannot be built as universal libraries so they can only be built to run natively on the hardware on which they were built. See "Building a Universal Binary" below for instructions on how to build Tux Paint as a Universal Binary. Building for Apple Silicon macOS for Applie Silicon requires all native Apple Silicon applications be signed, even if it is signed "ad-hoc" (anonymously). Because of this, compilers that produce native Apple Silicon applications sign all produced binaries and libraries as a part of the compilation process.^* However, the Tux Paint compilation process modifies the libraries to be modular (using install_name_tool) so they can be added into the application bundle, which has the unfortunate side effect of breaking the signature. This can be addressed by signing the application bundle ad-hoc (example below) or using your own Apple Developer Identity if you have one. The DMG file, if needed, must be created after signing the App Bundle so the DMG file is created with signed App Bundle: $ codesign -s - TuxPaint.app $ make TuxPaint.dmg ^* For more information on the code signing requirements on the Apple Silicon, see https://developer.apple.com/documentation/macos-release-notes/macos-big-sur-11_0_1-universal-apps-release-notes#:~:text=New%20in%20macOS,pass%20through%20Gatekeeper. If you get an error that the application bundle is already signed, remove it before signing:: $ codesign --remove-signature TuxPaint.app If you plan to combine the Apple Silicon bundle with the Intel CPU bundle to produce the Universal bundle, the code signing must be done after they are combined. See "Building a Universal Binary" below. Building a Universal Binary To build Tux Paint as a Universal Binary, compile Tux Paint for the Intel CPU and the Apple Silicon separately first. Then rename the app bundle for the Intel CPU to TuxPaint-x86_64.app, and the bundle for the Apple Silicon to TuxPaint-arm64.app, copy the app bundle from the Intel machine to the Apple Silicon machine, then use the provided build-universal.sh script to combine the two application bundles as below. The produced bundle must be signed (see "Building for Apple Silicon" above for more details). The DMG file, if required, must be built after the signing: $ macos/build-universal.sh $ codesign -s - TuxPaint.app $ make TuxPaint.dmg Débogage ⚙ Le débogage — vers "STDOUT", avec Linux et Unix, vers un fichier "stdout.txt"avec Windows, et vers le fichier "/tmp/tuxpaint.log" avec macOS — peut être activé en définissant "DEBUG" (et, si un mode verbeux est souhaité, "VERBOSE") # define dans "src/debug.h, et en (re)compilant Tux Paint. Désinstallation de Tux Paint Windows Utilisation du désinstalleur Si vous avez installé les raccourcis du menu Démarrer (par défaut), accédez au dossier TuxPaint et sélectionnez "Désinstaller". Une boîte s'affichera qui confirme que vous êtes sur le point de désinstaller Tux Paint et, si vous en êtes certain et que vous souhaitez supprimer définitivement Tux Paint, cliquez sur le bouton 'Désinstaller'. Quand c'est fini, cliquez sur "Fermer". En utilisant le panneau de configuration Il est également possible d'utiliser l'entrée "TuxPaint (supprimer uniquement)" dans la Section Ajout / Suppression de programmes du Panneau de configuration. macOS Enlevez "TuxPaint.app" du dossier "Applications". Les fichiers de données les fichiers de configuration, les tampons et les images sauvegardées peuvent être trouvées dans "Bibliothèque/Support d'Application/Tux Paint" (pour tous les utilisateurs) et "/Users/USERNAME/Library/Application Support/TuxPaint" pour les utilisateurs individuels. Linux Dans le répertoire source de Tux Paint (où vous avez compilé Tux Paint), vous pouvez utiliser une cible "make uninstall" pour désinstaller Tux Paint. Par défaut, cela doit être fait par l'utilisateur "root" ("superutilisateur"), mais si vous avez installé Tux Paint à un autre endroit (par ex. en mettant "PREFIX=..." à "make" et "make install", vous ne pourrez pas, et il faudra fournir les mêmes réglages ici. (Voir -> -> -> 0 Notez ici que les touches alphabétiques ( [Q], [W] , [1] , etc.) seront affectées par CapsLock , tandis que les touches numériques ( [1] , [2] , etc.), [Espace] , etc. ne le sont pas. Les codes clés jusqu'à "8" sont réservés à un usage interne. Ceux actuellement utilisés sont décrits ci-dessous. * 0 — bouton vide * 1 — disposition suivante (pour le réglage "keyboardlist" du fichier d'agencement) * 2 — disposition précédente (pour le réglage "keyboardlist" du fichier d'agencement) Fichier keymap ("us-intl-altgr-dead-keys.keymap") Ce fichier définit quels codes de touches numériques (vus dans les fichiers de disposition du clavier, tels que "qwerty.h_layout" décrits ci-dessus) doivent correspondre aux caractères réels qu'une application comme Tux Paint s'attend à recevoir lorsque des touches (par exemple, sur un clavier réel) sont enfoncées. Si vous utilisez un système d'exploitation tel que Linux, qui tourne sous X-Window et qui dispose de l'outil "xmodmap" en ligne de commande, vous pouvez l'utiliser avec l'option "-pke" ('print keymap expressions') pour générer un fichier keymap. keycode 9 = Escape NoSymbol Escape Escape keycode 10 = 1 exclam exclamdown onesuperior 1 exclam 1 exclam NoSymbol onesuperior keycode 11 = 2 at twosuperior dead_doubleacute 2 at 2 at onehalf twosuperior keycode 12 = 3 numbersign periodcentered threesuperior dead_macron periodcentered ... keycode 52 = z Z ae AE Arabic_hamzaonyeh asciitilde guillemotright NoSymbol Greek_zeta Greek_ZETA U037D U03FF keycode 53 = x X x X Arabic_hamza Arabic_sukun guillemotleft NoSymbol Greek_chi Greek_CHI rightarrow leftarrow keycode 54 = c C copyright cent Arabic_hamzaonwaw braceright Greek_psi Greek_PSI copyright keycode 55 = v V v V Arabic_ra braceleft Greek_omega Greek_OMEGA U03D6 keycode 56 = b B b B UFEFB UFEF5 Greek_beta Greek_BETA U03D0 keycode 57 = n N ntilde Ntilde Arabic_alefmaksura Arabic_maddaonalef Greek_nu Greek_NU U0374 U0375 keycode 58 = m M mu mu Arabic_tehmarbuta apostrophe Greek_mu Greek_MU U03FB U03FA keycode 59 = comma less ccedilla Ccedilla Arabic_waw comma comma less guillemotleft keycode 60 = period greater dead_abovedot dead_caron Arabic_zain period period greater guillemotright periodcentered keycode 61 = slash question questiondown dead_hook Arabic_zah Arabic_question_mark slash question keycode 62 = Shift_R NoSymbol Shift_R Shift_R ... Fichier Composemap ("en_US.UTF-8_Compose") Ce fichier décrit les caractères qui peuvent être composés avec plusieurs entrées. Par exemple, "[Compose]" suivi de "[A] " et "[E]" peut être utilisé pour créer le caractère "æ". Le fichier fourni avec Tux Paint est basé sur le composemap anglais américain UTF-8 (Unicode) fourni avec le système X Window de X.Org . La version actuelle de la bibliothèque Xlib se trouve sur la page Web à l' adresse https://www.x.org/releases/current/doc/libX11/i18n/compose/en_US.UTF-8.html. Fichier de définitions des Keysim ("keysymdef.h") Ce fichier (qui est un fichier d'en-tête du langage de programmation C ) provient également du système X Window . Il définit les valeurs Unicode de chaque keycap (par exemple, "XK_equal" correspond à "U+003D", pour le caractère "=" ("EQUALS SIGN"). 💡 Note: This file is not compiled into Tux Paint, but is read and parsed at runtime. Il est peu probable qu'une modification de ce fichier soit requise. tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/fr_FR.UTF-8/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.txt0000664000175000017500000004302214246603220023041 0ustar kendrickkendrick Tux Paint version 0.9.28 'Guide pratique" pour les tampons de haute qualité Copyright © 2006-2022 by Albert Cahalan et d'autres; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ juin 4, 2022 ---------------------------------------------------------------------- +----------------------------------------------------+ |Table des matières | |----------------------------------------------------| | * À propos de ce 'guide pratique' | | * Le choix de l'image est crucial | | * Préparez le masque | | * Remplacer la frange et les pixels indésirables | | * Sauvegarder l'image pour Tux Paint | +----------------------------------------------------+ ---------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------------- À propos de ce 'guide pratique' Ce 'guide pratique' suppose que vous vouliez créer un excellent tampon pour Tux Paint, au format bitmap PNG, à partir d'une image JPEG (par ex. une photographie digitale). Il existe des méthodes plus faciles et plus rapides donnant de moins bons résultats. Ce 'guide pratique' suppose que vous travaillez avec des objets normalement opaques. Pour des objets semi-transparents (flamme, hélice de ventilateur en mouvement) ou des objets luminescents (feu, ampoule, soleil) mieux vaut travailler avec un logiciel adapté. Des images avec de parfaits arrière-plans de couleur unie sont mieux réalisées avec un logiciel adapté, mais ne posent pas de problèmes avec ce qui suit. ---------------------------------------------------------------------- Le choix de l'image est crucial Licence Si vous voulez présenter une oeuvre aux développeurs de Tux Paint destinée à être incluse dans le projet officiel, ou si vous voulez faire une version de Tux Paint pour votre seul usage avec vos propres graphiques, vous devez avoir une image compatible avec la Licence Publique Générale GNU utilisée par Tux Paint. Les images produites par le gouvernement US sont dans le domaine public, mais faites attention car le gouvernement US utilise parfois des images provenant du web. Une demande incluant soit site:gov soit site:mil sur Google image vous donnera beaucoup d'images qui conviendront. (Note : les sites *.mil peuvent avoir aussi des contenus non-militaires !) Vos propres images peuvent être placées dans le domaine public, ou sous une licence adéquate, telle que Google image en y faisant référence. (Demandez à un avocat si vous pensez que vous avez besoin d'un avis faisant autorité). Pour un usage personnel, toute image que vous pouvez légalement modifier et utiliser pour vous-même devrait convenir. Taille et orientation de l'image Vous aurez besoin d'une image ayant une bonne orientation. La perspective est notre ennemie. Les images montrant un objet à partir d'un coin sont difficiles à intégrer pour obtenir un dessin correct. En règle générale, les photos prises au téléobjectif sont les meilleures. L'idéal, impossible à tenir, serait que deux roues d'une même voiture soient cachées derrière les deux autres. Effectuer une rotation sur une image peut la rendre floue, surtout si vous ne la pivotez que de quelques degrés. Les meilleures images sont celles où il n'y a pas de rotation, et celles qui nécessitent beaucoup de rotation (30à 60 degrés) ne sont pas loin des meilleures, et celles qui ne nécessitent que quelques degrés sont les pires. La rotation rendra également l'image plus sombre car la plupart des logiciels de manipulation d'images sont très mauvais quant au traitement du gamma. (Le rotation ne se justifie qu'avec des images ayant un gamma de 1.0) De très grandes images pardonnent plus facilement les erreurs, et sont donc plus faciles pour travailler. Choisissez une image avec un objet de plus de 1 000 pixels si possible. Vous pourrez ainsi la réduire et cacher vos erreurs. Vérifiez bien que l'image ne soit pas trop granuleuse, pâle ou délavée. Faites attention aux pieds et aux roues. Si elles sont camouflées par quelque chose, vous devrez en dessiner de nouvelles. Si une seule est camouflée, vous devriez pouvoir effectuer un copié-collé pour le remplacement. ---------------------------------------------------------------------- Préparez l'image Tout d'abord, ne re-sauvegardez pas une image au format JPEG. Cela induit une perte de qualité. Il existe un outil spécial appelé jpegtran qui vous permet de découper une image sans la perte de qualité habituelle. jpegtran -trim -copy none -crop 512x1728+160+128 < src.jpg > cropped.jpg Importez votre image dans votre éditeur d'image. Si vous n'avez pas encore recadré votre image, vous pouvez trouver que votre éditeur est très lent. Faites une rotation et recadrer l'image comme vous voulez. Sauvegardez l'image -- choisissez tout format supportant les calques, les masques, alpha, etc... Les utilisateurs de GIMP choisiront le format XCF, et les utilisateurs de Adobe Photoshop choisiront PSD, à titre d'exemple. Si vous avez effectué une rotation et un recadrage de votre image, applatissez-la. Vous n'avez besoin que d'un seul calque RGB sans masque ou canal alpha. Ouvrez la boîte de dialogue qui concerne les calques. Reproduisez une couche plusieurs fois. Du haut jusqu'en bas vous aurez besoin de quelque chose comme cela : 1. image non-modifiée (protégez la en écriture, si possible) 2. une image que vous modifierez -- c'est la couche "travail en cours" 3. vert uni (si possible protégé en écriture) 4. magenta uni (si possible protégé en écriture) 5. image non-modifiée (protégez la en écriture, si possible) Donnez au calque 'travail en cours' (WIP) un masque initial approximatif. Vous pouvez démarrer avec une sélection, ou en utilisant la valeur de niveaux de gris du calque WIP. Vous pouvez inverser le masque. Attention : une fois que avez le masque, vous ne pourrez plus tourner ou modifier la taille de l'image normalement. Cela entraînerait des pertes de données. On vous donnera plus tard des instructions pour la mise à l'échelle. ---------------------------------------------------------------------- Préparez le masque Prenez l'habitude de faire un [Control]-clic et un [Alt]-clic sur les images-vignettes dans la boîte de dialogue des calques. Vous devez le faire pour vérifier ce que vous voyez et ce que vous éditez. Parfois vous éditerez des choses que vous ne pouvez pas voir. Par exemple, vous pouvez éditer le masque du masque WIP, tout en regardant l'image non modifiée. Faites attention à ne pas vous tromper. Vérifiez toujours que vous éditez ce qu'il faut. Définissez une image non-modifiée comme étant celle que vous voulez afficher (celle du haut est la plus facile). Définissez le masque WIP comme étant ce que vous allez éditer. À un moment donné, vous devriez agrandir l'image à environ 400 % (chaque pixel de l'image est vu et représenté par un bloc de 4x4 pixels sur votre écran. Sélectionnez les parties de l'image devant être 100 % opaques, ou bien 0 % opaques.Si vous pouvez sélectionner l'objet ou l'arrière-plan avec une bonne précision, faites le. Si nécessaire, pour éviter de sélectionner des pixels devant être partiellement opaques (en général sur les bords de l'objet), vous devriez agrandir, réduire et inverser la sélection. Remplissez les zones 100 % opaques avec du blanc, et les 0 % opaques avec du noir. On le fait facilement en glissant-déposant depuis l'indicateur de couleur de premier plan. Vous ne devriez rien voir se produire, car vous voyez le calque de l'image non modifiée quand vous éditez le masque du calque WIP. Les changements importants peuvent être vus sur la vignette. Maintenant vous devez zoomer. Vérifiez votre travail. Cachez le calque supérieur d'image non-modifiée. N'affichez que le masque, qui devrait être un objet blanc sur un fond noir (probablement avec du gris non édité sur les bords). Maintenant affichez le calque WIP normalement, pour que le masque soit actif. Cela devrait montrer votre objet par dessus le prochain calque activé le plus élevé, et qui devrait être vert ou magenta, suivant le cas, pour avoir un contraste maximum. Vous pourriez basculer entre ces arrière-plans en cliquant plusieurs fois pour activer/désactiver le calque vert. Corrigez tous les problèmes évidents et faciles en éditant le masque. Revenez à l'affichage du calque supérieur non modifié lors de l'édition du masque WIP. Ajustez le pinceau dans l'outil de dessin. Pour la brosse, choisissez un petit cercle flou. Une taille de 5x5 convient dans la plupart des cas. Avec une main sûre, tracez autour de l'image. Utilisez du noir à l'extérieur et du blanc à l'intérieur. Évitez de faire plus d'un passage par couleur. Inversez un peu les vues, pour vérifier que le masque fonctionne bien.Lorsque le calque WIP est fait de vert ou de magenta, vous devriez voir un tout petit peu de l'arrière-plan initial ressemblant à une vilaine frange près du bord. Si la frange est absente, c'est que le masque d'objet est trop petit. La frange est constituée de pixels qui ne sont ni à un objet à 100 % ni un objet à 0 %. Pour eux, le masque ne devrait être ni à 100 % ni à 0 %. La frange disparaîtra bientôt. Affichez et modifiez le masque. Sélectionnez par couleur, en choisissant le noir ou le blanc. Vous verrez sûrement des tâches non sélectionnées qui ne sont pas tout à fait à la couleur attendue. Inversez la sélection, et coloriez les avec l'outil crayon. Faites ces opérations pour le blanc et le noir. ---------------------------------------------------------------------- Remplacer la frange et les pixels indésirables Toujours en regardant le masque, sélectionnez par couleur. Choisissez le noir. Réduisez la sélection de plusieurs pixels, en veillant à NE PAS rétrécir par rapport aux bords du masque (le rétrécissement vous aide à éviter et à récupérer des erreurs). Désactivez maintenant le masque. Affichez et modifiez la couche WIP non masquée. À l'aide de l'outil de sélection de couleur, choisissez une couleur moyenne pour l'objet. Faites glisser et déposez cette couleur dans la sélection, supprimant ainsi la plupart des pixels non-objets. Cette couleur unie se compressera bien et aidera à éviter les franges de couleur laides lorsque Tux Paint redimensionnera l'image. Si le bord de l'objet a plusieurs couleurs très différentes, vous devriez diviser votre sélection afin de pouvoir colorer l'arrière-plan voisin d'une teinte similaire. Vous allez maintenant peindre la frange de bord existante. Assurez-vous que vous modifiez et visualisez l'image WIP. En changeant fréquemment de calque, vous verrez mieux à voir ce que vous faites. Vous êtes susceptible d'utiliser tous ceux-ci : * composite sur vert (masque activé) * composite sur magenta (masque activé) * original (calque supérieur ou inférieur) * composite sur l'original (masque activé) * calque WIP brut (masque désactivé Pour réduire les accidents, vous souhaiterez peut-être sélectionner uniquement les pixels qui ne sont pas gris dans le masque. (Sélectionnez par couleur dans le masque, choisissez le noir, ajoutez le mode, choisissez le blanc, inversez. Ou bien : sélectionnez tout, sélectionnez par couleur dans le masque, soustrayez le mode, choisissez le noir, choisissez le blanc.) Si vous faites cela, vous voudrez probablement élargir un peu la sélection et / ou masquer la ligne "fourmis rampantes" qui marque la sélection. Utilisez l'outil de clonage et l'outil de pinceau. Faites varier l'opacité selon vos besoins. Utilisez principalement des petites brosses rondes, peut-être de 3x3 ou 5x5, floues ou non. (Il est généralement agréable d'associer des pinceaux flous avec une opacité de 100 % et des pinceaux non flous avec une opacité d'environ 70 %). On peut utiliser des modes de dessin inhabituels avec des objets semi-transparents. Le but est de supprimer la frange de bord, à la fois à l'intérieur et à l'extérieur de l'objet. La frange intérieure, visible lorsque l'objet est composé de magenta ou de vert, doit être supprimée pour des raisons évidentes. La frange extérieure doit également être supprimée car elle deviendra visible lorsque l'image sera réduite. À titre d'exemple, considérons une région avec 2x2 de pixels au bord d'un objet aux arêtes vives. La moitié gauche est noire et opaque à 0%. La moitié droite est blanche et 100% opaque. Autrement dit, nous avons un objet blanc sur fond noir. Lorsque Tux Paint redimensionne cela à 50% (une zone de 1 x 1 pixel), le résultat sera un pixel opaque gris à 50%. Le résultat correct devrait être un pixel blanc opaque à 50%. Pour obtenir ce résultat, nous devrions peindre les pixels noirs. Ils comptent, bien qu'ils soient à 0 % d'opacité. Tux Paint peut réduire considérablement la taille des images, il est donc important d'étendre considérablement le bord de votre objet vers l'extérieur. Juste au bord de votre objet, vous devez être très précis sur ce point. Lorsque vous vous éloignez de l'objet, cela risque de faire négligé. Il est raisonnable de peindre vers l'extérieur sur une douzaine de pixels ou plus. Plus vous irez loin, plus Tux Paint pourra réduire la taille sans créer de franges avec des couleurs moches. Pour les zones situées à plus de quelques pixels du bord, vous devez utiliser l'outil Crayon (ou une vague sélection avec une couleur en glisser-déposer) pour vous assurer que le résultat se compressera bien. ---------------------------------------------------------------------- Sauvegarder l'image pour Tux Paint Il est très facile de gâcher votre travail, lui qui vous a demandé beaucoup d'efforts. Les éditeurs d'images peuvent détruire silencieusement les pixels dans les zones 0% opaques. Les conditions dans lesquelles cela se produit peuvent varier d'une version à l'autre. Si vous êtes très confiant, vous pouvez essayer d'enregistrer votre image directement au format PNG. Assurez-vous de le relire pour vérifier que les zones opaques à 0% ne deviennent ni noires ni blanches, ce qui créerait des franges lorsque Tux Paint réduira l'image. Si vous devez redimensionner votre image pour gagner de la place (et cacher vos erreurs), vous êtes presque certain de détruire toutes les zones opaques à 0%. Alors, voici une meilleure façon... Une façon sûre pour sauvegarder Faites glisser le masque de la boîte de dialogue des calques vers la partie inutilisée de la barre d'outils (juste après le dernier outil de dessin). Cela créera une nouvelle image composée d'un calque contenant les données du masque. Mettez-le à l'échelle comme vous le souhaitez, en vous souvenant des paramètres que vous utilisez. Souvent, vous devriez commencer par une image d'environ 700 à 1500 pixels de diamètre et finir par une image de 300 à 400. Enregistrez l'image de masque en tant que fichier portable NetPBM (".pgm"). (Si vous utilisez une ancienne version de The GIMP, vous devrez peut-être convertir l'image en niveaux de gris avant de pouvoir l'enregistrer.) Choisissez le format "RAW PGM" le plus compact. (Le deuxième caractère du fichier doit être le chiffre ASCII "5", octet hexadécimal 0x35.) Vous pouvez fermer l'image du masque. Pour revenir à l'image multicouche, sélectionnez maintenant le calque WIP. Comme vous l'avez fait avec le masque, faites-le glisser de la boîte de dialogue des calques vers la barre d'outils. Vous devriez obtenir une image monocouche de vos données WIP. Si le masque est venu aussi, débarrassez-vous-en. Vous devriez voir l'objet et les environs peints, sans aucune vignette de masque dans la boîte de dialogue des calques. Si vous avez mis à l'échelle le masque, mettez cette image à l'échelle exactement de la même manière. Enregistrez cette image en tant que pixmap portable NetPBM (".ppm"). (Remarque : .ppm, .pgm.) (Si vous choisissez le format RAW PPM, le deuxième octet du fichier doit être le chiffre ASCII «6», octet hexadécimal 0x36.) Vous devez maintenant fusionner les deux fichiers en un seul. Faites cela avec la commande pnmtopng, comme ceci : pnmtopng -force -compression 9 -alpha mask.pgm fg.ppm > final-stamp.png tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/default_colors.txt0000664000175000017500000000061113167004041021170 0ustar kendrickkendrick0 0 0 Black! 128 128 128 Dark grey! Some people spell it 'dark gray'. 192 192 192 Light grey! Some people spell it 'light gray'. 255 255 255 White! 255 0 0 Red! 255 128 0 Orange! 255 255 0 Yellow! 160 228 128 Light green! 33 148 70 Dark green! 138 168 205 Sky blue! 50 100 255 Blue! 186 157 255 Lavender! 128 0 128 Purple! 255 165 211 Pink! 128 80 0 Brown! 226 189 166 Tan! 247 228 219 Beige! tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/es_ES.UTF-8/0000775000175000017500000000000014246607004017233 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/es_ES.UTF-8/SIGNALS.txt0000664000175000017500000000507214246603220021074 0ustar kendrickkendrick Tux Paint versión 0.9.28 Signals Documentation Copyright © 2019-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ junio 4, 2022 Tux Paint responds to the following signals (which can be sent to the program's process via `kill` or `killall`, for example). SIGTERM (also, [Control] + [C] from a terminal running `tuxpaint`) Tux Paint responds as if the "Quit" button were pressed, or the desktop environment was told to close Tux Paint (e.g., by clicking a window close button, or pressing [Alt] + [F4] on most systems). From the main interface, Tux Paint will prompt whether or not you wish to quit, and (unless overridden by the auto-save option, e.g. "--autosave") if you'd like to save the current drawing (if unsaved), and if so, and it's a modified version of an existing drawing (unless overridden by the options to save over old images, or always save new images; e.g. "--saveover" and "--saveovernew", respectively), whether or not to overwrite the existing drawing, or save to a new file. Example: killall tuxpaint 💡 Note: From other parts of the interface, the signal is currently interpreted as a request to go back (e.g., from the "New" dialog back to the main interface), as if a "Back" button in Tux Paint were clicked, or the [Esc] was key pressed. SIGUSR1 & SIGUSR2 Tux Paint responds by setting its auto-save option (as if it had been launched with "--autosave"), as well as either the option to always save new images (as if launched with "--saveovernew") in the case of receiving a SIGUSR1 signal, or to always save over the existing image (as if launched with "--saveover") in the case of receiving SIGUSR2. Then Tux Paint sends itself a SIGTERM signal, in an attempt to quit. (See above.) So, from the main interface, Tux Paint should quit almost immediately, with no questions asked. Example: killall -s SIGUSR1 tuxpaint 💡 Note: From other parts of the interface, unfortunately, Tux Paint will go back one level in the interface. Therefore, at this time, it may be necessary to send this signal to Tux Paint a few times, for it to quit completely. tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/es_ES.UTF-8/SVG.txt0000664000175000017500000000300014246603220020420 0ustar kendrickkendrick Tux Paint versión 0.9.28 SVG Documentation Copyright © 2007-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ junio 4, 2022 About SVGs SVG (Scalable Vector Graphics) is an open standard used to describe two-dimensional vector graphics. It is great for diagrams and shapes, while PNGs are better for photographs. SVG files are a bit like instructions on how to make an image. This means that they can be resized without looking pixelated or blocky. For more information, visit: https://www.w3.org/Graphics/SVG/ How to make SVGs An excellent tool with which to create SVG images for use in Tux Paint is Inkscape, a high-quality Open Source interactive drawing program available for Windows, macOS, and Linux. There are also other applications that can produce SVGs, both free/open source, and commerical/proprietary. Open Source * Inkscape — http://www.inkscape.org/ * Karbon — https://calligra.org/karbon/ Proprietary * CorelDRAW (Corel) — https://www.coreldraw.com/en/ * Illustrator (Adobe) — http://www.adobe.com/products/illustrator.html * Boxy SVG — https://boxy-svg.com/ * Sketch (Sketch B.V.) — https://boxy-svg.com/ tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/es_ES.UTF-8/ENVVARS.txt0000664000175000017500000000760114246603220021120 0ustar kendrickkendrick Tux Paint versión 0.9.28 Environment Variables Documentation Copyright © 2021-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ junio 4, 2022 ---------------------------------------------------------------------- Tux Paint understands a number of environment variables, either directly, or indirectly by the libraries that it utilizes. Storage-related environment variables HOME Specifies the user's "home directory", which is used to locate numerous other files or directories. In some cases, it is utilized as part of a fall-back location, when other environment variables (elsewhere in this documentation) are not set. Sometimes, the location to use can be overridden by options provided on the command-line or via Tux Paint's configuration file. See the "OPTIONS" documentation for details. A few examples of where "$HOME" is used include: * The location of Tux Paint's configuration file * The basis of where Tux Paint saves and loads users' drawings * The location of a user's private collection of data files — stamps, brushes, etc. — (versus those available system wide) XDG_CONFIG_HOME On Linux and other platforms where the X Desktop Group standards are used, the location of the user's configuration files. Specifically, where to find "user-dirs.dirs", where the "XDG_PICTURES_DIR" might be defined. It is used for exporting drawings and animated GIFs. Generally it's set to something like "$HOME/Pictures/". If not specified, Tux Paint checks in the directory "$HOME/.config/". If the configuration cannot be found, Tux Paint simply exports drawings and GIFs to "$HOME". XDG_DATA_HOME On Linux and other platforms where the X Desktop Group standards are used, the location of the user's data directories. Specifically, where to find the "Trash" directory. It is used when deleting images from Tux Paint's "Open" dialog. If not set, the location "$HOME/.local/share/Trash/" is used, if available. If not, images are simply deleted, rather than moved anywhere. TEMP Specifies the location where temporary files may be created. Only used by Tux Paint on Microsoft Windows OSes. Uses "userdata" if not set. Language-related environment variables LANG LANGUAGE LC_ALL LC_MESSAGES Specify the language Tux Paint should utilize in its user interface. Overridde by the "--lang" and "--locale" command-line options or their configuration file counterparts. The "LANGUAGE" environment variable is used, if set. If not, "LC_ALL" is used as a fallback. Then "LC_MESSAGES", and finally "LANG". Display-related environment variables The following are a few of the environment variables supported by Simple DirectMedia Layer (libSD) — which Tux Paint utilizes for displaying graphics, playing sounds, and receiving mouse, keyboard, and joystick input — and which may be useful to users of Tux Paint. SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER Specifies whether Tux Paint should allow a screensaver to run. Can be set to '1' (true) by Tux Paint itself by issuing the command-line option "--allowscreensaver" or its configuration file counterpart. SDL_VIDEO_WINDOW_POS Requests where to position Tux Paint's window. Normally set to "center" by Tux Paint itself, unless the environment variable is already set (e.g., to "nopref", meaning "no preference"). tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/es_ES.UTF-8/html/0000775000175000017500000000000014246607004020177 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/es_ES.UTF-8/html/SVG.html0000664000175000017500000001121514246603220021520 0ustar kendrickkendrick Tux Paint SVG Documentation

Tux Paint
versión 0.9.28
SVG Documentation

Copyright © 2007-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

junio 4, 2022

About SVGs

SVG (Scalable Vector Graphics) is an open standard used to describe two-dimensional vector graphics. It is great for diagrams and shapes, while PNGs are better for photographs. SVG files are a bit like instructions on how to make an image. This means that they can be resized without looking pixelated or blocky.

For more information, visit: https://www.w3.org/Graphics/SVG/

How to make SVGs

An excellent tool with which to create SVG images for use in Tux Paint is Inkscape, a high-quality Open Source interactive drawing program available for Windows, macOS, and Linux. There are also other applications that can produce SVGs, both free/open source, and commerical/proprietary.

Open Source
Proprietary
tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/es_ES.UTF-8/html/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.html0000664000175000017500000004164614246603220024144 0ustar kendrickkendrick Tux Paint Advanced Stamps 'How-To'

Tux Paint
versión 0.9.28 Advanced Stamps 'How-To'

Copyright © 2006-2022 by Albert Cahalan and others; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

junio 4, 2022


Table of Contents


About this 'How-To'

This 'How-To' assumes that you want to make an excellent Tux Paint stamp, in PNG bitmapped format, from a JPEG image (e.g., a digital photograph). There are easier and faster methods that produce lower quality.

This 'How-To' assumes you are dealing with normal opaque objects. Dealing with semi-transparent objects (fire, moving fan blade, kid's balloon) or light-giving objects (fire, lightbulb, sun) is best done with custom software. Images with perfect solid-color backgrounds are also best done with custom software, but are not troublesome to do as follows.


Image choice is crucial

License

If you wish to submit artwork to the Tux Paint developers for consideration for inclusion in the official project, or if you wish to release your own copy of Tux Paint, bundled with your own graphics, you need an image that is compatible with the GNU General Public License used by Tux Paint.

Images produced by the US government are Public Domain, but be aware that the US government sometimes uses other images on the web. Google image queries including either site:gov or site:mil will supply many suitable images. (Note: the *.mil sites include non-military content, too!)

Your own images can be placed in the Public Domain or a suitable license, such as the Creative Commons CC0 by declaring it so. (Hire a lawyer if you feel the need for legal advice.)

For personal use, any image you can legitimately modify and use for your own personal use should be fine.

Image Size and Orientation

You need an image that has a useful orientation. Perspective is an enemy. Images that show an object from the corner are difficult to fit into a nice drawing. As a general rule, telephoto side views are the best. The impossible ideal is that, for example, two wheels of a car are perfectly hidden behind the other two.

Rotating an image can make it blurry, especially if you only rotate by a few degrees. Images that don't need rotation are best, images that need lots of rotation (30 to 60 degrees) are next best, and images that need just a few degrees are worst. Rotation will also make an image darker because most image editing software is very bad about gamma handling. (Rotation is only legitimate for gamma=1.0 images.)

Very large images are more forgiving of mistakes, and thus easier to work with. Choose an image with an object that is over 1000 pixels across if you can. You can shrink this later to hide your mistakes.

Be sure that the image is not too grainy, dim, or washed out.

Pay attention to feet and wheels. If they are buried in something, you will need to draw new ones. If only one is buried, you might be able to copy the other one as a replacement.


Prepare the image

First of all, be sure to avoid re-saving the image as a JPEG. This causes quality loss. There is a special tool called jpegtran that lets you crop an image without the normal quality loss.

jpegtran -trim -copy none -crop 512x1728+160+128 < src.jpg > cropped.jpg

Bring that image up in your image editor. If you didn't crop it yet, you may find that your image editor is very slow. Rotate and crop the image as needed. Save the image — choose whatever native format supports layers, masks, alpha, etc. GIMP users should choose "XCF", and Adobe Photoshop users should choose "PSD", for example.

If you have rotated or cropped the image in your image editor, flatten it now. You need to have just one RGB layer without mask or alpha.

Open the layers dialog box. Replicate the one layer several times. From top to bottom you will need something like this:

  1. unmodified image (write-protect this if you can)
  2. an image you will modify — the "work in progress" layer
  3. solid green (write-protect this if you can)
  4. solid magenta (write-protect this if you can)
  5. unmodified image (write-protect this if you can)

Give the work in progress (WIP) layer a rough initial mask. You might start with a selection, or by using the grayscale value of the WIP layer. You might invert the mask.

Warning: once you have the mask, you may not rotate or scale the image normally. This would cause data loss. You will be given special scaling instructions later.


Prepare the mask

Get used to doing [Control]-click and [Alt]-click on the thumbnail images in the layers dialog. You will need this to control what you are looking at and what you are editing. Sometimes you will be editing things you can't see. For example, you might edit the mask of the WIP layer while looking at the unmodified image. Pay attention so you don't screw up. Always verify that you are editing the right thing.

Set an unmodified image as what you will view (the top one is easiest). Set the WIP mask as what you will edit. At some point, perhaps not immediately, you should magnify the image to about 400% (each pixel of the image is seen and edited as a 4x4 block of pixels on your screen).

Select parts of the image that need to be 100% opaque or 0% opaque. If you can select the object or background somewhat accurately by color, do so. As needed to avoid selecting any pixels that should be partially opaque (generally at the edge of the object) you should grow, shrink, and invert the selection.

Fill the 100% opaque areas with white, and the 0% opaque areas with black. This is most easily done by drag-and-drop from the foreground/background color indicator. You should not see anything happen, because you are viewing the unmodified image layer while editing the mask of the WIP layer. Large changes might be noticable in the thumbnail.

Now you must be zoomed in.

Check your work. Hide the top unmodified image layer. Display just the mask, which should be a white object on a black background (probably with unedited grey at the edge). Now display the WIP layer normally, so that the mask is active. This should show your object over top of the next highest enabled layer, which should be green or magenta as needed for maximum contrast. You might wish to flip back and forth between those backgrounds by repeatedly clicking to enable/disable the green layer. Fix any obvious and easy problems by editing the mask while viewing the mask.

Go back to viewing the top unmodified layer while editing the WIP mask. Set your drawing tool the paintbrush. For the brush, choose a small fuzzy circle. The 5x5 size is good for most uses.

With a steady hand, trace around the image. Use black around the outside, and white around the inside. Avoid making more than one pass without switching colors (and thus sides).

Flip views a bit, checking to see that the mask is working well. When the WIP layer is composited over the green or magenta, you should see a tiny bit of the original background as an ugly fringe around the edge. If this fringe is missing, then you made the object mask too small. The fringe consists of pixels that are neither 100% object nor 0% object. For them, the mask should be neither 100% nor 0%. The fringe gets removed soon.

View and edit the mask. Select by color, choosing either black or white. Most likely you will see unselected specks that are not quite the expected color. Invert the selection, then paint these away using the pencil tool. Do this operation for both white and black.


Replace the fringe and junk pixels

Still viewing the mask, select by color. Choose black. Shrink the selection by several pixels, being sure to NOT shrink from the edges of the mask (the shrink helps you avoid and recover from mistakes).

Now disable the mask. View and edit the unmasked WIP layer. Using the color picker tool, choose a color that is average for the object. Drag-and-drop this color into the selection, thus removing most of the non-object pixels.

This solid color will compress well and will help prevent ugly color fringes when Tux Paint scales the image down. If the edge of the object has multiple colors that are very different, you should split up your selection so that you can color the nearby background to be similar.

Now you will paint away the existing edge fringe. Be sure that you are editing and viewing the WIP image. Frequent layer visibility changes will help you to see what you are doing. You are likely to use all of:

  • composited over green (mask enabled)
  • composited over magenta (mask enabled)
  • original (the top or bottom layer)
  • composited over the original (mask enabled)
  • raw WIP layer (mask disabled)

To reduce accidents, you may wish to select only those pixels that are not grey in the mask. (Select by color from the mask, choose black, add mode, choose white, invert. Alternately: Select all, select by color from the mask, subtract mode, choose black, choose white.) If you do this, you'll probably want to expand the selection a bit and/or hide the "crawling ants" line that marks the selection.

Use the clone tool and the brush tool. Vary the opacity as needed. Use small round brushes mostly, perhaps 3x3 or 5x5, fuzzy or not. (It is generally nice to pair up fuzzy brushes with 100% opacity and non-fuzzy brushes with about 70% opacity.) Unusual drawing modes can be helpful with semi-transparent objects.

The goal is to remove the edge fringe, both inside and outside of the object. The inside fringe, visible when the object is composited over magenta or green, must be removed for obvious reasons. The outside fringe must also be removed because it will become visible when the image is scaled down. As an example, consider a 2x2 region of pixels at the edge of a sharp-edged object. The left half is black and 0% opaque. The right half is white and 100% opaque. That is, we have a white object on a black background. When Tux Paint scales this to 50% (a 1x1 pixel area), the result will be a grey 50% opaque pixel. The correct result would be a white 50% opaque pixel. To get this result, we would paint away the black pixels. They matter, despite being 0% opaque.

Tux Paint can scale images down by a very large factor, so it is important to extend the edge of your object outward by a great deal. Right at the edge of your object, you should be very accurate about this. As you go outward away from the object, you can get a bit sloppy. It is reasonable to paint outward by a dozen pixels or more. The farther you go, the more Tux Paint can scale down without creating ugly color fringes. For areas that are more than a few pixels away from the object edge, you should use the pencil tool (or sloppy select with drag-and-drop color) to ensure that the result will compress well.


Save the image for Tux Paint

It is very easy to ruin your hard work. Image editors can silently destroy pixels in 0% opaque areas. The conditions under which this happens may vary from version to version. If you are very trusting, you can try saving your image directly as a PNG. Be sure to read it back in again to verify that the 0% opaque areas didn't turn black or white, which would create fringes when Tux Paint scales the image down. If you need to scale your image to save space (and hide your mistakes), you are almost certain to destroy all the 0% opaque areas. So here is a better way...

A Safer Way to Save

Drag the mask from the layers dialog to the unused portion of the toolbar (right after the last drawing tool). This will create a new image consisting of one layer that contains the mask data. Scale this as desired, remembering the settings you use. Often you should start with an image that is about 700 to 1500 pixels across, and end up with one that is 300 to 400.

Save the mask image as a NetPBM portable greymap (".pgm") file. (If you are using an old release of The GIMP, you might need to convert the image to greyscale before you can save it.) Choose the more compact "RAW PGM" format. (The second character of the file should be the ASCII digit "5", hex byte 0x35.)

You may close the mask image.

Going back to the multi-layer image, now select the WIP layer. As you did with the mask, drag this from the layers dialog to the toolbar. You should get a single-layer image of your WIP data. If the mask came along too, get rid of it. You should be seeing the object and the painted-away surroundings, without any mask thumbnail in the layers dialog. If you scaled the mask, then scale this image in exactly the same way. Save this image as a NetPBM portable pixmap (".ppm") file. (Note: .ppm, not .pgm.) (If you choose the RAW PPM format, the second byte of the file should be the ASCII digit "6", hex byte 0x36.)

Now you need to merge the two files into one. Do that with the pnmtopng command, like this:

pnmtopng -force -compression 9 -alpha mask.pgm fg.ppm > final-stamp.png

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/es_ES.UTF-8/html/README.html0000664000175000017500000020725714246603220022033 0ustar kendrickkendrick Tux Paint Documentation ("README")

Tux Paint
versión 0.9.28

A simple drawing program for children

Copyright © 2002-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/
@TuxPaintTweets on Twitter
Tux Paint on Tumblr

junio 4, 2022

Table of Contents

About Tux Paint

What Is "Tux Paint"?

Tux Paint is a free drawing program designed for young children (kids ages 3 and up). It has a simple, easy-to-use interface, fun sound effects, and an encouraging cartoon mascot who helps guide children as they use the program. It provides a blank canvas and a variety of drawing tools to help your child be creative.

License

Tux Paint is an Open Source project, Free Software released under the GNU General Public License (GPL). It is free, and the 'source code' behind the program is available. (This allows others to add features, fix bugs, and use parts of the program in their own GPL'd software.)

See COPYING.txt for the full text of the GPL license.

Objectives

Easy and Fun
Tux Paint is meant to be a simple drawing program for young children. It is not meant as a general-purpose drawing tool. It is meant to be fun and easy to use. Sound effects and a cartoon character help let the user know what's going on, and keeps them entertained. There are also extra-large cartoon-style mouse pointer shapes.
Extensibility
Tux Paint is extensible. Brushes and 'rubber stamp' shapes can be dropped in and pulled out. For example, a teacher can drop in a collection of animal shapes and ask their students to draw an ecosystem. Each shape can have a sound which is played, and textual facts which are displayed, when the child selects the shape.
Portability
Tux Paint is portable among various computer platforms: Windows, Macintosh, Linux, etc. The interface looks the same among them all. Tux Paint runs suitably well on older systems, and can be built to run better on slow systems.
Simplicity
There is no direct access to the computer's underlying intricacies. The current image is kept when the program quits, and reappears when it is restarted. Saving images requires no need to create filenames or use the keyboard. Opening an image is done by selecting it from a collection of thumbnails. Access to other files on the computer is restricted.

Using Tux Paint

Launching Tux Paint

Linux/Unix Users

Tux Paint should have placed a launcher icon in your KDE and/or GNOME menus, under 'Graphics.'

Alternatively, you can run the following command at a shell prompt (e.g., "$"):

$ tuxpaint

If any errors occur, they will be displayed on the terminal (to STDERR).

Windows Users

[Tux Paint Icon]
Tux Paint

If you installed Tux Paint on your computer using the 'Tux Paint Installer,' it will have asked you whether you wanted a 'Start' menu short-cut, and/or a desktop shortcut. If you agreed, you can simply run Tux Paint from the 'Tux Paint' section of your 'Start' menu (e.g., under 'All Programs'), or by double-clicking the 'Tux Paint' icon on your desktop, if you had the installer place one there.

If you're using the 'portable' (ZIP-file) version of Tux Paint, or if you used the 'Tux Paint Installer,' but chose not to have shortcuts installed, you'll need to double-click the "tuxpaint.exe" icon in the "Tux Paint" folder on your computer.

By default, the 'Tux Paint Installer' will put Tux Paint's folder in "C:\Program Files\", though you may have changed this when you ran the installer.

If you used the 'ZIP-file' download, Tux Paint's folder will be wherever you extracted the contents of the ZIP file.

macOS Users

Simply double-click the "Tux Paint" icon.

[Title screen]

Title Screen

When Tux Paint first loads, a title/credits screen will appear.

Once loading is complete, press a key or click or tap in the Tux Paint window to continue. (Or, after about 5 seconds, the title screen will go away automatically.)

Main Screen

The main screen is divided into the following sections:

[Tools: Paint, Stamp, Lines, Shapes, Text, Magic, Label, Undo, Redo, Eraser, New, Open, Save, Print, Quit]
Left Side: Toolbar

The toolbar contains the drawing and editing controls.

[Canvas]
Middle: Drawing Canvas

The largest part of the screen, in the center, is the drawing canvas. This is, obviously, where you draw!

💡 Note: The size of the drawing canvas depends on the size of Tux Paint. You can change the size of Tux Paint using the Tux Paint Config. configuration tool, or by other means. See the Options documentation for more details.

[Selectors - Brushes, Letters, Shapes, Stamps]
Right Side: Selector

Depending on the current tool, the selector shows different things. e.g., when the Paint Brush or Line tool is selected, it shows the various brushes available. When the Rubber Stamp tool is selected, it shows the different shapes you can use. When the Text or Label tool is selected, it shows various fonts.

[Colors - Black, White, Red, Pink, Orange, Yellow, Green, Cyan, Blue, Purple, Brown, Grey]
Lower: Colors

When the active tool supports colors, a palette of colors choices will be shown near the bottom of the screen. Click one to choose a color, and it will be used by the active tool. (For example, the "Paint" tool will use it as the color to draw with the chosen brush, and the "Fill" tool will use it as the color to use when flood-filling an area of the picture.)

On the far right are three special color options:

  • Color Picker
    The "color picker" (which has an outline of an eye-dropper) allows you to pick a color found within your drawing.
    (A shortcut key is available to access this feature quickly; see below.)
  • Rainbow Palette
    The rainbow palette allows you to pick any color by choosing the hue, saturation, and value of the color you want. A box on the left displays hundreds of hues — from red at the top through to violet at the bottom — at hundreds of saturation/intensity levels — from pale & washed-out on the left through to pure on the right. A grey vertical bar provides access to hundreds of value levels — from lighest at the top through to darkest at the bottom.
    Click the green checkbox button to select the color, or the "Back" button to dismiss the pop-up without picking a new color.
  • Color Mixer
    The "color mixer" (which has silhouette of a paint palette) allows you to create colors by blending primary additive colors — red, yellow, and blue — along with white (to "tint"), grey (to "tone"), and black (to "shade").
    You may click any button multiple times (for example, red + red + yellow results in a red-orange color). The ratios of colors added are shown at the bottom.
    You can start over (reset to no colors in your picture) by clicking the "Clear" button. You can also undo or redo multiple steps of mixing, in case you made a mistake (without having to start over).
    Click the green checkbox button to select the color, or the "Back" button to dismiss the pop-up without picking a new color.

When the active tool supports colors, a shortcut may be used to access the "color picker" option more quickly. Hold the [Control] key while clicking, and the color under the mouse cursor will be shown at the bottom. You may drag around to canvas to find the color you want. When you release the mouse button, the color under the cursor will be selected. If you release the mouse outside of the canvas (e.g., over the "Tools" area), the color selection will be left unchanged. (This is similar to clicking the"Back" button that's available when bringing up the "color picker" option via its button the color palette.)

Note: You can define your own colors for Tux Paint. See the "Options" documentation.

(Example tip: 'Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it.')
Bottom: Help Area

At the very bottom of the screen, Tux, the Linux Penguin, provides tips and other information while you use Tux Paint.

Available Tools

Drawing Tools

"Paint" Tool (Brush)

The Paint Brush tool lets you draw freehand, using various brushes (chosen in the Selector on the right) and colors (chosen in the Color palette towards the bottom).

If you hold the mouse button down, and move the mouse, it will draw as you move.

Some brushes are animated — they change their shape as you draw them. A good example of this is the vines brush that ships with Tux Paint. These brushes will have a small "filmstrip" icon drawn on their Selector buttons.

Other brushes are directional — they will draw a different shape depending on what direction you are painting with them. An example of this is the arrow brush that ships with Tux Paint. These brushes have a small 8-way arrow icon drawn on their Selector buttons.

Finally, some brushes can be both direction and animated. Examples of this are the cat and squirrel brushes that ship with Tux Paint. These brushes will have both the "filmstrip" and 8-way arrow icons.

As you draw, a sound is played. The bigger the brush, the lower the pitch.

Brush Spacing

The space between each position where a brush is applied to the canvas can vary. Some brushes (such as the footprints and flower) are spaced, by default, far enough apart that they don't overlap. Other brushes (such as the basic circular ones) are spaced closely, so they make a continuous stroke.

The default spacing of brushes may be overridden using by clicking within the triangular-shaped series of bars at the bottom right; the larger the bar, the wider the spacing. Brush spacing affects both tools that use the brushes: the "Paint" tool and the "Lines" tool.

Note: If the "nobrushspacing" option is set, Tux Paint won't display the brush spacing controls. See the "Options" documentation.

"Stamp" Tool (Rubber Stamps)

The Stamp tool is like a set of rubber stamps or stickers. It lets you paste pre-drawn or photographic images (like a picture of a horse, or a tree, or the moon) in your picture.

As you move the mouse around the canvas, an outline follows the mouse, showing where the stamp will be placed, and how big it will be. Click to place the stamp.

There can be numerous categories of stamps (e.g., animals, plants, outer space, vehicles, people, etc.). Use the Left and Right arrows near the bottom of the Selector to cycle through the collections.

Prior to 'stamping' an image onto your drawing, various effects can sometimes be applied (depending on the stamp):

  • Some stamps can be colored or tinted. If the color palette below the canvas is activated, you can click the colors to change the tint or color of the stamp before placing it in the picture.
  • Stamps can be shrunk and expanded, by clicking within the triangular-shaped series of bars at the bottom right; the larger the bar, the larger the stamp will appear in your picture.
  • Many stamps may be flipped vertically, or displayed as a mirror-image, using the control buttons at the bottom right.

Different stamps can have different sound effects and/or descriptive (spoken) sounds. Buttons in the Help Area at the lower left (near Tux, the Linux penguin) allow you to re-play the sound effects and descriptive sounds for the currently-selected stamp.

Note: If the "nostampcontrols" option is set, Tux Paint won't display the Mirror, Flip, Shrink and Grow controls for stamps. See the "Options" documentation.

"Lines" Tool

This tool lets you draw straight lines using the various brushes and colors you normally use with the Paint Brush.

Click the mouse and hold it to choose the starting point of the line. As you move the mouse around, a thin 'rubber-band' line will show where the line will be drawn. At the bottom, you'll see the angle of your line, in degrees. A line going straight to the right is 0°, a line going straight up is 90°, a line going straight left is 180°, a line going straight down is 270°, and so on.

Let go of the mouse to complete the line. A "sproing!" sound will play.

Some brushes are animated, and will show a pattern of shapes along the line. Others are directional, and will show a different shape depending on the angle of the brush. And finally some are both animated and directional. See "Paint", above, to learn more.

Different brushes have different spacing, leaving either a series of individual shapes, or a continuous stroke of the brush shape. Brush spacing may be adjusted. See "Paint", above, to learn more.

"Shapes" Tool

This tool lets you draw some simple filled, and un-filled shapes.

Select a shape from the selector on the right (circle, square, oval, etc.).

Use the options at the bottom right to choose the shape tool's behavior:

Shapes from center
The shape will expand from where you initially clicked, and will be centered around that position.

📜 This was Tux Paint's only behavior through version 0.9.24.)

Shapes from corner
The shape will extend with one corner starting from where you initially clicked. This is the default method of most other traditional drawing software.

📜 This option was added starting with Tux Paint version 0.9.25.)

Note: If shape controls are disabled (e.g., with the "noshapecontrols" option), the controls will not be presented, and the "shapes from center" method will be used.

In the canvas, click the mouse and hold it to stretch the shape out from where you clicked. Some shapes can change proportion (e.g., rectangle and oval may be wider than tall, or taller than wide), others cannot (e.g., square and circle).

For shapes that can change proportion, the aspect ratio of the shape will be shown at the bottom. For example: "1:1" will be shown if it is "square" (as tall as it is wide); "2:1" if it is either twice as wide as it is tall, or twice as tall as it is wide; and so on.

Let go of the mouse when you're done stretching.

Normal Shapes Mode

Now you can move the mouse around the canvas to rotate the shape. The angle your shape is rotated will be shown at the bottom, in degrees (similar to the "Lines" tool, described above).

Click the mouse button again and the shape will be drawn in the current color.

Simple Shapes Mode
If the "simple shapes" option is enabled, the shape will be drawn on the canvas when you let go of the mouse button. (There's no rotation step.)

See the "Options" documentation to learn about the "simple shapes" ("simpleshapes") option.

"Text" and "Label" Tools

Choose a font (from the 'Letters' available on the right) and a color (from the color palette near the bottom). You may also apply a bold, and/or an italic styling effect to the text. Click on the screen and a cursor will appear. Type text and it will show up on the screen. (You can change the font, color, and styling while entering the text, before it is applied to the canvas.)

Press [Enter] or [Return] and the text will be drawn onto the picture and the cursor will move down one line.

Alternatively, press [Tab] and the text will be drawn onto the picture, but the cursor will move to the right of the text, rather than down a line, and to the left. (This can be useful to create a line of text with mixed colors, fonts, styles and sizes.)

Clicking elsewhere in the picture while the text entry is still active causes the current line of text to move to that location (where you can continue editing it).

"Text" versus "Label"

The Text tool is the original text-entry tool in Tux Paint. Text entered using this tool can't be modified or moved later, since it becomes part of the drawing. However, because the text becomes part of the picture, it can be drawn over or modified using Magic tool effects (e.g., smudged, tinted, embossed, etc.)

When using the Label tool (which was added to Tux Paint in version 0.9.22), the text 'floats' over the image, and the details of the label (the text, the position of the label, the font choice and the color) get stored separately. This allows the label to be repositioned or edited later.

To edit a label, click the label selection button. All labels in the drawing will appear highlighted. Click one — or use the [Tab] key to cycle through all the labels, and the [Enter] or [Return] key to select one — and you may then edit the label. (Use they [Backspace] key to erase characters, and other keys to add text to the label; click in the canvas to reposition the label; click in the palette to change the color of the text in the label; etc.)

You may "apply" a label to the canvas, painting the text into the picture as if it had been added using the Text tool, by clicking the label application button. (This feature was added in Tux Paint version 0.9.28.) All labels in the drawing will appear highlighted, and you select one just as you do when selecting a label to edit. The chosen label will be removed, and the text will be added directly to the canvas.

The Label tool can be disabled (e.g., by selecting "Disable 'Label' Tool" in Tux Paint Config. or running Tux Paint with the "nolabel" option).

International Character Input

Tux Paint allows inputting characters in different languages. Most Latin characters (A-Z, ñ, è, etc.) can by entered directly. Some languages require that Tux Paint be switched into an alternate input mode before entering, and some characters must be composed using numerous keypresses.

When Tux Paint's locale is set to one of the languages that provide alternate input modes, a key is used to cycle through normal (Latin character) and locale-specific mode or modes.

Currently supported locales, the input methods available, and the key to toggle or cycle modes, are listed below.

  • Japanese — Romanized Hiragana and Romanized Katakana — right [Alt] key or left [Alt] key
  • Korean — Hangul 2-Bul — right [Alt] key or left [Alt] key
  • Traditional Chinese — right [Alt] key or left [Alt] key
  • Thai — right [Alt] key

💡 Note: Many fonts do not include all characters for all languages, so sometimes you'll need to change fonts to see the characters you're trying to type.

On-screen Keyboard

An optional on-screen keyboard is available for the Text and Label tools, which can provide a variety of layouts and character composition (e.g., composing "a" and "e" into "æ").

See the "Options" and "Extending Tux Paint" documentation for more information.

"Fill" Tool

The 'Fill' tool 'flood-fills' a contiguous area of your drawing with a color of your choice. Three fill options are offered:

  • Solid — click once to fill an area with a solid color.
  • Brush — click and drag to fill an area with a solid color using freehand painting.
  • Linear — click and then drag to fill the area with color that fades away (a gradient) towards where you drag the mouse.
  • Radial — click once to fill an area with a color that fades away (a gradient) radially, centered on where you clicked.

📜 Note: Prior to Tux Paint 0.9.24, "Fill" was a Magic tool (see below). Prior to Tux Paint 0.9.26, the "Fill" tool only offered the 'Solid' method of filling.

"Magic" Tool (Special Effects)

The Magic tool is actually a set of special tools. Select one of the 'magic' effects from the selector on the right. Then, depending on the tool, you can either click and drag around the picture, and/or simply click the picture once, to apply the effect.

If the tool can be used by clicking and dragging, a 'painting' button will be available on the left, below the list of Magic tools on the right side of the screen. If the tool can affect the entire picture at once, an 'entire picture' button will be available on the right.

See the instructions for each Magic tool (in the 'magic-docs' folder).

"Eraser" Tool

This tool is similar to the Paint Brush. Wherever you click (or click and drag), the picture will be erased. (This may be white, some other color, or to a background picture, depending on the picture.)

A number of eraser sizes are available, both round and square.

As you move the mouse around, a square outline follows the pointer, showing what part of the picture will be erased to white.

As you erase, a 'squeaky clean' eraser wiping sound is played.

Other Controls

"Undo" and "Redo" Commands

Clicking the "Undo" button will undo (revert) the last drawing action. You can even undo more than once!

Note: You can also press [Control / ⌘] + [Z] on the keyboard to Undo.

Clicking the "Redo" button will redo the drawing action you just un-did via the "Undo" command.

As long as you don't draw again, you can redo as many times as you had undone!

Note: You can also press [Control / ⌘] + [R] on the keyboard to Redo.

"New" Command

Clicking the 'New' button will start a new drawing. A dialog will appear where you may choose to start a new picture using a solid background color, or using a 'Starter' or 'Template' image (see below). You will first be asked whether you really want to do this.

Note: You can also press [Control / ⌘] + [N] on the keyboard to start a new drawing.

Special Solid Background Color Choices

Along with the preset solid colors, you can also choose colors using a rainbow palette or a "color mixer". These operate identically to the options found in the color palette shown below the canvas when drawing a picture. See Main Screen > Lower: Colors > Special color options for details.

'Starter' & Template Images

'Starters' can behave like a page from a coloring book — a black-and-white outline of a picture, which you can then color in, and the black outline remains intact — or like a 3D photograph, where you draw in between a foreground and background layer.

'Templates' are similar, but simply provide a background drawing to work off of. Unlike 'Starters', there is no layer that remains in the foreground of anything you draw in the picture.

When using the 'Eraser' tool, the original image from the 'Starter' or 'Template' will reappear. The 'Flip' and 'Mirror' Magic tools affect the orientation of the 'Starter' or 'Template', as well.

When you load a 'Starter' or 'Template', draw on it, and then click 'Save,' it creates a new picture file — it doesn't overwrite the original, so you can use it again later (by accessing it from the 'New' dialog).

"Open" Command

This shows you a list of all of the pictures you've saved. If there are more than can fit on the screen, use the up and down arrows at the top and bottom of the list to scroll through the list of pictures.

Click a picture to select it, and then...

  • Click the green 'Open' button at the lower left of the list to load the selected picture.

    (Alternatively, you can double-click a picture's icon to load it.)

    💡 If choose to open a picture, and your current drawing hasn't been saved, you will be prompted as to whether you want to save it or not. (See "Save," below.)

  • Click the brown 'Erase' (trash can) button at the lower right of the list to erase the selected picture. (You will be asked to confirm.)

    📜 Note: On Linux (as of version 0.9.22) and Windows (as of version 0.9.27), the picture will be placed in your desktop's trash can / recycle bin (where you may recover and restore it, if you change your mind).

  • Click the 'Export' button near the lower right to export the image to your export folder. (e.g., "~/Pictures/TuxPaint/")

From the "Open" screen you can also:

  • Click the blue 'Slides' (slide projector) button at the lower left to go to slideshow mode. See "Slides", below, for details.

  • Click the red 'Back' arrow button at the lower right of the list to cancel and return to the picture you were drawing.

Note: You can also press [Control / ⌘] + [O] on the keyboard to bring up the 'Open' dialog.

"Save" Command

This saves your current picture.

If you haven't saved it before, it will create a new entry in the list of saved images. (i.e., it will create a new file)

💡 Note: It won't ask you anything (e.g., for a filename). It will simply save the picture, and play a "camera shutter" sound effect.

If you have saved the picture before, or this is a picture you just loaded using the "Open" command, you will first be asked whether you want to save over the old version, or create a new entry (a new file).

Note: If either the "saveover" or "saveovernew" options are set, it won't ask before saving over. See the "Options" documentation.

Note: You can also press [Control / ⌘] + [S] on the keyboard to save.

"Print" Command

Click this button and your picture will be printed!

On most platforms, you can also hold the [Alt] key (called [Option] on Macs) while clicking the 'Print' button to get a printer dialog. Note that this may not work if you're running Tux Paint in fullscreen mode. See below.

Disabling Printing

The "noprint" option can be set, which will disable Tux Paint's 'Print' button.

See the "Options" documentation.

Restricting Printing

The "printdelay" option can be set, which will only allow occasional printing — once every so many seconds, as configured by you.

For example, with "printdelay=60" in Tux Paint's configuration file, printing can only occur once per minute (60 seconds).

See the "Options" documentation.

Printing Commands

(Linux and Unix only)

Tux Paint prints by generating a PostScript representation of the drawing and sending it to an external program. By default, the program is:

lpr

This command can be changed by setting a "printcommand" option in Tux Paint's configuration file.

An alternative print command can be invoked by holding the "[Alt]" key on the keyboard while clicking clicking the 'Print' button, as long as you're not in fullscreen mode, an alternative program is run. By default, the program is KDE's graphical print dialog:

kprinter

This command can be changed by setting a "altprintcommand" option in Tux Paint's configuration file.

See the "Options" documentation.

Printer Settings

(Windows and macOS)

By default, Tux Paint simply prints to the default printer with default settings when the 'Print' button is pushed.

However, if you hold the [Alt] (or [Option]) key on the keyboard while clicking the 'Print' button, as long as you're not in fullscreen mode, your operating system's printer dialog will appear, where you can change the settings.

You can have the printer configuration changes stored between Tux Paint sessions by setting the "printcfg" option.

If the "printcfg" option is used, printer settings will be loaded from the file "printcfg.cfg" in your personal folder (see below). Any changes will be saved there as well.

See the "Options" documentation.

Printer Dialog Options

By default, Tux Paint only shows the printer dialog (or, on Linux/Unix, runs the "altprintcommand"; e.g., "kprinter" instead of "lpr") if the [Alt] (or [Option]) key is held while clicking the 'Print' button.

However, this behavior can be changed. You can have the printer dialog always appear by using "--altprintalways" on the command-line, or "altprint=always" in Tux Paint's configuration file. Conversely, you can prevent the [Alt]/[Option] key from having any effect by using "--altprintnever", or "altprint=never".

See the "Options" documentation.

"Slides" Command (under "Open")

The 'Slides' button is available in the 'Open' dialog. It can be used to play a simple animation within Tux Paint, or a slideshow of pictures. It can also export an animated GIF based on the chosen images.

Chosing pictures

When you enter the 'Slides' section of Tux Paint, it displays a list of your saved files, just like the 'Open' dialog.

Click each of the images you wish to display in a slideshow-style presentation, one by one. A digit will appear over each image, letting you know in which order they will be displayed.

You can click a selected image to unselect it (take it out of your slideshow). Click it again if you wish to add it to the end of the list.

Set playback speed

A sliding scale at the lower left of the screen (next to the 'Play' button) can be used to adjust the speed of the slideshow or animated GIF, from slowest to fastest. Choose the leftmost setting to disable automatic advancement during playback within Tux Paint — you will need to press a key or click to go to the next slide (see below).

💡 Note: The slowest setting does not automatically advance through the slides. Use it for when you want to step through them manually. (This does not apply to an exported animated GIF.)

Playback in Tux Paint

To play a slideshow within Tux Paint, click the 'Play' button.

💡 Note: If you hadn't selected any images, then all of your saved images will be played in the slideshow!

During the slideshow, press [Space], [Enter] or [Return], or the [Right arrow] — or click the 'Next' button at the lower left — to manually advance to the next slide. Press [Left arrow] to go back to the previous slide.

Press [Escape], or click the 'Back' button at the lower right, to exit the slideshow and return to the slideshow image selection screen.

Exporting an animated GIF

Click the 'GIF Export' button near the lower right to have Tux Paint generate an animated GIF file based on the selected images.

💡 Note: At least two images must be selected. (To export a single image, use the 'Export' option from the main 'Open' dialog.) If no images are selected, Tux Paint will not attempt to generate a GIF based on all saved images.

Pressing [Escape] during the export process will abort the process, and return you to the 'Slideshow' dialog.

Click 'Back' in the slideshow image selection screen to return to the 'Open' dialog.

"Quit" Command

Clicking the 'Quit' button, closing the Tux Paint window, or pushing the [Escape] key will quit Tux Paint.

You will first be prompted as to whether you really want to quit.

If you choose to quit, and you haven't saved the current picture, you will first be asked if wish to save it. If it's not a new image, you will then be asked if you want to save over the old version, or create a new entry. (See "Save" above.)

Note: If the image is saved, it will be reloaded automatically the next time you run Tux Paint -- unless the "startblank" option is set.

Note: The 'Quit' button within Tux Paint, and quitting via the [Escape] key, may be disabled, via the "noquit" option.

In that case, the "window close" button on Tux Paint's title bar (if not in fullscreen mode) or the [Alt] + [F4] key sequence may be used to quit.

If neither of those are possible, the key sequence of [Shift] + [Control / ⌘] + [Escape] may be used to quit.

See the "Options" documentation.

Sound Muting

There is no on-screen control button at this time, but by using the [Alt] + [S] keyboard sequence, sound effects can be disabled and re-enabled (muted and unmuted) while the program is running.

Note that if sounds are completely disabled via the "nosound" option, the [Alt] + [S] key combination has no effect. (i.e., it cannot be used to turn on sounds when the parent/teacher wants them disabled.)

See the "Options" documentation.

Loading Other Pictures into Tux Paint

Tux Paint's 'Open' dialog only displays pictures you created with Tux Paint. So what do you do if you want to load some other drawinng or even a photograph into Tux Paint, so you can edit or draw on it?

You can simply convert the picture to the format Tux Paint uses — PNG (Portable Network Graphic) — and place it in Tux Paint's "saved" directory/folder. Here is where to find it (by default):

Windows 10, 8, 7, Vista
Inside the user's "AppData" folder, e.g.: "C:\Users\username\AppData\Roaming\TuxPaint\saved\".
Windows 2000, XP
Inside the user's "Application Data" folder, e.g.: "C:\Documents and Settings\username\Application Data\TuxPaint\saved\".
macOS
Inside the user's "Library" folder, e.g.: "/Users/username/Library/Application Support/Tux Paint/saved/".
Linux/Unix
Inside a hidden ".tuxpaint" directory, in the user's home directory ("$HOME"), e.g. "/home/username/.tuxpaint/saved/".

💡 Note: It is also from this folder that you can copy or open pictures drawn in Tux Paint using other applications, though the 'Export' option from Tux Paint's 'Open' dialog can be used to copy them to a location that's easier and safer to access.

Using the import script, "tuxpaint-import"

Linux and Unix users can use the "tuxpaint-import" shell script which gets installed when you install Tux Paint. It uses some NetPBM tools to convert the image ("anytopnm"), resize it so that it will fit in Tux Paint's canvas ("pnmscale"), and convert it to a PNG ("pnmtopng").

It also uses the "date" command to get the current time and date, which is the file-naming convention Tux Paint uses for saved files. (Remember, you are never asked for a 'filename' when you go to save or open pictures!)

To use this script, simply run it from a command-line prompt, and provide it the name(s) of the file(s) you wish to convert.

They will be converted and placed in your Tux Paint "saved" directory.

💡 Note: If you're doing this for a different user (e.g., your child) you'll need to make sure to run the command under their account.)

Example:

$ tuxpaint-import grandma.jpg
grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20211231012359.png
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE

The first line ("tuxpaint-import grandma.jpg") is the command to run. The following two lines are output from the program while it's working.

Now you can load Tux Paint, and a version of that original picture will be available under the 'Open' dialog. Just double-click its icon!

Importing Pictures Manually

Windows, macOS, and Haiku users who wish to import arbitrary images into Tux Paint must do so via a manual process.

Load a graphics program that is capable of both loading your picture and saving a PNG format file. (See the documentation file "PNG.html" for a list of suggested software, and other references.)

When Tux Paint loads an image that's not the same size as its drawing canvas, it scales (and sometimes smears the edges of) the image so that it fits within the canvas.

To avoid having the image stretched or smeared, you can resize it to Tux Paint's canvas size. This size depends on the size of the Tux Paint window, or resolution at which Tux Paint is run, if in fullscreen. (Note: The default resolution is 800x600.) See "Calculating Image Dimensions", below.

Save the picture in PNG format. It is highly recommended that you name the filename using the current date and time, since that's the convention Tux Paint uses:

YYYYMMDDhhmmss.png
  • YYYY = Year
  • MM = Month (two digits, "01"-"12")
  • DD = Day of month (two digits, "01"-"31")
  • HH = Hour (two digits, in 24-hour format, "00"-"23")
  • mm = Minute (two digits, "00"-"59")
  • ss = Seconds (two digits, "00"-"59")

Example: "20210731110500.png", for July 31, 2021 at 11:05am.

Place this PNG file in your Tux Paint "saved" directory/folder. (See above.)

Calculating Image Dimensions

This part of the documentation needs to be rewritten, since the new "buttonsize" option was added. For now, try drawing and saving an image within Tux Paint, then determine what size (pixel width and height) it came out to, and try to match that when scaling the picture(s) you're importing into Tux Paint.

Further Reading

Other documentation included with Tux Paint (found in the "docs" folder/directory) includes:

Using Tux Paint:
  • OPTIONS.html
    Detailed instructions on command-line and configuration-file options, for those who don't want to use the Tux Paint Config. tool to manage Tux Paint's configuration.
  • 'Magic' Tool Documentation ("magic-docs")
    Documentation for each of the currently-installed 'Magic' tools.
How to extend Tux Paint:
  • EXTENDING.html
    Detailed instructions on extending Tux Paint: creating brushes, stamps, starters, and templates; adding fonts; and creating new on-screen keyboard layouts and input methods.
  • PNG.html
    Notes on creating PNG format bitmapped (raster) images for use in Tux Paint.
  • SVG.html
    Notes on creating SVG format vector images for use in Tux Paint.
Technical information:
  • INSTALL.html
    Instructions for compiling and installing Tux Paint, when applicable.
  • SIGNALS.html
    Information about the POSIX signals that Tux Paint responds to.
Development history and license:
  • AUTHORS.txt
    List of authors and contributors.
  • CHANGES.txt
    Summary of what has changed between releases of Tux Paint.
  • COPYING.txt
    Tux Paint's software license, the GNU General Public License (GPL)

How to Get Help

If you need help, there are numerous ways to interact with Tux Paint developers and other users:

  • Report bugs or request new features via the project's bug-tracking system
  • Participate in the various project mailing lists
  • Contact the developers directly

To learn more, visit the "Contact" page of the official Tux Paint website: https://tuxpaint.org/contact/

How to Participate

Tux Paint is a volunteer-driven project, and we're happy to accept your help in a variety of ways:

  • Translate Tux Paint to another language
  • Improve existing translations
  • Create artwork (stamps, starters, templates, brushes)
  • Add or improve features or magic tools
  • Create classroom curriculum
  • Promote or help support others using Tux Paint

To learn more, visit the "Help Us" page of the official Tux Paint website: https://tuxpaint.org/help/

Trademark notices

  • "Linux" is a registered trademark of Linus Torvalds.
  • "Microsoft" and "Windows" are registered trademarks of Microsoft Corp.
  • "Apple" and "macOS" are registered trademarks of Apple Inc.
  • "Twitter" is a registered trademark of Twitter, Inc.
  • "Tumblr" is a registered trademark of Tumblr, Inc.
tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/es_ES.UTF-8/html/OPTIONS.html0000664000175000017500000031025214246603220022217 0ustar kendrickkendrick Tux Paint Documentación de Opciones

Tux Paint
versión 0.9.28

Options Documentation

Copyright © 2002-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

junio 4, 2022

Table of Contents

Tux Paint Config.

A graphical tool is available that allows you to change Tux Paint's behavior. However, if you'd rather not install and use this tool, or want a better understanding of the available options, please continue reading.

Configuration File

You can create a simple configuration file for Tux Paint, which it will read each time you start it up.

The file is simply a plain text file containing the options you want enabled:

Linux and Unix Users

The file you should create is called ".tuxpaintrc" and it should be placed in your home directory. (a.k.a. "~/.tuxpaintrc" or "$HOME/.tuxpaintrc")

System-Wide Configuration File

Before this file is read, a system-wide configuration file is read. (By default, this configuration has no settings enabled.) It is located at:

/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf

You can disable reading of this file altogether, leaving the settings as defaults (which can then be overridden by your ".tuxpaintrc" file and/or command-line arguments) by using the command-line option:

--nosysconfig

macOS Users

The file you should create is called "tuxpaint.cfg" and it should be placed in your home folder, under the sub-folder: Library/Application Support/TuxPaint

System-Wide Configuration File

Before this file is read, a system-wide configuration file is read. (By default, this configuration has no settings enabled.) It is located at:

/Library/Application Support/TuxPaint/tuxpaint.cfg

Windows Users

The file you should create is called "tuxpaint.cfg" and it should be placed in Tux Paint's folder.

You can use NotePad or WordPad to create this file. Be sure to save it as Plain Text, and make sure the filename doesn't have ".txt" at the end...

Available Options

The following settings can be set in the configuration file. (Command-line settings will override these. See the "Command-Line Options" section, below.)

Video/Sound

Video

fullscreen=yes

Run the program in full screen mode, rather than in a window.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "fullscreen=no". In both cases, may be overridden by the command-line option "--windowed".

fullscreen=native

Run the program in full screen mode. Additionally, assume the screen's current resolution (set by the operating system).

windowsize=SIZE

Run the program at a different size (in windowed mode) or at a different screen resolution (in fullscreen mode), rather than the default (usually 800x600).

The SIZE value should be presented in pixels, in 'width-by-height' format, with an "x" (lowercase X) between the values. The size can be anything that's at least 640 wide, and at least 480 tall.

Some examples:

  • 640x480
  • 1024x768
  • 768x1024
  • 1600x1200
orient=portrait

Swaps the width/height options given to Tux Paint, useful for rotating the window on portait displays, such as a tablet PC that's in tablet orientation.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "orient=landscape". In both cases, may be overridden by the command-line option "--orient=landscape".

native=yes

When running Tux Paint in fullscreen mode, this assumes the screen's current resolution (overriding any "windowsize" option), as set by the operating system.

allowscreensaver=yes

By default, Tux Paint prevents your system's screensaver from starting up. You can override this by using the "allowscreensaver" option. Note: This requires version 1.2.12 or higher of the SDL library. (You can also do this by setting the "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" environment variable on your system to "1".)

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "allowscreensaver=no" or "disablescreensaver=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--disablescreensaver".

Sound

nosound=yes

Disable sound effects. (Note: Pressing [Alt] + [S] cannot be used to reenable sounds if they were disabled using this option.)

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nosound=no" or "sound=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--sound".

nostereo=yes

Disable stereo panning support. (Useful for users with hearing impairment in one ear, or places where a single speaker or headphone is being used.)

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostereo=no" or "stereo=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stereo".

Interface Size

buttonsize=SIZE

Set the pixel size of buttons in Tux Paint's user interface (overriding the default of "48"). Useful when using very high-density displays or coarse input devices, such as eye gaze trackers.

The SIZE value should be presented in pixels, and can be anything between 24 and 192, inclusive. Most buttons are square, and this will affect their width and height.

💡 Note: If the chosen button size would cause the buttons to be too large for all required UI elements to appear under Tux Paint's chosen window size, the largest possible button size will be used. (A note will appear in stderr.)

colorsrows=ROWS

How many rows of color palette buttons to show; useful when using a large color palette (see "colorfile", above), and/or for use with coarse input devices (like eyegaze trackers). "ROWS" may be between "1" (the default) and "3".

Mouse/Keyboard

Cursor

nofancycursors=yes

This disables the fancy mouse pointer shapes in Tux Paint, and uses your environment's normal mouse pointer.

In some enviornments, the fancy cursors cause problems. Use this option to avoid them.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nofancycursors=no" or "fancycursors=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--fancycursors".

hidecursor=yes

This completely hides the mouse pointer shapes in Tux Paint.

This is useful for touchscreen devices, such as tablet PCs.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "hidecursor=no" or "showcursor=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--showcursor".

Keyboard

noshortcuts=yes

This disable keyboard shortcuts (e.g., [Ctrl]-[S] for save, [Ctrl]-[N] for a new image, etc.)

This is useful to prevent unwanted commands from being activated by children who aren't experienced with keyboards.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noshortcuts=no" or "shortcuts=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--shortcuts".

Mouse

grab=yes

Tux Paint will attempt to 'grab' the mouse and keyboard, so that the mouse is confined to Tux Paint's window, and nearly all keyboard input is passed directly to it.

This is useful to disable operating system actions that could get the user out of Tux Paint [Alt]-[Tab] window cycling, [Ctrl]-[Escape], etc. This is especially useful in fullscreen mode.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "grab=no" or "dontgrab=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--dontgrab".

nowheelmouse=yes

This disables support for the wheel on mice that have it. (Normally, the wheel will scroll the selector menu on the right.)

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nowheelmouse=no" or "wheelmouse=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--wheelmouse".

nobuttondistinction=yes

Prior to Tux Paint 0.9.15, the middle and right buttons on a mouse could also be used for clicking. In version 0.9.15, it was changed so that only the left mouse button worked, so as to not train children to use the wrong button.

However, for children who have trouble with the mouse, this distinction between the two or three buttons on a mouse can be disabled (returning Tux Paint to its old behavior) by using this option.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nobuttondistinction=no" or "buttondistinction=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--buttondistinction".

Simplification

Interface Simplification

simpleshapes=yes

Disable the rotation step of the 'Shape' tool. Click, drag and release is all that will be needed to draw a shape.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "simpleshapes=no" or "complexshapes=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--complexshapes".

nooutlines=yes

In this mode, much simpler outlines and 'rubber-band' lines are displayed when using the Lines, Shapes, Stamps and Eraser tools.

This can help when Tux Paint is run on very slow computers, or displayed on a remote X-Window display.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nooutlines=no" or "outlines=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--outlines".

uppercase=yes

All text will be rendered only in uppercase (e.g., "Brush" will be "BRUSH"). Useful for children who can read, but who have only learned uppercase letters so far.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "uppercase=no" or "mixedcase=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--mixedcase".

Initial Stamp Size

stampsize=SIZE

Use this option to force Tux Paint to set the starting size of all stamps. The SIZE value should be between 0 (smallest) and 10 (largest). The size is relative to the available sizes of the stamp, which depends on the stamp itself, and Tux Paint's current canvas size.

Specify "default" to let Tux Paint decide (its standard behavior).

Control Simplification

noquit=yes

Disable the on-screen "Quit" button and prevent the [Escape] key from quitting Tux Paint.

Using the [Alt] + [F4] keyboard combination or clicking the window's close button (assuming you're not in fullscreen mode) still works to quit Tux Paint.

You can also use the following keyboard combination to quit: [Shift] + [Control] + [Escape].

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noquit=no" or "quit=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--quit".

nostamps=yes

This option tells Tux Paint to not load any rubber stamp images, which in turn ends up disabling the Stamps tool.

This can speed up Tux Paint when it first loads up, and reduce memory usage while it's running. Of course, no stamps will be available at all.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostamps=no" or "stamps=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stamps".

nostampcontrols=yes

Some images in the Stamps tool can be mirrored, flipped, and/or have their size changed. This option disables the controls, and only provides the basic stamps.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostampcontrols=no" or "stampcontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stampcontrols".

nomagiccontrols=yes

Some Magic tools have the option of acting like a paintbrush, or affecting the entire canvas at once. This option disables the controls, and only provides the default functionality (usually paint-mode).

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nomagiccontrols=no" or "magiccontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--magiccontrols".

noshapecontrols=yes

Disable the control buttons shown when using the Shapes tool that allow changing how shapes are drawn — centered around the initial mouse click, or with a corner at the initial mouse click.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noshapecontrols=no" or "shapecontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--shapecontrols".

nolabel=yes

Disables the Label tool: the tool that allows text entry which can be edited later.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nolabel=no" or "label=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--label".

nobrushspacing=yes

Disables the brush spacing option of the Paint and Lines tools. The brushes' default spacings will be used.

📜 Note: The brush spacing option was added to Tux Paint's user interface in version 0.9.28. For more information on brush spacing, see EXTENDING.html

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nobrushspacing=no" or "brushspacing=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--brushspacing".

Languages

Language

lang=LANGUAGE

Run Tux Paint in one of the supported languages. Possible choices for LANGUAGE currently include:

english american-english
acholi acoli
afrikaans
akan twi-fante
albanian
amharic
arabic
aragones
armenian hayeren
assamese
asturian
australian-english
azerbaijani
bambara
basque euskara
belarusian bielaruskaja
bengali
bodo
bokmal
bosnian
brazilian-portuguese portugues-brazilian brazilian
breton brezhoneg
british-english british
bulgarian
canadian-english
catalan catala
chinese simplified-chinese
croatian hrvatski
czech cesky
danish dansk
dogri
dutch nederlands
esperanto
estonian
faroese
finnish suomi
french francais
fula fulah pulaar-fulfulde
gaelic gaidhlig irish-gaelic
galician galego
georgian
german deutsch
greek
gronings zudelk-veenkelonioals
gujarati
hebrew
hindi
hungarian magyar
icelandic islenska
indonesian bahasa-indonesia
inuktitut
italian italiano
japanese
kabyle kabylian
kannada
kashmiri-devanagari
kashmiri-perso-arabic
khmer
kiga chiga
kinyarwanda
klingon tlhIngan
konkani-devanagari
konkani-roman
korean
kurdish
latvian
lithuanian lietuviu
luganda
luxembourgish letzebuergesch
macedonian
maithili
malay
malayalam
manipuri-bengali
manipuri-meitei-mayek
marathi
mexican-spanish espanol-mejicano mexican
mongolian
ndebele
nepali
northern-sotho sesotho-sa-leboa
norwegian nynorsk norsk
occitan
odia oriya
ojibwe ojibway
persian
polish polski
portuguese portugues
punjabi panjabi
romanian
russian russkiy
sanskrit
santali-devanagari
santali-ol-chiki
scottish ghaidhlig scottish-gaelic
serbian
serbian-latin
shuswap secwepemctin
sindhi-devanagari
sindhi-perso-arabic
slovak
slovenian slovensko
songhay
southafrican-english
spanish espanol
sundanese
swahili
swedish svenska
tagalog
tamil
telugu
thai
tibetan
traditional-chinese
turkish
twi
ukrainian
urdu
venda
venetian veneto
vietnamese
walloon walon
welsh cymraeg
wolof
xhosa
miahuatlan-zapotec zapotec
zulu zulu
--locale LOCALE

Run Tux Paint in one of the support languages. See the "Choosing a Different Language" section below for the locale strings (e.g., "de_DE" for German) to use.

(If your locale is already set, e.g. with the "$LANG" environment variable, this option is not necessary, since Tux Paint honors your environment's setting, if possible.)

mirrorstamps=yes

For stamps that can be mirrored, this option sets them to their mirrored shape by default.

This can be useful for people who prefer things right-to-left, rather than left-to-right.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "mirrorstamps=no" or "dontmirrorstamps=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--dontmirrorstamps".

Fonts

sysfonts=yes

This option causes Tux Paint to attempt to load fonts (for use in the Text tool) from your operating system. Normally, Tux Paint will only load the ones that came bundled with Tux Paint.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "sysfonts=no" or "nosysfonts=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--nosysfonts".

alllocalefonts=yes

Prior to version 0.9.21, Tux Paint loaded all fonts in its own fonts directory, including locale-specific ones (e.g., the one for Tibetan, which had no latin characters). As of 0.9.21, the only font loaded from the locale-specific subdirectory, if any, is one matching the locale Tux Paint is running on.

To load all locale-specific fonts (the old behavior), set this option.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "alllocalefonts=no" or "currentlocalefont=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--currentlocalefont".

Printing

Print Permissions

noprint=yes

Disable the printing feature.

printdelay=SECONDS

Restrict printing so that printing can occur only once every SECONDS seconds.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "printdelay=0". In both cases, may be overridden by the command-line option "--printdelay=0".

Show Printer Dialog

altprint=always

This causes Tux Paint to always show the printer dialog (or, on Linux/Unix, run the "altprintcommand") when the 'Print' button is clicked. In other words, it's like clicking 'Print' while holding [Alt], except you don't need to hold [Alt] every time.

altprint=never

This prevents Tux Paint from ever showing the printer dialog (or, on Linux/Unix, run the "altprintcommand") when the 'Print' button is clicked. In other words, it makes the [Alt] key have no effect when clicking the 'Print' button.

altprint=mod

This is the normal, default behavior. Tux Paint shows a printer dialog (or, on Linux/Unix, runs the "altprintcommand"), when the [Alt] key is pressed while the 'Print' button is clicked. Clicking 'Print' without holding [Alt] prints without showing a dialog.

Save Printer Configuration

printcfg=yes

(Windows and macOS only)

Tux Paint will use a printer configuration file when printing. Push the [Alt] key while clicking the 'Print' button in Tux Paint to cause a Windows print dialog window to appear.

Any configuration changes made in this dialog will be saved to the file "userdata/print.cfg" , and used again, as long as the "printcfg" option is set.

💡 Note: This only works when not running Tux Paint in fullscreen mode.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "printcfg=no" or "noprintcfg=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noprintcfg".

Print Commands

printcommand=COMMAND

(Linux and Unix only)

Use the command COMMAND to print a PostScript format file when the 'Print' button is clicked. If this option is not specifically not set, the default command is:

lpr

📜 Note: Versions of Tux Paint prior to 0.9.15 sent PNG format data to the print command (which defaulted to "pngtopnm | pnmtops | lpr").

If you set an alternative printcommand in the configuration file prior to version 0.9.15, you will need to change it.

altprintcommand=COMMAND

(Linux and Unix only)

Use the command COMMAND to print a PostScript format file when the 'Print' button is clicked while the [Alt] modifier key is being held. (This is typically used for providing a print dialog, similar to when pressing [Alt]+'Print' in Windows and macOS.)

If this option is not specifically not set, the default command is KDE's graphical print dialog:

kprinter

Paper Size

papersize=PAPERSIZE

(Platforms that use Tux Paint's internal PostScript generator — not Windows, macOS, BeOS, or Haiku.)

Tell Tux Paint what size PostScript to generate. If none is specified, Tux Paint first checks your $PAPER environment variable, then the file /etc/papersize, then uses the the 'libpaper' library's default paper size.

Valid paper sizes include: letter, legal, tabloid, executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet.

Saving

Save Over Earlier Work

saveover=yes

This disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. With this option, the older version will always be replaced by the new version, automatically.

saveover=new

This also disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. This option, however, will always save a new file, rather than overwrite the older version.

saveover=ask

(This option is redundant, since this is the default.) When saving an existing drawing, you will be first asked whether to save over the older version or not.

Starting Out

startblank=yes

This causes Tux Paint to display a blank canvas when it first starts up, rather than loading the last image that was being edited.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "startblank=no" or "startlast=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--startlast".

newcolorslast=yes

Places the blank color options in the New dialog at the end, so that any Starters and/or Templates are shown first.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "newcolorslast=no" or "newcolorsfirst=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--newcolorsfirst".

Save and Export Directories

savedir=DIRECTORY

Use this option to change where Tux Paint's "saved" directory/folder is located, which is where Tux Paint saves and opens pictures.

If you do not override it, the default location is:

  • Linux & Unix — Under a hidden directory named ".tuxpaint" in your home directory (aka "~" or "$HOME")
    Example: /home/username/.tuxpaint/saved/
  • Windows — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Data" folder.
    Example: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\saved\
  • macOS — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Support" folder.
    Example: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/saved/

💡 Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also specify a subdirectory.

📜 Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would also use the setting or default for "savedir" as the place to search for personal data files (brushes, stamps, starters and fonts). As of version 0.9.18, they may be specified separately (see the "datadir" option, below).

Example: savedir=Z:\tuxpaint\

exportdir=DIRECTORY

Use this option to change where Tux Paint exports files — single images, or animated GIF slideshows — for external use.

If you do not override it, the default location is:

  • Linux & Unix — If available, wherever your desktop environment is configured for pictures to be stored, based on your XDG (X Desktop Group) configuration. (Try running the command-line "xdg-user-dir PICTURES" to find out.)
    Typically (in an English locale), this will be a "Pictures" subdirectory in your home directory (i.e., "$HOME/Pictures" aka "~/Pictures").
    Tux Paint will fall back to using that typical directory, of no XDG configuration can be read, or nothing is set for "XDG_PICTURES_DIR".
  • Windows - "My Pictures" directory for each user (normaly "c:\Users\USERNAME\Pictures").
    You can directly open the folder as follows:
    • Press "[Windows]+[R]" key to open "Run ..." dialogue.
    • Enter "Shell:My Pictures" in the text box and push [OK].
  • macOS — TBD!

💡 Note: When the defaults are used, a new "TuxPaint" subdirectory will be created and used. (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") When the "--exportdir" option is used, the exact path specified will be used (no "TuxPaint" subdirectory is created).

The directory itself (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") will be created, if it doesn't exist.

If the parent directory (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") also does not exist, Tux Paint will attempt to create it as well (but not any directories higher than that).

Example: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports

More Saving Options

nosave=yes

This disables Tux Paint's ability to save files (and therefore disables the on-screen "Save" button). It can be used in situations where the program is only being used for fun, or in a test environment.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nosave=no" or "save=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--save".

autosave=yes

This prevents Tux Paint from asking whether you want to save the current picture when quitting, and assumes you do.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "autosave=no" or "noautosave=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noautosave".

reversesort=yes

This reverses the sorting of the Open and Slideshow dialogs, placing the newest images at the top of the list.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "reversesort=no" or "noreversesort=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noreversesort".

Data

Lockfile

nolockfile=yes

By default, Tux Paint uses what's known as a 'lockfile' to prevent it from being launched more than once in 30 seconds. (This is to avoid accidentally running multiple copies; for example, by double-clicking a single-click launcher, or simply impatiently clicking the icon multiple times.)

To make Tux Paint ignore the lockfile, allowing it to run again, even if it was just launched less than 30 seconds ago, enable this setting in the configuration file, or run Tux Paint with the --nolockfile option on the command-line.

By default, the lockfile is stored in "~/.tuxpaint/" under Linux and Unix, and "userdata\" under Windows.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nolockfile=no" or "lockfile=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--lockfile".

Data Directory

datadir=DIRECTORY

Use this option to change where Tux Paint looks for personal data files (brushes, stamps, starters, templates, and fonts specific to the current user).

Tux Paint will search for subdirectories/subfolders named "brushes", "stamps", "starters", "templates", and "fonts" under the specified data directory.

If you do not override it, the default location is:

  • Linux & Unix — Under a hidden directory named ".tuxpaint" in your home directory (aka "~" or "$HOME")
    Example: /home/username/.tuxpaint/brushes/
  • Windows — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Data" folder.
    Example: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\brushes\
  • macOS — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Support" folder.
    Example: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/brushes/

📜 Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would use the same setting or default as for "savedir" to search for data files. As of version 0.9.18, they may be specified separately.

💡 Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also specify a subdirectory.

Example: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/

Color Palette File

colorfile=FILENAME

You may override Tux Paint's default color palette by creating a plain ASCII text file that describes the colors you want, and pointing to that file using the "colorfile" option.

The file should list one color per line. Colors are defined in terms of their Red, Green and Blue values, each from 0 (off) to 255 (brightest). (For more information, try Wikipedia's "RGB color model" article.)

Colors may be listed using three decimal numbers (e.g., "255 68 136") or a 6- or 3-digit-long hexadecimal 'triplet' (e.g., "#ff4488" or "#F48").

After the color definition (on the same line) you may enter text to describe the color. Tux will display this text when the color is clicked. (For example, "#FFF White as snow.")

As an example, you can see the default colors currently used in Tux Paint in: "default_colors.txt".

NOTES: You must separate decimal values with spaces, and begin hexadecimal values with a pound/number-sign character ("#"). In 3-digit hexadecimal, each digit is used for both the high and low halves of the byte, so "#FFF" is the same as "#FFFFFF", not "#F0F0F0".

Accessibility

Mouse

mouse-accessibility=yes

In this mode, instead of clicking, dragging and releasing (e.g., to draw), you click, move, and click again to end the motion.

Keyboard

keyboard=yes

This allows the keyboard arrow keys to be used to control the mouse pointer. (e.g., for mouseless environments, or handicapped/accessibility purposes)

Features:

  • Fine movement within canvas, or coarse movement if Shift is held.
  • Coarse movement within tool button areas.
  • Key controls:
    • [Left]/[Right]/[Up]/[Down], numpad [1] thru [9]: Move mouse
    • [Space]/[5]: Click mouse (except when using "Text" or "Label" tools)
    • [Insert]/[F5]: Click mouse (always)
    • [F4] jump mouse between "Tools", "Colors" and canvas areas
    • If mouse is within "Tools" section on the left, or "Colors" section at the bottom:
      • [F7], [F8]: Move down/up between buttons, respectively (Tools section, only)
      • [F11], [F12]: Move to previous/next button, respectively
  • To click-and-drag, hold one of the 'click' keys (e.g., [Insert]), and use the movement keys (e.g., [Left]).

    💡 >Note: The "mouse accessibility" feature works with the keyboard mouse controls. With both options enabled, painting tools can be used to draw by pressing a 'click' key to start clicking, movement keys to move around (which will draw), and another 'click' key to end the click (stop drawing).

  • A regular mouse and/or joystick may still be used (so you can, e.g., move with the mouse, and click with the keyboard, or vice-versa)

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "keyboard=no" or "mouse=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--mouse".

Onscreen Keyboard

onscreen-keyboard=yes

Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text and Label tools.

onscreen-keyboard-layout=LAYOUTNAME

Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using the Text and Label tools.
Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant.

onscreen-keyboard-disable-change=yes

Disables the possibility for changing the layout of the on-screen keyboard when using the Text and Label tools, useful for simplifying things for the small children.
Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "onscreen-keyboard-disable-change=no". In both cases, may be overridden by the command-line option "--onscreen-keyboard-disable-change=no".

Joystick

Main Device

joystick-dev=N

Specify which joystick device should be used by Tux Paint. Default value is 0 (the first joystick).

joystick-slowness=SPEED

Sets a delay at each axis motion, allowing to slow the joystick. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15.

joystick-threshold=THRESHOLD

Sets the minimum level of axis motion to start moving the pointer. Allowed values are from 0 to 32766. Default value is 3200.

joystick-maxsteps=STEPS

Sets the maximum pixels the pointer will move at once. Allowed values are from 1 to 7. Default value is 7.

Hat

joystick-hat-slowness=SPEED

Sets a delay at each automatic motion, allowing to slow the speed of the hat. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15.

joystick-hat-timeout=MILLISECONDS

Sets the delay after wich the pointer will start moving automatically if the hat is keeped pushed. Allowed values are from 0 to 3000. Default value is 1000.

Buttons to Disable

joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,...

A set of joystick button numbers, as seen by SDL, that should be ignored. Otherwise, unless they are used by one of the "joystick-btn-" options above, buttons will be seen as a mouse left-click.

Button Shortcuts

joystick-btn-escape=BUTTON NUMBER

Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be used to generate a escape event. Useful to dismiss dialogs and quit.

joystick-btn-brush=BUTTON NUMBER

Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the brush tool.

joystick-btn-stamp=BUTTON NUMBER

Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the stamp tool.

joystick-btn-lines=BUTTON NUMBER

Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the lines tool.

joystick-btn-shapes=BUTTON NUMBER

Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the shapes tool.

joystick-btn-text=BUTTON NUMBER

Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the text tool.

joystick-btn-label=BUTTON NUMBER

Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the label tool.

joystick-btn-magic=BUTTON NUMBER

Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the magic tool.

joystick-btn-undo=BUTTON NUMBER

Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to invoke the undo tool.

joystick-btn-redo=BUTTON NUMBER

Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select redo tool.

joystick-btn-eraser=BUTTON NUMBER

Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select eraser tool.

joystick-btn-new=BUTTON NUMBER

Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for creating a new drawing.

joystick-btn-open=BUTTON NUMBER

Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for opening an existing drawing.

joystick-btn-save=BUTTON NUMBER

Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to save the drawing.

joystick-btn-pgsetup=BUTTON NUMBER

Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the page setup dialog for printing.

joystick-btn-print=BUTTON NUMBER

Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to print.

Overriding System Config. Options

(For Linux and Unix users)

If any of the above options are set in "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config", you can override them in your own "~/.tuxpaintrc" file.

For true/false options, like "noprint" and "grab", you can simply say they equal 'no' in your "~/.tuxpaintrc" file:

noprint=no
uppercase=no

Or, you can use options similar to the command-line override options described below. For example:

print=yes
mixedcase=yes

Command-Line Options

Options may also be issued on the command-line when you go to launch Tux Paint.

--fullscreen
--WIDTHxHEIGHT
--buttonsize=SIZE
--colorsrows=ROWS
--orient=portrait
--native
--allowscreensaver
--startblank
--nosound
--nostereo
--noquit
--noprint
--printdelay=SECONDS
--printcfg
--altprintnever
--altprintalways
--papersize=PAPERSIZE
--printcommand=COMMAND
--altprintcommand=COMMAND
--nolockfile
--simpleshapes
--uppercase
--grab
--noshortcuts
--nowheelmouse
--nobuttondistinction
--nofancycursors
--hidecursor
--nooutlines
--nostamps
--nostampcontrols
--nomagiccontrols
--noshapecontrols
--nolabel
--newcolorslast
--mouse-accessibility
--onscreen-keyboard
--onscreen-keyboard-layout
--onscreen-keyboard-disable-change
--joystick-dev
--joystick-slowness
--joystick-threshold
--joystick-maxsteps
--joystick-hat-slowness
--joystick-hat-timeout
--joystick-btn-escape
--joystick-btn-brush
--joystick-btn-stamp
--joystick-btn-lines
--joystick-btn-shapes
--joystick-btn-text
--joystick-btn-label
--joystick-btn-magic
--joystick-btn-undo
--joystick-btn-redo
--joystick-btn-eraser
--joystick-btn-new
--joystick-btn-open
--joystick-btn-save
--joystick-btn-pgsetup
--joystick-btn-print
--joystick-buttons-ignore
--sysfonts
--alllocalefonts
--mirrorstamps
--stampsize=SIZE
--keyboard
--savedir DIRECTORY
--datadir DIRECTORY
--exportdir DIRECTORY
--saveover
--saveovernew
--nosave
--autosave
--reversesort
--lang LANGUAGE
--colorfile FILE

These enable or correspond to the configuration file options described above.

--windowed
--800x600
--orient=landscape
--disablescreensaver
--startlast
--sound
--stereo
--quit
--print
--printdelay=0
--noprintcfg
--altprintmod
--lockfile
--complexshapes
--mixedcase
--dontgrab
--shortcuts
--wheelmouse
--buttondistinction
--fancycursors
--showcursor
--outlines
--stamps
--stampcontrols
--magiccontrols
--shapecontrols
--label
--newcolorsfirst
--nosysfonts
--currentlocalefont
--dontmirrorstamps
--stampsize=default
--mouse
--saveoverask
--save
--noautosave
--noreversesort

These options can be used to override any settings made in the configuration file. (If the option isn't set in the configuration file(s), no overriding option is necessary.)

--nosysconfig

Under Linux and Unix, this prevents the system-wide configuration file, "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf", from being read.

Only your own configuration file, "~/.tuxpaintrc", if it exists, will be used.

Command-Line Informational Options

The following options display some informative text on the screen. Tux Paint doesn't actually start up and run afterwards, however.

--version
--verbose-version

Display the version number and date of the copy of Tux Paint you are running. The "--verbose-version" also lists what compile-time options were set. (See INSTALL and FAQ).

--copying

Show brief license information about copying Tux Paint.

--usage

Display the list of available command-line options.

--help

Display brief help on using Tux Paint.

--lang help

Display a list of available languages in Tux Paint.

--joystick-dev list

Display list of attached joysticks available to Tux Paint.

Choosing a Different Language

Tux Paint has been translated into a number of languages. To access the translations, you can use the "--lang" option on the command-line to set the language (e.g. "--lang spanish") or use the "lang=" setting in the configuration file (e.g., "lang=spanish").

Tux Paint also honors your environment's current locale. (You can override it on the command-line using the "--locale" option; see above.)

Use the option "--lang help" to list the language options available.

Available Languages

Locale Code Language
(native name)
Language
(English name)
Input Method Cycle Key Combination
C English
ach_UG Acoli Acholi
af_ZA Afrikaans
ak_GH Akan
am_ET Amharic
an_ES Aragones
ar_SA Arabic
as_IN Assamese
ast_ES Asturian
az_AZ Azerbaijani
bm_ML Bambara
bn_IN Bengali
be_BY Bielaruskaja Belarusian
bg_BG Bulgarian
bo_CN (*) Tibetan
br_FR Brezhoneg Breton
brx_IN Bodo
bs_BA Bosnian
ca_ES Català Catalan
ca_ES@valencia Valencia Valencian
cgg_UG Chiga Kiga
cs_CZ Cesky Czech
cy_GB Cymraeg Welsh
da_DK Dansk Danish
de_DE Deutsch German
doi_IN Dogri
et_EE Estonian
el_GR (*) Greek
en_AU Australian English
en_CA Canadian English
en_GB British English
en_ZA South African English
eo Esperanto
es_ES Español Spanish
es_MX Español-Mejicano Mexican Spanish
eu_ES Euskara Basque
fa_IR Persian
ff_SN Fulah Fula
fi_FI Suomi Finnish
fo_FO Faroese
fr_FR Français French
ga_IE Gàidhlig Irish Gaelic
gd_GB Ghaidhlig Scottish Gaelic
gl_ES Galego Galician
gos_NL Zudelk Veenkelonioals Gronings
gu_IN Gujarati
he_IL (*) Hebrew
hi_IN (*) Hindi
hr_HR Hrvatski Croatian
hu_HU Magyar Hungarian
hy_AM Hayeren Armenian
id_ID Bahasa Indonesia Indonesian
is_IS Íslenska Icelandic
it_IT Italiano Italian
iu_CA Inuktitut
ja_JP (*) Japanese right [Alt] or left [Alt]
ka_GE Georgian
kab Kabyle
km_KH Khmer
kn_IN Kannada
ko_KR (*) Korean right [Alt] or left [Alt]
kok_IN Konkani (Devanagari)
kok@roman Konkani (Roman)
ks_IN@devanagari Kashmiri (Devanagari)
ks_IN Kashmiri (Perso-Arabic)
ku_TR Kurdish
lb_LU Letzebuergesch Luxembourgish
lg_UG Luganda
lt_LT Lietuviu Lithuanian
lv_LV Latvian
mk_MK Macedonian
mai_IN Maithili
ml_IN Malayalam
mn_MN Mongolian
mni_IN Manipuri (Bengali)
mni@meiteimayek Manipuri (Meitei Mayek)
mr_IN Marathi
ms_MY Malay
nb_NO Norsk (bokmål) Norwegian Bokmål
ne_NP Nepali
nl_NL Dutch
nn_NO Norsk (nynorsk) Norwegian Nynorsk
nr_ZA Ndebele
nso_ZA Sesotho sa Leboa Northern Sotho
oc_FR Occitan
oj_CA Ojibwe Ojibway
pa_IN Punjabi
or_IN Odia Oriya
pl_PL Polski Polish
pt_BR Portugês Brazileiro Brazilian Portuguese
pt_PT Portugês Portuguese
ro_RO Romanian
ru_RU Russkiy Russian
rw_RW Kinyarwanda
sa_IN Sanskrit
sat_IN Santali (Devanagari)
sat@olchiki Santali (Ol-Chikii)
shs_CA Secwepemctin Shuswap
si_LK Sinhala
sd_IN@devanagari Sindhi (Devanagari)
sd_IN Sindhi
sk_SK Slovak
sl_SI Slovenian
son Songhay
sq_AL Albanian
sr_YU Serbian (cyrillic)
sr_RS@latin Serbian (latin)
su_ID Sundanese
sv_SE Svenska Swedish
sw_TZ Swahili
ta_IN (*) Tamil
te_IN (*) Telugu
th_TH (*) Thai
tl_PH (*) Tagalog
tlh tlhIngan Klingon
tr_TR Turkish
tw_GH Twi
uk_UA Ukrainian
ur_IN Urdu
ve_ZA Venda
vec Venèto Venetian
vi_VN Vietnamese
wa_BE Walloon
wo_SN Wolof
xh_ZA Xhosa
zh_CN (*) Chinese (Simplified)
zh_TW (*) Chinese (Traditional)
zam Zapotec (Miahuatlan)
zu_ZA Zulu

(*) - These languages require their own fonts, since they are not represented using a Latin character set, like the others. See the "Special Fonts" section, below.

💡 Note: Tux Paint provides an alternative input method for entering characters with the Text tool in some locales. The key comibation(s) listed can be used to cycle through the supported input methods while the Text tool is active.

Setting Your Environment's Locale

Changing your locale will affect much of your environment.

As stated above, along with letting you choose the language at runtime using command-line options ("--lang" and "--locale"), Tux Paint honors the global locale setting in your environment.

If you haven't already set your environment's locale, the following will briefly explain how:

Linux/Unix Users

First, be sure the locale you want to use is enabled by editing the file "/etc/locale.gen" on your system and then running the program "locale-gen" as root.

💡 Note: Debian users may be able to simply run the command "dpkg-reconfigure locales" as root to bring up a configuration dialog. Ubuntu users may be able to run "sudo dpkg-reconfigure localeconf" (the "localeconf" package may need to be installed first), or you may need to edit the file "/var/lib/locales/supported.d/local" first, and add locales they want, from the list found in "/usr/share/i18n/SUPPORTED".

Then, before running Tux Paint, set your "$LANG" environment variable to one of the locales listed above. (If you want all programs that can be translated to be, you may wish to place the following in your login script; e.g. "~/.profile", "~/.bashrc", "~/.cshrc", etc.)

For example, in a Bourne Shell (like BASH):

export LANG=es_ES ; \
tuxpaint

And in a C Shell (like TCSH):

setenv LANG es_ES ; \
tuxpaint

Windows Users

Tux Paint will recognize the current locale and use the appropriate files by default. So this section is only for people trying different languages.

The simplest thing to do is to use the "--lang" switch in the shortcut (see "INSTALL"). However, by using an MSDOS Prompt window, it is also possible to issue a command like this:

set LANG=es_ES

...which will set the language for the lifetime of that DOS window.

For something more permanent, you can set an 'environment variable' using the "System properties" dialogue as follows:

  • Press the "[Windows]+[R]" key combination to open the "Run ..." dialogue.
  • Enter "sysdm.cpl" in the text box and click the "[OK]" button to open the "System properties" dialogue.
  • Select the "Advanced" tab.
  • Click the "Environment Variables..." button.
  • Edit the value of the parameter "LANG" (create it, if it doesn't exists).

Special Fonts

Some languages require special fonts be installed. These font files (which are in TrueType format (TTF)), are much too large to include with the Tux Paint download, and are available separately. (See the table above, under the "Choosing a Different Language" section.)

📜 Note: As of version 0.9.18, Tux Paint uses the "SDL_Pango" library, which utilizes the "Pango" library to render text in the user interface, rather than using "SDL_ttf" directly. Unless your copy of Tux Paint was built without Pango support, special fonts should no longer be necessary.

When running Tux Paint in a language that requires its own font, Tux Paint will try to load the font file from its system-wide "fonts" directory (under a "locale" subdirectory). The name of the file corresponds to the first two letters in the 'locale' code of the language (e.g., "ko" for Korean, "ja" for Japanese, "zh_tw" for Traditional Chinese).

For example, under Linux or Unix, when Tux Paint is run in Korean (e.g., with the option "--lang korean"), Tux Paint will attempt to load the following font file:

/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf

You can download fonts for supported languages from Tux Paint's website, https://tuxpaint.org/. (Look in the 'Fonts' section under 'Download.')

Under Unix and Linux, you can use the Makefile that comes with the font to install the font in the appropriate location.

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/es_ES.UTF-8/html/EXTENDING.html0000664000175000017500000016602114246603220022414 0ustar kendrickkendrick Extending Tux Paint

Extending
Tux Paint
versión 0.9.28

Copyright © 2002-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

junio 4, 2022

Table of Contents

If you wish to add or change things like Brushes, Starters, Rubber Stamps, and other content used by Tux Paint, you can do so fairly easily by simply adding, changing, or removing files where Tux Paint looks for them.

💡 Note: You'll need to re-launch Tux Paint for the changes to take effect.

Where Files Go

Standard Files

Tux Paint looks for its various data files in its 'data' directory.

Linux and Unix

Where this directory goes depends on what value was set for "DATA_PREFIX" when Tux Paint was built. See 'Install documentation' for details.

By default, though, the directory is:

/usr/local/share/tuxpaint/

If you installed from a package, it is more likely to be:

/usr/share/tuxpaint/

Windows

Tux Paint looks for a directory called 'data' in the same directory as the executable. This is the directory that the installer used when installing Tux Paint e.g.:

C:\Program Files\TuxPaint\data

macOS

Tux Paint stores its data files inside the "Tux Paint" application icon (which is actually a special kind of folder on macOS & Mac OS X before it). The following steps explain how to get to the folders within it:

  1. Bring up a 'context' menu by holding the [Control] key and clicking the Tux Paint icon the in Finder. (If you have a mouse with more than one button, you can simply right-click the icon.)
  2. Select "Show Contents" from the menu that appears. A new Finder window will appear with a folder inside called "Contents".
  3. Open the "Contents" folder and open the "Resources" folder found inside.
  4. There, you will find various sub-folders, such as "starters", "stamps", "brushes", etc. Adding new content to these folders will make the content available to any user that launches this copy (icon) of Tux Paint.

💡 Note: If you install a newer version of Tux Paint and replace or discard the old version, you will lose changes made by following the instructions above, so keep backups of your new content (stamps, brushes, etc.).

Tux Paint also looks for files in a "TuxPaint" folder that you can place in your system's "Application Support" folder (found under "Library" at the root of your filesystem):

/Library/Application Support/TuxPaint/

When you upgrade to a newer version of Tux Paint, the contents of this "TuxPaint" folder will stay the same, and remain accessible by all users of Tux Paint.

Personal Files

You can also create brushes, stamps, 'starters', templates, and fonts in your own user account directory (folder) for Tux Paint to find.

Windows

Your personal Tux Paint folder is stored in your personal "Application Data". For example, on newer Windows:

C:\Documents and Settings\(username)\Application Data\TuxPaint\

macOS

Your personal Tux Paint folder is stored in your personal "Application Support" folder:

/Users/(username)/Library/Application Support/TuxPaint/

Linux and Unix

Your personal Tux Paint files go into a 'hidden directory' found in your account's home directory: "$(HOME)/.tuxpaint/" (also known as "~/.tuxpaint/").

That is, if your home directory is "/home/tux", then your personal Tux Paint files go in "/home/tux/.tuxpaint/".

Don't forget the period (".") before the "tuxpaint"!

To add your own brushes, stamps, 'starters,' templates, and fonts, create subdirectories under your personal Tux Paint directory named "brushes", "stamps", "starters", "templates", "fonts", respectively.

(For example, if you created a brush named "flower.png", you would put it in "~/.tuxpaint/brushes/" under Linux or Unix.)

Brushes

The brushes used for drawing with the 'Brush' and 'Lines' tools in Tux Paint are simply PNG image files.

The alpha (transparency) of the PNG image is used to determine the shape of the brush, which means that the shape can be 'anti-aliased' and even partially-transparent!

Greyscale pixels in the brush PNG will be drawn using the currently-selected color in Tux Paint. Color pixels will be tinted.

Brush Options

Aside from a graphical shape, brushes can also be given other attributes. To do this, you need to create a 'data file' for the brush.

A brush's data file is simply a plain ASCII text file containing the options for the brush.

The file has the same name as the PNG image, but a ".dat" extension. (e.g., "brush.png"'s data file is the text file "brush.dat", found in the same directory.)

Brush Spacing

As of Tux Paint version 0.9.16, you can now specify the spacing for brushes (that is, how often they are drawn). By default, the spacing will be the brush's height, divided by 4.

Add a line containing the line "spacing=N" to the brush's data file, where "N" is the spacing you want for the brush. (The lower the number, the more often the brush is drawn.)

Animated Brushes

As of Tux Paint version 0.9.16, you may now create animated brushes. As the brush is used, each frame of the animation is drawn.

Lay each frame out across a wide PNG image. For example, if your brush is 30x30 and you have 5 frames, the image should be 150x30.

Add a line containing the line "frames=N" to the brush's data file, where "N" is the number of frames in the brush.

Note: If you'd rather the frames be flipped through randomly, rather than sequentially, also add a line containing "random" to the brush's data file.

Directional Brushes

As of Tux Paint version 0.9.16, you may now create directional brushes. As the brush is used, different shapes are drawn, depending on the direction the brush is going.

The directional shapes are divided into a 3x3 square in a PNG image. For example, if your brush is 30x30, the image should be 90x90, and each of the direction's shapes placed in a 3x3 grid. The center region is used for no motion. The top right is used for motion that's both up, and to the right. And so on.

Add a line containing the word "directional" to the brush's data file.

Rotating Brushes

As of Tux Paint version 0.9.27, you may now create rotating brushes. As the brush is used, it is rotated 360 degrees, depending on the direction the brush is going.

Add a line containing the word "rotate" to the brush's data file.

Animated Directional or Rotating Brushes

You may mix both animated and either directional or rotating features into one brush. Use both options desired ("frames=N" and "directional" or "rotate"), in separate lines in the brush's ".dat" file.

For directional brushes, lay the brush out so that each 3x3 set of directional shapes are laid out across a wide PNG image. For example, if the brush is 30x30 and there are 5 frames, it would be 450x90. (The leftmost 150x90 pixels of the image represent the 9 direction shapes for the first frame, for example.)

Place the brush image PNGs (and any data text files) in the "brushes" directory.

💡 Note: If your new brushes all come out as solid squares or rectangles, it's because you forgot to use alpha transparency! See the 'PNG documentation' in Tux Paint for more information and tips.

Stamps

All stamp-related files go in the "stamps" directory. It's useful to create subdirectories and sub-subdirectories there to organize the stamps. (For example, you can have a "holidays" folder with "halloween" and "christmas" sub-folders.)

Stamp Images

Rubber Stamps in Tux Paint can be made up of a number of separate files. The one file that is required is, of course, the picture itself.

As of Tux Paint version 0.9.17, Stamps may be either PNG bitmap images or SVG vector images. They can be full-color or greyscale. The alpha (transparency) channel of PNGs is used to determine the actual shape of the picture (otherwise you'll stamp a large rectangle on your drawings).

PNGs can be any size, and Tux Paint (by default) provides a set of sizing buttons to let the user scale the stamp up (larger) and down (smaller).

SVGs are vector-based, and will be scaled appropriately for the canvas size being used in Tux Paint.

💡 Note: If your new PNG-based stamps all come out as solid squares or rectangles, it's because you forgot to use alpha transparency! See the 'PNG documentation' in Tux Paint for more information and tips.

💡 Note: If your new SVG stamps seem to have a lot of whitespace, make sure the SVG 'document' is no larger than the shape(s) within. If they are being clipped, make sure the 'document' is large enough to contain the shape(s). See the 'SVG documentation' in Tux Paint for more information and tips.

Advanced Users: The 'Advanced Stamps How-To' document describes, in detail, how to make PNG images which will scale perfectly when used as stamps in Tux Paint.

Stamp Descriptive Text

Tux Paint will display descriptive text when a stamp is selected. These are placed in plain text files with the same name as the PNG or SVG, but with a ".txt" filename extension. (e.g., "stamp.png"'s description is stored in "stamp.txt" in the same directory.)

The first line of the text file will be used as the US English description of the stamp's image. It must be encoded in UTF-8.

Localization Support

Additional lines can be added to the text file to provide translations of the description, to be displayed when Tux Paint is running in a different locale (like French or Spanish).

The beginning of the line should correspond to the language code of the language in question (e.g., "fr" for French, and "zh_TW" for Traditional Chinese), followed by ".utf8=" and the translated description (Unicode, encoded in UTF-8).

For Tux Paint developers: There are scripts in the "po" directory for converting the text files to PO format (and back) for easy translation to different languages. Therefore you should never add or change translations in the ".txt" files directly.

If no translation is available for the language Tux Paint is currently running in, the US English text is used.

Windows Users

Use NotePad or WordPad to edit/create these files. Be sure to save them as plain-text, and make sure they have a ".txt" extension at the end of the filename.

Stamp Sound Effects

Tux Paint can play a sound effect when a stamp is selected. For example, the sound of a duck quaking when selecting a duck, or a brief piece of music when a musical instrument is chosen. Files may be in "WAVE (".wav")" or "OGG Vorbis (".ogg")" formats, and are given same name as the PNG or SVG image. (e.g., "stamp.svg"'s sound effect is the sound file "stamp.ogg" in the same directory.)

Localization Support

For sounds for different locales (e.g., if the sound is someone saying a word, and you want translated versions of the word said), also create WAV or OGG files with the locale's label in the filename, in the form: "stamp_LOCALE.EXT"

The sound effect that will be played when the stamp corresponding to the image file "stamp.png" is selected, and when Tux Paint is using the Spanish locale, would be "stamp_es.wav". Under the French locale, it would be "stamp_fr.wav". Under the Brazilian Portuguese locale, "stamp_pt_BR.wav". And so on...

If no localized sound effect can be loaded, Tux Paint will attempt to load the 'default' sound file. (e.g., "stamp.wav")

💡 Note: Also consider using descriptive sounds; see 'Stamp Descriptive Sound', below.

Stamp Descriptive Sound

Tux Paint can also play a descriptive sound when a stamp is selected. For example, the sound of someone saying the word "duck" when selecting a duck, or the name of a musical instrument when one is chosen. Files may be in "WAVE (".wav")" or "OGG Vorbis (".ogg")" formats, and are given same name as the PNG or SVG image, with "_desc" at the end. (e.g., "stamp.svg"'s descriptive sound is the sound file "stamp_desc.ogg" in the same directory.)

Localization Support

For descriptive sounds for different locales, also create WAV or OGG files with both "_desc" and the locale's label in the filename, in the form: "stamp_desc_LOCALE.EXT"

The descriptive sound that will be played when the stamp corresponding to the image file "stamp.png" is selected, and when Tux Paint is using the Spanish locale, would be "stamp_desc_es.wav". Under the French locale, it would be "stamp_desc_fr.wav". Under the Brazilian Portuguese locale, "stamp_desc_pt_BR.wav". And so on...

If no localized descriptive sound can be loaded, Tux Paint will attempt to load the 'default' sound file. (e.g., "stamp_desc.wav")

Stamp Options

Aside from a graphical shape, a textual description, a sound effect, and a descriptive sound, stamps can also be given other attributes. To do this, you need to create a 'data file' for the stamp.

A stamp's data file is simply a plain ASCII text file containing the options for the stamp.

The file has the same name as the PNG or SVG image, but a ".dat" extension. (e.g., "stamp.png"'s data file is the text file "stamp.dat", found in the same directory.)

Colored Stamps

Stamps can be made to be either "colorable" or "tintable."

Colorable

"Colorable" stamps they work much like brushes - you pick the stamp to get the shape, and then pick the color you want it to be. (Symbol stamps, like the mathematical and musical ones, are an example.)

Nothing about the original image is used except the transparency (from "alpha" channel). The color of the stamp comes out solid.

Add a line containing the word "colorable" to the stamp's data file.

Tinted

"Tinted" stamps are similar to "colorable" ones, except the details of the original image are kept. (To put it technically, the original image is used, but its hue is changed, based on the currently-selected color.)

Add a line containing the word "tintable" to the stamp's data file.

Tinting Options:

Depending on the contents of your stamp, you might want to have Tux Paint use one of a number of methods when tinting it. Add one of the following lines to the stamp's data file:

Normal tinter — "tinter=normal" (the default)
This is the normal tinting mode. First, the primary hue of the stamp is determined. (For example, a picture of a flower with a stem will have the petal color seen as the primary hue of the overall image.) Next, the most highly saturated part of the picture is found. With "normal tinter", the range of hue used to do this starts out within ±18° of the pimary hue found in step 1. (If none can be found, it widens the range by 50% and tries again.) Finally, the image is tinted. Anything falling within 50% of the range (e.g., ±27°) is altered to have the hue of the color chosen by the user.
Narrow tinter — "tinter=narrow"
This like the "normal" option described above, but starts a narrower hue range of ±6°. Anything found within 50% of the range (e.g. ±9°) is tinted. If too much of your stamp is being tinted, try this option.
'Any hue' tinter — "tinter=anyhue"
This remaps all hues in the stamp. It works similarly to the "anyhue" and "narrow" options described above, but the hue range is ±180°.
Vector tinter — "tinter=vector"
This maps 'black through white' to 'black through destination'.
Unalterable Stamps

By default, a stamp can be flipped upside down, shown as a mirror image, or both. This is done using the control buttons below the stamp selector, at the lower right side of the screen in Tux Paint.

Sometimes, it doesn't make sense for a stamp to be flippable or mirrored; for example, stamps of letters or numbers. Sometimes stamps are symmetrical, so letting the user flip or mirror them isn't useful.

To prevent a stamp from being flipped vertically, add the option "noflip" to the stamp's data file.

To prevent a stamp from being mirrored horizontally, add the option "nomirror" to the stamp's data file.

Initial Stamp Size

By default, Tux Paint assumes that your stamp is sized appropriately for unscaled display on a 608x472 canvas. This was the original Tux Paint canvas size, provided by a 640x480 screen. Tux Paint will then adjust the stamp according to the current canvas size and, if enabled, the user's stamp size controls.

If your stamp would be too big or too small, you can specify a scale factor. If your stamp would be 2.5 times as wide (or tall) as it should be, add one of the following options, which represent the same adjustment, to the stamp's data file. (An equals sign, "=", may be included after the word "scale".)

  • "scale 40%"
  • "scale 5/2"
  • "scale 2.5"
  • "scale 2:5"
Windows Users

Use NotePad or WordPad to edit/create these files. Be sure to save them as plain-text, and make sure they have a ".txt" extension at the end of the filename.

Pre-Mirrored and Flipped Stamps

In some cases, you may wish to provide a pre-drawn version of a stamp's mirror-image, flipped image, or even both. For example, imagine a picture of a fire truck with the words "Fire Department" written across the side. You probably do not want that text to appear backwards when the image is flipped!

To create a mirrored version of a stamp that you want Tux Paint to use, rather than mirroring one on its own, simply create a second ".png" or ".svg" graphics file with the same name, except with "_mirror" before the filename extension.

For example, for the stamp "stamp.png" you would create another file named "stamp_mirror.png", which will be used when the stamp is mirrored (rather than using a backwards version of "stamp.png").

As of Tux Paint 0.9.18, you may similarly provide a pre-flipped image with "_flip" in the name, and/or an image that is both mirrored and flipped, by naming it "_mirror_flip".

💡 Note: If the user flips and mirrors an image, and a pre-drawn "_mirror_flip" doesn't exist, but either "_flip" or "_mirror" does, it will be used, and mirrored or flipped, respectively.

Fonts

The fonts used by Tux Paint are TrueType Fonts (TTF).

Simply place them in the "fonts" directory. Tux Paint will load the font and provide four different sizes in the 'Letters' selector when using the 'Text' and 'Label' tools.

'Starters'

'Starter' images appear in the 'New' dialog, along with solid color background choices.

When you use a 'starter' image, make modifications, and save it, the original 'starter' image is not overwritten. Additionally, as you edit your new picture, the contents of the original 'starter' can affect it.

Coloring-Book Style Starters

The most basic kind of 'starter' is similar to a picture in a coloring book. It's an outline of a shape which you can then color in and add details to. In Tux Paint, as you draw, type text, or stamp stamps, the outline remains 'above' what you draw. You can erase the parts of the drawing you made, but you can't erase the outline.

To create this kind of 'starter' image, simply create an outlined black and white picture in a paint program, and save it as a raster PNG file, or vector SVG. If saving as a PNG, you may optionally render the image as black-and-transparent, rather than black-and-white, but (as of Tux Paint 0.9.21) this is not required.

Scene-Style Starters

Along with the 'coloring-book' style overlay, you can also provide a separate background image as part of a 'starter' picture. The overlay acts the same: it can't be drawn over, erased, or affected by 'Magic' tools. However, the background can be!

When the 'Eraser' tool is used on a picture based on this kind of 'starter' image, rather than turning the canvas to a solid color, such as white, it returns that part of the canvas to the original background picture from the 'starter' image.

By creating both an overlay and a background, you can create a 'starter' which simulates depth. Imagine a background that shows the ocean, and an overlay that's a picture of a reef. You can then draw (or stamp) fish in the picture. They'll appear in the ocean, but never 'in front of' the reef.

To create this kind of 'starter' picture, simply create an overlay (with transparency) and save it as a PNG. Then create another image (without transparency), and save it with the same filename, but with "-back" (short for 'background') appended to the name. (e.g., "starter-back.png" would be the background ocean picture that corresponds to the overlay, or foreground.)

For best results, 'starter' images should be at least the same size as Tux Paint's drawing canvas. (See the "Loading Other Pictures into Tux Paint" section of Tux Paint's main documentation (README) for details on sizing.) If they are not, they will be stretched or scaled. This is done without affecting the shape ("aspect ratio"); however some smudging may be applied to the edges.

Place them in the "starters" directory. When the 'New' dialog is accessed in Tux Paint, the 'starter' images will appear in the screen that appears, after the various solid color choices.

💡 Note: 'Starters' are 'attached' to saved pictures, via a small text file that has the same name as the saved file, but with ".dat" as the extension. This allows it to continue to affect the drawing even after Tux Paint has been quit, or another picture is loaded or a new image is created. (In other words, if you base a drawing on a 'starter' image, it will always be affected by it.)

'Templates'

'Template' images also appear in the 'New' dialog, along with solid color background choices and 'Starters'. (Note: Tux Paint prior to version 0.9.22 did not have the 'Template' feature.)

Unlike pictures drawn in Tux Paint by users and then opened later, opening a 'template' creates a new drawing. When you save, the 'template' image is not overwritten. Unlike 'starters', there is no immutable 'layer' above the canvas. You may draw over any part of it.

When the 'Eraser' tool is used on a picture based on this kind of 'template' image, rather than turning the canvas to a solid color, such as white, it returns that part of the canvas to the original background picture from the 'template' image.

'Templates' are simply image files (in PNG, JPEG, SVG, or KPX (KidPix) format). No preparation or conversion should be required.

For best results, 'template' images should be at least the same size as Tux Paint's drawing canvas. (See the "Loading Other Pictures into Tux Paint" section of Tux Paint's main documentation (README) for details on sizing.) If they are not, they will be stretched or scaled. This is done without affecting the shape ("aspect ratio"); however some smudging may be applied to the edges.

Place them in the "templates" directory. When the 'New' dialog is accessed in Tux Paint, the 'template' images will appear in the screen that appears, after the various solid color choices.

💡 Note: 'Templates' are 'attached' to saved pictures, via a small text file that has the same name as the saved file, but with ".dat" as the extension. This allows it to continue to affect the drawing even after Tux Paint has been quit, or another picture is loaded or a new image is created. (In other words, if you base a drawing on a 'template' image, it will always be affected by it.)


Translations

Tux Paint supports numerous languages, thanks to use of the "gettext" localization library. (See "Options documentation" for how to change locales in Tux Paint.)

To translate Tux Paint to a new language, copy the translation template file, "tuxpaint.pot" (found in Tux Paint's source code, in the folder "src/po/"). Rename the copy as a ".po" file, with an appropriate name for the locale you're translating to (e.g., "es.po" for Spanish; or "pt_BR.po" for Brazilian Portuguese, versus "pt.po" or "pt_PT.po" for Portuguese spoken in Portugal.)

Open the newly-created ".po" file — you can edit in a plain text edtior, such as Emacs, Pico or VI on Linux, or NotePad on Windows. The original English text used in Tux Paint is listed in lines starting with "msgid". Enter your translations of each of these pieces of text in the empty "msgstr" lines directly below the corresponding "msgid" lines. (Note: Do not remove the quotes.)

Example:

msgid "Smudge"
msgstr "Manchar"

msgid "Click and drag to draw large bricks."
msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes."

Various tools exist to manage gettext translation catalogs, so you don't have to edit them by hand in a text editor. Here are a few:

💡 Note: It is best to always work off of the latest Tux Paint text catalog template ("tuxpaint.pot"), since new text is added, and old text is occasionally changed. The text catalog for the upcoming, unreleased version of Tux Paint can be found in Tux Paint's Git repository (see: https://tuxpaint.org/download/source/git/), and on the Tux Paint website at https://tuxpaint.org/help/po/.

To edit an existing translation, download the latest ".po" file for that language, and edit it as described above.

You may send new or edited translation files to Bill Kendrick, lead developer of Tux Paint, at: bill@newbreedsoftware.com, or post them to the "tuxpaint-i18n" mailing list (see: https://tuxpaint.org/lists/).

Alternatively, if you have an account with SourceForge.net, you can request to be added to the "tuxpaint" project and receive write-access to the Git source code repository so that you may commit your changes directly.

💡 Note: Support for new locales requires making additions to Tux Paint's source code ("/src/i18n.h" and "/src/i18n.c"), and requires updates to the Makefile, to ensure the ".po" files are compiled into ".mo" files, and available for use at runtime.

Alternative Input Methods

Tux Paint's 'Text' and 'Label' tools can provide alternative input methods for some languages. For example, when Tux Paint is running with a Japanese locale, the right [Alt] key can be pressed to cycle between Latin, Romanized Hiragana and Romanized Katakana modes. This allows native characters and words to be entered into the 'Text' and 'Label' tools by typing one or more keys on a keyboard with Latin characters (e.g., a US QWERTY keyboard).

To create an input method for a new locale, create a text file with a name based on the locale (e.g., "ja" for Japanese), with ".im" as the extension (e.g., "ja.im").

The ".im" file can have multiple character mapping sections for different character mapping modes. For example, on a Japanese typing system, typing [K] [A] in Hiragana mode generates a different Unicode character ("か") than typing [K] [A] in Katakana mode ("カ").

List the character mappings in this file, one per line. Each line should contain (separated by whitespace):

  • the Unicode value of the character, in hexadecimal (more than one character can be listed, separated by a colon (':'), this allowing some sequences to map to words)
  • the keycode sequence (the ASCII characters that must be entered to generate the Unicode character)
  • a flag (or "-" if none)

Start additional character mapping sections with a line containign the word "section".

Example:

# Hiragana
304B ka -
304C ga -
304D ki -
304E gi -
304D:3083 kya -
3063:305F tta -

# Katakana
section
30AB ka -
30AC ga -
30AD ki -
30AE gi -

Note: Blank lines within the ".im" file will be ignored, as will any text following a "#" (pound/hash) character — it can be used to denote comments, as seen in the example above.

💡 Note: Meanings of the flags are locale-specific, and are processed by the language-specific source code in "src/im.c". For example, "b" is used in Korean to handle Batchim, which may carry over to the next character.

💡 Note: Support for new input methods requires making additions to Tux Paint's source code ("/src/im.c"), and requires updates to the Makefile, to ensure the ".im" files are available for use at runtime.

On-screen Keyboard

As of version 0.9.22, Tux Paint's 'Text' and 'Label' tools can present an on-screen keyboard that allows the pointer (via a mouse, eye-tracking systems, etc.) to be used to input characters. Files that describe the layout and available keys are stored in Tux Paint "osk" directory. Each keyboard layout is defined by a number of files (some of which may be shared by different layouts).

We'll use the QWERTY keyboard as an example:

Layout overview file ("qwerty.layout")

This is a text file that specifies the other files used to describe the layout and key mappings.

layout qwerty.h_layout
keymap us-intl-altgr-dead-keys.keymap
composemap en_US.UTF-8_Compose
keysymdefs keysymdef.h
keyboardlist qwerty.layout default.layout

Note: Blank lines within the ".layout" file will be ignored, as will any text following a "#" (pound/hash) character — it can be used to denote comments, as seen in the example above.

The "keyboardlist" line describes which layouts to switch to, when the user clicks the left and right buttons on the keyboard. (See below.)

Keyboard layout file ("qwerty.h_layout")

This describes how big the keyboard is (as a "width × height" grid), and lists each key with its numeric keycode (see the "keymap" file, below), the width it should be drawn at (typically "1.0", to take one space on the keyboard, but in the example below, notice the "TAB" and "SPACE" keys are much wider), the character or text to display on the key, depending on which modifier keys have been pressed (one each for: no modifiers, [Shift], [AltGr], and [Shift] + [AltGr]), and finally whether or not the key is affected by the [CapsLock] key (use "1") or [AltGr] (alternate graphics) key (use "2"), or not at all (use "0").

WIDTH 15
HEIGHT 5

KEY 49 1.0 ` ~ ` ~ 0
KEY 10 1.0 1 ! ¡ ¹ 0
KEY 11 1.0 2 @ ² ˝ 0
KEY 12 1.0 3 # · ³ 0
KEY 13 1.0 4 $ ¤ £ 0
KEY 14 1.0 5 % € ¸ 0
KEY 15 1.0 6 ^ ¼ ^ 0
...
KEY 21 1.0 = + × ÷ 0
KEY 22 2.0 DELETE DELETE DELETE DELETE 0

NEWLINE

KEY 23 1.5 TAB TAB TAB TAB 0
KEY 24 1.0 q Q ä Ä 1
KEY 25 1.0 w W å Å 1
KEY 26 1.0 e E é É 1
KEY 27 1.0 r R ® ® 1
...

NEWLINE

# Arrow to left will change to the previous keyboard
KEY 2 1.0 <- <- <- <- 0

KEY 133 2.0 Cmp Cmp Cmp Cmp 0

# The ALT or ALTGR keys are used in im to switch the input mode
KEY 64 2.0 Alt Alt Alt Alt 0

# Space
KEY 65 7.0 SPACE SPACE SPACE SPACE 0

KEY 108 2.0 AltGr AltGr AltGr AltGr 0

# Arrow to right will change to the next keyboard
KEY 1 1.0 -> -> -> -> 0

Notice here that alphabetic keys ([Q], [W], etc.) will be affected by [CapsLock], while numeric keys ([1], [2], etc.), [Space], and so on, will not.

Keycodes up to "8" are reserved for internal use. The ones currently used are described below.

  • 0 — empty button
  • 1 — next layout (per the layout file's "keyboardlist" setting)
  • 2 — previous layout (per the layout file's "keyboardlist" setting)

Keymap file ("us-intl-altgr-dead-keys.keymap")

This file defines which numeric keycodes (seen in the keyboard layout files, such as "qwerty.h_layout" described above) should be mapped to which actual characters that an application such as Tux Paint expects to receive when keys (e.g., on a real keyboard) are pressed.

If you're using an operating system such as Linux, which runs X-Window and has the "xmodmap" command-line tool available, you can run it with the ("print keymap expressions" option, "-pke", to generate a keymap file.

keycode 9 = Escape NoSymbol Escape Escape
keycode 10 = 1 exclam exclamdown onesuperior 1 exclam 1 exclam NoSymbol onesuperior
keycode 11 = 2 at twosuperior dead_doubleacute 2 at 2 at onehalf twosuperior
keycode 12 = 3 numbersign periodcentered threesuperior dead_macron periodcentered
...
keycode 52 = z Z ae AE Arabic_hamzaonyeh asciitilde guillemotright NoSymbol Greek_zeta Greek_ZETA U037D U03FF
keycode 53 = x X x X Arabic_hamza Arabic_sukun guillemotleft NoSymbol Greek_chi Greek_CHI rightarrow leftarrow
keycode 54 = c C copyright cent Arabic_hamzaonwaw braceright Greek_psi Greek_PSI copyright
keycode 55 = v V v V Arabic_ra braceleft Greek_omega Greek_OMEGA U03D6
keycode 56 = b B b B UFEFB UFEF5 Greek_beta Greek_BETA U03D0
keycode 57 = n N ntilde Ntilde Arabic_alefmaksura Arabic_maddaonalef Greek_nu Greek_NU U0374 U0375
keycode 58 = m M mu mu Arabic_tehmarbuta apostrophe Greek_mu Greek_MU U03FB U03FA
keycode 59 = comma less ccedilla Ccedilla Arabic_waw comma comma less guillemotleft
keycode 60 = period greater dead_abovedot dead_caron Arabic_zain period period greater guillemotright periodcentered
keycode 61 = slash question questiondown dead_hook Arabic_zah Arabic_question_mark slash question
keycode 62 = Shift_R NoSymbol Shift_R Shift_R
...

Composemap file ("en_US.UTF-8_Compose")

This file describes single characters that can be composed by multiple inputs. For example, "[Compose]" followed by "[A]" and "[E]" can be used to create the "æ" character.

The file that comes with Tux Paint is based on the US English UTF-8 (Unicode) composemap that comes with X.Org's X Window system. The current version from the Xlib library has a web located page at https://www.x.org/releases/current/doc/libX11/i18n/compose/en_US.UTF-8.html.

Keysym definitions file ("keysymdef.h")

This file (which is a C programming language header file) is also from the X Window System. It defines the Unicode values of each keycap (e.g., "XK_equal" corresponds to "U+003D", for the character "=" ("EQUALS SIGN").

💡 Note: This file is not compiled into Tux Paint, but is read and parsed at runtime.

It is unlikely that any modification will be required of this file.

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/es_ES.UTF-8/html/INSTALL.html0000664000175000017500000017354614246603220022207 0ustar kendrickkendrick Tux Paint Installation Documentation

Tux Paint
versión 0.9.28
Installation Documentation

Copyright © 2002-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

junio 4, 2022

Table of Contents

Requirements

Simple DirectMedia Layer library (libSDL)

Tux Paint requires the Simple DirectMedia Layer Library (libSDL), an Open Source multimedia programming library available under the GNU Lesser General Public License (LGPL).

Along with libSDL, Tux Paint depends on a number of other SDL 'helper' libraries: SDL_Image (for graphics files), SDL_gfx (for some graphical functions, like rotation), SDL_TTF and (optionally) SDL_Pango (for True Type Font support) and, optionally, SDL_Mixer (for sound effects).

Linux/Unix

The SDL libraries are available as source-code, or as RPM or Debian packages for various distributions of Linux. They can be downloaded from:

They are also typically available along with your Linux distribution (e.g. on an installation media, or available via package maintainance software like Debian's "apt").

💡 Note: When installing libraries from packages, be sure to ALSO install the development versions of the packages. (For example, install both "SDL-1.2.4.rpm" and "SDL-1.2.4-devel.rpm".)

Other Libraries

Tux Paint also takes advantage of a number of other free, LGPL'd libraries. Under Linux, just like SDL, they should either already be installed, or are readily available for installation as part of your Linux distribution.

libPNG

Tux Paint uses PNG (Portable Network Graphics) format for its data files. SDL_image will require libPNG be installed.

http://www.libpng.org/pub/png/libpng.html

gettext

Tux Paint uses your system's locale settings along with the "gettext" library to support various languages (e.g., Spanish). You'll need the gettext library installed.

http://www.gnu.org/software/gettext/

libpaper (Linux/Unix only)

As of Tux Paint 0.9.17, Tux Paint can determine your system's default paper size (e.g., A4 or Letter), or can be told to use a particular paper size, thanks to "libpaper".

https://github.com/naota/libpaper

FriBiDi

Tux Paint's "Text" and also "Label" tools support bidirectional languages, thanks to the "FriBiDi" library.

http://fribidi.org/

SVG graphics support

As of Tux Paint 0.9.17, Tux Paint can load SVG (Scalable Vector Graphics) images as stamps. Two sets of libraries are supported, and SVG support can be completely disabled (via "make SVG_LIB:=")

librsvg-2 & libCairo2 (newer libraries)
Older SVG libraries
Animated GIF Export feature

To support export of animated GIFs (slideshows), the "libimagequant" library (from the "pngquant2" project) is required.

https://github.com/ImageOptim/libimagequant

NetPBM Tools (optional) No longer used, by default

📜 Under Linux and Unix, earlier versions of Tux Paint used the NetPBM tools to assist with printing. (A PNG is generated by Tux Paint, and converted into a PostScript using the 'pngtopnm' and 'pnmtops' NetPBM command-line tools.)

http://netpbm.sourceforge.net/

Compiling and Installation

Tux Paint is released under the GNU General Public License (GPL) (see "COPYING.txt" for details), and therefore the 'source code' to the program is available freely.

Windows

mayo 16, 2022 Shin-ichi TOYAMA dolphin6k@wmail.plala.or.jp <dolphin6k@wmail.plala.or.jp>

Compiling Set-Up

As of February 2005 (starting with Tux Paint 0.9.15), the "Makefile" includes support for building on a Windows system using MinGW/MSYS (https://sourceforge.net/projects/msys2/).

Many tools and libraries are required to build Tux Paint. The package management system "pacman" helps you install them automatically solving complicated dependencies.

Download the latest MSYS2 environment from https://sourceforge.net/projects/msys2/files/Base/ and install it where you'd like (the default is "C:\msys64")

Open the MSYS2 shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MSYS" and execute following command (press [Enter] or [Return] to accept the defaults for all questions):

pacman -Syu

This will update core system and the window will close automatically. Repeat the steps above one more time to finish the remaining update process.

Within the MSYS2 shell, run the following command to install basic development tools:

pacman -S make automake-wrapper autoconf-wrapper libtool git zip patch gperf

Proceed to the next "MinGW 64bit (x86_64) toolchains" section, or skip to the "MinGW 32bit (i686) toolchains" section if you need only a 32bit build environment.


MinGW 64bit (x86_64) compiler and tools

Within the MSYS2 shell, run the following command to install 64bit compiler and basic development tools:

pacman -S mingw-w64-x86_64-{gcc,pkgconf,ntldd-git}

"ntldd" is a small tool which examine windows executable files to list Dynamic Link Library (.dll) files they depends on. Tux Paint's packaging process for binary distribution uses it to find required .dll files.

64bit (x86_64) dependency libraries for Tux Paint and Tux Paint Config

You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint and Tux Paint Config on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak.

FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config". You can skip installing it if you are only building "Tux Paint".

$ pacman -S mingw-w64-x86_64-SDL_{image,ttf,gfx}
$ pacman -S mingw-w64-x86_64-libvorbis
$ pacman -S mingw-w64-x86_64-librsvg
$ pacman -S mingw-w64-x86_64-fribidi
$ pacman -S mingw-w64-x86_64-libimagequant
$ pacman -S mingw-w64-x86_64-fltk

💡 Note: Close the shell before proceeding to the remaining process.

Install SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak on the 64bit environment

SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak should be installed manually.

This time, use the MinGW "64bit" shell. Open the shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit"

SDL_mixer

Download source tar-ball of SDL_mixer-1.2.12 from SDL_mixer's page.

Build and install SDL_mixer as follows.

$ tar zxvf SDL_mixer-1.2.12.tar.gz
$ cd SDL_mixer-1.2.12/
$ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install

SDL_Pango

At first, you have to prepare source tar-ball and a required patch in the same directory.

Build and install SDL_Pango as follows.

$ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz
$ cd SDL_Pango-0.1.2/
$ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch
$ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install

libunibreak

libunibreak is required for compiling Tux Paint Config. You can skip installing it if you are only building "Tux Paint".

You can fetch the source code from the git repositry and compile it as follows.

$ git clone https://github.com/adah1972/libunibreak libunibreak
$ cd libunibreak
$ ./augogen.sh --prefix=/mingw64 && make && make install

Proceed to the next "MinGW 32bit (i686) toolchains" section, or skip to the "ImageMagick" section if you need only a 64bit build environment.


MinGW 32bit (i686) compiler and tools

Within the MSYS2 shell, run the following command to install 32bit compiler and basic development tools:

pacman -S mingw-w64-i686-{gcc,pkgconf,ntldd-git}

"ntldd" is a small tool which examine windows executable files to list Dynamic Link Library (.dll) files they depends on. Tux Paint's packaging process for binary distribution uses it to find required .dll files.

32bit (i686) dependency libraries for Tux Paint and Tux Paint Config

You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint and Tux Paint Config on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak.

FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config". You can skip installing it if you are only building "Tux Paint".

$ pacman -S mingw-w64-i686-SDL_{image,ttf,gfx}
$ pacman -S mingw-w64-i686-libvorbis
$ pacman -S mingw-w64-i686-librsvg
$ pacman -S mingw-w64-i686-fribidi
$ pacman -S mingw-w64-i686-libimagequant
$ pacman -S mingw-w64-i686-fltk

💡 Note: Close the shell before proceeding to the remaining process.

Install SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak on the 32bit environment

SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak should be installed manually.

This time, use the MinGW "32bit" shell. Open the shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit"

SDL_mixer

Download source tar-ball of SDL_mixer-1.2.12 from SDL_mixer's page.

Build and install SDL_mixer as follows.

$ tar zxvf SDL_mixer-1.2.12.tar.gz
$ cd SDL_mixer-1.2.12/
$ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install

SDL_Pango

At first, you have to prepare source tar-ball and a required patch in the same directory.

Build and install SDL_Pango as follows.

$ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz
$ cd SDL_Pango-0.1.2/
$ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch
$ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install

libunibreak

libunibreak is required for compiling Tux Paint Config. You can skip installing it if you are only building "Tux Paint".

You can fetch the source code from the git repositry and compile it as follows.

$ git clone https://github.com/adah1972/libunibreak libunibreak
$ cd libunibreak
$ ./augogen.sh --prefix=/mingw32 && make && make install

ImageMagick

ImageMagick is a compilation of command line tools to create, edit, compose, or convert bitmap images supporting quite a large number of image formats. Tux Paint uses two functions ("convert" and "composite") in it to generate thumbnails for startar images and templates during the build process.

Using official binary release available from "Windows Binary Release" is recommended, due to the commands installed with "pacman" on MinGW/MSYS not working as expected!

Do not forget to enable "Install legacy utilities (e.g. convert)" while installing it, because Tux Paint's build process uses them.

Add the path to the directory in which ImageMagick is installed at the top of your "PATH" environment variable. For example:

$ export PATH=/c/Program\ Files/ImageMagick-7.0.10-Q16-HDRI:$PATH

You can make this permanent by adding the above to your the BASH shell configuration file, "~/.bash_profile".

Tux Paint

You can compile 64bit binaries using MSYS2 64bit shell, and 32bit binaries using MSYS2 32bit shell, respectively.

  • Select "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit" from the "Start Menu" to open the 64bit shell.
  • Select "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit" from the "Start Menu" to open the 32bit shell.

Compile Tux Paint with the following command:

$ make bdist-win32

💡 Note: At this point, you will want to build "Tux Paint Config." for Windows, so it can be included along with "Tux Paint", if you're making an official (or test) release. The build process will look for it in a directory named "tuxpaint-config" (with no version number, e.g., "tuxpaint-config-X.Y.Z"). See "Tux Paint Config."'s INSTALL.txt documentation for details.

All the files needed for starting Tux Paint (and Tux Paint Config.) are collected in the directory for binary distribution "bdist" directory under "win32". You can start them by double-clicking their executable (.exe) files in the "bdist" directory.

Building the Tux Paint Windows Installer

Inno Setup is used to build executable installer for Tux Paint. Therefore you have to install it in the first place.

Inno Setup officially supports translations for only about 20 languages. However, one of the great points of Tux Paint is it supports so many languages. Therefore, the set up script "tuxpaint.iss" to build the installer is written to use much more translations including unofficial one which are available on "Inno Setup Translations". You have to download translation files (.isl) required and put them in "Languages" directory under the directory in which Inno Setup is installed.

Before building an installer, edit the "tuxpaint.iss" file and enable one of the lines starting with "#define BuildTarget=", depending on the architecture of the installer you want to create.

Then, you can easily build an executable installer by right-clicking on the "tuxpaint.iss" icon in the "win32" directory and selecting "Compile" on the list. It will run for a while, and eventually you will find a "tuxpaint-X.Y.Z-windows-<arch>-installer.exe" file in the same directory.

Running the Tux Paint Windows Installer

Double-click the Tux Paint installer executable (.EXE file) and follow the instructions.

First, you will be asked to read the license. (It is the GNU General Public License (GPL), which is also available as "COPYING.txt".)

You will then be asked whether you want to install shortcuts to Tux Paint in your Windows Start Menu and on your Windows Desktop. (Both options are set by default.)

Then you will be asked where you wish to install Tux Paint. The default should be suitable, as long as there is space available. Otherwise, pick a different location.

At this point, you can click 'Install' to install Tux Paint!

Changing the Settings Using the Shortcut

To change program settings, right-click on the TuxPaint shortcut and select 'Properties' (at the bottom).

Make sure the 'Shortcut' tab is selected in the window that appears, and examine the 'Target:' field. You should see something like this:

"C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe"

You can now add command-line options which will be enabled when you double-click the icon.

For example, to make the game run in fullscreen mode, with simple shapes (no rotation option) and in French, add the options (after 'TuxPaint.exe'), like so:

"C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe" -f -s --lang french

(See the main documentation for a full list of available command-line options.)

If you make a mistake or it all disappears use [Control] + [Z] to undo or just hit the [Esc] key and the box will close with no changes made (unless you pushed the "Apply" button!).

When you have finished, click "OK."

If Something Goes Wrong

If, when you double-click on the shortcut to run Tux Paint, nothing happens, it is probably because some of these command-line options are wrong. Open an Explorer like before, and look for a file called "stderr.txt" in the TuxPaint folder.

It will contain a description of what was wrong. Usually it will just be due to incorrect character-case (capital 'Z' instead of lowercase 'z') or a missing (or extra) '-' (dash).

Linux/Unix

Compiling:

💡 Note: Tux Paint does not use autoconf/automake, so there is no "./configure" script to run. Compiling should be straight-forward though, assuming everything Tux Paint needs is installed.

To compile the program from source, simply run the following command from a shell prompt (e.g., "$"):

$ make

Disabling SVG support (and hence Cairo, libSVG, and svg-cairo dependencies):

To disable SVG support (e.g., if your system is not currently supported by the Cairo library or other SVG-related dependencies), you can run "make" with "SVG_LIB= SVG_CFLAGS= NOSVGFLAG=NOSVG" added:

$ make SVG_LIB= SVG_CFLAGS=

Disabling Pango support (and hence Pango, Cairo, etc. dependencies):

📜 Prior to version 0.9.18, Tux Paint used the libSDL_ttf library for rendering text using TrueType Fonts. Since 0.9.18, libSDL_Pango is used, as it has much greater support for internationalization. However, if you wish to disable the use of SDL_Pango, you may do so running "make" with "SDL_PANGO_LIB=" added:

$ make SDL_PANGO_LIB=

Disabling Sound at Compile-time

If you don't have a sound card, or would prefer to build the program with no sound support (and therefore without a the SDL_mixer dependency), you can run "make" with "SDL_MIXER_LIB=" added:

$ make SDL_MIXER_LIB=

Other options

Various other options (e.g., installation paths) may be overridden; see them in "Makefile" for further details.

If you get errors

If you receive any errors during compile-time, make sure you have the appropriate libraries installed (see above). If using packaged versions of the libraries (e.g., RPMs under RedHat or DEBs under Debian), be sure to get the corresponding "-dev" or "-devel" packages as well, otherwise you won't be able to compile Tux Paint (and other programs) from source!

Installng

Assuming no fatal errors occured, you can now install the program so that it can be run by users on the system. By default, this must be done by the "root" user ('superuser'). Switch to "root" by typing the command:

$ su

Enter "root"'s password at the prompt. You should now be "root" (with a prompt like "#"). To install the program and its data files, type:

# make install

Finally, you can switch back to your regular user by exiting superuser mode:

# exit

Alternatively, you may be able to simply use the "sudo" command (e.g., on Ubuntu Linux):

$ sudo make install

💡 Note: By default, "tuxpaint", the executable program, is placed in "/usr/local/bin/". The data files (images, sounds, etc.) are placed in "/usr/local/share/tuxpaint/".

Changing Where Things Go

You can change where things will go by setting "Makefile"variables on the command line. "DESTDIR" is used to place output in a staging area for package creation. "PREFIX" is the basis of where all other files go, and is, by default, set to "/usr/local".

Other variables are:

BIN_PREFIX
Where the "tuxpaint" binary will be installed. (Set to "$(PREFIX)/bin" by default - e.g., "/usr/local/bin")
DATA_PREFIX
Where the data files (sound, graphics, brushes, stamps, fonts) will go, and where Tux Paint will look for them when it's run. (Set to "$(PREFIX)/share/tuxpaint")
DOC_PREFIX
Where the documentation text files (the "docs" directory) will go. (Set to "$(PREFIX)/share/doc/tuxpaint")
MAN_PREFIX
Where the manual page for Tux Paint will go. (Set to "$(PREFIX)/share/man")
ICON_PREFIX$(PREFIX)/share/pixmaps
X11_ICON_PREFIX$(PREFIX)/X11R6/include/X11/pixmaps
GNOME_PREFIX$(PREFIX)/share/gnome/apps/Graphics
KDE_PREFIX$(PREFIX)/share/applnk/Graphics
Where the icons and launchers (for GNOME and KDE) will go.
LOCALE_PREFIX
Where the translation files for Tux Paint will go, and where Tux Paint will look for them. (Set to "$(PREFIX)/share/locale/") (Final location of a translation file will be under the locale's directory (e.g., "es" for Spanish), within the "LC_MESSAGES" subdirectory.)

💡 Note: This list is out of date. See "Makefile" and "Makefile-i18n" for a complete list.

macOS

enero 20, 2022 Mark Kim <markuskimius@gmail.com>

Tux Paint 0.9.22 and earlier required building Tux Paint from the Xcode IDE. Starting with 0.9.23, however, Tux Paint for macOS is built as though it were a Linux application.

Prerequisites

Although Tux Paint is built without the Xcode IDE, Xcode itself is still required to build Tux Paint. Download it from the App Store, and launch it once to accept its license agreements. You may also need to install the Xcode command line tools using the command:

xcode-select --install

Building Tux Paint also requires various libraries. We install them from MacPorts where possible, source code otherwise. Install MacPorts to the default /opt/local path according to the instructions found on their website: https://www.macports.org/

  • ImageMagick
  • cairo
  • fribidi
  • lbzip2
  • libimagequant*
  • libpaper
  • libpng
  • librsvg
  • libsdl
  • libsdl_image
  • libsdl_mixer
  • libsdl_pango
  • libsdl_ttf
  • libsdl_gfx
  • pkgconfig
  • zlib
... but you should install any package that is required by the latest version of Tux Paint.

* Not available from MacPorts as of this writing, see below.

libimagequant

libimagequant is not available from MacPorts as of this writing. It can be installed from the source code as follows. It should be installed to /opt/local (same as MacPorts) for the library to be included in TuxPaint.dmg.

$ sudo port install rust cargo
$ git clone https://github.com/ImageOptim/libimagequant.git
$ cd libimagequant/imagequant-sys
$ cargo build --release # Must use cargo from MacPorts
$ sudo make PREFIX=/opt/local install

WARNING: Having any UNIX-like toolset installed on your Mac besides MacPorts and Xcode, such as Fink or Brew, will prevent your app bundle from being portable. Be sure Fink and Brew are not accessible from your build environment.

How to Build

Simply, run:

% make
% make install
... to create the TuxPaint.app application bundle that can be run in-place or copied to /Applications. To create the DMG file for distribution, use 'make TuxPaint.dmg'.

Additional steps may be required when building for the Apple Silicon. See "Building for Apple Silicon" below.

Known Issues

  • A macOS binary built on a specific version of macOS only runs on that version of macOS or later. To ensure Tux Paint can run on the oldest version of macOS possible, build it on the oldest version of macOS available. As of this writing we know Tux Paint cannot be built to run on macOS 10.7 or earlier.

    See "Old Versions of macOS" below for best-effort instructions on how to obtain, install, and build Tux Paint on an old version of macOS.

    Alternatively, Tux Paint and all of its library dependencies may be compiled with appropriate options to be runnable on older versions of macOS. These options are already set on Tux Paint, so only its dependencies (from MacPorts) need to be recompiled. See "Recompiling MacPorts" below for the instructions.

Old Versions of macOS

Some old versions of macOS can be downloaded from Apple's support page: https://support.apple.com/en-us/HT211683

macOS for Intel CPU does allow dual booting of multiple versions of the OS, but it's safer and easier to install the old macOS onto a flash drive. Wherever you're installing it, the target drive's partitioniong scheme and partition type must match what the old macOS expects, so use the Disk Utility to partition and format the flash drive accordingly.

Dual booting multiple versions of macOS for Apple Silicon has been so far unsuccessful. Instead of installing an older version of macOS for Apple Silicon to build Tux Paint to run on the old version of macOS for Apple Silicon, use the instructions found in the "Recompiling MacPorts" section to build Tux Paint to run on older versions of macOS for Apple Silicon.

As of this writing, the oldest version of macOS available on Apple's support site is Yosemite 10.10, which expects "GPT (GUID Partition Table)" partitioning scheme instead of the older MBR scheme, and "Mac OS Extended (Journaled)" as the partition type instead of the newer APFS partition type.

Upon launching the installer, if you get a popup about macOS being too old or new to be installed, a bootable installer can be created using the instructions found here: https://support.apple.com/en-mide/HT201372

Once the old macOS is installed, you may find the Xcode on the App Store is too new to run on the version of the old macOS. Old versions of Xcode can be downloaded from Apple's Developer site in an area accessible with free registration: https://developer.apple.com/download/more/

The list of macOS versions and the last version of Xcode compatible with them are laid out nicely on the Wikipedia page on Xcode: https://en.wikipedia.org/wiki/Xcode#Version_comparison_table

And because Xcode is being installed manually, you can skip the step to install the Xcode command line tools (do not run "xcode-select --install") but otherwise build Tux Paint using the same steps described in the earlier part of this document.

Recompiling MacPorts

To recompile MacPorts to be usable on older versions of macOS, set the following options in /opt/local/etc/macports/macports.conf:

buildfromsource always
macosx_deployment_target 10.10

Then uninstall all MacPorts packages:

$ sudo port -fp uninstall installed

Then reinstall all MacPorts packages needed by Tux Paint. Also rebuild libimagequant using the updated Cargo package from MacPorts.

As of this writing, all libraries Tux Paint requires from MacPorts can be recompiled in this manner to run on macOS 10.10 Yosemite and later on Intel CPUs, and macOS 11.0 Big Sur and later on Apple Silicon. Unfortunately, although MacPorts has the option to enable the building of universal libraries, several libraries Tux Paint require cannot be built as universal libraries so they can only be built to run natively on the hardware on which they were built. See "Building a Universal Binary" below for instructions on how to build Tux Paint as a Universal Binary.

Building for Apple Silicon

macOS for Applie Silicon requires all native Apple Silicon applications be signed, even if it is signed "ad-hoc" (anonymously). Because of this, compilers that produce native Apple Silicon applications sign all produced binaries and libraries as a part of the compilation process.* However, the Tux Paint compilation process modifies the libraries to be modular (using install_name_tool) so they can be added into the application bundle, which has the unfortunate side effect of breaking the signature. This can be addressed by signing the application bundle ad-hoc (example below) or using your own Apple Developer Identity if you have one. The DMG file, if needed, must be created after signing the App Bundle so the DMG file is created with signed App Bundle:

$ codesign -s - TuxPaint.app
$ make TuxPaint.dmg
* For more information on the code signing requirements on the Apple Silicon, see https://developer.apple.com/documentation/macos-release-notes/macos-big-sur-11_0_1-universal-apps-release-notes#:~:text=New%20in%20macOS,pass%20through%20Gatekeeper.

If you get an error that the application bundle is already signed, remove it before signing::

$ codesign --remove-signature TuxPaint.app

If you plan to combine the Apple Silicon bundle with the Intel CPU bundle to produce the Universal bundle, the code signing must be done after they are combined. See "Building a Universal Binary" below.

Building a Universal Binary

To build Tux Paint as a Universal Binary, compile Tux Paint for the Intel CPU and the Apple Silicon separately first. Then rename the app bundle for the Intel CPU to TuxPaint-x86_64.app, and the bundle for the Apple Silicon to TuxPaint-arm64.app, copy the app bundle from the Intel machine to the Apple Silicon machine, then use the provided build-universal.sh script to combine the two application bundles as below. The produced bundle must be signed (see "Building for Apple Silicon" above for more details). The DMG file, if required, must be built after the signing:

$ macos/build-universal.sh
$ codesign -s - TuxPaint.app
$ make TuxPaint.dmg

Debugging

Debugging output — to "STDOUT" on Linux and Unix, to a "stdout.txt" file on Windows, and to the file "/tmp/tuxpaint.log" on macOS — can be enabled by setting "DEBUG" (and, if verbose logging is wanted, "VERBOSE") #defines in "src/debug.h" and (re)compiling Tux Paint.

Uninstalling Tux Paint

Windows

Using the Uninstaller

If you installed the Start Menu shortcuts (the default), then go to the TuxPaint folder and select "Uninstall". A box will be displayed that will confirm that you are about to uninstall Tux Paint and, if you are certain that you want to permanently remove Tux Paint, click on the 'Uninstall' button.

When it has finished, click on the close button.

Using the Control Panel

It is also possible to use the entry "TuxPaint (remove only)" in the Control Panel Add/Remove programs section.

macOS

Delete "TuxPaint.app" from the "Applications" folder. Data files, including the configuration files, stamps, and saved pictures, may be found in "Library/Application Support/TuxPaint" (all users) and "/Users/USERNAME/Library/Application Support/TuxPaint" (individual users).

Linux

Within the Tux Paint source directory (where you compiled Tux Paint), you can use the "make uninstall" target to uninstall Tux Paint. By default, this must be done by the "root" user ('superuser'), but if you installed Tux Paint somewhere else (e.g., using a "PREFIX=..." setting to "make" and "make install"), you may not, and will want to provide those same settings here. (See the installation instructions above for further information.)

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/es_ES.UTF-8/html/FAQ.html0000664000175000017500000010135314246603220021473 0ustar kendrickkendrick Tux Paint Frequently Asked Questions

Tux Paint
versión 0.9.28 Frequently Asked Questions

Copyright © 2002-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

junio 4, 2022


Table of Contents

Drawing-related

Fonts I added to Tux Paint only show squares
The TrueType Font you're using might have the wrong encoding. If it's 'custom' encoded, for example, you can try running it through FontForge (http://fontforge.sourceforge.net/) to convert it to an ISO-8859 format. (Email us if you need help with special fonts.)
The Rubber Stamp tool is greyed out!

This means that Tux Paint either couldn't find any stamp images, or was asked not to load them.

If you installed Tux Paint, but did not install the separate, optional "Stamps" collection, quit Tux Paint and install it now. It should be available from the same place you got the main Tux Paint program. (Note: As of version 0.9.14, Tux Paint comes with a small collection of example stamps.)

If you don't want to install the default collection of stamps, you can just create your own. See the "Extending Tux Paint" documentation for more on creating PNG and SVG image files, TXT text description files, Ogg Vorbis, MP3 or WAV sound files, and DAT text data files that make up stamps.

Finally, if you installed stamps, and think they should be loading, check to see that the "nostamps" option isn't being set. (Either via a "--nostamps" option to Tux Paint's command line, or "nostamps=yes" in the configuration file.)

Either change/remove the "nostamps" option, or you can override it with "--stamps" on the command line or either "nostamps=no" or "stamps=yes" in a configuration file.

The "Fill" Tool Looks Bad

Tux Paint is probably comparing exact pixel colors when filling. This is faster, but looks worse. Run the command "tuxpaint --verbose-version" from a command line, and you should see, amongst the other output: "Low Quality Flood Fill enabled".

To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says:

#define LOW_QUALITY_FLOOD_FILL

in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.

Stamp outlines are always rectangles

Tux Paint was built with low-quality (but faster) stamp outlines.

To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says:

#define LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE

in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.


Interface Problems

Stamp thumbnails in the Stamp Selector look bad

Tux Paint was probably compiled with the faster, lower quality thumbnail code enabled. Run the command: "tuxpaint --verbose-version" from a command line. If, amongst the other output, you see the text: "Low Quality Thumbnails enabled", then this is what's happening.

To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says:

#define LOW_QUALITY_THUMBNAILS

in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.

Pictures in the 'Open' dialog look bad
"Low Quality Thumbnails" is probably enabled. See: "Stamp thumbnails in the Stamp Selector look bad", above.
The color picker buttons are ugly squares, not pretty buttons!

Tux Paint was probably compiled with the nice looking color selector buttons disabled. Run the command: "tuxpaint --verbose-version" from a command line. If, amongst the other output, you see the text: "Low Quality Color Selector enabled", then this is what's happening.

To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says:

#define LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR

in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.

All of the text is in uppercase!

The "uppercase" option is on.

Either change/remove the "uppercase" option, or you can override it with "--mixedcase" on the command line or either "uppercase=no" or "mixedcase=yes" in a configuration file.

Tux Paint is in a different language
Make sure your locale setting is correct. See "Tux Paint won't switch to my language", below.
Tux Paint won't switch to my language
  • Linux and Unix users: Make sure the locale is available

    Make sure the locale you want is available. Check your "/etc/locale.gen" file. See the "Options Documentation" for the locales Tux Paint uses (especially when using the "--lang" option).

    Note: Debian and derivative (e.g., Ubuntu) users can simply run "dpkg-reconfigure locales" if the locales are managed by "dpkg".

  • If you're using the "--lang" command-line option

    Try using the "--locale" command-line option, or your operating system's locale settings (e.g., the "$LANG" environment variable), and please e-mail us regarding your trouble.

  • If you're using the "--locale" command-line option

    If this doesn't work, please e-mail us regarding your trouble.

  • If you're trying to use your Operating System's locale

    If this doesn't work, please e-mail us regarding your trouble.

  • Make sure you have the necessary font

    Some translations require their own font. Chinese and Korean, for example, need Chinese and Korean TrueType Fonts installed and placed in the proper location, respectively.

    The appropriate fonts for such locales can be downloaded from the Tux Paint website:

    https://tuxpaint.org/download/fonts/


Printing

Tux Paint won't print, gives an error, or prints garbage (Unix/Linux)

Tux Paint prints by creating a PostScript rendition of the picture and sending it to an external command. By default, this command is the "lpr" printing tool.

If that program is not available (for example, you're using CUPS, the Common Unix Printing System, and do not have "cups-lpr" installed), you will need to specify an appropriate command using the "printcommand" option in Tux Paint's configuration file. (See the "Options Documentation".)

Note: Versions of Tux Paint prior to 0.9.15 used a different default command for printing, "pngtopnm | pnmtops | lpr", as Tux Paint output PNG format, rather than PostScript.

If you had changed your "printcommand" option prior to Tux Paint 0.9.15, you will need to go back and alter it to accept PostScript.

I get the message "You can't print yet!" when I go to print

The "print delay" option is on. You can only print once every X seconds.

If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--printdelay=..." option.

If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--printdelay=..." is listed as a command-line argument.

If a "--printdelay=..." option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "printdelay=...".

Either remove that line, set the delay value to 0 (no delay), or decrease the delay to a value you prefer. (See the "Options Documentation".)

Or, you can simply run Tux Paint with the command-line argument: "--printdelay=0", which will override the configuration file's setting, and allow unlimited printing. (You won't have to wait between prints.)

I simply can't print! The button is greyed out!

The "no print" option is on.

If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--noprint" option.

If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--noprint" is listed as a command-line argument.

If a "--noprint" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "noprint=yes".

Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--print", which will override the configuration file's setting.

Or use Tux Paint Config. and make sure "Allow Printing" (under "Printing") is checked.


Saving

Where does Tux Paint save my drawings?

Unless you asked Tux Paint to save into a specific location (using the "savedir" option), Tux Paint saves into a standard location on your local drive:

Windows Vista, Windows 8, Windows 10, Windows 11
In the user's "AppData" folder:
e.g., C:\Users\Username\AppData\Roaming\TuxPaint\saved
macOS
In the user's "Application Support" folder:
e.g., /Users/Username/Library/Applicaton Support/TuxPaint/saved/
Linux / Unix
In the user's home directory ("$HOME"), under a ".tuxpaint" subfolder:
e.g., /home/username/.tuxpaint/saved/

The images are stored as PNG bitmaps, which most modern programs should be able to load (image editors, word processors, web browsers, etc.)

Tux Paint always saves over my old picture

The "save over" option is enabled. (This disables the prompt that would appear when you click 'Save.')

If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--saveover" option.

If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--saveover" is listed as a command-line argument.

If a "--saveover" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "saveover=yes".

Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--saveoverask", which will override the configuration file's setting.

Or use Tux Paint Config. and make sure "Ask Before Overwriting" (under "Saving") is checked.

Also, see "Tux Paint always saves a new picture!", below.

Tux Paint always saves a new picture!

The "never save over" option is enabled. (This disables the prompt that would appear when you click 'Save.')

If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--saveovernew" option.

If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--saveovernew" is listed as a command-line argument.

If a "--saveovernew" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "saveover=new".

Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--saveoverask", which will override the configuration file's setting.

Or use Tux Paint Config. and make sure "Ask Before Overwriting" (under "Saving") is checked.

Also, see "Tux Paint always saves over my old picture!", above.


Audio Problems

There's no sound!
  • First, check the obvious:
    • Are your speakers connected and turned on?
    • Is the volume turned up on your speakers?
    • Is the volume turned up in your Operating System's "mixer?"
    • Are you certain you're using a computer with a sound card?
    • Are any other programs running that use sound? (They may be 'blocking' Tux Paint from accessing your sound device)
    • (Unix/Linux) Are you using a sound system, such as aRts, ESD or GStreamer? If so, try setting the "SDL_AUDIODRIVER" environment variable before running Tux Paint (e.g., "export SDL_AUDIODRIVER=arts"). Or, run Tux Paint through the system's rerouter (e.g., run "artsdsp tuxpaint" or "esddsp tuxpaint", instead of simply "tuxpaint").
  • Is sound disabled in Tux Paint?

    If sound seems to work otherwise (and you're sure no other program is "blocking" the sound device), then Tux Paint may be running with a "no sound" option.

    If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--nosound" option.

    If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--nosound" is listed as a command-line argument.

    If a "--nosound" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "nosound=yes".

    Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--sound", which will override the configuration file's setting.

    Or, you can simply run Tux Paint with the command-line argument: "Enable Sound Effects", which will override the configuration file's setting, and allow unlimited printing. (You won't have to wait between prints.)

  • Were sounds temporarily disabled?

    Even if sounds are enabled in Tux Paint, it is possible to disable and re-enable them temporarily using the [Alt] + [S] key sequence. Try pressing those keys to see if sounds begin working again.

  • Was Tux Paint built without sound support?

    Tux Paint may have been compiled with sound support disabled. To test whether sound support was enabled when Tux Paint was compiled, run Tux Paint from a command line, like so:

    tuxpaint --verbose-version

    If, amongst the other information, you see "Sound disabled", then the version of Tux Paint you're running has sound disabled. Recompile Tux Paint, and be sure NOT to build the "nosound" target. (i.e., don't run "make nosound") Be sure the SDL_mixer library and its development headers are available!

Tux Paint makes too much noise! Can I turn them off?

Yes, there are a number of ways to disable sounds in Tux Paint:

  • Press [Alt] + [S] while in Tux Paint to temporarily disable sounds. (Press that key sequence again to re-enable sounds.)
  • Run Tux Paint with the "no sound" option:
    • Run "tuxpaint --nosound" from the command line or shortcut or desktop icon.
    • Edit Tux Paint's configuration file (see "Options Documentation" for details) and add a line containing "nosound=yes".
    • Or use Tux Paint Config. and make sure "Enable Sound Effects" (under "Video & Sound") is not checked.
    • Alternatively, recompile Tux Paint with sound support disabled. (See above, and the 'Install' documentation.
The stereo panning of sound effects is bothersome; can sound effects be monophonic?

Run Tux Paint with the "no stereo" option:

  • Run "tuxpaint --nostereo" from the command line or shortcut or desktop icon.
  • Edit Tux Paint's configuration file (see "Options Documentation" for details) and add a line containing "nostereo=yes".
  • Or use Tux Paint Config. and make sure "Enable Stereo Effects" (under "Video & Sound") is not checked.
The sound effects sound strange

This could have to do with how SDL and SDL_mixer were initialized. (The buffer size chosen.)

Please e-mail us with details about your computer system. (Operating system and version, sound card, which version of Tux Paint you're running (run "tuxpaint --version" to verify), and so on.)


Fullscreen Mode Problems

When I run Tux Paint full-screen and [Alt] + [Tab] out, the window turns black!
This is apparently a bug in the SDL library. Sorry.
When I run Tux Paint full-screen, it has large borders around it

Linux users - Your X-Window server is probably not set with the ability to switch to the desired resolution: 800×600. (or whatever resolution you have Tux Paint set to run at.) (This is typically done manually under the X-Window server by pressing [Control] + [Alt] + [Keypad Plus (+)] and [Control] + [Alt] + [Keypad Minus (-)].)

For this to work, your monitor must support that resolution, and you need to have it listed in your X server configuration.

Check the "Display" subsection of the "Screen" section of your XFree86 or X.org configuration file (typically "/etc/X11/XF86Config-4" or "/etc/X11/XF86Config", depending on the version of XFree86 you're using; 3.x or 4.x, respectively, or "/etc/X11/xorg.conf" for X.org).

Add "800x600" (or whatever resolution(s) you want) to the appropriate "Modes" line. (e.g., in the "Display" subsection that contains 24-bit color depth ("Depth 24"), which is what Tux Paint tries to use.)

Modes "1280x1024" "1024x768" "800x600" "640x480"

Note that some Linux distributions have tools that can make these changes for you. Debian users can run the command "dpkg-reconfigure xserver-xfree86" as root, for example.

Tux Paint keeps running in Full Screen mode - I want it windowed!

The "fullscreen" option is set.

If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--fullscreen" option.

If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--fullscreen" is listed as a command-line argument.

If a "--fullscreen" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "fullscreen=yes".

Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--windowed", which will override the configuration file's setting.

Or use Tux Paint Config. and make sure "Fullscreen" (under "Video & Sound") is not checked.


Other Probelms

Tux Paint won't run

If Tux Paint aborts with the message: "You're already running a copy of Tux Paint!", this means it has been launched in the last 30 seconds. (On Unix/Linux, this message would appear in a terminal console if you ran Tux Paint from a command-line. On Windows, this message would appear in a file named "stdout.txt" in the same folder where TuxPaint.exe resides (e.g., in "C:\Program Files\TuxPaint").

A lockfile ("~/.tuxpaint/lockfile.dat" on Linux and Unix, "userdata\lockfile.dat" on Windows) is used to make sure Tux Paint isn't run too many times at once (e.g., due to a child impatiently clicking its icon more than once).

Even if the lockfile exists, it contains the 'time' Tux Paint was last run. If it's been more than 30 seconds, Tux Paint should run fine, and simply update the lockfile with the current time.

If multiple users are sharing the directory where this file is stored (e.g., on a shared network drive), then you'll need to disable this feature.

To disable the lockfile, add the "--nolockfile" argument to Tux Paint's command-line, or "nolockfile=yes" to the configuration file.

I can't quit Tux Paint

The "no quit" option is set. This disables the "Quit" button in Tux Paint's toolbar (greying it out), and prevents Tux Paint from being exited via the [Escape] key.

If Tux Paint is not in fullscreen mode, simply click the window close button on Tux Paint's title bar. (i.e., the "ⓧ" at the upper right.)

If Tux Paint is in fullscreen mode, you will need to use the [Shift] + [Control] + [Escape] sequence on the keyboard to quit Tux Paint.

(Note: with or without "no quit" set, you can always use the [Alt] + [F4] combination on your keyboard to quit Tux Paint.)

I don't want "no quit" mode enabled!

If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--noquit" option.

If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--noquit" is listed as a command-line argument.

If a "--noquit" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "noquit=yes".

Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--quit", which will override the configuration file's setting.

Or use Tux Paint Config. and make sure "Disable Quit Button and [Escape] Key" (under "Simplification") is not checked.

Tux Paint keeps writing weird messages to the screen / to a text file

A few messages are normal, but if Tux Paint is being extremely verbose (like listing the name of every rubber-stamp image it finds while loading them), then it was probably compiled with debugging output turned on.

To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says:

#define DEBUG

in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.

Tux Paint is using options I didn't specify!

By default, Tux Paint first looks at configuration files for options.

  • Unix and Linux

    Under Unix and Linux, it first examines the system-wide configuration file, located here:

    /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf

    It then examines the user's personal configuration file:

    ~/.tuxpaintrc

    Finally, any options sent as command-line arguments are used.

  • Windows

    Under Windows, Tux Paint first examines the configuration file:

    tuxpaint.cfg

    Finally, any options sent as command-line arguments are used.

This means that if anything is set in a configuration file that you don't want set, you'll need to either change the config. file (if you can), or override the option on the command-line.

For example, on Linux and Unix, if "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" includes this option to disable sound...

nosound=yes

...then you can reenable sound by either adding this option to your own ".tuxpaintrc" file:

sound=yes

...or by using this command-line argument:

--sound

Linux and Unix users can also disable the system-wide configuration file by including the following command-line argument:

--nosysconfig

Tux Paint will then only look at "~/.tuxpaintrc" and command-line arguments to determine what options should be set.


Help / Contact

Any questions you don't see answered? Please let us know! You can subscribe and post to our "tuxpaint-users" mailing list:

https://tuxpaint.org/lists/

Or, contact lead developer Bill Kendrick directly:

bill@newbreedsoftware.com

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/es_ES.UTF-8/html/SIGNALS.html0000664000175000017500000001301014246603220022154 0ustar kendrickkendrick Tux Paint Signals Documentation

Tux Paint
versión 0.9.28
Signals Documentation

Copyright © 2019-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

junio 4, 2022

Tux Paint responds to the following signals (which can be sent to the program's process via `kill` or `killall`, for example).

SIGTERM (also, [Control] + [C] from a terminal running `tuxpaint`)

Tux Paint responds as if the "Quit" button were pressed, or the desktop environment was told to close Tux Paint (e.g., by clicking a window close button, or pressing [Alt] + [F4] on most systems).

From the main interface, Tux Paint will prompt whether or not you wish to quit, and (unless overridden by the auto-save option, e.g. "--autosave") if you'd like to save the current drawing (if unsaved), and if so, and it's a modified version of an existing drawing (unless overridden by the options to save over old images, or always save new images; e.g. "--saveover" and "--saveovernew", respectively), whether or not to overwrite the existing drawing, or save to a new file.

Example: killall tuxpaint

💡 Note: From other parts of the interface, the signal is currently interpreted as a request to go back (e.g., from the "New" dialog back to the main interface), as if a "Back" button in Tux Paint were clicked, or the [Esc] was key pressed.

SIGUSR1 & SIGUSR2

Tux Paint responds by setting its auto-save option (as if it had been launched with "--autosave"), as well as either the option to always save new images (as if launched with "--saveovernew") in the case of receiving a SIGUSR1 signal, or to always save over the existing image (as if launched with "--saveover") in the case of receiving SIGUSR2. Then Tux Paint sends itself a SIGTERM signal, in an attempt to quit. (See above.)

So, from the main interface, Tux Paint should quit almost immediately, with no questions asked.

Example: killall -s SIGUSR1 tuxpaint

💡 Note: From other parts of the interface, unfortunately, Tux Paint will go back one level in the interface. Therefore, at this time, it may be necessary to send this signal to Tux Paint a few times, for it to quit completely.

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/es_ES.UTF-8/html/ENVVARS.html0000664000175000017500000001230014246603220022201 0ustar kendrickkendrick Tux Paint Environment Variables Documentation

Tux Paint
versión 0.9.28
Environment Variables Documentation

Copyright © 2021-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

junio 4, 2022


Tux Paint understands a number of environment variables, either directly, or indirectly by the libraries that it utilizes.

Storage-related environment variables

HOME

Specifies the user's "home directory", which is used to locate numerous other files or directories. In some cases, it is utilized as part of a fall-back location, when other environment variables (elsewhere in this documentation) are not set. Sometimes, the location to use can be overridden by options provided on the command-line or via Tux Paint's configuration file. See the "OPTIONS" documentation for details.

A few examples of where "$HOME" is used include:

  • The location of Tux Paint's configuration file
  • The basis of where Tux Paint saves and loads users' drawings
  • The location of a user's private collection of data files — stamps, brushes, etc. — (versus those available system wide)
XDG_CONFIG_HOME

On Linux and other platforms where the X Desktop Group standards are used, the location of the user's configuration files. Specifically, where to find "user-dirs.dirs", where the "XDG_PICTURES_DIR" might be defined. It is used for exporting drawings and animated GIFs. Generally it's set to something like "$HOME/Pictures/". If not specified, Tux Paint checks in the directory "$HOME/.config/". If the configuration cannot be found, Tux Paint simply exports drawings and GIFs to "$HOME".

XDG_DATA_HOME

On Linux and other platforms where the X Desktop Group standards are used, the location of the user's data directories. Specifically, where to find the "Trash" directory. It is used when deleting images from Tux Paint's "Open" dialog. If not set, the location "$HOME/.local/share/Trash/" is used, if available. If not, images are simply deleted, rather than moved anywhere.

TEMP

Specifies the location where temporary files may be created. Only used by Tux Paint on Microsoft Windows OSes. Uses "userdata" if not set.

Language-related environment variables

LANG
LANGUAGE
LC_ALL
LC_MESSAGES

Specify the language Tux Paint should utilize in its user interface. Overridde by the "--lang" and "--locale" command-line options or their configuration file counterparts. The "LANGUAGE" environment variable is used, if set. If not, "LC_ALL" is used as a fallback. Then "LC_MESSAGES", and finally "LANG".

Display-related environment variables

The following are a few of the environment variables supported by Simple DirectMedia Layer (libSD) — which Tux Paint utilizes for displaying graphics, playing sounds, and receiving mouse, keyboard, and joystick input — and which may be useful to users of Tux Paint.

SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER

Specifies whether Tux Paint should allow a screensaver to run. Can be set to '1' (true) by Tux Paint itself by issuing the command-line option "--allowscreensaver" or its configuration file counterpart.

SDL_VIDEO_WINDOW_POS

Requests where to position Tux Paint's window. Normally set to "center" by Tux Paint itself, unless the environment variable is already set (e.g., to "nopref", meaning "no preference").

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/es_ES.UTF-8/html/PNG.html0000664000175000017500000001672614246603220021521 0ustar kendrickkendrick Tux Paint PNG Documentation

Tux Paint
versión 0.9.28
PNG Documentation

Copyright © 2007-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

junio 4, 2022

About PNGs

PNG is the Portable Network Graphic format. It is an open standard, not burdened by patents (like GIFs). It is a highly compressed format (though not "lossy" like JPEGs - lossiness allows files to be much smaller, but introduces 'mistakes' in the image when saved), and supports 24-bit color (16.7 million colors) as well as a full "alpha channel" - that is, each pixel can have a varying degree of transparency.

For more information, visit: http://www.libpng.org/

These features (openness, losslessness, compression, transparency/alpha) make it the best choice for Tux Paint. (Tux Paint's support for the PNG format comes from the Open Source SDL_Image library, which in turn gets it from the libPNG library.)

Support for many colors allows photo-quality "rubber stamp" images to be used in Tux Paint, and alpha transparency allows for high-quality brushes.

How To Make PNGs

The following is a very brief list of ways to create PNGs or convert existing images into PNGs.

GIMP & Krita

Excellent tools with which to create PNG images for use in Tux Paint are GIMP and Krita, both high-quality Open Source interactive drawing and photo editing programs.

It is likely that one or both are already installed on your system. If not, they should be readily available from your Linux distribution's software repository. If not, or to learn more, visit http://www.gimp.org/ and http://www.krita.org/, respectively.

Command-line Tools
NetPBM

The Portable Bitmap tools (collectively known as "NetPBM") is a collection of Open Source command-line tools which convert to and from various formats, including GIF, TIFF, BMP, PNG, and many more.

It is possible that it's already installed on your system. If not, they it be readily available from your Linux distribution's software repository. If not, or to learn more, visit http://netpbm.sourceforge.net/.

cjpeg/djpeg

The "cjpeg" and "djpeg" command-line programs convert between the NetPBM Portable Any Map (PNM) format and JPEGs. It is possible that it's already installed on your system. If not, they it be readily available from your Linux distribution's software repository. If not, or to learn more, visit https://jpegclub.org/.

Proprietary Software for Windows
Macintosh Users
tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/es_ES.UTF-8/FAQ.txt0000664000175000017500000006427014246603220020410 0ustar kendrickkendrick Tux Paint versión 0.9.28 Frequently Asked Questions Copyright © 2002-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ junio 4, 2022 ---------------------------------------------------------------------- +------------------------------+ |Table of Contents | |------------------------------| | * Drawing-related | | * Interface Problems | | * Printing | | * Saving | | * Audio Problems | | * Fullscreen Mode Problems | | * Other Probelms | | * Help / Contact | +------------------------------+ ---------------------------------------------------------------------- Drawing-related Fonts I added to Tux Paint only show squares The TrueType Font you're using might have the wrong encoding. If it's 'custom' encoded, for example, you can try running it through FontForge (http://fontforge.sourceforge.net/) to convert it to an ISO-8859 format. (Email us if you need help with special fonts.) The Rubber Stamp tool is greyed out! This means that Tux Paint either couldn't find any stamp images, or was asked not to load them. If you installed Tux Paint, but did not install the separate, optional "Stamps" collection, quit Tux Paint and install it now. It should be available from the same place you got the main Tux Paint program. (Note: As of version 0.9.14, Tux Paint comes with a small collection of example stamps.) If you don't want to install the default collection of stamps, you can just create your own. See the "Extending Tux Paint" documentation for more on creating PNG and SVG image files, TXT text description files, Ogg Vorbis, MP3 or WAV sound files, and DAT text data files that make up stamps. Finally, if you installed stamps, and think they should be loading, check to see that the "nostamps" option isn't being set. (Either via a "--nostamps" option to Tux Paint's command line, or "nostamps=yes" in the configuration file.) Either change/remove the "nostamps" option, or you can override it with "--stamps" on the command line or either "nostamps=no" or "stamps=yes" in a configuration file. The "Fill" Tool Looks Bad Tux Paint is probably comparing exact pixel colors when filling. This is faster, but looks worse. Run the command "tuxpaint --verbose-version" from a command line, and you should see, amongst the other output: "Low Quality Flood Fill enabled". To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says: #define LOW_QUALITY_FLOOD_FILL in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory. Stamp outlines are always rectangles Tux Paint was built with low-quality (but faster) stamp outlines. To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says: #define LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory. ---------------------------------------------------------------------- Interface Problems Stamp thumbnails in the Stamp Selector look bad Tux Paint was probably compiled with the faster, lower quality thumbnail code enabled. Run the command: "tuxpaint --verbose-version" from a command line. If, amongst the other output, you see the text: "Low Quality Thumbnails enabled", then this is what's happening. To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says: #define LOW_QUALITY_THUMBNAILS in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory. Pictures in the 'Open' dialog look bad "Low Quality Thumbnails" is probably enabled. See: "Stamp thumbnails in the Stamp Selector look bad", above. The color picker buttons are ugly squares, not pretty buttons! Tux Paint was probably compiled with the nice looking color selector buttons disabled. Run the command: "tuxpaint --verbose-version" from a command line. If, amongst the other output, you see the text: "Low Quality Color Selector enabled", then this is what's happening. To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says: #define LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory. All of the text is in uppercase! The "uppercase" option is on. Either change/remove the "uppercase" option, or you can override it with "--mixedcase" on the command line or either "uppercase=no" or "mixedcase=yes" in a configuration file. Tux Paint is in a different language Make sure your locale setting is correct. See "Tux Paint won't switch to my language", below. Tux Paint won't switch to my language * Linux and Unix users: Make sure the locale is available Make sure the locale you want is available. Check your "/etc/locale.gen" file. See the "Options Documentation" for the locales Tux Paint uses (especially when using the "--lang" option). Note: Debian and derivative (e.g., Ubuntu) users can simply run "dpkg-reconfigure locales" if the locales are managed by "dpkg". * If you're using the "--lang" command-line option Try using the "--locale" command-line option, or your operating system's locale settings (e.g., the "$LANG" environment variable), and please e-mail us regarding your trouble. * If you're using the "--locale" command-line option If this doesn't work, please e-mail us regarding your trouble. * If you're trying to use your Operating System's locale If this doesn't work, please e-mail us regarding your trouble. * Make sure you have the necessary font Some translations require their own font. Chinese and Korean, for example, need Chinese and Korean TrueType Fonts installed and placed in the proper location, respectively. The appropriate fonts for such locales can be downloaded from the Tux Paint website: https://tuxpaint.org/download/fonts/ ---------------------------------------------------------------------- Printing Tux Paint won't print, gives an error, or prints garbage (Unix/Linux) Tux Paint prints by creating a PostScript rendition of the picture and sending it to an external command. By default, this command is the "lpr" printing tool. If that program is not available (for example, you're using CUPS, the Common Unix Printing System, and do not have "cups-lpr" installed), you will need to specify an appropriate command using the "printcommand" option in Tux Paint's configuration file. (See the "Options Documentation".) Note: Versions of Tux Paint prior to 0.9.15 used a different default command for printing, "pngtopnm | pnmtops | lpr", as Tux Paint output PNG format, rather than PostScript. If you had changed your "printcommand" option prior to Tux Paint 0.9.15, you will need to go back and alter it to accept PostScript. I get the message "You can't print yet!" when I go to print The "print delay" option is on. You can only print once every X seconds. If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--printdelay=..." option. If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--printdelay=..." is listed as a command-line argument. If a "--printdelay=..." option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "printdelay=...". Either remove that line, set the delay value to 0 (no delay), or decrease the delay to a value you prefer. (See the "Options Documentation".) Or, you can simply run Tux Paint with the command-line argument: "--printdelay=0", which will override the configuration file's setting, and allow unlimited printing. (You won't have to wait between prints.) I simply can't print! The button is greyed out! The "no print" option is on. If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--noprint" option. If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--noprint" is listed as a command-line argument. If a "--noprint" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "noprint=yes". Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--print", which will override the configuration file's setting. Or use Tux Paint Config. and make sure "Allow Printing" (under "Printing") is checked. ---------------------------------------------------------------------- Saving Where does Tux Paint save my drawings? Unless you asked Tux Paint to save into a specific location (using the "savedir" option), Tux Paint saves into a standard location on your local drive: Windows Vista, Windows 8, Windows 10, Windows 11 In the user's "AppData" folder: e.g., C:\Users\Username\AppData\Roaming\TuxPaint\saved macOS In the user's "Application Support" folder: e.g., /Users/Username/Library/Applicaton Support/TuxPaint/saved/ Linux / Unix In the user's home directory ("$HOME"), under a ".tuxpaint" subfolder: e.g., /home/username/.tuxpaint/saved/ The images are stored as PNG bitmaps, which most modern programs should be able to load (image editors, word processors, web browsers, etc.) Tux Paint always saves over my old picture The "save over" option is enabled. (This disables the prompt that would appear when you click 'Save.') If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--saveover" option. If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--saveover" is listed as a command-line argument. If a "--saveover" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "saveover=yes". Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--saveoverask", which will override the configuration file's setting. Or use Tux Paint Config. and make sure "Ask Before Overwriting" (under "Saving") is checked. Also, see "Tux Paint always saves a new picture!", below. Tux Paint always saves a new picture! The "never save over" option is enabled. (This disables the prompt that would appear when you click 'Save.') If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--saveovernew" option. If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--saveovernew" is listed as a command-line argument. If a "--saveovernew" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "saveover=new". Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--saveoverask", which will override the configuration file's setting. Or use Tux Paint Config. and make sure "Ask Before Overwriting" (under "Saving") is checked. Also, see "Tux Paint always saves over my old picture!", above. ---------------------------------------------------------------------- Audio Problems There's no sound! * First, check the obvious: * Are your speakers connected and turned on? * Is the volume turned up on your speakers? * Is the volume turned up in your Operating System's "mixer?" * Are you certain you're using a computer with a sound card? * Are any other programs running that use sound? (They may be 'blocking' Tux Paint from accessing your sound device) * (Unix/Linux) Are you using a sound system, such as aRts, ESD or GStreamer? If so, try setting the "SDL_AUDIODRIVER" environment variable before running Tux Paint (e.g., "export SDL_AUDIODRIVER=arts"). Or, run Tux Paint through the system's rerouter (e.g., run "artsdsp tuxpaint" or "esddsp tuxpaint", instead of simply "tuxpaint"). * Is sound disabled in Tux Paint? If sound seems to work otherwise (and you're sure no other program is "blocking" the sound device), then Tux Paint may be running with a "no sound" option. If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--nosound" option. If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--nosound" is listed as a command-line argument. If a "--nosound" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "nosound=yes". Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--sound", which will override the configuration file's setting. Or, you can simply run Tux Paint with the command-line argument: "Enable Sound Effects", which will override the configuration file's setting, and allow unlimited printing. (You won't have to wait between prints.) * Were sounds temporarily disabled? Even if sounds are enabled in Tux Paint, it is possible to disable and re-enable them temporarily using the [Alt] + [S] key sequence. Try pressing those keys to see if sounds begin working again. * Was Tux Paint built without sound support? Tux Paint may have been compiled with sound support disabled. To test whether sound support was enabled when Tux Paint was compiled, run Tux Paint from a command line, like so: tuxpaint --verbose-version If, amongst the other information, you see "Sound disabled", then the version of Tux Paint you're running has sound disabled. Recompile Tux Paint, and be sure NOT to build the "nosound" target. (i.e., don't run "make nosound") Be sure the SDL_mixer library and its development headers are available! Tux Paint makes too much noise! Can I turn them off? Yes, there are a number of ways to disable sounds in Tux Paint: * Press [Alt] + [S] while in Tux Paint to temporarily disable sounds. (Press that key sequence again to re-enable sounds.) * Run Tux Paint with the "no sound" option: * Run "tuxpaint --nosound" from the command line or shortcut or desktop icon. * Edit Tux Paint's configuration file (see "Options Documentation" for details) and add a line containing "nosound=yes". * Or use Tux Paint Config. and make sure "Enable Sound Effects" (under "Video & Sound") is not checked. * Alternatively, recompile Tux Paint with sound support disabled. (See above, and the 'Install' documentation. The stereo panning of sound effects is bothersome; can sound effects be monophonic? Run Tux Paint with the "no stereo" option: * Run "tuxpaint --nostereo" from the command line or shortcut or desktop icon. * Edit Tux Paint's configuration file (see "Options Documentation" for details) and add a line containing "nostereo=yes". * Or use Tux Paint Config. and make sure "Enable Stereo Effects" (under "Video & Sound") is not checked. The sound effects sound strange This could have to do with how SDL and SDL_mixer were initialized. (The buffer size chosen.) Please e-mail us with details about your computer system. (Operating system and version, sound card, which version of Tux Paint you're running (run "tuxpaint --version" to verify), and so on.) ---------------------------------------------------------------------- Fullscreen Mode Problems When I run Tux Paint full-screen and [Alt] + [Tab] out, the window turns black! This is apparently a bug in the SDL library. Sorry. When I run Tux Paint full-screen, it has large borders around it Linux users - Your X-Window server is probably not set with the ability to switch to the desired resolution: 800×600. (or whatever resolution you have Tux Paint set to run at.) (This is typically done manually under the X-Window server by pressing [Control] + [Alt] + [Keypad Plus (+)] and [Control] + [Alt] + [Keypad Minus (-)].) For this to work, your monitor must support that resolution, and you need to have it listed in your X server configuration. Check the "Display" subsection of the "Screen" section of your XFree86 or X.org configuration file (typically "/etc/X11/XF86Config-4" or "/etc/X11/XF86Config", depending on the version of XFree86 you're using; 3.x or 4.x, respectively, or "/etc/X11/xorg.conf" for X.org). Add "800x600" (or whatever resolution(s) you want) to the appropriate "Modes" line. (e.g., in the "Display" subsection that contains 24-bit color depth ("Depth 24"), which is what Tux Paint tries to use.) Modes "1280x1024" "1024x768" "800x600" "640x480" Note that some Linux distributions have tools that can make these changes for you. Debian users can run the command "dpkg-reconfigure xserver-xfree86" as root, for example. Tux Paint keeps running in Full Screen mode - I want it windowed! The "fullscreen" option is set. If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--fullscreen" option. If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--fullscreen" is listed as a command-line argument. If a "--fullscreen" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "fullscreen=yes". Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--windowed", which will override the configuration file's setting. Or use Tux Paint Config. and make sure "Fullscreen" (under "Video & Sound") is not checked. ---------------------------------------------------------------------- Other Probelms Tux Paint won't run If Tux Paint aborts with the message: "You're already running a copy of Tux Paint!", this means it has been launched in the last 30 seconds. (On Unix/Linux, this message would appear in a terminal console if you ran Tux Paint from a command-line. On Windows, this message would appear in a file named "stdout.txt" in the same folder where TuxPaint.exe resides (e.g., in "C:\Program Files\TuxPaint"). A lockfile ("~/.tuxpaint/lockfile.dat" on Linux and Unix, "userdata\lockfile.dat" on Windows) is used to make sure Tux Paint isn't run too many times at once (e.g., due to a child impatiently clicking its icon more than once). Even if the lockfile exists, it contains the 'time' Tux Paint was last run. If it's been more than 30 seconds, Tux Paint should run fine, and simply update the lockfile with the current time. If multiple users are sharing the directory where this file is stored (e.g., on a shared network drive), then you'll need to disable this feature. To disable the lockfile, add the "--nolockfile" argument to Tux Paint's command-line, or "nolockfile=yes" to the configuration file. I can't quit Tux Paint The "no quit" option is set. This disables the "Quit" button in Tux Paint's toolbar (greying it out), and prevents Tux Paint from being exited via the [Escape] key. If Tux Paint is not in fullscreen mode, simply click the window close button on Tux Paint's title bar. (i.e., the "ⓧ" at the upper right.) If Tux Paint is in fullscreen mode, you will need to use the [Shift] + [Control] + [Escape] sequence on the keyboard to quit Tux Paint. (Note: with or without "no quit" set, you can always use the [Alt] + [F4] combination on your keyboard to quit Tux Paint.) I don't want "no quit" mode enabled! If you're running Tux Paint from a command-line, make sure you're not giving it a "--noquit" option. If you're running Tux Paint by double-clicking an icon, check the properties of the icon to see if "--noquit" is listed as a command-line argument. If a "--noquit" option isn't being sent on the command line, check Tux Paint's configuration file for a line reading: "noquit=yes". Either remove that line, or simply run Tux Paint with the command-line argument: "--quit", which will override the configuration file's setting. Or use Tux Paint Config. and make sure "Disable Quit Button and [Escape] Key" (under "Simplification") is not checked. Tux Paint keeps writing weird messages to the screen / to a text file A few messages are normal, but if Tux Paint is being extremely verbose (like listing the name of every rubber-stamp image it finds while loading them), then it was probably compiled with debugging output turned on. To change this, you must rebuild Tux Paint from source. Be sure to remove or comment out any line that says: #define DEBUG in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory. Tux Paint is using options I didn't specify! By default, Tux Paint first looks at configuration files for options. * Unix and Linux Under Unix and Linux, it first examines the system-wide configuration file, located here: /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf It then examines the user's personal configuration file: ~/.tuxpaintrc Finally, any options sent as command-line arguments are used. * Windows Under Windows, Tux Paint first examines the configuration file: tuxpaint.cfg Finally, any options sent as command-line arguments are used. This means that if anything is set in a configuration file that you don't want set, you'll need to either change the config. file (if you can), or override the option on the command-line. For example, on Linux and Unix, if "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" includes this option to disable sound... nosound=yes ...then you can reenable sound by either adding this option to your own ".tuxpaintrc" file: sound=yes ...or by using this command-line argument: --sound Linux and Unix users can also disable the system-wide configuration file by including the following command-line argument: --nosysconfig Tux Paint will then only look at "~/.tuxpaintrc" and command-line arguments to determine what options should be set. ---------------------------------------------------------------------- Help / Contact Any questions you don't see answered? Please let us know! You can subscribe and post to our "tuxpaint-users" mailing list: https://tuxpaint.org/lists/ Or, contact lead developer Bill Kendrick directly: bill@newbreedsoftware.com tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/es_ES.UTF-8/OPTIONS.txt0000664000175000017500000026633314246603220021140 0ustar kendrickkendrick Tux Paint versión 0.9.28 Options Documentation Copyright © 2002-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ junio 4, 2022 +---------------------------------------------+ |Table of Contents | |---------------------------------------------| | * Tux Paint Config. | | * Configuration File | | * Available Options | | * Video/Sound | | * Mouse/Keyboard | | * Simplification | | * Languages | | * Printing | | * Saving | | * Data | | * Accessibility | | * Joystick | | * Overriding System Config. Options | | * Command-Line Options | | * Command-Line Informational Options | | * Choosing a Different Language | | * Available Languages | | * Setting Your Environment's Locale | | * Special Fonts | +---------------------------------------------+ Tux Paint Config. A graphical tool is available that allows you to change Tux Paint's behavior. However, if you'd rather not install and use this tool, or want a better understanding of the available options, please continue reading. Configuration File You can create a simple configuration file for Tux Paint, which it will read each time you start it up. The file is simply a plain text file containing the options you want enabled: Linux and Unix Users The file you should create is called ".tuxpaintrc" and it should be placed in your home directory. (a.k.a. "~/.tuxpaintrc" or "$HOME/.tuxpaintrc") System-Wide Configuration File Before this file is read, a system-wide configuration file is read. (By default, this configuration has no settings enabled.) It is located at: /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf You can disable reading of this file altogether, leaving the settings as defaults (which can then be overridden by your ".tuxpaintrc" file and/or command-line arguments) by using the command-line option: --nosysconfig macOS Users The file you should create is called "tuxpaint.cfg" and it should be placed in your home folder, under the sub-folder: Library/Application Support/TuxPaint System-Wide Configuration File Before this file is read, a system-wide configuration file is read. (By default, this configuration has no settings enabled.) It is located at: /Library/Application Support/TuxPaint/tuxpaint.cfg Windows Users The file you should create is called "tuxpaint.cfg" and it should be placed in Tux Paint's folder. You can use NotePad or WordPad to create this file. Be sure to save it as Plain Text, and make sure the filename doesn't have ".txt" at the end... Available Options The following settings can be set in the configuration file. (Command-line settings will override these. See the "Command-Line Options" section, below.) Video/Sound Video fullscreen=yes Run the program in full screen mode, rather than in a window. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "fullscreen=no". In both cases, may be overridden by the command-line option "--windowed". fullscreen=native Run the program in full screen mode. Additionally, assume the screen's current resolution (set by the operating system). windowsize=SIZE Run the program at a different size (in windowed mode) or at a different screen resolution (in fullscreen mode), rather than the default (usually 800x600). The SIZE value should be presented in pixels, in 'width-by-height' format, with an "x" (lowercase X) between the values. The size can be anything that's at least 640 wide, and at least 480 tall. Some examples: * 640x480 * 1024x768 * 768x1024 * 1600x1200 orient=portrait Swaps the width/height options given to Tux Paint, useful for rotating the window on portait displays, such as a tablet PC that's in tablet orientation. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "orient=landscape". In both cases, may be overridden by the command-line option "--orient=landscape". native=yes When running Tux Paint in fullscreen mode, this assumes the screen's current resolution (overriding any "windowsize" option), as set by the operating system. allowscreensaver=yes By default, Tux Paint prevents your system's screensaver from starting up. You can override this by using the "allowscreensaver" option. Note: This requires version 1.2.12 or higher of the SDL library. (You can also do this by setting the "SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER" environment variable on your system to "1".) ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "allowscreensaver=no" or "disablescreensaver=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--disablescreensaver". Sound nosound=yes Disable sound effects. (Note: Pressing [Alt] + [S] cannot be used to reenable sounds if they were disabled using this option.) ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nosound=no" or "sound=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--sound". nostereo=yes Disable stereo panning support. (Useful for users with hearing impairment in one ear, or places where a single speaker or headphone is being used.) ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostereo=no" or "stereo=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stereo". Interface Size buttonsize=SIZE Set the pixel size of buttons in Tux Paint's user interface (overriding the default of "48"). Useful when using very high-density displays or coarse input devices, such as eye gaze trackers. The SIZE value should be presented in pixels, and can be anything between 24 and 192, inclusive. Most buttons are square, and this will affect their width and height. 💡 Note: If the chosen button size would cause the buttons to be too large for all required UI elements to appear under Tux Paint's chosen window size, the largest possible button size will be used. (A note will appear in stderr.) colorsrows=ROWS How many rows of color palette buttons to show; useful when using a large color palette (see "colorfile", above), and/or for use with coarse input devices (like eyegaze trackers). "ROWS" may be between "1" (the default) and "3". Mouse/Keyboard Cursor nofancycursors=yes This disables the fancy mouse pointer shapes in Tux Paint, and uses your environment's normal mouse pointer. In some enviornments, the fancy cursors cause problems. Use this option to avoid them. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nofancycursors=no" or "fancycursors=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--fancycursors". hidecursor=yes This completely hides the mouse pointer shapes in Tux Paint. This is useful for touchscreen devices, such as tablet PCs. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "hidecursor=no" or "showcursor=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--showcursor". Keyboard noshortcuts=yes This disable keyboard shortcuts (e.g., [Ctrl]-[S] for save, [Ctrl]-[N] for a new image, etc.) This is useful to prevent unwanted commands from being activated by children who aren't experienced with keyboards. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noshortcuts=no" or "shortcuts=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--shortcuts". Mouse grab=yes Tux Paint will attempt to 'grab' the mouse and keyboard, so that the mouse is confined to Tux Paint's window, and nearly all keyboard input is passed directly to it. This is useful to disable operating system actions that could get the user out of Tux Paint [Alt]-[Tab] window cycling, [Ctrl]-[Escape], etc. This is especially useful in fullscreen mode. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "grab=no" or "dontgrab=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--dontgrab". nowheelmouse=yes This disables support for the wheel on mice that have it. (Normally, the wheel will scroll the selector menu on the right.) ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nowheelmouse=no" or "wheelmouse=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--wheelmouse". nobuttondistinction=yes Prior to Tux Paint 0.9.15, the middle and right buttons on a mouse could also be used for clicking. In version 0.9.15, it was changed so that only the left mouse button worked, so as to not train children to use the wrong button. However, for children who have trouble with the mouse, this distinction between the two or three buttons on a mouse can be disabled (returning Tux Paint to its old behavior) by using this option. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nobuttondistinction=no" or "buttondistinction=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--buttondistinction". Simplification Interface Simplification simpleshapes=yes Disable the rotation step of the 'Shape' tool. Click, drag and release is all that will be needed to draw a shape. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "simpleshapes=no" or "complexshapes=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--complexshapes". nooutlines=yes In this mode, much simpler outlines and 'rubber-band' lines are displayed when using the Lines, Shapes, Stamps and Eraser tools. This can help when Tux Paint is run on very slow computers, or displayed on a remote X-Window display. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nooutlines=no" or "outlines=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--outlines". uppercase=yes All text will be rendered only in uppercase (e.g., "Brush" will be "BRUSH"). Useful for children who can read, but who have only learned uppercase letters so far. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "uppercase=no" or "mixedcase=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--mixedcase". Initial Stamp Size stampsize=SIZE Use this option to force Tux Paint to set the starting size of all stamps. The SIZE value should be between 0 (smallest) and 10 (largest). The size is relative to the available sizes of the stamp, which depends on the stamp itself, and Tux Paint's current canvas size. Specify "default" to let Tux Paint decide (its standard behavior). Control Simplification noquit=yes Disable the on-screen "Quit" button and prevent the [Escape] key from quitting Tux Paint. Using the [Alt] + [F4] keyboard combination or clicking the window's close button (assuming you're not in fullscreen mode) still works to quit Tux Paint. You can also use the following keyboard combination to quit: [Shift] + [Control] + [Escape]. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noquit=no" or "quit=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--quit". nostamps=yes This option tells Tux Paint to not load any rubber stamp images, which in turn ends up disabling the Stamps tool. This can speed up Tux Paint when it first loads up, and reduce memory usage while it's running. Of course, no stamps will be available at all. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostamps=no" or "stamps=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stamps". nostampcontrols=yes Some images in the Stamps tool can be mirrored, flipped, and/or have their size changed. This option disables the controls, and only provides the basic stamps. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostampcontrols=no" or "stampcontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stampcontrols". nomagiccontrols=yes Some Magic tools have the option of acting like a paintbrush, or affecting the entire canvas at once. This option disables the controls, and only provides the default functionality (usually paint-mode). ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nomagiccontrols=no" or "magiccontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--magiccontrols". noshapecontrols=yes Disable the control buttons shown when using the Shapes tool that allow changing how shapes are drawn — centered around the initial mouse click, or with a corner at the initial mouse click. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noshapecontrols=no" or "shapecontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--shapecontrols". nolabel=yes Disables the Label tool: the tool that allows text entry which can be edited later. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nolabel=no" or "label=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--label". nobrushspacing=yes Disables the brush spacing option of the Paint and Lines tools. The brushes' default spacings will be used. 📜 Note: The brush spacing option was added to Tux Paint's user interface in version 0.9.28. For more information on brush spacing, see EXTENDING.html ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nobrushspacing=no" or "brushspacing=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--brushspacing". Languages Language lang=LANGUAGE Run Tux Paint in one of the supported languages. Possible choices for LANGUAGE currently include: +-----------------------------------------------------------+ |english |american-english | | |---------------------+---------------------+---------------| |acholi |acoli | | |---------------------+---------------------+---------------| |afrikaans | | | |---------------------+---------------------+---------------| |akan |twi-fante | | |---------------------+---------------------+---------------| |albanian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |amharic | | | |---------------------+---------------------+---------------| |arabic | | | |---------------------+---------------------+---------------| |aragones | | | |---------------------+---------------------+---------------| |armenian |hayeren | | |---------------------+---------------------+---------------| |assamese | | | |---------------------+---------------------+---------------| |asturian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |australian-english | | | |---------------------+---------------------+---------------| |azerbaijani | | | |---------------------+---------------------+---------------| |bambara | | | |---------------------+---------------------+---------------| |basque |euskara | | |---------------------+---------------------+---------------| |belarusian |bielaruskaja | | |---------------------+---------------------+---------------| |bengali | | | |---------------------+---------------------+---------------| |bodo | | | |---------------------+---------------------+---------------| |bokmal | | | |---------------------+---------------------+---------------| |bosnian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |brazilian-portuguese |portugues-brazilian |brazilian | |---------------------+---------------------+---------------| |breton |brezhoneg | | |---------------------+---------------------+---------------| |british-english |british | | |---------------------+---------------------+---------------| |bulgarian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |canadian-english | | | |---------------------+---------------------+---------------| |catalan |catala | | |---------------------+---------------------+---------------| |chinese |simplified-chinese | | |---------------------+---------------------+---------------| |croatian |hrvatski | | |---------------------+---------------------+---------------| |czech |cesky | | |---------------------+---------------------+---------------| |danish |dansk | | |---------------------+---------------------+---------------| | |dogri | | |---------------------+---------------------+---------------| |dutch |nederlands | | |---------------------+---------------------+---------------| |esperanto | | | |---------------------+---------------------+---------------| |estonian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |faroese | | | |---------------------+---------------------+---------------| |finnish |suomi | | |---------------------+---------------------+---------------| |french |francais | | |---------------------+---------------------+---------------| |fula |fulah |pulaar-fulfulde| |---------------------+---------------------+---------------| |gaelic |gaidhlig |irish-gaelic | |---------------------+---------------------+---------------| |galician |galego | | |---------------------+---------------------+---------------| |georgian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |german |deutsch | | |---------------------+---------------------+---------------| |greek | | | |---------------------+---------------------+---------------| |gronings |zudelk-veenkelonioals| | |---------------------+---------------------+---------------| |gujarati | | | |---------------------+---------------------+---------------| |hebrew | | | |---------------------+---------------------+---------------| |hindi | | | |---------------------+---------------------+---------------| |hungarian |magyar | | |---------------------+---------------------+---------------| |icelandic |islenska | | |---------------------+---------------------+---------------| |indonesian |bahasa-indonesia | | |---------------------+---------------------+---------------| |inuktitut | | | |---------------------+---------------------+---------------| |italian |italiano | | |---------------------+---------------------+---------------| |japanese | | | |---------------------+---------------------+---------------| |kabyle | |kabylian | |---------------------+---------------------+---------------| |kannada | | | |---------------------+---------------------+---------------| |kashmiri-devanagari | | | |---------------------+---------------------+---------------| |kashmiri-perso-arabic| | | |---------------------+---------------------+---------------| |khmer | | | |---------------------+---------------------+---------------| |kiga |chiga | | |---------------------+---------------------+---------------| |kinyarwanda | | | |---------------------+---------------------+---------------| |klingon |tlhIngan | | |---------------------+---------------------+---------------| |konkani-devanagari | | | |---------------------+---------------------+---------------| |konkani-roman | | | |---------------------+---------------------+---------------| |korean | | | |---------------------+---------------------+---------------| |kurdish | | | |---------------------+---------------------+---------------| |latvian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |lithuanian |lietuviu | | |---------------------+---------------------+---------------| |luganda | | | |---------------------+---------------------+---------------| |luxembourgish |letzebuergesch | | |---------------------+---------------------+---------------| |macedonian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |maithili | | | |---------------------+---------------------+---------------| |malay | | | |---------------------+---------------------+---------------| |malayalam | | | |---------------------+---------------------+---------------| |manipuri-bengali | | | |---------------------+---------------------+---------------| |manipuri-meitei-mayek| | | |---------------------+---------------------+---------------| |marathi | | | |---------------------+---------------------+---------------| |mexican-spanish |espanol-mejicano |mexican | |---------------------+---------------------+---------------| |mongolian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |ndebele | | | |---------------------+---------------------+---------------| |nepali | | | |---------------------+---------------------+---------------| |northern-sotho |sesotho-sa-leboa | | |---------------------+---------------------+---------------| |norwegian |nynorsk |norsk | |---------------------+---------------------+---------------| |occitan | | | |---------------------+---------------------+---------------| |odia |oriya | | |---------------------+---------------------+---------------| |ojibwe |ojibway | | |---------------------+---------------------+---------------| |persian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |polish |polski | | |---------------------+---------------------+---------------| |portuguese |portugues | | |---------------------+---------------------+---------------| |punjabi |panjabi | | |---------------------+---------------------+---------------| |romanian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |russian |russkiy | | |---------------------+---------------------+---------------| |sanskrit | | | |---------------------+---------------------+---------------| |santali-devanagari | | | |---------------------+---------------------+---------------| |santali-ol-chiki | | | |---------------------+---------------------+---------------| |scottish |ghaidhlig |scottish-gaelic| |---------------------+---------------------+---------------| |serbian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |serbian-latin | | | |---------------------+---------------------+---------------| |shuswap |secwepemctin | | |---------------------+---------------------+---------------| |sindhi-devanagari | | | |---------------------+---------------------+---------------| |sindhi-perso-arabic | | | |---------------------+---------------------+---------------| |slovak | | | |---------------------+---------------------+---------------| |slovenian |slovensko | | |---------------------+---------------------+---------------| |songhay | | | |---------------------+---------------------+---------------| |southafrican-english | | | |---------------------+---------------------+---------------| |spanish |espanol | | |---------------------+---------------------+---------------| |sundanese | | | |---------------------+---------------------+---------------| |swahili | | | |---------------------+---------------------+---------------| |swedish |svenska | | |---------------------+---------------------+---------------| |tagalog | | | |---------------------+---------------------+---------------| |tamil | | | |---------------------+---------------------+---------------| |telugu | | | |---------------------+---------------------+---------------| |thai | | | |---------------------+---------------------+---------------| |tibetan | | | |---------------------+---------------------+---------------| |traditional-chinese | | | |---------------------+---------------------+---------------| |turkish | | | |---------------------+---------------------+---------------| |twi | | | |---------------------+---------------------+---------------| |ukrainian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |urdu | | | |---------------------+---------------------+---------------| |venda | | | |---------------------+---------------------+---------------| |venetian |veneto | | |---------------------+---------------------+---------------| |vietnamese | | | |---------------------+---------------------+---------------| |walloon |walon | | |---------------------+---------------------+---------------| |welsh |cymraeg | | |---------------------+---------------------+---------------| |wolof | | | |---------------------+---------------------+---------------| |xhosa | | | |---------------------+---------------------+---------------| |miahuatlan-zapotec | |zapotec | |---------------------+---------------------+---------------| |zulu | |zulu | +-----------------------------------------------------------+ --locale LOCALE Run Tux Paint in one of the support languages. See the "Choosing a Different Language" section below for the locale strings (e.g., "de_DE" for German) to use. (If your locale is already set, e.g. with the "$LANG" environment variable, this option is not necessary, since Tux Paint honors your environment's setting, if possible.) mirrorstamps=yes For stamps that can be mirrored, this option sets them to their mirrored shape by default. This can be useful for people who prefer things right-to-left, rather than left-to-right. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "mirrorstamps=no" or "dontmirrorstamps=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--dontmirrorstamps". Fonts sysfonts=yes This option causes Tux Paint to attempt to load fonts (for use in the Text tool) from your operating system. Normally, Tux Paint will only load the ones that came bundled with Tux Paint. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "sysfonts=no" or "nosysfonts=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--nosysfonts". alllocalefonts=yes Prior to version 0.9.21, Tux Paint loaded all fonts in its own fonts directory, including locale-specific ones (e.g., the one for Tibetan, which had no latin characters). As of 0.9.21, the only font loaded from the locale-specific subdirectory, if any, is one matching the locale Tux Paint is running on. To load all locale-specific fonts (the old behavior), set this option. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "alllocalefonts=no" or "currentlocalefont=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--currentlocalefont". Printing Print Permissions noprint=yes Disable the printing feature. printdelay=SECONDS Restrict printing so that printing can occur only once every SECONDS seconds. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "printdelay=0". In both cases, may be overridden by the command-line option "--printdelay=0". Show Printer Dialog altprint=always This causes Tux Paint to always show the printer dialog (or, on Linux/Unix, run the "altprintcommand") when the 'Print' button is clicked. In other words, it's like clicking 'Print' while holding [Alt], except you don't need to hold [Alt] every time. altprint=never This prevents Tux Paint from ever showing the printer dialog (or, on Linux/Unix, run the "altprintcommand") when the 'Print' button is clicked. In other words, it makes the [Alt] key have no effect when clicking the 'Print' button. altprint=mod This is the normal, default behavior. Tux Paint shows a printer dialog (or, on Linux/Unix, runs the "altprintcommand"), when the [Alt] key is pressed while the 'Print' button is clicked. Clicking 'Print' without holding [Alt] prints without showing a dialog. Save Printer Configuration printcfg=yes (Windows and macOS only) Tux Paint will use a printer configuration file when printing. Push the [Alt] key while clicking the 'Print' button in Tux Paint to cause a Windows print dialog window to appear. Any configuration changes made in this dialog will be saved to the file "userdata/print.cfg" , and used again, as long as the "printcfg" option is set. 💡 Note: This only works when not running Tux Paint in fullscreen mode. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "printcfg=no" or "noprintcfg=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noprintcfg". Print Commands printcommand=COMMAND (Linux and Unix only) Use the command COMMAND to print a PostScript format file when the 'Print' button is clicked. If this option is not specifically not set, the default command is: lpr 📜 Note: Versions of Tux Paint prior to 0.9.15 sent PNG format data to the print command (which defaulted to "pngtopnm | pnmtops | lpr"). If you set an alternative printcommand in the configuration file prior to version 0.9.15, you will need to change it. altprintcommand=COMMAND (Linux and Unix only) Use the command COMMAND to print a PostScript format file when the 'Print' button is clicked while the [Alt] modifier key is being held. (This is typically used for providing a print dialog, similar to when pressing [Alt]+'Print' in Windows and macOS.) If this option is not specifically not set, the default command is KDE's graphical print dialog: kprinter Paper Size papersize=PAPERSIZE (Platforms that use Tux Paint's internal PostScript generator — not Windows, macOS, BeOS, or Haiku.) Tell Tux Paint what size PostScript to generate. If none is specified, Tux Paint first checks your $PAPER environment variable, then the file /etc/papersize, then uses the the 'libpaper' library's default paper size. Valid paper sizes include: letter, legal, tabloid, executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet. Saving Save Over Earlier Work saveover=yes This disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. With this option, the older version will always be replaced by the new version, automatically. saveover=new This also disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. This option, however, will always save a new file, rather than overwrite the older version. saveover=ask (This option is redundant, since this is the default.) When saving an existing drawing, you will be first asked whether to save over the older version or not. Starting Out startblank=yes This causes Tux Paint to display a blank canvas when it first starts up, rather than loading the last image that was being edited. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "startblank=no" or "startlast=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--startlast". newcolorslast=yes Places the blank color options in the New dialog at the end, so that any Starters and/or Templates are shown first. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "newcolorslast=no" or "newcolorsfirst=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--newcolorsfirst". Save and Export Directories savedir=DIRECTORY Use this option to change where Tux Paint's "saved" directory/folder is located, which is where Tux Paint saves and opens pictures. If you do not override it, the default location is: * Linux & Unix — Under a hidden directory named ".tuxpaint" in your home directory (aka "~" or "$HOME") Example: /home/username/.tuxpaint/saved/ * Windows — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Data" folder. Example: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\saved\ * macOS — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Support" folder. Example: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/saved/ 💡 Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also specify a subdirectory. 📜 Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would also use the setting or default for "savedir" as the place to search for personal data files (brushes, stamps, starters and fonts). As of version 0.9.18, they may be specified separately (see the "datadir" option, below). Example: savedir=Z:\tuxpaint\ exportdir=DIRECTORY Use this option to change where Tux Paint exports files — single images, or animated GIF slideshows — for external use. If you do not override it, the default location is: * Linux & Unix — If available, wherever your desktop environment is configured for pictures to be stored, based on your XDG (X Desktop Group) configuration. (Try running the command-line "xdg-user-dir PICTURES" to find out.) Typically (in an English locale), this will be a "Pictures" subdirectory in your home directory (i.e., "$HOME/Pictures" aka "~/Pictures"). Tux Paint will fall back to using that typical directory, of no XDG configuration can be read, or nothing is set for "XDG_PICTURES_DIR". * Windows - "My Pictures" directory for each user (normaly "c:\Users\USERNAME\Pictures"). You can directly open the folder as follows: * Press "[Windows]+[R]" key to open "Run ..." dialogue. * Enter "Shell:My Pictures" in the text box and push [OK]. * macOS — TBD! 💡 Note: When the defaults are used, a new "TuxPaint" subdirectory will be created and used. (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") When the "--exportdir" option is used, the exact path specified will be used (no "TuxPaint" subdirectory is created). The directory itself (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") will be created, if it doesn't exist. If the parent directory (e.g., "~/Pictures/TuxPaint") also does not exist, Tux Paint will attempt to create it as well (but not any directories higher than that). Example: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports More Saving Options nosave=yes This disables Tux Paint's ability to save files (and therefore disables the on-screen "Save" button). It can be used in situations where the program is only being used for fun, or in a test environment. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nosave=no" or "save=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--save". autosave=yes This prevents Tux Paint from asking whether you want to save the current picture when quitting, and assumes you do. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "autosave=no" or "noautosave=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noautosave". reversesort=yes This reverses the sorting of the Open and Slideshow dialogs, placing the newest images at the top of the list. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "reversesort=no" or "noreversesort=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noreversesort". Data Lockfile nolockfile=yes By default, Tux Paint uses what's known as a 'lockfile' to prevent it from being launched more than once in 30 seconds. (This is to avoid accidentally running multiple copies; for example, by double-clicking a single-click launcher, or simply impatiently clicking the icon multiple times.) To make Tux Paint ignore the lockfile, allowing it to run again, even if it was just launched less than 30 seconds ago, enable this setting in the configuration file, or run Tux Paint with the --nolockfile option on the command-line. By default, the lockfile is stored in "~/.tuxpaint/" under Linux and Unix, and "userdata\" under Windows. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nolockfile=no" or "lockfile=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--lockfile". Data Directory datadir=DIRECTORY Use this option to change where Tux Paint looks for personal data files (brushes, stamps, starters, templates, and fonts specific to the current user). Tux Paint will search for subdirectories/subfolders named "brushes", "stamps", "starters", "templates", and "fonts" under the specified data directory. If you do not override it, the default location is: * Linux & Unix — Under a hidden directory named ".tuxpaint" in your home directory (aka "~" or "$HOME") Example: /home/username/.tuxpaint/brushes/ * Windows — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Data" folder. Example: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\brushes\ * macOS — Inside a folder named "TuxPaint" in your "Application Support" folder. Example: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/brushes/ 📜 Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would use the same setting or default as for "savedir" to search for data files. As of version 0.9.18, they may be specified separately. 💡 Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also specify a subdirectory. Example: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/ Color Palette File colorfile=FILENAME You may override Tux Paint's default color palette by creating a plain ASCII text file that describes the colors you want, and pointing to that file using the "colorfile" option. The file should list one color per line. Colors are defined in terms of their Red, Green and Blue values, each from 0 (off) to 255 (brightest). (For more information, try Wikipedia's "RGB color model" article.) Colors may be listed using three decimal numbers (e.g., "255 68 136") or a 6- or 3-digit-long hexadecimal 'triplet' (e.g., "#ff4488" or "#F48"). After the color definition (on the same line) you may enter text to describe the color. Tux will display this text when the color is clicked. (For example, "#FFF White as snow.") As an example, you can see the default colors currently used in Tux Paint in: "default_colors.txt". NOTES: You must separate decimal values with spaces, and begin hexadecimal values with a pound/number-sign character ("#"). In 3-digit hexadecimal, each digit is used for both the high and low halves of the byte, so "#FFF" is the same as "#FFFFFF", not "#F0F0F0". Accessibility Mouse mouse-accessibility=yes In this mode, instead of clicking, dragging and releasing (e.g., to draw), you click, move, and click again to end the motion. Keyboard keyboard=yes This allows the keyboard arrow keys to be used to control the mouse pointer. (e.g., for mouseless environments, or handicapped/accessibility purposes) Features: * Fine movement within canvas, or coarse movement if Shift is held. * Coarse movement within tool button areas. * Key controls: * [Left]/[Right]/[Up]/[Down], numpad [1] thru [9]: Move mouse * [Space]/[5]: Click mouse (except when using "Text" or "Label" tools) * [Insert]/[F5]: Click mouse (always) * [F4] jump mouse between "Tools", "Colors" and canvas areas * If mouse is within "Tools" section on the left, or "Colors" section at the bottom: * [F7], [F8]: Move down/up between buttons, respectively (Tools section, only) * [F11], [F12]: Move to previous/next button, respectively * To click-and-drag, hold one of the 'click' keys (e.g., [Insert]), and use the movement keys (e.g., [Left]). 💡 >Note: The "mouse accessibility" feature works with the keyboard mouse controls. With both options enabled, painting tools can be used to draw by pressing a 'click' key to start clicking, movement keys to move around (which will draw), and another 'click' key to end the click (stop drawing). * A regular mouse and/or joystick may still be used (so you can, e.g., move with the mouse, and click with the keyboard, or vice-versa) ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "keyboard=no" or "mouse=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--mouse". Onscreen Keyboard onscreen-keyboard=yes Presents a clickable on-screen keyboard when using the Text and Label tools. onscreen-keyboard-layout=LAYOUTNAME Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using the Text and Label tools. Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant. onscreen-keyboard-disable-change=yes Disables the possibility for changing the layout of the on-screen keyboard when using the Text and Label tools, useful for simplifying things for the small children. Note: Using this option implies automatically onscreen-keyboard=yes, so setting both is redundant. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "onscreen-keyboard-disable-change=no". In both cases, may be overridden by the command-line option "--onscreen-keyboard-disable-change=no". Joystick Main Device joystick-dev=N Specify which joystick device should be used by Tux Paint. Default value is 0 (the first joystick). joystick-slowness=SPEED Sets a delay at each axis motion, allowing to slow the joystick. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15. joystick-threshold=THRESHOLD Sets the minimum level of axis motion to start moving the pointer. Allowed values are from 0 to 32766. Default value is 3200. joystick-maxsteps=STEPS Sets the maximum pixels the pointer will move at once. Allowed values are from 1 to 7. Default value is 7. Hat joystick-hat-slowness=SPEED Sets a delay at each automatic motion, allowing to slow the speed of the hat. Allowed values are from 0 to 500. Default value is 15. joystick-hat-timeout=MILLISECONDS Sets the delay after wich the pointer will start moving automatically if the hat is keeped pushed. Allowed values are from 0 to 3000. Default value is 1000. Buttons to Disable joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,... A set of joystick button numbers, as seen by SDL, that should be ignored. Otherwise, unless they are used by one of the "joystick-btn-" options above, buttons will be seen as a mouse left-click. Button Shortcuts joystick-btn-escape=BUTTON NUMBER Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be used to generate a escape event. Useful to dismiss dialogs and quit. joystick-btn-brush=BUTTON NUMBER Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the brush tool. joystick-btn-stamp=BUTTON NUMBER Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the stamp tool. joystick-btn-lines=BUTTON NUMBER Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the lines tool. joystick-btn-shapes=BUTTON NUMBER Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the shapes tool. joystick-btn-text=BUTTON NUMBER Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the text tool. joystick-btn-label=BUTTON NUMBER Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the label tool. joystick-btn-magic=BUTTON NUMBER Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select the magic tool. joystick-btn-undo=BUTTON NUMBER Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to invoke the undo tool. joystick-btn-redo=BUTTON NUMBER Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select redo tool. joystick-btn-eraser=BUTTON NUMBER Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to select eraser tool. joystick-btn-new=BUTTON NUMBER Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for creating a new drawing. joystick-btn-open=BUTTON NUMBER Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the dialog for opening an existing drawing. joystick-btn-save=BUTTON NUMBER Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to save the drawing. joystick-btn-pgsetup=BUTTON NUMBER Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to launch the page setup dialog for printing. joystick-btn-print=BUTTON NUMBER Selects the joystick button number, as seen by SDL, that will be a shortcut to print. Overriding System Config. Options (For Linux and Unix users) If any of the above options are set in "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config", you can override them in your own "~/.tuxpaintrc" file. For true/false options, like "noprint" and "grab", you can simply say they equal 'no' in your "~/.tuxpaintrc" file: noprint=no uppercase=no Or, you can use options similar to the command-line override options described below. For example: print=yes mixedcase=yes Command-Line Options Options may also be issued on the command-line when you go to launch Tux Paint. --fullscreen --WIDTHxHEIGHT --buttonsize=SIZE --colorsrows=ROWS --orient=portrait --native --allowscreensaver --startblank --nosound --nostereo --noquit --noprint --printdelay=SECONDS --printcfg --altprintnever --altprintalways --papersize=PAPERSIZE --printcommand=COMMAND --altprintcommand=COMMAND --nolockfile --simpleshapes --uppercase --grab --noshortcuts --nowheelmouse --nobuttondistinction --nofancycursors --hidecursor --nooutlines --nostamps --nostampcontrols --nomagiccontrols --noshapecontrols --nolabel --newcolorslast --mouse-accessibility --onscreen-keyboard --onscreen-keyboard-layout --onscreen-keyboard-disable-change --joystick-dev --joystick-slowness --joystick-threshold --joystick-maxsteps --joystick-hat-slowness --joystick-hat-timeout --joystick-btn-escape --joystick-btn-brush --joystick-btn-stamp --joystick-btn-lines --joystick-btn-shapes --joystick-btn-text --joystick-btn-label --joystick-btn-magic --joystick-btn-undo --joystick-btn-redo --joystick-btn-eraser --joystick-btn-new --joystick-btn-open --joystick-btn-save --joystick-btn-pgsetup --joystick-btn-print --joystick-buttons-ignore --sysfonts --alllocalefonts --mirrorstamps --stampsize=SIZE --keyboard --savedir DIRECTORY --datadir DIRECTORY --exportdir DIRECTORY --saveover --saveovernew --nosave --autosave --reversesort --lang LANGUAGE --colorfile FILE These enable or correspond to the configuration file options described above. --windowed --800x600 --orient=landscape --disablescreensaver --startlast --sound --stereo --quit --print --printdelay=0 --noprintcfg --altprintmod --lockfile --complexshapes --mixedcase --dontgrab --shortcuts --wheelmouse --buttondistinction --fancycursors --showcursor --outlines --stamps --stampcontrols --magiccontrols --shapecontrols --label --newcolorsfirst --nosysfonts --currentlocalefont --dontmirrorstamps --stampsize=default --mouse --saveoverask --save --noautosave --noreversesort These options can be used to override any settings made in the configuration file. (If the option isn't set in the configuration file(s), no overriding option is necessary.) --nosysconfig Under Linux and Unix, this prevents the system-wide configuration file, "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf", from being read. Only your own configuration file, "~/.tuxpaintrc", if it exists, will be used. Command-Line Informational Options The following options display some informative text on the screen. Tux Paint doesn't actually start up and run afterwards, however. --version --verbose-version Display the version number and date of the copy of Tux Paint you are running. The "--verbose-version" also lists what compile-time options were set. (See INSTALL and FAQ). --copying Show brief license information about copying Tux Paint. --usage Display the list of available command-line options. --help Display brief help on using Tux Paint. --lang help Display a list of available languages in Tux Paint. --joystick-dev list Display list of attached joysticks available to Tux Paint. Choosing a Different Language Tux Paint has been translated into a number of languages. To access the translations, you can use the "--lang" option on the command-line to set the language (e.g. "--lang spanish") or use the "lang=" setting in the configuration file (e.g., "lang=spanish"). Tux Paint also honors your environment's current locale. (You can override it on the command-line using the "--locale" option; see above.) Use the option "--lang help" to list the language options available. Available Languages +----------------------------------------------------------------------+ | |Language |Language |Input Method | |Locale Code |(native name) |(English name) |Cycle Key | | | | |Combination | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |C | |English | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ach_UG |Acoli |Acholi | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |af_ZA | |Afrikaans | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ak_GH | |Akan | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |am_ET | |Amharic | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |an_ES | |Aragones | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ar_SA | |Arabic | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |as_IN | |Assamese | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ast_ES | |Asturian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |az_AZ | |Azerbaijani | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |bm_ML | |Bambara | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |bn_IN | |Bengali | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |be_BY |Bielaruskaja |Belarusian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |bg_BG | |Bulgarian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |bo_CN (*) | |Tibetan | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |br_FR |Brezhoneg |Breton | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |brx_IN | |Bodo | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |bs_BA | |Bosnian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ca_ES |Català |Catalan | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ca_ES@valencia |Valencia |Valencian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |cgg_UG |Chiga |Kiga | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |cs_CZ |Cesky |Czech | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |cy_GB |Cymraeg |Welsh | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |da_DK |Dansk |Danish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |de_DE |Deutsch |German | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |doi_IN | |Dogri | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |et_EE | |Estonian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |el_GR (*) | |Greek | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |en_AU | |Australian | | | | |English | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |en_CA | |Canadian English | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |en_GB | |British English | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |en_ZA | |South African | | | | |English | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |eo | |Esperanto | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |es_ES |Español |Spanish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |es_MX |Español-Mejicano |Mexican Spanish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |eu_ES |Euskara |Basque | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |fa_IR | |Persian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ff_SN |Fulah |Fula | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |fi_FI |Suomi |Finnish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |fo_FO | |Faroese | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |fr_FR |Français |French | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ga_IE |Gàidhlig |Irish Gaelic | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |gd_GB |Ghaidhlig |Scottish Gaelic | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |gl_ES |Galego |Galician | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |gos_NL |Zudelk |Gronings | | | |Veenkelonioals | | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |gu_IN | |Gujarati | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |he_IL (*) | |Hebrew | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |hi_IN (*) | |Hindi | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |hr_HR |Hrvatski |Croatian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |hu_HU |Magyar |Hungarian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |hy_AM |Hayeren |Armenian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |id_ID |Bahasa Indonesia |Indonesian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |is_IS |Íslenska |Icelandic | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |it_IT |Italiano |Italian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |iu_CA | |Inuktitut | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ja_JP (*) | |Japanese |right [Alt] or | | | | |left [Alt] | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ka_GE | |Georgian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |kab | |Kabyle | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |km_KH | |Khmer | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |kn_IN | |Kannada | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ko_KR (*) | |Korean |right [Alt] or | | | | |left [Alt] | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |kok_IN | |Konkani | | | | |(Devanagari) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |kok@roman | |Konkani (Roman) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ks_IN@devanagari| |Kashmiri | | | | |(Devanagari) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ks_IN | |Kashmiri | | | | |(Perso-Arabic) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ku_TR | |Kurdish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |lb_LU |Letzebuergesch |Luxembourgish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |lg_UG | |Luganda | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |lt_LT |Lietuviu |Lithuanian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |lv_LV | |Latvian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |mk_MK | |Macedonian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |mai_IN | |Maithili | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ml_IN | |Malayalam | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |mn_MN | |Mongolian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |mni_IN | |Manipuri | | | | |(Bengali) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |mni@meiteimayek | |Manipuri (Meitei | | | | |Mayek) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |mr_IN | |Marathi | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ms_MY | |Malay | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |nb_NO |Norsk (bokmål) |Norwegian Bokmål | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ne_NP |Nepali | | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |nl_NL | |Dutch | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |nn_NO |Norsk (nynorsk) |Norwegian Nynorsk| | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |nr_ZA | |Ndebele | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |nso_ZA |Sesotho sa Leboa |Northern Sotho | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |oc_FR | |Occitan | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |oj_CA |Ojibwe |Ojibway | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |pa_IN | |Punjabi | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |or_IN |Odia |Oriya | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |pl_PL |Polski |Polish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |pt_BR |Portugês Brazileiro|Brazilian | | | | |Portuguese | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |pt_PT |Portugês |Portuguese | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ro_RO | |Romanian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ru_RU |Russkiy |Russian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |rw_RW | |Kinyarwanda | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sa_IN | |Sanskrit | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sat_IN | |Santali | | | | |(Devanagari) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sat@olchiki | |Santali | | | | |(Ol-Chikii) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |shs_CA |Secwepemctin |Shuswap | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |si_LK | |Sinhala | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sd_IN@devanagari| |Sindhi | | | | |(Devanagari) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sd_IN | |Sindhi | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sk_SK | |Slovak | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sl_SI | |Slovenian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |son | |Songhay | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sq_AL | |Albanian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sr_YU | |Serbian | | | | |(cyrillic) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sr_RS@latin | |Serbian (latin) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |su_ID | |Sundanese | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sv_SE |Svenska |Swedish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sw_TZ | |Swahili | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ta_IN (*) | |Tamil | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |te_IN (*) | |Telugu | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |th_TH (*) | |Thai | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |tl_PH (*) | |Tagalog | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |tlh |tlhIngan |Klingon | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |tr_TR | |Turkish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |tw_GH | |Twi | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |uk_UA | |Ukrainian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ur_IN | |Urdu | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ve_ZA | |Venda | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |vec |Venèto |Venetian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |vi_VN | |Vietnamese | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |wa_BE | |Walloon | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |wo_SN | |Wolof | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |xh_ZA | |Xhosa | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |zh_CN (*) | |Chinese | | | | |(Simplified) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |zh_TW (*) | |Chinese | | | | |(Traditional) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |zam | |Zapotec | | | | |(Miahuatlan) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |zu_ZA | |Zulu | | +----------------------------------------------------------------------+ (*) - These languages require their own fonts, since they are not represented using a Latin character set, like the others. See the "Special Fonts" section, below. 💡 Note: Tux Paint provides an alternative input method for entering characters with the Text tool in some locales. The key comibation(s) listed can be used to cycle through the supported input methods while the Text tool is active. Setting Your Environment's Locale Changing your locale will affect much of your environment. As stated above, along with letting you choose the language at runtime using command-line options ("--lang" and "--locale"), Tux Paint honors the global locale setting in your environment. If you haven't already set your environment's locale, the following will briefly explain how: Linux/Unix Users First, be sure the locale you want to use is enabled by editing the file "/etc/locale.gen" on your system and then running the program "locale-gen" as root. 💡 Note: Debian users may be able to simply run the command "dpkg-reconfigure locales" as root to bring up a configuration dialog. Ubuntu users may be able to run "sudo dpkg-reconfigure localeconf" (the "localeconf" package may need to be installed first), or you may need to edit the file "/var/lib/locales/supported.d/local" first, and add locales they want, from the list found in "/usr/share/i18n/SUPPORTED". Then, before running Tux Paint, set your "$LANG" environment variable to one of the locales listed above. (If you want all programs that can be translated to be, you may wish to place the following in your login script; e.g. "~/.profile", "~/.bashrc", "~/.cshrc", etc.) For example, in a Bourne Shell (like BASH): export LANG=es_ES ; \ tuxpaint And in a C Shell (like TCSH): setenv LANG es_ES ; \ tuxpaint Windows Users Tux Paint will recognize the current locale and use the appropriate files by default. So this section is only for people trying different languages. The simplest thing to do is to use the "--lang" switch in the shortcut (see "INSTALL"). However, by using an MSDOS Prompt window, it is also possible to issue a command like this: set LANG=es_ES ...which will set the language for the lifetime of that DOS window. For something more permanent, you can set an 'environment variable' using the "System properties" dialogue as follows: * Press the "[Windows]+[R]" key combination to open the "Run ..." dialogue. * Enter "sysdm.cpl" in the text box and click the "[OK]" button to open the "System properties" dialogue. * Select the "Advanced" tab. * Click the "Environment Variables..." button. * Edit the value of the parameter "LANG" (create it, if it doesn't exists). Special Fonts Some languages require special fonts be installed. These font files (which are in TrueType format (TTF)), are much too large to include with the Tux Paint download, and are available separately. (See the table above, under the "Choosing a Different Language" section.) 📜 Note: As of version 0.9.18, Tux Paint uses the "SDL_Pango" library, which utilizes the "Pango" library to render text in the user interface, rather than using "SDL_ttf" directly. Unless your copy of Tux Paint was built without Pango support, special fonts should no longer be necessary. When running Tux Paint in a language that requires its own font, Tux Paint will try to load the font file from its system-wide "fonts" directory (under a "locale" subdirectory). The name of the file corresponds to the first two letters in the 'locale' code of the language (e.g., "ko" for Korean, "ja" for Japanese, "zh_tw" for Traditional Chinese). For example, under Linux or Unix, when Tux Paint is run in Korean (e.g., with the option "--lang korean"), Tux Paint will attempt to load the following font file: /usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf You can download fonts for supported languages from Tux Paint's website, https://tuxpaint.org/. (Look in the 'Fonts' section under 'Download.') Under Unix and Linux, you can use the Makefile that comes with the font to install the font in the appropriate location. tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/es_ES.UTF-8/README.txt0000664000175000017500000014234114246603220020732 0ustar kendrickkendrick Tux Paint versión 0.9.28 A simple drawing program for children Copyright © 2002-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ @TuxPaintTweets on Twitter Tux Paint on Tumblr junio 4, 2022 +----------------------------------------------------+ |Table of Contents | |----------------------------------------------------| | * About Tux Paint | | * Using Tux Paint | | * Launching Tux Paint | | * Title Screen | | * Main Screen | | * Available Tools | | * Drawing Tools | | * "Paint" Tool (Brush) | | * "Stamp" Tool (Rubber Stamps) | | * "Lines" Tool | | * "Shapes" Tool | | * "Text" and "Label" Tools | | * "Fill" Tool | | * "Magic" Tool (Special Effects) | | * "Eraser" Tool | | * Other Controls | | * "Undo" and "Redo" Commands | | * "New" Command | | * "Open" Command | | * "Save" Command | | * "Print" Command | | * "Slides" Command (under "Open") | | * "Quit" Command | | * Sound Muting | | * Loading Other Pictures into Tux Paint | | * Further Reading | | * How to Get Help | | * How to Participate | +----------------------------------------------------+ About Tux Paint What Is "Tux Paint"? Tux Paint is a free drawing program designed for young children (kids ages 3 and up). It has a simple, easy-to-use interface, fun sound effects, and an encouraging cartoon mascot who helps guide children as they use the program. It provides a blank canvas and a variety of drawing tools to help your child be creative. License Tux Paint is an Open Source project, Free Software released under the GNU General Public License (GPL). It is free, and the 'source code' behind the program is available. (This allows others to add features, fix bugs, and use parts of the program in their own GPL'd software.) See COPYING.txt for the full text of the GPL license. Objectives Easy and Fun Tux Paint is meant to be a simple drawing program for young children. It is not meant as a general-purpose drawing tool. It is meant to be fun and easy to use. Sound effects and a cartoon character help let the user know what's going on, and keeps them entertained. There are also extra-large cartoon-style mouse pointer shapes. Extensibility Tux Paint is extensible. Brushes and 'rubber stamp' shapes can be dropped in and pulled out. For example, a teacher can drop in a collection of animal shapes and ask their students to draw an ecosystem. Each shape can have a sound which is played, and textual facts which are displayed, when the child selects the shape. Portability Tux Paint is portable among various computer platforms: Windows, Macintosh, Linux, etc. The interface looks the same among them all. Tux Paint runs suitably well on older systems, and can be built to run better on slow systems. Simplicity There is no direct access to the computer's underlying intricacies. The current image is kept when the program quits, and reappears when it is restarted. Saving images requires no need to create filenames or use the keyboard. Opening an image is done by selecting it from a collection of thumbnails. Access to other files on the computer is restricted. Using Tux Paint Launching Tux Paint Linux/Unix Users Tux Paint should have placed a launcher icon in your KDE and/or GNOME menus, under 'Graphics.' Alternatively, you can run the following command at a shell prompt (e.g., "$"): $ tuxpaint If any errors occur, they will be displayed on the terminal (to STDERR). Windows Users [Tux Paint Icon] Tux Paint If you installed Tux Paint on your computer using the 'Tux Paint Installer,' it will have asked you whether you wanted a 'Start' menu short-cut, and/or a desktop shortcut. If you agreed, you can simply run Tux Paint from the 'Tux Paint' section of your 'Start' menu (e.g., under 'All Programs'), or by double-clicking the 'Tux Paint' icon on your desktop, if you had the installer place one there. If you're using the 'portable' (ZIP-file) version of Tux Paint, or if you used the 'Tux Paint Installer,' but chose not to have shortcuts installed, you'll need to double-click the "tuxpaint.exe" icon in the "Tux Paint" folder on your computer. By default, the 'Tux Paint Installer' will put Tux Paint's folder in "C:\Program Files\", though you may have changed this when you ran the installer. If you used the 'ZIP-file' download, Tux Paint's folder will be wherever you extracted the contents of the ZIP file. macOS Users Simply double-click the "Tux Paint" icon. [Title screen] Title Screen When Tux Paint first loads, a title/credits screen will appear. Once loading is complete, press a key or click or tap in the Tux Paint window to continue. (Or, after about 5 seconds, the title screen will go away automatically.) Main Screen The main screen is divided into the following sections: [Tools: Paint, Stamp, Lines, Shapes, Text, Magic, Label, Undo, Redo, Eraser, New, Open, Save, Print, Quit] Left Side: Toolbar The toolbar contains the drawing and editing controls. [Canvas] Middle: Drawing Canvas The largest part of the screen, in the center, is the drawing canvas. This is, obviously, where you draw! 💡 Note: The size of the drawing canvas depends on the size of Tux Paint. You can change the size of Tux Paint using the Tux Paint Config. configuration tool, or by other means. See the Options documentation for more details. [Selectors - Brushes, Letters, Shapes, Stamps] Right Side: Selector Depending on the current tool, the selector shows different things. e.g., when the Paint Brush or Line tool is selected, it shows the various brushes available. When the Rubber Stamp tool is selected, it shows the different shapes you can use. When the Text or Label tool is selected, it shows various fonts. [Colors - Black, White, Red, Pink, Orange, Yellow, Green, Cyan, Blue, Purple, Brown, Grey] Lower: Colors When the active tool supports colors, a palette of colors choices will be shown near the bottom of the screen. Click one to choose a color, and it will be used by the active tool. (For example, the "Paint" tool will use it as the color to draw with the chosen brush, and the "Fill" tool will use it as the color to use when flood-filling an area of the picture.) On the far right are three special color options: * Color Picker The "color picker" (which has an outline of an eye-dropper) allows you to pick a color found within your drawing. (A shortcut key is available to access this feature quickly; see below.) * Rainbow Palette The rainbow palette allows you to pick any color by choosing the hue, saturation, and value of the color you want. A box on the left displays hundreds of hues — from red at the top through to violet at the bottom — at hundreds of saturation/intensity levels — from pale & washed-out on the left through to pure on the right. A grey vertical bar provides access to hundreds of value levels — from lighest at the top through to darkest at the bottom. Click the green checkbox button to select the color, or the "Back" button to dismiss the pop-up without picking a new color. * Color Mixer The "color mixer" (which has silhouette of a paint palette) allows you to create colors by blending primary additive colors — red, yellow, and blue — along with white (to "tint"), grey (to "tone"), and black (to "shade"). You may click any button multiple times (for example, red + red + yellow results in a red-orange color). The ratios of colors added are shown at the bottom. You can start over (reset to no colors in your picture) by clicking the "Clear" button. You can also undo or redo multiple steps of mixing, in case you made a mistake (without having to start over). Click the green checkbox button to select the color, or the "Back" button to dismiss the pop-up without picking a new color. ⌨ When the active tool supports colors, a shortcut may be used to access the "color picker" option more quickly. Hold the [Control] key while clicking, and the color under the mouse cursor will be shown at the bottom. You may drag around to canvas to find the color you want. When you release the mouse button, the color under the cursor will be selected. If you release the mouse outside of the canvas (e.g., over the "Tools" area), the color selection will be left unchanged. (This is similar to clicking the"Back" button that's available when bringing up the "color picker" option via its button the color palette.) ⚙ Note: You can define your own colors for Tux Paint. See the "Options" documentation. (Example tip: 'Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it.') Bottom: Help Area At the very bottom of the screen, Tux, the Linux Penguin, provides tips and other information while you use Tux Paint. Available Tools Drawing Tools "Paint" Tool (Brush) The Paint Brush tool lets you draw freehand, using various brushes (chosen in the Selector on the right) and colors (chosen in the Color palette towards the bottom). If you hold the mouse button down, and move the mouse, it will draw as you move. Some brushes are animated — they change their shape as you draw them. A good example of this is the vines brush that ships with Tux Paint. These brushes will have a small "filmstrip" icon drawn on their Selector buttons. Other brushes are directional — they will draw a different shape depending on what direction you are painting with them. An example of this is the arrow brush that ships with Tux Paint. These brushes have a small 8-way arrow icon drawn on their Selector buttons. Finally, some brushes can be both direction and animated. Examples of this are the cat and squirrel brushes that ship with Tux Paint. These brushes will have both the "filmstrip" and 8-way arrow icons. As you draw, a sound is played. The bigger the brush, the lower the pitch. Brush Spacing The space between each position where a brush is applied to the canvas can vary. Some brushes (such as the footprints and flower) are spaced, by default, far enough apart that they don't overlap. Other brushes (such as the basic circular ones) are spaced closely, so they make a continuous stroke. The default spacing of brushes may be overridden using by clicking within the triangular-shaped series of bars at the bottom right; the larger the bar, the wider the spacing. Brush spacing affects both tools that use the brushes: the "Paint" tool and the "Lines" tool. ⚙ Note: If the "nobrushspacing" option is set, Tux Paint won't display the brush spacing controls. See the "Options" documentation. "Stamp" Tool (Rubber Stamps) The Stamp tool is like a set of rubber stamps or stickers. It lets you paste pre-drawn or photographic images (like a picture of a horse, or a tree, or the moon) in your picture. As you move the mouse around the canvas, an outline follows the mouse, showing where the stamp will be placed, and how big it will be. Click to place the stamp. There can be numerous categories of stamps (e.g., animals, plants, outer space, vehicles, people, etc.). Use the Left and Right arrows near the bottom of the Selector to cycle through the collections. Prior to 'stamping' an image onto your drawing, various effects can sometimes be applied (depending on the stamp): * Some stamps can be colored or tinted. If the color palette below the canvas is activated, you can click the colors to change the tint or color of the stamp before placing it in the picture. * Stamps can be shrunk and expanded, by clicking within the triangular-shaped series of bars at the bottom right; the larger the bar, the larger the stamp will appear in your picture. * Many stamps may be flipped vertically, or displayed as a mirror-image, using the control buttons at the bottom right. Different stamps can have different sound effects and/or descriptive (spoken) sounds. Buttons in the Help Area at the lower left (near Tux, the Linux penguin) allow you to re-play the sound effects and descriptive sounds for the currently-selected stamp. ⚙ Note: If the "nostampcontrols" option is set, Tux Paint won't display the Mirror, Flip, Shrink and Grow controls for stamps. See the "Options" documentation. "Lines" Tool This tool lets you draw straight lines using the various brushes and colors you normally use with the Paint Brush. Click the mouse and hold it to choose the starting point of the line. As you move the mouse around, a thin 'rubber-band' line will show where the line will be drawn. At the bottom, you'll see the angle of your line, in degrees. A line going straight to the right is 0°, a line going straight up is 90°, a line going straight left is 180°, a line going straight down is 270°, and so on. Let go of the mouse to complete the line. A "sproing!" sound will play. Some brushes are animated, and will show a pattern of shapes along the line. Others are directional, and will show a different shape depending on the angle of the brush. And finally some are both animated and directional. See "Paint", above, to learn more. Different brushes have different spacing, leaving either a series of individual shapes, or a continuous stroke of the brush shape. Brush spacing may be adjusted. See "Paint", above, to learn more. "Shapes" Tool This tool lets you draw some simple filled, and un-filled shapes. Select a shape from the selector on the right (circle, square, oval, etc.). Use the options at the bottom right to choose the shape tool's behavior: Shapes from center The shape will expand from where you initially clicked, and will be centered around that position. 📜 This was Tux Paint's only behavior through version 0.9.24.) Shapes from corner The shape will extend with one corner starting from where you initially clicked. This is the default method of most other traditional drawing software. 📜 This option was added starting with Tux Paint version 0.9.25.) ⚙ Note: If shape controls are disabled (e.g., with the "noshapecontrols" option), the controls will not be presented, and the "shapes from center" method will be used. In the canvas, click the mouse and hold it to stretch the shape out from where you clicked. Some shapes can change proportion (e.g., rectangle and oval may be wider than tall, or taller than wide), others cannot (e.g., square and circle). For shapes that can change proportion, the aspect ratio of the shape will be shown at the bottom. For example: "1:1" will be shown if it is "square" (as tall as it is wide); "2:1" if it is either twice as wide as it is tall, or twice as tall as it is wide; and so on. Let go of the mouse when you're done stretching. Normal Shapes Mode Now you can move the mouse around the canvas to rotate the shape. The angle your shape is rotated will be shown at the bottom, in degrees (similar to the "Lines" tool, described above). Click the mouse button again and the shape will be drawn in the current color. Simple Shapes Mode If the "simple shapes" option is enabled, the shape will be drawn on the canvas when you let go of the mouse button. (There's no rotation step.) ⚙ See the "Options" documentation to learn about the "simple shapes" ("simpleshapes") option. "Text" and "Label" Tools Choose a font (from the 'Letters' available on the right) and a color (from the color palette near the bottom). You may also apply a bold, and/or an italic styling effect to the text. Click on the screen and a cursor will appear. Type text and it will show up on the screen. (You can change the font, color, and styling while entering the text, before it is applied to the canvas.) Press [Enter] or [Return] and the text will be drawn onto the picture and the cursor will move down one line. Alternatively, press [Tab] and the text will be drawn onto the picture, but the cursor will move to the right of the text, rather than down a line, and to the left. (This can be useful to create a line of text with mixed colors, fonts, styles and sizes.) Clicking elsewhere in the picture while the text entry is still active causes the current line of text to move to that location (where you can continue editing it). "Text" versus "Label" The Text tool is the original text-entry tool in Tux Paint. Text entered using this tool can't be modified or moved later, since it becomes part of the drawing. However, because the text becomes part of the picture, it can be drawn over or modified using Magic tool effects (e.g., smudged, tinted, embossed, etc.) When using the Label tool (which was added to Tux Paint in version 0.9.22), the text 'floats' over the image, and the details of the label (the text, the position of the label, the font choice and the color) get stored separately. This allows the label to be repositioned or edited later. To edit a label, click the label selection button. All labels in the drawing will appear highlighted. Click one — or use the [Tab] key to cycle through all the labels, and the [Enter] or [Return] key to select one — and you may then edit the label. (Use they [Backspace] key to erase characters, and other keys to add text to the label; click in the canvas to reposition the label; click in the palette to change the color of the text in the label; etc.) You may "apply" a label to the canvas, painting the text into the picture as if it had been added using the Text tool, by clicking the label application button. (This feature was added in Tux Paint version 0.9.28.) All labels in the drawing will appear highlighted, and you select one just as you do when selecting a label to edit. The chosen label will be removed, and the text will be added directly to the canvas. ⚙ The Label tool can be disabled (e.g., by selecting "Disable 'Label' Tool" in Tux Paint Config. or running Tux Paint with the "nolabel" option). International Character Input Tux Paint allows inputting characters in different languages. Most Latin characters (A-Z, ñ, è, etc.) can by entered directly. Some languages require that Tux Paint be switched into an alternate input mode before entering, and some characters must be composed using numerous keypresses. When Tux Paint's locale is set to one of the languages that provide alternate input modes, a key is used to cycle through normal (Latin character) and locale-specific mode or modes. Currently supported locales, the input methods available, and the key to toggle or cycle modes, are listed below. * Japanese — Romanized Hiragana and Romanized Katakana — right [Alt] key or left [Alt] key * Korean — Hangul 2-Bul — right [Alt] key or left [Alt] key * Traditional Chinese — right [Alt] key or left [Alt] key * Thai — right [Alt] key 💡 Note: Many fonts do not include all characters for all languages, so sometimes you'll need to change fonts to see the characters you're trying to type. On-screen Keyboard An optional on-screen keyboard is available for the Text and Label tools, which can provide a variety of layouts and character composition (e.g., composing "a" and "e" into "æ"). ⚙ See the "Options" and "Extending Tux Paint" documentation for more information. "Fill" Tool The 'Fill' tool 'flood-fills' a contiguous area of your drawing with a color of your choice. Three fill options are offered: * Solid — click once to fill an area with a solid color. * Brush — click and drag to fill an area with a solid color using freehand painting. * Linear — click and then drag to fill the area with color that fades away (a gradient) towards where you drag the mouse. * Radial — click once to fill an area with a color that fades away (a gradient) radially, centered on where you clicked. 📜 Note: Prior to Tux Paint 0.9.24, "Fill" was a Magic tool (see below). Prior to Tux Paint 0.9.26, the "Fill" tool only offered the 'Solid' method of filling. "Magic" Tool (Special Effects) The Magic tool is actually a set of special tools. Select one of the 'magic' effects from the selector on the right. Then, depending on the tool, you can either click and drag around the picture, and/or simply click the picture once, to apply the effect. If the tool can be used by clicking and dragging, a 'painting' button will be available on the left, below the list of Magic tools on the right side of the screen. If the tool can affect the entire picture at once, an 'entire picture' button will be available on the right. See the instructions for each Magic tool (in the 'magic-docs' folder). "Eraser" Tool This tool is similar to the Paint Brush. Wherever you click (or click and drag), the picture will be erased. (This may be white, some other color, or to a background picture, depending on the picture.) A number of eraser sizes are available, both round and square. As you move the mouse around, a square outline follows the pointer, showing what part of the picture will be erased to white. As you erase, a 'squeaky clean' eraser wiping sound is played. Other Controls "Undo" and "Redo" Commands Clicking the "Undo" button will undo (revert) the last drawing action. You can even undo more than once! ⌨ Note: You can also press [Control / ⌘] + [Z] on the keyboard to Undo. Clicking the "Redo" button will redo the drawing action you just un-did via the "Undo" command. As long as you don't draw again, you can redo as many times as you had undone! ⌨ Note: You can also press [Control / ⌘] + [R] on the keyboard to Redo. "New" Command Clicking the 'New' button will start a new drawing. A dialog will appear where you may choose to start a new picture using a solid background color, or using a 'Starter' or 'Template' image (see below). You will first be asked whether you really want to do this. ⌨ Note: You can also press [Control / ⌘] + [N] on the keyboard to start a new drawing. Special Solid Background Color Choices Along with the preset solid colors, you can also choose colors using a rainbow palette or a "color mixer". These operate identically to the options found in the color palette shown below the canvas when drawing a picture. See Main Screen > Lower: Colors > Special color options for details. 'Starter' & Template Images 'Starters' can behave like a page from a coloring book — a black-and-white outline of a picture, which you can then color in, and the black outline remains intact — or like a 3D photograph, where you draw in between a foreground and background layer. 'Templates' are similar, but simply provide a background drawing to work off of. Unlike 'Starters', there is no layer that remains in the foreground of anything you draw in the picture. When using the 'Eraser' tool, the original image from the 'Starter' or 'Template' will reappear. The 'Flip' and 'Mirror' Magic tools affect the orientation of the 'Starter' or 'Template', as well. When you load a 'Starter' or 'Template', draw on it, and then click 'Save,' it creates a new picture file — it doesn't overwrite the original, so you can use it again later (by accessing it from the 'New' dialog). "Open" Command This shows you a list of all of the pictures you've saved. If there are more than can fit on the screen, use the up and down arrows at the top and bottom of the list to scroll through the list of pictures. Click a picture to select it, and then... * Click the green 'Open' button at the lower left of the list to load the selected picture. (Alternatively, you can double-click a picture's icon to load it.) 💡 If choose to open a picture, and your current drawing hasn't been saved, you will be prompted as to whether you want to save it or not. (See "Save," below.) * Click the brown 'Erase' (trash can) button at the lower right of the list to erase the selected picture. (You will be asked to confirm.) 📜 Note: On Linux (as of version 0.9.22) and Windows (as of version 0.9.27), the picture will be placed in your desktop's trash can / recycle bin (where you may recover and restore it, if you change your mind). * Click the 'Export' button near the lower right to export the image to your export folder. (e.g., "~/Pictures/TuxPaint/") From the "Open" screen you can also: * Click the blue 'Slides' (slide projector) button at the lower left to go to slideshow mode. See "Slides", below, for details. * Click the red 'Back' arrow button at the lower right of the list to cancel and return to the picture you were drawing. ⌨ Note: You can also press [Control / ⌘] + [O] on the keyboard to bring up the 'Open' dialog. "Save" Command This saves your current picture. If you haven't saved it before, it will create a new entry in the list of saved images. (i.e., it will create a new file) 💡 Note: It won't ask you anything (e.g., for a filename). It will simply save the picture, and play a "camera shutter" sound effect. If you have saved the picture before, or this is a picture you just loaded using the "Open" command, you will first be asked whether you want to save over the old version, or create a new entry (a new file). ⚙ Note: If either the "saveover" or "saveovernew" options are set, it won't ask before saving over. See the "Options" documentation. ⌨ Note: You can also press [Control / ⌘] + [S] on the keyboard to save. "Print" Command Click this button and your picture will be printed! On most platforms, you can also hold the [Alt] key (called [Option] on Macs) while clicking the 'Print' button to get a printer dialog. Note that this may not work if you're running Tux Paint in fullscreen mode. See below. Disabling Printing The "noprint" option can be set, which will disable Tux Paint's 'Print' button. ⚙ See the "Options" documentation. Restricting Printing The "printdelay" option can be set, which will only allow occasional printing — once every so many seconds, as configured by you. For example, with "printdelay=60" in Tux Paint's configuration file, printing can only occur once per minute (60 seconds). ⚙ See the "Options" documentation. Printing Commands (Linux and Unix only) Tux Paint prints by generating a PostScript representation of the drawing and sending it to an external program. By default, the program is: lpr This command can be changed by setting a "printcommand" option in Tux Paint's configuration file. An alternative print command can be invoked by holding the "[Alt]" key on the keyboard while clicking clicking the 'Print' button, as long as you're not in fullscreen mode, an alternative program is run. By default, the program is KDE's graphical print dialog: kprinter This command can be changed by setting a "altprintcommand" option in Tux Paint's configuration file. ⚙ See the "Options" documentation. Printer Settings (Windows and macOS) By default, Tux Paint simply prints to the default printer with default settings when the 'Print' button is pushed. However, if you hold the [Alt] (or [Option]) key on the keyboard while clicking the 'Print' button, as long as you're not in fullscreen mode, your operating system's printer dialog will appear, where you can change the settings. You can have the printer configuration changes stored between Tux Paint sessions by setting the "printcfg" option. If the "printcfg" option is used, printer settings will be loaded from the file "printcfg.cfg" in your personal folder (see below). Any changes will be saved there as well. ⚙ See the "Options" documentation. Printer Dialog Options By default, Tux Paint only shows the printer dialog (or, on Linux/Unix, runs the "altprintcommand"; e.g., "kprinter" instead of "lpr") if the [Alt] (or [Option]) key is held while clicking the 'Print' button. However, this behavior can be changed. You can have the printer dialog always appear by using "--altprintalways" on the command-line, or "altprint=always" in Tux Paint's configuration file. Conversely, you can prevent the [Alt]/[Option] key from having any effect by using "--altprintnever", or "altprint=never". ⚙ See the "Options" documentation. "Slides" Command (under "Open") The 'Slides' button is available in the 'Open' dialog. It can be used to play a simple animation within Tux Paint, or a slideshow of pictures. It can also export an animated GIF based on the chosen images. Chosing pictures When you enter the 'Slides' section of Tux Paint, it displays a list of your saved files, just like the 'Open' dialog. Click each of the images you wish to display in a slideshow-style presentation, one by one. A digit will appear over each image, letting you know in which order they will be displayed. You can click a selected image to unselect it (take it out of your slideshow). Click it again if you wish to add it to the end of the list. Set playback speed A sliding scale at the lower left of the screen (next to the 'Play' button) can be used to adjust the speed of the slideshow or animated GIF, from slowest to fastest. Choose the leftmost setting to disable automatic advancement during playback within Tux Paint — you will need to press a key or click to go to the next slide (see below). 💡 Note: The slowest setting does not automatically advance through the slides. Use it for when you want to step through them manually. (This does not apply to an exported animated GIF.) Playback in Tux Paint To play a slideshow within Tux Paint, click the 'Play' button. 💡 Note: If you hadn't selected any images, then all of your saved images will be played in the slideshow! During the slideshow, press [Space], [Enter] or [Return], or the [Right arrow] — or click the 'Next' button at the lower left — to manually advance to the next slide. Press [Left arrow] to go back to the previous slide. Press [Escape], or click the 'Back' button at the lower right, to exit the slideshow and return to the slideshow image selection screen. Exporting an animated GIF Click the 'GIF Export' button near the lower right to have Tux Paint generate an animated GIF file based on the selected images. 💡 Note: At least two images must be selected. (To export a single image, use the 'Export' option from the main 'Open' dialog.) If no images are selected, Tux Paint will not attempt to generate a GIF based on all saved images. Pressing [Escape] during the export process will abort the process, and return you to the 'Slideshow' dialog. Click 'Back' in the slideshow image selection screen to return to the 'Open' dialog. "Quit" Command Clicking the 'Quit' button, closing the Tux Paint window, or pushing the [Escape] key will quit Tux Paint. You will first be prompted as to whether you really want to quit. If you choose to quit, and you haven't saved the current picture, you will first be asked if wish to save it. If it's not a new image, you will then be asked if you want to save over the old version, or create a new entry. (See "Save" above.) ⚙ Note: If the image is saved, it will be reloaded automatically the next time you run Tux Paint -- unless the "startblank" option is set. ⚙ Note: The 'Quit' button within Tux Paint, and quitting via the [Escape] key, may be disabled, via the "noquit" option. In that case, the "window close" button on Tux Paint's title bar (if not in fullscreen mode) or the [Alt] + [F4] key sequence may be used to quit. If neither of those are possible, the key sequence of [Shift] + [Control / ⌘] + [Escape] may be used to quit. ⚙ See the "Options" documentation. Sound Muting There is no on-screen control button at this time, but by using the [Alt] + [S] keyboard sequence, sound effects can be disabled and re-enabled (muted and unmuted) while the program is running. Note that if sounds are completely disabled via the "nosound" option, the [Alt] + [S] key combination has no effect. (i.e., it cannot be used to turn on sounds when the parent/teacher wants them disabled.) ⚙ See the "Options" documentation. Loading Other Pictures into Tux Paint Tux Paint's 'Open' dialog only displays pictures you created with Tux Paint. So what do you do if you want to load some other drawinng or even a photograph into Tux Paint, so you can edit or draw on it? You can simply convert the picture to the format Tux Paint uses — PNG (Portable Network Graphic) — and place it in Tux Paint's "saved" directory/folder. Here is where to find it (by default): Windows 10, 8, 7, Vista Inside the user's "AppData" folder, e.g.: "C:\Users\username\AppData\Roaming\TuxPaint\saved\". Windows 2000, XP Inside the user's "Application Data" folder, e.g.: "C:\Documents and Settings\username\Application Data\TuxPaint\saved\". macOS Inside the user's "Library" folder, e.g.: "/Users/username/Library/Application Support/Tux Paint/saved/". Linux/Unix Inside a hidden ".tuxpaint" directory, in the user's home directory ("$HOME"), e.g. "/home/username/.tuxpaint/saved/". 💡 Note: It is also from this folder that you can copy or open pictures drawn in Tux Paint using other applications, though the 'Export' option from Tux Paint's 'Open' dialog can be used to copy them to a location that's easier and safer to access. Using the import script, "tuxpaint-import" Linux and Unix users can use the "tuxpaint-import" shell script which gets installed when you install Tux Paint. It uses some NetPBM tools to convert the image ("anytopnm"), resize it so that it will fit in Tux Paint's canvas ("pnmscale"), and convert it to a PNG ("pnmtopng"). It also uses the "date" command to get the current time and date, which is the file-naming convention Tux Paint uses for saved files. (Remember, you are never asked for a 'filename' when you go to save or open pictures!) To use this script, simply run it from a command-line prompt, and provide it the name(s) of the file(s) you wish to convert. They will be converted and placed in your Tux Paint "saved" directory. 💡 Note: If you're doing this for a different user (e.g., your child) you'll need to make sure to run the command under their account.) Example: $ tuxpaint-import grandma.jpg grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20211231012359.png jpegtopnm: WRITING A PPM FILE The first line ("tuxpaint-import grandma.jpg") is the command to run. The following two lines are output from the program while it's working. Now you can load Tux Paint, and a version of that original picture will be available under the 'Open' dialog. Just double-click its icon! Importing Pictures Manually Windows, macOS, and Haiku users who wish to import arbitrary images into Tux Paint must do so via a manual process. Load a graphics program that is capable of both loading your picture and saving a PNG format file. (See the documentation file "PNG.html" for a list of suggested software, and other references.) When Tux Paint loads an image that's not the same size as its drawing canvas, it scales (and sometimes smears the edges of) the image so that it fits within the canvas. To avoid having the image stretched or smeared, you can resize it to Tux Paint's canvas size. This size depends on the size of the Tux Paint window, or resolution at which Tux Paint is run, if in fullscreen. (Note: The default resolution is 800x600.) See "Calculating Image Dimensions", below. Save the picture in PNG format. It is highly recommended that you name the filename using the current date and time, since that's the convention Tux Paint uses: YYYYMMDDhhmmss.png * YYYY = Year * MM = Month (two digits, "01"-"12") * DD = Day of month (two digits, "01"-"31") * HH = Hour (two digits, in 24-hour format, "00"-"23") * mm = Minute (two digits, "00"-"59") * ss = Seconds (two digits, "00"-"59") Example: "20210731110500.png", for July 31, 2021 at 11:05am. Place this PNG file in your Tux Paint "saved" directory/folder. (See above.) Calculating Image Dimensions This part of the documentation needs to be rewritten, since the new "buttonsize" option was added. For now, try drawing and saving an image within Tux Paint, then determine what size (pixel width and height) it came out to, and try to match that when scaling the picture(s) you're importing into Tux Paint. Further Reading Other documentation included with Tux Paint (found in the "docs" folder/directory) includes: Using Tux Paint: * OPTIONS.html Detailed instructions on command-line and configuration-file options, for those who don't want to use the Tux Paint Config. tool to manage Tux Paint's configuration. * 'Magic' Tool Documentation ("magic-docs") Documentation for each of the currently-installed 'Magic' tools. How to extend Tux Paint: * EXTENDING.html Detailed instructions on extending Tux Paint: creating brushes, stamps, starters, and templates; adding fonts; and creating new on-screen keyboard layouts and input methods. * PNG.html Notes on creating PNG format bitmapped (raster) images for use in Tux Paint. * SVG.html Notes on creating SVG format vector images for use in Tux Paint. Technical information: * INSTALL.html Instructions for compiling and installing Tux Paint, when applicable. * SIGNALS.html Information about the POSIX signals that Tux Paint responds to. Development history and license: * AUTHORS.txt List of authors and contributors. * CHANGES.txt Summary of what has changed between releases of Tux Paint. * COPYING.txt Tux Paint's software license, the GNU General Public License (GPL) How to Get Help If you need help, there are numerous ways to interact with Tux Paint developers and other users: * Report bugs or request new features via the project's bug-tracking system * Participate in the various project mailing lists * Contact the developers directly To learn more, visit the "Contact" page of the official Tux Paint website: https://tuxpaint.org/contact/ How to Participate Tux Paint is a volunteer-driven project, and we're happy to accept your help in a variety of ways: * Translate Tux Paint to another language * Improve existing translations * Create artwork (stamps, starters, templates, brushes) * Add or improve features or magic tools * Create classroom curriculum * Promote or help support others using Tux Paint To learn more, visit the "Help Us" page of the official Tux Paint website: https://tuxpaint.org/help/ Trademark notices * "Linux" is a registered trademark of Linus Torvalds. * "Microsoft" and "Windows" are registered trademarks of Microsoft Corp. * "Apple" and "macOS" are registered trademarks of Apple Inc. * "Twitter" is a registered trademark of Twitter, Inc. * "Tumblr" is a registered trademark of Tumblr, Inc. tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/es_ES.UTF-8/INSTALL.txt0000664000175000017500000010114014246603220021073 0ustar kendrickkendrick Tux Paint versión 0.9.28 Installation Documentation Copyright © 2002-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ junio 4, 2022 +----------------------------------------------------+ |Table of Contents | |----------------------------------------------------| | * Requirements | | * Simple DirectMedia Layer library (libSDL) | | * Other Libraries | | * Compiling and Installation | | * Windows | | * Linux/Unix | | * macOS | | * Debugging | | * Uninstalling Tux Paint | | * Windows | | * macOS | | * Linux | +----------------------------------------------------+ Requirements Simple DirectMedia Layer library (libSDL) Tux Paint requires the Simple DirectMedia Layer Library (libSDL), an Open Source multimedia programming library available under the GNU Lesser General Public License (LGPL). Along with libSDL, Tux Paint depends on a number of other SDL 'helper' libraries: SDL_Image (for graphics files), SDL_gfx (for some graphical functions, like rotation), SDL_TTF and (optionally) SDL_Pango (for True Type Font support) and, optionally, SDL_Mixer (for sound effects). Linux/Unix The SDL libraries are available as source-code, or as RPM or Debian packages for various distributions of Linux. They can be downloaded from: * libSDL: http://www.libsdl.org/ * SDL_Image: http://www.libsdl.org/projects/SDL_image/ * SDL_gfx: https://www.ferzkopp.net/wordpress/2016/01/02/sdl_gfx-sdl2_gfx/ (https://sourceforge.net/projects/sdlgfx/) * SDL_TTF: http://www.libsdl.org/projects/SDL_ttf/ * SDL_Pango: http://sourceforge.net/projects/sdlpango/ (optional) * SDL_Mixer: http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/ (optional) They are also typically available along with your Linux distribution (e.g. on an installation media, or available via package maintainance software like Debian's "apt"). 💡 Note: When installing libraries from packages, be sure to ALSO install the development versions of the packages. (For example, install both "SDL-1.2.4.rpm" and "SDL-1.2.4-devel.rpm".) Other Libraries Tux Paint also takes advantage of a number of other free, LGPL'd libraries. Under Linux, just like SDL, they should either already be installed, or are readily available for installation as part of your Linux distribution. libPNG Tux Paint uses PNG (Portable Network Graphics) format for its data files. SDL_image will require libPNG be installed. http://www.libpng.org/pub/png/libpng.html gettext Tux Paint uses your system's locale settings along with the "gettext" library to support various languages (e.g., Spanish). You'll need the gettext library installed. http://www.gnu.org/software/gettext/ libpaper (Linux/Unix only) As of Tux Paint 0.9.17, Tux Paint can determine your system's default paper size (e.g., A4 or Letter), or can be told to use a particular paper size, thanks to "libpaper". https://github.com/naota/libpaper FriBiDi Tux Paint's "Text" and also "Label" tools support bidirectional languages, thanks to the "FriBiDi" library. http://fribidi.org/ SVG graphics support As of Tux Paint 0.9.17, Tux Paint can load SVG (Scalable Vector Graphics) images as stamps. Two sets of libraries are supported, and SVG support can be completely disabled (via "make SVG_LIB:=") librsvg-2 & libCairo2 (newer libraries) * libRSVG 2: http://librsvg.sourceforge.net/ * Cairo 2: http://www.cairographics.org/ * These also depend on the following: * GdkPixbuf & GLib: http://www.gtk.org/ * Pango: http://www.pango.org/ Older SVG libraries * libcairo1, libsvg1, & libsvg-cairo1: http://www.cairographics.org/ * These also depend on the following: * libxml2: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libxml2 Animated GIF Export feature To support export of animated GIFs (slideshows), the "libimagequant" library (from the "pngquant2" project) is required. https://github.com/ImageOptim/libimagequant NetPBM Tools (optional) No longer used, by default 📜 Under Linux and Unix, earlier versions of Tux Paint used the NetPBM tools to assist with printing. (A PNG is generated by Tux Paint, and converted into a PostScript using the 'pngtopnm' and 'pnmtops' NetPBM command-line tools.) http://netpbm.sourceforge.net/ Compiling and Installation Tux Paint is released under the GNU General Public License (GPL) (see "COPYING.txt" for details), and therefore the 'source code' to the program is available freely. Windows mayo 16, 2022 Shin-ichi TOYAMA dolphin6k@wmail.plala.or.jp Compiling Set-Up As of February 2005 (starting with Tux Paint 0.9.15), the "Makefile" includes support for building on a Windows system using MinGW/MSYS (https://sourceforge.net/projects/msys2/). Many tools and libraries are required to build Tux Paint. The package management system "pacman" helps you install them automatically solving complicated dependencies. Download the latest MSYS2 environment from https://sourceforge.net/projects/msys2/files/Base/ and install it where you'd like (the default is "C:\msys64") Open the MSYS2 shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MSYS" and execute following command (press [Enter] or [Return] to accept the defaults for all questions): pacman -Syu This will update core system and the window will close automatically. Repeat the steps above one more time to finish the remaining update process. Within the MSYS2 shell, run the following command to install basic development tools: pacman -S make automake-wrapper autoconf-wrapper libtool git zip patch gperf Proceed to the next "MinGW 64bit (x86_64) toolchains" section, or skip to the "MinGW 32bit (i686) toolchains" section if you need only a 32bit build environment. ------------------------------------------------------- MinGW 64bit (x86_64) compiler and tools Within the MSYS2 shell, run the following command to install 64bit compiler and basic development tools: pacman -S mingw-w64-x86_64-{gcc,pkgconf,ntldd-git} "ntldd" is a small tool which examine windows executable files to list Dynamic Link Library (.dll) files they depends on. Tux Paint's packaging process for binary distribution uses it to find required .dll files. 64bit (x86_64) dependency libraries for Tux Paint and Tux Paint Config You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint and Tux Paint Config on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak. FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config". You can skip installing it if you are only building "Tux Paint". $ pacman -S mingw-w64-x86_64-SDL_{image,ttf,gfx} $ pacman -S mingw-w64-x86_64-libvorbis $ pacman -S mingw-w64-x86_64-librsvg $ pacman -S mingw-w64-x86_64-fribidi $ pacman -S mingw-w64-x86_64-libimagequant $ pacman -S mingw-w64-x86_64-fltk 💡 Note: Close the shell before proceeding to the remaining process. Install SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak on the 64bit environment SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak should be installed manually. This time, use the MinGW "64bit" shell. Open the shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit" SDL_mixer Download source tar-ball of SDL_mixer-1.2.12 from SDL_mixer's page. Build and install SDL_mixer as follows. $ tar zxvf SDL_mixer-1.2.12.tar.gz $ cd SDL_mixer-1.2.12/ $ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install SDL_Pango At first, you have to prepare source tar-ball and a required patch in the same directory. * Download source tar-ball of SDL_Pango-0.1.2 from SDL_Pango's page on Sourceforge.net. * Download a patch file from John Popplewell's "Tux Paint - MinGW/MSYS build instructions" webpage. (This adds some extra (required) functionality to SDL_Pango.) Build and install SDL_Pango as follows. $ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz $ cd SDL_Pango-0.1.2/ $ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch $ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install libunibreak libunibreak is required for compiling Tux Paint Config. You can skip installing it if you are only building "Tux Paint". You can fetch the source code from the git repositry and compile it as follows. $ git clone https://github.com/adah1972/libunibreak libunibreak $ cd libunibreak $ ./augogen.sh --prefix=/mingw64 && make && make install Proceed to the next "MinGW 32bit (i686) toolchains" section, or skip to the "ImageMagick" section if you need only a 64bit build environment. ------------------------------------------------------- MinGW 32bit (i686) compiler and tools Within the MSYS2 shell, run the following command to install 32bit compiler and basic development tools: pacman -S mingw-w64-i686-{gcc,pkgconf,ntldd-git} "ntldd" is a small tool which examine windows executable files to list Dynamic Link Library (.dll) files they depends on. Tux Paint's packaging process for binary distribution uses it to find required .dll files. 32bit (i686) dependency libraries for Tux Paint and Tux Paint Config You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint and Tux Paint Config on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak. FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config". You can skip installing it if you are only building "Tux Paint". $ pacman -S mingw-w64-i686-SDL_{image,ttf,gfx} $ pacman -S mingw-w64-i686-libvorbis $ pacman -S mingw-w64-i686-librsvg $ pacman -S mingw-w64-i686-fribidi $ pacman -S mingw-w64-i686-libimagequant $ pacman -S mingw-w64-i686-fltk 💡 Note: Close the shell before proceeding to the remaining process. Install SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak on the 32bit environment SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak should be installed manually. This time, use the MinGW "32bit" shell. Open the shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit" SDL_mixer Download source tar-ball of SDL_mixer-1.2.12 from SDL_mixer's page. Build and install SDL_mixer as follows. $ tar zxvf SDL_mixer-1.2.12.tar.gz $ cd SDL_mixer-1.2.12/ $ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install SDL_Pango At first, you have to prepare source tar-ball and a required patch in the same directory. * Download source tar-ball of SDL_Pango-0.1.2 from SDL_Pango's page on Sourceforge.net. * Download a patch file from John Popplewell's "Tux Paint - MinGW/MSYS build instructions" webpage. (This adds some extra (required) functionality to SDL_Pango.) Build and install SDL_Pango as follows. $ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz $ cd SDL_Pango-0.1.2/ $ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch $ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install libunibreak libunibreak is required for compiling Tux Paint Config. You can skip installing it if you are only building "Tux Paint". You can fetch the source code from the git repositry and compile it as follows. $ git clone https://github.com/adah1972/libunibreak libunibreak $ cd libunibreak $ ./augogen.sh --prefix=/mingw32 && make && make install ImageMagick ImageMagick is a compilation of command line tools to create, edit, compose, or convert bitmap images supporting quite a large number of image formats. Tux Paint uses two functions ("convert" and "composite") in it to generate thumbnails for startar images and templates during the build process. Using official binary release available from "Windows Binary Release" is recommended, due to the commands installed with "pacman" on MinGW/MSYS not working as expected! Do not forget to enable "Install legacy utilities (e.g. convert)" while installing it, because Tux Paint's build process uses them. Add the path to the directory in which ImageMagick is installed at the top of your "PATH" environment variable. For example: $ export PATH=/c/Program\ Files/ImageMagick-7.0.10-Q16-HDRI:$PATH You can make this permanent by adding the above to your the BASH shell configuration file, "~/.bash_profile". Tux Paint You can compile 64bit binaries using MSYS2 64bit shell, and 32bit binaries using MSYS2 32bit shell, respectively. * Select "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit" from the "Start Menu" to open the 64bit shell. * Select "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit" from the "Start Menu" to open the 32bit shell. Compile Tux Paint with the following command: $ make bdist-win32 💡 Note: At this point, you will want to build "Tux Paint Config." for Windows, so it can be included along with "Tux Paint", if you're making an official (or test) release. The build process will look for it in a directory named "tuxpaint-config" (with no version number, e.g., "tuxpaint-config-X.Y.Z"). See "Tux Paint Config."'s INSTALL.txt documentation for details. All the files needed for starting Tux Paint (and Tux Paint Config.) are collected in the directory for binary distribution "bdist" directory under "win32". You can start them by double-clicking their executable (.exe) files in the "bdist" directory. Building the Tux Paint Windows Installer Inno Setup is used to build executable installer for Tux Paint. Therefore you have to install it in the first place. Inno Setup officially supports translations for only about 20 languages. However, one of the great points of Tux Paint is it supports so many languages. Therefore, the set up script "tuxpaint.iss" to build the installer is written to use much more translations including unofficial one which are available on "Inno Setup Translations". You have to download translation files (.isl) required and put them in "Languages" directory under the directory in which Inno Setup is installed. Before building an installer, edit the "tuxpaint.iss" file and enable one of the lines starting with "#define BuildTarget=", depending on the architecture of the installer you want to create. Then, you can easily build an executable installer by right-clicking on the "tuxpaint.iss" icon in the "win32" directory and selecting "Compile" on the list. It will run for a while, and eventually you will find a "tuxpaint-X.Y.Z-windows--installer.exe" file in the same directory. Running the Tux Paint Windows Installer Double-click the Tux Paint installer executable (.EXE file) and follow the instructions. First, you will be asked to read the license. (It is the GNU General Public License (GPL), which is also available as "COPYING.txt".) You will then be asked whether you want to install shortcuts to Tux Paint in your Windows Start Menu and on your Windows Desktop. (Both options are set by default.) Then you will be asked where you wish to install Tux Paint. The default should be suitable, as long as there is space available. Otherwise, pick a different location. At this point, you can click 'Install' to install Tux Paint! Changing the Settings Using the Shortcut To change program settings, right-click on the TuxPaint shortcut and select 'Properties' (at the bottom). Make sure the 'Shortcut' tab is selected in the window that appears, and examine the 'Target:' field. You should see something like this: "C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe" You can now add command-line options which will be enabled when you double-click the icon. For example, to make the game run in fullscreen mode, with simple shapes (no rotation option) and in French, add the options (after 'TuxPaint.exe'), like so: "C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe" -f -s --lang french (See the main documentation for a full list of available command-line options.) If you make a mistake or it all disappears use [Control] + [Z] to undo or just hit the [Esc] key and the box will close with no changes made (unless you pushed the "Apply" button!). When you have finished, click "OK." If Something Goes Wrong If, when you double-click on the shortcut to run Tux Paint, nothing happens, it is probably because some of these command-line options are wrong. Open an Explorer like before, and look for a file called "stderr.txt" in the TuxPaint folder. It will contain a description of what was wrong. Usually it will just be due to incorrect character-case (capital 'Z' instead of lowercase 'z') or a missing (or extra) '-' (dash). Linux/Unix Compiling: 💡 Note: Tux Paint does not use autoconf/automake, so there is no "./configure" script to run. Compiling should be straight-forward though, assuming everything Tux Paint needs is installed. To compile the program from source, simply run the following command from a shell prompt (e.g., "$"): $ make Disabling SVG support (and hence Cairo, libSVG, and svg-cairo dependencies): To disable SVG support (e.g., if your system is not currently supported by the Cairo library or other SVG-related dependencies), you can run "make" with "SVG_LIB= SVG_CFLAGS= NOSVGFLAG=NOSVG" added: $ make SVG_LIB= SVG_CFLAGS= Disabling Pango support (and hence Pango, Cairo, etc. dependencies): 📜 Prior to version 0.9.18, Tux Paint used the libSDL_ttf library for rendering text using TrueType Fonts. Since 0.9.18, libSDL_Pango is used, as it has much greater support for internationalization. However, if you wish to disable the use of SDL_Pango, you may do so running "make" with "SDL_PANGO_LIB=" added: $ make SDL_PANGO_LIB= Disabling Sound at Compile-time If you don't have a sound card, or would prefer to build the program with no sound support (and therefore without a the SDL_mixer dependency), you can run "make" with "SDL_MIXER_LIB=" added: $ make SDL_MIXER_LIB= Other options Various other options (e.g., installation paths) may be overridden; see them in "Makefile" for further details. If you get errors If you receive any errors during compile-time, make sure you have the appropriate libraries installed (see above). If using packaged versions of the libraries (e.g., RPMs under RedHat or DEBs under Debian), be sure to get the corresponding "-dev" or "-devel" packages as well, otherwise you won't be able to compile Tux Paint (and other programs) from source! Installng Assuming no fatal errors occured, you can now install the program so that it can be run by users on the system. By default, this must be done by the "root" user ('superuser'). Switch to "root" by typing the command: $ su Enter "root"'s password at the prompt. You should now be "root" (with a prompt like "#"). To install the program and its data files, type: # make install Finally, you can switch back to your regular user by exiting superuser mode: # exit Alternatively, you may be able to simply use the "sudo" command (e.g., on Ubuntu Linux): $ sudo make install 💡 Note: By default, "tuxpaint", the executable program, is placed in "/usr/local/bin/". The data files (images, sounds, etc.) are placed in "/usr/local/share/tuxpaint/". Changing Where Things Go You can change where things will go by setting "Makefile"variables on the command line. "DESTDIR" is used to place output in a staging area for package creation. "PREFIX" is the basis of where all other files go, and is, by default, set to "/usr/local". Other variables are: BIN_PREFIX Where the "tuxpaint" binary will be installed. (Set to "$(PREFIX)/bin" by default - e.g., "/usr/local/bin") DATA_PREFIX Where the data files (sound, graphics, brushes, stamps, fonts) will go, and where Tux Paint will look for them when it's run. (Set to "$(PREFIX)/share/tuxpaint") DOC_PREFIX Where the documentation text files (the "docs" directory) will go. (Set to "$(PREFIX)/share/doc/tuxpaint") MAN_PREFIX Where the manual page for Tux Paint will go. (Set to "$(PREFIX)/share/man") ICON_PREFIX — $(PREFIX)/share/pixmaps X11_ICON_PREFIX — $(PREFIX)/X11R6/include/X11/pixmaps GNOME_PREFIX — $(PREFIX)/share/gnome/apps/Graphics KDE_PREFIX — $(PREFIX)/share/applnk/Graphics Where the icons and launchers (for GNOME and KDE) will go. LOCALE_PREFIX Where the translation files for Tux Paint will go, and where Tux Paint will look for them. (Set to "$(PREFIX)/share/locale/") (Final location of a translation file will be under the locale's directory (e.g., "es" for Spanish), within the "LC_MESSAGES" subdirectory.) 💡 Note: This list is out of date. See "Makefile" and "Makefile-i18n" for a complete list. macOS enero 20, 2022 Mark Kim Tux Paint 0.9.22 and earlier required building Tux Paint from the Xcode IDE. Starting with 0.9.23, however, Tux Paint for macOS is built as though it were a Linux application. Prerequisites Although Tux Paint is built without the Xcode IDE, Xcode itself is still required to build Tux Paint. Download it from the App Store, and launch it once to accept its license agreements. You may also need to install the Xcode command line tools using the command: xcode-select --install Building Tux Paint also requires various libraries. We install them from MacPorts where possible, source code otherwise. Install MacPorts to the default /opt/local path according to the instructions found on their website: https://www.macports.org/ * ImageMagick * cairo * fribidi * lbzip2 * libimagequant^* * libpaper * libpng * librsvg * libsdl * libsdl_image * libsdl_mixer * libsdl_pango * libsdl_ttf * libsdl_gfx * pkgconfig * zlib ... but you should install any package that is required by the latest version of Tux Paint. ^* Not available from MacPorts as of this writing, see below. libimagequant libimagequant is not available from MacPorts as of this writing. It can be installed from the source code as follows. It should be installed to /opt/local (same as MacPorts) for the library to be included in TuxPaint.dmg. $ sudo port install rust cargo $ git clone https://github.com/ImageOptim/libimagequant.git $ cd libimagequant/imagequant-sys $ cargo build --release # Must use cargo from MacPorts $ sudo make PREFIX=/opt/local install WARNING: Having any UNIX-like toolset installed on your Mac besides MacPorts and Xcode, such as Fink or Brew, will prevent your app bundle from being portable. Be sure Fink and Brew are not accessible from your build environment. How to Build Simply, run: % make % make install ... to create the TuxPaint.app application bundle that can be run in-place or copied to /Applications. To create the DMG file for distribution, use 'make TuxPaint.dmg'. Additional steps may be required when building for the Apple Silicon. See "Building for Apple Silicon" below. Known Issues * A macOS binary built on a specific version of macOS only runs on that version of macOS or later. To ensure Tux Paint can run on the oldest version of macOS possible, build it on the oldest version of macOS available. As of this writing we know Tux Paint cannot be built to run on macOS 10.7 or earlier. See "Old Versions of macOS" below for best-effort instructions on how to obtain, install, and build Tux Paint on an old version of macOS. Alternatively, Tux Paint and all of its library dependencies may be compiled with appropriate options to be runnable on older versions of macOS. These options are already set on Tux Paint, so only its dependencies (from MacPorts) need to be recompiled. See "Recompiling MacPorts" below for the instructions. Old Versions of macOS Some old versions of macOS can be downloaded from Apple's support page: https://support.apple.com/en-us/HT211683 macOS for Intel CPU does allow dual booting of multiple versions of the OS, but it's safer and easier to install the old macOS onto a flash drive. Wherever you're installing it, the target drive's partitioniong scheme and partition type must match what the old macOS expects, so use the Disk Utility to partition and format the flash drive accordingly. Dual booting multiple versions of macOS for Apple Silicon has been so far unsuccessful. Instead of installing an older version of macOS for Apple Silicon to build Tux Paint to run on the old version of macOS for Apple Silicon, use the instructions found in the "Recompiling MacPorts" section to build Tux Paint to run on older versions of macOS for Apple Silicon. As of this writing, the oldest version of macOS available on Apple's support site is Yosemite 10.10, which expects "GPT (GUID Partition Table)" partitioning scheme instead of the older MBR scheme, and "Mac OS Extended (Journaled)" as the partition type instead of the newer APFS partition type. Upon launching the installer, if you get a popup about macOS being too old or new to be installed, a bootable installer can be created using the instructions found here: https://support.apple.com/en-mide/HT201372 Once the old macOS is installed, you may find the Xcode on the App Store is too new to run on the version of the old macOS. Old versions of Xcode can be downloaded from Apple's Developer site in an area accessible with free registration: https://developer.apple.com/download/more/ The list of macOS versions and the last version of Xcode compatible with them are laid out nicely on the Wikipedia page on Xcode: https://en.wikipedia.org/wiki/Xcode#Version_comparison_table And because Xcode is being installed manually, you can skip the step to install the Xcode command line tools (do not run "xcode-select --install") but otherwise build Tux Paint using the same steps described in the earlier part of this document. Recompiling MacPorts To recompile MacPorts to be usable on older versions of macOS, set the following options in /opt/local/etc/macports/macports.conf: buildfromsource always macosx_deployment_target 10.10 Then uninstall all MacPorts packages: $ sudo port -fp uninstall installed Then reinstall all MacPorts packages needed by Tux Paint. Also rebuild libimagequant using the updated Cargo package from MacPorts. As of this writing, all libraries Tux Paint requires from MacPorts can be recompiled in this manner to run on macOS 10.10 Yosemite and later on Intel CPUs, and macOS 11.0 Big Sur and later on Apple Silicon. Unfortunately, although MacPorts has the option to enable the building of universal libraries, several libraries Tux Paint require cannot be built as universal libraries so they can only be built to run natively on the hardware on which they were built. See "Building a Universal Binary" below for instructions on how to build Tux Paint as a Universal Binary. Building for Apple Silicon macOS for Applie Silicon requires all native Apple Silicon applications be signed, even if it is signed "ad-hoc" (anonymously). Because of this, compilers that produce native Apple Silicon applications sign all produced binaries and libraries as a part of the compilation process.^* However, the Tux Paint compilation process modifies the libraries to be modular (using install_name_tool) so they can be added into the application bundle, which has the unfortunate side effect of breaking the signature. This can be addressed by signing the application bundle ad-hoc (example below) or using your own Apple Developer Identity if you have one. The DMG file, if needed, must be created after signing the App Bundle so the DMG file is created with signed App Bundle: $ codesign -s - TuxPaint.app $ make TuxPaint.dmg ^* For more information on the code signing requirements on the Apple Silicon, see https://developer.apple.com/documentation/macos-release-notes/macos-big-sur-11_0_1-universal-apps-release-notes#:~:text=New%20in%20macOS,pass%20through%20Gatekeeper. If you get an error that the application bundle is already signed, remove it before signing:: $ codesign --remove-signature TuxPaint.app If you plan to combine the Apple Silicon bundle with the Intel CPU bundle to produce the Universal bundle, the code signing must be done after they are combined. See "Building a Universal Binary" below. Building a Universal Binary To build Tux Paint as a Universal Binary, compile Tux Paint for the Intel CPU and the Apple Silicon separately first. Then rename the app bundle for the Intel CPU to TuxPaint-x86_64.app, and the bundle for the Apple Silicon to TuxPaint-arm64.app, copy the app bundle from the Intel machine to the Apple Silicon machine, then use the provided build-universal.sh script to combine the two application bundles as below. The produced bundle must be signed (see "Building for Apple Silicon" above for more details). The DMG file, if required, must be built after the signing: $ macos/build-universal.sh $ codesign -s - TuxPaint.app $ make TuxPaint.dmg Debugging ⚙ Debugging output — to "STDOUT" on Linux and Unix, to a "stdout.txt" file on Windows, and to the file "/tmp/tuxpaint.log" on macOS — can be enabled by setting "DEBUG" (and, if verbose logging is wanted, "VERBOSE") #defines in "src/debug.h" and (re)compiling Tux Paint. Uninstalling Tux Paint Windows Using the Uninstaller If you installed the Start Menu shortcuts (the default), then go to the TuxPaint folder and select "Uninstall". A box will be displayed that will confirm that you are about to uninstall Tux Paint and, if you are certain that you want to permanently remove Tux Paint, click on the 'Uninstall' button. When it has finished, click on the close button. Using the Control Panel It is also possible to use the entry "TuxPaint (remove only)" in the Control Panel Add/Remove programs section. macOS Delete "TuxPaint.app" from the "Applications" folder. Data files, including the configuration files, stamps, and saved pictures, may be found in "Library/Application Support/TuxPaint" (all users) and "/Users/USERNAME/Library/Application Support/TuxPaint" (individual users). Linux Within the Tux Paint source directory (where you compiled Tux Paint), you can use the "make uninstall" target to uninstall Tux Paint. By default, this must be done by the "root" user ('superuser'), but if you installed Tux Paint somewhere else (e.g., using a "PREFIX=..." setting to "make" and "make install"), you may not, and will want to provide those same settings here. (See the installation instructions above for further information.) tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/es_ES.UTF-8/PNG.txt0000664000175000017500000000770014246603220020420 0ustar kendrickkendrick Tux Paint versión 0.9.28 PNG Documentation Copyright © 2007-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ junio 4, 2022 About PNGs PNG is the Portable Network Graphic format. It is an open standard, not burdened by patents (like GIFs). It is a highly compressed format (though not "lossy" like JPEGs - lossiness allows files to be much smaller, but introduces 'mistakes' in the image when saved), and supports 24-bit color (16.7 million colors) as well as a full "alpha channel" - that is, each pixel can have a varying degree of transparency. For more information, visit: http://www.libpng.org/ These features (openness, losslessness, compression, transparency/alpha) make it the best choice for Tux Paint. (Tux Paint's support for the PNG format comes from the Open Source SDL_Image library, which in turn gets it from the libPNG library.) Support for many colors allows photo-quality "rubber stamp" images to be used in Tux Paint, and alpha transparency allows for high-quality brushes. How To Make PNGs The following is a very brief list of ways to create PNGs or convert existing images into PNGs. GIMP & Krita Excellent tools with which to create PNG images for use in Tux Paint are GIMP and Krita, both high-quality Open Source interactive drawing and photo editing programs. It is likely that one or both are already installed on your system. If not, they should be readily available from your Linux distribution's software repository. If not, or to learn more, visit http://www.gimp.org/ and http://www.krita.org/, respectively. Command-line Tools NetPBM The Portable Bitmap tools (collectively known as "NetPBM") is a collection of Open Source command-line tools which convert to and from various formats, including GIF, TIFF, BMP, PNG, and many more. It is possible that it's already installed on your system. If not, they it be readily available from your Linux distribution's software repository. If not, or to learn more, visit http://netpbm.sourceforge.net/. cjpeg/djpeg The "cjpeg" and "djpeg" command-line programs convert between the NetPBM Portable Any Map (PNM) format and JPEGs. It is possible that it's already installed on your system. If not, they it be readily available from your Linux distribution's software repository. If not, or to learn more, visit https://jpegclub.org/. Proprietary Software for Windows * CorelDRAW (Corel) — http://www.corel.com/ * Illustrator (Adobe) — http://www.adobe.com/products/illustrator.html * Paint Shop Pro (Corel) — https://www.paintshoppro.com/ * Photoshop (Adobe) — http://www.adobe.com/products/photoshop.html * PIXresizer (Bluefive software) — http://bluefive.pair.com/pixresizer.htm Macintosh Users * CorelDRAW (Corel) — http://www.corel.com/ * GraphicConverter (Lemke Software) — https://www.lemkesoft.de/mac-fotobearbeitung-mac-diashow-mac-grafikprogramm-mac-bildbetrachter/ * Illustrator (Adobe) — http://www.adobe.com/products/illustrator.html * Photoshop (Adobe) — http://www.adobe.com/products/photoshop.html tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/es_ES.UTF-8/EXTENDING.txt0000664000175000017500000011610314246603220021317 0ustar kendrickkendrick Extending Tux Paint versión 0.9.28 Copyright © 2002-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ junio 4, 2022 +------------------------------------------+ |Table of Contents | |------------------------------------------| | * Where Files Go | | * Standard Files | | * Personal Files | | * Brushes | | * Brush Options | | * Stamps | | * Stamp Images | | * Stamp Descriptive Text | | * Stamp Sound Effects | | * Stamp Descriptive Sound | | * Stamp Options | | * Pre-Mirrored and Flipped Stamps | | * Fonts | | * 'Starters' | | * Coloring-Book Style Starters | | * Scene-Style Starters | | * 'Templates' | | * Translations | | * Alternative Input Methods | | * On-screen Keyboard | +------------------------------------------+ If you wish to add or change things like Brushes, Starters, Rubber Stamps, and other content used by Tux Paint, you can do so fairly easily by simply adding, changing, or removing files where Tux Paint looks for them. 💡 Note: You'll need to re-launch Tux Paint for the changes to take effect. Where Files Go Standard Files Tux Paint looks for its various data files in its 'data' directory. Linux and Unix Where this directory goes depends on what value was set for "DATA_PREFIX" when Tux Paint was built. See 'Install documentation' for details. By default, though, the directory is: /usr/local/share/tuxpaint/ If you installed from a package, it is more likely to be: /usr/share/tuxpaint/ Windows Tux Paint looks for a directory called 'data' in the same directory as the executable. This is the directory that the installer used when installing Tux Paint e.g.: C:\Program Files\TuxPaint\data macOS Tux Paint stores its data files inside the "Tux Paint" application icon (which is actually a special kind of folder on macOS & Mac OS X before it). The following steps explain how to get to the folders within it: 1. Bring up a 'context' menu by holding the [Control] key and clicking the Tux Paint icon the in Finder. (If you have a mouse with more than one button, you can simply right-click the icon.) 2. Select "Show Contents" from the menu that appears. A new Finder window will appear with a folder inside called "Contents". 3. Open the "Contents" folder and open the "Resources" folder found inside. 4. There, you will find various sub-folders, such as "starters", "stamps", "brushes", etc. Adding new content to these folders will make the content available to any user that launches this copy (icon) of Tux Paint. 💡 Note: If you install a newer version of Tux Paint and replace or discard the old version, you will lose changes made by following the instructions above, so keep backups of your new content (stamps, brushes, etc.). Tux Paint also looks for files in a "TuxPaint" folder that you can place in your system's "Application Support" folder (found under "Library" at the root of your filesystem): /Library/Application Support/TuxPaint/ When you upgrade to a newer version of Tux Paint, the contents of this "TuxPaint" folder will stay the same, and remain accessible by all users of Tux Paint. Personal Files You can also create brushes, stamps, 'starters', templates, and fonts in your own user account directory (folder) for Tux Paint to find. Windows Your personal Tux Paint folder is stored in your personal "Application Data". For example, on newer Windows: C:\Documents and Settings\(username)\Application Data\TuxPaint\ macOS Your personal Tux Paint folder is stored in your personal "Application Support" folder: /Users/(username)/Library/Application Support/TuxPaint/ Linux and Unix Your personal Tux Paint files go into a 'hidden directory' found in your account's home directory: "$(HOME)/.tuxpaint/" (also known as "~/.tuxpaint/"). That is, if your home directory is "/home/tux", then your personal Tux Paint files go in "/home/tux/.tuxpaint/". Don't forget the period (".") before the "tuxpaint"! To add your own brushes, stamps, 'starters,' templates, and fonts, create subdirectories under your personal Tux Paint directory named "brushes", "stamps", "starters", "templates", "fonts", respectively. (For example, if you created a brush named "flower.png", you would put it in "~/.tuxpaint/brushes/" under Linux or Unix.) Brushes The brushes used for drawing with the 'Brush' and 'Lines' tools in Tux Paint are simply PNG image files. The alpha (transparency) of the PNG image is used to determine the shape of the brush, which means that the shape can be 'anti-aliased' and even partially-transparent! Greyscale pixels in the brush PNG will be drawn using the currently-selected color in Tux Paint. Color pixels will be tinted. Brush Options Aside from a graphical shape, brushes can also be given other attributes. To do this, you need to create a 'data file' for the brush. A brush's data file is simply a plain ASCII text file containing the options for the brush. The file has the same name as the PNG image, but a ".dat" extension. (e.g., "brush.png"'s data file is the text file "brush.dat", found in the same directory.) Brush Spacing As of Tux Paint version 0.9.16, you can now specify the spacing for brushes (that is, how often they are drawn). By default, the spacing will be the brush's height, divided by 4. Add a line containing the line "spacing=N" to the brush's data file, where "N" is the spacing you want for the brush. (The lower the number, the more often the brush is drawn.) Animated Brushes As of Tux Paint version 0.9.16, you may now create animated brushes. As the brush is used, each frame of the animation is drawn. Lay each frame out across a wide PNG image. For example, if your brush is 30x30 and you have 5 frames, the image should be 150x30. Add a line containing the line "frames=N" to the brush's data file, where "N" is the number of frames in the brush. ⚙ Note: If you'd rather the frames be flipped through randomly, rather than sequentially, also add a line containing "random" to the brush's data file. Directional Brushes As of Tux Paint version 0.9.16, you may now create directional brushes. As the brush is used, different shapes are drawn, depending on the direction the brush is going. The directional shapes are divided into a 3x3 square in a PNG image. For example, if your brush is 30x30, the image should be 90x90, and each of the direction's shapes placed in a 3x3 grid. The center region is used for no motion. The top right is used for motion that's both up, and to the right. And so on. Add a line containing the word "directional" to the brush's data file. Rotating Brushes As of Tux Paint version 0.9.27, you may now create rotating brushes. As the brush is used, it is rotated 360 degrees, depending on the direction the brush is going. Add a line containing the word "rotate" to the brush's data file. Animated Directional or Rotating Brushes You may mix both animated and either directional or rotating features into one brush. Use both options desired ("frames=N" and "directional" or "rotate"), in separate lines in the brush's ".dat" file. For directional brushes, lay the brush out so that each 3x3 set of directional shapes are laid out across a wide PNG image. For example, if the brush is 30x30 and there are 5 frames, it would be 450x90. (The leftmost 150x90 pixels of the image represent the 9 direction shapes for the first frame, for example.) Place the brush image PNGs (and any data text files) in the "brushes" directory. 💡 Note: If your new brushes all come out as solid squares or rectangles, it's because you forgot to use alpha transparency! See the 'PNG documentation' in Tux Paint for more information and tips. Stamps All stamp-related files go in the "stamps" directory. It's useful to create subdirectories and sub-subdirectories there to organize the stamps. (For example, you can have a "holidays" folder with "halloween" and "christmas" sub-folders.) Stamp Images Rubber Stamps in Tux Paint can be made up of a number of separate files. The one file that is required is, of course, the picture itself. As of Tux Paint version 0.9.17, Stamps may be either PNG bitmap images or SVG vector images. They can be full-color or greyscale. The alpha (transparency) channel of PNGs is used to determine the actual shape of the picture (otherwise you'll stamp a large rectangle on your drawings). PNGs can be any size, and Tux Paint (by default) provides a set of sizing buttons to let the user scale the stamp up (larger) and down (smaller). SVGs are vector-based, and will be scaled appropriately for the canvas size being used in Tux Paint. 💡 Note: If your new PNG-based stamps all come out as solid squares or rectangles, it's because you forgot to use alpha transparency! See the 'PNG documentation' in Tux Paint for more information and tips. 💡 Note: If your new SVG stamps seem to have a lot of whitespace, make sure the SVG 'document' is no larger than the shape(s) within. If they are being clipped, make sure the 'document' is large enough to contain the shape(s). See the 'SVG documentation' in Tux Paint for more information and tips. ⚙ Advanced Users: The 'Advanced Stamps How-To' document describes, in detail, how to make PNG images which will scale perfectly when used as stamps in Tux Paint. Stamp Descriptive Text Tux Paint will display descriptive text when a stamp is selected. These are placed in plain text files with the same name as the PNG or SVG, but with a ".txt" filename extension. (e.g., "stamp.png"'s description is stored in "stamp.txt" in the same directory.) The first line of the text file will be used as the US English description of the stamp's image. It must be encoded in UTF-8. Localization Support Additional lines can be added to the text file to provide translations of the description, to be displayed when Tux Paint is running in a different locale (like French or Spanish). The beginning of the line should correspond to the language code of the language in question (e.g., "fr" for French, and "zh_TW" for Traditional Chinese), followed by ".utf8=" and the translated description (Unicode, encoded in UTF-8). For Tux Paint developers: There are scripts in the "po" directory for converting the text files to PO format (and back) for easy translation to different languages. Therefore you should never add or change translations in the ".txt" files directly. If no translation is available for the language Tux Paint is currently running in, the US English text is used. Windows Users Use NotePad or WordPad to edit/create these files. Be sure to save them as plain-text, and make sure they have a ".txt" extension at the end of the filename. Stamp Sound Effects Tux Paint can play a sound effect when a stamp is selected. For example, the sound of a duck quaking when selecting a duck, or a brief piece of music when a musical instrument is chosen. Files may be in "WAVE (".wav")" or "OGG Vorbis (".ogg")" formats, and are given same name as the PNG or SVG image. (e.g., "stamp.svg"'s sound effect is the sound file "stamp.ogg" in the same directory.) Localization Support For sounds for different locales (e.g., if the sound is someone saying a word, and you want translated versions of the word said), also create WAV or OGG files with the locale's label in the filename, in the form: "stamp_LOCALE.EXT" The sound effect that will be played when the stamp corresponding to the image file "stamp.png" is selected, and when Tux Paint is using the Spanish locale, would be "stamp_es.wav". Under the French locale, it would be "stamp_fr.wav". Under the Brazilian Portuguese locale, "stamp_pt_BR.wav". And so on... If no localized sound effect can be loaded, Tux Paint will attempt to load the 'default' sound file. (e.g., "stamp.wav") 💡 Note: Also consider using descriptive sounds; see 'Stamp Descriptive Sound', below. Stamp Descriptive Sound Tux Paint can also play a descriptive sound when a stamp is selected. For example, the sound of someone saying the word "duck" when selecting a duck, or the name of a musical instrument when one is chosen. Files may be in "WAVE (".wav")" or "OGG Vorbis (".ogg")" formats, and are given same name as the PNG or SVG image, with "_desc" at the end. (e.g., "stamp.svg"'s descriptive sound is the sound file "stamp_desc.ogg" in the same directory.) Localization Support For descriptive sounds for different locales, also create WAV or OGG files with both "_desc" and the locale's label in the filename, in the form: "stamp_desc_LOCALE.EXT" The descriptive sound that will be played when the stamp corresponding to the image file "stamp.png" is selected, and when Tux Paint is using the Spanish locale, would be "stamp_desc_es.wav". Under the French locale, it would be "stamp_desc_fr.wav". Under the Brazilian Portuguese locale, "stamp_desc_pt_BR.wav". And so on... If no localized descriptive sound can be loaded, Tux Paint will attempt to load the 'default' sound file. (e.g., "stamp_desc.wav") Stamp Options Aside from a graphical shape, a textual description, a sound effect, and a descriptive sound, stamps can also be given other attributes. To do this, you need to create a 'data file' for the stamp. A stamp's data file is simply a plain ASCII text file containing the options for the stamp. The file has the same name as the PNG or SVG image, but a ".dat" extension. (e.g., "stamp.png"'s data file is the text file "stamp.dat", found in the same directory.) Colored Stamps Stamps can be made to be either "colorable" or "tintable." Colorable "Colorable" stamps they work much like brushes - you pick the stamp to get the shape, and then pick the color you want it to be. (Symbol stamps, like the mathematical and musical ones, are an example.) Nothing about the original image is used except the transparency (from "alpha" channel). The color of the stamp comes out solid. Add a line containing the word "colorable" to the stamp's data file. Tinted "Tinted" stamps are similar to "colorable" ones, except the details of the original image are kept. (To put it technically, the original image is used, but its hue is changed, based on the currently-selected color.) Add a line containing the word "tintable" to the stamp's data file. Tinting Options: Depending on the contents of your stamp, you might want to have Tux Paint use one of a number of methods when tinting it. Add one of the following lines to the stamp's data file: Normal tinter — "tinter=normal" (the default) This is the normal tinting mode. First, the primary hue of the stamp is determined. (For example, a picture of a flower with a stem will have the petal color seen as the primary hue of the overall image.) Next, the most highly saturated part of the picture is found. With "normal tinter", the range of hue used to do this starts out within ±18° of the pimary hue found in step 1. (If none can be found, it widens the range by 50% and tries again.) Finally, the image is tinted. Anything falling within 50% of the range (e.g., ±27°) is altered to have the hue of the color chosen by the user. Narrow tinter — "tinter=narrow" This like the "normal" option described above, but starts a narrower hue range of ±6°. Anything found within 50% of the range (e.g. ±9°) is tinted. If too much of your stamp is being tinted, try this option. 'Any hue' tinter — "tinter=anyhue" This remaps all hues in the stamp. It works similarly to the "anyhue" and "narrow" options described above, but the hue range is ±180°. Vector tinter — "tinter=vector" This maps 'black through white' to 'black through destination'. Unalterable Stamps By default, a stamp can be flipped upside down, shown as a mirror image, or both. This is done using the control buttons below the stamp selector, at the lower right side of the screen in Tux Paint. Sometimes, it doesn't make sense for a stamp to be flippable or mirrored; for example, stamps of letters or numbers. Sometimes stamps are symmetrical, so letting the user flip or mirror them isn't useful. To prevent a stamp from being flipped vertically, add the option "noflip" to the stamp's data file. To prevent a stamp from being mirrored horizontally, add the option "nomirror" to the stamp's data file. Initial Stamp Size By default, Tux Paint assumes that your stamp is sized appropriately for unscaled display on a 608x472 canvas. This was the original Tux Paint canvas size, provided by a 640x480 screen. Tux Paint will then adjust the stamp according to the current canvas size and, if enabled, the user's stamp size controls. If your stamp would be too big or too small, you can specify a scale factor. If your stamp would be 2.5 times as wide (or tall) as it should be, add one of the following options, which represent the same adjustment, to the stamp's data file. (An equals sign, "=", may be included after the word "scale".) * "scale 40%" * "scale 5/2" * "scale 2.5" * "scale 2:5" Windows Users Use NotePad or WordPad to edit/create these files. Be sure to save them as plain-text, and make sure they have a ".txt" extension at the end of the filename. Pre-Mirrored and Flipped Stamps In some cases, you may wish to provide a pre-drawn version of a stamp's mirror-image, flipped image, or even both. For example, imagine a picture of a fire truck with the words "Fire Department" written across the side. You probably do not want that text to appear backwards when the image is flipped! To create a mirrored version of a stamp that you want Tux Paint to use, rather than mirroring one on its own, simply create a second ".png" or ".svg" graphics file with the same name, except with "_mirror" before the filename extension. For example, for the stamp "stamp.png" you would create another file named "stamp_mirror.png", which will be used when the stamp is mirrored (rather than using a backwards version of "stamp.png"). As of Tux Paint 0.9.18, you may similarly provide a pre-flipped image with "_flip" in the name, and/or an image that is both mirrored and flipped, by naming it "_mirror_flip". 💡 Note: If the user flips and mirrors an image, and a pre-drawn "_mirror_flip" doesn't exist, but either "_flip" or "_mirror" does, it will be used, and mirrored or flipped, respectively. Fonts The fonts used by Tux Paint are TrueType Fonts (TTF). Simply place them in the "fonts" directory. Tux Paint will load the font and provide four different sizes in the 'Letters' selector when using the 'Text' and 'Label' tools. 'Starters' 'Starter' images appear in the 'New' dialog, along with solid color background choices. When you use a 'starter' image, make modifications, and save it, the original 'starter' image is not overwritten. Additionally, as you edit your new picture, the contents of the original 'starter' can affect it. Coloring-Book Style Starters The most basic kind of 'starter' is similar to a picture in a coloring book. It's an outline of a shape which you can then color in and add details to. In Tux Paint, as you draw, type text, or stamp stamps, the outline remains 'above' what you draw. You can erase the parts of the drawing you made, but you can't erase the outline. To create this kind of 'starter' image, simply create an outlined black and white picture in a paint program, and save it as a raster PNG file, or vector SVG. If saving as a PNG, you may optionally render the image as black-and-transparent, rather than black-and-white, but (as of Tux Paint 0.9.21) this is not required. Scene-Style Starters Along with the 'coloring-book' style overlay, you can also provide a separate background image as part of a 'starter' picture. The overlay acts the same: it can't be drawn over, erased, or affected by 'Magic' tools. However, the background can be! When the 'Eraser' tool is used on a picture based on this kind of 'starter' image, rather than turning the canvas to a solid color, such as white, it returns that part of the canvas to the original background picture from the 'starter' image. By creating both an overlay and a background, you can create a 'starter' which simulates depth. Imagine a background that shows the ocean, and an overlay that's a picture of a reef. You can then draw (or stamp) fish in the picture. They'll appear in the ocean, but never 'in front of' the reef. To create this kind of 'starter' picture, simply create an overlay (with transparency) and save it as a PNG. Then create another image (without transparency), and save it with the same filename, but with "-back" (short for 'background') appended to the name. (e.g., "starter-back.png" would be the background ocean picture that corresponds to the overlay, or foreground.) For best results, 'starter' images should be at least the same size as Tux Paint's drawing canvas. (See the "Loading Other Pictures into Tux Paint" section of Tux Paint's main documentation (README) for details on sizing.) If they are not, they will be stretched or scaled. This is done without affecting the shape ("aspect ratio"); however some smudging may be applied to the edges. Place them in the "starters" directory. When the 'New' dialog is accessed in Tux Paint, the 'starter' images will appear in the screen that appears, after the various solid color choices. 💡 Note: 'Starters' are 'attached' to saved pictures, via a small text file that has the same name as the saved file, but with ".dat" as the extension. This allows it to continue to affect the drawing even after Tux Paint has been quit, or another picture is loaded or a new image is created. (In other words, if you base a drawing on a 'starter' image, it will always be affected by it.) 'Templates' 'Template' images also appear in the 'New' dialog, along with solid color background choices and 'Starters'. (Note: Tux Paint prior to version 0.9.22 did not have the 'Template' feature.) Unlike pictures drawn in Tux Paint by users and then opened later, opening a 'template' creates a new drawing. When you save, the 'template' image is not overwritten. Unlike 'starters', there is no immutable 'layer' above the canvas. You may draw over any part of it. When the 'Eraser' tool is used on a picture based on this kind of 'template' image, rather than turning the canvas to a solid color, such as white, it returns that part of the canvas to the original background picture from the 'template' image. 'Templates' are simply image files (in PNG, JPEG, SVG, or KPX (KidPix) format). No preparation or conversion should be required. For best results, 'template' images should be at least the same size as Tux Paint's drawing canvas. (See the "Loading Other Pictures into Tux Paint" section of Tux Paint's main documentation (README) for details on sizing.) If they are not, they will be stretched or scaled. This is done without affecting the shape ("aspect ratio"); however some smudging may be applied to the edges. Place them in the "templates" directory. When the 'New' dialog is accessed in Tux Paint, the 'template' images will appear in the screen that appears, after the various solid color choices. 💡 Note: 'Templates' are 'attached' to saved pictures, via a small text file that has the same name as the saved file, but with ".dat" as the extension. This allows it to continue to affect the drawing even after Tux Paint has been quit, or another picture is loaded or a new image is created. (In other words, if you base a drawing on a 'template' image, it will always be affected by it.) Translations Tux Paint supports numerous languages, thanks to use of the "gettext" localization library. (See "Options documentation" for how to change locales in Tux Paint.) To translate Tux Paint to a new language, copy the translation template file, "tuxpaint.pot" (found in Tux Paint's source code, in the folder "src/po/"). Rename the copy as a ".po" file, with an appropriate name for the locale you're translating to (e.g., "es.po" for Spanish; or "pt_BR.po" for Brazilian Portuguese, versus "pt.po" or "pt_PT.po" for Portuguese spoken in Portugal.) Open the newly-created ".po" file — you can edit in a plain text edtior, such as Emacs, Pico or VI on Linux, or NotePad on Windows. The original English text used in Tux Paint is listed in lines starting with "msgid". Enter your translations of each of these pieces of text in the empty "msgstr" lines directly below the corresponding "msgid" lines. (Note: Do not remove the quotes.) Example: msgid "Smudge" msgstr "Manchar" msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes." Various tools exist to manage gettext translation catalogs, so you don't have to edit them by hand in a text editor. Here are a few: * Poedit * Gtranslator (GNOME Translator) * Virtraal * Lokalize 💡 Note: It is best to always work off of the latest Tux Paint text catalog template ("tuxpaint.pot"), since new text is added, and old text is occasionally changed. The text catalog for the upcoming, unreleased version of Tux Paint can be found in Tux Paint's Git repository (see: https://tuxpaint.org/download/source/git/), and on the Tux Paint website at https://tuxpaint.org/help/po/. To edit an existing translation, download the latest ".po" file for that language, and edit it as described above. You may send new or edited translation files to Bill Kendrick, lead developer of Tux Paint, at: bill@newbreedsoftware.com, or post them to the "tuxpaint-i18n" mailing list (see: https://tuxpaint.org/lists/). Alternatively, if you have an account with SourceForge.net, you can request to be added to the "tuxpaint" project and receive write-access to the Git source code repository so that you may commit your changes directly. 💡 Note: Support for new locales requires making additions to Tux Paint's source code ("/src/i18n.h" and "/src/i18n.c"), and requires updates to the Makefile, to ensure the ".po" files are compiled into ".mo" files, and available for use at runtime. Alternative Input Methods Tux Paint's 'Text' and 'Label' tools can provide alternative input methods for some languages. For example, when Tux Paint is running with a Japanese locale, the right [Alt] key can be pressed to cycle between Latin, Romanized Hiragana and Romanized Katakana modes. This allows native characters and words to be entered into the 'Text' and 'Label' tools by typing one or more keys on a keyboard with Latin characters (e.g., a US QWERTY keyboard). To create an input method for a new locale, create a text file with a name based on the locale (e.g., "ja" for Japanese), with ".im" as the extension (e.g., "ja.im"). The ".im" file can have multiple character mapping sections for different character mapping modes. For example, on a Japanese typing system, typing [K] [A] in Hiragana mode generates a different Unicode character ("か") than typing [K] [A] in Katakana mode ("カ"). List the character mappings in this file, one per line. Each line should contain (separated by whitespace): * the Unicode value of the character, in hexadecimal (more than one character can be listed, separated by a colon (':'), this allowing some sequences to map to words) * the keycode sequence (the ASCII characters that must be entered to generate the Unicode character) * a flag (or "-" if none) Start additional character mapping sections with a line containign the word "section". Example: # Hiragana 304B ka - 304C ga - 304D ki - 304E gi - 304D:3083 kya - 3063:305F tta - # Katakana section 30AB ka - 30AC ga - 30AD ki - 30AE gi - ⚙ Note: Blank lines within the ".im" file will be ignored, as will any text following a "#" (pound/hash) character — it can be used to denote comments, as seen in the example above. 💡 Note: Meanings of the flags are locale-specific, and are processed by the language-specific source code in "src/im.c". For example, "b" is used in Korean to handle Batchim, which may carry over to the next character. 💡 Note: Support for new input methods requires making additions to Tux Paint's source code ("/src/im.c"), and requires updates to the Makefile, to ensure the ".im" files are available for use at runtime. On-screen Keyboard As of version 0.9.22, Tux Paint's 'Text' and 'Label' tools can present an on-screen keyboard that allows the pointer (via a mouse, eye-tracking systems, etc.) to be used to input characters. Files that describe the layout and available keys are stored in Tux Paint "osk" directory. Each keyboard layout is defined by a number of files (some of which may be shared by different layouts). We'll use the QWERTY keyboard as an example: Layout overview file ("qwerty.layout") This is a text file that specifies the other files used to describe the layout and key mappings. layout qwerty.h_layout keymap us-intl-altgr-dead-keys.keymap composemap en_US.UTF-8_Compose keysymdefs keysymdef.h keyboardlist qwerty.layout default.layout ⚙ Note: Blank lines within the ".layout" file will be ignored, as will any text following a "#" (pound/hash) character — it can be used to denote comments, as seen in the example above. The "keyboardlist" line describes which layouts to switch to, when the user clicks the left and right buttons on the keyboard. (See below.) Keyboard layout file ("qwerty.h_layout") This describes how big the keyboard is (as a "width × height" grid), and lists each key with its numeric keycode (see the "keymap" file, below), the width it should be drawn at (typically "1.0", to take one space on the keyboard, but in the example below, notice the "TAB" and "SPACE" keys are much wider), the character or text to display on the key, depending on which modifier keys have been pressed (one each for: no modifiers, [Shift], [AltGr], and [Shift] + [AltGr]), and finally whether or not the key is affected by the [CapsLock] key (use "1") or [AltGr] (alternate graphics) key (use "2"), or not at all (use "0"). WIDTH 15 HEIGHT 5 KEY 49 1.0 ` ~ ` ~ 0 KEY 10 1.0 1 ! ¡ ¹ 0 KEY 11 1.0 2 @ ² ˝ 0 KEY 12 1.0 3 # · ³ 0 KEY 13 1.0 4 $ ¤ £ 0 KEY 14 1.0 5 % € ¸ 0 KEY 15 1.0 6 ^ ¼ ^ 0 ... KEY 21 1.0 = + × ÷ 0 KEY 22 2.0 DELETE DELETE DELETE DELETE 0 NEWLINE KEY 23 1.5 TAB TAB TAB TAB 0 KEY 24 1.0 q Q ä Ä 1 KEY 25 1.0 w W å Å 1 KEY 26 1.0 e E é É 1 KEY 27 1.0 r R ® ® 1 ... NEWLINE # Arrow to left will change to the previous keyboard KEY 2 1.0 <- <- <- <- 0 KEY 133 2.0 Cmp Cmp Cmp Cmp 0 # The ALT or ALTGR keys are used in im to switch the input mode KEY 64 2.0 Alt Alt Alt Alt 0 # Space KEY 65 7.0 SPACE SPACE SPACE SPACE 0 KEY 108 2.0 AltGr AltGr AltGr AltGr 0 # Arrow to right will change to the next keyboard KEY 1 1.0 -> -> -> -> 0 Notice here that alphabetic keys ([Q], [W], etc.) will be affected by [CapsLock], while numeric keys ([1], [2], etc.), [Space], and so on, will not. Keycodes up to "8" are reserved for internal use. The ones currently used are described below. * 0 — empty button * 1 — next layout (per the layout file's "keyboardlist" setting) * 2 — previous layout (per the layout file's "keyboardlist" setting) Keymap file ("us-intl-altgr-dead-keys.keymap") This file defines which numeric keycodes (seen in the keyboard layout files, such as "qwerty.h_layout" described above) should be mapped to which actual characters that an application such as Tux Paint expects to receive when keys (e.g., on a real keyboard) are pressed. If you're using an operating system such as Linux, which runs X-Window and has the "xmodmap" command-line tool available, you can run it with the ("print keymap expressions" option, "-pke", to generate a keymap file. keycode 9 = Escape NoSymbol Escape Escape keycode 10 = 1 exclam exclamdown onesuperior 1 exclam 1 exclam NoSymbol onesuperior keycode 11 = 2 at twosuperior dead_doubleacute 2 at 2 at onehalf twosuperior keycode 12 = 3 numbersign periodcentered threesuperior dead_macron periodcentered ... keycode 52 = z Z ae AE Arabic_hamzaonyeh asciitilde guillemotright NoSymbol Greek_zeta Greek_ZETA U037D U03FF keycode 53 = x X x X Arabic_hamza Arabic_sukun guillemotleft NoSymbol Greek_chi Greek_CHI rightarrow leftarrow keycode 54 = c C copyright cent Arabic_hamzaonwaw braceright Greek_psi Greek_PSI copyright keycode 55 = v V v V Arabic_ra braceleft Greek_omega Greek_OMEGA U03D6 keycode 56 = b B b B UFEFB UFEF5 Greek_beta Greek_BETA U03D0 keycode 57 = n N ntilde Ntilde Arabic_alefmaksura Arabic_maddaonalef Greek_nu Greek_NU U0374 U0375 keycode 58 = m M mu mu Arabic_tehmarbuta apostrophe Greek_mu Greek_MU U03FB U03FA keycode 59 = comma less ccedilla Ccedilla Arabic_waw comma comma less guillemotleft keycode 60 = period greater dead_abovedot dead_caron Arabic_zain period period greater guillemotright periodcentered keycode 61 = slash question questiondown dead_hook Arabic_zah Arabic_question_mark slash question keycode 62 = Shift_R NoSymbol Shift_R Shift_R ... Composemap file ("en_US.UTF-8_Compose") This file describes single characters that can be composed by multiple inputs. For example, "[Compose]" followed by "[A]" and "[E]" can be used to create the "æ" character. The file that comes with Tux Paint is based on the US English UTF-8 (Unicode) composemap that comes with X.Org's X Window system. The current version from the Xlib library has a web located page at https://www.x.org/releases/current/doc/libX11/i18n/compose/en_US.UTF-8.html. Keysym definitions file ("keysymdef.h") This file (which is a C programming language header file) is also from the X Window System. It defines the Unicode values of each keycap (e.g., "XK_equal" corresponds to "U+003D", for the character "=" ("EQUALS SIGN"). 💡 Note: This file is not compiled into Tux Paint, but is read and parsed at runtime. It is unlikely that any modification will be required of this file. tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/es_ES.UTF-8/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.txt0000664000175000017500000003527714246603220023056 0ustar kendrickkendrick Tux Paint versión 0.9.28 Advanced Stamps 'How-To' Copyright © 2006-2022 by Albert Cahalan and others; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ junio 4, 2022 ---------------------------------------------------------------------- +----------------------------------------+ |Table of Contents | |----------------------------------------| | * About this 'How-To' | | * Image choice is crucial | | * Prepare the mask | | * Replace the fringe and junk pixels | | * Save the image for Tux Paint | +----------------------------------------+ ---------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------------- About this 'How-To' This 'How-To' assumes that you want to make an excellent Tux Paint stamp, in PNG bitmapped format, from a JPEG image (e.g., a digital photograph). There are easier and faster methods that produce lower quality. This 'How-To' assumes you are dealing with normal opaque objects. Dealing with semi-transparent objects (fire, moving fan blade, kid's balloon) or light-giving objects (fire, lightbulb, sun) is best done with custom software. Images with perfect solid-color backgrounds are also best done with custom software, but are not troublesome to do as follows. ---------------------------------------------------------------------- Image choice is crucial License If you wish to submit artwork to the Tux Paint developers for consideration for inclusion in the official project, or if you wish to release your own copy of Tux Paint, bundled with your own graphics, you need an image that is compatible with the GNU General Public License used by Tux Paint. Images produced by the US government are Public Domain, but be aware that the US government sometimes uses other images on the web. Google image queries including either site:gov or site:mil will supply many suitable images. (Note: the *.mil sites include non-military content, too!) Your own images can be placed in the Public Domain or a suitable license, such as the Creative Commons CC0 by declaring it so. (Hire a lawyer if you feel the need for legal advice.) For personal use, any image you can legitimately modify and use for your own personal use should be fine. Image Size and Orientation You need an image that has a useful orientation. Perspective is an enemy. Images that show an object from the corner are difficult to fit into a nice drawing. As a general rule, telephoto side views are the best. The impossible ideal is that, for example, two wheels of a car are perfectly hidden behind the other two. Rotating an image can make it blurry, especially if you only rotate by a few degrees. Images that don't need rotation are best, images that need lots of rotation (30 to 60 degrees) are next best, and images that need just a few degrees are worst. Rotation will also make an image darker because most image editing software is very bad about gamma handling. (Rotation is only legitimate for gamma=1.0 images.) Very large images are more forgiving of mistakes, and thus easier to work with. Choose an image with an object that is over 1000 pixels across if you can. You can shrink this later to hide your mistakes. Be sure that the image is not too grainy, dim, or washed out. Pay attention to feet and wheels. If they are buried in something, you will need to draw new ones. If only one is buried, you might be able to copy the other one as a replacement. ---------------------------------------------------------------------- Prepare the image First of all, be sure to avoid re-saving the image as a JPEG. This causes quality loss. There is a special tool called jpegtran that lets you crop an image without the normal quality loss. jpegtran -trim -copy none -crop 512x1728+160+128 < src.jpg > cropped.jpg Bring that image up in your image editor. If you didn't crop it yet, you may find that your image editor is very slow. Rotate and crop the image as needed. Save the image — choose whatever native format supports layers, masks, alpha, etc. GIMP users should choose "XCF", and Adobe Photoshop users should choose "PSD", for example. If you have rotated or cropped the image in your image editor, flatten it now. You need to have just one RGB layer without mask or alpha. Open the layers dialog box. Replicate the one layer several times. From top to bottom you will need something like this: 1. unmodified image (write-protect this if you can) 2. an image you will modify — the "work in progress" layer 3. solid green (write-protect this if you can) 4. solid magenta (write-protect this if you can) 5. unmodified image (write-protect this if you can) Give the work in progress (WIP) layer a rough initial mask. You might start with a selection, or by using the grayscale value of the WIP layer. You might invert the mask. Warning: once you have the mask, you may not rotate or scale the image normally. This would cause data loss. You will be given special scaling instructions later. ---------------------------------------------------------------------- Prepare the mask Get used to doing [Control]-click and [Alt]-click on the thumbnail images in the layers dialog. You will need this to control what you are looking at and what you are editing. Sometimes you will be editing things you can't see. For example, you might edit the mask of the WIP layer while looking at the unmodified image. Pay attention so you don't screw up. Always verify that you are editing the right thing. Set an unmodified image as what you will view (the top one is easiest). Set the WIP mask as what you will edit. At some point, perhaps not immediately, you should magnify the image to about 400% (each pixel of the image is seen and edited as a 4x4 block of pixels on your screen). Select parts of the image that need to be 100% opaque or 0% opaque. If you can select the object or background somewhat accurately by color, do so. As needed to avoid selecting any pixels that should be partially opaque (generally at the edge of the object) you should grow, shrink, and invert the selection. Fill the 100% opaque areas with white, and the 0% opaque areas with black. This is most easily done by drag-and-drop from the foreground/background color indicator. You should not see anything happen, because you are viewing the unmodified image layer while editing the mask of the WIP layer. Large changes might be noticable in the thumbnail. Now you must be zoomed in. Check your work. Hide the top unmodified image layer. Display just the mask, which should be a white object on a black background (probably with unedited grey at the edge). Now display the WIP layer normally, so that the mask is active. This should show your object over top of the next highest enabled layer, which should be green or magenta as needed for maximum contrast. You might wish to flip back and forth between those backgrounds by repeatedly clicking to enable/disable the green layer. Fix any obvious and easy problems by editing the mask while viewing the mask. Go back to viewing the top unmodified layer while editing the WIP mask. Set your drawing tool the paintbrush. For the brush, choose a small fuzzy circle. The 5x5 size is good for most uses. With a steady hand, trace around the image. Use black around the outside, and white around the inside. Avoid making more than one pass without switching colors (and thus sides). Flip views a bit, checking to see that the mask is working well. When the WIP layer is composited over the green or magenta, you should see a tiny bit of the original background as an ugly fringe around the edge. If this fringe is missing, then you made the object mask too small. The fringe consists of pixels that are neither 100% object nor 0% object. For them, the mask should be neither 100% nor 0%. The fringe gets removed soon. View and edit the mask. Select by color, choosing either black or white. Most likely you will see unselected specks that are not quite the expected color. Invert the selection, then paint these away using the pencil tool. Do this operation for both white and black. ---------------------------------------------------------------------- Replace the fringe and junk pixels Still viewing the mask, select by color. Choose black. Shrink the selection by several pixels, being sure to NOT shrink from the edges of the mask (the shrink helps you avoid and recover from mistakes). Now disable the mask. View and edit the unmasked WIP layer. Using the color picker tool, choose a color that is average for the object. Drag-and-drop this color into the selection, thus removing most of the non-object pixels. This solid color will compress well and will help prevent ugly color fringes when Tux Paint scales the image down. If the edge of the object has multiple colors that are very different, you should split up your selection so that you can color the nearby background to be similar. Now you will paint away the existing edge fringe. Be sure that you are editing and viewing the WIP image. Frequent layer visibility changes will help you to see what you are doing. You are likely to use all of: * composited over green (mask enabled) * composited over magenta (mask enabled) * original (the top or bottom layer) * composited over the original (mask enabled) * raw WIP layer (mask disabled) To reduce accidents, you may wish to select only those pixels that are not grey in the mask. (Select by color from the mask, choose black, add mode, choose white, invert. Alternately: Select all, select by color from the mask, subtract mode, choose black, choose white.) If you do this, you'll probably want to expand the selection a bit and/or hide the "crawling ants" line that marks the selection. Use the clone tool and the brush tool. Vary the opacity as needed. Use small round brushes mostly, perhaps 3x3 or 5x5, fuzzy or not. (It is generally nice to pair up fuzzy brushes with 100% opacity and non-fuzzy brushes with about 70% opacity.) Unusual drawing modes can be helpful with semi-transparent objects. The goal is to remove the edge fringe, both inside and outside of the object. The inside fringe, visible when the object is composited over magenta or green, must be removed for obvious reasons. The outside fringe must also be removed because it will become visible when the image is scaled down. As an example, consider a 2x2 region of pixels at the edge of a sharp-edged object. The left half is black and 0% opaque. The right half is white and 100% opaque. That is, we have a white object on a black background. When Tux Paint scales this to 50% (a 1x1 pixel area), the result will be a grey 50% opaque pixel. The correct result would be a white 50% opaque pixel. To get this result, we would paint away the black pixels. They matter, despite being 0% opaque. Tux Paint can scale images down by a very large factor, so it is important to extend the edge of your object outward by a great deal. Right at the edge of your object, you should be very accurate about this. As you go outward away from the object, you can get a bit sloppy. It is reasonable to paint outward by a dozen pixels or more. The farther you go, the more Tux Paint can scale down without creating ugly color fringes. For areas that are more than a few pixels away from the object edge, you should use the pencil tool (or sloppy select with drag-and-drop color) to ensure that the result will compress well. ---------------------------------------------------------------------- Save the image for Tux Paint It is very easy to ruin your hard work. Image editors can silently destroy pixels in 0% opaque areas. The conditions under which this happens may vary from version to version. If you are very trusting, you can try saving your image directly as a PNG. Be sure to read it back in again to verify that the 0% opaque areas didn't turn black or white, which would create fringes when Tux Paint scales the image down. If you need to scale your image to save space (and hide your mistakes), you are almost certain to destroy all the 0% opaque areas. So here is a better way... A Safer Way to Save Drag the mask from the layers dialog to the unused portion of the toolbar (right after the last drawing tool). This will create a new image consisting of one layer that contains the mask data. Scale this as desired, remembering the settings you use. Often you should start with an image that is about 700 to 1500 pixels across, and end up with one that is 300 to 400. Save the mask image as a NetPBM portable greymap (".pgm") file. (If you are using an old release of The GIMP, you might need to convert the image to greyscale before you can save it.) Choose the more compact "RAW PGM" format. (The second character of the file should be the ASCII digit "5", hex byte 0x35.) You may close the mask image. Going back to the multi-layer image, now select the WIP layer. As you did with the mask, drag this from the layers dialog to the toolbar. You should get a single-layer image of your WIP data. If the mask came along too, get rid of it. You should be seeing the object and the painted-away surroundings, without any mask thumbnail in the layers dialog. If you scaled the mask, then scale this image in exactly the same way. Save this image as a NetPBM portable pixmap (".ppm") file. (Note: .ppm, not .pgm.) (If you choose the RAW PPM format, the second byte of the file should be the ASCII digit "6", hex byte 0x36.) Now you need to merge the two files into one. Do that with the pnmtopng command, like this: pnmtopng -force -compression 9 -alpha mask.pgm fg.ppm > final-stamp.png tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/0000775000175000017500000000000014203631374017244 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/nn/0000775000175000017500000000000014203631374017657 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/nn/INSTALLERING.txt0000664000175000017500000002333214203631374022316 0ustar kendrickkendrickINSTALLERING.txt for Tux Paint Tux Paint - eit enkelt teikneprogram for dei yngste. Copyright 2002 Bill Kendrick bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ 27. juli 2002 - 5. november 2002 SYSTEMKRAV ---------- Windows ------- Windows-versjonen av Tux Paint inneheld alle dei ndvendige bibliotekfilene (i .DLL-format), s du treng ikkje lasta ned noko meir. libSDL ------ Tux Paint brukar Simple DirectMedia Layer Library (libSDL), som er eit multimedieprogrammeringsbibliotek tilgjengeleg som open kjeldekode under GNU Lesser General Public License (LGPL). Tux Paint treng g fleire SDL-hjelpebibliotek: SDL_Image (for grafikk), SDL_TTF (for skriftsttte) og SDL_Mixer (valfritt - for lydeffektar). Linux/Unix ---------- Kjeldekoden og RPM- og Debian-pakkar av SDL-biblioteka er tilgjengeleg. Du kan lasta ned alle filene fr: libSDL: http://www.libsdl.org/ SDL_Image: http://www.libsdl.org/projects/SDL_image/ SDL_TTF: http://www.libsdl.org/projects/SDL_ttf/ SDL_Mixer: http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/ (valfritt) Dei flgjer g ofte med Linux-distribusjonar (enten p installasjons-CD-en eller gjennom pakkehandteringsprogramvare, som apt-get i Debian). Merk: Srg for installera -devel-utgvene av pakkane du installerer, i tillegg til standardutgvene. Installer for eksempel bde SDL-1.2.4.rpm og SDL-1.2.4-devel.rpm. Andre bibliotek --------------- Tux Paint brukar g fleire andre frie LGPL-baserte bibliotek. Dei er vanlegvis allereie installert under Linux, eller enkelet tilgjengeleg fr distribusjonen du brukar. libPNG ------ Tux Paint brukar PNG-formatet (Portable Network Graphics) for grafikkfiler. libPNG m vera installert for at SDL_image skal fungera. http://www.libpng.org/pub/png/libpng.html FreeType2 --------- Tux Paint brukar skrifter i TTF-format (TrueType) for skriva tekst. SDL_ttf treng FreeType2-biblioteket. http://www.freetype.org/ gettext ------- Tux Paint brukar lokaleinnstillingane saman med gettext-biblioteket for visa brukargrensesnittet p fleire sprk. Du m ha gettext- biblioteket installert. http://www.gnu.org/software/gettext/ NetPBM-verktya (valfritt) -------------------------- NetPBM-verktya blir brukt for utskrift under Linux og Unix. (Tux Paint lagar eit PNG-bilete, som s blir konvertert til PostScript-format ved hjelp av kommandolinjeprogramma pngtopnm og pnmtops.) http://netpbm.sourceforge.net/ Kompilering og installering --------------------------- D Tux Paint er gjeven ut under GNU General Public License (GPL) (sj COPYING.txt for meir informasjon), flgjer kjeldekoden med. Windows ------- Kompilering ----------- Tux Paint kjem ferdigkompliert for Windows, s du slepp kompilera programmet p eiga hand. [Det vil komma informasjon om kompilering p Windows her - med tid og stunder. I mellomtida fr du prva klara deg p sjlv.] Installering ------------ Kyr installasjonsfila (.exe-fila) og flg instruksjonane. Frst m du godta lisensen. (Det er GNU General Public License (GPL), som g er tilgjengeleg i COPYING.txt.) Du blir s spurt om du vil installera snarvegar til Tux Paint i Start-menyen og p skrivebordet. (Dette blir gjort som standard.) S m du velja kor du vil leggja Tux Paint. Standardmappa er grei, s lenge du har nok diskplass. Til slutt trykkjer du berre p Install for installera programmet! Endra p innstillingane fr snarvegen ------------------------------------- Hgreklikk p Tux Paint-snarvegen, og vel Egenskapar nedst fr menyen som dukkar opp. Srg for at Snarvei-fanen er valt i dialogvindauget, sj p Mlmappe-feltet. Her skal det st noko liknande: C:\Programfiler\TuxPaint\TuxPaint.exe Du kan no leggja til kommandolinjeval som blir tatt i bruk nr du brukar ikonet. Eksempel: Viss du vil kyra programmet i fullskjerm, med enkle figurar (utan rotasjon) og p nynorsk, legg du til vala for dette etter TuxPaint.exe: C:\Programfiler\TuxPaint\TuxPaint.exe -f -s --lang nynorsk (Sj LESMEG.txt for ei oversikt over kommandolinjevala du kan bruka.) Viss du skrive noko galt, eller all teksten forsvinn, kan du angra med Ctrl + Z, eller bruka Escape-tasten til lukka dialogvindauget utan lagra endringane (med mindre du har trykt p Bruk-knappen!) Nr du er ferdig, trykkjer du OK. Viss noko gr galt ------------------ Viss ingenting skjer nr du brukar snarvegen, er det sannsynlegvis fordi nokre av kommandolinjevala er feil. Opna eit Utforsker-vindauge som fr, og leit etter ei fil som heiter stderr.txt i mappa der Tux Paint-programmet ligg. Denne fila inneheld informasjon om kva som gjekk galt. Vanlegvis er berre store bokstavar nr du skulle brukt sm, eller ein manglande bindestrek (-). Linux/Unix ---------- Kompilering ----------- Merk: Tux Paint stttar ikkje autoconf/automake, s det finst ingen ./configure-skript du kan kyra. Men kompileringa skal uansett g lett, s lenge alle dei ndvendige tilleggsbiblioteka er installerte. Skriv flgjande fr kommandolinja for kompilera programmet: $ make Sl av lydsttta ved kompilering -------------------------------- Viss du ikkje har noko lydkort, eller fretrekkjer bruka programmet utan lyd (og utan SDL-mixer-biblioteket), kan du kyra make med mlet nosound: $ make nosound Ved feil -------- Viss du opplever feil ved kompileringa, br du sjekka at du har alle dei ndvendige tilleggsbiblioteka installert. Om du brukar ferdigpakka versjonar av biblioteka (som RPM-filer under RedHat og DEB-filer under Debian), m du srgja for ha tilhrande -dev- eller -devel- pakkar g. Elles kan du ikkje kompilera Tux Paint (eller andre program) fr kjeldekoden. Installering ------------ Viss ingen feil har oppsttt, kan du no installera programmet p systemet. Som standard m dette gjerast som rotbrukar (superuser). Byt til rotbrukar med kommandoen: $ su Skriv s inn passordet. Du er no rotbrukar (med ledeteksten #). Du kan s skriva flgjande for installera programmet og datafilene: # make install Til slutt br du bytta tilbake til vanleg brukar: # exit Merk: Som standard blir kyrefila tuxpaint lagt i katalogen /usr/local/bin/. Datafilene (bilete, lydeffektar og liknande) blir lagt i katalogen /usr/local/share/tuxpaint/. Velja filplassering ------------------- Du kan velja kor filene skal leggjast ved bruka PREFIX- variablane i Makefile. PREFIX er grunnkatalogen som alle filene blir lagt under, og er som standard /usr/local. Andre variablar --------------- BIN_PREFIX Katalogen til kyrefila tuxpaint. (Standard: $(PREFIX)/bin, alts /usr/local/bin) DATA_PREFIX Katalogen til datafilene (lydeffektar, grafikk, penslar, stempel og skrifter). (Standard: $(PREFIX)/share/tuxpaint) DOC_PREFIX Katalogen til dokumentasjonskatalogen (docs-katalogen). (Standard: $(PREFIX)/share/doc/tuxpaint) MAN_PREFIX Katalogen til man-sida for Tux Paint. (Standard: $(PREFIX)/share/man) ICON_PREFIX $(PREFIX)/share/pixmaps X11_ICON_PREFIX $(PREFIX)/X11R6/include/X11/pixmaps GNOME_PREFIX $(PREFIX)/share/gnome/apps/Graphics KDE_PREFIX $(PREFIX)/share/applnk/Graphics Katalogen til ikona og programstartarane (for GNOME og KDE). LOCALE_PREFIX Katalogen til omsetjingsfilene for Tux Paint. (Standard: $(PREFIX)/share/locale/) (Filene blir lagt i eigne katalogar for kvart lokale, i LC_MESSAGES under lokalekatalogane, som nn for nynorskomsetjinga.) Avinstallering -------------- Windows ------- Viss du installerte snarvegane i Start-menyen (standard), gr du berre til TuxPaint-mappa og vel Uninstall. Det dukkar opp eit dialogvindauge som ber deg stadfesta at du vil avinstallera Tux Paint. Viss du er sikker p at du vil fjerna programmet, trykkjer du p Uninstall-knappen. Nr avinstalleringa er fullfrt, trykkjer du p Close-knappen. Du kan g bruka oppfringa TuxPaint (remove only) i Legg til / fjern programmer i Kontrollpanel. Merk: D teikningar blir lagra i same mappe som Tux Paint-programmet er installert i, blir ikkje denne mappa og userdata-undermappa fjerna. Linux ----- Du kan bruka eit Makefile-ml i kjeldefilkatalogen (der du kompilerte Tux Paint) til avinstallera programmet. Som standard m du gjera dette som rotbrukar (superuser). (Sj installasjonshjelpen ovanfor for meir informasjon.) Byt til rotbrukar med kommandoen: $ su Skriv s inn passordet for rotbrukaren. Du skal no vera logga inn som rotbrukar (med ledeteksten #). For avinstallera programmet med datafilene (standardstempla blir g fjerna viss dei finst), skriv du: # make uninstall Til slutt br du logga ut og tilbake til vanleg brukar: # exittuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/pt_br/0000775000175000017500000000000014246607004020352 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/pt_br/README.txt0000664000175000017500000007760614203631374022070 0ustar kendrickkendrickREADME.txt for Tux Paint Tux Paint - A simple drawing program for children. Copyright 2002 by Bill Kendrick bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ June 14, 2002 - September 25, 2002 About: ------ Tux Paint is a drawing program for young children. (Say, 3-10 years old.) It is mainly being developed to fill an educational/edutainment need for the Open Source "Linux" operating system, but is compatible with many other platforms, including Windows, MacOS, BeOS, other Unix variants, etc. License: -------- Tux Paint an Open Source project, released under the GNU General Public License (GPL). It is free, and the 'source code' behind the program is available. (This allows others to add features, fix bugs, and use parts of the program in their own GPL'd Open Source software.) See COPYING.txt for the full text of the GPL license. Objectives: ----------- Easy and Fun ------------ Tux Paint is meant to be a simple drawing program for young children. It is not meant as a general-purpose drawing tool. It IS meant to be fun and easy to use. Sound effects and a cartoon character help let the user know what's going on, and keeps them entertained. There are also extra-large cartoon-style mouse pointer shapes. Extensibility ------------- Tux Paint is extensible. Brushes and "rubber stamp" shapes can be dropped in and pulled out. For example, a teacher can drop in a collection of animal shapes and ask their students to draw an ecosystem. Each shape can have a sound which is played, and textual facts which are displayed, when the child selects the shape. Portability ----------- Tux Paint is portable among various computer platforms: Windows, Macintosh, Linux, etc. The interface looks the same among them all. Tux Paint runs suitably well on older systems (like a Pentium 133), and can be built to run better on slow systems. Simplicity ---------- There is no direct access to the computer's underlying intricacies. The current image is kept when the program quits, and reappears when it is restarted. Saving images requires no need to create filenames or use the keyboard. Opening an image is done by selecting it from a collection of thumbnails. Other Documentation ------------------- Other documentation included with Tux Paint (in the "docs" folder/directory) include: AUTHORS.txt - List of authors and contributors CHANGES.txt - Summary of changed between releases COPYING.txt - Copying license (The GPL) INSTALL.txt - Instructions for compiling/installing, when applicable PNG.txt - Notes on creating PNG format images for use in Tux Paint README.txt - (This file) TODO.txt - A list of pending features or bugs needing fixed Using Tux Paint --------------- Building Tux Paint ------------------ To compile Tux Paint from source, please refer to INSTALL.txt. Loading Tux Paint ----------------- Linux/Unix Users ---------------- Run the following command at a shell prompt (e.g., "$"): $ tuxpaint It is also possible to make a launcher button or icon (e.g. in GNOME or KDE). See your desktop environment's documentation for details... If any errors occur, they will be displayed on the terminal (to "stderr"). Windows Users ------------- Simply double-click the "tuxpaint.exe" icon in the Tux Paint folder. If any errors occur, they will be stored in a file named "stderr.txt" in the Tux Paint folder. See "INSTALL.txt" for details on making a 'Shortcut' icon to Tux Paint, which lets you easily set command-line options. To run Tux Paint and provide command-line options directly, you will need to run "tuxpaint.exe" from an MSDOS Prompt window. (See "INSTALL.txt" for details.) Macintosh Users --------------- Simply double-click the "Tux Paint" icon in the Tux Paint folder. [ how to issue comamnd-line options under MacOS? Option-double-click? ] Options ------- Configuration File ------------------ You can create a simple configuration file for Tux Paint, which it will read each time you start it up. The file is simply a plain text file containing the options you want enabled: fullscreen=yes -------------- Run the program in full screen mode, rather than in a window. nosound=yes ----------- Disable sound effects. noquit=yes ---------- Disable the on-screen "Quit" button. (Pressing the "Escape" key or clicking the window close button still works. noprint=yes ----------- Disable the printing feature. printdelay=SECONDS ------------------ Restrict printing so that printing can occur only once every SECONDS seconds. printcommand=COMMAND -------------------- Use the command COMMAND to print a PNG file. If not set, the default command is: pngtopnm | pnmtops | lpr Which converts the PNG to a NetPBM 'portable anymap', then converts that to a PostScript file, and finally sends that to the printer, using the "lpr" command. simpleshapes=yes ---------------- Disable rotation mode in shape tool. Click, drag, release is all that's needed to draw a shape. uppercase=yes ------------- All text will be rendered only in uppercase (e.g., "Brush" will be "BRUSH"). Useful for children who can read, but who have only learned uppercase letters so far. grab=yes -------- Tux Paint will attempt to 'grab' the mouse and keyboard, so that the mouse is confined to Tux Paint's window, and nearly all keyboard input is passed directly to it. This is useful to disable operating system actions that could get the user out of Tux Paint [Alt]-[Tab] window cycling, [Ctrl]-[Escape], etc. Especially useful in fullscreen mode. nowheelmouse=yes ---------------- This disables support for the wheel on mice that have it. (Normally, the wheel will scroll the selector menu on the right.) saveover=yes ------------ This disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. With this option, the older version will always be replaced by the new version, automatically. saveover=new ------------ This also disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. This option, however, will always save a new file, rather than overwrite the older version. saveover=ask ------------ (This option is redundant, since this is the default.) When saving an existing drawing, you will be first asked whether to save over the older version or not. Linux Users ----------- The file you should create is called ".tuxpaintrc" and it should be placed in your home directory. (a.k.a. "~/.tuxpaintrc" or "$HOME/.tuxpaintrc") Windows Users ------------- The file you should create is called "tuxpaint.cfg" and it should be placed in Tux Paint's folder. Command-Line Options -------------------- Options can also be issued on the command-line when you start Tux Paint. --fullscreen --nosound --noquit --noprint --printdelay=SECONDS --simpleshapes --uppercase --grab --nowheelmouse --saveover --saveovernew ----------- These enable the options described above. --windowed --sound --quit --print --printdelay=0 --complexshapes --mixedcase --dontgrab --wheelmouse --saveoverask ----------- These options can be used to override any settings made in the configuration file. (If the option isn't set in the configuration file, no overriding option is necessary.) --lang language --------------- Run Tux Paint in one of the supported languages. Choices available currently include: english bokmal danish dansk dutch finnish suomi french francais german deutsch italian italiano norwegian nynorsk spanish espanol swedish svenska turkish --locale locale --------------- Run Tux Paint in one of the support languages. See "Choosing a Different Language" below for the locale strings (e.g., "de_DE@euro" for German) to use. (If your locale is already set, e.g. with the "LANG" environment variable, this option is not necessary, since Tux Paint honors your environment's setting, if possible.) Command-Line Info. Options -------------------------- The following options display some informative text on the screen. Tux Paint doesn't actually start up and run afterwards, however. --version --------- Display the version number and date of the copy of Tux Paint you are running. --copying --------- Show brief license information about copying Tux Paint. --usage ------- Display the list of available command-line options. --help ------ Display brief help on using Tux Paint. Choosing a Different Language ----------------------------- Tux Paint has been translated into a number of languages. To access the translations, you can use the "--lang" option on the command-line to set the language (e.g. "--lang spanish"). Tux Paint also honors your environment's current locale. (You can override it on the command-line using the "--locale" option (see above)) The following are supported: da_DK - Danish de_DE@euro - Deutsch / German es_ES@euro - Espanol / Spanish fi_FI@euro - Suomi / Finnish fr_FR@euro - Francais / French is_IS - Islenska / Icelandic it_IT@euro - Italiano / Italian nb_NO - Norsk (bokmal) / Norwegian Bokmal nn_NO - Norsk (nynorsk) / Norwegian Nynorsk nl_NL@euro - Dutch sv_SE@euro - Svenska / Swedish tr_TR@euro - Turkish Setting Your Environment's Locale --------------------------------- Changing your locale will affect much of your environment. As stated above, along with letting you choose the language at runtime using command-line options ("--lang" and "--locale"), Tux Paint honors the global locale setting in your environment. If you haven't already set your environment's locale, the following will briefly explain how: Linux/Unix Users ---------------- First, be sure the locale you want to use is enabled by editing the file "/etc/locale.gen" on your system and then running the program "locale-gen" as root. Note: Debian users may be able to simply run the command "dpkg-reconfigure locales". Then, before running Tux Paint, set your "LANG" environment variable to one of the locales listed above. (If you want all programs that can be translated to be, you may wish to place the following in your login script; e.g. ~/.profile, ~/.bashrc, ~/.cshrc, etc.) For example, in a Bourne Shell (like BASH): export LANG=es_ES@euro ; tuxpaint And in a C Shell (like TCSH): setenv LANG es_ES@euro ; tuxpaint Windows Users ------------- TuxPaint will recoginse the current locale and use the appropriate files by default. So this section is only for people trying different languages. The simplest thing to do is to use the '--lang' switch in the shortcut (see "INSTALL.txt"). However, by using an MSDOS Prompt window, it is also possible to issue a command like this: set LANG=es_ES@euro ...which will set the language for the lifetime of that DOS window. For something more permanent, try editing your computer's 'autoexec.bat' file using Windows' "sysedit" tool: Windows 95/98: -------------- 1) Click on the 'Start' button, and select 'Run...'. 2) Type "sysedit" into the 'Open:' box (with or without quotes). 3) Click 'OK'. 4) Locate the AUTOEXEC.BAT window in the System Configuration Editor. 5) Add the following at the bottom of the file: set LANG=es_ES@euro 6) Close the System Configuration Editor, answering yes to save the changes. 7) Restart your machine. To affect the ENTIRE MACHINE, and ALL APPLICATIONS, it is possible to use the "Regional Settings" control panel: 1) Click on the 'Start' button, and select 'Settings|Control PAnel'. 2) Double click on the "Regional Settings" globe. 3) Select a language/region from the drop down list. 4) Click 'OK'. 5) Restart your machine when prompted. Title Screen ------------ When Tux Paint first loads, a title/credits screen will appear. Once loading is complete, press a key or click on the mouse to continue. Main Screen ----------- The main screen is divided into the following sections: Left Side: Toolbar ------------------ The toolbar contains the drawing and editing controls. Middle: Drawing Canvas ---------------------- The largest part of the screen, in the center, is the drawing canvas. This is, obviously, where you draw! Right Side: Selector -------------------- Depending on the current tool, the selector shows different things. e.g., when the Paint Brush is selected, it shows the various brushes available. When the Rubber Stamp is selected, it shows the different shapes you can use. Lower: Colors ------------- A palette of available colors are shown near the bottom of the screen. Bottom: Help Area ----------------- At the very bottom of the screen, Tux, the Linux Penguin, provides tips and other information while you draw. Available Tools --------------- Drawing Tools ------------- Paint Brush ----------- The Paint Brush tool lets you draw freehand, using various brushes (chosen in the Selector on the right) and colors (chosen in the Color palette towards the bottom). If you hold the mouse button down, and move the mouse, it will draw as you move. As you draw, a sound is played. The bigger the brush, the lower the pitch. Stamp (Rubber Stamp) -------------------- The Stamp tool is like a rubber stamp, or stickers. It lets you paste pre-drawn images (like a picture of a horse, or a tree, or the moon) in your picture. As you move the mouse around, a rectangular outline follows the mouse, showing where the stamp will be placed. Different stamps can have different sound effects. Lines ----- This tool lets you draw straight lines using the various brushes and colors you normally use with the Paint Brush. Click the mouse and hold it to choose the starting point of the line. As you move the mouse around, a thin 'rubber-band' line will show where the line will be drawn. Let go of the mouse to complete the line. A "sproing!" sound will play. Shapes ------ This tool lets you draw some simple filled, and un-filled shapes. Select a shape from the selector on the right (circle, square, oval, etc.). In the canvas, click the mouse and hold it to stretch the shape out from where you clicked. Some shapes can change proportion (e.g., rectangle and oval), others cannot (e.g., square and circle). Let go of the mouse when you're done stretching. Normal Mode ----------- Now you can move the mouse around the canvas to rotate the shape. Click the mouse button again and the shape will be drawn in the current color. Simple Shapes Mode ------------------ If simple shapes are enabled ("--simpleshapes" option), the shape will be drawn on the canvas when you let go of the mouse button. (There's no rotation step.) Text ---- Choose a font and a color. Click on the screen and a cursor will appear. Type text and it will show up on the screen. Push [Enter] or [Return] and the text will be drawn onto the picture and the cursor will move down one line. Click elsewhere in the picture and the text will move there. Magic (Special Effects) ----------------------- The magic tool is actually a set of special tools. Select one of the "magic" effects from the selector on the right, and then click and drag around the picture to apply the effect. Mirror ------ When you click the mouse in your picture with the "Mirror" magic effect selected, the entire image will be reversed, turning it into a mirror image. Flip ---- Similar to "Mirror." Click and the entire image will be turned upside-down. Blur ---- This makes the picture fuzzy wherever you drag the mouse. Blocks ------ This makes the picture blocky looking ("pixelated") wherever you drag the mouse. Negative -------- This inverts the colors wherever you drag the mouse. (e.g., white becomes black, and vice versa.) Fade ---- This fades the colors wherever you drag the mouse. (Do it to the same spot many times, and it will eventually become white.) Rainbow ------- This is similar to the paint brush, but as you move the mouse around, it goes through all of the colors in the rainbow. Sparkles -------- This draws glowing yellow sparkles on the picture. Chalk ----- This makes parts of the picture (where you move the mouse) look like a chalk drawing. Drip ---- This makes the paint "drip" wherever you move the mouse. Thick ----- This makes the darker colors in the picture become thicker wherever you drag the mouse. Thin ---- Similar to "Thick," except dark colors become thinner (light colors become thicker). Fill ---- This floods the picture with a color. It lets you quickly fill parts of the picture, as if it were a coloring book. Eraser ------ This tool is similar to the Paint Brush. Wherever you click (or click and drag), the picture will be erased to white. As you move the mouse around, a very large square outline follows the pointer, showing what part of the picture will be erased to white. As you erase, a "squeaky clean" eraser/wiping sound is played. Other Controls -------------- Undo ---- Clicking this tool will undo the last drawing action. You can undo more than once. Note: You can also press [Control]-[Z] on the keyboard. Redo ---- Clicking this tool will redo the drawing action you just "undid." As long as you don't draw again, you can redo as many times as you had "undone." Note: You can also press [Control]-[R] on the keyboard. New ---- Clicking the "New" button will start a new drawing. You will first be asked whether you really want to do this. Note: You can also press [Control]-[N] on the keyboard. Open ---- This shows you a list of all of the pictures you've saved. If there are more than can fit on the screen, use the "Up" and "Down" arrows at the top and bottom of the list to scroll through the list of pictures. Click a picture to select it, then... * Click the green "Open" button at the lower left of the list to load the selected picture. Alternatively, you can double-click the picture's icon (within 1 second) to load it. * Click the brown "Erase" (trash can) button at the lower right of the list to erase the selected picture. (You will be asked to confirm.) * Or click the red "Back" arrow button at the lower right of the list to cancel and return to the picture you were drawing. If choose to open a picture, and your current drawing hasn't been saved, you will be prompted as to whether you want to save it or not. (See "Save," below.) Note: You can also press [Control]-[O] on the keyboard to get the 'Open' dialog. Save ---- This saves your current picture. If you haven't saved it before, it will create a new entry in the list of saved images. (i.e., it will create a new file) Note: It won't ask you anything (e.g., for a filename). It will simply save the picture, and play a "camera shutter" sound effect. If you HAVE saved the picture before, or this is a picture you just loaded using the "Open" command, you will first be asked whether you want to save over the old version, or create a new entry (a new file). Note: You can also press [Control]-[S] on the keyboard. Print ----- [ Note: Printing only works under Linux and Unix at the moment, and requires the NetPBM tools. See docs/INSTALL.txt ] Click this button and your picture will be printed! Disabling Printing ------------------ If the "noprint" option was set (either with "noprint=yes" in Tux Paint's configuration file, or using "--noprint" on the command-line), the "Print" button will be disabled. See the "Options" section above. Restricting Printing -------------------- If the "printdelay" option was used (either with "printdelay=SECONDS" in the configuration file, or using "--printdelay=SECONDS" on the command-line), you can only print once every SECONDS seconds. For example, if "printdelay=60", you can print only once a minute. See the "Options" section above. Other Printing Options ---------------------- The command used to print is actually a set of commands that convert a PNG to a PostScript and send it to the printer: pngtopnm | pnmtops | lpr This command can be changed by setting the "printcommand" value in Tux Paint's configuration file. See the "Options" section above. Quit ---- Clicking the "Quit" button, closing the Tux Paint window, or pushing the "Escape" key will quit Tux Paint. NOTE: The "Quit" button can be disabled (with the "--noquit" command-line option), but the "Escape" key will still work. You will first be prompted as to whether you really want to quit. If you choose to quit, and you haven't saved the current picture, you will first be asked if wish to save it. If it's not a new image, you will then be asked if you want to save over the old version, or create a new entry. (See "Save" above.) NOTE: If the image is saved, it will be reloaded automatically the next time you run Tux Paint! Loading Other Pictures into Tux Paint ------------------------------------- Since Tux Paint's 'Open' dialog only displays pictures you created with Tux Paint, what if you want to load some other picture or photograph into Tux Paint to edit? To do so, you simply need to convert the picture into a PNG (Portable Network Graphic) image file, and place it in Tux Paint's "saved" directory. ("~/.tuxpaint/saved/" under Linux and Unix, "userdata\saved\" under Windows.) Using 'tuxpaint-import' ----------------------- Linux and Unix users can use the "tuxpaint-import" shell script which gets installed when you install Tux Paint. It uses some NetPBM tools to convert the image ("anytopnm"), resize it so that it will fit in Tux Paint's canvas ("pnmscale"), and convert it to a PNG ("pnmtopng"). It also uses "date" to get the current time and date, which is the filenaming convention Tux Paint uses for saved files. (Remember, you are never asked for a 'filename' when you go to Save or Open pictures!) To use 'tuxpaint-import', simply run the command from a command-line prompt and provide it the name(s) of the file(s) you wish to convert. They will be converted and placed in your Tux Paint 'saved' directory. (Note: If you're doing this for a different user - e.g., your child, you'll need to make sure to run the command under their account.) Example: $ tuxpaint-import grandma.jpg grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20020921123456.png jpegtopnm: WRITING A PPM FILE The first line ("tuxpaint-import grandma.jpg") is the command to run. The following two lines are output from the program while it's working. Now you can load Tux Paint, and a version of that original picture will be available under the 'Open' dialog. Just double-click its icon! Doing it Manually ----------------- Windows users must currently do the conversion manually. Load a graphics program that is capable of both loading your picture and saving a PNG format file. (See "PNG.txt" for a list of suggested software.) Reduce the size of the image to no wider than 448 pixels across and no taller than 376 pixels tall. (e.g., maximum size is 448 x 376 pixels) Save the picture in PNG format. It is HIGHLY recommended that you name the filename using the current date and time, since that's the convention Tux Paint uses: YYYYMMDDhhmmss e.g.: 20020921130500 - for September 21, 2002, 1:05:00pm Place this PNG file in your Tux Paint 'saved' directory. (See above.) Under Windows, this is in the "userdata" folder. Extending Tux Paint ------------------- If you wish to add or change things like Brushes and Rubber Stamps used by Tux Paint, you can do it fairly easily by simply putting or removing files on your hard disk. Note: You'll need to restart Tux Paint for the changes to take effect. Where Files Go -------------- Standard Files -------------- Tux Paint looks for its various data files in its data directory. Linux and Unix -------------- Where this directory goes depends on what value was set for "DATA_PREFIX" when Tux Paint was built. See INSTALL.txt for details. By default, though, the directory is: /usr/local/share/tuxpaint/ Windows ------- Where this directory goes depends on what folder you told the installer to put Tux Paint in. [ What's the default? ] Personal Files -------------- You can also create brushes, stamps and fonts in your own directory for Tux Paint to find. Linux and Unix -------------- Your personal Tux Paint directory is "~/.tuxpaint/". That is, if your home directory is "/home/karl", then your Tux Paint directory is "/home/karl/.tuxpaint/". Don't forget the period (".") before the word 'tuxpaint'! Windows ------- Your personal Tux Paint directory is named "userdata". [ Where is it now? ] To add brushes, stamps and fonts, create subdirectories under your personal Tux Paint directory named "brushes", "stamps" and "fonts", respectively. (For example, if you created a brush named "flower.png", you would put it in "~/.tuxpaint/brushes/" under Linux or Unix.) Brushes ------- The brushes used for drawing with the Brush and Lines tools in Tux Paint are simply greyscale PNG images. The alpha (transparency) of the PNG image is used to determine the shape of the brush, which means that the shape can be 'anti-aliased' and even partially-transparent! Brush images should be no wider than 40 pixels across and no taller than 40 pixels high. Just place them in the "brushes" directory. Stamps ------ All stamp-related files go in the "stamps" directory. It's useful to create subdirectories and sub-subdirectories there to organize the stamps. (For example, you can have a "holidays" folder with "halloween" and "christmas" subfolders.) Images ------ Rubber Stamps in Tux Paint can be made up of a number of separate files. The one file that is required is, of course, the picture itself. The Stamps used by Tux Paint are PNG pictures. They can be full-color or greyscale. The alpha (transparency) of the PNG is used to determine the actual shape of the picture (otherwise you'll stamp a large rectangle on your drawings). The PNGs can be any size, but in practice, a 100 pixels wide by 100 pixels tall (100x100) is quite large for Tux Paint. Description Text ---------------- Text (".TXT") files with the same name as the PNG. (e.g., "picture.png"'s description is stored in "picture.txt" in the same directory.) Lines beginning with "xx=" (where "xx" is one of the languages supported; e.g., "de" for German, "fr" for French, etc.) will be used under the various locales supported. If no translation is available for the user's locale, the default string (the first line, which should be in English) is used. Sound Effects ------------- WAVE (".WAV") files with the same name as the PNG. (e.g., "picture.png"'s sound effect is the sound "picture.wav" in the same directory.) For sounds for different locales (e.g., if the sound is someone saying a word, and you want translated versions of the word said), also create WAV files with the locale's label in the filename, in the form: "STAMP_LOCALE.wav." "picture.png"'s sound effect, when Tux Paint is run in Spanish mode, would be "picture_es.wav". In French mode, "picture_fr.wav". And so on. If no localized sound effect can be loaded, Tux Paint will attempt to load the 'default' sound file. (e.g., "picture.wav") Stamp Options ------------- Aside from a graphical shape, a textual description, and a sound effect, stamps can also be given other attributes. To do this, you need to create a 'data file' for the stamp. A stamp data file is simply a text file containing the options. The file has the same name as the PNG image, but a ".dat" extension. (e.g., "picture.png"'s data file is the text file "picture.dat" in the same directory.) Colored Stamps -------------- Stamps can be made to be either "colorable" or "tintable." Colorable --------- "Colorable" stamps they work much like brushes - you pick the stamp to get the shape, and then pick the color you want it to be. (Symbol stamps, like the mathematical and musical ones, are an example.) Nothing about the original image is used except the transparency ("alpha" channel). The color of the stamp comes out solid. Add the word "colorable" to the stamp's data file. Tinted ------ "Tinted" stamps are similar to "colorable" ones, except the details of the original image are kept. (To put it techically, the original image is used, but its hue is changed, based on the currently-selected color.) Add the word "tintable" to the stamp's data file. Fonts ----- The fonts used by Tux Paint are TrueType Fonts (TTF). Simply place them in the "fonts" directory. Tux Paint will load the font and provide four different sizes in the 'Font Selector' when using the 'Text' tool. tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/pt_br/AUTORES.txt0000664000175000017500000001004714203631374022237 0ustar kendrickkendrickAUTORES.txt do Tux Paint Tux Paint - Um programa de desenho para crianas, fcil de usar. Copyright (c) 2002 por Bill Kendrick bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ 17 de junho de 2002 - 25 de setembro de 2002 * Projeto e programao: Bill Kendrick New Breed Software http://www.newbreedsoftware.com/ Algoritmo de preenchimento de imagens baseado na descrio do livro "Computer Graphics: C Version," (c) Prentice Hall 1997 de Donald Hearn e M. Pauline Baker. [ NOTA: Atualmente no utilizado. ] Cdigo de preenchimento "Flood fill" baseado no exemplo da Wikipedia: http://www.wikipedia.org/wiki/Flood_fill/C_example de Damian Yerrick - http://www.wikipedia.org/wiki/Damian_Yerrick * Grficos * Botes da Interface - Criados com o script "AquaPro", utilizando o GIMP Copyright (C) 2001 Denis Bodor * cones da Interface - Criados por Bill Kendrick utilizando o GIMP * Desenho animado do "Tux," o pinguim do Linuxi criado por Sam "Criswell" Hart O Tux foi originalmente criado por Larry Ewing http://www.isc.tamu.edu/~lewing/linux/ * Pincis criados utilizando o GIMP http://www.gimp.org/ * Carimbos * Bill Kendrick Smbolos musicais e matemticos Algumas frutas e vegetais * Projeto GOVIA Justin Zeigler http://govia.osef.org/ Moedas Americanas, Flores, Bandeiras * Figuras Espaciais - NASA e NSSDC - http://nssdc.gsfc.nasa.gov/ * Outras Frutas e Vegeais - George Wong http://www.botany.hawaii.edu/faculty/wong/BOT135/LECT06.HTM - MarketplaceFood.com http://www.marketplacefood.com/weekly_specials.html * Fonts * "efont-serif.ttf" por Electronic Font Open Laboratory http://openlab.ring.gr.jp/efont/serif/ GPL'd, Copyright 2000-2001 Kazuhiko * "default_font.ttf" "FreeSans.ttf" do Free UCS Outline Fonts. http://www.freesoftware.fsf.org/freefont/ GPL'd, Copyright 2002 Primoz Peterlin et al * Sons * Vrios gravados por Bill Kendrick * Ladrilhos - Cartuchos de jogos de Nintendo sendo empilhados. * Borrando - Raspando o microfone sobre a almofada de mouse. * Giz - Raspando o microfone sobre o peruca. * Escurecendo - Sapo cantando. * Muitos outros foram obtidos de vrias fontes na internet. * Editados com o SOX http://sox.sourceforge.net/ * Edited com o Audacity http://www.audacity.org/ * Tradues * Alemo Fabian Franz * Dinamarqus Rasmus Erik Voel Jensen * Espanhol Gabriel Gazzan * Finlands Tarmo Toikkanen * Francs Jacques Chion Charles Vidal * Holands Herman Bruyninckx Geert Stams * Islands Pjetur G. Hjaltason * Italiano Marco Milanesi * Noruegus Karl Ove Hufthammer * Polons (breve) Jacek Poplawski * Portugus Brasileiro Daniel Jos Viana Dedicado minha amada filha Scarlet * Sueco Daniel Andersson * Turco Doruk Fisek * Portagem e Criao de Pacotes * Verso Windows 32-bits John Popplewell * Pacote Debian Ben Armstrong * Suporte / Testes Tux4Kids.org, Sam Hart (Tux4Kids project manager) Muitos outros na comunidade! (Testes, correo de bugs, comentrios, kudos) Veja ainda: MUDANAS.txt tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/pl/0000775000175000017500000000000014246607004017657 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/pl/AUTHORS.txt0000664000175000017500000001732014241361434021547 0ustar kendrickkendrickPNG.txt dla Tux Paint Tux Paint - Prosty program do rysowania dla dzieci. Copyright (c) 2005 by Bill Kendrick i inni bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ 17 czerwca 2002 - 20 listopada 2005 * Projekt i programowanie: Bill Kendrick New Breed Software http://www.newbreedsoftware.com/ Kodowanie wypeniania oparte na przykadzie w Wikipedii http://www.wikipedia.org/wiki/Flood_fill/C_example by Damian Yerrick - http://www.wikipedia.org/wiki/Damian_Yerrick ata do obsugi rozdzielczoci 800x600 TOYAMA Shin-ichi Obsuga rozdzielczoci, smudge magic tool, grass magic tool, brick magic tools, improved stamp tinter, and other i inne. Albert Cahalan * Grafika * Przyciski (UI) - stworzone przy uyciu skryptu "AquaPro" w GIMPie Copyright (C) 2001 Denis Bodor * Ikony (UI) - Bill Kendrick przy uyciu GIMPa * Kreskwka "Tux" , pingiwn Linux Stworzony przez Sama "Criswell" Hart`a Tux pierwotnie zaprojektowany przez Larry`ego Ewing`a http://www.isc.tamu.edu/~lewing/linux/ * Pdzle stworzone przy uyciu GIMPa http://www.gimp.org/ * CZcionki * Z Free Universal Character Set Outline Fonts. http://www.nongnu.org/freefont/ GPL'd, Copyright 2002 Primoz Peterlin et al * Dwik * Wiele nagrane przez Billa Kendrick`a * Bloki - Stos pudeek po Nintendo uderzajcych o siebie. * Rozma - mikrofonem po podkadce na mysz. * Kreda - mikrofonem po wosach. * Blaknicie - skrzeczca aba. * Smuga - dzwik wydany initymi ustami. * Gos pingwina Tuxa Daniel 'TuxthePenguin' Alston * Kreskwka * "cartoon6.wav" from http://www.grsites.com/ * Wiele innych wzitych z rnych rode w sieci. * Edytowane przy uyciu SOX http://sox.sourceforge.net/ * Edytowane przy uyciu Audacity http://www.audacity.org/ * Tumaczenie * Afrikaans Petri Jooste * Albanian Ilir Rugova Laurent Dhima * Basque Juan Irigoien * Belarusian Eugene Zelenko * Breton Korvigello An Drouizi (Philippe) * British English Gareth Owen * Bulgarian Martin Zhekov Yavor Doganov * Catalan Pere Pujal Carabantes * Chinese (Simplified) Wang Jian * Chinese (Traditional) Song Huang * Croatian Nedjeljko Jedvaj * Czech Peter Sterba Martin , "Lucie Burianova" * Danish Rasmus Erik Voel Jensen [retired] Mogens Jger [current maintainer] * Dutch Herman Bruyninckx Geert Stams Michael de Rooij * Estonian Henrik Pihl * Finnish Tarmo Toikkanen * French Jacques Chion Charles Vidal Jrme Chantreau [documentation] * Gaelic Kevin Patrick Scannell * Galician Leandro Regueiro * Georgian Gia Shervashidze * German Fabian Franz Roland Illig Patrick Burkhard Lck * Gronings J.F.M. Lange * Greek The Greek Linux i18n Team [NOTE: mailing list] * Hindi Ankit Malik * Hungarian Trk Gbor * Hebrew Dovix Koby Itai Leor Bleier * Icelandic Pjetur G. Hjaltason * Indonesian Tedi Heriyanto * Italian Marco Milanesi Flavio Pastor * Japanese TOYAMA Shin-ichi * Kinyarwanda Steve Murphy (Based on translations by: Philibert Ndandali , Viateur MUGENZI , Noëlla Mupole , Carole Karema , JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , Augustin KIBERWA, Donatien NSENGIYUMVA , and Antoine Bigirimana .) * Korean Mark K. Kim * Lithuanian Mantas Kriauciunas Rita Verbauskaite Gintaras Go?tautas * Malay Muhammad Najmi Ahmad Zabidi * Norwegian Bokmal Knut Erik Hollund Dag H. Loras Klaus Ade Johnstad Karl Ove Hufthammer * Norwegian Nynorsk Karl Ove Hufthammer * Polish Arkadiusz Lipiec Robert Glowczynski Tomasz 'karave' Tarach Pawel Polak * Portuguese (Brazilian) Daniel Jos Viana - Dedicated to my beloved daughter Scarlet Silvio Faria * Portuguese (Portugal) Ricardo Cruz Helder Correia * Romanian Laurentiu Buzdugan * Russian Dmitriy Ivanov * Serbian Aleksandar Jelenak * Slovak Milan Plzik [retired?] Andrej Kacian * Slovenian Urska Colner Ines Kovacevic Matej Urban * Spanish Gabriel Gazzan * Spanish (Mexico) Ignacio Tike Daniel Illingworth Luis C. Surez * Swahili Martin Benjamin Alberto Escudero-Pascual * Swedish Tomas Skre Magnus Dahl Daniel Andersson [retired] * Tamil Mugunth * Thai Ouychai Chaita * Turkish Doruk Fisek * Vietnamese Le Quang Phan Clytie Siddall * Walloon Pablo Saratxaga * Welsh Kevin Donnelly * Porty i Pakiety * Windows 32-bit builds John Popplewell * Debian Linux packages Ben Armstrong * RedHat Linux / Fedora Core packages and RPM spec file TOYAMA Shin-ichi Richard June * NetBSD packages Thomas Klausner * Mac OS X builds Darrell Walisser * BeOS builds Marcin 'Shard' Konicki * Slackware packages Torsten Giebl * Wsparice / Testerzy Tux4Kids.org, Sam Hart (Tux4Kids project manager) I wielu innych w spoecznoci! (testowanie, atanie, komentarze, presti) Zobacz take: CHANGES.txt tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/pl/OPTIONS.txt0000664000175000017500000007770414203631374021572 0ustar kendrickkendrick Tux Paint wersja 0.9.14 Dokumentacja Opcji Prawo autorskie Bill Kendrick 2004 New Breed Software bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ 24 wrzesie 2004 --------------------------------------------------------------------------- Konfiguracja Tux Paint Poczwszy od wersji 0.9.14, dostpne jest graficzne narzdzie, ktre pozwala zmienia zachowanie Tux Paint. Jednake, jeli nie chciaby instalowa i uywa tego narzdzia lub chciaby lepiej pozna moliwe opcje, prosz kontynuuj czytanie. --------------------------------------------------------------------------- Plik konfiguracyjny Moesz utworzy prosty plik konfiguracyjny dla Tux Paint, ktry bdzie czytany za kadym razem, gdy uruchomisz program. Plik jest po prostu zwykym plikiem tekstowym zawierajcym opcje, ktre chcesz wczy: Uytkownicy Linuksa, Uniksa i systemu Mac OS X Plik, ktry powiniene utworzy powinien posiada rozszerzenie ".tuxpaintrc" i powinien si znajdowa w Twoim katalogu gwnym. ("~/.tuxpaintrc" albo "$HOME/.tuxpaintrc") Systemowy plik konfiguracyjny (Linux i Unix) Zanim ten plik jest czytany, czytany jest systemowy plik konfiguracyjny. (Domylnie, konfiguracja ta nie wcza adnych ustawie). Znajduje si w pliku: /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf Moesz wyczy czytanie tego pliku, pozostawiajc domylne ustawienia (ktre mog by nadpisane przez Twj plik ".tuxpaintrc" i/lub przez polecenie z wiersza polece) lub uywajc polecenia: --nosysconfig Uytkownicy systemu Windows Plik, ktry powiniene utworzy powinien nazywa si "tuxpaint.cfg" i powinien znajdowa si w folderze Tux Paint. Moesz uy program NotePad lub WordPad, by utworzy ten plik. Upewnij si, e zapisujesz go jako czysty tekst i nazwa pliku nie koczy si na ".txt" --------------------------------------------------------------------------- Dostpne opcje Ponisze ustawienia mog zosta ustawione w pliku konfiguracyjnym. (Opcje ustawione za pomoc wiersza polece nadpisz je. Dalsze informacje w sekcji "Opcje wiersza polece" poniej). fullscreen=yes Uruchamia program w trybie penoekranowym. 800x600=yes Uruchamia program w rodzielczoci 800x600 (DOWIADCZALNYM) zamiast mniejszej 640x480. nosound=yes Dezaktywuje efekty dwikowe. noquit=yes Dezaktywuje przycisk "Quit" na ekranie. (Klawisz [Escape] lub kliknicie przycisku zamykania okna nadal dziaa). noprint=yes Dezaktywuje moliwo drukowania. printdelay=SEKUND Ogranicz drukowanie, aby mogo nastpi tylko raz na SEKUND sekund. printcommand=ROZKAZ (tylko Linux i Unix) Uyj polecenia ROZKAZ, by wydrukowa plik PNG. Jeeli nie ustawione, domylnym poleceniem jest: pngtopnm | pnmtops | lpr ktre konwertuje PNG do 'portable anymap' NetPBM, po czym ponownie konwertuje do pliku PostScript i w kocu wysya to do drukarki, uywajc polecenia "lpr". printcfg=yes (tylko system Windows) Tux Paint uyje pliku konfiguracyjnego drukarki kiedy bdzie drukowa. Nacinij klawisz [ALT] podczas klikania przycisku 'Drukuj' w Tux Paint, by spowodowa pojawienie si okna opcji drukowania Windows. (Zauwa: To dziaa tylko gdy Tux Paint nie jest uruchomiony w trybie penoekranowym). Jakiekolwiek zmiany w konfiguracji dokonane w tym oknie bd zapamitane do pliku "userdata/print.cfg" i uywane ponownie, tak dugo jak opcja "printcfg" bdzie ustawiona. simpleshapes=yes Dezaktywuje moliwo rotacji narzdzia Shape. Kliknij, przecignij i upu to wszystko co bdzie potrzebne, aby narysowa ksztat. uppercase=yes Cay tekst bdzie wywietlany tylko drukowanymi literami (np. "Pdzel" bdzie wywietlany jako "PDZEL"). Przydatne dla dzieci, ktre nie poznay jeszcze maych liter, a potrafi czyta due. grab=yes Tux Paint bdzie usiowa "przechwyci" mysz i klawiatur, tak wic mysz jest przydzielona do okna Tux Paint i prawie caa klawiatura jest przesyana bezporednio do tego okna. To jest przydatne, aby przeszkodzi systemowi operacyjnemu w dziaaniach, ktre uytkownik mogby wykona poza oknem Tux Paint, takich jak [Alt]-[Tab] przechodzenie midzy oknami, [Ctrl]-[Escape], itd. To jest szczeglnie przydatne w trybie penoekranowym. noshortcuts=yes To dezaktywuje skrty klawiatury (np. [Ctrl]-[S] aby zapisa, [Ctrl]-[N] dla nowego obrazu, itd.) To jest przydatne, aby zapobiec niechcianym dziaaniom dokonanym przez dzieci, ktre nie s przyzwyczajone do pracy z klawiatur. nowheelmouse=yes To dezaktywuje rolk myszy, jeeli ta j posiada. (Normalnie rolka przewinie menu umieszczone po prawej stronie). nofancycursors=yes To dezaktywuje fantastyczne ksztaty kursora myszy w Tux Paint i wcza normalny wskanik myszy, taki jak w Twoim systemie. W niektrych systemach specjalne kursory mog powodowa problemy. Uyj tej opcji aby unikn ich. nooutlines=yes W tym trybie znacznie prociej wywietlane s linie konturowe narysowane za pomoc narzdzi Linia, Ksztaty, Znaczki i Gumka. To moe pomc kiedy Tux Paint jest uruchomiony na bardzo powolnych komputerach lub wywietlanych na zdalnych pulpitach X-Window. nostamps=yes Ta opcja Tux Paint powoduje nie zaadowywanie jakichkolwiek obrazw piecztek, ktre uniemoliwiaj uycie narzdzia Piecztki. To moe przyspiesza Tux Paint podczas pierwszego uruchomienia i zmniejszenie, zuycia pamici podczas pracy. Oczywicie, adne piecztki nie bd dostpne. nostampcontrols=yes Niektre obrazy w narzdziu Piecztki mog zosta lustrzanie odbite, przekrcone i/lub mona im zmieni wymiary. Ta opcja zdezaktywuje to i dostarczy tylko podstawowe piecztki. mirrorstamps=yes Dla piecztek, ktre mog by odbite lustrzanie ta opcja ustawia ich odbity ksztat jako domylny. To moe by przydatne dla ludzi, ktrzy wol rzeczy z prawej do lewej strony, bardziej ni z lewej do prawej strony. keboard=yes To pozwala klawiszom kursorw na klawiaturze sterowa wskanikiem myszy. (np. w systemach, gdzie nie wystpuje mysz komputerowa). Klawisze kursorw poruszaj wskanik myszy. Klawisz [Spacja] dziaa jako przycisk myszy. savedir=KATALOG Uyj tej opcji, by zmieni miejsce, gdzie Tux Paint zapisuje obrazy. Domylnie jest to katalog "~/.tuxpaint/saved/" pod Linuksem i Uniksem i katalog "userdata"\ w systemie Windows. To moe by przydatne w laboratoriach z systemem Windows, gdzie Tux Paint jest zainstalowany na serwerze i dzieci uruchamiaj go na stacjach roboczych. Moesz ustawi ten katalog, by by folderem w ich katalogu gwnym. (np. "H:\tuxpaint\") Zauwa: Kiedy okrelasz napd w systemie Windows (np. "H:\"), musisz te okreli podkatalog. Przykad: savedir=Z:\tuxpaint\ saveover=yes To dezaktywuje zapytanie "Nadpisa star wersj...?" kiedy zapisujesz istniejcy plik. Z t opcj, starsza wersja zawsze bdzie zastpiona przez now. saveover=new To rwnie dezaktywuje zapytanie "Nadpisa star wersj...?" podczas zapisywania istniejcego pliku. Jednake ta opcja bdzie zawsze zapisywaa w nowym pliku, zamiast zapisywa star wersj. saveover=ask (Ta opcja jest zbyteczna, odkd jest domylna) Podczas zapisywania istniejcego rysunku najpierw bdziesz spytany czy nadpisa starsz wersj lub nie. nosave=yes To dezaktywuje moliwo zapisywania plikw (i dezktywuje przycisk "Zapisz" na ekranie). To moe zosta uyte w sytuacjach, gdzie program jest uywany tylko dla zabawy lub w rodowisko testowym. lang=JZYK Uruchom Tux Paint w jednym z moliwych jzykw. Aktualna wersja pozwala na wybr JZYKA spord niej wymienionych: + ------------------------------------------------- + | english | american - english | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | afrikaans | | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | basque | euskara | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | belarusian | bielaruskaja | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | bokmal | | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | brazilian - Portugalczyk | portuges - brazilian | brazilian | | -------------------- + ------------------ + --------- | | breton | brezhoneg | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | british - english | british | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | bulgarian | | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | catalan | catala | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | chiski | uprocie - chiski | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | croatian | hrvatski | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | czech | cesky | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | danish | dansk | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | ona | nederlands | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | fiski | suomi | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | jzyk francuski | francais | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | rodzony | deutsch | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | grecki | | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | yd | | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | hindi | | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | Wgier | magyar | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | icelandic | islenska | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | indonesian | bahasa - indonesia | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | woski | italiano | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | japanese | | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | klingon | tlhIngan | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | koreaski | | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | lithuanian | lietuviu | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | malay | | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | Norweg | nynorsk | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | nabierz poysku | polski | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | Portugalczyk | portugues | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | romanian | | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | russian | | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | serbian | | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | spanish | espanol | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | slovak | | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | slovenian | slovensko | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | swedish | svenska | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | tamil | | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | Tradycyjny - chiski | | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | turecki | | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | vietnamese | | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | walloon | walon | | | -------------------- + ------------------ + --------- | | walijski | cymraeg | | + ------------------------------------------------- + --------------------------------------------------------------------------- Nadpisywanie ustawie systemowych uywajc .tuxpaintrc (Dla uytkownikw Linuksa i Uniksa) Jeeli jaka z powyszych opcji jest ustawiona w pliku "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config", moesz nadpisa j w Twoim wasnym pliku "~/.tuxpaintrc". Dla opcji typu prawda/fasz, jak "noprint" i "grab", moesz po prostu powiedzie, e one rwnaj si "no" w Twoim pliku "~/.tuxpaintrc": noprint=no uppercase=no Lub moesz uy opcji podobnych do polece z wiersza polece opisanych poniej. Na przykad: print=yes mixedcase=yes --------------------------------------------------------------------------- Opcje wiersza polece Opcje mog te zosta wydane z wiersza polece kiedy uruchamiasz Tux Paint. --fullscreen --800x600 --nosound --noquit --noprint --printdelay=SEKUND --printcfg --simpleshapes --uppercase --grab --noshortcuts --nowheelmouse --nofancycursors --nooutlines --nostamps --nostampcontrols --mirrorstamps --keyboard --savedir KATALOG --saveover --saveovernew --nosave --lang JZYK Te opcje odpowiadaj opcjom pliku konfiguracyjnego opisanym powyej. ------------------------------------- --windowed --640x480 --sound --quit --print --printdelay=0 --noprintcfg --complexshapes --mixedcase --dontgrab --shortcuts --wheelmouse --fancycursors --outlines --stamps --stampcontrols --dontmirrorstamps --mouse --saveoverask --save Te opcje mog zosta uyte, by nadpisa jakie ustawienia zrobione w pliku konfiguracyjnym. (Jeeli jaka opcja nie jest ustawiona w pliku(ach) konfiguracyjnym, nie jest konieczne nadpisywanie opcji). ------------------------------------- -- locale locale Uruchom Tux Paint w jednym z dostpnych jzykw. Zobacz sekcj "Wybr innego jzyka" poniej dla dokadniejszych informacji na temat uywanych acuchw (np. "de_DE@euro" dla jzyka niemieckiego). (Jeeli Twoja lokalizacja jest ju ustawiona, np. poprzez zmienn rodowiskow "$LANG" ta opcja nie jest konieczna, od czasu gdy Tux Paint honoruje ustawienia Twojego systemu). --nosysconfig Pod Linuksem i Uniksem zapobiega to czytaniu pliku konfiguracyjnego "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" Tylko Twj wasny plik konfiguracyjny "~/.tuxpaintrc" bdzie uyty, jeeli istnieje. --nolockfile Domylnie, Tux Paint uywa czego w rodzaju 'pliku zabezpieczenia' ('lockfile') by zapobiega uruchamianiu czciej ni raz na 30 sekund. (To jest po to aby unikn przypadkowego wielokrotnego uruchamiania kopii; na przykad, poprzez podwjne kliknicie na pojedynczym odpalaczu lub przez wielokrotne klikanie na ikon). Aby Tux Paint ignorowa ten plik, pozwalajc uruchomi si ponownie, nawet jeli nie upyno 30 sekund od poprzedniego uruchomienia, uruchom Tux Paint z opcj '--nolockfile' w wierszu polecenia. Domylnie, 'plik zabezpieczenia' ('lockfile') jest przechowywany w katalogu "~/.tuxpaint/" pod Linuksem/Uniksem i w katalogu "userdata\" pod systemem Windows. --------------------------------------------------------------------------- Opcje informacyjne wiersza polece Ponisze opcje pokazuj pewne informacyjne treci na ekranie. --version Wywietla numer wersji i dat kopii Tux Paint, ktrego uruchomie. To rwnie pokazuje list jakie, jeeli jakie opcje zostay ustawione podczas kompilacji. (Zobacz INSTALL.txt i FAQ.txt). --copying Wywietla krtk informacj o licencji i kopiowaniu Tux Paint. --usage Wywietla list dostpnych opcji z wiersza polece. --help Wywietla krtk pomoc na temat uywania Tux Paint. --lang help Wywietla list dostpnych jzykw w Tux Paint. --------------------------------------------------------------------------- Wybr innego jzyka Tux Paint zosta przetumaczony na kilka jzykw. Aby uzyska dostp do tumaczenia moesz uy opcji "--lang" w wierszu polece by ustawi jzyk (np. "--lang spanish") lub wykorzystaj ustawienie "lang=" w pliku konfiguracyjnym (np. "lang=spanish"). Tux Paint rwnie honoruje aktualn lokalizacj Twojego systemu. (Moesz nadpisa j uywajc wiersza polece i opcji "--locale"; zobacz powyej). Uyj opcji "--lang help" by sporzdzi list dostpnych opcji jzykowych. Dostpne jzyki + --------------------------------------------------------- + | Code Locale | Language | Language | | | (rodzime imi) | (angielskie imi) | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | C | | angielski | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | af_ZA | | afrikaans | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | be_BY | Bielaruskaja | Belarusian | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | bg_BG | | bugarski | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | br_FR | Brezhoneg | bretoski | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | ca_ES | Catal` | kataloski | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | cs_CZ | Cesky | czeski | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | cy_GB | Cymraeg | walijski | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | da_DK | Dansk | duski | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | de_DE @ euro | Deutsch | niemiecki | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | el_GR.UTF8 (*) | | grecki | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | en_GB | | brytyjski Angielski | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | es_ES @ euro | Espanol | hiszpaski | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | eu_ES | Euskara | baskijski | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | fi_FI @ euro | Suomi | fiski | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | fr_FR @ euro | Franc,ais | francuski | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | he_IL (*) | | hebrajski | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | hi_IN (*) | | Hindi | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | hr_HR | Hrvatski | Croatian | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | hu_HU | wgierski | wgierski | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | id_ID | Indonezja Bahasa | indonezyjski | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | is_IS | Islenska | islandzki | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | it_IT @ euro | Italiano | woski | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | ja_JP.UTF -8 (*)| | japoski | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | ko_KR.UTF -8 (*)| | koreaski | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | lt_LT.UTF -8 | Lietuviu | litewski | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | ms_MY | | malajski | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | nb_NO | Norsk (bokmaal) | norweski Bokmaal | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | nn_NO | Norsk (nynorsk) | norweski Nynorsk | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | nl_NL @ euro | | holenderski | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | pl_PL | Polski | polski | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | pt_BR | Brazileiro Portuges | brazylijski Portugalski | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | pt_PT | Portuges | portugalski | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | ro_RO | | rumuski | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | ru_RU | | rosyjski | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | sk_SK | | sowacki | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | sl_SI | | soweski | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | sr_YU | | serbski | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | sv_SE @ euro | Svenska | szwedzki | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | ta_IN (*) | | tamilski | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | tlh (*) | tlhIngan | Klingon | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | tr_TR @ euro | | turecki | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | vi_VN | | wietnamski | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | wa_BE @ euro | | Walloon | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | zh_CN (*) | | chiski (uproszczony | | --------------- + ------------------- + --------------------- | | zh_TW (*) | | Chiski (tradycyjny) | + --------------------------------------------------------- + (*) - Te jzyki wymagaj wasnych czcionek, poniewa nie s reprezentowane przez aciski zestaw znakw tak jak inne. Zobacz sekcj "Czcionki specjalne", ktra znajduj si poniej. Ustawienia lokalizacji systemu Zmiana Twojej lokalizacji moe znacznie oddziaa na system. Jak podano wyej, wraz z pozwoleniem wyboru jzyka za pomoc opcji wiersza polece ("--lang" i "--locale"), Tux Paint honoruje globaln lokalizacj ustawion w Twoim systemie. Jeeli jeszcze nie ustawie lokalizacji Twojego systemu, poniej krtko wyjani jak to zrobi: Uytkownicy Linuksa/Uniksa Po pierwsze, upewnij si czy lokalizacja, ktr chcesz uy jest aktywna poprzez edycj pliku "/etc/locale.gen" w Twoim systemie i wtedy uruchom program "locale-gen" jako uytkownik "root". Zauwa: Uytkownicy systemu Debian mog uy polecenia "dpkg-reconfigure locales". Nastpnie, przed uruchomieniem Tux Paint, ustaw zmienn rodowiskow "$LANG" na jedn z lokalizacji podanych powyej. (Jeeli chcesz, aby wszystkie programy, zostay przetumaczone moesz umieci j w jednym ze skryptw logowania; np. ~/.profil, ~/.bashrc, ~/.cshrc, itd.) Na przykad, w shellu Bourna (jak Bashu): export LANG=pl_PL@euro ; \ tuxpaint i w shellu C (jak TCSH): setnv LANG pl_PL@euro ; \ tuxpaint --------------------------------------------------------------------------- Uytkownicy systemu Windows Tux Paint rozpozna aktualn lokalizacj i uyje odpowiednich plikw domylnie. Wic ta sekcja jest tylko dla osb uywajcych innych jzykw ni jzyk systemowy. Najprostsz rzecz by to zrobi jest uycie opcji "--lang" w skrcie (zobacz "INSTALL.txt"). Jednake przy uyciu okna MSDOS rwnie jest to moliwe, przez polecenie: set LANG=pl_PL@euro ...ktry na zawsze ustawi jzyk dla okna systemu DOS. Dla czego bardziej trwaego, sprbuj edytowa Twj plik 'autoexec.bat' uywajc narzdzia systemu Windows "sysedit": Windows 95/98 1. Kliknij na przycisk Start i wybierz 'Uruchom...'. 2. Napisz "sysedit" w polu 'Otwrz:'. 3. Kliknij "OK". 4. Zlokalizuj okno AUTOEXEC.BAT w Edytorze Ustawie Systemowych. 5. Dodaj nastpujcy wpis na kocu pliku: set LANG=pl_PL@euro 6. Zamknij Edytor Ustawie Systemowych odpowiadajc tak by zapisa zmiany. 7. Ponownie uruchom komputer. Aby oddziaa na ca maszyn i wszystkie aplikacje, jest moliwe uycie "Ustawie regionalnych" z Panelu sterowania: 1. Kliknij na przycisk Start i wybierz 'Ustawienia | Panel sterowania'. 2. Podwjnie kliknij na ikon "Ustawienia regionalne". 3. Wybierz jzyk/region z podanej listy. 4. Kliknij "OK". 5. Uruchom ponownie komputer kiedy otrzymasz komunikat. Specjalne czcionki Niektre jzyki wymagaj zainstalowania specjalnych czcionek. Te pliki czcionek (ktre s w formacie TrueType (TTF)), s zbyt due by zawrze je wraz z gwnym programem Tux Paint i s dostpne oddzielnie. (Zobacz tabel powyej, w sekcji "Wybr innego jzyka"). Kiedy uruchomisz Tux Paint w jzyku, ktry wymaga wasnej czcionki, Tux Paint sprbuje zaadowa plik czcionki ze cieki czcionek systemowych (w podkatalogu "locale"). Nazwa pliku odpowiada pierwszym dwm literom z kodu lokalizacji jzyka (np. "ko" dla koreaskiego, "ja" dla japoskiego, "zh" dla chiskiego). Na przykad, pod Linuksem lub Uniksem, kiedy Tux Paint jest uruchomiony w jzyku koreaskim (np. z opcj "--lang korean"), Tux Paint bdzie usiowa zaadowa nastpujcy plik z czcionk: /usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf Moesz pobra czcionki jzykowe ze strony internetowej Tux Paint http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/. (Zobacz w sekcji 'Fonts' pod 'Download'). Pod Uniksem i Linuksem moesz uy pliku Makefile, ktry pochodzi od czcionki, aby zainstalowa czcionk w odpowiednim miejscu.tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/pl/INSTALL.txt0000664000175000017500000002631014203631374021530 0ustar kendrickkendrickINSTALL.txt dla Tux Paint Paint Tux - prosty program do rysowania dla dzieci. Prawo autorskie Bill Kendrick 2002 bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ 27 czerwiec 2002 - 5 listopad 2002 Wymagania: ------------- Uytkownicy systemu Windows: -------------- Wersja Tux Paint dla systemu Windows jest spakowana z koniecznym zestawem prekompilowanych bibliotek (w formie plikw ".DLL"), wic dodatkowe pobieranie innych plikw jest niepotrzebne. libSDL ------ Paint Tux wymaga Simple Library Layer DirectMedia (libSDL), biblioteki Open Source uywanej podczas programowania multimediw dostpnej na licencji GNU Lesser General Public License (LGPL). Wraz z libSDL, Tux Paint zaley od kilku innych pomocniczych bibliotek SDL: SDL_Image (dla plikw grafiki), SDL_TTF (dla czcionek TTF) i opcjonalnie, SDL_Mixer (dla efektw dwikowych). Uzytkownicy Linuksa / Uniksa: ----------------- Biblioteki SDL s dostpne zarwno jako kod rdowy, jak i pakiety RPM lub Deb dla rnych dystrybucji Linuksa. Mona je pobra z: libSDL: http://www.libsdl.org/ SDL_Image: http://www.libsdl.org/projects/SDL_image/ SDL_TTF: http://www.libsdl.org/projects/SDL_ttf/ SDL_Mixer: http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/ [OPCJONALNIE] S one rwnie dostpne wraz z Twoj dystrybucj Linux (np. na instalacyjnych CD lub dostpne przez program do update'u oprogramowania taki jak np. "apt-get"). ZAUWA: Kiedy instalujesz program z pakietw, zainstaluj RWNIE wersje "-devel" pakietw. (Na przykad, zainstaluj oba pakiety "SDL -1.2.4. rpm" i "SDL -1.2.4 - devel.rpm") Inne biblioteki: ---------------- Tux Paint korzysta te z kilku innych darmowych, bibliotek LGPL. Pod Linuksem, tak jak SDL, powinny albo ju by zainstalowane, albo gotowe do instalacji jako cz Twojej dystrybucji Linuksa. libPNG ------ Tux Paint uywa PNG (Portable Graphics Network) - formatu dla jego plikw danych. SDL_image bdzie wymaga zainstalowanej biblioteki libPNG. http://www.libpng.org/pub/png/libpng.html FreeType2 --------- Tux Paint uywa TTF (True Type Font) - czcionek do rysowania tekstu. SDL_ttf bdzie wymaga biblioteki FreeType2. http://www.freetype.org/ gettext ------- Tux Paint uywa ustawie regionalnych Twojego systemu wraz z bibliotek "gettext", by wspiera rne jzyki (np. hiszpaski). Bdziesz potrzebowa zainstalowanej biblioteki gettext. http://www.gnu.org/software/gettext/ Tools NetPBM [OPCJONALNIE] ------------------------ Pod Linuksem i Uniksem, narzdzia NetPBM s aktualnie uyte do drukowania. ( PNG jest generowany przez TuxPaint i konwertowany do PostScript uywajc narzdzi NetPBM 'pngtopnm' i 'pnmtops'.) http://netpbm.sourceforge.net/ Kompilowanie i instalacja: --------------------------- Tux Paint jest udostpniony pod licencj GNU General Public License (GPL) (zobacz "COPYING.txt" dla szczegw) i dlatego 'kod rdowy' programu jest zawarty razem z nim. Uytkownicy systemu Windows: -------------- Kompilacja: ---------- Tux Paint dla systemu Windows jest ju skompilowany, wic adna kompilacja nie jest konieczna. [Ostatecznie, informacja o przekompilowywaniu dla Windows bdzie umieszczony tutaj. Tymczasem, jeste skazany tylko na siebie. Przepraszam!] Instalator: ---------- Kliknij podwjnie na instalator Tux Paint (plik wykonywalny .EXE) i wykonuj polecenia instalatora. Najpierw bdziesz poproszony o zgod co do licencji. (Jest to licencja GNU General Public License (GPL), ktra jest te dostpna w "COPYING.txt".) Nastpnie bdziesz spytany, czy chcesz zainstalowa skrty do Tux Paint w Twoim Menu Start Windows i na Twoim Pulpicie Windows. (Obie opcje s ustawione domylnie.) Potem bdziesz spytany, gdzie yczysz sobie zainstalowa Tux Paint. Domylne miejsce powinno by odpowiednie, o ile dostpna bdzie odpowiednia ilo przestrzeni dyskowej. Jeeli nie, wybierz inne miejsce. W tym momencie, moesz klikn Install, by zainstalowa Tux Paint! Zmiana Ustawie przy uyciu Skrtu: ----------------------------------------- Aby zmieni ustawienia programu, kliknij prawym klawiszem myszy na skrt TuxPaint i wybierz 'Waciwoci' (na dole). Upewnij si, czy jest wybrana zakadka Skrt w oknie, ktre si ukazao i sprawd pole 'Element docelowy'. Powiniene zobaczy co podobnego do tego: "C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe" Moesz teraz doda opcje wiersza polece, ktre bd wykonane kiedy klikniesz podwjnie na ikon. Na przykad, aby ustawi uruchomianie gry w trybie penoekranowym, z prostymi ksztatami (bez opcji rotacji) i w jzyku francuskim, dodaj opcje (po 'TuxPaint.exe'), takie jak: "C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe" -f -s --lang french (Zobacz plik "README.txt", gdzie znajduje si pena lista opcji wiersza polece.) Jeeli pomylisz si albo wszystko zniknie, uyj kombinacji klawiszy Ctrl-Z, aby cofn lub nacinij klawisz [ESC] i okno zamknie si bez adnych zmian (chyba, e nacisne przycisk "Zastosuj"!). Kiedy skoczysz, kliknij "OK". Jeeli co pjdzie nie tak ----------------------- Jeeli, kiedy podwjnie klikasz na skrt, by uruchomi gr, nic si nie dzieje, to jest prawdopodobne, e niektre z tych opcji wiersza polece s niewaciwe. Otwrz Eksploratora jak przedtem i poszukaj pliku nazwanego 'stderr.txt' w folderze TuxPaint. Plik ten zawiera opis co byo nieprawidowe. Zwykle jest to spowodowane przez niepoprawn wielko litery (dua litera 'Z' zamiast maej 'z') albo brak (lub dodatkowy) znak '-' (minus, pozioma kreska). Uytkownicy Linuksa / Uniksa: ----------------- Kompilacja: ---------- Zauwa: Aktualnie, Tux Paint nie uywa autoconf/automake, tak wic nie ma adnego skryptu "./configure". (Przykro mi!) Kompilacja powiniena by prosta - zakadajc, e wszystko co Tux Paint potrzebuje jest zainstalowane. Aby skompilowa program ze rda, po prostu uruchom nastpujce polecenie z poziomu shell'a (np. "$"): $ make Wyczanie dwiku na czas kompilacji: -------------------------------- Alternatywnie, jeeli nie masz karty dwikowej lub wolisz skompilowa program bez wsparcia dwiku (do tego SDL_mixer nie musi by zainstalowany), moesz uruchomi polecenie "make" z "nosound": $ make nosound Jeeli otrzymasz bdy: ------------------ Jeeli otrzymujesz jakie bdy podczas kompilacji - upewnij si, e masz zainstalowane odpowiednie biblioteki (zobacz powyej). Jeeli uywasz spakowanych wersji bibliotek (np. RPM w systemie RedHat albo DEB w systemie Debian), upewnij si, czy masz rwnie odpowiednie pakiety "-dev" lub "-devel", inaczej nie bdziesz w stanie skompilowa Tux Paint (i innych programw) ze rda! Instalowanie: ----------- Zakadajc, e adne bdy krytyczne nie wystpiy, moesz teraz zainstalowa program, po to aby mg by uruchamiany przez uytkownikw. Domylnie, to musi zosta zrobione przez uytkownika "root" ('superuser'). Przecz si na uytkownika "root" piszc polecenie: $ su Wpisz haso uytkownika "root". Powiniene teraz by uytkownikiem "root" (ze znakiem "#"). Aby zainstalowa program i jego pliki danych, napisz: # make install Na kocu moesz przeczy si z powrotem do Twojego regularnego uytkownika przez wyjcie z trybu superuytkownika: # exit ZAUWA: Domylnie, wykonywalny program "tuxpaint" jest umieszczony w katalogu "/usr/local/bin/". Pliki danych (obrazy, dwiki, itd.) s umieszczone w katalogu "/usr/local/share/tuxpaint/". Zmiana miejsca zapisu plikw ------------------------ Moesz zmieni miejsce zapisu plikw uywajc zmiennej 'prefix' w pliku Makefile. "PREFIX" wskazuje, gdzie wszystkie inne pliki bd zapisane, domylnie jest ustawione na katalog "/usr/local". Inne zmienne to: BIN_PREFIX Gdzie binaria "tuxpaint" bd zainstalowane. (Ustawione domylnie na "$(PREFIX)/bin" - np. "/usr/local/bin") DATA_PREFIX Gdzie pliki danych (dwik, grafika, pdzle, piecztki, czcionki) bd zapisane i gdzie Tux Paint bdzie ich szuka kiedy bdzie uruchomiony. (Ustwawione na "$(PREFIX)/share/tuxpaint") DOC_PREFIX Gdzie pliki dokumentacji ( katalog "docs") bd zapisane. (Ustawione na "$(PREFIX)/share/doc/tuxpaint") MAN_PREFIX Gdzie pliki pomocy (manual) Tux Paint bd zapisane. (Ustawione na "$(PREFIX)/share/man") ICON_PREFIX $(PREFIX)/share/pixmaps X11_ICON_PREFIX $(PREFI)/X11R6/include/X11/pixmaps GNOME_PREFIX $(PREFIX)/share/gnome/apps/Graphics KDE_PREFIX $(PREFIX)/share/applnk/Graphics Gdzie ikony i odpalacze (dla GNOME i KDE) bd zapisane. LOCALE_PREFIX Gdzie pliki z tumaczeniem dla Tux Paint bd zapisane i gdzie Tux Paint bdzie ich szuka. (Ustawione na "$(PREFIX)/share/locale/") (Ostateczne miejsce pliku z tumaczeniem bdzie w katalogu odpowiednim dla jzyka (np. "es" dla jzyka hiszpaskiego), w podkatalogu "LC_MESSAGES".) Odinstalowywanie Tux Paint: ----------------------- System Windows ------- Uywajc programu odinstalowujcego --------------------- Jeeli zainstalowae skrty w Menu Start (domylnie), przejd do folderu TuxPaint i wybierz "Uninstall". Pojawi si okienko z potwierdzeniem, czy napewno chcesz odinstalowa Tux Paint, jeeli jeste pewny e chcesz trwale usun Tux Paint, kliknij na przycisk Uninstall. Kiedy wszystko si skoczy, kliknij na przycisk zamknicia. Jest rwnie moliwe, by uy wpisu "TuxPaint (remove only)" w Panelu Sterowania w sekcji Dodaj/Usu programy. ZAUWA: z powodu obrazkw, ktre s tworzone i zapisywane wewntrz folderu Tux Paint, ten folder i folder 'userdata' wewntrz niego NIE BDZIE usunity. Linux ----- W katalogu, gdzie znajduj si rda Tux Paint (gdzie kompilowae Tux Paint), moesz uy 'Makefile', by go odinstalowa. Domylnie, musi to zosta zrobione przez uytkownika "root" (superuytkownik). (Zobacz instrukcje instalacji dla dalszych informacji.) Przecz si na uytkownika "root" przez wpisanie polecenia: $ su Wpisz haso uytkownika "root". Powiniene teraz by uytkownikiem "root". Aby odinstalowa program i jego pliki danych (domylna gumka, piecztka i obrazy, jeeli jakie s, te bd usunite), napisz: # make uninstall W kocu, moesz przeczy z powrotem do Twojego regularnego uytkownika przez wyjcie z trybu superuytkownika: # exittuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/pl/PNG.txt0000664000175000017500000001104114203631374021041 0ustar kendrickkendrickPNG.txt dla Tux Paint Tux Paint - Prosty program do rysowania dla dzieci. Copyright 2005 by Bill Kendrick i inni bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ 27 czerwca 2002 - 9 marca 2005 O PNG ---------- PNG to (ang. Portable Network Graphics) to format plikw graficznych. To otwarty standard, nie obciony przez prawo patentowe (jak np. GIF). To format o duej kompresji (chocia nie jest to kompresja stratna jak np. JPEG - dziki stratnej kompresji pliki s duo mniejsze, ale tak zapisany obraz ma "artefakty") i obsuguje 24-bitow gbie kolorw (16,7 milionw kolorw) oraz tzw. "kana alfa" - dziki temu kady piksel moe mie rony stopie przezroczystoci. Aby dowiedzie si wicej, odwied: http://www.libpng.org/ Te cechy (otwarto standardu, brak utraty jakoci obrazu, kompresja, przezroczysto) spowodoway, e to najlepszy wybr dla Tux Paint. (Obsuga formatu PNG w Tux Paint opiera si na bibliotece Open Source SDL_Image, ktra to z kolei opiera si na bibliotece libPNG). Wsparcie dla wielu kolorw zachowuje fotograficzn jako "piecztowanych" obrazw ktre maj by uyte w Tux Paint, a przezroczysto zachowuje wysokiej jakoci "pocigniecia pdzlem". Jak stworzy PNG ----------------- Poniej jest bardzo _krtki_ opis sposobw stworzenia PNG lub konwersji instniejcych obrazw do formatu PNG. Uytkownicy Linux/Unix ---------------------- GIMP ---- GIMP (skrt od ang. "GNU Image Manipulation Program") to najlepsze narzdzie, ktrym mona stworzy obraz PNG, aby uy go w Tux Paint. To wysokiej jakoci program open source do tworzenia i edycji obrazu. Prawdopodobnie jest ju zainstalowany w twoim systemie Linux. Jeli nie, prawie zawsze znajduje si na instalacyjnym CD lub w internecie, na stronie twojej dystrybucji. Jeli nie, odwied: http://www.gimp.org/ Krita ----- Krita to aplikacja do rysowania i edycji obrazu dla KOffice. http://koffice.kde.org/krita/ NetPBM ------ Narzdzia Portable Bitmap (znane pod wspln nazw jako "NetPBM") to zbir narzdzi open source, wywoywanych z lini polece, ktre konwertuj z i na rne formaty, wczajc GIF, TIFF, BMP, PNG i wiele innych. UWAGA:Formaty NetPBM (Portable Bitmap: PBM,Portable Greymap: PGM, Portable Pixmap: PPM, Portable Any Map: PNM) nie obsuguj kanau alfa, wic jakiekolwiek dane o przezroczystoci (np.w pliku GIF) zostan utracone! Uyj GIMPa! Prawdopodobnie jest ju zainstalowany w twoim systemie Linux. Jeli nie, prawie zawsze znajduje si na instalacyjnym CD lub w internecie, na stronie twojej dystrybucji. Jeli nie, odwied: http://netpbm.sourceforge.net/ cjpeg/djpeg ----------- Program wywoywany z lini polece: "cjpeg" i "djpeg" konwertuje pomidzy formatem NetPBM Portable Any Map (PNM) i JPEG. Prawdopodobnie jest ju zainstalowany w twoim systemie Linux. (W Debianie jest on dostpny w pakiecie "libjpeg-progs".)Jeli nie, prawie zawsze znajduje si na instalacyjnym CD lub w internecie, na stronie twojej dystrybucji. Jeli nie, odwied: ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/ Uytkownicy Windows ------------- The Gimp http://www.gimp.org/~tml/gimp/win32/ Canvas (Deneba) http://www.deneba.com/products/canvas8/default2.html CorelDRAW (Corel) http://www.corel.com/ Fireworks (Macromedia) http://macromedia.com/software/fireworks/ Illustrator (Adobe) http://www.adobe.com/products/illustrator/main.html Paint Shop Pro (Jasc) http://www.jasc.com/products/psp/ Photoshop (Adobe) http://www.adobe.com/products/photoshop/main.html PIXresizer (Bluefive software) http://bluefive.pair.com/pixresizer.htm Uytkownicy Macintosh`a --------------- Canvas (Deneba) http://www.deneba.com/products/canvas8/default2.html CorelDRAW (Corel) http://www.corel.com/ Fireworks (Macromedia) http://macromedia.com/software/fireworks/ GraphicConverter (Lemke Software) http://www.lemkesoft.de/us_gcabout.html Illustrator (Adobe) http://www.adobe.com/products/illustrator/main.html Photoshop (Adobe) http://www.adobe.com/products/photoshop/main.html Wicej informacji: ---------- Na stronie libPNG jest spis edytorw obrazw, ktre obsuguj format PNG : http://www.libpng.org/pub/png/pngaped.html http://www.libpng.org/pub/png/pngapcv.html tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/zh_cn/0000775000175000017500000000000014246607004020345 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/zh_cn/Makefile0000664000175000017500000000002514203631374022002 0ustar kendrickkendrickinclude ../Makefile tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/zh_cn/html/0000775000175000017500000000000014246607004021311 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/zh_cn/html/README.html0000664000175000017500000007716214203631374023151 0ustar kendrickkendrick Tux Paint README Chinese Version

Tux Paint
version 0.9.19

专为儿童设计的易用的绘图软件

Copyright 2002-2007 by Bill Kendrick and others
New Breed Software

翻译:易明晶 (Email:hackergene@gmail.com)

bill@newbreedsoftware.com
http://www.tuxpaint.org/

June 14, 2002 - June 27, 2007

OUT OF DATE

See English version.


关于

什么是 'Tux Paint?'

Tux Paint 是一个专为3岁以上儿童设计的免费的绘画软件.它拥有一个简单易用的界面,有趣的音效和一个十分有趣的吉祥物,这个吉祥物能在儿童使用Tux Paint时起到引导作用.Tux Paint提供一张空白的画纸以及多种绘画工具以帮助您的孩子发挥其创造力.

许可证:

Tux Paint 是一个开源的免费的基于通用公共许可证(GUN GPL)发布的软件.它是免费的,并且您可以得到它的源码(这就使得您可以加入新的特性,修正bugs并且将其使用带其他基于GPL发布的软件当中.

点击 COPYING.txt 查看GPL许可证.

目标:

简单有趣
Tux Paint 不是一般意义上的绘画工具,而是作为儿童简单的绘画工具. 它的目标是有趣和易用. 音效和卡通任务帮助用户知道发生了什么,以及让他们乐在其中. Tux Paint也提供一些额外的鼠标图案样式.
可扩展性
Tux Paint是可扩展的. 可以加入笔刷和橡皮图章样式,当然,你也可以去掉它们. 例如,一位老师可以加入一系列动物的图章,然后要求他们的学生去绘制一副生态系统的图画. 当儿童选择一个图形时,每一个图形乃至文本都可以在显示时发出有趣的音效.
多平台性
Tux Paint 可运行于多种计算机平台:Windows, Macintosh, Linux等. 在这些平台上,界面没有差异. Tux Paint 在一些老机器系统上(比如 Pentium 133)也可以很稳定的运行.
Simplicity
Tux Paint不直接访问计算机的优先级. 当程序退出的时候,当前的图片可以被保留.当程序再次运行时,图片又再次显示.保存图片不需要创建文件名或者使用键盘. 当从一系列缩略图中选择一个图片并打开它时,改文件名就已经创建完成. 在计算机上访问其他文件是受限制的.

使用 Tux Paint

加载 Tux Paint

Linux/Unix 用户

在图形界面下,Tux Paint 应该在您的KDE和/或GNOME程序目录上有图标.

您可以在两者中任意一个运行以下shell(脚本)命令: (如, "$"):

$ tuxpaint

如果有错误发生,该错误将会在终端显示出来.


 

Windows 用户

[Icon]
Tux Paint

如果您用 'Tux Paint Installer"在您的计算机上安装了Tux Paint, 它将会询问您是否要在'开始' 目录上建立图标,以及是否建立快捷方式. 如果您选择了同意,您可以简单地从 '开始' 目录 (如, Windows XP下的"所有程序"), 或 通过双击上的 "Tux Paint" 图标来运行Tux Paint.

如果您通过下载ZIP压缩包, 或使用 'Tux Paint Installer"安装了Tux Paint,但没有选择建立快捷方式,您可以通过双击Tux Paint文件夹里的 "tuxpaint.exe" 图标来运行Tux Paint.

默认情况下,  'Tux Paint Installer'将 Tux Paint's 文件夹选择安装在 "C:\Program Files\"目录,.您可以在安装时更改安装路径.

如果您使用下载的 'ZIP压缩包', Tux Paint文件夹可以被解压缩到任意路径.



Mac OS X 拥护

双击"Tux Paint" 图标.


标题界面

当 Tux Paint 初次运行, 会出现title/credits 界面.

[Title Screenshot]

一旦加载完成, 按任意键或鼠标继续. (或者, 30秒后, 此标题界面自动消失..)


主界面

主界面由以下部分组成:
左工具栏: 

此工具栏包含绘画和编辑控制.

[Tools: Paint, Stamp, Lines, Shapes, Text, Magic, Undo, Redo,
      Eraser, New, Open, Save, Print, Quit]

中间: 画布

在屏幕中间并占据屏幕最大部分的是画布. 当然这就是您要作画的地方咯! :)

[(Canvas)]

右边: 选择器

取决于您现在的工具, 选择器显示的是不同的. 如, 当选择笔刷时, 它会显示不同的可用的笔刷工具. 当选择橡皮图章时,它会显示有能使用的不同的图形.

[Selectors - Brushes, Letters, Shapes, Stamps]

下方: 颜色

不同颜色的按钮组成一个可用的调色板.

[Colors - Black, White, Red, Pink, Orange, Yellow, Green, Cyan,
      Blue, Purple, Brown, Grey]

(注意: 您可以为您的Tux Paint自定义颜色. 查看 "Options" 文档.)

按扭: 帮助区

当您作图时,在屏幕的按钮上,Linux的吉祥物小企鹅Tux将提供一些提示和其他信息..

(For example: 'Pick a shape. Click to pick the center, drag, then
      let go when it is the size you want.  Move around to rotate it, and
      click to draw it.)


可用的工具

绘画工具

绘图 (笔刷)

笔刷工具让您使用不同的笔刷(在右边的选择器中选择)和颜色(在调色板中选择)自由的作图..

如果您按住鼠标不放,然后移动鼠标,它将会岁着您的移动而作图.

当您作图时,还伴有音效.



图章 (橡皮图章)

图章工具是一副橡皮图章集. 它使您能够在您的图画上粘贴先画好的或者其他图片(比如马,树或者月亮).

当您围绕画布移动鼠标时,将会显示一个概要提示您此图章会放在哪,它应该多大.

Tux Paint提供许多类的图章(如, 动物, 植物, 外太空, 交通工具, 人等.). 使用左右箭头去选择.

一些图章可以更改颜色.如果在画布下的调色板是可用状态, 您可以在您将其放到图上点击调色板中的颜色以更改其颜色.

您可以缩小或扩大图章,而且可以垂直的翻转或以镜像显示.

不同的图章可以有不同的音效或语音描述. 左下方的按钮可以让被选择的图章再次播放音效或者语音描述.

(注意: 如果 "nostampcontrols" 选项设定, Tux Paint 将不会缩小,扩大,翻转或者镜像图章.查看 "Options" 文档.)


线条

此工具将使您能够使用不同的笔刷和颜色画出直线.

点击鼠标选择线条始点. 当您移动鼠标时,一个细的可变的线条会显示线条将会画在哪儿.

完成线条后,将会播放 "sproing!" 这个声音.



图形

此工具让您画出简单的充满的或不满的图形.

从右边的选择器中选择图形 (圆, 方, 椭圆, 等.).

在画布上, 点击鼠标不放并移动来画出一个图形. 一些图形可以改变其比例 (例如, 长方形和椭圆形), 其他的则不能 (例如, 正方形和原形) .

普通模式 

现在你可以移动鼠标以旋转图形.

再次点击鼠标可以使改图形填充上当前使用的颜色.

简单图形模式
如果简单图形可用(例如, 使用 "--simpleshapes" 选项), 当您移动鼠标时将画出改图形. (不需要旋转这步.)


文本

选择一个字体(从右边的可用字母中)和颜色(从调色板中). 点击屏幕然后将会出现一个指针. 输入文本,它将显示于屏幕上.

[Enter][Return] 然后图画上将会显示文本并且指针将会指向下一行.

您也可以按 [Tab] 然后文本将会显示在在图画上,但是指针将移向文本右方而不是下一行. (这对创建一个混合颜色,字体,样式和大小的文本行是非常有用的.如, 这个.)

当文本输入可行时,点击图片的其他地方将使得现在的文本行移动到您点击的地方 (使得您可以继续编辑).

多国文字输入

Tux Paint 支持多国的文字输入. 大多拉丁字母 (A-Z, ñ, è, 等.) 都可以直接输入. 一些语言需要在Tux Paint 改变到一个可变的输入模式才能输入,而且一些字母必须由一些字根组成.

当When Tux Paint设定为某种语言以提供输入模式时,通过普通模式(拉丁文)和特殊模式或其他模式来使用字根'.

当前支持的可输入的模式和固定或循环模式如下: 注意: 一些字体对于所有的语言而言并不是全部包括的,所以有时候您会去更改一些字体去看您正在输入的文字.

  • 日语 — Romanized Hiragana and Romanized Katakana — right [Alt]
  • 韩语 — Hangul 2-Bul — right [Alt] or left [Alt]

魔法 (特效)

魔法工具是一个特殊的工具.从右边的选择器中选择一个魔法特效,然后点击,在图画的周围使用,您就可以看到特效了.


填充
该工具可以使用某种颜色渲染画面. 它使得你可以快速的填充画面的某部分.
小草
可以在图上画上小草图案. 可以作出十分真实的草地,并且可以控制距离以及透视.小草的绿色可以在调色板中选择不同的色调.
砖块 
可以绘制出十分真实,或大或小的砖块,并且可以在调色板中选择颜色.
彩虹
可以选择彩虹中不同颜色的笔刷.
闪烁
可以在画布上出现不同颜色的闪烁火花.
污点
可以使得您鼠标点击的地方画面模糊
染污
涂上某些颜色使得看起来象用湿笔弄脏一般.
变亮
使画面某些地方变亮.
变暗
使画面某些地方变暗.
粉笔
使画面某些地方看起来象粉笔画上去一般.
马赛克
使您鼠标移动到的画面打上马赛克.
反向
使画面颜色相反.(如,黑变白)
色彩
可以改变某些地方的色彩.
水滴
在您鼠标移动的地方留下水滴.
卡通
使画面看起来像卡通.(使用较厚的框架和较硬的的颜色).
镜像
水平翻转画面.
翻转
和镜像相似,是垂直翻转画面.

橡皮擦

和笔刷类似的工具. 当您点击或拖拽鼠标,画面将被擦为白色或者和背景一样的颜色.

可选择许多橡皮擦的尺寸.



其他控制

取消

点击该工具可以取消当前操作.而且可以取消多步.

注意: 您也可以使用快捷键 [Control]-[Z] 来取消.



重做

点击该工具可以重做您未完成的图片.

只要您没有完成,您可以重做多次.

注意: 您也可以使用快捷键 [Control]-[R] 来重做.



新建

点击 "New" 按钮将新建一个画面 .

注意: 您也可以使用快捷键 [Control]-[N] 来新建.



打开

这将显示您所保存的所有图片的清单. 如果您有更多的图片在屏幕上,可以使用 "Up" 或 "Down" 箭头来滚动清单.


选择一张图片,然后...

  • 点击左下方绿色的 "Open" 按钮来加载选中的图片.

    (当然,您也可以双击来加载它.)


  • 点击右下方的 "Erase" 按钮橡去理选中的图片 . (您将被询问是否确定.)


  • 点击左下方蓝色的 "Slides" (slide projector) 按钮来使用幻灯片模. 点击 "Slides",查看更多.


  • 点击右下方 "Back" 箭头按钮来取消并回到您上次处理的图片.


'起始' 图片

连同您创建的图片, Tux Paint 提供 '起始' 图片. 打开它们就像创建新图片一样, 除非是空白页. '起始页' 就像一个上色的图(一个黑白框架的图片,您可以在上面加入您的颜色) ,或者像一张  3D 图, 您在其间比特.

'起始' 图片在 'Open' 屏幕上有一个绿背景. (普通图片为蓝色背景.) 当您加载一个 '起始页,' 然后在上面绘图,并且点击 'Save,' 她将创建一个新的图片 (她不会覆盖原先的 '起始页').

如果选择打开图片并且现在的图片还未保存,您将被提示是否要保存它. (查看 "Save" )

注意: 您也可以使用快捷键 [Control]-[O] 去使用 'Open' 会话.



保存

保存您当前的图片.

如果您之前并未保存,它将在保存清单里创建一个新的条目.

注意: 它不会提示您任何事情(如, 文件名). 它将简便的保存图片,并且播放一个"相机快门" 的音效.

如果您在之前 保存过该图片, 或者这张图片是您通过 "Open" 命令打开的, 您将被询问是否覆盖原来的版本,或者创建一个新的图片文件..

(注意: 如果选定 "saveover" 或 "saveovernew" 选项, 它在您保存前就不再询问. 查看 "Options" 文档.)

注意: 您也可以通过快捷键 [Control]-[S] 来保存.



打印

点击此按钮将打印您的图片.

在大多数平台上,只要您不是以全屏模式运行Tux Paint.您可以按住键盘上的 [Alt] 键同时点击 'Print' 按钮来进入打印会话.

禁用打印 

如果设定 "noprint" 选项 (在Tux Paint 配置文件中设定 "noprint=yes" , 或在命令行下使用 "--noprint" 命令),  "Print" 按钮将被禁用.

查看 "Options" 文档.)

限制打印 

如果设定 "printdelay" 选项  (在配置文件中设定 "printdelay=SECONDS" , 或在命令行下使用  "--printdelay=SECONDS" 命令), 您就只能在设定的 SECONDS 内使用打印功能.

例如, 设定 "printdelay=60", 您只能在一分钟内使用打印功能.

查看 "Options" 文档.)

打印命令 

(仅限 Linux 和 Unix )

Tux Paint 只能靠一种脚本来打印,这个脚本代表着绘画已经将其发送到一个扩展的程序中.默认情况下,这个程序就是:

lpr

该命令可以通过设定 Tux Paint 配置文件中的的"printcommand" 值 来改变.

只要您不是在非全屏模式下,如果在按住 [Alt] 键的同时,点击 'Print' 按钮, 一个可改变的程序就可以运行. 默认情况下, 该程序是 KDE's 打印图形化会话.

    kprinter

该命令可以通过设定Tux Paint配置文件中的 "altprintcommand" 值来改变.

如果使用打印命令,参阅 "Options" 文档.

打印设定 

(仅限 Windows )

默认情况下,当按下打印键时, Tux Paint 按照默认设定简单的打印.

但是,只要您不是全屏模式,如果按住 [Alt] 键不放同时点击打印按钮,一个Windows的打印会话会出现,在这个打印会话中,你可以对其做相应的设定修改.

您可以通过使用 "printcfg" 选项或者命令行下的 "--printcfg"命令 , 或者设置Tux Paint自身的配置文件 ("tuxpaint.cfg") 为"printcfg=yes" 来储存这些修改.

如果使用了 "printcfg" 选项, 将从您的个人文件夹中的"print.cfg"文件加载打印机设定.任何改变将在那里保存起来.

查看 "Options" 文档.)

打印会话选项 

默认情况下,如果按住 [Alt] 键不放,并点击 'Print' 按忸,Tux Paint 只显示打印机会话 (或者,在Linux/Unix平台下,运行"altprintcommand",如.用"kprinter"代替"lpr").

但是,也可以改变这种方式. 您可以在命令行下使用 "--altprintalways" 命令, 或在Tux Paint的配置文件中设定 "altprint=always" 来使得打印机会话长期显示. 或者您也可以通过使用 "--altprintnever", or "altprint=never"命令来防止 [Alt] 键的作用.

查看 "Options" 文档.)



幻灯片

 "Slides" 按钮在 "Open" 会话中是可用的. 它和t displays a list of your saved files, similar to the "Open" 会话相似,展示一个您所保存的图片的清单, 但是没有"起始"图片.

在幻灯片展示模式下您可以一个接一个地点击每张图片. 一个阿拉伯数字将在每张图片上显示出来,以告诉您它们在被展示的顺序.

您可以点击选中的图片以放弃选择.

幻灯滑动数值范围可以通过左下方的屏幕(在 "Play" 按钮旁)来改变以适应幻灯展示的速度. 选择最左边的设定来禁用自动播放,您需要按一个键或者跳到下一个幻灯片.

当您准备好后,点击"Play" 按钮来启动幻灯播放. (注意: 如果您未选择某些图片,那么默认将播放所有图片.)

在幻灯播放时,按 [Space] , [Enter] 或 [Return] 或 [Right Arrow], 或点左下方的 "Next" 按钮播放下个幻灯片.  按 [Left] 回到上一张幻灯.

[Escape], 或点右下方的 "Back" 按钮退出幻灯播放模式,回到图片选择界面.

Click "Back" in the slideshow image selection screen to return to the "Open" dialog.


退出 

点击 "Quit" 按钮, 关闭 Tux Paint 窗口, 或点击 [Escape] 键退出.

Tux Paint将提示您是否确定退出.

如果您选择退出,但您没有保存当前图片,Tux Paint 将询问您是否保存当前图片.如果它不是新建图片,Tux Paint 会询问您是否覆盖原来的图片或者创建一个新的图片. (查看 "Save" .)

注意: 如果图片已经保存,在您下次启动Tux Paint时,该图片将自动加载.

注意:  可以禁用"Quit" 按钮 和 [Escape] 键 (如, 在Tux Paint Config中选择 "Disable 'Quit' Button",或在命令行下运行 "--noquit" 命令).

这此情况下,可以使用 "window close" 键(非全平模式)和  [Alt] + [F4] 来退出.

如果以上不能退出,那么[Shift] + [Control] + [Escape] 可以退出. (查看  "Options" 文档.)


禁音 

当程序运行时可以使用 [Alt] + [S] 禁止和激活音效.

需要注意的是,如果完全禁音 (如, 在Tux Paint Config里没有选择 "Enable Sound Effects" 或者在命令行下运行  "--nosound" 命令),  [Alt] + [S] 键将没有任何作用.


在Tux Paint中加载其他图片

由于 Tux Paint的 'Open' 会话只显示您用Tux Paint创建的图片, 那么您想要加载其他图片该如何操作呢?

很简单,您只需要将该图片转换为PNG格式并放到 Tux Paint 的 "saved" 文件夹中:

Windows
在用户的 "Application Data" 文件夹中, 如: "C:\Documents and Settings\(user name)\Application Data\TuxPaint\saved\"
Mac OS X
在用户的 "Library" 文件夹中,如: "/Users/(user name)/Library/Application Support/Tux Paint/saved/"
Linux/Unix
在隐藏的 ".tuxpaint" 目录中, 在用户的home目录: "$(HOME)/.tuxpaint/saved/"

使用 'tuxpaint-import'

Linux 和 Unix 用户可以使用当您安装Tux Paint时安装的 "tuxpaint-import" 脚本. 它需要一些 NetPBM 工具来转换图片格式 (如,"anytopnm"), 重新定位图片大小以适应画布 (如,"pnmscale"), 以及转换PNG格式 (如,"pnmtopng").

同时也使用 "date" 命令 来获得当前Tux Paint保存转换格式后图片的时间和日期. (请记住, 当您去保存或打开一个图片时,Tux Paint不会询问您文件名!)

使用 'tuxpaint-import'命令使您简便的在命令行下选择您希望转换的文件名.

这些图片将被转换并且放在您的 Tux Paint 'saved' 路径中. (注意: 如果您是为了其他用户,您需要确保已经在他们的用户ID号登陆并运行该命令.)

例如:

$ tuxpaint-import grandma.jpg
grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20020921123456.png
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE

第一行 ("tuxpaint-import grandma.jpg") 是运行命令. 后面两行是程序执行该命令输出.

现在您可以启动Tux Paint, 原来的图片将会在 'Open' 会话中显示. 您只需要双击图标!

手动操作

Windows, Mac OS X 和 BeOS 用户目前必须用手动来转换.

运行图形程序使您加载图片和保存为PNG格式成为可能. (参见 "PNG.txt" 文档.)

缩小到,宽不大于448相素,高不大于376相素的尺寸. (如., 最大为 448 x 376 pixels)

保存图片为PNG格式. 强烈建议您使用日期来命名文件. 因为Tux Paint 转换时使用:

YYYYMMDDhhmmss.png
  • YYYY = 年
  • MM = 月 (01-12)
  • DD = 日 (01-31)
  • HH = 小时, 24小时制 (00-23)
  • mm = 分 (00-59)
  • ss = 秒 (00-59)

例如:

20020921130500 - for 9月21日, 2002年, 下午1:05:00

将该PNG格式文件放到您Tux Paint的 'saved' 文件夹中.


更多文档

Other documentation included with Tux Paint (in the "docs" folder/directory) include:
  • AUTHORS.txt
    Tux Paint 作者和贡献者名单
  • CHANGES.txt
    发布版本间的更新概要
  • COPYING.txt
    版权许可证 ( GNU通用公共许可证 )
  • INSTALL.txt
    关于编译/安装的介绍.
  • EXTENDING.html
    关于创建笔刷,图章和起始页以及附加的字体来扩展 Tux Paint 的详细介绍.
  • OPTIONS.html
    为了那些不想使用 Tux Paint Config 的人,这是关于在命令行和配置文件选项的详细介绍.
  • PNG.txt
    使用 Tux Paint 时创建PNG格式位图.
  • SVG.txt
    在使用 Tux Paint 时创建SVG格式矢量图片 

如何获得帮助

如果您需要帮助,请联系Tux Paint开发团队 New Breed Software:

http://www.newbreedsoftware.com/

您也可以加入 Tux Paint 的mailing lists:

http://www.tuxpaint.org/lists/

此外我们推荐您登陆Tux Paint中文官方以获得最直接的中文信息

         http://tuxpaint.cn

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/zh_cn/html/FAQ.html0000775000175000017500000006117214203631374022620 0ustar kendrickkendrick Tux Paint Frequently Asked Questions

Tux Paint
version 0.9.19
Frequently Asked Questions

Copyright 2002-2007 by Bill Kendrick and others
New Breed Software

翻译:易明晶 hackergene@gmail.com

bill@newbreedsoftware.com
http://www.tuxpaint.org/

September 14, 2002 - November 27, 2007

OUT OF DATE

See English version.

与绘画相关

  • 我加入了字体后只显示方块

    您使用的这个字体可能编码错误。例如,如果您是使用自定义编码的,您可以尝试通过 FontForge (http://fontforge.sourceforge.net/) 的运行将其编码为 ISO-8859 格式. (如果您需要特殊的字体,请给我们发送.)

  • 橡皮图章变成了灰色,而无法使用!

    这说明Tux Paint没有找到任何图章,或者此时不能加在图章.

    如果您安装了 Tux Paint, 但未安装独立的可选的"图章" 集, 那么请您退出Tux Paint然后安装它. 安装后即可使用。

    如果您不想安装默认的图章集,您完全可以自己创建它。 参看 EXTENDING TUX PAINT documentation 获得更多信息以创建图章。图章的格式包括 PNG, SVG图片格式 , TXT文本格式 , Ogg , MP3  WAV 声音文件, and DAT 文本数据文件.

    最后, 如果您安装了图章,并且想加载他们,请确认 "nostamps" 选项未被选中. (Tux Paint命令行下没有 "--nostamps" 选项, 配置文件中没有 "nostamps=yes" .)

    如果被选中, 请更改或移去命令行中的 "--stamps"选项或者在配置文件中更改为 "nostamps=no" .

    • "Fill" 魔法工具效果不好

      Tux Paint是在填充颜色时进行精确的像素对比。这个速度很快,但效果不好。在命令行下运行 "tuxpaint --version" 您将会看到, 输出: "Low Quality Flood Fill enabled(低质量填充被激活)".

      如果要对此进行更改,你需要重新编译源码。请确定移除或者注释掉下段:

      #define LOW_QUALITY_FLOOD_FILL

      in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.

    • 图章的边框总是显示的方形

      Tux Paint 由低质量而高速度的图章边框构成.

      重新编译源码. 请确定移除或者注释掉下段:

      #define LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE

      in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.

界面问题

  • 在图章选择器里,图章缩略图显示效果不好。

    Tux Paint 由低质量但是快速的所略图源码编译而成. 在命令行运行: "tuxpaint --version" . 如果在输出中, 您看到: "Low Quality Thumbnails enabled", 那么这就是问题所在.

    重新编译源码. 请确定移除或者注释掉下段:

    #define LOW_QUALITY_THUMBNAILS

    in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.

  • 在'打开' 对话框中,图片显示效果不好

    可能是您激活了"Low Quality Thumbnails" . 查看上面的"在图章选择器里,图章所略图显示效果不好".

  • 颜色拾取器的按键是方形的,不好看。

    Tux Paint 是在禁止漂亮的颜色拾取器按钮默认下编译的. 在命令行运行: "tuxpaint --version" . 如果看到: "Low Quality Color Selector enabled", 那么这就是原因所在.

    重新编译源码. 请确定移除或者注释掉下段:

    #define LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR

    in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.

  • 所有的输入都是大写!

    开启了"uppercase" 选项.

    如果您是在命令行下运行 Tux Paint , 请确定没有加上 "--uppercase" 选项参数.

    如果您是通过双击按钮来运行Tux Paint, 查看是否加上 "--uppercase" 选项参数.

    如果命令行下没有加上"--uppercase"参数, 检查配置文件 (Linux 和 Unix下 "~/.tuxpaintrc"文件 , Windows下 "tuxpaint.cfg"文件) 是否存在: "uppercase=yes".

    移除那一行, 或者在命令行下运行 Tux Paint 时加上: "--mixedcase"参数, 它将会失大写失效。

    或者使用 Tux Paint Config配置文件. 或者确定 "Show Uppercase Text Only" (under "Languages")没有被选中.

  • Tux Paint 语言!

    请确定您的本地设置正确. 查看下面的 "Tux Paint 不能更改语言".

  • Tux Paint不能更改语言
    • Linux and Unix users: 确定 locale 文件可用
    • 确定locale文件可用. 检查 "/etc/locale.gen" file. 查看 OPTIONS documentation (特别是 "--lang" 选项参数).

      注意: Debian 用户如果使用"dpkg"管理locales文件的话,可以十分简便地运行 "dpkg-reconfigure locales" .

      • 如果在命令行下使用"--lang"参数

        可以使用"--locale" 选项参数, 或者您的操作系统的locale设置 (如.,  "$LANG" 环境变量), 也可以将您的问题通过邮件发送给我们.

      • 如果在命令行下使用"--locale"参数

        如果不起作用,请将您的问题通过邮件发送给我们

      • 如果您尝试使用您操作系统的 locale文件

        如果不起作用,请将您的问题通过邮件发送给我们.

      • 确定您有必须的字体文件

        一些翻译需要其自身的字体文件, 例如, 本地安装,相应的需要中文中文或者韩语的字体文件.

        locale对应的字体文件可以在 Tux Paint 网站上下载:

        http://www.tuxpaint,org/download/fonts/

打印

  • Tux Paint不打印,提示错误,或者打印混乱 (Unix/Linux)

    Tux Paint 是依靠创建图片的页面描述然后将其发送给外部命令. 默认情况下, 这个命令是 "lpr" 打印工具.

    如果程序不可用(例如, 您正在使用 CUPS, 普通的操作系统, 并没有安装 "cups-lpr" ), 您需要在Tux Paint配置文件中特别的使用 "printcommand" 选项 . (查看 OPTIONS documentation.)

    注意: Tux Paint 0.9.15版本 和其他版本不同,他的打印命令是"pngtopnm | pnmtops | lpr".

    如果您在Tux Paint 0.9.15中优先使用"printcommand" 选项, 您需要返回并修改它以访问页面描述.

  • 当打印时,出现提示信息 "当前无法打印!" !

    "print delay(打印延时)" 选项被打开. 您只能在某个时间段内打印一次.

    如果您从命令行运行 Tux Paint , 请确定没有选中 "--printdelay=..." 选项参数.

    如果您是通过双击图标来运行 Tux Paint , 检查在命令框内是否有 "--printdelay=..." .

    如果命令行中没有"--printdelay=..." , 检查 Tux Paint's 配置文件 (Linux Unix系统 "~/.tuxpaintrc" , Windows系统 "tuxpaint.cfg") 是否有: "printdelay=...".

    移除它或者将其值设置为 0 (非延迟), 或者降低到你需要的延时时间. (参看 OPTIONS documentation).

    或者, 您可以简单的通过加上参数: "--printdelay=0"来运行Tux Paint,以此消除配置文件配置并准许无限制的打印.

    或者使用Tux Paint配置文件. 在 "Print Delay" 后设置为 "0 seconds."

  • 打印图标灰色不可用!

     "no print" 选项被选中.

    如果您是通过命令行运行Tux Paint, 确定您没有加入 "--noprint" 参数.

    如果您是通过双击图标来运行Tux Paint, 检查命令框内没有 "--noprint" .

    如果命令行内没有"--noprint" , 检查配置文件 (Linux Unix系统"~/.tuxpaintrc" , Windows系统"tuxpaint.cfg" ) 是否有: "noprint=yes".

    移除它,或者加入: "--print"参数,这将消除配置文件的配置.

    或者使用Tux Paint Config. 然后确定 "Allow Printing"选项存在

保存

  • 我的图片都存在哪了?

    除非你要求 Tux Paint 储存到一个指定的位置 (使用 'savedir' 选项), Tux Paint 都将在你本地驱动器中储存在一个标准的位置:

    • Windows
      在用户的"应用程序" 文件夹:
      如., C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\saved
    • Mac OS X
      在用户的"Application Support" 文件夹r:
      如., /Users/Username/Library/Applicaton Support/TuxPaint/saved/
    • Linux / Unix
      在用户$HOME 分区,  ".tuxpaint" 隐藏文件夹:
      如., /home/username/.tuxpaint/saved/

    T图片将被储存为 PNG 位图格式, 这个格式是当今最流行以至于容易被读取

  • Tux Paint总是覆盖我的旧图片!

     激活了"覆盖" 选项.

    如果您通过命令运行Tux Paint, 请确定没有加上 "--saveover" 选项参数.

    如果您是通过双击图标来运行Tux Paint, 请检查命令框内是否存在 "--saveover" 参数.

    如果在命令行下没有"--saveover" 参数, 请检查 Tux Paint配置文件 (Linux Unix系统"~/.tuxpaintrc" , Windows "tuxpaint.cfg" ) 是否显示: "saveover=yes"参数.

    移除它, 或者通过简单的加上参数: "--saveoverask", 这将消除配置文件的配置.

    或者使用Tux Paint Config. 然后确定 "Ask Before Overwriting" 存在 .

  • Tux Paint总是存储为新图片!

    "never save over" 选项被激活.

    如果您通过命令运行Tux Paint, 请确定没有加上 "--saveovernew" 参数.

    如果您是通过双击图标来运行Tux Paint, 请检查命令框内是否存在 "--saveovernew" 参数.

    如果在命令行下没有 "--saveovernew"  请检查 Tux Paint配置文件 (Linux Unix系统"~/.tuxpaintrc" , Windows "tuxpaint.cfg" ) 是否显示: "saveover=new".

    移除它, 或者通过简单的加上参数: "--saveoverask", 这将消除配置文件的配置.

    或者使用Tux Paint Config. 然后确定 "Ask Before Overwriting" 存在 .

声音问题

  • 没有声音!
    • 首先, 检查最常见的问题:
      • 扬声器开关是否打开以及电源是否连接?
      • 扬声器声音是否打开?
      • 操作系统的混音控制器("mixer")是否打开声音?"
      • 您是否确定您的机器安装了声卡?
      • 是否有其他程序使用了该声音? (即是否其他程序禁止了 Tux Paint 访问声音设备)
      • (Unix/Linux) 您是否正在使用某个声音系统, 诸如 aRts, ESD 或 GStreamer? 如果是, 请在运行Tux Paint前设置 "SDL_AUDIODRIVER" 环境变量 (如., "export SDL_AUDIODRIVER=arts"). 或者, 通过系统另一线路运行 Tux Paint (如., 运行 "artsdsp tuxpaint" 或 "esddsp tuxpaint", 取代 "tuxpaint").
    • Tux Paint是否被禁音?

      如果可以通过别的方法让声音工作(您必须确认没有其他程序禁止Tux Paint访问声音设备), 那么很可能是 Tux Paint 选中了 "no sound" 选项.

      确定您在命令行运行 Tux Paint 没有加上"--nosound" 选项参数. (查看 OPTIONS documentation )

      如果在命令行下没有, 请检查 (Linux Unix系统"/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" 和 "~/.tuxpaintrc" , Windows系统 "tuxpaint.cfg" ) 是否有: "nosound=yes".

      移除它, 或者通过简单的加上参数: "--sound", 这将消除配置文件的配置.

      或者使用Tux Paint Config. 确定  "Enable Sound Effects" 存在,然后点击 "Apply".

    • 声音被临时禁用了吗?

      如果声音在Tux Paint里被激活, 可以使用 [Alt] + [S] 组合键禁用和激活声音. 当没有声音时,尝试按下组合键来看看声音是否可以正常工作T.

    • Tux Paint安装时是否没有启用声音支持?

      Tux Paint在编译事或许没有启用声音支持. 测试在编译时是否使用了声音支持, 您可以在命令行下运行 Tux Paint:

      tuxpaint --version

      如果您看到 "Sound disabled", 那么您运行的 Tux Paint 的声音被禁用了. 重新编译 Tux Paint,并且不要使用 "nosound" 参数.  请确保 SDL_mixer 库文件和它的开发头文件可用 !

  • Tux Paint 太吵了! 我可以将声音关闭?

    当然了,有很多方法可以禁用 Tux Paint 的声音:

    • 按下[Alt] + [S]组合键在启用声音与禁用声音间切换.
    • 运行Tux Paint的 "no sound" 参数:
      • 使用Tux Paint Config配置文件禁用 "Enable Sound Effects" 选项.
      • 编辑Tux Paint配置文件 (查看 OPTIONS 更多细节) 加上一行 "nosound=yes".
      • 在命令行或者桌面图标上加上"tuxpaint --nosound".
      • 禁用声音支持,重新编译Tux Paint. (查看 INSTALL.txt.)
  • 音效听起来很怪

    这个问题或许和启动的 SDL and SDL_mixer 模块有关. (取决于缓存大小.)

    请将您的计算机系统细节通过邮件发送给我们.

全屏模式问题

  • 当我运行全屏模式和按下时, ALT-TAB 时, 黑屏!

    这很显然是SDL 库的问题.

  • 当我运行 Tux Paint全屏模式时,他周围有一个大边框.

    Linux 用户 - 您的 X-Window 服务没有设置为可转换为: 800×600.

    为了解决这个问题, 您的监视器必须支持该分辨率, 而且您并许将其列在您的 X server 配置文件中.

    点击"Display" 通过您的 XFree86 或r X.org 配置文件 (如 "/etc/X11/XF86Config-4" 或 "/etc/X11/XF86Config").

    在合适的"Modes"行中加入"800x600" . 如:

     

    Modes "1280x1024" "1024x768" "800x600" "640x480"

    有些Linux发行提供了相应的工具. 如Debian 用户可以用root运行 "dpkg-reconfigure xserver-xfree86" .

  • Tux Paint 一直以全屏模式运行 - 我想要它以窗体形式运行!

    设定了"fullscreen" .

    如果您是从命令行运行Tux Paint, 请确定您没有加上 "--fullscreen"选项参数.

    如果您是通过双击图标来运行Tux Paint, 请检查命令框内是否有 "--fullscreen" 参数.

    如果命令行下没有, 请检查 Tux Paint的配置文件 (Linux Unix系统"~/.tuxpaintrc" , Windows "tuxpaint.cfg" ) 是否显示: "fullscreen=yes".

    移除它, 或者通过简单的加上参数: "--windowed", 这将消除配置文件的配置.

    或者使用Tux Paint Config. 然后确定使用了 "Fullscreen" .

其他问题

  • Tux Paint不能运行

    如果Tux Paint中止后提示: "You're already running a copy of Tux Paint!", 这表明它已经在30秒前运行了. (在 Unix/Linux中, 如果用户是从命令行运行 Tux Paint 那么该消息会在终端中显示.在Windows中, 该消息会显示在一个命名为 "stdout.txt" 的文件,并放在和TuxPaint.exe文件的同意文件夹内 (如., in C:\Program Files\TuxPaint).

    封锁文件(Linux/Unix"~/.tuxpaint/lockfile.dat", Windows "userdata\lockfile.dat" )让Tux Paint一次不能多次运行 .

    即使该封锁文件存在, 它也包含了Tux Paint上次运行的时间("time"). 如果大于30秒, Tux Paint将运行很顺利, 并且以现在的时间去更新封锁文件.

    如果多用户正在使用储存文件的路径 (如 一个网络共享驱动器), 那么您需要禁用此功能.

    禁用封锁文件, 在命令行中加入 "--nolockfile" 参数.

  • Tux Paint无法退出

    设置了"noquit" 选项. 禁用了Tux Paint的工具栏中的"Quit"按钮. (显示灰色), 防止 Tux Paint 从失误按住 [Escape]键导致退出.

    如果Tux Paint 不是全屏模式, 只需点击窗体上的关闭按钮即可.

    如果Tux Paint 是全屏模式, 可通过键盘上的 [Shift] + [Control] + [Escape] 来退出 Tux Paint.

    (提示: 不论是否设定 "noquit" , 您总可以使用 [Alt] + [F4] 组合键来退出 Tux Paint.)

  • 不能激活 "noquit" 模式!

    如果您是通过命令行运行Tux Paint, 请确认您没有使用 "--noquit" 参数.

    如果您是通过双击图标运行Tux Paint,请检查命令框里是否含有 "--noquit" 参数.

    如果没有"--noquit" 参数, 请查看配置文件 (Linux/Unix系统"~/.tuxpaintrc" ,Windows "tuxpaint.cfg") 是否含有: "noquit=yes".

    移除它, 或者通过简单的加上参数: "--quit", 这将消除配置文件的配置.

     或者使用Tux Paint Config. 然后确定使用了 "Disable Quit Button 和 [Escape] Key" .

  • Tux Paint 不断向显示向屏幕输出奇怪信息

    少量的信息属于正常,但如果Tux Paint过度冗余, 那么它就会随着调试编译显示信息.

    从源码重新编译. 移除或者注释掉下段:

    #define DEBUG

    in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory.

  • Tux Paint使用我未指定的选项功能!

    默认情况下, Tux Paint首先参照配置文件.

    • Unix and Linux

      在 Unix 和 Linux下, 它首先检查系统范围内的配置文件, 路径为:

      /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf

      然后检查用户个人配置:

      ~/.tuxpaintrc

      最后,使用命令行下的选项.

    • Windows

       Windows下, Tux Paint 首先检查配置文件:

      tuxpaint.cfg

       

      然后, 使用命令行下的选项.

    这就是说如果配置文件里有一些选项你并不想启用,那么您需要修改配置文件,或者运行时在命令行中加入参数控制.

    例如, 如果 "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" 包含了一个禁用音效选项:

    nosound=yes

     

    您可以在".tuxpainrc" 文件中加上:

    sound=yes

     

    或者在命令行使用参数:

    --sound

     

    Linux 和 Unix 用户 可以使用命令行参数控制全局配置:

    --nosysconfig

     

    Tux Paint 将仅仅查看 "~/.tuxpaintrc" 文件和命令行以决定哪个选项应该被启用.

帮助/联系

任何问题请联系Tux Paint开发团队!

bill@newbreedsoftware.com

或者加入我们的邮件列表:

http://www.tuxpaint.org/lists/

此外我们推荐您登陆Tux Paint中文官方以获得最直接的中文信息:

http://tuxpaint.cn

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/zh_cn/FAQ.txt0000664000175000017500000004454314203631374021527 0ustar kendrickkendrick Tux Paint version 0.9.19 Frequently Asked Questions Copyright 2002-2007 by Bill Kendrick and others New Breed Software 翻译:易明晶 hackergene@gmail.com bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ September 14, 2002 - November 27, 2007 OUT OF DATE See English version. 与绘画相关 * 我加入了字体后只显示方块 您使用的这个字体可能编码错误。例如,如果您是使用自定义编码的,您可以尝试通过 FontForge (http://fontforge.sourceforge.net/) 的运行将其编码为 ISO-8859 格式. (如果您需要特殊的字体,请给我们发送.) * 橡皮图章变成了灰色,而无法使用! 这说明Tux Paint没有找到任何图章,或者此时不能加在图章. 如果您安装了 Tux Paint, 但未安装独立的可选的"图章" 集, 那么请您退出Tux Paint然后安装它. 安装后即可使用。 如果您不想安装默认的图章集,您完全可以自己创建它。 参看 EXTENDING TUX PAINT documentation 获得更多信息以创建图章。图章的格式包括 PNG, SVG图片格式 , TXT文本格式 , Ogg , MP3 WAV 声音文件, and DAT 文本数据文件. 最后, 如果您安装了图章,并且想加载他们,请确认 "nostamps" 选项未被选中. (Tux Paint命令行下没有 "--nostamps" 选项, 配置文件中没有 "nostamps=yes" .) 如果被选中, 请更改或移去命令行中的 "--stamps"选项或者在配置文件中更改为 "nostamps=no" . * "Fill" 魔法工具效果不好 Tux Paint是在填充颜色时进行精确的像素对比。这个速度很快,但效果不好。在命令行下运行 "tuxpaint --version" 您将会看到, 输出: "Low Quality Flood Fill enabled(低质量填充被激活)". 如果要对此进行更改,你需要重新编译源码。请确定移除或者注释掉下段: #define LOW_QUALITY_FLOOD_FILL in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory. * 图章的边框总是显示的方形 Tux Paint 由低质量而高速度的图章边框构成. 重新编译源码. 请确定移除或者注释掉下段: #define LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory. 界面问题 * 在图章选择器里,图章缩略图显示效果不好。 Tux Paint 由低质量但是快速的所略图源码编译而成. 在命令行运行: "tuxpaint --version" . 如果在输出中, 您看到: "Low Quality Thumbnails enabled", 那么这就是问题所在. 重新编译源码. 请确定移除或者注释掉下段: #define LOW_QUALITY_THUMBNAILS in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory. * 在'打开' 对话框中,图片显示效果不好 可能是您激活了"Low Quality Thumbnails" . 查看上面的"在图章选择器里,图章所略图显示效果不好". * 颜色拾取器的按键是方形的,不好看。 Tux Paint 是在禁止漂亮的颜色拾取器按钮默认下编译的. 在命令行运行: "tuxpaint --version" . 如果看到: "Low Quality Color Selector enabled", 那么这就是原因所在. 重新编译源码. 请确定移除或者注释掉下段: #define LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory. * 所有的输入都是大写! 开启了"uppercase" 选项. 如果您是在命令行下运行 Tux Paint , 请确定没有加上 "--uppercase" 选项参数. 如果您是通过双击按钮来运行Tux Paint, 查看是否加上 "--uppercase" 选项参数. 如果命令行下没有加上"--uppercase"参数, 检查配置文件 (Linux 和 Unix下 "~/.tuxpaintrc"文件 , Windows下 "tuxpaint.cfg"文件) 是否存在: "uppercase=yes". 移除那一行, 或者在命令行下运行 Tux Paint 时加上: "--mixedcase"参数, 它将会失大写失效。 或者使用 Tux Paint Config配置文件. 或者确定 "Show Uppercase Text Only" (under "Languages")没有被选中. * Tux Paint 语言! 请确定您的本地设置正确. 查看下面的 "Tux Paint 不能更改语言". * Tux Paint不能更改语言 * Linux and Unix users: 确定 locale 文件可用 确定locale文件可用. 检查 "/etc/locale.gen" file. 查看 OPTIONS documentation (特别是 "--lang" 选项参数). 注意: Debian 用户如果使用"dpkg"管理locales文件的话,可以十分简便地运行 "dpkg-reconfigure locales" . * 如果在命令行下使用"--lang"参数 可以使用"--locale" 选项参数, 或者您的操作系统的locale设置 (如., "$LANG" 环境变量), 也可以将您的问题通过邮件发送给我们. * 如果在命令行下使用"--locale"参数 如果不起作用,请将您的问题通过邮件发送给我们 * 如果您尝试使用您操作系统的 locale文件 如果不起作用,请将您的问题通过邮件发送给我们. * 确定您有必须的字体文件 一些翻译需要其自身的字体文件, 例如, 本地安装,相应的需要中文中文或者韩语的字体文件. locale对应的字体文件可以在 Tux Paint 网站上下载: http://www.tuxpaint,org/download/fonts/ 打印 * Tux Paint不打印,提示错误,或者打印混乱 (Unix/Linux) Tux Paint 是依靠创建图片的页面描述然后将其发送给外部命令. 默认情况下, 这个命令是 "lpr" 打印工具. 如果程序不可用(例如, 您正在使用 CUPS, 普通的操作系统, 并没有安装 "cups-lpr" ), 您需要在Tux Paint配置文件中特别的使用 "printcommand" 选项 . (查看 OPTIONS documentation.) 注意: Tux Paint 0.9.15版本 和其他版本不同,他的打印命令是"pngtopnm | pnmtops | lpr". 如果您在Tux Paint 0.9.15中优先使用"printcommand" 选项, 您需要返回并修改它以访问页面描述. * 当打印时,出现提示信息 "当前无法打印!" ! "print delay(打印延时)" 选项被打开. 您只能在某个时间段内打印一次. 如果您从命令行运行 Tux Paint , 请确定没有选中 "--printdelay=..." 选项参数. 如果您是通过双击图标来运行 Tux Paint , 检查在命令框内是否有 "--printdelay=..." . 如果命令行中没有"--printdelay=..." , 检查 Tux Paint's 配置文件 (Linux Unix系统 "~/.tuxpaintrc" , Windows系统 "tuxpaint.cfg") 是否有: "printdelay=...". 移除它或者将其值设置为 0 (非延迟), 或者降低到你需要的延时时间. (参看 OPTIONS documentation). 或者, 您可以简单的通过加上参数: "--printdelay=0"来运行Tux Paint,以此消除配置文件配置并准许无限制的打印. 或者使用Tux Paint配置文件. 在 "Print Delay" 后设置为 "0 seconds." * 打印图标灰色不可用! "no print" 选项被选中. 如果您是通过命令行运行Tux Paint, 确定您没有加入 "--noprint" 参数. 如果您是通过双击图标来运行Tux Paint, 检查命令框内没有 "--noprint" . 如果命令行内没有"--noprint" , 检查配置文件 (Linux Unix系统"~/.tuxpaintrc" , Windows系统"tuxpaint.cfg" ) 是否有: "noprint=yes". 移除它,或者加入: "--print"参数,这将消除配置文件的配置. 或者使用Tux Paint Config. 然后确定 "Allow Printing"选项存在 保存 * 我的图片都存在哪了? 除非你要求 Tux Paint 储存到一个指定的位置 (使用 'savedir' 选项), Tux Paint 都将在你本地驱动器中储存在一个标准的位置: * Windows 在用户的"应用程序" 文件夹: 如., C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\saved * Mac OS X 在用户的"Application Support" 文件夹r: 如., /Users/Username/Library/Applicaton Support/TuxPaint/saved/ * Linux / Unix 在用户$HOME 分区, ".tuxpaint" 隐藏文件夹: 如., /home/username/.tuxpaint/saved/ T图片将被储存为 PNG 位图格式, 这个格式是当今最流行以至于容易被读取 * Tux Paint总是覆盖我的旧图片! 激活了"覆盖" 选项. 如果您通过命令运行Tux Paint, 请确定没有加上 "--saveover" 选项参数. 如果您是通过双击图标来运行Tux Paint, 请检查命令框内是否存在 "--saveover" 参数. 如果在命令行下没有"--saveover" 参数, 请检查 Tux Paint配置文件 (Linux Unix系统"~/.tuxpaintrc" , Windows "tuxpaint.cfg" ) 是否显示: "saveover=yes"参数. 移除它, 或者通过简单的加上参数: "--saveoverask", 这将消除配置文件的配置. 或者使用Tux Paint Config. 然后确定 "Ask Before Overwriting" 存在 . * Tux Paint总是存储为新图片! "never save over" 选项被激活. 如果您通过命令运行Tux Paint, 请确定没有加上 "--saveovernew" 参数. 如果您是通过双击图标来运行Tux Paint, 请检查命令框内是否存在 "--saveovernew" 参数. 如果在命令行下没有 "--saveovernew" 请检查 Tux Paint配置文件 (Linux Unix系统"~/.tuxpaintrc" , Windows "tuxpaint.cfg" ) 是否显示: "saveover=new". 移除它, 或者通过简单的加上参数: "--saveoverask", 这将消除配置文件的配置. 或者使用Tux Paint Config. 然后确定 "Ask Before Overwriting" 存在 . 声音问题 * 没有声音! * 首先, 检查最常见的问题: * 扬声器开关是否打开以及电源是否连接? * 扬声器声音是否打开? * 操作系统的混音控制器("mixer")是否打开声音?" * 您是否确定您的机器安装了声卡? * 是否有其他程序使用了该声音? (即是否其他程序禁止了 Tux Paint 访问声音设备) * (Unix/Linux) 您是否正在使用某个声音系统, 诸如 aRts, ESD 或 GStreamer? 如果是, 请在运行Tux Paint前设置 "SDL_AUDIODRIVER" 环境变量 (如., "export SDL_AUDIODRIVER=arts"). 或者, 通过系统另一线路运行 Tux Paint (如., 运行 "artsdsp tuxpaint" 或 "esddsp tuxpaint", 取代 "tuxpaint"). * Tux Paint是否被禁音? 如果可以通过别的方法让声音工作(您必须确认没有其他程序禁止Tux Paint访问声音设备), 那么很可能是 Tux Paint 选中了 "no sound" 选项. 确定您在命令行运行 Tux Paint 没有加上"--nosound" 选项参数. (查看 OPTIONS documentation ) 如果在命令行下没有, 请检查 (Linux Unix系统"/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" 和 "~/.tuxpaintrc" , Windows系统 "tuxpaint.cfg" ) 是否有: "nosound=yes". 移除它, 或者通过简单的加上参数: "--sound", 这将消除配置文件的配置. 或者使用Tux Paint Config. 确定 "Enable Sound Effects" 存在,然后点击 "Apply". * 声音被临时禁用了吗? 如果声音在Tux Paint里被激活, 可以使用 [Alt] + [S] 组合键禁用和激活声音. 当没有声音时,尝试按下组合键来看看声音是否可以正常工作T. * Tux Paint安装时是否没有启用声音支持? Tux Paint在编译事或许没有启用声音支持. 测试在编译时是否使用了声音支持, 您可以在命令行下运行 Tux Paint: tuxpaint --version 如果您看到 "Sound disabled", 那么您运行的 Tux Paint 的声音被禁用了. 重新编译 Tux Paint,并且不要使用 "nosound" 参数. 请确保 SDL_mixer 库文件和它的开发头文件可用 ! * Tux Paint 太吵了! 我可以将声音关闭? 当然了,有很多方法可以禁用 Tux Paint 的声音: * 按下[Alt] + [S]组合键在启用声音与禁用声音间切换. * 运行Tux Paint的 "no sound" 参数: * 使用Tux Paint Config配置文件禁用 "Enable Sound Effects" 选项. * 编辑Tux Paint配置文件 (查看 OPTIONS 更多细节) 加上一行 "nosound=yes". * 在命令行或者桌面图标上加上"tuxpaint --nosound". * 禁用声音支持,重新编译Tux Paint. (查看 INSTALL.txt.) * 音效听起来很怪 这个问题或许和启动的 SDL and SDL_mixer 模块有关. (取决于缓存大小.) 请将您的计算机系统细节通过邮件发送给我们. 全屏模式问题 * 当我运行全屏模式和按下时, ALT-TAB 时, 黑屏! 这很显然是SDL 库的问题. * 当我运行 Tux Paint全屏模式时,他周围有一个大边框. Linux 用户 - 您的 X-Window 服务没有设置为可转换为: 800×600. 为了解决这个问题, 您的监视器必须支持该分辨率, 而且您并许将其列在您的 X server 配置文件中. 点击"Display" 通过您的 XFree86 或r X.org 配置文件 (如 "/etc/X11/XF86Config-4" 或 "/etc/X11/XF86Config"). 在合适的"Modes"行中加入"800x600" . 如: Modes "1280x1024" "1024x768" "800x600" "640x480" 有些Linux发行提供了相应的工具. 如Debian 用户可以用root运行 "dpkg-reconfigure xserver-xfree86" . * Tux Paint 一直以全屏模式运行 - 我想要它以窗体形式运行! 设定了"fullscreen" . 如果您是从命令行运行Tux Paint, 请确定您没有加上 "--fullscreen"选项参数. 如果您是通过双击图标来运行Tux Paint, 请检查命令框内是否有 "--fullscreen" 参数. 如果命令行下没有, 请检查 Tux Paint的配置文件 (Linux Unix系统"~/.tuxpaintrc" , Windows "tuxpaint.cfg" ) 是否显示: "fullscreen=yes". 移除它, 或者通过简单的加上参数: "--windowed", 这将消除配置文件的配置. 或者使用Tux Paint Config. 然后确定使用了 "Fullscreen" . 其他问题 * Tux Paint不能运行 如果Tux Paint中止后提示: "You're already running a copy of Tux Paint!", 这表明它已经在30秒前运行了. (在 Unix/Linux中, 如果用户是从命令行运行 Tux Paint 那么该消息会在终端中显示.在Windows中, 该消息会显示在一个命名为 "stdout.txt" 的文件,并放在和TuxPaint.exe文件的同意文件夹内 (如., in C:\Program Files\TuxPaint). 封锁文件(Linux/Unix"~/.tuxpaint/lockfile.dat", Windows "userdata\lockfile.dat" )让Tux Paint一次不能多次运行 . 即使该封锁文件存在, 它也包含了Tux Paint上次运行的时间("time"). 如果大于30秒, Tux Paint将运行很顺利, 并且以现在的时间去更新封锁文件. 如果多用户正在使用储存文件的路径 (如 一个网络共享驱动器), 那么您需要禁用此功能. 禁用封锁文件, 在命令行中加入 "--nolockfile" 参数. * Tux Paint无法退出 设置了"noquit" 选项. 禁用了Tux Paint的工具栏中的"Quit"按钮. (显示灰色), 防止 Tux Paint 从失误按住 [Escape]键导致退出. 如果Tux Paint 不是全屏模式, 只需点击窗体上的关闭按钮即可. 如果Tux Paint 是全屏模式, 可通过键盘上的 [Shift] + [Control] + [Escape] 来退出 Tux Paint. (提示: 不论是否设定 "noquit" , 您总可以使用 [Alt] + [F4] 组合键来退出 Tux Paint.) * 不能激活 "noquit" 模式! 如果您是通过命令行运行Tux Paint, 请确认您没有使用 "--noquit" 参数. 如果您是通过双击图标运行Tux Paint,请检查命令框里是否含有 "--noquit" 参数. 如果没有"--noquit" 参数, 请查看配置文件 (Linux/Unix系统"~/.tuxpaintrc" ,Windows "tuxpaint.cfg") 是否含有: "noquit=yes". 移除它, 或者通过简单的加上参数: "--quit", 这将消除配置文件的配置. 或者使用Tux Paint Config. 然后确定使用了 "Disable Quit Button 和 [Escape] Key" . * Tux Paint 不断向显示向屏幕输出奇怪信息 少量的信息属于正常,但如果Tux Paint过度冗余, 那么它就会随着调试编译显示信息. 从源码重新编译. 移除或者注释掉下段: #define DEBUG in the "tuxpaint.c" file in the "src" directory. * Tux Paint使用我未指定的选项功能! 默认情况下, Tux Paint首先参照配置文件. * Unix and Linux 在 Unix 和 Linux下, 它首先检查系统范围内的配置文件, 路径为: /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf 然后检查用户个人配置: ~/.tuxpaintrc 最后,使用命令行下的选项. * Windows Windows下, Tux Paint 首先检查配置文件: tuxpaint.cfg 然后, 使用命令行下的选项. 这就是说如果配置文件里有一些选项你并不想启用,那么您需要修改配置文件,或者运行时在命令行中加入参数控制. 例如, 如果 "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" 包含了一个禁用音效选项: nosound=yes 您可以在".tuxpainrc" 文件中加上: sound=yes 或者在命令行使用参数: --sound Linux 和 Unix 用户 可以使用命令行参数控制全局配置: --nosysconfig Tux Paint 将仅仅查看 "~/.tuxpaintrc" 文件和命令行以决定哪个选项应该被启用. 帮助/联系 任何问题请联系Tux Paint开发团队! bill@newbreedsoftware.com 或者加入我们的邮件列表: http://www.tuxpaint.org/lists/ 此外我们推荐您登陆Tux Paint中文官方以获得最直接的中文信息: http://tuxpaint.cn tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/zh_cn/README.txt0000664000175000017500000006740214203631374022054 0ustar kendrickkendrick Tux Paint version 0.9.19 专为儿童设计的易用的绘图软件 Copyright 2002-2007 by Bill Kendrick and others New Breed Software 翻译:易明晶 (Email:hackergene@gmail.com) bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ June 14, 2002 - June 27, 2007 OUT OF DATE See English version. ---------------------------------------------------------------------- 关于 什么是 'Tux Paint?' Tux Paint 是一个专为3岁以上儿童设计的免费的绘画软件.它拥有一个简单易用的界面,有趣的音效和一个十分有趣的吉祥物,这个吉祥物能在儿童使用Tux Paint时起到引导作用.Tux Paint提供一张空白的画纸以及多种绘画工具以帮助您的孩子发挥其创造力. 许可证: Tux Paint 是一个开源的免费的基于通用公共许可证(GUN GPL)发布的软件.它是免费的,并且您可以得到它的源码(这就使得您可以加入新的特性,修正bugs并且将其使用带其他基于GPL发布的软件当中. 点击 COPYING.txt 查看GPL许可证. 目标: 简单有趣 Tux Paint 不是一般意义上的绘画工具,而是作为儿童简单的绘画工具. 它的目标是有趣和易用. 音效和卡通任务帮助用户知道发生了什么,以及让他们乐在其中. Tux Paint也提供一些额外的鼠标图案样式. 可扩展性 Tux Paint是可扩展的. 可以加入笔刷和橡皮图章样式,当然,你也可以去掉它们. 例如,一位老师可以加入一系列动物的图章,然后要求他们的学生去绘制一副生态系统的图画. 当儿童选择一个图形时,每一个图形乃至文本都可以在显示时发出有趣的音效. 多平台性 Tux Paint 可运行于多种计算机平台:Windows, Macintosh, Linux等. 在这些平台上,界面没有差异. Tux Paint 在一些老机器系统上(比如 Pentium 133)也可以很稳定的运行. Simplicity Tux Paint不直接访问计算机的优先级. 当程序退出的时候,当前的图片可以被保留.当程序再次运行时,图片又再次显示.保存图片不需要创建文件名或者使用键盘. 当从一系列缩略图中选择一个图片并打开它时,改文件名就已经创建完成. 在计算机上访问其他文件是受限制的. ---------------------------------------------------------------------- 使用 Tux Paint 加载 Tux Paint Linux/Unix 用户 在图形界面下,Tux Paint 应该在您的KDE和/或GNOME程序目录上有图标. 您可以在两者中任意一个运行以下shell(脚本)命令: (如, "$"): $ tuxpaint 如果有错误发生,该错误将会在终端显示出来. ---------------------------------------------------------------------- Windows 用户 [Icon] Tux Paint 如果您用 'Tux Paint Installer"在您的计算机上安装了Tux Paint, 它将会询问您是否要在'开始' 目录上建立图标,以及是否建立快捷方式. 如果您选择了同意,您可以简单地从 '开始' 目录 (如, Windows XP下的"所有程序"), 或 通过双击上的 "Tux Paint" 图标来运行Tux Paint. 如果您通过下载ZIP压缩包, 或使用 'Tux Paint Installer"安装了Tux Paint,但没有选择建立快捷方式,您可以通过双击Tux Paint文件夹里的 "tuxpaint.exe" 图标来运行Tux Paint. 默认情况下, 'Tux Paint Installer'将 Tux Paint's 文件夹选择安装在 "C:\Program Files\"目录,.您可以在安装时更改安装路径. 如果您使用下载的 'ZIP压缩包', Tux Paint文件夹可以被解压缩到任意路径. ---------------------------------------------------------------------- Mac OS X 拥护 双击"Tux Paint" 图标. ---------------------------------------------------------------------- 标题界面 当 Tux Paint 初次运行, 会出现title/credits 界面. [Title Screenshot] 一旦加载完成, 按任意键或鼠标继续. (或者, 30秒后, 此标题界面自动消失..) ---------------------------------------------------------------------- 主界面 主界面由以下部分组成: 左工具栏: 此工具栏包含绘画和编辑控制. [Tools: Paint, Stamp, Lines, Shapes, Text, Magic, Undo, Redo, Eraser, New, Open, Save, Print, Quit] 中间: 画布 在屏幕中间并占据屏幕最大部分的是画布. 当然这就是您要作画的地方咯! :) [(Canvas)] 右边: 选择器 取决于您现在的工具, 选择器显示的是不同的. 如, 当选择笔刷时, 它会显示不同的可用的笔刷工具. 当选择橡皮图章时,它会显示有能使用的不同的图形. [Selectors - Brushes, Letters, Shapes, Stamps] 下方: 颜色 不同颜色的按钮组成一个可用的调色板. [Colors - Black, White, Red, Pink, Orange, Yellow, Green, Cyan, Blue, Purple, Brown, Grey] (注意: 您可以为您的Tux Paint自定义颜色. 查看 "Options" 文档.) 按扭: 帮助区 当您作图时,在屏幕的按钮上,Linux的吉祥物小企鹅Tux将提供一些提示和其他信息.. (For example: 'Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it.) ---------------------------------------------------------------------- 可用的工具 绘画工具 绘图 (笔刷) 笔刷工具让您使用不同的笔刷(在右边的选择器中选择)和颜色(在调色板中选择)自由的作图.. 如果您按住鼠标不放,然后移动鼠标,它将会岁着您的移动而作图. 当您作图时,还伴有音效. ---------------------------------------------------------------------- 图章 (橡皮图章) 图章工具是一副橡皮图章集. 它使您能够在您的图画上粘贴先画好的或者其他图片(比如马,树或者月亮). 当您围绕画布移动鼠标时,将会显示一个概要提示您此图章会放在哪,它应该多大. Tux Paint提供许多类的图章(如, 动物, 植物, 外太空, 交通工具, 人等.). 使用左右箭头去选择. 一些图章可以更改颜色.如果在画布下的调色板是可用状态, 您可以在您将其放到图上点击调色板中的颜色以更改其颜色. 您可以缩小或扩大图章,而且可以垂直的翻转或以镜像显示. 不同的图章可以有不同的音效或语音描述. 左下方的按钮可以让被选择的图章再次播放音效或者语音描述. (注意: 如果 "nostampcontrols" 选项设定, Tux Paint 将不会缩小,扩大,翻转或者镜像图章.查看 "Options" 文档.) ---------------------------------------------------------------------- 线条 此工具将使您能够使用不同的笔刷和颜色画出直线. 点击鼠标选择线条始点. 当您移动鼠标时,一个细的可变的线条会显示线条将会画在哪儿. 完成线条后,将会播放 "sproing!" 这个声音. ---------------------------------------------------------------------- 图形 此工具让您画出简单的充满的或不满的图形. 从右边的选择器中选择图形 (圆, 方, 椭圆, 等.). 在画布上, 点击鼠标不放并移动来画出一个图形. 一些图形可以改变其比例 (例如, 长方形和椭圆形), 其他的则不能 (例如, 正方形和原形) . 普通模式 现在你可以移动鼠标以旋转图形. 再次点击鼠标可以使改图形填充上当前使用的颜色. 简单图形模式 如果简单图形可用(例如, 使用 "--simpleshapes" 选项), 当您移动鼠标时将画出改图形. (不需要旋转这步.) ---------------------------------------------------------------------- 文本 选择一个字体(从右边的可用字母中)和颜色(从调色板中). 点击屏幕然后将会出现一个指针. 输入文本,它将显示于屏幕上. 按 [Enter] 或 [Return] 然后图画上将会显示文本并且指针将会指向下一行. 您也可以按 [Tab] 然后文本将会显示在在图画上,但是指针将移向文本右方而不是下一行. (这对创建一个混合颜色,字体,样式和大小的文本行是非常有用的.如, 这个.) 当文本输入可行时,点击图片的其他地方将使得现在的文本行移动到您点击的地方 (使得您可以继续编辑). 多国文字输入 Tux Paint 支持多国的文字输入. 大多拉丁字母 (A-Z, ñ, è, 等.) 都可以直接输入. 一些语言需要在Tux Paint 改变到一个可变的输入模式才能输入,而且一些字母必须由一些字根组成. 当When Tux Paint设定为某种语言以提供输入模式时,通过普通模式(拉丁文)和特殊模式或其他模式来使用字根'. 当前支持的可输入的模式和固定或循环模式如下: 注意: 一些字体对于所有的语言而言并不是全部包括的,所以有时候您会去更改一些字体去看您正在输入的文字. * 日语 — Romanized Hiragana and Romanized Katakana — right [Alt] * 韩语 — Hangul 2-Bul — right [Alt] or left [Alt] ---------------------------------------------------------------------- 魔法 (特效) 魔法工具是一个特殊的工具.从右边的选择器中选择一个魔法特效,然后点击,在图画的周围使用,您就可以看到特效了. 填充 该工具可以使用某种颜色渲染画面. 它使得你可以快速的填充画面的某部分. 小草 可以在图上画上小草图案. 可以作出十分真实的草地,并且可以控制距离以及透视.小草的绿色可以在调色板中选择不同的色调. 砖块 可以绘制出十分真实,或大或小的砖块,并且可以在调色板中选择颜色. 彩虹 可以选择彩虹中不同颜色的笔刷. 闪烁 可以在画布上出现不同颜色的闪烁火花. 污点 可以使得您鼠标点击的地方画面模糊 染污 涂上某些颜色使得看起来象用湿笔弄脏一般. 变亮 使画面某些地方变亮. 变暗 使画面某些地方变暗. 粉笔 使画面某些地方看起来象粉笔画上去一般. 马赛克 使您鼠标移动到的画面打上马赛克. 反向 使画面颜色相反.(如,黑变白) 色彩 可以改变某些地方的色彩. 水滴 在您鼠标移动的地方留下水滴. 卡通 使画面看起来像卡通.(使用较厚的框架和较硬的的颜色). 镜像 水平翻转画面. 翻转 和镜像相似,是垂直翻转画面. ---------------------------------------------------------------------- 橡皮擦 和笔刷类似的工具. 当您点击或拖拽鼠标,画面将被擦为白色或者和背景一样的颜色. 可选择许多橡皮擦的尺寸. ---------------------------------------------------------------------- 其他控制 取消 点击该工具可以取消当前操作.而且可以取消多步. 注意: 您也可以使用快捷键 [Control]-[Z] 来取消. ---------------------------------------------------------------------- 重做 点击该工具可以重做您未完成的图片. 只要您没有完成,您可以重做多次. 注意: 您也可以使用快捷键 [Control]-[R] 来重做. ---------------------------------------------------------------------- 新建 点击 "New" 按钮将新建一个画面 . 注意: 您也可以使用快捷键 [Control]-[N] 来新建. ---------------------------------------------------------------------- 打开 这将显示您所保存的所有图片的清单. 如果您有更多的图片在屏幕上,可以使用 "Up" 或 "Down" 箭头来滚动清单. 选择一张图片,然后... * 点击左下方绿色的 "Open" 按钮来加载选中的图片. (当然,您也可以双击来加载它.) * 点击右下方的 "Erase" 按钮橡去理选中的图片 . (您将被询问是否确定.) * 点击左下方蓝色的 "Slides" (slide projector) 按钮来使用幻灯片模. 点击 "Slides",查看更多. * 点击右下方 "Back" 箭头按钮来取消并回到您上次处理的图片. '起始' 图片 连同您创建的图片, Tux Paint 提供 '起始' 图片. 打开它们就像创建新图片一样, 除非是空白页. '起始页' 就像一个上色的图(一个黑白框架的图片,您可以在上面加入您的颜色) ,或者像一张 3D 图, 您在其间比特. '起始' 图片在 'Open' 屏幕上有一个绿背景. (普通图片为蓝色背景.) 当您加载一个 '起始页,' 然后在上面绘图,并且点击 'Save,' 她将创建一个新的图片 (她不会覆盖原先的 '起始页'). 如果选择打开图片并且现在的图片还未保存,您将被提示是否要保存它. (查看 "Save" ) 注意: 您也可以使用快捷键 [Control]-[O] 去使用 'Open' 会话. ---------------------------------------------------------------------- 保存 保存您当前的图片. 如果您之前并未保存,它将在保存清单里创建一个新的条目. 注意: 它不会提示您任何事情(如, 文件名). 它将简便的保存图片,并且播放一个"相机快门" 的音效. 如果您在之前 保存过该图片, 或者这张图片是您通过 "Open" 命令打开的, 您将被询问是否覆盖原来的版本,或者创建一个新的图片文件.. (注意: 如果选定 "saveover" 或 "saveovernew" 选项, 它在您保存前就不再询问. 查看 "Options" 文档.) 注意: 您也可以通过快捷键 [Control]-[S] 来保存. ---------------------------------------------------------------------- 打印 点击此按钮将打印您的图片. 在大多数平台上,只要您不是以全屏模式运行Tux Paint.您可以按住键盘上的 [Alt] 键同时点击 'Print' 按钮来进入打印会话. 禁用打印 如果设定 "noprint" 选项 (在Tux Paint 配置文件中设定 "noprint=yes" , 或在命令行下使用 "--noprint" 命令), "Print" 按钮将被禁用. 查看 "Options" 文档.) 限制打印 如果设定 "printdelay" 选项 (在配置文件中设定 "printdelay=SECONDS" , 或在命令行下使用 "--printdelay=SECONDS" 命令), 您就只能在设定的 SECONDS 内使用打印功能. 例如, 设定 "printdelay=60", 您只能在一分钟内使用打印功能. 查看 "Options" 文档.) 打印命令 (仅限 Linux 和 Unix ) Tux Paint 只能靠一种脚本来打印,这个脚本代表着绘画已经将其发送到一个扩展的程序中.默认情况下,这个程序就是: lpr 该命令可以通过设定 Tux Paint 配置文件中的的"printcommand" 值 来改变. 只要您不是在非全屏模式下,如果在按住 [Alt] 键的同时,点击 'Print' 按钮, 一个可改变的程序就可以运行. 默认情况下, 该程序是 KDE's 打印图形化会话. kprinter 该命令可以通过设定Tux Paint配置文件中的 "altprintcommand" 值来改变. 如果使用打印命令,参阅 "Options" 文档. 打印设定 (仅限 Windows ) 默认情况下,当按下打印键时, Tux Paint 按照默认设定简单的打印. 但是,只要您不是全屏模式,如果按住 [Alt] 键不放同时点击打印按钮,一个Windows的打印会话会出现,在这个打印会话中,你可以对其做相应的设定修改. 您可以通过使用 "printcfg" 选项或者命令行下的 "--printcfg"命令 , 或者设置Tux Paint自身的配置文件 ("tuxpaint.cfg") 为"printcfg=yes" 来储存这些修改. 如果使用了 "printcfg" 选项, 将从您的个人文件夹中的"print.cfg"文件加载打印机设定.任何改变将在那里保存起来. 查看 "Options" 文档.) 打印会话选项 默认情况下,如果按住 [Alt] 键不放,并点击 'Print' 按忸,Tux Paint 只显示打印机会话 (或者,在Linux/Unix平台下,运行"altprintcommand",如.用"kprinter"代替"lpr"). 但是,也可以改变这种方式. 您可以在命令行下使用 "--altprintalways" 命令, 或在Tux Paint的配置文件中设定 "altprint=always" 来使得打印机会话长期显示. 或者您也可以通过使用 "--altprintnever", or "altprint=never"命令来防止 [Alt] 键的作用. 查看 "Options" 文档.) ---------------------------------------------------------------------- 幻灯片 "Slides" 按钮在 "Open" 会话中是可用的. 它和t displays a list of your saved files, similar to the "Open" 会话相似,展示一个您所保存的图片的清单, 但是没有"起始"图片. 在幻灯片展示模式下您可以一个接一个地点击每张图片. 一个阿拉伯数字将在每张图片上显示出来,以告诉您它们在被展示的顺序. 您可以点击选中的图片以放弃选择. 幻灯滑动数值范围可以通过左下方的屏幕(在 "Play" 按钮旁)来改变以适应幻灯展示的速度. 选择最左边的设定来禁用自动播放,您需要按一个键或者跳到下一个幻灯片. 当您准备好后,点击"Play" 按钮来启动幻灯播放. (注意: 如果您未选择某些图片,那么默认将播放所有图片.) 在幻灯播放时,按 [Space] , [Enter] 或 [Return] 或 [Right Arrow], 或点左下方的 "Next" 按钮播放下个幻灯片. 按 [Left] 回到上一张幻灯. 按 [Escape], 或点右下方的 "Back" 按钮退出幻灯播放模式,回到图片选择界面. Click "Back" in the slideshow image selection screen to return to the "Open" dialog. 退出 点击 "Quit" 按钮, 关闭 Tux Paint 窗口, 或点击 [Escape] 键退出. Tux Paint将提示您是否确定退出. 如果您选择退出,但您没有保存当前图片,Tux Paint 将询问您是否保存当前图片.如果它不是新建图片,Tux Paint 会询问您是否覆盖原来的图片或者创建一个新的图片. (查看 "Save" .) 注意: 如果图片已经保存,在您下次启动Tux Paint时,该图片将自动加载. 注意: 可以禁用"Quit" 按钮 和 [Escape] 键 (如, 在Tux Paint Config中选择 "Disable 'Quit' Button",或在命令行下运行 "--noquit" 命令). 这此情况下,可以使用 "window close" 键(非全平模式)和 [Alt] + [F4] 来退出. 如果以上不能退出,那么[Shift] + [Control] + [Escape] 可以退出. (查看 "Options" 文档.) 禁音 当程序运行时可以使用 [Alt] + [S] 禁止和激活音效. 需要注意的是,如果完全禁音 (如, 在Tux Paint Config里没有选择 "Enable Sound Effects" 或者在命令行下运行 "--nosound" 命令), [Alt] + [S] 键将没有任何作用. ---------------------------------------------------------------------- 在Tux Paint中加载其他图片 由于 Tux Paint的 'Open' 会话只显示您用Tux Paint创建的图片, 那么您想要加载其他图片该如何操作呢? 很简单,您只需要将该图片转换为PNG格式并放到 Tux Paint 的 "saved" 文件夹中: Windows 在用户的 "Application Data" 文件夹中, 如: "C:\Documents and Settings\(user name)\Application Data\TuxPaint\saved\" Mac OS X 在用户的 "Library" 文件夹中,如: "/Users/(user name)/Library/Application Support/Tux Paint/saved/" Linux/Unix 在隐藏的 ".tuxpaint" 目录中, 在用户的home目录: "$(HOME)/.tuxpaint/saved/" 使用 'tuxpaint-import' Linux 和 Unix 用户可以使用当您安装Tux Paint时安装的 "tuxpaint-import" 脚本. 它需要一些 NetPBM 工具来转换图片格式 (如,"anytopnm"), 重新定位图片大小以适应画布 (如,"pnmscale"), 以及转换PNG格式 (如,"pnmtopng"). 同时也使用 "date" 命令 来获得当前Tux Paint保存转换格式后图片的时间和日期. (请记住, 当您去保存或打开一个图片时,Tux Paint不会询问您文件名!) 使用 'tuxpaint-import'命令使您简便的在命令行下选择您希望转换的文件名. 这些图片将被转换并且放在您的 Tux Paint 'saved' 路径中. (注意: 如果您是为了其他用户,您需要确保已经在他们的用户ID号登陆并运行该命令.) 例如: $ tuxpaint-import grandma.jpg grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20020921123456.png jpegtopnm: WRITING A PPM FILE 第一行 ("tuxpaint-import grandma.jpg") 是运行命令. 后面两行是程序执行该命令输出. 现在您可以启动Tux Paint, 原来的图片将会在 'Open' 会话中显示. 您只需要双击图标! 手动操作 Windows, Mac OS X 和 BeOS 用户目前必须用手动来转换. 运行图形程序使您加载图片和保存为PNG格式成为可能. (参见 "PNG.txt" 文档.) 缩小到,宽不大于448相素,高不大于376相素的尺寸. (如., 最大为 448 x 376 pixels) 保存图片为PNG格式. 强烈建议您使用日期来命名文件. 因为Tux Paint 转换时使用: YYYYMMDDhhmmss.png * YYYY = 年 * MM = 月 (01-12) * DD = 日 (01-31) * HH = 小时, 24小时制 (00-23) * mm = 分 (00-59) * ss = 秒 (00-59) 例如: 20020921130500 - for 9月21日, 2002年, 下午1:05:00 将该PNG格式文件放到您Tux Paint的 'saved' 文件夹中. ---------------------------------------------------------------------- 更多文档 Other documentation included with Tux Paint (in the "docs" folder/directory) include: * AUTHORS.txt Tux Paint 作者和贡献者名单 * CHANGES.txt 发布版本间的更新概要 * COPYING.txt 版权许可证 ( GNU通用公共许可证 ) * INSTALL.txt 关于编译/安装的介绍. * EXTENDING.html 关于创建笔刷,图章和起始页以及附加的字体来扩展 Tux Paint 的详细介绍. * OPTIONS.html 为了那些不想使用 Tux Paint Config 的人,这是关于在命令行和配置文件选项的详细介绍. * PNG.txt 使用 Tux Paint 时创建PNG格式位图. * SVG.txt 在使用 Tux Paint 时创建SVG格式矢量图片 ---------------------------------------------------------------------- 如何获得帮助 如果您需要帮助,请联系Tux Paint开发团队 New Breed Software: http://www.newbreedsoftware.com/ 您也可以加入 Tux Paint 的mailing lists: http://www.tuxpaint.org/lists/ 此外我们推荐您登陆Tux Paint中文官方以获得最直接的中文信息 http://tuxpaint.cn tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/ru/0000775000175000017500000000000014246607004017672 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/ru/Makefile0000664000175000017500000000002514203631374021327 0ustar kendrickkendrickinclude ../Makefile tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/ru/html/0000775000175000017500000000000014246607004020636 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/ru/html/README.html0000664000175000017500000010441214203631374022463 0ustar kendrickkendrick Tux Paint README

Tux Paint
0.9.16

Copyright 2002-2006 by Bill Kendrick and others
New Breed Software

bill@newbreedsoftware.com
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/

14 2002-9 2006

OUT OF DATE

See English version.


'Tux Paint'?

Tux Paint — , ( 3 ). , , . ( ) . .

:

Tux Paint — . GNU General Public License (GPL). , , GPL.

GPL COPYING.txt .

:

˸
Tux Paint . . , . . , , .
Tux Paint . . , . , , .
Tux Paint : Windows, Macintosh, Linux .. . Tux Paint ( Pentium 133) .
. . . . .

Tux Paint

Tux Paint

Linux/Unix

Tux Paint KDE / GNOME "".

— :

$ tuxpaint

, ( "stderr").


Windows

[]
Tux Paint

Tux Paint , , "" / . , Tux Paint "Tux Paint" "" .

Tux Paint ZIP- , "tuxpaint.exe" "Tux Paint" .

"Tux Paint" C:\Program Files\, .

ZIP- "Tux Paint" , .



Mac OS X

Tux Paint.


Tux Paint .

[]

. ( 30 .)


:
:

.

[: , , , , , , , , , , , , , ]

:

, , — . , !

[()]

:

, , , "", . "", , .

[  — , , , ]

:

.

[: , , , , , , , , , , , ]

(: Tux Paint. "".)

: -

, — Linux, .

(: ' . ٸ   ,    , .  ,  ,   ')


, ( ) ( ).

, .

, . , .



"" . (, , , ).

, , , .

. .

, , .

(: "nostampcontrols", Tux Paint "", "", " " . "".)



, , "".

. , , .

, . .



.

(, , ..).

, , . (, ), — (, ).

, .

.

(, "--simpleshapes"), , ( ).


( "" ) ( ). ٸ — . .

[Enter] [Return] — , .

ٸ — — .



( )

"" . "" , , .


, .
.
"", .
"". ٸ .
, .
, , .
, . ( , .)
, . ( , .)
( ) .
, .
, (, ).
.
"" , .
, , , : .
. .

"". , ( ) , , "" .

.

, , .

"" .



. , !

: [Control]-[Z] .



, "".

, , !

: [Control]-[R] .



"" . , .

: [Control]-[N] , .



, . , , "" "" .


ٸ , , ...

  • ٸ "" , .

    ( — .)


  • ٸ "" ( ) , . ( ).


  • ٸ "" () , . "", .


  • "" , , .


""

, , Tux Paint "" . "" , . "" - (- , ) , .

"" ( — ). "" , "", ( , ).

, , . ( "" .)

: [Control]-[O] .



.

, (.., ).

: ( , ). .

, "", , ( ).

(: "saveover" "saveovernew" . "".)

: [Control]-[S] .



!

[Alt] "" , Tux Paint . .

"noprint" ( "noprint=yes" Tux Paint, "--noprint" ), "" .

"".

"printdelay" ( "printdelay=SECONDS" , "--printdelay=SECONDS" ), SECONDS .

, "printdelay=60", .

"".

( Linux Unix)

Tux Paint PostScript . :

lpr

"printcommand" Tux Paint.

[Alt] , . KDE:

kprinter

"altprintcommand" Tux Paint.

"".

( Windows)

"" Tux Paint .

, [Alt] "", , Windows, .

"printcfg", "--printcfg" , "printcfg=yes" Tux Paint ("tuxpaint.cfg").

"printcfg" , "print.cfg", (. ). .

"".

, Tux Paint (, Linux/Unix, "altprintcommand", , "kprinter" "lpr"), "" [Alt].

, . ( [Alt]) , "--altprintalways" , "altprint=always" Tux Paint. ( [Alt]) , "--altprintnever" "altprint=never".

"".



"" "". , "", "" .

ٸ , - — . , .

, ( -).

( "") . , ; - , (. ).

, "", -. (: , -).

- [], [Enter] [Return], [ ], "" , . [], .

[Escape] "" - .

"", "".


ظ "", Tux Paint', [Escape], Tux Paint.

, .

, , . , (. "" .)

: Tux Paint!

: "" [Escape] (, "Disable 'Quit' Button" Tux Paint Config. Tux Paint "--noquit").

, ( ) [Alt] + [F4].

, [Shift] + [Control] + [Escape] (. "").


, [Alt] + [S].

(, "Enable Sound Effects" Tux Paint Config Tux Paint "--nosound"), [Alt] + [S] (.. , / ).


Tux Paint

"" , Tux Paint', , Tux Paint ?

, PNG (Portable Network Graphic) Tux Paint' :

Windows
"Application Data" , : "C:\Documents and Settings\( )\Application Data\TuxPaint\saved\"
Mac OS X
"Library" : "/Users/( )/Library/Application Support/Tux Paint/saved/"
Linux/Unix
".tuxpaint", : "$(HOME)/.tuxpaint/saved/"

'tuxpaint-import'

Linux Unix "tuxpaint-import", Tux Paint. NetPBM ("anytopnm"), Tux Paint' ("pnmscale"), PNG ("pnmtopng").

"date" , . (, !)

'tuxpaint-import', () (), .

Tux Paint . (: , , , , .)

:

$ tuxpaint-import grandma.jpg
grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20020921123456.png
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE

("tuxpaint-import grandma.jpg") — . — .

Tux Paint, "". !

Windows, Mac OS X BeOS .

, PNG. ( "PNG.txt" , .)

, 448  376  (.., 448 x 376 ).

PNG. , , Tux Paint:

YYYYMMDDhhmmss.png
  • YYYY =
  • MM = (01-12)
  • DD = (01-31)
  • HH = , 24- (00-23)
  • mm = (00-59)
  • ss = (00-59)

:

20020921130500 — 21 2002 , 13 . 05 . 00 .

PNG Tux Paint . ( .)


, Tux Paint ( "docs"):

, , New Breed Software:

http://www.newbreedsoftware.com/

Tux Paint:

http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/lists/
tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/ru/html/OPTIONS.html0000664000175000017500000011762014203631374022666 0ustar kendrickkendrick Tux Paint

Tux Paint
0.9.16

Copyright 2002-2006 by Bill Kendrick and others
New Breed Software

bill@newbreedsoftware.com
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/

11 2006


Tux Paint Config.

Tux Paint 0.9.14 , Tux Paint. , , , .


Tux Paint, .

, :

Linux, Unix Mac OS X

".tuxpaintrc" (.. "~/.tuxpaintrc" "$HOME/.tuxpaintrc")

(Linux Unix)

, . ( , .) :

/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf

, ( ".tuxpaintrc" / ), :

--nosysconfig

Windows

"tuxpaint.cfg" Tux Paint.

(NotePad) WordPad. , ".txt" .


. ( . " " .)

fullscreen=yes
, .
windowsize=SIZE
, 640x480. SIZE :
  • 640x480
  • 800x600
  • 1024x768
  • 1280x1024
  • 1400x1050
  • 1600x1200
nosound=yes
. (: [Alt] + [S] .)
noquit=yes

Tux Paint "" [Escape] .

[Alt] + [F4] ( ) - Tux Paint.

: [Shift] + [Control] + [Escape].

noprint=yes
.
printdelay=SECONDS
SECONDS .
printcommand=COMMAND

( Linux Unix)

COMMAND PostScript "". :

lpr

: Tux Paint , 0.9.15 ( "pngtopnm | pnmtops | lpr") PNG.

printcommand 0.9.15, .

altprintcommand=COMMAND

( Linux Unix)

COMMAND PostScript "" [Alt]. ( , [Alt]+"" Windows Mac OS X.)

, — KDE:

kprinter
printcfg=yes

( Windows)

Tux Paint . [Alt] "", Windows.

(: , Tux Paint .) , , "userdata/print.cfg", , "printcfg".

altprint=always

Tux Paint (, Linux/Unix, "altprintcommand") "". , , "" [Alt], [Alt] .

altprint=never

(, Linux/Unix, e "altprintcommand") "". , [Alt].

altprint=mod

, , . Tux Paint (, Linux/Unix, "altprintcommand"), [Alt] "". "" [Alt] .

simpleshapes=yes
"". , — , .
uppercase=yes
(, "" ""). , , .
grab=yes

Tux Paint "" , Tux Paint, .

, "" Tux Paint — [Alt]-[Tab], [Ctrl]-[Escape], .. .

noshortcuts=yes

(, [Ctrl]-[S] , [Ctrl]-[N] , ..)

, .

nowheelmouse=yes
. ( .)
nobuttondistinction=yes

Tux Paint 0.9.15 . 0.9.15, , .

, , , ( ), .

nofancycursors=yes

Tux Paint .

. , .

nooutlines=yes

"", "", "" "" .

Tux Paint X-Window.

sysfonts=yes

Tux Paint' ( ""). , , Tux Paint.

nostamps=yes

Tux Paint , "".

Tux Paint . , , .

nostampcontrols=yes
"" , / . , .
mirrorstamps=yes

, , .

.

keyboard=yes

(, ).

[] . [] .

savedir=DIRECTORY

. , "~/.tuxpaint/saved/" Linux Unix, "userdata\" Windows.

Windows, Tux Paint , . savedir (, "H:\tuxpaint\")

: Windows (, "H:\"), .

: savedir=Z:\tuxpaint\

saveover=yes
" ?" . , .
saveover=new
" ?" . , , , .
saveover=ask

( , .)

, , .
nosave=yes
(, , ""). , , .
startblank=yes
Tux Paint , .
colorfile=FILENAME

Tux Paint, ASCII-, , colorfile.

. , , 0 () 255 (). ( . "RGB".)

(, "255 68 136") 6- 3- "" (, "#ff4488" "#F48").

, ( ) . . (, "#FFF White as snow.")

Tux Paint : "default_colors.txt".

: "" ("#"). 3- , , , , "#FFF" "#FFFFFF", "#F0F0F0".

lang=LANGUAGE

Tux Paint . LANGUAGE :


()

( )
english american-english
afrikaans  
albanian  
arabic  
basque euskara
belarusian bielaruskaja
bokmal   ()
brazilian-portuguese portuges-brazilian
breton brezhoneg
british-english british
bulgarian  
catalan catala
chinese simplified-chinese
croatian hrvatski
czech cesky
danish dansk
dutch nederlands
estonian  
faroese  
finnish suomi
french francais
gaelic gaidhlig
galician galego
georgian  
german deutsch
greek  
gronings zudelk-veenkelonioals
gujarati  
hebrew  
hindi  
hungarian magyar
icelandic islenska
indonesian bahasa-indonesia
italian italiano
japanese  
kinyarwanda  
klingon tlhIngan
korean  
kurdish  
lithuanian lietuviu
malay  
mexican-spanish espanol-mejicano
ndebele  
norwegian nynorsk ()
polish polski
portuguese portugues
romanian  
russian russkiy
scottish ghaidhlig
serbian  
slovak  
slovenian slovensko
southafrican-english  
spanish espanol
swahili  
swedish svenska
tagalog  
tamil  
thai  
tibetan  
traditional-chinese  
turkish  
ukrainian  
venda  
vietnamese  
walloon walon
welsh cymraeg
xhosa  

.tuxpaintrc

( Linux Unix)

, "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config", "~/.tuxpaintrc".

/. , "noprint" "grab", "no" "~/.tuxpaintrc":

noprint=no
uppercase=no

, , . :

print=yes
mixedcase=yes

Tux Paint.
--fullscreen
--800x600
--1024x768
--1280x1204
--1400x1050
--1600x1200
--startblank
--nosound
--noquit
--noprint
--printdelay=SECONDS
--printcfg
--simpleshapes
--uppercase
--grab
--noshortcuts
--nowheelmouse
--nobuttondistinction
--nofancycursors
--nooutlines
--nostamps
--nostampcontrols
--sysfonts
--mirrorstamps
--keyboard
--savedir DIRECTORY
--saveover
--saveovernew
--nosave
--lang LANGUAGE
, .
--windowed
--640x480
--startlast
--sound
--quit
--print
--printdelay=0
--noprintcfg
--complexshapes
--mixedcase
--dontgrab
--shortcuts
--wheelmouse
--buttondistinction
--fancycursors
--outlines
--stamps
--stampcontrols
--nosysfonts
--dontmirrorstamps
--mouse
--saveoverask
--save
( (-) , ).
--locale locale

Tux Paint . " " (, "de_DE" ).

( , "$LANG", , .. Tux Paint .)

--nosysconfig

Linux Unix, "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf".

"~/.tuxpaintrc".

--nolockfile

Tux Paint "lockfile" 30 . ( ; , , .)

, Tux Paint "lockfile" , 30 , Tux Paint "--nolockfile".

, "lockfile" "~/.tuxpaint/" Linux Unix, "userdata\" Windows.


. Tux Paint, , .

--version
Tux Paint'. , . (. INSTALL.txt FAQ.txt).
--copying
, Tux Paint.
--usage
.
--help
Tux Paint.
--lang help
, Tux Paint.

Tux Paint . "--lang" (, "--lang russian") "lang=" (, "lang=russian").

Tux Paint . ( , "--locale"; . .)

"--lang help" .


()

( )
C English
af_ZA  
ar_SA  
be_BY Bielaruskaja
bg_BG  
bo_CN  
br_FR Brezhoneg
ca_ES Català
cs_CZ Cesky
cy_GB Cymraeg
da_DK Dansk
de_DE Deutsch
et_EE  
el_GR.UTF8 (*)  
en_GB  
en_ZA  
es_ES Español
es_MX Español-Mejicano
eu_ES Euskara
fi_FI Suomi
fo_FO  
fr_FR Français
ga_IE Gàidhlig
gd_GB Ghaidhlig
gl_ES Galego
gos_NL Zudelk Veenkelonioals
gu_IN  
he_IL (*)  
hi_IN (*)  
hr_HR Hrvatski
hu_HU Magyar
id_ID Bahasa Indonesia
is_IS Íslenska
it_IT Italiano
ja_JP.UTF-8 (*)  
ka_GE.UTF-8  
ko_KR.UTF-8 (*)  
ku_TR.UTF-8  
lt_LT.UTF-8 Lietuviu
ms_MY  
nb_NO Norsk (bokmål) ()
nn_NO Norsk (nynorsk) ()
nl_NL  
nr_ZA  
pl_PL Polski
pt_BR Portugês Brazileiro
pt_PT Portugês
ro_RO  
ru_RU Russkiy
rw_RW  
sk_SK  
sl_SI  
sq_AL  
sr_YU  
sv_SE Svenska
sw_TZ  
ta_IN (*)  
th_TH (*)  
tl_PH (*)  
tlh (*) tlhIngan
tr_TR  
uk_UA  
ve_ZA  
vi_VN  
wa_BE  
xh_ZA  
zh_CN (*)   ()
zh_TW (*)   ()
(*) - , .. , . " " .

()

.

, ("--lang" "--locale"), Tux Paint .

, , :

Linux/Unix

, , , "/etc/locale.gen" "locale-gen" root.

: Debian "dpkg-reconfigure locales".

, Tux Paint, "$LANG" , . , , ~/.profile, ~/.bashrc, ~/.cshrc ..

, Bourne Shell (BASH):

export LANG=ru_RU ; \
tuxpaint

C Shell (TCSH):

setenv LANG ru_RU ; \
tuxpaint

Windows

Tux Paint . , , , .

— "--lang" (. "INSTALL.txt"). , MSDOS, , :

set LANG=ru_RU

... DOS.

, "autoexec.bat" Windows "sysedit":

Windows 95/98
  1. ٸ "" "".
  2. "sysedit" ":" ( ).
  3. "OK".
  4. AUTOEXEC.BAT .
  5. :
    set LANG=ru_RU
  6. , .
  7. .
" " :
  1. ٸ "" " |  ".
  2. " ".
  3. / .
  4. "OK".
  5. .

. ( TrueType (TTF)), Tux Paint . (. , " " section.)

, , Tux Paint "fonts" ( "locale"). (, "ko" , "ja" , "zh_tw" ).

, Linux Unix, Tux Paint (, "--lang korean"), Tux Paint :

/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf

Tux Paint, http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/. ( "" "".)

Unix Linux Makefile, .

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/ru/html/EXTENDING.html0000664000175000017500000005475714203631374023073 0ustar kendrickkendrick

Tux Paint
0.9.16

Copyright 2002-2006 by Bill Kendrick and others
New Breed Software

bill@newbreedsoftware.com
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/

14 2002 - 28 2006

OUT OF DATE

See English version.


Tux Paint, , .

: Tux Paint.

Tux Paint "data".

Linux Unix

, "DATA_PREFIX" Tux Paint. . INSTALL.txt.

, , :

/usr/local/share/tuxpaint/

:

/usr/share/tuxpaint/

Windows

Tux Paint "data" , . , Tux Paint, :

C:\Program Files\TuxPaint\data

Mac OS X

Tux Paint "Tux Paint" ( Mac OS X). , :

  1. , Tux Paint [Control]. ( , , .)
  2. "Show Contents" . "Contents".
  3. "Contents", "Resources" .
  4. "starters", "stamps" "brushes". , () Tux Paint.

: Tux Paint ( ), , , , (, ..).

Tux Paint "TuxPaint", "Application Support" ( "Library"):

/Library/Application Support/TuxPaint/

"Preferences", :

/Users/( )/Library/Preferences/TuxPaint/brushes/

, , " " ().

Windows

Tux Paint "Application Data". , Windows:

C:\Documents and Settings\( )\Application Data\TuxPaint\

Mac OS X

Tux Paint "Library":

/Users/( )/Library/Application Support/ Tux Paint/

Linux Unix

Tux Paint — "$(HOME)/.tuxpaint/" ( "~/.tuxpaint/").

, "/home/karl", Tux Paint — "/home/karl/.tuxpaint/".

(".") 'tuxpaint'!

, , " ", "brushes", "stamps", "fonts" "starters" .

(, "flower.png", ~/.tuxpaint/brushes/" Linux Unix.)


, "" "", PNG.

- () PNG , . , !

Tux Paint. .

40 40 (.., — 4040).

, . " " .

— .

, PNG, ".dat" (, "brush.png"' — "brush.dat", ).

Tux Paint 0.9.16., (.., ). , .

"spacing=N" , N — . ( , .)

Tux Paint 0.9.16., . , .

PNG , 3030 5 , 15030.

"frames=N" , N — .

: "random" .

Tux Paint 0.9.16., . .

PNG 33. , 3030, 9090 33. . ..

"directional" .

. ("frames=N" "directional") "".dat" .

33 PNG . , 3030 5 , 45090. ( 15090 , , 9 .)

PNG ( ) "brushes".

: , , - ! . "PNG.txt".



"stamps". . (, "holidays" "halloween" "christmas".)

Tux Paint . , , .

, Tux Paint PNG. . - () PNG ( ).

, , 100  100  (100 x 100) .

: (, ), -! . "PNG.txt".

: , .



(".TXT") , PNG (, "picture.png"' "picture.txt" ).

. UTF-8.

, . , Tux Paint (, ).

(, "ru" "zh_tw" ), ".utf8=" ( UTF-8).

"po" PO ( ) . , .

, Tux Paint , .

Windows

WordPad / . , ".txt" ...


WAVE (".WAV") , PNG (, "picture.png"' — "picture.wav" ).

(, , ) WAV : "_.wav"

, "picture.png"' "picture_ru.wav". — "picture_fr.wav". ...

, Tux Paint " " (, "picture.wav").


, , . " " .

— .

PNG, ".dat" (, "picture.png"' — "picture.dat" ).

"", "".

"" — , — , ( -, ).

, . .

"colorable" .

"" "", , ( , ).

"tintable" .

:

, . :

"tinter=normal" ( )
.
"tinter=anyhue"
???.
"tinter=narrow"
???.
"tinter=vector"
???.

, , , . , , Tux Paint.

, , , . .

"noflip" .

"nomirror" .

, Tux Paint , 608x472. Tux Paint 640x480. Tux Paint , , .

, . , 2,5 ( ), , "scale 40%" "scale 5/2", "scale 2.5", "scale 2:5". , "=", , "scale=40%".

Windows

WordPad. , ".dat", ".txt"...

, . , " t" . , , !

, Tux Paint , , PNG , "_mirror" .

, "truck.png" "truck_mirror.png", .


Tux Paint TrueType (TTF).

"fonts". Tux Paint "" "".



""

"" "" . , , .

, , "" , . , , . .

"" — -. , . , , "" , . , .

"" , - , ( Tux Paint ) PNG.

, "" , . , : , , "".

"", , , .

, "" , . "" . ( ), , . "" , "" .

"" ( -), , PNG. ( ) , "-back" (, "reef-back.png" — , "reef.png").

"" , Tux Paint. 640x480, 448x376 . 800x600, 608x496. ( 192 104 ).

"starters". "", "" , .

: "" Tux Paint', .. — ( ). "" , , "".

: "" "" , ".dat". , , Tux Paint, / . ( , "" , ).


tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/ru/html/FAQ.html0000664000175000017500000006623214203631374022144 0ustar kendrickkendrick Tux Paint

Tux Paint
0.9.17

Copyright 2002-2007 by Bill Kendrick and others
New Breed Software

bill@newbreedsoftware.com
http://www.tuxpaint.org/

14 2002 - 27 2007

OUT OF DATE

See English version.

  • , Tux Paint

    TrueType, , . , , FontForge (http://fontforge.sourceforge.net/), ISO-8859. ( , .)

  • "" !

    , Tux Paint , .

    Tux Paint, , Tux Paint . , . (: 0.9.14, Tux Paint .)

    , . . " ", PNG SVG, (TXT) , Ogg Vorbis, MP3 WAV (DAT) , .

    , , , "nostamps". ( "--nostamps", "nostamps=yes" .)

    / "nostamps", "--stamps", "nostamps=no" "stamps=yes" .

    • "" ("")

      Tux Paint , , . , . "tuxpaint --version" , , : "Low Quality Flood Fill enabled", .. " ".

      , Tux Paint . "tuxpaint.c" "src":

      #define LOW_QUALITY_FLOOD_FILL

    • Tux Paint ( ) .

      Tux Paint . "tuxpaint.c" "src":

      #define LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE

  • , Tux Paint , . , : "tuxpaint --version". , : "Low Quality Thumbnails enabled".

    Tux Paint . "tuxpaint.c" "src":

    #define LOW_QUALITY_THUMBNAILS

  • ""

    , "Low Quality Thumbnails". . .

  • , !

    , Tux Paint . : "tuxpaint --version". , , : "Low Quality Color Selector enabled", .

    Tux Paint . "tuxpaint.c" "src":

    #define LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR

  • !

    " ".

    Tux Paint , , "--uppercase".

    Tux Paint , — "--uppercase" .

    "--uppercase" , Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" Linux Unix, "tuxpaint.cfg" Windows) "uppercase=yes".

    , Tux Paint : "--mixedcase", .

    Tux Paint Config. , "Show Uppercase Text Only" ( "Languages") .

  • Tux Paint !

    . . "Tux Paint " .

  • Tux Paint
    • Linux Unix: ,

      , . "/etc/locale.gen". . "" Tux Paint ( "--lang").

      : Debian "dpkg-reconfigure locales", "dpkg".

  • Tux Paint , , (Unix/Linux)

    Tux Paint PostScript . , "lpr".

    (, CUPS — Common Unix Printing System — Unix "cups-lpr" ), "printcommand" Tux Paint. (. .)

    : Tux Paint 0.9.15 — "pngtopnm | pnmtops | lpr", .. PNG, PostScript.

    , , PostScript.

  • "You can't print yet! ( !)"!

    "print delay" ( ). X .

    Tux Paint , , "--printdelay=...".

    Tux Paint , — "--printdelay=..." .

    "--printdelay=..." , Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" Linux Unix, "tuxpaint.cfg" Windows) : "printdelay=...".

    , 0 ( ), . (. ).

    Tux Paint : "--printdelay=0", . ( .)

    Tux Paint Config. , "Print Delay" ( "Printing") "0 seconds".

  • ! !

    "no print".

    Tux Paint , , "--noprint".

    Tux Paint , — "--noprint" .

    "--noprint" , Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" Linux Unix, "tuxpaint.cfg" Windows) : "noprint=yes".

    , Tux Paint "--print", .

    Tux Paint Config. , "Allow Printing" ( "Printing") .

  • ?

    ( "savedir"), Tux Paint :

    • Windows
      "Application Data" :
      , C:\Documents and Settings\_\Application Data\TuxPaint\saved
    • Mac OS X
      "Application Support" :
      , /Users/_/Library/Applicaton Support/TuxPaint/saved/
    • Linux / Unix
      $HOME, ".tuxpaint":
      , /home/_/.tuxpaint/saved/

    PNG, ( , , - ..).

  • Tux Paint , !

    "save over". ( "" .)

    Tux Paint , , "--saveover".

    Tux Paint , — "--saveover" .

    "--saveover" , Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" Linux Unix, "tuxpaint.cfg" Windows) : "saveover=yes".

    , Tux Paint "--saveoverask", .

    Tux Paint Config. , "Ask Before Overwriting" ( "Saving") .

    "Tux Paint !" .

  • Tux Paint !

    "never save over". ( "" .)

    Tux Paint , , "--saveovernew".

    Tux Paint , — "--saveovernew" .

    "--saveovernew" , Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" Linux Unix, "tuxpaint.cfg" Windows) : "saveover=new".

    , Tux Paint "--saveoverask", .

    Tux Paint Config. , "Ask Before Overwriting" ( "Saving") .

    "Tux Paint , !" .

  • !
    • :
      • ?
      • ?
      • ?
      • , ?
      • , ? ( Tux Paint' )
      • (Unix/Linux) , aRts, ESD GStreamer? , "SDL_AUDIODRIVER" Tux Paint (, "export SDL_AUDIODRIVER=arts"). Tux Paint (, "artsdsp tuxpaint" "esddsp tuxpaint" "tuxpaint").
    • Tux Paint?

      , ( , ), , , Tux Paint "no sound".

      , Tux Paint "--nosound". ( .)

      , ("/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" "~/.tuxpaintrc" Linux Unix, "tuxpaint.cfg" Windows) : "nosound=yes".

      , Tux Paint "--sound", .

      Tux Paint Config. "Enable Sound Effects" ( "Video & Sound"), "Apply".

    • ?

      Tux Paint, [Alt] + [S]. .

    • Tux Paint ?

      Tux Paint . , Tux Paint :

      tuxpaint --version

      , , "Sound disabled", Tux Paint, , . Tux Paint, , (.., "make nosound") , SDL_mixer !

  • Tux Paint ! ?

    , Tux Paint:

    • Tux Paint [Alt] + [S], . ( , ).
    • Tux Paint "no sound":
      • Tux Paint Config "Enable Sound Effects" option ( "Video & Sound").
      • Tux Paint ( . for details), "nosound=yes".
      • "tuxpaint --nosound" .
      • Tux Paint . (. INSTALL.txt.)
  • , SDL SDL_mixer ( ).

    , . ( , , Tux Paint ( "tuxpaint --version" ) ..)

  • Tux Paint ALT-TAB, !

    -, SDL. .

  • Tux Paint ,

    Linux - , X-Window : 800600 ( , Tux Paint). (, [Ctrl]-[Alt]-[+ ] -[- ].)

    , , X-.

    "Display" "Screen" XFree86 X.org ( "/etc/X11/XF86Config-4" "/etc/X11/XF86Config", XFree86; 3.x 4.x, , "/etc/X11/xorg.conf" X.org).

    "800x600" ( (-)) "Modes" (, "Display", 24- ("Depth 24"), Tux Paint ), :

    Modes "1280x1024" "1024x768" "800x600" "640x480"

    , Linux distributions . Debian, , "dpkg-reconfigure xserver-xfree86" root.

  • Tux Paint - !

    "fullscreen".

    Tux Paint , , "--fullscreen".

    Tux Paint , — "--fullscreen" .

    "--fullscreen" , Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" Linux Unix, "tuxpaint.cfg" Windows) : "fullscreen=yes".

    , Tux Paint --windowed", .

    Tux Paint Config. , "Fullscreen" ( "Video & Sound") .

  • Tux Paint

    Tux Paint : "You're already running a copy of Tux Paint! ( Tux Paint!)", , Tux Paint 30 . ( Unix/Linux Tux Paint . Windows, "stdout.txt", , TuxPaint.exe (, C:\Program Files\TuxPaint).

    Tux Paint (, ), ("lockfile") ("~/.tuxpaint/lockfile.dat" Linux Unix, "userdata\lockfile.dat" Windows).

    Tux Paint. 30 , Tux Paint .

    , , (, ), .

    , Tux Paint "--nolockfile".

  • Tux Paint

    "noquit". "" Tux Paint ( ) [Escape].

    Tux Paint , (.., "()" ).

    Tux Paint , [Shift] + [Control] + [Escape].

    (: "noquit", [Alt] + [F4].)

  • "noquit"!

    Tux Paint , , "--noquit".

    Tux Paint , — "--noquit" .

    "--noquit" , Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" Linux Unix, "tuxpaint.cfg" Windows) : "noquit=yes".

    , Tux Paint : "--quit", .

    Tux Paint Config. , "Disable Quit Button and [Escape] Key" ( "Simplification") .

  • Tux Paint /

    - , Tux Paint (, , ), , , , .

    Tux Paint . :

    #define DEBUG

    "tuxpaint.c" "src".

  • Tux Paint , !

    , Tux Paint .

    • Unix Linux

      Unix Linux, Tux Paint , :

      /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf

      :

      ~/.tuxpaintrc

      , .

    • Windows

      Windows, Tux Paint :

      tuxpaint.cfg

      , .

    , , , .

    , "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" , :

    nosound=yes

    ".tuxpainrc":

    sound=yes

    :

    --sound

    Linux Unix :

    --nosysconfig

    Tux Paint "~/.tuxpaintrc" .

/

? !

bill@newbreedsoftware.com

"tuxpaint-users":

http://www.tuxpaint.org/lists/

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/ru/FAQ.txt0000664000175000017500000011460614203631374021052 0ustar kendrickkendrick Tux Paint версия 0.9.17 Часто задаваемые вопросы Copyright 2002-2007 by Bill Kendrick and others New Breed Software bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ 14 сентября 2002 - 27 июня 2007 OUT OF DATE See English version. По рисованию * Шрифты, которые я добавил в Tux Paint показываются в виде квадратиков Шрифт TrueType, который Вы используете, может иметь неправильную кодировку. Вы можете попытаться, например, открыть шрифт в программе FontForge (http://fontforge.sourceforge.net/), чтобы конвертировать его в формат ISO-8859. (Напишите нам, если Вам нужна помощь со специальными шрифтами.) * Инструмент "Штамп" недоступен! Это означает, что либо Tux Paint не может найти ни одного штампа, либо загрузка штампов отключена. Если Вы установили Tux Paint, но не установили поставляемую отдельно коллекцию штампов, завершите Tux Paint и установите её. Загрузить её можно с той же страницы, с которой Вы загрузили основную программу. (Примечание: начиная с версии 0.9.14, Tux Paint поставляется с примерами штампов.) Если Вы не желаете устанавливать предложенную коллекцию, Вы можете создать свою собственную. См. "Дополнительные возможности", чтобы узнать больше о создании изображений в формате PNG и SVG, текстовых (TXT) файлов описаний, звуковых файлов Ogg Vorbis, MP3 или WAV и текстовых (DAT) файлов данных, которые в совокупности составляют штамп. Наконец, если Вы правильно установили штампы, убедитесь, что не установлен параметр "nostamps". (Ни как параметр командной строки "--nostamps", ни как "nostamps=yes" в конфигурационном файле.) Чтобы изменить/удалить параметр "nostamps", Вы можете переписать его либо с помощью параметра командной строки "--stamps", либо с помощью строк "nostamps=no" или "stamps=yes" в конфигурационном файле. * Результат работы инструмента "Заполнить" ("Магия") смотрится неряшливо Tux Paint заливает, по возможности, пикселы точно одного цвета. Это работает быстрее, но смотрится хуже. Запустите в командной строке команду "tuxpaint --version" и, кроме прочего, Вы увидите: "Low Quality Flood Fill enabled", т.е. "Низкокачественная заливка включена". Для улучшения качества заливки, Вы должны перекомпилировать Tux Paint из исходных кодов. Предварительно удалите или закомментируйте следующую строку в файле "tuxpaint.c" в директории "src": #define LOW_QUALITY_FLOOD_FILL * Контуры штампов всегда прямоугольные Tux Paint был скомпилирован с низкокачественной (но более быстрой) функцией отрисовки контуров штампа. Перекомпилируйте Tux Paint из исходников. Предварительно удалите или закомментируйте следующую строку в файле "tuxpaint.c" в директории "src": #define LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE Проблемы с интерфейсом * Миниатюры штампов в Панели выбора имеют низкое качество Вероятно, Tux Paint был скомпилирован с фукцией более быстрой, низкокачественной отрисовки миниатюр. Чтобы убедиться в этом, запустите из командной строки команду: "tuxpaint --version". Среди прочего, Вы должны увидеть текст: "Low Quality Thumbnails enabled". Перекомпилируйте Tux Paint из исходников. Предварительно удалите или закомментируйте следующую строку в файле "tuxpaint.c" в директории "src": #define LOW_QUALITY_THUMBNAILS * Картинки в диалоге "Открыть" имеют низкое качество Вероятно, включена опция "Low Quality Thumbnails". См. предыдущий вопрос. * Кнопки выбора цвета выглядят как безобразные квадраты, а не как хорошенькие кнопочки! Вероятно, Tux Paint был скомпилирован с отключением улучшенного вида палитры. Запустите из командной строки команду: "tuxpaint --version". Если, кроме прочего, Вы увидите текст: "Low Quality Color Selector enabled", значит это действительно так. Перекомпилируйте Tux Paint из исходников. Предварительно удалите или закомментируйте следующую строку в файле "tuxpaint.c" в директории "src": #define LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR * Весь текст в верхнем регистре! Включена опция "Верхний регистр". Если Вы запускаете Tux Paint из командной строки, убедитесь, что не используете параметр "--uppercase". Если Вы запускаете Tux Paint двойным щелчком по ярлыку, проверьте свойства ярлыка — не указан ли "--uppercase" в качестве параметра командной строки. Если "--uppercase" не пересылается через командную строку, проверьте конфигурационный файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" в Linux и Unix, "tuxpaint.cfg" в Windows) на наличие строки "uppercase=yes". Либо удалите эту строку, либо просто запустите Tux Paint из командной строки с параметром: "--mixedcase", который перепишет установки регистра. Или воспользуйтесь Tux Paint Config. и убедитесь, что "Show Uppercase Text Only" (вкладка "Languages") отключен. * Tux Paint не на том языке! Убедитесь в правильности Ваших языковых установок. См. "Tux Paint не желает переключаться на мой язык" ниже. * Tux Paint не желает переключаться на мой язык * Пользователям Linux и Unix: убедитесь, что локальные установки доступны Убедитесь, что локальные установки доступны. Проверьте наличие файла "/etc/locale.gen". См. "Настройки" для информации по использованию локальных установок в Tux Paint (в особенности по использованию параметра "--lang"). Примечание: пользователи Debian могут просто запустить "dpkg-reconfigure locales", если локаль настраивается с помощью "dpkg". * Если Вы используете параметр командной строки "--lang" Попробуйте использовать параметр командной строки "--locale", или локальные установки операционной системы (например, переменную окружения"$LANG") и, пожалуйста, напишите нам о своей проблеме. * Если Вы используете параметр командной строки "--locale" Если он не работает, пожалуйста, напишите нам о своей проблеме. * Если Вы используете локальные установки операционной системы Если они не работают, пожалуйста, напишите нам о своей проблеме. * Убелитесь, что у Вас есть требуемый шрифт Некоторые переводы требуют свои собственные шрифты. Китайский и корейский, например, требуют китайских и корейских шрифтов TrueType, правильно установленных. Шрифты для таких языков можно загрузить с веб-сайта Tux Paint: http://www.tuxpaint.org/download/fonts/ Печать * Tux Paint не печатает, выдаёт ошибку, или печатает мусор (Unix/Linux) Для печати Tux Paint создаёт представление рисунка в формате PostScript и посылает его на внешнюю команду. По умолчанию, это утилита печати "lpr". Если эта программа не доступна (например, Вы используете CUPS — Common Unix Printing System — Общую Систему Печати Unix и "cups-lpr" у Вас не установлена), Вам требуется указать соответствующую команду с помощью параметра "printcommand" в конфигурационном файле Tux Paint. (См. Настройки.) Примечание: Версии Tux Paint ранее 0.9.15 использовали другие команды печати по умолчанию — "pngtopnm | pnmtops | lpr", т.к. вывод на печать происходил в формате PNG, а не PostScript. Таким образом, при переходе на более поздние версии следует установить программу печати, принимающую данные в формате PostScript. * При попытке печати я получил сообщение "You can't print yet! (Вы не можете пока печатать!)"! Включен параметр "print delay" (отсрочка печати). Вы можете печатать один раз в X секунд. Если Вы запустили Tux Paint из командной строки, убедитесь, что не использовали параметр "--printdelay=...". Если Вы запустили Tux Paint двойным щелчком по иконке, проверьте свойства иконки — не установлен ли "--printdelay=..." в качестве параметра командной строки. Если параметр "--printdelay=..." не посылался через командную строку, проверьте конфигурационный файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" в Linux и Unix, "tuxpaint.cfg" в Windows) на наличие строки: "printdelay=...". Удалите эту строку, либо установите значение в 0 (без задержки), или уменьшите отсрочку до устраивающего Вас значения. (См. Настройки). Или просто запустите Tux Paint с параметром командной строки: "--printdelay=0", который перепишет установки конфигурационного файла и разрешить печать без ограничений. (Вам не придётся делать перерыв между сеансами печати.) Либо используйте Tux Paint Config. и убедитесь, что "Print Delay" (вкладка "Printing") установлена в "0 seconds". * Я просто не могу печатать! Кнопка печати заблокирована! Включена опция "no print". Если Вы запустили Tux Paint из командной строки, убедитесь, что не использовали параметр "--noprint". Если Вы запустили Tux Paint двойным щелчком по иконке, проверьте свойства иконки — не установлен ли "--noprint" в качестве параметра командной строки. Если параметр "--noprint" не посылался через командную строку, проверьте конфигурационный файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" в Linux и Unix, "tuxpaint.cfg" в Windows) на наличие строки: "noprint=yes". Либо удалите эту строку, либо просто запустите Tux Paint с параметром командной строки "--print", который перепишет установки конфигурационного файла. Или используйте Tux Paint Config. и убедитесь, что галочка "Allow Printing" (вкладка "Printing") проставлена. Сохранение * Где мои рисунки? До тех пор пока Вы не зададите путь для сохранения (с помощью параметра "savedir"), Tux Paint сохраняет рисунке в папке по умолчанию: * Windows В папке "Application Data" пользователя: например, C:\Documents and Settings\Имя_пользователя\Application Data\TuxPaint\saved * Mac OS X В папке "Application Support" пользователя: например, /Users/Имя_пользователя/Library/Applicaton Support/TuxPaint/saved/ * Linux / Unix В пользовательской директории $HOME, в папке ".tuxpaint": например, /home/имя_пользователя/.tuxpaint/saved/ Изображения хранятся как рисунки в формате PNG, который понимают большинство современных программ (графические редакторы, текстовые процессоры, веб-браузеры и т.д.). * Tux Paint всегда сохраняет изменения, переписывая мой старый рисунок! Включена опция "save over". (Диалог при нажатии "Сохранить" не появляется.) Если Вы запустили Tux Paint из командной строки, убедитесь, что не использовали параметр "--saveover". Если Вы запустили Tux Paint двойным щелчком по иконке, проверьте свойства иконки — не установлен ли "--saveover" в качестве параметра командной строки. Если параметр "--saveover" не посылался через командную строку, проверьте конфигурационный файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" в Linux и Unix, "tuxpaint.cfg" в Windows) на наличие строки: "saveover=yes". Либо удалите эту строку, либо просто запустите Tux Paint с параметром командной строки "--saveoverask", который перепишет установки конфигурационного файла. Или используйте Tux Paint Config. и убедитесь, что галочка "Ask Before Overwriting" (вкладка "Saving") проставлена. Также смотри "Tux Paint всегда сохраняет в новую картинку!" ниже. * Tux Paint всегда сохраняет в новую картинку! Включена опция "never save over". (Диалог при нажатии "Сохранить" не появляется.) Если Вы запустили Tux Paint из командной строки, убедитесь, что не использовали параметр "--saveovernew". Если Вы запустили Tux Paint двойным щелчком по иконке, проверьте свойства иконки — не установлен ли "--saveovernew" в качестве параметра командной строки. Если параметр "--saveovernew" не посылался через командную строку, проверьте конфигурационный файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" в Linux и Unix, "tuxpaint.cfg" в Windows) на наличие строки: "saveover=new". Либо удалите эту строку, либо просто запустите Tux Paint с параметром командной строки "--saveoverask", который перепишет установки конфигурационного файла. Или используйте Tux Paint Config. и убедитесь, что галочка "Ask Before Overwriting" (вкладка "Saving") проставлена. Также смотри "Tux Paint всегда сохраняет изменения, переписывая мой старый рисунок!" выше. Проблемы со звуком * Нет звука! * Вначале проверьте следующее: * Ваши колонки подсоединены и включены? * На Ваших колонках установлена достаточная громкость? * На регуляторе громкости операционной системы установлена достаточная громкость? * Вы уверены, что используете компьютер со звуковой картой? * Не запущены ли другие программы, работающие со звуком? (Они могут блокировать Tux Paint'у доступ к звуковому оборудованию) * (Unix/Linux) Вы используете звуковую систему, такую как aRts, ESD или GStreamer? Если да, попробуйте установить переменную окружения "SDL_AUDIODRIVER" перед запуском Tux Paint (например, "export SDL_AUDIODRIVER=arts"). Или запустите Tux Paint через системный маршрутизатор (например, запустите "artsdsp tuxpaint" или "esddsp tuxpaint" вместо простого "tuxpaint"). * Звук недоступен только в Tux Paint? Если Вам кажется, что звуковые эффекты не работают должным образом (и Вы уверены, что другая программа не блокирует звуковое устройство), тогда, вероятно, Tux Paint запущен с параметром "no sound". Убедитесь, что не запустили Tux Paint с параметром командной строки "--nosound". (Смотри подробности в документе Настройки.) Если нет, проверьте конфигурационный файл ("/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" и "~/.tuxpaintrc" под Linux и Unix, и "tuxpaint.cfg" под Windows) на наличие строки: "nosound=yes". Либо удалите эту строку, либо просто запустите Tux Paint с параметром командной строки "--sound", оторый перепишет установки конфигурационного файла. Для внесения изменений в конфигурационный файл Вы также можете использовать Tux Paint Config. Проставьте галочку "Enable Sound Effects" (вкладка "Video & Sound"), затем нажмите "Apply". * Звук пропадает временами? Даже если звук включен в настройках Tux Paint, его можно на время отключать и заново включать нажатием сочетания клавиш [Alt] + [S]. Нажмите эти клавиши и звук вновь появится. * Tux Paint был скомпилирован без поддержки звука? Tux Paint может быть скомпилирован с отключенным звуком. Чтобы проверить наличие поддержки звука, запустите Tux Paint из командной строки следующим образом: tuxpaint --version Если, среди прочей информации, Вы увидите "Sound disabled", значит версия Tux Paint, которую Вы запустили, не имеет поддержки звука. Перекомпилируйте Tux Paint, убедившись, что поддержка звука НЕ отключена (т.е., не запускайте "make nosound") Убедитесь, что библиотека SDL_mixer и её заголовочные файлы доступны! * Tux Paint производит слишком много шума! Могу я отключить звук? Да, есть несколько способов отключить звук в Tux Paint: * При работе с Tux Paint нажмите [Alt] + [S], чтобы временно отключить звук. (Нажмите это сочетание клавиш повторно, чтобы снова включить звук). * Запустите Tux Paint с параметром "no sound": * В Tux Paint Config уберите галочку "Enable Sound Effects" option (вкладка "Video & Sound"). * Отредактируйте конфигурационный файл Tux Paint (подробности см. в Настройки for details), добавьте строку "nosound=yes". * Запустите "tuxpaint --nosound" из командной строки или иконки рабочего стола. * Перекомпилируйте Tux Paint с отключенной поддержкой звука. (См. выше и INSTALL.txt.) * Звуковые эффекты звучат странно Это может быть связано с тем, как были инициализированы SDL и SDL_mixer (от выбранного размера буфера). Пожалуйста, напишите нам послание с подробным описанием конфигурации Вашей системы. (Операционная система и версия, звуковая карта, версия Tux Paint (для проверки запустите "tuxpaint --version" ) и т.д.) Проблемы с полноэкранным режимом * Когда я запускаю Tux Paint в полный экран и пытаюсь переключиться на другое окно с помощью ALT-TAB, получаю чёрный экран! По-видимому, это ошибка в библиотеке SDL. Извините. * Когда я запускаю Tux Paint в полный экран, вокруг экрана появляется широкая рамка Пользователям Linux - вероятно, в Вашем сервере X-Window не установлена возможность переключаться в желаемое разрешение: 800х600 (или другое, какое Вы установили в настройках Tux Paint). (Обычно, это исправляется вручную нажатием [Ctrl]-[Alt]-[+ на цифровой клавиатуре] и -[- на цифровой клавиатуре].) Чтобы этот способ сработал, Ваш монитор должен поддерживать выбранное разрешение, а также Вы должны внести его в список поддерживаемых разрешений Вашего X-сервера. Выберите подраздел "Display" раздела "Screen" конфигурационного файла XFree86 или X.org (обычно "/etc/X11/XF86Config-4" или "/etc/X11/XF86Config", в зависимости от используемой версии XFree86; 3.x или 4.x, соответственно, или "/etc/X11/xorg.conf" для X.org). Добавьте "800x600" (или иное желаемое разрешение(-я)) в соответствующую строку "Modes" (например, в подразделе раздела "Display", содержащем режимы с 24-битным цветом ("Depth 24"), который пытается использовать Tux Paint ), например: Modes "1280x1024" "1024x768" "800x600" "640x480" Обратите внимание, что в состав некоторых дистрибутивов Linux distributions входят утилиты для настройки свойств экрана. Пользователи Debian, например, могут использовать команду "dpkg-reconfigure xserver-xfree86" под пользователем root. * Tux Paint всё время запускается в полноэкранном режиме - а я хочу окно! Включена опция "fullscreen". Если Вы запускаете Tux Paint из командной строки, убедитесь, что не используется параметр "--fullscreen". Если Вы запустили Tux Paint двойным щелчком по иконке, проверьте свойства иконки — не установлен ли "--fullscreen" в качестве параметра командной строки. Если параметр "--fullscreen" не посылался через командную строку, проверьте конфигурационный файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" в Linux и Unix, "tuxpaint.cfg" в Windows) на наличие строки: "fullscreen=yes". Либо удалите эту строку, либо просто запустите Tux Paint с параметром командной строки --windowed", который перепишет установки конфигурационного файла. Или используйте Tux Paint Config. и убедитесь, что галочка "Fullscreen" (вкладка "Video & Sound") не проставлена. Прочие проблемы * Tux Paint не запускается Если Tux Paint завершается с сообщением: "You're already running a copy of Tux Paint! (Вы уже запустили копию Tux Paint!)", это означает, что Tux Paint уже запускали в последние 30 секунд. (В Unix/Linux это сообщение появляется в терминале консоли при запуске Tux Paint из командной строки. В Windows, это сообщение записывается в файл "stdout.txt", расположенный в той же папке, где и TuxPaint.exe (например, в C:\Program Files\TuxPaint). Для того чтобы не допустить слишком частый запуск Tux Paint (например, когда ребёнок в нетерпении кликает по иконке более одного раза), используется блокирующий файл ("lockfile") ("~/.tuxpaint/lockfile.dat" в Linux и Unix, "userdata\lockfile.dat" в Windows). Блокирующий файл содержит время последнего запуска Tux Paint. Если это произошло более 30 секунд назад, Tux Paint нормально запускается и просто обновляет время в блокирующем файле на текущее. Если директория, где хранится этот файл, используется одновременно несколькими пользователями (например, расположена на общем сетевом диске), следует отключить блокировку повторного запуска. Чтобы отключить блокирующий файл, запустите Tux Paint из командной строки с параметром "--nolockfile". * Я не могу выйти из Tux Paint Установлена опция "noquit". Она делает недоступной кнопку "Выход" на Панели инструментов Tux Paint (кнопка становится серой) и предотвращает выход по нажатию клавишу [Escape]. Если Tux Paint не в полноэкранном режиме, просто щёлкните мышкой по кнопке закрытия окна (т.е., на "(х)" в верхнем правом углу). Если Tux Paint запущен в полноэкранном режиме, используйте для выхода сочетание клавиш [Shift] + [Control] + [Escape]. (Примечание: установлен или нет "noquit", в любом случае Вы можете использовать для выхода сочетание [Alt] + [F4].) * Я хочу выключить режим "noquit"! Если Вы запускаете Tux Paint из командной строки, убедитесь, что не используется параметр "--noquit". Если Вы запустили Tux Paint двойным щелчком по иконке, проверьте свойства иконки — не установлен ли "--noquit" в качестве параметра командной строки. Если параметр "--noquit" не посылался через командную строку, проверьте конфигурационный файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" в Linux и Unix, "tuxpaint.cfg" в Windows) на наличие строки: "noquit=yes". Либо удалите эту строку, либо просто запустите Tux Paint с параметром командной строки: "--quit", который перепишет установки конфигурационного файла. Либо используйте Tux Paint Config. и убедитесь, что галочка "Disable Quit Button and [Escape] Key" (вкладка "Simplification") не проставлена. * Tux Paint выводит непонятные сообщения на экран / в текстовый файл Немногочисленные сообщения - это норма, но если Tux Paint чрезмерно многословен (например, выводит название каждого штампа, найденного при загрузке), значит, он, видимо, был скомпилирован с включенным выводом отладочной информации. Перекомпилируйте Tux Paint из исходников. Удалите или закомментируйте строку: #define DEBUG в файле "tuxpaint.c" в директории "src". * Tux Paint использует настройки, которые я не устанавливал! По умолчанию, Tux Paint вначале ищет настройки в конфигурационном файле. * Unix и Linux Под Unix и Linux, Tux Paint вначале проверяет системный конфигурационный файл, расположенный в: /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf Затем проверяется пользовательский персональный конфигурационный файл: ~/.tuxpaintrc В последнюю очередь используются параметры, переданные через командную строку. * Windows Под Windows, Tux Paint вначале проверяет конфигурационный файл: tuxpaint.cfg Затем используются параметры, переданные через командную строку. Таким образом, если нежелательная установка прописана в конфигурационном файле, Вам следует либо изменить конфигурационный файл, либо переписать настройки из командной строки. Например, если "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" включает опцию, отменяющую звуковые эффекты: nosound=yes Вы можете включить звук либо добавив соответствующую опцию в Ваш собственный файл ".tuxpainrc": sound=yes Или с помощью параметра командной строки: --sound Пользователи Linux и Unix также могут отключить системный конфигурационный файл с помощью следующего параметра командной строки: --nosysconfig В этом случае Tux Paint будет использовать только настройки "~/.tuxpaintrc" и параметры командной строки. Поддержка / Контакты Не нашли ответы на интересующие Вас вопросы? Дайте мне знать! bill@newbreedsoftware.com Или пишите в наш лист рассылки "tuxpaint-users": http://www.tuxpaint.org/lists/ tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/ru/OPTIONS.txt0000664000175000017500000016240414203631374021575 0ustar kendrickkendrick Tux Paint версия 0.9.16 Настройки Copyright 2002-2006 by Bill Kendrick and others New Breed Software bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ 11 октября 2006 года ---------------------------------------------------------------------- Tux Paint Config. Начиная с версии Tux Paint 0.9.14 пользователям доступно графическое приложение, позволяющее изменять поведение Tux Paint. Однако, если Вы не хотите устанавливать и использовать этот инструмент, или желаете лучше разобраться в доступных настройках, читайте этот документ. ---------------------------------------------------------------------- Конфигурационный файл Вы можете создать простой конфигурационный файл для Tux Paint, который будет считываться каждый раз при запуске программы. Файл создаётся в формате простого текста и содержит опции, которые Вы желаете включить: Для пользователей Linux, Unix и Mac OS X Файл должен носить название ".tuxpaintrc" и располагаться в Вашей домашней директории (т.е. в "~/.tuxpaintrc" или "$HOME/.tuxpaintrc") Системный конфигурационный файл (Linux и Unix) Перед чтением Вашего конфигурационного файла, считывается системный конфигурационный файл. (По умолчанию, пустой.) Он расположен в: /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf Вы можете полностью запретить чтение этого файла, оставив установки по умолчанию (они перекрываются файлом ".tuxpaintrc" и/или параметрами командной строки), с помощью следующего параметра командной строки: --nosysconfig Для пользователей Windows Файл должен носить название "tuxpaint.cfg" и располагаться в директории Tux Paint. Для создания этого файла Вы можете использовать Блокнот (NotePad) или WordPad. Убедитесь, что он сохранён как простой текст и не имеет ".txt" в конце имени файла. ---------------------------------------------------------------------- Доступные настройки Следующие установки можно задать в конфигурационном файле. (Установки командной строки перекрывают их. Смотри раздел "Параметры комндной строки" ниже.) fullscreen=yes Запускает программу в полноэкранном режиме, а не в окне. windowsize=SIZE Запускает программу с более высоким разрешением, чем принятые по умолчанию 640x480. Значение SIZE может быть одним из: * 640x480 * 800x600 * 1024x768 * 1280x1024 * 1400x1050 * 1600x1200 nosound=yes Отключает звуковые эффекты. (Примечание: при использовании этой установки нажатие [Alt] + [S] не приводит к включению звука.) noquit=yes Отключает возможность выхода из Tux Paint по нажатию экранной кнопки "Выйти" или клавиши [Escape] . Сочетание клавиш [Alt] + [F4] или нажатие на кнопку закрытия окна (если Вы не в полноэкранном режиме) по-прежнему приведёт к выходу из Tux Paint. Также Вы можете использовать для выхода следующую комбинацию клавиш: [Shift] + [Control] + [Escape]. noprint=yes Отключает возможность печати. printdelay=SECONDS Накладывает ограничение на печать — не более одного раза в SECONDS секунд. printcommand=COMMAND (только для Linux и Unix) Устанавливает COMMAND в качестве команды на печать PostScript файла по нажатию кнопки "Печать". Команда по умолчанию: lpr Примечание: Версии Tux Paint более ранние, чем 0.9.15 посылали на команду печати (по умолчанию "pngtopnm | pnmtops | lpr") данные в формате PNG. Если Вы установили иную printcommand в конфигурационном файле версии ранее 0.9.15, Вам следует её изменить. altprintcommand=COMMAND (только для Linux и Unix) Устанавливает COMMAND в качестве команды на печать PostScript файла по нажатию кнопки "Печать" с удержанием клавиши [Alt]. (Обычно используется для вызова диалога печать, как и нажатие [Alt]+"Печать" в Windows и Mac OS X.) Если этот параметр специально не установлен, команда по умолчанию — диалог печати KDE: kprinter printcfg=yes (только для Windows) Во время печати Tux Paint будет использовать файл конфигурации принтера. Нажмите на клавишу [Alt] во время щелчка по кнопке "Печать", чтобы вызвать диалог печати Windows. (Примечание: работает только в том случае, если Tux Paint не запущен в полноэкранном режиме.) Любые конфигурационные изменения, сделанные в этом диалоге, будут сохранены в файле "userdata/print.cfg", и будут использоваться, пока установлена опция "printcfg". altprint=always При установке этого параметра Tux Paint всегда показывает диалог печати (или, в Linux/Unix, запускает "altprintcommand") при щелчке на кнопке "Печать". Другими словами, происходит то же, что и при щелчке по "Печать" с удержанием [Alt], но при этом не требуется удерживать [Alt] всякий раз. altprint=never Полностью запрещает показ диалога печати (или, в Linux/Unix, запускe "altprintcommand") при щелчке по кнопке "Печать". Другими словами, отменяет эффект клавиши [Alt]. altprint=mod Устанавливает нормальное, по умолчанию, поведение. Tux Paint показывает диалог печати (или, в Linux/Unix, запускает "altprintcommand"), когда клавишу [Alt] нажимают одновременно с щелчком по кнопке "Печать". Щелкок по "Печать" без удержания [Alt] запускает печать без показа диалога. simpleshapes=yes Отменяет вращение фигуры при использовании инструмента "Формы". Нажать, протянуть и отпустить — это всё, что требуется для отрисовки фигуры. uppercase=yes Весь текст будет выводиться только прописными буквами (например, "Кисть" напечатается как "КИСТЬ"). Полезно для детей, которые могут читать, но выучили пока только прописные буквы. grab=yes Tux Paint будет пытаться "захватить" мышь и клавиатуру, так что мышь ограничевается окном Tux Paint, и почти весь ввод с клавиатуры будет направляться прямо в это окно. Полезно для запрета действий операционной системы, которые могут "выбросить" пользователя из Tux Paint — переход между окнами с помощью [Alt]-[Tab], [Ctrl]-[Escape], и т.д. Особенно полезно в полноэкранном режиме. noshortcuts=yes Отменяет клавиатурные сокращения (например, [Ctrl]-[S] для сохранения, [Ctrl]-[N] для создания нового изображения, и т.д.) Полезно для предотвращения нежелательных команд от детей, неопытных в обращении с клавиатурой. nowheelmouse=yes Отменяет поддержку колеса мыши. (В норме колесо прокручивает панель выбора справа.) nobuttondistinction=yes До версии Tux Paint 0.9.15 среднюю и правую кнопки мыши также можно было использовать. Начиная с версии 0.9.15, работает только левая кнопка, чтобы не приучать детей использовать неправильные кнопки. Одноко, для детей, имеющих проблемы с мышью, различие между кнопками мыши можно отменить (вернув программу к прежнему поведению), используя данную опцию. nofancycursors=yes Отменяет оригинальные указатели мыши в Tux Paint и устанавливает стандартные. В некоторых средах нестандартные курсоры могут вызывать проблемы. Используйте этот параметр, чтобы избежать их. nooutlines=yes В этом режиме контуры объектов при использовании инструментов "Линии", "Формы", "Штампы" и "Ластик" показываются в значительно упрощённом виде. Полезно при запуске Tux Paint на очень медленных компьютерах или через удалённый терминал X-Window. sysfonts=yes Позволяет Tux Paint'у загружать шрифты операционной системы (для использования в инструменте "Текст"). В норме, загружаются только шрифты, связанные с Tux Paint. nostamps=yes Этот параметр запрещает Tux Paint загружать штампы, что делает недоступным инструмент "Штампы". Это ускоряет загрузку Tux Paint и уменьшает использование памяти. Хотя, конечно, штампы будут полностью недоступны. nostampcontrols=yes Некоторые изображения в "Штампах" могут быть отражены, перевёрнуты и/или масштабированы. Данный параметр запрещает изменения, оставляя только базовые штампы. mirrorstamps=yes Для тех штампов, что могут быть зеркально отражены, данный параметр устанавливает отражённую форму по умолчанию. Полезно для людей с привычкой к просмотру справа налево. keyboard=yes Разрешает использование стрелок на клавиатуре для управления указателем мыши (например, для сред без поддержки мыши). Клавиша[Стрелка] перемещает указатель мыши. [Пробел] действует как кнопка мыши. savedir=DIRECTORY Используйте этот параметр для изменения директории сохранения рисунков. По умолчанию, это "~/.tuxpaint/saved/" под Linux и Unix, и "userdata\" под Windows. Может быть полезно для сетей Windows, где Tux Paint установлен на сервере, а дети запускают его на рабочих станциях. Вам следует установить параметр savedir в качестве их домашней папки (например, "H:\tuxpaint\") Прмечание: При указании диска Windows (например, "H:\"), Вы также должны указать папку. Пример: savedir=Z:\tuxpaint\ saveover=yes Убирает предупреждение "Заменить старую картинку?" при сохранении существующего файла. При установке этого параметра, старая версия будет замещаться новой автоматически. saveover=new Также убирает предупреждение "Заменить старую картинку?" при сохранении существующего файла. При установке этого параметра, однако, всегда будет сохраняться новый файл, а не переписываться старая версия. saveover=ask (Эта опция удалена, так как она идёт по умолчанию.) При сохранении уже существующего рисунка, Вам будет задан вопрос, желаете ли Вы заменить старую картинку. nosave=yes Отменяет возможность сохранения файлов (и, таким образом, делает недоступной кнопку "Сохранить"). Можно использовать в ситуациях, когда программу используют только для развлечения, или во время тестирования. startblank=yes При установке этого параметра Tux Paint при запуске показывает чистый холст, а не загружает последний редактированный рисунок. colorfile=FILENAME Вы можете переопределить стандартную палитру Tux Paint, создав простой текстовый ASCII-файл, описывающий желаемые цвета, и указав этот файл в параметре colorfile. В каждой строке файла задаётся один цвет. Цвета задаются указанием их красной, зелёной и синей составляющих, каждой от 0 (отсутствует) до 255 (ярчайшая). (Более подробно см. статью Википедии "RGB".) Цвета могут быть заданы тремя десятичными значениями (например, "255 68 136") или 6- или 3-значными шестнадцатеричными "триплетами" (например, "#ff4488" или "#F48"). После определения цвета, Вы можете (на той же самой строке) добавить описание цвета. Тукс покажет этот текст после щелчка мышью по цвету. (Например, "#FFF White as snow.") В качестве примера можете посмотреть стандартную палитру Tux Paint в: "default_colors.txt". Примечания: следует разделять десятичные значения пробелами и начинать шестнадцатеричные значения знаком "решётки" ("#"). В 3-значных шестнадцатеричных числах, каждая цифра используется для обеих, верхней и нижней, половин байта, таким образом "#FFF" равнозначен "#FFFFFF", а не "#F0F0F0". lang=LANGUAGE Запускает Tux Paint с одним из поддерживаемых языков. В настоящее время LANGUAGE может принимать следующие значения: +------------------------------------------------------------+ | |Язык |Язык | |Значение |(самоназвание) |(русское | | | |название) | |--------------------+---------------------+-----------------| |english |american-english |американский | | | |английский | |--------------------+---------------------+-----------------| |afrikaans | |африкаанс | |--------------------+---------------------+-----------------| |albanian | |албанский | |--------------------+---------------------+-----------------| |arabic | |арабский | |--------------------+---------------------+-----------------| |basque |euskara |баскский | |--------------------+---------------------+-----------------| |belarusian |bielaruskaja |белорусский | |--------------------+---------------------+-----------------| |bokmal | |норвежский | | | |(букмол) | |--------------------+---------------------+-----------------| |brazilian-portuguese|portuges-brazilian |бразильский | | | |португальский | |--------------------+---------------------+-----------------| |breton |brezhoneg |бретонский | |--------------------+---------------------+-----------------| |british-english |british |британский | | | |английский | |--------------------+---------------------+-----------------| |bulgarian | |болгарский | |--------------------+---------------------+-----------------| |catalan |catala |каталонский | |--------------------+---------------------+-----------------| |chinese |simplified-chinese |упрощённый | | | |китайский | |--------------------+---------------------+-----------------| |croatian |hrvatski |хорватский | |--------------------+---------------------+-----------------| |czech |cesky |чешский | |--------------------+---------------------+-----------------| |danish |dansk |датский | |--------------------+---------------------+-----------------| |dutch |nederlands |нидерландский | |--------------------+---------------------+-----------------| |estonian | |эстонский | |--------------------+---------------------+-----------------| |faroese | |фарерский | |--------------------+---------------------+-----------------| |finnish |suomi |финский | |--------------------+---------------------+-----------------| |french |francais |французский | |--------------------+---------------------+-----------------| |gaelic |gaidhlig |гэльский | | | |ирландский | |--------------------+---------------------+-----------------| |galician |galego |галисийский | |--------------------+---------------------+-----------------| |georgian | |грузинский | |--------------------+---------------------+-----------------| |german |deutsch |немецкий | |--------------------+---------------------+-----------------| |greek | |греческий | |--------------------+---------------------+-----------------| |gronings |zudelk-veenkelonioals|гронингенский | |--------------------+---------------------+-----------------| |gujarati | |гуджарати | |--------------------+---------------------+-----------------| |hebrew | |иврит | |--------------------+---------------------+-----------------| |hindi | |хинди | |--------------------+---------------------+-----------------| |hungarian |magyar |венгерский | |--------------------+---------------------+-----------------| |icelandic |islenska |исландский | |--------------------+---------------------+-----------------| |indonesian |bahasa-indonesia |индонезийский | |--------------------+---------------------+-----------------| |italian |italiano |итальянский | |--------------------+---------------------+-----------------| |japanese | |японский | |--------------------+---------------------+-----------------| |kinyarwanda | |киньяруанда | |--------------------+---------------------+-----------------| |klingon |tlhIngan |клингонский | |--------------------+---------------------+-----------------| |korean | |корейский | |--------------------+---------------------+-----------------| |kurdish | |курдский | |--------------------+---------------------+-----------------| |lithuanian |lietuviu |литовский | |--------------------+---------------------+-----------------| |malay | |малайский | |--------------------+---------------------+-----------------| |mexican-spanish |espanol-mejicano |мексиканский | | | |испанский | |--------------------+---------------------+-----------------| |ndebele | |ндебеле | |--------------------+---------------------+-----------------| |norwegian |nynorsk |норвежский | | | |(нюнорск) | |--------------------+---------------------+-----------------| |polish |polski |польский | |--------------------+---------------------+-----------------| |portuguese |portugues |португальский | |--------------------+---------------------+-----------------| |romanian | |румынский | |--------------------+---------------------+-----------------| |russian |russkiy |русский | |--------------------+---------------------+-----------------| |scottish |ghaidhlig |гэльский | | | |шотландский | |--------------------+---------------------+-----------------| |serbian | |сербский | |--------------------+---------------------+-----------------| |slovak | |словацкий | |--------------------+---------------------+-----------------| |slovenian |slovensko |словенский | |--------------------+---------------------+-----------------| |southafrican-english| |южноафриканский | | | |английский | |--------------------+---------------------+-----------------| |spanish |espanol |испанский | |--------------------+---------------------+-----------------| |swahili | |суахили | |--------------------+---------------------+-----------------| |swedish |svenska |шведский | |--------------------+---------------------+-----------------| |tagalog | |тагалогский | |--------------------+---------------------+-----------------| |tamil | |тамильский | |--------------------+---------------------+-----------------| |thai | |тайский | |--------------------+---------------------+-----------------| |tibetan | |тибетский | |--------------------+---------------------+-----------------| |traditional-chinese | |традиционный | | | |китайский | |--------------------+---------------------+-----------------| |turkish | |турецкий | |--------------------+---------------------+-----------------| |ukrainian | |украинский | |--------------------+---------------------+-----------------| |venda | |венда | |--------------------+---------------------+-----------------| |vietnamese | |вьетнамский | |--------------------+---------------------+-----------------| |walloon |walon |валлонский | |--------------------+---------------------+-----------------| |welsh |cymraeg |валлийский | |--------------------+---------------------+-----------------| |xhosa | |косу | +------------------------------------------------------------+ ---------------------------------------------------------------------- Переустановка параметров системного конфигурационного файла .tuxpaintrc (для пользователей Linux и Unix) Параметры, установленные в "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config", можно переустановить в файле "~/.tuxpaintrc". Вкл/выкл. параметры, такие как "noprint" и "grab", можно просто установить равными "no" в файле "~/.tuxpaintrc": noprint=no uppercase=no Или можно использовать установки, соответствующие параметрам командной строки, описанным ниже. Например: print=yes mixedcase=yes ---------------------------------------------------------------------- Параметры командной строки Параметры можно устанавливать также в командной строке при запуске Tux Paint. --fullscreen --800x600 --1024x768 --1280x1204 --1400x1050 --1600x1200 --startblank --nosound --noquit --noprint --printdelay=SECONDS --printcfg --simpleshapes --uppercase --grab --noshortcuts --nowheelmouse --nobuttondistinction --nofancycursors --nooutlines --nostamps --nostampcontrols --sysfonts --mirrorstamps --keyboard --savedir DIRECTORY --saveover --saveovernew --nosave --lang LANGUAGE Эти параметры связаны с установками конфигурационного файла, описанными выше. ------------------------------------- --windowed --640x480 --startlast --sound --quit --print --printdelay=0 --noprintcfg --complexshapes --mixedcase --dontgrab --shortcuts --wheelmouse --buttondistinction --fancycursors --outlines --stamps --stampcontrols --nosysfonts --dontmirrorstamps --mouse --saveoverask --save Эти параметры можно использовать для переустановки параметров конфигурационного файла (если параметр в конфигурационном файле (-ах) не установлен, переустановка не нужна). ------------------------------------- --locale locale Запускает Tux Paint с одним из поддерживаемых языков. Коды языков смотри в разделе "Как сменить язык" ниже (например, "de_DE" для немецкого). (Если Ваша локаль уже установлена, например через переменную окружения "$LANG", этот параметр не требуется, т.к. Tux Paint по возможности применяет настройки среды.) --nosysconfig Под Linux и Unix, эта настройка запрещает чтение системного конфигурационного файла "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf". Используется только если создан Ваш собственный конфигурационный файл "~/.tuxpaintrc". --nolockfile По умолчанию Tux Paint использует так называемый "lockfile" для предотвращения запуска программы более одного раза в 30 секунд. (Это предупреждает случайный запуск множественных копий; например, двойным кликом на однокликовый ярлычок, или просто нетерпеливыми кликами по иконке несколько раз.) Для того, чтобы Tux Paint игнорировал "lockfile" и разрешал повторный запуск программы, даже если она уже запущена менее 30 секунд назад, запустите Tux Paint с параметром командной строки "--nolockfile". По умолчанию, "lockfile" хранится в "~/.tuxpaint/" под Linux и Unix, и в "userdata\" под Windows. ---------------------------------------------------------------------- Информационные параметры командной строки Следующие параметры показывают на экране некоторый информативный текст. Tux Paint, однако, после этого не запускается. --version Показывает номер и дату версии Вашей копии Tux Paint'а. Также выводит список параметров компиляции, если они есть. (См. INSTALL.txt и FAQ.txt). --copying Показывает краткую информацию об лицензии, под которой распространяется Tux Paint. --usage Показывает список доступных параметров командной строки. --help Показывает краткую справку по использованию Tux Paint. --lang help Показывает список языков, доступных в Tux Paint. ---------------------------------------------------------------------- Как сменить язык Tux Paint переведён на ряд языков. Для доступа к переводам используйте параметр командной строки "--lang" (например, "--lang russian") или параметр "lang=" конфигурационного файла (например, "lang=russian"). Tux Paint также поддерживает текущие языковые установки операционной системы. (Вы можете перекрыть их, используя параметр командной строки "--locale"; см. выше.) Используйте параметр "--lang help" для просмотра списка доступных языков. Доступные языки +--------------------------------------------------------------------+ |Код |Язык |Язык | | |(самоназвание) |(русское название) | |---------------+---------------------+------------------------------| |C |English |Английский | |---------------+---------------------+------------------------------| |af_ZA | |Африкаанс | |---------------+---------------------+------------------------------| |ar_SA | |Арабский | |---------------+---------------------+------------------------------| |be_BY |Bielaruskaja |Белорусский | |---------------+---------------------+------------------------------| |bg_BG | |Болгарский | |---------------+---------------------+------------------------------| |bo_CN | |Тибетский | |---------------+---------------------+------------------------------| |br_FR |Brezhoneg |Бретонский | |---------------+---------------------+------------------------------| |ca_ES |Català |Каталонский | |---------------+---------------------+------------------------------| |cs_CZ |Cesky |Чешский | |---------------+---------------------+------------------------------| |cy_GB |Cymraeg |Валлийский | |---------------+---------------------+------------------------------| |da_DK |Dansk |Датский | |---------------+---------------------+------------------------------| |de_DE |Deutsch |Немецкий | |---------------+---------------------+------------------------------| |et_EE | |Эстонский | |---------------+---------------------+------------------------------| |el_GR.UTF8 (*) | |Греческий | |---------------+---------------------+------------------------------| |en_GB | |Британский Английский | |---------------+---------------------+------------------------------| |en_ZA | |Южноафриканский Английский | |---------------+---------------------+------------------------------| |es_ES |Español |Испанский | |---------------+---------------------+------------------------------| |es_MX |Español-Mejicano |Мексиканский Испанский | |---------------+---------------------+------------------------------| |eu_ES |Euskara |Баскский | |---------------+---------------------+------------------------------| |fi_FI |Suomi |Финский | |---------------+---------------------+------------------------------| |fo_FO | |Фарерский | |---------------+---------------------+------------------------------| |fr_FR |Français |Французский | |---------------+---------------------+------------------------------| |ga_IE |Gàidhlig |Гэльский Ирландский | |---------------+---------------------+------------------------------| |gd_GB |Ghaidhlig |Гэльский Шотландский | |---------------+---------------------+------------------------------| |gl_ES |Galego |Галисийский | |---------------+---------------------+------------------------------| |gos_NL |Zudelk Veenkelonioals|Гронингенский | |---------------+---------------------+------------------------------| |gu_IN | |Гуджарати | |---------------+---------------------+------------------------------| |he_IL (*) | |Иврит | |---------------+---------------------+------------------------------| |hi_IN (*) | |Хинди | |---------------+---------------------+------------------------------| |hr_HR |Hrvatski |Хорватский | |---------------+---------------------+------------------------------| |hu_HU |Magyar |Венгерский | |---------------+---------------------+------------------------------| |id_ID |Bahasa Indonesia |Индонезийский | |---------------+---------------------+------------------------------| |is_IS |Íslenska |Исландский | |---------------+---------------------+------------------------------| |it_IT |Italiano |Итальянский | |---------------+---------------------+------------------------------| |ja_JP.UTF-8 (*)| |Японский | |---------------+---------------------+------------------------------| |ka_GE.UTF-8 | |Грузинский | |---------------+---------------------+------------------------------| |ko_KR.UTF-8 (*)| |Корейский | |---------------+---------------------+------------------------------| |ku_TR.UTF-8 | |Курдский | |---------------+---------------------+------------------------------| |lt_LT.UTF-8 |Lietuviu |Литовский | |---------------+---------------------+------------------------------| |ms_MY | |Малайский | |---------------+---------------------+------------------------------| |nb_NO |Norsk (bokmål) |Норвежский (букмол) | |---------------+---------------------+------------------------------| |nn_NO |Norsk (nynorsk) |Норвежский (нюнорск) | |---------------+---------------------+------------------------------| |nl_NL | |Нидерландский | |---------------+---------------------+------------------------------| |nr_ZA | |Ндебеле | |---------------+---------------------+------------------------------| |pl_PL |Polski |Польский | |---------------+---------------------+------------------------------| |pt_BR |Portugês Brazileiro |Бразильский Португальский | |---------------+---------------------+------------------------------| |pt_PT |Portugês |Португальский | |---------------+---------------------+------------------------------| |ro_RO | |Румынский | |---------------+---------------------+------------------------------| |ru_RU |Russkiy |Русский | |---------------+---------------------+------------------------------| |rw_RW | |Киньярванда | |---------------+---------------------+------------------------------| |sk_SK | |Словацкий | |---------------+---------------------+------------------------------| |sl_SI | |Словенский | |---------------+---------------------+------------------------------| |sq_AL | |Албанский | |---------------+---------------------+------------------------------| |sr_YU | |Сербский | |---------------+---------------------+------------------------------| |sv_SE |Svenska |Шведский | |---------------+---------------------+------------------------------| |sw_TZ | |Суахили | |---------------+---------------------+------------------------------| |ta_IN (*) | |Тамильский | |---------------+---------------------+------------------------------| |th_TH (*) | |Тайский | |---------------+---------------------+------------------------------| |tl_PH (*) | |Тагалогский | |---------------+---------------------+------------------------------| |tlh (*) |tlhIngan |Клингонский | |---------------+---------------------+------------------------------| |tr_TR | |Турецкий | |---------------+---------------------+------------------------------| |uk_UA | |Украинский | |---------------+---------------------+------------------------------| |ve_ZA | |Венда | |---------------+---------------------+------------------------------| |vi_VN | |Вьетнамский | |---------------+---------------------+------------------------------| |wa_BE | |Валлонский | |---------------+---------------------+------------------------------| |xh_ZA | |Косу | |---------------+---------------------+------------------------------| |zh_CN (*) | |Китайский (упрощённый) | |---------------+---------------------+------------------------------| |zh_TW (*) | |Китайский (традиционный) | +--------------------------------------------------------------------+ (*) - Эти языки требуют свои собственные шрифты, т.к. их невозможно представить с использованием латинского набора символов, подобно другим языкам. Смотри раздел "Специальные шрифты" ниже. Настройка языковых установок среды (локали) Смена локали вызовет серьёзные изменения среды. Как было сказано выше, наряду с выбором языка при запуске программы с помощью параметров командной строки ("--lang" и "--locale"), Tux Paint использует глобальные языковые установки среды. Если Вы ещё не установили свою локаль, далее кратко описано, как это сделать: Для пользователей Linux/Unix Вначале, чтобы быть уверенными, что желаемая локаль доступна, отредактируйте файл "/etc/locale.gen" и затем запустите программу "locale-gen" под пользователем root. Примечание: пользователи Debian могут просто запустить команду "dpkg-reconfigure locales". Затем, перед запуском Tux Paint, назначьте переменной окружения "$LANG" одно из значений локали, перечисленных выше. Если Вы желаете применить настройки ко всем программам, Вам следует добавить следующий код к сценарию входа, например ~/.profile, ~/.bashrc, ~/.cshrc и т.д. Например, в Bourne Shell (BASH): export LANG=ru_RU ; \ tuxpaint И в C Shell (TCSH): setenv LANG ru_RU ; \ tuxpaint ---------------------------------------------------------------------- Для пользователей Windows Tux Paint распознаёт текущую локаль и использует соответствующие файлы по умолчанию. Таким образом, этот раздел предназначен только для тех, кто использует язык, отличный от установленного в локали. Простейший способ — использовать параметр командной строки "--lang" (см. "INSTALL.txt"). Однако, при работе в окне сеанса MSDOS, возможно также использовать команды, подобные этой: set LANG=ru_RU ...которые установят язык на время сеанса DOS. Для более постоянного эффекта, попробуйте отредактировать файл "autoexec.bat" с помощью утилиты Windows "sysedit": Windows 95/98 1. Щёлкните на кнопке "Пуск" и выберите "Выполнить". 2. Напечатайте "sysedit" в диалоге "Открыть:" (можно с или без кавычек). 3. Нажмите "OK". 4. Перейдите в окно AUTOEXEC.BAT в Редакторе файлов настройки. 5. Добавьте следующую строку в конец файла: set LANG=ru_RU 6. Закройте Редактор файлов настройки, сохранив изменения. 7. Перезагрузите компьютер. Применить настройки к всех пользователей и ко всем приложениям возможно при использовании диалога "Язык и региональные настройки" на Панели управления: 1. Щёлкните на кнопке "Пуск" и выберите "Настройки | Панель управления". 2. Двойной щелчок по глобусу "Языков и региональных настроек". 3. Выберите язык/регион из выпадающего списка. 4. Нажмите "OK". 5. Перезагрузите компьютер. Специальные шрифты Некоторые языки требуют установки специальных шрифтов. Файлы подобных шрифтов (в формате TrueType (TTF)), слишком велики для включения в дистрибутив Tux Paint и доступны отдельно от него. (См. таблицу выше, в разделе "Как сменить язык" section.) При запуске программы с языком, требующим собственного шрифта, Tux Paint пытается загрузить файл шрифта из системной папки "fonts" (в директории "locale"). Название файла представляет собой первые две буквы кода языка (например, "ko" для корейского, "ja" для японского, "zh_tw" для традиционного китайского). Например, для Linux или Unix, при запуске Tux Paint с корейским языком (например, с параметром "--lang korean"), Tux Paint попытается загрузить следующий файл шрифта: /usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf Вы можете закачать шрифты для поддерживаемых языков с сайта Tux Paint, http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/. (Смотри подраздел "Шрифты" в разделе "Скачать".) Под Unix и Linux для установки шрифта Вы можете использовать Makefile, поставляемый вместе со шрифтом. tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/ru/README.txt0000664000175000017500000014213514203631374021376 0ustar kendrickkendrick Tux Paint версия 0.9.16 Простая программа рисования для детей Copyright 2002-2006 by Bill Kendrick and others New Breed Software bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ 14 июня 2002-9 сентября 2006 OUT OF DATE See English version. ---------------------------------------------------------------------- О программе Что такое 'Tux Paint'? Tux Paint — свободно распространяемая программа для рисования, разработанная для детей младшего возраста (от 3 лет и старше). Программа отличается простым, лёгким в использовании интерфейсом, занимательными звуковыми эффектами. Рисованный персонаж (пингвин Тукс) поможет детям освоить программу. Холст и набор инструментов для рисования помогут развить творческие способности Вашего ребёнка. Лицензия: Tux Paint — бесплатно распространяемое программное обеспечение с открытым исходным кодом. Лицензирован под GNU General Public License (GPL). Открытость исходного кода позволяет сторонним разработчикам добавлять функции, исправлять ошибки и использовать части программы в своих собственных программах, выпущенных под лицензией GPL. Смотри полный текст лицензии GPL в файле COPYING.txt . Особенности: Лёгкость в освоение и занимательность Tux Paint задуман как программа рисования для детей младшего возраста. Она не предназначена для использования в качестве основной программы компьютерной графики. Таким образом, лёгкость в освоении и занимательность являются базовым требованием. Звуковые эффекты и рисованный персонаж помогут в освоении программы и развлекут пользователя. Также предусмотрены крупные, в мультипликационном стиле, указатели мыши. Расширяемость Tux Paint расширяем. Кисти и штампы могут добавляться и удаляться. Например, учитель может добавить коллекцию изображений животных и дать учащимся задание изобразить экосистему. Каждой форме может быть приписан звук и текстовый комментарий, показываемый, когда ребёнок выбирает форму. Переносимость Tux Paint переносим между различными компьютерными платформами: Windows, Macintosh, Linux и т.д. Интерфейс при этом выглядит одинаково. Tux Paint хорошо работает на старых системах (таких как Pentium 133) и может быть скомпилирован для работы на медленных системах. Простота Ребёнку не приходится напрямую иметь дело с низкоуровневыми компьютерными функциями. Текущий рисунок сохраняется при выходе из программы и появляется при последующем запуске. При сохранении рисунка не требуется давать наименование или использовать клавиатуру. Открытие рисунка производится путём выбора из галереи миниатюр. Доступ к другим файлам на компьютере закрыт. ---------------------------------------------------------------------- Использование Tux Paint Запуск Tux Paint Для пользователей Linux/Unix Ярлык запуска Tux Paint следует разместить в меню рабочего стола KDE и/или GNOME в подразделе "Графика". Другой способ — использование следующей команды оболочки: $ tuxpaint При возникновении ошибок, они будут выведены на терминал (в "stderr"). ---------------------------------------------------------------------- Для пользователей Windows [Ярлык] Tux Paint Если Вы устанавливаете Tux Paint на компьютер с использованием инсталлятора, Вам будет задан вопрос, желаете ли Вы создать ярлык в меню "Пуск" и/или на рабочем столе. В случае Вашего согласия, Вы можете запустить Tux Paint из раздела "Tux Paint" меню "Пуск" или двойным щелчком на иконке рабочего стола. Если Вы установили Tux Paint из ZIP-архива или отказались от создания ярлыков, для запуска программы следует выполнить двойной щелчок по иконке "tuxpaint.exe" папке "Tux Paint" на Вашем компьютере. По умолчанию инсталлятор создаёт папку "Tux Paint" по адресу C:\Program Files\, хотя Вы можете задать любое другое местоположение. Если Вы использовали установку из ZIP-архива папка "Tux Paint" будет расположена там, куда Вы распаковали архив. ---------------------------------------------------------------------- Для пользователей Mac OS X Просто выполните двойной щелчок по иконке Tux Paint. ---------------------------------------------------------------------- Заставка При запуске Tux Paint вначале появляется заставка. [Заставка] По завершению загрузки нажмите любую клавишу или сделайте щелчок мышью для продолжения. (Либо после 30 секунд заставка исчезнет автоматически.) ---------------------------------------------------------------------- Главный экран Главный экран программы делится на следующие секции: Слева: Панель инструментов Панель инструментов содержит инструменты для рисования и редактирования. [Инструменты: Краска, Штамп, Линии, Формы, Текст, Магия, Откат, Возврат, Ластик, Новая, Открыть, Сохранить, Печать, Выйти] В центре: Холст для рисования Самая большая секция, в центре экрана, — холст для рисования. Как нетрудно догадаться, здесь Вы рисуете! [(Холст)] Справа: Панель выбора В зависимости от текущего инструмента, панель выбора показывает различные объекты, например, когда выбран инструмент "Краска", панель показывает доступные кисти. Когда выбран "Штамп", панель показывает формы, которые Вы можете использовать. [Панель выбора — кисти, шрифты, фигуры, штампы] Ниже холста: цвета Палитра доступных цветов показана под холстом. [Цвета: чёрный, белый, красный, розовый, оранжевый, жёлтый, зелёный, голубой, синий, фиолетовый, коричневый, серый] (Примечание: Вы можете определять свои собственные цвета для Tux Paint. Смотри "Настройки".) Внизу: Строка-подсказка В самом низу экрана Тукс, пингвин — символ Linux, выводит советы и другую информацию во время рисования. (Например: 'Выберите форму. Щёлкните для выбора центра, растяните до нужного размера, отпустите. Покрутите форму, затем щёлкните, чтобы нарисовать её') ---------------------------------------------------------------------- Инструменты Инструменты для рисования Краска Этот инструмент позволяет Вам рисовать вручную, используя различные кисти (выбранные на панели выбора справа) и цвета (выбранные в палитре внизу). Нажмите на кнопку мыши и двигайте мышь, как если бы Вы рисовали кистью на бумаге. Пока Вы рисуете, проигрывается звук. Чем больше кисть, тем ниже тон. ---------------------------------------------------------------------- Штамп Инструмент "Штамп" действует как резиновый штамп или наклейка. Он позволяет вставлять в Ваш рисунок готовые картинки или фотографии (например, изображение лошади, или дерева, или луны). Во время движения мыши, за ней движется контур выбранного штампа, показывая, где будет вставлен штамп. К штампам могут быть привязаны звуковые эффекты. У некоторых штампов можно изменить цвет или оттенок. Размеры штампа можно изменять, а также многие штампы можно перевернуть или зеркально отразить, используя элементы управления внизу справа. (Примечание: если установлена опция "nostampcontrols", Tux Paint не показывает элементы управления "Зеркало", "Переворот", "Уменьшение и увеличение" для штампов. Смотри "Настройки".) ---------------------------------------------------------------------- Линии Этот инструмент позволяет рисовать прямые линии, применяя те же кисти и цвета, что и при использовании инструмента "Кисть". Нажмите на кнопку мыши для выбора начальной точки линии. При движении мыши появится тонкая полоска, показывающая, где будет отрисована линия. Отпустите кнопку мыши, чтобы завершить линию. Послышится звук лопнувшей струны. ---------------------------------------------------------------------- Формы Этот инструмент позволяет рисовать различные закрашенные или незакрашенные простые фигуры. Выбирите фигуру на панели выбора справа (круг, квадрат, овал и т.д.). Нажмите кнопку мыши и, удерживая её, растяните фигуру до нужного размера. Некоторые фигуры могут изменять пропорции (например, прямоугольник или овал), другие — нет (например, квадрат или круг). Стандартный режим Теперь Вы можете двигать мышью, чтобы вращать фигуру. Ещё раз щёлкните мышью и фигура будет отрисована в текущем цвете. Простой режим Если выбран простой режим (например, путём выставления опции "--simpleshapes"), фигура будет отрисована, когда Вы отпустите кнопку мыши (без операции вращения). ---------------------------------------------------------------------- Текст Выбирите шрифт (из "букв" на панели справа) и цвет (из палитры внизу). Щёлкните на экране — появится курсор. Теперь можете печатать текст на экране. Нажмите [Enter] или [Return] — текст будет внедрён в картинку, а курсор опустится на одну строку вниз. Щёлкните на любом месте рисунка — курсор переместится на место щелчка — можете продолжать ввод текста с этого места. ---------------------------------------------------------------------- Магия (специальные эффекты) Инструмент "Магия" фактически представляет собой набор специальных инструментов. Выбирите один из "волшебных" эффектов на панели справа, затем нажмите и поводите мышью по картинке, чтобы применить эффект. Радуга Похоже на рисование кистью, но при этом чередуются все цвета радуги. Искры Рисует блестящие искры. Зеркало Когда вы щёлкаете мышью при выбранном эффекте "Зеркало", происходит зеркальное отражение всей картинки. Переворот Действует подобно "Зеркалу". Щёлкните и вся картинка перевернётся вверх ногами. Размывание Размывает картинку там, где Вы проведёте мышью. Пятна Смазывает цвета, где Вы провели мышью, так как если бы провести пальцем по невысохшей краске. Светлее Осветляет цвета там, где Вы провели мышью. (Если применить этот эффект к одному участку рисунка много раз, в конце концов он станет белым.) Темнее Затемняет цвета там, где Вы провели мышью. (Если применить этот эффект к одному участку рисунка много раз, в конце концов он станет чёрным.) Мел Придаёт части рисунка (где Вы провели мышью) вид нарисованного мелом. Кирпичи Рисует кирпичи там, где Вы провели мышью. Негатив Обращает цвета там, где Вы провели мышью (например, белый становится чёрным и наоборот). Изменить цвет Смешивает цвет части картинки с выбранным цветом. Капанье Заставляет рисунок "капать" там, где Вы провели мышью. Мультфильм Делает рисунок, там, где Вы провели мышью, похожим на картинку из мультфильма: жирные линии контуров и резкие цвета. Заполнить Заливает картинку выбранным цветом. Позволяет быстро раскрашивать части рисунка. ---------------------------------------------------------------------- Ластик Работа с этим инструментов напоминает работу с "Краской". Там, где Вы щёлкниете (или нажмёте и протащите) мышью, рисунок стирается до белого или до фоновой картинки, если Вы начали текущий рисунок с "начальных" изображения. Доступны различные размеры ластика. Во время движения мыши за указателем следует контур квадрата, показывающий, какая часть рисунка будет стёрта. При использовании ластика раздаётся соответствующий "писклявый" звук. ---------------------------------------------------------------------- Прочие элементы управления Откат Щелчок по этому инструменту отменяет последнее действие. Доступна отмена более, чем одного действия! Примечание: также Вы можете нажать [Control]-[Z] на клавиатуре для отката. ---------------------------------------------------------------------- Возврат Щелчок по этому инструменту возвращает последнее действие, отменённое с помощью кнопки "Откат". Вы можете возвратить столько действий, сколько отменили, но лишь если после отмены Вы не рисовали! Примечание: также Вы можете нажать [Control]-[R] на клавиатуре для возврата. ---------------------------------------------------------------------- Новая При нажатии на кнопку "Новая" создаётся новый рисунок. Предварительно будет задан вопрос, действительно ли Вы желаете начать новую картинку. Примечание: также Вы можете нажать [Control]-[N] на клавиатуре, чтобы создать новый рисунок. ---------------------------------------------------------------------- Открыть При нажатии на эту кнопку открывается список всех рисунков, которые Вы сохранили. Если их больше, чем может поместиться на экране, используйте стрелки "Вверх" и "Вниз" вверху и внизу списка для прокрутки. Щёлкните на рисунке, чтобы выбрать его, затем... * Щёлкните на зелёной кнопке "Открыть" в левом нижнем углу, чтобы загрузить выбранную картинку. (Другой способ загрузки — двойной щелчок но миниатюре картинки.) * Щёлкните по красной кнопке "Удалить" (мусорная корзина) в нижнем правом углу, чтобы удалить выбранную картинку. (У Вас будет запрошено подтверждение). * Щёлкнитек по голубой кнопке "Слайды" (проектор) в нижнем левом углу, чтобы запустить режим показа слайдов. Подробности смотри в разделе "Слайды", ниже. * Или щёлкните по голубой со стрелкой кнопке "Назад" в нижнем правом углу, чтобы завершить просмотр и вернуться к картинке, которую Вы рисуете. "Начальные" изображения Кроме рисунков, созданных Вами, Tux Paint предоставляет "начальные" изображения. Открытие "начальной" картинки равнозначно созданию нового рисунка, но при этом холст не будет пустым. "Начальное" изображение можно сравнить со страницей в книжке-раскраске (чёрно-белые контуры, которые можно раскрасить) или с фотографией, к которой Вы можете пририсовывать свои изображения. В галерее рисунков "начальные" изображения выделены зелёным фоном (обычные рисунки — на голубом фоне). Если Вы загрузите "начальную" картинку, а потом нажмёте "Сохранить", будет создат новый рисунок (оригинал сохраниться неизменным, Вы можете использовать его вновь). Если Вы попытаетесь открыть картинку, не сохранив текущий рисунок, появиться окошко с вопросом о необходимости сохранения рисунка. (Смотри "Сохранить" ниже.) Примечание: также Вы можете нажать [Control]-[O] на клавиатуре для вызова диалога открытия. ---------------------------------------------------------------------- Сохранить Сохраняет текущий рисунок. Если рисунок не был сохранён ранее, будет создан новый пункт в списке сохранённых изображений (т.е., будет создан новый файл). Примечание: никакие вопросы при сохранении не задаются (в том числе, про имя файла). Картинка просто сохраняется и звучит звук спускаемого затвора фотокамеры. Если Вы УЖЕ сохраняли картинку ранее, или загрузили рисунок с помощью команды "Открыть", Вам будет задан вопрос, желаете ли Вы заменить старую картинку или создать новую (новый файл). (Примечание: если выставлена опция "saveover" или "saveovernew" этот вопрос перед сохранением задаваться не будет. Смотри "Настройки".) Примечание: также Вы можете нажать [Control]-[S] на клавиатуре для сохранения. ---------------------------------------------------------------------- Печать Нажмите на эту кнопку и Ваш рисунок будет распечатан! На большинстве платформ Вы также можете удерживать клавишу [Alt] при нажатии на кнопку "Печать" для вызова диалога печати, если только Вы не запустили Tux Paint в полноэкранном режиме. Смотри ниже. Запрет печати Если установлена опция "noprint" (либо указанием "noprint=yes" в конфигурационном файле Tux Paint, либо использованием "--noprint" в командной строке), кнопка "Печать" будет недоступна. Смотри "Настройки". Ограничение печати Если используется опция "printdelay" (либо указанием "printdelay=SECONDS" в конфигурационном файле, либо использованием "--printdelay=SECONDS" в командной строке), Вы можете печатать только каждые SECONDS секунд. Например, с "printdelay=60", Вы можете печатать только раз в минуту. Смотри "Настройки". Команды печати (только для Linux и Unix) Tux Paint осуществляет печать путём генерации PostScript представления рисунка и пересылки его внешней программе. По умолчанию используется: lpr Эта команда может быть заменена установкой значения параметра "printcommand" в конфигурационном файле Tux Paint. Если ужерживается клавиша [Alt] во время щелчка по кнопке печати и Вы не находитесь в полноэкранном режиме, запускается альтернативная программа. По умолчанию это диалог печати KDE: kprinter Эта команда может быть заменена установкой значения параметра "altprintcommand" в конфигурационном файле Tux Paint. Информацию по изменению команд печати смотри в документе "Настройки". Настройки принтера (только для Windows) По умолчанию при нажатии на кнопку "Печать" Tux Paint просто печатает на принтере по умолчанию с установками по умолчанию. Однако, удерживая на клавиатуре клавишу [Alt] во время нажатия на кнопку "Печать", если только Вы не в полноэкранном режиме, Вы вызовете диалог печати Windows, где можно поменять настройки. Вы можете сохранять изменения в конфигурации принтера с помощью опции "printcfg", либо используя "--printcfg" в командной строке, либо установив "printcfg=yes" в конфигурационном файле Tux Paint ("tuxpaint.cfg"). Ели опция "printcfg" используется, настройки принтера загружаются из файла "print.cfg", расположенного в Вашей персональной папке (см. ниже). Также будут сохранены любые изменения. Смотри "Настройки". Настройки диалога печати По умолчанию, Tux Paint показывает диалог печати (или, в Linux/Unix, запускает "altprintcommand", например, "kprinter" вместо "lpr"), только если во время нажатия на кнопку "Печать" удерживается клавиша [Alt]. Однако, Вы можете изменить поведение программы. Вы можете настроить автоматическое (без удержания [Alt]) появление диалога печати, используя "--altprintalways" в командной строке, или "altprint=always" в конфигурационном файле Tux Paint. Или Вы можете полностью запретить (даже при нажатой [Alt]) вызов диалога печати, используя "--altprintnever" или "altprint=never". Смотри "Настройки". ---------------------------------------------------------------------- Слайды Кнопка "Слайды" доступна в диалоге "Открыть". Она показывет список сохранённых файлов, как и диалог "Открыть", но без "начальных" изображений. Щёлкная по опрелённым рисункам, Вы отбираете их для просмотра в режиме слайд-шоу — один за другим. Цифра над каждым рисунком позволяет понять, в каком порядке они будут показываться. Вы можете щёлкнуть по отобранному рисунку, чтобы снять выделение (выбросить его из слайд-шоу). Шкала в нижнем левом углу экрана (следующая после кнопки "Запуск") используется для регулирования скорости смены слайдов от самой медленной до самой быстрой. Выберите крайне левую позицию на шкале, чтобы запретить автоматическую смену слайдов; Вам потребуется нажимать на какую-либо клавишу или щёлкать мышью, чтобы перейти к следующему слайду (см. ниже). Когда Вы будете готовы, нажмите кнопку "Запуск", чтобы начать слайд-шоу. (Примечание: если Вы не выделили НИ ОДИН рисунок, ВСЕ рисунки будут включены в слайд-шоу). Во время слайд-шой нажмите [Пробел], [Enter] или [Return], или [Стрелка вправо], или щёлкните по кнопке "Следующий" в нижнем левом углу, чтобы вручную переместиться на следующий слайд. Нажмите [Влево], чтобы вернуться на предыдущий слайд. Нажмите [Escape] или щёлкните кнопку "Назад" в нижнем правом углу для выхода из слайд-шоу и возвращения к экрану выбора салйдов. На экране выбора слайдов нажмите "Назад", чтобы вернуться в диалог "Открыть". Выйти Шёлкнув по кнопке "Выйти", закрыв окно Tux Paint'а, или нажав клавишу [Escape], Вы завершите программу Tux Paint. При этом откроется предупреждение с вопросом, действительно ли Вы желаете завершить работу. В случае подтверждения, и если Вы не сохранили текущий рисунок, Вам будет предложено сохранить его. Если это не новый рисунок, Вам будет предложено выбрать между перезаписью старой версии или созданием нового файла (см. "Сохранить" выше.) Примечание: сохранённый рисунок будет загружен автоматически при следующем запуске Tux Paint! Примечание: Кнопка "Выйти" и клавиша [Escape] могут быть недоступны (например, при выборе пункта "Disable 'Quit' Button" в программе настройки Tux Paint Config. или при запуске Tux Paint из командной строки с параметром "--noquit"). В этом случае, для выхода можно использовать кнопку закрытия окна (в оконном режиме) или сочетание клавиш [Alt] + [F4]. Если ни один из этих способов недоступен, для выхода используйте сочетание клавиш [Shift] + [Control] + [Escape] (см. "Настройки"). Отключение звука Кнопки отключения звука нет, но отключать и включать звуковые эффекты можно нажатием [Alt] + [S]. Если звуки отключены полностью (например, если убрана галочка с пункта "Enable Sound Effects" программе настройки Tux Paint Config или при запускеTux Paint из командной строки с параметром "--nosound"), нажатие [Alt] + [S] не даёт эффекта (т.е. не может быть использовано для включения звуков, когда родитель/учитель не желают этого). ---------------------------------------------------------------------- Загрузка рисунков в Tux Paint из внешних источников Диалог "Открыть" показывает только рисунки, созданные Вами в Tux Paint'е, а как быть, если Вы желаете загрузить иные рисунки или фотографии в Tux Paint для редактирования? Чтобы сделать это, Вам просто нужно конвертировать рисунок в формат PNG (Portable Network Graphic) и поместить его в каталог Tux Paint'а для сохранённых рисунков: Windows В папке "Application Data" пользователя, например: "C:\Documents and Settings\(имя пользователя)\Application Data\TuxPaint\saved\" Mac OS X В папке "Library" пользователя: "/Users/(имя пользователя)/Library/Application Support/Tux Paint/saved/" Linux/Unix В скрытой папке ".tuxpaint", расположенной в домашней папке пользователя: "$(HOME)/.tuxpaint/saved/" С помощью 'tuxpaint-import' Пользователи Linux и Unix могут применить сценарий оболочки "tuxpaint-import", который устанавливается при установке Tux Paint. Сценарий использует средства NetPBM для конвертации изображения ("anytopnm"), подгонки размеров под холст Tux Paint'а ("pnmscale"), и преобразования его в формат PNG ("pnmtopng"). Он также использует команду "date" для получения текущего времени и даты, необходимых для формирования имени файла рисунка. (Помните, Вас никогда не спрашивают об имени файла при сохранении или открытии рисунков!) Для использования 'tuxpaint-import', просто выполните команду из командной строки и укажите имя(имена) файла(ов), которые Вы желаете конвертировать. Они будут конвертированы и помещены в каталог Tux Paint для сохранённых рисунков. (Примечание: если Вы проделывете эту операцию для другого пользователя, например, для Вашего ребёнка, убедитесь, что запустили команду под его учётной записью.) Пример: $ tuxpaint-import grandma.jpg grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20020921123456.png jpegtopnm: WRITING A PPM FILE Первая строка ("tuxpaint-import grandma.jpg") — команда на запуск сценария. Следующие две строки — это выход программы. Теперь Вы можете запустить Tux Paint, и рисунок будет доступен в диалоге "Открыть". Просто выполните двойной щелчок по иконке! Как это сделать вручную Пользователи Windows, Mac OS X и BeOS должны выполнять конвертацию вручную. Запустите графическую программу, способную работать с Вашим изображением и сохранять его в формат PNG. (Смотри в файле документации "PNG.txt" список поддерживаемых программ, а также другие ссылки.) Уменьшите размер рисунка так, чтобы он был не шире 448 пикселов и не выше 376 пикселов (т.е., максимальный размер 448 x 376 пикселов). Сохраните рисунок в формате PNG. Настоятельно рекомендуется давать имя, используя текущую дату и время, как то предусмотрено конвенцией Tux Paint: YYYYMMDDhhmmss.png * YYYY = Год * MM = Месяц (01-12) * DD = День (01-31) * HH = Час, в 24-часовом формате (00-23) * mm = Минут (00-59) * ss = Секунд (00-59) например: 20020921130500 — для 21 сентября 2002 года, 13 ч. 05 мин. 00 сек. Поместите файл PNG в папку Tux Paint для сохранённых рисунков. (Смотри выше.) ---------------------------------------------------------------------- Что ещё почитать Прочая документация, включённая в дистрибутив Tux Paint (в папке "docs"): * AUTHORS.txt Список авторов и участников * CHANGES.txt Обзор изменений между версиями * COPYING.txt Лицензия (The GNU General Public License) * INSTALL.txt Инструкции по компиляции/установке * EXTENDING.html Детальные инструкции по созданию кистей, штампов и "начальных" изображений, добавлению шрифтов. * OPTIONS.html Детальные инструкции по параметрам командной строки и редактированию файла конфигурации, для тех, кто не желает использовать Tux Paint Config. * PNG.txt Замечания по созданию изображений в формате PNG для Tux Paint ---------------------------------------------------------------------- Как получить помощь Если Вам требуется помощь, пожалуйста, свяжитесь с New Breed Software: http://www.newbreedsoftware.com/ Вы также можете присоединиться к многочисленным спискам рассылки Tux Paint: http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/lists/ tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/ru/INSTALL.txt0000664000175000017500000002527314203631374021552 0ustar kendrickkendrick Tux Paint Tux Paint - . Copyright 2005 by Bill Kendrick and others bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ 27 2002 - 26 2005 $Id$ : ------------- Windows: -------------- Tux Paint Windows , ( ".DLL") , , . libSDL ------ Tux Paint Simple DirectMedia Layer Library (libSDL), , GNU Lesser General Public License (LGPL). libSDL, Tux Paint "" SDL: SDL_Image ( ), SDL_TTF ( True Type) , , SDL_Mixer ( ). Linux/Unix: ----------------- SDL , RPM, Debian Linux. : libSDL: http://www.libsdl.org/ SDL_Image: http://www.libsdl.org/projects/SDL_image/ SDL_TTF: http://www.libsdl.org/projects/SDL_ttf/ SDL_Mixer: http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/ [] Linux (, , , "apt-get" Debian). : , "-devel" . (, "SDL-1.2.4.rpm" "SDL-1.2.4-devel.rpm") : ---------------- Tux Paint , LGPL, . Linux , . libPNG ------ Tux Paint PNG (Portable Network Graphics) . SDL_image libPNG. http://www.libpng.org/pub/png/libpng.html FreeType2 --------- Tux Paint TTF (True Type Font) . SDL_ttf FreeType2. http://www.freetype.org/ gettext ------- Tux Paint "gettext", (, ). http://www.gnu.org/software/gettext/ NetPBM [] ------------------------ Linux Unix NetPBM. (PNG, TuxPaint', PostScript NetPBM, "pngtopnm" "pnmtops".) http://netpbm.sourceforge.net/ : --------------------------- Tux Paint GNU General Public License (GPL) (. "COPYING.txt") , , . Windows: -------------- : ---------- Tux Paint Windows , , . 2005 . ( Tux Paint 0.9.15) Windows- MinGW/MSYS. , MSYS: export set CPATH=/usr/local/include export set LIBRARY_PATH=/usr/local/bin:/usr/local/lib make win32 make install-win32 tuxpaint : ---------- Tux Paint ( .EXE) . , . ( GNU General Public License (GPL), "COPYING.txt".) , Tux Paint "" Windows. ( .) , Tux Paint. . , . "Install" ("") Tux Paint! : ----------------------------------------- , TuxPaint "" (). , "" "". - : "C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe" . . , , ( ) , ( "TuxPaint.exe"): "C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe" -f -s --lang french (. "README.txt".) , Ctrl-Z . , [ESC] ( "" !). , "OK." - ----------------------- , . "stderr.txt" TuxPaint. . ( "Z" "z") / "-" (). Linux/Unix: ----------------- : ---------- : Tux Paint autoconf/automake, "./configure" . (!) , . , (, "$"): $ make : -------------------------------- , (.., SDL_mixer ), "make" "nosound": $ make nosound : ------------------ , , (. ). (, RPM RedHat DEB Debian), "-dev" "-devel", Tux Paint ( ) ! : ----------- , , . , "root" (""). "root" : $ su "root" . "root'" "#". : # make install , , : # exit : , "tuxpaint" "/usr/local/bin/". (, .) "/usr/local/share/tuxpaint/". ------------------------ "" Makefile. "PREFIX" - "/usr/local". : BIN_PREFIX . ( "$(PREFIX)/bin" - , "/usr/local/bin") DATA_PREFIX (, , , , ). Tux Paint . ( "$(PREFIX)/share/tuxpaint") DOC_PREFIX ( "docs"). ( "$(PREFIX)/share/doc/tuxpaint") MAN_PREFIX Tux Paint. ( "$(PREFIX)/share/man") ICON_PREFIX $(PREFIX)/share/pixmaps X11_ICON_PREFIX $(PREFIX)/X11R6/include/X11/pixmaps GNOME_PREFIX $(PREFIX)/share/gnome/apps/Graphics KDE_PREFIX $(PREFIX)/share/applnk/Graphics ( GNOME KDE). LOCALE_PREFIX . Tux Paint . ( "$(PREFIX)/share/locale/") ( (, "ru" ) "LC_MESSAGES".) Tux Paint: ----------------------- Windows ------- --------------------- TuxPaint "" ( ), "Uninstall". , Tux Paint "Uninstall". . "TuxPaint ( )" " " . : Tux Paint', "userdata" . Linux ----- Tux Paint "Makefile", ( Tux Paint). , "root" (""). (. .) "root", : $ su "root" . "root'" "#". (, , ), : # make uninstall , , : # exit tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/ru/PNG.txt0000664000175000017500000001105014203631374021054 0ustar kendrickkendrick PNG Tux Paint Tux Paint - . Copyright 2005 by Bill Kendrick and others bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ 27 2002 - 9 2005 $Id$ PNG ---------- PNG - , Portable Network Graphic ( ). , ( GIF). ( , JPEG, - , ), 24- (16,7 ), "-" - .. . , : http://www.libpng.org/ (, , , ) Tux Paint. ( PNG Tux Paint SDL_Image, libPNG.) TuxPaint , . PNG ---------------- PNG PNG. Linux/Unix ---------------- GIMP -------- PNG Tux Paint GIMP (GNU Image Manipulation Program) - . , Linux. , , . : http://www.gimp.org/ Krita ----- Krita - , KOffice. http://koffice.kde.org/krita/ NetPBM ------ NetPBM - , , GIF, TIFF, BMP, PNG . : NetPBM (Portable Bitmap: PBM, Portable Greymap: PGM, Portable Pixmap: PPM, Portable Any Map: PNM) -, (, GIF) ! GIMP! , Linux. , , . : http://netpbm.sourceforge.net/ cjpeg/djpeg ----------- "cjpeg" "djpeg" - , NetPBM Portable Any Map (PNM) JPEG. , Linux ( Debian "libjpeg-progs"). , , . : ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/ Windows ------------- The Gimp http://www.gimp.org/~tml/gimp/win32/ Canvas (Deneba) http://www.deneba.com/products/canvas8/default2.html CorelDRAW (Corel) http://www.corel.com/ Fireworks (Macromedia) http://macromedia.com/software/fireworks/ Illustrator (Adobe) http://www.adobe.com/products/illustrator/main.html Paint Shop Pro (Jasc) http://www.jasc.com/products/psp/ Photoshop (Adobe) http://www.adobe.com/products/photoshop/main.html PIXresizer (Bluefive software) http://bluefive.pair.com/pixresizer.htm Macintosh --------------- Canvas (Deneba) http://www.deneba.com/products/canvas8/default2.html CorelDRAW (Corel) http://www.corel.com/ Fireworks (Macromedia) http://macromedia.com/software/fireworks/ GraphicConverter (Lemke Software) http://www.lemkesoft.de/us_gcabout.html Illustrator (Adobe) http://www.adobe.com/products/illustrator/main.html Photoshop (Adobe) http://www.adobe.com/products/photoshop/main.html ---------- - libPNG , PNG: http://www.libpng.org/pub/png/pngaped.html http://www.libpng.org/pub/png/pngapcv.html tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/ru/EXTENDING.txt0000664000175000017500000007511514203631374021771 0ustar kendrickkendrick Tux Paint версия 0.9.16 Дополнительные возможности Copyright 2002-2006 by Bill Kendrick and others New Breed Software bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ 14 июня 2002 - 28 сентября 2006 OUT OF DATE See English version. ---------------------------------------------------------------------- Вы можете без особого труда добавлять или изменять такие объекты Tux Paint, как кисти или штампы, просто добавляя или удаляя файлы на жёстком диске. Примечание: для применения эффекта требуется перезагрузить Tux Paint. Местоположение файлов Стандартные файлы Tux Paint ищет файлы с различными данными в своей директории "data". Linux и Unix Местонахождение этой директории зависит от того, какое значение "DATA_PREFIX" было установлено при компиляции Tux Paint. Подробности см. в INSTALL.txt. По умолчанию, однако, это: /usr/local/share/tuxpaint/ При установки из архива более вероятно: /usr/share/tuxpaint/ Windows Tux Paint ищет папку под названием "data" в той директории, где расположен исполняемый файл. Это директория, которую использует инсталлятор при установке Tux Paint, например: C:\Program Files\TuxPaint\data Mac OS X Tux Paint хранит файлы данных внутри иконки "Tux Paint" (которая в действительности представляет особый вид папки в Mac OS X). Следующие шаги объясняют, как получить содержимое папки: 1. Вызовите контекстное меню, щёлкнув мышкой по иконке Tux Paint в Проводнике с одновременным удержание клавиши [Control]. (Если у Вас мышь с более, чем одной кнопкой, Вы можете просто выполнить правый клик по иконке.) 2. Выберите "Show Contents" из контекстного меню. Появится новое окно Проводника с папкой "Contents". 3. Откройте папку "Contents", а затем папку "Resources" внутри. 4. Здесь Вы найдёте папки "starters", "stamps" и "brushes". Добавление файлов в эти папки приводит к созданию контента, доступного пользователям при запуске данной копии (иконки) Tux Paint. Примечание: Если вы устанавливаете новую версию Tux Paint (заменяя его иконку), изменения, внесённые согласно вышеприведённым инструкциям, будет потеряны, так что не забудьте сделать резервную копию нового содержимого (штампов, кистей и т.д.). Tux Paint также ищет файлы в папке "TuxPaint", которую Вы можете поместить в системную папку "Application Support" (находится в корневой директории "Library"): /Library/Application Support/TuxPaint/ Также файлы ищутся в пользовательской папке "Preferences", например: /Users/(имя пользователя)/Library/Preferences/TuxPaint/brushes/ ---------------------------------------------------------------------- Персональные файлы Вы также можете создавать кисти, штампы, шрифты и "начальные изображения" в Вашей собственной директории (папке). Windows Ваша персональная папка Tux Paint хранится в пользовательской папке "Application Data". Например, в последних версиях Windows: C:\Documents and Settings\(имя пользователя)\Application Data\TuxPaint\ Mac OS X Ваша персональная папка Tux Paint хранится в директории "Library": /Users/(имя пользователя)/Library/Application Support/ Tux Paint/ Linux и Unix Ваша персональная папка Tux Paint — "$(HOME)/.tuxpaint/" (она же "~/.tuxpaint/"). Таким образом, если Ваша домашняя директория "/home/karl", то папка Tux Paint — "/home/karl/.tuxpaint/". Не забудьте точку (".") перед 'tuxpaint'! Чтобы добавить кисти, штампы, шрифты и "начальные изображения", создайте папки внутри Ваших персональных директорий "brushes", "stamps", "fonts" и "starters" соответственно. (Например, если Вы создали кисть под именем "flower.png", поместите её в ~/.tuxpaint/brushes/" под Linux или Unix.) ---------------------------------------------------------------------- Кисти Кисти, используемые для рисования инструментами "Краска" и "Линии", представляют собой просто графические файлы в формате PNG. Альфа-канал (прозрачность) рисунка PNG используется, чтобы определить форму кисти. Это значит, что форма может сглаженной или даже частично прозрачной! Серые пиксели будут отрисовываться с использованием текущего цвета Tux Paint. Цветные пикселы будут подцвечены. Рисунок кисти не должен быть шире 40 пикселов и выше 40 пикселов (т.е., максимальный размер — 40х40). Атрибуты кисти В отличие от простых рисунков, кистям могут быть приданы дополнительные атрибуты. Для этого следует создать "файл данных" для кисти. Файл данных кисти — это просто текстовый файл с перечислением атрибутов. У файла должно быть имя, совпадающее с именем рисунка PNG, но с расширением ".dat" (например, файл данных для "brush.png"' — текстовый файл "brush.dat", расположенный в той же папке). Пробелы в кистях Начиная с версии Tux Paint 0.9.16., Вы можете определять пробелы для кистей (т.е., с какой частотой они отрисовываются). По умолчанию, пробел равен четверти высоты кисти. Добавьте строку "spacing=N" в файл данных кисти, где N — пробел для кисти. (Чем меньше число, тем чаще кисть отрисовывается.) Анимированные кисти Начиная с версии Tux Paint 0.9.16., Вы можете создавать анимированные кисти. При использовании такой кисти, отрисовывается каждый кадр анимации. Вставьте каждый кадр в большой рисунок PNG друг за другом Например, если размер кисти 30х30 и у Вас 5 кадров, размер рисунка должен быть 150х30. Добавьте строку "frames=N" в файл данных кисти, где N — количество кадров в кисти. Примечание: Для урежения частоты кадров добавьте строку "random" в файл данных кисти. Направленные кисти Начиная с версии Tux Paint 0.9.16., Вы можете создавать направленные кисти. При использовании такой кисти рисуются различные изображения в зависимости от направления движения кисти. Рисунок PNG направленной кисти делится на квадраты 3х3. Например, если размер кисти 30х30, размер всего изображения должен быть 90х90 и формы для каждого направления располагается в ячейках решётки 3х3. Центральная область используется при отсутствии движения кисти. Верхний правый угол используется при движении вправо вверх и т.д. Добавьте строку "directional" в файл данных кисти. Анимированные направленные кисти Вы можете объдинить возможности анимации и направленности в одной кисти. Укажите оба параметра ("frames=N" и "directional") в разных строках файла "".dat" кисти. Создайте для каждого кадра набор 3х3 направленных форм и объедините их в одном рисунке PNG друг за другом. Например, для кисти размером 30х30 и 5 кадров, размер рисунка будет 450х90. (Самые левые 150х90 пикселов, например, представляют 9 направленных форм для первого кадра.) Расположите файлы PNG с изображением кистей (и текстовые файлы данных) в папке "brushes". Примечание: если все Ваши кисти выводятся как квадраты или прямоугольники, это потому, что Вы забыли использовать альфа-канал прозрачности! Дополнительную информацию и подсказки см. в "PNG.txt". ---------------------------------------------------------------------- Штампы Файлы штампов выкладывают в папку "stamps". Для упорядочивания штампов полезно создавать вложенные папки. (Например, у Вас может быть папка "holidays" с вложенными папками "halloween" и "christmas".) Изображения Штампы в Tux Paint могут состоять из различных файлов. Один из необходимых файлов это, конечно, собственно рисунок. Штампы, используемые в Tux Paint представляют собой рисунки PNG. Они могут быть полноцветными или в оттенках серого. Альфа-канал (прозрачность) PNG используется для определения формы рисунка (в противном случае штамп будет прямоугольным). Штампы могут быть разного размера, но на практике, размер 100 пикселей ширины на 100 пикселей высоты (100 x 100) обычно достаточен. Примечание: если новый штамп имеет видимый прямоугольный контур или непрозрачный фоновый цвет (например, чёрный или белый), значит Вы забыли использовать альфа-канал! Дополнительную информацию и подсказки см. в "PNG.txt". Опытным пользователям: Расширенное руководство по штампам детально описывает, как создавать хорошо масштабируемые изображения для штампов. ---------------------------------------------------------------------- Текстовое описание Текстовые (".TXT") файлы с такими же именами, что и файлы PNG (например, описание для "picture.png"' находится в файле "picture.txt" в той же папке). Первая строка текстового файла будет использоваться как описание штампа на американском английском. Она должна быть закодирована в UTF-8. Поддержка языков В текстовый файл могут быть добавлены дополнительные строки, чтобы опеспечить перевод описания. Они показываются, когда Tux Paint запускается под иной локалью (например, русской или испанской). В начале строки должен идти код языка (например, "ru" для русского или "zh_tw" для традиционного китайского), далее следует ".utf8=" и затем переведённое описание (кодированное в UTF-8). В директории "po" есть скрипты для конвертирования текстовых файлов в формат PO (и обратно) для облегчения перевода на различные языки. Таким образом, Вы не должны добавлять или изменять переводы прямо в текстовых файлах. Если не доступен перевод для языка, под которым Tux Paint в данный момент запущен, используется текст на американском английском. Пользователям Windows Используйте Блокнот или WordPad для редактирования/создания этих файлов. Убедитесь, что сохранили как простой текст с расширением ".txt" в конце имени файла... ---------------------------------------------------------------------- Звуковые эффекты Файлы WAVE (".WAV") с таким же именем, как PNG (например, звуковой эффект для "picture.png"' — "picture.wav" в той же папке). Поддержка языков Для звуков в разных локалях (например, если звуковой эффект содержит слово, и Вы желаете это слово перевести) также создайте файл WAV с кодом языка в имени файла в формате: "ШТАМП_ЯЗЫК.wav" Например, русская версия звукового эффекта для "picture.png"' должна храниться в "picture_ru.wav". Французская версия — "picture_fr.wav". И так далее... Если локализованный звуковой эффект невозможно загрузить, Tux Paint попытается загрузить звуковой эффект "по умолчанию" (например, "picture.wav"). ---------------------------------------------------------------------- Настройки штампов Помимо графической формы, текстового описания и звукового эффекта, штампы могут иметь и другие атрибуты. Для их редактирования создайте "файл данных" штампа. Файл данных штампа — это просто текстовый файл с настройками. У файла такое же имя как и у рисунка PNG, но с расширением ".dat" (например, файл данных для "picture.png"' — текстовый файл "picture.dat" в той же папке). Окрашенные штампы Штампы могут быть либо "окрашиваемыми", либо "подкрашиваемыми". Окрашиваемые "Окрашиваемые" штампы используются подобно кистям — Вы выбираете штамп, а затем — цвет, в который желаете его окрасить (в качестве примера можно привести штампы-символы, например математические или музыкальные). Не используется никакая информация о цвете первоначального изображения, за исключением прозрачности. Штамп выводится равномерно окрашенным. Добавьте строку "colorable" в файл данных штампа. Подкрашиваемые "Подкрашиваемые" штампы подобны "окрашиваемым", за исключением того, что первоначальная информация о цвете частично сохраняется (используется первоначальное изображение, но его оттенок изменяется в зависимости от выбранного в палитре цвета). Добавьте строку "tintable" в файл данных штампа. Настройки смешения цветов: В зависимости от содержания Вашего штампа, Вы можете выбрать один из нижеперечисленных методов смешения цветов. Добавьте одну из следующих строк в файл данных штампа: "tinter=normal" (по умолчанию) Нормальный режим. "tinter=anyhue" ???. "tinter=narrow" ???. "tinter=vector" ???. Неизменяемые штампы По умолчанию, штамп может быть перевёрнут, зеркально отражён, или то и другое одновременно. Это можно сделать, используя кнопки ниже панели выбора штампов, внизу справа окна Tux Paint. Иногда, смысла в перевороте или отражении штампа нет, например, для штампов букв или чисел. Также в случае симметричных штампов использование переворота или отражения бесмысленно. Для запрета переворота добавьте строку "noflip" к файлу данных штампа. Для запрета отражения добавьте строку "nomirror" к файлу данных штампа. Начальный размер штампа По умолчанию, Tux Paint предполагает, что размер Вашего штампа подобран в расчёте на холст 608x472. Это оригинальный размер холста Tux Paint для экрана 640x480. Затем Tux Paint подгоняет размер штампа в соответствии с текущими размерами холста и, при наличии, с пользовательскими установками. Если Ваш штамп слишком велик или мал, Вы можете определить коэффициент масштабирования. Например, если Ваш штамп в 2,5 раза шире (или выше), чем должен быть, добавьте параметр "scale 40%" или "scale 5/2", или "scale 2.5", или "scale 2:5". При желании, можно использовать "=", например, "scale=40%". Пользователям Windows Для создания этого файла можете использовать Блокнот или WordPad. Убедитесь, что сохранили его как простой текст и дали расширение ".dat", а не ".txt"... Зеркальные изображения В некоторых случаях, Вы можете захотеть самостоятельно подготовить зеркальное отображение штампа. Например, вообразите рисунок пожарной машины с надписью "Пожарная охранаt" на боку. Вероятно, Вы не захотите, чтобы при отражении текст перевернулся задом наперёд! Для того, чтобы Tux Paint использовал подготовленную Вами версию, а не пытался перевернуть изображение самостоятельно, просто создайте второй файл PNG с таким же именем, за исключением частицы "_mirror" перед расширением. Например, для штампа "truck.png" Вы должны создать файл с именем "truck_mirror.png", который и будет использоваться при отражении штампа. ---------------------------------------------------------------------- Шрифты В Tux Paint используются шрифты TrueType (TTF). Просто поместите их в папку "fonts". Tux Paint загрузит шрифт и обеспечит поддержку четырёх размеров на панели выбора "Буквы" при использовании инструмента "Текст". ---------------------------------------------------------------------- "Начальные" изображения "Начальные" изображения появляются в диалоге "Открыть" вместе с созданными Вами рисунками. В отличие от последних, они располагаются не на синем, а на зелёном фоне. Однако, в отличие от сохранённых рисунков, открывая "начальное" изображение, Вы фактически создаёте новый рисунок. Этот рисунок отличается тем, что не является пустым, а содержит изображение из начального рисунка. Это содержимое влияет на создаваемый Вами рисунок. Раскраска Основной вид "начального" изображения — имитация картинки из книги-раскараски. Это контуры рисунка, которые Вы затем можете раскрасить и добавить детали. В то время как Вы рисуете, печатаете текст или добавляете штампы, контуры остаются "над" тем, что Вы рисуете. Вы можете стереть часть нарисованного Вами рисунка, но Вы не можете стереть контуры. Чтобы создать этот вид "начального" изображения, просто нарисуйте контурную картинку в какой-либо программе для рисования, сделайте остальную часть рисунка прозрачной (в Tux Paint это будет выглядеть белым) и сохраните в формате PNG. Фоновые изображения Наряду с раскрасками, можно создавать "начальные" изображения, используемые в качестве фона. Помимо собственно фона, в состав изображения может быть включён оверлей: часть рисунка, поверх которой невозможно рисовать, нестираемая и не меняющаяся под воздействием "Магии". "Ластик", при использовании с рисунком на основе фонового изображения, не стирает до белого холста, а восстанавливает фон. Используя одновременно оверлей и фон, Вы можете создать "начальное" изображение, симулирующее глубину. Вообразите "океанический" фон с картинкой рифа в качестве оверлея. На нём Вы можете нарисовать (или отштамповать), например, рыбу. Она будет "плавать" в океане, но никогда "перед" рифом. Для создания этого вида "начального" изображения просто создайте оверлей (с использованием альфа-прозрачности), как описано выше, и сохраните как PNG. Затем создайте другой рисунок (без прозрачности) и сохраните его под тем же именем, но с добавленным окончанием "-back" (например, "reef-back.png" — фоновый рисунок, связанный с оверлеем "reef.png"). "Начальные" изображения должны быть того же размера, что и холст Tux Paint. В принятом по умолчанию режиме 640x480, это 448x376 пиксел. Если Вы используете режим 800x600, следуетс взять 608x496. (На 192 пикселя уже и 104 ниже разрешения). Расположите их в папке "starters". При вызове диалога "Открыть", "начальные" изображения появляются вверху списка, на зелёном фоне. Примечание: "Начальное" изображение невозможно изменить в самом Tux Paint'е, т.к. его загрузка — аналог создания нового рисунка (но с содержимым вместо пустого листа). Команда "Сохранить" просто создаст новую картинку, так же, как при использовании команды "Новая". Примечание: "Начальные" изображения "прикрепляются" к сохранённым рисункам посредством маленького текстового файла с таким же именем, но с расширением ".dat". Это позволяет сохранить оверлей и фон даже если, например, завершена работа Tux Paint, или загружена/начата другая картинка. (Иными словами, если Вы создали рисунок на основе "начального" изображения, оно постоянно будет присутствовать как часть рисунка). tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/it/0000775000175000017500000000000014246607004017660 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/it/html/0000775000175000017500000000000014203631374020624 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/it/html/README.html0000664000175000017500000022245214203631374022456 0ustar kendrickkendrick Tux Paint README - Italiano

Tux Paint
0.9.14

Un semplice programma di disegno per bambini

Copyright 2004 by Bill Kendrick
New Breed Software

bill@newbreedsoftware.com
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/

14 giugno 2002 - 14 aprile 2004


Traduzione a cura di Flavio "Iron Bishop" Pastore
23 Aprile 2004

OUT OF DATE

See English version.


Indice:


Introduzione:

"Tux Paint" è un programma di disegno per bambini. Mette a disposizione un'interfaccia semplice e una tela di dimensioni fisse; permette di accedere alle immagini precedentemente salvate attraverso piccole anteprime (nascondendo la struttura del file-system).

A differenza di programmi di disegno famosi come "The GIMP", ha un insieme di strumenti assai limitato. D'altro canto mette a disposizione un'interfaccia semplice, dove trovano spazio particolari come gli effetti sonori, espressamente dedicati ai bambini.


Licenza d'uso:

Tux Paint è un progetto Open Source, Software Libero rilasciato sotto GNU General Public License (GPL). Il codice sorgente del programma è disponibile (questo permette a chiunque di aggiungere funzioni, correggere errori e usare parti di codice nei propri programmi sotto GPL).

Si veda il file docs/COPYING.txt per il testo completo della GNU GPL e il file docs/it/COPYING.it.txt per la traduzione non ufficiale in italiano.


Descrizione:

Facile e divertente
Tux Paint è pensato per essere un semplice programma di disegno per bambini, non uno strumento di disegno professionale. è pensato per essere diventente e facile da usare. Gli effetti sonori e un "aiutante disegnato" permettono all'utente di sapere cosa succede in ogni istante, limitando noia e ripetitività. Ci sono anche puntatori del mouse dalla forma grande e fumettosa.
Estensibilità
Tux Paint è estensibile. Pennelli e timbri possono essere inseriti ed tolti dall'interfaccia. Ad esempio, un insegnante può inserire nel programma un insieme di forme di animali e chiedere agli studenti di disegnare un ecosistema. Ad ogni forma può essere assegnato un suono e un testo.
Portabilità
Tux Paint può essere usato su molti sistemi operativi: Windows, GNU Linux, ecc. L'interfaccia rimane la stessa in ogni piattaforma. Tux Paint funziona bene anche su sistemi datati (come Pentium 133) e può essere compilato appositamente per sistemi lenti.
Semplicità
Non c'è accesso diretto alla struttura dei dati sul computer. L'immagine corrente viene salvata quando si esce e riappare quando si riapre il programma. Per salvare una immagine non c'è bisogno di specificare un nome o usare la tastiera. Per recuperare una immagine basta selezionare la sua anteprima dall'elenco. Non si può accedere ad altri file oltre a quelli specificati dal programma.

Documentazione Aggiuntiva

Documentazione inclusa in Tux Paint (nella cartella "docs/it/"):
  • AUTHORS.it.txt
    Lista degli autori e dei partecipanti allo sviluppo
  • CHANGES.it.txt
    Riassunto delle modifiche tra una versione e l'altra
  • COPYING.it.txt
    Licenza GNU General Public License (traduzione)
  • INSTALL.it.txt
    Istruzioni sull'installazione e sulla compilazione, dove applicabili
  • PNG.it.txt
    Note sulla creazione di immagini in formato PNG per l'uso in Tux Paint
  • README.it.txt
    (questo file)
  • TODO.it.txt
    Una lista di funzioni ancora da inserire o errori ancora da correggere

Usare Tux Paint

Compilare Tux Paint

Per compilare Tux Paint dal codice sorgente, fare riferimento al file INSTALL.it.txt.

Aprire Tux Paint

Utenti GNU Linux/Unix

Usare il seguente comando al prompt della shell (es: "$"):

$ tuxpaint

è anche possibile creare un'icona di lancio (in GNOME o KDE su GNU Linux), fate riferimento alla documentazione del vostro Desktop...

In caso di errori, verranno visualizzati nel terminale (su "stderr").


Utenti Windows

[Icon]
Tux Paint

Fare doppio-click sull'icona "Tux Paint" nel desktop (che è stata creata dal programma di installazione) o fare doppio click sul file "tuxpaint.exe" nella cartella Tux Paint.

In caso di errori, verranno salvati in un file chiamato "stderr.txt" nella cartella Tux Paint.

Fare riferimento al file "INSTALL.it.txt" per dettagli su come personalizzare l'icona di collegamento di Tux Paint, per selezionare le opzioni el programma (da linea di comando).

Per far partire Tux Paint e avere a disposizione direttamente le opzioni di linea di comando, avrete bisogno di usare il comando "tuxpaint.exe" da un prompt MSDOS o dalla finestra "Start" -> "Esegui" (fare riferimento al file "INSTALL.it.txt" per dettagli).



Utenti Mac OS X

Semplicemente, fare doppio click sull'icona di "Tux Paint".


Opzioni

File di configurazione

Potete creare un semplice file di configurazione per Tux Paint, che sarà usato dal programma ad ogni avvio.

Il file è un semplice file di testo contenente le opzioni che volete attivare:

Utenti GNU Linux

Il file da creare è chiamato ".tuxpaintrc" e deve essere messo nella cartella home (anche detta "~/.tuxpaintrc" oppure "$HOME/.tuxpaintrc")

Quando questo file non viene creato, il programma legge un altro file (inizialmente, questa configurazione non ha opzioni attive) situato in:

/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf

Potete disabilitare del tutto la lettura di questo file, lasciando le opzioni così come sono inizialmente (che possono essere in seguito sovrascritte dal vostro file ".tuxpaintrc" e/o da argomenti di linea di comando) usando questa opzione nella riga di comando:

--nosysconfig

Utenti Windows

Il file da creare è chiamato "tuxpaint.cfg" e deve essere messo nella cartella di Tux Paint.

Potete usare NotePad o WordPad per creare questo file. Assicuratevi di salvarlo in formato solo testo, assicuratevi che il nome del file non abbia ".txt" al fondo...

Opzioni disponibili

Nel file di configurazione possono essere specificate le seguenti opzioni (gli argomenti dati da linea di comando sovrascriveranno questi, come spiegato nella sezione Opzioni da linea di comando).

fullscreen=yes
Mostra il programma a tutto schermo, invece che in una finestra.
800x600=yes
Mostra il programma nella risoluzione 800x600 (SPERIMENTALE), invece che nella risoluzione solita 640x480.
nosound=yes
Disabilita gli effetti sonori.
noquit=yes
Disabilita il pulsante "Esci" sullo schermo (premere il pulsante [Escape] o chiudere la finestra funziona ancora).
noprint=yes
Disabilita la funzione di stampa.
printdelay=SECONDI
Limita la stampa in modo tale che possa essere usata solo una volta ogni SECONDI secondi.
printcommand=COMANDO

(Solo per GNU Linux e Unix)

Usa il comando COMANDO per stampare un file PNG. Se non definito, il comando è:

pngtopnm | pnmtops | lpr

Converte PNG a NetPBM 'portable anymap', poi lo converte in PostScript, infine lo manda alla stampante, usando il comando "lpr".

printcfg=yes

(Solo per Windows)

Tux Paint al momento di stampare userà un file di configurazione predefinito. Premendo il tasto [ALT] mentre si cicka sul pulsante "Stampa" si può far apparire la finestra di configurazione della stampa di Windows.

(Nota: questo funziona solo quando il programma non viene aperto in modalità a tutto schermo. Tutte le modifiche di configurazione fatte in questa finestra verranno salvate nel file "userdata/print.cfg" e usate ad ogni stampa successiva, finchè l'opzione "printcfg" rimane attiva.

simpleshapes=yes
Disabilita la rotazione nello strumento "Forma". Clickare, trascinare e rilasciare sarà sufficiente per disegnare una forma.
uppercase=yes
Tutti caratteri verranno visualizzati maiuscoli (ad esempio, "Pippo" diventerà "PIPPO"). Utile per bambini che sanno leggere, ma che per il momento hanno imparato solo le maiuscole.
grab=yes

Tux Paint proverà a 'limitare' mouse e tastiera, in modo che il mouse possa muoversi solo all'interno della finestra di Tux Paint e gli imput di tastiera vengano passati direttamente al programma.

Utile per disabilitare azioni verso il sistema operativo che potrebbero far uscire l'utente dal programma, come i comandi [Alt]-[Tab], [Ctrl]-[Escape], ecc. Utile specialmente nella modalità a tutto schermo.

noshortcuts=yes

Disabilita le scorciatoie da tastiera (ad esempio: [Ctrl]-[S] per Salva, [Ctrl]-[N] per Nuovo, ecc).

È utile per prevenire l'uso di comandi indesiderati da parte dei bambini che non hanno dimestichezza con la tastiera.

nowheelmouse=yes
Disabilita il supporto della "rotellina" per i mouse che la possiedono (normalmente, la rotellina fa scorrere la selezione nel menù di destra).
nofancycursors=yes

Disabilita il puntatore del mouse di Tux Paint e utilizza quello predefinito dal sistema operativo.

In alcuni sistemi può succedere che il puntatore dia problemi. In tal caso, usare questa opzione.

nooutlines=yes

Questa modalità offre contorni più semplici per gli strumenti Linea, Forma, Stampiglia e Cancella.

Questo può aiutare l'esecuzione di Tux Paint su computer obsoleti, oppure quando viene mostrato in uno schermo X-Window remoto.

nostamps=yes

Fa in modo che il programma non carichi le immagini degli stampi, disabilitando di conseguenza lo strumento Stampiglia.

Questo velocizza l'apertura di Tux Paint e riduce l'uso di memoria durante l'esecuzione.

nostampcontrols=yes
Alcune immagini usate con lo strumento Timbro possono essere specchiate, capovolte, o essere ingrandite e rimpicciolite. Questa opzione disabilita queste possibilità.
mirrorstamps=yes

Stabilisce che tutti i timbri che possono essere specchiati vengano specchiati automaticamente.

Può essere utile a chi preferisce un orientamento destra-verso-sinistra piuttosto che sinistra-verso-destra.

keyboard=yes

Permette di usare la tastiera per controllare il mouse (utile ad esempio per sistemi senza mouse).

I tasti [Freccia] muovono il puntatore. Il tasto [Spazio] funge da pulsante del mouse.

savedir CARTELLA

Specifica quale cartella usare per salvare le immagini create con Tux Paint. Le cartelle predefinite sono "~/.tuxpaint/saved/" su GNU Linux e Unix, "userdata\" su Windows.

Questo può essere utile in un laboratorio con Tux Paint installato su un server e i bambini lo usano da workstation. Potete configurare savedir per essere una cartella nella loro cartella principale (ad esempio, "H:\tuxpaint\")

Nota: quando si specifica una unità di Windows (ad esempio,"H:\"), bisogna anche specificare una sottocartella.

Esempio: "savedir=Z:\tuxpaint\"

saveover=yes
Disabilita la domanda "Sovrascrivere la vecchia versione...?" quando si salva un file già esistente. Con questa opzione attivata, la vecchia versione viene sempre rimpiazzata, automaticamente.
saveover=new
Anche questa opzione disabilita la domanda "Sovrascrivere la vecchia versione...?". In questo csao però, viene automaticamente creato un nuovo file e la vecchia versione rimane salvata.
saveover=ask

(Opzione superflua, in quanto corrisponde al comportamento predefinito.)

Salvando un disegno già esistente, verrà chiesto se sovrascrivere la vecchia versione o creare un nuovo file.
lang=LINGUA

Permette di usare Tux Paint in uno dei linguaggi supportati. Le possibili scelte di LINGUA sono:

english american-english  
afrikaans    
basque euskara  
bokmal    
brazilian-portuguese portuges-brazilian brazilian
breton brezhoneg  
british-english british  
catalan catala  
chinese    
czech cesky  
danish dansk  
dutch nederlands  
finnish suomi  
french francais  
german deutsch  
greek    
hebrew    
hungarian magyar  
icelandic islenska  
indonesian bahasa-indonesia  
italian italiano  
japanese    
korean    
lithuanian lietuviu  
malay    
norwegian nynorsk  
polish polski  
portuguese portugues  
romanian    
russian    
serbian    
spanish espanol  
slovak    
slovenian slovensko  
swedish svenska  
tamil    
vietnamese    
turkish    
walloon walon  

Sovrascrivere la configurazione predefinita. Opzioni mediante l'uso di .tuxpaintrc

Se qualcuna delle opzioni descritte sono definite nel file "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config", è possibile sovrascriverle nel proprio file "~/.tuxpaintrc".

Per le opzioni vero/falso come "noprint" e "grab", si può specificare semplicemente 'no' nel proprio "~/.tuxpaintrc":

noprint=no
uppercase=no

Oppure, si possono usare opzioni simili agli argomenti di linea di comando descritti in seguito. Ad esempio:

print=yes
mixedcase=yes

Opzioni da linea di comando

Le preferenze possono essere specificate anche nella linea di comando al momento di avviare Tux Paint.
--fullscreen
--800x600
--nosound
--noquit
--noprint
--printdelay=SECONDI
--printcfg
--simpleshapes
--uppercase
--grab
--noshortcuts
--nowheelmouse
--nofancycursors
--nooutlines
--nostamps
--nostampcontrols
--mirrorstamps
--keyboard
--savedir CARTELLA
--saveover
--saveovernew
--lang LINGUA
Queste attivano o corrispondono alle opzioni del file di configurazione descritte sopra.
--windowed
--640x480
--sound
--quit
--print
--printdelay=0
--noprintcfgv --complexshapes
--mixedcase
--dontgrab
--shortcuts
--wheelmouse
--fancycursors
--outlines
--stamps
--stampcontrols
--dontmirrorstamps
--mouse
--saveoverask
Queste possono essere usate per sovrascrivere quelle definite nel file di configurazione (se l'opzione non è definita nel file, non è necessario sovrascriverla).
--locale locale

Utilizza Run Tux Paint in uno dei linguaggi supportati. Si veda la sezione "Scegliere una lingua differente".

(Se la località è già definita, ad esempio con una variabile d'ambiente "$LANG", questa opzione non è necessaria, dato che Tux Paint segue i settaggi dell'ambiente, se possibile)

--nosysconfig

Su GNU Linux e Unix, questa opzione evita la lettura del file "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf".

Se esiste, verrà usato solo il file di configurazione "~/.tuxpaintrc".


Opzioni descrittive da linea di comando

Le opzioni seguenti visualizzano del testo informativo sullo schermo. Il programma vero e proprio non viene avviato.

--version
Mostra il numero della versione e la data relativi al programma che si sta usando. Visualizza anche, se presenti, le opzioni specificate durante la compilazione (Si veda INSTALL.it.txt e FAQ.it.txt).
--copying
Mostra un introduzione ai termini della licenza di distribuzione di Tux Paint.
--usage
Mostra la lista di argomenti disponibili da linea di comando.
--help
Mostra un testo di aiuto sull'uso di Tux Paint.

Scegliere una lingua differente

Tux Paint è stato tradotto in molte lingue. Per accedere alle traduzioni si può usare l'argomento "--lang" da linea di comando (ad esempio "--lang italian") oppure specificare l'opzione "lang=" nel file di configurazione (ad esempio, "lang=italian").

Tux Paint inoltre segue i settaggi del sistema operativo, se è già settata una variabile d'ambiente relativa alla lingua il programma verrà inizialmente visualizzato in quella lingua. (è possibile sovrascrivere questo comportamento usando l'argomento "--locale" da riga di comando (vedi sopra)).

Di seguito l'elenco delle lingue supportate:

Codice Locale Lingua
(nome originale) Lingua
(nome inglese) C   English ca_ES Catalan Català cs_CZ Cesky Czech da_DK Dansk Danish de_DE@euro Deutsch German el_GR.UTF8 (*)   Greek en_GB   British English es_ES@euro Español Spanish fi_FI@euro Suomi Finnish fr_FR@euro Français French he_IL (*)   Hebrew hu_HU Magyar Hungarian id_ID Bahasa Indonesia Indonesian is_IS Íslenska Icelandic it_IT@euro Italiano Italian ja_JP.UTF-8 (*)   Japanese ko_KR.UTF-8 (*)   Korean lt_LT.UTF-8 Lietuviu Lithuanian ms_MY   Malay nn_NO Norsk (nynorsk) Norwegian Nynorsk nl_NL@euro   Dutch pl_PL Polski Polish pt_BR Portugês Brazileiro Brazilian Portuguese pt_PT Portugês Portuguese ro_RO   Romanian ru_RU   Russian sk_SK Slovak   sv_SE@euro Svenska Swedish tr_TR@euro   Turkish wa_BE@euro   Walloon zh_CN (*)   Chinese (Simplified) (*) - Questi linguaggi richiedono il loro set di caratteri, in quanto non sono rappresentabili con un set "latino" come gli altri. Si veda la sezione Caratteri Speciali, di seguito.

Specificare la lingua di sistema

Modificare la lingua locale avrà molti effetti sul sistema.

Come anticipato, oltre a permettere la scelta della lingua tramite argomenti da linea di comando ("--lang" e "--locale"), Tux Paint segue le preferenze di lingua del sistema.

Se non si è già specificata la variabile di lingua nel sistema, la sezione seguente spiega come fare:

Utenti GNU Linux/Unix

Per prima cosa, assicurarsi che la lingua che si desidera usare sia attivata aprendo il file "/etc/locale.gen" e aprire il programma "locale-gen" da root.

Nota: gli utenti Debian potrebbero essere in grado di usare semplicemente il programma "dpkg-reconfigure locales".

Prima di aprire Tux Paint, definite la variabile locale "$LANG" con uno dei valori scritti sopra. (se volete che tutti i programmi che possono essere visualizzati nella lingua scelta vengano tradotti, potete inserire il comando seguente nello script di login del sistema, ad esempio ~/.profile, ~/.bashrc, ~/.cshrc, ecc.)

Ad esempio, in una Bourne Shell (come BASH):

export LANG=it_IT@euro ; \
tuxpaint

And in una C Shell (come TCSH):

setenv LANG it_IT@euro ; \
tuxpaint

Utenti Windows

Tux Paint riconosce e utilizza automaticamente la lingua locale del sistema, quindi questa sezione è dedicata a chi intende provare lingue differenti.

La cosa più semplice da fare è usare l'argomento '--lang' nel collegamento (si veda "INSTALL.it.txt"). In ogni caso, usando una finestra prompt di MSDOS, è anche possibile usare un comando come questo:

set LANG=es_ES@euro

...che modificherà la lingua di sistema solo finchè quella finestra di DOS rimarrà aperta.

Per qualcosa di più duraturo, si può aprire il file 'autoexec.bat' usando il programma "sysedit":

Windows 95/98
  1. Fare click su 'Start', selezionare 'Esegui...'.
  2. Scrivere "sysedit" nel box 'Apri:' (con o senza le virgolette).
  3. Fare click su 'OK'.
  4. Trovate la finestra del file AUTOEXEC.BAT nel System Configuration editor.
  5. Aggiungere al file, in fondo, quanto segue:
    set LANG=es_ES@euro
  6. Chiudere System Configuration Editor, rispondendo Si alla richiesta di salvataggio delle modifiche.
  7. Riavviare il computer.
Per far si che il cambiamento si ripercuota su tutto il sistema e su tutte le applicazioni è possibile usare il pannello di controllo "Opzioni Internazionali":
  1. Fare click su 'Start' button, selezionare 'Pannello di Controllo'.
  2. Fare doppio click su "Opzioni Internazionali".
  3. Selezionare una lingua dalla lista.
  4. Fare click su 'OK'.
  5. Riavviare il computer quando richiesto.

Caratteri speciali

Alcune lingue necessitano caratteri speciali. Servono quindi file di caratteri (in formato TrueType (TTF)), che sono troppo grandi per essere inseriti nell'installazione di Tux Paint e sono disponibili separatamente. (si veda la tabella sopra, alla voce "Scegliere una lingua differente")

Quando si avvia Tux Paint in una lingua che necessita di un apposito file di caratteri, Tux Paint cerca di caricare il file dalla cartella "fonts" (in una sottocartella "locale"). Il nome del file corrisponde per le prime due lettere al codice 'locale' della lingua. (ad esempio, "ko" per il Coreano, "ja" per il Giapponese).

Ad esempio, su GNU Linux o Unix, quando Tux Paint viene eseguito in Coreano (ad esempio con l'opzione "--lang korean"), Tux Paint cerca di caricare il seguente file::

/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf

è possibile scaricare i file dei caratteri per le lingue supportate dal sito di Tux Paint http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/. (Guardare nella sezione 'Fonts' sotto 'Download.')

Su Unix e GNU Linux, è possibile usare il Makefile disponibile con il file carattere per installare il carattere nella posizione appropriata.


Schermata iniziale

Quando Tux Paint viene aperto, appare un'immagine con il nome del programma e alcune informazioni sugli autori.

[Title Screenshot]

Quando il caricamento è completato, fare click oppure premere un tasto per continuare (l'immagine scomparirà da sè dopo 30 secondi).


Schermata principale

La schermata principale è divisa nelle seguenti sezioni:
Lato sinistro: Barra degli Strumenti (Toolbar)

Contiene gli strumenti per disegnare e per gestire i file.

[Tools: Paint, Stamp, Lines, Shapes, Text, Magic, Undo, Redo,
      Eraser, New, Open, Save, Print, Quit]
In mezzo: spazio per disegnare (Drawing Canvas)

è la parte più grande dello schermo. è, ovviamente, il posto in cui si disegna!

[(Canvas)]
Lato destro: Selezione (Selector)

A seconda dello strumento corrente, la Selezione mostra cose differenti. Ad esempio, quando viene selezionato il Pennello, mostra i diversi tipi di pennelli disponibili. Quando viene selezionato il Timbro, mostra le diverse forme a disposizione.

[Selectors - Brushes, Letters, Shapes, Stamps]
In basso: Colori (Colors)

La tavolozza dei colori disponibili.

[Colors - Black, White, Red, Pink, Orange, Yellow, Green, Cyan,
      Blue, Purple, Brown, Grey]
In basso: Area di aiuto (Help Area)

Tux, il pinguino mascotte di Linux, mostra simpatiche infrormazioni durante l'uso degli strumenti.

(For example: 'Pick a shape. Click to pick the center, drag, then
      let go when it is the size you want.  Move around to rotate it, and
      click to draw it.)

Strumenti

Strumenti di disegno

Pennello

Il Pennello permette di disegnare a mano libera, utilizzando vari tipi di pennelli (da scegliere dalla Selezione sulla destra) e i colori della tavolozza (in basso).

Fare click e muovere il mouse per disegnare.

Mentre si disegna, viene eseguito un suono. Più grande è il pennello, più profondo è il suono.



Timbro

Il Timbro è simile a degli adesivi. Permette di incollare disegni pronti o immagini fotografiche all'interno del proprio disegno.

Quando si muove il mouse, una linea lo segue evidenziando le proporizioni del disegno sullo spazio per disegnare.

Ad ogni timbro può essere associato un suono. Alcuni timbri possono essere colorati o cambiare colore.

Ogni Timbro può essere modificato in altezza e larghezza, e molti Timbri possono essere capovolti o specchiati, usando i comandi in basso a destra sullo schermo.

NOTA: Se è stato attivata l'opzione "nostampcontrols", Tux Paint non mostrerà i comandi Specchia, Capovolgi e Ingrandisci dei Timbri. Vedi sezione "Opzioni".



Linea

Questo strumento permette di disegnare linee dritte di diverso spessore e colore..

Fare click e temere premuto per scegliere il punto di partenza della linea. Muovendo il mouse, si crea una riga sottile per evidenziare il modo in cui la linea sarà disegnata.

Lasciare il tasto del mouse per completare la linea. Si udirà un suono.



Forma

Questo strumento permette di disegnare alcune semplici forme, perimetrali e piene.

Puoi selezionare una forma dal menù di destra.

Fare click e tenere premuto per ingrandire la forma. Alcune forme (ad esempio il rettangolo e l'ovale) possono cambiare proporzioni, altre (ad esempio il quadrato e il cerchio) invece no.

Lasciare il tasto del mouse per selezionare la grandezza della forma.

Modo "normale":

Ora, muovere il mouse per ruotare la forma.

Facendo nuovamente click col mouse, la forma verrà disegnata nel colore selezionato.

Modo "forme semplici":
Se questa modalità è stata attivata (ad esempio con l'argomento da riga di comando "--simpleshapes") la forma verrà disegnata immediatamente, senza essere ruotata.


Testo

Selezionare un carattere (dalle "Lettere" disponibili sulla destra) e un colore (dalla tavolozza in basso). Fare click sull'area di disegno per far apparire il cursore. Ora si può scrivere un testo con la tastiera.

Premere [Invio] o [Enter] per disegnare il testo sul disegno. Il cursore si sposterà sulla riga sottostante.

Fare click da un'altra parte nel disegno e il testo appena scritto verrà spostato in quel punto, dove è possibile modificarlo.



Magia (Effetti speciali)

Lo strumento "Magia" non è altro che un insieme di altri strumenti. Puoi selezionare l'effetto sulla destra e poi fare click sul disegno per applicare l'effetto.


Arcobaleno
È simile al Pennello, ma quando si muove il mouse, cambia tutti i colori dell'arcobaleno.
Scintille
Questo strumento disegna scintille gialle sul disegno.
Specchia
Quando si fa click sul disegno, all'immagine viene applicata una simmetria ad asse verticale.
Capovolgi
È simile a "Specchia", ma applica una simmetria ad asse orizzontale.
Sfuma
Questo strumento permette di sfumare il disegno.
Blocchi
Facendo click col mouse e trascinandolo, si rende l'immagine "pixellata", mischiando i pixel di quell'area.
Negativo
Permette di invertire i colori (ad esempio il bianco diventa nero, e viceversa).
Scolora
Permette di scolorire un'area del disegno (usando lo strumento molte volte nello stesso punto, questo diventerà bianco).
Gesso
Permette di modificare il disegno facendolo assomigliare ad un disegno fatto con il gesso.
Gocciola
Questo strumento fa "gocciolare" i colori del disegno.
Pesante
Fa prevalere il colore più scuro.
Leggero
Fa prevalere il colore più chiaro.
Riempi
Campisce un'area con il colore selezionato. Permette di riempire velocemente ampie aree del disegno, come se fosse un album da colorare.

Gomma

Questo strumento permette di cancellare porzioni di disegno. Basta fare click in un punto per farlo tornare bianco.

Mentre si muove il mouse, il puntatore è seguito da una grande linea quadrata, che mostra quale parte del disegno verrà cancellata facendo click.

Quando si cancella, viene eseguito un suono.



Comandi

Annulla

Facendo click su questro comando è possibile annullare l'ultima azione compiuta. È anche possibile annullare più di una volta!

Nota: premere [Control]-[Z] sulla tastiera avrà lo stesso effetto.



Ripeti

Facendo click su questo comando è possibile ripristinare le modifiche appena cancellate con lo strumento "Annulla".

Finchè non si disegna nuovamente, è possibile "ripetere" tante volte quante si è "annullato"!

Nota: premere [Control]-[R] sulla tastiera avrà lo stesso effetto.



Nuovo

Fare click sul pulsante "Nuovo" per iniziare un nuovo disegno. Prima di cancellare quello corrente, verrà chiesta una conferma.

Nota: premere [Control]-[N] sulla tastiera avrà lo stesso effetto.



Apri

Questo comando mostra l'elenco dei disegni salvati. Nel caso ce ne siano più di quanti possano essere contenuti in una schermata, usare le freccie "Su" e "Giù" per scorrere la lista.


Fare click su un disegno per selezionarlo, dopodichè...

  • Fare click sul pulsante verde "Apri" per caricare il disegno selezionato.

    (In alternativa, è possibile fare doppio click su un disegno per caricarlo.)


  • Fare click sul pulsante marrone "Cancella" (il bidone della spazzatura) per cancellare il disegno selezionato (verrà chiesta una conferma).


  • Fare click sul pulsante rosso "Indietro" per tornare al disegno corrente.


Se si sceglie di caricare un disegno senza aver salvato quello corrente, verrà chiesto se si lo si vuole salvare. (Vedi "Salva")

Nota: premere [Control]-[O] sulla tastiera avrà lo stesso effetto.



Salva

Salva il disegno corrente.

Se non era mai stato salvato prima, sarà aggiunto un elemento alla lista dei disegni salvati (ovvero: verrà creato un nuovo file).

Nota:non viene chiesto nulla (nemmeno un nome da dare al file). Semplicemente, il disegno viene salvato e viene eseguito un suono.

Se il disegno è già stato salvato in precedenza, o se il disegno è stato caricato con il comando "Apri", verrà prima chiesto se sovrascrivere la vecchia versione o creare un nuovo disegno (un nuovo file).

(NOTA: se l'opzione "saveover" o "saveovernew" è attiva, non verrà chiesto nulla prima di sovrascrivere. Si veda la sezione "Opzioni")

Nota: premere [Control]-[S] sulla tastiera avrà lo stesso effetto.



Stampa

Facendo click su questo pulsante per stampare il disegno!

Disabilitare la stampa

Se è stata attivata l'opzione "noprint" (attraverso l'uso di "noprint=yes" nel file di configurazione di Tux Paint o usando l'argomento da riga di comando "--noprint"), il pulsante "Stampa" sarà disabilitato.

Si veda la sezione "Opzioni".

Limitare la stampa

Se è stata attivata l'opzione "printdelay" (attraverso l'uso di "printdelay=SECONDI" nel file di configurazione o usando l'argomento da riga di comando "--printdelay=SECONDI"), è possibile stampare solo ogni SECONDI secondi.

Ad esempio, usando "printdelay=60", sarà possibile stampare solo una volta ogni minuto.

Si veda la sezione "Opzioni".

Comandi di stampa

(solo per GNU Linux e Unix)

Il comando usato per stampare è in realtà una lista di comandi che convertono una immagine PNG in un file PostScript e lo mandano alla stampante:

pngtopnm | pnmtops | lpr

Questo comando può essere modificato usando l'opzione "printcommand" nel file di configurazione di Tux Paint.

Si veda la sezione "Opzioni".

Opzioni di stampa

(solo per Windows)

Inizialmente Tux Paint utilizza la stampante prefedinita e opzioni standard quando viene usato il pulsante "Stampa".

Comunque, se si preme il tasto [ALT] mentre si fa click sul pulsante, se non si è in modalità tutto schermo, appare una finestra di dialogo di stampa di Windows, dove è possibile modificare le opzioni di stampa.

È possibile far apparire questa finestra di dialogo ad ogni stampa con l'opzione "printcfg", usando l'argomento da riga di comando "--printcfg" o "printcfg=yes" nel file di configurazione di Tux Paint ("tuxpaint.cfg").

Se l'opzione "printcfg" è attiva, le opzioni di stampa saranno caricate dal file "userdata/print.cfg". Ogni cambiamento verrà salvato nello stesso file.

Si veda la sezione "Opzioni".



Esci

Facendo click sul pulsante "Esci" chiudendo la finestra di Tux Paint o premendo il tasto "Escape" sulla tastiera, Tux Paint verrà terminato.

(NOTA: il pulsante "Esci" può essere disabilitato (ad esempio con l'argomento da riga di comando "--noquit"), ma il tasto [Escape] funzionerà ancora. Si veda la sezione "Opzioni")

Verrà chiesta una conferma della volontà di terminare il programma.

Se si sceglie di uscire, e non si è ancora salvato il disegno, verrà chiesto se si desidera salvarlo. Se non è una nuova immagine verrà chiesto se si vuole sovrascrivere la vecchia versione o creare un nuovo file (Si veda "Salva").

NOTA: Se l'immagine viene salvata, verrà ricaricata automaticamente al prossimo avvio di Tux Paint!



Caricare altre immagini in Tux Paint

Dato che la finestra "Apri" di Tux Paint mostra solo le immagini create con Tux Paint, cosa succederebbe se si volessero caricare altre immagini e disegni per modificarle con Tux Paint?

Per farlo, è sufficiente convertire l'immagine in formato PNG (Portable Network Graphic) e inserirla nella cartella dei file salvati di Tux Paint ("~/.tuxpaint/saved/" su GNU Linux e Unix, "userdata\saved\" su Windows, "Library/Preferences/tuxpaint/saved/" su Mac OS X).

Usare 'tuxpaint-import'

Gli utenti GNU Linux e Unix possono usare lo script di shell "tuxpaint-import" che viene installato insieme a Tux Paint. Utilizza alcuni strumenti NetPBM per convertire l'immagine ("anytopnm"), scalarla in modo che possa essere contenuta nell'area di disegno di Tux Paint ("pnmscale") e riconvertirla in PNG ("pnmtopng").

Utilizza anche il comando "date" per prelevare data e ora correnti, che costituiscono il formato convenzionale che Tux Paint utilizza per i nomi dei file salvati (infatti non viene mai chiesto all'utente di scegliere un nome di file quando Salva o Apre un disegno!)

Per usare 'tuxpaint-import', è sufficiente dare il comando da un propt di linea di comando e inserire il nome del (o dei) file da convertire.

Verranno convertiti e inseriti nella cartella appropriata (Nota: se si sta eseguendo il comando per conto di un utente diverso - ad esempio il proprio figlio - è necessario accertarsi di stare usando il suo account).

Esempio:

$ tuxpaint-import grandma.jpg
grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20020921123456.png
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE

La prima riga ("tuxpaint-import grandma.jpg") è il comando da dare. Le altre due sono l'output del programma mentre lavora.

Adesso è possibile far partire Tux Paint, e una versione di quell'immagine sarà disponibile all'interno della finestra "Apri". Per aprirla basta fare doppio click sulla sua icona!

Procedura manuale

Gli utenti Windows, Mac OS X e BeOS attualmente devono effettuare la conversione a mano.

Aprire un programma di grafica che sia in grado di gestire sia le immagini che volete inserire sia immagini in formato PNG (si veda il file "PNG.it.txt" per una lista di software suggeriti e per altre informazioni).

Ridurre l'immagine ad una larghezza che non superi i 448 pixel e un'altezza che non superi i 376 pixel (la grandezza massima deve essere di 448 x 376 pixel).

Salvare l'immagine in formato PNG. È fortemente consigliato usare un nome di file composto da data e ora corrente, dato che questa è la convenzione usata da Tux Paint:

AAAAMMGGOOmmss.png
  • AAAA = Anno
  • MM = Mese (01-12)
  • GG = Giorno (01-31)
  • OO = Ora, in formato 24-ore (00-23)
  • mm = Minuti (00-59)
  • ss = Secondi (00-59)

esempio:

20020921130500 = 21 settembre 2002, 13:05:00

Inserire l'immagine PNG nella cartella dei file salvati di Tux Paint. Su Windows, si trova nella cartella "userdata". Su Mac OS X, nella cartella "Library/Preferences/tuxpaint/" all'interno della cartella home.


Estendere Tux Paint

Se si desidera cambiare cose come i Pennelli e i Timbri usati da Tux Paint, è possibile farlo in modo abbastanza semplice aggiungendo o togliendo file dal vostro disco fisso.

Nota: è necessario riavviare Tux Paint perché le modifiche abbiano effetto.

Dove vanno i file

File Standard

Tux Paint cerca i suoi numerosi file di funzionamento nella cartella "data".

GNU Linux e Unix

La locazione di questa cartella dipende dal valore settato per la variabile "DATA_PREFIX" al momento della compilazione. Si veda INSTALL.it.txt per maggiori informazioni.

In ogni caso, la locazione predefinita di questa cartella è:

/usr/local/share/tuxpaint/

Nel caso si sia installato un pacchetto, la locazione sarà più probabilmente:

/usr/share/tuxpaint/

Windows

Tux Paint cerca una cartella "data" nella stessa cartella in cui si trova l'eseguibile. Questa è la cartella che è stata usata al momento dell'installazione, ad esempio:

C:\Programmi\TuxPaint\data

Mac OS X

Tux Paint salva i file nella cartella "Libraries" del vostro account, sotto "Preferences", ad esempio:

/Users/Joe/Library/Preferences/

File personali

È anche possibile creare pennelli, timbri e caratteri nella propria cartella personale per permettere a Tux Paint di trovarli.

GNU Linux e Unix

La propria cartella personale di Tux Paint è "~/.tuxpaint/".

Quindi, se la vostra cartella home è "/home/pippo", allora la cartella di Tux Paint è "/home/pippo/.tuxpaint/".

Non dimenticare il punto (".") prima del "tuxpaint"!

Windows

La propria cartella personale di Tux Paint è chiamata "userdata" e si trova nella stessa cartella dell'eseguibile, ad esempio:

C:\Programmi\TuxPaint\userdata

Per aggiungere pennelli, timbri e caratteri, creare una sottocartella all'interno della propria cartela di Tux Paint, rispettivamente di nome "brushes", "stamps" e "fonts".

(Ad esempio, se si crea un pennello di nome "flower.png", su GNU Linux o Unix andrà messo nella cartella "~/.tuxpaint/brushes/".)


Pennelli

I pennelli usati per disegnare con gli strumenti "Pennello" e "Linea" in Tux Paint sono semplici immagini PNG in scala di grigi.

L'alpha (trasparenza) dell'immagine PNG viene usata per determinare la forma del pennello, questo significa che la forma può avere un effetto "anti-alising" e perfino essere parzialmente trasparente!

Le immagini dei pennelli non devono superare i 40 pixel di larghezza e i 40 pixel di altezza (quindi la grandezza massima deve essere 40 x 40 pixel).

Vanno semplicemente inserite nella cartella "brushes".

Nota: se i nuovi pennelli risultano essere quadrati o rettangoli pieni, è perché hai dimenticato di usare la trasparenza alpha! Vedi il file di documentazione PNG.it.txt per maggiori informazioni su questo.



Timbri

Tutte le informazioni relative ai Timbri vanno nella cartella "stamps". È utile creare sottocartelle per organizzare i timbri (ad esempio, è possibile avere una cartella "festività" che contiene le sottocartelle "natale" e "pasqua").

Immagine

I timbri possono essere composti da alcuni file separati. L'unico obbligatorio, ovviamente, è l'immagine del timbro.

I timbri usati da Tux Paint sono immagini PNG. Possono essere a colori o in scala di grigi. L'alpha (trasparenza) del file PNG è usato per determinare i contorni dell'immagine (altrimenti verrebbero dei grossi rettangoli sul disegno).

La grandezza dei timbri non ha limiti, ma in pratica un'immagine larga 100 pixel e alta 100 pixel (100 x 100 pixel) è già grande per Tux Paint.

Nota: se i nuovi timbri hanno un contorno quadrato o rettangolare di un colore fisso (ad esempio, bianco o nero) è perché hai dimenticato di usare la trasparenza alpha! Vedi il file di documentazione PNG.it.txt per maggiori informazioni su questo.



Testo descrittivo

Un file di testo (".TXT") con lo stesso nome dell'immagine PNG (ad esempio, la descrizione di "picture.png" è contenuta nel file "picture.txt" nella stessa cartella).

La prima riga del file sarà usata come testo descrittivo predefinito del timbro.

Supporto multilingue

Al file possono essere aggiunte altre righe per rendere disponibili le traduzioni della descrizione, in modo tale che vengano mostrate quando Tux Paint viene usato in un'altra lingua (come Francese o Spagnolo).

Ci sono tre modi per inserire le traduzioni delle descrizioni di un timbro in un file ".txt". In ciascun caso, l'inizio della riga deve corrispondere al Codice Locale della lingua in questione (ad esempio, "de" per tedesco, "fr" per francese).

  • Le righe che iniziano con "xx=" (dove "xx" è un Codice Locale) vengono considerate ASCII semplice. Di conseguenza, ogni carattere speciale presente nella riga verrà interpretato letteralmente.

    Per esempio, "es=Nios!", verrà reso letteralmente come "Nios!"

  • Le righe che iniziano con "xx.esc=" possono contenere sequenze di escape che permettono di creare descrizioni usando caratteri ASCII speciali (come "" e "") senza bisogno di scervellarsi per capire come ottenere simili caratteri con qualsiasi editor si stia usando.

    Le sequenze di escape sono identiche a quelle usate in HTML per mostrare i caratteri ASCII compresi tra 161 e 255. Una sequenza comincia con "&" (e commerciale), e finisce con ";" (punto e virgola). Si veda il file ESCAPES.it.txt per la lista delle sequenze di escape supportate.

    Ad esempio, "es.esc=&iexcl;Ni&ntilde;os!" diventa "Nios!"

    Nota: come in HTML, se si desidera scrivere la "e commerciale" ("&") nelle descrizioni che usano il metodo "xx.esc", è necessario utilizzare la sua sequenza di escape: "&amp;".

  • Le righe che iniziano con "xx.utf8=" possono essere usate per usare testo in formato UTF-8 all'interno delle traduzioni delle descrizioni. In questo caso è necessario usare un editor in grado di salvare file in formato UTF-8.

Se non ci sono traduzioni disponibili per la lingua con cui si sta usando Tux Paint, viene visualizzata la riga predefinita (ovvero la prima, che solitamente è in inglese).

Utenti Windows

Usare NotePad o WordPad per modificare/creare questi file. Assicurarsi di salvarli in testo semplice, e che il loro nome termini con l'estensione ".txt"...


Effetto sonoro

Un file in formato WAVE (".WAV") con lo stesso nome del file PNG che costituisce l'immagine del timbro. (ad esempio, il suono associato a "picture.png" è il file "picture.wav" che si trova nella stessa cartella).

Supporto multilingue

Per suoni in differenti lingue (ad esempio, se è il suono di qualcuno che pronuncia una parola, e si vuole tradurre il significato della parola detta), bisogna usare un file WAVE con il Codice Locale nel nome del file, nella forma: "TIMBRO_CODICE.wav"

Il suono associato al timbro "picture.png", quando Tux Paint viene usato in lingua spagnola, sarebbe "picture_es.wav". In francese sarebbe "picture_fr.wav". E così via...

Se non è presente un file relativo alla lingua in uso, Tux Paint userà quello predefinito (ad esempio, "picture.wav").


Opzioni dei timbri

Oltre che una forma grafica, una descrizione testuale e un effetto sonoro, un timbro può avere anche altre proprietà. Per usarle, bisogna creare il "data file" del timbro.

Un data file è semplicemente un file di testo contenente le opzioni.

Il file ha lo stesso nome dell'immagine PNG e l'estensione ".dat" (ad esempio il data file relativo al timbro "picture.png" è il file "picture.dat" contenuto nella stessa cartella).

Timbri colorati

I timbri possono essere "a colori" o "a tinta".

A colori

I timbri "a colori" sono simili ai pennelli - si sceglie il timbro desiderato e si seleziona il colore con cui lo si vuole disegnare (i timbri dei simboli, come i segni matematici e musicali, ne sono un esempio).

Dell'immagine originale non viene usato altro che la trasparenza (il canale "alpha"). Il colore dei timbri risulta senza sfumature.

Aggiungere la parola "colorable" al data file del timbro.

A tinta

I timbri "a tinta" sono simili a quelli "a colori", ma vengono mantenuti i dettagli dell'immagine originale (tecnicamente, viene usata l'immagine originale, ma la tonalità viene cambiata in base al colore selezionato).

Aggiungere la parola "tintable" al data file del timbro.

Timbri non modificabili

Normalmente un timbro può essere capovolto, specchiato, o entrambe le cose. Queste modifiche vengono fatte usando i pulsanti sotto la "selezione", in basso a destra nella schermata di Tux Paint.

A volte non ha senso permettere che un timbro venga capovolto o specchiato, ad esempio con i timbri di numeri e lettere. Altre volte i timbri sono simmetrici, quindi capovolgere o specchiare il timbro non serve.

Per fare in modo che un timbro non possa essere capovolto, aggiungere la parola "noflip" al data file del timbro.

Per fare in modo che un timbro non possa essere specchiato, aggiungere la parola "nomirror" al data file del timbro.

Utenti Windows

Usare NotePad o WordPad per modificare/creare questi file. Assicurarsi di salvarli in testo semplice, e che il loro nome termini con l'estensione ".dat" e non con ".txt"...

Immagini pre-specchiate

In alcuni casi, può essere utile creare una versione specchiata del timbro. Ad esempio, pensando ad un camion dei pomperi con la scritta "Vigili del fuoco" sulla fiancata, probabilmente non si desidera che la scritta appaia al contrario quando il timbro viene specchiato!

Per creare un'immagine specchiata che Tux Paint usi al posto di specchiare direttamente il timbro, basta creare una seconda immagine ".png" con lo stesso nome, ma che termini con "_mirror" prima dell'estensione.

Ad esempio, per il timbro "CamionVdF.png" si crei un file chiamato "CamionVdF_mirror.png", che verrà usato quando il timbro viene specchiato (evitando l'uso dell'immagine "CamionVdF.png" al contrario).


Caratteri

I caratteri usati da Tux Paint sono TrueType Fonts (TTF).

È sufficiente inserire i file nella cartella "fonts" perché Tux Paint li carichi e permetta di utilizzarli con lo strumento "Testo", mettendoli a disposizione in quattro grandezze selezionabili dal menù sulla destra.



Altre Informazioni

Per maggiori inormazioni, si vedano gli altri file di documentazione allegati a Tux Paint.

Se si desidera aiuto, è possibile contattare liberamente New Breed Software:

http://www.newbreedsoftware.com/

È anche possibile partecipare alle numerose mailing list di Tux Paint:

http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/lists/
tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/it/AUTHORS.txt0000664000175000017500000002231714241361434021552 0ustar kendrickkendrickAUTHORS.it.txt di Tux Paint Tux Paint - Un semplice programma di disegno per bambini. Copyright (c) 2002-2006 by Bill Kendrick bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ 17 Giugno 2002 - 5 settembre 2006 * Progetto e programmazione: Bill Kendrick New Breed Software http://www.newbreedsoftware.com/ Codice di riempimento forme basato sull'esempio di Wikipedia: http://www.wikipedia.org/wiki/Flood_fill/C_example di Damian Yerrick - http://www.wikipedia.org/wiki/Damian_Yerrick Patch per il supporto per la risoluzione 800x600 di: TOYAMA Shin-ichi Supporto per tutte le risoluzioni, effetto acquarello, effetto erba, effetto blocchi, miglioramento della tinta dei timbri, e altre correzioni di: Albert Cahalan * Grafica * Bottoni UI - creati usando lo script "AquaPro" in The GIMP Copyright (C) 2001 Denis Bodor * Icone UI - create da Bill Kendrick usando The GIMP * Rappresentazione fumettosa di "Tux," il pinguino Linux create da Sam "Criswell" Hart Tux disegnato originariamente da Larry Ewing http://www.isc.tamu.edu/~lewing/linux/ * Pennelli creati usando The GIMP http://www.gimp.org/ * Starter Images * Chicken * Jet Plane * Rocket Bill Kendrick * San Francisco at dusk Public domain. National Oceanic & Atmospheric Adminstration (NOAA) http://www.photolib.noaa.gov/ Image ID: line1989, America's Coastlines Collection Location: San Francisco Bay, California Photographer: Rich Bourgerie, Oceanographer, CO-OPS, NOS, NOAA * Coral reef Public domain. National Oceanic & Atmospheric Adminstration (NOAA) http://www.photolib.noaa.gov/ Image ID: reef2583, The Coral Kingdom Collection Photographer: Thomas K. Gibson Credit: Florida Keys National Marine Sanctuary * Shipwreck * Tux the Farmer Jim Trice * Street Pere Pujal Carabantes * Nagasaki Jim Trice * Caratteri * Dalla "Free Universal Character Set Outline Fonts". http://www.freesoftware.fsf.org/freefont/ GPL, Copyright 2002 Primoz Peterlin et al * Suoni * Molti creati da Bill Kendrick * Blocchi - Pila di cartucce del Nintendo NES una contro l'altra. * Sfuma - Microfono sfregato su mousepad. * Gesso - Microfono sfregato su capelli. * Schiarisci - Rana canterina. * Acquarello - Effetto vocale. * Voce di Tux il pinguino Daniel 'TuxthePenguin' Alston * Fumetto * "cartoon6.wav" from http://www.grsites.com/ * Molti altri presi da vari posti sul web. * Modificati usando SOX http://sox.sourceforge.net/ * Modificati usando Audacity http://www.audacity.org/ * Traduzioni * Afrikaans Petri Jooste * Albanian Ilir Rugova Laurent Dhima * Arabic Khalid Al Holan * Basque Juan Irigoien * Belarusian Eugene Zelenko * Breton Korvigello An Drouizi (Philippe) * British English Gareth Owen * Bulgarian Martin Zhekov Yavor Doganov * Catalan Pere Pujal Carabantes * Chinese (Simplified) Wang Jian * Chinese (Traditional) Song Huang Wei-Lun Chao * Croatian Nedjeljko Jedvaj * Czech Peter Sterba Martin , "Lucie Burianova" * Danish Rasmus Erik Voel Jensen [retired] Mogens Jger [current maintainer] * Dutch Herman Bruyninckx Geert Stams Michael de Rooij * Estonian Henrik Pihl * Faroese Lis Gthe Jkupsstovu * Finnish Tarmo Toikkanen Niko Lewman * French Jacques Chion Charles Vidal Jrme Chantreau [documentation] * Gaelic Kevin Patrick Scannell * Galician Leandro Regueiro * Georgian Gia Shervashidze * German Fabian Franz Roland Illig Patrick Burkhard Lck * Gronings J.F.M. Lange * Greek The Greek Linux i18n Team [NOTE: mailing list] * Gujarati Kartik Mistry * Hindi Ankit Malik * Hungarian Trk Gbor Gabor Kelemen * Hebrew Dovix Koby Itai Leor Bleier * Icelandic Pjetur G. Hjaltason * Indonesian Tedi Heriyanto * Italian Marco Milanesi Flavio Pastore * Japanese TOYAMA Shin-ichi * Kinyarwanda Steve Murphy (Based on translations by: Philibert Ndandali , Viateur MUGENZI , Noëlla Mupole , Carole Karema , JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , Augustin KIBERWA, Donatien NSENGIYUMVA , and Antoine Bigirimana .) * Korean Mark K. Kim * Kurdish Amed . Jiyan * Lithuanian Mantas Kriauciunas Rita Verbauskaite Gintaras Go?tautas * Malay Muhammad Najmi Ahmad Zabidi * Norwegian Bokmal Knut Erik Hollund Dag H. Loras Klaus Ade Johnstad Karl Ove Hufthammer * Norwegian Nynorsk Karl Ove Hufthammer * Polish Arkadiusz Lipiec Robert Glowczynski Tomasz 'karave' Tarach * Portuguese (Brazilian) Fred Ulisses Maranhao Daniel Jos Viana - Dedicated to my beloved daughter Scarlet Silvio Faria * Portuguese (Portugal) Ricardo Cruz Helder Correia * Romanian Laurentiu Buzdugan * Russian Dmitriy Ivanov * Scottish Gaelic Niall Tracey * Serbian Aleksandar Jelenak * Slovak Milan Plzik [retired?] Andrej Kacian * Slovenian Urska Colner Ines Kovacevic Matej Urban * Spanish Gabriel Gazzan Pablo Pita * Spanish (Mexico) Ignacio Tike Daniel Illingworth Luis C. Surez * Swahili Martin Benjamin Alberto Escudero-Pascual * Swedish Daniel Nylander Tomas Skre Magnus Dahl Daniel Andersson [retired] * Tagalog Ricky Lontoc Technical assistance by Ed Montgomery * Tamil Mugunth * Thai Ouychai Chaita * Tibetan Dawa Dolma * Turkish Doruk Fisek * Vietnamese Le Quang Phan Clytie Siddall * Walloon Pablo Saratxaga * Welsh Kevin Donnelly * Ports and Packaging * Windows 32-bit builds John Popplewell * Debian Linux packages Ben Armstrong * RedHat Linux / Fedora Core packages and RPM spec file TOYAMA Shin-ichi Richard June * NetBSD packages Thomas Klausner * Mac OS X builds Darrell Walisser * BeOS builds Marcin 'Shard' Konicki * Slackware packages Torsten Giebl * Supporto / Test Tux4Kids.org, Sam Hart (Tux4Kids project manager) Molti altri nella community! (Test, correzione bug, commenti) Vedi anche: CHANGES.txt tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/it/OPTIONS.txt0000664000175000017500000007442414203631374021567 0ustar kendrickkendrick Tux Paint version 0.9.14 Options Documentation Copyright 2004 by Bill Kendrick New Breed Software bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ September 24, 2004 --------------------------------------------------------------------------- Tux Paint Config. As of Tux Paint version 0.9.14, a graphical tool is available that allows you to change Tux Paint's behavior. However, if you'd rather not install and use this tool, or want a better understanding of the available options, please continue reading. --------------------------------------------------------------------------- Configuration File You can create a simple configuration file for Tux Paint, which it will read each time you start it up. The file is simply a plain text file containing the options you want enabled: Linux, Unix and Mac OS X Users The file you should create is called ".tuxpaintrc" and it should be placed in your home directory. (a.k.a. "~/.tuxpaintrc" or "$HOME/.tuxpaintrc") System-Wide Configuration File (Linux and Unix) Before this file is read, a system-wide configuration file is read. (By default, this configuration has no settings enabled.) It is located at: /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf You can disable reading of this file altogether, leaving the settings as defaults (which can then be overridden by your ".tuxpaintrc" file and/or command-line arguments) by using the command-line option: --nosysconfig Windows Users The file you should create is called "tuxpaint.cfg" and it should be placed in Tux Paint's folder. You can use NotePad or WordPad to create this file. Be sure to save it as Plain Text, and make sure the filename doesn't have ".txt" at the end... --------------------------------------------------------------------------- Available Options The following settings can be set in the configuration file. (Command-line settings will override these. See the "Command-Line Options" section, below.) fullscreen=yes Run the program in full screen mode, rather than in a window. 800x600=yes Run the program at 800x600 resolution (EXPERIMENTAL), rather than the smaller 640x480 resolution. nosound=yes Disable sound effects. noquit=yes Disable the on-screen "Quit" button. (Pressing the [Escape] key or clicking the window's close button still works.) noprint=yes Disable the printing feature. printdelay=SECONDS Restrict printing so that printing can occur only once every SECONDS seconds. printcommand=COMMAND (Linux and Unix only) Use the command COMMAND to print a PNG file. If not set, the default command is: pngtopnm | pnmtops | lpr Which converts the PNG to a NetPBM 'portable anymap', then converts that to a PostScript file, and finally sends that to the printer, using the "lpr" command. printcfg=yes (Windows only) Tux Paint will use a printer configuration file when printing. Push the [ALT] key while clicking the 'Print' button in Tux Paint to cause a Windows print dialog window to appear. (Note: This only works when not running Tux Paint in fullscreen mode.) Any configuration changes made in this dialog will be saved to the file "userdata/print.cfg", and used again, as long as the "printcfg" option is set. simpleshapes=yes Disable the rotation step of the 'Shape' tool. Click, drag and release is all that will be needed to draw a shape. uppercase=yes All text will be rendered only in uppercase (e.g., "Brush" will be "BRUSH"). Useful for children who can read, but who have only learned uppercase letters so far. grab=yes Tux Paint will attempt to 'grab' the mouse and keyboard, so that the mouse is confined to Tux Paint's window, and nearly all keyboard input is passed directly to it. This is useful to disable operating system actions that could get the user out of Tux Paint [Alt]-[Tab] window cycling, [Ctrl]-[Escape], etc. This is especially useful in fullscreen mode. noshortcuts=yes This disable keyboard shortcuts (e.g., [Ctrl]-[S] for save, [Ctrl]-[N] for a new image, etc.) This is useful to prevent unwanted commands from being activated by children who aren't experienced with keyboards. nowheelmouse=yes This disables support for the wheel on mice that have it. (Normally, the wheel will scroll the selector menu on the right.) nofancycursors=yes This disables the fancy mouse pointer shapes in Tux Paint, and uses your environment's normal mouse pointer. In some enviornments, the fancy cursors cause problems. Use this option to avoid them. nooutlines=yes In this mode, much simpler outlines and 'rubber-band' lines are displayed when using the Lines, Shapes, Stamps and Eraser tools. This can help when Tux Paint is run on very slow computers, or displayed on a remote X-Window display. nostamps=yes This option tells Tux Paint to not load any rubber stamp images, which in turn ends up disabling the Stamps tool. This can speed up Tux Paint when it first loads up, and reduce memory usage while it's running. Of course, no stamps will be available at all. nostampcontrols=yes Some images in the Stamps tool can be mirrored, flipped, and/or have their size changed. This option disables the controls, and only provides the basic stamps. mirrorstamps=yes For stamps that can be mirrored, this option sets them to their mirrored shape by default. This can be useful for people who prefer things right-to-left, rather than left-to-right. keyboard=yes This allows the keyboard arrow keys to be used to control the mouse pointer. (e.g., for mouseless environments.) The [Arrow] keys move the mouse pointer. [Space] acts as the mouse button. savedir=DIRECTORY Use this option to change where Tux Paint saves pictures. By default, this is "~/.tuxpaint/saved/" under Linux and Unix, and "userdata\" under Windows. This can be useful in a Windows lab, where Tux Paint is installed on a server, and children run it from workstations. You can set savedir to be a folder in their home directory. (e.g., "H:\tuxpaint\") Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also specify a subdirectory. Example: savedir=Z:\tuxpaint\ saveover=yes This disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. With this option, the older version will always be replaced by the new version, automatically. saveover=new This also disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. This option, however, will always save a new file, rather than overwrite the older version. saveover=ask (This option is redundant, since this is the default.) When saving an existing drawing, you will be first asked whether to save over the older version or not. nosave=yes This disables Tux Paint's ability to save files (and therefore disables the on-screen "Save" button). It can be used in situations where the program is only being used for fun, or in a test environment. lang=LANGUAGE Run Tux Paint in one of the supported languages. Possible choice for LANGUAGE currently include: +-------------------------------------------------+ |english |american-english | | |--------------------+------------------+---------| |afrikaans | | | |--------------------+------------------+---------| |basque |euskara | | |--------------------+------------------+---------| |belarusian |bielaruskaja | | |--------------------+------------------+---------| |bokmal | | | |--------------------+------------------+---------| |brazilian-portuguese|portuges-brazilian|brazilian| |--------------------+------------------+---------| |breton |brezhoneg | | |--------------------+------------------+---------| |british-english |british | | |--------------------+------------------+---------| |bulgarian | | | |--------------------+------------------+---------| |catalan |catala | | |--------------------+------------------+---------| |chinese |simplified-chinese| | |--------------------+------------------+---------| |croatian |hrvatski | | |--------------------+------------------+---------| |czech |cesky | | |--------------------+------------------+---------| |danish |dansk | | |--------------------+------------------+---------| |dutch |nederlands | | |--------------------+------------------+---------| |finnish |suomi | | |--------------------+------------------+---------| |french |francais | | |--------------------+------------------+---------| |german |deutsch | | |--------------------+------------------+---------| |greek | | | |--------------------+------------------+---------| |hebrew | | | |--------------------+------------------+---------| |hindi | | | |--------------------+------------------+---------| |hungarian |magyar | | |--------------------+------------------+---------| |icelandic |islenska | | |--------------------+------------------+---------| |indonesian |bahasa-indonesia | | |--------------------+------------------+---------| |italian |italiano | | |--------------------+------------------+---------| |japanese | | | |--------------------+------------------+---------| |klingon |tlhIngan | | |--------------------+------------------+---------| |korean | | | |--------------------+------------------+---------| |lithuanian |lietuviu | | |--------------------+------------------+---------| |malay | | | |--------------------+------------------+---------| |norwegian |nynorsk | | |--------------------+------------------+---------| |polish |polski | | |--------------------+------------------+---------| |portuguese |portugues | | |--------------------+------------------+---------| |romanian | | | |--------------------+------------------+---------| |russian | | | |--------------------+------------------+---------| |serbian | | | |--------------------+------------------+---------| |spanish |espanol | | |--------------------+------------------+---------| |slovak | | | |--------------------+------------------+---------| |slovenian |slovensko | | |--------------------+------------------+---------| |swedish |svenska | | |--------------------+------------------+---------| |tamil | | | |--------------------+------------------+---------| |traditional-chinese | | | |--------------------+------------------+---------| |turkish | | | |--------------------+------------------+---------| |vietnamese | | | |--------------------+------------------+---------| |walloon |walon | | |--------------------+------------------+---------| |welsh |cymraeg | | +-------------------------------------------------+ --------------------------------------------------------------------------- Overriding System Config. Options using .tuxpaintrc (For Linux and Unix users) If any of the above options are set in "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config", you can override them in your own "~/.tuxpaintrc" file. For true/false options, like "noprint" and "grab", you can simply say they equal 'no' in your "~/.tuxpaintrc" file: noprint=no uppercase=no Or, you can use options similar to the command-line override options described below. For example: print=yes mixedcase=yes --------------------------------------------------------------------------- Command-Line Options Options can also be issued on the command-line when you start Tux Paint. --fullscreen --800x600 --nosound --noquit --noprint --printdelay=SECONDS --printcfg --simpleshapes --uppercase --grab --noshortcuts --nowheelmouse --nofancycursors --nooutlines --nostamps --nostampcontrols --mirrorstamps --keyboard --savedir DIRECTORY --saveover --saveovernew --nosave --lang LANGUAGE These enable or correspond to the configuration file options described above. ------------------------------------- --windowed --640x480 --sound --quit --print --printdelay=0 --noprintcfg --complexshapes --mixedcase --dontgrab --shortcuts --wheelmouse --fancycursors --outlines --stamps --stampcontrols --dontmirrorstamps --mouse --saveoverask --save These options can be used to override any settings made in the configuration file. (If the option isn't set in the configuration file(s), no overriding option is necessary.) ------------------------------------- --locale locale Run Tux Paint in one of the support languages. See the "Choosing a Different Language" section below for the locale strings (e.g., "de_DE@euro" for German) to use. (If your locale is already set, e.g. with the "$LANG" environment variable, this option is not necessary, since Tux Paint honors your environment's setting, if possible.) --nosysconfig Under Linux and Unix, this prevents the system-wide configuration file, "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf", from being read. Only your own configuration file, "~/.tuxpaintrc", if it exists, will be used. --nolockfile By default, Tux Paint uses what's known as a 'lockfile' to prevent it from being launched more than once in 30 seconds. (This is to avoid accidentally running multiple copies; for example, by double-clicking a single-click launcher, or simply impatiently clicking the icon multiple times.) To make Tux Paint ignore the lockfile, allowing it to run again, even if it was just launched less than 30 seconds ago, run Tux Paint with the '--nolockfile' option on the command-line. By default, the lockfile is stored in "~/.tuxpaint/" under Linux and Unix, and "userdata\" under Windows. --------------------------------------------------------------------------- Command-Line Informational Options The following options display some informative text on the screen. Tux Paint doesn't actually start up and run afterwards, however. --version Display the version number and date of the copy of Tux Paint you are running. It also lists what, if any, compile-time options were set. (See INSTALL.txt and FAQ.txt). --copying Show brief license information about copying Tux Paint. --usage Display the list of available command-line options. --help Display brief help on using Tux Paint. --lang help Display a list of available languages in Tux Paint. --------------------------------------------------------------------------- Choosing a Different Language Tux Paint has been translated into a number of languages. To access the translations, you can use the "--lang" option on the command-line to set the language (e.g. "--lang spanish") or use the "lang=" setting in the configuration file (e.g., "lang=spanish"). Tux Paint also honors your environment's current locale. (You can override it on the command-line using the "--locale" option; see above.) Use the option "--lang help" to list the available language options available. Available Languages +---------------------------------------------------------+ | Locale Code | Language | Language | | | (native name) | (English name) | |---------------+-------------------+---------------------| |C | |English | |---------------+-------------------+---------------------| |af_ZA | |Afrikaans | |---------------+-------------------+---------------------| |be_BY |Bielaruskaja |Belarusian | |---------------+-------------------+---------------------| |bg_BG | |Bulgarian | |---------------+-------------------+---------------------| |br_FR |Brezhoneg |Breton | |---------------+-------------------+---------------------| |ca_ES |Catal`a |Catalan | |---------------+-------------------+---------------------| |cs_CZ |Cesky |Czech | |---------------+-------------------+---------------------| |cy_GB |Cymraeg |Welsh | |---------------+-------------------+---------------------| |da_DK |Dansk |Danish | |---------------+-------------------+---------------------| |de_DE@euro |Deutsch |German | |---------------+-------------------+---------------------| |el_GR.UTF8 (*) | |Greek | |---------------+-------------------+---------------------| |en_GB | |British English | |---------------+-------------------+---------------------| |es_ES@euro |Espanol |Spanish | |---------------+-------------------+---------------------| |eu_ES |Euskara |Basque | |---------------+-------------------+---------------------| |fi_FI@euro |Suomi |Finnish | |---------------+-------------------+---------------------| |fr_FR@euro |Franc,ais |French | |---------------+-------------------+---------------------| |he_IL (*) | |Hebrew | |---------------+-------------------+---------------------| |hi_IN (*) | |Hindi | |---------------+-------------------+---------------------| |hr_HR |Hrvatski |Croatian | |---------------+-------------------+---------------------| |hu_HU |Magyar |Hungarian | |---------------+-------------------+---------------------| |id_ID |Bahasa Indonesia |Indonesian | |---------------+-------------------+---------------------| |is_IS |Islenska |Icelandic | |---------------+-------------------+---------------------| |it_IT@euro |Italiano |Italian | |---------------+-------------------+---------------------| |ja_JP.UTF-8 (*)| |Japanese | |---------------+-------------------+---------------------| |ko_KR.UTF-8 (*)| |Korean | |---------------+-------------------+---------------------| |lt_LT.UTF-8 |Lietuviu |Lithuanian | |---------------+-------------------+---------------------| |ms_MY | |Malay | |---------------+-------------------+---------------------| |nb_NO |Norsk (bokmaal) |Norwegian Bokmaal | |---------------+-------------------+---------------------| |nn_NO |Norsk (nynorsk) |Norwegian Nynorsk | |---------------+-------------------+---------------------| |nl_NL@euro | |Dutch | |---------------+-------------------+---------------------| |pl_PL |Polski |Polish | |---------------+-------------------+---------------------| |pt_BR |Portuges Brazileiro|Brazilian Portuguese | |---------------+-------------------+---------------------| |pt_PT |Portuges |Portuguese | |---------------+-------------------+---------------------| |ro_RO | |Romanian | |---------------+-------------------+---------------------| |ru_RU | |Russian | |---------------+-------------------+---------------------| |sk_SK | |Slovak | |---------------+-------------------+---------------------| |sl_SI | |Slovenian | |---------------+-------------------+---------------------| |sr_YU | |Serbian | |---------------+-------------------+---------------------| |sv_SE@euro |Svenska |Swedish | |---------------+-------------------+---------------------| |ta_IN (*) | |Tamil | |---------------+-------------------+---------------------| |tlh (*) |tlhIngan |Klingon | |---------------+-------------------+---------------------| |tr_TR@euro | |Turkish | |---------------+-------------------+---------------------| |vi_VN | |Vietnamese | |---------------+-------------------+---------------------| |wa_BE@euro | |Walloon | |---------------+-------------------+---------------------| |zh_CN (*) | |Chinese (Simplified) | |---------------+-------------------+---------------------| |zh_TW (*) | |Chinese (Traditional)| +---------------------------------------------------------+ (*) - These languages require their own fonts, since they are not represented using a Latin character set, like the others. See the "Special Fonts" section, below. Setting Your Environment's Locale Changing your locale will affect much of your environment. As stated above, along with letting you choose the language at runtime using command-line options ("--lang" and "--locale"), Tux Paint honors the global locale setting in your environment. If you haven't already set your environment's locale, the following will briefly explain how: Linux/Unix Users First, be sure the locale you want to use is enabled by editing the file "/etc/locale.gen" on your system and then running the program "locale-gen" as root. Note: Debian users may be able to simply run the command "dpkg-reconfigure locales". Then, before running Tux Paint, set your "$LANG" environment variable to one of the locales listed above. (If you want all programs that can be translated to be, you may wish to place the following in your login script; e.g. ~/.profile, ~/.bashrc, ~/.cshrc, etc.) For example, in a Bourne Shell (like BASH): export LANG=es_ES@euro ; \ tuxpaint And in a C Shell (like TCSH): setenv LANG es_ES@euro ; \ tuxpaint --------------------------------------------------------------------------- Windows Users Tux Paint will recognize the current locale and use the appropriate files by default. So this section is only for people trying different languages. The simplest thing to do is to use the '--lang' switch in the shortcut (see "INSTALL.txt"). However, by using an MSDOS Prompt window, it is also possible to issue a command like this: set LANG=es_ES@euro ...which will set the language for the lifetime of that DOS window. For something more permanent, try editing your computer's 'autoexec.bat' file using Windows' "sysedit" tool: Windows 95/98 1. Click on the 'Start' button, and select 'Run...'. 2. Type "sysedit" into the 'Open:' box (with or without quotes). 3. Click 'OK'. 4. Locate the AUTOEXEC.BAT window in the System Configuration Editor. 5. Add the following at the bottom of the file: set LANG=es_ES@euro 6. Close the System Configuration Editor, answering yes to save the changes. 7. Restart your machine. To affect the entire machine, and all applications, it is possible to use the "Regional Settings" control panel: 1. Click on the 'Start' button, and select 'Settings | Control Panel'. 2. Double click on the "Regional Settings" globe. 3. Select a language/region from the drop down list. 4. Click 'OK'. 5. Restart your machine when prompted. Special Fonts Some languages require special fonts be installed. These font files (which are in TrueType format (TTF)), are much too large to include with the Tux Paint download, and are available separately. (See the table above, under the "Choosing a Different Language" section.) When running Tux Paint in a language that requires its own font, Tux Paint will try to load the font file from its system-wide "fonts" directory (under a "locale" subdirectory). The name of the file corresponds to the first two letters in the 'locale' code of the language (e.g., "ko" for Korean, "ja" for Japanese, "zh" for Chinese). For example, under Linux or Unix, when Tux Paint is run in Korean (e.g., with the option "--lang korean"), Tux Paint will attempt to load the following font file: /usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf You can download fonts for supported languages from Tux Paint's website, http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/. (Look in the 'Fonts' section under 'Download.') Under Unix and Linux, you can use the Makefile that comes with the font to install the font in the appropriate location. tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/it/README.txt0000664000175000017500000022037114203631374021363 0ustar kendrickkendrick Tux Paint 0.9.14 Un semplice programma di disegno per bambini Copyright 2004 by Bill Kendrick New Breed Software bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ 14 giugno 2002 - 14 aprile 2004 Traduzione a cura di Flavio "Iron Bishop" Pastore 23 Aprile 2004 OUT OF DATE See English version. ---------------------------------------------------------------------- Indice: * Introduzione * Licenza d'uso * Descrizione * Documentazione Aggiuntiva * Usare Tux Paint * Compilare Tux Paint * Aprire Tux Paint * Opzioni * Opzioni da linea di comando * Opzioni descrittive da linea di comando * Scegliere una lingua differente * Specificare la lingua di sistema * Caratteri speciali * Schermata Iniziale * Schermata principale * Strumenti * Strumenti di disegno * Pennello * Timbro * Linea * Forma * Testo * Magia * Gomma * Comandi * Annulla * Ripeti * Nuovo * Apri * Salva * Stampa * Esci * Caricare altre immagini in Tux Paint * Usare 'tuxpaint-import' * Procedura manuale * Estendere Tux Paint * Dove vanno i file * Pennelli * Timbri * Immagine * Testo descrittivo * Effetto sonoro * Opzioni * Immagini pre-specchiate * Caratteri * Altre informazioni ---------------------------------------------------------------------- Introduzione: "Tux Paint" è un programma di disegno per bambini. Mette a disposizione un'interfaccia semplice e una tela di dimensioni fisse; permette di accedere alle immagini precedentemente salvate attraverso piccole anteprime (nascondendo la struttura del file-system). A differenza di programmi di disegno famosi come "The GIMP", ha un insieme di strumenti assai limitato. D'altro canto mette a disposizione un'interfaccia semplice, dove trovano spazio particolari come gli effetti sonori, espressamente dedicati ai bambini. ---------------------------------------------------------------------- Licenza d'uso: Tux Paint è un progetto Open Source, Software Libero rilasciato sotto GNU General Public License (GPL). Il codice sorgente del programma è disponibile (questo permette a chiunque di aggiungere funzioni, correggere errori e usare parti di codice nei propri programmi sotto GPL). Si veda il file docs/COPYING.txt per il testo completo della GNU GPL e il file docs/it/COPYING.it.txt per la traduzione non ufficiale in italiano. ---------------------------------------------------------------------- Descrizione: Facile e divertente Tux Paint è pensato per essere un semplice programma di disegno per bambini, non uno strumento di disegno professionale. è pensato per essere diventente e facile da usare. Gli effetti sonori e un "aiutante disegnato" permettono all'utente di sapere cosa succede in ogni istante, limitando noia e ripetitività. Ci sono anche puntatori del mouse dalla forma grande e fumettosa. Estensibilità Tux Paint è estensibile. Pennelli e timbri possono essere inseriti ed tolti dall'interfaccia. Ad esempio, un insegnante può inserire nel programma un insieme di forme di animali e chiedere agli studenti di disegnare un ecosistema. Ad ogni forma può essere assegnato un suono e un testo. Portabilità Tux Paint può essere usato su molti sistemi operativi: Windows, GNU Linux, ecc. L'interfaccia rimane la stessa in ogni piattaforma. Tux Paint funziona bene anche su sistemi datati (come Pentium 133) e può essere compilato appositamente per sistemi lenti. Semplicità Non c'è accesso diretto alla struttura dei dati sul computer. L'immagine corrente viene salvata quando si esce e riappare quando si riapre il programma. Per salvare una immagine non c'è bisogno di specificare un nome o usare la tastiera. Per recuperare una immagine basta selezionare la sua anteprima dall'elenco. Non si può accedere ad altri file oltre a quelli specificati dal programma. ---------------------------------------------------------------------- Documentazione Aggiuntiva Documentazione inclusa in Tux Paint (nella cartella "docs/it/"): * AUTHORS.it.txt Lista degli autori e dei partecipanti allo sviluppo * CHANGES.it.txt Riassunto delle modifiche tra una versione e l'altra * COPYING.it.txt Licenza GNU General Public License (traduzione) * INSTALL.it.txt Istruzioni sull'installazione e sulla compilazione, dove applicabili * PNG.it.txt Note sulla creazione di immagini in formato PNG per l'uso in Tux Paint * README.it.txt (questo file) * TODO.it.txt Una lista di funzioni ancora da inserire o errori ancora da correggere ---------------------------------------------------------------------- Usare Tux Paint Compilare Tux Paint Per compilare Tux Paint dal codice sorgente, fare riferimento al file INSTALL.it.txt. ---------------------------------------------------------------------- Aprire Tux Paint Utenti GNU Linux/Unix Usare il seguente comando al prompt della shell (es: "$"): $ tuxpaint è anche possibile creare un'icona di lancio (in GNOME o KDE su GNU Linux), fate riferimento alla documentazione del vostro Desktop... In caso di errori, verranno visualizzati nel terminale (su "stderr"). ---------------------------------------------------------------------- Utenti Windows [Icon] Tux Paint Fare doppio-click sull'icona "Tux Paint" nel desktop (che è stata creata dal programma di installazione) o fare doppio click sul file "tuxpaint.exe" nella cartella Tux Paint. In caso di errori, verranno salvati in un file chiamato "stderr.txt" nella cartella Tux Paint. Fare riferimento al file "INSTALL.it.txt" per dettagli su come personalizzare l'icona di collegamento di Tux Paint, per selezionare le opzioni el programma (da linea di comando). Per far partire Tux Paint e avere a disposizione direttamente le opzioni di linea di comando, avrete bisogno di usare il comando "tuxpaint.exe" da un prompt MSDOS o dalla finestra "Start" -> "Esegui" (fare riferimento al file "INSTALL.it.txt" per dettagli). ---------------------------------------------------------------------- Utenti Mac OS X Semplicemente, fare doppio click sull'icona di "Tux Paint". ---------------------------------------------------------------------- Opzioni File di configurazione Potete creare un semplice file di configurazione per Tux Paint, che sarà usato dal programma ad ogni avvio. Il file è un semplice file di testo contenente le opzioni che volete attivare: Utenti GNU Linux Il file da creare è chiamato ".tuxpaintrc" e deve essere messo nella cartella home (anche detta "~/.tuxpaintrc" oppure "$HOME/.tuxpaintrc") Quando questo file non viene creato, il programma legge un altro file (inizialmente, questa configurazione non ha opzioni attive) situato in: /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf Potete disabilitare del tutto la lettura di questo file, lasciando le opzioni così come sono inizialmente (che possono essere in seguito sovrascritte dal vostro file ".tuxpaintrc" e/o da argomenti di linea di comando) usando questa opzione nella riga di comando: --nosysconfig Utenti Windows Il file da creare è chiamato "tuxpaint.cfg" e deve essere messo nella cartella di Tux Paint. Potete usare NotePad o WordPad per creare questo file. Assicuratevi di salvarlo in formato solo testo, assicuratevi che il nome del file non abbia ".txt" al fondo... Opzioni disponibili Nel file di configurazione possono essere specificate le seguenti opzioni (gli argomenti dati da linea di comando sovrascriveranno questi, come spiegato nella sezione Opzioni da linea di comando). fullscreen=yes Mostra il programma a tutto schermo, invece che in una finestra. 800x600=yes Mostra il programma nella risoluzione 800x600 (SPERIMENTALE), invece che nella risoluzione solita 640x480. nosound=yes Disabilita gli effetti sonori. noquit=yes Disabilita il pulsante "Esci" sullo schermo (premere il pulsante [Escape] o chiudere la finestra funziona ancora). noprint=yes Disabilita la funzione di stampa. printdelay=SECONDI Limita la stampa in modo tale che possa essere usata solo una volta ogni SECONDI secondi. printcommand=COMANDO (Solo per GNU Linux e Unix) Usa il comando COMANDO per stampare un file PNG. Se non definito, il comando è: pngtopnm | pnmtops | lpr Converte PNG a NetPBM 'portable anymap', poi lo converte in PostScript, infine lo manda alla stampante, usando il comando "lpr". printcfg=yes (Solo per Windows) Tux Paint al momento di stampare userà un file di configurazione predefinito. Premendo il tasto [ALT] mentre si cicka sul pulsante "Stampa" si può far apparire la finestra di configurazione della stampa di Windows. (Nota: questo funziona solo quando il programma non viene aperto in modalità a tutto schermo. Tutte le modifiche di configurazione fatte in questa finestra verranno salvate nel file "userdata/print.cfg" e usate ad ogni stampa successiva, finchè l'opzione "printcfg" rimane attiva. simpleshapes=yes Disabilita la rotazione nello strumento "Forma". Clickare, trascinare e rilasciare sarà sufficiente per disegnare una forma. uppercase=yes Tutti caratteri verranno visualizzati maiuscoli (ad esempio, "Pippo" diventerà "PIPPO"). Utile per bambini che sanno leggere, ma che per il momento hanno imparato solo le maiuscole. grab=yes Tux Paint proverà a 'limitare' mouse e tastiera, in modo che il mouse possa muoversi solo all'interno della finestra di Tux Paint e gli imput di tastiera vengano passati direttamente al programma. Utile per disabilitare azioni verso il sistema operativo che potrebbero far uscire l'utente dal programma, come i comandi [Alt]-[Tab], [Ctrl]-[Escape], ecc. Utile specialmente nella modalità a tutto schermo. noshortcuts=yes Disabilita le scorciatoie da tastiera (ad esempio: [Ctrl]-[S] per Salva, [Ctrl]-[N] per Nuovo, ecc). È utile per prevenire l'uso di comandi indesiderati da parte dei bambini che non hanno dimestichezza con la tastiera. nowheelmouse=yes Disabilita il supporto della "rotellina" per i mouse che la possiedono (normalmente, la rotellina fa scorrere la selezione nel menù di destra). nofancycursors=yes Disabilita il puntatore del mouse di Tux Paint e utilizza quello predefinito dal sistema operativo. In alcuni sistemi può succedere che il puntatore dia problemi. In tal caso, usare questa opzione. nooutlines=yes Questa modalità offre contorni più semplici per gli strumenti Linea, Forma, Stampiglia e Cancella. Questo può aiutare l'esecuzione di Tux Paint su computer obsoleti, oppure quando viene mostrato in uno schermo X-Window remoto. nostamps=yes Fa in modo che il programma non carichi le immagini degli stampi, disabilitando di conseguenza lo strumento Stampiglia. Questo velocizza l'apertura di Tux Paint e riduce l'uso di memoria durante l'esecuzione. nostampcontrols=yes Alcune immagini usate con lo strumento Timbro possono essere specchiate, capovolte, o essere ingrandite e rimpicciolite. Questa opzione disabilita queste possibilità. mirrorstamps=yes Stabilisce che tutti i timbri che possono essere specchiati vengano specchiati automaticamente. Può essere utile a chi preferisce un orientamento destra-verso-sinistra piuttosto che sinistra-verso-destra. keyboard=yes Permette di usare la tastiera per controllare il mouse (utile ad esempio per sistemi senza mouse). I tasti [Freccia] muovono il puntatore. Il tasto [Spazio] funge da pulsante del mouse. savedir CARTELLA Specifica quale cartella usare per salvare le immagini create con Tux Paint. Le cartelle predefinite sono "~/.tuxpaint/saved/" su GNU Linux e Unix, "userdata\" su Windows. Questo può essere utile in un laboratorio con Tux Paint installato su un server e i bambini lo usano da workstation. Potete configurare savedir per essere una cartella nella loro cartella principale (ad esempio, "H:\tuxpaint\") Nota: quando si specifica una unità di Windows (ad esempio,"H:\"), bisogna anche specificare una sottocartella. Esempio: "savedir=Z:\tuxpaint\" saveover=yes Disabilita la domanda "Sovrascrivere la vecchia versione...?" quando si salva un file già esistente. Con questa opzione attivata, la vecchia versione viene sempre rimpiazzata, automaticamente. saveover=new Anche questa opzione disabilita la domanda "Sovrascrivere la vecchia versione...?". In questo csao però, viene automaticamente creato un nuovo file e la vecchia versione rimane salvata. saveover=ask (Opzione superflua, in quanto corrisponde al comportamento predefinito.) Salvando un disegno già esistente, verrà chiesto se sovrascrivere la vecchia versione o creare un nuovo file. lang=LINGUA Permette di usare Tux Paint in uno dei linguaggi supportati. Le possibili scelte di LINGUA sono: +----------------------------------------------------+ |english |american-english | | |-----------------------+------------------+---------| |afrikaans | | | |-----------------------+------------------+---------| |basque |euskara | | |-----------------------+------------------+---------| |bokmal | | | |-----------------------+------------------+---------| |brazilian-portuguese |portuges-brazilian|brazilian| |-----------------------+------------------+---------| |breton |brezhoneg | | |-----------------------+------------------+---------| |british-english |british | | |-----------------------+------------------+---------| |catalan |catala | | |-----------------------+------------------+---------| |chinese | | | |-----------------------+------------------+---------| |czech |cesky | | |-----------------------+------------------+---------| |danish |dansk | | |-----------------------+------------------+---------| |dutch |nederlands | | |-----------------------+------------------+---------| |finnish |suomi | | |-----------------------+------------------+---------| |french |francais | | |-----------------------+------------------+---------| |german |deutsch | | |-----------------------+------------------+---------| |greek | | | |-----------------------+------------------+---------| |hebrew | | | |-----------------------+------------------+---------| |hungarian |magyar | | |-----------------------+------------------+---------| |icelandic |islenska | | |-----------------------+------------------+---------| |indonesian |bahasa-indonesia | | |-----------------------+------------------+---------| |italian |italiano | | |-----------------------+------------------+---------| |japanese | | | |-----------------------+------------------+---------| |korean | | | |-----------------------+------------------+---------| |lithuanian |lietuviu | | |-----------------------+------------------+---------| |malay | | | |-----------------------+------------------+---------| |norwegian |nynorsk | | |-----------------------+------------------+---------| |polish |polski | | |-----------------------+------------------+---------| |portuguese |portugues | | |-----------------------+------------------+---------| |romanian | | | |-----------------------+------------------+---------| |russian | | | |-----------------------+------------------+---------| |serbian | | | |-----------------------+------------------+---------| |spanish |espanol | | |-----------------------+------------------+---------| |slovak | | | |-----------------------+------------------+---------| |slovenian |slovensko | | |-----------------------+------------------+---------| |swedish |svenska | | |-----------------------+------------------+---------| |tamil | | | |-----------------------+------------------+---------| |vietnamese | | | |-----------------------+------------------+---------| |turkish | | | |-----------------------+------------------+---------| |walloon |walon | | +----------------------------------------------------+ ---------------------------------------------------------------------- Sovrascrivere la configurazione predefinita. Opzioni mediante l'uso di .tuxpaintrc Se qualcuna delle opzioni descritte sono definite nel file "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config", è possibile sovrascriverle nel proprio file "~/.tuxpaintrc". Per le opzioni vero/falso come "noprint" e "grab", si può specificare semplicemente 'no' nel proprio "~/.tuxpaintrc": noprint=no uppercase=no Oppure, si possono usare opzioni simili agli argomenti di linea di comando descritti in seguito. Ad esempio: print=yes mixedcase=yes ---------------------------------------------------------------------- Opzioni da linea di comando Le preferenze possono essere specificate anche nella linea di comando al momento di avviare Tux Paint. --fullscreen --800x600 --nosound --noquit --noprint --printdelay=SECONDI --printcfg --simpleshapes --uppercase --grab --noshortcuts --nowheelmouse --nofancycursors --nooutlines --nostamps --nostampcontrols --mirrorstamps --keyboard --savedir CARTELLA --saveover --saveovernew --lang LINGUA Queste attivano o corrispondono alle opzioni del file di configurazione descritte sopra. --windowed --640x480 --sound --quit --print --printdelay=0 --noprintcfgv --complexshapes --mixedcase --dontgrab --shortcuts --wheelmouse --fancycursors --outlines --stamps --stampcontrols --dontmirrorstamps --mouse --saveoverask Queste possono essere usate per sovrascrivere quelle definite nel file di configurazione (se l'opzione non è definita nel file, non è necessario sovrascriverla). --locale locale Utilizza Run Tux Paint in uno dei linguaggi supportati. Si veda la sezione "Scegliere una lingua differente". (Se la località è già definita, ad esempio con una variabile d'ambiente "$LANG", questa opzione non è necessaria, dato che Tux Paint segue i settaggi dell'ambiente, se possibile) --nosysconfig Su GNU Linux e Unix, questa opzione evita la lettura del file "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf". Se esiste, verrà usato solo il file di configurazione "~/.tuxpaintrc". ---------------------------------------------------------------------- Opzioni descrittive da linea di comando Le opzioni seguenti visualizzano del testo informativo sullo schermo. Il programma vero e proprio non viene avviato. --version Mostra il numero della versione e la data relativi al programma che si sta usando. Visualizza anche, se presenti, le opzioni specificate durante la compilazione (Si veda INSTALL.it.txt e FAQ.it.txt). --copying Mostra un introduzione ai termini della licenza di distribuzione di Tux Paint. --usage Mostra la lista di argomenti disponibili da linea di comando. --help Mostra un testo di aiuto sull'uso di Tux Paint. ---------------------------------------------------------------------- Scegliere una lingua differente Tux Paint è stato tradotto in molte lingue. Per accedere alle traduzioni si può usare l'argomento "--lang" da linea di comando (ad esempio "--lang italian") oppure specificare l'opzione "lang=" nel file di configurazione (ad esempio, "lang=italian"). Tux Paint inoltre segue i settaggi del sistema operativo, se è già settata una variabile d'ambiente relativa alla lingua il programma verrà inizialmente visualizzato in quella lingua. (è possibile sovrascrivere questo comportamento usando l'argomento "--locale" da riga di comando (vedi sopra)). Di seguito l'elenco delle lingue supportate: +--------------------------------------------------------------+ |Codice Locale |Lingua |Lingua | | |(nome originale) |(nome inglese) | |---------------+-------------------+--------------------------| |C | |English | |---------------+-------------------+--------------------------| |ca_ES |Catalan |Català | |---------------+-------------------+--------------------------| |cs_CZ |Cesky |Czech | |---------------+-------------------+--------------------------| |da_DK |Dansk |Danish | |---------------+-------------------+--------------------------| |de_DE@euro |Deutsch |German | |---------------+-------------------+--------------------------| |el_GR.UTF8 (*) | |Greek | |---------------+-------------------+--------------------------| |en_GB | |British English | |---------------+-------------------+--------------------------| |es_ES@euro |Español |Spanish | |---------------+-------------------+--------------------------| |fi_FI@euro |Suomi |Finnish | |---------------+-------------------+--------------------------| |fr_FR@euro |Français |French | |---------------+-------------------+--------------------------| |he_IL (*) | |Hebrew | |---------------+-------------------+--------------------------| |hu_HU |Magyar |Hungarian | |---------------+-------------------+--------------------------| |id_ID |Bahasa Indonesia |Indonesian | |---------------+-------------------+--------------------------| |is_IS |Íslenska |Icelandic | |---------------+-------------------+--------------------------| |it_IT@euro |Italiano |Italian | |---------------+-------------------+--------------------------| |ja_JP.UTF-8 (*)| |Japanese | |---------------+-------------------+--------------------------| |ko_KR.UTF-8 (*)| |Korean | |---------------+-------------------+--------------------------| |lt_LT.UTF-8 |Lietuviu |Lithuanian | |---------------+-------------------+--------------------------| |ms_MY | |Malay | |---------------+-------------------+--------------------------| |nn_NO |Norsk (nynorsk) |Norwegian Nynorsk | |---------------+-------------------+--------------------------| |nl_NL@euro | |Dutch | |---------------+-------------------+--------------------------| |pl_PL |Polski |Polish | |---------------+-------------------+--------------------------| |pt_BR |Portugês Brazileiro|Brazilian Portuguese | |---------------+-------------------+--------------------------| |pt_PT |Portugês |Portuguese | |---------------+-------------------+--------------------------| |ro_RO | |Romanian | |---------------+-------------------+--------------------------| |ru_RU | |Russian | |---------------+-------------------+--------------------------| |sk_SK |Slovak | | |---------------+-------------------+--------------------------| |sv_SE@euro |Svenska |Swedish | |---------------+-------------------+--------------------------| |tr_TR@euro | |Turkish | |---------------+-------------------+--------------------------| |wa_BE@euro | |Walloon | |---------------+-------------------+--------------------------| |zh_CN (*) | |Chinese (Simplified) | +--------------------------------------------------------------+ (*) - Questi linguaggi richiedono il loro set di caratteri, in quanto non sono rappresentabili con un set "latino" come gli altri. Si veda la sezione Caratteri Speciali, di seguito. Specificare la lingua di sistema Modificare la lingua locale avrà molti effetti sul sistema. Come anticipato, oltre a permettere la scelta della lingua tramite argomenti da linea di comando ("--lang" e "--locale"), Tux Paint segue le preferenze di lingua del sistema. Se non si è già specificata la variabile di lingua nel sistema, la sezione seguente spiega come fare: Utenti GNU Linux/Unix Per prima cosa, assicurarsi che la lingua che si desidera usare sia attivata aprendo il file "/etc/locale.gen" e aprire il programma "locale-gen" da root. Nota: gli utenti Debian potrebbero essere in grado di usare semplicemente il programma "dpkg-reconfigure locales". Prima di aprire Tux Paint, definite la variabile locale "$LANG" con uno dei valori scritti sopra. (se volete che tutti i programmi che possono essere visualizzati nella lingua scelta vengano tradotti, potete inserire il comando seguente nello script di login del sistema, ad esempio ~/.profile, ~/.bashrc, ~/.cshrc, ecc.) Ad esempio, in una Bourne Shell (come BASH): export LANG=it_IT@euro ; \ tuxpaint And in una C Shell (come TCSH): setenv LANG it_IT@euro ; \ tuxpaint ---------------------------------------------------------------------- Utenti Windows Tux Paint riconosce e utilizza automaticamente la lingua locale del sistema, quindi questa sezione è dedicata a chi intende provare lingue differenti. La cosa più semplice da fare è usare l'argomento '--lang' nel collegamento (si veda "INSTALL.it.txt"). In ogni caso, usando una finestra prompt di MSDOS, è anche possibile usare un comando come questo: set LANG=es_ES@euro ...che modificherà la lingua di sistema solo finchè quella finestra di DOS rimarrà aperta. Per qualcosa di più duraturo, si può aprire il file 'autoexec.bat' usando il programma "sysedit": Windows 95/98 1. Fare click su 'Start', selezionare 'Esegui...'. 2. Scrivere "sysedit" nel box 'Apri:' (con o senza le virgolette). 3. Fare click su 'OK'. 4. Trovate la finestra del file AUTOEXEC.BAT nel System Configuration editor. 5. Aggiungere al file, in fondo, quanto segue: set LANG=es_ES@euro 6. Chiudere System Configuration Editor, rispondendo Si alla richiesta di salvataggio delle modifiche. 7. Riavviare il computer. Per far si che il cambiamento si ripercuota su tutto il sistema e su tutte le applicazioni è possibile usare il pannello di controllo "Opzioni Internazionali": 1. Fare click su 'Start' button, selezionare 'Pannello di Controllo'. 2. Fare doppio click su "Opzioni Internazionali". 3. Selezionare una lingua dalla lista. 4. Fare click su 'OK'. 5. Riavviare il computer quando richiesto. Caratteri speciali Alcune lingue necessitano caratteri speciali. Servono quindi file di caratteri (in formato TrueType (TTF)), che sono troppo grandi per essere inseriti nell'installazione di Tux Paint e sono disponibili separatamente. (si veda la tabella sopra, alla voce "Scegliere una lingua differente") Quando si avvia Tux Paint in una lingua che necessita di un apposito file di caratteri, Tux Paint cerca di caricare il file dalla cartella "fonts" (in una sottocartella "locale"). Il nome del file corrisponde per le prime due lettere al codice 'locale' della lingua. (ad esempio, "ko" per il Coreano, "ja" per il Giapponese). Ad esempio, su GNU Linux o Unix, quando Tux Paint viene eseguito in Coreano (ad esempio con l'opzione "--lang korean"), Tux Paint cerca di caricare il seguente file:: /usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf è possibile scaricare i file dei caratteri per le lingue supportate dal sito di Tux Paint http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/. (Guardare nella sezione 'Fonts' sotto 'Download.') Su Unix e GNU Linux, è possibile usare il Makefile disponibile con il file carattere per installare il carattere nella posizione appropriata. ---------------------------------------------------------------------- Schermata iniziale Quando Tux Paint viene aperto, appare un'immagine con il nome del programma e alcune informazioni sugli autori. [Title Screenshot] Quando il caricamento è completato, fare click oppure premere un tasto per continuare (l'immagine scomparirà da sè dopo 30 secondi). ---------------------------------------------------------------------- Schermata principale La schermata principale è divisa nelle seguenti sezioni: Lato sinistro: Barra degli Strumenti (Toolbar) Contiene gli strumenti per disegnare e per gestire i file. [Tools: Paint, Stamp, Lines, Shapes, Text, Magic, Undo, Redo, Eraser, New, Open, Save, Print, Quit] In mezzo: spazio per disegnare (Drawing Canvas) è la parte più grande dello schermo. è, ovviamente, il posto in cui si disegna! [(Canvas)] Lato destro: Selezione (Selector) A seconda dello strumento corrente, la Selezione mostra cose differenti. Ad esempio, quando viene selezionato il Pennello, mostra i diversi tipi di pennelli disponibili. Quando viene selezionato il Timbro, mostra le diverse forme a disposizione. [Selectors - Brushes, Letters, Shapes, Stamps] In basso: Colori (Colors) La tavolozza dei colori disponibili. [Colors - Black, White, Red, Pink, Orange, Yellow, Green, Cyan, Blue, Purple, Brown, Grey] In basso: Area di aiuto (Help Area) Tux, il pinguino mascotte di Linux, mostra simpatiche infrormazioni durante l'uso degli strumenti. (For example: 'Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it.) ---------------------------------------------------------------------- Strumenti Strumenti di disegno Pennello Il Pennello permette di disegnare a mano libera, utilizzando vari tipi di pennelli (da scegliere dalla Selezione sulla destra) e i colori della tavolozza (in basso). Fare click e muovere il mouse per disegnare. Mentre si disegna, viene eseguito un suono. Più grande è il pennello, più profondo è il suono. ---------------------------------------------------------------------- Timbro Il Timbro è simile a degli adesivi. Permette di incollare disegni pronti o immagini fotografiche all'interno del proprio disegno. Quando si muove il mouse, una linea lo segue evidenziando le proporizioni del disegno sullo spazio per disegnare. Ad ogni timbro può essere associato un suono. Alcuni timbri possono essere colorati o cambiare colore. Ogni Timbro può essere modificato in altezza e larghezza, e molti Timbri possono essere capovolti o specchiati, usando i comandi in basso a destra sullo schermo. NOTA: Se è stato attivata l'opzione "nostampcontrols", Tux Paint non mostrerà i comandi Specchia, Capovolgi e Ingrandisci dei Timbri. Vedi sezione "Opzioni". ---------------------------------------------------------------------- Linea Questo strumento permette di disegnare linee dritte di diverso spessore e colore.. Fare click e temere premuto per scegliere il punto di partenza della linea. Muovendo il mouse, si crea una riga sottile per evidenziare il modo in cui la linea sarà disegnata. Lasciare il tasto del mouse per completare la linea. Si udirà un suono. ---------------------------------------------------------------------- Forma Questo strumento permette di disegnare alcune semplici forme, perimetrali e piene. Puoi selezionare una forma dal menù di destra. Fare click e tenere premuto per ingrandire la forma. Alcune forme (ad esempio il rettangolo e l'ovale) possono cambiare proporzioni, altre (ad esempio il quadrato e il cerchio) invece no. Lasciare il tasto del mouse per selezionare la grandezza della forma. Modo "normale": Ora, muovere il mouse per ruotare la forma. Facendo nuovamente click col mouse, la forma verrà disegnata nel colore selezionato. Modo "forme semplici": Se questa modalità è stata attivata (ad esempio con l'argomento da riga di comando "--simpleshapes") la forma verrà disegnata immediatamente, senza essere ruotata. ---------------------------------------------------------------------- Testo Selezionare un carattere (dalle "Lettere" disponibili sulla destra) e un colore (dalla tavolozza in basso). Fare click sull'area di disegno per far apparire il cursore. Ora si può scrivere un testo con la tastiera. Premere [Invio] o [Enter] per disegnare il testo sul disegno. Il cursore si sposterà sulla riga sottostante. Fare click da un'altra parte nel disegno e il testo appena scritto verrà spostato in quel punto, dove è possibile modificarlo. ---------------------------------------------------------------------- Magia (Effetti speciali) Lo strumento "Magia" non è altro che un insieme di altri strumenti. Puoi selezionare l'effetto sulla destra e poi fare click sul disegno per applicare l'effetto. Arcobaleno È simile al Pennello, ma quando si muove il mouse, cambia tutti i colori dell'arcobaleno. Scintille Questo strumento disegna scintille gialle sul disegno. Specchia Quando si fa click sul disegno, all'immagine viene applicata una simmetria ad asse verticale. Capovolgi È simile a "Specchia", ma applica una simmetria ad asse orizzontale. Sfuma Questo strumento permette di sfumare il disegno. Blocchi Facendo click col mouse e trascinandolo, si rende l'immagine "pixellata", mischiando i pixel di quell'area. Negativo Permette di invertire i colori (ad esempio il bianco diventa nero, e viceversa). Scolora Permette di scolorire un'area del disegno (usando lo strumento molte volte nello stesso punto, questo diventerà bianco). Gesso Permette di modificare il disegno facendolo assomigliare ad un disegno fatto con il gesso. Gocciola Questo strumento fa "gocciolare" i colori del disegno. Pesante Fa prevalere il colore più scuro. Leggero Fa prevalere il colore più chiaro. Riempi Campisce un'area con il colore selezionato. Permette di riempire velocemente ampie aree del disegno, come se fosse un album da colorare. ---------------------------------------------------------------------- Gomma Questo strumento permette di cancellare porzioni di disegno. Basta fare click in un punto per farlo tornare bianco. Mentre si muove il mouse, il puntatore è seguito da una grande linea quadrata, che mostra quale parte del disegno verrà cancellata facendo click. Quando si cancella, viene eseguito un suono. ---------------------------------------------------------------------- Comandi Annulla Facendo click su questro comando è possibile annullare l'ultima azione compiuta. È anche possibile annullare più di una volta! Nota: premere [Control]-[Z] sulla tastiera avrà lo stesso effetto. ---------------------------------------------------------------------- Ripeti Facendo click su questo comando è possibile ripristinare le modifiche appena cancellate con lo strumento "Annulla". Finchè non si disegna nuovamente, è possibile "ripetere" tante volte quante si è "annullato"! Nota: premere [Control]-[R] sulla tastiera avrà lo stesso effetto. ---------------------------------------------------------------------- Nuovo Fare click sul pulsante "Nuovo" per iniziare un nuovo disegno. Prima di cancellare quello corrente, verrà chiesta una conferma. Nota: premere [Control]-[N] sulla tastiera avrà lo stesso effetto. ---------------------------------------------------------------------- Apri Questo comando mostra l'elenco dei disegni salvati. Nel caso ce ne siano più di quanti possano essere contenuti in una schermata, usare le freccie "Su" e "Giù" per scorrere la lista. Fare click su un disegno per selezionarlo, dopodichè... * Fare click sul pulsante verde "Apri" per caricare il disegno selezionato. (In alternativa, è possibile fare doppio click su un disegno per caricarlo.) * Fare click sul pulsante marrone "Cancella" (il bidone della spazzatura) per cancellare il disegno selezionato (verrà chiesta una conferma). * Fare click sul pulsante rosso "Indietro" per tornare al disegno corrente. Se si sceglie di caricare un disegno senza aver salvato quello corrente, verrà chiesto se si lo si vuole salvare. (Vedi "Salva") Nota: premere [Control]-[O] sulla tastiera avrà lo stesso effetto. ---------------------------------------------------------------------- Salva Salva il disegno corrente. Se non era mai stato salvato prima, sarà aggiunto un elemento alla lista dei disegni salvati (ovvero: verrà creato un nuovo file). Nota:non viene chiesto nulla (nemmeno un nome da dare al file). Semplicemente, il disegno viene salvato e viene eseguito un suono. Se il disegno è già stato salvato in precedenza, o se il disegno è stato caricato con il comando "Apri", verrà prima chiesto se sovrascrivere la vecchia versione o creare un nuovo disegno (un nuovo file). (NOTA: se l'opzione "saveover" o "saveovernew" è attiva, non verrà chiesto nulla prima di sovrascrivere. Si veda la sezione "Opzioni") Nota: premere [Control]-[S] sulla tastiera avrà lo stesso effetto. ---------------------------------------------------------------------- Stampa Facendo click su questo pulsante per stampare il disegno! Disabilitare la stampa Se è stata attivata l'opzione "noprint" (attraverso l'uso di "noprint=yes" nel file di configurazione di Tux Paint o usando l'argomento da riga di comando "--noprint"), il pulsante "Stampa" sarà disabilitato. Si veda la sezione "Opzioni". Limitare la stampa Se è stata attivata l'opzione "printdelay" (attraverso l'uso di "printdelay=SECONDI" nel file di configurazione o usando l'argomento da riga di comando "--printdelay=SECONDI"), è possibile stampare solo ogni SECONDI secondi. Ad esempio, usando "printdelay=60", sarà possibile stampare solo una volta ogni minuto. Si veda la sezione "Opzioni". Comandi di stampa (solo per GNU Linux e Unix) Il comando usato per stampare è in realtà una lista di comandi che convertono una immagine PNG in un file PostScript e lo mandano alla stampante: pngtopnm | pnmtops | lpr Questo comando può essere modificato usando l'opzione "printcommand" nel file di configurazione di Tux Paint. Si veda la sezione "Opzioni". Opzioni di stampa (solo per Windows) Inizialmente Tux Paint utilizza la stampante prefedinita e opzioni standard quando viene usato il pulsante "Stampa". Comunque, se si preme il tasto [ALT] mentre si fa click sul pulsante, se non si è in modalità tutto schermo, appare una finestra di dialogo di stampa di Windows, dove è possibile modificare le opzioni di stampa. È possibile far apparire questa finestra di dialogo ad ogni stampa con l'opzione "printcfg", usando l'argomento da riga di comando "--printcfg" o "printcfg=yes" nel file di configurazione di Tux Paint ("tuxpaint.cfg"). Se l'opzione "printcfg" è attiva, le opzioni di stampa saranno caricate dal file "userdata/print.cfg". Ogni cambiamento verrà salvato nello stesso file. Si veda la sezione "Opzioni". ---------------------------------------------------------------------- Esci Facendo click sul pulsante "Esci" chiudendo la finestra di Tux Paint o premendo il tasto "Escape" sulla tastiera, Tux Paint verrà terminato. (NOTA: il pulsante "Esci" può essere disabilitato (ad esempio con l'argomento da riga di comando "--noquit"), ma il tasto [Escape] funzionerà ancora. Si veda la sezione "Opzioni") Verrà chiesta una conferma della volontà di terminare il programma. Se si sceglie di uscire, e non si è ancora salvato il disegno, verrà chiesto se si desidera salvarlo. Se non è una nuova immagine verrà chiesto se si vuole sovrascrivere la vecchia versione o creare un nuovo file (Si veda "Salva"). NOTA: Se l'immagine viene salvata, verrà ricaricata automaticamente al prossimo avvio di Tux Paint! ---------------------------------------------------------------------- Caricare altre immagini in Tux Paint Dato che la finestra "Apri" di Tux Paint mostra solo le immagini create con Tux Paint, cosa succederebbe se si volessero caricare altre immagini e disegni per modificarle con Tux Paint? Per farlo, è sufficiente convertire l'immagine in formato PNG (Portable Network Graphic) e inserirla nella cartella dei file salvati di Tux Paint ("~/.tuxpaint/saved/" su GNU Linux e Unix, "userdata\saved\" su Windows, "Library/Preferences/tuxpaint/saved/" su Mac OS X). Usare 'tuxpaint-import' Gli utenti GNU Linux e Unix possono usare lo script di shell "tuxpaint-import" che viene installato insieme a Tux Paint. Utilizza alcuni strumenti NetPBM per convertire l'immagine ("anytopnm"), scalarla in modo che possa essere contenuta nell'area di disegno di Tux Paint ("pnmscale") e riconvertirla in PNG ("pnmtopng"). Utilizza anche il comando "date" per prelevare data e ora correnti, che costituiscono il formato convenzionale che Tux Paint utilizza per i nomi dei file salvati (infatti non viene mai chiesto all'utente di scegliere un nome di file quando Salva o Apre un disegno!) Per usare 'tuxpaint-import', è sufficiente dare il comando da un propt di linea di comando e inserire il nome del (o dei) file da convertire. Verranno convertiti e inseriti nella cartella appropriata (Nota: se si sta eseguendo il comando per conto di un utente diverso - ad esempio il proprio figlio - è necessario accertarsi di stare usando il suo account). Esempio: $ tuxpaint-import grandma.jpg grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20020921123456.png jpegtopnm: WRITING A PPM FILE La prima riga ("tuxpaint-import grandma.jpg") è il comando da dare. Le altre due sono l'output del programma mentre lavora. Adesso è possibile far partire Tux Paint, e una versione di quell'immagine sarà disponibile all'interno della finestra "Apri". Per aprirla basta fare doppio click sulla sua icona! Procedura manuale Gli utenti Windows, Mac OS X e BeOS attualmente devono effettuare la conversione a mano. Aprire un programma di grafica che sia in grado di gestire sia le immagini che volete inserire sia immagini in formato PNG (si veda il file "PNG.it.txt" per una lista di software suggeriti e per altre informazioni). Ridurre l'immagine ad una larghezza che non superi i 448 pixel e un'altezza che non superi i 376 pixel (la grandezza massima deve essere di 448 x 376 pixel). Salvare l'immagine in formato PNG. È fortemente consigliato usare un nome di file composto da data e ora corrente, dato che questa è la convenzione usata da Tux Paint: AAAAMMGGOOmmss.png * AAAA = Anno * MM = Mese (01-12) * GG = Giorno (01-31) * OO = Ora, in formato 24-ore (00-23) * mm = Minuti (00-59) * ss = Secondi (00-59) esempio: 20020921130500 = 21 settembre 2002, 13:05:00 Inserire l'immagine PNG nella cartella dei file salvati di Tux Paint. Su Windows, si trova nella cartella "userdata". Su Mac OS X, nella cartella "Library/Preferences/tuxpaint/" all'interno della cartella home. ---------------------------------------------------------------------- Estendere Tux Paint Se si desidera cambiare cose come i Pennelli e i Timbri usati da Tux Paint, è possibile farlo in modo abbastanza semplice aggiungendo o togliendo file dal vostro disco fisso. Nota: è necessario riavviare Tux Paint perché le modifiche abbiano effetto. Dove vanno i file File Standard Tux Paint cerca i suoi numerosi file di funzionamento nella cartella "data". GNU Linux e Unix La locazione di questa cartella dipende dal valore settato per la variabile "DATA_PREFIX" al momento della compilazione. Si veda INSTALL.it.txt per maggiori informazioni. In ogni caso, la locazione predefinita di questa cartella è: /usr/local/share/tuxpaint/ Nel caso si sia installato un pacchetto, la locazione sarà più probabilmente: /usr/share/tuxpaint/ Windows Tux Paint cerca una cartella "data" nella stessa cartella in cui si trova l'eseguibile. Questa è la cartella che è stata usata al momento dell'installazione, ad esempio: C:\Programmi\TuxPaint\data Mac OS X Tux Paint salva i file nella cartella "Libraries" del vostro account, sotto "Preferences", ad esempio: /Users/Joe/Library/Preferences/ ---------------------------------------------------------------------- File personali È anche possibile creare pennelli, timbri e caratteri nella propria cartella personale per permettere a Tux Paint di trovarli. GNU Linux e Unix La propria cartella personale di Tux Paint è "~/.tuxpaint/". Quindi, se la vostra cartella home è "/home/pippo", allora la cartella di Tux Paint è "/home/pippo/.tuxpaint/". Non dimenticare il punto (".") prima del "tuxpaint"! Windows La propria cartella personale di Tux Paint è chiamata "userdata" e si trova nella stessa cartella dell'eseguibile, ad esempio: C:\Programmi\TuxPaint\userdata Per aggiungere pennelli, timbri e caratteri, creare una sottocartella all'interno della propria cartela di Tux Paint, rispettivamente di nome "brushes", "stamps" e "fonts". (Ad esempio, se si crea un pennello di nome "flower.png", su GNU Linux o Unix andrà messo nella cartella "~/.tuxpaint/brushes/".) ---------------------------------------------------------------------- Pennelli I pennelli usati per disegnare con gli strumenti "Pennello" e "Linea" in Tux Paint sono semplici immagini PNG in scala di grigi. L'alpha (trasparenza) dell'immagine PNG viene usata per determinare la forma del pennello, questo significa che la forma può avere un effetto "anti-alising" e perfino essere parzialmente trasparente! Le immagini dei pennelli non devono superare i 40 pixel di larghezza e i 40 pixel di altezza (quindi la grandezza massima deve essere 40 x 40 pixel). Vanno semplicemente inserite nella cartella "brushes". Nota: se i nuovi pennelli risultano essere quadrati o rettangoli pieni, è perché hai dimenticato di usare la trasparenza alpha! Vedi il file di documentazione PNG.it.txt per maggiori informazioni su questo. ---------------------------------------------------------------------- Timbri Tutte le informazioni relative ai Timbri vanno nella cartella "stamps". È utile creare sottocartelle per organizzare i timbri (ad esempio, è possibile avere una cartella "festività" che contiene le sottocartelle "natale" e "pasqua"). Immagine I timbri possono essere composti da alcuni file separati. L'unico obbligatorio, ovviamente, è l'immagine del timbro. I timbri usati da Tux Paint sono immagini PNG. Possono essere a colori o in scala di grigi. L'alpha (trasparenza) del file PNG è usato per determinare i contorni dell'immagine (altrimenti verrebbero dei grossi rettangoli sul disegno). La grandezza dei timbri non ha limiti, ma in pratica un'immagine larga 100 pixel e alta 100 pixel (100 x 100 pixel) è già grande per Tux Paint. Nota: se i nuovi timbri hanno un contorno quadrato o rettangolare di un colore fisso (ad esempio, bianco o nero) è perché hai dimenticato di usare la trasparenza alpha! Vedi il file di documentazione PNG.it.txt per maggiori informazioni su questo. ---------------------------------------------------------------------- Testo descrittivo Un file di testo (".TXT") con lo stesso nome dell'immagine PNG (ad esempio, la descrizione di "picture.png" è contenuta nel file "picture.txt" nella stessa cartella). La prima riga del file sarà usata come testo descrittivo predefinito del timbro. Supporto multilingue Al file possono essere aggiunte altre righe per rendere disponibili le traduzioni della descrizione, in modo tale che vengano mostrate quando Tux Paint viene usato in un'altra lingua (come Francese o Spagnolo). Ci sono tre modi per inserire le traduzioni delle descrizioni di un timbro in un file ".txt". In ciascun caso, l'inizio della riga deve corrispondere al Codice Locale della lingua in questione (ad esempio, "de" per tedesco, "fr" per francese). * Le righe che iniziano con "xx=" (dove "xx" è un Codice Locale) vengono considerate ASCII semplice. Di conseguenza, ogni carattere speciale presente nella riga verrà interpretato letteralmente. Per esempio, "es=*Ni*os!", verrà reso letteralmente come "*Ni*os!" * Le righe che iniziano con "xx.esc=" possono contenere sequenze di escape che permettono di creare descrizioni usando caratteri ASCII speciali (come "*" e "*") senza bisogno di scervellarsi per capire come ottenere simili caratteri con qualsiasi editor si stia usando. Le sequenze di escape sono identiche a quelle usate in HTML per mostrare i caratteri ASCII compresi tra 161 e 255. Una sequenza comincia con "&" (e commerciale), e finisce con ";" (punto e virgola). Si veda il file ESCAPES.it.txt per la lista delle sequenze di escape supportate. Ad esempio, "es.esc=¡Niños!" diventa "*Ni*os!" Nota: come in HTML, se si desidera scrivere la "e commerciale" ("&") nelle descrizioni che usano il metodo "xx.esc", è necessario utilizzare la sua sequenza di escape: "&". * Le righe che iniziano con "xx.utf8=" possono essere usate per usare testo in formato UTF-8 all'interno delle traduzioni delle descrizioni. In questo caso è necessario usare un editor in grado di salvare file in formato UTF-8. Se non ci sono traduzioni disponibili per la lingua con cui si sta usando Tux Paint, viene visualizzata la riga predefinita (ovvero la prima, che solitamente è in inglese). Utenti Windows Usare NotePad o WordPad per modificare/creare questi file. Assicurarsi di salvarli in testo semplice, e che il loro nome termini con l'estensione ".txt"... ---------------------------------------------------------------------- Effetto sonoro Un file in formato WAVE (".WAV") con lo stesso nome del file PNG che costituisce l'immagine del timbro. (ad esempio, il suono associato a "picture.png" è il file "picture.wav" che si trova nella stessa cartella). Supporto multilingue Per suoni in differenti lingue (ad esempio, se è il suono di qualcuno che pronuncia una parola, e si vuole tradurre il significato della parola detta), bisogna usare un file WAVE con il Codice Locale nel nome del file, nella forma: "TIMBRO_CODICE.wav" Il suono associato al timbro "picture.png", quando Tux Paint viene usato in lingua spagnola, sarebbe "picture_es.wav". In francese sarebbe "picture_fr.wav". E così via... Se non è presente un file relativo alla lingua in uso, Tux Paint userà quello predefinito (ad esempio, "picture.wav"). ---------------------------------------------------------------------- Opzioni dei timbri Oltre che una forma grafica, una descrizione testuale e un effetto sonoro, un timbro può avere anche altre proprietà. Per usarle, bisogna creare il "data file" del timbro. Un data file è semplicemente un file di testo contenente le opzioni. Il file ha lo stesso nome dell'immagine PNG e l'estensione ".dat" (ad esempio il data file relativo al timbro "picture.png" è il file "picture.dat" contenuto nella stessa cartella). Timbri colorati I timbri possono essere "a colori" o "a tinta". A colori I timbri "a colori" sono simili ai pennelli - si sceglie il timbro desiderato e si seleziona il colore con cui lo si vuole disegnare (i timbri dei simboli, come i segni matematici e musicali, ne sono un esempio). Dell'immagine originale non viene usato altro che la trasparenza (il canale "alpha"). Il colore dei timbri risulta senza sfumature. Aggiungere la parola "colorable" al data file del timbro. A tinta I timbri "a tinta" sono simili a quelli "a colori", ma vengono mantenuti i dettagli dell'immagine originale (tecnicamente, viene usata l'immagine originale, ma la tonalità viene cambiata in base al colore selezionato). Aggiungere la parola "tintable" al data file del timbro. Timbri non modificabili Normalmente un timbro può essere capovolto, specchiato, o entrambe le cose. Queste modifiche vengono fatte usando i pulsanti sotto la "selezione", in basso a destra nella schermata di Tux Paint. A volte non ha senso permettere che un timbro venga capovolto o specchiato, ad esempio con i timbri di numeri e lettere. Altre volte i timbri sono simmetrici, quindi capovolgere o specchiare il timbro non serve. Per fare in modo che un timbro non possa essere capovolto, aggiungere la parola "noflip" al data file del timbro. Per fare in modo che un timbro non possa essere specchiato, aggiungere la parola "nomirror" al data file del timbro. Utenti Windows Usare NotePad o WordPad per modificare/creare questi file. Assicurarsi di salvarli in testo semplice, e che il loro nome termini con l'estensione ".dat" e non con ".txt"... Immagini pre-specchiate In alcuni casi, può essere utile creare una versione specchiata del timbro. Ad esempio, pensando ad un camion dei pomperi con la scritta "Vigili del fuoco" sulla fiancata, probabilmente non si desidera che la scritta appaia al contrario quando il timbro viene specchiato! Per creare un'immagine specchiata che Tux Paint usi al posto di specchiare direttamente il timbro, basta creare una seconda immagine ".png" con lo stesso nome, ma che termini con "_mirror" prima dell'estensione. Ad esempio, per il timbro "CamionVdF.png" si crei un file chiamato "CamionVdF_mirror.png", che verrà usato quando il timbro viene specchiato (evitando l'uso dell'immagine "CamionVdF.png" al contrario). ---------------------------------------------------------------------- Caratteri I caratteri usati da Tux Paint sono TrueType Fonts (TTF). È sufficiente inserire i file nella cartella "fonts" perché Tux Paint li carichi e permetta di utilizzarli con lo strumento "Testo", mettendoli a disposizione in quattro grandezze selezionabili dal menù sulla destra. ---------------------------------------------------------------------- Altre Informazioni Per maggiori inormazioni, si vedano gli altri file di documentazione allegati a Tux Paint. Se si desidera aiuto, è possibile contattare liberamente New Breed Software: http://www.newbreedsoftware.com/ È anche possibile partecipare alle numerose mailing list di Tux Paint: http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/lists/ tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/it/INSTALL.txt0000664000175000017500000002715414203631374021540 0ustar kendrickkendrickINSTALL.it.txt di Tux Paint Tux Paint - Un semplice programma di disegno per bambini. Copyright 2005 by Bill Kendrick bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ 27 luglio 2002 - 26 febbraio 2005 Requisiti di sistema: --------------------- Utenti Windows: --------------- La versione di Tux Paint per Widows viene distribuita in formato compatto precompilata e comprensiva di tutte le librerie necessarie al funzionamento (come ".DLL"), quindi non sono necessari download aggiuntivi. libSDL ------ Tux Paint richiede la Simple DirectMedia Layer Library (libSDL), una libreria multimediale open source distribuita sotto licenza GNU Lesser General Public License (LGPL). Oltre a questa, Tux Paint dipende anche da altre librerie: SDL_Image (per i file grafici), SDL_TTF (per il supporto dei caratteri True Type Font) e, opzionalmente, SDL_Mixer (per gli effetti sonori). Utenti GNU/Linux e Unix: ------------------------ Le librerie SDL sono disponibili come codice sorgente, o come RMP o pacchetti Debian per diverse distribuzioni GNU Linux. Di solito sono incluse nei paccheti disponibili all'interno delle distribuzioni (ad esempio nei CD di installazione, o via internet sui siti di riferimento della distribuzione). Nondimeno, possono essere scaricate da: libSDL: http://www.libsdl.org/ SDL_Image: http://www.libsdl.org/projects/SDL_image/ SDL_TTF: http://www.libsdl.org/projects/SDL_ttf/ SDL_Mixer: http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/ [OPTIONAL] NOTA: Mentre si installano i pacchetti delle librerie, accertarsi di installare ANCHE la versione "-devel" (ad esempio installare sia "SDL-1.2.4.rpm" sia "SDL-1.2.4-devel.rpm"). Altre librerie: --------------- Tux Paint richiede anche altre librerie libere, sotto licenza LGPL. Su GNU Linux, come con le SDL, dovrebbero gia` essere installate, o comunque essere facilmente reperibili come parte integrante della distribuzione in uso. libPNG ------ Tux Paint usa il formato PNG (Portable Network Graphics) per i file grafici. SDL_image necessita della presenza di libPNG. http://www.libpng.org/pub/png/libpng.html FreeType2 --------- Tux Paint usa i caratteri TTF (True Type Font) per disegnare il testo; SDL_ttf necessita della presenza di FreeType2. http://www.freetype.org/ gettext ------- Tux Paint segue le impostazioni di localizzazione del sistema con la libreria "gettext" per supportare vari ringuaggi (per esempio, Spagnolo e Italiano). Per funzionare il programma necessita della presenza di "gettext". http://www.gnu.org/software/gettext/ NetPBM Tools [OPTIONAL] ------------------------ Sotto GNU Linux/Unix, per stampare vengono usate le "NetPBM tools" (Tux Paint genera file PNG e li converte in PostScript usando gli strumenti "pngtopnm" e "pnmtops" di NetPBM). http://netpbm.sourceforge.net/ Compilare e installare: ----------------------- Tux Paint viene distribuito sotto la GNU General Public License (GPL) (si veda COPYING.it.txt per maggiori dettagli), e di conseguenza il codice sorgente del programma e` disponibile per tutti. Utenti Windows: -------------- Compilare: ---------- Tux Paint e` distribuito in forma pre-compilata per Windows, quindi non e` necessario effettuare la compilazione su questo sistema. Nel febbraio 2005 (a partire da Tux Paint 0.9.15) nel Makefile e` stato incluso il supporto per la compilazione su un sistema Windows utilizzando MingGW/MSYS. Dopo aver compilato e installato tutte le dipendenze, usare questi comandi in MSYS per compilare, installare ed eseguire: export set CPATH=/usr/local/include export set LIBRARY_PATH=/usr/local/bin:/usr/local/lib make win32 make install-win32 tuxpaint Installare: ----------- Fare doppio click sul file di installazione di Tux Paint (".EXE") e seguire le istruzioni. Per prima cosa, verra` chiesto di accettare la licenza (si tratta della GNU General Public License (GPL), disponibile anche nel file "COPYING.it.txt"). Verra` data la possibilita` di scegliere se inserire collegamenti a Tux Paint nel menu` Start e/o sul desktop (entrambe le opzioni sono selezionate, come impostazione predefinita). Dopodiche` verra` chiesto dove installare Tux Paint. La cartella predefinita dovrebbe andare bene, a patto che sul disco ci sia spazio sufficiente. In caso contrario, comunque secondo preferenza, si puo` scegliere un'altra posizione. A questo punto, si puo` fare click su "Install" per installare Tux Paint! Cambiare le impostazioni usando i collegamenti: ----------------------------------------------- Per cambiare le impostazioni del programma, basta fare click col tasto destro del mouse sul collegamento a Tux Paint e selezionare "Proprieta`". Accertarsi di aver selezionato il tab "Collegamento" e esaminare il campo "Percorso". Dovrebbe contenere qualcosa di simile a: "C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe" E` possibile aggiungere parametri di riga di comando che verranno attivati al doppio click sul collegamento. Ad esempio, per far partire il programma in modalita` "a tutto schermo", con l'opzione "forme semplici" (senza rotazione), e in Francese, basta aggiungere i rispettivi parametri, come segue: "C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe" -f -s --lang french (Per un elenco completo dei parametri da riga di comando si veda il file "README.it.txt") In caso di errori o se tutta la riga scomparisse, basta usare [CTRL+z] per annullare o [ESC] per chiudere il box senza che le modifiche vengano salvate (a meno che si sia gia` fatto click sul tasto "Applica"!). Al termine dell'impostazione, fare click su "OK." Se qualcosa va storto --------------------- Se, facendo click sul collegamento per far partire il programma, non accade nulla, probabimente qualcuno degli argomenti di riga di comando e` sbagliato. Si apra in "Esplora Risorse" la cartella principale di Tux Paint e si cerchi il file "stderr.txt". Tale file contiene la descrizione di cosa non ha funzionato nel programma. Solitamente sara` qualcosa come una maiuscola al posto di una minuscola, oppure un "-" di troppo (o di meno). Utenti GNU/Linux e Unix: ------------------------ Compilare: ---------- Nota: attualmente Tux Paint non usa autoconf/automake, quindi non e` disponibile alcuno script di configurazione. La compilazione dovrebbe comunque andare a buon fine senza problemi, assumendo che tutte le librerie necessarie a Tux Paint siano gia` installate. Per compilare il programma da una shell usare il comando: $ make Disabilitare il suono durante la compilazione: ---------------------------------------------- Nel caso non sia disponibile una scheda sonora, o si preferisca non rendere disponibile il suono nel programma (non c'e` bisogno di installare SDL_Mixer, quindi), si puo` usare questo comando: $ make nosound In caso di errori: ------------------ Se si ricevono errori durante la compilazione, accertarsi di aver installato tutte le librerie necessarie (vedi sopra). Se si usano librerie preinstallate, accertarsi anche che siano installati i corrispondenti pacchetti "-dev" o "-devel", in caso contrario non sara` possibile compilare Tux Paint (e altri programmi). Installare: ----------- Se non si sono verificati errori, ora e` possibile installare il programma in modo tale che possa essere usato dagli utenti del sistema. L'installazione deve essere fatta da "root" (l'utente com privilegi di amministratore), quindi va usato il comando: $ su Inserite la password di "root". Il prompt dovrebbe diventare "#". Per installare il programma, usare il comando: # make install Infine, tornare all'utente normale: # exit NOTA: La cartella predefinita dove viene inserito "tuxpaint", il file eseguibile del programma, e` "/usr/local/bin/". Per gli altri file (immagini, suoni, lingue diverse...) la cartella e` "/usr/local/share/tuxpaint/". Cambiare le cartelle di destinazione ------------------------------------ E` possibile cambiare le cartelle dove verranno posizionati i file di Tux Paint durante l'installazione. Per farlo, bisogna usare la variabile "PREFIX" nel makefile: si tratta della base della cartella dove vengono inseriti i file, ed inizialmente e` settata a "/usr/local". Altre variabili sono: BIN_PREFIX La cartella dove viene installato il file "tuxpaint". (Inizialmente e` "$(PREFIX)/bin" - es., "/usr/local/bin") DATA_PREFIX La cartella degli altri file (suoni, grafica, lingue...). (Inizialmente e` "$(PREFIX)/share/tuxpaint") DOC_PREFIX La cartella dove vengono inseriti i file di documentazione (Inizialmente e` "$(PREFIX)/share/doc/tuxpaint") MAN_PREFIX La cartella dove viene inserita la pagina man di Tux Paint. (Inizialmente e` "$(PREFIX)/share/man") ICON_PREFIX $(PREFIX)/share/pixmaps X11_ICON_PREFIX $(PREFIX)/X11R6/include/X11/pixmaps GNOME_PREFIX $(PREFIX)/share/gnome/apps/Graphics KDE_PREFIX $(PREFIX)/share/applnk/Graphics Dove vengono inserite le icone e i collegamenti. LOCALE_PREFIX La cartella dei file di traduzione per le diverse lingue. (Inizialmente e` "$(PREFIX)/share/locale/"; la locazione finale di un file di traduzione sara` all'interno della cartella relativa alla nazione, nella sottocartella chiamata "LC_MESSAGES". Ad esempio: "usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo") Disinstallare Tux Paint: ------------------------ Utenti Windows -------------- Usare l'Uninstaller ------------------- Se avete installato la voce di menu` di Tux Paint all'interno del menu` Start, vi troverete il collegamento chiamato "Uninstall". Per procedere alla disinstallazione, darne la conferma facendo click su "Uninstall". Al termine dell'operazione, fare click sul pulsante "Close". Per disinstallare e` anche possibile usare la voce "TuxPaint (remove only)" nel menu` di "Installazione Applicazioni" del "Pannello di Controllo". NOTA: all'interno della cartella "userdata" vengono salvati i disegni dell'utente: questa cartella NON viene cancellata durante la disinstallazione del programma. Utenti GNU/Linux e Unix: ------------------------ All'interno della cartella che contiene il codice sorgente di Tux Paint (quella dove avete compilato il programma), e` possibile usare il "makefile" per disinstallare Tux Paint. Per farlo serve essere "root" (utente con privilegi di amministratore) (Per altre informazioni, si veda la sezione precedente di installazione). Per diventare "root" usare il comando: $ su Inserire la password di "root". Il prompt dovrebbe diventare "#". Per disinstallare Tux Paint, usare il comando: # make uninstall Infine, tornare all'utente normale: # exit tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/it/PNG.txt0000664000175000017500000001063614203631374021053 0ustar kendrickkendrickPNG.it.txt di Tux Paint Tux Paint - Un semplice programma di disegno per bambini. Copyright 2002 by Bill Kendrick bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ 27 giugno, 2002 - 7 novembre, 2002 A proposito di PNG ------------------ PNG il formato Portable Network Graphic. uno standard aperto, non coperto da brevetti (come il GIF). un formato fortemente compresso (ma allo stesso tempo non "a perdita" come il JPEG - la perdita permette di ottenere file pi piccoli, ma introduce degli errori nell'immagine quando viene salvata), con colori a 24 bit (16,7 milioni di colori) e "canale alpha" - ci significa che ogni pixel pu avere diversi gradi di trasparenza. Per maggiori informazioni, visita: http://www.libpng.org/ Queste caratteristiche (standard aperto, assenza di perdita, compressione trasparenza/alpha) ne fanno la scelta migliore per Tux Paint (il supporto di Tux Paint al formato PNG deriva dalla libreria open source SDL_Image, che a sua volta lo ricava dalla libreria libPNG). La presenza di molti colori permette di usare "Timbri" di alta qualit in Tux Paint e la trasparenza alpha l'uso di "Pennelli" di alta qualit. Come creare PNG --------------- Qaunto segue una _sintetica_ lista di modi per creare PNG o convertire file esistenti in PNG. Utenti GNU Linux/Unix --------------------- The GIMP -------- Il miglior strumento con cui possibile creare immagini PNG da usare in Tux Paint lo GNU Image Manupulation Program ("The GIMP"), un programma open source di alta qualit per il disegno e il fotoritocco. Probabilmente gi installato nel Vostro sistema GNU Linux. Se non cos, quasi sicuramente disponibile all'interno dei CD di installazione. Altrimenti: http://www.gimp.org/ Krita ----- Krita un'applicazione di disegno e fotoritocco contenuta in KOffice. http://koffice.kde.org/krita/ NetPBM ------ Il Portable Bitmap tools (comunemente chiamato "NetPBM") un insieme di strumenti open source da riga di comando con i quali possibile convertire file da e verso molti formati, compresi GIF, TIFF, BMP, PNG, e molti altri. NOTA: i formati NetPBM (Portable Bitmap: PBM, Portable Greymap: PGM, Portable Pixmap: PPM, e l'universale Portable Any Map: PNM) non hanno il supporto al canale alpha, quindi ogni informazione sulla trasparenza dell'immagine (ad esempio da una GIF) verr persa! Usa GIMP! Probabilmente gi installato nel Vostro sistema GNU Linux. Se non cos, quasi sicuramente disponibile all'interno dei CD di installazione. Altrimenti: http://netpbm.sourceforge.net/ cjpeg/djpeg ----------- I programmi da riga di comando "cjpeg" e "djpeg" convertono immagini dai formati NetPBM Portable Any Map (PNM) e JPEG. Probabilmente gi installato nel Vostro sistema GNU Linux. (In Debian, si trova nel pacchetto "libjpeg-progs"). Se non cos, quasi sicuramente disponibile all'interno dei CD di installazione. Altrimenti: ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/ Utenti Windows -------------- The Gimp http://www.gimp.org/~tml/gimp/win32/ Canvas (Deneba) http://www.deneba.com/products/canvas8/default2.html CorelDRAW (Corel) http://www.corel.com/ Fireworks (Macromedia) http://macromedia.com/software/fireworks/ Illustrator (Adobe) http://www.adobe.com/products/illustrator/main.html Paint Shop Pro (Jasc) http://www.jasc.com/products/psp/ Photoshop (Adobe) http://www.adobe.com/products/photoshop/main.html Utenti Macintosh --------------- Canvas (Deneba) http://www.deneba.com/products/canvas8/default2.html CorelDRAW (Corel) http://www.corel.com/ Fireworks (Macromedia) http://macromedia.com/software/fireworks/ GraphicConverter (Lemke Software) http://www.lemkesoft.de/us_gcabout.html Illustrator (Adobe) http://www.adobe.com/products/illustrator/main.html Photoshop (Adobe) http://www.adobe.com/products/photoshop/main.html Altre informazioni. ------------------- Il sito libPNG mantiene una lista dei programmi che modificano e dei programmi che convertono che supportano il formato PNG: http://www.libpng.org/pub/png/pngaped.html http://www.libpng.org/pub/png/pngapcv.html tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/uk/0000775000175000017500000000000014246607004017663 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/uk/FAQ.txt0000664000175000017500000012001614203631374021033 0ustar kendrickkendrick Tux Paint версія 0.9.17 Питання, що часто ставляться Copyright 2002-2007 by Bill Kendrick and others New Breed Software bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ 14 вересня 2002 - 27 червня 2007 По малюванню * Шрифти, які я додав в Tux Paint показуються у вигляді квадратиків Шрифт Truetype, який Ви використовуєте може мати неправильне кодування. Ви можете спробувати, наприклад відкрити шрифт в програмі Fontforge (http://fontforge.sourceforge.net/)щоб конвертувати його у формат Iso-8859. (Напишіть нам, якщо Вам потрібна допомога з спеціальними шрифтами.) * Інструмент "Штамп" недоступний! Це означає, що або Tux Paint не може знайти жодного штампу, або завантаження штампів відключена. Якщо Ви встановили Tux Paint, але не встановили ту, що поставляється окремо колекцію штампів, завершите Tux Paint і встановите її. Завантажити її можна з тієї ж сторінки, з якою Ви завантажили основну програму. (Примітка: починаючи з версії 0.9.14 Tux Paint поставляється з прикладами штампів.) Якщо Ви не бажаєте встановлювати запропоновану колекцію, Ви можете створити свою власну. Див. "Додаткові можливості", щоб дізнатися більше про створення зображень у форматі PNG і SVG, текстових (TXT) файлів описів, звукових файлів Ogg Vorbis, Mp3 або WAV і текстових (DAT) файлів даних які в сукупності складають штамп. Нарешті, якщо Ви правильно встановили штампи, переконаєтеся, що не встановлений параметр "nostamps". (Ні як параметр командного рядка "--nostamps", ні як "nostamps=yes" в конфігураційному файлі.) Щоб ізменіть/удаліть параметр "nostamps", Ви можете переписати його або з допомогою параметра командного рядка "--stamps", або за допомогою рядків "nostamps=no" або "stamps=yes" в конфігураційному файлі. * Результат роботи інструменту "Заповнити" ("Магія") виглядає неохайно Tux Paint заливає, по можливості піксели точно одного кольору. Це працює швидше, але виглядає гірше. Запустите в командному рядку команду "Tuxpaint --version" і, окрім іншого, Ви побачите: "Low Quality Flood Fill enabled", тобто "Низькоякісна заливка включена". Для поліпшення якості заливки, Ви повинні перекомпілювати Tux Paint початкових код. Заздалегідь видаліть або закоментуйте наступний рядок у файлі "tuxpaint.c" у директорії "src": #define Low_quality_flood_fill * Контури штампів завжди прямокутні Tux Paint був скомпільований з низькоякісною (але більш швидкою) функцією отрісовки контурів штампу. Перекомпілюйте Tux Paint з ісходников. Заздалегідь видалите або закоментуйте наступну рядок у файлі "tuxpaint.c" у директорії "src": #define Low_quality_stamp_outline Проблеми з інтерфейсом * Мініатюри штампів в Панелі вибору мають низьку якість Ймовірно, Tux Paint був скомпільований з фукцией швидшою низькоякісною отрісовки мініатюр. Щоб переконатися в цьому запустите з командного рядка команду: "tuxpaint --version". Серед іншого, Ви повинні побачити текст: "Low Quality Thumbnails enabled". Перекомпілюйте Tux Paint з ісходников. Заздалегідь видалите або закоментуйте наступний рядок в файлі "tuxpaint.c" у директорії "src": #define Low_quality_thumbnails * Картинки в діалозі "Відкрити" мають низька якість Ймовірно, включена опція "Low Quality Thumbnails". Див. попереднє питання. * Кнопки вибору кольору виглядають як потворні квадрати, а не як хороші кнопочки! Ймовірно, Tux Paint був скомпільований з відключенням покращуваного виду палітри. Запустите з командного рядка команду: "tuxpaint --version". Якщо, окрім іншого, Ви побачите текст: "Low Quality Color Selector enabled", означає це дійсно так. Перекомпілюйте Tux Paint з ісходников. Заздалегідь видалите або закоментуйте наступний рядок в файлі "tuxpaint.c" у директорії "src": #define Low_quality_color_selector * Весь текст у верхньому регістрі! Включена опція "Верхній регістр". Якщо Ви запускаєте Tux Paint з командної рядки, переконаєтеся, що не використовуєте параметр "--uppercase". Якщо Ви запускаєте Tux Paint подвійним клацанням по ярлику, перевірте властивості ярлика -- чи не вказаний "--uppercase" в якості параметра командного рядка. Якщо "--uppercase" не пересилається через командний рядок, перевірте конфігураційний файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" у Linux і Unix, "tuxpaint.cfg" у Windows) на наявність рядки "uppercase=yes". Або видалите цей рядок, або просто запустите Tux Paint з командного рядка з параметром: "--mixedcase", який перепише установки регістра. Або скористайтеся Tux Paint Config. і переконаєтеся, що "Show Uppercase Text Only" (вкладка "Languages") відключений. * Tux Paint не на тій мові! Переконаєтеся в правильності Ваших мовних установок. Див. "Tux Paint не бажає перемикатися на мою мову" нижче. * Tux Paint не бажає перемикатися на мій мова * Користувачам Linux і Unix: переконаєтеся що локальні установки доступні Переконаєтеся, що локальні установки доступні. Перевірте наявність файлу "/etc/locale.gen". Див. "Настройки" для інформації по використанню локальних установок в Tux Paint (у особливості по використанню параметра "--lang"). Примітка: користувачі Debian можуть просто запустити "Dpkg-reconfigure locales" якщо локаль настроюється з допомогою "dpkg". * Якщо Ви використовуєте параметр командного рядка "--lang" Спробуйте використовувати параметр командного рядка "--locale" або локальні установки операційної системи (наприклад змінну окруженія"$lang") і будь ласка, напишіть нам про свою проблемі. * Якщо Ви використовуєте параметр командного рядка "--locale" Якщо він не працює, будь ласка напишіть нам про свою проблему. * Якщо Ви використовуєте локальні установки операційної системи Якщо вони не працюють, будь ласка напишіть нам про свою проблему. * Убілитеся, що у Вас є необхідний шрифт Деякі переклади вимагають свої власні шрифти. Китайський і корейський, наприклад, вимагають китайських і корейських шрифтів Truetype, правильно встановлених. Шрифти для таких мов можна завантажити з веб-сайту Tux Paint: http://www.tuxpaint.org/download/fonts/ Друк * Tux Paint не друкує, видає помилку, або друкує сміття (Unix/linux) Для друку Tux Paint створює представлення малюнка у форматі Postscript і посилає його на зовнішню команду. По умовчанню, це утиліта друку "lpr". Якщо ця програма не доступна (наприклад, Ви використовуєте CUPS -- Common Unix Printing System -- Загальну Систему Друку Unix і "cups-lpr" у Вас не встановлена), Вам потрібно вказати відповідну команду за допомогою параметра "printcommand" в конфігураційному файлі Tux Paint. (Див. Настройки.) Примітка: Версії Tux Paint раніше 0.9.15 використовували інші команди друку по умовчанню -- "pngtopnm | pnmtops | lpr", оскільки вивід на друк відбувався у форматі PNG, а не Postscript. Таким чином, при переході на більш пізні версії слід встановити програму друку, що приймає дані у форматі Postscript. * При спробі друку я отримав повідомлення "You can't print yet! (Ви не можете поки друкувати!)"! Включений параметр "print delay" (відстрочення друк). Ви можете друкувати один раз в X секунд. Якщо Ви запустили Tux Paint з командної рядки, переконаєтеся, що не використали параметр "--printdelay=...". Якщо Ви запустили Tux Paint подвійним клацанням по іконі, перевірте властивості ікони -- чи не встановлений "--printdelay=..." у якості параметра командного рядка. Якщо параметр "--printdelay=..." не посилався через командний рядок, перевірте конфігураційний файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" у Linux і Unix, "tuxpaint.cfg" у Windows) на наявність рядки: "printdelay=...". Видалите цей рядок, або встановите значення в 0 (без затримки), або зменшите відстрочення до того, що влаштовує Вас значення. (Див. Настройки). Або просто запустите Tux Paint з параметром командного рядка: "--printdelay=0", який перепише установки конфігураційного файлу і вирішити друк без обмежень. (Вам не доведеться робити перерву сеансами друку.) Або використовуйте Tux Paint Config. і переконаєтеся, що "Print Delay" (вкладка "Printing") встановлена в "0 seconds". * Я просто не можу друкувати! Кнопка друку заблокована! Включена опція "no print". Якщо Ви запустили Tux Paint з командної рядки, переконаєтеся, що не використали параметр "--noprint". Якщо Ви запустили Tux Paint подвійним клацанням по іконі, перевірте властивості ікони -- чи не встановлений "--noprint" в якості параметра командного рядка. Якщо параметр "--noprint" не посилався через командний рядок, перевірте конфігураційний файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" у Linux і Unix, "tuxpaint.cfg" у Windows) на наявність рядки: "noprint=yes". Або видалите цей рядок, або просто запустите Tux Paint з параметром командного рядка "--print", який перепише установки конфігураційного файлу. Або використовуйте Tux Paint Config. і переконаєтеся що галочка "Allow Printing" (вкладка "Printing") проставлена. Збереження * Де мої малюнки? До тих пір, поки Ви не задасте шлях для збереження (за допомогою параметра "savedir") Tux Paint зберігає малюнку в теці по умовчанню: * Windows У теці "Application Data" користувача: наприклад, C:\documents and Settings\ Імя_пользователя\application Data\tuxpaint\saved * Mac OS X У теці "Application Support" користувача: наприклад /Users/імя_пользователя/library/applicaton Support/tuxpaint/saved/ * Linux / Unix У призначеній для користувача директорії $HOME, у теці ".tuxpaint": наприклад /home/імя_пользователя/.tuxpaint/saved/ Зображення зберігаються як малюнки в форматі PNG, який розуміють більшість сучасних програм (графічні редактори, текстові процесори, веб-браузери і так далі). * Tux Paint завжди зберігає зміни переписуючи мій старий малюнок! Включена опція "save over". (Діалог при натисненні "Зберегти" не з'являється.) Якщо Ви запустили Tux Paint з командної рядки, переконаєтеся, що не використали параметр "--saveover". Якщо Ви запустили Tux Paint подвійним клацанням по іконі, перевірте властивості ікони -- чи не встановлений "--saveover" в якості параметра командного рядка. Якщо параметр "--saveover" не посилався через командний рядок, перевірте конфігураційний файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" у Linux і Unix, "tuxpaint.cfg" у Windows) на наявність рядки: "saveover=yes". Або видалите цей рядок, або просто запустите Tux Paint з параметром командного рядка "--saveoverask", який перепише установки конфігураційного файлу. Або використовуйте Tux Paint Config. і переконаєтеся що галочка "Ask Before Overwriting" (вкладка "Saving") проставлена. Також дивися "Tux Paint завжди зберігає в нову картинку!" нижче. * Tux Paint завжди зберігає в нову картинку! Включена опція "never save over". (Діалог при натисненні "Зберегти" не з'являється.) Якщо Ви запустили Tux Paint з командної рядки, переконаєтеся, що не використали параметр "--saveovernew". Якщо Ви запустили Tux Paint подвійним клацанням по іконі, перевірте властивості ікони -- чи не встановлений "--saveovernew" в якості параметра командного рядка. Якщо параметр "--saveovernew" не посилався через командний рядок, перевірте конфігураційний файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" у Linux і Unix, "tuxpaint.cfg" у Windows) на наявність рядки: "saveover=new". Або видалите цей рядок, або просто запустите Tux Paint з параметром командного рядка "--saveoverask", який перепише установки конфігураційного файлу. Або використовуйте Tux Paint Config. і переконаєтеся що галочка "Ask Before Overwriting" (вкладка "Saving") проставлена. Також дивися "Tux Paint завжди зберігає зміни, переписуючи мій старий малюнок!" вище. Проблеми із звуком * Немає звуку! * Спочатку перевірте наступне: * Ваші колонки приєднані і включені? * На Ваших колонках встановлена достатня гучність? * На регуляторі гучності операційної системи встановлена достатня гучність? * Ви упевнені, що використовуєте комп'ютер із звуковою картою? * Чи не запущені інші програми що працюють із звуком? (Вони можуть блокувати Tux Paint'у доступ до звуковому устаткуванню) * (Unix/linux) Ви використовуєте звукову систему, таку як arts, ESD або Gstreamer? Якщо так, спробуйте встановити змінну оточення "Sdl_audiodriver" перед запуском Tux Paint (наприклад, "export Sdl_audiodriver=arts"). Або запустите Tux Paint через системний маршрутизатор (наприклад запустите "Artsdsp tuxpaint" або "esddsp tuxpaint" замість простого "tuxpaint"). * Звук недоступний тільки в Tux Paint? Якщо Вам здається, що звукові ефекти не працюють належним образом (і Ви упевнені, що інша програма не блокує звукове пристрій), тоді, ймовірно, Tux Paint запущений з параметром "no sound". Переконаєтеся, що не запустили Tux Paint з параметром командного рядка "--nosound". (Дивися подробиці в документі Настройки.) Якщо немає, перевірте конфігураційний файл ("/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" і "~/.tuxpaintrc" під Linux і Unix, і "tuxpaint.cfg" під Windows) на наявність рядки: "nosound=yes". Або видалите цей рядок, або просто запустите Tux Paint з параметром командного рядка "--sound", оторий перепише установки конфігураційного файлу. Для внесення змін в конфігураційний файл Ви також можете використовувати Tux Paint Config. Проставте галочку "Enable Sound Effects" (вкладка "Video & Sound")потім натисніть "Apply". * Звук пропадає часом? Навіть якщо звук включений в настройках Tux Paint, його можна на якийсь час відключати і наново включати натисненням поєднання клавіш [Alt] + [S]. Натисніть ці клавіші і звук знов з'явиться. * Tux Paint був скомпільований без підтримка звуку? Tux Paint може бути скомпільований з відключеним звуком. Щоб перевірити наявність підтримки звуку запустите Tux Paint з командного рядка таким чином: tuxpaint --version Якщо, серед іншої інформації, Ви побачите "Sound disabled", означає версія Tux Paint, яку Ви запустили, не має підтримку звуку. Перекомпілюйте Tux Paint, переконавшись що підтримка звуку НЕ відключена (тобто, не запускайте "make nosound") Переконаєтеся, що бібліотека Sdl_mixer і її заголовні файли доступні! * Tux Paint чинить дуже багато шум! Можу я відключити звук? Так, є декілька способів відключити звук в Tux Paint: * При роботі з Tux Paint натисніть [Alt] + [S], щоб тимчасово відключити звук. (Натисніть це поєднання клавіш повторно, щоб знову включити звук). * Запустите Tux Paint з параметром "no sound": * У Tux Paint Config приберіть галочку "Enable Sound Effects" option (вкладка "Video & Sound"). * Відредагуйте конфігураційний файл Tux Paint (подробиці див. в Настройки for details), додайте рядок "nosound=yes". * Запустите "tuxpaint --nosound" з командного рядка або ікони робочого столу. * Перекомпілюйте Tux Paint з відключеною підтримкою звуку. (Див. вище і INSTALL.txt.) * Звукові ефекти звучать дивно Це може бути пов'язано з тим, як були ініціалізували SDL і Sdl_mixer (від вибраного розміру буфера). Будь ласка, напишіть нам послання з докладним описом конфігурації Вашої системи. (Операційна система і версія, звукова карта, версія Tux Paint (для перевірки запустите "tuxpaint --version" ) і т.д.) Проблеми з повноекранним режимом * Коли я запускаю Tux Paint в повний екран і намагаюся перемкнутися на інше вікно за допомогою ALT-TAB, отримую чорний екран! Мабуть, це помилка в бібліотеці SDL. Даруйте. * Коли я запускаю Tux Paint в повний екран навколо екрану з'являється широка рамка Користувачам Linux - ймовірно, у Вашому сервері X-window не встановлена можливість перемикатися в бажане дозвіл: 800х600 (або інше, яке Ви встановили в настройках Tux Paint). (Зазвичай, це виправляється уручну натисненням [Ctrl]-[Alt]-[+ на цифровій клавіатурі] і -[- на цифровій клавіатурі].) Щоб цей спосіб спрацював, Ваш монітор повинен підтримувати вибраний дозвіл, а також Ви повинні внести його до списку підтримуваних дозволів Вашого X-сервера. Виберіть підрозділ "Display" розділу "Screen" конфігураційного файлу Xfree86 або X.org (зазвичай "/etc/x11/xf86config-4" або "/etc/x11/xf86config", в залежності від використовуваної версії Xfree86; 3.x або 4.x, відповідно, або "/etc/x11/xorg.conf" для X.org). Додайте "800x600" (або інше бажане дозвіл(-а)) у відповідну рядок "Modes" (наприклад, в підрозділі розділу "Display", що містить режими з 24-бітовим кольором ("Depth 24"), який намагається використовувати Tux Paint ), наприклад: Modes "1280x1024" "1024x768" "800x600" "640x480" Звернете увагу, що в склад деяких дистрибутивів Linux distributions входять утиліти для настройки властивостей екрану. Користувачі Debian, наприклад можуть використовувати команду "Dpkg-reconfigure xserver-xfree86" під користувачем root. * Tux Paint весь час запускається в повноекранному режимі - а я хочу вікно! Включена опція "fullscreen". Якщо Ви запускаєте Tux Paint з командної рядки, переконаєтеся, що не використовується параметр "--fullscreen". Якщо Ви запустили Tux Paint подвійним клацанням по іконі, перевірте властивості ікони -- чи не встановлений "--fullscreen" в якості параметра командного рядка. Якщо параметр "--fullscreen" не посилався через командний рядок, перевірте конфігураційний файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" у Linux і Unix, "tuxpaint.cfg" у Windows) на наявність рядки: "fullscreen=yes". Або видалите цей рядок, або просто запустите Tux Paint з параметром командного рядка --windowed", який перепише установки конфігураційного файлу. Або використовуйте Tux Paint Config. і переконаєтеся що галочка "Fullscreen" (вкладка "Video & Sound") не проставлена. Інші проблеми * Tux Paint не запускається Якщо Tux Paint завершується з повідомленням: "You're already running а сміттю of Tux Paint! (Ви вже запустили копію Tux Paint!)", це означає що Tux Paint вже запускали в останніх 30 секунд. (У Unix/linux це повідомлення з'являється в терміналі консолі при запуску Tux Paint з командного рядка. У Windows, це повідомлення записується в файл "stdout.txt", розташований в тій же теці, де і Tuxpaint.exe (наприклад, в C:\program Files\tuxpaint). Для того, щоб не допустити дуже частий запуск Tux Paint (наприклад, коли дитина в нетерпінні клікаєт по іконі більше одного разу), використовується блокуючий файл ("lockfile") ("~/.tuxpaint/lockfile.dat" у Linux і Unix, "userdata\lockfile.dat" у Windows). Блокуючий файл містить час останнього запуску Tux Paint. Якщо це відбулося більше 30 секунд тому, Tux Paint нормально запускається і просто оновлює час в блокуючому файлі на поточне. Якщо директорія, де зберігається цей файл, використовується одночасно декількома користувачами (наприклад розташована на загальному мережевому диску), слід відключити блокування повторного запуску. Щоб відключити блокуючий файл запустите Tux Paint з командного рядка з параметром "--nolockfile". * Я не можу вийти з Tux Paint Встановлена опція "noquit". Вона робить недоступною кнопку "Вихід" на Панелі інструментів Tux Paint (кнопка стає сіркою) і запобігає виходу по натисненню клавішу [Escape]. Якщо Tux Paint не в повноекранному режимі просто клацніть мишкою по кнопці закриття вікна (тобто, на "(х)" у верхньому правому куті). Якщо Tux Paint запущений в повноекранному режимі, використовуйте для виходу поєднання клавіш [Shift] + [Control] + [Escape]. (Примітка: встановлений чи ні "noquit", в будь-якому випадку Ви можете використовувати для виходу поєднання [Alt] + [F4].) * Я хочу вимкнути режим "noquit"! Якщо Ви запускаєте Tux Paint з командної рядки, переконаєтеся, що не використовується параметр "--noquit". Якщо Ви запустили Tux Paint подвійним клацанням по іконі, перевірте властивості ікони -- чи не встановлений "--noquit" в якості параметра командного рядка. Якщо параметр "--noquit" не посилався через командний рядок, перевірте конфігураційний файл Tux Paint ("~/.tuxpaintrc" у Linux і Unix, "tuxpaint.cfg" у Windows) на наявність рядки: "noquit=yes". Або видалите цей рядок, або просто запустите Tux Paint з параметром командного рядка: "--quit", який перепише установки конфігураційного файлу. Або використовуйте Tux Paint Config. і переконаєтеся, що галочка "Disable Quit Button and [Escape] Key" (вкладка "Simplification") не проставлена. * Tux Paint виводить незрозумілі повідомлення на екран / у текстовий файл Нечисленні повідомлення - це норма, але якщо Tux Paint надмірно багатослівний (наприклад, виводить назва кожного штампу, знайденого при завантаженні), значить, він, мабуть, був скомпільований з включеним виводом налагоджувальній інформації. Перекомпілюйте Tux Paint з ісходников. Видаліть або закоментуйте рядок: #define DEBUG у файлі "tuxpaint.c" у директорії "src". * Tux Paint використовує настройки, які я не встановлював! За умовчанням, Tux Paint спочатку шукає настройки в конфігураційному файлі. * Unix і Linux Під Unix і Linux, Tux Paint спочатку перевіряє системний конфігураційний файл розташований в: /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf Потім перевіряється призначений для користувача персональний конфігураційний файл: ~/.tuxpaintrc В останню чергу використовуються параметри, передані через командний рядок. * Windows Під Windows, Tux Paint спочатку перевіряє конфігураційний файл: tuxpaint.cfg Потім використовуються параметри передані через командний рядок. Таким чином, якщо небажана установка прописана в конфігураційному файлі, Вам слід або змінити конфігураційний файл або переписати настройки командного рядка. Наприклад, якщо "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" включає опцію, що відміняє звукові ефекти: nosound=yes Ви можете включити звук або додавши відповідну опцію у Ваш власний файл ".tuxpainrc": sound=yes Або за допомогою параметра командної рядки: --sound Користувачі Linux і Unix також можуть відключити системний конфігураційний файл за допомогою наступного параметра командного рядка: --nosysconfig В цьому випадку Tux Paint використовуватиме тільки настройки "~/.tuxpaintrc" і параметри командного рядка. Підтримка / Контакти Не знайшли відповіді на тих, що цікавлять Вас питання? Дайте мені знати! bill@newbreedsoftware.com Або пишіть в наш лист розсилки "tuxpaint-users": http://www.tuxpaint.org/lists/ tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/uk/OPTIONS.txt0000664000175000017500000016662314203631374021575 0ustar kendrickkendrick Tux Paint версія 0.9.16 Настройки Copyright 2002-2006 by Bill Kendrick and others New Breed Software bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ 11 жовтня 2006 року -------------------------------------------------------------------------- Tux Paint Config. Починаючи з версії Tux Paint 0.9.14 користувачам доступно графічне додаток, що дозволяє змінювати поведінка Tux Paint. Проте, якщо Ви не хочете встановлювати і використовувати цей інструмент, або бажаєте кращим розібратися в доступних настройках читайте цей документ. -------------------------------------------------------------------------- Конфігураційний файл Ви можете створити простій конфігураційний файл для Tux Paint який прочитуватиметься кожного разу при запуску програми. Файл створюється у форматі простого тексту і містить опції, які Ви бажаєте включити: Для користувачів Linux, Unix і Mac OS X Файл повинен носити назву ".tuxpaintrc" і розташовуватися у Вашій домашній директорії (тобто в "~/.tuxpaintrc" або "$home/.tuxpaintrc") Системний конфігураційний файл (Linux і Unix) Перед читанням Вашого конфігураційного файлу прочитується системний конфігураційний файл. (За умовчанням порожній.) Він розташований в: /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf Ви можете повністю заборонити читання цього файлу, залишивши установки по умовчанню (вони перекриваються файлом ".tuxpaintrc" і/або параметрами командної рядки), за допомогою наступного параметра командного рядка: --nosysconfig Для користувачів Windows Файл повинен носити назву "Tuxpaint.cfg" і розташовуватися в директорії Tux Paint. Для створення цього файлу Ви можете використовувати Блокнот (Notepad) або Wordpad. Переконаєтеся, що він збережений як простій текст і не має ".txt" в кінці імені файлу. -------------------------------------------------------------------------- Доступні настройки Наступні установки можна задати в конфігураційному файлі. (Установки командного рядка перекривають їх. Дивися розділ "Параметри комндной рядки" нижчі.) fullscreen=yes Запускає програму в повноекранному режимі, а не у вікні. windowsize=size Запускає програму з більш високим дозволом, чим прийняті за умовчанням 640x480. Значення SIZE може бути одним з: * 640x480 * 800x600 * 1024x768 * 1280x1024 * 1400x1050 * 1600x1200 nosound=yes Відключає звукові ефекти. (Примітка: при використанні цієї установки натиснення [Alt] + [S] не приводить до включення звуку.) noquit=yes Відключає можливість виходу з Tux Paint по натисненню екранної кнопки "Вийти" або клавіші [Escape] . Поєднання клавіш [Alt] + [F4] або натиснення на кнопку закриття вікна (якщо Ви не в повноекранному режимі) як і раніше приведе до виходу з Tux Paint. Також Ви можете використовувати для виходу наступну комбінацію клавіш: [Shift] + [Control] + [Escape]. noprint=yes Відключає можливість друку. printdelay=seconds Накладає обмеження на друк -- не більше одного разу в SECONDS секунд. printcommand=command (тільки для Linux і Unix) Встановлює COMMAND в якості команди на друк Postscript файлу по натисненню кнопки "Друк". Команда по умовчанню: lpr Примітка: Версії Tux Paint більш ранні, чим 0.9.15 посилали на команду друк (за умовчанням "pngtopnm | pnmtops | lpr") дані у форматі PNG. Якщо Ви встановили іншу printcommand в конфігураційному файлі версії раніше 0.9.15, Вам слід її змінити. altprintcommand=command (тільки для Linux і Unix) Встановлює COMMAND в якості команди на друк Postscript файлу по натисненню кнопки "Друк" з утриманням клавіші [Alt]. (Зазвичай використовується для виклику діалогу друк, як і натиснення [Alt]+"Печать" у Windows і Mac OS X.) Якщо цей параметр спеціально не встановлений, команда за умовчанням -- діалог друку KDE: kprinter printcfg=yes (тільки для Windows) Під час друку Tux Paint буде використовувати файл конфігурації принтера. Натисніть на клавішу [Alt] в час клацання по кнопці "Друк" щоб викликати діалог друку Windows. (Примітка: працює тільки в тому випадку, якщо Tux Paint не запущений в повноекранному режимі.) Будь-які конфігураційні зміни зроблені в цьому діалозі, будуть збережені у файлі "userdata/print.cfg", і використовуватимуться, поки встановлена опція "printcfg". altprint=always При установці цього параметра Tux Paint завжди показує діалог друк (або, в Linux/unix, запускає "altprintcommand") при клацанні на кнопці "Друк". Іншими словами відбувається те ж, що і при клацанні по "Друк" з утриманням [Alt], але при цьому не потрібно утримувати [Alt] всякий раз. altprint=never Повністю забороняє показ діалогу друк (або, в Linux/unix, запуску "altprintcommand") при клацанні по кнопці "Друк". Іншими словами, відміняє ефект клавіші [Alt]. altprint=mod Встановлює нормальне, по умовчанню, поведінка. Tux Paint показує діалог друку (або, в Linux/unix, запускає "altprintcommand"), коли клавішу [Alt] натискають одночасно з клацанням по кнопці "Друк". Щелкок по "Друк" без утримання [Alt] запускає друк без показу діалогу. simpleshapes=yes Відміняє обертання фігури при використанні інструменту "Форми". Натиснути, протягнути і відпустити -- це все, що потрібний для отрісовки фігури. uppercase=yes Весь текст виводитиметься тільки прописними буквами (наприклад "Кисть" друкуватиметься як "КИСТЬ"). Корисно для дітей, які можуть читати, але вивчили поки тільки прописні букви. grab=yes Tux Paint намагатиметься "захопити" мишу і клавіатуру, так що миша огранічеваєтся вікном Tux Paint, і майже все введення з клавіатури буде прямувати прямо в це вікно. Корисно для заборони дій операційної системи, які можуть "викинути" користувача Tux Paint -- перехід між вікнами з допомогою [Alt]-[Tab], [Ctrl]-[Escape], і так далі Особливо корисно в повноекранному режимі. noshortcuts=yes Відміняє клавіатурні скорочення (наприклад, [Ctrl]-[S] для збереження [Ctrl]-[N] для створення нового зображення, і так далі) Корисно для запобігання небажаних команд від дітей недосвідчених в обігу з клавіатурою. nowheelmouse=yes Відміняє підтримку колеса миші. (У нормі колесо прокручує панель вибору справа.) nobuttondistinction=yes До версії Tux Paint 0.9.15 середню і праву кнопки миші також можна було використовувати. Починаючи з версії 0.9.15, працює тільки ліва кнопка, щоб не привчати дітей використовувати неправильні кнопки. Одноко, для дітей, що мають проблеми з мишею, відмінність між кнопками миші можна відмінити (повернувши програму до колишньої поведінки), використовуючи дану опцію. nofancycursors=yes Відміняє оригінальні покажчики миші в Tux Paint і встановлює стандартні. У деяких середовищах нестандартні курсори можуть викликати проблеми. Використовуйте цей параметр, щоб уникнути їх. nooutlines=yes У цьому режимі контури об'єктів при використанні інструментів "Лінії", "Форми", "Штампи" і "Гумка" показуються в значно спрощеному вигляді. Корисно при запуску Tux Paint на дуже повільних комп'ютерах або через видалений термінал X-window. sysfonts=yes Дозволяє Tux Paint'у завантажувати шрифти операційної системи (для використання в інструменті "Текст"). У нормі, завантажуються тільки шрифти, пов'язані з Tux Paint. nostamps=yes Цей параметр забороняє Tux Paint завантажувати штампи, що робить недоступним інструмент "Штампи". Це прискорює завантаження Tux Paint і зменшує використання пам'яті. Хоча, звичайно, штампи будуть повністю недоступні. nostampcontrols=yes Деякі зображення в "Штампах" можуть бути відбиті, перевернуті і/або масштабовані. Даний параметр забороняє зміни залишаючи тільки базові штампи. mirrorstamps=yes Для тих штампів, що можуть бути дзеркально відбиті, даний параметр встановлює відбиту форму за умовчанням. Корисно для людей із звичкою до перегляду справа наліво. keyboard=yes Вирішує використання стрілок на клавіатурі для управління покажчиком миші (наприклад, для середовищ без підтримки миші). Клавіша[Стрілка] переміщає покажчик миші. [Пропуск] діє як кнопка миші. savedir=directory Використовуйте цей параметр для зміни директорії збереження малюнків. За умовчанням, це "~/.tuxpaint/saved/" під Linux і Unix, і "userdata\" під Windows. Може бути корисно для мереж Windows де Tux Paint встановлений на сервері, а діти запускають його на робочих станціях. Вам слід встановити параметр savedir як їх домашньої теки (наприклад, "H:\tuxpaint\") Прмечаніє: При вказівці диска Windows (наприклад, "H:\")Ви також винні вказати теку. Приклад: savedir=z:\tuxpaint\ saveover=yes Прибирає попередження "Замінити стару картинку?" при збереженні існуючого файлу. При установці цього параметра, стара версія заміщатиметься новою автоматично. saveover=new Також прибирає попередження "Замінити стару картинку?" при збереженні існуючого файлу. При установці цього параметра проте, завжди зберігатиметься новий файл, а не переписуватися стара версія. saveover=ask (Ця опція видалена, оскільки вона йде за умовчанням.) При збереженні що вже існує малюнка, Вам буде поставлено питання чи бажаєте Ви замінити стару картинку. nosave=yes Відміняє можливість збереження файлів (і, таким чином, робить недоступною кнопку "Зберегти"). Можна використовувати в ситуаціях коли програму використовують тільки для розваги, або в час тестування. startblank=yes При установці цього параметра Tux Paint при запуску показує чисте полотно, а не завантажує останній редагований малюнок. colorfile=filename Ви можете перевизначити стандартну палітру Tux Paint, створивши простій текстовий ASCII-файл що описує бажані кольори, і вказавши цей файл в параметрі colorfile. У кожному рядку файлу задається один колір. Кольори задаються вказівкою їх червоною, зеленою і сині складових, кожній від 0 (відсутній) до 255 (яскрава). (Детальніше див. статтю Вікипедії "RGB".) Кольори можуть бути задані трьома десятковими значеннями (наприклад "255 68 136") або 6- або 3-значнимі шістнадцятиричними "триплетами" (наприклад, "#ff4488" або "#f48"). Після визначення кольору, Ви можете (на тому ж самому рядку) додати опис кольору. Тукс покаже цей текст після клацання мишею за кольором. (Наприклад, "#fff White as snow.") Як приклад можете подивитися стандартну палітру Tux Paint в: "default_colors.txt". Примітки: слід розділяти десяткові значення пропусками і починати шістнадцятиричні значення знаком "грат" ("#"). У 3-значних шістнадцятиричних числах, кожна цифра використовується для обох, верхньою і ніжней половин байта, таким чином "#fff" рівнозначний "#ffffff", а не "#f0f0f0". lang=language Запускає Tux Paint з одним з підтримуваних мов. У сьогодення час LANGUAGE може приймати наступні значення: +------------------------------------------------------------------------------+ | | Мова | Мова | | Значення |(самоназваніє)| (російське | | | | назва) | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |english |american-english |американський | | | |англійський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |afrikaans | |афрікаанс | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |albanian | |албанський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |arabic | |арабський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |basque |euskara |баскський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |belarusian |bielaruskaja |білоруський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |bokmal | |норвезький | | | |(букмол) | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |brazilian-portuguese|portuges-brazilian |Бразільський | | | |португальський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |breton |brezhoneg |бретонський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |british-english |british |британський | | | |англійський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |bulgarian | |болгарський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |catalan |catala |каталонський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |chinese |simplified-chinese |спрощений | | | |китайський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |croatian |hrvatski |хорватський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |czech |cesky |чеський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |danish |dansk |данський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |dutch |nederlands |нідерландський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |estonian | |естонський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |faroese | |фарерський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |finnish |suomi |фінський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |french |francais |французький | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |gaelic |gaidhlig |гельський | | | |ірландський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |galician |galego |галісийський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |georgian | |грузинський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |german |deutsch |німецький | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |greek | |грецький | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |gronings |zudelk-veenkelonioals |гронінгенський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |gujarati | |гуджараті | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |hebrew | |іврит | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |hindi | |хінді | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |hungarian |magyar |угорський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |icelandic |islenska |ісландський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |indonesian |bahasa-indonesia |індонезійський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |italian |italiano |італійський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |japanese | |японський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |kinyarwanda | |киньяруанда | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |klingon |tlhIngan |клінгонський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |korean | |корейський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |kurdish | |курдський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |lithuanian |lietuviu |литовський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |malay | |малайський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |mexican-spanish |espanol-mejicano |мексиканський | | | |іспанський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |ndebele | |ндебеле | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |norwegian |nynorsk |норвезький | | | |(нюнорськ) | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |polish |polski |польський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |portuguese |portugues |португальський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |romanian | |румунський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |russian |russkiy |російський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |scottish |ghaidhlig |гельський | | | |шотландський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |serbian | |сербський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |slovak | |словацький | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |slovenian |slovensko |словенський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |southafrican-english| |южноафриканский| | | |англійський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |spanish |espanol |іспанський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |swahili | |суахілі | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |swedish |svenska |шведський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |tagalog | |тагалогський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |tamil | |Таміл | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |thai | |тайський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |tibetan | |Тибет | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |traditional-chinese | |традиційний | | | |китайський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |turkish | |турецький | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |ukrainian | |український | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |venda | |венда | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |vietnamese | |в'єтнамський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |walloon |walon |валлонський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |welsh |cymraeg |валлійський | |--------------------+--------------------------+------------------------------| |xhosa | |косу | +------------------------------------------------------------------------------+ -------------------------------------------------------------------------- Переустановлення параметрів системного конфігураційного файлу .tuxpaintrc (для користувачів Linux і Unix) Параметри, встановлені в "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config", можна переустановити у файлі "~/.tuxpaintrc". Вкл/викл. параметри, такі як "noprint" і "grab", можна просто встановити рівними "no" у файлі "~/.tuxpaintrc": noprint=no uppercase=no Або можна використовувати установки відповідні параметрам командної рядки, описаним нижче. Наприклад: print=yes mixedcase=yes -------------------------------------------------------------------------- Параметри командного рядка Параметри можна встановлювати також в командному рядку при запуску Tux Paint. --fullscreen --800x600 --1024x768 --1280x1204 --1400x1050 --1600x1200 --startblank --nosound --noquit --noprint --printdelay=SECONDS --printcfg --simpleshapes --uppercase --grab --noshortcuts --nowheelmouse --nobuttondistinction --nofancycursors --nooutlines --nostamps --nostampcontrols --sysfonts --mirrorstamps --keyboard --savedir DIRECTORY --saveover --saveovernew --nosave --lang LANGUAGE Ці параметри пов'язані з установками конфігураційного файлу, описаними вище. ------------------------------------- --windowed --640x480 --startlast --sound --quit --print --printdelay=0 --noprintcfg --complexshapes --mixedcase --dontgrab --shortcuts --wheelmouse --buttondistinction --fancycursors --outlines --stamps --stampcontrols --nosysfonts --dontmirrorstamps --mouse --saveoverask --save Ці параметри можна використовувати для переустановлення параметрів конфігураційного файлу (якщо параметр в конфігураційному файлі (-ах) не встановлений переустановлення не потрібне). ------------------------------------- --locale locale Запускає Tux Paint з одним з підтримуваних мов. Коди мов дивися в розділі "Як змінити мову" нижче (наприклад, "de_de" для німецького). (Якщо Ваша локаль вже встановлена наприклад через змінну оточення "$lang", цей параметр не потрібний, оскільки Tux Paint по можливості застосовує настройки середовища.) --nosysconfig Під Linux і Unix, ця настройка забороняє читання системного конфігураційного файлу "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf". Використовується тільки якщо створений Ваш власний конфігураційний файл "~/.tuxpaintrc". --nolockfile За умовчанням Tux Paint використовує так званий "lockfile" для запобігання запуску програми більше одного разу в 30 секунд. (Це попереджає випадковий запуск множинних копій; наприклад подвійним кліком на однокліковий ярличок, або просто нетерплячими кліками по іконі кілька разів.) Для того, щоб Tux Paint ігнорував "lockfile" і вирішував повторний запуск програми, навіть якщо вона вже запущена менше 30 секунд тому запустите Tux Paint з параметром командного рядка "--nolockfile". За умовчанням, "lockfile" зберігається в "~/.tuxpaint/" під Linux і Unix, і в "userdata\" під Windows. -------------------------------------------------------------------------- Інформаційні параметри командного рядка Наступні параметри показують на екрані деякий інформативний текст. Tux Paint, проте, після цього не запускається. --version Показує номер і дату версії Вашій копії Tux Paint'а. Також виводить список параметрів компіляції, якщо вони є. (Див. INSTALL.txt і FAQ.txt). --copying Показує коротку інформацію про ліцензію, під якою розповсюджується Tux Paint. --usage Показує список доступних параметрів командного рядка. --help Показує коротку довідку по використанню Tux Paint. --lang help Показує список мов доступних в Tux Paint. -------------------------------------------------------------------------- Як змінити мову Tux Paint переведений на ряд мов. Для доступу до перекладів використовуйте параметр командного рядка "--lang" (наприклад, "--lang russian") або параметр "lang=" конфігураційного файлу (наприклад "lang=russian"). Tux Paint також підтримує поточні мовні установки операційної системи. (Ви можете перекрити їх використовуючи параметр командного рядка "--locale"; див. вищий.) Використовуйте параметр "--lang help" для проглядання списку доступних мов. Доступні мови +---------------------------------------------------------------------+ | | Мова | Мова | | Код |(самоназваніє)| (російське | | | | назва) | |-----------+--------------------------+------------------------------| |C |English |Англійський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |af_za | |Афрікаанс | |-----------+--------------------------+------------------------------| |ar_sa | |Арабський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |be_by |Bielaruskaja |Білоруський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |bg_bg | |Болгарський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |bo_cn | |Тибет | |-----------+--------------------------+------------------------------| |br_fr |Brezhoneg |Бретонський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |ca_es |Catal`a |Каталонський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |cs_cz |Cesky |Чеський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |cy_gb |Cymraeg |Валлійський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |da_dk |Dansk |Данський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |de_de |Deutsch |Німецький | |-----------+--------------------------+------------------------------| |et_ee | |Естонський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |el_gr.UTF8 | |Грецький | |(*) | | | |-----------+--------------------------+------------------------------| |en_gb | |Британський | | | |Англійський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |en_za | |Южноафриканский| | | |Англійський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |es_es |Espanol |Іспанський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |es_mx |Espanol-Mejicano |Мексиканський | | | |Іспанський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |eu_es |Euskara |Баскський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |fi_fi |Suomi |Фінський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |fo_fo | |Фарерський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |fr_fr |Franc,ais |Французький | |-----------+--------------------------+------------------------------| |ga_ie |G`aidhlig |Гельський | | | |Ірландський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |gd_gb |Ghaidhlig |Гельський | | | |Шотландський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |gl_es |Galego |Галісийський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |gos_nl |Zudelk Veenkelonioals |Гронінгенський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |gu_in | |Гуджараті | |-----------+--------------------------+------------------------------| |he_il (*) | |Іврит | |-----------+--------------------------+------------------------------| |hi_in (*) | |Хінді | |-----------+--------------------------+------------------------------| |hr_hr |Hrvatski |Хорватський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |hu_hu |Magyar |Угорський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |id_id |Bahasa Indonesia |Індонезійський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |is_is |Islenska |Ісландський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |it_it |Italiano |Італійський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |ja_jp.UTF-8| |Японський | |(*) | | | |-----------+--------------------------+------------------------------| |ka_ge.UTF-8| |Грузинський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |ko_kr.UTF-8| |Корейський | |(*) | | | |-----------+--------------------------+------------------------------| |ku_tr.UTF-8| |Курдський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |lt_lt.UTF-8|Lietuviu |Литовський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |ms_my | |Малайський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |nb_no |Norsk (bokmaal) |Норвезький | | | |(букмол) | |-----------+--------------------------+------------------------------| |nn_no |Norsk (nynorsk) |Норвезький | | | |(нюнорськ) | |-----------+--------------------------+------------------------------| |nl_nl | |Нідерландський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |nr_za | |Ндебеле | |-----------+--------------------------+------------------------------| |pl_pl |Polski |Польський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |pt_br |Portuges Brazileiro |Бразільський | | | |Португальський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |pt_pt |Portuges |Португальський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |ro_ro | |Румунський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |ru_ru |Russkiy |Російський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |rw_rw | |Киньярванда | |-----------+--------------------------+------------------------------| |sk_sk | |Словацький | |-----------+--------------------------+------------------------------| |sl_si | |Словенський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |sq_al | |Албанський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |sr_yu | |Сербський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |sv_se |Svenska |Шведський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |sw_tz | |Суахілі | |-----------+--------------------------+------------------------------| |ta_in (*) | |Таміл | |-----------+--------------------------+------------------------------| |th_th (*) | |Тайський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |tl_ph (*) | |Тагалогський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |tlh (*) |tlhIngan |Клінгонський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |tr_tr | |Турецький | |-----------+--------------------------+------------------------------| |uk_ua | |Український | |-----------+--------------------------+------------------------------| |ve_za | |Венда | |-----------+--------------------------+------------------------------| |vi_vn | |В'єтнамський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |wa_be | |Валлонський | |-----------+--------------------------+------------------------------| |xh_za | |Косу | |-----------+--------------------------+------------------------------| |zh_cn (*) | |Китайський | | | |(спрощений) | |-----------+--------------------------+------------------------------| |zh_tw (*) | |Китайський | | | |(традиційний) | +---------------------------------------------------------------------+ (*) - Ці мови вимагають свої власні шрифти, оскільки їх неможливо представити з використанням латинського набору символів, подібно до інших мов. Дивися розділ "Спеціальні шрифти" нижче. Настройка мовних установок середовища (локалі) Зміна локалі викличе серйозні зміни середовища. Як було сказано вище, разом з вибором мови при запуску програми з допомогою параметрів командного рядка ("--lang" і "--locale")Tux Paint використовує глобальні мовні установки середовища. Якщо Ви ще не встановили свою локаль далі стисло описано, як це зробити: Для користувачів Linux/unix Спочатку, щоб бути упевненими, що бажана локаль доступна відредагуйте файл "/etc/locale.gen" і потім запустите програму "locale-gen" під користувачем root. Примітка: користувачі Debian можуть просто запустити команду "dpkg-reconfigure locales". Потім, перед запуском Tux Paint призначте змінним оточення "$lang" одне із значень локалі перерахованих вище. Якщо Ви бажаєте застосувати настройки до всіх програмам, Вам слід додати наступний код до сценарію входу наприклад ~/.profile, ~/.bashrc, ~/.cshrc і так далі Наприклад, в Bourne Shell (BASH): export Lang=ru_ru ; \ tuxpaint І в C Shell (TCSH): setenv LANG ru_ru ; \ tuxpaint -------------------------------------------------------------------------- Для користувачів Windows Tux Paint розпізнає поточну локаль і використовує відповідні файли по умовчанню. Таким чином, цей розділ призначений тільки для тих, хто використовує мову, відмінну від встановленого в локалі. Простий спосіб -- використовувати параметр командного рядка "--lang" (див. "INSTALL.txt"). Проте, при роботі у вікні сеансу MSDOS, можливо також використовувати команди, подібні цій: set Lang=ru_ru ...які встановлять мову на якийсь час сеансу DOS. Для більш постійного ефекту спробуйте відредагувати файл "autoexec.bat" за допомогою утиліти Windows "sysedit": Windows 95/98 1. Клацніть на кнопці "Пуск" і виберіть "Виконати". 2. Надрукуйте "sysedit" в діалозі "Відкрити:" (можна з або без лапок). 3. Натисніть "OK". 4. Перейдіть у вікно AUTOEXEC.BAT у Редакторові файлів настройки. 5. Додайте наступний рядок в кінець файлу: set Lang=ru_ru 6. Закрийте Редактор файлів настройки, зберігши зміни. 7. Перезавантажите комп'ютер. Застосувати настройки всіх користувачів і до всіх застосувань можливо при використанні діалогу "Мова і регіональні настройки" на Панелі управління: 1. Клацніть на кнопці "Пуск" і виберіть "Настройки | Панель управління". 2. Подвійне клацання по глобусу "Мов і регіональних настройок". 3. Виберіть мову/регіон з випадного списку. 4. Натисніть "OK". 5. Перезавантажите комп'ютер. Спеціальні шрифти Деякі мови вимагають установки спеціальних шрифтів. Файли подібних шрифтів (у форматі Truetype (TTF)), дуже великі для включення в дистрибутив Tux Paint і доступні окремо від нього. (Див. таблицю вище, в розділі "Як змінити мова" section.) При запуску програми з мовою що вимагає власного шрифту, Tux Paint намагається завантажити файл шрифту системної теки "fonts" (у директорії "locale"). Назва файлу представляє собою перші дві букви коди мови (наприклад, "ko" для корейського, "ja" для японського, "zh_tw" для традиційного китайського). Наприклад, для Linux або Unix, при запуску Tux Paint з корейською мовою (наприклад, з параметром "--lang korean"), Tux Paint спробує завантажити наступний файл шрифту: /usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf Ви можете закачати шрифти підтримуваних мов з сайту Tux Paint http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/. (Дивися підрозділ "Шрифти" в розділі "Викачати".) Під Unix і Linux для установки шрифту Ви можете використовувати Makefile що поставляється разом з шрифтом. tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/uk/README.txt0000664000175000017500000015407614203631374021376 0ustar kendrickkendrick Tux Paint версія 0.9.16 Проста програма малювання для дітей Copyright 2002-2006 by Bill Kendrick and others New Breed Software bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ 14 червня 2002-9 вересня 2006 -------------------------------------------------------------------------- Про програму Що таке 'Tux Paint'? Tux Paint -- вільно поширювана програма для малювання розроблена для дітей молодшого віку (від 3 років і старше). Програма відрізняється простим, легеням в використанні інтерфейсом цікавими звуковими ефектами. Мальований персонаж (пінгвін Тукс) допоможе дітям освоїти програму. Полотно і набір інструментів для малювання допоможуть розвинути творчі здібності Вашої дитини. Ліцензія: Tux Paint -- безкоштовно поширюване програмне забезпечення з відкритим початковим кодом. Ліцензіює під GNU General Public License (GPL). Відвертість початкового коди дозволяє стороннім розробникам додавати функції виправляти помилки і використовувати частини програми в своїх власних програмах, випущених під ліцензією GPL. Дивися повний текст ліцензії GPL в файлі COPYING.txt . Особливості: Легкість в освоєння і цікавість Tux Paint задуманий як програма малювання для дітей молодшого віку. Вона не призначена для використання в якості основної програми комп'ютерної графіки. Таким чином, легкість в освоєнні і цікавість є базовою вимогою. Звукові ефекти і мальований персонаж допоможуть в освоєнні програми і розважать користувача. Також передбачені великі, в мультиплікаційному стилі покажчики миші. Розширюваність Tux Paint розширюваний. Кисті і штампи можуть додаватися і віддалятися. Наприклад, вчитель може додати колекцію зображень тварин і дати таким, що вчиться завдання зобразити екосистему. Кожній формі може бути приписаний звук і текстовий коментар, що показується, коли дитина вибирає форму. Переносимість Tux Paint переносимо між різними комп'ютерними платформами: Windows Macintosh, Linux і так далі Інтерфейс при цьому виглядає однаково. Tux Paint добре працює на старих системах (таких як Pentium 133) і може бути скомпільований для роботи на повільних системах. Простота Дитині не доводиться безпосередньо мати справу з низькорівневими комп'ютерними функціями. Поточний малюнок зберігається при виході з програми і з'являється при подальшому запуску. При збереженні малюнка не потрібний давати найменування або використовувати клавіатуру. Відкриття малюнка проводиться шляхом вибору з галереї мініатюр. Доступ до інших файлів на комп'ютері закритий. -------------------------------------------------------------------------- Використання Tux Paint Запуск Tux Paint Для користувачів Linux/unix Ярлик запуску Tux Paint слідує розмістити в меню робочого столу KDE і/або GNOME в підрозділі "Графіка". Інший спосіб -- використання наступної команди оболонки: $ tuxpaint При виникненні помилок, вони будуть виведені на термінал (у "stderr"). -------------------------------------------------------------------------- Для користувачів Windows [Ярлик] Tux Paint Якщо Ви встановлюєте Tux Paint на комп'ютер з використанням інсталятора, Вам буде поставлено питання чи бажаєте Ви створити ярлик в меню "Пуск" і/або на робочому столі. У випадку Вашої згоди, Ви можете запустити Tux Paint з розділу "Tux Paint" меню "Пуск" або подвійним клацанням на іконі робочого столу. Якщо Ви встановили Tux Paint з ZIP-архива або відмовилися від створення ярликів для запуску програми слідує виконати подвійне клацання по іконі "tuxpaint.exe" теці "Tux Paint" на Вашому комп'ютері. За умовчанням інсталятор створює теку "Tux Paint" за адресою C:\program Files\, хоча Ви можете задати будь-яке інше місцеположення. Якщо Ви використовували установку з ZIP-архива тека "Tux Paint" буде розташована там, куди Ви розпакували архів. -------------------------------------------------------------------------- Для користувачів Mac OS X Просто виконаєте подвійне клацання по іконі Tux Paint. -------------------------------------------------------------------------- Заставка При запуску Tux Paint спочатку з'являється заставка. [Заставка] По завершенню завантаження натисніть будь-яку клавішу або зробіть клацання мишею для продовження. (Або після 30 секунд заставка зникне автоматично.) -------------------------------------------------------------------------- Головний екран Головний екран програми ділиться на наступні секції: Зліва: Панель інструментів Панель інструментів містить інструменти для малювання і редагування. [Інструменти: Фарба, Штамп, Лінії, Форми Текст, Магія, Відкіт, Повернення, Гумка, Нова Відкрити, Зберегти, Друк, Вийти] У центрі: Полотно для малювання Найбільша секція, в центрі екрану -- полотно для малювання. Як неважко здогадатися, тут Ви малюєте! [(Полотно)] Справа: Панель вибору Залежно від поточного інструменту, панель вибору показує різні об'єкти наприклад, коли вибраний інструмент "Фарба", панель показує доступні кисті. Коли вибраний "Штамп", панель показує форми які Ви можете використовувати. [Панель вибору -- кисті, шрифти, фігури штампи] Нижче за полотно: кольори Палітра доступних квітів показана під полотном. [Кольори: чорний, білий, червоний, рожевий оранжевий, жовтий, зелений, блакитний, синій фіолетовий, коричневий, сірий] (Примітка: Ви можете визначати свої власні кольори для Tux Paint. Дивися "Настройки".) Внизу: Рядок-підказка У самому низу екрану Тукс, пінгвін -- символ Linux, виводить ради і іншу інформацію в час малювання. (Наприклад: 'Виберіть форму. Клацніть для вибору центру, розтягніть до потрібного розміру, відпустите. Покрутите форму, потім клацніть, щоб намалювати її') -------------------------------------------------------------------------- Інструменти Інструменти для малювання Фарба Цей інструмент дозволяє Вам малювати уручну, використовуючи різні кисті (вибрані на панелі вибору справа) і кольори (вибрані в палітрі внизу). Натисніть на кнопку миші і рухайте мишу, неначебто Ви малювали кистю на папері. Поки Ви малюєте, програється звук. Чим більше кисть, тим нижче тон. -------------------------------------------------------------------------- Штамп Інструмент "Штамп" діє як гумовий штамп або наклейка. Він дозволяє вставляти у Ваш малюнок готові картинки або фотографії (наприклад зображення коня, або дерева або місяці). Під час руху миші, за нею рухається контур вибраного штампу, показуючи, де буде вставлений штамп. До штампів можуть бути прив'язані звукові ефекти. У деяких штампів можна змінити колір або відтінок. Розміри штампу можна змінювати, а також багато штампів можна перевернути або дзеркально відобразити, використовуючи елементи управління внизу справа. (Примітка: якщо встановлена опція "nostampcontrols", Tux Paint не показує елементи управління "Дзеркало", "Переворот" "Зменшення і збільшення" для штампів. Дивися "Настройки".) -------------------------------------------------------------------------- Лінії Цей інструмент дозволяє малювати прямі лінії, застосовуючи ті ж кисті і кольори, що і при використанні інструменту "Кисть". Натисніть на кнопку миші для вибору початкової точки лінії. При русі миші з'явиться тонка смужка, що показує де відмалює лінія. Відпустите кнопку миші, щоб завершити лінію. Почується звук струни, що лопнула. -------------------------------------------------------------------------- Форми Цей інструмент дозволяє малювати різні закрашені або незакрашені прості фігури. Вибіріте фігуру на панелі вибору справа (круг, квадрат, овал і так далі). Натисніть кнопку миші і, утримуючи її, розтягніть фігуру до потрібного розміру. Деякі фігури можуть змінювати пропорції (наприклад прямокутник або овал), інші -- немає (наприклад, квадрат або круг). Стандартний режим Тепер Ви можете рухати мишею, щоб обертати фігуру. Ще раз клацніть мишею і фігура відмалює в поточному кольорі. Простій режим Якщо вибраний простій режим (наприклад, шляхом виставляння опції "--simpleshapes"), фігура буде відмалювала, коли Ви відпустите кнопку миші (без операції обертання). -------------------------------------------------------------------------- Текст Вибіріте шрифт (з "букв" на панелі справа) і колір (з палітри внизу). Клацніть на екрані -- з'явиться курсор. Тепер можете друкувати текст на екрані. Натисніть [Enter] або [Return] -- текст буде упроваджений в картинку, а курсор опуститься на один рядок вниз. Клацніть на будь-якому місці малюнка -- курсор переміститься на місце клацання -- можете продовжувати введення тексту з цього місця. -------------------------------------------------------------------------- Магія (спеціальні ефекти) Інструмент "Магія" фактично є набором спеціальних інструментів. Вибіріте один з "чарівних" ефектів на панелі справа, потім натисніть і поводіть мишею по картинці, щоб застосувати ефект. Веселка Схоже на малювання кистю, але при цьому чергуються всі кольори веселки. Іскри Малює блискучі іскри. Дзеркало Коли ви клацаєте мишею при вибраному ефекті "Дзеркало", відбувається дзеркальне віддзеркалення всієї картинки. Переворот Діє подібно "Дзеркалу". Клацніть і вся картинка перекинеться вверх ногами. Розмивання Розмиває картинку там де Ви проведете мишею. Плями Змащує кольори, де Ви провели мишею, оскільки якби провести пальцем по невисохлій фарбі. Світліше Освітлює кольори там, де Ви провели мишею. (Якщо застосувати цей ефект одній ділянці малюнка багато раз, врешті-решт він стане білим.) Темніше Затемняє кольори там, де Ви провели мишею. (Якщо застосувати цей ефект одній ділянці малюнка багато раз, врешті-решт він стане чорним.) Мів Додає частини малюнка (де Ви провели мишею) вигляд намальованого крейдою. Цегла Малює цеглу там, де Ви провели мишею. Негатив Обертає кольори там, де Ви провели мишею (наприклад білий стає чорним і навпаки). Змінити колір Змішує колір частини картинки з вибраним кольором. Капання Примушує малюнок "капати" там, де Ви провели мишею. Мультфільм Робить малюнок, там, де Ви провели мишею, схожим на картинку з мультфільму: жирні лінії контурів і різкі кольори. Заповнити Заливає картинку вибраним кольором. Дозволяє швидко розфарбовувати частини малюнка. -------------------------------------------------------------------------- Гумка Робота з цим інструментів нагадує роботу з "Фарбою". Там, де Ви щелкнієте (або натиснете і протягнете) мишею малюнок стирається до білого або до фонової картинки, якщо Ви почали поточний малюнок з "початкових" зображення. Доступні різні розміри гумки. Під час руху миші за покажчиком слідує контур квадрата, що показує, яка частина малюнка буде стерта. При використанні гумки лунає відповідний "писклявий" звук. -------------------------------------------------------------------------- Інші елементи управління Відкіт Клацання по цьому інструменту відміняє останню дію. Доступна відміна більш, ніж однієї дії! Примітка: також Ви можете натиснути [Control]-[Z] на клавіатурі для відкоту. -------------------------------------------------------------------------- Повернення Клацання по цьому інструменту повертає останню дію скасоване за допомогою кнопки "Відкіт". Ви можете повернути стільки дій, скільки відмінили, але лише якщо після відміни Ви не малювали! Примітка: також Ви можете натиснути [Control]-[R] на клавіатурі для повернення. -------------------------------------------------------------------------- Нова При натисненні на кнопку "Нова" створюється новий малюнок. Заздалегідь буде заданий питання, чи дійсно Ви бажаєте почати нову картинку. Примітка: також Ви можете натиснути [Control]-[N] на клавіатурі щоб створити новий малюнок. -------------------------------------------------------------------------- Відкрити При натисненні на цю кнопку відкривається список всіх малюнків, які Ви зберегли. Якщо їх більше, ніж може поміститися на екрані використовуйте стрілки "Вгору" і "Вниз" вгорі і внизу списку для прокрутки. Клацніть на малюнку, щоб вибрати його, потім... * Клацніть на зеленій кнопці "Відкрити" в лівому нижньому кутку щоб завантажити вибрану картинку. (Інший спосіб завантаження -- подвійне клацання але мініатюрі картинки.) * Клацніть по червоній кнопці "Видалити" (сміттєва корзина) в нижньому правому куті, щоб видалити вибрану картинку. (У Вас буде запитано підтвердження). * Щелкнітек по блакитній кнопці "Слайди" (проектор) в ніжнем лівому куті, щоб запустити режим показу слайдів. Подробиці дивися в розділі "Слайди", нижче. * Або клацніть по блакитній з стрілкою кнопці "Назад" в нижньому правому куті, щоб завершити перегляд і повернутися до картинки яку Ви малюєте. "Початкові" зображення Окрім малюнків, створених Вами Tux Paint надає "початкові" зображення. Відкриття "початкової" картинки рівнозначно створенню нового малюнка, але при цьому полотно не буде порожнім. "Початкове" зображення можна порівняти з сторінкою в книжці-розфарбовуванні (чорно-білі контури, які можна розфарбувати) або з фотографією, до якої Ви можете примальовувати свої зображення. У галереї малюнків "початкові" зображення виділені зеленим фоном (звичайні малюнки -- на блакитному фоні). Якщо Ви завантажите "початкову" картинку, а потім натиснете "Зберегти", буде создат новий малюнок (оригінал зберегтися незмінним, Ви можете використовувати його знов). Якщо Ви спробуєте відкрити картинку, не зберігши поточний малюнок, з'явитися віконце з питанням про необхідність збереження малюнка. (Дивися "Зберегти" нижче.) Примітка: також Ви можете натиснути [Control]-[O] на клавіатурі для виклику діалогу відкриття. -------------------------------------------------------------------------- Зберегти Зберігає поточний малюнок. Якщо малюнок не був збережений раніше, буде створений новий пункт в списку збережених зображень (тобто, буде створений новий файл). Примітка: ніякі питання при збереженні не задаються (у тому числі, про ім'я файлу). Картинка просто зберігається і звучить звук затвора фотокамери, що спускається. Якщо Ви ВЖЕ зберігали картинку раніше, або завантажили малюнок з допомогою команди "Відкрити", Вам буде поставлено питання, чи бажаєте Ви замінити стару картинку або створити нову (новий файл). (Примітка: якщо виставлена опція "saveover" або "saveovernew" цей питання перед збереженням задаватися не буде. Дивися "Настройки".) Примітка: також Ви можете натиснути [Control]-[S] на клавіатурі для збереження. -------------------------------------------------------------------------- Друк Натисніть на цю кнопку і Ваш малюнок буде роздрукований! На більшості платформ Ви також можете утримувати клавішу [Alt] при натисненні на кнопку "Друк" для виклику діалогу друку, якщо тільки Ви не запустили Tux Paint в повноекранному режимі. Дивися нижче. Заборона друку Якщо встановлена опція "noprint" (або вказівкою "noprint=yes" в конфігураційному файлі Tux Paint, або використанням "--noprint" в командному рядку), кнопка "Друк" буде недоступний. Дивися "Настройки". Обмеження друку Якщо використовується опція "printdelay" (або вказівкою "printdelay=seconds" в конфігураційному файлі або використанням "--printdelay=seconds" в командній рядку), Ви можете друкувати тільки кожні SECONDS секунд. Наприклад, з "printdelay=60", Ви можете друкувати тільки раз на хвилину. Дивися "Настройки". Команди друку (тільки для Linux і Unix) Tux Paint здійснює друк шляхом генерації Postscript представлення малюнка і пересилки його зовнішньої програмі. За умовчанням використовується: lpr Ця команда може бути замінена установкою значення параметра "printcommand" в конфігураційному файлі Tux Paint. Якщо ужержіваєтся клавіша [Alt] в час клацання по кнопці друку і Ви не знаходитеся в повноекранному режимі запускається альтернативна програма. За умовчанням це діалог друку KDE: kprinter Ця команда може бути замінена установкою значення параметра "altprintcommand" в конфігураційному файлі Tux Paint. Інформацію по зміні команд друку дивися в документі "Настройки". Настройки принтера (тільки для Windows) За умовчанням при натисненні на кнопку "Друк" Tux Paint просто друкує на принтері за умовчанням з установками за умовчанням. Проте, утримуючи на клавіатурі клавішу [Alt] в час натиснення на кнопку "Друк", якщо тільки Ви не у повноекранному режимі Ви викличете діалог друку Windows, де можна поміняти настройки. Ви можете зберігати зміни в конфігурації принтера за допомогою опції "printcfg", або використовуючи "--printcfg" в командній рядку, або встановивши "printcfg=yes" в конфігураційному файлі Tux Paint ("tuxpaint.cfg"). Їли опція "printcfg" використовується, настройки принтера завантажуються з файлу "print.cfg", розташованого у Вашій персональній теці (див. нижче). Також будуть збережений будь-хто зміни. Дивися "Настройки". Настройки діалогу друку За умовчанням, Tux Paint показує діалог друку (або, в Linux/unix, запускає "altprintcommand", наприклад, "kprinter" замість "lpr"), тільки якщо в час натиснення на кнопку "Друк" утримується клавіша [Alt]. Проте, Ви можете змінити поведінку програми. Ви можете набудувати автоматичне (без утримання [Alt]) поява діалогу друку використовуючи "--altprintalways" в командному рядку, або "altprint=always" в конфігураційному файлі Tux Paint. Або Ви можете повністю заборонити (навіть при натиснутій [Alt]) виклик діалогу друку, використовуючи "--altprintnever" або "altprint=never". Дивися "Настройки". -------------------------------------------------------------------------- Слайди Кнопка "Слайди" доступна в діалозі "Відкрити". Вона показивет список збережених файлів, як і діалог "Відкрити", але без "початкових" зображень. Щелкная по опреленним малюнках Ви відбираєте їх для перегляду в режимі слайд-шоу -- один за іншим. Цифра над кожним малюнком дозволяє зрозуміти, в якому порядку вони будуть показуватися. Ви можете клацнути по відібраному малюнку, щоб зняти виділення (викинути його слайд-шоу). Шкала в нижньому лівому кутку екрану (наступна після кнопки "Запуск") використовується для регулювання швидкості зміни слайдів від самої повільною до найшвидшої. Виберіть украй ліву позицію на шкалі, щоб заборонити автоматичну зміну слайдів; Вам потрібно буде натискати на яку-небудь клавішу або клацати мишею, щоб перейти до наступному слайду (див. нижчий). Коли Ви будете готові, натисніть кнопку "Запуск", щоб почати слайд-шоу. (Примітка: якщо Ви не виділили НІ ОДИН малюнок, ВСЕ малюнки будуть включені в слайд-шоу). Під час слайд-шой натисніть [Пропуск]або [Return], або [Стрілка управо]або клацніть по кнопці "Наступний" в нижньому лівому куту, щоб уручну переміститися на наступний слайд. Натисніть [Вліво], щоб повернутися на попередній слайд. Натисніть [Escape] або клацніть кнопку "Назад" в нижньому правому кутку для виходу із слайд-шоу і повернення до екрану вибору салйдов. На екрані вибору слайдів натисніть "Назад", щоб повернутися в діалог "Відкрити". Вийти Шелкнув по кнопці "Вийти", закривши вікно Tux Paint'а, або натиснувши клавішу [Escape]Ви завершите програму Tux Paint. При цьому відкриється попередження з питанням чи дійсно Ви бажаєте завершити роботу. У разі підтвердження, і якщо Ви не зберегли поточний малюнок Вам буде запропоновано зберегти його. Якщо це не новий малюнок Вам буде запропоновано вибрати між перезаписом старої версії або створенням нового файлу (див. "Зберегти" вище.) Примітка: збережений малюнок буде завантажений автоматично при наступному запуску Tux Paint! Примітка: Кнопка "Вийти" і клавіша [Escape] можуть бути недоступні (наприклад, при виборі пункту "Disable 'Quit' Button" в програмі настройки Tux Paint Config. або при запуску Tux Paint з командної рядки з параметром "--noquit"). В цьому випадку, для виходу можна використовувати кнопку закриття вікна (у віконному режимі) або поєднання клавіш [Alt] + [F4]. Якщо жоден з цих способів недоступний, для виходу використовуйте поєднання клавіш [Shift] + [Control] + [Escape] (див. "Настройки"). Відключення звуку Кнопки відключення звуку немає, але відключати і включати звукові ефекти можна натисненням [Alt] + [S]. Якщо звуки відключені повністю (наприклад, якщо прибрана галочка з пункту "Enable Sound Effects" програмі настройки Tux Paint Config або при запуськеtux Paint з командного рядка з параметром "--nosound"), натиснення [Alt] + [S] не дає ефекту (тобто не може бути використано для включення звуків, коли батько/вчитель не бажають цього). -------------------------------------------------------------------------- Завантаження малюнків в Tux Paint із зовнішніх джерел Діалог "Відкрити" показує тільки малюнки, створені Вами в Tux Paint'е, а як бути, якщо Ви бажаєте завантажити інші малюнки або фотографії в Tux Paint для редагування? Щоб зробити це, Вам просто потрібно конвертувати малюнок у формат PNG (Portable Network Graphic) і помістити його каталог Tux Paint'а для збережених малюнків: Windows У теці "Application Data" користувача наприклад: "C:\documents and Settings\(ім'я користувача)\Application Data\tuxpaint\saved\" Mac OS X У теці "Library" користувача: "/users/(ім'я користувача) /library/application Support/tux Paint/saved/" Linux/unix У прихованій теці ".tuxpaint", розташованою в домашній теці користувача: "$(HOME)/.tuxpaint/saved/" За допомогою 'tuxpaint-import' Користувачі Linux і Unix можуть застосувати сценарій оболонки "tuxpaint-import", який встановлюється при установці Tux Paint. Сценарій використовує засоби NETPBM для конвертації зображення ("anytopnm") підгонки розмірів під полотно Tux Paint'а ("pnmscale")і перетворення його у формат PNG ("pnmtopng"). Він також використовує команду "date" для отримання поточного часу і дати необхідних для формування імені файлу малюнка. (Пам'ятаєте, Вас ніколи не питають про ім'я файлу при збереженні або відкритті малюнків!) Для використання 'tuxpaint-import', просто виконаєте команду з командного рядка і вкажіть ім'я(імена) файлу(ов), які Ви бажаєте конвертувати. Вони будуть конвертовані і поміщені в каталог Tux Paint для збережених малюнків. (Примітка: якщо Ви проделивете цю операцію для іншого користувача, наприклад, для Вашого дитини, переконаєтеся, що запустили команду під його обліковим записом.) Приклад: $ tuxpaint-import grandma.jpg grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20020921123456.png jpegtopnm: WRITING A PPM FILE Перший рядок ("tuxpaint-import grandma.jpg") -- команда на запуск сценарію. Наступні два рядки -- це вихід програми. Тепер Ви можете запустити Tux Paint, і малюнок буде доступний в діалозі "Відкрити". Просто виконаєте подвійний клацання по іконі! Як це зробити уручну Користувачі Windows, Mac OS X і BEOS винні виконувати конвертацію уручну. Запустите графічну програму здатну працювати з Вашим зображенням і зберігати його у формат PNG. (Дивися у файлі документації "PNG.txt" список підтримуваних програм, а також інші посилання.) Зменшите розмір малюнка так, щоб він був не ширше 448 пікселів і не вище 376 пікселів (тобто, максимальний розмір 448 x 376 пікселів). Збережете малюнок у форматі PNG. Настійно рекомендується давати ім'я, використовуючи поточну дату і час як те передбачене конвенцією Tux Paint: Yyyymmddhhmmss.png * YYYY = Рік * MM = Місяць (01-12) * DD = День (01-31) * HH = Година, в 24-годинному форматі (00-23) * mm = Хвилин (00-59) * ss = Секунд (00-59) наприклад: 20020921130500 -- для 21 вересня 2002 року, 13 ч. 05 мин. 00 сек. Помістите файл PNG в теку Tux Paint для збережених малюнків. (Дивися вище.) -------------------------------------------------------------------------- Що ще почитати Інша документація, включена в дистрибутив Tux Paint (у теці "docs"): * AUTHORS.txt Список авторів і учасників * CHANGES.txt Огляд змін між версіями * COPYING.txt Ліцензія (The GNU General Public License) * INSTALL.txt Інструкції по компіляції/установці * EXTENDING.html Детальні інструкції по створенню кистей, штампів і "початкових" зображень, додаванню шрифтів. * OPTIONS.html Детальні інструкції по параметрах командного рядка і редагуванню файлу конфігурації, для тих, хто не бажає використовувати Tux Paint Config. * PNG.txt Зауваження по створенню зображень в форматі PNG для Tux Paint -------------------------------------------------------------------------- Як отримати допомогу Якщо Вам потрібна допомога, будь ласка зв'яжіться з New Breed Software: http://www.newbreedsoftware.com/ Ви також можете приєднатися до численним спискам розсилки Tux Paint: http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/lists/ tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/uk/INSTALL.txt0000664000175000017500000002574714203631374021551 0ustar kendrickkendrick Tux Paint Tux Paint - . Copyright 2005 by Bill Kendrick and others bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ 27 2002 - 26 2005 $Id$ : ------------- Windows: -------------- Tux Paint Windows , ( ".DLL") , , . libsdl ------ Tux Paint Simple Directmedia Layer Library (libsdl) , 糺 GNU Lesser General Public License (LGPL). libsdl, Tux Paint "" SDL: Sdl_image ( ), Sdl_ttf ( True Type) , ' Sdl_mixer ( ). Linux/unix: ----------------- SDL , RPM, Debian Linux. : libsdl: http://www.libsdl.org/ Sdl_image: http://www.libsdl.org/projects/SDL_image/ Sdl_ttf: http://www.libsdl.org/projects/SDL_ttf/ Sdl_mixer: http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/ ['] Linux (, , "apt-get" Debian). ̲: , ' "-devel" . (, "Sdl-1.2.4.rpm" "Sdl-1.2.4-devel.rpm") : ---------------- Tux Paint , LGPL, . Linux , . libpng ------ Tux Paint PNG (Portable Network Graphics) . Sdl_image libpng. http://www.libpng.org/pub/png/libpng.html Freetype2 --------- Tux Paint TTF (True Type Font) . Sdl_ttf Freetype2. http://www.freetype.org/ gettext ------- Tux Paint "gettext", (, ). http://www.gnu.org/software/gettext/ NETPBM ['] ------------------------ Linux Unix NETPBM. (PNG, Tuxpaint', , Postscript NETPBM, "pngtopnm" "pnmtops".) http://netpbm.sourceforge.net/ : --------------------------- Tux Paint GNU General Public License (GPL) (. "COPYING.txt") , , . Windows: -------------- : ---------- Tux Paint Windows , , . 2005 . ( Tux Paint 0.9.15) Windows- Mingw/msys. ϳ , MSYS: export set Cpath=/usr/local/include export set Library_path=/usr/local/bin:/usr/local/lib make win32 make install-win32 tuxpaint : ---------- Tux Paint ( .EXE) . , 糺. ( GNU General Public License (GPL), "COPYING.txt".) , Tux Paint "" Windows. ( .) , Tux Paint. ̳ . , . "Install" ("") Tux Paint! : ----------------------------------------- , Tuxpaint "" (). , , ', "" "'". : "C:\program Files\tuxpaint\tuxpaint.exe" . . , ( ) ( "Tuxpaint.exe"): "C:\program Files\tuxpaint\tuxpaint.exe" -f -s --lang french (. "README.txt".) , CTRL-Z . [ESC] ( "" !). , "OK." ----------------------- . ³ "stderr.txt" Tuxpaint. . ( "Z" "z") / "-" (). Linux/unix: ----------------- : ---------- : Tux Paint autoconf/automake, "./configure" . (!) , . , (, "$"): $ make ³ : -------------------------------- , (, Sdl_mixer ) "make" "nosound": $ make nosound : ------------------ , (. ). (, Rpm Redhat Deb Debian) "-dev" "-devel" Tux Paint ( ) ! : ----------- , , . , "root" (""). "root" : $ su "root" . "root'" ' "#". : # make install ϳ , , : # exit ̲: , "tuxpaint" "/usr/local/bin/". (, .) "/usr/local/share/tuxpaint/". ------------------------ "" Makefile. "PREFIX" - "/usr/local". : Bin_prefix . ( "$(PREFIX) /bin" - , "/usr/local/bin") Data_prefix (, , , , ). Tux Paint . ( "$(PREFIX) /share/tuxpaint") Doc_prefix ( "docs"). ( "$(PREFIX) /share/doc/tuxpaint") Man_prefix Tux Paint. ( "$(PREFIX) /share/man") Icon_prefix $(PREFIX)/share/pixmaps X11_icon_prefix $(PREFIX)/x11r6/include/x11/pixmaps Gnome_prefix $(PREFIX)/share/gnome/apps/graphics Kde_prefix $(PREFIX)/share/applnk/graphics ( GNOME KDE). Locale_prefix . Tux Paint . ( "$(PREFIX) /share/locale/") ( (, "ru" ) "Lc_messages".) Tux Paint: ----------------------- Windows ------- 亿 --------------------- Tuxpaint "" ( ) "Uninstall". ' Tux Paint "Uninstall". ϳ . "Tuxpaint ( )" " " . ̲: Tux Paint' "userdata" . Linux ----- Tux Paint ' "Makefile" ( Tux Paint). , "root" (""). (. .) "root", : $ su "root" . "root'" ' "#". (, , ) : # make uninstall ϳ , , : # exit tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/uk/PNG.txt0000664000175000017500000001117014203631374021050 0ustar kendrickkendrick PNG Tux Paint Tux Paint - . Copyright 2005 by Bill Kendrick and others bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ 27 2002 - 9 2005 $Id$ PNG ---------- PNG - , Portable Network Graphic ( ). , ( GIF). ( , JPEG, - , ), 24- (16,7 ), "-" - . , : http://www.libpng.org/ ֳ (, , , ) Tux Paint. (ϳ PNG Tux Paint SDL_Image, libPNG.) ϳ Tuxpaint , . PNG ---------------- PNG PNG. Linux/Unix ---------------- GIMP -------- PNG Tux Paint GIMP (GNU Image Manipulation Program) - . , Linux. , , . : http://www.gimp.org/ Krita ----- Krita - , KOffice. http://koffice.kde.org/krita/ NetPBM ------ NetPBM - , , GIF, TIFF, BMP, PNG . ̲: NetPBM (Portable Bitmap: PBM, Portable Greymap: PGM, Portable Pixmap: PPM, Portable Any Map: PNM) -, - (, GIF) ! GIMP! , Linux. , , . : http://netpbm.sourceforge.net/ cjpeg/djpeg ----------- "cjpeg" "djpeg" - , NetPBM Portable Any Map (PNM) JPEG. , Linux ( Debian "libjpeg-progs"). , , . : ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/ Windows ------------- The Gimp http://www.gimp.org/~tml/gimp/win32/ Canvas (Deneba) http://www.deneba.com/products/canvas8/default2.html CorelDRAW (Corel) http://www.corel.com/ Fireworks (Macromedia) http://macromedia.com/software/fireworks/ Illustrator (Adobe) http://www.adobe.com/products/illustrator/main.html Paint Shop Pro (Jasc) http://www.jasc.com/products/psp/ Photoshop (Adobe) http://www.adobe.com/products/photoshop/main.html PIXresizer (Bluefive software) http://bluefive.pair.com/pixresizer.htm Macintosh --------------- Canvas (Deneba) http://www.deneba.com/products/canvas8/default2.html CorelDRAW (Corel) http://www.corel.com/ Fireworks (Macromedia) http://macromedia.com/software/fireworks/ GraphicConverter (Lemke Software) http://www.lemkesoft.de/us_gcabout.html Illustrator (Adobe) http://www.adobe.com/products/illustrator/main.html Photoshop (Adobe) http://www.adobe.com/products/photoshop/main.html ---------- - libpng , PNG: http://www.libpng.org/pub/png/pngaped.html http://www.libpng.org/pub/png/pngapcv.html tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/uk/EXTENDING.txt0000664000175000017500000007734114203631374021765 0ustar kendrickkendrick Tux Paint версія 0.9.16 Додаткові можливості Copyright 2002-2006 by Bill Kendrick and others New Breed Software bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ 14 червня 2002 - 28 вересня 2006 -------------------------------------------------------------------------- Ви можете без особливих зусиль додавати або змінювати такі об'єкти Tux Paint, як пензлики чи штампи, просто додаючи або вилучаючи файли на жорсткому диску. Примітка: для застосування ефекту потрібно перезавантажити Tux Paint. Місцерозташування файлів Стандартні файли Tux Paint шукає файли з різними даними у своїй теці "data". Linux та Unix Місцерозташування цієї теки залежить від того, яке значення "DATA_PREFIX" було встановлено при збиранні Tux Paint. Подробиці див. у INSTALL.txt. За умовчанням, проте, це: /usr/local/share/tuxpaint/ При встановленні з архіву більш ймовірно: /usr/share/tuxpaint/ Windows Tux Paint шукає теку під назвою "data" у тій теці, де розташований виконуваний файл. Це тека яку використовує інсталятор при встановленні Tux Paint, наприклад: C:\Program Files\TuxPaint\data Mac OS X Tux Paint зберігає файли даних усередині іконки "Tux Paint" (яка у дійсності представляє особливий вид теки у Mac OS X). Наступні кроки пояснюють, як отримати вміст теки: 1. Викличте контекстне меню, клацнувши мишкою по іконці Tux Paint у Провіднику з одночасним утримання клавіші [Control]. (Якщо у Вас миша з більш, аніж однією кнопкою, Ви можете просто виконати правий клік по іконці.) 2. Виберіть "Show Contents" з контекстного меню. З'явиться нове вікно Провідника з текою "Contents". 3. Відкрийте теку "Contents", а потім теку "Resources" всередині. 4. Тут Ви знайдете теки "starters", "stamps" та "brushes". Додавання файлів у ці теки приводить до створення контенту, доступного користувачам при запуску даної копії (іконки) Tux Paint. Примітка: Якщо Ви встановлюєте нову версію Tux Paint (замінюючи його іконку), зміни, внесені згідно вищенаведеним інструкціям, будуть втрачені, так що не забудьте зробити резервну копію нового вмісту (штампів, пензликів і т.д.). Tux Paint також шукає файли у теці "TuxPaint", яку Ви можете помістити у системну теку "Application Support" (знаходиться в кореневій теці "Library"): /Library/Application Support/TuxPaint/ Також файли шукаються в користувацькій теці "Preferences", наприклад: /Users/(ім'я користувача)/Library/Preferences/TuxPaint/brushes/ -------------------------------------------------------------------------- Персональні файли Ви також можете створювати пензлики, штампи, шрифти та "початкові зображення" у Вашій власній директорії (теці). Windows Ваша персональна тека Tux Paint зберігається у користувацькій теці "Application Data". Наприклад, в останніх версіях Windows: C:\Documents and Settings\(ім'я користувача)\Application Data\TuxPaint\ Mac OS X Ваша персональна тека Tux Paint зберігається eв директорії "Library": /Users/(ім'я користувача)/Library/Application Support/ Tux Paint/ Linux s Unix Ваша персональна тека Tux Paint -- "$(HOME)/.tuxpaint/" (вона ж "~/.tuxpaint/"). Таким чином, якщо Ваша домашня директорія "/home/karl", то тека Tux Paint -- "/home/karl/.tuxpaint/". Не забудьте крапку (".") перед 'tuxpaint'! Щоб додати пензлики, штампи, шрифти та "початкові зображення", створіть теки усередині Ваших персональних директорій "brushes", "stamps", "fonts" і "starters" відповідно. (Наприклад, якщо Ви створили пензлик під ім'ям "flower.png", помістите його у ~/.tuxpaint/brushes/" під Linux чи Unix.) -------------------------------------------------------------------------- Пензлики Пензлики, використовувані для малювання інструментами "Фарба " і "Лінії", є просто графічними файлами у форматі PNG. Альфа-канал (прозорість) малюнка PNG використовується, щоб визначити форму пензлика. Це означає, що форма може бути згладженою або навіть частково прозорою! Сірі пікселі будуть промальовуватися з використанням поточного кольору Tux Paint. Кольорові пікселі будуть підсвічені. Малюнок пензлика не повинен бути ширше 40 пікселів і вище 40 пікселів (тобто, максимальний розмір -- 40х40). Атрибути пензлика На відміну від простих малюнків, пензликам можуть бути додані додаткові атрибути. Для цього слід створити "файл даних" для пензлика. Файл даних пензлика -- це просто текстовий файл з перерахуванням атрибутів. У файлу повинне бути ім'я, співпадаюче з ім'ям малюнка PNG, але з розширенням ".dat" (наприклад, файл даних для "brush.png"' -- текстовий файл "brush.dat", розташований у тій же теці). Пропуски у пензликах Починаючи з версії Tux Paint 0.9.16., Ви можете визначати пропуски для пензликів (тобто, з якою частотою вони промальовуються). За умовчанням, пропуск рівний чверті висоти пензлика. Додайте рядок "spacing=N" у файл даних пензлика, де N -- пропуск для пензлика. (Чим менше число, тим частіше пензлик промальовується.) Анімовані пензлики Починаючи з версії Tux Paint 0.9.16., Ви можете створювати анімовані пензлики. При використанні такого пензлика промальовується кожен кадр анімації. Вставте кожен кадр у великий малюнок PNG один за одним. Наприклад якщо розмір пензлика 30х30 і у Вас 5 кадрів, розмір малюнка повинен бути 150х30. Додайте рядок "frames=N" у файл даних пензлика, де N -- кількість кадрів у пензлику. Примітка: Для порідшування частоти кадрів додайте рядок "random" у файл даних пензлика. Направлені пензлики Починаючи з версії Tux Paint 0.9.16., Ви можете створювати направлені пензлики. При використанні такого пензлика малюються різні зображення у залежності від напряму руху пензлика. Малюнок PNG направленого пензлика ділиться на квадрати 3х3. Наприклад якщо розмір пензлика 30х30, розмір усього зображення повинен бути 90х90 і форми для кожного напряму розташовується в осередках грат 3х3. Центральна область використовується за відсутності руху пензлика. Верхній правий кут використовується при русі вправо вгору і так далі Додайте рядок "directional" у файл даних пензлика. Анімовані направлені пензлики Ви можете об'єднувати можливості анімації та спрямованості у одному пензлику. Вкажіть обидва параметри ("frames=N" и "directional") у різних рядках файлу "".dat" пензлика. Створіть для кожного кадру набір 3х3 направлених форм та об'єднаєте їх у одному малюнку PNG один за одним. Наприклад, для пензлика розміром 30х30 та 5 кадрів, розмір малюнка буде 450х90. (Найлівіші 150х90 пікселів, наприклад представляють 9 направлених форм для першого кадру.) Розташуєте файли PNG зі зображенням gtypkbrsd (і текстові файли даних) e теці "brushes". Примітка: якщо eсі Ваші пензлики виводяться як квадрати або прямокутники, це тому, що Ви забули використати альфа-канал прозорості! Додаткову інформацію та підказки див. у "PNG.txt". -------------------------------------------------------------------------- Штампи Файли штампів викладають у теку "stamps". Для впорядковування штампів корисно створювати вкладені теки. (Наприклад, у Вас може бути тека "holidays" з вкладеними теками "halloween" і "christmas".) Зображення Штампи в Tux Paint можуть складатися з різних файлів. Один з необхідних файлів це, звичайно, власне малюнок. Штампи, використовувані у Tux Paint є малюнками PNG. Вони можуть бути повнокольоровими або у відтінках сірого. Альфа-канал (прозорість) PNG використовується для визначення форми малюнка (у відмінному випадку штамп буде прямокутним). Штампи можуть бути різного розміру, але на практиці, розмір 100 пікселів ширини на 100 пікселів висоти (100 x 100) зазвичай є достатній. Примітка: якщо новий штамп має видимий прямокутний контур або непрозорий фоновий колір (наприклад, чорний або білий), - означає, що Ви забули використати альфа-канал! Додаткову інформацію та підказки див. у "PNG.txt". Досвідченим користувачам: Розширене керівництво по штампах детально описує, як створювати добре масштабовані зображення для штампів. -------------------------------------------------------------------------- Текстовий опис Текстові (".TXT") файли з такими ж іменами, що і файли PNG (наприклад опис для "picture.png"' знаходиться файлі "picture.txt" у тій же теці). Перший рядок текстового файлу буде використовуватися як опис штампу на американському англійському. Вона повинна бути закодована в Utf-8. Підтримка мов У текстовий файл можуть бути додані додаткові рядки щоб забезпечать переклад опису. Вони показуються, коли Tux Paint запускається під інший локалью (наприклад, українською чи польською). На початку рядка повинен йти код мови (наприклад, "uk" для української або "zh_tw" для традиційної китайської), далі слідує ".utf8=" і потім перекладений опис (кодований у Utf-8). У теці "ро" є скрипти для конвертації текстових файлів у формат PO (і назад) для полегшення перекладу різними мовами. Таким чином, Ви не повинні додавати або змінювати переклади прямо у текстових файлах. Якщо не доступний переклад для мови під яким Tux Paint в даний момент запущений, використовується текст на американській англійській. Користувачам Windows Використовуйте Блокнот або WordPad для редагування/створення цих файлів. Переконаєтеся, що зберегли як простий текст з розширенням ".txt" у кінці імені файлу... -------------------------------------------------------------------------- Звукові ефекти Файли WAVE (".WAV") з таким же ім'ям, як PNG (наприклад, звуковий ефект для "picture.png"' -- "picture.wav" у тій же теці). Підтримка мов Для звуків у разних локалях (наприклад, якщо звуковий ефект містить слово, і Ви бажаєте це слово перевести), - також створіть файл WAV з кодом мови у імені файлу в форматі: "ШТАМП_МОВА.wav" Наприклад, українська версія звукового ефекту для "picture.png"' повинна зберігатися у "picture_uk.wav". Французька версія -- "picture_fr.wav". І так далі... Якщо локалізований звуковий ефект неможливо завантажити, Tux Paint спробує завантажити звуковий ефект "за умовчанням " (наприклад "picture.wav"). -------------------------------------------------------------------------- Налаштування штампів Крім графічної форми, текстового опису та звукового ефекту, штампи можуть мати й інші атрибути. Для їх редагування створіть "файл даних" штампу. Файл даних штампу -- це просто текстовий файл з налаштуваннями. У файлу таке ж ім'я як і у малюнка PNG але з розширенням ".dat" (наприклад, файл даних для "picture.png"' -- текстовий файл "picture.dat" у тій же теці). Забарвлені штампи Штампи можуть бути або "забарвлюваними", або "підфарбовуваними". Забарвлювані "Забарвлювані" штампи використовуються подібно до пензликів -- Ви вибираєте штамп а потім -- колір, у який бажаєте його забарвити (як приклад можна навести штампи-символи, наприклад математичні або музичні). Не використовується ніяка інформація про колір первинного зображення, за виключенням прозорості. Штамп виводиться рівномірно забарвленим. Додайте рядок "colorable" у файл даних штампу. Підфарбовувані "Підфарбовувані" штампи подібні "забарвлюваним", за винятком того що первинна інформація про кольори частково зберігається (використовується первинне зображення, але його відтінок змінюється залежно від вибраного у палітрі кольору). Додайте рядок "tintable" у файл даних штампу. Настройки змішення кольорів: Залежно від змісту Вашого штампу, Ви можете вибрати один ніжеперечисленних методів змішення кольорів. Додайте один з наступних рядків у файл даних штампу: "tinter=normal" (за умовчанням) Нормальний режим. "tinter=anyhue" ???. "tinter=narrow" ???. "tinter=vector" ???. Незмінні штампи За умовчанням, штамп може бути перевернутий, дзеркально відбитий, або те й інше одночасно. Це можна зробити, використовуючи кнопки нижче панелі вибору штампів, знизу праворуч вікна Tux Paint. Іноді, сенсу у перевороті або віддзеркаленні штампу немає, наприклад, для штампів букв або чисел. Також у випадку симетричних штампів використання перевороту або віддзеркалення немає сенсу. Для заборони перевороту додайте рядок "noflip" до файлу даних штампу. Для заборони віддзеркалення додайте рядок "nomirror" до файлу даних штампу. Початковий розмір штампу За умовчанням, Tux Paint припускає, що розмір Вашого штампу підібраний у розрахунку на полотно 608x472. Це оригінальний розмір полотна Tux Paint для екрану 640x480. Потім Tux Paint підганяє розмір штампу відповідно до поточних розмірів полотна і, при наявності, з користувацькими налаштуваннями. Якщо Ваш штамп дуже великий або малий Ви можете визначити коефіцієнт масштабування. Наприклад, якщо Ваш штамп у 2,5 разу ширший (або вищий), аніж повинен бути, додайте параметр "scale 40%" чи "scale 5/2", чи "scale 2.5", чи "scale 2:5". При бажанні, можна використовувати "=", наприклад, "scale=40%". Користувачам Windows Для створення цього файлу можете використовувати Блокнот або WordPad. Переконаєтеся, що зберегли його як простий текст і дали розширення ".dat", а не ".txt"... Дзеркальні зображення В деяких випадках, Ви можете захотіти самостійно підготувати дзеркальне відображення штампу. Наприклад, уявіть малюнок пожежної машини з написом "Пожежна безпека" на боку. Ймовірно, Ви не захочете, щоб при віддзеркаленні текст перекинувся задом наперед! Для того, щоб Tux Paint використовував підготовлену Вами версію, а не намагався перевернути зображення самостійно, просто створіть другий файл PNG з таким же ім'ям, за виключенням частинки "_mirror" перед розширенням. Наприклад, для штампу "truck.png" Ви повинні створити файл з ім'ям "truck_mirror.png", який і використовуватиметься при віддзеркаленні штампу. -------------------------------------------------------------------------- Шрифти У Tux Paint використовуються шрифти TrueType (TTF). Просто помістіть їх у теку "fonts". Tux Paint завантажить шрифт і забезпечить підтримку чотирьох розмірів на панелі вибору "Букви " при використанні інструменту "Текст". -------------------------------------------------------------------------- "Початкові" зображення "Початкові" зображення з'являються у діалозі "Відкрити" разом із створеними Вами малюнками. На відміну від останніх вони розташовуються не на синьому, а на зеленому фоні. Проте, на відміну від збережених малюнків, відкриваючи "початкове" зображення, Ви фактично створюєте новий малюнок. Цей малюнок відрізняється тим, що не є порожнім, а містить зображення з початкового малюнка. Цей вміст впливає на створюваний Вами малюнок. Розфарбовування Основний вид "початкового" зображення -- імітація картинки з книги-розфарбовування. Це контури малюнка, які Ви потім можете розфарбувати і додати деталі. Тоді як Ви малюєте, друкуєте текст чи додаєте штампи, контури залишаються "над" тим, що Ви малюєте. Ви можете стерти частину намальованого Вами малюнка, але Ви не можете стерти контури. Щоб створити цей вид "початкового" зображення, просто намалюйте контурну картинку у якій-небудь програмі для малювання, зробіть решту частини малюнка прозорою (у Tux Paint це виглядатиме білим) і збережіть у форматі PNG. Фонові зображення Разом з розфарбовуваннями, можна створювати "початкові" зображення, використовувані як фон. Крім власне фону, до складу зображення може бути включений оверлей: частина малюнка, поверх якої неможливо малювати, невитирана і незмінювана під дією "Магії". "Гумка", при використанні з малюнком на основі фонового зображення, не стирає до білого полотна, а відновлює фон. Використовуючи одночасно оверлей та фон Ви можете створити "початкове" зображення, що симулює глибину. Уявите "океанічний" фон з картинкою рифа як оверлей. На ній Ви можете намалювати (або відштампувати), наприклад, рибу. Вона "плаватиме" у океані, але ніколи "перед" рифом. Для створення цього виду "початкового" зображення просто створіть оверлей (з використанням альфа-прозорості) як описано вище, і збережіть як PNG. Потім створіть інший малюнок (без прозорості) та збережіть його під тим же ім'ям, але з доданим закінченням "-back" (наприклад, "reef-back.png" -- фоновий малюнок, пов'язаний з оверлеєм "reef.png"). "Початкові" зображення повинні бути того ж розміру, що і полотно Tux Paint. У прийнятому за умовчанням режимі 640x480, це 448x376 пікселі. Якщо Ви використовуєте режим 800x600, то необхідно взяти 608x496. (На 192 пікселі вище та 104 нижче за роздільної). Розташуєте їх в теці "starters". При виклику діалогу "Відкрити", "початкові" зображення з'являються вверху списку на зеленому фоні. Примітка: "Початкове" зображення неможливо змінити у самому Tux Paint-і, оскільки його завантаження -- аналог створення нового малюнка (але з вмістом замість порожнього листа). Команда "Зберегти" просто створить нову картинку, так само, як при використанні команди "Нова". Примітка: "Початкові" зображення "прикріпляються" до збережених малюнків за допомогою маленького текстового файлу з таким же ім'ям, але з розширенням ".dat". Це дозволяє зберегти оверлей і фон навіть якщо наприклад, завершена робота Tux Paint, або завантажена/почата інша картинка. (Іншими словами, якщо Ви створили малюнок на основі "початкового" зображення, воно постійно буде присутнє як частина малюнка). tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/nl/0000775000175000017500000000000014246607004017655 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/nl/html/0000775000175000017500000000000014203631374020621 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/nl/html/README.html0000664000175000017500000033222014203631374022446 0ustar kendrickkendrick Tux Paint README

Tux Paint

Een tekenprogramma voor kinderen

Copyright 2002, Bill Kendrick
New Breed Software

bill@newbreedsoftware.com
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/

14 Juni 2002 - 16 november 2002

OUT OF DATE

See English version.


Over

"Tux Paint" is een tekenprogramma voor kinderen. het is eenvoudig te bedienen en heeft een vaste venster grootte. Het programma geeft toegang tot eerder gemaakte tekeningen d.m.v. een 'thumbnail browser' en hiermee geen toegang tot het onderliggende bestandssysteem.
In vergelijking met populaire tekenprogramma's als "De GIMP," heeft TuxPaint een beperkt aantal mogelijkheden. Het is echter veel eenvoudiger te bedienen en heeft kind-vriendelijke features als leuke geluidseffecten.

Licentie:

Tux Paint is een Open Source project, Vrije Software uitgegeven onder de GNU General Public License (GPL). De software is vrij en de broncode van het programma is vrij beschikbaar. (Dit maakt het voor andere gebruikers mogelijk om het programma aan hun wensen aan te passen, fouten eruit te halen en delen van het programma te gebruiken in hun eigen programma's, onder de GPL licentie.)
Voor volledige informatie over de GPL licentie leest u de COPYING.txt na.

Doelen:

TuxPaint moet een gemakkelijk en vooral leuk tekenprogramma voor kinderen zijn.
Tux Paint is een eenvoudig tekenprogramma voor kinderen. De achterliggende gedachte is niet om een algemeen tekenprogramma te maken. Het moet vooral leuk en gemakkelijk te bedienen zijn. Geluidseffecten en een 'stripfiguur' helpen de gebruiker en zorgen voor een beetje vermaak. Het programma beschikt ook over een aantal grappige muis-aanwijzers.
Uitbreidbaarheid
Tux Paint is uitbreidbaar. Kwasten en stempels kunnen naar believen toegevoegd, maar ook verwijderd, worden Zo zou een leraar een verzameling afbeeldingen van dieren kunnen invoegen om de kinderen hiermee een tekening te laten maken als ondersteuning bij andere lessen. Elke vorm kan zijn eigen geluidje hebben maar ook aanwijzingen in tekst-vorm zijn mogelijk wanneer het kind de vorm kiest.
Andere operating systemen
Tux Paint is beschikbaar op een veelvoud van operating systemen: Windows, Linux, etc. Het gebruikersinterface blijft hetzelfde. Tux Paint werkt ook op oudere computers (zoals een Pentium 133) en kan aangepast worden om te werken op oudere systemen.
Eenvoud
Tuxpaint geeft alleen toegang tot de tekeningen gemaakt met het programma zelf. Men hoeft zich dus geen zorgen te maken dat bestanden gewist worden of kwijt raken. De gemaakte tekening wordt automatisch opgeslagen als het programma afgesloten wordt, en verschijnt weer als het programma opnieuw opgestart wordt. Bij het opslaan van een afbeelding wordt niet om een naam gevraagd, maar gebeurt dit door op een thumbnail te klikken. De kinderen hoeven dus niet te kunnen lezen!

Andere documentatie

Andere documentatie bij Tux Paint (in de "docs" map/directory):
  • AUTHORS.txt
    Een lijst van de auteurs en medewerkers.
  • CHANGES.txt
    Een samenvatting van de veranderingen bij de verschillende uitgaven van het programma.
  • COPYING.txt
    De licentievoorwaarden (GPL).
  • INSTALL.txt
    Instructie voor het installeren / compileren van Tux Paint, zover beschikbaar.
  • PNG.txt
    Aanwijzingen voor het maken van afbeeldingen in het PNG formaat.
  • README.txt
    Dit bestand.
  • TODO.txt
    Een overzicht van fouten en zaken die nog aangepast moeten worden

Het gebruik van Tux Paint

Tux Paint installeren

Voor aanwijzingen zie de INSTALL.txt file.

Tux Paint starten

Linux/Unix gebruikers

Typ het volgende op de commando-regel ( "$"):
$ tuxpaint
Men kan Tux Paint ook toevoegen aan het menu of een icoon op het bureaublad plaatsen (bijvoorbeeld in GNOME of KDE). Kijk hiervoor in de documentatie van uw desktop...
Treden er fouten op dan zullen deze verschijnen op het console (in "stderr").

Windows gebruikers

[Icon]
Tux Paint

Klik op het "Tux Paint" icoon op de desktop of dubbel-klik op het "tuxpaint.exe" icoon in de 'Tux Paint' map op uw computer.
Mochten er fouten optreden dan worden deze opgeslagen in het bestand "stderr.txt" in de Tux Paint map.
Zie "INSTALL.txt" voor meer details hoe u de eigenschappen van het icoon kunt aanpassen. In Tux Paint, kunt u opties hieraan toe voegen. (d.m.v de commando-regel).
Om Tux Paint extra opties mee te geven moet u "tuxpaint.exe" vanuit een MSDOS Prompt venster starten. (Zie "INSTALL.txt" voor meer details.)

Opties

Configuratie File

Op eenvoudige wijze kunt u een configuratie file maken voor Tux Paint, deze file wordt elke keer bij het opstarten gelezen.
Dit bestand is een eenvoudig tekstbestand welke de opties bevat die u wilt opstarten.

Linux gebruikers

Het bestand dat u moet aanmaken heeft de naam ".tuxpaintrc" en moet geplaatst worden in uw home directory. (bijvoorbeeld "~/.tuxpaintrc" of "$HOME/.tuxpaintrc")
De instellingen in de .tuxpaintrc overschrijven de instellingen gemaakt in de systeem-wijde configuratie file. In de systeem configuratie file worden standaard geen instellingen gedaan. Deze file is te vinden in de volgende map:
/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
De instellingen die gedaan worden in beide files kunnen op hun beurt weer overschreven worden door opties mee te geven op de commando-regel. Of u geeft op de commando-regel de volgende optie mee:
--nosysconfig

Windows gebruikers

De file die u moet aanmaken heeft de naam "tuxpaint.cfg" en moet geplaatst zijn in de Tux Paint's map.
Om deze file aan te maken kunt u gebruik maken van NotePad of WordPad. U moet het bestand dan opslaan als gewone tekst maar de naam van de file heeft NIET ".txt" op het einde!

Beschikbare opties

De volgende instellingen kunnen gemaakt worden door deze configuratie file. (Commando-regel opties negeren deze instellingen.)
fullscreen=yes
Het programma draait in full screen mode, niet in een venster.
nosound=yes
Schakelt het geluid uit.
noquit=yes
Schakelt de 'stop-knop' uit. (Door op [Escape] drukken of op de 'venster sluiten knop' te klikken kunt u het programma toch afsluiten.)
noprint=yes
Schakelt het printen uit.
printdelay=SECONDEN
Het printen wordt beperkt tot een print per zoveel seconden.
printcommand=COMMAND
(Alleen Linux en Unix)
Gebruik het COMMAND om een PNG bestand te printen. Is dit niet ingesteld dan is het standaard commando:
pngtopnm | pnmtops | lpr
De PNG file wordt eerst omgezet naar een NetPBM 'portable anymap', vervolgens omgezet naar een PostScript file, welke dan naar de printer gestuurd wordt met het "lpr" commando.
simpleshapes=yes
Schakelt het draaien van het 'vorm' gereedschap uit. Klikken, slepen en loslaten is dan nog nodig om een bepaalde vorm te tekenen.
uppercase=yes
Alle tekst verschijnt in hoofdletters. Dit is voor kinderen die pas hebben leren lezen.
grab=yes
Tux Paint zal proberen alle muis en keyboard acties te beperken
Hiermee worden acties beperkt die de gebruiker buiten Tux Paint zouden kunnen brengen ( bijvoorbeeld: met [Alt]-[Tab] door de verschillende vensters 'lopen', [Ctrl]-[Escape], enz.)
nowheelmouse=yes
Dit schakelt de ondersteuning voor de 'wiel-muis' uit. Normaal wandelt u met het wieltje door het selectiemenu rechts.
saveover=yes
Dit schakelt het dialoogvenster "Bestand bestaat al overschrijven...?" uit. Met deze optie wordt elke oudere versie overschreven.
saveover=new
In tegenstelling tot de optie hierboven, wordt met deze optie steeds weer een nieuw bestand aangemaakt. De oude bestanden worden op deze manier nooit overschreven.
saveover=ask
(Deze optie is vervallen omdat dit de standaard instelling is.)
Standaard opent er zich een dialoogvenster met de vraag of het oude bestand overschreven mag worden.
lang=LANGUAGE
Start Tux Paint op in een van de ondersteunde talen. U kunt uw keuze maken uit de volgende talen:

english

Amerikaans-Engels

 

britisch-english

Brits-Engels

 

brazilian-portuguese

Portugees-Braziliaans

Braziliaans

catalan

Catalaans

 

czech

Tjechisch

 

danish

Deens

 

dutch

Nederlands

 

finnish

Fins

 

french

Frans

 

german

Duits

 

hungarian

Hongaars

 

icelandic

IJslands

 

italian

italiaans

 

norwegian

Noors

 

spanish

Spaans

 

swedish

Zweeds

 

turkish

Turks

 


De systeem instellingen teniet doen door middel van de .tuxpaintrc

Als een van de bovengenoemde opties ingesteld zijn in "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config", kunt u deze ongedaan maken in uw eigen "~/.tuxpaintrc" file.
Voor true/false opties, zoals "noprint" en "grab", kunt u deze eenvoudig gelijk stellen aan 'no' in uw "~/.tuxpaintrc" file:
noprint=no
uppercase=no
Ook kunt u commando-regel opties gebruiken om deze instellingen ongedaan te maken. bijvoorbeeld:
print=yes
mixedcase=yes

Commando-regel opties

Opties kunnen ook op de commando-regel meegegeven worden bij het opstarten van Tux Paint. Enkele voorbeelden:
--fullscreen
--nosound
--noquit
--noprint
--printdelay=SECONDS
--simpleshapes
--uppercase
--grab
--nowheelmouse
--saveover
--saveovernew
--lang LANGUAGE
Deze schakelen de hierboven beschreven opties in.
--windowed
--sound
--quit
--print
--printdelay=0
--complexshapes
--mixedcase
--dontgrab
--wheelmouse
--saveoverask
Deze opties kunnen gebruikt worden om instellingen in de configuratie files teniet te doen. (Is de optie niet ingesteld in het configuratiebestand dan is het teniet doen van de instelling natuurlijk onnodig.)
--locale locale
Om Tux Paint in een van de ondersteunde talen te starten kijkt u het beste in het hoofdstuk "Een andere taal kiezen" Hier kunt u de instellingen van de locale strings (bijvoorbeeld, "de_DE@euro" voor Duits) vinden.
(Is uw locale al ingesteld, bijvoorbeeld met "$LANG" omgeving (shell) variabele, dan is deze optie onnodig, omdat Tux Paint uw omgevingsvariabele herkent.
--nosysconfig
Onder Linux en Unix zorgt deze optie ervoor dat de systeem configuratie file "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf", niet gelezen wordt.
Alleen uw eigen configuratie bestand, "~/.tuxpaintrc", zal gelezen worden (mits deze bestaat).

Commando-regel informatie opties

De volgende opties geven informatie op het scherm echter Tux Paint zal hiermee niet opstarten.
--version
Geeft de versie en de datum van uw Tux Paint programma. Deze optie geeft ook aan welke opties ten tijde van het compileren werden meegegeven. Voor meer informatie zie (INSTALL.txt en FAQ.txt).
--copying
Geeft korte informatie over de licentie waaronder Tux Paint wordt uitgebracht.
--usage
Geeft een overzicht van alle beschikbare commando-regel opties.
--help
Geeft korte help informatie over Tux Paint.

Een andere taal kiezen.

Tux Paint is vertaald in een aantal talen. Om een taal te kiezen kunt u de code "--lang" als optie meegeven op de commando-regel( bijvoorbeeld: "--lang spanish") ook kunt u gebruik maken van "lang=" instelling in de configuratie file (bijvoorbeeld: "lang=spanish").
Tux Paint leest ook de variabelen ingesteld in uw omgevings locale. (Deze instelling kunt u teniet doen door op de commando-regel de code "--locale" optie mee te geven (zie boven)).
De volgende talen worden ondersteund:

Locale Code

Language
(eigen naam)

Language
(Nederlandse naam)

C

 

Engels

ca_ES

Catalan

Catalaans

cs_CZ

Cesky

Tjechisch

da_DK

Dansk

Deens

de_DE@euro

Deutsch

Duits

en_GB

 

Brits Engels

es_ES@euro

Español

Spaans

fi_FI@euro

Suomi

Fins

fr_FR@euro

Français

Frans

hu_HU

Magyar

Hongaars

is_IS

Íslenska

IJslands

it_IT@euro

Italiano

Italiaans

nb_NO

Norsk (bokmål)

Noors (Bokmål)

nn_NO

Norsk (nynorsk)

Noors (Nynorsk)

nl_NL@euro

Nederlands

Nederlands

pt_BR

Portugês Brazileiro

Braziliaans Portugees

sv_SE@euro

Svenska

Zweeds

tr_TR@euro

 

Turks

De omgevingsvariabele locale instellen

Het veranderen van uw locale instellingen heeft grote invloed op uw systeem!
Zoals aangegeven hierboven kunt u uw taal kiezen door een optie mee te geven op de commando-regel.("--lang" en "--locale"), Tux Paint zal de locale setting van uw omgeving overnemen.
Het volgende geeft uitleg hoe u omgevings locale kunt instellen:

Linux/Unix gebruikers

Verzeker u allereerst dat de locale die u wilt gebruiken is ingeschakeld. Dit doet u door de file "/etc/locale.gen" op uw systeem te bewerken. Vervolgens voert u het programma "locale-gen" als root uit.
NB: Debian gebruikers kunnen het commando "dpkg-reconfigure locales". uitvoeren
Voordat u Tux Paint start, stelt u uw "$LANG" omgevingsvariabele in op een van de locales zoals hierboven aangegeven. (Wilt u dat alle programma's die meertalige ondersteuning bieden vertaald worden dan kunt u het volgende in uw login script plaatsen: ~/.profile, ~/.bashrc, ~/.cshrc, etc.)
Bijvoorbeeld in de Bourne Shell (BASH):
export LANG=es_ES@euro ; \
tuxpaint
En in de C Shell (TCSH):
setenv LANG es_ES@euro ; \
tuxpaint

Windows gebruikers

Tux Paint zal de locale instellingen herkennen en de betreffende bestanden automatisch gebruiken. Het onderstaande is dan ook alleen maar voor mensen die andere talen willen uitproberen.
Het eenvoudigste is om '--lang' te gebruiken in de snelkoppeling (zie voor meer informatie de "INSTALL.txt"). Echter door een MSDOS Prompt venster te gebruiken is het ook mogelijk om een commando als:
set LANG=es_ES@euro
te starten. Dit verandert uw instellingen voor de duur van dat DOS venster.
Wilt u echter de zaken permanent veranderen, probeer dan de 'autoexec.bat' file te bewerken door gebruik te maken van het Windows' "sysedit" gereedschap:

Windows 95/98

  1. Klik op de 'Start' knop en kies 'uitvoeren...'.
  2. Type "sysedit" (met of zonder aanhalingstekens).
  3. Klik 'OK'.
  4. Zoek het AUTOEXEC.BAT window in de Systeem Configuratie Editor
  5. En voeg het volgende onderaan het bestand toe:
    set LANG=es_ES@euro
  6. Sluit de systeem configuratie editor, en beantwoord alle vragen met 'ja'.
  7. Herstart uw computer.
Om de veranderingen op uw hele computer (en voor alle programma's) door te voeren is het beter om de regionale instellingen in uw configuratiescherm aan te passen:
  1. Klik op de 'Start' knop en selecteer 'instellingen | configuratie scherm  
  2. Dubbel-klik op "regionale instellingen".
  3. Selecteer de taal / regio uit het menu.
  4. Klik 'OK'.
  5. Start de computer opnieuw op.

Titel scherm

Als Tux Paint voor het eerst opstart verschijnt er een titelpagina.
[Title Screenshot]
Als deze pagina geladen is kunt u op een willekeurig toets drukken of op de muis klikken om verder te gaan. (Na ongeveer 30 seconden gaat de titelpagina vanzelf weg.)

Hoofd scherm

Het hoofdscherm is verdeeld in de volgende secties:
Linkerzijde: Gereedschapbalk
De gereedschapbalk bevat teken- en bewerkingsgereedschappen.
[Tools: Paint, Stamp, Lines, Shapes, Text, Magic, Undo, Redo,      Eraser, New, Open, Save, Print, Quit]
Midden: Tekenpapier
Het grootste deel van het scherm is het teken- papier
[(Canvas)]
Rechterzijde: Selectie hulpmiddelen
Afhankelijk van het gekozen gereedschap, laat de rechterzijde verschillende dingen zien. Bijvoorbeeld als de kwast geselecteerd is, zijn er aan de rechterzijde verschillende kwasten, naar keuze, beschikbaar. Is het stempel gereedschap geselecteerd dan laat de rechterzijde verschillende beschikbare vormen en / of afbeeldingen zien.
[Selectors - Brushes, Letters, Shapes, Stamps]
Onder: De kleuren
A De beschikbare kleuren zijn aan de onderkant te zien.
[Colors - Black, White, Red, Pink, Orange, Yellow, Green, Cyan,      Blue, Purple, Brown, Grey]
Onderaan: Help
Helemaal aan de onderkant van het scherm verschijnt Tux de Pinguïn met handige tips en andere informatie.
(Bijvoorbeed: 'Kies een vorm. Beweeg de muis om te draaien,       klik om te tekenen etc.)

Beschikbare gereedschappen

Teken gereedschappen

Kwast
Met het kwast gereedschap kunt u uit de vrije hand tekenen. De kleuren kiest u aan de onderzijde, de kwast kiest aan de rechterzijde.
Houdt u de muistoets ingedrukt dan 'schildert' de kwast, de beweging van de muis volgend.
Terwijl u tekent speelt er een geluidje. Is de kwast groter dan klinkt het geluid lager.



Stempel gereedschap
Het stempel gereedschap is als een stempel uit de stempeldoos of als een sticker die opgeplakt wordt. Hiermee kunt u de beschikbare plaatjes in uw tekening 'plakken'.
Als u met de muis beweegt dan ziet u de omtrek van het plaatje de muis volgen. Verschillende stempels kennen verschillende geluidseffecten.




Lijn gereedschap
Met dit gereedschap kunt u rechte lijnen tekenen. U maakt gebruik van de verschillende kwasten en kleuren zoals beschreven bij het kwast-gereedschap.
Klik op de muistoets en houd deze toets ingedrukt. Als u de muis beweegt ziet u een hulplijn, deze lijn geeft aan waar de lijn getekend wordt als u de toets loslaat.
Bij het loslaten van de muistoets klinkt een "sproing!" geluid.




Vorm gereedschap
Met dit gereedschap kunt u eenvoudige vormen tekenen. Deze vormen zijn, naar keuze, volledig gevuld met een kleur of bestaan alleen uit lijnen.
Selecteer de vorm aan de rechterzijde (cirkel, vierkant, ovaal, etc.).
Klik op het papier en sleep met de muis. Sommige vormen veranderen van vorm (rechthoek, ovaal), andere niet (vierkant cirkel).
Als u klaar bent laat u de muistoets los.
Normale mode
Door met de muis te bewegen kunt u nu de vorm draaien.
Klikt u opnieuw dan wordt de vorm op het papier gezet.
Eenvoudige vormen mode:
Is het programma met de optie "--simpleshapes" opgestart dan bestaat er geen optie om de vorm te draaien.




Tekst gereedschap
Kies een lettertype aan de rechterzijde en een kleur aan de onderkant. Klik op het papier en typ de gewenste tekst. Terwijl u typt verschijnt de tekst op het scherm.
Druk [Enter] of de [Return] toets en de cursor gaat een regel naar beneden.
Klikt u op een andere plaats in de tekening dan zal uw tekst naar die plaats verschuiven. U kunt dan daar weer verder gaan met typen.




Tover gereedschap (Speciale Effecten)
Het tover gereedschap is eigenlijk een verzameling gereedschappen. Kies een van de "speciale effecten" aan de rechterzijde. klik en sleep in de tekening om het effect te zien.


Regenboog
Deze optie is te vergelijken met de kwast. Echter, deze kwast gebruikt alle kleuren van de regenboog.
Sparkles
Deze optie tekent gele 'sparkles' (spatten) op de tekening.
Spiegelen
Klikt u in de tekening met deze optie geselecteerd dan zal de tekening gespiegeld worden.
Flip
Te vergelijken met spiegelen echter nu in verticale richting.
Vervagen (blur) van de tekening
Deze optie vervaagt de tekening.
Blokken
Deze optie zorgt ervoor dat de tekening er 'blokkerig' gaat uitzien.
Negatief
Met deze optie worden de kleuren geinverteerd, zwart wordt wit en omgekeerd.
Vervagen van kleuren (Fade)
Hiermee vervaagt u de kleuren. Gaat u met de muis een aantal keren over dezelfde plaats dan zal deze plek uiteindelijk wit worden.
Krijt optie
Deze optie zorgt ervoor dat de tekening er als een krijttekening gaat uitzien.
Druip-effect
Hiermee laat u de verf van de tekening druipen.
Aandikken
Zorgt ervoor dat de donkere kleuren aangedikt (nog dikker) worden.
Verdunnen
Vergelijkbaar met 'aandikken' echter omgekeerd.
Vullen
Hiermee vult u een deel van de tekening met een kleur naar keuze.

Gum gereedschap
Dit gereedschap is te vergelijken met de kwast. Alleen schildert de gum alleen met wit. De tekening wordt als het ware uitgegumd.
Als u met de muis beweegt ziet u een groot vierkant de muis volgen. Het gedeelte dat door dit vierkant begrensd is zal wit worden.
Onder het gummen zal er een geluidje klinken.




Andere gereedschappen

Ongedaan maken (undo)
Klikt u op dit gereedschap dan zal de laatste actie ongedaan gemaakt worden. U kunt meerdere stappen achter elkaar ongedaan maken.
NB: U kunt hiervoor de gebruikelijke sneltoets [Control]-[Z] gebruiken.



Opnieuw doen (redo)
Met dit gereedschap maakt u het ongedaan maken ongedaan. Met andere woorden u kunt het ongedaan maken weer herstellen.
Deze toets kunt u zo vaak gebruiken als u de ongedaan maken toets heeft gebruikt."
NB: De hierbij behorende sneltoets is [Control]-[R]



Nieuw
Door op deze toets te drukken begint u een nieuwe tekening. Het programma vraagt u eerst om een bevestiging.
NB: De sneltoets hierbij is [Control]-[N].



Open
Deze optie laat u een overzicht zien van alle tekeningen die u tot dusver heeft bewaard. Zijn er meer tekeningen dan ruimte op het scherm beschikbaar is dan kunt u eenvoudig de "Omhoog" en de "Omlaag" pijltoetsen gebruiken.


Klik op de tekening om te selecteren..
  • Klik op de groene "Open" knop om de tekening te laden.
    (U kunt ook dubbel-klikken op de tekening zelf.)
  • Klik op de bruine "wissen" (prullenbak) knop om de geselecteerde tekening te verwijderen. Vervolgens wordt u om een bevestiging gevraagd.)
  • Of u klikt op de rode "terug" knop om terug te keren naar de tekening.
Kiest u ervoor een bestaande tekening te openen en u heeft uw huidige tekening nog niet opgeslagen dan zult u gevraagd worden of u deze wilt bewaren of niet. (Zie ook "Bewaren".)
NB: U kunt ook de sneltoets [Control]-[O] gebruiken om een nieuw bestand te openen.



Bewaren
Hiermee bewaart u uw huidige tekening.
Is de tekening nog niet eerder bewaard dan zal er een nieuwe 'tumbnail' in uw lijst gemaakt worden (er wordt dus een nieuw bestand aangemaakt worden)
NB: Het programma vraagt niet om een bestandsnaam. De tekening zal worden bewaart en u hoort een fototoestel geluid.
Echter als u de tekening al eerder heeft bewaard dan zal het programma u eerst vragen of u de oude tekening wilt overschrijven of dat u een nieuw bestand wilt aanmaken.
(NB: Heeft u de opties "saveover" of "saveovernew" ingesteld dan zal het programma u niets vragen. Zie voor meer informatie het "Opties" hoofdstuk
NB: De sneltoets voor een tekening op te slaan is zoals gebruikelijk [Control]-[S] .



Afdrukken (Print)
Klik op deze knop en uw tekening zal afgedrukt worden.
Afdrukken uitschakelen
Heeft u de "noprint" optie ingesteld (met "noprint=yes" in de Tux Paint configuratie file) of u heeft bij het opstarten de optie "--noprint" meegegeven dan zal de "Afdrukken / Print" knop niet werken.
Zie hiervoor ook het "Opties" hoofdstuk van dit document.
Het aantal afdrukken begrenzen
Heeft u de "printdelay" optie ingesteld in de configuratie file "printdelay=SECONDEN" of door bij het opstarten de optie "--printdelay=SECONDEN" mee te starten. Dan kan er slechts elke SECONDEN een afdruk gemaakt worden.
Bijvoorbeeld met de "printdelay=60" kunt u slechts elke minuut een afdruk maken.
Voor meer informatie zie het hoofdstuk "Opties".
Andere Print Opties
(Alleen Linux en Unix)
Het afdrukken onder Linux gebeurt door het PNG bestand om te zetten naar een Postscript bestand. Dit PostScript bestand wordt vervolgens naar de printer gestuurd.
pngtopnm | pnmtops |lpr
Dit commando kan verandert worden door de "printcommand" waarde in Tux Paint's configuratie bestand te wijzigen.
Voor meer informatie ziet u weer het "Opties" hoofdstuk.



Stoppen
U kunt Tux Paint op een aantal manieren afsluiten, door op de "Stop" knop te klikken, door het Tux Paint venster te sluiten of door op de "Escape" toets te drukken.
(NB: De "Stop" knop kan uitgeschakeld zijn!(bijvoorbeeld door bij het opstarten de "--noquit" optie mee te geven) Echter de [Escape] toets blijft werken. Voor meer informatie zie het "Opties" hoofdstuk.
Voordat het programma afsluit zal het u eerst om een bevestiging vragen.
Als u ervoor kiest om het programma af te sluiten en u heeft uw huidige werk nog niet opgeslagen dan zal het programma u eerst vragen om uw tekening op te slaan. Is het geen nieuwe tekening dan vraagt het programma eerst nog een bevestiging om uw oude werk te overschrijven of het werk als een nieuwe tekeing op te slaan.(Zie ook het hoofdstuk "Opslaan". )
NB: De laatst opgeslagen tekening zal automatisch geladen worden bij het opstarten van Tux Paint!



Andere afbeeldingen in Tux Paint laden

Het dialoogvenster van Tux Paint laat u alleen met Tux Paint programma gemaakte tekeningen zien. Toch is het mogelijk om ander afbeeldingen of foto's in te laden.
Hiervoor is het nodig om de afbeeldingen naar het PNG (Portable Network Graphic) formaat om te zetten. Daarna plaatst u de afbeelding in de werkdirectory van Tux Paint. ("~/.tuxpaint/saved/" onder Linux en Unix, "userdata\saved\" onder Windows.)

De 'tuxpaint-import' gebruiken

Linux en Unix gebruikers kunnen de "tuxpaint-import" shell-script toepassen. Deze wordt meegeinstalleerd bij de installatie van Tux Paint. Het maakt gebruik van de NetPBM gereedschappen om de afbeelding om te zetten.("anytopnm"), Het formaat van de afbeelding zal worden aangepast zodat het binnen het Tux Paint's venster past ("pnmscale"), vervolgens wordt de afbeelding omgezet naar een PNG formaat ("pnmtopng").
Tux Paint maakt ook gebruik van het "date" commando om de huidige datum en tijd te lezen. Dit is immers hoe Tux Paint namen geeft aan de gemaakte tekeningen. (Tux Paint vraagt geen bestandsnamen wanneer u een bestand wilt openen, weet u nog?)
Om de 'tuxpaint-import' te gebruiken typt u het eenvoudig op he commando-regel en geeft u de om-te-zetten bestandsnaam op.
De afbeeldingen worden omgezet en in de betreffende Tux Paint map geplaatst. NB: Doet u dit voor bijvoorbeeld u zoon of dochter dan moet u het commando uitvoeren onder hun inlognaam.
Een voorbeeld:
$ tuxpaint-import grandma.jpg
grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20020921123456.png
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE
De eerste regel ("tuxpaint-import grandma.jpg") is het uit te voeren commando. De volgende twee regels zijn output van het programma.
Start u vervolgens Tux Paint dan zult u zien dat de betreffende afbeelding beschikbaar is bij de 'open' optie. U hoeft alleen nog maar te dubbel-klikken op de 'thumbnail'.

Met de hand omzetten....

Helaas moeten Windows gebruikers de afbeeldingen met de hand omzetten.
Hiervoor moet u gebruik maken van een programma dat in staat is een afbeelding op te slaan in het PNG formaat. (Zie hiervoor het "PNG.txt" bestand.)
De grootte van de afbeelding dient beperkt te zijn tot 448 pixels bij 376 pixels.
Sla de afbeelding op in het PNG formaat waarbij u de afbeelding de voor Tux Paint gebruikelijke naam geeft:
YYYYMMDDhhmmss.png
  • YYYY = Jaar (2003)
  • MM = Maand (01-12)
  • DD = Dag (01-31)
  • HH = Uur, in 24-uurs formaat (00-23)
  • mm = Minuten (00-59)
  • ss = Seconden (00-59)
bijvoorbeeld:
20020921130500
- voor September 21, 2002, 13:05:00
De afbeelding dient u te plaatsen in de betreffende Tux Paint directory. (Zie boven.)
Voor Windows is dit de "userdata" map.

Tux Paint uitbreiden

Tux Paint is eenvoudig uit te breiden. Dit kunt u doen door bestanden (zoals kwasten en / of stempels) op w harde schijf te plaatsen.
NB: Om Tux Paint bekend te maken met de veranderingen moet u het programma opnieuw opstarten.

Waar moeten deze bestanden komen?

Standaard files:

Tux Paint zoekt naar de verschillende data-bestanden in de 'data' directory.

Linux en Unix

Onder dit besturingssysteem is een en ander afhankelijk van de ingestelde waarde bij de compilatie van Tux Paint. "DATA_PREFIX" Voor meer informatie bekijkt u het bestand INSTALL.txt.
Standaard is echter de volgende directory in gebruik:
/usr/local/share/tuxpaint/
Heeft u het programma als een RPM pakket verkregen dan is waarschijnlijk de volgende map in gebruik:
/usr/share/tuxpaint/

Windows

Tux Paint zoekt naar een directory genaamd 'data'. Dit is de map die het installatieprogramma gebruikte om Tux Paint te installeren:
C:\Program Files\TuxPaint\data

Persoonlijke bestanden

Kwasten, stempels, lettertypes etc. kunnen ook in uw persoonlijke map geplaatst worden.

Linux en Unix

Uw persoonlijke Tux Paint directory is "~/.tuxpaint/".
Bijvoorbeeld uw home directory is "/home/karl", dan is uw Tux Paint directory "/home/karl/.tuxpaint/".
Vergeet u de punt (".") niet voor de 'tuxpaint'!

Windows

Uw persoonlijke Tux Paint map is hier "userdata" genoemd en bevindt zich in dezelfde map als de executable file:
C:\Program Files\TuxPaint\userdata
Om kwasten, stempels en lettertypes toe te voegen kunt u het beste subdirectories aanmaken onder uw persoonlijke Tux Paint directory met de namen "kwasten", "stempels" en "fonts".
Bijvoorbeeld u heeft een kwast gemaakt met de naam "bloem.png", deze plaatst u dan in "~/.tuxpaint/kwasten/" onder Linux of Unix.)

Kwasten

De kwasten en lijnen die u in Tux Paint gebruikt zijn gewoon zwart-wit PNG afbeeldingen.
De transparantie van de PNG afbeelding wordt gebruikt voor de vorm van de kwast. Dit betekent dat de vorm 'anti-alias' kan zijn en gedeeltelijk transparant.
Afbeeldingen van kwasten mogen niet groter zijn dan 40 pixels bij 40 pixels.
U plaatst ze in de "brushes" directory.
NB: Zien uw kwasten er allemaal uit als vierkanten of rechthoeken dan heeft u vergeten de alpha transparantie toe te passen! Zie de documentatie in de file "PNG.txt"!



Stempels

Alle stempel-files worden in de "stempels" directory geplaatst. Het is handig om de diverse stempels op hun beurt weer over meerdere submappen te verdelen. U heeft bijvoorbeeld sub-directories voor stempels betreffende "halloween" en "kerstmis"

Afbeeldingen

Rubber Stempels in Tux Paint kunnen bestaan uit een aantal files. Het bestand dat nodig is, is natuurlijk de afbeelding zelf.
De stempels, zoals ze door Tux Paint gebruikt worden, zijn PNG afbeeldingen. Ze kunnen zwart-wit of in kleur zijn. De alpha transparantie van de PNG afbeelding bepaalt de eigenlijke vorm. Anders zouden al u stempels rechthoeken zijn.
Deze PNG's kunnen elke afmeting hebben echter in de praktijk lijkt 100 pixels bij 100 pixels (100 x 100) groot genoeg te zijn voor Tux Paint.
NB: Zien al uw stempels er uit als rechthoeken of vierkanten, dan is dat omdat u vergeten bent alpha transparantie te gebruiken! Zie voor meer informatie het bestand "PNG.txt".



Informatieve tekst

Een tekst (".TXT") file met dezelfde naam als het PNG bestand. (bijvoorbeeld "picture.png" met de tekst file "picture.txt" opgeslagen in dezelfde directory.)

Meertalige ondersteuning

Regels beginnend met "xx=" (waar "xx" staat voor een van de ondersteunde talen bijvoorbeeld "de" voor Duits, "fr" voor Frans, enz.) zullen gebruikt worden onder de verschillende ondersteunde locales.
Is er geen vertaling beschikbaar voor de gebruikte locale, de default string (de eerste regel, welke in het Engels is) wordt dan gebruikt.

Windows Gebruikers

Gebruikt u NotePad of WordPad om deze files te bewerken of aan te maken, Zorgt u dan ervoor deze files op te slaan als gewone tekst files met de extensie ".txt" op het einde van de bestandsnaam...

Geluids effecten

WAVE (".WAV") files met dezelfde naam als de PNG file in dezelfde directory. (bijvoorbeeld "picture.png" met het geluids effect "picture.wav".)

Taal ondersteuning

Geluiden voor de verschillende locales (het geluid is bijvoorbeeld een woord of naam en u wilt de vertaalde versie van het betreffende woord), hiervoor maakt u WAV files aan met de naam van de locale in de filenaam: "STAMP_LOCALE.wav"
Het geluidseffect behorend bij "picture.png", als Tux Paint gestart wordt in het Spaans, is dan "picture_es.wav". In het Frans: "picture_fr.wav".
Kan er geen aangepast geluidseffect geladen worden dan zal Tux Paint proberen om het standaard geluid te gebruiken. (bijvoorbeeld: "picture.wav")

Stempel opties

Behalve een vorm, een beschrijving en een geluid kunt u een stempel nog andere attributen meegeven. Dit doet u door een 'data file' aan te maken voor de stempel.
Een stempel data file is een tekst file welke de opties bevat.
Deze file heeft dezelfde naam als de PNG afbeelding maar een ".dat" extensie. (Bijvoorbeeld de "picture.png"'s data file is de tekst file "picture.dat" in dezelfde directory.)

Gekleurde stempels

Stempels kunnen een "kleur" of een "tint" hebben.
Stempels met een kleur
"Gekleurde" stempels werken als de kwasten - u kiest de stempel voor de vorm , vervolgens kiest u de kleur. (Symbool stempels, zoals de rekenkundige en de muziek stempels zijn hier een voorbeeld van.)
Van de originele afbeelding wordt alleen de transparantie ("alpha" kanaal) gebruikt. De kleur van de stempel is gevuld.
Voeg het woord "colorable" toe aan de data file van de stempel.
Stempels met een tint
"Getinte" stempels zijn vergelijkbaar met de "gekleurde stempels", echter bij de "getinte" stempels zijn de details van de originele afbeelding bewaard. (Met andere woorden, de originele afbeelding wordt gebruikt echter de kleurverzadiging wordt veranderd aan de hand van de gekozen kleur.)
Voeg het woord "tintable" toe aan de data file van de stempel.

Windows gebruikers

U kunt NotePad of WordPad gebruiken om deze files aan te maken. Opslaan als tekst file met de ".dat" extensie op het einde.

Lettertypes / fonts

De door Tux Paint gebruikte fonts zijn TrueType Fonts (TTF).
Deze kunt u eenvoudig in de "fonts" directory plaatsen. Tux Paint zal bij het opstarten het lettertype laden. De fonts zijn dan beschikbaar in vier groottes.



Meer Informatie

Voor meer informatie leest u eerst de documentatie die geleverd wordt bij Tux Paint.
Heeft u hulp nodig, neemt u dan contact op met New Breed Software:
http://www.newbreedsoftware.com/
Ook u kunt deelnemen in de diversen Tux Paint mailing lists:
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/lists/
tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/nl/FAQ.txt0000664000175000017500000003673414203631374021042 0ustar kendrickkendrickFAQ.txt voor Tux Paint Tux Paint - Een tekenprogramma voor kinderen. Copyright 2002 Bill Kendrick bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ 14 september 2002 - 28 september 2002 (Nederlands: Geert , 19 november 2002) Veel gestelde vragen (FAQ): --------------------------- Waarom zijn er niet verschillende groottes gum te selecteren? ------------------------------------------------------------- De gum is bedoeld om snel grote delen van de tekening te wissen. De gum maakt grote delen van de tekening wit. U krijgt hetzelfde resultaat door met de kwast (verschillende groottes en vormen) de tekening te overschilderen met een witte kleur! Alle tekst is in hoofdletters! ------------------------------ De "Caps Lock" toets staat aan. Heeft u Tux Paint van de commando-regel gestart vergewis u dan dat u niet de "--uppercase" optie heeft meegegeven. Heeft u Tux Paint gestart door te dubbel klikken op een icoon, controleer dan de eigenschappen van het icoon zelf. De "--uppercase" optie kan ook op deze wijze ingeschakeld staan. Is het bovenstaande niet het geval controleer dan de Tux Paint's configuratie file ("~/.tuxpaintrc" onder Linux en Unix, ("tuxpaint.cfg" onder Windows) voor de regel met: "uppercase=yes". Verwijder eenvoudig deze regel of start Tux Paint van de commando-regel met de extensie: "--mixedcase", dit zal dan de oudere instellingen overschrijven. Ik krijg de foutmelding "You can't print yet!" als ik wil printen! ------------------------------------------------------------------ De "print delay" optie staat aan. U kunt alleen elke X seconden printen. Heeft U Tux Paint van de commando-regel gestart, vergewis u dan dat u niet de "--printdelay=..." optie heeft meegegeven. Heeft u Tux Paint gestart door te dubbel klikken op een icoon, controleer dan de eigenschappen van het icoon zelf. De "--printdelay=..." optie kan ook op deze wijze ingeschakeld staan. Is het bovenstaande niet het geval controleer dan de Tux Paint's configuratie file ("~/.tuxpaintrc" onder Linux en Unix, ("tuxpaint.cfg" onder Windows) voor de regel met: "printdelay=...". Verwijder eenvoudig deze regel of stel de 'delay value' op 0 (geen wachttijd), of verklein de ingestelde waarde. (Voor meer informatie zie de README.txt). U kunt Tux Paint ook starten met de commando-regel optie: "--printdelay=0", dit zal dan de oudere instellingen overschrijven. U hoeft dan niet meer te wachten tussen de verschillende prints. Ik kan NIET printen! De print-knop is grijs! --------------------------------------------- De "no print" optie staat aan. Heeft U Tux Paint van de commando-regel gestart, vergewis u dan dat u niet de "--noprint" optie heeft meegegeven. Heeft u Tux Paint gestart door te dubbel klikken op een icoon, controleer dan de eigenschappen van het icoon zelf. De "--noprint" optie kan ook op deze wijze ingeschakeld staan. Is het bovenstaande niet het geval controleer dan de Tux Paint's configuratie file ("~/.tuxpaintrc" onder Linux en Unix, ("tuxpaint.cfg" onder Windows) voor de regel met: "noprint=yes". Verwijder eenvoudig deze regel of start Tux Paint met de optie: "--print", Dit overschrijft de eerdere instellingen. Als Tux Paint in full-screen mode werkt en ik druk ALT-TAB, gaat het venster op zwart! ---------------------------------------------------------------------------- Helaas is dit een fout in de SDL library. Sorry. Als Tux Paint in full-screen mode werkt heeft het grote randen eromheen. ------------------------------------------------------------------------ Linux gebruikers - De X-Window server is niet ingesteld om met een schermresolutie van 640 x 480 te werken. (Dit kan handmatig ingesteld worden door op [Ctrl]-[Alt]-[KeyPad Plus] of -[KeyPad Minus] te drukken.) Uw monitor moet deze resolutie wel ondersteunen en deze moet als zodanig ingesteld staan in uw X server configuratie. Controleer hiervoor de "Display" subsectie of de "Screen" sectie van uw XFree86 configuratie file ("/etc/X11/XF86Config-4" of "/etc/X11/XF86Config". Dit is afhankelijk van de versie van XFree86 die u gebruikt). Voeg "640x480" toe bij de "Modes" regel. (Bijvoorbeeld de "Display" subsectie die de 16-bit kleur diepte bevat ("Depth 16"), dit is wat Tux Paint tracht te gebruiken.) Bijvoorbeeld: Modes "1280x1024" "1024x768" "800x600" "640x480" NB sommige Linux distributies hebben gereedschappen om deze instellingen te vergemakkelijken. Debian gebruikers typen het commando "dpkg-reconfigure xserver-xfree86" als root. Er is geen geluid! ------------------ Op de eerste plaats de meest eenvoudige zaken: * Heeft de computer een geluidskaart? * Zijn de luidsprekers op de juiste wijze aangesloten? * Het volume staat hard genoeg? * Staat het volume in de geluidsmixer goed? * Zijn er andere programma's die geluid gebruiken? (Deze kunnen het geluid van Tux Paint blokkeren) Is aan alle bovenstaande eisen voldaan dan is Tux Paint mogelijk gestart met de "no sound" optie of misschien zelfs gecompileerd zonder geluidsondersteuning. Om dit te controleren typt u op de commando-regel: tuxpaint --version Als u dan, temidden van alle andere informatie, ziet staan "Sound disabled" dan betekent dit dat deze versie van Tux Paint geen geluid heeft. Compileer Tux Paint opnieuw en verzeker u ervan dat de "nosound" optie niet ingeschakeld is. (met andere woorden NIET "make nosound") Zorg dat de SDL_mixer library beschikbaar is! Heeft U Tux Paint van de commando-regel gestart, vergewis u dan dat u niet de "--nosound" optie heeft meegegeven. Heeft u Tux Paint gestart door te dubbel klikken op een icoon, controleer dan de eigenschappen van het icoon zelf. De "--nosound" optie kan ook op deze wijze ingeschakeld staan. Is het bovenstaande niet het geval controleer dan de Tux Paint's configuratie file ("~/.tuxpaintrc" onder Linux en Unix, ("tuxpaint.cfg" onder Windows) voor de regel met: "nosound=yes". Verwijder eenvoudig deze regel of start Tux Paint met de optie: "--sound", Dit overschrijft de eerdere instellingen. Het geluid klinkt raar. ----------------------- Dit kan te maken hebben met hoe SDL en de SDL_mixer werden opgestart. Met name welke buffer groottes gekozen werden. Stuur in dat geval een e-mail naar mij met de details van uw computer. (Operating systeem en versie, soundkaart, welke versie van Tux Paint etc. Dit kunt u te weten komen door "tuxpaint --version op de commando-regel te typen. Stempel thumbnails in het stempel keuzeblok zien minder goed uit. ----------------------------------------------------------------- Tux Paint werd waarschijnlijk gecompileerd met de snellere, lage kwaliteit thumbnail code ingeschakeld. Het commando: "tuxpaint --version" kan hier uitkomst bieden. Ziet u de tekst: "Low Quality Thumbnails enabled", dan is dit het geval. Het opnieuw compileren van Tux Paint biedt hier uitkomst. Verwijder de regel: #define LOW_QUALITY_THUMBNAILS uit de "tuxpaint.c" file in de "src" directory. Het Magic "Fill" gereedschap ziet er minder goed uit. ----------------------------------------------------- Tux Paint vergelijkt waarschijnlijk de precieze pixel kleuren bij het vullen. Dit gaat sneller maar ziet er niet zo goed uit. Het commando: "tuxpaint --version" kan hier uitkomst bieden. Ziet u de tekst: "Low Quality Flood Fill enabled", dan is dit het geval. Het opnieuw compileren van Tux Paint biedt hier uitkomst. Verwijder de regel: #define LOW_QUALITY_FLOOD_FILL uit de "tuxpaint.c" file in de "src" directory. De tekeningen in het 'Open' dialoog venster zien er minder goed uit ------------------------------------------------------------------- "Low Quality Thumbnails" is waarschijnlijk ingeschakeld. Zie het hoofdstuk: Stempel thumbnails. De kleur-keuze knoppen zien er minder goed uit, het zijn geen mooie knoppen! ---------------------------------------------------------------------------- Tux Paint werd waarschijnlijk gecompileerd met de lage kwaliteit knoppen code ingeschakeld. Het commando: "tuxpaint --version" kan hier uitkomst bieden. Ziet u de tekst: "Low Quality Color Selector enabled", dan is dit het geval. Het opnieuw compileren van Tux Paint biedt hier uitkomst. Verwijder de regel: #define LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR uit de "tuxpaint.c" file in de "src" directory. Tux Paint draait in Full Screen mode - Ik wil Tux Paint binnen een venster! --------------------------------------------------------------------------- De "fullscreen" optie is ingeschakeld. Start u Tux Paint van de commando-regel, verzeker u dan dat de "--fullscreen" optie niet meegegeven werd. Heeft u Tux Paint gestart door te dubbel klikken op een icoon, controleer dan de eigenschappen van het icoon zelf. De "--fullscreen" optie kan ook op deze wijze ingeschakeld staan. Is het bovenstaande niet het geval controleer dan de Tux Paint's configuratie file ("~/.tuxpaintrc" onder Linux en Unix, ("tuxpaint.cfg" onder Windows) voor de regel met: "fullscreen=yes". Verwijder eenvoudig deze regel of start Tux Paint met de optie: "--windowed", Dit overschrijft de eerdere instellingen. Tux Paint produceert rare tekst op het scherm of in een tekst file ------------------------------------------------------------------- Sommige boodschappen zijn normaal maar als Tux Paint een veelvoud van meldingen geeft (bijvoorbeeld een lijst van alle namen van elke stempel afbeelding), dan is het programma waarschijnlijk gecompileerd met de debug optie ingeschakeld. Opnieuw compileren biedt hier uitkomst. Verwijder de regel: #define DEBUG uit de "tuxpaint.c" file in de "src" directory. Stempels zien er uit als rechthoeken ------------------------------------ Tux Paint werd gecompileerd met de lage kwaliteit stempel vormen. Compileer Tux Paint opnieuw en verwijder de regel: #define LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE uit de "tuxpaint.c" file in de "src" directory. Tux Paint verschijnt in een vreemde taal! ----------------------------------------- Zorg ervoor dat de locale setting correct is. Zie ook het hoofdstuk "Tux Paint schakelt niet naar de juiste taal. Tux Paint schakelt niet naar de juiste taal. ------------------------------------- Linux en Unix gebruikers: Verzeker u dat de locale beschikbaar is ----------------------------------------------------------------- Controleer de "/etc/locale.gen" file. Kijk in de README.txt file voor de locales die Tux Paint gebruikt (in het bijzonder als u de "--lang" optie gebruikt). NB: Debian gebruikers kunnen het commando "dpkg-reconfigure locales" op de commando-regel uitvoeren. Gebruikt u de "--lang" commando-regel optie ------------------------------------------- Probeer de "--locale" commando-regel optie of de locale instellingen van uw operating systeem (bijvoorbeeld de "$LANG" omgevingsvariabele), en e-mail mij uw bevindingen. Gebruikt u de "--locale" commando-regel optie --------------------------------------------- Werkt dit niet e-mail mij dan uw bevindingen. Gebruikt u de operating Systeem's locale ---------------------------------------- Werkt dit niet e-mail mij dan uw bevindingen. Tux Paint overschrijft altijd mijn oude tekening! ------------------------------------------------- De "save over" optie is ingeschakeld. (Dit schakelt het dialoogvenster uit dat normaal zou verschijnen als u op 'Save' klikt) Start u Tux Paint van de commando-regel, Verzeker u dan dat u niet de "--saveover" optie meegeeft. Heeft u Tux Paint gestart door te dubbel klikken op een icoon, controleer dan de eigenschappen van het icoon zelf. De "--saveover" optie kan ook op deze wijze ingeschakeld staan. Is het bovenstaande niet het geval controleer dan de Tux Paint's configuratie file ("~/.tuxpaintrc" onder Linux en Unix, ("tuxpaint.cfg" onder Windows) voor de regel met: "saveover=yes". Verwijder eenvoudig deze regel of start Tux Paint met de optie: "--saveoverask", Dit overschrijft de eerdere instellingen. Zie ook het hoofdstuk "Tux Paint bewaart altijd een nieuwe tekening!". Tux Paint bewaart altijd een nieuwe tekening! --------------------------------------------- De "nooit overschrijven" optie is ingeschakeld. (Dit schakelt het dialoogvenster uit dat zou verschijnen als u op 'Save' klikt uit.) Start u Tux Paint van de commando-regel, Verzeker u dan dat u niet de "--saveovernew" optie meegeeft. Heeft u Tux Paint gestart door te dubbel klikken op een icoon, controleer dan de eigenschappen van het icoon zelf. De "--saveovernew" optie kan ook op deze wijze ingeschakeld staan. Is het bovenstaande niet het geval controleer dan de Tux Paint's configuratie file ("~/.tuxpaintrc" onder Linux en Unix, ("tuxpaint.cfg" onder Windows) voor de regel met: "saveover=new". Verwijder eenvoudig deze regel of start Tux Paint met de optie: "--saveoverask", Dit overschrijft de eerdere instellingen. Zie ook het hoofdstuk Tux Paint overschrijft altijd mijn oude tekening! Tux Paint gebruikt opties die ik niet opgegeven heb.! ----------------------------------------------------- Tux Paint kijkt altijd eerst naar de configuratie files voor opties. Unix en Linux ------------- Onder Unix en Linux kijkt het programma eerst naar de systeem configuratie file: /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf Dan pas kijkt het programma naar de persoonlijke configuratie file: ~/.tuxpaintrc Als allerlaatste wordt pas gekeken naar commando-regel opties. Windows ------- Onder Windows kijkt Tux Paint eerst naar de configuratie file: tuxpaint.cfg Dan pas naar opties die op de commando-regel worden meegegeven. Dit betekent dat instellingen, gemaakt in de configuratie files overschreven kunnen worden door opdrachten op de commando-regel. Bijvoorbeeld als "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" het geluid uitschakelt: nosound=yes Dan kunt u het geluid weer inschakelen door deze optie toe te voegen aan de ".tuxpainrc" file: sound=yes Of door de commando-regel optie: --sound mee te geven. Linux en Unix gebruikers kunnen de systeem configuratie file uitschakelen door op de commando-regel de optie: --nosysconfig mee te geven. Tux Paint kijkt dan alleen naar de "~/.tuxpaintrc" file en de commando-regel opties. De muis aanwijzer laat sporen achter! ------------------------------------- Zowel onder Windows als onder Linux (in de fullscreen mode) heeft de SDL library een fout welke sporen achterlaat op het scherm. Totdat er een oplossing is voor dit probleem gebruikt u beter de fullscreen niet en schakelt u de bijzondere muis aanwijzers uit met de optie: nofancycursors=yes Of door de commando-regel optie: --nofancycursors mee te geven. Help / Contact -------------- Vragen die hier niet worden beantwoord? Laat het me weten! bill@newbreedsoftware.com of stuur een e-mail naar de 'tuxpaint-dev' mailing lijst: http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/lists/ tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/nl/README.txt0000664000175000017500000014165214203631374021364 0ustar kendrickkendrick Tux Paint Een tekenprogramma voor kinderen Copyright 2002, Bill Kendrick New Breed Software bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ 14 Juni 2002 - 16 november 2002 OUT OF DATE See English version. ---------------------------------------------------------------------- Over "Tux Paint" is een tekenprogramma voor kinderen. het is eenvoudig te bedienen en heeft een vaste venster grootte. Het programma geeft toegang tot eerder gemaakte tekeningen d.m.v. een 'thumbnail browser' en hiermee geen toegang tot het onderliggende bestandssysteem. In vergelijking met populaire tekenprogramma's als "De GIMP," heeft TuxPaint een beperkt aantal mogelijkheden. Het is echter veel eenvoudiger te bedienen en heeft kind-vriendelijke features als leuke geluidseffecten. ---------------------------------------------------------------------- Licentie: Tux Paint is een Open Source project, Vrije Software uitgegeven onder de GNU General Public License (GPL). De software is vrij en de broncode van het programma is vrij beschikbaar. (Dit maakt het voor andere gebruikers mogelijk om het programma aan hun wensen aan te passen, fouten eruit te halen en delen van het programma te gebruiken in hun eigen programma's, onder de GPL licentie.) Voor volledige informatie over de GPL licentie leest u de COPYING.txt na. ---------------------------------------------------------------------- Doelen: TuxPaint moet een gemakkelijk en vooral leuk tekenprogramma voor kinderen zijn. Tux Paint is een eenvoudig tekenprogramma voor kinderen. De achterliggende gedachte is niet om een algemeen tekenprogramma te maken. Het moet vooral leuk en gemakkelijk te bedienen zijn. Geluidseffecten en een 'stripfiguur' helpen de gebruiker en zorgen voor een beetje vermaak. Het programma beschikt ook over een aantal grappige muis-aanwijzers. Uitbreidbaarheid Tux Paint is uitbreidbaar. Kwasten en stempels kunnen naar believen toegevoegd, maar ook verwijderd, worden Zo zou een leraar een verzameling afbeeldingen van dieren kunnen invoegen om de kinderen hiermee een tekening te laten maken als ondersteuning bij andere lessen. Elke vorm kan zijn eigen geluidje hebben maar ook aanwijzingen in tekst-vorm zijn mogelijk wanneer het kind de vorm kiest. Andere operating systemen Tux Paint is beschikbaar op een veelvoud van operating systemen: Windows, Linux, etc. Het gebruikersinterface blijft hetzelfde. Tux Paint werkt ook op oudere computers (zoals een Pentium 133) en kan aangepast worden om te werken op oudere systemen. Eenvoud Tuxpaint geeft alleen toegang tot de tekeningen gemaakt met het programma zelf. Men hoeft zich dus geen zorgen te maken dat bestanden gewist worden of kwijt raken. De gemaakte tekening wordt automatisch opgeslagen als het programma afgesloten wordt, en verschijnt weer als het programma opnieuw opgestart wordt. Bij het opslaan van een afbeelding wordt niet om een naam gevraagd, maar gebeurt dit door op een thumbnail te klikken. De kinderen hoeven dus niet te kunnen lezen! -------------------------------------------------------------------------- Andere documentatie Andere documentatie bij Tux Paint (in de "docs" map/directory): * AUTHORS.txt Een lijst van de auteurs en medewerkers. * CHANGES.txt Een samenvatting van de veranderingen bij de verschillende uitgaven van het programma. * COPYING.txt De licentievoorwaarden (GPL). * INSTALL.txt Instructie voor het installeren / compileren van Tux Paint, zover beschikbaar. * PNG.txt Aanwijzingen voor het maken van afbeeldingen in het PNG formaat. * README.txt Dit bestand. * TODO.txt Een overzicht van fouten en zaken die nog aangepast moeten worden ---------------------------------------------------------------------- Het gebruik van Tux Paint Tux Paint installeren Voor aanwijzingen zie de INSTALL.txt file. ---------------------------------------------------------------------- Tux Paint starten Linux/Unix gebruikers Typ het volgende op de commando-regel ( "$"): $ tuxpaint Men kan Tux Paint ook toevoegen aan het menu of een icoon op het bureaublad plaatsen (bijvoorbeeld in GNOME of KDE). Kijk hiervoor in de documentatie van uw desktop... Treden er fouten op dan zullen deze verschijnen op het console (in "stderr"). ---------------------------------------------------------------------- Windows gebruikers [Icon] Tux Paint Klik op het "Tux Paint" icoon op de desktop of dubbel-klik op het "tuxpaint.exe" icoon in de 'Tux Paint' map op uw computer. Mochten er fouten optreden dan worden deze opgeslagen in het bestand "stderr.txt" in de Tux Paint map. Zie "INSTALL.txt" voor meer details hoe u de eigenschappen van het icoon kunt aanpassen. In Tux Paint, kunt u opties hieraan toe voegen. (d.m.v de commando-regel). Om Tux Paint extra opties mee te geven moet u "tuxpaint.exe" vanuit een MSDOS Prompt venster starten. (Zie "INSTALL.txt" voor meer details.) Opties Configuratie File Op eenvoudige wijze kunt u een configuratie file maken voor Tux Paint, deze file wordt elke keer bij het opstarten gelezen. Dit bestand is een eenvoudig tekstbestand welke de opties bevat die u wilt opstarten. Linux gebruikers Het bestand dat u moet aanmaken heeft de naam ".tuxpaintrc" en moet geplaatst worden in uw home directory. (bijvoorbeeld "~/.tuxpaintrc" of "$HOME/.tuxpaintrc") De instellingen in de .tuxpaintrc overschrijven de instellingen gemaakt in de systeem-wijde configuratie file. In de systeem configuratie file worden standaard geen instellingen gedaan. Deze file is te vinden in de volgende map: /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf De instellingen die gedaan worden in beide files kunnen op hun beurt weer overschreven worden door opties mee te geven op de commando-regel. Of u geeft op de commando-regel de volgende optie mee: --nosysconfig Windows gebruikers De file die u moet aanmaken heeft de naam "tuxpaint.cfg" en moet geplaatst zijn in de Tux Paint's map. Om deze file aan te maken kunt u gebruik maken van NotePad of WordPad. U moet het bestand dan opslaan als gewone tekst maar de naam van de file heeft NIET ".txt" op het einde! Beschikbare opties De volgende instellingen kunnen gemaakt worden door deze configuratie file. (Commando-regel opties negeren deze instellingen.) fullscreen=yes Het programma draait in full screen mode, niet in een venster. nosound=yes Schakelt het geluid uit. noquit=yes Schakelt de 'stop-knop' uit. (Door op [Escape] drukken of op de 'venster sluiten knop' te klikken kunt u het programma toch afsluiten.) noprint=yes Schakelt het printen uit. printdelay=SECONDEN Het printen wordt beperkt tot een print per zoveel seconden. printcommand=COMMAND (Alleen Linux en Unix) Gebruik het COMMAND om een PNG bestand te printen. Is dit niet ingesteld dan is het standaard commando: pngtopnm | pnmtops | lpr De PNG file wordt eerst omgezet naar een NetPBM 'portable anymap', vervolgens omgezet naar een PostScript file, welke dan naar de printer gestuurd wordt met het "lpr" commando. simpleshapes=yes Schakelt het draaien van het 'vorm' gereedschap uit. Klikken, slepen en loslaten is dan nog nodig om een bepaalde vorm te tekenen. uppercase=yes Alle tekst verschijnt in hoofdletters. Dit is voor kinderen die pas hebben leren lezen. grab=yes Tux Paint zal proberen alle muis en keyboard acties te beperken Hiermee worden acties beperkt die de gebruiker buiten Tux Paint zouden kunnen brengen ( bijvoorbeeld: met [Alt]-[Tab] door de verschillende vensters 'lopen', [Ctrl]-[Escape], enz.) nowheelmouse=yes Dit schakelt de ondersteuning voor de 'wiel-muis' uit. Normaal wandelt u met het wieltje door het selectiemenu rechts. saveover=yes Dit schakelt het dialoogvenster "Bestand bestaat al overschrijven...?" uit. Met deze optie wordt elke oudere versie overschreven. saveover=new In tegenstelling tot de optie hierboven, wordt met deze optie steeds weer een nieuw bestand aangemaakt. De oude bestanden worden op deze manier nooit overschreven. saveover=ask (Deze optie is vervallen omdat dit de standaard instelling is.) Standaard opent er zich een dialoogvenster met de vraag of het oude bestand overschreven mag worden. lang=LANGUAGE Start Tux Paint op in een van de ondersteunde talen. U kunt uw keuze maken uit de volgende talen: +------------------------------------------------------+ |english |Amerikaans-Engels | | |--------------------+---------------------+-----------| |britisch-english |Brits-Engels | | |--------------------+---------------------+-----------| |brazilian-portuguese|Portugees-Braziliaans|Braziliaans| |--------------------+---------------------+-----------| |catalan |Catalaans | | |--------------------+---------------------+-----------| |czech |Tjechisch | | |--------------------+---------------------+-----------| |danish |Deens | | |--------------------+---------------------+-----------| |dutch |Nederlands | | |--------------------+---------------------+-----------| |finnish |Fins | | |--------------------+---------------------+-----------| |french |Frans | | |--------------------+---------------------+-----------| |german |Duits | | |--------------------+---------------------+-----------| |hungarian |Hongaars | | |--------------------+---------------------+-----------| |icelandic |IJslands | | |--------------------+---------------------+-----------| |italian |italiaans | | |--------------------+---------------------+-----------| |norwegian |Noors | | |--------------------+---------------------+-----------| |spanish |Spaans | | |--------------------+---------------------+-----------| |swedish |Zweeds | | |--------------------+---------------------+-----------| |turkish |Turks | | +------------------------------------------------------+ ----------------------------------------------------------------- De systeem instellingen teniet doen door middel van de .tuxpaintrc Als een van de bovengenoemde opties ingesteld zijn in "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config", kunt u deze ongedaan maken in uw eigen "~/.tuxpaintrc" file. Voor true/false opties, zoals "noprint" en "grab", kunt u deze eenvoudig gelijk stellen aan 'no' in uw "~/.tuxpaintrc" file: noprint=no uppercase=no Ook kunt u commando-regel opties gebruiken om deze instellingen ongedaan te maken. bijvoorbeeld: print=yes mixedcase=yes ---------------------------------------------------------------------- Commando-regel opties Opties kunnen ook op de commando-regel meegegeven worden bij het opstarten van Tux Paint. Enkele voorbeelden: --fullscreen --nosound --noquit --noprint --printdelay=SECONDS --simpleshapes --uppercase --grab --nowheelmouse --saveover --saveovernew --lang LANGUAGE Deze schakelen de hierboven beschreven opties in. --windowed --sound --quit --print --printdelay=0 --complexshapes --mixedcase --dontgrab --wheelmouse --saveoverask Deze opties kunnen gebruikt worden om instellingen in de configuratie files teniet te doen. (Is de optie niet ingesteld in het configuratiebestand dan is het teniet doen van de instelling natuurlijk onnodig.) --locale locale Om Tux Paint in een van de ondersteunde talen te starten kijkt u het beste in het hoofdstuk "Een andere taal kiezen" Hier kunt u de instellingen van de locale strings (bijvoorbeeld, "de_DE@euro" voor Duits) vinden. (Is uw locale al ingesteld, bijvoorbeeld met "$LANG" omgeving (shell) variabele, dan is deze optie onnodig, omdat Tux Paint uw omgevingsvariabele herkent. --nosysconfig Onder Linux en Unix zorgt deze optie ervoor dat de systeem configuratie file "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf", niet gelezen wordt. Alleen uw eigen configuratie bestand, "~/.tuxpaintrc", zal gelezen worden (mits deze bestaat). ---------------------------------------------------------------------- Commando-regel informatie opties De volgende opties geven informatie op het scherm echter Tux Paint zal hiermee niet opstarten. --version Geeft de versie en de datum van uw Tux Paint programma. Deze optie geeft ook aan welke opties ten tijde van het compileren werden meegegeven. Voor meer informatie zie (INSTALL.txt en FAQ.txt). --copying Geeft korte informatie over de licentie waaronder Tux Paint wordt uitgebracht. --usage Geeft een overzicht van alle beschikbare commando-regel opties. --help Geeft korte help informatie over Tux Paint. ---------------------------------------------------------------------- Een andere taal kiezen. Tux Paint is vertaald in een aantal talen. Om een taal te kiezen kunt u de code "--lang" als optie meegeven op de commando-regel( bijvoorbeeld: "--lang spanish") ook kunt u gebruik maken van "lang=" instelling in de configuratie file (bijvoorbeeld: "lang=spanish"). Tux Paint leest ook de variabelen ingesteld in uw omgevings locale. (Deze instelling kunt u teniet doen door op de commando-regel de code "--locale" optie mee te geven (zie boven)). De volgende talen worden ondersteund: +----------------------------------------------------------------+ |Locale Code|Language |Language | | |(eigen naam) |(Nederlandse naam) | |-----------+-------------------+--------------------------------| |C | |Engels | |-----------+-------------------+--------------------------------| |ca_ES |Catalan |Catalaans | |-----------+-------------------+--------------------------------| |cs_CZ |Cesky |Tjechisch | |-----------+-------------------+--------------------------------| |da_DK |Dansk |Deens | |-----------+-------------------+--------------------------------| |de_DE@euro |Deutsch |Duits | |-----------+-------------------+--------------------------------| |en_GB | |Brits Engels | |-----------+-------------------+--------------------------------| |es_ES@euro |Español |Spaans | |-----------+-------------------+--------------------------------| |fi_FI@euro |Suomi |Fins | |-----------+-------------------+--------------------------------| |fr_FR@euro |Français |Frans | |-----------+-------------------+--------------------------------| |hu_HU |Magyar |Hongaars | |-----------+-------------------+--------------------------------| |is_IS |Íslenska |IJslands | |-----------+-------------------+--------------------------------| |it_IT@euro |Italiano |Italiaans | |-----------+-------------------+--------------------------------| |nb_NO |Norsk (bokmål) |Noors (Bokmål) | |-----------+-------------------+--------------------------------| |nn_NO |Norsk (nynorsk) |Noors (Nynorsk) | |-----------+-------------------+--------------------------------| |nl_NL@euro |Nederlands |Nederlands | |-----------+-------------------+--------------------------------| |pt_BR |Portugês Brazileiro|Braziliaans Portugees | |-----------+-------------------+--------------------------------| |sv_SE@euro |Svenska |Zweeds | |-----------+-------------------+--------------------------------| |tr_TR@euro | |Turks | +----------------------------------------------------------------+ De omgevingsvariabele locale instellen Het veranderen van uw locale instellingen heeft grote invloed op uw systeem! Zoals aangegeven hierboven kunt u uw taal kiezen door een optie mee te geven op de commando-regel.("--lang" en "--locale"), Tux Paint zal de locale setting van uw omgeving overnemen. Het volgende geeft uitleg hoe u omgevings locale kunt instellen: Linux/Unix gebruikers Verzeker u allereerst dat de locale die u wilt gebruiken is ingeschakeld. Dit doet u door de file "/etc/locale.gen" op uw systeem te bewerken. Vervolgens voert u het programma "locale-gen" als root uit. NB: Debian gebruikers kunnen het commando "dpkg-reconfigure locales". uitvoeren Voordat u Tux Paint start, stelt u uw "$LANG" omgevingsvariabele in op een van de locales zoals hierboven aangegeven. (Wilt u dat alle programma's die meertalige ondersteuning bieden vertaald worden dan kunt u het volgende in uw login script plaatsen: ~/.profile, ~/.bashrc, ~/.cshrc, etc.) Bijvoorbeeld in de Bourne Shell (BASH): export LANG=es_ES@euro ; \ tuxpaint En in de C Shell (TCSH): setenv LANG es_ES@euro ; \ tuxpaint ---------------------------------------------------------------------- Windows gebruikers Tux Paint zal de locale instellingen herkennen en de betreffende bestanden automatisch gebruiken. Het onderstaande is dan ook alleen maar voor mensen die andere talen willen uitproberen. Het eenvoudigste is om '--lang' te gebruiken in de snelkoppeling (zie voor meer informatie de "INSTALL.txt"). Echter door een MSDOS Prompt venster te gebruiken is het ook mogelijk om een commando als: set LANG=es_ES@euro te starten. Dit verandert uw instellingen voor de duur van dat DOS venster. Wilt u echter de zaken permanent veranderen, probeer dan de 'autoexec.bat' file te bewerken door gebruik te maken van het Windows' "sysedit" gereedschap: Windows 95/98 1. Klik op de 'Start' knop en kies 'uitvoeren...'. 2. Type "sysedit" (met of zonder aanhalingstekens). 3. Klik 'OK'. 4. Zoek het AUTOEXEC.BAT window in de Systeem Configuratie Editor 5. En voeg het volgende onderaan het bestand toe: set LANG=es_ES@euro 6. Sluit de systeem configuratie editor, en beantwoord alle vragen met 'ja'. 7. Herstart uw computer. Om de veranderingen op uw hele computer (en voor alle programma's) door te voeren is het beter om de regionale instellingen in uw configuratiescherm aan te passen: 1. Klik op de 'Start' knop en selecteer 'instellingen | configuratie scherm 2. Dubbel-klik op "regionale instellingen". 3. Selecteer de taal / regio uit het menu. 4. Klik 'OK'. 5. Start de computer opnieuw op. ---------------------------------------------------------------------- Titel scherm Als Tux Paint voor het eerst opstart verschijnt er een titelpagina. [Title Screenshot] Als deze pagina geladen is kunt u op een willekeurig toets drukken of op de muis klikken om verder te gaan. (Na ongeveer 30 seconden gaat de titelpagina vanzelf weg.) ---------------------------------------------------------------------- Hoofd scherm Het hoofdscherm is verdeeld in de volgende secties: Linkerzijde: Gereedschapbalk De gereedschapbalk bevat teken- en bewerkingsgereedschappen. [Tools: Paint, Stamp, Lines, Shapes, Text, Magic, Undo, Redo, Eraser, New, Open, Save, Print, Quit] Midden: Tekenpapier Het grootste deel van het scherm is het teken- papier [(Canvas)] Rechterzijde: Selectie hulpmiddelen Afhankelijk van het gekozen gereedschap, laat de rechterzijde verschillende dingen zien. Bijvoorbeeld als de kwast geselecteerd is, zijn er aan de rechterzijde verschillende kwasten, naar keuze, beschikbaar. Is het stempel gereedschap geselecteerd dan laat de rechterzijde verschillende beschikbare vormen en / of afbeeldingen zien. [Selectors - Brushes, Letters, Shapes, Stamps] Onder: De kleuren A De beschikbare kleuren zijn aan de onderkant te zien. [Colors - Black, White, Red, Pink, Orange, Yellow, Green, Cyan, Blue, Purple, Brown, Grey] Onderaan: Help Helemaal aan de onderkant van het scherm verschijnt Tux de Pinguïn met handige tips en andere informatie. (Bijvoorbeed: 'Kies een vorm. Beweeg de muis om te draaien, klik om te tekenen etc.) -------------------------------------------------------------------------- Beschikbare gereedschappen Teken gereedschappen Kwast Met het kwast gereedschap kunt u uit de vrije hand tekenen. De kleuren kiest u aan de onderzijde, de kwast kiest aan de rechterzijde. Houdt u de muistoets ingedrukt dan 'schildert' de kwast, de beweging van de muis volgend. Terwijl u tekent speelt er een geluidje. Is de kwast groter dan klinkt het geluid lager. -------------------------------------------------------------------------- Stempel gereedschap Het stempel gereedschap is als een stempel uit de stempeldoos of als een sticker die opgeplakt wordt. Hiermee kunt u de beschikbare plaatjes in uw tekening 'plakken'. Als u met de muis beweegt dan ziet u de omtrek van het plaatje de muis volgen. Verschillende stempels kennen verschillende geluidseffecten. -------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------- Lijn gereedschap Met dit gereedschap kunt u rechte lijnen tekenen. U maakt gebruik van de verschillende kwasten en kleuren zoals beschreven bij het kwast-gereedschap. Klik op de muistoets en houd deze toets ingedrukt. Als u de muis beweegt ziet u een hulplijn, deze lijn geeft aan waar de lijn getekend wordt als u de toets loslaat. Bij het loslaten van de muistoets klinkt een "sproing!" geluid. -------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------- Vorm gereedschap Met dit gereedschap kunt u eenvoudige vormen tekenen. Deze vormen zijn, naar keuze, volledig gevuld met een kleur of bestaan alleen uit lijnen. Selecteer de vorm aan de rechterzijde (cirkel, vierkant, ovaal, etc.). Klik op het papier en sleep met de muis. Sommige vormen veranderen van vorm (rechthoek, ovaal), andere niet (vierkant cirkel). Als u klaar bent laat u de muistoets los. Normale mode Door met de muis te bewegen kunt u nu de vorm draaien. Klikt u opnieuw dan wordt de vorm op het papier gezet. Eenvoudige vormen mode: Is het programma met de optie "--simpleshapes" opgestart dan bestaat er geen optie om de vorm te draaien. -------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------- Tekst gereedschap Kies een lettertype aan de rechterzijde en een kleur aan de onderkant. Klik op het papier en typ de gewenste tekst. Terwijl u typt verschijnt de tekst op het scherm. Druk [Enter] of de [Return] toets en de cursor gaat een regel naar beneden. Klikt u op een andere plaats in de tekening dan zal uw tekst naar die plaats verschuiven. U kunt dan daar weer verder gaan met typen. -------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------- Tover gereedschap (Speciale Effecten) Het tover gereedschap is eigenlijk een verzameling gereedschappen. Kies een van de "speciale effecten" aan de rechterzijde. klik en sleep in de tekening om het effect te zien. Regenboog Deze optie is te vergelijken met de kwast. Echter, deze kwast gebruikt alle kleuren van de regenboog. Sparkles Deze optie tekent gele 'sparkles' (spatten) op de tekening. Spiegelen Klikt u in de tekening met deze optie geselecteerd dan zal de tekening gespiegeld worden. Flip Te vergelijken met spiegelen echter nu in verticale richting. Vervagen (blur) van de tekening Deze optie vervaagt de tekening. Blokken Deze optie zorgt ervoor dat de tekening er 'blokkerig' gaat uitzien. Negatief Met deze optie worden de kleuren geinverteerd, zwart wordt wit en omgekeerd. Vervagen van kleuren (Fade) Hiermee vervaagt u de kleuren. Gaat u met de muis een aantal keren over dezelfde plaats dan zal deze plek uiteindelijk wit worden. Krijt optie Deze optie zorgt ervoor dat de tekening er als een krijttekening gaat uitzien. Druip-effect Hiermee laat u de verf van de tekening druipen. Aandikken Zorgt ervoor dat de donkere kleuren aangedikt (nog dikker) worden. Verdunnen Vergelijkbaar met 'aandikken' echter omgekeerd. Vullen Hiermee vult u een deel van de tekening met een kleur naar keuze. ------------------------------------------------- Gum gereedschap Dit gereedschap is te vergelijken met de kwast. Alleen schildert de gum alleen met wit. De tekening wordt als het ware uitgegumd. Als u met de muis beweegt ziet u een groot vierkant de muis volgen. Het gedeelte dat door dit vierkant begrensd is zal wit worden. Onder het gummen zal er een geluidje klinken. ---------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------- Andere gereedschappen Ongedaan maken (undo) Klikt u op dit gereedschap dan zal de laatste actie ongedaan gemaakt worden. U kunt meerdere stappen achter elkaar ongedaan maken. NB: U kunt hiervoor de gebruikelijke sneltoets [Control]-[Z] gebruiken. -------------------------------------------------------------------------- Opnieuw doen (redo) Met dit gereedschap maakt u het ongedaan maken ongedaan. Met andere woorden u kunt het ongedaan maken weer herstellen. Deze toets kunt u zo vaak gebruiken als u de ongedaan maken toets heeft gebruikt." NB: De hierbij behorende sneltoets is [Control]-[R] -------------------------------------------------------------------------- Nieuw Door op deze toets te drukken begint u een nieuwe tekening. Het programma vraagt u eerst om een bevestiging. NB: De sneltoets hierbij is [Control]-[N]. -------------------------------------------------------------------------- Open Deze optie laat u een overzicht zien van alle tekeningen die u tot dusver heeft bewaard. Zijn er meer tekeningen dan ruimte op het scherm beschikbaar is dan kunt u eenvoudig de "Omhoog" en de "Omlaag" pijltoetsen gebruiken. Klik op de tekening om te selecteren.. * Klik op de groene "Open" knop om de tekening te laden. (U kunt ook dubbel-klikken op de tekening zelf.) * Klik op de bruine "wissen" (prullenbak) knop om de geselecteerde tekening te verwijderen. Vervolgens wordt u om een bevestiging gevraagd.) * Of u klikt op de rode "terug" knop om terug te keren naar de tekening. Kiest u ervoor een bestaande tekening te openen en u heeft uw huidige tekening nog niet opgeslagen dan zult u gevraagd worden of u deze wilt bewaren of niet. (Zie ook "Bewaren".) NB: U kunt ook de sneltoets [Control]-[O] gebruiken om een nieuw bestand te openen. -------------------------------------------------------------------------- Bewaren Hiermee bewaart u uw huidige tekening. Is de tekening nog niet eerder bewaard dan zal er een nieuwe 'tumbnail' in uw lijst gemaakt worden (er wordt dus een nieuw bestand aangemaakt worden) NB: Het programma vraagt niet om een bestandsnaam. De tekening zal worden bewaart en u hoort een fototoestel geluid. Echter als u de tekening al eerder heeft bewaard dan zal het programma u eerst vragen of u de oude tekening wilt overschrijven of dat u een nieuw bestand wilt aanmaken. (NB: Heeft u de opties "saveover" of "saveovernew" ingesteld dan zal het programma u niets vragen. Zie voor meer informatie het "Opties" hoofdstuk NB: De sneltoets voor een tekening op te slaan is zoals gebruikelijk [Control]-[S] . -------------------------------------------------------------------------- Afdrukken (Print) Klik op deze knop en uw tekening zal afgedrukt worden. Afdrukken uitschakelen Heeft u de "noprint" optie ingesteld (met "noprint=yes" in de Tux Paint configuratie file) of u heeft bij het opstarten de optie "--noprint" meegegeven dan zal de "Afdrukken / Print" knop niet werken. Zie hiervoor ook het "Opties" hoofdstuk van dit document. Het aantal afdrukken begrenzen Heeft u de "printdelay" optie ingesteld in de configuratie file "printdelay=SECONDEN" of door bij het opstarten de optie "--printdelay=SECONDEN" mee te starten. Dan kan er slechts elke SECONDEN een afdruk gemaakt worden. Bijvoorbeeld met de "printdelay=60" kunt u slechts elke minuut een afdruk maken. Voor meer informatie zie het hoofdstuk "Opties". Andere Print Opties (Alleen Linux en Unix) Het afdrukken onder Linux gebeurt door het PNG bestand om te zetten naar een Postscript bestand. Dit PostScript bestand wordt vervolgens naar de printer gestuurd. pngtopnm | pnmtops |lpr Dit commando kan verandert worden door de "printcommand" waarde in Tux Paint's configuratie bestand te wijzigen. Voor meer informatie ziet u weer het "Opties" hoofdstuk. -------------------------------------------------------------------------- Stoppen U kunt Tux Paint op een aantal manieren afsluiten, door op de "Stop" knop te klikken, door het Tux Paint venster te sluiten of door op de "Escape" toets te drukken. (NB: De "Stop" knop kan uitgeschakeld zijn!(bijvoorbeeld door bij het opstarten de "--noquit" optie mee te geven) Echter de [Escape] toets blijft werken. Voor meer informatie zie het "Opties" hoofdstuk. Voordat het programma afsluit zal het u eerst om een bevestiging vragen. Als u ervoor kiest om het programma af te sluiten en u heeft uw huidige werk nog niet opgeslagen dan zal het programma u eerst vragen om uw tekening op te slaan. Is het geen nieuwe tekening dan vraagt het programma eerst nog een bevestiging om uw oude werk te overschrijven of het werk als een nieuwe tekeing op te slaan.(Zie ook het hoofdstuk "Opslaan". ) NB: De laatst opgeslagen tekening zal automatisch geladen worden bij het opstarten van Tux Paint! -------------------------------------------------------------------------- Andere afbeeldingen in Tux Paint laden Het dialoogvenster van Tux Paint laat u alleen met Tux Paint programma gemaakte tekeningen zien. Toch is het mogelijk om ander afbeeldingen of foto's in te laden. Hiervoor is het nodig om de afbeeldingen naar het PNG (Portable Network Graphic) formaat om te zetten. Daarna plaatst u de afbeelding in de werkdirectory van Tux Paint. ("~/.tuxpaint/saved/" onder Linux en Unix, "userdata\saved\" onder Windows.) De 'tuxpaint-import' gebruiken Linux en Unix gebruikers kunnen de "tuxpaint-import" shell-script toepassen. Deze wordt meegeinstalleerd bij de installatie van Tux Paint. Het maakt gebruik van de NetPBM gereedschappen om de afbeelding om te zetten.("anytopnm"), Het formaat van de afbeelding zal worden aangepast zodat het binnen het Tux Paint's venster past ("pnmscale"), vervolgens wordt de afbeelding omgezet naar een PNG formaat ("pnmtopng"). Tux Paint maakt ook gebruik van het "date" commando om de huidige datum en tijd te lezen. Dit is immers hoe Tux Paint namen geeft aan de gemaakte tekeningen. (Tux Paint vraagt geen bestandsnamen wanneer u een bestand wilt openen, weet u nog?) Om de 'tuxpaint-import' te gebruiken typt u het eenvoudig op he commando-regel en geeft u de om-te-zetten bestandsnaam op. De afbeeldingen worden omgezet en in de betreffende Tux Paint map geplaatst. NB: Doet u dit voor bijvoorbeeld u zoon of dochter dan moet u het commando uitvoeren onder hun inlognaam. Een voorbeeld: $ tuxpaint-import grandma.jpg grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20020921123456.png jpegtopnm: WRITING A PPM FILE De eerste regel ("tuxpaint-import grandma.jpg") is het uit te voeren commando. De volgende twee regels zijn output van het programma. Start u vervolgens Tux Paint dan zult u zien dat de betreffende afbeelding beschikbaar is bij de 'open' optie. U hoeft alleen nog maar te dubbel-klikken op de 'thumbnail'. Met de hand omzetten.... Helaas moeten Windows gebruikers de afbeeldingen met de hand omzetten. Hiervoor moet u gebruik maken van een programma dat in staat is een afbeelding op te slaan in het PNG formaat. (Zie hiervoor het "PNG.txt" bestand.) De grootte van de afbeelding dient beperkt te zijn tot 448 pixels bij 376 pixels. Sla de afbeelding op in het PNG formaat waarbij u de afbeelding de voor Tux Paint gebruikelijke naam geeft: YYYYMMDDhhmmss.png * YYYY = Jaar (2003) * MM = Maand (01-12) * DD = Dag (01-31) * HH = Uur, in 24-uurs formaat (00-23) * mm = Minuten (00-59) * ss = Seconden (00-59) bijvoorbeeld: 20020921130500 - voor September 21, 2002, 13:05:00 De afbeelding dient u te plaatsen in de betreffende Tux Paint directory. (Zie boven.) Voor Windows is dit de "userdata" map. ---------------------------------------------------------------------- Tux Paint uitbreiden Tux Paint is eenvoudig uit te breiden. Dit kunt u doen door bestanden (zoals kwasten en / of stempels) op w harde schijf te plaatsen. NB: Om Tux Paint bekend te maken met de veranderingen moet u het programma opnieuw opstarten. Waar moeten deze bestanden komen? Standaard files: Tux Paint zoekt naar de verschillende data-bestanden in de 'data' directory. Linux en Unix Onder dit besturingssysteem is een en ander afhankelijk van de ingestelde waarde bij de compilatie van Tux Paint. "DATA_PREFIX" Voor meer informatie bekijkt u het bestand INSTALL.txt. Standaard is echter de volgende directory in gebruik: /usr/local/share/tuxpaint/ Heeft u het programma als een RPM pakket verkregen dan is waarschijnlijk de volgende map in gebruik: /usr/share/tuxpaint/ Windows Tux Paint zoekt naar een directory genaamd 'data'. Dit is de map die het installatieprogramma gebruikte om Tux Paint te installeren: C:\Program Files\TuxPaint\data ---------------------------------------------------------------------- Persoonlijke bestanden Kwasten, stempels, lettertypes etc. kunnen ook in uw persoonlijke map geplaatst worden. Linux en Unix Uw persoonlijke Tux Paint directory is "~/.tuxpaint/". Bijvoorbeeld uw home directory is "/home/karl", dan is uw Tux Paint directory "/home/karl/.tuxpaint/". Vergeet u de punt (".") niet voor de 'tuxpaint'! Windows Uw persoonlijke Tux Paint map is hier "userdata" genoemd en bevindt zich in dezelfde map als de executable file: C:\Program Files\TuxPaint\userdata Om kwasten, stempels en lettertypes toe te voegen kunt u het beste subdirectories aanmaken onder uw persoonlijke Tux Paint directory met de namen "kwasten", "stempels" en "fonts". Bijvoorbeeld u heeft een kwast gemaakt met de naam "bloem.png", deze plaatst u dan in "~/.tuxpaint/kwasten/" onder Linux of Unix.) ---------------------------------------------------------------------- Kwasten De kwasten en lijnen die u in Tux Paint gebruikt zijn gewoon zwart-wit PNG afbeeldingen. De transparantie van de PNG afbeelding wordt gebruikt voor de vorm van de kwast. Dit betekent dat de vorm 'anti-alias' kan zijn en gedeeltelijk transparant. Afbeeldingen van kwasten mogen niet groter zijn dan 40 pixels bij 40 pixels. U plaatst ze in de "brushes" directory. NB: Zien uw kwasten er allemaal uit als vierkanten of rechthoeken dan heeft u vergeten de alpha transparantie toe te passen! Zie de documentatie in de file "PNG.txt"! ---------------------------------------------------------------------- Stempels Alle stempel-files worden in de "stempels" directory geplaatst. Het is handig om de diverse stempels op hun beurt weer over meerdere submappen te verdelen. U heeft bijvoorbeeld sub-directories voor stempels betreffende "halloween" en "kerstmis" Afbeeldingen Rubber Stempels in Tux Paint kunnen bestaan uit een aantal files. Het bestand dat nodig is, is natuurlijk de afbeelding zelf. De stempels, zoals ze door Tux Paint gebruikt worden, zijn PNG afbeeldingen. Ze kunnen zwart-wit of in kleur zijn. De alpha transparantie van de PNG afbeelding bepaalt de eigenlijke vorm. Anders zouden al u stempels rechthoeken zijn. Deze PNG's kunnen elke afmeting hebben echter in de praktijk lijkt 100 pixels bij 100 pixels (100 x 100) groot genoeg te zijn voor Tux Paint. NB: Zien al uw stempels er uit als rechthoeken of vierkanten, dan is dat omdat u vergeten bent alpha transparantie te gebruiken! Zie voor meer informatie het bestand "PNG.txt". ---------------------------------------------------------------------- Informatieve tekst Een tekst (".TXT") file met dezelfde naam als het PNG bestand. (bijvoorbeeld "picture.png" met de tekst file "picture.txt" opgeslagen in dezelfde directory.) Meertalige ondersteuning Regels beginnend met "xx=" (waar "xx" staat voor een van de ondersteunde talen bijvoorbeeld "de" voor Duits, "fr" voor Frans, enz.) zullen gebruikt worden onder de verschillende ondersteunde locales. Is er geen vertaling beschikbaar voor de gebruikte locale, de default string (de eerste regel, welke in het Engels is) wordt dan gebruikt. Windows Gebruikers Gebruikt u NotePad of WordPad om deze files te bewerken of aan te maken, Zorgt u dan ervoor deze files op te slaan als gewone tekst files met de extensie ".txt" op het einde van de bestandsnaam... ---------------------------------------------------------------------- Geluids effecten WAVE (".WAV") files met dezelfde naam als de PNG file in dezelfde directory. (bijvoorbeeld "picture.png" met het geluids effect "picture.wav".) Taal ondersteuning Geluiden voor de verschillende locales (het geluid is bijvoorbeeld een woord of naam en u wilt de vertaalde versie van het betreffende woord), hiervoor maakt u WAV files aan met de naam van de locale in de filenaam: "STAMP_LOCALE.wav" Het geluidseffect behorend bij "picture.png", als Tux Paint gestart wordt in het Spaans, is dan "picture_es.wav". In het Frans: "picture_fr.wav". Kan er geen aangepast geluidseffect geladen worden dan zal Tux Paint proberen om het standaard geluid te gebruiken. (bijvoorbeeld: "picture.wav") ---------------------------------------------------------------------- Stempel opties Behalve een vorm, een beschrijving en een geluid kunt u een stempel nog andere attributen meegeven. Dit doet u door een 'data file' aan te maken voor de stempel. Een stempel data file is een tekst file welke de opties bevat. Deze file heeft dezelfde naam als de PNG afbeelding maar een ".dat" extensie. (Bijvoorbeeld de "picture.png"'s data file is de tekst file "picture.dat" in dezelfde directory.) Gekleurde stempels Stempels kunnen een "kleur" of een "tint" hebben. Stempels met een kleur "Gekleurde" stempels werken als de kwasten - u kiest de stempel voor de vorm , vervolgens kiest u de kleur. (Symbool stempels, zoals de rekenkundige en de muziek stempels zijn hier een voorbeeld van.) Van de originele afbeelding wordt alleen de transparantie ("alpha" kanaal) gebruikt. De kleur van de stempel is gevuld. Voeg het woord "colorable" toe aan de data file van de stempel. Stempels met een tint "Getinte" stempels zijn vergelijkbaar met de "gekleurde stempels", echter bij de "getinte" stempels zijn de details van de originele afbeelding bewaard. (Met andere woorden, de originele afbeelding wordt gebruikt echter de kleurverzadiging wordt veranderd aan de hand van de gekozen kleur.) Voeg het woord "tintable" toe aan de data file van de stempel. Windows gebruikers U kunt NotePad of WordPad gebruiken om deze files aan te maken. Opslaan als tekst file met de ".dat" extensie op het einde. ---------------------------------------------------------------------- Lettertypes / fonts De door Tux Paint gebruikte fonts zijn TrueType Fonts (TTF). Deze kunt u eenvoudig in de "fonts" directory plaatsen. Tux Paint zal bij het opstarten het lettertype laden. De fonts zijn dan beschikbaar in vier groottes. ---------------------------------------------------------------------- Meer Informatie Voor meer informatie leest u eerst de documentatie die geleverd wordt bij Tux Paint. Heeft u hulp nodig, neemt u dan contact op met New Breed Software: http://www.newbreedsoftware.com/ Ook u kunt deelnemen in de diversen Tux Paint mailing lists: http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/lists/ tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/nl/INSTALL.txt0000664000175000017500000002527614203631374021540 0ustar kendrickkendrickINSTALL.txt voor Tux Paint Tux Paint - Een tekenprogramma voor kinderen. Copyright 2002, Bill Kendrick bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ 27 Juni 2002 - 5 november 2002 (Nederlands: Geert , 20 november 2002) Nodig: ------ Windows gebruikers: ------------------- De Windows versie van Tux Paint wordt geleverd als een executable file. Hierin zitten alle libraries (in ".DLL" vorm). libSDL ------ Tux Paint benodigt de Simple DirectMedia Layer Library (libSDL), een Open Source multimedia programming library beschikbaar onder de GNU Lesser General Public License (LGPL). Samen met libSDL heeft Tux Paint een aantal andere 'hulp' libraries nodig: SDL_Image (voor grafische files), SDL_TTF (voor True Type Fonts ondersteuning) en optioneel de SDL_Mixer (voor geluidseffecten). Linux/Unix gebruikers: ---------------------- De SDL libraries zijn beschikbaar als source-code, of als RPM of als Debian pakket voor de verschillende Linux distributies. Ze zijn als download beschikbaar van: libSDL: http://www.libsdl.org/ SDL_Image: http://www.libsdl.org/projects/SDL_image/ SDL_TTF: http://www.libsdl.org/projects/SDL_ttf/ SDL_Mixer: http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/ [OPTIONEEL] Meestal zijn ze echter gewoon beschikbaar op uw Linux distributie CD, of via pakket onderhoud managers als het Debian "apt-get"). NB: Installeer ook "-devel" versies van de pakketten.(Dus beide pakketten "SDL-1.2.4.rpm" EN "SDL-1.2.4-devel.rpm") Andere Libraries: ----------------- Tux Paint maakt ook nog gebruik van een aantal andere LGPL libraries. Onder Linux moeten deze genstalleerd worden. Ze zullen meestal al op uw systeem aanwezig zijn of zijn beschikbaar op de CD van uw Linux distributie. libPNG ------ Tux Paint gebruikt het PNG (Portable Network Graphics) formaat voor de data files. SDL_image heeft hiervoor libPNG nodig. http://www.libpng.org/pub/png/libpng.html FreeType2 --------- Tux Paint gebruikt de TTF (True Type Font) fonts voor tekst. SDL_ttf heeft hiervoor de FreeType2 library nodig. http://www.freetype.org/ gettext ------- Tux Paint gebruikt uw locale settings van uw systeem samen met de "gettext" library om de verschillende talen te ondersteunen (bijvoorbeeld Spaans). Hiervoor moet u de gettext library installeren. http://www.gnu.org/software/gettext/ NetPBM Tools [OPTIONEEL] ------------------------ Onder Linux en Unix worden de NetPBM gereedschappen veel gebruikt om te printen (Een PNG file wordt gegenereerd door TuxPaint en weer geconverteerd naar een PostScript formaat door gebruik te maken van de 'pngtopnm' and 'pnmtops' NetPBM commando-regel gereedschappen.) http://netpbm.sourceforge.net/ Compileren en Installatie: -------------------------- Tux Paint wordt uitgegeven onder de GNU General Public License (GPL) (zie "COPYING.txt" voor meer details), daarom is de 'source code' van het programma bijgevoegd. Windows gebruikers: ------------------- Compileren: ----------- Tux Paint wordt geleverd als een voor-gecompileerd pakket voor Windows. [Eventuele informatie over het hercompileren voor Windows zal in de toekomst hier verschijnen. Tot die tijd moet u het op eigen kracht doen.] Installeren: ------------ Dubbel-klik op het Tux Paint installatie programma (.EXE file) en volg de instructies. Eerst wordt u gevraagd om in te stemmen met de GPL licentie. (Deze kunt u terugvinden als de General Public License (GPL), zie hiervoor de "COPYING.txt".) Het programma vraagt u of snelkoppelingen in het Windows Start Menu en op de desktop naar Tux Paint wilt. Beide opties zijn standaard aangevinkt. Vervolgens wordt u gevraagd op welke plaats u Tux Paint wilt installeren. Indien er voldoende plaats aanwezig is zou de standaard map goed moeten zijn. Is dit niet het geval, kiest u dan een andere plaats. Na deze vraag hoeft u alleen nog maar op 'installeren' te klikken. Tux Paint doet de rest! Het veranderen van de eigenschappen van de snelkoppeling. --------------------------------------------------------- Om de programma instellingen te veranderen klikt u met de rechter muis-toets op de TuxPaint snelkoppeling en kiest u 'Eigenschappen' uit het menu. Controleer of de 'snelkoppeling' tab is geselecteerd en bekijk het doel van de snelkoppeling. Hier staat bijvoorbeeld: "C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe" U kunt nu commando-regel opties toevoegen, welke uitgevoerd worden als u op het icoontje klikt. Om bijvoorbeeld Tux Paint in de 'fullscreen' mode te laten starten, met eenvoudige vormen ( geen roteer optie) en in het Nederlands voegt u de volgende opties toe: "C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe" -f -s --lang dutch (Zie de "README.txt" voor een volledige lijst van commando-regel opties.) Maakt u een fout of, nog erger, als het venster verdwijnt dan drukt u Ctrl-Z of [ESC] om zaken ongedaan te maken. Het venster zal zich dan sluiten zonder dat de veranderingen uitgevoerd werden. (Niet op de "Apply" knop drukken!). Bent u klaar dan klikt u op "OK." Als er iets fout gaat --------------------- Als u op het icoontje klikt om TuxPaint te starten en er gebeurt niets dan zijn de commando-regel opties waarschijnlijk fout. Bekijk dan met een eenvoudige tekstverwerker (Notepad o.i.d.) de file 'stderr.txt' in de TuxPaint map. Deze file bevat een omschrijving van wat er fout is gegaan. In de meeste gevallen zal dit iets zijn in de stijl van een hoofdletter waar er geen hoort, een letter vergeten, een streepje teveel of te weinig etc. Linux/Unix Gebruikers: ---------------------- Compileren: ----------- NB: Op dit moment ondersteunt Tux Paint niet autoconf/automake dus is er geen "./configure" script. (Sorry!) Compileren zou echter eenvoudig moeten zijn, vooropgesteld dat TuxPaint al de nodige libraries kan vinden. Om het programma van de source-code te compileren typt u eenvoudig het volgende commando: $ make Het geluid uitschakelen bij het compileren: ------------------------------------------- Heeft u geen geluidskaart of wilt u het programma gebruiken zonder geluid dan heeft het geen zin om de geluidsondersteuning te installeren. De SDL_mixer hoeft dan ook niet aanwezig te zijn op uw systeem. U kunt dan make als volgt uitvoeren: $ make nosound U krijgt foutmeldingen: ----------------------- Krijgt u foutmeldingen tijdens het compileren controleer dan of alle genoemde libraries op uw systeem aanwezig zijn. Gebruikt u voor-gecompileerde pakketten zoals de RPM's bij RedHat en de DEBs bij Debian installeer dan ook de corresponderende "-dev" of "-devel" pakketten. Anders kunt u Tux Paint (en andere programma's) niet compileren. Installeren: ------------ Vooropgesteld dat er geen fouten zijn opgetreden bij het compileren, kunt u nu Tux Paint installeren. Onder Linux moet dit gebeuren door de 'root' gebruiker (superuser). U kunt naar "root" overschakelen door: $ su te typen Geef het "root" password en u bent ingelogd als hoofdgebruiker (met een prompt die eruit ziet als "#"). Om het programma te installeren typt u: # make install Bent u klaar dan kunt u de 'superuser' mode verlaten door: # exit te typen. NB: Standaard plaatst TuxPaint de "tuxpaint", executable in "/usr/local/bin/". De data files (afbeeldingen, geluiden etc.) komen in "/usr/local/share/tuxpaint/". Waar gaan de bestanden naar toe ------------------------------- U kunt met de 'PREFIX' variabele in de Makefile instellen waar de bestanden naar toe gaan. "PREFIX" is de basis waar alle bestanden naartoe gaan. Standaard ingesteld op "/usr/local". Andere variabelen zijn: BIN_PREFIX Waar het bestand "tuxpaint" terecht komt. (Standaard is "$(PREFIX)/bin" bijvoorbeeld: "/usr/local/bin") DATA_PREFIX Waar de data files (geluid, afbeeldingen, borstels, stempels etc.) terecht komen en waar TuxPaint bij het opstarten zal zoeken. (Standaard ingesteld op "$(PREFIX)/share/tuxpaint") DOC_PREFIX Waar de documentatie files geplaatst worden (de "docs" directory). (Standaard "$(PREFIX)/share/doc/tuxpaint") MAN_PREFIX Waar de 'man pages' terecht komen. (De standaard is: "$(PREFIX)/share/man") ICON_PREFIX $(PREFIX)/share/pixmaps X11_ICON_PREFIX $(PREFIX)/X11R6/include/X11/pixmaps GNOME_PREFIX $(PREFIX)/share/gnome/apps/Graphics KDE_PREFIX $(PREFIX)/share/applnk/Graphics Waar de iconen voor KDE en GNOME terecht komen. LOCALE_PREFIX Waar de vertaalde pagina's van Tux Paint naar toe gaan. (Standaard ingesteld op "$(PREFIX)/share/locale/") (Uiteindelijk komen deze bestanden in de locale's directory (bijvoorbeeld, "es" voor Spaans), binnen de "LC_MESSAGES" subdirectory.) Tux Paint verwijderen: ---------------------- Windows ------- Gebruik makend van de Uninstaller --------------------------------- Als u de snelkoppeling in het Start Menu genstalleerd heeft dan kunt u "Uninstall" kiezen in de Tuxpaint folder. Er opent zich een venster waarin u om bevestiging gevraagd wordt. Weet u het zeker, klik dan op de 'Uninstall' knop. Wanneer de bestanden verwijderd zijn klikt u eenvoudig op de 'sluiten' knop. U kunt TuxPaint ook verwijderen in het de 'software' afdeling van het configuratie scherm. NB: Omdat de afbeeldingen gemaakt met Tux Paint opgeslagen worden in de map 'userdata' wordt deze map niet verwijderd. Linux ----- In de source file directory van TuxPaint (de map waarin u Tux Paint compileerde), kunt u de 'Makefile' gebruiken om Tux Paint te verwijderen. Standaard kan dit alleen gebeuren door de "root" gebruiker ('superuser'). (Zie ook de installatieprocedure voor meer informatie.) U schakelt over naar "root" door het volgende commando te typen: $ su Geef vervolgens het "root" password op. De prompt is een "#"). Om alle standaard bestanden te verwijderen typt u: # make uninstall Na deze actie wordt u weer gewone gebruiker door het commando: # exit tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/nl/PNG.txt0000664000175000017500000001056614203631374021052 0ustar kendrickkendrickPNG.txt voor Tux Paint Tux Paint - Een tekenprogramma voor kinderen. Copyright 2002 by Bill Kendrick bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ 27 Juni 2002 - 7 november 2002 (Nederlands: Geert , 19 november 2002) Over PNG's ---------- PNG is het Portable Network Graphic formaat. Het is een open standaard, niet belast door patenten (zoals het GIF formaat). Het is een formaat met een hoge compressie waarbij het geen afbreuk doet aan de kwaliteit (zoals het JPEG formaat wel doet.) Het PNG formaat ondersteunt een 24-bit kleurdiepte (16.7 miljoen kleuren) maar ook een "alpha kanaal" - D.w.z. dat elke pixel een variabele graad van transparantie kan hebben. Voor meer informatie kijkt u op: http://www.libpng.org/ De bovengenoemde functies (open standaard, kwaliteitsbehoud, compressie en transparantie / alpha) maken dit formaat tot de beste keus voor Tux Paint. (Tux Paint ondersteunt het PNG formaat door het Open Source SDL_Image library, welk op zijn beurt weer ondersteund wordt door de libPNG library.) Ondersteuning voor de vele kleuren maakt fotokwaliteit "stempels" mogelijk. De alpha transparantie laat hoge kwaliteit kwasten toe. Introductie tot het maken van PNG's files. ------------------------------------------ Het volgende is een korte introductie tot het maken van PNG files en hoe bestaande afbeeldingen omgezet kunnen worden naar het PNG formaat. Linux/Unix gebruikers --------------------- De GIMP ------- Het beste gereedschap om PNG afbeeldingen te maken voor gebruik in Tux Paint is het GNU Image Manipulation Program ("De GIMP"). Het Open Source alternatief voor afbeelding en fotobewerking. (Ook beschikbaar voor Windows) Hoogstwaarschijnlijk is het al op uw systeem aanwezig, anders is het beschikbaar op CD zo niet dan van de download site van uw distributie. Of van: http://www.gimp.org/ Krita ----- Krita is een teken- en afbeeldings bewerkingsprogramma voor KOffice. http://koffice.kde.org/krita/ NetPBM ------ De Portable Bitmap tools (samen bekend als "NetPBM") is een verzameling van Open Source commando-regel gereedschappen welke omzetten van en naar andere formaten. GIF, TIFF, BMP, PNG, en vele andere. NB: Het NetPBM formaat (Portable Bitmap: PBM, Portable Greymap: PGM, Portable Pixmap: PPM, en het Portable Any Map: PNM) ondersteunen geen alpha kanalen. Dus elke vorm van transparantie gaat verloren. Gebruik daarom de GIMP! Hoogstwaarschijnlijk is NetBPM al op uw systeem aanwezig, anders is het beschikbaar op CD of van de download site van uw distributie. Of van: http://netpbm.sourceforge.net/ cjpeg/djpeg ----------- De "cjpeg" en "djpeg" commando-regel programma's converteren tussen het NetPBM Portable Any Map (PNM) formaat en het JPEG formaat. Het is waarschijnlijk al aanwezig op uw systeem. (Bij de Debian distributie is het beschikbaar in het pakket "libjpeg-progs".) Zo niet is het beschikbaar op uw installatie CD of als download van de distributie website. Anders: ftp://ftp.uu.net/graphics/jpeg/ Windows gebruikers ------------------ Canvas (Deneba) http://www.deneba.com/products/canvas8/default2.html CorelDRAW (Corel) http://www.corel.com/ Fireworks (Macromedia) http://macromedia.com/software/fireworks/ Illustrator (Adobe) http://www.adobe.com/products/illustrator/main.html Paint Shop Pro (Jasc) http://www.jasc.com/products/psp/ Photoshop (Adobe) http://www.adobe.com/products/photoshop/main.html Macintosh gebruikers -------------------- Canvas (Deneba) http://www.deneba.com/products/canvas8/default2.html CorelDRAW (Corel) http://www.corel.com/ Fireworks (Macromedia) http://macromedia.com/software/fireworks/ GraphicConverter (Lemke Software) http://www.lemkesoft.de/us_gcabout.html Illustrator (Adobe) http://www.adobe.com/products/illustrator/main.html Photoshop (Adobe) http://www.adobe.com/products/photoshop/main.html Meer Info. ---------- De libPNG website geeft een lijst van editors en omzetters die het PNG formaat ondersteunen: http://www.libpng.org/pub/png/pngaped.html http://www.libpng.org/pub/png/pngapcv.html tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/ko/0000775000175000017500000000000014246607004017655 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/ko/README-utf8.txt0000664000175000017500000000605714203631374022247 0ustar kendrickkendrick자세한 문서는 "docs/README.txt" 파일을 읽어 주십시요. 한국어 사용방법 (How to use TuxPaint in Korean) =============================================== 턱스페인트를 컴파일 할때에 한국어 지원을 켜주십시요. 디폴트로 한국어 지원이 켜 있으므로 특별한 문제는 없을 것 입니다. 밑의 방식으로 TuxPaint를 한국어로 띄워도 한국어가 나오지 않다면 한글어 폰트가 인스톨 되어 있는지 확인하여 주십시요. 운영체제가 한글어 폰트가 인스톨 되어 있어도 TuxPaint는 TuxPaint의 특별한 한국어 폰트가 필요 합니다. TuxPaint 한글어 폰트를 저희에 웹사이트 에서 다운받으셔서 인스톨 하여 주십시요. 리눅스 (Linux): 한국어로 턱스페인트를 시작하려면 현제 두가지 방법이 있습니다. 처음으로는, 턱스페인트를 시작할때에 "--lang=korean" 옵션을 주는 것 입니다. 예를 들면: tuxpaint --lang=korean 이 방법은 리눅스환경에서 한국어를 쓰기에 제일 쉬운 방법일 것이 라고 생각 합니다. 한글판 윈도우 (Korean Windows): 다음방법은 운영체제 (OS) 의 한국어를 키는 방법입니다. 만약 한국어판의 윈도우를 쓰신다면 자동으로 한국어를 쓰실수 있는 방법 입니다. 비한글판 윈도우 XP, 2000, 2003 (Non-Korean Windows XP, 2000, 2003): 윈도우 XP 버죤 (Windows XP) 을 쓰신다면 한국어 지원을 켜 주십시요. "Control Panel" -> "Date, Time, Language, and Regional Options" -> "Regional and Language Options" -> "Regional Options" 텝 에서 언서를 한국어로 설정 해 주십시요. 만약 한국어를 설정 할 수 없다면 동양 언어지원 (East Asian language support) 을 키셔야 하는데, "Languages" 텝 에서 키실수 있습니다. 이런식으로 윈도우 2000과 2003판 버젼도 한글어 지원이 되는 것으로 알고 있습니다만, 안된다면 리눅스 방식으로 한국어 버젼의 TuxPaint를 띄우실수 있습니다. If you're using Windows XP, please enable Korean support. Go to "Control Panel" -> "Date, Time, Language, and Regional Options" -> "Regional and Language Options" -> "Regional Options" tab, and enable Korean as the language of the system. If Korean is not available, East Asian Language files must be installed. This can be done from the "Languages" tab, by selecting "Install files for East Asian Languages" and clicking "OK." I *think* similar technique also works for Windows 2000 and Windows 2003, but even if it does not work, Linux-style of starting TuxPaint in Korean will work. 다른 운영체제 (Other OS): 다른 운영체제를 쓰신다면 그 운영체제의 언어를 한국어로 설정 해 주시거나, 리눅스 방식으로 TuxPaint를 시작 해 주십시요. TuxPaint를 사용해 주셔서 감사합니다! 2004年03月22日 Mark K. Kim 김강현 tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/ko/OPTIONS.txt0000664000175000017500000007442414203631374021564 0ustar kendrickkendrick Tux Paint version 0.9.14 Options Documentation Copyright 2004 by Bill Kendrick New Breed Software bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ September 24, 2004 --------------------------------------------------------------------------- Tux Paint Config. As of Tux Paint version 0.9.14, a graphical tool is available that allows you to change Tux Paint's behavior. However, if you'd rather not install and use this tool, or want a better understanding of the available options, please continue reading. --------------------------------------------------------------------------- Configuration File You can create a simple configuration file for Tux Paint, which it will read each time you start it up. The file is simply a plain text file containing the options you want enabled: Linux, Unix and Mac OS X Users The file you should create is called ".tuxpaintrc" and it should be placed in your home directory. (a.k.a. "~/.tuxpaintrc" or "$HOME/.tuxpaintrc") System-Wide Configuration File (Linux and Unix) Before this file is read, a system-wide configuration file is read. (By default, this configuration has no settings enabled.) It is located at: /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf You can disable reading of this file altogether, leaving the settings as defaults (which can then be overridden by your ".tuxpaintrc" file and/or command-line arguments) by using the command-line option: --nosysconfig Windows Users The file you should create is called "tuxpaint.cfg" and it should be placed in Tux Paint's folder. You can use NotePad or WordPad to create this file. Be sure to save it as Plain Text, and make sure the filename doesn't have ".txt" at the end... --------------------------------------------------------------------------- Available Options The following settings can be set in the configuration file. (Command-line settings will override these. See the "Command-Line Options" section, below.) fullscreen=yes Run the program in full screen mode, rather than in a window. 800x600=yes Run the program at 800x600 resolution (EXPERIMENTAL), rather than the smaller 640x480 resolution. nosound=yes Disable sound effects. noquit=yes Disable the on-screen "Quit" button. (Pressing the [Escape] key or clicking the window's close button still works.) noprint=yes Disable the printing feature. printdelay=SECONDS Restrict printing so that printing can occur only once every SECONDS seconds. printcommand=COMMAND (Linux and Unix only) Use the command COMMAND to print a PNG file. If not set, the default command is: pngtopnm | pnmtops | lpr Which converts the PNG to a NetPBM 'portable anymap', then converts that to a PostScript file, and finally sends that to the printer, using the "lpr" command. printcfg=yes (Windows only) Tux Paint will use a printer configuration file when printing. Push the [ALT] key while clicking the 'Print' button in Tux Paint to cause a Windows print dialog window to appear. (Note: This only works when not running Tux Paint in fullscreen mode.) Any configuration changes made in this dialog will be saved to the file "userdata/print.cfg", and used again, as long as the "printcfg" option is set. simpleshapes=yes Disable the rotation step of the 'Shape' tool. Click, drag and release is all that will be needed to draw a shape. uppercase=yes All text will be rendered only in uppercase (e.g., "Brush" will be "BRUSH"). Useful for children who can read, but who have only learned uppercase letters so far. grab=yes Tux Paint will attempt to 'grab' the mouse and keyboard, so that the mouse is confined to Tux Paint's window, and nearly all keyboard input is passed directly to it. This is useful to disable operating system actions that could get the user out of Tux Paint [Alt]-[Tab] window cycling, [Ctrl]-[Escape], etc. This is especially useful in fullscreen mode. noshortcuts=yes This disable keyboard shortcuts (e.g., [Ctrl]-[S] for save, [Ctrl]-[N] for a new image, etc.) This is useful to prevent unwanted commands from being activated by children who aren't experienced with keyboards. nowheelmouse=yes This disables support for the wheel on mice that have it. (Normally, the wheel will scroll the selector menu on the right.) nofancycursors=yes This disables the fancy mouse pointer shapes in Tux Paint, and uses your environment's normal mouse pointer. In some enviornments, the fancy cursors cause problems. Use this option to avoid them. nooutlines=yes In this mode, much simpler outlines and 'rubber-band' lines are displayed when using the Lines, Shapes, Stamps and Eraser tools. This can help when Tux Paint is run on very slow computers, or displayed on a remote X-Window display. nostamps=yes This option tells Tux Paint to not load any rubber stamp images, which in turn ends up disabling the Stamps tool. This can speed up Tux Paint when it first loads up, and reduce memory usage while it's running. Of course, no stamps will be available at all. nostampcontrols=yes Some images in the Stamps tool can be mirrored, flipped, and/or have their size changed. This option disables the controls, and only provides the basic stamps. mirrorstamps=yes For stamps that can be mirrored, this option sets them to their mirrored shape by default. This can be useful for people who prefer things right-to-left, rather than left-to-right. keyboard=yes This allows the keyboard arrow keys to be used to control the mouse pointer. (e.g., for mouseless environments.) The [Arrow] keys move the mouse pointer. [Space] acts as the mouse button. savedir=DIRECTORY Use this option to change where Tux Paint saves pictures. By default, this is "~/.tuxpaint/saved/" under Linux and Unix, and "userdata\" under Windows. This can be useful in a Windows lab, where Tux Paint is installed on a server, and children run it from workstations. You can set savedir to be a folder in their home directory. (e.g., "H:\tuxpaint\") Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also specify a subdirectory. Example: savedir=Z:\tuxpaint\ saveover=yes This disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. With this option, the older version will always be replaced by the new version, automatically. saveover=new This also disables the "Save over the old version...?" prompt when saving an existing file. This option, however, will always save a new file, rather than overwrite the older version. saveover=ask (This option is redundant, since this is the default.) When saving an existing drawing, you will be first asked whether to save over the older version or not. nosave=yes This disables Tux Paint's ability to save files (and therefore disables the on-screen "Save" button). It can be used in situations where the program is only being used for fun, or in a test environment. lang=LANGUAGE Run Tux Paint in one of the supported languages. Possible choice for LANGUAGE currently include: +-------------------------------------------------+ |english |american-english | | |--------------------+------------------+---------| |afrikaans | | | |--------------------+------------------+---------| |basque |euskara | | |--------------------+------------------+---------| |belarusian |bielaruskaja | | |--------------------+------------------+---------| |bokmal | | | |--------------------+------------------+---------| |brazilian-portuguese|portuges-brazilian|brazilian| |--------------------+------------------+---------| |breton |brezhoneg | | |--------------------+------------------+---------| |british-english |british | | |--------------------+------------------+---------| |bulgarian | | | |--------------------+------------------+---------| |catalan |catala | | |--------------------+------------------+---------| |chinese |simplified-chinese| | |--------------------+------------------+---------| |croatian |hrvatski | | |--------------------+------------------+---------| |czech |cesky | | |--------------------+------------------+---------| |danish |dansk | | |--------------------+------------------+---------| |dutch |nederlands | | |--------------------+------------------+---------| |finnish |suomi | | |--------------------+------------------+---------| |french |francais | | |--------------------+------------------+---------| |german |deutsch | | |--------------------+------------------+---------| |greek | | | |--------------------+------------------+---------| |hebrew | | | |--------------------+------------------+---------| |hindi | | | |--------------------+------------------+---------| |hungarian |magyar | | |--------------------+------------------+---------| |icelandic |islenska | | |--------------------+------------------+---------| |indonesian |bahasa-indonesia | | |--------------------+------------------+---------| |italian |italiano | | |--------------------+------------------+---------| |japanese | | | |--------------------+------------------+---------| |klingon |tlhIngan | | |--------------------+------------------+---------| |korean | | | |--------------------+------------------+---------| |lithuanian |lietuviu | | |--------------------+------------------+---------| |malay | | | |--------------------+------------------+---------| |norwegian |nynorsk | | |--------------------+------------------+---------| |polish |polski | | |--------------------+------------------+---------| |portuguese |portugues | | |--------------------+------------------+---------| |romanian | | | |--------------------+------------------+---------| |russian | | | |--------------------+------------------+---------| |serbian | | | |--------------------+------------------+---------| |spanish |espanol | | |--------------------+------------------+---------| |slovak | | | |--------------------+------------------+---------| |slovenian |slovensko | | |--------------------+------------------+---------| |swedish |svenska | | |--------------------+------------------+---------| |tamil | | | |--------------------+------------------+---------| |traditional-chinese | | | |--------------------+------------------+---------| |turkish | | | |--------------------+------------------+---------| |vietnamese | | | |--------------------+------------------+---------| |walloon |walon | | |--------------------+------------------+---------| |welsh |cymraeg | | +-------------------------------------------------+ --------------------------------------------------------------------------- Overriding System Config. Options using .tuxpaintrc (For Linux and Unix users) If any of the above options are set in "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config", you can override them in your own "~/.tuxpaintrc" file. For true/false options, like "noprint" and "grab", you can simply say they equal 'no' in your "~/.tuxpaintrc" file: noprint=no uppercase=no Or, you can use options similar to the command-line override options described below. For example: print=yes mixedcase=yes --------------------------------------------------------------------------- Command-Line Options Options can also be issued on the command-line when you start Tux Paint. --fullscreen --800x600 --nosound --noquit --noprint --printdelay=SECONDS --printcfg --simpleshapes --uppercase --grab --noshortcuts --nowheelmouse --nofancycursors --nooutlines --nostamps --nostampcontrols --mirrorstamps --keyboard --savedir DIRECTORY --saveover --saveovernew --nosave --lang LANGUAGE These enable or correspond to the configuration file options described above. ------------------------------------- --windowed --640x480 --sound --quit --print --printdelay=0 --noprintcfg --complexshapes --mixedcase --dontgrab --shortcuts --wheelmouse --fancycursors --outlines --stamps --stampcontrols --dontmirrorstamps --mouse --saveoverask --save These options can be used to override any settings made in the configuration file. (If the option isn't set in the configuration file(s), no overriding option is necessary.) ------------------------------------- --locale locale Run Tux Paint in one of the support languages. See the "Choosing a Different Language" section below for the locale strings (e.g., "de_DE@euro" for German) to use. (If your locale is already set, e.g. with the "$LANG" environment variable, this option is not necessary, since Tux Paint honors your environment's setting, if possible.) --nosysconfig Under Linux and Unix, this prevents the system-wide configuration file, "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf", from being read. Only your own configuration file, "~/.tuxpaintrc", if it exists, will be used. --nolockfile By default, Tux Paint uses what's known as a 'lockfile' to prevent it from being launched more than once in 30 seconds. (This is to avoid accidentally running multiple copies; for example, by double-clicking a single-click launcher, or simply impatiently clicking the icon multiple times.) To make Tux Paint ignore the lockfile, allowing it to run again, even if it was just launched less than 30 seconds ago, run Tux Paint with the '--nolockfile' option on the command-line. By default, the lockfile is stored in "~/.tuxpaint/" under Linux and Unix, and "userdata\" under Windows. --------------------------------------------------------------------------- Command-Line Informational Options The following options display some informative text on the screen. Tux Paint doesn't actually start up and run afterwards, however. --version Display the version number and date of the copy of Tux Paint you are running. It also lists what, if any, compile-time options were set. (See INSTALL.txt and FAQ.txt). --copying Show brief license information about copying Tux Paint. --usage Display the list of available command-line options. --help Display brief help on using Tux Paint. --lang help Display a list of available languages in Tux Paint. --------------------------------------------------------------------------- Choosing a Different Language Tux Paint has been translated into a number of languages. To access the translations, you can use the "--lang" option on the command-line to set the language (e.g. "--lang spanish") or use the "lang=" setting in the configuration file (e.g., "lang=spanish"). Tux Paint also honors your environment's current locale. (You can override it on the command-line using the "--locale" option; see above.) Use the option "--lang help" to list the available language options available. Available Languages +---------------------------------------------------------+ | Locale Code | Language | Language | | | (native name) | (English name) | |---------------+-------------------+---------------------| |C | |English | |---------------+-------------------+---------------------| |af_ZA | |Afrikaans | |---------------+-------------------+---------------------| |be_BY |Bielaruskaja |Belarusian | |---------------+-------------------+---------------------| |bg_BG | |Bulgarian | |---------------+-------------------+---------------------| |br_FR |Brezhoneg |Breton | |---------------+-------------------+---------------------| |ca_ES |Catal`a |Catalan | |---------------+-------------------+---------------------| |cs_CZ |Cesky |Czech | |---------------+-------------------+---------------------| |cy_GB |Cymraeg |Welsh | |---------------+-------------------+---------------------| |da_DK |Dansk |Danish | |---------------+-------------------+---------------------| |de_DE@euro |Deutsch |German | |---------------+-------------------+---------------------| |el_GR.UTF8 (*) | |Greek | |---------------+-------------------+---------------------| |en_GB | |British English | |---------------+-------------------+---------------------| |es_ES@euro |Espanol |Spanish | |---------------+-------------------+---------------------| |eu_ES |Euskara |Basque | |---------------+-------------------+---------------------| |fi_FI@euro |Suomi |Finnish | |---------------+-------------------+---------------------| |fr_FR@euro |Franc,ais |French | |---------------+-------------------+---------------------| |he_IL (*) | |Hebrew | |---------------+-------------------+---------------------| |hi_IN (*) | |Hindi | |---------------+-------------------+---------------------| |hr_HR |Hrvatski |Croatian | |---------------+-------------------+---------------------| |hu_HU |Magyar |Hungarian | |---------------+-------------------+---------------------| |id_ID |Bahasa Indonesia |Indonesian | |---------------+-------------------+---------------------| |is_IS |Islenska |Icelandic | |---------------+-------------------+---------------------| |it_IT@euro |Italiano |Italian | |---------------+-------------------+---------------------| |ja_JP.UTF-8 (*)| |Japanese | |---------------+-------------------+---------------------| |ko_KR.UTF-8 (*)| |Korean | |---------------+-------------------+---------------------| |lt_LT.UTF-8 |Lietuviu |Lithuanian | |---------------+-------------------+---------------------| |ms_MY | |Malay | |---------------+-------------------+---------------------| |nb_NO |Norsk (bokmaal) |Norwegian Bokmaal | |---------------+-------------------+---------------------| |nn_NO |Norsk (nynorsk) |Norwegian Nynorsk | |---------------+-------------------+---------------------| |nl_NL@euro | |Dutch | |---------------+-------------------+---------------------| |pl_PL |Polski |Polish | |---------------+-------------------+---------------------| |pt_BR |Portuges Brazileiro|Brazilian Portuguese | |---------------+-------------------+---------------------| |pt_PT |Portuges |Portuguese | |---------------+-------------------+---------------------| |ro_RO | |Romanian | |---------------+-------------------+---------------------| |ru_RU | |Russian | |---------------+-------------------+---------------------| |sk_SK | |Slovak | |---------------+-------------------+---------------------| |sl_SI | |Slovenian | |---------------+-------------------+---------------------| |sr_YU | |Serbian | |---------------+-------------------+---------------------| |sv_SE@euro |Svenska |Swedish | |---------------+-------------------+---------------------| |ta_IN (*) | |Tamil | |---------------+-------------------+---------------------| |tlh (*) |tlhIngan |Klingon | |---------------+-------------------+---------------------| |tr_TR@euro | |Turkish | |---------------+-------------------+---------------------| |vi_VN | |Vietnamese | |---------------+-------------------+---------------------| |wa_BE@euro | |Walloon | |---------------+-------------------+---------------------| |zh_CN (*) | |Chinese (Simplified) | |---------------+-------------------+---------------------| |zh_TW (*) | |Chinese (Traditional)| +---------------------------------------------------------+ (*) - These languages require their own fonts, since they are not represented using a Latin character set, like the others. See the "Special Fonts" section, below. Setting Your Environment's Locale Changing your locale will affect much of your environment. As stated above, along with letting you choose the language at runtime using command-line options ("--lang" and "--locale"), Tux Paint honors the global locale setting in your environment. If you haven't already set your environment's locale, the following will briefly explain how: Linux/Unix Users First, be sure the locale you want to use is enabled by editing the file "/etc/locale.gen" on your system and then running the program "locale-gen" as root. Note: Debian users may be able to simply run the command "dpkg-reconfigure locales". Then, before running Tux Paint, set your "$LANG" environment variable to one of the locales listed above. (If you want all programs that can be translated to be, you may wish to place the following in your login script; e.g. ~/.profile, ~/.bashrc, ~/.cshrc, etc.) For example, in a Bourne Shell (like BASH): export LANG=es_ES@euro ; \ tuxpaint And in a C Shell (like TCSH): setenv LANG es_ES@euro ; \ tuxpaint --------------------------------------------------------------------------- Windows Users Tux Paint will recognize the current locale and use the appropriate files by default. So this section is only for people trying different languages. The simplest thing to do is to use the '--lang' switch in the shortcut (see "INSTALL.txt"). However, by using an MSDOS Prompt window, it is also possible to issue a command like this: set LANG=es_ES@euro ...which will set the language for the lifetime of that DOS window. For something more permanent, try editing your computer's 'autoexec.bat' file using Windows' "sysedit" tool: Windows 95/98 1. Click on the 'Start' button, and select 'Run...'. 2. Type "sysedit" into the 'Open:' box (with or without quotes). 3. Click 'OK'. 4. Locate the AUTOEXEC.BAT window in the System Configuration Editor. 5. Add the following at the bottom of the file: set LANG=es_ES@euro 6. Close the System Configuration Editor, answering yes to save the changes. 7. Restart your machine. To affect the entire machine, and all applications, it is possible to use the "Regional Settings" control panel: 1. Click on the 'Start' button, and select 'Settings | Control Panel'. 2. Double click on the "Regional Settings" globe. 3. Select a language/region from the drop down list. 4. Click 'OK'. 5. Restart your machine when prompted. Special Fonts Some languages require special fonts be installed. These font files (which are in TrueType format (TTF)), are much too large to include with the Tux Paint download, and are available separately. (See the table above, under the "Choosing a Different Language" section.) When running Tux Paint in a language that requires its own font, Tux Paint will try to load the font file from its system-wide "fonts" directory (under a "locale" subdirectory). The name of the file corresponds to the first two letters in the 'locale' code of the language (e.g., "ko" for Korean, "ja" for Japanese, "zh" for Chinese). For example, under Linux or Unix, when Tux Paint is run in Korean (e.g., with the option "--lang korean"), Tux Paint will attempt to load the following font file: /usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf You can download fonts for supported languages from Tux Paint's website, http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/. (Look in the 'Fonts' section under 'Download.') Under Unix and Linux, you can use the Makefile that comes with the font to install the font in the appropriate location. tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/ko/README.txt0000664000175000017500000000501414203631374021353 0ustar kendrickkendrickڼ "docs/README.txt" о ֽʽÿ. ѱ (How to use TuxPaint in Korean) =============================================== νƮ Ҷ ѱ ֽʽÿ. Ʈ ѱ Ƿ Ư Դϴ. TuxPaint ѱ ѱ ʴٸ ѱ۾ Ʈ ν Ǿ ִ ȮϿ ֽʽÿ. ü ѱ۾ Ʈ ν Ǿ ־ TuxPaint TuxPaint Ư ѱ Ʈ ʿ մϴ. TuxPaint ѱ۾ Ʈ Ʈ ٿż ν Ͽ ֽʽÿ. (Linux): ѱ νƮ Ϸ ΰ ֽϴ. óδ, νƮ Ҷ "--lang=korean" ɼ ִ Դϴ. : tuxpaint --lang=korean ȯ濡 ѱ ⿡ մϴ. ѱ (Korean Windows): ü (OS) ѱ Ű Դϴ. ѱ 츦 Ŵٸ ڵ ѱ Ǽ ִ Դϴ. ѱ XP, 2000, 2003 (Non-Korean Windows XP, 2000, 2003): XP (Windows XP) Ŵٸ ѱ ֽʽÿ. "Control Panel" -> "Date, Time, Language, and Regional Options" -> "Regional and Language Options" -> "Regional Options" 𼭸 ѱ ֽʽÿ. ѱ ٸ (East Asian language support) Űž ϴµ, "Languages" ŰǼ ֽϴ. ̷ 2000 2003 ѱ۾ Ǵ ˰ ֽϴٸ, ȵȴٸ ѱ TuxPaint Ǽ ֽϴ. If you're using Windows XP, please enable Korean support. Go to "Control Panel" -> "Date, Time, Language, and Regional Options" -> "Regional and Language Options" -> "Regional Options" tab, and enable Korean as the language of the system. If Korean is not available, East Asian Language files must be installed. This can be done from the "Languages" tab, by selecting "Install files for East Asian Languages" and clicking "OK." I *think* similar technique also works for Windows 2000 and Windows 2003, but even if it does not work, Linux-style of starting TuxPaint in Korean will work. ٸ ü (Other OS): ٸ ü Ŵٸ ü  ѱ ֽðų, TuxPaint ֽʽÿ. TuxPaint ּż մϴ! 2004Ҵ0322 Mark K. Kim 谭 tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/zh_tw/0000775000175000017500000000000014246607004020377 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/zh_tw/phone.cin0000664000175000017500000033513314203631374022213 0ustar kendrickkendrick, ㄝ ,4 誒 - ㄦ - 兒 -3 爾 -3 耳 -3 洱 -3 餌 -3 邇 -3 珥 -3 駬 -3 薾 -3 鉺 -3 峏 -3 尒 -3 栮 -4 二 -4 貳 -4 佴 -4 刵 -4 咡 -4 樲 -4 聏 -4 毦 -4 眲 -4 衈 -6 兒 -6 而 -6 洏 -6 耏 -6 胹 -6 輀 -6 侕 -6 栭 -6 陑 -6 鮞 -6 檽 -6 聏 -6 荋 -6 唲 -6 鴯 . 歐 . 甌 . 毆 . 嘔 . 謳 . 鷗 . ㄡ . 慪 . 區 . 熰 . 蓲 . 櫙 .3 偶 .3 藕 .3 嘔 .3 耦 .3 吘 .3 湡 .3 腢 .3 蕅 .4 嘔 .4 漚 .4 噢 .6 吽 / 鞥 / ㄥ 0 安 0 鞍 0 庵 0 諳 0 氨 0 銨 0 胺 0 ㄢ 0 鵪 0 媕 0 侒 0 盦 0 峖 0 痷 0 腤 0 萻 0 韽 0 垵 03 俺 03 唵 03 晻 03 堷 04 暗 04 案 04 岸 04 按 04 黯 04 菴 04 闇 04 犴 04 豻 04 匼 04 桉 04 洝 04 荌 04 錌 04 匎 04 婩 04 儑 06 雸 06 玵 06 啽 1 ㄅ 1/ 崩 1/ 繃 1/ 伻 1/ 弸 1/ 祊 1/ 閍 1/ 塴 1/ 絣 1/3 菶 1/3 玤 1/3 琫 1/3 埲 1/3 誁 1/4 蹦 1/4 搒 1/4 洴 1/4 迸 1/4 跰 1/4 泵 1/6 甭 10 班 10 般 10 搬 10 斑 10 頒 10 扳 10 瘢 10 虨 10 斒 10 攽 10 褩 103 板 103 版 103 闆 103 阪 103 舨 103 昄 103 鈑 103 粄 103 蝂 104 半 104 辦 104 伴 104 扮 104 拌 104 絆 104 姅 104 瓣 104 爿 104 怑 104 湴 104 鉡 104 靽 18 八 18 捌 18 巴 18 疤 18 芭 18 笆 18 粑 18 叭 18 扒 18 豝 18 吧 18 仈 18 朳 183 把 183 靶 183 鈀 184 罷 184 爸 184 霸 184 壩 184 耙 184 弝 184 灞 184 伯 184 猈 186 拔 186 跋 186 鈸 186 魃 186 茇 186 鼥 186 軷 186 犮 186 菝 186 胈 186 詙 187 吧 187 罷 187 琶 187 杷 19 掰 193 百 193 擺 193 佰 193 襬 193 粨 193 捭 193 矲 193 絔 194 敗 194 拜 194 唄 194 粺 194 椑 194 稗 194 矲 194 庍 196 白 1; 幫 1; 邦 1; 傍 1; 梆 1; 鞤 1; 縍 1; 垹 1;3 榜 1;3 綁 1;3 牓 1;3 膀 1;3 氆 1;4 棒 1;4 磅 1;4 謗 1;4 蚌 1;4 傍 1;4 鎊 1;4 旁 1;4 甏 1;4 塝 1;4 艕 1i 玻 1i 撥 1i 剝 1i 菠 1i 缽 1i 嶓 1i 砵 1i 播 1i 般 1i 碆 1i 袚 1i 襏 1i 鱍 1i 啵 1i 柭 1i 蹳 1i 岥 1i3 跛 1i3 簸 1i3 蚾 1i4 播 1i4 擘 1i4 簸 1i4 亳 1i4 薜 1i4 譒 1i4 薄 1i4 檗 1i4 蘗 1i4 繴 1i4 挀 1i6 伯 1i6 博 1i6 柏 1i6 泊 1i6 勃 1i6 搏 1i6 渤 1i6 駁 1i6 白 1i6 薄 1i6 脖 1i6 帛 1i6 舶 1i6 箔 1i6 荸 1i6 蔔 1i6 膊 1i6 鈸 1i6 餑 1i6 鉑 1i6 欂 1i6 鵓 1i6 踣 1i6 浡 1i6 襮 1i6 踄 1i6 鎛 1i6 駮 1i6 僰 1i6 餺 1i6 髆 1i6 桲 1i6 謈 1i6 檗 1i6 馞 1i6 胉 1i6 挬 1i6 猼 1i6 葧 1i6 鋍 1i6 懪 1i6 簙 1i6 礡 1i6 鑮 1i6 郣 1i6 鸔 1i6 糪 1j 逋 1j 晡 1j 餔 1j 峬 1j 鵏 1j3 補 1j3 捕 1j3 埔 1j3 哺 1j3 卜 1j3 鳪 1j3 獛 1j4 不 1j4 部 1j4 布 1j4 步 1j4 怖 1j4 佈 1j4 簿 1j4 埠 1j4 鈽 1j4 蔀 1j4 篰 1j4 捗 1j4 咘 1j6 不 1l 包 1l 胞 1l 苞 1l 褒 1l 枹 1l 笣 1l 蕔 1l 孢 1l3 保 1l3 寶 1l3 飽 1l3 堡 1l3 褓 1l3 葆 1l3 鴇 1l3 怉 1l3 駂 1l3 鳵 1l3 媬 1l4 報 1l4 抱 1l4 暴 1l4 爆 1l4 豹 1l4 鮑 1l4 刨 1l4 趵 1l4 鉋 1l4 虣 1l4 鑤 1l4 儤 1l4 菢 1l4 煲 1l4 袌 1l4 嚗 1l4 犦 1l4 忁 1l6 雹 1l6 薄 1l6 窇 1l6 瓝 1o 背 1o 杯 1o 悲 1o 卑 1o 碑 1o 俾 1o 揹 1o 偝 1o 盃 1o 裨 1o 萆 1o 桮 1o 椑 1o 伓 1o 綼 1o 鵯 1o 藣 1o3 北 1o4 被 1o4 備 1o4 背 1o4 貝 1o4 輩 1o4 倍 1o4 臂 1o4 狽 1o4 憊 1o4 悖 1o4 孛 1o4 焙 1o4 蓓 1o4 褙 1o4 邶 1o4 琲 1o4 誖 1o4 鋇 1o4 哱 1o4 糒 1o4 梖 1o4 珼 1o4 鄁 1o4 牬 1o4 郥 1o4 犕 1o4 奰 1p 奔 1p 賁 1p 錛 1p 泍 1p 渀 1p3 本 1p3 畚 1p3 苯 1p4 笨 1p4 体 1p4 坌 1u 逼 1u 屄 1u 偪 1u 稫 1u 豍 1u, 憋 1u, 鱉 1u, 虌 1u,3 癟 1u,3 蛂 1u,4 彆 1u,4 縪 1u,6 別 1u,6 蹩 1u,6 咇 1u,6 徶 1u,6 襒 1u,6 蟞 1u/ 兵 1u/ 冰 1u/ 掤 1u/ 栟 1u/3 餅 1u/3 丙 1u/3 稟 1u/3 柄 1u/3 秉 1u/3 炳 1u/3 昺 1u/3 邴 1u/3 怲 1u/3 鞞 1u/3 鉼 1u/3 蛃 1u/3 陃 1u/3 苪 1u/3 窉 1u/3 屏 1u/3 庰 1u/4 並 1u/4 病 1u/4 併 1u/4 并 1u/4 摒 1u/4 寎 1u/4 鵧 1u/4 偋 1u0 邊 1u0 編 1u0 鞭 1u0 蝙 1u0 砭 1u0 籩 1u0 箯 1u0 稨 1u0 猵 1u0 甂 1u0 柉 1u0 楄 1u0 煸 1u03 扁 1u03 貶 1u03 匾 1u03 褊 1u03 窆 1u03 萹 1u03 惼 1u03 碥 1u04 便 1u04 變 1u04 遍 1u04 辨 1u04 辯 1u04 汴 1u04 辮 1u04 忭 1u04 弁 1u04 釆 1u04 抃 1u04 緶 1u04 艑 1u04 卞 1u04 揙 1u04 汳 1u04 鴘 1u04 閞 1u3 比 1u3 筆 1u3 彼 1u3 鄙 1u3 匕 1u3 沘 1u3 秕 1u3 屄 1u3 蚍 1u3 妣 1u3 疕 1u3 潷 1u3 柀 1u3 朼 1u3 貏 1u4 必 1u4 敝 1u4 畢 1u4 壁 1u4 避 1u4 璧 1u4 閉 1u4 鄙 1u4 臂 1u4 幣 1u4 弊 1u4 婢 1u4 斃 1u4 碧 1u4 泌 1u4 祕 1u4 俾 1u4 蔽 1u4 庇 1u4 嗶 1u4 愎 1u4 辟 1u4 弼 1u4 裨 1u4 陛 1u4 埤 1u4 箄 1u4 篦 1u4 畀 1u4 比 1u4 嬖 1u4 睥 1u4 賁 1u4 贔 1u4 襞 1u4 毖 1u4 蓽 1u4 蹕 1u4 髀 1u4 怭 1u4 庳 1u4 愊 1u4 楅 1u4 湢 1u4 狴 1u4 獘 1u4 篳 1u4 苾 1u4 薜 1u4 觱 1u4 詖 1u4 躄 1u4 邲 1u4 閟 1u4 柲 1u4 梐 1u4 珌 1u4 痺 1u4 飶 1u4 馝 1u4 駜 1u4 鎞 1u4 鷩 1u4 皕 1u4 堛 1u4 鉍 1u4 痹 1u4 腷 1u4 骳 1u4 坒 1u4 滭 1u4 熚 1u4 疪 1u4 妼 1u4 鏎 1u4 鷝 1u4 柫 1u4 佖 1u4 蜌 1u4 彃 1u4 箅 1u4 蓖 1u4 鄪 1u4 罼 1u4 鮅 1u4 襒 1u4 鵖 1u4 襣 1u4 驆 1u4 鼊 1u4 芘 1u4 粊 1u4 稗 1u4 嫳 1u4 獙 1u4 廦 1u4 鄨 1u4 縪 1u6 鼻 1ul 標 1ul 彪 1ul 鑣 1ul 鏢 1ul 飆 1ul 膘 1ul 熛 1ul 麃 1ul 羆 1ul 嘌 1ul 杓 1ul 滮 1ul 瀌 1ul 猋 1ul 瘭 1ul 穮 1ul 颮 1ul 驫 1ul 摽 1ul 儦 1ul 臕 1ul 颩 1ul 髟 1ul 謤 1ul 墂 1ul 贆 1ul 蔈 1ul 爂 1ul 藨 1ul3 表 1ul3 錶 1ul3 婊 1ul3 裱 1ul3 俵 1ul3 褾 1ul3 檦 1ul3 諘 1ul4 鰾 1up 賓 1up 濱 1up 彬 1up 檳 1up 儐 1up 斌 1up 繽 1up 豳 1up 瀕 1up 邠 1up 璸 1up 蠙 1up 鑌 1up 豩 1up 汃 1up 椕 1up 霦 1up 矉 1up 驞 1up4 殯 1up4 鬢 1up4 儐 1up4 擯 1up4 臏 1up4 髕 1up4 鶣 2 ㄉ 2. 都 2. 兜 2. 郖 2.3 斗 2.3 抖 2.3 陡 2.3 蚪 2.3 枓 2.3 唗 2.3 敨 2.4 鬥 2.4 豆 2.4 逗 2.4 痘 2.4 竇 2.4 荳 2.4 脰 2.4 餖 2.4 鋀 2.4 梪 2.4 浢 2.4 讀 2/ 登 2/ 燈 2/ 鐙 2/ 簦 2/ 豋 2/ 璒 2/ 嬁 2/3 等 2/3 戥 2/4 鄧 2/4 瞪 2/4 蹬 2/4 凳 2/4 嶝 2/4 磴 2/4 墱 2/4 邆 2/4 霯 20 單 20 擔 20 丹 20 耽 20 簞 20 鄲 20 眈 20 聃 20 酖 20 砃 20 甔 20 襌 20 匰 20 聸 20 勯 20 嚪 203 膽 203 疸 203 撢 203 亶 203 紞 203 刐 203 撣 203 玬 203 衴 203 黵 203 丼 203 澸 204 但 204 旦 204 淡 204 蛋 204 誕 204 擔 204 彈 204 憚 204 氮 204 啖 204 澹 204 憺 204 儋 204 啗 204 噉 204 石 204 癉 204 窞 204 僤 204 幨 204 霮 204 髧 204 萏 204 鉭 204 暺 204 柦 204 帎 204 潬 204 沊 204 狚 204 觛 204 啿 204 舕 204 蜑 204 嘾 204 鴠 204 癚 204 殫 204 灗 204 泹 28 搭 28 褡 28 答 28 撘 28 瘩 28 躂 28 咑 28 耷 283 打 284 大 286 答 286 達 286 韃 286 靼 286 瘩 286 怛 286 繨 286 噠 286 妲 286 笪 286 荅 286 薘 286 褟 286 鐽 286 匒 286 呾 286 畣 286 炟 286 鎝 29 呆 29 待 29 獃 293 歹 293 逮 294 代 294 帶 294 待 294 袋 294 戴 294 怠 294 殆 294 黛 294 貸 294 迨 294 大 294 玳 294 岱 294 逮 294 襶 294 埭 294 靆 294 紿 294 廗 294 汏 294 忕 294 瀻 294 軩 294 跢 294 艜 294 蹛 294 柋 294 酨 2; 當 2; 噹 2; 鐺 2; 襠 2; 璫 2; 簹 2; 儅 2; 蟷 2; 澢 2; 艡 2; 嵣 2;3 檔 2;3 黨 2;3 擋 2;3 讜 2;3 攩 2;3 欓 2;3 党 2;4 當 2;4 蕩 2;4 擋 2;4 盪 2;4 碭 2;4 宕 2;4 菪 2;4 逿 2;4 璗 2;4 愓 2;4 瓽 2;4 礑 2;4 簜 2;4 闣 2j 都 2j 督 2j 嘟 2j 闍 2j 醏 2j/ 東 2j/ 冬 2j/ 咚 2j/ 鼕 2j/ 苳 2j/ 蝀 2j/ 埬 2j/ 崠 2j/ 氡 2j/ 炵 2j/ 涷 2j/ 菄 2j/ 鶇 2j/3 懂 2j/3 董 2j/3 嬞 2j/3 墥 2j/4 動 2j/4 洞 2j/4 凍 2j/4 棟 2j/4 恫 2j/4 胴 2j/4 挏 2j/4 戙 2j/4 駧 2j/4 霘 2j0 端 2j0 耑 2j0 偳 2j0 剬 2j0 媏 2j03 短 2j04 段 2j04 斷 2j04 緞 2j04 鍛 2j04 毈 2j04 腶 2j04 籪 2j04 椴 2j04 葮 2j04 碫 2j04 躖 2j3 賭 2j3 堵 2j3 睹 2j3 篤 2j3 肚 2j3 錖 2j3 裻 2j3 帾 2j4 度 2j4 渡 2j4 肚 2j4 妒 2j4 鍍 2j4 杜 2j4 蠹 2j4 秺 2j4 喥 2j6 讀 2j6 獨 2j6 毒 2j6 牘 2j6 纛 2j6 瀆 2j6 犢 2j6 髑 2j6 讟 2j6 黷 2j6 櫝 2j6 儥 2j6 碡 2j6 殰 2j6 蝳 2j6 贕 2j6 韇 2j6 韥 2j6 皾 2ji 多 2ji 朵 2ji 哆 2ji 柁 2ji 茤 2ji3 躲 2ji3 朵 2ji3 埵 2ji3 垛 2ji3 嚲 2ji3 鬌 2ji3 痑 2ji3 趓 2ji4 惰 2ji4 墮 2ji4 舵 2ji4 跺 2ji4 剁 2ji4 咄 2ji4 踱 2ji4 馱 2ji4 垛 2ji4 墯 2ji4 嶞 2ji4 柮 2ji4 陏 2ji4 陊 2ji4 度 2ji4 袉 2ji4 貀 2ji4 鵽 2ji6 奪 2ji6 鐸 2ji6 多 2ji6 掇 2ji6 裰 2ji6 剟 2ji6 敪 2ji6 椯 2ji6 剫 2ji6 敓 2ji6 莌 2ji6 毲 2ji6 腏 2ji6 鮵 2ji6 襗 2jo 堆 2jo 頧 2jo 痽 2jo4 對 2jo4 隊 2jo4 兌 2jo4 碓 2jo4 懟 2jo4 譈 2jo4 濧 2jo4 薱 2jo4 轛 2jo4 濻 2jo4 瀩 2jo4 憝 2jp 敦 2jp 蹲 2jp 墩 2jp 惇 2jp 礅 2jp 驐 2jp 蜳 2jp 撉 2jp 鐓 2jp3 盹 2jp3 躉 2jp4 頓 2jp4 噸 2jp4 盾 2jp4 鈍 2jp4 遁 2jp4 盹 2jp4 燉 2jp4 沌 2jp4 囤 2jp4 遯 2jp4 炖 2jp4 坉 2jp4 扽 2jp4 伅 2jp4 庉 2jp4 潡 2jp4 崸 2jp4 鶨 2jp4 腞 2k6 得 2k6 德 2k6 淂 2k7 的 2k7 得 2l 刀 2l 叨 2l 忉 2l 舠 2l 氘 2l 幍 2l 魛 2l3 倒 2l3 島 2l3 導 2l3 禱 2l3 搗 2l3 擣 2l3 捯 2l3 壔 2l3 禂 2l4 到 2l4 道 2l4 倒 2l4 稻 2l4 盜 2l4 蹈 2l4 悼 2l4 導 2l4 纛 2l4 翿 2l4 檤 2l4 菿 2l4 瓙 2o3 得 2u 低 2u 滴 2u 氐 2u 羝 2u 鞮 2u 彽 2u 磾 2u 鍉 2u 袛 2u 菂 2u 墑 2u 熵 2u, 爹 2u,6 跌 2u,6 蝶 2u,6 諜 2u,6 碟 2u,6 疊 2u,6 迭 2u,6 牒 2u,6 喋 2u,6 瓞 2u,6 耋 2u,6 絰 2u,6 咥 2u,6 垤 2u,6 堞 2u,6 蜨 2u,6 蹀 2u,6 鰈 2u,6 跕 2u,6 昳 2u,6 峌 2u,6 挕 2u,6 胅 2u,6 苵 2u,6 眣 2u,6 聑 2u,6 臷 2u,6 詄 2u,6 镻 2u,6 艓 2u,6 褋 2u,6 惵 2u,6 楪 2u,6 嶀 2u. 丟 2u. 銩 2u/ 丁 2u/ 釘 2u/ 叮 2u/ 疔 2u/ 酊 2u/ 盯 2u/ 仃 2u/ 玎 2u/ 帄 2u/ 靪 2u/ 虰 2u/3 頂 2u/3 鼎 2u/3 酊 2u/3 嵿 2u/3 濎 2u/3 薡 2u/4 定 2u/4 訂 2u/4 釘 2u/4 錠 2u/4 碇 2u/4 飣 2u/4 娗 2u/4 椗 2u/4 掟 2u/4 碠 2u/4 顁 2u/4 萣 2u/4 啶 2u0 顛 2u0 巔 2u0 癲 2u0 滇 2u0 掂 2u0 傎 2u0 瘨 2u0 敁 2u0 蹎 2u0 槙 2u0 齻 2u0 厧 2u03 點 2u03 典 2u03 碘 2u03 錪 2u03 婰 2u03 琠 2u03 蕇 2u04 電 2u04 店 2u04 殿 2u04 甸 2u04 奠 2u04 墊 2u04 澱 2u04 惦 2u04 靛 2u04 佃 2u04 淀 2u04 玷 2u04 鈿 2u04 簟 2u04 坫 2u04 痁 2u04 癜 2u04 磹 2u04 阽 2u04 扂 2u04 婝 2u04 踮 2u04 壂 2u3 底 2u3 抵 2u3 邸 2u3 詆 2u3 牴 2u3 砥 2u3 氐 2u3 坻 2u3 柢 2u3 弤 2u3 觝 2u3 呧 2u3 阺 2u3 聜 2u3 菧 2u3 軧 2u3 扺 2u4 地 2u4 第 2u4 弟 2u4 帝 2u4 遞 2u4 蒂 2u4 的 2u4 締 2u4 諦 2u4 娣 2u4 睇 2u4 棣 2u4 杕 2u4 玓 2u4 禘 2u4 蔕 2u4 螮 2u4 踶 2u4 楴 2u4 渧 2u4 碲 2u4 虳 2u4 釱 2u4 樀 2u4 旳 2u4 軑 2u4 梊 2u4 焍 2u4 馰 2u4 墆 2u4 嵽 2u4 珶 2u4 甋 2u6 的 2u6 敵 2u6 迪 2u6 狄 2u6 笛 2u6 滌 2u6 翟 2u6 荻 2u6 嫡 2u6 嘀 2u6 鏑 2u6 蹢 2u6 芽 2u6 犒 2u6 糴 2u6 覿 2u6 篴 2u6 蔋 2u6 靮 2u6 梑 2u6 潪 2u6 苖 2u6 嚁 2u6 鸐 2u6 藋 2u6 藡 2u8 嗲 2ul 雕 2ul 凋 2ul 刁 2ul 貂 2ul 鵰 2ul 碉 2ul 叼 2ul 彫 2ul 瞗 2ul 琱 2ul 鯛 2ul 扚 2ul 蛁 2ul 鳭 2ul 虭 2ul 殦 2ul3 屌 2ul4 調 2ul4 掉 2ul4 釣 2ul4 吊 2ul4 弔 2ul4 窵 2ul4 蓧 2ul4 誂 2ul4 伄 2ul4 魡 5 之 5 知 5 隻 5 織 5 支 5 枝 5 汁 5 只 5 吱 5 芝 5 脂 5 肢 5 蜘 5 祇 5 梔 5 祗 5 氏 5 枳 5 ㄓ 5 胝 5 鴟 5 卮 5 搘 5 秖 5 跖 5 泜 5 鳷 5 汥 5 秪 5 榰 5 胑 5 衼 5 椥 5. 周 5. 週 5. 州 5. 洲 5. 舟 5. 粥 5. 賙 5. 啁 5. 盩 5. 譸 5. 輈 5. 喌 5. 騆 5. 鵃 5. 洀 5. 淍 5. 銂 5. 珘 5. 徟 5. 輖 5. 侜 5. 婤 5.3 帚 5.3 肘 5.3 睭 5.3 鯞 5.4 晝 5.4 皺 5.4 宙 5.4 紂 5.4 縐 5.4 冑 5.4 咒 5.4 繇 5.4 甃 5.4 籀 5.4 咮 5.4 酎 5.4 僽 5.4 怞 5.4 胄 5.4 噣 5.4 駎 5.6 軸 5.6 妯 5/ 爭 5/ 征 5/ 蒸 5/ 睜 5/ 徵 5/ 掙 5/ 箏 5/ 正 5/ 怔 5/ 猙 5/ 錚 5/ 崢 5/ 諍 5/ 癥 5/ 鉦 5/ 烝 5/ 篜 5/ 姃 5/ 炡 5/ 埩 5/ 聇 5/ 丁 5/ 眐 5/3 整 5/3 拯 5/3 氶 5/3 撜 5/3 糽 5/4 鄭 5/4 正 5/4 證 5/4 政 5/4 証 5/4 症 5/4 掙 5/4 幀 50 詹 50 沾 50 瞻 50 氈 50 霑 50 旃 50 譫 50 鱣 50 覘 50 邅 50 栴 50 鸇 50 驙 50 占 50 呫 50 饘 50 鉆 50 詀 50 薝 50 譠 503 展 503 斬 503 盞 503 輾 503 搌 503 嶄 503 琖 503 魙 503 醆 503 颭 503 樿 503 皽 503 蹍 503 嫸 503 榐 503 橏 504 佔 504 戰 504 站 504 暫 504 占 504 棧 504 顫 504 湛 504 綻 504 蹔 504 蘸 504 虥 504 轏 504 輚 504 偡 53 只 53 指 53 紙 53 止 53 旨 53 址 53 徵 53 祇 53 趾 53 祉 53 咫 53 枳 53 酯 53 恉 53 沚 53 阯 53 芷 53 黹 53 軹 53 疻 53 晊 53 厎 53 坁 53 藢 53 栺 53 淽 53 滍 54 至 54 制 54 治 54 志 54 製 54 致 54 置 54 智 54 秩 54 誌 54 稚 54 質 54 峙 54 緻 54 幟 54 滯 54 摯 54 窒 54 炙 54 痔 54 雉 54 識 54 懥 54 痣 54 輊 54 騭 54 帙 54 陟 54 知 54 寘 54 忮 54 桎 54 躓 54 蛭 54 贄 54 鷙 54 厔 54 鑕 54 豸 54 庤 54 彘 54 猘 54 畤 54 疐 54 紩 54 觶 54 郅 54 銍 54 偫 54 跱 54 遰 54 鋕 54 櫍 54 袟 54 騺 54 淛 54 狾 54 礩 54 胵 54 膣 54 螲 54 挃 54 洷 54 覟 54 庢 54 鴙 54 迣 54 翐 54 臸 54 駤 54 祑 54 觢 54 鴩 56 直 56 職 56 質 56 值 56 植 56 執 56 殖 56 擲 56 姪 56 侄 56 蹠 56 蟄 56 躑 56 桎 56 埴 56 稙 56 摭 56 縶 56 柣 56 犆 56 秷 56 擿 56 馽 56 慹 56 樴 56 膱 56 懫 56 蟙 56 褁 56 瓡 56 嬂 56 蘵 58 渣 58 扎 58 喳 58 楂 58 查 58 齇 58 柤 58 皻 58 抯 58 挓 58 樝 58 謯 583 眨 583 渣 583 鮓 583 厏 583 苲 584 榨 584 柵 584 炸 584 詐 584 乍 584 搾 584 蚱 584 咋 584 蜡 584 吒 584 溠 584 砟 584 醡 584 鮓 584 痄 584 簎 586 扎 586 札 586 紮 586 閘 586 炸 586 霅 586 鍘 586 哳 586 劄 586 蚻 586 譗 586 蠿 59 摘 59 齋 59 齊 59 捚 593 窄 593 岝 594 債 594 寨 594 祭 594 責 594 瘵 594 砦 596 宅 596 翟 5; 張 5; 章 5; 彰 5; 漳 5; 樟 5; 璋 5; 獐 5; 嫜 5; 暲 5; 鄣 5; 蟑 5; 鱆 5; 慞 5; 傽 5; 墇 5; 騿 5; 遧 5;3 長 5;3 掌 5;3 漲 5;3 仉 5;3 鞝 5;4 丈 5;4 仗 5;4 帳 5;4 障 5;4 賬 5;4 脹 5;4 杖 5;4 漲 5;4 長 5;4 幛 5;4 瘴 5;4 嶂 5;4 扙 5;4 瞕 5;4 粀 5j 珠 5j 朱 5j 諸 5j 株 5j 豬 5j 蛛 5j 茱 5j 硃 5j 誅 5j 銖 5j 侏 5j 洙 5j 瀦 5j 邾 5j 櫫 5j 櫧 5j 祩 5j 藷 5j 絑 5j 袾 5j 觰 5j 鴸 5j 蠩 5j 蝫 5j 鮢 5j 藸 5j/ 中 5j/ 鐘 5j/ 終 5j/ 忠 5j/ 鍾 5j/ 衷 5j/ 忪 5j/ 盅 5j/ 螽 5j/ 伀 5j/ 妐 5j/ 蔠 5j/ 柊 5j/ 煄 5j/ 彸 5j/ 舯 5j/ 炂 5j/ 籦 5j/3 種 5j/3 腫 5j/3 塚 5j/3 踵 5j/3 冢 5j/4 中 5j/4 種 5j/4 重 5j/4 仲 5j/4 眾 5j/4 尰 5j/4 湩 5j/4 狆 5j/4 衶 5j/4 偅 5j/4 堹 5j/4 緟 5j0 專 5j0 磚 5j0 耑 5j0 顓 5j0 塼 5j0 鄟 5j0 鱄 5j0 剸 5j0 嫥 5j0 瑼 5j0 篿 5j0 鷒 5j0 膞 5j0 蟤 5j03 轉 5j03 囀 5j04 傳 5j04 賺 5j04 篆 5j04 撰 5j04 譔 5j04 饌 5j04 轉 5j04 僎 5j04 瑑 5j04 縳 5j04 腞 5j3 主 5j3 屬 5j3 煮 5j3 囑 5j3 貯 5j3 渚 5j3 矚 5j3 著 5j3 麈 5j3 拄 5j3 瘃 5j3 斸 5j3 砫 5j3 陼 5j3 孎 5j3 壴 5j3 罜 5j3 欘 5j3 泞 5j3 眝 5j4 住 5j4 著 5j4 助 5j4 注 5j4 祝 5j4 駐 5j4 註 5j4 柱 5j4 蛀 5j4 鑄 5j4 炷 5j4 苧 5j4 佇 5j4 箸 5j4 杼 5j4 紵 5j4 翥 5j4 宁 5j4 柷 5j4 羜 5j4 馵 5j4 疰 5j4 莇 5j4 鉒 5j4 紸 5j4 嵀 5j4 跓 5j4 軴 5j4 樦 5j4 麆 5j4 櫡 5j4 殶 5j4 諔 5j6 竹 5j6 築 5j6 逐 5j6 燭 5j6 蠋 5j6 筑 5j6 竺 5j6 朮 5j6 躅 5j6 舳 5j6 軸 5j6 窋 5j6 蓫 5j6 笁 5j6 趉 5j6 鱁 5j6 灟 5j6 蠾 5j6 茿 5j6 篫 5j8 抓 5j8 撾 5j8 髽 5j8 檛 5j83 爪 5j9 拽 5j93 跩 5j94 拽 5j; 裝 5j; 莊 5j; 樁 5j; 妝 5j; 粧 5j; 庄 5j; 梉 5j;3 奘 5j;4 狀 5j;4 壯 5j;4 撞 5j;4 戇 5j;4 焋 5ji 捉 5ji 桌 5ji 涿 5ji 棹 5ji 穛 5ji6 卓 5ji6 茁 5ji6 濁 5ji6 拙 5ji6 濯 5ji6 酌 5ji6 灼 5ji6 著 5ji6 啄 5ji6 鐲 5ji6 擢 5ji6 琢 5ji6 諑 5ji6 倬 5ji6 斲 5ji6 斮 5ji6 梲 5ji6 椓 5ji6 焯 5ji6 蝃 5ji6 踔 5ji6 鷟 5ji6 彴 5ji6 汋 5ji6 斫 5ji6 禚 5ji6 篧 5ji6 浞 5ji6 棳 5ji6 謶 5ji6 錣 5ji6 啅 5ji6 罬 5ji6 斀 5ji6 蠗 5ji6 圴 5ji6 剢 5ji6 灂 5jo 追 5jo 錐 5jo 椎 5jo 隹 5jo 騅 5jo 鵻 5jo 腄 5jo 鴭 5jo3 沝 5jo4 綴 5jo4 墜 5jo4 贅 5jo4 縋 5jo4 惴 5jo4 餟 5jo4 硾 5jo4 膇 5jo4 鑆 5jp 諄 5jp 屯 5jp 肫 5jp 窀 5jp 迍 5jp 宒 5jp 訰 5jp3 準 5jp3 准 5jp3 隼 5jp3 埻 5jp3 綧 5jp4 稕 5k 遮 5k 螫 5k 晢 5k 嫬 5k3 者 5k3 赭 5k3 鍺 5k4 這 5k4 浙 5k4 蔗 5k4 鷓 5k4 柘 5k4 宅 5k4 檡 5k4 烢 5k4 蟅 5k6 折 5k6 哲 5k6 摺 5k6 懾 5k6 褶 5k6 謫 5k6 輒 5k6 摘 5k6 轍 5k6 慴 5k6 蜇 5k6 磔 5k6 乇 5k6 讋 5k6 晢 5k6 鮿 5k6 耴 5k6 悊 5k6 砓 5k6 謺 5k6 虴 5k6 鸅 5k6 讘 5k6 瓋 5k7 著 5k7 遮 5k7 晢 5k7 嫬 5l 朝 5l 招 5l 昭 5l 召 5l 著 5l 嘲 5l 釗 5l 駋 5l 鉊 5l 晁 5l 盄 5l 鍣 5l 妱 5l3 找 5l3 沼 5l3 爪 5l3 菬 5l3 瑵 5l4 照 5l4 趙 5l4 召 5l4 罩 5l4 兆 5l4 肇 5l4 詔 5l4 晁 5l4 笊 5l4 櫂 5l4 炤 5l4 雿 5l4 狣 5l4 棹 5l4 箌 5l4 鵫 5l4 垗 5l4 旐 5l4 曌 5l6 著 5p 真 5p 針 5p 珍 5p 貞 5p 偵 5p 禎 5p 斟 5p 箴 5p 砧 5p 甄 5p 臻 5p 楨 5p 榛 5p 診 5p 蓁 5p 獉 5p 溱 5p 碪 5p 胗 5p 鍼 5p 鱵 5p 媜 5p 駗 5p 薽 5p 禛 5p 樼 5p 潧 5p 瑊 5p 遉 5p 寊 5p 蒧 5p 轃 5p 籈 5p 鷏 5p 堻 5p3 診 5p3 枕 5p3 疹 5p3 軫 5p3 畛 5p3 袗 5p3 縝 5p3 稹 5p3 紾 5p3 鬒 5p3 眕 5p3 黰 5p3 辴 5p3 抮 5p3 抌 5p3 笉 5p3 絼 5p3 祳 5p3 晸 5p3 縥 5p3 黕 5p4 鎮 5p4 陣 5p4 振 5p4 震 5p4 賑 5p4 朕 5p4 枕 5p4 鴆 5p4 揕 5p4 酖 5p4 眹 5p4 娠 5p4 侲 5p4 挋 5p4 栚 5p4 蜄 5p4 桭 5p4 誫 5p4 敶 8 阿 8 啊 8 ㄚ 84 阿 87 啊 87 阿 9 挨 9 哀 9 埃 9 唉 9 哎 9 ㄞ 9 誒 93 矮 93 藹 93 靄 93 欸 93 毐 93 昹 93 佁 94 愛 94 礙 94 艾 94 曖 94 璦 94 隘 94 噯 94 乂 94 靉 94 僾 94 堨 94 嬡 94 鑀 94 賹 94 濭 94 鴱 94 譪 94 誒 94 薆 96 捱 96 皚 96 騃 96 敳 ; 骯 ; 腌 ; ㄤ ;3 軮 ;4 盎 ;4 醠 ;6 昂 ;6 卬 a ㄇ a.3 某 a.3 冇 a.3 踇 a.6 謀 a.6 眸 a.6 繆 a.6 牟 a.6 侔 a.6 蝥 a.6 鍪 a.6 蛑 a.6 麰 a.6 洠 a.6 鉾 a.6 鴾 a.6 呣 a.6 哞 a/3 猛 a/3 蜢 a/3 艋 a/3 錳 a/3 懵 a/3 蠓 a/3 懞 a/3 瓾 a/4 夢 a/4 孟 a/4 霿 a/4 霥 a/6 蒙 a/6 盟 a/6 萌 a/6 矇 a/6 朦 a/6 濛 a/6 檬 a/6 懵 a/6 幪 a/6 甍 a/6 瞢 a/6 艨 a/6 虻 a/6 曚 a/6 甿 a/6 礞 a/6 氋 a/6 雺 a/6 莔 a/6 儚 a/6 蕄 a/6 鄳 a/6 鄸 a/6 饛 a/6 鸏 a03 滿 a03 屘 a03 矕 a04 慢 a04 漫 a04 曼 a04 蔓 a04 幔 a04 嫚 a04 鏝 a04 縵 a04 墁 a04 熳 a04 澫 a04 僈 a04 獌 a06 蠻 a06 饅 a06 瞞 a06 蹣 a06 漫 a06 顢 a06 謾 a06 鰻 a06 璊 a06 悗 a06 慲 a06 槾 a06 鬘 a06 鬗 a8 媽 a8 嗎 a8 嬤 a83 馬 a83 螞 a83 碼 a83 瑪 a83 溤 a83 嗎 a83 鎷 a83 鷌 a83 嘜 a84 罵 a84 禡 a84 傌 a84 榪 a86 麻 a86 痲 a86 嘛 a86 麼 a86 蟆 a86 犘 a87 嘛 a87 嗎 a87 蟆 a93 買 a93 嘪 a93 鷶 a94 賣 a94 麥 a94 邁 a94 脈 a94 勱 a94 蝐 a96 埋 a96 霾 a96 薶 a;3 莽 a;3 蟒 a;3 漭 a;3 汒 a;3 庬 a;3 硥 a;3 茻 a;3 壾 a;6 忙 a;6 芒 a;6 茫 a;6 盲 a;6 氓 a;6 尨 a;6 硭 a;6 邙 a;6 哤 a;6 奀 a;6 杗 a;6 盳 a;6 鋩 a;6 娏 a;6 牻 a;6 痝 a;6 蛖 a;6 駹 a;6 蘉 a;6 鼆 a;6 笀 ai 摸 ai3 抹 ai4 末 ai4 莫 ai4 默 ai4 漠 ai4 沒 ai4 膜 ai4 寞 ai4 陌 ai4 歿 ai4 脈 ai4 沫 ai4 秣 ai4 茉 ai4 驀 ai4 墨 ai4 貊 ai4 磨 ai4 瘼 ai4 靺 ai4 歾 ai4 饃 ai4 鄚 ai4 纆 ai4 霢 ai4 嚜 ai4 眽 ai4 瞙 ai4 藦 ai4 暯 ai4 枺 ai4 爅 ai4 妺 ai4 万 ai4 銆 ai4 鏌 ai4 貘 ai4 粖 ai4 蛨 ai4 袹 ai4 嗼 ai4 塻 ai4 慔 ai4 蟔 ai4 鬕 ai4 莈 ai4 覛 ai4 縸 ai4 嘜 ai6 模 ai6 磨 ai6 摩 ai6 膜 ai6 糢 ai6 魔 ai6 摹 ai6 謨 ai6 蘑 ai6 劘 ai6 嫫 ai6 藦 ai6 髍 ai7 麼 aj3 母 aj3 畝 aj3 牡 aj3 姆 aj3 拇 aj3 牳 aj3 鉧 aj3 姥 aj3 峔 aj3 砪 aj4 木 aj4 目 aj4 幕 aj4 牧 aj4 慕 aj4 墓 aj4 募 aj4 穆 aj4 睦 aj4 暮 aj4 沐 aj4 苜 aj4 鶩 aj4 楘 aj4 霂 aj4 鉬 aj4 炑 aj4 坶 aj4 毣 aj4 蚞 aj4 幙 aj4 鞪 aj4 莯 aj6 模 aj6 氁 ak7 麼 al 貓 al3 卯 al3 昴 al3 泖 al3 茆 al4 帽 al4 冒 al4 貌 al4 貿 al4 茂 al4 瑁 al4 懋 al4 旄 al4 耄 al4 媢 al4 楙 al4 眊 al4 瞀 al4 芼 al4 袤 al4 毷 al4 艒 al4 萺 al4 鄮 al6 毛 al6 茅 al6 矛 al6 髦 al6 錨 al6 旄 al6 蟊 al6 芼 al6 蝥 al6 髳 al6 媌 al6 堥 al6 罞 al6 酕 al6 嫹 al6 鶜 al6 枆 al6 軞 al6 渵 ao3 美 ao3 每 ao3 鎂 ao3 浼 ao3 媺 ao3 渼 ao3 媄 ao3 挴 ao3 燘 ao4 妹 ao4 媚 ao4 寐 ao4 昧 ao4 眛 ao4 魅 ao4 瑁 ao4 沬 ao4 袂 ao4 痗 ao4 韎 ao4 煝 ao4 蝞 ao6 沒 ao6 煤 ao6 眉 ao6 枚 ao6 梅 ao6 媒 ao6 莓 ao6 霉 ao6 玫 ao6 黴 ao6 楣 ao6 湄 ao6 嵋 ao6 苺 ao6 禖 ao6 郿 ao6 堳 ao6 瑂 ao6 脢 ao6 鋂 ao6 呅 ao6 腜 ao6 塺 ao6 徾 ao6 攗 ap 悶 ap3 暪 ap4 悶 ap4 燜 ap4 懣 ap6 門 ap6 們 ap6 捫 ap6 樠 ap6 鍆 ap6 穈 ap6 菛 ap6 虋 ap7 們 au 咪 au 瞇 au, 咩 au, 乜 au, 羋 au,4 滅 au,4 蔑 au,4 衊 au,4 篾 au,4 蠛 au,4 幭 au,4 覕 au,4 搣 au,4 薎 au,4 懱 au,4 瀎 au,4 礣 au,4 鱴 au. 唒 au.4 謬 au/3 眳 au/3 姳 au/3 慏 au/4 命 au/4 暝 au/6 明 au/6 名 au/6 鳴 au/6 銘 au/6 螟 au/6 冥 au/6 瞑 au/6 暝 au/6 茗 au/6 酩 au/6 溟 au/6 蓂 au/6 鄍 au/6 洺 au/6 榠 au/6 嫇 au/6 覭 au/6 詺 au/6 熐 au03 免 au03 勉 au03 緬 au03 冕 au03 娩 au03 靦 au03 湎 au03 沔 au03 偭 au03 眄 au03 絻 au03 丏 au03 俛 au03 愐 au03 喕 au03 鮸 au04 面 au04 麵 au06 棉 au06 綿 au06 眠 au06 媔 au06 婂 au06 蝒 au06 櫋 au06 矊 au06 矏 au3 米 au3 靡 au3 弭 au3 敉 au3 眯 au3 銤 au3 渳 au3 葞 au3 蔝 au3 濔 au3 灖 au4 密 au4 蜜 au4 秘 au4 祕 au4 覓 au4 泌 au4 汨 au4 謐 au4 宓 au4 冪 au4 塓 au4 幦 au4 鼏 au4 羃 au4 幎 au4 漞 au4 糸 au4 峚 au4 榓 au4 滵 au4 蔤 au4 蠠 au4 嘧 au6 迷 au6 彌 au6 謎 au6 瀰 au6 靡 au6 糜 au6 麋 au6 縻 au6 獼 au6 蘼 au6 冞 au6 麛 au6 醚 au6 醾 au6 檷 au6 蘪 au6 攠 au6 瓕 au6 爢 au6 麊 au6 鸍 aul 喵 aul3 秒 aul3 渺 aul3 藐 aul3 邈 aul3 緲 aul3 杳 aul3 眇 aul3 淼 aul3 杪 aul3 篎 aul4 妙 aul4 廟 aul4 繆 aul4 玅 aul6 苗 aul6 描 aul6 瞄 aul6 鱙 aup3 敏 aup3 憫 aup3 閔 aup3 閩 aup3 抿 aup3 泯 aup3 皿 aup3 湣 aup3 愍 aup3 黽 aup3 澠 aup3 笢 aup3 敃 aup3 刡 aup3 僶 aup3 簢 aup3 敯 aup3 潣 aup6 民 aup6 岷 aup6 玟 aup6 緡 aup6 痻 aup6 苠 aup6 忞 aup6 旻 aup6 鈱 aup6 旼 aup6 錉 aup6 罠 aup6 閺 aup6 怋 aup6 崏 aup6 暋 b ㄖ b.3 糅 b.3 鍕 b.3 粈 b.3 煣 b.4 肉 b.6 柔 b.6 揉 b.6 韖 b.6 蹂 b.6 輮 b.6 楺 b.6 禸 b.6 葇 b.6 鍒 b.6 鞣 b.6 騥 b.6 鶔 b.6 媃 b.6 蝚 b.6 鰇 b/ 扔 b/3 扔 b/6 仍 b/6 礽 b/6 陾 b03 染 b03 冉 b03 髯 b03 苒 b03 珃 b03 橪 b03 呥 b03 姌 b03 嫨 b06 然 b06 燃 b06 髯 b06 蛅 b06 蚺 b06 袡 b4 日 b4 衵 b4 馹 b4 鈤 b;3 嚷 b;3 壤 b;3 攘 b;3 爙 b;4 讓 b;4 懹 b;6 攘 b;6 禳 b;6 穰 b;6 勷 b;6 瀼 b;6 瓤 b;6 儴 b;6 獽 b;6 蘘 b;6 躟 b;6 鬤 b;6 蠰 bj/3 冗 bj/3 茸 bj/3 氄 bj/3 傇 bj/3 軵 bj/6 容 bj/6 榮 bj/6 融 bj/6 溶 bj/6 絨 bj/6 熔 bj/6 戎 bj/6 蓉 bj/6 鎔 bj/6 茸 bj/6 榕 bj/6 羢 bj/6 嶸 bj/6 瑢 bj/6 肜 bj/6 毧 bj/6 狨 bj/6 瀜 bj/6 茙 bj/6 烿 bj/6 蠑 bj/6 爃 bj/6 媶 bj/6 榵 bj/6 褣 bj/6 駥 bj/6 髶 bj/6 鰫 bj/6 鷛 bj03 軟 bj03 阮 bj03 蠕 bj03 耎 bj03 蝡 bj03 瓀 bj03 緛 bj03 礝 bj03 朊 bj06 堧 bj06 壖 bj06 撋 bj3 乳 bj3 汝 bj3 辱 bj3 擩 bj3 女 bj3 侞 bj4 入 bj4 辱 bj4 褥 bj4 孺 bj4 茹 bj4 洳 bj4 縟 bj4 蓐 bj4 溽 bj4 鄏 bj4 媷 bj4 嗕 bj6 如 bj6 儒 bj6 孺 bj6 茹 bj6 蠕 bj6 嚅 bj6 濡 bj6 袽 bj6 襦 bj6 鴽 bj6 筎 bj6 臑 bj6 醹 bj6 挐 bj6 薷 bj6 銣 bj6 曘 bj6 燸 bj6 帤 bj6 蕠 bji4 若 bji4 弱 bji4 箬 bji4 偌 bji4 爇 bji4 鄀 bji4 篛 bji4 蒻 bji4 楉 bji4 鶸 bjo3 蕊 bjo3 橤 bjo3 繠 bjo3 惢 bjo3 桵 bjo4 瑞 bjo4 銳 bjo4 芮 bjo4 睿 bjo4 蚋 bjo4 叡 bjo4 枘 bjo4 汭 bjo6 蕤 bjo6 緌 bjo6 婑 bjp 犉 bjp4 潤 bjp4 閏 bjp4 橍 bk3 惹 bk3 喏 bk3 若 bk4 熱 bk4 渃 bl3 擾 bl4 繞 bl4 遶 bl4 隢 bl6 饒 bl6 蕘 bl6 嬈 bl6 橈 bl6 蟯 bl6 襓 bp3 忍 bp3 稔 bp3 荏 bp3 腍 bp3 棯 bp3 栠 bp3 荵 bp4 任 bp4 認 bp4 刃 bp4 飪 bp4 賃 bp4 軔 bp4 衽 bp4 紉 bp4 妊 bp4 恁 bp4 仞 bp4 訒 bp4 韌 bp4 牣 bp4 鵀 bp4 屻 bp4 肕 bp4 軠 bp6 人 bp6 任 bp6 仁 bp6 壬 bp6 紝 bp6 儿 bp6 芢 bp6 銋 c ㄏ c. 齁 c.3 吼 c.4 後 c.4 候 c.4 厚 c.4 后 c.4 逅 c.4 鱟 c.4 垕 c.4 堠 c.4 郈 c.4 鄇 c.4 缿 c.4 洉 c.6 猴 c.6 侯 c.6 喉 c.6 篌 c.6 鍭 c.6 餱 c.6 瘊 c.6 銗 c.6 翭 c.6 鯸 c.6 葔 c/ 亨 c/ 哼 c/ 脝 c/ 諻 c/4 橫 c/4 啈 c/4 澋 c/4 絎 c/6 橫 c/6 恆 c/6 衡 c/6 恒 c/6 珩 c/6 蘅 c/6 桁 c/6 姮 c/6 鑅 c/6 楻 c/6 誙 c/6 諻 c/6 揘 c/6 佷 c0 酣 c0 鼾 c0 蚶 c0 憨 c0 頇 c0 魽 c0 唅 c0 甝 c0 谽 c0 嫨 c03 喊 c03 罕 c03 厂 c03 蔊 c03 豃 c03 嚂 c04 和 c04 漢 c04 汗 c04 旱 c04 焊 c04 憾 c04 翰 c04 撼 c04 悍 c04 頷 c04 扞 c04 瀚 c04 閈 c04 捍 c04 暵 c04 熯 c04 晥 c04 犴 c04 睅 c04 菡 c04 豻 c04 銲 c04 釬 c04 駻 c04 哻 c04 涆 c04 淊 c04 馯 c04 蜭 c04 頜 c04 螒 c04 顄 c04 雗 c04 攌 c04 譀 c04 鋎 c04 鶾 c06 寒 c06 含 c06 函 c06 涵 c06 韓 c06 邯 c06 汗 c06 邗 c06 榦 c06 琀 c06 梒 c06 鋡 c06 焓 c8 哈 c83 哈 c86 蛤 c9 咳 c9 嗨 c9 咍 c93 海 c93 醢 c93 烸 c94 害 c94 亥 c94 駭 c94 嗨 c94 氦 c94 嗐 c94 絯 c94 餀 c96 還 c96 孩 c96 骸 c96 頦 c; 夯 c;3 酐 c;4 行 c;4 沆 c;6 行 c;6 航 c;6 杭 c;6 吭 c;6 頏 c;6 桁 c;6 迒 c;6 苀 c;6 肮 c;6 蚢 c;6 斻 c;6 貥 c;6 雽 c;6 魧 cj 忽 cj 呼 cj 乎 cj 惚 cj 滹 cj 戲 cj 猢 cj 欻 cj 膴 cj 虖 cj 吰 cj 虍 cj 幠 cj 寣 cj 昒 cj 歑 cj 烼 cj 垀 cj 曶 cj 啒 cj 峘 cj 淴 cj 謼 cj 匢 cj 淲 cj/ 轟 cj/ 哄 cj/ 烘 cj/ 薨 cj/ 訇 cj/ 吽 cj/ 揈 cj/ 渹 cj/ 哅 cj/ 輷 cj/ 谾 cj/ 鍧 cj/ 焢 cj/ 魟 cj/3 哄 cj/3 嗊 cj/4 鬨 cj/4 汞 cj/4 澒 cj/4 蕻 cj/4 鍙 cj/6 紅 cj/6 洪 cj/6 宏 cj/6 鴻 cj/6 虹 cj/6 弘 cj/6 泓 cj/6 訌 cj/6 鋐 cj/6 閎 cj/6 黌 cj/6 竑 cj/6 紘 cj/6 翃 cj/6 浤 cj/6 鞃 cj/6 灴 cj/6 葒 cj/6 耾 cj/6 仜 cj/6 汯 cj/6 竤 cj/6 鈜 cj/6 霟 cj/6 妅 cj/6 玒 cj/6 谹 cj/6 渱 cj/6 舼 cj/6 触 cj/6 谼 cj/6 篊 cj/6 彋 cj/6 瓨 cj/6 苰 cj0 歡 cj0 驩 cj0 讙 cj0 獾 cj0 犿 cj0 懽 cj0 酄 cj0 鴅 cj03 緩 cj03 皖 cj03 澣 cj03 睆 cj03 輐 cj04 換 cj04 喚 cj04 宦 cj04 患 cj04 幻 cj04 煥 cj04 奐 cj04 渙 cj04 瘓 cj04 豢 cj04 梡 cj04 逭 cj04 擐 cj04 漶 cj04 垸 cj04 轘 cj04 瑍 cj04 觨 cj04 嚾 cj04 瞣 cj06 還 cj06 環 cj06 桓 cj06 圜 cj06 繯 cj06 鬟 cj06 鍰 cj06 鐶 cj06 寰 cj06 闤 cj06 梡 cj06 洹 cj06 瓛 cj06 貆 cj06 澴 cj06 荁 cj06 萑 cj06 肒 cj06 捖 cj06 羦 cj06 懁 cj06 豲 cj06 嬛 cj06 狟 cj06 雈 cj3 虎 cj3 琥 cj3 滸 cj3 唬 cj3 許 cj3 汻 cj4 護 cj4 戶 cj4 互 cj4 滬 cj4 扈 cj4 瓠 cj4 怙 cj4 祜 cj4 笏 cj4 冱 cj4 戽 cj4 楛 cj4 沍 cj4 岵 cj4 鄠 cj4 臛 cj4 頀 cj4 枑 cj4 槴 cj4 昈 cj4 嫭 cj4 婟 cj4 嫮 cj4 熩 cj4 豰 cj4 綔 cj4 謢 cj4 蔰 cj6 胡 cj6 湖 cj6 壺 cj6 蝴 cj6 糊 cj6 狐 cj6 弧 cj6 葫 cj6 鬍 cj6 瑚 cj6 餬 cj6 斛 cj6 鵠 cj6 囫 cj6 縠 cj6 衚 cj6 觳 cj6 醐 cj6 猢 cj6 搰 cj6 鶘 cj6 槲 cj6 媩 cj6 抇 cj6 鰗 cj6 焀 cj6 魱 cj6 螜 cj6 瀫 cj6 楜 cj6 嘝 cj6 鶦 cj8 花 cj8 華 cj8 嘩 cj8 鷨 cj8 錵 cj84 話 cj84 化 cj84 畫 cj84 劃 cj84 樺 cj84 華 cj84 嫿 cj84 摦 cj84 崋 cj84 嬅 cj84 杹 cj84 觟 cj84 槬 cj84 繣 cj84 澅 cj86 華 cj86 滑 cj86 划 cj86 猾 cj86 譁 cj86 嘩 cj86 樺 cj86 驊 cj86 鏵 cj86 豁 cj86 劃 cj86 崋 cj86 釫 cj86 螖 cj94 壞 cj94 坏 cj94 諙 cj94 孬 cj94 咶 cj94 蘹 cj94 蘾 cj96 懷 cj96 淮 cj96 徊 cj96 槐 cj96 踝 cj96 佪 cj96 怀 cj96 褢 cj96 褱 cj96 櫰 cj96 瀤 cj; 荒 cj; 慌 cj; 肓 cj; 衁 cj; 巟 cj; 嚝 cj;3 謊 cj;3 恍 cj;3 晃 cj;3 幌 cj;3 洸 cj;3 怳 cj;3 榥 cj;3 熀 cj;3 鎤 cj;3 滉 cj;3 皝 cj;4 晃 cj;4 軦 cj;6 黃 cj;6 徨 cj;6 惶 cj;6 簧 cj;6 璜 cj;6 磺 cj;6 蝗 cj;6 煌 cj;6 皇 cj;6 凰 cj;6 湟 cj;6 遑 cj;6 隍 cj;6 潢 cj;6 篁 cj;6 喤 cj;6 艎 cj;6 鍠 cj;6 熿 cj;6 韹 cj;6 鰉 cj;6 堭 cj;6 蟥 cj;6 偟 cj;6 穔 cj;6 鷬 cj;6 媓 cj;6 騜 cj;6 崲 cj;6 葟 cj;6 餭 cj;6 撗 cj;6 獚 cj;6 趪 cji 豁 cji3 火 cji3 伙 cji3 夥 cji3 鈥 cji4 或 cji4 穫 cji4 獲 cji4 和 cji4 惑 cji4 禍 cji4 霍 cji4 貨 cji4 豁 cji4 壑 cji4 蠖 cji4 嚄 cji4 藿 cji4 鑊 cji4 矱 cji4 檴 cji4 濩 cji4 砉 cji4 雘 cji4 硅 cji4 擭 cji4 湱 cji4 騞 cji4 謋 cji4 捇 cji4 沎 cji4 眓 cji4 掝 cji4 嗀 cji4 嗀 cji4 瓁 cji4 臒 cji4 攉 cji4 瀖 cji4 曤 cji4 矐 cji4 韄 cji4 靃 cji6 活 cji6 佸 cji6 鈥 cji6 萿 cji7 和 cjo 灰 cjo 揮 cjo 輝 cjo 恢 cjo 詼 cjo 暉 cjo 麾 cjo 徽 cjo 墮 cjo 褌 cjo 撝 cjo 隳 cjo 煇 cjo 翬 cjo 豗 cjo 褘 cjo 洃 cjo 隓 cjo 顪 cjo 鰴 cjo 拻 cjo 噅 cjo 禈 cjo3 會 cjo3 悔 cjo3 誨 cjo3 毀 cjo3 燬 cjo3 賄 cjo3 虺 cjo3 虫 cjo3 烠 cjo3 毇 cjo3 檓 cjo3 譭 cjo4 會 cjo4 惠 cjo4 匯 cjo4 繪 cjo4 慧 cjo4 彙 cjo4 穢 cjo4 誨 cjo4 賄 cjo4 晦 cjo4 彗 cjo4 諱 cjo4 潰 cjo4 卉 cjo4 蕙 cjo4 濊 cjo4 燴 cjo4 喙 cjo4 恚 cjo4 薈 cjo4 翽 cjo4 闠 cjo4 嘒 cjo4 槥 cjo4 篲 cjo4 繢 cjo4 繐 cjo4 蟪 cjo4 璯 cjo4 嬇 cjo4 憓 cjo4 潓 cjo4 瞺 cjo4 譓 cjo4 譿 cjo4 鏸 cjo4 橞 cjo4 廆 cjo4 詴 cjo4 圚 cjo4 蔧 cjo4 獩 cjo4 餯 cjo4 鐬 cjo4 饖 cjo4 芔 cjo4 禬 cjo4 襘 cjo6 回 cjo6 迴 cjo6 蛔 cjo6 茴 cjo6 蚘 cjo6 洄 cjo6 痐 cjo6 恛 cjo6 藱 cjp 婚 cjp 昏 cjp 葷 cjp 閽 cjp 惛 cjp 睯 cjp 殙 cjp 棔 cjp 涽 cjp 敯 cjp 睧 cjp3 混 cjp3 睔 cjp4 混 cjp4 渾 cjp4 溷 cjp4 諢 cjp4 圂 cjp4 慁 cjp4 輥 cjp4 倱 cjp4 梡 cjp6 魂 cjp6 渾 cjp6 餛 cjp6 混 cjp6 琿 cjp6 楎 cjp6 餫 cjp6 棞 cjp6 顐 cjp6 鼲 cjp6 繉 cjp6 轋 ck 喝 ck 呵 ck 訶 ck 峆 ck4 賀 ck4 和 ck4 鶴 ck4 喝 ck4 荷 ck4 嚇 ck4 赫 ck4 郝 ck4 暍 ck4 嗃 ck4 熇 ck4 猲 ck4 翯 ck4 佫 ck4 煂 ck6 何 ck6 合 ck6 和 ck6 河 ck6 荷 ck6 核 ck6 盒 ck6 禾 ck6 褐 ck6 劾 ck6 闔 ck6 閤 ck6 曷 ck6 龢 ck6 涸 ck6 盍 ck6 覈 ck6 蓋 ck6 貉 ck6 閡 ck6 紇 ck6 滆 ck6 翮 ck6 蝎 ck6 嗑 ck6 齕 ck6 郃 ck6 餲 ck6 鶡 ck6 鉌 ck6 魺 ck6 鞨 ck6 菏 ck6 姀 ck6 毼 ck6 熆 ck6 蒚 ck6 篕 ck6 螛 ck6 礉 ck6 盉 ck6 廅 ck6 楁 ck6 澕 ck6 趷 cl 蒿 cl 嚆 cl 薅 cl3 好 cl3 郝 cl4 號 cl4 耗 cl4 浩 cl4 皓 cl4 鎬 cl4 涸 cl4 昊 cl4 好 cl4 灝 cl4 澔 cl4 皜 cl4 顥 cl4 鄗 cl4 秏 cl4 淏 cl4 滈 cl4 皞 cl4 哠 cl4 悎 cl4 鰝 cl4 昦 cl4 薃 cl6 號 cl6 毫 cl6 豪 cl6 壕 cl6 濠 cl6 蠔 cl6 貉 cl6 嚎 cl6 鶴 cl6 蚵 cl6 嗥 cl6 籇 cl6 諕 cl6 勂 cl6 譹 co 黑 co 嘿 co 潶 co3 黑 cp3 很 cp3 狠 cp4 恨 cp6 痕 cp6 拫 cp6 鞎 d ㄎ d. 摳 d. 彄 d. 芤 d. 袧 d. 鏂 d.3 口 d.4 扣 d.4 寇 d.4 叩 d.4 蔻 d.4 釦 d.4 鷇 d.4 筘 d.4 佝 d.4 怐 d.4 滱 d.4 瞉 d.4 簆 d/ 坑 d/ 硜 d/ 鏗 d/ 牼 d/ 吭 d/ 阬 d/ 硻 d/ 銵 d/ 娙 d/ 挳 d/ 鍞 d/3 挳 d0 刊 d0 堪 d0 勘 d0 戡 d0 看 d0 龕 d0 嵁 d03 砍 d03 侃 d03 坎 d03 崁 d03 莰 d03 檻 d03 欿 d03 轗 d03 歁 d03 歞 d03 埳 d03 凵 d03 顑 d04 看 d04 瞰 d04 勘 d04 闞 d04 矙 d04 磡 d04 衎 d04 墈 d04 鬫 d04 竷 d8 咖 d8 喀 d8 哈 d8 鉲 d83 卡 d83 咳 d83 佧 d84 喀 d84 髂 d9 開 d9 揩 d9 痎 d9 侅 d93 凱 d93 慨 d93 楷 d93 愷 d93 剴 d93 豈 d93 鎧 d93 塏 d93 闓 d93 鍇 d93 颽 d93 暟 d93 輆 d94 慨 d94 愾 d94 愒 d94 咳 d94 欬 d94 烗 d94 勓 d94 壒 d; 康 d; 慷 d; 糠 d; 鏮 d; 漮 d; 嫝 d;3 慷 d;4 亢 d;4 抗 d;4 炕 d;4 伉 d;4 匟 d;4 囥 d;4 犺 d;4 閌 d;4 邟 d;4 鈧 d;6 扛 dj 哭 dj 枯 dj 窟 dj 骷 dj 跍 dj 挎 dj 桍 dj 刳 dj 顝 dj 胐 dj 橭 dj/ 空 dj/ 崆 dj/ 倥 dj/ 箜 dj/ 悾 dj/ 硿 dj/ 涳 dj/ 錓 dj/3 恐 dj/3 孔 dj/3 倥 dj/4 空 dj/4 控 dj/4 鞚 dj0 寬 dj0 髖 dj0 臗 dj03 款 dj03 窾 dj03 梡 dj3 苦 dj3 楛 dj4 庫 dj4 褲 dj4 酷 dj4 嚳 dj4 矻 dj4 瘔 dj4 趶 dj8 誇 dj8 夸 dj8 姱 dj8 荂 dj8 晇 dj8 侉 dj8 舿 dj83 垮 dj83 侉 dj83 銙 dj84 跨 dj84 胯 dj84 骻 dj9 咼 dj9 喎 dj93 蒯 dj94 快 dj94 塊 dj94 會 dj94 筷 dj94 檜 dj94 劊 dj94 鄶 dj94 澮 dj94 膾 dj94 噲 dj94 獪 dj94 儈 dj94 鱠 dj94 駃 dj94 鬠 dj94 欳 dj; 匡 dj; 框 dj; 筐 dj; 誆 dj; 劻 dj; 恇 dj; 洭 dj;3 俇 dj;4 況 dj;4 礦 dj;4 曠 dj;4 框 dj;4 眶 dj;4 鄺 dj;4 貺 dj;4 壙 dj;4 纊 dj;4 絖 dj;4 懭 dj;4 爌 dj;4 彉 dj;6 狂 dj;6 誑 dj;6 鵟 dji3 擃 dji4 括 dji4 擴 dji4 闊 dji4 廓 dji4 鞹 dji4 漷 dji4 蛞 dji4 姡 dji4 霩 dji4 籗 djo 虧 djo 窺 djo 盔 djo 闚 djo 刲 djo 悝 djo 鞹 djo 鍷 djo 茥 djo 藈 djo 噅 djo 巋 djo 蘬 djo3 傀 djo3 跬 djo3 頍 djo3 煃 djo3 蹞 djo3 峞 djo4 愧 djo4 潰 djo4 匱 djo4 饋 djo4 餽 djo4 喟 djo4 簣 djo4 媿 djo4 聵 djo4 憒 djo4 簀 djo4 蕢 djo4 瞶 djo4 槶 djo4 樻 djo4 鐀 djo4 嘳 djo4 撌 djo4 騩 djo4 硊 djo4 蔮 djo6 魁 djo6 睽 djo6 奎 djo6 揆 djo6 葵 djo6 逵 djo6 戣 djo6 夔 djo6 騤 djo6 暌 djo6 鄈 djo6 頯 djo6 聧 djo6 楏 djo6 櫆 djo6 湀 djo6 馗 djo6 楑 djo6 犪 djo6 躨 djp 昆 djp 崑 djp 坤 djp 琨 djp 錕 djp 焜 djp 褌 djp 晜 djp 鯤 djp 菎 djp 騉 djp 髡 djp 惃 djp 猑 djp3 捆 djp3 綑 djp3 悃 djp3 梱 djp3 閫 djp3 壼 djp3 稛 djp3 硱 djp3 裍 djp3 齫 djp4 困 djp4 睏 djp4 涃 dk 科 dk 柯 dk 刻 dk 棵 dk 顆 dk 苛 dk 瞌 dk 磕 dk 蚵 dk 蝌 dk 軻 dk 稞 dk 窠 dk 珂 dk 砢 dk 簻 dk 薖 dk 峇 dk 鈳 dk 樖 dk 犐 dk 嵙 dk3 可 dk3 渴 dk3 哿 dk3 坷 dk3 岢 dk3 堁 dk3 敤 dk3 嶱 dk3 閜 dk4 客 dk4 課 dk4 刻 dk4 克 dk4 剋 dk4 喀 dk4 溘 dk4 恪 dk4 嗑 dk4 可 dk4 榼 dk4 緙 dk4 髁 dk4 氪 dk4 騍 dk4 搕 dk4 厒 dk4 勀 dk6 咳 dk6 殼 dl 尻 dl3 考 dl3 烤 dl3 拷 dl3 栲 dl3 攷 dl3 薧 dl3 洘 dl4 靠 dl4 銬 dl4 犒 dp3 肯 dp3 啃 dp3 墾 dp3 懇 dp3 齦 dp3 齗 dp3 豤 dp3 錹 dp4 掯 dp4 硍 dp4 裉 e ㄍ e. 句 e. 溝 e. 勾 e. 鉤 e. 枸 e. 泃 e. 篝 e. 緱 e. 构 e. 芶 e. 耩 e.3 狗 e.3 茍 e.3 岣 e.3 枸 e.3 苟 e.3 笱 e.3 耇 e.3 茩 e.3 蚼 e.4 夠 e.4 購 e.4 垢 e.4 構 e.4 媾 e.4 彀 e.4 搆 e.4 詬 e.4 遘 e.4 覯 e.4 冓 e.4 姤 e.4 雊 e.4 傋 e.4 瞉 e.4 簼 e.4 韝 e.4 唦 e/ 更 e/ 耕 e/ 庚 e/ 粳 e/ 羹 e/ 賡 e/ 浭 e/ 緪 e/ 鶊 e/ 菮 e/ 揯 e/3 梗 e/3 耿 e/3 哽 e/3 綆 e/3 鯁 e/3 埂 e/3 骾 e/3 郠 e/3 挭 e/4 更 e/4 亙 e/4 堩 e0 乾 e0 甘 e0 干 e0 竿 e0 肝 e0 尷 e0 柑 e0 坩 e0 泔 e0 咁 e0 疳 e0 玕 e0 杆 e0 矸 e0 虷 e0 筸 e0 蜬 e0 鳱 e0 嵅 e03 敢 e03 感 e03 趕 e03 桿 e03 橄 e03 稈 e03 澉 e03 皯 e03 盰 e03 赶 e04 幹 e04 贛 e04 凎 e04 淦 e04 紺 e04 旰 e04 骭 e04 詌 e04 榦 e04 灨 e04 涻 e04 簳 e04 嵅 e8 嘎 e8 旮 e84 尬 e86 軋 e86 噶 e86 釓 e87 價 e9 該 e9 垓 e9 陔 e9 賅 e9 荄 e9 侅 e9 峐 e9 胲 e9 祴 e9 絯 e9 豥 e9 賌 e9 隑 e93 改 e94 概 e94 蓋 e94 丐 e94 鈣 e94 溉 e94 戤 e94 摡 e94 瓂 e; 剛 e; 鋼 e; 缸 e; 崗 e; 綱 e; 岡 e; 肛 e; 扛 e; 杠 e; 罡 e; 疘 e; 舡 e; 釭 e; 堽 e; 碙 e; 棡 e; 笐 e; 堈 e; 犅 e;3 港 e;3 崗 e;4 槓 ej 姑 ej 孤 ej 辜 ej 咕 ej 沽 ej 估 ej 菇 ej 菰 ej 呱 ej 蛄 ej 痼 ej 箍 ej 鴣 ej 觚 ej 酤 ej 泒 ej 罛 ej 箛 ej 鈷 ej 鮕 ej 夃 ej 柧 ej 鈲 ej 軱 ej 家 ej 嫴 ej 橭 ej/ 工 ej/ 公 ej/ 功 ej/ 供 ej/ 攻 ej/ 宮 ej/ 恭 ej/ 躬 ej/ 弓 ej/ 蚣 ej/ 紅 ej/ 龔 ej/ 肱 ej/ 觥 ej/ 疘 ej/ 釭 ej/ 篢 ej/ 塨 ej/ 愩 ej/ 匑 ej/ 共 ej/ 幊 ej/3 鞏 ej/3 拱 ej/3 汞 ej/3 共 ej/3 珙 ej/3 礦 ej/3 栱 ej/3 廾 ej/3 拲 ej/3 蛬 ej/3 穬 ej/4 共 ej/4 供 ej/4 貢 ej/4 羾 ej/4 摃 ej0 官 ej0 關 ej0 觀 ej0 冠 ej0 棺 ej0 矜 ej0 鰥 ej0 綸 ej0 倌 ej0 莞 ej0 瘝 ej0 毌 ej0 鱞 ej03 管 ej03 館 ej03 莞 ej03 琯 ej03 筦 ej03 脘 ej03 痯 ej03 錧 ej04 慣 ej04 貫 ej04 灌 ej04 罐 ej04 摜 ej04 盥 ej04 鸛 ej04 冠 ej04 觀 ej04 丱 ej04 爟 ej04 瓘 ej04 祼 ej04 矔 ej04 鑵 ej04 涫 ej04 悺 ej04 悹 ej04 雚 ej04 鱹 ej3 股 ej3 古 ej3 鼓 ej3 骨 ej3 谷 ej3 穀 ej3 賈 ej3 凸 ej3 蠱 ej3 汩 ej3 牯 ej3 滑 ej3 罟 ej3 嘏 ej3 詁 ej3 轂 ej3 鵠 ej3 瞽 ej3 臌 ej3 盬 ej3 羖 ej3 蛌 ej3 扢 ej3 鈷 ej3 杚 ej3 淈 ej3 狜 ej3 唃 ej3 尳 ej3 榖 ej3 蓇 ej3 濲 ej3 瀔 ej3 愲 ej3 縎 ej3 薣 ej4 故 ej4 固 ej4 顧 ej4 雇 ej4 僱 ej4 錮 ej4 告 ej4 估 ej4 痼 ej4 梏 ej4 榾 ej4 牿 ej4 堌 ej4 崮 ej4 凅 ej4 棝 ej4 稒 ej6 骨 ej6 鶻 ej8 瓜 ej8 括 ej8 刮 ej8 蝸 ej8 颳 ej8 呱 ej8 聒 ej8 鴰 ej8 栝 ej8 适 ej8 騧 ej8 胍 ej8 腡 ej8 筈 ej8 葀 ej8 劀 ej8 瘑 ej8 緺 ej8 懖 ej8 趏 ej8 膼 ej83 寡 ej83 剮 ej84 掛 ej84 卦 ej84 褂 ej84 罫 ej84 罣 ej84 絓 ej84 詿 ej84 挂 ej84 髺 ej9 乖 ej93 拐 ej93 柺 ej93 枴 ej94 怪 ej94 旝 ej94 夬 ej94 廥 ej94 癐 ej; 光 ej; 胱 ej; 洸 ej; 桄 ej; 珖 ej; 炚 ej; 茪 ej; 銧 ej; 垙 ej; 烡 ej;3 廣 ej;3 獷 ej;4 逛 ej;4 桄 ej;4 臩 ej;4 臦 ej;4 矌 eji 郭 eji 鍋 eji 蟈 eji 堝 eji 嘓 eji 崞 eji 埻 eji 墎 eji 濄 eji3 果 eji3 裹 eji3 槨 eji3 蜾 eji3 輠 eji3 粿 eji3 猓 eji3 淉 eji3 惈 eji3 鐹 eji3 錁 eji4 過 eji6 國 eji6 幗 eji6 虢 eji6 馘 eji6 摑 eji6 聝 eji6 膕 eji6 漍 eji6 慖 eji6 簂 ejo 歸 ejo 規 ejo 龜 ejo 瑰 ejo 閨 ejo 圭 ejo 珪 ejo 皈 ejo 傀 ejo 媯 ejo 槻 ejo 鮭 ejo 槼 ejo 邽 ejo 窐 ejo 溈 ejo 嫢 ejo 摫 ejo3 鬼 ejo3 軌 ejo3 詭 ejo3 癸 ejo3 匭 ejo3 晷 ejo3 宄 ejo3 簋 ejo3 佹 ejo3 垝 ejo3 氿 ejo3 姽 ejo3 蟡 ejo3 庪 ejo3 祪 ejo3 蛫 ejo3 觤 ejo3 厬 ejo4 貴 ejo4 桂 ejo4 櫃 ejo4 跪 ejo4 劌 ejo4 溎 ejo4 鱖 ejo4 昋 ejo4 炔 ejo4 筀 ejo4 柜 ejo4 嶡 ejo4 襘 ejo4 暩 ejp3 滾 ejp3 袞 ejp3 鯀 ejp3 緄 ejp3 輥 ejp3 掍 ejp3 蔉 ejp4 棍 ejp4 璭 ek 哥 ek 歌 ek 割 ek 鴿 ek 擱 ek 胳 ek 戈 ek 肐 ek 疙 ek 渮 ek 牁 ek 菏 ek 滒 ek 麧 ek3 葛 ek3 哿 ek3 舸 ek3 擖 ek3 魺 ek3 騔 ek3 笴 ek4 個 ek4 各 ek4 鉻 ek4 虼 ek4 箇 ek6 格 ek6 革 ek6 隔 ek6 閣 ek6 葛 ek6 骼 ek6 蛤 ek6 咯 ek6 膈 ek6 轕 ek6 嗝 ek6 搿 ek6 郃 ek6 韐 ek6 塥 ek6 觡 ek6 鬲 ek6 閤 ek6 挌 ek6 佮 ek6 輵 ek6 鮯 ek6 敆 ek6 茖 ek6 愅 ek6 獦 ek6 鎘 ek6 鞷 ek6 齃 ek7 個 el 高 el 糕 el 膏 el 篙 el 羔 el 皋 el 櫜 el 睪 el 鼛 el 槔 el 睾 el 滜 el 韟 el3 稿 el3 攪 el3 搞 el3 槁 el3 縞 el3 杲 el3 暠 el3 檺 el3 筶 el4 告 el4 誥 el4 郜 el4 鋯 el4 祰 el4 煰 eo3 給 ep 跟 ep 根 ep3 艮 ep4 亙 ep4 艮 ep4 茛 ep6 哏 f ㄑ fm 區 fm 屈 fm 驅 fm 趨 fm 軀 fm 嶇 fm 曲 fm 蛆 fm 瞿 fm 袪 fm 敺 fm 蛐 fm 佉 fm 砠 fm 胠 fm 岨 fm 祛 fm 呿 fm 凵 fm 抾 fm 阹 fm 镼 fm 魼 fm 鶌 fm 鱋 fm 紶 fm 髷 fm, 缺 fm, 闕 fm, 蒛 fm,4 卻 fm,4 確 fm,4 鵲 fm,4 雀 fm,4 怯 fm,4 闕 fm,4 榷 fm,4 搉 fm,4 恪 fm,4 殼 fm,4 闋 fm,4 愨 fm,4 埆 fm,4 确 fm,4 碏 fm,4 碻 fm,4 礐 fm,4 硞 fm,4 皵 fm,4 毃 fm,4 礭 fm,6 瘸 fm/ 芎 fm/ 穹 fm/ 銎 fm/6 窮 fm/6 瓊 fm/6 芎 fm/6 穹 fm/6 跫 fm/6 蛩 fm/6 惸 fm/6 邛 fm/6 璚 fm/6 藭 fm/6 瞏 fm/6 煢 fm/6 筇 fm/6 輁 fm/6 藑 fm/6 桏 fm/6 赹 fm/6 笻 fm/6 橩 fm/6 蒆 fm0 圈 fm0 悛 fm0 棬 fm0 弮 fm0 絟 fm0 惓 fm03 犬 fm03 綣 fm03 甽 fm03 畎 fm03 琄 fm03 虇 fm03 汱 fm03 圈 fm04 勸 fm04 券 fm04 牶 fm04 烇 fm04 絭 fm06 全 fm06 權 fm06 泉 fm06 詮 fm06 拳 fm06 銓 fm06 痊 fm06 顴 fm06 蜷 fm06 筌 fm06 卷 fm06 荃 fm06 鬈 fm06 牷 fm06 輇 fm06 佺 fm06 犬 fm06 踡 fm06 醛 fm06 恮 fm06 婘 fm06 犈 fm06 觠 fm06 駩 fm06 巏 fm06 齤 fm06 蠸 fm06 姾 fm06 瑔 fm06 跧 fm06 縓 fm06 灥 fm3 取 fm3 曲 fm3 娶 fm3 齲 fm3 浀 fm3 紶 fm4 去 fm4 趣 fm4 娶 fm4 漆 fm4 覷 fm4 闃 fm4 湨 fm4 麮 fm4 刞 fm4 鼁 fm6 渠 fm6 劬 fm6 麴 fm6 衢 fm6 蟝 fm6 瞿 fm6 籧 fm6 璩 fm6 氍 fm6 蘧 fm6 磲 fm6 蕖 fm6 朐 fm6 軥 fm6 鴝 fm6 翑 fm6 葋 fm6 豦 fm6 懅 fm6 螶 fm6 鼩 fm6 匷 fm6 灈 fm6 欋 fm6 臞 fm6 蠷 fm6 躣 fm6 胊 fm6 斪 fm6 淭 fm6 菃 fm6 翵 fmp 逡 fmp 踆 fmp 峮 fmp6 群 fmp6 裙 fmp6 宭 fu 七 fu 妻 fu 欺 fu 戚 fu 漆 fu 棲 fu 悽 fu 淒 fu 柒 fu 萋 fu 慼 fu 溪 fu 沏 fu 諆 fu 郪 fu 娸 fu 鸂 fu 嘁 fu 顣 fu 悊 fu 榿 fu 磎 fu 倛 fu 咠 fu 栖 fu 谿 fu 凄 fu 唭 fu 徛 fu 桼 fu 僛 fu 緀 fu 磩 fu 霋 fu 魌 fu 鶈 fu 攲 fu, 切 fu, 沏 fu,3 且 fu,4 切 fu,4 竊 fu,4 妾 fu,4 怯 fu,4 愜 fu,4 挈 fu,4 篋 fu,4 鍥 fu,4 契 fu,4 朅 fu,4 踥 fu,4 鯜 fu,4 蛪 fu,4 緀 fu,4 藒 fu,4 洯 fu,6 茄 fu,6 伽 fu,6 癿 fu. 秋 fu. 邱 fu. 丘 fu. 蚯 fu. 鞦 fu. 鰍 fu. 鶖 fu. 楸 fu. 坵 fu. 萩 fu. 偢 fu. 緧 fu. 媝 fu. 蓲 fu. 趥 fu. 龜 fu. 恘 fu. 蝵 fu. 蟗 fu. 蠤 fu.3 糗 fu.6 求 fu.6 球 fu.6 囚 fu.6 仇 fu.6 酋 fu.6 裘 fu.6 遒 fu.6 毬 fu.6 泅 fu.6 鰽 fu.6 逑 fu.6 俅 fu.6 厹 fu.6 璆 fu.6 絿 fu.6 艽 fu.6 虯 fu.6 蝤 fu.6 觩 fu.6 賕 fu.6 盚 fu.6 銶 fu.6 頄 fu.6 鼽 fu.6 訄 fu.6 犰 fu.6 朹 fu.6 梂 fu.6 釚 fu.6 煪 fu.6 苬 fu.6 紌 fu.6 脙 fu.6 莍 fu.6 崷 fu.6 僋 fu.6 蛷 fu.6 鮂 fu.6 鯄 fu.6 殏 fu/ 清 fu/ 青 fu/ 輕 fu/ 傾 fu/ 卿 fu/ 氫 fu/ 蜻 fu/ 頃 fu/ 鯖 fu/ 圊 fu/ 氰 fu/ 狅 fu/ 郬 fu/3 請 fu/3 頃 fu/3 廎 fu/4 慶 fu/4 罄 fu/4 親 fu/4 凊 fu/4 綮 fu/4 謦 fu/4 磬 fu/4 漀 fu/4 汫 fu/4 鑋 fu/4 靘 fu/4 掅 fu/4 碃 fu/4 罊 fu/6 情 fu/6 晴 fu/6 擎 fu/6 傾 fu/6 檠 fu/6 勍 fu/6 殑 fu/6 樈 fu/6 殌 fu0 千 fu0 鉛 fu0 遷 fu0 簽 fu0 牽 fu0 謙 fu0 籤 fu0 嵌 fu0 仟 fu0 阡 fu0 韆 fu0 騫 fu0 愆 fu0 僉 fu0 慳 fu0 搴 fu0 褰 fu0 粁 fu0 岍 fu0 汧 fu0 縴 fu0 芊 fu0 掔 fu0 扦 fu0 檶 fu0 鐱 fu0 婜 fu0 羥 fu0 攐 fu0 攓 fu0 譣 fu0 顩 fu0 奷 fu0 忏 fu0 顅 fu0 麉 fu0 櫏 fu03 遣 fu03 淺 fu03 譴 fu03 繾 fu03 槏 fu03 撖 fu03 忏 fu03 蜸 fu04 欠 fu04 歉 fu04 倩 fu04 慊 fu04 茜 fu04 塹 fu04 芡 fu04 傔 fu04 嗛 fu04 槧 fu04 縴 fu04 篟 fu04 綪 fu04 棈 fu04 蒨 fu04 輤 fu06 前 fu06 錢 fu06 乾 fu06 潛 fu06 黔 fu06 鉗 fu06 虔 fu06 箝 fu06 鈐 fu06 掮 fu06 媊 fu06 揵 fu06 燂 fu06 拑 fu06 鬵 fu06 灊 fu06 黚 fu06 忴 fu06 扲 fu06 岒 fu06 漧 fu06 葥 fu06 鳹 fu06 騚 fu06 鰬 fu06 仱 fu06 姏 fu06 蚙 fu06 軡 fu06 榩 fu3 起 fu3 啟 fu3 豈 fu3 乞 fu3 綺 fu3 杞 fu3 稽 fu3 綮 fu3 屺 fu3 棨 fu3 敧 fu3 芑 fu3 婍 fu3 邔 fu3 芞 fu3 呇 fu4 企 fu4 氣 fu4 器 fu4 汽 fu4 棄 fu4 契 fu4 砌 fu4 泣 fu4 迄 fu4 訖 fu4 汔 fu4 憩 fu4 緝 fu4 亟 fu4 葺 fu4 磧 fu4 栔 fu4 愒 fu4 妻 fu4 蟿 fu4 鏚 fu4 盵 fu4 蚑 fu4 忔 fu4 湆 fu4 气 fu4 諿 fu4 湇 fu4 甈 fu4 鼜 fu6 其 fu6 期 fu6 齊 fu6 奇 fu6 旗 fu6 騎 fu6 祈 fu6 棋 fu6 祺 fu6 碁 fu6 祁 fu6 崎 fu6 琦 fu6 岐 fu6 歧 fu6 琪 fu6 麒 fu6 鰭 fu6 畦 fu6 臍 fu6 祇 fu6 耆 fu6 淇 fu6 跂 fu6 枝 fu6 綦 fu6 騏 fu6 衹 fu6 蘄 fu6 圻 fu6 錡 fu6 旂 fu6 萁 fu6 蜞 fu6 埼 fu6 墘 fu6 蠐 fu6 頎 fu6 懠 fu6 艩 fu6 蚔 fu6 軝 fu6 藄 fu6 鄿 fu6 鯕 fu6 鬐 fu6 蚑 fu6 錤 fu6 掑 fu6 岓 fu6 碕 fu6 翗 fu6 釮 fu6 亓 fu6 蚚 fu6 稘 fu6 鬿 fu6 踑 fu6 鮨 fu6 鶀 fu6 鵸 fu6 玂 fu6 麡 fu6 濝 fu8 掐 fu83 卡 fu83 酠 fu84 恰 fu84 洽 fu84 帢 fu84 愘 fu84 殎 fu; 槍 fu; 腔 fu; 鎗 fu; 羌 fu; 嗆 fu; 搶 fu; 鏘 fu; 鏹 fu; 蜣 fu; 蹌 fu; 斨 fu; 瑲 fu; 椌 fu; 蹡 fu; 錆 fu; 矼 fu; 嶈 fu; 將 fu; 牄 fu; 謒 fu;3 強 fu;3 搶 fu;3 襁 fu;3 磢 fu;3 傸 fu;3 墏 fu;3 繈 fu;4 嗆 fu;4 羻 fu;4 唴 fu;4 熗 fu;4 蹌 fu;6 強 fu;6 牆 fu;6 薔 fu;6 戕 fu;6 墻 fu;6 嬙 fu;6 檣 fu;6 爿 fu;6 漒 fu;6 蘠 fu;6 廧 fu;6 彊 ful 敲 ful 鍬 ful 橇 ful 撬 ful 蹺 ful 磽 ful 蹻 ful 墝 ful 幧 ful 繑 ful 髜 ful 鐰 ful 鏒 ful 塙 ful 鄡 ful 墽 ful 骹 ful 庨 ful 郻 ful 頝 ful3 巧 ful3 悄 ful3 愀 ful3 鵲 ful3 雀 ful3 燋 ful3 頝 ful4 翹 ful4 竅 ful4 俏 ful4 峭 ful4 鞘 ful4 誚 ful4 撬 ful4 蹺 ful4 殼 ful4 帩 ful4 撽 ful4 躈 ful6 橋 ful6 瞧 ful6 僑 ful6 喬 ful6 樵 ful6 翹 ful6 憔 ful6 蕎 ful6 礄 ful6 譙 ful6 簥 ful6 趫 ful6 燆 ful6 劁 ful6 嘺 ful6 嫶 ful6 趬 ful6 敿 fup 親 fup 侵 fup 欽 fup 衾 fup 駸 fup 嶔 fup 綅 fup 瀙 fup 鋟 fup3 寢 fup3 昑 fup3 寑 fup3 曋 fup3 螼 fup3 坅 fup3 顉 fup4 沁 fup4 撳 fup4 唚 fup4 菣 fup6 勤 fup6 琴 fup6 秦 fup6 禽 fup6 擒 fup6 芹 fup6 檎 fup6 懃 fup6 噙 fup6 芩 fup6 螓 fup6 鈙 fup6 嫀 fup6 斳 fup6 耹 fup6 靲 fup6 澿 fup6 庈 fup6 肣 fup6 蚙 fup6 軡 fup6 雂 g 失 g 施 g 師 g 詩 g 濕 g 溼 g 獅 g 屍 g ㄕ g 蝨 g 噓 g 虱 g 尸 g 迉 g 蓍 g 葹 g 鳲 g 邿 g 湤 g 絁 g 鰤 g 溮 g 鶳 g 箷 g 褷 g 襹 g 螄 g. 收 g. 荍 g.3 手 g.3 首 g.3 守 g.3 掱 g.3 艏 g.4 受 g.4 售 g.4 壽 g.4 獸 g.4 授 g.4 瘦 g.4 狩 g.4 綬 g.6 熟 g/ 生 g/ 聲 g/ 勝 g/ 升 g/ 牲 g/ 昇 g/ 甥 g/ 笙 g/ 陞 g/ 泩 g/ 鉎 g/ 鼪 g/ 呏 g/ 狌 g/ 湦 g/ 焺 g/ 鵿 g/3 省 g/3 眚 g/3 冼 g/3 箵 g/3 偗 g/4 勝 g/4 盛 g/4 聖 g/4 剩 g/4 嵊 g/4 乘 g/4 賸 g/4 圣 g/4 貹 g/6 繩 g/6 澠 g/6 憴 g/6 譝 g/6 鱦 g/6 溗 g0 山 g0 扇 g0 衫 g0 杉 g0 刪 g0 珊 g0 羶 g0 舢 g0 煽 g0 潸 g0 跚 g0 姍 g0 芟 g0 苫 g0 搧 g0 縿 g0 穇 g0 挻 g0 烻 g0 狦 g0 笘 g0 剼 g03 閃 g03 陝 g03 睒 g03 晱 g03 覢 g04 善 g04 扇 g04 汕 g04 擅 g04 膳 g04 繕 g04 鄯 g04 煽 g04 訕 g04 單 g04 贍 g04 疝 g04 鱔 g04 騸 g04 禪 g04 墠 g04 嬗 g04 掞 g04 摲 g04 謆 g04 墡 g04 釤 g04 蟺 g04 赸 g04 儃 g3 使 g3 始 g3 史 g3 駛 g3 矢 g3 屎 g3 豕 g4 市 g4 是 g4 事 g4 世 g4 士 g4 勢 g4 識 g4 室 g4 示 g4 試 g4 視 g4 式 g4 氏 g4 適 g4 釋 g4 飾 g4 侍 g4 誓 g4 逝 g4 嗜 g4 恃 g4 仕 g4 柿 g4 使 g4 螫 g4 弒 g4 噬 g4 拭 g4 豉 g4 媞 g4 筮 g4 舐 g4 軾 g4 諡 g4 貰 g4 奭 g4 戺 g4 澨 g4 諟 g4 襫 g4 鈰 g4 揓 g4 鉽 g4 唑 g4 翨 g4 銴 g4 謚 g4 遾 g4 簭 g4 鯷 g4 齛 g4 跩 g4 烒 g4 崼 g4 徥 g4 詍 g4 戠 g4 褆 g4 衋 g6 十 g6 什 g6 石 g6 時 g6 實 g6 食 g6 拾 g6 蝕 g6 碩 g6 射 g6 提 g6 蒔 g6 湜 g6 鰣 g6 塒 g6 祏 g6 鼫 g6 鉐 g6 榯 g6 湁 g6 溡 g6 鼭 g6 寔 g7 匙 g8 殺 g8 沙 g8 紗 g8 砂 g8 莎 g8 煞 g8 鯊 g8 裟 g8 杉 g8 痧 g8 鎩 g8 魦 g8 樧 g8 猀 g8 帴 g8 摋 g8 蔱 g8 硰 g83 傻 g83 繌 g84 煞 g84 霎 g84 廈 g84 嗄 g84 歃 g84 箑 g84 翣 g84 萐 g84 喢 g86 啥 g9 篩 g93 骰 g93 繺 g94 曬 g94 晒 g94 閷 g94 殺 g; 商 g; 傷 g; 殤 g; 觴 g; 湯 g; 漡 g; 蔏 g; 螪 g; 謪 g; 鬺 g;3 賞 g;3 晌 g;3 上 g;4 上 g;4 尚 g;4 爙 g;4 姠 g;4 仩 g;7 裳 gj 書 gj 輸 gj 殊 gj 舒 gj 梳 gj 疏 gj 蔬 gj 樞 gj 紓 gj 抒 gj 攄 gj 姝 gj 樗 gj 摴 gj 殳 gj 杸 gj 陎 gj 綀 gj 橾 gj 祋 gj 軗 gj 鵨 gj 藲 gj0 栓 gj0 閂 gj0 拴 gj04 涮 gj3 數 gj3 鼠 gj3 屬 gj3 暑 gj3 署 gj3 薯 gj3 蜀 gj3 黍 gj3 癙 gj3 潻 gj3 藷 gj3 钃 gj3 婌 gj3 襩 gj3 糬 gj3 韣 gj4 術 gj4 數 gj4 樹 gj4 束 gj4 述 gj4 署 gj4 豎 gj4 疏 gj4 恕 gj4 庶 gj4 曙 gj4 墅 gj4 漱 gj4 倏 gj4 戍 gj4 澍 gj4 翛 gj4 沭 gj4 裋 gj4 鉥 gj4 尌 gj4 儵 gj4 鏣 gj4 鶐 gj6 叔 gj6 熟 gj6 淑 gj6 塾 gj6 贖 gj6 孰 gj6 菽 gj6 秫 gj6 襡 gj6 埱 gj6 焂 gj6 跾 gj6 鸀 gj6 虪 gj8 刷 gj8 唰 gj8 鮛 gj83 耍 gj9 摔 gj9 衰 gj9 縗 gj9 孈 gj93 甩 gj94 率 gj94 帥 gj94 蟀 gj94 咰 gj94 繂 gj; 雙 gj; 霜 gj; 孀 gj; 艭 gj; 驦 gj; 鷞 gj; 孇 gj; 礵 gj;3 爽 gj;3 塽 gj;3 樉 gj;3 漺 gj;3 慡 gj;3 縔 gj;4 灀 gji 說 gji4 朔 gji4 碩 gji4 爍 gji4 數 gji4 鑠 gji4 嗍 gji4 率 gji4 蟀 gji4 帥 gji4 搠 gji4 妁 gji4 槊 gji4 箾 gji4 蒴 gji4 勺 gji4 欶 gji4 揱 gji4 獡 gji4 鎙 gjo3 水 gjo4 說 gjo4 睡 gjo4 稅 gjo4 蛻 gjo4 帨 gjo4 涗 gjo4 裞 gjo6 誰 gjo6 脽 gjp3 盾 gjp3 楯 gjp3 吮 gjp3 揗 gjp3 賰 gjp4 順 gjp4 舜 gjp4 瞬 gjp4 蕣 gjp4 鬊 gjp4 瞚 gk 奢 gk 賒 gk 奓 gk 檨 gk 譇 gk3 捨 gk3 舍 gk4 社 gk4 設 gk4 射 gk4 涉 gk4 舍 gk4 攝 gk4 赦 gk4 歙 gk4 麝 gk4 厙 gk4 猞 gk4 灄 gk4 蔎 gk4 韘 gk4 騇 gk4 拾 gk4 葉 gk4 捑 gk4 蠂 gk6 蛇 gk6 舌 gk6 甚 gk6 佘 gk6 什 gk6 揲 gk6 鉈 gl 燒 gl 稍 gl 梢 gl 艄 gl 捎 gl 弰 gl 蛸 gl 莦 gl 筲 gl 旓 gl 髾 gl 輎 gl 鮹 gl 蕱 gl3 少 gl4 少 gl4 紹 gl4 哨 gl4 邵 gl4 召 gl4 卲 gl4 劭 gl4 袑 gl4 睄 gl4 潲 gl6 杓 gl6 韶 gl6 芍 gl6 勺 gl6 玿 gl6 圴 gl6 牊 go6 誰 gp 身 gp 深 gp 伸 gp 申 gp 紳 gp 呻 gp 信 gp 參 gp 蔘 gp 娠 gp 莘 gp 甡 gp 侁 gp 籸 gp 葠 gp 詵 gp 駪 gp 燊 gp 砷 gp 柛 gp 氠 gp 屾 gp 珅 gp 胂 gp 阠 gp 妽 gp 峷 gp 眒 gp3 沈 gp3 審 gp3 嬸 gp3 瀋 gp3 諗 gp3 讅 gp3 矧 gp3 哂 gp3 寀 gp3 瞫 gp3 邥 gp3 覾 gp4 慎 gp4 腎 gp4 滲 gp4 甚 gp4 蜃 gp4 沁 gp4 葚 gp4 椹 gp4 脤 gp4 抻 gp4 侺 gp4 鋠 gp6 神 gp6 甚 h 疵 h 庛 h 雌 h ㄘ h 差 h 趀 h 骴 h.4 湊 h.4 輳 h.4 腠 h.4 楱 h/ 噌 h/4 蹭 h/6 曾 h/6 層 h/6 嶒 h/6 鄫 h/6 碀 h0 參 h0 餐 h0 驂 h03 慘 h03 憯 h03 朁 h03 噆 h03 黲 h04 燦 h04 孱 h04 璨 h04 粲 h04 澯 h06 殘 h06 蠶 h06 慚 h06 嬠 h3 此 h3 佌 h3 泚 h3 玼 h3 跐 h3 皉 h4 次 h4 刺 h4 賜 h4 廁 h4 伺 h4 佽 h4 蛓 h4 莿 h4 朿 h4 栨 h4 蚝 h4 絘 h6 詞 h6 辭 h6 慈 h6 磁 h6 瓷 h6 雌 h6 祠 h6 疵 h6 茨 h6 粢 h6 餈 h6 柌 h6 嬨 h6 濨 h6 呲 h6 飺 h6 薋 h8 擦 h8 搽 h8 嚓 h83 礤 h84 囃 h9 猜 h93 採 h93 彩 h93 采 h93 睬 h93 踩 h93 綵 h93 跴 h93 寀 h93 棌 h93 婇 h94 蔡 h94 菜 h94 埰 h94 采 h94 縩 h96 才 h96 財 h96 材 h96 裁 h96 纔 h; 蒼 h; 倉 h; 滄 h; 艙 h; 傖 h; 鶬 h; 凔 h; 嵢 h;6 藏 h;6 鑶 hj 粗 hj 麤 hj 觕 hj/ 匆 hj/ 聰 hj/ 從 hj/ 囪 hj/ 璁 hj/ 瑽 hj/ 樅 hj/ 驄 hj/ 蓯 hj/ 鏦 hj/ 熜 hj/ 棇 hj/ 暰 hj/ 蔥 hj/ 瞛 hj/ 蟌 hj/ 鍐 hj/4 欉 hj/4 藂 hj/4 謥 hj/6 從 hj/6 叢 hj/6 淙 hj/6 琮 hj/6 悰 hj/6 潀 hj/6 漎 hj/6 賨 hj/6 錝 hj/6 婃 hj/6 孮 hj/6 徖 hj/6 慒 hj0 攛 hj0 躥 hj0 鋑 hj04 竄 hj04 篡 hj04 爨 hj04 篹 hj06 攢 hj06 巑 hj06 劗 hj4 促 hj4 醋 hj4 簇 hj4 蹴 hj4 蔟 hj4 蹙 hj4 猝 hj4 卒 hj4 錯 hj4 趣 hj4 趨 hj4 鏃 hj4 瘯 hj4 踧 hj4 槭 hj4 梀 hj4 噈 hj4 殧 hj4 鼀 hj6 殂 hj6 徂 hji 搓 hji 撮 hji 磋 hji 蹉 hji 蒫 hji 遳 hji 髊 hji3 瑳 hji3 脞 hji3 縒 hji3 硰 hji4 錯 hji4 措 hji4 挫 hji4 銼 hji4 撮 hji4 剉 hji4 厝 hji4 莝 hji4 侳 hji4 剒 hji4 齰 hji4 蓌 hji6 瘥 hji6 矬 hji6 鹺 hji6 痤 hji6 醝 hji6 嵯 hji6 蔖 hjo 摧 hjo 催 hjo 崔 hjo 嗺 hjo 墔 hjo 磪 hjo 鏙 hjo 榱 hjo 衰 hjo3 璀 hjo3 趡 hjo3 漼 hjo4 翠 hjo4 脆 hjo4 粹 hjo4 悴 hjo4 瘁 hjo4 萃 hjo4 啐 hjo4 淬 hjo4 倅 hjo4 毳 hjo4 橇 hjo4 焠 hjo4 竁 hjo4 膬 hjo4 綷 hjo4 膵 hjo4 脺 hjo4 濢 hjo6 凗 hjo6 慛 hjp 村 hjp 皴 hjp3 忖 hjp3 刌 hjp4 寸 hjp4 吋 hjp4 籿 hjp6 存 hjp6 袸 hk4 冊 hk4 策 hk4 測 hk4 側 hk4 廁 hk4 惻 hk4 筴 hk4 畟 hk4 茦 hk4 粣 hk4 拺 hk4 矠 hk4 憡 hk4 蓛 hl 操 hl 糙 hl 鄵 hl 喿 hl3 草 hl3 懆 hl3 騲 hl3 艸 hl4 糙 hl4 操 hl4 肏 hl4 襙 hl6 曹 hl6 槽 hl6 嘈 hl6 漕 hl6 螬 hl6 艚 hl6 嶆 hp 參 hp 嵾 hp 梫 hp6 岑 hp6 涔 hp6 梣 hp6 笒 hp6 埁 i 喔 i ㄛ i6 哦 j 屋 j 烏 j 污 j 汙 j 圬 j 誣 j 嗚 j 巫 j 鎢 j 鄔 j 洿 j 歍 j ㄨ j 惡 j 於 j 杇 j 陓 j 剭 j 窏 j 腛 j 鴮 j 螐 j/ 翁 j/ 嗡 j/ 螉 j/ 鶲 j/ 霐 j/3 蓊 j/3 滃 j/3 暡 j/3 浻 j/3 瞈 j/3 聬 j/3 塕 j/4 甕 j/4 瓮 j/4 齆 j/4 罋 j0 灣 j0 彎 j0 豌 j0 剜 j0 莞 j0 蜿 j0 刓 j0 潫 j03 晚 j03 碗 j03 挽 j03 宛 j03 婉 j03 娩 j03 皖 j03 輓 j03 莞 j03 浣 j03 蜿 j03 畹 j03 菀 j03 琬 j03 鞔 j03 綰 j03 晼 j03 綩 j03 鯇 j03 倇 j03 脕 j03 睕 j03 鋄 j03 睌 j03 葂 j04 萬 j04 玩 j04 腕 j04 惋 j04 卍 j04 翫 j04 忨 j04 仴 j04 綄 j04 万 j04 蟃 j04 捥 j04 踠 j06 完 j06 玩 j06 頑 j06 丸 j06 汍 j06 紈 j06 芄 j06 烷 j06 婠 j06 岏 j06 抏 j3 五 j3 午 j3 武 j3 舞 j3 侮 j3 伍 j3 鵡 j3 憮 j3 嫵 j3 潕 j3 廡 j3 仵 j3 忤 j3 碔 j3 甒 j3 摀 j3 啎 j3 捂 j3 嵨 j3 玝 j3 倵 j3 橆 j3 躌 j4 勿 j4 物 j4 務 j4 惡 j4 誤 j4 悟 j4 晤 j4 霧 j4 戊 j4 鎢 j4 塢 j4 兀 j4 兀 j4 騖 j4 寤 j4 軏 j4 杌 j4 婺 j4 鶩 j4 堊 j4 沕 j4 迕 j4 遻 j4 鋈 j4 屼 j4 扤 j4 煟 j4 卼 j4 焐 j4 靰 j4 阢 j4 粅 j4 矹 j4 芴 j4 埡 j4 逜 j4 痦 j4 齀 j4 蘁 j4 岉 j4 噁 j4 蓩 j6 無 j6 吳 j6 吾 j6 梧 j6 巫 j6 蕪 j6 唔 j6 蜈 j6 誣 j6 毋 j6 亡 j6 牾 j6 膴 j6 麌 j6 鼯 j6 郚 j6 鋘 j6 鋙 j6 峿 j6 浯 j6 珸 j6 俉 j6 鯃 j6 莁 j6 鷡 j6 洖 j6 瞴 j6 譕 j8 哇 j8 蛙 j8 挖 j8 窪 j8 呱 j8 媧 j8 洼 j8 穵 j8 溛 j8 窊 j8 窐 j8 漥 j83 瓦 j83 佤 j84 襪 j84 嗢 j84 膃 j86 娃 j9 歪 j93 舀 j94 外 j; 汪 j; 尪 j; 尢 j;3 往 j;3 網 j;3 枉 j;3 罔 j;3 惘 j;3 魍 j;3 輞 j;3 瀇 j;3 网 j;3 暀 j;3 菵 j;3 臦 j;4 忘 j;4 妄 j;4 望 j;4 旺 j;4 王 j;4 朢 j;4 迋 j;4 莣 j;6 王 j;6 亡 ji 窩 ji 倭 ji 渦 ji 萵 ji 猧 ji 踒 ji3 我 ji3 婐 ji3 捰 ji4 握 ji4 臥 ji4 沃 ji4 渥 ji4 斡 ji4 齷 ji4 幄 ji4 涴 ji4 偓 ji4 濣 ji4 焥 jo 威 jo 崴 jo 偎 jo 煨 jo 葳 jo 隈 jo 萎 jo 委 jo 逶 jo 烓 jo 椳 jo 渨 jo 碨 jo 愄 jo 揋 jo 葨 jo 隇 jo 溾 jo 詴 jo 蝛 jo 覣 jo 燰 jo3 委 jo3 尾 jo3 偉 jo3 緯 jo3 萎 jo3 諉 jo3 葦 jo3 痿 jo3 猥 jo3 煒 jo3 亹 jo3 隗 jo3 娓 jo3 韙 jo3 寪 jo3 洧 jo3 瑋 jo3 薳 jo3 蘤 jo3 韡 jo3 鮪 jo3 磈 jo3 蒍 jo3 頠 jo3 暐 jo3 痏 jo3 骫 jo3 椲 jo3 浘 jo3 艉 jo3 芛 jo3 鍡 jo3 峗 jo3 壝 jo3 喡 jo3 徫 jo3 腲 jo3 蜲 jo3 儰 jo3 蓶 jo3 崣 jo3 硊 jo3 踓 jo3 斖 jo4 為 jo4 位 jo4 未 jo4 魏 jo4 衛 jo4 味 jo4 偽 jo4 謂 jo4 胃 jo4 喂 jo4 慰 jo4 餵 jo4 尉 jo4 渭 jo4 畏 jo4 蔚 jo4 蘶 jo4 蝟 jo4 犩 jo4 遺 jo4 亹 jo4 霨 jo4 磑 jo4 罻 jo4 褽 jo4 薉 jo4 媦 jo4 蜼 jo4 藯 jo4 鏏 jo4 菋 jo4 犚 jo4 餧 jo4 贀 jo4 讆 jo4 躗 jo4 穌 jo4 鮇 jo4 徻 jo6 為 jo6 圍 jo6 微 jo6 危 jo6 唯 jo6 維 jo6 惟 jo6 違 jo6 韋 jo6 薇 jo6 巍 jo6 桅 jo6 闈 jo6 濰 jo6 帷 jo6 嵬 jo6 幃 jo6 囗 jo6 湋 jo6 溦 jo6 鄬 jo6 鍏 jo6 鮠 jo6 潿 jo6 洈 jo6 覹 jo6 醀 jo6 霺 jo6 瀢 jo6 濻 jo6 癓 jo6 欈 jp 溫 jp 瘟 jp 轀 jp 塭 jp 馧 jp 瞃 jp 豱 jp 殟 jp3 穩 jp3 吻 jp3 刎 jp3 呡 jp3 桽 jp4 問 jp4 聞 jp4 紊 jp4 文 jp4 汶 jp4 抆 jp4 免 jp4 搵 jp4 璺 jp4 妏 jp6 文 jp6 聞 jp6 紋 jp6 蚊 jp6 玟 jp6 雯 jp6 閿 jp6 炆 jp6 芠 jp6 琝 jp6 閺 jp6 闅 jp6 鼤 jp6 駇 jp6 魰 jp6 鳼 k 阿 k 婀 k 痾 k ㄜ k 屙 k 峉 k 錒 k3 噁 k4 惡 k4 餓 k4 俄 k4 鄂 k4 厄 k4 遏 k4 鍔 k4 扼 k4 鱷 k4 顎 k4 呃 k4 愕 k4 噩 k4 軛 k4 阨 k4 鶚 k4 堊 k4 諤 k4 萼 k4 咢 k4 啞 k4 崿 k4 搤 k4 詻 k4 閼 k4 頞 k4 堨 k4 齶 k4 枙 k4 堮 k4 岋 k4 鑩 k4 櫮 k4 砐 k4 砨 k4 蚅 k4 豟 k4 軶 k4 圔 k4 搹 k4 蝁 k4 嶭 k4 餩 k4 蘁 k6 額 k6 訛 k6 鵝 k6 娥 k6 哦 k6 蛾 k6 峨 k6 莪 k6 俄 k6 囮 k6 吪 k6 硪 k6 蚵 k6 鋨 k6 迗 k6 珴 k6 涐 k6 皒 k6 睋 k6 魤 l 凹 l ㄠ l 坳 l 柪 l3 襖 l3 媼 l3 芺 l3 镺 l4 傲 l4 澳 l4 奧 l4 懊 l4 墺 l4 奡 l4 扷 l4 擙 l4 拗 l4 詏 l4 嶴 l6 熬 l6 敖 l6 遨 l6 翱 l6 嗷 l6 螯 l6 鰲 l6 鼇 l6 鏖 l6 驁 l6 廒 l6 獒 l6 璈 l6 聱 l6 鏊 l6 滶 l6 磝 l6 隞 l6 摮 l6 蔜 l6 簢 l6 謷 l6 爊 m 淤 m 迂 m 瘀 m 紆 m ㄩ m 毹 m 箊 m 扜 m 穻 m 盓 m, 約 m, 曰 m, 噦 m, 箹 m, 焥 m,4 月 m,4 越 m,4 樂 m,4 悅 m,4 閱 m,4 粵 m,4 躍 m,4 岳 m,4 嶽 m,4 耀 m,4 鑰 m,4 曜 m,4 藥 m,4 鉞 m,4 說 m,4 刖 m,4 瀹 m,4 籥 m,4 樾 m,4 爚 m,4 礿 m,4 禴 m,4 趯 m,4 軏 m,4 鸑 m,4 龠 m,4 狘 m,4 玥 m,4 戉 m,4 泧 m,4 鈅 m,4 抈 m,4 蚎 m,4 蘥 m,4 鸙 m/ 傭 m/ 庸 m/ 雍 m/ 擁 m/ 壅 m/ 癰 m/ 臃 m/ 墉 m/ 鏞 m/ 慵 m/ 饔 m/ 邕 m/ 廱 m/ 雝 m/ 嗈 m/ 灉 m/ 鄘 m/ 噰 m/ 澭 m/ 蕹 m/ 滽 m/ 郺 m/3 永 m/3 泳 m/3 詠 m/3 勇 m/3 擁 m/3 踴 m/3 湧 m/3 蛹 m/3 甬 m/3 壅 m/3 恿 m/3 臃 m/3 俑 m/3 踊 m/3 埇 m/3 塎 m/3 禜 m/3 涌 m/3 悀 m/3 銢 m/4 用 m/4 佣 m/4 醟 m/6 傭 m/6 喁 m/6 顒 m/6 傛 m/6 槦 m/6 嫆 m/6 嵱 m/6 嫞 m0 冤 m0 淵 m0 鴛 m0 鳶 m0 宛 m0 眢 m0 蜎 m0 鵷 m0 肙 m0 鋺 m0 惌 m0 棩 m0 蒬 m0 裷 m0 鼘 m0 葾 m0 蜵 m0 裫 m0 駌 m0 嬽 m0 灁 m03 遠 m03 妴 m04 院 m04 願 m04 怨 m04 苑 m04 遠 m04 媛 m04 瑗 m04 愿 m04 掾 m04 褑 m04 夗 m04 謜 m04 禐 m04 噮 m06 原 m06 元 m06 員 m06 園 m06 圓 m06 緣 m06 源 m06 援 m06 媛 m06 袁 m06 猿 m06 垣 m06 沅 m06 轅 m06 爰 m06 圜 m06 黿 m06 嫄 m06 櫞 m06 芫 m06 湲 m06 騵 m06 笎 m06 羱 m06 蝯 m06 邧 m06 蝝 m06 妧 m06 萲 m06 螈 m06 蚖 m06 杬 m06 榞 m06 溒 m06 媴 m06 猭 m06 獂 m06 榬 m06 蒝 m06 鎱 m06 邍 m06 鶢 m3 與 m3 語 m3 雨 m3 予 m3 羽 m3 嶼 m3 宇 m3 禹 m3 庾 m3 齬 m3 噢 m3 圄 m3 圉 m3 窳 m3 傴 m3 俁 m3 敔 m3 噳 m3 楀 m3 瑀 m3 与 m3 萭 m3 貐 m3 偊 m3 祤 m3 斞 m3 鄅 m3 寙 m3 篽 m3 蘌 m3 斔 m3 螤 m4 育 m4 遇 m4 預 m4 玉 m4 欲 m4 域 m4 喻 m4 愈 m4 譽 m4 獄 m4 慾 m4 浴 m4 裕 m4 煜 m4 寓 m4 禦 m4 與 m4 鈺 m4 豫 m4 御 m4 鬱 m4 籲 m4 諭 m4 癒 m4 郁 m4 馭 m4 昱 m4 毓 m4 芋 m4 尉 m4 熨 m4 俞 m4 峪 m4 聿 m4 嫗 m4 彧 m4 飫 m4 鬻 m4 谷 m4 鷸 m4 燠 m4 蜮 m4 堉 m4 語 m4 瘉 m4 棫 m4 澦 m4 矞 m4 禺 m4 罭 m4 蕷 m4 遹 m4 閾 m4 隩 m4 鵒 m4 棜 m4 淢 m4 燏 m4 獝 m4 繘 m4 魊 m4 薁 m4 驈 m4 悆 m4 鴥 m4 鋊 m4 淯 m4 黦 m4 栯 m4 砡 m4 礜 m4 欥 m4 軉 m4 輍 m4 悇 m4 稢 m4 蒮 m4 噊 m4 鳿 m4 醧 m4 饇 m4 爩 m4 灪 m4 戫 m4 袬 m4 緎 m4 蓹 m4 錥 m6 於 m6 愉 m6 魚 m6 娛 m6 餘 m6 于 m6 漁 m6 予 m6 愚 m6 余 m6 竽 m6 榆 m6 逾 m6 虞 m6 俞 m6 輿 m6 瑜 m6 渝 m6 隅 m6 臾 m6 腴 m6 盂 m6 諛 m6 踰 m6 舁 m6 圩 m6 歟 m6 覦 m6 畬 m6 萸 m6 嵎 m6 窬 m6 妤 m6 揄 m6 歈 m6 禺 m6 轝 m6 隃 m6 雩 m6 杅 m6 楰 m6 玗 m6 緰 m6 羭 m6 蝓 m6 褕 m6 瘐 m6 艅 m6 狳 m6 邘 m6 璵 m6 硢 m6 籅 m6 釪 m6 崳 m6 湡 m6 鄃 m6 腧 m6 睮 m6 雓 m6 澞 m6 蕍 m6 螸 m6 謣 m6 鮽 m6 鵌 m6 蘛 m6 鸆 m6 鸒 m6 衧 m6 唹 m6 堣 m6 堬 m6 雽 m6 歶 m6 旟 m6 鰅 m6 齵 mp 暈 mp 氳 mp 縕 mp 贇 mp 奫 mp 蝹 mp3 允 mp3 隕 mp3 殞 mp3 狁 mp3 霣 mp3 褞 mp3 抎 mp3 賱 mp3 輑 mp3 鈗 mp3 阭 mp4 運 mp4 韻 mp4 孕 mp4 熨 mp4 蘊 mp4 慍 mp4 醞 mp4 惲 mp4 暈 mp4 韞 mp4 鄆 mp4 薀 mp4 枟 mp4 緷 mp4 鶤 mp4 員 mp6 雲 mp6 云 mp6 勻 mp6 昀 mp6 耘 mp6 芸 mp6 紜 mp6 熅 mp6 筠 mp6 溳 mp6 澐 mp6 畇 mp6 篔 mp6 沄 mp6 熉 mp6 鋆 mp6 蕓 mp6 妘 mp6 伝 mp6 縜 mp6 荺 mp6 鄖 mp6 枃 mp6 眃 n 司 n 思 n 斯 n 絲 n 私 n 撕 n 廝 n 鷥 n 嘶 n ㄙ n 澌 n 緦 n 偲 n 罳 n 颸 n 禠 n 虒 n 楒 n 鍶 n 凘 n 泀 n 蕬 n 鉰 n 俬 n 覗 n 榹 n 禗 n 蜤 n 磃 n 謕 n 蟴 n 鷈 n 鼶 n. 搜 n. 颼 n. 鄋 n. 蒐 n. 廋 n. 溲 n. 餿 n. 獀 n. 醙 n. 嗖 n. 鎪 n. 騪 n.3 叟 n.3 嗾 n.3 藪 n.3 擻 n.3 瞍 n.3 謏 n.3 籔 n.4 嗽 n/ 僧 n/ 鬙 n0 三 n0 參 n0 毿 n0 攕 n0 鬖 n03 散 n03 傘 n03 繖 n03 糝 n03 鏾 n04 散 n04 閐 n3 死 n4 四 n4 似 n4 賜 n4 嗣 n4 飼 n4 寺 n4 肆 n4 祀 n4 食 n4 俟 n4 伺 n4 泗 n4 巳 n4 耜 n4 儩 n4 姒 n4 笥 n4 駟 n4 兕 n4 涘 n4 柶 n4 汜 n4 肂 n4 貄 n4 蕼 n4 洍 n7 思 n8 撒 n8 仨 n83 灑 n83 撒 n83 靸 n83 洒 n84 薩 n84 卅 n84 趿 n84 颯 n84 攃 n84 馺 n84 隡 n9 塞 n9 鰓 n9 腮 n9 毢 n9 揌 n94 賽 n94 塞 n94 僿 n; 喪 n; 桑 n;3 嗓 n;3 顙 n;3 搡 n;3 磉 n;3 鎟 n;3 褬 n;4 喪 nj 蘇 nj 甦 nj 酥 nj 穌 nj 囌 nj 櫯 nj/ 松 nj/ 鬆 nj/ 淞 nj/ 嵩 nj/ 忪 nj/ 菘 nj/ 娀 nj/ 崧 nj/ 濍 nj/ 倯 nj/ 硹 nj/ 蜙 nj/3 聳 nj/3 慫 nj/3 悚 nj/3 竦 nj/3 傱 nj/3 愯 nj/3 嵷 nj/3 駷 nj/4 送 nj/4 宋 nj/4 頌 nj/4 訟 nj/4 誦 nj0 酸 nj0 痠 nj0 狻 nj03 匴 nj04 算 nj04 蒜 nj04 筭 nj4 訴 nj4 速 nj4 素 nj4 肅 nj4 宿 nj4 塑 nj4 夙 nj4 粟 nj4 溯 nj4 餗 nj4 愬 nj4 蓿 nj4 縮 nj4 觫 nj4 愫 nj4 膆 nj4 謖 nj4 嗉 nj4 橚 nj4 泝 nj4 涑 nj4 潚 nj4 簌 nj4 蔌 nj4 樕 nj4 遫 nj4 驌 nj4 鱐 nj4 鷫 nj4 嫊 nj4 玊 nj4 榡 nj4 洬 nj4 栜 nj4 傃 nj4 溹 nj4 憟 nj4 鋉 nj4 縤 nj4 藗 nj4 僳 nj4 窣 nj6 俗 nji 縮 nji 梭 nji 莎 nji 唆 nji 娑 nji 簑 nji 嗦 nji 傞 nji 挲 nji 蓑 nji 桫 nji 蹜 nji 莏 nji 趖 nji 摍 nji3 所 nji3 索 nji3 鎖 nji3 瑣 nji3 璅 nji3 嗩 nji3 摵 nji3 鎍 nji3 鏼 nji4 逤 njo 雖 njo 綏 njo 濉 njo 睢 njo 荽 njo 毸 njo 眭 njo 浽 njo 哸 njo 娞 njo 荾 njo 滖 njo3 髓 njo3 嶲 njo3 瀡 njo3 巂 njo3 靃 njo4 歲 njo4 遂 njo4 碎 njo4 穗 njo4 隧 njo4 祟 njo4 燧 njo4 誶 njo4 睟 njo4 穟 njo4 璲 njo4 檖 njo4 襚 njo4 鐩 njo4 邃 njo4 埣 njo4 賥 njo4 檅 njo4 繀 njo4 禭 njo4 旞 njo4 繸 njo4 鐆 njo6 隨 njo6 隋 njo6 雟 njp 孫 njp 飧 njp 蓀 njp 猻 njp 搎 njp 槂 njp 薞 njp 蕵 njp3 損 njp3 筍 njp3 榫 njp3 簨 njp3 鎨 njp4 潠 njp4 愻 nk4 色 nk4 塞 nk4 瑟 nk4 圾 nk4 嗇 nk4 澀 nk4 穡 nk4 濇 nk4 轖 nk4 譅 nk4 銫 nk4 璱 nk4 翜 nk4 犞 nk4 飋 nk4 濏 nl 艘 nl 騷 nl 繅 nl 搔 nl 臊 nl 慅 nl 溞 nl 颾 nl 鱢 nl3 掃 nl3 嫂 nl3 埽 nl4 掃 nl4 臊 nl4 氉 nl4 瘙 np 森 np 槮 np 罧 np 襂 np 幓 np 篸 o ㄟ p 恩 p 嗯 p ㄣ p4 摁 q ㄆ q. 剖 q. 吥 q.3 剖 q.3 瓿 q.3 棓 q.3 婄 q.6 掊 q.6 裒 q.6 抔 q.6 捊 q/ 砰 q/ 烹 q/ 抨 q/ 怦 q/ 漰 q/ 澎 q/ 匉 q/ 閛 q/ 恲 q/ 軯 q/ 駍 q/ 磞 q/3 捧 q/3 皏 q/4 碰 q/4 堋 q/4 掽 q/4 椪 q/6 朋 q/6 彭 q/6 澎 q/6 蓬 q/6 膨 q/6 硼 q/6 棚 q/6 鵬 q/6 篷 q/6 蟛 q/6 芃 q/6 淜 q/6 鬅 q/6 痭 q/6 錋 q/6 倗 q/6 輣 q/6 傰 q/6 韸 q/6 髼 q/6 憉 q/6 樥 q/6 鑝 q0 潘 q0 攀 q0 眅 q03 坢 q04 判 q04 叛 q04 盼 q04 畔 q04 拚 q04 袢 q04 泮 q04 襻 q04 詊 q04 頄 q04 溿 q04 沜 q04 牉 q04 頖 q06 盤 q06 磐 q06 蟠 q06 般 q06 胖 q06 槃 q06 蹣 q06 磻 q06 踫 q06 鞶 q06 幋 q06 縏 q06 柈 q06 瀊 q06 蒰 q06 媻 q06 搫 q06 跘 q8 趴 q8 葩 q8 啪 q8 蚆 q8 舥 q84 怕 q84 帕 q84 帊 q84 袙 q86 爬 q86 扒 q86 琶 q86 耙 q86 杷 q86 跁 q9 拍 q9 啪 q93 矲 q93 俖 q94 派 q94 湃 q94 鎃 q94 蒎 q96 排 q96 牌 q96 徘 q96 俳 q96 簰 q96 棑 q; 乓 q; 磅 q; 滂 q;3 嗙 q;3 耪 q;4 胖 q;6 旁 q;6 龐 q;6 膀 q;6 螃 q;6 徬 q;6 蒡 q;6 厖 q;6 尨 q;6 雱 q;6 逄 q;6 庬 q;6 篣 q;6 舽 qi 波 qi 潑 qi 坡 qi 陂 qi 鏺 qi 癹 qi 翍 qi3 頗 qi3 剖 qi3 叵 qi3 笸 qi4 破 qi4 迫 qi4 魄 qi4 珀 qi4 泊 qi4 朴 qi4 粕 qi4 醱 qi4 岶 qi4 烞 qi4 蒪 qi6 婆 qi6 鄱 qi6 皤 qi6 櫇 qj 撲 qj 仆 qj 鋪 qj 噗 qj 扑 qj 痡 qj 醭 qj 抪 qj 瞨 qj3 普 qj3 浦 qj3 埔 qj3 譜 qj3 圃 qj3 溥 qj3 烳 qj3 氆 qj3 鐠 qj3 潽 qj3 誧 qj4 暴 qj4 鋪 qj4 瀑 qj4 曝 qj4 舖 qj6 僕 qj6 樸 qj6 葡 qj6 蒲 qj6 菩 qj6 朴 qj6 蹼 qj6 脯 qj6 濮 qj6 璞 qj6 匍 qj6 莆 qj6 蒱 qj6 襆 qj6 酺 qj6 釙 qj6 鏷 qj6 轐 qj6 纀 qj6 墣 ql 拋 ql 脬 ql3 跑 ql4 泡 ql4 砲 ql4 炮 ql4 皰 ql4 奅 ql4 麭 ql4 髱 ql6 袍 ql6 咆 ql6 刨 ql6 匏 ql6 庖 ql6 麃 ql6 炰 ql6 齙 ql6 鞄 ql6 炮 ql6 瓟 qo 胚 qo 呸 qo 坏 qo 醅 qo 柸 qo 岯 qo 垺 qo 衃 qo3 琣 qo3 昢 qo4 配 qo4 佩 qo4 沛 qo4 珮 qo4 霈 qo4 帔 qo4 旆 qo4 浿 qo4 轡 qo4 姵 qo4 翇 qo4 伂 qo6 培 qo6 賠 qo6 陪 qo6 裴 qo6 邳 qo6 碚 qo6 毰 qo6 陫 qo6 荖 qp 噴 qp 歕 qp3 呠 qp3 翸 qp3 翉 qp6 盆 qp6 湓 qp6 葐 qu 批 qu 披 qu 匹 qu 劈 qu 霹 qu 砒 qu 被 qu 丕 qu 坯 qu 坏 qu 伾 qu 狉 qu 紕 qu 秠 qu 鈹 qu 鴄 qu 怌 qu 翍 qu 釽 qu 憵 qu 銔 qu 駓 qu 髬 qu, 瞥 qu, 撇 qu, 氕 qu,3 撇 qu/ 乒 qu/ 娉 qu/ 砯 qu/ 頩 qu/ 覮 qu/3 絣 qu/6 平 qu/6 瓶 qu/6 憑 qu/6 評 qu/6 屏 qu/6 蘋 qu/6 萍 qu/6 坪 qu/6 枰 qu/6 泙 qu/6 帡 qu/6 洴 qu/6 缾 qu/6 軿 qu/6 俜 qu/6 玶 qu/6 甹 qu/6 苹 qu/6 郱 qu/6 呯 qu/6 竮 qu/6 艵 qu/6 蛢 qu/6 馮 qu/6 荓 qu/6 蓱 qu/6 炾 qu0 篇 qu0 偏 qu0 扁 qu0 翩 qu0 萹 qu0 媥 qu0 貵 qu0 頨 qu0 鶣 qu04 片 qu04 騙 qu04 遍 qu06 便 qu06 胼 qu06 駢 qu06 諞 qu06 蹁 qu06 楩 qu06 骿 qu3 否 qu3 匹 qu3 疋 qu3 痞 qu3 嚭 qu3 苤 qu3 仳 qu3 庀 qu3 圮 qu3 崥 qu3 諀 qu4 譬 qu4 闢 qu4 僻 qu4 媲 qu4 屁 qu4 辟 qu4 癖 qu4 甓 qu4 擗 qu4 澼 qu4 濞 qu4 淠 qu4 揊 qu4 潎 qu4 鷿 qu4 髲 qu4 礔 qu6 皮 qu6 疲 qu6 脾 qu6 琵 qu6 枇 qu6 裨 qu6 啤 qu6 毗 qu6 埤 qu6 沘 qu6 貔 qu6 陂 qu6 羆 qu6 罷 qu6 紕 qu6 郫 qu6 陴 qu6 鼙 qu6 鈹 qu6 膍 qu6 毘 qu6 阰 qu6 蚽 qu6 蜱 qu6 玭 qu6 笓 qu6 鈚 qu6 錍 qu6 魾 qu6 螷 qu6 犤 qu6 毞 qu6 猈 qu6 藣 qu6 蠯 qul 飄 qul 漂 qul 慓 qul 螵 qul 薸 qul 僄 qul 旚 qul 翲 qul 魒 qul3 漂 qul3 莩 qul3 縹 qul3 瞟 qul3 殍 qul3 皫 qul3 摽 qul3 醥 qul3 犥 qul3 鷅 qul4 票 qul4 漂 qul4 剽 qul4 驃 qul4 彯 qul4 篻 qul4 顠 qul4 蔈 qul6 瓢 qul6 嫖 qul6 淲 qup 拼 qup 姘 qup 礗 qup 涄 qup3 品 qup4 聘 qup4 牝 qup6 貧 qup6 瀕 qup6 頻 qup6 顰 qup6 嬪 qup6 嚬 qup6 矉 r ㄐ rm 居 rm 拘 rm 駒 rm 沮 rm 疽 rm 蛆 rm 狙 rm 俱 rm 車 rm 据 rm 鋸 rm 裾 rm 苴 rm 趄 rm 罝 rm 菹 rm 娵 rm 椐 rm 腒 rm 崌 rm 痀 rm 琚 rm 雎 rm 涺 rm 葅 rm 鮈 rm 鶋 rm 斪 rm 揟 rm 蜛 rm 踙 rm 輋 rm, 噘 rm, 嗟 rm, 撅 rm,3 蹶 rm,4 倔 rm,6 決 rm,6 覺 rm,6 絕 rm,6 爵 rm,6 掘 rm,6 嚼 rm,6 訣 rm,6 厥 rm,6 獗 rm,6 蹶 rm,6 蕨 rm,6 崛 rm,6 攫 rm,6 倔 rm,6 炔 rm,6 抉 rm,6 噱 rm,6 矍 rm,6 觖 rm,6 角 rm,6 孓 rm,6 玨 rm,6 劂 rm,6 橛 rm,6 爝 rm,6 譎 rm,6 屩 rm,6 觼 rm,6 玦 rm,6 腳 rm,6 臄 rm,6 蕝 rm,6 躩 rm,6 戄 rm,6 桷 rm,6 潏 rm,6 鴃 rm,6 貜 rm,6 趹 rm,6 鱖 rm,6 傕 rm,6 嵑 rm,6 瘚 rm,6 蠼 rm,6 鐍 rm,6 钁 rm,6 玃 rm,6 捔 rm,6 芵 rm,6 焆 rm,6 鈌 rm,6 蚗 rm,6 谻 rm,6 赽 rm,6 僪 rm,6 憰 rm,6 蟨 rm,6 彏 rm,6 鱊 rm,6 鷢 rm,6 堀 rm,6 殌 rm,6 穱 rm/ 扃 rm/ 坰 rm/ 駉 rm/3 窘 rm/3 迥 rm/3 煚 rm/3 泂 rm/3 炅 rm/3 絅 rm/3 褧 rm/3 冏 rm/3 熲 rm/3 囧 rm/3 皛 rm/3 炯 rm/3 幜 rm/3 顈 rm0 捐 rm0 娟 rm0 鵑 rm0 涓 rm0 鐫 rm0 圈 rm0 蠲 rm0 朘 rm0 身 rm0 脧 rm0 裐 rm03 捲 rm03 卷 rm03 埢 rm03 菤 rm03 臇 rm04 倦 rm04 卷 rm04 眷 rm04 絹 rm04 雋 rm04 悁 rm04 狷 rm04 圈 rm04 獧 rm04 睊 rm04 睠 rm04 罥 rm04 鄄 rm04 帣 rm04 錈 rm04 腃 rm04 韏 rm04 鬳 rm3 舉 rm3 矩 rm3 咀 rm3 莒 rm3 沮 rm3 齟 rm3 櫸 rm3 筥 rm3 踽 rm3 蒟 rm3 椇 rm3 柜 rm3 竘 rm3 袓 rm3 跙 rm3 蝺 rm4 據 rm4 句 rm4 具 rm4 巨 rm4 劇 rm4 聚 rm4 俱 rm4 拒 rm4 距 rm4 鋸 rm4 懼 rm4 鉅 rm4 炬 rm4 詎 rm4 遽 rm4 倨 rm4 瞿 rm4 踞 rm4 颶 rm4 泃 rm4 苣 rm4 窶 rm4 醵 rm4 屨 rm4 秬 rm4 虡 rm4 寠 rm4 鐻 rm4 佢 rm4 据 rm4 粔 rm4 姖 rm4 怚 rm4 絇 rm4 足 rm4 耟 rm4 岠 rm4 埧 rm4 蚷 rm4 駏 rm4 澽 rm4 貗 rm4 躆 rm4 洰 rm4 焣 rm4 壉 rm4 犋 rm6 局 rm6 鞠 rm6 菊 rm6 橘 rm6 掬 rm6 跼 rm6 桔 rm6 挶 rm6 鞫 rm6 侷 rm6 匊 rm6 踘 rm6 鋦 rm6 鵙 rm6 鶪 rm6 椈 rm6 焗 rm6 淗 rm6 驧 rm6 狊 rm6 梮 rm6 郹 rm6 犑 rm6 輂 rm6 箤 rm6 趜 rm6 鵴 rm6 蘜 rm6 鼳 rm6 陱 rm6 駶 rmp 軍 rmp 君 rmp 均 rmp 鈞 rmp 皸 rmp 囷 rmp 麇 rmp 莙 rmp 鮶 rmp 桾 rmp 蚐 rmp 袀 rmp 頵 rmp 龜 rmp 碅 rmp3 窘 rmp3 蜠 rmp4 俊 rmp4 菌 rmp4 郡 rmp4 峻 rmp4 竣 rmp4 雋 rmp4 濬 rmp4 駿 rmp4 蕈 rmp4 浚 rmp4 珺 rmp4 畯 rmp4 焌 rmp4 捃 rmp4 餕 rmp4 箘 rmp4 寯 rmp4 晙 rmp4 呁 rmp4 鵘 rmp4 葰 rmp4 蔨 ru 機 ru 基 ru 積 ru 績 ru 蹟 ru 激 ru 跡 ru 姬 ru 雞 ru 饑 ru 肌 ru 稽 ru 飢 ru 奇 ru 畸 ru 碁 ru 箕 ru 磯 ru 譏 ru 羈 ru 几 ru 机 ru 乩 ru 屐 ru 躋 ru 璣 ru 幾 ru 嘰 ru 畿 ru 嵇 ru 犄 ru 齎 ru 其 ru 期 ru 居 ru 唧 ru 勣 ru 禨 ru 欚 ru 癘 ru 羇 ru 虀 ru 觭 ru 霙 ru 蛣 ru 銈 ru 枅 ru 丌 ru 尐 ru 簊 ru 虮 ru 鐖 ru 櫅 ru 稘 ru 毄 ru 樍 ru 諅 ru 齍 ru 鞿 ru 鑇 ru 鰿 ru 齏 ru 笄 ru 剞 ru 隮 ru 鸄 ru 癪 ru, 街 ru, 接 ru, 皆 ru, 階 ru, 揭 ru, 偕 ru, 嗟 ru, 喈 ru, 幯 ru, 結 ru, 湝 ru, 薢 ru, 袺 ru, 啑 ru, 椄 ru, 菨 ru, 蝔 ru, 鶛 ru,3 姐 ru,3 解 ru,3 姊 ru,3 檞 ru,3 媎 ru,4 界 ru,4 借 ru,4 介 ru,4 戒 ru,4 藉 ru,4 屆 ru,4 疥 ru,4 芥 ru,4 誡 ru,4 解 ru,4 唶 ru,4 喈 ru,4 玠 ru,4 蚧 ru,4 犗 ru,4 褯 ru,4 吤 ru,4 岕 ru,4 价 ru,4 砎 ru,4 悈 ru,4 紒 ru,4 祴 ru,4 躤 ru,4 繲 ru,6 節 ru,6 潔 ru,6 傑 ru,6 捷 ru,6 竭 ru,6 劫 ru,6 截 ru,6 結 ru,6 杰 ru,6 頡 ru,6 詰 ru,6 桀 ru,6 睫 ru,6 訐 ru,6 咭 ru,6 拮 ru,6 羯 ru,6 櫛 ru,6 桔 ru,6 孑 ru,6 癤 ru,6 絜 ru,6 偈 ru,6 擷 ru,6 倢 ru,6 劼 ru,6 婕 ru,6 楬 ru,6 碣 ru,6 鮚 ru,6 岊 ru,6 榤 ru,6 犵 ru,6 袺 ru,6 嵑 ru,6 栨 ru,6 騔 ru,6 滐 ru,6 鉣 ru,6 鐑 ru,6 衱 ru,6 迼 ru,6 崨 ru,6 嵥 ru,6 楶 ru,6 趌 ru,6 踕 ru,6 擳 ru,6 瀄 ru,6 鍻 ru,6 蠽 ru,6 昅 ru,6 揤 ru,6 緁 ru,6 巀 ru,6 緳 ru. 糾 ru. 揪 ru. 啾 ru. 鳩 ru. 轇 ru. 湫 ru. 樛 ru. 揫 ru. 勼 ru. 朻 ru. 牞 ru. 觓 ru. 揂 ru. 萛 ru. 鬮 ru.3 九 ru.3 久 ru.3 酒 ru.3 玖 ru.3 赳 ru.3 灸 ru.3 韭 ru.3 糾 ru.4 就 ru.4 究 ru.4 救 ru.4 舊 ru.4 舅 ru.4 臼 ru.4 柩 ru.4 疚 ru.4 咎 ru.4 僦 ru.4 鷲 ru.4 廄 ru.4 捄 ru.4 慦 ru.4 鯦 ru.4 麔 ru/ 經 ru/ 精 ru/ 京 ru/ 驚 ru/ 睛 ru/ 莖 ru/ 晶 ru/ 菁 ru/ 更 ru/ 兢 ru/ 涇 ru/ 鯨 ru/ 荊 ru/ 旌 ru/ 粳 ru/ 黥 ru/ 箐 ru/ 鶄 ru/ 巠 ru/ 婛 ru/ 旍 ru/ 鵛 ru/ 鶁 ru/ 鼱 ru/ 麠 ru/ 仱 ru/ 惊 ru/3 景 ru/3 警 ru/3 井 ru/3 頸 ru/3 阱 ru/3 儆 ru/3 璟 ru/3 憬 ru/3 剄 ru/3 璥 ru/3 丼 ru/3 烴 ru/3 憼 ru/3 暻 ru/3 蟼 ru/3 燛 ru/4 敬 ru/4 竟 ru/4 鏡 ru/4 靜 ru/4 境 ru/4 淨 ru/4 競 ru/4 逕 ru/4 徑 ru/4 靖 ru/4 勁 ru/4 凊 ru/4 脛 ru/4 痙 ru/4 獍 ru/4 倞 ru/4 靚 ru/4 竫 ru/4 婧 ru/4 桱 ru/4 俓 ru/4 凈 ru/4 葝 ru/4 擏 ru/4 弳 ru0 間 ru0 監 ru0 堅 ru0 尖 ru0 兼 ru0 肩 ru0 艱 ru0 奸 ru0 姦 ru0 煎 ru0 緘 ru0 濺 ru0 漸 ru0 箋 ru0 殲 ru0 菅 ru0 戔 ru0 鞬 ru0 牋 ru0 椷 ru0 縑 ru0 湔 ru0 熸 ru0 蒹 ru0 鶼 ru0 廌 ru0 犍 ru0 籛 ru0 豜 ru0 韉 ru0 鬋 ru0 鈃 ru0 鑯 ru0 鰹 ru0 鰜 ru0 櫼 ru0 熞 ru0 蕑 ru0 揃 ru0 搛 ru0 幵 ru0 菺 ru0 靬 ru0 葌 ru0 鳽 ru0 餰 ru0 礛 ru0 騝 ru0 鵳 ru0 瀸 ru0 虃 ru0 惤 ru0 猏 ru0 麉 ru03 簡 ru03 撿 ru03 剪 ru03 減 ru03 檢 ru03 揀 ru03 繭 ru03 儉 ru03 鹼 ru03 柬 ru03 筧 ru03 翦 ru03 謇 ru03 戩 ru03 蹇 ru03 譾 ru03 趼 ru03 堿 ru03 囝 ru03 鰔 ru03 挸 ru03 湕 ru03 瞼 ru03 寋 ru03 藆 ru03 襺 ru03 暕 ru03 瑐 ru04 見 ru04 建 ru04 健 ru04 漸 ru04 件 ru04 間 ru04 監 ru04 鍵 ru04 鑑 ru04 箭 ru04 劍 ru04 艦 ru04 鑒 ru04 賤 ru04 踐 ru04 諫 ru04 毽 ru04 薦 ru04 餞 ru04 腱 ru04 濺 ru04 僭 ru04 檻 ru04 閒 ru04 洊 ru04 俴 ru04 牮 ru04 栫 ru04 楗 ru04 珔 ru04 瀳 ru04 澗 ru04 瞷 ru04 荐 ru04 諓 ru04 榗 ru04 糋 ru04 鰎 ru04 蔪 ru04 鋻 ru04 螹 ru04 襉 ru04 糮 ru04 鑳 ru3 幾 ru3 給 ru3 己 ru3 擠 ru3 脊 ru3 戟 ru3 濟 ru3 几 ru3 麂 ru3 庋 ru3 蟣 ru3 剞 ru3 掎 ru3 泲 ru3 踦 ru3 魕 ru3 丮 ru3 穖 ru3 妀 ru3 撠 ru4 計 ru4 記 ru4 既 ru4 紀 ru4 際 ru4 繼 ru4 季 ru4 寄 ru4 技 ru4 妓 ru4 濟 ru4 劑 ru4 繫 ru4 悸 ru4 祭 ru4 忌 ru4 暨 ru4 冀 ru4 騎 ru4 鯽 ru4 稷 ru4 躋 ru4 薺 ru4 驥 ru4 霽 ru4 薊 ru4 髻 ru4 罽 ru4 覬 ru4 伎 ru4 洎 ru4 瘈 ru4 跽 ru4 嚌 ru4 塈 ru4 惎 ru4 漈 ru4 穧 ru4 芰 ru4 蔇 ru4 痵 ru4 癠 ru4 穄 ru4 鮆 ru4 鱭 ru4 鯚 ru4 鰶 ru4 旡 ru4 刉 ru4 臮 ru4 裚 ru4 穊 ru4 誋 ru4 鬾 ru4 瞡 ru4 檕 ru4 璾 ru4 鵋 ru4 齌 ru4 懻 ru4 瀱 ru4 鱀 ru4 蘮 ru4 蘻 ru6 及 ru6 級 ru6 極 ru6 即 ru6 集 ru6 急 ru6 擊 ru6 疾 ru6 籍 ru6 吉 ru6 寂 ru6 輯 ru6 脊 ru6 圾 ru6 唧 ru6 嫉 ru6 汲 ru6 亟 ru6 吃 ru6 棘 ru6 藉 ru6 瘠 ru6 楫 ru6 岌 ru6 笈 ru6 鶺 ru6 戢 ru6 殛 ru6 蹐 ru6 伋 ru6 蒺 ru6 耤 ru6 芨 ru6 蕺 ru6 踖 ru6 鈒 ru6 佶 ru6 堲 ru6 姞 ru6 濈 ru6 襋 ru6 墼 ru6 潗 ru6 鴶 ru6 嶯 ru6 洁 ru6 忣 ru6 湒 ru6 极 ru6 銡 ru6 狤 ru6 鏶 ru6 蝍 ru6 衱 ru6 偮 ru6 庴 ru6 莋 ru6 塉 ru6 槉 ru6 漃 ru6 膌 ru6 蓻 ru6 橶 ru6 蕀 ru6 轚 ru6 霵 ru6 彶 ru6 揤 ru6 楖 ru6 秸 ru6 鞊 ru6 螏 ru6 觙 ru8 家 ru8 加 ru8 嘉 ru8 佳 ru8 傢 ru8 迦 ru8 枷 ru8 袈 ru8 痂 ru8 笳 ru8 珈 ru8 跏 ru8 茄 ru8 葭 ru8 豭 ru8 耞 ru8 麚 ru8 泇 ru8 毠 ru8 鎵 ru8 鴐 ru8 猳 ru8 幏 ru8 犌 ru8 貑 ru8 夾 ru83 假 ru83 甲 ru83 賈 ru83 鉀 ru83 岬 ru83 胛 ru83 斝 ru83 榎 ru83 瘕 ru83 檟 ru83 婽 ru83 玾 ru83 徦 ru83 椵 ru83 夏 ru84 價 ru84 假 ru84 架 ru84 駕 ru84 嫁 ru84 賈 ru84 稼 ru84 价 ru86 夾 ru86 挾 ru86 頰 ru86 蛺 ru86 莢 ru86 浹 ru86 戛 ru86 郟 ru86 恝 ru86 袷 ru86 筴 ru86 裌 ru86 鋏 ru86 梜 ru86 跲 ru86 舺 ru86 唊 ru86 鉿 ru86 硈 ru86 扴 ru86 鞂 ru86 鞈 ru86 鵊 ru; 將 ru; 江 ru; 疆 ru; 僵 ru; 漿 ru; 姜 ru; 薑 ru; 豇 ru; 殭 ru; 韁 ru; 螿 ru; 橿 ru; 茳 ru; 礓 ru; 瓨 ru; 翞 ru;3 講 ru;3 獎 ru;3 蔣 ru;3 槳 ru;3 顜 ru;3 膙 ru;4 降 ru;4 匠 ru;4 醬 ru;4 強 ru;4 將 ru;4 絳 ru;4 糨 ru;4 洚 ru;4 謽 ru;4 嵹 ru;4 彊 ru;4 弶 ru;4 袶 rul 教 rul 交 rul 膠 rul 驕 rul 焦 rul 嬌 rul 郊 rul 跤 rul 澆 rul 蛟 rul 蕉 rul 礁 rul 椒 rul 茭 rul 姣 rul 鮫 rul 僬 rul 憍 rul 艽 rul 鷦 rul 燋 rul 詨 rul 鱎 rul 鐎 rul 鵁 rul 鷮 rul 嘄 rul 憿 rul 膲 rul 穚 rul 蟂 rul 鷍 rul 嶕 rul 蟭 rul3 腳 rul3 角 rul3 繳 rul3 攪 rul3 勦 rul3 矯 rul3 絞 rul3 姣 rul3 佼 rul3 餃 rul3 皎 rul3 僥 rul3 剿 rul3 較 rul3 鉸 rul3 狡 rul3 皦 rul3 儌 rul3 筊 rul3 蟜 rul3 摷 rul3 撟 rul3 捁 rul3 灚 rul3 曒 rul3 漅 rul3 劋 rul3 譑 rul3 煍 rul4 教 rul4 叫 rul4 校 rul4 較 rul4 覺 rul4 轎 rul4 窖 rul4 皭 rul4 醮 rul4 徼 rul4 噭 rul4 嶠 rul4 挍 rul4 斠 rul4 珓 rul4 釂 rul4 滘 rul4 窌 rul4 嘂 rul4 潐 rul4 譥 rul6 嚼 rup 今 rup 金 rup 禁 rup 津 rup 斤 rup 巾 rup 筋 rup 襟 rup 矜 rup 浸 rup 觔 rup 衿 rup 祲 rup 瑧 rup 菳 rup 珒 rup 埐 rup 紟 rup 嶜 rup 惍 rup3 緊 rup3 僅 rup3 錦 rup3 謹 rup3 儘 rup3 覲 rup3 瑾 rup3 饉 rup3 槿 rup3 墐 rup3 殣 rup3 堇 rup3 慬 rup3 菫 rup3 巹 rup4 進 rup4 近 rup4 盡 rup4 禁 rup4 晉 rup4 儘 rup4 浸 rup4 勁 rup4 覲 rup4 燼 rup4 廑 rup4 噤 rup4 靳 rup4 縉 rup4 僅 rup4 藎 rup4 妗 rup4 贐 rup4 寖 rup4 搢 rup4 肵 rup4 璡 rup4 賮 rup4 嬧 rup4 榗 rup4 僸 rup4 蓳 rup4 瘽 rup4 嚍 rup4 濜 rup4 璶 rup4 伒 rup4 溍 s ㄋ s.4 耨 s.4 鎒 s.4 嗕 s.4 譨 s.6 羺 s.6 獳 s/4 濘 s/6 能 s/6 薴 s/6 儜 s0 囝 s0 囡 s03 赧 s03 戁 s03 蝻 s03 湳 s03 腩 s03 揇 s04 難 s04 婻 s06 南 s06 男 s06 難 s06 喃 s06 楠 s06 柟 s06 暔 s06 諵 s06 奻 s06 萳 s06 莮 s83 那 s83 哪 s84 那 s84 納 s84 吶 s84 訥 s84 鈉 s84 捺 s84 娜 s84 肭 s84 衲 s84 軜 s84 妠 s84 豽 s84 魶 s84 笝 s86 拿 s86 挐 s86 拏 s86 誽 s93 乃 s93 奶 s93 迺 s93 氖 s93 嬭 s93 奈 s93 氝 s93 釢 s93 艿 s93 尕 s94 耐 s94 奈 s94 褦 s94 鼐 s94 柰 s94 倷 s94 螚 s94 渿 s94 錼 s96 孻 s96 摨 s; 囔 s;3 曩 s;3 攮 s;3 灢 s;4 齉 s;6 囊 s;7 囔 sj/4 弄 sj/6 農 sj/6 濃 sj/6 膿 sj/6 儂 sj/6 噥 sj/6 穠 sj/6 襛 sj/6 醲 sj/6 齈 sj/6 鬞 sj03 暖 sj03 餪 sj03 煖 sj03 渜 sj3 努 sj3 弩 sj3 砮 sj4 怒 sj6 奴 sj6 駑 sj6 孥 sj6 笯 sj6 蒘 sji3 橠 sji4 諾 sji4 懦 sji4 糯 sji4 搦 sji4 挼 sji4 逽 sji4 懧 sji4 糑 sji6 挪 sji6 娜 sji6 儺 sji6 捼 sji6 梛 sk 呢 sl 峱 sl3 腦 sl3 惱 sl3 瑙 sl4 鬧 sl4 淖 sl6 撓 sl6 鐃 sl6 橈 sl6 呶 sl6 猱 sl6 怓 sl6 譊 sl6 髐 sl6 嶩 sl6 獶 sl6 繷 sl6 獿 sl6 夒 sm,4 虐 sm,4 瘧 sm,4 謔 sm3 女 sm3 籹 sm3 釹 sm4 忸 sm4 恧 sm4 衄 sm4 朒 so3 餒 so3 哪 so3 腇 so4 內 sp4 嫩 su, 捏 su, 踗 su, 鑈 su,4 孽 su,4 鎳 su,4 躡 su,4 聶 su,4 鑷 su,4 涅 su,4 囁 su,4 囓 su,4 臬 su,4 乜 su,4 嚙 su,4 臲 su,4 闑 su,4 隉 su,4 齧 su,4 敜 su,4 顳 su,4 糱 su,4 蘗 su,4 疌 su,4 嵲 su,4 踂 su,4 篞 su,4 櫱 su,4 蠥 su,4 钀 su,4 巕 su,6 苶 su. 妞 su.3 紐 su.3 扭 su.3 鈕 su.3 忸 su.3 狃 su.3 炄 su.3 莥 su.4 拗 su.6 牛 su/3 擰 su/4 濘 su/4 佞 su/6 寧 su/6 凝 su/6 獰 su/6 嚀 su/6 檸 su/6 甯 su/6 擰 su/6 鸋 su/6 鑏 su/6 寍 su/6 聹 su/6 嬣 su03 捻 su03 撚 su03 攆 su03 拈 su03 輦 su03 碾 su03 輾 su03 涊 su03 簐 su03 跈 su03 躎 su03 鯰 su04 念 su04 唸 su04 淰 su04 齞 su04 廿 su04 鼰 su06 年 su06 黏 su06 粘 su06 姩 su06 哖 su3 你 su3 妳 su3 擬 su3 禰 su3 儗 su3 旎 su3 昵 su3 坭 su3 柅 su3 薿 su3 檷 su3 抳 su3 苨 su3 馜 su3 隬 su3 譺 su4 逆 su4 溺 su4 匿 su4 膩 su4 泥 su4 睨 su4 暱 su4 惄 su4 鷁 su4 鷊 su4 嫟 su4 縌 su4 迡 su4 堄 su6 泥 su6 尼 su6 妮 su6 倪 su6 霓 su6 怩 su6 猊 su6 蜺 su6 輗 su6 郳 su6 麑 su6 鯓 su6 鯢 su6 齯 su6 臡 su6 秜 su6 狋 su6 觬 su6 婗 su6 淣 su6 呢 su6 狔 su6 屔 su6 跜 su6 鈮 su6 鶂 su;4 釀 su;6 娘 su;6 孃 sul3 鳥 sul3 裊 sul3 嬲 sul3 嬝 sul3 嫋 sul3 蔦 sul3 褭 sul4 尿 sup3 拰 sup6 您 t 吃 t 蚩 t 癡 t 痴 t 嗤 t 喫 t ㄔ t 郗 t 魑 t 笞 t 絺 t 鴟 t 媸 t 摛 t 瓻 t 螭 t 眵 t 齝 t 离 t 貾 t 誺 t 瞝 t 齹 t 黐 t 麶 t. 抽 t. 瘳 t. 搊 t. 篘 t. 犨 t. 婤 t.3 丑 t.3 醜 t.3 瞅 t.3 杻 t.3 杽 t.3 吜 t.3 莥 t.4 臭 t.4 簉 t.4 溴 t.4 殠 t.4 憱 t.6 愁 t.6 仇 t.6 籌 t.6 綢 t.6 酬 t.6 稠 t.6 紬 t.6 躊 t.6 疇 t.6 惆 t.6 裯 t.6 儔 t.6 讎 t.6 幬 t.6 鯈 t.6 薵 t.6 嬦 t.6 椆 t.6 絒 t.6 菗 t.6 懤 t.6 詶 t.6 雔 t.6 燽 t.6 栦 t/ 稱 t/ 撐 t/ 瞠 t/ 蟶 t/ 偁 t/ 檉 t/ 赬 t/ 琤 t/ 橕 t/ 鏿 t/ 浾 t/ 埥 t/ 棦 t/ 牚 t/ 竀 t/ 崝 t/ 饓 t/3 逞 t/3 騁 t/3 悜 t/3 庱 t/3 塣 t/4 稱 t/4 秤 t/4 偁 t/4 牚 t/6 成 t/6 程 t/6 承 t/6 盛 t/6 乘 t/6 誠 t/6 呈 t/6 城 t/6 懲 t/6 澄 t/6 橙 t/6 丞 t/6 澂 t/6 棖 t/6 酲 t/6 宬 t/6 晟 t/6 裎 t/6 郕 t/6 埕 t/6 掁 t/6 湞 t/6 珵 t/6 荿 t/6 騬 t/6 脀 t/6 脭 t/6 揨 t/6 峸 t/6 鋮 t/6 塍 t0 摻 t0 攙 t0 梴 t0 襜 t0 辿 t0 鋓 t0 惉 t0 嬓 t0 欃 t03 產 t03 鏟 t03 闡 t03 剷 t03 蕆 t03 嘽 t03 囅 t03 丳 t03 嵼 t03 燀 t03 諂 t03 驏 t03 幝 t03 繟 t03 滻 t03 簅 t03 灛 t03 旵 t03 譂 t04 懺 t04 羼 t04 儳 t06 纏 t06 蟬 t06 禪 t06 饞 t06 讒 t06 潺 t06 蟾 t06 巉 t06 嬋 t06 單 t06 澶 t06 廛 t06 孱 t06 劖 t06 毚 t06 瀍 t06 瀺 t06 躔 t06 鑱 t06 磛 t06 艬 t06 僝 t06 棎 t06 湹 t06 鋋 t06 煘 t06 獑 t06 繵 t06 嚵 t06 酁 t3 尺 t3 齒 t3 恥 t3 呎 t3 侈 t3 褫 t3 欼 t3 搋 t3 蚇 t3 恀 t3 拸 t3 姼 t3 傂 t3 誃 t3 鉹 t3 伬 t3 鶒 t4 赤 t4 翅 t4 斥 t4 飭 t4 叱 t4 熾 t4 啻 t4 傺 t4 敕 t4 眙 t4 抶 t4 饎 t4 栻 t4 遫 t4 彳 t4 跮 t4 踅 t4 鷘 t4 乿 t4 瘛 t4 鉓 t4 哧 t4 淔 t4 痸 t4 懘 t4 戠 t4 摰 t6 持 t6 池 t6 遲 t6 馳 t6 匙 t6 弛 t6 墀 t6 坻 t6 踟 t6 箎 t6 茬 t6 蚳 t6 篪 t6 蚔 t6 茌 t6 痄 t6 忯 t6 汦 t6 荎 t6 栘 t6 歭 t6 耛 t6 貾 t6 趍 t6 箈 t6 徲 t6 謘 t6 徥 t8 差 t8 插 t8 叉 t8 喳 t8 艖 t8 嗏 t8 扠 t8 杈 t8 偛 t8 疀 t8 鎈 t83 蹅 t84 詫 t84 岔 t84 剎 t84 差 t84 汊 t84 衩 t84 蜡 t84 侘 t84 奼 t84 紁 t86 查 t86 察 t86 茶 t86 搽 t86 槎 t86 鍤 t86 碴 t86 臿 t86 垞 t86 秅 t9 拆 t9 釵 t9 差 t9 偨 t94 蠆 t94 袃 t94 囆 t96 柴 t96 豺 t96 儕 t96 祡 t96 喍 t; 昌 t; 倡 t; 猖 t; 娼 t; 閶 t; 菖 t; 鯧 t; 倀 t; 鼚 t; 錩 t; 淐 t; 琩 t; 裮 t;3 場 t;3 廠 t;3 敞 t;3 氅 t;3 昶 t;3 鋹 t;4 唱 t;4 倡 t;4 暢 t;4 悵 t;4 鬯 t;4 韔 t;6 長 t;6 常 t;6 場 t;6 嘗 t;6 裳 t;6 償 t;6 腸 t;6 嫦 t;6 鱨 t;6 徜 t;6 嚐 t;6 萇 t;6 鋿 t;6 粻 tj 出 tj 初 tj 齣 tj 貙 tj/ 充 tj/ 衝 tj/ 沖 tj/ 舂 tj/ 忡 tj/ 憧 tj/ 珫 tj/ 茺 tj/ 浺 tj/ 蹖 tj/ 祌 tj/3 寵 tj/4 衝 tj/4 銃 tj/4 揰 tj/6 重 tj/6 崇 tj/6 虫 tj/6 蟲 tj/6 种 tj/6 翀 tj/6 蝩 tj/6 隀 tj/6 茧 tj/6 痋 tj0 穿 tj0 川 tj0 鐉 tj0 氚 tj0 瑏 tj03 喘 tj03 舛 tj03 荈 tj04 串 tj04 釧 tj04 玔 tj04 汌 tj04 夼 tj04 賗 tj06 傳 tj06 船 tj06 遄 tj06 椽 tj06 歂 tj06 諯 tj06 暷 tj06 輲 tj3 處 tj3 楚 tj3 儲 tj3 礎 tj3 杵 tj3 褚 tj3 楮 tj3 濋 tj3 檚 tj4 處 tj4 觸 tj4 畜 tj4 絀 tj4 矗 tj4 黜 tj4 俶 tj4 怵 tj4 搐 tj4 歜 tj4 詘 tj4 鄐 tj4 斶 tj4 亍 tj4 豖 tj4 泏 tj4 琡 tj4 踀 tj4 滀 tj4 儊 tj4 臅 tj4 敊 tj6 除 tj6 儲 tj6 廚 tj6 鋤 tj6 櫥 tj6 雛 tj6 芻 tj6 躇 tj6 滁 tj6 躕 tj6 篨 tj6 耡 tj6 蜍 tj6 鉏 tj6 蒢 tj6 跦 tj6 鶵 tj6 幮 tj6 貙 tj6 趎 tj6 犓 tj8 欻 tj93 揣 tj94 踹 tj94 嘬 tj96 膗 tj; 窗 tj; 創 tj; 瘡 tj; 囪 tj; 憃 tj; 戧 tj; 摐 tj;3 闖 tj;3 搶 tj;3 漺 tj;4 創 tj;4 闖 tj;4 愴 tj;4 刱 tj;4 獊 tj;6 床 tj;6 幢 tj;6 撞 tj;6 橦 tji 戳 tji4 綽 tji4 輟 tji4 齪 tji4 婼 tji4 啜 tji4 惙 tji4 歠 tji4 醊 tji4 婥 tji4 畷 tji4 逴 tji4 娖 tji4 吷 tji4 珿 tji4 磭 tji4 腏 tji4 趠 tji4 擉 tji4 嚽 tjo 吹 tjo 炊 tjo4 吹 tjo4 炊 tjo4 諈 tjo6 垂 tjo6 鎚 tjo6 槌 tjo6 搥 tjo6 椎 tjo6 陲 tjo6 錘 tjo6 捶 tjo6 棰 tjo6 箠 tjo6 圌 tjo6 湷 tjo6 倕 tjo6 菙 tjo6 綞 tjo6 娷 tjo6 腄 tjo6 甀 tjp 春 tjp 椿 tjp 杶 tjp 輴 tjp 焞 tjp 鰆 tjp 媋 tjp 暙 tjp 鶞 tjp3 蠢 tjp3 惷 tjp3 踳 tjp3 偆 tjp3 萶 tjp6 純 tjp6 唇 tjp6 醇 tjp6 淳 tjp6 蓴 tjp6 鶉 tjp6 漘 tjp6 錞 tjp6 韕 tjp6 脣 tjp6 憌 tjp6 鯙 tk 車 tk 硨 tk 莗 tk3 扯 tk3 撦 tk3 奲 tk4 徹 tk4 澈 tk4 轍 tk4 撤 tk4 掣 tk4 坼 tk4 屮 tk4 迠 tk4 硩 tl 抄 tl 鈔 tl 超 tl 勦 tl 弨 tl 怊 tl 訬 tl 剿 tl 罺 tl3 吵 tl3 炒 tl3 眧 tl4 耖 tl6 朝 tl6 潮 tl6 巢 tl6 嘲 tl6 晁 tl6 樔 tl6 轈 tl6 鄛 tp 嗔 tp 琛 tp 瞋 tp 郴 tp 賝 tp 棽 tp 謓 tp 諃 tp 搷 tp 堔 tp3 捵 tp3 磣 tp3 鍖 tp3 裖 tp3 墋 tp3 踸 tp3 贂 tp4 趁 tp4 稱 tp4 襯 tp4 櫬 tp4 讖 tp4 疢 tp4 齔 tp4 嚫 tp4 藽 tp4 儭 tp6 陳 tp6 沉 tp6 晨 tp6 臣 tp6 塵 tp6 辰 tp6 娠 tp6 忱 tp6 沈 tp6 宸 tp6 諶 tp6 煁 tp6 茞 tp6 蔯 tp6 樄 tp6 莐 tp6 愖 tp6 鈂 tp6 螴 tp6 麎 tp6 鷐 tp6 伔 tp6 敶 u 一 u 壹 u 衣 u 依 u 醫 u 伊 u 揖 u 噫 u 漪 u 猗 u 咿 u ㄧ u 禕 u 繄 u 黟 u 曀 u 銥 u 泆 u 鷖 u 欹 u 郼 u 圪 u 溰 u 稦 u 燚 u 洢 u 陭 u 蛜 u 嫛 u 瑿 u 檹 u 毉 u 黳 u 嶬 u, 耶 u, 噎 u, 蠮 u,3 也 u,3 野 u,3 冶 u,3 埜 u,3 漜 u,4 業 u,4 葉 u,4 頁 u,4 夜 u,4 咽 u,4 謁 u,4 拽 u,4 靨 u,4 鄴 u,4 燁 u,4 瞱 u,4 擫 u,4 射 u,4 曄 u,4 饁 u,4 煠 u,4 鍱 u,4 鐷 u,4 澲 u,4 鎑 u,4 偞 u,4 殗 u,4 嶪 u,4 擛 u,6 爺 u,6 耶 u,6 椰 u,6 琊 u,6 揶 u,6 擨 u. 優 u. 憂 u. 幽 u. 悠 u. 呦 u. 攸 u. 耰 u. 麀 u. 櫌 u. 鄾 u. 懮 u. 怮 u. 嚘 u. 瀀 u. 纋 u. 蚴 u.3 有 u.3 友 u.3 酉 u.3 莠 u.3 牖 u.3 黝 u.3 羑 u.3 泑 u.3 銪 u.3 岰 u.3 庮 u.3 蒏 u.3 苃 u.3 聈 u.3 槱 u.4 又 u.4 右 u.4 幼 u.4 誘 u.4 佑 u.4 柚 u.4 釉 u.4 祐 u.4 有 u.4 莠 u.4 宥 u.4 侑 u.4 囿 u.4 鼬 u.4 卣 u.4 姷 u.4 狖 u.4 峟 u.4 貁 u.4 鴢 u.4 扰 u.4 牰 u.4 迶 u.6 由 u.6 游 u.6 遊 u.6 尤 u.6 油 u.6 郵 u.6 猶 u.6 猷 u.6 鈾 u.6 輶 u.6 疣 u.6 蚰 u.6 蕕 u.6 斿 u.6 蝣 u.6 訧 u.6 逌 u.6 楢 u.6 魷 u.6 优 u.6 沋 u.6 浟 u.6 偤 u.6 秞 u.6 莤 u/ 應 u/ 英 u/ 鷹 u/ 嬰 u/ 鶯 u/ 櫻 u/ 膺 u/ 瑛 u/ 鸚 u/ 嚶 u/ 罌 u/ 纓 u/ 攖 u/ 瓔 u/ 嫈 u/ 甖 u/ 罃 u/ 煐 u/ 韺 u/ 甇 u/ 霙 u/ 碤 u/ 礯 u/ 朠 u/ 蝧 u/ 渶 u/ 褮 u/ 偀 u/ 霒 u/ 蘡 u/ 譻 u/ 蠳 u/ 鶧 u/3 影 u/3 景 u/3 穎 u/3 潁 u/3 癭 u/3 郢 u/3 瀴 u/3 矨 u/3 梬 u/3 浧 u/4 應 u/4 硬 u/4 映 u/4 媵 u/4 瀅 u/4 鎣 u/4 摬 u/4 賏 u/6 營 u/6 迎 u/6 蠅 u/6 螢 u/6 贏 u/6 盈 u/6 瑩 u/6 縈 u/6 瀛 u/6 滎 u/6 嬴 u/6 塋 u/6 熒 u/6 楹 u/6 瀅 u/6 瀠 u/6 籯 u/6 瀯 u/6 謍 u/6 攍 u/6 巆 u/6 廮 u/6 藀 u0 煙 u0 焉 u0 淹 u0 殷 u0 醃 u0 咽 u0 胭 u0 奄 u0 湮 u0 菸 u0 嫣 u0 燕 u0 蔫 u0 閹 u0 厭 u0 崦 u0 臙 u0 鄢 u0 漹 u0 猒 u0 珚 u0 偣 u0 嬮 u0 酀 u0 腌 u03 眼 u03 演 u03 掩 u03 衍 u03 郾 u03 偃 u03 兗 u03 甗 u03 儼 u03 魘 u03 剡 u03 弇 u03 罨 u03 沇 u03 巘 u03 扊 u03 揜 u03 渰 u03 蝘 u03 黶 u03 姶 u03 戭 u03 棪 u03 嬿 u03 鰋 u03 鼴 u03 琰 u03 匽 u03 厴 u03 椼 u03 抁 u03 龑 u03 酓 u03 嵃 u03 愝 u03 萒 u03 隒 u03 裺 u03 褗 u03 鶠 u03 黤 u03 曮 u03 惔 u03 躽 u03 馣 u03 黭 u04 驗 u04 燕 u04 厭 u04 晏 u04 雁 u04 宴 u04 淹 u04 豔 u04 燄 u04 彥 u04 堰 u04 硯 u04 咽 u04 嚥 u04 唁 u04 饜 u04 研 u04 讌 u04 諺 u04 沿 u04 讞 u04 焱 u04 釅 u04 贗 u04 喭 u04 灩 u04 爓 u04 閆 u04 鷃 u04 嬿 u04 鴳 u04 醼 u04 焰 u04 牪 u04 姲 u04 鷰 u04 椻 u04 曣 u04 懨 u04 婩 u04 傿 u04 鴈 u04 噞 u04 騴 u04 觾 u04 艷 u04 驠 u04 莚 u04 敥 u06 研 u06 言 u06 顏 u06 嚴 u06 延 u06 沿 u06 炎 u06 癌 u06 鹽 u06 岩 u06 筵 u06 簷 u06 閻 u06 妍 u06 蜒 u06 檐 u06 埏 u06 喦 u06 揅 u06 碞 u06 綖 u06 郔 u06 巖 u06 孍 u06 楌 u06 礹 u06 閰 u06 娮 u06 鈆 u06 狿 u06 虤 u06 顃 u06 壛 u06 麙 u06 壧 u06 莚 u06 嵒 u3 以 u3 已 u3 乙 u3 倚 u3 椅 u3 矣 u3 蟻 u3 尾 u3 艤 u3 迤 u3 苡 u3 偯 u3 扆 u3 旖 u3 螘 u3 扡 u3 酏 u3 鳦 u3 釔 u3 齮 u3 顗 u3 檥 u3 鉯 u3 迆 u3 胣 u3 礒 u3 掜 u3 陭 u3 崺 u3 晲 u3 轙 u4 意 u4 義 u4 易 u4 議 u4 亦 u4 益 u4 異 u4 藝 u4 億 u4 憶 u4 譯 u4 液 u4 役 u4 翼 u4 疫 u4 毅 u4 逸 u4 邑 u4 抑 u4 肄 u4 一 u4 誼 u4 繹 u4 溢 u4 縊 u4 軼 u4 詣 u4 屹 u4 佚 u4 翌 u4 羿 u4 驛 u4 掖 u4 懿 u4 裔 u4 臆 u4 曳 u4 奕 u4 蜴 u4 腋 u4 衣 u4 刈 u4 翳 u4 挹 u4 鎰 u4 囈 u4 弈 u4 佾 u4 乂 u4 弋 u4 艾 u4 懌 u4 劓 u4 圛 u4 斁 u4 薏 u4 悒 u4 瘞 u4 仡 u4 勩 u4 埸 u4 嶧 u4 帟 u4 曀 u4 杙 u4 枻 u4 殪 u4 浥 u4 熠 u4 艗 u4 襼 u4 饐 u4 黓 u4 亄 u4 唈 u4 燡 u4 藙 u4 豷 u4 寱 u4 阣 u4 熤 u4 劮 u4 檍 u4 嗌 u4 廙 u4 鐿 u4 鞥 u4 醳 u4 醷 u4 翊 u4 肊 u4 异 u4 枍 u4 伿 u4 浂 u4 澺 u4 芅 u4 熼 u4 玴 u4 抴 u4 蘙 u4 俋 u4 焲 u4 燱 u4 晹 u4 垼 u4 釴 u4 捙 u4 欭 u4 埶 u4 羛 u4 隿 u4 殔 u4 跇 u4 裛 u4 嫕 u4 緆 u4 膉 u4 靾 u4 槷 u4 潩 u4 蓺 u4 墿 u4 瘱 u4 謚 u4 繶 u4 瀷 u4 帠 u4 槸 u4 霬 u4 鷾 u4 齸 u6 遺 u6 疑 u6 移 u6 宜 u6 怡 u6 姨 u6 儀 u6 夷 u6 一 u6 誼 u6 胰 u6 貽 u6 飴 u6 咦 u6 詒 u6 沂 u6 頤 u6 彝 u6 迤 u6 椸 u6 痍 u6 蛇 u6 圯 u6 嶷 u6 笫 u6 桋 u6 匜 u6 宧 u6 洟 u6 簃 u6 訑 u6 貤 u6 迻 u6 杝 u6 柂 u6 袲 u6 酏 u6 峓 u6 眱 u6 羠 u6 鈶 u6 寲 u6 侇 u6 珆 u6 衪 u6 銕 u6 呲 u6 恞 u6 萓 u6 沶 u6 栘 u6 瓵 u6 袘 u6 羡 u6 蛦 u6 暆 u6 跠 u6 歋 u6 熪 u6 箷 u6 螔 u6 顊 u6 謻 u6 觺 u6 鸃 u8 呀 u8 壓 u8 鴉 u8 鴨 u8 押 u8 丫 u8 椏 u8 煆 u8 孲 u83 亞 u83 啞 u83 雅 u83 掗 u83 厊 u83 庌 u83 蕥 u83 雃 u83 疋 u84 亞 u84 訝 u84 迓 u84 砑 u84 氬 u84 婭 u84 揠 u84 錏 u84 聐 u84 軋 u84 圠 u84 襾 u84 玡 u84 猰 u84 窫 u84 齾 u86 牙 u86 芽 u86 涯 u86 衙 u86 蚜 u86 押 u86 枒 u86 犽 u86 齖 u86 伢 u86 堐 u96 崖 u96 睚 u96 啀 u96 娾 u; 央 u; 秧 u; 殃 u; 鴦 u; 鞅 u; 泱 u; 坱 u; 胦 u; 柍 u; 佒 u; 姎 u; 紻 u; 鉠 u; 雵 u;3 養 u;3 仰 u;3 氧 u;3 癢 u;3 鞅 u;3 卬 u;3 攁 u;3 岟 u;3 炴 u;3 抰 u;3 痒 u;3 懩 u;3 蝆 u;4 樣 u;4 養 u;4 恙 u;4 漾 u;4 怏 u;4 煬 u;4 瀁 u;4 羕 u;6 楊 u;6 陽 u;6 揚 u;6 洋 u;6 羊 u;6 佯 u;6 烊 u;6 瘍 u;6 鍚 u;6 徉 u;6 颺 u;6 暘 u;6 煬 u;6 垟 u;6 昜 u;6 禓 u;6 蛘 u;6 瑒 u;6 珜 u;6 鐊 u;6 崵 u;6 鸉 u;6 眻 u;6 婸 ui 唷 ul 要 ul 腰 ul 夭 ul 妖 ul 邀 ul 么 ul 吆 ul 喲 ul 喓 ul 祅 ul 葽 ul 訞 ul3 咬 ul3 窈 ul3 舀 ul3 夭 ul3 殀 ul3 杳 ul3 窅 ul3 窔 ul3 鷕 ul3 宎 ul3 抭 ul3 苭 ul3 眑 ul3 偠 ul3 溔 ul3 榚 ul3 騕 ul3 岆 ul3 嫍 ul3 蓔 ul4 要 ul4 藥 ul4 耀 ul4 曜 ul4 鑰 ul4 樂 ul4 鷂 ul4 拗 ul4 燿 ul4 袎 ul4 靿 ul4 艞 ul4 覞 ul4 穾 ul4 筄 ul4 葯 ul4 獟 ul4 趭 ul6 搖 ul6 謠 ul6 堯 ul6 遙 ul6 姚 ul6 洮 ul6 瑤 ul6 僥 ul6 淆 ul6 餚 ul6 颻 ul6 傜 ul6 繇 ul6 嶢 ul6 徭 ul6 殽 ul6 猺 ul6 軺 ul6 爻 ul6 垚 ul6 崤 ul6 銚 ul6 珧 ul6 柼 ul6 猇 ul6 鰩 ul6 肴 ul6 媱 ul6 烑 ul6 窯 ul6 嗂 ul6 愮 ul6 榣 ul6 顤 up 因 up 音 up 陰 up 姻 up 殷 up 茵 up 慇 up 氤 up 瘖 up 喑 up 堙 up 湮 up 愔 up 禋 up 絪 up 裀 up 闉 up 駰 up 銦 up 蒑 up 諲 up 垔 up 韾 up 洇 up 凐 up 歅 up 噾 up 霠 up 韽 up 黫 up 摿 up3 引 up3 飲 up3 隱 up3 尹 up3 癮 up3 蚓 up3 听 up3 靷 up3 紖 up3 縯 up3 讔 up3 趛 up3 螾 up3 馻 up3 鈏 up3 檃 up3 濦 up3 蘟 up3 粌 up4 印 up4 飲 up4 隱 up4 蔭 up4 胤 up4 廕 up4 窨 up4 憖 up4 湚 up4 垽 up4 猌 up4 朄 up4 酳 up6 銀 up6 吟 up6 寅 up6 淫 up6 鄞 up6 齦 up6 檐 up6 霪 up6 垠 up6 夤 up6 狺 up6 嚚 up6 崟 up6 誾 up6 蟫 up6 婬 up6 冘 up6 苂 up6 釿 up6 圁 up6 烎 up6 凐 up6 荶 up6 殥 up6 蔩 up6 檭 up6 鷣 up6 鏔 v ㄒ vm 須 vm 需 vm 虛 vm 鬚 vm 噓 vm 墟 vm 戌 vm 胥 vm 訏 vm 吁 vm 歔 vm 盱 vm 嬃 vm 繻 vm 殈 vm 旴 vm 呴 vm 楈 vm 嬬 vm 鑐 vm 欨 vm 倠 vm 稰 vm 縃 vm 蝑 vm 蕦 vm 驉 vm 魖 vm 晇 vm 幁 vm 揟 vm 糈 vm, 薛 vm, 靴 vm, 噱 vm, 嶨 vm, 吙 vm,3 雪 vm,3 鱈 vm,4 血 vm,4 雪 vm,4 穴 vm,4 削 vm,4 趐 vm,4 泬 vm,4 謞 vm,4 岤 vm,4 袕 vm,6 學 vm,6 穴 vm,6 鷽 vm,6 觷 vm,6 踅 vm,6 燢 vm,6 澩 vm,6 壆 vm/ 兄 vm/ 兇 vm/ 胸 vm/ 凶 vm/ 匈 vm/ 洶 vm/ 忷 vm/ 哅 vm/ 恟 vm/4 敻 vm/4 詗 vm/6 雄 vm/6 熊 vm/6 赨 vm0 宣 vm0 軒 vm0 喧 vm0 瑄 vm0 萱 vm0 暄 vm0 壎 vm0 儇 vm0 諼 vm0 塤 vm0 嬛 vm0 揎 vm0 翾 vm0 諠 vm0 愃 vm0 晅 vm0 鍹 vm0 鶱 vm0 梋 vm0 煖 vm0 萲 vm0 愋 vm0 佡 vm0 昍 vm0 鋗 vm0 媗 vm0 禤 vm0 蝖 vm0 蠉 vm0 矎 vm03 選 vm03 咺 vm03 烜 vm04 炫 vm04 絢 vm04 漩 vm04 眩 vm04 泫 vm04 渲 vm04 旋 vm04 眴 vm04 楦 vm04 敻 vm04 鉉 vm04 衒 vm04 蔙 vm04 駽 vm04 鞙 vm04 鏇 vm04 昡 vm04 楥 vm04 袨 vm04 縼 vm04 讂 vm04 贙 vm06 玄 vm06 旋 vm06 懸 vm06 漩 vm06 璇 vm06 璿 vm06 伭 vm06 妶 vm06 琁 vm06 玹 vm06 嫙 vm06 誸 vm06 還 vm06 縣 vm06 蜁 vm3 許 vm3 栩 vm3 煦 vm3 咻 vm3 詡 vm3 冔 vm3 姁 vm3 湑 vm3 諝 vm3 醑 vm3 鄦 vm3 珝 vm3 喣 vm4 序 vm4 續 vm4 蓄 vm4 緒 vm4 敘 vm4 絮 vm4 旭 vm4 恤 vm4 卹 vm4 酗 vm4 婿 vm4 畜 vm4 洫 vm4 旮 vm4 侐 vm4 慉 vm4 漵 vm4 藚 vm4 頊 vm4 芧 vm4 藇 vm4 魆 vm4 勖 vm4 勗 vm4 訹 vm4 鱮 vm4 烅 vm4 怴 vm4 垿 vm4 窢 vm4 瞲 vm4 銊 vm4 沀 vm4 昫 vm4 瞁 vm6 徐 vmp 勳 vmp 薰 vmp 燻 vmp 熏 vmp 醺 vmp 峋 vmp 曛 vmp 焄 vmp 獯 vmp 纁 vmp 臐 vmp 蔒 vmp 勛 vmp 矄 vmp4 訊 vmp4 訓 vmp4 迅 vmp4 遜 vmp4 殉 vmp4 馴 vmp4 徇 vmp4 巽 vmp4 汛 vmp4 蕈 vmp4 噀 vmp4 侚 vmp4 潠 vmp4 韗 vmp4 迿 vmp4 鵔 vmp6 尋 vmp6 巡 vmp6 詢 vmp6 循 vmp6 旬 vmp6 馴 vmp6 潯 vmp6 珣 vmp6 蟳 vmp6 洵 vmp6 荀 vmp6 徇 vmp6 恂 vmp6 峋 vmp6 栒 vmp6 燖 vmp6 璿 vmp6 紃 vmp6 郇 vmp6 鱘 vmp6 槆 vmp6 撏 vmp6 枔 vmp6 咰 vmp6 璕 vmp6 橁 vmp6 蕁 vmp6 噚 vu 西 vu 希 vu 吸 vu 攜 vu 嘻 vu 犧 vu 稀 vu 悉 vu 溪 vu 析 vu 蟋 vu 熙 vu 禧 vu 膝 vu 棲 vu 釐 vu 嬉 vu 兮 vu 犀 vu 晰 vu 羲 vu 畦 vu 曦 vu 僖 vu 蜥 vu 扱 vu 熹 vu 奚 vu 盻 vu 觿 vu 譆 vu 晞 vu 欷 vu 蹊 vu 樨 vu 巇 vu 淅 vu 皙 vu 唏 vu 烯 vu 傒 vu 徯 vu 恓 vu 窸 vu 粞 vu 豨 vu 醯 vu 鼷 vu 氥 vu 浠 vu 潝 vu 燨 vu 瓗 vu 疧 vu 酅 vu 媐 vu 巂 vu 悕 vu 睎 vu 硒 vu 蠵 vu 鑴 vu 榽 vu 歖 vu 爔 vu 琋 vu 螇 vu 俙 vu 徆 vu 怷 vu 娭 vu 屖 vu 谿 vu 莃 vu 菥 vu 僁 vu 橀 vu 螝 vu 豯 vu 貕 vu 鵗 vu 騱 vu 驨 vu 郋 vu 桸 vu 惁 vu 凞 vu 闟 vu 誒 vu 礂 vu, 些 vu, 歇 vu, 蠍 vu, 蝎 vu, 猲 vu, 褉 vu, 嗋 vu,3 寫 vu,3 血 vu,4 謝 vu,4 械 vu,4 洩 vu,4 屑 vu,4 瀉 vu,4 懈 vu,4 卸 vu,4 泄 vu,4 蟹 vu,4 解 vu,4 屜 vu,4 褻 vu,4 榭 vu,4 契 vu,4 駭 vu,4 廨 vu,4 渫 vu,4 邂 vu,4 燮 vu,4 楔 vu,4 絏 vu,4 薤 vu,4 紲 vu,4 媟 vu,4 嶰 vu,4 澥 vu,4 瀣 vu,4 獬 vu,4 躞 vu,4 灺 vu,4 疶 vu,4 鞢 vu,4 骱 vu,4 駴 vu,4 偰 vu,4 檞 vu,4 齘 vu,4 伳 vu,4 妎 vu,4 祄 vu,4 榍 vu,4 韰 vu,4 屧 vu,4 焎 vu,4 揳 vu,4 齥 vu,4 躠 vu,6 協 vu,6 鞋 vu,6 斜 vu,6 脅 vu,6 諧 vu,6 邪 vu,6 偕 vu,6 頡 vu,6 挾 vu,6 絜 vu,6 攜 vu,6 擷 vu,6 勰 vu,6 纈 vu,6 襭 vu,6 脥 vu,6 慀 vu,6 劦 vu,6 蝢 vu,6 垥 vu,6 拹 vu,6 籺 vu,6 奊 vu,6 龤 vu,6 愶 vu,6 搚 vu,6 瑎 vu,6 熁 vu,6 燲 vu. 修 vu. 休 vu. 羞 vu. 脩 vu. 咻 vu. 庥 vu. 貅 vu. 髹 vu. 饈 vu. 鵂 vu. 滫 vu. 樇 vu. 臹 vu. 茠 vu. 銝 vu. 蓨 vu. 鎀 vu. 潃 vu.3 朽 vu.3 宿 vu.3 糔 vu.4 秀 vu.4 繡 vu.4 鏽 vu.4 袖 vu.4 嗅 vu.4 宿 vu.4 臭 vu.4 銹 vu.4 琇 vu.4 溴 vu.4 岫 vu.4 珛 vu.4 玊 vu.4 殠 vu.4 褎 vu.4 螑 vu/ 興 vu/ 星 vu/ 猩 vu/ 腥 vu/ 馨 vu/ 惺 vu/ 騂 vu/ 煋 vu/ 瑆 vu/ 胜 vu/ 垶 vu/ 蛵 vu/ 觲 vu/ 馫 vu/3 省 vu/3 醒 vu/3 擤 vu/3 渻 vu/4 行 vu/4 興 vu/4 性 vu/4 幸 vu/4 姓 vu/4 杏 vu/4 倖 vu/4 悻 vu/4 荇 vu/4 婞 vu/4 莕 vu/4 涬 vu/6 行 vu/6 形 vu/6 型 vu/6 刑 vu/6 邢 vu/6 陘 vu/6 硎 vu/6 鉶 vu/6 餳 vu/6 侀 vu/6 烆 vu/6 洐 vu/6 胻 vu/6 鋞 vu/6 濴 vu0 先 vu0 仙 vu0 掀 vu0 鮮 vu0 纖 vu0 暹 vu0 姍 vu0 孅 vu0 憸 vu0 躚 vu0 銛 vu0 秈 vu0 韱 vu0 枮 vu0 氙 vu0 馦 vu0 嬐 vu0 仚 vu0 屳 vu0 奾 vu0 杴 vu0 忺 vu0 澖 vu0 灦 vu0 祆 vu0 僊 vu0 嘕 vu0 蓒 vu0 褼 vu0 廯 vu0 襳 vu0 珗 vu03 險 vu03 顯 vu03 鮮 vu03 癬 vu03 蘚 vu03 銑 vu03 燹 vu03 跣 vu03 嶮 vu03 蜆 vu03 姺 vu03 尟 vu03 幰 vu03 獫 vu03 獮 vu03 玁 vu03 筅 vu03 韅 vu03 毨 vu03 烍 vu03 鍌 vu03 搟 vu03 鼸 vu03 齴 vu03 赻 vu03 攇 vu03 禒 vu04 縣 vu04 現 vu04 線 vu04 限 vu04 憲 vu04 獻 vu04 羨 vu04 陷 vu04 腺 vu04 餡 vu04 蜆 vu04 莧 vu04 霰 vu04 俔 vu04 僩 vu04 峴 vu04 晛 vu04 睍 vu04 豏 vu04 轞 vu04 鋧 vu04 涀 vu04 瀗 vu04 粯 vu04 娊 vu04 撊 vu04 錎 vu04 姭 vu06 賢 vu06 閒 vu06 嫌 vu06 咸 vu06 鹹 vu06 弦 vu06 銜 vu06 絃 vu06 嫻 vu06 嫺 vu06 涎 vu06 啣 vu06 舷 vu06 閑 vu06 癇 vu06 諴 vu06 蚿 vu06 憪 vu06 鷴 vu06 娹 vu06 葴 vu06 胘 vu06 蛝 vu06 羬 vu06 燅 vu06 礥 vu06 鷳 vu06 唌 vu3 喜 vu3 洗 vu3 徙 vu3 璽 vu3 鰓 vu3 屣 vu3 蓰 vu3 囍 vu3 枲 vu3 蟢 vu3 縰 vu3 纚 vu3 蹝 vu3 釃 vu3 匚 vu3 狶 vu3 諰 vu3 簁 vu3 葸 vu3 漇 vu3 敼 vu4 細 vu4 戲 vu4 係 vu4 系 vu4 繫 vu4 夕 vu4 汐 vu4 隙 vu4 歙 vu4 鬩 vu4 翕 vu4 穸 vu4 咥 vu4 屭 vu4 綌 vu4 肸 vu4 鄎 vu4 醯 vu4 餼 vu4 滊 vu4 褉 vu4 酅 vu4 潟 vu4 舄 vu4 矽 vu4 鑴 vu4 卌 vu4 怬 vu4 釸 vu4 鎎 vu4 釳 vu4 赩 vu4 郤 vu4 熂 vu4 覤 vu4 蕮 vu4 黖 vu4 謑 vu4 虩 vu4 忥 vu4 恄 vu4 摡 vu4 禊 vu4 齂 vu6 習 vu6 昔 vu6 息 vu6 席 vu6 惜 vu6 媳 vu6 錫 vu6 襲 vu6 熄 vu6 蓆 vu6 褶 vu6 檄 vu6 覡 vu6 隰 vu6 裼 vu6 嶍 vu6 螅 vu6 鰼 vu6 腊 vu6 槢 vu6 焟 vu6 謵 vu6 鎴 vu6 欯 vu6 棤 vu6 蒠 vu6 瘜 vu6 獥 vu6 薂 vu6 霫 vu6 飁 vu6 騽 vu6 蝷 vu8 瞎 vu8 蝦 vu8 岈 vu8 颬 vu8 鍜 vu84 下 vu84 夏 vu84 嚇 vu84 廈 vu84 暇 vu84 罅 vu84 芐 vu84 欱 vu84 鏬 vu84 鶷 vu86 暇 vu86 峽 vu86 轄 vu86 霞 vu86 俠 vu86 狹 vu86 挾 vu86 匣 vu86 呷 vu86 遐 vu86 硤 vu86 狎 vu86 瑕 vu86 斜 vu86 黠 vu86 柙 vu86 祫 vu86 洽 vu86 舝 vu86 碬 vu86 騢 vu86 搳 vu86 烚 vu86 冾 vu86 笚 vu86 縖 vu86 珨 vu86 陜 vu86 磍 vu86 赮 vu86 魻 vu86 蕸 vu; 鄉 vu; 相 vu; 香 vu; 箱 vu; 湘 vu; 襄 vu; 鑲 vu; 廂 vu; 驤 vu; 緗 vu; 薌 vu; 瓖 vu; 纕 vu; 欀 vu; 葙 vu; 忀 vu;3 想 vu;3 響 vu;3 享 vu;3 餉 vu;3 饗 vu;3 鯗 vu;3 饟 vu;3 晑 vu;4 巷 vu;4 向 vu;4 相 vu;4 像 vu;4 項 vu;4 象 vu;4 橡 vu;4 嚮 vu;4 曏 vu;4 蠁 vu;4 萫 vu;4 闀 vu;4 蟓 vu;4 襐 vu;4 鐌 vu;4 鄉 vu;4 恦 vu;4 潒 vu;4 鱌 vu;6 詳 vu;6 祥 vu;6 降 vu;6 翔 vu;6 庠 vul 消 vul 銷 vul 蕭 vul 瀟 vul 宵 vul 逍 vul 囂 vul 簫 vul 削 vul 硝 vul 霄 vul 哮 vul 驍 vul 梟 vul 蠨 vul 枵 vul 魈 vul 鴞 vul 嘵 vul 綃 vul 嘐 vul 歊 vul 潚 vul 烋 vul 獢 vul 虓 vul 蛸 vul 痚 vul 憢 vul 灱 vul 呺 vul 穘 vul 洨 vul 涍 vul 痟 vul 萷 vul 踃 vul 膮 vul 藃 vul 櫹 vul 髇 vul 毊 vul 虈 vul 庨 vul 啋 vul 窙 vul 顤 vul 謼 vul3 小 vul3 曉 vul3 筱 vul3 篠 vul3 謏 vul4 校 vul4 笑 vul4 孝 vul4 效 vul4 酵 vul4 嘯 vul4 肖 vul4 傚 vul4 恔 vul4 熽 vul4 踍 vul6 學 vul6 洨 vul6 笅 vul6 郩 vup 心 vup 新 vup 辛 vup 薪 vup 欣 vup 鋅 vup 馨 vup 鑫 vup 莘 vup 炘 vup 歆 vup 芯 vup 昕 vup 訢 vup 鈊 vup 盺 vup 兟 vup 廞 vup 忻 vup 妡 vup 噷 vup3 伈 vup4 信 vup4 釁 vup4 芯 vup4 焮 vup4 舋 vup4 膷 vup4 囟 vup4 妡 vup4 煡 vup4 阠 vup6 尋 vup6 鄩 vup6 杺 vup6 攳 vup6 襑 w ㄊ w. 偷 w. 媮 w.3 黈 w.3 妵 w.3 紏 w.3 鈄 w.3 蘣 w.4 透 w.4 斢 w.6 頭 w.6 投 w.6 牏 w.6 酘 w.7 頭 w/6 疼 w/6 騰 w/6 藤 w/6 籐 w/6 謄 w/6 滕 w/6 螣 w/6 縢 w0 貪 w0 灘 w0 攤 w0 癱 w0 坍 w0 怹 w0 抩 w0 舑 w0 緂 w0 探 w03 坦 w03 毯 w03 袒 w03 襢 w03 忐 w03 禫 w03 菼 w03 贉 w03 嗿 w03 膻 w03 憳 w03 醓 w03 裧 w04 探 w04 嘆 w04 歎 w04 碳 w04 炭 w04 賧 w04 埮 w04 湠 w04 羰 w06 談 w06 彈 w06 痰 w06 潭 w06 譚 w06 檀 w06 壇 w06 曇 w06 罈 w06 覃 w06 郯 w06 錟 w06 餤 w06 驔 w06 鐔 w06 倓 w06 醰 w06 貚 w06 婒 w06 憛 w06 藫 w06 橝 w06 黮 w06 鷤 w8 它 w8 他 w8 她 w8 牠 w8 塌 w8 褟 w8 祂 w8 禢 w83 塔 w83 榙 w83 鎝 w84 踏 w84 榻 w84 蹋 w84 塌 w84 獺 w84 搨 w84 遢 w84 嚃 w84 躂 w84 沓 w84 嗒 w84 撻 w84 遝 w84 闥 w84 鎉 w84 闒 w84 錔 w84 鞜 w84 鞳 w84 鰨 w84 羍 w84 涾 w84 傝 w84 毾 w84 誻 w84 鑉 w84 漯 w84 迖 w84 濌 w84 龘 w9 胎 w9 苔 w94 太 w94 態 w94 泰 w94 汰 w94 鈦 w94 燤 w94 溙 w94 呔 w94 傣 w96 台 w96 臺 w96 抬 w96 颱 w96 苔 w96 邰 w96 跆 w96 檯 w96 薹 w96 炱 w96 駘 w96 鮐 w96 儓 w96 嬯 w96 籉 w96 旲 w96 秮 w; 湯 w; 鏜 w; 鼞 w; 蹚 w; 蝪 w;3 倘 w;3 躺 w;3 儻 w;3 淌 w;3 帑 w;3 惝 w;3 钂 w;3 鎲 w;3 戃 w;3 曭 w;3 爣 w;3 矘 w;4 趟 w;4 燙 w;4 鐋 w;4 摥 w;6 堂 w;6 糖 w;6 唐 w;6 塘 w;6 膛 w;6 螳 w;6 棠 w;6 醣 w;6 搪 w;6 鏜 w;6 溏 w;6 螗 w;6 瑭 w;6 赯 w;6 榶 w;6 樘 w;6 漟 w;6 煻 w;6 鎕 w;6 闛 w;6 橖 w;6 蓎 w;6 磄 w;6 踼 w;6 薚 w;6 鶶 wj 禿 wj 鵚 wj 涋 wj 捸 wj 嶀 wj/ 通 wj/ 恫 wj/ 蓪 wj/ 痌 wj/ 炵 wj/ 熥 wj/ 狪 wj/3 統 wj/3 筒 wj/3 桶 wj/3 捅 wj/3 垌 wj/3 筩 wj/3 姛 wj/4 痛 wj/4 衕 wj/4 慟 wj/4 蘳 wj/6 同 wj/6 童 wj/6 銅 wj/6 桐 wj/6 潼 wj/6 瞳 wj/6 彤 wj/6 佟 wj/6 僮 wj/6 峒 wj/6 侗 wj/6 艟 wj/6 曈 wj/6 膧 wj/6 穜 wj/6 罿 wj/6 硐 wj/6 橦 wj/6 氃 wj/6 獞 wj/6 茼 wj/6 烔 wj/6 浵 wj/6 鉖 wj/6 餇 wj/6 仝 wj/6 酮 wj/6 迵 wj/6 粡 wj/6 絧 wj/6 朣 wj/6 犝 wj/6 蕫 wj/6 鮦 wj/6 鼨 wj/6 爞 wj/6 哃 wj/6 詷 wj0 湍 wj0 煓 wj0 貒 wj04 彖 wj04 褖 wj06 團 wj06 摶 wj06 糰 wj06 漙 wj06 剸 wj06 慱 wj06 鏄 wj06 鷻 wj06 槫 wj3 土 wj3 吐 wj3 釷 wj3 芏 wj3 唋 wj4 兔 wj4 吐 wj4 菟 wj4 鵵 wj4 堍 wj6 圖 wj6 途 wj6 突 wj6 徒 wj6 塗 wj6 屠 wj6 凸 wj6 荼 wj6 涂 wj6 余 wj6 酴 wj6 瘏 wj6 稌 wj6 腯 wj6 峹 wj6 葖 wj6 鵚 wj6 捈 wj6 怢 wj6 鍎 wj6 跿 wj6 梌 wj6 湥 wj6 筡 wj6 蒤 wj6 瑹 wj6 駼 wj6 鶟 wj6 鷋 wj6 鼵 wj6 嵞 wj6 廜 wj6 潳 wj6 鷵 wji 脫 wji 拖 wji 托 wji 託 wji 堶 wji 侂 wji 挩 wji 扥 wji 矺 wji 沰 wji 馲 wji 侻 wji 詑 wji 魠 wji3 妥 wji3 橢 wji3 撱 wji3 庹 wji3 嫷 wji4 拓 wji4 唾 wji4 柝 wji4 籜 wji4 蘀 wji4 跅 wji4 毻 wji4 毤 wji6 駝 wji6 陀 wji6 馱 wji6 沱 wji6 佗 wji6 鴕 wji6 跎 wji6 橐 wji6 坨 wji6 紽 wji6 酡 wji6 砣 wji6 阤 wji6 鮀 wji6 岮 wji6 碢 wji6 鞁 wji6 驒 wji6 鼉 wji6 鉈 wji6 袉 wji6 飥 wjo 推 wjo 蓷 wjo 藬 wjo3 腿 wjo3 俀 wjo4 退 wjo4 蛻 wjo4 駾 wjo4 螁 wjo6 頹 wjo6 穨 wjo6 隤 wjo6 魋 wjo6 橔 wjo6 僓 wjo6 蹪 wjo6 弚 wjp 吞 wjp 暾 wjp 啍 wjp 涒 wjp 旽 wjp3 汆 wjp3 吨 wjp3 畽 wjp4 褪 wjp4 螁 wjp6 屯 wjp6 囤 wjp6 豚 wjp6 飩 wjp6 臀 wjp6 軘 wjp6 魨 wjp6 忳 wjp6 芚 wjp6 吨 wjp6 拵 wk4 特 wk4 慝 wk4 忒 wk4 忑 wk4 鋱 wk4 貣 wk4 蟘 wl 掏 wl 濤 wl 滔 wl 饕 wl 韜 wl 弢 wl 絛 wl 縚 wl 搯 wl 慆 wl 槄 wl 幍 wl 翢 wl 嫍 wl 蜪 wl3 討 wl4 套 wl6 逃 wl6 桃 wl6 陶 wl6 萄 wl6 淘 wl6 濤 wl6 啕 wl6 洮 wl6 燾 wl6 檮 wl6 匋 wl6 咷 wl6 綯 wl6 鞀 wl6 醄 wl6 騊 wl6 錭 wl6 駣 wl6 祹 wl6 鋾 wu 梯 wu 踢 wu 剔 wu 焍 wu, 貼 wu, 帖 wu, 怗 wu,3 鐵 wu,3 帖 wu,3 驖 wu,3 僣 wu,4 帖 wu,4 餮 wu,4 蛈 wu/ 聽 wu/ 廳 wu/ 汀 wu/ 桯 wu/ 艼 wu/ 耵 wu/3 挺 wu/3 艇 wu/3 町 wu/3 梃 wu/3 頲 wu/3 珽 wu/3 脡 wu/3 鋌 wu/3 烶 wu/3 圢 wu/3 侹 wu/4 聽 wu/6 停 wu/6 庭 wu/6 廷 wu/6 亭 wu/6 蜓 wu/6 霆 wu/6 婷 wu/6 渟 wu/6 莛 wu/6 朾 wu/6 筳 wu/6 蝏 wu/6 聤 wu/6 葶 wu/6 鼮 wu/6 楟 wu/6 榳 wu/6 閮 wu/6 嵉 wu/6 綎 wu0 天 wu0 添 wu0 倎 wu0 屇 wu0 酟 wu0 婖 wu03 舔 wu03 忝 wu03 殄 wu03 腆 wu03 靦 wu03 淟 wu03 餂 wu03 賟 wu03 悿 wu03 蚕 wu03 晪 wu03 痶 wu04 掭 wu04 煔 wu04 瑱 wu06 田 wu06 甜 wu06 填 wu06 恬 wu06 闐 wu06 畋 wu06 窴 wu06 沺 wu06 盷 wu06 湉 wu06 菾 wu06 磌 wu3 體 wu3 体 wu3 綈 wu4 替 wu4 惕 wu4 涕 wu4 屜 wu4 悌 wu4 剃 wu4 銻 wu4 嚏 wu4 倜 wu4 薙 wu4 殢 wu4 裼 wu4 揥 wu4 籊 wu4 鬄 wu4 悐 wu4 褅 wu4 逖 wu4 鵜 wu6 題 wu6 提 wu6 啼 wu6 堤 wu6 蹄 wu6 醍 wu6 禔 wu6 稊 wu6 緹 wu6 荑 wu6 騠 wu6 隄 wu6 鶗 wu6 惿 wu6 厗 wu6 鍗 wu6 偍 wu6 趧 wu6 謕 wu6 鶙 wu6 崹 wu6 睼 wu6 蝭 wu6 蕛 wu6 鷤 wu6 鯷 wu6 鵜 wul 挑 wul 祧 wul 恌 wul 庣 wul 鮡 wul3 挑 wul3 窕 wul3 誂 wul3 宨 wul3 嬥 wul4 跳 wul4 眺 wul4 糶 wul4 朓 wul4 覜 wul4 頫 wul4 絩 wul4 窱 wul4 脁 wul6 條 wul6 調 wul6 笤 wul6 佻 wul6 迢 wul6 蜩 wul6 髫 wul6 岧 wul6 苕 wul6 齠 wul6 鰷 wul6 鞗 wul6 芀 wul6 鎥 wul6 趒 wul6 祒 x ㄌ x. 摟 x.3 簍 x.3 摟 x.3 塿 x.3 嶁 x.4 漏 x.4 陋 x.4 露 x.4 鏤 x.4 瘺 x.6 樓 x.6 嘍 x.6 婁 x.6 螻 x.6 髏 x.6 僂 x.6 蔞 x.6 廔 x.6 漊 x.6 耬 x.6 熡 x.6 謱 x.6 艛 x.6 鞻 x.6 鷜 x.6 瞜 x/3 冷 x/4 愣 x/4 踜 x/4 楞 x/6 稜 x/6 崚 x/6 棱 x/6 薐 x/6 蔆 x/6 倰 x/6 楞 x03 覽 x03 懶 x03 攬 x03 欖 x03 纜 x03 壈 x03 爦 x03 灠 x03 醂 x03 嬾 x03 顲 x03 浨 x04 爛 x04 濫 x04 纜 x04 鑭 x04 爁 x04 壏 x06 蘭 x06 籃 x06 藍 x06 欄 x06 攔 x06 瀾 x06 襤 x06 婪 x06 嵐 x06 闌 x06 襴 x06 讕 x06 斕 x06 籣 x06 欗 x06 糷 x06 灆 x06 灡 x06 譋 x06 躝 x8 拉 x8 啦 x8 喇 x8 柆 x8 鞡 x8 翋 x8 菈 x83 喇 x83 藞 x84 臘 x84 蠟 x84 鑞 x84 辣 x84 剌 x84 腊 x84 落 x84 鬎 x84 瘌 x84 揧 x84 楋 x86 剌 x86 邋 x86 旯 x87 啦 x94 賴 x94 癩 x94 瀨 x94 籟 x94 睞 x94 賚 x94 藾 x94 娕 x96 來 x96 萊 x96 徠 x96 淶 x96 騋 x96 箂 x96 崍 x96 郲 x96 錸 x96 鯠 x96 棶 x96 庲 x96 鶆 x96 唻 x; 啷 x;3 朗 x;3 閬 x;3 硠 x;3 峎 x;3 悢 x;3 誏 x;3 烺 x;3 塱 x;4 浪 x;4 埌 x;4 蒗 x;6 郎 x;6 狼 x;6 廊 x;6 螂 x;6 瑯 x;6 琅 x;6 榔 x;6 稂 x;6 莨 x;6 蜋 x;6 桹 x;6 筤 x;6 鋃 x;6 俍 x;6 崀 x;6 欴 xj 嚕 xj/3 隴 xj/3 攏 xj/3 壟 xj/4 衖 xj/4 哢 xj/4 徿 xj/4 梇 xj/6 龍 xj/6 隆 xj/6 籠 xj/6 嚨 xj/6 聾 xj/6 瓏 xj/6 朧 xj/6 窿 xj/6 瀧 xj/6 癃 xj/6 櫳 xj/6 礱 xj/6 曨 xj/6 巃 xj/6 矓 xj/6 蘢 xj/6 躘 xj/6 豅 xj/6 鏧 xj/6 鑨 xj/6 靇 xj/6 蠪 xj/6 襱 xj/6 鸗 xj/6 儱 xj/6 龒 xj/6 蠬 xj03 卵 xj04 亂 xj04 薍 xj06 巒 xj06 鑾 xj06 鸞 xj06 灤 xj06 臠 xj06 圞 xj06 欒 xj06 曫 xj06 羉 xj06 癵 xj3 魯 xj3 虜 xj3 擄 xj3 滷 xj3 鹵 xj3 櫓 xj3 艣 xj3 磠 xj3 鐪 xj3 鏀 xj3 蓾 xj3 擼 xj3 氌 xj4 路 xj4 陸 xj4 錄 xj4 鹿 xj4 露 xj4 賂 xj4 祿 xj4 碌 xj4 氯 xj4 麓 xj4 鷺 xj4 戮 xj4 轆 xj4 蓼 xj4 逯 xj4 漉 xj4 輅 xj4 僇 xj4 潞 xj4 籙 xj4 璐 xj4 甪 xj4 稑 xj4 穋 xj4 簏 xj4 醁 xj4 騄 xj4 淥 xj4 琭 xj4 盝 xj4 磟 xj4 彔 xj4 菉 xj4 蔍 xj4 錴 xj4 垏 xj4 鏕 xj4 鯥 xj4 摝 xj4 硉 xj4 睩 xj4 廘 xj4 熝 xj4 踛 xj4 蕗 xj4 螰 xj4 簬 xj4 鵱 xj4 淕 xj4 塶 xj4 蹗 xj6 盧 xj6 蘆 xj6 廬 xj6 臚 xj6 爐 xj6 顱 xj6 瀘 xj6 鱸 xj6 轤 xj6 壚 xj6 鸕 xj6 玈 xj6 罏 xj6 艫 xj6 鑪 xj6 籚 xj6 櫨 xj6 嚧 xj6 攎 xj6 蠦 xj6 纑 xji 囉 xji3 裸 xji3 瘰 xji3 臝 xji3 蠃 xji3 蓏 xji3 鎯 xji4 落 xji4 駱 xji4 洛 xji4 絡 xji4 雒 xji4 烙 xji4 酪 xji4 濼 xji4 犖 xji4 咯 xji4 珞 xji4 纙 xji4 袼 xji4 硌 xji4 鮥 xji4 鵅 xji4 峈 xji6 羅 xji6 螺 xji6 蘿 xji6 鑼 xji6 邏 xji6 籮 xji6 騾 xji6 囉 xji6 玀 xji6 儸 xji6 覶 xji6 摞 xji6 欏 xji6 蔂 xji6 鏍 xji6 鸁 xji6 剆 xjp 掄 xjp3 稐 xjp4 論 xjp4 溣 xjp6 倫 xjp6 論 xjp6 輪 xjp6 淪 xjp6 崙 xjp6 侖 xjp6 綸 xjp6 掄 xjp6 圇 xjp6 碖 xjp6 錀 xjp6 惀 xjp6 陯 xjp6 菕 xjp6 踚 xjp6 棆 xjp6 蜦 xk4 樂 xk4 垃 xk4 勒 xk4 肋 xk4 泐 xk4 埒 xk4 叻 xk4 仂 xk4 捋 xk4 扐 xk4 阞 xk4 砳 xk4 鰳 xk4 氻 xk4 哷 xk4 竻 xk7 了 xl 撈 xl3 老 xl3 姥 xl3 佬 xl3 栳 xl3 狫 xl3 轑 xl3 咾 xl3 橑 xl3 銠 xl3 恅 xl3 荖 xl4 勞 xl4 絡 xl4 烙 xl4 酪 xl4 嫪 xl4 軂 xl4 橯 xl4 僗 xl6 勞 xl6 牢 xl6 癆 xl6 澇 xl6 嘮 xl6 醪 xl6 浶 xl6 鐒 xl6 簩 xl6 蟧 xl6 嶗 xm,4 略 xm,4 掠 xm,4 鋝 xm,4 撂 xm,4 擽 xm03 孌 xm06 攣 xm06 孿 xm3 呂 xm3 旅 xm3 履 xm3 侶 xm3 鋁 xm3 屢 xm3 縷 xm3 褸 xm3 婁 xm3 膂 xm3 漊 xm3 穭 xm3 梠 xm3 郘 xm3 挔 xm3 絽 xm3 儢 xm3 祣 xm4 律 xm4 綠 xm4 率 xm4 慮 xm4 濾 xm4 氯 xm4 嵂 xm4 膟 xm4 鑢 xm4 菉 xm4 葎 xm4 勴 xm6 驢 xm6 閭 xm6 櫚 xm6 藘 xm6 慺 xm6 氀 xm6 膢 xo 勒 xo3 累 xo3 壘 xo3 儡 xo3 漯 xo3 耒 xo3 磊 xo3 蕾 xo3 誄 xo3 藟 xo3 樏 xo3 癗 xo3 礌 xo3 絫 xo3 磥 xo3 鑸 xo3 瘣 xo3 櫑 xo3 櫐 xo3 礨 xo3 灅 xo3 讄 xo3 鸓 xo3 頛 xo3 礧 xo3 蘲 xo3 虆 xo4 類 xo4 淚 xo4 累 xo4 擂 xo4 纇 xo4 酹 xo4 銇 xo4 儽 xo4 蘱 xo4 禷 xo6 雷 xo6 累 xo6 纍 xo6 擂 xo6 嫘 xo6 鐳 xo6 羸 xo6 縲 xo6 罍 xo6 檑 xo6 畾 xo6 櫑 xo6 瓃 xo6 蠝 xo6 轠 xo6 壨 xo6 欙 xu 哩 xu, 咧 xu,3 咧 xu,4 列 xu,4 烈 xu,4 劣 xu,4 裂 xu,4 獵 xu,4 捩 xu,4 冽 xu,4 鬣 xu,4 躐 xu,4 洌 xu,4 茢 xu,4 睙 xu,4 擸 xu,4 趔 xu,4 姴 xu,4 迾 xu,4 脟 xu,4 蛚 xu,4 蛶 xu,4 颲 xu,4 儠 xu,4 鮤 xu,4 鴷 xu,4 犣 xu. 溜 xu. 蹓 xu.3 柳 xu.3 綹 xu.3 罶 xu.3 鉚 xu.3 飹 xu.3 珋 xu.4 六 xu.4 陸 xu.4 溜 xu.4 餾 xu.4 霤 xu.4 坴 xu.4 翏 xu.4 雡 xu.4 廇 xu.4 塯 xu.4 蹓 xu.6 劉 xu.6 流 xu.6 留 xu.6 硫 xu.6 琉 xu.6 榴 xu.6 瀏 xu.6 瘤 xu.6 遛 xu.6 旒 xu.6 騮 xu.6 鏐 xu.6 飀 xu.6 鶹 xu.6 懰 xu.6 鎏 xu.6 鎦 xu.6 媹 xu.6 嬼 xu.6 嵧 xu.6 藰 xu.6 裗 xu.6 麍 xu.6 鷎 xu.6 蓅 xu.6 鰡 xu.6 巰 xu/ 拎 xu/3 領 xu/3 嶺 xu/3 彾 xu/4 令 xu/4 另 xu/4 炩 xu/6 零 xu/6 玲 xu/6 靈 xu/6 鈴 xu/6 齡 xu/6 陵 xu/6 凌 xu/6 菱 xu/6 聆 xu/6 羚 xu/6 苓 xu/6 伶 xu/6 綾 xu/6 淩 xu/6 翎 xu/6 鴒 xu/6 囹 xu/6 蛉 xu/6 瓴 xu/6 泠 xu/6 舲 xu/6 酃 xu/6 軨 xu/6 錂 xu/6 櫺 xu/6 柃 xu/6 欞 xu/6 睖 xu/6 砱 xu/6 詅 xu/6 輘 xu/6 霝 xu/6 鯪 xu/6 醽 xu/6 岭 xu/6 昤 xu/6 澪 xu/6 呬 xu/6 坽 xu/6 夌 xu/6 姈 xu/6 狑 xu/6 皊 xu/6 呤 xu/6 琌 xu/6 笭 xu/6 裬 xu/6 蘦 xu/6 怜 xu/6 婈 xu/6 駖 xu/6 蕶 xu/6 爧 xu/6 堎 xu03 臉 xu03 鄻 xu03 膦 xu03 摙 xu03 僆 xu03 羷 xu04 練 xu04 鍊 xu04 戀 xu04 煉 xu04 鏈 xu04 殮 xu04 斂 xu04 瀲 xu04 楝 xu04 襝 xu04 湅 xu04 澰 xu04 蘞 xu04 歛 xu04 薟 xu04 萰 xu04 堜 xu06 連 xu06 聯 xu06 憐 xu06 廉 xu06 蓮 xu06 漣 xu06 簾 xu06 鐮 xu06 鰱 xu06 奩 xu06 璉 xu06 帘 xu06 褳 xu06 嗹 xu06 鎌 xu06 鬑 xu06 溓 xu06 蠊 xu06 槤 xu06 縺 xu06 謰 xu06 覝 xu06 磏 xu06 濂 xu06 翴 xu06 薕 xu06 蹥 xu06 譧 xu06 奱 xu06 嬚 xu3 李 xu3 里 xu3 裡 xu3 理 xu3 禮 xu3 裏 xu3 哩 xu3 浬 xu3 鯉 xu3 娌 xu3 俚 xu3 澧 xu3 邐 xu3 醴 xu3 蠡 xu3 鱧 xu3 鋰 xu3 粴 xu3 豊 xu3 峛 xu3 欚 xu4 力 xu4 立 xu4 利 xu4 麗 xu4 歷 xu4 壢 xu4 例 xu4 曆 xu4 莉 xu4 厲 xu4 勵 xu4 礪 xu4 粒 xu4 蒞 xu4 靂 xu4 瀝 xu4 儷 xu4 隸 xu4 礫 xu4 吏 xu4 荔 xu4 栗 xu4 慄 xu4 俐 xu4 痢 xu4 癘 xu4 笠 xu4 戾 xu4 唳 xu4 酈 xu4 琍 xu4 詈 xu4 嚦 xu4 溧 xu4 蠣 xu4 櫪 xu4 沴 xu4 糲 xu4 櫟 xu4 轢 xu4 瓅 xu4 鬁 xu4 猁 xu4 盭 xu4 篥 xu4 苙 xu4 唎 xu4 屴 xu4 躒 xu4 釙 xu4 鬲 xu4 皪 xu4 秝 xu4 瑮 xu4 轣 xu4 岦 xu4 朸 xu4 欐 xu4 禲 xu4 赲 xu4 鴗 xu4 砅 xu4 濿 xu4 砬 xu4 悷 xu4 蚸 xu4 厤 xu4 筣 xu4 綟 xu4 蜧 xu4 磿 xu4 斄 xu4 犡 xu4 藶 xu4 蠫 xu4 鷅 xu4 麜 xu4 攦 xu4 觻 xu4 鷑 xu4 攭 xu4 鱳 xu4 靋 xu4 栵 xu4 浰 xu4 塛 xu4 搮 xu4 蝷 xu4 儮 xu4 曞 xu4 讈 xu4 瓥 xu4 鱱 xu4 娳 xu6 離 xu6 璃 xu6 黎 xu6 梨 xu6 籬 xu6 釐 xu6 犛 xu6 罹 xu6 貍 xu6 驪 xu6 犁 xu6 漓 xu6 灕 xu6 狸 xu6 藜 xu6 蜊 xu6 蠡 xu6 鸝 xu6 嫠 xu6 褵 xu6 黧 xu6 梩 xu6 漦 xu6 縭 xu6 蔾 xu6 氂 xu6 厘 xu6 蘺 xu6 剺 xu6 喱 xu6 篱 xu6 醨 xu6 鱺 xu6 劙 xu6 孋 xu6 廲 xu6 騹 xu6 孷 xu6 樆 xu6 謧 xu6 鯬 xu6 鵹 xu6 攡 xu6 麗 xu6 菞 xu6 鑗 xu6 黐 xu6 粍 xu6 麶 xu83 倆 xu;3 兩 xu;3 倆 xu;3 魎 xu;3 緉 xu;3 裲 xu;4 量 xu;4 亮 xu;4 諒 xu;4 輛 xu;4 喨 xu;4 晾 xu;4 涼 xu;4 啢 xu;4 踉 xu;4 湸 xu;4 悢 xu;6 良 xu;6 梁 xu;6 量 xu;6 糧 xu;6 涼 xu;6 粱 xu;6 樑 xu;6 椋 xu;6 綡 xu;6 輬 xu;6 踉 xu;6 駺 xul 撩 xul3 了 xul3 瞭 xul3 蓼 xul3 憭 xul3 釕 xul3 暸 xul3 鄝 xul3 蟟 xul4 廖 xul4 料 xul4 瞭 xul4 燎 xul4 尥 xul4 撂 xul4 炓 xul4 蟉 xul4 窲 xul6 聊 xul6 寮 xul6 遼 xul6 療 xul6 寥 xul6 撩 xul6 僚 xul6 燎 xul6 潦 xul6 嘹 xul6 繚 xul6 鐐 xul6 嫽 xul6 獠 xul6 鷯 xul6 屪 xul6 鷚 xul6 膋 xul6 漻 xul6 摎 xul6 豂 xul6 嵺 xul6 憀 xul6 嶚 xul6 敹 xul6 窷 xul6 膫 xul6 簝 xul6 镽 xul6 飂 xul6 飉 xul6 顟 xup3 凜 xup3 懍 xup3 廩 xup3 檁 xup3 菻 xup3 亃 xup3 綝 xup3 榃 xup4 吝 xup4 躪 xup4 藺 xup4 賃 xup4 橉 xup4 閵 xup4 焛 xup6 林 xup6 臨 xup6 鄰 xup6 淋 xup6 鱗 xup6 麟 xup6 霖 xup6 磷 xup6 琳 xup6 遴 xup6 嶙 xup6 燐 xup6 璘 xup6 粼 xup6 轔 xup6 潾 xup6 痳 xup6 疄 xup6 瞵 xup6 惏 xup6 暽 xup6 罧 xup6 驎 xup6 碄 xup6 箖 xup6 甐 xup6 繗 xup6 僯 xup6 翷 xup6 蹸 xup6 壣 xup6 鏻 y 資 y 茲 y 滋 y 吱 y 姿 y 咨 y 孜 y 諮 y 貲 y 玆 y ㄗ y 輜 y 淄 y 齜 y 緇 y 孳 y 粢 y 髭 y 嵫 y 菑 y 鎡 y 鶿 y 鼒 y 孖 y 澬 y 甾 y 鄑 y 鯔 y 錙 y 趑 y 椔 y 鈭 y 鶅 y 齍 y 栥 y 紎 y 崰 y 秶 y 蠀 y. 鄒 y. 謅 y. 鄹 y. 諏 y. 啁 y. 掫 y. 菆 y. 陬 y. 騶 y. 鯫 y. 棸 y. 緅 y. 棷 y. 郰 y. 媰 y. 黀 y. 齱 y. 齺 y.3 走 y.4 奏 y.4 驟 y.4 揍 y/ 曾 y/ 增 y/ 憎 y/ 罾 y/ 繒 y/ 矰 y/ 橧 y/ 磳 y/ 驓 y/ 璔 y/4 贈 y/4 甑 y0 簪 y0 鐕 y03 拶 y03 攢 y03 寁 y03 昝 y03 禶 y03 喒 y03 儹 y03 揝 y03 礸 y04 贊 y04 暫 y04 讚 y04 鏨 y04 瓚 y04 欑 y04 酇 y04 饡 y04 灒 y04 囋 y04 趲 y06 咱 y06 偺 y06 糌 y3 子 y3 仔 y3 紫 y3 梓 y3 籽 y3 滓 y3 耔 y3 訾 y3 笫 y3 秭 y3 胏 y3 茈 y3 吇 y3 杍 y3 芓 y3 呰 y3 矷 y3 釨 y3 訿 y4 自 y4 字 y4 恣 y4 漬 y4 眥 y4 孳 y4 剚 y4 胔 y4 胾 y4 扻 y4 倳 y4 牸 y7 子 y8 紮 y8 匝 y8 咂 y8 唼 y8 嘁 y8 抸 y8 鉔 y86 雜 y86 咱 y86 砸 y86 偺 y86 雥 y86 磼 y9 災 y9 栽 y9 哉 y9 渽 y9 賳 y93 仔 y93 宰 y93 崽 y93 載 y93 縡 y94 在 y94 再 y94 載 y; 髒 y; 贓 y; 臢 y; 牂 y; 臧 y;3 駔 y;4 藏 y;4 臟 y;4 葬 y;4 奘 yj 租 yj 蒩 yj/ 宗 yj/ 蹤 yj/ 縱 yj/ 綜 yj/ 棕 yj/ 鬃 yj/ 豵 yj/ 騣 yj/ 鬷 yj/ 翪 yj/ 熧 yj/ 倧 yj/ 惾 yj/ 猣 yj/ 稯 yj/ 艐 yj/ 嵕 yj/ 蝬 yj/3 總 yj/3 摠 yj/3 傯 yj/3 熜 yj/3 朡 yj/3 蓗 yj/4 縱 yj/4 粽 yj/4 綜 yj/4 從 yj/4 瘲 yj/4 昮 yj0 鑽 yj0 躦 yj03 纂 yj03 鑽 yj03 纘 yj03 籫 yj03 儹 yj04 賺 yj04 鑽 yj04 攥 yj04 饡 yj3 組 yj3 祖 yj3 阻 yj3 俎 yj3 詛 yj3 珇 yj3 靻 yj6 足 yj6 族 yj6 卒 yj6 嗾 yj6 捽 yj6 崒 yj6 踿 yj6 哫 yj6 傶 yj6 踤 yji3 左 yji3 佐 yji3 繓 yji4 做 yji4 作 yji4 坐 yji4 座 yji4 酢 yji4 祚 yji4 鑿 yji4 柞 yji4 怍 yji4 胙 yji4 阼 yji4 葄 yji4 夎 yji6 昨 yji6 作 yji6 砟 yji6 椊 yji6 筰 yji6 稓 yji6 葃 yjo 堆 yjo 厜 yjo 羧 yjo 嶉 yjo 纗 yjo3 嘴 yjo3 璻 yjo3 觜 yjo3 嶊 yjo3 噿 yjo3 濢 yjo4 最 yjo4 罪 yjo4 醉 yjo4 檇 yjo4 蕞 yjo4 晬 yjo4 檌 yjo4 絊 yjo4 祽 yjo4 鋷 yjo4 墬 yjo4 嶵 yjp 尊 yjp 遵 yjp 樽 yjp 墫 yjp 鐏 yjp 嶟 yjp 繜 yjp 鷷 yjp 壿 yjp3 撙 yjp3 噂 yjp3 墫 yjp3 僔 yjp3 譐 yjp4 俊 yjp4 圳 yjp4 捘 yjp4 鱒 yjp4 銌 yjp4 燇 yk3 怎 yk4 仄 yk4 側 yk4 昃 yk4 庂 yk4 稄 yk6 則 yk6 責 yk6 擇 yk6 澤 yk6 嘖 yk6 窄 yk6 舴 yk6 咋 yk6 幘 yk6 笮 yk6 賾 yk6 迮 yk6 崱 yk6 萴 yk6 謮 yk6 蠌 yk6 賊 yk6 蠈 yl 遭 yl 糟 yl 蹧 yl 傮 yl3 早 yl3 棗 yl3 澡 yl3 藻 yl3 蚤 yl3 璪 yl3 繰 yl4 造 yl4 皂 yl4 燥 yl4 噪 yl4 慥 yl4 譟 yl4 灶 yl4 躁 yl4 皁 yl4 趮 yl4 矂 yl6 鑿 yo6 賊 yp3 怎 yp4 譖 z ㄈ z.3 否 z.3 缶 z.3 殕 z.3 缹 z.3 鴀 z.6 罘 z.6 芣 z.6 紑 z.6 剻 z/ 風 z/ 蜂 z/ 封 z/ 豐 z/ 瘋 z/ 峰 z/ 鋒 z/ 丰 z/ 烽 z/ 楓 z/ 諷 z/ 酆 z/ 葑 z/ 灃 z/ 犎 z/ 捀 z/ 桻 z/ 妦 z/ 檒 z/ 偑 z/ 崶 z/ 蘴 z/ 飌 z/ 麷 z/ 猦 z/3 唪 z/3 覂 z/4 奉 z/4 鳳 z/4 俸 z/4 諷 z/4 縫 z/4 賵 z/4 焨 z/6 逢 z/6 縫 z/6 馮 z/6 夆 z/6 渢 z/6 堸 z/6 艂 z/6 摓 z0 番 z0 翻 z0 蕃 z0 繙 z0 幡 z0 帆 z0 旛 z0 籓 z0 僠 z0 嬏 z0 轓 z0 鱕 z03 反 z03 返 z03 魬 z04 範 z04 范 z04 犯 z04 氾 z04 汎 z04 飯 z04 販 z04 泛 z04 梵 z04 畈 z04 笵 z04 鄤 z04 奿 z04 軓 z04 軬 z04 滼 z04 嬔 z06 凡 z06 煩 z06 繁 z06 帆 z06 蕃 z06 礬 z06 藩 z06 樊 z06 蘩 z06 璠 z06 籵 z06 墦 z06 燔 z06 膰 z06 蠜 z06 蹯 z06 颿 z06 笲 z06 釩 z06 瀿 z06 鐇 z06 勫 z06 橎 z06 薠 z06 羳 z06 鷭 z06 杋 z06 柉 z06 瀪 z8 發 z8 伐 z8 瞂 z83 法 z83 髮 z84 法 z84 琺 z86 乏 z86 伐 z86 罰 z86 閥 z86 筏 z86 砝 z86 茷 z86 法 z86 疺 z86 藅 z; 方 z; 芳 z; 坊 z; 枋 z; 邡 z; 淓 z; 鈁 z; 匚 z; 汸 z;3 訪 z;3 彷 z;3 仿 z;3 紡 z;3 倣 z;3 舫 z;3 昉 z;3 瓬 z;3 髣 z;3 鶭 z;4 放 z;6 房 z;6 防 z;6 妨 z;6 肪 z;6 坊 z;6 魴 zi6 佛 zi6 坲 zj 夫 zj 膚 zj 敷 zj 孵 zj 伕 zj 麩 zj 跗 zj 趺 zj 柎 zj 砆 zj 鄜 zj 鈇 zj 箙 zj 罦 zj 衭 zj 稃 zj 邞 zj 泭 zj 怤 zj 尃 zj 荴 zj 綒 zj 鳺 zj 姇 zj 糐 zj 璷 zj 紨 zj/4 甮 zj3 府 zj3 腐 zj3 撫 zj3 輔 zj3 甫 zj3 斧 zj3 俯 zj3 釜 zj3 脯 zj3 腑 zj3 莆 zj3 滏 zj3 嘸 zj3 拊 zj3 黼 zj3 簠 zj3 頫 zj3 郙 zj3 弣 zj3 鯆 zj3 暊 zj3 冹 zj3 蜅 zj3 蚥 zj3 軵 zj3 父 zj4 父 zj4 負 zj4 婦 zj4 付 zj4 附 zj4 富 zj4 復 zj4 副 zj4 傅 zj4 覆 zj4 複 zj4 腹 zj4 咐 zj4 赴 zj4 賦 zj4 駙 zj4 阜 zj4 訃 zj4 馥 zj4 賻 zj4 蝮 zj4 鮒 zj4 祔 zj4 偩 zj4 輹 zj4 鰒 zj4 鍑 zj4 榑 zj4 复 zj4 胕 zj4 蚹 zj4 萯 zj4 蝜 zj4 褔 zj4 姇 zj4 峊 zj4 蛗 zj4 緮 zj4 蕧 zj6 服 zj6 福 zj6 扶 zj6 浮 zj6 符 zj6 伏 zj6 彿 zj6 縛 zj6 幅 zj6 俘 zj6 拂 zj6 苻 zj6 弗 zj6 孚 zj6 袱 zj6 芙 zj6 輻 zj6 蝠 zj6 匐 zj6 蜉 zj6 罘 zj6 涪 zj6 夫 zj6 郛 zj6 莩 zj6 怫 zj6 蚨 zj6 桴 zj6 紼 zj6 茯 zj6 菔 zj6 紱 zj6 咈 zj6 洑 zj6 綍 zj6 艴 zj6 芾 zj6 茀 zj6 艀 zj6 刜 zj6 帗 zj6 笰 zj6 葍 zj6 袚 zj6 氟 zj6 棴 zj6 澓 zj6 烰 zj6 枹 zj6 玸 zj6 岪 zj6 枎 zj6 垘 zj6 昲 zj6 柫 zj6 琈 zj6 虙 zj6 踾 zj6 鳧 zj6 巿 zj6 沷 zj6 祓 zj6 翇 zj6 韍 zj6 諨 zj6 鴔 zj6 黻 zj6 鵩 zj6 鶝 zo 非 zo 飛 zo 菲 zo 扉 zo 啡 zo 妃 zo 緋 zo 霏 zo 馡 zo 騑 zo 鯡 zo 騛 zo 婓 zo 裶 zo3 匪 zo3 翡 zo3 斐 zo3 蜚 zo3 誹 zo3 悱 zo3 菲 zo3 朏 zo3 棐 zo3 榧 zo3 篚 zo3 奜 zo3 餥 zo4 廢 zo4 費 zo4 肺 zo4 沸 zo4 吠 zo4 痱 zo4 怫 zo4 疿 zo4 芾 zo4 屝 zo4 剕 zo4 狒 zo4 砩 zo4 濷 zo4 癈 zo4 昲 zo4 胇 zo4 俷 zo4 厞 zo4 曊 zo4 鼣 zo4 櫠 zo4 蟦 zo4 鐨 zo6 肥 zo6 淝 zo6 腓 zo6 萉 zo6 蜰 zp 分 zp 紛 zp 芬 zp 氛 zp 吩 zp 棻 zp 玢 zp 酚 zp 雰 zp 昐 zp 鈖 zp 砏 zp 翂 zp 衯 zp 饙 zp 梤 zp 鳻 zp3 粉 zp3 黺 zp4 份 zp4 忿 zp4 奮 zp4 憤 zp4 分 zp4 糞 zp4 僨 zp4 瀵 zp4 坋 zp4 秎 zp4 魵 zp4 橨 zp4 膹 zp4 羵 zp6 墳 zp6 焚 zp6 汾 zp6 枌 zp6 棼 zp6 蚡 zp6 豶 zp6 鼖 zp6 幩 zp6 濆 zp6 轒 zp6 鼢 zp6 妢 zp6 炃 zp6 羒 zp6 蒶 zp6 黂 zp6 弅 zp6 蕡 zp6 鐼 zul4 覅 tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/zh_tw/Makefile0000664000175000017500000000002514203631374022034 0ustar kendrickkendrickinclude ../Makefile tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/zh_tw/html/0000775000175000017500000000000014246607004021343 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/zh_tw/html/README.html0000775000175000017500000011271314203631374023176 0ustar kendrickkendrick Tux Paint README

Tux Paint
version 0.9.21

兒童專用的簡易繪圖軟體

Copyright 2002-2009 by Bill Kendrick and others
New Breed Software & Tux4Kids

bill@newbreedsoftware.com
http://www.tuxpaint.org/
翻譯:黃敏松 <songhuang.tw@gmail.com>

6 月 14 日, 2002 - 4 月 28 日 2009

OUT OF DATE

See English version.


Table of Contents

簡介

什麼是 'Tux Paint?'

"Tux Paint" 是專為年幼的兒童(三歲及以上)設計的繪圖程式,他提供容易使用的介面, 有趣的音效,及鼓勵並帶領兒童使用這個軟體的卡通造型的吉祥物。 他提供一張空白的圖紙和許多的繪圖工具,可以幫助你的小孩啟發創造力。

授權:

Tux Paint 是一個開放源碼的專案,以 GNU 通用公共授權(GPL)釋出的自由軟體。 他是自由的,而且也可以取得程式的源碼 (允許其他人加上新的功能,更正程式的錯誤, 及使用部份的程式在他們自已的 GPL 的軟體上)。

GNU 通用公共授權的全文請見 COPYING.txt 。

目標:

容易和有趣
Tux Paint 是一個給年幼兒童用的簡易繪圖程式。他並不是一個一般用途的繪圖程式, 他特點是在於有趣和容易使用。音效和卡通人物協助使用者了解現在要作什麼, 也讓他們保持歡樂。還有一個超大的卡通造型的滑鼠游標。
擴充性
Tux Paint 是可擴充的。筆刷及橡皮圖章的形狀可以加上及抽掉的。 例如老師可以加上一組動物的圖章,讓他的學生們來畫動物的生態。 每一個形狀可以在被畫的時候發出他們專屬的聲音, 也可以在小朋友選擇一個形狀時顯示出文字的說明。
移植性
Tux Paint 移植到許多不同的平台上,像是 Windows, Macintosh, Linux 等, 他們的使用介面看起來都是一樣的。Tux Paint 可以在舊的機器上跑的不錯 (像是 Pentium 133)。也可以為比較慢的系統建造一個跑起來還不錯的程式。
簡易的
他並不需要直接碰觸到電腦底層複雜的事情,離開程式的時候當下的圖形會保留住, 當啟動程式時會再出現。儲存圖形時不需要檔案名稱或是使用到鍵盤。 開啟圖形時是由一堆縮圖中挑選打開的。讀取電腦上的其他檔案是被禁止的。

使用 Tux Paint

載入 Tux Paint

Linux/Unix 的使用者

Tux Paint 會建立一個啟動的圖示在你的 GNOME 或 KDE 的"圖形"目錄選單之中。

另一個方式,你可以在 shell 的提示符號(如: "$")後面輸入這個指令:

$ tuxpaint

如果有任何的錯誤發生,錯誤訊息會顯示在終端機上(標準錯誤輸出介面)。


Windows 的使用者

[Icon]
Tux Paint

如果你是使用安裝程式安裝 Tux Paint 的話,在安裝過程中會詢問你要將捷徑放在開始功能表的哪裡, 還有桌面的捷徑。如果你同意建立了捷徑,你就可以直接由開始功能表中的 'Tux Paint' 目錄裡啟動 Tux Paint (如:在 Windows XP 的"所有程式"裡),或是雙擊桌面上 "Tux Paint" 的圖示。

如果你是下載安裝 Tux Paint 的 ZIP 壓縮檔,或是你是由安裝程式安裝的,但選擇不建立捷徑的話, 你必須要到 'Tux Paint' 的目錄中雙擊 tuxpaint.exe 的圖示。

'Tux Paint' 的安裝程式預設會將 Tux Paint 的目錄放在 "C:\Program Files\>/code>" 裡, 你可以在安裝程式執行過程裡來改變他。

如果你使用下載的 ZIP 壓縮檔,就看你解開壓縮檔時要將 Tux Paint 的目錄放到哪裡去。


麥金塔 OS X 的使用者

只要雙擊 "Tux Paint" 的圖示。


啟始畫面

當一開始啟動 Tux Paint 時會出現一個啟始畫面。

[啟始畫面]

當啟動完成後按下任一鍵或滑鼠鍵就可以繼續。 (或者等 30 秒後這個啟始畫面也會自動關閉。)


主畫面

主畫面可以分成以下幾個部份:
左邊:工具列

工具列中包含了繪圖及編輯的工具。

[工具:繪圖,圖章,線,形狀,字母,魔術,回復,重作,橡皮擦,新圖,開啟,儲存,列印,離開]

中間:圖紙

這個在螢幕中間最大範圍的就是圖紙,這就是你畫圖的地方了。

[(圖紙)]

備註: 圖紙的尺寸就是 Tux Paint 的大小。你可以使用 Tux Paint Config 設定工具或是其他的方式來變更 Tux Paint 的大小。詳細內容請見 OPTIONS 文件。

右邊:選項

依照目前的工具會顯示出不同的選項。例如當左邊選「繪圖」工具時, 右邊就會出現好幾種不同的筆刷。當左邊選「圖章」工具時, 右邊就會出現可以使用的圖樣來。

[選項 - 筆刷,字母,形狀,圖章]

下邊:顏色

一個十五種顏色的調色板在接近螢幕底部的地方。

[顏色 - 黑,白,紅,粉紅,橙,黃,淡黃綠,綠,青綠,藍,紫,淡紫,棕,灰,銀]

底部:說明區域

當你在畫畫時,在螢幕的最底部,Linux 的企鵝 - Tux 會提供提示和訊息。

(如: '挑選一個形狀。點一下形狀的中心位置,然後拖拉他到你要的大小。環繞著移動來旋轉他,然後點一下把他畫下來。')


可用的工具

繪圖工具

繪圖(刷子)

這個刷子繪圖工具讓你畫徒手畫,可以使用不同的筆刷(在右邊選項部份選擇) 和顏色(在底下的調色板來選擇顏色)。

如果你持續按住滑鼠按鍵,然後移動滑鼠,就會畫在移動的路徑上。

當你在畫的同時會有聲音出來,愈大的筆刷聲音愈低沉。



圖章 (橡皮圖章)

圖章工具就像是橡皮圖章,或是貼海報,可以讓你印上預先畫好的圖形, 或是現實的照片在圖紙上。(像是一張馬的圖形,或是一顆樹,或是月亮。)

當你在圖紙上移動滑鼠時會看到有一個框線跟著滑鼠移動,顯示出圖章會印在什麼地方,以及他有多大。

圖章的種類有好幾種 (例如:動物的,行星的,外太空的,汽車的,人的,等等), 可以使用左右方向鍵來瀏覽。

有的圖章可以有顏色或著色, 如果圖紙下方的調色盤可使用的話,你就可以在蓋圖章前先點選調色盤來改變圖章的色彩。

圖章可以放大縮小,很多圖章還可以上下左右翻轉,都在右下方來控制。

不同的圖章可以有不同的音效和講解,在左下角的按鈕(靠近 Linux 的企鵝 Tux 的地方)可以讓你 重覆目前圖章的音效和講解。

(註:如果設定了 "nostampcontrols" 選項的話,Tux Paint 就不會顯示出左右鏡射,上下翻轉,放大和縮小的控制鈕。請見「選項」文件。)


畫線

這個工具可以使用不同的筆刷和顏色來幫助你畫出真正的直線。

按下滑鼠鍵不要放開,按下的那個點就是直線的起點,然後移動你的滑鼠, 可以看到一條彈性的線隨著滑鼠移動,顯示出線將會畫在什麼地方。

放開滑鼠鍵就畫下一條直線了,而且會聽到一個彈起來的聲音。



形狀

這個工具可以讓你畫出一些簡單的填滿或者是中空的形狀來。

在右邊的選取列中選擇一個形狀(圓形,正方形,橢圓形等)。

在圖紙上按下滑鼠鍵不要放開,移動滑鼠把這個形狀展開來。 有些形狀可以改變長寬比例(如:長方形,橢圓形), 有些不行(如:正方形,圓形)。

當你展開到想要的大小時,就放開滑鼠。

正常模式

現在你可以將滑鼠在圖紙上轉圈圈來旋轉形狀的角度。

再按一下滑鼠鍵就會用目前選定的顏色將形狀畫下來。

簡單模式
如果設定了形狀的簡單模式(如:使用了 "--simpleshapes" 啟動參數), 只要一放開滑鼠鍵就會把形狀畫出來了(不會有旋轉的步驟)。


字母

選擇一種字型(由右邊選擇列來選)和顏色(由底部調色板來選),在圖紙上點一下, 就會看到一個游標在閃爍。輸入英文字母就會看到出現在畫面上。

按下 [Enter] 鍵後英文字母就會畫到圖紙上,而游標會跳到下一行。

另一個方式是,按下 [Tab] 鍵後文字就會畫到圖紙上,而游標則移到文字的右邊, 而不是跳到下一行。(這可以用在同一行字有不同的顏色、文字、字型和大小,例如: 就像 這樣。)

當一行輸入到一半時滑鼠在其他圖面上點一下,整行文字就會移過去。 而你可以繼續輸入。

各國文字輸入

Tux Paint 可以輸入不同語言的文字。大部份的拉丁文 (A-Z, ñ, è, 等等.) 可以直接輸入。 部份語言輸入前需要將 Tux Paint 切換到不同的輸入模式,而且部份文字必須使用組合鍵來輸入。

當 Tux Paint 的地區設定為某一種語言時,就可以提供不同的輸入模式, 同一個按鍵會在一般模組 (英文字母) 和特定地區模式中循環。

目前有效輸入方式的地區支援,以及按鍵是切換式的或是循環式的方式,列示如下。 很多的字型檔是不包括所有語言的所有文字的,所以有時候你需要改變字型來看你試著輸入的文字。

  • 日文 — Romanized Hiragana and Romanized Katakana — right [Alt]
  • 韓文 — Hangul 2-Bul — right [Alt] or left [Alt]
  • 繁體中文 — Traditional Chinese — right [Alt] or left [Alt]
  • 泰文 — right [Alt]


魔術 (特殊效果)

魔術工具包含了一組特殊工具。在右邊選擇一種魔術效果,然後依照不同的工具, 有些要按著在圖畫上來施展他,有些呢只要按一下就行了。

如果這個工具是用按著在圖畫上來施展的話,繪圖按鈕會出現在右邊的魔術工具清單裡。如果這個工具是按一下就會對整張圖畫產生效果的話,會有一個全圖的按鈕出現在右邊。


請看 "每一個魔術工具的簡介" (在 magic-docs 目錄裡)。


橡皮擦

這個用法和繪圖一樣,只要按著滑鼠鍵(或者同時拖動)的地方,圖案就會被擦掉。(可能會變白色或是背景圖案,要看圖畫而定。)

有幾種的橡皮擦尺寸以及圓形或是方形可供選擇。

當你移動滑鼠時就會看到一個蠻大的正方形隨著滑鼠的游標移動, 顯示出將會把什麼地方擦成白色的。

當你在擦東西時會聽到橡皮擦在來回推擦的聲音。



其他的控制

回復

按下這個工具將會回復上一個動作,你可以回復不只一次的動作。

註:你也可以使用 [Control]-[Z] 的組合鍵來作回復。



重作

當你按下「回復」回復了一個動作之後, 你可以使用「重作」來再作一次那個被回復了的動作。

你可以重作很多次,和你回復一樣,而不用真的要重畫那些被回復了的部份。

註:你也可以使用 [Control]-[R] 的組合鍵來重作。



新圖

按下新圖按鈕將會開啟一張新的圖紙,一個交談框會跳出來讓你選擇是要使用背景色圖紙,或是一個啟始圖案來開啟新的圖畫。 你會先被訊問到底要怎麼作。

註:你也可以使用 [Control]-[N] 的組合鍵來開啟一張新圖。

起始圖形

起始圖形可以像是一頁的著色簿(黑白線條的圖形,可以填色上去), 或是像立體的圖片一樣,你可以畫些東西在裡面。

如果你是載入一張起始圖形來作畫時,當按下「儲存」時他會儲成一張新圖 (他不會覆蓋掉原始的「起始圖形」,所以你可以再一次的使用他)。



開啟

這會將你所存的所有圖畫列出來,如果圖畫多到一個畫面放不下的話, 可以使用畫面上的上下按鈕來捲動所有的圖畫。


選一張圖畫點他一下,然後 ...

  • 按下左下角綠色的「開啟」鈕,來載入選擇的圖畫。

    (也可以直接在圖畫上快速的點二下就可以開啟他。)


  • 按下右下角棕色的「刪除」鈕(垃圾桶)就會刪掉所選擇的圖畫。 (會問你是否確定要刪除。)


  • 按下左下角藍色的「幻燈片」鈕就會進入幻燈片模式, 詳細用法請參見 "幻燈片"。


  • 或是按下右下角紅色箭頭的「回復」鈕,就會離開回到正在畫的圖畫。


如果選擇開啟一張圖畫,而目前正在畫的圖還沒有儲存, 就會被訊問是否要存檔。(請見下面的「儲存」。)

註:你也可以使用 [Control]-[O] 的組合鍵來使用「開啟」的操作。



儲存

這會儲存你目前的圖畫。

如果你之前沒有儲存過這張圖,就會儲存成一張新的圖。 (也就是說會建立一個新檔案。)

註:這個動作不會問你任何的問題(譬如說檔名),他就是直接儲存了這張圖, 而且會聽到按下快門的聲音。

如果這張圖已經存過檔了,或者是這張圖是用「開啟」圖畫的方式打開的, 而且已經修改過了,那麼在儲存時就會先問你是否要覆蓋掉舊的版本, 或是儲存一個新的檔案。

(註:如果 "saveover" 或是 "saveovernew" 選項被設定了, 那麼儲存時就不會問這個問題了。請參閱「選項」文件的說明。)

註:你也可以使用 [Control]-[S] 組合鍵來儲存。



列印

按下這個按鈕就會將你的圖畫列印出來!

在大部份的平台上,你也可以按住 [Alt] 鍵 (在 Macs 上叫作[Option]) 再點擊「列印」鈕來呼叫出列印的交談框。 不過如果你是執行全螢幕模式的話就不能這麼作。請見後面說明。

關閉列印功能

如果不要列印的選項被設定的話 (可以在 Tux Paint 的規劃檔裡設定 "noprint=yes" ,或是使用 "--noprint" 命令列的啟動參數),「列印」按鈕就會失效。

請參閱「選項」文件的說明。

限制列印功能

如果延遲列印的選項被設定的話 (可以在 Tux Paint 的規劃檔裡設定 "printdelay=SECONDS" ,或是使用 "--printdelay=SECONDS" 命令列的啟動參數),你只能間隔每 SECONDS 秒才能再列印。

例如設定了 "printdelay=60" 的話,你就要間隔一分鐘後才能再列印。

請參閱「選項」文件的說明。

列印命令

(只限於 Linux 和 Unix )

Tux Paint 的列印是將圖檔轉換成 PostScript 格式之後再將他傳給外部的程式。預設的程式是:

lpr

這組命令可以在 Tux Paint 的規劃檔裡用 "printcommand" 的設定來改變他。

當不是執行全螢幕模式時,按住 [Alt] 鍵再按下 'Print' 鍵,這時另一個程式會啟動。 這個程式預設是 KDE 的圖形列印交談框:

kprinter

這組命令可以在 Tux Paint 的規劃檔裡用 "altprintcommand" 的設定來改變他。

其他關於列印命令的資訊請參閱「選項」文件的說明。

印表機設定

(Windows 和 Mac OS X)

預設的情況下,按下「列印」按鈕後 Tux Paint 直接用預設的印表機設定值, 將圖畫由預設印機機列印出來。

但是當你按住 [Alt] 鍵(或是 [Option] )才去點列印鈕時,只要不是在全螢幕的模式下, 印表機設定的對話框就會跳出來,你可以修改印表機的設定。

你可以使用 "--printcfg" 啟動參數,或是在 Tux Paint 的規劃檔裡設定 "printcfg=yes" 的選項來儲存 Tux Paint 的印表機規劃檔 ("tuxpaint.cfg")。

如果設定了 "printcfg" 選項的話,印表機的設定會由你個人目錄裡的 "print.cfg" 設定檔來讀取,任何的修改也會存到那個檔案裡。

請參閱「選項」文件的說明。

列印交談框的選項

當按下 [Alt] 鍵 (或 [Option]) 同時按下「列印」按鈕時, Tux Paint 預設只會叫出列印交談框。 ( 或是在 Linux/Unix 執行 "altprintcommand" ,例如用 "kprinter" 取代 "lpr" )

不過這個行為可以被改變,你可以在命令列使用 "--altprintalways" 或是在 Tux Paint 的規劃檔裡用 "altprint=always" 讓列印交談框總是會出現。 或者你也可以使用 "--altprintnever" 或 "altprint=never" 讓 [Alt] (或 [Option]) 永遠不會發生作用。

請參閱「選項」文件的說明。



幻燈片(在「開啟」之下)

「幻燈片」鈕是在「開啟」交談框中,他會顯示出一份你儲存檔案的清單, 就像是「開啟」交談框。

一一點選你想要顯示在幻燈片模式中呈現的圖畫,每個圖畫上會出現一個序號, 讓你知道他們顯示的順序。

你可以點選一個已選擇的圖畫來取消選擇,讓他不會出現在你的幻燈片中。

在左下角的撥放速度(「撥放」的下面)可以讓你調整撥放的速度,由慢到快, 將他調到最左邊的話會取消自動撥放 - 你就必須要按一下鍵盤或滑鼠才會跳到下一張圖畫。

注意: 最慢速的設定就不會自動跳到下一張幻燈片了, 當你要跳到下一張時要手動切換。

當你準備好了,按下「撥放」鈕開始撥放幻燈片。(注意:如果你沒有點選任何一張圖畫的話, 所有的圖畫都會被撥放。)

在撥放的期間,按下空格鍵,Enter 鍵或 Return 鍵,或向右的方向鍵,或是按下左下方的 「下一張」都會跳到下一張圖畫。按下向左的方向鍵則會跳回上一張圖畫。

按下「Esc」鍵,或是右下角的「返回」鈕,就會停止幻燈片的撥放回到選擇幻燈片的畫面。

按下「返回」鈕就會回「開啟」交談框。


離開

按下「離開」按鈕或是 [Escape] 按鍵就會關閉 Tux Paint 。

你會先被訊問是否確定要離開。

如果你確定要離開而且你目前的圖畫還沒有存檔的話, 你將會被訊問是否要儲存。如果這不是一張新的圖畫,你還會被訊問是否要覆蓋舊的版本, 或是另存新檔。(請參閱前面「儲存」一節的說明。)

註:當你將圖畫儲存之後,下一次你再開啟 Tux Paint 的時候,預設就會開啟這張圖。

註:「離開」按鈕和 [Escape] 鍵可以被關閉。(例如在 Tux Paint 設定程式 裡選取 "Disable 'Quit' Button" ,或是在啟動 Tux Paint 時使用 "--noquit" 命令列參數)

在這個情況下可以使用 Tux Paint 視窗右上方「關閉視窗」的叉叉按鈕(如果不是在全螢幕模式), 或是使用 [Alt] + [F4] 組合鍵或許可以離開。

如果以上二種方式都行不通時,可以試試 [Shift] + [Control] +  [Escape] 組合鍵。(請參閱「選項」文件的說明。)


靜音

這時候在螢幕上並沒有控制鈕可以按的,只能在程式執行時用[Alt] + [S],來關閉和開啟音效(靜音和非靜音)。

請注意當音效是被完全關閉時(例如在Tux Paint Config 設定工具裡沒有開啟音效,或是使用 "--nosound" 命令列參數來啟動Tux Paint),用[Alt] + [S]組合鍵是沒有效果的。(當家長或老師希望關閉音效時,這組合鍵就不能用來開啟音效了。)


載入其他的圖畫到 Tux Paint

當使用 Tux Paint 的開啟圖畫功能時,只會顯示出你用 Tux Paint 所畫的圖, 如果你想載入其他的圖形或照片到 Tux Paint 裡來編輯的話該怎麼作呢?

要這麼作的話,你只需要將圖形轉成 PNG 的格式,然後把這圖形放到 Tux Paint 的儲存目錄 :

Windows Vista
放到使用者的 "AppData" 目錄: 例如:"C:\Users\(user name)\AppData\Roaming\TuxPaint\saved\"
Windows 95, 98, ME, 2000, XP
放到使用者的 "Application Data" 目錄: 例如:"C:\Documents and Settings\(user name)\Application Data\TuxPaint\saved\"
Mac OS X
放到使用者的 "Library" 目錄: "/Users/(user name)/Library/Application Support/Tux Paint/saved/"
Linux/Unix
放到一個隱藏的 ".tuxpaint" 目錄,這個目錄位於使用者的家目錄: "$(HOME)/.tuxpaint/saved/"

備註: 你可以從這個目錄來複製圖畫,或是用其他的程式來開啟圖畫。

使用 'tuxpaint-import'

Linux 和 Unix 的使用者可以使用 "tuxpaint-import" 這支 shell script ,他使用一些 NetPBM 的工具來轉換圖檔格式 ("anytopnm"), 改變圖形的大小使其符合 Tux Paint 的圖紙 ("pnmscale"), 再將圖檔轉換成 PNG 格式 ("pnmtopng")。

這也會用 "date" 指令來取得目前的時間和日期, 作為 Tux Paint 儲存時的檔名之用。(記得嗎,當你在儲存或是開啟圖畫時, 都不需要知道圖檔的名稱的。)

使用 'tuxpaint-import' 時只要在命令列打上這個指令, 並且給他你想要轉換的檔案的檔名。

這樣就會將圖檔轉好並放在 Tux Paint 的儲存目錄中。 (註:如果你想要幫其他的使用者轉換圖檔的話,例如你的小孩, 那麼在執行指令之前請先確認你是用這個使用者的帳號執行。)

範例:

$ tuxpaint-import grandma.jpg
grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20020921123456.png
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE

範例的第一行 ("tuxpaint-import grandma.jpg") 是執行的指令, 接下來的二行是程式執行時的輸出訊息。

現在你可以載入 Tux Paint ,在「開啟」的一堆縮圖中可以看到轉換後的圖形, 雙擊這個縮圖就可以開啟。

手工處理

Windows, 麥金塔 OS X 及 BeOS 的使用者目前要手動的來轉換。

開啟一個可以讀取你要轉換的圖檔格式,及寫入 PNG 格式的圖形處理程式。 (請參閱 "PNG.txt" 文件,有一些建議的軟體及參考。)

縮減圖形的尺寸讓他不要寬於 448 像素,不要高於 376 像素。 (換句話說,最大的尺寸就是 448x376 像素。)

當 Tux Paint 開啟一張與圖紙尺寸不符合的圖檔時,他會縮放(有時會裁去 邊緣)圖畫以符合圖紙。

要避免圖檔被拉伸或裁邊,你可以重新設定 Tux Paint 圖紙的尺寸, 這個尺寸就視 Tux Paint 視窗的大小。如果是全螢幕模式的話, 就必須調整解析度。(注意: 預設的解析度是 800x600.) 詳見「計算圖檔的尺寸」

用 PNG 格式來儲存圖形,強烈的建議你,圖檔的名稱使用目前的日期及時間, Tux Paint 使用的規則是:

YYYYMMDDhhmmss.png
  • YYYY = 西元年份
  • MM = 月 (01-12)
  • DD = 日 (01-31)
  • HH = 二十四小時制 (00-23)
  • mm = 分 (00-59)
  • ss = 秒 (00-59)

範例:

20020921130500 - 2002 年 9 月 21 日 下午 1:05:00

將這個 PNG 檔放到你 Tux Paint 的儲存目錄中。 (請參閱前面的說明。)

計算圖檔的尺寸

Tux Paint 的圖紙寬度就是視窗的寬度 (例如 640, 800 或是 1024 像素) 減去 192。

計算 Tux Paint 的圖紙高度需要幾個步驟:

  1. 取得視窗的高度 (例如 480, 600 或是 768 像素) 然後減去 144
  2. 取得第一個步驟的結果除以 48
  3. 取得第二個步驟結果的整數值 (例如 9.5 就取 9)
  4. 取得第三個步驟的結果乘上 48
  5. 最後,取得第四個步驟的結果加上 40

範例: Tux Paint 執行全螢幕模式於 1440x900.

  • 圖紙寬度就是 1440 - 192 等於 1248.
  • 圖紙高度的計算如下:
    1. 900 - 144 等於 756
    2. 756 / 48 等於 15.75
    3. 15.75 取整數值等於 15
    4. 15 * 48 等於 720
    5. 720 + 40 等於 760
所以當視窗是 1440x900 時 Tux Paint 的圖紙是 1248x760.


其他文件

Tux Paint 其他的文件包括:(在 "docs" 目錄裡)
  • 魔術工具文件
    每一個目前所安裝的魔術工具的文件
  • AUTHORS.txt
    作者及貢獻者的名單
  • CHANGES.txt
    版本間修改的摘要
  • COPYING.txt
    授權書 (The GNU General Public License)
  • INSTALL.txt
    介紹如何編譯及安裝
  • EXTENDING.html
    詳細的說明如何建立筆刷,圖章和起始圖案,以及新增字型來擴充 Tuxpaint。
  • OPTIONS.html
    詳細介紹命令列及規劃檔的選項,給不想或不能用 Tux Paint Config 的人
  • PNG.txt
    說明如何建立給 Tux Paint 使用的 PNG 格式的圖檔
  • SVG.txt
    說明如何建立給 Tux Paint 使用的 SVG 格式的向量圖

如何取得協助

如果你需要協助的話,請不用拘束的來聯繫 New Breed Software :

http://www.newbreedsoftware.com/

你或許也想加入幾個 Tux Paint 的郵件論譠:

http://www.tuxpaint.org/lists/
tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/zh_tw/html/OPTIONS.html0000775000175000017500000012303314203631374023371 0ustar kendrickkendrick Tux Paint README

Tux Paint
version 0.9.18

Copyright 2002-2007 by Bill Kendrick and others
New Breed Software

bill@newbreedsoftware.com
http://www.tuxpaint.org/
½ĶGӪQ <songhuang.tw@gmail.com>

10 26 , 2007


Tux Paint Config.

q Tux Paint 0.9.14 }lڭ̴Ѥ@ӹϧΤuA iHӧ Tux Paint ]wCOpGASw˩ΨϥγoӤuA Ϊ̷QnFѦǿﶵiHϥΡA~ݤUhC


W

AiH Tux Paint إߤ@ӦbCɳ|hŪ²檺WɡC

oɮ׬O¤rɡA̭񪺬OAQn}ҪﶵG

Linux, Unix M OS X ϥΪ

oɮץbAaؿAW ".tuxpaintrc"C (NOb "~/.tuxpaintrc" "$HOME/.tuxpaintrc")

tμhŪW

boɮ׳QŪeA@ӨtμhŪWɷ|QŪ (w]ǫS󪺳]w)CL|OG

/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf

AiHΩROCѼƫwnPŪoɮסAw]OS (oiHϧA ".tuxpaintrc" MROCѼƥ)G

--nosysconfig

Windows ϥΪ

oɮץb Tux Paint ؿAW "tuxpaint.cfg"C

AiHϥΰOƥ(NotePad)άO WordPad ӫإ߳oɮסAxsɭnTwί¤r榡A ٦ɦWnTwOϥ ".txt" ...


Īﶵ

HU]wiHbWɤӧ@]wC (ROCѼƥiH½odz]wAШ᭱ "ROCѼ" ԭz)

fullscreen=yes
ϥΥùҦC
fullscreen=native
ϥΥùҦAPO|̷ӿùثeѪRקe{(@~tΪ]w)C
windowsize=SIZE

{󤣦Pjp(Ҧ)ΤPѪR(ùҦ)A۹w](q`O 800x600)C

o SIZE ȭnιϯAH 'ex' 榡e{Coӭȳ̤peO 640A̤pO 480C

ҦpG

  • 640x480
  • 1024x768
  • 768x1024
  • 1600x1200

orient=portrait

N Tux Paint e/ѼƹﴫAiHΦb tablet PC ùӤiɭԡC

native=yes

A Tux Paint bùҦɡAo|̷ӧ@~tΥثeùѪRרӧe{C ( "windowsize" Ѽƭ)

nosound=yes
ġC
noquit=yes

ùWu}vùw [Escape] } Tux PaintC

ϥ [Alt] + [F4] զXΫUkWs (pGAObùҦ) @˥iH} Tux PaintC

A]iHϥγoӲզX}G [Shift] + [Control] + [Escape]C

noprint=yes
CL\C
printdelay=SECONDS
CLjɶACCLݶj SECONDS ~ACLC
printcommand=COMMAND

(u Linux M Unix )

uCLvsQUɡAϥ COMMAND oӫOӦCL PostScript 榡ɮסC pGoӰѼƨSM{]wܡAw]OOG

lpr

oON PNG ഫ NetPBM (iӨϹ榡)AAഫ PostScript 榡A M "lpr" ROLeLhCLC

Note: Tux Paint 0.9.15 eǰe PNG 榡ƵCLO ( w]O "pngtopnm | pnmtops | lpr")C

pGAb 0.9.15 e]wFN printcommand ܡA AnNL^ӡC

altprintcommand=COMMAND

(u Linux M Unix)

uCLvsQUP [Alt] ]QۡAN|ϥ COMMAND oӫOӦCL PostScript 榡ɮסC(oDnQΨӴѦCLͮءAb Windows M Mac OS X U[Alt]+uCLvsO@˪ĪGC)

pGoӰѼƨSSO]wܡAw]OO KDE ϧΦCLͮءG

kprinter
printcfg=yes

(u Windows M Max OS X)

Tux Paint |bCLɨϥΦLWɡCU [Alt] PɫUuCLvsɡA Tux Paint |}ҦL]wC

(Goub Tux Paint OϥΥùҦɦ@ΡC) b]wܰʳ|xsb "userdata/print.cfg" ɮפA "printcfg" ﶵQ]wɳ|QƨϥΡC

altprint=always

o|ϱo Tux Paint buCLvsQUɡA`OIsXCLͮ (Ϊ̦b Linux/Unix | "altprintcommand")CyܻAoNPɫUuCLvs [Alt] AFAΨCn [Alt] C

altprint=never

o| Tux Paint bUuCLvs `O IsXCLͮءC yܻAo|ϱo [Alt] buCLvsQUɥh@ΡC

altprint=mod

oO`w]pCPɫUuCLvs [Alt] ɡA Tux Paint |IsXCLͮ(Ϊ̦b Linux/Unix | "altprintcommand")C uUuCLvs [Alt] ܴNu|CLӤ|IsXͮءC

papersize=PAPERSIZE

(o̫Oϥ Tux Paint @~x̪ PostScript ; — ӤO Windows, Mac OS X άO BeOS.)

iD Tux Paint PostScript N|ϥέ@تȱiA pGSwܡA Tux Paint |ˬdA $PAPER ܼơA MO /etc/papersize ɮסA̫OϥΨ禡w 'libpaper' w]ȱiC

Īȱiؤo]AG letter, legal, tabloid, executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet.

nolockfile=yes

Tux Paint w]|ϥ 'lockfile' ӹwbTQQбҰʡC ( oOΨӨN~бҰʡAҦpb@I@UNҰʪϥܤWIGUA Ϊ̬O@Ӥ@Ъʧ@Iϥ )

n Tux Paint lockfileAe\LbTQбҰʪܡA NnbWɸ̱ҥγoӰѼƳ]wAάObROC Tux Paint ɨϥ '--nolockfile' ѼơC

Linux M Unix ӨAlockfile w]Oxsb "~/.tuxpaint/"A Windows hOb "userdata\"C

simpleshapes=yes
Ϊu㪺BJCuݭnI襤ߦmAԦܾAjpM}ƹA NiHeX@ӧΪӡC
uppercase=yes
Ҧ^r|ܦjg(ҦpG"Brush" |ܦ "BRUSH")C (ouAΦb^媺TWC)
grab=yes

Tux Paint |յۦƹLAҥHƹз|Qb Tux Paint AjLJ]ɦVLC

oiHΦb [Alt]-[Tab] tΰʧ@ġA M [Ctrl]-[Escape] ĵCSOObùҦɫD`UC

noshortcuts=yes

o|Lֱ䥢 (ҦpG[Ctrl]-[S] sɡA [Ctrl]-[N] }sϡAC)C

oiH֤OxLާ@pB͡AJFOwROC

nowheelmouse=yes
oiHƹWu\C (`uiHʥk䪺ܥؿC)
nobuttondistinction=yes

b Tux Paint 0.9.15 eAƹΥk䳣iHΨӫC b 0.9.15 oӪAܦ u ƹ䦳@ΡAo˴NiHVmpBͤnϥο~C

L@ǰϤGΤTƹxpB͡AiHϥγoӰѼƨӫ_ª\C

nofancycursors=yes

o| Tux Paint NƹХġAӨϥΨtΥ`СC

bYҤNз|ǰDAiHγoӿﶵ׶}oӰDC

hidecursor=yes

o|b Tux Paint ÷ƹСC

oΦbOqIJùW|ܦΡC

nooutlines=yes

oӼҦiH²uAΪAϳM u㪺~ؽuμuʽuC

obܺCqW Tux Paint άObݪ X-Window ܤWܦUC

sysfonts=yes

oӰѼƷ| Tux Paint յۥhJ@~tΪr (Φb r uW)C ` Tux Paint u|J Tux Paint ]˦b@_rC

nostamps=yes

oӿﶵOiD Tux Paint nJ󪺹ϳϼˡA ΨֹϳuΪC

oiH[ Tux Paint Ĥ@JɪtסA]iHְO骺ϥζqA Mo]|ySϳiHϥΪpC

nostampcontrols=yes
ǹϳϼ˥iHWUk½AΥiܤjpCoӿﶵ|oDZA ӥBu|Ѱ򥻪ϳC
mirrorstamps=yes

ǹϳOiHkۤϪAoӿﶵ|oǹϳw]NOۤϪC

oiHUwuѥkܥvƩuѥܥkvHC

stampsize=SIZE

ϥγoӿﶵiHj Tux Paint ]wҦϳ_ljpA SIZE ȥ 0 10 Coӭȷ|YϳjpA H Tux Paint ثeejpҼvTC

w "default" ܡANO Tux Paint ӨMwC (oOзǪҦ)

keyboard=yes

o|\ϥLVӱƹСC (ҦpGΦbSƹҤC)

ViHʷƹСAŮNOƹC

savedir=DIRECTORY

oiH Tux Paint xsM}ҹϧήɪؿC

pGASקLAw]|OG

  • Linux & Unix — bAaؿ(NO "~" "$HOME")åؿ ".tuxpaint"C
    Example: "/home/username/.tuxpaint/saved/"

  • Windows — bA "Application Data" ؿ "TuxPaint" ؿ̡C
    Example: "C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\saved\"

  • Mac OS X — bA "Application Support" ؿ "TuxPaint" ؿ̡C
    Example: "/Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/saved/"

G w@ Windows Ϻи˸m (pG"H:\")A A]w@ӤlؿC

G b󪩥 0.9.18 eA Tux Paint P˨ϥ "savedir" ΨӷjMӤHɮ(AϳA_lZMr)Cq 0.9.18 }lAoǷ|W߶} (ШU "datadir" ﶵ)C

ҦpG savedir=Z:\tuxpaint\

datadir=DIRECTORY

oӿﶵΨӧ Tux Paint MӤHɮ(ثeϥΪ̪AϳA_lZMr)

Tux Paint |jMƥؿUlؿW٬ "brushes", "stamps", "starters" M "fonts"C

pGASܥLAw]|OG

  • Linux & Unix — bAaؿ(NO "~" "$HOME")åؿ ".tuxpaint"C
    Example: "/home/username/.tuxpaint/brushes/"

  • Windows — bA "Application Data" ؿ "TuxPaint" ؿ̡C
    > Example: "C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\brushes\"

  • Mac OS X — bA "Application Support" ؿ "TuxPaint" ؿ̡C
    Example: "/Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/brushes/"

G b󪩥 0.9.18 eA Tux Paint P˨ϥ "savedir" ΨӷjMӤHɮ(AϳA_lZMr)Cq 0.9.18 }lAoǷ|W߶}ӡC

G w@ Windows Ϻи˸m (pG"H:\")A A]w@ӤlؿC

Example: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/

saveover=yes
o|bxsɥX{u xsoiϵeл\ªH vܡC ϥγoӿﶵAª|۰ʪQsл\C
saveover=new
o]|bxsɥX{u xsoiϵeл\ªH vܡC ϥγoӿﶵAû|ts@isϡAӤ|л\ªC
saveover=ask

(oӿﶵwgOhlFA]owgOw]ȤFC)

nxs@iwgsLɪϵeɡAA|QTݬO_nл\ªC
nosave=yes
o| Tux Paint sɥ\(]|ϱouxsv䥢)C oiHΦbuO}ҨӪpAάOժҡC
autosave=yes
o|קK Tux Paint b}ɰݧAnnsɡALw]AnsɡC
startblank=yes
o| Tux Paint bҰʮܪťժeAӤOJ̫s誺ϵeC
colorfile=FILENAME

AiHإߤ@ӴyzAQnC⪺¤rɡAç]wb colorfile ﶵӧ Tux Paint w]զLC

oɮץn@w@CAoCOϥάBBŪȩҲզA CӭȬO 0 255 (G)C(hTаѦ Wikipedia's "RGB color model" C)

C⥲gTӤQi쪺Ʀr (pG "255 68 136")A άOTӳsb@_TΤתQiƦr (pG "#ff4488" "#F48")C

bC⪺᭱(P@)AnJ@yrATux |bCQIܳoyrC (ҦpG "#FFF ")

AiHNثe Tux Paint w]C@dҡAɮצbG "default_colors.txt"C

GAΪťչj}Qi쪺ƦrAåBbQi쪺Ʀre@ӫܽX ("#")C׬TQiƦrAC@ӼƦrNGӬۦPƦrAҥH "#FFF" NP "#FFFFFF"AӤO "#F0F0F0"C

lang=LANGUAGE

iHܤ@Ӥwg䴩y媩ӱҰ Tux PaintA ثe]AG

english ^  
afrikaans nD  
albanian ڥȤ  
basque ڴJ  
belarusian իXù  
bokmal ¤ (ڧJ)  
brazilian-portuguese ڦ踲 ڦ
breton C𥧤  
british-english ^ (^)  
bulgarian O[QȤ  
catalan Z
chinese ²餤  
croatian JùJȤ  
czech J  
danish  
dutch  
esperanto @ɻy  
estonian RFȤ  
finnish  
french k  
gaelic \  
galician  
georgian  
german w  
greek þ  
gronings  
gujarati jNԯS  
hebrew ƧBӤ  
hindi _Lפ  
hungarian IQ  
icelandic Bq  
indonesian L  
italian qjQ  
japanese  
kinyarwanda 򥧨ȦwF  
klingon JL^  
korean  
latvian ԲȤ  
lithuanian ߳{  
malay Ӥ  
mexican-spanish Z  
ndebele  
norwegian ¤ (@մJ)  
ojibway ǥˤ  
polish i  
portuguese  
romanian ùȤ  
russian X  
serbian 뺸Ȥ  
southafrican-english nD^  
spanish Z  
slovak J  
slovenian Ȥ  
swahili ئ訽  
swedish  
tamil  
telugu cT  
thai  
traditional-chinese c餤  
turkish  
twi  
ukrainian QJ  
vietnamese Vn  
walloon ض  
welsh º  
wolof 뤺[QҤ  
xhosa Ĥ  

ϥ .tuxpaintrc л\tγWɪﶵ]w

(For Linux and Unix users)

AiHbAۤw "~/.tuxpaintrc" ɮפ]wл\b "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config" tγWɤ]wﶵC

"noprint" "grab" oTݬOΧ_ﶵA AiHbA "~/.tuxpaintrc" ]wL̬ 'no'AoˤlG

noprint=no
uppercase=no

A]iHϥεy|쪺ROCѼƨӳ]wAoˤlG

print=yes
mixedcase=yes

ROCѼ

AҰ Tux Paint ɥiHϥΩROCӤUFѼơC
--fullscreen
--WIDTHxHEIGHT
--orient=portrait
--native
--startblank
--nosound
--noquit
--noprint
--printdelay=SECONDS
--printcfg
--altprintnever
--altprintalways
--papersize=PAPERSIZE
--nolockfile
--simpleshapes
--uppercase
--grab
--noshortcuts
--nowheelmouse
--nobuttondistinction
--nofancycursors
--hidecursor
--nooutlines
--nostamps
--nostampcontrols
--sysfonts
--mirrorstamps
--stampsize=SIZE
--keyboard
--savedir DIRECTORY
--datadir DIRECTORY
--saveover
--saveovernew
--nosave
--autosave
--lang LANGUAGE
--colorfile FILE
HWO}ҩά۹WɪﶵC
--windowed
--800x600
--orient=landscape
--sound
--quit
--print
--printdelay=0
--noprintcfg
--altprintmod
--lockfile
--complexshapes
--mixedcase
--dontgrab
--shortcuts
--wheelmouse
--buttondistinction
--fancycursors
--showcursor
--outlines
--stamps
--stampcontrols
--nosysfonts
--dontmirrorstamps
--stampsize=default
--mouse
--saveoverask
--save
--noautosave
oǿﶵiHΨл\Wɤ]wC (pGWɤS]wܡANݭnл\ﶵC)
--locale LOCALE

Y@ Tux Paint 䴩y媩Clocale r(pG"de_DE" Ow) Шy "ܤPy" o@ӳ`C

(pGA locale wgϥΨtܼ "$LANG" ӫwA NݭnoӰѼƤFCTux Paint wgiHŪtΪܼơC)

--nosysconfig

b Linux M Unix xAiHŪo "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" tμhŪWɡC

uAۤwW "~/.tuxpaintrc" sbɥiHo˧@C


ROCTѼ

HUѼƷ|ܤ@ǰTùWCAϥγoǰѼƫ Tux Paint ä|uҰʡC

--version
--verbose-version
ܧAҰ檺 Tux Paint sΤC --verbose-version |ܥXAbsĶɩҫwѼ (аѾ\ INSTALL.txt M FAQ.txt)C
--copying
ܥXƻs Tux Paint ²uvTC
--usage
ܥXĪROCѼƲMC
--help
ܥX²u Tux Paint ϥλC
--lang help
ܥX Tux Paint Īy媩MC

ܤPy

Tux Paint wg½Ķ\hتyAAiHbROCϥ "--lang" Ѽƨӭn]wϥλyĶ (pG "--lang spanish")CάObWɤ]w "lang=" ﶵ (pG "lang=spanish")C

Tux Paint ]iHDAtΥثe locale ]w (AiHΩROCѼ "--locale" л\LtΪ]wC)

wg䴩y

Locale NX y
(W)
y
(^W)
J覡
զX
C ^ English  
af_ZA nDy Afrikaans  
be_BY իXù Belarusian  
bg_BG O[QȤ Bulgarian  
bo_CN (*) ä Tibetan  
br_FR C𥧤 Breton  
ca_ES Catalan  
cs_CZ J Czech  
cy_GB º Welsh  
da_DK Danish  
de_DE w German  
et_EE RFȤ Estonian  
el_GR (*) þ Greek  
en_GB ^ (^) British English  
en_ZA nD^ South African English  
eo Esperanto  
es_ES Z Spanish  
es_MX Z Mexican Spanish  
eu_ES ڴJ Basque  
fi_FI Finnish  
fr_FR k French  
ga_IE \ Gaelic  
gl_ES Galician  
gos_NL Gronings  
gu_IN jNԯS Gujarati  
he_IL (*) ƧBӤ Hebrew  
hi_IN (*) _Lפ Hindi  
hu_HU IQ Hungarian  
hu_HU IQ Hungarian  
id_ID L Indonesian  
is_IS Bq Icelandic  
it_IT qjQ Italian  
ja_JP (*) Japanese right [Alt]
ka_GE Georgian  
ko_KR (*) Korean right [Alt] or left [Alt]
lt_LT ߳{ Lithuanian  
lv_LV ԲȤ Latvian  
ms_MY Ӥ Malay  
nb_NO ¤ (ڧJ) Norwegian Bokmål  
nl_NL Dutch  
nn_NO ¤ (@մJ) Norwegian Nynorsk  
nr_ZA Ndebele  
oj_CA ǥˤ Ojibway  
pl_PL i Polish  
pt_BR ڦ踲 Brazilian Portuguese  
pt_PT Portuguese  
ro_RO ùȤ Romanian  
ru_RU X Russian  
rw_RW 򥧨ȦwF Kinyarwanda  
sk_SK J Slovak  
sl_SI Ȥ Slovenian  
sq_AL ڥȤ Albanian  
sr_YU 뺸Ȥ Serbian  
sv_SE Swedish  
sw_TZ ˧ƨ Swahili  
ta_IN (*) Tamil  
te_IN (*) cT Telugu  
th_TH (*) Thai  
tlh JL^ Klingon  
tr_TR Turkish  
twi_GH Twi  
uk_UA QJ Ukrainian  
vi_VN Vn Vietnamese  
wa_BE ض Walloon  
wo_SN 뤺[QҤ Wolof  
xh_ZA Ĥ Xhosa  
zh_CN (*) ²餤 Chinese (Simplified)  
zh_TW (*) c餤 Chinese (Traditional) right [Alt] or left [Alt]

(*) - ܳoǻy夣OϥΩԤBrAݭnw˦ۤwrɡC аѾ\y Sr `C

G Tux Paint ru㴣ѳaϥirJ覡C bϥruɥiHϥβզXӤJ覡C

G ϥc餤JɡAiHΥΥk䪺 [ALT]ӤA bk䪺rϥܿܮɡAnGӦrݰ_ܻAάOjg A ܾa䪺q`NOiHܤ媺rA JɬOΪ`զXӫX@ӦrAMA[WƦrCҦpGuvզXO 5j/ A[WƦr 1 NܦF 5j/1CƦriGƥHWA ݳoӭrXӦөwAU`ΪrƦrUpC

]wAtΪ Locale

ܧA locale ]w|AҼvTD`jC

AiHϥΩROCѼ ("--lang" M "--locale") ӿܻy媩ATux Paint ]|̴`Atҹ locale ]wC

pGA|]wAtҪ locale ܡAHUO@²uG

Linux/Unix ϥΪ

TwAnϥΪ locale wggJ "/etc/locale.gen" Aèϥ root L "locale-gen" C

GDebian ϥΪ̥iH "dpkg-reconfigure locales" ӧC

UӦbҰ Tux Paint e]w "$LANG" ܼƦA locale C(pGAƱҦiHഫy媺{oͧ@ΡA AӱNoӰʧ@gJAnJɷ|ϥΨ쪺ROɡAp ~/.profile, ~/.bashrc, ~/.cshrc, C)

Ҧpb Bourne Shell (BASH) G

export LANG=zh_TW.UTF-8 ; \
tuxpaint

b C Shell (TCSH) G

setenv LANG zh_TW.UTF-8 ; \
tuxpaint

Windows ϥΪ

Tux Paint iHѥXثe locale ÿξAɮסC ҥHoӳ`OQnդPy媩HC

²檺覡Ob|ϥ '--lang' Ӥ (Ш "INSTALL.txt")C ]iH}Ҥ@ MSDOS Aϥγo˪ROӫw locale G

set LANG=zh_TW

o˷|]wo DOS yAQC

@ҥöh覡Oϥ "sysedit" sAq 'autoexec.bat' ɮסG

Windows 95/98

  1. Iu}lv\Aܡu...vC
  2. J "sysedit" '}:' 줤(S[W޸SY).
  3. IuTwvC
  4. btγ]ws边w AUTOEXEC.BAT C
  5. [JHU]wɮת̫᭱G
    set LANG=zh_TW
  6. tγ]ws边A^nxsثeܧC
  7. sҰʧAqC
n㳡qMҦ{ĪܡA ]iHϥαx̪uaϿﶵvӳ]wG
  1. Iu}lv\Aܡu]wv->uxvC
  2. uϰ]wvΡuaϿﶵvyιϥܡC
  3. ѤUԪ椤ܤ@ӡuy(a)vﶵC
  4. IuTwvsC
  5. sҰʧAqC

Sr

Yǻyݭnw˯SrɡCoǫD`jr(TrueType format, TTF)iHb Tux Paint UAL̬OWߪɮסC(ШeuܤPyv@`C)

G q 0.9.18 }lA Tux Paint ϥ "SDL_Pango" 禡wNre{bϥΪ̤A ӤOϥ "SDL_ttf"CDAƻs@䴩 Pango Tux PaintA_hSrNAݭnC

ݭnSry媩ɡATux Paint |յۥѨtΪ "fonts" ؿJr ("locale" lؿ)CrɪW٬۹ 'locale' NXeGӦr(ҦpG"ko" OA"ja" OA"zh_tw" Oc餤)C

|ҨӻAb Linux Unix WA Tux Paint n媺T (pGϥΰѼ "--lang korean")ATux Paint N|JoӦrɡG

/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf

AiH Tux Paint U䴩y媺rɡA http://www.tuxpaint.org/. (ШuUvs̫᪺urɡvo@ӳC)

b Linux M Unix WAiHϥ Makefile ӱNrɦw˨A|hC


tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/zh_tw/mkTuxpaintIM.py0000664000175000017500000000271114203631374023344 0ustar kendrickkendrick#!/usr/bin/env python # -*- coding: Big5 -*- # Copyright: Song Huang # create: 2007/11/04 # License: GNU GPL ver = "0.1" from optparse import OptionParser from codecs import open as copen if __name__ == '__main__': # parse script arguments optparser = OptionParser(usage='./%prog [options]', version="%prog "+ver) optparser.add_option("-o", "--outputfile", action="store", help=unicode("XɮתW","big5")) optparser.add_option("-m", "--phonemap", action="store", help=unicode("P`Ӫ(utf8 - expect file was xcin table:phone.cin)","big5")) (options, args) = optparser.parse_args() ## ]wDnܼ # XɦW outfile = copen(options.outputfile, "w", "utf8") outfile.write("section\n\n") # P`Ӫ phonemap = options.phonemap # X cinfile = copen(phonemap, "r", "utf8") (bopomofo, chinachar) = cinfile.readline().split() bpmf_count = 0 bpmf_temp = bopomofo while bopomofo: if bpmf_temp == bopomofo: bpmf_count += 1 else: bpmf_count = 1 bpmf_temp = bopomofo chinacharnum = str(hex(ord(chinachar)))[2:] outfile.write("%s\t%s%s\t-\t# %s \n" % (chinacharnum, bopomofo, bpmf_count, chinachar)) try: (bopomofo, chinachar) = cinfile.readline().split() except: break # cinfile.close() outfile.close() tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/zh_tw/OPTIONS.txt0000664000175000017500000015101714203631374022300 0ustar kendrickkendrick Tux Paint version 0.9.18 ¿ï¶µ Copyright 2002-2007 by Bill Kendrick and others New Breed Software bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ ½Ķ¡G¶À±ÓªQ 10 ¤ë 26 ¤é, 2007 ---------------------------------------------------------------------- Tux Paint Config. ±q Tux Paint ª©¥» 0.9.14 ¶}©l§ÚÌ´£¨Ñ¤@ӹϧΤ¶±ªº¤u¨ã¡A ¥i¥H¨Ó§ïÅÜ Tux Paint ªº³]©w¡C¦ý¬O¦pªG§A¨S¦³¦w¸Ë©Î¨Ï¥Î³oÓ¤u¨ã¡A ©ÎªÌ·Qn§ó¤F¸Ñ¦³þ¨Ç¿ï¶µ¥i¥H¨Ï¥Î¡A½ÐÄ~Äò¬Ý¤U¥h¡C ---------------------------------------------------------------------- ³W¹ºÀÉ §A¥i¥H¬° Tux Paint «Ø¥ß¤@Ó¦b¨C¦¸°õ¦æ®É³£·|¥hŪ¨úªºÂ²³æªº³W¹ºÀÉ¡C ³oÓÀɮ׬O¯Â¤å¦rÀÉ¡A¸Ì±©ñªº¬O§A·Qn¶}±Òªº¿ï¶µ¡G Linux, Unix ©M³Áª÷¶ð OS X ªº¨Ï¥ÎªÌ ³oÓÀÉ®×¥²¶·©ñ¦b§Aªº®a¥Ø¿ý¤¤¡A¦W¬° ".tuxpaintrc"¡C (´N¬O¦b "~/.tuxpaintrc" ©Î "$HOME/.tuxpaintrc") ¨t²Î¼h¯Åªº³W¹ºÀÉ ¦b³oÓÀɮ׳QŪ¨ú¤§«e¡A¤@Ó¨t²Î¼h¯Åªº³W¹ºÀÉ·|¥ý³QŪ¨ú (¹w³]¤¤³o¸Ì¨S¦³¥ô¦óªº³]©w)¡C¥Lªº¸ô®|¬O¡G /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf §A¥i¥H¥Î©R¥O¦C°Ñ¼Æ«ü©w¤£n¦P®ÉŪ¨ú³oÓÀɮסA¹w³]¬O¨S¦³ªº (³o¥i¥H¨Ï§Aªº ".tuxpaintrc" ©M©R¥O¦C°Ñ¼Æ¥¢®Ä)¡G --nosysconfig Windows ªº¨Ï¥ÎªÌ ³oÓÀÉ®×¥²¶·©ñ¦b Tux Paint ªº¥Ø¿ý¤¤¡A¦W¬° "tuxpaint.cfg"¡C §A¥i¥H¨Ï¥Î°O¨Æ¥»(NotePad)©Î¬O WordPad ¨Ó«Ø¥ß³oÓÀɮסAÀx¦s®Én½T©w¿ï¥Î¯Â¤å¦r®æ¦¡¡A ÁÙ¦³°ÆÀɦWn½T©w¤£¬O¨Ï¥Î ".txt" ... ---------------------------------------------------------------------- ¦³®Äªº¿ï¶µ ¥H¤Uªº³]©w¥i¥H¦b³W¹ºÀɤ¤¨Ó§@³]©w¡C (©R¥O¦Cªº°Ñ¼Æ¥i¥H±À½³o¨Ç³]©w¡A½Ð¨£«á± "©R¥O¦Cªº°Ñ¼Æ" ªº±Ôz) fullscreen=yes ¨Ï¥Î¥þ¿Ã¹õ¼Ò¦¡¡C fullscreen=native ¨Ï¥Î¥þ¿Ã¹õ¼Ò¦¡¡A¤£¦Pªº¬O·|¨Ì·Ó¿Ã¹õ¥Ø«eªº¸ÑªR«×§e²{(µø§@·~¨t²Îªº³]©w)¡C windowsize=SIZE °õ¦æµ{¦¡©ó¤£¦Pªº¤j¤p(µøµ¡¼Ò¦¡)©Î¤£¦Pªº¸ÑªR«×(¥þ¿Ã¹õ¼Ò¦¡)¡A¬Û¹ï©ó¹w³]ªº(³q±`¬O 800x600)¡C ³oÓ SIZE ªºÈn¥Î¹Ï¯À¡A¥H '¼ex°ª' ªº®æ¦¡§e²{¡C³oÓȳ̤pªº¼e¬O 640¡A³Ì¤pªº°ª¬O 480¡C ¨Ò¦p¡G * 640x480 * 1024x768 * 768x1024 * 1600x1200 orient=portrait ±N Tux Paint ªº¼e/°ª°Ñ¼Æ¹ï´«¡A¥i¥H¥Î¦b¹³ tablet PC ±ÛÂà¿Ã¹õ¦¨·Ó¤ù®iµøªº®ÉÔ¡C native=yes ·í§A°õ¦æ Tux Paint ¦b¥þ¿Ã¹õ¼Ò¦¡®É¡A³o·|¨Ì·Ó§@·~¨t²Î¥Ø«eªº¿Ã¹õ¸ÑªR«×¨Ó§e²{¡C (¤£ºÞ "windowsize" ªº°Ñ¼ÆÈ) nosound=yes Ãö³¬µ®Ä¡C noquit=yes ¨ú®ø¿Ã¹õ¤W¡uÂ÷¶}¡vªº«öÁä¨Ã¹w¨¾¥Î [Escape] Áä¨ÓÂ÷¶} Tux Paint¡C ¨Ï¥Î [Alt] + [F4] ²Õ¦XÁä©Î«ö¤Uµøµ¡¥k¤W¨¤ªºÃö³¬«ö¶s (¦pªG§A¤£¬O¦b¥þ¿Ã¹õ¼Ò¦¡) ¤@¼Ë¥i¥HÂ÷¶} Tux Paint¡C §A¤]¥i¥H¨Ï¥Î³oÓ²Õ¦XÁä¨ÓÂ÷¶}¡G [Shift] + [Control] + [Escape]¡C noprint=yes Ãö³¬¦C¦L¥\¯à¡C printdelay=SECONDS ¨î¦C¦Lªº¶¡¹j®É¶¡¡A¨C¦¸¦C¦L«á»Ý¶¡¹j SECONDS ¬í«á¤~¯à¦A¦C¦L¡C printcommand=COMMAND (¥u©ó Linux ©M Unix ) ·í¡u¦C¦L¡v«ö¶s³Q«ö¤U®É¡A¨Ï¥Î COMMAND ³oÓ«ü¥O¨Ó¦C¦L PostScript ®æ¦¡ªºÀɮסC ¦pªG³oӰѼƨS¦³±Mµ{³]©wªº¸Ü¡A¹w³]ªº«ü¥O¬O¡G lpr ³o¬O±N PNG Âà´«¦¨ NetPBM (¥i²¾´Ó¨ì¥ô¦ó¹Ï¹³ªº®æ¦¡)¡A¦AÂà´«¦¨ PostScript ®æ¦¡¡A µM«á "lpr" ©R¥O§â¥L°e¨ì¦Lªí¾÷¥h¦C¦L¡C Note: Tux Paint 0.9.15 ¤§«eªºª©¥»¶Ç°e PNG ®æ¦¡ªº¸ê®Æµ¹¦C¦Lªº«ü¥O ( ¹w³]¬Oµ¹ "pngtopnm | pnmtops | lpr")¡C ¦pªG§A¦b 0.9.15 ¤§«eªºª©¥»³]©w¤F´À¥Nªº printcommand ªº¸Ü¡A §An±N¥L§ï¦^¨Ó¡C altprintcommand=COMMAND (¥u©ó Linux ©M Unix) ·í¡u¦C¦L¡v¶s³Q«ö¤Uªº¦P®É [Alt] Áä¤]³Q«öµÛ¡A´N·|¨Ï¥Î COMMAND ³oÓ«ü¥O¨Ó¦C¦L PostScript ®æ¦¡ªºÀɮסC(³o¥Dn³Q¥Î¨Ó´£¨Ñ¦C¦L¥æ½Í®Ø¡A¦b Windows ©M Mac OS X «ö¤U[Alt]+¡u¦C¦L¡v¶s¬O¤@¼Ëªº®ÄªG¡C) ¦pªG³oӰѼƨS¦³¯S§O³]©wªº¸Ü¡A¹w³]ªº«ü¥O¬O KDE ªº¹Ï§Î¦C¦L¥æ½Í®Ø¡G kprinter printcfg=yes (¥u©ó Windows ©M Max OS X) Tux Paint ·|¦b¦C¦L®É¨Ï¥Î¦Lªí¾÷ªº³W¹ºÀÉ¡C·í«ö¤U [Alt] Áä¦P®É«ö¤U¡u¦C¦L¡v«ö¶s®É¡A Tux Paint ·|¥ý¶}±Ò¦Lªí¾÷ªº³]©wµøµ¡¡C (µù¡G³o¥u¯à¦b Tux Paint ¤£¬O¨Ï¥Î¥þ¿Ã¹õ¼Ò¦¡®É¦³§@¥Î¡C) ¦b³]©wµøµ¡¤¤ªº¥ô¦óÅܰʳ£·|Àx¦s¦b "userdata/print.cfg" Àɮפ¤¡A ·í "printcfg" ¿ï¶µ³Q³]©w®É³£·|³Q«½Æ¨Ï¥Î¡C altprint=always ³o·|¨Ï±o Tux Paint ¦b¡u¦C¦L¡v¶s³Q«ö¤U®É¡AÁ`¬O©I¥s¥X¦C¦L¥æ½Í®Ø (©ÎªÌ¦b Linux/Unix ·|°õ¦æ "altprintcommand")¡C´«¥y¸Ü»¡¡A³o´N¹³¦P®É«ö¤U¡u¦C¦L¡v¶s¤Î [Alt] Áä¡A°£¤F§A¤£¥Î¨C¦¸³£n«öµÛ [Alt] Áä¡C altprint=never ³o·|¨¾¤î Tux Paint ¦b«ö¤U¡u¦C¦L¡v¶s®É Á`¬O ©I¥s¥X¦C¦L¥æ½Í®Ø¡C ´«¥y¸Ü»¡¡A³o·|¨Ï±o [Alt] ¦b¡u¦C¦L¡v¶s³Q«ö¤U®É¥¢¥h§@¥Î¡C altprint=mod ³o¬O¥¿±`¹w³]ªºª¬ªp¡C·í¦P®É«ö¤U¡u¦C¦L¡v¶s¤Î [Alt] Áä®É¡A Tux Paint ·|©I¥s¥X¦C¦L¥æ½Í®Ø(©ÎªÌ¦b Linux/Unix ·|°õ¦æ "altprintcommand")¡C ¥u«ö¤U¡u¦C¦L¡v¶s¤£«öµÛ [Alt] ªº¸Ü´N¥u·|¦C¦L¦Ó¤£·|©I¥s¥X¥æ½Í®Ø¡C papersize=PAPERSIZE (³o¸Ì«üªº¬O¨Ï¥Î Tux Paint ªº§@·~¥¥x¸Ìªº PostScript ²£¥Í¾¹ — ¦Ó¤£¬O Windows, Mac OS X ©Î¬O BeOS.) §i¶D Tux Paint »¡ PostScript ±N·|¨Ï¥Îþ¤@ºØªº¯È±i¡A ¦pªG¨S¦³«ü©wªº¸Ü¡A Tux Paint ·|¥ýÀˬd§Aªº $PAPER Àô¹ÒÅܼơA µM«á¬O /etc/papersize ÀɮסA³Ì«á¬O¨Ï¥Î¨ç¦¡®w 'libpaper' ¹w³]ªº¯È±i¡C ¦³®Äªº¯È±i¤Ø¤o¥]¬A¡G letter, legal, tabloid, executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet. nolockfile=yes Tux Paint ¹w³]·|¨Ï¥Î 'lockfile' ¨Ó¹w¨¾¦b¤T¤Q¬í¤º³Q«ÂбҰʡC ( ³o¬O¥Î¨Ó¨¾¤î·N¥~ªº«ÂбҰʡA¨Ò¦p¦b¤@ÓÂI¤@¤U´N±Ò°Êªº¹Ï¥Ü¤WÂI¤G¤U¡A ©ÎªÌ¬O¤@Ó¤£@·Ðªº°Ê§@«ÂÐÂIÀ»¹Ï¥Ü ) nÅý Tux Paint ©¿²¤ lockfile¡A®e³\¥L¦b¤T¤Q¬í¤º«ÂбҰʪº¸Ü¡A ´Nn¦b³W¹ºÀɸ̱ҥγoӰѼƳ]©w¡A©Î¬O¦b©R¥O¦C°õ¦æ Tux Paint ®É¨Ï¥Î '--nolockfile' °Ñ¼Æ¡C ¹ï Linux ©M Unix ¦Ó¨¥¡Alockfile ¹w³]¬OÀx¦s¦b "~/.tuxpaint/"¡A ¹ï Windows «h¬O¦b "userdata\"¡C simpleshapes=yes Ãö³¬§Îª¬¤u¨ãªº±ÛÂà¨BÆJ¡C¥u»ÝnÂI¿ï¤¤¤ß¦ì¸m¡A©ì©Ô¦Ü¾A·í¤j¤pµM«á©ñ¶}·Æ¹««öÁä¡A ´N¥i¥Hµe¥X¤@ӧΪ¬¨Ó¡C uppercase=yes ©Ò¦³ªº^¤å¦r¥À³£·|Åܦ¨¤j¼g(¨Ò¦p¡G"Brush" ·|Åܦ¨ "BRUSH")¡C (³o¥u¾A¥Î¦b^¤åªº°T®§¤W¡C) grab=yes Tux Paint ·|¸ÕµÛ¦û¦í·Æ¹«¤ÎÁä½L¡A©Ò¥H·Æ¹«´å¼Ð·|³QÂê¦b Tux Paint ªºµøµ¡¤¤¡A¤j³¡¥÷ªºÁä½L¿é¤J¤]³£ª½±µ¾É¦V¥L¡C ³o¥i¥H¥Î¦b¨Ï [Alt]-[Tab] µøµ¡¤Á´«ªº¨t²Î°Ê§@¥¢®Ä¡A ©M¨Ï [Ctrl]-[Escape] ¥¢®Äµ¥¡C¯S§O¬O¦b¥þ¿Ã¹õ¼Ò¦¡®É«D±`¦³À°§U¡C noshortcuts=yes ³o·|¨ÏÁä½Lªº§Ö±¶Á䥢®Ä (¨Ò¦p¡G[Ctrl]-[S] ¦sÀÉ¡A [Ctrl]-[N] ¶}·s¹Ï¡Aµ¥µ¥¡C)¡C ³o¥i¥H´î¤Ö¤£¬O¨º»ò¼ô±xÁä½L¾Þ§@ªº¤pªB¤Í¡A¿é¤J¤F¤£¬O¹w´Á¤¤ªº©R¥O¡C nowheelmouse=yes ³o¥i¥H¨ú®ø·Æ¹«¤Wºu½üªº¥\¯à¡C (¥¿±`¨ÓÁ¿ºu½ü¥i¥H±²°Ê¥kÃ䪺¿ï¾Ü¥Ø¿ý¡C) nobuttondistinction=yes ¦b Tux Paint 0.9.15 ¤§«eªºª©¥»¡A·Æ¹«ªº¤¤Áä¤Î¥kÁä³£¥i¥H¥Î¨Ó«ö¡C ¦b 0.9.15 ³oÓª©¥»¡AÅܦ¨ ¥u¦³ ·Æ¹«¥ªÁ䦳§@¥Î¡A³o¼Ë´N¥i¥H°V½m¤pªB¤Í¤£n¨Ï¥Î¿ù»~ªº¹«Áä¡C ¤£¹L¹ï©ó¤@¨Ç°Ï¤À¤GÁä©Î¤TÁä·Æ¹«¦³§xÃøªº¤pªB¤Í¡A¥i¥H¨Ï¥Î³oӰѼƨӫì´_¨ìª©ªº¥\¯à¡C nofancycursors=yes ³o·|¨Ï Tux Paint ªá«Nªº·Æ¹«´å¼Ð¥¢®Ä¡A¦Ó¨Ï¥Î¨t²Î¥¿±`ªº´å¼Ð¡C ¦b¬Y¨ÇÀô¹Ò¤¤ªá«Nªº´å¼Ð·|¦³¨Ç°ÝÃD¡A¥i¥H¥Î³oÓ¿ï¶µ¨ÓÁ×¶}³oÓ°ÝÃD¡C hidecursor=yes ³o·|¦b Tux Paint ¤¤§¹¥þªºÁôÂ÷ƹ«ªº´å¼Ð¡C ³o¥Î¦b¹³¥ªO¹q¸£ªºÄ²±±¿Ã¹õ¤W·|«Ü¦³¥Î¡C nooutlines=yes ³oÓ¼Ò¦¡¥i¥H²¤Æ¹º½u¡A§Îª¬¡A¹Ï³¹©M¾ó¥ÖÀ¿ ¤u¨ãªº¥~®Ø½u¤Î¼u©Ê½u¡C ³o¹ï©ó¦b«ÜºCªº¹q¸£¤W°õ¦æ Tux Paint ©Î¬O¦b»·ºÝªº X-Window Åã¥Ü¤W«Ü¦³À°§U¡C sysfonts=yes ³oӰѼƷ|Åý Tux Paint ¸ÕµÛ¥h¸ü¤J§@·~¨t²Îªº¦r«¬ÀÉ (¥Î¦b ¦r¥À ¤u¨ã¤W)¡C ¥¿±`¨ÓÁ¿ Tux Paint ¥u·|¸ü¤J Tux Paint ¥]¸Ë¦b¤@°_ªº¦r«¬¡C nostamps=yes ³oÓ¿ï¶µ¬O§i¶D Tux Paint ¤£n¸ü¤J¥ô¦óªº¹Ï³¹¹Ï¼Ë¡A ¥Î¨ÓÃö³¬¾ó¥Ö¹Ï³¹¤u¨ã¥Îªº¡C ³o¥i¥H¥[§Ö Tux Paint ²Ä¤@¦¸¸ü¤J®Éªº³t«×¡A¤]¥i¥H´î¤Ö°O¾ÐÅ骺¨Ï¥Î¶q¡A ·íµM³o¤]·|³y¦¨¨S¦³¹Ï³¹¥i¥H¨Ï¥Îªº±¡ªp¡C nostampcontrols=yes ¦³¨Ç¹Ï³¹¹Ï¼Ë¥i¥H¤W¤U¥ª¥k½Âà¡A©Î¥i§ïÅܤj¤p¡C³oÓ¿ï¶µ·|Ãö³¬³o¨Ç±±¨î¡A ¦Ó¥B¥u·|´£¨Ñ°ò¥»ªº¹Ï³¹¡C mirrorstamps=yes ¦³¨Ç¹Ï³¹¬O¥i¥H¥ª¥k¬Û¤Ïªº¡A³oÓ¿ï¶µ·|Åý³o¨Ç¹Ï³¹¹w³]´N¬O¬Û¤Ïªº¡C ³o¥i¥HÀ°§U³ßÅw¡u¥Ñ¥k¦Ü¥ª¡v§ó¬Æ©ó¡u¥Ñ¥ª¦Ü¥k¡vªº¤H¡C stampsize=SIZE ¨Ï¥Î³oÓ¿ï¶µ¥i¥H±j¨î Tux Paint ³]©w©Ò¦³¹Ï³¹ªº°_©l¤j¤p¡A SIZE ªºÈ¥²¶·¤¶©ó 0 ¨ì 10 ¤§¶¡¡C³oÓÈ·|Ãö«Y¨ì¹Ï³¹¥»¨ªº¤j¤p¡A ¥H¤Î Tux Paint ¥Ø«eµe¥¬ªº¤j¤p©Ò¼vÅT¡C «ü©w¬° "default" ªº¸Ü¡A´N¬OÅý Tux Paint ¨Ó¨M©w¡C (³o¬O¼Ð·Çªº¼Ò¦¡) keyboard=yes ³o·|¤¹³\¨Ï¥ÎÁä½Lªº¤è¦VÁä¨Ó±±¨î·Æ¹«ªº´å¼Ð¡C (¨Ò¦p¡G¥Î¦b¨S¦³·Æ¹«ªºÀô¹Ò¤¤¡C) ¤è¦VÁä¥i¥H²¾°Ê·Æ¹«ªº´å¼Ð¡AªÅ®æÁä´N¹³¬O·Æ¹«ªº«öÁä¡C savedir=DIRECTORY ³o¥i¥H§ïÅÜ Tux Paint Àx¦s©M¶}±Ò¹Ï§Î®Éªº¥Ø¿ý¡C ¦pªG§A¨S¦³×§ï¥L¡A¹w³]¸ô®|¬O¡G * Linux & Unix — ¦b§Aªº®a¥Ø¿ý(´N¬O "~" ©Î "$HOME")¤¤ªºÁôÂåؿý ".tuxpaint"¡C Example: "/home/username/.tuxpaint/saved/" * Windows — ¦b§Aªº "Application Data" ¥Ø¿ý¤¤ªº "TuxPaint" ¥Ø¿ý¸Ì¡C Example: "C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\saved\" * Mac OS X — ¦b§Aªº "Application Support" ¥Ø¿ý¤¤ªº "TuxPaint" ¥Ø¿ý¸Ì¡C Example: "/Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/saved/" µù¡G ·í«ü©w¤@Ó Windows ªººÏºÐ¸Ë¸m®É (¦p¡G"H:\")¡A §A¤]¥²¶·«ü©w¤@Ó¤l¥Ø¿ý¡C µù¡G ¦b¦©óª©¥» 0.9.18 ¤§«e¡A Tux Paint ¦P¼Ë¨Ï¥Î "savedir" ¥Î¨Ó·j´MÓ¤Hªº¸ê®ÆÀÉ®×(µ§¹º¡A¹Ï³¹¡A°_©l©³½Z©M¦r«¬)¡C±qª©¥» 0.9.18 ¶}©l¡A³o¨Ç·|¿W¥ß¶}¨Ó (½Ð¨£©³¤Uªº "datadir" ¿ï¶µ)¡C ¨Ò¦p¡G savedir=Z:\tuxpaint\ datadir=DIRECTORY ³oÓ¿ï¶µ¥Î¨Ó§ïÅÜ Tux Paint ´M§äÓ¤H¸ê®ÆÀÉ®×(¥Ø«e¨Ï¥ÎªÌªºµ§¹º¡A¹Ï³¹¡A°_©l©³½Z©M¦r«¬ÀÉ) Tux Paint ·|·j´M¸ê®Æ¥Ø¿ý©³¤Uªº¤l¥Ø¿ý¦WºÙ¬° "brushes", "stamps", "starters" ©M "fonts"¡C ¦pªG§A¨S¦³§ïÅÜ¥L¡A¹w³]ªº¸ô®|¬O¡G * Linux & Unix — ¦b§Aªº®a¥Ø¿ý(´N¬O "~" ©Î "$HOME")¤¤ªºÁôÂåؿý ".tuxpaint"¡C Example: "/home/username/.tuxpaint/brushes/" * Windows — ¦b§Aªº "Application Data" ¥Ø¿ý¤¤ªº "TuxPaint" ¥Ø¿ý¸Ì¡C > Example: "C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\brushes\" * Mac OS X — ¦b§Aªº "Application Support" ¥Ø¿ý¤¤ªº "TuxPaint" ¥Ø¿ý¸Ì¡C Example: "/Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/brushes/" µù¡G ¦b¦©óª©¥» 0.9.18 ¤§«e¡A Tux Paint ¦P¼Ë¨Ï¥Î "savedir" ¥Î¨Ó·j´MÓ¤Hªº¸ê®ÆÀÉ®×(µ§¹º¡A¹Ï³¹¡A°_©l©³½Z©M¦r«¬)¡C±qª©¥» 0.9.18 ¶}©l¡A³o¨Ç·|¿W¥ß¶}¨Ó¡C µù¡G ·í«ü©w¤@Ó Windows ªººÏºÐ¸Ë¸m®É (¦p¡G"H:\")¡A §A¤]¥²¶·«ü©w¤@Ó¤l¥Ø¿ý¡C Example: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/ saveover=yes ³o·|Ãö³¬¦bÀx¦s®É¥X²{¡u Àx¦s³o±i¹ÏµeÂл\±¼Âªºª©¥»¡H ¡vªº´£¥Ü¡C ¨Ï¥Î³oÓ¿ï¶µ¡Aªºª©¥»·|¦Û°Êªº³Q·sªºª©¥»©ÒÂл\¡C saveover=new ³o¤]·|Ãö³¬¦bÀx¦s®É¥X²{¡u Àx¦s³o±i¹ÏµeÂл\±¼Âªºª©¥»¡H ¡vªº´£¥Ü¡C ¨Ï¥Î³oÓ¿ï¶µ¡A¥Ã»··|¥t¦s¤@±i·s¹Ï¡A¦Ó¤£·|Âл\±¼Âªºª©¥»¡C saveover=ask (³oÓ¿ï¶µ¤w¸g¬O¦h¾lªº¤F¡A¦]¬°³o¤w¸g¬O¹w³]ȤF¡C) ·ínÀx¦s¤@±i¤w¸g¦s¹LÀɪº¹Ïµe®É¡A§A·|¥ý³Q°T°Ý¬O§_nÂл\±¼Âªºª©¥»¡C nosave=yes ³o·|Ãö³¬ Tux Paint ªº¦sÀÉ¥\¯à(¤]·|¨Ï±o¡uÀx¦s¡vªº«öÁ䥢®Ä)¡C ³o¥i¥H¥Î¦b¥u¬O¶}±Ò¨Óª±ªº±¡ªp¡A©Î¬O´ú¸ÕªºÀô¹Ò¡C autosave=yes ³o·|Á×§K Tux Paint ¦bÂ÷¶}®É°Ý§An¤£n¦sÀÉ¡A¥L¹w³]§An¦sÀÉ¡C startblank=yes ³o·|Åý Tux Paint ¦b±Ò°Ê®ÉÅã¥ÜªÅ¥Õªºµe¥¬¡A¦Ó¤£¬O¸ü¤J³Ì«á½s¿èªº¹Ïµe¡C colorfile=FILENAME §A¥i¥H«Ø¥ß¤@Ó´yz§A·QnªºÃC¦âªº¯Â¤å¦rÀÉ¡A¨Ã§â³]©w¦b colorfile ªº¿ï¶µ¤¤¨Ó§ïÅÜ Tux Paint ªº¹w³]½Õ¦â½L¡C ³oÓÀÉ®×¥²¶·n¤@¦æ«ü©w¤@ÓÃC¦â¡A³oÓÃC¦â¬O¨Ï¥Î¬õ¡Bºñ¡BÂŪºÈ©Ò²Õ¦¨ªº¡A ¨CÓȬO¤¶©ó 0 ¨ì 255 (©ú«G«×)¡C(§ó¦hªº¸ê°T½Ð°Ñ¦Ò Wikipedia's "RGB color model" ¤å¥ó¡C) ÃC¦â¥²¶·¼g¦¨¤TÓ¤Q¶i¦ìªº¼Æ¦r (¦p¡G "255 68 136")¡A ©Î¬O¤TÓ³s¦b¤@°_ªº¤T©Î¤»ªø«×ªº¤Q¤»¶i¦ì¼Æ¦r (¦p¡G "#ff4488" ©Î "#F48")¡C ¦bÃC¦âªº«á±(¦P¤@¦æ)§An¿é¤J¤@¥y»¡©ú¤å¦r¡ATux ·|¦bÃC¦â³QÂI¿ï®ÉÅã¥Ü³o¥y¤å¦r¡C (¨Ò¦p¡G "#FFF ³·¥Õ") §A¥i¥H±N¥Ø«e Tux Paint ¹w³]ªºÃC¦â·í§@½d¨Ò¡AÀɮצb¡G "default_colors.txt"¡C µù¡G§A¥²¶·¥ÎªÅ¥Õ¹j¶}¤Q¶i¦ìªº¼Æ¦r¡A¨Ã¥B¦b¤Q¤»¶i¦ìªº¼Æ¦r«e©ñ¤@Ó«ü¥Ü½X ("#")¡Cªø«×¬°¤Tªº¤Q¤»¶i¦ì¼Æ¦r¡A¨C¤@ӼƦr¥Nªí¤GÓ¬Û¦Pªº¼Æ¦r¡A©Ò¥H "#FFF" ´Nµ¥¦P©ó "#FFFFFF"¡A¦Ó¤£¬O "#F0F0F0"¡C lang=LANGUAGE ¥i¥H¿ï¾Ü¤@Ó¤w¸g¤ä´©ªº»y¤åª©¥»¨Ó±Ò°Ê Tux Paint¡A ¥Ø«e¥]¬A¦³¡G +--------------------------------------------------------+ | english | ¬ü¦¡^¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | afrikaans | «n«D²üÄõ¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | albanian | ªüº¸¤Ú¥§¨È¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | basque | ¤Ú´µ§J¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | belarusian | ¥Õ«Xù´µ¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | bokmal | ®¿«Â¤å (¤Ú§J¼¯) | | |----------------------------+------------------+--------| | brazilian-portuguese | ¤Ú¦è¸²µå¤ú¤å | ¤Ú¦è | |----------------------------+------------------+--------| | breton | ¥¬¦C¶ð¥§¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | british-english | ^¤å (^°ê) | | |----------------------------+------------------+--------| | bulgarian | «O¥[§Q¨È¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | catalan | ¥[®õ¶©¥§¨È¤å | ¦è¯Z¤ú | |----------------------------+------------------+--------| | chinese | ²Å餤¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | croatian | §Jù®J¦è¨È¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | czech | ±¶§J¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | danish | ¤¦³Á¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | dutch | ²üÄõ¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | esperanto | ¥@¬É»y | | |----------------------------+------------------+--------| | estonian | ·R¨F¥§¨È¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | finnish | ªâÄõ¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | french | ªk¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | gaelic | »\º¸¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | galician | ¥[¨½¦è¨È¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | georgian | ³ìªv¨È¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | german | ¼w¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | greek | §ÆÃ¾¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | gronings | ²üÄõ¤è¨¥ | | |----------------------------+------------------+--------| | gujarati | ¥j¦N©Ô¯S¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | hebrew | §Æ§B¨Ó¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | hindi | ¥_¦L«×¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | hungarian | ¦I¤ú§Q¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | icelandic | ¦B®q¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | indonesian | ¦L¥§¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | italian | ¸q¤j§Q¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | japanese | ¤é¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | kinyarwanda | °ò¥§¨È¦w¹F¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | klingon | §JªL°^¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | korean | Áú¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | latvian | ©Ô²æºû¨È¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | lithuanian | ¥ß³³©{¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | malay | °¨¨Ó¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | mexican-spanish | ¾¥¦èôªº¦è¯Z¤ú¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | ndebele | ®¦¼w¨©°Ç¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | norwegian | ®¿«Â¤å (@¿Õ´µ§J) | | |----------------------------+------------------+--------| | ojibway | ¶ø³Ç¥¬¥Ë¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | polish | ªiÄõ¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | portuguese | ¸²µå¤ú¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | romanian | ù°¨¥§¨È¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | russian | «X¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | serbian | ¶ëº¸ºû¨È¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | southafrican-english | «n«D^¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | spanish | ¦è¯Z¤ú¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | slovak | ´µ¬¥¥ï§J¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | slovenian | ´µ¬¥ºû¥§¨È¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | swahili | ´µµØ¦è¨½¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | swedish | ·ç¨å¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | tamil | ©Z¦Ìº¸¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | telugu | ®õ¿c©T¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | thai | ®õ¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | traditional-chinese | ÁcÅ餤¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | turkish | ¤g¦Õ¨ä¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | twi | ¦h«Â¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | ukrainian | ¯Q§JÄõ¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | vietnamese | ¶V«n¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | walloon | µØ¶©¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | welsh | «Âº¸´µ¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | wolof | ¶ë¤º¥[º¸¯Q¬¥¤Ò¤å | | |----------------------------+------------------+--------| | xhosa | ¬ìÂĤå | | +--------------------------------------------------------+ ---------------------------------------------------------------------- ¨Ï¥Î .tuxpaintrc Âл\¨t²Î³W¹ºÀɪº¿ï¶µ³]©w (For Linux and Unix users) §A¥i¥H¦b§A¦Û¤wªº "~/.tuxpaintrc" Àɮפ¤³]©wÂл\±¼¦b "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config" ¨t²Î³W¹ºÀɤ¤³]©wªº¿ï¶µ¡C ¹³ "noprint" ¤Î "grab" ³oÃþ°T°Ý¬O©Î§_ªº¿ï¶µ¡A §A¥i¥Hª½±µ¦b§Aªº "~/.tuxpaintrc" ¤¤³]©w¥L̬° 'no'¡A¹³³o¼Ë¤l¡G noprint=no uppercase=no §A¤]¥i¥H¨Ï¥Îµy«á·|´£¨ìªº©R¥O¦Cªº°Ñ¼Æ¨Ó³]©w¡A¹³³o¼Ë¤l¡G print=yes mixedcase=yes ---------------------------------------------------------------------- ©R¥O¦C°Ñ¼Æ ·í§A±Ò°Ê Tux Paint ®É¥i¥H¨Ï¥Î©R¥O¦C¨Ó¤U¹F°Ñ¼Æ¡C --fullscreen --WIDTHxHEIGHT --orient=portrait --native --startblank --nosound --noquit --noprint --printdelay=SECONDS --printcfg --altprintnever --altprintalways --papersize=PAPERSIZE --nolockfile --simpleshapes --uppercase --grab --noshortcuts --nowheelmouse --nobuttondistinction --nofancycursors --hidecursor --nooutlines --nostamps --nostampcontrols --sysfonts --mirrorstamps --stampsize=SIZE --keyboard --savedir DIRECTORY --datadir DIRECTORY --saveover --saveovernew --nosave --autosave --lang LANGUAGE --colorfile FILE ¥H¤W¬O¶}±Ò©Î¬Û¹ïÀ³³W¹ºÀɪº¿ï¶µ¡C ------------------------------------- --windowed --800x600 --orient=landscape --sound --quit --print --printdelay=0 --noprintcfg --altprintmod --lockfile --complexshapes --mixedcase --dontgrab --shortcuts --wheelmouse --buttondistinction --fancycursors --showcursor --outlines --stamps --stampcontrols --nosysfonts --dontmirrorstamps --stampsize=default --mouse --saveoverask --save --noautosave ³o¨Ç¿ï¶µ¥i¥H¥Î¨ÓÂл\³W¹ºÀɤ¤ªº³]©w¡C (¦pªG³W¹ºÀɤ¤¨S¦³³]©wªº¸Ü¡A´N¤£»ÝnÂл\¿ï¶µ¡C) ------------------------------------- --locale LOCALE °õ¦æ¬Y¤@Ó Tux Paint ¤ä´©ªº»y¤åª©¥»¡Clocale ¦r¦ê(¦p¡G"de_DE" ¬O¼w¤å) ½Ð¨£µy«á "¿ï¾Ü¤£¦Pªº»y¤å" ³o¤@Ó³¹¸`¡C (¦pªG§Aªº locale ¤w¸g¨Ï¥Î¨t²ÎÅÜ¼Æ "$LANG" ¨Ó«ü©w¡A ´N¤£»Ýn³oӰѼƤF¡CTux Paint ¤w¸g¥i¥HŪ¨ú¨t²ÎªºÀô¹ÒÅܼơC) --nosysconfig ¦b Linux ©M Unix ¥¥x¡A¥i¥H¨ú®øÅª¨ú³oÓ "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" ¨t²Î¼h¯Åªº³W¹ºÀÉ¡C ¥u¦³·í§A¦Û¤wªº³W¹ºÀÉ "~/.tuxpaintrc" ¦s¦b®É¥i¥H³o¼Ë§@¡C ---------------------------------------------------------------------- ©R¥O¦Cªº°T®§°Ñ¼Æ ¥H¤Uªº°Ñ¼Æ·|Åã¥Ü¤@¨Ç°T®§¨ì¿Ã¹õ¤W¡C·í§A¨Ï¥Î³o¨Ç°Ñ¼Æ«á Tux Paint ¨Ã¤£·|¯uªº±Ò°Ê¡C --version --verbose-version Åã¥Ü§A©Ò°õ¦æªº Tux Paint ª©¥»½s¸¹¤Î¤é´Á¡C --verbose-version ·|Åã¥Ü¥X§A¦b½sĶ®É©Ò«ü©wªº¥ô¦ó¬ÛÃöªº°Ñ¼Æ (½Ð°Ñ¾\ INSTALL.txt ©M FAQ.txt)¡C --copying Åã¥Ü¥XÃö©ó½Æ»s Tux Paint ªºÂ²µu±ÂÅv°T®§¡C --usage Åã¥Ü¥X¦³®Äªº©R¥O¦C°Ñ¼Æ²M³æ¡C --help Åã¥Ü¥X²µuªº Tux Paint ¨Ï¥Î»¡©ú¡C --lang help Åã¥Ü¥X Tux Paint ¦³®Äªº»y¤åª©¥»ªº²M³æ¡C ---------------------------------------------------------------------- ¿ï¾Ü¤£¦Pªº»y¤å Tux Paint ¤w¸g½Ķ¦¨³\¦hºØªº»y¤å¡A§A¥i¥H¦b©R¥O¦C¨Ï¥Î "--lang" °Ñ¼Æ¨Ón³]©w¨Ï¥Î»y¤åĶ¥» (¦p¡G "--lang spanish")¡C©Î¬O¦b³W¹ºÀɤ¤³]©w "lang=" ªº¿ï¶µ (¦p¡G "lang=spanish")¡C Tux Paint ¤]¥i¥Hª¾¹D§A¨t²Î¥Ø«eªº locale ³]©w (§A¥i¥H¥Î©R¥O¦C°Ñ¼Æ "--locale" ¨ÓÂл\¹L¨t²Îªº³]©w¡C) ¤w¸g¤ä´©ªº»y¤å +----------------------------------------------------------------+ |Locale |»y¤å |»y¤å |¿é¤J¤è¦¡ | |¥N½X |(¦WºÙ) |(^¤å¦WºÙ) |¤Á´«ªº²Õ¦XÁä | |---------+----------------+----------------+--------------------| |C |^¤å |English | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |af_ZA |«n«D²üÄõ»y |Afrikaans | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |be_BY |¥Õ«Xù´µ¤å |Belarusian | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |bg_BG |«O¥[§Q¨È¤å |Bulgarian | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |bo_CN (*)|¦èÂäå |Tibetan | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |br_FR |¥¬¦C¶ð¥§¤å |Breton | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |ca_ES |¥[®õ¶©¥§¨È¤å |Catalan | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |cs_CZ |±¶§J¤å |Czech | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |cy_GB |«Âº¸´µ¤å |Welsh | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |da_DK |¤¦³Á¤å |Danish | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |de_DE |¼w¤å |German | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |et_EE |·R¨F¥§¨È¤å |Estonian | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |el_GR (*)|§ÆÃ¾¤å |Greek | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |en_GB |^¤å (^°ê) |British English | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |en_ZA |«n«D^¤å |South African | | | | |English | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |eo |¥@¬É¤å |Esperanto | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |es_ES |¦è¯Z¤ú¤å |Spanish | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |es_MX |¾¥¦èô¦è¯Z¤ú¤å |Mexican Spanish | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |eu_ES |¤Ú´µ§J¤å |Basque | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |fi_FI |ªâÄõ¤å |Finnish | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |fr_FR |ªk¤å |French | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |ga_IE |»\º¸¤å |Gaelic | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |gl_ES |¥[¨½¦è¨È¤å |Galician | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |gos_NL |²üÄõ¤è¨¥ |Gronings | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |gu_IN |¥j¦N©Ô¯S¤å |Gujarati | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |he_IL (*)|§Æ§B¨Ó¤å |Hebrew | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |hi_IN (*)|¥_¦L«×¤å |Hindi | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |hu_HU |¦I¤ú§Q¤å |Hungarian | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |hu_HU |¦I¤ú§Q¤å |Hungarian | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |id_ID |¦L¥§¤å |Indonesian | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |is_IS |¦B®q¤å |Icelandic | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |it_IT |¸q¤j§Q¤å |Italian | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |ja_JP (*)|¤é¤å |Japanese |right [Alt] | |---------+----------------+----------------+--------------------| |ka_GE |³ìªv¨È¤å |Georgian | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |ko_KR (*)|Áú¤å |Korean |right [Alt] or left | | | | |[Alt] | |---------+----------------+----------------+--------------------| |lt_LT |¥ß³³©{¤å |Lithuanian | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |lv_LV |©Ô²æºû¨È¤å |Latvian | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |ms_MY |°¨¨Ó¤å |Malay | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |nb_NO |®¿«Â¤å (¤Ú§J¼¯) |Norwegian Bokmål| | |---------+----------------+----------------+--------------------| |nl_NL |²üÄõ¤å |Dutch | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |nn_NO |®¿«Â¤å (@¿Õ´µ§J)|Norwegian | | | | |Nynorsk | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |nr_ZA |®¦¼w¨©°Ç¤å |Ndebele | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |oj_CA |¶ø³Ç¥¬¥Ë¤å |Ojibway | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |pl_PL |ªiÄõ¤å |Polish | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |pt_BR |¤Ú¦è¸²µå¤ú¤å |Brazilian | | | | |Portuguese | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |pt_PT |¸²µå¤ú¤å |Portuguese | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |ro_RO |ù°¨¥§¨È¤å |Romanian | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |ru_RU |«X¤å |Russian | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |rw_RW |°ò¥§¨È¦w¹F¤å |Kinyarwanda | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |sk_SK |´µ¬¥¥ï§J¤å |Slovak | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |sl_SI |´µ¬¥ºû¥§¨È¤å |Slovenian | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |sq_AL |ªüº¸¤Ú¥§¨È¤å |Albanian | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |sr_YU |¶ëº¸ºû¨È¤å |Serbian | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |sv_SE |·ç¨å¤å |Swedish | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |sw_TZ |´µ¥Ë§Æ¨½¤å |Swahili | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |ta_IN (*)|©Z¦Ìº¸¤å |Tamil | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |te_IN (*)|®õ¿c©T¤å |Telugu | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |th_TH (*)|®õ¤å |Thai | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |tlh |§JªL°^¤å |Klingon | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |tr_TR |¤g¦Õ¨ä¤å |Turkish | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |twi_GH |¦h«Â¤å |Twi | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |uk_UA |¯Q§JÄõ¤å |Ukrainian | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |vi_VN |¶V«n¤å |Vietnamese | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |wa_BE |µØ¶©¤å |Walloon | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |wo_SN |¶ë¤º¥[º¸¯Q¬¥¤Ò¤å|Wolof | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |xh_ZA |¬ìÂĤå |Xhosa | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |zh_CN (*)|²Å餤¤å |Chinese | | | | |(Simplified) | | |---------+----------------+----------------+--------------------| |zh_TW (*)|ÁcÅ餤¤å |Chinese |right [Alt] or left | | | |(Traditional) |[Alt] | +----------------------------------------------------------------+ (*) - ªí¥Ü³o¨Ç»y¤å¤£¬O¨Ï¥Î©Ô¤B¦r¶°¡A»Ýn¦w¸Ë¦Û¤wªº¦r«¬ÀÉ¡C ½Ð°Ñ¾\µy«á ¯S®í¦r«¬ ªº³¹¸`¡C µù¡G Tux Paint ªº¤å¦r¤u¨ã´£¨Ñ³¡¥÷¦a°Ï¥i´À´«ªº¤å¦r¿é¤J¤è¦¡¡C ¦b¨Ï¥Î¤å¦r¤u¨ã®É¥i¥H¨Ï¥Î²Õ¦XÁä¨Ó¤Á´«¿é¤Jªº¤è¦¡¡C µù¡G ¨Ï¥ÎÁcÅ餤¤å¿é¤J®É¡A¥i¥H¥Î¥ªÃä©Î¥kÃ䪺 [ALT]Áä¨Ó¤Á´«¡A ¦b¥kÃ䪺¦r«¬¹Ï¥Ü¿ï¾Ü®É¡An¿ï¤GÓ¦r¥À¬Ý°_¨ÓÂ÷«Ü»·ªº¡A©Î¬O¤j¼gªº A «Ü¾a¥ªÃ䪺³q±`´N¬O¥i¥HÅã¥Ü¤¤¤åªº¦r«¬¡A ¿é¤J®É¬O¥Îª`µªº²Õ¦XÁä¨Ó«÷¥X¤@Ó¦r¡AµM«á¦A¥[¤W¼Æ¦r¡C¨Ò¦p¡G¡u¤¤¡vªº²Õ¦XÁä¬O 5j/ ¦A¥[¤W¼Æ¦r 1 ´NÅܦ¨¤F 5j/1¡C¼Æ¦r¥i¯à¨ì¤G¦ì¼Æ¥H¤W¡A ¬Ý³oÓµªº¦r¦³´XÓ¦Ó©w¡A·U±`¥Îªº¦r¼Æ¦r·U¤p¡C ³]©w§A¨t²Îªº Locale §ïÅܧAªº locale ³]©w·|¹ï§AªºÀô¹Ò¼vÅT«D±`ªº¤j¡C §A¥i¥H¨Ï¥Î©R¥O¦C°Ñ¼Æ ("--lang" ©M "--locale") ¨Ó¿ï¾Ü»y¤åª©¥»¡ATux Paint ¤]·|¨Ì´`§A¨t²ÎÀô¹Ò¹ï locale ªº³]©w¡C ¦pªG§A©|¥¼³]©w§A¨t²ÎÀô¹Òªº locale ªº¸Ü¡A¥H¤U¬O¤@Ó²µuªº»¡©ú¡G Linux/Unix ªº¨Ï¥ÎªÌ º¥ý½T©w§An¨Ï¥Îªº locale ¤w¸g¼g¤J "/etc/locale.gen" ¤§¤¤¡A¨Ã¨Ï¥Î root ¨¥÷°õ¦æ¹L "locale-gen" ¡C µù¡GDebian ªº¨Ï¥ÎªÌ¥i¥H»´©öªº¥Î "dpkg-reconfigure locales" ¨Ó§¹¦¨¡C ±µ¤U¨Ó¦b±Ò°Ê Tux Paint ¤§«e¥ý³]©w "$LANG" Àô¹ÒÅܼƦ¨§Aªº locale ¡C(¦pªG§A§Æ±æ©Ò¦³¥i¥HÂà´«»y¤åªºµ{¦¡³£¯àµo¥Í§@¥Î¡A §AÀ³¸Ó±N³oӰʧ@¼g¤J¨ì§Aµn¤J®É·|¨Ï¥Î¨ìªº©R¥OÀÉ¡A¦p ~/.profile, ~/.bashrc, ~/.cshrc, µ¥µ¥¡C) ¨Ò¦p¦b Bourne Shell (BASH) ¤¤¡G export LANG=zh_TW.UTF-8 ; \ tuxpaint ¦b C Shell (TCSH) ¤¤¡G setenv LANG zh_TW.UTF-8 ; \ tuxpaint ---------------------------------------------------------------------- Windows ªº¨Ï¥ÎªÌ Tux Paint ¥i¥H¿ëÃÑ¥X¥Ø«eªº locale ¨Ã¿ï¥Î¾A·íªºÀɮסC ©Ò¥H³oÓ³¹¸`¬Oµ¹·Qn´ú¸Õ¤£¦P»y¤åª©¥»ªº¤H¡C ³Ì²³æªº¤è¦¡¬O¦b±¶®|¤¤¨Ï¥Î '--lang' ¨Ó¤Á´« (½Ð¨£ "INSTALL.txt")¡C ¤]¥i¥H¶}±Ò¤@Ó MSDOS µøµ¡¡A¨Ï¥Î³o¼Ëªº©R¥O¨Ó«ü©w locale ¡G set LANG=zh_TW ³o¼Ë·|³]©w³oÓ DOS µøµ¡ªº»y¤å¡Aª½¨ìµøµ¡³QÃö±¼¡C ¤@³Ò¥Ã¶hªº¤è¦¡¬O¨Ï¥Î "sysedit" ½s¿è§A¹q¸£ªº 'autoexec.bat' ÀɮסG Windows 95/98 1. ÂIÀ»¡u¶}©l¡v¥\¯àªí¡A¿ï¾Ü¡u°õ¦æ...¡v¡C 2. ¿é¤J "sysedit" ¨ì '¶}±Ò:' Äæ¦ì¤¤(¦³¨S¦³¥[¤WÂù¤Þ¸¹³£¨SÃö«Y). 3. ÂIÀ»¡u½T©w¡v¡C 4. ¦b¨t²Î³]©w½s¿è¾¹¤¤¿ï©w AUTOEXEC.BAT µøµ¡¡C 5. ¥[¤J¥H¤Uªº³]©w¨ìÀɮתº³Ì«á±¡G set LANG=zh_TW 6. Ãö³¬¨t²Î³]©w½s¿è¾¹¡A¦^µªnÀx¦s¥Ø«eªºÅܧó¡C 7. «·s±Ò°Ê§Aªº¹q¸£¡C n¹ï¾ã³¡¹q¸£©M©Ò¦³µ{¦¡³£¦³®Äªº¸Ü¡A ¤]¥i¥H¨Ï¥Î±±¨î¥x¸Ìªº¡u¦a°Ï¿ï¶µ¡v¨Ó³]©w¡G 1. ÂIÀ»¡u¶}©l¡v¥\¯àªí¡A¿ï¾Ü¡u³]©w¡v->¡u±±¨î¥x¡v¡C 2. ÂùÀ»¡u°Ï°ì³]©w¡v©Î¡u¦a°Ï¿ï¶µ¡vªº²y§Î¹Ï¥Ü¡C 3. ¥Ñ¤U©Ôªí³æ¤¤¿ï¾Ü¤@Ó¡u»y¨¥(¦a°Ï)¡vªº¿ï¶µ¡C 4. ÂIÀ»¡u½T©w¡v«ö¶s¡C 5. «·s±Ò°Ê§Aªº¹q¸£¡C ¯S®í¦r«¬ ¬Y¨Ç»y¤å»Ýn¦w¸Ë¯S®í¦r«¬ÀÉ¡C³o¨Ç«D±`¤jªº¦r«¬ÀÉ(TrueType format, TTF)¥i¥H¦b Tux Paint ºô¯¸¤U¸ü¡A¥L̬O¿W¥ßªºÀɮסC(½Ð¨£«e±¡u¿ï¾Ü¤£¦Pªº»y¤å¡v¤@¸`¤¤ªºªí®æ¡C) µù¡G ±qª©¥» 0.9.18 ¶}©l¡A Tux Paint ¨Ï¥Î "SDL_Pango" ¨ç¦¡®w±N¤å¦r§e²{¦b¨Ï¥ÎªÌ¤¶±¡A ¦Ó¤£¬Oª½±µ¨Ï¥Î "SDL_ttf"¡C°£«D§A½Æ»s¤@¥÷¤£¤ä´© Pango ªº Tux Paint¡A§_«h¯S®í¦r«¬±N¤£¦A»Ýn¡C ·í°õ¦æ»Ýn¯S®í¦r«¬ªº»y¤åª©¥»®É¡ATux Paint ·|¸ÕµÛ¥Ñ¨t²Îªº "fonts" ¥Ø¿ý¤¤¸ü¤J¦r«¬ ("locale" ªº¤l¥Ø¿ý)¡C¦r«¬Àɪº¦WºÙ¬Û¹ï©ó 'locale' ¥N½Xªº«e¤GÓ¦r¥À(¨Ò¦p¡G"ko" ¬OÁú¤å¡A"ja" ¬O¤é¤å¡A"zh_tw" ¬OÁcÅ餤¤å)¡C Á|¨Ò¨Ó»¡¡A¦b Linux ©Î Unix ¤W¡A·í Tux Paint nÅã¥ÜÁú¤åªº°T®§ (¦p¡G¨Ï¥Î°Ñ¼Æ "--lang korean")¡ATux Paint ±N·|¸ü¤J³oÓ¦r«¬ÀÉ¡G /usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf §A¥i¥H¥Ñ Tux Paint ªººô¯¸¤U¸ü¤ä´©»y¤åªº¦r«¬ÀÉ¡A http://www.tuxpaint.org/. (½Ð¨£¡u¤U¸ü¡v³sµ²¤¤³Ì«áªº¡u¦r«¬ÀÉ¡v³o¤@Ó³¡¥÷¡C) ¦b Linux ©M Unix ¤W§A¥i¥H¨Ï¥Î Makefile ¨Ó±N¦r«¬Àɦw¸Ë¨ì¾A·íªº¸ô®|¥h¡C ---------------------------------------------------------------------- tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/outdated/zh_tw/README.txt0000664000175000017500000007667514203631374022122 0ustar kendrickkendrick Tux Paint version 0.9.21 兒童專用的簡易繪圖軟體 Copyright 2002-2009 by Bill Kendrick and others New Breed Software & Tux4Kids bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ 翻譯:黃敏松 6 月 14 日, 2002 - 4 月 28 日 2009 OUT OF DATE See English version. ---------------------------------------------------------------------- +------------------------------------------------------------------------+ |Table of Contents | |------------------------------------------------------------------------| | * 簡介 | | * 使用 Tux Paint | | * Loading Other Pictures into Tux Paint | | * Further Reading | | * How to Get Help | +------------------------------------------------------------------------+ ---------------------------------------------------------------------- 簡介 什麼是 'Tux Paint?' "Tux Paint" 是專為年幼的兒童(三歲及以上)設計的繪圖程式,他提供容易使用的介面, 有趣的音效,及鼓勵並帶領兒童使用這個軟體的卡通造型的吉祥物。 他提供一張空白的圖紙和許多的繪圖工具,可以幫助你的小孩啟發創造力。 授權: Tux Paint 是一個開放源碼的專案,以 GNU 通用公共授權(GPL)釋出的自由軟體。 他是自由的,而且也可以取得程式的源碼 (允許其他人加上新的功能,更正程式的錯誤, 及使用部份的程式在他們自已的 GPL 的軟體上)。 GNU 通用公共授權的全文請見 COPYING.txt 。 目標: 容易和有趣 Tux Paint 是一個給年幼兒童用的簡易繪圖程式。他並不是一個一般用途的繪圖程式, 他特點是在於有趣和容易使用。音效和卡通人物協助使用者了解現在要作什麼, 也讓他們保持歡樂。還有一個超大的卡通造型的滑鼠游標。 擴充性 Tux Paint 是可擴充的。筆刷及橡皮圖章的形狀可以加上及抽掉的。 例如老師可以加上一組動物的圖章,讓他的學生們來畫動物的生態。 每一個形狀可以在被畫的時候發出他們專屬的聲音, 也可以在小朋友選擇一個形狀時顯示出文字的說明。 移植性 Tux Paint 移植到許多不同的平台上,像是 Windows, Macintosh, Linux 等, 他們的使用介面看起來都是一樣的。Tux Paint 可以在舊的機器上跑的不錯 (像是 Pentium 133)。也可以為比較慢的系統建造一個跑起來還不錯的程式。 簡易的 他並不需要直接碰觸到電腦底層複雜的事情,離開程式的時候當下的圖形會保留住, 當啟動程式時會再出現。儲存圖形時不需要檔案名稱或是使用到鍵盤。 開啟圖形時是由一堆縮圖中挑選打開的。讀取電腦上的其他檔案是被禁止的。 ---------------------------------------------------------------------- 使用 Tux Paint 載入 Tux Paint Linux/Unix 的使用者 Tux Paint 會建立一個啟動的圖示在你的 GNOME 或 KDE 的"圖形"目錄選單之中。 另一個方式,你可以在 shell 的提示符號(如: "$")後面輸入這個指令: $ tuxpaint 如果有任何的錯誤發生,錯誤訊息會顯示在終端機上(標準錯誤輸出介面)。 ---------------------------------------------------------------------- Windows 的使用者 [Icon] Tux Paint 如果你是使用安裝程式安裝 Tux Paint 的話,在安裝過程中會詢問你要將捷徑放在開始功能表的哪裡, 還有桌面的捷徑。如果你同意建立了捷徑,你就可以直接由開始功能表中的 'Tux Paint' 目錄裡啟動 Tux Paint (如:在 Windows XP 的"所有程式"裡),或是雙擊桌面上 "Tux Paint" 的圖示。 如果你是下載安裝 Tux Paint 的 ZIP 壓縮檔,或是你是由安裝程式安裝的,但選擇不建立捷徑的話, 你必須要到 'Tux Paint' 的目錄中雙擊 tuxpaint.exe 的圖示。 'Tux Paint' 的安裝程式預設會將 Tux Paint 的目錄放在 "C:\Program Files\>/code>" 裡, 你可以在安裝程式執行過程裡來改變他。 如果你使用下載的 ZIP 壓縮檔,就看你解開壓縮檔時要將 Tux Paint 的目錄放到哪裡去。 麥金塔 OS X 的使用者 只要雙擊 "Tux Paint" 的圖示。 ---------------------------------------------------------------------- 啟始畫面 當一開始啟動 Tux Paint 時會出現一個啟始畫面。 [啟始畫面] 當啟動完成後按下任一鍵或滑鼠鍵就可以繼續。 (或者等 30 秒後這個啟始畫面也會自動關閉。) ---------------------------------------------------------------------- 主畫面 主畫面可以分成以下幾個部份: 左邊:工具列 工具列中包含了繪圖及編輯的工具。 [工具:繪圖,圖章,線,形狀,字母,魔術,回復,重作,橡皮擦,新圖,開啟,儲存,列印,離開] 中間:圖紙 這個在螢幕中間最大範圍的就是圖紙,這就是你畫圖的地方了。 [(圖紙)] 備註: 圖紙的尺寸就是 Tux Paint 的大小。你可以使用 Tux Paint Config 設定工具或是其他的方式來變更 Tux Paint 的大小。詳細內容請見 OPTIONS 文件。 右邊:選項 依照目前的工具會顯示出不同的選項。例如當左邊選「繪圖」工具時, 右邊就會出現好幾種不同的筆刷。當左邊選「圖章」工具時, 右邊就會出現可以使用的圖樣來。 [選項 - 筆刷,字母,形狀,圖章] 下邊:顏色 一個十五種顏色的調色板在接近螢幕底部的地方。 [顏色 - 黑,白,紅,粉紅,橙,黃,淡黃綠,綠,青綠,藍,紫,淡紫,棕,灰,銀] 底部:說明區域 當你在畫畫時,在螢幕的最底部,Linux 的企鵝 - Tux 會提供提示和訊息。 (如: '挑選一個形狀。點一下形狀的中心位置,然後拖拉他到你要的大小。環繞著移動來旋轉他,然後點一下把他畫下來。') ---------------------------------------------------------------------- 可用的工具 繪圖工具 繪圖(刷子) 這個刷子繪圖工具讓你畫徒手畫,可以使用不同的筆刷(在右邊選項部份選擇) 和顏色(在底下的調色板來選擇顏色)。 如果你持續按住滑鼠按鍵,然後移動滑鼠,就會畫在移動的路徑上。 當你在畫的同時會有聲音出來,愈大的筆刷聲音愈低沉。 ---------------------------------------------------------------------- 圖章 (橡皮圖章) 圖章工具就像是橡皮圖章,或是貼海報,可以讓你印上預先畫好的圖形, 或是現實的照片在圖紙上。(像是一張馬的圖形,或是一顆樹,或是月亮。) 當你在圖紙上移動滑鼠時會看到有一個框線跟著滑鼠移動,顯示出圖章會印在什麼地方,以及他有多大。 圖章的種類有好幾種 (例如:動物的,行星的,外太空的,汽車的,人的,等等), 可以使用左右方向鍵來瀏覽。 有的圖章可以有顏色或著色, 如果圖紙下方的調色盤可使用的話,你就可以在蓋圖章前先點選調色盤來改變圖章的色彩。 圖章可以放大縮小,很多圖章還可以上下左右翻轉,都在右下方來控制。 不同的圖章可以有不同的音效和講解,在左下角的按鈕(靠近 Linux 的企鵝 Tux 的地方)可以讓你 重覆目前圖章的音效和講解。 (註:如果設定了 "nostampcontrols" 選項的話,Tux Paint 就不會顯示出左右鏡射,上下翻轉,放大和縮小的控制鈕。請見「選項」文件。) ---------------------------------------------------------------------- 畫線 這個工具可以使用不同的筆刷和顏色來幫助你畫出真正的直線。 按下滑鼠鍵不要放開,按下的那個點就是直線的起點,然後移動你的滑鼠, 可以看到一條彈性的線隨著滑鼠移動,顯示出線將會畫在什麼地方。 放開滑鼠鍵就畫下一條直線了,而且會聽到一個彈起來的聲音。 ---------------------------------------------------------------------- 形狀 這個工具可以讓你畫出一些簡單的填滿或者是中空的形狀來。 在右邊的選取列中選擇一個形狀(圓形,正方形,橢圓形等)。 在圖紙上按下滑鼠鍵不要放開,移動滑鼠把這個形狀展開來。 有些形狀可以改變長寬比例(如:長方形,橢圓形), 有些不行(如:正方形,圓形)。 當你展開到想要的大小時,就放開滑鼠。 正常模式 現在你可以將滑鼠在圖紙上轉圈圈來旋轉形狀的角度。 再按一下滑鼠鍵就會用目前選定的顏色將形狀畫下來。 簡單模式 如果設定了形狀的簡單模式(如:使用了 "--simpleshapes" 啟動參數), 只要一放開滑鼠鍵就會把形狀畫出來了(不會有旋轉的步驟)。 ---------------------------------------------------------------------- 字母 選擇一種字型(由右邊選擇列來選)和顏色(由底部調色板來選),在圖紙上點一下, 就會看到一個游標在閃爍。輸入英文字母就會看到出現在畫面上。 按下 [Enter] 鍵後英文字母就會畫到圖紙上,而游標會跳到下一行。 另一個方式是,按下 [Tab] 鍵後文字就會畫到圖紙上,而游標則移到文字的右邊, 而不是跳到下一行。(這可以用在同一行字有不同的顏色、文字、字型和大小,例如: 就像 這樣。) 當一行輸入到一半時滑鼠在其他圖面上點一下,整行文字就會移過去。 而你可以繼續輸入。 各國文字輸入 Tux Paint 可以輸入不同語言的文字。大部份的拉丁文 (A-Z, ñ, è, 等等.) 可以直接輸入。 部份語言輸入前需要將 Tux Paint 切換到不同的輸入模式,而且部份文字必須使用組合鍵來輸入。 當 Tux Paint 的地區設定為某一種語言時,就可以提供不同的輸入模式, 同一個按鍵會在一般模組 (英文字母) 和特定地區模式中循環。 目前有效輸入方式的地區支援,以及按鍵是切換式的或是循環式的方式,列示如下。 註 很多的字型檔是不包括所有語言的所有文字的,所以有時候你需要改變字型來看你試著輸入的文字。 * 日文 — Romanized Hiragana and Romanized Katakana — right [Alt] * 韓文 — Hangul 2-Bul — right [Alt] or left [Alt] * 繁體中文 — Traditional Chinese — right [Alt] or left [Alt] * 泰文 — right [Alt] ---------------------------------------------------------------------- 魔術 (特殊效果) 魔術工具包含了一組特殊工具。在右邊選擇一種魔術效果,然後依照不同的工具, 有些要按著在圖畫上來施展他,有些呢只要按一下就行了。 如果這個工具是用按著在圖畫上來施展的話,繪圖按鈕會出現在右邊的魔術工具清單裡。如果這個工具是按一下就會對整張圖畫產生效果的話,會有一個全圖的按鈕出現在右邊。 請看 "每一個魔術工具的簡介" (在 magic-docs 目錄裡)。 ---------------------------------------------------------------------- 橡皮擦 這個用法和繪圖一樣,只要按著滑鼠鍵(或者同時拖動)的地方,圖案就會被擦掉。(可能會變白色或是背景圖案,要看圖畫而定。) 有幾種的橡皮擦尺寸以及圓形或是方形可供選擇。 當你移動滑鼠時就會看到一個蠻大的正方形隨著滑鼠的游標移動, 顯示出將會把什麼地方擦成白色的。 當你在擦東西時會聽到橡皮擦在來回推擦的聲音。 ---------------------------------------------------------------------- 其他的控制 回復 按下這個工具將會回復上一個動作,你可以回復不只一次的動作。 註:你也可以使用 [Control]-[Z] 的組合鍵來作回復。 ---------------------------------------------------------------------- 重作 當你按下「回復」回復了一個動作之後, 你可以使用「重作」來再作一次那個被回復了的動作。 你可以重作很多次,和你回復一樣,而不用真的要重畫那些被回復了的部份。 註:你也可以使用 [Control]-[R] 的組合鍵來重作。 ---------------------------------------------------------------------- 新圖 按下新圖按鈕將會開啟一張新的圖紙,一個交談框會跳出來讓你選擇是要使用背景色圖紙,或是一個啟始圖案來開啟新的圖畫。 你會先被訊問到底要怎麼作。 註:你也可以使用 [Control]-[N] 的組合鍵來開啟一張新圖。 起始圖形 起始圖形可以像是一頁的著色簿(黑白線條的圖形,可以填色上去), 或是像立體的圖片一樣,你可以畫些東西在裡面。 如果你是載入一張起始圖形來作畫時,當按下「儲存」時他會儲成一張新圖 (他不會覆蓋掉原始的「起始圖形」,所以你可以再一次的使用他)。 ---------------------------------------------------------------------- 開啟 這會將你所存的所有圖畫列出來,如果圖畫多到一個畫面放不下的話, 可以使用畫面上的上下按鈕來捲動所有的圖畫。 選一張圖畫點他一下,然後 ... * 按下左下角綠色的「開啟」鈕,來載入選擇的圖畫。 (也可以直接在圖畫上快速的點二下就可以開啟他。) * 按下右下角棕色的「刪除」鈕(垃圾桶)就會刪掉所選擇的圖畫。 (會問你是否確定要刪除。) * 按下左下角藍色的「幻燈片」鈕就會進入幻燈片模式, 詳細用法請參見 "幻燈片"。 * 或是按下右下角紅色箭頭的「回復」鈕,就會離開回到正在畫的圖畫。 如果選擇開啟一張圖畫,而目前正在畫的圖還沒有儲存, 就會被訊問是否要存檔。(請見下面的「儲存」。) 註:你也可以使用 [Control]-[O] 的組合鍵來使用「開啟」的操作。 ---------------------------------------------------------------------- 儲存 這會儲存你目前的圖畫。 如果你之前沒有儲存過這張圖,就會儲存成一張新的圖。 (也就是說會建立一個新檔案。) 註:這個動作不會問你任何的問題(譬如說檔名),他就是直接儲存了這張圖, 而且會聽到按下快門的聲音。 如果這張圖已經存過檔了,或者是這張圖是用「開啟」圖畫的方式打開的, 而且已經修改過了,那麼在儲存時就會先問你是否要覆蓋掉舊的版本, 或是儲存一個新的檔案。 (註:如果 "saveover" 或是 "saveovernew" 選項被設定了, 那麼儲存時就不會問這個問題了。請參閱「選項」文件的說明。) 註:你也可以使用 [Control]-[S] 組合鍵來儲存。 ---------------------------------------------------------------------- 列印 按下這個按鈕就會將你的圖畫列印出來! 在大部份的平台上,你也可以按住 [Alt] 鍵 (在 Macs 上叫作[Option]) 再點擊「列印」鈕來呼叫出列印的交談框。 不過如果你是執行全螢幕模式的話就不能這麼作。請見後面說明。 關閉列印功能 如果不要列印的選項被設定的話 (可以在 Tux Paint 的規劃檔裡設定 "noprint=yes" ,或是使用 "--noprint" 命令列的啟動參數),「列印」按鈕就會失效。 請參閱「選項」文件的說明。 限制列印功能 如果延遲列印的選項被設定的話 (可以在 Tux Paint 的規劃檔裡設定 "printdelay=SECONDS" ,或是使用 "--printdelay=SECONDS" 命令列的啟動參數),你只能間隔每 SECONDS 秒才能再列印。 例如設定了 "printdelay=60" 的話,你就要間隔一分鐘後才能再列印。 請參閱「選項」文件的說明。 列印命令 (只限於 Linux 和 Unix ) Tux Paint 的列印是將圖檔轉換成 PostScript 格式之後再將他傳給外部的程式。預設的程式是: lpr 這組命令可以在 Tux Paint 的規劃檔裡用 "printcommand" 的設定來改變他。 當不是執行全螢幕模式時,按住 [Alt] 鍵再按下 'Print' 鍵,這時另一個程式會啟動。 這個程式預設是 KDE 的圖形列印交談框: kprinter 這組命令可以在 Tux Paint 的規劃檔裡用 "altprintcommand" 的設定來改變他。 其他關於列印命令的資訊請參閱「選項」文件的說明。 印表機設定 (Windows 和 Mac OS X) 預設的情況下,按下「列印」按鈕後 Tux Paint 直接用預設的印表機設定值, 將圖畫由預設印機機列印出來。 但是當你按住 [Alt] 鍵(或是 [Option] )才去點列印鈕時,只要不是在全螢幕的模式下, 印表機設定的對話框就會跳出來,你可以修改印表機的設定。 你可以使用 "--printcfg" 啟動參數,或是在 Tux Paint 的規劃檔裡設定 "printcfg=yes" 的選項來儲存 Tux Paint 的印表機規劃檔 ("tuxpaint.cfg")。 如果設定了 "printcfg" 選項的話,印表機的設定會由你個人目錄裡的 "print.cfg" 設定檔來讀取,任何的修改也會存到那個檔案裡。 請參閱「選項」文件的說明。 列印交談框的選項 當按下 [Alt] 鍵 (或 [Option]) 同時按下「列印」按鈕時, Tux Paint 預設只會叫出列印交談框。 ( 或是在 Linux/Unix 執行 "altprintcommand" ,例如用 "kprinter" 取代 "lpr" ) 不過這個行為可以被改變,你可以在命令列使用 "--altprintalways" 或是在 Tux Paint 的規劃檔裡用 "altprint=always" 讓列印交談框總是會出現。 或者你也可以使用 "--altprintnever" 或 "altprint=never" 讓 [Alt] (或 [Option]) 永遠不會發生作用。 請參閱「選項」文件的說明。 ---------------------------------------------------------------------- 幻燈片(在「開啟」之下) 「幻燈片」鈕是在「開啟」交談框中,他會顯示出一份你儲存檔案的清單, 就像是「開啟」交談框。 一一點選你想要顯示在幻燈片模式中呈現的圖畫,每個圖畫上會出現一個序號, 讓你知道他們顯示的順序。 你可以點選一個已選擇的圖畫來取消選擇,讓他不會出現在你的幻燈片中。 在左下角的撥放速度(「撥放」的下面)可以讓你調整撥放的速度,由慢到快, 將他調到最左邊的話會取消自動撥放 - 你就必須要按一下鍵盤或滑鼠才會跳到下一張圖畫。 注意: 最慢速的設定就不會自動跳到下一張幻燈片了, 當你要跳到下一張時要手動切換。 當你準備好了,按下「撥放」鈕開始撥放幻燈片。(注意:如果你沒有點選任何一張圖畫的話, 所有的圖畫都會被撥放。) 在撥放的期間,按下空格鍵,Enter 鍵或 Return 鍵,或向右的方向鍵,或是按下左下方的 「下一張」都會跳到下一張圖畫。按下向左的方向鍵則會跳回上一張圖畫。 按下「Esc」鍵,或是右下角的「返回」鈕,就會停止幻燈片的撥放回到選擇幻燈片的畫面。 按下「返回」鈕就會回「開啟」交談框。 離開 按下「離開」按鈕或是 [Escape] 按鍵就會關閉 Tux Paint 。 你會先被訊問是否確定要離開。 如果你確定要離開而且你目前的圖畫還沒有存檔的話, 你將會被訊問是否要儲存。如果這不是一張新的圖畫,你還會被訊問是否要覆蓋舊的版本, 或是另存新檔。(請參閱前面「儲存」一節的說明。) 註:當你將圖畫儲存之後,下一次你再開啟 Tux Paint 的時候,預設就會開啟這張圖。 註:「離開」按鈕和 [Escape] 鍵可以被關閉。(例如在 Tux Paint 設定程式 裡選取 "Disable 'Quit' Button" ,或是在啟動 Tux Paint 時使用 "--noquit" 命令列參數) 在這個情況下可以使用 Tux Paint 視窗右上方「關閉視窗」的叉叉按鈕(如果不是在全螢幕模式), 或是使用 [Alt] + [F4] 組合鍵或許可以離開。 如果以上二種方式都行不通時,可以試試 [Shift] + [Control] + [Escape] 組合鍵。(請參閱「選項」文件的說明。) 靜音 這時候在螢幕上並沒有控制鈕可以按的,只能在程式執行時用[Alt] + [S],來關閉和開啟音效(靜音和非靜音)。 請注意當音效是被完全關閉時(例如在Tux Paint Config 設定工具裡沒有開啟音效,或是使用 "--nosound" 命令列參數來啟動Tux Paint),用[Alt] + [S]組合鍵是沒有效果的。(當家長或老師希望關閉音效時,這組合鍵就不能用來開啟音效了。) ---------------------------------------------------------------------- 載入其他的圖畫到 Tux Paint 當使用 Tux Paint 的開啟圖畫功能時,只會顯示出你用 Tux Paint 所畫的圖, 如果你想載入其他的圖形或照片到 Tux Paint 裡來編輯的話該怎麼作呢? 要這麼作的話,你只需要將圖形轉成 PNG 的格式,然後把這圖形放到 Tux Paint 的儲存目錄 : Windows Vista 放到使用者的 "AppData" 目錄: 例如:"C:\Users\(user name)\AppData\Roaming\TuxPaint\saved\" Windows 95, 98, ME, 2000, XP 放到使用者的 "Application Data" 目錄: 例如:"C:\Documents and Settings\(user name)\Application Data\TuxPaint\saved\" Mac OS X 放到使用者的 "Library" 目錄: "/Users/(user name)/Library/Application Support/Tux Paint/saved/" Linux/Unix 放到一個隱藏的 ".tuxpaint" 目錄,這個目錄位於使用者的家目錄: "$(HOME)/.tuxpaint/saved/" 備註: 你可以從這個目錄來複製圖畫,或是用其他的程式來開啟圖畫。 使用 'tuxpaint-import' Linux 和 Unix 的使用者可以使用 "tuxpaint-import" 這支 shell script ,他使用一些 NetPBM 的工具來轉換圖檔格式 ("anytopnm"), 改變圖形的大小使其符合 Tux Paint 的圖紙 ("pnmscale"), 再將圖檔轉換成 PNG 格式 ("pnmtopng")。 這也會用 "date" 指令來取得目前的時間和日期, 作為 Tux Paint 儲存時的檔名之用。(記得嗎,當你在儲存或是開啟圖畫時, 都不需要知道圖檔的名稱的。) 使用 'tuxpaint-import' 時只要在命令列打上這個指令, 並且給他你想要轉換的檔案的檔名。 這樣就會將圖檔轉好並放在 Tux Paint 的儲存目錄中。 (註:如果你想要幫其他的使用者轉換圖檔的話,例如你的小孩, 那麼在執行指令之前請先確認你是用這個使用者的帳號執行。) 範例: $ tuxpaint-import grandma.jpg grandma.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20020921123456.png jpegtopnm: WRITING A PPM FILE 範例的第一行 ("tuxpaint-import grandma.jpg") 是執行的指令, 接下來的二行是程式執行時的輸出訊息。 現在你可以載入 Tux Paint ,在「開啟」的一堆縮圖中可以看到轉換後的圖形, 雙擊這個縮圖就可以開啟。 手工處理 Windows, 麥金塔 OS X 及 BeOS 的使用者目前要手動的來轉換。 開啟一個可以讀取你要轉換的圖檔格式,及寫入 PNG 格式的圖形處理程式。 (請參閱 "PNG.txt" 文件,有一些建議的軟體及參考。) 縮減圖形的尺寸讓他不要寬於 448 像素,不要高於 376 像素。 (換句話說,最大的尺寸就是 448x376 像素。) 當 Tux Paint 開啟一張與圖紙尺寸不符合的圖檔時,他會縮放(有時會裁去 邊緣)圖畫以符合圖紙。 要避免圖檔被拉伸或裁邊,你可以重新設定 Tux Paint 圖紙的尺寸, 這個尺寸就視 Tux Paint 視窗的大小。如果是全螢幕模式的話, 就必須調整解析度。(注意: 預設的解析度是 800x600.) 詳見「計算圖檔的尺寸」 用 PNG 格式來儲存圖形,強烈的建議你,圖檔的名稱使用目前的日期及時間, Tux Paint 使用的規則是: YYYYMMDDhhmmss.png * YYYY = 西元年份 * MM = 月 (01-12) * DD = 日 (01-31) * HH = 二十四小時制 (00-23) * mm = 分 (00-59) * ss = 秒 (00-59) 範例: 20020921130500 - 2002 年 9 月 21 日 下午 1:05:00 將這個 PNG 檔放到你 Tux Paint 的儲存目錄中。 (請參閱前面的說明。) 計算圖檔的尺寸 Tux Paint 的圖紙寬度就是視窗的寬度 (例如 640, 800 或是 1024 像素) 減去 192。 計算 Tux Paint 的圖紙高度需要幾個步驟: 1. 取得視窗的高度 (例如 480, 600 或是 768 像素) 然後減去 144 2. 取得第一個步驟的結果除以 48 3. 取得第二個步驟結果的整數值 (例如 9.5 就取 9) 4. 取得第三個步驟的結果乘上 48 5. 最後,取得第四個步驟的結果加上 40 範例: Tux Paint 執行全螢幕模式於 1440x900. * 圖紙寬度就是 1440 - 192 等於 1248. * 圖紙高度的計算如下: 1. 900 - 144 等於 756 2. 756 / 48 等於 15.75 3. 15.75 取整數值等於 15 4. 15 * 48 等於 720 5. 720 + 40 等於 760 所以當視窗是 1440x900 時 Tux Paint 的圖紙是 1248x760. ---------------------------------------------------------------------- 其他文件 Tux Paint 其他的文件包括:(在 "docs" 目錄裡) * 魔術工具文件 每一個目前所安裝的魔術工具的文件 * AUTHORS.txt 作者及貢獻者的名單 * CHANGES.txt 版本間修改的摘要 * COPYING.txt 授權書 (The GNU General Public License) * INSTALL.txt 介紹如何編譯及安裝 * EXTENDING.html 詳細的說明如何建立筆刷,圖章和起始圖案,以及新增字型來擴充 Tuxpaint。 * OPTIONS.html 詳細介紹命令列及規劃檔的選項,給不想或不能用 Tux Paint Config 的人 * PNG.txt 說明如何建立給 Tux Paint 使用的 PNG 格式的圖檔 * SVG.txt 說明如何建立給 Tux Paint 使用的 SVG 格式的向量圖 ---------------------------------------------------------------------- 如何取得協助 如果你需要協助的話,請不用拘束的來聯繫 New Breed Software : http://www.newbreedsoftware.com/ 你或許也想加入幾個 Tux Paint 的郵件論譠: http://www.tuxpaint.org/lists/ tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/0000775000175000017500000000000014246607004017226 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/SIGNALS.txt0000664000175000017500000000533714246603220021073 0ustar kendrickkendrick Tux Paint versión 0.9.28 Documentación de sinais Copyright © 2019-2022 by varios colaboradores; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ 4 de Xuño de 2022 Tux Paint responde aos seguintes sinais (que poden enviarse ao proceso do programa a través de «kill» ou «killall», por exemplo). SIGTERM (tamén, [Control] + [C] dende un terminal executando «tuxpaint») Tux Paint responde coma se se premese o botón «Saír» ou se lle dixera ao contorno de escritorio que peche Tux Paint (por exemplo, premendo nun botón de peche da xanela ou premendo [Alt] + [F4] na maioría dos sistemas). Dende a interface principal, Tux Paint preguntará se quere ou non saír e (a non ser que sexa anulado pol a opción de gardado automático, p. ex.: «--autosavex) se quere gardar o debuxo actual (se non está gardado) , e se é así, e é unha versión modificada dun debuxo existente (a non ser que sexa anulado polas opcións de gardar sobre imaxes antigas ou gardar sempre imaxes novas; por exemplo, «--saveover« e «--saveovernew», respectivamente), se quere ou non sobreescribir o debuxo existente ou gardalo nun novo ficheiro. Exemplo: killall tuxpaint 💡 Note: From other parts of the interface, the signal is currently interpreted as a request to go back (e.g., from the "New" dialog back to the main interface), as if a "Back" button in Tux Paint were clicked, or the [Esc] was key pressed. SIGUSR1 & SIGUSR2 Tux Paint responde axustando a súa opción de gardar automaticamente (coma se fora publicada con «--autosave»), así como a opción de gardar sempre novas imaxes (coma se se publicase con «--saveovernew») no caso de recibir un sinal de SIGUSR1 ou de gardar sempre sobre a imaxe existente (coma se se publicase con «--saveover») no caso de recibir SIGUSR2. Entón Tux Paint envíase a sí mesmo un sinal de SIGTERM, nun intento de saír. (Ver arriba.) Así, dende a interface principal, Tux Paint debería saír case de inmediato, sen facer preguntas. Exemplo: killall -s SIGUSR1 tuxpaint 💡 Note: From other parts of the interface, unfortunately, Tux Paint will go back one level in the interface. Therefore, at this time, it may be necessary to send this signal to Tux Paint a few times, for it to quit completely. tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/SVG.txt0000664000175000017500000000313414246603220020423 0ustar kendrickkendrick Tux Paint versión 0.9.28 Documentación SVG Copyright © 2007-2022 by varios colaboradores; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ 4 de Xuño de 2022 Sobre os SVG SVG (Scalable Vector Graphics — Gráficos Vectoriais Escalábeis) é un estándar aberto usado para describir gráficos vectoriais bidimensionais. É xenial para diagramas e formas, mentres que PNG son mellores para fotografías. Os ficheiros SVG son un pouco como instrucións sobre como facer unha imaxe. Isto significa que poden cambiarse de sen que aparezan pixelados ou bloques. Para obter máis información, visite:https://www.w3.org/Graphics/SVG/ Como facer imaxes SVG An excellent tool with which to create SVG images for use in Tux Paint is Inkscape, a high-quality Open Source interactive drawing program available for Windows, macOS, and Linux. There are also other applications that can produce SVGs, both free/open source, and commerical/proprietary. Open Source * Inkscape — http://www.inkscape.org/ * Karbon — https://calligra.org/karbon/ Proprietary * CorelDRAW (Corel) — https://www.coreldraw.com/en/ * Illustrator (Adobe) — http://www.adobe.com/products/illustrator.html * Boxy SVG — https://boxy-svg.com/ * Sketch (Sketch B.V.) — https://boxy-svg.com/ tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/ENVVARS.txt0000664000175000017500000001024314246603220021107 0ustar kendrickkendrick Tux Paint versión 0.9.28 Documentación de variábeis de contorno Copyright © 2021-2022 by varios colaboradores; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ 4 de Xuño de 2022 ---------------------------------------------------------------------- Tux Paint comprende unha serie de variábeis de contorno, ben directamente ou indirectamente polas bibliotecas que emprega. Variábeis de contorno relacionadas co almacenamento HOME Especifica o «directorio persoal» do usuario, que se usa para localizar outros ficheiros ou directorios. Nalgúns casos, úsase como parte dunha situación alternativa, cando non se configuran outras variábeis de contorno (noutros lugares desta documentación). Ás veces, a localización a empregar pode ser anulada polas opcións fornecidas na liña de ordes ou a través do ficheiro de configuración de Tux Paint. Consulte a documentación de «OPCIÓNS» (OPTIONS) para máis detalles. Algúns exemplos de onde se usa «$HOME» inclúen: * A localización do ficheiro de configuración de Tux Paint * A base de onde Tux Paint garda e carga os debuxos dos usuarios * A localización da colección privada de ficheiros de datos dun usuario — selos, pinceis, etc. — (fronte aos dispoñíbeis no sistema) XDG_CONFIG_HOME On Linux and other platforms where the X Desktop Group standards are used, the location of the user's configuration files. Specifically, where to find "user-dirs.dirs", where the "XDG_PICTURES_DIR" might be defined. It is used for exporting drawings and animated GIFs. Generally it's set to something like "$HOME/Pictures/". If not specified, Tux Paint checks in the directory "$HOME/.config/". If the configuration cannot be found, Tux Paint simply exports drawings and GIFs to "$HOME". XDG_DATA_HOME On Linux and other platforms where the X Desktop Group standards are used, the location of the user's data directories. Specifically, where to find the "Trash" directory. It is used when deleting images from Tux Paint's "Open" dialog. If not set, the location "$HOME/.local/share/Trash/" is used, if available. If not, images are simply deleted, rather than moved anywhere. TEMP Especifica a localización onde se poden crear ficheiros temporais. Só o usa Tux Paint nos sistemas operativos Microsoft Windows. Emprega «userdata» se non se define. Variábeis de contorno relacionadas co idioma LANG LANGUAGE LC_ALL LC_MESSAGES Specify the language Tux Paint should utilize in its user interface. Overridde by the "--lang" and "--locale" command-line options or their configuration file counterparts. The "LANGUAGE" environment variable is used, if set. If not, "LC_ALL" is used as a fallback. Then "LC_MESSAGES", and finally "LANG". Variábeisbles de contorno relacionadas co que se amosa A seguir amósanse algunhas das variábeis de contorno compatíbeis con Simple DirectMedia Layer (libSD) — que Tux Paint utiliza para amosar gráficos, reproducir sons e recibir entrada do rato, teclado e joystick — e que poden ser útiles para os usuarios de Tux Paint. SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER Especifica se Tux Paint debería permitir a execución dun protector de pantalla. Pode ser definido como «1» (verdadeiro) polo propio Tux Paint emitindo a opción de liña de ordes «--allowscreensaver» ou o seu equivaente no ficheiro de configuración. SDL_VIDEO_WINDOW_POS Requests where to position Tux Paint's window. Normally set to "center" by Tux Paint itself, unless the environment variable is already set (e.g., to "nopref", meaning "no preference"). tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/0000775000175000017500000000000014246607004020172 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/SVG.html0000664000175000017500000001135214246603220021515 0ustar kendrickkendrick Documentación SVG de Tux Paint

Tux Paint
versión 0.9.28
Documentación SVG

Copyright © 2007-2022 by varios colaboradores; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

4 de Xuño de 2022

Sobre os SVG

SVG (Scalable Vector Graphics — Gráficos Vectoriais Escalábeis) é un estándar aberto usado para describir gráficos vectoriais bidimensionais. É xenial para diagramas e formas, mentres que PNG son mellores para fotografías. Os ficheiros SVG son un pouco como instrucións sobre como facer unha imaxe. Isto significa que poden cambiarse de sen que aparezan pixelados ou bloques.

Para obter máis información, visite:https://www.w3.org/Graphics/SVG/

Como facer imaxes SVG

An excellent tool with which to create SVG images for use in Tux Paint is Inkscape, a high-quality Open Source interactive drawing program available for Windows, macOS, and Linux. There are also other applications that can produce SVGs, both free/open source, and commerical/proprietary.

Open Source
Proprietary
tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.html0000664000175000017500000004343514246603220024135 0ustar kendrickkendrick «Como facer» os selos avanzados de Tux Paint

Tux Paint
versión 0.9.28 «Como facer» os selos avanzados

Copyright © 2006-2022 by Albert Cahalan e outros; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

4 de Xuño de 2022


Índice


Sobre este «Como facelo»

Este «Como facelo» supón que quere facer un excelente selo de Tux Paint, en formato PNG con mapa de bits, a partir dunha imaxe JPEG (p. ex.: unha fotografía dixital). Hai métodos máis sinxelos e rápidos que producen unha calidade inferior.

Este «Como facelo» supón que está a tratar con obxectos opacos normais. O tratamento de obxectos semitransparentes (lume, ventilador en movemento, globo infantil) ou obxectos que dan luz (lume, bombilla, sol) faise mellor cun software personalizado. As imaxes con fondos de cor sólida perfectos tamén se fan mellor con software personalizado, pero non son difíciles de facer do seguinte xeito.


A elección da imaxe é crucial

Licenza

Se quere enviar ilustracións aos desenvolvedores de Tux Paint para a súa inclusión no proxecto oficial, ou se quere publicar a súa propia copia de Tux Paint, xunto cos seus propios gráficos, precisa unha imaxe que sexa compatíbel coa Licenza Pública Xeral GNU empregada por Tux Paint.

As imaxes producidas polo goberno dos Estados Unidos son de dominio público, pero teña en conta que o goberno dos Estados Unidos ás veces usa outras imaxes na web. As consultas de Google image incluíndo site:gov or site:mil proporcionarán moitas imaxes axeitadas. (Nota: os sitios *.mil tamén inclúen contido non militar.)

As súas propias imaxes pódense poñer no dominio público ou nunha licenza axeitada, como o Creative Commons CC0 declarándoas así . (Consulte cun avogado se considera a necesidade dun asesoramento xurídico.)

Para uso persoal, calquera imaxe que lexitimamente poida modificar e usar para o seu uso persoal debería estar ben.

Tamaño e orientación da imaxe

Precisa unha imaxe que teña unha orientación útil. A perspectiva é un inimigo. As imaxes que obxecto un obxecto dende un canto son difíciles de encaixar nun bo debuxo. Como regra xeral, as vistas laterais con teleobxectivo son as mellores. O ideal imposíbel é que, por exemplo, dúas rodas dun coche estean perfectamente agochadas tras as outras dúas.

Rotar unha imaxe pode facela borrosa, especialmente se só rota uns graos. As imaxes que non precisan rotación son as mellores, as imaxes que precisan moita rotación (30 a 60 graos) son as seguintes mellores e as que precisan uns poucos graos as peores. A rotación tamén fará que a imaxe sexa máis escura porque a maioría do software de edición de imaxes é moi malo na manipulación da gamma. (A rotación só é lexítima para imaxes gamma = 1,0.)

As imaxes moi grandes son máis indulxentes cos erros e, polo tanto, son máis doadas de traballar. Escolla unha imaxe cun obxecto de máis de 1000 píxeles se pode. Pode reducilo máis tarde para agochar os seus erros.

Asegúrese de que a imaxe non está demasiado granulada, tenue ou lavada.

Preste atención aos pés e ás rodas. Se están enterrados en algo, terá que debuxar outros novos. Se só un está enterrado, pode que poida copiar o outro como substituto.


Preparar a imaxe

Primeiro de todo, asegúrese de evitar gardar de novo a imaxe como JPEG. Isto provoca unha perda de calidade. Hai unha ferramenta especial chamada jpegtran que permite recortar unha imaxe sen perder a calidade normal.

jpegtran -trim -copy none -crop 512x1728+160+128 < src.jpg > cropped.jpg

Cargue esa imaxe para o seu editor de imaxes. Se aínda non a cortou, pode que o seu editor de imaxes sexa moi lento. Rote e recorte a imaxe segundo sexa necesario. Garde a imaxe, escolla o formato nativo que admita capas, máscaras, alfa, etc. Os usuarios de GIMP deberían escoller «XCF» e os usuarios de Adobe Photoshop debería escoller «PSD», por exemplo.

Se rotou ou recortou a imaxe no seu editor de imaxes, aplánea agora. Debe ter só unha capa RGB sen máscara nin alfa.

Abra o cadro de diálogo de capas. Replique a capa varias veces. De arriba abaixo necesitará algo así:

  1. imaxe sen modificar (protexa isto contra escritura se pode)
  2. unha imaxe que modificar: a capa de «traballo en ptoceso»
  3. verde sólido (protexa isto contra escritura se pode)
  4. maxenta sólido (protexa isto contra escritura se pode)
  5. imaxe sen modificar (protexa isto contra escritura se pode)

Delle á capa Traballo en proceso (WIP — «work in progress» ) unha máscara inicial aproximada. Pode comezar cunha selección ou empregando o valor de escala de grises da capa WIP. Pode inverter a máscara.

Advertencia: unha vez que teña a máscara, non pode rotar nin escalar a imaxe normalmente. Isto provocaría a perda de datos. Máis adiante se lle darán instrucións especiais de escalado.


Preparar a máscara

Acostúmese a facer [Control]-premer e [Alt]-premer nas imaxes en miniatura no diálogo de capas. Necesitará isto para controlar o que está a ver e o que está a editar. Ás veces estará editando cousas que non pode ver. Por exemplo, pode editar a máscara da capa WIP mentres mira a imaxe sen modificar. Preste atención para non meter a pata. Verifica sempre que está a editar o correcto.

Estabeleza unha imaxe sen modificar como a que vai ver (a superior é a máis doada). Estabeleza a máscara WIP como o que vai editar. Nalgún momento, quizais non de inmediato, debería aumentar a imaxe ata aproximadamente o 400% (cada píxel da imaxe vese e edítase como un bloque de píxeles 4x4 na súa pantalla).

Seleccione partes da imaxe que deben ser 100% opacas ou 0% opacas. Se pode seleccionar o obxecto ou o fondo con certa precisión por cor, fágao. Se é necesario para evitar seleccionar píxeles que deben ser parcialmente opacos (xeralmente no bordo do obxecto), debe aumentar, diminuír e inverter a selección.

Encha as áreas 100% opacas con branco e as áreas 0% opacas con negro. Isto faise máis facilmente arrastrando e soltando dende o indicador de cor de primeiro plano/fondo. Non debería ver ocorrer nada porque está a ver a capa de imaxe sen modificar mentres edita a máscara da capa WIP. É posíbel que se poidan notar grandes cambios na miniatura.

Agora debe ampliala.

Comprobe o seu traballo. Agoche a capa superior da imaxe sen modificar. Amose só a máscara, que debería ser un obxecto branco sobre un fondo negro (probabelmente cun gris sen editar no bordo). Agora amose normalmente a capa WIP para que a máscara estea activa. Isto debería amosar o seu obxecto sobre a seguinte capa máis alta activada, que debería ser verde ou maxenta segundo sexa necesario para obter o máximo contraste. Quizais queira alternar entre eses fondos premendo varias veces para activar/desactivar a capa verde. Corrixa os problemas obvios e sinxelos editando a máscara mentres a ve.

Volva ver a capa superior sen modificar mentres edita a máscara WIP. Estabeleza a súa ferramenta de debuxo co pincel. Para o pincel, escolla un pequeno círculo difuso. O tamaño 5x5 é bo para a maioría dos usos.

Con man firme, faga un trazo arredor da imaxe. Use negro polo exterior e branco polo interior. Evite facer máis dun pase sen cambiar de cor (e, polo tanto, de lado).

Vire un pouco as vistas, comprobando que a máscara funciona ben. Cando a capa WIP se compón sobre o verde ou o maxenta, debería ver un pouco do fondo orixinal como unha franxa fea ao redor do bordo. Se falta esta franxa, fixo a máscara de obxectos demasiado pequena. A franxa consta de píxeles que non son nin 100% obxecto nin 0% obxecto. Para eles, a máscara non debería ser nin do 100% nin do 0%. A franxa retirase pronto.

Ver e editar a máscara. Seleccione por cor, escollendo negro ou branco. O máis probábel é que vexa pintas non seleccionadas que non son da cor agardada. Inverta a selección e logo pínteas coa ferramenta de lapis. Faga esta operación tanto para branco como para negro.


Substituír a franxa e os píxeles lixo

Se sigue a ver a máscara, seleccione por cor. Escolla o negro. Reduza a selección en varios píxeles, asegurándose de NON reducir os bordos da máscara (a contracción axúdalle a evitar e recuperar os erros).

Agora desactive a máscara. Vexa e edite a capa WIP sen máscara. Usando a ferramenta de selección de cores, escolla unha cor termo medio para o obxecto. Arrastre e solte esta cor na selección, eliminando así a maioría dos píxeles que non son do obxecto.

Esta cor sólida comprimirase ben e axudará a evitar franxas de cor feas cando Tux Paint reduza a imaxe. Se o bordo do obxecto ten varias cores moi diferentes, debe dividir a selección para que poida colorar o fondo próximo para que sexa semellante.

Agora pintará a franxa de bordo existente. Asegúrese de que está editando e vendo a imaxe WIP. Os cambios frecuentes na visibilidade das capas axudaranlle a ver o que fai. É probábel que empregue todos os:

  • composto sobre verde (máscara activada)
  • composto sobre maxenta (máscara activada)
  • orixinal (a capa superior ou inferior)
  • composto sobre o orixinal (máscara activada)
  • capa WIP en bruto (máscara desactivada)

Para reducir os accidentes, pode que queira seleccionar só os píxeles que non estean grises na máscara. (Seleccione por cor na máscara, escolla negro, engada o modo, escolla o branco, inverter. Alternativamente: seleccione todo, seleccione por cor da máscara, modo de subtracción, escolla o negro, escolla o branco.) Se fai isto, probabelmente queira expandir un pouco a selección e/ou agochar a ringleira de «formigas» que marca a selección.

Use a ferramenta de clonación e a de pincel. Varíe a opacidade segundo sexa necesario. Empregue principalmente pinceis redondos pequenos, quizais 3x3 ou 5x5, difusos ou non. (Xeralmente é bo emparellar pinceis difusos cun 100% de opacidade e pinceis non difusos cun 70% de opacidade.) Os modos de debuxo pouco comúns poden ser útiles con obxectos semitransparentes.

O obxectivo é eliminar a franxa do bordo, tanto dentro como fóra do obxecto. A franxa interior, visíbel cando o obxecto está composto sobre maxenta ou verde, debe eliminarse por razóns obvias. Tamén hai que eliminar a franxa exterior porque se fará visíbel cando a imaxe se reduza. Como exemplo, considere unha rexión de 2x2 de píxeles no bordo dun obxecto de bordos afiados. A metade esquerda é negra e 0% opaca. A metade dereita é branca e 100% opaca. É dicir, temos un obxecto branco sobre fondo negro. Cando Tux Paint escala este ao 50% (unha área de 1x1 píxeles), o resultado será un píxel gris opaco do 50%. O resultado correcto sería un píxel branco ao 50% opaco. Para obter este resultado, pintaríamos os píxeles negros. Estes iImportan, a pesar de ser 0% opacos.

Tux Paint pode reducir a escala das imaxes nun factor moi grande, polo que é importante estender moito o bordo do obxecto cara a fóra. Xusto no bordo do obxecto, debe ser moi preciso respecto diso. A medida que se afasta do o, pode ser un pouco desleixado. É razoábel pintar cara a fóra unha ducia de píxeles ou máis. Canto máis lonxe vaia, máis pode Tux Paint reducir sen crear franxas de cor feas. Para as áreas que están a máis duns poucos píxeles de distancia do bordo do obxecto, debería empregar a ferramenta de lapis (ou seleccionar arrastrar e soltar cor) para garantir que o resultado se comprime ben.


Gardar a imaxe para Tux Paint

É moi doado esnaquizar un traballo arreo. Os editores de imaxes poden esnaquizar silenciosamente píxeles en áreas 0% opacas. As condicións nas que isto ocorre poden variar dunha versión a outra. Se confía moito, pode tentar gardar a súa imaxe directamente como PNG. Asegúrese de vela de novo para verificar que as áreas 0% opacas non se volveron negras ou brancas, o que crearía franxas cando Tux Paint reduza a imaxe. Se precisa escalar a súa imaxe para aforrar espazo (e agochar os seus erros), é case seguro que destruirá todas as áreas 0% opacas. Velaquí unha mellor forma...

Un xeito máis seguro de gardar

Arrastre a máscara desde o diálogo de capas ata a parte non utilizada da barra de ferramentas (xusto após a última ferramenta de debuxo). Isto creará unha nova imaxe composta por unha capa que contén os datos da máscara. Escale isto como queira, lembrando os axustes que utiliza. Moitas veces debe comezar cunha imaxe de entre 700 e 1500 píxeles de largo e acabar cunha de 300 a 400.

Garde a imaxe da máscara como un ficheiro de mapa de grises portátil NetPBM («.pgm»). (Se está a usar unha versión antiga de The GIMP, é posíbel que deba converter a imaxe en escala de grises antes de gardala.) Escolla o formato máis compacto «RAW PGM». (O segundo carácter do ficheiro debe ser o díxito ASCII «5», byte hexadecimal 0x35.)

Pode pechar a imaxe da máscara.

Volvendo á imaxe multicapa, agora seleccione a capa WIP. Como fixo coa máscara, arrastre isto dende o diálogo de capas ata a barra de ferramentas. Debería obter unha imaxe dunha soa capa dos seus datos WIP. Se tamén apareceu a máscara, desfágase dela. Debería ver o obxecto e o contorno pintado sen ningunha miniatura de máscara no diálogo de capas. Se escalou a máscara, entón escale esta imaxe exactamente do mesmo xeito. Garde esta imaxe como un ficheiro de pixmap portátil NetPBM («.ppm»). (Nota: .ppm, non .pgm.) (Se escolle o formato RAW PPM, o segundo byte do ficheiro debería ser o díxito ASCII «6», o byte hexadecimal 0x36.)

Agora cómpre fusionar os dous ficheiros nun só. Fagao coa orde pnmtopng, así:

pnmtopng -force -compression 9 -alpha mask.pgm fg.ppm > final-stamp.png

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/README.html0000664000175000017500000021474714246603220022030 0ustar kendrickkendrick Documentación de Tux Paint («README – LÉAME)»)

Tux Paint
versión 0.9.28

Un sinxelo programa de debuxo para cativos

Copyright © 2002-2022 by varios colaboradores; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/
@TuxPaintTweets on Twitter
Tux Paint on Tumblr

4 de Xuño de 2022

Índice

Sobre Tux Paint

Que é «Tux Paint»?

Tux Paint é un programa de debuxo libre e de balde deseñado para cativos (3 ou máis anos). Ten unha interface sinxela e doada de usar, divertidos efectos de son e unha mascota de debuxos animados que axuda a guiar aos cativos mentres usan o programa. Ofrece un lenzo en branco e unha ampla variedade de ferramentas de debuxo para axudar ao seu cativo a ser creativo.

Licenza

Tux Paint é un proxecto de código aberto, software libre publicado baixo a licenza pública xeral GNU (GPL). É de balde e o «código fonte» detrás do programa está dispoñíbel. (Isto permite a outras persoas engadir funcións, corrixir erros e usar partes do programa no seu propio software GPL).

Consulte o texto completo da licenza GPL en COPYING.txt.

Objectives

Doado e divertido
Tux Paint pretende ser un sinxelo programa de debuxo para cativos pequenos. Non está pensado como unha ferramenta de debuxo de uso xeral. Preténdese que sexa divertido e doado de usar. Os efectos de son e un personaxe de debuxos animados permiten que o usuario saiba o que está pasando e o mantén entretido. Tamén hai formas de punteiro de rato estilo debuxo animado de gran tamaño.
Ampliabilidade
Tux Paint é ampliábel. Os pinceis e as formas do «selo de caucho» arrastrarse e soltarse. Por exemplo, un profesor pode soltar unha colección de formas de animais e pedirlles aos seus alumnos que debuxen un ecosistema. Cada forma pode ter un son que se reproduce e datos textuais que se amosan cando o cativo selecciona a forma.
Portabilidade
Tux Paint é portátil entre varias plataformas informáticas: Windows, Macintosh, Linux, etc. A interface ten o mesmo aspecto en todas. Tux Paint funciona adecuadamente en sistemas antigos e pódese construír para funcionar mellor en sistemas lentos.
Simplicidade
Non hai acceso directo ás complexidades subxacentes do computador. A imaxe actual consérvase cando se pecha o programa e volve aparecer cando se reinicia. Para gardar imaxes non é necesario crear nomes de ficheiro nin usar o teclado. A apertura dunha imaxe faise seleccionándoa nunha colección de miniaturas. O acceso a outros ficheiros da computadora está restrinxido.

Uso de Tux Paint

Inicio de Tux Paint

Usuarios de Linux/Unix

Tux Paint should have placed a launcher icon in your KDE and/or GNOME menus, under 'Graphics.'

Como alternativa, pode executar a seguinte orde nun indicador do sistema (e dicir, «$»):

$ tuxpaint

Se se producen erros, amosaranse no terminal (en STDERR).

Usuarios de Windows

[Icona de Tux Paint]
Tux Paint

Se instalou Tux Paint no seu computador usando o «Instalador de Tux Paint», teralle preguntado se quería un atallo no menú «Inicio» e/ou un atallo de escritorio. Se aceptou, pode executar Tux Paint dende a sección «Tux Paint» do menú «Inicio» (p. ex.: en «Todos os programas») ou premendo dúas veces na icona «Tux Paint» do seu escritorio. se fixo que o instalador colocara un alí.

Se está a usar a versión «portátil» (ficheiro ZIP) de Tux Paint ou se usou o «Instalador de Tux Paint», pero escolleu non ter instalados atallos, terá que facer dobre clic na icona «tuxpaint.exe» no cartafol «Tux Paint» do seu computador.

De xeito predeterminado, o «Instalador de Tux Paint» colocará o cartafol de Tux Paint en «C:\Program Files\», aínda que é posíbel que o teña cambiado vostede cando executou o instalador.

Se usou a descarga de «ficheiro ZIP», o cartafol de Tux Paint estará onde teña extraído o contido do ficheiro ZIP.

Usuarios de macOS

Simplemente fai dobre clic na icona «Tux Paint».

[Pantalla de título]

Pantalla de título

Cando se cargue por primeira vez Tux Paint, aparecerá unha pantalla de título/recoñecementos.

Unha vez completada a carga, prema unha tecla, faga clic ou toque na xanela de Tux Paint para continuar. (Ou, após aproximadamente 5 segundos, a pantalla do título desaparecerá automaticamente.)

Pantalla principal

A pantalla principal divídese nas seguintes seccións:

[Ferramentas: Pintar, Selo, Liñas, Formas, Texto, Maxia, Etiqueta, Desfacer, Refacer, Borrador, Novo, Abrir, Gardar, Imprimir, Saír]
Lado esquerdo: Barra de Ferramentas

A barra de ferramentas contén os controis de debuxo e edición.

[Lenzo]
Medio: Lenzo de debuxo

A parte máis grande da pantalla, no centro, é o lenzo de debuxo. Aquí é, obviamente, onde debuxa.

💡 Nota: O tamaño do lenzo de debuxo depende do tamaño de Tux Paint. Pode cambiar o tamaño de Tux Paint empregando a ferramenta de configuración Tux Paint Config. ou por outros medios. Consulte a documentación das Opcións para obter máis detalles.

[Selectores: pinceis, letras, formas, selos]
Lado dereito: Selector

Dependendo da ferramenta actual, o selector amosa cousas diferentes. p. ex.: cando se selecciona a ferramenta Pincel ou Liña, amosa os distintos pinceis dispoñíbeis. Cando se selecciona a ferramenta Selo de caucho, amosa as diferentes formas que pode usar. Cando se selecciona a ferramenta Texto ou Etiqueta, amosa varios tipos de letra.

[Cores: negro, branco, vermello, rosa, laranxa, amarelo, verde, cian, azul, roxo, marrón, gris]
Máis abaixo: Cores

When the active tool supports colors, a palette of colors choices will be shown near the bottom of the screen. Click one to choose a color, and it will be used by the active tool. (For example, the "Paint" tool will use it as the color to draw with the chosen brush, and the "Fill" tool will use it as the color to use when flood-filling an area of the picture.)

On the far right are three special color options:

  • Color Picker
    The "color picker" (which has an outline of an eye-dropper) allows you to pick a color found within your drawing.
    (A shortcut key is available to access this feature quickly; see below.)
  • Rainbow Palette
    The rainbow palette allows you to pick any color by choosing the hue, saturation, and value of the color you want. A box on the left displays hundreds of hues — from red at the top through to violet at the bottom — at hundreds of saturation/intensity levels — from pale & washed-out on the left through to pure on the right. A grey vertical bar provides access to hundreds of value levels — from lighest at the top through to darkest at the bottom.
    Click the green checkbox button to select the color, or the "Back" button to dismiss the pop-up without picking a new color.
  • Color Mixer
    The "color mixer" (which has silhouette of a paint palette) allows you to create colors by blending primary additive colors — red, yellow, and blue — along with white (to "tint"), grey (to "tone"), and black (to "shade").
    You may click any button multiple times (for example, red + red + yellow results in a red-orange color). The ratios of colors added are shown at the bottom.
    You can start over (reset to no colors in your picture) by clicking the "Clear" button. You can also undo or redo multiple steps of mixing, in case you made a mistake (without having to start over).
    Click the green checkbox button to select the color, or the "Back" button to dismiss the pop-up without picking a new color.

When the active tool supports colors, a shortcut may be used to access the "color picker" option more quickly. Hold the [Control] key while clicking, and the color under the mouse cursor will be shown at the bottom. You may drag around to canvas to find the color you want. When you release the mouse button, the color under the cursor will be selected. If you release the mouse outside of the canvas (e.g., over the "Tools" area), the color selection will be left unchanged. (This is similar to clicking the"Back" button that's available when bringing up the "color picker" option via its button the color palette.)

Note: You can define your own colors for Tux Paint. See the "Options" documentation.

(Consello de exemplo: «Escolle unha figura. Preme para marcar o centro, arrastra e solta cando teña o tamaño que queiras. Move arredor para invertela, e preme para debuxala.»)
Abaixo de todo: Área de axuda

Na parte inferior da pantalla, Tux, o pingüín de Linux, ofrece consellos e outra información mentres usa Tux Paint.

Ferramentas dispoñíbeis

Ferramentas de debuxo

Ferramenta «Pintar» (pinceis)

A ferramenta Pincel permítelle debuxar a man alzada usando varios pinceis (escollidos no Selector da dereita) e cores (escollidos na Paleta de cores cara á parte inferior).

Se mantén premido o botón do rato e move o rato, irá debuxando a medida que se move.

Some brushes are animated — they change their shape as you draw them. A good example of this is the vines brush that ships with Tux Paint. These brushes will have a small "filmstrip" icon drawn on their Selector buttons.

Other brushes are directional — they will draw a different shape depending on what direction you are painting with them. An example of this is the arrow brush that ships with Tux Paint. These brushes have a small 8-way arrow icon drawn on their Selector buttons.

Finally, some brushes can be both direction and animated. Examples of this are the cat and squirrel brushes that ship with Tux Paint. These brushes will have both the "filmstrip" and 8-way arrow icons.

Mentres debuxa, soa un son. Canto maior sexa o pincel, menor será o ton.

Espazado do pincel

The space between each position where a brush is applied to the canvas can vary. Some brushes (such as the footprints and flower) are spaced, by default, far enough apart that they don't overlap. Other brushes (such as the basic circular ones) are spaced closely, so they make a continuous stroke.

The default spacing of brushes may be overridden using by clicking within the triangular-shaped series of bars at the bottom right; the larger the bar, the wider the spacing. Brush spacing affects both tools that use the brushes: the "Paint" tool and the "Lines" tool.

Note: If the "nobrushspacing" option is set, Tux Paint won't display the brush spacing controls. See the "Options" documentation.

Ferramenta «Selo» (selos de caucho)

A ferramenta Selo é como un conxunto de selos de cacho ou adhesivos. Permítelle pegar imaxes fotográficas ou debuxadas previamente (como a imaxe dun cabalo, unha árbore ou a lúa) na súa imaxe.

Ao mover o rato arredor do lenzo, un contorno segue o rato, amosando onde se colocará o selo e o grande que será. Prema para colocar o selo.

Pode haber numerosas categorías de selos (por exemplo, animais, plantas, espazo exterior, vehículos, persoas, etc.). Use as frechas esquerda e dereita preto da parte inferior do selector para percorrer as coleccións.

Antes de «estampar» unha imaxe no seu debuxo, ás veces pódense aplicar varios efectos (dependendo do selo):

  • Algúns selos pódense colorea ou matizar. Se a paleta de cores baixo o lenzo está activada, pode premer nas cores para cambiar o ton ou a cor do selo antes de colocalo na imaxe.
  • Os selos poden reducirse e expandirse premendo dentro da serie de barras de forma triangular na parte inferior dereita; canto maior sexa a barra, máis grande aparecerá o selo na súa imaxe.
  • Moitos selos poden inverterse verticalmente ou amosarse como unha imaxe reflectida, usando os botóns de control na parte inferior dereita.

Diferentes selos poden ter diferentes efectos sonoros e/ou sons descritivos (falados). Os botóns da área de axuda na parte inferior esquerda (preto de Tux, o pingüín de Linux) permiten reproducir de novo os efectos de son e os sons descritivos para o selo seleccionado nese momento.

Note: If the "nostampcontrols" option is set, Tux Paint won't display the Mirror, Flip, Shrink and Grow controls for stamps. See the "Options" documentation.

Ferramenta «Liñas»

Esta ferramenta permítelle debuxar liñas rectas empregando os diversos pinceis e cores que normalmente emprega co pincel.

Click the mouse and hold it to choose the starting point of the line. As you move the mouse around, a thin 'rubber-band' line will show where the line will be drawn. At the bottom, you'll see the angle of your line, in degrees. A line going straight to the right is 0°, a line going straight up is 90°, a line going straight left is 180°, a line going straight down is 270°, and so on.

Solte o rato para completar a liña. Soará un «chimpo».

Some brushes are animated, and will show a pattern of shapes along the line. Others are directional, and will show a different shape depending on the angle of the brush. And finally some are both animated and directional. See "Paint", above, to learn more.

Different brushes have different spacing, leaving either a series of individual shapes, or a continuous stroke of the brush shape. Brush spacing may be adjusted. See "Paint", above, to learn more.

Ferramenta «Formas»

Esta ferramenta permítelle debuxar algunhas formas sinxelas enchidas e sen encher.

Seleccione unha forma do selector da dereita (círculo, cadrado, óvalo, etc.).

Use as opcións da parte inferior dereita para escoller o comportamento da ferramenta de forma:

Formas dende o centro
The shape will expand from where you initially clicked, and will be centered around that position.

📜 This was Tux Paint's only behavior through version 0.9.24.)

Formas dende cantos
The shape will extend with one corner starting from where you initially clicked. This is the default method of most other traditional drawing software.

📜 This option was added starting with Tux Paint version 0.9.25.)

Nota: Se os controis de forma están desactivados (p. ex.: coa opción «noshapecontrols»), non se presentarán os controis e empregarase o método «formas dende o centro».

No lenzo, fprema co rato e manteña o botón premido para estirar a forma dende onde fixo clic. Algunhas formas poden cambiar a proporción (por exemplo, o rectángulo e o óvalo poden ser máis largos que altos ou máis altos que largos), outros non (por exemplo, cadrados e círculos).

For shapes that can change proportion, the aspect ratio of the shape will be shown at the bottom. For example: "1:1" will be shown if it is "square" (as tall as it is wide); "2:1" if it is either twice as wide as it is tall, or twice as tall as it is wide; and so on.

Solte o rato cando remate de estirar.

Modo de formas normais

Now you can move the mouse around the canvas to rotate the shape. The angle your shape is rotated will be shown at the bottom, in degrees (similar to the "Lines" tool, described above).

Prema de novo no botón do rato e a forma debuxarase na cor actual.

Modo de formas simples
If the "simple shapes" option is enabled, the shape will be drawn on the canvas when you let go of the mouse button. (There's no rotation step.)

See the "Options" documentation to learn about the "simple shapes" ("simpleshapes") option.

Ferramentas «Texto» e «Etiquetas»

Choose a font (from the 'Letters' available on the right) and a color (from the color palette near the bottom). You may also apply a bold, and/or an italic styling effect to the text. Click on the screen and a cursor will appear. Type text and it will show up on the screen. (You can change the font, color, and styling while entering the text, before it is applied to the canvas.)

Prema [Intro] ou [Retorno] e o texto será debuxado na imaxe e o cursor moverase cara abaixo unha liña.

Como alternativa, prema [Tab] e o texto será debuxado na imaxe, mais o cursor moverase á dereita do texto, no canto de baixar unha liña e á esquerda. (Isto pode ser útil para crear unha liña de texto con cores, tipos de letra, estilos e tamaños mesturados.)

Ao premer noutro lugar da imaxe mentres a entrada de texto aínda está activa, a liña de texto actual moverase a esa posición (onde pode continuar editándoa).

Comparación de «Texto» con «Etiqueta»

A ferramenta Texto é a ferramenta de entrada de texto orixinal en Tux Paint. O texto introducido usando esta ferramenta non se pode modificar nin mover máis tarde, xa que pasa a formar parte do debuxo. Non obstante, por mor de que o texto pasa a formar parte da imaxe, pódese debuxar ou modificar empregando os efectos da ferramenta Maxia (p. ex.: luxado, tinguido, realce, etc.)

Ao usar a ferramenta Etiqueta (que foi engadida a Tux Paint na versión 0.9.22), o texto «flota» sobre a imaxe e os detalles da etiqueta (o texto, a posición da etiqueta , a opción de letra e a cor) almacénanse por separado. Isto permite recolocar ou editar a etiqueta máis adiante.

To edit a label, click the label selection button. All labels in the drawing will appear highlighted. Click one — or use the [Tab] key to cycle through all the labels, and the [Intro] or [Retorno] key to select one — and you may then edit the label. (Use they [Backspace] key to erase characters, and other keys to add text to the label; click in the canvas to reposition the label; click in the palette to change the color of the text in the label; etc.)

You may "apply" a label to the canvas, painting the text into the picture as if it had been added using the Text tool, by clicking the label application button. (This feature was added in Tux Paint version 0.9.28.) All labels in the drawing will appear highlighted, and you select one just as you do when selecting a label to edit. The chosen label will be removed, and the text will be added directly to the canvas.

A ferramenta Etiqueta pódese desactivar (p. ex.: seleccionando «Desactivar a ferramenta "Etiqueta"» en Tux Paint Config. ou executando Tux Paint coa opción «nolabel»).

Introdución de caracteres internacionais

Tux Paint permite introducir caracteres en diferentes idiomas. A maioría dos caracteres latinos (A-Z, ñ, è, etc.) poden introducirse directamente. Algúns idiomas requiren que Tux Paint pase a un modo de entrada alternativo antes de introducilos e algúns caracteres deben compoñerse premendo varias teclas.

Cando a configuración local de Tux Paint está estabelecida nun dos idiomas que fornecen modos de entrada alternativos, úsase unha tecla para pasar do modo normal (caracteres latinos) ao modo ou modos específicos da configuración local.

Currently supported locales, the input methods available, and the key to toggle or cycle modes, are listed below.

  • Japanese — Romanized Hiragana and Romanized Katakana — tecla [Alt] da dereita or tecla [Alt] da esquerda
  • Coreano — Hangul 2-Bul — tecla [Alt] da dereita or tecla [Alt] da esquerda
  • Chinés tradicional — tecla [Alt] da dereita ou tecla [Alt] da esquerda
  • Tailandés — tecla [Alt] da dereita

💡 Note: Many fonts do not include all characters for all languages, so sometimes you'll need to change fonts to see the characters you're trying to type.

Teclado en pantalla

An optional on-screen keyboard is available for the Text and Label tools, which can provide a variety of layouts and character composition (e.g., composing "a" and "e" into "æ").

See the "Options" and "Extending Tux Paint" documentation for more information.

Ferramenta «Encher»

A ferramenta «Encher» inunda unha área contigua do seu debuxo cunha cor da súa escolla. Ofrécense tres opcións de recheo:

  • Sólida: prema unha vez para encher unha área cunha cor sólida.
  • Brush — click and drag to fill an area with a solid color using freehand painting.
  • Lineal: prema e arrastra para encher a área cunha cor que se esvae (un gradiente) cara a onde arrastra o rato.
  • Radial: prema unha vez para encher unha área cunha cor que se esvae (un gradiente) radialmente, centrado no lugar onde premeu.

📜 Note: Prior to Tux Paint 0.9.24, "Fill" was a Magic tool (see below). Prior to Tux Paint 0.9.26, the "Fill" tool only offered the 'Solid' method of filling.

Ferramenta «Maxia» (efectos especiais)

A ferramenta Maxia é realmente un conxunto de ferramentas especiais. Seleccione un dos efectos «máxicos» no selector da dereita. Após, dependendo da ferramenta, pode premer e arrastrar arredor da imaxe e/ou simplemente premer na imaxe unha vez para aplicar o efecto.

Se a ferramenta pode usarse premendo e arrastrando, estará dispoñíbel un botón de «pintura» á esquerda, baixo a lista de ferramentas Maxia na parte dereita da pantalla. Se a ferramenta pode afectar toda a imaxe á vez, haberá un botón «imaxe completa» á dereita.

Consulte as instrucións de cada ferramenta Máxica (no cartafol «magic-docs»).

Ferramenta de «Goma» (de borrar)

Esta ferramenta é similar ao pincel. Onde queira que prema (ou prema e arrastre), a imaxe borrarase. (Pode ser branco, doutra cor ou a unha imaxe de fondo, dependendo da imaxe.)

Hai varios tamaños de goma dispoñíbeis, tanto redondos como cadrados.

Ao mover o rato, un contorno cadrado segue o punteiro, amosando que parte da imaxe se borrará a branco.

Ao borralo, reprodúcese un son de borrado «rechiante».

Outros controis

"Undo" and "Redo" Commands

Clicking the "Undo" button will undo (revert) the last drawing action. You can even undo more than once!

Nota: Tamén pode premer [Control / ⌘] + [Z] no teclado para Desfacer.

Clicking the "Redo" button will redo the drawing action you just un-did via the "Undo" command.

Mentres non volva debuxar, pode refacer tantas veces como teña desfeito.

Nota: Tamén pode premer [Control / ⌘] + [R] no teclado para Refacer.

Orde «Novo»

Ao premer no botón «Novo» iniciarase un novo debuxo. Aparecerá un diálogo no que pode escoller comezar unha nova imaxe cunha cor de fondo sólida ou usando unha imaxe «de Inicio» ou «modelo» (ver máis abaixo). Primeiro preguntaráselle se realmente quere facelo.

Nota: Tamén pode premer [Control / ⌘] + [N] no teclado para iniciar un novo debuxo.

Special Solid Background Color Choices

Along with the preset solid colors, you can also choose colors using a rainbow palette or a "color mixer". These operate identically to the options found in the color palette shown below the canvas when drawing a picture. See Main Screen > Lower: Colors > Special color options for details.

Imaxes «de comezo» e de «modelo»

As «imaxes de inicio» poden comportarse como unha páxina dun libro para colorar: un contorno en branco e negro dunha imaxe, que logo pode colorar e o contorno negro permanecerá intacto, ou como unha fotografía en 3D, onde debuxa entre primeiro plano e a capa de fondo.

Os «modelos» son similares, pero simplemente fornecen un debuxo de fondo para poder traballar. A diferenza das «imaxes de inicio», non hai ningunha capa que permaneza no primeiro plano de nada que debuxe na imaxe.

Cando se usa a ferramenta «Borrador», reaparecerá a imaxe orixinal da «imaxe de inicio» ou do «modelo». As ferramentas máxicas «Inverter» e «Espello» tamén afectan á orientación da «imaxe de inicio» ou do «modelo».

Cando carga unha «imaxe de inicio» ou un «modelo», debuxa nel(a) e logo preme en «Gardar», crea un novo ficheiro de imaxe; non sobrescribe o orixinal, polo que pode usalo de novo máis adiante (accedendo a el dende o diálogo «Novo»).

Orde «Abrir»

Isto amosa unha lista de todas as imaxes que gardou. Se hai máis do que pode caber na pantalla, use as frechas arriba e abaixo na parte superior e inferior da lista para desprazarse pola lista de imaxes.

Prema nunha imaxe para seleccionala e logo...

  • Prema no botón verde «Abrir» na parte inferior esquerda da lista para cargar a imaxe seleccionada.

    (Como alternativa, pode facer dobre clic na icona dunha imaxe para cargala.)

    💡 If choose to open a picture, and your current drawing hasn't been saved, you will be prompted as to whether you want to save it or not. (See "Save," below.)

  • Prema no botón marrón «Borrar» (cesta do lixo) na parte inferior dereita da lista para borrar a imaxe seleccionada. (Pediráselle que o confirme).

    📜 Note: On Linux (as of version 0.9.22) and Windows (as of version 0.9.27), the picture will be placed in your desktop's trash can / recycle bin (where you may recover and restore it, if you change your mind).

  • Prema no botón «Exportar» preto da parte inferior dereita para exportar a imaxe ao cartafol de exportación. (p. ex.: «~/Pictures/TuxPaint/»)

From the "Open" screen you can also:

  • Click the blue 'Slides' (slide projector) button at the lower left to go to slideshow mode. See "Slides", below, for details.

  • Prema no botón de frecha vermello «Atrás» situado na parte inferior dereita da lista para cancelar e volver á imaxe que debuxaba.

Nota: Tamén pode premer [Control / ⌘] + [O] no teclado para activar o diálogo «Abrir».

Orde «Gardar»

Isto garda a súa imaxe actual.

Se non o gardou antes, creará unha nova entrada na lista de imaxes gardadas. (é dicir, creará un novo ficheiro)

💡 Nota: Non lle pedirá nada (por exemplo, un nome de ficheiro). Simplemente gardará a imaxe e reproducirá un efecto de son «obturador de cámara».

Se xa gardou a imaxe antes, ou esta é unha imaxe que acaba de cargar coa orde «Abrir», primeiro preguntaráselle se quere gardar sobre a versión antiga ou crear unha nova entrada (un novo ficheiro).

Nota: Se foron estabelecidas as opcións «saveover» ou «saveovernew», non preguntará antes de gardar. Vexa a documentación de «Opcións».

Nota: Tamén pode premer [Control / ⌘] + [S] no teclado para gardar.

Orde «Imprimir»

Prema neste botón e imprimirase a súa imaxe.

Na maioría das plataformas, tamén pode manter premida a tecla [Alt] (chamada [Opción] en Mac) ao premer no botón «Imprimir» para obter unhja caixa de diálogo coa impresora. Teña en conta que isto pode non funcionar se está a executar Tux Paint en modo de pantalla completa. Vexa a continuación.

Desactivar a impresión

Pódese estabelecer a opción «noprint», que desactivará o botón «Imprimir» de Tux Paint.

Vexa a documentación de «Opcións.

Restrición da impresión

Pódese estabelecer a opción «printdelay», que só permitirá imprimir ocasionalmente, cada tantos segundos, segundo o configure vostede.

Por exemplo, con «printdelay=60» no ficheiro de configuración de Tux Paint, a impresión só pode producirse unha vez por minuto (60 segundos).

Vexa a documentación de «Opcións.

Ordes de impresión

(Só Linux e Unix)

Tux Paint imprime creando unha representación PostScript da imaxe e envíaa a un programa externo. De xeito predeterminado, o programa é:

lpr

Esta orde pódese cambiar axustando unha opción «printcommand» no ficheiro de configuración de Tux Paint.

Pódese invocar unha orde de impresión alternativa mantendo premida a tecla «[Alt]» ao premer no botón «Imprimir», sempre que non estea en modo de pantalla completa, execútase un programa alternativo. De xeito predeterminado, o programa é o diálogo de impresión gráfica de KDE:

kprinter

Esta orde pódese cambiar axustando unha opción «altprintcommand» no ficheiro de configuración de Tux Paint.

Vexa a documentación de «Opcións.

Axustes de impresión

(Windows e macOS)

De xeito predeterminado, Tux Paint simplemente imprime na impresora predeterminada cos axustes predeterminados cando se preme o botón «Imprimir».

Non obstante, se mantén premida a tecla [Alt] (ou [Opción]) mentres cando preme no botón «Imprimir», sempre que non estea en modo de pantalla completa, aparecerá o diálogo da impresora do seu sistema operativo no que poderá cambiar os axustes.

Pode gardar os cambios na configuración da impresora entre as sesións de Tux Paint axustando a opción «printcfg».

Se se usa a opción «printcfg», os axustes da impresora cargaranse dende o ficheiro «printcfg.cfg» no seu cartafol persoal (ver a continuación). Calquera cambio tamén se gardará alí.

Vexa a documentación de «Opcións.

Dialogo de opcións da impresora

De xeito predeterminado, Tux Paint só amosa o diálogo da impresora (ou, en Linux/Unix, executa «altprintcommand»; p. ex.: «kprinter» no canto de «lpr») se se mantén premida a tecla [Alt] (ou [Opción]) ao premer no botón «Imprimir».

Non obstante, este comportamento pódese cambiar. Pode facer que o diálogo da impresora apareza sempre usando «--altprintalways» na liña de ordes ou «altprint=always» no ficheiro de configuración de Tux Paint. Pola contra, pode evitar que a tecla [Alt]/[Opción] teña ningún efecto empregando «--altprintnever» ou «altprint=never».

Vexa a documentación de «Opcións.

Orde «Diapositivas» (en «Abrir»)

O botón «Diapositivas» está dispoñíbel no diálogo «Abrir». Pode usarse para reproducir unha animación sinxela dentro de Tux Paint ou un diaporama. Tamén pode exportar un GIF animado baseado nas imaxes escollidas.

Escolla de imaxes

Cando entra na sección «Diapositivas» de Tux Paint, amosase unha lista dos seus ficheiros gardados, do mesmo xeito que o diálogo «Abrir».

Prema en cada unha das imaxes que quere amosar nun diaporama ao modo de presentación de diapositivas, unha por unha. Aparecerá un díxito sobre cada imaxe, indicándolle en que orde se amosarán.

Pode premer nunha imaxe seleccionada para desmarcala (sacala do diaporama). Prema de novo se quere engadila ao final da lista.

Estabelecer a velocidade de reprodución

Pódese usar unha escala desprazábel na parte inferior esquerda da pantalla (xunto ao botón «Reproducir») para axustar a velocidade do diaporama ou do GIF animado, de máis lenta a máis rápida. Escolla o axuste máis á esquerda para desactivar o avance automático durante a reprodución dentro de Tux Paint; terá que premer unha tecla ou facer clic para ir á seguinte diapositiva (ver a continuación).

💡 Nota: O axuste máis lento non avanza automaticamente entre as diapositivas. Úseo para cando queira percorrelas manualmente. (Isto non se aplica a un GIF animado exportado).

Reprodución en Tux Paint

To play a slideshow within Tux Paint, click the 'Play' button.

💡 Note: If you hadn't selected any images, then all of your saved images will be played in the slideshow!

Durante a presentación de diapositivas, prema [Espazo], [Intro] ou [Retorno] ou o [Frecha cara á dereita] —ou prema no botón «Seguinte»— na parte inferior esquerda para avanzar manualmente á seguinte diapositiva. Prema [Frecha cara arriba] para volver á diapositiva anterior.

Prema [Escape] ou prema no botón «Atrás» na parte inferior dereita para saír do diaporama e volver á pantalla de selección de imaxes do diaporama.

Exportar un GIF animado

Prema no botón «Exportar GIF» preto da parte inferior dereita para que Tux Paint xere un ficheiro GIF animado baseado nas imaxes seleccionadas.

💡 Note: At least two images must be selected. (To export a single image, use the 'Export' option from the main 'Open' dialog.) If no images are selected, Tux Paint will not attempt to generate a GIF based on all saved images.

Ao premer [Escape] durante o proceso de exportación abortarase e volverá ao diálogo «Diaporama».

Prema en «Atrás» na pantalla de selección de imaxes de diapositivas para volver ao diálogo «Abrir».

Orde «Saír»

Ao premer no botón «Saír», pechando a xanela de Tux Paint ou premendo a tecla [Escape] sairase de Tux Paint.

Primeiro preguntaráselle se realmente quere saír.

If you choose to quit, and you haven't saved the current picture, you will first be asked if wish to save it. If it's not a new image, you will then be asked if you want to save over the old version, or create a new entry. (See "Save" above.)

Nota: Se se garda a imaxe, volverá cargarse automaticamente a próxima vez que execute Tux Paint, a non ser que estea configurada a opción «startblank».

Nota: O botón «Saír» de Tux Paint e saír a través da tecla [Escape] pode estar desactivado mediante a opción «noquit».

Nese caso, pódese usar o botón «pechar a xanela» na barra de título de Tux Paint (se non está en modo pantalla completa) ou a secuencia de teclas [Alt] + [F4] para saír.

Se ningún das dúas é posíbel, pódese usar a secuencia de teclas [Maiúsculas] + [Control / ⌘] + [Escape] para saír.

Vexa a documentación de «Opcións.

Silenciar o son

Non hai ningún botón de control na pantalla neste momento, pero ao usar a secuencia de teclado [Alt] + [S], os efectos de son pódense desactivar e volver activar (silenciado e sactivado) mentres o programa está en execución.

Teña en conta que se os sons están completamente desactivados mediante a opción «nosound», a combinación de teclas [Alt] + [S] non ten efecto. (é dicir, non se pode usar para activar os sons cando o pai ou o profesor quere que estean desactivados).

Vexa a documentación de «Opcións.

Carga doutras imaxes en Tux Paint

O diálogo «Abrir» de Tux Paint só amosa as imaxes que creou con Tux Paint. Entón, que facer se quere cargar algún outro debuxo ou incluso unha fotografía en Tux Paint para poder editala ou debuxar sobre ela?

Pode simplemente converter a imaxe ao formato que usa Tux Paint –PNG (Portable Network Graphics – Gráficos de Rede Portátiles)– e colocala no directorio/cartafol «saved» de Tux Paint. Aquí é onde se atopa (de xeito predeterminado:

Windows 10, 8, 7, Vista
Dentro do cartafol «AppData» do usuario, p. : «C:\Users\nome de usuario\AppData\Roaming\TuxPaint\saved\».
Windows 2000, XP
Dentro do cartafol «Application Data» do usuario, p. : «C:\Documents and Settings\nome de usuario\Application Data\TuxPaint\saved\».
macOS
Dentro do cartafol «Library» do usuario, p. : «/Users/nome de usuario/Library/Application Support/Tux Paint/saved/».
Linux/Unix
Dentro dun directorio agochado «.tuxpaint», no seu directorio persoal («$HOME»), p. ex.: «/home/nome de usuario/.tuxpaint/saved/».

💡 Nota: É tamén dende este cartafol dende onde pode copiar ou abrir imaxes debuxadas en Tux Paint usando outras aplicacións, aínda que pode usar a opción «Exportar» do diálogo «Abrir» de Tux Paint para copialas a unha localización de acceso máis doado e seguro.

Uso do script de importación, «tuxpaint-import»

Os usuarios de Linux e Unix poden usar o script «tuxpaint-import» que se instala ao instalar Tux Paint. Emprega algunhas ferramentas NetPBM para converter a imaxe («anytopnm»), redimensionala de xeito que poida caber no lenzo de Tux Paint («pnmscale») e convertela a PNG («pnmtopng»).

Tamén usa a orde «date» para obter a hora e a data actual, que é a convención de nomes de ficheiros que usa Tux Paint para os ficheiros gardados. (Lembre que nunca se lle pide un «nome de ficheiro» cando vai gardar ou abrir imaxes.)

Para usar este script, abonda con executalo dende unha liña de ordes e fornecerlle o nome do ficheiro que quere converter.

They will be converted and placed in your Tux Paint "saved" directory.

💡 Note: If you're doing this for a different user (e.g., your child) you'll need to make sure to run the command under their account.)

Exemplo:

$ tuxpaint-import avoa.jpg
avoa.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20211231012359.png
jpegtopnm: WRITING A PPM FILE

A primeira liña («tuxpaint-import avoa.jpg») é a orde a executar. As dúas liñas seguintes son a saída do programa mentres funciona.

Agora pode cargar Tux Paint e unha versión desa imaxe orixinal estará dispoñíbel no diálogo «Abrir». Só ten que premer dúas veces na súa icona.

Importar imaxes manualmente

Os usuarios de Windows, macOS e Haiku que queiran importar imaxes arbitrarias a Tux Paint deben facelo mediante un proceso manual.

Cargue un programa gráfico que sexa quen tanto de cargar a súa imaxe como de gardar un ficheiro en formato PNG. (Vexa o ficheiro de documentación «PNG.html» para obter unha lista do software suxerido e outras referencias.)

Cando Tux Paint carga unha imaxe que non ten o mesmo tamaño que o seu lenzo de debuxo, escala (e ás veces mancha os bordos) da imaxe para que se axuste ao lenzo.

Para evitar que a imaxe se estire ou manche, pode redimensionala ao tamaño do lenzo de Tux Paint. Este tamaño depende do tamaño da xanela de Tux Paint ou da resolución coa que se executa Tux Paint, se está en pantalla completa. (Nota: A resolución predeterminada é 800x600.) Vexa «Cálculo das dimensións da imaxe», a continuación.

Gardar a imaxe en formato PNG. Recoméndase encarecidamente que nomee o ficheiro usando a data e hora actuais, xa que esa é a convención que usa Tux Paint:

AAAAMMDDhhmmss.png
  • AAAA = Ano
  • MM = Mes (dous díxitos, «01»-«12»)
  • DD = Día do mes (dous díxitos, «01»-«31»)
  • HH = Hora (dous díxitos, en formato 24 horas, «00»-«23»)
  • mm = Minuto (dous díxitos, «00»-«59»)
  • ss = Segundo (dous díxitos, «00»-«59»)

Exemplo: «20210731110500.png», para o 31 de xullo de 2021 ás 11:05am.

Coloque este ficheiro PNG no seu directorio/cartafol «saved» de Tux Paint. (Ver arriba.)

Cálculo das dimensións da imaxe

É preciso reescribir esta parte da documentación xa que se engadiu a nova opción «buttonsize». Polo de agora, tente debuxar e gardar unha imaxe dentro de Tux Paint, logo determine o tamaño (largo e alto en píxeles) que obtivo e tente igualar iso ao escalar a(s) imaxe(s) que está a importar en Tux Paint.

Máis información

Outra documentación incluída con Tux Paint (que se atopa no cartafol/directorio «docs») inclúe:

Using Tux Paint:
  • OPTIONS.html
    Instrucións detalladas sobre a liña de ordes e as opcións do ficheiro de configuración para aqueles que non queiran usar a ferramenta Tux Paint Config. para xestionar a configuración de Tux Paint.
  • Documentación da ferramenta «Maxia» («magic-docs»)
    Documentación para cada unha das ferramentas de «Maxia» instaladas actualmente.
How to extend Tux Paint:
  • EXTENDING.html
    Instrucións detalladas sobre a ampliación de Tux Paint: creación de pinceis, selos, imaxes de inicio e modelos; engadir fontes; e crear novos deseños de teclado en pantalla e métodos de entrada.
  • PNG.html
    Notas sobre a creación de imaxes de mapa de bits (ráster) en formato PNG para usar en Tux Paint.
  • SVG.html
    Notas sobre a creación de imaxes vectoriais en formato SVG para usar en Tux Paint.
Technical information:
  • INSTALL.html
    Instrucións para compilar e instalar Tux Paint, cando proceda.
  • SIGNALS.html
    Información sobre os sinais POSIX aos que responde Tux Paint.
Development history and license:
  • AUTHORS.txt
    Lista de autores e colaboradores.
  • CHANGES.txt
    Resumo do que cambiou entre as versións de Tux Paint.
  • COPYING.txt
    Tux Paint's software license, the GNU General Public License (GPL)

Como obter axuda

If you need help, there are numerous ways to interact with Tux Paint developers and other users:

  • Informar dos erros ou solicitar novas funcións a través do sistema de seguimento de erros do proxecto
  • Participe nas distintas listas de correo do proxecto
  • Ou póñase en contacto directamente cos desenvolvedores

Para obter máis información, visite a páxina «Contacto» do sitio web oficial de Tux Paint: https://tuxpaint.org/contact/

Como participar

Tux Paint is a volunteer-driven project, and we're happy to accept your help in a variety of ways:

  • Traducir Tux Paint a outro idioma
  • Mellorar as traducións existentes
  • Crear ilustracións (selos, imaxes de inicio, modelos, pinceis)
  • Engadir ou mellorar funcións ou ferramentas máxicas
  • Crear un currículo na aula
  • Promover ou axudar a outras persoas a usar Tux Paint

Para obter máis información, visite a páxina «Colabora connosco» do sitio web oficial de Tux Paint: https://tuxpaint.org/help/

Trademark notices

  • "Linux" is a registered trademark of Linus Torvalds.
  • "Microsoft" and "Windows" are registered trademarks of Microsoft Corp.
  • "Apple" and "macOS" are registered trademarks of Apple Inc.
  • "Twitter" is a registered trademark of Twitter, Inc.
  • "Tumblr" is a registered trademark of Tumblr, Inc.
tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/OPTIONS.html0000664000175000017500000031763614246603220022227 0ustar kendrickkendrick Documentación de opcións de Tux Paint

Tux Paint
versión 0.9.28

Documentación de opcións

Copyright © 2002-2022 by varios colaboradores; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

4 de Xuño de 2022

Índice

Tux Paint Config.

Está dispoñíbel unha ferramenta gráfica que lle permite cambiar o comportamento de Tux Paint. Non obstante, se prefire non instalar e usar esta ferramenta, ou quere comprender mellor as opcións dispoñíbeis, siga lendo.

Ficheiro de configuración

Pode crear un ficheiro de configuración sinxelo para Tux Paint, que lerá cada vez que o inicie.

O ficheiro é simplemente un ficheiro de texto sinxelo que contén as opcións que quere activar habilitar:

Usuarios de Linux e Unix

O ficheiro que debe crear chámase «.tuxpaintrc» e debería colocarse no seu directorio persoal. (tamén coñecido como «~/.tuxpaintrc» ou «$HOME/.tuxpaintrc»)

Ficheiro de configuración de todo o sistema

Antes de ler este ficheiro, le un ficheiro de configuración en todo o sistema. (De xeito predeterminado, esta configuración non ten axustes activados.) Atópase en:

/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf

Pode desactivar a lectura deste ficheiro por completo, deixando os axustes como predeterminados (que poden ser substituídos polo seu ficheiro «.tuxpaintrc» e/ou argumentos da liña de ordes) usando a opción da liña de ordes:

--nosysconfig

Usuarios de macOS

O ficheiro que debe crear chámase «tuxpaint.cfg» e debería colocalo no seu cartafol persoal, baixo o subcartafol: Library/Application Support/TuxPaint

Ficheiro de configuración de todo o sistema

Antes de ler este ficheiro, le un ficheiro de configuración en todo o sistema. (De xeito predeterminado, esta configuración non ten axustes activados.) Atópase en:

/Library/Application Support/TuxPaint/tuxpaint.cfg

Usuarios de Windows

O ficheiro que debe crear chámase «tuxpaint.cfg» e debería colocarse no cartafol de Tux Paint.

Pode usar NotePad ou WordPad para crear este ficheiro. Asegúrese de gardalo como texto simple e asegúrese de que o nome do ficheiro non teña «.txt» ao final...

Opcións dispoñíbeis

Os seguintes axustes pódense estabelecer no ficheiro de configuración. (A configuración da liña de ordes substituirá estes. Vexa a sección «Opcións da liña de ordes», a continuación.)

Video/Sound

Video

fullscreen=yes

Executar o programa en modo de pantalla completa en vez de nunha xanela.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "fullscreen=no". In both cases, may be overridden by the command-line option "--windowed".

fullscreen=native

Executar o programa en modo de pantalla completa. Ademais, asume a resolución actual da pantalla (estabelecida polo sistema operativo).

windowsize=TAMAÑO

Executar o programa a un tamaño diferente (en modo xanela) ou a unha resolución de pantalla diferente (en modo de pantalla completa), en lugar do predeterminado (normalmente 800x600).

O valor TAMAÑO debería presentarse en píxeles, en formato «largo por alto», cun «x» (X minúsculo) entre os valores. O tamaño pode ser calquera que teña polo menos 640 de largo e polo menos 480 de alto.

Algúns exemplos:

  • 640x480
  • 1024x768
  • 768x1024
  • 1600x1200
orient=portrait

Cambia as opcións de largo/alto dadas a Tux Paint, útiles para xirar a xanela nas pantallas verticais, como unha tableta que está en orientación de tableta.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "orient=landscape". In both cases, may be overridden by the command-line option "--orient=landscape".

native=yes

Ao executar Tux Paint en modo de pantalla completa, isto asume a resolución actual da pantalla (anulando calquera opción «windowsize»), segundo o estabelecido polo sistema operativo.

allowscreensaver=yes

De xeito predeterminado, Tux Paint impide que o protector de pantalla do seu sistema se inicie. Pode anular isto empregando a opción «allowscreensaver». Nota: Isto require a versión 1.2.12 ou superior da biblioteca SDL. (Tamén pode facelo configurando a variábel de contorno «SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER» do seu sistema en «1».)

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "allowscreensaver=no" or "disablescreensaver=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--disablescreensaver".

Sound

nosound=yes

Desactivar os efectos de son. (Nota: Ao premer [Alt] + [S] non se poden volver activar os sons se se desactivaron usando esta opción).

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nosound=no" or "sound=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--sound".

nostereo=yes

Desactivar a compatibilidade con panorama estéreo. (Útil para usuarios con discapacidade auditiva nun oído ou lugares onde se está a empregar un só altofalante ou auricular.)

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostereo=no" or "stereo=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stereo".

Interface Size

buttonsize=TAMAÑO

Estabeleza o tamaño dos píxeles dos botóns na interface de usuario de Tux Paint (substituíndo o predeterminado de «48»). Útil cando se usan pantallas de alta densidade ou dispositivos de entrada groseiros, como rastrexadores de ollos.

O valor TAMAÑO debería presentarse en píxeles e pode estar entre 24 e 192, inclusive. A maioría dos botóns son cadrados e isto afectará ao seu largo e alto.

💡 Note: If the chosen button size would cause the buttons to be too large for all required UI elements to appear under Tux Paint's chosen window size, the largest possible button size will be used. (A note will appear in stderr.)

colorsrows=FILAS

Cantas filas de botóns da paleta de cores amosar; útil cando se usa unha gran paleta de cores (ver «colorfile», arriba) e/ou para usar con dispositivos de entrada groseiros (como os rastrexadores de ollos). «FILAS» pode estar entre «1» (o predeterminado) e «3».

Mouse/Keyboard

Cursor

nofancycursors=yes

Isto desactiva as fantásticas formas do punteiro do rato en Tux Paint e usa o punteiro normal do seu contorno.

Nalgúns contornos, os cursores de fantasía causan problemas. Use esta opción para evitalos.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nofancycursors=no" or "fancycursors=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--fancycursors".

hidecursor=yes

Isto agocha completamente as formas do punteiro do rato en Tux Paint.

Isto é útil para dispositivos con pantalla táctil, como as tabletas.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "hidecursor=no" or "showcursor=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--showcursor".

Keyboard

noshortcuts=yes

Isto desactiva os atallos de teclado (por exemplo,[Ctrl]-[S] para gardar, [Ctrl]-[N] para unha nova imaxe, etc.)

Isto é útil para evitar que ordes non desexadas sexan activadas por cativos que non teñen experiencia con teclados.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noshortcuts=no" or "shortcuts=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--shortcuts".

Mouse

grab=yes

Tux Paint tentará «amarrar» o rato e o teclado, de xeito que o rato estea confinado na xanela de Tux Paint e case toda a entrada do teclado se lle pase directamente.

Isto é útil para desactivar as accións do sistema operativo que poidan sacar ao usuario de Tux Pain do ciclo de xanelast [Alt]-[Tab], [Ctrl]-[Escape], etc. Isto é especialmente útil no modo de pantalla completa.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "grab=no" or "dontgrab=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--dontgrab".

nowheelmouse=yes

Isto desactiva a compatibilidade para a roda dos ratos que a teñen. (Normalmente, a roda desprazará o menú do selector á dereita.)

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nowheelmouse=no" or "wheelmouse=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--wheelmouse".

nobuttondistinction=yes

Antes do Tux Paint 0.9.15, tamén se podían empregar os botóns medio e dereito do rato para premer. Na versión 0.9.15, cambiouse para que funcionase o botón esquerdo do rato para non adestrar aos cativos a usar o botón incorrecto.

Porén, para os cativos que teñen problemas co rato, pódese desactivar esta distinción entre os dous ou tres botóns do rato (devolvendo Tux Paint ao seu antigo comportamento) usando esta opción.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nobuttondistinction=no" or "buttondistinction=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--buttondistinction".

Simplificación

Interface Simplification

simpleshapes=yes

Desactive o paso de rotación da ferramenta «Forma». Prema, arrastra e solte é todo o que se necesita para debuxar unha forma.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "simpleshapes=no" or "complexshapes=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--complexshapes".

nooutlines=yes

Neste modo, amósanse contornos e liñas «elásticas» moito máis sinxelas cando se usan as ferramentas Liñas, Formas, Selos e Goma.

Isto pode axudar cando Tux Paint se executa en computadores moi lentos ou se amosa nunha pantalla remota de X-Window.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nooutlines=no" or "outlines=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--outlines".

uppercase=yes

Todo o texto renderizarase só con maiúscula (por exemplo, «Pincel» será «PINCEL»). Útil para os cativos que saben ler, pero que ata agora só aprenderon maiúsculas.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "uppercase=no" or "mixedcase=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--mixedcase".

Tamaño inicial do selo

stampsize=TAMAÑO

Use esta opción para forzar a Tux Paint a estabelecer o tamaño inicial de todos os selos. O valor TAMAÑO debería estar entre 0 (máis pequeno) e 10 (máis grande). O tamaño é relativo aos tamaños dispoñíbeis do selo, que depende do selo en si, e do tamaño actual do lenzo de Tux Paint.

Especifique «default» para que Tux Paint decida (o seu comportamento estándar).

Control Simplification

noquit=yes

Desactivar o botón «Saír» na pantalla e evitar saír de Tux Paint coa tecla [Escape].

Usar a combinación de teclado [Alt] + [F4] ou premer no botón de peche da xanela (asumindo que non está en modo de pantalla completa) segue a funcionar para saír de Tux Paint.

Tamén pode usar a seguinte combinación de teclado para saír: [Maiúsculas] + [Control] + [Escape].

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noquit=no" or "quit=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--quit".

nostamps=yes

Esta opción dille a Tux Paint que non cargue ningunha imaxe de selo de caucho, o que á súa vez acaba desactivando a ferramenta Selos.

Isto pode acelerar Tux Paint cando se carga por primeira vez e reducir o uso de memoria mentres se está a executar. Por suposto, ningún selo estará dispoñíbel.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostamps=no" or "stamps=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stamps".

nostampcontrols=yes

Algunhas imaxes da ferramenta Selos pódense reflectir, inverter e/ou cambiar o seu tamaño. Esta opción desactiva os controis e só fornece os selos básicos.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostampcontrols=no" or "stampcontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stampcontrols".

nomagiccontrols=yes

Algunhas ferramentas de Maxia teñen a opción de actuar coma un pincel ou afectar todo o lenzo á vez. Esta opción desactiva os controis e só fornece a funcionalidade predeterminada (normalmente en modo pintura).

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nomagiccontrols=no" or "magiccontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--magiccontrols".

noshapecontrols=yes

Desactivar os botóns de control que se amosan cando se usa a ferramenta Formas que permiten cambiar como se debuxan as formas: centradas arredor do clic inicial do rato ou cun canto co clic inicial do rato.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noshapecontrols=no" or "shapecontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--shapecontrols".

nolabel=yes

Desactiva a ferramenta Etiqueta: a ferramenta que permite a entrada de texto que se pode editar máis tarde.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nolabel=no" or "label=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--label".

nobrushspacing=yes

Disables the brush spacing option of the Paint and Lines tools. The brushes' default spacings will be used.

📜 Note: The brush spacing option was added to Tux Paint's user interface in version 0.9.28. For more information on brush spacing, see EXTENDING.html

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nobrushspacing=no" or "brushspacing=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--brushspacing".

Languages

Language

lang=IDIOMA

Run Tux Paint in one of the supported languages. Possible choices for LANGUAGE currently include:

english american-english
acholi acoli
afrikaans
akan twi-fante
albanian
amharic
arabic
aragones
armenian hayeren
assamese
asturian
australian-english
azerbaijani
bambara
basque euskara
belarusian bielaruskaja
bengali
bodo
bokmal
bosnian
brazilian-portuguese portugues-brazilian brazilian
breton brezhoneg
british-english british
bulgarian
canadian-english
catalan catala
chinese simplified-chinese
croatian hrvatski
czech cesky
danish dansk
dogri
dutch nederlands
esperanto
estonian
faroese
finnish suomi
french francais
fula fulah pulaar-fulfulde
gaelic gaidhlig irish-gaelic
galician galego
georgian
german deutsch
greek
gronings zudelk-veenkelonioals
gujarati
hebrew
hindi
hungarian magyar
icelandic islenska
indonesian bahasa-indonesia
inuktitut
italian italiano
japanese
kabyle kabylian
kannada
kashmiri-devanagari
kashmiri-perso-arabic
khmer
kiga chiga
kinyarwanda
klingon tlhIngan
konkani-devanagari
konkani-roman
korean
kurdish
latvian
lithuanian lietuviu
luganda
luxembourgish letzebuergesch
macedonian
maithili
malay
malayalam
manipuri-bengali
manipuri-meitei-mayek
marathi
mexican-spanish espanol-mejicano mexican
mongolian
ndebele
nepali
northern-sotho sesotho-sa-leboa
norwegian nynorsk norsk
occitan
odia oriya
ojibwe ojibway
persian
polish polski
portuguese portugues
punjabi panjabi
romanian
russian russkiy
sanskrit
santali-devanagari
santali-ol-chiki
scottish ghaidhlig scottish-gaelic
serbian
serbian-latin
shuswap secwepemctin
sindhi-devanagari
sindhi-perso-arabic
slovak
slovenian slovensko
songhay
southafrican-english
spanish espanol
sundanese
swahili
swedish svenska
tagalog
tamil
telugu
thai
tibetan
traditional-chinese
turkish
twi
ukrainian
urdu
venda
venetian veneto
vietnamese
walloon walon
welsh cymraeg
wolof
xhosa
miahuatlan-zapotec zapotec
zulu zulu
--locale IDIOMA

Execute Tux Paint nun dos idiomas compatíbeis. Vexa a sección «Escoller un idioma diferente» a continuación para ver as cadeas de configuración local (por exemplo, «de_DE» para o alemán) que debe usar.

(Se a súa configuración local xa está configurada, por exemplo, coa variábel de contorno «$LANG», esta opción non é necesaria, xa que Tux Paint respecta a configuración do seu contorno, se é posíbel).

mirrorstamps=yes

Para os selos que se poden reflectir, esta opción estabeléceos de xeito predeterminado na súa forma reflectida.

Isto pode ser útil para as persoas que prefiren as cousas de dereita a esquerda no canto de de esquerda a dereita.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "mirrorstamps=no" or "dontmirrorstamps=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--dontmirrorstamps".

Tipos de letra

sysfonts=yes

Esta opción fai que Tux Paint tente cargar tipos de letra (para usalos na ferramenta Texto) dende o seu sistema operativo. Normalmente, Tux Paint só cargará os que foron incluídos con Tux Paint.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "sysfonts=no" or "nosysfonts=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--nosysfonts".

alllocalefonts=yes

Antes da versión 0.9.21, Tux Paint cargaba todos os tipos de letra no seu propio directorio de tipos de letra, incluídos os específicos da configuración local (por exemplo, o tibetano, que non tiña caracteres latinos). A partir doa 0.9.21, o único tipo de letra cargado dende o subdirectorio específico da configuración local, se o hai, é o que coincide coa configuración local en que se está a executar Tux Paint.

Para cargar todos os tipos de letra específicos das configuracións locais (o comportamento antigo), configure esta opción.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "alllocalefonts=no" or "currentlocalefont=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--currentlocalefont".

Impresión

Print Permissions

noprint=yes

Desactivar a función de impresión.

printdelay=SEGUNDOS

Restrinxir a impresión para que só poida producirse unha vez cada SEGUNDOS segundos.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "printdelay=0". In both cases, may be overridden by the command-line option "--printdelay=0".

Show Printer Dialog

altprint=always

Isto fai que Tux Paint amose sempre o diálogo da impresora (ou, en Linux/Unix, execute a orde «altprint») cando se preme no botón «Imprimir». Noutras palabras, é como premer en «Imprimir» mentres mantén premido [Alt], agás que non precisa manter premida [Alt] cada vez.

altprint=never

Isto evita que Tux Paint nunca amose o diálogo da impresora (ou, en Linux/Unix, execute «altprintcommand») cando se preme no botón «Imprimir». Noutras palabras, fai que a tecla [Alt] non teña efecto ao premer no botón «Imprimir».

altprint=mod

Este é o comportamento normal e predeterminado. Tux Paint amosa un diálogo de impresora (ou, en Linux/Unix, executa a orde «altprint»), cando se preme a tecla [Alt] mentres se preme no botón «Imprimir». Premer en «Imprimir» sen manter premida [Alt] imprime sen amosar un diálogo.

Save Printer Configuration

printcfg=yes

(Só Windows e macOS)

Tux Paint empregará un ficheiro de configuración da impresora cando imprima. Prema a tecla [Alt] mentres fai clic no botón «Imprimir» en Tux Paint para que apareza unha xanela de diálogo de impresión de Windows.

Any configuration changes made in this dialog will be saved to the file "userdata/print.cfg" , and used again, as long as the "printcfg" option is set.

💡 Note: This only works when not running Tux Paint in fullscreen mode.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "printcfg=no" or "noprintcfg=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noprintcfg".

Print Commands

printcommand=ORDE

(Só Linux e Unix)

Use a orde ORDE para imprimir un ficheiro en formato PostScript cando se preme no botón «Imprimir». Se esta opción non está especificamente definida, a orde predeterminada é:

lpr

📜 Nota: As versións de Tux Paint anteriores ao 0.9.15 enviaban datos en formato PNG á orde de impresión (de xeito predeterminado era «pngtopnm | pnmtops | lpr»).

Se estabeleceu unha alternativa printcommand no ficheiro de configuración antes da versión 0.9.15, terá que cambiala.

altprintcommand=ORDE

(Só Linux e Unix)

Use a orde ORDE para imprimir un ficheiro en formato PostScript cando se preme no botón «Imprimir» mentres se mantén premida a tecla modificadora [Alt]. (Iso utilizase normalmente para fornecer un diálogo de impresión, semellante a cando se preme [Alt]+«Imprimir» en Windows e macOS.)

Se esta opción non está especificamente definida, a orde predeterminada é o diálogo gráfico de impresión de KDE:

kprinter

Paper Size

papersize=TAMAÑO_DO_PAPEL

(Plataformas que usan o xerador interno PostScript de Tux Paint; non Windows, macOS, BeOS ou Haiku).

Indica a Tux Paint que tamaño de PostScript debe xerar. Se non se especifica ningún, Tux Paint comproba primeiro a súa variábel de contorno $PAPER, após o ficheiro /etc/papersize e após usa o tamaño de papel predeterminado da biblioteca «libpaper».

Os tamaños de papel válidos inclúen: letter, legal, tabloid, executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet.

Gardar

Save Over Earlier Work

saveover=yes

Isto desactiva a pregunta «Gardar sobre a versión antiga...?» ao gardar un ficheiro existente. Con esta opción, a versión anterior sempre será substituída pola nova versión automaticamente.

saveover=new

Isto tamén desactiva a pregunta «Gardar sobre a versión antiga...?» cando garda un ficheiro existente. Non obstante, esta opción sempre gardará un novo ficheiro no canto de sobrescribir a versión anterior.

saveover=ask

(Esta opción é redundante, xa que esta é a opción predeterminada.) Ao gardar un debuxo existente, primeiro preguntaráselle se quere gardar sobre a versión anterior ou non.

Starting Out

startblank=yes

Isto fai que Tux Paint amose un lenzo en branco cando se inicia por vez primeira, no canto de cargar a última imaxe que se estaba a editar.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "startblank=no" or "startlast=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--startlast".

newcolorslast=yes

Coloca as opcións de cor en branco no diálogo Novo ao final, de xeito que se amosen primeiro os iniciadores e/ou modelos.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "newcolorslast=no" or "newcolorsfirst=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--newcolorsfirst".

Save and Export Directories

savedir=DIRECTORIO

Use esta opción para cambiar onde se atopa o directorio/cartafol «saved» de Tux Paint, que é onde Tux Paint garda e abre imaxes.

Se non o anula, a ubicación predeterminada é:

  • Linux e Unix: baixo un directorio agochado chamado «.tuxpaint» no seu directorio persoal (tamén coñecido como «~» ou «$HOME»)
    Exemplo: /home/username/.tuxpaint/saved/
  • Windows: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu cartafol «Application Data».
    Exemplo: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\saved\
  • macOS: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu cartafol «Application Support».
    Exemplo: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/saved/

💡 Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also specify a subdirectory.

📜 Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would also use the setting or default for "savedir" as the place to search for personal data files (brushes, stamps, starters and fonts). As of version 0.9.18, they may be specified separately (see the "datadir" option, below).

Exemplo: savedir=Z:\tuxpaint\

exportdir=DIRECTORIO

Use esta opción para cambiar onde Tux Paint exporta ficheiros —imaxes individuais ou diaporamasositivas GIF animadas— uso externo.

Se non o anula, a ubicación predeterminada é:

  • Linux e Unix: se está dispoñíbel, onde queira que o seu contorno de escritorio estea configurado para que se almacenen imaxes, en función da configuración XDG (X Desktop Group). (Probe a executar a liña de ordes «xdg-user-dir PICTURES» para descubrilo.)
    Normalmente (na configuración local inglesa), este será un subdirectorio «Imaxes» no seu directorio persoal (é dicir, «$HOME/Imaxes» tamén coñecido como «~/Imaxes»).
    Tux Paint volverá usar ese directorio habitual, se non se pode ler a configuración XDG, ou non se estabelece nada «XDG_PICTURES_DIR».
  • Windows: Directorio «As miñas imaxes» para cada usuario (normalmente «c:\Users\NOME_DE_USUARIO\Pictures»).
    Pode abrir directamente o cartafol do seguinte xeito:
    • Prema a tecla «[Windows]+[R]» para abrir o diálogo «Executar...».
    • Escriba «Shell: As miñas imaxes« na caixa de texto e prema en [Aceptar.]
  • macOS — TBD!

💡 Note: When the defaults are used, a new "TuxPaint" subdirectory will be created and used. (e.g., "~/Imaxes/TuxPaint") When the "--exportdir" option is used, the exact path specified will be used (no "TuxPaint" subdirectory is created).

O directorio en si (p. ex.: «~/Imaxes/TuxPaint») crearase, se non existe.

Se o directorio pai (por exemplo, «~/Imaxes/TuxPaint») tampouco existe, Tux Paint tentará crealo tamén (pero non ningún directorio superior a ese).

Exemplo: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports

More Saving Options

nosave=yes

Isto desactiva a capacidade de Tux Paint para gardar ficheiros (e, polo tanto, desactiva o botón «Gardar» na pantalla). Pode usarse en situacións nas que o programa só se usa para divertirse ou nun contorno de proba.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nosave=no" or "save=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--save".

autosave=yes

Isto impide a Tux Paint preguntar se quere gardar a imaxe actual ao saír e supón que si.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "autosave=no" or "noautosave=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noautosave".

reversesort=yes

This reverses the sorting of the Open and Slideshow dialogs, placing the newest images at the top of the list.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "reversesort=no" or "noreversesort=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noreversesort".

Data

Lockfile

nolockfile=yes

De xeito predeterminado, Tux Paint usa o que se coñece como «ficheiro de bloqueo» para evitar que se inicie máis dunha vez en 30 segundos. (Isto é para evitar executar accidentalmente varias copias; por exemplo, premendo dúas veces nun iniciador dun só clic ou simplemente premendo impacientemente na icona varias veces.)

Para facer que Tux Paint ignore o ficheiro de bloqueo, permitindo que se execute de novo, aínda que se lanzase hai menos de 30 segundos, active este axuste no ficheiro de configuración ou execute Tux Paint coa opción --nolockfile na liña de ordes.

De xeito predeterminado, o ficheiro de bloqueo almacénase en «~/.tuxpaint/» en Linux e Unix e en «userdata\» en Windows.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nolockfile=no" or "lockfile=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--lockfile".

Data Directory

datadir=DIRECTORIO

Use esta opción para cambiar onde Tux Paint busca ficheiros de datos persoais (pinceis, selos, imaxes de comezo, modelos e tipos de letra específicos do usuario actual).

Tux Paint buscará subdirectorios/subcartafoles chamados «brushes», «stamps», «starters», «templates», «fonts» no directorio de datos especificado.

Se non o anula, a ubicación predeterminada é:

  • Linux e Unix: baixo un directorio agochado chamado «.tuxpaint» no seu directorio persoal (tamén coñecido como «~» ou «$HOME»)
    Exemplo: /home/username/.tuxpaint/brushes/
  • Windows: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu cartafol «Application Data».
    Exemplo: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\brushes\
  • macOS: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu cartafol «Application Support».
    Exemplo: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/brushes/

📜 Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would use the same setting or default as for "savedir" to search for data files. As of version 0.9.18, they may be specified separately.

💡 Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also specify a subdirectory.

Exemplo: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/

Color Palette File

colorfile=NOME_DE_FICHEIRO

Pode anular a paleta de cores predeterminada de Tux Paint creando un ficheiro de texto ASCII simple que describa as cores que quere e apuntando a ese ficheiro usando a opción «colorfile».

O ficheiro debería incluír unha cor por liña. As cores defínense en función dos seus valores vermello, verde e azul, cada un de 0 (apagado) a 255 (máis brillante). (Para obter máis información, vexa o artigo «Modelo de cor RGB (en inglés) de Wikipedia).

As cores pódense enumerar usando tres números decimais (por exemplo, «255 68 136») ou un «triplete» hexadecimal de 6 ou 3 díxitos de longo (por exemplo, «#ff4488» ou «#F48»).

Após a definición da cor (na mesma liña) pode introducir texto para describir a cor. Tux amosará este texto cando se prema na cor. (Por exemplo, «#FFF Branco coma a neve.»)

Como exemplo, pode ver as cores predeterminadas empregadas actualmente en Tux Paint en: «default_colors.txt».

NOTAS: Debe separar os valores decimais con espazos e comezar os valores hexadecimais cun carácter de libra/signo de númeral («#»). En hexadecimais de 3 díxitos, cada díxito úsase tanto para a metade alta como para a baixa do byte, polo que «#FFF» é o mesmo que «#FFFFFF» e non que «#F0F0F0».

Accessibility

Mouse

mouse-accessibility=yes

Neste modo, no canto de premer, arrastrar e soltar (por exemplo, para debuxar), premese, móvese e premese de novo para rematar o movemento.

Keyboard

keyboard=yes

Isto permite empregar as teclas de frecha do teclado para controlar o punteiro do rato. (por exemplo, para contornos sen rato ou persoas con discapacidade ou problemas de accesibilidade)

Funcionalidades:

  • Movemento fino dentro do lenzo ou movemento groseiro se se mantén premida Shift.
  • Movemento groseiro dentro das áreas dos botóns da ferramenta.
  • Principais controis:
    • [Left]/[Right]/[Up]/[Down], teclado numérico [1] ata [9]: mover o rato
    • [Space]/[5]: premer co rato (agás cando se empregan as ferramentas de «Texto» ou de «Etiqueta»)
    • [Insert]/[F5]: premer co rato (sempre)
    • [F4] fai saltar o rato entre as «Ferramentas», «Cores» e as áreas do lenzo
    • Se o rato está dentro da sección «Ferramentas» á esquerda ou na sección «Cores» na parte inferior:
      • [F7]/[F8]: mover cara abaixo/arriba entre os botóns, respectivamente (só sección de ferramentas)
      • [F11]/[F12]: mover ao botón anterior/seguinte, respectivamente
  • Para premer e arrastrar, manteña premida unha das teclas de «clic» (p. ex.: [Insert]) e use as teclas de movemento (p. ex.: [Left]).

    💡 >Note: The "mouse accessibility" feature works with the keyboard mouse controls. With both options enabled, painting tools can be used to draw by pressing a 'click' key to start clicking, movement keys to move around (which will draw), and another 'click' key to end the click (stop drawing).

  • Aínda se pode usar un rato e/ou unha panca de mando (joystick) normais (para que poida, por exemplo, moverse co rato e premer co teclado ou viceversa)

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "keyboard=no" or "mouse=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--mouse".

Onscreen Keyboard

onscreen-keyboard=yes

Presenta un teclado en pantalla sobre que se pode premer cando empregan as ferramentas Texto e Etiqueta.

onscreen-keyboard-layout=NOME DA DISPOSICIÓN

Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using the Text and Label tools.
Nota: Usar esta opción implica automaticamente onscreen-keyboard=yes, polo que estabelecer ambas as cousas é redundante.

onscreen-keyboard-disable-change=yes

Desactiva a posibilidade de cambiar o deseño do teclado en pantalla cando se usan as ferramentas Texto e Etiqueta, útil para simplificar as cousas para os máis pequechos.
Nota: Usar esta opción implica automaticamente onscreen-keyboard=yes, polo que estabelecer ambas as cousas é redundante.

Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "onscreen-keyboard-disable-change=no". In both cases, may be overridden by the command-line option "--onscreen-keyboard-disable-change=no".

Joystick

Main Device

joystick-dev=N

Especifica que dispositivo de mando debe ser usado por Tux Paint. O valor predeterminado é 0 (a primeira panca de mando — joystick).

joystick-slowness=VELOCIDADE

Estabelece un atraso en cada movemento do eixo, permitindo atrasar a panca de mando (joystick). Os valores permitidos van de 0 a 500. O valor predeterminado é 15.

joystick-threshold=LIMIAR

Estabelece o nivel mínimo de movemento do eixe para comezar a mover o punteiro. Os valores permitidos son de 0 a 32766. O valor predeterminado é 3200.

joystick-maxsteps=PASOS

Define os píxeles máximos que moverá o punteiro á vez. Os valores permitidos van do 1 ao 7. O valor predeterminado é 7.

Hat

joystick-hat-slowness=VELOCIDADE

Estabelece un atraso en cada movemento automático, o que permite diminuír a velocidade do sombreiro. Os valores permitidos van de 0 a 500. O valor predeterminado é 15.

joystick-hat-timeout=MILISEGUNDOS

Estabelece o atraso após de que o punteiro comezará a moverse automaticamente se se mantén premido o sombreiro. Os valores permitidos van de 0 a 3000. O valor predeterminado é 1000.

Buttons to Disable

joystick-buttons-ignore=BOTÓN1,BOTÓN2,...

Un conxunto de números de botóns do mando (joystick), como se ve en SDL, que deben ignorarse. Se non, a menos que sexan utilizados por unha das opcións «joystick-btn-» anteriores, os botóns veranse como un botón esquerdo do rato.

Button Shortcuts

joystick-btn-escape=NÚMERO DE BOTÓN

Selecciona o número do botón da panca de control (joystick), tal e como o ve SDL, que se usará para xerar un evento de escape. Útil para desactivar os diálogos e saír.

joystick-btn-brush=NÚMERO DE BOTÓN

Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de pinceis.

joystick-btn-stamp=NÚMERO DE BOTÓN

Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de selos.

joystick-btn-lines=NÚMERO DE BOTÓN

Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de liñas.

joystick-btn-shapes=NÚMERO DE BOTÓN

Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de formas.

joystick-btn-text=NÚMERO DE BOTÓN

Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de texto.

joystick-btn-label=NÚMERO DE BOTÓN

Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de etiquetas.

joystick-btn-magic=NÚMERO DE BOTÓN

Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de máxia.

joystick-btn-undo=NÚMERO DE BOTÓN

Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a invocar a ferramenta de desfacer.

joystick-btn-redo=NÚMERO DE BOTÓN

Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), tal e como o ve SDL, que será un atallo para seleccionar ferramenta de refacer.

joystick-btn-eraser=NÚMERO DE BOTÓN

Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), tal e como o ve SDL, que será un atallo para seleccionar ferramenta de goma de borrar.

joystick-btn-new=NÚMERO DE BOTÓN

Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), como o ve SDL, que será un atallo para iniciar o diálogo para crear un novo debuxo.

joystick-btn-open=NÚMERO DE BOTÓN

Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), como o ve SDL, que será un atallo para iniciar o diálogo para abrir un debuxo existente.

joystick-btn-save=NÚMERO DE BOTÓN

Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a garda o debuxo.

joystick-btn-pgsetup=NÚMERO DE BOTÓN

Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a inicia o diálogo de configuración da páxina para imprimir.

joystick-btn-print=NÚMERO DE BOTÓN

Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a imprimir.

Anulación da configuración do sistema. Opcións

(Para usuarios de Linux e Unix)

Se algunha das opcións anteriores está estabelecida en «/etc/tuxpaint/tuxpaint.config», pode anulala no seu propio ficheiro «~/.tuxpaintrc».

Para opcións verdadeiro/falso, como «noprint» e «grab», pode simplemente dicir que son iguais a «no» no seu ficheiro «~/.tuxpaintrc»:

noprint=no
uppercase=no

Ou pode usar opcións semellantes ás opcións de anulación da liña de ordes que se describen a continuación. Por exemplo:

print=yes
mixedcase=yes

Opcións da liña de ordes

Options may also be issued on the command-line when you go to launch Tux Paint.

--fullscreen
--LARGOxALTO
--buttonsize=TAMAÑO
--colorsrows=FILAS
--orient=portrait
--native
--allowscreensaver
--startblank
--nosound
--nostereo
--noquit
--noprint
--printdelay=SEGUNDOS
--printcfg
--altprintnever
--altprintalways
--papersize=TAMAÑO_DO_PAPEL
--printcommand=ORDE
--altprintcommand=ORDE
--nolockfile
--simpleshapes
--uppercase
--grab
--noshortcuts
--nowheelmouse
--nobuttondistinction
--nofancycursors
--hidecursor
--nooutlines
--nostamps
--nostampcontrols
--nomagiccontrols
--noshapecontrols
--nolabel
--newcolorslast
--mouse-accessibility
--onscreen-keyboard
--onscreen-keyboard-layout
--onscreen-keyboard-disable-change
--joystick-dev
--joystick-slowness
--joystick-threshold
--joystick-maxsteps
--joystick-hat-slowness
--joystick-hat-timeout
--joystick-btn-escape
--joystick-btn-brush
--joystick-btn-stamp
--joystick-btn-lines
--joystick-btn-shapes
--joystick-btn-text
--joystick-btn-label
--joystick-btn-magic
--joystick-btn-undo
--joystick-btn-redo
--joystick-btn-eraser
--joystick-btn-new
--joystick-btn-open
--joystick-btn-save
--joystick-btn-pgsetup
--joystick-btn-print
--joystick-buttons-ignore
--sysfonts
--alllocalefonts
--mirrorstamps
--stampsize=TAMAÑO
--keyboard
--savedir DIRECTORIO
--datadir DIRECTORIO
--exportdir DIRECTORIO
--saveover
--saveovernew
--nosave
--autosave
--reversesort
--lang IDIOMA
--colorfile FICHEIRO

Estas activan ou corresponden ás opcións do ficheiro de configuración descritas anteriormente.

--windowed
--800x600
--orient=landscape
--disablescreensaver
--startlast
--sound
--stereo
--quit
--print
--printdelay=0
--noprintcfg
--altprintmod
--lockfile
--complexshapes
--mixedcase
--dontgrab
--shortcuts
--wheelmouse
--buttondistinction
--fancycursors
--showcursor
--outlines
--stamps
--stampcontrols
--magiccontrols
--shapecontrols
--label
--newcolorsfirst
--nosysfonts
--currentlocalefont
--dontmirrorstamps
--stampsize=default
--mouse
--saveoverask
--save
--noautosave
--noreversesort

Estas opcións pódense usar para anular calquera axuste feito no ficheiro de configuración. (Se a opción non está configurada no(s) ficheiro(s) de configuración, non será necesaria ningunha opción de anulación.)

--nosysconfig

En Linux e Unix, isto evita ler o ficheiro de configuración de todo o sistema, «/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf».

Só se empregará o seu propio ficheiro de configuración, «~/.tuxpaintrc», se existe.

Opcións informativas da liña de ordes

As seguintes opcións amosan un texto informativo na pantalla. Non obstante, Tux Paint non se inicia nin se executa despois.

--version
--verbose-version

Amosa o número de versión e a data da copia de Tux Paint que está a executar. O «--verbose-version» tamén lista as opcións de tempo de compilación definidas. (Vexa INSTALL [INSTALAR] e FAQ [Preguntas frecuentes] ).

--copying

Amosa información breve sobre a licenza para copiar Tux Paint.

--usage

Amosa a lista de opcións de liña de ordes dispoñíbeis.

--help

Amosa unha breve axuda sobre o uso de Tux Paint.

--lang help

Amosa unha lista de idiomas dispoñíbeis en Tux Paint.

--joystick-dev list

Amosa a lista de pancas de mando (joysticks) conectados dispoñíbeis para Tux Paint.

Escoller un idioma diferente

Tux Paint foi traducido a varios idiomas. Para acceder ás traducións, pode usar a opción «--lang» na liña de ordes para estabelecer o idioma (por exemplo, «--lang spanish») ou usar o axuste «lang=» no ficheiro de configuración (p. ex.: «lang=spanish»).

Tux Paint tamén respecta o contorno local actual. (Pode anulalo na liña de ordes usando a opción «--locale»; vexa consulta arriba).

Use the option "--lang help" to list the language options available.

Idiomas dispoñíbeis

Código do idioma Idioma
(nome nativo)
Idioma
(nome en inglés)
Combinación de teclas de ciclo de método de entrada
C English
ach_UG Acoli Acholi
af_ZA Afrikaans
ak_GH Akan
am_ET Amharic
an_ES Aragones
ar_SA Arabic
as_IN Assamese
ast_ES Asturian
az_AZ Azerbaijani
bm_ML Bambara
bn_IN Bengali
be_BY Bielaruskaja Belarusian
bg_BG Bulgarian
bo_CN (*) Tibetan
br_FR Brezhoneg Breton
brx_IN Bodo
bs_BA Bosnian
ca_ES Català Catalan
ca_ES@valencia Valencia Valencian
cgg_UG Chiga Kiga
cs_CZ Cesky Czech
cy_GB Cymraeg Welsh
da_DK Dansk Danish
de_DE Deutsch German
doi_IN Dogri
et_EE Estonian
el_GR (*) Greek
en_AU Australian English
en_CA Canadian English
en_GB British English
en_ZA South African English
eo Esperanto
es_ES Español Spanish
es_MX Español-Mejicano Mexican Spanish
eu_ES Euskara Basque
fa_IR Persian
ff_SN Fulah Fula
fi_FI Suomi Finnish
fo_FO Faroese
fr_FR Français French
ga_IE Gàidhlig Irish Gaelic
gd_GB Ghaidhlig Scottish Gaelic
gl_ES Galego Galician
gos_NL Zudelk Veenkelonioals Gronings
gu_IN Gujarati
he_IL (*) Hebrew
hi_IN (*) Hindi
hr_HR Hrvatski Croatian
hu_HU Magyar Hungarian
hy_AM Hayeren Armenian
id_ID Bahasa Indonesia Indonesian
is_IS Íslenska Icelandic
it_IT Italiano Italian
iu_CA Inuktitut
ja_JP (*) Japanese right [Alt] or left [Alt]
ka_GE Georgian
kab Kabyle
km_KH Khmer
kn_IN Kannada
ko_KR (*) Korean right [Alt] or left [Alt]
kok_IN Konkani (Devanagari)
kok@roman Konkani (Roman)
ks_IN@devanagari Kashmiri (Devanagari)
ks_IN Kashmiri (Perso-Arabic)
ku_TR Kurdish
lb_LU Letzebuergesch Luxembourgish
lg_UG Luganda
lt_LT Lietuviu Lithuanian
lv_LV Latvian
mk_MK Macedonian
mai_IN Maithili
ml_IN Malayalam
mn_MN Mongolian
mni_IN Manipuri (Bengali)
mni@meiteimayek Manipuri (Meitei Mayek)
mr_IN Marathi
ms_MY Malay
nb_NO Norsk (bokmål) Norwegian Bokmål
ne_NP Nepali
nl_NL Dutch
nn_NO Norsk (nynorsk) Norwegian Nynorsk
nr_ZA Ndebele
nso_ZA Sesotho sa Leboa Northern Sotho
oc_FR Occitan
oj_CA Ojibwe Ojibway
pa_IN Punjabi
or_IN Odia Oriya
pl_PL Polski Polish
pt_BR Portugês Brazileiro Brazilian Portuguese
pt_PT Portugês Portuguese
ro_RO Romanian
ru_RU Russkiy Russian
rw_RW Kinyarwanda
sa_IN Sanskrit
sat_IN Santali (Devanagari)
sat@olchiki Santali (Ol-Chikii)
shs_CA Secwepemctin Shuswap
si_LK Sinhala
sd_IN@devanagari Sindhi (Devanagari)
sd_IN Sindhi
sk_SK Slovak
sl_SI Slovenian
son Songhay
sq_AL Albanian
sr_YU Serbian (cyrillic)
sr_RS@latin Serbian (latin)
su_ID Sundanese
sv_SE Svenska Swedish
sw_TZ Swahili
ta_IN (*) Tamil
te_IN (*) Telugu
th_TH (*) Thai
tl_PH (*) Tagalog
tlh tlhIngan Klingon
tr_TR Turkish
tw_GH Twi
uk_UA Ukrainian
ur_IN Urdu
ve_ZA Venda
vec Venèto Venetian
vi_VN Vietnamese
wa_BE Walloon
wo_SN Wolof
xh_ZA Xhosa
zh_CN (*) Chinese (Simplified)
zh_TW (*) Chinese (Traditional)
zam Zapotec (Miahuatlan)
zu_ZA Zulu

(*) - Estes idiomas requiren os seus propios tipos de letra, xa que non se representan usando un conxunto de caracteres latinos, como os demais. Vexa a sección «Tipos de letra especiais», a continuación.

💡 Note: Tux Paint provides an alternative input method for entering characters with the Text tool in some locales. The key comibation(s) listed can be used to cycle through the supported input methods while the Text tool is active.

Axustar o idioma do seu contorno

Cambiar a súa configuración local afectará a gran parte do seu contorno.

Como se indicou anteriormente, ademais de permitirche escoller o idioma en tempo de execución empregando opcións de liña de ordes («--lang» e «--locale»), Tux Paint respecta o axuste da configuración local do seu contorno.

Se aínda non estabeleceu a configuración local do seu contorno, o seguinte explicará brevemente como:

Usuarios de Linux/Unix

Primeiro, asegúrese de que a configuración local que quere usar está activada editando o ficheiro «/etc/locale.gen» no seu sistema e logo executando o programa «locale-gen» como superusuario «root».

💡 Note: Debian users may be able to simply run the command "dpkg-reconfigure locales" as root to bring up a configuration dialog. Ubuntu users may be able to run "sudo dpkg-reconfigure localeconf" (the "localeconf" package may need to be installed first), or you may need to edit the file "/var/lib/locales/supported.d/local" first, and add locales they want, from the list found in "/usr/share/i18n/SUPPORTED".

Após, antes de executar Tux Paint, configure a súa variábel de contorno «$LANG» a unha das configuracións locais mencionadas anteriormente. (Se quere que todos os programas que se poidan traducir o sexan, pode que queira colocar o seguinte no seu script de inicio de sesión; por exemplo, «~/.profile», «~/.bashrc», «~/.cshrc», etc.)

Por exemplo, nunha consola Bourne (como BASH):

export LANG=es_ES ; \
tuxpaint

E nunha consola C (como TCSH):

setenv LANG es_ES ; \
tuxpaint

Usuarios de Windows

Tux Paint recoñecerá a configuración local actual e empregará de xeito predeterminado os ficheiros apropiados. Polo tanto, esta sección é só para persoas que proban idiomas diferentes.

O máis sinxelo é empregar o interruptor «--lang» no atallo (ver «INSTALL [INSTALAR]»). Non obstante, usando unha xanela de indicador do sistema de MSDOS, tamén é posíbel emitir unha orde coma esta:

set LANG=es_ES

...que estabelecerá o idioma para toda a vida desa xanela DOS.

Para obter algo máis permanente, pode estabelecer unha «variábel de contorno» usando o diálogo «Propiedades do sistema» do seguinte xeito:

  • Prema a combinación de teclas «[Windows]+[R]» para abrir o diálogo «Executar...».
  • Escriba «sysdm.cpl» na caixa de texto e prema no botón «[OK]» para abrir o diálogo «Propiedades do sistema».
  • Seleccione a lapela «Avanzado».
  • Prema no botón «Variábeis de contorno...».
  • Edite o valor do parámetr «LANG») (créeo, se non existe).

Tipos de letra especiais

Algúns idiomas requiren que se instalen tipos de letra especiais. Estes ficheiros de letra (que están en formato TrueType (TTF)), son demasiado grandes para incluílos coa descarga de Tux Paint e están dispoñíbeis por separado. (Vexa a táboa anterior, na sección «Escoller un idioma diferente»).

📜 Note: As of version 0.9.18, Tux Paint uses the "SDL_Pango" library, which utilizes the "Pango" library to render text in the user interface, rather than using "SDL_ttf" directly. Unless your copy of Tux Paint was built without Pango support, special fonts should no longer be necessary.

Cando se executa Tux Paint nun idioma que require o seu propio tipo de letra, Tux Paint tentará cargar o ficheiro de letra dende o directorio «fonts» do sistema (nun subdirectorio «locale»). O nome do ficheiro corresponde ás dúas primeiras letras do código «local» do idioma (por exemplo, «ko» para coreano, «ja» para xaponés, «zh_tw» para chinés tradicional).

Por exemplo, en Linux ou Unix, cando Tux Paint se executa en coreano (é dicir, coa opción «--lang korean»), Tux Paint tentará cargar o seguinte ficheiro de tipo de letra:

/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf

You can download fonts for supported languages from Tux Paint's website, https://tuxpaint.org/. (Look in the 'Fonts' section under 'Download.')

En Unix e Linux, pode usar o Makefile que vén co tipo de letra para instalalo no lugar adecuado.

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/images/0000775000175000017500000000000014246607004021437 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/images/tool_save.png0000664000175000017500000000360714066547132024153 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR00` pHYs  ~7PLTE߾߾߾߶߶߶߮߮߮׮׮׮צצמממϞϖϖϖϖǎǎǎǞǞǦǮǮϮϦצ߮߶׾׶׾Ϧϖ}}}}uu}u}mymumumyeum}mmy}mu}eu}emueiu]iu]eu]e}]i}Uau]emeem]]eU]eUYeMYeMUeMQ]EQ]EM]EMUEIUEIMEEMEAMQQ"H!]He9(vRc\5]*@l\wwuC >jH.[%>]4.?yy][^[0kS׏o5 ~sJKĹcrC9=pǻ]D0/BO:7\467jQ|M¢"f 'crmۏ#pxK1DUQ<> "w)"0&# H#j 0' f`D,` !DUTvtt6Y3_ }QAA4[W.RL\ M"R>9MV lb[X/X=spBW, RS\bN9]Qx ~ht`vE]3S<7-F]<C|89zG*縍nx/p(OS\2`3|q.(8W /:~KfHԔςK笚$"Hk}o ("viƈ{̗1DŊDˍF5KgϏS‹ݔuoC _(]>vMo'fEɶa0M,6Jp-_*_i6%wӚtw)Ύn1v<$}2lVd""fqh(1_#nY""gdѫ|:Q>ys4u={ Yƻ <_(e,7V{l2% $L{fo`4V/L`z=T uX"e P:U0`>l_@T"&OL)g#r'nE:8xj8Z|H\zL?T +X@ Zr_. (w~\ÏB+ (D~/Kߢ~Fϸ hv//0Ϗ&qϴX3r3ڇMゆo }la_*qplak` VD/0L E -EkKԀAL M&rPjc4L}8`6R@+ r9(G:@ Ej4f@ee0f/^R*e[WeUHu1zIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/images/tool_lines.png0000664000175000017500000000303414066547132024321 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR00` pHYs  ~PLTE߾߾߾߶߶߶߮߮߶Ϯ߮׮צߦצ׮ϮǮǦϦϦǞממϞϞǖϖϖϖǎǮ}}uu}uyuy}my}mu}mq}eu}eq}em}]m}]eu]auUauU]mUYmU]eUYeMYeMUeMQ]MQUEQUMMUEM]EMUEIM{KX?0fb7a_Ѿx^鷂@bY~b޶ BYf/r]mH}w=_3&wm˲%Kx@X~Ɯ.o&sfN;z>sm>0lymV-Xޡ{壪z0o˴C,aX#| hV;~;zT&axf9˥'Da./^ˬqϥScz yD%Ǜ:L^+骒L&t#'%>"G2z+`E$ DbzHR&Uč>->] xͻqD#*VZ*soPR>)OK%qpxAIWt6>DrxKp[Te:~GD[ӊZp؊+]^,!^aF`x"^`lY2@1 ,/ȲaDd BjS,dT/"Ƙ#h(pcFdb(0$, ۳ X@DeA'mf&%ꊓ-cP:?tqI:̄v6D6IQ(VT2ɬ4Rd$< /SUP5Y$-`;>T-RفrQ_tvU%M/ 3I#V*g@kRlbW؈S/)_2b)SIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/images/tool_stamp.png0000664000175000017500000000275014066547132024337 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR00` pHYs  ~PLTE߾߾߶߶߶߶׮߮߮߮׮צߦצצ׮ǦϞממϞϖϖϖϖǎǞ}}}uuymymueqmy}mu}eq}emu]i}]iu]eu]em]amUamUaeU]mU]eMYeMUeEQeMU]MQ]MQUEM]EMUEIMEEE?e#8=GP"l1i)NmfflaK6px 1Ӈwខ#[XUMCz&䤦Mm~W_60ؐ-|QlSdXMC aԊ|2rflNL4J2RQ7δE F%3L)TްDN )IM)BDxr:6N69ui̪6{ ;ܥYj U(t!STXx z*.Q6;в7aU30}N2]c[wu!LfaRK$]S HJ(L9PYjff𗂊" S(d4"{0øRueR WC|qYkDpYb?:Cz޿ A'K(nQX@O_1y<:@0:. {p"7@ees}\̖Ba!X(,CA# y TMH0~IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/images/ex_paint.png0000664000175000017500000000377414066547132023774 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDRx_n pHYs  ~ PLTExxpphh``XXPPHH@@8800(( x|pphp`dX\XXPTPPHL@D8<080400(, ( $   hhh`h``d`HTxxhP(,(((( ( (x]bKGDHtIME   wIDATxn\IZY}WCMq=q "? !V7^,΢[GsϭMߔ֖KSK"HO^0=-Lz^ 7Y 9edd/<R;"<@JRUZGYEgР#֨ZP@۠[_@ xo@C1x0Ѝth`?3c{kAU =#@Ib-3Ř?bBsΨ0`KL5xo_&6b98?by=1+K.[ט̹Ug4 1q-m],&UtLR;.m[USu2ON.F[Codk}ww8}wʨ&cU?IUYMSUގvN߇;iK{[8(׳j-?>Qȳܐ 1%fFK]4'h̺ m ! Aeuխ %|jax]UU\MƨI#$!SR%y.\Zu52 Xه?7c.~#f]O_ϺB>2zr.t`c5* zFhŲ>@oio#ژ+w'_hlsx(9A 0t沼RTħ]!:SEBX)G 2 @#ǙJ2DWڬ^YU' = 7SP蓗p}yKdIg}d @X?>7}7Pp|3ն ~EcKHyЛ$eU8%SZz@x%fajçh̑%"LCy٫DSnW ^*sM<3kBLgc1gZȜZמ2^>UAVE][|Lf@y z \7vo >yD{EM7ipL^:Ỳ8sv׎H!|tl: HSmV~{ ",g :^2ca =>䱬۶R]^ᥱLʽD^6?ՖN4S:yd'C =/fB&jo晽Gd&G_kPq@T)ǵ^:p%ox"i G3VY8ҙ ^N?K]wvL1 ="Êf&0ܼmC[#r6V0ܼC#r۸d^r$jgsKjyt.k$Gd["k[#{5<Йڧq^k<*!7cjSH_ >jNSr[A,DQ3UHy݋y钍zݭG󬷱^pb-4>I.BZJZ-Iba`;c fRN&HV+dn$߱V;GfD<><<:<4>4424,*,,2$$2$$&&"$$  ,,$4$<$<D(<",<&,D*4L&,T&,T.4T2Dt6D6D:D>LFTJTV\Vl^tnvv~̆܎Ԗܞ좼~zvrrnjnrj|fzby^tZt^pZlVebwf|jzz~~vrft^tZlbtjt^lZltJXtFTtNT|BLd*4DRDDZD<^5-i/\!z(}qX=[4 NYբy,鱜vK(d\b[BFa, %@SI(Rc!4Gc/kD$7z7qX䵠k*98m~l$`EVx;Eo+]yD]1v?+w:lM4+g< ƙ×4Ba-e:eW5b r׺vRVI(lqA"ۣxn"bfb#T5J"%lavKC?>(y\+W.![B\.knmQ߶-F8rWja2 LIp);"ɖFm\X,((k")߀ժ@&BΎvtsny7IDȾg8ѐlׯ_"Qntٿ_YKڷȘgr%ûŪ<DAhDnn^h]&>M"XXΊ X~o?㛯CI6HUUYC .0ipǭ37#B[1+au겠QЕIdn(E]eӆgЌ2q2G`ak0ebhslƐR=YN"A٢qX- V:VAvit`ro7RwYX˞ L0f a-[Q^MݢT[bi$e/P0Vi/jh^ƫ76:Ne'Nw⥎P$U 0k(w1EIyr%U@9Rq !I'$wqqh?,?9O%ޱm߹;+|2ZY{ѥs;$>w7}xq9j܌zqkƻK^m܋VAƻQ`ݏ~.\ܺyc˭ƙQ`>>뺞}kfnD~s00z;u BslR13~ L qF[mMkm|B#6gGxw-bYmV2}nkDY1+;be+ ?C=_ Mko Wg/WPrss];qrTm4fNNxƆ/LgTfoIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/images/canvas.jpg0000664000175000017500000002734514066547132023434 0ustar kendrickkendrickJFIFHHCreated with The GIMPC    $.' ",#(7),01444'9=82<.342C  2!!22222222222222222222222222222222222222222222222222D"M !1Q"Aaq2d#BRS5bTrs$&346CUt= !1QRar4A"2q#$3BTb ?Mc -c85 n"cM#mngeΛ)*zz͈U1퐙\Άb.m4\JHjq dqdB Nަ(XZ|EgBK|[OᡞNݽm [  iZmCn'C 17y3$k@ރHn mdͥk (,9[6i]z-18`c#sc;C$X4b:GQ@YwY֍̹أ?Gz:_rf1vmشKi_^ w\] Ww6F軙ÄQLdsjti809\<\wQE$dW&8=k;Js(0O|Bf8% ([r2 }k%ڗ͕e$xOltpFke}ȮQ4/m$qppr<ٚi3䖝qUh# 5,: C 6sgŕ코ZOM7b(&m67/˘i._WGCXiZ֍ xEv;8 V""" """ """}r5_%QFZ!'Fwia%Lf%W~I.]PQg+#0lC:ޡھ؎Z*1JIs MQE12(` k,R9gi9:3Okw<%8Uyy:vF9[21ٻ^/r. A`/oWڿG9-pX4!k>e*9_X;]wo]SX|Ȩ52ֽ֌ l_GqZ5(cpO=<\+̌50:+VI"1]W#h$SfIMO ES@R-r4s긪&tq I>j0KR2>SQMrV\ATt8l4$hL2?u34260k+l&eJMɑ#%u#5^7)V;\<$u)o}QS,Υ 8-p{PjaS3`"*ц>UU4' .{/ |J[DEp" """ ""G}܃.G_W߳W*\8e+2.W,;DDS&5WǑ/k\u]>baak븲O)d2lyԘY~^9BܸA!(kqciRTFאGY-PCT$fP ;my O+T٠$sYP,z̵ͼhEj)%J.M !28y׻r͆JgF68osv u :da;&"IT#RRr0S΃&dclH--s!MM #5q{;YyY_OZQػ\/E±8kt%#_~խYC pJGxL. r> iKY tk#.nR,3TS1͐\H#]j4K# I#$s!=hq}]{IzK \7Hk%bOZnS^QI%c]9h&Y4.HںU6 <0;e/akswx].@iԍ^{T{+5\0Sx`iwh*N퉅p]˽>H-""@DD0ڜ Irݜe׶Xvߢ&3RAR#6yW֌V{4ѤRI|J;_H=!ՕT~Ox±PvcGG .uVck32qzyU44>[$֌:V__-sޭ7 #\]vXbqcڮ1Cͱt:V7ޟychȔX]355]MNXE5kϜ')u"u'7'vg1S1S-&73NLhI{Pm>Ttycm\zW5ھf$hw:/'{_r<OuG]!&FʸMGN ={K\b}CpSCO+,^ko߼/>kAl4z~PIi^7^} Go~&J3E4-ɬO!Ds4~rg*rɨaꭧ/Ga6#HK^""DD)j\Jrr1 y Vg{R>++a|s z䙦K͖QY^p$*4yd`zʛk)D{mCiIpT25I\bvW^$ΖBSF;f7IGHXf(LRe0rqCQk{͋qv`e4딴:J:4.d5{Z ߛ[o;cNiRP iF<LsI{[ql4!o6տhIztaC~i45p5"cwe4i *Q38v;{.DdnН.Gg^gtz7=z ShlCbR:k@:/7fxj؉մq^7SͿDYOb򷕷E/t]ߢXWk1^SAA]z.E{],"s9g.-XE"z6H=!7f=zFǔplVr\j;AsW MͧmԹ# 9IueEs vḳO&ĥT}ҹ0#CF-_ jh$Ncq#}=wkn^j̻K:{ t/&MLoms7UKpƢ28~+^Xdյgajs!QtJ [4Զ:v[dH4جT#TY%_PNǸ31nc`\Z7l4|D9MZ{C1̣p"Y u&_j.xH"zƟ5RǷ\ .?YMa$5ywF'ck*e`dkKC@"uږd\5̸hB7|kCnXekΖp kX[Sֈ1d~.NibfBZ.7:oXO&y͡::y R1 ވh"i{~U#vRT+XtlZMR1t_kۖ벏OX~`Cq2ѸCj.}'r~` :Cabm.On @sߢ {bMR DE""" ""^Mcڼs7m{ iEAs9x8 !n$ P#4tN##\J6:y#xhA`VT0Y YV?+`$tL%/ |Xbp*(m).W @pfbӵ2eZ-ԉW[<&Y 3wQ' Nr f-l @K nP."H}J)hf9n0Zެ؎5`bԒUwƱv7`#XӠX}K-E;`s2J.mw|3X7LK582Voqa\KWQgACX|ƮyX 3!!ݞN Caqm>F Zm!9ZS7ɝuAQt.CH6ѶRݪTnֹ}jsNV<7>Pvv Jcː o;؋xe檠I7q O#h?EdMV;U_g/U_DEPDDD@DDD@DDD@ryUR&1;L7*kT> V\j{{~˃ጫ k")xtlZ^#eK¼i$tNklVd|呁*cXѷn6bޘaFҒph[0h.IZEX0wlS9ƞx4|!BXրnP(ˉRaex r-ԢOΚŁmӣw;Z)mj-1d_7G]om_¬ jF 8鸓*ʪRHy vF=ָu;Vkqt!ɒZHxcE2sw߳]L 3tf={U*3O$$ll}EXei(d o[PU7B6N'd3bvmkaSqI y ~T%qS]{]_DEXDDD@DDD@DDD@iH,3 YV?+ʪ<1D0<dqVDM a#tl y;씼1D;ŹsH }KckeM$sM̕OX]0=}eY-K,ppfb(@ 4u{XW37-\ˉRaei6c{0TĒAFf#JF1I/,s.7X벞ȇ9k:}vQA.ls,$9qy 7wnlkz2KV>O:cҡA 2KLvg=xaUKqW],F& -vZ/}lAԢ[LN$.XEEO p{游Xt{Ɉ>\gV+H #,IqMu7޶2HC殑wyphqr=3+Kj? QWGhn&Z7am\qS[{]_DEXDDD@DDD@DDD@s1~:'*#s2؇ݾ8~Wq䭼ņ`t24?z*9gt\Z~䎝鄥Ꮢ5Jk(K|n#]6 NǸ31nc`\Rn^rj`})c6Yӟ87]'A)qk[f4x,ppfbF r-ԢcFE͈3F6h;I+EV(2r~SaA{va摤+5{It[#k[OS3 9l\ Vgdӹdn;A:߫ZJ$.#@ZJ9 'jE %êJC+sr.Ĩw8tGwgoˡbf)B6 #+EZ.sƐ8wԣaX0]^O,k[Q([gЪ Tw""6ZK m}asU?6rUK̈́DU D@DDD@DDD@DD'U.yc`x saƣi%۷?bl# ;+,5/ |Ӳd^H,OZ̕OX]0=}eM};C moE %êZV-ED#z$ϒӔSlFo^c] nP(ˉRaex r-ԢOJf ]>s嚔HE[%tKΧ=GKp\c,&#[~ghbE&#Fbhlr ifSCMWM TH.l#88{C|YcAvdێ"n$5NW̢ә$@rlw'="6D g>Xݜr65N.vsPa$/t^ ݶ(& Z1&N_e!#xZ~KFG]Ck+"EZkqe<y|kF 7%S@ 7dsYpR[]yr\=Y}VIUrrwѯ% īCM~s % E]i99DY[ ~|>iaa#trtm[h̔y_nԸCWF0q^)^-1!#x20T|Zбi?$ ڗJ.+еTZ)i3Flxۅ9)iG$rxMOt;Oz=֎S0"3Dci-q4^?Vmck=|†FUNF՚׼4 d8f4^zBMmJߪK+@x A&)yѧnٳk{W6p+KvC՟5TȰыԸC_E0ot}%Pq/ skA*X|, bOvD=_I9ZP֝jhTftDV2ʨdCK h.+/,)$lm99{SWV=' TWŽzj)'|H)SEM)l_/BBOtMutΊ 4\kMd/mdW;㩊B-wfj7OUY=f>>]O;nugy=7q+fNz=z}AG)pJu=8xiJ㾪&$`Ů11mkAR+*䦦{nt\yd kC@[rg$ܥ.+-Qq>k"{.6YYFk` |~W/4 z]C_#]ome/r⾔X|$棵.+C.p;a ZF3ɐARYR Ij\W^_?I`tCo{6[~.y:%Ox"l>~nZ1RXъӁm\2=-.6@[*}clu.sMRlWg Nĺi"w:gzV#s= #y୻LaW37,j,L9wHYN$ JPy&(]ͷ.- jW+x )U\d]Ž 2: 13G-42Z;6u慏bVFsE~J?LBsz>ЛR싾aφZc< Wm] !oMO ZVlj73 dptc*?ibEc9Xu.v ..zP0a9㑮#Uխ=;E򆹠vr_b79VV7ecQ*Y09kD: [u F̴у40ꊇ,wt2Dh21pQq^`7R;dEpPJvw8p̸߳^t?}ⰱi7{@$ѦSuk4^i\3Qg8e}͌QVFR>+] ioV{El`cVFpX|l-:/{'&S~kMQ7#QkuʛpYH=n:XZ gE !p1]=ݡ \F._qRjՑYsQ™|3#LifzXcE4mVwvj/+ +XcPvQ`6au9(sKGgjjaUʹyeMuGO.2#,4wLu}Vjz)xXtl-"l`ڣX]g**q͗Sf k b%nsiOJͳ\+']L?[`z4[JXbX; [aes۝h7:[(~ډ aʩԩJ" """ """ """ """ ,6rj)$aʩԩʑOcOP57TlB *tY_g[T<ΟeS*'aֵ$UFݽc8N*6aW0SaB9b{L{;MoMg%0 #kB5?ۚXxWN0۷6^, 8?>E:nobi`SXx?"^aobmUzw4p/7Xx {n`;9~T|uyݷSn`;4/*~E:n۶h_ox4?))v&ݽ~w\sG{oݽwNi`_TuyݽmU`+i`SS6M{KQ);vM{K`; {nӹ~W<`;ȧWm؛v/O?q Svv/F mI[Q4k!CnM?x,.9n/B -p̤\\e?8ˎ7^iobmU{o"ͭ7$u=cr?%c{,t7+l'Ա0,d9z q,6,搰o7lӦ[Xw&)جtP:5,,Be F`[ufWG(_ tIvXcq/ rۆEޖ_C/S?Ն F+U#GX(j&l2ZA9:XjNJ.vX.x>\\+ݲe&9]Ig3>_wE9K}"pJ@-fQl`ʼ%cj^6WGP6Z8^\5֖e=VQQ4/m$qppU<ٚi3䖝qoVnpPۂ@酡9bv^5֞igg-6}OEbc`P\jiMM"" """ """ """ """ """ ""|Ì4WA D[( d,$t"S[  uaĩYLg{s׍Ţִm6vF'<3 M4Mƹ1i(ljƇـ ؑ}~inXr&vzIEm"u[;1KjȈtNse-#rg:)KC-ᝎ-%㗤.wu[m6?ɿI0VUfk ؑW fKIlm=X?IǓ{ ZZAqV,vKz6UE%.- T9cM?&U;zc[QE3Y!JL: ۽u~bsG:љNDo-|T\ysf:1>]x XxGЄ[=l1028ၭh^OJ ]MA"+4p$OȅlBxb/ppu2zJYenFۀ:o>jwG|x- q$oo1'+TIMFwm5w7mT'p'hI.t>{,Xe ~g9hdla׽Uyd*Y[G[,ԏ7fp}{@ܧXf4Fp.GБԦy+gRNݐ`k }Y'IΤ_zΣaC=rwЈ>WbL&0 6`qwlOJY',vݮso`O7Iy)|v[=Sؾ,pS~#l★mF,SWa<$q=ok6Ql6\6v hy;%0/q tS)??tLʝYGmV9.u+]Lҽ0ֵ)Kk؅<(2Q3[[MUSaQPr~:cMNvO3k*eѾyP[M3x#b3gQgV}D٨ve%Dn yu:U 5BKe -p ۷)q]4؝n` k*V99R%7+X !28yݹ[͆JgF68osv u :da;&qR|呁)W-' &;FVtQ6#fAlon] jhLtxס}V򲾟4cwH_wcOpJK NGp>kպ^pcC֍X.V 9 Ē}T ټ?youO6[yc^Nkjw!F塌߹RV 8]OI/vg0X+:nDE0fX$xӑ4 ~T[;=u+ٱO$Rȱ "wGH XO6 -<& ,&͝9 |5٤=WqM˜t3gQXyaGd04|#j.y]ݺI*-3`7ܓCU*yvaa#Kbnj&T[=k#_vOERBC*;kK|GjRcML6Ap #[\tS%tBI,3e$hDquI&=5o@էVI=kúNOH }Q)$ t堙d^#wjѰayc)} ]8޳Qt}R5{ή{QJΎC-$O:}:- `ʒ_kB"(D@DDD@DDD@DDD@DDD@DDD@DD>cAv†O˴ش%~Bw\8E3],H21෩Xᭃ0sr@UϤ^=yOu_-u<lj~ȱyFJ3h(F>``e4딴:J:4.d5{Z ߛ[o91iՕRP j;#u 9 ;Yql4!o6,5hIvtaC~ڝU&b"cLyn컺:PQW5H..YTNF vp]awGsנ;bэ cZ7`]!vxN.Dap]IvwDZo\zJwOT𢡄) CGX ?+,J".n`q z|jW3 љPS8C1x` ۬VT-+#ZGZmZm(xM?|=hY&#<1IN6pұU-+# ijtGaGd04|#j(SWiyOqD`,jjxHg=cO)ccz. TH,&`0 meLX, ihhXnTj\5̸hB7|kCnXekΖp kX[Vfع:_q\(mвhKEݞMˈ mwíVGAW`ǖhhsވh"uMw)4$ t䱑6mcooYWX7ʄ0fX$xӑ4 69ɺl\TC; G秪f4*DF\ |ԑGntEǤ7tgْU]4O{l/n  se_V LrH4_BOh7`7o_[67OVѺw wmD2 =NƮ=r(xM?|=h(ݯFb?VXbl>Qb`Y ڋ6WwmRjeH 2nNRIZ%csW2o`#XӠX}aU9%h[6X7LK582U*l+8)j6 hxdJ!9/=@+H|;͵ZڅׅoYQ ME==LX!G;+CKMm }کu3TRcr긱j&TLV](k I%tݻgT>WGg2mUYa wwXŠhU]4p%:%&d{H4=M)`CGNGt.yEɈvYE7c4m\3+`$`&{Yi$uWHyphqr>Jn.ŠhU r0fX$xӑ4 (01 "YG҃A±KUo4(ָ<&[2Gj`fZ:Z G4)> DRH4|=h;d3o[oV޿ߖPr |3P~jJQb>. -,X #0X4`<& LrH4_BLuFb?VXbl>Qb`Y ڋ6Wwm2j'a>cN*=f)#JCT7#M2"ὤ*\-5 \ b]\QP7FDpuӍ.e`;V8+'[RbyˇP![jM k kݝ+ >ud5L:iVP %B1i?. yf/\ڏZ{Vh2D-޳{roܩ+""DDD@DDD@DDD@DDD@DDD@DDDAC4l(a  `$Ūsp~QPRpva8CO#hP96&Y$w7 jNZʪ7Coʺ1LNWQT 2/kzEb5[;rSW=E# /W8|ukΈ9tuX,G-#ã }<e7_8yOu_-u<lj~ȰyDѳ>_ڴc6*H $~KY, j(ďdU_+Ds/wqUca428@{z)133DgFo.M]G,5u-uHT.d#88UJcM=TQ!9[:O YSQf]Y e|n98figXY6K_2I/V|Qɗ\nJ{ ra«# ؅䟵3`WO9!E:YUUw !q5T086G؝O@{[צBwY$\YN?Soˇ6nKEW,pwSZp}\ m]|;#3nrVM +*xCe xx{.-69cs*ʹ)ۇ:<=E<2!u.O2֎.^sW/Rjo8V_7R|uSR|+[sS1Z2.$qDnCэ&7Q 尳MR Ij[>>/Q)(i |6E)A7̟ٛa-RDwjOx"l>[+"IX85,~?ɟ2{1jJN&1SF9'qq5a$ |=}k-|W'ҵ6WT8R'zR/t[rs! {MF2>y,rݮjj5ZrGcI(j.nkhe[$`NI<T;4MQ`DnW4-©^l).t+0?˖7n6ktph0P43hOWZ? jZEcA-?LyG韘Nn8Fe3qх~6*YYKS<xV8?uG韘]%C/Q^ƚ"aԹۀ,Vu \7iuQZ=Ӵ_(k nQ_AW!f#qslɩy54 M5cSκѳ-4`  :lD8+c4VYQEz9cwJUȋ7pPuve}|3cs4n7jLTU[ FMXѢOB9(ld[ɜ>+V)?/rioV{ŽI)2Fp\>6}a)~;(qr>o ԁcڛ7x|iKh1 X|\YXp1p{vӏ,ޘ3Qk"`5S6~O]{iY7߽to8\.SZ`q͑cN.ޭSc/{Dɭ*1sR( XnVƏmX9AvwXpuÒu^,:XQp b>̪HYHy}ppW^rez+ Ѱͪ?OmQ˴vU$UK+M8,-<26,s!3Gq8{b|Vgc-I 'Bp1ɕg& Pd$#$^ v]RPsjg)0H;Nv ߽'VjUu&?dMۼut]4mM4w!fG&Zmk 3g ǠGB?;`>w5͛i);$أas! G]U&ʩV*<#35E_B5e[;kJTza#i$LI蛽N-Ng} ۢdA3 F_g/V6=;: m?Y'qdkI+ynMӛ ›( +/M݇Zi+=l8<>)?jRgFnj]ݦ*¨Lޯ()DNQ·q \]OF8|$%V]U\rW$ [BP-AېIbfq#dk(Nk#*G: oIStȄKo EIWH(dmS:τ ieqq4Wl\L1c8`Ҧz,PWx.D% T`*+!H Be 2$*UB) X,;bK1N/r͌􀝊Y_H< |>-VDnL\Y%aB36~d+ĹLȌ<gy2E))^ѷ\| n6IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/images/ex_tintable.png0000664000175000017500000002745014066547132024460 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDRNgAMA a8tEXtSoftwareXV Version 3.10a Rev: 12/29/94 (PNG patch 1.2).ItIME  ).IDATxypFyEo|>31>P}\` U]e ` !R \U e C`B TBQ eTV|a.4\e}^Vi\Ãg0јnwyg%~I?H{sJ[sYy0MgΝ|"+A}>Zڸ=vq㟚؈w8PU8kzwu;8lxO?wq=.L٩sSlTl4nEq'e9*IǁQлN^櫜9q޵5俯x(흿wޱU&ȍnƦjݹqC],{p|Ҝ"X2V!S|~l ,͘܅==b\ c3EA@"\? 1̻1 6Ą Cc(^i4ynTE['DrC; ~l'hu1+xo=vQZ -6pT*Xkp#1pkouF6nk5cGg IwE:ֈ^ztg9Wp.(.]ͨwl}`~kl!Qz+DzyrZR b󆬷uc?Y4|:$ylTE.,Hxu?=9aFԩ Bf`ɼCT2'㔋BN+\[J\1%]0ҍ Id?6:X #'?"h]p~(6p`n;:j9Cݜ;5AU"iWV! c,5BؿAQ"3cyM,_=vNHr@$T| 5'ōklp9}Bx5%jk\ϐ4_/M<{)a "(& 5s#(>x^W|;1ܻ;~֟N2O!:!Q,Z 2͘Xܟ>b,r!"l%)}i$1$|ͩZϣ/M:"j@(Rqp 5?Af~5BAr(N!4i`UYI)XS}dե"]X)>L+9lBx>[DwS2peM II8Ù#&{QIKH"%ĨLQtwG%(g6~VP+/ 7Jcr |kAQ@R[d!/(g$PNs珞+S>; g~>|NsKh#\_#q}=#`EF#%Q:v`"*ŗ@!5B~$vUh8?3عOng)& q},0g^{%W'_98[0 Sn$*Fs!9g97 5Kp-*q#|W4x>6WV.7D&!x"pd@_aS.!`L&,['qx<&7r̶gfW*G3{nmFKtU*y|HYI(jSޅ+'wDx֭V+##nz#æZnkox%y5n$k*w]IU|8|HҼpK1cxfЩF.5ݘq${ɿ.MaLmL OuqO > :E 9^K63R B$ʮEc+a^|k^|)+K'1 (NAL1ˮ oDlB[(&7dùT=t} {g^9-kkdQA4x)AlOhQP$b<9֑NZf#a$[ s 8H(G(s{-ikơӀAz.!$ ޽ƌ ?F )gQfx$7g1qNR0J#FC.^MhzWgp$4YIK셋(a~CKEkbN;@1F537ȏh0/PYV\d2%<[[˾+YBdU.zӐZ# kXNU.]*0 T[SsEIp,ĜRƧ |=A.Tת'd34]&.˼!ouUm;KMiiu_:%4oZG$<'8k4OL3=C|#Fز{zR \K:6IH@Z)=Mۨuޞlx Һ/\}r ܏cԾZysv`{qyd961vhY.20#2{`* /.lRM"KIsPS?A}$8"ex"l3n`\>bp%f .3~~P%yK;'ƯQ-7 O*iy0D!q0u3ڼ Ga}Mۅ½{ ,we'M/$ `Egt]vA1\㐩5*Q쳳4^Fq ;Q5.?,>6?4C"DL4; ?v(Ӫo(M+54eaE= (Y ,!Y嫂dZr[$N5 Z5l;1|Ѽnč~ s4`Zh. OGx>0u^Kh?S7W{No.b_xx?8N492׎z#вb]@6#h HJ\x}StOF]I ~OEC 5Fa 6dh~)ks@C;K݄0+)D:P:RQtS8gϚ8n8]ZyVȜ IJe9K\h&Cy9 ̨.d:U$  fJcF$0¬men(3/^r<"Ҩ(-:0w~VYo"Fmp.wcȰЬX˙A8lq ?[ Y8I/4B3-%e+],8TQ2E\KBzN+5-*z{%>7z`@rĜtS9VuuIШW/L}%NKnItH]X|iG9̌$Xhs3P&KFWb՜8mɶz0h<IJpыV0zI'/C=OOa-=XZWt|zZnPt0uP姊O#=yVx:WQ )uAҗCOele) +4cDqmdv?%U%F_#KY8^Y r3k ycDU_oŏ)(j~:(궤=v_Sҩ /w+.ڻ?X:jwc1EШɛzߍ1! H[7GT| cy07yIy7C}_RUV|5\#oi\d)~AاYu:2 jѼ œ!TQ땀1h R 8Sʡ\P<$ C`r<- pDn7|㻛ЋI>Ə 9'!T<^ΌÓIM`n̊n7!`RW2XDV}k[t5[-ďa7qx{3Rt k_yuL`M(RKOש夆 Oӥ~8pgNdCU23騱3R?WThɚ秎`_4!MH'1Z$nzaAWXX巳$Ęe\1};0} g=t s"~6EPAړ͒Reh*Igˎd)`e,DF8pR`쪿*#tGÇoS<> T!{(d^\k~@ CZޞZ '$fp-n *HAD7WpF3c" s"=yRTX)9 A.;Tj]"|mVC:02xLa]0<-jPPקSٻ Dz5RƆ^K8T~Ú;v^Cw-gZ TU[yU"(KUw- ߖݍiRo`-IvN\! VgJ 90C-[qnY5o诣e9 duQJ=%B}0. Hi!jHhiK*&HPT8%J#ѽ~]>?^YОnA ue ФMihuVzK`$$#N$#OpKh~tݴk)wr,PO⋾(rRŕ<_8%!aS΀mKcSʬz^E(F\P$f}c̻x-q*T%&9 >%)!a ) EJ?˶8G #CDe`El4$SJt,L0לqX-yy r&N>0KfcNeUFWjiufwDx5ߎƁdm$&9ɣ|OǏ/N_U~oeV [G$<3u%DUh<ҔK6t٥4e)]=\ 5* h".𜶛AF_%uzS2Rr?\AfM% M8'F\:xX)VfUZ{! ֘f3"R\8kH382n 2k y,zOʾ^{5 SD۫ E8͡Vq*}`RkPh,P Âz@\0PP#yky.E֦=:PNH%`WmtWԒ 䜉zte5sh`@NذjWϵyEG=ﻉB?N BuP˔GHQ+.yqAP:\6tLi 7'd <k`NQLK6)SIUa~A%ˏXTf;U*w{RT̫/Z)w(@]\Z֣cֺ/,SA@q*}f^`UыI1ϐ|hXGeXGc] "dHLΏ6IH}>Q/Q  ̸ (TNp 4nUi%˥rlvjHܲcۃW =%5*ςŒB䅶 kxR]Kܫ4xcuH+=Tc֓rgOj[\v"%Gènړh|KXJ~Q1bMWs bi9cEyjvlGA0Qwp{Pt7tHX:V Y:$}@[QQyja#MH2kɰ =MɫyXRTjRɈhowظQEDѲ?W)~(&bXЯƎfp$7H楥vp|49ymUIĎ䢾T$,)@=T7py >,E~b=[1[!dy{,  uC!Ke@>'@95W>UF庯OR dM>_jm fo[n̗Ɛ,&}i1 6, Ui$5}r#%lK/%)}4%b,H>C%<59!;{)%"sMpt4(-Ei+4F 9+xLR޼)VJէw}bGn 2~J5zLJ"-a?RY/FTˌk 2d* Vs]JL)2E[ ~/ǝ!J' L5 r)X+F*93Q/J}etkK)kba(j8(=:}p̙fph|d蔴kg-x#)[EyEG/ "POvߌAەPrPeiWv7GYYl h@jRo'E(ɲ2_ʡRe1 q}]7~SSE1a~Bbjfq?0|G;"&}vBa,M>*oMZ#y{[w~g=:k+"Cόܲ[=`^EG<pEwV~+'ٖr ^~SO)~3*dVJ){G(/_=(HNKt5O|G(祶~1!ҿyMYc?ep3T/jT4k"GSƯ|P ?>Mv;OwHvo0XGwwGpb+$ +lDށ3c8]W?2nV| g\:69ܮsǯv?oh+%-%iQ<S2xZN!Z+zz;w߳4!din:'=uoiz`z4D?܍I2l.ޑOU0F8&n6_6RA9׏åt٬E޽x06z~S[T5,l\u:3V*pmuߏg$%T'ǟ/tfJ2peb 9JsK.;s%kA:NdX,;֬yNkH 29kŨ#V a"rD޻}uPÏ}}X}louV=&z ﷠֝]nY>hFZvw u4 ϛ'zz{,h;Y\k^8*v"P0#0wכ דSo|C H1[w7oo"n_l}h3n!9BDž3ВXzDv\ Q5 y.DԶPג$,3pթ)( l)_QY%"x%kY8*;FΞhRc8b Ec#:?<& AʹN!¨#n',^@=DUri*3Bf~A _G9ҼD@ @|m9Ĉ V%΀s.n-Ҁ"B;?bw=n"5j$6<Ku05Y2KR+[4Y3E+ qzl|D?ҀCAdk#|uǒ{l5j7Wy\OV\UV!!:4t?=7؈k@F"o}-P:uB(eI: yb齏f\R4 ~k,(!UI|ٺyV+_Ӛ@VE% ,}^t6 77w=[,Q f9&YO~63ȍ"W)! @܅m@8Fb}3-Y`D;Q]-MYhƄUh c#dJƽR 6T HnD1aI1a ~ÿobXԔ.WcPzobj"#;*0GtY.;L B:(+N_#ˇ ڜpNL; =!#[Skrmq:JI^]T#pO-?9|Ԥ7` m`hl/Mh|si1J]DMIWqmиz6ZkL.ok(HV위eUqp80 5}64YjbrBCnc~53#{6Ѻ#>O4n約YoYc@cӌDoZ?F:{g>Ǔ8)rMh%BQH@8R(JQ4 4*鏊*uR.1 BQ.n2}{s̕Fj❕Vo߾s~|w{A8~;x~(WV4Ǐ_sܒ8| Q{s!ρ_\󏋍_~Ubu y"@Lff_X>|E ڟׇ8x?G&@0ϯN+UMsG "C@Wi#e+ .7Q$FaZ8+K) ?L3CSG{䪬& +Ÿ͞x,]k?6Sg|\UjR<( , dx9K33+q.af;+߇}x7ºvTR k2"Cdg/?<^o_x~('~~f<4[x׏?qz3Ḝ LeMHުksײWf,42Ƈ]}8 ?eρFJ$1(ZmDN>wrc?O{ GkIvZ"1G)?% ww\/Cឌwb}ʵ#BMJJs(IݸfRY`xɣG}:ƥkwGԣ47im7*j(u6\ygo:*'aA@N(7gT'aʇOA,9#a]LJ(,l^>jF*Gܲt߁"XԈ HJ *S Tk?~.n{#G1 FӦڴWfYv\jwvupOnZfעxm5{^_̱ 0~Cοz82<=K{~w:)5q /,>}зȾѵ X%#!ER:&oY䋇~Ȃ9}F=14RAL[hT;%aQa#ϋ/>}G2Q^ y9e[pܙӝ]XAv#L ñ:#BK(EPR1u׵o#3]7a:DR֒ݴщ%A$膖y慳I}/v/߷ Ƨͳ( cD%G*&}>rDP nlv6Op׿YAаRfaCbNv|n{cݺvӤLaRJH#Q5tί7ld }w䯘$慦d1Z"ZխAWţ.-UTRCҞW޳Ӫ9SPJ0fc6Z`H0Y$K' ,`nʪ"hygQb,aha bYc3}{b^Bڊ g2î?q+_! Ҝ;DFRL,BAGT!IN[ȪTG0adR̴CːH !BJ,T3UMRg}x@U}?qƫfu3ɒEjN= Z13wEvw.p;nwTfȔ L(o#*#6U,' Qtd@ 1ku*567ԝr/j=W7 r[Av:ӉӖb秆 V4YB6? DE `PccavФ&:F,Xvi/=3NA{~d`pʕkB%a𷂣7(󗯼%,kdl$ .JkM[ %uUiѶɒeRE$m^Zu~gnI{a(z>q(ziq|s_>\z|{ybe{=zSPO?t"U񍍄YkeBAPgii PH4KD 5C4#t#qX=wC_~w$\8/.RpyeXA_%s9_, \oRLJ ׾[_ͬf-]CbULP; + 2B5ER҆& DЉu\~pc\~lU.te婱)ԁGV`(F9ʟ~|AvӦnF<}gnc< hH {~l #5/E8}e>?ĹluDУws_}?כ K_9E'?#.ZH Qf3c]4C f 2Pg0M۶3ET#Qb0G#id%Ϸ5߉#Ԡ.E=^j-8^SN9_`>zO2^{{=( pl]KU&"iiR08TtiNtsڪ6u#:1eI;mHDJd0$…S',X@>v7BR4,c(.lPt]4'ϥjm饕F;Ү]F1Tͥa"Yv2 k2:ɤ5b=fcZ20@뤮>Z[k/vj`1N^[^={ws/8qXB)&nឰ S^ё`{8ė,W>"G{wjH2%D !IaU a]ұUJ&VJHFD1YFVI:^۶14ۤ^/(fa[<}7p߯l vkDG|Nǹg39}o^?_z8[W8h2aHJPT"P*,1* VѨDn, +CEck%5d#M(fj VQ)( ȂuL#ZXN1"fֶ_]{/?*/1 kqk+V]+¿_޷q]i,"d! FX9D@0* Pff؀Pdl 5*dmT&U0z:!Mgn'M6n~LDTeBceXB4D` `6U~Tj$ Ch(YAE;XTD2m4K}}b5dhF3mh:n~(/O* D'\r~>O6_8ڶxh|{\x3,ei4@ r2*AVY;43fUAHF2hf$kiY4X4I65Sq=-^PdlS6YEژ9޾e$`K&aܕ_%NJiEgء6MR4߲ON;{-0JXf 0H V^"7Ղ`q5eh15*JbviRa݃OJt.i]O(s%PcBPkNՕӭ ;K+gv$N6.$K0VB@H$@1h? BP|i)!YkL2'VKtV +CJ R i1-੖Vg-C3nCiiȜbntӦm+`fmdlŋ^{ F馛\T}Ϧ}]wyכּfϙ˕\D&F&rMC2JL`L(*T⹏BhS+UUy୨Uy@H":aq3Xf: gۿFnhks=Wo׹0v5w@0B,!1yx,f Ɍ  @@8@C%qa/f;f 3RS"J^\\w:3I@S0#%ls(˒˙~]GpR-<ض<54g~Yr>9h4dFeQ&qKGHDA1 'HpKnD$ELj2b`4+3 Kh<D{ $TUGpOU&m%B9 oہg;|ː03H{/~Z(ښ$tA! )#%B[%B %(-W H:\RlA.v>2GVr.z4yL[|(DLIqہ9a՗W^k|o9 x[Ǔ>W׌u6A-Q5cYH 9 M`u1pP"[ @% h LMBf"SɹE*-Upc3=\kʹ%pT,g B"Jh&$5b'Br58`j!f1  h'И[aPĤqr.iAށlBEcϩ-L0[ uhHd%ô%#XLNQ"~_]˟ά+g6x..lЮ@J4@j$IЄHAg (N9!o&uvlev̋rEvzQye0"w`ǼkcBdhdH"hԡ(b.hmׇ{~5Oԯ3ln3O_?~=?3{}*]P4㱣BH MMǸ`vFh͐rx2l ZP h^2 ESɝ-+eI?lKWefݮd\ƁM#L i PH  X-, ߻z<ğ8!Nxoa>|u^֍\ lnYD&! Ic 4&Hr5Q11wMܛ*yL )bXJP5yKo}K!a D/i ήZ*vY~}f-Έ&B1)Sf=۵_+s׀ZskGaztn3` l4&pHHu``&AP!U6"Ѕ-r\1dd%(כ`U*jSfGc!HPlv Fxhf hRWX2cmWmw[g^Մzv lweOY(3-e2 `hU2L A h$u,Vx&{rSƂf̥/H DSDsIT LR3~Ĝ-r^,ma DMksk1 #HIrg=ؙ,-^>_sYo%fY=lgo8 3>1beaSK,̐]̲M`fHft5INFVɽ@gQ^β?OFǰ٬7z# H!D3R t.PL]ZSKxxLCL`~lƒ͋!/= AѠ(hKKfWٿ:g=-61 w4Rct64$` M.@c8IDe `#hB0EJY2SXoLĆ,H"E!eȆ~W&M:dE%'P h V ҞOͰ p -tm^Yć~ѿ0AzHj9ά&Y+a$@G jX SD᦯rl-1MDbЙ2$ 0/6{T혟q*jhbӾzU?=>=s/[`; pr=_Vd& IjF,rPr0Ԃ] *ܹ{5, V˦.-UT $d`@Ħ447",?W=Ia3~mؼ1> ESFPY(nY^ziSÊ~^f.4+U四cYo淿M~|ߞ /|N Foŋ_zJ|tH x~gD LZ ~'s6us뛇cXGE%[4B~2@f3ɣrkjY,C S*lEX=z#F[i eW/ؓ~yD L/</?vKL4HV$IBcXmܕX![DfzX7kE clLZȈSS ;rUV\lk043KPH}.H#|ؖe3)vp2_l!w2sS`a68$-Ғu -d`]pAa2F| H$ͬ)؋}û|$2pU(__ڟ_ Aoծ=KЌ$mZt^9'W֯C| eadjub؜-SFSicą̜b1; _\vP. r#WxN>d> )@#ͭDdLN\GQ F1K0d+kOy{}g{g塗^W^~+/ݞmN9{@(e>0r)|@yǎUu T!jlSZv}\iٯlॠ?@g8 s//|Bh TLSH4 o(eyN$51&;bP2SK $wt%>翊RZWɤE69Taв#,ԣҿ{G>*p[ ⅏ ;?`n| D9GLƎp //̥RO"pKz3=[{Co.p w|^}Of\a=67[vRwK=JR{la ᵧ7 [ms?pBXн̼G|tZP\}uf~mޔO?(ɥ?H_1$8{`s4O}&$+.)!uj] "b ҥXY BHEҍ"!B&."&(cY"47}^(!@;݊X3gRlϲ0H-,(UG&d14.i}2iOg;P^"e^xgGrVezwx HTn1ŵ WxВlx=3\ŭts;eﭭԙK?54dqM 52ӧ%-/.hP&n"N4xhMG|}3|>^&tJMdk",?a{{^?LJj:LWVW*0lrn4#F''J Q!/1! *?#StK;؝=K] (n3gf1@,G"춼X7H'ES˹TS"щ%SQ`w-HQ -nIBu[ւJ荑/' q[-n4<ܻM!mqpO]n5~fAă\\.c8ӥBE<#,{vd U0 YPk7پ xt\q'o}=[[[ +Ț 0é XK3Zr{SB@a.SW*tM 6&S\PҥnH-VV,\E }5i^}:H`ϳܺ1BuPjd1BT- K=5Tx"G'2Vt ~RE|@{Ŧ( ^Pկf]_hy%ݖoq( 3'NUIЊ>?1 m7fgPw/+6;Er5wBS#ߜ#> ̠?̗'܍G_-S{SZ'4\MwA>C,=ayئ(x6@u3F ~zȳFzB;Gl䉚9G1 =乎H;؛=98~i0u6U[rNe$4&dzsAdfKـ*N4Rz;>ZŘEBlOOvU䔊)FC?` Q=嚰mgg%`퀟5 !t͑njr%Qy&^PSSI )Zv;4QI#+m `/ŃP+E=Z)ڨE Pd0C:4\ ͧ&gb&b $%x^;NR }6D1ЯvOh>NΛ b3%,pm<95Y]MRpe$L&; E 6|3![̎IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/images/tools.jpg0000664000175000017500000002515614066547132023317 0ustar kendrickkendrickJFIFHHCreated with The GIMPC    $.' ",#(7),01444'9=82<.342C  2!!22222222222222222222222222222222222222222222222222D"I !1"AQa2dq#BRSTb5s3$%CVcr-!1AQ"2aRq ?T/U1sΰ ͆E" ԛF;/{8WlQS++j1:qWXZ-<'*34P#ֹTeS;u,3u*^%˳!fhw^n7gEM>i#?X8ts mg t^glFuw>Yd;t(1?#.kSXj$t8o_Q*#~߲[16Qy.;t!_԰Ńl5k+0zgiWh{cn5S?ı~{r{~+tds$l#pׁ [X5]>17M{O?|OO1߶e7]?X4?Oȧoܛ쮝 K".aoroܺ4/k4p/7O1߶e7]?X4?Oȧoܛ쮝 K".aoroܺ4/k4p/7O1߶e7]?X4?Oȧoܛ쮝 K".aoroܺ4/k4p/7O1߶e7]?X4?Oȧoܛ쮝 K".aoroܺ4/k4p/7O1߶e7Wlx"5Lea \hpNc߫Җȃ߷7V1~zCx~4;~Rs>J>lG) ,d9z q,6,搰ooH٧MuXcpGP|$X4b:GQ@Y{o"A;݌]n-,Ѫ峘T .'n5=v$XCRXX0 KeCZqkeZ >J}${Ǚb<\zW/Z1|ovc xqS3z6.T8K]Ched48U=s"05.u XˌR))cf53P\cSBWSHͽ2Ǘդw%s\t`U2@d `kĜXNC>8mN7n*%!&XΣlWm3frgZlHh4Z;X-IGog*MWÓ)d͢)qWk{p u+;/ȅHqGV L 8 Zl1cwᏎ3(SŞ׼_֬xU3Hf1:h k$>ӽZp%tm7ٜ?ֱ `dP5)]i:j5Rbo*ƱJ34P-K,. kEa̧֢i2U*0fT:)94tl7Ā,r۬ -i!$.k]{Fvŧ|Jt7xqCGIUT&k#y1v^5Ɨbİg |o{9&PEьԑьԑgIpZxÜ((X.؁[{C]EL6[['Cu]Ykb16Z*B 8/KP> >f!ZpqyykmX8c'vGVmUHU'3I|:G`x{?fɉMt﹂ `ۇ8Xql6\6v h6g TlEEm$ӶW[1~p=GO~W^K%muUɄ[O+Dp$ M._GDjqU:VͿ혰9RLOw|fм`MkZ(bI6h^Tz6Uw: ɵ^J|U"" """ """ """ """ """ "" 6Ulmxh'R~-.WS/YL5JG^m\6WLW.VEٹsui$tNiQOUpOMQy͒ɸ^%?# ^c31l-u/~5IY u&_ڋз."%wӴQ%86bZ5-Y0E_`\<B۳Nl5)QYUF^` {ϗSԉËzIUChd+96dd2kZpEõ^⣬m0Ī7@yCsӾIt: cfF(JLxM Or˶{5%Tѿu(^7i{ulM}!j,@Z=RէljW3b{H6?«.{5{m="" """ """ """ """ """ ""lb V3=Qe7!+ 5ݷAU^mt9hn%syZK+Ddr~)b9Zƈ6PTXx m{9ҾȢm[cam; Ï7)g{36 .WSxTC]4z؞XM`;OUQ(~Ir ՜V״38,[K!cΤQf;S=9Lf|re5kA#N)ZlK9Jڲf_ -.\=u{9__r8y&=/uu,╔= 1ﲷ13[_-.|? -4|UUJ>ihѣmΪ;k卯1^vw\6,RϊNb:"䔴@?w[Iykd50Z:E[8NvlrۭOoh}%vn)QWSK&pޝbn8n(,I/sԛ;pCUb 3sMQ詩$[ΈUki\8B!Xq,Y<#g_N4Tlx0L]f`'.yu/y*7ljW3b{H6?«+&FbCy*PDET! \qѮ>ѐm~ҷ8w`Gc+a|s ݒY^p$J,.Yw e( ֭6=!JI&t.70qf:a!cSQ(m,\M: /Eh[h??;PTNago`)$xi$=([zZ]=g`"uy{8L"G)44N:p|3;&Kvǁ3+_Q$Ѷ-Qq8ѹԕ{4I=Ci槅F.Fk4;rg;(h scmj%K,`tEE-AbZ (K+Fpx*#8w`cc1ǘj"7VmD[+=uYaZ;e6,/eE %êl f-l @Y[;X-T]jU B`0IfXbpr~PNǸ31nc`\hڍ-ˈE 2&;if[5 {q'¥m&mf;U&TEQCuƊtf!T81UF!|L?7 kuQHCV! (amK͔Bj ]MV5s[v8p]ꦾQCM4{; cp&wY\n=ׁ!a<U~Ӎ]+#&WH[?(|[P@.kWASX6#[_;C 3G0ufbT͓ ^y&dp78Yn:NSBFj{d 3:kGlHe yԘ *raUD@DDD@DDD@DDD@DDD@DDD@DDDAJwmw:uz,ʰɠ~-bǴŷ)aIJ,.YǾ1 =ZJKUžh.IXEX0wj[IU)cOJgvƏޒ%h .e0^6qC(ONԜe"NJ:DsK99p$|4֮vf0%d-2uAф[[qVSTTX"y Cw5Kq6jIX7mXhTʢɛc40  _#'>y8g  t '^- 7RJRLJTjb1Fo'+׍UbՕ=45O;mm@鮕-٪+hẙ70;u%uߤfV4p>*}!\5R`7z" """ """ """ """ """ """ Ӭ,W8z6+_±]tjCo!u,Gm'J_m;ŹsH =KckeʌIJ,.YYaA;ŹsH X(@ Z:RtYC۬v:^s("`m,\M: /EXLñ4⢢6(Z ǽoS7o6:jL26h䑯t+憼߆q~6ouGU sd# ^d>X$cyE#[#9- 23 wmdceؓbcǫ&:O4E^hꘄU[2JUaqB HxzAGSJ HG4er3R>GKp]8Ƈep6z@u [YFvkPr4RmE,6D4٫1ʉ(g) fA'@Cm+? <--v?eQW_fV4p>*F> q9\opPUR >#i\E9I:OkZ4 )g{36 &BܸA![^s("`֑aw3v|:ü/Sc4ţRD'deӤIm7 =|}{=c.sse[TVKqdGPZ֒Hcnu;ʁRRյX5~ " yҸ=;5^ +_,ج9FwA_'X)hpp#ERDX\/>R4hZ/Zq{SӖU mT]bB#q +./SYmh[Ч :thm|X$y*,{dm47 .(ݖQ˝lEx릘T: g8lVVMa a!^J2PDET! \qѮ\\uzݒ,،p,}nNL:aɖ 0Z$UOr͂v9Im,cb:E3qeĆuq@< צJcuDi=nM˾,\jg{;㮂b=5Ckc=#\VP/edٹ)O;'uCH145k5\%Rx{fVbĚyGaVS/rkʻ}tݰ*)6{&)$a\_OUkkF 7%(h K9 [o}g bvz s.ta:Ys٦Ik7o2S' Ko|JCNjwz4΅qcI($LbqJ)H5uyEJ#I=fv9g]AU U+,OUU;5kԛ^6Wm' -$d|Mb-q̢wv;p!Ϛ92-;9}7\{XGQ{; XA.o?3`WSiFC3 u,gwaUUw;n'84;Sj`pl<{[צiI;䬒@.x{,lNK)7y,U;#}A7vNb ]Wl>E_Wo,sC|[O#3nrVM읅w~SeRO{hz7c78_sDS3 kXRۏRko<ڊ Dr7}/4 z]C_#]o¾_K5ߎy1[F+FEĎ#F$8+1'6_4g>>)GEIx XZDCODM+>[WÛ.2[W lyKf>kbuO9me<:"e*_<>Z+/ʙi^vte7Ak ʫhf9p0_vj*[C,dmZ#e<>JF)&tRUR4yE=zmLж x!\VaMP˖7[sn6#C4rH,eowY?4,~-D52:76(.8؃V~OQg~&aφZc< Wm] !&Uee-L@H+dm]Xu~!x8lncG˭"^QB)XVKˋ(]GQ0vX=;E򆹠ۇ /1 e&ɩDLedhc.Hnuר+]2F>KHakgnX%إdYg̣j q1[Y_DY1b˫%,m3. !.ju\=0iL /4.(2&A~jF|̯2h>+˩ ԟw澚[՞죒yc&Zbe0Ou kQk߅;O ԁcޛ|xzҗ-ݱc:- X|\IXp1p" |ǖoLYdAF sq7:gF~xEȟ96m)/o~alaS0fI&b2u$&r.aac Qط`fBpy*pdu (U/H|'HLnVC_73ra@4!IVR,)6pFֱ$psybD(@_ \CJ0Ps~4A~T$8̧B">Ёj ҉Ucb۾<\Ut}Y~ PLs5xT8VwG hfѲo*%ψQV{RCE"ꕥE|aVZԽ@ 'VCT,Z{q iFؠh z&(ģ4qvvvshal4S:[+-{J57VL `X+[;0BYfSʛtf0?]z9Z(N=B-l-'!f9* L(As"ք (^ - ߑFQzp Bx;# +#>CqoCD˞1ϒʍ0O J!GaA~VA :׀qn(T+!ؿFaҎB&߆ inpE=֫Jޗx^pDo8U"̗* {B %myy+:_er[ 'GNژh.gcz_^)1+[{x5Sc!,2Kݻ.PIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/images/open_erase.png0000664000175000017500000000372514066547132024301 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR00`n pHYs  ~bKGDCtIME  /GvbIDATxY!pKR 4``ACX @ @Az]*?q^{g{x}V|1ŇhAG߲lArch*ˏZNjŨ3" gGݔݷ+b[MIHU zP}U^1(~> D!}naC(=v}]Jh CfY!a9 {U?Ei"s9 'ȳ  m*oX{衅;]u3_'wi`rZ4)Bmy1ykM΀ ې3ˢ}3ׅ$>էᶷf#XcfMњPn *ڵ[˳P*>E$rcu_(k)0d#xp7.8 o9$d":t_Vl]e9ToR1)Τ<k AP_H6)@eB %I3ITF0v 9n<\]!5|^P; 4#@ 1baつ/a Q̴ 9*k } \tpcrh eJ4p9+"~oͨ992Q/:b0DBe+|aAF^3c&b1w.~錍 =3ϥ(dI#Psx`IuѢ삕{t払@qw9zVgV˷rÂEo?<ЇQy4 3]=EָU懔J"Fv8xTm.|f2z0l YaWHr4"poa3p^ pwϑ 7"VLW{s^'_nHTss3dY^<+]rts8~Ydn`Boe^y]Kb ҷ}J蕔y8W;TWs &뒓Hpg 6y.Gu7OG <[fc a%Gpؼm ]@0@']bPtc鱽1p1w@2}4C7@{168^Ն4N~Kl b'߶:^Sl_V=<.AF/ݧLC}4)> YaL0<:m 0i`HZDټFc0Vz9FNj$ΛHv?(Q/SC @ Ik}>qя=h_ ڈo C,N A-<}m>" 3$ Ҷ!w)g~_{ _ N:IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/images/fontsizes.png0000664000175000017500000000313314066547132024176 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR00`ngAMA a8tEXtSoftwareXV Version 3.10a Rev: 12/29/94 (PNG patch 1.2).ItIME  #>ۡIDATxQl ѥQC,c8bb`aY,,d. ĥ6S22+s6ˬ8 u)M)RR2hHCm' kIxv~w?Ęy'~%GP&h炣뤿!Iqm8BR| &wy"HJtG,m8Bk FHGgb*ɂG\`LFQGVШe8쓾F{Od!hL6!GCwG2),8BlgF'D˩ux:R1`Y*9_Ho{cGGB}?l ƒ?)TrO-VsFLt+<%_*}0(ƒ?)pk|g>:~cojYq|&(វ;uS_KM͆sLƒ?)Fb? $nnP%IG29+`bVp'EVjRLqM" A+.RBk2e'EVAM&S5Qp'EVAaqH3k)*OJkd4_r6F8+Y 8p/{:P/~Nu Ke5o6\Z^D^zwc2+hdlAǂU%ʚǞc%֗,zhdE%50L}NoMv0ȱ߸z9UK7mgy#Y2Os Bng9^{SNi!Sֽtcҧͭ) )3d־Udфˌ:yj) uel} v7zbk]L3^Fq)Z%Jb9ȪiBbCm/s¢{ݣ:%r`fev+*xYvRG˷T/(dV*w)!~/GL xCylZ <o/qz x?qw~R=|s/SGHaʴ8r)>W"&hZCy ^֞h[> rnKy"z#FԉM mmlR4'#lP7UG9a]ZZA}~zq>C 8G@_>WBCA41 ~#D!{5~RNGqW|3K6sj|WRublPCe=&ODMppaܪU)|N^KBŪ^# ql|~)^fL>ĢlkWYs}ڽVa;3[naxV);N'Wv^ToHL'%k PZ8+t2K/вw6u=Lg+6ǙZL^*Ezh,f+`DhWw ^Fc:Z3 l2D5MOZYoOGhQk0`~vьjɓD_7˚=76o>bxh'6Q~pCp)Tr> X: aF{״A˯uCY>e@Y`#"PzAϖ$z ņ]Dr*ڵ`E #1z)ADsT`lD/͘ 8 Çz#C`H ~4&9>9_3ɪ2;A*SLAi i$*̌$։ CuP^B, S\F κuַQrL|=ϙHt}ٙ?ԛ8#ql 4e vIcIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/images/tool_redo.png0000664000175000017500000000332614066547132024144 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR00`n pHYs  ~bKGDtIME "=y7cIDATx/{H1G(8r Р@@@H@@@@@@@@rn\wDhHGoSfEy2o*t׽0e '1vK^uGE$i.)Uq{BHi-*Ψ묪M!"{.V5bI.Ib}bR53*kp4NsV[BRN@@ ,n0y*_$+ۖ+0(] 6 EfR%L;0ΰ18uv6Je 焰$p@BÝs!$6Q}*N 1X~ș!er 8ȯVѾ:8Zk+^ED2@^zHLb}P]]j +\/5O0~z,&=?=ݕ*Dq('ś2K0͒GhchAqy+Wxds~Ip”UNp˺0]v~> ;W#J Tm~/X\,WKjLOK57e"$GzCDeGeb[]5C݈sBH#4~Rư {?^[yyUV5cf$TDAԫ%=(K7S-ko16u᮲niUm%ġ&ɩ0AQ/CogTb\VDlӐ~z"psBpu(qPD4GQ @x0wE4I^FvK6=J3WįzDt:W"kX$@t4h؈_Y-_B5X"@m&@un^Qy)tб3V8u(I"m6˯\gF)b}ϩ֮ Υj#FMۻ ԝƦ9%;9p86rC*{&߯rjmrV/G8IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/images/tool_print.png0000664000175000017500000000272614066547132024352 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR00` pHYs  ~PLTE߾߾߶߶߶߮߮߮׮Ϯ߮׮צߦצצ׮ϦϦϞממϞϞǖϖϖϖǎǦ}}uuym}mymueqmy}mu}mq}equemueiu]eu]em]amUYeEQeMU]MQ]MUUMQUMMUEIMEEM>gjߞ{v[Yp='3)ZN%hg6=mOo1 |B&;b<^_ZB^.Vߺ<7a$O8hx60!x Sl`=kM1<CcC@Dq?(i>/G!|* Hcs1/^oOK$wM{=荣!t#~WO4zMڇ*o bƖhB1zE] Ivgn:}[F|_i[.b7^Y^htrE7)i[uUq!x [ai6 Y a~m6A^U^ 6vgc]jKZ;pi^3<ܗn zU.|6@:M8a8ECOF4ZM.4$G!-i\3L.+6e$f͐>CMl*KRÇb'pFyK%’(9Bc0B s\tOP(0BU.XazuZ^"b{Z_ V5iL8µu rr%ȲR BQ&(,FMUĹ2ˊZ7)Rm'c櫪z:ON 1 )ɪZDUs$ !IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/images/tool_magic.png0000664000175000017500000000344614066547132024276 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR00` pHYs  ~ PLTE߾߾߾׾߾׶߶߶߶׶׮߮߶׮߮׮צߦצ׮ϮǮϮǦϦϦϦǦǞממϞϞǞϞǞǖϖϖǖϖǎǮ}}}}}}uu}}umymymumqeqemmy}mu}eu}eq}em}emueiu]i}]iu]eu]au]em]amUamU]mMYmUY]MU]MMUEM]EIM罷a }O P+43g_=޾ =Olx a8!#Gh8y'`г Yf /$b?xdȡ"bȻBaDA{??q]ve7|/K.s9_j|@0_9;sphb] j Bke_YV>$ 8b ٱٱ3c3őLb:ۿ.Z@u\rׯI3ODg\%D(URn|r¨]8&fpGc+J/8GgfdD\qRH"۶a }\lf,/;RH1Cp2_t)8kJ hټ"K( 9'Bd]%U=Z-W.{_c-9#7,\<,0l䋅SW5raYa.m3z2$ 9Kx/ɤޛɛvBaZ@2 3&ha[&%7 2~CԷ MpVWȧUe0$> 7FQy|"=u!?nf][rB@ENfK~rVM[6l(;v(y)e7ܒA\]䶱>C=C+B hdpEXJ S0..+4򁐂\=oשabCVqO:ŠW&15s)$."WEP rwg2j+Gބs9 ӞYȓ7ʯ/#, TR$yNk%]#_ӪuWbCdU־@&U rk*HGZ״·!jl4MOw&ӼZXzW >7`6a&IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/images/open_dialog.jpg0000664000175000017500000001635714066547132024442 0ustar kendrickkendrickJFIFHHCreated with The GIMPC    $.' ",#(7),01444'9=82<.342C  2!!22222222222222222222222222222222222222222222222222"I !1AQ"Saq2U#s4BRTbr$5C-!1AQa2q"# ? ]?{ q4Xdx;8/9tfKq7(Ѯ@3&3>&Q0߃oӮVVO]55t__C>_ t}@ ףj7QM?U:ҺAaI$P3<^Drk握a/~> }AZSc${i?+:ߙm/[Hf/^/eNXɩۘl~fDwO~cj<^ĺZ{E_L'GFe_ u{m`3LPv%bu $G|̊G~ }A9M^??[1 Ebi̝m6fM$]yPtZ#"|kDxU.4d22Gj}6gZaE,xmp,h2essgxiŰTʱ$U%7.JʢL `vZqx_[lsET]q/@29vEr&p>yRSl1a^)^,9S7 kN `mUq⟁HU7>5lq'U",Ғc]+ }͂jY¯ֲ8Fp6(tƲqjqIpHt2t{LP unU 粸 tHZ$ZXD<AO-G#TQ83J!GPOov*.æ.CS KTf>$?rܓWbԧ7\qSܟ]w7Jt9o4K8 B?1I/:^񹜙8SC?C|k=#+ Y[TyrOq1ΐ\umZ):9tKݣٴѕa[߇ 6&dԴھJg -|tڥMa{qod'+f'?XmMT=Ք0$ɉ\˅H׷PĖVYaY#*p5 ;ӗx&L"7;e#)<{RH┹CKM_OtjvIP҂CcZ(6><XkrO+q" #3" ! h؅ǚ1e,w84y8&}85Y"!Eu,^-*r-*Crlrfz莐BzUs'laUv;LNY:,%;.sٞ;$\r68'<*Y qmc_ HgbhzYAX28b$@2xWrFF'r=dHz7]jiP4q!p;N#okޟ&|ŕab7-d e؆6Gݙ# r~5<8m; r;TNIfR1΀\v8og0h$᱁ (#98s/mq?Xh][lg~~5cmuHс{-ZvG J`w>wY4W یzT}Jxz9wXKmr6*fuTP/怸kYL댉 x$̗1agB;p3N2@  -%x4@n]?yB:IO=&=/KsEV㻣lZi7:Εi=m^N]!piG em@8Aimp\ê+F.yXNw@緪E$u̒ߚq)AT?6лmV[-ThxLHА>^x?B EԎD]1UeN\H,{ǕȅmJ^d:W^́$4A[PBN>J]Z+ )G$a o$3$a`ÈvQwk^8"24wDOm\]@(%SFy#m6H0*o뗻BI"1T3Z&b{X4^^"dTg}; DHoHğvVh&WM/"r1jmЮ[vI)kCy :2owg_ʤ 2%r>uL*V;^~ݩ}ubپ~^PY &Y3yU絥^1L!:MR4k#C*v7R6=4X[m.#°,׷/f+e^i%n=Y社CKD<$\.l rۅ=8`d$  h@wކ< cRuڀݞ+|+7F;=%FqpKeH{[XϨ;PL~=))kDr&x6V&(lw E I,"vyzym]΁Z.2w1=;W F%8Uuqx;U^\ FNmdKu8|A%NF@S[ "<捽}K{~X``ṋ0(^pj$tFŠ~n` /tr-&-= $V\XFTFy{[y8$F\8y7rHF`Ť 4DXc*ǪCNw#}TٯWt~O/]Av+ѿׯLd1I晶旱ԞBmtˈԻ^z4kIh/WRx^,q3;$]noYos;ڴc`Iߗ!˝eI rŻi>KKy%I>ٱ[ ao.ھaqw,!$w,s̅aשѧ+o"ɹUKB}OYgG]^a<#1Ṉަbp$L^>YƧ!*qcxɿ܉Ksa9#~NGR7 d}v:|"&55LFM;5E\##3Vʱ!%)chbi:|"T< ڼVIv=~f]\ګ;ndݽy5Yq$$lBUxJXf_o; vI9{:( Dvv ƞu<XO5.nܤ1Ƽ{g~͇}!k:MUi;y2=GI*8, wY m$Y;oYYn2@8T0[;XQh=jڏͭe$x(GVI00.˳sV2O QREb(@Pu l$ffخV\_$aeRY X!9eF;wW3Uf^3==đĢ&X JR%Q'MI/o/gk tq1粎[RܟKI(Nt_TպM%ݲFcxq37]!?W>_./lC\!*s11(<&nk8b5<ib,ktTtUw,ІH(,lĤ8Q8aT=zمQ@QEQEzӴ6~z5fOpEy5XuQqq1 v ١'Tz wPu2|{=+~tP"ӸD=Fmd,:((wWp$u;;ksjV Q vPmEW6δ챆,=ԷӯIaJ羀QE (o'k)16|{jյMnՠCk')h;1;Msg{RQl9_G(?-cL!Qꁷ^qxx}u֯&,t#iǪKotW _S:mfr=VGկz=>uAvD'TzǬҼ/WL^glOGG֭H:@331e1X̅]t?(&궙(1naqgt4^m i~h_j*ueϪ9Qy~h|<^UEcBVAT_ u96ނɺMm3QBCcgVa3 /?ڍ [OgC?* qAE?H ya}V׆D(x9')C2]K:}][{Qcj͓[W>mJ[jV{o aN11P\"@ѯFXcJRm,ؙǍ!$|Y'3D%9$2GQnl\,^nX`}yۚ]!THכ+p1Gr&8;Fn0bC:;.dP ^TN '[q 0q,wVܻ+dѭ#tpJ烑@;~!h#KKv888IH@#bI϶Y#7=:hN\t;Dge`䂹J\i6l?;F#-l>@9 :LI )a*?sۜci4ҭ6es)!Yppr-e姅_̜[mcSG'\{i+>+l8?HGZ!cQ" ۫aȊ"*J0+4}Wi;┢O#$v(+?oEh$$n#Ɣp Qsa=#i{袱EQc~ԃpU]D+'aim,@;]V #~>5k?L袠2|k~>5EyZ'ƿ:5EyZ'ƿ:5EyZ'ƿ:5EyZ'ƿ:̮&x>/,oҼ>psB̆n,B8PtJS4pO(sNC@CiھqB#,>. efɅ[e@"nn^QW#F{*6% JCLUmvGg,ꦛ^]ߴDhHGʺTuvY_n1[,כ>&Ggj*s1 acI& =ퟋ,vEc}L`{wvH&R ^7gޤІ.Kf::S#u(L `/=Th}J.m0H )jH2G nG&?Iqh1˫f 1] mt7 S7e"$` $=B#}*7;znJg[ *e0qh쳰DJv&:N2FTpUM% ;#JAb2*b<1blgx[㖭%p[@s$ @6=rnP{a 岨jlQfn0f%ajl*@ uꕗhݷUtd$膟if8aL`p(dIrL@ԋP,r"$_"OEY$TjI$So9!D8m(sFIe&MWnxW3Gia*C~n[0$@t $j4" 4VMi@eMR/IU!,`z>$p6fxt DEVUTl7_$KGP= s;Z=g miR k} Li+@@cH$S}=O,:Cz^N3Y `WX,SW Uw"/nkE =7a?VeR QT&츎W DW |#e]x /ǧOg_k:z#`M/@ُ}oG@,#4>W#"DSw{X g K+hD8y~_66I0>R@ʁ(Lr#!Agp)jpN1 :7IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/images/tuxpaint-title.jpg0000664000175000017500000004062414066547132025147 0ustar kendrickkendrickJFIFXCREATOR: XV Version 3.10a Rev: 12/29/94 (PNG patch 1.2) Quality = 75, Smoothing = 0 C    $.' ",#(7),01444'9=82<.342C  2!!22222222222222222222222222222222222222222222222222D" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?ڎg=I2irqb@RIWt;;^+VlG h9s(=C^{:,(XV3,Fӑڮ ^`Ex˂ , # wdn4.mB;Ɉ b9^wg9$@ֿ 8O{k-HR@]t=ũ^XNoj-n5Yف$xWUE/&лPp1+_^7x oy41UfvCh{g趿=+W7 ~%9 pHj!GqcuT1|HNg>QY=m{$?Ix#|n.O? ٟ8yy[^)>oRy[^+R^ iIx#|n2OAϛ?,:kY%}! Kur>7_' guׯJO:}m{$Ix#|n2O%?Əϛ<ǭduׯJ?}_R^ h{3:}m{$γzI_H’?\G)/ύ4}=g<γ[^+R^ i?Ix#|n.O{3:kY%/g<%?Ɨ?$>γ[^(W>7_' Kur_f|Y=mz$׷JG?$OR^ hγzIKY=mz$Ix#|n.O%?Ə>n׷J<<ǭd)/ύ4’G\Gٟ8yy[^)>oRy[^+R^ iIx#|n2OAϛ?,:kY%}! Kur>7_' g;/|?HcŮsnBv9 ׭5إԞ #Ʊ[2 F02pzW4@O3v2ŏ$y'Zby 5\rhGxw@>C&a[8lHQ[zm3G?#/ ᾙ˵ ?+(eY*PnONEYEZ>| gjjYJkBnhL@9NmFn[> uYD8&M9,:xD^i[FKM_+('׊y-;pw09>4׌5펈+4i6|))O;XxF[o]eqF! \*1#dCj+]D\I%1 8ETq;N8!ȇ(]':CGǤG2~&T;UpqןSZu&+-y,sbU,K,pk #3Y$-ܘĈHW|u ,@yWڍ7s=9c9V5x]vm'`KGxfoݺU{Ȏ *1۶N}ٻX c 4P\|f5m7o$4]_t$W5ҸT35.;+{"R>y9cr9=x OD- 9;vr\hᕁ_8㧨{^^o5Ey4uiԂ{k۳q;BG,Ų{Wh>05_*.nd봹c'9Nm:+^#q R~j@<3vh e{Kؔ,K)=z^gdj& We3[zFcXk0}MxFZirhʾW!. q29aj֗PGfnJ-cNje FWgQEaEPEV5=&ka]K#`(+~PH}‚[> =>/2 h4k#x1xK88S_jZ^y=Ü9cN}_K E> ܨuC4WJ*b+|-m{׫q^&rKE'Fc+>|_g I0y#@/ Už@cd1~jpIytVi+Nq D@-avĔLP{r8LQmX$݀{g^E>yw5[m\1UKnrޝ0‰ P׋==u0Ak>mfa ⼺lj=%e{FG1gYLvN#TXsۥiZV[Fd\Z2Nx<^oY+jwa48z;2T{UEni& ATo(HG0Gu;C[Im)e#{F3M'{QRhGX,t &SԧX--{$sWߎ8VRiQ6Dtc?Zs~$><`T,~hV]Ugwf×7,=`W1,RA34m]`A2*͖{OXY]M\3=pV]MZm/&~FGE6du!;_V/OZ\K{޾P x¾&-Y[ ?} 3@pP]C}gݳ 57Xdԉ ( (<_0O"0UԷ%T ܂?,Wuߴ6热5&}c?c>ռ)>pϥz ~z|o_B/0=om) Q@($NYz"x\}2(Y)! %P-͵֧/s:8-y{:Fee&R9RtPޖwQ_YAwSƲVOl3gi ?fA )QEQE 'u4A4 jѤL` ! yOC4/͝?%_ʹ/όD2Ȗ#@]d?Wg B|CKslF}r?ҽ|;g]ZAqڳoI}E~Z6Gnw@ykY~*i*"eۏĐ?ĩ۵fq ;KH44#|5ԃTW,ߕ|ESgONԭobǙo2JRUe]Csܖ5~f i|9Ѯ$0 YGG&vQE!Q@y'u?E*SAP3czGy[}ax툇\4>'|7l#22F 5(%ƥ}{ޡ,~RyJBFqI8Yx,է&|mB=O}}*ψK;?j1#6*&ty)ʛ-_iz} fI$ndƾ>|6eάhqrI&ϊe6DX$t-裨WAEP0fƓݑnQR?JʾI@3袊DQ@y'u?E*SAP3czGy[R[\=1_[vVo-a0|E}ZmIcE+|=5olQU3qРcSnW8Xi< [ں( ?{~gڮ?>{Ȓ+BCHkx%ɇ[=_zyu5x^Y<B~ުx#0x7nZ-SЃדUwp$qaRksYp|XX(K+z,L[ފ ǢQE`A^)GB sKʷMF=}{]dx=Kz5?rW'Iݟ"tQE~|QEWw.|Em |o]g JER$(?(W?C?I㮮O!mW@*h֦!t叠MP%^WĺFq3C/|GԵIJ inheZoOW:l+}OA%y߆M UqOտjjJiVO+ rJjz֎Ei%"%D95>J `iolN6QNj`?e(΋xKM-c|Ѹ؃+| t7P}GM_IlͿ|2F\@zf$`8^𮊶07#F U2At4WqhG7zp-XQElQEOW[M+yI?Zo 6&q]?~5ӂ!Iuu#(P(fd]/>[ +zO?:⾣!fEö.vW)QEy犿`ExF OQ@͏!mW\Ïx4^6_QryG qNNRWlŞ4,(V =[;׎jv)p`=?O|Oc/5ͺIhWtҡJII\d$`]/S빰cs{/˹lREu_KGA])^7e%H5Q[=rp[y.hО*7kCTndx1#W4 )m'ҾyyG}HsUoMFm?RA0((čK-'S{g]{nJAl<&w_:St}v0FAȥlC-yEv~n|Om#~x58^392~貜8&MOG'U (Ì(+w5߆FT*y>ڬX]i^N\ @yQ\;vR-b@pvGO (<_0O"7joxmVZdά}_8:.Nċ`4Lv\U8biQjގO6H?4&O}|Ǫ[7yb]Ēǹ^e]GRF@NΩ[,{%4o|RKB١YL d׎W2FFȊ+ c^*ėvv+r9;O-9O;1pxVZ߹j?oYi0-2P83{[ԣ>Ӂ| БgQY2GB)TS k/l/?|w오:Ų8:yiy犿`ExF OQ@͏!mW\Ïx뫠AEy׈>*AiYi|&rGE'>"Zu8`F&}5erksfXכ|@bW9+';y CG"e=5%2c11RGkMb1ѽ h +I#qz֕zsLl+'ygĝLt,`XfkI5 dKʌBEn$?^zM!G tVTN,,#[{Ъ{ |M_W9xt ڄɐ{D>? . s{q3dɒOkb2jy';?w 1zVqF6(2w66[Tpm:菜/n4l6Bc3޶)R"y#i `+*p4W˵ :y?DFsLf{CtClEEGmo$8HRǠd;xn%u$<zUA a6/coK,XAPWI /jS)Ks蛕?PkP"ƽXWS?j,U\ZH"C\? ]ո9=GX%|_7ζJOco}hȇוWc6klm$`W~!eӒ;kiJ;˱sjѓvhW=wC֭1u XH]TJ'үhzDZmv(-'qһk&uY BJWrF0]J˩4QE`nVm [T">s/k d|wSſx' emk9?B(8URA$;W?ڽv +9[qN @=/;R=GMe ,LGb䏗⽋Ÿ 3iy+):EI#EW5 ].[DpD25MNWM.( C?Zd&JX@HsVI^Gd?J5W{/&̞,]ܟIHm+'l%C5!e zՎ5Rf: iFAM]xt\6FG_٦'Ӡ=gᇅulf߻o;TN|^SƐ_i[Uu!q+KKRuFIk~c BWU܆T ݤ30&0HEU}3FҬ9+ ulzk)ȇו\ xw"11t/h&o!m7񉏓bDcIoˋyj6x|;f48}q{H? ]L -񦅯KktۗY$h]Jpke*4W)o {)A8u >9'_ MsuKҸQN+zþ+Z۷d&8@5i:>5҅`2?B+;Ny-Ҷ%PGD+xsV[Z񍞿BOzvW9୦l:;!kZ;jI:M-<#3)w 2fViq z.Yf3ˢ1ћ*m$kW:؇sViGQGFw5S wz$ (?ۻ$DT0;P+ZgZW~ӓH𖑧ZD]'|Ib&mJPH@8bEOֆc{ۀy9o?+~2jCl[eҚ\ڞKNu6v߉TX4PMf<}kқ ;|H@,=KD7Eحg,ʸ.UW*<\f{:N,|TcUTFtZgDds]oXa` $ۅxw_x].廷c ˞H^E\O8xF1˓$^agL' 4R6K#ڹf&' M)l΋GӾkkhBgE OԎ~Ю(g\ѬյVX~'xxOZjt-WsMQ^QE!izR~r6;)?1OYU￳&Y|]}amVƊ(E;_0O"B6>ȇוVO+OAwq4IlX,ec*Ïx뫦N%%fQ]KO 8rI$IE7qmW!_GhգP#$_)N.R<Ÿ u-7]uv\Gf v6Y4v۱kՓ1 Tyzַ? h6[#2NZ'0JC#p?EO3WV[kSۋax \Įx'm>[gA^U5-2W{;hcc*U&ʊqq]O3m;CRd/>+ڗkHm`@`$'Xxz᷆m_yy۷+?]Evom pƒ P?Nrʂ*+s2Z(6>|ß^_C~Zkj;!Kv ?iF"2asi AY#Wt9ztKFX$4 eQHAY}m}ONh2ViQq( NQE*W_W^׼?G׸| 𭤑P2[8^^|Ot.@Ƙ~(K&6g+EDvWӝ˻;ucM(+e?|AAKٹw͌>٠ j-g~U?{߇Oz|pѽJ8G@1.~~E'0 Q6k;muthQ,dҼ]zGy[hR\ ]AdX\O']=dG yd2++gXO_z-9L(('xF OQG`E qyo-q/",qK[fM؝)@/Ɍ*I<961O gP,- VTv[CV>ԚӾյi9$1.ӽ.,@#.zm"ǫk%h9$D-%fsf0xs XןG%c{^18kqKoD,b8u2 g~RKuShsV3bX)g~pU"UBa@"/%c{^1Y:j!bysΡb]HHS*z΁aufJ !Cf2)VR%R0AHGK Xן@-.5^Ho"n1uqUU5$[fč2 "0 \A$gpn?=?Jb spJELTw6ȎUIo8rܯz'h^UyʤDrL d uqzy|V?P}OQ[rM&l6VNC򁏝qcRTeO"=hfa#`}<r+(k/ Kk?odh$rۈۃA=<٦uxa𸙚6.D&v!w՟Jb ?+(cҭŌ˙ p2zcgĺZ|e-9cQ49Uƺ?Jb ?+(+< [BKkނ0[<+<01?wY?c<~npXsϿQJO^mYNA?zL>'AB(]#,8\g%c{^1y|3=?Jb 3=?Jb //-).XC$1T _[>#n`g@z@|Ewcm'QQ,K4'#:W ֿ4 E{*wZ ֿ4sU>ƜeF#׺¯7uM k@E{*wZ ֿ4x4ڛ/HѾ¯7uMuc=uv[ Jن 7o[O*uZ^g,mh'@Zp] :-~&@{Cs^5jk1E+Cf7碈VtøRZCW^B_Ve.֯uH.c*v&ym:2-+OmZN3eNWJM Zi}|^6g3"-Y̾f?>\Z32 -oW1d(Cx@zB&F Ev!29'%!.( ~!32H ΢s! .UCyu94| ;gTu|Ll'! HKp~ Az}/LϟUo|vzrW|эŠ ihmC" ;8IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/images/tool_eraser.png0000664000175000017500000000270314066547132024472 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR00` pHYs  ~PLTE߾߾߾߶߶߶׮߮߮׮߮׮צߦצצ׮ϦϦϦǞממϞϖϖϖϖǎǦ}}}}um}m}myequu}my}mu}mq}eq}emu]iu]eu]em]amU]mMYeMU]MQUEMUEEMUyr5Wzй. mT=|VWjh[P4[ E.⬭IWA*pĘ(Wq>Hb%Wh8wooo?|}nGBU I 7r kRK!LYPqd/|vC0- ț$8<;x}FAYVxAPY mӴ?Wix {ez2}tos]VC8V!Ky A/:4@`9Au3w$|gqr\8¬\mQb:'8wti*.9LM#`6ҀBxP-[yCSˊ> "og>V֘W_d(Jʌ*neCO 0[8e6B!J+IUK%l"n 8R ,h #H@X0!҇@ j%ZDf #$ rc ȇxJShV &(Gk4N> f4$THC BFz`Sa^$4b4)\#PS )ML 5- 1LuH@0 !)06t}~ngX*Q .i0.jx#IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/images/tool_new.png0000664000175000017500000000331114066547132023776 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR00` pHYs  ~PLTE߾߾߾߾׶߶߶߶׮߮߮϶׮߮׮צߦצצ׮ϮǮǦϦϦǞממϞǞϖϖϖϖǎǦ}}}uu}uymymyuy}uu}my}mu}mq}mmu]i}]em]amU]mUYmU]eMUUMQUEM]EMUEIMyhp#0']yB49 .gq2!lZFv7oth+;L5袊WXã{˗BRy *[!pRu X' [^Lbp~$8Qū*5w1lnUnޡjg* ,$_5jm{}R(Cݷ{ɺG^H^\P\_! ~jM%XR;u޿w`U !$Y_??=, F]V}5T(K!~ ;X4}Օfߠ3;[?ng0d yYgYpɗLc{ΒQ̦xχ l`,9l'f)O'tBtz0UU3%LL`Et-*) ۍbآ &Oj, v u0Tgb߬EF(ʯ(ʅ2 | EYos&7&1|vKD)J7ysG  =ٹn]?P,GY W$k޺V+KX"zF dŃ)ä 4!ԊBKz_yB(/˒cJ(xI6 ͺ7" )-1Zj"˜t[ޢG'beQ{| d! h Ԧ'''iaf DyLBjvG1G(Nk2Jm)*$ARԦZ LV< DQ(Ieibm\JӤCI!!A6X%Td8iM#"ml48 ),)) DMl.j(/{jABCpm?T 0FbC0vy=MgF?"O6IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/images/icon-win32.png0000664000175000017500000000221314066547132024040 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR  pHYs B4tEXtCreation TimetIME-Ǧ IDATx͕KlUǏc̝q(#F bf$tLcWJ#z0ofaCZc!"AbӇNt8st A}Z{}ז;9?*; ZюX l7ԭ#Ћؗ^+6b۽^jnfǃze7;B>>|rn@p8l6%j:IMMB;;;---` /O 駥nsrrfffOOO///PY,AZ 5dչnT&.:GXH/QSx y?}?c+++*tէ8RTu K|K+т9"R6lT XCBȌ@`MϏQu\J Y~IߗV8++K 6J|]o;&"r.&$wqUfWw dy St͵oɿ-Gap\ -;;Xŗm ϟ8'SI#?85k4Cnn.ty^kŅePk`^CA/TUUbͥv#R3LE+RV:/䤹YZ XQ H'EFx #ubb<"MNNVWWoԙ~'Qkjjj #/h'+++wwwuޑNǦN;41%|U"I4eOOOii):#pᇁ0J2<<Ʈ.sƚ ʻ2P?880!AzA]ppMXS;U^^ <>yyyY4>>~}}mHK ;Njkk+뢎T"2"U~b= IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/images/tuxpaint-title.png0000664000175000017500000000506414066547132025152 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR1 pHYs--J`PLTEߺ۩זɀ~kbnWE3iS>n2b bKGDHtIME 0ǜ= ZIDATx͎: qbK0KBy5'' Կ&i?*K0gkQӘZIOi/rlCۓ(7 t謹gx[2 2}|4 ]z- 75䇡O%TB͆˗htԥ@vm2[(]\?!ݎhe1[7-w 7檔Y+fBFшzN-\DSjDmZ/ƶfR;QFe(bʼ^ 3qOi))>=&f,N)7J/6hCҲ-\í"8r|1s>ÖR=D\y^*fQD Ǹn7РG H8!oA vB1uiG֞(잫_+mds+2,J?$b .#JQHumg EE]Rcai,H |@<P QQ@ iv;brTVR6O;\\r\zA {0RpHZ.hx\=/c=p Zkpcs:%\)$sfn}TOH75۩BMC׶p*DR?3B[}3읝aly؃yj:s '!h}רTj}<'(Jm;[ ^)gxBo-k+zY{hKvɨ<Ȭ @~=p\T^N쎟]]]vnurZ0Z f-ۋ΀a08A! 3UѪQ)?y-sOhem^*u^'?"{jo_Y8w'2ml[64Cܞ1.(֠gxd(8BNǹ'Ip~,7 scDc1'u}ԿL 8~ۨooK1[Otqsdu֗Rn8!80p*θdH`!S|FS18DK5X 'V%cqVl!nN4>zరV8|ǜ+l\GP3pj24EUJє( p hܮH4ROs%>65p(D1mzbB:KXw!z+űhz*V|̽-j^J_ɯ~QMe,q-$lZrfSydPp|1U,l3SSqr 8aD,G#Ljhm qVcbq3lS/98/r[8 %'?Nc=Nl'ۺl3\2.(8b)V1f9G[^ %A=©|U=QRgpi)uƭp٧ȽOdy2Gq^s qQi/"W; ikpsC)p?|'UùZ_/zELHJgw8 {Zpp Oݑq>`'w:ALl /{ 6z Ox@WnG2bт8̘4).=n\o/^?"\ï_5:ɮGBk-ON.aׯzо`>ގG|qssiׯ-OzZ?Su^5ӽ_0_m}}i):S_5tzZ?{о`hڏN.c׮~M:WO}iKBGqs|?&w ?m>E8^ju殟KBGz:Q)zɧ^j~4ՖḪuUn RLGJA9ƫ/WJ[%#_5:ɫ?:.ۛo~¾'F%gsŻGsjf2HvKBL,(v/p=Պ54'uaT<=UF{Gqazs_6;߷_HG|򛺕}XCR<0r+Fvr{cѓsR6,R(U-N#AU$gp¾`mśldd\+unVXi->&FHShʦO xJyc2wg ~o/շ+Vh6p]sa#,჎T_[}Yz۾k?Tw68xbm1Xyk+}i'o-{O'ʤk"ƊUv [ɩjh)RޒUK p?|wHV G}+c#['BOwtl~ TGҶ?xOm=>{h$)QJ=wHV G}+c#['B*g$p$kvJRJRJRJRJRuVf?6?QWskB1ԝtm$sƭآ$Rm-w`dJ#p*FHbj9m^rck0]nRF)cY9ckbsDbg*I#1S}ܸTF28ބdk,TQ][ (/s<5&[xHk.gYeW@E~zB.N`nkL=d1eq¼+IK Hp͜TYS\i{қR=Y8TǮl@Hьԑьԑ?o+qӀkޠv4r{֚ $!T(9c+Z8$ԯỸxqbGb=>,ᵒKviG;^xc8yR2ƍ U[{rȲO,a2H"5"DxM<9oxf6C?[.~5+".eb^ T`rs=,2D+Y[O]1MlwJRsޅ{Jմye[@c/ qV?y]?i?5G9^ȕoƓSWGOSƓSWGOSƓSWGOSƓSWGOSƓSWGOSk&!oC͜:c=PFz\uoRRRRRtFƠo ;O[q#EMһ*AQQ$nbXGIzX\fӇ<*\\\q8Wj(mft10%<kV;d&qduj\j!g<~>yiL]žC^\u[p0ݹ^Z/ N dQ#ys搜qDL{'.`Ϛe[RrG 0+hh-wL,c8·)eo.R T<\~JCMD}C=qվ/a_뎭 R R R R RwJz9g $1zy85HOzkW/WɵFF@,GXGGWNٌ3$ד3.rng/w5E"LG0[ <4CbJQF8gkZ>8$hcQ< $Fy\Ln=t7$||q'孧#O什F[|W3o>kUqx-'<*ʾK#굅9 .{)^:K!SGoV9rcy٥Q?jԵkX[;mn1ƶk;+]I RTW?zo%[z"UJRJRJRJRJRUgV)J)J)J)J)J}Nx`Nxq쬞#|lHpF3)Pp~O"~I֙mP'/ϯk;^EU9nim-̖*+Z2{3µeKYvkzfL֑E&0|ar0pIXfeKYveqlnU^F"D#巗`৏k +H X؛ZҗVxl׎NyiԦp2.ǣG=Z6 J:q|31C@̤1`xF|[㱳^8S;NyZ26o?V?VzIB\9 V.eaLiY4Vڌݪ1>u|x5m:l_vzM`0!@˹J BF,ZN;KJ`8Xm6AiQ{s;X9 FTTp|sϲbDKsm|8p=zq^&oy_ Gr;)TDPz8gʶkڨoqeWUmĽ ?:_r(*W?zo%[z"UJRJRJRJRJRUgV)J)J)J)J)JtP28^7e N2nUKxqQO ;8.:@ڼyg$V$VY%nw8zڬzˇ~lzN*daƶdvqq$]cu?rõxH*LYm c̏cwUEAM+c\9 U/uxl@X'$I&+i 3Č9VX-n- M cw_ʣ:Ez-fCBf}+ҺCɩ_A`*O* 2BBgs+Ciqu <2yqc5gYxT:n +$?X[  xxڂ{6qy<<s-VTG-%cz<洍P೎ G0=k'J_mug0ı;6C=Vh2=Ӟ;>,cУ浮"f3$Jȏ&-e\w|<&KtC**s=s:Ego `̧p ⷛEYc5ndA`g}=*>+@(կ57WV%Y`fyGVm̹xg+]$3YF$F-8)ҎYC&˅ ra~%M$-̤`}}*<ӰÒk w3gZzBqp^LgqSZnd JVHznnKFı3򇲧 Gӌ1%#g7tC.x gJۨ?RZz\L=# [9Qj$tLa9fۦw bu9Zܕ>[m"!<{\iaɒa# 98!®)|a?kȮHSV)hQIUMR)Z&_{/??J# $Ybnw-6P]Fd@f=u r} O͍ԉu:qjqٚWpqWm0I?|Y:]nQ=dư{7G.8ܕ{Kx 짏vGk 'Dȑl^5i@^K@!8r<29Vy!V~n\^O%;ūe|lGN]$x.`x(呢!E"x@?<+.s{VN3ZZum߈A£tW{ u%p `mrmX[}T]¢ Q<WI0{% QKubnqC>OnZUF4hT =1?k{k/t\.#N*SNI8#1Үr6-_zǶk,iFN #\B,x y F1'{gj;k]Ʀ#Ưz!]k9-3/W:ȧ8{?ZWޙmiA5Zt4֐KNh2.89<645c,;–(Q 8H\鏸Z= 'X݋:yNx}&쎯@YE-lgY 0`w)eV8$cH:c-mmK7 )YcOwkf/ɩAqgn/z71,8]3ҞѸm47KM>)F͜xNu3k{qn 8DBWb\ys±VSӢ*\Xv2#"`ǁ#m:ugnmbZ]#)I%n.f͸f ݜ:h=Von\7&CO|IX\*sA&{3˪k[@G ZYe\<xc+u Q[}buiq2800xqXa8/m;BJmf9h 䇧6ZgkcKrPe nIZbYz"!n@$)v`vn݁S:Zߩ'pm 1s>3}֏tl),zq,XH !RG22r0qZ;UT {jɠ #q,[4F{hDh mСTurl$8 qunb,Ac%ur0QF0O8Ȩ[x;ֵH7uI>>P03dK-GiCs$6,w[6Qс6pÖ!MzYi!qtӐm"G)t֯kExQ/<ثAEt 2єAϞgV|z DAD?K+~c-@-)Qqss;NoʮG:N[dC23tÞ~u v+eڙYVe>& #P?HKG"+ 2#+U5XOdPHd yϬ sԻSR?w_CNNg$C" Tr8V![ 䩜>\'R?w_O=K5 ;,4XFފ"\+w[HT+;#8=\R?w_O=K5 ;iNc-gn5NyYZ2"5%P@cP9ݎzqj|9]i"cUU@ ,1o cp>5>.usԻPӼ ZFF 9bk1;.֔ Gq<\R?w_O=K5 ;̶si` 'q>~5ڙBem ; wÞ~+KpE1mݑy ;y:m rF  wÞ~{K-qkd6W9Wuc $r\R?w_O=K5 ;,]P.7w]3OU 6G "\\#R?w_O=K5 ;Zn-%rPs˗:eG̫Icp<|':zqj|9];iQ֥ɒJO3s=UXYqig'' wÞ~{+[qm 2FxǰǰgYife;KĞ}.usԻPӾx]z(0Z[dRR@2;+9]w桧yK 8v#o,Kw|tfe Ė"%$sü zqj|9]izzT[vNIǧGko $PDe@ ̓\R?w_O=K5W=K5>.u4NUR?w_Q_PHd!~#5?CHo xATD(׊TuL +o$yJ_tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/images/tool_paint.png0000664000175000017500000000272514066547132024330 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR00` pHYs  ~}PLTEذظظظذبببШРРИИИȘȐȐȐȐȠРبذ𐠨xxp|h|hxhthtxhxxhpxhlp`lp`hpXdhX`hP\`PX`PTXHPXHPPHTP@HH8DH8@H8@@8<@0<@048000(00(,0 (( $    (4@Xl`pxz<bKGDHtIME 2".IDATxWF׉e;82Bֲr-wڴmzPZ858ӣ{gvl8{~̼e# <]@ ln tX="Z3Yz 6fS7v^˕6%6وLDȈ2LA#sBޣ%7"ln"@#lu oQoy4Nd"WQ,>OAG!Ψ]21|nWʹDB9^g )usv}8 ?ZSYһ$Ac]@Zٞ7`~]5݀B8Eb^p?'1|ìqY.sb/6Rr8S m٬.'"5Lv;%'n»>RR l!gb"6C<cĂEݚked\Ni]syGD תW k2E) j.Ь<Ր6͜aVx>[q-|; 9"m-\^f F<;#"aR 7gګy)(]rk$2Xs[beYz%ӪEd Tm%D %93(,M9hRB E(d{&yYあ}݆`*/aq#j/ ΈqBAJ(!#viV,ӄ҈ѫiZyL0J@lDj[J `Ӄ -J(6*5H }J!ؖpeWr,A``S\2m{ضy)cGIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/images/ex_text.png0000664000175000017500000001626514066547132023644 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDRElgAMA a8tEXtSoftwareXV Version 3.10a Rev: 12/29/94 (PNG patch 1.2).ItIME  .^+IDATxŜ!t/, 4@    ,X`  @ @ @`@@@@A@@A{3Yݫ4V=}fygV窻Zm6qnnTQcVSsܨm4"x>dSUևҏQY&TݬRK% xm[vL궝ƏKUz=,ILV/'do բQGG  *50Qw*rYsT(PNBcZH&*Jfz`KT*N "B Rw9Yu=Y~:f۰:^  qED˦BeXw oIDlP?H *8eKQ3iX@jWI/'ww7OӢZ2$*nہH}PHQ!dKp$rB}fB~ NUBJߛ 3:zo%|volztG?LBKa(9cJ?]~W7<$ȫ62*&e@i->Bt6*rKeB`QLACD !,E1ӡJb`LXp B( ']j*j8vwHN2Dx\>2YƽL==Ni$&FBU*8Ƅ FU{4Xw/'\.֗inTڥl Tru#Ap%_O)TBF*uk{ n R ( Q(~T73Hz^CSM;4OF0 XNrTD Tl#w}w}(J 2`-cHvQreE=^< 2TGpR擻ǿPSW7[w]H&d<;Cʳ=xJN#Hh,?w*% 1$сJ11|7S0 r{ep[6/f>-$=l`r4#HJG8 & 0ԋ 6 tb,}"[<-6\Rty;$X_nٻt# 0P`UPS8 O9ЩLŏ"4g;Q\ $TF_Cd&w};m2>Åcʹ6|cQ$/86 ޖ<ʖrp4dTL(*7 Y'!Jz&ľUڼkPb]oe/6!BovR;yc$]kN}Ke&lz T̩Qюf$Jxxr{YϾQ[0^ ab9Rv'"h~=,Tt4%$5"]f33BPAeH>\'E-4Т}=PwVObemH)BP9uUIIdcݣHِ9 #Z*5f*PI3ogzZ!\uʄXᦘ[jm&x]wヂf듁I$L}2Fx"ׯ3Bzn *1_U#.L >m&d'9aX˓⊩o_U{6!s&Ԉ ?߱qH]n/}o;v0rkkf&68Ѿ6>:*"+JIT4ҹ> &>9F}X ˦:GgICH"a&c :E} OKxJ'* DOfaȍtwG|ԥd<mj$&ZAHgzl̴1}bYڏBOXZ~y!c9J9M1I|Zဇњ+qnr~REƷ3i'!דЧOI3% Un?y-ayA n:A*F9}Qe9FmA:Sp?<ۄo&le6$l_.ʄ)/fgj^ q6 !QU?8NzF$!9'ۖm^Yf&9 X͂0!&t\09C/i LJxjx5HtYr8 tٗʹGHGv;Wƫh=zaJC g|=w"i\!A&̩<4a|vuWDx$=TdGpqI u@[fl/& P,m .BLWo,J̣ߣ<!UK-;}BB&DPd 49aY`#pڑ;T=hBr Q7Y/byr} I4Tb!C BXiM0^u t^PG[eC(aSZa18FOZ,ۏ$O#/L19#@c?Rr @쮲N$>htC K<ANa| R:LҾBlzNg1&϶M Q"P~]6'2 -{ <8Sf4` ǹH e<{N@ҹ'RCmWs2oP%Ԫwe'Bp_L1_w@Eds{HxX;&gB23LHKyEmy3r$dUZUߏ/3m!NVe2ml(DI0=8Qqѡ92g@{ u陱=8zKiNH"x|S]N">P!QܵwAB:gVXbGc9CZ y`,"`~]by<T`cM pݶ^W]DIឫ~Ol DP1AH /Bwèy,۽;H/JX*ni FV2AH\"g9Nl1SZq?G㉤&89Fjɧs#ޱo<ς|zcMl 4V!IBaBJ(Q3i|ǟ(7Lu l @D{HB3Lj4@!BĮD%x $P49Gx~z, &ἳ>vX Q7<!yU?* S"tBZg}j0Cj<Ȏ3UiC#GBDbh2xXnNLX;1et ^SfC|=v`rU]"qYέD!.iFHZӌR>SoPK<ͣ9/GܤܹqaÄg45 `T< rZxf\fq6~jfA(!ד=8m`q'RE0@lJy,6YvNa5^Ra*Ŕe OK0Fis6!}yꪩdC"|ʽQ+O!&TCD /# |9t۞cii8 NQF JGbOU܉kֻOo,cyGp@;Mn>Aq>߾jt{|z$],^7_IH_| YJU[ b ")9u<n6Әh+*IAY&c+_@FH!zߧ@]!8CiMbNB6P:ȋkaxpz)@(B6( #hh<-yBsD/ @A }˟"tUO_kr^k=2n48sJ#Ĕ3b_aGXR9 `oN#8.ʼnB50T)PAYyF*˅ 4cb YXu6rDYL&DRvzܠ <).=QWkb (!$S>e-&s>;īI<(@N2Z+a 4Gмv*k & aѪ. "FH(0}Q-*q4腫"A%GOl e49v\*Bӊk-%Zirɒ h&B,6R/_<9YB{ۨԕ

r*6IrlMFh4^T[4=DRF^Tz=$yJ,5܉KLь,x|z |:ӯKji"}>ŕb?KѿC{괇x ͗PV[4Ԁ'5G4h[~W|]3Po|O+P9tSw&;́nчV $4?*ϴh| "oܕ =fC|<E17`tx[%yWgx)2-i+漑NG~Nߢh.1RϷI:^`(D$!CrS+fZFʫNUْ>O5MIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/images/ex_shapes.png0000664000175000017500000000163514066547132024136 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDRh pHYs  ~ZPLTE((( $ $  hh``XXh`h`(( (^U)bKGDHtIME  !wgIDATxNPFsb~m!_ٌP3-Rݳesx`t:Ntqsю±6cOF.mTG_0ƒ |a7~9V(| gf#oŪ}a ̵<] Rjo#a//0j3-?i$]0r0XI&10}|5X2`N VDYE+μ~+tnJ|kμdb\8&XI)1r἞_T1,b`|A1Jno5Q'|ᦉQ P0}9W/kAh`A  0\Op=*$A0T ʃ_(|A໠jEP#LBj!+5}K$Ð$ߍ&eq8<~?:dF ,=rTّc2_G/2{-b3I.yjF™2`Ņ3Y #™4`Aߵl_p8M~S &MeF:o؃/'$lK2_Ɵ  ff`Ffff`hy0#KNz6r?Sgt~-3ݓ%IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/images/tool_open.png0000664000175000017500000000365314066547132024157 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR00` pHYs  ~IPLTE׾߾߾׾߶߶߶߶׾Ϯ߮߮׮׮߮׮צߦצצ׮ϮϮǦϦǞממϞǞϞǞǖϖϖϖǎǎǮ}}}}u}umu}u}uym}mymumueumy}mu}mqummuemueiueem]i}]e}]euUau]em]amUam]]eU]mU]eUYeMYeUY]UU]MU]MQ]MUUMQUEQ]MMUEM]EMUEIUEIMEEMEAM-jMfheY4*uw5OmKb57LC#Ǘ歽;&NyXc"a~K,vO]8۪7AC7A,aq7ưc3Sb^=g$-FF}$^FVPMR۷8|O/=Av!A4Ly,gc1_Cv0ۆx m^O'uXƹ!8 ?D!a*4j͛oB⦂~dSB m;ZqІB uc`i2N' f>D bA|xnu Dϸ3x>b(_ td̰kE"- Nʴ  k:ck VZH_a=@"YqQ|d~^$@:MX!ñlkh r&Ri d k@8Y@(}sr07IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/images/tool_text.png0000664000175000017500000000315114066547132024173 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR00` pHYs  ~PLTE߾߾߾߾߶߶߶߶׮߮߮׮צߦצצ׮ǦϦϦǞממϞǞϞǞǖϖϖϖǎǮ}uu}}uu}uuuym}mymy}mu}eq}mmuem}emueiueim]m}]i}]eu]em]amU]mUYeMYeMUeEQeMQUEQ]MMUEMUEMMEIMEEM7hXplVa~\4P$5g~~~ tm{ё [sB*uُ[:|n_ uyu#FDʻ%,7%s'K뿾!߽;,$Dv},L&]PKѥ9 YQIg7еnݾE-^g\SYUO?Oӌa Xqn5SYÕB@\A-.ʕkn=^{d2w2Mlf Bգ#7aMU T=]2[23T _+Zz ϯK{VFG_fΏ/|{9=㭕ŗ&YK}OHjDEIIӏOPR nJ8E=LC.=S"뻕" C8BY]+bįZS,3gaj֪#"BϐO=<=DD[ PwR-* ;y%dI#aʈAf)HHVHyܒAZ'~xnwvoӘk-@x,/yt&pX9 Bʥ\0e4dT FH(E1IBL(dOPߎatof̫\R[|K<-\qIPM>t2Ay] 0ͩ]1McPFӾ?'IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/images/ex_colorable.png0000664000175000017500000000306214066547132024611 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDRJ\gAMA aSPLTEܸذԨР̘Ĉxp`XPH@80( |td\TLD<4,$ |xtpd`\XTPLHD@<840,($  8tEXtSoftwareXV Version 3.10a Rev: 12/29/94 (PNG patch 1.2).ItIME  3IDATxn@CJ7B5W `(*+30$\Ǧikw ^zam7&KKy⧺^`jзq!`a0n#82ctOV;`N~.VX<_hNVk8;ǥitlƅ`l7p몎QJ[ ѳb8ϳQuv2L&{K/ˠTѷ#Q}ELqʷD!kq&tHFg.SD K_Y@2.?o6p=,Bx@;Kw&j 79XҧbV\|%$`;. =}SFm79ItoφT 7 H+*^^]sOR#e:_Jϰ_]O*p8'r "O.i% Z5O9MRq' P*ILePQ$=g_;u8 G#C $NBS6&tBᅳ[ w_YGJAn |>p2͹{qqR)u~ -sk](17S= u@nQ]P|7EC#h/|қBğO]S.c=G/=9>5Lri/Xk> |ߪ,8ܩ/2e7G .D~%}˜?wPGr{^чWF %uO*-h¸]J%vfw`dJ~ ˜YeznXT}VzBNMoh'>Ll.h) iYRi[}`4÷q)Pa$×uZ);c/ÂVfze)/*mƦNe SeX9UFޥNeLQ ]NN\ٯ_~iIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/images/colors.jpg0000664000175000017500000002453114066547132023454 0ustar kendrickkendrickJFIFHHCreated with The GIMPC    $.' ",#(7),01444'9=82<.342C  2!!22222222222222222222222222222222222222222222222222D"I !1A"QTadq2BR#Sb5U$3rs7t.!1AQRaq" ?ak^X n"cM#mngeΛSCT4-c!2L\4UJ&X$헷B է^iyڽ0ä=vd  )㨙SOHFanf/#|f=d'Q#1ǝkx~Uv.88l"7ن Z_`)sQ5o1}\ݾ mrS6-s\.YtKKM0۷6^, 1Dp.1$oSnIv&ݷ+Ӻ#w_z%?=D^aom?XpcWΈ]cTz6n۷zD>vFeɭxL- 4͜[W;QOd,,Ͽ)\V+0֋8oxFDR ʘ.,/^DžS>nsy H.?5*J,.Y%-iJEr<:mF6trݛY2 2S}yY_OZQػ\/EwcOpJK NGv_~5bg {41hQeR[oY"(D@DDD@DDD@DDD@DDD@DDD@DD(2f##YWo+BW@4knĮ^RU:`t E47]U՚"\Э2K+Ddr~+b9Zƈlz,@s]}EJڷ(ZyQ{M4LoYpfbu<2F>J=UDQ&w{VqhTW37-\ˉRaeiZZY.|Ȩ&1IYe:aqkxlɆP43 긑3C4SF\w-#gsZ ImN5?whܴ1%hBfs?[s9DEv |b]V]$r>

ݮЍ} *|-ҖPF Z\ܤX;կkec';ŹsH }KckeY4:'56+OX]0>nnl\X7iWA6jآs*Fs ,i;PC,W8zT~rk%qF6G Oiv=sN?0q*i$tNklW*4yd`|xģr{36 (y@$Qmu+gE8 Ч 2&W)d2lyԘYz,Za⩑$,a6)DZ&4**xXcc&G+ s۝b߾;+IscC@nwr-[3\<=P LQ%;f AgOE;dQ!#B#?_b10Ql{b ~<gAzcLs=s\\,nV?B{Ɉ>\3+`$`&{$uWH켸48@Z׹%\Jم8 zھ`PDDD@DDD@DDD@DDD@DDD@DDD@DDNW;[b8g8s*!~XVD[+=[q*?9gaIZ5%Ӿ E7xJK NǸ31nc`\Rn%Nq;SSص[K"ΜY:OkZ4 r{36 & nP."?RG+eLs̴Yp>OTzRGA])l>=#M|x Z ptz*\-5 \ j]\QP7FDpum.e`?RVsЈ>!+ 5ٷATqW.b4alFbt?MXdp!_G[GP4HH"CRYG6ՔFvFc6`F_MnW1i95B>KSth,^ wnTn\mu8ypY#;Ԏf~:f3!O ikH"{ւOW|"<^rU2ђ?1ka͐؏᩸6\u6 >JX%to~H4Du@=]q9ЉûJ4<@K#XٝO85[EucQV榒 W۽<Ӕ_K]{dN8x )KQy/Y>bC1( k?uZ:D{ D&gy=EKU%4&h͞~SKA _Д ueS)c^K\}x=s|{8f80E73bZp-={ 6Ţu$#Ձbbu ?ȕ3FK-9$ >('4ie>xz/:{fp,N7`8 +ZnE >3HBW{T-$XaX.űPrvo>$5ink?;zήtV4Nn2I?C4];]I02-a<4c-eSs\bbS?f8 IL"͔nUцX k+bE:>Jw=^6m[iǷ|]̩"g8)!$/h?p q$VIL[x'V#:wLZbXJ+wOȓ`GJJ4dC<T-2VME<];x+ٳK-l4XhXWNq 1Mը<忉i q<-k]=e>͙#f~.K I 4x&hs vF8ߘzոn"cO{v=եyrKR8^oQԾԸd8mKUX-O"NfIn  7IW`xLrIO$tԥB3.8;^~#o}s~؟QerGQTί9ԕrn!2N׵S.Bn&# ĩ*&5QG!EčE?G=6nehӃw48;Mʳoh{y H?J㳄#kC=sj1j0bvvOQMM AKg2f1Hnq%Z1P\Zd{[zt~WmbG ECV(aZ q]w >C kXF~S7|슺23# u,xkuNcѩ%Ze]"Vݶ 'ԶDV GxlA-S? wu {H\ >Ļ=kkV֛n\-o)"tcc$]Pܵgd`0>JHlN m89xԘUKsJ,RۇeO"R+=bꅌD2w2C Ye. d;K .mW[6vblZ_k7XSƶ+-i`uTXe+D.xhsI_slӼ-Xd|5 ,UË˦8EBiZYu,gOe>3c}C25͸Ê3] a#R.ll8t8&fRv/ΫGU͢g9gMR]}GbL.@-PYPGGKEB *:a$f07UXS 3dm̮-x{3KҚVfcAjcZTɔ~gIɧ6gKVJ5\'洏&q?CǾX2:7 rf!}6so_h@Ť:.A T R - UҤŷa# c `k̪1값`ݽs4G; it3~t6%o'&-jdsAn)K]9kϫ;aU8GU?NPY s?TtA#wœH0?sGD9g{);aQY s?TtA#wœH0?sGD9g{);aQY s?TtA#wœH0?sGD9g{);aQY s?TtA#wœH0?sGD9g{);aQY s?TtA#wœH0rM0Y۳8-hcmDaT9q0:X[D0Z:Vr=T!":gO~[=St^?lN_Tz.Ct:gO~[=Pu_T?lAע:gO~[=St^?lN_Tz.Ct:gO~[=Pu_T?lAע:gO~[=St^?lN_Tz.Ct:gO~[=Pu_T?lAע:gO~[=St^?lN_Tz.Ct:gO~[=Pu_T?lAע:gO~[=St^?lN_Tz.Ctkv'\t#D[uj3*b=ꖯxjXr;!#Б_*fs[], x؇we]/D!D rg)r眍B#G !:И?/VYY`(A4xjU0"fnR۶]Dl2ړg?ZM x¾ c\=t+^Ff$*nJ\{wSYbť>C4뫋 Ǧm@Lcu]F#[ !:IP26}j:Ξ@0qb^G~n'? Vm~ڏV?NU"<`/=l7d.J E! ēH D !LhT9 9a__:ҫ\5D,et牞/ 2` +bob 0R!: #)`ŏ9Pz=~ݶ9'{yg/{4usN:xcPa2~r5c(*m迄YQFƫ^_o3Ua*AeAc R:+Q 9Dk*% Bgϳl@$C󗤣#,Mȗ;6a|9.'Ȕzb>L.\= c^@|ܲef8 )I"%/;0!6o03 mEa91w@*p7l6Ci,>ֻٕ5ïu=[^_q6ęqApEaQX+ZϦ&):J@4BlQ'N- 6d=$ PFx_` Mm0冕c?&S Ͷ(,>(j/^&Y2 ^ ^V#(;/-O LJA%%y~AV\$0lX`綶]XvA[:{E|$Ey8g)!&da*DB(ؓ!~KW PЃ2.8 bP#>@v1@ 'tyii~ ѥC:&Q8kҍfa"+klmNk_ozs}g%&D6^*a1T؉ t%ŜB[5SJRR[\ `&S?Gf199HXz}vp|HpZA[cQ~vthYUKv(YA!gDl'=JFC#T-.g)%^B{Cf.<)@ށ9{ Eb܃ btq\WG \b")CqCߑvz{v6ΒHI7Lum?rDJ_8b`{VB:?4wǃVOaX3 pPUC !+PhB;!]$԰NS_)@a] [QBM9N)dЏ;1f14@9GA?6NĠ{/?-Cfb{[=`I|S1UmTm! v}]@$ÿ"LaP_7vȦ$lFeUPpKtJp`^rxu7oT#8UE|\tu~ 1žkzyӖ^gwz/K ͯo[Ͱ ¿ ",fÿ)ֿ QxCE F a1< gSK^ݢvFd ð#iN*Nnojdr|RÜU )cG mM7?+p,їjlFT_pzver^Xh |?D @Xhwfy<B1NCV g9 p!v0*ڴ0*LJsHߧ|_cO%j![,5h<^$7 Qa*]pIzaQt("U\RbODO0qeb\2r,%%fM$mscr:?ƁrCH,< >m):BN%q4RFIy]0>bp| )r~O@'3ZD0p${Gvu ~pTR$x„3S]C u#ŁFg*dI˟]+՛GoxTTzՆ3w=!`}!\0V`xH)aX@XdW|i z NIYw81՗NNXNTn{1+U&2,aqhP2  $jMCߥ iHTDVCx2 'fw?w7Č _T |tn􋋕 "4! YgLz(RH93.&Ka-fWn&2paY\>`6``D=It oxcqsZo:ɽS}d&p-WQӝROdr \ILrYb@CȢ6 Ad[Fvܩnҡ}7۬&lgOJ6!2bnQ1ՇK/Do9 ZHp83EJ X;Ԯ !u>Ii-i:1 gOڃmi }1pf*"d+Y%ܮ8yAGO@R: n>}O'z:1qPcm^$f.Фsnu=]l(p0ʸL} C K|۹]l )t z?{51oEmqeI=`Qt܋m{n+x -pujj74q˕Ȅ&p2/&>,4DzCF\c偧SA]Ct B B@X8=wT Tr<<@Cn/Pt7AZ"v!a>o:/c:,y | |B _ SJQ8 C)q/ɹ3ЄPK?{Wfa)(ހ RtfGr+ޣ$pt;ny8pBw;K$Or@|%|/J(zj~-60S_'2_,_.&xaŜB0ctCX[tA#,6l6F\*ᄰz _h@C\b)aH6Yܗ*HPӓMQ]UJ6}Q?,I#~$rֳ>U ܓ?BL_]hB!@&x"ɢeː]p>T֛qS5/9aGb51$-1r)L4D6EU+T^>wBO{9܆C>pSv48ZIh_ iO3OWإkVKmSJVMg<2%1Y\#H?h e`UiIC(cELo \U$#WO x%a!H\$:pLu5F7_|9H^d0zSdބ Ak|9xv J1H(D/Gv6}571q7<6'Q%NQ9X$u )ݥAɹFμ`ou*"|>R]g˂ (5E K &!a)~8ÊHUX7s4Kʺ s虂'8Ոg[>=f6]= $VUA, ~*)T(Lj~2 lǶ~;v_G_h?;rrƕ+cLsCrڳ il6'*K}OYxlt<[Ll_%)DO1H|wrhCދ=iEeCE" B{\NnYӄVa˙0gQ@M~::0F40IVE2˃ǜr{h:œg ǔ L<-&*|܅FS?#LZr>_KjÅ2iG|RyҖvbėR%=cItה~ / ]B*rF.cj,,3_w͢-N\jRn`"SC6fA&5ؼG1:'D;4*o$2քc ko k48;ʓd ~mJZ;DR{/|`pՆÈ/m83;iY`q"ŏ10( \.頣aݝ.r^QUdlQzGX<3 ]?#PXx`$:{(C` ccTk -1$ dI:Dm6,Cm 몖uУ#u>O1AFU9ugkwt?OWGow  p.fh E茸"y#+LXʲڙ(RRSt 9/q5t_x9Y;rGwI)ܜ7l比mG>pXuTNùURrҀ-p(3ՌX y@_ݓY2kh UAһ O06)܈% ħ$_= zM3 js~qIYp/5ތ0Rzk@"!0Uu{ۍlnkbEFL6|7ߏ;aIœsmyak]O W)R6-p NTB5J{">P.P!Aye* w0!)𖳘 jC RqackGƲ)T徰 J{hG/tإY AnRB&٨k^,_2U1j-Gw d0` ^AZ=- Dx92]wY㋓S= )gwq,78RYw:TAۜ@k >xټ֒fE']Ӡ_T$`fY$M//i)dB#Nջv%ABi;뺞V*nSz ʬgODkc;JrLuphsG44wuLv4zs:Q'wxG2~R !:6doAH_T54%sEJ䥪hYՁ &|hf\O6!BWe3NSgܰަ;SnD;VOR[&Ŭ=1k:6:bi;@Bɴ< l,8<7#`d=ټY gzا\v"ߐ~g])|WUd\N .Ɛ'Uebz7Bm\_ZFrpr ICČ`Ŕ]L?^XOjؠLFؾx^z_#ɶF0 @$0(Р@ 0 .pA40h`` @A wTZv{~n{KVZ.S眽ic8.ys5sy\LXw.V,{.-D,C/qQXqI1p 5H,C-rsBX a> &u7KcUJ6}j1͚2k"ܫfvY f2 as/u+lغd|mob1sZnrPn i-Wd4ki_w-`hWH{7N;I#f8nZ]%yuӿV^!Fr c>k2SWt7 ! I0R GC!7,1m>?d!\)IվØj92F '2)^%OQr-H oG{0~7CI1cܗtBMujv`Dc?3f0=wV]anL)̧84q)_˦T).>f?| G]Q#HGRdn`"(>ً{f3[A/Q\.493 k0Q0 )94 e^P$^&͵px{ .]̊6a;-N9!5@;[!yG1!]Ʉ5va796݀biftxE'yW| YFKEMQE=VXRJV `m56ߕʥT 1m~yXk{eDE_d8j/Rm*R4Ez/lQ2zR4G8r8d֤LTC; -jC-|eu9G/qRؑJ<HWWH24 iAzdR7iJ9omKQwC6ltVSuG*GnB-INK1Q膑X:sxL8"k?q [1m&e|]]_A81 9 rnƲ~kZ< e.../x{~'/h-7ўTg;y>߁5 (0c<JsVX ^ >cac-aYHc *$[WN d0iƴ8DL8M2Sٞn6A9t3wSK0+-r7|ѬK?[Kw؍CXwt'м= nI͔K)ukǪ fnΟ62nK'tLY_y}̉ܘwa ƝZԒdZe7hi-维Ta k])Jv}}BKvpcsyqv.y&JpKwenDlj pʟJƅ׫2uQHSP0dB;ۡB}0j-IB0*tSQ 9+ꆭ˹쿟3䩤 $pd0:v!Ǯu'2OWz걦CO)r?Gw~NxK̾Xr?@xJ.!߾A*wXԞ,p$k1}͂ (훙lN4CI1 9#p(r2- g hUZsnFڟbLlP!ۢRu3a}|%>NS1}-nW j7ZUr?%ޙtmnaoCR$8RP cjKΥ a;h 0CaƔkKkA*+#i @A70axc]J?@;ZCG!ZS P"Fm&ˠaIB!O~ G&5b 5+0]_e5_Qd G,so>|Z56 ^J.BR)5BA-vuěֲu1JCc >q2B `n hv-K݇-TwpE}X +ZIYr:M Kl< 2XF0͑LDQF{.V=:Oy{a(f@Ra,>M :n 8mV|jAɠ!#+ #Xla(KlL9\͵>G,b ?>S"gmRM*F )v5oHʜMe 3nmLU[L9Fа*ZQ;; h}~!LD2euyW,\>s|G=.Ž3f몚(Wsd6=;EoߵvHa=Y!=x:vJK!?_vfDM u✃=u%{`kpA \J\B4zDDtϠARNP\@}6f]!OZLD]ƏH4+L䩹|"5>- Q/՗B`FO,[0e*c/|Ji>e1c ||r0ZgL&8o9oMw|1´賐m8iSGi`_auV0X;>a&xQ7]:f3aGmVόGGZX1#|Q=8ا;z'C %o72E 36g6߆|K*Ιmv-O4r;$eEoS,܌R5xg\flycͦ( %*!,Pp|0vXPԪjl Hƿ.~w+j F'+tyZ^|majbeh""gn}hoo@& Rʩ@Қ9z Y@ݘ882pR]k1F`(DkVxô.oZg9=V%$0p5GțJOӓ0 ̰7)S Va6` sTHG8~<4g2mFV8=t#jIk R;u"ehB p񗱙s`JK#f@@10( BH޵C@^ ѡ0?oZ~77~<,.М~f0?RS"z N:@n! ̿I﯑8kk Y|K)iIJ5T 2ɭwjTBg.xP\nj .LYɲ,4Yka@m?KSdt/K.> 5J`"Uhvl6 >Oqn`8T8r3Rcm~%?IR+?yk5PD,ŇQi]sVjocWi:,3~EsB7Lm|`C2 BYM@2wFgsOGս2 f"Z)Q`h6U(E<eWײڀmմ XVeatr1 a '442sʉ&Y.qkD|pHD@[JCs{"׏ eAx`̒eJ\2Ɩ럮3R>$Ep *2luЫjb,<(i"Uc\*,mGBywv,a.mA8zxdCnkƗmI O9D3ZZT[fp\7#NU ˻C ҼUŠL<}v+ 7<͖A*7zQ_;~?;Vd 's3Dat >h4@.?i1G 7Z4qy?вW#Vn3NMWmN1%6iwy˭9/jE w'J>fsPt5[8q0nq'_5r1D͚sK×\`]1LN.6w2H<ܳcMI[P*Fh#Ռg]7Ϛmt@ÅmP3m~tҚY6+]ǑO ͣQbτ@T4?G$򆑡jlWDnjuFStgQPA&X;0 CDDf8 VW_0WEGDxt#_w˷vuIJcV96no"("ڪt ]{&m6< ѶU+F)\x&fѦM k]ßE,@[̟yi0lWwPFN`4M-(=Z&NQ~!<;g5QjkENQa' F&/S+6_%6_o+7{" n=2g::g 硔{al~;{,^.l1YWos r']b'xnUͩ]G .9X !vASX}4BjqxkeZUZ2 gŝ:BNOA"| r==Ӳ@WLDEqqljι1IRJTqג0G;$ Ő[7aˬ1ջDnM1)f!<ػܗzRWxoNR !FuQ\!s7*XJG~,p"-+ᒚ.8MGBմG1s,t H_ǟ~U9 4i w!<}rH;~.2x:I[jt.ZIA#ӗ[7NP47lY,{zam9^@W0mK<=8 ԧ[)%FǔV6]n%tn] [Gޣ,_`Bsݘh%2Jx"G1VcӢV_wPp x'zJު52v2wnByLa7i4NE:~7 v[dڠ"|ynn Q0Dui[ls-56H߲{Yx_̯ Rz6i"-д7^5Nm[sP[0 C!B*Ο}]&'.>YŃ;T^R"n'Au6/F;Mx*^ jj-RrlVBd\B .xj5 mS|߼w&qqct)߬֍ e^P >-.2EX+z=ێ+Vm|A ̂?'OL캝Dž3Hk|-D$ l0BđTބ(fɫOIֺHېA?@hB\aY1)Si7{M\}dWT@[u8ȵCwXj/ 򯗭V/2˷t+RjsZ(z+xp;J1tC+}m9G3Rnl$ZKc._Y1QW}U9؎ R>Y]:p{mvPv5@ʠ:|K\ 2/-hm@]ń.ux j٨6(/V*(裙 &R.~W+ N9G:j]qbD:J-o3utw$O ~jCoɉWyfk~2ȘD~&kP'F7Ϩ*U[+C#mx!h@\ʻlZZ솿IŔ?"Ģ/C* R<1|#ŠVЅ12H;6PHWy[^SJ=4}6؍ucZ},^Jf„]ߘupP}w:1 %վN {О@QmzpD Its}5T"i[-K Lg Oor[3z5?[96b\rQd*PHV 4MwHlAc7 U)-c !{ z3^#h ak4IQ*]=zO22ej,:.ɁpEZ oy)͛>Ë©BWKi~p-.DŽ8ϧi"oyNE3Uʝ/4mq4d-$Y4Dp Ewp@QxwZIdORj`o{j/lQ.Qrq,tY. q-sR&AHO/4yt-ssOb1oK9U1>irn^%ʛ"`EZ=Q?q|۾VHF4A*: `X]4/I]ĸKWA3sU<Sza=pJC kKx\K5cZ9t"Z$.O@Y-+w)k!@?w Jv\nizF4K7{NQi(AUVR߯Ѧv?·vC#nmm$uh  ;3\ni.llUQ^=o$Yki9C%Gh>=p|jȋ!V#pbTW&F$p5L]`}j%ܐ5ڸ$Zx+L[Q5JC%<̻+RCOHyڕ@t4B:U ImB$w[C{id5hE{pwvA ΏT]zng yCB"B"*h:E<>/ދ[e/\(6;4A $χt0Fk""mMC{)E49m|u3J Md4[MQuԱUF).ԯ } MB!"[m]%{Xصӈ&e&@=`[ ^7OVTvo;*tmKzzdU##B ,[~C(ɏ.j!0v΁+ p=xB(b#џ)MjB ea{_qh@VMysP+=͇>Wo~kƓYY6 e[4YH-ĜєƯgYX2%@3x ĔRtWk߮z}»Yfx- T5<$ `R_TSvW(~vJqkw0MDk%E,j~aMڍ 1eN<BP;#|_[58I}.ζ.> A_Yd_L. ?0QvGA&ǚ;sJ|}/!݋68`sp nk};{!tk2B|D^ Y  vb!hRL& }YL Ptv{`Bkj 5Q/ D3fu ؽ&gwu:kY;YZG_:TŴx.wSQZd6KJwEgTY6_Jq–+o@6 YJϓs ?}&>Y,;蝵HtC^.bĖXӴ~%rg6!8ޘeN(D t:k|_!h?nB) posH_bL/nē%0֜ƒǩU@b/!b?*A#CRQ7,=Hva`"Dx9'CuS)wI4R2/(:upphRw~yQO\ j8tkOzrB;HUi:qjTtKǧ jNQ,En51JJe):f T =QT34FJim-0["z-jSfu0n)2vg_=G 9"8ufE~WP rY!0C x Κpsa"4.ٞ\S+I՛8jmCVEƒ5-chlf} qLd//~17cB r5ެ=MV5tLy)]ԨO 8npkٕ Og\L=M >[Okist?=Nm<`4S{#ɇ S0< !E=^`dD Nx}("s_6|X!L_' CDg.ij].YNgfLo$yW$_1 䁠M1qʋ"p8]aeroQ!_0-g->y6IZSgTi͏%1QUp9z,JwV-KIeNC.9k,BЀ&@U\kYۅz[8&wR:gj+m1BuЏ]&nj6i%m봥*^v!P ƵaSHHybu"7K8$o і%ޥy}X)4aIlQEǰ7Q`PI-簏DpuN[WIaVP)&@HƮH,v̔"%>->AuV>̆m;@8isy*@|:wQ$y8"D5eOLQjzW75FANȾ*MRF:Rj]Y!ClȞW+ §.rvy;( hAѫwJCTr\QCp/mQCf i?Ҭdr\{"7;dsƭw1ۈYJR`sgX] k-ZVGE:= =kSmQBVwޕJpk _˻~잻YIEĤ#%¦0vG/Zi8(C;?" V9&LMˣ\9c 5y,Hw%08{6Aхf+9KW# :I2_EJjDc>8"B(qY赮 }0IQ; b<4Sp qr/Kqyd-eJqC\zu[G >ki,Bψ.ŋo=/H?BgV <$l4AXT)$*RUnPȷ }sFSDȃl4-spŘf᯺;CBȈj0Sht?4->]sqevcX!UuH[8 صhA2s'h^ |u of49Sk`Ӥ0Sd^n}Ӗ|k,Dܩ<n(_#rξ 7Pr΁<@> 6z nt1lj՜C[$Q#Kɲ}" S]J̒&Rۍr#EN{kwC# e:\0_DqbE; Ym2yZR*hܖjPFHN]3%KIRY*Jҗ ?Z^2XDPSli] `3nf\#)\ |1#^J΁{Y;HR6lYRa-[#Fo8}Sj]/=I2F:;R4@:u- dAT"?Y[3Mm94HH ,ǭqڴ^5pdX(O> X hES0nYr3ο\^v(U5{-0VhS۸~1~}y'ZשbNcs">KNq `abkr1AJ(֎7S f{*ѩQW'D&I 7ouiI.m@\@{ʺ1x3{N`9kW3pN+eyO$$ Wu9JR-{Uaԙ"|X-j-*MڻBwqj_LDJ( "#:3)=Fm؆b,31]xf3G)zKWwZI%0?%X-krѕ~+|$N{ȪjE,(yhBNBt)wi^COZ!-o&b!QG^;G%0{ [PB2sw޹xX X5Rn]>{f wW]Է̬ 5C6f#xe.̖k&2[/J*I*٢tZ[߇ƹLwVX\[Tn;%aΙX:BpZϮW G THL'$Mbb,K.Yе1mgA&)|hՈG1"h}|3~z4+MN7 Ȟ( $"+Ԟ+>OK؂>U2T+Y71J?]nW+5a觲e+Ԋx-\f"om->*C,3MFzLWe]+3d1ͺe!kjk*/-F/`` Rw9˹\A>HRdts֓CD?k*Jo}utxSmATJJصBwZyjr xPrʣ3Ebڵ sn^vx_ ]T˿7Apnqo_vH򑎭 D 5Y`:R`c>GC`:3 CYn} !b.1E硴҈᧜}r盉/Xs$MUNx0nyM3ǞXW ԏ%4"cR$]U:ru1t2f'4-Lx 9=-k79, kr~dW-GBe+{rguzQ`2頻vLDu4U)~rz< ԰abBqg>|9g7*Fڋ6H_ tkۣRwxWMWVΫ'+->a԰Ǐ|sI|oG|WE%wZ`<;tx$UGaU*DOP2SA3YOLV1wdseE+8$"¸W7QvrrxI QF Ue;<|HV6QUd/%GǟTcND2!a7y7#N/Mm͖( !M>2'yZfBXȪ,}}7$4=u's]|3 $Rźsʏ }wX(Xcd1fM/S2fDtrm(pՂz>JXkM{|##f-bW' M盉I;)S"WGAс7rG.ɺǣڦIqD4盉9 L/ #&쫡Z6)~G &Z!01囉|1tAfx@ ˚.D4Gx-:X/FŴOo& v4>1ZW]%KH;7ڎflbˀe]v>Of"W=vȷ?JIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/images/brush_edit.png0000664000175000017500000002775514066547132024322 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR{!gAMA a8tEXtSoftwareXV Version 3.10a Rev: 12/29/94 (PNG patch 1.2).ItIME  4"ׂ/MIDATxahSr\D.qR,tiڭt5uQĴdib-df5EJ''EѲژ~e+cNI0d>w|ʳ$]6ö^i\3/Qh˲ot́yώl,OH? &0Oz oyJNil *ptw/#W#yq[h3Mp66lwwT^g?'bw_T-LrdT]ZU5~"Os.R/逖KRЉ\I0?F_ qwn)8J^--EETыl OGFEZ,-/ < hhlhCڙ(fD+rKWרȥrz<ϥveJ̚P!??Ռ8>UA{ 8m۷QLD/v|k8/CP{jkie(w HmU;@KOŜ1:> )>i.=ͳ $oe{+[̆^*[ޚO*x<)ZH1_^^G{uWZv Db.6MF#v\ tB@VT*RZź)d,Yya7Ѩ2Ѱ8N^*::Z-Tы֬bY&t2;*mG(yH䤢uظ2Ԥy"Sk$0g8$cŮ_U\yq0h3y}ſV-CF>>g3!Y T8_7M3OLWJ?G[[[ˡf65lr9L=YF+++7a去:4W4MSi1Ef1"be)fAdP+q*B 1v"`DC1wIuuzC=ﳟ{sg{ݿ_իW|UWӋ7?&q+Czz8{(({Rxq]Ip=N?vs nvg}*A)oPn#ؾ [z1 ֭Vi!1dA#4grv㇆><###/8rc!NL 37ԧ|~Wav׎v?VZ -L= SUac/fк7^Ƽ3tà}ivLry ??\=[cwػo>?Z"ʀfciDAI7MI5Cpbă;.^(IMA|euE(7āC@!^pw{vt߭BŗL/6^伱<eJ zlcbjV?橏5OiHOL'>1qbđ#G@ 8 F՜ٓv˧;5 ߺ@P27@G¦Xfs^C{w?;瞃 xb;:Pn[gp :yQ qVSD#3_8?e8||||/'KO͟($>7!L!{>ucB7nIgK`rR/=S>zL :ARI.,\XXXOa#X V飧xJ<'^{yLVE[z5 bg^=qۚJ@8&&Uǎ}0D&,S.!󧗖w./܎ fZ:"8v 82(KpOZ/VLTlY%ϖk۶h9ۓ3I'|ּ(+?_ Q# ~mkG˽+*ÝMd]*rrmX$P ucB ^x^?xG P.A }-MxT`3Cc0LR™j@:3gpO@Ox)7K߻t{ ^ulx<}lرcY+k+)UY5P*Eju"LjQڑ5:jm!=NH"H;"O}f7YC_;I ,_Eׇ|77FY,gAx:6V̞ev{G(YUwCG ln _Weo4vnKo:b$Xu=bNEUw6>eL7ΝyfaF~^XQix|Gį/̥%zf)*g7<zZK$.rg\;XmKyYT=^wݸQ9Bw(vaʥa5xe.=A^z@U({,{2J@A:Ͳ)FCKkN7괅+qąM3Sn' ܿ<9b/;g}wzҫ›6MB*@x=ֵ\*"Tj.m|'h6̮]3''҂|/o'k5Q8￝ZRx\}7e^~vAd/lpD 48.3D\nW[m^;<|k#?] @xQѻ1&wRX}Dm%"I,$r:LX&4T[ KA} vu/lY< t)5L)Φʬ4(|=_& w3—JVo]oe"8]KލLG!ƨ YW[X?(jO^"7#3P-OW'H[/k, 9*wI1 +}"#m*[SRV$XkOEqteK|B)_ʧ]X]09loG\04r?HqCZ[#:&Y;*[kJ[}yB% XPˆ)E8tcC>8@R;4C\9Z=#JffN't1k iX7)]Uawڽ ۘ ShMnHܒR惂xVUA';fA@70&`SFk+zɵYH]L, ye8R{jU4A<+ [8 qs1Sݺu &UkmX eтv&f!-=*]8ef6&H X3;NӃ>F ]s2,G*9 "uL]Jnt,;w<@%`Ж0}`GDúq@~g߹] VZ}n>q\k(AimOhGdx=m>n sCyfr~ =]X/+AkgIy 'VzAөw˴Yv2TR T\a4d[\F K:sW~ #܂H*7ˋZ.g` f-T1 ؓ3A\Ddi\^xx⾘E]T:#*f=~,ʺEfO0y٨kH;V|{#1 Uzkcm1f> ྉ<&طRkQawN4m$+<#p\|A|{ko >_)( w>@3ƒ8#XCqٹY*[\m])ef]叆d"i%dXdd@A&C!߂J#ܧbT )\ܯj*ѱ'EQgkxSY7lˆd qϙM?)݉"f/A) *ku4p[7*!n@TYaZ[xƂvAjjF|I4"³ VTBX6er74N6Y,E-g;9{ -|dQ* "rհ%LQ݌<Zn5dyz$P+P5@ڞH+o"^?i;']^jfZ6'O<_٫QA&=2UQ#$aZ,@ʹPl۾e2]ׯ_i >d8 3if? >fX -MmcvDqdM]WkplE4jn< -dL N6q W*`; q6nv~6}cZN1,W&\]ff.zNOf8>~u7~UJvfJXWur!nɂ#z04gk N˧֘r5+*`4;nn'HS~sDq*%vÀvCޛIBzp[wqs,ԎǭG]` |:(i ׀WI#iCڇ[~z~2v1_>Ja+ yom s _*{ -;p} A\>"n$xmfJ'9iZ%SWY1zqUzωM&LܪLAHVW^~7E-=DZl9Ync }eiqpqfGT#@0<QعvEk|w5n9N@G%n-Hroq>"!kb& Ypp5|3[U|GD" N?M|ֽq 67#C!]oS3wY:w}!0*Gӽ<ͫ?`-l%7qg~!&/6 ۄxdH)@w!a1q9rz۩#qU|WB5a_g_&bgKJBrbԔxmI>]Aiv$r%~DU4EqVH0OB<{.[/"J&@шkEc-̙ @q| N_UQqp;?8#xLs 0̈́xj쬩LO?}f$A|Ne1QsF?"Dzh!dd fj"=e%^`괛'G Aus͆8ϒ{]1쩪=kcnA _чA~lsB7 SprxVTq!%mAo<}k2|-*!ʎ#Wh5"1]K~ɧ1n5t-Cfē@=b7M?62{= nhd 8t#s&CTw?bN8w8/L{~#(M$V ("vWǞo=M&%Rpň8&zK~{cERDuDH!}m[]X@f(v?tЈ~U P -Ѵ6FG3jx=vyaqqr-履'\E Kzlg n^Z͑0q,F%?<*ޥK1#b /V5U{;_qp#2C׺3_0QRxYW$;^H^M yC|9AqX,U8N1^ǭ!̋u !>]=hp=;烈鏟s^g{FnDDG-gnt(I| }7($F<^w;#CY7qΤ>'Ґ$&*e{\9Oe"ԣDG˜&.-%=hJS7v+z"T駫tqyh Mnx~&dϴӚ1Z14OG,>?1-V/1]Lύ%4ǧe#dG68:06Vϻ~xx & qep[л&ĵMX&6W_C= E]x c%S=K?|qQng/t:8ɞ}IVu|lo-V 0x^{7|?3v~uqHY ~w@ ^;M@<}KU@v]bGw/ᛕ$v~YAY=0돇L~]ߞ|OZCٷ4Gf{B\k"JJ7FBg1 BxO?ٿ>|p9gYKg,5(!i/z ZBU}(BG|J{c_/O_?R ~#|}qMu-nVpW[$!:4my?eLOz%?<xp,oFD?Suq1J%?q$k1볮Obbz2 ̟ ]N&8-qu7?5q:Wݵ}f4Ʌ%.q1|"r80BE9@ i+$"aiR6!~@,YތJ7}^wr^Ux?o1z%4.yJg]m+tıxI{G+|̉x儕[f78Xޟ2t8'Ҽ!Q#^ `}( Ampliar Tux Paint

Ampliar
Tux Paint
versión 0.9.28

Copyright © 2002-2022 by varios colaboradores; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

4 de Xuño de 2022

Índice

Se quere engadir ou cambiar cousas como pinceis, imaxes de comezo, selos de goma e outros contidos empregados por Tux Paint, pode facelo con bastante facilidade simplemente engadindo, cambiando ou eliminando ficheiros onde os busque Tux Paint.

💡 Note: You'll need to re-launch Tux Paint for the changes to take effect.

Onde van os ficheiros

Ficheiros estándar

Tux Paint busca os seus diferentes ficheiros de datos no directorio «data».

Linux e Unix

Onde vai este directorio depende do valor estabelecido para «DATA_PREFIX» cando se construíu Tux Paint. Vexa a «Documentación de instalación» para máis detalles.

De xeito predeterminado, o directorio é:

/usr/local/share/tuxpaint/

Se instalou dende un paquete, o máis probábel é que sexa:

/usr/share/tuxpaint/

Windows

Tux Paint busca un directorio chamado «data» no mesmo directorio que o executábel. Este é o directorio que utilizou o instalador ao instalar Tux Paint p. ex.:

C:\Program Files\TuxPaint\data

macOS

Tux Paint almacena os seus ficheiros de datos dentro da icona da aplicación «Tux Paint» (que en realidade é un tipo de cartafol especial en macOS e Mac OS X antes). Os seguintes pasos explican como chegar aos cartafoles dentro del:

  1. Abra un menú «contextual» mantendo premida a tecla [Control] e premendo na icona de Tux Paint no Finder (buscador). (Se ten un rato con máis dun botón, pode simplemente premer co botón dereito na icona.)
  2. Seleccione «Amosar contido» no menú que aparece. Aparecerá unha nova xanela Finder cun cartafol dentro chamado «Contido».
  3. Abra o cartafol «Contido» e abra o cartafol «Recursos» que se atopa dentro.
  4. Alí atoparás varios subcartafoles, como «imaxes de comezo», «selos», «pinceis», etc. Engadindo novo contido a estes cartafoles fará que o contido estea dispoñíbel para calquera usuario que inicia copia (icona) de Tux Paint .

💡 Nota: Se instala unha versión máis recente de Tux Paint e substitúe ou desbota a versión antiga, perderá os cambios feitos seguindo as instrucións anteriores, así que garde as copias de seguridade do seu novo contido (selos, pinceis, etc.) .

Tux Paint tamén busca ficheiros nun cartafol «TuxPaint» que pode colocar no seu sistema no cartafol «Application Support» (atópase en «Library» na raíz do seu sistema de ficheiros):

/Library/Application Support/TuxPaint/

Cando actualice a unha versión máis recente de Tux Paint, o contido deste cartafol «TuxPaint» seguirá sendo o mesmo e permanecerá accesíbel por todos os usuarios de Tux Paint.

Ficheiros persoais

Tamén pode crear pinceis, selos, «imaxes de comezo», modelos e tipos de letra no directorio da súa propia conta de usuario (cartafol) para que Tux Paint poida atopalos.

Windows

O seu cartafol persoal de Tux Paint almacénase nos seus «Datos da aplicación» persoais. Por exemplo, nos Windows máis recentes:

C:\Documentos e axustes\(nome de usuario)\Datos da aplicación\TuxPaint\

macOS

O seu cartafol persoal de Tux Paint almacénase no cartafol persoal «Application Support»:

/Users/(nome de usuario)/Library/Application Support/TuxPaint/

Linux e Unix

Os seus ficheiros persoais de Tux Paint van a un «directorio agochado» que se atopa no directorio persoal da súa conta: «$(HOME)/.tuxpaint/» (tamén coñecido como «~/.tuxpaint/»).

É dicir, se o seu directorio persoal é «/home/tux», entón os ficheiros persoais de Tux Paint entrarán en «/home/tux/.tuxpaint/».

Non esqueza o punto («.») antes de «tuxpaint»!

Para engadir os seus propios pinceis, selos, «imaxes de comezo», modelos e tipos de letra, cree subdirectorios no seu directorio persoal de Tux Paint chamados «brushes», «stamps», «starters», «templates», «fonts», , respectivamente.

(Por exemplo, se creou un pincel chamado «flor.png», poñeríao en «~/.tuxpaint/brushes/» en Linux ou Unix.)

Pinceis

Os pinceis empregados para debuxar coas ferramentas «Pincel» e «Liñas» en Tux Paint son simplemente ficheiros de imaxe PNG.

A alfa (transparencia) da imaxe PNG úsase para determinar a forma do pincel, o que significa que a forma pode ser «alisado» e incluso parcialmente transparente.

Os píxeles de escala de grises no pincel PNG debuxaranse empregando a cor seleccionada actualmente en Tux Paint. Os píxeles de cor tinguiranse.

Opcións de pinceis

Ademais de a graphical shape, a brushes tamén se lle poden dar outros atributos. Para facelo, cómpre crear un «ficheiro de datos» para brush.

Un ficheiro de datos de brush's é simplemente un ficheiro de texto ASCII simple que contén as opcións de brush.

O ficheiro ten o mesmo nome que a imaxe PNG, pero unha extensión «.dat». (p. ex.: o ficheiro de datos de «pincel.png» é o ficheiro de texto «pincel.dat», que se atopa no mesmo directorio.)

Espazado do pincel

A partir da versión 0.9.16 de Tux Paint, agora pode especificar o espazado para os pinceis (é dicir, a frecuencia coa que se debuxan). De xeito predeterminado, o espazado será a altura do pincel, dividido por 4.

Engada unha liña que conteña a liña «spacing=N» ao ficheiro de datos do pincel, onde «N» é o espazado que quere para o pincel. (Canto menor sexa o número, máis veces se debuxa o pincel.)

Pinceis animados

A partir da versión 0.9.16 de Tux Paint, pode crear pinceis animados. A medida que se usa o pincel, debúxase cada cadro da animación.

Coloca cada cadro nunha ampla imaxe PNG. Por exemplo, se o pincel ten 30x30 e ten 5 fotogramas, a imaxe debería ser 150x30.

Engada unha liña que conteña a liña «frames=N» ao ficheiro de datos do pincel, onde «N» é o número de fotogramas do pincel.

Note: If you'd rather the frames be flipped through randomly, rather than sequentially, also add a line containing "random" to the brush's data file.

Pinceis direccionais

A partir da versión 0.9.16 de Tux Paint, pode crear pinceis direccionais. A medida que se usa o pincel, debúxanse diferentes formas, dependendo da dirección na que vaia.

As formas direccionais divídense nun cadrado de 3x3 nunha imaxe PNG. Por exemplo, se o pincel ten 30x30, a imaxe debería ser 90x90 e cada unha das formas da dirección colocadas nunha grade 3x3. A rexión central úsase sen movemento. A parte superior dereita úsase para o movemento cara arriba e á dereita. E así sucesivamente.

Engada unha liña que conteña a palabra «directional» ao ficheiro de datos debrush's.

Rotating Brushes

As of Tux Paint version 0.9.27, you may now create rotating brushes. As the brush is used, it is rotated 360 degrees, depending on the direction the brush is going.

Engada unha liña que conteña a palabra «rotate» ao ficheiro de datos debrush's.

Animated Directional or Rotating Brushes

You may mix both animated and either directional or rotating features into one brush. Use both options desired ("frames=N" and "directional" or "rotate"), in separate lines in the brush's ".dat" file.

For directional brushes, lay the brush out so that each 3x3 set of directional shapes are laid out across a wide PNG image. For example, if the brush is 30x30 and there are 5 frames, it would be 450x90. (The leftmost 150x90 pixels of the image represent the 9 direction shapes for the first frame, for example.)

Coloque os ficheiros PNG de pincel (e calquera ficheiro de texto de datos) no directorio «brushes».

💡 Note: If your new brushes all come out as solid squares or rectangles, it's because you forgot to use alpha transparency! See the 'PNG documentation' in Tux Paint for more information and tips.

Selos

Todos os ficheiros relacionados co selo van no directorio «stamps». É útil crear alí subdirectorios e subsubdirectorios para organizar os selos. (Por exemplo, pode ter un cartafol «vacacións» con subcartafoles «samaín» e «nadal»).

Imaxes de selos

Os selos de caucho en Tux Paint poden estar formados por varios ficheiros separados. O único ficheiro necesario é, por suposto, a imaxe en si.

A partir da versión 0.9.17 de Tux Paint, os selos poden ser imaxes de mapa de bits PNG ou imaxes vectoriais SVG. Poden ser a toda cor ou en escala de grises. A canle alfa (transparencia) dos PNG utilízase para determinar a forma real da imaxe (se non, marcará un rectángulo grande nos seus debuxos).

Os PNG poden ter calquera tamaño e Tux Paint (de xeito predeterminado) ofrece un conxunto de botóns de tamaño para que o usuario poida escalar o selo cara arriba (máis grande) e cara abaixo (máis pequeno).

Os SVG están baseados en vectores e escalaranse axeitadamente para o tamaño do lenzo que se use en Tux Paint.

💡 Note: If your new PNG-based stamps all come out as solid squares or rectangles, it's because you forgot to use alpha transparency! See the 'PNG documentation' in Tux Paint for more information and tips.

💡 Note: If your new SVG stamps seem to have a lot of whitespace, make sure the SVG 'document' is no larger than the shape(s) within. If they are being clipped, make sure the 'document' is large enough to contain the shape(s). See the 'SVG documentation' in Tux Paint for more information and tips.

Usuarios avanzados: O documento «Como facer os selos avanzados» describe detalladamente como facer imaxes PNG que se adaptarán perfectamente cando se usen como selos en Tux Paint.

Texto descritivo do selo

Tux Paint amosará texto descritivo cando se seleccione un selo. Estes colócanse en ficheiros de texto sinxelo co mesmo nome que PNG ou SVG, pero cunha extensión de nome de ficheiro «.txt». (p. ex.: a descrición de «selo.png» almacénase en «selo.txt» no mesmo directorio.)

A primeira liña do ficheiro de texto usarase como a descrición da imaxe do selo en inglés dos EUA. Debe estar codificado en UTF-8.

Compatibilidade da localización

Pódense engadir liñas adicionais ao ficheiro de texto para fornecer traducións da descrición, que se amosarán cando Tux Paint estea a executarse nun idioma diferente (como o francés ou o español).

O comezo da liña debería corresponder ao código de idioma do idioma en cuestión (por exemplo, «fr» para o francés e «zh_TW» para o chinés tradicional), seguido de «.utf8=» e a descrición traducida (Unicode, codificado en UTF-8).

Para os desenvolvedores de Tux Paint: Hai scripts no directorio «po» para converter os ficheiros de texto ao formato PO (e posterior) para facilitar a tradución a diferentes idiomas. Polo tanto, nunca debería engadir nin cambiar traducións directamente nos ficheiros «.txt».

Se non hai tradución dispoñíbel para o idioma en que se está a executar Tux Paint, utilízase o texto en inglés dos EUA.

Usuarios de Windows

Use NotePad ou WordPad para editar/crear estes ficheiros. Asegúrese de gardalos como texto simple e asegúrese de que teñen unha extensión «.txt» ao final do nome do ficheiro.

Efectos de son dos selos

Tux Paint pode reproducir un efecto de son cando se selecciona un selo. Por exemplo, o son dun pato tremendo cando se selecciona un pato ou unha breve peza musical cando se escolle un instrumento musical. Os ficheiros poden estar en formatos «WAVE (".wav")» ou «OGG Vorbis (".ogg")» e reciben o mesmo nome que a imaxe PNG ou SVG. (p. ex.: o efecto de son de «selo.svg» é o ficheiro de son «selo.ogg» no mesmo directorio.)

Compatibilidade da localización

Para sons para distintos idiomas (p. ex.: se o son é alguén que di unha palabra e quere versións traducidas da palabra dita), cree tamén ficheiros WAV ou OGG coa etiqueta de idioma no nome do ficheiro, na forma: «selo_IDIOMA.EXT»

The efecto de son that will be played when the stamp corresponding to the image file "selo.png" is selected, and when Tux Paint is using the Spanish locale, would be "selo_es.wav". Under the French locale, it would be "selo_fr.wav". Under the Brazilian Portuguese locale, "selo_pt_BR.wav". And so on...

Se non se pode cargar efecto de son localizado, Tux Paint tentará cargar o ficheiro de son «predeterminado». (por exemplo, «selo.wav»)

💡 Note: Also consider using descriptive sounds; see 'Son descritivo do selo', below.

Son descritivo do selo

Tux Paint tamén pode reproducir un son descritivo cando se selecciona un selo. Por exemplo, o son de alguén que di a palabra «pato» cando selecciona un pato ou o nome dun instrumento musical cando se elixe un. Os ficheiros poden estar en formatos «WAVE (".wav")» ou «OGG Vorbis (".ogg")» e reciben o mesmo nome que a imaxe PNG ou SVG, con «_desc» ao final. (p. ex.: o son descritivo de «selo.svg» é o ficheiro de son «selo_desc.ogg» no mesmo directorio.)

Compatibilidade da localización

Para sons descritivos de diferentes idiomas, cree tamén ficheiros WAV ou OGG con ambos «_desc» e a etiqueta local no nome do ficheiro, na forma: «selo_desc_IDIOMA.EXT»

The son descritivo that will be played when the stamp corresponding to the image file "selo.png" is selected, and when Tux Paint is using the Spanish locale, would be "selo_desc_es.wav". Under the French locale, it would be "selo_desc_fr.wav". Under the Brazilian Portuguese locale, "selo_desc_pt_BR.wav". And so on...

Se non se pode cargar son descritivo localizado, Tux Paint tentará cargar o ficheiro de son «predeterminado». (por exemplo, «selo_desc.wav»)

Opcións de selos

Ademais de a graphical shape, a textual description, a sound effect, and a descriptive sound, a stamps tamén se lle poden dar outros atributos. Para facelo, cómpre crear un «ficheiro de datos» para stamp.

Un ficheiro de datos de stamp's é simplemente un ficheiro de texto ASCII simple que contén as opcións de stamp.

O ficheiro ten o mesmo nome que a imaxe PNG or SVG, pero unha extensión «.dat». (p. ex.: o ficheiro de datos de «selo.png» é o ficheiro de texto «selo.dat», que se atopa no mesmo directorio.)

Selos de cores

Os selos pódense facer «colorábeis» ou «tinguíbeis».

Colorábel

Os selos «colorábeis» funcionan como os pinceis: escolla o selo para obter a forma e logo escolla a cor que quere que sexa. (Os selos de símbolos, como os matemáticos e os musicais, son un exemplo).

Non se usa nada sobre a imaxe orixinal agás a transparencia (da canle «alfa»). A cor do selo sae sólida.

Engada unha liña que conteña a palabra «colorable» ao ficheiro de datos destamp's.

Tinguido

Os selos «tinguidos» son semellantes aos «colorábeis», agás que se conservan os detalles da imaxe orixinal. (Para dicilo tecnicamente, úsase a imaxe orixinal, pero a súa tonalidade cambia, en función da cor seleccionada actualmente).

Engada unha liña que conteña a palabra «tintable» ao ficheiro de datos destamp's.

Opcións de tintura:

Dependendo do contido do seu selo, é posíbel que queira que Tux Paint use un dos varios métodos para tinguilo. Engada unha das seguintes liñas ao ficheiro de datos do selo:

Tinguido normal — "tinter=normal" (o predeterminado)
This is the normal tinting mode. First, the primary hue of the stamp is determined. (For example, a picture of a flower with a stem will have the petal color seen as the primary hue of the overall image.) Next, the most highly saturated part of the picture is found. With "normal tinter", the range of hue used to do this starts out within ±18° of the pimary hue found in step 1. (If none can be found, it widens the range by 50% and tries again.) Finally, the image is tinted. Anything falling within 50% of the range (e.g., ±27°) is altered to have the hue of the color chosen by the user.
Tinguido estreito — "tinter=narrow"
This like the "normal" option described above, but starts a narrower hue range of ±6°. Anything found within 50% of the range (e.g. ±9°) is tinted. If too much of your stamp is being tinted, try this option.
Tinguir de «calquera tonalidade» — "tinter=anyhue"
This remaps all hues in the stamp. It works similarly to the "anyhue" and "narrow" options described above, but the hue range is ±180°.
Tinguido vectorial — "tinter=vector"
Isto asigna de «negro a través branco» a «negro a través do destino».
Selos inalterábeis

De xeito predeterminado, un selo pode inverter (poñer do revés), amosarse como unha imaxe reflectida ou ámbalas dúas cousas. Isto faise usando os botóns de control situados baixo o selector de selos, na parte inferior dereita da pantalla en Tux Paint.

Ás veces, non ten sentido que un selo poida ser invertido ou reflectido; por exemplo, selos de letras ou números. Ás veces, os selos son simétricos, polo que non é útil deixar que os usuarios os invertan ou reflictan.

Para evitar que un selo sexa from being flipped vertically, engada a opción «noflip» no ficheiro de datos do selo.

Para evitar que un selo sexa from being mirrored horizontally, engada a opción «nomirror» no ficheiro de datos do selo.

Tamaño inicial do selo

De xeito predeterminado, Tux Paint asume que o seu selo ten o tamaño axeitado para ser visto sen escala nun lenzo de 608x472. Este era o tamaño orixinal do lenzo de Tux Paint, fornecido por unha pantalla de 640x480. Tux Paint axustará o selo segundo o tamaño actual do lenzo e, se está activado, os controis do tamaño do selo do usuario.

Se o seu selo fose demasiado grande ou moi pequeno, pode especificar un factor de escala. Se o seu selo fose 2,5 veces máis largo (ou alto) do que debería ser, engada unha das seguintes opcións, que representan o mesmo axuste, ao ficheiro de datos do selo. (Pódese incluír un signo igual, «=» após a palabra «scale».)

  • "scale 40%"
  • "scale 5/2"
  • "scale 2.5"
  • "scale 2:5"
Usuarios de Windows

Use NotePad ou WordPad para editar/crear estes ficheiros. Asegúrese de gardalos como texto simple e asegúrese de que teñen unha extensión «.txt» ao final do nome do ficheiro.

Selos prereflectidos e invertidos

Nalgúns casos, pode que queira fornecer unha versión deseñada previamente da imaxe reflectida, da imaxe invertida ou incluso de ámbalas dúas. Por exemplo, imaxine unha foto dun camión de bombeiros coa palabra «Bombeiros» escritas á beira. Probabelmente non quererá que o texto apareza cara atrás cando se reflicte a imaxe.

Para crear unha versión reflectida dun selo que quere que use Tux Paint, no canto de reflectila vostede mesmo, simplemente cree un segundo ficheiro gráfico «.png» ou «.svg» co mesmo nome, agás con con «_mirror» antes da extensión do nome do ficheiro.

Por exemplo, para o selo «selo.png» crearíase outro ficheiro chamado «selo_mirror.png», que se usará cando o selo se reflicta (no canto de usar unha versión ao revés de «selo.png».

A partir de Tux Paint 0.9.18, de xeito similar pode fornecer unha imaxe previamente invertida con «_flip» no nome e/ou unha imaxe que se reflicta e inverta, denominándoa «_mirror_flip».

💡 Note: If the user flips and mirrors an image, and a pre-drawn "_mirror_flip" doesn't exist, but either "_flip" or "_mirror" does, it will be used, and mirrored or flipped, respectively.

Tipos de letra

Os tipos de letra empregados por Tux Paint son TrueType Fonts (TTF).

Simplemente colóqueas no directorio «fonts». Tux Paint cargará o tipo de letra e fornecerá catro tamaños diferentes no selector de «Letras» cando empregue as ferramentas «Texto» e «Etiqueta».

«Imaxes de comezo»

As imaxes « de inicio» aparecen no diálogo «Novo», xunto con opcións de fondo de cor sólida.

Cando usa unha imaxe «de inicio», fai modificacións e a garda, a imaxe «de inicio» orixinal non se sobreescribe. Ademais, ao editar a súa nova imaxe, o contido da imaxe «de inicio» orixinal pode afectala.

Imaxes «de comezo» ao estilo dun libro para colorar

O tipo máis básico de imaxe «de inicio» é semellante a unha imaxe dun libro para colorar. É un esquema dunha forma que logo pode colorar e engadir detalles. En Tux Paint, mentre debuxa, escribe texto ou estampa selos, o contorno segue «por riba» do que debuxa. Pode borrar as partes do debuxo que fixo, mais non pode borrar o contorno.

Para crear este tipo de imaxe «de inicio», simplemente cree unha imaxe en branco e negro nun programa de pintura e gárdea como ficheiro PNG rasterizado ou SVG vectorial. Se o garda como PNG, opcionalmente pode renderizar a imaxe en negro e transparente no canto de en branco e negro, mais (a partir do Tux Paint 0.9.21) isto non é necesario.

Imaxes «de comezo» ao estilo dunha escena

Xunto coa superposición de estilo «libro para colorar», tamén pode fornecer unha imaxe de fondo separada como parte dunha imaxe «de inicio». A superposición actúa igual: non pode ser debuxada, borrada nin afectada polas ferramentas de «Maxia». Porén, o fondo pode si o pode ser ser.

Cando a ferramenta «Goma» se usa nunha imaxe baseada neste tipo de imaxe «de comezo», no canto de converter o lenzo a unha cor sólida, como o branco, devolve esa parte do lenzo á imaxe de fondo orixinal dende o imaxe «de comezo».

Ao crear unha superposición e un fondo, pode crear unha imaxe «de inicio» que simule a profundidade. Imaxine un fondo que amosa o océano e unha capa que representa a imaxe dun arrecife. Após pode debuxar (ou estampar) peixes na imaxe. Aparecerán no océano, pero nunca «diante» do arrecife.

Para crear este tipo de imaxe «de inicio», simplemente cree unha superposición (con transparencia) e gárdea como PNG. A continuación, cree outra imaxe (sen transparencia) e gárdea co mesmo nome de ficheiro, pero con «-back» (abreviatura de «fondo») engadido ao nome. (p. ex.: «imaxe-de-comezo-back.png» sería a imaxe de fondo do océano que corresponde á superposición ou primeiro plano.)

Para obter os mellores resultados, imaxes «de comezo» debería ter polo menos o mesmo tamaño que o lenzo de debuxo de Tux Paint. (Vexa a sección «Cargar outras imaxes en Tux Paint» da documentación principal de Tux Paint (README – LÉAME) para os detalles sobre o tamaño.) Se non o son, estiraranse ou escalaranse. Isto faise sen afectar a forma («relación de aspecto»); con todo pódense aplicar algunhas manchas nos bordos.

Colóqueas no directorio de «starters». Cando se accede ao diálogo «Novo» en Tux Paint, as imaxes «de comezo» veranse na pantalla que aparece, após as distintas opcións de cor sólida.

💡 Note: «Imaxes de comezo» are 'attached' to saved pictures, via a small text file that has the same name as the saved file, but with ".dat" as the extension. This allows it to continue to affect the drawing even after Tux Paint has been quit, or another picture is loaded or a new image is created. (In other words, if you base a drawing on a imaxe «de comezo», it will always be affected by it.)

«Modelos»

As imaxes «modelo» tamén aparecen no diálogo «Novo», xunto coas opcións de fondo de cor sólida e «imaxes de comezo». (Nota: Tux Paint antes da versión 0.9.22 non tiña a función «Modelo»).

A diferenza das imaxes debuxadas en Tux Paint polos usuarios e abertas despois, a apertura dun «modelo» crea un novo debuxo. Cando garda, a imaxe «modelo» non se sobreescribe. A diferenza das «imaxes de comezo», non hai unha «capa» inmutábel por riba do lenzo. Pode debuxar sobre calquera parte del.

Cando a ferramenta «Goma» se usa nunha imaxe baseada neste tipo de imaxe «modelo», no canto de converter o lenzo a unha cor sólida, como o branco, devolve esa parte do lenzo á imaxe de fondo orixinal dende o imaxe «modelo».

Os «modelos» son simplemente ficheiros de imaxe (en formato PNG, JPEG, SVG ou KPX (KidPix)). Non debe ser necesaria ningunha preparación nin conversión.

Para obter os mellores resultados, imaxes «modelo» debería ter polo menos o mesmo tamaño que o lenzo de debuxo de Tux Paint. (Vexa a sección «Cargar outras imaxes en Tux Paint» da documentación principal de Tux Paint (README – LÉAME) para os detalles sobre o tamaño.) Se non o son, estiraranse ou escalaranse. Isto faise sen afectar a forma («relación de aspecto»); con todo pódense aplicar algunhas manchas nos bordos.

Colóqueas no directorio de «templates». Cando se accede ao diálogo «Novo» en Tux Paint, as imaxes «modelo» veranse na pantalla que aparece, após as distintas opcións de cor sólida.

💡 Note: «Modelos» are 'attached' to saved pictures, via a small text file that has the same name as the saved file, but with ".dat" as the extension. This allows it to continue to affect the drawing even after Tux Paint has been quit, or another picture is loaded or a new image is created. (In other words, if you base a drawing on a imaxe «modelo», it will always be affected by it.)


Traducións

Tux Paint admite numerosos idiomas grazas ao uso da biblioteca de localización «gettext». (Vexa a «Documentación de opcións» para saber como cambiar a configuración local en Tux Paint.)

Para traducir Tux Paint a un novo idioma, copie o ficheiro de modelo de tradución, «tuxpaint.pot» (atopado no código fonte de Tux Paint, no cartafol «src/po/»). Cambie o nome da copia como un ficheiro «.po», cun nome apropiado para o idioma ao que está a traducir (p. ex.: «es.po» para o español; ou «pt_BR.po» para o portugués brasileiro fronte a «pt.po» ou «pt_PT.po» para o portugués falado en Portugal.)

Abra o ficheiro «.po» creado recentemente: pode editar nun editor de texto simple, como Emacs, Pico ou VI en Linux ou NotePad en Windows. O texto orixinal en inglés usado en Tux Paint está coutado en liñas que comezan por «msgid». Introduza as traducións de cada un destes anacos de texto nas liñas baleiras «msgstr» directamente baixo as liñas correspondentes «msgid». (Nota: Non elimine as comiñas.)

Exemplo:

msgid "Smudge"
msgstr "Manchar"

msgid "Click and drag to draw large bricks."
msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes."

Existen varias ferramentas para xestionar os catálogos de tradución de gettext, polo que non ten que editalos a man nun editor de texto. Aquí ten algúns:

💡 Note: It is best to always work off of the latest Tux Paint text catalog template ("tuxpaint.pot"), since new text is added, and old text is occasionally changed. The text catalog for the upcoming, unreleased version of Tux Paint can be found in Tux Paint's Git repository (see: https://tuxpaint.org/download/source/git/), and on the Tux Paint website at https://tuxpaint.org/help/po/.

Para editar unha tradución existente, descargue o último ficheiro «.po» para ese idioma e edíteo como se describe anteriormente.

Pode enviar ficheiros de tradución novos ou editados a Bill Kendrick, responsábel do desenvolvemento de Tux Paint, a: bill@newbreedsoftware.com, ou publicalos na lista de correo «tuxpaint-i18n» (vexa: https://tuxpaint.org/lists/).

Como alternativa, se te unha conta con SourceForge.net, pode solicitar que o engadan ao proxecto «tuxpaint» e recibir acceso de escritura ao repositorio de código fonte de Git para que poida enviar os seus cambios directamente.

💡 Note: Support for new configuracións locais requires making additions to Tux Paint's source code («/src/i18n.h» e «/src/i18n.c»), and requires updates to the Makefile, para asegurarse de que os ficheiros «.po» están compilados en ficheiros «.mo» e están dispoñíbeis para o seu uso en tempo de execución.

Métodos de entrada alternativos

As ferramentas «Texto» e «Etiqueta» de Tux Paint poden fornecer métodos alternativos de entrada para algúns idiomas. Por exemplo, cando Tux Paint está a executarse co idioma xaponés, pódese premer a tecla [Alt] da dereita para alternar entre os modos latino, hiragana romanizado e Katakana romanizado. Isto permite introducir palabras e caracteres nativos nas ferramentas «Texto» e «Etiqueta» escribindo unha ou máis teclas dun teclado con caracteres latinos (por exemplo, un teclado US QWERTY).

Para crear un método de entrada para un idioma novo, cree un ficheiro de texto cun nome baseado no idioma (por exemplo, «ja» para xaponés), con «.im» como extensión (por exemplo, «ja.im»).

O ficheiro «.im» pode ter varias seccións de asignación de caracteres para diferentes modos de asignación de caracteres. Por exemplo, nun sistema de escritura de xaponés, escribir [K] [A] no modo Hiragana xera un carácter Unicode diferente ("か") que escribir [K] [A] no modo Katakana ("カ").

Enumere as asignacións de caracteres neste ficheiro, unha por liña. Cada liña debe conter (separada por espazos en branco):

  • o valor Unicode do carácter, en hexadecimal (pode enumerar máis dun carácter, separados por dous puntos («:»), permitindo que algunhas secuencias se asignen a palabras)
  • a secuencia de código de teclas (os caracteres ASCII que se deben introducir para xerar o carácter Unicode)
  • un sinalador (ou «-» se non hai ningún)

Inicie seccións adicionais de asignación de caracteres cunha liña que conteña a palabra «section».

Exemplo:

# Hiragana
304B ka -
304C ga -
304D ki -
304E gi -
304D:3083 kya -
3063:305F tta -

# Katakana
section
30AB ka -
30AC ga -
30AD ki -
30AE gi -

Note: Blank lines within the ".im" file will be ignored, as will any text following a "#" (pound/hash) character — it can be used to denote comments, as seen in the example above.

💡 Note: Meanings of the flags are locale-specific, and are processed by the language-specific source code in "src/im.c". For example, "b" is used in Korean to handle Batchim, which may carry over to the next character.

💡 Note: Support for new input methods requires making additions to Tux Paint's source code ("/src/im.c"), and requires updates to the Makefile, para asegurarse de que os ficheiros «.im» están dispoñíbeis para o seu uso en tempo de execución.

Teclado en pantalla

A partir da versión 0.9.22, as ferramentas «Texto» e «Etiqueta» de Tux Paint poden presentar un teclado en pantalla que permite utilizar o punteiro (mediante un rato, sistemas de seguimento de ollos, etc.) para introducir caracteres. Os ficheiros que describen o deseño e as claves dispoñíbeis almacénanse no directorio «osk» de Tux Paint. Cada deseño de teclado está definido por varios ficheiros (algúns dos cales poden ser compartidos por diferentes deseños).

Usaremos o teclado QWERTY como exemplo:

Ficheiro de visión xeral da disposición («qwerty.layout»)

Este é un ficheiro de texto que especifica os outros ficheiros empregados para describir a disposición e as asignacións de teclas.

layout qwerty.h_layout
keymap us-intl-altgr-dead-keys.keymap
composemap en_US.UTF-8_Compose
keysymdefs keysymdef.h
keyboardlist qwerty.layout default.layout

Note: Blank lines within the ".layout" file will be ignored, as will any text following a "#" (pound/hash) character — it can be used to denote comments, as seen in the example above.

A liña «keyboardlist» describe a que esquemas cambiar, cando o usuario preme nos botóns esquerdo e dereito do teclado. (Ver máis abaixo.)

Ficheiro de disposición do teclado («qwerty.h_layout»)

Isto describe o tamaño do teclado (como unha reixa de «largo × alto») e lista cada tecla co seu código numérico (ver o ficheiro «keymap», máis abaixo), o largo no que debería debuxarse ​​(normalmente «1.0», para ocupar un espazo no teclado, pero no seguinte exemplo, teña en conta que as teclas «TAB» e «SPACE» son moito máis largas), o carácter ou o texto que se amosará na tecla, dependendo das teclas modificadoras premido (unha para cada unha: sen modificadores,[Maiúsculas],[AltGr] e [Maiúsculas] + [AltGr]) e, finalmente, se a tecla está afectada ou non pola tecla [BloqMaiús] (use «1») ou a tecla [AltGr] (gráficos alternativos) ( use «2»), ou non (use «0»).

WIDTH 15
HEIGHT 5

KEY 49 1.0 ` ~ ` ~ 0
KEY 10 1.0 1 ! ¡ ¹ 0
KEY 11 1.0 2 @ ² ˝ 0
KEY 12 1.0 3 # · ³ 0
KEY 13 1.0 4 $ ¤ £ 0
KEY 14 1.0 5 % € ¸ 0
KEY 15 1.0 6 ^ ¼ ^ 0
...
KEY 21 1.0 = + × ÷ 0
KEY 22 2.0 DELETE DELETE DELETE DELETE 0

NEWLINE

KEY 23 1.5 TAB TAB TAB TAB 0
KEY 24 1.0 q Q ä Ä 1
KEY 25 1.0 w W å Å 1
KEY 26 1.0 e E é É 1
KEY 27 1.0 r R ® ® 1
...

NEWLINE

# A frecha cara á esquerda cambiará ao teclado anterior
KEY 2 1.0 <- <- <- <- 0

KEY 133 2.0 Cmp Cmp Cmp Cmp 0

# As teclas ALT ou ALTGR úsanse no método de entrada (im) para cambiar o modo de entrada
KEY 64 2.0 Alt Alt Alt Alt 0

# Espazo
KEY 65 7.0 SPACE SPACE SPACE SPACE 0

KEY 108 2.0 AltGr AltGr AltGr AltGr 0

# A frecha cara á dereita cambiará ao seguinte teclado
KEY 1 1.0 -> -> -> -> 0

Teña en conta aquí que as teclas alfabéticas ([Q],[W], etc.) serán afectadas por [BloqMaiús], mentres as teclas numéricas ([1], [2], etc.), [Espazo], etc., non o farán.

Os códigos de tecla ata «8» están reservados para uso interno. Os que se usan actualmente descríbense a continuación.

  • 0 — botón baleiro
  • 1 — seguinte disposición (segundo o axuste «keyboardlist» do ficheiro de disposición)
  • 2 — disposición anterior (segundo o axuste «keyboardlist» do ficheiro de disposición)

Ficheiro do mapa do teclado («us-intl-altgr-dead-keys.keymap»)

Este ficheiro define que códigos das teclas numéricas (vistos nos ficheiros de disposición de teclado, como «qwerty.h_layout» descrito anteriormente) deben asignarse a que caracteres reais que unha aplicación como Tux Paint agarda recibir cando se premen as teclas (por exemplo, nun teclado real).

Se está a usar un sistema operativo como Linux, que executa X-Window e ten dispoñíbel a ferramenta de liña de ordes «xmodmap», pode executala coa opción «print keymap expressions», «-pke», para xerar un ficheiro de mapa de teclas.

keycode 9 = Escape NoSymbol Escape Escape
keycode 10 = 1 exclam exclamdown onesuperior 1 exclam 1 exclam NoSymbol onesuperior
keycode 11 = 2 at twosuperior dead_doubleacute 2 at 2 at onehalf twosuperior
keycode 12 = 3 numbersign periodcentered threesuperior dead_macron periodcentered
...
keycode 52 = z Z ae AE Arabic_hamzaonyeh asciitilde guillemotright NoSymbol Greek_zeta Greek_ZETA U037D U03FF
keycode 53 = x X x X Arabic_hamza Arabic_sukun guillemotleft NoSymbol Greek_chi Greek_CHI rightarrow leftarrow
keycode 54 = c C copyright cent Arabic_hamzaonwaw braceright Greek_psi Greek_PSI copyright
keycode 55 = v V v V Arabic_ra braceleft Greek_omega Greek_OMEGA U03D6
keycode 56 = b B b B UFEFB UFEF5 Greek_beta Greek_BETA U03D0
keycode 57 = n N ntilde Ntilde Arabic_alefmaksura Arabic_maddaonalef Greek_nu Greek_NU U0374 U0375
keycode 58 = m M mu mu Arabic_tehmarbuta apostrophe Greek_mu Greek_MU U03FB U03FA
keycode 59 = comma less ccedilla Ccedilla Arabic_waw comma comma less guillemotleft
keycode 60 = period greater dead_abovedot dead_caron Arabic_zain period period greater guillemotright periodcentered
keycode 61 = slash question questiondown dead_hook Arabic_zah Arabic_question_mark slash question
keycode 62 = Shift_R NoSymbol Shift_R Shift_R
...

Ficheiro do mapa de composición («en_US.UTF-8_Compose»)

Este ficheiro describe caracteres individuais que poden ser compostos por varias entradas. Por exemplo, pódese usar «[Composición]» seguido de «[A]» e «[E]» para crear o carácter «æ».

O ficheiro que vén con Tux Paint está baseado no mapa de composición UTF-8 (Unicode) en inglés dos EUA que vén co Sistema X Window de X.Org. A versión actual da biblioteca Xlib dispón dunha páxina en https://www.x.org/releases/current/doc/libX11/i18n/compose/en_US.UTF-8.html.

Ficheiro de definición Keysym («keysymdef.h»)

Este ficheiro (que é un ficheiro de cabeceira da linguaxe de programación C) tamén é do Sistema X Window. Define os valores Unicode de cada tecla (p. ex.: «XK_equal» corresponde a «U+003D», para o carácter «=» («EQUALS SIGN»).

💡 Note: This file is not compiled into Tux Paint, but is read and parsed at runtime.

É pouco probábel que se precise algunha modificación neste ficheiro.

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/INSTALL.html0000664000175000017500000017561014246603220022174 0ustar kendrickkendrick Documentación da instalación de Tux Paint

Tux Paint
versión 0.9.28
Documentación da instalación

Copyright © 2002-2022 by varios colaboradores; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

4 de Xuño de 2022

Índice

Requirements

Simple DirectMedia Layer library (libSDL)

Tux Paint require a «Simple DirectMedia Layer Library (libSDL)», unha biblioteca de programación multimedia de código aberto dispoñíbel baixo a licenza pública GNU Lesser General Public License (LGPL).

Along with libSDL, Tux Paint depends on a number of other SDL 'helper' libraries: SDL_Image (for graphics files), SDL_gfx (for some graphical functions, like rotation), SDL_TTF and (optionally) SDL_Pango (for True Type Font support) and, optionally, SDL_Mixer (for sound effects).

Linux/Unix

As bibliotecas SDL están dispoñíbeis como código fonte ou como paquetes RPM ou Debian para varias distribucións de Linux. Pódense descargar dende:

Normalmente tamén están dispoñíbeis xunto coa súa distribución de Linux (p. ex.: nun medio de instalación ou dispoñíbeis a través dun software de mantemento de paquetes como «apt» de Debian).

💡 Note: When installing libraries from packages, be sure to ALSO install the development versions of the packages. (For example, install both "SDL-1.2.4.rpm" and "SDL-1.2.4-devel.rpm".)

Outras bibliotecas

Tux Paint tamén aproveita outras bibliotecas libres con licenza LGPL. En Linux, do mesmo xeito que SDL, deberían estar xa instaladas ou estar dispoñíbeis para a súa instalación como parte da súa distribución de Linux.

libPNG

Tux Paint utiliza o formato PNG (Portable Network Graphics – Gráficos de Rede Portátiles) para os seus ficheiros de datos. A imaxe SDL requirirá a instalación de libPNG.

http://www.libpng.org/pub/png/libpng.html

gettext

Tux Paint utiliza a configuración local do sistema xunto coa biblioteca «gettext» para admitir varios idiomas (p. ex., o español). Necesitará ter a biblioteca gettext instalada.

http://www.gnu.org/software/gettext/

libpaper (Só Linux/Unix)

A partir de Tux Paint 0.9.17, Tux Paint pode determinar o tamaño de papel predeterminado do seu sistema (p. ex.: A4 ou Carta), ou pódeselle indicar que use un tamaño de papel particular, grazas a «libpaper».

https://github.com/naota/libpaper

FriBiDi

As ferramentas «Texto» e «Etiqueta» de Tux Paint admiten linguaxes bidireccionais grazas á biblioteca «FriBiDi».

http://fribidi.org/

Compatibilidade de SVG

A partir de Tux Paint 0.9.17, Tux Paint pode cargar imaxes SVG (Scalable Vector Graphics — Gráficos Vectoriais Escalábeis) como selos. Admítense dous conxuntos de bibliotecas e pódese desactivar completamente a compatibilidade SVG (a través de «make SVG_LIB:=»)

librsvg-2 & libCairo2 (bibliotecas máis recentes)
Bibliotecas SVG máis antigas
Función de exportación de GIF animado

Para a compatibilidade da exportación de GIF animados (presentacións de diapositivas), é necesaria a biblioteca «libimagequant» (do proxecto «pngquant2»).

https://github.com/ImageOptim/libimagequant

Ferramentas NetPBM (opcional) Xa non se usa, de xeito predeterminado

📜 En Linux e Unix, as versións anteriores de Tux Paint utilizaban as ferramentas NetPBM para axudar á impresión. (Tux Paint xera un PNG e convértese nun PostScript usando as ferramentas da liña de ordes NetPBM «pngtopnm» e «pnmtops»).

http://netpbm.sourceforge.net/

Compiling and Installation

Tux Paint publícase baixo a Licenza Pública Xeral de GNU (GPL) (consulte «COPYING.txt» para máis detalles) e, polo tanto, o «código fonte» do programa está dispoñíbel libremente.

Windows

16 de Maio de 2022 Shin-ichi TOYAMA dolphin6k@wmail.plala.or.jp <dolphin6k@wmail.plala.or.jp>

Compiling Set-Up

A partir de febreiro de 2005 (comezando con Tux Paint 0.9.15), o «Makefile» inclúe compatibilidade para construír nun sistema Windows usando MinGW/MSYS (https://sourceforge.net/projects/msys2/).

Many tools and libraries are required to build Tux Paint. The package management system "pacman" helps you install them automatically solving complicated dependencies.

Download the latest MSYS2 environment from https://sourceforge.net/projects/msys2/files/Base/ and install it where you'd like (the default is "C:\msys64")

Open the MSYS2 shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MSYS" and execute following command (press [Intro] or [Retorno] to accept the defaults for all questions):

pacman -Syu

This will update core system and the window will close automatically. Repeat the steps above one more time to finish the remaining update process.

Within the MSYS2 shell, run the following command to install basic development tools:

pacman -S make automake-wrapper autoconf-wrapper libtool git zip patch gperf

Proceed to the next "MinGW 64bit (x86_64) toolchains" section, or skip to the "MinGW 32bit (i686) toolchains" section if you need only a 32bit build environment.


MinGW 64bit (x86_64) compiler and tools

Within the MSYS2 shell, run the following command to install 64bit compiler and basic development tools:

pacman -S mingw-w64-x86_64-{gcc,pkgconf,ntldd-git}

"ntldd" is a small tool which examine windows executable files to list Dynamic Link Library (.dll) files they depends on. Tux Paint's packaging process for binary distribution uses it to find required .dll files.

64bit (x86_64) dependency libraries for Tux Paint and Tux Paint Config

You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint and Tux Paint Config on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak.

FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config". You can skip installing it if you are only building "Tux Paint".

$ pacman -S mingw-w64-x86_64-SDL_{image,ttf,gfx}
$ pacman -S mingw-w64-x86_64-libvorbis
$ pacman -S mingw-w64-x86_64-librsvg
$ pacman -S mingw-w64-x86_64-fribidi
$ pacman -S mingw-w64-x86_64-libimagequant
$ pacman -S mingw-w64-x86_64-fltk

💡 Note: Close the shell before proceeding to the remaining process.

Install SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak on the 64bit environment

SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak should be installed manually.

This time, use the MinGW "64bit" shell. Open the shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit"

SDL_mixer

Download source tar-ball of SDL_mixer-1.2.12 from SDL_mixer's page.

Build and install SDL_mixer as follows.

$ tar zxvf SDL_mixer-1.2.12.tar.gz
$ cd SDL_mixer-1.2.12/
$ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install

SDL_Pango

At first, you have to prepare source tar-ball and a required patch in the same directory.

Build and install SDL_Pango as follows.

$ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz
$ cd SDL_Pango-0.1.2/
$ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch
$ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install

libunibreak

libunibreak is required for compiling Tux Paint Config. You can skip installing it if you are only building "Tux Paint".

You can fetch the source code from the git repositry and compile it as follows.

$ git clone https://github.com/adah1972/libunibreak libunibreak
$ cd libunibreak
$ ./augogen.sh --prefix=/mingw64 && make && make install

Proceed to the next "MinGW 32bit (i686) toolchains" section, or skip to the "ImageMagick" section if you need only a 64bit build environment.


MinGW 32bit (i686) compiler and tools

Within the MSYS2 shell, run the following command to install 32bit compiler and basic development tools:

pacman -S mingw-w64-i686-{gcc,pkgconf,ntldd-git}

"ntldd" is a small tool which examine windows executable files to list Dynamic Link Library (.dll) files they depends on. Tux Paint's packaging process for binary distribution uses it to find required .dll files.

32bit (i686) dependency libraries for Tux Paint and Tux Paint Config

You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint and Tux Paint Config on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak.

FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config". You can skip installing it if you are only building "Tux Paint".

$ pacman -S mingw-w64-i686-SDL_{image,ttf,gfx}
$ pacman -S mingw-w64-i686-libvorbis
$ pacman -S mingw-w64-i686-librsvg
$ pacman -S mingw-w64-i686-fribidi
$ pacman -S mingw-w64-i686-libimagequant
$ pacman -S mingw-w64-i686-fltk

💡 Note: Close the shell before proceeding to the remaining process.

Install SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak on the 32bit environment

SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak should be installed manually.

This time, use the MinGW "32bit" shell. Open the shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit"

SDL_mixer

Download source tar-ball of SDL_mixer-1.2.12 from SDL_mixer's page.

Build and install SDL_mixer as follows.

$ tar zxvf SDL_mixer-1.2.12.tar.gz
$ cd SDL_mixer-1.2.12/
$ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install

SDL_Pango

At first, you have to prepare source tar-ball and a required patch in the same directory.

Build and install SDL_Pango as follows.

$ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz
$ cd SDL_Pango-0.1.2/
$ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch
$ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install

libunibreak

libunibreak is required for compiling Tux Paint Config. You can skip installing it if you are only building "Tux Paint".

You can fetch the source code from the git repositry and compile it as follows.

$ git clone https://github.com/adah1972/libunibreak libunibreak
$ cd libunibreak
$ ./augogen.sh --prefix=/mingw32 && make && make install

ImageMagick

ImageMagick is a compilation of command line tools to create, edit, compose, or convert bitmap images supporting quite a large number of image formats. Tux Paint uses two functions ("convert" and "composite") in it to generate thumbnails for startar images and templates during the build process.

Using official binary release available from "Windows Binary Release" is recommended, due to the commands installed with "pacman" on MinGW/MSYS not working as expected!

Do not forget to enable "Install legacy utilities (e.g. convert)" while installing it, because Tux Paint's build process uses them.

Add the path to the directory in which ImageMagick is installed at the top of your "PATH" environment variable. For example:

$ export PATH=/c/Program\ Files/ImageMagick-7.0.10-Q16-HDRI:$PATH

You can make this permanent by adding the above to your the BASH shell configuration file, "~/.bash_profile".

Tux Paint

You can compile 64bit binaries using MSYS2 64bit shell, and 32bit binaries using MSYS2 32bit shell, respectively.

  • Select "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit" from the "Start Menu" to open the 64bit shell.
  • Select "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit" from the "Start Menu" to open the 32bit shell.

Compile Tux Paint with the following command:

$ make bdist-win32

💡 Note: At this point, you will want to build "Tux Paint Config." for Windows, so it can be included along with "Tux Paint", if you're making an official (or test) release. The build process will look for it in a directory named "tuxpaint-config" (with no version number, e.g., "tuxpaint-config-X.Y.Z"). See "Tux Paint Config."'s INSTALL.txt documentation for details.

All the files needed for starting Tux Paint (and Tux Paint Config.) are collected in the directory for binary distribution "bdist" directory under "win32". You can start them by double-clicking their executable (.exe) files in the "bdist" directory.

Building the Tux Paint Windows Installer

Inno Setup is used to build executable installer for Tux Paint. Therefore you have to install it in the first place.

Inno Setup officially supports translations for only about 20 languages. However, one of the great points of Tux Paint is it supports so many languages. Therefore, the set up script "tuxpaint.iss" to build the installer is written to use much more translations including unofficial one which are available on "Inno Setup Translations". You have to download translation files (.isl) required and put them in "Languages" directory under the directory in which Inno Setup is installed.

Before building an installer, edit the "tuxpaint.iss" file and enable one of the lines starting with "#define BuildTarget=", depending on the architecture of the installer you want to create.

Then, you can easily build an executable installer by right-clicking on the "tuxpaint.iss" icon in the "win32" directory and selecting "Compile" on the list. It will run for a while, and eventually you will find a "tuxpaint-X.Y.Z-windows-<arch>-installer.exe" file in the same directory.

Running the Tux Paint Windows Installer

Faga dobre clic no executábel do instalador de Tux Paint (ficheiro .EXE) e siga as instrucións.

First, you will be asked to read the license. (It is the GNU General Public License (GPL), which is also available as "COPYING.txt".)

Após preguntaráselle se quere instalar accesos directos a Tux Paint no seu menú de inicio de Windows e no escritorio de Windows. (Ámbalas dúas opcións están definidas de xeito predeterminado.)

A seguir preguntaráselle onde quere instalar Tux Paint. O valor predeterminado debería ser axeitado, sempre que haxa espazo dispoñíbel. Se non, escolla un lugar diferente.

Neste punto, pode premer en «Instalar» para instalar Tux Paint.

Changing the Settings Using the Shortcut

Para cambiar os axustes do programa, prema co botón dereito no atallo de TuxPaint e seleccione «Propiedades» (na parte inferior).

Asegúrese de que a lapela «Atallo» está seleccionada na xanela que aparece e examine o campo «Obxectivo:». Debería ver algo así:

"C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe"

Agora pode engadir opcións de liña de ordes que se activarán ao facer dobre clic na icona.

Por exemplo, para que o xogo se execute en modo de pantalla completa, con formas sinxelas (sen opción de rotación) e en francés, engada as opcións (após «TuxPaint.exe»), así:

"C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe" -f -s --lang french

(Vexa a documentación principal para obter unha lista completa das opcións dispoñíbeis da liña de ordes.)

Se se trabuca ou desaparece todo, use [Control] + [Z] para desfacer ou só prema a tecla [Esc] e a caixa pecharase sen facer cambios (a non ser que premera o botón «Aplicar»).

Cando teña rematado, prema en «Aceptar».

If Something Goes Wrong

Se ao facer dobre clic no atallo para executar Tux Paint, non ocorre nada, probabelmente sexa porque algunhas destas opcións da liña de ordes son incorrectas. Abra un explorador de ficheiros coma antes e busque un ficheiro chamado «stderr.txt» no cartafol TuxPaint.

Conterá unha descrición do que estaba mal. Normalmente só se debe a maiúsculas e minúsculas incorrectas (maiúsculas «Z» no canto de minúsculas «z») ou a falta (ou exceso) de «-» (guións).

Linux/Unix

Compilación:

💡 Note: Tux Paint does not use autoconf/automake, so there is no "./configure" script to run. Compiling should be straight-forward though, assuming everything Tux Paint needs is installed.

Para compilar o programa dende o código fonte, simplemente execute a seguinte orde dende un indicador do sistema (p. ex.: «$»):

$ make

Desactivar a compatibilidade de «SVG» (e, polo tanto, as dependencias de «Cairo, libSVG, e svg-cairo»:

Para desactivar a compatibilidade con SVG (por exemplo, se o seu sistema non é compatíbel coa biblioteca de Cairo ou outras dependencias relacionadas co SVG), pode executar «make» engadindo «SVG_LIB= SVG_CFLAGS= NOSVGFLAG=NOSVG»:

$ make SVG_LIB= SVG_CFLAGS=

Desactivar a compatibilidade de «Pango» (e, polo tanto, as dependencias de «Pango, Cairo, etc.»:

📜 Antes da versión 0.9.18, Tux Paint utilizaba a biblioteca libSDL_ttf para renderizar texto usando tipos de letra TrueType. Dende o 0.9.18 úsase libSDL_Pango, xa que ten unha mellor compatibilidade coa internacionalización. Non obstante, se quere desactivar o uso de SDL_Pango, pode facelo executando «make» engadindo «SDL_PANGO_LIB=»:

$ make SDL_PANGO_LIB=

Disabling Sound at Compile-time

Se non te unha tarxeta de son ou prefire construír o programa sen asistencia de son (e polo tanto sen a dependencia SDL_mixer), pode executar «make» con «SDL_MIXER_LIB=» engadido:

$ make SDL_MIXER_LIB=

Other options

Outras opcións (p. ex.: rutas de instalación) poden ser anuladas; véxaas en «Makefile» para máis detalles.

If you get errors

Se recibe algún erro durante o tempo de compilación, asegúrese de ter instaladas as bibliotecas axeitadas (ver máis arriba). Se está a empregar versións empaquetadas das bibliotecas (por exemplo, RPM en RedHat ou DEB en Debian), asegúrese de obter tamén os correspondentes paquetes «-dev» ou «-devel», se non, non poderá compilar Tux Paint (e outros programas) dende o código fonte.

Installng

Supoñendo que non se produciron erros graves, agora pode instalar o programa para que os usuarios do sistema poidan executalo. De xeito predeterminado, isto debe facelo o usuario «root» («superusuario»). Cambie a «root» escribindo a orde:

$ su

Introduza o contrasinal de «root» no indicador do sistema. Agora debería ser «root» (cun indicador como «#»). Para instalar o programa e os seus ficheiros de datos, escriba:

# make install

Finalmente, pode volver ao seu usuario habitual saíndo do modo de superusuario:

# exit

Como alternativa, pode simplemente usar a orde «sudo» (po.ex.: en Ubuntu Linux):

$ sudo make install

💡 Note: By default, "tuxpaint", the executable program, is placed in "/usr/local/bin/". The data files (images, sounds, etc.) are placed in "/usr/local/share/tuxpaint/".

Cambiar onde van as cousas

Pode cambiar onde irán as cousas axustando as variábeis de «Makefile» na liña de ordes. «DESTDIR» úsase para colocar a saída nunha área de espera para a creación de paquetes. «PREFIX» é a base de onde van todos os demais ficheiros e, de xeito predeterminado, está estabelecido en «/usr/local».

Outras variábeis son:

BIN_PREFIX
Onde se instalará o binario «tuxpaint». (Estabelécese como «$(PREFIX)/bin»como predeterminado, p. ex.: «/usr/local/bin»)
DATA_PREFIX
Onde irán os ficheiros de datos (son, gráficos, pinceis, selos, tipos de letra) e onde os buscará Tux Paint cando se execute. (Estabelecer en «$(PREFIX)/share/tuxpaint»)
DOC_PREFIX
Onde irán os ficheiros de texto da documentación (o directorio «docs»). (Estabelecer como «$(PREFIX)/share/doc/tuxpaint»)
MAN_PREFIX
Onde irá a páxina do manual de Tux Paint. (Estabelecer como «$(PREFIX)/share/man»)
ICON_PREFIX$(PREFIX)/share/pixmaps
X11_ICON_PREFIX$(PREFIX)/X11R6/include/X11/pixmaps
GNOME_PREFIX$(PREFIX)/share/gnome/apps/Graphics
KDE_PREFIX$(PREFIX)/share/applnk/Graphics
Onde irán as iconas e os lanzadores (para GNOME e KDE).
LOCALE_PREFIX
Onde irán os ficheiros de tradución para Tux Paint e onde os buscará Tux Paint. (Estabelécese en «$(PREFIX)/share/locale/») (A localización final dun ficheiro de tradución estará no directorio da configuración local (por exemplo, «es» para o español), dentro do subdirectorio «LC_MESSAGES»).

💡 Note: This list is out of date. See "Makefile" and "Makefile-i18n" for a complete list.

macOS

20 de Xaneiro de 2022 Mark Kim <markuskimius@gmail.com>

Tux Paint 0.9.22 and earlier required building Tux Paint from the Xcode IDE. Starting with 0.9.23, however, Tux Paint for macOS is built as though it were a Linux application.

Prerequisites

Although Tux Paint is built without the Xcode IDE, Xcode itself is still required to build Tux Paint. Download it from the App Store, and launch it once to accept its license agreements. You may also need to install the Xcode command line tools using the command:

xcode-select --install

Building Tux Paint also requires various libraries. We install them from MacPorts where possible, source code otherwise. Install MacPorts to the default /opt/local path according to the instructions found on their website: https://www.macports.org/

  • ImageMagick
  • cairo
  • fribidi
  • lbzip2
  • libimagequant*
  • libpaper
  • libpng
  • librsvg
  • libsdl
  • libsdl_image
  • libsdl_mixer
  • libsdl_pango
  • libsdl_ttf
  • libsdl_gfx
  • pkgconfig
  • zlib
... but you should install any package that is required by the latest version of Tux Paint.

* Not available from MacPorts as of this writing, see below.

libimagequant

libimagequant is not available from MacPorts as of this writing. It can be installed from the source code as follows. It should be installed to /opt/local (same as MacPorts) for the library to be included in TuxPaint.dmg.

$ sudo port install rust cargo
$ git clone https://github.com/ImageOptim/libimagequant.git
$ cd libimagequant/imagequant-sys
$ cargo build --release # Must use cargo from MacPorts
$ sudo make PREFIX=/opt/local install

WARNING: Having any UNIX-like toolset installed on your Mac besides MacPorts and Xcode, such as Fink or Brew, will prevent your app bundle from being portable. Be sure Fink and Brew are not accessible from your build environment.

How to Build

Simply, run:

% make
% make install
... to create the TuxPaint.app application bundle that can be run in-place or copied to /Applications. To create the DMG file for distribution, use 'make TuxPaint.dmg'.

Additional steps may be required when building for the Apple Silicon. See "Building for Apple Silicon" below.

Known Issues

  • A macOS binary built on a specific version of macOS only runs on that version of macOS or later. To ensure Tux Paint can run on the oldest version of macOS possible, build it on the oldest version of macOS available. As of this writing we know Tux Paint cannot be built to run on macOS 10.7 or earlier.

    See "Old Versions of macOS" below for best-effort instructions on how to obtain, install, and build Tux Paint on an old version of macOS.

    Alternatively, Tux Paint and all of its library dependencies may be compiled with appropriate options to be runnable on older versions of macOS. These options are already set on Tux Paint, so only its dependencies (from MacPorts) need to be recompiled. See "Recompiling MacPorts" below for the instructions.

Old Versions of macOS

Some old versions of macOS can be downloaded from Apple's support page: https://support.apple.com/en-us/HT211683

macOS for Intel CPU does allow dual booting of multiple versions of the OS, but it's safer and easier to install the old macOS onto a flash drive. Wherever you're installing it, the target drive's partitioniong scheme and partition type must match what the old macOS expects, so use the Disk Utility to partition and format the flash drive accordingly.

Dual booting multiple versions of macOS for Apple Silicon has been so far unsuccessful. Instead of installing an older version of macOS for Apple Silicon to build Tux Paint to run on the old version of macOS for Apple Silicon, use the instructions found in the "Recompiling MacPorts" section to build Tux Paint to run on older versions of macOS for Apple Silicon.

As of this writing, the oldest version of macOS available on Apple's support site is Yosemite 10.10, which expects "GPT (GUID Partition Table)" partitioning scheme instead of the older MBR scheme, and "Mac OS Extended (Journaled)" as the partition type instead of the newer APFS partition type.

Upon launching the installer, if you get a popup about macOS being too old or new to be installed, a bootable installer can be created using the instructions found here: https://support.apple.com/en-mide/HT201372

Once the old macOS is installed, you may find the Xcode on the App Store is too new to run on the version of the old macOS. Old versions of Xcode can be downloaded from Apple's Developer site in an area accessible with free registration: https://developer.apple.com/download/more/

The list of macOS versions and the last version of Xcode compatible with them are laid out nicely on the Wikipedia page on Xcode: https://en.wikipedia.org/wiki/Xcode#Version_comparison_table

And because Xcode is being installed manually, you can skip the step to install the Xcode command line tools (do not run "xcode-select --install") but otherwise build Tux Paint using the same steps described in the earlier part of this document.

Recompiling MacPorts

To recompile MacPorts to be usable on older versions of macOS, set the following options in /opt/local/etc/macports/macports.conf:

buildfromsource always
macosx_deployment_target 10.10

Then uninstall all MacPorts packages:

$ sudo port -fp uninstall installed

Then reinstall all MacPorts packages needed by Tux Paint. Also rebuild libimagequant using the updated Cargo package from MacPorts.

As of this writing, all libraries Tux Paint requires from MacPorts can be recompiled in this manner to run on macOS 10.10 Yosemite and later on Intel CPUs, and macOS 11.0 Big Sur and later on Apple Silicon. Unfortunately, although MacPorts has the option to enable the building of universal libraries, several libraries Tux Paint require cannot be built as universal libraries so they can only be built to run natively on the hardware on which they were built. See "Building a Universal Binary" below for instructions on how to build Tux Paint as a Universal Binary.

Building for Apple Silicon

macOS for Applie Silicon requires all native Apple Silicon applications be signed, even if it is signed "ad-hoc" (anonymously). Because of this, compilers that produce native Apple Silicon applications sign all produced binaries and libraries as a part of the compilation process.* However, the Tux Paint compilation process modifies the libraries to be modular (using install_name_tool) so they can be added into the application bundle, which has the unfortunate side effect of breaking the signature. This can be addressed by signing the application bundle ad-hoc (example below) or using your own Apple Developer Identity if you have one. The DMG file, if needed, must be created after signing the App Bundle so the DMG file is created with signed App Bundle:

$ codesign -s - TuxPaint.app
$ make TuxPaint.dmg
* For more information on the code signing requirements on the Apple Silicon, see https://developer.apple.com/documentation/macos-release-notes/macos-big-sur-11_0_1-universal-apps-release-notes#:~:text=New%20in%20macOS,pass%20through%20Gatekeeper.

If you get an error that the application bundle is already signed, remove it before signing::

$ codesign --remove-signature TuxPaint.app

If you plan to combine the Apple Silicon bundle with the Intel CPU bundle to produce the Universal bundle, the code signing must be done after they are combined. See "Building a Universal Binary" below.

Building a Universal Binary

To build Tux Paint as a Universal Binary, compile Tux Paint for the Intel CPU and the Apple Silicon separately first. Then rename the app bundle for the Intel CPU to TuxPaint-x86_64.app, and the bundle for the Apple Silicon to TuxPaint-arm64.app, copy the app bundle from the Intel machine to the Apple Silicon machine, then use the provided build-universal.sh script to combine the two application bundles as below. The produced bundle must be signed (see "Building for Apple Silicon" above for more details). The DMG file, if required, must be built after the signing:

$ macos/build-universal.sh
$ codesign -s - TuxPaint.app
$ make TuxPaint.dmg

Debugging

Debugging output — to "STDOUT" on Linux and Unix, to a "stdout.txt" file on Windows, and to the file "/tmp/tuxpaint.log" on macOS — can be enabled by setting "DEBUG" (and, if verbose logging is wanted, "VERBOSE") #defines in "src/debug.h" and (re)compiling Tux Paint.

Uninstalling Tux Paint

Windows

Uso do desinstalador

Se instalou os atallos do menú Inicio (o predeterminado), vaia ao cartafol TuxPaint e seleccione «Desinstalar». Amosarase unha caixa que confirmará que está a piques de desinstalar Tux Paint e, se está seguro de que quere eliminar permanentemente Tux Paint, prema no botón «Desinstalar».

Cando remate, prema no botón pechar.

Usar o Panel de control

Tamén é posíbel usar a entrada «TuxPaint (só eliminar)« na sección Engadir/Eliminar programas do Panel de control.

macOS

Delete "TuxPaint.app" from the "Applications" folder. Data files, including the configuration files, stamps, and saved pictures, may be found in "Library/Application Support/TuxPaint" (all users) and "/Users/USERNAME/Library/Application Support/TuxPaint" (individual users).

Linux

Within the Tux Paint source directory (where you compiled Tux Paint), you can use the "make uninstall" target to uninstall Tux Paint. By default, this must be done by the "root" user ('superuser'), but if you installed Tux Paint somewhere else (e.g., using a "PREFIX=..." setting to "make" and "make install"), you may not, and will want to provide those same settings here. (See the installation instructions above for further information.)

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/FAQ.html0000664000175000017500000010716614246603220021476 0ustar kendrickkendrick Preguntas máis frecuentes sobre Tux Paint

Tux Paint
versión 0.9.28 Preguntas máis frecuentes

Copyright © 2002-2022 by varios colaboradores; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

4 de Xuño de 2022


Índice

Relacionado co debuxo

Os tipos de letra que engadín a Tux Paint só amosan cadrados
O tipo de letra TrueType que está a usar pode ter unha codificación incorrecta. Se está codificado «personalizado», por exemplo, pode tentar executalo a través de FontForge (http://fontforge.sourceforge.net/) para convertelo a un formato ISO-8859. (Envíanos un correo electrónico se precisas axuda con tipos de letra especiais.)
A ferramenta «Selo de caucho» está gris.

Isto significa que Tux Paint non atopou ningunha imaxe de selo ou se lle pediu que non as cargase.

Se instalou Tux Paint, pero non instalou a colección opcional separada de «Selos», saia de Tux Paint e instálea agora. Debe estar dispoñíbel no mesmo lugar no que obtivo o programa principal de Tux Paint. (Nota: A partir da versión 0.9.14, Tux Paint inclúe unha pequena colección de selos de exemplo.)

Se non quere instalar a colección predeterminada de selos, pode crear os seu.s Vexa a documentación «Ampliar Tux Paint» para obter máis información sobre como crear ficheiros de imaxe PNG e SVG, ficheiros de descrición de texto TXT, ficheiros de son Ogg Vorbis, MP3 ou WAV e ficheiros de datos de texto DAT que compoñen os selos.

Finalmente, se instalou selos e pensa que deberían cargarse, comprobe que a opción «nostamps» non está configurada. (Ben sexa mediante a opción «--nostamps» na liña de ordes de Tux Paint ou «nostamps=yes» no ficheiro de configuración.)

Cambie ou elimine a opción «nostamps» ou pode anulala con «--stamps» na liña de ordes ou con «nostamps=no» ou »stamps=yes» nun ficheiro de configuración.

A ferramenta «Encher» vese mal

Tux Paint probabelmente estea a comparar as cores exactas dos píxeles ao encher. Isto é máis rápido, pero ten un aspecto peor. Execute a orde «tuxpaint --verbose-version» dende unha liña de ordes e debe ver, entre outras saídas: «Low Quality Flood Fill enabled».

Para cambialo, debe volver compilar Tux Paint dende o código fonte. Asegúrese de eliminar ou comentar calquera liña que diga:

#define LOW_QUALITY_FLOOD_FILL

no ficheiro «tuxpaint.c» no directorio «src».

Os contornos do selo son sempre rectángulos

Tux Paint foi compilado con contornos de selo de baixa calidade (pero máis rápidos).

Para cambialo, debe volver compilar Tux Paint dende o código fonte. Asegúrese de eliminar ou comentar calquera liña que diga:

#define LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE

no ficheiro «tuxpaint.c» no directorio «src».


Problemas de interface

As miniaturas dos selos no selector de selos vense mal

Probabelmente Tux Paint foi compilado co código de miniaturas máis rápidoase de menor calidade activado. Executa a orde «tuxpaint --verbose-version» dende unha liña de ordes. Se, entre outras saídas, ves o texto: «Low Quality Thumbnails enabled», entón é isto o que está a suceder.

Para cambialo, debe volver compilar Tux Paint dende o código fonte. Asegúrese de eliminar ou comentar calquera liña que diga:

#define LOW_QUALITY_THUMBNAILS

no ficheiro «tuxpaint.c» no directorio «src».

As imaxes do diálogo «Abrir» vense mal
Probabelmente estea activada a opción «Miniaturas de baixa calidade». Vexa: «As miniaturas dos selos no selector de selos vense mal», arriba.
Os botóns de selección de cores son cadrados feos, e non botóns bonitos.

Tux Paint probabelmente compilado desactivando os fermosos botóns de selección de cor. Executa a orde: «tuxpaint --verbose-version» dende unha liña de ordes. Se, entre outras saídas, ves o texto: «Low Quality Color Selector enabled», entón é isto o que está a suceder.

Para cambialo, debe volver compilar Tux Paint dende o código fonte. Asegúrese de eliminar ou comentar calquera liña que diga:

#define LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR

no ficheiro «tuxpaint.c» no directorio «src».

Todo o texto está en maiúscula.

Está activada a opción «maiúsculas».

Cambie ou elimine a opción «uppercase» ou pode anulala con «--mixedcase» na liña de ordes ou con «uppercase=no» ou »mixedcase=yes» nun ficheiro de configuración.

Tux Paint está noutro idioma
Asegúrese de que os seu axuste da configuración local sexa correcto. Vexa «Tux Paint non cambia ao meu idioma», a continuación.
Tux Paint non cambia ao meu idioma
  • Usuarios de Linux e Unix: asegúrese de que a configuración local está dispoñíbel

    Asegúrese de que a configuración local que quere está dispoñíbel. Comprobe o seu ficheiro «/etc/locale.gen». Vexa a «Documentación de opcións» para coñecer as configuracións locais que usa Tux Paint (especialmente cando se usa a opción «--lang»).

    Nota: os usuarios de Debian e derivados (p. ex.: Ubuntu) poden simplemente executar «dpkg-reconfigure locales» se se as configuracións locais son xestionadas por «dpkg».

  • Se está a empregar a opción de liña de ordes «--lang»

    Probe a usar a opción de liña de ordes «--locale» ou o axuste da configuración local do seu sistema operativo (p. ex.: a variábel de contorno «$LANG») e envíenos un correo-e con respecto ao seu problema.

  • Se está a empregar a opción de liña de ordes «--locale»

    Se isto non funciona, envíenos un correo-e con respecto ao seu problema.

  • Se está a empregar a configuración local do seu sistema operativo

    Se isto non funciona, envíenos un correo-e con respecto ao seu problema.

  • Asegúrese de ter o tipo de letra necesario

    Algunhas traducións requiren o seu propio tipo de letra. O chinés e o coreano, por exemplo, precisan que os tipos de letra TrueType chinés e coreano estean instalados e colocados no lugar adecuado, respectivamente.

    Os tipos de letra axeitados para estas configuracións locais pódense descargar dende o sitio web de Tux Paint:

    https://tuxpaint.org/download/fonts/


Impresión

Tux Paint non imprime, produce un erro ou imprime lixo (Unix/Linux)

Tux Paint imprime creando unha representación PostScript da imaxe e enviándoa a unha orde externa. De xeito predeterminado, esta orde é a ferramenta de impresión «lpr».

Se ese programa non está dispoñíbel (por exemplo, está a usar CUPS, o Sistema Común de Impresión Unix e non ten instalado «cups-lpr»), terá que especificar unha orde apropiada usando a opción «printcommand» no ficheiro de configuración de Tux Paint. (Vexa a «Documentación de opcións».)

Nota: As versións de Tux Paint anteriores ao 0.9.15 usaban unha orde predeterminada diferente para imprimir, «pngtopnm | pnmtops | lpr», como formato PNG de saída de Tux PaintNG, no canto de PostScript.

Se xa cambiara a súa opción «printcommand» antes de Tux Paint 0.9.15, terá que volver atras e modificala para que acepte PostScript.

Recibo a mensaxe «Aínda non pode imprimir» cando vou imprimir

A opción «atraso de impresión» está activada. Só pode imprimir unha vez cada X segundos.

Se está a executar Tux Paint dende unha liña de ordes, asegúrese de que non está a pasarlle a opción «--printdelay=...».

Se está a executar Tux Paint facendo dobre clic nunha icona, comprobe as propiedades da icona para ver se «--printdelay=...» aparece como un argumento da liña de ordes.

Se non se está a enviar a opción «--printdelay=...» na liña de ordes, comprobe o ficheiro de configuración de Tux Paint para ver se hai unha liña que diga: «printdelay=...».

Retire esa liña, configure o valor de atraso en 0 (sen atraso) ou diminúa o atraso a o valor que prefira. (Vexa a «Documentación de opcións».)

Ou, simplemente pode executar Tux Paint co argumento da liña de ordes: «--printdelay=0», que anulará o axuste do ficheiro de configuración e permitirá a impresión ilimitada. (Non terás aue agardar entre impresións).

Simplemente non podo imprimir. O botón está gris.

A opción «non imprimir» está activada.

Se está a executar Tux Paint dende unha liña de ordes, asegúrese de que non está a pasarlle a opción «--noprint».

Se está a executar Tux Paint facendo dobre clic nunha icona, comprobe as propiedades da icona para ver se «--noprint» aparece como un argumento da liña de ordes.

Se non se está a enviar a opción «--noprint» na liña de ordes, comprobe o ficheiro de configuración de Tux Paint para ver se hai unha liña que diga: «noprint=yes».

Retire esa liña ou simplemente execute Tux Paint co argumento da liña de ordes «--print», que anulará o axuste do ficheiro de configuración.

Ou use Tux Paint Config. e asegúrese de «Permitir a impresión» (baixo «Impresión») está marcado.


Gardar

Onde garda Tux Paint os meus debuxos?

A non ser que lle solicite a Tux Paint que garde nun lugar específico (usando a opción «savedir»), Tux Paint garda nun lugar estándar na súa unidade local:

Windows Vista, Windows 8, Windows 10, Windows 11
No cartafol «AppData» do usuario:
p. ex.: C:\Users\nome de usuario\AppData\Roaming\TuxPaint\saved
macOS
No cartafol «Asistencia de aplicacións» do usuario::
e.g., /Users/nome de usuario/Library/Applicaton Support/TuxPaint/saved/
Linux / Unix
No directorio persoal do usuario («$HOME»), baixo un subcartafol «.tuxpaint»:
e.g., /home/nome de usuario/.tuxpaint/saved/

As imaxes almacénanse como mapas de bits PNG, que a maioría dos programas modernos deberían poder cargar (editores de imaxes, procesadores de texto, navegadores web, etc.)

Tux Paint sempre garda sobre a miña imaxe antiga

A opción «save over» está activada. (Isto desactiva a pregunta que aparecería ao premer en «Gardar»).

Se está a executar Tux Paint dende unha liña de ordes, asegúrese de que non está a pasarlle a opción «--saveover».

Se está a executar Tux Paint facendo dobre clic nunha icona, comprobe as propiedades da icona para ver se «--saveover» aparece como un argumento da liña de ordes.

Se non se está a enviar a opción «--saveover» na liña de ordes, comprobe o ficheiro de configuración de Tux Paint para ver se hai unha liña que diga: «saveover=yes».

Retire esa liña ou simplemente execute Tux Paint co argumento da liña de ordes «--saveoverask», que anulará o axuste do ficheiro de configuración.

Ou use Tux Paint Config. e asegúrese de «Preguntar antes de sobrescribir» (baixo «Gardar») está marcado.

Ademais, vexa «Tux Paint sempre garda unha nova imaxe», a continuación.

Tux Paint sempre garda unha nova imaxe.

A opción «never save over» está activada. (Isto desactiva a pregunta que aparecería ao premer en «Gardar»).

Se está a executar Tux Paint dende unha liña de ordes, asegúrese de que non está a pasarlle a opción «--saveovernew».

Se está a executar Tux Paint facendo dobre clic nunha icona, comprobe as propiedades da icona para ver se «--saveovernew» aparece como un argumento da liña de ordes.

Se non se está a enviar a opción «--saveovernew» na liña de ordes, comprobe o ficheiro de configuración de Tux Paint para ver se hai unha liña que diga: «saveover=new».

Retire esa liña ou simplemente execute Tux Paint co argumento da liña de ordes «--saveoverask», que anulará o axuste do ficheiro de configuración.

Ou use Tux Paint Config. e asegúrese de «Preguntar antes de sobrescribir» (baixo «Gardar») está marcado.

Also, see "Tux Paint always saves over my old picture!", above.


Problemas de son

Non hai son.
  • Primeiro, comprobe o obvio:
    • Están conectados e acendidos os altofalantes?
    • Subiu o volume dos altofalantes?
    • Subiu o volume no «mesturador» do seu sistema operativo?
    • Estás seguro de que está a usar un computador con tarxeta de son?
    • Existe algún outro programa que use son? (É posíbel que estea «bloqueando» o acceso de Tux Paint ao seu dispositivo de son)
    • (Unix/Linux) Está a usar un sistema de son, como aRts, ESD ou GStreamer? Se é así, tente axustar a variábel de contorno «SDL_AUDIODRIVER« antes de executar Tux Paint (p. ex.: «export SDL_AUDIODRIVER=arts»). Ou execute Tux Paint a través do redireccionador do sistema (p. ex.: execute «artsdsp tuxpaint» ou «esddsp tuxpaint», no canto de simplemente «tuxpaint»).
  • Está desactivado o son en Tux Paint?

    Se o son parece funcionar doutro xeito (e está seguro de que ningún outro programa «bloquea» o dispositivo de son), é posíbel que Tux Paint estea a executarse coa opción «sen son».

    Se está a executar Tux Paint dende unha liña de ordes, asegúrese de que non está a pasarlle a opción «--nosound».

    Se está a executar Tux Paint facendo dobre clic nunha icona, comprobe as propiedades da icona para ver se «--nosound» aparece como un argumento da liña de ordes.

    Se non se está a enviar a opción «--nosound» na liña de ordes, comprobe o ficheiro de configuración de Tux Paint para ver se hai unha liña que diga: «nosound=yes».

    Retire esa liña ou simplemente execute Tux Paint co argumento da liña de ordes «--sound», que anulará o axuste do ficheiro de configuración.

    Ou, simplemente pode executar Tux Paint co argumento da liña de ordes: «Activar os efectos de son», que anulará o axuste do ficheiro de configuración e permitirá a impresión ilimitada. (Non terás aue agardar entre impresións).

  • Desactiváronse os sons temporalmente?

    Mesmo se os sons están activados en Tux Paint, é posíbel desactivalos e reactivalos temporalmente usando a secuencia de teclas [Alt] + [S]. Probe a premer esas teclas para ver se os sons comezan a funcionar de novo.

  • Foi compilado Tux Paint sen compatibilidade con son?

    É posíbel que Tux Paint se compilase coa compatibilidade de son desactivada. Para comprobar se a compatibilidade de son estaba activada cando se compilou Tux Paint, execute Tux Paint dende unha liña de ordes, así:

    tuxpaint --verbose-version

    Se, entre outra información, ve «Son desactivado», entón a versión de Tux Paint que está a executar ten o son desactivado. Recompile Tux Paint e asegúrese de NON construír o obxectivo «nosound». (é dicir, non execute «make nosound») Asegúrese de que a biblioteca SDL_mixer e as súas cabeceiras de desenvolvemento están dispoñíbeis.

Tux Paint fai moito ruído. Podo apagalo?

Si, hai varias formas de desactivar os sons en Tux Paint:

  • Prema [Alt] + [S] mentres está en Tux Paint para desactivar temporalmente os sons. (Prema de novo esa secuencia de teclas para volver activar os sons.)
  • Execute Tux Paint coa opción «sen son»:
    • Execute «tuxpaint --nosound» dende a liña de ordes, dende o atallo ou dende a icona do escritorio.
    • Edite o ficheiro de configuración de Tux Paint (consulte a «Documentación de opcións» para obter máis detalles) e engada unha liña que conteña «nosound=yes».
    • Ou use Tux Paint Config. e asegúrese de «Activar os efectos de son» (baixo «Vídeo e son») non está marcado.
    • Como alternativa, recompile Tux Paint coa compatibilidade de son desactivada. (Vexa máis arriba e a documentación «Instalar».
A panorámica estéreo dos efectos de son é molesta; os efectos de son poden ser monofónicos?

Execute Tux Paint coa opción «sen estéreo»:

  • Execute «tuxpaint --nostereo» dende a liña de ordes, dende o atallo ou dende a icona do escritorio.
  • Edite o ficheiro de configuración de Tux Paint (consulte a «Documentación de opcións» para obter máis detalles) e engada unha liña que conteña «nostereo=yes».
  • Ou use Tux Paint Config. e asegúrese de «Activar os efectos estéreo» (baixo «Vídeo e son») non está marcado.
Os efectos de son soan estraños

Isto podería ter que ver con como se inicializaron SDL e SDL_mixer. (O tamaño do búfer escollido.)

Envíenos un correo-e con detalles sobre o seu sistema informático. (Sistema operativo e versión, tarxeta de son, que versión de Tux Paint está a executar (execute «tuxpaint --version» para verificar), etc.)


Problemas no modo de pantalla completa

Cando executo Tux Paint a pantalla completa e [Alt] + [Tab] está fóra, a xanela vólvese negra.
Aparentemente é un erro na biblioteca SDL. Sentímolo.
Cando executo Tux Paint a pantalla completa, ten grandes bordos ao redor

Usuarios de Linux: o seu servidor X-Window probabelmente non estea configurado coa capacidade de cambiar á resolución desexada: 800×600. (ou a resolución que teña configurada para Tux Paint para que funcione.) (Normalmente faise manualmente no servidor X-Window premendo [Control] + [Alt] + [Keypad Plus (+)] e [Control] + [Alt] + [Keypad Minus (-)].)

Para que isto funcione, o monitor debe admitir esa resolución e cómpre que apareza na súa configuración do servidor X.

Comprobe a subsección «Display» da sección «Screen» do seu ficheiro de configuración XFree86 ou X.org (normalmente «/etc/X11/XF86Config-4» ou «/etc/X11/XF86Config», dependendo da versión de XFree86 que estea a usar; 3.x ou 4.x, respectivamente, ou «/etc/X11/xorg.conf» para X.org)

Engada «800x600» (ou as resolucións que queira) á liña «Modes» apropiada. (por exemplo, na subsección «Display» que contén a profundidade de cor de 24 bits («Depth 24»), que é o que Tux Paint tenta usar.)

Modes "1280x1024" "1024x768" "800x600" "640x480"

Teña en conta que algunhas distribucións de Linux teñen ferramentas que poden facer estes cambios. Os usuarios de Debian poden executar a orde «dpkg-reconfigure xserver-xfree86» como superusuario (root), por exemplo.

Tux Paint segue a funcionar en modo de pantalla completa e quéroo na xanela.

A opción «pantalla completa» está estabelecida.

Se está a executar Tux Paint dende unha liña de ordes, asegúrese de que non está a pasarlle a opción «--fullscreen».

Se está a executar Tux Paint facendo dobre clic nunha icona, comprobe as propiedades da icona para ver se «--fullscreen» aparece como un argumento da liña de ordes.

Se non se está a enviar a opción «--fullscreen» na liña de ordes, comprobe o ficheiro de configuración de Tux Paint para ver se hai unha liña que diga: «fullscreen=yes».

Retire esa liña ou simplemente execute Tux Paint co argumento da liña de ordes «--windowed», que anulará o axuste do ficheiro de configuración.

Ou use Tux Paint Config. e asegúrese de «Pantalla completa» (baixo «Vídeo e son») non está marcado.


Outros problemas

Tux Paint non funciona

Se Tux Paint se interrómpe coa mensaxe: «You're already running a copy of Tux Paint!», significa que foi iniciado nos últimos 30 segundos. (En Unix/Linux, esta mensaxe aparecería nunha consola de terminal se executase Tux Paint desde unha liña de ordes. En Windows, esta mensaxe aparecería nun ficheiro chamado «stdout.txt» no mesmo cartafol onde resideTuxPaint. exe (p. ex.: en «C:\Program Files\TuxPaint»).

Un ficheiro de bloqueo («~/.tuxpaint/lockfile.dat» en Linux e Unix, «userdata\lockfile.dat» en Windows) úsase para asegurarse de que Tux Paint non se executa demasiadas veces á vez (por exemplo, porque un cativo preme impaciente na súa icona máis dunha vez) .

Mesmo se o ficheiro de bloqueo existe, contén a «hora» na que se executou Tux Paint por última vez. Se pasaron máis de 30 segundos, Tux Paint debería funcionar ben e simplemente actualiza o ficheiro de bloqueo coa hora actual.

Se varios usuarios comparten o directorio onde se almacena este ficheiro (por exemplo, nunha unidade de rede compartida), entón terá que desactivar esta función.

Para desactivar o ficheiro de bloqueo, engada o argumento «--nolockfile» á liña de ordes de Tux Paint ou «nolockfile=yes» ao ficheiro de configuración.

Non podo saír de Tux Paint

Está estabelecida a opción «non saír». Isto desactiva o botón «Saír» na barra de ferramentas de Tux Paint (marcándoo) e impide que se poida saír de Tux Paint a través da tecla [Escape].

Se Tux Paint non está en modo de pantalla completa, só ten que premer no botón de pechar a xanela na barra de título de Tux Paint. (é dicir, o «ⓧ» que adoita estar na parte superior dereita.)

Se Tux Paint está en modo de pantalla completa, terá que empregar a secuencia [Maiúsculas] + [Control] + [Escape] no teclado para saír de Tux Paint.

(Nota: con ou sen «non saír» estabelecido, sempre pode usar a combinación [Alt] + [F4] no teclado para saír de Tux Paint.)

Non quero que se active o modo «non saír».

Se está a executar Tux Paint dende unha liña de ordes, asegúrese de que non está a pasarlle a opción «--noquit».

Se está a executar Tux Paint facendo dobre clic nunha icona, comprobe as propiedades da icona para ver se «--noquit» aparece como un argumento da liña de ordes.

Se non se está a enviar a opción «--noquit» na liña de ordes, comprobe o ficheiro de configuración de Tux Paint para ver se hai unha liña que diga: «noquit=yes».

Retire esa liña ou simplemente execute Tux Paint co argumento da liña de ordes «--quit», que anulará o axuste do ficheiro de configuración.

Ou use Tux Paint Config. e asegúrese de «Desactiva o botón de saída e a tecla [Escape]» (baixo «Simplificación») non está marcado.

Tux Paint segue a escribir mensaxes estrañas na pantalla/nun ficheiro de texto

Algunhas mensaxes son normais, mais se Tux Paint está a ser extremadamente detallado (como enumerar o nome de cada imaxe de selo de goma que atopa ao cargalas), entón probabelmente foi compilado coa saída de depuración activada.

Para cambialo, debe volver compilar Tux Paint dende o código fonte. Asegúrese de eliminar ou comentar calquera liña que diga:

#define DEBUG

no ficheiro «tuxpaint.c» no directorio «src».

Tux Paint está a usar opcións que non especifiquei.

De xeito predeterminado, Tux Paint primeiro mira os ficheiros de configuración para ver as opcións.

  • Unix e Linux

    En Unix e Linux, primeiro examine o ficheiro de configuración de todo o sistema, que se atopa aquí:

    /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf

    A continuación, examina o ficheiro de configuración persoal do usuario:

    ~/.tuxpaintrc

    Finalmente, úsanse as opcións enviadas como argumentos da liña de ordes.

  • Windows

    En Windows, Tux Paint examina primeiro o ficheiro de configuración:

    tuxpaint.cfg

    Finalmente, úsanse as opcións enviadas como argumentos da liña de ordes.

Isto significa que se estabelece algo nun ficheiro de configuración que non quere estabelecer, terá que cambiar o ficheiro de configuración (se pode) ou anular a opción na liña de ordes.

Por exemplo, en Linux e Unix, se «/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf» inclúe esta opción para desactivar o son...

nosound=yes

...entón pode volver activar o son engadindo esta opción ao seu propio ficheiro «.tuxpaintrc»:

sound=yes

... ou usando este argumento da liña de ordes:

--sound

Os usuarios de Linux e Unix tamén poden desactivar o ficheiro de configuración de todo o sistema incluíndo o seguinte argumento da liña de ordes:

--nosysconfig

Tux Paint só ollará «~/.tuxpaintrc» e os argumentos da liña de ordes para determinar que opcións se deben estabelecer.


Axuda / Contacto

Hai algunha pregunta que non ve respondida? Agradecémoslle que nolo diga. Para elo, pode subscribirse e publicar na nosa lista de correo «tuxpaint-users»:

https://tuxpaint.org/lists/

Ou ,póñase en contacto directamente co responsábel do desenvolvemento Bill Kendrick:

bill@newbreedsoftware.com

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/SIGNALS.html0000664000175000017500000001323114246603220022154 0ustar kendrickkendrick Documentación de sinais de Tux Paint

Tux Paint
versión 0.9.28
Documentación de sinais

Copyright © 2019-2022 by varios colaboradores; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

4 de Xuño de 2022

Tux Paint responde aos seguintes sinais (que poden enviarse ao proceso do programa a través de «kill» ou «killall», por exemplo).

SIGTERM (tamén, [Control] + [C] dende un terminal executando «tuxpaint»)

Tux Paint responde coma se se premese o botón «Saír» ou se lle dixera ao contorno de escritorio que peche Tux Paint (por exemplo, premendo nun botón de peche da xanela ou premendo [Alt] + [F4] na maioría dos sistemas).

Dende a interface principal, Tux Paint preguntará se quere ou non saír e (a non ser que sexa anulado pol a opción de gardado automático, p. ex.: «--autosavex) se quere gardar o debuxo actual (se non está gardado) , e se é así, e é unha versión modificada dun debuxo existente (a non ser que sexa anulado polas opcións de gardar sobre imaxes antigas ou gardar sempre imaxes novas; por exemplo, «--saveover« e «--saveovernew», respectivamente), se quere ou non sobreescribir o debuxo existente ou gardalo nun novo ficheiro.

Exemplo: killall tuxpaint

💡 Note: From other parts of the interface, the signal is currently interpreted as a request to go back (e.g., from the "New" dialog back to the main interface), as if a "Back" button in Tux Paint were clicked, or the [Esc] was key pressed.

SIGUSR1 & SIGUSR2

Tux Paint responde axustando a súa opción de gardar automaticamente (coma se fora publicada con «--autosave»), así como a opción de gardar sempre novas imaxes (coma se se publicase con «--saveovernew») no caso de recibir un sinal de SIGUSR1 ou de gardar sempre sobre a imaxe existente (coma se se publicase con «--saveover») no caso de recibir SIGUSR2. Entón Tux Paint envíase a sí mesmo un sinal de SIGTERM, nun intento de saír. (Ver arriba.)

Así, dende a interface principal, Tux Paint debería saír case de inmediato, sen facer preguntas.

Exemplo: killall -s SIGUSR1 tuxpaint

💡 Note: From other parts of the interface, unfortunately, Tux Paint will go back one level in the interface. Therefore, at this time, it may be necessary to send this signal to Tux Paint a few times, for it to quit completely.

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/ENVVARS.html0000664000175000017500000001267414246603220022212 0ustar kendrickkendrick Documentación de variábeis de contorno de Tux Paint

Tux Paint
versión 0.9.28
Documentación de variábeis de contorno

Copyright © 2021-2022 by varios colaboradores; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

4 de Xuño de 2022


Tux Paint comprende unha serie de variábeis de contorno, ben directamente ou indirectamente polas bibliotecas que emprega.

Variábeis de contorno relacionadas co almacenamento

HOME

Especifica o «directorio persoal» do usuario, que se usa para localizar outros ficheiros ou directorios. Nalgúns casos, úsase como parte dunha situación alternativa, cando non se configuran outras variábeis de contorno (noutros lugares desta documentación). Ás veces, a localización a empregar pode ser anulada polas opcións fornecidas na liña de ordes ou a través do ficheiro de configuración de Tux Paint. Consulte a documentación de «OPCIÓNS» (OPTIONS) para máis detalles.

Algúns exemplos de onde se usa «$HOME» inclúen:

  • A localización do ficheiro de configuración de Tux Paint
  • A base de onde Tux Paint garda e carga os debuxos dos usuarios
  • A localización da colección privada de ficheiros de datos dun usuario — selos, pinceis, etc. — (fronte aos dispoñíbeis no sistema)
XDG_CONFIG_HOME

On Linux and other platforms where the X Desktop Group standards are used, the location of the user's configuration files. Specifically, where to find "user-dirs.dirs", where the "XDG_PICTURES_DIR" might be defined. It is used for exporting drawings and animated GIFs. Generally it's set to something like "$HOME/Pictures/". If not specified, Tux Paint checks in the directory "$HOME/.config/". If the configuration cannot be found, Tux Paint simply exports drawings and GIFs to "$HOME".

XDG_DATA_HOME

On Linux and other platforms where the X Desktop Group standards are used, the location of the user's data directories. Specifically, where to find the "Trash" directory. It is used when deleting images from Tux Paint's "Open" dialog. If not set, the location "$HOME/.local/share/Trash/" is used, if available. If not, images are simply deleted, rather than moved anywhere.

TEMP

Especifica a localización onde se poden crear ficheiros temporais. Só o usa Tux Paint nos sistemas operativos Microsoft Windows. Emprega «userdata» se non se define.

Variábeis de contorno relacionadas co idioma

LANG
LANGUAGE
LC_ALL
LC_MESSAGES

Specify the language Tux Paint should utilize in its user interface. Overridde by the "--lang" and "--locale" command-line options or their configuration file counterparts. The "LANGUAGE" environment variable is used, if set. If not, "LC_ALL" is used as a fallback. Then "LC_MESSAGES", and finally "LANG".

Variábeisbles de contorno relacionadas co que se amosa

A seguir amósanse algunhas das variábeis de contorno compatíbeis con Simple DirectMedia Layer (libSD) — que Tux Paint utiliza para amosar gráficos, reproducir sons e recibir entrada do rato, teclado e joystick — e que poden ser útiles para os usuarios de Tux Paint.

SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER

Especifica se Tux Paint debería permitir a execución dun protector de pantalla. Pode ser definido como «1» (verdadeiro) polo propio Tux Paint emitindo a opción de liña de ordes «--allowscreensaver» ou o seu equivaente no ficheiro de configuración.

SDL_VIDEO_WINDOW_POS

Requests where to position Tux Paint's window. Normally set to "center" by Tux Paint itself, unless the environment variable is already set (e.g., to "nopref", meaning "no preference").

tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/html/PNG.html0000664000175000017500000001741214246603220021505 0ustar kendrickkendrick Documentación PNG de Tux Paint

Tux Paint
versión 0.9.28
Documentación PNG

Copyright © 2007-2022 by varios colaboradores; see AUTHORS.txt.
https://tuxpaint.org/

4 de Xuño de 2022

Sobre os PNG

PNG é o formato de Gráficos de Rede Portátiles. É un estándar aberto, non lastrado polas patentes (como os GIF). É un formato moi comprimido (aínda que non é «con perda» como os JPEG: a perda permite que os ficheiros sexan moito máis pequenos, mais introduce «erros» na imaxe cando se gardan) e admite cores de 24 bits (16,7 millóns de cores), así como unha «canle alfa» completo, é dicir, cada píxel pode ter un grao de transparencia variábel.

Para obter máis información, visite:http://www.libpng.org/

Estas características (apertura, perda, compresión, transparencia/alfa) convérteno na mellor opción para Tux Paint. (A compatibilidade de Tux Paint co formato PNG procede da biblioteca de código aberto SDL_Image, que á súa vez a obtén da biblioteca libPNG.)

A compatibilidade con moitas cores permite utilizar imaxes de «selo de caucho» de calidade fotográfica en Tux Paint e a transparencia alfa permite pinceis de alta calidade.

Como facer imaxes PNG

A continuación amosarase unha lista moi breve de xeitos de crear PNG ou converter as imaxes existentes a PNG.

GIMP & Krita

GIMP e Krita son dúas excelentes ferramentas coas que crear imaxes PNG para usar en Tux Paint , ambos son programas de debuxo interactivo e edición de fotos de código aberto de alta calidade.

É probábel que un ou ambos xa estean instalados no seu sistema. Se non, deberían estar dispoñíbeis no repositorio de software da súa distribución Linux. Se non é así, ou para obter máis información, visite http://www.gimp.org/ e http://www.krita.org/ respectivamente.

Ferramentas da liña de ordes
NetPBM

As ferramentas de Mapas de bits Portátil –Portable Bitmap– (coñecidas colectivamente como «NetPBM») son unha colección de ferramentas de liña de ordes de código aberto que converten a e dende varios formatos, incluíndo GIF, TIFF, BMP, PNG e moitos máis.

É posíbel que xa estea instalado no seu sistema. Se non, estarán dispoñíbeis no repositorio de software da súa distribución Linux. Se non é así, ou para saber máis, visite http://netpbm.sourceforge.net/.

cjpeg/djpeg

Os programas de liña de ordes «cjpeg» e «djpeg» converten entre o formato NetPBM Calquera mapa portátil –Portable Any Map– (PNM) e os JPEG. É posíbel que xa estea instalado no seu sistema. Se non, estarán dispoñíbeis no repositorio de software da súa distribución Linux. Se non é así, ou para saber máis, visite https://jpegclub.org/.

Proprietary Software for Windows
Usuarios de Macintosh
tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/FAQ.txt0000664000175000017500000007306614246603220020406 0ustar kendrickkendrick Tux Paint versión 0.9.28 Preguntas máis frecuentes Copyright © 2002-2022 by varios colaboradores; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ 4 de Xuño de 2022 ---------------------------------------------------------------------- +--------------------------------------------+ |Índice | |--------------------------------------------| | * Relacionado co debuxo | | * Problemas de interface | | * Impresión | | * Gardar | | * Problemas de son | | * Problemas no modo de pantalla completa | | * Outros problemas | | * Axuda / Contacto | +--------------------------------------------+ ---------------------------------------------------------------------- Relacionado co debuxo Os tipos de letra que engadín a Tux Paint só amosan cadrados O tipo de letra TrueType que está a usar pode ter unha codificación incorrecta. Se está codificado «personalizado», por exemplo, pode tentar executalo a través de FontForge (http://fontforge.sourceforge.net/) para convertelo a un formato ISO-8859. (Envíanos un correo electrónico se precisas axuda con tipos de letra especiais.) A ferramenta «Selo de caucho» está gris. Isto significa que Tux Paint non atopou ningunha imaxe de selo ou se lle pediu que non as cargase. Se instalou Tux Paint, pero non instalou a colección opcional separada de «Selos», saia de Tux Paint e instálea agora. Debe estar dispoñíbel no mesmo lugar no que obtivo o programa principal de Tux Paint. (Nota: A partir da versión 0.9.14, Tux Paint inclúe unha pequena colección de selos de exemplo.) Se non quere instalar a colección predeterminada de selos, pode crear os seu.s Vexa a documentación «Ampliar Tux Paint» para obter máis información sobre como crear ficheiros de imaxe PNG e SVG, ficheiros de descrición de texto TXT, ficheiros de son Ogg Vorbis, MP3 ou WAV e ficheiros de datos de texto DAT que compoñen os selos. Finalmente, se instalou selos e pensa que deberían cargarse, comprobe que a opción «nostamps» non está configurada. (Ben sexa mediante a opción «--nostamps» na liña de ordes de Tux Paint ou «nostamps=yes» no ficheiro de configuración.) Cambie ou elimine a opción «nostamps» ou pode anulala con «--stamps» na liña de ordes ou con «nostamps=no» ou »stamps=yes» nun ficheiro de configuración. A ferramenta «Encher» vese mal Tux Paint probabelmente estea a comparar as cores exactas dos píxeles ao encher. Isto é máis rápido, pero ten un aspecto peor. Execute a orde «tuxpaint --verbose-version» dende unha liña de ordes e debe ver, entre outras saídas: «Low Quality Flood Fill enabled». Para cambialo, debe volver compilar Tux Paint dende o código fonte. Asegúrese de eliminar ou comentar calquera liña que diga: #define LOW_QUALITY_FLOOD_FILL no ficheiro «tuxpaint.c» no directorio «src». Os contornos do selo son sempre rectángulos Tux Paint foi compilado con contornos de selo de baixa calidade (pero máis rápidos). Para cambialo, debe volver compilar Tux Paint dende o código fonte. Asegúrese de eliminar ou comentar calquera liña que diga: #define LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE no ficheiro «tuxpaint.c» no directorio «src». ---------------------------------------------------------------------- Problemas de interface As miniaturas dos selos no selector de selos vense mal Probabelmente Tux Paint foi compilado co código de miniaturas máis rápidoase de menor calidade activado. Executa a orde «tuxpaint --verbose-version» dende unha liña de ordes. Se, entre outras saídas, ves o texto: «Low Quality Thumbnails enabled», entón é isto o que está a suceder. Para cambialo, debe volver compilar Tux Paint dende o código fonte. Asegúrese de eliminar ou comentar calquera liña que diga: #define LOW_QUALITY_THUMBNAILS no ficheiro «tuxpaint.c» no directorio «src». As imaxes do diálogo «Abrir» vense mal Probabelmente estea activada a opción «Miniaturas de baixa calidade». Vexa: «As miniaturas dos selos no selector de selos vense mal», arriba. Os botóns de selección de cores son cadrados feos, e non botóns bonitos. Tux Paint probabelmente compilado desactivando os fermosos botóns de selección de cor. Executa a orde: «tuxpaint --verbose-version» dende unha liña de ordes. Se, entre outras saídas, ves o texto: «Low Quality Color Selector enabled», entón é isto o que está a suceder. Para cambialo, debe volver compilar Tux Paint dende o código fonte. Asegúrese de eliminar ou comentar calquera liña que diga: #define LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR no ficheiro «tuxpaint.c» no directorio «src». Todo o texto está en maiúscula. Está activada a opción «maiúsculas». Cambie ou elimine a opción «uppercase» ou pode anulala con «--mixedcase» na liña de ordes ou con «uppercase=no» ou »mixedcase=yes» nun ficheiro de configuración. Tux Paint está noutro idioma Asegúrese de que os seu axuste da configuración local sexa correcto. Vexa «Tux Paint non cambia ao meu idioma», a continuación. Tux Paint non cambia ao meu idioma * Usuarios de Linux e Unix: asegúrese de que a configuración local está dispoñíbel Asegúrese de que a configuración local que quere está dispoñíbel. Comprobe o seu ficheiro «/etc/locale.gen». Vexa a «Documentación de opcións» para coñecer as configuracións locais que usa Tux Paint (especialmente cando se usa a opción «--lang»). Nota: os usuarios de Debian e derivados (p. ex.: Ubuntu) poden simplemente executar «dpkg-reconfigure locales» se se as configuracións locais son xestionadas por «dpkg». * Se está a empregar a opción de liña de ordes «--lang» Probe a usar a opción de liña de ordes «--locale» ou o axuste da configuración local do seu sistema operativo (p. ex.: a variábel de contorno «$LANG») e envíenos un correo-e con respecto ao seu problema. * Se está a empregar a opción de liña de ordes «--locale» Se isto non funciona, envíenos un correo-e con respecto ao seu problema. * Se está a empregar a configuración local do seu sistema operativo Se isto non funciona, envíenos un correo-e con respecto ao seu problema. * Asegúrese de ter o tipo de letra necesario Algunhas traducións requiren o seu propio tipo de letra. O chinés e o coreano, por exemplo, precisan que os tipos de letra TrueType chinés e coreano estean instalados e colocados no lugar adecuado, respectivamente. Os tipos de letra axeitados para estas configuracións locais pódense descargar dende o sitio web de Tux Paint: https://tuxpaint.org/download/fonts/ ---------------------------------------------------------------------- Impresión Tux Paint non imprime, produce un erro ou imprime lixo (Unix/Linux) Tux Paint imprime creando unha representación PostScript da imaxe e enviándoa a unha orde externa. De xeito predeterminado, esta orde é a ferramenta de impresión «lpr». Se ese programa non está dispoñíbel (por exemplo, está a usar CUPS, o Sistema Común de Impresión Unix e non ten instalado «cups-lpr»), terá que especificar unha orde apropiada usando a opción «printcommand» no ficheiro de configuración de Tux Paint. (Vexa a «Documentación de opcións».) Nota: As versións de Tux Paint anteriores ao 0.9.15 usaban unha orde predeterminada diferente para imprimir, «pngtopnm | pnmtops | lpr», como formato PNG de saída de Tux PaintNG, no canto de PostScript. Se xa cambiara a súa opción «printcommand» antes de Tux Paint 0.9.15, terá que volver atras e modificala para que acepte PostScript. Recibo a mensaxe «Aínda non pode imprimir» cando vou imprimir A opción «atraso de impresión» está activada. Só pode imprimir unha vez cada X segundos. Se está a executar Tux Paint dende unha liña de ordes, asegúrese de que non está a pasarlle a opción «--printdelay=...». Se está a executar Tux Paint facendo dobre clic nunha icona, comprobe as propiedades da icona para ver se «--printdelay=...» aparece como un argumento da liña de ordes. Se non se está a enviar a opción «--printdelay=...» na liña de ordes, comprobe o ficheiro de configuración de Tux Paint para ver se hai unha liña que diga: «printdelay=...». Retire esa liña, configure o valor de atraso en 0 (sen atraso) ou diminúa o atraso a o valor que prefira. (Vexa a «Documentación de opcións».) Ou, simplemente pode executar Tux Paint co argumento da liña de ordes: «--printdelay=0», que anulará o axuste do ficheiro de configuración e permitirá a impresión ilimitada. (Non terás aue agardar entre impresións). Simplemente non podo imprimir. O botón está gris. A opción «non imprimir» está activada. Se está a executar Tux Paint dende unha liña de ordes, asegúrese de que non está a pasarlle a opción «--noprint». Se está a executar Tux Paint facendo dobre clic nunha icona, comprobe as propiedades da icona para ver se «--noprint» aparece como un argumento da liña de ordes. Se non se está a enviar a opción «--noprint» na liña de ordes, comprobe o ficheiro de configuración de Tux Paint para ver se hai unha liña que diga: «noprint=yes». Retire esa liña ou simplemente execute Tux Paint co argumento da liña de ordes «--print», que anulará o axuste do ficheiro de configuración. Ou use Tux Paint Config. e asegúrese de «Permitir a impresión» (baixo «Impresión») está marcado. ---------------------------------------------------------------------- Gardar Onde garda Tux Paint os meus debuxos? A non ser que lle solicite a Tux Paint que garde nun lugar específico (usando a opción «savedir»), Tux Paint garda nun lugar estándar na súa unidade local: Windows Vista, Windows 8, Windows 10, Windows 11 No cartafol «AppData» do usuario: p. ex.: C:\Users\nome de usuario\AppData\Roaming\TuxPaint\saved macOS No cartafol «Asistencia de aplicacións» do usuario:: e.g., /Users/nome de usuario/Library/Applicaton Support/TuxPaint/saved/ Linux / Unix No directorio persoal do usuario («$HOME»), baixo un subcartafol «.tuxpaint»: e.g., /home/nome de usuario/.tuxpaint/saved/ As imaxes almacénanse como mapas de bits PNG, que a maioría dos programas modernos deberían poder cargar (editores de imaxes, procesadores de texto, navegadores web, etc.) Tux Paint sempre garda sobre a miña imaxe antiga A opción «save over» está activada. (Isto desactiva a pregunta que aparecería ao premer en «Gardar»). Se está a executar Tux Paint dende unha liña de ordes, asegúrese de que non está a pasarlle a opción «--saveover». Se está a executar Tux Paint facendo dobre clic nunha icona, comprobe as propiedades da icona para ver se «--saveover» aparece como un argumento da liña de ordes. Se non se está a enviar a opción «--saveover» na liña de ordes, comprobe o ficheiro de configuración de Tux Paint para ver se hai unha liña que diga: «saveover=yes». Retire esa liña ou simplemente execute Tux Paint co argumento da liña de ordes «--saveoverask», que anulará o axuste do ficheiro de configuración. Ou use Tux Paint Config. e asegúrese de «Preguntar antes de sobrescribir» (baixo «Gardar») está marcado. Ademais, vexa «Tux Paint sempre garda unha nova imaxe», a continuación. Tux Paint sempre garda unha nova imaxe. A opción «never save over» está activada. (Isto desactiva a pregunta que aparecería ao premer en «Gardar»). Se está a executar Tux Paint dende unha liña de ordes, asegúrese de que non está a pasarlle a opción «--saveovernew». Se está a executar Tux Paint facendo dobre clic nunha icona, comprobe as propiedades da icona para ver se «--saveovernew» aparece como un argumento da liña de ordes. Se non se está a enviar a opción «--saveovernew» na liña de ordes, comprobe o ficheiro de configuración de Tux Paint para ver se hai unha liña que diga: «saveover=new». Retire esa liña ou simplemente execute Tux Paint co argumento da liña de ordes «--saveoverask», que anulará o axuste do ficheiro de configuración. Ou use Tux Paint Config. e asegúrese de «Preguntar antes de sobrescribir» (baixo «Gardar») está marcado. Also, see "Tux Paint always saves over my old picture!", above. ---------------------------------------------------------------------- Problemas de son Non hai son. * Primeiro, comprobe o obvio: * Están conectados e acendidos os altofalantes? * Subiu o volume dos altofalantes? * Subiu o volume no «mesturador» do seu sistema operativo? * Estás seguro de que está a usar un computador con tarxeta de son? * Existe algún outro programa que use son? (É posíbel que estea «bloqueando» o acceso de Tux Paint ao seu dispositivo de son) * (Unix/Linux) Está a usar un sistema de son, como aRts, ESD ou GStreamer? Se é así, tente axustar a variábel de contorno «SDL_AUDIODRIVER« antes de executar Tux Paint (p. ex.: «export SDL_AUDIODRIVER=arts»). Ou execute Tux Paint a través do redireccionador do sistema (p. ex.: execute «artsdsp tuxpaint» ou «esddsp tuxpaint», no canto de simplemente «tuxpaint»). * Está desactivado o son en Tux Paint? Se o son parece funcionar doutro xeito (e está seguro de que ningún outro programa «bloquea» o dispositivo de son), é posíbel que Tux Paint estea a executarse coa opción «sen son». Se está a executar Tux Paint dende unha liña de ordes, asegúrese de que non está a pasarlle a opción «--nosound». Se está a executar Tux Paint facendo dobre clic nunha icona, comprobe as propiedades da icona para ver se «--nosound» aparece como un argumento da liña de ordes. Se non se está a enviar a opción «--nosound» na liña de ordes, comprobe o ficheiro de configuración de Tux Paint para ver se hai unha liña que diga: «nosound=yes». Retire esa liña ou simplemente execute Tux Paint co argumento da liña de ordes «--sound», que anulará o axuste do ficheiro de configuración. Ou, simplemente pode executar Tux Paint co argumento da liña de ordes: «Activar os efectos de son», que anulará o axuste do ficheiro de configuración e permitirá a impresión ilimitada. (Non terás aue agardar entre impresións). * Desactiváronse os sons temporalmente? Mesmo se os sons están activados en Tux Paint, é posíbel desactivalos e reactivalos temporalmente usando a secuencia de teclas [Alt] + [S]. Probe a premer esas teclas para ver se os sons comezan a funcionar de novo. * Foi compilado Tux Paint sen compatibilidade con son? É posíbel que Tux Paint se compilase coa compatibilidade de son desactivada. Para comprobar se a compatibilidade de son estaba activada cando se compilou Tux Paint, execute Tux Paint dende unha liña de ordes, así: tuxpaint --verbose-version Se, entre outra información, ve «Son desactivado», entón a versión de Tux Paint que está a executar ten o son desactivado. Recompile Tux Paint e asegúrese de NON construír o obxectivo «nosound». (é dicir, non execute «make nosound») Asegúrese de que a biblioteca SDL_mixer e as súas cabeceiras de desenvolvemento están dispoñíbeis. Tux Paint fai moito ruído. Podo apagalo? Si, hai varias formas de desactivar os sons en Tux Paint: * Prema [Alt] + [S] mentres está en Tux Paint para desactivar temporalmente os sons. (Prema de novo esa secuencia de teclas para volver activar os sons.) * Execute Tux Paint coa opción «sen son»: * Execute «tuxpaint --nosound» dende a liña de ordes, dende o atallo ou dende a icona do escritorio. * Edite o ficheiro de configuración de Tux Paint (consulte a «Documentación de opcións» para obter máis detalles) e engada unha liña que conteña «nosound=yes». * Ou use Tux Paint Config. e asegúrese de «Activar os efectos de son» (baixo «Vídeo e son») non está marcado. * Como alternativa, recompile Tux Paint coa compatibilidade de son desactivada. (Vexa máis arriba e a documentación «Instalar». A panorámica estéreo dos efectos de son é molesta; os efectos de son poden ser monofónicos? Execute Tux Paint coa opción «sen estéreo»: * Execute «tuxpaint --nostereo» dende a liña de ordes, dende o atallo ou dende a icona do escritorio. * Edite o ficheiro de configuración de Tux Paint (consulte a «Documentación de opcións» para obter máis detalles) e engada unha liña que conteña «nostereo=yes». * Ou use Tux Paint Config. e asegúrese de «Activar os efectos estéreo» (baixo «Vídeo e son») non está marcado. Os efectos de son soan estraños Isto podería ter que ver con como se inicializaron SDL e SDL_mixer. (O tamaño do búfer escollido.) Envíenos un correo-e con detalles sobre o seu sistema informático. (Sistema operativo e versión, tarxeta de son, que versión de Tux Paint está a executar (execute «tuxpaint --version» para verificar), etc.) ---------------------------------------------------------------------- Problemas no modo de pantalla completa Cando executo Tux Paint a pantalla completa e [Alt] + [Tab] está fóra, a xanela vólvese negra. Aparentemente é un erro na biblioteca SDL. Sentímolo. Cando executo Tux Paint a pantalla completa, ten grandes bordos ao redor Usuarios de Linux: o seu servidor X-Window probabelmente non estea configurado coa capacidade de cambiar á resolución desexada: 800×600. (ou a resolución que teña configurada para Tux Paint para que funcione.) (Normalmente faise manualmente no servidor X-Window premendo [Control] + [Alt] + [Keypad Plus (+)] e [Control] + [Alt] + [Keypad Minus (-)].) Para que isto funcione, o monitor debe admitir esa resolución e cómpre que apareza na súa configuración do servidor X. Comprobe a subsección «Display» da sección «Screen» do seu ficheiro de configuración XFree86 ou X.org (normalmente «/etc/X11/XF86Config-4» ou «/etc/X11/XF86Config», dependendo da versión de XFree86 que estea a usar; 3.x ou 4.x, respectivamente, ou «/etc/X11/xorg.conf» para X.org) Engada «800x600» (ou as resolucións que queira) á liña «Modes» apropiada. (por exemplo, na subsección «Display» que contén a profundidade de cor de 24 bits («Depth 24»), que é o que Tux Paint tenta usar.) Modes "1280x1024" "1024x768" "800x600" "640x480" Teña en conta que algunhas distribucións de Linux teñen ferramentas que poden facer estes cambios. Os usuarios de Debian poden executar a orde «dpkg-reconfigure xserver-xfree86» como superusuario (root), por exemplo. Tux Paint segue a funcionar en modo de pantalla completa e quéroo na xanela. A opción «pantalla completa» está estabelecida. Se está a executar Tux Paint dende unha liña de ordes, asegúrese de que non está a pasarlle a opción «--fullscreen». Se está a executar Tux Paint facendo dobre clic nunha icona, comprobe as propiedades da icona para ver se «--fullscreen» aparece como un argumento da liña de ordes. Se non se está a enviar a opción «--fullscreen» na liña de ordes, comprobe o ficheiro de configuración de Tux Paint para ver se hai unha liña que diga: «fullscreen=yes». Retire esa liña ou simplemente execute Tux Paint co argumento da liña de ordes «--windowed», que anulará o axuste do ficheiro de configuración. Ou use Tux Paint Config. e asegúrese de «Pantalla completa» (baixo «Vídeo e son») non está marcado. ---------------------------------------------------------------------- Outros problemas Tux Paint non funciona Se Tux Paint se interrómpe coa mensaxe: «You're already running a copy of Tux Paint!», significa que foi iniciado nos últimos 30 segundos. (En Unix/Linux, esta mensaxe aparecería nunha consola de terminal se executase Tux Paint desde unha liña de ordes. En Windows, esta mensaxe aparecería nun ficheiro chamado «stdout.txt» no mesmo cartafol onde resideTuxPaint. exe (p. ex.: en «C:\Program Files\TuxPaint»). Un ficheiro de bloqueo («~/.tuxpaint/lockfile.dat» en Linux e Unix, «userdata\lockfile.dat» en Windows) úsase para asegurarse de que Tux Paint non se executa demasiadas veces á vez (por exemplo, porque un cativo preme impaciente na súa icona máis dunha vez) . Mesmo se o ficheiro de bloqueo existe, contén a «hora» na que se executou Tux Paint por última vez. Se pasaron máis de 30 segundos, Tux Paint debería funcionar ben e simplemente actualiza o ficheiro de bloqueo coa hora actual. Se varios usuarios comparten o directorio onde se almacena este ficheiro (por exemplo, nunha unidade de rede compartida), entón terá que desactivar esta función. Para desactivar o ficheiro de bloqueo, engada o argumento «--nolockfile» á liña de ordes de Tux Paint ou «nolockfile=yes» ao ficheiro de configuración. Non podo saír de Tux Paint Está estabelecida a opción «non saír». Isto desactiva o botón «Saír» na barra de ferramentas de Tux Paint (marcándoo) e impide que se poida saír de Tux Paint a través da tecla [Escape]. Se Tux Paint non está en modo de pantalla completa, só ten que premer no botón de pechar a xanela na barra de título de Tux Paint. (é dicir, o «ⓧ» que adoita estar na parte superior dereita.) Se Tux Paint está en modo de pantalla completa, terá que empregar a secuencia [Maiúsculas] + [Control] + [Escape] no teclado para saír de Tux Paint. (Nota: con ou sen «non saír» estabelecido, sempre pode usar a combinación [Alt] + [F4] no teclado para saír de Tux Paint.) Non quero que se active o modo «non saír». Se está a executar Tux Paint dende unha liña de ordes, asegúrese de que non está a pasarlle a opción «--noquit». Se está a executar Tux Paint facendo dobre clic nunha icona, comprobe as propiedades da icona para ver se «--noquit» aparece como un argumento da liña de ordes. Se non se está a enviar a opción «--noquit» na liña de ordes, comprobe o ficheiro de configuración de Tux Paint para ver se hai unha liña que diga: «noquit=yes». Retire esa liña ou simplemente execute Tux Paint co argumento da liña de ordes «--quit», que anulará o axuste do ficheiro de configuración. Ou use Tux Paint Config. e asegúrese de «Desactiva o botón de saída e a tecla [Escape]» (baixo «Simplificación») non está marcado. Tux Paint segue a escribir mensaxes estrañas na pantalla/nun ficheiro de texto Algunhas mensaxes son normais, mais se Tux Paint está a ser extremadamente detallado (como enumerar o nome de cada imaxe de selo de goma que atopa ao cargalas), entón probabelmente foi compilado coa saída de depuración activada. Para cambialo, debe volver compilar Tux Paint dende o código fonte. Asegúrese de eliminar ou comentar calquera liña que diga: #define DEBUG no ficheiro «tuxpaint.c» no directorio «src». Tux Paint está a usar opcións que non especifiquei. De xeito predeterminado, Tux Paint primeiro mira os ficheiros de configuración para ver as opcións. * Unix e Linux En Unix e Linux, primeiro examine o ficheiro de configuración de todo o sistema, que se atopa aquí: /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf A continuación, examina o ficheiro de configuración persoal do usuario: ~/.tuxpaintrc Finalmente, úsanse as opcións enviadas como argumentos da liña de ordes. * Windows En Windows, Tux Paint examina primeiro o ficheiro de configuración: tuxpaint.cfg Finalmente, úsanse as opcións enviadas como argumentos da liña de ordes. Isto significa que se estabelece algo nun ficheiro de configuración que non quere estabelecer, terá que cambiar o ficheiro de configuración (se pode) ou anular a opción na liña de ordes. Por exemplo, en Linux e Unix, se «/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf» inclúe esta opción para desactivar o son... nosound=yes ...entón pode volver activar o son engadindo esta opción ao seu propio ficheiro «.tuxpaintrc»: sound=yes ... ou usando este argumento da liña de ordes: --sound Os usuarios de Linux e Unix tamén poden desactivar o ficheiro de configuración de todo o sistema incluíndo o seguinte argumento da liña de ordes: --nosysconfig Tux Paint só ollará «~/.tuxpaintrc» e os argumentos da liña de ordes para determinar que opcións se deben estabelecer. ---------------------------------------------------------------------- Axuda / Contacto Hai algunha pregunta que non ve respondida? Agradecémoslle que nolo diga. Para elo, pode subscribirse e publicar na nosa lista de correo «tuxpaint-users»: https://tuxpaint.org/lists/ Ou ,póñase en contacto directamente co responsábel do desenvolvemento Bill Kendrick: bill@newbreedsoftware.com tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/OPTIONS.txt0000664000175000017500000027725714246603220021142 0ustar kendrickkendrick Tux Paint versión 0.9.28 Documentación de opcións Copyright © 2002-2022 by varios colaboradores; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ 4 de Xuño de 2022 +----------------------------------------------------+ |Índice | |----------------------------------------------------| | * Tux Paint Config. | | * Ficheiro de configuración | | * Opcións dispoñíbeis | | * Video/Sound | | * Mouse/Keyboard | | * Simplificación | | * Languages | | * Impresión | | * Gardar | | * Data | | * Accessibility | | * Joystick | | * Anulación da configuración do sistema. Opcións | | * Opcións da liña de ordes | | * Opcións informativas da liña de ordes | | * Escoller un idioma diferente | | * Idiomas dispoñíbeis | | * Axustar o idioma do seu contorno | | * Tipos de letra especiais | +----------------------------------------------------+ Tux Paint Config. Está dispoñíbel unha ferramenta gráfica que lle permite cambiar o comportamento de Tux Paint. Non obstante, se prefire non instalar e usar esta ferramenta, ou quere comprender mellor as opcións dispoñíbeis, siga lendo. Ficheiro de configuración Pode crear un ficheiro de configuración sinxelo para Tux Paint, que lerá cada vez que o inicie. O ficheiro é simplemente un ficheiro de texto sinxelo que contén as opcións que quere activar habilitar: Usuarios de Linux e Unix O ficheiro que debe crear chámase «.tuxpaintrc» e debería colocarse no seu directorio persoal. (tamén coñecido como «~/.tuxpaintrc» ou «$HOME/.tuxpaintrc») Ficheiro de configuración de todo o sistema Antes de ler este ficheiro, le un ficheiro de configuración en todo o sistema. (De xeito predeterminado, esta configuración non ten axustes activados.) Atópase en: /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf Pode desactivar a lectura deste ficheiro por completo, deixando os axustes como predeterminados (que poden ser substituídos polo seu ficheiro «.tuxpaintrc» e/ou argumentos da liña de ordes) usando a opción da liña de ordes: --nosysconfig Usuarios de macOS O ficheiro que debe crear chámase «tuxpaint.cfg» e debería colocalo no seu cartafol persoal, baixo o subcartafol: Library/Application Support/TuxPaint Ficheiro de configuración de todo o sistema Antes de ler este ficheiro, le un ficheiro de configuración en todo o sistema. (De xeito predeterminado, esta configuración non ten axustes activados.) Atópase en: /Library/Application Support/TuxPaint/tuxpaint.cfg Usuarios de Windows O ficheiro que debe crear chámase «tuxpaint.cfg» e debería colocarse no cartafol de Tux Paint. Pode usar NotePad ou WordPad para crear este ficheiro. Asegúrese de gardalo como texto simple e asegúrese de que o nome do ficheiro non teña «.txt» ao final... Opcións dispoñíbeis Os seguintes axustes pódense estabelecer no ficheiro de configuración. (A configuración da liña de ordes substituirá estes. Vexa a sección «Opcións da liña de ordes», a continuación.) Video/Sound Video fullscreen=yes Executar o programa en modo de pantalla completa en vez de nunha xanela. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "fullscreen=no". In both cases, may be overridden by the command-line option "--windowed". fullscreen=native Executar o programa en modo de pantalla completa. Ademais, asume a resolución actual da pantalla (estabelecida polo sistema operativo). windowsize=TAMAÑO Executar o programa a un tamaño diferente (en modo xanela) ou a unha resolución de pantalla diferente (en modo de pantalla completa), en lugar do predeterminado (normalmente 800x600). O valor TAMAÑO debería presentarse en píxeles, en formato «largo por alto», cun «x» (X minúsculo) entre os valores. O tamaño pode ser calquera que teña polo menos 640 de largo e polo menos 480 de alto. Algúns exemplos: * 640x480 * 1024x768 * 768x1024 * 1600x1200 orient=portrait Cambia as opcións de largo/alto dadas a Tux Paint, útiles para xirar a xanela nas pantallas verticais, como unha tableta que está en orientación de tableta. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "orient=landscape". In both cases, may be overridden by the command-line option "--orient=landscape". native=yes Ao executar Tux Paint en modo de pantalla completa, isto asume a resolución actual da pantalla (anulando calquera opción «windowsize»), segundo o estabelecido polo sistema operativo. allowscreensaver=yes De xeito predeterminado, Tux Paint impide que o protector de pantalla do seu sistema se inicie. Pode anular isto empregando a opción «allowscreensaver». Nota: Isto require a versión 1.2.12 ou superior da biblioteca SDL. (Tamén pode facelo configurando a variábel de contorno «SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER» do seu sistema en «1».) ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "allowscreensaver=no" or "disablescreensaver=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--disablescreensaver". Sound nosound=yes Desactivar os efectos de son. (Nota: Ao premer [Alt] + [S] non se poden volver activar os sons se se desactivaron usando esta opción). ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nosound=no" or "sound=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--sound". nostereo=yes Desactivar a compatibilidade con panorama estéreo. (Útil para usuarios con discapacidade auditiva nun oído ou lugares onde se está a empregar un só altofalante ou auricular.) ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostereo=no" or "stereo=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stereo". Interface Size buttonsize=TAMAÑO Estabeleza o tamaño dos píxeles dos botóns na interface de usuario de Tux Paint (substituíndo o predeterminado de «48»). Útil cando se usan pantallas de alta densidade ou dispositivos de entrada groseiros, como rastrexadores de ollos. O valor TAMAÑO debería presentarse en píxeles e pode estar entre 24 e 192, inclusive. A maioría dos botóns son cadrados e isto afectará ao seu largo e alto. 💡 Note: If the chosen button size would cause the buttons to be too large for all required UI elements to appear under Tux Paint's chosen window size, the largest possible button size will be used. (A note will appear in stderr.) colorsrows=FILAS Cantas filas de botóns da paleta de cores amosar; útil cando se usa unha gran paleta de cores (ver «colorfile», arriba) e/ou para usar con dispositivos de entrada groseiros (como os rastrexadores de ollos). «FILAS» pode estar entre «1» (o predeterminado) e «3». Mouse/Keyboard Cursor nofancycursors=yes Isto desactiva as fantásticas formas do punteiro do rato en Tux Paint e usa o punteiro normal do seu contorno. Nalgúns contornos, os cursores de fantasía causan problemas. Use esta opción para evitalos. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nofancycursors=no" or "fancycursors=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--fancycursors". hidecursor=yes Isto agocha completamente as formas do punteiro do rato en Tux Paint. Isto é útil para dispositivos con pantalla táctil, como as tabletas. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "hidecursor=no" or "showcursor=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--showcursor". Keyboard noshortcuts=yes Isto desactiva os atallos de teclado (por exemplo,[Ctrl]-[S] para gardar, [Ctrl]-[N] para unha nova imaxe, etc.) Isto é útil para evitar que ordes non desexadas sexan activadas por cativos que non teñen experiencia con teclados. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noshortcuts=no" or "shortcuts=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--shortcuts". Mouse grab=yes Tux Paint tentará «amarrar» o rato e o teclado, de xeito que o rato estea confinado na xanela de Tux Paint e case toda a entrada do teclado se lle pase directamente. Isto é útil para desactivar as accións do sistema operativo que poidan sacar ao usuario de Tux Pain do ciclo de xanelast [Alt]-[Tab], [Ctrl]-[Escape], etc. Isto é especialmente útil no modo de pantalla completa. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "grab=no" or "dontgrab=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--dontgrab". nowheelmouse=yes Isto desactiva a compatibilidade para a roda dos ratos que a teñen. (Normalmente, a roda desprazará o menú do selector á dereita.) ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nowheelmouse=no" or "wheelmouse=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--wheelmouse". nobuttondistinction=yes Antes do Tux Paint 0.9.15, tamén se podían empregar os botóns medio e dereito do rato para premer. Na versión 0.9.15, cambiouse para que só funcionase o botón esquerdo do rato para non adestrar aos cativos a usar o botón incorrecto. Porén, para os cativos que teñen problemas co rato, pódese desactivar esta distinción entre os dous ou tres botóns do rato (devolvendo Tux Paint ao seu antigo comportamento) usando esta opción. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nobuttondistinction=no" or "buttondistinction=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--buttondistinction". Simplificación Interface Simplification simpleshapes=yes Desactive o paso de rotación da ferramenta «Forma». Prema, arrastra e solte é todo o que se necesita para debuxar unha forma. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "simpleshapes=no" or "complexshapes=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--complexshapes". nooutlines=yes Neste modo, amósanse contornos e liñas «elásticas» moito máis sinxelas cando se usan as ferramentas Liñas, Formas, Selos e Goma. Isto pode axudar cando Tux Paint se executa en computadores moi lentos ou se amosa nunha pantalla remota de X-Window. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nooutlines=no" or "outlines=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--outlines". uppercase=yes Todo o texto renderizarase só con maiúscula (por exemplo, «Pincel» será «PINCEL»). Útil para os cativos que saben ler, pero que ata agora só aprenderon maiúsculas. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "uppercase=no" or "mixedcase=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--mixedcase". Tamaño inicial do selo stampsize=TAMAÑO Use esta opción para forzar a Tux Paint a estabelecer o tamaño inicial de todos os selos. O valor TAMAÑO debería estar entre 0 (máis pequeno) e 10 (máis grande). O tamaño é relativo aos tamaños dispoñíbeis do selo, que depende do selo en si, e do tamaño actual do lenzo de Tux Paint. Especifique «default» para que Tux Paint decida (o seu comportamento estándar). Control Simplification noquit=yes Desactivar o botón «Saír» na pantalla e evitar saír de Tux Paint coa tecla [Escape]. Usar a combinación de teclado [Alt] + [F4] ou premer no botón de peche da xanela (asumindo que non está en modo de pantalla completa) segue a funcionar para saír de Tux Paint. Tamén pode usar a seguinte combinación de teclado para saír: [Maiúsculas] + [Control] + [Escape]. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noquit=no" or "quit=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--quit". nostamps=yes Esta opción dille a Tux Paint que non cargue ningunha imaxe de selo de caucho, o que á súa vez acaba desactivando a ferramenta Selos. Isto pode acelerar Tux Paint cando se carga por primeira vez e reducir o uso de memoria mentres se está a executar. Por suposto, ningún selo estará dispoñíbel. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostamps=no" or "stamps=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stamps". nostampcontrols=yes Algunhas imaxes da ferramenta Selos pódense reflectir, inverter e/ou cambiar o seu tamaño. Esta opción desactiva os controis e só fornece os selos básicos. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nostampcontrols=no" or "stampcontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--stampcontrols". nomagiccontrols=yes Algunhas ferramentas de Maxia teñen a opción de actuar coma un pincel ou afectar todo o lenzo á vez. Esta opción desactiva os controis e só fornece a funcionalidade predeterminada (normalmente en modo pintura). ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nomagiccontrols=no" or "magiccontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--magiccontrols". noshapecontrols=yes Desactivar os botóns de control que se amosan cando se usa a ferramenta Formas que permiten cambiar como se debuxan as formas: centradas arredor do clic inicial do rato ou cun canto co clic inicial do rato. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "noshapecontrols=no" or "shapecontrols=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--shapecontrols". nolabel=yes Desactiva a ferramenta Etiqueta: a ferramenta que permite a entrada de texto que se pode editar máis tarde. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nolabel=no" or "label=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--label". nobrushspacing=yes Disables the brush spacing option of the Paint and Lines tools. The brushes' default spacings will be used. 📜 Note: The brush spacing option was added to Tux Paint's user interface in version 0.9.28. For more information on brush spacing, see EXTENDING.html ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nobrushspacing=no" or "brushspacing=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--brushspacing". Languages Language lang=IDIOMA Run Tux Paint in one of the supported languages. Possible choices for LANGUAGE currently include: +-----------------------------------------------------------+ |english |american-english | | |---------------------+---------------------+---------------| |acholi |acoli | | |---------------------+---------------------+---------------| |afrikaans | | | |---------------------+---------------------+---------------| |akan |twi-fante | | |---------------------+---------------------+---------------| |albanian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |amharic | | | |---------------------+---------------------+---------------| |arabic | | | |---------------------+---------------------+---------------| |aragones | | | |---------------------+---------------------+---------------| |armenian |hayeren | | |---------------------+---------------------+---------------| |assamese | | | |---------------------+---------------------+---------------| |asturian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |australian-english | | | |---------------------+---------------------+---------------| |azerbaijani | | | |---------------------+---------------------+---------------| |bambara | | | |---------------------+---------------------+---------------| |basque |euskara | | |---------------------+---------------------+---------------| |belarusian |bielaruskaja | | |---------------------+---------------------+---------------| |bengali | | | |---------------------+---------------------+---------------| |bodo | | | |---------------------+---------------------+---------------| |bokmal | | | |---------------------+---------------------+---------------| |bosnian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |brazilian-portuguese |portugues-brazilian |brazilian | |---------------------+---------------------+---------------| |breton |brezhoneg | | |---------------------+---------------------+---------------| |british-english |british | | |---------------------+---------------------+---------------| |bulgarian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |canadian-english | | | |---------------------+---------------------+---------------| |catalan |catala | | |---------------------+---------------------+---------------| |chinese |simplified-chinese | | |---------------------+---------------------+---------------| |croatian |hrvatski | | |---------------------+---------------------+---------------| |czech |cesky | | |---------------------+---------------------+---------------| |danish |dansk | | |---------------------+---------------------+---------------| | |dogri | | |---------------------+---------------------+---------------| |dutch |nederlands | | |---------------------+---------------------+---------------| |esperanto | | | |---------------------+---------------------+---------------| |estonian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |faroese | | | |---------------------+---------------------+---------------| |finnish |suomi | | |---------------------+---------------------+---------------| |french |francais | | |---------------------+---------------------+---------------| |fula |fulah |pulaar-fulfulde| |---------------------+---------------------+---------------| |gaelic |gaidhlig |irish-gaelic | |---------------------+---------------------+---------------| |galician |galego | | |---------------------+---------------------+---------------| |georgian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |german |deutsch | | |---------------------+---------------------+---------------| |greek | | | |---------------------+---------------------+---------------| |gronings |zudelk-veenkelonioals| | |---------------------+---------------------+---------------| |gujarati | | | |---------------------+---------------------+---------------| |hebrew | | | |---------------------+---------------------+---------------| |hindi | | | |---------------------+---------------------+---------------| |hungarian |magyar | | |---------------------+---------------------+---------------| |icelandic |islenska | | |---------------------+---------------------+---------------| |indonesian |bahasa-indonesia | | |---------------------+---------------------+---------------| |inuktitut | | | |---------------------+---------------------+---------------| |italian |italiano | | |---------------------+---------------------+---------------| |japanese | | | |---------------------+---------------------+---------------| |kabyle | |kabylian | |---------------------+---------------------+---------------| |kannada | | | |---------------------+---------------------+---------------| |kashmiri-devanagari | | | |---------------------+---------------------+---------------| |kashmiri-perso-arabic| | | |---------------------+---------------------+---------------| |khmer | | | |---------------------+---------------------+---------------| |kiga |chiga | | |---------------------+---------------------+---------------| |kinyarwanda | | | |---------------------+---------------------+---------------| |klingon |tlhIngan | | |---------------------+---------------------+---------------| |konkani-devanagari | | | |---------------------+---------------------+---------------| |konkani-roman | | | |---------------------+---------------------+---------------| |korean | | | |---------------------+---------------------+---------------| |kurdish | | | |---------------------+---------------------+---------------| |latvian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |lithuanian |lietuviu | | |---------------------+---------------------+---------------| |luganda | | | |---------------------+---------------------+---------------| |luxembourgish |letzebuergesch | | |---------------------+---------------------+---------------| |macedonian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |maithili | | | |---------------------+---------------------+---------------| |malay | | | |---------------------+---------------------+---------------| |malayalam | | | |---------------------+---------------------+---------------| |manipuri-bengali | | | |---------------------+---------------------+---------------| |manipuri-meitei-mayek| | | |---------------------+---------------------+---------------| |marathi | | | |---------------------+---------------------+---------------| |mexican-spanish |espanol-mejicano |mexican | |---------------------+---------------------+---------------| |mongolian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |ndebele | | | |---------------------+---------------------+---------------| |nepali | | | |---------------------+---------------------+---------------| |northern-sotho |sesotho-sa-leboa | | |---------------------+---------------------+---------------| |norwegian |nynorsk |norsk | |---------------------+---------------------+---------------| |occitan | | | |---------------------+---------------------+---------------| |odia |oriya | | |---------------------+---------------------+---------------| |ojibwe |ojibway | | |---------------------+---------------------+---------------| |persian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |polish |polski | | |---------------------+---------------------+---------------| |portuguese |portugues | | |---------------------+---------------------+---------------| |punjabi |panjabi | | |---------------------+---------------------+---------------| |romanian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |russian |russkiy | | |---------------------+---------------------+---------------| |sanskrit | | | |---------------------+---------------------+---------------| |santali-devanagari | | | |---------------------+---------------------+---------------| |santali-ol-chiki | | | |---------------------+---------------------+---------------| |scottish |ghaidhlig |scottish-gaelic| |---------------------+---------------------+---------------| |serbian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |serbian-latin | | | |---------------------+---------------------+---------------| |shuswap |secwepemctin | | |---------------------+---------------------+---------------| |sindhi-devanagari | | | |---------------------+---------------------+---------------| |sindhi-perso-arabic | | | |---------------------+---------------------+---------------| |slovak | | | |---------------------+---------------------+---------------| |slovenian |slovensko | | |---------------------+---------------------+---------------| |songhay | | | |---------------------+---------------------+---------------| |southafrican-english | | | |---------------------+---------------------+---------------| |spanish |espanol | | |---------------------+---------------------+---------------| |sundanese | | | |---------------------+---------------------+---------------| |swahili | | | |---------------------+---------------------+---------------| |swedish |svenska | | |---------------------+---------------------+---------------| |tagalog | | | |---------------------+---------------------+---------------| |tamil | | | |---------------------+---------------------+---------------| |telugu | | | |---------------------+---------------------+---------------| |thai | | | |---------------------+---------------------+---------------| |tibetan | | | |---------------------+---------------------+---------------| |traditional-chinese | | | |---------------------+---------------------+---------------| |turkish | | | |---------------------+---------------------+---------------| |twi | | | |---------------------+---------------------+---------------| |ukrainian | | | |---------------------+---------------------+---------------| |urdu | | | |---------------------+---------------------+---------------| |venda | | | |---------------------+---------------------+---------------| |venetian |veneto | | |---------------------+---------------------+---------------| |vietnamese | | | |---------------------+---------------------+---------------| |walloon |walon | | |---------------------+---------------------+---------------| |welsh |cymraeg | | |---------------------+---------------------+---------------| |wolof | | | |---------------------+---------------------+---------------| |xhosa | | | |---------------------+---------------------+---------------| |miahuatlan-zapotec | |zapotec | |---------------------+---------------------+---------------| |zulu | |zulu | +-----------------------------------------------------------+ --locale IDIOMA Execute Tux Paint nun dos idiomas compatíbeis. Vexa a sección «Escoller un idioma diferente» a continuación para ver as cadeas de configuración local (por exemplo, «de_DE» para o alemán) que debe usar. (Se a súa configuración local xa está configurada, por exemplo, coa variábel de contorno «$LANG», esta opción non é necesaria, xa que Tux Paint respecta a configuración do seu contorno, se é posíbel). mirrorstamps=yes Para os selos que se poden reflectir, esta opción estabeléceos de xeito predeterminado na súa forma reflectida. Isto pode ser útil para as persoas que prefiren as cousas de dereita a esquerda no canto de de esquerda a dereita. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "mirrorstamps=no" or "dontmirrorstamps=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--dontmirrorstamps". Tipos de letra sysfonts=yes Esta opción fai que Tux Paint tente cargar tipos de letra (para usalos na ferramenta Texto) dende o seu sistema operativo. Normalmente, Tux Paint só cargará os que foron incluídos con Tux Paint. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "sysfonts=no" or "nosysfonts=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--nosysfonts". alllocalefonts=yes Antes da versión 0.9.21, Tux Paint cargaba todos os tipos de letra no seu propio directorio de tipos de letra, incluídos os específicos da configuración local (por exemplo, o tibetano, que non tiña caracteres latinos). A partir doa 0.9.21, o único tipo de letra cargado dende o subdirectorio específico da configuración local, se o hai, é o que coincide coa configuración local en que se está a executar Tux Paint. Para cargar todos os tipos de letra específicos das configuracións locais (o comportamento antigo), configure esta opción. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "alllocalefonts=no" or "currentlocalefont=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--currentlocalefont". Impresión Print Permissions noprint=yes Desactivar a función de impresión. printdelay=SEGUNDOS Restrinxir a impresión para que só poida producirse unha vez cada SEGUNDOS segundos. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "printdelay=0". In both cases, may be overridden by the command-line option "--printdelay=0". Show Printer Dialog altprint=always Isto fai que Tux Paint amose sempre o diálogo da impresora (ou, en Linux/Unix, execute a orde «altprint») cando se preme no botón «Imprimir». Noutras palabras, é como premer en «Imprimir» mentres mantén premido [Alt], agás que non precisa manter premida [Alt] cada vez. altprint=never Isto evita que Tux Paint nunca amose o diálogo da impresora (ou, en Linux/Unix, execute «altprintcommand») cando se preme no botón «Imprimir». Noutras palabras, fai que a tecla [Alt] non teña efecto ao premer no botón «Imprimir». altprint=mod Este é o comportamento normal e predeterminado. Tux Paint amosa un diálogo de impresora (ou, en Linux/Unix, executa a orde «altprint»), cando se preme a tecla [Alt] mentres se preme no botón «Imprimir». Premer en «Imprimir» sen manter premida [Alt] imprime sen amosar un diálogo. Save Printer Configuration printcfg=yes (Só Windows e macOS) Tux Paint empregará un ficheiro de configuración da impresora cando imprima. Prema a tecla [Alt] mentres fai clic no botón «Imprimir» en Tux Paint para que apareza unha xanela de diálogo de impresión de Windows. Any configuration changes made in this dialog will be saved to the file "userdata/print.cfg" , and used again, as long as the "printcfg" option is set. 💡 Note: This only works when not running Tux Paint in fullscreen mode. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "printcfg=no" or "noprintcfg=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noprintcfg". Print Commands printcommand=ORDE (Só Linux e Unix) Use a orde ORDE para imprimir un ficheiro en formato PostScript cando se preme no botón «Imprimir». Se esta opción non está especificamente definida, a orde predeterminada é: lpr 📜 Nota: As versións de Tux Paint anteriores ao 0.9.15 enviaban datos en formato PNG á orde de impresión (de xeito predeterminado era «pngtopnm | pnmtops | lpr»). Se estabeleceu unha alternativa printcommand no ficheiro de configuración antes da versión 0.9.15, terá que cambiala. altprintcommand=ORDE (Só Linux e Unix) Use a orde ORDE para imprimir un ficheiro en formato PostScript cando se preme no botón «Imprimir» mentres se mantén premida a tecla modificadora [Alt]. (Iso utilizase normalmente para fornecer un diálogo de impresión, semellante a cando se preme [Alt]+«Imprimir» en Windows e macOS.) Se esta opción non está especificamente definida, a orde predeterminada é o diálogo gráfico de impresión de KDE: kprinter Paper Size papersize=TAMAÑO_DO_PAPEL (Plataformas que usan o xerador interno PostScript de Tux Paint; non Windows, macOS, BeOS ou Haiku). Indica a Tux Paint que tamaño de PostScript debe xerar. Se non se especifica ningún, Tux Paint comproba primeiro a súa variábel de contorno $PAPER, após o ficheiro /etc/papersize e após usa o tamaño de papel predeterminado da biblioteca «libpaper». Os tamaños de papel válidos inclúen: letter, legal, tabloid, executive, note, statement, a0, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1, b2 b3, b4, 10x14, 11x17, halfletter, halfexecutive, halfnote, folio, quarto, ledger, archA, archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet. Gardar Save Over Earlier Work saveover=yes Isto desactiva a pregunta «Gardar sobre a versión antiga...?» ao gardar un ficheiro existente. Con esta opción, a versión anterior sempre será substituída pola nova versión automaticamente. saveover=new Isto tamén desactiva a pregunta «Gardar sobre a versión antiga...?» cando garda un ficheiro existente. Non obstante, esta opción sempre gardará un novo ficheiro no canto de sobrescribir a versión anterior. saveover=ask (Esta opción é redundante, xa que esta é a opción predeterminada.) Ao gardar un debuxo existente, primeiro preguntaráselle se quere gardar sobre a versión anterior ou non. Starting Out startblank=yes Isto fai que Tux Paint amose un lenzo en branco cando se inicia por vez primeira, no canto de cargar a última imaxe que se estaba a editar. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "startblank=no" or "startlast=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--startlast". newcolorslast=yes Coloca as opcións de cor en branco no diálogo Novo ao final, de xeito que se amosen primeiro os iniciadores e/ou modelos. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "newcolorslast=no" or "newcolorsfirst=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--newcolorsfirst". Save and Export Directories savedir=DIRECTORIO Use esta opción para cambiar onde se atopa o directorio/cartafol «saved» de Tux Paint, que é onde Tux Paint garda e abre imaxes. Se non o anula, a ubicación predeterminada é: * Linux e Unix: baixo un directorio agochado chamado «.tuxpaint» no seu directorio persoal (tamén coñecido como «~» ou «$HOME») Exemplo: /home/username/.tuxpaint/saved/ * Windows: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu cartafol «Application Data». Exemplo: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\saved\ * macOS: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu cartafol «Application Support». Exemplo: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/saved/ 💡 Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also specify a subdirectory. 📜 Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would also use the setting or default for "savedir" as the place to search for personal data files (brushes, stamps, starters and fonts). As of version 0.9.18, they may be specified separately (see the "datadir" option, below). Exemplo: savedir=Z:\tuxpaint\ exportdir=DIRECTORIO Use esta opción para cambiar onde Tux Paint exporta ficheiros —imaxes individuais ou diaporamasositivas GIF animadas— uso externo. Se non o anula, a ubicación predeterminada é: * Linux e Unix: se está dispoñíbel, onde queira que o seu contorno de escritorio estea configurado para que se almacenen imaxes, en función da configuración XDG (X Desktop Group). (Probe a executar a liña de ordes «xdg-user-dir PICTURES» para descubrilo.) Normalmente (na configuración local inglesa), este será un subdirectorio «Imaxes» no seu directorio persoal (é dicir, «$HOME/Imaxes» tamén coñecido como «~/Imaxes»). Tux Paint volverá usar ese directorio habitual, se non se pode ler a configuración XDG, ou non se estabelece nada «XDG_PICTURES_DIR». * Windows: Directorio «As miñas imaxes» para cada usuario (normalmente «c:\Users\NOME_DE_USUARIO\Pictures»). Pode abrir directamente o cartafol do seguinte xeito: * Prema a tecla «[Windows]+[R]» para abrir o diálogo «Executar...». * Escriba «Shell: As miñas imaxes« na caixa de texto e prema en [Aceptar.] * macOS — TBD! 💡 Note: When the defaults are used, a new "TuxPaint" subdirectory will be created and used. (e.g., "~/Imaxes/TuxPaint") When the "--exportdir" option is used, the exact path specified will be used (no "TuxPaint" subdirectory is created). O directorio en si (p. ex.: «~/Imaxes/TuxPaint») crearase, se non existe. Se o directorio pai (por exemplo, «~/Imaxes/TuxPaint») tampouco existe, Tux Paint tentará crealo tamén (pero non ningún directorio superior a ese). Exemplo: exportdir=/home/penguin/TuxPaintExports More Saving Options nosave=yes Isto desactiva a capacidade de Tux Paint para gardar ficheiros (e, polo tanto, desactiva o botón «Gardar» na pantalla). Pode usarse en situacións nas que o programa só se usa para divertirse ou nun contorno de proba. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nosave=no" or "save=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--save". autosave=yes Isto impide a Tux Paint preguntar se quere gardar a imaxe actual ao saír e supón que si. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "autosave=no" or "noautosave=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noautosave". reversesort=yes This reverses the sorting of the Open and Slideshow dialogs, placing the newest images at the top of the list. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "reversesort=no" or "noreversesort=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--noreversesort". Data Lockfile nolockfile=yes De xeito predeterminado, Tux Paint usa o que se coñece como «ficheiro de bloqueo» para evitar que se inicie máis dunha vez en 30 segundos. (Isto é para evitar executar accidentalmente varias copias; por exemplo, premendo dúas veces nun iniciador dun só clic ou simplemente premendo impacientemente na icona varias veces.) Para facer que Tux Paint ignore o ficheiro de bloqueo, permitindo que se execute de novo, aínda que se lanzase hai menos de 30 segundos, active este axuste no ficheiro de configuración ou execute Tux Paint coa opción --nolockfile na liña de ordes. De xeito predeterminado, o ficheiro de bloqueo almacénase en «~/.tuxpaint/» en Linux e Unix e en «userdata\» en Windows. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "nolockfile=no" or "lockfile=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--lockfile". Data Directory datadir=DIRECTORIO Use esta opción para cambiar onde Tux Paint busca ficheiros de datos persoais (pinceis, selos, imaxes de comezo, modelos e tipos de letra específicos do usuario actual). Tux Paint buscará subdirectorios/subcartafoles chamados «brushes», «stamps», «starters», «templates», «fonts» no directorio de datos especificado. Se non o anula, a ubicación predeterminada é: * Linux e Unix: baixo un directorio agochado chamado «.tuxpaint» no seu directorio persoal (tamén coñecido como «~» ou «$HOME») Exemplo: /home/username/.tuxpaint/brushes/ * Windows: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu cartafol «Application Data». Exemplo: C:\Documents and Settings\Username\Application Data\TuxPaint\brushes\ * macOS: Dentro un cartafol chamado «TuxPaint» no seu cartafol «Application Support». Exemplo: /Users/Username/Library/Application Support/TuxPaint/brushes/ 📜 Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would use the same setting or default as for "savedir" to search for data files. As of version 0.9.18, they may be specified separately. 💡 Note: When specifying a Windows drive (e.g., "H:\"), you must also specify a subdirectory. Exemplo: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/ Color Palette File colorfile=NOME_DE_FICHEIRO Pode anular a paleta de cores predeterminada de Tux Paint creando un ficheiro de texto ASCII simple que describa as cores que quere e apuntando a ese ficheiro usando a opción «colorfile». O ficheiro debería incluír unha cor por liña. As cores defínense en función dos seus valores vermello, verde e azul, cada un de 0 (apagado) a 255 (máis brillante). (Para obter máis información, vexa o artigo «Modelo de cor RGB (en inglés) de Wikipedia). As cores pódense enumerar usando tres números decimais (por exemplo, «255 68 136») ou un «triplete» hexadecimal de 6 ou 3 díxitos de longo (por exemplo, «#ff4488» ou «#F48»). Após a definición da cor (na mesma liña) pode introducir texto para describir a cor. Tux amosará este texto cando se prema na cor. (Por exemplo, «#FFF Branco coma a neve.») Como exemplo, pode ver as cores predeterminadas empregadas actualmente en Tux Paint en: «default_colors.txt». NOTAS: Debe separar os valores decimais con espazos e comezar os valores hexadecimais cun carácter de libra/signo de númeral («#»). En hexadecimais de 3 díxitos, cada díxito úsase tanto para a metade alta como para a baixa do byte, polo que «#FFF» é o mesmo que «#FFFFFF» e non que «#F0F0F0». Accessibility Mouse mouse-accessibility=yes Neste modo, no canto de premer, arrastrar e soltar (por exemplo, para debuxar), premese, móvese e premese de novo para rematar o movemento. Keyboard keyboard=yes Isto permite empregar as teclas de frecha do teclado para controlar o punteiro do rato. (por exemplo, para contornos sen rato ou persoas con discapacidade ou problemas de accesibilidade) Funcionalidades: * Movemento fino dentro do lenzo ou movemento groseiro se se mantén premida Shift. * Movemento groseiro dentro das áreas dos botóns da ferramenta. * Principais controis: * [Left]/[Right]/[Up]/[Down], teclado numérico [1] ata [9]: mover o rato * [Space]/[5]: premer co rato (agás cando se empregan as ferramentas de «Texto» ou de «Etiqueta») * [Insert]/[F5]: premer co rato (sempre) * [F4] fai saltar o rato entre as «Ferramentas», «Cores» e as áreas do lenzo * Se o rato está dentro da sección «Ferramentas» á esquerda ou na sección «Cores» na parte inferior: * [F7]/[F8]: mover cara abaixo/arriba entre os botóns, respectivamente (só sección de ferramentas) * [F11]/[F12]: mover ao botón anterior/seguinte, respectivamente * Para premer e arrastrar, manteña premida unha das teclas de «clic» (p. ex.: [Insert]) e use as teclas de movemento (p. ex.: [Left]). 💡 >Note: The "mouse accessibility" feature works with the keyboard mouse controls. With both options enabled, painting tools can be used to draw by pressing a 'click' key to start clicking, movement keys to move around (which will draw), and another 'click' key to end the click (stop drawing). * Aínda se pode usar un rato e/ou unha panca de mando (joystick) normais (para que poida, por exemplo, moverse co rato e premer co teclado ou viceversa) ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "keyboard=no" or "mouse=yes". In both cases, may be overridden by the command-line option "--mouse". Onscreen Keyboard onscreen-keyboard=yes Presenta un teclado en pantalla sobre que se pode premer cando empregan as ferramentas Texto e Etiqueta. onscreen-keyboard-layout=NOME DA DISPOSICIÓN Selects the initial layout for the on-screen keyboard when using the Text and Label tools. Nota: Usar esta opción implica automaticamente onscreen-keyboard=yes, polo que estabelecer ambas as cousas é redundante. onscreen-keyboard-disable-change=yes Desactiva a posibilidade de cambiar o deseño do teclado en pantalla cando se usan as ferramentas Texto e Etiqueta, útil para simplificar as cousas para os máis pequechos. Nota: Usar esta opción implica automaticamente onscreen-keyboard=yes, polo que estabelecer ambas as cousas é redundante. ⚙ Note: If used in a system-wide configuration file, may be overridden by the user's configuration file using "onscreen-keyboard-disable-change=no". In both cases, may be overridden by the command-line option "--onscreen-keyboard-disable-change=no". Joystick Main Device joystick-dev=N Especifica que dispositivo de mando debe ser usado por Tux Paint. O valor predeterminado é 0 (a primeira panca de mando — joystick). joystick-slowness=VELOCIDADE Estabelece un atraso en cada movemento do eixo, permitindo atrasar a panca de mando (joystick). Os valores permitidos van de 0 a 500. O valor predeterminado é 15. joystick-threshold=LIMIAR Estabelece o nivel mínimo de movemento do eixe para comezar a mover o punteiro. Os valores permitidos son de 0 a 32766. O valor predeterminado é 3200. joystick-maxsteps=PASOS Define os píxeles máximos que moverá o punteiro á vez. Os valores permitidos van do 1 ao 7. O valor predeterminado é 7. Hat joystick-hat-slowness=VELOCIDADE Estabelece un atraso en cada movemento automático, o que permite diminuír a velocidade do sombreiro. Os valores permitidos van de 0 a 500. O valor predeterminado é 15. joystick-hat-timeout=MILISEGUNDOS Estabelece o atraso após de que o punteiro comezará a moverse automaticamente se se mantén premido o sombreiro. Os valores permitidos van de 0 a 3000. O valor predeterminado é 1000. Buttons to Disable joystick-buttons-ignore=BOTÓN1,BOTÓN2,... Un conxunto de números de botóns do mando (joystick), como se ve en SDL, que deben ignorarse. Se non, a menos que sexan utilizados por unha das opcións «joystick-btn-» anteriores, os botóns veranse como un botón esquerdo do rato. Button Shortcuts joystick-btn-escape=NÚMERO DE BOTÓN Selecciona o número do botón da panca de control (joystick), tal e como o ve SDL, que se usará para xerar un evento de escape. Útil para desactivar os diálogos e saír. joystick-btn-brush=NÚMERO DE BOTÓN Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de pinceis. joystick-btn-stamp=NÚMERO DE BOTÓN Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de selos. joystick-btn-lines=NÚMERO DE BOTÓN Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de liñas. joystick-btn-shapes=NÚMERO DE BOTÓN Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de formas. joystick-btn-text=NÚMERO DE BOTÓN Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de texto. joystick-btn-label=NÚMERO DE BOTÓN Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de etiquetas. joystick-btn-magic=NÚMERO DE BOTÓN Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a seleccionar a ferramenta de máxia. joystick-btn-undo=NÚMERO DE BOTÓN Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a invocar a ferramenta de desfacer. joystick-btn-redo=NÚMERO DE BOTÓN Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), tal e como o ve SDL, que será un atallo para seleccionar ferramenta de refacer. joystick-btn-eraser=NÚMERO DE BOTÓN Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), tal e como o ve SDL, que será un atallo para seleccionar ferramenta de goma de borrar. joystick-btn-new=NÚMERO DE BOTÓN Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), como o ve SDL, que será un atallo para iniciar o diálogo para crear un novo debuxo. joystick-btn-open=NÚMERO DE BOTÓN Selecciona o número do botón da panca de mando (joystick), como o ve SDL, que será un atallo para iniciar o diálogo para abrir un debuxo existente. joystick-btn-save=NÚMERO DE BOTÓN Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a garda o debuxo. joystick-btn-pgsetup=NÚMERO DE BOTÓN Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a inicia o diálogo de configuración da páxina para imprimir. joystick-btn-print=NÚMERO DE BOTÓN Selecciona o número do botón do joystick, como o ve SDL, que será un atallo a imprimir. Anulación da configuración do sistema. Opcións (Para usuarios de Linux e Unix) Se algunha das opcións anteriores está estabelecida en «/etc/tuxpaint/tuxpaint.config», pode anulala no seu propio ficheiro «~/.tuxpaintrc». Para opcións verdadeiro/falso, como «noprint» e «grab», pode simplemente dicir que son iguais a «no» no seu ficheiro «~/.tuxpaintrc»: noprint=no uppercase=no Ou pode usar opcións semellantes ás opcións de anulación da liña de ordes que se describen a continuación. Por exemplo: print=yes mixedcase=yes Opcións da liña de ordes Options may also be issued on the command-line when you go to launch Tux Paint. --fullscreen --LARGOxALTO --buttonsize=TAMAÑO --colorsrows=FILAS --orient=portrait --native --allowscreensaver --startblank --nosound --nostereo --noquit --noprint --printdelay=SEGUNDOS --printcfg --altprintnever --altprintalways --papersize=TAMAÑO_DO_PAPEL --printcommand=ORDE --altprintcommand=ORDE --nolockfile --simpleshapes --uppercase --grab --noshortcuts --nowheelmouse --nobuttondistinction --nofancycursors --hidecursor --nooutlines --nostamps --nostampcontrols --nomagiccontrols --noshapecontrols --nolabel --newcolorslast --mouse-accessibility --onscreen-keyboard --onscreen-keyboard-layout --onscreen-keyboard-disable-change --joystick-dev --joystick-slowness --joystick-threshold --joystick-maxsteps --joystick-hat-slowness --joystick-hat-timeout --joystick-btn-escape --joystick-btn-brush --joystick-btn-stamp --joystick-btn-lines --joystick-btn-shapes --joystick-btn-text --joystick-btn-label --joystick-btn-magic --joystick-btn-undo --joystick-btn-redo --joystick-btn-eraser --joystick-btn-new --joystick-btn-open --joystick-btn-save --joystick-btn-pgsetup --joystick-btn-print --joystick-buttons-ignore --sysfonts --alllocalefonts --mirrorstamps --stampsize=TAMAÑO --keyboard --savedir DIRECTORIO --datadir DIRECTORIO --exportdir DIRECTORIO --saveover --saveovernew --nosave --autosave --reversesort --lang IDIOMA --colorfile FICHEIRO Estas activan ou corresponden ás opcións do ficheiro de configuración descritas anteriormente. --windowed --800x600 --orient=landscape --disablescreensaver --startlast --sound --stereo --quit --print --printdelay=0 --noprintcfg --altprintmod --lockfile --complexshapes --mixedcase --dontgrab --shortcuts --wheelmouse --buttondistinction --fancycursors --showcursor --outlines --stamps --stampcontrols --magiccontrols --shapecontrols --label --newcolorsfirst --nosysfonts --currentlocalefont --dontmirrorstamps --stampsize=default --mouse --saveoverask --save --noautosave --noreversesort Estas opcións pódense usar para anular calquera axuste feito no ficheiro de configuración. (Se a opción non está configurada no(s) ficheiro(s) de configuración, non será necesaria ningunha opción de anulación.) --nosysconfig En Linux e Unix, isto evita ler o ficheiro de configuración de todo o sistema, «/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf». Só se empregará o seu propio ficheiro de configuración, «~/.tuxpaintrc», se existe. Opcións informativas da liña de ordes As seguintes opcións amosan un texto informativo na pantalla. Non obstante, Tux Paint non se inicia nin se executa despois. --version --verbose-version Amosa o número de versión e a data da copia de Tux Paint que está a executar. O «--verbose-version» tamén lista as opcións de tempo de compilación definidas. (Vexa INSTALL [INSTALAR] e FAQ [Preguntas frecuentes] ). --copying Amosa información breve sobre a licenza para copiar Tux Paint. --usage Amosa a lista de opcións de liña de ordes dispoñíbeis. --help Amosa unha breve axuda sobre o uso de Tux Paint. --lang help Amosa unha lista de idiomas dispoñíbeis en Tux Paint. --joystick-dev list Amosa a lista de pancas de mando (joysticks) conectados dispoñíbeis para Tux Paint. Escoller un idioma diferente Tux Paint foi traducido a varios idiomas. Para acceder ás traducións, pode usar a opción «--lang» na liña de ordes para estabelecer o idioma (por exemplo, «--lang spanish») ou usar o axuste «lang=» no ficheiro de configuración (p. ex.: «lang=spanish»). Tux Paint tamén respecta o contorno local actual. (Pode anulalo na liña de ordes usando a opción «--locale»; vexa consulta arriba). Use the option "--lang help" to list the language options available. Idiomas dispoñíbeis +----------------------------------------------------------------------+ | | | |Combinación de | |Código do idioma|Idioma |Idioma |teclas de ciclo| | |(nome nativo) |(nome en inglés) |de método de | | | | |entrada | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |C | |English | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ach_UG |Acoli |Acholi | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |af_ZA | |Afrikaans | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ak_GH | |Akan | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |am_ET | |Amharic | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |an_ES | |Aragones | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ar_SA | |Arabic | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |as_IN | |Assamese | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ast_ES | |Asturian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |az_AZ | |Azerbaijani | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |bm_ML | |Bambara | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |bn_IN | |Bengali | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |be_BY |Bielaruskaja |Belarusian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |bg_BG | |Bulgarian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |bo_CN (*) | |Tibetan | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |br_FR |Brezhoneg |Breton | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |brx_IN | |Bodo | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |bs_BA | |Bosnian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ca_ES |Català |Catalan | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ca_ES@valencia |Valencia |Valencian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |cgg_UG |Chiga |Kiga | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |cs_CZ |Cesky |Czech | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |cy_GB |Cymraeg |Welsh | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |da_DK |Dansk |Danish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |de_DE |Deutsch |German | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |doi_IN | |Dogri | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |et_EE | |Estonian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |el_GR (*) | |Greek | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |en_AU | |Australian | | | | |English | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |en_CA | |Canadian English | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |en_GB | |British English | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |en_ZA | |South African | | | | |English | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |eo | |Esperanto | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |es_ES |Español |Spanish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |es_MX |Español-Mejicano |Mexican Spanish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |eu_ES |Euskara |Basque | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |fa_IR | |Persian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ff_SN |Fulah |Fula | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |fi_FI |Suomi |Finnish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |fo_FO | |Faroese | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |fr_FR |Français |French | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ga_IE |Gàidhlig |Irish Gaelic | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |gd_GB |Ghaidhlig |Scottish Gaelic | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |gl_ES |Galego |Galician | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |gos_NL |Zudelk |Gronings | | | |Veenkelonioals | | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |gu_IN | |Gujarati | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |he_IL (*) | |Hebrew | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |hi_IN (*) | |Hindi | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |hr_HR |Hrvatski |Croatian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |hu_HU |Magyar |Hungarian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |hy_AM |Hayeren |Armenian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |id_ID |Bahasa Indonesia |Indonesian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |is_IS |Íslenska |Icelandic | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |it_IT |Italiano |Italian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |iu_CA | |Inuktitut | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ja_JP (*) | |Japanese |right [Alt] or | | | | |left [Alt] | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ka_GE | |Georgian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |kab | |Kabyle | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |km_KH | |Khmer | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |kn_IN | |Kannada | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ko_KR (*) | |Korean |right [Alt] or | | | | |left [Alt] | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |kok_IN | |Konkani | | | | |(Devanagari) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |kok@roman | |Konkani (Roman) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ks_IN@devanagari| |Kashmiri | | | | |(Devanagari) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ks_IN | |Kashmiri | | | | |(Perso-Arabic) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ku_TR | |Kurdish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |lb_LU |Letzebuergesch |Luxembourgish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |lg_UG | |Luganda | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |lt_LT |Lietuviu |Lithuanian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |lv_LV | |Latvian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |mk_MK | |Macedonian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |mai_IN | |Maithili | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ml_IN | |Malayalam | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |mn_MN | |Mongolian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |mni_IN | |Manipuri | | | | |(Bengali) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |mni@meiteimayek | |Manipuri (Meitei | | | | |Mayek) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |mr_IN | |Marathi | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ms_MY | |Malay | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |nb_NO |Norsk (bokmål) |Norwegian Bokmål | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ne_NP |Nepali | | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |nl_NL | |Dutch | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |nn_NO |Norsk (nynorsk) |Norwegian Nynorsk| | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |nr_ZA | |Ndebele | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |nso_ZA |Sesotho sa Leboa |Northern Sotho | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |oc_FR | |Occitan | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |oj_CA |Ojibwe |Ojibway | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |pa_IN | |Punjabi | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |or_IN |Odia |Oriya | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |pl_PL |Polski |Polish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |pt_BR |Portugês Brazileiro|Brazilian | | | | |Portuguese | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |pt_PT |Portugês |Portuguese | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ro_RO | |Romanian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ru_RU |Russkiy |Russian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |rw_RW | |Kinyarwanda | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sa_IN | |Sanskrit | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sat_IN | |Santali | | | | |(Devanagari) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sat@olchiki | |Santali | | | | |(Ol-Chikii) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |shs_CA |Secwepemctin |Shuswap | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |si_LK | |Sinhala | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sd_IN@devanagari| |Sindhi | | | | |(Devanagari) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sd_IN | |Sindhi | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sk_SK | |Slovak | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sl_SI | |Slovenian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |son | |Songhay | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sq_AL | |Albanian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sr_YU | |Serbian | | | | |(cyrillic) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sr_RS@latin | |Serbian (latin) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |su_ID | |Sundanese | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sv_SE |Svenska |Swedish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |sw_TZ | |Swahili | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ta_IN (*) | |Tamil | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |te_IN (*) | |Telugu | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |th_TH (*) | |Thai | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |tl_PH (*) | |Tagalog | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |tlh |tlhIngan |Klingon | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |tr_TR | |Turkish | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |tw_GH | |Twi | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |uk_UA | |Ukrainian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ur_IN | |Urdu | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |ve_ZA | |Venda | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |vec |Venèto |Venetian | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |vi_VN | |Vietnamese | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |wa_BE | |Walloon | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |wo_SN | |Wolof | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |xh_ZA | |Xhosa | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |zh_CN (*) | |Chinese | | | | |(Simplified) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |zh_TW (*) | |Chinese | | | | |(Traditional) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |zam | |Zapotec | | | | |(Miahuatlan) | | |----------------+-------------------+-----------------+---------------| |zu_ZA | |Zulu | | +----------------------------------------------------------------------+ (*) - Estes idiomas requiren os seus propios tipos de letra, xa que non se representan usando un conxunto de caracteres latinos, como os demais. Vexa a sección «Tipos de letra especiais», a continuación. 💡 Note: Tux Paint provides an alternative input method for entering characters with the Text tool in some locales. The key comibation(s) listed can be used to cycle through the supported input methods while the Text tool is active. Axustar o idioma do seu contorno Cambiar a súa configuración local afectará a gran parte do seu contorno. Como se indicou anteriormente, ademais de permitirche escoller o idioma en tempo de execución empregando opcións de liña de ordes («--lang» e «--locale»), Tux Paint respecta o axuste da configuración local do seu contorno. Se aínda non estabeleceu a configuración local do seu contorno, o seguinte explicará brevemente como: Usuarios de Linux/Unix Primeiro, asegúrese de que a configuración local que quere usar está activada editando o ficheiro «/etc/locale.gen» no seu sistema e logo executando o programa «locale-gen» como superusuario «root». 💡 Note: Debian users may be able to simply run the command "dpkg-reconfigure locales" as root to bring up a configuration dialog. Ubuntu users may be able to run "sudo dpkg-reconfigure localeconf" (the "localeconf" package may need to be installed first), or you may need to edit the file "/var/lib/locales/supported.d/local" first, and add locales they want, from the list found in "/usr/share/i18n/SUPPORTED". Após, antes de executar Tux Paint, configure a súa variábel de contorno «$LANG» a unha das configuracións locais mencionadas anteriormente. (Se quere que todos os programas que se poidan traducir o sexan, pode que queira colocar o seguinte no seu script de inicio de sesión; por exemplo, «~/.profile», «~/.bashrc», «~/.cshrc», etc.) Por exemplo, nunha consola Bourne (como BASH): export LANG=es_ES ; \ tuxpaint E nunha consola C (como TCSH): setenv LANG es_ES ; \ tuxpaint Usuarios de Windows Tux Paint recoñecerá a configuración local actual e empregará de xeito predeterminado os ficheiros apropiados. Polo tanto, esta sección é só para persoas que proban idiomas diferentes. O máis sinxelo é empregar o interruptor «--lang» no atallo (ver «INSTALL [INSTALAR]»). Non obstante, usando unha xanela de indicador do sistema de MSDOS, tamén é posíbel emitir unha orde coma esta: set LANG=es_ES ...que estabelecerá o idioma para toda a vida desa xanela DOS. Para obter algo máis permanente, pode estabelecer unha «variábel de contorno» usando o diálogo «Propiedades do sistema» do seguinte xeito: * Prema a combinación de teclas «[Windows]+[R]» para abrir o diálogo «Executar...». * Escriba «sysdm.cpl» na caixa de texto e prema no botón «[OK]» para abrir o diálogo «Propiedades do sistema». * Seleccione a lapela «Avanzado». * Prema no botón «Variábeis de contorno...». * Edite o valor do parámetr «LANG») (créeo, se non existe). Tipos de letra especiais Algúns idiomas requiren que se instalen tipos de letra especiais. Estes ficheiros de letra (que están en formato TrueType (TTF)), son demasiado grandes para incluílos coa descarga de Tux Paint e están dispoñíbeis por separado. (Vexa a táboa anterior, na sección «Escoller un idioma diferente»). 📜 Note: As of version 0.9.18, Tux Paint uses the "SDL_Pango" library, which utilizes the "Pango" library to render text in the user interface, rather than using "SDL_ttf" directly. Unless your copy of Tux Paint was built without Pango support, special fonts should no longer be necessary. Cando se executa Tux Paint nun idioma que require o seu propio tipo de letra, Tux Paint tentará cargar o ficheiro de letra dende o directorio «fonts» do sistema (nun subdirectorio «locale»). O nome do ficheiro corresponde ás dúas primeiras letras do código «local» do idioma (por exemplo, «ko» para coreano, «ja» para xaponés, «zh_tw» para chinés tradicional). Por exemplo, en Linux ou Unix, cando Tux Paint se executa en coreano (é dicir, coa opción «--lang korean»), Tux Paint tentará cargar o seguinte ficheiro de tipo de letra: /usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf You can download fonts for supported languages from Tux Paint's website, https://tuxpaint.org/. (Look in the 'Fonts' section under 'Download.') En Unix e Linux, pode usar o Makefile que vén co tipo de letra para instalalo no lugar adecuado. tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/README.txt0000664000175000017500000015061214246603220020725 0ustar kendrickkendrick Tux Paint versión 0.9.28 Un sinxelo programa de debuxo para cativos Copyright © 2002-2022 by varios colaboradores; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ @TuxPaintTweets on Twitter Tux Paint on Tumblr 4 de Xuño de 2022 +-----------------------------------------------------------+ |Índice | |-----------------------------------------------------------| | * Sobre Tux Paint | | * Uso de Tux Paint | | * Inicio de Tux Paint | | * Pantalla de título | | * Pantalla principal | | * Ferramentas dispoñíbeis | | * Ferramentas de debuxo | | * Ferramenta «Pintar» (pinceis) | | * Ferramenta «Selo» (selos de caucho) | | * Ferramenta «Liñas» | | * Ferramenta «Formas» | | * Ferramentas «Texto» e «Etiquetas» | | * Ferramenta «Encher» | | * Ferramenta «Maxia» (efectos especiais) | | * Ferramenta de «Goma» (de borrar) | | * Outros controis | | * "Undo" and "Redo" Commands | | * Orde «Novo» | | * Orde «Abrir» | | * Orde «Gardar» | | * Orde «Imprimir» | | * Orde «Diapositivas» (en «Abrir») | | * Orde «Saír» | | * Silenciar o son | | * Carga doutras imaxes en Tux Paint | | * Máis información | | * Como obter axuda | | * Como participar | +-----------------------------------------------------------+ Sobre Tux Paint Que é «Tux Paint»? Tux Paint é un programa de debuxo libre e de balde deseñado para cativos (3 ou máis anos). Ten unha interface sinxela e doada de usar, divertidos efectos de son e unha mascota de debuxos animados que axuda a guiar aos cativos mentres usan o programa. Ofrece un lenzo en branco e unha ampla variedade de ferramentas de debuxo para axudar ao seu cativo a ser creativo. Licenza Tux Paint é un proxecto de código aberto, software libre publicado baixo a licenza pública xeral GNU (GPL). É de balde e o «código fonte» detrás do programa está dispoñíbel. (Isto permite a outras persoas engadir funcións, corrixir erros e usar partes do programa no seu propio software GPL). Consulte o texto completo da licenza GPL en COPYING.txt. Objectives Doado e divertido Tux Paint pretende ser un sinxelo programa de debuxo para cativos pequenos. Non está pensado como unha ferramenta de debuxo de uso xeral. Preténdese que sexa divertido e doado de usar. Os efectos de son e un personaxe de debuxos animados permiten que o usuario saiba o que está pasando e o mantén entretido. Tamén hai formas de punteiro de rato estilo debuxo animado de gran tamaño. Ampliabilidade Tux Paint é ampliábel. Os pinceis e as formas do «selo de caucho» arrastrarse e soltarse. Por exemplo, un profesor pode soltar unha colección de formas de animais e pedirlles aos seus alumnos que debuxen un ecosistema. Cada forma pode ter un son que se reproduce e datos textuais que se amosan cando o cativo selecciona a forma. Portabilidade Tux Paint é portátil entre varias plataformas informáticas: Windows, Macintosh, Linux, etc. A interface ten o mesmo aspecto en todas. Tux Paint funciona adecuadamente en sistemas antigos e pódese construír para funcionar mellor en sistemas lentos. Simplicidade Non hai acceso directo ás complexidades subxacentes do computador. A imaxe actual consérvase cando se pecha o programa e volve aparecer cando se reinicia. Para gardar imaxes non é necesario crear nomes de ficheiro nin usar o teclado. A apertura dunha imaxe faise seleccionándoa nunha colección de miniaturas. O acceso a outros ficheiros da computadora está restrinxido. Uso de Tux Paint Inicio de Tux Paint Usuarios de Linux/Unix Tux Paint should have placed a launcher icon in your KDE and/or GNOME menus, under 'Graphics.' Como alternativa, pode executar a seguinte orde nun indicador do sistema (e dicir, «$»): $ tuxpaint Se se producen erros, amosaranse no terminal (en STDERR). Usuarios de Windows [Icona de Tux Paint] Tux Paint Se instalou Tux Paint no seu computador usando o «Instalador de Tux Paint», teralle preguntado se quería un atallo no menú «Inicio» e/ou un atallo de escritorio. Se aceptou, pode executar Tux Paint dende a sección «Tux Paint» do menú «Inicio» (p. ex.: en «Todos os programas») ou premendo dúas veces na icona «Tux Paint» do seu escritorio. se fixo que o instalador colocara un alí. Se está a usar a versión «portátil» (ficheiro ZIP) de Tux Paint ou se usou o «Instalador de Tux Paint», pero escolleu non ter instalados atallos, terá que facer dobre clic na icona «tuxpaint.exe» no cartafol «Tux Paint» do seu computador. De xeito predeterminado, o «Instalador de Tux Paint» colocará o cartafol de Tux Paint en «C:\Program Files\», aínda que é posíbel que o teña cambiado vostede cando executou o instalador. Se usou a descarga de «ficheiro ZIP», o cartafol de Tux Paint estará onde teña extraído o contido do ficheiro ZIP. Usuarios de macOS Simplemente fai dobre clic na icona «Tux Paint». [Pantalla de título] Pantalla de título Cando se cargue por primeira vez Tux Paint, aparecerá unha pantalla de título/recoñecementos. Unha vez completada a carga, prema unha tecla, faga clic ou toque na xanela de Tux Paint para continuar. (Ou, após aproximadamente 5 segundos, a pantalla do título desaparecerá automaticamente.) Pantalla principal A pantalla principal divídese nas seguintes seccións: [Ferramentas: Pintar, Selo, Liñas, Formas, Texto, Maxia, Etiqueta, Desfacer, Refacer, Borrador, Novo, Abrir, Gardar, Imprimir, Saír] Lado esquerdo: Barra de Ferramentas A barra de ferramentas contén os controis de debuxo e edición. [Lenzo] Medio: Lenzo de debuxo A parte máis grande da pantalla, no centro, é o lenzo de debuxo. Aquí é, obviamente, onde debuxa. 💡 Nota: O tamaño do lenzo de debuxo depende do tamaño de Tux Paint. Pode cambiar o tamaño de Tux Paint empregando a ferramenta de configuración Tux Paint Config. ou por outros medios. Consulte a documentación das Opcións para obter máis detalles. [Selectores: pinceis, letras, formas, selos] Lado dereito: Selector Dependendo da ferramenta actual, o selector amosa cousas diferentes. p. ex.: cando se selecciona a ferramenta Pincel ou Liña, amosa os distintos pinceis dispoñíbeis. Cando se selecciona a ferramenta Selo de caucho, amosa as diferentes formas que pode usar. Cando se selecciona a ferramenta Texto ou Etiqueta, amosa varios tipos de letra. [Cores: negro, branco, vermello, rosa, laranxa, amarelo, verde, cian, azul, roxo, marrón, gris] Máis abaixo: Cores When the active tool supports colors, a palette of colors choices will be shown near the bottom of the screen. Click one to choose a color, and it will be used by the active tool. (For example, the "Paint" tool will use it as the color to draw with the chosen brush, and the "Fill" tool will use it as the color to use when flood-filling an area of the picture.) On the far right are three special color options: * Color Picker The "color picker" (which has an outline of an eye-dropper) allows you to pick a color found within your drawing. (A shortcut key is available to access this feature quickly; see below.) * Rainbow Palette The rainbow palette allows you to pick any color by choosing the hue, saturation, and value of the color you want. A box on the left displays hundreds of hues — from red at the top through to violet at the bottom — at hundreds of saturation/intensity levels — from pale & washed-out on the left through to pure on the right. A grey vertical bar provides access to hundreds of value levels — from lighest at the top through to darkest at the bottom. Click the green checkbox button to select the color, or the "Back" button to dismiss the pop-up without picking a new color. * Color Mixer The "color mixer" (which has silhouette of a paint palette) allows you to create colors by blending primary additive colors — red, yellow, and blue — along with white (to "tint"), grey (to "tone"), and black (to "shade"). You may click any button multiple times (for example, red + red + yellow results in a red-orange color). The ratios of colors added are shown at the bottom. You can start over (reset to no colors in your picture) by clicking the "Clear" button. You can also undo or redo multiple steps of mixing, in case you made a mistake (without having to start over). Click the green checkbox button to select the color, or the "Back" button to dismiss the pop-up without picking a new color. ⌨ When the active tool supports colors, a shortcut may be used to access the "color picker" option more quickly. Hold the [Control] key while clicking, and the color under the mouse cursor will be shown at the bottom. You may drag around to canvas to find the color you want. When you release the mouse button, the color under the cursor will be selected. If you release the mouse outside of the canvas (e.g., over the "Tools" area), the color selection will be left unchanged. (This is similar to clicking the"Back" button that's available when bringing up the "color picker" option via its button the color palette.) ⚙ Note: You can define your own colors for Tux Paint. See the "Options" documentation. (Consello de exemplo: «Escolle unha figura. Preme para marcar o centro, arrastra e solta cando teña o tamaño que queiras. Move arredor para invertela, e preme para debuxala.») Abaixo de todo: Área de axuda Na parte inferior da pantalla, Tux, o pingüín de Linux, ofrece consellos e outra información mentres usa Tux Paint. Ferramentas dispoñíbeis Ferramentas de debuxo Ferramenta «Pintar» (pinceis) A ferramenta Pincel permítelle debuxar a man alzada usando varios pinceis (escollidos no Selector da dereita) e cores (escollidos na Paleta de cores cara á parte inferior). Se mantén premido o botón do rato e move o rato, irá debuxando a medida que se move. Some brushes are animated — they change their shape as you draw them. A good example of this is the vines brush that ships with Tux Paint. These brushes will have a small "filmstrip" icon drawn on their Selector buttons. Other brushes are directional — they will draw a different shape depending on what direction you are painting with them. An example of this is the arrow brush that ships with Tux Paint. These brushes have a small 8-way arrow icon drawn on their Selector buttons. Finally, some brushes can be both direction and animated. Examples of this are the cat and squirrel brushes that ship with Tux Paint. These brushes will have both the "filmstrip" and 8-way arrow icons. Mentres debuxa, soa un son. Canto maior sexa o pincel, menor será o ton. Espazado do pincel The space between each position where a brush is applied to the canvas can vary. Some brushes (such as the footprints and flower) are spaced, by default, far enough apart that they don't overlap. Other brushes (such as the basic circular ones) are spaced closely, so they make a continuous stroke. The default spacing of brushes may be overridden using by clicking within the triangular-shaped series of bars at the bottom right; the larger the bar, the wider the spacing. Brush spacing affects both tools that use the brushes: the "Paint" tool and the "Lines" tool. ⚙ Note: If the "nobrushspacing" option is set, Tux Paint won't display the brush spacing controls. See the "Options" documentation. Ferramenta «Selo» (selos de caucho) A ferramenta Selo é como un conxunto de selos de cacho ou adhesivos. Permítelle pegar imaxes fotográficas ou debuxadas previamente (como a imaxe dun cabalo, unha árbore ou a lúa) na súa imaxe. Ao mover o rato arredor do lenzo, un contorno segue o rato, amosando onde se colocará o selo e o grande que será. Prema para colocar o selo. Pode haber numerosas categorías de selos (por exemplo, animais, plantas, espazo exterior, vehículos, persoas, etc.). Use as frechas esquerda e dereita preto da parte inferior do selector para percorrer as coleccións. Antes de «estampar» unha imaxe no seu debuxo, ás veces pódense aplicar varios efectos (dependendo do selo): * Algúns selos pódense colorea ou matizar. Se a paleta de cores baixo o lenzo está activada, pode premer nas cores para cambiar o ton ou a cor do selo antes de colocalo na imaxe. * Os selos poden reducirse e expandirse premendo dentro da serie de barras de forma triangular na parte inferior dereita; canto maior sexa a barra, máis grande aparecerá o selo na súa imaxe. * Moitos selos poden inverterse verticalmente ou amosarse como unha imaxe reflectida, usando os botóns de control na parte inferior dereita. Diferentes selos poden ter diferentes efectos sonoros e/ou sons descritivos (falados). Os botóns da área de axuda na parte inferior esquerda (preto de Tux, o pingüín de Linux) permiten reproducir de novo os efectos de son e os sons descritivos para o selo seleccionado nese momento. ⚙ Note: If the "nostampcontrols" option is set, Tux Paint won't display the Mirror, Flip, Shrink and Grow controls for stamps. See the "Options" documentation. Ferramenta «Liñas» Esta ferramenta permítelle debuxar liñas rectas empregando os diversos pinceis e cores que normalmente emprega co pincel. Click the mouse and hold it to choose the starting point of the line. As you move the mouse around, a thin 'rubber-band' line will show where the line will be drawn. At the bottom, you'll see the angle of your line, in degrees. A line going straight to the right is 0°, a line going straight up is 90°, a line going straight left is 180°, a line going straight down is 270°, and so on. Solte o rato para completar a liña. Soará un «chimpo». Some brushes are animated, and will show a pattern of shapes along the line. Others are directional, and will show a different shape depending on the angle of the brush. And finally some are both animated and directional. See "Paint", above, to learn more. Different brushes have different spacing, leaving either a series of individual shapes, or a continuous stroke of the brush shape. Brush spacing may be adjusted. See "Paint", above, to learn more. Ferramenta «Formas» Esta ferramenta permítelle debuxar algunhas formas sinxelas enchidas e sen encher. Seleccione unha forma do selector da dereita (círculo, cadrado, óvalo, etc.). Use as opcións da parte inferior dereita para escoller o comportamento da ferramenta de forma: Formas dende o centro The shape will expand from where you initially clicked, and will be centered around that position. 📜 This was Tux Paint's only behavior through version 0.9.24.) Formas dende cantos The shape will extend with one corner starting from where you initially clicked. This is the default method of most other traditional drawing software. 📜 This option was added starting with Tux Paint version 0.9.25.) ⚙ Nota: Se os controis de forma están desactivados (p. ex.: coa opción «noshapecontrols»), non se presentarán os controis e empregarase o método «formas dende o centro». No lenzo, fprema co rato e manteña o botón premido para estirar a forma dende onde fixo clic. Algunhas formas poden cambiar a proporción (por exemplo, o rectángulo e o óvalo poden ser máis largos que altos ou máis altos que largos), outros non (por exemplo, cadrados e círculos). For shapes that can change proportion, the aspect ratio of the shape will be shown at the bottom. For example: "1:1" will be shown if it is "square" (as tall as it is wide); "2:1" if it is either twice as wide as it is tall, or twice as tall as it is wide; and so on. Solte o rato cando remate de estirar. Modo de formas normais Now you can move the mouse around the canvas to rotate the shape. The angle your shape is rotated will be shown at the bottom, in degrees (similar to the "Lines" tool, described above). Prema de novo no botón do rato e a forma debuxarase na cor actual. Modo de formas simples If the "simple shapes" option is enabled, the shape will be drawn on the canvas when you let go of the mouse button. (There's no rotation step.) ⚙ See the "Options" documentation to learn about the "simple shapes" ("simpleshapes") option. Ferramentas «Texto» e «Etiquetas» Choose a font (from the 'Letters' available on the right) and a color (from the color palette near the bottom). You may also apply a bold, and/or an italic styling effect to the text. Click on the screen and a cursor will appear. Type text and it will show up on the screen. (You can change the font, color, and styling while entering the text, before it is applied to the canvas.) Prema [Intro] ou [Retorno] e o texto será debuxado na imaxe e o cursor moverase cara abaixo unha liña. Como alternativa, prema [Tab] e o texto será debuxado na imaxe, mais o cursor moverase á dereita do texto, no canto de baixar unha liña e á esquerda. (Isto pode ser útil para crear unha liña de texto con cores, tipos de letra, estilos e tamaños mesturados.) Ao premer noutro lugar da imaxe mentres a entrada de texto aínda está activa, a liña de texto actual moverase a esa posición (onde pode continuar editándoa). Comparación de «Texto» con «Etiqueta» A ferramenta Texto é a ferramenta de entrada de texto orixinal en Tux Paint. O texto introducido usando esta ferramenta non se pode modificar nin mover máis tarde, xa que pasa a formar parte do debuxo. Non obstante, por mor de que o texto pasa a formar parte da imaxe, pódese debuxar ou modificar empregando os efectos da ferramenta Maxia (p. ex.: luxado, tinguido, realce, etc.) Ao usar a ferramenta Etiqueta (que foi engadida a Tux Paint na versión 0.9.22), o texto «flota» sobre a imaxe e os detalles da etiqueta (o texto, a posición da etiqueta , a opción de letra e a cor) almacénanse por separado. Isto permite recolocar ou editar a etiqueta máis adiante. To edit a label, click the label selection button. All labels in the drawing will appear highlighted. Click one — or use the [Tab] key to cycle through all the labels, and the [Intro] or [Retorno] key to select one — and you may then edit the label. (Use they [Backspace] key to erase characters, and other keys to add text to the label; click in the canvas to reposition the label; click in the palette to change the color of the text in the label; etc.) You may "apply" a label to the canvas, painting the text into the picture as if it had been added using the Text tool, by clicking the label application button. (This feature was added in Tux Paint version 0.9.28.) All labels in the drawing will appear highlighted, and you select one just as you do when selecting a label to edit. The chosen label will be removed, and the text will be added directly to the canvas. ⚙ A ferramenta Etiqueta pódese desactivar (p. ex.: seleccionando «Desactivar a ferramenta "Etiqueta"» en Tux Paint Config. ou executando Tux Paint coa opción «nolabel»). Introdución de caracteres internacionais Tux Paint permite introducir caracteres en diferentes idiomas. A maioría dos caracteres latinos (A-Z, ñ, è, etc.) poden introducirse directamente. Algúns idiomas requiren que Tux Paint pase a un modo de entrada alternativo antes de introducilos e algúns caracteres deben compoñerse premendo varias teclas. Cando a configuración local de Tux Paint está estabelecida nun dos idiomas que fornecen modos de entrada alternativos, úsase unha tecla para pasar do modo normal (caracteres latinos) ao modo ou modos específicos da configuración local. Currently supported locales, the input methods available, and the key to toggle or cycle modes, are listed below. * Japanese — Romanized Hiragana and Romanized Katakana — tecla [Alt] da dereita or tecla [Alt] da esquerda * Coreano — Hangul 2-Bul — tecla [Alt] da dereita or tecla [Alt] da esquerda * Chinés tradicional — tecla [Alt] da dereita ou tecla [Alt] da esquerda * Tailandés — tecla [Alt] da dereita 💡 Note: Many fonts do not include all characters for all languages, so sometimes you'll need to change fonts to see the characters you're trying to type. Teclado en pantalla An optional on-screen keyboard is available for the Text and Label tools, which can provide a variety of layouts and character composition (e.g., composing "a" and "e" into "æ"). ⚙ See the "Options" and "Extending Tux Paint" documentation for more information. Ferramenta «Encher» A ferramenta «Encher» inunda unha área contigua do seu debuxo cunha cor da súa escolla. Ofrécense tres opcións de recheo: * Sólida: prema unha vez para encher unha área cunha cor sólida. * Brush — click and drag to fill an area with a solid color using freehand painting. * Lineal: prema e arrastra para encher a área cunha cor que se esvae (un gradiente) cara a onde arrastra o rato. * Radial: prema unha vez para encher unha área cunha cor que se esvae (un gradiente) radialmente, centrado no lugar onde premeu. 📜 Note: Prior to Tux Paint 0.9.24, "Fill" was a Magic tool (see below). Prior to Tux Paint 0.9.26, the "Fill" tool only offered the 'Solid' method of filling. Ferramenta «Maxia» (efectos especiais) A ferramenta Maxia é realmente un conxunto de ferramentas especiais. Seleccione un dos efectos «máxicos» no selector da dereita. Após, dependendo da ferramenta, pode premer e arrastrar arredor da imaxe e/ou simplemente premer na imaxe unha vez para aplicar o efecto. Se a ferramenta pode usarse premendo e arrastrando, estará dispoñíbel un botón de «pintura» á esquerda, baixo a lista de ferramentas Maxia na parte dereita da pantalla. Se a ferramenta pode afectar toda a imaxe á vez, haberá un botón «imaxe completa» á dereita. Consulte as instrucións de cada ferramenta Máxica (no cartafol «magic-docs»). Ferramenta de «Goma» (de borrar) Esta ferramenta é similar ao pincel. Onde queira que prema (ou prema e arrastre), a imaxe borrarase. (Pode ser branco, doutra cor ou a unha imaxe de fondo, dependendo da imaxe.) Hai varios tamaños de goma dispoñíbeis, tanto redondos como cadrados. Ao mover o rato, un contorno cadrado segue o punteiro, amosando que parte da imaxe se borrará a branco. Ao borralo, reprodúcese un son de borrado «rechiante». Outros controis "Undo" and "Redo" Commands Clicking the "Undo" button will undo (revert) the last drawing action. You can even undo more than once! ⌨ Nota: Tamén pode premer [Control / ⌘] + [Z] no teclado para Desfacer. Clicking the "Redo" button will redo the drawing action you just un-did via the "Undo" command. Mentres non volva debuxar, pode refacer tantas veces como teña desfeito. ⌨ Nota: Tamén pode premer [Control / ⌘] + [R] no teclado para Refacer. Orde «Novo» Ao premer no botón «Novo» iniciarase un novo debuxo. Aparecerá un diálogo no que pode escoller comezar unha nova imaxe cunha cor de fondo sólida ou usando unha imaxe «de Inicio» ou «modelo» (ver máis abaixo). Primeiro preguntaráselle se realmente quere facelo. ⌨ Nota: Tamén pode premer [Control / ⌘] + [N] no teclado para iniciar un novo debuxo. Special Solid Background Color Choices Along with the preset solid colors, you can also choose colors using a rainbow palette or a "color mixer". These operate identically to the options found in the color palette shown below the canvas when drawing a picture. See Main Screen > Lower: Colors > Special color options for details. Imaxes «de comezo» e de «modelo» As «imaxes de inicio» poden comportarse como unha páxina dun libro para colorar: un contorno en branco e negro dunha imaxe, que logo pode colorar e o contorno negro permanecerá intacto, ou como unha fotografía en 3D, onde debuxa entre primeiro plano e a capa de fondo. Os «modelos» son similares, pero simplemente fornecen un debuxo de fondo para poder traballar. A diferenza das «imaxes de inicio», non hai ningunha capa que permaneza no primeiro plano de nada que debuxe na imaxe. Cando se usa a ferramenta «Borrador», reaparecerá a imaxe orixinal da «imaxe de inicio» ou do «modelo». As ferramentas máxicas «Inverter» e «Espello» tamén afectan á orientación da «imaxe de inicio» ou do «modelo». Cando carga unha «imaxe de inicio» ou un «modelo», debuxa nel(a) e logo preme en «Gardar», crea un novo ficheiro de imaxe; non sobrescribe o orixinal, polo que pode usalo de novo máis adiante (accedendo a el dende o diálogo «Novo»). Orde «Abrir» Isto amosa unha lista de todas as imaxes que gardou. Se hai máis do que pode caber na pantalla, use as frechas arriba e abaixo na parte superior e inferior da lista para desprazarse pola lista de imaxes. Prema nunha imaxe para seleccionala e logo... * Prema no botón verde «Abrir» na parte inferior esquerda da lista para cargar a imaxe seleccionada. (Como alternativa, pode facer dobre clic na icona dunha imaxe para cargala.) 💡 If choose to open a picture, and your current drawing hasn't been saved, you will be prompted as to whether you want to save it or not. (See "Save," below.) * Prema no botón marrón «Borrar» (cesta do lixo) na parte inferior dereita da lista para borrar a imaxe seleccionada. (Pediráselle que o confirme). 📜 Note: On Linux (as of version 0.9.22) and Windows (as of version 0.9.27), the picture will be placed in your desktop's trash can / recycle bin (where you may recover and restore it, if you change your mind). * Prema no botón «Exportar» preto da parte inferior dereita para exportar a imaxe ao cartafol de exportación. (p. ex.: «~/Pictures/TuxPaint/») From the "Open" screen you can also: * Click the blue 'Slides' (slide projector) button at the lower left to go to slideshow mode. See "Slides", below, for details. * Prema no botón de frecha vermello «Atrás» situado na parte inferior dereita da lista para cancelar e volver á imaxe que debuxaba. ⌨ Nota: Tamén pode premer [Control / ⌘] + [O] no teclado para activar o diálogo «Abrir». Orde «Gardar» Isto garda a súa imaxe actual. Se non o gardou antes, creará unha nova entrada na lista de imaxes gardadas. (é dicir, creará un novo ficheiro) 💡 Nota: Non lle pedirá nada (por exemplo, un nome de ficheiro). Simplemente gardará a imaxe e reproducirá un efecto de son «obturador de cámara». Se xa gardou a imaxe antes, ou esta é unha imaxe que acaba de cargar coa orde «Abrir», primeiro preguntaráselle se quere gardar sobre a versión antiga ou crear unha nova entrada (un novo ficheiro). ⚙ Nota: Se foron estabelecidas as opcións «saveover» ou «saveovernew», non preguntará antes de gardar. Vexa a documentación de «Opcións». ⌨ Nota: Tamén pode premer [Control / ⌘] + [S] no teclado para gardar. Orde «Imprimir» Prema neste botón e imprimirase a súa imaxe. Na maioría das plataformas, tamén pode manter premida a tecla [Alt] (chamada [Opción] en Mac) ao premer no botón «Imprimir» para obter unhja caixa de diálogo coa impresora. Teña en conta que isto pode non funcionar se está a executar Tux Paint en modo de pantalla completa. Vexa a continuación. Desactivar a impresión Pódese estabelecer a opción «noprint», que desactivará o botón «Imprimir» de Tux Paint. ⚙ Vexa a documentación de «Opcións. Restrición da impresión Pódese estabelecer a opción «printdelay», que só permitirá imprimir ocasionalmente, cada tantos segundos, segundo o configure vostede. Por exemplo, con «printdelay=60» no ficheiro de configuración de Tux Paint, a impresión só pode producirse unha vez por minuto (60 segundos). ⚙ Vexa a documentación de «Opcións. Ordes de impresión (Só Linux e Unix) Tux Paint imprime creando unha representación PostScript da imaxe e envíaa a un programa externo. De xeito predeterminado, o programa é: lpr Esta orde pódese cambiar axustando unha opción «printcommand» no ficheiro de configuración de Tux Paint. Pódese invocar unha orde de impresión alternativa mantendo premida a tecla «[Alt]» ao premer no botón «Imprimir», sempre que non estea en modo de pantalla completa, execútase un programa alternativo. De xeito predeterminado, o programa é o diálogo de impresión gráfica de KDE: kprinter Esta orde pódese cambiar axustando unha opción «altprintcommand» no ficheiro de configuración de Tux Paint. ⚙ Vexa a documentación de «Opcións. Axustes de impresión (Windows e macOS) De xeito predeterminado, Tux Paint simplemente imprime na impresora predeterminada cos axustes predeterminados cando se preme o botón «Imprimir». Non obstante, se mantén premida a tecla [Alt] (ou [Opción]) mentres cando preme no botón «Imprimir», sempre que non estea en modo de pantalla completa, aparecerá o diálogo da impresora do seu sistema operativo no que poderá cambiar os axustes. Pode gardar os cambios na configuración da impresora entre as sesións de Tux Paint axustando a opción «printcfg». Se se usa a opción «printcfg», os axustes da impresora cargaranse dende o ficheiro «printcfg.cfg» no seu cartafol persoal (ver a continuación). Calquera cambio tamén se gardará alí. ⚙ Vexa a documentación de «Opcións. Dialogo de opcións da impresora De xeito predeterminado, Tux Paint só amosa o diálogo da impresora (ou, en Linux/Unix, executa «altprintcommand»; p. ex.: «kprinter» no canto de «lpr») se se mantén premida a tecla [Alt] (ou [Opción]) ao premer no botón «Imprimir». Non obstante, este comportamento pódese cambiar. Pode facer que o diálogo da impresora apareza sempre usando «--altprintalways» na liña de ordes ou «altprint=always» no ficheiro de configuración de Tux Paint. Pola contra, pode evitar que a tecla [Alt]/[Opción] teña ningún efecto empregando «--altprintnever» ou «altprint=never». ⚙ Vexa a documentación de «Opcións. Orde «Diapositivas» (en «Abrir») O botón «Diapositivas» está dispoñíbel no diálogo «Abrir». Pode usarse para reproducir unha animación sinxela dentro de Tux Paint ou un diaporama. Tamén pode exportar un GIF animado baseado nas imaxes escollidas. Escolla de imaxes Cando entra na sección «Diapositivas» de Tux Paint, amosase unha lista dos seus ficheiros gardados, do mesmo xeito que o diálogo «Abrir». Prema en cada unha das imaxes que quere amosar nun diaporama ao modo de presentación de diapositivas, unha por unha. Aparecerá un díxito sobre cada imaxe, indicándolle en que orde se amosarán. Pode premer nunha imaxe seleccionada para desmarcala (sacala do diaporama). Prema de novo se quere engadila ao final da lista. Estabelecer a velocidade de reprodución Pódese usar unha escala desprazábel na parte inferior esquerda da pantalla (xunto ao botón «Reproducir») para axustar a velocidade do diaporama ou do GIF animado, de máis lenta a máis rápida. Escolla o axuste máis á esquerda para desactivar o avance automático durante a reprodución dentro de Tux Paint; terá que premer unha tecla ou facer clic para ir á seguinte diapositiva (ver a continuación). 💡 Nota: O axuste máis lento non avanza automaticamente entre as diapositivas. Úseo para cando queira percorrelas manualmente. (Isto non se aplica a un GIF animado exportado). Reprodución en Tux Paint To play a slideshow within Tux Paint, click the 'Play' button. 💡 Note: If you hadn't selected any images, then all of your saved images will be played in the slideshow! Durante a presentación de diapositivas, prema [Espazo], [Intro] ou [Retorno] ou o [Frecha cara á dereita] —ou prema no botón «Seguinte»— na parte inferior esquerda para avanzar manualmente á seguinte diapositiva. Prema [Frecha cara arriba] para volver á diapositiva anterior. Prema [Escape] ou prema no botón «Atrás» na parte inferior dereita para saír do diaporama e volver á pantalla de selección de imaxes do diaporama. Exportar un GIF animado Prema no botón «Exportar GIF» preto da parte inferior dereita para que Tux Paint xere un ficheiro GIF animado baseado nas imaxes seleccionadas. 💡 Note: At least two images must be selected. (To export a single image, use the 'Export' option from the main 'Open' dialog.) If no images are selected, Tux Paint will not attempt to generate a GIF based on all saved images. Ao premer [Escape] durante o proceso de exportación abortarase e volverá ao diálogo «Diaporama». Prema en «Atrás» na pantalla de selección de imaxes de diapositivas para volver ao diálogo «Abrir». Orde «Saír» Ao premer no botón «Saír», pechando a xanela de Tux Paint ou premendo a tecla [Escape] sairase de Tux Paint. Primeiro preguntaráselle se realmente quere saír. If you choose to quit, and you haven't saved the current picture, you will first be asked if wish to save it. If it's not a new image, you will then be asked if you want to save over the old version, or create a new entry. (See "Save" above.) ⚙ Nota: Se se garda a imaxe, volverá cargarse automaticamente a próxima vez que execute Tux Paint, a non ser que estea configurada a opción «startblank». ⚙ Nota: O botón «Saír» de Tux Paint e saír a través da tecla [Escape] pode estar desactivado mediante a opción «noquit». Nese caso, pódese usar o botón «pechar a xanela» na barra de título de Tux Paint (se non está en modo pantalla completa) ou a secuencia de teclas [Alt] + [F4] para saír. Se ningún das dúas é posíbel, pódese usar a secuencia de teclas [Maiúsculas] + [Control / ⌘] + [Escape] para saír. ⚙ Vexa a documentación de «Opcións. Silenciar o son Non hai ningún botón de control na pantalla neste momento, pero ao usar a secuencia de teclado [Alt] + [S], os efectos de son pódense desactivar e volver activar (silenciado e sactivado) mentres o programa está en execución. Teña en conta que se os sons están completamente desactivados mediante a opción «nosound», a combinación de teclas [Alt] + [S] non ten efecto. (é dicir, non se pode usar para activar os sons cando o pai ou o profesor quere que estean desactivados). ⚙ Vexa a documentación de «Opcións. Carga doutras imaxes en Tux Paint O diálogo «Abrir» de Tux Paint só amosa as imaxes que creou con Tux Paint. Entón, que facer se quere cargar algún outro debuxo ou incluso unha fotografía en Tux Paint para poder editala ou debuxar sobre ela? Pode simplemente converter a imaxe ao formato que usa Tux Paint –PNG (Portable Network Graphics – Gráficos de Rede Portátiles)– e colocala no directorio/cartafol «saved» de Tux Paint. Aquí é onde se atopa (de xeito predeterminado: Windows 10, 8, 7, Vista Dentro do cartafol «AppData» do usuario, p. : «C:\Users\nome de usuario\AppData\Roaming\TuxPaint\saved\». Windows 2000, XP Dentro do cartafol «Application Data» do usuario, p. : «C:\Documents and Settings\nome de usuario\Application Data\TuxPaint\saved\». macOS Dentro do cartafol «Library» do usuario, p. : «/Users/nome de usuario/Library/Application Support/Tux Paint/saved/». Linux/Unix Dentro dun directorio agochado «.tuxpaint», no seu directorio persoal («$HOME»), p. ex.: «/home/nome de usuario/.tuxpaint/saved/». 💡 Nota: É tamén dende este cartafol dende onde pode copiar ou abrir imaxes debuxadas en Tux Paint usando outras aplicacións, aínda que pode usar a opción «Exportar» do diálogo «Abrir» de Tux Paint para copialas a unha localización de acceso máis doado e seguro. Uso do script de importación, «tuxpaint-import» Os usuarios de Linux e Unix poden usar o script «tuxpaint-import» que se instala ao instalar Tux Paint. Emprega algunhas ferramentas NetPBM para converter a imaxe («anytopnm»), redimensionala de xeito que poida caber no lenzo de Tux Paint («pnmscale») e convertela a PNG («pnmtopng»). Tamén usa a orde «date» para obter a hora e a data actual, que é a convención de nomes de ficheiros que usa Tux Paint para os ficheiros gardados. (Lembre que nunca se lle pide un «nome de ficheiro» cando vai gardar ou abrir imaxes.) Para usar este script, abonda con executalo dende unha liña de ordes e fornecerlle o nome do ficheiro que quere converter. They will be converted and placed in your Tux Paint "saved" directory. 💡 Note: If you're doing this for a different user (e.g., your child) you'll need to make sure to run the command under their account.) Exemplo: $ tuxpaint-import avoa.jpg avoa.jpg -> /home/username/.tuxpaint/saved/20211231012359.png jpegtopnm: WRITING A PPM FILE A primeira liña («tuxpaint-import avoa.jpg») é a orde a executar. As dúas liñas seguintes son a saída do programa mentres funciona. Agora pode cargar Tux Paint e unha versión desa imaxe orixinal estará dispoñíbel no diálogo «Abrir». Só ten que premer dúas veces na súa icona. Importar imaxes manualmente Os usuarios de Windows, macOS e Haiku que queiran importar imaxes arbitrarias a Tux Paint deben facelo mediante un proceso manual. Cargue un programa gráfico que sexa quen tanto de cargar a súa imaxe como de gardar un ficheiro en formato PNG. (Vexa o ficheiro de documentación «PNG.html» para obter unha lista do software suxerido e outras referencias.) Cando Tux Paint carga unha imaxe que non ten o mesmo tamaño que o seu lenzo de debuxo, escala (e ás veces mancha os bordos) da imaxe para que se axuste ao lenzo. Para evitar que a imaxe se estire ou manche, pode redimensionala ao tamaño do lenzo de Tux Paint. Este tamaño depende do tamaño da xanela de Tux Paint ou da resolución coa que se executa Tux Paint, se está en pantalla completa. (Nota: A resolución predeterminada é 800x600.) Vexa «Cálculo das dimensións da imaxe», a continuación. Gardar a imaxe en formato PNG. Recoméndase encarecidamente que nomee o ficheiro usando a data e hora actuais, xa que esa é a convención que usa Tux Paint: AAAAMMDDhhmmss.png * AAAA = Ano * MM = Mes (dous díxitos, «01»-«12») * DD = Día do mes (dous díxitos, «01»-«31») * HH = Hora (dous díxitos, en formato 24 horas, «00»-«23») * mm = Minuto (dous díxitos, «00»-«59») * ss = Segundo (dous díxitos, «00»-«59») Exemplo: «20210731110500.png», para o 31 de xullo de 2021 ás 11:05am. Coloque este ficheiro PNG no seu directorio/cartafol «saved» de Tux Paint. (Ver arriba.) Cálculo das dimensións da imaxe É preciso reescribir esta parte da documentación xa que se engadiu a nova opción «buttonsize». Polo de agora, tente debuxar e gardar unha imaxe dentro de Tux Paint, logo determine o tamaño (largo e alto en píxeles) que obtivo e tente igualar iso ao escalar a(s) imaxe(s) que está a importar en Tux Paint. Máis información Outra documentación incluída con Tux Paint (que se atopa no cartafol/directorio «docs») inclúe: Using Tux Paint: * OPTIONS.html Instrucións detalladas sobre a liña de ordes e as opcións do ficheiro de configuración para aqueles que non queiran usar a ferramenta Tux Paint Config. para xestionar a configuración de Tux Paint. * Documentación da ferramenta «Maxia» («magic-docs») Documentación para cada unha das ferramentas de «Maxia» instaladas actualmente. How to extend Tux Paint: * EXTENDING.html Instrucións detalladas sobre a ampliación de Tux Paint: creación de pinceis, selos, imaxes de inicio e modelos; engadir fontes; e crear novos deseños de teclado en pantalla e métodos de entrada. * PNG.html Notas sobre a creación de imaxes de mapa de bits (ráster) en formato PNG para usar en Tux Paint. * SVG.html Notas sobre a creación de imaxes vectoriais en formato SVG para usar en Tux Paint. Technical information: * INSTALL.html Instrucións para compilar e instalar Tux Paint, cando proceda. * SIGNALS.html Información sobre os sinais POSIX aos que responde Tux Paint. Development history and license: * AUTHORS.txt Lista de autores e colaboradores. * CHANGES.txt Resumo do que cambiou entre as versións de Tux Paint. * COPYING.txt Tux Paint's software license, the GNU General Public License (GPL) Como obter axuda If you need help, there are numerous ways to interact with Tux Paint developers and other users: * Informar dos erros ou solicitar novas funcións a través do sistema de seguimento de erros do proxecto * Participe nas distintas listas de correo do proxecto * Ou póñase en contacto directamente cos desenvolvedores Para obter máis información, visite a páxina «Contacto» do sitio web oficial de Tux Paint: https://tuxpaint.org/contact/ Como participar Tux Paint is a volunteer-driven project, and we're happy to accept your help in a variety of ways: * Traducir Tux Paint a outro idioma * Mellorar as traducións existentes * Crear ilustracións (selos, imaxes de inicio, modelos, pinceis) * Engadir ou mellorar funcións ou ferramentas máxicas * Crear un currículo na aula * Promover ou axudar a outras persoas a usar Tux Paint Para obter máis información, visite a páxina «Colabora connosco» do sitio web oficial de Tux Paint: https://tuxpaint.org/help/ Trademark notices * "Linux" is a registered trademark of Linus Torvalds. * "Microsoft" and "Windows" are registered trademarks of Microsoft Corp. * "Apple" and "macOS" are registered trademarks of Apple Inc. * "Twitter" is a registered trademark of Twitter, Inc. * "Tumblr" is a registered trademark of Tumblr, Inc. tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/INSTALL.txt0000664000175000017500000010331214246603220021071 0ustar kendrickkendrick Tux Paint versión 0.9.28 Documentación da instalación Copyright © 2002-2022 by varios colaboradores; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ 4 de Xuño de 2022 +----------------------------------------------------+ |Índice | |----------------------------------------------------| | * Requirements | | * Simple DirectMedia Layer library (libSDL) | | * Outras bibliotecas | | * Compiling and Installation | | * Windows | | * Linux/Unix | | * macOS | | * Debugging | | * Uninstalling Tux Paint | | * Windows | | * macOS | | * Linux | +----------------------------------------------------+ Requirements Simple DirectMedia Layer library (libSDL) Tux Paint require a «Simple DirectMedia Layer Library (libSDL)», unha biblioteca de programación multimedia de código aberto dispoñíbel baixo a licenza pública GNU Lesser General Public License (LGPL). Along with libSDL, Tux Paint depends on a number of other SDL 'helper' libraries: SDL_Image (for graphics files), SDL_gfx (for some graphical functions, like rotation), SDL_TTF and (optionally) SDL_Pango (for True Type Font support) and, optionally, SDL_Mixer (for sound effects). Linux/Unix As bibliotecas SDL están dispoñíbeis como código fonte ou como paquetes RPM ou Debian para varias distribucións de Linux. Pódense descargar dende: * libSDL: http://www.libsdl.org/ * SDL_Image: http://www.libsdl.org/projects/SDL_image/ * SDL_gfx: https://www.ferzkopp.net/wordpress/2016/01/02/sdl_gfx-sdl2_gfx/ (https://sourceforge.net/projects/sdlgfx/) * SDL_TTF: http://www.libsdl.org/projects/SDL_ttf/ * SDL_Pango: http://sourceforge.net/projects/sdlpango/ (opcional) * SDL_Mixer: http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/ (opcional) Normalmente tamén están dispoñíbeis xunto coa súa distribución de Linux (p. ex.: nun medio de instalación ou dispoñíbeis a través dun software de mantemento de paquetes como «apt» de Debian). 💡 Note: When installing libraries from packages, be sure to ALSO install the development versions of the packages. (For example, install both "SDL-1.2.4.rpm" and "SDL-1.2.4-devel.rpm".) Outras bibliotecas Tux Paint tamén aproveita outras bibliotecas libres con licenza LGPL. En Linux, do mesmo xeito que SDL, deberían estar xa instaladas ou estar dispoñíbeis para a súa instalación como parte da súa distribución de Linux. libPNG Tux Paint utiliza o formato PNG (Portable Network Graphics – Gráficos de Rede Portátiles) para os seus ficheiros de datos. A imaxe SDL requirirá a instalación de libPNG. http://www.libpng.org/pub/png/libpng.html gettext Tux Paint utiliza a configuración local do sistema xunto coa biblioteca «gettext» para admitir varios idiomas (p. ex., o español). Necesitará ter a biblioteca gettext instalada. http://www.gnu.org/software/gettext/ libpaper (Só Linux/Unix) A partir de Tux Paint 0.9.17, Tux Paint pode determinar o tamaño de papel predeterminado do seu sistema (p. ex.: A4 ou Carta), ou pódeselle indicar que use un tamaño de papel particular, grazas a «libpaper». https://github.com/naota/libpaper FriBiDi As ferramentas «Texto» e «Etiqueta» de Tux Paint admiten linguaxes bidireccionais grazas á biblioteca «FriBiDi». http://fribidi.org/ Compatibilidade de SVG A partir de Tux Paint 0.9.17, Tux Paint pode cargar imaxes SVG (Scalable Vector Graphics — Gráficos Vectoriais Escalábeis) como selos. Admítense dous conxuntos de bibliotecas e pódese desactivar completamente a compatibilidade SVG (a través de «make SVG_LIB:=») librsvg-2 & libCairo2 (bibliotecas máis recentes) * libRSVG 2: http://librsvg.sourceforge.net/ * Cairo 2: http://www.cairographics.org/ * Estes tamén dependen do seguinte: * GdkPixbuf & GLib: http://www.gtk.org/ * Pango: http://www.pango.org/ Bibliotecas SVG máis antigas * libcairo1, libsvg1, & libsvg-cairo1: http://www.cairographics.org/ * Estes tamén dependen do seguinte: * libxml2: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libxml2 Función de exportación de GIF animado Para a compatibilidade da exportación de GIF animados (presentacións de diapositivas), é necesaria a biblioteca «libimagequant» (do proxecto «pngquant2»). https://github.com/ImageOptim/libimagequant Ferramentas NetPBM (opcional) Xa non se usa, de xeito predeterminado 📜 En Linux e Unix, as versións anteriores de Tux Paint utilizaban as ferramentas NetPBM para axudar á impresión. (Tux Paint xera un PNG e convértese nun PostScript usando as ferramentas da liña de ordes NetPBM «pngtopnm» e «pnmtops»). http://netpbm.sourceforge.net/ Compiling and Installation Tux Paint publícase baixo a Licenza Pública Xeral de GNU (GPL) (consulte «COPYING.txt» para máis detalles) e, polo tanto, o «código fonte» do programa está dispoñíbel libremente. Windows 16 de Maio de 2022 Shin-ichi TOYAMA dolphin6k@wmail.plala.or.jp Compiling Set-Up A partir de febreiro de 2005 (comezando con Tux Paint 0.9.15), o «Makefile» inclúe compatibilidade para construír nun sistema Windows usando MinGW/MSYS (https://sourceforge.net/projects/msys2/). Many tools and libraries are required to build Tux Paint. The package management system "pacman" helps you install them automatically solving complicated dependencies. Download the latest MSYS2 environment from https://sourceforge.net/projects/msys2/files/Base/ and install it where you'd like (the default is "C:\msys64") Open the MSYS2 shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MSYS" and execute following command (press [Intro] or [Retorno] to accept the defaults for all questions): pacman -Syu This will update core system and the window will close automatically. Repeat the steps above one more time to finish the remaining update process. Within the MSYS2 shell, run the following command to install basic development tools: pacman -S make automake-wrapper autoconf-wrapper libtool git zip patch gperf Proceed to the next "MinGW 64bit (x86_64) toolchains" section, or skip to the "MinGW 32bit (i686) toolchains" section if you need only a 32bit build environment. ------------------------------------------------------- MinGW 64bit (x86_64) compiler and tools Within the MSYS2 shell, run the following command to install 64bit compiler and basic development tools: pacman -S mingw-w64-x86_64-{gcc,pkgconf,ntldd-git} "ntldd" is a small tool which examine windows executable files to list Dynamic Link Library (.dll) files they depends on. Tux Paint's packaging process for binary distribution uses it to find required .dll files. 64bit (x86_64) dependency libraries for Tux Paint and Tux Paint Config You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint and Tux Paint Config on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak. FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config". You can skip installing it if you are only building "Tux Paint". $ pacman -S mingw-w64-x86_64-SDL_{image,ttf,gfx} $ pacman -S mingw-w64-x86_64-libvorbis $ pacman -S mingw-w64-x86_64-librsvg $ pacman -S mingw-w64-x86_64-fribidi $ pacman -S mingw-w64-x86_64-libimagequant $ pacman -S mingw-w64-x86_64-fltk 💡 Note: Close the shell before proceeding to the remaining process. Install SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak on the 64bit environment SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak should be installed manually. This time, use the MinGW "64bit" shell. Open the shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit" SDL_mixer Download source tar-ball of SDL_mixer-1.2.12 from SDL_mixer's page. Build and install SDL_mixer as follows. $ tar zxvf SDL_mixer-1.2.12.tar.gz $ cd SDL_mixer-1.2.12/ $ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install SDL_Pango At first, you have to prepare source tar-ball and a required patch in the same directory. * Download source tar-ball of SDL_Pango-0.1.2 from SDL_Pango's page on Sourceforge.net. * Download a patch file from John Popplewell's "Tux Paint - MinGW/MSYS build instructions" webpage. (This adds some extra (required) functionality to SDL_Pango.) Build and install SDL_Pango as follows. $ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz $ cd SDL_Pango-0.1.2/ $ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch $ ./configure --prefix=/mingw64 && make && make install libunibreak libunibreak is required for compiling Tux Paint Config. You can skip installing it if you are only building "Tux Paint". You can fetch the source code from the git repositry and compile it as follows. $ git clone https://github.com/adah1972/libunibreak libunibreak $ cd libunibreak $ ./augogen.sh --prefix=/mingw64 && make && make install Proceed to the next "MinGW 32bit (i686) toolchains" section, or skip to the "ImageMagick" section if you need only a 64bit build environment. ------------------------------------------------------- MinGW 32bit (i686) compiler and tools Within the MSYS2 shell, run the following command to install 32bit compiler and basic development tools: pacman -S mingw-w64-i686-{gcc,pkgconf,ntldd-git} "ntldd" is a small tool which examine windows executable files to list Dynamic Link Library (.dll) files they depends on. Tux Paint's packaging process for binary distribution uses it to find required .dll files. 32bit (i686) dependency libraries for Tux Paint and Tux Paint Config You can install tools and libraries required for compiling Tux Paint and Tux Paint Config on MSYS2/MINGW using "pacman" except for SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak. FLTK is a cross-platform GUI toolkit used by "Tux Paint Config". You can skip installing it if you are only building "Tux Paint". $ pacman -S mingw-w64-i686-SDL_{image,ttf,gfx} $ pacman -S mingw-w64-i686-libvorbis $ pacman -S mingw-w64-i686-librsvg $ pacman -S mingw-w64-i686-fribidi $ pacman -S mingw-w64-i686-libimagequant $ pacman -S mingw-w64-i686-fltk 💡 Note: Close the shell before proceeding to the remaining process. Install SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak on the 32bit environment SDL_mixer, SDL_Pango and libunibreak should be installed manually. This time, use the MinGW "32bit" shell. Open the shell from the "Start Menu" -> "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit" SDL_mixer Download source tar-ball of SDL_mixer-1.2.12 from SDL_mixer's page. Build and install SDL_mixer as follows. $ tar zxvf SDL_mixer-1.2.12.tar.gz $ cd SDL_mixer-1.2.12/ $ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install SDL_Pango At first, you have to prepare source tar-ball and a required patch in the same directory. * Download source tar-ball of SDL_Pango-0.1.2 from SDL_Pango's page on Sourceforge.net. * Download a patch file from John Popplewell's "Tux Paint - MinGW/MSYS build instructions" webpage. (This adds some extra (required) functionality to SDL_Pango.) Build and install SDL_Pango as follows. $ tar zxvf SDL_Pango-0.1.2.tar.gz $ cd SDL_Pango-0.1.2/ $ patch -p0 < ../SDL_Pango-configure-extra-api.patch $ ./configure --prefix=/mingw32 && make && make install libunibreak libunibreak is required for compiling Tux Paint Config. You can skip installing it if you are only building "Tux Paint". You can fetch the source code from the git repositry and compile it as follows. $ git clone https://github.com/adah1972/libunibreak libunibreak $ cd libunibreak $ ./augogen.sh --prefix=/mingw32 && make && make install ImageMagick ImageMagick is a compilation of command line tools to create, edit, compose, or convert bitmap images supporting quite a large number of image formats. Tux Paint uses two functions ("convert" and "composite") in it to generate thumbnails for startar images and templates during the build process. Using official binary release available from "Windows Binary Release" is recommended, due to the commands installed with "pacman" on MinGW/MSYS not working as expected! Do not forget to enable "Install legacy utilities (e.g. convert)" while installing it, because Tux Paint's build process uses them. Add the path to the directory in which ImageMagick is installed at the top of your "PATH" environment variable. For example: $ export PATH=/c/Program\ Files/ImageMagick-7.0.10-Q16-HDRI:$PATH You can make this permanent by adding the above to your the BASH shell configuration file, "~/.bash_profile". Tux Paint You can compile 64bit binaries using MSYS2 64bit shell, and 32bit binaries using MSYS2 32bit shell, respectively. * Select "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 64-bit" from the "Start Menu" to open the 64bit shell. * Select "MSYS2 64bit" -> "MSYS2 MinGW 32-bit" from the "Start Menu" to open the 32bit shell. Compile Tux Paint with the following command: $ make bdist-win32 💡 Note: At this point, you will want to build "Tux Paint Config." for Windows, so it can be included along with "Tux Paint", if you're making an official (or test) release. The build process will look for it in a directory named "tuxpaint-config" (with no version number, e.g., "tuxpaint-config-X.Y.Z"). See "Tux Paint Config."'s INSTALL.txt documentation for details. All the files needed for starting Tux Paint (and Tux Paint Config.) are collected in the directory for binary distribution "bdist" directory under "win32". You can start them by double-clicking their executable (.exe) files in the "bdist" directory. Building the Tux Paint Windows Installer Inno Setup is used to build executable installer for Tux Paint. Therefore you have to install it in the first place. Inno Setup officially supports translations for only about 20 languages. However, one of the great points of Tux Paint is it supports so many languages. Therefore, the set up script "tuxpaint.iss" to build the installer is written to use much more translations including unofficial one which are available on "Inno Setup Translations". You have to download translation files (.isl) required and put them in "Languages" directory under the directory in which Inno Setup is installed. Before building an installer, edit the "tuxpaint.iss" file and enable one of the lines starting with "#define BuildTarget=", depending on the architecture of the installer you want to create. Then, you can easily build an executable installer by right-clicking on the "tuxpaint.iss" icon in the "win32" directory and selecting "Compile" on the list. It will run for a while, and eventually you will find a "tuxpaint-X.Y.Z-windows--installer.exe" file in the same directory. Running the Tux Paint Windows Installer Faga dobre clic no executábel do instalador de Tux Paint (ficheiro .EXE) e siga as instrucións. First, you will be asked to read the license. (It is the GNU General Public License (GPL), which is also available as "COPYING.txt".) Após preguntaráselle se quere instalar accesos directos a Tux Paint no seu menú de inicio de Windows e no escritorio de Windows. (Ámbalas dúas opcións están definidas de xeito predeterminado.) A seguir preguntaráselle onde quere instalar Tux Paint. O valor predeterminado debería ser axeitado, sempre que haxa espazo dispoñíbel. Se non, escolla un lugar diferente. Neste punto, pode premer en «Instalar» para instalar Tux Paint. Changing the Settings Using the Shortcut Para cambiar os axustes do programa, prema co botón dereito no atallo de TuxPaint e seleccione «Propiedades» (na parte inferior). Asegúrese de que a lapela «Atallo» está seleccionada na xanela que aparece e examine o campo «Obxectivo:». Debería ver algo así: "C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe" Agora pode engadir opcións de liña de ordes que se activarán ao facer dobre clic na icona. Por exemplo, para que o xogo se execute en modo de pantalla completa, con formas sinxelas (sen opción de rotación) e en francés, engada as opcións (após «TuxPaint.exe»), así: "C:\Program Files\TuxPaint\TuxPaint.exe" -f -s --lang french (Vexa a documentación principal para obter unha lista completa das opcións dispoñíbeis da liña de ordes.) Se se trabuca ou desaparece todo, use [Control] + [Z] para desfacer ou só prema a tecla [Esc] e a caixa pecharase sen facer cambios (a non ser que premera o botón «Aplicar»). Cando teña rematado, prema en «Aceptar». If Something Goes Wrong Se ao facer dobre clic no atallo para executar Tux Paint, non ocorre nada, probabelmente sexa porque algunhas destas opcións da liña de ordes son incorrectas. Abra un explorador de ficheiros coma antes e busque un ficheiro chamado «stderr.txt» no cartafol TuxPaint. Conterá unha descrición do que estaba mal. Normalmente só se debe a maiúsculas e minúsculas incorrectas (maiúsculas «Z» no canto de minúsculas «z») ou a falta (ou exceso) de «-» (guións). Linux/Unix Compilación: 💡 Note: Tux Paint does not use autoconf/automake, so there is no "./configure" script to run. Compiling should be straight-forward though, assuming everything Tux Paint needs is installed. Para compilar o programa dende o código fonte, simplemente execute a seguinte orde dende un indicador do sistema (p. ex.: «$»): $ make Desactivar a compatibilidade de «SVG» (e, polo tanto, as dependencias de «Cairo, libSVG, e svg-cairo»: Para desactivar a compatibilidade con SVG (por exemplo, se o seu sistema non é compatíbel coa biblioteca de Cairo ou outras dependencias relacionadas co SVG), pode executar «make» engadindo «SVG_LIB= SVG_CFLAGS= NOSVGFLAG=NOSVG»: $ make SVG_LIB= SVG_CFLAGS= Desactivar a compatibilidade de «Pango» (e, polo tanto, as dependencias de «Pango, Cairo, etc.»: 📜 Antes da versión 0.9.18, Tux Paint utilizaba a biblioteca libSDL_ttf para renderizar texto usando tipos de letra TrueType. Dende o 0.9.18 úsase libSDL_Pango, xa que ten unha mellor compatibilidade coa internacionalización. Non obstante, se quere desactivar o uso de SDL_Pango, pode facelo executando «make» engadindo «SDL_PANGO_LIB=»: $ make SDL_PANGO_LIB= Disabling Sound at Compile-time Se non te unha tarxeta de son ou prefire construír o programa sen asistencia de son (e polo tanto sen a dependencia SDL_mixer), pode executar «make» con «SDL_MIXER_LIB=» engadido: $ make SDL_MIXER_LIB= Other options Outras opcións (p. ex.: rutas de instalación) poden ser anuladas; véxaas en «Makefile» para máis detalles. If you get errors Se recibe algún erro durante o tempo de compilación, asegúrese de ter instaladas as bibliotecas axeitadas (ver máis arriba). Se está a empregar versións empaquetadas das bibliotecas (por exemplo, RPM en RedHat ou DEB en Debian), asegúrese de obter tamén os correspondentes paquetes «-dev» ou «-devel», se non, non poderá compilar Tux Paint (e outros programas) dende o código fonte. Installng Supoñendo que non se produciron erros graves, agora pode instalar o programa para que os usuarios do sistema poidan executalo. De xeito predeterminado, isto debe facelo o usuario «root» («superusuario»). Cambie a «root» escribindo a orde: $ su Introduza o contrasinal de «root» no indicador do sistema. Agora debería ser «root» (cun indicador como «#»). Para instalar o programa e os seus ficheiros de datos, escriba: # make install Finalmente, pode volver ao seu usuario habitual saíndo do modo de superusuario: # exit Como alternativa, pode simplemente usar a orde «sudo» (po.ex.: en Ubuntu Linux): $ sudo make install 💡 Note: By default, "tuxpaint", the executable program, is placed in "/usr/local/bin/". The data files (images, sounds, etc.) are placed in "/usr/local/share/tuxpaint/". Cambiar onde van as cousas Pode cambiar onde irán as cousas axustando as variábeis de «Makefile» na liña de ordes. «DESTDIR» úsase para colocar a saída nunha área de espera para a creación de paquetes. «PREFIX» é a base de onde van todos os demais ficheiros e, de xeito predeterminado, está estabelecido en «/usr/local». Outras variábeis son: BIN_PREFIX Onde se instalará o binario «tuxpaint». (Estabelécese como «$(PREFIX)/bin»como predeterminado, p. ex.: «/usr/local/bin») DATA_PREFIX Onde irán os ficheiros de datos (son, gráficos, pinceis, selos, tipos de letra) e onde os buscará Tux Paint cando se execute. (Estabelecer en «$(PREFIX)/share/tuxpaint») DOC_PREFIX Onde irán os ficheiros de texto da documentación (o directorio «docs»). (Estabelecer como «$(PREFIX)/share/doc/tuxpaint») MAN_PREFIX Onde irá a páxina do manual de Tux Paint. (Estabelecer como «$(PREFIX)/share/man») ICON_PREFIX — $(PREFIX)/share/pixmaps X11_ICON_PREFIX — $(PREFIX)/X11R6/include/X11/pixmaps GNOME_PREFIX — $(PREFIX)/share/gnome/apps/Graphics KDE_PREFIX — $(PREFIX)/share/applnk/Graphics Onde irán as iconas e os lanzadores (para GNOME e KDE). LOCALE_PREFIX Onde irán os ficheiros de tradución para Tux Paint e onde os buscará Tux Paint. (Estabelécese en «$(PREFIX)/share/locale/») (A localización final dun ficheiro de tradución estará no directorio da configuración local (por exemplo, «es» para o español), dentro do subdirectorio «LC_MESSAGES»). 💡 Note: This list is out of date. See "Makefile" and "Makefile-i18n" for a complete list. macOS 20 de Xaneiro de 2022 Mark Kim Tux Paint 0.9.22 and earlier required building Tux Paint from the Xcode IDE. Starting with 0.9.23, however, Tux Paint for macOS is built as though it were a Linux application. Prerequisites Although Tux Paint is built without the Xcode IDE, Xcode itself is still required to build Tux Paint. Download it from the App Store, and launch it once to accept its license agreements. You may also need to install the Xcode command line tools using the command: xcode-select --install Building Tux Paint also requires various libraries. We install them from MacPorts where possible, source code otherwise. Install MacPorts to the default /opt/local path according to the instructions found on their website: https://www.macports.org/ * ImageMagick * cairo * fribidi * lbzip2 * libimagequant^* * libpaper * libpng * librsvg * libsdl * libsdl_image * libsdl_mixer * libsdl_pango * libsdl_ttf * libsdl_gfx * pkgconfig * zlib ... but you should install any package that is required by the latest version of Tux Paint. ^* Not available from MacPorts as of this writing, see below. libimagequant libimagequant is not available from MacPorts as of this writing. It can be installed from the source code as follows. It should be installed to /opt/local (same as MacPorts) for the library to be included in TuxPaint.dmg. $ sudo port install rust cargo $ git clone https://github.com/ImageOptim/libimagequant.git $ cd libimagequant/imagequant-sys $ cargo build --release # Must use cargo from MacPorts $ sudo make PREFIX=/opt/local install WARNING: Having any UNIX-like toolset installed on your Mac besides MacPorts and Xcode, such as Fink or Brew, will prevent your app bundle from being portable. Be sure Fink and Brew are not accessible from your build environment. How to Build Simply, run: % make % make install ... to create the TuxPaint.app application bundle that can be run in-place or copied to /Applications. To create the DMG file for distribution, use 'make TuxPaint.dmg'. Additional steps may be required when building for the Apple Silicon. See "Building for Apple Silicon" below. Known Issues * A macOS binary built on a specific version of macOS only runs on that version of macOS or later. To ensure Tux Paint can run on the oldest version of macOS possible, build it on the oldest version of macOS available. As of this writing we know Tux Paint cannot be built to run on macOS 10.7 or earlier. See "Old Versions of macOS" below for best-effort instructions on how to obtain, install, and build Tux Paint on an old version of macOS. Alternatively, Tux Paint and all of its library dependencies may be compiled with appropriate options to be runnable on older versions of macOS. These options are already set on Tux Paint, so only its dependencies (from MacPorts) need to be recompiled. See "Recompiling MacPorts" below for the instructions. Old Versions of macOS Some old versions of macOS can be downloaded from Apple's support page: https://support.apple.com/en-us/HT211683 macOS for Intel CPU does allow dual booting of multiple versions of the OS, but it's safer and easier to install the old macOS onto a flash drive. Wherever you're installing it, the target drive's partitioniong scheme and partition type must match what the old macOS expects, so use the Disk Utility to partition and format the flash drive accordingly. Dual booting multiple versions of macOS for Apple Silicon has been so far unsuccessful. Instead of installing an older version of macOS for Apple Silicon to build Tux Paint to run on the old version of macOS for Apple Silicon, use the instructions found in the "Recompiling MacPorts" section to build Tux Paint to run on older versions of macOS for Apple Silicon. As of this writing, the oldest version of macOS available on Apple's support site is Yosemite 10.10, which expects "GPT (GUID Partition Table)" partitioning scheme instead of the older MBR scheme, and "Mac OS Extended (Journaled)" as the partition type instead of the newer APFS partition type. Upon launching the installer, if you get a popup about macOS being too old or new to be installed, a bootable installer can be created using the instructions found here: https://support.apple.com/en-mide/HT201372 Once the old macOS is installed, you may find the Xcode on the App Store is too new to run on the version of the old macOS. Old versions of Xcode can be downloaded from Apple's Developer site in an area accessible with free registration: https://developer.apple.com/download/more/ The list of macOS versions and the last version of Xcode compatible with them are laid out nicely on the Wikipedia page on Xcode: https://en.wikipedia.org/wiki/Xcode#Version_comparison_table And because Xcode is being installed manually, you can skip the step to install the Xcode command line tools (do not run "xcode-select --install") but otherwise build Tux Paint using the same steps described in the earlier part of this document. Recompiling MacPorts To recompile MacPorts to be usable on older versions of macOS, set the following options in /opt/local/etc/macports/macports.conf: buildfromsource always macosx_deployment_target 10.10 Then uninstall all MacPorts packages: $ sudo port -fp uninstall installed Then reinstall all MacPorts packages needed by Tux Paint. Also rebuild libimagequant using the updated Cargo package from MacPorts. As of this writing, all libraries Tux Paint requires from MacPorts can be recompiled in this manner to run on macOS 10.10 Yosemite and later on Intel CPUs, and macOS 11.0 Big Sur and later on Apple Silicon. Unfortunately, although MacPorts has the option to enable the building of universal libraries, several libraries Tux Paint require cannot be built as universal libraries so they can only be built to run natively on the hardware on which they were built. See "Building a Universal Binary" below for instructions on how to build Tux Paint as a Universal Binary. Building for Apple Silicon macOS for Applie Silicon requires all native Apple Silicon applications be signed, even if it is signed "ad-hoc" (anonymously). Because of this, compilers that produce native Apple Silicon applications sign all produced binaries and libraries as a part of the compilation process.^* However, the Tux Paint compilation process modifies the libraries to be modular (using install_name_tool) so they can be added into the application bundle, which has the unfortunate side effect of breaking the signature. This can be addressed by signing the application bundle ad-hoc (example below) or using your own Apple Developer Identity if you have one. The DMG file, if needed, must be created after signing the App Bundle so the DMG file is created with signed App Bundle: $ codesign -s - TuxPaint.app $ make TuxPaint.dmg ^* For more information on the code signing requirements on the Apple Silicon, see https://developer.apple.com/documentation/macos-release-notes/macos-big-sur-11_0_1-universal-apps-release-notes#:~:text=New%20in%20macOS,pass%20through%20Gatekeeper. If you get an error that the application bundle is already signed, remove it before signing:: $ codesign --remove-signature TuxPaint.app If you plan to combine the Apple Silicon bundle with the Intel CPU bundle to produce the Universal bundle, the code signing must be done after they are combined. See "Building a Universal Binary" below. Building a Universal Binary To build Tux Paint as a Universal Binary, compile Tux Paint for the Intel CPU and the Apple Silicon separately first. Then rename the app bundle for the Intel CPU to TuxPaint-x86_64.app, and the bundle for the Apple Silicon to TuxPaint-arm64.app, copy the app bundle from the Intel machine to the Apple Silicon machine, then use the provided build-universal.sh script to combine the two application bundles as below. The produced bundle must be signed (see "Building for Apple Silicon" above for more details). The DMG file, if required, must be built after the signing: $ macos/build-universal.sh $ codesign -s - TuxPaint.app $ make TuxPaint.dmg Debugging ⚙ Debugging output — to "STDOUT" on Linux and Unix, to a "stdout.txt" file on Windows, and to the file "/tmp/tuxpaint.log" on macOS — can be enabled by setting "DEBUG" (and, if verbose logging is wanted, "VERBOSE") #defines in "src/debug.h" and (re)compiling Tux Paint. Uninstalling Tux Paint Windows Uso do desinstalador Se instalou os atallos do menú Inicio (o predeterminado), vaia ao cartafol TuxPaint e seleccione «Desinstalar». Amosarase unha caixa que confirmará que está a piques de desinstalar Tux Paint e, se está seguro de que quere eliminar permanentemente Tux Paint, prema no botón «Desinstalar». Cando remate, prema no botón pechar. Usar o Panel de control Tamén é posíbel usar a entrada «TuxPaint (só eliminar)« na sección Engadir/Eliminar programas do Panel de control. macOS Delete "TuxPaint.app" from the "Applications" folder. Data files, including the configuration files, stamps, and saved pictures, may be found in "Library/Application Support/TuxPaint" (all users) and "/Users/USERNAME/Library/Application Support/TuxPaint" (individual users). Linux Within the Tux Paint source directory (where you compiled Tux Paint), you can use the "make uninstall" target to uninstall Tux Paint. By default, this must be done by the "root" user ('superuser'), but if you installed Tux Paint somewhere else (e.g., using a "PREFIX=..." setting to "make" and "make install"), you may not, and will want to provide those same settings here. (See the installation instructions above for further information.) tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/PNG.txt0000664000175000017500000001042614246603220020412 0ustar kendrickkendrick Tux Paint versión 0.9.28 Documentación PNG Copyright © 2007-2022 by varios colaboradores; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ 4 de Xuño de 2022 Sobre os PNG PNG é o formato de Gráficos de Rede Portátiles. É un estándar aberto, non lastrado polas patentes (como os GIF). É un formato moi comprimido (aínda que non é «con perda» como os JPEG: a perda permite que os ficheiros sexan moito máis pequenos, mais introduce «erros» na imaxe cando se gardan) e admite cores de 24 bits (16,7 millóns de cores), así como unha «canle alfa» completo, é dicir, cada píxel pode ter un grao de transparencia variábel. Para obter máis información, visite:http://www.libpng.org/ Estas características (apertura, perda, compresión, transparencia/alfa) convérteno na mellor opción para Tux Paint. (A compatibilidade de Tux Paint co formato PNG procede da biblioteca de código aberto SDL_Image, que á súa vez a obtén da biblioteca libPNG.) A compatibilidade con moitas cores permite utilizar imaxes de «selo de caucho» de calidade fotográfica en Tux Paint e a transparencia alfa permite pinceis de alta calidade. Como facer imaxes PNG A continuación amosarase unha lista moi breve de xeitos de crear PNG ou converter as imaxes existentes a PNG. GIMP & Krita GIMP e Krita son dúas excelentes ferramentas coas que crear imaxes PNG para usar en Tux Paint , ambos son programas de debuxo interactivo e edición de fotos de código aberto de alta calidade. É probábel que un ou ambos xa estean instalados no seu sistema. Se non, deberían estar dispoñíbeis no repositorio de software da súa distribución Linux. Se non é así, ou para obter máis información, visite http://www.gimp.org/ e http://www.krita.org/ respectivamente. Ferramentas da liña de ordes NetPBM As ferramentas de Mapas de bits Portátil –Portable Bitmap– (coñecidas colectivamente como «NetPBM») son unha colección de ferramentas de liña de ordes de código aberto que converten a e dende varios formatos, incluíndo GIF, TIFF, BMP, PNG e moitos máis. É posíbel que xa estea instalado no seu sistema. Se non, estarán dispoñíbeis no repositorio de software da súa distribución Linux. Se non é así, ou para saber máis, visite http://netpbm.sourceforge.net/. cjpeg/djpeg Os programas de liña de ordes «cjpeg» e «djpeg» converten entre o formato NetPBM Calquera mapa portátil –Portable Any Map– (PNM) e os JPEG. É posíbel que xa estea instalado no seu sistema. Se non, estarán dispoñíbeis no repositorio de software da súa distribución Linux. Se non é así, ou para saber máis, visite https://jpegclub.org/. Proprietary Software for Windows * CorelDRAW (Corel) — http://www.corel.com/ * Illustrator (Adobe) — http://www.adobe.com/products/illustrator.html * Paint Shop Pro (Corel) — https://www.paintshoppro.com/ * Photoshop (Adobe) — http://www.adobe.com/products/photoshop.html * PIXresizer (Bluefive software) — http://bluefive.pair.com/pixresizer.htm Usuarios de Macintosh * CorelDRAW (Corel) — http://www.corel.com/ * GraphicConverter (Lemke Software) — https://www.lemkesoft.de/mac-fotobearbeitung-mac-diashow-mac-grafikprogramm-mac-bildbetrachter/ * Illustrator (Adobe) — http://www.adobe.com/products/illustrator.html * Photoshop (Adobe) — http://www.adobe.com/products/photoshop.html tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/EXTENDING.txt0000664000175000017500000012500014246603220021306 0ustar kendrickkendrick Ampliar Tux Paint versión 0.9.28 Copyright © 2002-2022 by varios colaboradores; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ 4 de Xuño de 2022 +--------------------------------------------------------------+ |Índice | |--------------------------------------------------------------| | * Onde van os ficheiros | | * Ficheiros estándar | | * Ficheiros persoais | | * Pinceis | | * Opcións de pinceis | | * Selos | | * Imaxes de selos | | * Texto descritivo do selo | | * Efectos de son dos selos | | * Son descritivo do selo | | * Opcións de selos | | * Selos prereflectidos e invertidos | | * Tipos de letra | | * «Imaxes de comezo» | | * Imaxes «de comezo» ao estilo dun libro para colorar | | * Imaxes «de comezo» ao estilo dunha escena | | * «Modelos» | | * Traducións | | * Métodos de entrada alternativos | | * Teclado en pantalla | +--------------------------------------------------------------+ Se quere engadir ou cambiar cousas como pinceis, imaxes de comezo, selos de goma e outros contidos empregados por Tux Paint, pode facelo con bastante facilidade simplemente engadindo, cambiando ou eliminando ficheiros onde os busque Tux Paint. 💡 Note: You'll need to re-launch Tux Paint for the changes to take effect. Onde van os ficheiros Ficheiros estándar Tux Paint busca os seus diferentes ficheiros de datos no directorio «data». Linux e Unix Onde vai este directorio depende do valor estabelecido para «DATA_PREFIX» cando se construíu Tux Paint. Vexa a «Documentación de instalación» para máis detalles. De xeito predeterminado, o directorio é: /usr/local/share/tuxpaint/ Se instalou dende un paquete, o máis probábel é que sexa: /usr/share/tuxpaint/ Windows Tux Paint busca un directorio chamado «data» no mesmo directorio que o executábel. Este é o directorio que utilizou o instalador ao instalar Tux Paint p. ex.: C:\Program Files\TuxPaint\data macOS Tux Paint almacena os seus ficheiros de datos dentro da icona da aplicación «Tux Paint» (que en realidade é un tipo de cartafol especial en macOS e Mac OS X antes). Os seguintes pasos explican como chegar aos cartafoles dentro del: 1. Abra un menú «contextual» mantendo premida a tecla [Control] e premendo na icona de Tux Paint no Finder (buscador). (Se ten un rato con máis dun botón, pode simplemente premer co botón dereito na icona.) 2. Seleccione «Amosar contido» no menú que aparece. Aparecerá unha nova xanela Finder cun cartafol dentro chamado «Contido». 3. Abra o cartafol «Contido» e abra o cartafol «Recursos» que se atopa dentro. 4. Alí atoparás varios subcartafoles, como «imaxes de comezo», «selos», «pinceis», etc. Engadindo novo contido a estes cartafoles fará que o contido estea dispoñíbel para calquera usuario que inicia copia (icona) de Tux Paint . 💡 Nota: Se instala unha versión máis recente de Tux Paint e substitúe ou desbota a versión antiga, perderá os cambios feitos seguindo as instrucións anteriores, así que garde as copias de seguridade do seu novo contido (selos, pinceis, etc.) . Tux Paint tamén busca ficheiros nun cartafol «TuxPaint» que pode colocar no seu sistema no cartafol «Application Support» (atópase en «Library» na raíz do seu sistema de ficheiros): /Library/Application Support/TuxPaint/ Cando actualice a unha versión máis recente de Tux Paint, o contido deste cartafol «TuxPaint» seguirá sendo o mesmo e permanecerá accesíbel por todos os usuarios de Tux Paint. Ficheiros persoais Tamén pode crear pinceis, selos, «imaxes de comezo», modelos e tipos de letra no directorio da súa propia conta de usuario (cartafol) para que Tux Paint poida atopalos. Windows O seu cartafol persoal de Tux Paint almacénase nos seus «Datos da aplicación» persoais. Por exemplo, nos Windows máis recentes: C:\Documentos e axustes\(nome de usuario)\Datos da aplicación\TuxPaint\ macOS O seu cartafol persoal de Tux Paint almacénase no cartafol persoal «Application Support»: /Users/(nome de usuario)/Library/Application Support/TuxPaint/ Linux e Unix Os seus ficheiros persoais de Tux Paint van a un «directorio agochado» que se atopa no directorio persoal da súa conta: «$(HOME)/.tuxpaint/» (tamén coñecido como «~/.tuxpaint/»). É dicir, se o seu directorio persoal é «/home/tux», entón os ficheiros persoais de Tux Paint entrarán en «/home/tux/.tuxpaint/». Non esqueza o punto («.») antes de «tuxpaint»! Para engadir os seus propios pinceis, selos, «imaxes de comezo», modelos e tipos de letra, cree subdirectorios no seu directorio persoal de Tux Paint chamados «brushes», «stamps», «starters», «templates», «fonts», , respectivamente. (Por exemplo, se creou un pincel chamado «flor.png», poñeríao en «~/.tuxpaint/brushes/» en Linux ou Unix.) Pinceis Os pinceis empregados para debuxar coas ferramentas «Pincel» e «Liñas» en Tux Paint son simplemente ficheiros de imaxe PNG. A alfa (transparencia) da imaxe PNG úsase para determinar a forma do pincel, o que significa que a forma pode ser «alisado» e incluso parcialmente transparente. Os píxeles de escala de grises no pincel PNG debuxaranse empregando a cor seleccionada actualmente en Tux Paint. Os píxeles de cor tinguiranse. Opcións de pinceis Ademais de a graphical shape, a brushes tamén se lle poden dar outros atributos. Para facelo, cómpre crear un «ficheiro de datos» para brush. Un ficheiro de datos de brush's é simplemente un ficheiro de texto ASCII simple que contén as opcións de brush. O ficheiro ten o mesmo nome que a imaxe PNG, pero unha extensión «.dat». (p. ex.: o ficheiro de datos de «pincel.png» é o ficheiro de texto «pincel.dat», que se atopa no mesmo directorio.) Espazado do pincel A partir da versión 0.9.16 de Tux Paint, agora pode especificar o espazado para os pinceis (é dicir, a frecuencia coa que se debuxan). De xeito predeterminado, o espazado será a altura do pincel, dividido por 4. Engada unha liña que conteña a liña «spacing=N» ao ficheiro de datos do pincel, onde «N» é o espazado que quere para o pincel. (Canto menor sexa o número, máis veces se debuxa o pincel.) Pinceis animados A partir da versión 0.9.16 de Tux Paint, pode crear pinceis animados. A medida que se usa o pincel, debúxase cada cadro da animación. Coloca cada cadro nunha ampla imaxe PNG. Por exemplo, se o pincel ten 30x30 e ten 5 fotogramas, a imaxe debería ser 150x30. Engada unha liña que conteña a liña «frames=N» ao ficheiro de datos do pincel, onde «N» é o número de fotogramas do pincel. ⚙ Note: If you'd rather the frames be flipped through randomly, rather than sequentially, also add a line containing "random" to the brush's data file. Pinceis direccionais A partir da versión 0.9.16 de Tux Paint, pode crear pinceis direccionais. A medida que se usa o pincel, debúxanse diferentes formas, dependendo da dirección na que vaia. As formas direccionais divídense nun cadrado de 3x3 nunha imaxe PNG. Por exemplo, se o pincel ten 30x30, a imaxe debería ser 90x90 e cada unha das formas da dirección colocadas nunha grade 3x3. A rexión central úsase sen movemento. A parte superior dereita úsase para o movemento cara arriba e á dereita. E así sucesivamente. Engada unha liña que conteña a palabra «directional» ao ficheiro de datos debrush's. Rotating Brushes As of Tux Paint version 0.9.27, you may now create rotating brushes. As the brush is used, it is rotated 360 degrees, depending on the direction the brush is going. Engada unha liña que conteña a palabra «rotate» ao ficheiro de datos debrush's. Animated Directional or Rotating Brushes You may mix both animated and either directional or rotating features into one brush. Use both options desired ("frames=N" and "directional" or "rotate"), in separate lines in the brush's ".dat" file. For directional brushes, lay the brush out so that each 3x3 set of directional shapes are laid out across a wide PNG image. For example, if the brush is 30x30 and there are 5 frames, it would be 450x90. (The leftmost 150x90 pixels of the image represent the 9 direction shapes for the first frame, for example.) Coloque os ficheiros PNG de pincel (e calquera ficheiro de texto de datos) no directorio «brushes». 💡 Note: If your new brushes all come out as solid squares or rectangles, it's because you forgot to use alpha transparency! See the 'PNG documentation' in Tux Paint for more information and tips. Selos Todos os ficheiros relacionados co selo van no directorio «stamps». É útil crear alí subdirectorios e subsubdirectorios para organizar os selos. (Por exemplo, pode ter un cartafol «vacacións» con subcartafoles «samaín» e «nadal»). Imaxes de selos Os selos de caucho en Tux Paint poden estar formados por varios ficheiros separados. O único ficheiro necesario é, por suposto, a imaxe en si. A partir da versión 0.9.17 de Tux Paint, os selos poden ser imaxes de mapa de bits PNG ou imaxes vectoriais SVG. Poden ser a toda cor ou en escala de grises. A canle alfa (transparencia) dos PNG utilízase para determinar a forma real da imaxe (se non, marcará un rectángulo grande nos seus debuxos). Os PNG poden ter calquera tamaño e Tux Paint (de xeito predeterminado) ofrece un conxunto de botóns de tamaño para que o usuario poida escalar o selo cara arriba (máis grande) e cara abaixo (máis pequeno). Os SVG están baseados en vectores e escalaranse axeitadamente para o tamaño do lenzo que se use en Tux Paint. 💡 Note: If your new PNG-based stamps all come out as solid squares or rectangles, it's because you forgot to use alpha transparency! See the 'PNG documentation' in Tux Paint for more information and tips. 💡 Note: If your new SVG stamps seem to have a lot of whitespace, make sure the SVG 'document' is no larger than the shape(s) within. If they are being clipped, make sure the 'document' is large enough to contain the shape(s). See the 'SVG documentation' in Tux Paint for more information and tips. ⚙ Usuarios avanzados: O documento «Como facer os selos avanzados» describe detalladamente como facer imaxes PNG que se adaptarán perfectamente cando se usen como selos en Tux Paint. Texto descritivo do selo Tux Paint amosará texto descritivo cando se seleccione un selo. Estes colócanse en ficheiros de texto sinxelo co mesmo nome que PNG ou SVG, pero cunha extensión de nome de ficheiro «.txt». (p. ex.: a descrición de «selo.png» almacénase en «selo.txt» no mesmo directorio.) A primeira liña do ficheiro de texto usarase como a descrición da imaxe do selo en inglés dos EUA. Debe estar codificado en UTF-8. Compatibilidade da localización Pódense engadir liñas adicionais ao ficheiro de texto para fornecer traducións da descrición, que se amosarán cando Tux Paint estea a executarse nun idioma diferente (como o francés ou o español). O comezo da liña debería corresponder ao código de idioma do idioma en cuestión (por exemplo, «fr» para o francés e «zh_TW» para o chinés tradicional), seguido de «.utf8=» e a descrición traducida (Unicode, codificado en UTF-8). Para os desenvolvedores de Tux Paint: Hai scripts no directorio «po» para converter os ficheiros de texto ao formato PO (e posterior) para facilitar a tradución a diferentes idiomas. Polo tanto, nunca debería engadir nin cambiar traducións directamente nos ficheiros «.txt». Se non hai tradución dispoñíbel para o idioma en que se está a executar Tux Paint, utilízase o texto en inglés dos EUA. Usuarios de Windows Use NotePad ou WordPad para editar/crear estes ficheiros. Asegúrese de gardalos como texto simple e asegúrese de que teñen unha extensión «.txt» ao final do nome do ficheiro. Efectos de son dos selos Tux Paint pode reproducir un efecto de son cando se selecciona un selo. Por exemplo, o son dun pato tremendo cando se selecciona un pato ou unha breve peza musical cando se escolle un instrumento musical. Os ficheiros poden estar en formatos «WAVE (".wav")» ou «OGG Vorbis (".ogg")» e reciben o mesmo nome que a imaxe PNG ou SVG. (p. ex.: o efecto de son de «selo.svg» é o ficheiro de son «selo.ogg» no mesmo directorio.) Compatibilidade da localización Para sons para distintos idiomas (p. ex.: se o son é alguén que di unha palabra e quere versións traducidas da palabra dita), cree tamén ficheiros WAV ou OGG coa etiqueta de idioma no nome do ficheiro, na forma: «selo_IDIOMA.EXT» The efecto de son that will be played when the stamp corresponding to the image file "selo.png" is selected, and when Tux Paint is using the Spanish locale, would be "selo_es.wav". Under the French locale, it would be "selo_fr.wav". Under the Brazilian Portuguese locale, "selo_pt_BR.wav". And so on... Se non se pode cargar efecto de son localizado, Tux Paint tentará cargar o ficheiro de son «predeterminado». (por exemplo, «selo.wav») 💡 Note: Also consider using descriptive sounds; see 'Son descritivo do selo', below. Son descritivo do selo Tux Paint tamén pode reproducir un son descritivo cando se selecciona un selo. Por exemplo, o son de alguén que di a palabra «pato» cando selecciona un pato ou o nome dun instrumento musical cando se elixe un. Os ficheiros poden estar en formatos «WAVE (".wav")» ou «OGG Vorbis (".ogg")» e reciben o mesmo nome que a imaxe PNG ou SVG, con «_desc» ao final. (p. ex.: o son descritivo de «selo.svg» é o ficheiro de son «selo_desc.ogg» no mesmo directorio.) Compatibilidade da localización Para sons descritivos de diferentes idiomas, cree tamén ficheiros WAV ou OGG con ambos «_desc» e a etiqueta local no nome do ficheiro, na forma: «selo_desc_IDIOMA.EXT» The son descritivo that will be played when the stamp corresponding to the image file "selo.png" is selected, and when Tux Paint is using the Spanish locale, would be "selo_desc_es.wav". Under the French locale, it would be "selo_desc_fr.wav". Under the Brazilian Portuguese locale, "selo_desc_pt_BR.wav". And so on... Se non se pode cargar son descritivo localizado, Tux Paint tentará cargar o ficheiro de son «predeterminado». (por exemplo, «selo_desc.wav») Opcións de selos Ademais de a graphical shape, a textual description, a sound effect, and a descriptive sound, a stamps tamén se lle poden dar outros atributos. Para facelo, cómpre crear un «ficheiro de datos» para stamp. Un ficheiro de datos de stamp's é simplemente un ficheiro de texto ASCII simple que contén as opcións de stamp. O ficheiro ten o mesmo nome que a imaxe PNG or SVG, pero unha extensión «.dat». (p. ex.: o ficheiro de datos de «selo.png» é o ficheiro de texto «selo.dat», que se atopa no mesmo directorio.) Selos de cores Os selos pódense facer «colorábeis» ou «tinguíbeis». Colorábel Os selos «colorábeis» funcionan como os pinceis: escolla o selo para obter a forma e logo escolla a cor que quere que sexa. (Os selos de símbolos, como os matemáticos e os musicais, son un exemplo). Non se usa nada sobre a imaxe orixinal agás a transparencia (da canle «alfa»). A cor do selo sae sólida. Engada unha liña que conteña a palabra «colorable» ao ficheiro de datos destamp's. Tinguido Os selos «tinguidos» son semellantes aos «colorábeis», agás que se conservan os detalles da imaxe orixinal. (Para dicilo tecnicamente, úsase a imaxe orixinal, pero a súa tonalidade cambia, en función da cor seleccionada actualmente). Engada unha liña que conteña a palabra «tintable» ao ficheiro de datos destamp's. Opcións de tintura: Dependendo do contido do seu selo, é posíbel que queira que Tux Paint use un dos varios métodos para tinguilo. Engada unha das seguintes liñas ao ficheiro de datos do selo: Tinguido normal — "tinter=normal" (o predeterminado) This is the normal tinting mode. First, the primary hue of the stamp is determined. (For example, a picture of a flower with a stem will have the petal color seen as the primary hue of the overall image.) Next, the most highly saturated part of the picture is found. With "normal tinter", the range of hue used to do this starts out within ±18° of the pimary hue found in step 1. (If none can be found, it widens the range by 50% and tries again.) Finally, the image is tinted. Anything falling within 50% of the range (e.g., ±27°) is altered to have the hue of the color chosen by the user. Tinguido estreito — "tinter=narrow" This like the "normal" option described above, but starts a narrower hue range of ±6°. Anything found within 50% of the range (e.g. ±9°) is tinted. If too much of your stamp is being tinted, try this option. Tinguir de «calquera tonalidade» — "tinter=anyhue" This remaps all hues in the stamp. It works similarly to the "anyhue" and "narrow" options described above, but the hue range is ±180°. Tinguido vectorial — "tinter=vector" Isto asigna de «negro a través branco» a «negro a través do destino». Selos inalterábeis De xeito predeterminado, un selo pode inverter (poñer do revés), amosarse como unha imaxe reflectida ou ámbalas dúas cousas. Isto faise usando os botóns de control situados baixo o selector de selos, na parte inferior dereita da pantalla en Tux Paint. Ás veces, non ten sentido que un selo poida ser invertido ou reflectido; por exemplo, selos de letras ou números. Ás veces, os selos son simétricos, polo que non é útil deixar que os usuarios os invertan ou reflictan. Para evitar que un selo sexa from being flipped vertically, engada a opción «noflip» no ficheiro de datos do selo. Para evitar que un selo sexa from being mirrored horizontally, engada a opción «nomirror» no ficheiro de datos do selo. Tamaño inicial do selo De xeito predeterminado, Tux Paint asume que o seu selo ten o tamaño axeitado para ser visto sen escala nun lenzo de 608x472. Este era o tamaño orixinal do lenzo de Tux Paint, fornecido por unha pantalla de 640x480. Tux Paint axustará o selo segundo o tamaño actual do lenzo e, se está activado, os controis do tamaño do selo do usuario. Se o seu selo fose demasiado grande ou moi pequeno, pode especificar un factor de escala. Se o seu selo fose 2,5 veces máis largo (ou alto) do que debería ser, engada unha das seguintes opcións, que representan o mesmo axuste, ao ficheiro de datos do selo. (Pódese incluír un signo igual, «=» após a palabra «scale».) * "scale 40%" * "scale 5/2" * "scale 2.5" * "scale 2:5" Usuarios de Windows Use NotePad ou WordPad para editar/crear estes ficheiros. Asegúrese de gardalos como texto simple e asegúrese de que teñen unha extensión «.txt» ao final do nome do ficheiro. Selos prereflectidos e invertidos Nalgúns casos, pode que queira fornecer unha versión deseñada previamente da imaxe reflectida, da imaxe invertida ou incluso de ámbalas dúas. Por exemplo, imaxine unha foto dun camión de bombeiros coa palabra «Bombeiros» escritas á beira. Probabelmente non quererá que o texto apareza cara atrás cando se reflicte a imaxe. Para crear unha versión reflectida dun selo que quere que use Tux Paint, no canto de reflectila vostede mesmo, simplemente cree un segundo ficheiro gráfico «.png» ou «.svg» co mesmo nome, agás con con «_mirror» antes da extensión do nome do ficheiro. Por exemplo, para o selo «selo.png» crearíase outro ficheiro chamado «selo_mirror.png», que se usará cando o selo se reflicta (no canto de usar unha versión ao revés de «selo.png». A partir de Tux Paint 0.9.18, de xeito similar pode fornecer unha imaxe previamente invertida con «_flip» no nome e/ou unha imaxe que se reflicta e inverta, denominándoa «_mirror_flip». 💡 Note: If the user flips and mirrors an image, and a pre-drawn "_mirror_flip" doesn't exist, but either "_flip" or "_mirror" does, it will be used, and mirrored or flipped, respectively. Tipos de letra Os tipos de letra empregados por Tux Paint son TrueType Fonts (TTF). Simplemente colóqueas no directorio «fonts». Tux Paint cargará o tipo de letra e fornecerá catro tamaños diferentes no selector de «Letras» cando empregue as ferramentas «Texto» e «Etiqueta». «Imaxes de comezo» As imaxes « de inicio» aparecen no diálogo «Novo», xunto con opcións de fondo de cor sólida. Cando usa unha imaxe «de inicio», fai modificacións e a garda, a imaxe «de inicio» orixinal non se sobreescribe. Ademais, ao editar a súa nova imaxe, o contido da imaxe «de inicio» orixinal pode afectala. Imaxes «de comezo» ao estilo dun libro para colorar O tipo máis básico de imaxe «de inicio» é semellante a unha imaxe dun libro para colorar. É un esquema dunha forma que logo pode colorar e engadir detalles. En Tux Paint, mentre debuxa, escribe texto ou estampa selos, o contorno segue «por riba» do que debuxa. Pode borrar as partes do debuxo que fixo, mais non pode borrar o contorno. Para crear este tipo de imaxe «de inicio», simplemente cree unha imaxe en branco e negro nun programa de pintura e gárdea como ficheiro PNG rasterizado ou SVG vectorial. Se o garda como PNG, opcionalmente pode renderizar a imaxe en negro e transparente no canto de en branco e negro, mais (a partir do Tux Paint 0.9.21) isto non é necesario. Imaxes «de comezo» ao estilo dunha escena Xunto coa superposición de estilo «libro para colorar», tamén pode fornecer unha imaxe de fondo separada como parte dunha imaxe «de inicio». A superposición actúa igual: non pode ser debuxada, borrada nin afectada polas ferramentas de «Maxia». Porén, o fondo pode si o pode ser ser. Cando a ferramenta «Goma» se usa nunha imaxe baseada neste tipo de imaxe «de comezo», no canto de converter o lenzo a unha cor sólida, como o branco, devolve esa parte do lenzo á imaxe de fondo orixinal dende o imaxe «de comezo». Ao crear unha superposición e un fondo, pode crear unha imaxe «de inicio» que simule a profundidade. Imaxine un fondo que amosa o océano e unha capa que representa a imaxe dun arrecife. Após pode debuxar (ou estampar) peixes na imaxe. Aparecerán no océano, pero nunca «diante» do arrecife. Para crear este tipo de imaxe «de inicio», simplemente cree unha superposición (con transparencia) e gárdea como PNG. A continuación, cree outra imaxe (sen transparencia) e gárdea co mesmo nome de ficheiro, pero con «-back» (abreviatura de «fondo») engadido ao nome. (p. ex.: «imaxe-de-comezo-back.png» sería a imaxe de fondo do océano que corresponde á superposición ou primeiro plano.) Para obter os mellores resultados, imaxes «de comezo» debería ter polo menos o mesmo tamaño que o lenzo de debuxo de Tux Paint. (Vexa a sección «Cargar outras imaxes en Tux Paint» da documentación principal de Tux Paint (README – LÉAME) para os detalles sobre o tamaño.) Se non o son, estiraranse ou escalaranse. Isto faise sen afectar a forma («relación de aspecto»); con todo pódense aplicar algunhas manchas nos bordos. Colóqueas no directorio de «starters». Cando se accede ao diálogo «Novo» en Tux Paint, as imaxes «de comezo» veranse na pantalla que aparece, após as distintas opcións de cor sólida. 💡 Note: «Imaxes de comezo» are 'attached' to saved pictures, via a small text file that has the same name as the saved file, but with ".dat" as the extension. This allows it to continue to affect the drawing even after Tux Paint has been quit, or another picture is loaded or a new image is created. (In other words, if you base a drawing on a imaxe «de comezo», it will always be affected by it.) «Modelos» As imaxes «modelo» tamén aparecen no diálogo «Novo», xunto coas opcións de fondo de cor sólida e «imaxes de comezo». (Nota: Tux Paint antes da versión 0.9.22 non tiña a función «Modelo»). A diferenza das imaxes debuxadas en Tux Paint polos usuarios e abertas despois, a apertura dun «modelo» crea un novo debuxo. Cando garda, a imaxe «modelo» non se sobreescribe. A diferenza das «imaxes de comezo», non hai unha «capa» inmutábel por riba do lenzo. Pode debuxar sobre calquera parte del. Cando a ferramenta «Goma» se usa nunha imaxe baseada neste tipo de imaxe «modelo», no canto de converter o lenzo a unha cor sólida, como o branco, devolve esa parte do lenzo á imaxe de fondo orixinal dende o imaxe «modelo». Os «modelos» son simplemente ficheiros de imaxe (en formato PNG, JPEG, SVG ou KPX (KidPix)). Non debe ser necesaria ningunha preparación nin conversión. Para obter os mellores resultados, imaxes «modelo» debería ter polo menos o mesmo tamaño que o lenzo de debuxo de Tux Paint. (Vexa a sección «Cargar outras imaxes en Tux Paint» da documentación principal de Tux Paint (README – LÉAME) para os detalles sobre o tamaño.) Se non o son, estiraranse ou escalaranse. Isto faise sen afectar a forma («relación de aspecto»); con todo pódense aplicar algunhas manchas nos bordos. Colóqueas no directorio de «templates». Cando se accede ao diálogo «Novo» en Tux Paint, as imaxes «modelo» veranse na pantalla que aparece, após as distintas opcións de cor sólida. 💡 Note: «Modelos» are 'attached' to saved pictures, via a small text file that has the same name as the saved file, but with ".dat" as the extension. This allows it to continue to affect the drawing even after Tux Paint has been quit, or another picture is loaded or a new image is created. (In other words, if you base a drawing on a imaxe «modelo», it will always be affected by it.) Traducións Tux Paint admite numerosos idiomas grazas ao uso da biblioteca de localización «gettext». (Vexa a «Documentación de opcións» para saber como cambiar a configuración local en Tux Paint.) Para traducir Tux Paint a un novo idioma, copie o ficheiro de modelo de tradución, «tuxpaint.pot» (atopado no código fonte de Tux Paint, no cartafol «src/po/»). Cambie o nome da copia como un ficheiro «.po», cun nome apropiado para o idioma ao que está a traducir (p. ex.: «es.po» para o español; ou «pt_BR.po» para o portugués brasileiro fronte a «pt.po» ou «pt_PT.po» para o portugués falado en Portugal.) Abra o ficheiro «.po» creado recentemente: pode editar nun editor de texto simple, como Emacs, Pico ou VI en Linux ou NotePad en Windows. O texto orixinal en inglés usado en Tux Paint está coutado en liñas que comezan por «msgid». Introduza as traducións de cada un destes anacos de texto nas liñas baleiras «msgstr» directamente baixo as liñas correspondentes «msgid». (Nota: Non elimine as comiñas.) Exemplo: msgid "Smudge" msgstr "Manchar" msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes." Existen varias ferramentas para xestionar os catálogos de tradución de gettext, polo que non ten que editalos a man nun editor de texto. Aquí ten algúns: * Poedit * Gtranslator (GNOME Translator) * Virtraal * Lokalize 💡 Note: It is best to always work off of the latest Tux Paint text catalog template ("tuxpaint.pot"), since new text is added, and old text is occasionally changed. The text catalog for the upcoming, unreleased version of Tux Paint can be found in Tux Paint's Git repository (see: https://tuxpaint.org/download/source/git/), and on the Tux Paint website at https://tuxpaint.org/help/po/. Para editar unha tradución existente, descargue o último ficheiro «.po» para ese idioma e edíteo como se describe anteriormente. Pode enviar ficheiros de tradución novos ou editados a Bill Kendrick, responsábel do desenvolvemento de Tux Paint, a: bill@newbreedsoftware.com, ou publicalos na lista de correo «tuxpaint-i18n» (vexa: https://tuxpaint.org/lists/). Como alternativa, se te unha conta con SourceForge.net, pode solicitar que o engadan ao proxecto «tuxpaint» e recibir acceso de escritura ao repositorio de código fonte de Git para que poida enviar os seus cambios directamente. 💡 Note: Support for new configuracións locais requires making additions to Tux Paint's source code («/src/i18n.h» e «/src/i18n.c»), and requires updates to the Makefile, para asegurarse de que os ficheiros «.po» están compilados en ficheiros «.mo» e están dispoñíbeis para o seu uso en tempo de execución. Métodos de entrada alternativos As ferramentas «Texto» e «Etiqueta» de Tux Paint poden fornecer métodos alternativos de entrada para algúns idiomas. Por exemplo, cando Tux Paint está a executarse co idioma xaponés, pódese premer a tecla [Alt] da dereita para alternar entre os modos latino, hiragana romanizado e Katakana romanizado. Isto permite introducir palabras e caracteres nativos nas ferramentas «Texto» e «Etiqueta» escribindo unha ou máis teclas dun teclado con caracteres latinos (por exemplo, un teclado US QWERTY). Para crear un método de entrada para un idioma novo, cree un ficheiro de texto cun nome baseado no idioma (por exemplo, «ja» para xaponés), con «.im» como extensión (por exemplo, «ja.im»). O ficheiro «.im» pode ter varias seccións de asignación de caracteres para diferentes modos de asignación de caracteres. Por exemplo, nun sistema de escritura de xaponés, escribir [K] [A] no modo Hiragana xera un carácter Unicode diferente ("か") que escribir [K] [A] no modo Katakana ("カ"). Enumere as asignacións de caracteres neste ficheiro, unha por liña. Cada liña debe conter (separada por espazos en branco): * o valor Unicode do carácter, en hexadecimal (pode enumerar máis dun carácter, separados por dous puntos («:»), permitindo que algunhas secuencias se asignen a palabras) * a secuencia de código de teclas (os caracteres ASCII que se deben introducir para xerar o carácter Unicode) * un sinalador (ou «-» se non hai ningún) Inicie seccións adicionais de asignación de caracteres cunha liña que conteña a palabra «section». Exemplo: # Hiragana 304B ka - 304C ga - 304D ki - 304E gi - 304D:3083 kya - 3063:305F tta - # Katakana section 30AB ka - 30AC ga - 30AD ki - 30AE gi - ⚙ Note: Blank lines within the ".im" file will be ignored, as will any text following a "#" (pound/hash) character — it can be used to denote comments, as seen in the example above. 💡 Note: Meanings of the flags are locale-specific, and are processed by the language-specific source code in "src/im.c". For example, "b" is used in Korean to handle Batchim, which may carry over to the next character. 💡 Note: Support for new input methods requires making additions to Tux Paint's source code ("/src/im.c"), and requires updates to the Makefile, para asegurarse de que os ficheiros «.im» están dispoñíbeis para o seu uso en tempo de execución. Teclado en pantalla A partir da versión 0.9.22, as ferramentas «Texto» e «Etiqueta» de Tux Paint poden presentar un teclado en pantalla que permite utilizar o punteiro (mediante un rato, sistemas de seguimento de ollos, etc.) para introducir caracteres. Os ficheiros que describen o deseño e as claves dispoñíbeis almacénanse no directorio «osk» de Tux Paint. Cada deseño de teclado está definido por varios ficheiros (algúns dos cales poden ser compartidos por diferentes deseños). Usaremos o teclado QWERTY como exemplo: Ficheiro de visión xeral da disposición («qwerty.layout») Este é un ficheiro de texto que especifica os outros ficheiros empregados para describir a disposición e as asignacións de teclas. layout qwerty.h_layout keymap us-intl-altgr-dead-keys.keymap composemap en_US.UTF-8_Compose keysymdefs keysymdef.h keyboardlist qwerty.layout default.layout ⚙ Note: Blank lines within the ".layout" file will be ignored, as will any text following a "#" (pound/hash) character — it can be used to denote comments, as seen in the example above. A liña «keyboardlist» describe a que esquemas cambiar, cando o usuario preme nos botóns esquerdo e dereito do teclado. (Ver máis abaixo.) Ficheiro de disposición do teclado («qwerty.h_layout») Isto describe o tamaño do teclado (como unha reixa de «largo × alto») e lista cada tecla co seu código numérico (ver o ficheiro «keymap», máis abaixo), o largo no que debería debuxarse ​​(normalmente «1.0», para ocupar un espazo no teclado, pero no seguinte exemplo, teña en conta que as teclas «TAB» e «SPACE» son moito máis largas), o carácter ou o texto que se amosará na tecla, dependendo das teclas modificadoras premido (unha para cada unha: sen modificadores,[Maiúsculas],[AltGr] e [Maiúsculas] + [AltGr]) e, finalmente, se a tecla está afectada ou non pola tecla [BloqMaiús] (use «1») ou a tecla [AltGr] (gráficos alternativos) ( use «2»), ou non (use «0»). WIDTH 15 HEIGHT 5 KEY 49 1.0 ` ~ ` ~ 0 KEY 10 1.0 1 ! ¡ ¹ 0 KEY 11 1.0 2 @ ² ˝ 0 KEY 12 1.0 3 # · ³ 0 KEY 13 1.0 4 $ ¤ £ 0 KEY 14 1.0 5 % € ¸ 0 KEY 15 1.0 6 ^ ¼ ^ 0 ... KEY 21 1.0 = + × ÷ 0 KEY 22 2.0 DELETE DELETE DELETE DELETE 0 NEWLINE KEY 23 1.5 TAB TAB TAB TAB 0 KEY 24 1.0 q Q ä Ä 1 KEY 25 1.0 w W å Å 1 KEY 26 1.0 e E é É 1 KEY 27 1.0 r R ® ® 1 ... NEWLINE # A frecha cara á esquerda cambiará ao teclado anterior KEY 2 1.0 <- <- <- <- 0 KEY 133 2.0 Cmp Cmp Cmp Cmp 0 # As teclas ALT ou ALTGR úsanse no método de entrada (im) para cambiar o modo de entrada KEY 64 2.0 Alt Alt Alt Alt 0 # Espazo KEY 65 7.0 SPACE SPACE SPACE SPACE 0 KEY 108 2.0 AltGr AltGr AltGr AltGr 0 # A frecha cara á dereita cambiará ao seguinte teclado KEY 1 1.0 -> -> -> -> 0 Teña en conta aquí que as teclas alfabéticas ([Q],[W], etc.) serán afectadas por [BloqMaiús], mentres as teclas numéricas ([1], [2], etc.), [Espazo], etc., non o farán. Os códigos de tecla ata «8» están reservados para uso interno. Os que se usan actualmente descríbense a continuación. * 0 — botón baleiro * 1 — seguinte disposición (segundo o axuste «keyboardlist» do ficheiro de disposición) * 2 — disposición anterior (segundo o axuste «keyboardlist» do ficheiro de disposición) Ficheiro do mapa do teclado («us-intl-altgr-dead-keys.keymap») Este ficheiro define que códigos das teclas numéricas (vistos nos ficheiros de disposición de teclado, como «qwerty.h_layout» descrito anteriormente) deben asignarse a que caracteres reais que unha aplicación como Tux Paint agarda recibir cando se premen as teclas (por exemplo, nun teclado real). Se está a usar un sistema operativo como Linux, que executa X-Window e ten dispoñíbel a ferramenta de liña de ordes «xmodmap», pode executala coa opción «print keymap expressions», «-pke», para xerar un ficheiro de mapa de teclas. keycode 9 = Escape NoSymbol Escape Escape keycode 10 = 1 exclam exclamdown onesuperior 1 exclam 1 exclam NoSymbol onesuperior keycode 11 = 2 at twosuperior dead_doubleacute 2 at 2 at onehalf twosuperior keycode 12 = 3 numbersign periodcentered threesuperior dead_macron periodcentered ... keycode 52 = z Z ae AE Arabic_hamzaonyeh asciitilde guillemotright NoSymbol Greek_zeta Greek_ZETA U037D U03FF keycode 53 = x X x X Arabic_hamza Arabic_sukun guillemotleft NoSymbol Greek_chi Greek_CHI rightarrow leftarrow keycode 54 = c C copyright cent Arabic_hamzaonwaw braceright Greek_psi Greek_PSI copyright keycode 55 = v V v V Arabic_ra braceleft Greek_omega Greek_OMEGA U03D6 keycode 56 = b B b B UFEFB UFEF5 Greek_beta Greek_BETA U03D0 keycode 57 = n N ntilde Ntilde Arabic_alefmaksura Arabic_maddaonalef Greek_nu Greek_NU U0374 U0375 keycode 58 = m M mu mu Arabic_tehmarbuta apostrophe Greek_mu Greek_MU U03FB U03FA keycode 59 = comma less ccedilla Ccedilla Arabic_waw comma comma less guillemotleft keycode 60 = period greater dead_abovedot dead_caron Arabic_zain period period greater guillemotright periodcentered keycode 61 = slash question questiondown dead_hook Arabic_zah Arabic_question_mark slash question keycode 62 = Shift_R NoSymbol Shift_R Shift_R ... Ficheiro do mapa de composición («en_US.UTF-8_Compose») Este ficheiro describe caracteres individuais que poden ser compostos por varias entradas. Por exemplo, pódese usar «[Composición]» seguido de «[A]» e «[E]» para crear o carácter «æ». O ficheiro que vén con Tux Paint está baseado no mapa de composición UTF-8 (Unicode) en inglés dos EUA que vén co Sistema X Window de X.Org. A versión actual da biblioteca Xlib dispón dunha páxina en https://www.x.org/releases/current/doc/libX11/i18n/compose/en_US.UTF-8.html. Ficheiro de definición Keysym («keysymdef.h») Este ficheiro (que é un ficheiro de cabeceira da linguaxe de programación C) tamén é do Sistema X Window. Define os valores Unicode de cada tecla (p. ex.: «XK_equal» corresponde a «U+003D», para o carácter «=» («EQUALS SIGN»). 💡 Note: This file is not compiled into Tux Paint, but is read and parsed at runtime. É pouco probábel que se precise algunha modificación neste ficheiro. tuxpaint-0.9.28-sdl2/docs/gl_ES.UTF-8/ADVANCED-STAMPS-HOWTO.txt0000664000175000017500000003721614246603220023044 0ustar kendrickkendrick Tux Paint versión 0.9.28 «Como facer» os selos avanzados Copyright © 2006-2022 by Albert Cahalan e outros; see AUTHORS.txt. https://tuxpaint.org/ 4 de Xuño de 2022 ---------------------------------------------------------------------- +-------------------------------------------+ |Índice | |-------------------------------------------| | * Sobre este «Como facelo» | | * A elección da imaxe é crucial | | * Preparar a máscara | | * Substituír a franxa e os píxeles lixo | | * Gardar a imaxe para Tux Paint | +-------------------------------------------+ ---------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------------- Sobre este «Como facelo» Este «Como facelo» supón que quere facer un excelente selo de Tux Paint, en formato PNG con mapa de bits, a partir dunha imaxe JPEG (p. ex.: unha fotografía dixital). Hai métodos máis sinxelos e rápidos que producen unha calidade inferior. Este «Como facelo» supón que está a tratar con obxectos opacos normais. O tratamento de obxectos semitransparentes (lume, ventilador en movemento, globo infantil) ou obxectos que dan luz (lume, bombilla, sol) faise mellor cun software personalizado. As imaxes con fondos de cor sólida perfectos tamén se fan mellor con software personalizado, pero non son difíciles de facer do seguinte xeito. ---------------------------------------------------------------------- A elección da imaxe é crucial Licenza Se quere enviar ilustracións aos desenvolvedores de Tux Paint para a súa inclusión no proxecto oficial, ou se quere publicar a súa propia copia de Tux Paint, xunto cos seus propios gráficos, precisa unha imaxe que sexa compatíbel coa Licenza Pública Xeral GNU empregada por Tux Paint. As imaxes producidas polo goberno dos Estados Unidos son de dominio público, pero teña en conta que o goberno dos Estados Unidos ás veces usa outras imaxes na web. As consultas de Google image incluíndo site:gov or site:mil proporcionarán moitas imaxes axeitadas. (Nota: os sitios *.mil tamén inclúen contido non militar.) As súas propias imaxes pódense poñer no dominio público ou nunha licenza axeitada, como o Creative Commons CC0 declarándoas así . (Consulte cun avogado se considera a necesidade dun asesoramento xurídico.) Para uso persoal, calquera imaxe que lexitimamente poida modificar e usar para o seu uso persoal debería estar ben. Tamaño e orientación da imaxe Precisa unha imaxe que teña unha orientación útil. A perspectiva é un inimigo. As imaxes que obxecto un obxecto dende un canto son difíciles de encaixar nun bo debuxo. Como regra xeral, as vistas laterais con teleobxectivo son as mellores. O ideal imposíbel é que, por exemplo, dúas rodas dun coche estean perfectamente agochadas tras as outras dúas. Rotar unha imaxe pode facela borrosa, especialmente se só rota uns graos. As imaxes que non precisan rotación son as mellores, as imaxes que precisan moita rotación (30 a 60 graos) son as seguintes mellores e as que precisan uns poucos graos as peores. A rotación tamén fará que a imaxe sexa máis escura porque a maioría do software de edición de imaxes é moi malo na manipulación da gamma. (A rotación só é lexítima para imaxes gamma = 1,0.) As imaxes moi grandes son máis indulxentes cos erros e, polo tanto, son máis doadas de traballar. Escolla unha imaxe cun obxecto de máis de 1000 píxeles se pode. Pode reducilo máis tarde para agochar os seus erros. Asegúrese de que a imaxe non está demasiado granulada, tenue ou lavada. Preste atención aos pés e ás rodas. Se están enterrados en algo, terá que debuxar outros novos. Se só un está enterrado, pode que poida copiar o outro como substituto. ---------------------------------------------------------------------- Preparar a imaxe Primeiro de todo, asegúrese de evitar gardar de novo a imaxe como JPEG. Isto provoca unha perda de calidade. Hai unha ferramenta especial chamada jpegtran que permite recortar unha imaxe sen perder a calidade normal. jpegtran -trim -copy none -crop 512x1728+160+128 < src.jpg > cropped.jpg Cargue esa imaxe para o seu editor de imaxes. Se aínda non a cortou, pode que o seu editor de imaxes sexa moi lento. Rote e recorte a imaxe segundo sexa necesario. Garde a imaxe, escolla o formato nativo que admita capas, máscaras, alfa, etc. Os usuarios de GIMP deberían escoller «XCF» e os usuarios de Adobe Photoshop debería escoller «PSD», por exemplo. Se rotou ou recortou a imaxe no seu editor de imaxes, aplánea agora. Debe ter só unha capa RGB sen máscara nin alfa. Abra o cadro de diálogo de capas. Replique a capa varias veces. De arriba abaixo necesitará algo así: 1. imaxe sen modificar (protexa isto contra escritura se pode) 2. unha imaxe que modificar: a capa de «traballo en ptoceso» 3. verde sólido (protexa isto contra escritura se pode) 4. maxenta sólido (protexa isto contra escritura se pode) 5. imaxe sen modificar (protexa isto contra escritura se pode) Delle á capa Traballo en proceso (WIP — «work in progress» ) unha máscara inicial aproximada. Pode comezar cunha selección ou empregando o valor de escala de grises da capa WIP. Pode inverter a máscara. Advertencia: unha vez que teña a máscara, non pode rotar nin escalar a imaxe normalmente. Isto provocaría a perda de datos. Máis adiante se lle darán instrucións especiais de escalado. ---------------------------------------------------------------------- Preparar a máscara Acostúmese a facer [Control]-premer e [Alt]-premer nas imaxes en miniatura no diálogo de capas. Necesitará isto para controlar o que está a ver e o que está a editar. Ás veces estará editando cousas que non pode ver. Por exemplo, pode editar a máscara da capa WIP mentres mira a imaxe sen modificar. Preste atención para non meter a pata. Verifica sempre que está a editar o correcto. Estabeleza unha imaxe sen modificar como a que vai ver (a superior é a máis doada). Estabeleza a máscara WIP como o que vai editar. Nalgún momento, quizais non de inmediato, debería aumentar a imaxe ata aproximadamente o 400% (cada píxel da imaxe vese e edítase como un bloque de píxeles 4x4 na súa pantalla). Seleccione partes da imaxe que deben ser 100% opacas ou 0% opacas. Se pode seleccionar o obxecto ou o fondo con certa precisión por cor, fágao. Se é necesario para evitar seleccionar píxeles que deben ser parcialmente opacos (xeralmente no bordo do obxecto), debe aumentar, diminuír e inverter a selección. Encha as áreas 100% opacas con branco e as áreas 0% opacas con negro. Isto faise máis facilmente arrastrando e soltando dende o indicador de cor de primeiro plano/fondo. Non debería ver ocorrer nada porque está a ver a capa de imaxe sen modificar mentres edita a máscara da capa WIP. É posíbel que se poidan notar grandes cambios na miniatura. Agora debe ampliala. Comprobe o seu traballo. Agoche a capa superior da imaxe sen modificar. Amose só a máscara, que debería ser un obxecto branco sobre un fondo negro (probabelmente cun gris sen editar no bordo). Agora amose normalmente a capa WIP para que a máscara estea activa. Isto debería amosar o seu obxecto sobre a seguinte capa máis alta activada, que debería ser verde ou maxenta segundo sexa necesario para obter o máximo contraste. Quizais queira alternar entre eses fondos premendo varias veces para activar/desactivar a capa verde. Corrixa os problemas obvios e sinxelos editando a máscara mentres a ve. Volva ver a capa superior sen modificar mentres edita a máscara WIP. Estabeleza a súa ferramenta de debuxo co pincel. Para o pincel, escolla un pequeno círculo difuso. O tamaño 5x5 é bo para a maioría dos usos. Con man firme, faga un trazo arredor da imaxe. Use negro polo exterior e branco polo interior. Evite facer máis dun pase sen cambiar de cor (e, polo tanto, de lado). Vire un pouco as vistas, comprobando que a máscara funciona ben. Cando a capa WIP se compón sobre o verde ou o maxenta, debería ver un pouco do fondo orixinal como unha franxa fea ao redor do bordo. Se falta esta franxa, fixo a máscara de obxectos demasiado pequena. A franxa consta de píxeles que non son nin 100% obxecto nin 0% obxecto. Para eles, a máscara non debería ser nin do 100% nin do 0%. A franxa retirase pronto. Ver e editar a máscara. Seleccione por cor, escollendo negro ou branco. O máis probábel é que vexa pintas non seleccionadas que non son da cor agardada. Inverta a selección e logo pínteas coa ferramenta de lapis. Faga esta operación tanto para branco como para negro. ---------------------------------------------------------------------- Substituír a franxa e os píxeles lixo Se sigue a ver a máscara, seleccione por cor. Escolla o negro. Reduza a selección en varios píxeles, asegurándose de NON reducir os bordos da máscara (a contracción axúdalle a evitar e recuperar os erros). Agora desactive a máscara. Vexa e edite a capa WIP sen máscara. Usando a ferramenta de selección de cores, escolla unha cor termo medio para o obxecto. Arrastre e solte esta cor na selección, eliminando así a maioría dos píxeles que non son do obxecto. Esta cor sólida comprimirase ben e axudará a evitar franxas de cor feas cando Tux Paint reduza a imaxe. Se o bordo do obxecto ten varias cores moi diferentes, debe dividir a selección para que poida colorar o fondo próximo para que sexa semellante. Agora pintará a franxa de bordo existente. Asegúrese de que está editando e vendo a imaxe WIP. Os cambios frecuentes na visibilidade das capas axudaranlle a ver o que fai. É probábel que empregue todos os: * composto sobre verde (máscara activada) * composto sobre maxenta (máscara activada) * orixinal (a capa superior ou inferior) * composto sobre o orixinal (máscara activada) * capa WIP en bruto (máscara desactivada) Para reducir os accidentes, pode que queira seleccionar só os píxeles que non estean grises na máscara. (Seleccione por cor na máscara, escolla negro, engada o modo, escolla o branco, inverter. Alternativamente: seleccione todo, seleccione por cor da máscara, modo de subtracción, escolla o negro, escolla o branco.) Se fai isto, probabelmente queira expandir un pouco a selección e/ou agochar a ringleira de «formigas» que marca a selección. Use a ferramenta de clonación e a de pincel. Varíe a opacidade segundo sexa necesario. Empregue principalmente pinceis redondos pequenos, quizais 3x3 ou 5x5, difusos ou non. (Xeralmente é bo emparellar pinceis difusos cun 100% de opacidade e pinceis non difusos cun 70% de opacidade.) Os modos de debuxo pouco comúns poden ser útiles con obxectos semitransparentes. O obxectivo é eliminar a franxa do bordo, tanto dentro como fóra do obxecto. A franxa interior, visíbel cando o obxecto está composto sobre maxenta ou verde, debe eliminarse por razóns obvias. Tamén hai que eliminar a franxa exterior porque se fará visíbel cando a imaxe se reduza. Como exemplo, considere unha rexión de 2x2 de píxeles no bordo dun obxecto de bordos afiados. A metade esquerda é negra e 0% opaca. A metade dereita é branca e 100% opaca. É dicir, temos un obxecto branco sobre fondo negro. Cando Tux Paint escala este ao 50% (unha área de 1x1 píxeles), o resultado será un píxel gris opaco do 50%. O resultado correcto sería un píxel branco ao 50% opaco. Para obter este resultado, pintaríamos os píxeles negros. Estes iImportan, a pesar de ser 0% opacos. Tux Paint pode reducir a escala das imaxes nun factor moi grande, polo que é importante estender moito o bordo do obxecto cara a fóra. Xusto no bordo do obxecto, debe ser moi preciso respecto diso. A medida que se afasta do o, pode ser un pouco desleixado. É razoábel pintar cara a fóra unha ducia de píxeles ou máis. Canto máis lonxe vaia, máis pode Tux Paint reducir sen crear franxas de cor feas. Para as áreas que están a máis duns poucos píxeles de distancia do bordo do obxecto, debería empregar a ferramenta de lapis (ou seleccionar arrastrar e soltar cor) para garantir que o resultado se comprime ben. ---------------------------------------------------------------------- Gardar a imaxe para Tux Paint É moi doado esnaquizar un traballo arreo. Os editores de imaxes poden esnaquizar silenciosamente píxeles en áreas 0% opacas. As condicións nas que isto ocorre poden variar dunha versión a outra. Se confía moito, pode tentar gardar a súa imaxe directamente como PNG. Asegúrese de vela de novo para verificar que as áreas 0% opacas non se volveron negras ou brancas, o que crearía franxas cando Tux Paint reduza a imaxe. Se precisa escalar a súa imaxe para aforrar espazo (e agochar os seus erros), é case seguro que destruirá todas as áreas 0% opacas. Velaquí unha mellor forma... Un xeito máis seguro de gardar Arrastre a máscara desde o diálogo de capas ata a parte non utilizada da barra de ferramentas (xusto após a última ferramenta de debuxo). Isto creará unha nova imaxe composta por unha capa que contén os datos da máscara. Escale isto como queira, lembrando os axustes que utiliza. Moitas veces debe comezar cunha imaxe de entre 700 e 1500 píxeles de largo e acabar cunha de 300 a 400. Garde a imaxe da máscara como un ficheiro de mapa de grises portátil NetPBM («.pgm»). (Se está a usar unha versión antiga de The GIMP, é posíbel que deba converter a imaxe en escala de grises antes de gardala.) Escolla o formato máis compacto «RAW PGM». (O segundo carácter do ficheiro debe ser o díxito ASCII «5», byte hexadecimal 0x35.) Pode pechar a imaxe da máscara. Volvendo á imaxe multicapa, agora seleccione a capa WIP. Como fixo coa máscara, arrastre isto dende o diálogo de capas ata a barra de ferramentas. Debería obter unha imaxe dunha soa capa dos seus datos WIP. Se tamén apareceu a máscara, desfágase dela. Debería ver o obxecto e o contorno pintado sen ningunha miniatura de máscara no diálogo de capas. Se escalou a máscara, entón escale esta imaxe exactamente do mesmo xeito. Garde esta imaxe como un ficheiro de pixmap portátil NetPBM («.ppm»). (Nota: .ppm, non .pgm.) (Se escolle o formato RAW PPM, o segundo byte do ficheiro debería ser o díxito ASCII «6», o byte hexadecimal 0x36.) Agora cómpre fusionar os dous ficheiros nun só. Fagao coa orde pnmtopng, así: pnmtopng -force -compression 9 -alpha mask.pgm fg.ppm > final-stamp.png tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/0000775000175000017500000000000014246607004016352 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/grid_20x20.png0000664000175000017500000000046413167004041020635 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDRY1uy% pHYs  PLTEJ tRNS0JtIME29NktEXtCommentCreated with The GIMPd%nIDATxԱ lQ3F*9Sg'?{FW_`; &0 &`0ن`0l`0ld` `m m 6 ɶ`0La0 &0 vm 6 9TulFIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/frame_picture.png0000664000175000017500000001233414066547132021715 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR`@bKGD̿ pHYs B(xtIME kOmIDATxuLJB  VE x,FA.!Xkm=e`/ʃp* W4FX $tiI{ud_w?r9=i%``-5.{Fsl&\ b90ZoK;Yi9#G00mg3j93FQ)fAtY\$EbC~HnI.-YHZfkn;L|%35T0LYsKX~̗˅H67q`L^j_H%CQ/gϞn!(] ~N FQ4.8?%CQ ~K⁆f hrȞf_(BQ?M|Fw6eˇ{s{%tu|G? 0羼S\6ے]Bl~[|(!2t;Ź>rFΪo.#M4|cF+ќuYYvU>^RF'_g[9f?y)[3ʚr/iDIǗ }^ \P`FS=<&+pw'rFxb}suFxw>ʁ v9P=ՏWm_̊wy +O,uճ_˵;W@Vj YW+T hŁ m׊8PZsx*`UO@iZ@>t!xJ9e~uT6g")箼^<$Y݇x>?$Ζ|͵ڨ[zܐYh%-/'y5ofk Ů[+Nu?Nܟ$͍ٙ9uZ| u+'9:ܒ/䣮5RO,X%yZ29/!)y3@<$Kr>gK䛹5[lΖ-PfdunFZV!7!/'y-~Xݹ_cSXLlN3ɗ~hڛaeq~>o4 sEWY tД?i۞=)灼ϫ3odIk`q`n5ے%xnȃٜg.a;+ 59}-pK\`JɆ|.tL} ,IɊܙɔHn6$ɒorq߲ 9|=e[\6j([M/[<%|=w$oYo`O,?oC%sCoVK*䜡\y8\f@y$kHM`sɊܕ)o\ω-GZlKlr RIչ.[6 {+rs+ImBdɞhsuZV6%DDِKys-[ܷ=\+ |m UuqVG HJCxNvCz1+۶p%s {2r϶9/%[ܟБ8ҩSl$\趆RʦlM2?Cߵ;XrO^MvE7& '>%D#y2ɞܟ ;@;mˣ/D/7,POT.{gXv/B+Q:z@ف =F(鍋64'TH@THX k^ N@+d*dN`5@+zBzH(R4L` zt20@T!@ B0`vV &0@(\tP!  @TH@ P"M` P!UHǨ ٠!` @*d;S@4*$h1;0ǨTHP! *$@VH@4*$ Yx &0@P!UHi` Bu=FU *$BBB eP!@}ҳ TH@`*$B*$PiD +v`@CQ;0  P![5* P!THTHTHTHTHP!@q+$B@{<THB0w` Y @&0ЃBB0*$BzP!  @ h1j RzQjTv܀ ,1B0@T``'0L`` B i` B*$`@ozځ0@T@ZTWA ۪*$B0% Rz P!UH@0&0п :;PD0*$@*c TH@`*$B*$PikȐ B* [ UHjB f  `f4` B*$P!@ &0@P!OEmG *$PB0@ ;0Ǩ 0 o,u ꫐THB*$P!@P!H`ؐ 0 h1j RTHL{`3@* * @*  @THP!M` B=JYP!jj@8j4&Bq 2){zTH`L`@`@VȲZ ٍg! ̖.$B sJy/I2[vg YLvz n&磻Bh:{*^t_^J2 OA*d&I&>'@!}%Ȧ$弗%B$IVY(stH)g\ҨOU+PF$S͒X;w`]|&C/(eVIf+]3$κᗖG ܛfWtqtd"x˲9LRή,ZtBD\#YdO268X){*xB>Q{I'˹#{M)`#zܘ;#Ld WșL%I|=l̫;S0~'x º<''Yԯ6YG9Bu,ϦLf,X!S_Wޟ+@l~ɨCXrd5͐}gI3l&3ޑ~Gl?;kK˼QY;@Xj}MU"\%6_NͲ*${3i6Zs2"` ghfL$ʫ&'Dy1J2rF۶o[P>^0p>'cm6UșJd挬_0+y!I9SiB-t..YPa`%]If6DXl9=L_0Жll[8-J_N͚D|ddn?mXKw`ʑա&y.[+#N+#leiYfqj$LgedԲL\9-/dq^,hߢ 9Z56}5fn֊kV֪bQ>2r-xK|#pHR#lTE9kMu96cy;I93^BAl%r) MYv@y!|j&Ody?13ٙ( 0^ @0@0?hgIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/fish_icon.svg0000664000175000017500000001322314066547132021042 0ustar kendrickkendrick image/svg+xml tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/nagasaki.svg0000664000175000017500000060137713167004041020660 0ustar kendrickkendrick image/svg+xml Nagasaki Jim Trice <jimtrice@linuxmail.org> Girl wearing kimono at Nagasaki harbour image/svg+xml tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/woodpecker.svg0000664000175000017500000070322614066547132021254 0ustar kendrickkendrick image/svg+xml tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/hat.png0000664000175000017500000003376613167004041017644 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR` pHYs B(xsRGB7IDATx 0A'e 00@ @ 00@ @ 00@ @ 00@  @0#iuhRrQKSԴsB , ( "!)bะ#30\vv<3r>W~N7z(~[}FR`#֜=ɔ3mOn<`Oύ:1G12>D j;ƞ1x%wfѥ#N4*؊rZ=Ff )T4X:읱y̖?yQZsđwˊ 0{aԍ>?eTud0C 9SvC_CVf6f16^8f^iR2ҨѴd=Xֲil@_].e0ن_GIf0{؃OO駤1 Hw& }FTI`0k2ͨf=)c(@W}N+)e(?QEֱgy<`6]ӎ e>PAr3[oӆϓ>\N_bltApx4s[7 p)r(Ko 5T ?a2kP^b)7r4w$B| Q[Lq5_a/~/4ݪ|0:z&4[1!|թ UT=\1ه㸌c[ۘ.xK猭F̲ڽi5b6Q[$Ӗ$df ;yT<9`&ʰ5w]Lh1{(mc9hlp1sQFU.Y/_<~Le*75ѸoQFPqD Ge*zST>*Xռx5ŤG.2Xctʹ}+:l7 3/ʓby-(bwsSbsyun蠖")} J1(2X1bQ(!bӆ&اE)[Q{ɒ?`nyt(, 믑%yl-%(b.wqn\FuM7YR~t)A1mӸ3iNl_Fա!dI0;jvWfs7?0 K%岤 ؅j*YSieKsFF!KҀwL*p[(-%Xn=T[~WjG ˽#o%a5(mc O'˷=ٍj퍥=dq0K=rnV<^n|Z \6Z[ҭ8 e*691r4%~hZ[TقjuSqSJ)?+9}x{ 9`V2*."EceRjiMd0ލ4 Hf+6`K(hBgg!x ]v 3EqYj.U!ӀPG֬D5l,.fA**Zg<` 8} Z\ed}G`hB1é@5a,tx'l9=Coy i@}Pm;L+ύD9fYjlV8G&cv2QM5[(F(X̠-QM$B'ΥT;dۉ]ߘq%i_y=Q-?F5zOG~jj2X,HfՔߢj7N˗QHaUdy?Q̎g F,VjYcfp<`o=QلB5ufk@#,=3ll_*P8ޖyrghf9(\Gdi TY:_6@'SfcQ86<`huc֜Qyr#Pԕ _%3;+P8> E&d!ne TNfnPO,L}=(j,xEV͡d^,QdK0漂U?x@`V?mD<`q#(P{rяc<`(JìۺYxB͡!RB52P4](܍תav(7iy[1XYn̾IjW a0 Y9 2X}^'b tV_wE,/N/~Z?DB<`RهB.&X5d0u,s/N@Mf:QdY}WyN} :l3{j1F Pd>S؍zYF<`߬ o<`Xg =HueIe(՘F) l<`'@a{. x_ՍyEVE f9 ׊;(1˝F-UF#`dڭ,gV(I7ࣷa t<`[Qd(Pw u+bJ[1 ?B=c.0؁;d&IBVX-5̎En&1E>f6Z/I{gwPd0"{B3K EZ Egv# 5^Ollg?PtLDyBu'F0,(Ĝ0ŷɊyv&` 􆬘쪛Q=aqe;`'F'RKMq;lav ThlPvZ MG- N&@+eE;` QdObOYV2!̖@Oʊtvc[W倅x1;PtȊo^]Bܘ=߀9A0kBNVlvM(ЉďK(bSz@b[d6` F$EצE.d6 zVVdl!dv TeQdӉ'fE5,+{E62׺?ی"2; j,Tl> X(ЕėY|vPo_fEJYq ؁@m3GP0A@UQVv+,M3̬ PtMQdwf#Py>`4# 3 -YH?V`fP~9`gTFA߀eOME\Y;ݎYEFǀ=#& eP/̒+ J5$2b̒*Qtǝ#J6xի0K'PQ2D:FBD̒RhL(q*Ԡ,(Sxz̒1~% ؈Yrڠd2Q2KlAѝ{e4f?O&r0K QxbkmTzrFa${ Ew{o)Ad)i=`1pV!H̒fBDz^q;)_S󙵕$Qmc-v$ f<%ܝSe(öp'vF#0(X~e&p05ZY}Z+ eq$ڇ({{l/2j7lo61K_@=`yc4Q R ̒3 GC;Jfȅ<v ZF{2`bEػp}cpd ;i(JdP*inȠB(BYJ B݆ Bp߃s.{ZasZD\;;`audL |X -s?[x X첬Z}wvB`r6$N̲ G-6;`!Sn:rܟt ۷6aYl#r]쀕ԇrX#HA&,+B>{2h~BBa>2ԃeY"$XF;SPKbe}JUV!v\BzXeY2~v|#AhX2ɲXXOs֎FS rȘeŪQHyvJt\7rxdB~ e!A@ ЈphgZVM2orjf, 2z ̲#*/v=v͙\E;`!rP&ߐ۰XSQshQ+5>j ! ˪wX[@k!)/bߦ<%ceŎYTX\Ẅ́M ] ? (G,F4򑿦]d 0~FA_ zaY^wQ?6!wP|Mc1 bj fPҳhf<^z0TyN`\'2>DbYsKܹoAqO097EH0tB#RGM/Ұ,/T\䪜|Nt눬Lb .+؏s ;Lr, Rnwz6 hiN~؍_8S~d!6/9pw? Xo8ަ[TbYv2S*-؇s' 0uH8?خ(h-TďFƳb XV>*agq5``G#㧀ʶ8EЀp$na N:m:rўɀUDG*Hnʅe%qR!P>`PAΫ2'ؚh9iLi:}ً }MKBͲUƛM-"2`r6.fp=ۃ3Uyb:DXvVR}#r eщ?|a.D`o` DmwԱ$ij̓qX_'$as,jbſ$Z0(HhOվؕ]8%ӇŽ=8`d#c Hq*-ىJ,9X)V6p&p;UY'؀: [E^q*ұ.h 7Ҹ9+`!R+~N&)i'p{++ '13aP.hBtĽ: ` R!?4, PVҋZR)"%2#vWxz3B!{`fFs -Ve3A;vD1Up בWݰo~&ۙI. A>ay]KCXڐLdEEG$IMU݊3gRȢ2p,byMf<KDdf!rR(y2|x˗`y(Dg1hEJ"z36WJF~&RBruEm.k~DÉ AƄ^m򑣲Y`fHG^a!HĹwW 9h/(l(s_W!>W 屄W񄟽zd +Ѷ{2?9(0`^CƮ{ Wѝp̍N >a:)d#Wme`o5dTw,I4a?S\t%ݜK cӌR#e_>QmNFt6Hg\7LJ1eiB%N*0)@;\є%dUk:M_lB%pB,im1o{i$."s k4* *;Nb*CB6`|oB|S-dzXC5`@z9&Bb1!mɌC:EĞAܻaXh,/ޖ2T0YIT],QrhGl쎤0Swu4o!WҙUHbW`V[˘ ]THW{!ړR@k6+PxvQFZR[ 2tw P #!zGX^ԘmX"&#oR2 lXbAOpb,,LD6X^s35_!>L!22 ؜PmbmX<@qp"B"?rNTRaB+ImDPDvBSXA:O|at_͎1T pq'BlDcM7C?`LCwGĶQH%ϪDtT+C<:-\RآPbI >2y"AcE[yN2|"s+Հ:ؒXtT8!&B.Xt,oʥ>YW=? Cgk| po?/*AGG7vJ3߇\I&ĢBG53H7xB,2|&2C^w!/'65R6Jw"G!DU䡣=$L:wPv7Bltӽv"DG]KOd>B. XbٍD !9lF|$?$i'92ŭ$<~EHLuB=rn[6w#ݰ/ZU$G.lBăt^&…$I+qk@bKGdW;d6>)Dr6g><:\d_] ؎Ѝď[N|Ŀ,Fqg;J(L #\OX9xfOE T:1Bd[ZRu ;LWv(` ?ײgI%>uDBϲ [Hk\Ou|ŀi:'*태Nq!xB+T*Ѕ9 cxc2ŀM u"^`&s1$?AXДC M+ROP|=2xvoqvFҜ$b_:9P6VC^`\.ѐ`4o+~x$ӵ6|ķ<- 5iIJkb:g֠eNr?2bCi e1{Mlz!rGcg"s5=6524DQXbz,Qˍ40 l",Cq<`[ C[H"4 v g2R!`9U{>ea#*sYΧ p&K!j?sxqg+*S;4V4]7m5˭j\A_>Oc ws9gN&"ěĮ F+/Fe.e3`yCUK΢h3` qXl>`8OӍiiTS`Vtrwӏ(\`}hI%,1l WTΪ%`$؉VI.B!i̩ԤT8\m< 30ta.*w.*N5 "cW`R Z cX^1|XF3Ht?=M\K[ZИ#шzΤHHwHЛgxLdYzsE f"7s&Xs.uWdl-Xqэr2lYTѝ˨k>2=Jl0#c=s;%B尖}.IXl F֢ 2vDU\=<[|j 1}g]{'A#bZ`{42ioՈ&ɍ!-Kk3y#318W9W<@cRef> o#7DZ4 f7qMx6t?#lB>8~1 X <3 d =iS_ +J+i4UbT!7~L*5z׉>i$ڟƘ0G;$pƘ0yjI7EnD cvj&4 c_ PeǀMU0݊*~ TCb1i*\Lb=rӧ$c1xR䦷HW^%@䶞c~*Y0eM4c&Q=M~[1l@kB@Lz<rS[s3#m[c`Ty IlDncs;)Gf18u ?/Y"b1N-CwҀԸP6ĝ&!c|PV%PPg1ƽB 6cO߿IAqu*+R(@rpuc*S}Vy'S|cEUUmqy}c~n;f q*L3Ƙ+8JU صc1Ƹ[!0ǖr)ΐ(_E;cmn/[(( ߈gƘzGUwȰ tp3xeb|y, ^$>c#7:$&EBM1rMS zB[5cLmH%P5ʠy0/1{؅"bZpync]CwA!FE N"w]Xڜ|m4"vcm{ 9mMƘ_p|2LbrL.#cp/sB*19j/?&c{&cL=UW7'$bLy_6 PXI#9|h'1 p!>ňU-N/O=Oɴe+CB1d,D>UnĘr#9|h1mY|4#gLҫ+"H+6"MW vs-P|C!P[e<5qP|̽AP ɳ||nOP`Lr \Y#aPi[a7aL4Qi{+8`k!sƘhSX D3,E~tWIØp -xRWGrP\?m1&rЂRlÙx(i ?*g>OQc"˥<;#[[Qšje%SL1&ъw)A~w++j ?;kD ӝr馨Ŵjy P@*f0&V\(cjfbyYޣ $v0Ɖ~QwTLA ۧ#CL P9cjss(lƎ9--Us1XA BrSBƁF]ÅI9~@29|3e@g4dZ>9(064$^$_81&wo33(`*-#YYĎz iӕ9 ޠߦ9Y|QV73ͺ h/NK6&(̧-3;{6`p{^b9(H]`hE#a"YMn)XvKtl_fP; a"E5n?yA YLzdP̥/YI1IP΍6`f qd7xixf[TRIW@/Q@TƒC4!T9z E%;/A+T+g!&]#=LkS 1ie.__f>^32\~ x/^ x Oi1;A4HvXgXò#yϩq*J @ ⠺qEq)* a(РC*}g`'QkdPejUWKՁ+he0h`P벡G-SK> ZmJ_BȁBSF Uv, 38EPErB9Dvr"jR{^uE yfuٮ5g.ķFv@9EN5Aw~?H75Lqۡv+oxXZ 08Ϳs6+6@@ c[#cZrh{QEB!lJaW o;_ PM)tj¦v0~ eEsJa[ _?dy)x({OvQ=XX W lmVPU,Lr2+,ȆcDp̀CWu(PdMEXt 6^C?A%kBX3([ؔ?p8 "[{ѷ2hNţD^w~ϭ<ݫt5Ql*PKJcl3D/+Xډghhmu c}(ʍ@} hO 縜E5| PӐ:Amx0?`?C$` cͧ`;&x cva4)Hb M BɴE䍰A,d&O蒹o?ฆK`NpмEOb?V"h͎30Э`#z}|We_ͅzv*LJauQY: .A/b[}I`(g2XWi14mG#zXWۃ*Ll3*x^DS_!Ԯ`Ea7P gF9 aW#Q^RJy?T(]4sa4O:$<'xȇW ]N7&aADJ`4\C :lṔc)~#~*XaP A88DܟɧTpɘUú~&N?8O_G$:ݩqg ;=]6^mxu!ӆ9ch,VRMݧO~L R? hŐKFg@O „y;l4C2:5QMqhzLQSCRi)KŜV+K}(yLQ|{sӚVG 0IW#KRY O-Ech^U|uDQh>" o2>h0̋F0d~C-f{\e[(*S4tG0hoګGs:S-cْcYye ki,x~/_[$LK;L`T:BEajL1͉/p 9f\BOWxI!ڡq^Lycji/""T&3d SZ%'AEyb=+49| 3:GDS5=m04MR4BQBӑQ6vX\ |6'"UmIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/skyline-sf-dusk-back.jpeg0000775000175000017500000004401513167004041023147 0ustar kendrickkendrickJFIFC   %# , #&')*)-0-(0%()(C   (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((x"?!1AQ"aq2B#R3%Cr$4bc,!1AQ"2aqR#3B ?-%g`sm`2G ^ vG7v J3dC-E#o}Ƒt#e/lyYWdȱ#(Wls;YChXX"Z7pU}ŖT̼ dݳTԈ~JB͉~b.٪h7Ğ2G yU)5JZ 1o i :e-uHLv* op.`9Csb^Ex2m-lrS`T%5x&ܠMğ!;[t K)—XB8 en8EQ/Iǐ>`O*md͖YcA?dv4pԋ<a8ɲVǽ7YZ H$r] Baֵ#d "2hi {1rvqdVTƜ)o#?ZM+_} 3)iid݂=KJ)\Mi׺CQکMOlkZ4 >6'-*or[Uж}A7p*rL`A"9ˆie^ksԀe;[MLhM 9ma=MOL0"5ut)Ve;66uKix9 '(v&6tui EEK)E3;r7<#ENw6ZtW>L<X6)Lm}",Uk%c{r93A@FyUd'XU^nrrqXm3QqwփF'ҭհc⸲ wWJxD7&@ʝ "#=ܛM1V4m'GCpMYi$-'?PfW8x $T%%su\㑔V~-Z4*X'+-c-{Җ(^Dt794F 6xX-XM7Ui&咲.1yIZ5# g@Z&wkM˕ÓH~BSN+ ,mraFn:@g/+~QQWz718P?]NRcK+Gpk:28UO @uµ}SE0GRH~~gnn9Tc$qzupf&"̐lJj}69|w[M>? شUuq VN[vʯNڈ# mFaS%j47FE:4:%D~ECf[) D9o4Ư\}e|CKźG+t":fQ'Gud6).X4N+M4s]|.SX4l m heiiST[IUw@\]aQ1p hoycY-Y1u ܯ4$ᵰ`]BJYMr$gS͑Xʐm][`@Ф|"#PE6ֺ3G7Dvg)6j,u#rTl] K1{+2#?[y#h$#2!nA 9L8cpjQ@ QeJH Ysekc -<; =Y;ʥ }Q7dZ*sϒ#O<iEls&}G!8rwʬE66og˃j9st)'ۖ |.n~=y$ CI9v1 A*hdgrJawfE׽CE׽[T6 SePQM}T@Shdw^l\Xe ' 8]z$_sp2;M+) 3#ʳ] ˫SH1~fV ZHSs!s9+RHUjtIl^fzTMCh5Xn8k^"\˳Ȭ4;ԻlY\ԫVSal2Ut@EV鯝qDGqY=v0e 3~;NRҩtS8n '$U?8 MvӱQkp Z\xL׎eiccqߛ%p8&wF8')7N"Gm6Eˬ\,3XrXa\ Z$PdZFIG7br-EȀ/?QǂZI75K/\rNEVnguh(.\YynQR K*7{pnP\# NWvݭ>xGwm0R^rH[->DmPQKth|ڗE@YRsl.RG\ZGtF@Mp :J%t>@6)iBm/Hƭ͒.4msy '྾VF #c 'Zш5SrI t an)e2Y'u)ʸɛ# #mpR}Ehp8Ӑ}PGku '{2ի_]-CwRN2QZx$wo {{ D5š֍(tNKjufT4~-hAaOu֥Z6a#he=/y/yɺ=7ELcy](&ZVỜj5U2 4Z,)-]}$a{iS44Luf3~nI%{/K-4vk.KRnכ+;--w,1Eke[ ޣ2z\7}kv 2-$Q=TMZg .60{rP >QGIJ[xw8e@ !#H;*Zwi^2o $4 r RJ@2NZ-oF7襲@b,cʶMȰDk@9(y 7>NZ/tB[s(1f&)pA0{tGK}g_;b҈?OŃFBMi'hk"qmseYJti_%? OlMs>1q $*[cnP{ )&6/! -O;AUuY(R6-ouM($'8'/}P]-EiD n&\Dx)Q96᪫qˊo@N=X&i7T7|KA]wYeGǨWM3ikzZ/)T7t8 ӳE쇩VG:Pis]Mtu:36\6Z~[ |uA^R{KL$n@I NI#Z2TplpP"Eqn3&1+SUGVӏ6]&͜JDn׶nCQ!^)*KH#@t%KHpԿ$4W#Mb[M|LӠdYn<_zMפdLpl.3Rkr-뱟ʿѵY`kmtJ5ŏ#ޏW8)` *FJm6Ӓq8Iͳw mu-Nj)\{ճ%dD%I7Rs#c$]fj h j'#kN2 ™=RJ6PUl'%FT{%>OEYNhK Nqu7UX&qDac?Y-NF3! r=䨶Cl~64H4`1'`rE[Pq6'"(ko*b;(r4Pb/Q͑<"6722J&(#:x ]H-mJrYm,F{w\2|UԬkty9kz򁵤3N  +>bIssm`R%boa{$ ة0}βRp'@I$I$递H'@iY {}g [NԨSV mݓG]jպMRHih\ͬn}5Mf|$6!Z+i:nP&|O n$6-^'L'JtVNQUH pIV]?ŠU0@EI\T{En!6S$`t$9 |Qh\S+wCrO}s55LzF/9p>]LL^p\5(^UfBWR \p ;'xN{\ l3t*bSaN/NaeHDpiEkn *!mB6lh8VLc;)rhXyKVvYRE9bCBs3pYj%mO((;YKf Su^rv2T2LNH{CawSeQ#!C sʋB Ln[bV?DEL aCZO-^-6HG/&k|%h6ǀ\ /-N5EUKbc+pk.\ltGMIj S>L#*3Uћ5Ωx?\t͖Rx^Fj',rWKoPq|*ȫLy`6,T ){@2EL0HI2tNĝ2t{ O袜 N>*៰uw~ˣqm}NTʊWa  ?ЍwC~Fdx6%d [zWYkuK}Z 4tuIH0 5΅uQkΟVӿ4YhN5Z%h=5uqjadm4VpC|=CVxIO`vEpT{)J?lǬuIz6xx@*^.#X>nc] Y#9ʗ+-D B&)3`TJH0dCłiO `^Dmlf`;"ElMRȍ6@&l,)߲\0$di—1p=OZ.pYAUe~e mQn$:ۊ9MQu.P٢K/ &(nHF&L~6;HxQtkL0T9 ZEf0ElnGk|F㓅 ,p:0N}zQ tO.\=S;{#ᚥ7>v] 5Z-.{DBBl/:]hֺ&XRҍ)F6sTիݸlֵv%mnk~iBj56m57&랮U}-3QٻqulQI-R0UjcMo %#̛2IvI$@ :A$II.vN\қUCXbTI`c Ƨ3nnֺ*\mGcGDY8MvK:"'quErGK; xk֛;*3vs܎iNki+\-d?'tq#QBOm5yoЮ@Zb6rMh) `PE1`m0 /D7,LD /G>rQc"&By$`:77!FM P2MGe]5A#ɱ*m'Pk{rTn& #'졳D^] 4"' E)'NOaX"s+JP1p䜭?HS!uATJCE uk3 MZ!9j5YEYTE–UH[ʓH/ [KE!5VdF_ I>Pツf R6X$a+>k[% Ɛѹ}[lǍKkFa;vx^A$ `.^6s# ҧ},Ψom.L3~Tt}M?LG!@3O)#HKrJŊ;"S I$$ '$rm2H&w]GGeoNյ}6|'3&F"Zz[>p"%&dÒTRPf=>}%(_(QOQW#}Πu= XgNL6gCNbJ.3R'j!$ y. 6'XyVHd߄F-U6F LI^MsB3> [LY @Kp +=[ZEyU3ekc) `T'F`쓑I$[*Ȍ2 (RU͌z:3ur*FKxDlo WcFlZ=Pe߳5aGӲ+mUͿ+ev!]CT!J&Ԭ s@ rH-`,cq+DF@Dk/C/qm $4ml<Qe&ᐡ9AŘ8GcPiQuruVp=3]wH^֚Tzp^%RT*V 2E$A'I$$@I1'L`$6VC sG'uc4dg PFe.6-E3\?o%O5mF(Xq9V'Rmݲ+ލ;&D\{wz*괺;`Ov\G@Pγ~_g1pIC}GDuߴRvS35qtgb#]_ IsnUyX r7JEC`SLe q}fyO}EɶZ&/ev8d|q\@*YN\.s[% d> 9Ez_5c.st7[ Y{ -FET_'N m VND?W8AtvIR `ߪ k TJ>HKdBp۩zd 6C2@6 'VV%lϸQ0ٶm$De,Qŋ!+Qox97Pc_͟/p98+~$th+kiŭn{_r $RZL$vH N8@ĦrCDZ(w\̥`7uꙥ&^=Vo.)ô20=4td{$Ԧ3:g#Dj^(csO>,z b$hiw84>zi-Glg:QްF[Rɦ1俛|RIJ[?twPtNUm=&9n@RJ2Dg=>'87NoPhUDF|z]KPj4ձ`1e8FXoJ]b s cg(ƴwVYNze:"hp[dE&mYg9%>P eB\ cCG=:#NF<;& wC~ jlpV}‰%H4 E_ynHVOgH/cH45LILRR7tʛ[8bVʘ.KdM3# abɗȇrxTT7F[%`,XMʃ7M3([b SaHɷ8Ii#ŢymWc fV0I+$# <:E>ޤϑq^ cvMVSTS1sOBt''fD-"DύkK@vEOZ 86òzN{`+oz96~I$H#o{['.m՘}+M6.DFמ tfg:vz/%6YD禍pbId#RVb8V(tSl`4 x`ܡ #H?N׵F7UztM-G9+|> |)&oZ/{x4~ PEtssOy~ѸipB,$k6hlx ,1ٶddW6V+NktX&)Z(9&|Qe%F΅Et֙EãcOݼVD Xk2B5Çׁu6 짰B ԽNm'79nAsUbu746,mН˜TIHxUuS d5TJ`;`E.HJ ̀LaM!O [LdQaaΙ@HE'[d |s+HpM }Qb\P`RbМX r&MNma!rWKqK%Ų m19MyY?pԚ #wtVEdJmq+69 #*.][#Vʺff_3M}_]TF >C m^eٿBBlLjߓu$u >Ns0MZ4K_=hB4VȚIOSRUO 7QzQ|=bX cmqtx)hjew})EFE-$9 -;-޴dEb81;e/]4lMPpqPF%uLi \֏q쿤t;S`D\mW"Ă߆4FMV9`WpQP36OScOh$4@| |Pe{wUISyTqPxSA۲ąe({uu,H T9z암[ZlV0JDctBOr4"qI !tfx(ҞC/"EF`{u+{e,ފl!h´Xlc=ʍF]jx)%D+&DTJ":FaSs/a6NQQ1szٺ(`hRb JИkf*Nx7dZ`ԾP HQk|+ a`+QƈCNBp53@-q`fx"uϹ[f\Mnli7ֺx%+FB%  X~‡4+MŐ=_O;+;G@ki%4_,RzڭSCWzwm!|P&z(mdMF1 W? %i 0\ W? ͺNUoٮDkr|1,5QyUXLTd ,oo/\-0 'ZKm۞5Q+Cp: rglouQٹ*rc&&Yl`ܬx¯LyS3%%![rܓl0.zi\gu@.n,s)T׃,:g O >v8aOѮy66{[䕌WOu5+vta駒jUg6~K$wnHCjbq}WUi)glm⌨{=AW7qW#ßɯGzeT̊e%+UE4X{\+tϚgwzމ`|o[z4] K+q뢝ʕ+ٞx`@ = \cC! pu="DQ=Xp?oXX=m\`%|vpy{^H$u)tɺ] d5 w+d;MאpږzԝLrrIu캺N8ޡu$r[ьe6'7.voI R?? -Y\G_(ΰ i\xXcin ZGMĘԬt|k٤f G*bC& Y̒ -%)"^,TRO+<>ܪꬆW05sE͐| Qݳag * pb8 q;V ?yO\ MRE׌7(O@io s:6O8[m9+Ik. I*BLwHH<5ė6O?#Hĝ>=[ ġfK/ZS%xSW*MY'SY ?^;}V@ xs[fS|Ż,;1(rw٢g/\efQN|8 7uQé''Sۋts+A9Au2T:gMVF[fp`]O3̏oN@v{pS]QTG<*.4WWF^ụNu> "~س!24z.~1H?cɼ̓h3:*i)%*:P$IS& ZԠ7u,F?i.@n.ʌc:disg܇'Su g&ԣ|o1<FUJqv(Jrlb|} x*6C lx=Ck7 \JYS2ESH6)'얂uMǁVTy~R2Q]"eQd|Zdnf zK@3v:2LySE ]U~0ER9:joJqxh^Ktb)nf6Vxp% I謆K?IFr7D?ʐdP:fk)Uj_{BSZf#jN%LLJ-YAnJך*oQItYTUtJxNjpnYmYu%$x.# o$U>LgS4f ˴\tt(_.96GE\nv]Eޖ3I5vv˗wK#9*zrnVЂq,zuʮ-u"2]c<ߺ`H:!c'.@cA$]„`Gw; '.@.7MXwp_uM]`q'&8)@+\ N@J(MpؒP‹^CP(RH9R.yU쀳#9/mWeOuLC1e!D@ܠ-9;HlOOP+BT?1[${{FK@jZf2@r^,]L@)0Q4XOTsu\NSXN]w,cg\,2V}'cx:Fj-B"2._vzQk4XiMV6ܕY>yFzXʯ Z;,JzU؞I864j\VTdq݄9ݗ-pr8ݕӊkINp,>ʥ]l2uDžXG) &t3feI%2]tqM aL`Aͮ{+-aR9c)`~lT6joi.$"5e<;Em$Y=7~|ÆLn7ϐ&<}?,xvI ,jcXfrMHZ"GaI얦Wn%7iηh)-ؼWF.5Dnv|jcPi6\ (ds#pݔGXyKS>}?O'*DPfq>mdC8I(٣mp≮2;“\r{movԪln?ʗ[r-QE -" y,(\s+@(?Aog0{ie_<?,i2^5$XENk,zdW4wLgoQ9&tWD%q'f#qXԴhr 8Gf7򕖠ْ*$1?TS3pƅo(#RnF13ϸ-RO6RGؓs빶.e&C-DKn@ SS< ghk 0_ \ >T3h\^F2P{Z,L7'ː֜4M.џFC&O"E/їM8ؐ6؝enp_f7~S^?F,p]w8x3)փ>HD_dW\yQ陁`EBn7Mq]wڳuRiGT6;}& qV@m(zQX~}_OtaqC)#64;j*7e{Y)Fyp[TޣM\0fO+b{6f7X[1ak*>{Xߔ/k|B w P oq6I #R k^`PrICɕ9E@*cla!-Nj1զW*QR1컻hD6xST<eFZ|&F|xZr rމCUq͓r,~ &sٳk鄴$Gw?lu_/!yZ@I6ǙzMM#TΆs+.Rpl٧j|>}d[Z.NP#].8~RsɺIi~G,k=>p9^Bdc xWF:o@n{$ϝH7Y%'m*G<*dL Þ?I3N=2RM yyQAk[&nYxWPE1EnwjZh`* EO`6_|/3I>}ݝR'v=߉r5#LUt(g&OpH%E:+:8VTmu+[%UK4ogF+t^lT -^?n\U! D=p7(I'D9Ҿ ճNfCܭMtvNmIESTʎYEOsw7 X!5I찒KD}ٝ~#b& ~#{OTGQFD;W&4}fy*r/iN:VK\5m8X +i?18LDI$HI$I$bN02I'LHBE$$2A$ I$ I$I$N0IY N0I BI:d tI2t LRI$It1N:I I tI$I$II$ $@ $@ $@ $@ $LH'I$I$I$I$I$I$I$I$I$I$I$VI$I$I$I$I$I$I$I$I$tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/worldmap_america_south.png0000664000175000017500000004027613167004041023612 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR`6;#< pHYs  PLTE2#tRNS  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~+bKGDHtIME%]<=IDATxwTT7>LDE(*bDEcc5vQXXǢ`ADwX@s˽s.E C篙b|יP/]o#PB}( c;]ɢJ?r$Jia]8](@}WYA9pRZN}áP9AH|cvn->"|MK/΁2hbYW{v\u%;|F_әE Pb-~M%8!bWvc1?'(m_P nF?neҢNR1a/y6 em/A yn(%ƴ+$35#+‰b&̊;Rr@ =(ӳuqZ鎊͹]rtNBi,N'KpbQ^ĆBXCP^hr>,M߱Pe隹Ay D>o_JΙ<_ d}NCQ PNy|"P+ (c5)kwS]Q;.Z(je|u;d-pCsFqN3'q(m]Bw#w6>aʢV J F]~_l^GDE?rsh(o/ 9jHf=z=鐈\/xsx1PōdPQCccM\%XgZߛsm>AC 7nG; FbNMhy>"_U~wthRBg7GӖdc6Cym). fΙ}wNnj'8vJV63m(:O /4oI T3­i֠׾BآD_d+Z&!7h4/#BG sw7ʣx=)qoDMV?0aQ nA%22ǚvi^lvo;* F$g$uʣl/4ۜx3C0qHhOYV-+>#[_=eGeH-=H]/,gG0crp.9JVn_.p5Җ 91>qyP}i|x%7w0UOYƛAUFE_8fLGcM^ࣀ~ԁՐ<|Un-(N8y2%Z=`ez16㷟fԷ!` J}]+g7PX#(C0 :,`y!y ㎻ӈxVn>yқE vڙN|h2:d׿34Ps؜෹!7G)zZ~{;^'e}xKh|Hw"׷'Z~BL@蜭"|z)GĶ?uc}S+ CLq)q--W+4Q{8@a_jG冸u^73zl~feî1'Ĕ,ќ'POdԈx؉1|N ~x|י' YX=vOPC`іY=7[u uBOZ&2q'S7IV\VDz񢸱|!bjrK̿5@kc<!;g /Ŭ1 *xu=n ۱H5BG%ߚ"c_o2F qA"A%D$@= x#J`a |>Jq/|{~;6E[]j.Zos&ƾٞQ# BgM> APlcs] (LΘqGU#.q^E&ܵ&P7j^3ŬNz}y%"bf5vj<(Rͤ׿/:)w\#{R!ߢ)_pm}߫V$duBV{mP@͡z!Y232|fq0[A K8=[Y/7B{P7Vzsc뢶$Q7,zJRR}X(Dh>ysQhf ?Jx!qY9LZX Vƿ |}е6a&1"=~(N?: v@4 =Wj/B ڮ!̈́P4tzey]Q3f<<1Y(DtQrHmƙ:1PcTQS6{(Bػ"T;#0>0Z6:, ߏ#RC]/bN&HPCx/iωK\6kPj@1K߶Fe\]NMώ 9΋)/r u A-σF%43!l,M 1JaF$E9]B|$m`hTERΣ~{1KWXx_k] 9ܬb]bBQ?~.:N^ leP1͞@Q NeE(Bibo=P,!5=ꢶGm}]` dQn%El6E@nkB*GF)xrII^\F^ϗPoa*Xio`KUEx3ֻ`,ʳyoŴ71iY{POD nKt[&%^#x Pk+P^UDo߶.t7gP'kɶ<UBId#YW]Ͼ]'ctqS|5lhܫI~HK}l$,Jp_AP Q+KG̿5-m e)ˤ ;,b>y~t"Nboej7 t;ΙtI2^5Ϲ5?>OAzCCeP-,jW4|龿-A1^d/U0C#uI750 YuVQ{G-t Ix2}t=Q,dpMjTabԌOT%AM\y,0ۓTʾ.l׶KQcNwAPKe;t 5ʱ== ~Kmaڢa8l(L;:QC Qk=V7 C8+a*}Tk6 ? ?pfA/ 4G9[p ,A LwCEL h0֗Æ(O: Fz֙_"J. ) b Eng hl$({{ǡ,fэcMDֈhdS'223ӗ2P^/#*bm ~4&|g4*ak;ӋksPV7\.1ɼ^<:Jxʉ2cXxk6kY0]nE|$Lj;9(#Y7rǛ=y,Onƣ=7\g09QO$ß62iyz=:{C\G{`o3̜PBcpr\Kn9x;'go ɥ6]O\P-?ȣN\Xb~ӊa$>ȎYеׯcvA)P̌q, ]BjQ))HxJN_XCH,}.a?_~_BH@59ÁGk}_2!rxhbiĜܰ?-{-)qˍ iWrc}R Nڡ @o[>ɷb4 i`^tr60y;{Ru!Ds)T&z@K!H{uͱZ hObcݻ^J=;Cᆬ(9 ='ZDgQWQxӊ|z˱׷MPz˟PŊ'?aA5G P52-XqyOʝe樄I#4 ]1 Xn܃O,AW4A5.)9TmBU[#c/}H_5G;y Yj:n O.Ay񤠔o$Cȕ֨Ҩ0+7q*/AYh<㡷 =KJT3s/6PvTV)|cgPh"۽g\LUܥPM7֫W{$(hO q$ь[WƙL i#cZ5ՄD,BYOig*!4+Ǟ&<|gAB@5:lji(q؛rO9xtR;ܴ2I06= 6jn{wu6P1Js H \_N\12 8CcSRSbݿt9[j\JpcEMBm 5/72}x fjؑ#}ͷ>v|ȶXP IgϛՆ(!6^_GGKn?j@Ys9JFm5c+O3|-@5 B0ޒw ŴTOJɴUipX6pf쒢D6AQ`Q+!NA5f@5}\fɠI@kOP[,0oT)+(>w%t?' R& q }ЏA Kׇ`NѣOTD@w‡(gVl._JDP @w˿".X<4KyYd~BTM EEonO-yPtoD5cO*N85:CzFIWF{5- 1@1 -fX#'mhIP(SZޠ=ٞhΰbg-j#>Ti_VXzgM'ba9K V-B+ #ZCPO(!q#{2U 5;+Mn| tL* Ĵi   }:$v"!$G1%Y4Wa]BqP[7-qs6+ԄC3b¶ᩏ}] ިvwt>ԝugɡĠDwSh/M4 .5U'ÝPF9 PuzBEy&h>FsFzUg(+^fRPu镺aCtAՂ(hVv+K)zhVUgiCvЬx Ugdut#@24 TYu@&d bЬ ̘[Ԝh^ЀͩQ]ѼKF}.BuftC22{8ś1OjMsgѬw@Zߑ@QshV6f^P̸5U)=Jo\rI>GsbWzB=.|>y]МxPO(yC`O{T[2:DW25|y"3 5rfc\DN\̅L{4Q(W;D9!Q(ޡoah$&zsO{riHNqzpNf c{8a>ԟƏ/s$佭F}33 c65lM?>dؓws N0*m&mKO<$ݨpKP Aפ^ 9/(űѭ*:#^)K"޼Fj~x keM>ybqc骧=3^m pS`Epv|C'bnҵ=E@F]P\@An $>La'IеP96g].}3 c|0z=])Aަ]^2S>~ Izoˡ:QE A5q-ϸ΀tvz@MRzj%0w;5q_dgHܚ Tq|€jX_F nnCX^ G&}6*?;w uQ#dv'*q2˃!XPAiˠFڽIP gaPt DFUdu[jE)y 煨 9YnIWPP)%0k%ߋQFɞ!D N<(ֱ6s0njTOjy1鯮b( POz7  ELfd]-, ޯrPYP #n:l-@ *)ȶ %PP Ӛ|??s-AA5!!>x5w9 k.&![t5%Vj7bL?5YPMC0=[)K`;ԌA 9s"PYw ;2~M/4&Œ٤ EQC:ETr(bV 3<܃LkR()HG ,{E̬EEA3⇠4~O퀦&4g TkzmX4;`_ƃM.E?5'jx6d>sl35n(jݧѴjRQ!~qfP)qPӂ0hJ@51"m1ܛT?gTZqK&&hΠrㆣVvW>7ESJI_ȹ>y}Qkv@QPJ`V@2'\3FsW$[ W.}{] ]Ѫdx=̖_zsuw?`,PJ/=BZ_ۣX8WFR8 J\RGp3OFlNg顄[$뷎YgQD3۠qb{p(b|r ԇ)X4=/KT+}O>Hn<(%fv]Y!LzyRb '?~:jy^Rz,nr zO7rGk QcN=j+uF4'ׅRn|4k|RԐ%jBg\X֝6./Jڳ>jqdYgƕec7A vG`n:o3lFZN4q^hD_(_ԍ<0;y sPO#7G9AA"^j`B(ǍNk<(HwOH:A#b& %l`Q¸e,hDƇ ϟ1m!{w[z?iREo)e*8*n Fkm@P*89ElBS4PϺ0h,J$5=re9"24j&xaxJ5tXBŻ=r}TB5/A0 `JEܭį:WP){|4 +g"̎GFڡ,*7AJUlဏto s…TƻCQc%I*qX48;&ThD6q09x1vZ 恬TmG %?ڡj܈Kа~d@ 7g~GPC+諘RM@9%ǘOEo.].|$/&rxҘ{ՙA1<܇JGyu0ք|WûWiqO;{Yn__!z@ɤn  77g*=/i4'iLooknmF{1O΃,oL%T E:ݖeoǠr7ގ@ dh1:R-?)y'lP%"c{N82<;(l^j9ZyJ!,~=g\Pr L8gCCs`1H}aI1 )vz<[šv\XǶX6K 9$gKPzوx ٭ wOoCP*h@l&qwTGc "Ԛ$ >aXP*NL/Z/BӃoOHQ;sc>@€Rq(1i#A vls3 6 jHF;L-%Û ŰN37w!AXͦPjM.J#?ҎAՖA L&D\QwxԈφ 6 7QGm f_PB3v jH{cCŨw?BABbcPCpJePSDyYDsJHqA)(5"v%J~ jH䆏$P:l7BѰ{5*`&ggQ=W.,("%ȣuWgZ;W/TKcfEGPj7)nJr S/8PMNm /W$"veQ9r?d JޙQUԅdNRʳI{,?=:g)Ũa _3(o\kyCp(u䔴%42.I#Pw-?RGmB r'ua[`{6R!OpZ$(5%s!$ڿy[_o-s79n=N4k]u >ar&ڀRGF/آȐ";|k!SZ O5ɝ Ӊbȧq1ZbF'P$#h_} JMMNOP4= FWRS0/.:S3grTv[/Όí9TԕckfAeNRWfW2;wgu-(%{%NGu]Y|Pjv3({{e銀(b/^FcZ$XL% j"K0J%FbXw(`YNr3;caw9y~^^1`~,$Pp u* |BR"nmt>z0V?Rx( u1Qpf5C g$D]FY('RZPp]q2p~{#4l8\b.#c >nHiɋ[Zئu!PL %g6N#KqHGh`%l;uZގ#!Є3~W#uOg?S  %:l诟:t̘%ΑC*-/56sFavV@i$V%*gHD~ ys',ca}Q͍3* HӍa¹>%ژ4N>OA}R^~,֢#; ! n!-\Т9z:nq H׭SꭿC ,&%ޡaY5HTfwb;C5ƕn +آ@a / \K{Ȝ-:%[۝!.$,p?!<_7[q l ?{`jN0x!,OA\aXO(=ܘ%t aQ c׮rH1d GAB'.a? 7qQ T~,FV4K:0Z( @鰦wA c_C>IGtB𿙭AGWH_~'>t8Œ`A%o',rO 8f/Ajӭ{6W H.B~9 ȍǻ\tq({aяAl_T[t8))L;m„IJN3>P8*-;|'g7̈́mI?&D61 p~z<’2M3?=pҏ 䏃| E)y=e a?ntNw(|>.JNsr^ɢ =8 fy8mgqE9w р8(f T_.@8@TZ<衟C ;1 @i|f7$t/R@U;@:C"!m΂z /4^;{0HȉT8G? PA:\) ı sp+Rdtqlƅ<i)>ql!Ʃe6Ća q͙1 ġ2 [R[;C[iT P$m/CQ„u|2?$qh' hP I139 -! w R\4^6>q]9üƸ8U=A2\M~ Yla]|HE@|tۻ4F/|@jy: ;-UN XXZba7bӳ}=9 蜾BZ`;9c?_VUuoq33B'B<Z),H30g,!$/ABտdCg>`L'A9`!4tI ]y2y8,"D0P&o9m3,#cB E^fQ:-~-mo[]:};?P_/!VLml-liˠnqZl!ְ' Uog-]+[x0c=,d.8m}@uݫV`qj9p8*@-qya&| VzJ!5fﭬ/> Ԙl|j趦Y- N3*PBjgOJ{!s5EtK+ǁ&S6@H i=1%8XZ\-HRs5]`6YW D Uy{aA Bd+V6q(WYۗaS~QEޫɰ)j}D"D~?L\ӏ`uEY4 &U:Š^ų !~Y0"4&~Wx¢:A4B^E2pZ ͛,x]\\-#$V%LÂNwzZfP=͏{sUaAY&o(NfLڑPR Od KԂ/Wiw~dUOu+Q}.Wd},;X:EbarO%xHϗ5nĻX0A 95 ~""]~ xmpnf SFى.xe%z(3/}&ue^%!!,|O7~(WCB&3[*Xⷦxk !xxp۝`XwCrzHNhyWXļVLCB:MLXƂRoK6lBD9!$]`M;k !}a) C0k-GgHps 1RÊB !!)0aGs,br!!50,r_{;#$lz?%avUD[nMBjYOJzs%#̭lDw:uÁڑ?G@W:MAHmߟw81RBjx OF5JR{h-zHwe@4Y=[9إݕa ͒{mlKO~_e-st >9_+v>57鮜p!vrZɔlś\iAK ٱx)'bvygOxs+QW,(2T|2CB漤+O.tߔ-&%i!`̌ƌvXoc?W ߝNgg>L<U. ^XẆ>r)WAԏ9s ^[ro}ɠn0q q@=Guj50@ң@]ߍpFۻ[aœBAےطfs{lشi⯦^=؍nrʃ{.1~ cǁI4jipPӦM\T!B!B!B!B!By< eIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/frame_hearts.svg0000664000175000017500000023340414066547132021546 0ustar kendrickkendrick image/svg+xml tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/spirograph.svg0000664000175000017500000002240613662406252021260 0ustar kendrickkendrick image/svg+xml tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/frame_gold.png0000664000175000017500000013642314066547132021175 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR dEbKGD pHYs446 tIME W IDATxol۞'jwsm޽|B%QYEQ F01 F( bʈ?1?@9@$1DBeVe޻qnW`G숰9a{Oc{Oo[K8 """""ڑ(".f_jq@M h^"""""ڕ6D4m@wߵW\.M u߹2M/>["""""}!}~J? &]/d?NkDŇ%""""0I9Αo?}цrїy7%%?}[$&""""zkQLoF_|׸6_)?oNoJ^y""""WFplo_';oë)DDDDDXAK' bn}o0gėsIK&bQa'_'C FKgWι,%F~]X]S !""""z)#ɶfKjc4/1CAyS-QjFB@Ag,xe5~kkk_ky>V⎟g@$g@>xa\yHH5X5X5XϨƫ!@kQB@$ dkd7jd!w"kkk|ݯ/IB!R'w(TUnVYA4C`X|0ިH|}5^=bPk.wj'㞻`=IM?7QLN٬x17ts%qvv/h|ԿpNOX5X5X5Z jѴ&Bxa٫;]j/cӳc:9s& 1//.XH533` ` ` >>x4M?d]`Z<|연6?/pq~r skf֛f9XcjXkatk HSiX5X5X5Z5+E_* >O 6 1BJ73ToQydumSdӟXHk$15X5X5X{\YѰV)q?G?݅Z^`,Д?,{d.&_oy9?aT#In(g?kkkvk<{em1ij<|맾mq_gẅ́1&)EU߻',tK8P3$IPJ!IOe$IRJi3yjvj<!Eu($Y|?OOEy=m̂,[%GHCTU|ث~ҼٸF@JNm5^@ aTCc{` ` ` a}D]v,}6~}y [$Gf}訫5HӼ1F$IhBֈDI1F-&E[ x50&S c8)?` ` xy5Z5QYnUUȲDz.B~OQNO Op6 _=IS:S*O})*5ulcd ` `W_Tc/g<%<rXkƟG>>=ɿD>y2{T? 4BejЅNsz)s 6@(7!v2'B)ƯlY9PYC !C_k_&e]tc#M9NjGyo,K@M壾Nߣ-oC, SHe7ޭЀCӃMλl6 ^}c!ՐAkkƫ=c,k<"˲լOv#KϨcjR?D#L!TkxI GhR[v!r - ڳ*fkX5X5X5X5XkJ y1+26fHy֟x"Hx0cD=5.@h!eX 7%{@t5\X : 7> 5X5X5X5X5v[Xr?v -|c7,5IGJ77{:}?"qgr-dOކK{5,~lc6J@lp~9S2\}~pm[*!f[Yܥ%Z>֛gf=X5X5X5X5Xc5N]qy&HwW7a0oi km VMGBv7c#-ɊakЉ1n 0=qcxX5X5X5X5Xc5@prz[o,{ fO>qe_w'c{U^ﻴM9 =#T|tcc׻2d51!Y CȕJ'm<Dx[~| 7=VmNꧦڶQ5Ve^h mwfXvskx~5|q*e ` ` kxlt:_=d1<9R!@yLgh`0xv^==Z!P QPJu!-BcNH] |wm !ՓIx aړ-ǚ5_ kȄ5X5X5X{V㱝/B޵(v Vcptt`"AE ;=,0&uym>AVh[:,wӁB(|֖5^D Zwc =6& B(xߢ~+Zk$U&xyx⛣1n}W@V)RC`wh T)ݘ )r'5xbCYck5ȭՐR"M*kkk|ݗevTUuM8:ap5Ԉ?x>$&@!ߠi*0]D TrۚI)efٕ?;50R|}?;<ct (e^Ō' Msٟ`xآw[9wɯNsڝ5#Nζ>kkk_kGݒ8WZ 1:I^ex9# G| |_{0<VMCZK ;a8W MGZ|0s5X5X5^^ W]B`> ǿMr +[>7\ul*%0b:9z GopvS{ћMd-6~Y5X5Xekʏ%!iO /h| q`89a;^|l5X5X5Xϫ'fɇ~Gb~H ' 4r=Fb ʲF%;e!4|^b0vz%kkk|ݯ>DH?Z ɑh!\\|#_~181F f ` ` k31#=mߝNp M3!RBB~s͗/l}"kY GY5X5X5ZLk|tW17WX~ <{@ AI1a>5X5X5X5X5k,v>z^ """W4G J """WNBB/>[#4ۿŸ/DDDD/i-"D'(.ǾqbݛO( U BH)WIߘX .X(myV'JDDD Á~?yZ!8xv"Up_ ٥BC *_90{3B$z>8R,C?Ts/?Oz_jl'_+F,3OP5bz`y-DB]DJ R$[ Îo.3 Y`<BڷH|0†kŔrZjqCƪ^2 "6uq $A |4%n(_73=>?"j"4uBJlmK)BogWnQз@Xhc!:7&;M] &ŧGkBw{,2Cl,A"Zؼqu]·s p)qmkBrH DH )+ݴזPRU B bR`gH1LzY: ӿ󧙈hϵLrp_SghTǏq)rH^j9[OVxYk  $p)!fC_BPVS e3%;?nZTUsu] k:6)Bp?ܭG#IIҬ{|Dc' ?DDDD(֦HҬ'& kX. ŸԻww^ }CDku sTUy#&v+x).. i6NfíSicF_^-#bhW衅4y]XZ"2Hs$!k@`0fQ ȉP6`08D_kQ')B{,ݶ-sb'RKp[_RC ,2XU9QLs8i($cs'"&9~199c\0!2RH^ZkG@YI@!I0&za6 0v'hOӯ'ppA~/!ը9|;o[w1kΐckac);f]עGUWh9B{(4J"gzazL&31Rų PchjBnLn]LCZ6zKN PJ2h}F:M P_?\ ƭ5]MiJݛၷm Ym3T=\ nJd1{"7w DDDD-!x"v嘼?0Tpg6wz\5u>zZ>NH@F=P#l<-HCAc[D)W}X.ZYn1!p<}n:'j/qT"(|ّG3p=/#xVs ! ky hK^ݹ=s{*ގ{@Kv@puas ѝAw"s@[ ;JDDDDrط3؏x_.!֓CXy>bgP$>3CDDDDt֓Ѕ^ RvA$xImOr@즥ڭkĪBcYAC$` % j莃rb>A]Mse•q9@tu f eAt>RŘrvQH3,@p [T >GUN0$<ܕTa`i`0GU5R@`5v6aT) s(mZ|?FqtE\ݍ*dkS{uu1$aX|ϧJ}[v~Hb 4!$Q <[ T@M k^yonnMQWe].""""zUB]8Q7ǥR.ƥwE 0*Ad>DH HY(O_,w^GE!ֶ([;EH@Rmu.2'!Bf5[盎x ]s@|""""!!(}d!""""y <{{ 3^""""zEx]/7=ֻDDDDD?{)e:!}C($"$ ,xo3CDDDDt_8wm`DT? RJ$I*R;=Fw8Z?sqMwT kSH%wa!""";C@T@_*'!PJ-dq-/u]?I(y^!,A Ibxُ[o+X"ƈ2F(I:@fv+ƈ*QWsO\=r>/)% D!b $\۠mkDw,> !IG5l릤B BRbZ &XLKmz94M]d"G6O }U()\}inzKBbUtc-ƷݮZ-&Q?9t:GU7 V{@a#`7c(e6Rm`Ѷ5\[w]Z[ެͩ즤{ {K \QBRH 9Lz$= ?3)'&"""zuڪDQNPh3fB X )q%p!`dh9P$b"P:dmR@(}BƐ&}b>AS./0v@FFlxb 7> he\ + 4դkbSb08C]c|s kR09muD۶ݸUː !b6m} !./ bIV7{Rݩ BjHc!U7>f |[Mu<#F4rew@42Uf_r7uӴS$@""""zI k-B.O tg,K = B4r(DwrZj}BH@NJ廉Խ@tVM VVt\nCqcG$(`<\s@G?tz~@ ."""""by4\EDDDD}߀s@xao DDDDD 1jѽ#F`.#""""$g n{<dz RDtaWy/r($ ,EDDDDb6<2"6Bͳn@~5C*ۅōY=m#P̡vO""""98B@quOwr@w_mJmrÄ ,ˠ`mڝ4?^ CpAS41"s(3@`"""")l@tB!B4]Ə+"Ҧb4+ e;!Y6J就ٽKvn1-8^U:[ Bb 1F(e#PU3(+ackXgcܾ`ʧ@qTJ]}#]HՍgB|7Bm.'(9fx7&QOȲ!o~A~tq;& a6=GY֫q~*@鬟X1ˤbh18ҌGg)B]1cr;L~;NNBb40wI_M1][s*n)V(7&OIe2a6ɻLkH#Ƭ_[xlin:*8 4IH3#YI !xP<DHյd# |޽kTe"uMp-@vp˭x?3Y-9. z٬s#.}J bV@!@i 1I˦RJ!Fs@ª9}c| ֦06Yu@~2/nKDDDDǬ` s65BsD5o]7zҢDuOPUzsPؓ B9(gT<}m۞84"JHݴۦ>ЉAPqmo]۵,ĆWhv} }D.ƒ./Z~hiO]o>!okĘ"Fc.rԭ >bӇM1B2\a!C drзwтԳmA`'@""""ׄ ȶ6{ q f< h$x^,"""""zBE%XDDDDzܷ5yMDDDDǻn\w! d8p!w{!w";D!!ƣٝODDDDR؝lR:~z֌;Pk-C)!B:_β8%2,'L!1""""ȰѶ5oPt YBJ ! HBKu,vh}$ij c3hW) 7#1ZkHj$ɐN@DDDDDiu]~+8>B,BE׏w/ÒRC))s!pΡmJOPUyDk0I`IAJ6/b"! ~9Vh\ji9I@1# aTŸ""""$.4(3fLPRÆ ^ U?BX{M{06MRHy!Jmu٬@۶Ǯ4Jc40@'o}հrmM'n*iu֦6^{Pje0/!<ϡ1Y~mׅ DDDDw-|ߜ( 802d T?6]BMshӵ\6J)1B|! IgE h4pt1z@ Ɔ muBic `^#6S4iCru.9bR7h r~_Çq~'$)%lƎU@#9b.qIG7Ѝp&9 -o1'u=16{4#͆׮oJ#os\oHE - xWw7~. I:IHQ|*Љ^lp,xUD]MQgh !.NДPJAnBHsCVmaLͤyѣ]*'hLfhA{@sH9݅#I2$ݞmWo;6! .Dw̺.tXkam a9l H !˽a6C o> T UU ghjkE eZ︮ݠ}PJCJ}}*Q%b{|pu')h= R5꺅&e@!I.Zn;^X瀬u󵶀B6ɡJQy~}A&"""CD$&9719. 38l\ ~wVnQ%txmxEUAӾ) 9LƜ@ )Sh 짥ĎN*dDJ %!t;:<t~~=B D !;Tpskġ- DDDDR2EI߄_[sI vkOX;31o.&!B?.at;cu-.Z vY;q HpX[ =sg@& DDDDDBDDDDD DDDDDD DDDDD9 B-v{!/lB#."$""""zNBn}~+b]RJAk B&}XݜKgG8>82Zk>ho†s bl,!! _#\[ucd ,ˠRaL82n/v] -blmB,BڤI)VuUµfFBH)!!7C#ڶon,Ѷ$ s$`t#l n?^KxY>ԔYDE_kSs4͑fCn~4M!M\ ]DnrdjD ϥ[HR"IR~C!UU ()rXk-!li6tո.lm TKn}2ۦ,"f -d(] 'GEhcA8" T E1~d2CUU;F GAYJCY)2-U9B[хfAYLhwP'h3c2\RE˜B[߸wAYLT(gNp={%X;\\Lq1C!`päG0v$ͮ$D!IEy[rx :BӧF 0MSh;UHBv˽بNDDDDHƈK .4(3+ЮYH9Cb^:rb 5 40ZCjiu5oN0] BesٞP""Er%ֈQ]چcՠ8d c J5DdHҬ+B@\F""""% 8bh }m|f6b Hy\۠i*OPWseqS7?z٦[87>%I2@ԒnZJ^6PRCRUc>!|m,6qԝY=k]ݭ ?r7ch[׷TUػbZ1bm}!/S"bk2ADDDD`y>RfmvuGN],j]p]jd x#j`>4=P"ժo/@X̒9mwC |ǻ&""""""""""b!"""""b!""""""""""""""""z|O)25)M'""" ETBY)%7!BR"k+OP%o@A`8a&9R}@xy}7 raRm"6 b<<!$ ,T %DDDDt?1zM=Ct! ^-|Ā- 4[6I!FR"6SY3%@ha4A%#lj\6+ 4ѯr֧4L zC2l!E;aB-|,}DDDDtOSuB)qcZ2X1cZh7 Bu"6)1WR ` +5(9\yh4/1"ICB@f)UeqN)ZŻRB(!2qMyzEU}Pe C?cDDDD\Uo1,kqƮ׍QmJgP kM@#Y~)ϳ:=!{]6ș8-& ?Cs=Y294(|mkD_]}b> +᜻ dy<BoH1T@kHjl W*'(P'ZC )!Y2@{!K \#9E=-o*RBI0G c$`TJ)Ę!î߷~߱1Y3ƀFvle#Rj-""""zHx"r؞NGsQBz7 .CPJ;n6_\ f·eף51KHy !QȲ @ ֦[/mx6kA$կ׷DI@Pf&!!ADDDDJd-9UY3JmoG}^!!cV M[õB{,4No̿=f*i ){ˋ~}jRCj Z[Xk!7zKi#Yk۶hUr熯ES־mi} B\?% Z[@i릤ےh !ۜ=2c.\nnEѪ-wƬcfb6!8؅6ka_'> """"$Do9X;#I<7s5QJUUיA3:s]*IT,2 AJ$Z2 gkwGyB+^>M3"""""3ͯ6l骊((|sUeq|>riࠈZg,ӯ).C'߂nȲ|QbD>] "10[`lINJL@౬efcVq㧞a,K\@&K,7Z4W2b1ň`׸ IDAT(+UJDDDD䛆i9DX1fYڋ9r+0fKH˜iR EY-R"T;NWtrՅ޷t_*(y+l'CDDDD~ޏ݁0iAՏSU$AL6reέl0pc-80 iD9#.c]So)Zwq-pJR1Njp{} ˖b0xLIifqdRBUUf>=""""'vO'#<81. p{rpL!O!ج"˫(+ʪsc )%H~xdYy'ꆺِ4bOlӵ{!/1XcL1 c1ewsyZOloȪyOoomV!k-E\f|xrC)Rĩ%DY욺`mqWVO=}wn9|+0'' Ef%gg3GllO[㙋} nx5|gcdwE &Ò~d k<\>WCl%~|Փ#DFkaC]WUh0vnz*ȏ˕d )&=-~<,1v^ob=݈=9uw ]}ld{H>p88ɲVO4#?Ny>Z꺤VѦ1,!RkOJ"}2 [Ʊ'x/p 1+kڹJ5جzrIq"#S?s`|EYp%eM]֐bt0@۶Ɖ2 SfEs/'q=)eU?,""""󒢬nMQTTU_Qc$e]_|ZCui?=0~Wy{.cYQ[\yCUN)H)BX["D]#z.M>(uo( j4ߝ6p{'""""?6oiV7@$N {W{9!2[R_q0eY[&e>3GazvmjpLv#u)?97Ŋ<a,ZT^'{yۼN߳,K|Eo(y^e2a!""""?'d4/~d@'S Ns댅S_Ϧ88TBJ?U7>u}?o:_7)0Ho^QE <dlrSe EQ`lvDDDDDW_h;Gy?4@l/ouG2s!}u_@ =\q>f_z\\':JDDDD~'y>oJ> aZ/n:)F-U6.+/:w*]Y1w?X0͹1enȋvj9H֒R4?91/=lr=ċ rON .RdoaLV""""""""""" """""" """"""""""""""""";s@NGLWTDDDD^ѻf}1$/D>ο,,5PDDDD^lH$t.‡[`=M$6E<ɋ-9uf<%zRl+PDDDDD~41Mb? cA L0#ޏe_v(Hg4Moȋy/SR"s.KB #)pΑ+|CYRUy#~<i!uj5""""URtݓ'{(l< nLqtv<)D¹fŲ,n0`w-𙱿e82 O?ɯ@lجkV xjhl8[RtΥ'cc%qnw D*XV=f %"""" amwqHa^rvVU`2_SɓDJ-~9LVm(x'r֛X˿X8~H{ܱ۷W?,rwCYY_nO1Bu붘o<\){i`z?0=}?{.XKBXCOu<)PUUY|Wt]Gu0USݮ{(G36VPNۯ-X_0?Υ4Tj;fCU16+=g"""""?ZS )g92Gvn0\]C1yws|+} S`M +v ;p88ګ=ׯ.\ %0 c YZ嚬xCQT#vDG^dTq !.ASNʲ,!Rk#,گڈEC*Rze:cu?;fޝl ,;%ܵ(<8q49{7c;\]NJ)qpb)=)tLtTٗ>EOB!c>deCZ`lvqY)""""Y0&#Zpdx wAZbQm k'KI#2WmpyERV+zϼ%@[#Ñ6W ͊͛?QTs5!/j e<]x y]esGr(l&gݑ''7dռէMDDD׷|wmq^׭Zj;WQ1FВe? ϿܱSkv@#9횲~KQP >~Z9 yK4 [Ne/H):=]],3V+ EuCTfNDDDD~dUsCUoI=}#躎հ0t1fǴlɚ067&X l6W=.׬O1oVMC|c?1;77Mqo)ʆ RkpƇo| oQy[(, VDDDD[VRW";=~<0Mӣ7GL6=L` l6{q4}]u⋻^mf&q1%hﺼlM~ǡf9 IeجE9W6t4lWܐқ&zL4 ?NZww܉Y!̽) ӑ7r- 8ڻrlX&+ސXExz'A~$=cJ0ې+jEo"Hߵe檅1f.z rĘy=M~-]1 놺^?\ɸ$¼\2.7oϺ؎E}}cKJ'Deu uX拈ϔRtݑ4}b:iz6z=vp#H76Vc[c3GpK8ZbY1X\GՖ\-a ~isaL1+1a|}'>*h5zOR[ """"Ås>ӵ9SbZncLV%.r\A)1۟7ڇ=s٬ؾ e:'ҟq] Dvp?x\,pք0xt]ImK֛ªyOoop<|.TYu~Gs|E!h&Rn a-uk}^S[_y;9o?/G{l5͆u!Ch!;~!GRrw].LzdV9M`͆ސ|@h""""U U]<}w=G0LOQ{`0f?릻 0.5sg=]{x~| cYd8c 9놼-E̥/9mH>oxӈ Gxb֒@˲[bCU7Y9_0k1֠9""""(@U)?R"=20 Wפ{=, =z(n-&8L?r8ݘ7'o'ވ971eNUUmqylz,2Rg&?v >&1يȋ y<\{fnfEJ$ƈFƱ'v>2?q2UָÖN̺(֕@s<1=<ϱYqO&WaØdYERYJDDDDז*sޏ 4.__R iԓ|V@ %&̡.<s֨e98͖tM"""""a(ruTRX:2!BJ̼4ݽR0BQ}q """"Zͽsץ5ke-""""" """"""""""""""""" """""" """""'}W12%g!"{$6sh)%b~wW{Lc|@1Ej YaLiJJi~? gYDe8!fy^'[DDDD^D~$8O7'pCM|}#⽇ClU )HYTUٖqݥg.l EOZRJ)fdkʲj}DDDD7姑aHH 4;|Z{۰( D5xŽ?uÏ@s yPV5{atmxW8%!y;Vi"#1r\,K\[՚M""""rOkGџ\ <ۀȲ6=l=0qL}}&[RJXky۟>i""""?Ç|[Z铐;bst~! nͫ[}sۛb~+wv O(n{zKUf3G~w[Ͼ 󖮉'-zdN6O45e_U Uco[ڶq1Fcг0 IDAT,\06us|krJ)ѷi݁?>bk7i*V&)z:,*+.NdtJws$HZD.Oz*tEAQT-UPk,eSb{SO;i4jIS6v ֺGL@߷閮s5&H惛ԟ]:}2^$13`!XPG]^Yw: /ldy)yIJŹ =pv%!̼0EkR roǃ9 """"CIJs]{ůK k W""""""""""" """""" """"""""""""""""" """""z5s@ɮ "B> lIƑA"""""I {8{MIaT5eYsd Ɩ@q8_xATHR$ ',V8WOH~<.cJYG #?Yk†k|uk\@{jKq"wL)aYBWeځ&""""Cbcb뎰n1ƐRbt$]1MAKV&)^ ]/?'q#4eRWGCGJ<(*Lj5fo"wc(ĺc<*ȩՀ bZjXgnO#}[v]]k7( 5E %OiؓҜ\+Kk09''ll ~ pcdb|~MMSQV'՚S$""""W=[Vky2lXk\ ɧ-Y'/7[Ozkjt^E1yk &@}fO7"sbb1A'ROLsIuJ_k~øccd'ǥ8[#)oRJXky۟>e""""?Ç|[Z}yJqH c lp΁m6N@KA4%hS<},hVkXm1_1x?ҵGǹ5f_Xon(")&V<]8%:ůed9sCi]}|M~%OPT% waռgLDDD׷|?8>u)yj yߑ,)p~VcyGR3vhlnbmqq(n#x䰿`;bnpiV[r|h=~2M)ty/L!Db!5ꦤiָ=jKUo16ȏjn( Cx㇏ݎ"CVجx2|1\E1YM野c?rl吧o+ۛڶk-5 u"+VWKE9,#o0qu9SdnBOٹ|u]CvCl5:{ꋈ|1ՆX$D ~8uGa~:U|ifIc ̝Oz#CݎáŇxq͚SJ-c1Ɛu]o\MQTW8kO^|y<ې嫋4_4Š!"""",T嚢lH=@ߵw\1cxR ӀztKu]"CKu73s^XK8R1WCY^7[ yzDDDD-h Yzq1F~GQ`z9,Oư.s5f_^v;pfՐd 8|0OTef"+RVʪ~\E1q)m1#']=8b JT1kdf1uAQq\)cF\Y)JVbb:?òq83a̎`&ZZ ӍK߳ )(ZwF뎤Ác;\,߻oD81SKjqoWBsR}׈1sT97m)y """"YvS9oo!~o?RĞS.O-܀~:1ukpmߘ])%nGv9N,,KLZJR7؋PO6cHn+lVQ/""""[1P./Hͼq ~ô +*=1$g^!8^L&HX;b](Yu.KYsR,p.Zwԁg+"""" BI8Wz ~S+3ۢb)tx!TxKsxƘc.G6l3M?J22)x-CD?ex^iIt1~bEDDD"zړ$""""" """"""""""""""""" """""" """""W;W?DDDDKrTHP\NA76Z{7t¤%H:*,\N!)FOb1|kbcSO 4)ҰQ%m\}i|h4%ƔȲ lu EQ9R cO&19x|CZBSa0 /:.jUSk EQa3~\OWqHXW&nImJc(-EqTȯ$w-Ёe{b]xX"ϿOc1X󒢨ce9q49k6Uv頻l84.e]ۜKR$I#&WoHJ幡,s福 U*""""8t?2a8ӗZk7Xz?RKn)pyţ&/070=}w p8p8߫_=uv&+@] 6w FE踔b`:t'-Պ~ E4Ę9@1s|Gڶ'VMMUoɫXPW}DDDD~8>3ݼc üaYͪ-'R12z9!We WNY yo )&nO m=a-1a_`޽F}GX׼YU\tK-m<3`sßȞ SC!YVӧOdf{DxV&$Y,D]orL x#&ةa$B?#,=E9XDDDD仗9Y^`ݒ,+( c?Ayq?y?N1w5qm[ڮ3 \^ncI]j(׸\ܝʥ9b\c{?^-w#1 ׍a4yWtR%6=#/VTܨ~~흈|LXS-Ꮑ@FvM;ڶe3c4$I06=,C}aØ d$I:}j;zho/lwtp?p\]mlvyQU6=#izcHkPzEb8b-@Xy tE^,H|&cV"""")$*הŊ12=]c췄q{rg#czdc);fբckhl_ma\]m1fGL/2ҬdsnD4porRe¥YalrDDDDDΑ,քry}0tjcä)E`r׸uGƱej~ Ǐ+.P20#\v&z4uem>Ϟ؛;hk+JtZ2cyX0\oS kzfxISW֎c\;^g,01}%'mr%lid^X)7xaө$ݐuro"Xmh.""""" """"""""""""""""" """""" """""6>dEItGEDDDyo xt1Ɯ< ==#/s@1I:PDDDDlֈI 6Z{ cПaO*iJqa;:NcN0n1NlK ,L|00 B; c{3M; d+2c!0=-PO;| UUa3lAR"q0-N1npΑ tE^,H\yP8ҵ;~K pKW8HcǍCOMж@kXQK$xV#p+)y۾8%&A#{um'bXk)+ŚĦz׈GӴzCѶ-8 iN &}vGC?tMyLͭ%EYaa amj`u_Mebf/Y,_eឥT-M߬aL1k10BM-}ߟH-!\)b^X֠P""""zwER[ƣ\]OMniM KZa|8@5c7s[eiv{uO,WgK?wW[W/~|jWcSɰ&åe׫{t]Cl Ol[d 'CIuƼC$,%Y$^eaݛ)ёf 1ES}ôlk#$!sHdfGڈdYE b|=xڦ/`Rw %`GJ8ng$ɡ-E6?}_1tv!BJ]bv ubdJyc܊ĕ'jPb !я9ޮeuӺĥ5@xyHȋΦA?6`y㾷]+ZWt]0 x?{ 'S4͔977~\Ɯp.=Fx(l36!KBÎCa%%an*&|'{ i\4hCZSalrYSEDDDIaLBlEq8&&;f:9p{hfCDDDDB8_C(((?mm+""""߸wθɟb=qXk4' IDAT !<ZD,ā1N/Zybq>6lv:x0 c|8 ?7lyI$I8Zp@K894 K &56"B=l1p{&) coㆮ+b,sbq/HfƝ~|%Ɔ#M$Is$kbA^7<|軖_ǎq1s<ލ &c^0G% Wݖn[ YZ-Hsb5F~Z=&wi)LSW&8=1n^s%.?VdYw|wԻ-co0q_0 `^zi{4 a!6;rEc١^ߵ4͎8aݲo+F^ +^R-$I !n,9g:ơPoͩیM0 xP#JMQ-!HrY  rw0v-usES_2voF?br+pL3jn9HK0Fsb#q#mCr.-H?ķł\b5mS7W}vG>N(yZ-X%Y1&Y b'@iu<$#$)Xٚ4mX,ѵXEuww/|#C]״m?[Vk-Y‚M?gyT$I!g kKX)%msFV^=WW@6Ϳ?9MS%yyNVQ.kG<>,i~b? ?v]$1, YqFXzy흈|ϊꌢ\ߝ ߿i'B\bü$k(G7&XM3l2zY?@Nshp>ڬ Fϻ r1ߡ*;'+8qa e$=, !L"_i8ʇGe),7&X{.,f6an=nDŽasoa ޽ lMc)hf?Z!h]sઠg@N麁˜4w]ZA$My=PbGs@½3$I` d4qyEDDD.c:#Ӈ!0Ё|{G؏kfKs};fy?RG;ڶe?w@Nc.鬽.N $' 8LamN$Iryi)/CiJա`{b>;CeZvr}1=nL g-s}R4&v/Jˈ1%Jn.XxaYqo4xz y$95~ @""""""""""" """""" """""""""""""""""=ߧn;^DDDDc,oGzZ7nqy/rOhEDDD !'!y {L쉱{v>#J6ɦ1ݖI!8%`-1&p.#2EDDD3 ptq踽u)d%- !qP35}+6,eYd/H\I(h}O a$=1nc)؊$] 4ջ@DDDDmS3[50Zc@a>[$%MsY1-ai~>1岢,$1d~Zfu2:7-:ZEn}#mBM?c$Iʲ䌲ZQKzEDDDi-M#躆anc?ݏqU>5_{mH j1qkwmsv[|TerY_P-֔bpdzqd5Í95u1 dC{-~ld 1^EFU-qkŚ\so0.ltvؽm4dHĕ`LJqr[KQ.)5ǜ; .WW@6Ϳ`,ej"Vi~:$jb 'Ə)׻{I&yRU6{MY(K n&""""(F06[K1jW9|) L'}nú LK zzǖ1v?^pY,6k~s"WlMWO9<,FFw;f 4sl&VeE c :QDDDD>(%yKb8;nK/tGݪ1m;[>ޒS]o Iі]=^Bl6;̶Ƙ?`!SdKymI%9 h$%&Yei:`?scdZMS-o c=m;ޱ3Uqכ-=ucڶ g:L9eGvԇ)6)@ܝ]w0 u)Ibt>4-%""""R$buu _b%i-G(JBuxȦFͧdNlb$IcA~c#ӊ)nNDw1[Quq """"\MS׹9Se-""""" """"""""""""""""" """""" """""i򓈈|þ8|SBEqġ@DDDD么1'λ+GL1%,'@1dYIJI`LЕt?~8|Jd'$#MsEDDDIqcN7'!>dO烷pqBiYRHEɚ4+q]O XO #a1ƈs,(/jz!7 01kwwO/2&!VjmǑo_ѵ;s"-IyQb6]g:pNqXzߪ?  \#s\ekŒ4L|ݖì㯠; U?-@qo6hoic9kc1w-]onk높/@lX-Kap8ո6b C8jb7mYGSS7"Oq{<%5 ZMv 1iPUIj^L&!zwESoOv;~< k981i [$alz'jF` 4})x>hk-EVk~e #MoޱkYxw8?%ItbpOL#M}GpiSn$!0 ;0ҽ$ bXky%WƢ:;MDDD;\ ޼?q5 ZKV$VU@_8qKWOִ8αНX~5bsu}~dٱ ~˿ 2%Y\S;׷Q-_%{#5oȴk BO2EU+bI^l,DDDDDwEuFQ'7wW}{A]w>.@Woޒ$ f/M{\6m*4fR{iKz-m>= }ӛ šBUUb,/Nì hqښ,w xjsYw,ȲSEbZ{5N g1y5m% W O8X_/Ӛ;j7z3a~wmM.h ]Ciq҉e{9i:n9Yʲ$IX$MK ;X7n Y҂,pJ1h@燈ϐe|91Ftm8;CGcnJ7;f?㖦iQ}Om1)g ƜO1MeeX[ܴS0-etR<c y1kBxǞiMO7C{tix'{ Řc Z5uǍ"""""O4͉1;4{V'ajIqfs8ISbPsQJbZ ~[S8sV((ȓ&"(o/?v|‹( CcPĥY^aVȗ !w5Ђ2=qZk1`jq.k0B`:¸;a^oˣY,y^ōA<}|YCSSγ"ّ]c})YV`s(ށ""""]yكh"]mkoV88VgA6q'?HO-1fscvovum,Xdkr= 1qWؘ[ %Ʃ)hQG 0`L5a?vx{#sXKb7ȷ?5zehе= k3lXkI\{<8?F<=Ui~:/Jb1?pi6[抾-}?Z-xp~K4%D"@c)U#M}GF:ܧŏ5=a\1)~C߼s}\f_cZ/Y3չޝ""""߹f7~z{sj SYkʗrp?%ƈ=1vf9eu%&aeY.)̫_4% ߿k]}G`+g$ N(.Hc~p? nn{fL- ~rk5)eEZf+򢼵~C8BuH8^pj^1L["o6sVQl!Z{Q]DDD{ +q)%B`4+;v+Se9q̂u`daLFv=]e7 ;es9ePb7E* YfZsĘ x : 'iM HyI^c V2| af,Wg}s6t]~K-Bfɒ@־4`3C߀mkڶqco7)]70W9$<1I ]RΰaL$n1ՙ|y4#tfӆK~GNyR7W^xrc0s-)S"nޚhdW;Ǡ2b\̳܇qWA yPaf#hX~ǃ!tsw>†|"n&-׳">)V/ޅ:ǻb """""#-Wy,^DDDDDD<6 """""{ ='j͇ct`"""""/1ƣAܻlz?ds`ds{8t%p8e[a>%?TX$IJDDDDM1F>hX{mŸc !P|0 6dK /?EGbf%IIJL ,;MDDDDKo~G OZk1|wnq3-+ڶJ=$IrY+\&+$9 {t_ cna =1^ c yc5i(+lP"""""?mS3pEuo㮗]30n1dYAW󊕵x黚b6l58~XV˒jE@YHƬ]ac)BO:Xq<-06ǸSR!&!51F4*lZQ+MBu]3 ӸZ 9 31qznz 0 c7 Mӓ?M_c1 CGSoݏl66fnmxdZ~,Wgb "@c)U#M0\fDzbcJ9#kn.!eru埲ٽ_\4 $5+_$>p?iX#aqCC隲:$?_`y=ӻvvsۿd=lUY\VT5e?4$jqX3 7O>|ŏ 8~ eSUK\j(vgFsrͺ]1?Q[ڶ@hts$[`!Ƙ,IJ4ǥه?l5u>LR7kk-5,e _;$!ƒ;?wܘY3@@&^#;'e e(X0vZ/"""" '6c(5Y~E FfKSo_4ӽØ/ĦSO6N!d$;za{Cnk|8YqǼmn`[1iBY$ We g~hޣ ?o{⅒9؊$]Y, OgŊX/yA`i? $wmk4dG?i\9emM4)iVdXœS2edY-"9V8mT@c>lt_3lV Mki9dx䁅O qSR\ڧiK9ILDDDDx̓Я[C8 ^sX2q쏚{)\o{Fg"""""yU6G[),y?sN1"""""?SW3#"""""\Gy """""@FDDDDDM($Ir)S 7f"$‰06'IcEDDDD?M Pg۽ND,!{C縴dI$IB'={aı#+b dyycZơ%0S1ecxqxʾJ󔪪0,c>^>H<۱nNW351h4MI6]SY^'"""z]mkpFظ{o#bMN8Hji KX9YqFQVXnj 1FƱ'v:9p\7#aĄa{#7 `-EA +Ψk\Z("""93 S m aW떃O΄aRlM 41eEY-_rn !MM^5︺2 j/Ɋ3jESB ܱ*@WcdIDATfݜ1R)0fEf !ƱPӷWS{l6;fK %H,%i/XTzw|ٽ va5Ǯ֒keXk>w\=1&H#I쒲ZamvqIZ~ezC^6 ͎-;Yj&I{gGY lKj4g=7SIX.+✼xzAZ.2:>fW.q6n֤C&}{E$Y矌aGK|x=k󖮹d\/{޼w`_yj ɋyQޞ* Y6]ׄad羏B~*c(ˌ,_i&*J""""Ӣd,ׯٯ0v>H3`NMl1gd9j6 ]lv]z&yviW*k)˜X` 4ǥىtc,9ކw z9}5yP2-BaCDDDL ? tV/˪kw.7ƈ -׻`57[2š}c]֡8^ҵ;ն14mۓ$cH<1bJO_XcCb1L&YvivCDDDDcӇf!/J,'}-C-mB†o~GM1FO"p<rlk{%6)R޳F3KyNJf% bZCG8־o6{#V{úZxP-&tc;8{*syZc1Za$N C@bI@DDDDD-x] QQQQ'=g| ˍ-yu|V O칄/aa _)ƦXk]911@!f$.%IRDDDDNq A{mXv:;bi8*|nV$<i|qJ1H#I" P"""""@0jc_SpD$!{ҡc EI/IdYM|OS M/:1ucdb w1b!sHd0}'""";`65}EuyQ!dSx$)0y 5KcaݖݮHYKl4#SRiu[aC̈=&'nG۹6yJQT%e(@EDDD g<4Ҷ[zCҶ5]7`-7dx`20x`j fXic`軚 O\]m_'5&;xI4c6tëXу,N *I _p% A5TC5TC5TC5TC5ƗTgኦi?$I!8$I0̷Dq1!t~k/, ?^c~.nXjjjj0 yicsf 0B6+=*4q4۱w>_cyՍ+ !_!ja]=ݬB_ƣ_bO?MAkǼz{ G> !8HAP"&f_<^]š=37Y],TJl_ [ӛ0>RՀ aM 7!j:sf'fIZ>>:蠃:蠃:8Z 1,T8ҙf brZ8眞MJ!r8h.Maa <̡t.yh5`%tAtA8R o)N^QBrCh" KCvg gIX~`uD/! S I3q]H:蠃:蠃pC1-Cz LBab S~U@)U/YSL+4NH! avC8?'tAtA8"?AkRb m&&L*E1, 'Rm*8G]#2uzi:p޻O頃:蠃:XcB~^G(q[uB(!yLErr BtAtArD"jut \v Y U`EؾQ3-i1k`A}n}O頃:蠃:XcZC/hotz~:*lnWt [܀4&N1-0/yC Wn_$QA" 'GYH:蠃:蠃q\$$hm\El x*f%|86;;Uqy"C+ntF5Hg6Y4xDtAtAr(SDCAlUUhw3:;ԉmZ8!.L_hYtAtAu\TTI#,0>D<b%I]R$IFtAtANJ9.:eYbð 7ju«zڹNfXc1 :ŦǾA:蠃:蠃:X!U-Hai6}&5{ nc<⦏GXFU׮hi:蠃:蠃:֍(JE+wmg@ko{,+fgAjv&`:蠃:蠃=G[s!n. #jy=l_v::蠃:蠃'ABP\RCi,{õ}l?g!]ShQKtAtA ;.RJhZ])rPXc!pT>;tAtA@6P#ͥN s.` tAtAq@ݒu*,)yRO^<蠃:蠃: ˆRWo;#o[<ڭ#>Z輏4I頃:蠃:0ˇ#崞F&Y}I굴*KbS!tAtAq9Cgd)$uB!ra9-Y@ ]"hzМB!uUJcqZ]z" %6R܇G!B:@{Y4T wyg!BYS=Z_&'GߋxG!BYc܋fxx]#L& B!0}m?h%~W^uwB!KJwxta} ?o9ڄB!Lq?=>vĚ'W_ZeB!Bչk~=ٹ!drg]B!B1IBڑ-X;W|CkA%B!|#}Rmo.P?@2/p !B!OL$4__f.9TB!eVD B!ӧT(8>8]v`y !B!dHHCB!B*B!B!B!d?F?IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/frame_television.png0000664000175000017500000004457714066547132022441 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR`@bKGD̿ pHYs B(xtIME _ IDATxK,ݻ>^@mnEĉ3i聂Ctc 8tғvPډqpl G{dFkEUFU|; jWT̺WzB!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B!B{;ͽOU*/c+(~??נWN_g.6{|# >:B?7'O/7 s~??O?c/!_ѲG L?7~?]՛=ۿ_e/TM ~no5_%Y_"_'"ir9D? ßg#B,? L!~2$0!&BH`B L!$0!BBH`B! !&T~I~B|~wgԙ?gb ~NCG ( 1<' :bxt-o!~Ã`x#Ѽ{w OoceiY+|Y;,R؟<&i槓 %W]SњKZzqfc*n\mlEӯF&ahVhtr" $i(&<'0 p %p=oW`K4{9;]b| n-rYp"GZk^%gN!h70<$4Wul񽲗 ZįA.X&u4C24jbUfl}րtf(IJ 7۱ӭޘXg&y'k!QfW~X4{,r\efhkf"3f YSp =Wۑ5%8(X&{V@kڱI0Zd0ET" ųĴe3ٕ!rUDg-¬><2;-. !K)&q33k=:BȢ5gYq*^p B\=¨Bj;= Y䅂3EzbK- `6 ニ(Ȣd[vWbu}XYdc )ȧV!gevrXf|8-bє\BY+fRM%B|SXSH!HidB,e̾fZYY‰=7Q"rB.\"!RmP` 'R0N4`qC-#)ųh̛ůmLPB,&a/Mfؘ<+H‰sq:|{nkJ4DTV!}3i7ftš5V%ҭ~>t)_K,2${# Vj }q G00p⊏ !=X )IJrb`b6 f-rN,B!>ռK_=dkd/xvG:*%1ō]Cֲ/rkg` ?%?3;+PڔЯ tDp 8̫ yqCEgSBM!ĒiXY$ nnsߨpcK [*`Kt\XQUH!oV޳HXdm6S2'kXUCRw_H̦ybKE\f1#~0Ng;곣cuLes ç-25Γq:a]ѯ4/W s6lBH߯} |IJ*.6֏e<s)=-7Jmi`~lE{.(;db3Wj‰+e4ÕUbxo,ϖMC6)5p4@9@[\GNLŚ.:9R\ ܑB%fŬ, ad֒-e.,"5GXYb =GnѓaB, .6lqt"Tk:b7avrcQ[{Y%ZX3{YXd<b4V< 5x3lE `E/f1EJ<Օh (ɚD䔤D|F-?7B2{c|l1-TXdSm>7"I~/&CTybڡ{c"" ,,u+Qrnvuĸ91g:0!Mxw]"C,;O•"nRD)8Z\{dl?+X.JX W\ܺJIX,rIs>!0& Bp Gݬq>j=+0gIjh2.uI ۊbbVFqK,r ub*wz7k8;bҩ3*f!Jw )9"rjj/ %HOmmetJdˇ^%+BHWVUKgj91Ə-E(>{Kex Om1|=w.A>B!Qlx IK6h۬OƎiי%s=+xID\~qvE+Fʞ}p'X*E|5ZLo񓡽ru8Ets&t<@rb H?kO!* /Uef鑥n0"g`~3Y%OlyfK~s`OԼج%DhwB,ͬc@ښZ:TX$3zxVZo0iQď6*b4ևDXdeR !;Am;B>q:;.M\tSu`gci_yˡ}Hs twhΪEnpsq:vvhOC.V vHg{y~`>ȳ"X8Wm9㣵7"hƤɍ>K-8+m/\>;R\N`EH[,^U>X!Ry #=$-.6tl(coqYjEk zKouTRdjW3tXSKd QPأqن3s|#͒|َ&vQ-1 2^)NGESZhq֡ō\}c@m{n:Z6fhTpH>V *{&*WED@X%ޘZf E&[G?}F+[ޘm.up r}Fo߼"0yD!2icÎ )qI0F'GB82#5ESKOeKulUƎ:B, cׁ"Z-2I,rLʙF_\+X.9Y~f͘a" 9%UCpӻ2u˦!Mi)|:1T,vFyX`>"gcq~Vdѳcb;p‡f~B,[("r|Vw\H(X[J.Ô2P~1sE ªêdX XG(UF!g_ +BN”Y%>zű(|M0<b3Vo,9M͖Q3Q*tW;}<Į^!r]0ZƐϺaXiab6p-C phsڍ=W1NBOgB% HObuc>Z)[\bh^/Dsm6{ƞf. !Dw4ȴ{Yj~bg`Bѳ3 ΢/ T6 Kᤱ8XLEdž&. !̚ H[ ;)8qůM8g"쥧U-*-|iDt1BҭxOM=X6kƺ8ʂs6T8 S:5E6EqXb5ߕJii:ﲱj&IJwSeq:δ;M-TnM7{!II{(PeDo-n?6u%l}`YXkOtƞ#|b\yoq:VdsBYXd4ΐy 'Z +@PŢ5ǞűW^)c[7+X*{gZ"E7$ƹK,C6&BMN@B29Lv>8;If# aXx  }jB,wk*r4tJR޳Hj*X>,ą1"fT|xeXYA/92Fh4!X[ A[gƈ=u3k " LE~1B҈bDNEIi?I4#6 hB>NJFY8";Z~=}NU!}xgc :[-cr/a2mBf8E|XN٥MJC[Gj6gM.F!:TV4 uLsbb\pEƱGVTtY yE^ڿ X!rv$;>iaV]Bsr岃lo`e'[*G/ 7,RL6E E!/y }"B%ó>h+┖NqXJY%cC7l6 0E^}55Pْga%/n̪+Qpj+bkMBNd/X"#<,rYoٔ.Jy$!R}f l.M#rlG+X.>3E"O%vuӓ=l>?,uv1NWD[X6Ǖ3IJx09*,,LۀT"VvpAd̅"fq:AqK9y'8df&{oB0 *ߞN#X2gEYY]cEEٞү5%}R\Q3SI!rXasz"%+JZY%[/־V%{]ШpI#4;ĄX4mUf9my8oVv-r7lEXl̕#+QO~,H;Le3X1pq:c媣Eg6{;Gr_abwd'u`_ 7Vެ`0d(cn!Mp,rXn%l9݁"&T_4=u| E?Q+j(2!RWў;i/XHl&~pH}1Xtx8V![Ych 5cNc~Fa5B,EBV(-ұg4<<+cW}f\Y? ؘq;$DŽZ0!Nk@WhZYNh% >y.N|N{}.GB,{f(&n(fq:<s˺q:$⮤owEvt)_eY-r{csq:E_\-h/_rf ߉7P q:|нB,'zr"-N\=sczj쒭>{sX:]gcOJ⋐-2Ltaڣh BdT;7\-`cm&醆!ڶbł-%':B'B%Ӱq35%7+rl=ȊYP830b5ƆgΞ ^(p4BecYXC%!ĒD[ kJ]P 48J8TEFb>u Ye*c放mB|iָ׷nY[j*Z8<"g|,F}?G,r3L-OL>{8ab]dT|Qae?7g !~fZ+x*H#Qcbbw-ry6NHKZ #w^ž"nc;^-9L؞,ĕ"N\Q%pMV~psm2'tڧ !|3yB`+\U%Qd>"MKl(,fYBRdX,)h38"9γ{ugz 8ieT蝱 OI !/ߡl͎+f9kKhgzsϖQe͵j[ Hl8,eS!#PW%|W"btYW,2VVuH\,GpoB"Io/RЌ: !<޵ mVFML ~"!Bx_"6]dKpl E`{;CwЧ<'X;:"1>D""J8/1\M=6֒#&.OlV14Hɵ p++*cD7&HCVVQP"0d_ {-xgbb1NE8Esq:e|voQi0B,ݞF]zXdzb N0.A{O$܉tՁ pd{8[{ IDATy#'Ό'[~-2 W(uGe{Ē'.ex5JE*0!1ִ嚸;"g.[f'D:ycarBO|_4cLv3G>(0gum5T1Sb'l2N F&)Y#o[i34Xyŭ+*Y3X1Fp|-}jB,W_߬О[fcDN+PD" Fip;/c2)3׈_ǪLeܳHAm*ZfWՏ?W,u$dįX+Y`]©4Gk\T[!Mn>^$. 1;mf[}(iM;gz*:{7,`gأ˦go}9ꁆ2TD3ر8vgKq l4@'媹_.s0납E3G>x wWYlݕTf+'c+)5C5cE~ N/yPCq-lsK/Xw–GO !~nQ#NB,c|yB?g`Ul8 ؘ W:fT&9ű!N?M;!IcEPdlHg6 )㴮̷J^ lq:.vZ$y6l pV"!Mn47J^33vc6p4쫾9sŇe^E] g{A'-¹}UsX^cqE|Dt\qAvG-m6vl  ;VT7~I}fabk663zlYX[R֟%ekI& e9V u )Y?gӻc[g`MI pkVPc]F::Uw߬7v@cK/bVaM,8 ^1PGpijqTݙlE|clMELedf-R%. q:EEF{fwF;|VsyO~d]= .s˟8dž>NfOt"۟˞bnbٴa9ɌE?t)Gn Sқzv Gh:(n2VTv4G&,hbb`+ fklØZ 1IeG !nfEXM$TqYUM$VɔB,p"S3qS<,(2[P{aπ X[hʖG}Mnw^]!4CqE|Vn[8rM,r̖QQ_ŵ,OVJeB,ƤXe$. YBHzMlOmQ.nwIfz[OtYD}O08;q'cՕH3^; ]-i" HGg1\3l(cD c`k.1cM3sэDB,^`GVx!1 %=D8 3:DK_'cϓFB2^EËRnfk~B'j 8XŖ*v ˣanX)RYckq:*gb-NhRpH-s_iqEָEz3`]*9+[]=[.(W&X2J4V E[+Z[W-:?^J[5Se0M?=S3v%r,-?{Xcu>VB,'z7ȝo y(YG{gluU +VECm]p8`613Z83-e,RJEoO9d,w=rc[TVC3#e`O-1H3vT䀵xdˍoTM]䔳_ϛyX`ErP&^%+Z{J:j8%*#)ip߲=&ԉ J>a欷PÉ j@7{}h,4ccE%Gfb I֍gƈc֊W8"+af<1$yI|dq{ O8!M '|mWa__ţV,a{(qs% :[ c$wOa|FB,6sx=QiKnٱ5^'zXvc 8[b q:+x@͠B,ŽYĻ-2$FtqX1x1#+k%נm=bˇG V]*ËVR׿"cy30s*+U>D"=P"ay2(qVDbEB Wi'["J 9̔l_n1n4»8rqbtVJbVDUe\4Ca*;fY$VNas[c"4P?}| Ev,+;X4Zq:$fks !Kn'1\ q0s;l,"k2DPs< !NL˯zbDNgJ!L+њk1{Q劋Qљd_(9[>V\Nw&PLOz>>-'{v3cex"L>:gXU:kV{h+?,-NcK:;VVk`B,.3)٩H|"7 : XRgŎ!vƎ.FhT hJ ڪZE^űp$kmagcpH I0NC8\#l9pr3IЖc*23\ufry097ތ&[3\!`j16]xʟ*ov_G[s|Jb\bÎ;9eijdE.E'ΰ[|aU̶SG i(b2}!Be̻v`OCiL"C4.3Ι.1cfuǶٜn(<<@J U$L9j_Y &!X: HRU}![RQ0avW)WP۩dX';Y !rY;zBo"rZux4VdqdȋiDE}wHls:Jq:B,=8@aWS34PY?SN3[yv߯&wA 77\.{*N܎9~ '|J`#ė⚽ۻ$a`MzݢE,Jtu N2 1N=*M-X.7N!!Fi930p抏~썁8[v4甕F +yU/´МE syx&mfg`%[ nRi|Vq苒 7Kouim(X2 ko]Z$s5EH.obŖGiuҫ`C_-PYƊB,}N]D/3iXSP6aE^-/ϝB9u1S7V%Sm}>1BٻL"riW\efM>;ۚb~B,{.lߏ]f 0bD{*s1!X:0!&<!w"-A \<sBo7 mCv3[rfǎ*[T ' "].8&r=}34ς1O)X.fZE YXa ޝ. 4-2!rq֕(Rs3zf>JT$[a|'|e XqJЀc9E3]D }Hh-REYQn9kʢwg6"mm +-gAe4W8 C.X&!j-ı;Y%3'u3||(B2 brg,2KpO0Z8qc Qfj"m-q5ܥk`8nP[%Ǖ+|"?KՌUBұg !o.bm-tTq uotr^\&FK -q/⣳bfx197-f0!n Sgv滂8]ıƶޒ~y4Gzwڏ~B,5:YHɖP"!-qPG3*6JŢ֕1ULyk*|*tX6?4bcPhPXh¦?OB9e1$.ߚQ_c#X*{8+Q)"O_pw8Re$=ec_Eu`B,]WC/:G\t6Y;\Rę؍_ӣ(-#|ȞG`9qtlG`O-r,J'd{[Û` !נ0q#yP`+J1gEM3kXc6X!r)-Nj.XSIm;HEu%J-2}X`lmD+t8= j^&\,6bV͎.lbF~f5"ΟƏPNtjBǑ0$Ռ+X2M2@4 2q p*[=3ᣄ?'P>5vl\1NF iεz63˦͢x$t(#.,a;}_L=hOem.&_t|?dD.4 KgO1~ϊ2LSfk;V ?XOj8 mEuɻH!('- w qeL":[v@G(bb ,"b7"=:B ,[_QVFˤYh_ 5L, 0v\SrYTlMtϞ !~rM:S'6D/AE[6FzS. pʦ;E97[8ړ˟-N>!N'9^H!Z  9]▫aE?2_'w$K--.koB,sVR[d`mYg7~ՋRÓ=S|XɆ:DpEJVq2/b⚆>/ !K*BWEV o,n,N*6BE J/-=7Ո"K /*Ģ`bcDDǑUWM_2<| 9v%0d tE2֩LSgU+Q͟""Ou%>8ͿX6}fabQn{xaZNh0n66¸0t?tX6mĜ "Sf{'3H^<37ʘ/%fZ.HϞ!SSD\(?H ":u m'MtL!Ē~"yB`uN1;ߎ-4ƒ*+X*:9f]0Ϊ|1ŵɎ>,se-CqBDNF{/޽&j|2&fM,dž 3ZYes2[F"rё%%ςĸBʄK1x &1BHrSqԃsm7;;c~B,bo#s[L|J`]<tz:A׬?HeB,5-qIp5{8OQ ؝Ivc7@|v>{`K[R! g7z31h`B#+cc:. &lt:mf. !5K(Ycs`h Upȏgv滂,=`K\4 \lbj%/tYX̱H,1/EVf`L%ێ2c1 '\)= *3㸸Jɣ/4N罽B25Øp?dVlq^DOw%:\6,fz ֎9ppU bW?CW6$ND@7V+ϖQ-c'Q´cy .vJ:^>oB岧byM]Л E8i\~탋RnwN9K͌B,\pH7cXQCh4JV ovIbCmijE!r)?h"}LY-ip"7Ny%>Ss`⛽{4#P[9EëtXz: UsfcV+} i8qB~fVFovhIYF&Ic#IJi"ΑVEJ![M,aۉX6S|ϜXp I48!m5^-[Qos{cg%5pgzXv>Dg+:Ǟ)魒jxNT:v-R{ ٱEXeˆ ς/IδP>6;]At]$,<ڳ*(XC!cK 80ho8B`J"+3'\)W澚1c]ڎ\)BS>ߍamX]޳6yP`i1T&҇)I/|k>VPXW0Cfln7`A7;c B,iΐG;coq8!}>tKY}RDv&[ce{Mq R/sb"= Z}X`0Pͷ0W5f-20a!vFm9jdbk|WIfsI"8EZRZvS\{ Pӱg^w[!B6]D }nf!Z˗_m,Zl#>DE` h,<9KMh}}ESZWƆ ̖~B,Ɗ YE-%yX`yDY-7yPfb3 8b =6^ k.;kfcoqkb1K&Wůɷqkȹ2YPl˙)H@0n +XN qb6ȕYd@@k׼qnY)KM_Z:p/]ߋiI/uH!hvbˆfc9s l]?S[Uƕ5k Z{dMI[) 4 LT:p\LC{6E T!PHk-x\fm"~]<&ӾCll6n!yߡ!g,)ba}nC&} ŧ- +TK^(8[;؍z."Be:0N 'r`+G9Δ6@(+hhҖGK[,X'׊b4VDU6&@өmlnMfsdPMl\Mi܄OSf'eɏL-tٞ|k\]bf'+y2Nd~"m a4N!:0!NXWbW"<ԏ$,}f.fNxMO)Colb (pI9s, eB'B,W N'k]bJ|(YQ$k*:fOpLkZ;,XQI0کdaϊ2BDNMnQQj+Y_cp\kQg xU0b;J9{qaGxjV#YaqSR-GÙ:.6\p16^>CWfU7|+m=q 4~KIz ]"S5DN"t$'>< !~f1qܧn>TNȔܬHx1X:qkHuK g dktAg͆"E.gN!vvjq:Ҭ"Gn, {{?rpGsqtOW?gq͡~1<~o=~d=q>s'n=;V`9ĈR>` 9>ᱷ{u^o]k`B&BB L! !&B B|B~(B~>Ba5b#=򸭈]EJ7ۿR_j0ZP L9 7s~o%N}+*B6q4Nj]no 9~sF~nGpcC_￷|؝dwj:}z{_}>= Yݯ?=z{[\ܯ|>ww> >??yl7>o{_я'L{dM8Pog1{Bo}z{Yu޴B4}B{/]@߻f`zV߻%0e/Q|)X:0Co}?|l?{/[F߻?+~IBH?뻰`?X}B[F?},?huwIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/worldmap_america_north_usa.png0000664000175000017500000015407213167004041024452 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR@pP? pHYs  bKGD̿tIME IDATxաEA˛fEpȿ(80 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @/@k.^pksNt 5 aA-%(0Ȇj((jB 0@H<}!z_ϮG㹿zcnKkqܘy+ۭSv_iDTUl/ĠcqJ,YVUUql0=EkiNUUU=;"&9dI%Ι1*b߹'"&{A-~UU9o 0`] jVi"69w#fSZ[|)b͉!bafM.ä-NPs"81𾈪%]&pRLY1T fEV邘P!UU5vܛV{bj*~(,V{MT}$EUU5Nq]SObCΈ1\m1wYQUUqvUH1L< QDUUO|l]r^ ?TTU&ḈyUs#%Mi#!)ˢ%bk}/F U< W1x˵=΋X[-`1v(FnM#&'oM;>|,a"P\GjhpjU"؂Zbqj?PqQ, . }A @B ~|̙I'!̐|CSʽs{!(5%HN1!rIl(՗%5XCb @ʎe1s\.מH+ܐ`ps{j=@0 J \.K| LCb+7vq.#y( EDeMcWr\.ͷ Jw`kFt#i*hs]f7CrKTDxT˳g'WQ?2A4Al[_(>\.K x?BP*׬rB @lrb:ٜZ^3 1Tc (NEtzs3o#rYfg r%;kb0O!!ds\"uΌgs\.Wm[ x'8 Cp.oxnE">Sp3r7D.UēD&ą"Elf 'k(CQ.Nz#"=f-, fB(r BD]|=߽q"Qfsa*7\.+( 1!^W*G3_xWd—؈(=\j4]\%V0"Dl_$ãz(/.˕} g#"͜"O$PQ{NCre7=hMA -[ kᡦ 3e8jċ,A6EeiA7К-n"qjOUAan_6QP>r\b+݀Auy:BW#󻙵- D2f3~GpHdڏP=rQ?-M/3EeU)c+`#$7֎逡INW>df\.IIQ5L_2Ċ(8'5M.|2s+D FxdP%/r\L9wo4 1*s<"%"*`;d5 2bz S\.W}6 & ó(jXȪF!&my皥- ĞQ$3y[6Sr;Q) < cY V',f yc"9@49?3Qr%lp}6 fe_DkDr5{hx>0̿Gz\.KL7񅨭Ps!OCDrfcY"`h@.Cg簙rD.u=LWY]:EmD2LinL6:zK U&rMέ7!(zG1PGH.t1A!p'7{0|r'0,1W"K*.3A,Dӂ̿D\w"xL|1ϯs}&( Ef!#ĥább}RT9_˂i/DzSf 3"|ox?F~Ajp>C[T-t,t;& MI~"{ͻ"h8PT p лT \ٔ8[d* EV 9R-3-v}e5kB)pNb6Fd' !^=I B(j)[+(2l@T0sHKC:{e泆|Q_fiM#̻و sWb10Iob;s erBښxS4G }3#;©m; ;0k?R=+5ĸhz!bNQ'Dcl0Sh+R-©ǠSB"/;oћ ԯ )F1G#\QT%eEЖ(&+ 6٢qa3/HMhYBpDQڴY\XM}!>Xl{Hԯx6~kF@.џmRʹF`zGc@,D,R2"8tCu.0rϻX8 mƋ 34BdBzL!9Lf Vb2k%3RSkYȥ%H?bvFUm0 tB #[33/ʿ!rpg&Ewdu\FTbp!~g8J$ +Q%hG:B*PC,B$֍Yn28=ȏ;Qv;BˆС9#ȘH4,P!@E.b4b.Q\.Bl!᚞O#s95w%(j93d.& \rYHGnxʙHa?mf&.?]+;B`H_C.G8ʷ͎Agg>e#q#d B.%ykP猧HD~5\ ORrMFiz3M(ΕJY#'mw8M"<>xX%dK4>өHM)=&ĆHw@!;P]oV]4Emxt矔O!F^Fl^#ꆡ1OX_OSM SQ*9XԆߒLj0VT  ql[,`nIyDv"m6 ]'r!!kxE34a3uki LC 'jFWF23j2S,C>bV3Yxİ+OS 1E c]>"TNbKL̶ܝևu" h( XfEXF USUbb236"sH>;7+8!:B!c}XC3؄ΠKԏoV>Wf~"΁+휫=|v}L4poل*)3nc}x)Qp 0Ŭ\ Bb(^n埼5Q/S`[OV lu0rU0c h˛#EcCs>M# !0810zɔwX=JT{F6g AsQ4]:~݃qeU{ Bbr#OK|EetƍqgsSZmL~:N4.WE&OIN"p82K"ccNvWk+26Q1%v#3+>0e¹I~1UQ}o8Bdgb9.12-/T<$@#!V+{ՈN~^DvfNW)"{aq)$ ygs}ٔ E:*՝'g.6 !(vq0;Tc`w-ݡbb \0\}˵9k!g{eԐesD.FGX^Ų|O\,l%5{܇eOzOVq0,:. h2v^aSX[ϣ?^RRN%L=}s<1~$!՘h/st;/B<σ;d(G0(, M"±6UjaJ"~|/]Myv^VF%I=V$G*SbfуK"DDQt95[,] 2_h) Ie"0UPp ؙO>QF 6Q>!u ҞI3M'tf#r%V,=NeEK8 _QH+Mm+ CQߨv)B{npNўةY}7v~6 h'  (~[m& Ay}F^]e0=Vp2""dhD h~LBBg%Vkwg Q+&;;=alMb6:z ]nfōhX4Kfݙbkm<Ɔ6bI-b*31 x"{~Q+1ﵢ$+͑'|k{gEfݐzB2쯧+~36eh\Ej{A}~ATqc>M͒mYVj5²Q@HdRbwCHO=6eIS/3b6O 8;tE7buc B<d*0gEͱ'h\۾bYğ!N"!~bMmD;z1i_hw||_^oTW~ob{s37qS8ТNE;B%7jpDQekHC95G]p5"l(#DG`cr1b,Rt4zf לIfr.45u IJ߾6OLC|D_Q$ KJ/2ˉm:D-cJ;={$/ `"X[m6ތOЇ*+MuGr-|͚7hZ"4*hEf6F/8l|4b85j/RO/6+TeHʫhfsHvUwةc/#va 2D*pȤ(*sieuĒ=@صnuwf5xWJ˟oWOFSxv$[0| 2{Q{}<7y НJPWj)?ߍ}.0@ :F3 RN/Ē( 9ch.. ڰvAdRq&[<)?w~|WMaF%BŕĦҠ^ Ml!VLP,^&c ɞtƏz4y%Qh"spE.0+so#h$#L:f='0tF,hlP*Ej}\{ĒQ!\ěd4 < "Z9~B%f7F7m 7#\ *oNhڍYn\]kWno.rg\Oz;@d?I&"%@ }F!fq059EHg/Tgnb*_jW-3\A7. ̏!" S#Ω it\8tv0Jjܾuw7heBN (i@vt ړtw3' ;}F+h]"^PNl\Iu\\r!5, @ &ٝd5K;DJ1c BT1 D3QܨHd^`ÉBL`}݉!hш~3=gI6 6]~YJ/> GQ1 vH] ($Tw2Uym,hS ٍcKs3[Jf%Q]MFsb8e0㾗іLȶPwU6Kle_761]{!v>g#ڲNb% w(,`wH╙d]EnbO dYy!1 `2԰"%)H-`eK* .x!_*k /'Тl'Ϣl̏a`';خEʸ< ==}9zBJM vfոըFFK,шcEjٶX@#EА3_@sHUh%͝(F"^JMn/DuEiͳߏky!Y.;r޸'Ù֠8 )gw\n~pE"_&=OB-L|'1=Ev25uhϲsG]!Z (qH':-{sT0p?ٚ"l9||C#PM.l>"DD!ލX2z`•TЉ鈡K]{ " =7E:F*WwkH{r|3!ca{$YW]%OĚCLd="GI}TY?$Tw]Ѿal)9C1㹇}X/\4e8$^v"l~c+&!eHYn#Eխnr_פ<G'Q s/F+"Y8XIJ3 qX1l?;@|GRTGoeyD/7G #[؏ELk |O{4:zq)Gޤ,?!_5nlc LdVY#&$-߾hD#ú,yّlxͅ!u_a6c '#đ\ӈilǢٍknPRW@ԡSdьEHrBl954Ùc29?Mk~+ ߍ@>DD'1%4ǽ+DbDb&X,7|B!`d2 h-r6H%G_1B"?ޞe2Sid|L|tZ?Ox2\& Aroj/*Ȗv3:^Ow0'3X/cW^*wG|˵$rˇkO0(pzp /0UF r$B&ү"wW6G"]NĿN ~B쉂-:D"{4)Y]0U^{Fr811e ibPσXɶT/I5%bq#ZHA^D$BcMa.^9M;&f%ۋB@B-ufz8xjub!q'm!E}&!N; F̎VɃaX[IQEXR-c7 ag\y=\bߺ;!OaR?VnjXB) zj-"p`/N+!Vc\藒)3moETDn0%(l1wG|mվfjT$Ŋ s"]mxswҫ` צ"Bp!5Ef0ZIM eT$a.)!Z"w(A氭LFƳv[JB ve AkT31H 3q9vXsNZ9k煭We$:ѿ) C~wUָT&k*"xq!Ejbi1}Xg b GWnPĿlH &S_ 1;v#1V";Vazl!ÎB S_ -RCe`Nh' *9` hlTG!v/L,;b#c,Dz"7x܎,2>!Kǯ D#0z!T$ٕwDD[zmپ A:tꈶfly'!004֩P 9$rG%DQe$ķEpHW X*wbpmHꠗ}.e;0˝{^tLNbwgΦ9w^u݉3/ݭhJz7D>و( ch"rIlYMUC{8y!R- :dF.EN1/'fRt rȖV~{*[v1ņQ6K[KD>̫BP^T!r? &!ެFa9 Xu!sQJg{{ ]@UQX,6e¯+c&B^*$PMW=umvic=ܵShx-\ߕ?VJOㆋP S7-̱g)҉s²7oD8(e393!2FrX> kd= BLb1ЋT D'MFdE| w=g?O[HD;TDw=+ m.E "cWt }E=EPɈW=|@w̶"џGcz b܀/r=hz IJ%b.D*nDլ~˘py!PPTu!]nH0q2ɯQB_- v6"X>Vqff!ٕH"*Cm`~d܆1u!1.|2rO5B'^`ꌾ?g8e Q4uj$1&1!~`OҚH습E7ocy)}nGszP# CDa_ tޕʃT7!S&2%zgwE^U۹+U.ԾDHGUf-IsA.-tH7JK G}{U>AՙFCQ>)~^CҨUQQ/n\ڰlu׮n jڬU]gQ~ŇwF>mF3wQ"]#B-2%<Ċ_2馠b$6]3SpN%9ḦeQ}4f"ݪwX.$i¾pȤƥawg?1Ǿ']d;ˍ%X873, O/7^YWuӿDE6 U_'`~}p sUŕ؎m6lo?}E Ĺ\@)C5:b&G܊sHXhpal}n׭4P6zeccag+ҘmS*ksWػ6ɦ۝f[^.'vRp=+ O88{׽go/K%;9m!bN 6Az:V*C+U7WO~BCDf؝h9g*bnfi9!ƲH⦉m]O~@K{Hl\@,I(~,겇bX=/<`.F Ȯ؆L(k9Zs;L踰C/2gP' Iw',Ô>׃јH@;p"pFժ,WeOLA[ƥ?T$&g¥oÆ; ˘vE绐qAU2;؟ +B<(> Fm#žp[&VԲ)( QhJ̎ߛ;*) 0ݟbyrBt}ժ{X,\|;^ F=a_"_wwOZM*DGfq"Bu84f1vzT6aIlQh*}>+mW}X+F\܂ˎ),_>D'׿J-Bw}e3lQѺD$ְE׸.BrZ2 -6*G唗1 w"6UB66DPox~I-wBHBO3 V~~g_|%%t6m+iEij~ #A@GvDs2ϕ^dKEh4/}j}nXH؁(4A{://Y\wNX hhjnզŕ#)\3 sCӷq%˓}bu>lGK$˗e9WwOMѡ?sfO7^ُxatd]/2ȝe|Dx}7' Ŋ6w(T gwf8o~;U_ OG׻+K;'Y` rI%pꇴP9C1nH]yE)IE5b$mX|e|p5_XfVw|MY.+5|3@y! _dz#fQ!^ g|fm.A&3l"#CcدhD/). EUPÖKz7ݑ+lr(&wa3~7!0qel=js$w^qE狵r\?&r^In,_@Mgmğx xFo&jlͰ8f訨}i]L_Yf.^ڶm#ٕZhvEg:x1 MdCi]cXǒ[wqF# X5 ]E(%s۳퐨wn^gtbZ„ɡ|pmᛔumNث6&Of#y yd_""ަfOabs4Ys7E6ķ"$[0A,F w[$WiBAEcCyC] ~sB R,};V/َ"1nY(it%K/buE "oocDu% 6G[̰)*&E6ypQrQOM" rlmjSVXK.mD4N611MG?*_SoP.Dl?::T6h/Ε] WT qolH*i |̜G!d1{̳7ܙ"߸ j:^f5hj;}gÐ 2'pEሟ‚ֱlXt8A,w"?[f"z" f!Wژ).h%p`;+P2zvtl:uX!F0B[KW4{7τK׍Dr+jқŻHu+b&gD.Q,Iq <X-b zd6r/C#DFK* b׋|Xoé-[#f33|jOH򔨋 ezCsbS&r"mRٝDal)rf 4Zj3W#rv."$D3zhwQ8|ц0,YWQ6xHtezM8>BFeUw*3ogQd޿$r]_LJtKz/E +Vd}Ngߖ57(n=DH6)Ycﬢv&ƸS4Aus}~w+uٔv-Jvtgqq"%19=a8!_0 !Fs<ˏc,`37F6 14vA<~7BNfg-ACnoѸ9(409:\i?JE>*ߩd#kzJw؄p;b"(eb8؝[ﳕqS䶊r?_, 3ćwxsiF 4V:/73#]Gx2\" mTzF7 o?̵ ]Jw@2H5DSIs$n c@X>AkMqȬD+l"ߝaH*gX Dqe6q-moJ {H5g;w{E.{fqTa߈Tė,=3w30|XL^#|2_;aS_rEE{7.&yy%W|0c\se2{MO%rY=h/9F DEN1"USw1Dz; yuw ?VQɒs c?Tě_iO #l"1Ŀ{sKP; $mCCwcfҰߢx^Tg_L亦(Nй"VoÖ"[\㨳( (l,{[E( V% E\=/\]eo1}Ldm}rnYtE&ְɽݿK"*%"GL@UcZג_UgNbhq, 0o%` uX(l-\=ߞHhPD_s%b.smFx8*t K.tXFEВaxʉ\WRa3Y^/*zrWٳ"ߤ"[A[t`$ nDPHvFvca@TAEM0v5E':ߺbcfQcŽ}bo}@$2O4b0NH6D55 lDዎbF?#ZTIg\C='DMAD5\CF7c h29"sڜ"/#Q7dbY/0FTF"5X/D{)5u7)w.E)6A% C,2'lI藾aWCJO  HyUebŸDi"_W{{]XQd=}u۩v~/򙻀~ \nE>(N(~"qX,zPd]?߽->E> C 7Ժb6QZ7u =e|sp7Z&K'D>mbT**QF:l?E>H6q:+9sLdBa=l|I= %9GgC w9GǷ)us l|/i654t}^#ò 1kK;GLe ~$1wyJ]k[=b6!j(ڂ |-:.⟠/]I}\EPFmav"׹SXb^͏!ng؝"qˁ?9VZ74]׿!0EZ~.n &֫l%aWGE:{쮓r0ǣ %#Q@BY6*!+tmnrf Ȳu}Ӓ>cD`{/rQY;߾d"ÀԖ%b,o뛯ݵU"AD^dw#5_;,ܱ_u mpOm)vVɖaUe" 6"4/rۋ6qHw>dSK;!r۞I˺`.ɓE \;˾ȵfN2{µm˚&kC8K6L3Կa~װ^IJ ײ%?EІX[Y6?/_${ƐH glqmlx AJv%ihtx<~E!ɿn(ȞqmPNG{$OfW<}cc [&ԫ?jq݃%6:3HP(Ň/n:ڨI[7{iɽIJ!'oHF~":@+f8뇍pE&!,.Gahmխ$' 13vEi2iIs:QO{ZdK|=Al(rI9EaX^G &r9bT:{{:\$r Ԫԧi}/_m chx3ma7*]4xw{M3N ETh>f(Ⱦ.loEaX:cj(-b7.̊ ;\䞍lk% JFk)y}663o9,O^nt5Jԯ & EE;1#Vo"uۺ%9wWWx7ݑܟCN,ɳ @t.:"Ug5{lggCwr=6%|wa*{Ol !??Gaۘ +(,'r~n&lTr]-]F?{U^l#h(eGQ:{K|vEkɳj/"߄]%"d5]E4kF|wO){ֿAf[xmܔ<4.}#R܁w1=\.CCh?}_KUCn{ܜ*XT-X1}hψ]G$)&E~ g"EpEV:%,7 27|^P|KlaD1^)D)Gl7"=*H_ d.-ڶC%k bq܃=Ȼ(B\{] r^"a&QԮxg{"٨"ozPx'ߛ&(*yAٗΊmVg%t4cCaW!~P[~x<@=^Kl@Nw}8JJ^ɮ7Ͽ(TnwEET%cpߘ܏<NJA5B'67tfT;zH,@dCFt35JLKcEao2+t;w׉CS]<#%?}WdE\wa&GG~Bm*&"N Te|/0?#."/3!ġ=~}6r؄k\E>/KD :b"?Q! pt7d7+󏸁 d_[e}"Q]\ [܏gG0!Os8c} dŞGc׊\z/D&$F)-ȎQ A|S /9tU}Gw~26oBĄ?# = ?|9ql,+!"]ѢЄ‰fO\{ :2l[WzDS EY5NhXrF;{+^,7tldbK!u f!nQT"Ƴ'O"~BfnO !q2 36yb<-EzK{EniϋBcJ]ͥr7dD[:٨MD6įETxkD?UX˰ArΉ.M(4\F G{ۮkUf 7 m!;HTO >&!N[}>bC<yU^|n.֒E. ^O؄]B;hKMMtѴV 6YD840nkXaNrF+LItI}`ChnW*U6q}nvjU&'"fPdd$0b2ܤh;ےlMFQX;D[GԪo.hodՒ-9#Qn~ϙm`bw9ñ]2w9{G[T/+JDg328w}?'vZ,)K5ؽMX jV:,GL*\Gv?0>! QeE (,&'RU klxҊVY(;a[DsvsB؅K{|}d SПlOjsى5eR8\dJt׋cK Qlo(̟WDְw2rK0*B6(+D^!˺(* B T3])!pNr p,\z6(,lFE"?gv=~ï H7hlZпj/<χ{tSai /P#ݦŢ~3m)2˦Ss)mFʼz)[*TGѝe_3] qDmKCsC? H 'B)Q0qȄh3-DpE '*mxD7}[tTǝho:⬓ur{^ao'{PmTDD-yQv̈́S}yA8%1 Q{3Ztm(g3JZ >ejtrb~?(,tX&N`1!0cBF_ "I!.+JDnܗ~?q+Бa"%w`j+e̎6J b;CTMPֲߢn#;}." *k((Fr yRzUL\DPd_kEnb%5ȎODP|?YdGz% ge~G)(gᢄ{;ꩈo왊4lGo\,n@Qg!Jֶ)n8N}Nq-oPĩlLY,DJ>G#lL|=d%k3նQ06MK^3DY ş(WMTͷS"U B]̵s#i5V J][̴ d;k.x ^Q}Ng!&p}O}W'܇j]d_ׯ#r(rQ6-(4'V~^mvH؆"󚬎h vH/ƄScݢԲ%u侊Ȣlęp76Ope ZC>ǖV/gVݮ݉Bc-'kOؑ!lﺇ&*CBW6?RdMJTįT>qԠt,ۺx'4U{!߰~mXԎɉmE6(q}* x?{4ikl fnbNx֞'x# sWkޠIiЀ i컻UyD"@a_J|,ҧG7V#RN+k"6e+茘.GxP[ϵ5!p-m}jawKpF&z;EFV*g6KlYmn.Y. WEoOᄚB>=]?:~Ḁ'.X]o`6*߰mmhͺKcm{eLdVM-n$2FTol {Pf4e-}4u{ER,IZd^˘}o͝믣G"7E+D?f#mDa\eYw /-e{տ>(啖acܱ"6!%i\~9\ S?,!\Xw!@+ hb;\14.r:BӠMڱ<; ĈUQnqQS^uݼ~k4\/El'vg:Ά:">yODtN;qHP+-Ot8N,b^F1}j\ctB)+( K`Z"(4E"Q( v>\K mBQy6 ߑAXs*L7Ǜ(~Tl*DKD~D`yWd_6A&02^$ ;x~_Y"3WdZt D*G"=eLm$RiOzx{s:0!ī8 F T\dV̴EYO{Nf' E~GlrAd=TO6؟W oaf5EM]"3B[qXc#(܎~wȴН.zN/Sg 7J"~ Df6%DbDj%14ۗ:쇚/;3f"`'~EL\i8#^ҍ+鏘*2=#*+rS~DkձU <725l-2]`ψԊ'Rno])VNn?nqw"bqbO8f!^mZ ,홓c5mRSdoʼEn+ =7@VFH< XIl+"M;/VD"$OŊa[# /q_v)?vx1W^"d-c71.г9Ii&" "5].~OVÀ\Oz[JahΓ|9߯,zwrSDGE .Ιx{_NWEn um\+ =w*":Ė"ĝ‰Q4NaҊMȎƯn*'фd_r=R"Vg?f ě\ñeoOe /EwJۋTZ%Jov{5vز" 釐;{IomRsW 9btES`1Ef}E= )v( U<,Q%D*Mڜ&"38Ģ P`y 1(Obxw"W]$ NEt(li"{\sƕ6NfߍşU*@erkԁ٭Lm3)VK@F8~EfPf78b$udo>"Lv(<7eDa2#ȖlHq '0I3& #d-ce F F֑ )fe2>w PoB"bwW]vg =-IJaV{ /mb0.)J ez԰ Vb q@|U[@iUD?&rSe@ 䛊•Fڰ,MxW;Y+PQGl4bʩZ{ʞ` #A{9~Dp" mxDk*}"3[b&cP|7y8r'B<"rlb-2sjOܱ"WŏBTIn(d,>pŪmEm+{GRd'Qs2i(H pWLBEF3ы'+r {ӞDz6h\o]":ۧ(d%l|DvPN}W2KN|{fLjwl%"b)hc&ezT2hM NSq4!*"ݒmm2E E! Vu( nHLOZG5GeopE:DjYJŒFD(.rȤj"BW>w, {B䎥(t]sdk;A%ۉ=Oolw^WV(Z7 Ϧ/ D? 6 \A_q7\!ѶODzĚuEjg`Glv,sx6XqRd#p?p8+ "W$W H.rmBz27u!|'\R!j"^do24jOѴX1uVɱMDq^F 8OpMrks>=A:5/\, ^6ܷPWsWtN6ƺEzsW3{ۘZ1!1yK!f/؋Ez&"Wc[@|flKGHmrq3QDgGxeL**LB?$!D(YƤ֘.(L=D+lH<tz<-olw&j.4qsIs[\nciZ(\& Sx5:2qIe!Y([;(l-2=⻊mṆĕ\û|qLj䆗n) ]Q{$+lbD*kL ۋ/Z,`"ȔҺBPԔ;E+eI\on#ӱ Wi \UsF„6^$˟E(\{R˽ozSmxs9s߸4+Ʉ]1 3CI/-tJM4)Z\ET\&D[QlDvK (^TOlsoF gDf &:h_8lC>X8ь`ċ"J'D["u [4.6F3 t'$+ZbZB Akv`zXIaSQ9b٬kqW/‰En)ibcS NaFL݃Iae# HTE!ڼ̦5< Hl@*v%)+B[ͱz?/rA] ^,]&6%vO?35p2\']^ Nu8)li#m4_ V?FT@]UgXm|wJr!̰bmy"WĎF[ҹSAh]KAAlƞTw_셛vtg k6#V;WdMfΰGs]ѡaƥ-cbE`rf0Mѽÿ(r]bә4l]$/$D¡6]D*JFGCljlD@L/ܽᠺMB}#1E 1XQ:Xl؎/lrCy5\k'oȪoI;Qe3 Ȟ%,w6?.~m& Fv B&ٟv]#l܏GPiDk ^ewHvhv޳ ̱o-we8g"q NH=+rSb;5c!T|$fJ6kSXҕDucQ9dF]Ŋav}֫ĺLd>%ƋbVw(Tn3"7h$vb{kDcڛg.ݗXtdrzX; : ~e{LJ5R#Vz?O`^q]% 0(DPlU0QϬv uwlJV$ZqWrj/\d[1#!&=)k6߰rZL{wm]Ot+cX]*~K% =s%{ʢ:(}X5ɵ\/m r_-c"u8 !$sEIV0fE.4 DnR/ `:!p -c0* O?܅*[M,[f JK*DfWnё^aӘ^s#KەO<sN\- fM }Td7WlK39![=$vw (|.$ҕl=δvC,uJiHpc1yUb*BE!DR_/vQ"o)eD։/X]8#ʻ!MmPtEGD[ؿ;D"a;Q,M_g?ACLX&Qڶ 6'+eʦ"oK8JLc{&#T"7śpY,w~e=qxP,PҀ6"wyf)m84caʹ /%a?v[~^Mmr.eL '%k\d"?` `E% ZW`wX fy,/6jQR~5e6b4Sb]N4KC[nH @]?{w_u"wE-zJ[}]nrA}kXp J;VYeh(|y\2Mug-+5hWò_D*uXJ%9>v/7l8>(f731vG}Ec'nZ,A˲pFtm\{_?ˋhT? Dk]Ԭ9J xL;QaePBE>c`4ܵ|/ZRJn";yȯ2ې1lM˼Nz뗮*XyJ-:?yu!Lvgڗ(+r%U{ U=<~ _ۅٱAJU&ի= 8홊h+A牿PebZ7:+7y>ɨl}e_52.mc%]# "XMahBdCаM{r4v 3f?!Gy\'q>  |sO(E~VK8Ω|Z3|<*~R4(;+[Lff3!x0zKAw/wqW4yX|7dbEĈ _&E|=EFDl:~g:pqWь)yfoYO.v4sxf4hZ\ibE1.{ B\FAg#&=ME>u_X{o€"on9.ڱ<9;ηSdЃFw*Cs} įqa 7hfМ%:JJ]+EESd[͓lq؅`/ІvK̎auZԍ UtDQ&y1OOTe滉"%p;;D~b(_tOS{Ҏ֦d:霽@虸^C'7}㾬Zd_6vMtu*\rw]\F'$-ٯdl[M%[%Ll"!yYhPm(."wI2~AMq/"s+}lZ;] Ab>Gܹvr-mYoIΰ./Q(p)1Eټ1jc|.w7k3ӭ'[ͭрT6kzwD<5~~ w;}xbI{ʞgsB0(|cWnH'ybM"_b M[=+ gMf6SË):Qg4lTW>q"0sPyjQٝc"2$E.EȢson/j ͧw@{'ҲDKaZF+Fp;++;5hʉ\d7mS E~w8М˨&+r[F{/Z@"E>%φX%㧊e_j*ۤ|Ӣ iӠM {"lZڼxV" H#a6;Na%,k"5>'gE-"avMro'*Cmsq#(/œcUf F%$#`DqwrgE7:25mK:J#Vf ׊iWO%L|EC& QEr!B"v̊m)D+!o'Ep%3"Md?K3ҞHJ5?VߨaIK6^(jܼt:g=`].]6 r_omܧ |on].<Ν=6+g % IlCKQ@fϸ}Nc?ݫ {xNGEnq}dg HVA9Ri5~5 z|(z P̈ŌQnMd:s^3{|=3b"Ta||mmω"yz|P&d}{],*֡}}?"βOQUD_c3'- O*6<~,8@w!O _谇Hj, &:Rw.G4Qh8!]xJ_'!%\]0;?u]|ҭE~pDHlPP" mx{&^ G!&цpDe񜃪|`rk G6DTtBv"?d&oSmrlL_&Da ' F"rA/|u*"96b_JلkU/ ن"?$׶EŎc?T,*lk"Qd?T!fEg)u|ȶ:6Z UIa7uh"Q(Hp52{hFm3#V"GjOhtji_*BIlRlcl0BBE 5JmCt $vF7B6kT[@˧J-t loˣJ߆162쌉:0j:bc{/mw]CcYbB|8OdWhUA?wgtdWSul.|`Ŧb vlx!d#0*?bF}mhU9xJm̅vÿ*jVTO'lS[/vg7l,tcж^E'|JPx*c?s$l$'z<لd<)}E:-TpݓLc7ج_*o?ҕDuT$w˒F}/ ;b'nnbEqB̤;+D6";m5Ait*_.%q #Shp!?VNTGϩ6Ɔ+tDz&ZPdmn[>ໟt%Mokf#TdCؒYLQ;xH7Ga~"7/m6܅ ߣ81J-1񉿚a߰QlP?-+j"AZ8UdGcE>2,(&&z"sokýo|6&ڭz?#%6& ʧXxHjɊe=sa)bj?j D";yYdggVK{zK nl4]0<ǜYwHf7 34{uyI)B| 6mh9w(Gdrw|V{"WtO~]o*rGd?"w7O?d*f.-2/Y↢81N`jsBH= qYE+P8GZ3D:EO|;0͆ڗvr-o¥Uh֫.a7דۢGF!3υKm<)6|oD!NV8ُ.,9&j/"?ߏo# "7D"{!:V䓖1V*Ժ6f\b#pIlh7kHdOq< l%OsF R7QkDEfl8&t,:Oη%mbIim}l{B.-6aU*X\TTKb m}k)IQj3v)sN_66=DL6Y}ϒg!*D:1v8מ:TEn[X'wg ( 9k8>]jY/="7$G.#!'}IQjӑy$3"݊D("ۭ"}0Q) "7ƉPQsyXM[vT8&q&. dsm#wn1|lrb[+H˫%#b|23ASX];}*!KB7ـd-* u@i/JZmupAt?Z B6} ŮB.HgWj݉tcn}o:K?TSDGD:a{Izڳ"sTlD;\T#.anbØޱx.qAƱ[rqJxI+OB8&z֛ߦ h12_F 6cIObT^p]^Kwo'sp;V9&PFu[#G'I{̙oQ {#ۇݓڗy"N?mn_s=fg0-t'=y㹟d(0I.d|ConB,%zhFWmLv퓰X\+~1~lùE > Mt_0O}R.Bw~n%[Mm%+vgXΨf9؅ac L F*x9t6tqVB|+EPHS6nTb[N2čdb^d/Oj*ʂeο?$%3KײI%"uܷ<')"4)gF @MkRSSrugQmD6fG=Kd6ߝGS==Q{Z8ѸԆD!~=iKmMsRz ~y+#|V@D[thjl+*Kwi&ߍD6q'B.&M!NV-Ý̜7]IAC_@ o+Hõѡ6dduw"{>O:2/¬?'y #*jk hy e%7 N¾"J1u%1&}qfqGW6E][@GnDnpZEHRdL*ŷpD~P؞) |j }ɜp[@5[_C|5GA0;ʿng8&T4LļZ^mF( H"=6b?RdE FIl*DBD~ t"b*)Htv3)Tlch%2-xj hYʀhP^k hy;?~F"4FDC*L5zj "?E[ژEz%k hdž.R6`.~ BOmE'^'u,|== ҿ !P[@#lA Jl"!uD`a+M'f1~j Ȟ*H=Ɯ,)Rm*obmEz LT@7pۺQ+ Y' "1^"pbfQ1hY[@KVuڤtL;͋'HV[.2P@Sh'ϝ  dmEqφKD~;KdbS:]VNG"2dãy" HG3s-ca P/r.0Χ?W!v;_[6' b{F;(Fކ2~C b=E.D6uR~dH ^i"hh/35FPebbf3~ eG=K*.en|N?"%[0t}e|1Ň4nbsFHd^l{Ml=kh3Lm"2oeAH=\&=9#[ucOum =E-ڸL7":lqwK䢢}ȴpD.+YHubv}a4m$R1MNJW6)fm*MlcXdg5?4{K:!i}&Gұ. ]ӸԞi&RG?p0ɱ+-dhW%"SW"%ۣJ'ocm*=ae4oHߑa^d*9H ʹo["uۯ"y h/$m\v}ۋ1{匢Ɋ(VoE깡|jUbsL>(l)R+PߨGmr0T֏8.{*=lCtux8l ?ZrujS|iuE"LuOJ7 ]D& QXqTD69^, Z|FU;zEnK6tEh[hL%هb_$Eئ"}\oȬF X1xA@j9;Lw>EۯPsGo&O-"J@"shQU -c"=߫jB;M Ji|EJjw'r[g}$p]Xg:X~kn lJ2}9m(ҧ*YKdZb/T{" nG!469og1oJD4")>ZiE+{6ǿKV(߻h:g[a?{5/J*#uo D]$+ۥ1uFj PHd=it[t5^VjpX&/rJSv: x? ]epEUb!w)3mD-]c>Eny׻*M6`_ReL6xxiL͐.QO {ߝ!%c}.Z4BBm& !~}c["ߕԷIѮ"?5CO όaG3h[[ dÃEiF G5EzdNH/w,'>DoM 1^v"hJUN*m,Wz^uV/Ͱ_x0DRYf* 3 zuc/f f8ͨM^MD"5kw_ꗄ!@DD:/Qf.MWQ%EzU4dFȖPߡssNm.Sܔhc3-EkQ!jUD-!LwO91ASѶ6rH77"KÚYe&b&P9Etdxd]VG,Iv!~3)vH bLkcmDH=._4nfq*üT\wWYCktqvwbj21&ў9q_ (#PdOI`saXi.&o"sb?"+G?w4Eɥ wuWI_ef{@lSfcCыP5eiz_[@8HOl}ONgeݙUȞd$ьT{&%4ŝ;o_yQQ: SR'Kc \XRd_#({s-3GQ qQNLHg"-3JZ(-Gm:!j1kXAݭf"76g)jU/w !։{Y={%\k1y`fjvu+Jm BO(&+Dzb"4BdkÇaO650W#TB;Wwj\m!jUGdl*ңd_ȌF6]&h 1! Rj\#Y4Wd5v73"a(l(jUJQ=lɖaď*rW룛|7c$z=%2%lo^"J  !^%̩a=ɢdfbi4{.\+.E_.6=CDX]a_d7&1 b|!%KWLou?9B[.&1 ǟxDFLS#_&i,jU] Ur@e$vN1C.la5=4QP>QQrHz{E4ol}&=+j/ 15_,OT"SrF+E#ÖMZm_G* wosịxJmԨӌ~L2\ìmϞŃGT\ rYzH"‹L)Do) }v7B6ΟY mZqC%3R.S@mc/1+Vd Tjsq:y xgg32@&H%jFEcV@DfUz.C}&#Spͯ]@^ZqTOt:BTV'~EQI."{81(B]u+3&)NHE!PpW3amz׺6Iv/SGY@Tyh i>mzBѢVPqS&{)nt4IJ^@(Ԧ#s9Q9xH5fo/_pUԪ'"f…D;2]@ t-ܽ4I_Г3TS;4P7)tǎpZ9>F6½?+*Rݙ1&^i\nwbs6[A[^Hm+I"]-Jg"hdԦQ>Hӿ+,̊Du5E*خK!/Ul\_3;֯CbY[kE6"|Ĵ3/vF@In֪IbX:.'!jUOU"lsT*" x 3zl($j*/;W V,B\ƾ5 o,}B@=N񇸵X8.Rڱ]|DWs7'6ȍoIvlhZb:!Qhh"ҫ(\Tpu_FE65jS x9 Ӧ˝f[6/뽴&E"Zq K]O [Yۍ͙.k^ZѺeXO;Cj_ex]ee;D[|m\!NZEH1ߕDjEeL]EPpYd 9 ³b qTd=~ae$0b$r~&!>JDutwK[֨lSNQL_X{1q zWo]U wAԪE:mE5gW#R-?\*2'فyd!r6yj z (O;.h;1,C,;Пu܊?94Q ۱]!K>\\oq#?O6=/jUWwgEOJ;H%g fܖLmj_29ѾfˢY2&hPذX-EH\yNip4ZgEtg풆z8IJ)ƒg?"{zx\^F(o15,0tw{H/U,-bOr>ٍy>"s،/|L`*Wܰ =G;BMuL%wuHJ{NTFX8uJz{{166=Ѕ#z4,J,2n ea'`]1FUu_,"~F\Dm #V"؏O(goPqtZ|ҕĊ(/%}X!VQBk# V^"0~۹9۾&#nlz˾ i_޺t]w] P5AGT ~G"wpvś6 mկ Dq%|SiOm W Y"8b%Q<^݃%&j D38Ad=.EbIoׄ^o͓xY0~QڮIsh"-s ~!%'P 6F"D jS+|Wڢ-EQ E UD]:"ëBK0GX~++Wr{XI ӉOmfȾ8Ȟ:w4EGD[@<\[,, w!2$FUy|ޜXq~dݷGB,.aZtH5Z#s&/r&CEE"j.P+V ]ɺ)Zb ҄#8i#NC|х/2̞Q=r&gN?NZDD;:0]Oto 8 X@DA)(mE\P,҂(EYTDY(d[Z t/MJ&9mNypZ_w{PIݮ4݁Z"9KU ײ*♖mcWj9vcY_eW|햊*ά~M":tQU:\((J՝>iؐRu+tH"'DEN:ȴUegEguб18Y=KԕFʳ#>6wt2bbj_ɚS}Bo}ksDLc]oxFE_V {l:OivN,juO{:Z)U +LgE; H)z0o՞w0u=?nkLq915/ؑM~ NELj@ ֙Ub"e=l_|.Z~-zVvGlJ^Qk]1ygpv4=M3MUF;\c bvYش_)M΢P3w{S?q)n b>EjMmz<(7.Jo 1щOzZeKj_Uũ"n%^{M-㷖S;Jy#/SL6Lq{"ڗA1S.O(4d鞭 ߪ=(U-5`-x棢Y4W*>5gBD|!6KDv濭)w8x2"n}^\JꔮqskGxw e~&444%[zIgRqI=,LTӏ3O[vFxc /_];YDOJgV{cx|@1GﳕD߿G]:N|G<{([X%Sor{6mYhPg:DoD<2!sf4e*?5}}FQ͇9G8*AD,_pNr"V,YBc 21VbUmvmkgod2"1Njoq|Ery>#j16.*,u8 Рo}op8ߴIU^6tlTs;xFvX8DWES} e?qBA)%~54~T!WpWpgZ&U>nMnPaX臾+>jTp`wIoxy1!E\U7 Rmno>(ze-M1nWY*UQzcc]z:oE`tRm ,Yåѿ4Xh2@Zķբ6{y?"+fF:D,uUK\瀽~!o;]h twfeF PC̵eA/Z[&ƺ%"zRmJAgǰXI:񐉆u9%NJ0Y̎3@5CV<߱võzHmQZOm"tMksz'"\J'b hx@C(.Ӈ_D-,MGPnK|~dM뜌GDt6LH9dݻEL2TD~WLj[ESo14Df !q"͟FeN1N2@/Hܧ6WG\MthOڝjh~MjPP̬EKuQ](UϹc!i"E6>)-pT-{*CE#^btY"u {i-bܰ?ť8,z1FZDzD\ΕW)"t1r7E#d_ooXb}>9]t) О4o0Y C\jbK35.WzJܦ`::gm2@ߕ.?*zħ"n0ph}+6;Z2V\&Q|Nъ 4MVr_8펊~WhӓݥCT 0q=]~wXA1N6f/Sl#E4C2@{ئ7|[lʼRuO.{E̴Y3-$3^A! pd `30RslL'˵x)b{E\xbb]*ONh2q [4׉ QtXf7%۱nevAxm܄fw8<&:hzmgH<ꑥH+DuCe'5[ӧjt|1GKD/"#"m7mMV9=Pa<@gHUY{g%2NX=)R"~ _A1N]v0՝"'pToLu"1~cgjX1ƉU C[Ӄ=m7V=+HՓq@hnʯ}DG "9RG!)5:"v';A`kvouIzURQeˍHE-o~1şFaXjK^nq:ϫ ?s;ƺE'5"uբ] bkemi&2@ pa %y^\G C\_vB0E1Uu-s,2Yz%"v"f:}ѝⲰŢt!jMr^=ڤŵa<@0At_IU?Wo$6xpjS%*z^r8FS!eޫ%"pDy@DL6r4ED\eS͏,5Ħ}2GQ|[[%hį8h'_H>\4//508mc,vPnW Hj7T.5F}ČX;Aʧ]1A2EĿFxq?Km>'bDWXnaxξFź5,z+F/sE,vN ׵}s&<-WEq7#q:*vu)>TOK2De.X1VfU9[ћ&0$ߎ0StxN}!mꔪl= Rw* Ykf(zmVj% j#ëM8/dGhDx^Lkz!y)=zqsis"vSE uRtN;E Ob؉ĉS=])8d sk_lX9MǏרEg.SE݃v!j6Mb0ZqP'9rAT!f(" pUܣҝEг? w;\/kگ Q7bohL?{E<݃zkHյQm{mї V{Z)'FtBq!rR|яط=.Un*+=9qOS.1NY5<*{]0e?ϊވ8F).b]%kj0(rFˆ*Nwϊ8Y̎s0q3U+UwV.v PQ/vWmLy}[V9h⿭skmeb?mxlDE;zi7!n84"bS(bD,*WM#J[ދվ`t-\) >(]!}VI]>}Q|ASD\sEQ4qk}5adMw0h(6YNw)X-?ĝa%1EQEC5fKb_D6M}M7}Gq(AIѝx2iEQı"oqe"WE1h/o qeQE1|j1E|WBEQT. P$QQSJ%`N2ev E)dآ݉b+T*f+ P4=(?RT*ɰo[5.  @@ @@ @@ @@@@@@  T,Ox(fIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/gecko.svg0000664000175000017500000054532214066547132020203 0ustar kendrickkendrick image/svg+xml tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/worldmap_europe.png0000664000175000017500000010446113167004041022263 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR`6;#< pHYs  PLTE #tRNS  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~5bKGDHtIME% >IDATxe\ωCEA gNl3Svs:;3f8g7vw 'E辟|]z^ܻ|.Y矋/^h…nnn 8!g >6Ar~$oBdAh+ӅMM Bpc2tk\QvY5U{B2H^U$Td` > ؎gV$ G5sZ3>A03NwN2g 2 G.'|tP:/|Iͭō$eж{<󊧤|W{|dPuE8y߽5>6A@^P0be5Bc A |A~.{BfA wC2;@2"~A06w!g +A2L3 dj A(E@2yM{'% w%5v½R!͎Q Ҭ^[&{ 1 4 ٨pt0qAP*7@o, Y"^ɦHQ#AA0w֎|'Č6MiϷ;(_q-5ޫ)OF|Ã>->!p&t%HL^eкGӤHJBȹ,t;JOiYjrns{iH V`t9?mܥ2kdDK9)2rK@l0"Ad۹C?k l&(@xp%ʺgOwň8QV-9uդa$56+c8yk7ן@ȑN "cw{1|$|c߶ˡ$ywd.9RE|//>Q?qqecۗ3NR|tOCKb!&7rC*狎Bf9GvF\ eLU6E*楪8dكwORo!#uE!d}AbiK65"#CC2ZTvUI$Y :F)4:AJaQ̐H'i !k3 ^=!~YI} "q%ͅӀƬ `dK+A dMnS)ı<όn,sGIaH{%7w>8_ %<(G1:dN d+WO#^i!+-.˹} [v, gD}M!dA ]q┌&çӌO1C 2B3u-+atUO_Mj%vص{~Y\s΁nE#BIH1|{yTu:@v'/|L" +Z \Rn5"lDsXg#1eȐ$];mմ5یZvܗ$9#k˽У?7! 珎H!Wy)3;`R`UmJ9t^В+>vī($G|E @4yz d:՚T*d ݜ֫5!aPff$քQ 2[yNgQ $DRFj )UKH#N'P4s ol/Ґ0d ȃDjhȾx*;Gʦ Lƅsπn{@2HCr;qr2Ծl /GϗZ {s|1 P×#͑ 96 ŐT7E% MSQԜھndrMe9d$w|%d3&"}=xٿ> YKz%:t둆d٥C;T|:BDoԐHKU$mDQU}ٵ#ۖNQ Nϩ95)<⌆dW/Gs[{Tߟd7gYIӑW Z 5>1(?s zjds,a7igG^ڸr<=k<{-aDވ%ᥐL VlEOwq ahٿ򳁐fg$⼍ۘr(R+.ǐ^KZᣐ,Qvv]a Sp_`Ɖ8>u.d~SyqR[+?RևV·VŢoʓfF7P CL}eH-H~fCf\I _G3uc[Mбav}'zVØHtHH8\! S t6~Krҥcm$p,dMī $< {#A) &c'sC02ff l ZerQ~|6 . )\8׹폵|^}#TH!%Nc OG.^s Zyr ^0Hʺ˜׮ػq鬮aHNEbZE>C!% {YZv8 QM>A- *H/3Cbࣈ>oQQՑb%RI -kOqWbD6ke s얆 ?9R(s;Me+_ɿPv@* C-o yuIZ8E*Ϲ(-{eŨHª jU2>ˏZ<GjfM7IT|mH̤֘ݯH7߷4 H̶*"S ;bZ4.Ej,%5D@R֛+q X4q^ET[C RMyZZ!A*4V+I7ׄCd9@Iz-;4ҵ oٶyVI32 6 2E/v3rʜI4`Lk#B+vr^_h6"9ZV<\QA{TAEQϒ LBsgUrRdBcy\7m 3L^w n;$$s$NկKUne$IoLfV?GƟsYHA+aOXC4͐=) u}""3Kr􋨆pq,Nq ] g-j[YLzYM,Gf1gmesSXȓVg)(ғc`06S͇|9$h͑9Xlq+hsRA-@GmA8iA #Y}s,bb%YuX8c@*!UNnzr= fd@ W(7ˑ)Xm gī_ PF|DL?7^ B/]!Tmt]|>Z)΁aUa{f B[bx#k(|R`׎?AWU`#'oA;i c_\5d QH`sUFȃHki)ScSFb߼QO;}ҷBW ,N' 3H,wX15 n@`X7m_6},Z瑚h$bT3Mt=H`GRY#ɠI2Py``էSlLުr F8 Mao ,Sjˑz,O5+,ZLE1Y; J=4W=̽A!TUXօcB[!7őx 9`[lo&H+Uɘ^V7E,^r ^djs 1g"Tf)=|Fr; n:S$W:%yRv7n 5zG8 ٚo#FȠE \_ 0t;zhn" G\Ⱦ٤1IyE3E%OSXC, ݤꯠCsGZ)Jh€݆ ,Ҡ#!n`p z1 AB$HB0;]>Ng!,n*B$9E0{C|<_BpdKHj͑#~%_Ȟ%lT(ߠ*:C-M>D$`gBA.N:msȦg#ypy^Ƶ}ƩȾH\=y$t) +#VY9 z,o=M>h}6wl4Av&d#םW0\s#܎PK5ٛ'\Na=Rdk̡6:h/> &s+5xT][ѣ0+$ ;b$C5Ӡ܇|/Z N!#* aLaEWcVoGҸ%t(Ouٕ05aX6J˟a S8')nFv%D#9HZңsΕ!E(`PQ pdZc@R^eTwdcxֆ!CvAa@"^>|l c)oCVGv&TZPh~KVx:z$E99? R2xĄ^N@k!w(D_-\#E2}Hu,GaD>:Эf R*?tCR1p҇ #<MPkR^.CN srO‹՜ }V-ʚH#Gi$0^lu'0.IT.4w3!A|ڼǼޛ0@v=(=@j. ̸aHA &Zm M]EuZ}ڵ (T-9e}1V#Y~,3{#K$d9 }V$=L"#w ZY`_fWH'f 8 ;ˠ?!@u#q;:I/)KB/y Y: qA9~B[ Y0+9>MKKΆ~kI2|VgTE 1w-`LK*._XA+d,{V˹I5.d~/l -.R! z̩_-WRZnOs,_b$Oid%2=F:ٱY6@ GcxkVRH:e#FHCc3dr-7 \T626x&G#9 0`8z?= F'dr g:anˑlvQB]O܄ZFG`Mt4@7 8@y"'~HyHQ2ϮZ6u^P{ N8j:;CkH$H$&`tPd} ^_IQ;"Sl4!et+|(?/)\'1qW|°A\khZ|KR}G 6ī{]aZ 3Ss.{c*;I0`IHABV l%_k2/$'zpmMO݋ 9VEVGpE2])XNn,xcXFP&*FQIhS0B{\'øo[hTw ǢHxnW݂d.'3Y~%2p\LwQl϶vHЧ>zRqLB#Sy"۹nXZ;UDrAx{!;vC>,2/v',v͑=0^Azrryѿ/9iʼvS'<-HR`tSU3g&A<߫ qixyLt<8'5lTTJVI{Ȱc5MNZ+`/~#m];A =<وIh۩/߾r J%qJމ.EJW4( ?i3;#,oR'B--CZ&WK>b.6i^^R2ɋE3}kd:9>! /J,^ WEGb`}VzT"AMxt0=ˮk#+~P۳iR%1wl>zpcC !s(R Oea$6HD%E}H$ot_=6׆^re4z8UqF%E/x}hCO;zHd*[#A#H*J@=/$>:Sſ /SrU(vp D$%H`&Ⱥ~ ܣF9">Koj:Hb:4#.\o-:ɳ}I]P݅`p)*Խi}4.I=}Y͑:rllaF$8E`[arlDg|3>e?1mw\ *UCנ7bW6΅y]VWȋ *yvj$/"IK<-D K/Rj[fq_c w+ Ҿ  oS >;W,@'x )5/\ߣa G0W5 xMm7|*r/"XX@rpLƀ |W t *[#:lgeF; !m6O2ο dՇ2GH%9,+8eӏcll<^~iu)k$G`N{6= ~)A^ Iv}jp+aIʮ8~)[yoVGghwѲ.HtX^=ZOVPy~˂o~S7*\6ѯỞ"U'lj2@AX:+2y{E,sƺ1ꅇU*#0w0Z `G"m+ Zx Y9~<vAiX]f[bFaTo"nuXJSvܽO˸P?TtV2_J6`U RɛURE|{p? o{BҸ"^Y]aŐʝg Xmj隆b.*ǗWQ q:3֞}a]@Rf&8&K*J;uaEduS7|Inm}H5Aj"@8GBR?qKܐ, όDyŐ#_ChGX %CkֱN¸I)ݠהn\^&nGw$(%MI\JևQ$&ء 3ڰ^y04u,8 {BoVrM9ِ {.'znfs$+PQaB I0Acs E(v-_ 0tyfBE1466 'p$Zt;$nSTe=BǎPvry|1&vjp̗?6% rz#:B4vnFsw |1G^s#Iߋ+Ut  +sA#7V+ #dwX`@ň bW{How h$:˿SWwO~Iƽ<2*Q ?S  Qpރ\@5N-#/"2"rg%n"b V,ID9NȭodMă|; TԱڛ^y2!^+J$Ot'aav-7'{`C%=eX!RܠAarcthWaq/L4Fm*t 1Y^5v#x(ۗ|o9LX̩cj+#u0Lmn!{u>6>:f _x6+x+#4ˢ؏a " Y`Hjξ`&"') :>O$?} Cr6ע:DvAZW?^z& &z='ڮJneZ]qڍ)VX7Cscv ] 'ɰKK `I}Յ*9@]J"Ըm_ڹSX-0M3445T6=R7 GpF*Z0L?cyoFrN0b#*B j 7ZVСcޭ 0P=cGls2_@_HVb'{J~$ɶ[xSI^k1G Lq*tqȻ١4vB\㟐f@ h{X$8>|0O]m &ŷDK1̵yP&f#gcg /*2gBP@$`b?[*)s 1Vq;$㷙0SMInl$ Ƌ xm~")6&?!Ar0]i3AXL'|%`TT|"(+<9yT-O& E2L_ѻ1dԇ6 l/4S*Y1zGxk ~#L3vß}Ce t,tUP"qDJEfDE? ^sSbr9tr~'meVTlѰBh:#$ݭ65\djsdս?5 ư}QQvzJz`"Hyo)q`zV; F_Y[ d;ֆlClHҀ`:lxo_`#_ȐP Q0=$pw6ڄ: _'ױs$d'"AINGP<rNJŭK!I_i8[74VY`(9lssfA={3(Ui?B0:~e~(jWBcn0GwFko%R4Q#pÑR._'+ _; 4(P}(߂f` +-vGa]|ɰ.?ɾ<1ܟ8U [B?zQ<#m;Ti!2Sq, 6?q[pݨ4dHũfBb)AlNi=t}bK<*y_qO77$Y<2u?[`8s*ɯ ljǾl9WTC;@;IUs4r4peW`J\ s L4Uor]"_bH$&j VIlaƋP&n$9a"'FH 0Z㟨ªr&zsdU{_p FN#|J:('ϑ(ߒr$X V;lX$[H҈`Mm?cFC OHV(Wm/lF)B<1DH~UhK-7<Ͳ):! ohw SF̐ uY> YCxn#CJm?3hi ZgX~_Pjr u'LW MؾHRWJB( `({z5Ji<fgOuL#xe箜<=vP>%y bSkQXmeT=;΄xEaPTq%񂧻AYoSsl'DžJ A)Yl*eRNM/Y"WYN`ӨNzdo:;U˟.}zT;FcFI[.x)W`VgUee@Ha,CUen~.Hc~$g>musHz{3<0M34(iХgB+8SFۚ4nJMA џ3#AE5 R(}5c_@b hG 8oq1,2ԙ̽myfIَNs__Nȇ ENH*Vc=!`43qWOxJN(q푂hdcCI4I+ 8BNgᆬ%Py/)j"/G@V,dͺQ94rDf;T>9azЬrX|;J" Xn\{RldMM+wC M/и,N.Rrct3 t-e|b Zr< d)VrHk?Ǐkב- Jh"y ٶkӪEjSBEm >nA #U}y"/BMtk`x%XF# -j3xSs[=B{&! '(=t$4|#k3~{utA%K/VpjC7~<Bb>>EՅ{x)¾P~".Bir9ꆂav4a}\%vYFj y8.un{$Ȇy4*򓳆wlmȂw I. m L&9F\#nܑ7: q*LRiH7VBC&0#~p'UuY>E #Q|(43Rrht9P>n?{iYFCy,XyۦϤOWcF7{hYa"a[ Ga#);7=\[HP/,%@͡g9 jq8+e9P|8?Tm-4ή0UňB0 C}m<2>2 RԚ=S a !3;)#'I$ -g}{EXZUCv{z~ 'hb;̇_j.O)#_x~w^vң@gTW\+i"h/¢Ke侌HkLh'qéYvU.QnfV-ja$Bڼߓ~W!@%@+cm:9m(2dQn -VzH~gJwLOl\r奬i'yý.,ǯKeLn{߼0hܐ'@6@<^+y!G닑Ķ̧=jFDFce3"ud -j4ي0D(ť쁔\qRYA>&6/'׽|SZ뭍槱1tD>ݣ[nc{ ?m C ]z╊=q6m o?CE9n>qTp!RI?6C"ܓ&sr0%wɩqLr"'d?#vvIuu֋( [NCXɬJA F(fa8 THztj02dKKh>6PdBd8Q0[|m|I"EhwhQTNkS8̯3W~):`\.,Uo\5W:p-'dw ^g'%=F(MňtP0' ЪRXg ȸ38㇢g_T[c_'Uw(#gi8I/Oh%#:> H0#||rݴʰQI$= c ZgXDq|JfJ ,\p(M¿E䱅I2w@ 7Rqu4*~= *b V9/y.$1m~&Ȟ6e*.m={ !FMAya Ip#"ʯMaY6'Bj0U)CbH~UNFԐנ7HT4-4#; =?PEbvjd<I:X =wFH~wNuRT-xk%Í ˤh*$  mTQi50=Lb[mמ\9#4"$d4iǜ9s֝|FX'raDedUj *r8*6_%x"]JV%g#㊓ZgboQ{]TTCJ5:|ZNE`=5Q^q=A΂& ^1^ڂ0v>LH(5H@(=79?wq$_pB_*&\H!FM@36kB$O 3RxzrijEcmח_ $"*Tfd3+h~T򸧸TU$9? %GDnhɼ{rav!7hBZfh7z+qF4cO?PQpe$vNFd`9B|2"lCz:=⇯WN*skpr$%"*#]9\jYLw[Hyn2\.Tm4)+ : pdp"&vR*|L[Ű[HvVN3X05:<~& HecKRc{ /!ZWC+kw[~ea)I;`_)2tN3{(uz5/*)oVQ.UG`&t4Ct kr ɂ.`;hS9v9驜TZ5IMr\C:Gz@26P :mg]e @K Q3(," d0<1yBc~ O:p44ZHM9yv/KkI0t#!̕ËwBB9NiQ10؅`i,Owy/&aODHEm m^g)B;#%ׯ!Yj2/RN vRãBןIl-s_ tssrJvZTꜟlU8ToCUBGr>W1g㗠 H=Ze,C )d8y{ Ut %qݑ79Kop[wq4hto: ?EH=aw$˜Цt猰&aqKw_ -+ 時6BΉĝ֖:AO||c{rNUEつ>rʶY=M^+ pmd@xT#eU M=lfL0^dT:է e\1nM8:#Ui!56[k8["5\ag&(mPrXu6~ ;Wf,Y~c)h֏s:Vл@;ƻaT_^.n m\&h'd)+Aq)ej)9}OJ#^\>ȟα1Js;Ḧ́b"U$wsxb 9^1 I9!|? xe`qo<~`9t0Hew+[x-D=\dM-Ajye]_׭x$A IQ|3*~FzT8·zR0dk;$cs[3>DU9z4hu &dO_"6>#kZ9!Y>:B}H(K+bl8l򝎜G{W7M}И'Q05Xc?!%9Ja?>Vn4{LKY֖CL^$3T(> ; ӥ d`%'\SԪWcxL/;RCk@kߠCbX୿-̔OvVRr.RI$GaڇX'c#jgW\F(BQe Uy,}|m pɖ1+T o!+ <3y.wyw^^.#-BXRՅ>'BaPwPiݧ}T,Vk PZq1ӉD\x%+ {Zq8Tv_U zR[C:4#i 牡ߝ70$n48Hۊq%){o 33` kR!DaQ.os{i X>fZ=n0$N4#$%m($L6+4Oo#-˪(!? yF cxGdaJ*r- ӑa296:"-X i7㌢4T\qj$.L'+u C0]/`Y CtMq3R8D0&verc{e]˖?wxHkIiL(ir@ʐwψZs*Lya |F8 #9=/4k7Ѥָ0J<|v-2 qi>R#Ouh#2XW1L$ kӫ7ݍL0CFP`Ԃ0>I̪Kt,6# |9,0K^2ak0_s4>$iƟyaskO-,)7 tHЎD0N1=$sih s }r1-c!e"gNHAT,!ߊLPrcrz560+_o/9 rNpe#J/X]YUІXo8e!5.s~9)tC"X@7>: ]Sʜ^*v6->eTS'=` 9 +qPm0W u~hMP6,j0 yzj]7{(s3?ommo}?4L4ה0jhuX|O[9 :@f_5N3cx ?܍c*7篻db#vͬ7XTXypffL(eؽ̋$CyLmw3;tF&17Wш+c.+(rȈYaa%#a, k0P|SHPX:thcYCN.f^^m"JLSR'|5B2AoOrAr5=gX%wɽ`0H# g ZHp^Q :eЮA 鱲YnJr;V0 $+;w!!|T=N)sWAqWfXA><1*E'uɲ*va"[`#UmB2ȟ`_C:zs<2{ |NKk Kkc90#r.bC;8*H!`1!6C!L, PS~V!kCrlǪyݶ~UV^f:uoаQ͚h٪uv;lap"s8lnCI] J=Kt-`~0Dg|yt wXj\#Bm'#2K|]?y[ h^hqPr\Z8J+[@`>XN+=-a%WӅ=`{Yib1o-:vF>lAK^=wҩcvm[y(НyS!wpz5Hkp}ټ||Fv1:|^(KJdD'0@*V>q bX!;tsYð&OFq##d?{Š 2G]Nx= Y5(>TXY=V~ܖKa,>YMx6Ud̀e^ yA5t/O!>Q,:p_`u9MamƳzhP^ MBX3`10Cc0T!ts}.o+*V;x6X_ ̈́##\`u Uz-|K1BX7`dg̜bcNjY[ ׺3¢p H y97 :-LrKQOg ! ` 5g!͊;q5,6F><CﱲH m ?5T>$hhoXr3ޗ=T|/qUǒc4i]:jƶ2RGH"h P/0GG;Ms˴4{]`!mPW#f"u 5.SmJp@ Xoh$8 @{NE +yN5{o}EP#~1L_;y=;XNSCwB 7򂋐(7wBYw]6iA@lȻs PQɋ푚 ^Av8 3l; \صD rnNH!EXBAH=>sR{eH]!lJnk !00ۉSN>t8)x Ν5}ѱ'v i4`e#ue4숼aC]nZp&읢/,$k"8N;OeBOFVn<v1?>?%_Kԏ-|$FA٨h0VNPG` &]ܰ^> .\]`_y D㢇 v"3ƳTZ _G h O\q'Ty~ -^#\ȷa8O/>.o2j\#('}bkǘk $!a`6yXb 6]gδ0ecIsNE;~U7f!=\ѷlSV=,WNI5o`6K{󀺊F:ـv;C|w[MXvnex[ &jME&8 ]݀5O8$`N/5la`0X;|TZ6#qH帄-H]wJJD?@`3;lw0 -4SΆUP@p..'d.@`%o7`)rUJI/A,> s|gc=OWzJoa%Xu.k[H4#0r@Jʙ40,I XXIqn LixFYU'V?4m,~ +n :I# It0з0Op.a c 40t应M*yR^t"$|/r\O=C9.;Fٚllm*j@9yXGf!hd;W&V2Nʈ\l: [aZWХ 'UFM#խKX6*llhV,yu\-'`h~Nr UP$ 70 t*?4yږk&s2fGXG67ƒgwx/'#t^ zy15Ov}.k&biR4,f?y~Ip}l5:c~=ʊX@\wXƹ$/CNrzeڳgZj86X?0\nDih")**q)~cF@!F;*0L%- ٖk1p7{]|SǏ. I\'AǞH?eV42+P|\M삿hb|c 'O7Јh\ OSFp&qXE+;|0pXvЦ5G->fs"c) DK"RN-k|!}+ɭ/7f3YxzCKo`P\@ Y- USTXC.YP;F:f8h2aA|_zKͅ +4~gI$U;FRFHTpi%kC~q͡T 6s 7AwDΰz)#Y (h4G6LX}W2壇.>RJ k/s:d̩v -FWV8d>>n#Uɦ7 P!wIF?=49_)v魝(hQ1<žt~Gm]7 *ǾsuV ρyCMlrgBEK!5G#`m`-7ȫ.PyFtp$0&,T'w({Dc+ԝq27%yEX>ɖVTq)U{+0NtJqY+tXhyINnE:8BN5ǜ!xCxRl* Gh:Dwgi*i4jjka'D6ѫ,`Qb/o ?ԂN_n"/#" ?vL΅P`%%_3PքY+0"bu6S8|ߋaסB4&ZV<}٦[pՁuzZ7zd&,Z-rݠP)/>^n&PS*ê~Mi:`KX * guh3is&B;A;{$8 GJú81 'AU;޴U*B/$H&`sUWfp M =n'X7ٶqZDvһK>(ayi3`ئ UKx^5 T4W!7? 4`'C` .rIJ\# =BU/Q%`]jjl< 3V(..kY^`\)mK%/yYc^{?ybdDaPSYVR4ed6k*bv.u,eͲ^ʡkv?aqm&T"{RvI<~/I~^ X L `-Ȩ;$#2Cq-`&AybH*uAluboP9 g(²_ du2X.\d@l~lPe`=n]v:K'CZߥa>rgX&=CM C4H>I r;;9E~TCűz0AWX@ۜPՄaUjs :;M/Тt jh\ 3I`8:ǣa1%qt8&/]̮cMp=*b.gHr *UQ@C3>& 12vk ,mt*?!}(uVuM#fCU!U&*W%déP5EDFGlL}zEEEW| = ԹG58s:ulݴ~*JCxX7<#e >}̄R CQ!e`&羫) *߉ gp*`6>}rKOCiܞmA ~li#z^L5ov'C 9*~aks ''wW'`p8<0S< v)BF}R'kդUn ۄ?n<|(弽|ɣ޾y׏b Ob BXZ稬-4xF(˱0`,9̒%`:-w}CGyRZ#/~߾WwWҲ5P?$B*-FN??`}0BAj)f`0ൟZMSwe c6HES X p59F( 0Lk<S oc{h}ZAnl _*HE<燚||ْŋZ0ޜ.^rÑC0B)N$KL"O%`N0 t%+2ǝBJŹ֦.RCP;SRONmM:Kvy7 :d?UBJّR 5o "H+C0ɒ5[9r̙+g,2wJr2 W؛;L7yf9=&3;š:9ThXHjI#8ӂ0N/1j]3cpoh^.H=oRƗGJta9FƑD>|y*'4ai{enj[1H5\Uq%a99w*ꯞ B,\ (i0NկK C,OM/rʰAl4)?} Lc=ϙ2?$PB"farL0VA5=[K RIј'"/Ch+0hUIi f4gɴ,V)9< UƩ3갮l6ж5ߒ0E A< R8uH51ݸVV"kp!΂ ЭS ufT'o: 'X^1. UE#V& B8:Zylf ![I-+xE92jFMۥp p?yokC ` S8.âX^n TYULPe㰾\H8*J ON1<7F2`[ʜ 5+8[q{ ֗[`gF:K?1Tt¸y O~q1h?gJ>/Q\EX\ 53Rc̕ǬpH_v@l?(j-˨^p䗂Jy33!5g)+7.y8&/aYl kiȉP!ηnSɗ=EH5fl\%y$֓-4or2cv^`%UՐ5?KaaIAW`l+Z@~)$} )!@bh%̾HM'c0‚2o[ê%֦q(8@$5]T0OF.vYKݚ-phFrǃ\TCsʳ" d X@Xօ~VR:7hMglb)h6B:=Rן,qeEnUx@?[]D,:4}~@\M;7RhyoX۰Qg/uk@w>4ţ0\sfף3BM6Ua7,rjr2Lә`ek#q?}ANj8*Dx"-wb.Р'=#σ o(Ta|a1i?K_Q{!^W!HNXl7v36/~>'rPsar 8@ZEn[,7C|\@=RF[5g-^>HR><&.AAͽq|^l3UPX󧰘ka6@<_8 &ꏊy w}q*="p*]M乖B3J/\qU@ڛ r*hQ-J{#L҆O󏼒?漼4Dr; `jX435ENN$ -\>1 A C4"dW Hb0Qt-%9 "I8NNSԖ?qDEOCꣻ|$?l-Kl}Mn`[ k&Әʟ"S1oLl K^ī9J&z0߯  &Ұ_9 Jΰ  3imA|,7`5 (0bU J|sf<9;" pbF*QFr0]}XJVV1E{%+E/N^F5aVfQ {0É(Xn ht%(" pYPQ>(4ya,! 3 N:3tCMa`suXm=Lb3yhÌeZ8_!-Рj컌ƶ` ,6 tOߨPa"㼞iAO^ GruZɓ&;淑# *4EJNblGL+z0WLwpk'owvHP!0(6`ޟuiov2-/{_rkP$'IolBsG3GCXݯ)Zq`EXm$ɯ[{({_1'@bKP ix"-r  :"ɇgOTa&m"߈sRm KNA|<G[ z] S`mdY{-a#ǜ@́4<Dzg-֪TDcE {ITVE42Q:Fmf=JZ#v8*! bWTyw9 -;ʽ) `-R{&ۭH){+[hW>_M';HiM/bKB,;&q b@CRqi eJzuL=w8Z ?aW V+<-odX 7@i"c\D٠]#RF.n;v%!},ΐ@|ӡE?g;I{[XD0e p.dNB$OttB2rW|{wzePn(n` XjP1g@pE E @v=%Co28m(廆(#? KTt2Jr0v=dl&?Ҋ*}IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/manatee.svg0000664000175000017500000056040214171737533020524 0ustar kendrickkendrick image/svg+xml tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/worldmap.png0000664000175000017500000013551414066547132020723 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR@AbKGD̿ pHYs  tIME (i> IDATxw|TedHBzH`CQA`C& )wݾ^X׮k+*H%l$2{νO;9y!  `o8o$jǼWB俤v-H63^L9L#Kks9$$i7FȕRM1@Uz:3hI>lE8 kzɇeng+} Ln' >zj˼gtmoc-3C:ٖأ)f[FRmv5U亢M7Yose~pN<Tv$Es$Y3D5M*H&>r+Q}I@M6T㮥IIPe8Oh.Au>K&D(mvjYeB* E2{-(FPeZ s)zj*Ulmu`D P>PTl0ݿw'FV&/xɖ2Wd^P{@M⭶':_#,,f *@mγrF |)(1B6٧^mm ˑ^ǽ<:ÁF4O@񨨺ک`Udj&r[)b6Picj4 4TKE"O_RHڋO/\bInHanp@aT` vK(IuJkmn1Gdns^_[ʄpSUd˰<(܀]o>yUgm*I7^~_䚁d`uTW_dH z?aYjw!wP@bN%gƌ E@ JJN >2HEV8+v);J8]FNe,Glco6j57'uB64К567 Y%$fUAhWo+ I[ ,ÆTvCi?kvnqrkmR%Z=oi(Km.h+KlS=`06[II(])|gY* $kojjVYm$0w9 ㄄U&AXX6Y` .z/ (yJcM8I6ngmLkXj,Rj;xmuSO8oV fT3p8]m-NԲČRɏu n{iVvyȺyQAM?y͒<9ka&KH&MXٰcMe&H@0E]w1P8noھ2$t-7*5Kse7Wjų6f:._! io?&CV{ޟek({7Fd@}f%Twc!rm;ċWAhobueY-Uۭ|iS8T^hmHQK;j'!+0R\\WR3/Ve vd7ZhhIc5cWlVAd)e KdI;>sz@@!I*jdlr[mox KPA-Ք.]%=KKUW8&mlxԫ;FX}}aB<84Gĩɐ.:? KXj⥜AebcBXc=erY֦bACidUP׷oֶX[Yn,!RT\Ki{e1i12}$E5< H +'=|wCޱXlm\<4誾6ܧj7ګ%lKUY*J.Cm6[%~]`rJ&ypN!;HjsuL("8؝jH`5~c!kbdTWF;D?ɦTtt,_V\^ XvUW}ݪo. ”<NLti[KY^`' c8b%Z3x bDutRWw,CqI7QW-6ZW+e /SU%K(dVXgV[cx$HRU-uԷJ{ww Ei{bN9BˬHS]cV.ZK3M?f2D[|VFؐVyuJ-/&{,6L8[3oz̪G¡esm>EV\Zd|I|>6;|fuv[뤎-ȎFzc=m j:jK:+-;JP?cL" `lRTVMeamemXn6lk1dA =sqNt_-Ց(I2kWQ˽1J+lv.vMn$[ #':գ޶Ih&wOv1,UTII% Mլ`ƘwsJM,hx9-ݐSR!Z:D=ؗ 4zUj::HU54b[,ux.J<%#CjPLg*MRJV~{N5w&{{0%lt8{HgmU8l^{32jED72eK36":aD & }{\eWG)mK~@5NK+jlV2 ,Mz:"[* xG\CLi0nTVO3-UQ\鸘ޯYNkoOOVkzTP%Lú{e*kXQ:d3VrI1hi岅V1_5!׻HJ;74120T7C⛍i}g-41 9jheG8K/yMp*H',,]}T58i1p_-KR[ }hQ =kjއʖsI0ӥX3ޟrEd؝8ǚ+_$4q fEQ\>.Sdu=!auQXmfi0aqjȌl4oYC)U jM6.K,k-1;O,qOKԙh9PJS K| ?t$ō#4WOR9}/~bWjk>k zx0ʐ6ukCq&Q%Ue(TÅȱS>Yi.G^UpwZ 90fe;Y Z n{]~f+!ǘQj{ v$yT7j'O+a.ѕڛ8M4ŰyWbKt&8 ܋ʵ8A@ ƊVn2ɻd?&݉ƙ.Qw5*A|,:冘ϩ-gE.UKV%ZcRꚾOtD-1CɣF qN|W1 %s7lJi4~Me6tvLyaƘanԪh9Wd:T+|+B?ZV<]V^1jq2O-疢վ1ڳ$:\)Մ6{>@ƹ@q8zjܭe#;|'h]Aa?&f7 Sbv6&w󛕜}HFm3wzzG)8sO)s \[jm +\pKWކaF `@دillN iV(#?}X1w1+z{~M6)m:zPe͋d|(iE{ Ǚ1S@x*ph>v@S ܀J|Y2k>9~5IME`vM]uLp;~k<[9^3' pHEMb|%欖Gc!np34BϿp}hq>윩:ϵ٢ܲǂ,Բ ]au͕4$ݍ"YTfhc?y<1'[Ium5> xۻEu9R/觊,,9">g[}#C[-OZӽ/!r'Fpam!~U415{d[N*K/W>Ѻ)>עY6rcd-IjhDD 5r)99LcP\#`,:E0 ,T,GhZnЫ,6,o/.4i|G3F 3_ș:ѼPu#w:'(};Fgusǭ" YVUÊP)jJt=o^c=fW٠JFM1TӍ .N #ݧkOwkrRcݼ}cx1 OwMvN'#;wED_w9y٬B뙛'JofUrSs~Ž;Shd&K5Vq^OcAZ]o0t2H-c i7iWˣ9%Vs_1J/lka6}S{LE U#kVL)jzKMv.oqQ M };upcqmNT'`Fz"NOj)NI դrQ&ZBcb^f!|}7Ƥ"vL][rJ*';(pSuppATcpIƻصP!S9[I5Vgc$O=m1%Pe,.4%zs_IPߣ#WڄhΩdF=C)&TWkZڛPI SrjG!W38^ff*"Os1^0;9wrqD<ݜ1XNw j( sybWt_ܫB,`i`04c]z67zyҨú(Zlu_XL^.^rdG]mбQҌDB30_bQ!,j'l¨n:.#t"Iq;6ݣ/1K mNQ=T=[VSܐ|/kJi{J2l,/xZ{_\ֳJLɕ/h_X.]ț2[e6=wja>,[l57 i蠻H~E [ =&tĩaQG8#;A54.fWu8o uΨn j4iϠyNY\īcM؅MT򘧼hn^U`pC.s\E<eQ@RXBT4w{Z8{*U]7'#UqMi"yE%mY5w?5鮲\ Ri`KKo Ho'9˾QU"C榚P|KiWv6\|e~Y~r-aPPjjݡ:k8[ܓmη1^V6E5oz??~l3,r>2ɜ\ΉiJ :8W?gv囮2V[]oŝ,0tcģz;PL3n7TS'{Dj3#~2_.7u]&Jsrs.8r{NHw}wٯ5?=Wro&,_Vi>ṇM|ꦵ1VJub6iM8z.7 k@%=e3Z1_DfqB93L_gtje c.;pk䟞,;uzFZ~iΒd8`|cFE JsspR4DRtr<8xΣ/k:. R~,TMX)/rxXd>wHvјԅCH86L1}Ne@J*c##jTH$X \7' GȌ(bE.gJoZ1/&fI|nV8ʰ["S倓;/ H)v`0r9sZH9Y2qZ).ڍ;4Ph}rK /f@yW:+Xm960%yVf8a{3̝Y(ݣvb9w<(ENפ`f:ĜݺS5u }MZ W硘,* $Ʈ  ֯]8\y"<;HXvj3 1Kj12}@Bp;j]7PE tn9UpkrPI[Jtd>R_S9TÓH +QXŅ`YU$[̷%_9jiKo9wK[bA.hnqNC7ʤLp/ %ܼMT*3Bfp-ꡁS>;ծcfy T{M˵ ߩ3'SȌn, CjJJAw^ .Z8Z]I~'"h_|`CiLs޶Bl!;5Z%`5l nm6hyκZNzK0X+zƼ0v`~t3 g᮱Jse@]}8qQΊih?6Sb?a*@}lC'+ΐ|ozs}dR#]h ﭗ&g>MShiV{xb97HHs$I,IĜ?I*t+=b]o Uq_T/1PvΓehO:D}",[f˶Î<o2M5$ev>a;8ߨ/& 俵;=[T CPƎ"QnTqUr>l(?f@xL''}Dtȓ>2%'4'Xiut*$KM[ po<$zs9R/;|0l-ܱϊ.Zh,Mbzx .g;,mh+ ,i8_ijG%76J٦"&xl.neƊ^c@c- lf@j$$ިRk$jc9I-nvzܻ&Svb+f^)j eʯYoUܥm zK@F2w7 NHrS<z9s&j671]|?`#DnjfM65g( hqTwzjH-͐bg}o+b˧3{ϛ|䆨Cs~6eف=Y*7+Ji %?-qSd{SgN7$m$UJJ?[,[e A} (]Skke:bH7J݅4 _ib4VO]ټ]Nڦ l+ (t>znJ=+4u)i\&'ѝnWܩ~ ~ܕgwswa_!(K8Wln,$I'#} D"NqD-ݛ,gy01ךf NɎ'e&ttU2-@S[߬+()N&䊱fN2d;! #to 7j9!2m`=YFp[.Vgoŧ:z}#dQGbUO#. 3v^;ԙeɒ5^'ijD1ڙ(N㜦nBip_3T4޲=1.R#arr3g!R8%"ݤ*yWug3y$αfQ3w)LCg#9>3]nBH;x+|Z$}t2J܇*]Φs^ihy>ϕr.qY9 @}=bl8͈tbӜD8m/rNKrWp{L3jbfΖ tu>rN56^]`~H i$i<>Ur5Hbqz7N=ZxPͽ?{)13I Q,Fbf (n)fuB8zvdat1%:զew@O2f(1#7qu=z:C4;E:lc%u0KϜ+^gʳRQ_w*Cn3ە*GDqh:#b_.Ǜy(2'+Zq7rK22]]!r,;XIs$o<9͖wH}5smL0AnϽQiNs󊕵s";lvCTO[,CgՋ^ _Zgˌ0B!8S,v)~uFہ):eAskxFHqI覞}+Jy%+Lե斝-:GY>ٝ\);(r7PЉnud | ԏ"'~/:uxlFJ42? D׋$FuK٥6ZC+\b4G%,EcKdIf:gfYebCfQ-B?gze>E5ɒ˥0w}3M /0ۄe[dnL{̽_-dhYe.--*Y#.I& w#Ƒ* ɽf8CZ!M0"gnSSeÊa?\,).F)&Dvk q_#<=-R wsS͍sQoQQ] 2nl513t)mGܖP*P2ƴ77^cl(G)O3C8Yں\7]O$bu8dƚ:CU5a:t8l"sp 2%§P,~ƻB 4ΎI?' MMqjhs-ǹȳΩL-*:DAN,$jsU/3)N6|hdX 6(f-QV)t1dLsMR@'CķL@#N* .643WWaT"\ly:)h+^z2$Rr5T#BK b癧yjDyug9&щ:8̍CMrt5yU]&1&4#`%]?{'UyKҤEP@@`ADQ )B^viƘXR11hL&333Թ9s{>~6"5ή9xQ[(͐6H&88 '࣑؃ِ>{A/mvl-u-.ڛ&>{ haWL*x,)>Fpw("8:fkuv'~$Ϣz#'}͍'8ѢyLC鯹T[/+|da MlBRM)w>X_XAVzWWն>lz-wM5G=M)`Κh nU] '$KlEY~W_QjDGְ",w͵*+MFدXo:\Xb-!BÞR2#1< .5]2 p/EnE 10"zaaS[]PLη91K\[P]mj2ՕNVXHU UE3?TǘiX c(jT3â䨴.+Ԗv>+lMU2Խ:_OyQ^"Hvf8߳YZ#Aڹ\E]gf `oI? 8X⻞re;1,*"J!S}{dj˴ۇ>=*<%{ː|ku{| _%lT%xg9Tw?*(aloT?}nkH81-06ƺt!xR=]ul9n hN.m4q~5?<4ͳ4=&dkW|պRubrtʱ~_GmF|…-[v̫:Fay P?m|?+Jeh疔5P%O_Wb.Am%S>41lʼX m{J=|  8Y q  pn ]jpF\V/=D3\8=uUծ`FJb~6ݲlG4|XֺX~1O-zݟ[{šbQn{V*}=+k`'ڸTsXM8%kqTǴ*p\+K>|zjc?dV3J {@mKw=w>~zXDJm[.g;h|eL/4+_h IDAT K}y34 oTX.)P+o:mҝo.13vng;Þa]nAK,-k*4/{Y@6.cTIT'SL7׏-d1=)oQb5OeNS6ѷ lrpfhR1swš4Y7嫩<}ָ1*w=XeA1Vpy=/pa>fj-)QݿR"T6j01q~(h2d*|g䏶{bTTwf{O]XMTz^Llo˽^;Wv<V^W]g߸q~>ʹʋr;\Ժt uzZsq~NktIiVEO#q\8Μ s{h%FjhI(SȤ:DQSdpm4j8UqbXKe](r KἠUEzgfGbK/Tu V[lEɐ2[M3nKՠi|犸Ygc\Qs5q9;Y`ڨaQ+f1i"1s :/j[esS>aV[T&K\Y~El: X0#ys81%)5@8{gC Yv:^-Y6E8`R~+M-Բ,RKF Occ6E l4ja'@VBT$50˼:1; C2 4*G=tuAG,)ّo°/;Vhuα^o e]1_kUSi.0AglwNzrڭ qSSZm|KY6)Lv9"25 u}fg~5l9,N;ʌYOKٳ(J;ds1w"j#7M{p]^kqԙ3 ]davQ%.N*NSTeR11Ŕ4)ms K#n&aӀȱ3gmWa!Hd>͎^WarMbl1Rt;jr4ea+#5HgJU pfht{эez#Ctcp ^~*:S8ï|+=\Bzr ;C7ɲ[n3]{5~ǧjh)]b׶W:zQ]b3 U-{} jfe}^vG@eKaB׏GCgnSB͍&Y\@3\&DOYQZ֑4~Y. -J,Vgʥ]6+hα^VlѮ i} ~m) 4^]s4jeJ;UOCS҈V8v:_@ kE%YcJQXY@S\b I5|+)X.GϗB(!ySү|,ǻPmQGFE/E0qԨ \t2O|n#lUElɖ(o[S[PÑf Y8B>Чk}Rϸ/l4DK8gC.G\_z.xb^cĉUu"7PbPK[Sc#+K۳<}dn8fj+vʅcqTpJ.Zs5KۡIS%tK^0jQhnk8*W,6 l+a45j-:jx/8hj8YJs^.US+CMQRP$撞nrOš.VeG)J"mAYfŅ12]o])ux!`>%qm3:QYNb C|wQ9uvQq-/6t1~}#xZp{~Ni߼3c𬽆ZAiy&ҜVdt<% vTQŲhYcE[돪_{o+?J6u E~#s._Qv1+>?PqLJ14Wz>PE']%ܯFʖ(a;˜l=%y&eo/fŽض ռX+!W7#e{ v2OoN ry?8ӨO*|;VřD34O#T#jrG(7ǭq+>V[Gή[Lg>ƨl/n/aA~4T]<c~Tl^[6#E%^3Ύ`h6SP|żf})sbe^p>Lv{(󣲐ۉ%.#R o},ƌmOnxELvxڨ-qu0ߺZШd^A+㪠}k ?xޢ,)sS:T¥, 7GeQ50M&~ 'r ^LȦ;BpgD*MR6ӀyFƴ8s$\p\96k+W_2 ๑[.KC!>Tv2xR?p>1#$f=^=+BW3Vɘ N@/ϛRߍ;x yc\knk{K0L` -UG-clwCTzh*u9A #:Zevn &t7#Ƃ]z\L{GYϿ9~FpEZjJ[TRr`&[i8ƎRA1v$> XR *V)\NT9YkaZ%[MN6Ia1¿HT k ZQm*Ʃl1,ykBl bˆ{[RSwa1z Ey;=^<އζ&J,mLr~,f71X{t1X_#ګǂuͶ P7veg|ۚq*G]9-o8p;,TͲΏ5T yG>n\ /#t3am0:5s_=qhJM~u)հ*gkq4RAQ&DK8;^KDճ^  ̤qj\fJ1>V}=gy!凡y,M]}/*2|'U5[MUeڧ 9{jًxxx_|sYBڕ\)j^2ѱ8WeJ!O TCwkt`8cF$<7s^{rG7F{}g~b`=㯇mж^zm7\fgu^!!kW.rLO |'m Uz[Z{BMry[/藇pz #1s'7zleCq/2`҉&xq>rz4%rOP\]r5s%4?Y =7a= r_gZoƘF5G/W?%N4+;eN[{%%eEbg^MO A9^=$l5Gx7hl):b@%SdXz>E:x_U2rb?x<8V3~?z1k5շRrO=lw_ɣ ]*`Ȱ!Azat iWԱFAҝkjgFhA%(;{wVjgtm`V257|_YzPB`ÌQeerw uenOMHٖ~X)DGoiMĿNg.lQM@5s[ߔ:}j](v([{iez7_+bZFfv0 X&8SnVE[u=Ԙi"!Xɿ=HX)CGyȂ_Ê_먗 *]UUsf4g ký.)XhtSeQvJRޜ1ZLGj;r]ب BoR{bgԲU6/&h!RLJ}6uVAۗv<#}As=]_P^~$-0ԃ>.ssM'G5ux\P&yDe}n| 27:KAjFB;]Cb7`[t0k4_md9ǷbO\ ^{v\ BLC3㭬L-R?9RAAS3M번pcA[.7(0tPRmzB\p@ |eg9UD\Ai6+1ƷreXkJj dT 3ε,6 n?@3s>hE[d* iؑ25aHwP%ʀ \K;]7Tݵ ~\dMJ2S[l(OQbaQ9z\cv i2cU=ů}:X7GQ̉HL+ C9b;ٙ3vq,+Sf TfSJ6R`^ aN enF-N:;9ڪ١~ȁu&i\γ3ˉ!2[gl|1e%,nM̏L Qt}Nqbچ4WeIVpsZP O5-gvZT)A E!XQOɢ[ItF\kkmhq mP`jӬWhBLNm)ULᥣ2@'傰{A*1( _8,6Qpc[I8͍Lnf -漃j0.?|~!Y&ϼjXQl`T+eq6+;-90)J=tnP\EuvzKʔ!L$L %gQY SoE$%nDJkikHiw#ƶD :5+{4^QVtT>e5 WM4Ry ¨pUImKi7d`F=T NpMMϵ;9lvKbIњ٩ ,L[eGm5$nsd'Ե]Ӱs'SH^F@@ IDATy!Nߪ/ۙΖ#e%ۇ: b_y:Ihu˺b h-(s,U5V5agts3ʱ^/\o=95%q&FkRsjH}7{oxZ1jyq[Խ6v~8E[gºqT}Dn|tuC vz0@dkRk,  B,5Y$vSm-cJ|ΉR*;?tm;[YXY@:RugGD:΍6)͊}{IyfdN8N<٠P yZnTQIz;j]LtHaN32En5Tb^:Zy)P!~}9 \oou3ؽ`x_}*GmE;%ZG}4Ia?IFFxq*@IR?oosj#506+˳׾c{WVIcj?{ m .6l"3,MNHC AҶ_) j[oO={jfTZj^m ?tY1<@/^A3-T5 8i%s{5ܢxpʣLrVPLWsz1$*Ŋ)5fǿNq4+p.<;jXuÌ6Xb%,m"3CQX*B~0J zq.Ncڦ{R2kӠMw폊n_ӎt2tE #5龨iaz'nmbnJ%Ԧ8Bӹ[*<5tL3\wVN1EacE#,*1-æl3y19ðxR 16D)rwehLQvv% (+).T8kXFnmAGX SȩQ [)(Us g\X5U7f[gLXIčZkmRXv{;G;[ 7Rss~6XՆ6myP$|e*'mnQIspI)qtx8k K(G}wX,ԵIƧu(;j&6T{d$2]d!wR7FK?R0Ȱ55,sui! mr^ Fg7(5*]&r2]/2sV32kg z+TRdtB"EDZvF)P&fsaFyp ĊRcy,y(m7 /S ]|棬k -~26hJU/3(%ĺE{CR RBLak tWw|MQgk{fCUEFI(\ KLWQLF-+k+2Fa]A vPb.fVp輚ؾm3N u,-g/ϲ<DTKmZWwa1/qZ64mGYzGXW)K|t .uk,LXߵV[L(5~taNI'%B;XuQsvk٫Xm2 ["Cm;-Wv{(\a}eݖgH];jS]'fbA{cBk=֦Q>n am7G[SnR9fKE!$ѩm]zmPdI JV'd?jkW9&P5kHVŴWf.֪20>w-zʝ(P`[x襰XMx1Mj~c"z6d_t&D>F̼PA@i2ݰIfNuoQǫʝ8pZ5XFwL,Ҭי"#m"j!C=t,Bit=>PS'<n,0yI^C _d\vJ'C- 5ho3?I$Ag[>+5>hS&5k \icvkJc9Q.\k|g{x&%жmzdzTbშx#91n}(iB2ʻIsq ^5zYRtr*4'HQY[5]g>K%mǞz-UI>_'<3(&.kIo%Pf 6frDϙ]~7 LV%Q]q4ٳ~jR7w*drj.TӃ$;;6*6>kݓ&N#rR*3Q[MU&7[[c NVM@=kq[h'$ Rۣ੭H2YI¨NR '+?1w+KL j{ԊQM,wEc^^6 b"jTцc5Vq+f TeŚpgji!Mp0g@V]PŋfϬ(T ~\PkW}SJPu

ׄ|{[9dQI]-ti:iPiyrӜ8P r^$ϒg{IEM CQXdd@82FuiBusuMY6l9ɳdDEdP{=#8ҋl-BU-6X@W 7hfdkd{8elj>8J({lh{Ģ]W8[J*$_|yUQh'ld˒Ղzsbgj;ȫ/G|Y5aN*Yb,_;R ~ Bqn+*t-Be甠ñiFƑKSm7c~D CUMϘ:ԟ/>qp^Oϓ޶?]RFGr Cۓ(T;+ʰ>\,]hawƈf_u* G$n_z6tC O }ezط-sg4p`A4cTݖ9IS^VGZRqRXӰ~I\3QjBG1\nzmۋ9W*9r Sfw1:H"$UKZytF- # ֺSσP&PJU* _l8SBqeA!P<3)YO9H3ˮt>m}nsdM)}׿_б']tg=<tK}=<(] n4׼]˓u?.{S' }/߱X}?7߻ȳN/fUZuU 6y>>} eT.%VLi#T]Qz BVjba6_[;n;tVP4O.rvӵ1.sdsRG"S-3ϙa 8VGPwEtMpBj[bqjgW2n|]h|OkgxzL[@Ҩ>+ؽv?޹>M?r"ϩ%Q2_{n_iŰEm_279`,_߃;բ %Mq|m:'//`~mw ?,ݽwшg~gb.Wybu;SU>'7uH ugR=HpU tcv5$+uQa1!. TC}5nl4Lx߲͢22axRlрupemE 3u51iT*ب':շq).VUY:dzA7Cv5V[io1aʜĐy6m< (%\ޒ4bG+=vY7^0ǻZ=/mx5Qd_?j {ܿUNhlS 'L{F~Ξ0CoyUlHQY^Ze_]O5EA}nCCsN.1- 8ԿJܳ6{q3Lwd ~ɒm}9ތrFYމ˿-SCȷ6/Lq4d~ EYfN#Uhlgȫ<>Fͭ sSM5+Ѻ,oB,tjMkꏀ! 2<3Ȅqt6E$vWI~آ$iܱQUwꎠNP2 WgڠYB{覃,3ll^;+XVL@795z\^'PZk^:H :) fXWjp1`a6Q:+J@ﮤkʀr67;g q|33,6*%:E.7d:LmP޳mIZ_j&Z)ؖR w.Ngl0pkI ;_@ y+nKǿKA $y{k84}M(3o23Uvi ϙh ^K7|^44wڋΞ^]ܧ EFqO7/١q(Xq&i[\= x PEvhvcd|paa 4*n҆(1X3 攸¹!Kqն\4vťcnk iQ =$:Nh 4m#Mn04()WJUs/Z8;XH#%`GS" Ӗ0+Lv'#BH;ƯUѠ&a ,|嶨ύ-@mː?>ÖKma4%FPF}X3wvVTBID!Vj;8?ٸ5$uw.P{PR'uw E.r˥\ࢷp) k?,k3;Mv7GwgLfϙ#{^QIfAjS=*d%XN>q14)a1igac~f:;qoC:^2(4EȎ!`Eq*`( `$ 0T]jh|0Cv^5T&KYA0YLLڏ꧚YFiC*¨:)GScsCԊC^YPkYh0 $Sc-O$Hd)OU6. ck)ŝ!}1hCd-62P^a t-CN-Q*$p(̎2ZS&JםxRE#QvQڢ3rGTzѼ^Av:p@<> :IZ AV;nU[HYZQf&~#[gS̋6__J{CEH㈄; ) TaxN^@Z̓ B{*qEZ.R)@"iD geZӍ,Zb1Tl K|ByVכQ(7%C&K8=i@ 9y\ޣ>BW1pNn ClݹӞD.sgi:@r JRhd0ۜbHr$ϻRҒ|IggE9M;}8AnV5o ~P&&.wI+i K8{c.X+O,d5f7L!2i^g!g͵wshMq%Ҝ6U0;08갅x\bH i1s%w5_,cIzݖAqa)-n2pUD"ܦ[(bI5s(Qqhgr(E!g p/fI=yxA<v9fulc:3j0ʱdt(m'ݑ!(lV b7X4o;+cdu"!L"H@AV l9Seh˛1' -YfS%`-TIvk(,ipS]6p1Ey3r̙1 2H9(^fS{:lgi Ū4IԬjuRXiMiЄTJQXbYM}y[c`Vp I(N,T:aYbFhFD:3БQǹr-/l,2VqmpS4Ƨm>ؒkjɞvz:$[^;fp!:Be ygx$TU T+H`}LރMq{=K,H#Tv0@sd1B"9T 3.% xVpFM˶0^S#6Vi$Ҏ%6YjL#OӨM/rByfU&r)rLQy!qF+A%dPLSpj14'Ե*`R%N=f/A9JU륐LΆ3 SQx{\ &A[W:K[E7RPa|YN*P0n'#VRIDќ ȢՑ #y2,--|GQ&0"YL@oSdֳY-3S"f€p2TbL͢0YEZf..}~9&Y-r| 1 z Ȥ; Ag)4= h^CB-{L& }KQYSdVǑd;n#kuҊ%]s@IdcmΚlS 7J#MT#7$>% 6x<)H`S/y(c6b$b,g$cخ9@ӏWe@,ʿ?]&0d/ ɡ,PUO˳!m5>?Fv8Y-15rj(9:S }..TT] $p5ϛ/lGYLZG.l9vSLbM' ͛v|mF&h+*@ !$1é8[%1dXJ-lT!&Ls8@5c]Fc䁤h^J$]%y4f2$V(hJPV;R b]v/)d3hTcڛ0ub ISMRZ˲}$r(l7 lsPa,-bICy mwޘ0"}mV@\ٍN2N ӂGAhՖSL}9 +h/r[EFzF<#;jL&$z'*HGwLV¹ӂ0[h-B{6XU)ra6J<%ot|CJZޢ"Ě>u"Q,f6e( #s`nOd/W$)86%g6 $a֨ c6UzY~eӄ>0 YFsATbK [Cc\TeyJZ춙$;L #`,*R]VpiL,~ @"r/=ԧ L2o^JŽ>;zGF3DzIKIl YI!`=hD{d4Oy |d950ѳ䦗2Y# #f!Wԥ=c DS*g -& ]1R̓Cf:0P=԰^gO q'F2M25~ _Mc9:9$Ō۵ /,[(hHd8iZgcd?8Ec>Nr˜49. uBI y\{fMK? %VXƒIkN@=$Vyr(.L%i3C^ 2DTpθLIFr^?Zx(zP,c uHeg[Zgv.UJ1eIJԱ2f 0mMvPD/653Rg0҃diK: NQ=\sa.:1)v2Aͣ2L~A1.S{ :(fPKJY^͟%*8=e;bo5'@"Ij%Bw]5%l XP\+oTK\{J+_2T$WfOY59qnӘ߭ Мat=N.IET{.*F҃|·y|O%i%m.Z{Y-bg }-Դ a|M)FQdG,fNDa#?r_ "(Χ<ƷRi0f2Mtg\P8|P2&͋ fYv ոpI1ɶATe7IyƮ9bP:ҏQ"iF>BSbnw)Eg >C~'q(^Y leYa& +&ZK[7RY+a# u #ʦ|Yqp<w͝p7Yo*-'`Г%d0IRlAaK" ")T6ke.@{]?d`g}ɦ /sPƉe03T&&dI4aLa_Ga'35h TNqu 5ܾ갑)ygU](C?*HQK mmǸ 4R,:$""CC&, L$]nxiB]B2.Ѹ@G: dEW .(pfJ(ɡʹHǖ`Hzp )T(yu8t';O_K/@aKO)n(M]}#4JݓD" #o52_Vkaڙ>EVag=mI:WJ6M5\9&,_bU"1lCr̔u2Oh~.,}eE//FIU)݆|);\&gjX*A'{[2#< |̤K'J7O*uQ(f0g=CuHaT`(1 ƒN n F#΀bNv>bP1X^H@x'vIVPnKkF >rh.p, \`&U4JFy֑t]oϙH)fFC.k岦iA,-B沅O @)y2$ʷD+m0<]JrEWKv=je! 6#XYb4݂"񁴡ЄŬY@za;*[lc޷~.y!d"˸Jb&NxЅdž|{݊ iE]fCB*q֞5UjIayѶfD9ŋbNd\i6o3ҀN^(g 49\m1^W".@:Lse(n;-3=CLֱ*Klh .'"Ds$ͱ_ ɷ7|C^ؿҁL@yȏiDvuht)Y!01\ѹ ,JCa894 Vzat7CnX7 }[-ũLmS2:U[UriDʳ C%տ6*"I[R@exD;ѐYd 4 B3XcB7X?Kb坓 r~n7i·^{zE%*SZES:ӟδ)N!,%~f5'IE`n[xb҄xup&DHu/'a,SQ#L+Yt] \bXN;(ׄɷ_yd;R*}KҗXqe B NTFN.ũpdy-kPGXi+B(C]b"#\ N&e겖uBUF Sz^}f4؍w #-)ф4|\*4d=3tUbr4#; w؇ܲpZ& sa^f=3Mnm_*9\7{nS $~?l(Dur)M<-BL-a 8Q9@b9 % #&CUm2=,WZ^UYr9@_c9U(<9\&v9BCTYkrO0^C(qS+bKVFm)NKxXtf9GOpu^fe tާ 4vejX]}^{\4sLP5H-UVܠ2>s©`붫TXo\IwMov2`_[UԸ0?2c5ciqHryLX|M <4fAǛ5 \V2J5u0}.Y (JO4K˳!lg`_H $wz;YpM*c5dyqw=Dyv;\Qi5.a 9M[#X1xPӁ,v<,0qE(\$R,gRm> :\FA]>\lFf=Z& d0PWϖCGL$p.rP$qai1*wNE䊿j=2O]98'~֩ YU4?Rveqaq19P4i )eC#j (` uE LǂȡTOҋ~31e"z47JTiЊs9-^@~\ k+P 4r5)J=y[&tbTrD$4\̳3b?3Mà7 B%.]<@?$cOj`6L@gr CW+8 A@Qڥбgua<9"P4J3.KbBA?$_Ju˗C X*UAkc88i]~;uT %@!8xIM[0Rs(֕ 2Q8n?|`fhU? ophsw(oxWE0M>oqd&iG}&3S5Z+Ƀa pJS0&3aɡ0o8"&OKnޡM, h=TvѴ!<'&ѣ)) .p=E^r|1#M'J&BfChPJW$n*̥ ;$:.^E?2K-pn:RDvbzvR><' ;Au.x2%b'4cK}IgEevQKO܆mNA0뫰XL9 [^L/Y@$@&$A#~  Lw0fKt,b\*ZteT er!:ŘĮ&ՎC\-x@ 8  ;6|A ye \iYK(3(>y4%gN@Qx67#%U꜠DqpRmKtb*A4Y+R,>2|@erL, @}h,rcB14  :D(lR)Z-[\Na%oD2!oEp5ɢ LvV҆YRb!`cs)}sBq1Y 0J@DhiJHu B0^OeHq0/g ;iFaLbE($c)kf6@*AgQq;MАw T`)c'F)/kT  ldɬ]5f#{ȡ4p˨R"RM`A̢4I4.I(Py*%z0HI7&n` 0 X3QUѶ$A\̓/wn!zWn5lr9!$NY1sBOY&KK~ӐGFI$AtҎl[ 5Y/73,,瓇 @XDN 3i O2oВWA%d78О ͣ#)TF[>?MM뷹/jApB=#%{^FAx$L߂D (IeA@M.iDcX$ ;j\e-Uh#.$%~@h UJ<8A4+2 waNHoiA (Q Qɋ؅ŞE„XS ٥N!<1Bvg{ H%  fWd"$BaBc gɥ͙F|  $xD ljoJP& OrDOnrNV#(# x2! 3R1 . hNoЗ8)B<;" e:Q`fJ &TAC_ yT„ yEEs[`Cd:e]\A& q\ O$ف< A K#SY~$'眓 !GTߠ( Ie1K }nR@.8겕R1 .+0 $1g"'#L@7|W@5>jA H6H(W)nK           < P?vͶ]$IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/desert_tortoise.svg0000664000175000017500000047724014066547132022334 0ustar kendrickkendrick image/svg+xml tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/frame_heart.png0000664000175000017500000031256613167004041021343 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR`TU pHYs B(xsRGBIDATx}wa>wBXjL&hK1EAIAE#::a-qP*6E6iih98*j=~M>?Uީ;e}:ԿA^S>GyJy+I[#' 10r^Z}f/^D~h-&h.74O);e;ye_vzcnA z0*Α,[0mcNq&2m)EֿASnQ#dTFcfшB$}4扽`zdTZD r!3: P h$ļQ#)j[u}=`wwga˓Rv`9Qy9P/+SRxшdH4+r(ѩ'$+A" F r *ӍQFP*99q~ e7-|zC e̴-h䌙 e0^BHB[ȤWA(XHᄁNLdlBm21d ɆNnؿ?#nurwwsio"9^ʁ #K4s\酘./dfJ;m0\e<^,AkL18Y:@ x$wα`%;#( }`k??&o?.9wwmoV[,q0:u0_fLLɵQ!(ma#W*IX 0VdNVDLT@1'bQA 2(,LƠ6Q*:mO?"OP'TN be3@a`jPze_Bx킝#T1 sa9B&Δ2ڍr4FG3 D F' Dߩ3#Pe"hS.q&}#kv0oL?-|}_{}o}uW?;̱2*Uz4Zr-+OgI)\ P;=+GPvڠ98<4}!^RB+/wN7Z%8XF fNr;&6GLEԠd P G!krIyɧ][>f<|^RL9ѓZy"+qr"_p4r Z$:VzF!1,: 9D0ʑ2QVF+63b`D팍z&̂k1(+Jdu =)ksvl<]^)Ӳ}ί{ݽ7.mRVeqO . J8ci3J%nɨd -Ah9iWQ&ʁبI( /V8$qmA, ľa@05'Hll'bc, `zw fZwSEQgiw_O~Ow|oX>d`Z)27*BQB}(T\9+L/BY9 3sLl3cfN4ɴpTr0&bANDC01&b''JSf@a F^ n$:-Adeq!wF2mԉb?~/w oF۠$cgW glIN1 ca­`z sғ,dbfdTF'*{$tc]W촍N8 n/Ycf>x [2 KA["73&ƙϬ ӍCphG`q$7P3FV^ėܽ?AeǍW~H"3# H8ۨ)3t=4ЙW a<.={oiO_pZ͒K(d:s,X;{mۚo6s>M@H `CcV%Z)ʐLiDFL ^JQTHKKi &"=glxƸcHKw{Y9}}sGa0Ve;pӲdi6Km%,=M~o l#֍ƒnwY{n٨h8tlM>tn#P[3+zN׏L-,[ uIe_iljSǟ^뾮۟Pʒ 5F,VF״wl _[Ѣ[Q{+.7]-sê '.-Ma hli#adSƈLvZn}LS5J9 |gcp3ba̢!+\ʤy?p_ugT~G|XhVG _G cхRg v}F w-e9dҰ֬,tKq1ڙqc8](MfsE*ό MF6n;4tKF@ngX'j, sL!r˨%@nUAami,׌[DY2XHS>wCu_ь{ hai:vE6K.?^oh :Vt kf*c=3 rGg̥?"Vtuei\ǭ@g3Uދ6?seXqd/?>ŦBe ,t,ی;fBB&{ƣɿ_3}: u_|ou~cElU uUҵt9.? yX@8g$Ōu.ԞJ3 恚hжv|rbg [v0ݱ W~^yr~ ہ0\ˆ*3~F,uq'jDvv:v2|7;u*^ zx[mX {" g m!hZ~Cch\s3kFW8l^j͉oi3K̗ wa:X8;cI)r=V}Ggh)y}ÐmaF,l-*Kƅ&{㲤cف塼jC7֗{} ӧ{?]/H6FЬ1-=ha>Q6SΧ' !KGװ v--0T6k(l C-¸rigN;=]@]Y*w~]hEW‚FvyLRz[dk:ңXW'N@kDd@ UfjF1;i"nnZ)λٿn_wsU)O}ר(- V fqp>o(nqyt[b*/ay03݅DS7ڌߗ0d掲<PK^[jCӇ傖e0EanZyX& _ZP)+b ͖XDՍ),vx޲U}}C~W~<+Iz{[3t l nj*MuOՁ>k껌622#m<ӳԌ!~?o_s|껼7{v_>IKYw1h8w6uU{fAv( ąv/N},bMťր-& -D!HZN*-0N1lZÊZ9VN3[KSzsrЯLj(}WŬra-\vzQmɜ! a |ήAC%㖸qqB@ˆ̂߰4;KuS8>0|{?(Ny ''io1Dug]l(kx ukJwff$o˽wɘCFuAX5SfS=\ k8q`9,Ec-]F3s"si6X|f\(5ECFvfOf' шQbV+NZYK椖aE@ayZN[?#jIr22ow Ar\C}Dמ~O/#^Ǎ_u#=.T)CDzp 5ec5E;2a=fδ sF(S [J>vjFa9xư9,b|/,VwXbRw9U3oDI]XY(۷&!2Fq4a4Tg$dN7Lۡs מz:a;5s;x{ádq u\V+S.cKE;,M݂- tA9ڸH )x1qXVZI+X.TV~am#Ml]:x V>gWyӼc͓z7~.}uar/lW;A1[n: 60 X <*0c {ҳaK<q e2NfP a;! QpHɺghjɸx~Vkꖧqvڙ;S~Yshl-Me<. f;me5?9k{pC`1OPm,J:ƚE5aWazK _o ;yc7Ko^ ?^T-”,ٺآڅ2+dodlP @z r&,шB061qeDouzڭ7;݆Hi|Ow2A˭I{Ԁh2m6Z;>/{ްc}iL@(F/}X-`O!Ƴ]A3Sk`yndƎS&-e^hO}>]>}z_/էB&[T{؞d0b +2hvkCe=uʒq^JכmCLmQӽk2*im8!#!cuȟȀacIW _9_s)+SN D_:C 1,YDM޳t.x5[J#0D/cDf+ց> DV ^]Y[ZG싿}w~O덭ԍ}f[ {ў&F5[]Kðcdj]r(3M hIn؏mǪ7}Bb &^hoe sW؆47:H=}'ºq8nr} 8< leB/wҠiD@d2pk65kY %#I&$+O":JXD5vJs\*1Zi({sw5#z7~;K%V$&A&qd/xD߇al{fq`]0x2Y#.ѕїa # kZk϶r, cb1D[6K6q sq 0gx~\ uN'=Zr;1>E[x \*U KeilO 5a-T45kClb ZK؀nyP˟`e 2'KDɰr>>󿩯?Az7_ VЮK6Pk6əi{@ 2"n!^/M%wymZp1iӀpèviT?ko-gtCFE'Qlw 3  ȼfd00 ;&a\9S٪βOuއ4vyme [ASҏl- MODcǘ. }mK힦*Ӏaοь[Ҽ= g뭿2N 'jg\z3"t8{Ȭ&{뀒߯B˃deiXѲ_pU:r qRWUsVaNM=]griұBqb('z᭿޾HcZƬa]w {0ye",-~޲54uu05׹!Wa|v$D ЇKrVl WoOr*]2r(Ğ-^G`0QvN=C4${\1,+9FlN~Gt{,ȳ$J C!>Y1l?3mޒK|z#[e~,:/Ǔ|?yoyow^{Lri0O \֌%f`}ȶǽH8G5BI&Qis 8ڷl#5e[]!Bί g)@DᰱC81{&L9}Ff̅ă D9C-c?3sha?Q0ǔDiCt.r{r_cXDe>B+ wkNF,nj'$%k؀WMϐQjvf/[NPP.|yCwӿ_Ռok l)bJtvia HX5阀rM2.€2Nӣv1Tw  r1>ʖˆpӄ\  rOOye=mQ KFr&w2_f``i<\E-{9T k^YYG#_6ϻ>քY0$ U=9>RHyutg+Hd|s_ }\AZ\ Y.+KG?T.96%WD#MX)D4w9[^<-B}E}6Ƙf@8FOFx{H?ΆΡC'fYuc2ǀv-y@Lx/d=)alM!7,˂5(b\k1FPnӄ)p(^a  ﷋eȁ-}>guͶhtO0u[6|;z7N{تVhiBzXB5B , [~GiӌȈd\8}l> #c \4Ta!N"lEWYqsQfsF5Ni49n+W wXC[ ],h"3{< XP+}~6^ 5nym: 3<YwclnbQU.ЎY X!cG +MʉC!!-xS?Kgw7q`ٺϽ;sҝuhiɨAMAa;cRP jpH)G0,a>D, w'{tah\1c!+-BƉIDLʙ~&a{f&#EIPx |Vt;Z"eƖ4f [MٸA5% BN[dX7;f\#x+قm +1Śl9tT47;Ǿw/>?Kͮu_[fVU@mEZjL~0eJu+3,t mɈHPPۊZh&o HHmP$tB]O"ψbȽfذՀ0vKǡ;Q.aYp9, ݄]a wݞĊMY6Æ,)5U+5j`WF ayEziy-;+4Cvar<. ,lb[S_x|/п+9=ܡ䁁"ʔ!`ppݙ`v&8ʁGB2gqЛanDmc[o>TCDcͣS0ŬcᴳW5?~Iљ-[σKå#z)_ho22=_u2q\۸֧6ۀhX`Tg5ok9J68X)[FK3FDjo@]b顣N;ʌɈG~spi@; &d RZla&0]P¶ ~h 1jnk0~G$M%;ґ%};"WV+4ߖB0kՂd606ٚMHx/8( 5M=cÑ9ʇYJ{`m'`)^̅ɖ2k H,++ʎ& tH3TöXdɎi]F;IPz.`&IzJ>2"sh0Woa?K_3rҿ{}K_V_c6wV+]*{Dže d8tG.mC=D;e S*utPh 00s .{jX>J:ڝcqm՚J]sexxA7`:-ԌS5 >r,<(]: CvdZG:N kgqjD4tWyϻ5 Tq鄆u3/9ƍi*ۡ }yeBPTC^4䠴1:GC]5ኺ!9+;1 +Fv]ưO6Ē ]5#°UL}!ܷlRr}U)9ׄu&~#ƃ0Si؃X\(٘LӕQ62̘.\DcMѝ;M@)6*6E7hQ6K%:Stk^-a }Y0ߨo_8(C u Aut؁:F{r =ec0rH(ynXug=vM|0PMFgD <Ok~+RFV 5cY㳕Ϲq(9) @!]qFr Iܳtlr;tĊB?p÷gW%:#9|ef"Mk]Vc;ĵCɡ09 PkK9㥅crkŒ>_{/:]^wFo^oVqc˸&vz@h03vYVd,)^a1#bi̻6cfFF~%B;46-}i²;V%%c\"]@G\F&2r76\U5c<m/ 7 CO{blf5\v[v Kƅ֕[FI '?k XܣRCo]KiR$ݚH;ځ]] lzL2waz5`me^}^>]>}/9~OW -f%z-P@?0%G4hxnf`l".hŨ1,Ven<q l֒mZsjCDÍlӍqA-l.KF3W C2@$D_E;s۳wܠȦ[Mm hm>ql0Vt1\j0 -ms<}ܑ%Q㑆,H.K Z{Qb@^cWtc&}a3$[\Wk7{w ?_=奔ઞԙi pz}SeEܱfaL>no %qAO8%udsYX7d w@X6MP~4{3آkXGS)\2nqYp4 7We?Yn26lƞPV؏ n ̘ȿMtуqnw&K,li(cp0G&Š.M*> #u=7>{};fKOm&dJ6,]Od74'ݑkՆ-H.Bؚ?g\CD;s^%#[ED^x4E9渰^ts<欥8W6Ԇ C6GldN^b`>D q8۰LϴǕee|'s %T{ =VJLS-av Z0K=ʡ%[3Mu`:z-˜g54)=TחyK_Dͨ Q’?ӄ(oǐ׭\$ޣ$N0gшerh?xش,H|ވ.RsvF:J2Fq8Svs>ߚ=㿬|o3#r$h@m;Gւ!ZJe@@J ä-MmA\a(/j"뾉H[s^y_t[Ǝvy G>%ZvA_+İ3q =DIs=m\E7Lt2?+\ׯ୏G ZeAifaF_Wjډ_UͽTרY ֭CCmr\lli[> ɰ.i8rcN)\n"C~v]0ʶUr3U 89,L ?)T9BHȺZub*HmF^42 {h-q৥]BTj!.Ma3-i#KXJ#s +cCs~{_o_wpu+/?>ʌ87J]%/R׉zen[F]ђ`mQH)ȍ?@%:A+^4aUػI׶26sF$Shkآ-捊&ߒoSiA,l,:0QvaidrbXKDK(6sʃ|`J 7c/RaWLh^dnW[ka[|z1z {ŀFg-0]Ĝ7pa)/ S֌@ +Ǎh,|xpxw>b?k>p|w\k0f9%,Cmeõt\w^:.k{X^G-C{Xw!;Tw~s-M=fxB)溆&ɟJ{~>&Va"Mҗ1` 0YzY ew,)kV/^ YPJh35COɳERŒmjF=ܻ{> -l,2bLH5,uɳ)l ?\q)8?xZyz?>z`/xS_Fw+B7w\e4ح'sS%z5WyfX<1_鼆chl/C:zhְDD!LRUz*]F`vPe;Z%U:Is~-k&\q%[=M.ꔑHmXvT^% {A5Vӽ1X6L@-љk-w!ۅaK8o6MXpu [چ%P09dr(X€(шģrNDϵ4HOmFWum7f%~=ս&JKόJ)9y0+P=&ǴoY7P SrUwL\3qa֪f4㐿?RLVb~l`gr#mot#&. LP7[n{N k<1(dcEXЇ?wao{\څ)ʵ>@ja>B]E =5c4a6i򚒏k@==h\wZiQ;Z aºi"fuf1pbhsg~ };x}ޯ?Ʒ%l߈!-Bx kuFA#bXى .@Y'c3q{ ]D}1Nar[KتFlL!0! apY?dp]C{ù{f3<+Tf\7{-jgٚCCv8Ò)b3 *@7<{*Jmas_V$"IVdga̴$mq%:/ -=lv}g8(yuф}yd&f;ڗo^}q{罗oh' %,7/#CGl5 0;0lf8Q ƇF)#҅(2z<.҉ aIVv@tyT3ix0cyS/n'=Mĸ7+ι~?W,PEJ&-m5/0Nӽ~ C!fI| Ĝxz{D12=n.dek*9Sؑ>,ײ1pL#nkF1^;Ӆa43kpH6=4< Cv]ĥe3cWOgOlկS/9|Ӗ1T50q' Hwύb@V $L#M4&sw_Mfi(Sj#ʲ0h".+͑NXM5Z2Y3 4+F5wcd*agY)0Q:GmAJ<'^ UuRisMy+Cy{k_oЇu<'7 `K5 M=5KKXL[mh/aȆ5ʊfTP8Xfzg5L]T)W]ڧ,h+کZeNߡ/~?0Uw59Mٺ䚞ٗ+ SGg4jmEDOxGRK#H]4R waTxNlӆp}dI~ }n܏WiK&TwiO>܂Pȱ`d P5ycl] K.bq䂒?@%=Uxjnq6M{w˫??r݃}+{wЖ\G<Ob}B96v0kǚ8᫽/2nwfQif1^f543唦:i % !V(t[,Hݵ,sTu^/NQ?`GwЊf 0>`^a$yT ۖgg'qb7K [ODl]VJ ]Gp}]Ǖo3X/٦GyG4UOnïԍtjFz-wKt{H 5B>~= \5\yu #l}t/~a ;~*x4S|Kw}`w6_UϢDӵǀ0RN̾` :12{#@3KpM]ǵ\EדzKߦ$yg[5 )9а'Ryه}T}gphi_DLdS&҇U'ׇKF+' ebrmd[}Ae [pYi1lc+0d㞱NO7?ݕ{鲅9)+5&~l s8ml3Ke0u wWl4QI,M|{ eHC2LyrXħc8udu׆Ӗ67Ivq`0#wC:3ef&]e‚ +^;q%Q(9%(k+N7ٟjekvot8-ŶqlmiO3le[c65˞-,tx0p ڌpF;rp9@SD?N8d aV_w?1|Teom;b/p'd<ܼSXk6O:p7'gI9kxhc#+/zvki6V2rx an,ۚ.?i}֪>%=j~AN_h6;S6XSM<{۰*%K[i~l[Mz9`odɣvanv5(iNx-g"9~w#}WK2-ۑnʚ@̚qQ2 ;^Me {QP!RO43k SzD2dv T6s=p S=☇~sc.L뫕ge?cx M{lSdaꈁ:e[I&lY%c>!&XX"w>L2taS9.1>1uZa9+Ӂ_}}Ow_u~tN\57Qt)L~>[<Ŕ/kۘW ޸9VO:#Hw[l/D<[abF7_]~Cy{ 1ףfCsI/٬86,EPy%;"ޥĥeb6)U!@87k~c6;N,{^?_a u%d;ve왒 :l>׾nbzc 8FWSq3% j=kFwpfʲ<6 4ʔ/?n~-/[?u_ї' vXi@Wz营Fzjg9;4 t~ĘmC&lD Chʑc/qD{A+`;&-z>H-[g%禥s D_Ta2/1ǻis-#JyӲ/CؑB&>_*n_)?://ִAw+bi` hºǷ(]- tƌrem9owajH;B S.DŽO_s.6wZO|_okH0LajWi h&|-q~<-D--#k@2Y \>]EpiK ?X/zɶw> [U%D?YNh8 f1zE3q= ѭts+%z½e_2?f?>6K>l3%g]G"{!¯`hTʡ3!`lٲQu1 Af&W0h8jyrɸqd.V{EC9/X CogRmGbhز)@p #vx!@[}P27{le6k?cYT):>>VVh%;R}e=R],=FKvh2:<3%t45@ ˉCk2,}ÔEC΀큄ӳadQYN D{n}~כ}txgZ[3Hͫ5'"dn/l3:U@0h.= FVi`7MW<}|Jb&+X[ |>e֛/W׫o]}W3&##¼R08vMS Cƙ&7=/\wxքUoz]->}5헨B|4+8GudʥrƗ5NW#{ϺTN-}l&C#^ښ36)ax-B(V.<}Pc2!wvވ@=M*92[;+=_u3ŬLr>`9|m?_s ˳{7gT׋?wh˔t 5'k^h"ON[K7bfcgO. fi鷬1 ƞ:SXm;[ʌL1w~Z~w{Q񿘧_jyWaC=f{do3CxQ#%Z-´2Ϭ5iRMV7.gz\n1Ǥlhf7w\J2+K <_lw_oU_]};Kaа@=D;kS' W#Mg#Pc)al6ɇ}.ݺrr[ ʸyj(5,\ᲳՌ6 t;}KwAشncOt\n^1DB-͖e0sVX-?? ^}S=1Ն9]]@}x`LP$Lwa, Gۑ}A`ma8Ҹ'h_en\†'?}썮OSWWDxH]37j84؏٢r ƞ[95"HTD+aeZ. 0“^T6 n' 񎛝av Ͽ觿}W s:[@,v]_osΜ{%[x "!2vDvl\/0=@܉yeo9zlE{o{w!ϸ%ɡ::J"F63] |2`Yz:|D]Vƍ%ƔKjh.0L@@O\g?!?|t_3O&񝵨,p,ٮ9mlx s1AaNDܿeddՊHyY9 5 {G\pu`35n#nb ˌF3 a&p8SFO)?g{g:gO1(Ja_$ 8 (3rS85q 'tGw=Mk&vh`_q޹z]c,N ?}ǻBu3|8U)V65X3kٯ#[<Wؙ/ "دuIp^]fٳ2tgh')_sɿ5]}y}ˬ{Ԯf9p,ġp陣-9W'{ث%v` J:h\woEHÉtcK*# uʡC\KL],ĵ@3)q}0fK}_ocB-B3$;6qǰеlkFw1Z/t٫o>?/iV}zkKsZしT͑BͶ:2LC2M/%>c{G{ECvKG<)Ȕ֡%Ț{G-_?ǡM4t!-Wg)>5LC<jXn M앹~e_6\#[c:#qViSeG}!1Vcϸsن %;ÆE#E#p-k28WڞÊe6@;}͎V6`-{Zԙۍ3lqN W;+.Me@Hmaiw^,?}eէp翏nc֫ 5W}z˔ɶqaMógAf35M|0Kǥ9=lfB4t4G;g,ٳsuE_ko׏}I`vqP'rh'Vԅ ]rEsH[Ф8p䦰fX\J}kF&v.cy? g/x?BM-dQC[X1yY,Gdzs:;`o#[\Q;vJF}CEmr5LyfK0-7*%Lؓ,”j7+a$m9ǫqWw3ϵؾⳔ~PظLi֞a唭&LX;Nh_0mˋ;t7&+[G{4]t疡b } hM#f9,1Az^a,lP[׬ӴY &ԑcφRȪqƟ=獺GN }'|f_<юMM + f&06Þ̡!t(qϯ5NmqaaUW0eDTXㅫD],ec}fȥ}eDz!rGw` a %]36\<⏺z-T}/}jV[1!:QZŀXV.^aʣ֫P94],cˁeT"pnҰ`uD$߲^6qqX*uq/31Ƭ煒Q`r7 }k ]/Vsat ##z_vƅah eU+2r3tIxY^Fy蘱#Q~տ{}{Mࣴ'ȖP zc|Wv8,#K#AlvƂ8 ;BaܱPf?@| 7bz^U~?Au+L~_3>*"Zsl9a.,X1,RF[ xBMu\C0bZs`jXyQc6tm.o\](|kO}?ש)fwmx7 g{@ygb GCeXpp-fVsDy;L{-Ɏ'_v~y+BMV-FƉ6LҮ\ zab]3seC7&AaN<Rv J4#eǸQnYWJ˖'>\?x*kvơrDa5|׽Az5ijձW;u<G(zcT~029I)]`lxs;刉ՉrXZs%Ju}ïNt 4peӉԙa>Q/̕iOz 0k}̏Ůb6aK`)bW _9_?\~Tu_?/zRMw4}P0U;^_uemsI#ph|OӅYi 2,  WJȲTbf<>a)G2r'FڛH񖚨1xc nN 5n:3O_pp?7z_/k V|eJL8(:q \.Cd AHHbf߰vL #YδBX)ذ`??۽[~Ox߯1r`+Z0$!:}FtZDtN.LkP)K q0GtD\+w82=0V:368$^4J~s ۅk1fB~桰vz"'F6JdD,Xi̫PNG+O sR<||ѷƔ)+e-n8tj!x^IO yxs`ȑ%3#q)0#rˉpS7R}rGwoe? M#7J bjv-1UAY9.10Un:A^<`m̉IXY1sJ@Xy6Qiac,P+BjNԇvoakkMz &rʵґ6Fc"LŌV_xzF7Ҡnp\iG11_Bۏ{|YljyiS iYx8^I-#pW)ˁ9D:@=XfƑk]Ο4[\_?3@é;!qnAgN+ʩ1wft,8_tNaqLHNXvn#u;9\I)p\ \g_^voq>ul[?`>22G' RʋD˴{ZaIGJb,8SQ.<]wEʙTiv"g9X'3O|o]{xoOnp!]`=07/<3?2fTYlj푈k‘Vꑼ1pC$X*y)3_~{?l{Q&rgpSf Fb\;OgΉP5ra ́Tj` FZc@wRg S"3Ÿ/۽D'|lz:i9ba^GRcgnxOn8P0p۹vjad 4^n7GJ(ZX3놉7>SCE$7fac^陖q˘NlY7qάO(`Fp*<$+“N48uޕx:x8E.󁖘B=v/7?[|*u!52Jt68"#?!NLr 8cL7l'|=> G #P:.F9x$Wa hKxIe$ .ZXaf$W#r ?.|CK(_pBr=3VN/'̃6 a!7m0-<q_8lBwyaY)S B8w_xϴ۽+牉ƕeO 0DKwyydͅf6R qi01qh.XW2xO'Vn<]o}=n;!0o@=S310'nё:yܟY;=0\3[XIiF#ׅn />9ʴr%pAy.u#,QVօiFlP qp4xBl\2J+?7_z_`Cό*x+z 9$ЈiJ&:¡:1VT<](31r7=GvɿU)D©&z xm&jGJ D(@P.:s W:AT\# g>UζvΥQ3L|%]I,+̋BYHW\XPY1>ph+֙"c!SO~%>/<~c! S3p8 -E#}RxXy,gL;HӮȓx2,+LˁO?v_)Jh+:}c[tnli#FJr!LY2tuH>2p8pj>smq?%@\9o27b]XW g.+t%]2\Y*5psb޸.NBVJejL+95AB\R[/~zI۽ ~gؖUcT *,3yc UKd>V m:X1`kʺ+ȻfwiɁR {|1~+K$U+@@8:1"ӌ¹ Sc=qpA,3BX WJMeg}nv;|C>r_6jeiX8\+]X.+7 3F_'`P9^g7呀7.+rB L85_]H?oI_DWzJ"#VzLJ1 bnoϼ9qy.ڹna]8NP'΁*6?C;Hv7 Ȉ zeI$\Q8ICcZ HC(W`Dk#e 1Z!'J _m&_+?ȉC K%-h +bgݘ"!L+–8l)g2FmL 6s/>}O~?>,ryS"'*H$lW.’94,W^pJFȅ؉\:+heDqj럫ē+%S+7+k4~G2ͷ:dT™koP93i摾^Pkٌ镆X(Q:²2_yiN9x彿Kn}1ǏwYC.\9\(sKV4J$>Oq"͌ʓΓe Wr#7pX ?Y+>v?/O6jc$BXȍ&Il3we :15Z3W"JfV•6j \?X?3S+cP7捘lP9B1qD`;˕5"/r>2 LvCV> {wXLHy7icn<8qB::0p NLuau cp튉?)>*= &FA8^2SfC ̜Á+=s֘gn# }cj,1ok)5}>[r&(ָ(X)\-R>iƙҰOċB'yk?;@v's W`n䙴r7p!NHc؈Gn\9Wn108@` MA` cX?ϲ۽K`` : Ze\)s@7#c%ˁ0X#˕@Lޟ~sM;DzT-N:eJ=F9`B.􎕇#2Ny̔Wn*[&OtNy'p}=^F1̚0ujgj:uei+*F#TC7@Ĉ,57B>3hSo"!1U?sW|֛vw_)$FZ%nL#YN#u@e zbÑ~H;/v0+_rDAJvdK D.W1HI u&ځ+3̼ڹ>eyB8!3K圐9Ȟ~`/wi:}GO"eÕHhT,2g4B 'Li3Kc'.S6F$i3&BM76F\~۽+X }"OAltbgn v2ȸA!8rCy熿^۽#ů.gF4Z7Aǖh#1qqa!.ę2։AF̨'29?ǩq@,K&xY8t8;ő3k91VcncWO?k{}N1ҁk%1WA)1w76J d BfMmdR!s{ -e|!Ubb\y137^|?Tvrl2Hl+O"63)敎Τ =1'̌Lpeh3!*,o|GvdZGFd= Ȳ2&$lGˉ%"Ękd=R{p|P/A<yQx>OlW>Cg ic 9* Vgȡ+%pw_y{ ƫ?ȃ+f̴0 ^i3ax%nfDȊ#+5;)&Zy(̕mUR~n_ԼhyebD13 c1"oTAD8jCd8Y&r_oہ?j:sx~!e.k`gzÅyP/#BD{5sz%ݳ=:Brd9j<{'V_czdCo#baMW3OG‰1g QȒW\6b8HH<` .+d?<[BHl38\72G@J@\#zKdS&NJcEFk \ON:wk4z i!͉z:aa ʺuUJĚ _W.Zq?C]}bxY!3p 9gJfx@}_Ovo,_e\[xWq;hiK\F9R l9^B p\(`~r-k?$hәʡf`TFDzx%^ <%.$JH3p9pA"Kb鬚kv]O?~7?Y>c7#3QKGҩ?%%/c_~kۅijqCd,3seHN7)\9]HiHJ2YyȔC$DY9B!v^ɿ~OS_pA6J&^8U̳J5WuE&3fb'.Y212EFm [c=K`봕ׅ_ne|/;?лn?}a25j npom׿ne|o͎WQh8B4dqʅydJ։u%q BI#rơ#-<%Oz^v|[e#6B 2oH@icY)2F|gBde&nh\&օHXiȲa"' 7{cv?w~zǟğ笧o#BG{TǗSv]YǿEBz5pLn3onqhF D)@Yo8q)+ĶP 7L\I%3 W?n9ZcDD[Ρ#Wpȸ.QnN]9 5Qƙ햻 i&5%׿ ?m"z#̅S)+FlNLDKUN!0N'rE.i)#Rfˉu<.ӰZn۽—f~7meBN9'F 4ΝDˬ(H+a\Y12qiqG#3qfkliGw#EI;Orl:Jr!^~!^\7 HDk[ n\ %vrc+A:.ԉxgevy#n-#~5q+S7HčE,\. A]N\ˊ+ƶЮd12ݓԸİ!{{}?[)Kft@,喻FOȑRycfc0E7ILLrȑVx3u:灉q3ql3J/9&AhjvoF^l^Y27-PGzb"[fX2!V ΁1 ̙"k? d/ÓOW"u医@lQ#”i -S!eH B4xc3kZ$TRv_?%v]G?Ƿ -)9@d%1oH ,RBM^9!d6L\fJg+\3^ѷ귗6bHJKL18_ R"@O%P)@f̖8ʊF a./n]`t$b\ϱFZcB8Q2xtB&n;2EX("*^a{}S ӧ閂SeZxXWB6ܐ 뉐)7\o(>2(\ 5!aaHKvn,HZ"s[ 4x2' 敵3 mt.@fDR133 @M iep|pn^rh:@%S.l01!&J ]ȷ w*B!m(#/:!+icMn—؇?'T8_2OLûnFɿu! J#̃+ 7\fHM7+rfkFX'Z!Gonۅe \*!p=ɉ:VXbb9N\81uB`m G5r?# PiW>ᓾ`nʿ\tFF&.:xD8p-#F^ "cp=02e}bfvw^I%Vl΁8!7΃ii 2D˜8VT^jg)č 3#?toLSTJ9DΥFfK<μuqvzAҸ$^ ։4FֈƋNlAȴ!5vnW]$wFT4VZ1"F 􅖘;':D"SOB06Nq` xe/EǧG?S#92:ĕ12xlL7(X7\H BX 3c7zo? nvK~W'ϾSGa`ɴa# K㔹oN*[xẻ5r!qD\7^b_$TR4ҕK& .c#69;)K nl( u3rn?jvHAJ@KY; uiKeZy)bΝ0 B&%r:"rHP/|kCa&3S`ghy"̌ifC7};u]J;pjFjG-;s` "L<\;NG H䍾V,J[nև?xn7R`NET&*K`m#MJ/qS6BՅx" z.mb)no7\ƺ2jtFciX`,H’(>'+:sSĄع4|g>v;M֑ɝpf7BccpHț HhqvJLy#"ӕ%ptT/epFq6\#X-Q#!ZϜ'tb5HKBjG#vR'v(h9%0خ"1qZIk@5B63y>q EΙuFf y|xʸ=>>W|[K#+ęn' b) lsgCTX[g˴J/v;՛˗Yx24lйvn ܙW4x c0Α0xDX3m\X1;w1?r{{}Ķ ȈHEbf5 :i"^ȍ[D@:=0 9uJN,`n(-&ʵS4pj,ZycǕ-Q:B-'gLʡRʫ{}Iҕ:u&j.F=3=]"2$TI -Ʊ*:qj mGvn{zqDDz6ع*wAAX##S oy9$c̙ب+^tmD>޸aJƈĚȑNG6A@Lh2z$gR%TNt1T/vjPxl9v%u. a4\#-r;hbfDd1Bd Q3"7kp=>zDʋ#qsxQ2u5fcDcf2Ze*$r:):)Q6._Vn۽S](ofG+!0KP8&qJ@묙rSx:S'"bvO r#uO{YaD#FQ2Kg+DH_Y y QJF \2+[/v;X? 'cY"\3O@ ౒;}mu"RipXxc`ȸfrHl3j& jez&Ή14ȁШиA)N,vRn۽=<~gRg-\u#τÅ m %1GΙi7 :7Q#Ӆ(+'''ȅ"Dܙ+ [!cAĎə025a i!ej$vrgt c_cvwk4\ l<37ADfMc3 [ 42R'u։Q6k({+c:5:5S3j7b".AjE*Bcl94",{vnwYxl̑E+[qIk&L<-1E3*/:B;plֹ<0U`3+5&z1h(C+#1mHO ʆq fF! BV@Mv;ݺ}kc yA۸2m$RbM̘9p)GA=q(k44޳LﲞHҙ'4CmB!fh,#5 G@܈)+\Rg\ WAn۽ӭ#S1`tlucPI ?F{jIafFD\gjf.}b=`u:Z&R05+[ctv:2Sxnv5<bf!2c /\ += uVƲ"DΖ %"+%S"aFLhpJ{}LS˂Ic"ztJa@2胵aa8 r#4²=gv] e.hF\+iTAqȈ ZWb#T#rhu'{},tk%S3z m@ čQX*}cbR6+348__vn۝ jBDܠ4L: -sWY6Fu$ofN9RoHf_>& t uPgJd;p,HL˜"abjNl")a&` HDheVlcvn i#w+gBA V B';qn"=pYh"a l<H"qpDFL1eB`ALޙ;)0J9SzvnœB87p xFF,H+LH9En7- r@u.([`ƕ-% DʴL,6ѐ&(DL6Q酁Alv1\yrVȕx8F#&Rd- , mc4bgd5K,):=p L9cb-"pM6( GDqFḲvpC6Ln H(3N/s5B'6J`ٸi0&HFF9f4ʕ96^ vkƕR(XąDO඲$ ^[܈y05@-)Q d&F BfMl%2ہif 9#S7  F I+ vnFvyeC53apDԍ09sS#g<X;393681Ѯ4Bd hswBg+!R;!VJ́I8 NTɁXą؎nv}ܙ*}"_8lK O%pȤN)Y6Fgd\npDB `PyVzfijVWAmTq@G%ot\5Qgµs,3ap um7ɍQ'nvx0?#ӂ+p&mEz㊂ mp6NgKgeph̝4F,i eM} ґq"mbhF] ȑF 郐H+s nwQjǍ%16nf.W̓#7F& z`)2̵5P"VXW+` #ց)@<Rf^tF407#[Wnv)޹Ll2:e0:m1:K㌧:5pȑWR ,D9s \;knvRɁ0&Ιze$k]36I\#:+"n*!%+%p)r(lL/--=ި+:2`Fb ` uZC$rcJ> 7KdK:ӠFznvOebȍSfL޸TNC$ui#f@ <L[i0Hp֟ D|lgbRUBO\Q;)Q6j`nlH6LZg*#c:`v]j' Jc$z2%r #qlHLqiJ̅C.hS6j< <$Bccb{S&R&Db7zdDFL,>H+ Tr\IX/c&, , qnvhTI}0nܰm:3wiW&n'm%ub&x#qQ2s jeP|LB mF(A9cIĊA \ WFjʶrY+q}nwnH73F<ځܹtA 4L+9V 2mv^DrA9We_0Gh^HN W .A@NFk\W"bf.u&DJm0vn7qX*ەLlF ԕ]P*ȵg ̕5RqٸoFa#{=_nDbWb"ƶQ;19s,L\W@"S@gR)W+" Kr%}vnJ5mn}9X B. 7! 6n{T<6zgnWk' D0>(DJA@D Hj(c*1`aMJ.D-nv`|{.8F 1.x$gR&l0q^ K:B fMc#P:q#5:E uF@?P+# L+pʋHAD=6?ꚯ3a[%o@T\` ȶ"!XzDHԾGn۽#>6:fDl,tFk' c'%^Iy#MDj]3b17l_>^IH69a%4WrgDNYhTh c!!Jg۸ #)S##[zgKv4}kXy Șf([bLgs<0bM@[tq08(W7j'JVĒx+dA_#:ځ0pbڙQk#~ar(\WrbBZ)Љm" zvn{wO~[DM88qz4j ʹ4Bg’82΄%r(apE\7JrZY`‹/g0E"jeDN:1[% Vr%@DHơ0gLOϾ v&Ot Gw50"׉9q8:7z2EoL3J¸2o\X9^荭s\fi|=!T_ұWz)-;iadv%!EB\ImelG։ &b"%f \*}eTQNn۽<9|J L%2)D.0</&@LHgbZc΋D\ p q>Ж}W*!p:phlѩ31qT `cÄ84鍞Xe%LAHHvnNSw4G Ax&D?3:=2#@]lFz6^4JF;DBzpKv 7ڿ\CMlZ+aa[ɃiLW#7i#AF6H\3m%bf4b!db`oovw'wypIHX)>:+R w8MLrq<1i|6J,roG/eW(3+5:4Z GZe+9Qo [#,uƑq M@nD?vw(:8EDެ'<#cGJK 敇'i%d4nra]6d2wz^oX1*ebeA? )1e#uL92) ǕRVA1#3avn{'9OJӎAJ*2Q#DlÕxe9L±3fbb ,(̆- pH<2/eѮ_nl3-3::#+%*Si6NzNk3H8;!P9z#Ov;E,Ai#RyOdfn1rHD,xu ΙGFr aj'U^|`ߠPԍqoF҅ވi%VB씍7(L3m#93)"a%dB>vn{廹D|t8q ;#r7)/HHl#@Bh,<i3Ze|n۽E7Nڙ畧W5rȜfݑF"L |䌇y! He* b8G=!w6rF"vGRie!^ ye[)=Q ʹ@@)L:N4(rv=n=dwhx5wcKNH)ĻOA9R2Ƙ镇D,6QJ^:]䱒#Yʔ=!}䳾>X:rDmfa}$ʵ3 bDrhRab$B#m`fLZI!nf .(-t򁘹Vn&*>x()Y"1eFVr!n03ƋGzK*zw94q1);9" HosD:`#Oh9 V+S2snvow(KR536:a.Nx<` G78Gm#G^?=1خi3p)_PʱfJlg:6َ9GHXH|on۽g%L<@2q鉻H+YNMashHHFk`< 76(VLA̅r!.hVHicTdBlЙ S=+}vc;y 扻ƠnL HhOXST)1i&6^,4L%y2pe`wl!JA쨄@A 3F 3&R.2|%4FH?}vnvu3_ N_)+;F""$rfaި_o,zv|bX_?7VAęTh>HTB#EZ *@EHK"s"beJtvn{:=NBDHt;FKڕ/!"RVzam|hF`kl,#HW g/s:Hl a#n|XI9pX'A9"#0l%&Dfn۽->>̅)':/"kcb#[xhwJ_Yk`Y72k`IǙioL/bD'W5ё3S4ɕ8"}P:SdI@_0yEr$On>nvo7F1`Dj)qɃR8G.fȱswD#qcD'JYfM,7N&my,{ltEEtz&,lIh m*-5qW< }b L+}""EjatDLKĺ ;vn{;9W/̑_yg+uq&5p2;HFG/(WBb©s{!D <Z'TG_%/e,4z'EĜXNm{+mJle+qp 3e31*cHAxodv'/FLSO@C='։9O718F`; "Gr$;1 l2+O󅧑,c+#oYoj?-bh 0Hk"虴N(JFD4K Lh̑YF(vn;|EƲ1:>X apQyȕظ6dƅ'9 t޵PqYw@KL?P7u̔6(ϟe6X7⠡4ЉTNp 2B$,@H$T9"B=V̜$nvǛpɴ1p̔N|` Α85ژe#a%ey)T9DΑ=S%'Ƃ†pm1teOV! g6Lk4#0 b!EB30EJ ubib@oȧ%v'{qS;VF@ewF2rHƚyP+ pi,L[96jXt6ngDkS?~_P._/1F!m@+pJHA5:+Sg+P-2PFlQ)89룷nO[?sߐXck4x>(C9UԹ-;+6[L0nɃG6,[sf.V:n66ReFH0h<۠RI+="#mP+ic\XƧzvYI)'4a#7+9UÕu!DX8u:!2.yR-ю1JXx|C{+935PD Vr!τ” b" 585#DrM, u񳽅vn7_77?:3S\8`<\K䣉^9dR$ 4 %Nk9,̍ kaGgR_5F]C\8f 53J<M%] $R+Q&CP%.ƻ~xv{^rpv=w S%^YLWVʵ0Y[7 n;Kg$n7A98m,zi㋴@ sMH\v`[iR6@$mL,p-h)Q3f:Im`̨Q>[nvvr&R:m>rRHGRXqX )qSYIWD\Lr⦓qe|=^* S% mvLnF?p?k`r̕UD˴cyш"uUFI_~kvob w1 ^lΒ86Q&}J ȳAn:JFJf;?|W~k֍2cEm0F bJĶQ2Q6J'DnAܭ+s# HX:ȴDTnKslD. 'r)KY$7ncc^i M9DNL+yc̙WfR˟>osR'v 9B IND @,@@F?EzNLL^Y&n_S|eخV{rd P A2meZ 2mu&nmn> P"gj=K{bDKDD1P7y7Rg  Fr!T.10&nJA hhB1vnn(W^Cͅsyb¥35R#&C4)qZ.7+vPDRHf^"yadO쿷(o[+` D+6)rNYVBC%I$wl<,<6u0WNID]VFhEn}#=}u&V]J'%+"q̃R5vzD΄Scl(Y;=+B˄H(@emPn}c/݈0qSxq*9kD="q#6A16n2Hl 7fߺTJDFjetR'n%#[gM8@L8X0mP"BHVBg~njׯ_̿1,q XW6 ΃6qL+fJkM" Bd*%; Kghb9Oܝ?"z;Y=Sg±1%Bbά(3:sIc@RX!U`]Q+00>~ivo,?8?q< "}:xxȥ%#q \יuĵLMWʼrw7~`o-.)ZqaCY;6Jv2xP6X%3όH@Xi*vZD*z#&JX1_l}W7-X*7 )3u"P)*# ! ~( ۍɑ0HH 7nON>ϳx"d-4x 9sr%w J<z"DJdܢ7 Ȼ!2n7uV^l'=NWU. 63Ml 'f,@$_m&lKg :4TL􌉘wPvn{Wi=‰3΃H72/2ʥAk92 bɃ}4X#p{ ͔wxr6_#oR 3KⒸ"uR4q.*=p$Y &HB!b` +Ӆ:P bvgDl3%n67^1;F„5s\S4rܙ*]I>bkض`_~?bDbei@Ls`dtHpQ"y*0tʅ-V Б:aW~ɿcmvgy%~畐< \cVGr63 )ryrYip޸\cb<:8X*ӅHrh;_?K{w[:1P"Sd[X#yEn:F:FzcM̕88 1o䕞8gZ%jZCnۍO;s@Z96e J>\h4V ˄=b49wa#'k!̗{KVqpm6\ g Al\:$Υr8n39p(QHJܬ{Xv= ^Flć *#95JWb~e8s?x@;P"N_x¹ʑQ&F#ΛI`og_+ZXLXY! Ǚifa8bdY9lr&U ʁ4dYA`*e%ۯ?n[~B,\I+5S6 ZblgnϞ88rLe79"qiĥӐ6j#Y+% P;IP;9 snl ^"N䙹Qs)\+ 84<1*S2q%_<wnEK;yt11#^Luy&oL6l`ܬLK*!q8VJ,KgC |}w=5)#8b &IJp6";+AEB "}bJ94THܨ3JGk_5>WG'vn7N?qpxWCI Dp= 7:¼mp]5:SE!4:s̳!p\}yiFH)iP\#Ff((-VQ7HqCJJL}Wv74e0"5R;)qrڸ[n"'\aB]y \1ES!6Ơ /uTJv1;_C `tC0Q0*]!r 5p@JόJa0sZd$j',v?;׻ȒY@jri9B_H xѸ:8$bTAb㘹Zpx+~w- k&NiV BeE<˔qɤ*`DĜ"-y}vnivTIS7*[a=[ngTu™c'"O"B6#aP#YذJ?k{n8p86Fc m&2gr4K@aL28Z6 MtdAG$n?z<Ζ siNp%rr Jj0Wn; 96Rcf^y##AElȳuo`S}}.+Mv‘ ZɍC'DS&L()rɝ ::"7ǎ|Wny>S!#s7k$'ҁ8'TF ^YfFJ˜Lx1x>,G7rZI__f=j}ΈƵsidC`K~P#[b (ZY+ HHщ30=#v{}a%ܙo|k%^oˆ|t!Ezb@`,+ s,cyqn/ٿǶ#: AhgZ("$2Mq*+Ѱ D:ʑ聾0uzZaA"-`v_>u՞'\iW 92JOX5s+!;s^tB!6 ȃ7\i}7R8_# CcMLX"kaԉ9smVJaEXȉCdAx ^kD#̍ڙ&z_33FDe¹qB锅9Q3!12S`N$6R&B">Zt~xovn7>|xʹXHd꼹fZL#bwd7'FL/\+ip-qb\8DSY<(T9D"s[ÑeX ?_"`O>ZmenAEH N AKD-R'L,Jɑ6 &։1K ҠuBxoDn{?~og}dJ9p0q@˴)Xċ3G5ʚ&$X[qMO"g3[dJ*H=D @D T\&Fc+nƧWO}۝J.8';}}\`.ȨZ}I"hGOvݾ~}]H<Ed'i,uIdTVn@LSݑX:O!RPK"E 0|۽3qS$LgnӁ-gֈLe0 ׉8c0:ʱAIH:!3FeR+)Gn66/L{~/T Å+r&Wzd(hyc$"r # \AƳѹ.L`}|lؿ?_Jk܉ [dmlH46 U"53S!%Qȉ0' yI3J,j>s;~n۽zE5 9GR|!l#NԉDyE'N5s%!fZd wެlh iP0eq׳rO~pbfBjBz`N!NFAllK$wB#tb:`d#`<ϿvC^#7Ƌ\OmcIv̌)L%sHęwx:q,q, wD#__1nP] k%ba Ak$Μ:S$$Z'4Z㔩Q:0~%"_ ЧObvo ٿ/D2/7 FWn;eU/ q1p L 63:)3D(+'L^y#W?|?`_l}ۍNLcgYiĂ)17b`4@1sMȘu&F fpϤAY6JF.@čO~x/n۽WsX2a1p]`\[eoT"ΝȻ-2ȱpy%37ZfڸTzҠy#zE u.cn_^߰] PX2kjcdFDra "0'$JeH?q9pe6F##JAnSmX:`±BC+%"@"Ng qqʬKcqp=0a#Sܸ #<qs{^=2P3HDH313s'"tʒ= &D<2@3qe$N;3\FcR7OvKi/? rxTrcƳ=[31񘩅TDC'Z84x ߰jd͜ko0{'|mB h@P&%r93:5d@q a%G3zgllRkf2DwDn{|[ʃD>hr] J˜퉧f=8oH\ zȑriGn:} ~?oA?K# ̊1eib8q V 3=q:5 B &<^Ovwii.8Gn"!mE! ĄVƑYn8`J3 ԙ<&aCgL=Q2u>|??7=v GP@lPA.T'J'aDn2wT"DB LIf4}a@_h+ƕxǓ/vn78v慧Wi06*n#mb#53HPxs 5sx5qM6H7D#D 7=v>j5͌N˄@H" -0&4qbDF+DI D9"lAu _ivoi_z8'WHC{:|+x5qԍgDUDkNtLC. LL1:SgJPtDj!N,'<5ʕ>(鞸.N8vB6֛_8_v?fFE ޼P s=g3Ǎw x5dp?DnoEi fXh8'#3M:c!t_`E؈6X"Sn3 Za DHX&z1(GځyFKJZHWFݨ@e•4bvo9Wŧ}CapyC4"_ɍˉC̋qi]gBJ WO “[O=:3_/?&tձ B!Vj'7^ X##abG+ ˠQ6F&['d,@z$:}vn2ħzO< 'yNc9FuϬ3 ,ċ W&Zfpq3O: `"̬wUg<>~wo2{'=GsB-#et̄>( 2LDHL8HHm_ iedj$%4G|n۽u㷴46+[E# _r?x-HĊDNHoG^@)X;l5>|l6z`tr t.mllڨ) 閞hP艑3:%lЩH\i7|orn?O=sT|1Ww UT F;Tsඒ"m"ͼ@y<0V;ƫ9DB|}k[g+KclQ kOAό0%#3;);a 8hrBa!`x ^ cc~|v񋾝+53X2m&񡍵2gg\0nfpDkcM9VIdm8Drg >|}Gl=27ȍڨ*%3*KE'`i"DB<̂QƠo BA]IW Nm;}vorN۸ Zi3mB-eȘlLKAZFx6Qgpy Z87C_1~'RCv.k#FȨBHNK1cr(N \WF8rYaz%AH~uA>c9n>'V|$O:/Gpngm\"爙#rc6mlOxfN 7Y aIY]gIH_%}]c v-} :Hč҉3kc^IXȏL\9fPeUcUO$Q+{o#m!&Z#wXX&R%X1Bdc̈́< %7Z_hR1k‘#트!!藄'>n{};yyE*.ʹfԸƩ0-vǐ9jDK\pw 48Dt^9pH1IX;5#vY%:%ЏY[$TB; 2&$:4L@:#iF+L:QQ6Z,[cvnӦW?:F]Cv7O}<w{ 5rs!n*67@,ʛ.$Bf! )2Gx'Sg;sK4Db94~x/9{_'2ur&=q[i^xȁPxyX9d.<;ck_^n"^b=K#/t܉#51VLDr8W¼0.vЈFI#uBwb?z?n~w{{1_7P Z(Gy倹s<997=4LKΚ[A$:~u Ⱥ1zeBB.JlHđy;&zd-XX;Bl3WZ` ;CB4jEybK}cnKO{۷kv__kY*1 fRY9$.qr^F/Kɉ)q}d遼R6FR`X;K&r>_/[{}?dQ6bML4z'Urgl@D#691H)"ugڈ6.H( i%v_|inn]?݄Q"ca(4lF\-;ܑq.8 lsvc 1"#9s sdIx2o S.e=>˿?CCoDH錝(>Z y#vW5N w "W3Ɣ&020nWǟ>7i#HE͜6,BJn!Q H6rd&LK\m"&q ۉi) ~ 6S.Dmgڅ6F}Ci^d/ɽ@uJۘ3w鍾:y4p"sಲva\:H+kaucg<_*="3n3a`Lbm _{?4DYiu#ZBe gz'Wԙ;m@RY-l^pB\7JhX VFX͗n{҃zY*rQ3 J C\2*a6m#T'5#w)P9Xd0V~mv/9WwI_'Q'BF #37DzF_u ZFI\o\FBJ;N8Pg"bBL( ҈9ن϶nO+ac 1FΝK'\8*},tJL ӌ,@[亓"ucM㙑eK^v/I~puHJ+DȴH/@"; Lx 5rh4 NKԍP+C4r '" _ӏC,v_Zo3~P+1Wd4qlz\6BlGH;0b*K$X9șJԀΜ +ˀy]y?w?1>Y*!1 qtFlَJHi[vϰn3'}ہ8HF,+}dm+xk% DNLya3X 5m&DوIhMm~_g>WHعLZ#a"B8Vʥ"a43\ =#ee.(2Yn7;0KT VP\{hd8tZaINYiC`ju"N#SąD)0r\Gj̉% йH+BEa%5:R%ZniQ՗=hi GnRsD%\wr`ĂÀ11-VP9tr :y$Y6.p`Y# @]镰r.g+׿n݋@`3z#"2q12_29R*qfn݋nT)&X+<0K!WHk)r;N([@ex!1R%NlNȁP 1·ӧn/O<=Abk\wgr(#@8l\_1Vj +"JHJ½8̀B_8fB9U6ȃJO'^ A?7L>Y2Dͬn:)r?1dJ'JQ4bbZHBfHBnL*:92[t…[~v+>_l錁ĥ"P:*SoɅy'r Gqp5r*. 8GR&zb3)ԂHl(T;?kKT) [c ƴajz+w3םNlu :3K&a )!*R7R$tb%N@@Wrghd;s{~ngBae(iTY cޑʴ0 eza,,3r@oLCV3ma,X3}bĉ+VBe΅3m__ rv ~t[9´rF ĕ0&ҙa#uƥqlici s8Sd[izH e tH 24jgB uUn?]gijC&N}iaNh<}&uqq;)qX+Iv =gsiebl?z]׿ݾ^mﯧr ΝY;@Y h++ 2ˆq6c8LH4uRr`+d@Z TJF}'Vv+_y\'4*B-g~-Å53 ˁ:[Qf>OTX'2y`HL@lH#-G`=v/'mĺ~u9!1g!R2̣F5NF) S7ؙ"-fRWtZ!#Fh C-䁞達(um_ןiN=/tHraԕh+BH"k 8:q pd*3-p@=rh8$JEzdȤHj6p/q(6PBvaK?n?A^M!+u%#  U@+ad*52uFmmfKPCf6L 53t֊)+"v>/y<}͉4£SQGJe˜ t7xd>s<GB$&+Wx˔#=Q*1&.@O q΄3Gw3~u| e}3# %;)MVH,!̍Kdm,ƒiHG̹Rl 51 2U8 *_S>+n?ݛW7f&FJ%8r"q#N^ ÑȖxlW.)#-QV]bDD;[4Ι_ tcB%l\(n;F cdCl.АX+u!Fj&v.P@)!:}RY.ԉ\YI D@@:/^v]מ\ɛ߼q@x ۅsVi@%fqi\p`J 22"q#:\9t@(:ԩ8rG ܕ<N=vWZc~X7U'VZbp*ZxfPX&LFi'bN~d[( +V#y$nez"5BS LTRO τn۽l_yl랸2m.xX&NĶVeԩaa9b@879iq'b`X$c)56Ɓ6exo0a_f~j'Ub_HP7@F^Y:J!TrgdHt !d[w4JJ@ #k 7qQƯUon{ot[_G':£0rZYZy )p蜯8C`92vNcB$a ^vbHp $1_և}W]ʴ{R(ҘW@43"pʈġ1O 1PgR#N@(Rbȴؘ'CM՟v^V/qņcc +F\oL8Z[@,' *Wib.m&Nו0f .,+i0vjDN7|=lg{9Ae}&GBqdB,Dj@!sb%fDXDԁ荥J蝖+!Q8U2z%B}n{f8'jFRwc#v s)S׉1]c7.#k'GhL=x#t 5L̄+z'w#Cf aCn*cɍcR-NHO.++wȥx`ԅDV#Om3%'O>mWk8w"BΌ^X֕9tNbja$tI)RV'"Uc@+#!;aYN$;Oc?ŸͿvhlV@IDp #1b$u*rff+@\I+T@;;!H@κ3H>mv=< mCPٮxEb@D#1w. *S:qa W.#@lG{LC22Ӂqbb$΅2C>vWշFꌑ16@\of)6eb(:S Yl!2?7]݃?zex訸lΚ rh!p x9WB#trGeHhG.vDfh5Б:1*)2@(6?vKc"tdB(8m]b IL&rb9l̕x4"XdK#uLĂ텞{|=?ۿ֐*)2Lab@llہmDeWq$eb=rqhi+fLԌFo [&ZB("-zE}g{D ̅\hn@8gB+cRh3%7 3#N:r2 <~om w>m|5'&ƹ0rbF¡3yf;P="mL tR[_h#qebu*DNhN8_#t‘SZ}Lx3n{Qo僫{돐7+5Qfjh]flca-,8O DZ5n*3#B>*="c "x!0eJ#,,劎~=v_~BNMF(ɍ 8PZlwԙ< =2VzA険;}'RHMNHL m&?=v/ |鱏0$ranF\ Z'@F+W s JZj"‘6h>p:W .eb&VRgm0TJ在3D1~l{yz->@ \:qnIP" 1tJ #a`6"6 i#'ZbLę2i#nD/0|W'?{~Ͻ'˓Oa#Dh8vHȕmJfƃD+vN32["JIe%L4"֩00&R/|O{?Swӆudh3lu#ƅ +bDRdX CgJl3@l[&L5 :# Cb FIo7g?n3Wo o+5ƀ@[[%tB괄BeXL/1n9TBOli5H 0 UT]g}xןv}G{|~k㮓1ڨyf:RCg(\a쌙GBGj#UNLȁg 8mp5>pwA"Gec-3sa@ ?[z+v{~Zx7r_95Hcc)8'ƍPəR2Kw@[Kf؈H -:)P3%"16bhS:iNMHh큺}Hx5e4._6C*Wwyre-+w31QV5C0p޸p[,#ºp3!2#b?㊖y!LpaÈ;Y?{Yvivzo=?'@MNl(WiL@䌍IF-lɅ;ÊJ&1Tr bu:Bfn?9 =f[tjbƒڙϬ Xۄֹ\3 9.+ԅ:SG riLJ.\J1O<[k/`9OwD|;SC#mjc:mҙ:m%m-R',#¡ Dj#D޸ FCNHiYGF ~ D,k7Ov}t'K9:m`[)qRqe¸b#~UNX3B[Fژ #.&BqH+#<15:#Ƒ rQv{~F=(?W IGڹJԅ3)3S [#dMMP9XWmGZ%敔0F2d<0uuz"'?u~/W{oV|7mc9p 2qXFԕ2U+6iX(7#S L *|JocY ;[H3-#88ZO0%.3ĶPhe"6dƕ2BgELNPi8P#C a ej`Gߩ.%+S:-3m5b"DNX mGPIH IQ#"ș!Ro?Og-{M7omf ȑy@HXDP72w7#[bhԍI+eq  9G~b{|lBhUdk >cX @(:0F.X@ԕm #5R iWV!D -#Cwrn跄v]{MOCN$B\Nr:q^*r(c$ư"35.:RquGLePr!wZeLCBБ3[LzG{"~'ˬi2 }`),#atĥ!aN4.8mH wq8oJgm Fw!0OĴ2!a~b H<3:5;Cg.NH#[Gā:7ˆH;P"ZG&蝌ؐ7}v𦏭v_ӫ{F \Vb\NzeRaAFÐSׅPcF%Tu'K_Ht!9GZ# LmE"TDFj̕Z8Ny / e/~@D`d܍B1vB#&b zcBdL 0"c"BDF +p &TJ٘"[_eW'u_2pԉG!X}"p`J -P6N]ȕQV;[d*X$=s9Fb&JbÌqYl(?{|۽<=, Sdk%'HԀFژ& JN#@h86R`=-y.Tԅ ;392fBfm{V~w۽wʫ ة0*Fb"WDKuRGS'cH\62j*5!'JʶphJh,.yclGB%,׽C~ܽ c! Do4&ZrFwbg ֙"=P;*J'#=3j}$$ 9cFDs\o>/^d{'<"ƥiT@h@+JMeظ[cF @ndLagD/BXH 3|EkD]T+9r7}IiރR=c_׬ 80 J@JoNBh#TɅPIJją6:CGLA@mPF___?$K6qO<-zAʴp*[i#K"%R$zMl3R6H@٨+Ǎf2֍/FP*́q0qN䄅6ktRz_WVvozk7DiLGP#@G@=+) L Wjf5P3VB P+JB: :i&!Vb"fJkIqxS\[?%yo㏽2bɬ78`1VFB̤Ω+FVG)0!&4d\"FYL4P1+-1 o|O`ݳB{<'dκ&rz&#b _&R&Ra:3eN81tBCb+NΤ\*i &R$0ϸ2TtB'&J56]/}KDe_[}Wcs۩c'nȕGF FlI "[Gg ucH4WSm\e:[;zg^8T[򅰒'rc<7۽߀v?r9Z$uBeKHj BKbJ(+zc+Ti\+H('bb>8R[ @N]H17~䣿΋nߥO|ثQh7D KQ n$l虭2nZ1A#ϤB􍔸1/ȱpQ xaIaϔ$(0p5y__ ❤HX1i@p!6bR'u C&6#sw7 \Eb$t N>0Gr`H<<eRwVi"H 勭?ŋn_W=?Hı`<L6 Q"qmt2zo "-9fee!S sfJFiND)6q _? /h>WF%W$R!̌ ^HhqFHLGI>RQG J@@l+ Nr<.wo ?o"w_͟|Ccl#KTF9Q}UuehX/T @kX&֕Bı0Nt&tn721dϔHה:Q~~}nśKGLČ[B$-l3C戱qa8'B GځpdZY83eHmeJ$DOHh%Z^:ʒH2>$cϢn_=eNOee]BJPXNG\"[dԝ'-rE^D.Xqy<Wz%r)*}'dFRie6\΍iJZb`z}7tp8/ u1RޙJ):}c -3k%T™Qo)PH- gDH !aOԀ3RwAāN©rSo}wI3l$gsRn쁊F <\I8;~9b'`[g^́/4LsGn+ 12N>; 9pLHkZ!D2iwj`„HF΋ph'owuÿ>#=_.Ǣ4D6'j#D:(Im0:#3ƹ<+qpHygE;my9_YL"쉲s +R93_w96?}'I?#Ww3B#5z`QNkԕ4Ju>RNԕqfj\ =q[ efɈug/YPi&a`.X M`gy?Wr8VozE/F.zv i'D.\#ik\y2(u'GFx0Sj'N427 v)n )LƸ'fpbIēɍx2=76C`+?u,ij1D8] Ȩl&tCعL'N\ip,3R 2L(9Q1"! *)Yxo +]ENfJbYsgVY#):-SW t NgHp DL|W`4n1X;{ )1BI&Et?o-S`û~Ln#( cMv#VRfi a"DB༱,:3r&j&tƉ-v3LM(H43 :! sI3r:x3:z?G;+\4)2vF<$6ΉǙ8v(Iẅ́>;%P97WBb셶#w;B%vB \=wa?#wWR`6z&Vtr% 3X2w Kg*u2nBKMcabY3[`*< DȬ( H)#&VQ92WLjݣ_'T{{ů^[tR3a92K FFŊ(3y.r> 4sPDoqlʘHBve̅}ca\qC pO}G6`oSG}9}y&16jA%,]gj\:i+ m2Q3S B) {'XK;#ѰMLёINFj(>2q%y7}۸y-:D,AK\129"J*\+X *(g=p#s"VR 3Ωv sn-u+Ofzd4H<9 /~{r8d_G5z0Ϥ53jn!TJdNi71#N\6N-gnWRf=LglRImtL؈9'|{#c;xOnn>OI"RfA lęY 6v̈H+K"#Rd$(HK'TD {"NI2[$FNNL\ކv80e!@Jhĕs%vMFsej.NLeA'Fs3k$mNB  1EJf22&L'Ą4`Lڹ lSm; -/U~Sa"Ӌ]>H8s}&0:cbtZF6H(-*3)S:"q!}mf@?aQ y"['$Ɖ3{e$igR"UD znP*739r¨3]3LدJ%@}'<伱&&,7\~k0~;./_XiiIgN؉w DZF BFF$m?S":qjGjgnf@,@&TDLY.LZۍDNA,ya_DŽaW{^:w2c5mP-vJfĶτIi0jc9#7>xʈ11'qya\NybF vr\ox_?|oNp8pxQ0y my0.L+VM` hydRc0e7vF<`;Qa%.SMؙ23y "rbNi'eL+=\<}|Cxm&˾<̧J`EF&ep̥S##6 B+Ep2`#Bc4Jfn@{uT3O8%BTL[ O[^Gw󇽓:w6~·yS|SQIԩgz&tR `jA#ash4Q=0=ȏwWnWFDHX;B lu'lmet,%Zqzџ2W3^U60^,=/T22-nRk!zuz*hNJ鴅s1F NxH;t!4@83V\#FNčۄJS?>5c;>K~oU۳΃9NJW*:3S!gL(,H8a(vwZeZ`L[ OԍiIk )Dz''TF&w tX߬BxoI?_ MI+0:a&>艸Q## /퉄8+%qޘv`jԈXȃls?ze;qy+#άc;!{gu8?=~W_1_Ti8Za]wNGșйWmye ̅3u'iBj\*Ⱦ3"{&`4"Bdg$SN/_WkÛ>ﱟ/{ߢ̸ٟ+Pi:S0VF$4̝I##Sv `7ZeN@䍔iWZcLr5 aL>d'SGc|_n֘" M`4H,% LH\V߲̾IDmD\1ib}%Zf86zd4&Z%jhmA_ToϩxW|p'KGdB4#Lj3i6B&w NJݙ28UF4H8?l$-̾q:S>S:[dzNۙ/̃)=U>oEG+)psT֝yZ:sm8Ej">P uDD;q?1'*zUF`LlN <̔ ab+%Ur@giq_iexo~V˿%DJhK!R ]I'Zg$jA#NkbԕSaLrb~J1xqJtƕD9wڙ#52 N3Ē>=P:7w;ÿ4/Uyix}#FYWFXy&#{D$wv3uڙ8Ll;יuP#eg/MMLv@B\Q%wB'i iEj'l|Tx?+%_H_WɅaWN(hB%v 3myșx{S??p8p=[)©`#&tR%LܹeީSca ,PXQqI31Rj$7F"$;P3ucW` JX/k›30^eg|0.('$z"Fg tZ挎`)Ȉl XSbK0;=uT"se$NbVCsj<͜wJfHl!mmB5oV?(_ۯ?]'X:i`e*Vv+9s=Q:K2.uDAܟTf@ -"KfTN)ӮX#1UNϔJ3}#c+}lxxWjJ~? 8Ĩ |"6D1M쑑 ȝ8;1)!l`;Ti'oӕ<7nmEbE-:"#0"7g:@lqo}9ïczxhHJgΩ1VLe"5r톑Y25$FblW̶"2ufJzΒ)}gL6{F#N+cw*J|޺?MKI/_h>~N{JEʴ;L\hKcȍ;q0MN8Gz"\șs4vʄ+ۍDdyN% gbf꼩pip%3Em}?i`q7N( qi+vClNyAg+8Tv΍F䉰Og*&N=1N3q8~Fp8/6`ϥ En-t\itsΊ0`PmGbL/7ƌ-ە:=a$BD]' F$vb N[/_0^u<h˅Rh+#6zbBA㦳+!Jd^Lv6[emuz oL)6s]ynyvCĉ)/3y[_p8p_wuȸ1vbcىA<<3*aG ޚ8E`l3O1n1M>;p3vF[ξ1DNl\03mTb;!"NL=O~뼃/s\||T(O;V:HTI":%WFgʌD̷Jʌr-]Iib \Y*Sá:4^"t8(pOm{Ϳsg:ە:u'mRIIGqE'8Eb>S:}%d63Dvb ?oy¿oh/\&Nؙ:}!"u δAAĶ:|ر2=`JxB( g4ADؐqg;qL;me0%z^??;Go~W|/2jVaaDAL茍iK6q {]xH3S@Z4DZ(gSjf_lSaI7lD l' DjBdyI'뼃}ag {z'vr_91"`Ebf+##::FT)#ۙ/Ӧ}5Hc!% O TJgT ̌ye߸~K1Pi"N;eHx1o$\q'ʅ-Mf4W OB/O :y#u;O*TW*b.FR`X&Ib6cb`A!ѻ6P#3%BgbOۍoKf|D/Lx[_~#qgOBj:H6LԆƵ7b&B"Uz6N-Ȅs/l+S$vr$tKd,+aDL,XD^0Xo+93%P"1pcykGgw#{~·{.;iuΝ\gdb$O<,, 5ps'䝧m+u0+mP##c%dΤRF29#D̃0qSc?q3Ӟ=׷?=%/Z*moN4q\5NJ ζG΍53wR!.(|~& u'UJNe21Lo83ubiER`$ yw?p8px+Oy';ma$>mxog_npy0 FbYȁu%Yy5m#4Fh0R;튉S%za'\;ӠD̕ vGGԨ+%7n:׉ܨirX9z'.m?5O9u8C쵏y28":sw7,``āBCK Igvn{v#Jj5pN8Q:Β&HKAh̝JoHޘ"d^9^㽾C<5eq}~K?\GI+9b/S"bDB!b I#a%V- "qgË́F4g…8/{VN;8*1u&k"߲\~[u8 px/|wM-gƲsjTւV9߲mk"Ml0nl [d"!Oa I;@鴉13etO l7HC( ㆘I;҄Al313M4h{~W^Ƴ/Pu;[6Xi+#r8ڄNyz Nζ0aTRdBVNOhL;"N̉N:qވ;mc̄HDDƚk\VRھNp8CgZ|6gѡLmNǾ*a%bׂB@ΌY )2-}'4jR6%̨N h{>K^Gܭ^ߞ/k{xu I4+93'B/@ΔicR#HWre>q紓#ucLc6{cLdK"gē~环Xzou]JKDF,ifo䉭tgz`lxҀ5zFLH+s 3hOLۈw;햊\2! ܜ5Rv$'o',/~ϸ}KfJ̃1SM D6cbyB%TtrtDoX؞r9b!"wHig/Liyq1R ԿGopGjcMG=]9s+T .OkfTވR kf ,p%&jgD+-=!%lWN-10Vn}&NXg͊%ϜwṳO;g۔p8m/Z>6% w43) [gX(-[fZA")d敵Ӯ3Q=1hH2ȁJV#{DN[uVF#VnypkۻE W޻iTmtm䝜HrO.<ȉ0t60eZg$jd\ &zgJQi ~flQq%i7Z#.\"FOB<|qXÿ/LUN(7 i sgA&u76P}abmwy~c~¿7_]^g>Ẍh87΍H]!-ǁщW3{`AraLj+=#egzx&ccBo81J&=9qFIbcHąifOo>^Y?p8v8~ڍ"42D(NH6虑腶R[BHBh+1ED DڈX sJgllmfވ D2#Th+-3ga7. Nx5SoϷ-2UKg<~?eNؙq [Mةy“Nr-rb_m"vFϜ:[r(h^H-RrCGD͜R#WZgJֈL&R'R&'p8;?Cӟ6/F}c T*cbɤD+{~G2e0vb$4 `Τ‰9OH*@DDxf!dV鑇wl;r"Ur` JlO߿x'~+];sg50uFp 3œx<:!S V.Ě;5R- ;Bz%X c'ƶ2yc/ȹ )L9##3acR11߳֏`gػWJ:OI rN'zFO>n+Sg+BH8Olg 9S& kesۨ\I(;D\n-rݙV@¶:1;y9VbdGJ x%sܑ;1aey& XpcA87VgƕyQ3egəY3iHFB`tYO~p8n>n| 2f}̞;Lg\WbDN"q\1:o9'JDLlm%vB\iܹ&-%pS63J }u:ja ƕ<;#RvlLlug.3y'v`k~W8GKv4#10xfL@ }0uL r5s[IrmN:5r&N[ D.{rBcL10kB(;L>q*{|W`y^Y7nC҆ Og#}gO謝m'UҌшϤ{$GzV_o1y5illFD" mfXI0JgB- \B@[;rvDژogV 52 Vl17^(>5`m+OTJB蔉X&BDȞЉ2z"Wr&uꙵ3+p8eJ% Y"qPȉD3#1O\yg"׉ mabyJF$3יO~;GQ5~-'` Ј }")1O?l>pJH+ĩq3Q7zaͼx%E]`&3"Nh Sc=3p;6s i⊜$p}θJ9\+wGȁP"KGژ`ˉz%L@vJYi;q `d@xzGl+oO>?G#ہW~7TH'L4쁁Q=2&r`%ȩHib'J"T)Seۙq3P:O7 8cOKg=ub^əȈ2S"nfZAc}eDF幙KD1pP"Ή82獒4DC&N;{ҹYHVւȎ-0UkmHǠ 7ŽBب{-㵟5)Gw\Wk7"TF)TXz&WdF%wB'&Fȅ6hH&Lmf@-gD?5:-#Dzfq4"``)i"qbd3i8w)sYO} Fc-AJ쑖8ȍ-0-t8p8zsb-AKb =w7jc, 'F#nO)'BT֍9SQH@Ⱦ'LJЈSn*;:Dl}`Z"gV9U pciBUzCFdqeLt,"fz$%vXI iia5sʣ=bg \KcFN^Y *OH/BnMJKJ`Bm\;-gRdrf DD?u02[dtㅿ)u8p8oBV$eZ&7̄@md8%ja %aLI97;DŔxRIq @<#&KF#.88U/T`Lh10X"cCj#f@hӠ>&^#p8 p?|~43 b")10#vjHM\3}0P}R=0pIH/lx) }zRg')Fdl:{@G Bc@HBNlV>p8_[e{D??+DLLHA}Pi%#pjL>SVJ"aEup \7DL-S3JNL샑pA+{$FJĕO`eƃ?%>(FKF.( m:5rHN܈X;SgF ̅XH)p9gA+D)X*5;vRFbd*abJ JBX {W^5[>p8v8~F?L/W+"&RÉ1!"#)3pp=1@fAA\7X}'&TB(0FJ%EzVV#9bgbNM:#ϊ_sT1)РuL@:"+HCH8%r DDN}P)37zR%jfALNFl(#vj%L@(E{o"pp9o}{-PR& )`#Wfl9T DsډSf=RzGzct tJD@UjUh1Ȉjݞr8Gs/+_ӕ,L,%0Z " DzMԍ23WD);)""U&X3A iP'bEv*~ywR$s7Wpxo`eg?i^ -0:)Ѱ% ZURB%&2a"dDȉ3虥37ؑ;=#eDzo?p8p8~?ݽy0w=%35jdG1P:=a:ipM:i=qIF z==;pxGݾ<ɉ0;Zdd``TZUb%J%HhL:8u$:NwR"{@UNȄA)Ol{gz[^p8p8;˾N~7NOi&b:X)PsGΑuRd/@ʔmz#6B 4Fea{x|0`n^n+Z }F Ds8Olh9+;F`Jx~~p8v8}h$8s)!R2#1 bẑ3- 0*[dD(~W:#;Kr#"O#D2;vR";efKLfzeNˬ؁歿5Nܼ X3!;Os`G\騃#H (l4=1~7p8v8ީxڋ_[-3@9g9FB#Bܘ"O*Vh%0Gƺy?~gp8v8}^>mZ``TBH:V+[K~p8;=yorP"K dNuOl;[?Wt8G{6O"Ͽ+^;SODAI[^_߿ auIIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/reef.png0000664000175000017500000007730213167004041020003 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDRxbY pHYs.!.![PLTEߴӢԢճ̯ԻȐԾʜΠʴκ񵴯Ϛ™ųԮŻź׵еñħĴѩowبx~ؔ}}tդr~}n{mo|f_Fڊqdx{hmgtj]rdIdmvszw_{iL|jvzecwYaY~ugrxrN~|tZcwstagWxkxgtlzlPvk_Pvlj|jn`:ygkm]i~ghdveJTO"yKlheU[fdwZNFIJfx6llZGPdZ]Zjb\MDbv4fP\lX\SC\pC@&d\THeMVVnGG\KWuBCPTF3YwBTi?UY\JA2U`JNERJCEK_$Vx5N`DIR`6JNi38T@EB3F\'K\5FL ImC=KD<7$DYV074>G7<6c%0 EuH05!X73/+60(4?H$-4N6B9*-'-: 3X)-,-80$*/E;',5$,!#$.'#3 $4!/&#$)(#      ztRNS@fbKGDHtIME X{;IDATx1 %_ oo1r\w~]sNUWUWwWt\E-˒Y$^!B 'Y^ N!]m.VȾDqqva2RlS^(J4Ef82=ӗs:&b!l!y12ҟ¿ y3_ǯ-WM]eE>_-O~NXoͲÿ3˦(EvD^=Y~_ߘ#?T,2&K,,{YO}oG>>&RQ~ֈ}3!iWjQfsO"#_lVes˺zΞ=ߙ3:sȶ */fruAcH<~\QfO`:/4 \/ک9$z5 *gpSOtʠl^rf3  Z2e+I}Ƨ"RM ̠$՟fK5HJL`3u^sapkOXeCM͛pqOЃ8TKaٽqg^ a, [€}fICXK4:plOk[\n. 0UcykЩk,+>0h>ۃ c{kBm@`Q $&"Èvnߢ;SZVW&َ($nA"'1"(`w^فӽ+ƹ>l@PۘW#Sڎ)Gmۂi:r 0xL!z5WаMBݍ/LU]gf;D<^?sQ>bD(1 CTr*\\@IB%kTd- w񲐀򛓀[r" #=Kji(jAgt`ݭ~=4Rȓ o'޲@#ak=`p7A r=dzF:eF2K\; 3 >d` eaJ mÌ|itHii;O(HOT^̼)dznAEm[+leAZU4~$][8Xޗ!zCxl*kF4> @0SXmD8v5 $nnXG7NʀK+@d"Yu #h%=cS a__}5_{m$&v8;1~OHbH%lz' qb䛮KFYb ;~DT ?0 xwNp{_z3)v^6%{+`>#BHV48#7xxA@2iĎSUs=-D1 x7=qoo^u͡U1(/>.+Y-WczgKW/_- v70S75ԋVPN d)K ⳖQX:s ѫhEl LӇ޼~d$冣a6o0ic޴u+E] l0$EjIԯ @pkX\"`_gzeo4 x7Ur?ٶOᅹ47F=F2s" Pn-Y3Cd\>:VM[?E,n-3 x7Àz o!i󒝶.3)xU^^Ġa~rt / "RE5|QI"+b>w} a#iGW }.YiV432 IǧSV06Wro?Y⥒uYf;íIK8uf'DD̩#;+ƴұɇtC~?$ݢdKc9zyGq'GY"8v}C 5Et}V8C]KڂwVT-NSHk}L-sbC'^2A V{lRs0PRQ0Eֿ vg ?}na>X:D}Ư3W/n/~M2{>;!X]szX+D#H]c QkIзq_!nK:%Q+?7b544F#:Mxl; &\P5\rTl{<  lE N`[WcQ42|u`$I"I1 9 XIFx~Š@>1pK =d83?;v?dVL22Pi'(za+ΕIpZ  zܠPY%]grf4#0e r1bO?wʧr+C@|@*Yh'qG\*q$7N5!jˢNv! Q/PG)ғ(`;1F\7nAPtGnȢ.; $Q*`u$/^n~G_ |8`k}h:#gT$ʩ!+m~Sf2H#*\S:&H::+[x5|!Fij>^j "DIz@ mDw/x?coՇgZcp~Lʎ9H1Q2,7ujʿOBSsm?'uQo}eK>7Gu[1PC^~cv#&@\( $)lB_XʷQ[zdQȥzջM-(Wq1PI;1 Ƌ-Xgn{pB{{e~Mfo}k~!kX <$:(ri(<iW(z8fFnbfasn y=&j@_ߞAWԗN}wN.fjq`9^d'LOy}G+Br+ ݻͶ*<-`!h37im4 !pۍ(@?lD9QWCDPҘ]2|vN`v3zK|N*h M^8#5g d9E'VCi{p!T4:jN~; 4.qBh>ȉd`Pl]>@&!cf0שl:u wEgsbkdBc&7/۪:U7T8;4лWs_rH_!$3PLϟ(:.$ק(5Кg4ugB14DN`3,<5|m{Wcc UAdawo#"̬:&(j!0d:VVkf4JZhR񐴔H 03飻;5C`1do%>=#ԛ^\&ܖ i g<|.hĘrb[l$7n6QX.|HْeugvMZD{].CS\`zaQMs'VZchb;#v7 $z u4C4N'=sx/B};UhgʌFU^z67mH}r]H;2rۮzifeka?U&X^ ȌEsu^n4hF -ZPr/zw`n/,O_ٌ=JFY֓|m⬶<*wC jp4tNg?{kZZ.n/S.iO&׾daprР6ZJ9Γ׌"Vd8`է8k( ~{Ү;$ǺhJgu Yc1,}[↚8k. ݰ/Y,Nq%Z/RECaUڰ ZSc}jՀ2nz^$+h=kJfs YUܿ?亦ז)^}8SQpnyl2wU~l!>:[IgӉni׈ũ{!dJLJM~zӞ]/R)rx<[*Y G>vO{?qAY9.j!L.ͷ 6Tk;\" t sϗ`_dҭ,䜞3TolҢd9rkØxP/c Vצݑ\N#P+t)~0w5)w?s[b`}堽Bmixu+r#u -a,'LOx[fdnCs#knh:4ħ})lz.KU,a+_'7S*5+,+4kMGpw/;2|ۯ䩔]g}$yZ7cdHaOZ"KXxBHn0h'vlMY:`(l0 1'πn4Sr蛆9ob1luc>Pqh9\xY`_Z2.;K+rM&ҵz:uqcR#qE_F C~B5Y0g8LsYt 0˩胛V5? >-ӂehiPUTS!/tVV707=WF~O>qv;?a6]ݝ|nߴ'nSӓmҚC`C[$Xzb<$Dn"w;klob&3#9H|Avxtk<+;5A%8[sFgw<d(J?/ I2K\-z9=d" uSQ:XiuW{-de6k#=bqJw'KՆϩ2%4F/+4m6:pzu*kGBQAdP/ފtӴ9{iJ_M~:eXL3C<[lGNNCVg 9%MwhM:flqҬe|PNn33'RG^{$Fzѣ8mK uYk 'ƭ3gE!XomjމFϖADf 91Q˄VZ6yzLb_DILeipdzy<8_y<=tb5h\_D>ۧ<.ˢV?94aC# C [f+`GBfDShGyzͮU[/Y"hM_ƙ3э oh')Pw5Un7cٺq~=EU2bND2¯<dV-{݋,ջ[TVƽ/e8IŃb;EEFk:qxmGpRTDFuG*͵x\9f=\ve2;G&7_ V`tm{n+iY猪1q*F BtL4Oމf9$b= 3{^p}!ivX45+n5f*G\Ӯ!?`WYq W/P-ÓUJh+xE*H_z٦]ml=W~o)Vӷŭ{ SR8Х"¾{*]3Ȑr0jPzW[yFWĘd`hUǬ+bQa}ʊaCqmZ[%|K&2\P>P}iMgVUpY)ӓVHc ]y/>阇5Ln72/Bng'1vnkz^ 2ӼVعo%q@ g|33g/s{0B“KP\=u.AZSRJo6Osӌ>t3j9NCymnF'?|m޶׵Qh{ ?Lyi5D,4y0:AO9|htSހ0 Z>Zz4f驧DaZ;Oum9%XHzFcqZ Gi1^Әi歸{S'ЅH'BpJ,wb1a;o-xM2 ~Wi4ykѴ9\WRgЪuʕʆ}y(U_9s&ϒA;{i!Wj0HWŬ-“cgA,3jU+5vBnBbGp/'G|Â{'V[znaIwG*\.k#lY~}t`á%U2s3\pz]PTvpk~]EQt: +X"p@RU:qdlz;7ŝ!c߻7{xqcHz!r%"mtaMKglsVͧ|+nl,Do_nnBޘNA?7Z &nL\V9_ v sz~[$ al=s1]5u{Ef0Rh>f~poڦ쓿IhV~c,zO S{GP䐾z$uӴw$3.snw:;sL=?+rEh:m9ة2ZY0ʧ:uqN{hTaeᆾ~-sVtT #+"PdPTgLC4wRߣN7zwEN)-M^}r**K{*c˟뽛Fdp +nl0.[" {PkaD6Hw;&M2TTD,l>8ZJ2݁*@ P@@)(ZL(ZW*5\@$\kS~"ջ*ߣjw.xbeY8UJf8bċ⎘{vj~"~wYNmOv~OڪQZ)UjTY鈠sxi{)tKGsI"IvnٸV5/npX"iZ16h 㴹Z`Z-\hdQa9%d;{TSCumPmn$+ ? #T< FU&,qNeut]|a>5ͺbJiQ$߱\O4w_.Նe_m`H$hTcmi(X//|Ki$<]42KFֽ΃W|noޝj|`dq aؽӦF+b׈落5Q81GQV $AmTu `nOc3k뇁0͖EwN9W]QS_d4.7ŷg[ <{a,6,{7_y޶ɒ1Yۡd 36Ǚ%Sln09)0ԨZ vw I9Gy>ƥkUҌ IAYOM^_A"*j{%R8q3W,@a)u#Pj^I%6qiRV^U$3}^['نa?57pX^Y WNTƅ8>疹k]0J5IzhMaAHݶYԵ;si ҹ{-֥71ްVIS/oiv[UUAֿ<[*0h$.3C~jBR"0B,}[WWdh6.~ɽ՝ŢzOxGiQ|攩uke2d^IW[}/-F~K1Or\:rfg{ќVfFց[T997[֘g_`\UgOcQƝtտf?{=<4I`%ΤUz*jM9|iBKt$|5mӗS5y;ڧDg? c|ݫf#<EnlNw+7עDZR_+ӓxj#(=˷Om(w8X Z6?ŵ{m_y<56q4[]5o9K3ڪc+yu2(GMi>3 {uy}< *ARu ȰKatR_ؑ;߭Ơk핵sm7 *_o^,Fy*5K7a*: O1L';4VVo4c(ގuYnX8/<ܘO"'O'bFrưbz}\g~idw5 Ѩ9^jȆz}Rd2'"Mrn頫@'@y z){L)nWs7^qKCzcBiQ_{iB]A6n.;B,>Mw5PjT(gd8,)h+-ݪRHC"mP&]ub?3E]Jꪢ̅ 3\"eEBvlw*^){C};zDT1*eQ2 k/}eGS㢵%JWO}k'l_ Nk2 ki.tz9+:={%5?j)LJ%*Ef߱hZj?ONָϜE ojH*PLh_^1h7ex7[Y ],$]Knᖈzoz5%hV'u:ӢO3g. &=j"Ѹk O{F,$L/}@\ -T3Q8ŎDfdf[爣F YgcƳ|k}hjFө8Mr46&Y#7A\Z*_s#YUm$=d(S ܦ7cZL A` cTHi6-O"O)*4 y+i8f-S[p\Mk c.F1)KQ*V,cԣܲ-Ԫв^aӓ<5jgdP’ƙv6( f5uXꑚݝneݮ|5B8I2K ,ҙ"hߢuLN.(7Nq]=S$I6ߩѳ3L4h]MK4 k-?ʴ,nOLB3r?K.n6)JaY5[f|zk\mav8ٹsg<}On|Ȃ:k`lGm"YC2IS #^,-ʜ2^| jY(PQ`3h1_bڮgɦtLu=KQ|%6xy2Y]Q|@jd|=Zs-&D}JɗKX$ti,d4o/ d<卿w %l-'M}UNtLk(~s3s\*! k;=kKmV*a$ 3zo`j AR:4-PR?v,saƎ9xҰ CH'$MU2YWy J!eMߺ{~1ZO-d/n;̙ko,,$mYZ-L!N-STt[NoݝM]je}KϖˢH&]üثO-xrfo>4JUJUQ+ y}Rh`c\K^|`b`0~<~VJD>}|hY`nXy-~ K:OvR^5*{>]MnҲq]_ڿ|౫`̯n,O|0Uى~kzs/ IΆ~ߞKzwT* JD+PA]kln($Kek[+g֞7\ Mf{V|JO7 };Y&љ?*N8NRA^Hvڶgq~=]o.^;¼4,_o~IN,D/^Y.]4֯2bhg 0[a EwOe"~jʼnFb'X"@RELrRV a@;Ϭ0<+gӣV2m׳4ۧ@+s]&7_^j-Q!>`Y+۞R+; gztiKRZM$;s+ M]ϐJdfWtʕΟfYY#LtOP_t[sw?E?/䅻4p7n5YIj3%4]2߫rx˛Ol7nV&UPktWvzTU;dhGJ]T=0DE5VPQBJ-RtC#pu3բtjV~/SL6nĶ}"sZH2-})5T".`>馼 RRZ@PP=hvވۛ_Ď#R*+zvhgMiVJ\hM/<uokC!Ci? ltEA$DYUjUa *FSd5,q2*sRBB#̏3B9 ð GJPT0~sK&*${#aCIgSյK.Дo*cz; [(Lk7<;Nmz><൏4s%*PS+U (UNkԘF1`P'+DN[? B:|G$KlE~lI N3Q^2‡ik=es(_MJPv87%&Pzjd0Éև&IG5n'9R4ڑeSz@*I8N $^ӔyG[Mk1g~UYFTI-5 Iн8:hNֿn\1{4 *u*L`&u;[ӶȋN({gYtld 3VK+4j"zBt# P=SO,ՐG7.͖fN)DC96=bEޛ}c8YIjYN4 .E r % 3EQ)|WR@Ixhlrqً\wӿ?J)X(s6WXxBQؑ1Q1a8t_kY/nP@Gg2s%MTtU2Y}&X Om&gz?!TR֜OvFoc-EIe|zsbvW.Ѿ0xd3>%t9di-FLۏhn:'&BOT*,W JZkEQ3~τG_|›_~/>sǯD/nfI=4K湵_Q2<.BRSUEj_Ϯ_w5G{g|Sv;5P%!֊JUNth #qL C]ts/I{ijh^d/(O]*(fwȚL-t6f|?;:x'ܦm/]\o'em@G.ag062 *(ƨ(T:pR]d[o\'Ѯ|ٻӯ]8o7/Yj-tʋ ,r](ZdVQ)*T( q{v(NJeF4)֍y9iF>Zi9v[(mu̮X:lxBxe櫶:>s*p0}ǻuRvIJ&MZEԲDQ2 7fB#CI{)Ťen ۙJ1tF$i U#Ą,Hkr=)nE {qBAMoǃ-<txbH98 ~>e#krA9˄J}]JT-dȝ[ev]^Zi(*ϵvJn3OE>qB;<^QPWVHi{~eaNB@uE&ij4ingʅ#c7gT,hG,ǂ@tu9Ǭsg~{A3:Yx :޻\Naj;ȌVt#X"5av gqjX@+$Y㵓OKZ&O\򓽕+DFlNEVjJA"rm̻<͖lI r%h4 d2l<|Ĵmgm X^3q'1yM@VI`ģY3OKX ׽`[c8lZq CùxvWy@1ų,])+) s,BC.`ɽY]8P ҟ\]=Vzmmil[RSWP$ Pb*Za[zq&Z+*X:/鹾}AE eA!o=vi $Drں|oZ.q r0۴5qe/xy:)~a-qUoVe%*@R ;ٟ}1tͨ2xlSh[ѓ4K#d?fB ZZQJ`t.MKV\Ight COsW9܄ֽNl)ycJHEԎ֭8Wf%6+\t9eubdJam td 3xdZ歿KK瘺k5tԨPQ>4[k[hZN҉=gzm~dgJFa_pZ14@ "5 "5[a=pg;s_u[HǸ/@ECbh/Iw xݞ&V3fe¶}ˠ˜dmpRۘxˢԪURP5Py/(5T`U'?7lUO_}b]e=>ArɞmxW}~F{Cz>:e*F;)Bk4.wi'}gV*V??rѽQHI뉔B|Oe`iI qbi7Ҷ|b?dخ ~U7RP"dv< j ycϬX)O^AH_|˄DPԵZR6ͧX.iN6jM !eXn%#Nf~bKapzuk30 c3,x)` U4XA/f+e,ㆯ<U5dҠ|۔p Y}nsn?e)_0cLo}@5*(&Bw U@ym)"r1n-btE|ˇ!̉4Ξf+VmzNs3ұC ZQV mOgG'R eYm/qiw;#X)ﮬBf]TٌF%$][ɴQYM䱈C0Scmoü6.G0C[uՀJ|7>PJiC(P+h5fn3Ό8,Y)gt*M]%55(@]+0l[I,/}m5i{-]ƒ,t2(Gqϵ~i̙0,έ 0{., Q^$X,@z7Vr's[+ҪV94ͤeV3~G0wk>ĩ,]JEm]DW>T0o2uzF^Bo2ZQJfz;JLg6_Ioܿȁ^÷^>b\XVv djI{?b̩Ӟ6-QB0=p-L^s%]YZG_.RA_| Z^;sjkebb"oږ筘ʇSPR<mML fZX[[[Jhn\J5FA^llnܗF@z gysa ^ދ"vQLj(݉S)E~?{Կz˦gaS*ߐSTs6Q=1YNi5c|㬝pvr3O-K>,|c@@ݧČuixc1n.PD^_s/=n/.'%ٴ;CMo7^qhfYJ[ӢYK`2& ]0Bthܴ!ϒqO5Hڳ͂dI J)iほMIqc.|X>X?t᛫s"{A2\ }gڋ+tt5{TPI[x C|d e :-7eYe{לya\%؂J-J֞W&54Rd`EW)j BP jδ䄓&~+6۝_U8X՝k7IhU2ְs*WխX8󝷓~>5 Xxlu K 1x V\ESZ vk= 85ZA)߳Z_6 h&_MUasDw3&=MU(S+)RsשKhLN|4[{|* J-t12D x?f 9-ۏX6g?zP7ý?Dboձ:Őxmsac1^+f)Ra(Un<ڀdJC Rzf0 CYk%0g^n7l䖾U?YM paqw^ACWjh[i6z[(Zo{^55wB0l]Dj4~Y3B /4Y+v>z~-ݝ(ѢLVzZ>wv*>sօ"6<:#4(B,tm>uS2_JWgqʇګ5JW s 1)2= '0G_ѽJ؝=zSc 8t?T-Tݍۊkt*/wa@3Qe0޽?>]QϾ6IZYևoᔐ&I%_r̙{>S=R+?=ج7FQO"T)(54<~11QDg3ɻkqkPֲ&Dg j !Mˆ.^S1<1NV+ܚF;^J]AumvL*TEJ:|U>o"I3/l,qnLi*skF z O:Y-mX&|O#,bW_RET4 ghw::*߾NzZVsĀ~WR|oW gx q4f7k jJD)W@ԵXܛ\kU*H.`u~j2VK4"ov[Oe3z^4RepZ)̀ΤY2idꀚS+4AY\YdGPN)-ekG.>3]MJFQPK+)]C)'mC+DZ1֌mgJH0trC/,fou,lyW,v4rk[)<|8S+CaTH]90}ȗ=ߌM<4GdG/~TUJN^ 4wʵN2;wOH4ZPvF3+wfkR]*P@hYআ{^ J.e9;dfak Nc[' ݹxzش1yaot)7?' a^ˮ_:j) dcdo,9mMK M@Q"e6<[D~H (;ן3|k*Qii_Tk|7cJKD-ғ3H{sY،=k h*qC]<&2xtt(cvxGSȾ8_nAES ֬fKvA iX"LQ=ḍ(KEݟdmO{$,M |t rom2mWU+ӷ!xSO^[,+5Lj՝J5bs%{gys8No]|kL!FJ;rTaiЁ~jmtoUdS(u BtN&jrVmgAKaKWBTu\¾تJNӁy:왖[O\$9p}z t8*s@&m' ~ S]5GM ٘nr9 ra(Nf|YGZS`|3bV\%nJ{Nl"T?<^KQRD'XfM5bz k,=KAwܬDR&:(x+\^ fT}=PY9LfRP:jOXn[D(5PT"-2P-eZ^N0mzE>+jMN"aos˶iF ~l򕓱v4s[o?$WQӊc?ۤj{vgzRAA0R U`Ȇ1 \WJ-ӹo}ؓje WzZg96ty䭕~ZH̾Fxm٤`h՛c6ȖaK.]XԠԋօhM݈mpGc"mu)u{N1N? vi֨,.@o_ݟiJQC(hђKÒ<rzW7ecsՋ=5 ǹ -iwoB{oz>翨:WOp_ bWj]RIU9PJ_](`uUO"i[+Wy\VDT| e&Ѳ۞tRԴA3F>䌚#hmsLZrpƹxb|2i, #Hjf|>y`ZN^Y;Fu*-su6fc#PEZa RIk9 n{c3IׇB_AS2=f9rԿ/$\ɌM=ZIsd2aLqG2ܼ2HjE6h%#խɉw3uKG~ ޙ4WkP'V\߬tr0H  ݆q(>JigTUMtg4͸:])TAe*y&p RkqϓV>8n7*L(%YK҅4|cŢRx/QW0d#kVh߽%Ir=ӅG `j3[DLZ`T)D+KoFMY2uLgꤪ?KVbwVQzCJNHd+D.TFhy4qB sv1<HTvSFݣB<ߦZ5 jjj(3B[v^LǦ:6]6m#0c$vo'޳VwNrBH1Xo~-SIn&Q_w[p>C{a4m q fOWc]]J"~3,-[2iNi6jVQP[.U][HSH;L~ (JVNeUoBMMcVcōpye^Ձo]/-98Izڮ7N jPNRVZm\<9SF35h<1謘ryaLuٸ7KJUIiZ$믒hptڲEvCG7}or=~˓3^hjU³KkuZkՏe"m߫vd2IL21R*&\x6ȟOVN߸s qIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/tux_farmer.png0000664000175000017500000014235713167004041021241 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDRa?k pHYs  sRGBbKGDtIME )\tEXtCommentCreated with The GIMP. Made by Jim Trice, using resources from the tuxpaint stamp collection. This version may be distributed in accordance with version 2.0 of the General Public Licence.A~ÞIDATxۋUf?Yc.$BS )Cѡ@ Aaya@Q .&!"iPGɐҦ"&wv?f3/"Iwe~g:">F>7{>wp?Ҏ遲a4 BzťlvK~%iEw!˞KnlMDܞoI6?xu]΄V<ҤKf]^M5t$oMffKIZeټ2ЯFSM$_$-O"iyHwI,}QHӣnXHv˵_%I$ 6Yv0Kei8L}`kC:ڬz|ERJ+R٣!Hh464af^'wC֝mQ7^"AavךfZsPp=݇R nͥeO^*#}KkAڠltM \z=I]#'a.Dvn^/#0+B:W չ@?z4VY,5C!UtqHOu=to^7[!rt,Ms}Kg?$lA6֍za~Kx7ed4!XhѪEfzPiAF@H٘K!CUu-Kw7skl"lO+=e?cg?ֺYE\C: l/J-D f0h vqδ6<eG[8_6'e"43" alCD,DX{aD0" #F>/췲eVlKƲˮj?ػ 071 ! a(-*v"b (ݱ lofwf^t0h |4-` A6,8|  *42F%-aʔ`nSxCc Arbc"}< ]Fh hb`Nܯ)N'6FXva)&' Wڢh4Z´i4 Z¦A0ڐrKYSdd\ !؋lt@h4Z´i4%-`= [!N@܄G>(@B0#)^Cx7FK0Fbܮ_UT\\2>*쇄 kFsGpzD44FK0Fc++WAfnM29Ekq?c0c*V`/$ěx 7Bc1Yhi h4Gi-)qq%$HjŊoVm WA )0c5Kp^'h4Z´i4RP$:BR$%1S_IINVFRNN̯x=k|(Sb6Vcwlj 6z yɜCx}{u҂[˔XK4[$ٟv)^*ڗ`zh h“ӓƠw9cq:1tbSFKHp4$HӽUML*WE.)iwUKL~WR71F%LKXxsnX|Gc+FKةJ33Gc/ᶫ!`&ӑY8MYUD>-aZ´x5F_܁ ;s<42Fv0FKͦD%LKc&&.d![^n??h ;C &v9[F%LKX,<{QN'k|<(t6M/ay(a7Bڄ;ZzBh4Z´V{1|qʏ5?F)%v9vF%LKXW&$ès}g۸h4eP·` w]^h $V؈s;c uGy 5Eh ke+ah ;--aZJ,˕\8?1OIF.Tpt c!Z%h]΁ D00-aH04y:"]B%)ĒaV 20-aO|<ڟ *dFK1KUB,u&%+yF%,|ZxK5g0=HiX4ZB,uVbij4,a!(00-a3?ڕk{LH%+4ZC,YƊ3p!h xYð( 9dFKX]vф%L%LKX'b^ht(kKVhՆXJ!M8KIZ4Z´Xpr 0Y|;)#h 4]\l4,a'h h 楀Xwpj M6b4,ךhFSBV6@pф%L%LKpgX8#F0Ehʕ+VZJRzM8KX{00-af-)qy/1יGhl%́^ g k%L%LKU4&/`E5pVe0-aZ¬e&v~ xǺdhu>.YvFIPvou;VB NNWkk"-aZ(`DXp0N*C0s.Y9-a'JW|h4,a@,&ZѿqNZCi j3L 'bF֏sKdhl+aAф5XjhD>!x#5.ozFfX%LKX:]TXrb|l2.4$%j||J ÂxOgg%T[ { &%>ĒeJ:ybUs_duy j%LKXMs,C/`_AC"Q>KVآPa+a/BфՅXꛒ]X^3V/w]0v+4Z´Xljb1N4V|Mu Z!l+aC0hYjC,LIE&@,[(_ZcP޵%,h KbŸD8? (+a!j+aA0hYjB,ǘMA@ w6$}ìi 4cyŕ^6n)KVh@V@hV*+Vš=`k/aGnvC[nMOn3AFK0x- X=,1D%''g:7xh4GQ ;9v &l%Jر$MR}>aɩXTx!Z´շx N&©gQX z7%+4ZBp] [ #YmV&ѿ }^F8׃%rp#&p;gb e} \`+agAphYŒ1-A0wBp!|i F1n߿*F K&WXQxt1QPv@pHEKX{ߡ`p{k@ph Qb)@AW1s2nove4mx vd{F%,FRR!97ƞ-ae} \f+a ĸF&vdA/R=40GK,k,Srdr0c,~.ae} ,Dd"t x ~2-a!0JxX>9L|s[Jc +KVhjR vDj"< /o Di 7x:BG·[z %+4GC [ [ ;hYœOA.` 2Z´ >sw:_M)FKJnp+ahAxKX>Ml.pRK0oa(c1"Ht:VCjJa4Z–Ap[ ;9Fvؾø&G\qe%LKXaI0ٵ?642FKGPӔh-[ &v&x}uM%:" bͮ9~8xIޕ^D;UPc-$S>n%l5יpFK64LJ:~r87&'zL% Xf>JAsۚ]K0ʖf*'$$/q)h JBn3጖}gZ(^ GKJZ^7) (‚n ߍFK%b_|ٵp=%uH4##mT̑-|o֔hͅN7pFKnz+9z[5o'7ZE{; *F,M=|!xhSK~.f4̲Tq8Ĵaw(qz1w*%9f-L)FK,q+a!x҄3Zv@ppVڶ=N:osϾe? (-Npb<81 v l ϶fRa؏GG ԮJ||n\S|p:3r*%ϣCPNx?)h }n%l$/pFK6{dC8R% K || a0 csL qń)ȶ {xrJՋ1~pgt }L??KohhJq4Z¦C[ &ˬQG9kz'` GAꌁXae+ tdJb9A HBQ{b x=sg G%l* l-a!z))J{|l~C킃`݊=/aZޥdY!;qGY,a66 J@1጖u\eH䱞J1exHxm;JaZxEi S,+c0t/4LGM))h n%5pFK1~JJo%̾oXVrr+`۲ XE >VJi ,+SP+nF1)K?Eh:FúYfR xʭ= Xh [ y,K|yd_+ٿnk,]!z/^Z¢P†`Lee'B(J}qm ߰p Yd:o?d86۔hSMX%,#-j)_RR%iݔJ~1Pp[)KKXJP H, <^eؑ@{p4*G%;!k4!JxB +U*[W n; Q, 0*aZ† R?\ZKXZR#m"ƔbSʣ6 JM,7JXʕ_=R k,Y%Lgwzl~bIxnt1\´aAU!paY,a[RV®`9JR=.mUvޮVj|Wp gƈVsڧ)aFh [Un Q.a%lFsi %l86̭^*a*գ|׏cC[OLo= \K0?WC "Jӑ-Bť~h JXrM)MBs@[:د$p;f0!_ &WWN}^\N?߷A\\Gs$Zœtpۭ%h O 4r"r1#T\bvc_=`xu =Z!jy0 xӭRVL;nA?}x(DXӗw]RvzAp#8A||2^¤i 3Z¦P<ȏpj#"46V ttDžpC_"HKSD٦$spW [ A]7gYMՑ0?%l)%% ŏh^%̺nnlղ͂p0S(`/}qgNX}h 3ZVRž ׇ߇X&~E*aspQT0 -a!C ˅L -S[u:~Ïy~^JXj}jR:#+!{. Xc4| xܸiFm۴-a(aOQNW%!()b JCh JnzNa) pW7?;{R^v¼:ߵ^0S7 i٢[8RX#lR =ZFB<-a~FKfJcA01KLC"vhJFQUϙsх='z=?'gL89/ tkAƘN-Z-1)J`w8JؑYXarImkk˲eR;=]nU!V{}Zk aI [#"fy"#]b4\0 k ;jJMx$0'%t~QTTCh {aJ51 -C'aU{EЯph*sw/$5(N1W!;ȘU~96-f[0j"B[[G 0ޢ%/Xy8 `/_c01?v; 0,v pZX4C4FC]Ffln(W5+%7C4" ?{(a!x5&KǽQޅ0*^;t[vF%/*K/vu?m@%$Z¬Te`JGȦIݤY[ ?^n-1Z"j9TeK.Q\ {X,D TM? b'1b&`2b:,<", Mx/`M =cF-a/A5HؼJpf͝0Axkkr_B?Rrw풍I- /t/k0dq%J֎1J`-a7A/Ch)(a&&/aZ:QVYu!%.a=9XlYw?8ߺ1׋>#T*kktLh4Z^`6bd[(X_S\EjСE%/VV +ݿU>d뼵#<3I_%뿢UX 3h ^nWLTTeK©TP%.+%%l-lNŸ%mWa3>p 5$$xkY1.2M~桄 w1S,ki7JuIf_5mӟ**lkyW_S '%L6ĵ>lx |f|'֧*Gi kL d { =r \Ka?xQ.9XMh41Zž`1:){J5ep=~egsI׫OI5jHjֳ-9Rc8(aB(k)a29JX_ƸGV|B-0QZ\~s\\Ƶʈ0-a(a,ak-aV=H OINHhbpub)~x{]% iytc)IJLpfJKHa "cv/ Xas LڊXJJKc\C D8Ma|ǏXxףePǎv8z&KPNhjw4Ar湕Xd;*_11U\ʶk4 ^߀HC0c@X?y)& h*𮵎 K0c%_v(3M ;!u@LZjV Qz׏ l[_̳~%9Ӭ)PV- O Ӗ}B(a{s! 1 j4I) I LM=Zn rF%6z(am%b.:0' ,a5303 K55.xKM]sOKS!U |pc2xW%̾~x 1M *K)p%)%n)h41\n`Vbcb42U-LvMxYˮ^Jʗ(5,y/R5)ۯ#_`m:J1&xg +lj)]h1xb1+H { 8vp E-ؙVšMFZډ0RP3:i;#VOIv1nlTo%)rgr"!lHe͇ ǔhU8mq jqS. W%:ť~<&>Q+k-+/f`F|&G%Vz)at71D;ɔae?Cbdi\FJP{x#ӑvD(Q\ %p\^KFqS xh4o!^jb, ( OA܎q.@Wvhe;LFKUR¶ApP*ًI(Oo{n|/ek,rF/5*Uz*`[[G { \~N9&dF!.%l79B4F% y)ak ʔP5g0'˦ JiLOz&ŕ!T`~iG#aEwqBB4F%R6z)a mJA7FöA,lSU^Mm QC 0>h4FK%lRfBp)%gy^F~/O%q} B-`V i8S6e+am,aCB4F%By)a x̔؏'ټ-bp~oN|ߓ?E(X-I}?Lh4-a= ᥄R3m},- =~'$,%KT,)eÒ\Sq U5 p\K)H& h4nRއ |[rU%9yUofMeHOgJ RAf*rI?dQ7rC(akMh4-agB㥄,`))C(b(`U|ʕٵ*UZj8 Z2^.`O& h4NRž,` V >|9=zӃQC0B7&m/,`aue] {Lh4-aA祄= Ę*`#0F#aKd12ƲVVOJgx(P c7(Dh4ZN饄?&R,9^p00\-ᗐw>jU"溭u˶y/[c&J\XTIH*-1C=yMAJXWrC/'"5 BYLU7h,[tI'91iIW)KOLĔ.,ldؽ/m@D!FG ; B"]l%L]Bȴ)S\eB{bq59vJ+ND6c!/0K[yo*3V0Xܣ.h4FKX %M4JgV+=/A@FtlF'>`Mijm2nXGLjX|)L)Ce%CLv9ur:Nuz_))ax6QFh5QC ʗXBkqQJJٷo;ҦY[l+7[iIӠn=iެגrxξbU#V8JK95QFh5NJX-^ w 8l+_%5U+W#< VO7.;]}JWrt|zX?.?0%Z"uA<,(Dh4ZA ^Frlx*`,PgI0^v+VH=%ݶWj%LؐǔP([A^XF%Fh4ޒWt8322/+9yRA(. ̓,a %؎qZK~~sRa-[[W}Z}<+/IQ<=oJ8P̀ ?K lFhj *s(aYK&u|@*Q*VSsK&/ j**WZ{ym@ڵ峏?;vj=N{ J33=](_R(\!k!돲h4 FĒp8WgڈS Q1[!gh꣄ՁXx)a{ 8'ǂd1֭0|UOk:kWO8 sjb}Տbv3nF[?KXKG|nJe4Fᵔ8}Nƻu{3BuZk>NKj.椀 8Э= ~dx)bC&'oJn@l%۔TD9Q䩾}gjP~шb %l9_~nF.5{10!@܄ֶ2u(%*>#Szh4UQȅdN=Nih|'%̆ "Vӧ݊F7^B ,|p;lѩV ˍT ?)aar]QS %B1%l1_&33Nr0c;xqPކ`h4Mvrr))ڏtJIE{yJ{bb5&Wm%䡙֚<ޖK7n aVg$wn_'7H (aʺkOAm_ f 0҉ X>S~ӽ(F6&$IX1N^ڊ5_VX.䡽%os[_0%,a/aO=5tVKMoZn#L9+%Xnq7ZAp 0/WmFhb3f?OqU$*%|%$4MXoTTG5ag*$HNζJ=(_b؛SXN3rr0gح7*a5VO$V/*a#BF< Dt ]xL l ;#B+hb&{mC 6Z%P8WS =#支!؃c(_?C0ސb*Q†CK'))wS$S{#&JUiL)*aIIJٲys/!#Le F"bS)8x&dLˏPvxv;ph4QF X.%8XT--uS28zZlFZ N2m9۟p۸zJ5sGŊ(VRnw]/NUO۶}S.`%+޷}a^~λo2 &Ѱ\Ư=Ja1{Ajb6Al3-aC)nX`#hl4Mh &OIi>/`q/`UAAa'?:>%7[EѰQ]L { "')PDH%Z_VvE%"A3<k4Qqb.2ECV50n-n Mh4-a `⾶J+V|85A8QZh襄KsJHZެ!&<۶}hԖ-F]:NS 5l98֔Dt;6B7!HH葑S#S 9,3a/_\QKkZ`%lCpU<8!xI*UYEL)bgKJc ḞMݿ z5k}'r`Վܜy[w5f\mI3܊o` CKh4e9֯(׹ LEzp$q')a +J"6O]m%{)UV۳! nZ>M5)*%u+'HFpm^91={p &E,63]_پ; n%6FS7O@ V ^!s/y5VkS(aMa X&bRj)c?)c^U2~ժ͌i)oR7̈4oBUu3儦{@x9I&L?ܱ0g Blh/1WGteLnoNKXq}h4M(.Dz5p8lӔCf"#2&0A[EWX ~o|*kի\!)t<_LB X7.5JPޡIJd/qȤ!ҴݼN4n{/x:0QKCBvfyM~BLŝ+62Gi4nOX C .H]~a p[ObH**aXaNk߰>JXgX`#Ԅ9uSwԏ1!9Y=<ftm/Z-Ւ\3F~u(F L5!p1{+bR*V` ~J*_~B}﵊zhrE -!؇L5a;G He%%Lt{qMQކ%-R 1s|^M4K=l;\dh4토f{ҵbe dJ q4V  k4"%Z_bN4aLVzJJ|7iYJXLMpȡ I.>uqmk'K#`E:ʏcqfE36|FhJƭ3\섘 py h_#R>mZrm4G?F6BpN_!艗 KVZڵ0ٻQ*a 1Vlv?$ʕgw_c_q hWqbh4RA{9( ӌWRA0V9%1%XA.\%^zʙ뤈k_͠,dc$õMKb)}7 q/M4Z 6q_\Fh (#H[(`)bR#9Y h[' X68+lS{ ل);+9 l n0?VYEcSgk!nX&۱x!6 =Fl$@N_JcJ=^˼ ֶX2a//%mv-M h|I͊ӗHe` Ac5hn-n8h4M l:Rdc2(S@ܧ)`la}l _^]!քOgOv8sRVb-V^NoYT.7o셸9n4HClGHF7POS+T d OŬm45?FÖ@/'!Xv|d 9P _r&\_Gֵ]Q1ų1&ZۺZxK!69]LIFhZoR8c%//s4C|EˣIդ~!/Kk-_E;{p[#_{ 80D E<=m&Z۽1 6k FэA.(Vdcj?C &”_If@C-` k)aV?e“J8l(RȾEk6zbqO\c4&BmeT%ј<q(^)o ~~9?>.vrm&s}m^Vx\ḤhM]zzQ b-da171-&Fu'0FF)f'))8Dr&8Td ʉnF.+<<Oo]D(`)þja`\_[!x6ȃ!%yPrfS&xkQ ۄ;Z/lƱFmcw|CEx5F 1&II&R4őJRB9&ԇX a %lؑ)4" SrD=;亗!ibǚՔ5Xߎ}Bq]6h":B棐}MbM~&h4-a :/]T¼.,ebKMl/ %XA:%C 'L7A A쥎مl-V9˒36C+b7[T^ N|&Vx 6۬[F7H{?z LpGmatV_!"dK Ne[ ;e|!s%y-a];XX*,oYC{ڢD#ZSvscJ:"bFэȉ82|a(T}vBkRGbG)`_@01b"|΃`%BF%+n7^r`c=,p+l#bS/bM,Z r-Jbs^G5n6꓋;l ^ބ9L?Bٚb]dJm098ۭuC(` 09w w_vn;.ت/0F:S \bHUK^!~,^H؉Ř0v\ZJkO&ԸGhl-ZF\8% a"µccT/u)&@lV{ -^JX#d$%Jد|i 9dE EB[xw]RT6-dz)dTML\۟cp .F 26eooxK(`g"E0'%,Ǘc<97bwQES1gkzߣb(zC֐\t1-dS솤oq#ZMp.nx C;fcCt0 Gp#?zh4kH_ uK!>o|i"d~IBjUb8[ AWJ؛|J϶j xm?{Xwajҙ2*c{_eǗe33-dVILo?14~H  1<>Iiڏc{4A03,1ďK,թ [ kQפY%#>:^Tl || 70i܇p)z|Ă} DYL;2E9٭t/ E. >65-A| b/c ~ < ge~^Gg9{40 ZY@!~2_NQ.b0%w`2D G0Z~ ƶىg>El El)Ell_Nf=y?۳ )4Ұ#x}$l._uq&2ht#1׼|6XP^`^{#Tů 4G~r#e?p|{03 8v8{dLpx{K!nV)eۍ h4}N{ h4֯y|~JXS+`B|؋> {~va_Ghk C,57yD):k dÆY6ChK_|>WR'C,c^nMXSmF  FVl |bf6/a$N"X¾n|y 𳄽07 澳qbx:wma9r\fJ$DFSl5F<_@,M,`CV CU* ga[%%e}^ 6!5~K0 r {he|Z,qDz17m3FS̎mH;RAۚa G s))wc `Jr>({ pZ31CzeC/M.~D w4Yl+ jFc9@ h4+/9^?G^`[`H%nKc=?!\®0+Ŗbޏר8@&\7F?K4n(>C_t_@%lx(aB _dE:)N%|P !, v-LCl]&b?qfFq=|YNq? 4NAk|5M 1+TVX4[ k ͅ e˨(aWz/a^!AŇ&3_է|m4_%^~ 0Ͷs~;Gj$'gP^px4lt5xU8NR yY9K% ױb Ov + ?_q7~O1oA,JɿS1f$4_D3^htC1g=|yxB аzFX:P^aTJNncœ. t6;(aCpGQ S!60n%4%\$L?8xm2D?M\g4=EG 0C)ar0xPϘάm#o*Wí};&P!78af>)袱c%#t6Aƶ~Y&b=t[1GGvZ%F73! "v(` } oBbFreV^ X\дvK4‚}-1ZNs k!2dY<0#ۉ￁~^Nhlu?(a_A0%b02SyE/p>&P>RUXs1 u i [)F=_N s ;bi|='F!fdh4b6+ K?#)`5e~c!LU_z)`3|MQC uJؑeu47VJY ;1%rL [}_/K\^?C0=\h4l,6z:5%v;|9!8ل9Sl۫tXC}w=gl)%}0 !!<_#ep;q+Ɵ5F)fcܾAF1%l P6Ap@ wʷvxh= m]UwKF(u<~[80>MƢIFt:ƏF6F)fcn_MM~ă`}k,qqQx &h4X8!ll:]jQX}/ xW)_/7ZBXm(fkS'  'VJXj| KMHD8 &:E0[TB*逩pBlxчM0aD"3ݾh6Ap6 h*Ŕg!g:ufKmAC~X΃ ǔP h@a+uJUuPyMxQy#7 C 7L%lKLx҉z!6pQ}h 4@>iNr: _%읞Ѝl4G8G S [ (FvU+ۇ!XcZbgh4z:!Zy(aO@5 ''x)aCXgH%;&PvB e\ܑ>%km@؞Q,. r&K0g peʨQ(`:S[(X{ѯyܛ<=uA(Gg_G6 s AAϳ&±*zL\]]!8h4~[kăL!FK%**ThTt `[ ;D!umJH%&(Ƶl,HJֻPB];b C {gK0}6LN|:q#N qS#oWh4Z¶@XP\Go%u*  1^JXݢ0 ča{/Nau 65BaH ud*h7ciϙ}BgBsn^$|<%" Ll1\=)qUoy?RXhr F5C4ޟ]5Qq2DJhP *(" H**$De@QiHi JCBR繮au|[>^{kwuqaյss@\E _s-i q@qx%܎{[Qq9Et-[l[ }rЙ?X6SQBrzt'EZu!Bӵ3 I}챍=eD;2*0\O.wB.#U؃OьEke1>T(qi՚/t+880՛;okeeެChزeV{BwsBdr&h)|*(!l>?.Qb?skItΗqYɽD-)  ד,a] 6oAy(_HLjs!#cm{1UV+sfE؄|(A۱_SS*nK&2֒AXSٲeˆZ]%\O![g ̎&Bx%a>0$-N˽b\EY| Sjc( B!LpUe3|=Pj>NlpxU+q Z~UrCh=oG[%!6u i ^?IB(ˆEW a}!LsO5B!] AQB0$ʥ =aN!laX&tꗙftd,a} | _š4'A) -/vx/w4]n.Z**]Y[-U{_"bk$ʖ-[6̓D!}oV2Ga}!Lz @ ERj.YSJz*Bk$B08YX,WR>`k6 AXL80-zd\!?/|hiȅ< 0]p~'t4jio?tG"ԈjTv{:mc[}s6N]++)Lcs[l,&A O“iH"K"'!DڽwDvCN a7@؝DaSuT*c݉{ߘɯs!/K?R.˂"ϝU\1vCa~@\JbOw\0A\t2+#ybW$Î tlٲe+`(_X=!l;ƄE9ªGa )q\x3JH) 867!Sa*|n'|%|'`mA/c8-AT6럻 XyOa@8 뮇װ #p%f4@)QA>g]؁1Ep [n+Cc[l ކ0GQp'CšB؜ݢ|yJgy [ `&A: :%=_d'Z?M Bnj3c4Kzu^Y޴vH$dufy>d{Cy~d,W9P18hQ(Y†@x?&_o.L}nPrC߈1 rI^鎕ߚ)Tu&]XBݘ*^Y;pٲeCKF av1QB7Gau!$4:S8}_"l-/쁰>ae L!2r 'p*^m2A+ֻ#aOؤ N79]8Q?y} e8 at0rd!lҼ6~BYx A!iaZr{sqL ȏǟ>vdg*.9߄L3,[l oLvA1J]BXr(إ,(?RfBGRݜ:_`sE"<.V !rgɧppJsGOo)P(p QQ3pwӼv~;!ZoHКR6VX:]؈Ue9&8}3ޥUj_tC R,= ̈́0ecfer-[l(!bjB3!+µQBrFa@FQ7B#ֳO^1L,^XyB8+9n8A/ZZI!L(䶸 ؋wS۳j-1,BKA QHv}v[qIA;ʽı̊6ٲe+U!.1!>a+G a?BhiDuO0aֺ_"kP8v`yBbvj' գ|)6,hy‡ގƜDZhm]Ckh`xXZJ)Z^k\{/WtrLwX8nR{mpGXO#fh ̜p9dꄗ=fVr-[v[J& aGX%-h[eH"&s%}^UI\9Y>Mz{yJ*DՃcP*6qۋי<+Bް;1g){ an!#?He !t-[HL=_MFB%(!lRkj0[lJu ;xop a!m$A%ʗG a 4sR\"w˴Vcu-!la ܗ!l4^U P\ z%MBsZR5BVI;2WO`} `&m((x%ǝB+N qy,絮fz_Nu:@;L`=a{d{aF! ȭ$ǖ-[RpPq=³&U2!75㴄VG"sE whFIp!ܝD [Y}ȘनL]|Q/dtLpު ȃxbJ7 B40W_2";iCx Zlٲenp & ~1δEWD a!餱N|-NKܞF `&L B$B8M!qJ2{D\{1ҽP}L޳v?!̈́5Ϳ v19/AhزeV *!<9xUi.#̆ + anw\n;9yBPɎDZu!#eq I߉6"lM>9Ig;dBؖ$~ <3 a!s"=VAj˖-{` O;j#]gD a; d @w7xS)Ua+ GP_Cx<&Y~>S7A0j̉7A'qa,fq)6?[Afߓ;GW?: $! uNClwlٲe+œx–A@ aLv-<'JvC)ω'KJ(LO%B"Cb$1r/Ӂ7Bsߖ2vY@ >!;CWm ŐN<sRlV~/&ՂG2ʄ #B/9N5 玒廊_s r!Lǖ-[)aBKṎdU|&F+P'NK昬Ka:םkI>&dqa=2AF%j!|f^yP[q=i!_hZ~Y&ʡb_!ױX(kŠ0|F2V95;x楊!c6sRl[/qLy:& a nBX<ȫ8lj`x_ 6)ji5gӂy.g}uo.N'xrj9f8lJY[a|V!!;vU^8!]dq,,IYdTM⽗BPn쇌%m^[CH\@`ZnD[1 f' 'F~02@$a:V +jr!0Q/c vftHCxeu1f?&|咑)Fic˖iz T)|x֏ a!ª8Vc3.I䞁00a&*}> y\kx4n!c#A73T3D` aA)y~#pY2b*gQk {Wn0_ȇQ U -[vw=>>a QgP>.c*di$p=!Lq*{I )@^o!#ZV|ha)U@TDDa9GKZj؇pSQFa*l*tg8Tcr|!3Q^M6ѱeVcrȃNf OaC a%pzvCpvnL,m;2NWC8Tȟv:sORk aQGU ᆀ۾Vǖ-[BDi8?,]a7Z# a&aAP&BX.k8, a <_aO}r r1? 0`i\„a@Ar!lE]OKx slyʢ ~< JarhݚͰw\b7zTH!oMxO'KSyزe+v9}oְV9 4ȨK5XE!LF$j |%Z|:3  ȁg UNy"0 c;<:*@؇|(,E_${ih]XdN'ktE ql؈qfB`!N+! u plٲ\;& = ^.Fwa u Y.KŒ sm0rX۵5 CXM lpvIJi<#<}Fbx h ƣgl0¬P$2g:HJӲi{2 CG|8!ao!QMwc=ӎ-[Im ˁp}+$#v'|u>CX}R0O;(L, a&q@{´~W-!ő0o5$, |=c b!4Qa}B*0a6 qTf%<_}{bdTGR^fߦBGi |t !Gg&  زe+ ƒvG B\aNOU ^4d/q ~^`"ő0 pNԁd0ha];do c-bqy!L֌2/t*u#6|b ȸ8H2O`?^CX_HM Zyp!ɰl˖ a!BƹQBةaR8P.$f@8˻;AO bR j/BX%$3› v_maATvZ֖-º@Xv %F{B:a! K|op^!kaSM{#JڄWq &f~ςv.vCs;d||\9Xj:,85͟SD WaZ&0B~k|QF#ܜQj@@:Apv!\ KRmb,pc˖C r bCQB "X ,K@%̈́]~+| ˳,O1x= lU>]  A´enPpq F#2(h 7*{Is<6gȘ K (K y L_Ax CFۿa>~{~š!쮰ӑXWEkS3rҖTЀyB5ڲeCc!$E =L,!lU| ̃0#re!{\ay2m# g `gAXVWԇlٲ!Q+¯ K0UƐ㙲H!lt'`QAl=&YzC;A['0iSx'wY,&Cjc`oqw﯃ZDY.C1`hjd!l 4 9s bۖ-j@J|vBKF< KC '.fexCƝ^CYf dŊ<މa~J!/y2>BC::CX Ò!jXWc3cg( a|9)Hvǖ-[ 1USqnE8mpy~! , a@q $Nox:%9-hf&T3A(B \7vV`9Tے~»(k =alFzXnNX?glO>rIWS2fC 8= Xnx܅bMTc CqE0"5@+8Q6^-C![ux4!l+rlٲPJ_A,v*d[DCXGF?QB A 5-W?as~5#c27@yϻj3pE>x<7Ͽ؟q9l{h`ڞ}^_~gqw5Nzٞ ކ?!Izko?0bt@M][q e N a \sG!lG.c,E)c˖X U7¾")5~F9܄x7D8Wu-a)a{*tM88% z{X<dO9*c9<A 1|,: ۅ3c6tlv7N~oKuOamO~r;p]0}y+D-'8qCy)yfma=NWD:4vmBl$8ǝx 8rR44ǖ-[ :D8B%p@'Upsj( Ji0 ` : ''ME bb{)x*~籏T0)`m]!b[ Ŀg }y]J=:=X鑮`VC뎧N,QgpSo|B5|._CBY Y&ǖ-[ ǘxR!l47p £NVcL"V_BI7>h^eim!uwA7G.Q~?Sž̇pe4ϷI}/g˖_/=] NWՀPdYCA*Ηv? pR]4%AlAl aS8=TH6pQVLCX!h e -6@xizy!䤹.chOjBϽz`;a7dq.Z<}eWC87 t+ , OlJ>͇7~G|FvYZC!nppApp Al8_nyސ$ֹE&[wmPxZ.ǖ-[ + B&+!l$Y¦BXxK I!LpvssC J |܄ c_&f!LBs\hA>0[6}* @N8w:ʳ$eCD9E aBr[ ̒2%%B.LS!q3N V VXUg؈ݙ{ W< 5rg^aQֽBGmΆwnz?}Rtǖ-[ qB(jTڲeC5 xXǁz!E:2.̂BҞ3M!D攤)3 qO$V@+of`[ $|Ů;;+ wV;]FHFfXlq/qRRc 5Q +^YmN/Cz],s2ŰkF+:߃c˖8CXC?X.0 Oy(MAlюf { \kM#g`[ 4u,˛z{yۊS;i+P] '9l'T ?S[Q4τ!%<=wB-l6NxwY.t>Er4; rA6O(a!W;VV֛4 2-8 7@RL9^QIvwW %䰝Oxnx[bB%,5-c#B*w>JN1'XiSkGfQQ 0=alٲ%K98`W@YZAXdOa[]إ:w,1v_)Yص;f  sߠ+3=PגPm媎"؂(οfNf\ ^ x ?OBx)J8aF {Z܂-[_+!=CVdI'!>i:%;4;.#L@XNx~m>μy>x=^b(HϚ"޺u˘(p^du.-Wwc[B.(,tB+#!|X?ZYNJʖ-nGhap~d05?M!lKx !b~Tx+^FC?`S5za?d|S|nBm0=x `|PGm90S&lQ~_Y{:2bb,1+JB8)+[l#4Bh%!l(N{4!f ]ppsLy# 2ߍZr`>6Cqxt\zB[}O͘_ak7fLs\(d~51GyZs| tG eˆȁ `@8EJ0$!l2VfNg5,"؀X/ E#{ʠPpvmfUx 0+ *L@ _U_e@e>PCX\(M{6,Ŋ7'mpvn𕏁V&ܖ-zC؇GP{·Y&CMi a S/z? c\gEtDƗxQm0saf],jd5"nD1XݐXx=p }0d CJbM kU X1=e BXܶe>=BF(-1! dTOC{x5z`&Aac B:,{'c-?+ P #CgQ*X+RNA܊#1 a/V.gISxu'\_& 6<͝~褒%*U<'MŶAhc^^!<fNCٲ!d\wFU͢Q&,- !n$K1, JO#1Fw܆s}|! qL nO|yPc)Ut0+Ȋ 5!cfEx1?B=-[i)Ħ@X~>ɲ@%u C( B0Aĕ a!^č | hqQ\ "U5r*<|s LCkaUw0Ǵ@1{r3FI܀2N!۾2fĹ2!OKX>U2Wqv,E+'ˋ`G+!0< !R:Ol^ o`%A1B,_-P1+,'PaznC/2!LǓ~AWY7 om}<&ǖ b# E(} ;|2 eo"#i/,\%y85{@j9ȋwk}'! N苦8g ˊz3-\EL(x79qnX]]mm_]Ŗ-AXÁ^` !, aK!Lť>tng= iaK#\!Y=X1fLF1=qZY X|qi+ B;4𠓃 V\|UΖ̖ b B>F!g?9T&–@hm#Oxc΅rN(֭=1V tGqƞG@W1+ JB>bC܋+цxC8':@xֱeP2+46B>.? B/&6VAx0@&=cAfTn M&o"1P)ub/(%a;a:>Kxq=.IiCzm[+:ހޱePˆGЊˡ˝52̜iYބ~d ;(E:dB8+ .a|¯> Z |P0C8EpSD}Wb@+܌+P)!6)^oB1JgV b@987zX癸נ!xُ2'$:;azA$P0F[cB>via `c恬ȃ؊qs*F d`Ap)vC Uܬog B b˖ d.vC1` '1s131` {A%5s(=CXB![Xº+$76h-9Vc,zfq"d= xg:[6"}< \;leu@v2(7a6u:BX a2ax;=zAvScc)G's2"\͜ùlq7ٲu g܏GS/zYF_sDCUS"V `!!ADqu6+ !"b! Nss+xU[u3&#6.sJ %)XWG6_;lٲUTu.d@1-iBg@F41NhAkyhS:hWW<~Gs1L*†@蛂u Xutc˖"^6rT)F;>r ܐB#ms(&x91!)XluC8l*eCAVá| S:A蜆B:C-]7Lf(Fs bk Oѩc[l!l f }n6!lujBW^6!\rCIo媅')؋9ˆ)Uˬco ac˖#lG!l;㄰oL X+LC{)7ȸ#P.tle:M2@ՅcPǖ-[G@6 ZafrnBuvsBXg?9<a. EPx ǖm|@/؇ynrlٲu aOAX@B8;84!l񄘭n= ٸ /a6AQ: aCؓCK#[l!eCX#;a <'U\!):BPB 6+ P1==+[6} K;-H3x —-[!B:ꨣj;T )O :OֱS&|vAx)*`-N|~hd\ڍ In,";Ul V*!l|}&Xa a V8>A<{QAK&Nr@زe+g{'>B_&?!LC DAx'MRX<(@=tleg O v>-[!5 aM l0!z߃^B4+ h]Pk9BYv/b,s$81y2vlٲu a 3U !1ՒgYo/ߦ!MτVa#VLD/܄ҎûlVX< ,Bǖ-[GpVBNG^'q4PIfZ͞Vkc4V,ji!sa 8lٲud\3m4rU Ύ=6! )WcI|^ψP9Xq?*:A)B1"LTL÷湃G>> ǖ-[xgk*@u`BX=NBXb GkTvܲeV9S7lXP !hז-[l!3AX}ZGHKbKN<%T?p{8La m lUJѤ])I[ي(AH   RD,EI DBQ-.ZŶe~/ދ w4L{1;׿<34V BO|H$:ngJoRЦ:GRM<.$IRFB :Pr-K\;T%ӈF#;I(Ip% bm,qmfa3~$I;J )#<m-y)hUv EQO$I{> | Z_rm;3E'&I (:B;J#l]yM$IM0n-Giea)$IDߞ4=5μζ7(?{%I&b"5'da5 K$IM2VP@Gk]D33Q$I&aӨFA aR#,2 ) z-I$5{~ڠvҰ#li~[$Ir]LAOAhjv2ClYx$I(#B z65OA&'Ia)h&fak(ьl!L$I-2^Fv &[CAK$I-2®}<=6Ld:@AK$IR tGerWR@$IjU :H06PO2 it.K$I-8Ğ'0vS%F}=I$MCt )h?d`})I$Iu AtrXD$Ir PЦ:R 1z 'iFwwLꊮ^$IjiQ#%Gؿ(G8z?#3aBP0^0~"IC* e4Hѱ|zwbŴ?c$Ir]OQ>r:vei؀l'f|͍Gc!2a1/ˆM!TIn2MOybTW2@pl)0B4JYLh8F؀oF2KeSh80`NZw8?_u; ! 'p>K YvLX'f/؅ u4 k;r`yF$ŋR)rMC43}Z/^F.%vVK]z.zM>X)#@Cʤ̿u)VVJiR 5+E]d+ vm5#a--|[Rʁjj!pK@Nl؁] 7DXL. GP$)h ^`A דx%0#y xWO'4CI IZ, SYݫHUȪq' mVe ~|t 뗖T*dX ï[z0:sR?_%(pTN=8ے }aB_s ʸ18M&[0?€ mB_0mlg.FmTVH#&ȇϴ13Bkl/i:}u1JQ-4Nq/ 67!I4TL#%I:BUZ TA~4K ?I*",(%4w>$|Wy)r~D_w)ʂCr'Qx'*RLbWy caq$l_vwwUNO>PSI rD;ՔZJva_]I{\} dg`j$}ps 7/#P#LŞ&7e[ {`Pmv5C"Ҭ>6*SHիq8ʸJSt&4PzѶ3~. !j-pr֡qoPI_֨Q71 UΝ^O߾R݀O<|HkTP4=V6`53HzWu""Ԁ:< -HAiƺ|"8-{doܘ JL3/X=8)eƾN N~xw&cѨ`,+w闁9$*h<} 3̵h'$gS߀JzF*;f)w5\IP1q61aDnuf)N`K3?_L:HjDk*E?LߴX)2q4 #8@%p>*&%]-vR)P@Qfؓs߿JӿL+c*+mvvBLmr0<EZK }~ZQ{~4`02R )2yV >$ [d/D_Q1`?~ՙ7y4))xݬ\5Yq a'D` M b^"+XeZz4̷ ?cK(醁xME?Y a4 Á]3z蚇ސ5`y+-%]k-ZyFle- +qziX!S,$9`!UHx4 Xno'c`"fg=UK=)F`%d4$\ML"H)kQ)m?#"\ ?H9\BHtőbaRJhI9^k+ ;3X^TJy[7qށ3N)_8R,lS ^vd{ـ,w֊eʺJĀ-'|w;XZdLR8]q7<nxY\)tǢfπ9!^sseue#y A99L[;s-F$ðB9i#+YYfNE}jפl0Fx, VYH˃`PAkqQPH Grs0A ^boV2 05/eʀJ:YƇ#f@iа?KMt6_<+$crk]'{F]AV}{x}6X(ـ W^p-*k`&3|§8=` OaF;`v]"#&np)\gY9O3{zpOv?nepFJ˄7S.R56M];.+π} -iui+k5KC;60`GVF@90T_ZnX"kSX]R !L}TZC1Y+x,̸I!QvmNB%7:OdZ(CXbL)L (Z;8`7%ds^D$G%?⭱}ڀ]G@Y s %Rl.Z,E M9^å9D5pkilܝJ1Õ+gL^1C9IdD|YzhzxBfBIB&gn15Ѿ=Y~(\zJZEr{;7*%K I (LOh8n _.\ [t ,jc9 jH}ǂ"R+'< UjA8H.fnE[e +rRm=V`zzK)NsrV. l%!܇n% / 0#ҽ(-ŀls  $: SMRJMػSupv;UNW~v&Vgx?;+vdѶ$mD \:tOըvZsDU(2;xĕ<]x@Y """! DDDzO=\}͘߉]uԟ$|>aF;^ƻ>7փ˪jbZK^6^MdƎM"in>6g x*8 L_0zh^_۫ z$,m fN/'wv}=Xy^K Fv1D}[)P>`~`/~h=f8Xl,)(5a&{5ަ 1 rGH%4:_Ȭcbybvn|^P縱9 Vk٢Z3RaCD`_t;پKv8Meku`(\ۀs鸖㖻fYeO"!}Q2_Z`%LBgS[&Ĺ(\"u*nDc5 UŚ'_jݎ1=b4IaLDxp\!FADEѯU|nLiN 5y5++M( rOstUg>jWIbXED ps)lKU'TWW!Y\r憌K'*]C4N2S op8[ o#/oH kA@!ƪc>U n67NTp `a TC|kI;|K,v\_+<'3W45ɱn拹M0l/ )} SؿU 1tá"]A&w.l`7d^_Y=_j憼dM i> IfD;4*˜1 ;+* w+Ea TCVbR-ɴ$>?`U>jX՗Pa)MKSQwΰ%FU0͎[ka˸΍Ŕ8`Nx`}025]X1׃rE sa T`6sQ`͚ /m"ǻŌOľ`;LsLE<01:;jaȸO=#UX,[z#}vU1'"tq=b6gIXd !boSF#wB_V5l<J#ރL:b^[I.Crs) ֱmM X3s¿Xwϙ7Y +8@-D6Sj6pwt3(&EL84tl5F E3X1K8g<\S[OdKRj:8wS &d[VW?WaH ~a&UC -~r)FmUuH+KFLGvryv%5KKW_̞v RSb3 )xl/AU+oO~ƪ*g*͕Dh-6F)BmLnMcӆM_Ȅyi 0juWA ؗMrcFpqD-jDf4">^Mmk Yc1$l6j 5,{\섀 AtA M%} ?l.j+h޼= ^14(A:rOJ`ákv d}L6O cZ@$qr?*AZ^I1lfD(Z`kaF&M< /NJtA)(iHP`8BD5 Da͞,*@'I;N3 &]pNj?HtiP%5A?d⁲u##h:5Mxޯ6W2H9y&`޲VX8Pۅぜ J!) IT5Ƅg"qeQ\q o4rkHZ@beirm2O0*-@C_B`yâϷd:KX$j4-IcTzZ$$^36X/c*z(b$h gf9d6/Li۵Z@>c3@Ql|:Bꏴ]`*;c@4:phk(m+:9(0aH%B0ٓ03ȋ,LG۴,;a3EFWuH |Y|(w%Z8d 0"X)m1V>'?vˣb(&cJ0J! ًQևA<ګohK_[f21]UV "Y\=[l hy:ժvϐ0bVFo@$ m|MO i4fHUA@6>?S=P 7MD7.D:{At˫UDy#ֻ ,`EmKs5 7 /mӗ };^ؤmˌV]LYEkljkG[sNg2i`[ɯe̽@Dˆ6Z t,z9Xہw94߄}oZk  rU;9UM.l#,*a0{vۉՖOvU9Ip;x9 tRQjjsZRtG9nXMޝx~wZbL`V^vFY/O2w<m=2*Al .UAosoݚuwd<g[4%Q=#Pfʶ;1hw`p{׃Cy*(sP9m*~DtAn@b<;mLˈU}20cv ZewdO?f%,G~`r* 5]񀉁{ջL]AX{V|>c܍uvcFCFZDX eDM-0P_^Xs[bEu@ܹ5=2< t|Xo {Ιg?5gd .F*(+ RتeLAlwTm&O1:S ww!&3g" [Uy$ y[>Co\.=i;ODMVp`+ݚ'νk~‚GC}F3gֳn+Tpmogq#jv`E/ߗPV%Ůޅ݃ mϡ޲&/Cǽ3^Ŏ3O Q#ɽ`Ukgom<_p0q% CSp)kp<Ѿ@%2B)_Kݭb(_\v+;TS \߇)@&|(yףaOH0SXn ՎVhs<_1OĜ$ؑ5 G_vsge#.s;cƨ=r8p^ƛd#;}#G%`6L8^{/6MQbԵ}JN6pg'{pi mcuwL%f޷>kr~ڰʕeذBۈπq넕J:nm/#Tu<=`e|6qa . M\*תC7~Bv+|2A? Rk Mơ(f=` ׬ ra^] ݔr%ըT%5RLjΛ>A{"nT,MF-hg r+;tC+AOwOb䵔-9ts;Μzj&/6Pi[CÏ'lU:8 Pf(tZ0̏=R<eztIE)LOߗ# FF2b-&&>؇=߀0T&~[W<`w'昵ORL&w6Ѫ.Qӗ~g?uh/n5(*(qxQ|_cIkUu-Ewk XX9 ;q3Qr u^vW<`&i`9ԧQʙu^J 04\ޖ*I@u]a/S[jGE .fNĴfBK_ނ eX  =(ų4#x J cAQڻZ|?ʳUŜm"e%uiP6yW2t9>[z6{ neyb;-v~!HZ]y]>`/Ύ/0u]wLK1"/8赊6M'S i/]٬IӋ ^ΜXUUF\u)/Y݀y`H/ڭZp}-~s> Ct=la,JS"7?2@Xu 2 'uQ^rKU1iv{:KdgzW_}kkf_ØaҚF Yf͊|Srqv=mX%{5d. _·5fqeK aDB !\^|ϵR7XC&c6Z8g3D4~@e,aࢗ/7}sAlc`ڻEiA_w^L!Bv87쵝Sl`VC}3o?=MO>D#z]xȼ v櫪B \I5-BmŠˌ`K`3'µF|cv&#*JoŕQlZvc]U'rP 00߬_Oi@rL ƨw B}Y3p˂B [kP͖5:Y7`e#v6X%4. o'UFR-7oSH~|Ѩ&xs8rrn FZJ7 {tڌ 7U߳aU1bTvl0D=i0Ɔm%r),Ⱥ_Y^3fiZ8W͸K{*QI3>j3! Sjt%Q zQxwh=z# +BI~ `u1'oaAN:p°|n_o7q|! faH)%w=@#,L6vW UIР|9k0ʪπ IFC$@ԹYug)(F\K6%n\N]EZUk <+ t_T/grLR_ .ߐO/#m~AF\l2  U ơz#C@-s`r/6߻^;lxp@Y"X3R 3HP{\mn Ua3( ;%2B@i&|AtO]N`lDz]֜Z{6XCxkX1t<0͹8lU~_ 2W90!v)&.:<N-CPP'l0y;VLOk0xm+!<kB@p6[?/e`8) KdQ^' 6 ΰ:W @+aN`5%.7]p>*"&cբȃ0H(Gn/z]dzď<QmG:4eBKg,NKԪ'9odZt[k):ON򂠞>-oyb쀣̗Cӯ~ܼFz  +;4C6Qg^J!Dȅ6?᷄l0k ; ,":!-=8/g+ v؀=('F-n"oX`o tx/RpLpSnjVv#l_qmo`#Oچ hB@<7/hq;wE #+Z')`[' ևr/%>X?+91aӥVk| T գ-+5lA`Ic&OϵNDOk*U'Ea`8*Pk&yo8ƃ1/qєzjtzɀ6Bmք<$Syqpis̖b5' ZnRրb$3I%h?}@o2hWH R N^KS_e`1c QPirIWV R*4JEJp[mgV_I%.c]Z_ķǠEmH0~ȏ1%[Ȓ .E`10!\Wu4Ɩ\Y^wu7ò3p{02itӘ/9A_f۟!R"5v~ H& Ӈ' Nc L"J웠yY-D'y`nRd r )LS? C*ZL>aI|([Ʋ4pӝN2C٥< cȃ.kPAe#xƻn0r=*[%CFm܏_եcq^VLX,mLwT\ 3]Z9l`I &l \+6!c4rM|胏7AEG/0!ܶʍ*Jf` <:^"~]<;@}2b$rr=z3j2 S0&BE="Pln ݊EC!Ȼ#<`Z!K<`\.z(YN.Fd61qF"&ԋ6F55V* F:6d޻;P# #N\5eZ4JAf6\=)xKRs4`M$}[!͡ h45|εlUa9tgR%@`IDU3Pķ HAJ.o`1zrzX`4/ T:;NaDm쩛O`1jފYVS8/Gtb&:'݈0)i_ z .܃N=՟!2,P;+A6Q {~īM¼ZIlin@Wqu4դsکZЉN3SVn`-E@&r#Gż<>D:hU50 a=MkGά~{E^Vo\{!Xq9kF"@_$ 0xI:@ft_ QP14%uPI*F:LJ"Rjx4jv'T@.0]z)]>ۉ8(¨GcA;Dv؅unIeyԒ&:á2tK%Ǩn!٘JA 5Uǹ7bhTNZí"{O/Z׮ӓz~Yp~y{V lJY$H2Cغ[찐 Q{]ŵjyeZka j5i@<78o3(R :`fqCVqkYe@Nk^Xb:ñfsoZ-myŠuG_̋(n7$gPX(سw0pΙ|f؀EHj0_Z Xd'NreI y> g,SJ4rKQ~N3AZ<B/n9(zS)q;`'>X' =C?{gRj)(wv2%?- WQ<-`a֓̕b0)LcE?`NHlANgSBiPzaJP[9r>G?nOHP̃ FψHLpSxFSǭ >>ί\ O /xOEg%#Ѓ_?4vԐbe0!"%+2u5d,~WvǭILmunj{m81!9p+rgvf~\CMqaؕ6BS]000rA9..˂!z͐WLSr^p'@ x,yN俛Ezʛ.) , 0 Xd[B,D4ˇӟsWp߀2uzw~-nLҋ`1L!`BYfz5U9v-i4@z\8]=+1v#Krcy6G roxq_$绦P/+p9[yf&]٩-3t창`G5+ffrBSLmck|X`y4W#r]x4.v!~œADOl_S~M#z&ü7L]IJD2w\`Y$9yHQDy*OV{'Z{*"Ä!Z?c`5JrɪH0G 63|M>V^ctc iOvUi``P' t*4Q(C}6l 3 2q!5{ à U|DORߠ %NcJ POAN?BAxȯ6y=vV/%VXfI76&wY%`w*41_ }ُ\tdD0 4)#rsąW|v׌X_v82ҞrjfX8'R0`։ LmfSv 8eA bǹw%$Ra‘jPcjJ1DQ v|^EҀFh**B3jo "T&j71sVhVC>)0VJWNc,{Τ`s7i9lb8vqt֌l|TY "t,GoO_:&T+bN33i'VKːֽ.s#nmy ڸ:.AOˎ`hV=,L7V&"`xr\rX;FbX ٕ fe[\擜f ClU_1;_LJ8BJ ux=`⏌,`v5h ْ'+'1`2n9cֆb>rW%جXp¹`W/}u2c :IQQU:X4IqfcF-5]' Fv4DN1[뤓I% }hFdt'pMؾicK@_V>.`TsLsO7tOu `7&iJ8]lwrqCbx힠AΖ?h<"zc4͵g:Fs4|' n=R#J|$okB:[(}4;U84yD>c!O0 # (L4g|Ȇpx2ZYD$:Ix\wEݼlHw4+ oՑJ|Tq%n |Ȇ7HFse-`EYP wMe]oTbkLҁ?5G*e}PR|̥`/)~o۾9k`4:6; &}V2~`r&Vt?/v;V$O^y\%H=sm1X0=v^-{OթzltLCk/kYzczm)IeZa|]SʨYO4(&!5iS`ݟ>ޅ)rާP؏p#^W緇 +پ5`u~#6S,lوxYV|'ٗmzZ2,['']j6=`x^#ɖ cf8 7QY> -{ :.sf+U|NK׻(q%s]J"2 fs6E@&@H" BY`p)0rIq- U_8G>e* :A>=eT{X75XuȔї+zpsG7gbBU>PUm ՛Bby7yw&~%Do8f2?{UvîuQ 4S/w颒{GbtPv F%N%E ib/Uj l;D#qeK舾8Yy[Kn?*iu9\J cy)P ]n,!-o.yKaC ʺ I벃VV TlZ_~;`Lv4XqeJ^[GU1" AׂjQ8ewlmWeĕʩ#̹H^{ަ`V,IQB K_4Y{$N6L%̥΀'uX Goq͗%F kLiY f1zn=t"=+{~fX1Ml|KtP*4v(I+f!42w]^+lnmJ6n &/L>ENl7ña9VNE?9_TQ.?;gTAh;3Oǃ/:|@w/f &6; RK9'$DHXbdqyF0]G_>$*T|ol5شAGol eٗX4JPk5MAT̐>9bvX>,!;ZS X-[OPB@5.FiN* #ύC~[3ڿET2(^g&wwY%`^~3K}|Fww!*0MI db` A(H ~D<'mFO!϶ʹĔȷLy e$mjɁ6nȿ)ɇ[ 28Xje yn 2M$%1G`-aS9<H-SDgooBF>w${Ie`7XʓE ߌ`QR7 x4S\=' FI/I1a&u/^R dELwu=)~ |GXZ.@J KjvӠ(۫:^af^_q'"0i0Wf5{񰍑gxͥ ^ZFPg l5XR~/xn-["Wgm3I)lngHp9]i* 岧K+&_5&sgaڸ" #a 5%v@9WI =_FBk4m R \BȨK!ٶ7M\V$ #LĎ35̚8V*pPC[#7Xa!)Lgc@ryiZUՍˎ}APpb-T diQ~He]1!MbS^cB{XCR Y:<>"i( <|,f- {xm ̈́pH%SQ_,0Nf DMi5JBhj2/"=JŅ\i(P'cRYbB3!܆Rd VUof @8 REPnePDke^0Rle(pdITb<2&q0IBJT CLX#Y!E{.K#fY}F%~g1zM1!5*0￰ބ:`ՐED=_3W'3bO3LNYw (VXrs*D/{ۚZ,~s "Ap! "A$7* Sl+3sx ^r9~-E5`Qus\q]C8Nyut,"Rnbs."vl869š͐di sҢsB` NU4.NO݀ZN'8ՠ lTZC }Ӏڙ0 \tU!ʼnKe=9n%s[|}9"G|K-k9ݟ|QtSWд_:-Q2`%"SR| R5e]J!4pc <` 颀ҳ`zٮՀ-+'7^3}z utVct;(79h1q M&eE; ԮJWr2=C28SpFUW Bd.SXZK\8PNuHXh.?-7mVޤ3 (llDYibڲ.Y:K?Q0AƝ,jnU6rx~@ _6"+ek?ax_FyjI ilc#Dm+\>~*$}vy#@"+ݷB5m~أG:e{g8( VjV>A< yoa4ӻAI㭴{Dx>`D{/|b++D-WНk *H*2_Yv辀7yѸxa.O y*zOԦ>6E5,m\|6*qzLoA r\"D(yBzO_d^ZYr} M` z7NP٘9,FTCSݐt20UvhMvvyqU iRsK @I@2Wͱz$K uRRqI56v 72l(;]Q7AsaZlׄ$סY&ȾE'Ff4ϰ{3L٠ PzxȦXZEh?9(esF?3S3,OQ l+ހ~jLu_eCjEIqYK$F E)&}ˢ5^_<Q e  PuϜms{rv$51,H5(=Bй|)ֵF+ZolJhuz-csJlYfA0'P43@W WhlWO 2Od㒤2RܷbHBv2]XW;B їRE Ju&ᨽ?Ȉ*BZy"1[z.exL "McdDCΥ=`-Hj qZ~KVDԝqK+_\\H  ""!a &^y?}MmN=:Uu3,{c2w8->(,F4/*Ws5,ƙ:q%A2 1"H 19C"xt\yQ⩜E FoC DtG:KE)69:[|JiUZޢZoq UaE:IVn(XǿbR%Ճp C`KK`wZPVI*Ű*^Y"n@dUD>ѓmZ U/0b=2z Ȑ %6ZPVY*͊_=pc5&6$vjE;?( 7X[ adB HkT$[#*Z„93B2fEK:oNu7PQ7vl\) w%{+@w~ 7ݽW ? cw%[ Z ^!}QT p?o\C7h6at^[y5Z[Ds~3{<К{t/zSpeU+%׵O}h'RNB.x^P<NIzl)2\p$3oˁtEUkдTu׮hX6jJ}ĪS |.ZV3Rl8G*7 ]}gq.<%̜OѴTls'j:US.X8[*>$8Gr%SP7h ~'g2eܓ, ] }˒~΄Q\ּ=PN ʾ'UO4ZVaGD0Z 窆Mp׏,Q =`|LUKYzA1G fГ y eC΅}46 cJ2<-^(Ӱ)%{GaWnDɄIPxt3Z^AqW]r@vcD akY5YPq>ӌ_Wjɦۦ]w;MKvHmQAYm03u (݀ᚷ >2T[[*Jo!I=6`0"(@V9yՅ׻{~90zc!A8KѺ*%l<+OoF.V . qIpvf} ;{x|Ք| (._.d0{TO/`qfqAؒAp࿽⛠A KPã*ZL4[6ygiʌ[-vLkw `MSШ_ae8}DS[ Hih15AM5m̻r9{ed¼?85-XkR<Ժ=C5,]o L054+pS2 35` [֊%$PPR.l!O+zGI<~.??i], BAe˿L?DCEte )/k(cjsXD< L X0A]A$k vc:4cD~)Ɔ}njQ"F P_/9gJ a{}F+897CL>A*ƌko_E5Y7'D' -jx:O H威_h wF~/8ҝTb@j]tfZƦTJ!Uxhtf̛={az,9KX+*H2/4;~/s t6PSCŠ$EǤmB4;ѩ!Y|k/aT9; 0)5cxI 6s¡IEu$!Yd !tRZ$c=zdݓq%ځ=w!?\[zȞ;QD OF=Nk \~cTK ul`!s h|?hI@;!]ysOdp 2o8c|{6]w:9&sJk,wNj,އr[>cf~3:> bn[bɍ} \ζQtZ@lgDGB..5A&Kܙ2:"[ҁo`3 \-D3^҄| ڃKXqx\\ KLE(˝˄Xa$osȽB%5X<+D2XX"n 9ĂQg_&9&^v&>N!?7;ަ+Kj|D cb ]h `j́Urefze SnՓ]<hڃKQ3ca(Q*JprX gGqKUޙ\!x-nӖn]0.ӟl_$_@GlY' MfwrEAѐ*>]5>['HX'[Z@K8цw4]:[qv0XrW8RʝƨsKp"hې6[۝!>݅c;:E &0q~XYrTF`G`& Cj1~ǭgq. 8Ot~ac&>"[|<ةp!ߒRvoŕ<+,"J BbG̃hD7Wz q`XwƟY9g.6ݳ1[%y ݠKϐ=G\+ DqrTl=3cūG89OժkԸL2WJ鼇p(:K[޴2jEW~WZB.&U8 \bWnh1 [\_Mc"/'zi@&f\K1]Ͱz!@uz(0O :6/35G8nrB>%090x[Iz59܂)R4 ֠RiiZ)#AyG5gKeWҏ`7Vw%if`$ $ B/c! m_z@E(<'R<ŋW&N'm7b.D謈g!4bEleSi !P~W.'niVjhAx!U~R=֌#Ӻ%=}y5C`DbxsVxnm2 is&$ _z,oh{1 7ʙ qc8K(ZY?3Ƕ et[6!|[ؚpX$ߥ\+`c $oHo`b#}}Iw'P sB8D>gK7ujw,çOR:L$?0 ǀ;ahGou6N=މ%Aш%j 9{vy8(펹E yeWy8F vK4|?[ɘ}_YkpH0_իhUt@ Y@ |Z SQMmEJ image/svg+xml tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/rocket.png0000664000175000017500000000520514066547132020356 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR`@bKGD̿ pHYs  tIME :9+ IDATxrUo DQPcJƧ|"ʝBU.x  iquOd9ӿ,I'3tut$r=' <RcO ` ` ` ` ` ` `FInz ȇ?SJ;}eQ2(h`(7 6<} /3Pe#3~ NsF^7(hn`#x?w/1?l&02㥙 h&7@6ퟚu`XNn%@1װ!\_f0 le`$g";hKIBV滻FG\ڍ _ĥݘhwvvc#+[si7&02ե}QRԫ+9L`t<=SH4`(s2a /3F|Uk\ڍCHK_kfnL`td˷_^ĥݘonL`l|z\ڍ ;M\ڍ ._ǒVL`t2mࣻ_f0L`;0Qe;+(~ťG|Gj0L`9_]ާE˞Ɔ@לC{ŕI\~Ƕz5vy_ >Kj`]ou5n5n!00@ @(7U_ʞ urT-Z},0 @ 00 @ 00 @ 00 @ 00 @ 00 @ 0O ` `x z+_0m״խ ` `DĎ5l~+06}JT$^ īfA\ԲYP3y(s`CHYM| @ 00@ @ 00@ @ 00@ @ 00@ @ 00@ @ 00 @ 00 @ 00 @ 00 @ 00 @ 00 @ 00 @ 02x z`0z9tt?εa0@ @00@ @00@ @00@ @ ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` `CO3Le_C/{!Ѝ?&0_7$O{!)r:h D(LOU y,@q-=IA|s:I`Hτ3_j>+{!Y6 U8DX2_7 G?8; +s`s& X ,,!$=6g€V.F~Ӹk^l‚ Bqtv?o#ö*;}zZ9L\<18` s& ĩ_ s`ۗѿ&^zי0`qzAHs]@ojOZ`۲a6{|.#W≴2nAFfAKpv>>kI`C[΁mCOTLփǑ# ,_On:`mS/X\H≃*nAleO$`Ђ Ur-hEg]g'H?x3ܪ"`,ţxcYoeUTL68Ys#ba~tx/~{Obت/ ^I+-|cx-_3{*v<źdnŅɺ;ƻ image/svg+xml tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/worldmap_japan.png0000664000175000017500000002022013167004041022043 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDRX7] pHYs B4PLTEfXbX^^T{z~zx|s~sxnsjtkujtnȻ#ν ν̸!"] ek"ci7tRNSJKxnfbKGDHtIME 3:.IDATxAFKRAdז _ܴ[\$%X&"""""""""";0X_d!t\U]{zIoY̛2YusUյ#^U];2xUuUյ#ԵC ڟA]Gu2'W ծXLBBkUU҃Ktk'Of8?Up|Uԟ*8GUY5eL߬>NYInʪZn Z~5@3a=hMj_wW V][:p%w,Y?0FYaülp K7Vsb0 _?+VY1pA[lG2ӈrZHTWNkL+0Ŭ٤\ւ˪%UU%eU~#&^F+Seu&;( 09}v3)p UٷeIv,,^U˪ -]ϯ$qA *#)RɞYEI8 B ,4xC#a٤zs a2m7LzIo3a-s?TU a4Vu߀eNљւ;*qKwνͥ[Y5YUs5ΖeVEtU58,pY٢p$ప`tHdu֫n>C[` `.^1Yp'f K2y5~ YU< G;-|bJ5qh$>BDY p`Y%gG:X ʪkZ(zRVe툲lRQV̊IgKf_]\eu]fէˠkpq'LouYU_G]8 *VakbO1fY$!A71 X4e\ |o-}muw}+*WdβI7ɤeg7GJY. Wǰ~z"d{{#lj2z~em۰5k1iVq1 8U`]] Aᦒ@s޲roI[ItUYL 1`6ig.`N& wYCtZ HRl]y&Ig;M7—Ƿb]V&H~gZgՄ) ?3Zy&I2A6_E1SԞ[rV-8@{R^j>XU5#r g}"]GH 몎'zYbȝuYYg8'#3k~P֖d=7VdϺ'٫>ti׿_besy񪕮yUkN:[I 7(뺪^g`ow;=i#]M[:ZebLv_7UuH+J۫jp@6gwdgom:ͪ/^̚L:̚M›bcdҌ^UY;u/q4a«TYe5أ*k\XϔMmmYɞ&Β=;&α`GR.}6Tݜeݓo ݬjgkX0@8JLJqk'~ɋ?ZĚbĴZG\9Uؙ]?zv(FOLU1_FU^vUՒkzΦ`U%N(+sx|zB&xTu\)s) )mnʪ< %`=5@ ^Oapf8BUIհ(qg=: zWx<wo=LJjL(z2+irҤ^LR2V5͞*KjPI5=9 iW<`}A}-"Q!XV]Ok.ӀNIY+?@U͕#+/ewcu=*,q8`}$fC ̂\#YSA` M:.ˁ*b+_:'Fz9k ieщj`*A (2[|Y:YxͥX;cU}V=2/.`-vU Ωq9+p@,Œ𙪝%Zj,Ub_j|9+@w*qbyMw@?ks)">tVPͮia4|I sXi?qc]5Z@,`?@JאtX@T@,9UTcڬ`V~K@k*@?J{?Dx 'R^ ?m`6_rض)p?kǴ"RRA0kBU/&Vnˀ̥j0KXٷ?J; ĆZ?X:3kgܑ%D3s)k)A;{ 6wr5DN:N? 5e(waz?Z:[5_/9&)W3o̝*#R5r hz4.dNf 眎NލvfUuX Uk4ɝV׵$({:0vYYojc@u?W]9‡f5 \ Y,g89:gK0kqο5Skae>UWYW %=5gXQb鰯4PZWTExLdXaFy)% U0(+0D~+F ?ثzYrƑ%xoZ{V+%v62}ЩO5~Vto Pa:#: ohcK"ؙMУed"}5ոm 3'˨1by@{mj;ҳӏjljEsEb&|EK_Viեr&O7XF`j/Rs.jɎ(mV\ӗfU}VVT=V%RS;.kHY04|I U߫f>4] oN5]6hqCK\VeJѼkZಶLWMϿ C);~pT5/wTʿмjUUh+=RV =gOQWZ4Y mVU-m}kj9(@9pTK p.E"専lbEVUAۛhΪ*Y Yb:*+9k@*ꮭ\R+uxUZY$Su*WWZ ?{Yձz3 \&x<ɚ޾J[\=Vlp ^BY_hla.vŪo޺_=7N,UI;D{VkHo_ϳUs Egg<-êT^ -~VU'!@k-0 խ\Ί^ok c` [r~tTK}Npoe8.9g '~;SP]Y]Y ,z=|J ۶̏Kzg"b:L0"|MNWM8WWEYn9T]Uu؅5 ZϪplV[CLS^Ӷl_}VUkjjj@ ߿.pzm>VMTuS^h4Y$Ea]߿e+*Pwo/XP`bFgTGg5UY]lGG}Lw`ՀX.$:WXb jw9,Im9T{K]뜧4QXڒ35lup'u!D>زTTNZoڬ}KeX}We!ލ[.yRGWuI;Ϭ:\ 2wXC_݆Dih]ֺR*<5OeӫoUUjLAzR-i?#,)ŖMwE.ͼ: ">+] P)uki||hM9l.;%Y6T>~íaY[6B]i`²,2zjlL ZE/ERB˖RUe- hٟӧ*yHN8P^U,*+Y))̪(U-ޙuL'S^)A⣫w_KkbTu'`!<5ET:yk-WտRʤ~jxeWl~0At#tcqiOᣚS(zL:٬Cү=V@ltQ[)jgUX*}+\+'ABCG`VUփSc˦tA>X}W] b'\W5וSe0ƖMg#|vK? \KTYR,y%󮹪oq,ߕ)!,+Kڶ=j%Pnۻp$euj6lܼ_!3D*nvR7[F6 ToE;L=&.a;فƑ /lCJjv&P\ovCp8zз\7yv0ng#? I}\+,o^A:j/1%;]B1unK FU7KJjf3@W8 ;wVYd_D/_ZDo$%X*8~ρQxw{;Znٸ7"M%'B$IlE8=vL*}MLqZVmjmdbjͅUUAѪ6{t*7l~> 0(5PGnQVq].7l&Y@Vm u["ёvZ;(VͮC].|+)=w~WGZ1ri AAY> ĵ"Wl~qnWZgsڥ׉u 9y 'H q =تkrE?8!^;cpߵV3kkuQdSD 3Sk~Ъq Z-D6r}ߏ'_Ss+{X|$!E6]QNb.wUZ/j+:G9"V9;tv\U(.v~}Y:w[?p^DOqCvs14{=Z-F6-Yܗs1q| .8K#V] <#kIs18mfVMs^~X@4:N)y(+Nـr=#!NRlS6dc%%-CpJ; |21+vު?$A]19+B8IZ=GzuG` -YOtl5VegV[es^|1 Z{|N֓Zyy~r%xcV+E=\{+Irb`clh}hW vӚ~Q*u&fu{n0 8Y&eFVU~`Bhxͧo:XYÍ@Z /Ȯ>6L9$0ƵZW-Vڷx7٬Z(5`],`Z^0 GoF4b4pوJ{l_F_SsM\YZKQdQD/~Zۘ!լfU=[dViՑMZ#0`MZ X8^mɤ桵߲;YZ0E6hջ ꠆E69huJ+G/_E6hLf? Fk1C{:0YhU!NBtj&0HzkgGN^hjNZ:xx{wHXdm'\~y"ҫ,G*YdV覆XA[[8j9WYJ+(蛻y'x`Y8F"|:D̴&#Cp Jl2kx} TOi%;zZUf5jZk`M\Djf՚I~f0i2;=,auKٴж# n(- \U9.,(im zsZ1)cMXd=ƍZjՑal˝PIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/mosaic.svg0000664000175000017500000026431713167004041020354 0ustar kendrickkendrick image/svg+xml tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/hat.svg0000664000175000017500000001011213167004041017633 0ustar kendrickkendrick image/svg+xml tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/frame_silver.png0000664000175000017500000003550713167004041021541 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR d pHYs446 sBITOPLTE~~~}}}|||{{{zzzyyyxxxwwwvvvuuutttsssrrrqqqpppooonnnmmmlllkkkjjjiiihhhgggfffeeedddcccbbbaaa```___^^^]]]\\\[[[ZZZYYYXXXWWWVVVUUUTTTSSSRRRQQQPPPOOONNNMMMLLLKKKJJJIIIHHHGGGFFFEEEDDDCCCBBBAAA@@@???>>>===<<<;;;:::999888777666555444333222111000...---,,,+++)))'''&&&###... """RLtRNS%7tEXtSoftwarewww.inkscape.org<7IDATx;J`\ vb#nBp .B->LbcFB(8q.%3o-z>V $ `׀ shzf.m=Astvpze#AQo6Ѓ]NKY RJ=Qk}% 2%uE dp%f۸q`l@ZK]CC"c8:DQ!YMG&Os#זh "|0`s2bDD|fy"@hS* 3jet >c +^yTf?o>Z#DOHG͇K`@{0,wQLP,Wwgd2-Ѣ"0bzB6h OE0Ak;0k>MvaT1(( &|fd>X d+?SmcL:AE0Ag汹/|=I3}0 Pԙ"<&b4m M@$SDAzgoe1xpc7/62e\Ah)J\PoAcqΗ32|P-p I2!̬Ot0-DAd۶ X Xe&HTla 'Z@,Рq kݮnxV\ `"o y$Rr ̻5 ln=6Z-a `"oG@V4c@{R J6<(uN n%8g=_.QI:`$c}+nW˦!aLPyh , @>@$Q2\c0*5PsB4|#d* 32=.i֬0)NW`|p dÁ@, GA! ^~ U> @ dD,dTDbɭ0dz1uu>i`|.GXEG-}Im/k5Z̘b}59(FXkc= ǼkUA&riCa#=",PK BcBq pJ@[57fl y3 j˜PzOUeůg G? ry*@8w ͬAfYȕ>@j# |7K (/@ vbe`< (85>H bļQAļQxi4NAļ>WM~1G }d4& @Luy8S/ /+bm_ #k7@ ~e4eˊW9 =-0@O&@nMN&@nO ׍H K N@ H΀8tH 7d=ud+R-g3 RvbY֏NnKyU?6R)ArP!ACߞnۼUOf@1z}3/鄉l6 HزC%]I^Pqn겮ܖl#S,aSWnVl_ ,ҕf=+V.rUHW?DWnKDc^۝nB {M;[[cX~yw&rrr[q 40m'e} 8b-WyѕX1i dnW].Tykuk ގHuUWn]9OO$]ӗtAsI_serf=9'ܮVI^ݐ~y3  9b{ZJ|@ (ZXL A.RL f̜}fȝQ Wf_וے, &8E]˽K:\Er T"ᆮFSwI5]-:α\6^XxMlʸիܞ=؅\'@>*m+ԵXqȽjW=] @Xx+*VlyAPU;-scf*xɁB'tVt""Huێ| 8b*zQ+!'^ H +KNg1@ \ҷaWt֧sƘ8nYmE_%}[\P_WnWH.&Ǽ!F$F^ V<52*ezkD?%qS@ N5& yz(:DȺ~(|/ OǬQJcjr @ܭx_ Ǭ< dYq XV|2k As2 l*@.0@Ƚ  r    $B猸Á<$o@\8gd4YbL Keз"ZJrKҕۺ+@ _ӕ[+ ֍l%+τQD+ H⍶QʸܮXuȋ@^o++%ȨoyMQ$3])zI_ԟ--+ȹ]x ;>AZ~Axӏ6| ] ;<A WOw(O;Av8LMvbhxz4UfD|=W_ǫ$vt ` y @A -)H@.H)E6? jLc@TjX5I)dd% Ç-@y%2AIz>M2Z|r;+)B:ACUL}r"(2z _'A,M8sOng %`'\K8gFƁOnw5renZ$v~Lnpk\6۟&_}mu^m0e+~ʒΛ9On+X!Hk+?} r7޹On Ri,) Ug>& :7A'痉޾p( >Uv)"lLn: Uv2rśc̈ 7>Mz&$ܤIJop]u],mr y @A 8CJ)qd"R݁3-Rj,($8jrr^VD[ɸbAE–[ېjA /|rˤ֚Hur;BALM=ɭDZkgr7a'CF6t.U>5r:P'#!=Ć>8P/ZɭtՖ)V,L#][ЂVV׍ֈxrܞ Ąg+A.D xfD|Ti%tk<r* .W he3ȲRÎOnA}D}rۤ3hzܐ.$ܞ~k9q_J'>:M"F:2٫  ihƟmF,z4Ūs}re{܆I-^E/޾ `ܖV)/ ]'&+bʸ{AҮXR Oq-: d1XJ bFzESE?sENn'I{bVN.]N- eq{ɣ1oaeǘ$&4捅|QXgZ{A!E!Ea̕0AY}Ugjr`Մȸˊ`A  @܃܃&&X` ۼۼAz`wPIh jwˊ`"xeEA A j:RA!m(HiI7ZG# $sΕ).ȴ<~U8bZ.H*?Ŋ= 8m^&^'u&Z)Hg \Nn5o/_&ȲRΪ A}?K2yAct!h URC$pՃIۉ |r$UX '7#@A>qy`U9>=3ǟ|rHWm¬ۻHu^]Aeu}Nny+'t6?&:윭!#yA$Wzó|b|bTJn+G{A2Klۏ5COnZ7ӫe}A 闩g Z2v8irS6HnOnD r7ҞOn#&vHJ'\@>&>-V!j"^&vz _}X%ژb%LjJn?_eIM ylW%S*<쭒-k$TyÔµ HnRnKj$?On^ũOnci \'y{eOns-yC'~32I[DdۺC:!Ę`;`:$Xf^V 4E!8Tj$d$""ɱjjՄK"RJͱ y OA @ H RXR*Қ$ a&%$@iaDYņ@aLO'4Q[LnK+@7E36nbAnF]6dѤ'Zǝ  yDOn3CJ6֐H|rӎ2wq'A"m1JG>d}+] ܎r-ҍ)Vaechf??Wkm3mFۼ-@rLncQ3}.y~r{;V3Ί +Wfbs|b|bzmg ALOnO!}?Ljc4).gqƃӶA=fG ;M1Z؟An_ȪIt%jjD(IIò" A X5X5XVĺ;;)` ^Hnh x<ӣOjǫvˊ` __ܒR$ ᒈRdRZ&4 IvUTbOAJ[ۺ0|bA0[A,D(5'n]r p9lɭJ~j|r{~ XҠ[LnǹN{bL.bFV Q|o #X9͌[p ySiܤgZoM"M:8t&UG$ˊ`  3 B)EH:"&!8 A"&)'WUymE%-{-@^$l% d^'Lj]'#-@3ZMlx6{ wv|r;dd3H\Z# U-|r[93Klۏ5|AuJWmb4H HneuHnL*'ـNLx2Hp+AnF4 8K"y MÞOnFr;39`J0 &ɭmox{iy`[8b߃܃r1oĨ&J bLq&=dŲG$ˊ`  դ$G'$Rmv(AJ_5Z ֯0i= 2-( %U٠ՂUa^4m*4q>*PA·"Oקg"M$R3ZDO>A"tL^v=@nb׫΍L>|Dp~+b/SAWfyfĢGS:i'{\>O_m(LHTrY-yu ]}mieHˆ I/;|bMmr?"D( 5/EgO@3U8Ľ (On_^4Z*C:WvR)2do(PW{9<V}yAA"aGcXju%1. \\{/[5qHWMVM˱ y @ A==nnұv ͋AQvE!t&&x ],v/+m^y;XVۼ@ ] @A&r@Vte AJ27\bL X#6 -r]Q1ݓ ˉeRur[gr؁ tUV)6e,+5z0dC$d1I ҉M=_ enH~?;K" W=y 'A\`p}r{3 iCO>'XSIۓ8P//8 ^Ius<Yo!~z6mi%mw>Ƽڊh(K'^Ǽc^$lY?Jn!7|uEqxBpWyARN>Ъ3Gjj"R6/`7 @$G ۃ i)T&@p&%Ud7w2#bz H${J[MEEi[܎s HK 1eV6HT9 w,6bRot+|r;ep AZ9li%ҭ,eb; uYއUr Ϋ)V”&Ut@AޜvyN*X1Ūr*pO_FrKx˘7L-o-1︤Fryu^6&k¥}r%XX.X6[6ג7Ɍ}r{ڍם7#>hMDfJ;CUL|rkHk:^a;U2ؒօyƼzKr;e6Eai%kLC\c(Lv ARiAVMrKJ)"VMVM$"ˊ`4@ A!r@: %)"I2rD@&IkRRH2FXUlAZdXtL3>䶴bAZ pS4[NnC&/fDхOnAMJ|r;u܁ -GT^63ic 'ݡ>(/sw|r$ST|JCVAx("ݘbV&On?fsf61oLn͑ܶ$6:5۷'c58h¸rOno&6:o''YKVNq4/;93H̤6F"rg<8mcv ӤH%SEe0ؒ܎L%NXthKr R]xQXgē N. #N6k0ꃬdZ}IWVMVMҚJ;,+m^  [ii;?Q5ɏ{#H,˛&=Y@]^z␙j_ rlϽ @!yd'72:BrA:6 /?hC'v__A:ED<SHfS<=A<=ʔ|z4R-~ ?o?h" ۼ@_B_A_C@߶BܒR$ m?K"RJ#Hi%k8#G05VM^*lIn!i?u!H ݈ʙOn3CDZ%3Yyz &kҹ'CW Ax1(ג7陑qۋ4w5renܾ?5[k&ie5..nruY܆\Ն S,y_AsM'ɮ>䶲%TOn?Dns27A'Y.SA^_AN>uZoX-On{i6{kQQ}r8iSW׭S^q3U>)U݃b73"n= {Xls3FIϴ1DҞtAߤ'&:;.Fr> sɭƲ }A@-yA~ O ;4| O I;q"R rEw ALԯ8K< m 1'I*tVUymE%-{@Oҋ+$| ^I5vdY2| }fGj"d>e1 wv|r;dd3H\ A:ztʑYbCvB={ :HnLbarܾHnhHnL*'P?7l%e(W=$:OW܌hxJ \6~AN4Y 2'J˕ gtYVjm"ȺH2OnctqyM H'!]gI$> U|k9q M%S׏Xl~ ĭ9:͈EXuӾOnOQ.$WqAqf:/!PǫKn:Eے(,>J<2=r L`žd ſ(_uCmHh%α_gw߶d^]ʂzv_5r9{$Ϗ}emuymg˩[ $}29O)zxMAsݰu9g>rm}?޽ 4$KC";$$H'uY-z 1u~1ڟ$A8!sq! ƄA1 ('mٲjyGDUR$H4'iHeZvAm,8LYũ#Tʤ $N)Š XR ۪ I*mPh`|J=!m 2+!C |!p7$Hw5qdljR3ra CW2&jd hQdl!,X yH)-Vl Aozq컛y~A5Tj1<2Td Agk]ݺ9@c]zKbIZ qNtJ1i3uyrAz9砅TJ)?3LIS7$H/0]o;< msv\Hy y{V$~O]{uo PǟLj2ЅX"k f&=7es ^I\TCַ='j%.@ƒsvƔjesOu! 3FG(c\H?d6hmBXA貐 )a~Mj@@w{ P(??W_!=7\X|<. _!lD@HrjSl'wX7X! $7[{ nBL Bo@PX`+>@ ;Nॱ P;*A7a9_{#H.J"!H Q9ݔ(*v$OjG d\I-P.y1.XmD[U@rA.uLCO@K bM`; g M;HMx9 $>N(n nոA:ݰN +Jj k,l;di0`oyhz d1x}@e0H} 06/܁^IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/old_soviet_car.svg0000664000175000017500000017055614066547132022112 0ustar kendrickkendrick image/svg+xml zaz 965 23 06 2006 momo ZAZ zaporozhets car small soviet sovietic communist motor wheels wheel engine automobile door ZAZ 965, a small sovietic car of the sixties tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/worldmap_canada.png0000664000175000017500000001713413167004041022173 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR@ pHYs   PLTEJ`WtRNS@fbKGDHtIME ,SIDATxfR\YzA c?2tͣ ^rPЦ(˵ztHIdt{AO\YLs9K)gޠ,뀲^ Է7[ Z7B +T-OU;W9<_o(/Pk~r@|AWFTr zy\> ˽A}[& zb[z k>Yx MX`tٷE o T,g֋6!?@$gz!*0^KWy+ gA@+JmpP:ߠ,Z9^DԒ axƣ\$/ z6@z5ZE0@{ޠJpO˂  zh`{@^0 .BTe_Y@]os΅X&da~ D% gW셹1EoDO 2X8@^QaM>ވpf @oW`_7qE,( լ\,d3{}c`AT2b YyeCqh.y2]مc`bAjnf)oXvVf 4qLT c {=,@{ir)(0=vDh?,`\عQskFft9Pn.r@Al"a("C.Q.b@pLWjPLN? z`%rMٶ\YS U0Dٕ%vjuap+Bo+'Ævź e8 W6dߘ0k`@أ7(zsCbb_ξNV$2;܄obS#HNDA'It/ .:ѽ&8@]Ewe}(CnI,pz@oP,`v Q3+e^,Hp/ >?IpP*7/@ld] *8.5rPb  tzbb C`: F,^zP}|/i5g(~_!l u܁ca+ a~h$ҏe/y돚=KI Z/F>qGBB˔PPvNX7(_ADWuW., o;?0wN?lW7YOϠ̚ ݠ!Jtٟe9bsA30bAK[T,7C'5 pŠ DJ{׷0-RҗU&f#ޠ?Ǒi@+I!j&DB g":~ٲvYhb ם,(ˊp@@p#v|7Ue^Y `ĭ2`Kǎ9}Rw\4~; ;7EFRgЁ7[ &8~9ty@Q(h@Ӟ[q. Љ :,w :tXm >7Ϡu|m6X_Y]oZ!4 \ًO!rm=l}@>N/f!zfHp  C+;Aစf`u@ #'WԧYZ 7В 0@u8|+>?I}^u?ҙ}[O- 8ؐ0N,fA'Ŀخ&{tGAn%*aBe}]$@H:)DnAU.-RAS]gZιu "?WS-%{7ŔS@/wƿ:$m_o'R4rD&׻: ,kwS87ۣoA4BҩVH)) ve݀srG1^ofl@Vs`>+{?l4ha܀4 +˔ x=ҏſ >ێo+P~J?{ @\ ~O@֢ Q}S*>H0L7g#Zq|ԆD6 ? *4u&?h^t;8 KTIt;3*W>r$6/[ +hW=dS{am%RZ%QN }2wE%Jb]nۋxPCi;[ wGAɳH!PHYδ?m݊Ru⽷PHo9ws唈Y+HtF٤g:GN_<v vz58> H_lˣT7Ԅw 9,WxT*GMHT q ˣ[h#jP6 i 6ʱ69 .VP╃#jmT *=lE GAmjX-& /%vKh?uZU@C Cz9_zvYI$Pкl2* &߂ }@)Ӣfo @ @Va)ڷ6W\Hz)@V~IPA+hze3Xm&@ h "=t媤[@S]ykRͲy/hh:S|*Y+$-Z`mk$@zZ2j %@miiVc;ԯA@S6ZU VZ H q7:Ѹl+@?z};Hz{ @jJkKpP>~|$ X6lL`w}ǐ󑕅`W ^Y*GytVA-D<dm@^[\[tvB*s3D=qP?tUju}P8<sW 9#=LKs7.܉nz vA3Z-\E4D6Vn[Ov@2v2sn ۫)H=#v;GZf?%dʮ XNt=U,(}>edLeM/Cv0Hc 'w ,|ת 0̸dv uyk %|T+̬w:D <:{8$~泳0CW8I҅Ƚ0iPds!7Ÿ}:H*."^Bt\N"39 II 7L ֭mcZ91C#\?/0\? wx:kf WJV< cu\&[9 2x˧.й! r$~Hg(FBs?qQMXOIZAŚP> lY1v6?IaEm~:be<tS$`a"I7_+ @dw8X|f+h Gq`/|$8H}?a}L~懀4+P;t> ^P6>enx4PM3"۳tcG}#H*`ςJ0H&~b B,݃,ɚ"7= P=N!z(r@ H{.`]ԧ@$Hҿtc <R?qI?T{u[43yPq5`I&39gA_u`>3:2Z.AjUvR; ? 6>c) tf3)Ա$oNY 3{/OU?ȣX.H3,aLNXUX> +"?>BImuDIP-#@M\C ,A%:`W a,r rmևeu~@Qe棍k q9/[|@<FX|@>L  4k-u8, g=j-{KgZ~@ _Z,@@hIhW ϼArvr܈#(рGsb  "JR37 *fAS__H{*J63TbGY26e/9Z @23@eKT(n82^heu:q[z0 hQPL;7o}hE=?$>2|H'D* Њ-cOHEc ""Ƨ-닠4p|=d}4y |ujS^ l/2Jj`QgK_W3Ʊ822:?-dy@9RA<IQP <<Ґ$R 8q_z|hv@tIJF+HIcKw@B}ȟ֟l d@R_ 6OwExm D㺇> ވc׊PwPσ# y Ė43i(y 4TdzUe/RTۿ OW@?d} ^<0Mut"M@A靹@- H2f~ģ":'Ё1( ׃7] Fw`\$Id;C@nc0M{ 2|t2\IZjÝ@-uJ-_^R$]F$!MmI?yqPAԥ.@܂6Ut7 HSW _m : TmZ_Ҽ+d$We>hr {Se$[@i $R7m5qP0K|Sm{֫g; r>2z^$5HـM$̕|y|;Fg;-U-[H~už,|љZ&@e"us%U̸~{hߑWn'?σ˅{WAТqy6sRnAR-R|AyT,6?R$AΥhl_׀8A:ۃ4EкrƓ(T^^Ŏ2jT@GA:R&v-@:àa;ߧ}(vAX4@DZxHM@Jg:a2Pr $Gݸ@vH 3. hz8t,iO+=OX*BƯq4ȸi핶{A *1 *^lI68r@xk9%F4+A7SԄb}2E^k8x) UzWVsEٱܞB!"mʳ e4T5kJ7f5؏mk@IRfA^@J?K@(+(+@Sɯ f#@U@{ ,@~6J(@Hى6&!`c>3 !$؋X-qTfA#HQhO7R?Pa?6 *#@N<H$65SGuH# C}j^| T £UH{CNfG^˜X<\-}QQVVT٤>n2RNU~2"` 9\?) Dw Y+vd s@,R駠YA-_( kj]*@\A؍Hf'TSXiibtX,|@8Y/V2.H2S`88J+(1@/@8|@>ZO-␵]ZA'"H7.ªֻh}+h$d vwV+C幤UPpZ4a頺S_InA1*e9sZ:Dh9-2Dd]ѯL$x>ZA4>EE?"o[R$/A>`9WE *Hl@+&@PXAqHȟ3F\A#zڱ ^_?xMb~D`PS ҋπ@>r4R* 񫺡 G*dt]7 EAL?܏ r\qpzR|W.4K?_7*@) \4d= YKE*vMh^h~]tV`E>d:\nxv'pNLfү! \,Uq'@ g'_ wEWlP#᠈p,dGD=jB*hf=p?f]u{ѐ:Z鯂Z2ywnM-~@GExTarV$FAۇO$_MH逌IIX̙PĦu`P7orD16邸I.KG%-)QOPhʿ1d߂@c$4gǸ oa% 35uSywn1_R c~yY`,c12u84ǭ )8 x2? 6`l@zg[;Dˊq6wި pW tJX2 ;ɘN J8?l;vLti`䴃^: Hzv< \gu \`L "D5^ Ko^H7а4 + r X#d)ISJ  XzAZ)4;djxZDZ8R lL9HixZ": AAY(u_{p z*Xx4eIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/worldmap_africa.png0000664000175000017500000010502413167004041022205 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR`6;#< pHYs  PLTE #tRNS  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~5bKGDHtIME% VIDATxuxYϩtܝxwwwwwwwD ݙ{g!tڛ/:<3ONuS8b2g֮Ztw>>.M8FluFM) _Yݝz3p(^JɐIlc ^FDGɣ"ϵ"b:A&l^Hd8Xxi ?.Q%eںbo{]O wf;r8bk65S[Tf0,~s:"jsG=(~V7Çs 7ԕ]|42J \Ɇ )RuBV&%s :~l!RG>m)i.%[ tP}e_-enчDz|b7&}7G)*l Xe 1JϿ[EfM꛲QIfB NlyPu8[M혉"O7 {,VtmH*/d@~߽A%z>lM#Kr ni|5m]Bs_ ƎA?F!~% Ax#"?DM2a(Pv>TgzK(Pl BJ2 'E}bOAE!"w4YeBQdC7282R'q,z8^AUlja\(jJ S㣹2Sq~uCx L nϞ|ꃯ]օx$1ye wO"~{^ s/C:| ?~9͛- y1eBa;.\%w>pwN.mKC6\ϋL[9ryK RBଥlh {ڙ?Os8G1[qs1ͧM9R#3CP<д.=f{ d_OL+'!E%Hdvcyߧe< tn^c½im.LZZr&6(paJ2"@]&~xcizz4MKL_9a]'Es!IC"V"h?o.Bb-}1~ΐԭ\|N:$9.ץ[O’c6Zԋ 5b{ J5}P箃7jAimK-PuP C4Cx=6hH!rQ ~.mw2X?( Q oVzS(O6q!"j(dP#3OY {;B G#P͞ݶ\Ȍ &Nᇍ!/jP;˷ ?zUpM'y?ހ@&NPFӀU0mLvi?gEjȝOiM+JFǒayD{ [$(=.m3(ޥ 9Pj߷A~dC͸k[C A0Dys|iِ`bOi4$?jښ σRlãP:fvH{tq!bXZTR}jԥo¼E?&Wr62gcoB />w66d' }?&qytD J!]?%(tWu?1rl+rjk]r_@AX&CanQorqur FӭtMF(C>mDCǚ &]VEcu&PS ;Yv<>|1wSks(s bO1| 3,G Dzw;((IUAT3yFRuPv˂ *uv)o b^?Ohl%!K87^͋f;CݹS$Y䜨0w+H۔e--KY*f>ߐ iv盡:;cRpS0"?oBѶРc d]7j BHXd ?iÞgϯ$O6qC\H3TT|&{9 Xb{kOc*z<8͹}O7A!P+Ȟ!\ 7&]v!IfGԫvTd{Ƿ)>lx}ndhAuGPI<{Ư `nAB|qv"o;YcVBZ6 GxiA:OC.AfyPW>oequ43TH@z=m-~ut_Tý%(CNdzϷ,&{ Mg[D; 2r*޷d7 bomAAͤ3 @o](6o&!Jf,HCHL;\P-efG6|!.eyc C'n3LL\N \,{zB|OhM/+ ^5ŊZz0w4,%QASt ɔu&2-=;ho i56u{{ PUkJtHGwO"Ziv'۵ Y DiZLghRЅBH~%wԅ=2~X?TD~Y' Um]$qJaZϹ =3ٮF8U2:2A9 wa2W"DjH$% &OM hajm cp"! c&'i(A(TY"m~>$ܹpx늙cwjްQc&͚h٪uv;tٳKn7d3={+ܿCTU6^a jq++uȣ]2!4hqDKT?|ۉZ_.^%[O|ւAE G fX->ttfQq>~>O~mb{y¹(̰a qL:J[†Tϯ BOFAs8Zęb֩؎w "ސ7Ҝr #*-s}G7v̨# 2x~}գ{.;{LlTLimu=C JhVJ}Wh}9 j+C{ȫt.BRv2@_d;3~ 5. iɇɂm!7o|64;HFD/0h3y)w_nb|PHqwTp?4.Hx] )RC.Gu(I! ?~MI'.ՂD2OeC#_GA~؋wubWAi>?p.'9B j˸y 㦋>@?]'vcC~n1D$C q]; 3{$"(!:wwHBCh"02;o`}I\кh#JмF3IM $j/[UԿC[/nkBC!Dw̸ n|G6C95͠ q S ſI OgB G%aP\F\M󟫃eq' ְ,"}a]G:2`I0*^l{g ie^J\,PNB)"n>q“N4~kL`R|9ZPWSoֺbak )N4hӕ=֑[.Lvb'ݷFwH[Df$=CnX eS< ! nHPϊO?K nX ;Ult̓ZWtT ^c و@YA/{ 1Lc: Q'ߺ&?,Nç7./d d.ׁ½BI[s1A +X(~7~q1f!;!X[4I jWz- hCM@yZSbNC)rκ2ά= *<?Ԣ5'0k ϙ!}00k4 5bYOi(I*/J~ ~ jnC 2 =5 @o^:ʣ><P۳f )hZN0 U48?,Nz@{GQ8?zqH(G |ތW B ?l:GEhy>qZB~/9KXT[jX`Ih@Ԇ4y':LXm}^vbAstgD^n@ Ux?3;o6J$vJuAt"v':$NyN@s.եQ<=؜eqU wRisպx c^k/@A9C!C^2Bs.ɷiT9v&n$9漳is ~, GUF;Lm"Vnn=15d9YĿ9$֡P-O(q~Y)ծq1 Ԋ&$ '%=;48xa--J$g`Ot%S#ݠkq(@E߮M'IjZ`Ƈ<ꂊ[+O2pR !/U|-h_X-h/5KOոеCEaN}HGƷ'lÞKkn ]v)~ #ZN.NNuvoa4$T Lt"܅y W5 OOCNkhyjφ"-nAK%"]R.܍GoАAqYYIsǁQ/_5/0=˴ )ktN׬a ]ϹޜH& #2ЄZw~0WKwo۱k=ü}Qxslh؉B^ y S9d_l_6H8#a2ˋ>Bu2N$f3a 3VPw@]'Zp^ !! WZ4KM j :oL>׉]?Kl K?&[6NPgn`zn72-(~Fʋ kO=eF7 5"mX<46dI&&]&500㠔P'5YcSZU5, s8 Ӈy#4=LG[gkӞJzuy…> K+Hۦ烼V$8 L'Ȏxs2Y&MoX݃{q:We O,)9/'(;'F"Gԭ_&2[H@`LW柶tӔ$ ZQ\Hr9}gL_-&(E:f]-nAOɮ2H7~ރ Bx<칄Tyeb̐RkSPR?*AFۗN#N?2UKޤ|K[O s+U>jܢ(ܑR/B&!+ (hqmD+c 2&^)Wl ~d83qPUz'C]g壒AaK94z{4#J=&g2l֒TX%z'99 c PLb T2wFgM )^Uf߭OAw6||'nyG|y6ə* N'?q7 ljbZ]'i;$ޙU8<o 'qqIA]\PYyCT!G.6La^իqa(Om1kpܺo|9wt[ung<LPof^٣M׹6݋VS1,c'<~3W;2A){15-0+|Bo6Cgo;w~Ӥt5{9^h(srZuF0JN K1OYl ']Ԭp& Q ] ԉ5 h.3|J/+̉Å(GpTuXt 9GͶXATm]W9P1w.?~Ϣ PY|;i*#^w`C(羻IM՘tT@*@/~8)P5JQwL Cv{NFB%\d!*G@"6ϋS6ޅjǧjD`\BT@8n.KE'Pkn EMU5PC▊ =,'$iUˁ@eɱsÂ1y^sڻ ),CK:ն7X J臊3QP+jltNZʈڡ"ᬸ.<(KkcqL9HA%_ׅl1Q] 8Pn0]{ܑawvpzqmt'fP[:P3m!wtw3 B%L?PxwbV5㻺v799"ƙǾ54b 30m[gzlpo}k LO<y 0flB^ZClQłUFPC'Ǧ=u`O+BmP f1Y]\J3! _MYzM̅uX?%0gO| y]jGqYR46 ,6 =g?Tpn79nIZ0P՜7e $>^Ռt`ɠS XZ\uFI D}ʳb}&A"}+ M0JKfG!B1j/{=j)d`4hf|-G,;^CPN5B%gt:SVr R=JXlxd2@wblQ۲Áer6rjھ]˦ \mLE4doztY"/D6&((8IGAX\1E^{360P5mh-H :'OY(Ԋ iX(旋C1MLHOMINpƅy6u6!Bv]yϨQPv,Ղn"-D5{SPze?o%Zͽ+9V5 Poav@RqI/xwڅ4̉ڷbc'ϜdՆ]n?}x_(7߫/{?yPTSLsQ(VXh1|&nсRjip<;y" EQms7Ҩ^Fr䷀ GTpB}{ 2P&BӵKiTi"$ns5?xmͭ8%uM3|EULP+uVt&cQPމন#^7-!-4Ǫ{&g d2.朘+oZMB *ȁ*(>M4brvd޲ba%7j;::8;8:mؼ𖐏`n`+Ȧ?fi{;y>dnɴg,q`l){1ʳ>wgv'00*`EܪǠ8=;!y$#?O?zw7q)gLx3BA1/ƈ UBTxփ0t!|G91ihVmJo M(u:\@˰U(G=zرǏ=rmN܄;֐˽e6 r=-Bu$nς$C &3>Fy}Bӄ *iwVљv=?\P~=(;N(XK$ n>ѐ̼ڂ|wZLӽFk:0](O& J ǻAUZ_̲%P={0T!ý{q!'o˿=BM1$no=U LJP#y(}&=hX-Zq"RlTvۃy?.BH PVH[Ko<Ay[f Mix&2qwMQx;f댊ZEC Xc N[kDXDC1v[U Ʃw5.dN mg* *ҏum*HLK鍠\zCm޽~^7}GBA/nr:l[=yұ,KCcԸzF Y )jC66@}NjAs% *h{aq(=k AE6&ׇ4+ 5vC)hh幫PTJwGδb A9RPx1Yv%eqsk'^ .*й^ w lD*]0bBClo(BW <4ݕsJdW81ʧxib3clkjb`[;*cێAy)NhAQ╁-l{ u3=*]C-sbTIBI-BWt,.P7梗 uc*ZgiAIich1u'e!*H;hõSfPk*滛h`[5y{٢*ӓ:Pe`Ͽ>+yw (Wz,񦗍0κ&P{uh Ԏ;7uׅȦljgWoxi?_ԃD98F&$*kLj 5 S@Aڛ}BܽlP#"(Kmko#ĐZZoh\) 6 y(XAc{@ I#q$䢪Ʊ8+&L OveC=iD1YPkdunD`nЀz^dP5i)$lg}rdYv]h!PX\(Z iqO#1TQ'6?/voTb|U#TAjm?fKyԔ~ <`PUjP'v7Ճ&e\ A> Ϧ_aL$8J:Ї<|WL+Pkp0(J޿>4BϫPӈ: .ΞW7;Vٓ0v)O!<EyFN@I챑P!Pp#%^ZPU˷YyqU:=Z?A,(htRj (33;Gט+:VTW\v*%9V;cCηS;q8օbQTض= *# &5?)%nD n&; ӧa[ 94#vZdlL6Kr2%yl{{P.|3*cĺBaښ-θFШh3 eqd]oݽl5g^X@͚-g:2X:f?+cE="6AY徍2Q]Zs2:^p)G1}6=L|uX'Si!Uk-l] {;?saq<9 E}*ka60u@<2/kt!*Ӯѻ[- `|v/\ \,1MHtPGP*ǼcC+Zŧj{}SME\;Kqo T䧵?ooעu'SP:s ZRqyjφ}!TQ噝mz|4vGar5TP~(J0tj%q@)'G)6glWF[A^AXm|CMVlcf*-JMCE@fqVOPj>AU;jA9s_ae$a -zP+FPަ6Pna@gU<("5Z+ug6۴ S[T݀"OY߸ ECE)PF>Q(AyyٻPB'%*mI㿎7r?Jl^zP"(Mwgb?*J Z36@&|nޭ FBM`tOr`}? U8dž|C-]cccc###CCg`lfik%"C3+;!;P ^ W<j3-C%crQPbIro~^֩ЉsVl3N8 ٽkSW J.Pd/-4osE\y&&+Tdp2RˁXqƢQBT)i ?A z2.7iG=t֭w޻Ǐ<}ٓ{7.9}Dޏ:],=x;8)#%:壛n] *F/׆,i@nġZs'h"(`)s@Vg7'r{m/hC=lM 82w+T ]E-IbDv?A I3*;PvE=cDPh-@C:GD*5k/MLXP7 Ba="Z_!Ul|=3rә2ns.j/Y@:Ѷ|H*iTiuAԏ=$y!2؆ ]Li=rbzM{ǐHIC:E q?ktR[qeFnֆ&;;la={)j D*M:P-.e̳eid `C2jZ!c8p3m,g> Ei$C ?|}f|o%/@Y+Zȣx9~ق.|j%7%PaO܆"cP?kGVPXgddqK !ЌSǙs?U@O~C0Sk@]wfQC5=k x)٨F:P%rU4IE= ckEA1y1 !a3 QQzۊN;cҰMڞ<ՐAEv!ÚYښ J{xP 7^`NJ6",#AaTߤ |yPzugtcTO8fN#3$O hkRX+y)&Jŕ|o4`Xܕv@v})Sa$62~#0TO;IoACqoLj,,"Qd m(KhΨ73g%vT8 "{SU%o֯Q6%WR(P/K8ݘA7~NLzlz7>ūw 7G&)łLN޵&\Eg_t&9;٨QBZnV?S^ IJ{JSpˋw겺,H@ Nԫ[MY&S[RUbr[iv nlJ[\Saw^9HA9^ʞe"eGFԓ>IIF76AC*>vʕ+͞4. -Mz[ ɈfP{G6/4S֝z9i9;F6sgPW< 5 f0ߔB2m;qݣܨrbF퐡|.2^Q|I7Ų Š2Fllr̒%EyyEJ5˳C c(`'ۣ[ihC8v|;`ȩBu9ؐ41 " 9O2HòXdi٨bmجnG ѡaQv aC1!mv%B|܍mBY:s},>AY ma{ Dlm*\& &oCC:RP<jdۤ4W,Jrɴ6gI}tvn#-#[w? ')ȁ4u =9"j1&'xq4F·<8;Ӧ y=% k,m% YUxPSoh 2$#v;Вڰ\8R=ե4yך})~XZN}LJ) e.*iZ ]7oxQP4~b! 6ȅa ߖBs>FOV kT_d"0%AUfhoW'x)>*HӔ|h~b.cލ6c)@ lׇM@V5`]ajqsT{*"|ZNù U{˴3BPF7 oXAE Mφp^!/MٜiѱHA;IϾޝ/& `6:w$P'm*j^lZL{kV}⒟ r "|'uii.lЈ=nGuDeEi7g fsU x(OOW~-1Ѿko¢C?<鮥<}2ipWW8Gȉ2{9!x j=AqgŠ*a]%3.-w Et[ܓ@ٟU6=.S=V):jQ:Pye-|EMl(a|H8w+r`p+Pgʣ {8!:()cQ î8B6MM7m::t~bs e~OY? 󳽠oGzIbhQ@Ԇ\jq~/< q]"Ζ14t23rl9db"iDWXoN05qd;?9>*6!9!:<$:53(4~*<-&[=LI|}gm /߳ߝɮl4 lߪg̞أD(ſG%  tEC,/ h%ܡ `b@ kԲPչ 9T+e>cu='Y$7wG)=m_}q3?/ VqO`rZOn&svǖDMls[ YlTg3y9?PlZz7.oLwhPQIAK J:뫼U<ڸ^Z,pB%oG٦t2@;ޙ@1d:.χǧF%DeD|ɛ7>|?:/0}JC츇_PVw D{zZT_A)+n>%(oƯ`HC[ƒVA $n/I6u*fZz .n!|AyIOLjd8.пK 7_5)>gPi{PoK ˈO`J^b ݐ T5ns27;z3CE1PWnPʊՆw;=rwcFP!H#*<.)|%s }^S̎3-)I~U_>5=×jA)sY{s!/`w">DtAzO/ۡ<*!?a%%tyPA?f/ η j̧%  hRC !MpLJtq#Y(ƇF*]+zP<|=7R{K[e I8C4ZPְkF0Nmr<^m5RpY2{\Wͣ<@}|U=TtNˑH&r~ۣ׃lz;>r,.^A9drz H=jʴ/oո4,j=_12F2ى3-Y&/& ~ TXT@=7Gݘ΁ _ǯc~N=!Y?"CQc|1ژ\*XQe6$ӝTAFlʠǝ1j(}y!=,i _GPy܂A)2  Ge\W_@ywo]Qߎ$ż[EG1m T&j%mϚ<){_4/b)*2h6W0C?VN@o1?9b JZ TŌO^iJC:zXu.GN`_Ѫ#5d͒ <壔ޮ. 6B~UWF@eߪɇ҄L)TĈ}xrX~# b-@}(O ~ (bPN EK{АBsU0R<,u7֍H뀝(CKw@yl~O !(5jf?+Rc*dWB.;h]oiL>ET1Kژ&PƄiwPzCo,ЇL|[QPsP;nSw3+ i_`a|m|tک oiLEUNKEy e1Fy̱l|AL| 5|> jG;,ۊRsFk :@O@QRoHջ/݋/PU lqmұGMpeCP'}P?N˿A ~5L+u.+kG-=Ts*SK +'̡јqTt/*211aEP`~FC(`ӨP?,_,+j.!Yr?q ݦL{Tep>l(`wS[rR*,*J 4/{!qdC 7W-Hw2UU7iS?|o!a$0e*'_in&Pt! m'Їٜ hFj%6[2^*Q߆tw(TI=>P &:}ҨkD"BerRPb"{RlJuLïh_Ʌt IC<ng0>wߟP}q^%DFF?-DlrrN7QJn~YjD0=Ht }vNfډxl@&&<6*S0+ޡxaw Pp5ԒI,i]"Ѩ`b< R^$l}_o_>?1DTۓN33Ԁ!ԅɚ2~i^(OpR%ހDמ6$SbW,:㻹 ZLs \H!lu0 s3h-[+D)hb֧QG݄D{y}:uo컯zgjw# hy_ K js8V'}RaKߏ%"a5_w~yǎ;>?,t>$3=ioz(f{8@8>#Jz/OgZF 1xXR< c*VSO}63(}/k$a ]giISxPٞPP&v>)=!3w P]閨iz7!:3$<-k-9Wuqd EQB9BUrO8 5_362qބn3eO1%sUОkJt3h:q=X]y݆"VJQ cQf] ) 7 $ lFPW/0EPUeSP#9>IJ2|Q-k :_SO@bvu3TBS Cl kPRE)CYPԠAofZGz1"wi?J eusC5c1p|.Uu,N~{xmDu¨"PPzB]KGP#п2n%c(}a읋/>?Roک#qnyߺfto<Ӈ,Wd!-o~獡v>i(mmL!*/B pcj#3e atlۭ+ӖC.===77;3*O#iGE'!ےF"B˖Z k1BBAjX̡%Nb[KA1YQYwhXzubq /OloA 1]6;􎐍}4.;60nS/2P[뜳u񝇷w+gd'O&@Ĩg3tQx;XXI IOj cxȀgEyrh~DFo7;Ua (ñj;aǣ;;6V߰ߦ)~{re9KQ5#}9ӨU>wG-8xB}F᝛7pyuql#ns>+}Xдv w_J=2#]wLZO\uۈP-naLh(i.iM|HtBMQ (ㄡ}q3bǔs dz{fl1qnݺyIo.ؘZSo|v6$MOx<kp?p+6dӚ-q'vFcSF Qc1XZyx+BU b /HP#mڨnf,);Z13'o!GP#GP{Lpt]4͊QZ rXHIσ&17T :j\Y;p_&F&}#WSdei{2gGM{  V^[҅nB3 dXU .-><CPO qgmKgBƥ 情sp1 }6OCU>EPubD_Y|lO#=m=s 쇂P#`,\ňO-dQT??}T✇^Ǥ{DjlCjʝ`LIa?/Pug;U]) زP9ӥ`ͻ)`EJ+q8T]#]'!B} qVZ"51X[lN/ /nK+C>! gPuj@pչ_Ϛ Nxk֬{ïl}28el&ђΣ6'3]@=27Y\qq{EjwhV'x^ AZ{LN\tPASF֎qO 1*0Cоfoˎl/ j ٕgVWv/ZצY"LJZCmy V\\W]A*mT3>ejcPlֆw+*鷻y'M9_CiEG]|h|1uT=19n0-K`G,FG/AF2&HXȝ$U_L<^7AUi2P#&>r҃]4p7;y @!dgrgU8\u2y0bkox~njlDxhHxFv r0[T14fϘ$FeKDP3p<DI8 $; A3fW!IuQ`BuI& by ; 3p:S*[lY:OM *Bf%"͖?''o^7A?>*RgےXP0@]v=j$sriB"m{8m>nJ@Cr·y0bo bHY L~ Y4g !P+~{̝SDeo/UoKf6@}ZP+Ѹ 0lJccLjنD'֑~bt% jf nVqO^|´|vz^īoB_RH^O= Jjs! >>UaqW,;7ׂ,NoW#S7hw&`'rž@ZfPoP11qG`%w˕@̈́b ς(<,ڥav+4ϕ`!N}7$K!X55܋ lNDD 7+C!MihhH|yo`TZ 5$yP}Y pN-<3B ߻d^ %y}+sN`'~6>kQT1/nlΜEE]I⁝R &}P|2mI)ʈUim 4OׄȌh e!1ZuDxFnIrAiNsgY% [X<2[oN/7bB)aqY&|.Y( {4L~ X x. [ Y!Rfx4LTc(Ox)?v>ʑAAӍ=|&t@UUu_~dZYl /krP?o 0{6[ٙAD*B`Ì<|As9\uY-FD}7I"m+T#<ӂ4A67{6z΅-Zݤy&PI? Ƨ7sOyEn @}(W"m fWգզ79CԆ!͇PG4=?#]f5 K [Be3j)a(ft\wGXC2,Hi&#(  x̃PBi;_8 djR< iR(0djAg߬Sc ɋG];( ”=uS` [ےxǴ|lMiCiV53Sɷx5ph#g$ 9vyXZAs)ہjpY &7﵁b![a`zNw^Ji&ɥ݈.'2u/%CAǣG{mp(pkvlxtz^|znl]  >x'LޗΝbz-嫖pw~1 6ƶLKPns31΋]l06i0i#(D">?d%Q#U?;w"d%a~z.F"<8v oe]cgV?r6:Xohlwzh7q5dMy'rzYm!SU 3  [2pgx4H$?~(j+f /nLRkAOh~q@DLn=OIU:>j7#j@ywp㽡v(>huCm;61|.1&<{AÝZ Ic/~cB/[rݵh|4L߳C%ޣ&Ft|U13Dָ{݅2{W^Ba=QX(FD!j[voԈa_Yچl1a ,YӅ")Lp_0b:;mY)jSfM|s?8^ԆBnyYW\$3֒Ψ} vZXoMPM_#PY |MM(6 ~ uȼa> 6o/ =~PHgͫ.o$]9FviYJ@=C5!`el" ;,++VW}޺պkY*5Ӿ%Cb;7Pͨw[~!*>m\xdh- %ڑ*!Kr r^/ԃ#&XH6>`BFP7 A 3$q긔b-6T yy<͠i()3 =A!OrSClyA PMI=xP:85I ' RNȮƨTWGqCPS׃mQ"(/r5I C%uPC̬H/s|ro&\AպG,1GԐĨsa ׅ$b: IC%eP#^gǓo95Q:Eߘm.7O@5GݩE<3W'ruyhfUȈi T#8 Ӊٻ`nNro@H!x; T-3*,1|J~mrƧv|`rH׽xί2\PS PީY[j6'F31xtߥ9.r) eA9 jhbʵtT!JL%ﳪ^X n_VP=6#z&\N Đh[8!&3}N3,tPU[ 1ׇ,gf׮;'! %G\vDm/'j6*,&MͿ5d19\L{si'U3bBe PV, x^Sʈ.AU;xsq}@*]gVP+(7!"&>bZѺdoc 18}ic0KVɽ -)nv yPtvm|!m-Ze#] g;?zw쬮W/~6m)Y!"Kr1GdPQԀE)8ȋ;BaY"jW vǂ}ԃ\#oq#6TjR5|+_w܅U)} M||6ߐp|/U,ҷFc#@>Ӎyg3ٳaP8[ l$h@mZer5c'j 4ڝ 4݉wB.M+d4U_=ro쬕?Z:֔ {4'ĕ@6C9 dљ\+bEFolU̜we%oeF=nWCcc[AZb#x}CCK8> %UI9ԡ]h5mӹG1K]JK^_ݽNV"c|y{v=t`{-*JyxssV! ќ_0G@淏X@!=Z%X Zø7o߽yxb~VƆz::zFf=gK)GIIۢ7Eo%-ܓqc#OϧAQSwxPSJ䱻~Zxf̕~-}YXlJvaaf|[g{ܕwD&G==~ z풇ݠQިܨCPhTxbL%6fC!ѳjS#M<Ӧ}'g޿s㫿Hϴ'hײy+_d\ ŌB~OAp20z2ULo m-M4E u[Ǘ {x}pr" p7rqrTOZu:k`>={5xC!1]}C\ݹgոNF\IuYF逫 πP-pXz08..>>6*"444,6!o+q5x D:ؒg_/C6%}Q(/;CyC&^4g㾟2cܹs&ylM>rGX># (qN=x-0[V_L> sRLwۀPg5 g#vujz=6?7,qI[ى4cTa5缛=n} 2i:A Ҧ%l۳F޳Z6 [ 29ܿdAux 6u0p7]MiHlJ%+% KÇw2{ >D; O>uA]zGՁE [r ow>۝\*Z*K&}u9BQ 8 m.Ln7'YEO6ꃝhmBjDl13:i8RNJgh3Yg͡7}L,&et)3#7-'ao#S8u=@dET(`~75 hx닆@EFǯ:Q eLJ2^(}y](b%>uF*=X+^0<EC&G5YzϓpzhV{8Bfeqhp12 8BPi;_Ql~MC̊~Pv&z p7;pa+Vֱ1Q>ZQ>4tGktP?P)o@4(i/<1D5@IKuN<A=Ag44Hԅ}}B앑hZ,rtbAwZ ~ b&(Kv^VC)s'3j}~ 9D䞲!`1='qHҽD=cQPoiw+~ߴM3r9ĄC9ӆw2 exZ 9:- cN`g18J8MÅZc\~_p"|d`YKEPRXZ^9:#KcdY7#b.@Y4bjQ?TѐpzC3nB ys̑|K:#EMH _l2͌{b|Ɨw CDll's˨s'S>x)g]8c XDmf- Zv-%|sX +&gBJ5:@_S.3Qxww"(Iovsӏ qsuU淅L4ME>xR.wԕf'_jܛ^i߇RTP$ݵ   ;|]#!OReZX%1s|e? h! ]4xoVW9kCٽ[ƍqx=2\(:.tKBFܬػ+ 'CM@? %$?.>ДJ&G7$z_Jp%P[2E m x8ڸwWJh%=_ḄPLYP!AnD~+CYCZ"WXGP'y16i*k%mo@W|u(f<8 u!>yK|}(5g{ZYZ[j gF)Ԅ8Ye8!oZ~kP۽|(uzt)+*X0߈@-,5"!ks]~b(6EI~Hߦ M`ۤQӯ$^hEMDBoՍ bci)O5BIOϓOyZ_9_tA90P^|_8ΡǬգǠ pvJ/|d5jDCekYn'zmR?-Vs"]PX_}(JbxkGS|Ԫss3@QnI5Ꭲ&E w 6v"7#(g (*^~azM('X(Jo]7Q3ǝ{\ =T}PA JfsJQY-(3ՉC TE[6T8W0U bY4[ L:s#-h͓sׄģVEg nEU7ы (${85#P!(GzQ0( ]85?[V_e<@F}=E}WTFR !E9.bz$㦨eP c䢨oPo/搏CD/v!GP{C%P@i'2!P,晃RNf'J 4%-wgE E\rˑΰ뢫n(%;^LΉ~~I1O\mvmucȲA7C&AQ\7oߺڙû6#s8@uE"";f"|}(i/IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/frame_flowers.png0000664000175000017500000023305013167004041021707 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR`TU pHYs B(xsRGB5IDATxϋMqs`CinbXL,LbeVV2J%fO);6̚& P㲓Rn7d#?pV%J$$IJL$$I&IdI$$I2$IDJ$$I2$IdǀA8pHId[\\nE{ H>/"c)IVT 1Q_`x׮tf}'9Uku&`(bIrR<`htw5[YjGv%,dy$_F۳t;~ w1ˑ$I||wWFq'K$I~}(cnvRn$I^zmWTm(~<:>K_ؑ,%IGLVݓ33 f3**uY1]נuu b HɹsPOz0h} ?ol8l͗ÿDu/?l*|ۏ3v/z ~E. YM\IQ ,cix^V~voq_)}7}7|oo\џ*|گ/]>S?xq?>kvW/dĒO *iбJ^3AovigHbZ)ڮåZ|A^_uq/OoǷNPV:كkoLgPGϞOG+i8@cN%?3?z^kfՅS,4Mmx+erzku,_7*,C$$Y$_o`ѯ?X!s4#WC8Lu*@?)a01*c\0!AXƄXdDVdYR3zDZԴIKNnه8M&lmf\̢(z6="C8x u[b9Kf^\%kp렡mC>XH4MIbV*zv@:#F ʂOZp359'yל[_t Ta}3UK/~O[4 Mߩ;݌.&kU,ʷJCjlhV:cq=X Nۢ!MnI~S?؎5ҮY\Є_lk8(MQ!zw[ձ,a`QU5*QЙ5fO*X!o_P5_=jfʚ 931 -H0Cu*nBX +OD-^(R E "܎}9ؽcScɡjɥo,{Fv3̽!Nb;ikdp[m߰]' ꍄ06.&*yGTdo^ǵ_̗}_{vs>NBJ|_kzem מeN˗u77{Z[ =8oTk%nӿF|ьGȶϜ _oҵrȆ.W} 2.;owiH=}Dp$xn`O9)/5cQ4ԍoUl']ē󬗽n{,W(Z{[r(zVc;ݳ>Tn|7Fn@8K4 X? K 0T*|{|316k֬"'9xhB0kOYg8WLWN,Vt[{I[~?Ciz)hh߾zʈmlbmeJC[нr[?[+Œ4- c=s qy\~wnX՜zȇxmFUj#F2~mҏq Jڱ`y-ay0[d=tJ%LDŽXV֤b[IMv֎zu[,LR3t-cNs,@{Wŏq3xՇ_c%ѱm*}sWƕo|9+f-:\cXq5vnqix*bt߆;7pE7L <E;ۊJL/p{3=rQtCK̒*JD"y5y *&;Ղ ,k@ZU&#,r3_ӳT%?f` x?=;3~Wo<¿~w~[{O~44XUwܡ\\gTĦ.@91,I;ggfIkZ`/MiMq`cE$we=U.ŝư  *8Xb `VfAGcn"P3&5&Rd"Ms Ёo98y:8!Q[ibtӍ3 'k!q/|?{R7^>_uǶ,nR}LvLnKƙ[?ml$8 59n5uv&'h\O[lj7 =@cmHE>Q-r\2B|Dk l_}aoܻ?zL&gK.bUyl׿q'['i4=V( $69;DIMc P4ʣgN}n_4k$A279,ISVk/\o_ !Acq| 8'5,7!6 ` G sIBjx˰8N}zǦ7j[tM7N&mM~Br-VRqhʆC[{֏j-Ch;eTVX^#zxn{zP.2U Id.a½i}ڶ;|òdԿގy}W-7]4#ەBO\tZݓtoK [&)bLΐTMVI$"ȢS)jRQ5^&o6S- gwjjgX-Èrr֨߄_52H#M=K6#|U}xێEFLLV-?soEViXEu^~ǟDZ:x|PpϬkN*g2J\/JcCc.ݵx,!hj͇pYLX5x<QgTI[Σ2tv 7NhF9#R[lÄHU$UDh8~`}e2k[[{9ɤMRAq2ihcM7X"jU&e6vvћ.0o<6~QhՉë/2ޅS}oв`_$mwHh8 ÔFUzt&bcg4k~MXs8M'=<{sa"2Er>/l JnQ*5np+x/{Nԩᧂan3NAjOTB*'|E^x导ngls[|{>3eٰ >tww >vg/|*nkijBWsa*9,Y W.-h("+)HSuo2H,3)R1&C^Z؆=_=e?O{Ӥ!U**43' mSjTnmTĨLݖ%Ӄa[:5Nl+dww ! })bӥXQT'gFԜ)3,Kṫ(p-5|3VOd2筘oE[!d !lzQ4Uڥ#T冷N Anwz2ѿN}||A>V-nyc]}ڶZ {Sy.tmd̴Bd/׏U/#Xy]l>.XeQocvY[0R~֎ma;{7ãe t(-i.4?b7,XI-#ժE\\N-:1ZQ@--WAQeF%;ByΒX'aklyh,PߗeݣJ3fO-;MTU7hO=Dk8u3BA'aB՛%FִodWI Ϋ} {%-/gFxabh:6~PZIEmLV/Ac\&AqJ3Uڻ irg }~m_%nzͰejK IM^#$U~qk~M:\ Z37p?Lڢ?áN.Q.5)uOvҢ5b;U|ufm^ uYbd? ,wܹf`w;ꐅٌf:K=e2}yۿ3s:kOӫٳr9N|vAvU݂ zՍNt!o6Bk-/|+3Wnt@H] ctH6vD؈&--6BZ?c]:Qug ޚJ6Lf'dEj.<L"*QHkZTf|’aO;}FvZKC*X7uڻns&Ud2{~%rsWl=(VyTlV>C mP- ٜɮ٬4Mn'^GO5KA>V$ҁ-Z6sjO5J3՟ڦRlWš3Xhw^QW7cwyoG\:|ϰ^|ڢ8!NPԈqQ5S.hhq^j]?3fەm>2>ȪP޺1}c ~'vÝyaԞ2B?XZ[֞bIh+ʪiZV܂nܕ3=#壆.-OiT{FMFӐ&:͝$kZZYH3zk>r-M{6 NFVĹNǸGZSރw ϑO=ݏ]Jی!̓iB/EoV\w_qw m^g8هHF|Ӭ2ee9]3řH{C3fe/6v=2z]ʸA[d~d6.)w39L{&CIUˊq6vu笃 .LGO4}a2,{L==ѓCߘt^k#)¿gkG{8Gqs]kL|p!nUUE&ז3 3(zDZZ%sKKmeLJTf*[)o1=S-Ǎ$D*{X9YWjKַFfޞ(Hz0mܯ6g-wbbydl/MTO*H]Fny`7]MQ4zm XޠGV|è|ãE[ Kog}#cz๊h/#ɬ&˗[җ=žg]([\t1Mbw9,'ժUM`3ur-8Kd4Q6lDbLVY^֘!آj6 a ǚV;b.c[&X DGAmŞxskvh=Ee 9Uݩj 6c#6acCEXlͰŻ+)L㱢kb¶ֆo<ժګ h3JkNf>% w6\DeO:6ЁѬ**˨˚'Ejb180B#XENL,V]0SBiy`í݊Eo4bz44$ '/0U)~|BQs*3m19U߹ڍ?`?2ы^˵f%[>i$V$3OzR (knsF1cdz_旪n#wYy OySNQّ>vIH\m}eKB[]=/VrqksK.к ^|SAr?P?fXcёZLL!oT}%z\_̔Q"ט$mxE\ {=_pbKHso&d>_ _^ %؁1T$ʲJ0yeAFF V(ueiQ>@{=26WXE1/ZUwbbtۊ<|/{YGϲ|iP[R&W+ƪno#gvW=-JX!OR6"hfg 1 lx-`q 5%d"YeQè*PB}k!k^Nt z.hNգMo kpad]ZYb1b?hi^~q_K6Wgv2A\F mlVzLL9KLjI<喟p(^9{ ʄt啗'2 i]f񒚶!C [zF *QZ[\ٚg9 yI9ɼ穇O53/tjV5{t]06nc[A-?G&I,,W]qe}e3bYf3L3oXÞ|o1%]ݮV@?a1WעKBP~o@'M1򧟽G,j%ƶq=]JEd&1! K/6, ųEÍ5!qUA?a<\K&EeE֌(X6RKuem>!ݖ C(`ư"D0{(eQA*&ս7pGc rZ؈;[-V3*sT#'j5ZU|ƣ!'x7(.0p^*N * TՋj)]gYC>CgJB}|ؐR(jvd}QXQ .ruzl1+ ;g XlR3Y(du#Ν,50\)lհKaڬ:tic[8m`ѹ9f v  hyJ3L-{.9C/!q6$7Fgyl<[Gi aGOm@UQY9a>mM&)Wg J^eQ䙁m*֣OdTQQ\U eet)()*,rlWX+ۥQ$1&R~c|zK} ׫&<ݣ ,y#kZ3޷Fedd{P|R|iv4&k0 b-UJ-ܣxnIB*01sACplP.rmYR˱lH`:G+nUnhT: uE a}xPȠcZ24{9uK!Vd}`?轎1OBeX W{"@W ծ^H wJ|gsbFg4w_6z\.ns}b`4=p3Bab6Z1/,%0jȤaYe9$RUT' FռO͗45"} 0CL؈wmX1զ9@,!ɣ "^<ݟ񏡆;7aA9.W\9>lGWDz˹f 3jٜj,#kF?9 _[O9 \/d8s`<1_q/kXjkB"mENAKeCQ #kLTEZ121f`vVENUTzq0)"+He.,JZl\>$N !sFguўr V.ȴuff\K)lZLV'&G'6޲jFUv+hj9٬fJiS%խM6m(zt$h 4bD0.'UsJmU>כis Yy4_}_0SSav!JA:u_nOgRϜo R{ .n!ӂ$y ʷf9hهֻwlgVZU  9cbh>o]vŤ+}-<Gה tVt"> v6Q6^_4g({,FgaopGK u穕ƍoUMRu{ oTkQ)U7Oo:3pGR&3.NZz6^7Q>:&awAߒ5 K㤿.E>eʧ̎8W ilxَB`&=ıeCc2Q\Y=r--J/u|d]7EuۗkyOȅ0̣֙)m-my'艧/DkqpL{otVFm]Bm 7XU0=V55'z*vb=~iMP-*R[$,hrX~: VJB>`oJ~[?}x'>׉eXRgjl.^\:ٙ'JHbK'&0W\-:k[cAqM:N:2C@!x%]ES4ymMp!޾!{=>%&Nc$ie…ԒqEhu-5TkMRvi|.7B@;7HhTDQh `+(YQh\]?.#J~ԍ⸧);[=XsZ\QKk-MZh5ڄ8O7IUtP*U㪡uCu55+f%v.%?0udӇچF#wLJq,|!pk*DQtgP?1>փZ6ѫ;WiyaQ?gS8ׯ$R'JQ7{! 2Q&[?5 GM0)f@_&MƔӪ8 KAf$Y"-jdw%( ?'* P9U9hh*?S_Ԇ ![oӶ@i&کr\XCM5G2T!7؜%:K; ovYGwgi3 ~;Bބ傣p˵5{/}{u8ép\uG:EGK{hS1;T::glwvJjUoiVt_Ǯ?4L'Յqld5"BAy.2S|zKo:6*{oɛ3XBѣ8/^Mh -Zetõ* SSLF:w8"~7;(Zfe*TXôk:(ZϞ33<ɞ+fQu1]Wg=p>Դf-MUT'ՒY\ʣod3&:{mm2ZLdR[y ~@2dkFqކІlW?T3RqcN'`6 -h(]s#+cV5bܮq3쏿3\ga#)_xc4B;5ii&'P"tVȂ3JYMheƐG_SS!`sB7=_g(+qe׾_6qwívtaá_Ӿyy@LJˣBD*$5iDP+OHPi3mi/EX-5 _Ӄj7Y}6ce~3~&B+g$2g},{^y˞ O/T27Z;[K>(NcR-r[Þ=i"^&mRrx`Z\-05KaP&U)黹/uJjjWq_q yn"TE|2xKl(cX5Qm\?1c1I'F̒aok32W չԚMWM!_M"6zDFUYXEeGwᨧ4?xS['<ԧ #š^Ұ3OδhO˷])J2f~ EbпNuedTz0j!vǶIj545BxG}B',s,[K߬^8:ZR<åi&k4?PSض%&YQdzj:K2?F$5oQ,֭NYd\uAd]á%/_׊Q]yr@T'Dx2~KS!|p֢YO>`A*%?Ow)oS:1=1\N[41,d _!NblxCyuWo3vMMQ[7s,/y,`USetUƇo蜅ʙ\FR8_ӗϊj5=CW ))| hz(\gi"Ug9kv6CHJHl+[\6Ͼ3)d2ʣ6[-Sy#~$<piz~wL6PtE+36[ mҪ–^*N5RTn=~Td-Khjxዣ{x^\y&;'<( .Mm_'c=ǖZ6)nS(ϢX,Z8㿩%,tbR~܎2Ú*R%e@yTَ+v&eTlE?卧d/?=R}Ӎo^gҠkbbt%v?tk5=^^՚߾Ė5B|AmbKC[$31lh |A W%$BHjexͰrFCB#w`cs w2;dRQ.b^a{6u[5[;BXd x4eWSdL-U\^0*5ѵgv'T'lpu.+vZ:f\tZuxm^Gdf/ Q8CifuT|;*OC%HbZ'jCV3g\Hjj5,۷{G/7T['>W7j-u^g_n;jW"ICpvPkZ #[G6'MwHUj"Vrc1kĤl\_4~¶o q_ ^{5U5ur&%!5"9H"9-sQk$ז׏%UҚL7\wqvR܏ x(4e=gGX+Λ>! ,CRi(/7(g#˒|FLEMHBhjuT3QTks cfwÞt@R#<^۾SbeIԏλi14R~aᅸ'a,Xk=HX^tftFo"W߰g~nq_}zŷ?\w^/QG[!E. (Y=IiL64n,|dDyj|l&}xĉՔEFB1KUAyd=:^“_dӅO'6NKZC,_utۄt[t(2ݶN74=XAnjgn}QiL4C2elH4Mb5Z:5M?7R11fX[_,/Ք'3SSӮv|㞰t ^s}+[qX&i)ܱϵ?lHVo=yO\\2 wՈtl`KSH&M>94anj)"sKeo\hju ~|[W9Oŏ>ü9sW,V:sC]'>'9h _,]o||e8߫PzjȺ1n7-6|i_kn2!gx|#LW6ደ+πC;rz-A>qooR-ȵN]%DN5iK%IZoҟ~ `훹W/ M:&D05{IJ[P7hJ9?I2L]Ph^̛9>aCkՓ ƥEjj5DѪS}y 'ILTݪooyٰmvU%O. I>?h-?e#!١AF{\ g=Zf7TqCئBͮM ІyO=_=_ KAW뗌jeqDq!i޲㗹;׆ `_k)ӷ^2h_䢕b^Yi2fLrQ}1T1J˶"Ǝ0.8k552{Z?>1;d70anqZc;-nv+͈\3o>MZڬKCT؀Xք4v#]X+>K.Y|gw `;4ߒOv?l*8CR!l2VUn0ϡyϋ\D,kz: 0ڄҘ;[f-.2,$$ZhwٜgdzJSӮik$M*95ΆkLZ0=߭2icB}]KMq澢AC㎻PY^z[wȂ X6ZeLe-lN($¬ݤV%H,.J[KxO\J9U}v89Qf{2iB}4MBY}133 7v٘'T)GPԴk{FwhG,賧/6Wg6Msf`MMKp=A;Ɣ| /g@zCubGN/]STJʃLnJCYӖ#fR jrT&ʂlD&R Sa@nFN#p#Mljy&AEekFYSkniŽm&oe*v}σ>}odS٭jv_qfA{q̑KJl1TMM(Eu֣l}:xl̀ʠ#WgHX0Qo| B>/j.-QT6mƱ|zPT蒦A1 3iZxM4ASl'+ԏ~k)e,Lݖ#)'BrH,IM܈oA-MM3L糑b {١ڈQ_r~(o"?V;T^.3cc'lHijw.hL\{6HKLi2׫֭Ebd'_囏[w>KR\v3/',s\uf_5?z ^j9mb8FQPEO8EiԸxd,G(;qWeBn`rLBQǚ o1ZU4*[ i* Abu5AASSSV|?^+gr#e}֞^y\0gۻ׫jm`v|/>y?ƕՅw[ݩlk7h0V*o: 泾V !lZQ1r^>߄X?UdR"jlX.Dc*MHMMMM@ޱh[ٶc̥?93ۧ.}[蟐 ,*i1]I߿HG{?{>[5f##cVK"IegTJjUUӧ?UZ#b:cV' r/#( H[;ڻB}Y~lHV.JLCo;%c/U+voӽo~ar<'\|Z#ZWPϦhכGqSC0y81YvO>b$ITVU%JUՆ wg/̍GnG|3_~+d;ƽy32Z68\`HMSSEg8T:&GH25{\/r?SɄlh˕&6IRS `ּBfV*&BDRW_3NFYj~]Gwe( QDPFg_]oz[!X)+u}eZJ?fgB[TJ))ת̺?3={5czho5ԒnHRVlR3%僻 ђijdu~FSSSj)!wi Eg~EuF*|ASSӓG:c藄.xd]cF+oFh?#+rQH*twKQ"et+?;L9gf$!$!BH/A bWP,t齓d79巻s͕AB6lu9|ys??~& xRJ ) @DkiKkq<;N-Rqf*8o,!&'al:9\Wj ./3^(k.M 4+p\g(R͂;c(Ԧu1f57=o2'wO3cDR5@<!ٴd7oV;:YCiG䍀mx+w<:ɹT:3H^2@PJMLDi:s_9imO>k̼A/8x\jp E56%KƯrzF62ݏ~,[ˡߞ(0Y&`lMlU4 n%57Hw[2v^,^ J)5|_1<;mf˚W% zג'QJ  .%fĂ|e|6gr-r oܶ)-X `poFa\rw[8RjF_{ekDe-"(B4 zٖTQ B'72fr2q2{cdwG˶V_oWJfBE%px@~ǑRJ)FQBoQ&!LRG(JB7p]M/潝E:/@bz:wAڸ` \ǑRJ)>,  A>b$x(^6PG݀DJ7kdղǵR{]}k˕e2ҨXؕ'RJ%'SG&2 A.aOE1~ RK⺁Gk,Bӌ|+RJz͛7ud0ؚ*Ktc+T/  vAw|)Rj'YE&&@.8ul;C !@K)R/ \|gd?P?|l|4 /2TAQJ)[ A[7x[#\H LPRJ)>t+FR>\.(\/h`0RJ(gxb 1,xDaq. RJSK" PcH2&reU#9~;7y08Y@{:B OQPJ)JpQڞp+ID[sy x a%U?R@ J)R[̣8U )lJԢ%|Yuy L|X,?tzPJ)ڸJHP,RJ)Gw ݪ Tk U kCJMWʾN5wKOW:+掕C};O@C ߮_GB|J)R%W &46m߱ , -U3.xŽOΔ=J0`6[H"O~ywƉ180!||]f""RJ)ԇuE{ջkn48-rgE~s/O1"?>B޺lnLTD.7_,b~TsBRJ)ԇ2r`Tklᄳbɢ.1nYcUA;w&OLp)wpI'gY D"Ab'e#088RJ)#JLʰP?<2>`6p&!X y^,:a@ 1nRJ)5AYJ!$]v&iB|0l2Mhx͚yYg$sș1zє֕C$j4Lo`38Gp-g29& ly)PpQJ)T.>D6]eƱ>?'99| .~K1H<~|~$#AYi9Fq<A)RDpA$Qe.\s>@'>n;'BߴmZgmbVPw]x_g1ws;` #k0<⻑}Lプpi\~@oY|5Ao6rؙʺ `BQF۱PECXB הό^¡7j&WYwRJm*15` B<>接,ߋ;qYl.edʉ?ɲ'˹mjj|>W*kSYV,|qs=?d dVʧ:pv ҚEӒNO \fvF-RJ)6rYk8V+_xGR_/19Gɰ3e>$E/_)3$;۹?|vԵ"uS_M}1\fgiHG(Y%J Ž_ݑWRJM! D;|߫xAӻ>g `" ]ql&a'L1ɿȒ&ӯ> 81؅,]M I-}w!-X8ѺpY:R1s\wW!+;O>&!Μ@r+QJ)G/0|\| Wғ̱!ξ>:p协^~eDda9)`_9Nn*d r- $FPr3h NxLLzH Ic-}dq.bV7 uL>KYxbh:2aQW&bqJ)h BgEK#y|ضg;ExdY'[1OD*|y|qỉ^Rltcn'\s[5U A| \ڗ5u\,N>ݭX`l,F$p_6}o~g%R&qe ecRJ) (JV`=1W[9xO/)Ts޼ytM }LX8nr"L#t }N Ԏ 2PV;s Y{5v1=d]1&FwyPG2" L sVǺ;]ӎ/+cC>h!>U<\Gg\fL+csN8k3q?gY 2C鵄m㌖Z[ [4¼E.lLJ)je,~ ~ )ŁQLg=qV/X=am +Z5u!/=rUHC/J{,x OmؘRJ)%cspp*1 `VS؞V|2ݥO,ŵ 8 (?py[4f{?{p/1Wq9Cݲw^H^J%.ؔRJ)Շ" OGh(b>=\~J)R6bGaٝ:*8RYRJYl|!G?G k $Lb}RJ),d(f!OF(50``룔RJ)e&CcL2[1Rd}RJ) d)4 45)PERJ)*2+4(5>J)R9ҋ\fA ]EU%B$맔RJ)u<;,"N7b]877 cY@E)Rj]+餀ʀ0[bt*?2^3Ɔ/cXbYׁ DR,Faɒ%e3ls2卛VŔaTrL1Aq=W\Eo5l>`%+ .J)j.,,~cn7!Oaa\l< BO3nIUyrޑ1 {{V3c1{˼=KGq]Wq+X)w"ݵUa;vctc 'c\ -쿞KhVX60᠔RJEphs<bfHw5+_$yN81O0vCc0nDuL0 ؓw.Bp `ƘñDí~h45.{lOSqLO3}8R{@/e:`,B)Rvsw[7/>_V0P=yw? YɦWq21t^;74m90^dG&` e"i&j;ڀ&89chYlzKy-4Lg|M}IO6BXssAQ i!KᤔRJLv$yާH/Bu[xnѢBR=q63t L//w,jv 0E;A|;`H6V4NلHzT.u~xv)G;$$IOj%fbquc=KzN(g)R`!݁U1($t/'Z3jvGe7j<}cRۗ#}=1rES5?a<# 0qȑ6g'n7;LX g qp%ϑm_m~d?:H_'KOT3fz&&M9~wI""K_p2ܔRJ)uTg'hоvN(4`JFb˫,#ּ )[9qPWe8xfc,1"]‹Dɵ,&n2t'N.1KRMĶ@|QH*-wU/vn@ᦔRJ_瞻y6 d;۶f+-m]N6tƉ]-Tt DZ_ Hy~e v.yL ;m,`NGC2iIEIӟntp# dD5e"-.zc&q@O4LEWލE9E*RJ) (-MF2[N ϡ!gG p ﯃>͖RJ) aG?]JQ|aH(SX,y m_)6AY'L(b3Wd,at6 K)\&&`k ec%A6ױ7Չq}\Ȗ*`sDsY܁.Џ"dIz&"1,"49RJ) >}k S)6β|e/^uS %,0"XNp'p20 z Ƙ=E俛E +l t,KEc-O LEs,| DžRJ)V_C 슰nϰ;@uZ`yzxyXc<4 8`_OD< #kP`8^=vw- G\b+P髪.JJqh eX ]gvʦvrs|@p 1 RJb%x}NYa$ҒbB8%BDHU݅  ΉK!ݱз6˚%AJ)RJeOwh1;m l2G_8L2QJ.KfEw.4 %|lGhQ+nK_:?w.uA)Rj]8{袃p4Ѓ,8tMxQuMm(6/6m^[eohfd_z?wE| 8 h_A)RjP .*݀vBD8MM }s9WnIt;v?Nfl i R{\ķ ,L0I0"B7QJ)z/Q~N~J0Đ.aL8Q?NƝ4NR#HR2Dµa1` A^.hooF62q BeG4)RJE ~s%qN=P0!ua#LW" |hRJbSF#\"yj 0Xs=YX&DRmN8v#PJ)zoI`s#BW6!c+{?' p7J)R'J5WYxex  _#+J)RfasI4ǀR FRJ){ ţ@C<Uf#(RJh~ D Ƙ'Ȁ)||ӈTRJ)[ /Q7XG3bq4X  \(RJURX@㳬CXÀr t1S|RJW`5S}5 7Xo{JRJ)[/!^e>}'iK^7mzRJ)K}`q||t`p=RRJ)[%QRE*(Iֺ+1l!KdYkB|RJM7YӱjkWZ@n^Fo%TRJ)^rיLL@ y(h\qN@/ Ya@RJuլ3 y%B>{ `tJx8:Ҁl9e Ca 80RJ)%>[Ɯ'0%Y@h~_x־K䬯V3*,.QJ);$fQF3u PB`.]4NnqGˈ8#/7YlLD9ź خ_+>AuvDGMs \@rf{3o9%0kqx6ƼlRJ)bӇ6Lr)$ TUի^"VR FpPDͯcP/'Oc)=K#9/>+hM1<RJ) YBD8,DžKq|ƅa':yJGMl\ŔD0 @i ƙx"825Yw]vW!lJ)r 8Yb[dG=(6>HA:PWQSt-k9 3:]G@zacNl6DS1 l:FMQ2bSJ),.[dw})*DzVP5~ CǞַ LD%; \kfHsХs7g$SJ)T't UƘm5`S%NXHHi `afPOtb%'@CU>"z>`Ƣ ^dlvXN.QF_E-GNf1_0r)R*,'#[";P-x|6 z.wKö,ع^xl4q#RJ)f]0ju gv}>K04XprS>Qʪ)Db8⮳vz4Ҁs,PHRJxP0Z(KXL*c9C.N cfhUc^E=jtN>U!K)Lvh_m1ADi\J) 2c `Ƙ$1@^eL2^Υggv'\ ze1eZn_NcVC{E5HSJaDF.RJe7+$Ӗl|Xo>Mylsqsm8uwY!dK)"(p=(QN dyRJ),IUUG(n9Ssh t./{*~ܐg8ܦՍmOATU=EӐ=wm ]RJ)(ch`ic&\]E__ªFY ڞJ)R|eè-'y̦b.yv[ ᩐF擯M!*pZHcPCCP.cL{%W;[h:u{I@VȒ0kW'4%44GCY 0e ęaM2r)R*ó)%Ȭ-6A+` +BW^b) :H&Ew,F6"ӱ!_#RJ)ޢ>|PE#?ٍp>K:h LOKئHÈ GX>F2RJ5GT#f3nĺ謨"׫,G[804BXnlD`qeq孠S9?dJ)Ȓ\JGjATrBoy.N)ޜs2 T^¨8WL)Rib1lcێ,|X{Bq_^ϲES4-dcn[<:ӏw9 ZHRJ%P?rX<x /O);wQАN<(۱"o:-+3ȦRJIR 0z$=M6ܿwn,^IuoG񝎥G ހ{eLJ<2XȦRJMA)z0S:3zgRVч*+8t3ʅzh2$*YRJ)%h#M%H=l(BNŢPC+;LjQ%\[#e*7.*eDdJrdy (RjK[UEBsS,!Y‡E ;$rfDW%xmPf]Ֆp5Wɗ"RJ)h(#P_GfN'c!$# \B X$J)SQ,ύV9x=cqqEi, U #`gRJ)%UGCH0d\\@& ;_~a,ZeRJ))#!X12XuHqORJ-GtQ!J `nL,^WbB)RjS ͕~&*0!Yln,2|yMI)R¦B`mgo׌C))RJrA~p&p;pW`a:SaSRJ)J.}4kY~ Z(~2 \ ,,ۻ|v u|V^bRJ)b`6)Hc˲#w޾z^qYrȗ?3`xs5 ?9C ZdSSJ)ʳY_S,kq0`2Ƽ\S⿧~MYp O9vn >(o|η/1nSp?ّ*&{HRJ)%gY[]oqcʽ)F1lcX#4_A5mrxDI$aC8 W)RJ%x/,%R,McKg9jB[8+"p{1c(6=Ì]q=8R,gEF*RJi 9 v^X1Ȃ'_~SJ.FAYI0B)RCl x>z+d9cdk>9J0 RJ60y cJ#PP|S\-Os;pW[c9+wᡔRJ)UEdCג%K>;e=>ÑgIr\qX"l7N R^a1f>8;l^y]¥=_ [vn x؄ן+?ͳO/O-c srґ@ ʦRJ)UA9@d괩7xwⶻM5s=_y:8_FR p;"N8‡<WS?z)m??relN>h([@揟DJc!7g0?E `MO)R8x([$^~/~LB v?xٮ_DM6Q?e4b'Zu/KZSkc9ӈY.~vQCY!G }⹗Hǘ5f)RJU' ],YbM׋؞Pi 3i]40<;G<^N|\3BYbԍueq~[S^`n&U_~ 6&ƲlAD@MK)RjDq{c#vG"6PXD^_Zh];˲ۭ'b}xE˯u6TI" RJ)T65xx}Q{'h^(]˱]{(hS vrDV UdxzMCL[Ϊ`g;<:vei&MǦRJ)a2+A^=~_>C<`yɖd9LjիDxJ;K!يI!` n0H֕X~h$(ŝbo,%Ng{wüB'cl_mcLpؔRJ)< [5']rP'u]5"%$[9c,rk2N]+"%HdQkQVX 1;6w=l[x5`a|GbCd6o݆ǦRJ)lkF8+NXtb*֡H+ aHXptg>_1A"q18|f'.li/|'?ޕ5qy{QUcCw֝"\RJ)uxNؑ@kn@U#َ8ո&x`P *aᣬ4?CZ:3X kNqୋiN|l y>:MG)RXuy$nAobڗ sU>\*&PB OK2n$9P^\ Wl\Ta`20'Ꮿ1Keܭv׫ӓ̱{<p5RJ)ԞM݉WJq6}=Ml-7Z쀎 %x Eۊ7)dIXL-s?O 2T%B:Bx,Қ95<ǚS'U3cZ-&װ`Q~tϿڌx\˦RJ)u3p]@:< vFO\\X9,|EnUfSV4>CO,/k*X)RJMP$^NxLX /cCI*c[u$;ĵ IvS!ZȑjN"r17]0aǛ)w LR?^nЗIC|KwS(x0AfSJ)*Vo:4u(R=y>^x@`>Ka2N(؊ -c⹔W۱X+EK:qNjW[nɓKMiד'̻|P] 6æRJ)U`E W ,qm\E&QN>vӍcϡ5JJw!"M_ e~wIl_kn ˦RJ)gNl,n$^|$X]v3v[I y櫓D8@DB6dח__nGZ9#@n6=RJ @l niYc]|8B;%JJZ)[S=tˤBѮ"Y2w](W0'|ᜯDd',J9@RJ)T ΑjZs L>G*:*h/)RV'JhE(RJѐLRׇחNx|HƘoƇlMfj 6Ӿv;nZ`EO<شRJ)~?AEUVbDVHW__tcXԶiO&ۃAP.]387V \"%"W| lRJ)Jʧ|e-%MJ+ =v*k}*:]aSI*"wوD+4Xf9rX RJ==4x EJ(i]E_@>CеB6`p RZ~bi\ ɐ!  Ār6=RJ1ZچcO5f V!_Z\,ץ2[ Cx8Co[صLX }s, 0MO)Rj:"+BG(@K"AO(@*` CK!ǃt!Q(0'O-m_"'"1b8y. FaƲ)RJEؑ:\wզ 9&BWY9WF=tLe; s&+"?ŇpʁljJ)RA`v]RB4"" 燭6XYZj9"a1DjlZJ)RSI7;CV{I.X }iji*2YJsy"3!|],`s `y,r+ MG)Rj eT5Z//+dh Y$-ul[d!Eliv_l J.|c1l:J)RsG)P*Z"Ig(,҇Cqh ^|*37] B֟S#"RJ)G9 L) l(Z +tWr7Γ? Xx+^.}fWɍ~Qn۹~!z/_?;_v?zw&t2K@RJ)!)ϥ(8,&I*@ b{6.BEZh)vnH0s+.&p18eecc^@)R[X LķFXdsف`kS^;Ll?ϳ.:?Mf":v>fgyߟ@(0x@)R[Fͧ@n0Ka*n#-'\9pi#˞drIVLm1A86l$ ||ƃ̘;PRJ)D(!H b+@DFx0O ٓjkzډa* Y]/}eϑj_Lfi8xk;b~k9j8f2 qRJ)I#@1``0XZsp 9C__'XA<xkITx "&\/]Rgy彘}l' RJ)$D;+^N F~3!A4hmצ}˔OZhfl{m~[X{m(vy1JkדpٻÁy(RjKRJ0;'ӀI7G~)X t+:[:KDUtc_r*fк9gL5c D)R[0  5KeZ|p[\Խ|GvG)R[ (3* ,BdK+*S4- dSX_?Zf{ۚr:Vj[[UO0סF񠘀RJm# uDxxB ~mq$VInRТT;n,A! 7j"7V/j]ddJ+IVՓD#KBF\HRJ .>c8Jx88 p",n uwL;PV)tS؃|8QdJ#Łx "4M0xF:RJ%R%DE(* yoĵH{p[\`|I9N;i*=}*D0s J-RJXDh̦,|0O;^p򭋐qݫױ\Y ~G+^B{;$z1Cgg(OP3bu4dF N)ȳ}_mQ[=]#^ԡ p d%ɅBFTvJ{@k$DS8$JhZ-ޜյ53#RJ)Z`AGnq-,^ [pˢ.2-Ami"mlz0\Oh#Bx=צ6g|֌dJ)jzX `.;[召u@?yµ 6&ry*ZTNFl2&RI}Yh2 "V dJ)* xvN#HNRngZ\x)!,qmB}$ŏ(H!a~XXf r42)R*@ ͡IG2Y4?^^d'=xјKt(@w"Ѿ''NqLJF6RJXI1G\#T _ `X{וY/x- -ri. XE ,cbN4iȴSGNB8)=`3AzRJ)c!\aA61,a7\-©Tx 0XdC+͍RJ)5n -` L9mhe.ID>ZQ`k84:8 R[aԵ h>83`M 8`d0I.B8C90bsRjW@al: *Jdݷ@,W/vQ۝p|,6!c.bb@=_0ܔRJCϲO2|: ^Y]i~kgq/vtm }c@X:{E1dO02M<3F)eY{.:>9Ƙش BW*jf:\~ϟCN:p:qA`> 5._%[tVRJo۝}+O.sX.lBJ}C &_7տϓ.̏{;W|I%< >8QREK?S8L8,@Xk;*sA)T , U\O2+~y1wM< Rj1fL3>wM0L(Y~!یkh$PæR|]gXǮ?s/BƟ֗n#>c X-|4BHH~ϟM]p?/߾4Wo߾[˿=tLU/?dCy#8)(pmt1 DW))* ߩs_*c&FKXyc DK= vAQƘǁQjm3:(&7`vUoM$VEe$\x^E_|lv_.eCX4X3p0`}8 Yڝ(ӁVp+=0 A)q*OwHa]DKm!^8Xy9d.RS7.`0%wʫ>?Vгq\ 8xobҽMAN$>[qa9i0h¼Ћ7y>paZ>zNI|qgrUp7 Owaskm/\c^l{QJ)u븕~8tڣ ?o_ɘplHY3i X Rίy]W}~^"k-[N\gO E&IfdJdaf2 !P,΂0YeҒz_s"nI}e, FSuݾsw\CoNiy O1;qjeʈviq>$B1`jj~Ci< <`ݍ BAuäsۈ${h,^| OѨ-IFFihؕlWh̟Ey>bhw%AixO%ENv0$2Q֫(М; !Dn;;կEh,oc( O xg%&nz9˧m;1b+ A]4uxhac{\c&8u9P( Mx+ݧz;L!ZZ?f6EEj`1e &W9NL?BӔVHv_Fep cu0! ?}xd/Zw! nMX$4P9AyyY\V YS_lՒ~SvHi;f}\P0tBo.=&ޏ94E*x2gic 3$ Ls٣\ɭs90k4@xWw8I敖ϐ۾#1xܥ38hi̽Exj-8R>@( znyAF!LAڋs'_7Zv8"(X5D/BL#ӧ BeapǠzoh~)227|.miQ(uHoK+aF^[*Bk"`1yuO>qڿf"`vi.gN4V]^:s(2 Dò]CT}ȇлa l' n-9mL?fjY"C. < _ (AgF}M x#(R\2 ,?&߁0#x~"ډ ~ږu%[vgvq6?XG#z|oZqh:)LϠRxƅgp 3~N\!Ѱ.#jyxJ甡8CCą)BЭc v߸ŏ%`p7Z+<+V*cLJfqtaݝ岣\PHK$"Ңu`ƐYwFau1ncJnn`q`4Ҥ7ު,/#7v"s8FWKH 47\5+K=8.oA( :J$7* ]xn"!l?N'1,Cap!G8E}$͹i^j/c/MVx&%JdW pۘĉEl33y3bym_۶57寂 IDv`Sz(އ./W5tis<]7D;  ;KaM-,qBPQh6BzWڸ*}?VeR^%K\hBo@2kabk U (څ1t;\jz`wOvK:Xi#6֎I%ҪU[^ M$ [+sA?kP"%+Ay6Ҵ"[ikZûs8$L7jӡR֟a۶ 黁 B*@ivIZ/ǝsg.34nFVL{*H&JR&\BJ 6:Z㦺GtB5N$Jۊހa7ɔ~।G>b>A@2b$.kJ@@&gN>yk67|/PVXkt7J+s06=D́ G( Na B E @q/}: *V-bt \̌iIU(9,7+-C٪;FDb*ē]hs A=UNfae\#ρ3_z7e] #6墼jo?x t%\NldJ'G~\or~4Oo> T n4ZT)g~S.A>Ӆ*;ˎT@k = oƙ=;$QBFH~V@-R^W::I!׭xiE#eE5Vk0Dq6OWA{z#t;kw?Zѧ8L(6,q̱EHbwc[VYyQ ]cۡiPK\H%g+ ,=Ӫl|X`ײLn'p=jwmYh%LPF1Ї`0u0M(kZE 'SzŅu_YL"cUW>j7-mPY9j.Bߏ oCB7V^/}u6Val2hP\ `jzB^$t=2Gǀbɞ?m㕯R:xvŷ f[F̵Ե\Ɖwl$9A"N緷D&N %eTYn܇4z'y , ,~8 H4L~PoO ].mW=:H0RIZ[P%t-"*bֻ2&!/rk"guBsvtite̥])S)]iݢd:n1vhj+"A}$H HZX"W+O}$pmB7j;=܈w 7励,@IR9]rfArE%`P"*Y@P A   s:to|eDajvfN5h{aoހGۢ(5=G:]p' II>`РY/vz\ĪKeY٩&]eTO9i;Xe1n6f<ST*j/Oݖ8c'ϴ&N>f[8=*8xεs^cĂZ%*ERѐ|Y֞$uj T8[hٺiIo D2=\遯=,bRTۭ7EɀaId@h9T:^iIWvGC$Ơq~^<غd2}޵ Oyql&y EqϮqNh9ݦo=^1iwaH8A~^R/޷JNY&_$K Œz\i(Q;Q$?w=D*:iz5DFԇ(r>"o>ۥ3T&Ś.rO_i콓aEQll+)'qANy_~bfKUJOOۀ\iRⱮso=x2r:?Ks_Ďgū9)' M1+{;Mq۾^"/νbnh}%O*)w)/gQTHk?{J(B 3D2TDي "Kצj;)Y@^@V-^? vU-OɂZ5`XA&IP].z.XaN2H4r(z?|*/'n| [c<*::}nOZTJOa1jk23qHjͣ ߋo{6.;mن:[u,nB)o$" #82$aًZh}Z_r eSg㜞{~p\6~\SӢT"T meɣ ; o>sʮQFbGCBZ^6?4>f\wI=#s%=|^UhˢRK'i\ʗ*ѫR)u { ZmgU棚ØF9:<dv𝆰׆oV3!Zv8>D_|FnjOJݠ(ZS(CXr:e֙#up ?_SCG΄c"\^I~}#Iq7qt!M${W]0_?Ӈ.{_;9{b8 _cacBݨ4hȢ(%?*}İw']76lڰuao|9}.|&dYE<[K*5CI~W֫ZS\Mz|U{}1 |oqygGq /6}mxhNcYLЬ6 R9B%i!Hʻm"h|N0D &Ϛ_F@rjl*HNP=3 (F0YekBP ^n`oFh^5cva?~Zn<_v3BD1.tp֫jMqoRԪ8qsܚWǯ ?vy_5qC?>xioI.{/s~8sÑoAƩhHvDSw0a |ct8Ka77!t(W~ {H7ykK+C>5$ ?oxzа¤ / kS'I$`Hsx'`5f9E 8Zmf#vSl1T"[gp?x ֳ/īBp=z\Bq~q۽+1(2ZYt'М.,> Tk3(*]>a {+AB9U:IK~ F7'X-INՄ~tŃ^_Yo R _8!XŤXIZ5#k]x\)$=cޖytV=c1܆*e\UW)ʹ%{NZ h lJEM6 F>^b΂<|ρWueh)nWW᱀Yxљʹ!;*KVb. BZT]mI\JS7Lza$UIy2Anv}LJyJRl4(yoMO->~=񷶙x}!~=~[[#xO=k-[5?,9}{M8%upie,jt 'ih_93A$`2>m{5QeQQ%L6QYOZ 08 6 Zfn3IX(n:{5ފy)&ŗD0Bo뢾ץBkIk!Uc ZXα ФޚEQoz%?}?|SS.RR弣vē}^O ^ɮ;4Ϳ?{'5>8[G|*j; 5@iWv (vPk^ņ8Ja?xtEKڭ?kv{F,ɨRnqüW·n߱W:lwAh!>hE~j?v5NѦ81e@JloMP ᗰA$`[#X!@E,FKEK;G\4g-Y6 |$!DN'~Ț=GNbe>mkvict6M-=bmJ9Qw5.-VLgD9Aw;]E]:%ŜDoeР7Zqj#Mc2*7 ;0OIZ'<ݪޟչRַp zo(δfm T(ntq3ÕXJT奍nleܯWGj"* BvCoL.v9`T+K%PRP/K'A: X2[|uukωZz&b@}BU6+;/y7{eP.R*Rْ@%=v9yg[$` CD%!Fb\ m;!|]q˟SQ*җx%e|/K&Sa.B.!N /XP<`$rgkw ѫ= '0I t({xq>]>}ҟ.CBYG'l7aQ?a$Vh EEFҡ۷C>| Xe#mӖ/iQse=mLj|bRR3zs;|o+8R^4~aƠIIRlMuVoB(Rd}O?X9d@|TRj>q3!C_Drwex~4P.1pi42D(y0"׉9x^ERrkqW\pvh];JuŔx{%zīmݽ&})_.#n}ow~$JD(\ 3uâ(J>61 /2TOvڇwsn3zNf`-ްR7/u3N|XodWJs485g se?w/[.GX|JKN ԀS`mv<[1+jR]VҫJZ f)XVF. d4hLTcml.VmM4(e b//;9EEWgֈax+(5~G4g8ِ*/ {`Aݲ#r>={$P3 @v8t}EB94lV o}<\CCo 0uwN>~RRD% s mZYoTIBR^*}?ՙT^7F/05RXqJ4'#`&[;rfYJRҗuv孹-jB{`׬p#Tۊ~-+JEǬst!kj6M4TzPR.Wʵ-%\75MHWIB#= hy h%=2B5ơ%\1l H [п c! DQ>j$1b[3 1Zg1KK \#zу4mmZFg/U;ls\7w$ 2ٔ6_{v˿8䫔ʉ(I`UN6|CU >j{Ƕ ץ7|X埽cm9IT$BI Y%'myRYyo6WW+NByz=puiXYf5`3iüTxщ Qq/nvե>ʖ\:( !TY޽C>GϻoBOo~SMW:k !H$F._\+6"APDo:֝J~=a+[6 iРŽT(%hSM&K`(v0reX"sK#Z>V6.{r5/&zX #A&`Q=z)UTuwZ5zZDTN4Jwvv`Рbl-mޡh[#m{e)0%!e=n=!E6rQMU%Ld*&ӂV3fT<ی6l[}sWŚ" 6\1U,)[Uq<{D,uLRaCO~5 pCic7+r} *(8۠pUZj xO@Pn7K<!XMu^vd+*%5A:=Rֶ8IlxfIdniɰ\&R60*}%D뵭()~hǠAUQڞh[ÔmYcn%׍!EQtHAZZZd8GUGDЦ,{u^7`r N|6k8ٮi<4d&{^^۲*0r.اQeM!³;c%Sr^Ja =ު}y_TIRwrI+iUuQV?v݁_{Z zFr>hWU}QcrxZ1햋ݪoW\7]T6]1T{}nV|Zo&Hߵ} ׼qv|2h}O[vy<=Oˍnj}Qb_;Y&֍ݯ r^_S4Uظ̝8QZ( 2IH-*{}gh_Pm<P: A-hFDEQ@G!xkVN1S#L``^e=b~+&b%; mW5[+}mJ"W9Y?SO~S.{a ޼z55Smxypv \;(_KQ^R˵H+Z7cpc(d ݲł8Is]+fs"ruA/I|n*ڵ.=Tsx>mz% IdD֮'$ԩ`ޜ #a6lhfÎcaEAﭽI|$()Hʾ6=)˚$k)YUQT12u>甔EDNW VuC m-JV)X>pa6JN&b5F(XUFcטp W6KKB O6V"vI8cѭ9=Q"?%x\wl t O7Y|F8^d񸲻u)ǷBר{|5ו|Uje])]CFJBUݻ̳?y0[%gUTeGVu6f+97ùo'ȣ}6bik0wj\ \fGN{6]fޤx!*ixNv*; P4ZNԣu$Tke]ruK zd'oh[)JI];ڥь6E"S2T0@n5bnWIoAQ::IW5mmJBn% ~%T|/@<|hmjӑѸ1,h3˓BEQo\ͣ^j|BٖcxHg%R3*: ؼt%'E.E+D=mjMhE.w? ib7< `P,D߳Z2= P m ]ۨq`Y:񄲔k8Oysh[}?yz0BYݹRyq9 ^Z  5JbzĚ1 m䐫$uU+#/(,E"ET  ł*%YAfUhBQuxK@J[v97_ˠJtv;Hn_ΣJ"O}y4+8<GcD$p7^q%{;h0 ׍G=GyK9'ޟO+)*纄wM C}k9|B&CmB*VS$ [~r~50Tp ڥ`FX.ܮS|hu>j3){7º*] ^㛸eoH@FnkK* ~G~""2DX@3P2:Fb|L@9;"Fytb%0 #b`VN"Q=&KLĦ{l+e7X/~9ES(;Dd:^^ f BޏB/x <1t|c>}GO>CWwtb8'>.cѿ?:SÑ=<CA>(?#ۅw`p%ۅCۆN#8EP1Rqc9Ep:LzTijLdWLO0]Um~bs>#b~bodgCM#,9_G 4 f.8{!8ߝ"x+O/ yf >)8w$C~Q!i7jYR8 3U[fV'GFiQmj?žHymU[ioz7' 6ӦJ:~aPvWms{l7$Ja`mW ,72qIYu1/S* IW,NBsQTb6w&Ӭ])S%7O>G {׉e[;z\PTB#}5J:Ta R1>&qel&AGv +{MKCb9""4#jdeUITZFJT3XlO/#hľghH,mVYA^,*xUzWKwVu9,KMN߱Vl% XGu{F"!.]O{T]Ju΂vlS,%uV46T|M_<|uzڇpj;9HD"/&]o(U G^j n%<Y*Jex+Ov5:s:;{"]̔5S&p)>j*ЉHc2^^ O@͛'COǡ hBS忳FI%2Rd`DXFYVYDHjiժU#,# ^k0cQ,`8/s',[vAY2YrQ2 χ LĦYe'!Kh&#ZϝKfi7_Prj<ī7aI2Q2-c$ Gʺ#R"h0\tȷ1|k~Hu|6"U$R5pk]s,`SOӸџxj#ckHdzz<'BOWѪY٪b:񘒇(XJ =ոty:)@?ѩ˧]kFf"nN4SЅ ֋AXAԪU2Q4&ܤS7 &ԡ/HkԣNAP'H)HY,#I,cZ<.?)4͞bW> ^5-Ise}"bPőeᵉZרn'>s#%&kա8 1xZTcaZtl T#qʕ_ 1媭6C?CN50hkqbc8B^C!_L64+M8 kIB|q݂M5JߔnGx( :$yYt= .}~Wvž3u珶3:3o=zM&o_4=L0C-8Dp`N|cj!} Weuk|f=U/ذN0Cn;]>ǧ)m6un1Hj4ߩꤱZ?Wm ZSKQ{ZT[enTjl'n< 6BxZIkqjs4߄ԸTkONP h:OliU\}q*~E(z $"O |[nEEх;̘zL|:UN\iK3|T\R niNA \ש(++(K[%Xb9s%nTVnߕHLj^)$i4Al4bъNtc%עv);i6/uxpTqH7{j9B$T&jl'jx &+ u[,P 3$;'yߩZ 4 D9IT:{n 9kRmD[_(aC돠WQkW?*J VbdU `* V,5@]SSƛ0uѓF2j:O~ z"K^xUgP.# !fmwQE{,&32sZ%< 4VBQYFFJZUjdc$ VUc{!,O|r'W*,_t(Jj7ߡ}\oS6Q %rzKVQB~B7{kj&sRʾ9} &d3e.k/e5 iլVX1ȡmJ(i땒1O7m(bWQa4R:̽gilVFQ Ͽ_Q)&KVνߐ) WmX.3lB۞rk]&NdzRrlᩍ'=p'ΉJ$S(ӭ+[vuhtH\2de:XWu֭oClX폽1,bσ;roPe(%4y@TD^Y+Ɠ}Յ=SE^I>x'ݿLs_- ᛨiᆳ<%jgֽOƹaC5!=m#F.CG4)um!pAym hRk`*z)"-rVa)siz-e.QTCw-f\_nQ25uhGP?t+3~dнIS8]9_>w.+B+6 8Sl]0ÈfzSiCY}[ThYscUH4q٢ٽ:&%QCDZ$++VkXUȢ CrQ^ʓ.mvErQ:+<-j]De%ާnL'eMcq ! 9k[^`uGʴN,m|QRW=p(*Xm 㴱W (W*'e 2FfB!Qȷ+Z(5jڀ%c6zj7{sV&\Q$`QmŞh\i€vuKʖK$r4G3VSW-be(j,R(RVTcRjx}[a *JAW>jEޣ|KReՖ@{T?bK{2^\, z:BFmR9l27wqr|5X*GI*he%ņM2,U4W2f+N`701N $۪esNNJY =Վ^"]/źWW=bTM^b辫nsoI)ɅN\?tj_֖z֨ {$$<7ǽ;4. !Ƞ`"-|K4s6`sTW?LcLpaSHg]Z=vQMKYԘM%QT9WX\KG,{r|R&`_qcFi~[AY[LGz_\VyN E!!IQ#-VػH>M/ Fa F1YdpPfe Պj$Q'_  @ENBu*=# "%(ȨR2Lu&qcGu_.$Kt-Bfkr?f4Qulorѓݰ\R2wqoxZJJɞ^cwWQb)M 5R'-UYJ bAn%]ڊXJأz)P.ob~?~>JBbыw2nKez:I7&eRÅ$(#Fou\wuBr_y}ﳣu DP*tu-z,me߽m7Q!·7\ \,yo!Ow2X! 6HoK+dF$1DDi/ŠFޜ;ueO8.pUz h1UM/.'ʝz/f~J+J ]$x{FG9L㩸IN A-PVB'у*pz:9JYE7]dء$ѶPثnľ'O*F)I*#T%_%>W![+5,yNqD%<=&P$p^!I[g+Yhy:u/6\i?8-iѲlawT*t[ܭjGɎBYbpdA9שzdTh_/\ڗ!6ϦxO轧O ٺm~D$I!ߒ/,(ZBB~e7hKG\ QMʡl傇 &/);Ͻ_FD0ЉQo+xi+E^P6^9Cy@GEj<םޖސBOm Xm.`.U'[>$'6_ufҞNu+*@NIp+ /DU7, ]؍b&>̓IYۊ祪dwY1jjdFn*4HWa!N ͣ4j]Qk|=zգ3pa^Aҩ[NvUggϾ; Tn#ݢsET;D2v[>o_!* rmI|!]̅$lBxa[>O9CS))jeꆫjh`2:poG/sh]Ha ݠǹȏs!wTT:>ff ),T(g2BN^!97T̩j_QZS15 iE_0!*/Ub(KE͙mN`.!{bY16~lvj٢eoA)$kQ__Um';1zR]M&ʥކaJv?f($4Uٕ S;|Z%q( ŜBo$(#TNjO/zJUi$ņ5G:VJrj`wmr3ڰCMCMmٱTu((R=jsR,+RssBK̈́md8:“zFQqA;%[ĩߦ#G+ܺ3_==3-dİ\@T,lR.;,mLR1HJ0bW[ [HH4ˌfzz~rs/ʭ֭5IF6=Oթ{?ޭ9[rﱭeX|DI,+tPk#ښz S7(p _nG5/ - >`sMz*Qh3" >V)C: ڇW! mjAoq̰:^]yT\+#ӥJ( h[>AatyTm?`f?fL}&u6M3m^}:K;ՇY܇'cJqV{#yaKG?OiAr6 ;8O⧽ݣpR8; 8{g{&ygb2Ι1@A}v%(k3ܠCH@YҠg-",{Syâs#>'$(@vo^;Aatwb$VNr+aX~ vM!n7J(vlV*|Iby `r&[h-VV/搅Ǔ4zj6 Z 6WUGI$"L(#;*+Oخ(nUJcsT殤8TZoGMM.(~_)fv.MV?wD#Yƃ8 \# 㯟&e8`ct0]c(5CVg TTL׼!F +#4R':#w~Ugd R%5J$>±38ښms6~h:7<>ܜ.T[M)zWMR)Kқm/!W%_@ohAsf X9LvIt=57\RBBq8vIw%tYCX(4^51O?X6Fhf[BGLwf;]erubښṢY&&@ZR{_ۄV2*6M'ʃr2(.< RA1hs-fZ!67AU@xRj8tQ^/G+ɤ%Mo],'`݉ u"D".zɈ#$\v@dž~bgFk)L\~NX8Do3sڝ-N!TRsq8~IFL-hwS}ΆCG,cSIAANB\tDi !E֍o!jgQsĊLrq^9D J؁8[A1ѿ~4uP`g1 =n ZtUb)KL,?lsvPYNVKɔL^]K㟗32|C pظw01Nf@L|n^IA.k BƝ;]Vr `|s?y4`bv[Kl%Os&s9ڳɯA' ;*2nP U]T"?GO3hm2o]%3FF'Abg.%O41x{c4&(=o=H^`p"ɻ>y{Osy5dXfD9VN.F6VduvTl#ږ)p8qk8]OfdXlޠ K΃Ba k5VGIrz'|_)/>=yO `sy#/t7*<<7A/dKX@ܳF}pnsxyOxEDZh+d6|>3gHy=0[ρql RU^ 9ЏYc9(8v-=Z2'}y,pVkoo &m4Vi9my̛%xQW޽HyUa0)oWV8O'|8 "S &f3b!FIƱ92KљOgbM{lb>tlI&'Ͽ0XD׶^A+Ǒ&XDcS }?S'G &NgcgkG7~n t[L}LI--RD&f\ :&_A?̥tYzw^鈴&R%В PV.95Ib"^8t-ĥ09vw84Gs+O3$SlЮTbXcX˙ BCf>[agp3^w0bD2>f$.|4BVgP**{bQ(xwp5{& 5P:>6G.Jt̶4g*vC^SX_`~EЧɳ{]zB&/ o`S\+:W +BEXzW*>yp"_zԶ}R%3oCjRZEfurj8䊍s>{{&a,т!Yey|KkSٮv1LDMgj73W?c,±qokoq֍o[,ӢƏBJ2/$[> ECŔa=gvY>% xc: SwRCMYLJ<'4)B(LDueWpOSijg7xێIg#B9NjiIږژBG{`CD~Խ7[VmniB1YPLn󾇢i}+0=xy;Vא|^sr߻J~SQ4}Ҵ\$Z}&^7hkD <*;(~#d(qm0<<r59'(/RoQooP4ﶘv mlS/{Dd𙍇7xGmh<ޠϩif~QF41D𡐍O8=l7 Ցw,!"6>hOiMI{2(aLGP  0d775ÿo%?Y.e6Dp舞J<81=FB0 6;?m \'FDzY%π?./^Yx c F Vlr~Pd1s>A_ూD~V}o5Rd~XP eH^{0TZZӻYC`u,y/݇|.u>{.dev7ÜGa>:lv}A` Y`IDy 0gt xp-Q&|>.XAb6-&D  p# |E8;婕|9?/ 1(uXSd"˕ J.}Z2$GY|AHO$`7\ د<.fR:'N'C"r?&# sUU_U&(FJ2 ?J8++UrXCkdkt"b5ӽg+tMf^O綧 [n?kp8p8[d7(ޅU9Ԭ<+SV R˕RQ,"xn~qyO t*gӉijqbЧx* #%&L ҈.鉑8'\!ol!RBHFR=~t}otJb5stn, &GfH' p8p8 ^..F1MNYD'^6)ݽ!'%"Doupl)3{Dp8N9\R,*ٽ)G8lϼ%y`h9\0#=E!4)÷ n_px8yED ;X c7/Pp&hYS: mz^^Gӆolq !(8/@̯-><-c7եњ?RrUoJ^^µ$Z`p8?*~WP@r{s2rٻF򑊔>R܍9y5)_ B^+=3xE*vpp8 %@QƪKxBXQY_B }/ۅ* 0p/><:3׌W-gg8^nYß@OxN$hR7űgA1]ird61w1!7Ziȁ1bMMpc%9iSjuKfv+2b}s!j3^flMYS ;e_v'Vo9O5Y2#ض()TΜd'AV)P36Kv'%׹za&$o N]Zj>IS2]/c(b~n@ss:q.C=槆UvOuRvWIse`J˷X^T0CKΎt9cP!eIxfmVӕFHW2s$6&Ej"fN\a0'c`TOެ=@c'Y/Z5*ӝ[j [XX c=܂*cZ#ȱZSlcQn>V5 )w 'ϒy/f R @:չgS 7ԅ(o8crC9#ݫ􄺛kOc8R{}qDL5Z?KH[ȿT HcE]XCjD k a$2{{ xA b6ݤxM%؍=VM  GѺ]D?Ǖ'[D:ҟĢıue7Yf=yΡ0-ղL3Wnc]KpC,y'e{iJ+;z"G-v?X߾$ꇇ^-Z;CڎUNK敐JNB":"*t7A$חW %Z,7nD .uBssE: o{\՟jWa5y캜"d$L2=>=.rk($NV%# j"dpHZYA< @(D aA0CwA"bĉu IAړ*ǁ[jw1{`c{s.W2Xl aELpD)өk+0%l fY2䙵X.}!"T!Ē׀AM-y\g ОIAՅYIG"I#3d87:TL=!e-p\^XQD0q丝'WIkl v(p;dI>b%ǣ"ېJC/J)Bz\,f>@D7J$ xKBj u-#U Lq MdqّFQ+:ewPpYa?B9.A"7D@WRCB"Y=8${|DY0Oé>xww UP M DBY[ o%q=˲YyQ&E\JkK5#*i/̓_Bne!./ =((7\PkCt' >nVvSCpq $1H[3&Yjg&Fj)+ߛMY^uTT'Jh=1T`("WО=JRp$k L |L{UBPl ZmS fV(S<3Oa(<@ZQ_cswG390qV*b87wv2ßI D叠C@FGF$5aHU&oGsGڡCK <{Yn̰y=* P% s:j6ĘafZ!` j<.Rew5\C wL~XX-w W5B Vw,𶠁`٨: \UE4-{*"`jB~BeMsDg\7ԊdSgKTuy(6F'lԠA$P3#JsbQGLr!S:))>"P}ƢTٻH`ten|*LzFhGț2#`Y0?G@ ŶH{|,m&t Z&6F mx.` qu2zV3ԗ gs_Ajr/r <%^Un p7 "T,jAsE.B5Vkx_&4FFjH؎@I)kTR>] 'BbI&L~\ _wf N3**$-z"^p, ]G LȑŏxwJDAǥ\ٚP >(qx4&/gƵc!`.Vw)z`%-+w*x{.:J<]_I^="2وouف` CՋ(%EXT"$ޞw# U0g2ՙ[m˞kk&7S\hQ6 KROԆȓ/62!kom$Y(uztRN#VZx} 7fDb_T n.g͗ jK} v j+ iIj|eӥzmBvn9?(dnas(.; j`GHK\( !mDLl (!Qw٦ 75bS&mRaTrkY%uwHz-ᡂK O ݇ ]]mN` U@,O˸_8IT?ZH`ӈ<%Bĵ\m=TSW/XD:2mh7MiIyDnyo̠P pA' }th kf-Uyen&7d6&YX4&V:ᾢߑfZ%fTi0'lj\*]1 j& F#mѶ}$ '%ԀO{%QDh6l:NL^%VdSx-N |}Jepf)F$H Fj3B]4 /|#Tڇ\udoar\{DFXWGH#XJ=ݻu׈VH%2|߃)m@hJ( $=>3K ӥp@喉N&n7)QUΘ񢣌&$H ˠi1$VP|qP<ăIVOɟP% qiD7ZZ+n$("RЎ|Mӡ^fЩj,Kb<՚":Rm2yVjH$z^ Rdu1Ќ"w-@3Y(iyqP,R U~1%/w3ZX|ڛQUdIcA) לϔ_NW⩠LG{6G;9͖MIYFZ0鮁g̐c 2*|D .v9)+2ߕȁ–&i GOщ Ԡ};b{~ pB>Z-Hx. #;츺F,Ie^V$S*PB*%"2#2&NͥS/7ed"SD:nD䇐PH lwiڛpxm$xdv+Þ[b7ExL+@j$I1t4F ʙWu!"E6.A4@[B2~vlYfC7ы2 T#( p%XN@ry`SoڣCnmҳ^,fn)(Q,QO^'«Nsde. Ra'QK}l5$H2 MM5BB頹NQKGkAd6j qVr_3ЪG{;:0QsԷ {bz.KDᾡ!qHY&$~ad/Hn<ۿԙhw<":ѐ[ Sf釦Sc28gi?.,BS@MDp[DUѵ kW]SFڝ^rZ*DG)Y?a =aAdɬJ\ yA޶ȈԬ~8䁉$rXZ0 ztafkۍh\ >c7w 5>ax[ 7 KSbXjrV@Fʠr*(Tažjk(Hx 0[,`,0UVu..֩KkzWh jWFmVC~@s-DkcFCZ7AȊ\ r5+?aW@hCN>RZӦ[|3Jz1Tqujh-%ŝ ]_BCXxеt@-90udXUEK#.jn띠Էt@'b4T5@8 $*:6M4%*99kӂ'#boq4AP['24[{5EP7bd>B4^sY2KGyI#h]px.5jE]td< /R[X敱elZ@:ridD4Z+14<`LKƩۈNh^vXU9v _R!T<;؅<]-8!@WNӟs ]7;Ӂ1 PsM̓i#@$mBZå\=,pk2Ms~sz8U ݂wr2< V_~vf+fTNM Qr4BP] 555:F)O4t֫2up7NSVEgf`ho55LQ וxk>f%62< N`ݏ:/P&HVBz|:{%#ϫZ2tYK58撦/7 Ǥ6W|H(&lgp7N m̑TwDL'ʒdn{' +.d,13F,0YlmRtttihC<[2BʃʭvkPԘ{.Ns6J$_B{ו7~_9d[ !(:M,NIǀ.XwY 8W 2up\c>i2h]Qj,rOĻ뢽;)cu#a7 (PV;u{%Ɋ[藎@̯e2=osTYCS3 (h?"i1H(GSkQ9UuZek%B\k:@b R^ m9P]]:*,ڄ`QRA|CGv&) }>.8hSsxXx*`gCVkE0ug`Gٍ眗qAȏו o\0-G#XQ\FYsfIjЁ_K73Pd eN,ʸ:d >b}sA0x@漢F3M\o͙LG.8TSBq܊zvE=3h `MH/5KaTN_AiHd]G&QGe%ԏ 19L mkR-y"UBLGJ.AFzj hyF=q[ն`j@ganA:*sQ,vm^9$m$TBX6_X{K % KgE] #ܮNwy zjITeosYqOdkM-'?Go ,*`H"K4}57:1Nz[d~(Zd*!QӇy͍a5;is^Q>,jj#@REڶŸot@ 9(;2^(Q4A-^$(ZjOڠ?KunpJtJ=D]>wbop*PmDʟT^W' 7GN:'C.hLG9)s5#56wfX+Ä\Y!&%Kc{-', Ac4ŦAeV7i>f^6D}d Saѭ`##fq7n0@+U<6ȠҦ>ip+ C53JE}ϛr0Fey{ú46z P CRt'K`NRP U T̮Lᅇ>FQ2Mma@K}˯)a}(^|:-!,elgt%B!ݧvOq ]4ZR^X^拦F3x`ر;;Q:BI:}&ډ8$=uM#xS|gnߐT|{`:GpEu[:Y Ews@7]\۴ȿ͞H#q:ʹ.!}^G4mj` e?u)8/e/C/[iCCPICC profilex}=H@_SkE+vqP,Hq*BZu0 4$).kŪ "%)=B4ktL%b&*_чt#&3˘$<=||,s~5g1'2ô77m>qexܤ ?r]qs i*yc^xwOgoi%Rr#Pj iTXtXML:com.adobe.xmp ÂbKGD pHYs  tIME |x IDATxKfיgC&$AAL`$ tCUhgd4v`'d D*8%;R<ҊDCXV)kgp{~?xAs˺>w0 ~ͤ@Q @h? ރ  #y |@'< |,@ρ:gRׁ?#7 @@F >`" "^" QY)@Bm |yjm  ZP!Ÿv!jE zRE'x:Ƨ~@ 5?᧍q?.v|t|VmA >k>W|!w `אj6~?K{ZaYo]5H;}@8侺+ @ BTw@Y"l#t? 7>F1DC?k~ h<?dQ,ZYgnU8G@KZئ5G@Es ~! hh\@! s"9 A-@ ¹ 2t~Bf"ňx9"~'"~/">Ϝ~gNDyD?"≾0KFDE^x;_>=G@A6nD<.>?~zzB2ZD?| Aھf\|ogxrz2# p+ChF?~< <}=ݬ +>]x|Gy/xqW[l+Im^TO/mCޙ&`P^jɾ/~_Rϑ}SF7џn?-MF?p/ц߉ߋG"3YD$"oE"⃸~ξP8_+y/-#BJ+/Eėh1r,ٿ:s @ݸO7?==]PXZ\%~zS$T~F,^7ck>9=kj]T~8X~c4O* @~Z ?oX,8$U^}N{tj'@͸y/xw*]AR\\T0'h~k2أƜigx{x"a,bDӈL{xQw,0"> rD|({E?+*B huyy^vDLS/ҷEo$/`]4.6gUs syoD"XbԿD1Dh" hcz#@EUe귇7#ICGSE\!Oz="~^ibj #@܍KdࣿPK/"~%'INЈ{?/6^gL+"qq Ϝ~gNDE\9AD|'2: @#Eqqt0"} "GPēoqq0OɹS8v/chu1g([䵈x5eCElq:HPξ3} U^o ( lV~":*?N@qYD|18Dt\SbR4;n(ٝiBj@ |O#jGڡ@aB)U 0w(iBFnAK E5Ђ[~N *tv E50AGA d;is\Wn8@oav%XxPXڿu;sT_!A'^bq8S%>1eDI_G |_i{ I9W}EwXq> BHxIƙ~ٿ1 zkoSX]tYc}8 @- Po3@Ob_i'h='Um>iʶ7^Zxg >P1U.j}(@,bRIUP* O*8dpKt|hCZ9cgzִA|XiO憠8,uv^]s(S ϢCyNbH}c @Gq͚ 0Q >#:;)@|l̙&07iqK!T|F]#{SZb܁  >B ~h0#Z @|K G[[ @8z4h ?XO,Su-2d{af+q#C >6 TU/ ?)s|ׄ@;x]=BaOA hș&-(FrSEVtC_#-KڝGĽxOvy)\rh?~@k7Y> B?mVS0#_\OAP p$gs{G BD<D;Գqq5G1( Fp*-;s9Q`5kjtl}洹>EF>9֫oFF6NS#m7N˅u$QЙ&&F?qP(zZ}{q &.|-0tL~;"Y\@lGIs([̎n?FĿG~hdS\@-*A=WK}`#6O7St̳"$i';@@ܜbLx/ ϑE!>d^?Nan ~F,0n&#oMOsבx4ދWMOGR~oms() @}qp'"rAyHj!iNqhߘ%aU1ﴷLK4H^}^CiyYXp@,k "W=_oaKq#lL\K>ԗWhqy917ܖ#5|9lw~FO3֣Be: @̜ҏWMӊ0Tg4[)\_jG\. 9ҶblpK;oH%gO}:ǥk{ӊϘn˵~l @Xz~vkiX&a6>K긏֨Rcu*Z[>gqD܎+ɱn袆1[R'{ӌ}2~;mxI7_ۿ[~ƽ`92xGGx=>p'+ CH[QW_o}*86K= WJ_Ǽ`Ø˃(5ܟ6UE?F ?GyA)O> >[R8{ƅ6׶bϵst;ދ.lie\xݜk~3Uv7\*FoGP"k6Z61- >#Cms~/__+rNPaaM|t%BМ=r*ja$?@@%qMgn 3ta#B ?0Vy4}Ŷx] $]B|| `x %xϞu]{^#>@8ex35O)sXxzX\5_%4{Wiȿ:B/ܯJYFrn6 a5ƚn m.Tհ_OP:b(|>[ӸjZK !7{ޯ# Oa.ƣc ?Paٲnm S_e} sﶺ A@-uzU6` ?@@~z\ H{'~гeQ2=_}XzN";.Glk~ߩp@}WAuoc8^s&CZDv\N+r.@;ξ>@Py#eGkbw aN:79Ҝ`c} ?dq џ6#OI17Yr'WlƗ~vG|jܻ"k5b@4}Zׯs ȼ_ԯ6?zӊBR*~XVc@:O\)fwdQ|vM t*  lz.Rx|_ ieMhų5gH0Pisѧm}~4`>QŚ*[J ~\S=ZGM!#1#Nw h`505ǚd|bTi!H0.|DÈ`scsy?; Z^jx5ﭥ}㣈 ( *n >гޔ >x0}?"XR AjSv V[ Ggض߅WKrīG6W,#,R7~#iv= Y&@M~VT٘=bmvnXC1DŞB׾+=V_&aKx+Ӝ#/~m]j7[ t:~sSQy\\55-{s=b9lL=:tRyT#W(ϑGGۚsymm׌~IW)<"k_/԰ ڪD[?2R ȏSێ3eY)p(ۧ(ZX+r>z?Nm+?6 ڱoڂcQ<"ޙ~@l{z݉"\o~@Qh[ڃ:<(ƒR?G~X9yNٞcqF(d"͚1p82 ѤF8 2P<1G`'aG{`Gm>6mIB#@?y~\QoCajGaK{F/@B >6W;o|G[}1vE|lB~~N8"Z3 x鰍mO11)p ?6$Z , q)CѧBf8t3z]y8F :،̯(>*6pJ+6E~8z m3J;xsט:'Gk #BҺ 9H¿bN`\= SozKԷo@ڌ>2Ro9%`1NS֢~I ewJ ^TL S.ؼBO=𣸵?@8Y u2^=Y>Xw @؆T^:o JNo#!lKyO{ a!k3JN4\~mq,~lD1` fK?0=7f~j Q|c [`PW ?X@Bٕv޸N ›`WgsxVE7T}%~ ?|vr`(T3JZwf Ao8o@Ʒ(G]s C ƟBx=E_̍q*(| h2O! ?>gH۠ z2ƅC>zH??O5<޼jߨ aY3zrTeQ| Ahm/S#}#P{?ݴK*ҀV\C ? wTai^39j/sdl?϶.%/0>3 5as=mb9VK>lh>+sh2WJ;} )3^?Uއi1k=?p# 7T=׺CQ8oo.zp|[o#=k+}# XjX3@aN|zq~8zPWllBOq ?h_{gzZS1@  S7\ 97d蓮Lzѻ=kkenG7#gmhN6GHGqIDAT鷚ØmZ]+o:OiO"h*1COKH Yx;6Z$S}Xdž<#Dīh ("z+^j;~[OpCj4 صœ+#w5 ?l/hRX~ ?S?sōz SGۧ>KƚX:yG@Q V_P[ZFV3i^@kqT9t[ͧU ;cg}]SzxSM}X2/͍+m5=P9Yc s۟)/PW c|R;?_~.{pl{kۈmyUv<p~5P"7eqK6V9}\ۧshM)pøHkXadMv8 ?dxFrgLY׎ sku:,oGccվ EoCq1h9DžӘ:@O[/?u 5YX~.{ A 6GmpPE9b|Mz@R4؀mPbwO:u @jx` > ,['!@(^F{V:myI@t#@ >|4=_/k6 #?sP)G A$> (:WO:5{A$>PqQrF1 ATצbo#_szus@ >rrz[2 A#м1WH{SL1 r$xOP@C10By!:)A‘p^9pاȢ:fLE!|mr >g2|Qom^Zh"tQ#9!|jnKs2-MGj^Qkᨖ뭏es BIGW_@JTA;NƄ@g5P| g/0LiXq]=k /]}lƫ@ŀb/qMhNKQMT{3qQD*5/sK8a,L w!fh(5[FNuACAgyp[@kd 7Z[QܙHGƒ1xZ磹H{M-5P $`Tg >  skNʼ69hPhX44sOJ+%%GĽx+">'W'dj/]ta0)LM"⫂cѕK A@qG=] o>n8;@%Y o0kB&=\lۻO qD~/iRZBh̶yz).𣘁 B`\4#?^xOǷ?=Ġ Z7sw.KJwc PΟ?:$YǰvOt/]j܄j.DOVY)\6#Dg7< [_dz#|}{9~@c4X}^ּ#nj@6yF@ڻhe-xO#$*͛Qq|Tcq8?y >@ L #\oi#~D<#=O|_~|;B$xt5ecﻶOX v3JacSju_6mpQ\Ծt_z"OSqc_ߖڧg@J;ڟp|RldaYlO T@jE"5 SkSrbKŜӷEkL;ZǮ+PP/^ro!]ɣB /M=S U⋢LZ(1.; :WЬ3 3稏>ZOch7@R<¡E6tQ*\ ~Tj 5P:o@F {Gsz|6-WQDPb~> ZuJ.԰wԴ9 :)` z*ČvKZc*Z%}tb:ez#^诠#CPqFad*hM!x| \@ʴq(P pd:rPiڲLpL;!訹 TCt( 4lkq!.#9PY:*D AACh(8 `s 5m4rcP2}eȱ A AK t\&tDr5]͹ϝp-ּ1A:@hA)h((ah/]|?,A[G!,Bd $mx ȡd j) # *d@HZ|K7#!N2@[;l+<"^>tz ߍs:cS^AD}{9(ݥŖ^&;x, iEhb|Iyz:lJlך b]M0f::0m A <3MPW13*p{Mϟms.Ap|sH+WBf"Gb3u`$K/8"^lP()A? xgFy?"^\3G:G(~~GW"G̋VKs/Xr9i.Mqk0_n˕:5~@o~3?@D9(КB1tH#,- AOaD|3"n1%缟m{\SD|!n OWFs7P5\ȿn9>I8"~;"ڐ&=_k: ;k}!"p~=Z- ={ChM[h]ᔗ弉TY! >7pA?L;@*R/vY @GgN?K {vߏrqq)n=Gz4'".nr8U~CPvD|+">|y><7G~ җ:M#_Аz4Z8ɞߋ XMx^G~RG͡s{\<ƼX ۆMA?^#QyDX'O1?\Wq|rz|rph {7do+Tmm*J)#Q=tvjh3]<"< +~ ?-!*NϾWPg)v - !E7 rDAT{XO37 Ej y̻ R*XGv'@vƲ "kW]ID|7\g{v 2>,] ` yOv> Q4xnijOS{HTgE!(Se淪yERj iQ=[yD܋_] Uӈx; 2LZw"ц}n @CH74M‘ ˥^;)㫺`z-z*㈸!6rؿP.}/D $GrVUǨ/#ip?ԤJc{O3P#dpK0@ :pL@ %9$=Gob,Z{-?5Wes%FO"U6 z(||_u_|XZ:oyD~`S, >{s 0[] @ע"0"o0..vg#?Y1bq||̽jVB@0z-G胴)HFB7@ NM3~@!lpV97,/IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/reef-back.png0000664000175000017500000025465213167004041020706 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDRxbY pHYs.!.![PLTE   !*0"; )<*06468>?,8? :F7J,M 5R,P&O U'a"d&l,r5x>} D| L T Z`R*\6`~Gb|DpH~HYYlm~xj`XOA;JE4#x | !+JOW_ddoxՀ֊їͥͲɷоѿnmYxdž|~£vͶݸ랇vpԆqqdnmo|hrZ|q[modZni_bulrn~y|ȡΜoXuGdhK\`ISg8\g*\m(Na*Ca'FR%BN8BS8OZKOM]RJ]ACh;>s=?g,4V*2M49HB@Z_XgaQwcP|RO?>YV+o d \OELS\d p qflt| '2=oPC=9D5.2e._9g:dChMk2=*3)5!4);(@ F@ 804(%  & ) &" % *1)+. U^BRbKGDHtIME 4V0IDATx#g G}9jr-wE0,[`ňoh10cF=` G6I|'l2#bF=X4@ki @!\X\iٝVfSh,c:o }~H* De!L iD$L]5nڀ%o`7DEbBUBH )TZPD#(@GAݹ.:BZ͚psLCK b,W%R"Tp(럻h'&0PZ(У-,n,v\`.3,dG·0 l\(6k,Faaa@2 RQAV%HHCgPi-nJQ&!\7HRXJVF$ %/2T=&(*g b׽@$!w9ed@qmʛkװ&PE X(ľ Qa/T(OyD%U`Z$c U~ (K"b.7 Xs!ZV ,؀( `* UL`fXLD.AW&( JZTa/avZA$Q;tv+vLcQ)C ƚQ&EDh~'7Lhbobgp@: d [`rF@dk KU 0 hQTb7R`1E1/7~4hXnuT5Fc3ˤRUSR6L clT};/NTH F@z (wj@H )@Y @+)8u:Ei(Aw,7 $֓@4jhAYڀBZX vd:f0ohp6M)FHeMmk cYh|Y3dZQ& e1XBJ0hH֨-#7 'iJn9jUuB~bh:{C@D _\лkJ߈56PT Y&C$Lˆɋ`-\D@@&@ӺݐUZ=cCJ1@4[AUIX@j H1G)`t_  ]A Hk JJ)*3۳ifTԢ bw DVETB!`Q8@I0` B@llP`ȂM dH0ź.* 6!l&cLw #*7A&ҩPD۶4X &`hx4 X "EPaNI" l lO@lFv6bX+fF˒Zάcyi#vGN@cc-w!N!@e0M&*\ 1 3Ј B`@E%Ip)@?A!0Ed)"/rS.bx "0XAm1mi,(F0, "#G4aFZC h5 {^z[Y/z:A -RQ ƊPrBxGa!`.'guT`BeRA { AB[famt6`0_wާy #QK$I }CRm BBhe=PZ@G ,o,y"bCck 606ִ;!-#``d= '9&-FYMyl=b4Cͼ?(G *Kz ČѰm0D;Պ K PwNYflDz ΀fgfH`APE!=219!2E'AhiΎZ{F˴0VpmdXF5h4Ҽ%6 1(d,x,,3m+`Ӂ du&(fe!Dd)iA"*)0<6)E'!bRE3`ՠR @qp|ƴȬ =E ΞA(eO LqL 3ژh2?)iyE{q`a 0Uyl902 Ӱ&3@6E b1.Uִf`;+A@^bL`$`°b-xui2pĶ0wgF$" !wpH\i#ml],WK!:ZI*0q~ ̨<'! YP";HITЀ()%0YFG2}c ,f@at/`1M )rKà$41)M;j70ƶacS`Fc;,6hgۤe_hb,`6@>a]Q˷Whllak86M0i2c5 f7}'f5mkQ,01L,h#4&h@44tgsaj `+13,}$kq нK;.gfym9l1!̌!hY k^ؕOyU`X{FUZngnY ʚ#`c{ƀ'@0Sg |7JXFcZhb"@kYZ ;(G@ }:Rc}7-:f2`ne05+cýao'Ω:d5NEHA$JI2nh((0m |ڕ #@,XfXXC B9 XP?'`J fl!g%h0-d)R  gc @%Y!Pa2r_GUeRT tӗNR`6Jjed=>Rw܅D,!03sLPLa^Mh"& 4Hӭ lEDFc"5w0L0f+bL-`KSٚ6lfX.GX%+/ W)z7 N̝D'UHT*h 3k J^} "1Hγy7kaqӼY,k MY`IwCϯ?l2U0OSST1CID*s2ibB@T# ɋRaf&Km[܇Z `L}8Lw@?c: 0м"2R:QyUO h [03 a0Q%}Z ܨX^ 05 l(mwhyǿP s "-{Z1~:aM03Yâa5r$  o&kƭMg/70`H{hT U@!$MKG`(R*&Ҏe,K!P5|C*#<'&5T`lǛ@u0LX0J` fC10o45LKajQgpw 0`WMk#x /84Y ,4 `u,o2l4k<^s4FL02&` emb`k4y4;M,3 6z?4H5PضI"'ظ !De Aؠzlk S0=3DeOwUACd!C; KhC2O @ۚ`zָ46Ā1vDh5d@ w cд"$?{=6N[ҵ@ -@ѫ0 1}ę|y4]k 77`MnТ%Uj@Kbip)64c96AXIB%]d &0 &uW20eŴ5k !9l "`s@_e@u h,:auYh: Eil)cm"0@0b(2e]6T 1,ut@~5X0Xx\0.3Ju`Ll@4EId B$&!44N\0.t\"Y10A@@f rZqu_/Xbs0W& `2Q6`1M0f X ,l*+%T#YY-leb5i:.W,w}#z>#h`A0D [2iӀl0K,]LXC`Z+1F3aM# a\\ 2 @`f@ 84:jlboՏ>痋`HhD?&lY v ,HE$L \ 5D°Fc0X LC`P̴fH 0Io:a/]ӷ>}8ww\rAkkWA6 LtYI1 [5 Ѧ,6f+Yc##&hd!Ӡhbs̖B"1b"hs(qy%}C5 H8ebbYpȆRgە02` 1cɔu5hMZư0D BS *V\ߟn;}?@50W(ba]Mcۆi4h,4Pli͆% ,VZ#pĴ4D0`0 & c$XXn|҈~~۟(1S i&gFl%5\llf:6 dMd6,lpdmFLX:ϲqQ=cxz{hF+ @od4&A](18 f2P`&3jZ&łhlf1Z,#L͘#qt!g0ÅW}\M4i6$ȦZ cR`Hf/9 ,X!)f̬b3 K ؖ@`Q,f`Fp͂ ,w?4_=%4X:4f[`8e"뀈$5&F4b`-AY ïh"X؊" èBId-7>&n>vϭO3qIJ`fv1!+"X 6&`6YB`)4* Zb0 E  Ǩ%DҌLҸqoWǧw_æ#_R"fh i(%ɐkĂM @k]4 FDYiBf +h49 N$hbhkX 30ww_rӣLj2o?{^/ eu0,M1hlZ`` DI$iڐmE5h( pηk(>ܰ<pg<~?ķGgLO?pι6xŬ52 148WU Ae`hhX#c " aeEMM&!k4ePc[d |חz|2߾9._5 ǫ~~ٟ56 TBHh-a`̌i`-05 `@ Рq5P4 %>>鳫?dkh 6es 'Af0 ™@ #`Yc!WaA`-du^FΞez i溜L]DԐ h,35\AȀ.S,-ԩ H+K,&}8nwx+Θc3yfyۛpu hhhfsyV2B kB#L_iЅ6 ֚;b 4d,iQ X>gG;kέJt ׈|ƾ^?j hՌؚ '[\ƎɄM0B Ƞ,HaAe%P5ZP>M瓟G &7_-d` *Zyk:Wk `\R\q8\f@3@Eô!31@mfd@ sn>>|ܸT~ݏLׯouǼ}՛}WA0 "YX};?x=x_^$h 5f,1ka2 a 8 __Ǖ}f=!DHqU\+XRS @J$]qD,oI~* 7rs{+,Ĺg9ySq Lp~oX(>Jl#"&!7|XRѳw3fFX[F4o]Dnp7}.NV24>#pNϺHYJ&GH2ޫ!R`aMqJO;i| ]h՚~Hb mN)cI7W˾nU=mm5˗gC,!!G-,R+JCk/N}T ByOdi-BIPDl^e>6!J6S:j M`!9.8$O])A wP`f/ܹI9)^1J %+w$8}?]qÊ+|X\ W' ,2I'|tRRuT8f@HSzPHo"‹(0 y B:ݰh!p QR>Iqg-e\6Xٙ#ΐ [Gf~s(2EѸ]fo5vwI!ÛX#=cV;4sja N"1** A`fQwn8 Lݝ(l `8 S>xUhEaU!OS&1ՑU)0$<ܻ3CD4WF7,pݏK$քu d]#S><(KR7B$j}s(7HDoVu4vr *GzԲh*T g^*V:-cP )B0&>$)y9~ƃ,Mֿ- WOBF {ymy"TUafSSi7/b,i[GZq ҼOjm/Fsζ&A(^VcYV3 VqEa"{I>P@/QB}g)쇓?uV|m7,mbؔji5vR]ɣ! /Sс89mA ~4En^^Pa֨|~S%aMU:ȪpRk|=#ޭjO M$cmc)BT hYRuE^NOP=vA T$HuFD?3VjӦJ pB5 @is :ZZ&P4,k)(\z9_>6gl,~ig\|(`uj`}V1IVޮ@} g *L$cMPT* HlSΙIlW/޼kOP.<]k豱BhO0Yˈ Au $HUF` %2<-cjCoETt&E *_* :4N Փ `fn3X 3j(1;ʲlƝ5NoK+G' -q~,\F[|N NY +3'x-iF>U HN,ǥf2l3ZBVz_qs< ]3Z+y"oI/`!~)Rӷp\K%ݦo &uwFm`~WrHR8Pl_?.\6C4gT=Ň|2$2h᭏N'spS?wXmiEif^!2dT5E}BV k\jAr`VlV'&c\KQolʂFzcz8}uu4kW-j "ũgZQxp?~"+hȿPEcQ{da`o:"η?5_oڿ /?N@8~b~mA$Y&"ku҆RwQJc3c[|/P!!!1JMfƛJY_/=cͺtoptphOh5]K-se:.pe[6D#xK'_gg1y~q,~59Ɠba~޿cfsvk۫z& dkL5$)VR! iDEdxٻ؁@]Sf G7S,~xH)YV4 Ex|.vzd֖&o}|϶Et#8E- >쌈shW vMO?C!7n䓖H׍7q܃JQHg ;#A찎OattPtWMSL|^/MT̈́tX L!$Jku]kۣ`>zt8 (G낆vc1s9/^Avwܺڝ<$lFApZ/g?i3Ң7֮zX{ K?q͵װ{@iu~+Bː!'%/dwntErq;&f/KD*6{V碢%l&BUmE *MuS~Gէsڄޛ9>_o1_H@Au8 9_m1Ͼg."<|)lJ&h}ٍcmmqg鵷x!󸶊P,ZqIaJwhJ]%V պN[2;r|jUI9EL:WkWقcg*Zث@q L5j 2e_ 09$7h8ȴB~s [ ՓKawMԸ_52kwK{O4lIu2Ĕ2F1d0U#YO%35WR_4YY@S@ @2qۅ ]1=|r'6k޿ýkNhٵrME3JJ5LLf.*p#PJ2֗G@]qUoHAUU1iYVɹ<*=&'_t3tP#玓}-3-@V`;x@GHG #/yyϭ ;6 i!p2Gyl?:ӛq|1~5ӰZԓpw\6n|WtB"{.HUfi۫SC Qʫ;*q*fB#|,AGxaUChQgMHB:#ۂ?>!^8w\Avs:k bwB&@#l[]ghN}9/_otb؍}ٗws.N+N9 ZѺůޡťo^o#ĕ7킁A;gC~SHj\q|pVA"̀@*? hܣ$Aۅ1!OJ̫Yv#84z(ż]~ 04:IL. ݶ:d-Vb8'9+}g̜6`[UIYzm]PeV"_qicnsn#1N/'k@RU 2m@QU~tT1DlU$ bi|k%J̴_vROߗڡ=vjm®]o7u5EM=ޮz'=M\;?Q~*x دgr;Ooe+O*8]rK5rz{+*gnufn3f@;9sڝ=71rj|48t|WaNڃ=,B+-= \ߟ>@ޯa}~ ׄl4G3ֳ%k á¤'@v@G$AddQ &K2ƯM}DH8%1NFFj$&" $h5~d{S!8= Cn{~\-8NOy~iA{x>MS~M+{OgΣ?e~Ъ?s_aߊ)E0j֊̺pMb@i 20|S slƈrcq!Fp&H _WdPqNTd}C@#l6gw@$v-g&auB @3y>NiASIKH0 6AbZ+l6'+'#jqq^C4qK<ݯ;||a}UQ/E>0 mFcDmJG1CF ӧf A"І8hd[ l %د hHO,VofVuLRg@0΍ XdM a9QmHf[ET>7biK6ˌ?淮7QUVzr>龀M3ۺ*"sctlfgA ']$5.Qx 7hKr'cY&Xtz d2$ 4v P/E]ExeJ~ߨScJݩXmЩpڷ'9~{:8j xur/swv;!-.6LzI='8 Ϻo[co^GZe*T8fFj Ankq A`qMe}gsv!IN?o:خsja+NNKj'1uꍸ1NDj4MZ[a+Ƹ?}}C}J>|4:Q#.E1e; <ϐw:{SS@!!NDm0iR.'wL6WmC{fO.[g;v=P ?JR3LГpw wo2^Añ͹ًOܿ:|Hk#-?p?|e}~ɇ#k#"Ѩ2~4,kU@:4Zqd,ٽ0H90 V0-kcOHk+`ĝ?٬¨g?; ԛ@#@=R2H5Vd{FxǙBg*ξˏ: Teq8jFﶤy~oN8kSH̩A鸙tN*x4~{i8,z=?"; pf(~U<68630`qXzĄ@R$ (`t:Xe]c|21QyLL玉j!5ctϔgnC:SC"Ov_!)k[hfg^C9; 4C&ag]xrXsbbdLTLL-D윞+e0j9MߩOh~k6[O-7H#]C%SrTfe֙g#F>!{;3ilܢZ⽢eO6D4{oڬX;ڑwl stpU3;.yǒ$h4>vFy/0!ٸ2(%D(+>3 U -?{Ժhin< t0N NCHxw@D)Քe{7oʹZeloCݻ,] &zfҢyJh&S[S Ӄ&/w[J 8n?m{xpKx?;0[þaCnR~ǥaYaW6GԨڸg|I\k$ebvFW(@8 R $$ 9Aw]j0_Oͤ[rj;۱1S]YЦVsE/ru >nQiwv۪E0W۪['T+aOZfha&'$⽭z.ؕM7|3_OZM}co0obno=#QCe]ѡ (h4ulyQ$_[$$IXQd[8ϥ[U=K+XӶzW!["I@,@lhiտrM V>_? zp&NujPhX`zVjwé'+L4~UϚ]7?n矹=֑& ~VƑKH* rtE{)_Ef-!6_"e N]iȃf:~{<薙ك~r3 pm*##l2ڞ: 0̱'2Ȱ,#b-V ?!7B-;~ؑH/\o4}7>Zf8UCXћ,`ߛp \KepG^TUl5[ m%~?\`rܾ\z^K;.{՚R3m w.܆C]^ؔ=G<]'x W'~s]?[j}qH,p>ʣMj`יc`dj( ,LPQdAwubtzxz:ހgDl^w$}Nu/m1`2T.Xa[C A*frQwl"ҊmW"L^J[D6C΋h9;LSϳw}iV>?77>i'f3ze 0 1^/vCz;f]Wv㩅a_ E"BPsuD`?L. @QPK2s3?Y=-8/l=/O/{A3{(K8l{q iq՜,/Gb!cXfJEbԱ;2x *Wd26r l43#)4 Cʆ{ Ȉꍎڢ,,R-*6뮈J+Xon_K1jy !\8SGޓ}MY`;{a3©4w<1vKC?Lp{;w}7'=ܤ~FFo{ny #`$pw"iC H A*H:It3c0Lj"61DHèHCI^(Uk <̺O\w%om~d1uJwSNO;jgfrʒBA'^CPK\a+YTd֕79/h[\Z\|gx|[?MYvbNzlʎh.OOW-C'e{y|)醷Vn\ka[M<\Gptٲ~NH ?*` S#g:@%jl(I!@ĄKn "S3 = xae$, aBTY˓( O}MLjn+m&Au; ;X 9v쏉jD!/{OZ7`agKg<=QX{}Fwcs>cQ??fab?Sz5RzR@uAkʾRKdcUn)$Y`4>=mCMݪCG.;EQlTRPLaa7Z2 >u @fC{(pOB ~(5J/w 6+asGm˷L\ ON,ص?j7_Bga'%1%/m|~՗oNn)fٺc;9_47 "ĽO& T?lU2fTs1RMYSXoJeFq=z` Cu@ e$€m6)ΰ s T'"*5hmMn Ȑ-2µ> 纻OluǘW^ܽ/ J1U@Ph1D d93xN8oaW'u֝u.Xثue<_M7yl<'wr't#Ck7 8A,Zlfn ~{y:!`s~r cbHk$}ڪE$>3U6CΧ`Dma@) T# D#'1/hߜ7}ĦP+|qԪ_~,Ko㜍 ;E&H|=xA^`S {9ۭ'q@G{^G=dųLChp)?4ܭnrx90` LXW~ pI a"&$RHeN6Uz^YЙ`_N'-s)Lݫ`q~bxQ:$a]ŏRQ 0ޕWE|^;lJb~w,3} هGa!Axު  LynZȔ39di>I-䞳^t ҖC'_]c7~7yt/ߋ~oP}o@R=D"\^Bzԥ-W>wLܺ*#g&=Yfd#Ymp^J_uj@eEmX,qD6Ht+m"f{M'J+󷽤x;o.TLHӫm&~ |k)vSsՔ@s~_,mixy{; O6%ss>s1=C~@hR84U HaI#1߁#UJUb'.$X.Uxoc0W@ociv_K` P.~WVouRw y_=E>ne5/.p(;׿*C0hs pk' {Rv)P\ޮ+_;g˓>/0uwO[7p=ґo>agEX^(%1j$*/2T rI`Hݨ4\nD9LAp݆ o E> aׁF`.w\ErQ9t L0ֳ͘WJeTe_[~4Wn\pi0H߁wZWL U_7{qsr 7ȱS<ɓP/rt/.g>=NZ}v|kW|ݑfKW'6TWĈuaA5oI`kw``C`2ؐD *"ì ^1Hz)I ^\DXXA;Z( 4x+?XS`n%~/fmUQ\0p]nFyWwm>A>LOS=1Uꕋ΋6H{g©&[>>rW<~g -&><Ԕe^,DJAJDDZ$.:9݅μQz=ʸM K"$(O!k#}h̢(N$]C"r*4>B qݰ?WY)z`C[Ϙ`-6 mwÐPuS|laO&''g-5Oz͓KO_73?/w:Wg/m_h ? Uc;?AB\KwQ07Moj( K, \PK 6Ԥ 1 A"Yޭ\ kɫ^]g*pMD Pn$b`R)K>{[R+rr󯑊R!b@/gu4 Uokѓ^,oWsSrO;ڳ=p[Snm)S?8>wWrv8em?GQŬ7lV$|m m0OZ @B{l0(<>B50L0-e= ƇpZ@1I@ht=af2ɗBIվX[ºwg=r.]; S\K} /c/>; ̕٫2,LkMk'9>Sח}K]W1<A@YX[0w{];)\#!Gґ?4I I }h*bCALBM(KU*ȍw3@xuG],|o=}o_ k/\^reLN ʪ#uATh(O;31 gD1K_|t< /n"j>~D=G02 bhV"i榇@fyԙKyNo 4dt bލ,8yP"925UGnfQe @jJZ!\R+Ԉ>ٟT˅$ 9ӥ>dWn8~/qsl<1'fgA]y~JI4IO {8:q`n Q4zrǿw򋛈}ӪYl.2iC@3[|n0?stZ*9$JkKoAXX0z!#ZT QU ( F,R! hV,Qj@ KKj=ǝP$.||һAY<;'6/;cVft7.$s1 w pŽs/3휗I=g?ON<:ַ{Vӣ;s@&a 00Og_z쟍@Co (%~d$ !O.!x{ oAHĵH7 e>V@m}\ HwmUSBCFS_ <h0j ]úD`W׆}s>N^$C[>Lf +-t<ײT4pVW?㧸ľxjg}}7憥M:o7W^~ 19m^/iK ;:V͈?"ƨ@5cܭ*H"d#eĨ[BbaT 2H`8(@ûBߩAMM9_VHO! և]+H<]]uU b' #bڊ~a 3OžT Z{~qI̓kg^ڢ_?@[_/@t{#W&#Kzv=,P1(5͘X?*a4B ! ׁr媎\to:^ ew{Sk4 @ݘ16 o9-F:oGov$_P ,'ȅ#tzŠ2$6 9-JXчީr6bmE4 58_N g4>7%H>pRGۓ;=z~G;XSo'g-O~SEGXe♥/ j+|S-]ëwVM_nӪ: @0L)X0 k)9}WNwb­/=g:òP%#(v8k{'kpq`608$'EbaQw߻JH9ՠ%&# +@ئ`hx4*X j^j2Q ]NJ a\/ wb ++>;Vc/kvfJj5g،Zyctit?uCGŝ}@'J|eO|N5Ww_8bђOdz :0v]V}{/8Wn8SX9FȺOf~a59a֯`[] 2Q*\$a R 8F?b\;M#;/rvtrJjoAJC;i5TpiӮŶ_@^G0Xyq:U?Ԅ`y@K)o_]@f~QHj%% }DuPIA+.+T+d@K1r%XTV&@!<+:6߲)4 R@x 7ȷt= dz]]NEh4PN4FjM@P&UGYIj25AC ɤno,TI^y྘,&؎H Zrz;X zb \8,6Z}ↇ싋(JhTF>h/RTD'?t7a]s޻t"'21Qb+ _*aeқ,|7v@CDP*l^˂!Cx @P%Qhy(UtfBi%*!KG6 PǬ: ! )؍=@,QV-tP=-+D:4uw>[7Ϲ^'*JIDGs77Phr~Ù&^/Pn/tP))dNjDT{r@ l  NA71+ȟIJ+THA䗜Xdy%c,,j`I +ɏT : (D]8HӚak4a%L$7!%U:Y*6suv7 ilF$({3@ٸ!zD=Y5cDM IΎcˣ{O0GpXAA /tC?vy(}A iE  ̗/jX87?Xd\ѥ-=P+^UWQBx0@ "0ݼ&<+(|-ggSyO#t0:2 Ug E*I"4+jFh T<&VyV"@!/9_V"_ȷgIbJtUfЗ~S:- R2jxQRnFUThsV" 0$hvut6⼸_/q߾Pºl*EbXH\:r{';@TIl^Q~c< ~l4!Z'뇆]\X/כ SY?yKfK:Dum{[IAn PR<=U \mz{`A{ UBYrTU`5IUƍ@r[P:}#P'6/@d T7zMD)@Ū)9XmQ(A`?3J#Mn=AmAak 06`^ cB8ی(FOQ{.Q}jvt2~sOG:t=kcc $CaO8k3e/O˝NӔfhF02"믽Ux;RZ2s '77L)O;o@L(VȐJ 0D B =.eUXZUZLH rmB czU!3.*p7n% S'zlR1`( __sRy ȹۍ m3Oj&CF RT`0Պ5]$dI >WQ?F$"fI5r&?@ZQ3 \& Bi>.>hϾo~"KfyWPCDhދ m͇e*K2 [0(p:Y Hu^}!YܰG_yX+ǀ5-?W7UHVk b碝خ'q"G:pۙT!$[ D{*) L^zrpւ%⼡= ZĴ 2 Ār?(:};2Ąy`moUm(ь+KT,hP;p$PJFkj \ܦ;Oqqc #ڞ?+ ^Ə_2ZijMu*_edo/RM}7=wnh{'X-P(ꍴy7k"_ј5F#˜섉^k'%$fb("ףEg_*?g=y,WՈ g QQ^ %y=a(/N@52a꽿X8';fDh`._.>ӾnӡqA{MS{x>AT3{#{bW:op 9ȎWDe :XY [f"!nxmMh,bfb]KwYw`x[gʝ<3ç{XOuќ7FW1f??o GDޖOÂ'k.[ؽX,FJA (!җ4S e%zBYYL#}-v  r1<˹D)T([346P@wՓK4 7]O6G*&+.oLޥaiG sgG|+i`snSν6۔05k<vQDDMhE[AB0Qa|T{ v*F/@dzj쿈{0g/H\~؆r|>~q1K>d7ݔt-5~W om/ }JTIPH!8\)a*-@$PXmTS3vjnXfa݌q;=Bȩq)N#c𼭸ҁcDkޛ|y1Anw2Lm=<4=*=DՉ\n"!lvW}^Okdt?TɏNcqT6?>tR_{+1( -K.o@4}orT|WArֱGY^F " 6E" O+ S2\FΧJ  hHHD3 sh37lҡy`@T'vEU 1`*vp܃;"p=GvߨnP?H cacS ިHqHt(ĴߍS^ѡǀOi,fjz^+2GHA2O})5ǺZ@g;$T=;??Kg-k| ,frw${d(0xyPXII 0+d_ 0_ lT0t:b0h8u'&;YL*W(Dn/6b "78 NhQ70f;W27?І=2#<y{5y~ʹR,U&ڃdyԏi $Bk@kߛcl<|C5/F5Bpy{gG~ Gvat`G^'K/r5پtǶm!2|ߨ(OI?4Ճ{>ϟǒզ^^%VX~%ɀ2YD`BA&]ɭT'`e @Q&flKU>̍IV<|_/Dtkcj[6Qd91>#`#Ԭq풌ןCO+ƍGЅCΑ'qe}e8,?ǽ@?xɢ%vY׭q Zv{gK=\Rv杻S1u]2ٸ#C/HO2TB0TX[KJP(b Y9nN4"26:%bZiASiH*6su`V&E2f[ԔBW^/#*0 9yWʨR 5|Zo:CvԆn+!kT 87}*6Gbau{'A_ &H&?Ox58>@bDyi,8HM?^.?% o\KWhkKm?1lR0)@/@1" "-HRCAy, /$ " @_s֍;&W3GʼnPԵPv ,l6 Σb@m 5Uc3./# `o:O}aJP4bàަQY gjaH{Q+hWe 9j30x؈0;8k=k{s^+4G>ɺX%|{zafyۜ\o.# FY+HyJ#KbRLa ?^v[!?nf=% ;/9QO畁w^\2*; pK<$ƒ -[sԜV bEnu.`#&;5Zq*mA|˄V9[- ۠c*B EO78~sBnix_D>={e~ju#ʧڝ\,btN8t*hggk ŒF"7QQ:y>sOᷮ?՘!^-OAyR߳ U*5z HUPALKf Ҳ$gT36[=2Jqi~"G7C-[FBduР95zlAt@k=wI9j ;v.`lV7dm/\R_Jd{R:I*[?D5Nd"G%,慂FXmBH,trq*y_} 0r"Iz䃯nDN? ?@Puhڂi&ra}#_[`T/nl3*8 X2 D:_tD 4@#Wa;W46EP\`p1W98gMihU6S<qqcȴIP_s"NtH0Ap36!5Ca9RfS6 jVR%5Thpg$Œ't꩎&ޗZj<~ sϝd#x.ߦg~P?be[+ ?0~ה ӆ %u+st2!Fަi%ƫC-y҈S3sWgt֧45@:rMr rN$I:~uNJ#{@-M1>0,ZwFͱ`L =$\Q΍Rurj8&0Ds7Z3=#[9~UoɭA["A!׵쫟gB9GvW]qH_y").y~,gSRMJ`ͯI펱r JDݭ"BWeh$ӥS hoqfpt_H=p l0TzViR[iVAQŻvTJ tn`{Jio x9kǹf'7GZ$,r\@4F_ 1zbĊB&F\Ǣg0=!~{rߑzݝ8WۂqvzV),//[7kٗ~5f  ?+wX? fDžFiKGA*^Ke'̿#}n蚳n i#w9;nJ7u\J[R0a * Nb[Ec@H(їkۻ!"x=-FlfJ-6#۲`P&B[ ě0!!=[YcR|}v{o?qJ"@'A؎νvv~H>HJr4z)(7vشw+O'%X OI/߱ANbm,0qBAE  ͯr`+kHS@nTR/AZ-*` TibU_RtD5{>F<&ZVMq^My" ͅF׾Vfƅt.Uc", CF} Z=um Pw"RCQG/Y6;D" ZQrb x)іn=q <ܽcuvㅾs' ?Xh<{u+qDZl$V._~v%.^|yb=?Sr~u|-}A%ePHIIV_[NInX W}ie4b7)x'/ !UmNTdiP*v.[GZ&A%#gFNQ"u=M ZrUp'Ѓs[f+5UtCUdHSqTQ=0[ YACW5q'j!@7'ԟz+#nG} ]x|O#5 O#VPrRB |{v&2y, %@FKȧ Y:._?\Q.C)VH !t-uM 0a0ݮwT_ W7 zY *7U ɏ.~h0=)gÖu)+)YNЇ%vt75I*)Ph]rXaƷ`)2TR:RB\`C JصSs 2  /Qj?[ogu$ aJUNem;sҽVu]ܹ$a0`}uWr@p2Ӈ䞾?Nlh,KT `j(I5{?WB]yw}o\+[g&?5:ckNqC緂];gffd=~5E?x.>BbֳdfGXdtfT FT65,BE*H"J[* &d6dX5nw{Z]vh3am{F:fMD:bv 4'@!7:ط x\G7^_##&O|aף=(^zoRo'54l_C##kH&*]C?|dѐc^ˆVOC7[UFhp D!o]|IL1Y[XEuHk:`DE[= F ,m I\4g#P%ve {(Q7àa8en\`!iTjXp+Xzn0Ak v^K>I "|W~@Q1srs&~z2[g宭`dώp #{UMH_/NF>h!G3ѯ7 zc_I1,Q2n bIg62-ez)t1*D{ȫ>,*Z-MXIVŬzѠGO!-My72@0 'T=+r dCI0-؈$LmDp|$}NXbLY;@I()U jD^ I4F`sW~(:}."_'e>ȧ{lٮ:zfUEPak`!\t~k`; ۛ}½;?]-L06] 51cͱ57;ޟ9F32$Vyh;ч{ݟJW5>VpIހ,푥ę̈BtE9}_mN Q+ UP_+7VŚ!Ri䊸DdgXĒB qA$Ÿ́'Kx[806iQ%̅D")qVPqyDl,SXV{^F{59[(d?9gYb[;ZW Fs12>7spy2v-?<^ L bu7@_ELٜNnv'8?x+O:)QtB̷)*s~};niSw߅$?C_hP`;OqѼ3qEa+ "[C{vжNOEU% rKUZ"@DN 301ݚ="A2A 3)-=)A_QA{֯Zьu@$ PviY)lZ2ԺL~ ͌9Gǂ gM~=cloooLOU7ښ>خs0zF*({u.2B|k([usoV]rn]swP~. r')E[D۶@YlAIWIŭ(!@ w?l vfqw0wQ\WN]HVؓN])(0#=Zb݂sR4Y7Ã}}uMyug,xO'SQ h}<u{8*C ?:L񣩂/܇wg]ޱK١οS P5}1󉵿?v 䭽2r~c,?5.o6F;}GhF1ރY:iyVʢ"* w篊%D~JHYiTI]LЄYrה(F9G'#bOc=V FAH[b`A*%Tb5:57ֈw\=Bi3+ֲ?^=Cf5swه.t~)0 *Uv]/?:ހ>w1MJwʗ{vWPq~vQ}J^:s sT0# j;ț=I8`E&@[h8i -""ua)+N-HTDAwVtKb&E]/mm ,|)N뼙6U0AUFPߨy9L˴dae2$JL1՝Y{DJ@ԢTOw.ߍM3?/y-ft rϩNZƘ'sΚWnW@!0@"~H._jz:tXj/OUm[άT7]Q<@@KrL'b^HqWxFr'YZњ5s&&G6Ł}7cc8;%cㇲlƿ_1p-{#R5bZJ7!<i4Qzx)VgBF,8p(yP&*n&SD4*,TQ S)C! C `'A(aADWF/pB t%3UD"^l?USWeS@z=sTh:ﴞA.#UUGc*tfoe_Wt'^.怸{jr9qxo|"m+wgkn)R **ov+s5/9f Æ/6z3[:g_WRx7 k.9 wc:/<4GM .NT*1OB&d iBAU$ =DiR°`p&(+@@ Jk:ZxvxȑX, >عsg.Y6{s1V:7lz1߫N m*P ONe*RVHTI ƍ$]"x `- QY/7UT߀Z+uY敔nFZ!ZR,|u2aE{ALob U,3 ;"ѓqt!l6x3~nX]etƍd<ۓSr.?]_^8Q [J-N~&&5h}*Άsa7ʈv OD5Z;sb.^/0kCݼwaUh`YmX bDQ"HRFL.5pj$kmAZmc G-|hVZTfR&ŭua$"ZՓ鹮d x#`y`H[zl^T S~b98:zLKCȍD P\ehpS""AK4QLu%SSA6t*\N =U7\Lcs>3^ > ]]݅zh̶z~wzrN3IՓ{x[ *|_7T?nၐ9tl7%\qu^b>x"Dރ.4 ^*!v$ ({Z%1EP%@aBخC, C#&ĭ؏BD;vdEW蘺Lem㧊S'3reG"xflѼ ^37+R:m'X: 9[9v;t -bMt.Uk<@ď2<+?yʺ  ~&OS*|.gw9"\YLinnb.|q۶yꝧw_~} `F^jR[z 7zL. j!~b D6K#@끏g~N?NO{+ƖPP8W9z3z!0x}1k~Zo]Hp/:u\cd?ڱ&A[Z"P2FPBEUxe4UVVChyESQ`-s^2B5R'eNTYI6 'jT]anJ1j-YYEUJQ4ZDJ"hF' X{ㄟ͓7%X;t_>G; =/C|}?ɪ+?u/wܑ?>p{ۜkqG?sIZY} χAx?z5á|n*'3hE]7(cϦ xAభhbdbQӥՔ~EW8AWkW`l@! V atIAUXNBmz$4;u⤿dnZZ65'#|}GE9k" $ )Jb]:"BTPX{ Whf~+M:4m`Jvf|{xG֝Փ\'HZvR'w_8fj8|jT7fENeϞ[g_Cz~6ɤGȁ99-NmFWD"Xcp@ҎIq ʨ.̴~lK ԙF-i~0[ɲ-!R:UpJPkuˁXǛNñ:} E)F9-XqrE 0?q9GB0fMn=N:s=au|O6^U{ :!W=+?sLϽSGهܣ=Y6uyWK4?%`SwBKoqu W^){Mˆ{2 ^~VoTGPg0.KG}:ˣ9)j A[4PKQXDNuf AkA4GPS\:EtDkUDEdD^Iםx߁Ftxb MT#E̜X*9ut;aUOɩl:ఽS=qzZTs_ bYW̵]O}l5+W[!>*F=o{OpfA_91jgw)m*?GuQ Y}Iw^Bsٔ t~jOT|egp/hZN@QG<& wԫ*4A U_9 a[ % & KRMXV*hM6d8655m\.nXG5+@lѡ(&@&^`:K&\6/w`S"BY풹;uW\_9wt~~g#}ߗx%^{⥬Jkbz v(l{jDI~׏Ή_um;oO߳+)hY\v>I.fGi-. H;WHz>H_j Bh+0'V3\-T)ڻj* !=xL]T.鉎NȄqy91Vz}zIs,T2JE=v d]rhory%ofO}x3%{cdA?i3|; KR [*{5OGlo  |/?N5('=ycVKWl2E"4բh6(21zU}P!i &rT?  Bfv=sИ@0aDJG!\&VAw|usRsEzB2Ug1Z%1*" DaDcM:`06ti2(hop?so@WesuƧZ+M?U'ryᆢN Jy|8B-\LO  ssEa{P_ȵŷ n͘qlG)_PMA{*s6lAjf0$[l9vV쥍v&ލF⚼E*oȋav-v 4@E5OtǭJ=hX;FХۧQ_J̧ɋRM%3j0K<DH\xƟf"/|oYk<ԅqA Ɋ0y πB*|!hSF %NYH"`I` :)|Ձ{'?Vw%gT]ؙ\[W%lbtgwAtD)iATq( [>9ao'ylușg&㺭6oHYBZ>R@կ?&N53Q=GO>SyJq[, $|.AOz}'K':mm`@€}9/HҕAo'L!ݏ`أyv,Hee3.,}`*"HbIc 鄑@1FAnϜ{:t8(w«b^Xpp8ִ[mwH"EˎݙSt\.JwR=qTUmT7[*a|m6ꋵ5BCڜӈ(I۳/Ȝ+5my7( Q@:=PU]ضϏchԥ}HHgUR)m$0.ΗQ\|ӑ\<援doqw6acқ FOAU' `z|Ú4E L=Dd0DP8jUjtJyUȃb)ޠF`xV;S BSlts(hBЭ0͋jk$ޚVBD^} 6Ȭ- mMFD[&"ؑM="3|磈 A3uTF&<&5ÝRZRVQ5 aJ#h9Fga/xKa=eI 4*،.O՗l 6vE (Qm1y ˖^Zf<'DL##Gm)VT9zl%_^p8}߉lkl!z}vLvVy7,m߶[ZT"NikxEJ83gjx+z7Ut+9 @ I5):@- mlh€vhs[i]w5Fz]b]7?|,DeY )&LTۀdž xg`D:Jy/l`EDTՈ@UаamkM1ysM.x59ujzeD(xWMoYÊFEVO~a9󨶂%r&Jyl۞?Dv/lD :y/܉JuMu\&Ii]L0z0(j }>@cvvs{ 0}7UM"IsT7P‹ O?'h֌jժ@ h}r?SS$! I"8Bډ;@y/ʢE Qd%R 4DIWTT*ZMk'b"_zn5E];˟cLyF^PHƌv4{r/aܻd<SBT E]6iզ _.@piOhǝOy0j13 JB}Qi+6u޼%!V|Z"&b=+ {W W\ulA_>/~/x6/2'9_J(gL%R QKgmwߴ; tk0"2i`/V+^J)/aǂ Kĝ_hWOozهTA@xܛjhBW׏@SL,*R1  %ŽD:y9/C x I{^p:"^^8+GFDA Z7mlZ48 d;pB!+nݾ;W4[~鷙^p^xcϟLbq^sNBTs|%4Fk-\ibY+*,Ufr׵kWbDJh5("Q \zz0DTTz"ETo:&"Iaq_8yOwNN`?Ə<3gDp$m !`Lft@Tl`&WOgTx wS=W=W~Sџ>Ջ4'90? =r^2>~}|`>?cuI˞7S|VG<Q;`>l370|Ug.|:F>} goUAǧaD p y8A@w~FQI u XD= Ht㉨"/HE*wB5giȻ}e$ܜݛv|6쟷頶Vdz_|oK Q5%,p@ZЉw-I[,/<}ѓW1*_S 'I<|h 8PX jq`E`1Gfw Y}r2RM`K:{J:/Jc_bY(p?9P䫥/57޳~N^AG0cABVPIR/`ng QQzo/Dbg[POS]$ѡEry\}\-j林L>uQg4aҋ+L@U<0}lآ ^w?۵g<~%CTM0i,TU!NT@Ąؓ:P֓NR ٲl/R}@rl oq)I¼7]HT`;nc8vR,;94NMg =SWj*ҵPDYuS"*< W^9hS7#|FQqUZZÕr W Kw;wdxjڔ`blY{Ffѩ  O"81p0ukHh{U} tbo ~\sxY~lQ鰁b%F;{gQ0'jRL:L"*XۈcP/VEB 26{N;zCgkJi(4/MD/-R' {4@#D~Cg' A}3MG~Jޟ_3ƊH|^w myXCo]'s拨>,4AK}T@FkuSe0JT򊴗-t-Chv={F^|Q_~1/`dbRINЇxZ_8GxY[r‚a9-pUHi\, A N@DITf;@IDigl$ 4UTEpPH5kY";/"]m,NsJkvRLI_O,$K'^>W{yP1&= > V':Tl=O~3{yKpxlUvrvO|* WwQ=nW&]jW֌6v,*tC3T;=8{[x:OP>A憗ś'ZXv"T7_ |x"$|āPAnGRCEG1ljQۉ:@+V:31D{/̪CP3iN8,;@ԚIJ*Rrj{&m,bɎӠߩ]ߚ%:oٿ-``@/Mt\1J,疺ivL z6o$_QsWD#FP1_M tOZFQ9RBdq@7Ѿ1R31?)|MaѠ59~j` A[7w]l7@%M TUus^^<{»e[TtjJ$+"!8D T)by0&S]3]eVH5t|%c8BG-P823چf&Q:80ok.(Frz cHN?3, _J*e~ y@n=AL{j+}l4G'gk_xKg- ܼf|癤IۊMSĝިs4'B z:YkDBV2[ B-DEH⏏ΝӲ$f$MͤZPM)'qTV58dEm0cf%OnPV!/JτOO,ZXu@풌ĩiDfM@E$iL2a$ K/ż_%Ҩ( ,/1c> 'ly4ȷMJBK֯o~kCt~6֔B9AEO>k`+8ltmLjϼ𶔴M޽}bI5EB@ƌ՟hcAg" -9 Uj󷍫ja9dKʓQ8FUeEtt0WUQ Y̷=S^u$ٝh;ҘiNej?42d@=e cRWNjީRgg>>5g)U)7ṃA{A5, gߜgtKgo0Y P~yֱ3UL1?p o;V=`EBK-"ޫh5uwqӮQѢRMƎFH~H./~@_5,%K9雏_zlɷ;޻qCfGz/+@CiF}Kz61mO ^}&֬ LgsI펫gX8KPQef W@I|QUk(O맦j[~Ö4ը$|HU0@A|^RDÙ O+7$RGY#:JED* E  !{q!x}ښs (xQqz`&,TM@"H7Cn۝+"Z'ϬVǏC[VCps 7U[M>l'#ec BLJ1~^Wbm}L-R7)kE Lݫi۶dӁɯ,=r3qDԢB^XfɎݸ%+*L%/*J]L xOyW8gK3U@'@5AslM Ⱝ,?n+D`xVk 24:,<~ߴ>P' z3Nh?UG%ԗu5moKBOٟ,u=Vp_ 07W/e$E}hg/M*1]m/1G+WT?լ"ۆ.i>rVE€AKD@=xGƯ?Bn43[pZL}W63s%M dPX.bc*Sl*SJ J0ŷ?ȪyX}g8@Z9GnՑPЃz6f5{CHc(l]Aڡ&6B4g$Ҏ1{2Çn䯷<{0pۤ1v<3Zٿ#*UpJ|Gy?}\ ݃ A1jqkO#<i!.TE6&dJC@wᄁWT\E몵dMujmfM[f+$DtH)Qtbq(*@_.](m9N eN;1o pPP,^\dR~ˊJh{&iLFEPNt%!>|ZvygQy9Y^}uNiGpI##I.^ ~`&"O!2+6T|Lo}ٝ鱇+y%vU/ĥ!XDa1-!V#T!o@{z挭b9zLPaAdcXCPrrPW_/ps\_6?"(N8pִ$ f^ 7^"P.ϾXP-v" ;J_0%eʃ懇๋g/ȢADW)k h PjNDc0$#R1*0P"9cKFejճ^w7@}:b !ɰ01 e~b\HX*~Up\(TE6 ?]KǏdǽӘb([{DHE{woÚ ݡ[?9LhҠHZ;-RϤxQ1{~gkw}:P`P EocG2H(P0-?'3 XkCĒ%dF>es zwKzHSD6)lAӗ,/ZlTBlsE~>`ZA`сM9UNi`sYXmfV{Giz!(J% !ucdlQQ_";& Rt… 22$@0-K Y/ڵNPEQ<"J$B@(Hnè$:JQ"Z)E Uґc)b`:# kas pZu MEDQHcj@ HX}MIgS-ڠRV;ru{:naԫ]F=uF3_xx(ykn|3[jߏM7 29;;q]Uۻْ>ՠ0#ýz*¡e#;$"WEnU1C] hzpiߴf=-Nn#{Fܗ:LaDps%E.ѦIT-P-wBZb'eXQg8 `99uOHۨb8Dn U K-ra ]d۶1ISQ Xs=Aܾ ޞh|qdFg+E//cl : ?j LZ$2b+=p.s>mՎњ_1&֞IWh%13FB> ԣu@MMiсPD%V7v48FWVȴ,Q(8w8;uJְ4KH$ht C* #Rъ#P. `(s;9yjZ( zu ,ؖB62đjZB7Xh#?lݫxJfA?E L+Uj{={:1o>G⟾Ġ"GDl5(6B~І:*Ӗ\K@߼\/gliI1s;6a?UGDa:5פkډl=JpfG:b-Jc̹W"ęSz 8J?8[޳w߷E#F}=tJ%DС* j?:"NZvϕWÖD@IwzMcґ#Ŭ bryN@c!_uMh ["|Th ma17zߟ>Tܰƛf/RiZR 4I)P8d;dBdZ%/0(7.,{aby}7CAn/+qr]ňᗑ \04`hQ2՞Zܳ^@K:q򯧜ݴ=ݥEO5i_gm_sMKM85cJC@bBGu*P-TwD반苯 D  4*|$ة^VqYhO@҉,<.ږ]_)}Jt҅gީ:9B,Hj]) NvS :] hc2FQA Dhj2zj`T%ZmČ](:G =QO `^hԊ"AiPNIoF#KZ`(Ӹa|GH_.T 8.O}'8wKQ,Q1,}ѯoS`N׀ "8D\ۡb.atf#8PpARPiUɈs#'P@^L(LkJ#yKXnS9T:B<ǝ#i Q Y 6SS쎥!!zKtE_Q  a'P ~樣РJԫ231))&]6BiRS؞\@ .!v,9, 0{M}sIGe TqH$QΤHлabPP)J90B>+;׍-q3 J\ /U_<* ]`U9}@IPgUC& Z )GTrJF|BwK_%yP>{堑.zH "yF]* N_9:@rq(uOt"o?dj;nLx~}]:"VM~2Gވ:"Q@M;HUUy qN"kVRT\{U뢯CpGwijQ֫-4t:׮'2p-1$A}[G&)Hʭof0e -q'ـeXR\>9iz. ^q#D.Sw"*& H^k\#~H}9-mp ^1)AC@ӨzhS4k^}V:J=Qy3N Z*5YkPHZ-q=y`$nb9Zڄ(kG厙;E:Uͽm8+2.>]Z%WIDa9Vj#d!ҙseR?9sǏ?+w:Q'12׿{oHK`a5z_%;(jV^M:N*haVH ҹNV|M =4`~甪 -jVwIQAu[vjݭ]d',gf5+Gr26[ct7*Ꞵte)"#8?|T[Np޹mhF<`x.ȠS?笈AQDA)In@Jo+X9'=D"QH_P/*eQAqs; Ʀb?6MwaeY/ =[& FK׺4Xe~\C h$0cw.f B@@tg*9]!_17,J-{lc)Zw H7o'{Λᦵ\zzvS&QPx5t;JFQ;,\6*j;q9?0`)/3 TCh+F0 "Q?&s#>S$:MIds7'8C⢨E#N:T/x]wݛ?+9_{ O?|]}| Đ|NwF{jYZG2;} AQ*I Cϣ$ "Rٴ yM7cooBFS>v$}/KWsJ R\'4fNYJh[o\0tlJ>h!I?{>T濸 ̂X{#D&ZD#%n*S,֨P=̰V OsMO-nSU63֋ R#hb0bY?{䓧' 咕} %6KIM_0zezDž﫪sy^DzZVMt?~B";BUB0t͈1 z;*Ղh"/4e71,y:5sܡOړ,1y-7]1Z2 Xizh'ÇhL /N6o*/|yUP,8;erVj#N 1" >>f:Yv@%|(ڮV,yw?MЀHAC *m.wV ]<$̭7#To?xF;O!+*3vj>28{Gd5Mqݟ7 Pu@.Q?=O//tidj\]`>#j~WSwWdߴʼnuU-d[f!V@eUsAUsR=2XFbS+E:`7wy7Kt  4ɿ=;Ue_C(NhNjQ74̖ _xJ^ dcM4n\[m_7bR6*fh;ZL_3V5p37n-)bI=z4"tꛑ0}ze.SC^/˔)H'ۻa۹%ZuPh if@l^T |Cf,Ƿ)BM`O:pc2zl1ukYK< ,%p*Ac4=G%:6P7ا79[ }HC+2yi`uy׸ne_no2@&! դTD%hU|aAzp]C$}0tAҕQT!Mev?6djb+g|u0046)_FW.?kfv. QkLOPRP}3У5cR4A3W!]<#ui#(Ju1V.v,S0:ncP#zO/h}9G{7Q/ l pojYᅗ xgwy: aŗm9m",H8CPPp9D6TۛndERPE3NAl~d|6A:U`-|[zQC򶥻7OVaZh4uMBVysA#1ЙR2c@ŵbY,P׍KY|h]MZeVܾ}ihEC7nBԳ0Hշ IдH.8C ь$T.Lj AQ$gMoIFͬhi(AU@g Q (i辁;Sdj"3 P(O,3݀QB9SMYkf̅gxL;  䛿xE/ltN9nXZI.XD,VxH0D(xTSGwu},y^-nX(V:Ƀ@W~ Z秫774ѤH#HQBF aTUQniDNZC"FqmDC~NaX;r0 RNyF:5 tn *!fhGciȞ0g'wAU=J;.'RMVݑ*~7o Jl oo5lZiil Xf=G_^/Rl^zO0}Ñː[@מryQG:UU*h@DQƭpM^Z[p R|}ȏ1ڑ"9</NݮQQ+rͪВƘ aP)RߝF&He`T5Е9uB7 kRe J "'a4J&Ygn߱#b ]C2?P#K3=sbdLbdӏ7uH"kĻ<5(Z:t ]3͛89~nw&0_akjM`*iC A"} /'.w뿞t Zb-#{D?(5"Umobn]Al-g*fݢSF2sDS''Otgn#y>7sĀ"phaBU ӦZ PLvPmi+ktjϛ0}-cLfe H C7t=苐է!~93(fBx95[Qy"E#@!ERw/ 5`h$ʡ-iX\KtA$`D5[Ւt ZoȾv#yNSe7 K١H\V3nśMVbo Էy2o˭|RmQDVauk bm}oA<<6yIT@Vv֠8D ^j'Ni3frLU-'ԹDLF0tVϵ +^t6a+vO RW*m+lG6D}@qD*t/32aD{y ]*"@INlxC9  ӤP.#QzRH5}B-/ 9Z<Mvz6/B).?.I:I0m7S/%b<^Ul*gˎ}_/0z]ILg@e+oêU~1RAAHX;8U}t6LZC&1)0RO0k ?➎Ҹ8\l[g kZ\NaBel4@lMy}N~*po^ƺ?,1:%L1)PmSڨ~ctB5\k=!Ĉ0UI-2-߮9vۭǺ1\֫n{VݼaPU)Œ/g_x]}|?]ugSQ́~\TY׷-lI-W_dq\yǬKuc\K0RBWVQ[8@k.[/-1Fsόj5IHN@NN »f/O9{SW+ kg|Q:ӔzEHč ]h>@A):zϜ( K(|XY!_w|d^&p$@jNUscE۝{LიY3TUk®ڷIkͻwCiH}Zvi18!|a'ΫL<ҞI7,LiU+F*.ɑI//mYf.e/V{|qnw'g|ݓ s_qTbBZi;tE5؄ !ZED`z=#׌tZ %M~53@S)ƿ.=^Ew߿_bIӂBmnhN, % Wl}abȼ\t0VEACV<Э C=J+f :{t&tOl @cJN1j$SKI^rȞgw/`|6Ejxw. EeVaBw5#E=xܯT}m1WB/U &<It$Z7/^+/zZS3v8DHށsO&Z:5cPik-@{+&hԝmuD72d$S\t…ym8˃_/J%`_RDjιd4@De in׀SB^HPVAК<2Uח~P^(FdmksFI jLpS(pk<͕nMOMd3E9Y5]`G(;C Z>M) FI7^݇f5zE!EfaM$nʱ)ՏWƅ+7'>)QWdM6&6*5q\&FPғ'?$C ۟?AEr\Հԧӿ<DLp<ݲX-DXٌJZ0YfnBdvZ.a֜=ҩL6\5/I՞R6v6\Tt: ?-}!%gHa5k6Y)9 2]_|"/ZՔ-QkR ] Nb-V,ap$գvd wW3Nrp8U0DGWkǞy}uqחPQ,O?o,S= z=TmYz SFS֙ێ,ڧlLICPd+Twݕ?/ZeYznɨ4Ή-ds&vRUU@m$dw}T@gUfi},DrKM}q5:ngo7B *B>]0r:)W 9? / 2aʩ!28_׾u|Kȑ(H"x;7N5UCD4^_%1$lfs(Cxk'o ^mokKf| -}n(ZDCg3!uE4;~ʡV2ħ`-"H 5hjVUsK"Um}gBi! F H"݄.)r0!fx  ӛvL*{*ֈ0ekDОұN3$iK.ͤM6A47>r]@!NǾ՗-¿u#eS&UϏ\+{BJZ(؏~(GL\>_őr6XXkqQHDqYUEx4 :F{Ꝑotަj .BAB&w}j~(A Fb 7计x3!YcD@XIe)Li{jr``! Z!DfbFdE5@z0Sx ]=ݲYcDYFe#̌:=,5f1]?˫fd%+A6K̇Sl:R|JԪASVZr\z)өڍmN9W fXК+F2R9<]{}]csJ%VD);8Y/+tmI98 eb \7b2kW^rQ摌`\X.@IGhң>K<>pBu~.%3Djlp$Y_ 7/.}mP#3̜mE5 gN vXJi/wo߾+'O;Ŝ&r=lX˲Hu*j ;J"nb=IdA~Ų&U]j]n\g^~.,Z>8Ή Q@uK%p7x"D B%=s)MJ# Ƿ֕w[z'޷#FVH+F-MqA6A\c(w 漈<9ݿRw>aAP9D7.wE\~6\XyC!T+dOFkN2WzA z ͍/C9Z n ?xo̩Jz{ft˸߂$"sGyq4>L$VW ݹfqꉧVNTĖO(UqOeA }_9`>4tg@>(\1TQS*PP(j2?vme\g`YaR4qZPE[y1 bd`~} "4, 3ۀRMlYcQ0kX,&P!TDG/_R4Wu箪rXjU2::T8rkΚ5т"kR(Ӈ YsĬ)%o1*">t;zj D PqKB@m"4QP4Odm+:ʑ|8NW=kl8G½L⢪*6𨠀434ԨG5=(m?AbT"r)1tA]4Xl¢~Y&̃A10" 0T KO)ad -0"C1mWzbQ6S +4"1pZ3E0Fo:E TY}ʌ׶Io#l1̟3=\$x%KڧU# 8iA ި" 4T¿' ,i Io2i[ZTD9zGÊ{HπQ!z^@UP8АC4rDy?DFU u%'D9a]n`` ⴞ '!)0C24e;3ޮl葾`e/ o&o}N5GOu44Cp$apgY jsXأ&,[ڕڵ>һB"ϫ5ڪȋ&y'kƧ }/NT_FAP2 U( pT>u7}]jejEU57w+u?)>Ϯ˨,8qXb($#<Ej`0A$& 詙~Tj5BN,"ӟfՍΘ^3g zˀll@i:cAEܠ!m"8*zQL|E:k|{Z$Pu~1pZ\]rIc5w*.kIܴ:tL~3}\K&7Ж P?sXQ:T}{R,Sd뗇ljowfs >{"Oا6fOU;Aww߈DBh;jcMTbh9 =k7 Mk2oЯN_N䃣U ;i#8OU"evҩxW%G "Xd(!)tޣDfO,ьi20˖AdSK9يk] @TakƤ(3izOE/GYx}U)jɚu#fE&C`]U;y2B/o\> 8qѐhC"d8ZIJ+ITDyK1혱Gug?G=dݔuwXj詣N- 25N&REbXuTBDw $RĨ7U,nIA¾|uڄ7OfuhW6*iẂeih wW ޴exuzhmq_UH#fy#H@X`?4]F%4h @1t^$k5ltڪ3B_ꋏ_g-TSQ5\UNHAOj㌊yNRd`'N"H+ ƴ %лocѶ{sI+ v*˺3AB8AtD!l- & gӚ3E7p4KiRK7d_ 4,C7 ҃4dT塺hڛ}Cq껤[` Gவk Q!-EEXf x1O5$6aa[ƻaͭEdQ$6FvQ(GGW/0aAYoQnC0Dr )YjEw6j:N̒_6,F&P8Bh%BT&%2ݟ%:vH:kIk&V!C%4=4#7(k`z=(ѓ6H 8g6^ͯRBLw1лkۻĠHR24\xkA7*UAаcΌd3 2P‡m[۲LaPweh2qB>)κce\5 \P HJ~n^ qc^z{H9>ll@̅q'd"$o/^i|5K ?|0lZwg(1hZsV~q_}>"v^=eSxC-Pfq@;FR`dݖƱފTPD5<#cE`"}^1"bThCn|س!3%Nf^^HM#DZ"B)ve2jt_uR7a;CLͯY8;@/'ݭ;F!K9+nI^Oiu`$\0 āҤ @stMYfAyOD(Qu;EU_v `-b l.%߮qNTN.8ht\[4L̙&(@wwYk) $= -7eci1T&dr{E9""ir6ʀR1EDv,f̸}c+zTdu+\o(%Cv-'-z7A`+My?܁,GБA2p *9\Y٭kkkX4i7* Q{Hb"ñ_Dw}'ց 6bX |9&d]O' S8K%<  l:sTt"5jyXgD4?SOOnad육g 33ukHT{&!ڐyLM +=%1DR{{'zG0 j~ͬh_Bp(Ý`1Q>3{r\=(DSFbP0NjRU_[ϡ#kzQ FGzE[6N^E"<*D΂0myCe}ăƽ #mަ""ԫv$tWpn`w )$"]),*姚{f| *LWTE&; p]Thf=;s;3vjL<=b޵(u~,jc)/Q?AD3!k+?Z<~i v <aCj z=:QRI. U2n0KCVSA y}o#92 hy4|Ej kBx{~sdHܗ.V;a*(@A:_O!@ZĢ*( DFʸ !fP^=v|M;NѽyN `n@<=hUMJl0fH,tדB^.^ZjGqJB۾t1[]diR{ˋ`L#`htˉH>H4ߛOZ%c\gA஠tez/Z9^T+:5U&G2~2?uylɤf|nNEG`]_+R-Xޑ¤C -{H?ڄF,C҉I^\I o^2EsCSƟ=P(]39鹙Ίz3g&gTɑn rR޽A2qzj9k )iڙ5kZ@v>8?3&}Գ>P:xܘ7w|N 9: hp r[Pr<93A;729-Q_E GH5]|Yӗ޵2# `mN{\tjCө&MX5= .> J/E4m?ԮyQTPU@Pp(( JKuhf?ULi:3btZmm@.HnQ"==xf%}߾vjNd&04KgGYZ6FԜC\k'2q O1fn0QedX rz_\1gt͚ʋ/PG}LogfUhsav=yuٍos)^b|<PJ(=ε52S{]t?~%l<'!`LAb&}HB)V:@2c_mR qa@1K@z.\5jmf-K62&?fSIݵ̐FuL-k< `YҍCQqC5VP1)yׯc)5J,hv{}. 2?u-ÓaKg`K: c ᲆj! @; c|j"w9ϑɛ ( VqbBD eSڴ uN ͣ1D*T3*\)_h'mN#Y_-T'3/b]Y ^5&M():1? E75 ^2DSuohnf}JeYcMS@F7×ό7 jTaݝS#2}͍fw 5P Z;iR@%N #b1ǏN]zӾ(ߩ#frKr"T5g=u6ëlU *Ѩ F!rsC ڡwz}+2e˂b|μՄټ3 tvWnuZ= ]r0#M TI]̓3ޥХfS=U5Pի-WQ|O]DԶk7 ט;~crA6O?V1Vׅ#:Hmёx hf߷7"1xu M|y܃'.KӰd$V ЅL#]d$+ݛ>jxfSe~(Pmynl%W OF{}Ek w{q~ڬ]W=. OOaT  zEq$FN !O$ⰱJFbqf an9.6CAo?|GYzeRU`G; qF/xޡvhބ8νT->:\ī|~)4 :Fc CYTpvxTpD'UD{j;+fV>98~YrV2,ab+V|39A}H]upr]VaV}N6& ]0aiϛL0"tP oO:묳ƈ%8νJ+T„oX*Zx. mtG߷XyѢ"*@S4>_/|2Wj'xm}PY)?uϴKTN :Bqg>E@'tSOhUQj]⠀=׬?tDFD%z$L^@F H5tdIHY",J$pbxO擟hsM,ݝccwF=KBƩ僙H>*:2:)F(R'*E1z?g"lT# TP%Q28><>MCc挿$94a!l;MYE LhxS<0&\SDdicJQSM#kr.MIG>ʄAJ]Igm34փt|4J%6[Pdޫ4D6Ԅ nwfqBRQP)P"6Xҍu8K;e+iDTP"M-9o.9癙 ӇY^Gvs7PG9NƂ#?2p.%!Ř߽Ĥ7>"6(DG GOx4/@9gwL7Ol)23Nz??#ݥĹBцftyFңP->&/Z7seM=uʚ85uŽ z/RΫMPylu$QIHT-u`-6ֹD*UVP xDK3䗇٫7>x޿1MKtTrW`* qགྷFfu`ƍ6N${jIPE d0tĐ !$!7?G6@Az#+G-ԕM2y>V@5de%e.祟5Ϯ;xbcj~LnM7ݪzDY[W3#.[+V+pЌ&UૉTT;>8t*! X5b8Vl1Q$[wTI7,.9zK7ųewy)ͿQcֱ2˼J4`++NȄlF_vY036eWf9.s7_}Z_]kvH7PO,0hgw0#f' ř~Ay4mꇢ2[Bk?x [ ]1(o]ʴޓH\̘ kJ]]~d^V& ="GGFO\8[)ਸ਼gH â uVUg9.rrŊDX:!+YGGr@!*j\{0Ԥ7~B<q9QL5,cB̟(k =1 4 u/'9/R>e-"M/b'UctGEX']gpiwwUnZآsքx҆ڨH u8C< C CEB'U+XQ Qd!Pqqh$KW{TG†u_Ra*ҠΨv#(ʒMou/c\IE  W})_\"X!i WFΛ97O6oj!`I0Tz)쌠 2,^zZ7A&K7WIؠe,$[J[ Cs)IkWICkL>4V޾}8*3 t׊ܻaYz# D ےt*h"}gg(y ֫8,CJe"#Ɵ0J,F8 eA5΄5"9AQDO9NP9Sȫ1r`6_B#ȃ!&' |s^X[:s'oz>c饀/VJy1UePO5xڬM`HҏtTU@=pYk9PUz1O4z30^PO4ZlJ%(ȃMGJM 6hdj7̞?6&G岸^ɹ_<ѯoDWzKKJ`^U5\Q)_y2@m\N.t\s(DLU{ ;{T֋|pjL+(#L p`ꈘ PH&.]Q1iER2*5D E(ǵ A_ Z=vXB:O)="CѴ:!'ǎE+B>=,K69^3Q8cz׈*ZLک6v=k)ei/͘}][{$q%K[0 :']sPy}Y~GL2' /~azQpr4|mt"P`9i8hP.H&;F\[!XXDUxϷEu@sdQ3߀Fnv-c)ԇ~UQ_탑`sFCF5`pBX ZD6 Qq\8|C.݃jB6 uE-A=!5ډB%,&˨<$pEox+\8y%AGlz mXwҎ|ټץVmwC:,*֨Az?Z'Y8 UHϴ8D=жR,8T!7SDJqH3=u@˗|oqN\o!A1?ϕl M\0D_$:#o(d+j4tAtEKӧ?!ĩk! Z3 ˶wp &])ZAqPt&_غ@a,?:B6s8;c\ڻW\`E|=v7(laj8,&kF 7|\%UXUET0<U*שNT8AQphx ?[iMHͺihFl}ZQ)j bPǦ@F!g Ysy(}ٸalS?و4'xΙJ=l4X%KgͦEſ~zeu?!!>[OWkDXn~ߓm"^!t`“;6w0Nz]k˜֬u7{=KʯX(h+'uI5J(p,ECదJަs1lIkel@ƋAcl=8(*|#O#զ'.I6>K&SRɲa4Bz6P*}5Dc$ 1y$N4@.ە u䌡+i6 0uY*#õ|Wa A]Qe׾ʡH@'̙Ӫ Iz`LXOѕrl!0>]0{{ [(J̀jPM Q" T&)S:zcͧi޿zE*ODH"Oۂ (t-<W1ڜ$"Rk~~ut#ѡ)K]`!@D, TԇZ. :7 itƶ3At1.*P!HDZ25Ü~d_Ѩʌ]S㥥,5![<2{ՐS>V Al;6t#ݾm R}[,<2&[Ŭk;:ꁻxUి9՜h;^dpCQERz;jtߜ¨7{_Qu<T(B#&G鄈GA='>!:qˏ;)6X~ަEuե<PKW+=F7= ItبWŕ%)cc'{UEF~G{DˏQ,uYF$&\Dih_v~n]tfVd6vJ:rYn Cn[Bz;$qSt T0j;5Dpm >h;(`]3Epm{MSvgb#SwzJށ8MP5!8?%uT> zz;&JG#rԜozoi? FR1l0lAEII!T\C4NffIj}Hf_J)/fE jA%yƥ46\*z[ >JgT}棗_~Ӎá6Һ!pۇ6[]"XA`:159F HB IW}D*IcWFPß( hHJCa`yp1p*JVB(\.o` $C~)@֤H5Q4TP CpDI]MՍj܃FUTs' ;:{Kq\',aٳM5_F}kI aC@ݢJMTG-ឆGXᄉ!ga-7\ C>{u?ŝM#,)UVp]&\0#0 ΪzOdJ*CRqˮ !Q0{GN4%T. cR#Pײu:G34& 死9c470z2dJJVߵN:rPD( W,C`G?5JKdwD]l5b$=FŸM-yPkiϿXU6^+_@ظU^GhpW)Y Bp[A|nIT4T&ZIX|6Vj6-Nn«@W_ruql*j69cFE]нi ȡGwCȣ-8I#S^^֟~曶T}c]'6~I+ ?'}y"02JD#%M&EE ˁ%r_@m,V\R6.o?&Aa9_ ,H¸:3DSRVL*=d4\IjZK|Aj$∎<r|ɦD.g@2k\.N!nrY// &u߸~MqW5O{X Q dlȨN UVh3蜅g?cF|Pў/|vi׸q^cZ eTo歽`KkÈSX8AZP)-8UAQQ5!Fb#NRs*ҡwuC KRaI3E7{fKv'αgͭ B$el؄vC5 \ȢZ0l7Ygo: 1&Ĵ/^d6%=$%1ALvhX鄽bhER'/{fM{ z cw'\pfoYWEܰ'Uu )D2 IFLѝam4qr'=æFym\ЫT3 (B]l9w/@`w:"\$u)|~{Ve]Uu=J,7q@BA' rh~sȯR5SV2DU5r(Jo O= Q?c?]K+*uQsdgyg#F%#~'wHn.PM&$rRwP)072`B (01rMP(]= |=@\ sc;2z_ image/svg+xml tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/skyline-sf-dusk.png0000664000175000017500000013030513167004041022103 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDRxü)k pHYsgRtIME  6 bKGDRIDATx!@ @Q:rr"$ +_wDyU1בscnUv(+L(!|&d4Qһ|8{o'54Kͧ55Z uL&dݿ&=Rlj>.rogjXO>].l3L&gi٥Rn> ßTMS>ϩ=ͽ\,6T5g2L5~ʵ5* K҃'Y4[*{˳ wʬ-o _*ֽ?3L&>j./KV𺠓Q`ryC5w8iG%^d/&d=vRP:z얨\!I/lM a ҍj{L/&d2jft;%PCOܚP#x0L&\ZI*7fK|Tuf  E9z6ۗև[B3km5L&dr‰'lC}@8/>E>Q$_Ofo!)Qu¡H+>&  ٹrr5L&dCHHy)5 9-mqcO0ǟWcԻ=ޡ0Plܢ]d2OC@/0=*m}ܚvVT0)^aHB#)Gg|o#\Ok5L&ˍJK2BR(w0N%)oOn6n<#/iEv50OԮJP{Cud2 x;_,6 )/DQ=ϗQ<~7< o[ |DY#=P~nqDq'аodL&mp\UdUwtqy%;v; I 8B!ɮƢPٟWGG R]M&dlwno2m o $.-R{@H~@8X<{*Bw~NI9Xr.` />f|: 77չL&dvk%rӛ \(Y@BQG\VIw:D5[x\RٚM&[#y:=_otPm6C0z!:@@r[Ih?zN&7Zy7rh)a7O+< rBeuA0`uYCn_Bz\Ay$ݷyh 7Jn7L&_Rl:%b*V/Crwyzާ LӭZ . f3l|cy/wл DK% A|/EwHCs(TIaX}{5}q]z8h2L@5a%:Mn&zM)hz8ޠp ](U82tۼy1@n--j:+YcyV|**i:9wpv:`s9 B3%&۔1͝VL&;'׷\+r*R%79AmUiR0YQ)LJ67uЍG;Wc\;!y LvkA 3yCwhVl+]`25RPUjL9sL&sp}M d]׵V ܭ&^`x:]8szv#$:9j{(H\\^߫@ OxhۦLul~X{hwZy/3-j2zF@9!k"{CUr)+, ZNrr\}8t@iwӅl#?ز[ xJ]8G vZڞ 6ʭ M~pfnZv5/~P\bmzHr0F.W n}w'ʑ&85[dSGRT Wo߇B ٢\¯C°kL&‰jEr:nıUa丒XǠkb?U9&IjS@UHUK! ϡ6s.+]\6Pؚ .s@^(+ONrrH@\|Z#"@J)^aa0%|֞0^8װ"<\^}K @( ZEy8Z۽NoskL&m%McfOٮ `/";I ϟ)DE&{=y5EXQ8+c9"T^p_ܯq\ v.q>_|Β5V k漳?XkOS!q$tB\۷@^o+_ـ<\T`B5sέ{U'7i_\TIpKrj0L&)E2RF4sq!Y/$9rP 6\ZWE~Ǿ"yV!`s!G@Cr8n.mt^fu ЯV:U`OV^G\="~%h)-!XJ?}rHEB}`KY^q37z]c( |_(+@h2 ?ോByk0s3o0i.ФB0*qʸs˿gjH6y@O隆xyΡ>- ^ 5r~O}. 8 jwPY"h9<'`[BG램F|@c i >H N[CaKUq{wZ+V\QxEsd=.lY ϥǤ7z~vU| AyDBޖ'4L(tN8C="t!w9 7gq8q!t7@7|[7L{hW*AcO>WPI:ֵ{(*B6+/F>& feQR9Iu9gjbŐZ÷z_skN}Vv?PB^íl$Wz)vl2 .?`cW>Wd](ҷ hS`Ls_rbQ:Fx.?uB;=RTQ PhޓmSIGtNn գ*'׫ݘB @:y͡j7h1n xBL3Y9eᜥ1c~sRHw058*j',<]WJE܃䰀ߦM$95ps #9X,8P SūZ+?±+ljeaܳ#F3K_ (w+n*m*e M)\0?Z0jj7y ?dZcؿ/׻sqD`0'jCҲuK_SC8sH3] _E_읜q3ҋT}3_CB x i]]`:."[`#SEH>.*ZoVUBS0,O_wޱ)ݭ9)ƏxQx9@-޻! mzOi2 ~͍joX- ^Uu|>E(jUu6B 3F]wqhzԼ]~8 lp[=uoUat ^'p*.! v#ϹF?#ރ.A+RɁϷ9PkP:xq}0©Q FLed2pq{VJLǺ\bq5G}})sνc Σq`nc{b܏2}h-vaauJ= ron٫jPEƢup1s@+ )v}HFR΃Pk->_=N»R qȭwWn5&'L&Ӛ@_s \`0-envX}.p2Eh={[آ:YA&q7 QEfܠ_<^E@), rªиj33Vu+ClP<[-н9A&ؗS@jJBozӃ/q΂ xD`[n ;-]H}ǢGr.0ݤV1 5Krwr ( -q/)"߻wp+(8I_jxԳuL&$]_',atszEsCro*b35ӵP,T|jNpLqefsp7οY=7zh, i[/1/R/V.RU@:ڄK`wq憊\(j2nnL$sR-}o .d2 M*9\9X|  *T7L<U<4oP5ŷT"'/ рx ;s_A??jZaV )y<+ p5ږmg28lM)u3BJh]ݦtm\|/h/N#pwUL@LspOZdˆiEkY]+n?ׁd-կEql:^[UPp *ڭ*$)+!z/txߓkݓ/6@qoD1];Ζ*ǭ} yL5cF@j:(C8M:[3_$x'(6RnY}oiLZVo/h]lmT?wkپPƅ3Q~%hKa8!Uӹ&svRhjmc&m4/+~Wjf*(v Gyin&?`#Ә*J۷GߩfXqXF.5 m"MwjۋHxV ԭ_%q>g^8\5& c]x <KMvyS@ T(cV[.lr{:3KV=TsVEJ-^'sƹ>'y*t*^k2L_9xӎ;$z=7]ӭi…ozN85zϑsC %>y5J+r{*l1V]&=ޯУ^jY T^oOT{ P_!I967lzbN0^RMuQ @c1zp& &4ȝ=,WƬԻ L*b9VӁ/?Y9URK{GDK#`~{hR? H={O(q*e] [&*}g֏bfԎbE[^q4}Yp&Q+v^\~+|yAہğiLű#L_ v@ ME]Ul?s=./~R=k@_|o87CJX°S r/ɻ|E[MĩH8u P܊-["k0X2ʭ;^D/TCCPdK .D ʼk-Rfm?SHq@#&zJs5}hV%|g@9# v}cjo(LvFxqB רX:h^#g~,v|9<)IÏ[M'٩UCnU_Ϋbpk^N>ԌCmv.ӱ J`#׆}AS7h2 r\B64 ΂Ůq) c VE˝VJvvl+D t7`C۹./p;m?|,h,΅&?rq</_ +?G7;CX-^6!w9Ao^e!(Y{mr*.LR-TV+<V;VaM9,6z uoh>,1Uy^QhU-Bd$\ ࢭrIZB\Z-(d2k=^<WZt1%xO*=+ڍ Qh~&W9!j5 o" Ox0Er" Xŋ7F뽆{ QGlƅR=g'8&PPouTx#TzrZz9I:CyOÿݭ$w$:ez̿ jAWZSTwL&SVÏ|\Υ((s ^,<> 0#)GF%Ըڈ" T|^]-r`."R\T+/Պ2i6 m_5DžQ(L趌/$w\1܎n8WQt5*ҔqZ{[^(Ub88_MzN#ۀEYނb[tILyo ǎra./uը B%p!bs:G.Ĺk + '-}Zj?g|~^ޅ>_Kב# ([{*.$X<~"d|1P~%ۻIad("`%˱ v.R$0b):~i^*R s &+=l%7N|.U yv> ,?qQU_gqv>6};O_j# Ԭq(.(t>*СpWEfH{s%[>pa0z-AJ~.+g "󒟛C_mi184ZaK\;TϦxL ~TUk+Ν-Pfmxo{q_,0?N ]*P npCO`2 ;PC*}!㞻 -ѶG8v/nLßw$?̓0v(8 r̟=6^+d'>)!|^E1m¦Ww5ݭO@NDP@._/LĢpaGذ6c(ܳ/vQEns~syFsBsW!JH6l;|3 <=Md3>4ݥj0jX"TE^֐=L&`jF#>+7/E/Yq>_.p#MӘMN3O_fQ@zyϿIYu")6Ѓyar!I75常П X˯ h~vH A8 XJhH ԕ.˩'fw\j5.`T`jƸ/6Dؤ術0䷋ CN^~@辴R|fq\$ J(vU)^;Mz= N&;CWirQS[(! {^ln&+|2 b zQ*w%p\9\Zi> 8S<}1", 0}??9 ˈy3q;ϔ 4Lmlrw{{l~2|Q  #4vnЏO@[I-+\$K2Tvӽ(* ;[x?q3¨y|,FrMA2{7?i0GA sY^σF4776;%'( ~{oΉ>|Sc`V&TI. m}BKüZt^ [m,ZH#CSqC6RlnlT *uϒ â.Q8uV.i+_zЅ$L*WI=}4#"n=3P|^EOm9^{ǽt L;@3r'Z MaӴߐ-O`2 u4w06@YN=lN|b6ҁo:Q[>W_0 .@z灪#T<ߥ:>^1.'v޴f|5).6b_Sј<);ʽ6|N/Qt{ctes|.Z чݣd4YT3|=ޅ܋]-tГH~Չ#S9ۃ_>\:ݧsL# VfԘzU .0}85Zp+_ :h>?Q+qGȵ;{x۹O_W^$Gn8^.P;n1[M&Pn6`e9c}0x|o01Us~.]D#'Z[,x[0\Yu"DХsj0 yW;E>D;B d2>s~msK5SSM>ʧ> Gj8a*Ǥ?> fu E`qN.nsA!:_) MP1k ϻ[9wEB>S*f>pRAd2:$@ij@\}VKP|?-܇E ]i.^~jzK\RqIzؽUkF%,rlZ#7sp.;%3ƐurnZ=0CULCd4Q-6|:J6BHkLL&6VI)ٚCHio¤ ~څM+Go,lHp6I0 QԵ+ha2\\DI8ԁVFդ1kC>Ʉ鱗tB&Դ&f2 {(. 87I(0+~;3XZ+F>kgEn!ڗ.D<~F*`ՠ@B]E#- W!I^M#})ԙb`-7  ÊNY;R<>G#4'h2!`xyqWA8q}]qKs#Jѯ\D60{8ϩOv#5xPVpb(8P$@Fءy%4W4[@ ͓ bBE'-C)z0b{L&* c\~ùI^'UыBH%9Gh]E?;#0?IF tr0-`9H%X\8@_*a~Inv?)5!ID GzM/ D8t 趡_ɴC>TZ>Ƈ4J:sY\Nb;{'‰nP&X Cr'? ΍6woywZ"V+:W}<5U@mYT(TX:6Mz\΍9AŰqSey$g 71н] L&`r~ ZOL1/܋}\B7PvHVtc0*ے qa|J09@Z(nD_Gy0y')nqZ3@fkZ;#΅Hw"Ly:|9.?+97:*5o{W))1wb.wΩ Xyc0G*a2 ao`*7ӇI).WOp\,2 T7c*S/pC-qsֵP96`4 M Ft~H:L010t5K״+lNB">n&ԾPyl'z`ì}|1,;rmM[4km8#/e -lN+}p`2?WtE/cUXM.Dap^I1\49M֦hス? (Εƽիnn(Y9)CQM.PY:֖1Wv6n@%@Eߨ ź(w;CU>24 k*7modDKKMMʇ5|OMyO&(vQB&?e_\,{~.?'u+yO9=0 39/_v<UOAc*qE.xۘz ^5)~g!qU擷p^\T@L*O@ x5 ʣ 9ć9}v߻wۄ[(egO%g'wZ>wZ?9/XrI**OGf t>I/ިk6yT}V{5?ܿ-;;ݖ' '5Er zх1eWXE;ҞPsP}`Wy݁c. t0}};sܸ'Ps3ԗJ=/UW9wQjiQg-tIJnpL`0EFA~_ Ƶ{nW8 @ v:sW>*8-wr+9 }=jj_bEV9)l1Gh2}d,UN=Mo 5%Zjz3s]>jsmjOn*p1e0{NFuw޻=ֿ<7U3S{Q.&,ơB.2ء3_*O fa ]9i3 _s>msrnT+uqp=Xmr6dYYWF]/NfȱhH9@De|}7{pɪ.( SZMwc~AA6;xlx6M5mh;bAc_TT0-fjxgyqs'^q}ibhsk &s C2jϩZP?O =Za0w onÅm_.pW\0',ι@Z+n{iU;˜ zHU*5{Oȥ f>@O [)cÝ0ky܁pxZKҬyUMnI5ZpLa :Q3.b.>?]+pzKV+u ߿2~+`o\z% F/lOhÂ0ĥNC;zp iWOaN9CNa2L]Kppt6po`RG~@Hn)W{?#7c\)rx3 Ft,{ocSOqKS[lB F9p7`bՄ]2(t5dKY0O!ڄIUEo7L.`xZ \3HG~mN]kدtfD &@.>Okn~HkPsZ`8P;\h@L ЬByB]>Mio4L>[r(sxǟwQjPN\t+<.3JE/ d=+@T/SB-kE ܤV=W2.q{gkE16\0a`sxpgc&T&<yƟ S܇2 ҅'ZW 4 Fc?`]L6B)Ax'#_741,[,݀h1WQ26KMO cHKB^w i߁Ad26>v4\*vp^'N@"`w 9_V悖U`և$g8>YܠSz`(rp WCZar6'QʩxE< Pler$-mS8Otrqt!ܼ)*Q$}*5c?hߛ*Z.G%rSShkR8z1,AVr5hgM^dp{x_RF@ N,|q|s$AP 4SYS2mlD 0Ѓcr@pUcJ`G8x6;h5i ^fnUS;][0xL|׹T}rW %Ip՟!Z8ׄ~hbaP킖~ =(JYa2z@\C92B7ӿG·}hkBĿ3ZDn+KbOݛP< m-Myz#pTʜN}r&0 A' pqY~/i(i%έBXڜ}U&0 ?|ǥXwTo&(%d:;Ϲz+zxQT GUt~w^o.0E9\pG WnPCԠZnnpF(9dn=V d4T:w#n/TE%]^17 LG+q}7["ߑ .讥"f]0UO":.`6Ԛa ~hawNH.4\|-JFb-zLM\hnԲ%}{2OPLs^bzd2Ǝo3Ùy{'{υʖ.:+w=[]l^pO`GewM﹜GŠJH *\$'7L{2(1cV,Z=|**EZ$'p+9T@dVF3<ߪ]Ѽ h\!j2 Xn5Oå Uد'ճ- ȇtqBo zMLɯZ҅3k.Kߗ= -ӷ5$Xq1,~}P!|= !G81{Qh#h_u [glҚmm"b.7VեL9UL՘`m͐fTj)B Y}<+T)Ͽ]5sw݇G3FoOX== ZsqrPȎA  K! ](vAyM]Gk+ %4cmX:t$֣p؞A [)SIEAhTeu!ۣ%|,Z$U\R3HX)j Du//8eu>Fh:zVC@(wV3d Ƨpi5a^iq niO¢ixa? `2YVO]E` S[g\jz GNt?!bQ@5 1[ l_tEO<еU *).z"t:.Z.^.uH8)Ԯ$":Y vwr^FaSz> =G3a2Y b*3_EƗwWzg2(碩MϋZ)>@]TD>ԺDi[s;pеNTBU~&lGR[SXv%w*3 /NOΑ[#)7!Wǖ ͥ\SeFh) {V 6. &.#8q]d\/[vPVl~2qOW)Sf6spr˜%GKJױݽm e%+ +;1!^fa~=Uesyu`#T~jQаl~([fr'btQc4R,Mt'*=!(`ɴHίOwk +E^ mr3:n~WXp8wF57w  NȹEoyބ5g!u&$ fRBpWa׳)PyGuƘyƒ+#l :?Nxzs&}8[p3s3ˇ5A>rj*Lu-ᤙXkM&Ӛ <aVٞ+ |"8I9\@{Z'F=u@ݚ$8 ^=(or@jtGoExx<lthKЖsPP /ܞy557#ZZolܳ/'y'Ǎ;q|̭4X;"ȵfwM&w2N#p{O+8/y&z7w?<u\ ~z\0S;/wG&pǮߺrK c `85:% N4p<-TܚZ6U[qBBǐ,0\!܊V'ycp N.˨mBE¡!5Lk0qA^|1W>?YXNAK3W-Z"'4ƍ{_ OBSAwAL8sJ`]Lx,ݥW\* c>>ϡ8-@m)/5F;"/I`bRM"x;-ii  y˂}ûW ?UeCMI9@{2a~!{Q.¤q}yjn NӀGo>&\Z$\LLeY|{i&y& \"OZWK#wsը@嫑У%\ԆQgޗiz >xg4F.CAUdU#3*3u+|T8#phSӖ-r:B57m0L8KrI>[* V`[AP.jl ~ǽغ]9f7z77L&&cТg^ ᄴZh%j^-U=Kho_jkoF}zjORR|vph(4 m-44L}a2y|ًVe"zI` Ky*9~#pup&>g;x7~<{+RY9-d{r|Yg ৯OrpOZaf,VN`r`2wo*Nc7Zq+@d2q6Wm|XB#W8_z8y8F[ݪf3ثPo>X4 \dml.gQ^~;Qїµ3%Y_0zQk9nuB)Jw?@i[d*jyShr?6&ad90V}nAnT,{|œZ 7 ɴ0Q\NojL.a\Τsv: mw)aO{s^°7Oڗ>|T1Kԛo{mO%W ZP,+I@ϠOsy\s$CCz;'.]zFN?Un~Ԉ5Z&5FiMز*>huT,wExPmfz`*ѴeGfܴi\0/~Mڀ3MP}¹d ዦYsϸJ4 pUҋ7=B)_H%!Z_#տg9M&@bl+y4 }e>#o/ž|t>&vV'83 Keo]n̔܃pq_B#z[)y1nL "IoLn"E1("\7#*w~#=L&`ԣFw֣5{g@Oe\vzQ@Zzԉnk}>*Ю꒩U͙~C@A%A v|n+R홧-B`\kDjJ@QM 4L%r&r!4Jnͻ?*j>+9rG{&r?pQZ Q(7|m'Ű;o{A5_"bw J~(m.V[!B'h3ƞi$~Xv]]hjlB"1)fv|@dm4=EROGom\PTTX h2 Ty7g9Onϒۡe.*iTnB@ٸ=`FdF{r=x^Nmwn~y{֡bk87ITLu30 C̡TZ_o*}™aw,&dssMPK<*p)@ z= 0=?o&Ps9~qܛ ^\,&tz!)xL7hdŐC b֧n i*ϫ='C?`g?Hk!5BDGddzϢg(sCHs   Qf@:^U5#9R\{6.Jϵp~1ȻDݣV`¹*4" n+]t~qBi9 Xn-& ^RsL(xtZ je 7ṣ8'nUSpyb' }.~EwJ^2* 9{TOWzsRäa83^} )jY*HkóN~ܘm.dsz=>,-U +ytL& [x-?Ft]QTUzf>/{=9ǐj3?%R^qïx.>w~?7ïu L=JkCUYL_j?2Q9 0cIlv=h^ =O* j-"ۻ*w:~k97Um `OkL mßj@U:.\yMſpn+8K[a#| P+%}pkI+bE\"+ZȱwTjAKn#uI74pAI&z`u>is[{tUn4p9S.Pos@%|{~qGg.[Z났—ska *_/1XlNhq;pO  =|5эokjn"Xd/,! Ws`%zok-?d2 ѯ;{8x*NBd_EX^.\9Tp|CVo2 '_Ѻ3+, nTщj aϯ9nsSK\o! 2F@ Gy%y;it_CM`7T rç;uqN.ޢ%!;2)ELW7sa?'r;ePu:|r뵺N&ɤegxr?ȝ- |d M6y{8~kr<q9GkBhģ\ݏ1>޾duS#|L>*VByI/1[J@0jYh ~!CmwBg1M)ڀi6]o2L ?k;zg7b@kO[zqx s+ b~gH .8?,V<`2lZ.0Yrb KZ)48O nkYM& @!_\+o/P_CprOх5r9 p\T)|v}u@oUdIUs:\KJB4߁pox]fYKq(vj]8Eq2Qhrd2FОh[—ЧDEL՟ > ^3 A\ǩ :Kxn0ad( 4lAH.eBtmjc0Jաw,d O!up<e\= Js)4d~ǙslOPrn0npJ AT>vH,T)nsu ?E e|G67L.;H Uf vp(,9E Ⱑ\b'JXEt6~NP;)z[lto~aL&zOչZ-Iv %øкdUҕ]ס::(Z py TRf0e8< ZW*T(W]q.=md2`75GaU1H.ѹΡ{%|ԍ]Z=sJWËRJnF5 7~Ӏߎ[1S)\hNqapiGB(UPd:j'sGni8}oBk_҆z YVu:>-Khm`V3J40jr ]Z*7BK.47U[m@r>"p/EZұ,p QE1[ h2 }Z8X`Men(CustnQPLG/^I;tIN5?muw-?W nF476CXܰ_N^Fi= dsa:&'#Y/.i/_:;Uw3 >(jF1;f)`\>q]\ 3R$_.oZ*S >d4*udinJ Ԧ57j|bG= Mv]דDS: ۴;6M("kڃ?vֈ K<GrjH鎣[adYj j~bU]d8u`r3|VE/#Ź@)vZe4sBEoo Yj:7;!Oc_V_ Ε*Rc [-j2znh/]x f.9_QwzM)`ms@zhŹC}8!5ׇ%BXA36\dG:ںv*'6p^՝CURpu-d2V! Cv}#BI7w#_B#;.(8)hbv;j~`{oT4z`cp(- j2,JW AlC{z~Q꺩/ pNz@  lS\.Aχ9Oѭql00.[sk;:+nAxΦĘLC[XhH`LbxF%(kn@>HNZ ܾ\;ZWզq.u@izBKGO~8Olci~Öb(\+~ 0!61Vs&HLB;L:{a0]{'oUPӅAmi)bQfQ_ ꢂX\ϝ$н ^BapMI.oW?F]F[Á-IEBz܃ o< &B66~ x 5 3)M&EoS Z8>OOE#&ڳwr87~nε/tƙ@n@.kWw=; (U gpl=$ji,Z,@A=zI)waMM[Xd1 CO' Hvnazrfz @S&!łM".ՋG厪vM䱱 ,=|@5gRi`{ͥ_{&M3ȦZ,̕M &ct.9} x.םT_G+0ܐNwOm1\~nq?rL' +I?R!8OidKǐmd1:"x܃(taN 0ݽUB9*3f\D{ѻ%ts'ZW_~{7t}EJ\C|й__Щ aAm3WȒ\GkNQ#޿OZAPźqÚ*XdQ&?#Z6ذF%N26aY #Z; :a…1EKl怜 Ty'7D՜'|uz%HVyMͮ#PR(s fDqc r : A&NrG,=RMqr!.^OZTa#;0PP#L:#;Do;pѶy8q-HχPU0zh/V#^'qФbTmm`=y^:d2z}+& v 8zu"N) st7pX}z)(H~pBld9 /!7.tPpeq;rME3K~c[fSf^|)'vKx/L&Sqq-B.UU x9w 4+iCs.pYl—a9oU1)ҚZ%_xj)\AQk:v܀sPhhxY!P9AG^ ґE))zm&eE0[S8qkßE4-@LAC8Uw,AP @)X\v UT`=\ MTY$!¯Y_$U.v K}XC2Sm}`;)V2y8x[{oG7PR6o.WM@x?r6ݪH\ʈ*% /gܖׁCT T __@qYm) @.PT."sfxBTpTE:9/Xʫ6@$0(Fz?! Ԉ4G=;A5\d2 Ѵ<[]8?E$Зҳ`j00_- ʭ9tn iNFG8{~:JtPJӜYT )^y s8-'C]hv' 8" UM&`p0tu(L?ݦ3NسqhAXJ>Meq!z,ѧ/1?IE- . J%X ϗSz!{OցUfKW F)lKn mg"Jib?`,[܃&gHC ^U*}u17@/`)),(<]6 kSu9AȲj^(E]P}~hc?Y.Ppaa.JysrCw.UW7wX0 Իy38&,On^7_steN& a`2>P)D,xG'i2K# x~w-hjLGU h=x}G(8&&Ĺ }>V]+[H;J-ylGOh,Bţp#S6\Ϊ]zjѬI_ \ Z{[ŷb_ގ.,S\R`$Q”  ~(0hۑunnZrEY& GG3@nÕq䀮&Vi<p] d2<  OdBtk4Xp!XPSh_h$T ?~S Rw<`5ZN?&u2z.+T5&vom5Ss>.5yN#@&о˥l׾%&d R`>nu: =~}:J0Rr#|cT\ݳMRqRq[B7 9oҊ+7߀]PC0^T?_'8t egƐ Ր[7L!,QI88Fey@w@svX|ݕ8zwZ"5DryzL#<׻G.퐡H~C=Md24zi*;}ôbS*A,I0O.RζF9@ !P8C}Oud<]+[ŒM ?뇆:ߔQk3H*^z< zK#d8[Lڍ?sU&BKV J0k"{7/وt} |&g{yli"i9+ Np}Sk:Üpc;/5L5M"<׍܊&y&(zS0HIo l#< LWQ&k?xrpj8ױðs[pa Bʢ| i?URV@Z92CjL&W⧋lGu]Q:!n`06*VB'Dk/LRq^Q+;Fhr+BCT>hJ m 6ih"x`W7]TrI7*è_nL&jm _Vɼ.[%bv.vNJVno }!ƿ=WԳ>kE \K.0n.P{CCGS#J!{6SN0ƩюЭ x *W d2l}hBj>oB.Pf_!5ZnRἼZ*x~xFAh?(Kߨ|9LV0˝TXqds43x;>SV~Ľ@tAak)XH }El\\wmtP VVF?&Z ~yhTQ 9 pr첸/I4QaLP2*g3HN?!8\  Grw{d2ic#6E1VzH# lvP[M=YNn͊TX-'רFk, R~@ gCTkqZq88׹!b` ;Uu%~D# <}&Nuc{kx9}&" 5-EM,x$g&(iTfV3-*] &{\X@〥l.;7;1@Нr䰾ڡajscI19@p*grkrQd2YLcZ Ǫxt{ Ɂ9ř'_@Nu#]py 2(H@+^¯~f_0$vMT` pR#ђw%W `˙.=Uv-4K8g= x$K ` dmag,]3LW;].A0-\M? nL "Nl'mY~qDW@w[!X.ǫ@E3 怈h zFs\z<\QpW*o*^gE5h8>!A08X$fKhZ&َ䞆Ö;vkc1.,4bMcU]o.xݪ,Ng+4OyzjNQ37y%pܢx $*'lm1Q^0h2Luq\!2 (o\/_@#THPaJG=bCt*:c4aF baBUڑǹXc9Ϻt' z!mj4U94oꖺxNDF%,mG ~h!uIAP}7=cpq?D$D} L&SpŸ r.%8<o>qt\rq͉mlJ]*‚ \w W>ižFyDprx%O1=TuGdVs`.p}K#1b%<šZd VL> p.d2 *))Vsos 7xy*.|+ vB>G-`j.DmgE5̟C9<# 2AHv&~FR0\J1>7{Y@tr@$/(9wX)GM ]c_j4< M&SwH^tŸ`.,P.tṀ{Bq{!Vj.rˍS~Oumt®k\ *pXЇ@9(Ux`b߇j;L@) ~>)Z \wP9}ud2u  Įlu.7B>pGk~4ߜ]A04cWNVp?8sYgdȵ8α16gFܘrhB4 jU x 7-&U#PI3A#܄9yO׸ 1._7d2u >swL &hi e5jk@b9i}z z+ w*;rwhqUr@oSY<5L&Sh>aR3s.KE>t83<4PX~}xp;a\aM檢?Wa<'S#\Ҿ&V.";dp .ӱ|p{`lP$jPSjڊvrZ@&?˫@M&X.]J5Qw.ܪ{<\ݩjS}IMpp\#*\ ѱ'/P}]Pϭ_>OQΝF-ki5* Wu~V赵P859:rsJUZ50&?5Uud2Wj01̎P 頷 dz&}{5Wۗrgm~4m$dp@k @i'f9BX\V,Z;(kC1 ,rX `E> yr*ޑkvܐ<1GL&%ˀ(˅[?Aq,Va0 qO@u}ӱ!UP!z6WCk*VwL&o & nWX]r'|jryN8M{$(cT]!o*@ӱ[ @$ @0) P^;U#L35xmj#o}c2L=#` ބc ]vQ |RP-') 8%4DѻDF(qhifJCRU9Їty8&|02 S(8 w"@ެ&B4~.c2L=/`?Ao]JMN?v/s&RԀnvי`3>d&KUtP @jB\5XU_PjHh6j;@x\3J,S%0L@8'իV/(RSH v5~吴XRO#Ըo*|-|(*\c(么|'<2ACplOK sC@ Tc2L@@`,+Vl<7"@vUԒȱPc4L_0?/ीa[UqָZ)T@:8JB8 )'ΗGN /+b%u0h7_>zp@մ ̺I0fud2}qdTK@ nb?ݧܟ\nM!v'&@qƴUȷ] |^`Mo@s ;1;Ÿˑ84%;*>Z L&S = Ϻ9V-p$8qm\#uJ3qtZp[=_ 1*쨥Lj`r*1qZwiz%,E{jj~($k2L/f{si4*LA"&`-'TC8F /nbൂm$WЇ?cŋp# Vx`M&OYO0 xa _jpS`G\C?_?_r*v;THs 25x0rDZmG-i2LD 4OWPܬ yu&m+TUgsrmm~*`cnBߍ` >*95o_ŖW w!:n\E6(܌u"$5m#R!X[k+QA?*&ƤIc<\8^N0?7ټ9k8S]a,xmuV'AeFSTh".oz NS bt\vXj-ɹ:=q;A5@;x]@|۾ 9@MKMʺUxi> KM}rG!q/zզ4YC[w^2;_U^hO>:о W#^ϙML|bf8} =4`p'O4 ,w>R^~> kQԪ/p @Uh]Rl1˭q 63J>~sFVBL-@8t!#6ޟg n ^wgABfr"R|QÝAB"gX]8\U_Dolfh.(.@8|Z^ x* jkgKi[`R@1,izԋ^ID̜9EKm܏@Yv@#kLo@nFk&q @fuΞAZu0 8-HתKQˌS# mM0@4_D%^fx'0 jܷFm{_zw;&`PDbOx˝7$F5@.@ pE32G|*`߿ xjk"q$Z} RxމOoF&Ɲe z@xOUS'jzvZr`BJ௜UIMr<D_jESۖC~6HD&E@>H?@nqH*x9{ ,sցI SpUiԽnţ]¨i8o |J=_jp=CxQ;uwa8@ %i]?ɿo6fĿSO^7@4[onp#F1`t ˙`Q1@Q d4gtGCVvx=@ v^\!JA `L)P Y[u~|M)P!C `nƯAȚ'l?(@@]S!9MWHKj2e?Bw$? [֗ 6T.Uv -`nf;`p9M3 :|o ~38s&@wnFPE^k0_uM0 f,v>=E|;@@3#lx!@ q;U $n+O@%!@!!`k@ eqvwfLb!PHMGP JA :hO!}9p_ Z_߉ `'!N! fSc^+>gAwDNsG{eY($^Ep3=pͩ^ 2@}i6roqWg@HLL-bn p>*y9\ ~[ˏ@kW=Xķ$L@f6D2FEU _)Y@@ Ep]&-ZDUy@{f"{Ω'@ `0sa3@YVu@ ϿI=3{ ¦@Y{.| V*0liT,-B@E@RG0 "H旜xx5V v!H6M0BD 6/ħ(2k&]`oz@}b%Y ~='Y%>i[#@FS]F|En8o*MMif$׼OWz ۷, {b0j Msp?=Ȏ:qZ'1-W hɌ0y2 I5Uq*ؔ&(xI 0`G٤*C-V[{{doZ5ܲ_陹|OzIe,cُ܁d8Ǘ*t~EEnCMM jPpĺk78ѕ߬[&+Bn&\~YrwD9m,Otn4B,vggwFw ǣ_ q {O}A=Gg҂`b3Q]v^ D:~@we#۟?> +]cYg_gWI]^ߪc4;fkE g@p>ZUFʾ)bSf༓re 3; q qwg>i/< Zg.KkdA@߹[ە>X[b:bm'F.#vKߋOISo55tnϧ} r01v!8ap ~B|N#8.~{tf0BTtyVX.cW#'sEP}@wnCgؖE)\ض#3}m0?+xfcZTc̛@3Mk*kF.sj?ԝ,F V3κTZg6cFӬSϏi$Y-Шp- a}p֘F':}F6z4SW61d6& }<"aDطފ\Z;▨[ѥL3_ɉ.r>;[ PӺ/#?CX?Tva.i*؊͗i 뗩|4 tOڮ’U ̘s#8B܏zn/_peX~TX1zka.PX> )sII6(vķs\XFEAQFwꎭ`X$K zs3@>iE/fʹS{>? Ȋ(Q{op&z]l6,m6޷b9X!=x8IJ`͊Y/9c$}1 ?T#k|t,>)V;Hql)y[ =$I$j:;w/ ~cL19 es|xOzD:Kۯ6]k?× \0sruI0c}l0L']y(O.MH>g)#ol%[D1] ^GPTtU:\o/t=b1f mnC>y"O4[UAgX~ ^P4$F^/[#鐊,|%ܘ\E7Iqh"ts(o3o.y-ng \1“sl/CC4Yn3j8qQ7+{6 CG0;Pon'~>^EL.?:Eѧyq8DtmӺp˘ɥr_ְ6 |OK #¬1\hTr£xax8O?+HO!x{.-8=l}9]P({8sxӹ󭑟*&CF{S݌{S]Ѱn &dwPv *YLub̡3˕Dd5p>8AZWWL1r3XN."X>q!Ö`HF~BgSQVz>۸ݐ}y0q74x.$pyù%'`)adbǶ`>7 X#V'v(Mĵ ?7Q5]T_ay 3aE37ϟgI:#HyUtI&ȦKF|ܶ@XBx-|nEBb4xv[twYS}v~ LRS${cwwP]4ŷ]An`TbhPXN8oA1ΩKܻe˳"E @c]޻{-zdE-1zЊ=$*v6=)ܟfws5\1; ӤU^gh'd.~ o % roCu8.ϣOx B>lyO{w7{p\|gzď.g:'AA:'\x ץz(E]ldEȏDA[׫3oo xA`.誱b`^ 8̲]c(װQCߩPӉus&s ?/[|E,KAV4ofQ0]Kٴ_` 25kt(Fwʗt.AYH#7F3Vt&o4ǜ?ذk3%:+*jJ1y 830˼9T;eu Em/$W%GfG9{n%NY{t#|m=>ߩB|R`.9 9@ò?p_K`.UcǾb:l:wHNvNH*sahńn']#F4>'E?>LK Dw"GbPEg9 ZyfQU; gH? 7ݤsx~F@//RZNNڂ.p\+1Q'201/r*,:8yE)nS^YGry~π\Mx7780y8+iA"ԼV `Ir(ܥ`l}y8@  w4L}IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/worldmap_asia_south.png0000664000175000017500000006153413167004041023126 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR`6;#< pHYs  PLTE #tRNS  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~5bKGDHtIME%|k^IDATxuTkb@l[ݡkkvwwwkHw03 0 0 ~s9gY=>H}/LkP/-3o C~)Ə{P%$!YA+hʽ b{A$h, ⒈e7+GVHKśH )~8OVAbV27i:5C7a ,Ю?;- 0JK(AAU n~U0i| Z0>\cUݷFCVl=Ev=M"HfOƐ_WS!T|bNyHϼR]^ZqFA^ >5exM [_0yp?05HW{ylacKĐ_͐My`s9zrЋ$Q#]˾4".N<`ל5}]W~v ڰK(+ ^jn"x6T~<%v4.B]y3W3  `@1~^ MgaLeQESR P76{QH0`T!>9<"|ÇTJ*Co uFV CTFy);m`+)sgCw06o\VEbIa@@ߒ\== ~'s |:ί=%HJp>7$@{,zcE֐`|0Bye0m$ΗB@͔?M?raX)Ka _0~}r;$!E^pmdh%s"g.VqAӁ0 Yq_!pNxkΛI^?P6AR 0tS>8/B*_fؚ0ua"T̎+wc͖%=̉4g#i#\w.N0B]&N.rg8? F"c^3|Ge8~ k݈0l[^YA;{0! }j.8}Fy ?I袮_PK6UmZ]f+I.2+LK*pZQ|M0?OȄuWy?[vwֈ7Z:]M_¶0);Cϼs 4Ʌ3Br"-qdH2zFvf0wO Z wtWK_R ZU@\l`~ ms|G%Ic Su%q0 Z0^ld! R%wx*ҕ""zH`z-fMYqIݱt߳gL>M%HD?_|YM,GEґDWce3ݖF*n[ k;Z b|`/#I%mF̡W8b7GX *KTg;B:dQyW$TL-,wwI1s;_;R=W=TtzG4E4C_NDp}t*caEД;M:IAOOۡR~'{Rzwe$[^П^fPi#라/sf/8 ?@_ǯ:"*__?~Ȯ M}pnmްv \hc&vv]/ JIpE~ ktͦ_eJ7@8"*lîg{3 |viiQT°-28B*?h}з*H60-Id)WU4j6bs,[q33R=S3 Ņru^VeDZ؟d" JgHlU0epL(c灗 CxRjC:7Dql(8 e2l?܂tY|CTs":H=s1#E =/ijf>_ƗKJ#ܖ ́>!Ցf\龡[TыˍUp{ZC>>%V)9?%I?'FTdĐq!JD5/҈~ЫN]}/:#EdMp:6 êPi!ifn9քA/#r pAC4<B`mvH$VF 7~Y!cC=w!d>WJeXY?n`,+B]{PS34OC^O;R5m7p`fh` 9wEnM*wޓ QA$V\eMGzw<L|F>-߾$}mk/Ur@gp -QȗdD q7N\ ҹ"hQn7js6ڃwc$C?gȊ&y/ l\ 7B y>G٠֠ofH, 2n%?B?!J"D)GB6*+AaE$d8"h7ύ@?;ʷC;$h/P+1/Q żCuV@&fAB3rmI7ɁՑ4d@/GB *o(--!^O(o#a0 D\\c*PSX ;gn$a"m/]w?0v0.o^Plzx8;$)';&;a `Y$` x HOEBZ鯯T]` Y-bv7e1<$FQ5gI3ieӱ9`X9oA'֕(yy,?AQCXi@|[A]A$_G:Q')tWϻL]5ЙV%e*FH!n%Lua~à;v4y~YGP:50RAyE@7]9ڈ9TX Ï%`L_vdC` wK* y J4gkw=:r -cy-@cho-nzTA?N93A{Cy+/L(kSןyH~n^>}˨gy>+-;-Z$C|~y $A7e!>TU Sm5+.Zc7*WONW"6XI kJIu /JWf o ;;tS`)D$bX>\0Aʾ4.f*}Ml9?|R) xtr݌-e#~aL+a5 ۼ*oH 8&.ceI~ܕ@t{?xcg2R{qO`Dy0DY0LN*nkf{dڗcK l>qJ kfYQ]e0WWD˺H~̑Do{I?o੢&JV鰥)Hec;Vs@;׹ևQeX"W,C<ɱ "*:hwa9S50 -G<2/oCumע~Ji7>E0*Q ͏3{w|uy %L(ks8Qv[U( Є0uj*dTڍ[cӦPDv L@Um!5vm;OL|$GB iů9OK _ђ+@ݺ\䓲H{hse9MoAC _zs% TJr#L/,\j6)-8A)&PWsL,:hOCnwU.&B.LeHESG$NP3!4>@=/ŒLd1)HJ́ :,> &hpl٪?@бAӹyq6dE"A08ܷ)bѸ@@LAdO*#.!d+T?>TVLy}@ŧRh匜d#4n^͡O9c5 {#mxhmrq`?j\z!JnDQ+Z f $i\|XCo}nCm!rr!6y/>0D9fekxh'pQd[O=i2`|܆l+!xJ4K^"AO,.#J)t {}D<\ed jJ#s5'{Y)37xŭS4A|õ=3C!=Ya<_ zѕ}#Oec)HT.]m (-B鈐gU/օlcKD٭xNAM;n 9*WdNVV H%?qA3ĠNEݛ69rwgӠ7!CDJ<CJ.D X& (v -(MNyd~Ӭ HHݬ[>Ŏdv-l6RMO_>I53Y|ȏ*zCb}I)d -'S}y4I qqߑ,ٶ(.0mQ)ēa\*'\ &B_J_d8?'ˢr)~ 1y 6=G{m]shuWfvD$|:|#&vϵvcY&l g aşTV0{m%l1ByHHQ.rR!Vk>ZUp/<AS9!m~ z#avAa%W9K*@gsq}c >`$܀#8vq["a6=&@q;LTy IUz8@(%9a KF%$Zm%B+XÄy]z'.39Q[Ac#)aa={)bmCfc$pgzkEXPIoGҊ~i mnkw׼DHF\hv3P#c?ŗO;!iF*[ô-bu$·Ц%!pvA\PG$5T^x&zEg1bQ0uǑ8-ʰ`c5Uvvl݈҄~RmG>np&+ɒO9@m7CUIJ-ڸ[ݻU^tiLEhtK\N~;ZH^A =ˁH ?ݜYU}ތt~z D8&σ|=}zCCGHY@Ṽo.7V}I3Q_Y7GfʙHHh¿\@Pӧì `Q~[ظh峈FZ)/8c0#Mm&q;Ԍ}@P+ &W .6`^.4HWCBư*"s $Ϻ0 KLǕ+i,H==<=b:mM0/ 8C)8 Z,BRd~Dd_@/e6`[ iob!)sQ5dHao' ".m -=f990.PlVvAl? s2F"ZFs5٠"^WA*UjWns "1FҐ㠝D! HGC[:۳OrĪ iڄ(dĜ Vg@*}Ȃ'i?$n@"VF~1" % 'WY!jdܷ dtjM:;QS9|3"ҮM̍VH@_:A^"H*o@4-C$.yAV+G?,4o" QH+@"U;p<ҼG^HR,-:q-4AZW 4&W@!uߋn#"i9Z}x_G`/ܡd h!OHm#-zd|99iښQ!$"H '=Ȃ|dt⺇ 3 ~+"6gCB$ XC/Z*3 /2$CO Sވ"iljHk A9] ΄I:?fA0!HREtbDt˯% HN.:~歊$Bl$A76sÔo HZ/>߁.HC/vqX$@g8moɐ#!L=;Wu *5#t%Q( "?nlt˲'_m H@u$W黵1q=No84}Mɠ]~b3h%p|dXÌ'o ;7+ҩ mnqX2OaMB4F' Y `i_Cv5 D,vXnH섄Yu<9r%?=҄@2ax3$y+z?{+J~`/H6 {TF{'5ɔs[ZZ Uw*?Lvqu!!ܐ vAS"dsshht0q@A)S=GZ"q.S1d+t 6D|LZFn&mn3GuįC-8Qy.ⱪԦv6ho}$F2+Di]P# C 3$^vA_rK#]GBw P'hd9FgE- 1f@v|0ː ~n"$7 u$j5zVc3@s)8 tJ7fgo"{7Ab~#j3L[P#fN*evA$ά2lTwx,(93\e`ߢs?ӳ2L Ako:BorҿhD; (xw &/#`8f>ߪH ]ɯPCKHD%?<3DP Q&䣉%A/%/몠o)$_D+!8LED4T>C(܋|0?AgHBӛ W0IͿ_~f69Pw:P| k u9 &f1@Ep`HG_VP~yta# J#ߥDߴ σrôy @neǟ|w-)4zY@ &ÑHVG&ŕE?yåH#TՓu3fѫ@&ƒ[u#}mhiDihQB~MюCpU+p;D ] -*lR:!Xȷ0"R7B\ "~j-?d5{f$퀲(#RSNY2;$KN,")EEc0%ەA0o HGU{HzV}&$s)YƑ2_3$2YGGӚ ax,тáo0!_S-9c=k#x!N\yz-E=(+N 0M(L~E.H>`YQZxp[nD(/tRyܟ5Ey.JcT?p1*wP0PWAiHWBx1'^Ve6 ufByHO .cs"V,.BM.v ┼ MX G6#o!>* #Ȯx-bMgO PW2? ntTЇP#12I`$ٸ e z!AX$o]NxA(6n~4(@ΑJ~n@B9Lˆ8!] A2ʝ7$Ղ-`>c10yXC"tEz]vS_)l{@KCX 8˺P7=%җ.u,`r+;*Y$L(077WC+)"eJ3I&7RS#0>!҄C4 SO7TVOb\0n[$I)th TckSso Xdv!^W(-6W)3h3AS&NDA\Z\ S 61"5$-tTuͮë[XA~ HM9,alǃO.ngJ )xB ]T>E2l7! ]T'v\N7~g j.]"FSF Sx ɕٔ#H$CR}{!1S`\G،d偵Aj_ tbv[$P'K*_|s-sķDНc? _Y$˹,tͶJ~pIܝZ"B߯Y~ 1;mCm/S.?2 tSfCU+ҳo;:AM'  F_(xRCns0+DY 83$IICZ!Y,'~skk9 d1ĮE"戱AeBG=#C #|_|GWMWN@;Upax,@{KQ@u}!y:CW/Co@('A4?IE2{&t ߏ_^hь{$[x *|ػAs%="jޣxk wh A9BVHav2__$x#x6cc_J-_.! ԨA>1HLOźLn$x OX40Ƀ\Hh·m!wɗs*{Ae: :i"0 HBen]l<]m;.!1 <N5U. GR_` rF< >G! -m$ٻqrfD9Ht?owoUc_^o|$e" 0 d}VU3wZ4Q>'/V!0),r^+9tc7B'au`^A`td+L v%KC A83M!i:+ȼЇ*ޥ=8Z0`b{ < Їd,'ѻNϔFЀe|*BO,@ ҰNJg't[d1OJ@taPu8 ޗ@KRЛ mp5)UIhxQd8p Ĉf 0VSPZ]E|s9$ɞb{]Zg0ˈjOgB2kƙONDqzV=0_*j/I*8zՆ'Pms@Т Cx+`/G`0TB/A6DjHp!KZuE7PNm[A7#5pz6E2S:H(=@^G!u)7dзCPLp%:k]P 4Rum!5C ~Q x4*p=\&T,+&`b_CT.)Vɺ*RS ]F ʢuUX b ,jќIɰm+jΆՏNPXW76 f@\tGL3v?˾НScTr܊Zo5 [hVGrU 1{⿸G(9`@2DzoT[KB& Ԅ!uU"}pRD2X pJ`%#J6 [HZ5`X^R1raْ78!fg/ÈVT~:p"guE)X{8ɱ3c"ՂvF:/1-o?HyAgy|W?TvdnoHSEl$wVGzA|}Ql,20nƠ."X= -*i$dou.apa+.ʃHBreٰ''s ")BAo]KX7hG!npB0"S@`WDm7:00@kNA2 @ᶈ$ }~)EXzZ®{a$9~$"(B*< :@ۚ@J6%`$fߟil q=bale3蓝KȤ<t,aeΊHJnU9*9ˠO#r H^V`,VdEblfe{2G!FV.S[ӆCD' l)Z@AKݯ0SaـD`75'設 ;okSO|s<0' '6g)K]޾\*O{B*_}D̞Ы{VP(FUA+DL~g;1p@96vfpW4=Ew)^~ D(7 8mv_z>f: hTgIlPb+r4G$zSNCE!IHZ+vVBNA;9N \Q3D_'y!P+aHRu2lP|:{K,&l[gDtd$'x~e+{!V ;.ψ /P_g (_d y#)Ycz p; >XҰ H3AŅ oiXr.[ ! "f =D1d܅!4hK w!bb$p5=^eΗ5">$e +CӬ gWO8~ fG4AgNA[* @2:XQ~" #Y *kzԕʿ8ZVGHd7DH^y q%8t9H|tQ)t+ D@Va =*0.8*6!H\M1M`hG2"xd| (v X*zd=!<5|&B4gRosjŎ0 fǰz]8p-0eRSOwrW-C0 Q=dz ȶ=1dCFH J}=+%r0+ 5b&:-j-`k^ ֲaTX. T u~ݒ XmP{TBTE»<) ㆫWJ@<\q50dG/$%m6BFW_TOG 0 \ \q9?53$F 1 uWTW;8mpXG sXr"2!A=xEhaVT.R QHxmu.dkhl1dG6 ( gDf+ 03Md&<ȒFˠ3^ʁXq@>uʔ)kyY?ukX4c6Vx,$ be ap9jSy ~P6Dr n .|sCä6ꦰ3E7@c:{1@\ lM?A, c+?oH@]9d,z2jp y 18nCݸLtoA'`tyJ7&2sĝ]JӠΙh_`%mJp90z |n W_kԴ~Lz\2Nz}p*B?*J@Nu cSԇ5gMO1,Ph51lmZd0p$;N>a@VsvO 9<rU e8 ġ.rZP;[!:lPY , 5AւMc0+dغqX}IYLKGǙ#PH dcw&|D*"ZзW5FiLu;%8S[&2] [ *S G'mA o-`|^:(]x=U!ZrhΙQ'd5gb^YtdqWv wB۔v`wC0{!`2+@fÈgY1`""m< MtpD87; ?-})LT>z94,G-CS0Y|[L]~>UdP3.kU: K:/;LtvE )`E S-n,M&@<2 v~/3~~] * 1$4;b-?H>|+ߡxWWx% (avҐk:"^zUdZѮ{a$ٞF&l '$IY,dh$XXq[jl97a-`*4jަUtqB^ q0r\Kghz ɗ= s*20jjBgI+-˽X R@\B7BCV0ljv%\1PN+ X\aU.0[`z"m,֝"0wjb HI$]%7`Twj67?H$=!ֲj;~  r`a\0Y?,_cKێ].D7NP#&r䁱'xߗA Oqx#BQ6$a{qxC:y]~ CY}ۿr(te}W?ioP'}!YVӀ쏹.iY.ھ3G1RZq OڃN{IY/ 9CA4ԋv "|RإTl+p 4T.]&g , syOP>7y 4qAX/X%, H˜p2T@Vk CC n8--<ӋA9:CE%"_ H2Pihjߠ|Hf6ѪOVe1:ôasY4DK^\XJ| Abl:&.K"[OUa>|Aaq[YC!ouh%Ӛ$Թ| hC]an1lX)p+M A>aJxF4gL؅tz1GE@#\gxJe>}Q)҂jAbC婲tXhZ2Ѓ!҈@U3~xThNwfh( H~|q "\c-!F-5W`R1P*;-Y+DυD,k F/ 댢4teox_B9kO#/B)%ԯ2?-ĚK~6myYX+Y6(FwB$![%h5InDTR\Aܸ .#yC\8&46g@`:?ey2D~jבL5E\=eHL^ߛA`:怺 y#/I&sK oL +?"J^HIe*o< r|sJ96RrG< s i:+Nc0k@`R64V%B'޴Ƙ[;+!1ſwrQ ,i, IMYNqI0T:9 _ 3kr=C!>M]r 4}y cLKn@;\LeOOwF,+0u=Sq @Cqq&0!gQKQ+YCERiPIăg[YPI~2wMoaן$0 g /A<W5424,t \i;xr#t`ҫ"dߒnjNhN,f BScA"V :3S12(WUWUe54<N 01o|Az:{9gqױ<#:b?%p81, i-*'Ag!*5Q\@tK}9.khǞìml:{)e2jl[alsOֈTbd8b 慛):t'^*Yگr,[ >s:g G@Xگ#e(4\  U%-Vڜ OLs8 ZI'1y~sQnq˿@fhU:sv0LPsn9l 0mEBB:ä, ):Т)BGE8)r2NuU r"a#"LQhqU5DոG4H%.\߷AVwb@'=8ՙáɉ8D*2t I*YbeO1\h!9cf|oPhjoi lj 8=zr6H _ K@ WUJ$OIEYCmUc3K/iC"hQ:h H5,8N!9F"e3`]1lbqo6--43'HǠˈ&̎(e^P2!!yO)|m&q;t%T"87Nɻ#WwB`-ڈpV;gWh~V&ޟ 866Y]M^ X]C8$ FK6aA/~扂C[s.l!;'oMw"Hb]tWuvЗXN8 \{* 2ֆU]#s#Л>W&ܝ,^a83l-AA<)WNS5У( ϧP7@imU`!hC%,9M9;?{xŝpR~oiIJu9H6!Eɋ!ݓx3a0?=JKMs|gF|O#IATݦs$S [YV 0a١2eBiOIeS0:N"$Dy9>CksX*S[/0X;J0`HO.X'nbΩ@ f>#COp'ULaaATYvWUy0^Q)XŗR rJa:Dj6( WVen+[Ux :4`pJ@'s߫.MPb tj˒€‚{#i6kx"7A kNb0S=ӽyJ oIi' F+DɁ0ut?ǏS9CՑ|$}4qQE<.(:\#(A7Cq?w$bJ07gN( hTx`9;V/+CZ1z) !3QMp-UMg v0l91P@|3T g&x\ O;4`X>nS*5@ϡu!JH2}˗ҀY@S=S ,%vOKDC$[z:4 SLaG#ԯ \ * HuJF=; ?U6Kap[hg"J2`?z60鱼?<~O) _,XoO,>{=_ 6 )%nEO yH0i؟l€`K+qICE$J0=]Avvv7CZ)(eVCnQKFzdq ;5-"XQ&H3: $wK}HIYF6RG ̏8e~ã'W!Y ^ i)6KQ(ZɋݬQ ; ҚlDz =~+#IMcLHKgpu| @/2 CZIhy~r"huZUl͔٠f1C/%RE1l+*zv#Yc=S`_zHDóT4wtN|0uL:QNjH 蓴ԫrok )K+^28*Aby$6T}}=bc9'WP1+ȷ3hra0mTxBߗxha!arˡH*h$ɰa$糮mxo >5JU=K LXf]O~]˦ _ŽaF:'b͛M:ƐfFѡ]Zp'{U/qd7P*W U|G][~'[I]T{'dp7t-g ðōs |$A\< h7C`lށ"nNRO>.V$y43b:/X0+~$y2 (wH5&>aGgDYnA )8,˛!h^|2*ɋfbbה ЦifD\ZM>i¸OȠvU6m*=f< 1d$s!S!`Pҝ$#Zku ,qx4o0͉Y-@M|$ ALJI6SI_wUn< ۠R>c,ZD.#۳~\bCtj?I,Cxśr?o T4?u m ?;t"NPG9 0-OV (~ȯ?x`1}H5V+) 7ՠ^h&GQt w/M+C'*fK/h ~ȷBPi_C_r=_ޠf@00i>JڗKwJYŪ~+: T~R &=O~3`U^v򷹠WYC`JNqe GZI$T2YCj{x1ɧ Q*E! vlpd § ZO4 &caBdоVpohUBKe U-]fP8&!S & 9Bz< xбD4ED!{4 >$ea)Bv Ap'ɍ/b{)bKd"0* (w&!!BPQUDeZB>n:p/ܙEDw1JuQn4 !bLoe]1t !b]z"KTB~!꿻nnI7yJFa>s/ٽ%ѪpjIҀwی!DNvIPОIvuv@\xxQPQ87%y{Y9+%\ܟtCz].X5'#`g>.s9gh2afFD]\?22^ C?EY d L[ #D9nQ,à(4Ȣ0 )>61D ̈́&csX $PN?u2X'+-ct|-lfEv0+ujQW BDceQy۶m;@en2!r1'qh "!&mflV=:E=yN|h@#D?'cw.6""Vivd7kz_i .>9pn"9ßJ;:×S)빽~3{DGیprJ" pvU(?Qs!;E@(ϲJ#'Y/stA4P٫A/-Hec'qM(>iI{Ȉ& M[Z:Xӡ߰΃=qdI!=!އu3ZERFv{\yEvٸQC>fp6=)m@RS& \9oFl׈01Q{"&s(ۀ֡qY~ł\O|39iҐٞh}@}Ֆy{C!k\>3f`j@h\g{ϾJz}h~>aVBH];5&A0W\4auRMӸ7d1~qJO^Ãң&0χ$AC"= W[ (52*O7t?aZt?MOK;vG!XĜRđwA7@[p&Ww(؄lWwoe퀬\ks>ݞ1kƌiS/¦KzܶWO@O'/ػ*_C ;5C]c;Pm}UP|~afȲ_{]7瞸_&7kJixAJƁ92 }4tDvvXp IrkWYHpK'͝V*+B22r{ 4HGZNiwL'O!y#}'@vSr>z̅TeA+J/2"`,,$>~plKHoVc_$3戀MNPk+Ii?SÇr ?ԉ)I@+"c!&Ƨ&4l}:wIjz:L('i  kP-rw 9sH+y5* jBҞԫJ9H ZVw^.G*t2 G:#Xل3 IIo$L9KQzaPk2R\nLN |!&^}4.bY2- Yh/>zBTk9D {h Y^|hݢI9=J7tO].,kc Sڀ<@b%DNNdOa YQfHr URx@'2JsAZfw!U_==PGUH5ǂau*x'"V?]0ᐱVo-ᣌud1Ԙc<Ӣ% (f .ْ+'c@U OLiN)D]@fFr/k9]meK5/f攃)6lIE=hI9M֧hPFIJ;zdyuv,Q{{29s]5@r YAqv32?ڠ%1:RX.Qd1l"(lЛl![W UB i5Ә&n;nӣL0IA,-3˺EL Ů琥8bP+L1'2Nk}"i%i]N&*sT@ˉϑ ϖ :SaףB#y]8РyO4fXSO䐑OCo4 Fׅ\'"+.Ѧ0*r"Ǻ+Vӡ{A#48qBmӲ>B: @ d=وCdtA7u>Ƥ0rxRHHst[{O! oͥ}F8BNqe| =վD]31A BqR0,ZlH쯵ݜ Z, = +R|-Fvv>β#"nǙt6M,L'ʓCW@ j0zZNۻ^|O ('08Pu@ 2^XV϶ʻ*쵏CS!/{Yտ0`z6 v̄ fiSZ9;اc۞NRvd'C^n$tӀ)n"7! :IJh&񞡅m"N* ym0zU$,GT!Dy;;٥ w"\IJ1V@^7(ҙeыU*^Mt6]l;Mfm"x# Kd'*G?A2cYHTy~9z?/W3#CYlbJNqPop}d+os=JPM2\Ի0c"uڅznɓXMb*Mݡ'5áz]VC^.6iSwg"kWg!VU5x K aڧO ߃sF [ !,Kb^=ԫHT9:b,E%# b<"H(}/W\q^;yH LDDP_:Ooy׽˗J[U3yn.#{2- MԄe%{ +2g?%lMV ĵlA}|35Y_b<Atyit^=!7"LcI{ٞ՛_bb)ѿHV72׉hJaJ4"F].L%"3 u'!X Mm'^RlND؏.7!2Idq]Hw=4S"rtww'%,m_@}̡P|dʏ 2֊_H@ R8(f%d!A1&"@nu@#`lLJb%\ҭOV,%0mG?;iAf/ώpț"IBTfkkX!" Ŝ> 5@dqC=`",_g"؁h t 2wC&UJUХD.ڔ¦){`xI#s8_b>,A4>i 9&|fW!"ڻ?9Q iYL}_>}]`lw" q}L₮HN=6$AZ "ID h3vB)ǰ)G#YO&.kݻ5Yb))MT/EgnbILoʐE M3cA|%ҹӒlPCPJB‘!f_d g 76&ĪuêU1+"2=Ū"iB\  [H0ԐfB>mht;3Lq#̵twXu- Ŀ|OW%pKj_dΝ!ayMj]Ko"fG"+":oKCqBڑwL ݔoҫ#R.[V(I:6nK{,bH?R\$T94:AjuU'%1u& ; = [$^.W1)7xhDIT=iO $"hlviFԨC*Z- 5tT!; FtVblEt98y"1aiDt7"s{( i *vJfIt!/݃2vEv@!PO6sGQB:__+VlC6X:RLSjI侌s.I jn P'PƳ< G-狡|ѣq\ܔBpgm~gZM)I3Nv>/^DLR( j1*)[@Ld@̨:e,w~5[Ŗ?ztھm_ZrM^ kwYs-'%3nCKX jdZUw2BjNBQHhȀJ݅B6/~&LUL)GJUxO48ĉjayXfzmBn,Dzcc[w& wȆ4j{4|GÊ!YgN4J.tUV"{DH֛ ZجFH@YSJq"l&ĻifkU_4* T$#&* /һ6/a\os/?Y//hKt30ѥd|STS])ha S$Gen'~c*vCyJdWß r:i9;Ag OѮ"Qq&.49۰aUb/A [YR%D>YHhl#Z*2w>QWDY^d'ѯ9BBrHURfPo]8d*DK/O>kxA.N !C5%:D^Ԋqn+JQƶ&M,sȰM:7ŵHTuEt4C zE6|1V8rԉܗNNPڜL+xN]vHsb~i|  㺻Di,S{˙S"H.($4;>YPR[m>i9F-bZ!ʖJH%T#> Eހ^6p{ 9 6\*LD5{oztdK: ־HYoE]OE=ҿQDFbq/liP<Pkw6$Rg ҅J 向jC)F0JBjĆY>wIb*Eqeн_ S޿ ^\i0*SyS75< !(`\"\(X47DsY*SFsS5[x%q'1? 5HoG}:dF<N[!vp Rg1VsEf{zs!Oq9C+B-/AcS~S 2ҚLDdy@XN7V&`, <1+8mT#d`/yU+syw-˲mfj``Pxm0mlsd!>Y]jYYhuo>sdJ#(q]>(i5s@!dƒVբt ݵHɽ)(yn N=w'!LPS5 T% жSJz9sۚv67}PzJ ǎXšl+՜~(yQ: 4BABAmB<'.3vb&dPJ)^,߸B!w]Bgf D+KD%%Q2U5\Icxe{@Ԑ Jʷrɨߦ=V%.7qB)&B.y8hn6I/z 3󀦓rt(㯋W耴' =.:{wn_4#(eIǐw=FDdu:m@E h#ҔV ~µ'PH'bi 1rpA^ wgc aur]h#lq"D31'koE? i}w@)r&sw*g?3 p% 25Eer+mRi^f@F# P/_ܕ M p+!d9(M4D~ !YAcr!C U9=Ka^#|؀.Asjnrxiwv?H4Hk QK,Cď, nA9Đ(hJΤWsH×,DC? <1ô@Mr ؟?r!k쓽*OD.e?ڢL4 ,+kA?:sdcsNNGrHϗ^BZa{VihYltjlU0 1N *Vlp kTX:d~aYG!#"b]WoN䁌ݘ\Y}H"3~`6 ;R9y!k+K>9Zre}2XhSҕt3%[%—6-;v<$uh:%RA8nA CsT(MA:41..O;_"l(~F Y`FS Rz&&\2/Bv  -7@h/Ad'(@<2l!9gէb]=;}"*Zqi X 1deȑLDnw$y@ghohlh;-.!d'f~Ԟ#"ˮۓYD#'ǾMY`߭ՁNdMdEDuO@`b]Om>^Y\,JPt-NDe}.A~ɋgIHh et%?<%*3$GW˧ d|%">M!:;|6b eU!NPo4D/Q(p:$RԦBVdS "rtR:h'eeF#j!o.mjj| h1h@ DB Lp G:,QOh65׊Ԫz#thV񏖷2m_!:~EC-"Zu@kC q;[FBMA$J:: u ;яoS&sBFޤ$9n_3B,:dbp,ԡg#NJ5 Uba,\"2_hCSi%ktHP@w/bAjF THiqk)c,:CS!M >8},S"JT0Qm.\_TBN4Ɛ'OOᛊԇ}x[ֺ"CVt3Lԩ7 X\ 6Rɀrnf1<ե!, g /vtvH֐LRڄ;.?\ر2oE eqd74RpMobV'2ynW2 d?:J |]!!LCR[ng6pAAHXs΋Z0֓0~?&rjF~x?7Hm˦;w[_kX&2gBƱ MQ쏰BffTMZnO HDd5g5q>K-_5x7b+\Guj׮UF] S(R0QIȱ'O(BMe)O6 җHgH }l-}kAnsH◛@F03"*9t8O׎UM'hħ0)3ͪUTZG&M1k$N\~oTOũ,jeؕRO3uj=ӦuV|ymXd]/rmDhnxr+h ZxDDj:Jh DZ8hlJn_%b JUL՛ӯ1;sf)SvoBVP+B#s;85Mx} (aΉtH۬V& eDy 千QV? ~(%8pS/L!:zP:]ϱ\HZ-ܳJR:!cӖn?f+XP] f~ |lPc⃷/;t$I,<2|1 @~,C"3t+ahYeQP uMDEd ƎYPhh"$6:ov1P@\PL"g&1/r )J)}.\ҰF?!KM%d;}%:c~ȀHD r?0/2߃ck1(!ԩW~)s/Zhy(RAAFtNko>4eh]|m)'Y.xU]ثٹܭ^gPG)7,3%O!ٕ7MR [YJf͜6e`ժU+W,@+QdaƎs W teLj2fA.~SW*B T$"뻰zdIkJ!^W-~=m@ ?hOTȟ%;4 7AfC.]}sfo ,~=DGPSpo߾ ݾaêmZ7/oHH"GN].ߺs7bbbUb4 Xb?9 fK@h /bmU)A6k/9Æ &A*p!*x%;q=Z [B&~|:2g~[*po>UcGǏ^9h~(?0Xn]h_/?!h;Ip!n !@2G@rI7^@51gYSΠ_>] dw[~V2T❶<4 O[-j%=!GP z}֭WOL2}b**7T ?F.t{CԀe7NB'm,QOVz{!rgf4rqKýɉzehu5Jai\MnAF߄i`jU3QHqYXY*R}|'G6lT2y 锳!j ]ֆM,M oyաWӨx !|y=s._aUmɜ5A!#"LY.Vk2);:ū?jGݮ!(@B CWne 0K'h>QW~P`d6 2JD`ʓRQ086nѵ=+e h^RĶ=[7CWu64xY@&v^Xzk1싍5v[OZ9mIML?X.T"j/J?l)Rs$ah&DtZVYgϛ*gH2y*t՝&"`XG|իjY$C)/VUA.P.'(4A,:D>Q!A.b^&%b~%hȦDu zkqrgpYDُB.72q2QC$5 RiGd!(X򀪓/Dr&q"zAYUAcv$ K!&dz` ,[Ё(׀> { AǞ.H]b }9A=I9bqwJ;E&THzpi %tךؕάY[!)M<PqRGaiJ5fp[e=QQd!`-&4MY޳ker QXa{Bq*Q͛’ʔUNpֲEkRu:H/ R]f'e8퇲 cDw+L:ž[lNF,r;7o2]ϒ#?q}[pb>]Mȹ)9RcHM%.9ȦtPa rfVL8ى'&ZR,+ sYui\o[eޱ!T1\@6G>⠈`,D̈u\C#2xj6- SCtކly@c@\~nuDy|Z@#1EAfa"bTxNu_qPOc( Ho  9<.T3_xHP'"?ѡ= SZ|MyMҋ0ђmSEVvf{Bt:H!2FE!}઩ͪkii;2:XfB>(h0xٝ T-8 6M@:7 f=?w'+"cV|.i:N@ʁ FbBZܰQH"m$ i WVx ɂ{*fE}&aS(~O DihKy&<~Ln 0R|2Ě3sS3$3?Rޅ]>ij88wXs-~iaC hݺ+$8ҫQ;A>.G@۴i/i9nxz#cgzpuӦM\OW~eTB$h]4$6w}y%r< q߀,^ >3{Ysp:!9s]G,)͡F(ҸفtkQ˲4l?@FOI?e/lt흜jqXX?7ASA8FJwh"Bq*jZE +` gth?w Q]D 8.}V!N]滪ޠ7 w&AW 5m?rP 4ѼYGӳteb"B*dsVBC.zyRH𥭓'^ ir'L=|qٹ 1|{?p]2]Ȓ˴}- <)rh(' íbJ \;G@2{!.V,yӆʼnrg.DshDPC82za@+@*lEe-B+zގ \U dv}HgdWȁS%D=wc^8hkk2 IAEKwhqzŽ/n_̥SR{9]|\/>fS <iY ~ 9<0zp j6i0d9y9)4| O-eOd|G嗟1waNTqNI"n.M`dJB+ttXރB<'C>&@ -B!g4pc2Fzrw Wuׁ'SŽ{EӀk,³n=G!΃R; Zt1@i-36={pj17|p-sr`DA:cL6X#54B!q:7!S$X ӧO6{b*+VPν %3-Ulف'= mH4t ζ(,0z=Bkh7QMH66:yh5 @{rX j> &PHm4dt]Gjy;>a\^F_lيT{\Fv\"`iJ@h}7#4aLH(vHhh(:a|}xwXwg#49/7?c8 ^#IuB;ZWIS"Z%@S FdaPSH>G { B w% by?~w_E) Ӝ7qHn0[m[]$N;c,f ,Eh<(!zg!ےNJmy@qkyo w U*ܸg|'/d{\2<X#SBE>B2+9H7r U%vבIx t뎴q `!c:H;Dq@%C2JoQ. /_+#|>@Bdb Dzc|7J"YDB)HdHD{\q&m0`>:22bk f)6Y"_r$LŲs@X$| 7~ _ tn~ϒ\=Wl. <1 /Dwti&cK /5sr|D6:nC Ozw%A)cǎ]A/h a>{3Em딿DuZ?Gu@4=-G^lrbkwP@?yf[nݺ֬߰a[/_yC $sk\F;ϲrBuGu‘dib| E"F-Ԃ ) !P xɸw/^p̡ƍ3j6,QXR(_R*U3u>|:0+W^~͛Rc eW+t{_7B48.y qsHΌʜLգbiW?a4$q4pjq='Y4ߧqd֮fBDg8剀{}#c\^ Ew"YD#CǠ9i?${n8NUttTdϟ>}xN]-=y,=Բd"ou(NZ>f@@lj7'hQkJa%Se3A8ˏ ~µ@?y_rTmSdi܉:6d_JŗNB!ZLnKHvAz/w&z X2z#+Q:HF^"]r}Nhʻ $tI &(&@88DO2&L}^;[ؓkδIQM./ޢ/$YNLX/Jb-p ~ hv F-ȧ${YoQB%ˎBP;4}S=f@Tc@4ُY+!- nYpBIPO~@){@Ơ5)qjӾ.q q(Fv]R, w] DlA %^P*W.=h$^N:OF ;6LӀLMhb$XB]5{)Cajh;#j0B(<$4 ͸ibA A>(gtj\5nN吵3t"܅$"O`@.5kՅ@I<o(4xq 5>B,irYj #N#t!G!LِMX(gH(m'4 X,)jYxnNz@h@'i$>(R "(s"64V;`5 X@#tDF eeyABfa* 3i5xa[$%=.xlF ~F@YICjܕZn75'pӹ:݁Thu G|x{OA+m{4VQmf:.HǩU ڜL\jz:4r1ZP[x]!n#-bNcH tZ!yө͹DmVbʧ6mcimQ * sԁڝM{z:Fիcܿ/ fhhe^ O KWG6ҷ 4oΤKJM6Heӗ_;5/Q.> CA{ :#sKoE+ uC2OQg^AͲr.1hh.uL UT8 VLB"\32sgߜVU U\(~8 67B Q=L|AjC yQ=<3Ia}>lQ8uZRyYZQj}xiίL-ts4 (ڄFFE#C\1ѐrbP'$np\}kZjuw2CHVPǐVP?cp/D.uC֓facўH//Aݡ{+5[a YjG.Ĉ@2-]n\0qK.pԂs7Up% {qeHo݆TjBΏ^Ҕܚ88h!?H&zԙWԆm rkyè8(yLܜP a]z u[6%Deb^R-F//H(<T3msx$.=?fd%H[oߪs#`gf(P{:pNYӐwS|ý{szÂ6l rY52a1 T'(n'h Rp@_JVVum<42Jl [zPhP4s+UT ߆X_D!1Ƶ6D*LdK:=?! NB2%>k"ŽC^D- 7 I5lBhYo6;J:3;%/^9g/qi,y>N3jti=Rxcfm[Lbo :S4Һc|L2*b1J(YQ}φ[*ojcE;~Q0aJ&C'CZÐO.]qf _%DGE|۴2n[7e{8a T4 D!_[$QwniSA?s`TV'TXHnS Vۑh`uL{ ![,fDGG/@Its"xEZ@?Cb*2 \꽀q~p:ɠD}F̅K>% +ByCb^"s OFm: caKgvs!J^3L(6AF%OH^0 ˮ |sݪZ5olƵCn=ؽ8NѲ< cԏEc;^b5ڄ:uk"ޚ6E*Ls a%" Ww1#W3_|Ȩj/g*.yL6*I; G/Yзa"H+OsU^YʾLzԘQhCҿ/dyƍkFшʛKRؙw9veg.^L ZS8Sw¸AP2犕MF<iLLـ6A'M*ȥ7dH+ ޿~~|ݺգ[lVT/N.kv>~]{9*6..: M_ѱ6{g7kSӬea֭ |:C@rl Ap1 tȒ̏?~.A.v@VJg0_y9[VUoذy ,]wOtwU)UA?8HϏv=p :p@̛ʔpz)P0dʁ.͍73O>elJI*/Cl'ʔ=bQF3v'2q]N={ /^pf GWQka~8zxn>eJ/_Riӧ/x5Fqf pDԘ)WH7Ưo |+[jſ~E=֭]r[LE4kٴIu*of-Z&9L*si'wǨnmmtjի8h,[e d_Gs"2p sHQ rsPAV+=U94?QXBItB"&rZ쉟o\3Hb^=ị6_A>^֗? fiƀBpK>װ&I_qPl{{G9k rzeAD@z+A.6@Vy7Ďפ=7;;q|_ײ%L(k VkU+B$.D%!Q#t턂&vZw޳׊w'"&>!!T ⊮~u7k1w͑a/_~r!>ZR&#bBt#ɾo [wLBV۷v`~}zu(шiSa&M }ђe˗/yGO={Az݄ٳeeKNkxaj6dx).S"xB#8.2/M>|T9c6B&!AV<-}tUtϩ|&u-}aPp wǩ<Jx1NI&M0nn]]]˖.fFIҋxW\%^/AV6 SS@dѡ3YR&C" :dsqKsCz[d {efMrc^'eeMݵ.] nzYbӿ;d $2$8[$7=IWNr6_"s t˺Oq:Y EV%˔BL3C~9Z azA!}U< Y6~y4rKsٲMUH;F1_s% t魭y=&_ Xj7ŧ)ҊR͠Hͳ{ $*ue g)RHW =^Eaz/=$IdOueϯ=752;a=DkXDMc ҋ4:b"@ܒ%;oDiǎ 4WeB"m&C,ٙRD !J!<{!? ,JH`'5Z yągmjЪ㹄EC#1>B8jd~|qcEPA*?kB 1Odc⤕!E-V!? VbH;k!x`CaI9WOHв*ytxߘ>msPzT i3.?hA͘ש63j [ ʲ]@(bGwsbBv a{K!a@W w(B:*yN椀J$ oLX@W : Ֆo LH Hk8Iи7`Fk!Vds\d%x3XP (tnOXo V R{d@L P` xzE D!Nm*s~z9ʳ |P0so!7|2"  2:1ښM: }@S?Al7*C d}PꐛKoμ%AA>W ㎦[!g9$Y5xݙW8dNTW/ B&-/S@W־!QB(U?z唀l(ufӖ\5.+ri:2gCUGޡz !ci> m V08,8 P <|)L(\Bf bMr[9S1zxCl<B-F{Usrt Z']r;=4?jKxvh' ۞C 3*E79%V9U~HnzC." 3F~D//Hg7Ayā/K\gJy"9%ăS2kk@% zMmƐsӬE+u V;BR!NBے.堀qrͻ!$򾾁yD.DQ 3)" e "r+8ʚΟ夀/o ! D*k_@ds8I_ {`9+ f POHkF8I+Cb?Q6A CMMZ=@z9a%J { U }j{QEF||F wc/]a@ Ws&TmLM&r:rX@׆A&.Q2k2eNӤ~3vܶԌ?S$a3f̘6?s4j c8&]"2ɋ#aAguC OyX hg0%dr}!~ˆӮk/g7~Kkx"iUY׍GAJT-kj| puWr^@l a>'2h rK( "86=~ j]0!!x+."Qo`OLjWAʳVaȽ_kJqBjɐ[s?)(՝/d\9W\:Ɗ, CXhX[hĥ2C˙/JԿB)d}rK|ns75 uNd" Am#]x t@Z =Pd\ĶD!@7v!=:3)ct'H}1!ۈYJq<-GAdNC(#HH5j,4(9 $ "s7wԾ!Ja $hd[cHwsEhx ,* qN _!( G_yciy'.W rp@I$uqW@6dv .TX@l Y^:)L^@h-˖ AaABW-g9= $Ɍ(Hi;d7>]rp#@S*$T&Y b ; ȆSu ;9" 1˄TeA#oLt.e–W^#`z+%* B3Y:1KelQ Uau^nxQ=cpJ,})+eOFސPY t`h) ?mXIV6)Np gGqK@tٰkfHY0xQ잛!;Z몂 f_=4S?[ErRƌ&I'1vxJsR~q:;|צ#] ";'l7zx!2 α?h˶̒iJi Y;AY.&![ȭM56`DrPk?![ Pt& kTe_5H*hbZg|1RQ ϲ؋H{;d쩿TdCx#,;u6 8"CZ>l)@pMd@3u4e_t:cȯɷU\ϴo>ۏN neFŒ.w7k릎֖r֮cC6lݱs㏑ #[*p !3,"5$% W£^~|ԫBTqN8~dψqq)`Aɚ [\}!4ŗ@ XP/8ͼ1G.<|:Q&r }ڪ3!{P,jw|u^ qFY&:Pb@G90VDV:Y͛Xijri*zrURA0Z^B]XKú6Dvy&cpEET(g|q EO||J|Zs~N)YqȒۨ]ow c[)OR;%k4uv缀kQ+rnDdaLI HUPY32:ֻ^B(ν 2Gյgny*??4,z{Y@}\LQ̖XbiK-fehz23s_DYN:NK\LE73 39|ןa%ܳgOݴi#:]N4d$aۚ@h-ϻĊվS~kJ9Nbki=`%~){NYS> -^xýzQZ3}-q|B'-2X hg8M=g{oUOʛ^Up~D-{տDb|;^9i)ӦL{dlhs >ē[~BGzzYCN Hjs˃oN\]+д<_} Z3CKfR2e˗g}ߟ:e1qi3vC>AnDiwuUzY;~ז}wDge4_ϻf*1B*yiN-zsh<+_fFOL7+ڷƯa3ZiΨyS$|rFT u{ɍOEU ? 6k><䗷-θNKdTNR<1lsl@Pgnv宸EgͽZv0%ߡ8{N˰[|&hoMM"o>q5=1 a:CҴe>SvGP-S(Uȏ:=Wjo:ſa'Or%/P%&^t|.KV8מk% o@vɭiT=v=Yŗ ; 80WRguo~QZIy,QPR}}G;t0?[Ȁhbv]OL"N9TKneuX۞ߕgG9[Tyv{R;ug;j|v5a-6Tmg %8j…XsJ65BU&Q[7yZ@&OU!bcMQ;K-vdxO=eM!YDAdA@#%vKh \WŠ^z6#aaa=VtP=k-O~ivLmdQ۶M!6[=]^`>CsmՋALmB'M <111[H*hu[=zj]WI 0qWb́B'R(mUAT٣6ytZQx04=nklOny__`IrA s  Qm"D3y@iֆ([CD o@.j&SSS,u![IYxwHJLS[n}Q01iKj9pΩgke[h& 5*~Vtw`=R<`h$Ai4.dB8wwbE(t=(/<6 q< UvkPX9 N#?0OMr8BM7n:$u%1ja,vq_ oNw{rjg5E,2-_֤AwH%5@pހL-jLI,pT9jԨ)b0nR4wP}ki=gW.oj5aLDq{Ţq|T;"wq@Vp5]}Kj'xnĊz(*RvB_(-!ᵲj<|3>R;Jթp/,gYU+qwht,+ѸjEΞ!V]'^0"$Ns'P놙{Ԣɼ8 :sIߪ%NkFð.;.bj[Ȗա b~Vs&P?Jj?Ԭ_SFԫWoI)j ܵ qKjorri 0W. wKҲmZG|wlQ-D,ŌoE!U*ͮKdʕ+'~1TS"W-70oV[귭I[ Zh12:cV.)bU&B.vKY>qU-ÒZy9%_J5^C $B)4rkv4Z;lr5;͛:[F{D/6 KBi|v/#@;Vdyo'_>`5cƌDO9Rl~Ey@X$ObQoQzSMw|_ Lx墱0= ߕWVHcT'^=*E*GR`r@,jNzr@`lB/+:Q'K |qi׌WcsaO0T [11|ئV0O V%ƚD'7\o[Ēm7Y7of\<*gO/RNqx6{eobc]tu5ZJ9m@?->5$Zv[9mZKhmW+=PZ`ڔn${tF[QS!pզ^2#\'P2= $TN@p&j &y Gc:7Gi h3[cb(F9Ey| sŀ nPc&b\O5gT턭H WT,ќp(e͠PgM2`ȡARV\\"7ѫYVW s@X.K7%MR,O^@ڋvP_!B7@N@bT`63!'nEo oN˟}I!d#ئl'`~~mkB@3dڿiZ]"{~[5L7HwFxA*]+:nоQ+(~ߨYހB+G퉱>[\n?2ժVhjʆ N@HKoaxGWޅP5_k18}80g'`xn UצJ@oD'li PH@ZamRJ@`5]>PrpZ1N u_OVH@ojNZT== q8έZ!lOh䗪\@iW? gϵ, ţqZ3ֺC@73N/rp20ޞ-l*|U~E7w\8 ]qc}?hT<:Cb~E@YnůHQ#}_!f=CiMzw#*}ŵSG9|}K<_M1 jlO@7IX$E@˥`10tUͨZO@a4yG=C#&|8.dBc h!SU=cO@9c 8B~f2h>Ī `X%Q hɷ >;$ޒCLS{5#C.):trɀV Vɗ1%=TqNt{$F@CߒKL_x@mvɀߨ>K9.ۡ?OhmH]q5ΨN-򇖻RC_6tрBS.uVOK76n[.I{ZBQq.y ak!ƹ+M˲BzRv xQm4Ё!;w""[+ hF8GlĞӿǶZgw"gCTpB:\^2_j>NtMN6_4 46sQkܹ .$Qɟtr[=-_Οr{V$͵V2xw~!N (#U"\qsf|lҤo6@( ,r7C:fYխ/gLS}mdxk>}kMװ9w7ob3W\mҥK+paAnԝb'xyW8/^I3($Rkw0N-~7 /j LJAPX,2䆐'*7 To^ "O) jĹE@a *(zuL3gN0_ճ\rWsX6jO`*a<F}6> 8mưa$]+oԺ yWjG@ZzyQ#׊HDsQ$ {8bΩUL70Ɠڦ6UYbQ`kt#źU􊫛VeCPWu;ET-֦0Bh? ]e=aybHuZ³Rk e%Pz]jұSjٍ0U":&ǎQgo1buL2{2р!f3ʀ}6U;%x]N00r@WA@fL745!ͺ9j-CVv@{ҤIo܇4VjT:Ji^OuJG@~Y,Fl!8PUiO)L\d׵@] D@FKM'"Vܭ5͉Ҽ\1vPB~R?悋׀wq:os-{ˇn񅖷c#r^lyB@a2:Ty⦪^ *|I_L*YDoO~^ K^Db ?L2s~jĈJ h$5ߏ7,SLb)Տy5K@&s5=F, 9R_V݃f3 A?5ٕ2D%t+Uw hks'q/ "iiR7냉ԫ2oqi. ů?o. YHTˎdx?ԼNĻS@RxY0$JK<@I@t]?{tÌX#6 &P)f,-wA5eaxi&םU,/|ߴ\o29]h߮⼖O=NH@RŬ(jY2U$XffKL-X¤Z߿^M͚/ K OK^ |%)^eˬ'N8{?Ƈn>RWՎG>i[B*GrʩԂxBZI @i)?_H-§$ˉu_qP UZ6j?˭XZpZ~~#p 7C-UbW޽YE^7~3Lp+ox+Y^ <+-]juW 3\Hn EN/j0 ) IK y]_qMOy^ɺZA{/U0B{DP@0@uyZ싉-=Tw)Լ,[E^iy\Knkrj/@%_@Ցb0>QszdH cWռ"H/&x9|AͮAjrltUNMyKt5ȷn?̹1jq+`~1rh`xY~^{Ϫy xƜ )$Z0K݄Yݳ ߽*^&[ʒHy,SxYFUh)\V3nM宭t"Yo>W[QUaFu:(㬚#/FES^rv-_~kωH*ԞsVU7~X}RMļTІ |? pT@usd8˺ɴ"717<[wG~*K LMo-C$^q91dk_x)-SoƊuTOl"=]5` @*huR~/]֩FpIiN.ِl2"]bz;OqVXsj?AJ'M8j8l?k) 8uk-Njou4Ud^aƍ{!ͦp@/ UUVK.gց`!2wĩX#G+Cϴf8: t\/Ctr껋bw݀ƆUv +y ZʿG\Utrx@^uo 4}Rul hVm{ӯՠY[(+eQmR8НLaA uhiaID;^9bi*^)CNfff2oOOE'H\=s&OLy+nK,NGRoU*PkmI'Nl xF܄E#=Eq-Rz`]܍7?WV@}"S.)CVfTF,2@^ t|ǙFxrؑ&"I)@;4J,9vg#+:D* |R)cC jz/^5Xt!.mkȚ|rmB#1iޮZ}0QqZBހJv(:J,Y r?%h}Ăh=/8e- Z |{zo@-WWAub_,I{4qq0[]sf1PMNhOo@E)"{ڴi;f}c< tuŠcڶi3`7ʷ  T2rX@R}.&ހ\kFcG7t-m+rT@UּQMg4?;A^܀|_/o@Tw_S=f7d;9 ȡVTz.I4qn@ ȱ?A9͠ T U7Z ^ހkǵ@o$L . N89> D&r)acxN($tcԕYDB"|B|@QQdfu" Kv9:YhXJnhUvVjy* A_Vβq#73pըmΔ+a9Ѳ7LLa VJX .N+bVX+zm{V*ssAZF|giiHW炴{ikl$7 T9:~ӆ:ԊQnV\Kٙݨo2\zZZRZv_/\πVV\/\+lm7b[J\R h{ܮunJq5JxM_縡^whG}Qd(Ewb #WwЊk=nGpUebj ke]/?6.F-˛W-ki|#px7alcVp[grr뽍=QtUZAoxk]VJC+\y.p6wL&"{Z%?poJ%agdf|.Amn%x1_X)R(prN:3qIƮQt.%\OHH8OFpĴ¦(qen(87\,R$z#v(,..>d8NI;ټ`& A`5eCiQHc:"|8Isi >ZQ>0t" ́F#xDY$ء »q8eiFqv!cP|pE= ^ghD(XJŲ⊏FDZ ٩S4+t-p2EtN>AdSᔃӅ$+%}׊C=JdPW7OWg'a~,n&p6('n{wL]G.0vhoSNGD#kQp)54(v^KyArk]ѳag Vcl#xr佽Nk:I#H9ǵ5t}%NwR&})On0^q h <`~OP"B~yssdi_)XQ4J>;(K&RbH9(aӯUqYm20Y!ň+-zr U>QFk2QV2xŨbt4~x\.projg(sۮ/w ѭˢ-H.\X4PDLsI=c38=,s3g!E6ofMRgmֈP/ϑL:?1=i܁HȽ|l*$ZLW ] f)L&וS0_f bU嗦jA\HwA'$6jG7$}^Q($#O1"CSUۈl8>A2jj]bUH*<"8HHLk3 ʶ"p^ `5 jPbl)K!E9 2Fl^7r9+f q~;^HmZxA`""k$D᥊9#HC >~"#HIH{ #z{ŞdD]CBNcn'O=`{p#J혳[cκ^Lé;ٴ̖šjMZK\Eu3~[U ą(Wg 7.!;… A+4`TBOOf̌u[SPf=uϹJ{I B8ZZÕ;Պ3LƆZ0Qx#WJ%N>d\vƕ~ _(yu&0T ȕӥҒ3(qP\pi.\a\2W+&.- ^*+[f}&mM^]W&KV_mRH\bK`4"`2_6T+e\aczN|P z۞Ĥ\!*uU0 Pk3R)W dg~Ĥ\.]2y\B! ] ^Ƒg WjW.ĤZ,.㭡Lc87`gV3,Zhr_dLX\c !<arĉ {Y)V#aK|0&5X~!-L8:w?riH%~*,#w+J4I f+5 x4bC6aBqsNC'Y#VIZ$yf8'AC-`Hecխ? ?(q2d@5z|©HgJ]%6_sJeM߅`I|w ,'zlFpk6 7o ~ְ?S!% 40fey3I8xb8&" ŝmC8<>Z(ہǸVVjcxS'i.0x!1^1}Nmv̮m$sXkn.&4s'33[R%38uMEʗfff]Lj]@  @ @0@0`0`  `   @  @0@0`0`0 `  ` @  @ @0@0`0`  `   @  @ @0@0`0`  `   @  @0@0`0`0 `  ` @  @ @0@0`0`  `   @  @0@0`0`0 `  ` @  @ @0@0`0`  `   @  @0@0`0`0`  `   @  @0@0`0x|43.XGR|juơϧ6v-wwy׶9"Yꪾc;|  @  @0@0`0`0 `  ` n1[K\E}=3tOWz"7""".TDq.t!$;b##f 1(. .B1~3:m&qʅNU@1޺sOF`Ւd|LMl=Ml[fdz@RK65Ij}9 }e|,+c"_'֎$T++dPP S徂w+ZyZ@|8_ILn)Br?:MVqζFSo${Y vNIZU{~r+$#UВGY!;PWৢoIwMwV+۵Y{w} U+ɓoFod/!UWسZYgvX.F]%;&!#|`RǴpax }62`>R*w+PY5?j#;W%Fthp,7B_ dEa κc !tUMRt؃3F ^Rz+3T~~ \ܠkF-Fn>ld𧣯c1Rk#v\ܰ'c#F2ў)#ٮHRj`ᗍاIWmAal$75VEu݅`?)R 4/ƴB#ȭnf[as+t0*Rov{ ts$Df 7ww_VGIP>aSDĈHf7$_Ƴ7o# ~!)F/YBB$=,#[$t%WtP쿲HǠWHkBFPKK] c:U@y XEz4 #CRwL"*FA|i\@@& Q4B@iG2Lg=swzxn }!1*#} = &J] &MT+N..n dVrPELHW}k${?:K9TS wv@@I,j4Mߒ, ؄#$뜉bΤr;ʤP@"8FDdB+D$G(i1F@i: jvRGX|o۶BZ ˦튼T98sS_ 4N~G@fK[WO|i(`Ӵc'!.eM C@.]m) X7펌_E2k{UtZ?YOvPoVVI&d}7?I ƥ"BAnDTq%Q,"( Z\(RVТ*ŪUKkI^&}*<(eށ{ww^r[Pr>d`v[\&6lԌqe0߸O̥F0IRb>a jyh+Rq3+ 0I+otbo86pn0L&yq`~EWBXpWT:ԍ;og7MYwmV$́'c̜1LRഭ}i)WJ#\).77 S仯R*LLr\,h/|rp9mJ2s7τ~?MrV.EP>MUjr֔(edVդU"l2$CyݮW(wCϋkrqb>~N΋^K^847<8jCJ]7I!WzISڒ;MQ×Mh+~ GxMcBǔR7!JyfQskgThQf4 43]t 糦7K-QGozuP7LI.peAͲ%byD[|ƶBGw.?>;4c^Riwkh--^Ý=^-T#JŎ"qnDO붸"a@|pX &/;fY5?ډ.^?=P͉0Wƭ uڌ|nN)6kgWXG0p9kڋ1, S\`nS.4\h}u(j@8)rdw^ҷMbպm=SZ|v2O] &B?k0p6msX\}:[a`=yq@\86FdflApѤi}jB^/2OA j`z% kڰFK֌yZ_QpERbUJ%F8/XJ(^zgc+L5jTW9t ׭s%O#ltf R;ߴL4!! ʫO_Q`p$<ȕ!1"Ee}DM 1LS>z yL>[sca &J m{ pyy~Eg$?QDr0t4f aX3FNsL$HxNaVY"a;\ĸD! W/9Ŀv&S\  %uq+Ir5 sp\Aw$ojm5 v/?8`U0 `  ` n]6N%IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/jigsaw_5x5.png0000664000175000017500000001705714066547132021064 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR f,&bKGD̿ pHYs  tIME .:;iTXtCommentCreated with GIMPd.eIDATxr$7EQzT(&3&_U%;p)>p 䏿Aؤ(_NsO,0 Mr@((n@a8"v9ف?"fP S ({A@أ?@S b((@@H%|% PQ@z[@X@u|ǟ |RpG㯺9UɌ;&A k1,S E:wtß,_س TF,BW߹/ Q:Nw9̟ƁG;_yp3?o\ߏƃ?>]><0cvOT;HWݼ3R^WQ9@_]}TwwL@ツ:/F; _9|@#ėS  @z ßY:zP 8 $d@pO|.{\(%)L8i_& A6ԉ)'o\"ލ+ܟZ“?RtM^N [Zo!](HG  dnA?(A+r?P RxM?@ۅɟ3P u s?6•? ?O`%@0p ߿K? `k𷆿]J&Xgs<5^߀o/\ϛbM1b<;Tp $>^qX|,>-ng{3h𿌩ã :ytWEAҢGéSB7~GucգFt|X.7F Qp w鯼.rqu-v1(Q~溱@G3E'<gI"qq*An7?2=5ٟ dC.}(\jڎ4mW )? cȡΆ? / z9LpUFVdoLdc7}_- `F)t?C $M*k@}-1P_o _ 䙯 S Bյky}*@r]<:My@ ${AWk^ -P E $zԾGSU׿ 6HemEx櫌6_/ý#1,up0cl}N ;9q&`Yz&gA98}xmJ.59ׇ9ػH\> U ej|5|t?+(L !?ǟ(;w  %nDU? 9a0] o/.?7)pǟa~^ %lq?Ol/ǟ)]!= @TM0@EYK5>"?ȶi @(O& )@@7N)x$@ ^?N4@ 6.?[O+)h wr@>,}5?>2Nӗ?S uq8 p>W@H)qa NHN??:f2E?@8 H ?(q?@)7|\,A?ԥ(Y  )<}̷S<{ {]#@ǵ?^IvU)A CC*s 㟏4`yvW!}D(P ~) %⹻ǟX!(vP@@L@ {ʏ?+簋_hM4j_QGLֿ%Z$?[ןcȽ;U@{|Qr>;oU d ٳ! Bգ hjls!a?}vYg.Yt8㏿ŷ+H׽bq˟ 䙧;z$}roy?)8h2'H5_GߊO>|͞irx=1h*~%׬@.8rV. 9Y?~V_qq?VG)6v ;_F_ sK@j[U`g!? ?NFž@F_qY6ȟYo ,FE=/@W%pG)$x RF,"ǟbN#lo)5+r򷨿OFS Wg  d#<xb)tؿԘNǟ)Nj?;w6  @ўU?ҕ:,5?9XuWAG1o~9, kVS ut= mVO,wAs]sY?ppƫ.fO0~ ۖ?S x4a?E |6?_y`I&);>S :-P 07?{m#2q'BdEQ@v`=2&"Ӌ_M ?<[}ȟH=˲עb>Olw;w`9:z" dMTF4O7bS U#E/o,?R q1]i\$'^q bS ?' UQ @ 2nriI P xu(! RS A ~ v@HO`ϊO-q_=b8^27_S wԲ3NsXHHƁG;_yp3Kv?_;}@_C󷷿<0cvbS [qwIx XRhWQ9ȟ>~B>;&"CAe߿Dȟ cZ.,P _vԀq?P M,(.)^?`' (Ӗ?;kȟ1MO:w{>!yŮxLw喜1 Sb  KOO=l, 3`~ @oc2ȟ#n]cOX[sŖ|@O\kS fXX?P &{\ğ0^7[ӟpnz-);&0e.cQ -[}?`}h<+L?"a>S uv|a % ?> I4Ykjs s$ day =AiH ?#/ o_ !;䏿H:wxe]'N 9qS8r叿?ux)/YmC= oݛg'QL0i[> 6-#mnԭ:#+O@_?o_ߛG[?F[=o@xdƀ hOܿ|g+˯'q{{s叿~'g -jo76F""wlKƣ?n(Z;gNL9d}ߝqG2;~?.!g1}~q# d˧__wM1@_D,$a4qho8į0f!  Ȱ`ŀ?b/w+V x?W@R(P Yd c?_H7K?Ղe a2?h<50O ;*@ՈO ^9_[@ @V?Bf꿣o&[dEx櫴,(U eݙY`@Hg{w~y?l|?qJ?gŽ@K -WS2MXH &W\G?B@  !?({+Eǟwѫ{?BNLW? OM s{ǟw;hr?S [FKm0@JWuu)rӮ))%rl"ߒ|~@ ρ1?qǟ(8JS  B @P P S @<>)@,0?S)x>uK:?V@o ?s\{)һS?g><~L@ps?P 1ǟ) @)` @o㽊;{Şɟk 8OԽ@_z}q_di,72 7c Ɛ1kmE49d>ɟ̟LqҎJ9w'@)BP2 P!?P 3b 8 )`^%@PoM_ʟ/cQ l7o)(?bYodGG/'yC.4WS O,/7W!JLCZptsuJ핛LH{fqP'C|RU5.rƑn5y*7 $/?R^.N௹㋛v;ȟu/gwGUo!R!'`DE׀7boJ@K_co]=6_q#Ao*^/~]7z}juwwgsy舽m (Y ߇pǙ$"'0yq"xAP@e URA$aB|5| ǟ4 Ď?pt: ?v瓂>9SY[T&D(nDobD)ǟ;X1)oQ"Qoͩ p@7xqbCS x㿹"qВ$ D/Զ^Ԩr()Sxa!OR£BcFU ?b0Ηy\)N$Wp b@S M &{zJS  +$[?@ @ @ЅN@,]=?t @Oǟ={.eO-q_C?V$~v/M?w  G/#!uf@%jv/ypTGH@ /pW}Nn?b_zcH@Kɱ:*gO߭6wpuL D[$]ֹUbspo+|A(T!(`@S (LX)ǟ!!ANS 9@S @P 3@ Ȑ?@0-n) @`  @ @ P P J6 @LK1C, @>@S @CS 9P M;4? @M Ģ{?An^IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/nagasaki.png0000664000175000017500000011413613167004041020635 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR_ pHYs  sRGBbKGD̿tIME )8(IDATxQ IAK'1IzIj`_`_}}`_`_}}`_`_}}`_`_}}`_ؗ}`_}`_`_pٹ*:k  sd@YD " y8ȌȌ 92"2$B~IqCBӔ$ϺXHe_0HA[ŗ8|A+*Ip8SL>h!EEKNIp89,〢b.S*p8NbP>h>E$)q.ǡ@)|FFrBUqf8Hgy3Y(Oŗ8*Otc;zƷRW%銂T=V` WR)J!Ƅ깎ܖ'FaE-)%WttU TfIAх^ `84>e ^c CKwX0݊RJ?q^H\PИLg);9EE17b7[XJ3Lc"E,` kNs\BpX#vzO:w9B(q/;XMs2t X/8JTd'ytmQT a*J7qRnq_F t2僗)C4c8J>!K77+TƗ8EQQ@W" J( fu[P>8y9"n\PL.M)T`Lg}l+_mnQvɣ+ow8%Oe_¸J=E-F.na#;F_6RYNٗ<ʼn̊بl~c!m%|AUaT6)rBЂ\%tTb7wgS^WC ߓ\GA: Q~}y Rb ?[*8}0BԳŗ0; h\uV0w@~s%sy?勺EQ!9B|$OqnIK#bw$A:kv{TҙV)3Y%Ar(깎,%1ܵ]|9SslER|ܗrccE3Z'_463겓T@7훮<>n࿒ȥ<>(AF|q>ђ3`q^n8Oh>Qq 'L{P 𝀥@Ȣ*`:T Jh-bܤbgލ2iٙR̹f2,G{'2ZgSU W#Ætֱ]8%ľML{(/yXN(_'ĔbwMɊ|(4"0UQ2w=8&4(.hUn:]|9x㜣"F1}_TT#(@7eULxFBPWO)5=G!]|9H!lTPvPG>K!MbdN**`c䉷%dr:yvm{J_)ieLg9C EEG^Qm{̰>#-$u)' o'1%{b-q0Q98,VybS#3jʡ3#MGQD{+.̣eJs.O[_D1?LP{PN(Vr/*U*W|\-| e![2;JRh}Oqj8K-ɾ=*>`|њ|E`6"~.K專1*{b,,_)jR;KK,`f/ǩ1=dgP$Ņ ,/&qDE߼KFVs]W9cg_eb7 2Fautqjɋޤگ1=Q8ూ!b4G eqx5*"j)W}EhdwPH|yRd.Yv/ǩa"䉖"Ǟo Gr'Tة꣇8kz%'#wT-t"^垹nt8ob`,SL,|ІQ9E`K/58F6TedpWꄋ/ǩql2s(6i\ pH:gPo5b|ΜlUo֓ge!#bmq85cB-vqtVT!/9vUCRW'S EU`v Cv85I 1S}ڨ3V5 ܧ<\4+A%dWZ~H IU yCbmcל'1Z/BW-W tuU \;d B@&x[hN}䁩S {#swc74!v3FJMQW59FL ߚ{@=k|D# B#H 2nsv&-Teᴋ/yDD)ncij1ɞ[ 7y_O;8.|o֦`?ˇX_Smyr3̌'_HPʪjL8duО/NQ@]s8 #|T^f#ydO,aQ6fM_o$dN3%rw̕Gǩ2zO=ߕv+\gi|C˦< _)d1\l74=y6','#27r*#|.{Yh*!'w6ϯ+)|J9a^RئvB!h޷yq1L TLSʦ\nZBxΰyUqSt8U@7i*1NAKŅAzpd. ᲲBXERŗ$&Pbڙ#fJH&b) a1.'1AGN|f.;&,/5|rș,W(y5lg?'8ǯPL[UYGšdrU}X &)YDƳf2iFgR c=Ŝgz8.OB/Wc"CM7dCz,@֒CkUN4U\h˗J3 t87fv ,V\?M1! m,g56J-ōZdE1_OUd zЅ\|9N(虜$3¼O+"αl`pӃ0fZȠ9񀹪9u|vmxپ«4mL;t6L@/jA axq&t&vdX"a6֬7-_dǴͻ휴W)$DF ;ӌLKzhH29@! RqfVy_el50+׹I6wO!ń*))SL!y%\9G8>enMf_,e1vΰL"ݤ1:1m@.*qqBՑB3ӝaLfY>Ά#'D! 2{G^f|RAPftfЯF?TLRD]yt(hFv/cG,[9f'0^1Ј F E.' .WOdrʼnVHcEK#ZO-ŗ`(T)h$KqEI{2sq|D<~BMA%-,QL)R 4\[ MֻrOb@ 7x)+NE`xQUeF(*[ЇTtRt)'r9m9 Z)Y5fr8K? VXnNqbB39`6I z)D 6-$zb2+׊mHasFsRB Yc?fbŗx` LZ8p,rgCL1B :+fR9tg*ၪC4\߹)Lm?Z*j qn݊XT٬fgM88~yL TcU3ث1]%={1v7/Ǥ1~M9NVۏa:' K4pU㰈OSt  Tw9>1Mӹ:1E&r (U¨MHtf8̠x^<0Qp;U췿gq.'< {1Osl^3c32웼hGWzQ>"0JGxGX0_E&<э݊&G+HKۏt2VN?h$_c_3'S>x,Ŝs+EKD+*C<1FeK]Gﲓ|>>ޕQr^iU8riG+H_E1YZQ9tXNE0]a\"Е$чo+;21a:?+e ߐuVsdLbY rZs^pͤ\hropQz ccFR*>20Nc-2&D젏+SPSI.y/\ ]Ay0wi%d(|V 1hA#n?g*zao)EIv8p:2GMOp_J(fY`P%~Rt*`hIUBg$ 2hdN@Vs\63Zzd8Cc_/R0V D*Ư\#V8#L{342$Ӗ/UPa^%lu|k7RG khЅyLT+4cЄ&4Bd& r9s9s rMf3;>]nUϪnk 4Wp{SNhA ю$ZӜ:Whw]^hG%sJ8U* tQ X$cx :Yx2paTRa$"ެXڲ2Cʶe*G{~B:PXaH{AM5vp%,P3J׊&SY9y-.┆gc=I\e yBa+ 2JAA8H -) d{H("D+&O$ʶHo2a*RYO79H]Mc 2;rSYv(OM'!)Sث hA>>&jQ7z P}ܤ ;If6%&J2$sKqCq\$"\J_rg`èOe3  s~q <OA%6$YHN!}$]is07=L7K3IP؆ ܻ| sîYA2֔{TYaᴦzCLWs썽/Z3L~5Lk"_\(/ٕVƿ@a`>$oIU!`^.|%g{'ET7(GL[y,SF;ØJvp;$W82T'"ZHgd\K;'IW$=.X8wװz%fucq )I|XNf'y2#S'kR 7ù/l"d@C2QLa>+ؘ{p6=#ftetDFo R4`ޠ{[LۜGz w_=<JLu:hYKt4@ 92y١`Eqsl'O-F+&Gp鶱bCT‰1zтs+u®I`\hI2q- ]bT$B^f&:vMzjˋB\E'L.>¶)=R9BzQE!3sfbbk<(vNRy \$y6U>Mg[^adqT.|t/ɵ'0~-OŷⓅ }y W͓6#-3f L5 W~5OP#FГdʅ\u :&sZa#%f8]^]T.} D^!Lb'4[FJ T^ a2"_L53+CY `yI5 3|U]9Cp'3lQ=dr'\glel pNEIHb'H}w,ڜcIϤcߙQEkI&[3^!)5=lpǤrfE{S͓_Yv~W3sGa^~1'+ޜuwsI~N o*d7%VDENK|6뾅!|69(oarPG?,3gweS:Cs)0QStgY^~2{]fm٦&er}K@JSӆ^vYAC`yb {M L{ML*M$sH8?rxD YJ:Ʌ~%O(YvW/1 E+KpȔQŔMD}U(ɧl`[LbBo)h@c\CQ$S۽o/}vm`Ї{՜3]!O%IU,))ё%e9"IӋz'ER@ \yIE]A0).2$ZsMWή=L)z3tmVs5r1Io=yw[(T $?TI6ŕy3%3|&n̐WF+z/~MX:['`f l DIΰ|~_ МE+<q{$wf>ts!sZ1̶6LOAU*ZսAfCTPt9f f|NWTh\̳]yф-* mN.hk,Oi $sSXeaRsaLxL))(rp)B 䬨8J{`2Ӯ I"b+KOT~ zMlRB=`$4_gdw*襐0mջwlcXb"/9&癐iG'`>||4^@Jm3%WwJp#77"?M"#E˶$W`Ԗ\h ` O#H/~d0gRsWDInrL268_Hs$b84L7U {U2:30O\A00\P<-J`(tf(@!nA;sV5g9Q^%%15l(ε~${6 `}LWW3›̔ 3)HRT$zС#j#Taŗ -Ieyl.$ثl4KY rtMO]eE9XqÙlj/fc:4le"Hsq)w|SfYJ7Rv-wy]Ж?I_ʂڕ>SH|%L?Li#pTus{ [<0YAqQzbp$E ֳ-39ss%l戽JbldNw ?1;?S,cXLu5("/~;\Tʤt_;`61(Iɮ>cmou|G*eX`[_fjs׭~4# e"C尣`9HYAJlE"[@ҋlLT&ИK e*L$/i zJUo(x-sF6.6sYI<%dsR,#/ n(N~٢$Ψ rD*R4?Wnb] 7EV_b\r/ `!LR0x|QBЖYGBCȅ\%3c6 ςGYךw-/Λ(]}նq$OlW#%3)oa͹*ۢ ?1K$טc)CScrR|sF1~| vˋǾ7c tODy*b/2#FOU2S ㋞Id)X ӂh$aОBJQԢ+_х33_9| Enu|Fkưx5Ύ0mh OB`jQlϹf&㋎9()4кMy9*+ s.Tϒ߽wpF}nwOpӦܓx;[yх=<&R쐯X6poDҕ'G>b̧ 'M)7;_0SL^|O]޳f:%Ry~6rfC7)lM=X>Pyn\,Q@vÎfDX$d;ezf?;[Melw;!ECX@V桔~ёT9|0EQn3MB}em1󹍧==9];`3 I++a1<-f`Kt承7CJY8L66Ў쐼ox{iha~S6|cSH3tmhjSr@Κf|p,gXřOԓSDb%)MYʙJ:ɶ B;؎bXh`9H9/xA"ivUe hobܥhee8FkeIʙr0ݍʓ$wTP.W!+) =_^언n*L^ܖP"?ұ|} w⹖·AR֐'(" *OJl3f"Y@Kc9 WܓO.P(9O xBAL)d|Jy*F&p۞a/ZqkS6ApB@ ֹb\; s""(nQ" rRAQJ* $*D$sLä},˞5qCS'\:L3*7 F}yY@*#7`n wXёTo~ER%JƞXoi/~y H`n^+\|цs5S\nrjl&sfȮbOMe~c`!3kқU)vW}m+ؗl3~fm2TSXL G$vPCiL7&H?M=JJl\XMkߺ%rЇxUCH{J+Գ+ta넧K˵Ϩkёv(㘙H[){naqvY& -mnۢ1>WGr43欢^:1[!&@5hRS!JJÉ>(?#ېbsVÔb?YmBe~i1LO+^N!䴑m{ca]+Ӄvc*ST2o|]SEd90^!:e&PI"ٻ"/VR_b M٭DiG>YE1$b*]IK7h,B4L5O}ۜN0f]ÏLkgbl_q錱CE) e"( qJ ΃}fZ~5$VD|}Ґ|r gI31vAsae]/ PD#I^,BFDjP-9HQQ(:Wb}UvAXI 'He_zpg\G3t`3 ^iYmׄ@5 SX8LiLh"Q3ЋNFrs@ 2CC}0XF|]&,VD*(tqRXV9,' WAm1ϙMM}P"/ 9XC-?a7Uآ,xʋ/q=ܠ6i7sURD"R& r;+iⴑTV'urP,)T ØZ$||ͥl_Ɋ2|c3_ə:{d,&1Tb{Hsiqs#_}",Qz Q|("+h&e2vPEa 3J)"<*$)Cv& |%tVD$`go)FUCXۺS1tsSM~EЌ Y_'( '8:Myj0^"`;/ŗm3J(iҊj RBy9=1_f<+@uI3QR[^և(_%0?u*y8gc2|f˸_6,#8엦eX@b1 :1K"tnu!HT8s? VJG÷iwY.'?>7i?+LKu}";@m#Ӄ1M` MyEdR 2tD1&:)6{lCl/:a cNH|W(v$zpUsZQ Ѵ% -OӾ=Nu;H,yd]{1m8}""3iVDFŚ#Mz 0/rgיH|GlQSVb}?IU<%{^)H;pwU=(/n("saD)dt0 L%S S bhS$_6;SgyJ2ljXʅ0EIb5r4_AM+ z16fj`6By)\o|]%/B.Ҹ{@Eڙ!3{L3i}?񵖚A'^~@K慵 ,\-V]Gw ̊{L(ruYPQ[rs$)"Tea g#s/1My)(;6pb.C[4 T$CcK/Fr0z"嚟 -RiEU@cwX{]AO>ɍtPHHP0]AW$bBvɅoi*[)*#i,BA. ("$* pVF56K0-$vX{IBSOe-m`o&/1a\A{9Na0l,^|9э5Ngiƽ]8k"2>Ia~b//9҇>7_١ve֘*i*("LweSp9X$Kb$Јt)tSZyZo5OuؖSD:L.\gF*ܲgKb*涩0kv̵hobYbGQ|zOEkEf˅V|g!t8*(/XK '`v,QZd2SmZ H&^h+f)&ƙaQ3ջbs{Mcss\28bjU9l*zke*O>(KWD: Z+8-(yQ'!䈶Mo͒0{,D+ SrX&3+קz0"gOr{y<{te!%Xe`|z}ltP- >W"r%>wɮb0af66?~9".F=\:F0+@д,z,Y颈L 5ؔ9K2}ڤQm]0K)KU;A8cG> i-/ʱK! 6,B#96kFhi|oNjkOWDdueOrs?ܲ%H.3_:_23_aXJ3yQ!Fۗ*ЀsYZ^Z%AiɫoY2\{eahr--s.!Y9r4a̓AI+H|Sg߶E~(8"3*gWgu[!KK?B743쒗,lsF+]#*;S1MgԖԤlSƖD{8멢wK8(Ўo]$qЍgw|ŰL!`W9 `8er'vI ӔZmr3tCe&:SJcG*N.|89,bq b\]gQ5GNRP.GE= WJ*zEv|u1@< MQDž$~U(mگ\91gc6]RRڮM"_^m|mY-k묲ݙ.4e"ZvW~v)"=TP!_%/dq͛≕Z~o) SHhwf'y"Jg0S.Hnɍ뢲}._W}Wb8/_3TdW3U8<2t_2_uwLI 򅂰l,C="`ًz8Bt6Xw~:HIw|:a%qDHGK̡n5O*c䨒~Sdhh|٢sϹ7Fq AmY))/I~Y^{%vL0Ѵ0 朗l2a)Dl1FqN.yG5A4gG?g]̈Ũbщ!U)SeNpb03n7)zxm&&/@r'q+2$'L5;E,b#Iv:m1,%ƒw_c$|ugҏ/O~SSfjدnS9?gYelሽ~6zi1gpRywB2wenv5}hkq\ymQ10zlALb9&۫$<96ьtb&W:Igeގ` Xlz#d>tę >:`fڵak6(::軎2ѡwMb([eO/OaOazSTV2sŃF1M%7zR#lmA9S0˙jmC-X6s$IUTYhfel9H&b3ˎ2kGI3+8I"aG096@fcX| wl$:#g^t5M5J_5ryL#4 3f1ILc6,HKϲiab,Hc]{1 $;mԲE3hhAf9K2':61}DyRV!hQV|pPCx?ef^&NU= \,wy/GڼwmyМ|0Ҝ&G>-J-mq󹍧-}-'k$s,m|fEtʮ _'r\E>a韼:r 3_nU8f 8r;EMI)Dxyaؑla;m(D([ܣe1\02vO%`|`8!\R6donb9K")';MSA>A"$Sd#?*KƗ0GEH+E:b^kE2|]*P|$~>Id.gGgdwH1l3Y6b]/լe3(3NKSTQ~v1=Sv1SO1'f, ̟VTa%uC ??OY3FI̧yz/r%Z'6BGetM^.+hi3\Dˋ2# 'Dl㬸2牲2 lW_X^T!@Gm9zVM;s3CNڵ$. eHϕ+ V3H|ȋ@.lmpJGYyp(^5Iv 'yB*$2͓ߎx|y/Uِv Mf _|9*Q&|JvbЅT~d8arڦr-ۈ{5!jjlpAf_G\%Ք WU6“Lehs,T\4ў8Zz sOaqюv ]'a-LmZ듦 lb*ݨBHwn\n{;5!-lqy 3kîY}e{%]ɯl^Thz[v23F#,`| g@r*SA-e v?#9JurpH>I ez |YlqEc-QFi_ 4x,SS ;Dq6v89X9@H|aVol5=J\'EKKe"{'mJ| dXH5Rk@Yĸ%Wrq0:MSW$:G[㔽??;_ 0FY1b:wl_=wWɅQq!foͳj@9W|ͱщrx[Օ&(sӜe-Myۀl0gmSV )o+,(_e2sZU|1@tLy:Ek S驧73uc(Ef@:(Kp]34VW*&(cΛT9\@IɌlTo' 3@Tʋ{_I2ėm*U⾩6Nh>NsÒx npPg(. l9|y 67l]zo#eN2EN|C%/?nY$WH  7sz}؂~b*?,[^~]fMВ;gMl#ST0uJ=hMO Yzs<_ °7_{y3bm'hoSɦ' ėʅPxn* 3CLJ+Kp]8(jN~Qezbg2.s,cm615)g *z5)ˆ7_f'af.YYW{zOVC"OL5 \Qo)RK%+0^Y]^(Yrd*9mP^e9;6r9Mue}|}*L6?1=`Z76ɓOH|pSW`*)1"WF-f(KpO1siPIVڏVΣ*./K<c|fu*+Ӹic9\c'^o9+ӘGz\ں7_$4 L6-O|&JP,@g re؂6:x%p&E^|e ˅a 9zj/B~#*$)ӸayQJQ TTm!ʷ6} lgH|yId?rᱩtl ;̜mWq5s$s͜0;l.a/Ie7h*-Y$Rⷺ/YLf9i*aن㋒LYQ'J[([]Fe %ӝ/{e3N03჏/qL7rXe /Bؗ=V+_ W騌,A ߦ햝d8˪tk1W+ƸMŗ/9M]6O1$m*l b` $9g_2l~!=LIq~|0cIbCxi3 Q#IyV2ԧ v~\Htuy _mK$ًH5]11fy\%2bt{Nq+J1;QfA3J4 TB,ɿ&x%F(^a&S!-yn76 1z9ȡ/IN|Q!Ũk~,H|b$QHgAGUAMr#̠U(>ŅWudrӜb)IN{]fDsJ'+ƒ3R O frT~b270j2p$0:\SJ?(V}5X4L$uC:g_GRGOVrKQzh&iG( aIgx9!ǽ?wa;1p\4bFОj*OR6]&>+d a<":QL2N Y-d6ҟϜmvW$ЖYr,er"IʭWuUEF2Mr,U? LTB/HRbnׯ=-z:zbF[ OƿSQe&SM#[y66R[!c<=~un1PY<#yH{gXAX>K4hajʭ 9cB̥z48m3@/D]U UQ=zi +x‚:=G) i),6(]| 8bPV`_3[ֳS Lf^aYE9 Kitqޯ)pB"L) V&Q8z2)_y̵/J#W8ꧾZ4sWTZ5HG4wNЁX*RNy(H *ЄAc[{Y״Q͙(UpBJi(JjhO-P49 Gr~TVUJ%>i;aMꪞMS4P􅂩.R]!vp%-nݬe!S)Nnw&MY "YHub\&?3(KAA#U]JG!*Әn gk8ԧ2?˫^Ji~4@zT^uGCUWR+U΀>˽Uop hTBSR;mtP9e9w8k>Ey(@ùMod5ү*$.SQ@Wȅ#8ZҖԧ&1!|Uֈ矩`*r+kh TMDuRSS=]kq[UUR?BE4s/2^B/We$20KD=rP[b)nf*Pn-ʪjjjfh(MTuU|W^ Fh@ܬʩbv9AD[{^bUK h>ϼ(A7[L"W_tO*7+Γ1=umZɌβzjj镢jj~i3̦bU]]~꩐sA=O|#@&{m5Tg ~MȪxedWv1֮-Xׇbwrˍ:NP$nJ҈%Y|Uߪ38I\y==Q ym1[R3ʚh@c(|"'i].N?<'\79a&'TJgiKz}EMgCsc;<A+*2~zT1)g`I2L_{:gYzlqGWx=slN{phoRR~ejEY\U꛶4HUYM_[TUeUS_Jz Jp0g f<'hwsi+ ; H 1Ne䪬߄ϮM?{4.^4I2Ѷ99mαf [3%s} 28Qw5WMV)5NUZR j68uS? LD!`?@9L5:%Rr +Ds,\NjxwRǗ?Cl`;M1 nH3f{~N+#gi#;&L szvxDj$W^&mQb]'g*("ch3ϕL1hK gBBQ_J̒_baЊ.8d$v(\xd/@8G*Oa)b$}_3Q/V^bL`U[l.ZEi{lCe/3Eq2l(W^a.[9.> #&p~olbMkdzU$:0]! rts*:DYKY߫F`\\w|l#nTَg9֚bBU)]R-A;fqȜcSiKl_k)?8E`3ShLq9θ+Y4Q_FfͯU;)_gPD1Imf9!̎Q$};W!JStdG0|g`81qC9Gl_)!rsއׅWKN+lSQR^>+FBOOگr{m)W|LVlc3y]l?YL#@Ӄn*R(ةwA'q M<;ݤ01mWBoG)oj&tT5>sDm0B1Yr+{],UP|"(sPA tT8M $(0PpcޘOfH᡽qvٵ|4;~tMLm$Q:|ǗraY抯v⑧"揊vLGP|ʞ%arОDWW˅ RI/e?M/m#Ɯ1OI\O]-uWG+(U-ȟ \2_98 tn摔 \ ?sՙdv gҗ~Q  8s6&ܲ{|ʤȅtuW9 (?˓VD6g133%L/O>J=uia, &9MwZٞ\>I?{]e6|] "" ()"(t#B z'tB/}( ΌzX:NLb%qCPsoU]<[Qu|\cG)x{|LOo}E$"\cLyMק%yM'YO1SN<{hzd+ V.2FxX!o`/$&xc7(a0Q'Tz0z9[QI&۬/X:_SK!e#M"V1Eb:  +xS<mqyqUE0[WtSUr(ID&K՞Yb6$K|J&[u#70DՋb /pV")6PE2a7<\8NF4LWDD(.c/[A/M²Η^y.I )%M~aux5'ĪyL ]zYpS@<!pŢSRF563K^%ۛXPk6cp|E[GˢM"v}Ɗv ft}ZMIK5Q,Pޥɫp_qe.;&_rwűΗ9i~k63x5z FP[SŒ&^`%5)f|@_-m$bEiEl &QbI\/0)\xԖ,p-&_T( $ JbBÈQ!zO@?Rs.`6ű06%qI`:S̼t*nc Cddej0 WeXQ DOb],7%W2u <+ xCO πW8_0i |K}V)_?3sznh+$N"4_/ДQ|$v쥎/$K4#6He G~u[RKTx)%_Dlt=U\W~g.bX[D3_/TxpSt`d_>S9ehj.}qG+ŇoE*VP|Vj;HA]f4Ɵ0֋S|X41R#LYH3ݗ*1f` Bk݈wn/C45_/g=ٯs_7'o|§7Za |JG%J^N# ̗q{ B'G-g5٭$ħ|OPݏ(Վ UCU%Ӱ6_%јp:b^(nnNoeP/qVOg|`^Ǟa56pwxk2='~mUK~ 12^e=i\aJ`QY@uɂ$|m CF{*Ոu/_ 2 {,_)e,(#+b9g"]Q犚*ڗsopQ"/QJܜb^a,lRt14b2OU2!#$Cyj {{.{m!9[!PVwT{݋aLRY6q4wR> ,&_3)+<W(N ng%t a+!]sAw摙Z/lRUKtqUEM(=q>Uoy__G*qvN/bt?:ӊ35#O TaU+ [Re>m+b WK3Y">0:Ss6۹WէiP[Ec:%R;??=]'\ק9@V[t g;O"aaE+줴8ɠKM'[=JP)uwn'Dx'U=tcUҶn{3M\:1yWW5( Kx#0՗Fb9p k&NqY2 QKuh.t sǷL'xMd>M>'YK w^ 1/Nѕb9$Xa Efn}U-./ pG?~Xqh/Cx)4wgЎ5c줌@˂r]!3]QIa8E32_#hΟ6ʉKH!P\6;(Rx)eXXqHp?uBfW|Ft!OuJ/ES|j_6I>+(#fPe%Ca@uQ\@Y"4wCbX_Vi|'C:ҕeC80hޡE5!f-ӌ51X2Sb95I[G /HqaJHe)oK&`(9jVvgV6s,asb8I 'g7[X 2Ul g=/>!K1e)NQyb1"2ѭ|qÝru'쥸H,*A+BsZ,_ޣ $KPhF&sb(0Y bhĜYc?mEJ$OӨJi0jNL`>IZ3_Ex#@cŹp6,jI2!/&1T'uKas`iK3ޠ*( ^)Ď()#RB3֐ ]0$_GXOW1u&.`X ix8/!o&I җ12YL"xVtBֲ\$'$M,cDw6Q~ ><$Li,v6-v|!a}P#/PIc'ɛq}ç HQz5(+/Tsq}23~"fcp]<(fhClNmW}Vf<dz76<} &OpV"]0ͳ.kmuƨe/gI"TlK*BQ ;tуH*i$sSvOc-Rgū"^ |fx&? %1+q5|;t/0zlN2}ۜUz0L3u#q4 cX @wc3}qp]LU hz2YbNiq]`^=4'Lb./1,jD<c6(nQERjpXf$k9T*Ѭ$ o*>B'GvEOYjE13DÒOC[E Hgp)Sh{,w j#Rͅ|M#1,9񋕞 Җ[~"KIM atc _20 `7pM)>꺐D a|-`xo?n6}XA"2)fsG|vFֳ?2.%0V#-qZ@RZrA(N>1Y`"=*B z<.q 91 pc;{yU Kk }C&LrA:3OKԦkcR@"$K+]|Ѵq!_İt6]`q=:H+i#W(@cFt$8ӐKɗeE8f|] M?_Gi.b]h,rEtOR6=rt|nM?_h$b)}pUc5WyWc"(.^#w+gOʋ]pֈsL?_01-n17XސHd _H`6RZ0_">D]|~RNj) WN3?r9tyGsuN">D5b vSB Ky}iK}$.MSB(E[fqLEıM)ʳ+F/6.5rz43<[2Un,9&M?_Q^AKΗb4' f;C# ,ڍ좤w"%{%Q? Y@WPhsG|6FJsG(K.!1 q+C4H`_񴠈q1P!k~0i(aH1^W?  ӒY\e50>#6b+1<"tX[&>F^N|~Qn2vT!l $C7'q4ErƼ|̝"?Ig #iLb75b(J[pGf9)#Eup^ bmr/.a7γhjDPlžjb93|ˏd M7.0_ K?^}/GD{!/NȼZ(F;rGd)(%?8y  JsEX y1x1yb!{~FQOI?bX9_=-vO$D!BhN 3̣Ă(N{sG\g (!f,8AW?Y>(hd=?lRZ,7>~{27$(a|k?XTr%y P[|Ⱦ4V@ :<hGq *l%U/ |Cj#"o9tPV|Ra'/1pƒvi|UxO)#~DAY&}>Pўi0w(,E):< ԈfWvL$^6"cβ(OӜ7q4X? J]yN깘;bX:_&^u7B?#d/1K11b+4Y-2ӆW9g"T1,p.8I w1w$\|Db+>c>_!Ԗ5ٖ!U3G8!ys5ECzcb ]XApy6A\W8İtp\6ڊ@d?\D3gnsoP\ul` bm!4`{lgA^)1,w/n>s}rpUޡ/3_'q]|ZSj2X J }Bp+ Gİtgx1CxЋc[~kҚg'ibk !9 ٠2{r5_'Վm0\*ܽVL4-GEΈCLos 4Ғ|KCb*ӓ7Fs$@;&a|MbxFgX%"BcQ>搑$|oumN+ބO\?#U+#İn9 $Sg ˩I3x!, X]~$Sh3e ^gm7Űt2L@5(O S6wC dyiT;'%Gtcxk Űt1˓{wp.!B|0zOyq&DH0M\X:a|Ixjh4NMEe)Ks1,D}7"3z!zVFULDazb+NF'Wކx<yŸLXˆߥx82DR^Xuo5|HV"ILeJdЍ\.gm%P9JO/&0%Jq$D2 yqBMsF,إ#$EC ENH;< 91r6_ JWu/*i->BY^pƾ3dĉGX8u<Idty^A*i!u\`DfP]NkДbThJhz~h)5_nL|.18Nd2>CYYD]qo(]$L@+&HZ[XvFg"CTwFk0Ss}k5ds'/O_&n#StSPOǪX*pxMu[!ϻt [uL2a&y."~exj>ů\t5WD努i\3|)tc|!pjbXG[!=D~bn1$Ys1\ x:Y *Z"$ V␪-FD#FNViSGMC])f/Nf腮L3$:KKS_bUU[J:ʞyF V/!I%$FUŵ'KF%)!gE I3$ڊS UWU F^SLq0uEC\r!;bDlUǹ,Z9-17^S5uCUQ\b\P}갣\qErX@23(+e+hjيߩ?4)6^F 1Y}o#*ֈ%[%0tto[x0H%:"cPEO|lS6;sh5Icx0H/jI4#U}3^d4geUQg37u}rӾT+E-đL:~w/Kn2Rl&l+lo_Q-j9)YgxMx'sɗZz^{\^V5ֺa**N|ClрEb|@1 Xr-Jk|%Ua*/٦*O,0bdhJRpZIUԽJJI..)u=ZH1:$A53_9/Փdfܻ&[ȭ6"ةOqԌO:wn UILZJ(i1r*_gDH6 ҍ]EHpUQ%LH&uxԐlb@&1Q'Qu;g$92L !>e Ӊ axÄJ6X d&_z9u >*BtHtULTm.V}A=֋&^DJN d&_/TS)%*O~L"͌?رoK"DA'|YZ->L=ż;pz!Chj [ԕU0 O&_IWh)Yn@7&V'N>53՗dBnRh$1LO21 z2ʵ݈8*,땙ꈚbh 鄊41L|0(IwOH^l$Y{ji+of'%[,a|)(d?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~5bKGDHtIME%o*DQIDATxu\TygDT۵u];t]]l$@xޗ!_й;7@ bg/U_ .R4Wٳ9q6],g/'/@$/.0fY8nN#-۵W~ "nIĸR"evrZA H pObkȽ0NH:Wvo~ʈqَk{weU˗޺w}'!T_ˋ!Jbk6$~mI Rț"|齱bXĐhʵ&F\,@ dq3T3ɝ_]=nΈ.M*X*RJ1/K<(2*X0wIɇ1}; :hSĤ?K1_%i Wiw̿6۽i=@ iX }EtјxԂ@\٦Q~kIl#.?/#~!$nn?^Fn*׀q{nqҖ[_"4ɰ߱=!L[@Azn^ahmH@H@ tt‰|{*!>#xWgA!N⺫ >> kQ)T|iY-a+CU+7 N;3F"T}ޓy%̰FX6hXB>2PVg#b3tpn-HBmpr0;۷C H"뭏DbY<^XDe4vZVهL"~^< L&M191K ~Np ?z P!|A*/{՛ˆU@lUZ7Z*6#D1tU"^eA#^&i&mT€EⷜÕH \@> BR[rO^ ;I`kGRë $S6Ds?O T#gyk?W;_ ˆkC Hɳ$bM&lP2緷N]wcn$N 9C;'t~D*-B˒$OI`#.V kl9S$J WwJ(<=։+flW [0ALtWΞY0>nѻn>)boyi$wvmk*BdQjˡf/9oieǼKC֘]yꉣaO(B%eªF`FI$3ݨQ ?lVV٬2勗푶00777 r +E@1%PetvZ`VmO#r ;<}"d ‹|~Je1buf*N)o@e%?NF6+&J9Vӿǧvv'8H;S'۪vV$j#:,-A  1 ?}hH<3БAş U _WUt@ kKשH_PC @'ATyKm7+H[*="K$r>U9Ao^0/=OAt6si  d9y\ / Ml3^ qeED~Ce1w0|7EBf*]"Dޣ$y !kDWǏlkj]$zVRُUQ(%Wb6D*5 t( e  )<0JkT]bGA20RwsӒ%tIOMkW:&|*V呸.O-C9wIDYnh|bez˝)dFq͈GUn$Hk Od5M(1bI?C}CHp6:vK!^ǧ,A2km|/J'o8cvPt.@4r"7E<δgu-f~y`rMJHlI/P,4_N@g|5tZNו|(YA$1iwr?|օF#te,P~>yNyq>ѓt63>SqOj%#hHk|]ߥݬ܈)o Cݛ$Z($@:.(03@hxBy7ne 1a[4QD -xu҃w_XZdr䥒Hv|Ip";WCj#ɲ[tL{r"}w֓3~J޿a!}a= ѳH+eǚ|=^H$ɯ(-Ej'=,o!x }2rqA{Ėlٲ_~?ɦJΥ`5^ {XqaoU2C9?<|l H u֞xP^)*B7\y9]GįsO[*+k fa, Wk{$ה`0/H1 2}WCcQoߏIʿܻ`hFPYV#?ZY!2_KG (MPѬg$¼l \ d$yYXD{B>i@}&I(!FnI 5~嫧\t?vl^{荌w+"BiA}{tjۼQ  !ΐOv\=| =Gduv>N$_1ʿ8Qr'1RYޒqxuchyH:C-Rc0^Oo3bM& 60ɒjПcYMѿubCKC(oY(D sĕF|}ےgpq1t ot.d$2[y ]pN^<}qׯP|ZеOkuT~9{))q ۘ .meǯ1;>$BjrݐZ,_9%ga\φH-B3"[MߺFK g͞3OKfԥ;O?pA?_:fNJf"QVN2dy M͋ Aj/zԇ1 >ҡj,Ӟ"7#R@0dĔuȉļu 5XC;_ۏ~Kp`˧ j[9ԡW³ޱB>{!>jibߙ|1m5f*oEn9LkP$_Ɠ{ѝ0=KAkjJ?SUaĖXIa0\/ ܠA3^8rZ oux}"^TZem.h̏4'4v'6H?8ꇜ%򊂮yh,^{KX1q8$Ly=tJ`-u t+{jSo(x9e|xxQ%k XDE/jk/y87ܧPeP1WG]sTu"%>HXEuM &˽;!X(cɾY|#~ֵ%"egeW B4}JiW]i4K,#hqy$-to|4eA,NdṐJqs~j,''_n/nԡ!m+T0ڕ]_xJ IɅd8O< bk+ThѢ"9 @$ܥD#ivq6rQpRhҽRYc^D-]Y,yF^xFD*.F=S4E :VVAj8Fsbָb2lQn{ɔAV.jvbj72GlWygS/SDh<1n* WIyG7F+6 n'୹"뤋=?Kx { he tnTZSXs$dnpҳ)b*˻>G\Z׳ 5tGZƹMpWRqyh3<{z\ brçfыݹv1cD0㍑SAR)7#- )J@D:/tNFxMpws.H2_Be]I/Bpsl15Fs,"]MP :fu -Z[R– ɶ!&-EL bgtZԥC NӪI<^ d_y{O1Tj߃|RH8F6I;C|_ yO%lٟsdK@q/ h(ҁ,`5Ϙ@ 9^;H*Qn=zTDl5ng`+ {b[Ց4`6B-ȕHbR1 h[рg[Q}3O^ez5$b(OJ#H >'Lʈ{ r RG!|0gos"B۔*f+\q.=:rĩ3>! t`?G:ҞD5I.~T0H"Aw,r ^ԣȅ_1hK^=oxUh^΋/37'V ,)(jr%̡BlUVSw? ){{O$ːvGA 6dsl*R`7nY:k̀;kլQU+A(A+r}e(ߟ?ؾ{Ïn ~fIPD*]|Gf#ʊH"y/=|JT6i_8bē\re% %{ jk)A۞DI?JzXP⽽m~>R!-Akм/Ⳅ#AǖBKo] (GNQMW!dG̝LI:}Tc#OAmiWiA+ " DV%tdߵÞfaTzHz<9}|'k9 fP!(je"DgT5# r[2|}jRY$B?!fF`u dG~6Re%IOkb%͐$-1YC}E.g#YŮ37:ttЕ 1ӍبԭW/j">ُz2ANܩa$o"hVcJ^:fh>WPJ9БNA MB,v# Z_bĩ+Փ A8y#B4 zwB\55tBP&qrCsrϺIM\8XS{lEM4s]BQF[Q$:aym I^1l^)bһ:~podUk DOܠfx GyUbz8$?*7}ُt_@dz%PsĹ *O/pYqe'ܥΣ Ճ]m<(HV{dr)贬 6AgD.b%o4ې-:B_q@ Ѹ<֞xA2nad]]$ť{6+"ugWh~eBcBo\%EN=syr}½? t;O~'ffA}Errs͉hY:_*@澅_CmcDMmPy;-Iš#6y >C-$k#}eW^;,dIҲ}W^u'wsY|iK$8L Er @SLk8M*HK#|AL#9ȗ+B[O 9$izaעbt3@B.f*P2Ş\⵬w-[M)!R?1(4l'@ Mv{< @=[Ԫ頛b>RNo3j(EK1 aTޟBǎDQO1Db˟HM|"ktЇʻA%7'ˍx '[)C=n$!s;B ʯp$Vߛdu9I*g&d=*coL-T{/m[ٳ! Jv?KŞ|i5J!y*4Dff7ff6B 5qK XQˑ*\dfN|?@`WrkV)C'̼!u ̬;:B+:ꈓ=wCV%RtSudb.ShE#A|uI@>UhI/!ܞQZ#rЁ1yNyjbE1eu'My:o%"\[B4DToegǗ!!%\̫;wCKuBʺughD_ȧL/'#ݎ++BM$, m@aYYD0m9҈˟(倶t$1aeWőL9Tl)Atf>,s 2\yIPIԌS]#71PQ|ݖD[/ n&E4ȤsRg!$U5N6'*m gJJRg #$DȜJAD>R#~ȃ3;ʢU=,N"3_N<42О*z9q+2Y7)#6z-wٕDHsߒj"Lukd>6О<%B Dɂ %ya9 7Bks$W1X0hOŀYtq|/+@}5Kw$mJkRb8oob״U[| {T qɯeP[ Dc?1hwhHtfX PA; õТ 0s|h _̱(_t[d:;B9łw]xdtu =U z wBC 1x( Q0~ʬ넂W&O"cWZtMQЛ#tP) I1֬ZFD-ۉViQ;yQ (Crctr#:d\|}A]QV('3h._ȿʇS-m-~)I #uSGg3$l~P%4WD|P)"|pCFvAG"\#T oh4A̭J} :Ln:;"c/В ϯ ǔ<1c/h@|]ZS:$*a' hxYuגSK3MzEc rACm m[[sVvTOhEġ.G#jzO2G8>}ka#2\ҠP`2;)SeB?9"Uw==uvހ#ټth]aqģ g#% U(AvTn&N/=y<Q);BkhXa.l7΋ ^_Q_63h"GK/7#%7#|bh3;hXnt]0C:)/6~0"?dxwx4*4,+7B-ŗ{M;鹮r+I3J@r(j0=9!CgA7Fƭ0=E E~@?CLW d$oM O||̠W^1дHۼ黳Bߑ,tfqF:",6 Qfp 2R"*4ٿ DU>To+)Rt]D0WPY仞bhcymh_H*iToy#} iDG/!?yIb<+7(>J0nE#==d2^_T )USP Hl{?BcPg\ 4EbgPsDߢЂr*ޟa61FڒgUfA˞@QAd:}鿯 D=('I dCg0=X !n8K? C-s?B;vVۇ#-Z'17؊I9ɕ傖J6GZev~9tTd^{軯A2ڃ5'兑n `@bl'9MTW$?Ap7ҭ̆K^YoK+ ReH ߑۛ yh})A%ɷs #ay6RqhYV[ysWy9W!xe mAJTw/o9kWiSU$#;$" rkj?N4 UACb?CI8N"Es_Cb kbcX]:Rr0;7q<]P[KgtπHs&l``L.R;OB R 0zQyLሠoSBK XnpB^mn qҟ9A,cv!3YGIϛWϞFzT[C.y/'=6e__S{bʱfgQn}P')kd1PdEH_@PCLNX;"]; ALMC.F} ܌& R_Mu3!a +!{g}:uw!bjH}͇D7C yL< AtO}MCQe-r 3ʈa !7ѕQ\Gt"SG:1͆fG#|PEz~TU=3@j1HJp71̊(V_|!UgKKP wD*~AˠT> ~qՃ =NF2աTpFsLr'Bb[h@TuѭB/Xσt#"%e5ȯ< L!0@ !•G!Q %@JLHoȇpYE٘ _ & qզHgz*>A\ h r˟%wkZXO|w*fDH5?}pK1[$H,G`8 RLߏy: :nw3X1@>Jq$EF#臱S/F"`LkGH$0Vր?(XZ}W -""&B`}{+'*@PFP=}Q Q($"X&S_DkDBąn9\o@}c{)nݘwW,[|lmt@?D@܂t#z-)d?v?R:PAAD6v_D1zF*|HW,x݅u3GzV!-ט ΗV {}ʶкr.& jhpCh'[RhNG:"|81햒&5F^šeU T~Uq2Q;_Fr '#g/{/ÝtU!!sY $HJLԾvf=ґʼOBOY ]86"Q9Nɥ,:s黧鈑}\q[.b$$A$..F, Um]|SI.7Eҁ'V'IB,?*FLSy\ 5HѪ=;趢7{S.1pe6$ūoЮwPnKGS(#i1 bbk"D7K!`Wˁ *DLdhQ;?N6kʹȄ+B =vD+GIVVݰEƈҐ=c.5G":)2<w߽xɗ8="Benh*~(81,,d6=#c^giO8f{:sofE E92v6r6?KYS5kd&z9CYǾT~:2kd}OshŊ`\'bʯ:d}׷@)``&gޯHÈC ~d_UQ/o)yGۼHʛQZp,RCUȘ2rcZ4DLWr@cr XI2Yajl}dDvUs⹼#n{AprKtM,:oJ]q9!IJY ۚ@Uk>dtM}| \ϔݢa#K>$YN^)w+ k9cA;|Ok Œ6Dћͣ!,[GM1L׹96@lǔEV׾TNFDH?'!mys dt#K^͉X_HLk^(IFDD{̓v.6z1`o=ɱ 1w+n$Ak[l1"~/F,n 乒t=24%b2!r%wAU.7dydͯ bk)H@Ev䯣cˈ!M? i/BFU÷62%Fjv?"ӡIEb-ħ"$@gH031pqr h.mU"˸lD9BV4Cܚ$7#I v᳆ 5Cv$2AIq5R>"CN=GA"iZM$I[J(F=Y!kddپ:!Û-ODcq9G \7T/!?Ġ h-Emֻ<{s#cedxUen Rg^@EMCt6+~-p I!jݓ}LM3`)M6dxJ!\"D**LT\3#+h[8k`h˧?Ij^![$kAdtK>(Bm6ߕˋ"ɀ&6F`ͷ$2(*Qj@1”P?,-#?1E3 LyF8ˀ;>]ӊWp*j(z"R3e-Qz }d|+8s!b0YQ&ey&TY)yU0w)azGE U!)b)Qڈ7*h}p-Gm LPEď |C (.42_ 5d#An"#}+A23oUC+^C6ɉ$*% G'}dty Umc_Y B1!N@Hf`yAkjB ybk€D9Bfpd|xZ#6/r2`c!17#30:D}w /ZjllwCAP&I0oұjrND%4UojuW֕ON٦,F5 P71ԫI9|7z0X{=9F#ڸԱ !$OZACoXMJ:Ē)"^O^vAJ.#fs<q@mⱮ#F<s9o>jOW2Fj*vk##R3_  og>mk!aӁC!a=?^0 95dz$f>A|\# QRoW# W!HR$ -Kn$ɥw_I!0nk I$S~uFJ`P!ֳH\I#zφ9"F-JP"I5Yme<_TG$`#%샤dE$h"E s1@ Ci!H\Pz$V qM95T*7!PLJbE PAAJA@-+$sW AbBy A"L4xQ!P9@j@~E[J;$LП PM'$H`uBBv , d`OЍ P VDd?lfѮRBЎ}7x#@s%<)#0G\VG)%x89r)&XFd> P'&L0 z DIF!BzT_Cq 2١mS4@f0͛gK@K}"ZB{;22WZ$"s\+WladFᮼU&hqȄJ=揞>A.:W[f4D䋍 vmF_mMB'-6nUW c&~VC8f/鹳th x>*1 2x #!d;*N4AdKe,XD-(v)2\#.W{})$q- ~8CWOƣ^׺JfIPw3ec눐;I^lHuaE= b)r~'t41dKՏ5cAsD>͎t̖q_n9Να+tN=µ:(֗-g4,hN[λq-DwO "u=c{ lNp?+x" |gm{Uh7w @kdR%{Vk_ S3ie% H6qL'G!y~%=aЃDN嬽̐vV$!RMNC2O'tl * f*g!9z䅮;QlJVCcu$$A:F;BDߑl-xM h J<9P>GBRus{8ɷ ] XhHe_eM$ lcW |o Ay>T Pn.|RIqih™ :.G /fG|s? Dx^Hr᫣ﷇ^)T>bkݕ p|wFuc_ Ajν%n-A Ζe:##<6 In_pkI<6)M9I`|iQp',?ԏ;vHkŶ+B|Lz^LGIɊ"-ROZQӢy LRP>STC_`_HXJeGRAD:ԃ Ո]{j ayw+; q @ҝWV@,A1kjgoH+ͫ<#ӅcN'N̉:4;7&4VakıK}OeQ h\ (uo{W$qZQКoNwT%B0D)ЌB3[6О]́p/>C>Cೈ``JJТpGGu1Lw: (<8l|Ц p Y T#PMwjOY  hU1.FAi994*!ʗЮ|\p59T摧" hEyaDW9?,{pŠ H-dn6"蚲!4~.6-;" RlpeQ C#n煪U+Y=ƓF:/5`D b>͑! VAnYI}P)h_?BbR~/'T2hDW.E! JM`C};~ |;2:9a | '?tFbCEs΁FԔ5\C)$O tE vP B1J ]i;Mr. = eEq.t;"+G 6tGБ:JPљc~},GS!%wPNJ;gfj/0 : ' >Yl=E`@3T|MiW7fGB܊J0:$0rXƪP4&U F3p],ekU *<Q7tDQ0M蒠 PaTTy :*kGz: d]1^$3t6P+o[hߴΘ=ྒ@gEZ (](Uc0 Tmi൳ p!z\IvG JTY\qcMCJ;4BP,7T#haedbwNR>7AY]Bf&džğ] l+Bgdf91\+7djgX#&#{sm5[Ai.1Xpԕ@`}|u^i"m22pEm萠6wMKS M1n T++*@-{&if,(dKHԬWI" fZA;/<|ߝYMD#-uuM^7c򸑳6~CQt"7z %fG>WAQ+'lnA:ё;Ъ*鴢]ش"YtdGz+A`jZdYAnp~\D)8!ۊ!HC<\./LU%|go+4N/ &/)[m(Sy(6vB=-̫w χcl&AD ahI-_IR Ǔ"_ :b1M]u%B!?䦼,b~wB SԑzJȎ$ugAx2{QiϝowH*[C=}yEDewDl/|,]Ok^Iק\:%h\,Z6r cx[391, ϖ`4. G a#8\僖pŒxkB#AKqȽ:l7՗'@}3DPC(F yMq8r>k'=J٦!AW<j0ֈG|`8.,g8ԿK,;ZjKbĥ7nG /|^3`0@~-  utKUAS@^z-ѫ;nɃ;nZδ|P -4 蔠GLWt9Ttۉ1]bzyKU F4vTD/V>W`}DR3AeVau36AL'x;'`j+FJ!Rg$nY0esgOJP L'!R$v@*WBfOO?·j }ܭ`!ro?m CWܓQ?o{?$pPk7옽 +ro+C=Y~ѝ (r5q? ) K/ĺ5"$̴{˅8wSAc x(4 yg՞y譗4"ǔrm$g=d)9ՓdA$qEm!H9 h4UDЁK1҂$КuϦ7MB3D[ٹ D:Qt}cpu@L@nhP"TkАېnL?!TVhFSa3f0X1E15;B)>Ҷ R7NFkك#]isŒ+@cl)C&+)Zk!s-fC Py0 5^x!_":WC@/w. 4ʓI1[XA4&mw3 58oާ'V!6Qe qh0~ L] *ą;'y2X[b{pALZ,y ]?{xG0uQ 6Fti<(#=Ӈ@˲[QpV ,0ywй%TD顇$&V .(FZOK@lj@4|p;V.Gvo^pK$i|Q& 6<]ey~>s`dž fMЬTY VMavRgywE\N'b$?Jk!He~U/S12E+,qsR[ 0[3$-Aʏ9 Iw,4Jj@OLOyRKIB$z},X6(C+dM` #B Wѻ YO,i4A +E+룇8'7Z\FڴU6 _cNB2˗c$-PhF|D8,'>R,7D[H$HC3.n Ec25.B F)&@J~4@$8WH&܋4iHSSzpv}K!dGfoi?D(8iQ-9ш HmI*Q gI0N싴5,y// ˒'7"dAro.D7&]W9:\LpORa DL[ht)Q2N8ӏ yMRrÛYiS$L22sC"}XC;YD'"Z d6 C. r(^ NYiOa) W!NHsz3tĄ_4c΃ =yc89ؾ-WB㟈C'BӚ2O3GmC$%m23) AR˻b9HChE}nE:?) IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/grid_10x10.png0000664000175000017500000000045513167004041020633 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDRZ2 pHYs  PLTEJ tRNS0JtIME0*1BtEXtCommentCreated with The GIMPd%nIDATx1 DQ_$0Ф.oGܽ͜?0 `0Lm`0 `j7a0 `k[m`0 `j`0 S۾ `0 Sj`0 S0 `0æpa<IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/bald_eagle.svg0000664000175000017500000034010414066547132021141 0ustar kendrickkendrick image/svg+xml tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/frame_screen.png0000664000175000017500000001763213167004041021513 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR`@sRGBTIDATx]huSJS!I.LR$Y+7A eB]L)Y0$M zJ4H(Ūbmδ긋bb8}/sO a0!{k1uyZm۩ R&)^תA6yB\Uan/ԣsez $!,?zQjբ*+euh5ןtyZwZ*k=dg!,]%5ۨIr[j7y.e,UV]:cv6!,UX"-I/xJmCmjTV[\]'Ǘ.+V÷{oҹjmrD1`qd|%sAӣҭ!PT3%->0_=.PTWe:;` !,))s d\F̎~yvp))3?0;*Q!ĀI3#}7X)*3_d^sƻ6,iW;{Poθ1`ee\I{m2\3IFF2ǀTIEћ1`+ (-1`k-Rri()&_4mފ+%ZiGg~^1wbD+n(` 7O-Ӣݍr,>:2&_!b^*874%.`6,>W[hɂlIs|R4n\?4lȦ8je!a {HXH Kٗdm>)R.Uhik+.R" @ ,s} $# d&\_^rs+7ԁ[3XRIx,,y^h[i'Rtng!汀< ,WYMs4gC;z0L S=1Tl>iڔ%hiKGH_BpXA$ēDOi4 iIәt'>0066Xu'4LӲ^MC҂V~tK1b,"hLS4M|nrxG#Mkё.Г#Sr&9/T{)^,;y.$49>d@sF$F3_4LS^&HF349#}@gsF3r 4E(iL7ϒMէ)`eHuG#kd3r9#ƨ2<D4LS|r dac HSlgsF3rMA,S+1Mɻ/kLt-ԥ9#[ZgdwsF3f!byo)b]>$yk|q#39#ً~gkĎ=Uz ֍2 ^Wxq=9#YgdsF6gd4z*3Mǯ$E ^#LpX0gd.[AkD#X b8c@,ɒA20MNKL[|h"Zʂi/xaq73|zXgdQ%ui,޴#۶#hv)^oE#5ZII]ύ4.^~0k;zM_WII?R4Mco;Tgc gצπy^CWl\݁/6k3b! fL$dk6")`hES%ei;k_3{~tß>#XxWA@re1܏1MI)^gCxkR,.zMNnWSқ1jϼ s3?⵹>M%=Id x[:$8F2"^L]KFnЫ®kzEL< /kKiLwDYC> X-%bY1Lx8KR3G脗7I"Xq?,'#Y fH$M/+a e*MՖj 9P6S(㏟x`fGEpM.*)dڧ/V0 o*a8yPv=}!QLn@> haM"C 1MS]+qqו|Dsh{]$K%$+7ALS9بڎf.`[;Q{?- @iʇ&fǩ,̞U͈i `Hi R1s˫3D0-أT9|(It>NWZuu q •8#)`a/*Հ[ŝaҗpb] ""sGp;'93kt$ܧCk1m;V쇖>sܯw;O s/m#S̳`᎝dM!6L"{fPP-E*3G؞&D g_M iyg-WWZ3yңTb9A2HRέt&c3&G;F v'C2F֮3bۈVN-FD2 ^a Tu"TZ#(D4 exnle Ģ9C9h50Ÿ{4֢MK+ T$sOY4ыYdz8be`%`ö;h50M^NJRŇHn$Wlmw&y|jHlͬ]WgvMUtHFUk1518?|po<^GsyU 橀)^#3H"ũIxib̆E4I3ⶳIL+H ^֖jk: $?Xo:%`ՊY8D :&=M-X1&h2QxJ1ƿbc@ Id`HޝbOPn x+DcRcc]W3C2lb4-;ָ]/P3JOpJGG]$N}y4̭:?'~s*q] gn5)D$plnΡ)`nQ9^ qv-5)4}t fM"F08RH8'R})`Y"^~%W LX۵-g0M}*xW+F= 5sSӍE*W9[1 Q (ʗ'1 { pM@Ii})ĖFɋќVx4 0Vfa?LšÏ+b UN;|1^NO^NS2hM[_'˾//?'9# Bei"R|~ۀ:XK|xcAl<ђHKtU%Lz81cNx\irJxӦ babQȚb2S422m-- k;͞WWL,#SI XbQ&5:_ W9Χ]_iW !(7RHRPW5B*wu߾"or!TyyEp3-0\$9r1^k1F;; !onu(4[- 8~~$,qk͐^v}Z !&Hu]hHRTT U{߃Sg'Kg#IKZFbX{uS vFi~%l!de$,iirW5CWN;=]i{=#IKZ  psr^BI X[1Qݨ:pUJ5_+30_w9Bt=%e kBk]$)`Rs/ِ3!A{eP1_$,RN'!|z]m̶c|~6 h9tuvI Xᰯrgh-]5vɺ8h]TUU|x/8\ov)!4<53jMo ذmek)>%B~$/gI X~!ae_ >.1{B  P!߲seB!/Z ^]P/u!eaOS7F?aݜ!!JsOkk>gr aʛ{$,QV+deB N[1R)4xqJ}V8!ZW Xkm;n8WJeԶZ[{c4',q >5up a;uJw譵=abz*JK\AI͖ a{|MI2!Gj];0߁t +tt煰߰IvEBd%ZOߌ:pJ!4MUo mjTw#i%W -|%N2]Z U->`s 7(>"o o,iMB{6`kZgki0Qu :0Α*`eeB"7j}ՒJM2a"E{kI'>/]Bh0.ZʭBvFiP+4ozEb{-BxђVNg7T?b:gG|Ka2-g?FX %[ |Sn T+clpm$D/ QZҩ IkHAxL7C0^FcyWɖ, r2IO5%,TXla2yƒlYj'k)%.U# l0W'Wu>]!<,1JUj)*qNEXcNan63f EyKnΕV /:PI!uqP‹ΉdS8Lzj}$Ը\;(igzޖV|m k$ġMKhu$p zݼ/ ["̷W$M X+MK 7%ۺ_Y IEҔ%PB*q${(ɷ`.qaI_]^"T@F!I2UX$e6M*E%Y-]Z0+>$\^;[Xh'BC#Pgyvk]M Q-[V~6O; +B6rOTؒ^qv{:+PXG"0Y/ɭ+/ɸaN67kl2O}]n}aGrEllH{el*F- KXEJdGj+:iM*cM3X riObJpB5NI Xj=*#wX%JH 쭱j9unҫ:˕7]? UpZmk {vP$ Bwك“~"+PI[B?KnHks^xKqv&i2.W/ȥ)\ Yx'&OHڶ*p\C!^FR֩G;*vωF1k%B-F>)`m>f;˖k>aAZ,p%[+ەȝnRa .eJ=(H+oLn3yU ! j놫k/w.=_BZ^]xY+vhiz*춵WnڲT O(wnK+jP 볝6OXY*fnfaO Z+3@Ɩ먻)SHz{Gx6rTpy XWYِO)9nP\ūcb{BX`i 1_C|E7> N^fA]I+RFۘ2?i:K:b!.<}B<b^W9 0Gh: jkr]ʗԪ#9]ƕ'.πF(V;xD/oK}ho̳rYxjƺʙReqB_8@˸Z;˕ R,OJ5M5Pz'v6XlJ@R)'/ߝɕ{0?l:jɶ7W_M짣bpȕ;}Fok'4է䷓Ar S;Kmcl\bk0ϓnmZa:G_08b_ߎJ#Fj}!H8m>Vngt1%U0Lͳjh P6 y:($X)J/ˍdͯ;i9tk6la3>8`?4lkDU{Dwsc_!F*D/\C)`EL݂7jU;LStp+w%]( UG WoP С(NR| j 7$np[$D7 ag"YNSJ& \_N+`S)[j3fĀ ![o:J2睁A CEp5X5vUX;Q1 $PAf~CL;1K-P;Et1D$]le0ŃvZ8Ehc-A#lAM*bxL! f" {%@{o $`5XV)QN7b;Sgu-S2AJ^W#dmX3BI9LOQy3)z:p!H%OӒ<+죩V #y4bki53򋯴ӄ1~Շ 0(!Bxâbaŵ,2RM[ي24n IxF[ 0(oq˅/-W8OSՏI^[_ ֌EDI)OwheGZL7^GM:aiP;$ f(ôv>K3n 몥zP8^w6wMFVv0\W:K@zPQFJ*kkcM_cu0a4ʺGv5n@- w(U/i%+񃰌o~?J沆 /zH<H4XOnvj;W8[sr,!y7 Nsp QN* K+k> +-#|y8^u քmHHjr%'c@pR󆟄E4 ~i5a6^&*-Ie^\-[f%5]TiC{E/ &Cp$,[&[G.V0RVFik))1^10 ;c'IMyeUaL`ML[&UvuUmA_K4NVsmcE=GMjn|\+]i5AN.L2ٲ$u3MΑ>vsBS3t˥X$I IiÒUe\uFp$9P1Wa̚j/>:~Q"[ iNVW7Ia“Ѣh!-Y/HR$kn%[dIZܧB6B%1a(j%?v1H_LڛB7ə+J%fi5!Ua֐v7=%mqd&|Tz#p|-iMdS~-#4'ΐ kB<,%I*݅7JR$\I`pVBL޷|l( Zsʭ"iDXGG27ONuUN+;D(#Iw d4Ug܈|vd-`aZQz"wG [Hs֗eT9 &':b//U&Yհ{WXQn.X5^rw0DWv Y JRjAq)B6)>2ϴxWNyMA:iN+Lk`aMI_8H1CK(qp)kv wHMƵJm(W]| 棃skDvK|䕺GxNxIn1#% w0Jr5i>Ui.rkD>֒2Ւ&=%o ژ* 7|$nGM%=媫j>.n;ck$vM|upb8BUfcE"6ۿGZGF_Ǹƃ0TV%4 (n>|Hf*k$>Ix6j8AN:OŌzjp0\ubfM񚳋^m\xA]$\)w}%kaKi5$du42mXeiPOxwB5W,,#7!1quVld1K]#d"w}Le4W&~fQ`ºs]Ѻnv6Ņ7դ).Q1aGk OZ <Kj==* /8wwd𒝕j&v˚$.lXJ—Nm(aSns߅2^VVk{J=Tk8[Edj97SӒjO{湅ڳwLrJyAZrΑV>% Sw zBԝnrׄTay is9OB+l](|h#%r*Ch>ΐ/TX4 d5CQI{;F8_M;جbjVm$skB1Wݣ~6TW+iH}.\%f-UB}8X?;6q߄0knu]R? kN^ ]X?3(d!l!<-m]_aaGS^ha A£2궈#[Ej]9lf/8u7XxTr:4>*|DRNޗSl1WMuL=87cM޳Vfz#IX="ַ"Mn\pjMhZ-dE5}M{@&J^;cPfO a}u^ꧣC:^쎨g-\e5&*Rw v iuzvnfm2(X8iSV&) +Ԭ*o>ڂ ɶ1`jX)7 ok6 jl 8ޛ ľ[Gsjg~=!p3E4&pQSMnvj7%>N4[t}k+uCE4 2x̟=kƛ\/\NV(w*vP굉NFCPxRy}4jKMvc|`EfIe_'y%1N5;,,_B~xauXFMvj H?9|ru +Hʿ~iVHtXŰg/B'Ҟj0L]ѐ0^%V[+`$+*&z軄r_i%yMg5@T27ueK¾}^pe M.l&)x`ED 7 )! )S?R)|!5EG eSkx4(L/I4}!#Mbx$]1UPT:N݆ & z_8uaF'eeeI8CR2:4?$V/a:[`ȸB8I}!lP5ׄ}4%Tr 0[HJGxSRJH6IGXTwǫX0As*Z}gj8UCúduU|G*?I?<J; _I\B1l*\v_oEup!)-ʗJ̮>Wl N6+Qb?+ H|&xKqO ݧh#?·jspsp@5mW\}}% S1OXW2.O,qVޕSv/[Dֳ;9UXUnk-w޲*|dyӾ& i8' ϧ8WIF(7,"+c:P~U1:ǃTX2ΕQ<K2H` 3oIEkJ8^K:NMu9)-;8RxGCVxTXTôt*2wst@_ONM,Qõm=6tdZMerxkB֪ƹUP{YwgFz(2LQi`rdl'v'gs0TjƺV|zXn.Y*XhZR1~te%"8x_X% KIyV%Wj1\Q3FTg9$p0JfN_x֓Q6^MWv,Lo8PK|`^XbiIUW Wfzv\{U@,俲A)Z5<1œFMX϶GFnZ4}pi]dPZ$Ya&yO,1J^2.vuUD:=ZW(&ya-VF )NTl':Xx(!tfW 3jhP7tL.T\b0vWnI8Oke&5MGIh/Uj|N8[&ZK}-C_It0:GBEwy[<咶qNS>^.Z2Zmc B* D8?7^[T3(cr }-墣q(w7LFS]0woµr!,/Y=wLM2..`C_w٭hJ+"v> [z\X Ka4!zA2ZMi׺C7M1¶rVr Ik:Ug z1N0Z[IpRÇ}$"pB߹fZ 7V0 GJƖBxSi9m.7 c7 &¹!|d5*q sg |ޟAcY'ζٕ4 CUP0tedR*7W ͎³*#ie~&[UNɣ{$a;U)w] VP:t>seTB1i+7J,oΖ>ˀ;O+uxV8H~yr`38YxZF:\os=*l&_}OHB2xJ '!*9Qb/˛>Y8mJno ![Hx'$īppbV$w+z9R2J.ܣ\m$<^aR{e˓I7M3O_.Hb;h/wxaUImIQM|<'k5Bֻ2RjskEUZyH}J pF`yUϨ-ʓfţJ}ts_kMy].ޗuRWkM1ԭLYNڒuh1up3UWˋ]%P`sg,fjiBFrQThvT {JRK2򷩬*.+WIߩxb=e> 2q~%X^BxJnE3U:Z3SISČ*v겦tENymp|-`J(L5rwJW,| a=a¯f-?=B;ZXM aIR% 0UZrm7{FiQ*CrTP(t $k3mqURU1&*Q,}Y1~2A2TYؼiv "vȫ~Bw\LG_=bwyp13^v- ӖUOC+v϶ֲ`JU#2Fƍ6Ϋ`PbW aͧ:kxLbeCMČzZ|^M*30< dܦ"k~vufbi >{]xY\l.渉K/-c otѐ.&aZiT6yWXLCX_h޵02F$|/,X%zG񴱡sZ# Q8G2.V<C{,<ʸ^k*aSզ$|aQ|G]ߝkJ䪓_!-[kYO~% _W [Kg)ஜܧa>Q~l! L4ͺ$>aQW/L9`KE+_,,9jnՄO,9Lڵ35V" %!c5o CٲW:BVҺZD=mlpMϾ½ s.8&XK^N$yU4 B*\Yk}%R7/w_b!ŰÎes80l(N[?5 F7CVS4w}" x(ZKxXq#\Iq5&3Kj7,~!e'BV{ϫUrwI֓ +{]XΤC]"p+%$VBoW( z*2$wmLaOBY&m=ZbsvPHB/UZ}o1+XۖvsR7@lIi#7O %9" zq_d_tα Z#dp(LC1#|hV YTzIV+󦰾dl+k:Ow{ާƨut_P ߅;n[4m*13l+]$쫥h'e*qqߍ/V7k<*\b`YMr3;ĪJVWE:ӕ2EY_!Qυŵ{ S. j803deka+vH.xLoB1;CYp|XڴWB@gT;+T8O>J=%#Q]L&9Yk ߄ YE ! _{YXC_O>PX=+<~泍 4^}6Hgppb+{mR ˩-jͧ!]-NBS-'yWTS/!Rqwfn/yCh)mWW< ŸWX^*V9CrZyEWZQ&V' Wk9mZZLZ )%dMשҙKmb~9~1&M J*,<9iɭ }h m SduMCF[A2ڨrA P`p$\+e]XJzxs8>nWMܵ_ U['~p2ە'icP#$,+}.BOX/ Z[XS)9aC!vw!W[78ѣ bLq0r =w~"bV+ Ih O(D'C\Gʦa)b?tP_UaR*0Sdd"C;>=JV]˺K˰ICk(7Q/ZWVGBF (%9dqa*}Bow4 7*Fiʛ'6vXaD-JR !T_Ti'$UV0ݕS=4 +TO4jenfaD_D;ta#u4vpg+ŸY5d򵍬AJ5%PTXLq$',exVpzSRZ]:`M ww9 ]%ᑼྩTMm%̭'GOh*TBQX$Ӕj )(heziEG@W壣aIjrp5}rW4a#M@a9֧=p$`@X?kx|>:ϥu J+4lƋ __ch&W* Za;zRX- \IxLK1NP&v~ S! /h CDջWxSu7]4-&2rC`5$sg´74f[#aհ |0Aܜ6T+mj<\v4=P^ W&\آ)L?1n!ܩL~Yu0Luzߵτ0݃64.

Q텛{M=|Tu$,q*<@D Kڨ:^u_SBxZk]VJF^6\v6R-]!2g"LqƲa"2Y5l1U5p{h%X| I8BXEKpB<-m}-՘JS¬)+쀞F'e'+i.(LFih'vJZ0F|u3d䦏'QcL8.>&{TUԭx;4 j_I^Kj9֓墣&pƷJ,[ Tۅ/Լ\!P_&c3q[G}e3˻Ah*^K`Jb5]) VhOcH)涵Jm)\P V-}%Q|a%rUnK{KiW+kCM¢ 6eWJcLi5vK6 jYO$q8 oy'0.7{ʖִ-lg3>7Į1p9&*:SiUU>ilQZN})TIz /k<;*]j#$a evHm5ݯJFZL3VKc?3]4^SqTn&;5}'”>R%-I{3, 0Ѽe] |xBxCw )qaGO[sx:tV$}g!T4\z`iX^WLWe] vpNXv5]+Õ[XC9_VS%Ħ իK4<#G.ZD𪝕(& )+=Ӛ$St7=5 SX2nVD.K,L4oimi:ɺ8j {袸TL k)FV:{LoŴB-X\$Aa'5plM!l7ų UW<]ٕQ%nM5 a CQ\[ o*T4j 4t_SnN/}-iOj/_T*vv6bPx: "rb`X@ᵄ۽ UBCMx'N3lCkwiK8t]B].qQ|[ $`V-G N,oUބfNޔRo *6~V> :*Dpk"68 jOXnP²p\tqg\n%ɓ»ZmsC8œ^V7J]cP T!/\P]-d)ܒXz2A;s&LJzO/SV?_ts-N+:~AUI(w״-+m(";HDY=FRQ>6]uYvo !Le޴ZLBj U;w ^4Eg''`oV- %a0/]^i#_]\JnI'xT!*o;PFSxܜ^/l,=7TK8XzQ›0\e.\ev JbƩ'aRY je Vœ:j[[jvL,'|XAWҺs=Gv$W0*t)|PeѧӦc kI^RXFXL!}+؃i@9+3o*2$`ύ6/))Vi9_L+%|hnW;/ wk$̧P+wVXu1P&w ^q,aj_{<>/ Wh1]VOJn0yJ W+zW_fɣŠ6pa*yg­)\X Jh4De^%MiVx]Z9t48{LJ(x>uLnI£EK]8ܶaj]ze5e ܑ.t}!!kJ=!`~sIVxg*E5 8.VtKkV4υPC̿tW $4Q{`5pvB ֑eI-w enǚ&f$C!nQZ3k;-& f_E^s`A l]>ӅZv6I%f_o!Yլ>|X-|f- <(Ke o,0!Uh~n/L/|7}Y,jômk!rfqE˵Ig[ MBX- pk>&ߋ::Ί2f , yNrRO*,* *3R7 ìj3p񲰔#lX-l&p ;h;PK±-cks+ Qc=*;n*=eWͭpm9gD})12 o%;JxMT].,X-Wc5m%vB%6Qݖs|)+f o9"jVE'5l kk ]bi3:k^Wג򃬵G'a$<2$d(7P Wk:aBVԭ ib*7ǵwlo=kmKqm5vZMd. *YݨJxfp *\X=IXA.hl d4- ^xYIBJU5yW '޻ TؼĤ~1"_= y¾iՃㅽVq# RmRYBx&8_dvU"4xRy9U!fV֧r\``CR[NRc#,icN򵰛T:B hYeP1³0B'݅;rzj޶v 3G8J_%kM**\8okLW [h1Hzr& nL. 4j-?"h^򯜾)VQi%eP__ +M;W!0̝ksy_`da;[G8_XUﵒMwld UV\ePqI({v]e2/WwzkZyo:ֺh%Ä%^dok/ KNRf&KO;*L'Va]@;Җs!Lqe|V,: -orpYG󫘥FF}VgJ5Wְ 9*FtD ̯.k/ݢs\)a^mNW@#O(H,UF:B_bk'{գjJm" Օ^7I̬m.Sޣ4despl%μ*cR_U.M,U*.?>Q%V+:{?T]In^N1p%IZ`9pp$(kq }_G{Kl;] GC?[Cԣ)VѢ S6j[drzdIx4n+!|t+kU(˪]#%o~*K} :݆5(/ LKkqyakOϥ#}" MqJZS4Bjv(,\.—/ToC}-\-tT_]J6NM,G^R$<-0*ꯇd]TmQo H^;u0'8ۥnt!ToV0Qv󞰾yJ&#UEªiȹ&pb*'T /[HzYrpFxO1\!Ɗ:X\EU?%~5/Yʈ'& 9KlS4IdX! Lgc񃰞--<VubFensKG8Nw+qCL3H9O8'aJ;V4ZD.ג˃i%]]BLnnS +w.]l*Jpcg|;p\KlqpD`y_HQj'lE-wkUeE)BF?%g&w'ָEo+3-~TX^w 2 U$akWe ʉ~BA.9wyCƿdMs\u6'$"/im#0I"U}(L7޺(Dn5PXP},iNR Sk_J$}g;ּ6Y& re nF\Wa[R}e|,L>mhuKu^.93 Up^.w# Q2nk_+ÅAW"j90ձrp+¹?uҲpR$%m`03jBc,& kMJBXGn>̹{g]; y}̆/LUG>XdY{q½Zn+u;$&FA;$UJyGv VqVX/2rP\$X%i.1%ieչAX &wKK.Z2 /+%a 4 bua+st =P]G{Y_<(n\C ^~/Åo%50]aimv]M7MG-u7_{}/# 7 M@~r#3uOP9 eW?rwMR \}c!iR 0L'%;XhY/A3  ~V5\k!TxaJgiP Zvwڌ ' :ILw)3Xm8>V&,cJuJvk¼R/I6 d` OA^pneԭ1FXDz8CFYm ǫqrT2%v>byZ֚c7avژ$k-Uk W(r;mKJ/:\DL]du䧵~V)fDJʞv{;n# ^&.aS2^.=e sIhc4.~7N]wd'i+W΢Q[HXpN*'SLgVzkUZIV Z4S-0MRII. DXAx$5^j K'3_MqAhG{w ӝ(:,ܣگ6qUF .exC8-kΗK  /BJ{Bm&SMgaSigp|cEinSifa'$$ӂ>~T>J쩓M34؉2XҪrMk Z * _*J7BPEzD+ŷDgYOU`qk%k}ZOxR2.H,1RI9\",7]!d 5yu}'mʎBwj>;qUYu0 ySAtp-l#o ˦ ShgڙRzO\nj-o7 B{,v{)L/u0H evJBg_TMSVnI#kp$* $k>r0PGXP+6T82%\aMGF\5 {GXX 'S'-ӵU wp\-'0<')M.\/7 k[O SZ`YԳBxT;[B]ph) 4PLQ2Sa4FzI st4XŪC:ON`s(_ܟY@}d#+ڔDh% *@ c a - wHKlDQ9:%өξGGsbg=McXns DXՙ/iYKXU#7 V1V<.keF\OU֮ii?t] & jxUKdJ'm Cx\2ښh|E`&z#np@kOVu;PxH" &:(\1'ܡ: =I\- 2 1XR2IHSifWumcͩ2b‹s96l*`IyZX% "Oa;IYNT*PmsY6T?CT(,\2o)8Z!`v*Ӳj֑A EѤrI--sլjvoܦ[=2m:cT*}(_(SR[1eG'k em:[Pa-OB;s[_mZRPi$MIشIwVDV\:Ƙ[Wg%*߬SW\&"|-M!zYzB8JzDX2!ºZ - ՄE$ ZAR8ㆆVf[M'Ԭ'aVsi+i=}۵1X_?p*UV22NOm+2ʺKrBxqq;AWd2jSTM/ki_ˏ V~2vj7~)tfg4\`dtLf%) T.J 쨹Jp2s{PV 񔵅ƷwUpV NV&9m|'-)G.&HV?=K̚#9VAnS{Q/koN/!-m[yPMF€G`Aā n]NKR+P` “[JrZ뫟 <4G^qSd9Ԯ?Q_e3ZxМ>򎺵ec[{iR̬1:k z o؝~&* N>uks)h i)nYƙϜZ[nvL=KtwČӝjQdf[=A/x;hSD 57^pI~2Y#TgG6[5-笩W") ` Ti9IVm2mU:k3jk_ʘdQl<W;!7d4T)3S8M󳊧MǎBh@i%<$9|*ꫵ^6qn~2Qk;c֋¤͗XPҚ6j󶰶-aIsk/ea( 9O8< iYIΆ J݃p*3-"|0[ OkJ6WQB{0Je4%N6I0]2xtpFbGgb! )p) v|, aSL uÅkpING?$;<)Lx[!մ*\Pcm?pb-w,%i4M$m-M% tg&6մl&ܥ: UyXDztpA4sYr$&_ vÅK!%Tg~( <,cpO#t.# S% ᙤBS`@3{ |/pMM+~P OAk I1i5'K‹2wh+ 2giz~P-,E l9BxVFm4C͖aFi/I ߣBB"< .dQ:MtEۭ5>"!Kٱ.pKp;Jӝ)̛l!I /F 1dĿF Brg)Nu7iD:ӎVŬjGxMP^++TI!r8`kyG>plu5pmM¥,Xpd]+\ ? Q2w !*?N *iRlg<\b٫ƕBԫvGzT1~;]L/U]N'I9^;BxO$])3ZѬyD%/TZG>"  as̴JXH:97);TX!Tf9Bm굲]i8=PuPl*7 EҦyVVU[n%e@ޝneT~^ BJM6iBvE-w!aWzTma4 [Jiy0 7\RVw5en.J8֟' ~Pup/0ݶV*_+Bz^o:+>Ηc͞1>JJ&k{WIy]-w {VrW vjk#[P}W/Tzƾ:HZ0Brri_[xJFIz֤8T8^7 S$k] 'isKi~kPl'3up?.KJlYVS_aP]$kpJ( zHn J-dW!CM DxWwڹ.|a[[I^웪Λƀ;F- *MWG؆ns>}AXXZ n >,;Y\̬ w9O T㶩XsB+̧z BxJ T\}Lnƚn4$dP s~@ZbJk֤gII9pW^cP!S*q?',.U@uBQR2$YyF/馸v5NI]24*\Oʭ>VnOl*&*k .Q%Kc[sB?/*+U\lu$m;ahP }I [GYK…yppj*ͩ'U9Np bfm'k_$}$ f@SLݾ6NnÅ0\MEaquX!|m~P ɻC-hQC8\ǥ=%,77 WŌ|7@Ьf4-+:* dcD c_- i ˑF ܼ&TYTcxD!Ou}omeM ZXzBxY-`J֌NW:Rn8)4+l#!<{.k6𱶊01P Z4xDئHdwBeLM wxУ^ƲV:ǥ<6}FSŊ Q ޏf' ^&N{A ej0Mm5RTS{i,ϩ9-_!V~iVULek$[1'ܦ6 OjR^!vmyW8VV.& pr!5 GJ*LpTxE2HU(ajl) Rpf Ң^OYM.^[gh.vbQx*4V4{Jɻ]0 ޮB80I8\;XouBPslDsGFr64YցX ֌9h=Q auo(?jZ/UlsI̬v7fh/*5MNU MmDcS,V2h=UBSQͭKm20FC;SXܲdV c9Ț*}.Q e>.f/ TxObF!Ύ 񦰟]$O",!u7Qbi 뮹Uhp}nQ ވyh\$8 1R؜N2,l!]-|G㬊}/n_-PBRŰ0΢i(B:?xJαX}s1T iVՌL>a,[YeaI[W`+SeEa;Z^uVrG_s9bB,KC Qi/@8J.3]huuQsZH=,}?-%?^@űG =JlFF"^EWn;jz]U'(\a*|1B][-Ͻ7%(2~msV q=2SUhP[1~-f}L4e%1aԬׄteb415ߨmUhpLῴr֓5ju ab-jާQu{L4TxjΓ;族%61I- 5撷^T7\`*KSe=d%9/J=*p] U{Csb'Ag%?T4| DFdanjuB}掂u s ͑B:GFd\# \d<,<KNM3mdIBk/['D;)²򷿬/-V0EADŽIvsQVP DD>/V?;gDDJ̳-GNN23]6ņ~pRJxA)kgRx_R+ Q~6$u"<)K)v*ݡ&['LQbik- ף rIFP9R!v04]CU)R3yV&zG-u},/ql$=#(?G _h-( TMҁj±1SJ\.h=~Z &9Lz&+\<('O' kE j_4f?zGWMX3^trwr.ҭdNI0Gxpt&%"V;=Yv5!up\t1Jfm]< |g}Z0zn'ދT`q0TO9QGQ3Jxbt\upRIümc w,y LxEfTC_4[TzXFzH0I4PYڷJbSYt3YCtP F* :WaL_; @ E; wmkSG/ 5ڥr%ԭ% yTI D|]);Mbk 14Na>j 6R=>B NPO]jQ ̛2FF+0JJ~.e<.& P 1duTIW"w 0ݿP24-+%$g7? FnRvNPv䣇rU3ϵ*!]%fˍqVQCJR7p 5ixY'DNuG* ܹ^洹rCu}%Lr2;@:e7JoX_!v1/{"9(u#?i[`ZDUe4EҖrm[!|`{kyVau#i+LlŴ'r^qfB.2 W >3^{:jX,QC+Sdp0a[, (q?$d!Z7]p5UHGKdU:IGϴmP&ʺ5*7Or~7I-YO1Yt4=MnT`IqJaPa% W/uL8 ,{JַZܪ\re5V*4r!ܫut߄&<5NnFYX˳{U GcXk[G* Ο|. l#CbXaZ]|ʲf-.eHּYg{hNU%-cu1K-gI yjrgDːXʾ /XFtaoϬ-J`wdXMu⚳~…W{˪ryҘ6MJ,BsVД0HsK.YhKY޳Bt4tn-9a]b^Xʶ&8YƷp殧g5] `;Ke4#m46p?&»֍yM`_5kE55`?^p{Ǽ* ռ*h`5Nŷ01K,e; +i cenŴe?\8H5QkhX] u2V%Lr "XjV3\t5 ;(VҬgYYfтDsSs0\s5-a'Xʎ.?,uhJ-m7ybf}-_* UN_ʊ5νMO+K)01PT`l?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~5bKGDHtIME% : d0d0|a. ! wwR.MڦT(4M4igxri4SݴAq9hRGnA4 $"ʪ B`XI X  ѕ *8f>UG ,ϑ(j+_!6Py z׃M/;"yo+?blK}Ht(AH0'~齞o 삅lz@#g䩸.[Ap[—< z_/=HPF/,SQ5 pԕ X3l4׏x%qACIJUzUGz-<KR3jzc }ܗ!j/2! 8~, 7; v8jRSPX$K|d}īŃЫ Xmqjז]-ONOl z>L^}k@1{U4W@F)OQ#'ӆA$FV&tzs[5j0 +3rmJa,UHqR/!^n|>K 89~H0=Wu^H"IY6T ~ Vm1d؉Y !i3HʥS5!VX˲+FFIYӐ|.ڜ,^+$C;!ds>x6/ Ag(z@2+4LܑTWwY<8?Qo|YWRBfb$!Or@v%]a#J}o@"$܎x&4ν>Mj&n?B;{{F4`hlУnTj ϡ db~5ϯѬ =Ѽ\)Ը?! (ijh>#{q1m= V2/•HVFzBZ)崁`c"GH¥HRFc>UE=m[YP{ɸ>COFR9=Ώ݇xsyAxzf(ou!U'%Hʃk8 *= qC }c 3F$&}m~xE$%?8 GQ/U _n_oG<ǜ*E.0dry>PBRpǻsH0!d6ޏ@I 3zɷ܌>'uL0%yRDm"{S[#7砝;4Vs +A:ѫʣ~^^y#Y) coXk9! SWrSoC/^Ջx[ XHYIĪ{Bbu(XzU%("~TH_f yLBRSYL#U ZqRh5ZL%k2YIG@zt/K1H(wOX~^*gC$8&rZC+u؆8ӸK ȵP9Rьi1$%(YGu|^t^T_P]d%ИTA.!N+'?JjTZz^Ian!ͶN5}iMDR[e5lѻ >JqlS]8Ybފ [S@pK͍OIe\ |rc E:H[OiGg-y/#S- \X4 }.B_%>N?@ .~TpG /ۑa0w$$x\52Hݔ8=izR :Αv~a{Cs@ߑ(X=Rz:p 楜8%HWVB kVś}k@~c(,R1H~GU`$[+ SIoJ.9T}[ &T ƛ&ZڶC,H!M6V(;¨Bôa$w/ہk0i=$-zVݵݰ/ :I!130i;#N} Sҧ2`6frLZOMH\]! .ΐhrnzqf(<E[ h} ; 鰒{d``/m975 E,C~#Kz#Ey& ">Edm$Sw_$z Og+dm+$_s#aq"be .A&()ϵЛ<KN,Аy88ܱȜЗ&up6z4SRdq $ז/T*s);P>:ak!WrezewjFB)| G@'z$7u_1C/A@z}`ّkЋ+Uxo6:4.%:r [ЃJH;s&3V〜H< NN Yu.!n=g/#rk@e;@6!RџB?D uPf&M*+A/졕J2z(?H鋧>/a$SUu9+ޗZØȫsa$r^1ݠődnoxMr xzBh*0d筐TSTm-4}drԻRSs< t"xҋ`cTF:U_B+CzuΨ%|D6F|W$(9vb[$SsFk ΁T=BeHl>VE1䷼Hl)oE<ںjņY?ܼV?nM,(*yJd)ЍP|Lp`NM=MyZiBo@2pWhf9#Q3KLb..(N@rSX EJ1t yjƉ9="[!w`1g Zw4_mMܯ,`fChi3ʑ+fס#s#}@Q!ʪʽHD(UHO$cp8 C2n)"BT׋"%ɐwD*΍ !H慖5tRkDYHaՐ^.|1a%+-Z*,g*>n[Gs"cmhG{rs'Vn+}Y 쌶 8kH!_=3~;6Z:пyNeΰ EbW ]vh%jo&#m*UWΛ0 X`:_9r$:;ɽ4lƮz̭nR}caR%K67,&˅w-!<\/"NH)L܁!B*d\9E: }Pnt!8ԟv =A m rR^gX]:邔oQz?C mEsd9EJ)+4 :q0-Ȧ k=V/R5ez#3ԜHnAj`w4MBKpxVZ!HBV~,>SUS q7fg8+|@>2ݠWB %Rc PO9r,;!<1P9b=9-/(ފj?HvBONCꨎKiRGNG 4muFҜ3s0&')Z/5aِԛHԆ(Bir/恎$aa; U ik=lwF2Ac*8[ AJS8fe Z¥Rrn74ܹ@&P H=Ϩ<+y(,^7U*9.Vyos )ؼ6Ujj.Њ~>Uݣ3GxrT m`:bNЉ+z}=(Ư,^0"HZVl,f5F>o?dP3=\ Vz3B] =%GB4\zQ2lmefڳD]Xr 5 -Wfx_B?XOs%dj!5$= {}9dЅE_C*^_BGIn+ؤʆ8h>dWܽ^>qFzӨ6F@6yY s @YQQeۣnXo/@mX^;~g6ы=]<:Hs >4a8Oo(ƅW,n?8j+1ڢ2].H7eUSOpVh|u 9齴L4]pkSpwFN7)`1hXИr/ 令I|EtOeH#et#a8{НBCzW kLwyGr9BP60"- \Sy; ~rwu\fE /k#ڜ :_+$**oQqw?hi"c"EPx+$e`@4?U@RUJn]CWZK"[eoYii.7ܞK#mTuCBǜ eaHB5tEt ՞3݀ZR V_'V7)̐!Z(o;#Qw׆hs\sޘԦpQ+ A٠;${X0\!3JOmfo\ &lOҴ+ȸlJJHBKavg#zW.Xy O;^Um`t_u>uc7H$H`9I l aBO4J8f,ma)%E0AtdTtRfg$r)U Id$v,R :)4j+B7Kn,~$iu9ؼس7tEl0噙E_ ь?b[vZ<1zI? l*#~ա1ۤ(t#ԟ KW6:vޛTl-C</{!oI)ƅ11$O= i?R' )U-x-]H~?#7!ې5 pBz#+&i]ٻ/{HroNWq\>hkl䩚0[<0NF@<8iƭ8Fs!<%;O* SGs@9W*["LP'  jIGj:DU-lwWSXmDȥiu .COuB*OnӠKbd~t(?, Ju$p]HAaUBqj @!!S{s#ьzr`׹D뼫&.S < +F0BIW2,)#\!lK.[>?>غzl۲HA3ꇲImaU>qA8⣤9 _)B'䜸l=C5HZP. vy+/ɬ!Ê2{{|D՘@Q5%0>iRydhR?+whUD `l!HIJ~-9^&\oht񩊌P" 02@| oȸ0 YZDރ)k4Z4FSOxEp52T8>ڧLZEQ?t>x\0|Tȩ87=CԵz]۲0qmb^FWȀfѷry=Ex#SQO"K.2ꥒ W>ćKLU Yӗ.m sE4r䣚j r'Hɣ-GRē Wβ:9K>jx4J]⥒Ȑ\ѾAx`Aݡ $AG AhKc'@ܪ/נ_lȀ7/# |x곣"c\Γ de!$^"^9gad&[),`V!s&կ/8AHE~DF::#yT2r׷NQ&7P }ς AHF9xcKJ9lAHBcF./dC>^Z; @%A"A~Sܐ 33feAh:!֭{hBꨩIS^e bF1BDA[m| iߡ_5Mc Pr@JG޳^>"^ޘ# 쇴/)k@ Ź byo6UB~th/[#ANg\*17MJ X4<"1 ɻ HZrM=ra:E< 4$чSA>$gY'FG_W@+CIH/E|\*ʩ0OPU;%RVvvE }ЂДkm,5,R(ЛӡIi$_#m|3a `r_=$(`)yH- $}C/sdM➡\eDs9cngMQf3bIAIZ`XHA~; ,a}DUP[ēVU6NC[!.J iЎU~|h ÄI J;D2nrSlNvv>'>y&؎.tr'r ǽ<hRAn:H|A# A7%se`ovJHE09s]sY`@ Rm֦:R;[ԄP<A#~ լ9 -\=&'"'w@:4haFf¡' YˮH63R`b`dh$O@i]\,% oSl..Ы/U}J`ZF&QY0T~z>§a|L=iuWV V3fNT]+h,c]|B33`=̇,Lz7laW)u8&geyoiWY/ VM )wi=`r۠^@> [{Ckxk#32|J_6 "UK8vy77z$=H yȿ0<И!HyhQ|,+fxNO-#K/ r9PC\q ;Gs^-;+27k(6fnsʼn4y|Й@z̄zbUP_E^'&')EXY*ﵗ"}<>Dw@22x}}'!+ڢ.XњW8/icm\qFVԂȦr#=\l sрKaJ5"'ߊ*3^BAR kas={1VHb`.pLtDV)ua)LMWȂՕ r(\FU^!ʼiy0CȨZLvS v1|#[lld': o #]:sÜ.YrI{r-Fv# A'Mnm+W/<0i$6}0?Ux!}\ަrEnڈxL!>`ݕXNZagDarGf 5?XF/ LBg|n(+FRA`_t:.0M.>X+MT7rS% LPN}=ܐn煑TV0ZS#<1s9\ cFd!9U?d+oVy!;x +WUFR0 8 2]M1,Q19TV ?6|y&`"*L{LFTYz6D#B2E?FbsI,oo֕ ^0|9K 7o|}~ʐ9v;4S)z?c/r"Fr7EF"(xƪ_T%>a)r)]xH\`d=w,阒0joq$7BO(5Ɣk;=,\ƺ0N~dXIXoaqŜq$YDYv0.l Tayr?Rr%ź@8 l{ #."tW`7A0Ԝk 懅:*.>b`e(B5AfsXA-`^XlN yb \`$'U5!WV,+CǪp lV-,r,?v`vr +r< Ԋz gA;B0 Tpq4; BC6 6A 7z f>~f&z Wam=B0A X`P @: s:"+ 4ȗHh\- {{Кcg@\`>/ [Lք 4[>RГ_C( @/!D3ų~P js,^w`sR ($nXF-.` 9/` NX8 X l`3`Nǔ`8 9=B0 #`Os@01\c9AawX z,յ |,, ~fcXzs2"9?- $>`F \~ K4a XQ-c w#$^p! c:#R4_XiP)"ΏCRSai4o(q {)Iۜ /3(: K!L|02M΍d>a0yXףNz&Yȋ9`tRkD~i*oe/~7#2M͏X%Rw0*uq|Z1􁝍z3fw sS}^zOMW%ut4U_{\6;2C9؅/< 7(eΗoC{)F~ c֓#`&K@_PeDE` CCfq(=a1:Dp0E y/Wa? @+%0EÑY,=X-2'7w!_s2n&[D]{2_ 꿐a?-L)j"N0YBaY#dL70]Ԓe$z: CjD? vY DB)2"0e;bp2? !n0iwQ Cfe \&\y!T$d@C cid a k@w9@NAfǜCeXy?Bf6tא{arD2>tf0 L܈1F"u|Z*C`*GIy)@[!N`i3#]ɣR$#?!|%T|Mx7s)afx,dO/ܽnk({ܸ6ZOt4UMл|2$'SRqj 3㲖]%uSz)9fF .8~P sb=5_uCJ. UsR_ FJ./A zKrl*BRrr+R{Ue|V GeFRN}Y>H}!z奀F|O? zW쐒?竖 p yMNJor3\S"?̨HB2^@JLJ^^@3;*=?y,$DL3nw`V؛~|J[ ɑr.|exo_0U=T]1S!OK@0EQ{蚊-JEIL4G<Ϳpy??b>6K ReN)[+V\ =6LP 86"0=rϘh%@-B #=LNɋTO3t#30M\01A)v0f;ݐӃJ01q-˽Lm% ɫGHFaZr/JđE]NCR'LJY<僯 E$rj9Lg0} oyCUs*Lh? AตJ@2s *{!a;_1RLAȐy$RQ&oW d4eX>d?W!#*\rHEg!CGx*_A]=͟B2DǜkBVky1\,Er=oQwUB$m/ d0BZ~UM=h,hgސ!za${w~͘%z䰓@ظ@ æaEwC Ψ&y     ?}93:IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/frame_neon.png0000664000175000017500000020772713167004041021201 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR`TU pHYs B(xsRGB|IDATxۊ6D-؊vEEDɄaRM_Zthi۶WXyoM{yȷm>kn=o1bEQEjw:=jwwүZ0iysU;[߃ ( <6\Q透PSb dg~._O׀39ؗ5xav/b,\'k=ޥqual; 6wf?ˎzۚ/(I@} \b@!|gca̜}v8OWcq . + Fwi&,-PwEӭ\ɴK\boA}}Ӱ%o=JGӨĊ1\UV҃2Yu)֪ij?mCǡm7.є RT mUU]+Y #Ge%CڃQ#: bXO~6azn` mdzh&@-cKa~6l+J%4xS$Ĺ<{_]2*\TMpaO7.VBW*ld¥ X =ͤb 0F+I 9rȑo[!g-kgLh0!3,fn]Wc=zÑ@v9W 3yHFD7aUO–qN'b1,~s>l>t%^e#*W׀-^(U>=Ǿk[jW+VW:je蟫ZT!.=q<ʑ#Gl 昸hfeXYGF{􉚙{0Gq9' g-Ln7Cšra֤AL4۰72}Qĭ׃$K\K뷟j mCvgquB]*;J Y1v2:@L΋x9rw"redFТey@k ߌ8M3?GKi]Ua1L0MiВlҒݙkLaIw܅e{|Iј[yM]j/JJ5O=ϟpZ4U u=᪦:x1RmE>E܉ *wj\z9rȑJْ1x8!QePӒg @/t6֗yS.#Nf|0v' ǯ_p+wcp_!̍FyRH×ե@٣i؃w@X׃*8KRrfD@5 _Eۡzۧg3>vhR (.lZwT_i%^_%ɗ̻Ѧ9 #gYFȑ#G_*΋Bxs*kK7>!{]eBv c8Z쌻z/_pOL~&wcW2QNgLj[W2}@/UГ%/{GlC#3=ۛ.߇2Z;!\ /2ދ?e* N秧8iTb}C%ŞgHY.!E3\` %rVCz1WRg' |1cƌ+lg^(TـZ`r/4;r-h5wKʂkΈr/=H/AmN8@"n#m\ 8%!Kfu7O q<<,G$b٭دQ#IǑ\`**#+ʃa՘1c Yf[89pGEԈv~ g"6Hww"Pkg@ X,Y1M3b|ox2 b[b|}xR,vrR>u#`LJ2VCWޡoF/g<Jv7Ыnxu;h.*5R#<~(tUQ2.];)~T݋[#.H :mfvxW ~KEtCxN{0CU^Vdƌ3f Xil$|'9>܀,DBD(KFx'(efXQUA"cs}FI(=|;˹*MQYr/0k3(kua?JcgUɾ4Q,} ~ˍMMj'CdwWx7l.NC#9 F{ ^Юf SEJЕLWJw7Pi!cZ}\?Ǯ9^?1cƌ|AFS}]r s<Z6{aCY]2Ό6+8mN&?rF=.׸bN0#K"@.P'}J]ㇰ2?|ʭ%/-@hrcF;\qƋʍNԱ1- XJ!#9e<,U:﹄ʌ"ζ;W+ ]\r_"Qvka;c0a3f,TU '$$I UpS0f MNvK&q$4%p gsO{D@aip-Y!)I/OZL_e7Zp]'C.mI)" ]#ߖǩٜ"" 'Ip:kjnX`)<ެA0zHQ ]jU/4 3f̔ ˰fUgx_ dvZey>܃eJʌ]}q=`;{UeȺ>'"zJ>LSxxNUg҇=Rw|ft5W06LyG+C/$ cr{ ]dTx{'NK8uh'%{@<4,kH.~˰x0ϰ[ȓD ˌUz 3f4b4a@V cIܤG*Sz.n#D(@I,edž!XiF O=~T6MrlScon1Ӳat/|Q=9?~cG—s|ib f N ЗuňhAAKPڕDO#E*0MϦ+driL%F>@ ]yy_]:pCW{ң1cƌ2K(Vf`7gn492~'h h=9qK8pp ֢Ą181A(}؂A.JHe8)|vl@mPPF,ICZ+Іks$0ʍU+^:EP B/mxZLO8'ˍJuIhcLN"{yPV :<}3< ߤ n'Ș rR$tX9e J`=x G|1cƌ@X9#Vb@`p?jӎ okv>JkX? s&MCY!ѥ@w%ݓO,'{JrnYzZmg,l$%b4$ώUZ*#hKh%~~Aae˗nƩoSDy8sIq<d?a: Z.$xLLPTb]pU ako3cƌ2d5|qDIzl1Edf`DGVZzF6vj |0[ʆ%XF >b3%VxՂê!8 D-|U :z"x-5Fd5~|^8qz cE5mxRJD"vG&.-5~'tPOs#PŪX-f̘1cj jA>٫@EKjy1D @l0r4S}Y5e[ˆrT{'2]m"K& #ʑWtjU:rvEk}ˍyޫ-ˎnpxsQr|/(J 8Ak-εwqiDvV)F/p5oQ**1cL&~_B5\ALjnUb}'lc<zГ"Ά D 6,>}Hg)5nR^G+bFAe8*eaz92Mvŭ& UjW^?^' W-{t87|ȇE5m/OO'He;&ɈV_zAdЌ3fa:8.kg. fsrzu#\qiJ}iU:jMdJ3lؗM(dçO}E$];`>ߵa~\X ڑ̗×t%4;Rջ/?ǰiu˧rpSڨb1x"|.<g<Ŝ_6j^? \?_B5jzc2f̘1aoz@0bow1ʒr%(=%7ț(Dž,K.>ogX"{eψS̆eI^vlz*h×ziޠWN 7=~ 4 k2Mz(}B^VH&,&$wIٟ^KqyaPV%0cƌ;gPʊeb#A `]j.{mt} ;g~Q Ɖr|򮽉+IjX~e{<}htaP~dƭآr'0t. K]^_߫ ݓF?ᷫwRud=w TٱEbs),+ŧ2G_6zEcL[Oɵ"++@oaƌ3fgJyU|RО%򗡌#[-,•H8>ٰ.0\ ] oU<ȍ4_nW.,4J8MSI^HnV ]Ƒ#ZiMwv5׃=UJ _vPeV.p׋S+yʒ#nlt @/9J64 >=b^>暳6.6Yց:c8[w\2"Kc`ʐ3fdJEpEODZ0$^P}U[&8SJjdCm6p}qNa;*visօݲ.l¾wli+ {5@ ar$R bcuɑx>TK)|8 ^xLWT`CnbgYn9pܔ^Y/c=tUNŰ=<އG}Z@_| |mlo`w1cƌ+C!{ 'q"I1$1B&ĺٞAsI2=)P0ʶ րht8;?ϣ ag  y7mH.F|1٥[,B2[LtaIT aҴ4{=G.n-|1x _ W W>~j/?6p"՟+3<=!Z, yu֫d.0hܖ@94UKlzl =!@96˂g[i!#46/'_oƌ3f P{=$H#3y@~uLPX"l[ǻ-҈ CBajr2; O&t0ᗋSy'SI*T%UŹ  R97 W|-9C /$+2az)-E `GM%a޷|/%>Lw1L>p# Ih6Y??8kEBClnjxmX>Mw؋oXT/;RØ1cƌ;&#"Òk=8K "4s8إV vl# S0&A<>Cy$ atW7@; C }-#/ɺ0qrk Y9a AXe9#}_ٰ4?R0o2{#2E (Ú^:e= _?|ncKhX?98na:3azrx,w/EScf_ }>G?'j.6Ƈ??"[HRW:k8E@!腦!(y[8{Xv \QAgdF)V@Yxf̘1cƬ\xO5W&7iȨ01m4Iʂ%$mӽ8K2lBحgn_75jvzU.QBҐDD("I:L@B y0? #2`@w$HPFHQ{y]]k׃Slk>[7ڟ)ewSk)GH'<[DlKץN&lg8*dYS<㲦WQ 1079{ #i0_ۓZC`E>m_HKBy/A.kϏQMoW>FJWMʖX|u67'(8ƺxJ5TkoՋRc|߇I8i=fb&u.;@h7vzQ1&l|*d[Նl.5Iqx*]U ,+3a,ϘKۀaL!9[c?kmi(=Dp؎UgL/\)F`.'8W(eL}("޹ bYQ$l\S詌"HĺN@)bB|W-i$LTRGvR.=jVv(`t|35ޞ»oar#ʟ0/|ݑȃ=^m"NBXvߗ]jBz!rY8"2GGa/Q.^IzNRdU|b͖(.|]`tb+U&Lݳp%?of *aݩONнxy小hQ v SH=zrQ ,Uh|4TK)17RJ/TN.0궱57P+RZ|zG]S..k[]6'/򰺕e:$U_aFW+K؛?`:ի(|oaX{% 8_8Nt6ϔ,A_WMЧH)d\{#l')Fےt_d^#m"ƬXOԥG٤-I5l. |naxsؑTyEL|5!yqwd-ׅc zSl2+HVky|r5 կ֣}=VJ"<'u!_'* | -D .ޑ )YmjT)^oװz|iq s^$F7Eg ԲKh,P`=A5_tcĊJI`h鄿,US^{Laq*a:`1S)^)!erHK}^̊lywD':щ#srVIJ  vL: =/P-mKq]a7 2qmn#ɉ"F֜klDgf)mInw77 zy d“0;O;2S'i);2ny*& Z֣W#{}&#oYԺMY9E;0!`T|V$ Wc+'g*I&t_[z> OQe"C^ Rc~yVKaϞ@c9&l}%4Oŵ.kWoEŚAd|;ޒb7yk0Bٔ `.Dk)J>[M_sDD%aD̺ 3?BbƕAPB\^b2-+EV9(Ѫ jBfQ |7>  S_`iWt?,Iu3 \e㨐뱪puSmI? vc=ܾys(a}*r {j~k+>j YldȠ}"_n(&]J8rD=ț,k_7 J}_*0&Mfiwk07"^S3+xec%X>忢D{gCn" ;b(c7?/:4"*j S ?Xq!RLVWH1HE= 6ٟ Q7C-:ʺ8J+H1#(G%ל9W_uiEy0QZOӂ1V^GVMu>_BÏu4I|C+R5߀&_n/ XMځpKYZqxJ %Q)63uq>ȔFK޴= 57PڪkE]K~KG?o=@̳'(` D':f w,f"bTž:Cr+K^,(24Vb3gi:֙L[r:Gw9 c !?{Ǝxj_Sp MpNU&#%/L(WcSd(ا0C6J!;a+H>{Aлԣm=l@+[`*{LRpcnBˢ%N>ng>v8??kO?0{fX0)Wp{d4VFޮQsu(kSڍڸktlǩgxi%X>AD':щ2`ORD @?AELB:5ͦSjX-m-IF{ WWɔMB \5q=FsfyHȔt"f ghzn )8A ̌I,4By7de׳jbڙY&A^CqHKe;p Oqq#1G^?!|(9(`"`)Ayv`/ۖs" W3y$ـ{J&z:b\+K$EBT75t{xX"#_Ӛ|Uksr#J豌D,\wN7cW o^|9%$|\_BƏPM #!B'LʿJO"bJ(C~uCEG F"FPr6$,Y-I؁r2 {>I{=i!aF EIp{sX5(C 5?k 7pJ$ ;Jd 3 xI6Kn2 =MBeBI{BȗeEUHKYS2Q7_@eRA%*ZHIF'189^>X_%ϒz ``7- QYO?{)[3웩~[/Lg ^"Db یA"/W˷x5Ixќ6޽ϞMܕ(ü?3.'wI|eCʍ$HBQ qHi7 ٔMלplM}Do6Pk$lDeRU)12bV\E aQ4 pW&b1Oz O gA1G~DꇔSɚ!QT_z Nmv}~>Z|Vb!_Ó#dϳ I7״"AV(bF=wO9?=x;o]FƝjW_Ql8=d=}["D!;a뿯DFx5 eSn.iK˿~K97틷ΫSd:Q(WL %cvqQNIQCl!aFP1eZ?xPɃ14[Ze\Mq5P;@+|-+!_ ۫zc^Gt.}?? `l!V߲"R!B_M`-g* }݄.0R}_ql }6 W ERD9QKOddp33+)} ƭ[7Mi}o ?"Gd+3MOO1i7I6~ݐ/.T>lxE!B/amݔ-WMUkm4-9.&sM|0NGt$ݤ"̃HQ [s 4*#~}{.H2ӛ[n(q AofFzv_D!B-dl; IƬr-e7v<θFKABy~ft%Y)W Z"yـ"ȟaӣF5yR|PbRMWy=8V H;p'G/2Pk /#A/$r4Q)MSK=IX;J[R*ka>a5czɗCc~jn R:(6P.ZWzH_&_6 =`>TpKuD':@t%V,NKHXy[f49ukioHH&ӈ{5NED}B FP~@!`1nO)5N_gMDC-"qP"SH%E6! xoSCXD~<8~j5TsYz*srv>dk'1\7ډϳB'f 5(X2Zc}IM[v0ZN62kRZċC. щNtP',{5f&aA+ ]OY>=$L,ɖRvPvu$cEB6,7ôUK-0^k,R*X<Ȥ p% _=_nJzi7No7T_P$*YSٯn[-V~ vi͠ח sN8ۥːoG$`T9)]^bmc9b0op?7Oڍ[D':ADOɅm%,<۲x %\(C D͖3WaK8edU8I!`x e퉴H` O;m!|QI*XZAZzz" bGt[̮0+z@֣8Uvϡl/GixUwqt~-֣9&7E^G9ҌZՓMO|1xso{D':щ'IMƦJPƤۡ|ܪ6XjI,^Q*!QG2ׁ|SKayTQ, &*؂ ;\]H%Pڭ%"Y.3 *_Aj[Ntj6O0W:կ_aJ/WeU~{s/=Ȗ*xV-G\_e7ǖT~!טH}l,&_ƧYDDD':yĚaVyk%l#`bǠyӛ;ȡ-3^dIv5!;J(rYn0H ?23[Jە3saE*`b`&9%HwH拺?wbAK _=d$9e 9ޗ7Ȫܕ_+@}"b>&X)\w~/NpwIvhzJ+. |Gg:%~W@o#~br_Um+:щNta [X ;ހ 5 5DCQvIT(g !p7E FCܶ;U0y,Ɩ|:BuގKhMCZ*X,y{Az3!ꗖR˸.L+pesZcs~u],&ʅF%7ĥ>|z!렞t}Y WzQǡ&VlZ_wKC/DWtDVÞ@ˆ-#dw˫+N#Xw$[J)&~5j5T!T&~o Weo 7/{W#Kv2*̀-v 6 ywY_@Bbi -`[x22++yV_%]~htu{1Y3R".|85\1>-^Sx%9Or6_4o7\hhEֽā%,F2%-+$\֍`<&x^I [*ě*)g@tZ}7|3 4?%wf`bV0X0~0`?~EDPUDZfZB|LJ^c׶j4wJK"G^٥J1կ+%\W/zc;&^TɻqrEWKj=/_'ti U/vy6p~5/Ċ{ܿ nTSA@TZ@7H^ܩY籥*XWn-JydpWP9)eC(yۂC.Z}h^/ysf[^]utqoׯ/k98t*vJ%A>Z_Z#Y, ̂Yy0 Ɖ,ÍΛTІ쨂5 ͱKdѦSuیhA)Ce7/n7ަmCT %,+ث!$/P{ZM=讝:~AfS]gp'u(` }U7b=8d9g|yxxxxxƃ V߼>X}߾ŏ=YRP>Js 2GuGT" s`,n/u$vl ElRɢ0PN3#񧩪`'F#N9iAZr!V>f ɏ~l;4  0=j mbV̗aRkyPf%S0yo 3g=@ ?@ AI{!KҙG|_%5O6j6lYЎЍ9kTq/lV 69`a|3gDʚSAZt Ŭ$a#VR) 1B||}aфd0~ iE{xuBf&?h~2_Jh?j?R+,[ow]]s~]~%o~~m{fG oߠ9ffnih=sF<<<<<|&`}w9׾G-GfPq"Ҩ`vK C[5oޔRIAGy q+]Y8bj,Ŭu@R.ަ,xa?ϏM =dx,N$ c=nH~,RB]Qte\kx=& _ICکՙݩƮpsZ W 7cwv~˓/b& `);ߕonpx,mE(:io{l&Ũ7ڐ/j``v/Xj޼-K{<O8(XMe",1/N8~T("a ^؏, =LcD7_@_W &a,qi -_h;Z g8_mcKiijoeNfj=rAIW>|yxxxxx6dKC$2VIܧ;ȿy{ʆrM]ͨҨ`4?Zrߦ[tu聺Q>qCQlW6d#ax$P3긌dmCُY8։Yz});]5|ocsvʗnTK蟪'\6Zr򒓏44 }TO߼A3Mi.h'$wuf3]bFy=ݽ6iT7*XdT0NDZ*'E1!+q羅ԄnF7 -cmhCbGА0 8I xψHtqFEx{i$uhX= xԵC`l1w/iңg fck߻ד79)/w(vhOG3=&"§,k$aLG@qfŨ\$hHȐFXMX 6CClDI!@ ؐ&?Pj![W |bE eeGol;*U _v-wObvS4ޟ QeHdd=zxxxxxLHv7Zd!UպC-$`Ш`,]Z00Ʌ6[skT;ؕ55!K*`z&[CKW+ lH,wcn";d-~\C/"~Cvz"A\oZW5 N0A(uiQv!ɆdIN!̗ʉE{D`p0ɭ!x}, 5lL`C]ӺcbK,)|^{$ď%~N?F%M6E!.ފtUa2V-9lŮ(+[qL)kY̚\tB`sp5ni-cu=3h 8@ḱ%!"_c@˄,@!Jse%<2|=}ӂӏf~/_YӏܯM MBg~|wYb;PG}( Kψ_ʡö_^}9з(h*uĆl;<>cBD"0%JR3 eCSgW$~V>bA*[L,s`՞4gDhKfLn/L ${V?QurwZ?qժ"-.eW蝞Gv8"X_K}`v0 0sܫ/;\e[dN E)cC@|"iȾIFxDVa|7t!3DoV*|^Q䗏T635Q ~|/BVVes</9eKM'c}B¦U7ڏlߗ?? pU/] vIJŦn 5,g 3K /LՊIROSucNGυ$Jf,dEq-Q^$^#s-H=V|A59Wt0/`ȏhzm,_uPsg\J_%lg$=~9ܘ_'U'=st޲5%$nXө6&bԟɆky>T<ˁMF$}!rٌď"J"0s Z!EbL !T=K̚w',5HH*!NŞ|p&^q^5; tCǫ_R+R8 Y3<ؐ*ZڐIhQ9 ;J"I^ؐ]ۨsVF k{9Ђ84ḍEQ s\v$RǾ81e9Pj|2#\$TG#]!=Ӊϭ~uۏ{_=`y`텖d3_.(iRt"6$Qv?CZuڦF^$|:*p$~FX4G1]=f; %*$l5sQh?U8<ɝ ˳{/V;7MfN$ }$CL"bZLMIB9ۦِbk혏 :a4̀Ӏ+/p7/< dHER*Ά/}#!zc˵k^] BP!;l[N~۷rA.+GFN jRV+y0vo'dE8 wyX"ȟو?x<|!s"h,\aD/jxIoymSW\%b&>b7=g7o?~{ʏ BP rC\|`M*|y+;z>' m^N2NS@qS[s랮I4$23{,^fÄ_K(N'A$!%fȅD38WU&Բ I6;/"qY$hw:']*?* BџxᬝI(o(rQ5 rF& kMœn8w&Ꮨ O'1iCEXLk= C(c"BY[ HQD~/.Z[C6],zrr'{޼V ײOlWBP(*C h1+rr{K.*d\tH0;$vrAH;c+Y &gv[8JR ^͋I4Uz*w4m3m^n+/~Xg~+ Bc/CN?_Kr ..((vEF|Tzz3|IyuXSD2,RDQH5ؒ* ӯЉ=M#IMHRsp}`5&֋D9/i4[HyX s}ˆ+LsydSP( QlLĹs,A:c`M8 JQy5jIhĿǓye@?uke<dh] =؛GlRIPL]l{tIJ5u6RE*331 P( Btm\u'0""i\(̰}(wIQҗ[3ILÏ%pqDaeVz8r5OFݏ>JBZU?'`iL, |qZl1η,{:R( bןumCyp^;I$A,c-&`SZF < ҡ@z| ZAZt6Ի.%~Kc' BѵTB d(r)>JĆ0NjQ sF~@^ }X{NIL0ȏd fq} eȕ|5B>I 1ß dL#(^ B \ĻLBM2rKvD=q z \\GG81 c Vә=^yσ9XdʗWg cؐ0 } M`Z}ѓ߱奠P( fDpCF%h! #V`#(#BX7fhZ4-"!,_ klmb$ޯ5## V_;$͐Vdhۓ^ӏ?O_TT( Bw{V;\! {$;}rr(C9Y,\ Һ٢%cF10<NŖ vuE}%V٫UR~dkP( "#]i8ф_q(VV>e{n21ޏ HX#^5r[*)cIfiCfC3FGwu?"Cyij0߸տkHѢA%\>dЮDžq=f433{FK"J;`Fey:$kx/J5Gsj/uiBc_5n; %g2Vioֶh۝| 'N HIܝTƙW)XFoc]'m%,S!"? X֓/ܛ6H+:йhmxa $`v= c}'4^sV~z1M}㴙i|:VoqfffV!Al0jy\U]w%L>NBj9w?>̌;cƏ~zdBA lhBREFy ?S ӥh== ?bfffO]aqs yNY3TJ6AdG#5>233{ujF<1˸WOA( tifffO 3A-Z}lD> ShT9|Ac;h=1hH}<t͡1$5)Wg LqpA_vp7m$(qw+Ql csɖ4$_ӝ/ +BU??dxJUsU2jD (Q^`glkUڤ ,!VCe@,1C~):?d&KU-Sfd^m ('`@8@`0`  `  ` @  @ @0@0`0`  `   @  @0@0`0`0 `  ` @  @ @0@0`0`  `  ` @  @ @0@0`0`  ` $E O @%'Ke&` )" H O#5h9M sn?_ྮdi`3?\^a@-9fqwnz'f!s&`yFE{'`Uu`Jްؖc+|B}e^Tm7bۋ I_f4̚HA܆\[,LĒvGĐ6=sX䉯q#>1]AU 'Ximw,)uoqdեȱcǓ_~ W:X?TB >qخO͒liXJKjU+­jvNܸ~<_;cvle{dcn xZVLuP(X럶_}CNjڳ]{=#DJ8srr/fԮC`O=YtT7!W̞7 ['pN SȥH)Y*E: t1mY}6R~)-v"}~[m69^_L&dzZ ky@L@e@hNV'jO5T%FO^Ce:iLμZ/d ])nkVV=H1ʬ>|fXa"~?t+{+ l5L&;}B4aԍb2KR^/U.8/WB M`ϴ& g?'riŔ2 ,ԩM·3V>Dcv֔bse#}e3L&);UU_|u8}cD4x S#ȝLvu{Q(HWYHBO[⌴G2X6dH߸_U?,BcH9]GuBvb}&d2Lߪ\/q;exAMvrN-9s G 7(9Kշ1gw뚹@`V$UQ x_2t5>ز>Ky%x>uv˳e2L&iHwbİqFA 5+%ejQ3k(4"Fa5tLǞY5yYUo_ k) *~#" FYczl͇m$X.+6E2a8n9 ]@׏@ `.X[o2L&靓e}ㄧ]/^A @ J+r&P.E&]gTz&!%:`-_X|0D2!l'Cǁ1rº(L0,9 ! =qǑ0L&ɴ\Ӂ[ G ޓ}pfp e^$Ӵ`/µ |=XCwb 紬(+"gP:` ASº,J{u] cHXbGRkkWLŲ,Hؠ;g3XQ {q޺a[?P%Nd2L%j_b A`rvZ[YD=JM>3#oF yxG(g\Yv\rXhκ8;2Ϙs=ɔ 0 ,Ň.13 Y@u1p9 Џp_{|UYvL&dZn@g~_|ƓL:fra+:QSRf w`Ay/c!FDtN4W{gUA{`END[fHj2>c)z oXsJ/&`B8΀up ׃׻2L&X{.FÈK@ P e! ]5Η{&w(Kr?OӄI Zx!,y5fR?vPAz߀gZ,}D{sC]72g_T+g{`&d27-@@]i)r TNJNR r ,{w "c; rGȻ%j= ҇{g=mKtܤ2QR&6F߇ @_g iԫȪ_TnLgBv VtJZqߑrƝ=3XNc$?`9)d2L}$э)zaq `4`38G|j Azv(:L VkBa>UZW騱?$US~ޠTe9&ӓFXIĞ޾ET8W=0:1:at>=+׻/gy`&d29;r<S;Dnf>2SÇ3Jy;<9h'knA 5> Kv8` c\.ߏf-$4y&5 sgIED|/["d2LлC,|rXR $bKL{>w&>XE"{3 *`>7#ȶjA9+鎅^'H9iZkaCJ) Eޗszۀٗ.iD<่{`&d2{ONGGsF`>i)$D5Kv9`|(t5Η3tC!a ω[{A3jzA[%ٻ*GUHIf4\.ip Fe,g1Ũq_vkU"ߤoՄt=_NQ_w EZd2L[q<4 ӌImQft$b@ƓTIoCr RaL bhw=Zة M*C*Nwܖ Hz5hMq6z8}QBN+#c=oB^7/C9/HoC pi傅0<0d2,뫄?:wtX_d%Ӭ, U)7.#w¤s؋nL=Njm >1A.XwM3kR,&tHAZzx8"fY>-ԉ|[?'[n;ވ/d2?~<2v u _l,&Sta9O=MnȼY|I%9{Ҍ"L;ʞ5W#R(:[d&|pfsAb>6R.tb{`תd> %˗s:`$ѧd.a<;{G64L&tf3tyGє;yDavi?r;~^}唾{t XWB\(<}iF@x>$zaU$UX^õ.q.L ccS xn{`{|'.CL&dWxP=,X`&aN)=˺^!d Q$aĹ`9#2y_M(}_Iv ~V5Գ$4WY>(2B.\@ֆ4Lzp7!}3[HOtpz~mO`݆|L&d=7Dxn|ߣ??ed\ na)#[dNido^YJKv+]0/"MIHi^i :NJ 桤Y)Dm|ȅ2~W_R7Н$@|Y(d21N'|="'Dw>w4yyDPȹ7~tރfQN>ѱm>n b-~ Ӛ8\N kkнT b $⢋n1tZuYAk].'ףvŘ3Ab ;/p6A/i2L&Ə@t7d /\bk8Kbڈq_ QNx9TsI}[ c/$4vvw 7<7׌Uȏ \'>3d2Lw.V3~tg|kqV@&b ӚҬ QK?/dˋ9cd_ឭneV=-O,}vCiCI_[2{`ҜЦS{Pc!Y(\xg[v$ήV{/̪jG\X<2`fHd#Y0d Ur>NJb֧9R, ɗKl)w\ ~幃@ٟoGLˌFcqnC©`N2 !b^Eo<ƨ1-+!_'# Ơδkv%O}濘;%q}QUdЩѕ;d9ũskjƴ M٭HaE`YXo6BQ.0Ɂy^~~Q6iENZRR\mJ3L\`Iӆ  "E~ʴ["AaZ|GN&St#"ly D-wdG)`2U0VguCAӶg3EQ* ȌhЯZa_Fp#92;QjKDQ#Z ခx]s`rn; &~zĦ(5l,\Flqq7Ao<' .ߊtpppppeZ:,߾ דE؏7ZׅĠVy\ &RʖݏHn⳾j83%w61t~%dҙ;[)E*G]NSؒ fkxx҂d#n)ǖGq@\790`HBz Ҵ"fL[8Xf%6ؐ˹- 9 <ơ A]Æ T0~ hwo~h20CǺ($Z俰rTMV:XG CO}?)BfѬ 9QWW͝H 9"ûK2=[ea8a jT s`,Ҍb yF a糑+$ 6d<_|I䳇f2&VZ1kڐ'aNsppppp 6"wbuEOkNl&a}PBHfNspppp/_f,߿)k4cDDz"֑ć B/҂ݠ ezdʼi?i(CAgU`8D71=Qyuw_;s$“| j] }`fxhULv5&k!8% ӻL N/6d`+e(`6d~w[os0Z+tx /" ]_s*G'Wh>b/^E@ ܗR9ah ׃FQPu C ~S|QY%r~9~B>f݄&TPoҺ߬Pf)@+N"o"3j( e_ijaCIXqCj!d yqYimCv(ц=x,Yd}7$Gfg̠=y+BByF$aC6}gGt=,XhL`LiH9 }&@^_E>#D@ tMa^:B|j?xZ>pDq$ę.g@#E]!>iEȇj~ij~m*'D!CJX#L嵜u\Ң$;0Wېu;}bC=ĽQxڏ,ռ 3kEX,ٌ<yV$+)F  6Qc_Į,Ӿۑ0o_|ě>nC OŽ~U!Dh%%QoڎZ Ip5xq,E}Q|u^#!`f#_X+6*XPbCΥ̂U0_ ӧGspppppc{˞_f7 aYꉺ|"/,B@KBE`#|~L2bGf]/qJ c+#W1?&\UZOj2CXj() c?20* I2t +Kp2BtkitY`F_Y bg?gE zRG1C{ WWz 6dh)xM"_C[G_禍tɈ_W13XtơU~8l˼>va(ʐo?j/!h484aXBK^G)ەuV^PeeܦUu Y: 3%+ `/t^IX߆dEw0lؐ{fYNw||*: ,r(;3E_r#T0"RO1Y|vb>~ͯo0Bq%0I֢@qөg g@i=_K^7~=r,&w_~|Z.@v /"ēcmףSmAm2ta6=6侐ڶ"ƵD>k),ņ 0O<fjU>d-P*X^TbWVT6.DT0&!n]Ldo~TayaQkǞ  sppppyZ噯2%#fWx=4/LCaxTꔼvfEfcKW%|?~E$wh?1TE{R+`<5)kfiA 7LnCN[<.%N7 d %ǰ] vڐM̄ؕRIQJ֧l$ x kŰono$=lQZ`i V#aߨܗr; _)jt}7ڪY1EV1t*sz,!Wm@: ~!_!U}1ms~ڞb:/p,K,({H$xMڰ[j(^jC<*6S\V@>d'㼞Ny9x`E)V(,-Tl zo^?Cɠ9TED웰/{˪ɗ:?>;9_zI }FQ,[կi^aAKWz3U<H qi@|u=}1-AWmꮲ32]ZFy~D݄nC+`H@2§ł qXVj"1HTQIsWT v}QV,f5Uyq/X$(p}wp8F| Qbc'bv+D'a|űZo~}Ne##evб_{KdOYWOMTOx1O*u;ԢP?;';kb>kvO)ieRے=JimH=dnPLhHmRGT(2])Z,^]FYt2tœ`ƍHBf vRe )`̢=eXqOoo XSCkٚ &0wcUZW~z}a61 %'>锽Wʎ;YEehB_ztdiauDj,yq]DۏǢ$({ڟMQPa/_53`"VNV&$LȘ0vժ8$H%InC ].֌WU4U0N%`Kɂavp2G&1;$<[Ʊυ92ax/k֫mv1~p4+̻1q\v'bTHa[/(A_<ӯ}J92pv|\K.J 5׷zC\nhc ~ 'a|}rmh|W&y>9}7#ƒt~S4p*QFe乩~ =g ϥw }`~]U=U'ǺBQRP +RXfT4c!C$?aNˬ`{g{L7INŐ3EQ{Ɔ^lI+ә/j-z"n<@/PWsdhxaEO=M!S6c[GiԸIWw=0 oO: bzIvx j>C2qGd}Q7`SqG#i Ǽ0WAy>kfWCUcXm|,IGUB V/1s?Sܿyϫng6(VPIeޥ9vYh>R=q|}^]_K9HH_zB Qr6_ӂwa|h2(>|b%sV`E5Q*o#N9'6dP)̫=/y4W$$1 ?7&Q@}pH}&b/so战 ^ī=E!OJgI@KUBFb=fg`Su*xaOɚ/K띏0q~ {@/dwU/~Xoq`Ş*̓iL&.͟u cˁ:j\UR<>`x̱LnD D`ȍOfl.p\ZN4I,:;!?SQqC&*X!7!'P{ Afw~9X~U J:98888!IXK_Kgp8_8֣m?}q/ʱsTΖ Np{&c#pwu%k‮W~mEy),sg9/!gQ=!ch c[hV|$/ b+sppppNojyYĈ'~}} 1nnyZX3_ŸҜYFL^rX7,EZ=#8:BZGJP!a:h^ iXLȾ+^WL֗EQC%m#]bi~Qu"i Kw]) gK z`y~G5t5e"ea_!/O _.L_&:`&??~) nbR"jl Bw*REQـ`J"#lOz!G PRTX0[cѐ^l0q="7~$aE*v!cd5SfOiW$YA<x!*!F1b W/CC". +}dhELOu'cc]!Jl||=08Slz=8Ӊ ]>ZJǝ޴Xz42YT5Ti,IKnW_=կ_EHܳ#b(4H Uɗ"Aate.1b FM(2VbT&)%ɈHyT$uir<ĻnfJ"IĶ",fMvmWh.W\|hҤ>U֤GB7^WXK%\r~jOƿ9p|,ת(MzeZ( T&rJL]}A|+)[ |)9AT`uCOOL/ːUwSBU?U}JD̩u2DX]$sK f#T ֽcKiNfn,YqAvШM1Ȣ "USJ 2h 6r0b)Ys(A`j8kCuŏ~Bȴ!L)}XLxFNzt +߷(wp~A5mQiٴS,=B߭(|ЖtWu7[JDfG`"/q-W2)ɗ 3GQG%-à /a}Z$=1/P!gFSGa$KB%r<s6KSS-ye@Tl\z(Eiʊj)Rxp7'y33>nȞ@(s>|P)A vX}DP 7|GSdԇx2fDvJ]C4K1bĈ8Ƴg9F,џY(9CT3"Z,Xvuǽ+Eએ[ ׎@!2Jö #X@Z~HV+ @}eH9>bd^~P+IEד-=Vv"ג|Ql1Y팉 ,Rڷ|_9ljt9 zt}v\৥j4+iV$HXcq1uM {$Wh7+&YYy’4I@F?eOs *܎N!JT&XBRZ1݂_㓅d>ٵA_\8TJD~B5cQȐ'LK$LOĈH9'#F1bl|)p8Y :,E،z@`P!Wћ-л7{V%BEߗ!WPrg2"YY"A#$!׸c10^zH%_a. _D1 @U蹬ߊ$?-e*3Iz(#7kȗHJ)2DP$G_7{sÜIF .5CZeˣ4|?ڨe,+|=R?wLj\,+_AĈ#F )M1x ݕݎK!_42&r&*&+rTjÚ龻1\r2ڑGW<#ȗR Y6}B&ʖISQVԡCe[3tX*/U" _\c,G#bM^lv׽d顿1ה) !<,¬8HvU췛<क΃WP@+RFFᠷ`|~9r ll!8~R9aG[Ƴ+O¾|b#F1RO$bQ04tEwU6|8t;VP?i/:ΤPkkm蹾^zs}Ӯ7H(i`ڐ]6h2(ۢ&L?djޒquۅ3`+EHWKUdVR0*wU\~0 % [/f4]hzH왜$!R^(7”I] [-7W.<\ZXqׂQ:kO!aeA;O4O4gy$21DLٍGB^#K?W"#F1Rsu7a7xj~TyDzxN̥eQ%_|KA{~Ǽn{L/ F/5kGll{NEzQgNg6O1ޯyHCWߨN)`OU¹`a0m܅h٭/r?S*O4c ȃ &U',E6ثv~hS>Id45;#qq\Ne9EEuu)&l JIR@¢1S=1bĈxQ=z*~qoQ` Y-7Qݎ ljKϻ`{Ȩ*%AKB/IK$g-pih|QʮNJW 累tbA(HA)"kEҪ_,LK$}`)\ )@9; h[ɾ]|'CQ }$sE*v b GSpN>ӛ[\W Q\c(0 ;fyͬWΐov`%m$3O$bGΙ=CCxF1bPȔl}](e! A!Sks<>@#g( c0'mp"_. rx7kxEΠ BR/$ Z64 5P`@e4eP\1g+/șgP(Pn Az,I*$d}-#ĭᐆ~ņy\T^`h+ejKT*U?TdH$lt{O{Hkg%H+G$ 0ݚx3IN%$9djm/<=z]O(KC1b05EXh(v"'^ }8;Y 9 B Q~$_oKoC]|aQC_}=EWg= 2X2DCNYϬkVDnzRRE(~+_}`EB?uo2B r$ޫ&; &xG"w~0EH0gIIT|!ސQ vO%R4 Hء͇l6H9G<><՚HxRE>z2]aF|Ĉ#F'=k=t+'z"\r׼Ïrc>?ZxI(ɠr|e]|9> F;.ܣ|_/uYk$g`s'Ya#.=< Qg=x0bGֈk Zx*VV6E[4.Wd$aƮH$[2SH&XL1s(a {";^ *aI&=a- #S8ʤX"mJ%L9%IX 3)Y>A#&a1bĈ|Y:. #ܘTo,U:=Ç/_`/Ga$g1Ul2U*IhѹFYv)m_!_Ber#_IH 8PM}6ʮG/KCL;1a'B$ajhUI9MmAdIە"f7M0pXT!Z[yE3B\A*-IaزWDUH,GjZj^A_XבךbĈ#Q#(R_?*Q?WA ,^8͙h8!& _NLEr=_, _Wp&#p̐)khM)o[ghKb^(#'h {w=Yz:+;>zW#P P ~=`5z!C~,p'#\^`"K?m* #MiE4܉"vV03O`"a+ ir[wϗktّAD@Ԣ s61^#ڇY˓W@^"cL!iu#F'#sM$?x~E^F S|x'"KgGi)0Ȱ}/Qz仱|;| Q#cDTjgi6{Z38ddp tߕk9pqy ܖ']U .C|a|$40 evF$~Ivpd7לx0d͖HV񃕥Nt l<B +T)֔!aL\[ ..f.% l%I־ t4)0樆]V?>ě4F),XH?zf1b~}:>d /ەJ/p7>UEJJm%)n ,׸rduY`>zWWp'cegV0ryTM+!dMe^AjKŸ 0}_v=cܻa fA=/]MTl RD(E.z`)㺒Iv-4 o_G[: ·OqZCKY"B^/3{-7|*U:}ǧ{a-IcKJ|(&`k1 2d'fcҧ7O?[z )_XJQ;])+: *X1* ~)jˮH!!.q0!<[ohYS{ ZK/l]G T~az&Sq1w͖x3p'5rK"{rwthF>^Ll?wuEIIJCW2Xň#{&_du+{$^~l5;4fv.MY6Jۿ9$9o>.|W4ܓ|yKC!_;KMC Nۨ-4݃1P@HH +Q]0ZrxңDdj0G ]z," ]tăYqqyA<`+ HS>mt;#R)T$% tN;Lg.<|:sq(vmpwT9B% JV@ L=:v"ڕJ&BR*0LKCHP'd::T!֎O#<8du2r8Q/S};gG sv[wڭ>uW4(s(e`،6 "ݐ @H^(;-V[m 1 0 ePfXُ+k ]^5"Yyx+,jWTwͰH+PΗ?❕029N)Vh*dlx5+QyJ1>Aⅵ|w1@FH N縺|4vj#ȗ%LUd&L#ƀɨ8R{\S ?{pѝ{O?3a0f6VV}(rwp$gJ Ql#`g'DBB$Y!3$ }Z-"R=ؕ&:g8o7 2oA_̀+!ko*d|sd [i${ ۑL[ܻ4S[ [a;!PJՁkm17p 0]KCwq0G0xod9a/1+ xieIXx_kBK%^H% [gSQ0J%Em#BjdSIhaxe{ eX *-WEEn%G/Yz|eXj`JhQA=m$gR9_ˬ1Ά wMP.Xn'ˏ QdskBvD*V)u2:%n &`JLE W*ad+!hkV<-|U4>TDpwXGxظ2lM%ab#Ò?C:3CR~f!AM‰YT|Q7#/c n>ؐD ϘWpW֮'LF#,DV<8ү~d_J$u]Wb+])tDH@aHIHg)P*Z.K#k)*T-+F@QM(PUp{'lDf% UP=RrW^ >^j<[$6MTHbn~<^aqz'ICLt) LuK_| O:fY%,=D(;,VإqZs ٙQ'Ѓv)'K,B>Dt>$LMիZieK_Υ" c:$KD KX7x$`0q 'xN=_.Y6;zE,Vx+@¤_o`k'RCaIBʶaHr\,ˠ`2EjW& el`rC|p _k1!y+Lvw'YTd5,zgM0p)Hƀ4_:rf? oXϦ@&`B<%L-=lS)<'`?RD]9RfD~01ql/ 6 x7m$IcNQʬ8wW")H$Ņu?0R~c-(G-\sN$5ձfQn\F\Mz'-SZ#/&c/^aLTü]a/6ڡ bOJ^8XsZPc>iʅʄ $l|zB^"#q"MQ ~5TC>Xslذa ժ}֪|-~V>[z\Ymaj/u$ޮ\.*^C,l7R xH)b.xnd|vcH&WW{ _gJ:?VSק'Knߝ8_"݊p埈@kOk|_+g"u~0n?9!pk?섄P_%ĂiB('qq!l&JXd͞$ru#I_0n#sNW՜֪ƺfƲQV SleX%)VQu!R Leu(!W_6lذag,nA KxA0 mJB%ttTPHիr( xœL叿cu _fQn:%4|ǟ` *X#)`'L Sv\qěoDh=p ;!,݄Oqu|#y0!I '`[21?{tu?>$ 6H@/(9 mH`kR,#9d4t@L@#!e-Wr[6lذa1WkaZp%}EBG.%~ (7^u^2#|Yq9 ?'(63FMHۑ\Ed Bz{E+~4Eu<.OM7#Qv^ c4+T^j!l27 axUA!_u\gշ9UC.Ua)Ґ9_RuQʳc`tC=(w`aÆ aZתu:**]^d Z9t@Fl--E2?iia=fUm7{JU~srgGM 8R'ol;EHKٟ9;\j77?f ]rf~ `nEZGS~0 əٜ?=p6T{f3!Rڑ)i_o}8L(R2e EmGoKn@^NiT0V١LH{R%GYЕ_?^VM;TV% @Vߑ9-Æ 6l8y3N8-]~ b,ρCg\թ;:TՊx5xq4h^u;QS(]5?=?oc셄/e|mI?bw7qM?0qGy_Yc3I+Ҁ0aTU+^W]Alst=7?_jm  kbhK `tÁ1*S%ӕ hYU6lذa(%rPdŚRk%u.'ߕ*-7LsDBf{~/c+KO?ðG-vr0b _&Q+drێ b-*E2p9z|=Yog7# E@Ҙ+xGκv,v?NDS^i5,?oxZ aZ,Z_VZEg۴^YykR/0q<!z#&U1;PGxgeۡ'@= {â6la!(YYRRU \O0K:1k81ϴڕ# , 'XΦHV?ˍ EV{}l0:8gHw=_=Ş9_8 (6m;^ |i߿|ǽ<#l73m*|U*Ѭ~ԙTiwZ ;G!&]t9wk/XFT񄕄KTTWH2w7ؚGg ~)ALUQD3ړ=}#do{ڞ %Ĩ/WR=ژ4s38OW;ˆ 6ݬRgQ>W}2ygU^05p-3 :1[x0M-4Hdޕl5e3xս^&6"=fbGl;z B9%n%4|MY_.S; j7L5LVa@}>^ƾVh~9;*@)p g |rhcM5l?P[E5t +ӎ{} iwؖ-^i|hExy`6lذa7V2US.]b_a+R5Q5ϳ(I{B\pm].##7A4ǩnFJ~3v^7/vsr-/V)/ |C3MX{'|}^z)U`U3M ܐ a BN_zlw)ma5gpʙ:ߧ9}z2—=q\[Ibm7jU19/NWgdƤMvU9 CcV# $+CmذÆmCrJۊ =]ϩ&y-(O"U |=f—Զ)(}1.q1h8<[8$x4#|t_;+ȳvC&|5_j47ތKeV!l41o?+ӷ#G塧牸8S}41ݭ  / Yw$zEuG܄-9gUT|aʎ @ -Kqoh@yOϳ];dÆ d=QR*fmLre 8F^#V5T *NBEF0Oj;Hp#zluH>[XO["*e:2?~/Hd _FрWjW=5VQ/!=Oq0=']k X T8/oT8Uo~J¸C0++vs"EY3֥B9 3UOWy9[pcmQZaÆ ^W+ʜ{|u֓9x`{Xe,L9Aw &ߐrn|7|IM(_U[f*`jnFVvF2_a}8>zg7 Q- \C RgDÌkg%lI[%XP ͑f~j+cg3F# x뤝 GTe)KaÆ)Kžf&~.U杳Xvms.y'{GL|8?Ňa;B0±t,eUD5 )KSziB*h j/\{+\f{K3N )XH֝0xNJ4hK ^`js>=|9s?NnHNeysHk>Nqwa_vJ[˯V.}*a!̆ 6Zh5ym#/GwT\QǁJ[Zdwiq=~D/_X?p,^4^ D y=|Sm!5B bd\$fVp|t;8&SǺ%F*譀^DoXӜ{=ps|9ȸ 1铸 BS|YUGذa*`MYS//]m = pr~}(t1rrT{v=B&UV InYǘ߿!>X>XUe,X__L8-M d).~O_Q4^~a ZgK>Q }a%SNcafXnK.7&}0lXnb'1,3747 ̆ 6,|5?{ҳ@͎fݸ# =E-Àc&061%-'1r?| lBՋjkd{|m0Wg},=N)x~쐬9}Co0B{?ד# C݀f[zHe}_iAEN԰$yPOП'M7wX&4Uҧ^}5`( n?ߌoÆ |B fϚk 5ej4OV{>ZAn`\a x.:PuRhRM3p_X ~{E-xAB,>2կ;|ªʙ@-F?0SrN_JZAyRH7iij򄇇V+n/dl]Xi^m/L|找Uk6lذAxzOZ nLV~0>aX'%X׋jב$ꈗ1ӰE5_zʧ87L7׋zcky۱zz6VUPkЯ]ޒ/l)>~T%GzΡ~4xFEl'dYZأbIbKHUAa2^߆aÆ zll5V g?S^j@\cM+*ko<ƙV:zj'rʖ@﫢@n%emɨ(hɱ94')n`9#1"R3o/TZ5[`6lذa/6WtU 7g||U[tq8{C{|y8j?{:FQgDz=z:"p8ׯX>#U/zt%u3 "Va,J2/ݥI?at|8w93s@tca\ ;$KxHaUؚ|3n_g꼎q7i6CX X|U7`5i`6lذwmGh>=t^.Qjw pzJ]ʮGPk=G93+DRڍ+tN1MT|ƣR#{W2+,KK^ն;FZNC}'m|YgmI~y^0JLrۚV[oN>.xP ϑ\nNũWaE*5ׇ 6lX"pϪĺg&tqO/Fxۣs %X2dߡKc{a5MR&%S!-4ɱT560 D60"GeQF>lذapoVr @wʃ~ö%5ޡTuR,y[ xqjVpL37̀/Ғbļ} FCXk y ˫1 ә3٪T2/sWE?γu|xDaLeeƗO j߱A  Æ |*|5FH!w!s]^FGkn0϶ •:t:ا xU`"":|Lp,:y=< Ze@ SJYl=;L섯w_U{4*aRv_ksS kw`%CpǐDWq{ `#Xr\؎GLE<2\C:/%%x,IKWV|19i[smۂaÆ ;x%j̖˰u5n1:*ЅNqQ;DsR[|vrs>3i5gL%/4{nIR9/\/Jz*b{oپ~!*y^$͙ix6h;CvHOä5|3@JC Kʒ7'ȹ*Be^ O$&4T2BrӮ0+!_Rۑlذa 82BV.gu~s\OtQ9T }t}l3Kwl> JW@%.fWW}Qt vs8kq%8sue+2ϗ[nD\ŌPfԪ%gT &|e—[CX:#_Kʟ j!P 68<)}|F6R8܅EElpŴP%K U4sY8/%RUy(ɰNSI MRy"S)= /.w! 6lذa_GV٦#ʖrz-6*;azzaW)*UD*[-&{—>bA.)ۍl;FbzS,ӌ>< sPl9z\bDe2=|k{VӒd50VYeğL* ցĆG NNqkɶ/5sӁ «R`lUu YZ,@ Kx.ϣLXIA(CQY!)YeTT͙a0fÆ )xIR_U.{.B—*V w TP~߈ykѯET Rl@G=cF6RKC$@y5_Ǹ 2jTYJ1}^tsV|>~Lj=BΖ ۡV0#QwJm˜nM#pCFQH#dG~J60`3*VR+)31HYKd}#tAeÆ ?8USt O>Ab Y>g_Wn?GgYK+w&g*t^cQ)g"\cvwhT6JUDXY=teϹaK! [dMkl3al0QT*w#\\}vB x2+躖6R?Y?Yծkm-pm׊W+ tmA+ت@yhx |Y3r%Y]]dgՁ1Cg4`G*GwUB]T e#1?7X5u T6I0c(Q2?zц 6%I_u}CЂNQ*oK?7H\Z[2Ѕ%5u#Rypmm|JbtkQeUQv@ Xr,/ `? ajT.Cv] 5m]6<=¢GWpPgzʢzW߫,/jdU2Ϭ519vm{!Dt<. #q\/&m=y =gU% -aÆ i+6"s le(%øpW$=]\yǡD#+3UQ rLe"V51ZFq5N"jl9//a-z54W006[mlG9c^@ Cl`l롧.1zeLe̟3`9C!F; 1v"3igF +Tݢ)LpfÆ 6"!K5)0렫UrF3}0uKZ `Zኢ(pQc `uY*z8X {@ 6Bju[ջ^aïWg%78 zԐ>cEQ-xR0s߿*f="*6:eE('z ڒ#OZo~qoDžz{+EQt :@+vCލ0SIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/jigsaw.png0000664000175000017500000001263713167004041020346 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR>m pHYs B(xPLTE(oj tRNS$ImnsRGBbKGDHtIME %6\JIDATx1N+A##ȸ3FnE+9A[_^VjڭH$I?F{[%7 0~3}n3{ ;`մ]y@Vѝȗٶzhl.o>iwow߱OYE\ݶ|Dd ]H:KG;V3, ۷{l9:dqб}m5cm{wlo{1mo{[s<2! a ֽuo{_]9.gҁ"(߱/8طc^:}8}rw8L_[^:)q@Zl?׫Z{lGSi#ӟZ> 3lo{ߐmoC5>u[ڗO7n%x[TԙŽ:32ʔ/YlVea&+`>Ȟ"s>nS&g}V5"l|*9MNuS'S_qE,OV ǯ%4'bO©SxU'ѪUK܋ho%#אt9t1\-8o n_c13Ϻ1gr |\.]U_!} ЁOӇOG)(3šS 4aNr)e,ՎOϛX6{\lMו[20{| OW~~1ߧۿoƏ/Hx&-gCk;lAְ/{7`mFlE׼^ٻp} tE6T(~^ V;lE{meƾ]@l{W{B=X S`ξ8 e? d?[ t*{t0f@é쵛|mhgO2{][.+he?RΠAt] [2{?QXah%56><粷D+^9o/=} ОHe{|uIIRX|G[^ j9q_O-$.^o~){2粟P }ٗ(^?V[/de=*{o({+E/^.Aُ wtUơ-{4E/n=י]Iۆ&CCќqoq5]m, i^A3ĕ O ^+:{4ͧ-2o vvv_O|Powb o02g>5:5}p㲏# ^ga@R6Hml~Ɛ[__ B8 r\S89,I&i|g@~'`c:&Ϟlggj^˾~ٸξvh_52ZO Rۗ}zmٟq^GyM'''}+Õg7n [ً_we_xeox?M]3?7tw_,~qHUի~k# ӯCȀ ӯ3>s\dMk4F7_yHZ )}, F_P˿->.?V׽a_0S[<}X/O4Vʪo7Q{?}4Ua{&+<;;;.GSBh_pq3j|N/c:F` [Z=x\%*}ʡ\ǵyFu9!:~oO0*[zQ|l_.0" y?d vX'ocA7X+!Ǽ> Gm{;z ͓Cv3l/xǻ0:/ȑ()+K ڷ[7\Fc۲7h6z{m#zgۃxY fW/oI{b,i(=3<`?Z_A?lNao9mA~Qe?Ϟe/XIb2l˾Mo;G Z ~oވ.7c{ ?3 ingN`?ڻxɕmԾᓛ[1=̲l{CC"{.^akyvQ?<7ᙟƣ"a{׷ߺ2| mxmۻju|\ܯC@z={7{A۶}j}1j/} zBdG٣KB @n{7\$ jw~yA V;AT<~ iz{ZJ{Aٓ=S*}ٗ}ٻ*6eoed{a󘦵7Yf7.7xwgaԻ~$?7%.G߁^2@UoB;;}^+C:D1Dco1 ??sww^|73@mx?E~>`x:y>Lox6F$'1;΅q6bom~|#L}y '#\~h>5P_duޘ}X>!{>q}[Kh/0w׎'GTG^_^>\ϋAe_e_e_}mOR}We_e__~ZN.˾_~V[lUe_vi_em˾~إ}ٗ=//k~ZXgj${e_e_e:*Y엌///{+[4ʾ˾˾^;/=g_ㄾ^퍽0ʾE.wؗ}ٗ}ٗ}ٷ ٗ}ٗ=upoQ7GMeo^vǷ_]/{÷5v쁾4X){o@}dy{{P^ ݁7<ۅ{zjon9)k?" TS׼DC0ׁnZ3vqa7{?޼"+>æFoxcޯ5Y e'6CYobU7VFrتg46kc&?kJXbV'>kޮ}30f+oZ 3PFP><^j%0ކk.]i֛t.sW?|wt#7Nغs}ؚA1RX`m.iΟ {ŎӔ,SQ0场%[8x;?KAo?Cr@ kMWkKjo-\loxB&45TTG@{K@Z#x{= LuoF`++^={*pty{ ~In) 9e[p]\`}?]Dֶo;]SpœL W s %"oOSεgiH75x)/ާe/, 2FHdҫy6O Fȁ {K3ڣ*CQ&7F$ ێ=rtm<2ڣ\]R&\o_!YKbvm^cR[FҤ^;es*{ϡ%oR +-}ؓ>@eD٣<%ޅվ D٣ͧnXw6:eB<ٶm_e4/d}'(/"Wgo({m㻵f_~w}.{M:e۷/$iۻf=e)dx_ިQYZebYA-;yUCb,{-qEwpqBe/X_gT'EY}“ gmIk/B{{x?z뿟B^ '$ﵿ'xxD>jՙcocgxlƿOnR{3D,dY5c<1`430^^ -r:"/f٢}3"W?צ3DȾ}/Ѝu 7Q}8˷Da^:}lGf`knÞ]|9,ڻcb(Vܱ64""BmFod,[d{$-5-f-,k<7#?Ҁ=>*{2~fʗt $Qa[Z T9 ~mTP9 {Ӌc/ ~1ߋc/ ~sI{0.9쪜N ZubW:M ߘ[#&s.S={i?=Vp^ŝr>HZG-fu[uV X:*oF?hwHqV6 'Km5'j"񀤖IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/chessboard.png0000664000175000017500000002050413167004041021167 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR`Ĥg pHYs  PLTEf3f33LTff̙3wwwMKtRNS  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ItIMES4IDATxfnbm}έv2&2Ģ#MDJEq]&M:8V(zE"$$$D"G(i-]/{[wAW׫_=:N:R~&V !>sRG? 0x]|ef衯)`=cc>3\2Avml,l}Vmru`߇yjF}`Mjx8M%V.xM3-XMtv,S.&fn2G~V</!]C<3sps^u^WBr sm`YWnoMѢ +L i vM_r_b eeu?7oWɣږE H*jjh֜bjmY}]M`ή Vc뭗|$!T`flϯ-$ߊر*0= lj3$O-?XO`x#Ҕ+kSkMC÷W-~ylU# 8h"#bd3[)G `=N3JM!ޮ翏f%xg$?kn׫MzZME(gT`%|vy9pi1MSD 9lSd=5<kc{S<0Ǿ$J90OMAy{ChWHHr"0tx05eydI-B/3[mXY77 (778_*̬zo4<>;@Ph)=Xf~K<3q4N!OxO+ڐc𒭙nrvx1,iA()6޿-S(Dz$\`9}i߾]􊭿?W+2E*$Je;Goj^MgcWl5vfZ(D)HP(BBR< |0;8w1rzEΎvcww?x9۷-N2mS I1cv/ַ-Dnt1`(ACYiBr,iN{vڔr:03{_v*}z& !K_=Ɣr:0i5I!3\2Avml,l}ջT`߇yjF}`Mjx8Jxoj;k?紓eR.67w96W17 b{GzBr]`olr{-lUX9gzKoLSȷǟ5o2uc`,SyjM'gն,b@rRoWS#GSkk*ط_lsvgxw[o G )L)[V7d{~maoX%VĎ]Ӂi`U'yjz?7$+&XZk¼jσ`;maL`~A G [)G `=N3R.O! v]59}]9Y#YH <ݮWS98Vjڟ-J9Xvfv^ٗOMi"(́}PS@}yڴ (=ز3| }_ww<֦i"M)gT>X߽|#Ek$D)=XؚmZ~c r?|F CY硳FtLr9S<0Ǿ$I0sxh rݫB۾BBP%lz< !rBfcG; ffbFW(UYCX}M![ e(Ȕ,3%`'ZkLKb${ Y.M09//ٚ&gÒQ `k6)6IƹceLWa#u`OskM>H+922*0,CcS~c#"z lc{͜U*0,cVt lkؖ pe.Vc\T` U`_vW9I\(tL/mr yz!_T`;+:WFz4F#޽f6 +=` 3+3[pa^aX̄2OF hiCX^HIgca$ݱ0*U`쬝s@FZCEc x_g]aЌvVaWqI"`N9sRgv7$]iY@`h wg&՘)c ^Ft^Zܶw^)4P|,X\BR&.XMS$J"#q5xL(afk L 0Bq ̬86I:'~k-2= YM- n*vۛ~K{ tXM!Em_K#[SR XsD- *w?`o>[!)"ԴHhzLIK*0~yj2Ů.NS4_!DNt-vRGOV;s9pCa-BM12`Sʥ `Υm<+,v0O.1c( h!%qI("w˼ RYة!\)t(MF_CbsV!!lc!)eoB\繏ƜQ*0N poo ԶBd_g:Yl. A )=&&e~#6ZJbC tp̬E{a}^>U")+%06ml8{L)'1X<8$Mq,`^W8顯#dvb콏ؔ*0x`yf bG9 x3)8Y;1^O;Algډ1 ieR ]}]V}3<0mLFUNѓ3O:|S}]V3 W%&g$ca  ,Ė7t0,0U*L;I_Ǣ9KqFiFnaϥ[?ĉ RM07űo6ӒS޻l ,S.yl,cf}fk +رų3<ѮT`A0 ` 0oU; ` $)/Ԋ.jxᩕR*R\R]zz C L`uT`Kn!w̕J6n:cp]; liW}㲷c #)B`KmH\VDzg)ȩGHȔr0?;G ^5mP fM;bkGLr璞U*0%%7Ёx{BL)y~8JFG-%s]_ J9{w}x,G=>n%ʱL-"(T`=J}nņO<%bKR˶58zu${Q.RnAJX}Z`#O.w,Xd̃)Y`K﹋̘JBdpeBxeYi+"F;m^KgUߝ$M)g*:G@z< lݛpn[lOMa}\RϦR {W]g[6m^c^& KJg-M;iX^y# ?qfr@72-[3їI\R}-} ٗ-!c5f0F22}x w£΋4 L<6{׽12{sp8"L)W<: 2d`MG/"}]aS&Lfo%"OT`I+^cT!^eāY5.xG^kbC5d.[ ,Nw3ܐddJ3.爫MQ*5x;cD{r`} r+MQ*0e_;?>l^q;c{D Q f_O ^s$Q*죋GO3ZqVݷs#oIxnZ& )U`,}'Gvu)b `\!˵?m_ őf$<.՘_~2noG5-ZDSS_E 8T`/-<DEkZl)8pbrYfPARD%}>6886)XBھ}齏4g d"{mm? pm_iRN0!<vlo?{MQjE{4B !o/{:m(ei BYb~?/c li3BNl=4mb1y71rJH9c2bK:5+lKryYHWaԊ32`BBjj-ǧh(E`lx'wFߒC2cf!)"9yLliq`0GzLB1d2{8Rt/mEBcb0 Xh VM)NcLFuQ}ȀOC`~,'i_G=6 QUNC_S@v6>Uݮ ,2`N|읛)q~  l~-\2yÙH_|];HɃ[YW"$ RN^À uH̑|9l ˜W*o֣wdž; ][Xf*|"!S_igvI6^ ,H?}zf&TJWy/9r(RǂqAʜUjE ͪC!~,ୗr0\V7zg{ӣ_< FyR-߿Zr-yB`sc.?H<3m9ҙ6>V4ņ@*h-B9rxYsVSk@I/}̴͞S+pӖ)uI1z_z >9)B<8e,tsdLvX[H0f~M"}Ho`Sʩ/ZQ*q`5ݳ&?Ŕ*0PgX捰y9phno >V/<N)C hnnWA4a;s{-EXvfXSk`9<߽zjSز̴yRcEδӇ?ҹ7z_W/_n^+\9Hv#}쎔yx1[NrۗU\b[`㴝 6$Nm qdl .RCBGT^2],#?y T\ A> \ gIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/jetplane.png0000664000175000017500000000404313167004041020654 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDRxr(PLTEU~tRNS@fbKGDH pHYs  d_tIME  6~IDATxڽ#-  Mo )CGP`خ}2 9*6TK-ӵXpA`G#<#b(75.h[xj?0-0fVMMm |)_濭~Sr[ЇmSوksLܴᰕ{>ϼ'@!?C#n7G#,| ?OXup>NO0\h,n Q^VvҗBVoVF8 ̆m#ыV` @h ١c׽y՟=*d0S][!GP/ c.9삲nL\vLXaA1}Xk˥jZuC1$˫0߾>AasL3|Pv!y>6VZ_zF5m to'V~7#t{.Qٍe v4%: *]xiÁ. Uhr}=V'q :|,Q^[q W ^D h]ά4bcIA{2r?][ZKg!eNK7\_N+Y.ۻ#R@KΰNxo`_|:ʆzhq@OGC~3'hΰ;9`_*V&Qd)@I5E= "NЅ 0p-6\a:.IGWWS>\xoo.sD8.pv"<; 4'c|vyfs/.add8D2L]oZXq^<ō0aOc.ڬu=(좳ԎKj]V`]VfUPӇ#xq ^WI*2A.G/edu;LKK6M}i`R|3 G@~HG0A[?rq :4DxSi" ;@drPmsYҌ.s,~Nff/L;fl)>>]à}N76BT 8`odDu)|5fUޮa}t|=pnBx!#k5_uoEc5Q,V(Vos2"|,27D m_6CYZ/'/llP#o4/p6.@Ph~_"m `j0m NA|d Fhn`7*ImV0`hX~OmŤEwj2BtQ1qn"Xt7|]$8aZ:'h}4Z0L~jIŸ2V]+|Z {벢Ƶk4 F4PT83*¿5BU_nM x*k=n2v0mpl3LM{UU„U4F#x ;)^m۝:K6ZOCuв :ZDt_ .tK:N4"9ᔞ$җF󈼭5  i ܵVhC+|r&16Z؍lg}}0hp]zx rUN;t#Û B [26 7l_.1IRm[!: xGyGyD٠MIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/worldmap_asia_north.png0000664000175000017500000005565513167004041023125 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR`g pHYs  PLTE #tRNS  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~5bKGDHtIME%CW(IDATxwx9'DĈA"_W5GצF V5Fj"A !D" sGBA^|^=}]s}n! mGFv!{Y`Qo+>e'G3 MSY|penxQc\:j]-7]53JͰx.sBlN?,}1/HnDY0^lE߱h\Fi;}5<&lnVxL2<4_%2tOJk U !{֭OcSgݠ䍁pbx^KayL0gA@IK~vwf3dw벘Ͱ`Yuo$op~댡m 9jum/f/ߍնq=fZFLkUC*Rɣq*h7OֆR{۴=O&wǬ{6,Ro}ΘȁA;Փ,We?pOÿ?ט9OH/-Y] n( Pzj>1+$ {~ ҔC!%LI[:V mc)'Jk#``15 ']_=/Y[G^NXJ!]]㕱䉑!$b#͐wM+bɓaD <G@G2a5>U;Q މu|d O`fU<;ǹU_E2$0>2C$ﮭ):#'f%xĽȘe3JϜD: ۾3Zh2nލxLUٽanCy>3}i#2Dw@!SI2%֕E;~С_1f38dȒo@ Ei\o/j>6$ucz}6[M*cLx(ҙ9iԬg.>/tg1'{oG&3YvkeBwYBhk~;vةSΝ;{yyuҵknݺfֺ$b AvTvnytiL\,Z2XKA)O~yiǐrK#e!D^X?.GYow_krO!E%)'G΄n3{{(R  k\NʢO "߲daBlO"Cd !arM2nSϲB5|Ғ(qUS~n!Q-}pORB(ozYCIN DW]2.5oZS ;< (=1L8q[P 2B1~Q /zQ!M3a B"CGڨɺwjw}+gy{f> BwNuaGGdU!^LM*ijd,}\_M!sa ׹M31Őmuh{v.OBegM|J)2}Y´R^Ж_«Q*T0a]cH2҆%ŷtG nFs0e :yҤ/0mK;K!L aRܦw忣HJF4|D02muX8GxƑ8sQO׏/aRɛ.tvmN%]o2nӮ]v}i!CULZqfN>jԠn53< R{Ъɣm!㽐őb=!]"$ӂf6B*7^\ a2%AYA|6xn}#Q5V=(,9U9.I>Z _gJx%S0#%|^5NV40^ЇKCڊPڗ‹|xUP*8蜔¸m;!'#[uC9A a\ۡ:d1n0^߰ VV /c+B+P8 kas&fzC4{8a](B\諁0BQܞK|.{ӎFg ʳi!L}s-r<+qaW[JEm F3a5rI F?r$rAha4̮/ C N){8r9 a$JݻϱM a ?!YFnFp"Qr{%kBs&pg 7Z LK8ײЫNٷ}Y?B΢00۹\*xڰ85,:LYЬ~_s/L'TNM/9ORr6 l!gnkPT.|6&P|_pE9M(pmE! R C{ [2"/gj(svy%j1R̿6yvBdrT,Ha@{5p_@PL |0OML":B!mtEAQg&wFy`RB1E%nRƢVwyŗW-(cJ"{}-kBAt|DG2 PE|(;9![?+>>qveMdz QFf{~( }1SX}xnFPA 7";40oίSj\Jc;&ׅB:PM([Yds5{w.EP@>a;C# >`0d8 ww݋@'޷IIS>CKrs也s~jڨ[5p0EҨ!0vZHwd{7HlI K$U˟ *nc)QDF*j}B1o(4vk-eiK"e1dCxA4]F sC'C*/o#@{GɼcLqN#Sp+J 9_୹;o|W[KdlԈa~Ys%k_ո̨c!(S*2V.2+ޒ@F9H/;W??g[ޕO/w*p.2*g:i(!Qq2;._kAZs7bL5!W 72fwezAdہVP lwUthzc/Yb3蕨ޢ˯)wD&"\dʮ I1_V*zJBxX#tțп%m팤Eq-R=#DF q}з!XX4K=/!N#;_;Ƹ-Bv#qzRh^ uo""Q?NE@nUlGdw81÷sOI2!Ҧ&"eֲ#ݕ^A:E8ky D CǠ0ⵕz4÷a3 CD3G"Ӡ\q0;"Q*oAk·!4?6PEhM90$1d~'n0<:7]ĞH"xsLƳ:չMD|B(5 T4(QNF7@9WA&[Gޕ~%O)Gšr xRp|>(2 I^jώWı[..υX'Zs)ds#Pb/jdn6 uޛ|.]Q(~%wP'܈(2:A%Qa^fX51a B?!ÎoCʹBXdkXbO|;n?fЏb#OGpk$yV0'1~ oKPf:wm1Q/EPyβx^@/m= Z'9DSoMӏ ǟ:CYu-:!27}6aC,d_[%>FES)G*-0]5-U;"{6*Q˝ጱQ<,ԘK7'JIUVӓШ+ d ĊP20>l1s[)_t|~V[P@*|w@˫fq.VaZ|w:d{t5T+!d˪&W@f{oH4ԟ'K r6T[ɢ0) i!34˷QjIQFec-D>f4Kd˝<"jX#h iW/)2D02LjfWhP /U.Ew~]&o*#_E)Ӡ:A akdmS8˺zFz޼)'fFŒxjY>FW% W~>胰/Ȁ! `QVdR^ϥhhԝodaȲ&=Ԅ2s #UCg_ F_^zȪ GBrt5)1.?2 ɨ3z_K!ñ+V,7*8ڸI~ZAd S7.TmaXE#OM-V=XAJUePRpʎwB`2 k6{#£^r7"'GA)̫8eo#z [Vw0:a40<` $2ȑЊl;RrAf tj#:Qs #pA;=9{dB#Ðjp. !G ,C9gzP{;XhE28T5Sz/*,wŶCn;Σ}X3O"P$z,7aL(G!5(^ WS;|V/Z} ۝1bn,syAdNQЬb?oՌ-C AyɗM"",$ȈА@G'ܶJ>! cʹJ5 #8¶ՔE&yE|'T Z0+ܵ{9z̓@ƊpcׅA8F$ó%?!- , H`/vIS&3VJPOr}{4J!ؖj{߇~dȽ]z -ϼG>)1]c/!j2ޚ`Ai <ՃQI)I>8b|."f_kzok]UR2;hăHq!+Qh`-1H Y2E`n̪/#Cy:b`6SL?mٱ$yfuJχVBŐff/N95FQ/$T'}i3ޖLU;Z禗)8y>[)@b\th}ȆZ `6K΅HV99PA] e:7*OL jY;$H]#D8VF2UkN@T ) ]3H[jp$ek(N/GF->5`Q!=?ҧ{r42R?!/4{X {~^Cama|%?!L[Fj$ jX2-ty0ɳy(LtP9w@ٙP MDi9{8wDr7F-T. .2uVШHn"k#):l {@԰}A[@{&UwIy61DwJ•P)T聹s\T{c*+x>R>sEz !ɐGsܑQЖ{ģέ[.#o\ 5NK-L,r0l U(ҫo/y$2hGtSZ@~H0-y 9B8"sF x*.)t/bZ/  E q{s ,BGo.g_0jqc LTYhHY$mBׅ0+Ī|@ #?Ag;H~ & $su9ǖ&x\Xf~w7c7OHn q>## Toɾh=3'U$SbE(njt?CtMk !^g%spM8 <9JObh`R)Ի0,(ƣP^ sF1܍ prBAa sl BpZȤܗH$ 햽"G /1zCG;B !/ܠA{<*; \/IehfRKd(Xʈ9O@Iˌ^Wzs%8FdRzPkPda⇅Ood̤oDK(yvK!Z:P4]GK^: ,uYX7G,RiNhfR/{W܈e1%Ly6^WA2JY@s\V4ρ)3`;@' :<罼ЛutEQP?]VVH$~Ѕl"Ik8X ZAI;Br?lCJea<%.>%ˈӒCќNq(.P(e)c 6ptp#T"su'{d 'I#f@A^ϖP[ 'kFZ&gx;$n=u5Q<_zѓ#~)@_8I\j +0IIjXv y#~hIۼr42l_;=t`ߞ벐$9G#PmC\H.lVlHa[L_7!4T}<<^LEP睬#԰|U ʆia~$PPc*Dw"o"I2bcW2†#|=jܰ9jx$U\4^WA+rtTR٧[0[V_:|ߟ ^1I b  < x.m ,J34 $'ř a!&ߏox?䇲*ĥ0JAfE&fm=s`GvWzOy&n"T0P? `j6a_]ߔ#Br8Za2;` G8?/ ["~)oj$UI 6CC|Sr TxIb0C^2!GI` O^Pa.#5X&qnIn~O"Nu.'k`>[+BHB$LAz7*]цS?!b4kx벆HqۜXg߈|H!8O$ L}ʅp9)\$u Eun&烐Ĥ; >E ҊUs|#$_Zv <| &[9 T-!e4 FiJK2NQӣx%g7 c:{UѝDmb!hЇ+E&E|K!]r߽ 2yqI+,yծAIW9.fS X#M'R!*s L̳bxLr WK{ &ɭr4 8L jioBP Irsqǝ,7ލ*LCM/R2pjLVLxV:,|d&^V\[Z:5.r&)8ぼH|GvTq(#5\Bag$ iFXz{z)teh<7k/: ֭΃Lg{"u6+>:,z5${$8#l ه\E{tQGN&0+LQR@3 :?fPb2Cg/h=O@GչV9_ Ħ^zCO8g@_l'B]?VuL 'd1%P'51hf^U+ Zl5rn^]!dЁ#/4h$C{ڲ&\"_,mim'/(C6 iы{I ʷdeYl 'ÞY| R/Cf#-z悶$?ca5-̐mY6_pE$Y@vɘ;ƨH*գ[͛,xDndlLXa ˰F(HfW c~l,Í^F*a++Q·ZB w^ʨ?;"ZEGdyr}!rHOa J")44'zy+t(e,5 cĮ" gQ |;, +9ЋҟܒH|CEJ߄ZYIVЃ!amR h \&"GZ"gRFˇo(6@2͐n5/4>ۚ q ˈŐm!kY"p!_@rC#^|?:ʓm̡yX {Y` o)f=!xZ.nDV#>Hf4#,kk JkS5df9YCpO~jT+(SJ2`CPWDxwdbSY YO7F#{ ,HE!8@' ~ROm|UZȴD# *Si2LWg5·ڈYΉUR(//\ ARФWS]9B^i0/ܠf?̬2jߗ)_XZq \5]eB=\.cahP6  Yݗ7f(}4ա?@PGGOIh]|bP_:Go9'M.(?AHP}TYd6U_M3s'B_w˛Ay6r(4(^I*Ko4dYC'y< @D vUsjܾ{(:*zZAќn.c)dUeC C*9cK"U]I.i+ % !syY.p3 -w=P5چ6Ez[94Jd*\:p{k `׭?#QQ/ fn@<FGf2ME .]4Nd S3̈"U}Wxu/,^:yjwVu\1Gd@ +J$FЂk}n#kHv h_y ; / H!Țf4Ңe>I& Ԕ 9"e牊"kH|[Fr@wTl`-3"y Yp]_j \3hbr gNd"c YR23 R%͂;8ZbXyhЖu/d"zDggo ЪN$)1Xv Fe60 l%|\HuPyd"; [|y!E=$^:wɮK/IFѽFi:0b3R L{*E&_V,F+D,wKNJ?>fF+J>jT֗ !F}}G.(-[: .@e' }r]1-aE>2C2w(&c dgDǻHz4IҿqEPm E5n"G>O>ϰT\c= I6M,.BA%.j)iq(N>r Fҕ=h[1I?PT>?^lB

ݑM Z7~wj]_ix-@qqvme(<2@6Mtsu3Rj#?WW1ko rE@J墟Hx*f{rJDby<AX~dVM <=#+xe,>1FEG^p̏qj>Nl 6-ƥìAɚva= q ]Ź FՔ+:9)RQ>c6̏rɴRq ;9Jtz/!f&pК L6@ Izh0HHHi% M'@2%H`/IƳ*]aN-P [HTY+U;Ĩ/A;fMxeJ}\!v*ᆡ-%|Jfoo.Huʆ.xmd {E(?[V7% nQwPC*C3Q_BE:I"p! W+!$DPd: ~  jO(^SJ#{'k egߒVռ@@܆M5&Cfw+ 6PQ07X"Y#G==OF%w^@0RG(jfg  ]Qsę0Hc:y_ b9` ߻C;q5@C:&YR7nky9Fo=+Ser K\9`N]z, <Pn$Lv9_,մrS!J:&R3E&jGvJy72buT ϶0їJ?0bu!5a%dT}T^|bv>nw4u@,A)RADjzW[*gqӐ=D ]à#uCgDЛsRϻĤAOZDzT V`6zM^ rw|z*Pdbt ܷ f-T"Zr"[@P"~F~aV:ق5"Ї!}8*UU`̽/v_|H)>'3GDBDk@ISNT =*UDU3+j=8 K"I\AYjوQ*ILD^ϐ~}BBoT5HZ;|7_]gXđD+P6Y*H|o?[U4ke8w/}f ñ 89BIU.F:9<`ә[@ /'B:W56?TZ8 eX\E K!td:qH0n뽙ӡoBI=.jԃ!Op,߄ ^`6G!*I2BsB'°꿤t9Pg:s2t7* ͢ ފ9XYIyfi|A;#~ 1yE$'քQn:B*GEl4WA~!y0- Ia1EV^U  +$oNa3R\xU8 *G=> <!(T1m - (NH @sboX):$|xNA-`-b oEC_cKB>ڦ_0 QE185yz5}B+-S<<3Z$Ov_X@n1dK֚eCEv)ݫƹHT@s i4"^*&ڥ0.KQ[f[Ƹ78js 9rBM}`7'k ULzhzhNE99t׋5nܟ )=fccpqpn.DϾA YґPo} ò7Bw!;3W^zUGz ؘ$1I:_Y "!H@ r\b/7=Y^נ_y1*&C/3lnj4U{(kxmd`%O#MiH١&$2)H]{v"NA5I7EZ\ Q3$_'E`쑪:jӷN\Qj:]H:K,[$0ΩHU)Nt '!V\ (:.͆.3:^wNHdJaHM^.Eej"8Rm%7 ~+VZp&R#f~-D w!5$#> }~ Ĥ;yvL”lF4=> `fk ЧٞM'>kN8@0y!IwNC*\e\ ؆_ ._f8o?Ѭxkzԓ?8ZPXd/$0jq"rxQ*WClTK`#Y zTQ]|wېqikGC8 å3$PXjט?C'Et@2!H`bZ7 c:y!SXsnH*@"a E1+;ew$̈-F*fqk¡Ч:'}l L"n@_XFu%P m!]3^,z ^ A7v^ۙEA:ֆ&KYF5ʅ"PdT+k Kn?M<$*ˏrsjO@ 0|\9iYjd9$"г1$!u>c 27h+ Gr.x H!ZAg} 7C5.sQN& p1XrB 6Gy ,d$:^JֲG\/I<-`r;,7j>0 yFJ<&Z}xEaV9 q`-01Pk"+6Һ OTYBf!QGag ԉ|&0vD&|Kdy"PE/GM, 8 >mڴu<$CxHQ`,0~ *I/RSDH;?yeX&P0i?F-NUMBP0Ň^hC_PԀ)('Ŧ[6al%mQ 5 @l%9}߉'#kAQ-^D"kxo ۛPG]aVPg !>*Ba<ГP@NEMJTybgceW_txL^2[P$hx"?@n ad+Þ Zq!cPP&g y^(}#l&w@8*gC-`tr$rԲ~%[}σӠ^@ҼЧ5ӗ?@I=.$j??!L^qEd PJ pďP)yI$"C7#'X L·"Ep ?WA\drh{ݑS9Uh:HNTG'#.h(0–H.>2 >4; b8"AȷW½܀X*\#t@\&1q-~_dgB ܄xЫʁK |L Ab &1 uŸho -Lqn *%vpC,y*Ia$Ӂ3at-4svWF,k{n Tl#0$TV2(gıc.bm| J:up<:}0И#lDB0ȓu XPKp#Tzhs <EH [w? NY-cш5ej-m'"T~hos ovA^䛂0!lXm9j̷Ϸ^_'ah<;􌫨& Ue` vq`2Hv4CЯqP?s ^HBrH"] .Uť@ěHd"~ljIn2Y>]t$xB@_M3ߵ2ۑVKlG}c?|lnG(90 ~i6>IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/car2.svg0000664000175000017500000020532613167004041017723 0ustar kendrickkendrick image/svg+xml tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/elephant.svg0000664000175000017500000001443314066547132020705 0ustar kendrickkendrick Elephant Outline Clip art for coloring book creation mammal asia animal africa coloring Open Clip Art Library Matthew Loewen Matthew Loewen image/svg+xml en tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/skyline-sf-dusk.txt0000664000175000017500000000043613167004041022137 0ustar kendrickkendrickSan Francisco at dusk. # Public domain. National Oceanic & Atmospheric Adminstration (NOAA) # http://www.photolib.noaa.gov/ # Image ID: line1989, America's Coastlines Collection # Location: San Francisco Bay, California # Photographer: Rich Bourgerie, Oceanographer, CO-OPS, NOS, NOAA tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/chessboard-back.png0000664000175000017500000000102313167004041022060 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR`t pHYs   PLTE`xk!e-tIME%ړIDATxܡ A$@k@ ZЋ@#(00 M߼2+ r~gnGly<=<^kX l:Mnay xf-+00000000000000000000000000000000`^Դ(5TQ:3bF 6c/P````````````````````````````````^Th:_ IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/street.png0000664000175000017500000004164713167004041020373 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR`Ĥg pHYs  PLTEL6tRNSbKbKGD-zTXtcommentxU1 @Sl@R"HH0Y?:2ˬ }u{.{>0:c0Bj/FAL&NB>kB⮾$d8Β0ugUWq5fz%Oc5ͥpAIDATxAJPZ4 g’(xWH qޭ7w%% 0` 0` 0`  0`&` 0` 0` 0`G[F 04$&&K $ ړ+48`&.OYkLkL `)``:I{3&ƥ_dd 0崿{Ƒ4OTWƧc+wzҒ[:fgH%zN$`xhfksfT.,ϢZR M~i.񤓽w̔!ryVdxAd%Hށ`+w9Kޛ`c?gr8|dJ!4/$ظ]ȽksV׻?~jRdxl+Ƥy`~NB\W3'5 ۂ>CDK0&d'T)Uz=Iy_QMkd:Or!Y0]*$kӹk?'Qԫ }?[mݪ?qBBQLtfO+)8fH( ?`oF,_9c~B$[23 6:-Wcf+ 6$$͇`bP?++;e] (o-X;|l!#X`ykVC0^XK_[ #XWf>>ۏ? 6 }d){(K.iIK*XC`EciD aS$w~33jO/Xq,W.}D>qf'%EH3V7?HQ>zd䲻9mlr ɅݓS\(XKlج ˟qG[;L邙 3wG}$a f,+ tJ~ dҟ3WX֍uӯ6d5]Մa@%S)!tHΑzivh|_gH@Ɵ/XHD۞NJFL`[)sk}XG9:n٘?0ٸH0&r}_yC6)&rZ4<*XKg>+5HnV5#Hf{`3,߭8̊`Tق$Hd`N^Kѽw5~82.)}cfFfDaW+ TC*\MSQ(( &¿=ZDXen! "Ƀ ̭lR]9þ7C;RuUԋ'hy5,;t 6n `Ӯ0|_ o*Xs!9 ]0<OÐzyRq)7҉O+-reI-XT0/zEǙ 6 9oJ8/!)YFx"o VO/ XCl9|Ib"ye k%e,[S8.X}Ρ%ex`sQU[j-D090 K 5q#;l V;&m?@'>?`3) +/k:#\ 39B`s j:Ý0P. %Y@-XvQ9mE0$XK`P+˴+hD u:9(ۂN..8}LҌL@0y>kmý5Y>;R}4t&œlh ˪`$ִV97$~xM.vCɇ`-,I/܏S2ߺv=MJ~V1n7C`Uڳ(%Ӝ 0n|2lY^aV{ʼn0ıPe蕰Q)ӶӹPo:C0^[v4g=9K 7c7\&ؠC^BVKg:%\.XRߒFM0%z62fUbO%* r$/ST21MJ6@仦``#Z|1Y `LB#I`=5L["Y Ɨ_Q& Iv0Y3(g F1/cί('qԡ_[IPyK >e!X9ʂtx}VʓX=`g%~`Gu.$~AZWY+N<8w9XX `3'S?5k e`k E . )R`SHqEȥr|et`)`^[):CHiUS)@Co^(X&{/uy+ 51NO$yT*Y y^B eñ`k KxtU!%X[Y'_*xi`v X`3Y0\`zDfNsY0fk^l>ˑ`2$@.f" r#%/yw&)yϪmh-` 6q`e` N`O W9'%/(X.h 62-*ty̫)M* S"~9fF|A2%2wj^Oۂ͓`0(/uֺ_c `/s7$lڅj*ClWGP#/(O,i5d'fmdO} i1`SGTr p/ZҸ@0L!kE5g,#y`C): 2TT.9ҳ &FQpoQ^AI)Rtn2ӑ`hʶ`xM`_VQW 2)/?i{.SR # vwWRyI[t+ Rzt2RK!iݚ)@fʕI>u~w^qꭟ"$УOQ9oMǔ_+e)ؙ<0,"n0!邹Tᑱ 0_X0 IaLF&*oa27pMh907rlX>lZo7cj)}{ېe 0խV־!i< V683rxf)A*Y'/*XVKzB&oM#;*knK 80쉹PjAYիum 򊂱0r'$ \s@':T>gqb}!Kk@q+ڷ5&`e ;7Y?ƞsa.@r1'8vzGpWzuꖬ9bcwZE}) ּ`$' xRyܶ'~5f̙ɓ+_,}ks3Gj%Vlʢ'H-H 6z}ȥj2dBa!$)#L$8Ya5ZshPuY?(GuyLفqXKu s`$ _h,OArА!mVVH :@Bo7[25|B]1'Xy5whI \LTz!m>L[InyŠ;03`yEkGot@fnlXYaƞeOSє4$ݲOpfЯ*G<[yUƾu[. B@: txl aOEiQlNAo2QjL5IVPlGrr`?dt=2tc V;h`y 馃,"Y 8!eh2qyퟑa|qnGIG5̷N<.Dy豚4È$(y^F((ǢΈ֘UP^ti_J0q +9Eپw6k FqZaN2C &@ʹ(+vX2o6,)X ( ]2F0 5-dj3P&`# ]eCf҂tNaXьC߀`u)Xv 6TL}FU.JNO&l٠M+VB^G0FF6~& +cn: 1q)+aO?,5Ot69 2KuBkNsqZ`řb;VFHR'XT~ަd[N?`p-ol[>I±nk=5I,Zϱ`ߺ`=Y ?1yer$B2FlB)ߨ Ѻ ;|‚E,X2{#@[}%oUDp9p~^s2 !sO9p3V$}:q]G< |,J;=-R0ۗ ;}N!I?tՏm$3[6-ޣXZ6}0K 26Nem{(3`cwc$aKg>=S([+F8lRa9,Ig`-."͹P0ki-d)xIֽlyT]0:9!1ZnoXDrڂ;a`pK?E+)[:Ƶmo$Xr`JI]D MÃqW${8 7lV.lNF ?o>K 0_]0託F ~6`)\/Zn=]"_[k$$a`e*٠”w h^{yJAOƹ\SNjl|+OF;&ˁ yܽ`^[0gi5qly> "0`^Z0+jk~ ˛ThCɃv''M.,"e6)%,,It+13\SR\ISN ijC^م@ (` ȁQ6IMC LO#XVkW 䘹no)XdRlGC_ |>Ȓtzaxo -A`$+XSǢ#= 6:90`8YnTP&I)c:`}FEX0$@ (pzoHYcx).+AsO+ :ζj[Ig-VRyƜ+ T3o`! \ cB fH괒gp,Zy 7J|"Raŀe~`mgPB$_%a#{`e)ӕ<|@IRzl ^bn2tZAEC &'ܯ5u jA y2wJuJeWB`Ví$x1K;?&?L 1&Cc@I\,N{L{ kqK~I `s'޿` ^`Xk 6cZۘm7>Pa8Ye%S 0d(l Է,pUEd}z7G .,#j"`cǰwJ/'s KZ:T!X]e`ky_Я._e x[*pf`HCg~1g(̙RR/[r}3爺%Vlp/V3d#gYѼ[ Fƫ͜غz:0'qTD{_sVz,@9Mh( ND@ dK0+= ]`/Yw +vqyH)o*dduDZrܯÜ zuu|`:SC3KPoj0B}TRT82nwt1ϧԴ7,) +*`IAZ*-JZs k 'X 9K"s 6Dsf1|Bf>\JRu$K8,s7  V󙦔c\)_Kc s{ҹCЖ+2S~A[  % f롈!4Oztگ%؝@;kҥ,6}F:׿`#72%c̀0A` !@R/#X]CP]Ēx1R#eeHy& F5<>w9S@: &`K`39 YXK-X! i Pp+"Ͻ0Yb2:,܁19s0/&ؼC0+_ل LPĔ L37Pi 43 ,`JWmYy Ai5y\ ߯*ؘj{b-l`On 4r++WjiaAIwK:ܲr\ڎ7\ֳsKc+ ֶVd1h|} D qcI [ M~ kYy-Ulj$|vҙFV,t\wK6eU%̆~]mֶ`_û}sn\kbc%k090` ֠M=w8 yW|Rめ3`.('3uqZ [6}J cx&TK+ڧ~R3`ǒ/x4"r T90`3ܲɍcBA%]ۼ\ͯ\Ajl|759je% #(yI1anhԓ d~9-؈&F𞻈 ( ̏]/|1 ` H/#ج0/lD9M `ݵsgh5_2G@>dPҒ"|% 0#Dt C14hO#0e ݉Q]܎ V`4Nr0fd'rЏ1Sg1e7(X1\ XcLۺGdD0yX>g\j9f~' ֖j A/s) _7`k\HjCXK;{x{| (C.AwCk}~gAPr!0Xš΀l5';0k\MC}C.0'D0[@.9r Ȓ{l\Wy sbj<1pTJY Y0eƨ/S+ V0p۷;jvkIARJ1C1吳NJ`y7u0ؓu!ϥ}_N8vglX?)~%/'lW߿?'RϾ_Qۅ2Wt[wЌN-ׂ/ Bbs!ga56 Y/ ۭK=jCGp /SC)اWl0]Mo(ق̹umy:#o-윈dY"rـ<$ׁ'ȮE$v7끬&oy ٸ5@+-@crU.sF(&?,[b^K ?|Y;,;.4VKQ{fd _4-]S֡m Oԓ0H͐S>?ZAO{@2y)،`[0z\ `AC΁Mocbsy ec-%!/D,eIxu5[Uh>ԭSւ9l49f#A&6K}C}z}qe^8/Xk`SHxdIfdtIK GqF_4-2f5+\k7\f}loEs_{ГJubL. Մs2m[adw# ]XO&&CL-ؾ_* \ !S5]JŬ$$:ss4܄#kWȿ”+`yM;R"T'd(+:oGY΍$zK`'v?_ҟ;9˼&Xݑo}y-oC'-b#7z8 -nL22'8 sF%t">MlѠSy=,3K WrC8;{0](I,#r/$O Xeӯ-GL_ Ca^5A2d㟢% CEY< Z: '}<Џ٠13֦t*3CɈL(XxlQx^_o5{$`A3-d~y=&H6C!GOx5DY!KF\eHyw& .g\.lb* z)YR폱Yץ*[@II&J/XJ%XvCo|V~e85;rXwvlĔeĜk0<g4Ԙ% }3[iE EИ]Z%CC^Il6 \ LagG D%\>ˊq'[iǙH Vc92=^c5iLT`=y-|ZJη; >=%)ԊQ<73dGc/ؿ VFaj5|ʕ`1I PҙkZd=ѱ$^pQ W+'̻[)@^j^ꖉ1:% p3]w Za10/#XOs?O`1/GEKPhm9N}"{:NsG(>z} Fv1`9p FQF!/PN_T$n& #&Rרpt-y1ƾc#/+X#|R :>бk P5V}''4 ְ0E?W ߞQ䪠'<}C73&PI0ҡx@[m/lm^F0֗_`( CUt< um3 m8וE7Ñ_Ϟ㵹g|t‚-X/>8zȕf'\)+0ẹ%g錦=uy,2eA%I/M1FhK}|I_u%ޖ,?S#i&)O8Wt2k4Žpr_' f'!|t,e9 r&vtcl1r^kق }e:$ ( ~{ :L+&$H*kPScW`}P{e\&s #Qz.THXkmRhjGsv.l-`U7=@BSQTb`Nֲ@.`&o"جgX8I W3?l@YudE@y{JBH ƜHiHb%4h} L.| {ek!L#\g4Tjhzn{tI)jSҙC/mȔKṂ覭S/y*MP{񝠓%dc3r!{N!+yZ3NOznjtw9X7<{Ctքl ͷ ķ4i#`b>*&WT{@qK1wHꈯò$b~Joʸ9B=aJFpGM<}la`?^56y˗ %{h@! .?3ץ` dH\8wZ+6xmp^~zeI35 s,3`rX{kv־_%N:wwwSA7 wcB=Pisjk 6w-^I`I na~F*ߊik$psnGő`g*9b`)5c8钪1ψk>K0Xg0-Pt_(Y¬`͐dF{R(!Ϫwf`9ut*$w9ɤGP#ELa|mQ Jz:  j[4ȳ;0Hǝ!Vp`9uT.@aNl3c59C|9Qӆ$e!Xm~$Xer/Sv{BxD7n5}7cbуl}{`arp[Nߦ0 Fq9UƱjG >{< K⅓r0w!^Ae,ご'dEQn+< %ձk{ڜ5Eq*y{Lwa-0cn\S0ƃΗYoILS y 6 ֿO'xerߠ)J $%V8.Z/lVӮXe{ŭ)εN`'J.Bz8}8*kWVX҆HQP0 i`)j-΍ cd1Gư[19oLƳa4#sfo&>GH+~ϟaXhcꀲ94vxj ֞.X;~φ]5ot&]GA.r- Y-jo֖znC; H),$,:1w`ёNQ)`~}l0Uĵ %o {INu%9>)+I} ߿q$H&8 \'m!XKѿ} z.H?VX~-JX*9%1keCOz%'qCw@~O { I)wiAY3pІlp/6\11sKn:@)}di}ݻo݃ydBbyL‚Mi'9XFpn?.Y}e:My,|fT!^ŗLf$ԁr%z`p:Cޟ`)ԤҒzo&6t9rDmL/ 'ٞ6q%M;7b\ oL2fƼhG}#K9.xW}q,9d:yGG"G TZ2KKr F=tǮ6:0X88з gG#\YYl2W䞒Oc$T.$)-QIl`6-7+f1Ŕ-* q"70tۤ0'0gS{٣;K5cː=0Dz@`5 _F #>?a)hRYWؙ>)7r~jD2sڵkIesn5O لp`vՑ'@)H2`J1I@O$M°{B}rEG)qX$=;,B2>3( ?)9J>\'r ݃o$܇鬖|v!F)iFSÇ`9Rȿ0t aJdz`C_!.zW? sXeI`ɎL {*iXz`dh>K rQV4غsT`+H F*r'rk 9\60a`V:e FV@lM& z.ۂ!ne+k_ɽ*zKnoz~9TV-Հa_r =K0scƙI#hK%7>':?e@ˁ 7K. 3dH?r[CH `m5%75^ )aK.b:rh?N}Arrk rف{A`-B_7Am֜ #-{:)w97xك-h5oieefGrȣ[tk Cy3d:ȹLHFWsookg!۲ؐ`,y+@|wÚ4)ZuoW+ȫL,yO#K^3<R>yd)̋t 3Is2\*'<5}Gg%Vy8g5+/ߡs5r IUn~m^*[IkJLyr|KȓF@ȣkG9[^)s]מ>;s[t!Њ7L^F- XB^9l5΂'yUX`C>jP%7X9UIp rHEjiN;50N7l!&]HRTL%4\)bb*{Dm[.-0Dyb9 NI4HJ/Jxv/9^Vs`"(j,hMŒcdEn6WGqL9,f)kfۖ[ t&z[.&Z^E%zSQv!%S˶.d^>Qq0=0{1j \$BaYF3HU PmLvbۇD(Hm>Y)X`;g!zZ2-؂eUna&X 7>D2qYbٽf,eqUEhir F_A-0s] p:M]>`Rz[wי<꼴!R "`lG(HA  )"dڏ8gs*1:{TAP';X&ٿr&((nrF-4έ+iSq t2vGLԡkD i+ja=2r+&-?u$"ۍ~f{~בԻl2|5ҞҰ3L:"`Ѕ4mWݪ$xG=޾a4rHC>-ak̻&l?]畆0mHd}D3FQNb0k:+sАP$+[oD֮ssjS3N(T&2R "`lM[nah<4nqhU2))x@+q9os!̡w2FE^ "`!`,j@Rpp2[~":V sE ҏ0N|Zʦ+`|iڙ| 9 o2y<KJGy"x$T3Wᄎ!RFvYAQ,0c]ȆTf>x<0/W h}^9 ,0d*?J&1UԊ9֋JTU2F|`Y` O3spZ]HaE;XԣRs ̸?Yd<2 m?v-gd\0BM.1 *ϰ 7ɫnPBwx2,js.1 ,QG],oXޠ4 _Ʉ,{G(ҷ)%`c(wI6 ƅ|lkXхsDW< e $?I59 ] l?_T##X*IU12/`ՏrsI> 'i6_EEK F"D-ӈUWb4Oljḙjs ,|`O,Ie$bY?Bv9L4s+㬲vlٜ(VV#֐n2HĚ[jԥ4s+ylj ^eU7y-⹥ m|R$3y+@A aPo- 8'yC^\\yKN1æ M\| GԖ\>{XZ*739QHH.$@4$b&HW;awxY"5~ܶ["-&, fX-l9t!mX!4tXH58#6҅ ,.wy@.*O3N) opaTv Qco>x7xlP_{QB*iO!kώYpXI|FG _W^7/t!n&`g>i\p J1|UX>w>ohg'DB O=Kv<ŝ OV0W҇6b|EUGy/T#v!si']HCX>QS d2qR "`J cl:SY 7+|LiFx+'fl&t.;_݈i,[*NP:"@X`n{k,qt6we2ׅ d>;'M_gTw [!QGnQ ?r+~Ҧ,;{xHW)I5ٷ I jƸ3zrD(,7~6tX3Ece+NL$L*B̞iSt3DYe]H8>e/I&ǽ"V;gX/%`.Tb4}oU{'gG=,lt|\YXED;Zr£j(t2sMx( q&" f裸Iukcog2fyр&@=Br~ P[$@7uDф&@N8`90(0G$Rs4DPe2=ֱ%H;yHe*QJ# 3W%PZ"`v/`HQ]H/ _\YeHbCY7]#T q%G #γ e18r0B:Pn~E (AA 08*)6ѕ4js.$<Y+(La _b$FaLW X@ULFbE{>ӐObu&hM ׈Q, kEO*[x>' R yE"VW!>dT@i- ,sc SXb%rDٺ)ld,^js.nReX"Np\ݺ/hE*!dQ(E)L0)N1Erq]XqJي[!(ͯtTc  ̓bys"(D{ْ+%I0$AgQ@*HYM$DyA0,s\ ,UH J)R " Bt,r8QR 9)jR"dD.8ґܑeDKJ:T 9K5I%t'R ҔSAAp\0[*IiB5r69}]Jdo-'K%8! T\Tц(I5II8M p2FprR Bݭ-d$RCN @ ֶ_)Kܖpr(\rċ6"_BNbDTӘǻR 9!ԗp΋Ly9,!:ܒpFrX GXI'/!gRcR 9l8u"/y&h:9/&qA2qߠe)û%yE>`5X.#re+.Qk f2HJKz&TcW@ & H4wI#|nO'Wy\i$381b>7o>'&Xf2q@yKZUZ]3RN;q=.1N=J:s4n6"SWYI %kyNe1 AӍ?c/#eaą"x7(ӳ&RJT=n.p ?"PYF~zqg{D)SmsT(Nֲ^eYPi(Ek\#Oh*JN,!ǃI+I&f`q YBEN%ӒڀnËrjЊ Ґ\99.P*͉(E]Q"M?qd)фADN|ӂp&2!GVj⽂]X&pQ)ē* dQJD>JXNuV%kg҉*~k "\dݩf_3*eL@F :_-0 xH 50$r%Mx>r-d(hshD8Hۗ "I!QCn!3bjgH8-)u,e;~ZUo/\ oTЙ=s4nrhM!B.jӋpTnptlvFRL!H tnVS"ʩ@ %M[HcE~'r=n c9MҸMD)!x">yJ=Cxv_2)_Bq__pDS)7rM 2<ޟibH!;ղG"BO w%vb>dP#G2x\Mٛ)7dXmQyН0c,ҒV v9FIYoPVl(!$F"7 ]je:TN ٛ;ϕLX,1|k/Lw&]OzaX),a;gCsld3$ XCqL7)zZ"d =cnYP/FG+/x$i2|EawU&$f%ia䳅VNpDҸC(N;ۃ[CsPH&r2?#DCjsVycU'h9YT{8 RG(GȋOi:D)$Yvui|M xHGMuG ˠ/WYIL*ϟufB[ 92H6lNY~';\4CsI|B2i<:9FQ^{aQoj:Ņdn&ºne=I` c?c5f-f7 %RI*gC_^#JIPCGr9F9>s3؋Dӗ{{ZmB>a=_؁^|DOѐH<ijPB 31ѭ @ŗ⸒ē@KJ(Wqm')Xzyɰ6fɹt\ ɡ:?l]"Da((MEq$(v\] /E/>ܤ0}I.EW ͢/"`τ|0PIo11m"oR:{5d7d: @yq!ҌT-x=q\'"5[)El O*y ?REYD p=[U,i@?^= UdVPh":1P ?o2FӏݧIC~?7S@}t/!$C.]*)!$)B;x≇nʳBpy@[*R<7/G+^= hEZ\.iÛU:ӄ't:Pݴ-dNWғJx4<\LHGʿC|Gܶ.6Xˀ LScs/c oCXʔAx6WP-2p0sP4>0ǹ@0R1|y/}-1,7jSZT$d R!AvJD쉂T" "% גX'O_\0ō2rEB!9XFSf f4AqME ,e)W) 29&v0G=l!9.ޔQ,e)MUBɄůD2/'! @I5]DŇ48PbV+]/\Y9jP"dhSnX3"^\^Ay(JMjP"fg2ىWy+&m2:rT. 8'>4}~ r>}vC76|>Q9>m B o% %.1$rAЧ]. of{4IUyE. ){,#|KlH3yF_U!}4cpyз׍P ě7X >#s ik.C"w~RyuG%[ #cofş2ZRV_̑D9Ų/tj!(˷İ<ӣ "?nA2/r 4zz/^RՂ d 'q̦J&@/Db3\Af<lAyW/u årAzA0ky.e gֳ&H NʟT/@:9 K; GEyT;RA5>3^/([.\*R Lxe i* 얲Պ[d I!fp-N*~zޖ! d{dѾA xJ h5[0p'2d,Ep8(R1r>5.  evK W&@. `)hEesq)[`9SP;)a3x& \r,C@y(F(ЙLÅ9ܑK"Q<2PF 2 ߼GL2N.56k!C(V2PF?ǟ}jO X`DH~1m.c%]H`'l<6AT\ AY2RxK)~@. ~*,$l.ÀohmñF].|H08C{ o,f ًN0l8 dž4e)o2#¬'`X@{yC9@S}\b @0u `oqx83yjna! a$X0!R\cHHu e\6NPVy@msڱU Zl*[ Y|/;vRjȇ -Kwtfov1F*WPpem*Ua krrY1Trn:.,U,=6Ni,U`KUO!h^hr(LQH*kOj'1]q &)l:牷)x).TgrlAniӚ5 ',n&|Ǎvg xSiZ⒊4jd7L5Y pXٚaAa!Ќ)R|v^畂ZEe2Ѱ02xם:]3@ t:l(cL[Uo_)_|GWv5 igN>]g?n'0W.ӳZ"sl(a.qǂ8td3,Cꥻ 59Cy>ŝK-c-83CuXaCL~%Pi+[|!ްh+JwcAH~c [&©3jqg̖OՂ3jNae'7Ň(b A92Bmf 3VK >b4ΓQ#>N I*`)/Nh&MB)Y+]X=YJt-%`j1+7cԢ/bM%DqlCF5B`}i=;v̧LwnVmջ n5X ) >e?Ga 5ݣK+P) ϓLjv{՚anӑK}RFtc;4S dudCYE;#.3dN%̢5f:1!Jgyo9GGИi\bUOYx~uNdnךDCCE<\e-iXk_zPpTzU>ӏ;ў5fXa9^ճ"ie?]-KϘf1F^PbRVy>AF#c47X}SI4R)|~=b7GK,Pp!/MC`4a:;KYvR&u@)T$x0KVN3먦F6|jdJTijq P-1lؕOJ'xEE+3T+Tͥ!Mz kpZuA&NSN8VOyLmIPzʮ\Ӌ&Oar]@, SQld쀚R ':[ 2=6X-<+^3Xޱ%Z6c.3oֱAm"fbUet˃-: p"c/7aݺp×֙`r%8 ְ_,r:+d/Q Fk[8:Jmij5.ٕ+Gǒ07877ŀ*Ie!HMb _Յjd9L6g>m<4|ο$f+'&.L/3˯ LUNM]&#x%vAMnpZ7+ejZ fcҎE$#78N0&0-K^ER\eU,S=J>cxQ#^)oLc4xl迯A7'2t0DZ;,8SęU(ьrݪXL׉Aܢ5big̥$c! yc&H' Qzݏ:SM X"hlyӂ,x),?gɣu_s~n& Ndf|M>eܟϐ=vċ  42/IgP'0zQfT:Eȼ]Q52!˪ݶ D \xH^1W#v=fsJ:Z 9֙|JDښh7~~\739 o3S;VґZ3#=$833VsD.v]P֘q`yфQ&4,bYaB's fw~,^]Z4t:3uD.[XQ5ێCk鉉eEWȡW-bT&hUh~q̃kPHV0ZR-1$;I4҈#d0`2QP.g5!a9@,*$<7ّP:Quz` VѷZZ3V뉢+Y?m54;^ BӵYfepKuitK]Fh{vZg\/~2 U"L2 T?NMBoVm[f 0aCx@wk<§S /W LҀNs5s 7EѬaXNZ19)Zj"xI2'$n 58`b1;y8D=+>[ =ᜑQd;C-2uDsôwb&C[JpgD7,4ҸN}^3B ?c'z6PыBŅV1yf2:,rtaK.QDE3"\:w)щ9x* &.$ i$B|C 214'Nр| xhZrxq39K hdb m,>Gg|^i.{̦'z^D60j' ?9L q?cI{Eye1"i!fm|VҕXM#2ogLvGNW &ѼFoьy1(r!J|bb~6>pԣ7(&pibҒsŌ AcӈxG7ov+1$jJNR^c^c7N1 |ȔkhZY)E9hbLPξ0gVמE hxgIPDUTTKՊ?@,mHuz8lCrZd-6[k$4hv<LLgf#Qb4IJ`棹87ylTU73lt/hf i=iyJ!/~L$B6KU#zw?OY! )$#I$r"(JknRA(9yV0L̮Y$nz!SaO1af}z.zY ih-c0ogRiy&T?>ɍ+sI6a8S_Q!lѸ&ƦޜpҸ.kX'%YH^c,$4MQ>6hBUڲY阧^RHBz{uxg4 R]ZK))P Hq+NRj@qR\D@{d䙝M_n+s#ɀzwTuaUyg&74)B?J~{|!&,bIYv@.0tc;Z/L5EsAm~f)z,M BM .WYZ[{O8ohKIrђf?a7O9[= Oq+S'V 9[JClqPoL_)yV6= & SII-@MMB@Wc 78eD鼮IJQOW#4䜫k m1l}ad6ͭsIWvbq6`bN-T*ęΜ2}RANF[f£&PuuYpXhblW 65D|p{ʲ'S$-iZ#, =!֪Y7eP_EcCFhMWȮn.(zU0uH 6Cq\$9)KZҜ\#-)EQ \xZXB7(wB6[fꪽTTgMi?9ީ7`.Uc5T||Q .bW!i:(b'i氋[#^ga%xrqljCl+FoT6jxqjsIfho3VD2xNNv˺_e\6nmMCa:fKqD) 4 ݞ)~"N&m̌R HYZKW(Z>ć7w0rFjA &,X;K Du}Jsn+&0Ǵ)A4dƙ N<~Mڰ L&s b-\Nvs0"RK"12[YCyGQg٨#EQ|N 5A?XkIJ$w20w=+Q7Evf7!&RH h`Ccz2=e63^+8ڪGJ3,NPL 'CiR7pheA]sLUN0B)4zJPWT_Ha sBi>úfWP3+>-F9ɟub<7`bs }C\]f(LYޥiל/ :eiE FϢX0ڼV/,"RWb2R ɏVj%$zgj6 X|oYIAjR?`?Tx!rYnd$2Dʏ/cK!wԒ$S7x"M2s4gt[,,D#<Ȃ{qbWW\M5:SHŁh2v~b +것ﲙ[$xs8ENrJ1E2/=9@DKv dOQ O<Ɏ'Y%@H <_5mc?q>qa5|q4|"ŧ|Y3 A}4~ 2?00{VoU W_ +yDiv`ӯ3җD>ðp%Y(qհD9apc.EshNxQzc_D^ C((i/il<%:,k]~~$\E1ZsL+Cy):kri'oo%x4d2% ēH0<3^O.~hj'c? $JઊT8cF,9x]BN|ةBDzN#/Yi"_l& `ùFp4mJp{-Nf,}H3QoZGMК @mͤNb: "YBO"d!?S&WLHo&MMIP#@yR[wqRu2B@"2hthNqHM6& JҘ  1!ijIZdD4ӹL< L\gRمixXb (bl\^&pwQXMV=yI0VT(o_3M 35r(jW'=:#M)|L(QDJ}(S(k^WxpI:B-8yd)Kd2c%Pr҂qt D&R%"`!8H=rPTwp&oFom ;y`{Qx}*B/TeO7:{ Ñ_P" ,Oɀ3<7\yuG"F4hr~e0Vs<;"*)!-F2举d5*hM?֞@yYƷ 3m&3a3Ru3x,MI% sDD@) <)H<@<-pc%V?f7uE}u w&y"U2Ɍ?ETMSXEa]hhG 1ÔC_!K= IbBվ`Y0x"_7p Y@o^ȋ-AlXG"ŁjRgl#,W\мb 8M"+~c G^1gbh)pqrh)2Bk LD5Ǔ6r%56 )o,|hdL(84F?Jo74o∷Z/a&~[FEvBIq>|XG*^2|-q3PʙU.vίl XGOh;>Ʉ{>c*m QGLBQ Te+˯d<;i{jֿ'38ћ\#&R#3X .iF7_P$GE ߓxBRڠ-T2T9gm(|DV'qɔ ܢR,d )fse;r;PiT1sFĨ|(}Gj3;CRqңpܴ%ӊ=cPU/67`)A]]&1F(Pe{`S3|iv`7 {Ж˩[j`om0zJ;q,\eD(K*N, ޺=T[U%"@I r 4{l /!hh Gk<+c+ƫ 38Jhx+,7U"o@:c^6,_J>J.:2J(Pe) !g)RdBQR! `2@KRkg(Ћ.owc!? d8͸i3>2d !|Z@$q\!H}0 J}஁…= Dc>jR2`7K+MH ft/I= 38x=xUf/M͸3%"'=1ՃjΪ &.jϦ0C0g <*id!l/*~"@wIؑ 7H#>)'gO)x3iգ ycBf>`q&33)wc5 (wQnOU bZ\j..L|s)ꒁDPKЙYr y76JKp[ cvd&Fӥ#5MhzJЊ*FudR5=MmsA&QI+@_2[!:.b=$|4!Cg0ňbyI8q?O0`/}<;P# '<ஆX׈*uvLJ JQD'Sx@N:\PWQ;)9oM. 2`G4yXpE- KN5s% _xA V MI0pY+Wtb9H&vK~Fp}KGq{T!ǩLf"*=aWI2]֯o@u;g;3 4s] $ltH0(c:9әi)‹vƛbg5#Ӹpa˔EaUz%K԰S).BQcU-V! d;@g:( Y,2vN}'X%oH[ql  V;"QL;1BNKM{GCRn'"xI%PL8fv/[T7S(II}7$E+(ջ"-nj/R$UE!0<!WVrpwq>Q8b ,[䢵w 5iz-U%SL E*f/q,a1{i |.H/A_iBǻ2تoJ (DӄҐ 7(AUӎ\Ə#]4^FΖ*pXbhYe/a/y\ʥJƻʕ.i}SH pV Gby)FQJQw_t7eb/&Ic{i31E2+SpG !򶦚j'v6 sPT"7 {e,đ@h 4X3KUF;ЂpbCo?}OF.rf&BxSPM.m2JM\,7,dt' pAn*emHf pNFK)Rpb/)zWΓ_Nc!#Kyfb I_2ԕԦ|c M\/FL$}1O %=pLF8!q=TI H% ֣;#X9Й<6̣P\M GqR9rvc.MiB*tC+[caVZ3邚Yr3gl2 "3Hq|z:&O8[f\֦a88uxql E:3X9|&0٦vX%f $cF_e%]Yz LHUR6v:M Y)L68^n_Q9fiޫ0U ]|p? A$b\jD++QXi*ᛂ|͇d hUvw2rX7#bz:^,,h:P褑(cGQ=L\j[U|E|;a 1J|a  ͙I5ۤvs,d"C w0Wa} 沢j?١q$38g$ T(^]g2(B9F*A#''\Fچ. 䘉HC҃NK^bMŰlV}*1@5J3\7t퓂;쌡 Uj7 > mOF7eqޡudr~qZ1 C{5m S]u%407TGA)LX4 X:fd8/P,>B~onҏxB:pxj*~yY d* Xnŀ: i %Zg`EY6Z总P:1ZOl# B';kҾ8yx~R,S䞼\#St7ST`6Gen)0W\(qGyӇ̱I d;8!&>{\1G|0ы.)n .\,9s*,+.wѺmbVb Wu~F1Uʉ.TSa=>:7 +PX.IO4^P$5_QLEMFv3S`2(4gk.yc>č8qBz!E@sjw޶) 2̙Se+TL9ĊI31PC+' K_2yz/;+!2E[v ͠=+z kεT;#<vfEb#VQb1'3\+Ȼ^,4ܰt"-CQβ|`9dd;|(.>tX9UշHNf@PM̀x`L5,GBY(qS`x,o!FڑͰ*¹aԪkע IDATֹv& < y^a3y+tep_BlSDxS d0Nb5(%R/_w^ oḶ$?0{Lц^|D SI%M}Qchf|3ji$繈*ۂiVdx{G nwėwpKM(u];ȭe;.G8d_Mt7k$jb`YPd1Tǎ2$=+&A(ё[!ʎ6'Ӄ3B%YQNďT'뚪]V35+ﵔ`_{a$wY13ru6#c0\ƞjy2gp9سBcZi2GVXAJMȇc՚HO; G Se|*qgXj)U(PpG>(gENnp匥JU%R(ҦNM \涧t3O7*9J~Qi!)X8km7UyTQ„)sUN˓ш3!d$uMs&,eywx$jp"%HuX/7h!c5:!< ؊ Y]L f|`>y?y?-6i"DO BtJKǴU'&?l">sV"eYSr L9'H4E56Ok NFAi- j^ 1\5ek̉iGV(F, ȜmZ mq#/sxDtDRLga ],"贍.pxЊtdt[Bz43` 1S0/|[Uhg\ (lJ1Qi0qM7`?I,@NNT{W?8)n*VndIF+ =ēVψ%Oybe1ZjvT7$9XDyI0/8i)_`3 Y ߩ~bj8(3-S|X>i c;Qt樔I_,&%YaQ] jhˆ#Iݯ.<A*mV^W-H>\-fHY E+s]xAf_қ{Ǒ;4f w#9<1ҕ0Kn]G4.ޔӘig9Lì:pǛUls1 әtfqT\/XUS@3izG,JWZ^u&9T1~2 t=ef.=`-zXFc\P[X)iNR5c1IpJb0Iu UFטm!Rd>٪jH s(harx')!W&JYxD]ѝ7?r4p2r)?3l8, 7J1i"n \"<pdDY" ]& hE]*S /a7${:Z\̵Z3blABesզ1@m^  rSBv:X*QG"<@~,6p=%L:.e,9SMvlc4ɕ jdB!*Mc,ss_+v-EA}qUc4oh$n^e|1Rs t *ohS0I1TMQ)M:Y3/ʿd͎  xaÄc,PttHIlY Y:VN8[).dw 3, 8V rG٪K\b 4uS0%hB7M,b~YI0n<5u ڢ^30/j߭`PHؤVttgUMF5f MT7|!-Dv0s1Yy`8_MZ#82A^8q#X8d:g錓ʐg*@&nj sw>du80+rW ]r3MqCEut%pJxP5YAf#;=oӎ6)08k<ݬtՀN)9T Mm1,<9dΧo8)X\h`Z>`>XM45 g<'HAq psQ__#'XBI9E6*9Yg[a9cZ ;%y@{^pL`}y9d'jYI TG$+s9-5:+vOz W` 57zs]4y+ڿhN y՞**#pD`p|K|);6KrSU]!tQ2,D5P/m'JVt~!jg/Zv2k<؝WXv$L %a$LrbM,^LgL S\>*Q9{#ZS<8]X3z\cT(w_M[O*sU젟÷LFIg!}kd fnMζ]0Bh.+}tY#+t,4]bŀm7j39KXNԋ <#QG~՝Yܙn֘iEff"NL"<\wʼnSnfs4x2"$+C!/' 2p 8ߤzH{I^2S8Ҋ@64XJ%܃l.K6ױ>Im>Zv<p^2[s999]ZQQE08E B8Ck0Y\D{\G"SRcSmmF. zC5K_z<[LשhAg5UZRdך3d,][Mf~tWR ;n\T9c &c'8\3lJ&"8frGLgqHGvp$Y$D3MmG2 (A>g]eG;aR{Im񈙊ۣ Ӆ9*!xX/qfE;>? `YA],iG%h«],`_gv|T[>dh>#aY &62' =-H_ H$xH$2  S ¶c+r{#>Eqj=X(W05J_AR?[g_2q@+tM`EyLښf ٛ!Vg1 ,S o+@v Wa Y(.T4!FH͉%x#pRChm83H+eי@0;[9FF|=$k};&a p@@-z38 xɷ̢tո ,9׸:PZnǟ6Mw:)oq&qtؾrCR&hzZJX=\ O=,2Zx.Y=gD~ta Da"مwF瑼K$,FUÙ)%l%/0\! #YbӸs1d|[58N>`atƛQ|"a;#:@3O1aǏ=%mo$ ]T N3t:)[s ˀU {jk&O,QYK7ٱ}>2\aI3wV^UMל0`Cϸ6Bl\AltQ3kB_8 {n3%f ~wx,:JWaBDl]oJuE| L"HX,R[Dywfs[ē+lXG35CV,#%GGFo2w0yتy$;?!G&ANM%07>'rI>XyE"Fc&L+WEa! åM\(Q_p rFK2a]6U+f(nYN k7~@yVY634J?LǛf[>ZaJ[; ri"kXޑ 5'UQ#&!<̝Na"eS d>X\v⏯$-)Q9f%_"cD:jR-㡉vD+n`O _dk*G& G.Q UF1I` ;H&57  &6Cw(4 oѤU^ov=Ҷؐ%k ZGs\/HN,R!K:2ֆ(m VגN԰*xl*K ZLij|qkq^ÁyUXogpf0/v*'&3X >`P{ 9,_d>f/Y(,|YK K /S276!:^ Z*8 ~Jh(lfPB +`1bi}H#`%J\zO>֜I4P^ؐ_.\'h7Q,yL\IrӜ6+%N ?x0'Kh\X.2̊}O-y(1|fK'D$ꊿRTZbqwUI+8F"`%aIEOVl' Uu*P紓+?SoW1 #沢D5F|F y"+%&Tc02a_'F(_Y^!;iT}2 <9fe:Yё 4g4űg&f?~`?} ;꓃t{T@ lzaMfIZXG&,K (M+nR^@n.GT (H#*H|-[)ݠLxt\QK78Wb "I$9xNz"ASwȶ4)x_`cݴb.c52Jl|25UXsUy'gY0}R @4 XF+ u_@%/O[Pґp#?-܇Bla=`3ʳGwSQtW𔌲McyIxÂ/ I%2S"ZlL [@D8N- 5 iN0 r4ĉX.Fw0Q\,gl"7U3x) ޻:ȋ d A[Mn n2FwCI댌,ԦUyT"MHװ?^2* {J_ob ɗē;wp"ANk`R<0W{; ٯ7gQ# _0`xN2x+K^j\z8)rӔl>)!1ȑ+bpg`< ',HQv󧉼mhfTS*/XԤ㿍}'TOܦ:c{(q&HN8 r۲<8H[rsc?<AƃD&~xD_F5{qe1"X4i6,>eىÁ>.X5ϥqZ:FP@ I\TܖE KfŽMjGRJYbAxĭ}*-?^gG&/i9䵛;s/O)RH|c8#POcA2 mX/X@3; &NSZ<Ҽ s#un?b;Z!6șZ'1;QNA4PٲpRxjn?EYFݬ|+;Kř $w&Tc7{X:~iiR'D䎖!h Q6sS?P *jw$IRxwRGŅlpՑYď#YYB#%l4]p6}vdw<, 觉& fxھGV+tWIߤsJcR̐v Z.":k'.K6Kx"6cЋň^.#9O4Xߠx=79~#F_hbhe AJQ*R5zY Zb&"< 8!MvY7XQ}n&mqo}1:2`X n.gQOԣ8H hb/6G&qS`!E\456Ozz ]<y>&",:죂B6r%{:u,y؝+Mx v9ҤI+"%Od$Iclg#ꈒ=.795wm3f wj1=+C`ma s.%c'r>ɵ[:R+[` ]-VO"i@Ú}3;>wIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/starters/jigsaw_3x3.png0000664000175000017500000001420714066547132021052 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR f,&bKGD̿ pHYs  tIME 4YmiTXtCommentCreated with GIMPd.eIDATxv8@9/5gƲ.XeIe^8 El/?ҫ5m%Uؾ8Io[Igv> eُiFT}]?&(E@$UY.r,WJfΥY].%>7'S(9vR+ W52@rNĥK$+\>R\t؅I$*O^.j Q +%>8Ri@M/vOBJP! }5&R@~фLT~a&EңB&[.F[E5o(.؍@P XsYn*X[  @sW@P @P |#5 [t'G@s@؏@>/@K+ Gت(JXF)@%?Zߡ4{ Y^IR NHAnRpB- .JgTJʤazTn$ bRmx 'V(AݘR!Kݛ {;IT sKm+%>/Z ٠@?MR .gqAhU fx֢yU Jħ8y=  KB+S tq䃖igu KA)]@KD`(ԎF`71(P ]ne@1:ڑ@v@0>BO;@P @[na@0B(;۠@!J-B*n_P%իqsƥW?L*N 3GY_b+)R*P (UDi3\Sy D* ty" _Yyy. #%[?X rB-Z$8J~nA?-K]s첎l~kM{**޾DL:YIZ=^IaUIEb\G])?ƭTdNşQ14ʄiR3HvF \HR e~(uYli g,\kpEűW#"w >[6{NֽyUHN|eAaJQ+*YSXz~̷c" 'bTϫY!֥ehqHŶ]>ѷ|xa óN Sq0 dG[+=Fc){;_oZn9T왊!Y ~Ik"JLc){u*Lxrܰ8q$7$Gdc)KLf|,b#8"] #!(q.."bu"(} vZHw e#b%kQyҝod;b/B*n"e7)  Q6{,d2bc;@btTj2[w<tHȴu`罍 HHQ} ,[ GP 4 DyUH DlH/(HeU~R;9-] d +[@*X@ʋ<{<9Ú P kB=ÖP +*xH-6>qGQ YFͰ7(D{gpdǩP ij]ğDrH6%:Q !߸T@@H B{,E*P ( ؁@@p[H8KJB*#ߙVTH $hw>CRB*P ; Ԡ 7(ʇ1.m @xjT{\) @,>*5(B*P WzT @l2(j9 Ȗո8sܨ @l<*^?:S*2. HQQ ِ @W\HT@ B&B*8Wh[Hv Lt~ /<(@*P (q@p[H  d u#(y@@ͽn@@P tǐ  R@Y7L  ȴ|@pH  dZw#(nq@@ -nW L!0l l^ХO @4$R!؁K܇THT@r'|:!R!(ͯȐ [TH d!R!(=7?C6B*P Z ِ @dX͏]ZmJT@RdzϫQ!RI;,ڞSB*ٸH!RK k #R葐H؁`T`@7) CT@P tvR+  =yT`@097) &R@@H [F*P cd[W $ǏATv '`Vi{3n=j 0+ZElq@ȑ B:ueHY@& D講 B|<9%y ¬P OI&yaT ("jT f9{ v*URaV4h`g;׳s`Vl0+V22as[YլX@b݃GVJY@1 mf .6  L`Vl3+@ X@³ rcg igŷXXS 1+(7bq]>X/fY +Ίo fVdx$&jKY@"+[͊oVnHY@R̊gwXXfY$?X9fysJNȑ BLi~Y]X6HYq]p0+0R~VűD*H[ eG̊E[WcyH_߬P ,jb>*28( ~ '2aÕ|ZtA F.i+;NX*qЬh\ *F/d݈Y=.r l!5."E͊,Y֚ޤ*ʆ4̊毠,/.u{-9wfŮɱ,5*5y~{vۥ>R̊-g֋6TY) ѫUv< ĬaV|EqY2q}xvw"ˬ88)JU~jK2^g#hV]rOGαW!wu+3+V!凾R(̊fEsC& IؾH;͊Gm=KM|/r$@7'ߛoG-.b#I@0B~. RU _ma#G~ –cdo(3H*vMXm}kQ }P pu! cc? rs\}C}P % y#$&{>`y^^rtwB m0( ꄣ:iv @HØy(0@³:n ۅ4t)<Fm~L]n1M! Eú k=ZCzEm%!<\@b5o$ڋ<#>N=&(HS#* @`"~\A<u Zd:>]X(^ (7uP ( u@™*g"r߅t|,vM[Ih3/~gVqy;֡M(KVH qj ( z-…`BxҀ@?e,%?2byIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/Android.mk0000664000175000017500000000570414246606777016442 0ustar kendrickkendrickLOCAL_PATH := $(call my-dir) ########### Main tuxpaint library ########### include $(CLEAR_VARS) LOCAL_MODULE := tuxpaint LOCAL_C_INCLUDES := \ $(LOCAL_PATH)/../SDL2/src/main/android \ $(LOCAL_PATH)/../libimagequant \ $(LOCAL_PATH)/src \ $(LOCAL_PATH)/src/mouse \ $(NULL) LOCAL_SRC_FILES := \ ../SDL2/src/main/android/SDL_android_main.c \ src/tuxpaint.c \ src/i18n.c \ src/im.c \ src/get_fname.c \ src/fonts.c \ src/dirwalk.c \ src/parse.c \ src/cursor.c \ src/pixels.c \ src/playsound.c \ src/progressbar.c \ src/rgblinear.c \ src/onscreen_keyboard.c \ src/android_print.c \ src/android_mbstowcs.c \ src/fill.c \ src/android_assets.c \ src/gifenc.c MY_CFLAGS:= -O0 -g -W -Wall -fno-common -ffloat-store \ -Wcast-align -Wredundant-decls \ -Wbad-function-cast -Wwrite-strings \ -Waggregate-return \ -Wstrict-prototypes -Wmissing-prototypes \ -Wstrict-aliasing=2 \ -include $(LOCAL_PATH)"/../tp-assets-fopen/tp_android_assets_fopen.h" MY_VER_VERSION :=0.9.27 MY_VER_DATE :=$(shell date +"%Y-%m-%d") MY_NOSOUNDFLAG := # MY_NOSOUNDFLAG := -DNOSOUND MY_NOPANGOFLAG := # MY_NOPANGOFLAG := -DNO_SDLPANGO MY_NOSVGFLAG := # MY_NOSVGFLAG := -DNOSVG MY_INTERNAL_DIR := "/data/data/org.tuxpaint/" MY_ASSETS_DIR := "" # Data: MY_DATA_PREFIX := $(MY_ASSETS_DIR)data/ # Doc files, but DOC_PREFIX is useless on the Android currently MY_DOC_PREFIX := $(MY_ASSETS_DIR)doc/ # Locale files MY_LOCALE_PREFIX := $(MY_ASSETS_DIR)locale # IM files MY_IM_PREFIX := $(MY_DATA_PREFIX)im/ # 'System-wide' Config file, but CONFDIR is useless on the Android currently MY_CONFDIR := $(MY_ASSETS_DIR)etc/ # Magic Tool plug-ins MY_MAGIC_PREFIX := $(MY_INTERNAL_DIR)lib/ MY_DEFS := \ -DVER_DATE=\"$(MY_VER_DATE)\" \ -DVER_VERSION=\"$(MY_VER_VERSION)\" \ -DDATA_PREFIX=\"$(MY_DATA_PREFIX)\" \ -DDOC_PREFIX=\"$(MY_DOC_PREFIX)\" \ -DLOCALEDIR=\"$(MY_LOCALE_PREFIX)\" \ -DIMDIR=\"$(MY_IM_PREFIX)\" \ -DCONFDIR=\"$(MY_CONFDIR)\" \ -DMAGIC_PREFIX=\"$(MY_MAGIC_PREFIX)\" \ -DHAVE_STRCASESTR \ $(MY_NOSOUNDFLAG) $(MY_NOSVGFLAG) $(MY_NOPANGOFLAG) LOCAL_CFLAGS := \ $(MY_CFLAGS) \ $(MY_DEFS) LOCAL_LDLIBS := \ -lz -llog -lGLESv1_CM -lGLESv2 -landroid \ $(NULL) LOCAL_SHARED_LIBRARIES := SDL2 SDL2_image SDL2_mixer SDL2_ttf SDL2_Pango tuxpaint_intl tuxpaint_fribidi tuxpaint_png tuxpaint_rsvg tuxpaint_cairo tp_android_assets_fopen libimagequant SDL2_gfx include $(BUILD_SHARED_LIBRARY) ########### Magic plugin libraries ########### MAGIC_FILES := $(wildcard $(LOCAL_PATH)/magic/src/*.c) MAGIC_NAMES := $(patsubst %.c, %, $(notdir $(MAGIC_FILES))) $(foreach _magic, $(MAGIC_NAMES),\ $(eval include $(CLEAR_VARS))\ $(eval LOCAL_MODULE := $(_magic))\ $(eval LOCAL_C_INCLUDES := $(LOCAL_PATH)/src)\ $(eval MAGIC_CFLAGS:=-g3 -O2 -fno-common -W -Wstrict-prototypes -Wmissing-prototypes -Wall)\ $(eval LOCAL_SRC_FILES := magic/src/$(_magic).c)\ $(eval LOCAL_SHARED_LIBRARIES := SDL2 SDL2_image SDL2_mixer SDL2_ttf tuxpaint_intl)\ $(eval include $(BUILD_SHARED_LIBRARY))\ ) tuxpaint-0.9.28-sdl2/hildon/0000775000175000017500000000000014246607004015760 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/hildon/tuxpaint.conf0000664000175000017500000001230713167004041020477 0ustar kendrickkendrick# /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf # # Configuration file for Tux Paint # See tuxpaint(1) or run 'tuxpaint --help' for details on using Tux Paint # # Bill Kendrick # Default distribution version last modified: # January 21, 2007 # The variables described below are initially commented out. # # Most options come in pairs: # # The top examples change the default behavior # (e.g., "fullscreen=yes" enables full-screen mode, while # the default mode is windowed, not fullscreen.) # # The bottom examples reenable the default behavior # (e.g., "windowed=yes" enables fullscreen mode.) # # In the system-wide Tux Paint configuration file # (e.g. "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" # or "/usr/local/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf") # the default options are redundant. # # They are, however, useful to place in a user's personal confiugration file # ("~/.tuxpaintrc"), to override any settings they don't like in the # system-wide configuration file, and which they don't want to always have # to override via command-line options. # # For more information, see Tux Paint's main documentation file: README.txt ### Fullscreen or Windowed? ### ----------------------- # fullscreen=yes # windowed=yes ### Window size / screen resolution. (800x600 is the default.) ### (Any size 640-or-wider by 480-or-taller should work.) ### NOTE: This affects canvas (drawing area) size. ### ----------------------------------------------------------- # # windowsize=800x600 windowsize=800x480 ### Window / screen orientation. (Landscape (no rotation) is the default.) ### ----------------------------------------------------------------------- # # orient=portrait # orient=landscape ### Disable sound effects? ### ---------------------- # # nosound=yes # sound=yes ### Disable the on-screen 'Quit' button in the toolbar? ### --------------------------------------------------- ### Note: Pressing the [Escape] key, ### or clicking the window's 'Close' button will still work # # noquit=yes # quit=yes ### Disable the printing feature? ### ----------------------------- # noprint=yes # print=yes ### Restrict printing? ### ------------------ ### For example, if 'printdelay=60', ### the user can only print once per minute (60 seconds) # # printdelay={SECONDS} # printdelay=0 ### Use stored printer configuration? ### --------------------------------- # # printcfg=yes # printcfg=no ### Use a different print command? ### ------------------------------ ### Note: The command should expect PostScript on its STDIN (standard-in) ### ### For example, to convert the image to greyscale before converting ### to PostScript, use "pstopnm | ppmtopgm | pnmtops | lpr" as the command # # printcommand={COMMAND} # printcommand=lpr ### Use the simpler shape tool? (No rotating) ### ----------------------------------------- # # simpleshapes=yes # complexshapes=yes ### Display only uppercase letters? ### ------------------------------- # # uppercase=yes # mixedcase=yes ### Grab the mouse and keyboard? ### ---------------------------- # # grab=yes # dontgrab=yes ### Disable [Control] key shortcuts? ### -------------------------------- # # noshortcuts=yes # shortcuts=yes ### Disable wheel mouse support? ### ---------------------------- # # nowheelmouse=yes # wheelmouse=yes ### Don't use special mouse pointer (cursor) shapes? ### ------------------------------------------------ # # nofancycursors=yes fancycursors=yes ### Use the keyboard to control the mouse pointer (cursor)? ### ------------------------------------------------------- # # keyboard=yes # mouse=yes ### Use less graphics-intensive outlines? ### ------------------------------------- # nooutlines=yes # outlines=yes ### Disable the Stamp tool? ### ----------------------- # # nostamps=yes # stamps=yes ### Disable Stamp controls (flip, mirror, size)? ### -------------------------------------------- # # nostampcontrols=yes # stampcontrols=yes ### Show mirrored stamps by default? (e.g., for those prefering right-to-left) ### -------------------------------------------------------------------------- # # mirrorstamps=yes # dontmirrorstamps=yes ### Use keyboard arrow keys to control mouse pointer? ### ------------------------------------------------- # # keyboard=yes # mouse=yes ### Disable 'Save Over Older Picture?' Prompt ### Always save over, instead ### ----------------------------------------- # # saveover=yes # saveover=ask ### Save images somewhere different? ### -------------------------------- ### Note: Window users, use the form: savedir=C:\WINDOWS\TUXPAINT # # savedir=~/.tuxpaint/saved savedir=/media/mmc1/tuxpaint ### Disable 'Save Over Older Picture?' Prompt ### Always make a new picture, instead ### ----------------------------------------- # # saveover=new # saveover=ask ### Disable the 'Save' feature altogether? ### -------------------------------------- # # nosave=yes # save=yes ### Use a different language? ### ------------------------- ### Note: Where the language is a known language name (e.g., "spanish") ### ### For a full list, see tuxpaint(1) man page, README.txt documentation, ### or language usage output (by running the command "tuxpaint --lang help") # # lang={LANGUAGE} # lang=english # (End of configuration file) tuxpaint-0.9.28-sdl2/hildon/tuxpaint.service0000664000175000017500000000007713167004041021213 0ustar kendrickkendrick[D-BUS Service] Name=com.nokia.tuxpaint Exec=/usr/bin/tuxpaint tuxpaint-0.9.28-sdl2/hildon/DEBIAN/0000775000175000017500000000000014246607004016702 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/hildon/DEBIAN/conffiles0000664000175000017500000000003413167004041020563 0ustar kendrickkendrick/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf tuxpaint-0.9.28-sdl2/hildon/DEBIAN/control0000664000175000017500000000216213167004041020277 0ustar kendrickkendrickPackage: tuxpaint Version: 0.9.19 Section: user/games Priority: optional Architecture: armel Depends: Installed-Size: 2828 Maintainer: Alessandro Pasotti Description: A paint program for young children Tux Paint is meant to be a simple drawing program for young children. It is not meant as a general-purpose drawing tool. It IS meant to be fun and easy to use. Sound effects and a cartoon character help let the user know what's going on, and keeps them entertained. . Tux Paint is extensible. Brushes and "rubber stamp" shapes can be dropped in and pulled out. For example, a teacher can drop in a collection of animal shapes and ask their students to draw an ecosystem. Each shape can have a sound which is played, and textual facts which are displayed, when the child selects the shape. . There is no direct access to the computer's underlying intricacies. The current image is kept when the program quits, and reappears when it is restarted. Saving images requires no need to create filenames or use the keyboard. Opening an image is done by selecting it from a collection of thumbnails. tuxpaint-0.9.28-sdl2/hildon/DEBIAN/postinst0000775000175000017500000000054213167004041020505 0ustar kendrickkendrick#! /bin/sh # The clock might be wrong and we know that we need to update the icon # cache so we just force it. gtk-update-icon-cache -f /usr/share/icons/hicolor # Now we are ready to let the user move the entry around, but only if # this is a new install mkdir /media/mmc1/tuxpaint maemo-select-menu-location tuxpaint.desktop tana_fi_games exit 0 tuxpaint-0.9.28-sdl2/hildon/tuxpaint.xpm0000664000175000017500000000261213167004041020354 0ustar kendrickkendrick/* XPM */ static char * icon32x32_xpm[] = { "32 32 14 1", " c None", ". c #000000", "+ c #FFFF00", "@ c #191919", "# c #7F7F00", "$ c #333333", "% c #666667", "& c #4C4C4C", "* c #B2B2B2", "= c #FFFFFF", "- c #CCCCCC", "; c #E5E5E5", "> c #999999", ", c #7F7F7F", "..... ..... ... ... ", ".+++. .+++.. .+@ .+. ", "..#.....@..@..#.##.......@..#.. ", " .#@#.#.##.##.#@##.##@#@##..##. ", " .+.+.+..+++..+.+@+@+@+@+.+.+.. ", " .+.+.+..+++.@++@++.+.+.+@+.+.. ", " .#@#@#@##@##.#..##.#.#.#.#@##..", " .+..++.++@++.+...+++@+@+.+@@++.", " ............... .......@@......", " @@.......@@ ", " @$%$..@@...@ ", " &*=*@%-*@..@ ", "$@@@@@@@ %;--%;==%..@ ", "@....@@@@ >*&*>;==%..@@ ", "......... @-;-**$-;$...@ ", "........@@ @$#&%>%;>;-@...@ ", ".........@@ ##+#++##,--&....@ ", "..........@@ #++++++++&$@....@@", "@..........@@@####+++++#@.....@@", " @@.........@@+#$+++++++#......@", " @@@........@#+++++++++#......@", " @@@......@@#++++++++@......@", " @@.......@##+++++#.......@", " $@........@####$@.......@", " @@.......@@@@...........", " @@.....$>-*>$..........", " @@..@-====;$...@.....", " @@..%======*@.$>.....", " @@..*======;$.$-@....", " @@..$-======;&..*%....", " @@..@-========%..$*@...", " @@.@>=========>...%%..."}; tuxpaint-0.9.28-sdl2/hildon/tuxpaint.desktop0000664000175000017500000000051513167004041021221 0ustar kendrickkendrick[Desktop Entry] Encoding=UTF-8 Name=Tux Paint Type=Application Exec=/usr/bin/tuxpaint Icon=tuxpaint Terminal=false GenericName=Drawing program Comment=A drawing program for children. StartupWMClass=TuxPaint.TuxPaint X-Icon-path=/usr/share/pixmaps/ X-Window-Icon=tuxpaint X-Window-Icon-Dimmed=tuxpaint X-HildonDesk-ShowInToolbar=true tuxpaint-0.9.28-sdl2/tuxpaint.spec0000664000175000017500000001437414241361434017243 0ustar kendrickkendrickSummary: A drawing program for young children Name: tuxpaint Version: 0.9.28 Release: 1 License: GPL Group: Multimedia/Graphics URL: http://www.tuxpaint.org/ Source0: %{name}-%{version}.tar.gz BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-%{release}-root Requires: SDL >= 1.2.4 SDL_image SDL_mixer SDL_ttf SDL_Pango SDL_gfx libpaper fribidi xdg-utils libimagequant BuildRequires: SDL-devel >= 1.2.4 SDL_image-devel SDL_mixer-devel SDL_ttf-devel SDL_Pango-devel SDL_gfx-devel BuildRequires: librsvg2-devel libpaper-devel fribidi-devel gperf gettext ImageMagick xdg-utils libimagequant-devel %description "Tux Paint" is a drawing program for young children. It provides a simple interface and fixed canvas size, and provides access to previous images using a thumbnail browser (e.g., no access to the underlying file-system). Unlike popular drawing programs like "The GIMP," it has a very limited tool-set. However, it provides a much simpler interface, and has entertaining, child-oriented additions such as sound effects. %package devel Summary: development files for tuxpaint plugins. Group: Development/Libraries Requires: tuxpaint = %{version} Requires: SDL-devel >= 1.2.4 SDL_image-devel SDL_mixer-devel SDL_ttf-devel SDL_Pango-devel Requires: librsvg2-devel libpaper-devel fribidi-devel gperf %description devel development files for tuxpaint plugins. %prep %setup -q %build make PREFIX=%{_prefix} DOC_PREFIX=%{_docdir}/tuxpaint/en linux_ARCH_CFLAGS=-I/usr/include/imagequant %install rm -rf $RPM_BUILD_ROOT make ARCH_INSTALL="install-man install-importscript install-bash-completion" \ PREFIX=%{_prefix} DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT \ DOC_PREFIX=$RPM_BUILD_ROOT%{_docdir}/tuxpaint \ DEVDOC_PREFIX=$RPM_BUILD_ROOT%{_docdir}/tuxpaint/devel \ install export XDG_DATA_DIRS=$RPM_BUILD_ROOT%{_datadir} mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/{icons/hicolor,applications,desktop-directories} xdg-icon-resource install --mode system --noupdate --size 192 data/images/icon192x192.png tux4kids-tuxpaint xdg-icon-resource install --mode system --noupdate --size 128 data/images/icon128x128.png tux4kids-tuxpaint xdg-icon-resource install --mode system --noupdate --size 96 data/images/icon96x96.png tux4kids-tuxpaint xdg-icon-resource install --mode system --noupdate --size 64 data/images/icon64x64.png tux4kids-tuxpaint xdg-icon-resource install --mode system --noupdate --size 48 data/images/icon48x48.png tux4kids-tuxpaint xdg-icon-resource install --mode system --noupdate --size 32 data/images/icon32x32.png tux4kids-tuxpaint xdg-icon-resource install --mode system --noupdate --size 22 data/images/icon22x22.png tux4kids-tuxpaint xdg-icon-resource install --mode system --noupdate --size 16 data/images/icon16x16.png tux4kids-tuxpaint cp src/tuxpaint.desktop ./tux4kids-tuxpaint.desktop xdg-desktop-menu install --mode system --noupdate tux4kids-tuxpaint.desktop rm ./tux4kids-tuxpaint.desktop %post update-desktop-database %postun update-desktop-database %clean rm -rf $RPM_BUILD_ROOT %files %defattr(755,root,root,755) %{_bindir}/tuxpaint %{_bindir}/tuxpaint-import %{_prefix}/lib/tuxpaint/* %defattr(644,root,root,755) %config(noreplace) %{_sysconfdir}/tuxpaint/tuxpaint.conf %{_sysconfdir}/bash_completion.d/tuxpaint-completion.bash %{_docdir}/tuxpaint/* %{_datadir}/tuxpaint/* %{_datadir}/pixmaps/tuxpaint.* %{_datadir}/applications/tux4kids-tuxpaint.desktop %{_datadir}/icons/hicolor/*/apps/tux4kids-tuxpaint.png %{_datadir}/locale/*/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo %{_mandir}/man1/tuxpaint*.* %{_mandir}/*/man1/tuxpaint*.* %exclude %{_docdir}/tuxpaint/devel %files devel %attr(755,root,root) %{_bindir}/tp-magic-config %defattr(644,root,root,755) %{_includedir}/tuxpaint/tp_magic_api.h %{_docdir}/tuxpaint/devel/* %{_mandir}/man1/tp-magic-config.* %changelog * Wed Dec 01 2021 - - Set version number 0.9.28 * Thu Oct 07 2021 - - Set version number 0.9.27 - doc/Makefile no longer installed * Sun Dec 27 2020 - - Set version number 0.9.26 * Mon Jun 22 2020 - - Set version number 0.9.25 * Fri May 1 2020 - - Enabled using xdg-utils for installing icons. - Wrong date in %changelog - Re-organized %files section - Correct path for 'tp-magic-config --plugindocprefix' * Sat Mar 14 2020 - - Disable target "install-xdg". Add ImageMagick for BuildReq. * Thu Sep 26 2019 - - Set version number 0.9.24 * Sun Aug 19 2018 - - Set version number 0.9.23 * Mon Aug 20 2012 - - Corrected 'Requires' and 'BuildRequires' * Wed Dec 07 2011 - - Added bash-completion file * Wed Jul 1 2009 - - Set version number 0.9.22 * Sun May 24 2009 - - For 0.9.21 - Added dependency for fribidi * Tue Jun 17 2008 - - Actually set Epoch number * Sat Apr 26 2008 - - DESTDIR is the standard name, not PKG_ROOT * Fri Mar 21 2008 - - Set version number 0.9.20 - Set Epoch number - Requirements added for -devel package. * Sun Mar 02 2008 - - 0.9.19 - Requires SDL_Pango - Included magic tools - Separated devel package * Fri Jun 01 2007 - - Requires librsvg2 and libpaper * Fri Sep 08 2006 - - New offical URL for tuxpaint (http://www.tuxpaint.org/). * Mon Aug 07 2006 - - "DESTDIR" patch is no longer needed. * Thu Nov 03 2005 Richard June - - Do not force install desktop icons when Gnome and/or KDE are not installed. * Sun Mar 27 2005 - - Some hicolor icons not installed were removed from file list * Fri Jan 14 2005 - - Changed Group from Amusements/Games to Multimedia/Graphics * Tue Sep 21 2004 - - Initial build for version 0.9.14 tuxpaint-0.9.28-sdl2/Makefile0000664000175000017500000014015314246606777016167 0ustar kendrickkendrick# Tux Paint - A simple drawing program for children. # Copyright (c) 2002-2022 # Various contributors (see AUTHORS.txt) # http://www.tuxpaint.org/ # June 14, 2002 - June 4, 2022 # The version number, for release: VER_VERSION:=0.9.28 VER_FLAVOR:="-sdl2" ifdef SOURCE_DATE_EPOCH VER_DATE=$(shell date -u -d "@$(SOURCE_DATE_EPOCH)" "+%Y-%m-%d" 2>/dev/null || date -u -r "$(SOURCE_DATE_EPOCH)" "+%Y-%m-%d" 2>/dev/null || date -u "+%Y-%m-%d") else VER_DATE=$(shell date "+%Y-%m-%d") endif MAGIC_API_VERSION:=0x00000005 # Need to know the OS SYSNAME:=$(shell uname -s) ifeq ($(findstring MINGW32, $(SYSNAME)),MINGW32) OS:=windows GPERF:=/usr/bin/gperf MINGW_DIR:=/mingw32 else ifeq ($(findstring MINGW64, $(SYSNAME)),MINGW64) OS:=windows GPERF:=/usr/bin/gperf MINGW_DIR:=/mingw64 else ifeq ($(SYSNAME),Darwin) OS:=macos GPERF:=/usr/bin/gperf CC:=$(shell xcrun -f clang) ARCHS:=$(shell uname -m) MINVER:=10.8 SDKROOT:=$(shell xcrun --show-sdk-path) HOSTROOT:=/opt/local else ifeq ($(SYSNAME),BeOS) OS:=beos GPERF:=$(shell finddir B_USER_BIN_DIRECTORY)/gperf else ifeq ($(SYSNAME),Haiku) OS:=beos GPERF:=$(shell finddir B_SYSTEM_BIN_DIRECTORY)/gperf STDC_LIB:=-lstdc++ ifeq ($(shell gcc --version | cut -c 1-6),2.95.3) STDC_LIB:=-lstdc++.r4 endif else OS:=linux GPERF:=/usr/bin/gperf endif endif endif endif endif # CROSS COMPILATION OVERRIDES # # Usage: # make HOST= HOSTROOT= [EXTRA_ARGS] # # may be one of: # iphoneos Build for the iphoneos, presumably on macOS. # iphonesimulator Build for the iphonesimulator, presumably on macOS. # # is the directory containing support files for building for : # /include Header files. # /lib Library files. # /lib/pkgconfig *.pc files. # ifdef HOST ifdef HOSTROOT ifeq ($(wildcard $(HOSTROOT)/.),) $(error Invalid HOSTROOT: $(HOSTROOT)) endif ifeq ($(HOST),iphoneos) OS:=ios CC:=$(shell xcrun --sdk iphoneos -f clang) SDK:=iphoneos ARCHS:=arm64 armv7s armv7 MINVER:=9.0 MINVEROPT:=-miphoneos-version-min=$(MINVER) SDKROOT:=$(shell xcrun --sdk iphoneos --show-sdk-path) else ifeq ($(HOST),iphonesimulator) OS:=ios CC:=$(shell xcrun --sdk iphonesimulator -f clang) SDK:=iphonesimulator ARCHS:=$(shell uname -m) MINVER:=9.0 MINVEROPT:=-mios-simulator-version-min=$(MINVER) SDKROOT:=$(shell xcrun --sdk iphonesimulator --show-sdk-path) else $(error Invalid HOST for cross compilation: $(HOST)) endif # We set PKG_CONFIG_LIBDIR instead of PKG_CONFIG_PATH because we want to # *change* where pkg-config looks for .pc files instead of adding to the # default path which may have libraries that aren't for HOST. export PKG_CONFIG_LIBDIR:=$(HOSTROOT)/lib/pkgconfig endif endif # change to sdl-console to build a console version on Windows SDL_PCNAME:=sdl2 WINDRES:=windres PKG_CONFIG:=pkg-config ifdef PKG_CONFIG_LIBDIR # Cross compilation override PKG_CONFIG:=PKG_CONFIG_LIBDIR=$(PKG_CONFIG_LIBDIR) $(PKG_CONFIG) endif # test if a pkg-config library exists or can be linked manually linktest = $(shell [ -n "$(1)" ] \ && $(PKG_CONFIG) --exists $(1) \ && $(PKG_CONFIG) --libs $(1) \ || if $(CC) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) -o dummy.o dummy.c $(LDFLAGS) $(2) $(3) > /dev/null 2>&1; \ then \ echo "$(2)"; \ fi ;) # test compiler options comptest = $(shell if $(CC) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(1) $(2) -o dummy.o dummy.c $(LDFLAGS) > /dev/null 2>&1; \ then \ echo "$(1)"; \ fi ;) beos_RSRC_CMD:=rc haiku/tuxpaint.rdef && xres -o tuxpaint haiku/tuxpaint.rsrc RSRC_CMD:=$($(OS)_RSRC_CMD) beos_MIMESET_CMD:=mimeset -f tuxpaint MIMESET_CMD:=$($(OS)_MIMESET_CMD) macos_RAD_CMD:=[[ ! -d Resources/share ]] && mkdir -p Resources/share && ln -s ../../data Resources/share/tuxpaint || : RAD_CMD:=$($(OS)_RAD_CMD) windows_SO_TYPE:=dll macos_SO_TYPE:=dylib ios_SO_TYPE:=dylib beos_SO_TYPE:=so linux_SO_TYPE:=so SO_TYPE:=$($(OS)_SO_TYPE) windows_LIBMINGW:=-L/usr/local/lib -lmingw32 LIBMINGW:=$($(OS)_LIBMINGW) windows_EXE_EXT:=.exe EXE_EXT:=$($(OS)_EXE_EXT) macos_BUNDLE:=./TuxPaint.app ios_BUNDLE:=./TuxPaint-$(SDK).app BUNDLE:=$($(OS)_BUNDLE) windows_ARCH_LIBS:=obj/win32_print.o obj/resource.o obj/win32_trash.o macos_ARCH_LIBS:=src/macos_print.m obj/macos.o ios_ARCH_LIBS:=src/ios_print.m obj/ios.o beos_ARCH_LIBS:=obj/BeOS_print.o linux_ARCH_LIBS:=obj/postscript_print.o ARCH_LIBS:=$($(OS)_ARCH_LIBS) windows_ARCH_CFLAGS:= macos_ARCH_CFLAGS:=-isysroot $(SDKROOT) -I$(SDKROOT)/usr/include -I$(HOSTROOT)/include -mmacosx-version-min=$(MINVER) -arch $(subst $() $(), -arch ,$(ARCHS)) -w -headerpad_max_install_names -DHAVE_STRCASESTR ios_ARCH_CFLAGS:=-isysroot $(SDKROOT) -I$(SDKROOT)/usr/include -I$(HOSTROOT)/include $(MINVEROPT) -arch $(subst $() $(), -arch ,$(ARCHS)) -w -fPIC -DHAVE_STRCASESTR -DUNLINK_ONLY beos_ARCH_CFLAGS:= linux_ARCH_CFLAGS:= ARCH_CFLAGS:=$($(OS)_ARCH_CFLAGS) windows_ARCH_LDFLAGS:= macos_ARCH_LDFLAGS:=-isysroot $(SDKROOT) -L$(HOSTROOT)/lib -mmacosx-version-min=$(MINVER) -arch $(subst $() $(), -arch ,$(ARCHS)) ios_ARCH_LDFLAGS:=-isysroot $(SDKROOT) -L$(HOSTROOT)/lib $(MINVEROPT) -arch $(subst $() $(), -arch ,$(ARCHS)) beos_ARCH_LDFLAGS:= linux_ARCH_LDFLAGS:= ARCH_LDFLAGS:=$($(OS)_ARCH_LDFLAGS) LDFLAGS:=$(ARCH_LDFLAGS) PAPER_LIB:=$(call linktest,,-lpaper,) PNG:=$(call linktest,libpng,-lpng,) PNG:=$(if $(PNG),$(PNG),$(call linktest,,-lpng12,)) FRIBIDI_LIB:=$(shell $(PKG_CONFIG) --libs fribidi) FRIBIDI_CFLAGS:=$(shell $(PKG_CONFIG) --cflags fribidi) windows_ARCH_LINKS:=-lgdi32 -lcomdlg32 $(PNG) -lz -lwinspool -lshlwapi $(FRIBIDI_LIB) -liconv -limagequant -mwindows macos_ARCH_LINKS:=$(FRIBIDI_LIB) -limagequant -lSDLmain -Wl,-framework,AppKit -Wl,-framework,Cocoa ios_ARCH_LINKS=$(FRIBIDI_LIB) -limagequant -ljpeg -lbz2 $(shell $(PKG_CONFIG) --libs freetype2 libtiff-4 libwebp libffi harfbuzz libmpg123 ogg vorbisenc vorbisidec libxml-2.0 pangoft2 libpcre) beos_ARCH_LINKS:=-lintl $(PNG) -lz -lbe -lnetwork -liconv $(FRIBIDI_LIB) $(PAPER_LIB) $(STDC_LIB) -limagequant linux_ARCH_LINKS:=$(PAPER_LIB) $(FRIBIDI_LIB) -limagequant ARCH_LINKS:=$($(OS)_ARCH_LINKS) windows_ARCH_HEADERS:=src/win32_print.h macos_ARCH_HEADERS:=src/macos.h beos_ARCH_HEADERS:=src/BeOS_print.h linux_ARCH_HEADERS:= ARCH_HEADERS:=$($(OS)_ARCH_HEADERS) # Where things will go when ultimately installed: # For macOS and iOS, the prefix is relative to DESTDIR. windows_PREFIX:=/usr/local macos_PREFIX:=Resources ios_PREFIX:=. linux_PREFIX:=/usr/local PREFIX:=$($(OS)_PREFIX) # Root directory to place files when creating packages. # PKG_ROOT is the old name for this, and should be undefined. # macOS and iOS are set up as bundles, with all files under the bundle. # "TuxPaint-1" is the OLPC XO name. Installing to ./ is bad! ifeq ($(OS),macos) DESTDIR:=$(BUNDLE)/Contents/ else ifeq ($(OS),ios) DESTDIR:=$(BUNDLE)/ else ifeq ($(PREFIX),./) DESTDIR:=TuxPaint-1 else DESTDIR:=$(PKG_ROOT) endif # Program: BIN_PREFIX:=$(DESTDIR)$(PREFIX)/bin # Data: DATA_PREFIX:=$(DESTDIR)$(PREFIX)/share/tuxpaint # Locale files LOCALE_PREFIX=$(DESTDIR)$(PREFIX)/share/locale # IM files IM_PREFIX=$(DESTDIR)$(PREFIX)/share/tuxpaint/im # Libraries LIBDIR=$(PREFIX) # Magic Tool plug-ins INCLUDE_PREFIX:=$(DESTDIR)$(PREFIX)/include MAGIC_PREFIX:=$(DESTDIR)$(LIBDIR)/lib$(LIBDIRSUFFIX)/tuxpaint/plugins # Docs and man page: DOC_PREFIX:=$(DESTDIR)$(PREFIX)/share/doc/tuxpaint-$(VER_VERSION) DEVDOC_PREFIX:=$(DESTDIR)$(PREFIX)/share/doc/tuxpaint-$(VER_VERSION)/tuxpaint-dev MAN_PREFIX:=$(DESTDIR)$(PREFIX)/share/man DEVMAN_PREFIX:=$(DESTDIR)$(PREFIX)/share/man # BASH tab-completion file: COMPLETIONDIR:=$(DESTDIR)/etc/bash_completion.d # 'System-wide' Config file: ifeq ($(PREFIX),/usr) CONFDIR:=$(DESTDIR)/etc/tuxpaint else CONFDIR:=$(DESTDIR)$(PREFIX)/etc/tuxpaint endif ifeq ($(SYSNAME),Haiku) CONFDIR:=$(shell finddir B_USER_SETTINGS_DIRECTORY)/TuxPaint endif # Icons and launchers: ICON_PREFIX:=$(DESTDIR)$(PREFIX)/share/pixmaps X11_ICON_PREFIX:=$(DESTDIR)$(PREFIX)/share/pixmaps # Maemo flag MAEMOFLAG:= # Where to find cursor shape XBMs MOUSEDIR:=mouse CURSOR_SHAPES:=LARGE # MOUSEDIR:=mouse/16x16 # CURSOR_SHAPES:=SMALL # Libraries, paths, and flags: SDL_LIBS:=$(shell $(PKG_CONFIG) $(SDL_PCNAME) --libs) SDL_LIBS+=$(call linktest,SDL2_image,-lSDL2_image,$(SDL_LIBS)) SDL_LIBS+=$(call linktest,SDL2_ttf,-lSDL2_ttf,$(SDL_LIBS)) SDL_LIBS+=$(call linktest,SDL2_gfx,-lSDL2_gfx,$(SDL_LIBS)) SDL_LIBS+=$(call linktest,zlib,-lz,) SDL_LIBS+=$(call linktest,libpng,$(PNG),) # Sound support SDL_MIXER_LIB:=$(call linktest,SDL2_mixer,-lSDL2_mixer,$(SDL_LIBS)) NOSOUNDFLAG:=$(if $(SDL_MIXER_LIB),,-DNOSOUND$(warning -lSDL2_Mixer failed, no sound for you!)) # SDL Pango is needed to render complex scripts like Thai and Arabic SDL2_PANGO_LIB:=$(call linktest,SDL2_Pango,-lSDL2_Pango,$(SDL_LIBS)) NOPANGOFLAG:=$(if $(SDL2_PANGO_LIB),,-DNO_SDLPANGO$(warning -lSDL2_Pango failed, no scripts for you!)) SDL_LIBS+=$(SDL_MIXER_LIB) $(SDL2_PANGO_LIB) SDL_CFLAGS:=$(shell $(PKG_CONFIG) $(SDL_PCNAME) --cflags) # New one: -lrsvg-2 -lcairo # Old one: -lcairo -lsvg -lsvg-cairo SVG_LIB:=$(shell $(PKG_CONFIG) --libs librsvg-2.0 cairo || $(PKG_CONFIG) --libs libsvg-cairo) # lots of -I things, so really should be SVG_CPPFLAGS SVG_CFLAGS:=$(shell $(PKG_CONFIG) --cflags librsvg-2.0 cairo || $(PKG_CONFIG) --cflags libsvg-cairo) # SVG support via Cairo NOSVGFLAG:=$(if $(SVG_LIB),,-DNOSVG$(warning No SVG for you!)) # SVG support uses libcairo1 OLDSVGFLAG:=$(if $(filter -lsvg-cairo,$(SVG_LIB)),-DOLD_SVG,) ifeq ($(hack),1) hack: @echo 'SDL2_PANGO_LIB is' $(SDL2_PANGO_LIB) @echo 'SDL_MIXER_LIB is' $(SDL_MIXER_LIB) @echo 'SVG_LIB is' $(SVG_LIB) @echo 'SDL_LIBS is' $(SDL_LIBS) @echo 'SDL_CFLAGS is' $(SDL_CFLAGS) @echo 'SVG_CFLAGS is' $(SVG_CFLAGS) @echo 'PAPER_LIB is' $(PAPER_LIB) @echo 'PNG is' $(PNG) @echo 'LDFLAGS is' $(LDFLAGS) @echo 'CFLAGS is' $(CFLAGS) @echo 'CPPFLAGS is' $(CPPFLAGS) endif # The entire set of CFLAGS: #-ffast-math OPTFLAGS:=-O0 -g CFLAGS:=$(CPPFLAGS) $(OPTFLAGS) -W -Wall -fno-common -ffloat-store \ $(if $(filter windows,$(OS)),,$(call comptest,-fvisibility=hidden,)) \ -Wcast-align -Wredundant-decls \ -Wbad-function-cast -Wwrite-strings \ -Waggregate-return \ -Wstrict-prototypes -Wmissing-prototypes \ $(shell src/test-option.sh -Wstrict-aliasing=2) \ $(ARCH_CFLAGS) DEFS:=-DVER_DATE=\"$(VER_DATE)\" -DVER_VERSION=\"$(VER_VERSION)\" \ -DDATA_PREFIX=\"$(patsubst $(DESTDIR)%,%,$(DATA_PREFIX))/\" \ -DDOC_PREFIX=\"$(patsubst $(DESTDIR)%,%,$(DOC_PREFIX))/\" \ -DLOCALEDIR=\"$(patsubst $(DESTDIR)%,%,$(LOCALE_PREFIX))/\" \ -DIMDIR=\"$(patsubst $(DESTDIR)%,%,$(IM_PREFIX))/\" \ -DCONFDIR=\"$(patsubst $(DESTDIR)%,%,$(CONFDIR))/\" \ -DMAGIC_PREFIX=\"$(patsubst $(DESTDIR)%,%,$(MAGIC_PREFIX))/\" \ $(NOSOUNDFLAG) $(NOSVGFLAG) $(OLDSVGFLAG) $(NOPANGOFLAG) \ $(MAEMOFLAG) DEBUG_FLAGS:= #DEBUG_FLAGS:=-g MOUSE_CFLAGS:=-Isrc/$(MOUSEDIR) -D$(CURSOR_SHAPES)_CURSOR_SHAPES # On an average-sized screen (e.g., 800x600 window), the thumbnails # are 132x80. On larger screens, they will be bigger (since the New dialog # is always 4x4 thumbnails); therefore, generating larger thumbs, which can # be still be scaled down fairly quickly (esp. complicated SVG ones). CONVERT_OPTS:=-alpha Background -alpha Off +depth -resize !264x160 -background white -interlace none .SUFFIXES: ############################################################################# ############################################################################# ############################################################################# # # "make" with no arguments builds the program and man page from sources: # .PHONY: all all: tuxpaint translations magic-plugins tp-magic-config thumb-starters thumb-templates @echo @echo "--------------------------------------------------------------" @echo @echo "Done compiling." @echo @if [ "x$(OS)" = "xmacos" ]; then \ echo "Now run 'make install' to create the App Bundle ($(BUNDLE))."; \ echo; \ else \ echo "Now run 'make install' with any options you ran 'make' with."; \ echo "to install Tux Paint."; \ echo; \ echo "You may need superuser ('root') privileges, depending on"; \ echo "where you're installing."; \ echo "(Depending on your system, you either need to 'su' first,"; \ echo "or run 'sudo make install'.)"; \ echo; \ fi .PHONY: releaseclean releaseclean: @echo @echo "Cleaning release directory" @echo @rm -rf "build/tuxpaint-$(VER_VERSION)$(VER_FLAVOR)" "build/tuxpaint-$(VER_VERSION)$(VER_FLAVOR).tar.gz" @-if [ -d build ] ; then rmdir build ; fi .PHONY: releasedir releasedir: build/tuxpaint-$(VER_VERSION)$(VER_FLAVOR) build/tuxpaint-$(VER_VERSION)$(VER_FLAVOR): @echo @echo "Creating release directory" @echo @mkdir -p build/tuxpaint-$(VER_VERSION)$(VER_FLAVOR) @find . -follow \ \( -wholename '*/.git' -o -name .gitignore -o -name .thumbs -o -name .cvsignore -o -name 'dummy.o' -o -name 'build' -o -name '.#*' \) \ -prune -o -type f -exec cp --parents -vdp \{\} build/tuxpaint-$(VER_VERSION)$(VER_FLAVOR)/ \; .PHONY: release release: releasedir @echo @echo "Creating release tarball" @echo @cd build ; \ tar -czvf tuxpaint-$(VER_VERSION)$(VER_FLAVOR).tar.gz tuxpaint-$(VER_VERSION)$(VER_FLAVOR) # "make olpc" builds the program for an OLPC XO: MAGIC_GOOD:=blur blocks_chalk_drip bricks calligraphy fade_darken\ fill flower foam grass mirror_flip shift smudge snow tint .PHONY: olpc olpc: @echo @echo "Building for an OLPC XO" @echo make PREFIX:=. MAGIC_C:=$(patsubst %,magic/src/%.c,$(MAGIC_GOOD)) OPTFLAGS:='-O2 -fno-tree-pre -march=athlon -mtune=generic -mpreferred-stack-boundary=2 -mmmx -m3dnow -fomit-frame-pointer -falign-functions=0 -falign-jumps=0 -DOLPC_XO -DSUGAR' # "make nokia770" builds the program for the Nokia 770. .PHONY: nokia770 nokia770: make \ DATA_PREFIX:=/usr/share/tuxpaint \ MAEMOFLAG:=-DNOKIA_770 \ LOCALE_PREFIX:=$(PREFIX)/share/locale \ CONFDIR:=/etc/tuxpaint ##### i18n stuff POFILES:=$(wildcard src/po/*.po) MOFILES:=$(patsubst src/po/%.po,trans/%.mo,$(POFILES)) INSTALLED_MOFILES:=$(patsubst trans/%.mo,$(LOCALE_PREFIX)/%/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo,$(MOFILES)) INSTALLED_MODIRS:=$(patsubst trans/%.mo,$(LOCALE_PREFIX)/%/LC_MESSAGES,$(MOFILES)) $(INSTALLED_MODIRS): $(LOCALE_PREFIX)/%/LC_MESSAGES: trans/%.mo install -d -m 755 $@ $(INSTALLED_MOFILES): $(LOCALE_PREFIX)/%/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo: trans/%.mo install -m 644 $< $@ .PHONY: uninstall-i18n uninstall-i18n: -rm $(LOCALE_PREFIX)/*/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo -rm $(IM_PREFIX)/ja.im -rm $(IM_PREFIX)/ko.im -rm $(IM_PREFIX)/th.im -rm $(IM_PREFIX)/zh_tw.im ##### i18n stuff for Tux Paint Config bundling TPCONF_PATH:=../tuxpaint-config TPCPOFILES:=$(wildcard $(TPCONF_PATH)/src/po/*.po) TPCMOFILES:=$(patsubst $(TPCONF_PATH)/src/po/%.po,$(TPCONF_PATH)/trans/%.mo,$(TPCPOFILES)) TPCINSTALLED_MOFILES:=$(patsubst $(TPCONF_PATH)/trans/%.mo,$(LOCALE_PREFIX)/%/LC_MESSAGES/tuxpaint-config.mo,$(TPCMOFILES)) $(TPCINSTALLED_MOFILES): $(LOCALE_PREFIX)/%/LC_MESSAGES/tuxpaint-config.mo: $(TPCONF_PATH)/trans/%.mo @echo @echo "...Installing Tux Paint Config i18n..." install -D -m 644 $< $@ install-tpconf-i18n: $(TPCINSTALLED_MOFILES) # Install the translated text: # We can install *.mo files if they were already generated, or if it can be # generated from the *.po files. The *.mo files can be generated from the # *.po files if we have the converter program, msgfmt, installed in the # system. So we test for both and install them if either case is found # to be true. If neither case is found to be true, we'll just install # Tux Paint without the translation files. .PHONY: install-gettext ifeq "$(wildcard trans/*.mo)$(shell msgfmt -h)" "" install-gettext: @echo @echo "--------------------------------------------------------------" @echo "Cannot install translation files because no translation files" @echo "were found (trans/*.mo) and the 'msgfmt' program is not installed." @echo "You will not be able to run Tux Paint in non-U.S. English modes." @echo "--------------------------------------------------------------" else install-gettextdirs: $(INSTALLED_MODIRS) install-gettext: install-gettextdirs $(INSTALLED_MOFILES) endif # Install the Input Method files: .PHONY: install-im ifneq ($(IM_PREFIX),) install-im: @echo @echo "...Installing Input Method files..." @# @install -d $(IM_PREFIX) @# @echo " ja ...Japanese..." @cp im/ja.im $(IM_PREFIX)/ja.im @chmod 644 $(IM_PREFIX)/ja.im @# @echo " ko ...Korean..." @cp im/ko.im $(IM_PREFIX)/ko.im @chmod 644 $(IM_PREFIX)/ko.im @# @echo " th ...Thai..." @cp im/th.im $(IM_PREFIX)/th.im @chmod 644 $(IM_PREFIX)/th.im @# @echo " zh_tw ...Traditional Chinese..." @cp im/zh_tw.im $(IM_PREFIX)/zh_tw.im @chmod 644 $(IM_PREFIX)/zh_tw.im else install-im: @echo @echo "...Not Installing Input Method files (no IM_PREFIX defined)..." endif # Build the translation files for gettext $(MOFILES): trans/%.mo: src/po/%.po msgfmt -o $@ $< .PHONY: translations ifeq "$(shell msgfmt -h)" "" translations: trans @echo "--------------------------------------------------------------" @echo "Cannot find program 'msgfmt'!" @echo "No translation files will be prepared." @echo "Install gettext to run Tux Paint in non-U.S. English modes." @echo "--------------------------------------------------------------" else translations: trans $(MOFILES) endif trans: @echo @echo "...Preparing translation files..." @mkdir trans ###### windows_ARCH_INSTALL:= macos_ARCH_INSTALL:=install-macbundle ios_ARCH_INSTALL:=install-iosbundle linux_ARCH_INSTALL:=install-xdg install-man install-importscript install-bash-completion ARCH_INSTALL:=$($(OS)_ARCH_INSTALL) # "make install" installs all of the various parts # (depending on the *PREFIX variables at the top, you probably need # to do this as superuser ("root")) .PHONY: install install: install-bin install-data install-doc \ install-magic-plugins \ install-magic-plugin-dev \ install-icon install-gettext install-im \ install-default-config install-example-stamps \ install-example-starters install-example-templates \ install-thumb-starters install-thumb-templates \ install-osk \ $(ARCH_INSTALL) @echo @echo "--------------------------------------------------------------" @echo @if [ "x$(OS)" = "xmacos" ]; then \ echo "The App Bundle has been created as $(BUNDLE)! Now you can:"; \ echo; \ echo " * Double click $(BUNDLE) to run the application."; \ echo " * Sign the App Bundle."; \ echo " * Run 'make TuxPaint.dmg' to create the DMG file for distribution."; \ echo; \ echo "Signing is optional for the Intel CPU build, or for the Apple Silicon build if"; \ echo "it is to be run only on the system on which it was built (e.g., for"; \ echo "development.) The App Bundle must be signed if it is built to run natively on"; \ echo "the Apple Silicon and is distributed."; \ echo; \ echo "To sign the App Bundle, use the following command, where IDENTITY is your Apple"; \ echo "Developer ID if you have one, or a hyphen (-) to sign it ad-hoc:"; \ echo; \ echo " codesign -s IDENTITY $(BUNDLE)"; \ echo; \ echo "If you are signing the App Bundle *and* creating the DMG, the DMG must be"; \ echo "created after signing to ensure the signed App Bundle is used to create the"; \ echo "DMG."; \ echo; \ echo "For the instruction on how to create the App Bundle as Universal, see"; \ echo "$(DOC_PREFIX)/[locale]/INSTALL.txt"; \ echo; \ echo "For usage, see $(DOC_PREFIX)/[locale]/README.txt"; \ else \ echo "All done! Now (preferably NOT as 'root' superuser),"; \ echo "you can type the command 'tuxpaint' to run the program!!!"; \ echo; \ echo "For more information, see the 'tuxpaint' man page,"; \ echo "run 'tuxpaint --usage' or see $(DOC_PREFIX)/README.txt"; \ fi @echo @echo "Visit Tux Paint's home page for more information, updates" @echo "and to learn how you can help out!" @echo @echo " http://www.tuxpaint.org/" @echo @echo "Enjoy!" @echo .PHONY: install-magic-plugins install-magic-plugins: @echo @echo "...Installing Magic Tool plug-ins..." @install -d $(MAGIC_PREFIX) @cp magic/*.$(SO_TYPE) $(MAGIC_PREFIX) @chmod a+r,g-w,o-w $(MAGIC_PREFIX)/*.$(SO_TYPE) @install -d $(DATA_PREFIX)/images/magic @cp magic/icons/*.png $(DATA_PREFIX)/images/magic @chmod a+r,g-w,o-w $(DATA_PREFIX)/images/magic/*.png @install -d $(DATA_PREFIX)/sounds/magic @cp magic/sounds/*.wav magic/sounds/*.ogg $(DATA_PREFIX)/sounds/magic @chmod a+r,g-w,o-w $(DATA_PREFIX)/sounds/magic/*.wav \ $(DATA_PREFIX)/sounds/magic/*.ogg .PHONY: install-magic-plugins install-magic-plugin-dev: src/tp_magic_api.h @echo @echo "...Installing Magic Tool plug-in development files and docs..." @cp tp-magic-config $(BIN_PREFIX) @chmod a+rx,g-w,o-w $(BIN_PREFIX)/tp-magic-config @install -d $(INCLUDE_PREFIX)/tuxpaint @cp src/tp_magic_api.h $(INCLUDE_PREFIX)/tuxpaint @chmod a+r,g-w,o-w $(INCLUDE_PREFIX)/tuxpaint/tp_magic_api.h @install -d $(DEVDOC_PREFIX) @cp -R magic/docs/* $(DEVDOC_PREFIX) @chmod a=rX,g=rX,u=rwX $(DEVDOC_PREFIX) # Installs the various parts for the MinGW/MSYS development/testing environment. # "make bdist-win32" recompiles Tux Paint to work with executable-relative # data, docs and locale directories. Also copies all files, including DLLs, # into a 'bdist' output directory ready for processing by an installer script. .PHONY: bdist-win32 bdist-win32: @-rm -f tuxpaint.exe @-rm -f obj/*.o make \ PREFIX:=./win32/bdist \ DATA_PREFIX:=data \ DOC_PREFIX:=docs \ IM_PREFIX:=im \ CONFDIR:=. \ COMPLETIONDIR:=. \ INCLUDE_PREFIX:=plugins/include \ MAGIC_PREFIX:=plugins \ ARCH_DEFS:=-DBDIST_WIN32 strip -s tuxpaint.exe make install \ PREFIX:=./win32/bdist \ BIN_PREFIX:=./win32/bdist \ DATA_PREFIX:=./win32/bdist/data \ DOC_PREFIX:=./win32/bdist/docs \ LOCALE_PREFIX:=./win32/bdist/locale \ IM_PREFIX:=./win32/bdist/im \ CONFDIR:=./win32/bdist \ COMPLETIONDIR:=./win32/bdist \ INCLUDE_PREFIX:=./win32/bdist/plugins/include \ MAGIC_PREFIX:=./win32/bdist/plugins \ ARCH_INSTALL:=install-dlls install-tpconf-i18n # "make bdist-clean" deletes the 'bdist' directory .PHONY: bdist-clean bdist-clean: @echo @echo "Cleaning up the 'bdist' directory! ($(PWD))" @-rm -rf ./win32/bdist @echo # "make clean" deletes the program, the compiled objects and the # built man page (returns to factory archive, pretty much...) .PHONY: clean clean: @echo @echo "Cleaning up the build directory! ($(PWD))" @-rm -f magic/*.$(SO_TYPE) @-rm -f tuxpaint @-rm -f obj/*.o @-rm -f obj/parse.c obj/parse_step1.c @-rm -f dummy.o @#if [ -d obj ]; then rmdir obj; fi @-rm -f trans/*.mo @-rm -f src/tp_magic_api.h @-rm -f tp-magic-config @if [ -d trans ]; then rmdir trans; fi @-rm -f starters/.thumbs/*.png @if [ -d starters/.thumbs ]; then rmdir starters/.thumbs; fi @-rm -f templates/.thumbs/*.png @if [ -d templates/.thumbs ]; then rmdir templates/.thumbs; fi @-if [ "x$(BUNDLE)" != "x" ]; then rm -rf $(BUNDLE); fi @-rm -f TuxPaint.dmg temp.dmg; rm -rf magic/*.dSYM Resources @-rm -f dlllist a.exe @-rm -f win32/Preprocessed.iss win32/tuxpaint-*.zip win32/tuxpaint-*.exe @echo # "make uninstall" should remove the various parts from their # installation locations. BE SURE the *PREFIX variables at the top # are the same as they were when you installed, of course!!! .PHONY: uninstall uninstall: uninstall-i18n -rm /usr/share/applications/tuxpaint.desktop -rm /usr/share/pixmaps/tuxpaint.png -rm $(ICON_PREFIX)/tuxpaint.png -rm $(X11_ICON_PREFIX)/tuxpaint.xpm -rm $(BIN_PREFIX)/tuxpaint -rm $(BIN_PREFIX)/tuxpaint-import -rm -r $(DATA_PREFIX) -rm -r $(DOC_PREFIX) -rm $(MAN_PREFIX)/man1/tuxpaint.1.gz -rm $(MAN_PREFIX)/*/man1/tuxpaint.1.gz -rm $(MAN_PREFIX)/man1/tuxpaint-import.1.gz -rm $(MAN_PREFIX)/*/man1/tuxpaint-import.1.gz -rm $(MAN_PREFIX)/man1/tp-magic-config.1.gz -rm $(MAN_PREFIX)/*/man1/tp-magic-config.1.gz -rm -f -r $(CONFDIR) -rm $(COMPLETIONDIR)/tuxpaint-completion.bash -rm -r $(MAGIC_PREFIX) -rm -r $(INCLUDE_PREFIX)/tuxpaint -rm $(BIN_PREFIX)/tp-magic-config -rm -r $(DEVDOC_PREFIX) -if [ "x$(BUNDLE)" != "x" ]; then \ rm -rf $(BUNDLE); \ fi @if [ "x$(shell which xdg-icon-resource install)" != "x" ]; then \ xdg-icon-resource uninstall --size 192 tux4kids-tuxpaint ; \ xdg-icon-resource uninstall --size 128 tux4kids-tuxpaint ; \ xdg-icon-resource uninstall --size 96 tux4kids-tuxpaint ; \ xdg-icon-resource uninstall --size 64 tux4kids-tuxpaint ; \ xdg-icon-resource uninstall --size 48 tux4kids-tuxpaint ; \ xdg-icon-resource uninstall --size 32 tux4kids-tuxpaint ; \ xdg-icon-resource uninstall --size 22 tux4kids-tuxpaint ; \ xdg-icon-resource uninstall --size 16 tux4kids-tuxpaint ; \ fi @if [ "x$(shell which xdg-desktop-menu)" != "x" ]; then \ xdg-desktop-menu uninstall tux4kids-tuxpaint.desktop ; \ fi -if [ "x$(shell which update-desktop-database)" != "x" ]; then \ update-desktop-database; \ fi # Install default config file: .PHONY: install-default-config install-default-config: @echo @echo "...Installing default config file..." @install -d $(CONFDIR) @cp src/tuxpaint.conf $(CONFDIR) @chmod 644 $(CONFDIR)/tuxpaint.conf # Install BASH completion file: .PHONY: install-bash-completion install-bash-completion: @echo @echo "...Installing BASH completion file..." @install -d $(COMPLETIONDIR) @cp src/tuxpaint-completion.bash $(COMPLETIONDIR) @chmod 644 $(COMPLETIONDIR)/tuxpaint-completion.bash # Install example stamps .PHONY: install-example-stamps install-example-stamps: @echo @echo "...Installing example stamps..." @install -d $(DATA_PREFIX)/stamps @cp -R stamps/* $(DATA_PREFIX)/stamps @chmod -R a+rX,g-w,o-w $(DATA_PREFIX)/stamps STARTERS:=$(wildcard starters/*.*) INSTALLED_STARTERS:=$(patsubst %,$(DATA_PREFIX)/%,$(STARTERS)) $(INSTALLED_STARTERS): $(DATA_PREFIX)/%: % install -m 644 $< $@ install-example-starters-dirs: install -d -m 755 $(DATA_PREFIX)/starters .PHONY: echo-install-example-starters echo-install-example-starters: @echo @echo "...Installing example starters..." # Install example starters .PHONY: install-example-starters install-example-starters: echo-install-example-starters install-example-starters-dirs $(INSTALLED_STARTERS) THUMB_STARTERS:=$(sort $(patsubst starters%, starters/.thumbs%-t.png, $(basename $(subst -back.,.,$(STARTERS))))) INSTALLED_THUMB_STARTERS:=$(patsubst %,$(DATA_PREFIX)/%,$(THUMB_STARTERS)) STARTER_NAME=$(or $(wildcard $(subst starters/.thumbs,starters,$(@:-t.png=.svg))),\ $(wildcard $(subst starters/.thumbs,starters,$(@:-t.png=.png))),\ $(wildcard $(subst starters/.thumbs,starters,$(@:-t.png=.jpg))),\ $(wildcard $(subst starters/.thumbs,starters,$(@:-t.png=.jpeg)))) STARTER_BACK_NAME=$(or $(wildcard $(subst starters/.thumbs,starters,$(@:-t.png=-back.svg))),\ $(wildcard $(subst starters/.thumbs,starters,$(@:-t.png=-back.png))),\ $(wildcard $(subst starters/.thumbs,starters,$(@:-t.png=-back.jpg))),\ $(wildcard $(subst starters/.thumbs,starters,$(@:-t.png=-back.jpeg)))) # FIXME: Need to be able to update a thumbnail if the source image is modified -bjk 2019.09.14 $(THUMB_STARTERS): @printf "." @mkdir -p starters/.thumbs @if [ "x" != "x"$(STARTER_BACK_NAME) ] ; \ then \ composite $(STARTER_NAME) $(STARTER_BACK_NAME) obj/tmp_$(notdir $(STARTER_NAME)).png ; \ convert $(CONVERT_OPTS) obj/tmp_$(notdir $(STARTER_NAME)).png $@ 2> /dev/null ; \ rm obj/tmp_$(notdir $(STARTER_NAME)).png ; \ else \ convert $(CONVERT_OPTS) $(STARTER_NAME) $@ 2> /dev/null || ( echo "($@ failed)" ; rm $@ ) ; \ fi $(INSTALLED_THUMB_STARTERS): $(DATA_PREFIX)/%: % @install -D -m 644 $< $@ || ( echo "NO THUMB $<" ) .PHONY: echo-thumb-starters echo-thumb-starters: @echo @echo "...Generating thumbnails for starters..." # Create thumbnails for starters .PHONY: thumb-starters thumb-starters: echo-thumb-starters $(THUMB_STARTERS) .PHONY: echo-install-thumb-starters echo-install-thumb-starters: @echo @echo "...Installing thumbnails for starters..." # Install thumb starters .PHONY: install-thumb-starters install-thumb-starters: echo-install-thumb-starters $(INSTALLED_THUMB_STARTERS) TEMPLATES:=$(wildcard templates/*.*) INSTALLED_TEMPLATES:=$(patsubst %,$(DATA_PREFIX)/%,$(TEMPLATES)) $(INSTALLED_TEMPLATES): $(DATA_PREFIX)/%: % install -m 644 $< $@ install-example-template-dirs: install -d -m 755 $(DATA_PREFIX)/templates .PHONY: echo-install-example-templates echo-install-example-templates: @echo @echo "...Installing example templates..." # Install example templates .PHONY: install-example-templates install-example-templates: echo-install-example-templates install-example-template-dirs $(INSTALLED_TEMPLATES) THUMB_TEMPLATES:=$(sort $(patsubst templates%, templates/.thumbs%-t.png, $(basename $(subst -back.,.,$(TEMPLATES))))) INSTALLED_THUMB_TEMPLATES:=$(patsubst %,$(DATA_PREFIX)/%,$(THUMB_TEMPLATES)) TEMPLATE_NAME=$(or $(wildcard $(subst templates/.thumbs,templates,$(@:-t.png=.svg))),\ $(wildcard $(subst templates/.thumbs,templates,$(@:-t.png=.png))),\ $(wildcard $(subst templates/.thumbs,templates,$(@:-t.png=.jpg))),\ $(wildcard $(subst templates/.thumbs,templates,$(@:-t.png=.jpeg)))) # FIXME: Need to be able to update a thumbnail if the source image is modified -bjk 2019.09.14 $(THUMB_TEMPLATES): @printf "." @mkdir -p templates/.thumbs @convert $(CONVERT_OPTS) $(TEMPLATE_NAME) $@ 2> /dev/null || ( echo "($@ failed)" ; rm $@ ) ; \ $(INSTALLED_THUMB_TEMPLATES): $(DATA_PREFIX)/%: % @install -D -m 644 $< $@ || ( echo "NO THUMB $<" ) .PHONY: echo-thumb-templates echo-thumb-templates: @echo @echo "...Generating thumbnails for templates..." # Create thumbnails for templates .PHONY: thumb-templates thumb-templates: echo-thumb-templates $(THUMB_TEMPLATES) .PHONY: echo-install-thumb-templates echo-install-thumb-templates: @echo @echo "...Installing thumbnails for templates..." # Install thumb templates .PHONY: install-thumb-templates install-thumb-templates: echo-install-thumb-templates $(INSTALLED_THUMB_TEMPLATES) # Install a launcher icon for the Nokia 770. .PHONY: install-nokia770 install-nokia770: @echo @echo "...Installing launcher icon into the Nokia 770..." @if [ "x$(NOKIA770_PREFIX)" != "x" ]; then \ install -d $(DESTDIR)$(NOKIA770_PREFIX)/share/pixmaps; \ cp data/images/icon.png $(DESTDIR)$(NOKIA770_PREFIX)/share/pixmaps/tuxpaint.png; \ chmod 644 $(DESTDIR)$(NOKIA770_PREFIX)/share/pixmaps/tuxpaint.png; \ cp hildon/tuxpaint.xpm $(DESTDIR)/$(NOKIA770_PREFIX)/share/pixmaps/tuxpaint.xpm; \ chmod 644 $(DESTDIR)$(NOKIA770_PREFIX)/share/pixmaps/tuxpaint.xpm; \ install -d $(DESTDIR)$(NOKIA770_PREFIX)/share/applications/hildon; \ cp hildon/tuxpaint.desktop $(DESTDIR)$(NOKIA770_PREFIX)/share/applications/hildon/; \ chmod 644 $(DESTDIR)$(NOKIA770_PREFIX)/share/applications/hildon/tuxpaint.desktop; \ install -d $(DESTDIR)/etc/tuxpaint; \ cp hildon/tuxpaint.conf $(DESTDIR)/etc/tuxpaint; \ chmod 644 $(DESTDIR)/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf; \ rm -rf $(DESTDIR)$(NOKIA770_PREFIX)/X11R6; \ rm -rf $(DESTDIR)$(NOKIA770_PREFIX)/share/doc; \ rm -rf $(DESTDIR)$(NOKIA770_PREFIX)/share/man; \ fi @-find $(DESTDIR)$(NOKIA770_PREFIX) -name CVS -type d -exec rm -rf \{\} \; # Install a launcher icon in the Linux desktop environment's (freedesktop.org) menus... # FIXME: No way to install SVG icons using `xdg-icon-resource` # (see https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/xdg-utils/+bug/790449) .PHONY: install-xdg install-xdg: @echo @echo "...Installing launcher icon into desktop environment..." @if [ "x$(shell which xdg-icon-resource install)" != "x" ]; then \ xdg-icon-resource install --size 192 data/images/icon192x192.png tux4kids-tuxpaint ; \ xdg-icon-resource install --size 128 data/images/icon128x128.png tux4kids-tuxpaint ; \ xdg-icon-resource install --size 96 data/images/icon96x96.png tux4kids-tuxpaint ; \ xdg-icon-resource install --size 64 data/images/icon64x64.png tux4kids-tuxpaint ; \ xdg-icon-resource install --size 48 data/images/icon48x48.png tux4kids-tuxpaint ; \ xdg-icon-resource install --size 32 data/images/icon32x32.png tux4kids-tuxpaint ; \ xdg-icon-resource install --size 22 data/images/icon22x22.png tux4kids-tuxpaint ; \ xdg-icon-resource install --size 16 data/images/icon16x16.png tux4kids-tuxpaint ; \ fi @if [ "x$(shell which xdg-desktop-menu)" != "x" ]; then \ cp src/tuxpaint.desktop ./tux4kids-tuxpaint.desktop ; \ xdg-desktop-menu install tux4kids-tuxpaint.desktop ; \ rm ./tux4kids-tuxpaint.desktop ; \ fi @if [ "x$(shell which update-desktop-database)" != "x" ]; then \ update-desktop-database ; \ fi # Install the PNG icon (for KDE desktop, etc.) # and the 24-color 32x32 XPM (for other Window managers): .PHONY: install-icon install-icon: @echo @echo "...Installing launcher icon graphics..." @install -d $(ICON_PREFIX) @cp data/images/icon.png $(ICON_PREFIX)/tuxpaint.png @chmod 644 $(ICON_PREFIX)/tuxpaint.png @install -d $(X11_ICON_PREFIX) @cp data/images/icon32x32.xpm $(X11_ICON_PREFIX)/tuxpaint.xpm @chmod 644 $(X11_ICON_PREFIX)/tuxpaint.xpm # Install the program: .PHONY: install-bin install-bin: @echo @echo "...Installing program itself..." @install -d $(BIN_PREFIX) @cp tuxpaint$(EXE_EXT) $(BIN_PREFIX) @chmod a+rx,g-w,o-w $(BIN_PREFIX)/tuxpaint$(EXE_EXT) # Install tuxpaint-config and required Windows DLLs into the 'bdist' directory .PHONY: install-dlls install-dlls: @echo @echo "...Installing Windows DLLs..." @install -d $(BIN_PREFIX) @cp $(TPCONF_PATH)/tuxpaint-config.exe $(BIN_PREFIX) @src/install-dlls.sh tuxpaint.exe $(TPCONF_PATH)/tuxpaint-config.exe $(BIN_PREFIX) @strip -s $(BIN_PREFIX)/*.dll @echo @echo "...Installing Configuration Files..." @cp -R win32/etc/ $(BIN_PREFIX) @echo @echo "...Installing Library Modules..." @mkdir -p $(BIN_PREFIX)/lib/gdk-pixbuf-2.0/2.10.0/loaders @cp $(MINGW_DIR)/lib/gdk-pixbuf-2.0/2.10.0/loaders/*.dll $(BIN_PREFIX)/lib/gdk-pixbuf-2.0/2.10.0/loaders @strip -s $(BIN_PREFIX)/lib/gdk-pixbuf-2.0/2.10.0/loaders/*.dll # Install symlink: .PHONY: install-haiku install-haiku: @echo @echo "...Installing symlink in apps/TuxPaint to tuxpaint executable file..." @ln -sf $(DESTDIR)$(shell finddir B_APPS_DIRECTORY)/TuxPaint/bin/tuxpaint $(DESTDIR)$(shell finddir B_APPS_DIRECTORY)/TuxPaint/tuxpaint # Install the import script: .PHONY: install-importscript install-importscript: @echo @echo "...Installing 'tuxpaint-import' script..." @cp src/tuxpaint-import.sh $(BIN_PREFIX)/tuxpaint-import @chmod a+rx,g-w,o-w $(BIN_PREFIX)/tuxpaint-import # Install the data (sound, graphics, fonts): .PHONY: install-data install-data: @echo @echo "...Installing data files..." @install -d $(DATA_PREFIX) @cp -R data/* $(DATA_PREFIX) @chmod -R a+rX,g-w,o-w $(DATA_PREFIX) @echo @echo "...Installing fonts..." @install -d $(DATA_PREFIX)/fonts/locale @cp -R fonts/locale/* $(DATA_PREFIX)/fonts/locale @chmod -R a+rX,g-w,o-w $(DATA_PREFIX)/fonts/locale # Install the onscreen keyboard: .PHONY: install-osk install-osk: @echo @echo "...Installing onscreen keyboard files..." @install -d $(DATA_PREFIX)/osk @cp -R osk/[a-z]* $(DATA_PREFIX)/osk @chmod -R a+rX,g-w,o-w $(DATA_PREFIX) # Install the text documentation: .PHONY: install-doc install-doc: @echo @echo "...Installing documentation..." @install -d $(DOC_PREFIX) @cp -R docs/* $(DOC_PREFIX) @rm $(DOC_PREFIX)/Makefile # Used to generate TXT from HTML @rm $(DOC_PREFIX)/RELEASE.txt # Not useful to end users @echo @echo "...Installing English Magic tool docs..." @install -d $(DOC_PREFIX)/en/magic-docs @cp -R magic/magic-docs/en/* $(DOC_PREFIX)/en/magic-docs/ @echo for l in `ls -d man/*.UTF-8 | cut -d '/' -f 2`; do \ DEST=$(DOC_PREFIX)/$$l/magic-docs ; \ echo "...Installing $$l Magic tool docs into $$DEST..." ; \ install -d $$DEST ; \ cp -R magic/magic-docs/$$l/* $$DEST/ ; \ done @chmod -R a=rX,g=rX,u=rwX $(DOC_PREFIX) # Install the man page: .PHONY: install-man install-man: @echo @echo "...Installing English man pages..." @# man1 directory... @install -d $(MAN_PREFIX)/man1 @# tuxpaint.1 @cp man/en/tuxpaint.1 $(MAN_PREFIX)/man1/ @gzip -f $(MAN_PREFIX)/man1/tuxpaint.1 @chmod a+rx,g-w,o-w $(MAN_PREFIX)/man1/tuxpaint.1.gz @# tuxpaint-import.1 @cp man/en/tuxpaint-import.1 $(MAN_PREFIX)/man1/ @gzip -f $(MAN_PREFIX)/man1/tuxpaint-import.1 @chmod a+rx,g-w,o-w $(MAN_PREFIX)/man1/tuxpaint-import.1.gz @# tp-magic-config.1 @cp man/en/tp-magic-config.1 $(MAN_PREFIX)/man1/ @gzip -f $(MAN_PREFIX)/man1/tp-magic-config.1 @chmod a+rx,g-w,o-w $(MAN_PREFIX)/man1/tp-magic-config.1.gz @echo for l in `ls -d man/*.UTF-8 | cut -d '/' -f 2`; do \ DEST=$(MAN_PREFIX)/$$l/man1 ; \ echo "...Installing $$l man pages into $$DEST..." ; \ install -d $$DEST ; \ cp man/$$l/tuxpaint.1 $$DEST ; \ gzip -f $$DEST/tuxpaint.1 ; \ chmod a+rx,g-w,o-w $$DEST/tuxpaint.1.gz ; \ done @# FIXME: The other man pages aren't localizable yet -bjk 2021.08.14 # Install the support files for macOS application bundle .PHONY: install-macbundle install-macbundle: @echo @echo "...Installing macOS App Bundle Support Files..." @install -d -m 755 $(BUNDLE)/Contents/MacOS @install -d -m 755 $(BUNDLE)/Contents/Resources @install -d -m 755 $(BUNDLE)/Contents/lib @install -m 755 tuxpaint $(BUNDLE)/Contents/MacOS @install -m 644 macos/PkgInfo $(BUNDLE)/Contents @install -m 644 macos/Info.plist $(BUNDLE)/Contents @install -m 644 macos/tuxpaint.icns $(BUNDLE)/Contents/Resources @macos/build-app.sh # Install the support files for iOS application bundle .PHONY: install-iosbundle install-iosbundle: @echo @echo "...Installing iOS App Bundle Support Files..." install -m 755 tuxpaint $(BUNDLE) install -m 644 ios/PkgInfo $(BUNDLE) install -m 644 ios/Info.plist $(BUNDLE) install -m 644 ios/tuxpaint.icns $(BUNDLE) install -m 644 ios/tuxpaint.cfg $(BUNDLE) install -m 644 ios/Splash.png $(BUNDLE) ibtool --compile $(BUNDLE)/Splash.storyboardc ios/Splash.storyboard # Create DMG for macOS TuxPaint.dmg: @echo @echo "...Creating DMG Distribution File..." @macos/build-dmg.sh # Build the program! tuxpaint: obj/tuxpaint.o obj/i18n.o obj/im.o obj/cursor.o obj/pixels.o \ obj/rgblinear.o obj/playsound.o obj/fonts.o obj/parse.o obj/fill.o \ obj/progressbar.o obj/dirwalk.o obj/get_fname.o obj/onscreen_keyboard.o \ obj/gifenc.o obj/sounds.o \ $(ARCH_LIBS) @echo @echo "...Linking Tux Paint..." $(CC) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) $(DEBUG_FLAGS) $(SDL_CFLAGS) $(FRIBIDI_CFLAGS) $(DEFS) $(ARCH_DEFS) \ -o tuxpaint $^ \ $(SDL_LIBS) $(SVG_LIB) $(ARCH_LINKS) @$(RAD_CMD) @$(RSRC_CMD) @$(MIMESET_CMD) # Build the object for the program! obj/tuxpaint.o: src/tuxpaint.c \ src/i18n.h src/im.h src/cursor.h src/pixels.h \ src/rgblinear.h src/playsound.h src/fonts.h \ src/fill.h src/fill_tools.h \ src/progressbar.h src/dirwalk.h src/get_fname.h \ src/compiler.h src/debug.h \ src/tools.h src/titles.h src/colors.h src/shapes.h \ src/sounds.h src/tip_tux.h src/great.h \ src/tp_magic_api.h src/parse.h src/onscreen_keyboard.h \ src/gifenc.h src/platform.h \ src/$(MOUSEDIR)/arrow.xbm src/$(MOUSEDIR)/arrow-mask.xbm \ src/$(MOUSEDIR)/hand.xbm src/$(MOUSEDIR)/hand-mask.xbm \ src/$(MOUSEDIR)/insertion.xbm \ src/$(MOUSEDIR)/insertion-mask.xbm \ src/$(MOUSEDIR)/wand.xbm src/$(MOUSEDIR)/wand-mask.xbm \ src/$(MOUSEDIR)/brush.xbm src/$(MOUSEDIR)/brush-mask.xbm \ src/$(MOUSEDIR)/crosshair.xbm \ src/$(MOUSEDIR)/crosshair-mask.xbm \ src/$(MOUSEDIR)/rotate.xbm src/$(MOUSEDIR)/rotate-mask.xbm \ src/$(MOUSEDIR)/tiny.xbm src/$(MOUSEDIR)/tiny-mask.xbm \ src/$(MOUSEDIR)/watch.xbm src/$(MOUSEDIR)/watch-mask.xbm \ src/$(MOUSEDIR)/up.xbm src/$(MOUSEDIR)/up-mask.xbm \ src/$(MOUSEDIR)/down.xbm src/$(MOUSEDIR)/down-mask.xbm \ $(ARCH_HEADERS) @echo @echo "...Compiling Tux Paint from source..." $(CC) $(CFLAGS) $(DEBUG_FLAGS) $(SDL_CFLAGS) $(FRIBIDI_CFLAGS) $(SVG_CFLAGS) $(MOUSE_CFLAGS) $(DEFS) $(ARCH_DEFS) \ -c src/tuxpaint.c -o obj/tuxpaint.o # Broke gperf|sed up into two steps so that it will fail properly if gperf is not installed; there's probably a more elegant solution -bjk 2009.11.20 obj/parse.c: obj/parse_step1.c @echo @echo "...Generating the command-line and config file parser (STEP 2)..." @sed -e 's/^const struct/static const struct/' -e 's/_GNU/_TUX/' obj/parse_step1.c > obj/parse.c obj/parse_step1.c: src/parse.gperf @echo @echo "...Generating the command-line and config file parser (STEP 1)..." @if [ -x $(GPERF) ] ; then \ $(GPERF) src/parse.gperf > obj/parse_step1.c ; \ else \ echo "Please install 'gperf' and try again!" ; \ false ; \ fi obj/parse.o: obj/parse.c src/parse.h src/compiler.h @echo @echo "...Compiling the command-line and config file parser..." @$(CC) $(CFLAGS) $(DEBUG_FLAGS) $(DEFS) $(ARCH_DEFS) \ -c obj/parse.c -o obj/parse.o obj/i18n.o: src/i18n.c src/i18n.h src/debug.h echo echo "...Compiling i18n support..." $(CC) $(CFLAGS) $(DEBUG_FLAGS) $(DEFS) $(ARCH_DEFS) \ -c src/i18n.c -o obj/i18n.o obj/im.o: src/im.c src/im.h src/debug.h @echo @echo "...Compiling IM support..." @$(CC) $(CFLAGS) $(DEBUG_FLAGS) $(SDL_CFLAGS) $(DEFS) $(ARCH_DEFS) \ -c src/im.c -o obj/im.o obj/get_fname.o: src/get_fname.c src/get_fname.h src/debug.h @echo @echo "...Compiling filename support..." @$(CC) $(CFLAGS) $(DEBUG_FLAGS) $(DEFS) $(ARCH_DEFS) \ -c src/get_fname.c -o obj/get_fname.o obj/fonts.o: src/fonts.c src/fonts.h src/dirwalk.h src/progressbar.h \ src/get_fname.h src/debug.h @echo @echo "...Compiling font support..." @$(CC) $(CFLAGS) $(DEBUG_FLAGS) $(SDL_CFLAGS) $(DEFS) $(ARCH_DEFS) \ -c src/fonts.c -o obj/fonts.o obj/dirwalk.o: src/dirwalk.c src/dirwalk.h src/progressbar.h src/fonts.h \ src/debug.h @echo @echo "...Compiling directory-walking support..." @$(CC) $(CFLAGS) $(DEBUG_FLAGS) $(SDL_CFLAGS) $(DEFS) $(ARCH_DEFS) \ -c src/dirwalk.c -o obj/dirwalk.o obj/cursor.o: src/cursor.c src/cursor.h src/debug.h @echo @echo "...Compiling cursor support..." @$(CC) $(CFLAGS) $(DEBUG_FLAGS) $(SDL_CFLAGS) $(MOUSE_CFLAGS) $(DEFS) $(ARCH_DEFS) \ -c src/cursor.c -o obj/cursor.o obj/pixels.o: src/pixels.c src/pixels.h src/compiler.h src/debug.h @echo @echo "...Compiling pixel functions..." @$(CC) $(CFLAGS) $(DEBUG_FLAGS) $(SDL_CFLAGS) $(DEFS) $(ARCH_DEFS) \ -c src/pixels.c -o obj/pixels.o obj/gifenc.o: src/gifenc.c src/gifenc.h @echo @echo "...Compiling animated GIF export libary..." @$(CC) $(CFLAGS) $(DEBUG_FLAGS) $(DEFS) $(ARCH_DEFS) \ -c src/gifenc.c -o obj/gifenc.o obj/playsound.o: src/playsound.c src/playsound.h \ src/compiler.h src/debug.h @echo @echo "...Compiling sound playback functions..." @$(CC) $(CFLAGS) $(DEBUG_FLAGS) $(SDL_CFLAGS) $(DEFS) $(ARCH_DEFS) \ -c src/playsound.c -o obj/playsound.o obj/fill.o: src/fill.c src/fill.h \ src/rgblinear.h src/playsound.h src/pixels.h @echo @echo "...Compiling flood fill tool..." @$(CC) $(CFLAGS) $(DEBUG_FLAGS) $(SDL_CFLAGS) $(DEFS) $(ARCH_DEFS) \ -c src/fill.c -o obj/fill.o obj/progressbar.o: src/progressbar.c src/progressbar.h \ src/compiler.h src/debug.h @echo @echo "...Compiling progress bar functions..." @$(CC) $(CFLAGS) $(DEBUG_FLAGS) $(SDL_CFLAGS) $(DEFS) $(ARCH_DEFS) \ -c src/progressbar.c -o obj/progressbar.o obj/rgblinear.o: src/rgblinear.c src/rgblinear.h \ src/compiler.h src/debug.h @echo @echo "...Compiling RGB to Linear functions..." @$(CC) $(CFLAGS) $(DEBUG_FLAGS) $(SDL_CFLAGS) $(DEFS) $(ARCH_DEFS) \ -c src/rgblinear.c -o obj/rgblinear.o obj/sounds.o: src/sounds.c src/sounds.h @echo @echo "...Compiling sound effect list..." @$(CC) $(CFLAGS) $(DEBUG_FLAGS) $(SDL_CFLAGS) $(DEFS) $(ARCH_DEFS) \ -c src/sounds.c -o obj/sounds.o obj/BeOS_print.o: src/BeOS_print.cpp src/BeOS_print.h @echo @echo "...Compiling BeOS print support..." @$(CC) $(CFLAGS) $(DEBUG_FLAGS) $(SDL_CFLAGS) $(DEFS) $(ARCH_DEFS) \ -c src/BeOS_print.cpp -o obj/BeOS_print.o obj/win32_print.o: src/win32_print.c src/win32_print.h src/debug.h @echo @echo "...Compiling win32 print support..." @$(CC) $(CFLAGS) $(DEBUG_FLAGS) $(SDL_CFLAGS) $(DEFS) $(ARCH_DEFS) \ -c src/win32_print.c -o obj/win32_print.o obj/win32_trash.o: src/win32_trash.c src/debug.h @echo @echo "...Compiling win32 trash support..." @$(CC) $(CFLAGS) $(DEBUG_FLAGS) $(SDL_CFLAGS) $(DEFS) $(ARCH_DEFS) \ -c src/win32_trash.c -o obj/win32_trash.o obj/postscript_print.o: src/postscript_print.c \ src/postscript_print.h src/debug.h @echo @echo "...Compiling PostScript print support..." @$(CC) $(CFLAGS) $(DEBUG_FLAGS) $(SDL_CFLAGS) $(DEFS) $(ARCH_DEFS) \ -c src/postscript_print.c -o obj/postscript_print.o obj/macos.o: src/macos.m src/macos.h src/platform.h src/debug.h @echo @echo "...Compiling macOS support..." @$(CC) $(CFLAGS) $(DEBUG_FLAGS) $(SDL_CFLAGS) $(DEFS) $(ARCH_DEFS) \ -c src/macos.m -o obj/macos.o obj/ios.o: src/ios.m src/ios.h src/platform.h src/debug.h @echo @echo "...Compiling iOS support..." @$(CC) $(CFLAGS) $(DEBUG_FLAGS) $(SDL_CFLAGS) $(DEFS) $(ARCH_DEFS) \ -c src/ios.m -o obj/ios.o obj/resource.o: win32/resources.rc win32/resource.h @echo @echo "...Compiling win32 resources..." @$(WINDRES) -i win32/resources.rc -o obj/resource.o obj/onscreen_keyboard.o: src/onscreen_keyboard.c src/onscreen_keyboard.h src/dirwalk.h src/progressbar.h \ src/get_fname.h src/debug.h @echo @echo "...Compiling on screen keyboard support..." @$(CC) $(CFLAGS) $(DEBUG_FLAGS) $(SDL_CFLAGS) $(DEFS) $(ARCH_DEFS) \ -c src/onscreen_keyboard.c -o obj/onscreen_keyboard.o src/tp_magic_api.h: src/tp_magic_api.h.in @echo @echo "...Generating 'Magic' tool API development header file..." @(echo "/*\n\n\n\n\n\n\n\nDO NOT EDIT ME!\n\n\n\n\n\n\n\n*/" ; cat src/tp_magic_api.h.in) | sed -e s/__APIVERSION__/$(MAGIC_API_VERSION)/ > src/tp_magic_api.h tp-magic-config: src/tp-magic-config.sh.in @echo @echo "...Generating 'Magic' tool API configuration script..." @sed -e s/__VERSION__/$(VER_VERSION)/ \ -e s/__APIVERSION__/$(MAGIC_API_VERSION)/ \ -e s=__INCLUDE__=$(INCLUDE_PREFIX)/tuxpaint= \ -e s=__DATAPREFIX__=$(DATA_PREFIX)= \ -e s=__PLUGINPREFIX__=$(MAGIC_PREFIX)= \ -e s=__PLUGINDOCPREFIX__=$(DOC_PREFIX)/magic-docs= \ src/tp-magic-config.sh.in \ > tp-magic-config # Make the "obj" directory to throw the object(s) into: # (not necessary any more; bjk 2006.02.20) obj: @mkdir obj ###### MAGIC_SDL_CPPFLAGS:=$(shell $(PKG_CONFIG) $(SDL_PCNAME) --cflags) # FIXME: Expose SDL_rotozoom to Magic API? -bjk 2021.09.06 windows_MAGIC_SDL_LIBS:=-L/usr/local/lib $(LIBMINGW) $(shell $(PKG_CONFIG) $(SDL_PCNAME) --libs) -lSDL2_image -lSDL2_ttf $(SDL_MIXER_LIB) macos_MAGIC_SDL_LIBS:=-L/usr/local/lib $(shell $(PKG_CONFIG) $(SDL_PCNAME) --libs) -lSDL2_image -lSDL2_ttf $(SDL_MIXER_LIB) ios_MAGIC_SDL_LIBS:=$(shell $(PKG_CONFIG) $(SDL_PCNAME) --libs) -lSDL2_image -lSDL2_ttf $(SDL_MIXER_LIB) beos_MAGIC_SDL_LIBS:=-L/usr/local/lib $(shell $(PKG_CONFIG) $(SDL_PCNAME) --libs) -lSDL2_image -lSDL2_ttf $(SDL_MIXER_LIB) linux_MAGIC_SDL_LIBS:=-L/usr/local/lib $(shell $(PKG_CONFIG) $(SDL_PCNAME) --libs) -lSDL2_image -lSDL2_ttf $(SDL_MIXER_LIB) MAGIC_SDL_LIBS:=$($(OS)_MAGIC_SDL_LIBS) windows_MAGIC_ARCH_LINKS=-lintl $(PNG) macos_MAGIC_ARCH_LINKS=-lintl $(PNG) ios_MAGIC_ARCH_LINKS=-lintl -ljpeg $(PNG) $(shell $(PKG_CONFIG) --libs libtiff-4 libwebp libmpg123 ogg vorbisenc vorbisidec) beos_MAGIC_ARCH_LINKS:=-lintl $(PNG) linux_MAGIC_ARCH_LINKS:=-lintl $(PNG) MAGIC_ARCH_LINKS:=$($(OS)_MAGIC_ARCH_LINKS) windows_PLUGIN_LIBS:=$(MAGIC_SDL_LIBS) $(MAGIC_ARCH_LINKS) macos_PLUGIN_LIBS:=$(MAGIC_SDL_LIBS) $(MAGIC_ARCH_LINKS) ios_PLUGIN_LIBS:=$(MAGIC_SDL_LIBS) $(MAGIC_ARCH_LINKS) beos_PLUGIN_LIBS:="$(MAGIC_SDL_LIBS) $(MAGIC_ARCH_LINKS) $(MAGIC_SDL_CPPFLAGS)" linux_PLUGIN_LIBS:= PLUGIN_LIBS:=$($(OS)_PLUGIN_LIBS) #MAGIC_CFLAGS:=-g3 -O2 -fvisibility=hidden -fno-common -W -Wstrict-prototypes -Wmissing-prototypes -Wall $(MAGIC_SDL_CPPFLAGS) -Isrc/ MAGIC_CFLAGS:=-g3 -O2 -fno-common -W -Wstrict-prototypes -Wmissing-prototypes -Wall $(MAGIC_SDL_CPPFLAGS) -Isrc/ $(ARCH_CFLAGS) SHARED_FLAGS:=-shared -fpic -lm MAGIC_C:=$(wildcard magic/src/*.c) MAGIC_SO:=$(patsubst magic/src/%.c,magic/%.$(SO_TYPE),$(MAGIC_C)) $(MAGIC_SO): magic/%.$(SO_TYPE): magic/src/%.c $(CC) $(MAGIC_CFLAGS) $(LDFLAGS) $(SHARED_FLAGS) -o $@ $< $(PLUGIN_LIBS) # Probably should separate the various flags like the following: # $(CC) $(PLUG_CPPFLAGS) $(PLUG_CFLAGS) $(PLUG_LDFLAGS) -o $@ $< $(PLUG_LIBS) .PHONY: magic-plugins magic-plugins: src/tp_magic_api.h $(MAGIC_SO) tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/0000775000175000017500000000000014246607004015272 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/src/get_fname.c0000664000175000017500000000675514066547132017405 0ustar kendrickkendrick/* get_fname.c Copyright (c) 2009 - 2021 http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) $Id$ */ #include #include #include #include "get_fname.h" #include "debug.h" #include "compiler.h" /* See tuxpaint.c for the OS-specific defaults. * DIR_SAVE: Where does the user's drawings get saved? This is where their saved files (PNG) are stored, and where the "current_id.txt" file is saved (so we can re-load the latest picture upon a subsequent launch). Generally, end users aren't expected to access the files in here directly, but they can. The defaults may be overridden with the "--savedir" option. * DIR_DATA: Where is the user's data directory? This is where local (user-specific) fonts, brushes, stamps, starter images, etc., can be found. End users only put things here if they wish to extend their Tux Paint experience. The defaults may be overridden with the "--datadir" option. * DIR_EXPORT: Where does Tux Paint export drawings / animations? This is where single images, or animated GIF slideshows, will be exported. It is expected that this is an obvious, and easily-accessible place for end users to retrieve the exports. The defaults may be overridden with the "--exportdir" option. * DIR_EXPORT_PARENT: The parent of the directory specified by DIR_EXPORT. (e.g., if /home/username/Pictures/TuxPaint/ is our export dir., we may need to make .../Pictures first, the first time we export something.) */ const char *savedir; const char *datadir; const char *exportdir; // FIXME: We shouldn't be allocating memory all the time. // There should be distinct functions for each directory. // There should be distinct functions for each thread, // for caller-provided space, and maybe callee strdup. // That's at most 4 functions per Tux Paint thread. /** * Construct a filepath, given a filename, and what kind of file * (data file, or saved images?) * * @param name Filaneme * @param kind What kind of file? (DIR_SAVE, DIR_DATA, or DIR_EXPORT?) * @return Full fillpath */ char *get_fname(const char *const name, int kind) { char f[512]; // const char *restrict const dir; const char * dir; if (kind == DIR_SAVE) { dir = savedir; } else if (kind == DIR_DATA) { dir = datadir; } else if (kind == DIR_EXPORT || kind == DIR_EXPORT_PARENT) { dir = exportdir; } snprintf(f, sizeof(f), "%s%c%s", dir, (*name) ? '/' : '\0', /* Some mkdir()'s don't like trailing slashes */ name); if (kind == DIR_EXPORT_PARENT) { int len, i, stop; stop = -1; len = strlen(f); for (i = len - 1; i >= 0 && stop == -1; i--) { if (f[i] == '/') stop = i; } if (stop != -1) { f[stop] = '\0'; } } return strdup(f); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/tools.h0000664000175000017500000001712314203631374016607 0ustar kendrickkendrick/* tools.h For Tux Paint List of available tools. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Copyright (c) 2002-2022 by Bill Kendrick bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ June 14, 2002 - February 9, 2022 $Id$ */ #include "tip_tux.h" /* What tools are available: */ enum { TOOL_BRUSH, TOOL_STAMP, TOOL_LINES, TOOL_SHAPES, TOOL_TEXT, TOOL_LABEL, TOOL_FILL, TOOL_MAGIC, TOOL_UNDO, TOOL_REDO, TOOL_ERASER, TOOL_NEW, TOOL_OPEN, TOOL_SAVE, TOOL_PRINT, TOOL_QUIT, NUM_TOOLS }; /* Tool names: */ const char *const tool_names[NUM_TOOLS] = { // Freehand painting tool gettext_noop("Paint"), // Stamp tool (aka Rubber Stamps) gettext_noop("Stamp"), // Line drawing tool gettext_noop("Lines"), // Shape creation tool (square, circle, etc.) gettext_noop("Shapes"), // Text tool gettext_noop("Text"), // Label tool gettext_noop("Label"), // Fill tool gettext_noop("Fill"), // "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) gettext_noop("Magic"), // Undo last action gettext_noop("Undo"), // Redo undone action gettext_noop("Redo"), // Eraser tool gettext_noop("Eraser"), // Start a new picture gettext_noop("New"), // Open a saved picture gettext_noop("Open"), // Save the current picture gettext_noop("Save"), // Print the current picture gettext_noop("Print"), // Quit/exit Tux Paint application gettext_noop("Quit") }; /* Some text to write when each tool is selected: */ const char *const tool_tips[NUM_TOOLS] = { // Paint tool instructions gettext_noop("Pick a color and a brush shape to draw with."), // Stamp tool instructions gettext_noop("Pick a picture to stamp around your drawing."), // Line tool instructions gettext_noop("Click to start drawing a line. Let go to complete it."), // Shape tool instructions (defined in "shapes.h") "", // Text tool instructions gettext_noop ("Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text."), // Label tool instructions gettext_noop ("Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its text style."), // Fill tool instructions (defined in "fill_tools.h") "", // Magic tool instruction gettext_noop("Pick a magical effect to use on your drawing!"), // Response to 'undo' action gettext_noop("Undo!"), // Response to 'redo' action gettext_noop("Redo!"), // Eraser tool gettext_noop("Eraser!"), // Response to 'start a new image' action gettext_noop("Pick a color or picture with which to start a new drawing."), // Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) gettext_noop("Open…"), // Response to 'save' action gettext_noop("Your image has been saved!"), // Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) gettext_noop("Printing…"), // Response to 'quit' (exit) action gettext_noop("Bye bye!") }; // Instruction while using Line tool (after click, before release) #define TIP_LINE_START gettext_noop("Let go of the button to complete the line.") #define TIP_LINE_MOVING gettext_noop("Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f degrees.)") // Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #define TIP_SHAPE_START gettext_noop("Hold the button to stretch the shape.") #define TIP_SHAPE_STRETCHING_UNLOCKED gettext_noop("Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)") // Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #define TIP_SHAPE_NEXT gettext_noop("Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it.") #define TIP_SHAPE_ROTATING gettext_noop("Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d degrees.)") // Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #define TIP_NEW_ABORT gettext_noop("OK then… Let’s keep drawing this one!") // Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #define TIP_LABEL_SELECTOR_ENABLED gettext_noop("Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style.") // Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #define TIP_LABEL_SELECTOR_LABEL_CHOSEN gettext_noop("Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or [Tab] when you're finished.") // Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #define TIP_LABEL_APPLIER_ENABLED gettext_noop("Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] to choose) to permanently apply the text to the canvas.") // Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #define TIP_BRUSH_CHOICE_ANM gettext_noop("This brush is animated; its shape changes as you draw!") #define TIP_BRUSH_CHOICE_DIR gettext_noop("This brush changes depending on the angle.") #define TIP_BRUSH_CHOICE_ANM_DIR gettext_noop("This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape changes as you draw!") #define TIP_BRUSH_SPACING_ZERO gettext_noop("This brush's spacing is now 1 pixel!") #define TIP_BRUSH_SPACING_LESS gettext_noop("This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape.") #define TIP_BRUSH_SPACING_SAME gettext_noop("This brush's spacing is now about the size of the brush shape.") #define TIP_BRUSH_SPACING_MORE gettext_noop("This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape.") #define TIP_BRUSH_SPACING_MORE_FRAC gettext_noop("This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush shape.") /* Tool icon filenames: */ const char *const tool_img_fnames[NUM_TOOLS] = { DATA_PREFIX "images/tools/brush.png", DATA_PREFIX "images/tools/stamp.png", DATA_PREFIX "images/tools/lines.png", DATA_PREFIX "images/tools/shapes.png", DATA_PREFIX "images/tools/text.png", DATA_PREFIX "images/tools/label.png", DATA_PREFIX "images/tools/fill.png", DATA_PREFIX "images/tools/magic.png", DATA_PREFIX "images/tools/undo.png", DATA_PREFIX "images/tools/redo.png", DATA_PREFIX "images/tools/eraser.png", DATA_PREFIX "images/tools/new.png", DATA_PREFIX "images/tools/open.png", DATA_PREFIX "images/tools/save.png", DATA_PREFIX "images/tools/print.png", DATA_PREFIX "images/tools/quit.png" }; /* Tux icons to use: */ const int tool_tux[NUM_TOOLS] = { TUX_DEFAULT, TUX_DEFAULT, TUX_DEFAULT, TUX_DEFAULT, TUX_DEFAULT, TUX_DEFAULT, TUX_DEFAULT, TUX_DEFAULT, TUX_OOPS, TUX_WAIT, TUX_DEFAULT, TUX_DEFAULT, TUX_DEFAULT, TUX_GREAT, TUX_GREAT, TUX_DEFAULT }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/android_print.c0000664000175000017500000001021014246606777020304 0ustar kendrickkendrick/* android_print.cpp */ /* printing support for Tux Paint */ /* This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) */ // Based on JNI and PrintHelper class // https://developer.android.com/reference/android/support/v4/print/PrintHelper.html // https://developer.android.com/training/printing/photos.html #include "android_print.h" #include "jni.h" /* FIXME: Is this check still needed after the change from android/support/v4 to AndroidX and being Android 5 the minimum version we support? */ // Since Print work is based on Java PrintHelper class, which may not be supported on some old versions int IsPrinterAvailable( void ) { JNIEnv *mEnv = Android_JNI_GetEnv(); jclass mPrintHelperClass = (*mEnv)->FindClass(mEnv, "androidx/print/PrintHelper"); if (mPrintHelperClass == NULL) return 0; jmethodID mSupportMethod = (*mEnv)->GetStaticMethodID(mEnv, mPrintHelperClass, "systemSupportsPrint", "()Z"); jboolean support = (*mEnv)->CallStaticBooleanMethod(mEnv, mPrintHelperClass, mSupportMethod); return support ? 1 : 0; } // This function is based on // (1) convert surface to Java BitMap object // (2) call Java PrintHelper to do print job. const char *SurfacePrint(SDL_Surface *surface) { JNIEnv *mEnv = Android_JNI_GetEnv(); jclass mBitmapClass = (*mEnv)->FindClass(mEnv, "android/graphics/Bitmap"); jmethodID mCreateMethod = (*mEnv)->GetStaticMethodID(mEnv, mBitmapClass, "createBitmap", "([IIILandroid/graphics/Bitmap$Config;)Landroid/graphics/Bitmap;"); jintArray mSurfaceArray = (*mEnv)->NewIntArray(mEnv, surface->w * surface->h); (*mEnv)->SetIntArrayRegion(mEnv,mSurfaceArray, 0, surface->w * surface->h, surface->pixels); jclass mConfigClass = (*mEnv)->FindClass(mEnv, "android/graphics/Bitmap$Config"); jfieldID mConfigField = (*mEnv)->GetStaticFieldID(mEnv, mConfigClass , "ARGB_8888", "Landroid/graphics/Bitmap$Config;"); jobject mConfig = (*mEnv)->GetStaticObjectField(mEnv, mConfigClass, mConfigField); jobject mBitMap = (*mEnv)->CallStaticObjectMethod(mEnv, mBitmapClass, mCreateMethod, mSurfaceArray, surface->w, surface->h, mConfig); jobject mContext = (jobject)SDL_AndroidGetActivity(); jclass mPrintClass = (*mEnv)->FindClass(mEnv, "androidx/print/PrintHelper"); // sometimes android v4 support library may be not ready if (mPrintClass == NULL) return "There is no androidX support library."; jmethodID mInitMethod = (*mEnv)->GetMethodID(mEnv, mPrintClass, "", "(Landroid/content/Context;)V"); jobject mPrint = (*mEnv)->NewObject(mEnv, mPrintClass, mInitMethod, mContext); jmethodID mPrintMethod = (*mEnv)->GetMethodID(mEnv, mPrintClass, "printBitmap", "(Ljava/lang/String;Landroid/graphics/Bitmap;)V"); /* Thanks to n.collins for the explaination on the int signature on https://stackoverflow.com/questions/13468041/android-how-to-call-java-method-from-jni-with-int-and-int-parameters --Pere */ jmethodID msetScaleMode = (*mEnv)->GetMethodID(mEnv, mPrintClass, "setScaleMode", "(I)V"); jfieldID mScaleModeField = (*mEnv)->GetStaticFieldID(mEnv, mPrintClass, "SCALE_MODE_FIT", "I"); jint mScaleModeInt = (*mEnv)->GetStaticIntField(mEnv, mPrintClass, mScaleModeField); (*mEnv)->CallVoidMethod(mEnv, mPrint, msetScaleMode, mScaleModeInt); jstring mString = (*mEnv)->NewStringUTF(mEnv, "TuxPaint"); (*mEnv)->CallVoidMethod(mEnv, mPrint, mPrintMethod, mString, mBitMap); // clean up (*mEnv)->DeleteLocalRef(mEnv, mSurfaceArray); (*mEnv)->DeleteLocalRef(mEnv, mConfig); (*mEnv)->DeleteLocalRef(mEnv, mPrint); (*mEnv)->DeleteLocalRef(mEnv, mString); return NULL; } tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/test-option.sh0000775000175000017500000000177114241361434020123 0ustar kendrickkendrick#!/bin/sh # # test-option.sh # # Tests the GCC compiler for a particular option and returns that option, # if successful # # for Tux Paint # by TOYAMA Shin-ichi # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA # (See COPYING.txt) # # Last modified 2006.Feb.17 gcc $1 dummy.c > /dev/null 2>&1 && echo $1 rm -f a.out tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/playsound.c0000664000175000017500000000670014066547132017464 0ustar kendrickkendrick/* playsound.c Copyright (c) 2002-2019 http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) $Id$ */ #include "playsound.h" #include "debug.h" #ifndef NOSOUND Mix_Chunk *sounds[NUM_SOUNDS]; #endif int mute; int use_sound = 1; int use_stereo = 1; static int old_sound[4] = { -1, -1, -1, -1 }; /** * Play a sound. * * @param screen Screen surface (for dealing with panning & volume) * @param chan Channel to play on (-1 for first free unused channel) * @param s Which sound to play (integer index of `sounds[]` array) * @param override 1 to override an already-playing sound, 0 otherwise * @param x X coordinate within the screen surface, for left/right panning * effect; or SNDPOS_LEFT, SNDPOS_CENTER, or SNDPOS_RIGHT for * far left, center, or far right panning, respectively. * @param y Y coordinate within the screen surface, for volume control * (low values, near the top of the window, are quieter), or * SNDDIST_NEAR for full volume */ void playsound(SDL_Surface * screen, int chan, int s, int override, int x, int y) { #ifndef NOSOUND int left, dist; if (!mute && use_sound && s != SND_NONE) { #ifdef DEBUG printf("playsound #%d in channel %d, pos (%d,%d), %soverride, ptr=%p\n", s, chan, x, y, override ? "" : "no ", sounds[s]); fflush(stdout); #endif if (override || !Mix_Playing(chan)) { Mix_PlayChannel(chan, sounds[s], 0); old_sound[chan] = s; } if (old_sound[chan] == s) { if (y == SNDDIST_NEAR) dist = 0; else { if (y < 0) y = 0; else if (y >= screen->h - 1) y = screen->h - 1; dist = (255 * ((screen->h - 1) - y)) / (screen->h - 1); } if (use_stereo) { if (x == SNDPOS_LEFT) left = 255 - dist; else if (x == SNDPOS_CENTER) left = (255 - dist) / 2; else if (x == SNDPOS_RIGHT) left = 0; else { if (x < 0) x = 0; else if (x >= screen->w) x = screen->w - 1; left = ((255 - dist) * ((screen->w - 1) - x)) / (screen->w - 1); } } else { /* Stereo disabled; treat everything like a SNDPOS_CENTER (equal amount in each of the left/right channels) */ left = (255 - dist) / 2; } #ifdef DEBUG printf("Panning of sound #%d in channel %d, left=%d, right=%d\n", s, chan, left, (255 - dist) - left); fflush(stdout); #endif Mix_SetPanning(chan, left, (255 - dist) - left); } } #endif } tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/gifenc.c0000664000175000017500000002107414203631374016675 0ustar kendrickkendrick#include "gifenc.h" #include #include #include #include #include #include #ifdef _WIN32 #include #else #include #endif /* helper to write a little-endian 16-bit number portably */ #define write_num(fd, n) write((fd), (uint8_t []) {(n) & 0xFF, (n) >> 8}, 2) static uint8_t vga[0x30] = { 0x00, 0x00, 0x00, 0xAA, 0x00, 0x00, 0x00, 0xAA, 0x00, 0xAA, 0x55, 0x00, 0x00, 0x00, 0xAA, 0xAA, 0x00, 0xAA, 0x00, 0xAA, 0xAA, 0xAA, 0xAA, 0xAA, 0x55, 0x55, 0x55, 0xFF, 0x55, 0x55, 0x55, 0xFF, 0x55, 0xFF, 0xFF, 0x55, 0x55, 0x55, 0xFF, 0xFF, 0x55, 0xFF, 0x55, 0xFF, 0xFF, 0xFF, 0xFF, 0xFF, }; struct Node { uint16_t key; struct Node *children[]; }; typedef struct Node Node; static Node * new_node(uint16_t key, int degree) { Node *node = calloc(1, sizeof(*node) + degree * sizeof(Node *)); if (node) node->key = key; return node; } static Node * new_trie(int degree, int *nkeys) { Node *root = new_node(0, degree); /* Create nodes for single pixels. */ for (*nkeys = 0; *nkeys < degree; (*nkeys)++) root->children[*nkeys] = new_node(*nkeys, degree); *nkeys += 2; /* skip clear code and stop code */ return root; } static void del_trie(Node *root, int degree) { int i; if (!root) return; for (i = 0; i < degree; i++) del_trie(root->children[i], degree); free(root); } static void put_loop(ge_GIF *gif, uint16_t loop); #define OR_ABORT if (res == -1) { fprintf(stderr, "Cannot write to GIF\n"); return(NULL); } #define OR_ABORT2 if (res == -1) { fprintf(stderr, "Cannot write to GIF\n"); return; } ge_GIF * ge_new_gif( const char *fname, uint16_t width, uint16_t height, uint8_t *palette, int depth, int loop ) { int i, r, g, b, v; ssize_t res; ge_GIF *gif = calloc(1, sizeof(*gif) + 2*width*height); if (!gif) goto no_gif; gif->w = width; gif->h = height; gif->depth = depth > 1 ? depth : 2; gif->frame = (uint8_t *) &gif[1]; gif->back = &gif->frame[width*height]; gif->fd = creat(fname, 0666); if (gif->fd == -1) goto no_fd; #ifdef _WIN32 setmode(gif->fd, O_BINARY); #endif res = write(gif->fd, "GIF89a", 6); OR_ABORT; res = write_num(gif->fd, width); OR_ABORT; res = write_num(gif->fd, height); OR_ABORT; res = write(gif->fd, (uint8_t []) {0xF0 | (depth-1), 0x00, 0x00}, 3); OR_ABORT; if (palette) { res = write(gif->fd, palette, 3 << depth); OR_ABORT; } else if (depth <= 4) { res = write(gif->fd, vga, 3 << depth); OR_ABORT; } else { res = write(gif->fd, vga, sizeof(vga)); OR_ABORT; i = 0x10; for (r = 0; r < 6; r++) { for (g = 0; g < 6; g++) { for (b = 0; b < 6; b++) { res = write(gif->fd, (uint8_t []) {r*51, g*51, b*51}, 3); OR_ABORT; if (++i == 1 << depth) goto done_gct; } } } for (i = 1; i <= 24; i++) { v = i * 0xFF / 25; res = write(gif->fd, (uint8_t []) {v, v, v}, 3); OR_ABORT; } } done_gct: if (loop >= 0 && loop <= 0xFFFF) put_loop(gif, (uint16_t) loop); return gif; no_fd: free(gif); no_gif: return NULL; } static void put_loop(ge_GIF *gif, uint16_t loop) { ssize_t res; res = write(gif->fd, (uint8_t []) {'!', 0xFF, 0x0B}, 3); OR_ABORT2; res = write(gif->fd, "NETSCAPE2.0", 11); OR_ABORT2; res = write(gif->fd, (uint8_t []) {0x03, 0x01}, 2); OR_ABORT2; res = write_num(gif->fd, loop); OR_ABORT2; res = write(gif->fd, "\0", 1); OR_ABORT2; } /* Add packed key to buffer, updating offset and partial. * gif->offset holds position to put next *bit* * gif->partial holds bits to include in next byte */ static void put_key(ge_GIF *gif, uint16_t key, int key_size) { int byte_offset, bit_offset, bits_to_write; ssize_t res; byte_offset = gif->offset / 8; bit_offset = gif->offset % 8; gif->partial |= ((uint32_t) key) << bit_offset; bits_to_write = bit_offset + key_size; while (bits_to_write >= 8) { gif->buffer[byte_offset++] = gif->partial & 0xFF; if (byte_offset == 0xFF) { res = write(gif->fd, "\xFF", 1); OR_ABORT2; res = write(gif->fd, gif->buffer, 0xFF); OR_ABORT2; byte_offset = 0; } gif->partial >>= 8; bits_to_write -= 8; } gif->offset = (gif->offset + key_size) % (0xFF * 8); } static void end_key(ge_GIF *gif) { int byte_offset; ssize_t res; byte_offset = gif->offset / 8; if (gif->offset % 8) gif->buffer[byte_offset++] = gif->partial & 0xFF; res = write(gif->fd, (uint8_t []) {byte_offset}, 1); OR_ABORT2; res = write(gif->fd, gif->buffer, byte_offset); OR_ABORT2; res = write(gif->fd, "\0", 1); OR_ABORT2; gif->offset = gif->partial = 0; } static void put_image(ge_GIF *gif, uint16_t w, uint16_t h, uint16_t x, uint16_t y) { int nkeys, key_size, i, j; Node *node, *child, *root; ssize_t res; int degree = 1 << gif->depth; res = write(gif->fd, ",", 1); OR_ABORT2; res = write_num(gif->fd, x); OR_ABORT2; res = write_num(gif->fd, y); OR_ABORT2; res = write_num(gif->fd, w); OR_ABORT2; res = write_num(gif->fd, h); OR_ABORT2; res = write(gif->fd, (uint8_t []) {0x00, gif->depth}, 2); OR_ABORT2; root = node = new_trie(degree, &nkeys); key_size = gif->depth + 1; put_key(gif, degree, key_size); /* clear code */ for (i = y; i < y+h; i++) { for (j = x; j < x+w; j++) { uint8_t pixel = gif->frame[i*gif->w+j] & (degree - 1); child = node->children[pixel]; if (child) { node = child; } else { put_key(gif, node->key, key_size); if (nkeys < 0x1000) { if (nkeys == (1 << key_size)) key_size++; node->children[pixel] = new_node(nkeys++, degree); } else { put_key(gif, degree, key_size); /* clear code */ del_trie(root, degree); root = node = new_trie(degree, &nkeys); key_size = gif->depth + 1; } node = root->children[pixel]; } } } put_key(gif, node->key, key_size); put_key(gif, degree + 1, key_size); /* stop code */ end_key(gif); del_trie(root, degree); } static int get_bbox(ge_GIF *gif, uint16_t *w, uint16_t *h, uint16_t *x, uint16_t *y) { int i, j, k; int left, right, top, bottom; left = gif->w; right = 0; top = gif->h; bottom = 0; k = 0; for (i = 0; i < gif->h; i++) { for (j = 0; j < gif->w; j++, k++) { if (gif->frame[k] != gif->back[k]) { if (j < left) left = j; if (j > right) right = j; if (i < top) top = i; if (i > bottom) bottom = i; } } } if (left != gif->w && top != gif->h) { *x = left; *y = top; *w = right - left + 1; *h = bottom - top + 1; return 1; } else { return 0; } } /* (From the docs) * The `delay` parameter specifies how long the frame will be shown, in hundreths * of a second. For example, `delay` == 100 means "show this frame for one second" * and `delay` == 25 means "show this frame for a quarter of a second". Note that * short delays may not be supported by some GIF viewers: it's recommended to keep * a minimum of `delay` == 6. If `delay` == 0, no delay information will be stored * for the frame. This can be used when creating still (single-frame) GIF images. */ static void set_delay(ge_GIF *gif, uint16_t d) { ssize_t res; res = write(gif->fd, (uint8_t []) {'!', 0xF9, 0x04, 0x04}, 4); OR_ABORT2; res = write_num(gif->fd, d); OR_ABORT2; res = write(gif->fd, "\0\0", 2); OR_ABORT2; } void ge_add_frame(ge_GIF *gif, uint16_t delay) { uint16_t w, h, x, y; uint8_t *tmp; if (delay) set_delay(gif, delay); if (gif->nframes == 0) { w = gif->w; h = gif->h; x = y = 0; } else if (!get_bbox(gif, &w, &h, &x, &y)) { /* image's not changed; save one pixel just to add delay */ w = h = 1; x = y = 0; } put_image(gif, w, h, x, y); gif->nframes++; tmp = gif->back; gif->back = gif->frame; gif->frame = tmp; } void ge_close_gif(ge_GIF* gif) { ssize_t res; res = write(gif->fd, ";", 1); OR_ABORT2; close(gif->fd); free(gif); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/titles.h0000664000175000017500000000411714066547132016757 0ustar kendrickkendrick/* titles.h For Tux Paint List of available titles Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) June 14, 2002 - February 20, 2021 $Id$ */ /* What titles are available: */ enum { TITLE_NONE, TITLE_NOCOLORS, TITLE_TOOLS, TITLE_COLORS, TITLE_BRUSHES, TITLE_ERASERS, TITLE_STAMPS, TITLE_SHAPES, TITLE_LETTERS, TITLE_MAGIC, TITLE_FILLS, NUM_TITLES }; /* Title names: */ const char *const title_names[NUM_TITLES] = { "", "", // Title of tool selector (buttons down the left) gettext_noop("Tools"), // Title of color palette (buttons across the bottom) gettext_noop("Colors"), // Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) gettext_noop("Brushes"), // Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) gettext_noop("Erasers"), // Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) gettext_noop("Stamps"), // Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) gettext_noop("Shapes"), // Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) gettext_noop("Letters"), // Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) gettext_noop("Magic"), // Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) gettext_noop("Fills") }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/tuxpaint.conf0000664000175000017500000001462314066547132020030 0ustar kendrickkendrick# /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf # # Configuration file for Tux Paint # See tuxpaint(1) or run 'tuxpaint --help' for details on using Tux Paint # # Bill Kendrick # http://www.tuxpaint.org/ # # Default distribution version last modified: # July 25, 2020 # # $Id$ # FIXME: Add alllocalefonts, allowscreensaver, stampsize, datadir, nolockfile -bjk 2010.04.15 # The variables described below are initially commented out. # # Most options come in pairs: # # The top examples change the default behavior # (e.g., "fullscreen=yes" enables full-screen mode, while # the default mode is windowed, not fullscreen.) # # The bottom examples reenable the default behavior # (e.g., "windowed=yes" enables fullscreen mode.) # # In the system-wide Tux Paint configuration file # (e.g. "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf" # or "/usr/local/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf") # the default options are redundant. # # They are, however, useful to place in a user's personal confiugration file # ("~/.tuxpaintrc"), to override any settings they don't like in the # system-wide configuration file, and which they don't want to always have # to override via command-line options. # # For more information, see Tux Paint's "OPTIONS" documentation file ### Fullscreen or Windowed? ### ----------------------- # # fullscreen=yes # windowed=yes ### Window size / screen resolution. (800x600 is the default.) ### (Any size 640-or-wider by 480-or-taller should work.) ### NOTE: This affects canvas (drawing area) size. ### ----------------------------------------------------------- # # windowsize=800x600 ### Use native screen size when in fullscreen. ### (Overrides 'windowsize' or default (800x600) when in fullscreen, ### and tries to make Tux Paint fit in the current desktop resolution.) ### ------------------------------------------------------------------- # # native=yes ### Window / screen orientation. (Landscape (no rotation) is the default.) ### ----------------------------------------------------------------------- # # orient=portrait # orient=landscape ### Disable sound effects? ### ---------------------- # # nosound=yes # sound=yes ### Disable stereo sound (only use mono)? ### ------------------------------------- # # nostereo=yes # stereo=yes ### Disable the on-screen 'Quit' button in the toolbar? ### --------------------------------------------------- ### Note: Pressing the [Escape] key, ### or clicking the window's 'Close' button will still work # # noquit=yes # quit=yes ### Disable the printing feature? ### ----------------------------- # # noprint=yes # print=yes ### Restrict printing? ### ------------------ ### For example, if 'printdelay=60', ### the user can only print once per minute (60 seconds) # # printdelay={SECONDS} # printdelay=0 ### Use stored printer configuration? ### --------------------------------- # # printcfg=yes # printcfg=no ### Use a different print command? ### ------------------------------ ### Note: The command should expect PostScript on its STDIN (standard-in) ### ### For example, to convert the image to greyscale before converting ### to PostScript, use "pstopnm | ppmtopgm | pnmtops | lpr" as the command # # printcommand={COMMAND} # printcommand=lpr ### Paper size ### ---------- ### Note: The size listed should be one supported by libpaper ### From papersize(5): ### a3, a4, a5, b5, letter, legal, executive, note, 11x17, ### a0, a1, a2, a6, a7, a8, a9, a10, b0, b1, b2, b3, b4, tabloid, ### statement, note, halfletter, halfexecutive, folio, quarto, ledger, ### archA, archB, archC, archD, archE, flsa, flse, csheet, dsheet, esheet ### or 10x14. ### ### If not set, libpaper will check your $PAPER environment variable, ### then /etc/papersize, then the default system paper size. # # papersize={PAPERSIZSE} # papersize=a4 ### Use the simpler shape tool? (No rotating) ### ----------------------------------------- # # simpleshapes=yes # complexshapes=yes ### Display only uppercase letters? ### ------------------------------- # # uppercase=yes # mixedcase=yes ### Grab the mouse and keyboard? ### ---------------------------- # # grab=yes # dontgrab=yes ### Disable [Control] key shortcuts? ### -------------------------------- # # noshortcuts=yes # shortcuts=yes ### Disable wheel mouse support? ### ---------------------------- # # nowheelmouse=yes # wheelmouse=yes ### Don't use special mouse pointer (cursor) shapes? ### ------------------------------------------------ # # nofancycursors=yes # fancycursors=yes ### Use the keyboard to control the mouse pointer (cursor)? ### ------------------------------------------------------- # # keyboard=yes # mouse=yes ### Use less graphics-intensive outlines? ### ------------------------------------- # # nooutlines=yes # outlines=yes ### Disable the Stamp tool? ### ----------------------- # # nostamps=yes # stamps=yes ### Disable Stamp controls (flip, mirror, size)? ### -------------------------------------------- # # nostampcontrols=yes # stampcontrols=yes ### Show mirrored stamps by default? (e.g., for those prefering right-to-left) ### -------------------------------------------------------------------------- # # mirrorstamps=yes # dontmirrorstamps=yes ### Disable 'Save Over Older Picture?' Prompt ### Always save over, instead ### ----------------------------------------- # # saveover=yes # saveover=ask ### Disable 'Save Over Older Picture?' Prompt ### Always make a new picture, instead ### ----------------------------------------- # # saveover=new # saveover=ask ### Disable the 'Save' feature altogether? ### -------------------------------------- # # nosave=yes # save=yes ### Save images somewhere different? ### -------------------------------- ### Note: Window users, use the form: savedir=C:\WINDOWS\TUXPAINT ### Note: Actual image files will go under a subdirectory/subfolder, "saved" # # savedir=~/.tuxpaint ### Export images and animated GIF slideshows somewhere different? ### (Uses xdg-user-dirs config setting for PICTURES, if available!) ### -------------------------------------------------------------- # # exportdir=~/Pictures ### Use a different language? ### ------------------------- ### Note: Where the language is a known language name (e.g., "spanish") ### ### For a full list, see tuxpaint(1) man page, README.txt documentation, ### or language usage output (by running the command "tuxpaint --lang help") # # lang={LANGUAGE} # lang=english # (End of configuration file) tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/tip_tux.h0000664000175000017500000000263413454432047017147 0ustar kendrickkendrick/* tip_tux.h For Tux Paint List of tux images for tips. Copyright (c) 2002 by Bill Kendrick bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) June 17, 2002 - June 27, 2002 $Id$ */ #ifndef TIP_TUX_H #define TIP_TUX_H /* What tuxes are available: */ enum { TUX_DEFAULT, TUX_KISS, TUX_BORED, TUX_GREAT, TUX_OOPS, TUX_WAIT, NUM_TIP_TUX }; /* Tux filenames: */ const char *const tux_img_fnames[NUM_TIP_TUX] = { DATA_PREFIX "images/tux/default.png", DATA_PREFIX "images/tux/kiss.png", DATA_PREFIX "images/tux/bored.png", DATA_PREFIX "images/tux/great.png", DATA_PREFIX "images/tux/oops.png", DATA_PREFIX "images/tux/wait.png" }; #endif /* TIP_TUX_H */ tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/tuxpaint.c0000664000175000017500000356573214246606777017357 0ustar kendrickkendrick/* tuxpaint.c Tux Paint - A simple drawing program for children. Copyright (c) 2002-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) June 14, 2002 - June 3, 2022 */ #include "platform.h" /* (Note: VER_VERSION and VER_DATE are now handled by Makefile) */ /* FIXME: */ /* Use this in places where we can only (or only want to, for whatever reason) use 'unlink()' to delete files, rather than trying to put them in the desktop enivronment's "trash" -bjk 2011.04.18 */ /* #define UNLINK_ONLY */ /* Color depth for Tux Paint to run in, and store canvases in: */ /* *INDENT-OFF* */ #if defined(NOKIA_770) #define VIDEO_BPP 16 #endif #if defined(OLPC_XO) #define VIDEO_BPP 15 #endif #ifndef VIDEO_BPP /*# define VIDEO_BPP 15 *//* saves memory */ /*# define VIDEO_BPP 16 *//* causes discoloration */ /*# define VIDEO_BPP 24 *//* compromise */ #define VIDEO_BPP 32 /* might be fastest, if conversion funcs removed */ #endif /* Method for printing images: */ #define PRINTMETHOD_PS /* Direct to PostScript */ /*#define PRINTMETHOD_PNM_PS *//* Output PNM, assuming it gets printed */ /*#define PRINTMETHOD_PNG_PNM_PS *//* Output PNG, assuming it gets printed */ #define MAX_PATH 256 /* Compile-time options: */ #include "debug.h" #ifdef NOKIA_770 #define LOW_QUALITY_THUMBNAILS #define LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE #define NO_PROMPT_SHADOWS #define USE_HWSURFACE #else /* #define DEBUG_MALLOC */ /* #define LOW_QUALITY_THUMBNAILS */ /* #define LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR */ /* #define LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE */ /* #define NO_PROMPT_SHADOWS */ /* #define USE_HWSURFACE */ /* FIXME: Deal with this option properly -bjk 2010.02.25 */ #define GAMMA_CORRECTED_THUMBNAILS #endif #define ALLOW_STAMP_OVERSCAN /* Disable fancy cursors in fullscreen mode, to avoid SDL bug: */ /* (This bug is still around, as of SDL 1.2.9, October 2005) */ /* (Is it still in SDL 1.2.11 in May 2007, though!? -bjk) */ /* #define LARGE_CURSOR_FULLSCREEN_BUG */ /* control the color selector */ #define COLORSEL_DISABLE 0 /* disable and draw the (greyed out) colors */ #define COLORSEL_ENABLE 1 /* enable and draw the colors */ #define COLORSEL_CLOBBER 2 /* colors get scribbled over */ #define COLORSEL_REFRESH 4 /* redraw the colors, either on or off */ #define COLORSEL_CLOBBER_WIPE 8 /* draw the (greyed out) colors, but don't disable */ #define COLORSEL_FORCE_REDRAW 16 /* enable, and force redraw (to make color picker work) */ /* FIXME: Why are we checking this BEFORE the #include "SDL.h"!? Does this even work? -bjk 2010.04.24 */ /* Setting the amask value based on endianness*/ #if SDL_BYTEORDER == SDL_BIG_ENDIAN #define TPAINT_AMASK 0xff000000 #else #define TPAINT_AMASK 0x000000ff #endif /* *INDENT-ON* */ static unsigned draw_colors(unsigned action); /* hide all scale-related values here */ typedef struct scaleparams { unsigned numer, denom; } scaleparams; static scaleparams scaletable[] = { {1, 256}, /* 0.00390625 */ {3, 512}, /* 0.005859375 */ {1, 128}, /* 0.0078125 */ {3, 256}, /* 0.01171875 */ {1, 64}, /* 0.015625 */ {3, 128}, /* 0.0234375 */ {1, 32}, /* 0.03125 */ {3, 64}, /* 0.046875 */ {1, 16}, /* 0.0625 */ {3, 32}, /* 0.09375 */ {1, 8}, /* 0.125 */ {3, 16}, /* 0.1875 */ {1, 4}, /* 0.25 */ {3, 8}, /* 0.375 */ {1, 2}, /* 0.5 */ {3, 4}, /* 0.75 */ {1, 1}, /* 1 */ {3, 2}, /* 1.5 */ {2, 1}, /* 2 */ {3, 1}, /* 3 */ {4, 1}, /* 4 */ {6, 1}, /* 6 */ {8, 1}, /* 8 */ {12, 1}, /* 12 */ {16, 1}, /* 16 */ {24, 1}, /* 24 */ {32, 1}, /* 32 */ {48, 1}, /* 48 */ }; /* Macros: */ #define HARD_MIN_STAMP_SIZE 0 /* bottom of scaletable */ #define HARD_MAX_STAMP_SIZE (sizeof scaletable / sizeof scaletable[0] - 1) #define MIN_STAMP_SIZE (stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->min) #define MAX_STAMP_SIZE (stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->max) /* to scale some offset, in pixels, like the current stamp is scaled */ #define SCALE_LIKE_STAMP(x) ( ((x) * scaletable[stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->size].numer + scaletable[stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->size].denom-1) / scaletable[stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->size].denom ) /* pixel dimensions of the current stamp, as scaled */ #define CUR_STAMP_W SCALE_LIKE_STAMP(active_stamp->w) #define CUR_STAMP_H SCALE_LIKE_STAMP(active_stamp->h) #define REPEAT_SPEED 300 /* Initial repeat speed for scrollbars */ #define CURSOR_BLINK_SPEED 500 /* Initial repeat speed for cursor */ #ifndef _GNU_SOURCE #define _GNU_SOURCE /* for strcasestr() */ #endif #include #include #include #include #include #include /* EP added this include for basename() */ /* On Linux, we can use 'wordexp()' to expand env. vars. in settings pulled from config. files */ #ifdef __linux__ /* However, Android has __linux__ macro but does not support 'wordexp()'*/ #ifndef __ANDROID__ #include #endif #endif /* Check if features.h did its 'magic', in which case strcasestr() is likely available; if not using GNU, you can set HAVE_STRCASESTR to avoid trying to redefine it -bjk 2006.06.02 */ #if !defined(__USE_GNU) && !defined(HAVE_STRCASESTR) #warning "Attempting to define strcasestr(); if errors, build with -DHAVE_STRCASESTR" char *strcasestr(const char *haystack, const char *needle); char *strcasestr(const char *haystack, const char *needle) { char *uphaystack, *upneedle, *result; unsigned int i; uphaystack = strdup(haystack); upneedle = strdup(needle); if (uphaystack == NULL || upneedle == NULL) return (NULL); for (i = 0; i < strlen(uphaystack); i++) uphaystack[i] = toupper(uphaystack[i]); for (i = 0; i < strlen(upneedle); i++) upneedle[i] = toupper(upneedle[i]); result = strstr(uphaystack, upneedle); if (result != NULL) return (result - uphaystack + (char *)haystack); else return NULL; } #endif /* math.h makes y1 an obscure function! */ #define y1 evil_y1 #include #undef y1 #include #ifdef __HAIKU__ #include #include #include #include #endif #if defined __BEOS__ || defined __HAIKU__ || defined __APPLE__ || defined __ANDROID__ #include #include #ifndef __HAIKU__ #define FALSE false #define TRUE true #endif #else #include #include #endif #include #ifndef gettext_noop #define gettext_noop(String) String #endif #ifdef DEBUG #undef gettext /* EP to avoid warning on following line */ #define gettext(String) debug_gettext(String) #endif #ifndef M_PI #define M_PI 3.14159265358979323846 #endif #include #include #ifndef WIN32 /* Not Windows: */ #include #include #include #if defined __BEOS__ || defined __HAIKU__ /* BeOS */ #include "BeOS_print.h" /* workaround dirent handling bug in TuxPaint code */ typedef struct safer_dirent { dev_t d_dev; dev_t d_pdev; ino_t d_ino; ino_t d_pino; unsigned short d_reclen; char d_name[FILENAME_MAX]; } safer_dirent; #define dirent safer_dirent #else /* __BEOS__ */ /* Not BeOS */ #if defined(__MACOS__) /* macOS */ #include "macos_print.h" #elif defined(__IOS__) /* iOS */ #include "ios_print.h" #else /* __MACOS__, __IOS__ */ /* Not Windows, not BeOS, not macOS, not iOS */ #ifdef __ANDROID__ #define AUTOSAVE_GOING_BACKGROUND #include "android_print.h" #include "android_assets.h" #else /* Not Windows, not BeOS, not Apple, not Android*/ #include "postscript_print.h" #endif /* __ANDROID__ */ #endif /* __MACOS__, __IOS__ */ #endif /* __BEOS__ */ #else /* WIN32 */ /* Windows */ #include #include #include #include #include "win32_print.h" #include #include #undef min #undef max #define mkdir(path,access) _mkdir(path) #define mbstowcs(wtok, tok, size) MultiByteToWideChar(CP_UTF8,0,tok,-1,wtok,size) #define wcstombs(tok, wtok, size) WideCharToMultiByte(CP_UTF8,0,wtok,-1,tok,size,NULL,NULL) extern int win32_trash(const char *path); #undef iswprint int iswprint(wchar_t wc) { WORD t; GetStringTypeW(CT_CTYPE1, &wc, 1, &t); return (t & C1_DEFINED) && !(t & C1_CNTRL); } #endif /* WIN32 */ #if defined(__MACOS__) #include "macos.h" #elif defined(__IOS__) #include "ios.h" #endif #include #include #include "SDL2/SDL.h" #include "SDL2/SDL_thread.h" #if !defined(_SDL_H) && !defined(SDL_h_) #error "---------------------------------------------------" #error "If you installed SDL from a package, be sure to get" #error "the development package, as well!" #error "(e.g., 'libsdl1.2-devel.rpm')" #error "---------------------------------------------------" #endif #include "SDL2/SDL_image.h" #if !defined(_SDL_IMAGE_H) && !defined(_IMG_h) && !defined(SDL_IMAGE_H_) #error "---------------------------------------------------" #error "If you installed SDL_image from a package, be sure" #error "to get the development package, as well!" #error "(e.g., 'libsdl-image1.2-devel.rpm')" #error "---------------------------------------------------" #endif #include "SDL2/SDL_ttf.h" #if !defined(_SDL_TTF_H) && !defined(_SDLttf_h) && !defined(SDL_TTF_H_) #error "---------------------------------------------------" #error "If you installed SDL_ttf from a package, be sure" #error "to get the development package, as well!" #error "(e.g., 'libsdl-ttf1.2-devel.rpm')" #error "---------------------------------------------------" #endif #include "SDL2_rotozoom.h" #if !defined(_SDL2_rotozoom_h) #error "---------------------------------------------------" #error "If you installed SDL_gfx from a package, be sure" #error "to get the development package, as well!" #error "(e.g., 'libsdl-gfx1.2-devel.rpm')" #error "---------------------------------------------------" #endif #ifndef NO_SDLPANGO /* The following section renames global variables defined in SDL_Pango.h to avoid errors during linking. It is okay to rename these variables because they are constants. SDL_Pango.h is included by tuxpaint.c. */ #define _MATRIX_WHITE_BACK _MATRIX_WHITE_BACK0 #define MATRIX_WHITE_BACK MATRIX_WHITE_BACK0 #define _MATRIX_BLACK_BACK _MATRIX_BLACK_BACK0 #define MATRIX_BLACK_BACK MATRIX_BLACK_BACK0 #define _MATRIX_TRANSPARENT_BACK_BLACK_LETTER _MATRIX_TRANSPARENT_BACK_BLACK_LETTER0 #define MATRIX_TRANSPARENT_BACK_BLACK_LETTER MATRIX_TRANSPARENT_BACK_BLACK_LETTER0 #define _MATRIX_TRANSPARENT_BACK_WHITE_LETTER _MATRIX_TRANSPARENT_BACK_WHITE_LETTER0 #define MATRIX_TRANSPARENT_BACK_WHITE_LETTER MATRIX_TRANSPARENT_BACK_WHITE_LETTER0 #define _MATRIX_TRANSPARENT_BACK_TRANSPARENT_LETTER _MATRIX_TRANSPARENT_BACK_TRANSPARENT_LETTER0 #define MATRIX_TRANSPARENT_BACK_TRANSPARENT_LETTER MATRIX_TRANSPARENT_BACK_TRANSPARENT_LETTER0 /* The renaming ends here. */ #include "SDL2_Pango.h" #if !defined(SDL_PANGO_H) #error "---------------------------------------------------" #error "If you installed SDL_Pango from a package, be sure" #error "to get the development package, as well!" #error "(e.g., 'libsdl-pango1-dev.rpm')" #error "---------------------------------------------------" #endif #endif #ifndef NOSOUND #include "SDL2/SDL_mixer.h" #if !defined(_SDL_MIXER_H) && !defined(_MIXER_H_) && !defined(SDL_MIXER_H_) #error "---------------------------------------------------" #error "If you installed SDL_mixer from a package, be sure" #error "to get the development package, as well!" #error "(e.g., 'libsdl-mixer1.2-devel.rpm')" #error "---------------------------------------------------" #endif #endif #ifndef NOSVG #ifdef OLD_SVG #include "cairo.h" #include "svg.h" #include "svg-cairo.h" #if !defined(CAIRO_H) || !defined(SVG_H) || !defined(SVG_CAIRO_H) #error "---------------------------------------------------" #error "If you installed Cairo, libSVG or svg-cairo from packages, be sure" #error "to get the development package, as well!" #error "(e.g., 'libcairo-dev.rpm')" #error "---------------------------------------------------" #endif #else #include #if defined (__MINGW32__) && (__GNUC__ <= 4 ) #include #endif #if !defined(RSVG_H) || !defined(RSVG_CAIRO_H) #error "---------------------------------------------------" #error "If you installed libRSVG from packages, be sure" #error "to get the development package, as well!" #error "(e.g., 'librsvg2-dev.rpm')" #error "---------------------------------------------------" #endif #endif #endif #include /* EP added for PNG upgrade from 1.2 to 1.5 */ #define PNG_INTERNAL #include #define FNAME_EXTENSION ".png" #ifndef PNG_H #error "---------------------------------------------------" #error "If you installed the PNG libraries from a package," #error "be sure to get the development package, as well!" #error "(e.g., 'libpng2-devel.rpm')" #error "---------------------------------------------------" #endif #define AUTOSAVED_NAME "AUTOSAVED" #include "libimagequant.h" //#include "SDL_getenv.h" #include "i18n.h" #include "cursor.h" #include "pixels.h" #include "rgblinear.h" #include "playsound.h" #include "progressbar.h" #include "fonts.h" #include "dirwalk.h" #include "get_fname.h" #include "onscreen_keyboard.h" #include "gifenc.h" #include "tools.h" #include "titles.h" #include "colors.h" #include "shapes.h" #include "sounds.h" #include "tip_tux.h" #include "great.h" #include "fill.h" #include "fill_tools.h" #include "im.h" #ifdef DEBUG_MALLOC #include "malloc.c" #endif #include "parse.h" #include "compiler.h" /* Convert floats to fractions between (min/max) and ((max-min)/max) (anything with smaller resolution will round up or down) */ #define SLOPPY_FRAC_MIN (float) 1 #define SLOPPY_FRAC_MAX (float) 10 static void sloppy_frac(float f, int * numer, int * denom); static void select_label_node(int * old_x, int * old_y); static void apply_label_node(int old_x, int old_y); static void reposition_onscreen_keyboard(int y); /* EP added #ifndef __APPLE__ because macros are buggy (shifted by 1 byte), plus the function exists in SDL */ #ifndef __APPLE__ #if VIDEO_BPP==32 #ifdef __GNUC__ #define SDL_GetRGBA(p,f,rp,gp,bp,ap) ({ \ unsigned u_p = p; \ *(ap) = (u_p >> 24) & 0xff; \ *(rp) = (u_p >> 16) & 0xff; \ *(gp) = (u_p >> 8) & 0xff; \ *(bp) = (u_p >> 0) & 0xff; \ }) #define SDL_GetRGB(p,f,rp,gp,bp) ({ \ unsigned u_p = p; \ *(rp) = (u_p >> 16) & 0xff; \ *(gp) = (u_p >> 8) & 0xff; \ *(bp) = (u_p >> 0) & 0xff; \ }) #endif #define SDL_MapRGBA(f,r,g,b,a) ( \ (((a) & 0xffu) << 24) \ | \ (((r) & 0xffu) << 16) \ | \ (((g) & 0xffu) << 8) \ | \ (((b) & 0xffu) << 0) \ ) #define SDL_MapRGB(f,r,g,b) ( \ (((r) & 0xffu) << 16) \ | \ (((g) & 0xffu) << 8) \ | \ (((b) & 0xffu) << 0) \ ) #endif #endif #if (SDL_MAJOR_VERSION < 2) #define EVENT_FILTER_EVENT_TYPE const SDL_Event #else #define EVENT_FILTER_EVENT_TYPE union SDL_Event #endif int TP_EventFilter(void *data, EVENT_FILTER_EVENT_TYPE * event); /* *INDENT-OFF* */ /* #define fmemopen_alternative *//* Uncomment this to test the fmemopen alternative in systems were fmemopen exists */ /* *INDENT-ON* */ #if defined (WIN32) || defined (__APPLE__) || defined(__NetBSD__) || defined(__sun) || defined(__ANDROID__) /* MINGW/MSYS, NetBSD, and MacOSX need it, at least for now */ #define fmemopen_alternative #endif #ifdef fmemopen_alternative #undef fmemopen FILE *my_fmemopen(unsigned char *data, size_t size, const char *mode); /** * Open memory as a stream. Some platforms do not support * fmemopen(), so this simply dumps data to a temp file, * then opens it back up and returns the FILE pointer. * * @param data Data to perform I/O on. * @param size Size of the data * @param mode I/O mode (as in fopen(3)) */ FILE *my_fmemopen(unsigned char *data, size_t size, const char *mode) { unsigned int i; char *fname; FILE *fi; #ifndef WIN32 fname = get_fname("tmpfile", DIR_SAVE); #else fname = get_temp_fname("tmpfile"); #endif fi = fopen(fname, "wb"); if (fi == NULL) { free(fname); return (NULL); } for (i = 0; i < size; i++) { fwrite(data, 1, 1, fi); data++; } fclose(fi); fi = fopen(fname, mode); free(fname); return (fi); } #define fmemopen my_fmemopen #endif enum { SAVE_OVER_UNSET = -1, SAVE_OVER_PROMPT, SAVE_OVER_ALWAYS, SAVE_OVER_NO }; enum { ALTPRINT_MOD, ALTPRINT_ALWAYS, ALTPRINT_NEVER }; enum { STARTER_OUTLINE, STARTER_SCENE }; /* Modes of the "Label" tool */ enum { LABEL_LABEL, /* Adding new label(s) */ LABEL_SELECT, /* "Select" button clicked; user is selecting a label to edit */ LABEL_APPLY /* "Apply" button clicked; user is selecting a label to apply permanently to the canvas */ }; /* Color globals (copied from colors.h, if no colors specified by user) */ static int NUM_COLORS; static Uint8 **color_hexes; static char **color_names; /* Special color options (from left-to-right (very last entry)) */ #define COLOR_SELECTOR (NUM_COLORS - 3) /* Pick a color from the canvas */ #define COLOR_PICKER (NUM_COLORS - 2) /* Pick a color from a palette */ #define COLOR_MIXER (NUM_COLORS - 1) /* Mix colors together */ /* Show debugging stuff: */ /** * Echos debug info to STDERR, if debugging (DEBUG #define) is set. * * @param str text to echo */ static void debug(const char *const str) { #ifndef DEBUG (void)str; #else fprintf(stderr, "DEBUG: %s\n", str); fflush(stderr); #endif } /* sizing */ /* The old Tux Paint: 640x480 screen 448x376 canvas 40x96 titles near the top 48x48 button tiles ??x56 tux area room for 2x7 button tile grids */ typedef struct { Uint8 rows, cols; } grid_dims; /* *INDENT-OFF* */ /* static SDL_Rect r_screen; *//* was 640x480 @ 0,0 -- but this isn't so useful */ /* *INDENT-ON* */ static SDL_Rect r_canvas; /* was 448x376 @ 96,0 */ static SDL_Rect r_tools; /* was 96x336 @ 0,40 */ static SDL_Rect r_sfx; static SDL_Rect r_toolopt; /* was 96x336 @ 544,40 */ static SDL_Rect r_colors; /* was 544x48 @ 96,376 */ static SDL_Rect r_ttools; /* was 96x40 @ 0,0 (title for tools, "Tools") */ static SDL_Rect r_tcolors; /* was 96x48 @ 0,376 (title for colors, "Colors") */ static SDL_Rect r_ttoolopt; /* was 96x40 @ 544,0 (title for tool options) */ static SDL_Rect r_tuxarea; /* was 640x56 */ static SDL_Rect r_label; static SDL_Rect old_dest; static SDL_Rect r_tir; /* Text input rectangle */ static float render_scale; /* Scale factor for the render */ static int button_w; /* was 48 */ static int button_h; /* was 48 */ static float button_scale; /* scale factor to be applied to the size of buttons */ static int color_button_w; /* was 32 */ static int color_button_h; /* was 48 */ static int colors_rows; static int buttons_tall; /* promoted to a global variable from setup_normal_screen_layout() */ /* Define button grid dimensions. (in button units) */ /* These are the maximum slots -- some may be unused. */ static grid_dims gd_tools; /* was 2x7 */ static grid_dims gd_sfx; static grid_dims gd_toolopt; /* was 2x7 */ /* *INDENT-OFF* */ /* static grid_dims gd_open; *//* was 4x4 */ /* *INDENT-ON* */ static grid_dims gd_colors; /* was 17x1 */ #define ORIGINAL_BUTTON_SIZE 48 /* Original Button Size */ #define HEIGHTOFFSET ((Sint16) (((WINDOW_HEIGHT - 480) / button_h) * button_h)) #define TOOLOFFSET ((Sint16) (HEIGHTOFFSET / button_h * 2)) #define PROMPTOFFSETX ((Sint16) (WINDOW_WIDTH - 640) / 2) #define PROMPTOFFSETY ((Sint16) (HEIGHTOFFSET / 2)) #define THUMB_W ((WINDOW_WIDTH - r_ttools.w - r_ttoolopt.w) / 4) #define THUMB_H (((button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h - button_h / 2) / 4) #ifdef NOKIA_770 static int WINDOW_WIDTH = 800; static int WINDOW_HEIGHT = 480; #elif defined(OLPC_XO) /* ideally we'd support rotation and 2x scaling */ static int WINDOW_WIDTH = 1200; static int WINDOW_HEIGHT = 900; #else static int WINDOW_WIDTH = 800; static int WINDOW_HEIGHT = 600; #endif static void magic_putpixel(SDL_Surface * surface, int x, int y, Uint32 pixel); static Uint32 magic_getpixel(SDL_Surface * surface, int x, int y); static void magic_xorpixel(SDL_Surface * surface, int x, int y); /** * Sets button_scale to the maximum Tux Paint can handle */ static void set_max_buttonscale(void) { float max_w, max_h; /* WINDOW_WIDTH / original size of tools columnss + 9 buttons + tooloption columns */ max_w = (float)WINDOW_WIDTH / (gd_tools.cols * 48 + 9 * 48 + gd_toolopt.cols * 48); /* WINDOW_HEIGHT / original size of r_ttools.h + 5 buttons + colors rows + tux area */ max_h = (float)WINDOW_HEIGHT / (40 + 5 * 48 + gd_colors.rows * 48 + 56); button_scale = min(max_w, max_h); fprintf(stderr, "Will use a button size of %d\n", (int)(button_scale * ORIGINAL_BUTTON_SIZE)); } /** * Sets a variety of screen layout globals, based on the * size of the window/screen Tux Paint is being displayed on * (WINDOW_WIDTH & WINDOW_HEIGHT). */ static void setup_normal_screen_layout(void) { button_w = 48 * button_scale; button_h = 48 * button_scale; gd_toolopt.cols = 2; gd_tools.cols = 2; r_ttools.x = 0; r_ttools.y = 0; r_ttools.w = gd_tools.cols * button_w; r_ttools.h = 40 * button_scale; r_ttoolopt.w = gd_toolopt.cols * button_w; r_ttoolopt.h = 40 * button_scale; r_ttoolopt.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w; r_ttoolopt.y = 0; gd_colors.rows = colors_rows; gd_colors.cols = (NUM_COLORS + gd_colors.rows - 1) / gd_colors.rows; r_colors.h = 48 * button_scale * gd_colors.rows; color_button_h = r_colors.h / gd_colors.rows; r_tcolors.h = r_colors.h; r_tcolors.x = 0; r_tcolors.w = gd_tools.cols * button_w; r_colors.x = r_tcolors.w; r_colors.w = WINDOW_WIDTH - r_tcolors.w; color_button_w = r_colors.w / gd_colors.cols; /* This would make it contain _just_ the color spots, without any leftover bit on the end. Hmmm... */ /* r_colors.w = color_button_w * gd_colors.cols; */ r_canvas.x = gd_tools.cols * button_w; r_canvas.y = 0; r_canvas.w = WINDOW_WIDTH - (gd_tools.cols + gd_toolopt.cols) * button_w; r_tuxarea.x = 0; r_tuxarea.w = WINDOW_WIDTH; /* need 56 minimum for the Tux area */ buttons_tall = (WINDOW_HEIGHT - r_ttoolopt.h - 56 * button_scale - r_colors.h) / button_h; if (buttons_tall < 5) { fprintf(stderr, "Button size '%d' with window size '%dx%d' is not reasonable (not tall enough).\n", button_w, WINDOW_WIDTH, WINDOW_HEIGHT); set_max_buttonscale(); setup_normal_screen_layout(); } if (r_canvas.w < button_w * 9) { fprintf(stderr, "Button size '%d' with window size '%dx%d' is not reasonable (not wide enough).\n", button_w, WINDOW_WIDTH, WINDOW_HEIGHT); set_max_buttonscale(); setup_normal_screen_layout(); } gd_tools.rows = buttons_tall; gd_toolopt.rows = buttons_tall; r_canvas.h = r_ttoolopt.h + buttons_tall * button_h; r_label = r_canvas; r_colors.y = r_canvas.h + r_canvas.y; r_tcolors.y = r_canvas.h + r_canvas.y; r_tuxarea.y = r_colors.y + r_colors.h; r_tuxarea.h = WINDOW_HEIGHT - r_tuxarea.y; r_sfx.x = r_tuxarea.x; r_sfx.y = r_tuxarea.y; r_sfx.w = button_w; /* Two half-sized buttons across */ r_sfx.h = button_h >> 1; /* One half-sized button down */ gd_sfx.rows = 1; gd_sfx.cols = 2; r_tools.x = 0; r_tools.y = r_ttools.h + r_ttools.y; r_tools.w = gd_tools.cols * button_w; r_tools.h = gd_tools.rows * button_h; r_toolopt.w = gd_toolopt.cols * button_w; r_toolopt.h = gd_toolopt.rows * button_h; r_toolopt.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w; r_toolopt.y = r_ttoolopt.h + r_ttoolopt.y; /* TODO: dialog boxes */ } #ifdef DEBUG /** * Debug output that shows a layout rectangle's position & dimensions * (Used as a #define macro, by print_layout(), below) * * @param r The rectange * @param name The name of the rect object */ static void debug_rect(SDL_Rect * r, char *name) { /* FIXME: Send to stderr, not stdout? */ printf("%-12s %dx%d @ %d,%d\n", name, r->w, r->h, r->x, r->y); } #define DR(x) debug_rect(&x, #x) /** * Debug output that shows a layout grid's dimensions * (Used as a #define macro, by print_layout(), below) * * @param g The grid * @param name The name of the grid object */ static void debug_dims(grid_dims * g, char *name) { /* FIXME: Send to stderr, not stdout? */ printf("%-12s %dx%d\n", name, g->cols, g->rows); } #define DD(x) debug_dims(&x, #x) /** * Debug output that shows Tux Paint's layout */ static void print_layout(void) { /* FIXME: Send to stderr, not stdout? */ printf("\n--- layout ---\n"); DR(r_canvas); DR(r_tools); DR(r_toolopt); DR(r_colors); DR(r_ttools); DR(r_tcolors); DR(r_ttoolopt); DR(r_tuxarea); DD(gd_tools); DD(gd_toolopt); DD(gd_colors); /* FIXME: Send to stderr, not stdout? */ printf("buttons are %dx%d\n", button_w, button_h); printf("color buttons are %dx%d\n", color_button_w, color_button_h); } #undef DD #undef DR #endif /** * Set up (and display, if debugging is enabled), the * position, size, and layout of Tux Paint's UI */ static void setup_screen_layout(void) { /* can do right-to-left, colors at the top, extra tool option columns, etc. */ setup_normal_screen_layout(); #ifdef DEBUG print_layout(); #endif } static SDL_Window *window_screen; static SDL_Renderer *renderer; static SDL_Texture *texture; static SDL_Surface *screen = NULL; static SDL_Surface *canvas = NULL; static SDL_Surface *label = NULL; static SDL_Surface *save_canvas = NULL; static SDL_Surface *canvas_back = NULL; static SDL_Surface *img_starter = NULL, *img_starter_bkgd = NULL; /* This SDL 1.2 <-> 2.0 backward compatibility functions are focused to the main window */ static Uint32 window_format; #define SDLKey SDL_Keycode #define SDLMod SDL_Keymod static void SDL_WarpMouse(Uint16 x, Uint16 y) { SDL_WarpMouseInWindow(window_screen, x, y); } static SDL_Surface *SDL_DisplayFormat(SDL_Surface * surface) { SDL_Surface *tmp; tmp = SDL_ConvertSurfaceFormat(surface, SDL_PIXELFORMAT_RGB888, 0); return (tmp); } static SDL_Surface *SDL_DisplayFormatAlpha(SDL_Surface * surface) { SDL_Surface *tmp; tmp = SDL_ConvertSurfaceFormat(surface, SDL_PIXELFORMAT_ARGB8888, 0); return (tmp); } static void SDL_Flip(SDL_Surface * screen) { //SDL_UpdateWindowSurface(window_screen); SDL_UpdateTexture(texture, NULL, screen->pixels, screen->pitch); SDL_RenderClear(renderer); SDL_RenderCopy(renderer, texture, NULL, NULL); SDL_RenderPresent(renderer); } static void SDL_UpdateRect(SDL_Surface * screen, Sint32 x, Sint32 y, Sint32 w, Sint32 h) { SDL_Rect r; r.x = x; r.y = y; r.w = w; r.h = h; SDL_UpdateTexture(texture, &r, screen->pixels + (y * screen->pitch + x * 4), screen->pitch); // Docs says one must clear the renderer, even if this means a refresh of the whole thing. SDL_RenderClear(renderer); SDL_RenderCopy(renderer, texture, NULL, NULL); SDL_RenderPresent(renderer); } static void show_progress_bar(SDL_Surface * screen) { show_progress_bar_(screen, texture, renderer); } /** * Update a rect. based on two x/y coords (not necessarly in order) * (calls SDL_UpdateRect()) * * @param x1 X of first coordinate * @param y1 Y of first coordinate * @param x2 X of second coordinate * @param y2 Y of second coordinate */ static void update_screen(int x1, int y1, int x2, int y2) { int tmp; if (x1 > x2) { tmp = x1; x1 = x2; x2 = tmp; } if (y1 > y2) { tmp = y1; y1 = y2; y2 = tmp; } x1 = x1 - 1; x2 = x2 + 1; y1 = y1 - 1; y2 = y2 + 1; if (x1 < 0) x1 = 0; if (x2 < 0) x2 = 0; if (y1 < 0) y1 = 0; if (y2 < 0) y2 = 0; if (x1 >= WINDOW_WIDTH) x1 = WINDOW_WIDTH - 1; if (x2 >= WINDOW_WIDTH) x2 = WINDOW_WIDTH - 1; if (y1 >= WINDOW_HEIGHT) y1 = WINDOW_HEIGHT - 1; if (y2 >= WINDOW_HEIGHT) y2 = WINDOW_HEIGHT - 1; SDL_UpdateRect(screen, x1, y1, x2 - x1 + 1, y2 - y1 + 1); } /** * Update a rect. area of the screen * (calls SDL_UpdateRect()) * * @param r The rect */ static void update_screen_rect(SDL_Rect * r) { SDL_UpdateRect(screen, r->x, r->y, r->w, r->h); } /** * Test whether an x/y coordinate is within a given rect. * * @param r The rect * @param x X coordinate * @param y Y coordinate * @return true if a hit, else false */ static int hit_test(const SDL_Rect * const r, unsigned x, unsigned y) { /* note the use of unsigned math: no need to check for negative */ return (x - (unsigned) r->x < (unsigned) r->w) && (y - (unsigned) r->y < (unsigned) r->h); } #define HIT(r) hit_test(&(r), event.button.x, event.button.y) /** * Returns which item in a grid was clicked, if any. * * @param r The rectangle containing the grid on the scren * @param x X coordinate (mouse location) of a click * @param y Y coordinate (mouse location) of a click * @param gd The grid of items * @returns The item clicked, or -1 if click was outside the grid. */ static int grid_hit_gd(const SDL_Rect * const r, unsigned x, unsigned y, grid_dims * gd) { unsigned item_w = r->w / gd->cols; unsigned item_h = r->h / gd->rows; unsigned col = (x - r->x) / item_w; unsigned row = (y - r->y) / item_h; #ifdef DEBUG /* FIXME: Send to stderr, not stdout? */ printf("%d,%d resolves to %d,%d in a %dx%d grid, index is %d\n", x, y, col, row, gd->cols, gd->rows, col + row * gd->cols); #endif if (col >= gd->cols || row >= gd->rows) return -1; return col + row * gd->cols; } /* test an SDL_Rect r for a grid location, based on a grid_dims gd */ #define GRIDHIT_GD(r,gd) grid_hit_gd(&(r), event.button.x, event.button.y, &(gd)) /* One global variable defined here so that update_canvas() need not be moved below */ #if VIDEO_BPP != 32 static int disable_label = 1; #else static int disable_label; #endif /** * Update the contents of a rectangular region of the drawing canvas. * If overlaying Starter Image exists, and/or Labels are in * the image, draw them over the picture. * * FIXME: Subtly different from update_canvas_ex(), below. * * @param x1 Left side of area to update * @param y1 Top side of area to update * @param x2 Right side of area to update * @param y2 Bottom side of area to update * @param screen_too If true, show updated canvas on the screen */ static void update_canvas_ex_r(int x1, int y1, int x2, int y2, int screen_too) { SDL_Rect src, dest; src.x = x1; src.y = y1; src.w = x2 - x1 + 1; src.h = y2 - y1 + 1; dest.x = x1; dest.y = y1; dest.w = src.w; dest.h = src.h; if (img_starter != NULL) { /* If there was a starter, cover this part of the drawing with the corresponding part of the starter's foreground! */ SDL_BlitSurface(img_starter, &dest, canvas, &dest); } dest.x = x1 + r_ttools.w; SDL_BlitSurface(canvas, &src, screen, &dest); /* If label is not disabled, cover canvas with label layer */ if (!disable_label) SDL_BlitSurface(label, &src, screen, &dest); if (screen_too) update_screen(x1 + r_ttools.w, y1, x2 + r_ttools.w, y2); } /** * Update the contents of a rectangular region of the drawing canvas. * If overlaying Starter Image exists, and/or Labels are in * the image, draw them over the picture. * * FIXME: Subtly different from update_canvas_ex_r(), above. * * @param x1 Left side of area to update * @param y1 Top side of area to update * @param x2 Right side of area to update * @param y2 Bottom side of area to update * @param screen_too If true, show updated canvas on the screen */ static void update_canvas_ex(int x1, int y1, int x2, int y2, int screen_too) { SDL_Rect src, dest; if (img_starter != NULL) { /* If there was a starter, cover this part of the drawing with the corresponding part of the starter's foreground! */ src.x = x1; src.y = y1; src.w = x2 - x1 + 1; src.h = y2 - y1 + 1; dest.x = x1; dest.y = y1; dest.w = src.w; dest.h = src.h; SDL_BlitSurface(img_starter, &dest, canvas, &dest); } SDL_BlitSurface(canvas, NULL, screen, &r_canvas); /* If label is not disabled, cover canvas with label layer */ if (!disable_label) SDL_BlitSurface(label, NULL, screen, &r_label); if (screen_too) update_screen(x1 + r_ttools.w, y1, x2 + r_ttools.w, y2); } /** * Update the screen with the new canvas. * (Wrapper for update_canvas_ex(), above, with `screen_too` = true) * * @param x1 Left side of area to update * @param y1 Top side of area to update * @param x2 Right side of area to update * @param y2 Bottom side of area to update */ static void update_canvas(int x1, int y1, int x2, int y2) { update_canvas_ex(x1, y1, x2, y2, 1); } /* Globals: */ static int emulate_button_pressed = 0; static int mouseaccessibility = 0; static int onscreen_keyboard = 0; static char *onscreen_keyboard_layout = NULL; static on_screen_keyboard *kbd = NULL; static int onscreen_keyboard_disable_change = 0; static int joystick_low_threshold = 3200; static int joystick_slowness = 15; static int joystick_maxsteps = 7; static int joystick_hat_slowness = 15; static Uint32 joystick_hat_timeout = 1000; static int joystick_button_escape = 255; static int joystick_button_selectbrushtool = 255; static int joystick_button_selectstamptool = 255; static int joystick_button_selectlinestool = 255; static int joystick_button_selectshapestool = 255; static int joystick_button_selecttexttool = 255; static int joystick_button_selectlabeltool = 255; static int joystick_button_selectmagictool = 255; static int joystick_button_undo = 255; static int joystick_button_redo = 255; static int joystick_button_selecterasertool = 255; static int joystick_button_new = 255; static int joystick_button_open = 255; static int joystick_button_save = 255; static int joystick_button_pagesetup = 255; static int joystick_button_print = 255; static int joystick_buttons_ignore_len = 0; static int joystick_buttons_ignore[256]; static Uint32 old_hat_ticks = 0; static int oldpos_x; static int oldpos_y; static int disable_screensaver; #ifdef NOKIA_770 static int fullscreen = 1; #else static int fullscreen; #endif static int native_screensize; static int grab_input; static int rotate_orientation; static int joystick_dev = 0; static int disable_print; static int print_delay; static int use_print_config = 1; static int alt_print_command_default = ALTPRINT_MOD; static int want_alt_printcommand; static int wheely = 1; static int keymouse = 0; static int no_button_distinction; static int button_down; static int scrolling_selector, scrolling_tool, scrolling_dialog; static int promptless_save = SAVE_OVER_UNSET; static int _promptless_save_over, _promptless_save_over_ask, _promptless_save_over_new; static int disable_quit; static int noshortcuts; static int disable_save; static int ok_to_use_lockfile = 1; static int start_blank; static int autosave_on_quit; static int no_prompt_on_quit = 0; static int reversesort = 0; static int dont_do_xor; static int dont_load_stamps; static int mirrorstamps; static int disable_stamp_controls; static int stamp_size_override = -1; static int new_colors_last; #ifdef NOKIA_770 static int simple_shapes = 1; #else static int simple_shapes; #endif static int only_uppercase; static int disable_magic_controls; static int disable_shape_controls; static int shape_mode = SHAPEMODE_CENTER; static int starter_mirrored; static int starter_flipped; static int starter_personal; static int template_personal; static int starter_modified; static int disable_brushspacing; static Uint8 canvas_color_r, canvas_color_g, canvas_color_b; static Uint8 *touched; static Uint8 *sim_flood_touched; int sim_flood_x1 = 0, sim_flood_y1 = 0, sim_flood_x2 = 0, sim_flood_y2 = 0; int fill_x, fill_y; static int last_print_time = 0; static int shape_radius; /* Text label tool struct to hold information about text on the label layer */ typedef struct label_node { unsigned int save_texttool_len; wchar_t save_texttool_str[256]; SDL_Color save_color; int save_width; int save_height; Uint16 save_x; Uint16 save_y; int save_cur_font; char *save_font_type; int save_text_state; unsigned save_text_size; int save_undoid; int is_enabled; struct label_node *disables; struct label_node *next_to_up_label_node; struct label_node *next_to_down_label_node; SDL_Surface *label_node_surface; } label_node; static struct label_node *start_label_node; static struct label_node *current_label_node; static struct label_node *first_label_node_in_redo_stack; static struct label_node *label_node_to_edit; static struct label_node *highlighted_label_node; static unsigned int select_texttool_len; static wchar_t select_texttool_str[256]; static unsigned select_color; static int select_width; static int select_height; static Uint16 select_x; static Uint16 select_y; static int select_cur_font; static int select_text_state; static unsigned select_text_size; static int coming_from_undo_or_redo = FALSE; static void add_label_node(int, int, Uint16, Uint16, SDL_Surface * label_node_surface); static void load_info_about_label_surface(FILE * lfi); static struct label_node *search_label_list(struct label_node **, Uint16, Uint16, int hover); static void highlight_label_nodes(void); static void cycle_highlighted_label_node(void); static int are_labels(void); static void do_undo_label_node(void); static void do_redo_label_node(void); static void rec_undo_label(void); static void render_all_nodes_starting_at(struct label_node **); static void simply_render_node(struct label_node *); static void derender_node(struct label_node **); static void delete_label_list(struct label_node **); static void myblit(SDL_Surface * src_surf, SDL_Rect * src_rect, SDL_Surface * dest_surf, SDL_Rect * dest_rect); static void set_label_fonts(void); static void tmp_apply_uncommited_text(void); static void undo_tmp_applied_text(void); static void handle_joyaxismotion(SDL_Event event, int *motioner, int *val_x, int *val_y); static void handle_joyhatmotion(SDL_Event event, int oldpos_x, int oldpos_y, int *valhat_x, int *valhat_y, int *hat_motioner, Uint32 * old_hat_ticks); static void handle_joyballmotion(SDL_Event event, int oldpos_x, int oldpos_y); static void handle_joybuttonupdown(SDL_Event event, int oldpos_x, int oldpos_y); static void handle_motioners(int oldpos_x, int oldpos_y, int motioner, int hatmotioner, int old_hat_ticks, int val_x, int val_y, int valhat_x, int valhat_y); static void handle_joybuttonupdownscl(SDL_Event event, int oldpos_x, int oldpos_y, SDL_Rect real_r_tools); #ifdef __ANDROID__ static void start_motion_convert(SDL_Event event); static void convert_motion_to_wheel(SDL_Event event); static void stop_motion_convert(SDL_Event event); #endif char * get_xdg_user_dir(const char * dir_type, const char * fallback); #ifdef WIN32 extern char * GetUserImageDir(void); #endif /* Magic tools API and tool handles: */ #include "tp_magic_api.h" static void update_progress_bar(void); static void special_notify(int flags); typedef struct magic_funcs_s { int (*get_tool_count) (magic_api *); int (*get_group) (magic_api *, int); char *(*get_name) (magic_api *, int); SDL_Surface *(*get_icon) (magic_api *, int); char *(*get_description) (magic_api *, int, int); int (*requires_colors) (magic_api *, int); int (*modes) (magic_api *, int); void (*set_color) (magic_api *, Uint8, Uint8, Uint8); int (*init) (magic_api *); Uint32(*api_version) (void); void (*shutdown) (magic_api *); void (*click) (magic_api *, int, int, SDL_Surface *, SDL_Surface *, int, int, SDL_Rect *); void (*drag) (magic_api *, int, SDL_Surface *, SDL_Surface *, int, int, int, int, SDL_Rect *); void (*release) (magic_api *, int, SDL_Surface *, SDL_Surface *, int, int, SDL_Rect *); void (*switchin) (magic_api *, int, int, SDL_Surface *, SDL_Surface *); void (*switchout) (magic_api *, int, int, SDL_Surface *, SDL_Surface *); } magic_funcs_t; typedef struct magic_s { int place; int handle_idx; /* Index to magic funcs for each magic tool (shared objs may report more than 1 tool) */ int idx; /* Index to magic tools within shared objects (shared objs may report more than 1 tool) */ int mode; /* Current mode (paint or fullscreen) */ int avail_modes; /* Available modes (paint &/or fullscreen) */ int colors; /* Whether magic tool accepts colors */ int group; /* Which group of magic tools this lives in */ char *name; /* Name of magic tool */ char *tip[MAX_MODES]; /* Description of magic tool, in each possible mode */ SDL_Surface *img_icon; SDL_Surface *img_name; } magic_t; #define MAX_MAGIC_GROUPS 16 #define MAX_MAGICS_PER_GROUP 128 static int num_plugin_files; /* How many shared object files we went through */ static void *magic_handle[MAX_MAGIC_GROUPS * MAX_MAGICS_PER_GROUP]; /* Handle to shared object (to be unloaded later) *//* FIXME: Unload them! */ static magic_funcs_t magic_funcs[MAX_MAGIC_GROUPS * MAX_MAGICS_PER_GROUP]; /* Pointer to shared objects' functions */ static magic_t magics[MAX_MAGIC_GROUPS][MAX_MAGICS_PER_GROUP]; static int num_magics[MAX_MAGIC_GROUPS]; /* How many magic tools were loaded (note: shared objs may report more than 1 tool) */ static int num_magics_total; enum { MAGIC_PLACE_GLOBAL, MAGIC_PLACE_LOCAL, #ifdef __APPLE__ MAGIC_PLACE_ALLUSERS, #endif NUM_MAGIC_PLACES }; static magic_api *magic_api_struct; /* Pointer to our internal functions; passed to shared object's functions when we call them */ #if !defined(WIN32) && !defined(__APPLE__) && !defined(__BEOS__) && !defined(__HAIKU__) && !defined(__ANDROID__) #include #if !defined(PAPER_H) #error "---------------------------------------------------" #error "If you installed libpaper from a package, be sure" #error "to get the development package, as well!" #error "(eg., 'libpaper-dev_1.1.21.deb')" #error "---------------------------------------------------" #endif static const char *printcommand = PRINTCOMMAND; static const char *altprintcommand = ALTPRINTCOMMAND; static const char *papersize; #endif #if 1 /* FIXME: ifdef for platforms that lack fribidi? */ #include #if !defined(_FRIBIDI_H) && !defined(FRIBIDI_H) #error "---------------------------------------------------" #error "If you installed libfribidi from a package, be sure" #error "to get the development package, as well!" #error "(eg., 'libfribidi-dev')" #error "---------------------------------------------------" #endif #else /* FIXME: define a noop function */ #endif enum { UNDO_STARTER_NONE, UNDO_STARTER_MIRRORED, UNDO_STARTER_FLIPPED }; #define NUM_UNDO_BUFS 20 static SDL_Surface *undo_bufs[NUM_UNDO_BUFS]; static int undo_starters[NUM_UNDO_BUFS]; static int cur_undo, oldest_undo, newest_undo; static int text_undo[NUM_UNDO_BUFS]; static int have_to_rec_label_node; static int have_to_rec_label_node_back; static SDL_Surface *img_title, *img_title_credits, *img_title_tuxpaint; static SDL_Surface *img_btn_up, *img_btn_down, *img_btn_off, *img_btn_hold; static SDL_Surface *img_btnsm_up, *img_btnsm_off, *img_btnsm_down, *img_btnsm_hold; static SDL_Surface *img_btn_nav, *img_btnsm_nav; static SDL_Surface *img_brush_anim, *img_brush_dir; static SDL_Surface *img_prev, *img_next; static SDL_Surface *img_mirror, *img_flip; static SDL_Surface *img_dead40x40; static SDL_Surface *img_black, *img_grey; static SDL_Surface *img_yes, *img_no; static SDL_Surface *img_sfx, *img_speak; static SDL_Surface *img_open, *img_erase, *img_back, *img_trash, *img_pict_export; static SDL_Surface *img_slideshow, *img_play, *img_gif_export, *img_select_digits; static SDL_Surface *img_printer, *img_printer_wait; static SDL_Surface *img_save_over, *img_popup_arrow; static SDL_Surface *img_cursor_up, *img_cursor_down; static SDL_Surface *img_cursor_starter_up, *img_cursor_starter_down; static SDL_Surface *img_scroll_up, *img_scroll_down; static SDL_Surface *img_scroll_up_off, *img_scroll_down_off; static SDL_Surface *img_grow, *img_shrink; static SDL_Surface *img_magic_paint, *img_magic_fullscreen; static SDL_Surface *img_shapes_corner, *img_shapes_center; static SDL_Surface *img_bold, *img_italic; static SDL_Surface *img_label_select, *img_label_apply; static SDL_Surface *img_color_picker, *img_color_picker_thumb, *img_color_picker_val; static SDL_Surface *img_paintwell, *img_color_sel, *img_color_mix; static int color_picker_x, color_picker_y, color_picker_v; static int color_mixer_reset; static SDL_Surface *img_title_on, *img_title_off, *img_title_large_on, *img_title_large_off; static SDL_Surface *img_title_names[NUM_TITLES]; static SDL_Surface *img_tools[NUM_TOOLS], *img_tool_names[NUM_TOOLS]; static SDL_Surface *img_oskdel, *img_osktab, *img_oskenter, *img_oskcapslock, *img_oskshift; static SDL_Surface *thumbnail(SDL_Surface * src, int max_x, int max_y, int keep_aspect); static SDL_Surface *thumbnail2(SDL_Surface * src, int max_x, int max_y, int keep_aspect, int keep_alpha); #ifndef NO_BILINEAR static SDL_Surface *zoom(SDL_Surface * src, int new_x, int new_y); #endif /** * Render some text (char's) as a bitmap * * @param font The font to use * @param str The string of text to render * @param color The color to draw it in * @return A new surface, containing the rendered text */ static SDL_Surface *render_text(TuxPaint_Font * restrict font, const char *restrict str, SDL_Color color) { SDL_Surface *ret = NULL; int height; #ifndef NO_SDLPANGO SDLPango_Matrix pango_color; #endif if (font == NULL) { fprintf(stderr, "render_text() received a NULL font!\n"); fflush(stdout); return NULL; } #ifndef NO_SDLPANGO if (font->typ == FONT_TYPE_PANGO) { sdl_color_to_pango_color(color, &pango_color); #ifdef DEBUG printf("Calling SDLPango_SetText(\"%s\")\n", str); fflush(stdout); #endif #ifdef __ANDROID__ /* FIXME This extrange workaround helps in getting the translations working on 4.3 4.4 */ SDLPango_SetLanguage(font->pango_context, "ca"); #endif SDLPango_SetDefaultColor(font->pango_context, &pango_color); SDLPango_SetText(font->pango_context, str, -1); ret = SDLPango_CreateSurfaceDraw(font->pango_context); } #endif if (font->typ == FONT_TYPE_TTF) { #ifdef DEBUG printf("Calling TTF_RenderUTF8_Blended(\"%s\")\n", str); fflush(stdout); #endif ret = TTF_RenderUTF8_Blended(font->ttf_font, str, color); } if (ret) return ret; /* Sometimes a font will be missing a character we need. Sometimes the library will substitute a rectangle without telling us. Sometimes it returns NULL. Probably we should use FreeType directly. For now though... */ height = 2; return thumbnail(img_title_large_off, height * strlen(str) / 2, height, 0); } /** * Convert a wide-character string to string of Uint16's. * * This conversion is required on platforms where Uint16 doesn't match wchar_t. * On Windows, wchar_t is 16-bit, elsewhere it is 32-bit. * Mismatch caused by the use of Uint16 for unicode characters by SDL, SDL_ttf. * I guess wchar_t is really only suitable for internal use ... * * @param str The wide-character string * @return The string, as Uint16 characters. */ static Uint16 *wcstou16(const wchar_t * str) { unsigned int i, len = wcslen(str); Uint16 *res = malloc((len + 1) * sizeof(Uint16)); for (i = 0; i < len + 1; ++i) { /* This is a bodge, but it seems unlikely that a case-conversion will cause a change from one utf16 character into two.... (though at least UTF-8 suffers from this problem) */ /* FIXME: mangles non-BMP characters rather than using UTF-16 surrogates! */ res[i] = (Uint16) str[i]; } return res; } /** * Render some text (wide-characters) as a bitmap * * @param font The font to use * @param str The string of text to render * @param color The color to draw it in * @return A new surface, containing the rendered text */ static SDL_Surface *render_text_w(TuxPaint_Font * restrict font, const wchar_t * restrict str, SDL_Color color) { SDL_Surface *ret = NULL; int height; Uint16 *ustr; #ifndef NO_SDLPANGO unsigned int i, j; int utfstr_max; char *utfstr; SDLPango_Matrix pango_color; #endif #ifndef NO_SDLPANGO if (font->typ == FONT_TYPE_PANGO) { sdl_color_to_pango_color(color, &pango_color); SDLPango_SetDefaultColor(font->pango_context, &pango_color); /* Convert from 16-bit UNICODE to UTF-8 encoded for SDL_Pango: */ utfstr_max = (sizeof(char) * 4 * (wcslen(str) + 1)); utfstr = (char *)malloc(utfstr_max); wcstombs(utfstr, str, utfstr_max); SDLPango_SetText(font->pango_context, utfstr, -1); ret = SDLPango_CreateSurfaceDraw(font->pango_context); } #endif if (font->typ == FONT_TYPE_TTF) { ustr = wcstou16(str); ret = TTF_RenderUNICODE_Blended(font->ttf_font, ustr, color); free(ustr); } if (ret) return ret; /* Sometimes a font will be missing a character we need. Sometimes the library will substitute a rectangle without telling us. Sometimes it returns NULL. Probably we should use FreeType directly. For now though... */ height = 2; return thumbnail(img_title_large_off, height * wcslen(str) / 2, height, 0); } typedef struct stamp_type { char *stampname; char *stxt; Uint8 locale_text; #ifndef NOSOUND Mix_Chunk *ssnd; Mix_Chunk *sdesc; unsigned sound_processed:1; #endif SDL_Surface *thumbnail; unsigned thumb_mirrored:1; unsigned thumb_flipped:1; unsigned thumb_mirrored_flipped:1; unsigned no_premirror:1; unsigned no_preflip:1; unsigned no_premirrorflip:1; unsigned processed:1; /* got *.dat, computed size limits, etc. */ unsigned no_sound:1; unsigned no_descsound:1; unsigned no_txt:1; /* unsigned no_local_sound : 1; *//* to remember, if code written to discard sound */ unsigned tinter:3; unsigned colorable:1; unsigned tintable:1; unsigned mirrorable:1; unsigned flipable:1; unsigned mirrored:1; unsigned flipped:1; unsigned min:5; unsigned size:5; unsigned max:5; unsigned is_svg:1; } stamp_type; static void get_stamp_thumb(stamp_type * sd, int process_sound); #define MAX_STAMP_GROUPS 256 static unsigned int stamp_group_dir_depth = 1; /* How deep (how many slashes in a subdirectory path) we think a new stamp group should be */ static int stamp_group = 0; static const char *load_stamp_basedir; static int num_stamp_groups = 0; static int num_stamps[MAX_STAMP_GROUPS]; static int max_stamps[MAX_STAMP_GROUPS]; static stamp_type **stamp_data[MAX_STAMP_GROUPS]; static SDL_Surface *active_stamp; static SDL_Surface * current_stamp_cached = NULL; /** * Returns whether a particular stamp can be colored. * * @param stamp Which stamp? * @return True/false */ static int stamp_colorable(int stamp) { return stamp_data[stamp_group][stamp]->colorable; } /** * Returns whether a particular stamp can be tinted. * * @param stamp Which stamp? * @return True/false */ static int stamp_tintable(int stamp) { return stamp_data[stamp_group][stamp]->tintable; } #define SHAPE_BRUSH_NAME "aa_round_03.png" static int num_brushes, num_brushes_max, shape_brush = 0; static SDL_Surface **img_brushes, **img_brushes_thumbs; static int *brushes_frames = NULL; static int *brushes_spacing = NULL; static short *brushes_directional = NULL; static short *brushes_rotate = NULL; static SDL_Surface *img_shapes[NUM_SHAPES], *img_shape_names[NUM_SHAPES]; static SDL_Surface *img_fills[NUM_FILLS], *img_fill_names[NUM_FILLS]; static SDL_Surface *img_openlabels_open, *img_openlabels_erase, *img_openlabels_slideshow, *img_openlabels_back, *img_openlabels_play, *img_openlabels_gif_export, *img_openlabels_pict_export, *img_openlabels_next, *img_mixerlabel_clear; static SDL_Surface *img_tux[NUM_TIP_TUX]; static SDL_Surface *img_mouse, *img_mouse_click; #ifdef LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR static SDL_Surface *img_paintcan; #else static SDL_Surface **img_color_btns; static SDL_Surface *img_color_btn_off; #endif static int colors_are_selectable; enum { BRUSH_DIRECTION_RIGHT, BRUSH_DIRECTION_DOWN_RIGHT, BRUSH_DIRECTION_DOWN, BRUSH_DIRECTION_DOWN_LEFT, BRUSH_DIRECTION_LEFT, BRUSH_DIRECTION_UP_LEFT, BRUSH_DIRECTION_UP, BRUSH_DIRECTION_UP_RIGHT, BRUSH_DIRECTION_NONE }; static SDL_Surface *img_cur_brush; static int img_cur_brush_frame_w, img_cur_brush_w, img_cur_brush_h, img_cur_brush_frames, img_cur_brush_directional, img_cur_brush_rotate, img_cur_brush_spacing; static int brush_counter, brush_frame; #define NUM_ERASERS 16 /* How many sizes of erasers (from ERASER_MIN to _MAX as squares, then again from ERASER_MIN to _MAX as circles; best if a multiple of 4, since selector is 2 buttons across) */ #define ERASER_MIN 5 /* Smaller than 5 will not render as a circle! */ #define ERASER_MAX 128 #define BRUSH_SPACING_SIZES 12 /* How many brush spacing options to provide (max will represent BRUSH_SPACING_MAX_MULTIPLIER times the max dimension of the brush; min will represent 1 pixel) */ #define BRUSH_SPACING_MAX_MULTIPLIER 5 /* How far apart (in terms of a multiplier of a brush's dimensions) the max brush spacing setting represents */ static unsigned cur_color; static int cur_tool, cur_brush, old_tool; static int magic_group = 0; static int cur_stamp[MAX_STAMP_GROUPS]; static int cur_shape, cur_magic[MAX_MAGIC_GROUPS]; static int cur_font, cur_eraser, cur_fill, fill_drag_started; static int cursor_left, cursor_x, cursor_y, cursor_textwidth; /* canvas-relative */ static int old_cursor_x, old_cursor_y; static int cur_label, cur_select; static int been_saved; static char file_id[FILENAME_MAX]; static char starter_id[FILENAME_MAX]; static char template_id[FILENAME_MAX]; static int brush_scroll; static int stamp_scroll[MAX_STAMP_GROUPS]; static int magic_scroll[MAX_MAGIC_GROUPS]; static int font_scroll, tool_scroll; static int eraser_scroll, shape_scroll, fill_scroll; static int eraser_sound; static IM_DATA im_data; static wchar_t texttool_str[256]; static unsigned int texttool_len; static int tool_avail[NUM_TOOLS], tool_avail_bak[NUM_TOOLS]; static Uint32 cur_toggle_count; static int num_wished_langs; typedef struct edge_type { int y_upper; float x_intersect, dx_per_scan; struct edge_type *next; } edge; typedef struct point_type { int x, y; } point_type; typedef struct fpoint_type { float x, y; } fpoint_type; typedef enum { Left, Right, Bottom, Top } an_edge; #define NUM_EDGES 4 static SDL_Event scrolltimer_selector_event, scrolltimer_tool_event, scrolltimer_dialog_event; int non_left_click_count = 0; typedef struct dirent2 { struct dirent f; int place; } dirent2; SDL_Joystick *joystick; /* Local function prototypes: */ static void mainloop(void); static void brush_draw(int x1, int y1, int x2, int y2, int update); static void blit_brush(int x, int y, int direction, double rotation, int * w, int * h); static void stamp_draw(int x, int y); static void rec_undo_buffer(void); void show_version(int details); void show_usage(int exitcode); static char *progname; static SDL_Cursor *get_cursor(unsigned char *bits, unsigned char *mask_bits, unsigned int w, unsigned int h, unsigned int x, unsigned int y); static void seticon(void); static SDL_Surface *loadimage(const char *const fname); static SDL_Surface *do_loadimage(const char *const fname, int abort_on_error); static void draw_toolbar(void); static void draw_magic(void); static void draw_brushes(void); static void draw_brushes_spacing(void); static void draw_stamps(void); static void draw_shapes(void); static void draw_erasers(void); static void draw_fonts(void); static void draw_fills(void); static void draw_none(void); static void do_undo(void); static void do_redo(void); static void render_brush(void); static void show_brush_tip(void); static void _xorpixel(SDL_Surface * surf, int x, int y); static void line_xor(int x1, int y1, int x2, int y2); static void rect_xor(int x1, int y1, int x2, int y2); static void circle_xor(int x, int y, int sz); static void draw_blinking_cursor(void); static void hide_blinking_cursor(void); static void reset_brush_counter(void); #ifdef LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE #define stamp_xor(x,y) rect_xor( \ (x) - (CUR_STAMP_W+1)/2, \ (y) - (CUR_STAMP_H+1)/2, \ (x) + (CUR_STAMP_W+1)/2, \ (y) + (CUR_STAMP_H+1)/2 \ ) #define update_stamp_xor() #else static void stamp_xor(int x1, int y1); static void update_stamp_xor(void); #endif static void set_active_stamp(void); static void clear_cached_stamp(void); static int calc_eraser_size(int which_eraser); static void do_eraser(int x, int y, int update); static void eraser_draw(int x1, int y1, int x2, int y2); static void disable_avail_tools(void); static void enable_avail_tools(void); static void reset_avail_tools(void); static int compare_dirent2s(struct dirent2 *f1, struct dirent2 *f2); static int compare_dirent2s_invert(struct dirent2 *f1, struct dirent2 *f2); static void redraw_tux_text(void); static void draw_tux_text(int which_tux, const char *const str, int want_right_to_left); static void draw_tux_text_ex(int which_tux, const char *const str, int want_right_to_left, Uint8 locale_text); static void draw_cur_tool_tip(void); static void wordwrap_text(const char *const str, SDL_Color color, int left, int top, int right, int want_right_to_left); static void wordwrap_text_ex(const char *const str, SDL_Color color, int left, int top, int right, int want_right_to_left, Uint8 locale_text); static char *loaddesc(const char *const fname, Uint8 * locale_text); static double loadinfo(const char *const fname, stamp_type * inf); #ifndef NOSOUND static Mix_Chunk *loadsound(const char *const fname); static Mix_Chunk *loaddescsound(const char *const fname); static void playstampdesc(int chan); #endif static void do_wait(int counter); static void load_current(void); static void save_current(void); static int do_prompt_image_flash(const char *const text, const char *const btn_yes, const char *const btn_no, SDL_Surface * img1, SDL_Surface * img2, SDL_Surface * img3, int animate, int ox, int oy); static int do_prompt_image_flash_snd(const char *const text, const char *const btn_yes, const char *const btn_no, SDL_Surface * img1, SDL_Surface * img2, SDL_Surface * img3, int animate, int snd, int ox, int oy); static int do_prompt_image(const char *const text, const char *const btn_yes, const char *const btn_no, SDL_Surface * img1, SDL_Surface * img2, SDL_Surface * img3, int ox, int oy); static int do_prompt_image_snd(const char *const text, const char *const btn_yes, const char *const btn_no, SDL_Surface * img1, SDL_Surface * img2, SDL_Surface * img3, int snd, int ox, int oy); static int do_prompt(const char *const text, const char *const btn_yes, const char *const btn_no, int ox, int oy); static int do_prompt_snd(const char *const text, const char *const btn_yes, const char *const btn_no, int snd, int ox, int oy); static void cleanup(void); static void free_surface(SDL_Surface ** surface_array); static void free_surface_array(SDL_Surface * surface_array[], int count); /*static void update_shape(int cx, int ox1, int ox2, int cy, int oy1, int oy2, int fixed); */ static void do_shape(int sx, int sy, int nx, int ny, int rotn, int use_brush); static int shape_rotation(int ctr_x, int ctr_y, int ox, int oy); static int brush_rotation(int ctr_x, int ctr_y, int ox, int oy); static int do_save(int tool, int dont_show_success_results, int autosave); static int do_png_save(FILE * fi, const char *const fname, SDL_Surface * surf, int embed); static void load_embedded_data(char *fname, SDL_Surface * org_surf); static int chunk_is_valid(const char *chunk_name, png_unknown_chunk unknown); Bytef *get_chunk_data(FILE * fp, char *fname, png_structp png_ptr, png_infop info_ptr, const char *chunk_name, png_unknown_chunk unknown, int *unc_size); static void get_new_file_id(void); static int do_quit(int tool); static int do_open(void); static int do_new_dialog(void); static int do_new_dialog_add_colors(SDL_Surface * *thumbs, int num_files, int *d_places, char * *d_names, char * *d_exts, int *white_in_palette); static int do_color_picker(void); static void draw_color_picker_crosshairs(int color_picker_left, int color_picker_top, int color_picker_val_left, int color_picker_val_top); static void set_color_picker_crosshair_size(void); static void draw_color_picker_values(int l, int t); static void draw_color_picker_palette_and_values(int color_picker_left, int color_picker_top, int color_picker_val_left, int color_picker_val_top); static void render_color_picker_palette(void); static int do_color_sel(int temp_mode); static int do_color_mix(void); static void draw_color_mixer_blank_example(void); static void calc_color_mixer_average(float * out_h, float * out_s, float * out_v); static void draw_color_mixer_tooltip(void); static void draw_color_mix_undo_redo(void); static void render_color_button(int the_color, SDL_Surface * decoration, SDL_Surface * icon); static void handle_color_changed(void); static int do_slideshow(void); static void play_slideshow(int *selected, int num_selected, char *dirname, char **d_names, char **d_exts, int speed); static void draw_selection_digits(int right, int bottom, int n); static int export_gif(int *selected, int num_selected, char *dirname, char **d_names, char **d_exts, int speed); int export_gif_monitor_events(void); static int export_pict(char * fname); static char * get_export_filepath(const char * ext); static void wait_for_sfx(void); static void rgbtohsv(Uint8 r8, Uint8 g8, Uint8 b8, float *h, float *s, float *v); static void hsvtorgb(float h, float s, float v, Uint8 * r8, Uint8 * g8, Uint8 * b8); static SDL_Surface *flip_surface(SDL_Surface * s); static SDL_Surface *mirror_surface(SDL_Surface * s); static void print_image(void); static void do_print(void); static void strip_trailing_whitespace(char *buf); static void do_render_cur_text(int do_blit); static char *uppercase(const char *restrict const str); static wchar_t *uppercase_w(const wchar_t * restrict const str); static char *textdir(const char *const str); static SDL_Surface *do_render_button_label(const char *const label); static void create_button_labels(void); static Uint32 scrolltimer_selector_callback(Uint32 interval, void *param); static Uint32 scrolltimer_tool_callback(Uint32 interval, void *param); static Uint32 scrolltimer_dialog_callback(Uint32 interval, void *param); static Uint32 drawtext_callback(Uint32 interval, void *param); static void control_drawtext_timer(Uint32 interval, const char *const text, Uint8 locale_text); static const char *great_str(void); static void draw_image_title(int t, SDL_Rect dest); static void handle_keymouse(SDLKey key, Uint32 updown, int steps, SDL_Rect * area1, SDL_Rect * area2); static void handle_keymouse_buttons(SDLKey key, int *whicht, int *whichc, SDL_Rect real_r_tools); static void handle_active(SDL_Event * event); /*static char *replace_tilde(const char* const path);*/ #ifdef NO_SDLPANGO static void anti_carriage_return(int left, int right, int cur_top, int new_top, int cur_bot, int line_width); #endif static void load_starter_id(char *saved_id, FILE * fil); static void load_starter(char *img_id); static void load_template(char *img_id); static SDL_Surface *duplicate_surface(SDL_Surface * orig); static void mirror_starter(void); static void flip_starter(void); static int valid_click(Uint8 button); static int in_circle_rad(int x, int y, int rad); static int paintsound(int size); static void load_magic_plugins(void); static int magic_sort(const void *a, const void *b); Mix_Chunk *magic_current_snd_ptr; static void magic_playsound(Mix_Chunk * snd, int left_right, int up_down); static void magic_stopsound(void); static void magic_line_func(void *mapi, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x1, int y1, int x2, int y2, int step, void (*cb) (void *, int, SDL_Surface *, SDL_Surface *, int, int)); static Uint8 magic_linear_to_sRGB(float lin); static float magic_sRGB_to_linear(Uint8 srgb); static int magic_button_down(void); static SDL_Surface *magic_scale(SDL_Surface * surf, int w, int h, int aspect); static void reset_touched(void); static Uint8 magic_touched(int x, int y); static void magic_switchin(SDL_Surface * last); static void magic_switchout(SDL_Surface * last); static int magic_modeint(int mode); #ifdef DEBUG static char *debug_gettext(const char *str); static int charsize(Uint16 c); #endif static SDL_Surface *load_kpx(const char *file); #ifndef NOSVG static SDL_Surface *load_svg(const char *file); static float pick_best_scape(unsigned int orig_w, unsigned int orig_h, unsigned int max_w, unsigned int max_h); #endif static SDL_Surface *myIMG_Load_RWops(const char *file); static SDL_Surface *myIMG_Load(const char *file); static int trash(char *path); int file_exists(char *path); int generate_fontconfig_cache_spinner(SDL_Surface * screen); char * safe_strncat(char *dest, const char *src, size_t n); char * safe_strncpy(char *dest, const char *src, size_t n); int safe_snprintf(char *str, size_t size, const char *format, ...); #define MAX_UTF8_CHAR_LENGTH 6 #define USEREVENT_TEXT_UPDATE 1 #define USEREVENT_PLAYDESCSOUND 2 static int bypass_splash_wait; #define ANNIVERSARY #ifdef ANNIVERSARY #define NUM_CONFETTI 100 typedef struct { float x, y, xm, ym, ymm; Uint32 color; } confetti_t; confetti_t confetti[NUM_CONFETTI]; #endif /** * Wait for a keypress or mouse click. * * @param counter How long to wait (in 1/10th of seconds) */ static void do_wait(int counter) { SDL_Event event; int done; #ifdef ANNIVERSARY int i; SDL_Surface * back_surf; SDL_Rect r; #endif if (bypass_splash_wait) return; done = 0; #ifdef ANNIVERSARY for (i = 0; i < NUM_CONFETTI; i++) { confetti[i].x = rand() % screen->w; confetti[i].y = rand() % screen->h; confetti[i].xm = (rand() % 9) - 4; confetti[i].ym = (rand() % 4); confetti[i].ymm = ((rand() % 10) / 20) + 0.1; confetti[i].color = SDL_MapRGB(screen->format, (rand() % 128) + 96, (rand() % 128) + 96, (rand() % 128) + 96); } back_surf = SDL_DisplayFormat(screen); #endif do { while (SDL_PollEvent(&event)) { if (event.type == SDL_QUIT) { done = 1; /* FIXME: Handle SDL_Quit better */ } else if (event.type == SDL_WINDOWEVENT) { handle_active(&event); } else if (event.type == SDL_KEYDOWN) { done = 1; } else if (event.type == SDL_MOUSEBUTTONDOWN && valid_click(event.button.button)) { done = 1; } } #ifdef ANNIVERSARY for (i = 0; i < NUM_CONFETTI; i++) { r.x = confetti[i].x; r.y = confetti[i].y; r.w = 8; r.h = 8; SDL_BlitSurface(back_surf, &r, screen, &r); } for (i = 0; i < NUM_CONFETTI; i++) { confetti[i].x += confetti[i].xm; confetti[i].xm += (((rand() % 5) - 2) / 10); confetti[i].y += confetti[i].ym; confetti[i].ym += confetti[i].ymm; r.x = confetti[i].x; r.y = confetti[i].y; r.w = 6 + (rand() % 2); r.h = (r.y % 8) + 1; SDL_FillRect(screen, &r, confetti[i].color); } SDL_Flip(screen); #endif counter--; SDL_Delay(100); } while (!done && counter > 0); #ifdef ANNIVERSARY SDL_FreeSurface(back_surf); #endif } /* Prompt to confirm user wishes to quit */ #define PROMPT_QUIT_TXT gettext_noop("Do you really want to quit?") /* Quit prompt positive response (quit) */ #define PROMPT_QUIT_YES gettext_noop("Yes, I’m done!") /* Quit prompt negative response (don't quit) */ #define PROMPT_QUIT_NO gettext_noop("No, take me back!") /* Current picture is not saved; user is quitting */ #define PROMPT_QUIT_SAVE_TXT gettext_noop("If you quit, you’ll lose your picture! Save it?") #define PROMPT_QUIT_SAVE_YES gettext_noop("Yes, save it!") #define PROMPT_QUIT_SAVE_NO gettext_noop("No, don’t bother saving!") /* Current picture is not saved; user is opening another picture */ #define PROMPT_OPEN_SAVE_TXT gettext_noop("Save your picture first?") #define PROMPT_OPEN_SAVE_YES gettext_noop("Yes, save it!") #define PROMPT_OPEN_SAVE_NO gettext_noop("No, don’t bother saving!") /* Error opening picture */ #define PROMPT_OPEN_UNOPENABLE_TXT gettext_noop("Can’t open that picture!") /* Generic dialog dismissal */ #define PROMPT_OPEN_UNOPENABLE_YES gettext_noop("OK") /* Notification that 'Open' dialog has nothing to show */ #define PROMPT_OPEN_NOFILES_TXT gettext_noop("There are no saved files!") #define PROMPT_OPEN_NOFILES_YES gettext_noop("OK") /* Verification of print action */ #define PROMPT_PRINT_NOW_TXT gettext_noop("Print your picture now?") #define PROMPT_PRINT_NOW_YES gettext_noop("Yes, print it!") #define PROMPT_PRINT_NOW_NO gettext_noop("No, take me back!") /* Confirmation of successful (we hope) printing */ #define PROMPT_PRINT_TXT gettext_noop("Your picture has been printed!") #define PROMPT_PRINT_YES gettext_noop("OK") /* We got an error printing */ #define PROMPT_PRINT_FAILED_TXT gettext_noop("Sorry! Your picture could not be printed!") /* Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) */ #define PROMPT_PRINT_TOO_SOON_TXT gettext_noop("You can’t print yet!") #define PROMPT_PRINT_TOO_SOON_YES gettext_noop("OK") /* Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog */ #define PROMPT_ERASE_TXT gettext_noop("Erase this picture?") #define PROMPT_ERASE_YES gettext_noop("Yes, erase it!") #define PROMPT_ERASE_NO gettext_noop("No, don’t erase it!") /* Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint */ #define PROMPT_TIP_LEFTCLICK_TXT gettext_noop("Remember to use the left mouse button!") #define PROMPT_TIP_LEFTCLICK_YES gettext_noop("OK") /* Confirmation of successful (we hope) image export */ #define PROMPT_PICT_EXPORT_TXT gettext_noop("Your picture has been exported!") #define PROMPT_GIF_EXPORT_TXT gettext_noop("Your slideshow GIF has been exported!") #define PROMPT_EXPORT_YES gettext_noop("OK") /* We got an error exporting */ #define PROMPT_PICT_EXPORT_FAILED_TXT gettext_noop("Sorry! Your picture could not be exported!") #define PROMPT_GIF_EXPORT_FAILED_TXT gettext_noop("Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!") /* Slideshow instructions */ #define TUX_TIP_SLIDESHOW gettext("Choose the pictures you want, then click “Play”.") enum { SHAPE_TOOL_MODE_STRETCH, SHAPE_TOOL_MODE_ROTATE, SHAPE_TOOL_MODE_DONE }; int shape_reverse; on_screen_keyboard *new_kbd; SDL_Rect kbd_rect; #if (SDL_MAJOR_VERSION < 2) #define TIMERID_NONE NULL #else #define TIMERID_NONE 0 #endif int brushflag, xnew, ynew, eraflag, lineflag, magicflag, keybd_flag, keybd_position, keyglobal, initial_y, gen_key_flag, ide, activeflag, old_x, old_y; int cur_thing; SDL_TimerID scrolltimer_dialog = TIMERID_NONE; /* Used by Open, Open->Slideshow, and New dialogs */ Uint32 TP_SDL_MOUSEBUTTONSCROLL; /** * --- MAIN LOOP! --- */ static void mainloop(void) { int done, val_x, val_y, valhat_x, valhat_y, new_x, new_y, shape_tool_mode, shape_start_x, shape_start_y, shape_current_x, shape_current_y, old_stamp_group, which; int num_things; int *thing_scroll; int do_draw; int ignoring_motion; int motioner = 0; int hatmotioner = 0; int whichc = 0; int whicht = 0; int line_start_x = 0; int line_start_y = 0; int stamp_size_selector_clicked = 0; int stamp_xored = 0; #ifdef AUTOSAVE_GOING_BACKGROUND char *fname; char tmp[1024]; FILE *fi; #endif TP_SDL_MOUSEBUTTONSCROLL = SDL_RegisterEvents(1); SDL_TimerID scrolltimer_selector = TIMERID_NONE, scrolltimer_tool = TIMERID_NONE; SDL_Event event; SDLKey key; SDLMod mod; Uint32 last_cursor_blink, cur_cursor_blink, pre_event_time, current_event_time; SDL_Rect update_rect; SDL_Rect real_r_tools = r_tools; #ifdef DEBUG Uint16 key_unicode; SDLKey key_down; #endif float angle; char angle_tool_text[256]; // FIXME Consider malloc'ing char stretch_tool_text[256]; // FIXME Consider malloc'ing num_things = num_brushes; thing_scroll = &brush_scroll; cur_thing = 0; do_draw = 0; old_x = 0; old_y = 0; which = 0; shape_start_x = 0; shape_start_y = 0; shape_current_x = 0; shape_current_y = 0; shape_tool_mode = SHAPE_TOOL_MODE_DONE; button_down = 0; last_cursor_blink = cur_toggle_count = 0; texttool_len = 0; scrolling_selector = 0; scrolltimer_selector = TIMERID_NONE; scrolling_tool = 0; scrolltimer_tool = TIMERID_NONE; scrolling_dialog = 0; scrolltimer_dialog = TIMERID_NONE; val_x = 0; val_y = 0; valhat_x = 0; valhat_y = 0; done = 0; keyglobal = 0; r_tir.x = 0; r_tir.y = 0; r_tir.w = 0; r_tir.h = 0; if (NUM_TOOLS > buttons_tall * gd_tools.cols) { real_r_tools.h = r_tools.h - button_h; real_r_tools.y = r_tools.y + button_h / 2; } do { ignoring_motion = 0; pre_event_time = SDL_GetTicks(); while (SDL_PollEvent(&event)) { current_event_time = SDL_GetTicks(); /* To avoid getting stuck in a 'catching up with mouse motion' interface lock-up */ /* FIXME: Another thing we could do here is peek into events, and 'skip' to the last motion...? Or something... -bjk 2011.04.26 */ if (current_event_time > pre_event_time + 500 && event.type == SDL_MOUSEMOTION) { ignoring_motion = (ignoring_motion + 1) % 3; /* Ignore every couple of motion events, to keep things moving quickly (but avoid, e.g., attempts to draw "O" from looking like "D") */ } if (event.type == SDL_QUIT) { magic_switchout(canvas); done = do_quit(cur_tool); if (!done) { magic_switchin(canvas); if (cur_tool == TOOL_TEXT || cur_tool == TOOL_LABEL) { if (onscreen_keyboard && kbd) { SDL_BlitSurface(kbd->surface, &kbd->rect, screen, &kbd_rect); update_screen_rect(&kbd_rect); } if (onscreen_keyboard && !kbd) { SDL_StartTextInput(); } } } } #ifdef AUTOSAVE_GOING_BACKGROUND else if (event.type == SDL_APP_DIDENTERBACKGROUND) { /* Triggers a save to a temporary file in case the app is killed later. That file should be deleted if tuxpaint continues without being killed but it contains unsaved data so it must be used as the next start drawing if tuxpaint is killed. Also a reference to the actual file being drawn should be kept and restored. */ if (!been_saved) { do_save(cur_tool, 0, 1); save_current(); } } else if (event.type == SDL_APP_DIDENTERFOREGROUND) { /* Discard the temp file saved before as the user takes again control */ snprintf(tmp, sizeof(tmp), "saved/%s%s", AUTOSAVED_NAME, FNAME_EXTENSION); fname = get_fname(tmp, DIR_SAVE); fi = fopen(fname, "wb"); if (fi != NULL) { fclose(fi); unlink(fname); free(fname); } redraw_tux_text(); } #endif else if (event.type == SDL_WINDOWEVENT) { /* Reset Shapes tool and clean the canvas if we lose focus */ if (mouseaccessibility && emulate_button_pressed && ((cur_tool == TOOL_SHAPES && shape_tool_mode != SHAPE_TOOL_MODE_DONE) || cur_tool == TOOL_LINES) && event.window.event == SDL_WINDOWEVENT_FOCUS_LOST) /* event.active.state & (SDL_APPINPUTFOCUS|SDL_APPACTIVE) && event.active.gain == 0) */ { do_undo(); tool_avail[TOOL_REDO] = 0; /* Don't let them 'redo' to get preview back */ draw_toolbar(); update_screen_rect(&r_tools); shape_tool_mode = SHAPE_TOOL_MODE_DONE; } handle_active(&event); } else if (event.type == SDL_KEYUP) { key = event.key.keysym.sym; handle_keymouse(key, SDL_KEYUP, 16, NULL, NULL); } else if (event.type == SDL_KEYDOWN || event.type == SDL_TEXTINPUT) { key = event.key.keysym.sym; mod = event.key.keysym.mod; #ifdef DEBUG /* FIXME: debug junk */ fprintf(stderr, "key 0x%04x mod 0x%04x character 0x%04x %d <%c> is %sprintable, key_down 0x%x\n", (unsigned)key, (unsigned)mod, (unsigned)event.text.text, (int)event.text.text, (key_unicode > ' ' && key_unicode < 127) ? (char)event.text.text : ' ', iswprint(key_unicode) ? "" : "not ", (unsigned)key_down); #endif if (cur_tool == TOOL_STAMP) { SDL_Rect r_stamps_sizesel; r_stamps_sizesel.x = r_canvas.x + r_canvas.w; r_stamps_sizesel.y = r_canvas.h - img_btn_up->h; r_stamps_sizesel.w = img_btn_up->w * 2; r_stamps_sizesel.h = img_btn_up->h; handle_keymouse(key, SDL_KEYDOWN, 16, &r_canvas, &r_stamps_sizesel); } else handle_keymouse(key, SDL_KEYDOWN, 16, &r_canvas, NULL); /* handle_keymouse_buttons will move one button at a time */ handle_keymouse_buttons(key, &whicht, &whichc, real_r_tools); if ((key == SDLK_ESCAPE || key == SDLK_AC_BACK) && !disable_quit) { magic_switchout(canvas); done = do_quit(cur_tool); if (!done) { magic_switchin(canvas); if (cur_tool == TOOL_TEXT || cur_tool == TOOL_LABEL) { if (onscreen_keyboard && kbd) { SDL_BlitSurface(kbd->surface, &kbd->rect, screen, &kbd_rect); update_screen_rect(&kbd_rect); } if (onscreen_keyboard && !kbd) { SDL_StartTextInput(); } } } } else if (key == SDLK_s && (mod & KMOD_ALT)) { #ifndef NOSOUND if (use_sound) { #ifdef DEBUG printf("modstate at mainloop %d, mod %d\n", SDL_GetModState(), mod); #endif mute = !mute; Mix_HaltChannel(-1); if (mute) { /* Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut */ draw_tux_text(TUX_BORED, gettext("Sound muted."), 0); } else { /* Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut */ draw_tux_text(TUX_BORED, gettext("Sound unmuted."), 0); } } #endif } else if ((key == SDLK_ESCAPE || key == SDLK_AC_BACK) && (mod & KMOD_SHIFT) && (mod & KMOD_CTRL)) { magic_switchout(canvas); done = do_quit(cur_tool); if (!done) magic_switchin(canvas); } #ifdef WIN32 else if (key == SDLK_F4 && (mod & KMOD_ALT)) { magic_switchout(canvas); done = do_quit(cur_tool); if (!done) magic_switchin(canvas); } #endif else if (key == SDLK_z && (mod & KMOD_CTRL) && !noshortcuts) { /* Ctrl-Z - Undo */ magic_switchout(canvas); if (tool_avail[TOOL_UNDO]) { if (cursor_x != -1 && cursor_y != -1) { hide_blinking_cursor(); if (texttool_len > 0) { rec_undo_buffer(); do_render_cur_text(1); texttool_len = 0; cursor_textwidth = 0; label_node_to_edit = NULL; } else if (cur_tool == TOOL_LABEL && label_node_to_edit) { rec_undo_buffer(); have_to_rec_label_node = TRUE; add_label_node(0, 0, 0, 0, NULL); derender_node(&label_node_to_edit); label_node_to_edit = NULL; } } if (cur_undo == newest_undo) { rec_undo_buffer(); do_undo(); } do_undo(); update_screen_rect(&r_tools); shape_tool_mode = SHAPE_TOOL_MODE_DONE; } magic_switchin(canvas); } else if (key == SDLK_r && (mod & KMOD_CTRL) && !noshortcuts) { /* Ctrl-R - Redo */ magic_switchout(canvas); if (tool_avail[TOOL_REDO]) { hide_blinking_cursor(); do_redo(); update_screen_rect(&r_tools); shape_tool_mode = SHAPE_TOOL_MODE_DONE; } magic_switchin(canvas); } else if (key == SDLK_o && (mod & KMOD_CTRL) && !noshortcuts) { /* Ctrl-O - Open */ magic_switchout(canvas); disable_avail_tools(); draw_toolbar(); draw_colors(COLORSEL_CLOBBER_WIPE); draw_none(); if (do_open() == 0) { if (cur_tool == TOOL_TEXT || cur_tool == TOOL_LABEL) do_render_cur_text(0); } enable_avail_tools(); draw_toolbar(); update_screen_rect(&r_tools); draw_colors(COLORSEL_REFRESH); if (cur_tool == TOOL_BRUSH || cur_tool == TOOL_LINES) draw_brushes(); else if (cur_tool == TOOL_MAGIC) draw_magic(); else if (cur_tool == TOOL_STAMP) draw_stamps(); else if (cur_tool == TOOL_TEXT || cur_tool == TOOL_LABEL) { draw_fonts(); if (onscreen_keyboard && kbd) { SDL_BlitSurface(kbd->surface, &kbd->rect, screen, &kbd_rect); update_screen_rect(&kbd_rect); } if (onscreen_keyboard && !kbd) { SDL_StartTextInput(); } } else if (cur_tool == TOOL_SHAPES) draw_shapes(); else if (cur_tool == TOOL_ERASER) draw_erasers(); else if (cur_tool == TOOL_FILL) draw_fills(); draw_cur_tool_tip(); /* FIXME: Make delay configurable: */ control_drawtext_timer(1000, tool_tips[cur_tool], 0); /* FIXME: May need to use draw_cur_tool_tip() here? -bjk 2021.09.06 */ magic_switchin(canvas); } else if ((key == SDLK_n && (mod & KMOD_CTRL)) && !noshortcuts) { /* Ctrl-N - New */ magic_switchout(canvas); hide_blinking_cursor(); shape_tool_mode = SHAPE_TOOL_MODE_DONE; disable_avail_tools(); draw_toolbar(); draw_colors(COLORSEL_CLOBBER_WIPE); draw_none(); if (do_new_dialog() == 0) { draw_tux_text(tool_tux[TUX_DEFAULT], TIP_NEW_ABORT, 1); if (cur_tool == TOOL_TEXT || cur_tool == TOOL_LABEL) do_render_cur_text(0); } enable_avail_tools(); draw_toolbar(); update_screen_rect(&r_tools); draw_colors(COLORSEL_REFRESH); if (cur_tool == TOOL_BRUSH || cur_tool == TOOL_LINES) draw_brushes(); else if (cur_tool == TOOL_MAGIC) draw_magic(); else if (cur_tool == TOOL_STAMP) draw_stamps(); else if (cur_tool == TOOL_TEXT || cur_tool == TOOL_LABEL) { draw_fonts(); if (onscreen_keyboard && kbd) { SDL_BlitSurface(kbd->surface, &kbd->rect, screen, &kbd_rect); update_screen_rect(&kbd_rect); } if (onscreen_keyboard && !kbd) { SDL_StartTextInput(); } } else if (cur_tool == TOOL_SHAPES) draw_shapes(); else if (cur_tool == TOOL_ERASER) draw_erasers(); else if (cur_tool == TOOL_FILL) draw_fills(); update_screen_rect(&r_toolopt); update_screen_rect(&r_ttoolopt); magic_switchin(canvas); } else if (key == SDLK_s && (mod & KMOD_CTRL) && !noshortcuts) { /* Ctrl-S - Save */ magic_switchout(canvas); hide_blinking_cursor(); if (do_save(cur_tool, 0, 0)) { /* Only think it's been saved if it HAS been saved :^) */ been_saved = 1; tool_avail[TOOL_SAVE] = 0; } draw_toolbar(); update_screen_rect(&r_tools); if (cur_tool == TOOL_TEXT || cur_tool == TOOL_LABEL) { if (onscreen_keyboard && kbd) { SDL_BlitSurface(kbd->surface, &kbd->rect, screen, &kbd_rect); update_screen_rect(&kbd_rect); } if (onscreen_keyboard && !kbd) { SDL_StartTextInput(); } } magic_switchin(canvas); } #ifdef __APPLE__ else if (key == SDLK_p && (mod & KMOD_CTRL) && (mod & KMOD_SHIFT) && !noshortcuts) { /* Ctrl-Shft-P - Page Setup */ if (!disable_print) DisplayPageSetup(canvas); } #endif else if (key == SDLK_p && (mod & KMOD_CTRL) && !noshortcuts) { /* Ctrl-P - Print */ if (!disable_print) { magic_switchout(canvas); /* If they haven't hit [Enter], but clicked 'Print', add their text now -bjk 2007.10.25 */ tmp_apply_uncommited_text(); print_image(); undo_tmp_applied_text(); magic_switchin(canvas); if (cur_tool == TOOL_TEXT || cur_tool == TOOL_LABEL) { if (onscreen_keyboard && kbd) { SDL_BlitSurface(kbd->surface, &kbd->rect, screen, &kbd_rect); update_screen_rect(&kbd_rect); } if (onscreen_keyboard && !kbd) { SDL_StartTextInput(); } } draw_toolbar(); draw_tux_text(TUX_BORED, "", 0); update_screen_rect(&r_tools); } } else if (event.type == SDL_TEXTINPUT || (event.type == SDL_KEYDOWN && (event.key.keysym.sym == SDLK_BACKSPACE || event.key.keysym.sym == SDLK_RETURN || event.key.keysym.sym == SDLK_TAB || event.key.keysym.sym == SDLK_LALT || event.key.keysym.sym == SDLK_RALT))) { /* Handle key in text tool: */ if (((cur_tool == TOOL_TEXT || cur_tool == TOOL_LABEL) && cursor_x != -1 && cursor_y != -1) || (cur_tool == TOOL_LABEL && (cur_label == LABEL_SELECT || cur_label == LABEL_APPLY))) { static int redraw = 0; wchar_t *im_cp = im_data.s; #ifdef DEBUG // key_down = key; // key_unicode = event.key.keysym.unicode; // printf( // "character 0x%04x %d <%c> is %d pixels, %sprintable, key_down 0x%x\n", // (unsigned)event.key.keysym.unicode, // (int)event.key.keysym.unicode, // (key_unicode>' ' && key_unicode<127)?(char)event.key.keysym.unicode:' ', // (int)charsize(event.key.keysym.unicode), // iswprint(key_unicode)?"":"not ", // (unsigned)key_down // ); #if 0 /* this doesn't work for some reason */ wprintf(L"character 0x%04x %d <%lc> is %d pixels, %lsprintable, key_down 0x%x\n", event.key.keysym.unicode, event.key.keysym.unicode, (key_unicode > L' ') ? event.key.keysym.unicode : L' ', charsize(event.key.keysym.unicode), iswprint(key_unicode) ? L"" : L"not ", key_down); #endif #endif /* Set the text input rectangle for system onscreen keyboards */ if (onscreen_keyboard && !kbd) { r_tir.y = (float)cursor_y / render_scale; r_tir.x = (float)cursor_x / render_scale; SDL_SetTextInputRect(&r_tir); SDL_StartTextInput(); } /* Discard previous # of redraw characters */ if ((int)texttool_len <= redraw) texttool_len = 0; else texttool_len -= redraw; texttool_str[texttool_len] = L'\0'; /* Read IM, remember how many to redraw next iteration */ redraw = im_read(&im_data, event); /* Korean Hangul needs this to refresh when buffered chars gets emptied */ if (!*im_cp) do_render_cur_text(0); /* Queue each character to be displayed */ while (*im_cp) { #ifdef __APPLE__ /* Apple uses DEL for BACKSPACE */ if (*im_cp == SDLK_DELETE) *im_cp = L'\b'; #endif if (*im_cp == L'\b') { /* [Backspace] */ hide_blinking_cursor(); if (texttool_len > 0) { texttool_len--; texttool_str[texttool_len] = L'\0'; playsound(screen, 0, SND_KEYCLICK, 0, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); do_render_cur_text(0); if (been_saved) { been_saved = 0; if (!disable_save) tool_avail[TOOL_SAVE] = 1; draw_toolbar(); update_screen_rect(&r_tools); } } } else if (*im_cp == L'\r') { /* [Enter]... */ int font_height; font_height = TuxPaint_Font_FontHeight(getfonthandle(cur_font)); hide_blinking_cursor(); if (texttool_len > 0) { /* [Enter] to finish entering text */ rec_undo_buffer(); do_render_cur_text(1); label_node_to_edit = NULL; texttool_len = 0; cursor_textwidth = 0; if (cur_tool == TOOL_LABEL) { draw_fonts(); update_screen_rect(&r_toolopt); } if (been_saved) { been_saved = 0; if (!disable_save) tool_avail[TOOL_SAVE] = 1; draw_toolbar(); update_screen_rect(&r_tools); } cursor_x = cursor_left; cursor_y = min(cursor_y + font_height, canvas->h - font_height); /* Reposition the on-screen keyboard if we begin typing over it */ update_canvas_ex(kbd_rect.x, kbd_rect.y, kbd_rect.x + kbd_rect.w, kbd_rect.y + kbd_rect.h, 0); update_screen_rect(&kbd_rect); reposition_onscreen_keyboard(cursor_y); playsound(screen, 0, SND_RETURN, 1, SNDPOS_RIGHT, SNDDIST_NEAR); } else if (cur_tool == TOOL_LABEL && label_node_to_edit) { /* [Enter] to finish erasing text from a pre-existing Label */ rec_undo_buffer(); have_to_rec_label_node = TRUE; add_label_node(0, 0, 0, 0, NULL); derender_node(&label_node_to_edit); label_node_to_edit = NULL; playsound(screen, 0, SND_LINE_END, 0, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); if (been_saved) { been_saved = 0; if (!disable_save) tool_avail[TOOL_SAVE] = 1; draw_toolbar(); update_screen_rect(&r_tools); } } else if (cur_tool == TOOL_LABEL && cur_label == LABEL_SELECT) { /* [Enter] to select a node to edit */ DEBUG_PRINTF("Searching for label @ (%d+3,%d+3)\n", highlighted_label_node->save_x, highlighted_label_node->save_y); label_node_to_edit = search_label_list(&highlighted_label_node, highlighted_label_node->save_x + 3, highlighted_label_node->save_y + 3, 0); if (label_node_to_edit) { select_label_node(&old_x, &old_y); DEBUG_PRINTF("Got a label: \"%ls\" @ (%d,%d)\n", label_node_to_edit->save_texttool_str, old_x, old_y); DEBUG_PRINTF("Cursor now @ (%d,%d); width = %d\n", cursor_x, cursor_y, cursor_textwidth); cursor_x = label_node_to_edit->save_x; cursor_y = label_node_to_edit->save_y; cursor_left = cursor_x; DEBUG_PRINTF("Cursor now @ (%d,%d)\n", cursor_x, cursor_y); } do_render_cur_text(0); } else if (cur_tool == TOOL_LABEL && cur_label == LABEL_APPLY) { /* [Enter] to select a node to apply it to the canvas */ label_node_to_edit = search_label_list(&highlighted_label_node, highlighted_label_node->save_x + 3, highlighted_label_node->save_y + 3, 0); if (label_node_to_edit) { reposition_onscreen_keyboard(old_y); apply_label_node(highlighted_label_node->save_x, highlighted_label_node->save_y); do_render_cur_text(0); } } else { /* [Enter] with no text; just move insertion cursor down to the next 'line' */ cursor_x = cursor_left; cursor_y = min(cursor_y + font_height, canvas->h - font_height); /* Reposition the on-screen keyboard if we begin typing over it */ update_canvas_ex(kbd_rect.x, kbd_rect.y, kbd_rect.x + kbd_rect.w, kbd_rect.y + kbd_rect.h, 0); update_screen_rect(&kbd_rect); reposition_onscreen_keyboard(cursor_y); playsound(screen, 0, SND_RETURN, 1, SNDPOS_RIGHT, SNDDIST_NEAR); } #ifdef SPEECH #ifdef __APPLE__ if (use_sound) speak_string(texttool_str); #endif #endif im_softreset(&im_data); } else if (*im_cp == L'\t') { /* [Tab]... */ if (texttool_len > 0) { /* [Tab] to finish entering text */ rec_undo_buffer(); do_render_cur_text(1); label_node_to_edit = NULL; cursor_x = min(cursor_x + cursor_textwidth, canvas->w); texttool_len = 0; cursor_textwidth = 0; if (cur_tool == TOOL_LABEL) { draw_fonts(); update_screen_rect(&r_toolopt); } if (been_saved) { been_saved = 0; if (!disable_save) tool_avail[TOOL_SAVE] = 1; draw_toolbar(); update_screen_rect(&r_tools); } playsound(screen, 0, SND_CLICK, 1, SNDPOS_RIGHT, SNDDIST_NEAR); } else if (cur_tool == TOOL_LABEL && label_node_to_edit) { /* [Tab] to finish erasing text from a pre-existing Label */ rec_undo_buffer(); have_to_rec_label_node = TRUE; add_label_node(0, 0, 0, 0, NULL); derender_node(&label_node_to_edit); label_node_to_edit = NULL; playsound(screen, 0, SND_LINE_END, 0, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); if (been_saved) { been_saved = 0; if (!disable_save) tool_avail[TOOL_SAVE] = 1; draw_toolbar(); update_screen_rect(&r_tools); } } else if (cur_tool == TOOL_LABEL && (cur_label == LABEL_SELECT || cur_label == LABEL_APPLY)) { /* [Tab] to cycle between the Labels (nodes) */ cycle_highlighted_label_node(); highlight_label_nodes(); } #ifdef SPEECH #ifdef __APPLE__ if (use_sound) speak_string(texttool_str); #endif #endif im_softreset(&im_data); } else if (cur_tool == TOOL_TEXT || cur_label == LABEL_LABEL) { // iswprintf seems not supported well in Android #ifndef __ANDROID__ if (!iswprint(*im_cp)) break; #endif /* Printable characters... */ if (texttool_len < (sizeof(texttool_str) / sizeof(wchar_t)) - 1) { int old_cursor_textwidth = cursor_textwidth; #ifdef DEBUG // wprintf(L" key = <%c>\nunicode = <%lc> 0x%04x %d\n\n", // key_down, key_unicode, key_unicode, key_unicode); #endif texttool_str[texttool_len++] = *im_cp; texttool_str[texttool_len] = 0; do_render_cur_text(0); if (been_saved) { been_saved = 0; if (!disable_save) tool_avail[TOOL_SAVE] = 1; draw_toolbar(); update_screen_rect(&r_tools); } if (cursor_x + old_cursor_textwidth <= canvas->w - 50 && cursor_x + cursor_textwidth > canvas->w - 50) { playsound(screen, 0, SND_KEYCLICKRING, 1, SNDPOS_RIGHT, SNDDIST_NEAR); } else { /* FIXME: Might be fun to position the sound based on keyboard layout...? */ playsound(screen, 0, SND_KEYCLICK, 0, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); } } } im_cp++; } /* while(*im_cp) */ /* Show IM tip text */ if (im_data.tip_text) { draw_tux_text(TUX_DEFAULT, im_data.tip_text, 1); } } } } else if (event.type == SDL_JOYAXISMOTION) { handle_joyaxismotion(event, &motioner, &val_x, &val_y); } else if (event.type == SDL_JOYHATMOTION) { handle_joyhatmotion(event, oldpos_x, oldpos_y, &valhat_x, &valhat_y, &hatmotioner, &old_hat_ticks); } else if (event.type == SDL_JOYBALLMOTION) { handle_joyballmotion(event, oldpos_x, oldpos_y); } else if (event.type == SDL_JOYBUTTONDOWN || event.type == SDL_JOYBUTTONUP) { handle_joybuttonupdownscl(event, oldpos_x, oldpos_y, real_r_tools); } else if (event.type == SDL_MOUSEBUTTONDOWN && event.button.button >= 2 && event.button.button <= 3 && (no_button_distinction == 0 && !(HIT(r_tools) && GRIDHIT_GD(r_tools, gd_tools) == TOOL_PRINT))) { /* They're using the middle or right mouse buttons! */ non_left_click_count++; if (non_left_click_count == 10 || non_left_click_count == 20 || (non_left_click_count % 50) == 0) { /* Pop up an informative animation: */ hide_blinking_cursor(); do_prompt_image_flash(PROMPT_TIP_LEFTCLICK_TXT, PROMPT_TIP_LEFTCLICK_YES, "", img_mouse, img_mouse_click, NULL, 1, event.button.x, event.button.y); if (cur_tool == TOOL_TEXT || cur_tool == TOOL_LABEL) { if (onscreen_keyboard && !kbd) { r_tir.y = (float)event.button.y / render_scale; SDL_SetTextInputRect(&r_tir); SDL_StartTextInput(); } do_render_cur_text(0); } draw_tux_text(TUX_BORED, "", 0); } } else if ((event.type == SDL_MOUSEBUTTONDOWN || event.type == TP_SDL_MOUSEBUTTONSCROLL) && event.button.button <= 3) { if (HIT(r_tools)) { if (HIT(real_r_tools)) { /* A tool on the left has been pressed! */ brushflag = 0; magicflag = 0; magic_switchout(canvas); whicht = tool_scroll + GRIDHIT_GD(real_r_tools, gd_tools); if (whicht < NUM_TOOLS && tool_avail[whicht] && (valid_click(event.button.button) || whicht == TOOL_PRINT)) { /* Allow middle/right-click on "Print", since [Alt]+click on Mac OS X changes it from left click to middle! */ /* Render any current text, if switching to a different drawing tool: */ if ((cur_tool == TOOL_TEXT && whicht != TOOL_TEXT && whicht != TOOL_NEW && whicht != TOOL_OPEN && whicht != TOOL_SAVE && whicht != TOOL_PRINT && whicht != TOOL_QUIT) || (cur_tool == TOOL_LABEL && whicht != TOOL_LABEL && whicht != TOOL_NEW && whicht != TOOL_OPEN && whicht != TOOL_SAVE && whicht != TOOL_PRINT && whicht != TOOL_QUIT)) { if (cursor_x != -1 && cursor_y != -1) { hide_blinking_cursor(); if (texttool_len > 0) { rec_undo_buffer(); do_render_cur_text(1); texttool_len = 0; cursor_textwidth = 0; label_node_to_edit = NULL; } else if (cur_tool == TOOL_LABEL && label_node_to_edit) { rec_undo_buffer(); have_to_rec_label_node = TRUE; add_label_node(0, 0, 0, 0, NULL); derender_node(&label_node_to_edit); label_node_to_edit = NULL; } } } update_canvas(0, 0, WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w, (button_h * buttons_tall) + r_ttools.h); old_tool = cur_tool; cur_tool = whicht; draw_toolbar(); update_screen_rect(&r_tools); printf("screenrectr_tools %d, %d, %d, %d\n", r_tools.x, r_tools.y, r_tools.w, r_tools.h); playsound(screen, 1, SND_CLICK, 0, SNDPOS_LEFT, SNDDIST_NEAR); /* FIXME: this "if" is just plain gross */ if (cur_tool != TOOL_TEXT) draw_cur_tool_tip(); /* Draw items for this tool: */ if (cur_tool == TOOL_BRUSH) { keybd_flag = 0; cur_thing = cur_brush; num_things = num_brushes; thing_scroll = &brush_scroll; draw_brushes(); draw_colors(COLORSEL_ENABLE); } else if (cur_tool == TOOL_STAMP) { keybd_flag = 0; cur_thing = cur_stamp[stamp_group]; num_things = num_stamps[stamp_group]; thing_scroll = &(stamp_scroll[stamp_group]); draw_stamps(); draw_colors(stamp_colorable(cur_stamp[stamp_group]) || stamp_tintable(cur_stamp[stamp_group])); set_active_stamp(); update_stamp_xor(); } else if (cur_tool == TOOL_LINES) { keybd_flag = 0; cur_thing = cur_brush; num_things = num_brushes; thing_scroll = &brush_scroll; draw_brushes(); draw_colors(COLORSEL_ENABLE); } else if (cur_tool == TOOL_FILL) { keybd_flag = 0; cur_thing = cur_fill; num_things = NUM_FILLS; thing_scroll = &fill_scroll; draw_fills(); draw_colors(COLORSEL_ENABLE); } else if (cur_tool == TOOL_SHAPES) { keybd_flag = 0; cur_thing = cur_shape; num_things = NUM_SHAPES; thing_scroll = &shape_scroll; draw_shapes(); draw_colors(COLORSEL_ENABLE); shape_tool_mode = SHAPE_TOOL_MODE_DONE; } else if (cur_tool == TOOL_TEXT || cur_tool == TOOL_LABEL) { if (onscreen_keyboard && kbd) { if (kbd == NULL) { if (onscreen_keyboard_layout) kbd = osk_create(onscreen_keyboard_layout, canvas, img_btn_up, img_btn_down, img_btn_off, img_btn_nav, img_btn_hold, img_oskdel, img_osktab, img_oskenter, img_oskcapslock, img_oskshift, onscreen_keyboard_disable_change); else kbd = osk_create(strdup("default.layout"), canvas, img_btn_up, img_btn_down, img_btn_off, img_btn_nav, img_btn_hold, img_oskdel, img_osktab, img_oskenter, img_oskcapslock, img_oskshift, onscreen_keyboard_disable_change); } if (kbd == NULL) fprintf(stderr, "kbd = NULL\n"); else reposition_onscreen_keyboard(0); } if (!font_thread_done) { draw_colors(COLORSEL_DISABLE); draw_none(); update_screen_rect(&r_toolopt); update_screen_rect(&r_ttoolopt); do_setcursor(cursor_watch); /* Wait while Text tool finishes loading fonts */ draw_tux_text(TUX_WAIT, gettext("Please wait…"), 1); waiting_for_fonts = 1; #ifdef FORKED_FONTS receive_some_font_info(screen, texture, renderer); #else while (!font_thread_done && !font_thread_aborted) { /* FIXME: should have a read-depends memory barrier around here */ show_progress_bar(screen); SDL_Delay(20); } /* FIXME: should kill this in any case */ SDL_WaitThread(font_thread, NULL); #endif set_label_fonts(); do_setcursor(cursor_arrow); } if (onscreen_keyboard && !kbd) { r_tir.y = (float)event.button.y / render_scale; SDL_SetTextInputRect(&r_tir); SDL_StartTextInput(); } draw_cur_tool_tip(); if (num_font_families > 0) { cur_thing = cur_font; num_things = num_font_families; thing_scroll = &font_scroll; cur_label = LABEL_LABEL; draw_fonts(); draw_colors(COLORSEL_ENABLE); } else { /* Problem using fonts! */ cur_tool = old_tool; draw_toolbar(); update_screen_rect(&r_tools); } } else if (cur_tool == TOOL_MAGIC) { keybd_flag = 0; cur_thing = cur_magic[magic_group]; num_things = num_magics[magic_group]; thing_scroll = &(magic_scroll[magic_group]); magic_current_snd_ptr = NULL; draw_magic(); draw_colors(magics[magic_group][cur_thing].colors); if (magics[magic_group][cur_thing].colors) magic_funcs[magics[magic_group][cur_thing].handle_idx].set_color(magic_api_struct, color_hexes[cur_color][0], color_hexes[cur_color][1], color_hexes[cur_color][2]); } else if (cur_tool == TOOL_ERASER) { keybd_flag = 0; cur_thing = cur_eraser; num_things = NUM_ERASERS; thing_scroll = &eraser_scroll; draw_erasers(); draw_colors(COLORSEL_DISABLE); } else if (cur_tool == TOOL_UNDO) { if (cur_undo == newest_undo) { rec_undo_buffer(); do_undo(); } do_undo(); been_saved = 0; if (!disable_save) tool_avail[TOOL_SAVE] = 1; cur_tool = old_tool; draw_toolbar(); update_screen_rect(&r_tools); shape_tool_mode = SHAPE_TOOL_MODE_DONE; } else if (cur_tool == TOOL_REDO) { do_redo(); been_saved = 0; if (!disable_save) tool_avail[TOOL_SAVE] = 1; cur_tool = old_tool; draw_toolbar(); update_screen_rect(&r_tools); shape_tool_mode = SHAPE_TOOL_MODE_DONE; } else if (cur_tool == TOOL_OPEN) { disable_avail_tools(); draw_toolbar(); draw_colors(COLORSEL_CLOBBER_WIPE); draw_none(); if (do_open() == 0) { if (old_tool == TOOL_TEXT || old_tool == TOOL_LABEL) do_render_cur_text(0); } enable_avail_tools(); cur_tool = old_tool; draw_toolbar(); update_screen_rect(&r_tools); draw_cur_tool_tip(); draw_colors(COLORSEL_REFRESH); if (cur_tool == TOOL_BRUSH || cur_tool == TOOL_LINES) draw_brushes(); else if (cur_tool == TOOL_MAGIC) draw_magic(); else if (cur_tool == TOOL_STAMP) draw_stamps(); else if (cur_tool == TOOL_TEXT || cur_tool == TOOL_LABEL) { draw_fonts(); if (onscreen_keyboard && kbd) { SDL_BlitSurface(kbd->surface, &kbd->rect, screen, &kbd_rect); update_screen_rect(&kbd_rect); } if (onscreen_keyboard && !kbd) { SDL_StartTextInput(); } } else if (cur_tool == TOOL_SHAPES) draw_shapes(); else if (cur_tool == TOOL_ERASER) draw_erasers(); else if (cur_tool == TOOL_FILL) draw_fills(); } else if (cur_tool == TOOL_SAVE) { if (do_save(old_tool, 0, 0)) { been_saved = 1; tool_avail[TOOL_SAVE] = 0; } if (old_tool == TOOL_TEXT || old_tool == TOOL_LABEL) { if (onscreen_keyboard && kbd) { SDL_BlitSurface(kbd->surface, &kbd->rect, screen, &kbd_rect); update_screen_rect(&kbd_rect); } if (onscreen_keyboard && !kbd) { SDL_StartTextInput(); } } cur_tool = old_tool; draw_toolbar(); update_screen_rect(&r_tools); } else if (cur_tool == TOOL_NEW) { shape_tool_mode = SHAPE_TOOL_MODE_DONE; disable_avail_tools(); draw_toolbar(); draw_colors(COLORSEL_CLOBBER_WIPE); draw_none(); if (do_new_dialog() == 0) { cur_tool = old_tool; draw_tux_text(tool_tux[TUX_DEFAULT], TIP_NEW_ABORT, 1); if (cur_tool == TOOL_TEXT || cur_tool == TOOL_LABEL) do_render_cur_text(0); } cur_tool = old_tool; enable_avail_tools(); draw_toolbar(); update_screen_rect(&r_tools); draw_colors(COLORSEL_REFRESH); if (cur_tool == TOOL_BRUSH || cur_tool == TOOL_LINES) draw_brushes(); else if (cur_tool == TOOL_MAGIC) draw_magic(); else if (cur_tool == TOOL_STAMP) draw_stamps(); else if (cur_tool == TOOL_TEXT || cur_tool == TOOL_LABEL) { draw_fonts(); if (onscreen_keyboard && kbd) { SDL_BlitSurface(kbd->surface, &kbd->rect, screen, &kbd_rect); update_screen_rect(&kbd_rect); } if (onscreen_keyboard && !kbd) { SDL_StartTextInput(); } } else if (cur_tool == TOOL_SHAPES) draw_shapes(); else if (cur_tool == TOOL_ERASER) draw_erasers(); else if (cur_tool == TOOL_FILL) draw_fills(); } else if (cur_tool == TOOL_PRINT) { /* If they haven't hit [Enter], but clicked 'Print', add their text now -bjk 2007.10.25 */ tmp_apply_uncommited_text(); /* original print code was here */ print_image(); undo_tmp_applied_text(); if (old_tool == TOOL_TEXT || old_tool == TOOL_LABEL) { if (onscreen_keyboard && kbd) { SDL_BlitSurface(kbd->surface, &kbd->rect, screen, &kbd_rect); update_screen_rect(&kbd_rect); } if (onscreen_keyboard && !kbd) { SDL_StartTextInput(); } } cur_tool = old_tool; draw_toolbar(); draw_tux_text(TUX_BORED, "", 0); update_screen_rect(&r_tools); } else if (cur_tool == TOOL_QUIT) { done = do_quit(old_tool); if (old_tool == TOOL_TEXT || old_tool == TOOL_LABEL) { if (onscreen_keyboard && kbd) { SDL_BlitSurface(kbd->surface, &kbd->rect, screen, &kbd_rect); update_screen_rect(&kbd_rect); } if (onscreen_keyboard && !kbd) { SDL_StartTextInput(); } } cur_tool = old_tool; draw_toolbar(); update_screen_rect(&r_tools); } update_screen_rect(&r_toolopt); update_screen_rect(&r_ttoolopt); } if (!done) magic_switchin(canvas); } else if ( ((event.button.y < r_tools.y + button_h / 2) && tool_scroll > 0) || ((event.button.y > real_r_tools.y + real_r_tools.h) && (tool_scroll < NUM_TOOLS - buttons_tall * gd_tools.cols + gd_tools.cols)) ) { /* Tool up or down scroll buttons */ if (event.button.y < r_tools.y + button_h / 2) { /* Tool up scroll button */ tool_scroll -= gd_tools.cols; playsound(screen, 1, SND_SCROLL, 1, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); draw_toolbar(); update_screen_rect(&r_tools); } else { /* Tool down scroll button */ tool_scroll += gd_tools.cols; draw_toolbar(); playsound(screen, 1, SND_SCROLL, 1, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); update_screen_rect(&r_tools); } if (!scrolling_tool && event.type == SDL_MOUSEBUTTONDOWN) { DEBUG_PRINTF("Starting scrolling\n"); memcpy(&scrolltimer_tool_event, &event, sizeof(SDL_Event)); scrolltimer_tool_event.type = TP_SDL_MOUSEBUTTONSCROLL; /* * We enable the timer subsystem only when needed (e.g., to use SDL_AddTimer() needed * for scrolling) then disable it immediately after (e.g., after the timer has fired or * after SDL_RemoveTimer()) because enabling the timer subsystem in SDL1 has a high * energy impact on the Mac. */ scrolling_tool = 1; SDL_InitSubSystem(SDL_INIT_TIMER); scrolltimer_tool = SDL_AddTimer(REPEAT_SPEED, scrolltimer_tool_callback, (void *)&scrolltimer_tool_event); } else { DEBUG_PRINTF("Continuing scrolling\n"); scrolltimer_tool = SDL_AddTimer(REPEAT_SPEED / 3, scrolltimer_tool_callback, (void *)&scrolltimer_tool_event); } } } else if (HIT(r_toolopt) && valid_click(event.button.button)) { /* Options on the right WARNING: this must be kept in sync with the mouse-move code (for cursor changes) and mouse-scroll code. */ if (cur_tool == TOOL_BRUSH || cur_tool == TOOL_STAMP || cur_tool == TOOL_SHAPES || cur_tool == TOOL_LINES || cur_tool == TOOL_MAGIC || cur_tool == TOOL_TEXT || cur_tool == TOOL_ERASER || cur_tool == TOOL_LABEL || cur_tool == TOOL_FILL) { int num_rows_needed; SDL_Rect r_controls; SDL_Rect r_notcontrols; SDL_Rect r_items; /* = r_notcontrols; */ int toolopt_changed; int select_changed = 0; grid_dims gd_controls; /* might become 2-by-2 */ grid_dims gd_items; /* generally becoming 2-by-whatever */ gd_controls.rows = 0; gd_controls.cols = 0; gd_items.rows = 2; gd_items.cols = 2; /* Note set of things we're dealing with */ /* (stamps, brushes, etc.) */ if (cur_tool == TOOL_STAMP) { if (!disable_stamp_controls) { /* Account for stamp controls and group changing (left/right) buttons */ gd_controls.rows = 3; gd_controls.cols = 2; } else { /* Stamp controls are disabled; account for group changing (left/right) buttons */ gd_controls.rows = 1; gd_controls.cols = 2; } } else if (cur_tool == TOOL_TEXT) { if (!disable_stamp_controls) { /* Account for text controls */ gd_controls.rows = 2; gd_controls.cols = 2; } } else if (cur_tool == TOOL_LABEL) { if (!disable_stamp_controls) { /* Account for text controls and label selection button */ gd_controls.rows = 3; gd_controls.cols = 2; } else { /* Text controls disabled; only account for label selection button */ gd_controls.rows = 1; gd_controls.cols = 2; } } else if (cur_tool == TOOL_MAGIC) { if (!disable_magic_controls) { /* Account for magic controls and group changing (left/right) buttons */ gd_controls.rows = 2; gd_controls.cols = 2; } else { /* Magic controls are disabled; account for group changing (left/right) buttons */ gd_controls.rows = 1; gd_controls.cols = 2; } } else if (cur_tool == TOOL_SHAPES) { if (!disable_shape_controls) { /* Account for shape controls (corner- vs center-based expansion) */ gd_controls.rows = 1; gd_controls.cols = 2; } } else if (cur_tool == TOOL_BRUSH || cur_tool == TOOL_LINES) { if (!disable_brushspacing) { /* Account for brush spacing */ gd_controls.rows = 1; gd_controls.cols = 2; } } /* number of whole or partial rows that will be needed (can make this per-tool if variable columns needed) */ num_rows_needed = (num_things + gd_items.cols - 1) / gd_items.cols; do_draw = 0; r_controls.w = r_toolopt.w; r_controls.h = gd_controls.rows * button_h; r_controls.x = r_toolopt.x; r_controls.y = r_toolopt.y + r_toolopt.h - r_controls.h; r_notcontrols.w = r_toolopt.w; r_notcontrols.h = r_toolopt.h - r_controls.h; r_notcontrols.x = r_toolopt.x; r_notcontrols.y = r_toolopt.y; r_items.x = r_notcontrols.x; r_items.y = r_notcontrols.y; r_items.w = r_notcontrols.w; r_items.h = r_notcontrols.h; if (num_rows_needed * button_h > r_items.h) { /* too many; we'll need scroll buttons */ r_items.h -= button_h; r_items.y += button_h / 2; } gd_items.rows = r_items.h / button_h; toolopt_changed = 0; if (HIT(r_items)) { /* A selection button was clicked... */ which = GRIDHIT_GD(r_items, gd_items) + *thing_scroll; if (which < num_things) { /* ...and there was something there to click */ toolopt_changed = 1; #ifndef NOSOUND if (cur_tool != TOOL_STAMP || stamp_data[stamp_group][which]->ssnd == NULL) { playsound(screen, 1, SND_BLEEP, 0, SNDPOS_RIGHT, SNDDIST_NEAR); } #endif cur_thing = which; do_draw = 1; } } else if (HIT(r_controls)) { /* Controls were clicked */ which = GRIDHIT_GD(r_controls, gd_controls); if (cur_tool == TOOL_STAMP) { /* Stamp controls! */ int control_sound = -1; if (which == 4 || which == 5) { /* Grow/Shrink Controls: */ #ifdef OLD_STAMP_GROW_SHRINK if (which == 5) { /* Bottom right button: Grow: */ if (stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->size < MAX_STAMP_SIZE) { stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->size++; control_sound = SND_GROW; } } else { /* Bottom left button: Shrink: */ if (stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->size > MIN_STAMP_SIZE) { stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->size--; control_sound = SND_SHRINK; } } #else int old_size; #ifdef DEBUG float choice; #endif old_size = stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->size; stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->size = (((MAX_STAMP_SIZE - MIN_STAMP_SIZE + 1 /* +1 to address lack of ability to get back to max default stamp size (SF Bug #1668235 -bjk 2011.01.08) */ ) * (event.button.x - (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w))) / r_ttoolopt.w) + MIN_STAMP_SIZE; #ifdef DEBUG printf("Old size = %d, Chose %0.4f, New size =%d\n", old_size, choice, stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->size); #endif if (stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->size < old_size) control_sound = SND_SHRINK; else if (stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->size > old_size) control_sound = SND_GROW; #endif } else if (which == 2 || which == 3) { /* Mirror/Flip Controls: */ if (which == 3) { /* Top right button: Flip: */ if (stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->flipable) { stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->flipped = !stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->flipped; control_sound = SND_FLIP; } } else { /* Top left button: Mirror: */ if (stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->mirrorable) { stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->mirrored = !stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->mirrored; control_sound = SND_MIRROR; } } } else { /* Prev/Next Controls: */ old_stamp_group = stamp_group; if (which == 1) { /* Next group */ stamp_group++; if (stamp_group >= num_stamp_groups) stamp_group = 0; control_sound = SND_CLICK; } else { /* Prev group */ stamp_group--; if (stamp_group < 0) stamp_group = num_stamp_groups - 1; control_sound = SND_CLICK; } if (stamp_group == old_stamp_group) control_sound = -1; else { cur_thing = cur_stamp[stamp_group]; num_things = num_stamps[stamp_group]; thing_scroll = &(stamp_scroll[stamp_group]); } } if (control_sound != -1) { playsound(screen, 0, control_sound, 0, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); draw_stamps(); update_screen_rect(&r_toolopt); set_active_stamp(); update_stamp_xor(); } } else if (cur_tool == TOOL_MAGIC) { /* Magic controls */ int grp; int cur; grp = magic_group; cur = cur_magic[grp]; if (which == 0 || which == 1) { int tries = 0; magic_switchout(canvas); /* Magic pagination */ do { tries++; if (which == 0) { magic_group--; if (magic_group < 0) magic_group = MAX_MAGIC_GROUPS - 1; } else if (which == 1) { magic_group++; if (magic_group >= MAX_MAGIC_GROUPS) magic_group = 0; } } while (num_magics[magic_group] == 0 && tries < MAX_MAGIC_GROUPS); keybd_flag = 0; cur_thing = cur_magic[magic_group]; num_things = num_magics[magic_group]; thing_scroll = &(magic_scroll[magic_group]); magic_current_snd_ptr = NULL; draw_magic(); update_screen_rect(&r_toolopt); draw_colors(magics[magic_group][cur_thing].colors); if (magics[magic_group][cur_thing].colors) magic_funcs[magics[magic_group][cur_thing].handle_idx].set_color(magic_api_struct, color_hexes[cur_color][0], color_hexes[cur_color][1], color_hexes[cur_color][2]); magic_switchin(canvas); playsound(screen, 0, SND_CLICK, 0, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); } else { /* Magic controls! */ if (which == 3 && magics[grp][cur].avail_modes & MODE_FULLSCREEN) { magic_switchout(canvas); magics[grp][cur].mode = MODE_FULLSCREEN; magic_switchin(canvas); draw_magic(); update_screen_rect(&r_toolopt); } else if (which == 2 && magics[grp][cur].avail_modes & MODE_PAINT) { magic_switchout(canvas); magics[grp][cur].mode = MODE_PAINT; magic_switchin(canvas); draw_magic(); update_screen_rect(&r_toolopt); } else if (which == 2 && magics[grp][cur].avail_modes & MODE_PAINT_WITH_PREVIEW) { magic_switchout(canvas); magics[grp][cur].mode = MODE_PAINT_WITH_PREVIEW; magic_switchin(canvas); draw_magic(); update_screen_rect(&r_toolopt); } else if (which == 2 && magics[grp][cur].avail_modes & MODE_ONECLICK) { magic_switchout(canvas); magics[grp][cur].mode = MODE_ONECLICK; magic_switchin(canvas); draw_magic(); update_screen_rect(&r_toolopt); } /* FIXME: Sfx */ } } else if (cur_tool == TOOL_SHAPES) { /* Shape controls! */ shape_mode = which; draw_shapes(); update_screen_rect(&r_toolopt); draw_tux_text(TUX_GREAT, shapemode_tips[shape_mode], 1); playsound(screen, 0, SND_CLICK, 0, SNDPOS_RIGHT, SNDDIST_NEAR); update_screen_rect(&r_tuxarea); toolopt_changed = 0; } else if (cur_tool == TOOL_TEXT) { /* Text controls! */ int control_sound = -1; if (which & 2) { /* One of the bottom buttons: */ if (which & 1) { /* Bottom right button: Grow: */ if (text_size < MAX_TEXT_SIZE) { text_size++; control_sound = SND_GROW; toolopt_changed = 1; } } else { /* Bottom left button: Shrink: */ if (text_size > MIN_TEXT_SIZE) { text_size--; control_sound = SND_SHRINK; toolopt_changed = 1; } } } else { /* One of the top buttons: */ if (which & 1) { /* Top right button: Italic: */ if (text_state & TTF_STYLE_ITALIC) { text_state &= ~TTF_STYLE_ITALIC; control_sound = SND_ITALIC_ON; } else { text_state |= TTF_STYLE_ITALIC; control_sound = SND_ITALIC_OFF; } } else { /* Top left button: Bold: */ if (text_state & TTF_STYLE_BOLD) { text_state &= ~TTF_STYLE_BOLD; control_sound = SND_THIN; } else { text_state |= TTF_STYLE_BOLD; control_sound = SND_THICK; } } toolopt_changed = 1; } if (control_sound != -1) { playsound(screen, 0, control_sound, 0, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); if (cur_tool == TOOL_TEXT) /* Huh? It had better be! */ { /* need to invalidate all the cached user fonts, causing reload on demand */ int i; for (i = 0; i < num_font_families; i++) { if (user_font_families[i] && user_font_families[i]->handle) { TuxPaint_Font_CloseFont(user_font_families[i]->handle); user_font_families[i]->handle = NULL; } } draw_fonts(); update_screen_rect(&r_toolopt); } } } else if (cur_tool == TOOL_LABEL) { /* Label controls! */ int control_sound = -1; if (which & 4) { /* One of the bottom buttons: */ if (which & 1) { /* Bottom right button: Grow: */ if (text_size < MAX_TEXT_SIZE) { text_size++; control_sound = SND_GROW; toolopt_changed = 1; } } else { /* Bottom left button: Shrink: */ if (text_size > MIN_TEXT_SIZE) { text_size--; control_sound = SND_SHRINK; toolopt_changed = 1; } } } else { if (which & 2) { /* One of the middle buttons: */ if (which & 1) { /* right button: Italic: */ if (text_state & TTF_STYLE_ITALIC) { text_state &= ~TTF_STYLE_ITALIC; control_sound = SND_ITALIC_ON; } else { text_state |= TTF_STYLE_ITALIC; control_sound = SND_ITALIC_OFF; } } else { /* middle left button: Bold: */ if (text_state & TTF_STYLE_BOLD) { text_state &= ~TTF_STYLE_BOLD; control_sound = SND_THIN; } else { text_state |= TTF_STYLE_BOLD; control_sound = SND_THICK; } } toolopt_changed = 1; } else { /* One of the top buttons: */ if (which & 1) { /* Top right: Select button: */ if (cur_label == LABEL_SELECT) { /* Already in label select mode; turn it off */ cur_label = LABEL_LABEL; update_canvas(0, 0, WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w, (button_h * buttons_tall) + r_ttoolopt.h); if (onscreen_keyboard) { SDL_BlitSurface(kbd->surface, &kbd->rect, screen, &kbd_rect); update_screen_rect(&kbd_rect); } if (onscreen_keyboard && !kbd) { SDL_StartTextInput(); } draw_tux_text(TUX_GREAT, tool_tips[TOOL_LABEL], 1); playsound(screen, 1, SND_CLICK, 1, SNDPOS_RIGHT, SNDDIST_NEAR); } else { /* Want to select a label */ if (are_labels()) { update_canvas_ex_r(kbd_rect.x - r_ttools.w, kbd_rect.y, kbd_rect.x + kbd_rect.w, kbd_rect.y + kbd_rect.h, 1); if (texttool_len > 0) { rec_undo_buffer(); do_render_cur_text(1); texttool_len = 0; cursor_textwidth = 0; label_node_to_edit = NULL; } else if (label_node_to_edit) { rec_undo_buffer(); have_to_rec_label_node = TRUE; add_label_node(0, 0, 0, 0, NULL); label_node_to_edit = NULL; } cur_label = LABEL_SELECT; highlight_label_nodes(); draw_tux_text(TUX_GREAT, TIP_LABEL_SELECTOR_ENABLED, 1); playsound(screen, 1, SND_CLICK, 1, SNDPOS_RIGHT, SNDDIST_NEAR); } } toolopt_changed = 1; } else { /* Top left: "Apply" label */ if (cur_label == LABEL_APPLY) { /* Already in label apply mode; turn it off */ cur_label = LABEL_LABEL; update_canvas(0, 0, WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w, (button_h * buttons_tall) + r_ttoolopt.h); if (onscreen_keyboard) { SDL_BlitSurface(kbd->surface, &kbd->rect, screen, &kbd_rect); update_screen_rect(&kbd_rect); } draw_tux_text(TUX_GREAT, tool_tips[TOOL_LABEL], 1); playsound(screen, 1, SND_CLICK, 1, SNDPOS_RIGHT, SNDDIST_NEAR); } else { /* Want to apply a label */ if (are_labels()) { update_canvas_ex_r(kbd_rect.x - r_ttools.w, kbd_rect.y, kbd_rect.x + kbd_rect.w, kbd_rect.y + kbd_rect.h, 1); if (texttool_len > 0) { rec_undo_buffer(); do_render_cur_text(1); texttool_len = 0; cursor_textwidth = 0; label_node_to_edit = NULL; } else if (label_node_to_edit) { rec_undo_buffer(); have_to_rec_label_node = TRUE; add_label_node(0, 0, 0, 0, NULL); label_node_to_edit = NULL; } cur_label = LABEL_APPLY; highlight_label_nodes(); draw_tux_text(TUX_GREAT, TIP_LABEL_APPLIER_ENABLED, 1); playsound(screen, 1, SND_CLICK, 1, SNDPOS_RIGHT, SNDDIST_NEAR); } } toolopt_changed = 1; } } } if (control_sound != -1) { playsound(screen, 0, control_sound, 0, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); if (cur_tool == TOOL_LABEL) /* Huh? It had better be! */ { /* need to invalidate all the cached user fonts, causing reload on demand */ int i; for (i = 0; i < num_font_families; i++) { if (user_font_families[i] && user_font_families[i]->handle) { TuxPaint_Font_CloseFont(user_font_families[i]->handle); user_font_families[i]->handle = NULL; } } draw_fonts(); update_screen_rect(&r_toolopt); } } draw_fonts(); update_screen_rect(&r_toolopt); } else if (cur_tool == TOOL_BRUSH || cur_tool == TOOL_LINES) { /* Brush spacing */ int prev_size, chosen, new_size, frame_w, w, h, control_sound; prev_size = brushes_spacing[cur_brush]; chosen = ((BRUSH_SPACING_SIZES + 1) * (event.button.x - r_ttoolopt.x)) / r_ttoolopt.w; frame_w = img_brushes[cur_brush]->w / abs(brushes_frames[cur_brush]); w = frame_w / (brushes_directional[cur_brush] ? 3 : 1); h = img_brushes[cur_brush]->h / (brushes_directional[cur_brush] ? 3 : 1); /* Spacing ranges from 0px to "N x the max dimension of the brush" (so a 48x48 brush would have a spacing of 48 if the center option is chosen) */ new_size = (chosen * max(w, h) * BRUSH_SPACING_MAX_MULTIPLIER) / BRUSH_SPACING_SIZES; if (new_size != prev_size) { char tmp_tip[256]; int numer, denom; brushes_spacing[cur_brush] = new_size; draw_brushes_spacing(); update_screen_rect(&r_toolopt); if (new_size < prev_size) control_sound = SND_SHRINK; else control_sound = SND_GROW; if (new_size == 0) { draw_tux_text(TUX_GREAT, TIP_BRUSH_SPACING_ZERO, 1); } else if (new_size / max(w, h) == 1) { draw_tux_text(TUX_GREAT, TIP_BRUSH_SPACING_SAME, 1); } else if (new_size > max(w, h)) { double ratio, i, f; ratio = (float) new_size / (float) max(w, h); f = modf(ratio, &i); if (f > (SLOPPY_FRAC_MAX - SLOPPY_FRAC_MIN) / SLOPPY_FRAC_MAX) { i++; f = 0.0; } else if (f < SLOPPY_FRAC_MIN / SLOPPY_FRAC_MAX) { f = 0.0; } if (f == 0.0) { snprintf(tmp_tip, sizeof(tmp_tip), gettext(TIP_BRUSH_SPACING_MORE), (int) i); } else { sloppy_frac(f, &numer, &denom); snprintf(tmp_tip, sizeof(tmp_tip), gettext(TIP_BRUSH_SPACING_MORE_FRAC), (int) i, numer, denom); } draw_tux_text(TUX_GREAT, tmp_tip, 1); } else if (new_size < max(w, h)) { sloppy_frac((float) new_size / (float) max(w, h), &numer, &denom); snprintf(tmp_tip, sizeof(tmp_tip), gettext(TIP_BRUSH_SPACING_LESS), numer, denom); draw_tux_text(TUX_GREAT, tmp_tip, 1); } playsound(screen, 0, control_sound, 0, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); } } } else { /* Scroll buttons */ int is_upper = event.button.y < r_toolopt.y + button_h / 2; if ((is_upper && *thing_scroll > 0) /* upper arrow */ || (!is_upper && *thing_scroll / gd_items.cols < num_rows_needed - gd_items.rows) /* lower arrow */ ) { *thing_scroll += is_upper ? -gd_items.cols : gd_items.cols; do_draw = 1; playsound(screen, 1, SND_SCROLL, 1, SNDPOS_RIGHT, SNDDIST_NEAR); if (scrolltimer_selector != TIMERID_NONE) { SDL_RemoveTimer(scrolltimer_selector); scrolltimer_selector = TIMERID_NONE; } if (!scrolling_selector && event.type == SDL_MOUSEBUTTONDOWN) { DEBUG_PRINTF("Starting scrolling\n"); memcpy(&scrolltimer_selector_event, &event, sizeof(SDL_Event)); scrolltimer_selector_event.type = TP_SDL_MOUSEBUTTONSCROLL; /* * We enable the timer subsystem only when needed (e.g., to use SDL_AddTimer() needed * for scrolling) then disable it immediately after (e.g., after the timer has fired or * after SDL_RemoveTimer()) because enabling the timer subsystem in SDL1 has a high * energy impact on the Mac. */ scrolling_selector = 1; SDL_InitSubSystem(SDL_INIT_TIMER); scrolltimer_selector = SDL_AddTimer(REPEAT_SPEED, scrolltimer_selector_callback, (void *)&scrolltimer_selector_event); } else { DEBUG_PRINTF("Continuing scrolling\n"); scrolltimer_selector = SDL_AddTimer(REPEAT_SPEED / 3, scrolltimer_selector_callback, (void *)&scrolltimer_selector_event); } if (*thing_scroll == 0 || *thing_scroll / gd_items.cols == num_rows_needed - gd_items.rows) { do_setcursor(cursor_arrow); if (scrolling_selector) { if (scrolltimer_selector != TIMERID_NONE) { SDL_RemoveTimer(scrolltimer_selector); scrolltimer_selector = TIMERID_NONE; } scrolling_selector = 0; SDL_QuitSubSystem(SDL_INIT_TIMER); } } } } /* Assign the change(s), if any / redraw, if needed: */ if (cur_tool == TOOL_BRUSH || cur_tool == TOOL_LINES) { cur_brush = cur_thing; render_brush(); if (do_draw) { draw_brushes(); show_brush_tip(); } } else if (cur_tool == TOOL_ERASER) { cur_eraser = cur_thing; if (do_draw) draw_erasers(); } else if (cur_tool == TOOL_FILL) { cur_fill = cur_thing; draw_tux_text(TUX_GREAT, fill_tips[cur_fill], 1); if (do_draw) draw_fills(); } else if (cur_tool == TOOL_TEXT || cur_tool == TOOL_LABEL) { /* FIXME */ /* char font_tux_text[512]; */ cur_font = cur_thing; /* FIXME */ /* safe_snprintf(font_tux_text, sizeof font_tux_text, "%s (%s).", TTF_FontFaceFamilyName(getfonthandle(cur_font)), TTF_FontFaceStyleName(getfonthandle(cur_font))); draw_tux_text(TUX_GREAT, font_tux_text, 1); */ if (do_draw) draw_fonts(); /* Only rerender when picking a different font */ if (toolopt_changed) { draw_fonts(); if (select_changed) { rec_undo_buffer(); do_render_cur_text(1); texttool_len = 0; } else { do_render_cur_text(0); } } } else if (cur_tool == TOOL_STAMP) { #ifndef NOSOUND /* Only play when picking a different stamp */ if (toolopt_changed && !mute) { /* If the sound hasn't been loaded yet, do it now */ if (!stamp_data[stamp_group][cur_thing]->sound_processed) { get_stamp_thumb(stamp_data[stamp_group][cur_thing], 1); } /* If there's an SFX, play it! */ if (stamp_data[stamp_group][cur_thing]->ssnd != NULL) { Mix_ChannelFinished(NULL); /* Prevents multiple clicks from toggling between SFX and desc sound, rather than always playing SFX first, then desc sound... */ Mix_PlayChannel(2, stamp_data[stamp_group][cur_thing]->ssnd, 0); /* If there's a description sound, play it after the SFX! */ if (stamp_data[stamp_group][cur_thing]->sdesc != NULL) { Mix_ChannelFinished(playstampdesc); } } else { /* No SFX? If there's a description sound, play it now! */ if (stamp_data[stamp_group][cur_thing]->sdesc != NULL) { Mix_PlayChannel(2, stamp_data[stamp_group][cur_thing]->sdesc, 0); } } } #endif if (cur_thing != cur_stamp[stamp_group]) { cur_stamp[stamp_group] = cur_thing; set_active_stamp(); update_stamp_xor(); } if (do_draw) draw_stamps(); if (stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->stxt != NULL) { #ifdef DEBUG printf("stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->stxt = %s\n", stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->stxt); #endif draw_tux_text_ex(TUX_GREAT, stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->stxt, 1, stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->locale_text); } else draw_tux_text(TUX_GREAT, "", 0); /* Enable or disable color selector: */ draw_colors(stamp_colorable(cur_stamp[stamp_group]) || stamp_tintable(cur_stamp[stamp_group])); if (!scrolling_selector) { stamp_xor(canvas->w / 2, canvas->h / 2); stamp_xored = 1; stamp_size_selector_clicked = 1; update_screen(canvas->w / 2 - (CUR_STAMP_W + 1) / 2 + r_canvas.x, canvas->h / 2 - (CUR_STAMP_H + 1) / 2 + r_canvas.y, canvas->w / 2 + (CUR_STAMP_W + 1) / 2 + r_canvas.x, canvas->h / 2 + (CUR_STAMP_H + 1) / 2 + r_canvas.y); } } else if (cur_tool == TOOL_SHAPES) { cur_shape = cur_thing; /* Remove ghost previews an reset the tool */ if (shape_tool_mode != SHAPE_TOOL_MODE_DONE) { shape_tool_mode = SHAPE_TOOL_MODE_DONE; do_undo(); tool_avail[TOOL_REDO] = 0; /* Don't let them 'redo' to get preview back */ draw_toolbar(); update_screen_rect(&r_tools); update_canvas(0, 0, canvas->w, canvas->h); } if (toolopt_changed) draw_tux_text(TUX_GREAT, shape_tips[cur_shape], 1); if (do_draw) draw_shapes(); } else if (cur_tool == TOOL_MAGIC) { int grp; int cur; grp = magic_group; cur = cur_magic[grp]; if (cur_thing != cur) { cur = cur_thing; magic_switchout(canvas); cur_magic[grp] = cur_thing; draw_colors(magics[grp][cur].colors); if (magics[grp][cur].colors) magic_funcs[magics[grp][cur].handle_idx].set_color(magic_api_struct, color_hexes[cur_color][0], color_hexes[cur_color][1], color_hexes[cur_color][2]); magic_switchin(canvas); } draw_tux_text(TUX_GREAT, magics[grp][cur].tip[magic_modeint(magics[grp][cur].mode)], 1); if (do_draw) draw_magic(); } /* Update the screen: */ if (do_draw) update_screen_rect(&r_toolopt); } } else if (HIT(r_colors) && colors_are_selectable) { /* Color! */ whichc = GRIDHIT_GD(r_colors, gd_colors); if (valid_click(event.button.button)) { // magic_switchout(canvas); if (whichc >= 0 && whichc < NUM_COLORS) { int old_color; old_color = cur_color; cur_color = whichc; draw_tux_text(TUX_KISS, color_names[cur_color], 1); if (cur_color == (unsigned) COLOR_PICKER || cur_color == (unsigned) COLOR_SELECTOR || cur_color == (unsigned) COLOR_MIXER) { int chose_color; disable_avail_tools(); draw_toolbar(); draw_colors(COLORSEL_CLOBBER_WIPE); draw_none(); chose_color = 0; if (cur_color == (unsigned) COLOR_PICKER) chose_color = do_color_picker(); else if (cur_color == (unsigned) COLOR_SELECTOR) chose_color = do_color_sel(0); else if (cur_color == (unsigned) COLOR_MIXER) { chose_color = do_color_mix(); if (!chose_color) cur_color = old_color; } if (cur_tool == TOOL_TEXT || cur_tool == TOOL_LABEL) { if (onscreen_keyboard && kbd) { SDL_BlitSurface(kbd->surface, &kbd->rect, screen, &kbd_rect); update_screen_rect(&kbd_rect); } if (onscreen_keyboard && !kbd) { SDL_StartTextInput(); } } enable_avail_tools(); draw_toolbar(); update_screen_rect(&r_tools); draw_cur_tool_tip(); draw_colors(COLORSEL_FORCE_REDRAW); if (cur_tool == TOOL_BRUSH || cur_tool == TOOL_LINES) draw_brushes(); else if (cur_tool == TOOL_MAGIC) draw_magic(); else if (cur_tool == TOOL_STAMP) draw_stamps(); else if (cur_tool == TOOL_TEXT || cur_tool == TOOL_LABEL) draw_fonts(); else if (cur_tool == TOOL_SHAPES) draw_shapes(); else if (cur_tool == TOOL_ERASER) draw_erasers(); else if (cur_tool == TOOL_FILL) draw_fills(); if (chose_color) playsound(screen, 1, SND_BUBBLE, 1, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); else playsound(screen, 1, SND_CLICK, 1, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); SDL_Flip(screen); } else { draw_colors(COLORSEL_REFRESH); playsound(screen, 1, SND_BUBBLE, 1, event.button.x, SNDDIST_NEAR); } handle_color_changed(); } } } else if (HIT(r_canvas) && valid_click(event.button.button) && keyglobal == 0) { const Uint8 * kbd_state; kbd_state = SDL_GetKeyboardState(NULL); if ((kbd_state[SDL_SCANCODE_LCTRL] || kbd_state[SDL_SCANCODE_RCTRL]) && colors_are_selectable) { int chose_color; /* Holding [Ctrl] while clicking; switch to temp-mode color selector! */ chose_color = do_color_sel(1); draw_cur_tool_tip(); draw_colors(COLORSEL_FORCE_REDRAW); if (chose_color) { playsound(screen, 1, SND_BUBBLE, 1, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); cur_color = COLOR_SELECTOR; handle_color_changed(); } else playsound(screen, 1, SND_CLICK, 1, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); SDL_Flip(screen); } else { /* Draw something! */ old_x = event.button.x - r_canvas.x; old_y = event.button.y - r_canvas.y; /* if (old_y < r_canvas.h/2) */ /* { */ /* keybd_position = 0; */ /* } */ /* else */ /* { */ /* keybd_position = 1; */ /* } */ if (been_saved) { been_saved = 0; if (!disable_save) tool_avail[TOOL_SAVE] = 1; draw_toolbar(); update_screen_rect(&r_tools); } if (cur_tool == TOOL_BRUSH) { /* Start painting! */ if (!emulate_button_pressed) rec_undo_buffer(); /* (Arbitrarily large, so we draw once now) */ reset_brush_counter(); /* brush_draw(old_x, old_y, old_x, old_y, 1); fixes SF #1934883? */ playsound(screen, 0, paintsound(img_cur_brush_w), 1, event.button.x, SNDDIST_NEAR); if (mouseaccessibility) emulate_button_pressed = !emulate_button_pressed; } else if (cur_tool == TOOL_LINES) { /* Start a line! */ if (!emulate_button_pressed) { rec_undo_buffer(); line_start_x = old_x; line_start_y = old_y; /* (Arbitrarily large, so we draw once now) */ reset_brush_counter(); /* brush_draw(old_x, old_y, old_x, old_y, 1); fixes sf #1934883? */ playsound(screen, 1, SND_LINE_START, 1, event.button.x, SNDDIST_NEAR); draw_tux_text(TUX_BORED, TIP_LINE_START, 1); } if (mouseaccessibility) emulate_button_pressed = !emulate_button_pressed; } else if (cur_tool == TOOL_SHAPES) { if (shape_tool_mode == SHAPE_TOOL_MODE_DONE) { /* Start drawing a shape! */ rec_undo_buffer(); shape_start_x = old_x; shape_start_y = old_y; shape_tool_mode = SHAPE_TOOL_MODE_STRETCH; playsound(screen, 1, SND_LINE_START, 1, event.button.x, SNDDIST_NEAR); draw_tux_text(TUX_BORED, TIP_SHAPE_START, 1); if (mouseaccessibility) emulate_button_pressed = 1; } else if (shape_tool_mode == SHAPE_TOOL_MODE_ROTATE) { /* Draw the shape with the brush! */ /* Only draw here in mouse accessibility mode as there IS a mouse */ /* See #300881 for the reasons that this is deplaced to draw in mouse release */ if (mouseaccessibility) { /* (Arbitrarily large...) */ reset_brush_counter(); playsound(screen, 1, SND_LINE_END, 1, event.button.x, SNDDIST_NEAR); do_shape(shape_start_x, shape_start_y, shape_current_x, shape_current_y, shape_rotation(shape_start_x, shape_start_y, event.button.x - r_canvas.x, event.button.y - r_canvas.y), 1); shape_tool_mode = SHAPE_TOOL_MODE_DONE; draw_tux_text(TUX_GREAT, shape_tool_tips[simple_shapes ? SHAPE_COMPLEXITY_SIMPLE : SHAPE_COMPLEXITY_NORMAL], 1); } } else if (shape_tool_mode == SHAPE_TOOL_MODE_STRETCH) /* Only reached in accessibility mode */ emulate_button_pressed = 0; } else if (cur_tool == TOOL_MAGIC) { int grp; int cur; grp = magic_group; cur = cur_magic[grp]; if (!emulate_button_pressed) { int undo_ctr; SDL_Surface *last; /* Start doing magic! */ /* These switchout/in are here for Magic tools that abuse the canvas by drawing widgets on them; you don't want the widgets recorded as part of the canvas in the undo buffer! HOWEVER, as Pere noted in 2010.March, this causes many 'normal' Magic tools to not work right, because they lose their record of the 'original' canvas, before the user started using the tool (e.g., Rails, Perspective, Zoom). FIXME: Some in-between solution is needed (a 'clean up the canvas'/'dirty the canvas' pair of functions for the widgety abusers?) -bjk 2010.03.22 */ /* magic_switchout(canvas); *//* <-- FIXME: I dislike this -bjk 2009.10.13 */ rec_undo_buffer(); /* magic_switchin(canvas); *//* <-- FIXME: I dislike this -bjk 2009.10.13 */ if (cur_undo > 0) undo_ctr = cur_undo - 1; else undo_ctr = NUM_UNDO_BUFS - 1; last = undo_bufs[undo_ctr]; update_rect.x = 0; update_rect.y = 0; update_rect.w = 0; update_rect.h = 0; reset_touched(); magic_funcs[magics[grp][cur].handle_idx].click(magic_api_struct, magics[grp][cur].idx, magics[grp][cur].mode, canvas, last, old_x, old_y, &update_rect); draw_tux_text(TUX_GREAT, magics[grp][cur].tip[magic_modeint(magics[grp][cur].mode)], 1); update_canvas(update_rect.x, update_rect.y, update_rect.x + update_rect.w, update_rect.y + update_rect.h); } if (mouseaccessibility) { if (magics[grp][cur].mode != MODE_FULLSCREEN && magics[grp][cur].mode != MODE_ONECLICK) /* Note: some non-fullscreen tools are also click-only (not click-and-drag) -bjk 2011.04.26 */ emulate_button_pressed = !emulate_button_pressed; } } else if (cur_tool == TOOL_ERASER) { /* Erase! */ if (!emulate_button_pressed) rec_undo_buffer(); do_eraser(old_x, old_y, 1); if (mouseaccessibility) emulate_button_pressed = !emulate_button_pressed; } else if (cur_tool == TOOL_FILL) { Uint32 draw_color, canv_color; /* Fill */ draw_color = SDL_MapRGB(canvas->format, color_hexes[cur_color][0], color_hexes[cur_color][1], color_hexes[cur_color][2]); canv_color = getpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, old_x, old_y); fill_x = old_x; fill_y = old_y; if (would_flood_fill(canvas, draw_color, canv_color)) { int x1, y1, x2, y2; SDL_Surface * last; int undo_ctr; /* We only bother recording an undo buffer (which may kill our redos) if we're about to actually change the picture */ rec_undo_buffer(); x1 = x2 = old_x; y1 = y2 = old_y; if (cur_undo > 0) undo_ctr = cur_undo - 1; else undo_ctr = NUM_UNDO_BUFS - 1; last = undo_bufs[undo_ctr]; for (y1 = 0; y1 < canvas->h; y1++) { for (x1 = 0; x1 < canvas->w; x1++) { sim_flood_touched[(y1 * canvas->w) + x1] = 0; } } if (cur_fill == FILL_FLOOD) { /* Flood fill a solid color */ do_flood_fill(screen, texture, renderer, last, canvas, old_x, old_y, draw_color, canv_color, &x1, &y1, &x2, &y2, sim_flood_touched); update_canvas(x1, y1, x2, y2); } else { SDL_Surface * tmp_canvas; tmp_canvas = SDL_CreateRGBSurface(canvas->flags, canvas->w, canvas->h, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, canvas->format->Amask); SDL_BlitSurface(canvas, NULL, tmp_canvas, NULL); simulate_flood_fill(screen, texture, renderer, last, tmp_canvas, old_x, old_y, draw_color, canv_color, &x1, &y1, &x2, &y2, sim_flood_touched); SDL_FreeSurface(tmp_canvas); sim_flood_x1 = x1; sim_flood_y1 = y1; sim_flood_x2 = x2; sim_flood_y2 = y2; if (cur_fill == FILL_GRADIENT_RADIAL) { /* Radial gradient */ draw_radial_gradient(canvas, sim_flood_x1, sim_flood_y1, sim_flood_x2, sim_flood_y2, old_x, old_y, draw_color, sim_flood_touched); } else if (cur_fill == FILL_GRADIENT_LINEAR) { /* Start a linear gradient */ draw_linear_gradient(canvas, canvas, sim_flood_x1, sim_flood_y1, sim_flood_x2, sim_flood_y2, fill_x, fill_y, old_x, old_y + 1, draw_color, sim_flood_touched); fill_drag_started = 1; } else if (cur_fill == FILL_BRUSH) { /* Start painting within the fill area */ draw_brush_fill(canvas, sim_flood_x1, sim_flood_y1, sim_flood_x2, sim_flood_y2, fill_x, fill_y, old_x, old_y, draw_color, sim_flood_touched, &x1, &y1, &x2, &y2); } update_canvas(x1, y1, x2, y2); } draw_tux_text(TUX_GREAT, fill_tips[cur_fill], 1); } } else if (cur_tool == TOOL_TEXT || cur_tool == TOOL_LABEL) { if (onscreen_keyboard && !kbd) { r_tir.y = (float)old_y / render_scale; SDL_SetTextInputRect(&r_tir); SDL_StartTextInput(); } /* Text and Label Tools! */ if (cur_tool == TOOL_LABEL && cur_label == LABEL_SELECT) { /* Click to select a node to edit */ DEBUG_PRINTF("Searching for label @ (%d,%d)\n", old_x, old_y); label_node_to_edit = search_label_list(&highlighted_label_node, old_x, old_y, 0); if (label_node_to_edit) { DEBUG_PRINTF("Got a label: \"%ls\" @ (%d,%d)\n", label_node_to_edit->save_texttool_str, old_x, old_y); DEBUG_PRINTF("Cursor now @ (%d,%d); width = %d\n", cursor_x, cursor_y, cursor_textwidth); select_label_node(&old_x, &old_y); } } else if (cur_tool == TOOL_LABEL && cur_label == LABEL_APPLY) { /* Click to select a node to apply it to the canvas */ label_node_to_edit = search_label_list(&highlighted_label_node, old_x, old_y, 0); if (label_node_to_edit) apply_label_node(old_x, old_y); } else hide_blinking_cursor(); if (cursor_x != -1 && cursor_y != -1) { /* if (texttool_len > 0) { rec_undo_buffer(); do_render_cur_text(1); texttool_len = 0; } */ } if (onscreen_keyboard && kbd && HIT(kbd_rect) && !(cur_tool == TOOL_LABEL && (cur_label == LABEL_SELECT || cur_label == LABEL_APPLY))) { new_kbd = osk_clicked(kbd, old_x - kbd_rect.x + r_canvas.x, old_y - kbd_rect.y + r_canvas.y); /* keyboard has changed, erase the old, note that the old kbd has yet been freed. */ if (new_kbd != kbd) { kbd = new_kbd; update_canvas_ex(kbd_rect.x, kbd_rect.y, kbd_rect.x + kbd_rect.w, kbd_rect.y + kbd_rect.h, 0); /* set kbd_rect dimensions according to the new keyboard */ reposition_onscreen_keyboard(-1); } SDL_BlitSurface(kbd->surface, &kbd->rect, screen, &kbd_rect); update_screen_rect(&kbd_rect); } else { cursor_x = old_x; cursor_y = old_y; cursor_left = old_x; if (onscreen_keyboard && !(cur_tool == TOOL_LABEL && (cur_label == LABEL_SELECT || cur_label == LABEL_APPLY))) { update_canvas_ex(kbd_rect.x, kbd_rect.y, kbd_rect.x + kbd_rect.w, kbd_rect.y + kbd_rect.h, 0); update_screen_rect(&kbd_rect); reposition_onscreen_keyboard(old_y); } } if (onscreen_keyboard && !kbd) { r_tir.y = (float)cursor_y / render_scale; SDL_SetTextInputRect(&r_tir); SDL_StartTextInput(); } do_render_cur_text(0); } } button_down = 1; } else if (HIT(r_sfx) && valid_click(event.button.button)) { /* A sound player button on the lower left has been pressed! */ #ifndef NOSOUND if (cur_tool == TOOL_STAMP && use_sound && !mute) { which = GRIDHIT_GD(r_sfx, gd_sfx); if (which == 0 && !stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->no_sound) { /* Re-play sound effect: */ Mix_ChannelFinished(NULL); Mix_PlayChannel(2, stamp_data[stamp_group][cur_thing]->ssnd, 0); } else if (which == 1 && !stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->no_descsound) { Mix_ChannelFinished(NULL); Mix_PlayChannel(2, stamp_data[stamp_group][cur_thing]->sdesc, 0); } magic_switchout(canvas); } #endif } #ifdef __ANDROID__ start_motion_convert(event); #endif } else if (event.type == SDL_MOUSEWHEEL && wheely) { int most = 14; int num_rows_needed; int xpos, ypos; SDL_Rect r_controls; SDL_Rect r_notcontrols; SDL_Rect r_items; /* = r_notcontrols; */ SDL_GetMouseState(&xpos, &ypos); /* Scroll wheel code. WARNING: this must be kept in sync with the mouse-move code (for cursor changes) and mouse-click code. */ if (cur_tool == TOOL_BRUSH || cur_tool == TOOL_STAMP || cur_tool == TOOL_SHAPES || cur_tool == TOOL_LINES || cur_tool == TOOL_MAGIC || cur_tool == TOOL_TEXT || cur_tool == TOOL_ERASER || cur_tool == TOOL_LABEL || cur_tool == TOOL_FILL) { /* Left tools scroll (via scroll wheel) */ if (hit_test(&r_tools, xpos, ypos) && NUM_TOOLS > most + TOOLOFFSET) { int is_upper = (event.wheel.y > 0); if (is_upper && tool_scroll > 0) { tool_scroll -= gd_tools.cols; playsound(screen, 1, SND_SCROLL, 1, event.button.x, SNDDIST_NEAR); draw_toolbar(); } else if (!is_upper && tool_scroll < NUM_TOOLS - 12 - TOOLOFFSET) { tool_scroll += gd_tools.cols; playsound(screen, 1, SND_SCROLL, 1, event.button.x, SNDDIST_NEAR); draw_toolbar(); } if (event.button.y < r_tools.y + button_h / 2) // cursor on the upper button { if (tool_scroll == 0) do_setcursor(cursor_arrow); else do_setcursor(cursor_up); } else if (event.button.y > r_tools.y + r_tools.h - button_h / 2) // cursor on the lower button { if (tool_scroll < NUM_TOOLS - 12 - TOOLOFFSET) do_setcursor(cursor_down); else do_setcursor(cursor_arrow); } else if (tool_avail[((event.button.x - r_tools.x) / button_w) + ((event.button.y - r_tools.y - button_h / 2) / button_h) * gd_tools.cols + tool_scroll]) { do_setcursor(cursor_hand); } else { do_setcursor(cursor_arrow); } update_screen_rect(&r_tools); } /* Right tool options scroll (via scroll wheel) */ else { grid_dims gd_controls; /* might become 2-by-2 */ grid_dims gd_items; /* generally becoming 2-by-whatever */ gd_controls.rows = 0; gd_controls.cols = 0; gd_items.rows = 2; gd_items.cols = 2; /* Note set of things we're dealing with */ /* (stamps, brushes, etc.) */ if (cur_tool == TOOL_STAMP) { if (!disable_stamp_controls) { /* was 2,2 before adding left/right stamp group buttons -bjk 2007.05.15 */ gd_controls.rows = 3; gd_controls.cols = 2; } else { /* was left 0,0 before adding left/right stamp group buttons -bjk 2007.05.03 */ gd_controls.rows = 1; gd_controls.cols = 2; } } else if (cur_tool == TOOL_TEXT) { if (!disable_stamp_controls) { gd_controls.rows = 2; gd_controls.cols = 2; } } else if (cur_tool == TOOL_LABEL) { if (!disable_stamp_controls) { gd_controls.rows = 3; gd_controls.cols = 2; } else { gd_controls.rows = 1; gd_controls.cols = 2; } } else if (cur_tool == TOOL_MAGIC) { if (!disable_magic_controls) { gd_controls.rows = 2; gd_controls.cols = 2; } else { gd_controls.rows = 1; gd_controls.cols = 2; } } else if (cur_tool == TOOL_SHAPES) { if (!disable_shape_controls) { gd_controls.rows = 1; gd_controls.cols = 2; } } else if (cur_tool == TOOL_BRUSH || cur_tool == TOOL_LINES) { if (!disable_brushspacing) { gd_controls.rows = 1; gd_controls.cols = 2; } } /* number of whole or partial rows that will be needed (can make this per-tool if variable columns needed) */ num_rows_needed = (num_things + gd_items.cols - 1) / gd_items.cols; do_draw = 0; r_controls.w = r_toolopt.w; r_controls.h = gd_controls.rows * button_h; r_controls.x = r_toolopt.x; r_controls.y = r_toolopt.y + r_toolopt.h - r_controls.h; r_notcontrols.w = r_toolopt.w; r_notcontrols.h = r_toolopt.h - r_controls.h; r_notcontrols.x = r_toolopt.x; r_notcontrols.y = r_toolopt.y; r_items.x = r_notcontrols.x; r_items.y = r_notcontrols.y; r_items.w = r_notcontrols.w; r_items.h = r_notcontrols.h; if (num_rows_needed * button_h > r_items.h) { /* too many; we'll need scroll buttons */ r_items.h -= button_h; r_items.y += button_h / 2; } gd_items.rows = r_items.h / button_h; if (0) { } else { /* scroll button */ int is_upper = (event.wheel.y > (Sint32) 0); if ((is_upper && *thing_scroll > 0) /* upper arrow */ || (!is_upper && *thing_scroll / gd_items.cols < num_rows_needed - gd_items.rows) /* lower arrow */ ) { *thing_scroll += is_upper ? -gd_items.cols : gd_items.cols; do_draw = 1; playsound(screen, 1, SND_SCROLL, 1, SNDPOS_RIGHT, SNDDIST_NEAR); if (*thing_scroll == 0) { do_setcursor(cursor_arrow); } } } /* Assign the change(s), if any / redraw, if needed: */ if (cur_tool == TOOL_BRUSH || cur_tool == TOOL_LINES) { if (do_draw) draw_brushes(); } else if (cur_tool == TOOL_ERASER) { if (do_draw) draw_erasers(); } else if (cur_tool == TOOL_FILL) { if (do_draw) draw_fills(); } else if (cur_tool == TOOL_TEXT || cur_tool == TOOL_LABEL) { if (do_draw) draw_fonts(); } else if (cur_tool == TOOL_STAMP) { if (do_draw) draw_stamps(); } else if (cur_tool == TOOL_SHAPES) { if (do_draw) draw_shapes(); } else if (cur_tool == TOOL_MAGIC) { if (do_draw) draw_magic(); } /* Update the screen: */ if (do_draw) update_screen_rect(&r_toolopt); } } } else if (event.type == SDL_USEREVENT) { if (event.user.code == USEREVENT_TEXT_UPDATE) { /* Time to replace "Great!" with old tip text: */ if (event.user.data1 != NULL) { if (((unsigned char *)event.user.data1)[0] == '=') { draw_tux_text_ex(TUX_GREAT, (char *)event.user.data1 + 1, 1, (int)(intptr_t) event.user.data2); //EP added (intptr_t) to avoid warning on x64 } else { draw_tux_text_ex(TUX_GREAT, (char *)event.user.data1, 0, (int)(intptr_t) event.user.data2); //EP added (intptr_t) to avoid warning on x64 } } else draw_tux_text(TUX_GREAT, "", 1); } else if (event.user.code == USEREVENT_PLAYDESCSOUND) { /* Play a stamp's spoken description (because the sound effect just finished) */ /* (This event is pushed into the queue by playstampdesc(), which is a callback from Mix_ChannelFinished() when playing a stamp SFX) */ debug("Playing description sound..."); #ifndef NOSOUND Mix_ChannelFinished(NULL); /* Kill the callback, so we don't get stuck in a loop! */ if (event.user.data1 != NULL) { if ((int)(intptr_t) event.user.data1 == cur_stamp[stamp_group]) /* Don't play old stamp's sound... *///EP added (intptr_t) to avoid warning on x64 { if (!mute && stamp_data[stamp_group][(int)(intptr_t) event.user.data1]->sdesc != NULL) //EP added (intptr_t) to avoid warning on x64 Mix_PlayChannel(2, stamp_data[stamp_group][(int)(intptr_t) event.user.data1]->sdesc, //EP added (intptr_t) to avoid warning on x64 0); } } #endif } } else if (event.type == SDL_MOUSEBUTTONUP) { if (scrolling_selector) { if (scrolltimer_selector != TIMERID_NONE) { SDL_RemoveTimer(scrolltimer_selector); scrolltimer_selector = TIMERID_NONE; } scrolling_selector = 0; SDL_QuitSubSystem(SDL_INIT_TIMER); DEBUG_PRINTF("Killing selector scrolling\n"); } else if (scrolling_tool) { if (scrolltimer_tool != TIMERID_NONE) { SDL_RemoveTimer(scrolltimer_tool); scrolltimer_tool = TIMERID_NONE; } scrolling_tool = 0; SDL_QuitSubSystem(SDL_INIT_TIMER); DEBUG_PRINTF("Killing tool scrolling\n"); } /* Erase the xor drawed at click */ else if (cur_tool == TOOL_STAMP && stamp_xored && event.button.button < 4) { stamp_xor(canvas->w / 2, canvas->h / 2); stamp_xored = 0; stamp_size_selector_clicked = 0; update_screen(canvas->w / 2 - (CUR_STAMP_W + 1) / 2 + r_canvas.x, canvas->h / 2 - (CUR_STAMP_H + 1) / 2 + r_canvas.y, canvas->w / 2 + (CUR_STAMP_W + 1) / 2 + r_canvas.x, canvas->h / 2 + (CUR_STAMP_H + 1) / 2 + r_canvas.y); } if (button_down || emulate_button_pressed) { if (cur_tool == TOOL_BRUSH) { /* (Drawing on mouse release to fix single click issue) */ brush_draw(old_x, old_y, old_x, old_y, 1); } else if (cur_tool == TOOL_STAMP) { if (old_x >= 0 && old_y >= 0 && old_x <= r_canvas.w && old_y <= r_canvas.h) { /* Draw a stamp! */ rec_undo_buffer(); stamp_draw(old_x, old_y); stamp_xor(old_x, old_y); playsound(screen, 1, SND_STAMP, 1, event.button.x, SNDDIST_NEAR); draw_tux_text(TUX_GREAT, great_str(), 1); /* FIXME: Make delay configurable: */ control_drawtext_timer(1000, stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->stxt, stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->locale_text); } } else if (cur_tool == TOOL_LINES) { if (!mouseaccessibility || (mouseaccessibility && !emulate_button_pressed)) { /* (Arbitrarily large, so we draw once now) */ reset_brush_counter(); brush_draw(line_start_x, line_start_y, event.button.x - r_canvas.x, event.button.y - r_canvas.y, 1); brush_draw(event.button.x - r_canvas.x, event.button.y - r_canvas.y, event.button.x - r_canvas.x, event.button.y - r_canvas.y, 1); playsound(screen, 1, SND_LINE_END, 1, event.button.x, SNDDIST_NEAR); draw_tux_text(TUX_GREAT, tool_tips[TOOL_LINES], 1); } } else if (cur_tool == TOOL_SHAPES) { if (!mouseaccessibility || (mouseaccessibility && !emulate_button_pressed)) { if (shape_tool_mode == SHAPE_TOOL_MODE_STRETCH) { /* Now we can rotate the shape... */ shape_current_x = event.button.x - r_canvas.x; shape_current_y = event.button.y - r_canvas.y; if (!simple_shapes && !shape_no_rotate[cur_shape]) { shape_tool_mode = SHAPE_TOOL_MODE_ROTATE; shape_radius = sqrt((shape_start_x - shape_current_x) * (shape_start_x - shape_current_x) + (shape_start_y - shape_current_y) * (shape_start_y - shape_current_y)); SDL_WarpMouse(shape_current_x + r_ttools.w, shape_start_y); do_setcursor(cursor_rotate); /* Erase stretchy XOR: */ if (abs(shape_start_x - shape_current_x) > 15 || abs(shape_start_y - shape_current_y) > 15) do_shape(shape_start_x, shape_start_y, old_x, old_y, 0, 0); /* Make an initial rotation XOR to be erased: */ do_shape(shape_start_x, shape_start_y, shape_current_x, shape_current_y, shape_rotation(shape_start_x, shape_start_y, shape_current_x, shape_current_y), 0); playsound(screen, 1, SND_LINE_START, 1, event.button.x, SNDDIST_NEAR); draw_tux_text(TUX_BORED, TIP_SHAPE_NEXT, 1); /* FIXME: Do something less intensive! */ SDL_Flip(screen); } else { reset_brush_counter(); playsound(screen, 1, SND_LINE_END, 1, event.button.x, SNDDIST_NEAR); do_shape(shape_start_x, shape_start_y, shape_current_x, shape_current_y, 0, 1); SDL_Flip(screen); shape_tool_mode = SHAPE_TOOL_MODE_DONE; draw_tux_text(TUX_GREAT, shape_tool_tips[simple_shapes ? SHAPE_COMPLEXITY_SIMPLE : SHAPE_COMPLEXITY_NORMAL], 1); } } else if (shape_tool_mode == SHAPE_TOOL_MODE_ROTATE) { reset_brush_counter(); playsound(screen, 1, SND_LINE_END, 1, event.button.x, SNDDIST_NEAR); do_shape(shape_start_x, shape_start_y, shape_current_x, shape_current_y, shape_rotation(shape_start_x, shape_start_y, event.button.x - r_canvas.x, event.button.y - r_canvas.y), 1); shape_tool_mode = SHAPE_TOOL_MODE_DONE; draw_tux_text(TUX_GREAT, shape_tool_tips[simple_shapes ? SHAPE_COMPLEXITY_SIMPLE : SHAPE_COMPLEXITY_NORMAL], 1); /* FIXME: Do something less intensive! */ SDL_Flip(screen); } } } else if (cur_tool == TOOL_MAGIC && (magics[magic_group][cur_magic[magic_group]].mode == MODE_PAINT || magics[magic_group][cur_magic[magic_group]].mode == MODE_ONECLICK || magics[magic_group][cur_magic[magic_group]].mode == MODE_PAINT_WITH_PREVIEW)) { int grp; int cur; grp = magic_group; cur = cur_magic[grp]; if (!mouseaccessibility || (mouseaccessibility && !emulate_button_pressed)) { int undo_ctr; SDL_Surface *last; /* Releasing button: Finish the magic: */ if (cur_undo > 0) undo_ctr = cur_undo - 1; else undo_ctr = NUM_UNDO_BUFS - 1; last = undo_bufs[undo_ctr]; update_rect.x = 0; update_rect.y = 0; update_rect.w = 0; update_rect.h = 0; magic_funcs[magics[grp][cur].handle_idx].release(magic_api_struct, magics[grp][cur].idx, canvas, last, old_x, old_y, &update_rect); draw_tux_text(TUX_GREAT, magics[grp][cur].tip[magic_modeint(magics[grp][cur].mode)], 1); update_canvas(update_rect.x, update_rect.y, update_rect.x + update_rect.w, update_rect.y + update_rect.h); } } else if (onscreen_keyboard && (cur_tool == TOOL_TEXT || (cur_tool == TOOL_LABEL && cur_label != LABEL_SELECT && cur_label != LABEL_APPLY))) { if (onscreen_keyboard && kbd) { osk_released(kbd); SDL_BlitSurface(kbd->surface, &kbd->rect, screen, &kbd_rect); update_screen_rect(&kbd_rect); // SDL_Flip(screen); } if (onscreen_keyboard && !kbd) { SDL_StartTextInput(); } } else if (cur_tool == TOOL_FILL) { fill_drag_started = 0; } } button_down = 0; #ifdef __ANDROID__ stop_motion_convert(event); #endif } else if (event.type == SDL_MOUSEMOTION && !ignoring_motion) { new_x = event.button.x - r_canvas.x; new_y = event.button.y - r_canvas.y; #ifdef __ANDROID__ convert_motion_to_wheel(event); #endif oldpos_x = event.motion.x; oldpos_y = event.motion.y; /* FIXME: Is doing this every event too intensive? */ /* Should I check current cursor first? */ if (HIT(r_tools)) { int most = buttons_tall * gd_tools.cols; /* Tools: */ if (NUM_TOOLS > most) { if (event.button.y < r_tools.y + button_h / 2) { if (tool_scroll > 0) do_setcursor(cursor_up); else do_setcursor(cursor_arrow); } else if (event.button.y > r_tools.y + r_tools.h - button_h / 2) { if (tool_scroll < NUM_TOOLS - buttons_tall * gd_tools.cols + gd_tools.cols) do_setcursor(cursor_down); else do_setcursor(cursor_arrow); } else if (tool_avail[((event.button.x - r_tools.x) / button_w) + ((event.button.y - r_tools.y - button_h / 2) / button_h) * gd_tools.cols + tool_scroll]) { do_setcursor(cursor_hand); } else { do_setcursor(cursor_arrow); } } else { if (tool_avail[((event.button.x - r_tools.x) / button_w) + ((event.button.y - r_tools.y) / button_h) * gd_tools.cols]) { do_setcursor(cursor_hand); } else { do_setcursor(cursor_arrow); } } } else if (HIT(r_sfx)) { /* Sound player buttons: */ if (cur_tool == TOOL_STAMP && use_sound && !mute && ((GRIDHIT_GD(r_sfx, gd_sfx) == 0 && !stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->no_sound) || (GRIDHIT_GD(r_sfx, gd_sfx) == 1 && !stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->no_descsound))) { do_setcursor(cursor_hand); } else { do_setcursor(cursor_arrow); } } else if (HIT(r_colors)) { /* Color picker: */ if (colors_are_selectable) do_setcursor(cursor_hand); else do_setcursor(cursor_arrow); } else if (HIT(r_toolopt)) { int control_rows = 0, num_places; /* mouse cursor code WARNING: this must be kept in sync with the mouse-click and mouse-click code. (it isn't, currently!) */ /* Note set of things we're dealing with */ /* (stamps, brushes, etc.) */ if (cur_tool == TOOL_STAMP) { } else if (cur_tool == TOOL_TEXT || cur_tool == TOOL_LABEL) { } /* This if/if/if block is awful -bjk 2022.01.19 */ if (cur_tool == TOOL_STAMP && !disable_stamp_controls) control_rows = 3; if (cur_tool == TOOL_LABEL) { control_rows = 1; if (!disable_stamp_controls) control_rows = 3; } if (cur_tool == TOOL_TEXT && !disable_stamp_controls) control_rows = 2; if (cur_tool == TOOL_MAGIC) { control_rows = 1; if (!disable_magic_controls) control_rows = 2; } if (cur_tool == TOOL_SHAPES && !disable_shape_controls) control_rows = 1; if ((cur_tool == TOOL_BRUSH || cur_tool == TOOL_LINES) && !disable_brushspacing) control_rows = 1; num_places = buttons_tall * gd_toolopt.cols - control_rows * gd_toolopt.cols; if (num_things > num_places) { /* Are there scroll buttons? */ num_places = num_places - gd_toolopt.cols; /* Two scroll buttons occupy one row */ if (event.button.y < r_ttoolopt.h + img_scroll_up->h) { /* Up button; is it available? */ if (*thing_scroll > 0) do_setcursor(cursor_up); else do_setcursor(cursor_arrow); } else if (event.button.y > (button_h * (num_places / gd_toolopt.cols) + r_ttoolopt.h + img_scroll_up->h) && event.button.y <= (button_h * (num_places / gd_toolopt.cols) + r_ttoolopt.h + img_scroll_up->h + img_scroll_up->h)) { /* Down button; is it available? */ if (*thing_scroll < num_things - num_places) do_setcursor(cursor_down); else do_setcursor(cursor_arrow); } else { /* One of the selectors: */ /* FIXME: Also show "cursor_hand" when touching controls (stamp size, brush spacing, etc.!) (See below) -bjk 2022.01.19 */ which = ((event.button.y - r_ttoolopt.h - img_scroll_up->h) / button_h) * 2 + (event.button.x - (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w)) / button_w; if (which < num_things) do_setcursor(cursor_hand); else do_setcursor(cursor_arrow); } } else { /* No scroll buttons - must be a selector: */ /* FIXME: Also show "cursor_hand" when touching controls (stamp size, brush spacing, etc.!) (See above) -bjk 2022.01.19 */ which = ((event.button.y - r_ttoolopt.h) / button_h) * 2 + (event.button.x - (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w)) / button_w; if (which < num_things) do_setcursor(cursor_hand); else do_setcursor(cursor_arrow); } } else if (HIT(r_canvas) && keyglobal == 0) { /* Canvas: */ if (cur_tool == TOOL_BRUSH) do_setcursor(cursor_brush); else if (cur_tool == TOOL_STAMP) do_setcursor(cursor_tiny); else if (cur_tool == TOOL_LINES || cur_tool == TOOL_FILL) do_setcursor(cursor_crosshair); else if (cur_tool == TOOL_SHAPES) { if (shape_tool_mode != SHAPE_TOOL_MODE_ROTATE) do_setcursor(cursor_crosshair); else do_setcursor(cursor_rotate); } else if (cur_tool == TOOL_TEXT) { if (onscreen_keyboard && HIT(kbd_rect)) do_setcursor(cursor_hand); else do_setcursor(cursor_insertion); } else if (cur_tool == TOOL_LABEL) { if (cur_label == LABEL_LABEL) { if (onscreen_keyboard && HIT(kbd_rect)) do_setcursor(cursor_hand); else do_setcursor(cursor_insertion); } else if (cur_label == LABEL_SELECT || cur_label == LABEL_APPLY) { if (search_label_list(¤t_label_node, event.button.x - r_ttools.w, event.button.y, 1)) do_setcursor(cursor_hand); else do_setcursor(cursor_arrow); } } else if (cur_tool == TOOL_MAGIC) do_setcursor(cursor_wand); else if (cur_tool == TOOL_ERASER) do_setcursor(cursor_tiny); } else { do_setcursor(cursor_arrow); } if (button_down || emulate_button_pressed) { if (cur_tool == TOOL_BRUSH) { /* Pushing button and moving: Draw with the brush: */ brush_draw(old_x, old_y, new_x, new_y, 1); playsound(screen, 0, paintsound(img_cur_brush_w), 0, event.button.x, SNDDIST_NEAR); } else if (cur_tool == TOOL_LINES) { /* Still pushing button, while moving: Draw XOR where line will go: */ line_xor(line_start_x, line_start_y, old_x, old_y); line_xor(line_start_x, line_start_y, new_x, new_y); if (new_y != line_start_y) angle = (atan2f((new_x - line_start_x), (new_y - line_start_y)) * 180 / M_PI) - 90.0; // we want straight line to the right to be 0 degrees else if (new_x >= line_start_x) angle = 0.0; else angle = 180.0; if (angle < 0.0) angle += 360.0; #ifndef __ANDROID__ update_screen(line_start_x + r_canvas.x, line_start_y + r_canvas.y, old_x + r_canvas.x, old_y + r_canvas.y); update_screen(line_start_x + r_canvas.x, line_start_y + r_canvas.y, new_x + r_canvas.x, new_y + r_canvas.y); update_screen(0, 0, WINDOW_WIDTH, WINDOW_HEIGHT); #else /* Anyway SDL_UpdateRect() backward compatibility function refreshes all the screen on Android */ SDL_UpdateRect(screen, 0, 0, WINDOW_WIDTH, WINDOW_HEIGHT); #endif snprintf(angle_tool_text, sizeof(angle_tool_text), gettext(TIP_LINE_MOVING), angle); draw_tux_text(TUX_BORED, angle_tool_text, 1); } else if (cur_tool == TOOL_SHAPES) { /* Still pushing button, while moving: Draw XOR where shape will go: */ if (shape_tool_mode == SHAPE_TOOL_MODE_STRETCH) { do_shape(shape_start_x, shape_start_y, old_x, old_y, 0, 0); do_shape(shape_start_x, shape_start_y, new_x, new_y, 0, 0); shape_reverse = (new_x < shape_start_x); /* FIXME: Fix update shape function! */ /* update_shape(shape_start_x, old_x, new_x, shape_start_y, old_y, new_y, shape_locked[cur_shape]); */ SDL_Flip(screen); } } else if (cur_tool == TOOL_MAGIC && (magics[magic_group][cur_magic[magic_group]].mode == MODE_PAINT || magics[magic_group][cur_magic[magic_group]].mode == MODE_ONECLICK || magics[magic_group][cur_magic[magic_group]].mode == MODE_PAINT_WITH_PREVIEW)) { int undo_ctr; SDL_Surface *last; /* Pushing button and moving: Continue doing the magic: */ if (cur_undo > 0) undo_ctr = cur_undo - 1; else undo_ctr = NUM_UNDO_BUFS - 1; last = undo_bufs[undo_ctr]; update_rect.x = 0; update_rect.y = 0; update_rect.w = 0; update_rect.h = 0; magic_funcs[magics[magic_group][cur_magic[magic_group]].handle_idx].drag( magic_api_struct, magics[magic_group][cur_magic[magic_group]].idx, canvas, last, old_x, old_y, new_x, new_y, &update_rect); update_canvas(update_rect.x, update_rect.y, update_rect.x + update_rect.w, update_rect.y + update_rect.h); } else if (cur_tool == TOOL_ERASER) { int sz; /* Still pushing, and moving - Erase! */ eraser_draw(old_x, old_y, new_x, new_y); sz = calc_eraser_size(cur_eraser); if (cur_eraser >= NUM_ERASERS / 2) { /* Circle eraser */ circle_xor(new_x, new_y, sz / 2); } else { /* Square eraser */ rect_xor(new_x - sz / 2, new_y - sz / 2, new_x + sz / 2, new_y + sz / 2); } } else if (cur_tool == TOOL_FILL && cur_fill == FILL_GRADIENT_LINEAR && fill_drag_started) { Uint32 draw_color; int undo_ctr; SDL_Surface * last; if (cur_undo > 0) undo_ctr = cur_undo - 1; else undo_ctr = NUM_UNDO_BUFS - 1; last = undo_bufs[undo_ctr]; /* Pushing button and moving: Update the gradient: */ draw_color = SDL_MapRGB(canvas->format, color_hexes[cur_color][0], color_hexes[cur_color][1], color_hexes[cur_color][2]); draw_linear_gradient(canvas, last, sim_flood_x1, sim_flood_y1, sim_flood_x2, sim_flood_y2, fill_x, fill_y, new_x, new_y, draw_color, sim_flood_touched); update_canvas(sim_flood_x1, sim_flood_y1, sim_flood_x2, sim_flood_y2); } else if (cur_tool == TOOL_FILL && cur_fill == FILL_BRUSH) { Uint32 draw_color; int x1, y1, x2, y2; /* Pushing button and moving: Paint more within the fill area: */ draw_color = SDL_MapRGB(canvas->format, color_hexes[cur_color][0], color_hexes[cur_color][1], color_hexes[cur_color][2]); draw_brush_fill(canvas, sim_flood_x1, sim_flood_y1, sim_flood_x2, sim_flood_y2, old_x, old_y, new_x, new_y, draw_color, sim_flood_touched, &x1, &y1, &x2, &y2); update_canvas(x1, y1, x2, y2); } } if (cur_tool == TOOL_STAMP || ((cur_tool == TOOL_ERASER && !button_down) && (!mouseaccessibility || (mouseaccessibility && !emulate_button_pressed)))) { int w = 0; int h = 0; /* Moving: Draw XOR where stamp/eraser will apply: */ if (cur_tool == TOOL_STAMP) { w = active_stamp->w; h = active_stamp->h; } else { if (cur_eraser < NUM_ERASERS / 2) { w = (ERASER_MIN + (((NUM_ERASERS / 2) - cur_eraser - 1) * ((ERASER_MAX - ERASER_MIN) / ((NUM_ERASERS / 2) - 1)))); } else { w = (ERASER_MIN + (((NUM_ERASERS / 2) - (cur_eraser - NUM_ERASERS / 2) - 1) * ((ERASER_MAX - ERASER_MIN) / ((NUM_ERASERS / 2) - 1)))); } h = w; } if (old_x >= 0 && old_x < r_canvas.w && old_y >= 0 && old_y < r_canvas.h) { if (cur_tool == TOOL_STAMP) { /* Stamp */ stamp_xor(old_x, old_y); update_screen(old_x - (CUR_STAMP_W + 1) / 2 + r_canvas.x, old_y - (CUR_STAMP_H + 1) / 2 + r_canvas.y, old_x + (CUR_STAMP_W + 1) / 2 + r_canvas.x, old_y + (CUR_STAMP_H + 1) / 2 + r_canvas.y); } else { if (cur_tool == TOOL_ERASER && cur_eraser >= NUM_ERASERS / 2) { /* Circle eraser */ circle_xor(old_x, old_y, calc_eraser_size(cur_eraser) / 2); } else { /* Otherwise (square eraser) */ rect_xor(old_x - w / 2, old_y - h / 2, old_x + w / 2, old_y + h / 2); } update_screen(old_x - w / 2 + r_canvas.x, old_y - h / 2 + r_canvas.y, old_x + w / 2 + r_canvas.x, old_y + h / 2 + r_canvas.y); } } if (new_x >= 0 && new_x < r_canvas.w && new_y >= 0 && new_y < r_canvas.h) { if (cur_tool == TOOL_STAMP) { /* Stamp */ stamp_xor(new_x, new_y); update_screen(old_x - (CUR_STAMP_W + 1) / 2 + r_canvas.x, old_y - (CUR_STAMP_H + 1) / 2 + r_canvas.y, old_x + (CUR_STAMP_W + 1) / 2 + r_canvas.x, old_y + (CUR_STAMP_H + 1) / 2 + r_canvas.y); } else { if (cur_tool == TOOL_ERASER && cur_eraser >= NUM_ERASERS / 2) { /* Circle eraser */ circle_xor(new_x, new_y, calc_eraser_size(cur_eraser) / 2); } else { /* Otherwise (square eraser) */ rect_xor(new_x - w / 2, new_y - h / 2, new_x + w / 2, new_y + h / 2); } update_screen(new_x - w / 2 + r_canvas.x, new_y - h / 2 + r_canvas.y, new_x + w / 2 + r_canvas.x, new_y + h / 2 + r_canvas.y); } } if (cur_tool == TOOL_STAMP && HIT(r_toolopt) && event.motion.y > r_toolopt.h && event.motion.state == SDL_PRESSED && stamp_size_selector_clicked) { int control_sound = -1; int w, h; int old_size; #ifdef DEBUG float choice; #endif old_size = stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->size; w = CUR_STAMP_W; h = CUR_STAMP_H; stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->size = (((MAX_STAMP_SIZE - MIN_STAMP_SIZE + 1 /* +1 to address lack of ability to get back to max default stamp size (SF Bug #1668235 -bjk 2011.01.08) */ ) * (event.button.x - (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w))) / r_toolopt.w) + MIN_STAMP_SIZE; #ifdef DEBUG printf("Old size = %d, Chose %0.4f, New size =%d\n", old_size, choice, stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->size); #endif if (stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->size != old_size) { if (stamp_xored) { stamp_xor(canvas->w / 2, canvas->h / 2); stamp_xored = 0; update_screen(canvas->w / 2 - (w + 1) / 2 + r_canvas.x, canvas->h / 2 - (h + 1) / 2 + r_canvas.y, canvas->w / 2 + (w + 1) / 2 + r_canvas.x, canvas->h / 2 + (h + 1) / 2 + r_canvas.y); } update_stamp_xor(); stamp_xor(canvas->w / 2, canvas->h / 2); stamp_xored = 1; update_screen(canvas->w / 2 - (CUR_STAMP_W + 1) / 2 + r_canvas.x, canvas->h / 2 - (CUR_STAMP_H + 1) / 2 + r_canvas.y, canvas->w / 2 + (CUR_STAMP_W + 1) / 2 + r_canvas.x, canvas->h / 2 + (CUR_STAMP_H + 1) / 2 + r_canvas.y); } if (stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->size < old_size) control_sound = SND_SHRINK; else if (stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->size > old_size) control_sound = SND_GROW; if (control_sound) { playsound(screen, 0, control_sound, 0, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); draw_stamps(); update_screen_rect(&r_toolopt); } } } else if (cur_tool == TOOL_SHAPES) { if (shape_tool_mode == SHAPE_TOOL_MODE_STRETCH && !shape_locked[cur_shape]) { float aspect; int w, h; w = abs(shape_start_x - new_x); h = abs(shape_start_y - new_y); if (w < 2 || h < 2) aspect = 0; else if (w > h) aspect = (float) w / (float) h; else aspect = (float) h / (float) w; if (aspect == 0 || aspect >= 100) { draw_tux_text(TUX_BORED, TIP_SHAPE_START, 1); } else { snprintf(stretch_tool_text, sizeof(stretch_tool_text), gettext(TIP_SHAPE_STRETCHING_UNLOCKED), aspect); draw_tux_text(TUX_BORED, stretch_tool_text, 1); } } else if (shape_tool_mode == SHAPE_TOOL_MODE_ROTATE) { int deg; deg = shape_rotation(shape_start_x, shape_start_y, old_x, old_y); do_shape(shape_start_x, shape_start_y, shape_current_x, shape_current_y, deg, 0); deg = shape_rotation(shape_start_x, shape_start_y, new_x, new_y); do_shape(shape_start_x, shape_start_y, shape_current_x, shape_current_y, deg, 0); deg = -deg; if (deg < 0) deg += 360; snprintf(angle_tool_text, sizeof(angle_tool_text), gettext(TIP_SHAPE_ROTATING), deg); draw_tux_text(TUX_BORED, angle_tool_text, 1); /* FIXME: Do something less intensive! */ SDL_Flip(screen); } } old_x = new_x; old_y = new_y; oldpos_x = event.button.x; oldpos_y = event.button.y; } } if (cur_tool == TOOL_TEXT || (cur_tool == TOOL_LABEL && cur_label != LABEL_SELECT && cur_label != LABEL_APPLY)) { /* if (onscreen_keyboard) */ /* osk_clicked(kbd, old_x, old_y); */ /* on_screen_keyboardd(); */ cur_cursor_blink = SDL_GetTicks(); if (cursor_x != -1 && cursor_y != -1 && cur_cursor_blink > last_cursor_blink + CURSOR_BLINK_SPEED) { last_cursor_blink = SDL_GetTicks(); draw_blinking_cursor(); } } if (cur_tool != TOOL_TEXT && cur_tool != TOOL_LABEL) { if (onscreen_keyboard && !kbd) { SDL_StopTextInput(); } } if (motioner | hatmotioner) handle_motioners(oldpos_x, oldpos_y, motioner, hatmotioner, old_hat_ticks, val_x, val_y, valhat_x, valhat_y); SDL_Delay(10); } while (!done); #if defined (__ANDROID__) /* Closing Tux Paint before the end of font scanning resulted in crashes in the Android port */ /* This is an abuse of font_thread_aborted, maybe it is better to use a new, more descriptive marker? */ if(!font_thread_done) font_thread_aborted = 1; #endif } /** * Hide the blinking text entry cursor (caret), * if it was visible. */ static void hide_blinking_cursor(void) { if (cur_toggle_count & 1) { draw_blinking_cursor(); } } /** * Draw & hide the blinking text entry cursor (caret), * via XOR. (Also keeps track of whether the cursor * is currently visible; used by hide_blinking_cursor(), above.) */ static void draw_blinking_cursor(void) { cur_toggle_count++; line_xor(cursor_x + cursor_textwidth, cursor_y, cursor_x + cursor_textwidth, cursor_y + TuxPaint_Font_FontHeight(getfonthandle(cur_font))); update_screen(cursor_x + r_canvas.x + cursor_textwidth, cursor_y + r_canvas.y, cursor_x + r_canvas.x + cursor_textwidth, cursor_y + r_canvas.y + TuxPaint_Font_FontHeight(getfonthandle(cur_font))); } /** * Draw a line on the canvas using the current paint brush. * * @param x1 Starting X coordinate * @param y1 Starting Y coordinate * @param x2 Ending X coordinate * @param y2 Ending Y coordinate * @param update Update the screen afterwards? */ static void brush_draw(int x1, int y1, int x2, int y2, int update) { int dx, dy, y, frame_w, w, h, sz; int orig_x1, orig_y1, orig_x2, orig_y2, tmp; int direction; float m, b; double r; orig_x1 = x1; orig_y1 = y1; orig_x2 = x2; orig_y2 = y2; frame_w = img_brushes[cur_brush]->w / abs(brushes_frames[cur_brush]); w = frame_w / (brushes_directional[cur_brush] ? 3 : 1); h = img_brushes[cur_brush]->h / (brushes_directional[cur_brush] ? 3 : 1); x1 = x1 - (w >> 1); y1 = y1 - (h >> 1); x2 = x2 - (w >> 1); y2 = y2 - (h >> 1); direction = BRUSH_DIRECTION_NONE; r = -1.0; if (brushes_directional[cur_brush] || brushes_rotate[cur_brush]) { r = brush_rotation(x1, y1, x2, y2); if (brushes_directional[cur_brush]) { r = r + 22.0; if (r < 0.0) r = r + 360.0; if (x1 != x2 || y1 != y2) direction = (r / 45.0); } else { r = 270.0 - r; } } dx = x2 - x1; dy = y2 - y1; if (dx != 0) { m = ((float)dy) / ((float)dx); b = y1 - m * x1; if (x2 >= x1) dx = 1; else dx = -1; while (x1 != x2) { y1 = m * x1 + b; y2 = m * (x1 + dx) + b; if (y1 > y2) { for (y = y1; y >= y2; y--) blit_brush(x1, y, direction, r, &w, &h); } else { for (y = y1; y <= y2; y++) blit_brush(x1, y, direction, r, &w, &h); } x1 = x1 + dx; } } else { if (y1 > y2) { y = y1; y1 = y2; y2 = y; } for (y = y1; y <= y2; y++) blit_brush(x1, y, direction, r, &w, &h); } if (orig_x1 > orig_x2) { tmp = orig_x1; orig_x1 = orig_x2; orig_x2 = tmp; } if (orig_y1 > orig_y2) { tmp = orig_y1; orig_y1 = orig_y2; orig_y2 = tmp; } if (update) { sz = max(w,h); update_canvas(orig_x1 - sz, orig_y1 - sz, orig_x2 + sz, orig_y2 + sz); } } /** * Reset the brush counter, such that the next attempt to draw something * is either (a) guaranteed to do so, regardless of the brush's spacing * (for non-rotational brushes), or (b) requires the user to have moved * far enough to get a good idea of the angle they're drawing * (for rotational brushes). */ void reset_brush_counter(void) { if (img_cur_brush_rotate) brush_counter = 0; else brush_counter = 999; } /** * Draw into the canvas using the current paint brush. * Adheres to: * - brush spacing (used by some brushes to avoid smearing) * - brush animation * - drawing direction * * @param x X coordinate * @param y Y coordinate * @param direction BRUSH_DIRECTION_... being drawn (for compass direction brushes) * @param rotation angle being drawn (for brushes which may rotate at any angle (0-360 degrees)) */ static void blit_brush(int x, int y, int direction, double rotation, int * w, int * h) { SDL_Rect src, dest; brush_counter++; if (brush_counter >= img_cur_brush_spacing) { brush_counter = 0; if (img_cur_brush_frames >= 0) { brush_frame++; if (brush_frame >= img_cur_brush_frames) brush_frame = 0; } else { int old_brush_frame = brush_frame; do { brush_frame = rand() % abs(img_cur_brush_frames); } while (brush_frame == old_brush_frame); } dest.x = x; dest.y = y; if (img_cur_brush_directional) { if (direction == BRUSH_DIRECTION_UP_LEFT || direction == BRUSH_DIRECTION_UP || direction == BRUSH_DIRECTION_UP_RIGHT) { src.y = 0; } else if (direction == BRUSH_DIRECTION_LEFT || direction == BRUSH_DIRECTION_NONE || direction == BRUSH_DIRECTION_RIGHT) { src.y = img_cur_brush_h; } else if (direction == BRUSH_DIRECTION_DOWN_LEFT || direction == BRUSH_DIRECTION_DOWN || direction == BRUSH_DIRECTION_DOWN_RIGHT) { src.y = img_cur_brush_h << 1; } if (direction == BRUSH_DIRECTION_UP_LEFT || direction == BRUSH_DIRECTION_LEFT || direction == BRUSH_DIRECTION_DOWN_LEFT) { src.x = brush_frame * img_cur_brush_frame_w; } else if (direction == BRUSH_DIRECTION_UP || direction == BRUSH_DIRECTION_NONE || direction == BRUSH_DIRECTION_DOWN) { src.x = brush_frame * img_cur_brush_frame_w + img_cur_brush_w; } else if (direction == BRUSH_DIRECTION_UP_RIGHT || direction == BRUSH_DIRECTION_RIGHT || direction == BRUSH_DIRECTION_DOWN_RIGHT) { src.x = brush_frame * img_cur_brush_frame_w + (img_cur_brush_w << 1); } } else { src.x = brush_frame * img_cur_brush_w; src.y = 0; } src.w = img_cur_brush_w; src.h = img_cur_brush_h; if (img_cur_brush_rotate && rotation != -1.0 /* only if we're moving */) { SDL_Surface * rotated_brush; /* TODO: Cache these; discard them when the user changes the brush or alters its color */ rotated_brush = NULL; if (img_cur_brush_frames != 1) { SDL_Surface * brush_frame_surf; brush_frame_surf = SDL_CreateRGBSurface(img_cur_brush->flags, src.w, src.h, img_cur_brush->format->BitsPerPixel, img_cur_brush->format->Rmask, img_cur_brush->format->Gmask, img_cur_brush->format->Bmask, img_cur_brush->format->Amask); if (brush_frame_surf != NULL) { /* 2021/09/28 SDL(2)_gfxBlitRGBA() is not available in the SDL2_gfx library, using plain SDL_BlitSurface() instead. Pere SDL_gfxBlitRGBA(img_cur_brush, &src, brush_frame_surf, NULL); */ SDL_BlitSurface(img_cur_brush, &src, brush_frame_surf, NULL); rotated_brush = rotozoomSurface(brush_frame_surf, rotation, 1.0, SMOOTHING_ON); SDL_FreeSurface(brush_frame_surf); } } else { rotated_brush = rotozoomSurface(img_cur_brush, rotation, 1.0, SMOOTHING_ON); } if (rotated_brush != NULL) { src.x = 0; src.y = 0; src.w = rotated_brush->w; src.h = rotated_brush->h; dest.x = dest.x - (img_cur_brush_w >> 1) + (rotated_brush->w >> 1); dest.y = dest.y - (img_cur_brush_h >> 1) + (rotated_brush->h >> 1); dest.w = rotated_brush->w; dest.h = rotated_brush->h; SDL_BlitSurface(rotated_brush, &src, canvas, &dest); SDL_FreeSurface(rotated_brush); } } else { SDL_BlitSurface(img_cur_brush, &src, canvas, &dest); } } *w = src.w; *h = src.h; } /* stamp tinter */ #define TINTER_ANYHUE 0 /* like normal, but remaps all hues in the stamp */ #define TINTER_NARROW 1 /* like normal, but narrow hue angle */ #define TINTER_NORMAL 2 /* normal */ #define TINTER_VECTOR 3 /* map black->white to black->destination */ typedef struct multichan { double L, hue, sat; /* L,a,b would be better -- 2-way formula unknown */ unsigned char or, og, ob, alpha; /* old 8-bit values */ } multichan; #define X0 ((double)0.9505) #define Y0 ((double)1.0000) #define Z0 ((double)1.0890) #define u0_prime ( (4.0 * X0) / (X0 + 15.0*Y0 + 3.0*Z0) ) #define v0_prime ( (9.0 * Y0) / (X0 + 15.0*Y0 + 3.0*Z0) ) /** * FIXME */ static void fill_multichan(multichan * mc, double *up, double *vp) { double X, Y, Z, u, v; double u_prime, v_prime; /* temp, part of official formula */ double Y_norm, fract; /* severely temp */ double r = sRGB_to_linear_table[mc->or]; double g = sRGB_to_linear_table[mc->og]; double b = sRGB_to_linear_table[mc->ob]; /* coordinate change, RGB --> XYZ */ X = 0.4124 * r + 0.3576 * g + 0.1805 * b; Y = 0.2126 * r + 0.7152 * g + 0.0722 * b; Z = 0.0193 * r + 0.1192 * g + 0.9505 * b; /* XYZ --> Luv */ Y_norm = Y / Y0; fract = 1.0 / (X + 15.0 * Y + 3.0 * Z); u_prime = 4.0 * X * fract; v_prime = 9.0 * Y * fract; mc->L = (Y_norm > 0.008856) ? 116.0 * pow(Y_norm, 1.0 / 3.0) - 16.0 : 903.3 * Y_norm; u = 13.0 * mc->L * (u_prime - u0_prime); v = 13.0 * mc->L * (v_prime - v0_prime); mc->sat = sqrt(u * u + v * v); mc->hue = atan2(u, v); if (up) *up = u; if (vp) *vp = v; } /** * FIXME */ static double tint_part_1(multichan * work, SDL_Surface * in) { int xx, yy; double u_total = 0; double v_total = 0; double u, v; Uint32(*getpixel) (SDL_Surface *, int, int) = getpixels[in->format->BytesPerPixel]; SDL_LockSurface(in); for (yy = 0; yy < in->h; yy++) { for (xx = 0; xx < in->w; xx++) { multichan *mc = work + yy * in->w + xx; /* put pixels into a more tolerable form */ SDL_GetRGBA(getpixel(in, xx, yy), in->format, &mc->or, &mc->og, &mc->ob, &mc->alpha); fill_multichan(mc, &u, &v); /* average out u and v, giving more weight to opaque high-saturation pixels (this is to take an initial guess at the primary hue) */ u_total += mc->alpha * u * mc->sat; v_total += mc->alpha * v * mc->sat; } } SDL_UnlockSurface(in); #ifdef DEBUG fprintf(stderr, "u_total=%f\nv_total=%f\natan2()=%f\n", u_total, v_total, atan2(u_total, v_total)); #endif return atan2(u_total, v_total); } /** * FIXME */ static void change_colors(SDL_Surface * out, multichan * work, double hue_range, multichan * key_color_ptr) { double lower_hue_1, upper_hue_1, lower_hue_2, upper_hue_2; int xx, yy; multichan dst; double satratio; double slope; void (*putpixel) (SDL_Surface *, int, int, Uint32); double old_sat; double newsat; double L; double X, Y, Z; double u_prime, v_prime; /* temp, part of official formula */ unsigned tries; double u; double v; double r, g, b; /* prepare source and destination color info should reset hue_range or not? won't bother for now */ multichan key_color = *key_color_ptr; /* want to work from a copy, for safety */ lower_hue_1 = key_color.hue - hue_range; upper_hue_1 = key_color.hue + hue_range; if (lower_hue_1 < -M_PI) { lower_hue_2 = lower_hue_1 + 2 * M_PI; upper_hue_2 = upper_hue_1 + 2 * M_PI; } else { lower_hue_2 = lower_hue_1 - 2 * M_PI; upper_hue_2 = upper_hue_1 - 2 * M_PI; } /* get the destination color set up */ dst.or = color_hexes[cur_color][0]; dst.og = color_hexes[cur_color][1]; dst.ob = color_hexes[cur_color][2]; fill_multichan(&dst, NULL, NULL); satratio = dst.sat / key_color.sat; slope = (dst.L - key_color.L) / dst.sat; putpixel = putpixels[out->format->BytesPerPixel]; SDL_LockSurface(out); for (yy = 0; yy < out->h; yy++) { for (xx = 0; xx < out->w; xx++) { multichan *mc = work + yy * out->w + xx; double oldhue = mc->hue; /* if not in the first range, and not in the second range, skip this one (really should alpha-blend as a function of hue angle difference) */ if ((oldhue < lower_hue_1 || oldhue > upper_hue_1) && (oldhue < lower_hue_2 || oldhue > upper_hue_2)) { putpixel(out, xx, yy, SDL_MapRGBA(out->format, mc->or, mc->og, mc->ob, mc->alpha)); continue; } /* Modify the pixel */ old_sat = mc->sat; newsat = old_sat * satratio; L = mc->L; if (dst.sat > 0) L += newsat * slope; /* not greyscale destination */ else L += old_sat * (dst.L - key_color.L) / key_color.sat; /* convert from L,u,v all the way back to sRGB with 8-bit channels */ tries = 3; trysat:; u = newsat * sin(dst.hue); v = newsat * cos(dst.hue); /* Luv to XYZ */ u_prime = u / (13.0 * L) + u0_prime; v_prime = v / (13.0 * L) + v0_prime; Y = (L > 7.99959199307) ? Y0 * pow((L + 16.0) / 116.0, 3.0) : Y0 * L / 903.3; X = 2.25 * Y * u_prime / v_prime; Z = (3.0 * Y - 0.75 * Y * u_prime) / v_prime - 5.0 * Y; /* coordinate change: XYZ to RGB */ r = 3.2410 * X + -1.5374 * Y + -0.4986 * Z; g = -0.9692 * X + 1.8760 * Y + 0.0416 * Z; b = 0.0556 * X + -0.2040 * Y + 1.0570 * Z; /* If it is out of gamut, try to de-saturate it a few times before truncating. (the linear_to_sRGB function will truncate) */ if ((r <= -0.5 || g <= -0.5 || b <= -0.5 || r >= 255.5 || g >= 255.5 || b >= 255.5) && tries--) { newsat *= 0.8; goto trysat; } putpixel(out, xx, yy, SDL_MapRGBA(out->format, linear_to_sRGB(r), linear_to_sRGB(g), linear_to_sRGB(b), mc->alpha)); } } SDL_UnlockSurface(out); } /** * FIXME */ static multichan *find_most_saturated(double initial_hue, multichan * work, unsigned num, double *hue_range_ptr) { /* find the most saturated pixel near the initial hue guess */ multichan *key_color_ptr = NULL; double hue_range; unsigned i; double max_sat; double lower_hue_1; double upper_hue_1; double lower_hue_2; double upper_hue_2; multichan *mc; switch (stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->tinter) { default: case TINTER_NORMAL: hue_range = 18 * M_PI / 180.0; /* plus or minus 18 degrees search, 27 replace */ break; case TINTER_NARROW: hue_range = 6 * M_PI / 180.0; /* plus or minus 6 degrees search, 9 replace */ break; case TINTER_ANYHUE: hue_range = M_PI; /* plus or minus 180 degrees */ break; } hue_range_retry:; max_sat = 0; lower_hue_1 = initial_hue - hue_range; upper_hue_1 = initial_hue + hue_range; if (lower_hue_1 < -M_PI) { lower_hue_2 = lower_hue_1 + 2 * M_PI; upper_hue_2 = upper_hue_1 + 2 * M_PI; } else { lower_hue_2 = lower_hue_1 - 2 * M_PI; upper_hue_2 = upper_hue_1 - 2 * M_PI; } i = num; while (i--) { mc = work + i; /* if not in the first range, and not in the second range, skip this one */ if ((mc->hue < lower_hue_1 || mc->hue > upper_hue_1) && (mc->hue < lower_hue_2 || mc->hue > upper_hue_2)) continue; if (mc->sat > max_sat) { max_sat = mc->sat; key_color_ptr = mc; } } if (!key_color_ptr) { hue_range *= 1.5; if (hue_range < M_PI) goto hue_range_retry; } *hue_range_ptr = hue_range; return key_color_ptr; } /** * FIXME */ static void vector_tint_surface(SDL_Surface * out, SDL_Surface * in) { int xx, yy; Uint32(*getpixel) (SDL_Surface *, int, int) = getpixels[in->format->BytesPerPixel]; void (*putpixel) (SDL_Surface *, int, int, Uint32) = putpixels[out->format->BytesPerPixel]; double r = sRGB_to_linear_table[color_hexes[cur_color][0]]; double g = sRGB_to_linear_table[color_hexes[cur_color][1]]; double b = sRGB_to_linear_table[color_hexes[cur_color][2]]; SDL_LockSurface(in); for (yy = 0; yy < in->h; yy++) { for (xx = 0; xx < in->w; xx++) { unsigned char r8, g8, b8, a8; double old; SDL_GetRGBA(getpixel(in, xx, yy), in->format, &r8, &g8, &b8, &a8); /* get the linear greyscale value */ old = sRGB_to_linear_table[r8] * 0.2126 + sRGB_to_linear_table[g8] * 0.7152 + sRGB_to_linear_table[b8] * 0.0722; putpixel(out, xx, yy, SDL_MapRGBA(out->format, linear_to_sRGB(r * old), linear_to_sRGB(g * old), linear_to_sRGB(b * old), a8)); } } SDL_UnlockSurface(in); } /** * Tint a surface (e.g., a stamp) using the currently-selected color. * * @param tmp_surf Destination surface * @param surf_ptr Source surface */ static void tint_surface(SDL_Surface * tmp_surf, SDL_Surface * surf_ptr) { unsigned width = surf_ptr->w; unsigned height = surf_ptr->h; multichan *work; multichan *key_color_ptr; double initial_hue; double hue_range; work = malloc(sizeof(multichan) * width * height); if (work) { initial_hue = tint_part_1(work, surf_ptr); #ifdef DEBUG /* FIXME: To stderr, not stdout? */ printf("initial_hue = %f\n", initial_hue); #endif key_color_ptr = find_most_saturated(initial_hue, work, width * height, &hue_range); #ifdef DEBUG /* FIXME: To stderr, not stdout? */ printf("key_color_ptr = %d\n", (int)(intptr_t) key_color_ptr); //EP added (intptr_t) to avoid warning on x64 #endif if (key_color_ptr) { /* wider for processing than for searching */ hue_range *= 1.5; change_colors(tmp_surf, work, hue_range, key_color_ptr); free(work); return; } else { fprintf(stderr, "find_most_saturated() failed\n"); } free(work); } /* Failed! Fall back: */ fprintf(stderr, "Falling back to tinter=vector, this should be in the *.dat file\n"); vector_tint_surface(tmp_surf, surf_ptr); } /** * Draw the current stamp onto the canvas. * * @param x X coordinate * @param y Y coordinate */ static void stamp_draw(int x, int y) { SDL_Rect dest; SDL_Surface *scaled_surf, *tmp_surf, *surf_ptr; Uint32 amask; Uint8 r, g, b, a; int xx, yy, base_x, base_y; int dont_free_tmp_surf, dont_free_scaled_surf; if (current_stamp_cached == NULL) { Uint32(*getpixel) (SDL_Surface *, int, int); void (*putpixel) (SDL_Surface *, int, int, Uint32); /* Shrink or grow it! */ scaled_surf = thumbnail(active_stamp, CUR_STAMP_W, CUR_STAMP_H, 0); dont_free_scaled_surf = 0; surf_ptr = scaled_surf; getpixel = getpixels[surf_ptr->format->BytesPerPixel]; /* Create a temp surface to play with: */ if (stamp_colorable(cur_stamp[stamp_group]) || stamp_tintable(cur_stamp[stamp_group])) { amask = ~(surf_ptr->format->Rmask | surf_ptr->format->Gmask | surf_ptr->format->Bmask); tmp_surf = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, surf_ptr->w, surf_ptr->h, surf_ptr->format->BitsPerPixel, surf_ptr->format->Rmask, surf_ptr->format->Gmask, surf_ptr->format->Bmask, amask); if (tmp_surf == NULL) { fprintf(stderr, "\nError: Can't render the colored stamp!\n" "The Simple DirectMedia Layer error that occurred was:\n" "%s\n\n", SDL_GetError()); cleanup(); exit(1); } dont_free_tmp_surf = 0; } else { /* Not altering color; no need to create temp surf if we don't use it! */ tmp_surf = NULL; dont_free_tmp_surf = 1; } if (tmp_surf != NULL) putpixel = putpixels[tmp_surf->format->BytesPerPixel]; else putpixel = NULL; /* Alter the stamp's color, if needed: */ if (stamp_colorable(cur_stamp[stamp_group]) && tmp_surf != NULL) { /* Render the stamp in the chosen color: */ /* FIXME: It sucks to render this EVERY TIME. Why not just when they pick the color, or pick the stamp, like with brushes? */ /* Render the stamp: */ SDL_LockSurface(surf_ptr); SDL_LockSurface(tmp_surf); for (yy = 0; yy < surf_ptr->h; yy++) { for (xx = 0; xx < surf_ptr->w; xx++) { SDL_GetRGBA(getpixel(surf_ptr, xx, yy), surf_ptr->format, &r, &g, &b, &a); putpixel(tmp_surf, xx, yy, SDL_MapRGBA(tmp_surf->format, color_hexes[cur_color][0], color_hexes[cur_color][1], color_hexes[cur_color][2], a)); } } SDL_UnlockSurface(tmp_surf); SDL_UnlockSurface(surf_ptr); } else if (stamp_tintable(cur_stamp[stamp_group])) { /* Tintable */ if (stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->tinter == TINTER_VECTOR) vector_tint_surface(tmp_surf, surf_ptr); else tint_surface(tmp_surf, surf_ptr); } else { /* No color change, just use it! */ tmp_surf = surf_ptr; } current_stamp_cached = SDL_DisplayFormatAlpha(tmp_surf); } else { tmp_surf = current_stamp_cached; dont_free_tmp_surf = 1; dont_free_scaled_surf = 1; } /* Where it will go? */ base_x = x - (CUR_STAMP_W + 1) / 2; base_y = y - (CUR_STAMP_H + 1) / 2; /* And blit it! */ dest.x = base_x; dest.y = base_y; SDL_BlitSurface(tmp_surf, NULL, canvas, &dest); /* FIXME: Conditional jump or move depends on uninitialised value(s) */ update_canvas(x - (CUR_STAMP_W + 1) / 2, y - (CUR_STAMP_H + 1) / 2, x + (CUR_STAMP_W + 1) / 2, y + (CUR_STAMP_H + 1) / 2); /* Free the temporary surfaces */ if (!dont_free_tmp_surf) SDL_FreeSurface(tmp_surf); if (!dont_free_scaled_surf) SDL_FreeSurface(scaled_surf); } /** * Store canvas or label into undo buffer */ static void rec_undo_buffer(void) { int wanna_update_toolbar; wanna_update_toolbar = 0; rec_undo_label(); SDL_BlitSurface(canvas, NULL, undo_bufs[cur_undo], NULL); undo_starters[cur_undo] = UNDO_STARTER_NONE; cur_undo = (cur_undo + 1) % NUM_UNDO_BUFS; if (cur_undo == oldest_undo) oldest_undo = (oldest_undo + 1) % NUM_UNDO_BUFS; newest_undo = cur_undo; #ifdef DEBUG /* FIXME: Stderr instead of stdout? */ printf("DRAW: Current=%d Oldest=%d Newest=%d\n", cur_undo, oldest_undo, newest_undo); #endif /* Update toolbar buttons, if needed: */ if (tool_avail[TOOL_UNDO] == 0) { tool_avail[TOOL_UNDO] = 1; wanna_update_toolbar = 1; } if (tool_avail[TOOL_REDO]) { tool_avail[TOOL_REDO] = 0; wanna_update_toolbar = 1; } if (wanna_update_toolbar) { draw_toolbar(); update_screen_rect(&r_tools); } } /** * Show program version, build date, and (optionally) details, * to stdout * * @param details Show details? */ void show_version(int details) { printf("\nTux Paint\n"); printf(" Version " VER_VERSION " (" VER_DATE ")\n"); if (details == 0) return; printf("\nBuilt with these options:\n"); printf(" SDL version %d.%d.%d\n", SDL_MAJOR_VERSION, SDL_MINOR_VERSION, SDL_PATCHLEVEL); /* Quality reductions: */ #ifdef LOW_QUALITY_THUMBNAILS printf(" Low Quality Thumbnails enabled (LOW_QUALITY_THUMBNAILS)\n"); #endif #ifdef LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR printf(" Low Quality Color Selector enabled (LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR)\n"); #endif #ifdef LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE printf(" Low Quality Stamp Outline enabled (LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE)\n"); #endif #ifdef NO_PROMPT_SHADOWS printf(" Prompt Shadows disabled (NO_PROMPT_SHADOWS)\n"); #endif #ifdef SMALL_CURSOR_SHAPES printf(" Small cursor shapes enabled (SMALL_CURSOR_SHAPES)\n"); #endif #ifdef NO_BILINEAR printf(" Bilinear scaling disabled (NO_BILINEAR)\n"); #endif #ifdef NOSVG printf(" SVG support disabled (NOSVG)\n"); #endif /* Sound: */ #ifdef NOSOUND printf(" Sound disabled (NOSOUND)\n"); #endif /* Platform */ #ifdef __APPLE__ printf(" Built for Mac OS X (__APPLE__)\n"); #elif WIN32 printf(" Built for Windows (WIN32)\n"); #elif __BEOS__ printf(" Built for BeOS (__BEOS__)\n"); #elif __HAIKU__ printf(" Built for Haiku (__HAIKU__)\n"); #elif NOKIA_770 printf(" Built for Maemo (NOKIA_770)\n"); #elif OLPC_XO printf(" Built for XO (OLPC_XO)\n"); #elif __ANDROID__ printf(" Built for Android (__ANDROID__)\n"); #else printf(" Built for POSIX\n"); #endif /* Video options */ #ifdef USE_HWSURFACE printf(" Using hardware surface (USE_HWSURFACE)\n"); #else printf(" Using software surface (no USE_HWSURFACE)\n"); #endif printf(" Using %dbpp video (VIDEO_BPP=%d)\n", VIDEO_BPP, VIDEO_BPP); /* Print method */ #ifdef PRINTMETHOD_PNG_PNM_PS printf(" Prints as PNGs (PRINTMETHOD_PNG_PNM_PS)\n"); #endif #ifdef PRINTMETHOD_PS printf(" Prints as PostScript (PRINTMETHOD_PS)\n"); #endif /* Threading */ #ifdef FORKED_FONTS printf(" Threaded font loader enabled (FORKED_FONTS)\n"); #else printf(" Threaded font loader disabled (no FORKED_FONTS)\n"); #endif /* Old code used */ #ifdef OLD_STAMP_GROW_SHRINK printf(" Old-style stamp size UI (OLD_STAMP_GROW_SHRINK)\n"); #endif printf(" Data directory (DATA_PREFIX) = %s\n", DATA_PREFIX); printf(" Plugin directory (MAGIC_PREFIX) = %s\n", MAGIC_PREFIX); printf(" Doc directory (DOC_PREFIX) = %s\n", DOC_PREFIX); printf(" Locale directory (LOCALEDIR) = %s\n", LOCALEDIR); printf(" Input Method directory (IMDIR) = %s\n", IMDIR); printf(" System config directory (CONFDIR) = %s\n", CONFDIR); /* Debugging */ #ifdef DEBUG printf(" Verbose debugging enabled (DEBUG)\n"); #endif #ifdef DEBUG_MALLOC printf(" Memory allocation debugging enabled (DEBUG_MALLOC)\n"); #endif printf("\n"); } /** * Show usage display and exit. * * @param exitcode What exit() code to give; * also determines stdout (0) vs stderr (non-zero) for output */ void show_usage(int exitcode) { FILE *f = exitcode ? stderr : stdout; /* *INDENT-OFF* */ fprintf(f, "\n" "Usage: %s {--usage | --help | --version | --verbose-version | --copying}\n" "\n" " Config:\n" " [--nosysconfig]\n" "\n" " Video/Sound:\n" " [--windowed | --fullscreen]\n" " [--WIDTHxHEIGHT | --native]\n" " [--orient=landscape | --orient=portrait]\n" " [--disablescreensaver | --allowscreensaver ]\n" " [--sound | --nosound]\n" " [--stereo | --nostereo]\n" " [--buttonsize=N] (24-192; default=48)\n" " [--colorsrows=N] (1-3; default=1)\n" " [--colorfile FILE]\n" "\n" " Mouse/Keyboard:\n" " [--fancycursors | --nofancycursors]\n" " [--hidecursor | --showcursor]\n" " [--noshortcuts | --shortcuts]\n" " [--dontgrab | --grab]\n" " [--wheelmouse | --nowheelmouse]\n" " [--nobuttondistinction | --buttondistinction]\n" "\n" " Simplification:\n" " [--complexshapes | --simpleshapes]\n" " [--outlines | --nooutlines]\n" " [--mixedcase | --uppercase]\n" " [--stampsize=[0-10] | --stampsize=default]\n" " [--quit | --noquit]\n" " [--stamps | --nostamps]\n" " [--nostampcontrols | --stampcontrols]\n" " [--nomagiccontrols | --magiccontrols]\n" " [--noshapecontrols | --shapecontrols]\n" " [--nolabel | --label]\n" " [--nobrushspacing | --brushspacing]\n" " [--newcolorsfirst | --newcolorslast]\n" "\n" " Languages:\n" " [--lang LANGUAGE | --locale LOCALE | --lang help]\n" " [--mirrorstamps | --dontmirrorstamps]\n" " [--sysfonts | --nosysfonts]\n" " [--currentlocalefont | --alllocalefonts]\n" "\n" " Printing:\n" " [--print | --noprint]\n" " [--printdelay=SECONDS]\n" " [--altprintmod | --altprintalways | --altprintnever]\n" #if defined(WIN32) || defined(__APPLE__) " [--printcfg | --noprintcfg]\n" #endif #if !defined(WIN32) && !defined(__APPLE__) && !defined(__BEOS__) && !defined(__HAIKU__) && !defined(__ANDROID__) " [--printcommand=COMMAND]\n" " [--altprintcommand=COMMAND]\n" " [--papersize PAPERSIZE | --papersize help]\n" #endif "\n" " Saving:\n" " [--saveoverask | --saveover | --saveovernew]\n" " [--startblank | --startlast]\n" " [--savedir DIRECTORY]\n" " [--nosave | --save]\n" " [--autosave | --noautosave]\n" " [--reversesort | --noreversesort]\n" "\n" " Data:\n" " [--nolockfile]\n" " [--datadir DIRECTORY]\n" "\n" " Exporting:\n" " [--exportdir DIRECTORY]\n" "\n" " Accessibility:\n" " [--mouse-accessibility]\n" " [--mouse | --keyboard]\n" " [--onscreen-keyboard]\n" " [--onscreen-keyboard-layout=LAYOUT]\n" " [--onscreen-keyboard-disable-change]\n" "\n" " Joystick:\n" " [--joystick-dev N] (default=0)\n" " [--joystick-slowness N] (0-500; default value is 15)\n" " [--joystick-threshold N] (0-32766; default value is 3200)\n" " [--joystick-maxsteps N] (1-7; default value is 7)\n" " [--joystick-hat-slowness N] (0-500; default value is 15)\n" " [--joystick-hat-timeout N] (0-3000; default value is 1000)\n" " [--joystick-buttons-ignore=BUTTON1,BUTTON2,...]\n" " [--joystick-btn-COMMAND=BUTTON]\n" /* FIXME: "--joystick-btn-help" to list available commands, like "--lang help" */ "\n", progname); /* *INDENT-ON* */ } /** * Compute default scale factor for stamps. * * The original Tux Paint canvas was 448x376. The canvas can be * other sizes now, but many old stamps are sized for the small * canvas. So, with larger canvases, we must choose a good scale * factor to compensate. As the canvas size grows, the user will * want a balance of "more stamps on the screen" and "stamps not * getting tiny". This will calculate the needed scale factor. * * @param ratio FIXME * @return FIXME */ static unsigned compute_default_scale_factor(double ratio) { double old_diag = sqrt(448 * 448 + 376 * 376); double new_diag = sqrt(canvas->w * canvas->w + canvas->h * canvas->h); double good_def = ratio * sqrt(new_diag / old_diag); double good_log = log(good_def); unsigned defsize = HARD_MAX_STAMP_SIZE; while (defsize > 0) { double this_err = good_log - log(scaletable[defsize].numer / (double)scaletable[defsize].denom); double next_err = good_log - log(scaletable[defsize - 1].numer / (double)scaletable[defsize - 1].denom); if (fabs(next_err) > fabs(this_err)) break; defsize--; } return defsize; } /** * Callback for directory walking while loading brushes * * @param screen Screen/window surface, for drawing progress bar animation * @param dir Directory path * @param dirlen Length of directory path string (ignored) * @param files List of files (being collected) * @param i Counter * @param locale UI's locale, for loading localized text (ignored) */ static void loadbrush_callback(SDL_Surface * screen, __attribute__((unused)) SDL_Texture * texture, __attribute__((unused)) SDL_Renderer * renderer, const char *restrict const dir, unsigned dirlen, tp_ftw_str * files, unsigned i, const char *restrict const locale) { FILE *fi; char buf[64]; int want_rand; int brush_w, brush_h; float scale; (void)dirlen; (void)locale; qsort(files, i, sizeof *files, compare_ftw_str); while (i--) { show_progress_bar(screen); if (strcasestr(files[i].str, ".png")) { char fname[512]; if (strcasecmp(files[i].str, SHAPE_BRUSH_NAME) == 0) shape_brush = num_brushes; safe_snprintf(fname, sizeof fname, "%s/%s", dir, files[i].str); if (num_brushes == num_brushes_max) { num_brushes_max = num_brushes_max * 5 / 4 + 4; img_brushes = realloc(img_brushes, num_brushes_max * sizeof *img_brushes); img_brushes_thumbs = realloc(img_brushes_thumbs, num_brushes_max * sizeof *img_brushes_thumbs); brushes_frames = realloc(brushes_frames, num_brushes_max * sizeof(int)); brushes_directional = realloc(brushes_directional, num_brushes_max * sizeof(short)); brushes_rotate = realloc(brushes_rotate, num_brushes_max * sizeof(short)); brushes_spacing = realloc(brushes_spacing, num_brushes_max * sizeof(int)); } img_brushes[num_brushes] = loadimage(fname); /* Load brush metadata, if any: */ brushes_frames[num_brushes] = 1; brushes_directional[num_brushes] = 0; brushes_rotate[num_brushes] = 0; brushes_spacing[num_brushes] = img_brushes[num_brushes]->h / 4; strcpy(strcasestr(fname, ".png"), ".dat"); /* FIXME: Use strncpy (ugh, complicated) */ fi = fopen(fname, "r"); want_rand = 0; if (fi != NULL) { do { if (fgets(buf, sizeof(buf), fi)) { if (strstr(buf, "frames=") != NULL) { brushes_frames[num_brushes] = atoi(strstr(buf, "frames=") + 7); } else if (strstr(buf, "spacing=") != NULL) { brushes_spacing[num_brushes] = atoi(strstr(buf, "spacing=") + 8); } else if (strstr(buf, "directional") != NULL) { brushes_directional[num_brushes] = 1; } else if (strstr(buf, "rotate") != NULL) { brushes_rotate[num_brushes] = 1; } else if (strstr(buf, "random") != NULL) { want_rand = 1; } } } while (!feof(fi)); fclose(fi); if (want_rand) brushes_frames[num_brushes] *= -1; } /* Generate thumbnail */ brush_w = ((img_brushes[num_brushes]->w / abs(brushes_frames[num_brushes])) / (brushes_directional[num_brushes] ? 3 : 1)); brush_h = (img_brushes[num_brushes]->h / (brushes_directional[num_brushes] ? 3 : 1)); if (brush_w <= button_w && brush_h <= button_h ) { img_brushes_thumbs[num_brushes] = duplicate_surface(img_brushes[num_brushes]); } else { if (brush_w > brush_h) { scale = (float) ((float)button_w / (float)brush_w); } else { scale = (float) ((float)button_h / (float)brush_h); } img_brushes_thumbs[num_brushes] = thumbnail2( img_brushes[num_brushes], img_brushes[num_brushes]->w * scale, img_brushes[num_brushes]->h * scale, 0, /* no need to ask to keep aspect; already kept */ 1 /* keep alpha */ ); } num_brushes++; } free(files[i].str); } free(files); } /** * FIXME */ static void load_brush_dir(SDL_Surface * screen, const char *restrict const dir) { char buf[TP_FTW_PATHSIZE]; unsigned dirlen = strlen(dir); memcpy(buf, dir, dirlen); tp_ftw(screen, texture, renderer, buf, dirlen, 0, loadbrush_callback, NULL); } /** * FIXME */ SDL_Surface *mirror_surface(SDL_Surface * s) { SDL_Surface *new_surf; int x; SDL_Rect src, dest; /* Mirror surface: */ new_surf = duplicate_surface(s); SDL_SetSurfaceBlendMode(s, SDL_BLENDMODE_NONE); if (new_surf != NULL) { for (x = 0; x < s->w; x++) { src.x = x; src.y = 0; src.w = 1; src.h = s->h; dest.x = s->w - x - 1; dest.y = 0; SDL_BlitSurface(s, &src, new_surf, &dest); } SDL_FreeSurface(s); return (new_surf); } else { return (s); } } /** * FIXME */ SDL_Surface *flip_surface(SDL_Surface * s) { SDL_Surface *new_surf; int y; SDL_Rect src, dest; /* Flip surface: */ new_surf = duplicate_surface(s); SDL_SetSurfaceBlendMode(s, SDL_BLENDMODE_NONE); if (new_surf != NULL) { for (y = 0; y < s->h; y++) { src.x = 0; src.y = y; src.w = s->w; src.h = 1; dest.x = 0; dest.y = s->h - y - 1; SDL_BlitSurface(s, &src, new_surf, &dest); } SDL_FreeSurface(s); return (new_surf); } else { return (s); } } static unsigned default_stamp_size; /** * FIXME */ static void loadstamp_finisher(stamp_type * sd, unsigned w, unsigned h, double ratio) { unsigned int upper = HARD_MAX_STAMP_SIZE; unsigned int underscanned_upper = HARD_MAX_STAMP_SIZE; unsigned int lower = 0; unsigned mid; #ifdef DEBUG printf("Finishing %s for %dx%d (ratio=%0.4f)\n", sd->stampname, w, h, ratio); #endif /* If Tux Paint is in mirror-image-by-default mode, mirror, if we can: */ if (mirrorstamps && sd->mirrorable) sd->mirrored = 1; do { scaleparams *s = &scaletable[upper]; int pw, ph; /* proposed width and height */ pw = (w * s->numer + s->denom - 1) / s->denom; ph = (h * s->numer + s->denom - 1) / s->denom; #ifdef ALLOW_STAMP_OVERSCAN /* OK to let a stamp stick off the sides in one direction, not two */ /* By default, Tux Paint allowed stamps to be, at max, 2x as wide OR 2x as tall as canvas; scaled that back to 1.5 -bjk 2011.01.08 */ if (pw < canvas->w * 1.5 && ph < canvas->h * 1) { #ifdef DEBUG printf("Upper at %d with proposed size %dx%d (wide)\n", upper, pw, ph); #endif if (pw > canvas->w) { underscanned_upper = upper - 1; } else { underscanned_upper = upper; } break; } if (pw < canvas->w * 1 && ph < canvas->h * 1.5) { #ifdef DEBUG printf("Upper at %d with proposed size %dx%d (tall)\n", upper, pw, ph); #endif if (ph > canvas->h) { underscanned_upper = upper - 1; } else { underscanned_upper = upper; } break; } #else if (pw <= canvas->w * 1 && ph <= canvas->h * 1) { #ifdef DEBUG printf("Upper at %d with proposed size %dx%d\n", upper, pw, ph); #endif underscanned_upper = upper; break; } #endif } while (--upper); do { scaleparams *s = &scaletable[lower]; int pw, ph; /* proposed width and height */ pw = (w * s->numer + s->denom - 1) / s->denom; ph = (h * s->numer + s->denom - 1) / s->denom; if (pw * ph > 20) { #ifdef DEBUG printf("Lower at %d with proposed size %dx%d\n", lower, pw, ph); #endif break; } } while (++lower < HARD_MAX_STAMP_SIZE); if (upper < lower) { /* this, if it ever happens, is very bad */ upper = (upper + lower) / 2; lower = upper; } mid = default_stamp_size; if (ratio != 1.0) mid = compute_default_scale_factor(ratio); /* Ratio override for SVGs! */ if (ratio == 1.0 && sd->is_svg) { mid = compute_default_scale_factor(0.2); } if (mid > upper) mid = upper; if (mid > underscanned_upper) mid = underscanned_upper; if (mid < lower) mid = lower; sd->min = lower; sd->size = mid; sd->max = upper; #ifdef DEBUG printf("Final min=%d, size=%d, max=%d\n", lower, mid, upper); #endif if (stamp_size_override != -1) { sd->size = (((upper - lower) * stamp_size_override) / 10) + lower; #ifdef DEBUG printf("...but adjusting size to %d\n", sd->size); #endif } #ifdef DEBUG printf("\n"); #endif } /** * Clear the currently-cached stamp image * (what we blit to the canvas, so the stamp in its * current orientation, scale, and color), since we'll * need to generate something new based on a change * (a new size, color, orientation, or a completely * different stamp) */ static void clear_cached_stamp(void) { if (current_stamp_cached != NULL) { SDL_FreeSurface(current_stamp_cached); current_stamp_cached = NULL; } } /** * FIXME */ /* Note: must have read the *.dat file before calling this */ static void set_active_stamp(void) { stamp_type *sd = stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]; unsigned len = strlen(sd->stampname); char *buf = alloca(len + strlen("_mirror_flip.EXT") + 1); int needs_mirror, needs_flip; if (active_stamp) SDL_FreeSurface(active_stamp); active_stamp = NULL; memcpy(buf, sd->stampname, len); #ifdef DEBUG printf("\nset_active_stamp()\n"); #endif /* Look for pre-mirrored and pre-flipped version: */ needs_mirror = sd->mirrored; needs_flip = sd->flipped; if (sd->mirrored && sd->flipped) { /* Want mirrored and flipped, both */ #ifdef DEBUG printf("want both mirrored & flipped\n"); #endif if (!sd->no_premirrorflip) { #ifndef NOSVG memcpy(buf + len, "_mirror_flip.svg", 17); active_stamp = do_loadimage(buf, 0); #endif if (active_stamp == NULL) { memcpy(buf + len, "_mirror_flip.png", 17); active_stamp = do_loadimage(buf, 0); } } if (active_stamp != NULL) { #ifdef DEBUG printf("found a _mirror_flip!\n"); #endif needs_mirror = 0; needs_flip = 0; } else { /* Couldn't get one that was both, look for _mirror then _flip and flip or mirror it: */ #ifdef DEBUG printf("didn't find a _mirror_flip\n"); #endif if (!sd->no_premirror) { #ifndef NOSVG memcpy(buf + len, "_mirror.svg", 12); active_stamp = do_loadimage(buf, 0); #endif if (active_stamp == NULL) { memcpy(buf + len, "_mirror.png", 12); active_stamp = do_loadimage(buf, 0); } } if (active_stamp != NULL) { #ifdef DEBUG printf("found a _mirror!\n"); #endif needs_mirror = 0; } else { /* Couldn't get one that was just pre-mirrored, look for a pre-flipped */ #ifdef DEBUG printf("didn't find a _mirror, either\n"); #endif if (!sd->no_preflip) { #ifndef NOSVG memcpy(buf + len, "_flip.svg", 10); active_stamp = do_loadimage(buf, 0); #endif if (active_stamp == NULL) { memcpy(buf + len, "_flip.png", 10); active_stamp = do_loadimage(buf, 0); } } if (active_stamp != NULL) { #ifdef DEBUG printf("found a _flip!\n"); #endif needs_flip = 0; } else { #ifdef DEBUG printf("didn't find a _flip, either\n"); #endif } } } } else if (sd->flipped && !sd->no_preflip) { /* Want flipped only */ #ifdef DEBUG printf("want flipped only\n"); #endif #ifndef NOSVG memcpy(buf + len, "_flip.svg", 10); active_stamp = do_loadimage(buf, 0); #endif if (active_stamp == NULL) { memcpy(buf + len, "_flip.png", 10); active_stamp = do_loadimage(buf, 0); } if (active_stamp != NULL) { #ifdef DEBUG printf("found a _flip!\n"); #endif needs_flip = 0; } else { #ifdef DEBUG printf("didn't find a _flip\n"); #endif } } else if (sd->mirrored && !sd->no_premirror) { /* Want mirrored only */ #ifdef DEBUG printf("want mirrored only\n"); #endif #ifndef NOSVG memcpy(buf + len, "_mirror.svg", 12); active_stamp = do_loadimage(buf, 0); #endif if (active_stamp == NULL) { memcpy(buf + len, "_mirror.png", 12); active_stamp = do_loadimage(buf, 0); } if (active_stamp != NULL) { #ifdef DEBUG printf("found a _mirror!\n"); #endif needs_mirror = 0; } else { #ifdef DEBUG printf("didn't find a _mirror\n"); #endif } } /* Didn't want mirrored, or flipped, or couldn't load anything that was pre-rendered: */ if (!active_stamp) { #ifdef DEBUG printf("loading normal\n"); #endif #ifndef NOSVG memcpy(buf + len, ".svg", 5); active_stamp = do_loadimage(buf, 0); #endif if (active_stamp == NULL) { memcpy(buf + len, ".png", 5); active_stamp = do_loadimage(buf, 0); } } /* Never allow a NULL image! */ if (!active_stamp) active_stamp = thumbnail(img_dead40x40, 40, 40, 1); /* copy it */ /* If we wanted mirrored or flipped, and didn't get something pre-rendered, do it to the image we did load: */ if (needs_mirror) { #ifdef DEBUG printf("mirroring\n"); #endif active_stamp = mirror_surface(active_stamp); } if (needs_flip) { #ifdef DEBUG printf("flipping\n"); #endif active_stamp = flip_surface(active_stamp); } #ifdef DEBUG printf("\n\n"); #endif clear_cached_stamp(); } /** * FIXME */ static void get_stamp_thumb(stamp_type * sd, int process_sound) { SDL_Surface *bigimg = NULL; unsigned len = strlen(sd->stampname); char *buf = alloca(len + strlen("_mirror_flip.EXT") + 1); int need_mirror, need_flip; double ratio; unsigned w; unsigned h; #ifdef DEBUG printf("\nget_stamp_thumb()\n"); #endif memcpy(buf, sd->stampname, len); if (!sd->processed) { memcpy(buf + len, ".dat", 5); ratio = loadinfo(buf, sd); } else { /* So here, unless an SVG stamp has a .dat file with a 'scale', the Stamp ends up defaulting to 100% (ratio=1.0). Since we render the SVG as large as possible, for quality reasons, we almost never want the _default_ size to be 100%. So we need to either (a) keep track of the SVG's own pixel size and try to set the default size to something close to that, or (b) pick a universal initial size that we can apply to _all_ SVGs where the initial size is left unspecified (which means knowing when they're SVGs). So far, I'm doing (b), in loadstamp_finisher... -bjk 2009.09.29 */ ratio = 1.0; } if (!sd->no_txt && !sd->stxt) { /* damn thing wants a .png extension; give it one */ memcpy(buf + len, ".png", 5); sd->stxt = loaddesc(buf, &(sd->locale_text)); sd->no_txt = !sd->stxt; } #ifndef NOSOUND if (!sd->sound_processed && process_sound) { /* good time to load the sound */ if (!sd->no_sound && !sd->ssnd && use_sound) { /* damn thing wants a .png extension; give it one */ memcpy(buf + len, ".png", 5); sd->ssnd = loadsound(buf); sd->no_sound = !sd->ssnd; } /* ...and the description */ if (!sd->no_descsound && !sd->sdesc && use_sound) { /* damn thing wants a .png extension; give it one */ memcpy(buf + len, ".png", 5); sd->sdesc = loaddescsound(buf); sd->no_descsound = !sd->sdesc; } sd->sound_processed = 1; } #endif /* first see if we can re-use an existing thumbnail */ if (sd->thumbnail) { #ifdef DEBUG printf("have an sd->thumbnail\n"); #endif if (sd->thumb_mirrored_flipped == sd->flipped && sd->thumb_mirrored_flipped == sd->mirrored && sd->mirrored == sd->thumb_mirrored && sd->flipped == sd->thumb_flipped) { /* It's already the way we want */ #ifdef DEBUG printf("mirrored == flipped == thumb_mirrored_flipped [bye]\n"); #endif return; } } /* nope, see if there's a pre-rendered one we can use */ show_progress_bar(screen); need_mirror = sd->mirrored; need_flip = sd->flipped; bigimg = NULL; if (sd->mirrored && sd->flipped) { #ifdef DEBUG printf("want mirrored & flipped\n"); #endif if (!sd->no_premirrorflip) { memcpy(buf + len, "_mirror_flip.png", 17); bigimg = do_loadimage(buf, 0); #ifndef NOSVG if (bigimg == NULL) { memcpy(buf + len, "_mirror_flip.svg", 17); bigimg = do_loadimage(buf, 0); } #endif } if (bigimg) { #ifdef DEBUG printf("found a _mirror_flip!\n"); #endif need_mirror = 0; need_flip = 0; } else { #ifdef DEBUG printf("didn't find a mirror_flip\n"); #endif sd->no_premirrorflip = 1; if (!sd->no_premirror) { memcpy(buf + len, "_mirror.png", 12); bigimg = do_loadimage(buf, 0); #ifndef NOSVG if (bigimg == NULL) { memcpy(buf + len, "_mirror.svg", 12); bigimg = do_loadimage(buf, 0); } #endif } if (bigimg) { #ifdef DEBUG printf("found a _mirror\n"); #endif need_mirror = 0; } else { #ifdef DEBUG printf("didn't find a mirror\n"); #endif if (!sd->no_preflip) { memcpy(buf + len, "_flip.png", 10); bigimg = do_loadimage(buf, 0); #ifndef NOSVG if (bigimg == NULL) { memcpy(buf + len, "_flip.svg", 10); bigimg = do_loadimage(buf, 0); } #endif } if (bigimg) { #ifdef DEBUG printf("found a _flip\n"); #endif need_flip = 0; } } } } else if (sd->mirrored && !sd->no_premirror) { #ifdef DEBUG printf("want mirrored only\n"); #endif memcpy(buf + len, "_mirror.png", 12); bigimg = do_loadimage(buf, 0); #ifndef NOSVG if (bigimg == NULL) { memcpy(buf + len, "_mirror.svg", 12); bigimg = do_loadimage(buf, 0); } #endif if (bigimg) { #ifdef DEBUG printf("found a _mirror!\n"); #endif need_mirror = 0; } else { #ifdef DEBUG printf("didn't find a mirror\n"); #endif sd->no_premirror = 1; } } else if (sd->flipped && !sd->no_preflip) { #ifdef DEBUG printf("want flipped only\n"); #endif memcpy(buf + len, "_flip.png", 10); bigimg = do_loadimage(buf, 0); #ifndef NOSVG if (bigimg == NULL) { memcpy(buf + len, "_flip.svg", 10); bigimg = do_loadimage(buf, 0); } #endif if (bigimg) { #ifdef DEBUG printf("found a _flip!\n"); #endif need_flip = 0; } else { #ifdef DEBUG printf("didn't find a flip\n"); #endif sd->no_preflip = 1; } } /* If we didn't load a pre-rendered, load the normal one: */ if (!bigimg) { #ifdef DEBUG printf("loading normal...\n"); #endif memcpy(buf + len, ".png", 5); bigimg = do_loadimage(buf, 0); #ifndef NOSVG if (bigimg == NULL) { memcpy(buf + len, ".svg", 5); bigimg = do_loadimage(buf, 0); } #endif } /* Scale the stamp down to its thumbnail size: */ w = 40; h = 40; int ww = (40 * button_h) / ORIGINAL_BUTTON_SIZE; int hh = (40 * button_h) / ORIGINAL_BUTTON_SIZE; if (bigimg) { w = bigimg->w; h = bigimg->h; } if (!bigimg) sd->thumbnail = thumbnail(img_dead40x40, ww, hh, 1); /* copy */ else if (bigimg->w > 40 || bigimg->h > 40) { sd->thumbnail = thumbnail(bigimg, ww, hh, 1); SDL_FreeSurface(bigimg); } else sd->thumbnail = bigimg; /* Mirror and/or flip the thumbnail, if we still need to do so: */ if (need_mirror) { #ifdef DEBUG printf("mirroring\n"); #endif sd->thumbnail = mirror_surface(sd->thumbnail); } if (need_flip) { #ifdef DEBUG printf("flipping\n"); #endif sd->thumbnail = flip_surface(sd->thumbnail); } /* Note the fact that the thumbnail's mirror/flip is the same as the main stamp: */ if (sd->mirrored && sd->flipped) sd->thumb_mirrored_flipped = 1; else sd->thumb_mirrored_flipped = 0; sd->thumb_mirrored = sd->mirrored; sd->thumb_flipped = sd->flipped; #ifdef DEBUG printf("\n\n"); #endif /* Finish up, if we need to: */ if (sd->processed) return; sd->processed = 1; /* not really, but on the next line... */ loadstamp_finisher(sd, w, h, ratio); } /** * Callback for directory walking while loading stamps * * @param screen Screen/window surface, for drawing progress bar animation * @param dir Directory path * @param dirlen Length of directory path string * @param files List of files (being collected) * @param i Counter * @param locale UI's locale, for loading localized text (ignored) */ static void loadstamp_callback(SDL_Surface * screen, __attribute__((unused)) SDL_Texture * texture, __attribute__((unused)) SDL_Renderer * renderer, const char *restrict const dir, unsigned dirlen, tp_ftw_str * files, unsigned i, const char *restrict const locale) { (void)locale; #ifdef DEBUG /* FIXME: Stderr instead of stdout? */ printf("loadstamp_callback (%d): %s\n", i, dir); #endif if (num_stamps[stamp_group] > 0) { /* If previous group had any stamps... */ unsigned int i, slashcount; /* See if the current directory is shallow enough to be important for making a new stamp group: */ slashcount = 0; for (i = strlen(load_stamp_basedir) + 1; i < strlen(dir); i++) { if (dir[i] == '/' || dir[i] == '\\') slashcount++; } if (slashcount <= stamp_group_dir_depth) { stamp_group++; #ifdef DEBUG /* FIXME: Stderr instead of stdout? */ printf("\n...counts as a new group! now: %d\n", stamp_group); #endif } else { #ifdef DEBUG /* FIXME: Stderr instead of stdout? */ printf("...is still part of group %d\n", stamp_group); #endif } } /* Sort and iterate the file list: */ qsort(files, i, sizeof *files, compare_ftw_str); while (i--) { char fname[512]; const char *dotext, *ext, *mirror_ext, *flip_ext, *mirrorflip_ext; ext = ".png"; mirror_ext = "_mirror.png"; flip_ext = "_flip.png"; mirrorflip_ext = "_mirror_flip.png"; dotext = (char *)strcasestr(files[i].str, ext); #ifndef NOSVG if (dotext == NULL) { ext = ".svg"; mirror_ext = "_mirror.svg"; flip_ext = "_flip.svg"; mirrorflip_ext = "_mirror_flip.svg"; dotext = (char *)strcasestr(files[i].str, ext); } else { /* Found PNG, but we support SVG; let's see if there's an SVG * version too, before loading the PNG */ char svgname[512]; FILE *fi; safe_snprintf(svgname, sizeof(svgname), "%s/%s", dir, files[i].str); strcpy(strcasestr(svgname, ".png"), ".svg"); /* FIXME: Use strncpy (ugh, complicated) */ fi = fopen(svgname, "r"); if (fi != NULL) { debug("Found SVG version of "); debug(files[i].str); debug("\n"); fclose(fi); continue; /* ugh, i hate continues */ } } #endif /* * Showing the progress bar across the screen can be CPU-intensive, so * update infrequently. */ if ((i % 32) == 0) show_progress_bar(screen); if (dotext > files[i].str && !strcasecmp(dotext, ext) && (dotext - files[i].str + 1 + dirlen < (int)(sizeof fname)) && !strcasestr(files[i].str, mirror_ext) && !strcasestr(files[i].str, flip_ext) && !strcasestr(files[i].str, mirrorflip_ext)) { safe_snprintf(fname, sizeof fname, "%s/%s", dir, files[i].str); if (num_stamps[stamp_group] == max_stamps[stamp_group]) { max_stamps[stamp_group] = max_stamps[stamp_group] * 5 / 4 + 15; stamp_data[stamp_group] = realloc(stamp_data[stamp_group], max_stamps[stamp_group] * sizeof(*stamp_data[stamp_group])); } stamp_data[stamp_group][num_stamps[stamp_group]] = calloc(1, sizeof *stamp_data[stamp_group][num_stamps[stamp_group]]); stamp_data[stamp_group][num_stamps[stamp_group]]->stampname = malloc(dotext - files[i].str + 1 + dirlen + 1); memcpy(stamp_data[stamp_group][num_stamps[stamp_group]]->stampname, fname, dotext - files[i].str + 1 + dirlen); stamp_data[stamp_group][num_stamps[stamp_group]]->stampname[dotext - files[i].str + 1 + dirlen] = '\0'; if (strcmp(ext, ".svg") == 0) { stamp_data[stamp_group][num_stamps[stamp_group]]->is_svg = 1; } else { stamp_data[stamp_group][num_stamps[stamp_group]]->is_svg = 0; } num_stamps[stamp_group]++; } free(files[i].str); } free(files); } /** * FIXME */ static void load_stamp_dir(SDL_Surface * screen, const char *const dir) { char buf[TP_FTW_PATHSIZE]; unsigned dirlen = strlen(dir); memcpy(buf, dir, dirlen); load_stamp_basedir = dir; tp_ftw(screen, texture, renderer, buf, dirlen, 0, loadstamp_callback, NULL); } /** * FIXME */ static void load_stamps(SDL_Surface * screen) { char *homedirdir = get_fname("stamps", DIR_DATA); default_stamp_size = compute_default_scale_factor(1.0); load_stamp_dir(screen, homedirdir); #ifndef __ANDROID__ load_stamp_dir(screen, DATA_PREFIX "stamps"); #else load_stamp_dir(screen, ASSETS_STAMPS_DIR); #endif #ifdef __MACOS__ load_stamp_dir(screen, "Resources/stamps"); load_stamp_dir(screen, "/Library/Application Support/TuxPaint/stamps"); #endif #ifdef __IOS__ load_stamp_dir(screen, "stamps"); #endif #ifdef WIN32 free(homedirdir); homedirdir = get_fname("data/stamps", DIR_DATA); load_stamp_dir(screen, homedirdir); #endif if (num_stamps[0] == 0) { fprintf(stderr, "\nWarning: No stamps found in " DATA_PREFIX "stamps/\n" "or %s\n\n", homedirdir); } num_stamp_groups = stamp_group + 1; free(homedirdir); } #ifndef FORKED_FONTS /** * FIXME */ static int load_user_fonts_stub(void *vp) { return load_user_fonts(screen, texture, renderer, vp, NULL); } #endif #ifndef NO_SDLPANGO volatile long fontconfig_thread_done = 0; /** * FIXME */ int generate_fontconfig_cache_spinner(SDL_Surface * screen) { SDL_Event event; while (fontconfig_thread_done == 0) { show_progress_bar(screen); SDL_Flip(screen); SDL_Delay(20); while (SDL_PollEvent(&event) > 0) { if (event.type == SDL_QUIT || (event.type == SDL_KEYDOWN && (event.key.keysym.sym == SDLK_ESCAPE || event.key.keysym.sym == SDLK_AC_BACK))) { fprintf(stderr, "Aborting!\n"); fflush(stdout); return (1); } } } return (0); } /** * FIXME */ static int generate_fontconfig_cache_real(void) { TuxPaint_Font *tmp_font; SDL_Surface *tmp_surf; SDL_Color black = { 0, 0, 0, 0 }; #ifdef DEBUG printf("-- Hello from generate_fontconfig_cache() (thread # %d)\n", SDL_ThreadID()); fflush(stdout); #endif tmp_font = TuxPaint_Font_OpenFont(PANGO_DEFAULT_FONT, NULL, 12); if (tmp_font != NULL) { #ifdef DEBUG printf("-- Generated a font.\n"); fflush(stdout); #endif tmp_surf = render_text(tmp_font, "Test", black); if (tmp_surf != NULL) { #ifdef DEBUG printf("-- Generated a surface\n"); fflush(stdout); #endif SDL_FreeSurface(tmp_surf); } else { #ifdef DEBUG printf("-- Failed to make a surface!\n"); fflush(stdout); #endif } TuxPaint_Font_CloseFont(tmp_font); } else { #ifdef DEBUG printf("-- Failed to generate a font!\n"); fflush(stdout); #endif } fontconfig_thread_done = 1; #ifdef DEBUG printf("-- generate_fontconfig_cache() is done\n"); fflush(stdout); #endif return (0); } /** * FIXME */ static int generate_fontconfig_cache(__attribute__((unused)) void *vp) { return generate_fontconfig_cache_real(); } #endif #define hex2dec(c) (((c) >= '0' && (c) <= '9') ? ((c) - '0') : \ ((c) >= 'A' && (c) <= 'F') ? ((c) - 'A' + 10) : \ ((c) >= 'a' && (c) <= 'f') ? ((c) - 'a' + 10) : 0) #ifndef WIN32 static void signal_handler(int sig) { // It is not legal to call printf or most other functions here! if (sig == SIGUSR1 || sig == SIGUSR2) { autosave_on_quit = 1; no_prompt_on_quit = 1; if (sig == SIGUSR1) { promptless_save = SAVE_OVER_NO; } else { promptless_save = SAVE_OVER_ALWAYS; } raise(SIGTERM); } } #endif /** * FIXME */ /* Render a button label using the appropriate string/font: */ static SDL_Surface *do_render_button_label(const char *const label) { SDL_Surface *tmp_surf, *surf; SDL_Color black = { 0, 0, 0, 0 }; TuxPaint_Font *myfont; char *td_str = textdir(gettext(label)); char *upstr = uppercase(td_str); free(td_str); if (button_w <= ORIGINAL_BUTTON_SIZE) myfont = small_font; else if (button_w <= ORIGINAL_BUTTON_SIZE * 3) myfont = medium_font; else myfont = large_font; if (need_own_font && strcmp(gettext(label), label)) myfont = locale_font; tmp_surf = render_text(myfont, upstr, black); free(upstr); surf = thumbnail(tmp_surf, min(button_w, tmp_surf->w), min((int) (18 * button_scale + button_label_y_nudge), tmp_surf->h), 0); SDL_FreeSurface(tmp_surf); return surf; } /** * FIXME */ static void create_button_labels(void) { int i, j; /* Main tools */ for (i = 0; i < NUM_TOOLS; i++) img_tool_names[i] = do_render_button_label(tool_names[i]); /* Magic Tools */ for (i = 0; i < MAX_MAGIC_GROUPS; i++) { for (j = 0; j < num_magics[i]; j++) { magics[i][j].img_name = do_render_button_label(magics[i][j].name); } } /* Shapes for Shape Tool */ for (i = 0; i < NUM_SHAPES; i++) img_shape_names[i] = do_render_button_label(shape_names[i]); /* Fill methods for Fill Tool */ for (i = 0; i < NUM_FILLS; i++) img_fill_names[i] = do_render_button_label(fill_names[i]); /* Buttons for the file open dialog */ /* Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture */ img_openlabels_open = do_render_button_label(gettext_noop("Open")); /* Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture */ img_openlabels_erase = do_render_button_label(gettext_noop("Erase")); /* Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode */ img_openlabels_slideshow = do_render_button_label(gettext_noop("Slides")); /* Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location */ img_openlabels_pict_export = do_render_button_label(gettext_noop("Export")); /* Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture */ img_openlabels_back = do_render_button_label(gettext_noop("Back")); /* Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence */ img_openlabels_play = do_render_button_label(gettext_noop("Play")); /* Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF */ img_openlabels_gif_export = do_render_button_label(gettext_noop("GIF Export")); /* Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) */ img_openlabels_next = do_render_button_label(gettext_noop("Next")); /* Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color */ img_mixerlabel_clear = do_render_button_label(gettext_noop("Clear")); } /** * FIXME */ static void seticon(void) { int masklen; Uint8 *mask; SDL_Surface *icon; /* Load icon into a surface: */ #ifndef WIN32 icon = IMG_Load(DATA_PREFIX "images/icon.png"); #else icon = IMG_Load(DATA_PREFIX "images/icon32x32.png"); #endif if (icon == NULL) { fprintf(stderr, "\nWarning: I could not load the icon image: %s\n" "The Simple DirectMedia error that occurred was:\n" "%s\n\n", DATA_PREFIX "images/icon.png", SDL_GetError()); return; } /* Create mask: */ masklen = (((icon->w) + 7) / 8) * (icon->h); mask = malloc(masklen * sizeof(Uint8)); memset(mask, 0xFF, masklen); /* Set icon: */ // SDL_WM_SetIcon(icon, mask); SDL_SetWindowIcon(window_screen, icon); /* Free icon surface & mask: */ free(mask); SDL_FreeSurface(icon); /* Grab keyboard and mouse, if requested: */ if (grab_input) { debug("Grabbing input!"); SDL_SetWindowGrab(window_screen, SDL_TRUE); } } /** * FIXME */ /* Load a mouse pointer (cursor) shape: */ static SDL_Cursor *get_cursor(unsigned char *bits, unsigned char *mask_bits, unsigned int width, unsigned int height, unsigned int x, unsigned int y) { Uint8 b; Uint8 temp_bitmap[128], temp_bitmask[128]; unsigned int i; if (((width + 7) / 8) * height > 128) { fprintf(stderr, "Error: Cursor is too large!\n"); cleanup(); exit(1); } for (i = 0; i < ((width + 7) / 8) * height; i++) { b = bits[i]; temp_bitmap[i] = (((b & 0x01) << 7) | ((b & 0x02) << 5) | ((b & 0x04) << 3) | ((b & 0x08) << 1) | ((b & 0x10) >> 1) | ((b & 0x20) >> 3) | ((b & 0x40) >> 5) | ((b & 0x80) >> 7)); b = mask_bits[i]; temp_bitmask[i] = (((b & 0x01) << 7) | ((b & 0x02) << 5) | ((b & 0x04) << 3) | ((b & 0x08) << 1) | ((b & 0x10) >> 1) | ((b & 0x20) >> 3) | ((b & 0x40) >> 5) | ((b & 0x80) >> 7)); } return (SDL_CreateCursor(temp_bitmap, temp_bitmask, width, height, x, y)); } /** * Load an image and Resize it according to the difference between the size of the Buttons original and current ones: */ static SDL_Surface *loadimagerb(const char *const fname) { /* For the vaste majority of users return as soon as possible and touch the image as less as we can. */ if (button_h == ORIGINAL_BUTTON_SIZE) return(loadimage(fname)); /* Going to resize the button */ int w,h; SDL_Surface *aux_surf; SDL_Surface *aux2_surf; aux_surf = loadimage(fname); if (aux_surf) { w = (aux_surf->w * button_w) / ORIGINAL_BUTTON_SIZE; h = (aux_surf->h * button_h) / ORIGINAL_BUTTON_SIZE; aux2_surf = thumbnail(aux_surf, w, h, 0); } else return (NULL); SDL_FreeSurface(aux_surf); return(aux2_surf); } /** * FIXME */ /* Load an image (with errors): */ static SDL_Surface *loadimage(const char *const fname) { return (do_loadimage(fname, 1)); } /** * FIXME */ /* Load an image: */ static SDL_Surface *do_loadimage(const char *const fname, int abort_on_error) { SDL_Surface *s, *disp_fmt_s; /* Load the image file: */ s = myIMG_Load((char *)fname); if (s == NULL) { if (abort_on_error) { fprintf(stderr, "\nError: I couldn't load a graphics file:\n" "%s\n" "The Simple DirectMedia Layer error that occurred was:\n" "%s\n\n", fname, SDL_GetError()); cleanup(); exit(1); } else { return (NULL); } } /* Convert to the display format: */ disp_fmt_s = SDL_DisplayFormatAlpha(s); if (disp_fmt_s == NULL) { if (abort_on_error) { fprintf(stderr, "\nError: I couldn't convert a graphics file:\n" "%s\n" "The Simple DirectMedia Layer error that occurred was:\n" "%s\n\n", fname, SDL_GetError()); SDL_FreeSurface(s); cleanup(); exit(1); } else { SDL_FreeSurface(s); return (NULL); } } /* Free the temp. surface & return the converted one: */ SDL_FreeSurface(s); return (disp_fmt_s); } /** * FIXME */ /* Draw the toolbar: */ static void draw_toolbar(void) { int i, off_y, max, most, tool; SDL_Rect dest; most = (buttons_tall * gd_toolopt.cols) - TOOLOFFSET; off_y = 0; /* FIXME: Only allow print if we have something to print! */ draw_image_title(TITLE_TOOLS, r_ttools); /* Do we need scrollbars? */ if (NUM_TOOLS > most + TOOLOFFSET) { off_y = img_scroll_up->h; max = most - gd_tools.cols + TOOLOFFSET; gd_tools.rows = max / gd_tools.cols; dest.x = 0; dest.y = r_ttools.h; if (tool_scroll > 0) { SDL_BlitSurface(img_scroll_up, NULL, screen, &dest); } else { SDL_BlitSurface(img_scroll_up_off, NULL, screen, &dest); } dest.x = 0; dest.y = r_ttools.h + off_y + ((most - gd_tools.cols + TOOLOFFSET) / gd_tools.cols * button_h); if (tool_scroll < NUM_TOOLS - (most - gd_tools.cols) - TOOLOFFSET) { SDL_BlitSurface(img_scroll_down, NULL, screen, &dest); } else { SDL_BlitSurface(img_scroll_down_off, NULL, screen, &dest); } } else { off_y = 0; max = most + TOOLOFFSET; } for (tool = tool_scroll; tool < tool_scroll + max; tool++) { i = tool - tool_scroll; dest.x = ((i % 2) * button_w); dest.y = ((i / 2) * button_h) + r_ttools.h + off_y; if (tool < NUM_TOOLS) { SDL_Surface *button_color; SDL_Surface *button_body; if (tool_scroll + i == cur_tool) { button_body = img_btn_down; button_color = img_black; } else if (tool_avail[tool]) { button_body = img_btn_up; button_color = img_black; } else { button_body = img_btn_off; button_color = img_grey; } SDL_BlitSurface(button_body, NULL, screen, &dest); SDL_BlitSurface(button_color, NULL, img_tools[tool], NULL); SDL_BlitSurface(button_color, NULL, img_tool_names[tool], NULL); dest.x = ((i % 2) * button_w) + 4; dest.y = ((i / 2) * button_h) + r_ttools.h + 2 + off_y; SDL_BlitSurface(img_tools[tool], NULL, screen, &dest); dest.x = ((i % 2) * button_w) + (4 * button_w) / ORIGINAL_BUTTON_SIZE + ((40 * button_w) / ORIGINAL_BUTTON_SIZE - img_tool_names[tool]->w) / 2; dest.y = ((i / 2) * button_h) + r_ttools.h + (2 * button_w) / ORIGINAL_BUTTON_SIZE + (((44 + button_label_y_nudge) * button_w) / ORIGINAL_BUTTON_SIZE - img_tool_names[tool]->h) + off_y; SDL_BlitSurface(img_tool_names[tool], NULL, screen, &dest); } else { SDL_BlitSurface(img_btn_off, NULL, screen, &dest); } } } /** * FIXME */ /* Draw magic controls: */ static void draw_magic(void) { int magic, i, max, off_y; SDL_Rect dest; int most; SDL_Surface *button_color; SDL_Surface *button_body; draw_image_title(TITLE_MAGIC, r_ttoolopt); /* How many can we show? */ most = (buttons_tall * gd_toolopt.cols) - gd_toolopt.cols - TOOLOFFSET - 2; if (disable_magic_controls) most = most + gd_toolopt.cols; if (num_magics[magic_group] > most + TOOLOFFSET) { off_y = img_scroll_down->h; max = (most - 2) + TOOLOFFSET; dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w; dest.y = r_ttoolopt.h; if (magic_scroll[magic_group] > 0) { SDL_BlitSurface(img_scroll_up, NULL, screen, &dest); } else { SDL_BlitSurface(img_scroll_up_off, NULL, screen, &dest); } dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w; dest.y = r_ttoolopt.h + img_scroll_down->h + ((((most - 2) / 2) + TOOLOFFSET / 2) * button_h); if (magic_scroll[magic_group] < num_magics[magic_group] - (most - 2) - TOOLOFFSET) { SDL_BlitSurface(img_scroll_down, NULL, screen, &dest); } else { SDL_BlitSurface(img_scroll_down_off, NULL, screen, &dest); } } else { off_y = 0; max = most + TOOLOFFSET; } for (magic = magic_scroll[magic_group]; magic < magic_scroll[magic_group] + max; magic++) { i = magic - magic_scroll[magic_group]; dest.x = ((i % 2) * button_w) + (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w); dest.y = ((i / 2) * button_h) + r_ttoolopt.h + off_y; if (magic < num_magics[magic_group]) { if (magic == cur_magic[magic_group]) { SDL_BlitSurface(img_btn_down, NULL, screen, &dest); } else { SDL_BlitSurface(img_btn_up, NULL, screen, &dest); } dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w + ((i % 2) * button_w) + 4; dest.y = ((i / 2) * button_h) + r_ttoolopt.h + 4 + off_y; SDL_BlitSurface(magics[magic_group][magic].img_icon, NULL, screen, &dest); dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w + ((i % 2) * button_w) + (4 * button_w) / ORIGINAL_BUTTON_SIZE + ((40 * button_w) / ORIGINAL_BUTTON_SIZE - magics[magic_group][magic].img_name->w) / 2; dest.y = (((i / 2) * button_h) + r_ttoolopt.h + (4 * button_h) / ORIGINAL_BUTTON_SIZE + ((44 * button_h) / ORIGINAL_BUTTON_SIZE - magics[magic_group][magic].img_name->h) + off_y); SDL_BlitSurface(magics[magic_group][magic].img_name, NULL, screen, &dest); } else { SDL_BlitSurface(img_btn_off, NULL, screen, &dest); } } /* Draw group pagination buttons: */ /* Show prev button: */ button_color = img_black; button_body = img_btn_nav; dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w; dest.y = r_ttoolopt.h + (((most + TOOLOFFSET) / 2) * button_h); SDL_BlitSurface(button_body, NULL, screen, &dest); dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w + (button_w - img_prev->w) / 2; dest.y = (r_ttoolopt.h + (((most + TOOLOFFSET) / 2) * button_h) + (button_h - img_prev->h) / 2); SDL_BlitSurface(button_color, NULL, img_prev, NULL); SDL_BlitSurface(img_prev, NULL, screen, &dest); /* Show next button: */ button_color = img_black; button_body = img_btn_nav; dest.x = WINDOW_WIDTH - button_w; dest.y = r_ttoolopt.h + (((most + TOOLOFFSET) / gd_toolopt.cols) * button_h); SDL_BlitSurface(button_body, NULL, screen, &dest); dest.x = WINDOW_WIDTH - button_w + (button_w - img_next->w) / 2; dest.y = (r_ttoolopt.h + (((most + TOOLOFFSET) / gd_toolopt.cols) * button_h) + (button_h - img_next->h) / 2); SDL_BlitSurface(button_color, NULL, img_next, NULL); SDL_BlitSurface(img_next, NULL, screen, &dest); /* Draw magic controls: */ if (!disable_magic_controls) { SDL_Surface *button_color; int grp, cur; grp = magic_group; cur = cur_magic[magic_group]; /* Show paint button: */ if (magics[grp][cur].mode == MODE_PAINT || magics[grp][cur].mode == MODE_ONECLICK || magics[grp][cur].mode == MODE_PAINT_WITH_PREVIEW) button_color = img_btn_down; /* Active */ else if (magics[grp][cur].avail_modes & MODE_PAINT || magics[grp][cur].avail_modes & MODE_ONECLICK || magics[grp][cur].avail_modes & MODE_PAINT_WITH_PREVIEW) button_color = img_btn_up; /* Available, but not active */ else button_color = img_btn_off; /* Unavailable */ dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w; dest.y = r_ttoolopt.h + ((most / gd_toolopt.cols + (TOOLOFFSET + 2) / gd_toolopt.cols) * button_h); SDL_BlitSurface(button_color, NULL, screen, &dest); dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w + (button_w - img_magic_paint->w) / 2; dest.y = (r_ttoolopt.h + ((most / gd_toolopt.cols + (TOOLOFFSET + 2) / gd_toolopt.cols) * button_h) + (button_h - img_magic_paint->h) / 2); SDL_BlitSurface(img_magic_paint, NULL, screen, &dest); /* Show fullscreen button: */ if (magics[grp][cur].mode == MODE_FULLSCREEN) button_color = img_btn_down; /* Active */ else if (magics[grp][cur].avail_modes & MODE_FULLSCREEN) button_color = img_btn_up; /* Available, but not active */ else button_color = img_btn_off; /* Unavailable */ dest.x = WINDOW_WIDTH - button_w; dest.y = r_ttoolopt.h + ((most / gd_toolopt.cols + (TOOLOFFSET + 2) / gd_toolopt.cols) * button_h); SDL_BlitSurface(button_color, NULL, screen, &dest); dest.x = WINDOW_WIDTH - button_w + (button_w - img_magic_fullscreen->w) / 2; dest.y = (r_ttoolopt.h + ((most / gd_toolopt.cols + (TOOLOFFSET + 2) / gd_toolopt.cols) * button_h) + (button_h - img_magic_fullscreen->h) / 2); SDL_BlitSurface(img_magic_fullscreen, NULL, screen, &dest); } } static unsigned colors_state = COLORSEL_ENABLE | COLORSEL_CLOBBER; /** * FIXME */ /* Draw color selector: */ static unsigned draw_colors(unsigned action) { unsigned i; SDL_Rect dest; static unsigned old_color; unsigned old_colors_state; old_colors_state = colors_state; if (action == COLORSEL_CLOBBER || action == COLORSEL_CLOBBER_WIPE) colors_state |= COLORSEL_CLOBBER; else if (action == COLORSEL_REFRESH) colors_state &= ~COLORSEL_CLOBBER; else if (action == COLORSEL_DISABLE) colors_state = COLORSEL_DISABLE; else if (action == COLORSEL_ENABLE || action == COLORSEL_FORCE_REDRAW) colors_state = COLORSEL_ENABLE; colors_are_selectable = (colors_state == COLORSEL_ENABLE); if (colors_state & COLORSEL_CLOBBER && action != COLORSEL_CLOBBER_WIPE) return old_colors_state; if (cur_color == old_color && colors_state == old_colors_state && action != COLORSEL_CLOBBER_WIPE && action != COLORSEL_FORCE_REDRAW) return old_colors_state; old_color = cur_color; for (i = 0; i < (unsigned int)NUM_COLORS; i++) { dest.x = r_colors.x + i % gd_colors.cols * color_button_w; dest.y = r_colors.y + i / gd_colors.cols * color_button_h; #ifndef LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR SDL_BlitSurface((colors_state == COLORSEL_ENABLE) ? img_color_btns[i + (i == cur_color) * NUM_COLORS] : img_color_btn_off, NULL, screen, &dest); #else dest.w = color_button_w; dest.h = color_button_h; if (colors_state == COLORSEL_ENABLE) SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(screen->format, color_hexes[i][0], color_hexes[i][1], color_hexes[i][2])); else SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(screen->format, 240, 240, 240)); if (i == cur_color && colors_state == COLORSEL_ENABLE) { dest.y += 4; SDL_BlitSurface(img_paintcan, NULL, screen, &dest); } #endif } update_screen_rect(&r_colors); /* if only the color changed, no need to draw the title */ if (colors_state == old_colors_state) return old_colors_state; /* If more than one colors rows, fill the parts of the r_tcolors not covered by the title. */ if (gd_colors.rows > 1) SDL_FillRect(screen, &r_tcolors, SDL_MapRGBA(screen->format, 255,255,255,255)); if (colors_state == COLORSEL_ENABLE) { SDL_BlitSurface(img_title_large_on, NULL, screen, &r_tcolors); dest.x = r_tcolors.x + (r_tcolors.w - img_title_names[TITLE_COLORS]->w) / 2; dest.y = r_tcolors.y + (r_tcolors.h - img_title_names[TITLE_COLORS]->h) / 2; SDL_BlitSurface(img_title_names[TITLE_COLORS], NULL, screen, &dest); } else { SDL_BlitSurface(img_title_large_off, NULL, screen, &r_tcolors); } update_screen_rect(&r_tcolors); return old_colors_state; } /** * FIXME */ /* Draw brushes: */ static void draw_brushes(void) { int i, off_y, max, brush; SDL_Rect src, dest; int most; /* Draw the title: */ draw_image_title(TITLE_BRUSHES, r_ttoolopt); /* Space for buttons, was 14 */ most = (buttons_tall * gd_toolopt.cols) - TOOLOFFSET; if (!disable_brushspacing) { /* Make room for spacing controls */ most -= 2; } /* Do we need scrollbars? */ if (num_brushes > most + TOOLOFFSET) { most = most - gd_toolopt.cols; /* was 12 */ off_y = img_scroll_up->h; max = most + TOOLOFFSET; dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w; dest.y = r_ttoolopt.h; if (brush_scroll > 0) { SDL_BlitSurface(img_scroll_up, NULL, screen, &dest); } else { SDL_BlitSurface(img_scroll_up_off, NULL, screen, &dest); } dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w; dest.y = r_ttoolopt.h + img_scroll_up->h + ((most / gd_toolopt.cols + TOOLOFFSET / gd_toolopt.cols) * button_h); if (brush_scroll < num_brushes - most - TOOLOFFSET) { SDL_BlitSurface(img_scroll_down, NULL, screen, &dest); } else { SDL_BlitSurface(img_scroll_down_off, NULL, screen, &dest); } } else { off_y = 0; max = most + TOOLOFFSET; } /* Draw each of the shown brushes: */ for (brush = brush_scroll; brush < brush_scroll + max; brush++) { i = brush - brush_scroll; dest.x = ((i % 2) * button_w) + (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w); dest.y = ((i / 2) * button_h) + r_ttoolopt.h + off_y; if (brush == cur_brush) { SDL_BlitSurface(img_btn_down, NULL, screen, &dest); } else if (brush < num_brushes) { SDL_BlitSurface(img_btn_up, NULL, screen, &dest); } else { SDL_BlitSurface(img_btn_off, NULL, screen, &dest); } if (brush < num_brushes) { int ui_btn_x, ui_btn_y; if (brushes_directional[brush]) src.x = (img_brushes_thumbs[brush]->w / abs(brushes_frames[brush])) / 3; else src.x = 0; src.y = brushes_directional[brush] ? (img_brushes_thumbs[brush]->h / 3) : 0; src.w = (img_brushes_thumbs[brush]->w / abs(brushes_frames[brush])) / (brushes_directional[brush] ? 3 : 1); src.h = (img_brushes_thumbs[brush]->h / (brushes_directional[brush] ? 3 : 1)); ui_btn_x = ((i % 2) * button_w) + (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w); ui_btn_y = ((i / 2) * button_h) + r_ttoolopt.h + off_y; dest.x = ui_btn_x + ((button_w - src.w) >> 1); dest.y = ui_btn_y + ((button_h - src.h) >> 1); SDL_BlitSurface(img_brushes_thumbs[brush], &src, screen, &dest); if (brushes_directional[brush] || brushes_rotate[brush]) { dest.x = ui_btn_x + button_w - img_brush_dir->w; dest.y = ui_btn_y + button_h - img_brush_dir->h; SDL_BlitSurface(img_brush_dir, NULL, screen, &dest); } if (brushes_frames[brush] != 1) { dest.x = ui_btn_x; dest.y = ui_btn_y + button_h - img_brush_anim->h; SDL_BlitSurface(img_brush_anim, NULL, screen, &dest); } } } if (!disable_brushspacing) draw_brushes_spacing(); } static void draw_brushes_spacing(void) { int i, frame_w, w, h, size_at; float x_per, y_per; int xx, yy; SDL_Surface *btn, *blnk; SDL_Rect dest; frame_w = img_brushes[cur_brush]->w / abs(brushes_frames[cur_brush]); w = frame_w / (brushes_directional[cur_brush] ? 3 : 1); h = img_brushes[cur_brush]->h / (brushes_directional[cur_brush] ? 3 : 1); /* Spacing ranges from 0px to "N x the max dimension of the brush" (so a 48x48 brush would have a spacing of 48 if the center option is chosen) */ size_at = (BRUSH_SPACING_SIZES * brushes_spacing[cur_brush]) / (max(w, h) * BRUSH_SPACING_MAX_MULTIPLIER); x_per = (float)r_ttoolopt.w / BRUSH_SPACING_SIZES; y_per = (float)button_h / BRUSH_SPACING_SIZES; for (i = 0; i < BRUSH_SPACING_SIZES; i++) { xx = ceil(x_per); yy = ceil(y_per * i); if (i <= size_at) btn = thumbnail(img_btn_down, xx, yy, 0); else btn = thumbnail(img_btn_up, xx, yy, 0); blnk = thumbnail(img_btn_off, xx, button_h - yy, 0); /* FIXME: Check for NULL! */ dest.x = (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w) + (i * x_per); dest.y = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h; SDL_BlitSurface(blnk, NULL, screen, &dest); dest.x = (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w) + (i * x_per); dest.y = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - (y_per * i); SDL_BlitSurface(btn, NULL, screen, &dest); SDL_FreeSurface(btn); SDL_FreeSurface(blnk); } } /** * FIXME */ /* Draw fonts: */ static void draw_fonts(void) { int i, off_y, max, font, most; SDL_Rect dest, src; SDL_Surface *tmp_surf; SDL_Color black = { 0, 0, 0, 0 }; /* Draw the title: */ draw_image_title(TITLE_LETTERS, r_ttoolopt); /* Space for buttons, was 14 */ most = (buttons_tall * gd_toolopt.cols) - TOOLOFFSET; /* How many can we show? */ if (cur_tool == TOOL_LABEL) { most = most - gd_toolopt.cols - gd_toolopt.cols - gd_toolopt.cols; if (disable_stamp_controls) most = most + gd_toolopt.cols + gd_toolopt.cols; } else { most = most - gd_toolopt.cols - gd_toolopt.cols; if (disable_stamp_controls) most = most + gd_toolopt.cols + gd_toolopt.cols /* Ugly! */; } #ifdef DEBUG printf("there are %d font families\n", num_font_families); #endif /* Do we need scrollbars? */ if (num_font_families > most + TOOLOFFSET) { off_y = img_scroll_up->h; max = most - gd_toolopt.cols + TOOLOFFSET; dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w; dest.y = r_ttoolopt.h; if (font_scroll > 0) { SDL_BlitSurface(img_scroll_up, NULL, screen, &dest); } else { SDL_BlitSurface(img_scroll_up_off, NULL, screen, &dest); } dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w; dest.y = r_ttoolopt.h + off_y + (((most - gd_toolopt.cols) / gd_toolopt.cols + TOOLOFFSET / gd_toolopt.cols) * button_h); if (font_scroll < num_font_families - (most - gd_toolopt.cols) - TOOLOFFSET) { SDL_BlitSurface(img_scroll_down, NULL, screen, &dest); } else { SDL_BlitSurface(img_scroll_down_off, NULL, screen, &dest); } } else { off_y = 0; max = most + TOOLOFFSET; } /* Draw each of the shown fonts: */ if (!num_font_families % 2) font_scroll = min(font_scroll, max(0, num_font_families - max)); /* FIXAM COMENTARI */ else font_scroll = min(font_scroll, max(0, num_font_families + 1 - max)); /* FIXAM COMENTARI */ for (font = font_scroll; font < font_scroll + max; font++) { i = font - font_scroll; dest.x = ((i % 2) * button_w) + (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w); dest.y = ((i / 2) * button_h) + r_ttoolopt.h + off_y; if (font == cur_font) { SDL_BlitSurface(img_btn_down, NULL, screen, &dest); } else if (font < num_font_families) { SDL_BlitSurface(img_btn_up, NULL, screen, &dest); } else { SDL_BlitSurface(img_btn_off, NULL, screen, &dest); } if (font < num_font_families) { SDL_Surface *tmp_surf_1; /* Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces */ tmp_surf_1 = render_text(getfonthandle(font), gettext("Aa"), black); if (tmp_surf_1 == NULL) { fprintf(stderr, "render_text() returned NULL!\n"); return; } if (tmp_surf_1->w > button_w || tmp_surf_1->h > button_h) { tmp_surf = thumbnail(tmp_surf_1, button_w, button_h, 1); SDL_FreeSurface(tmp_surf_1); } else tmp_surf = tmp_surf_1; src.x = (tmp_surf->w - button_w) / 2; src.y = (tmp_surf->h - button_h) / 2; src.w = button_w; src.h = button_h; if (src.x < 0) src.x = 0; if (src.y < 0) src.y = 0; dest.x = ((i % 2) * button_w) + (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w); if (src.w > tmp_surf->w) { src.w = tmp_surf->w; dest.x = dest.x + ((button_w - (tmp_surf->w)) / 2); } dest.y = ((i / 2) * button_h) + r_ttoolopt.h + off_y; if (src.h > tmp_surf->h) { src.h = tmp_surf->h; dest.y = dest.y + ((button_h - (tmp_surf->h)) / 2); } SDL_BlitSurface(tmp_surf, &src, screen, &dest); SDL_FreeSurface(tmp_surf); } } /* Draw text controls: */ /* Label controls, if in label tool (always!) */ if (cur_tool == TOOL_LABEL) { /* "Apply Label" button */ dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w; dest.y = r_ttoolopt.h + ((most / gd_toolopt.cols + TOOLOFFSET / gd_toolopt.cols) * button_h); if (cur_label == LABEL_APPLY) SDL_BlitSurface(img_btn_down, NULL, screen, &dest); else { if (are_labels()) SDL_BlitSurface(img_btn_up, NULL, screen, &dest); else SDL_BlitSurface(img_btn_off, NULL, screen, &dest); } dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w + (button_w - img_label_apply->w) / 2; dest.y = (r_ttoolopt.h + ((most / gd_toolopt.cols + TOOLOFFSET / gd_toolopt.cols) * button_h) + (button_h - img_label_apply->h) / 2); SDL_BlitSurface(img_label_apply, NULL, screen, &dest); /* "Select Label" button */ dest.x = WINDOW_WIDTH - button_w; dest.y = r_ttoolopt.h + ((most / gd_toolopt.cols + TOOLOFFSET / gd_toolopt.cols) * button_h); if (cur_label == LABEL_SELECT) SDL_BlitSurface(img_btn_down, NULL, screen, &dest); else { if (are_labels()) SDL_BlitSurface(img_btn_up, NULL, screen, &dest); else SDL_BlitSurface(img_btn_off, NULL, screen, &dest); } dest.x = WINDOW_WIDTH - button_w + (button_w - img_label_select->w) / 2; dest.y = (r_ttoolopt.h + ((most / gd_toolopt.cols + TOOLOFFSET / gd_toolopt.cols) * button_h) + (button_h - img_label_select->h) / 2); SDL_BlitSurface(img_label_select, NULL, screen, &dest); most = most + gd_toolopt.cols; } /* Size, italic, and bold, only appear when not UI is not being simplified */ if (!disable_stamp_controls) { SDL_Surface *button_color; SDL_Surface *button_body; // label_ctrl_y = r_ttoolopt.h + ((most / gd_toolopt.cols + TOOLOFFSET / gd_toolopt.cols) * button_h); /* Show bold button: */ dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w; dest.y = r_ttoolopt.h + ((most / gd_toolopt.cols + TOOLOFFSET / gd_toolopt.cols) * button_h); if (text_state & TTF_STYLE_BOLD) SDL_BlitSurface(img_btn_down, NULL, screen, &dest); else SDL_BlitSurface(img_btn_up, NULL, screen, &dest); dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w + (button_w - img_bold->w) / 2; dest.y = (r_ttoolopt.h + ((most / gd_toolopt.cols + TOOLOFFSET / gd_toolopt.cols) * button_h) + (button_h - img_bold->h) / 2); SDL_BlitSurface(img_bold, NULL, screen, &dest); /* Show italic button: */ dest.x = WINDOW_WIDTH - button_w; dest.y = r_ttoolopt.h + ((most / gd_toolopt.cols + TOOLOFFSET / gd_toolopt.cols) * button_h); if (text_state & TTF_STYLE_ITALIC) SDL_BlitSurface(img_btn_down, NULL, screen, &dest); else SDL_BlitSurface(img_btn_up, NULL, screen, &dest); dest.x = WINDOW_WIDTH - button_w + (button_w - img_italic->w) / 2; dest.y = (r_ttoolopt.h + ((most /gd_toolopt.cols + TOOLOFFSET / gd_toolopt.cols) * button_h) + (button_h - img_italic->h) / 2); SDL_BlitSurface(img_italic, NULL, screen, &dest); most = most + gd_toolopt.cols; /* Show shrink button: */ dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w; dest.y = r_ttoolopt.h + ((most / gd_toolopt.cols + TOOLOFFSET / gd_toolopt.cols) * button_h); if (text_size > MIN_TEXT_SIZE) { button_color = img_black; button_body = img_btn_up; } else { button_color = img_grey; button_body = img_btn_off; } SDL_BlitSurface(button_body, NULL, screen, &dest); dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w + (button_w - img_shrink->w) / 2; dest.y = (r_ttoolopt.h + ((most / gd_toolopt.cols + TOOLOFFSET / gd_toolopt.cols) * button_h) + (button_h - img_shrink->h) / 2); SDL_BlitSurface(button_color, NULL, img_shrink, NULL); SDL_BlitSurface(img_shrink, NULL, screen, &dest); /* Show grow button: */ dest.x = WINDOW_WIDTH - button_w; dest.y = r_ttoolopt.h + ((most / gd_toolopt.cols + TOOLOFFSET / gd_toolopt.cols) * button_h); if (text_size < MAX_TEXT_SIZE) { button_color = img_black; button_body = img_btn_up; } else { button_color = img_grey; button_body = img_btn_off; } SDL_BlitSurface(button_body, NULL, screen, &dest); dest.x = WINDOW_WIDTH - button_w + (button_w - img_grow->w) / 2; dest.y = (r_ttoolopt.h + ((most / gd_toolopt.cols + TOOLOFFSET / gd_toolopt.cols) * button_h) + (button_h - img_grow->h) / 2); SDL_BlitSurface(button_color, NULL, img_grow, NULL); SDL_BlitSurface(img_grow, NULL, screen, &dest); } } /** * FIXME */ /* Draw stamps: */ static void draw_stamps(void) { int i, off_y, max, stamp, most; int base_x, base_y; SDL_Rect dest; SDL_Surface *img; int sizes, size_at; float x_per, y_per; int xx, yy; SDL_Surface *btn, *blnk; SDL_Surface *button_color; SDL_Surface *button_body; /* Draw the title: */ draw_image_title(TITLE_STAMPS, r_ttoolopt); /* How many can we show? */ most = (buttons_tall * gd_toolopt.cols) - gd_toolopt.cols - gd_toolopt.cols - gd_toolopt.cols - TOOLOFFSET; /* was 10 and 14, before left/right controls -bjk 2007.05.03 */ if (disable_stamp_controls) most = (buttons_tall * gd_toolopt.cols) - gd_toolopt.cols - TOOLOFFSET; /* Do we need scrollbars? */ if (num_stamps[stamp_group] > most + TOOLOFFSET) { off_y = img_scroll_up->h; max = (most - gd_toolopt.cols) + TOOLOFFSET; dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w; dest.y = r_ttoolopt.h; if (stamp_scroll[stamp_group] > 0) { SDL_BlitSurface(img_scroll_up, NULL, screen, &dest); } else { SDL_BlitSurface(img_scroll_up_off, NULL, screen, &dest); } dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w; dest.y = r_ttoolopt.h + off_y + (((most + 2) / gd_toolopt.cols + TOOLOFFSET / gd_toolopt.cols) * button_h); /* was 6, before left/right controls -bjk 2007.05.03 */ if (!disable_stamp_controls) dest.y = dest.y - (button_h * 2); if (stamp_scroll[stamp_group] < num_stamps[stamp_group] - (most - 2) - TOOLOFFSET) { SDL_BlitSurface(img_scroll_down, NULL, screen, &dest); } else { SDL_BlitSurface(img_scroll_down_off, NULL, screen, &dest); } } else { off_y = 0; max = most + TOOLOFFSET; } /* Draw each of the shown stamps: */ for (stamp = stamp_scroll[stamp_group]; stamp < stamp_scroll[stamp_group] + max; stamp++) { i = stamp - stamp_scroll[stamp_group]; dest.x = ((i % 2) * button_w) + (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w); dest.y = ((i / 2) * button_h) + r_ttoolopt.h + off_y; if (stamp == cur_stamp[stamp_group]) { SDL_BlitSurface(img_btn_down, NULL, screen, &dest); } else if (stamp < num_stamps[stamp_group]) { SDL_BlitSurface(img_btn_up, NULL, screen, &dest); } else { SDL_BlitSurface(img_btn_off, NULL, screen, &dest); } if (stamp < num_stamps[stamp_group]) { /* Loads the thumbnail and sounds, the sounds just if this is the current stamp, increasing responsivity for low powered devices */ get_stamp_thumb(stamp_data[stamp_group][stamp], stamp == cur_stamp[stamp_group] ? 1 : 0); img = stamp_data[stamp_group][stamp]->thumbnail; base_x = ((i % 2) * button_w) + (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w) + ((button_w - (img->w)) / 2); base_y = ((i / 2) * button_h) + r_ttoolopt.h + ((button_h - (img->h)) / 2) + off_y; dest.x = base_x; dest.y = base_y; SDL_BlitSurface(img, NULL, screen, &dest); } } /* Draw stamp group buttons (prev/next): */ /* Show prev button: */ button_color = img_black; button_body = img_btn_nav; dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w; dest.y = r_ttoolopt.h + (((most + TOOLOFFSET) / 2) * button_h); SDL_BlitSurface(button_body, NULL, screen, &dest); dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w + (button_w - img_prev->w) / 2; dest.y = (r_ttoolopt.h + (((most + TOOLOFFSET) / 2) * button_h) + (button_h - img_prev->h) / 2); SDL_BlitSurface(button_color, NULL, img_prev, NULL); SDL_BlitSurface(img_prev, NULL, screen, &dest); /* Show next button: */ button_color = img_black; button_body = img_btn_nav; dest.x = WINDOW_WIDTH - button_w; dest.y = r_ttoolopt.h + (((most + TOOLOFFSET) / gd_toolopt.cols) * button_h); SDL_BlitSurface(button_body, NULL, screen, &dest); dest.x = WINDOW_WIDTH - button_w + (button_w - img_next->w) / 2; dest.y = (r_ttoolopt.h + (((most + TOOLOFFSET) / gd_toolopt.cols) * button_h) + (button_h - img_next->h) / 2); SDL_BlitSurface(button_color, NULL, img_next, NULL); SDL_BlitSurface(img_next, NULL, screen, &dest); /* Draw stamp controls: */ if (!disable_stamp_controls) { /* Show mirror button: */ dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w; dest.y = r_ttoolopt.h + ((most + gd_toolopt.cols+ TOOLOFFSET) / gd_toolopt.cols * button_h); if (stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->mirrorable) { if (stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->mirrored) { button_color = img_black; button_body = img_btn_down; } else { button_color = img_black; button_body = img_btn_up; } } else { button_color = img_grey; button_body = img_btn_off; } SDL_BlitSurface(button_body, NULL, screen, &dest); dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w + (button_w - img_mirror->w) / 2; dest.y = (r_ttoolopt.h + ((most + gd_toolopt.cols + TOOLOFFSET) / gd_toolopt.cols * button_h) + (button_h - img_mirror->h) / 2); SDL_BlitSurface(button_color, NULL, img_mirror, NULL); SDL_BlitSurface(img_mirror, NULL, screen, &dest); /* Show flip button: */ dest.x = WINDOW_WIDTH - button_w; dest.y = r_ttoolopt.h + ((most + gd_toolopt.cols + TOOLOFFSET) / gd_toolopt.cols * button_h); if (stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->flipable) { if (stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->flipped) { button_color = img_black; button_body = img_btn_down; } else { button_color = img_black; button_body = img_btn_up; } } else { button_color = img_grey; button_body = img_btn_off; } SDL_BlitSurface(button_body, NULL, screen, &dest); dest.x = WINDOW_WIDTH - button_w + (button_w - img_flip->w) / 2; dest.y = (r_ttoolopt.h + ((most + gd_toolopt.cols + TOOLOFFSET) / gd_toolopt.cols * button_h) + (button_h - img_flip->h) / 2); SDL_BlitSurface(button_color, NULL, img_flip, NULL); SDL_BlitSurface(img_flip, NULL, screen, &dest); #ifdef OLD_STAMP_GROW_SHRINK /* Show shrink button: */ dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w; dest.y = 40 + ((6 + TOOLOFFSET / 2) * button_h); if (stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->size > MIN_STAMP_SIZE) { button_color = img_black; button_body = img_btn_up; } else { button_color = img_grey; button_body = img_btn_off; } SDL_BlitSurface(button_body, NULL, screen, &dest); dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w + (button_w - img_shrink->w) / 2; dest.y = (40 + ((6 + TOOLOFFSET / 2) * button_h) + (button_h - img_shrink->h) / 2); SDL_BlitSurface(button_color, NULL, img_shrink, NULL); SDL_BlitSurface(img_shrink, NULL, screen, &dest); /* Show grow button: */ dest.x = WINDOW_WIDTH - button_w; dest.y = 40 + ((6 + TOOLOFFSET / 2) * button_h); if (stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->size < MAX_STAMP_SIZE) { button_color = img_black; button_body = img_btn_up; } else { button_color = img_grey; button_body = img_btn_off; } SDL_BlitSurface(button_body, NULL, screen, &dest); dest.x = WINDOW_WIDTH - button_w + (button_w - img_grow->w) / 2; dest.y = (40 + ((6 + TOOLOFFSET / 2) * button_h) + (button_h - img_grow->h) / 2); SDL_BlitSurface(button_color, NULL, img_grow, NULL); SDL_BlitSurface(img_grow, NULL, screen, &dest); #else sizes = MAX_STAMP_SIZE - MIN_STAMP_SIZE + 1; /* +1 for SF Bug #1668235 -bjk 2011.01.08 */ size_at = (stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->size - MIN_STAMP_SIZE); x_per = (float)r_ttoolopt.w / sizes; y_per = (float)button_h / sizes; for (i = 0; i < sizes; i++) { xx = ceil(x_per); yy = ceil(y_per * i); if (i <= size_at) btn = thumbnail(img_btn_down, xx, yy, 0); else btn = thumbnail(img_btn_up, xx, yy, 0); blnk = thumbnail(img_btn_off, xx, button_h - yy, 0); /* FIXME: Check for NULL! */ dest.x = (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w) + (i * x_per); dest.y = (((most + gd_toolopt.cols + gd_toolopt.cols + gd_toolopt.cols + TOOLOFFSET) / gd_toolopt.cols * button_h)) - 8 * button_scale; SDL_BlitSurface(blnk, NULL, screen, &dest); dest.x = (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w) + (i * x_per); dest.y = (((most + gd_toolopt.cols + gd_toolopt.cols + gd_toolopt.cols + gd_toolopt.cols + TOOLOFFSET) / gd_toolopt.cols * button_h)) - 8 * button_scale - (y_per * i); SDL_BlitSurface(btn, NULL, screen, &dest); SDL_FreeSurface(btn); SDL_FreeSurface(blnk); } #endif } redraw_tux_text(); } /** * FIXME */ /* Draw the shape selector: */ static void draw_shapes(void) { int i, shape, max, off_y, most; SDL_Rect dest; draw_image_title(TITLE_SHAPES, r_ttoolopt); if (disable_shape_controls) most = (buttons_tall * gd_toolopt.cols) - TOOLOFFSET; else most = (buttons_tall * gd_toolopt.cols) - gd_toolopt.cols - TOOLOFFSET; if (NUM_SHAPES > most + TOOLOFFSET) { off_y = img_scroll_up->h; max = (most - 2) + TOOLOFFSET; dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w; dest.y = r_ttoolopt.h; if (shape_scroll > 0) { SDL_BlitSurface(img_scroll_up, NULL, screen, &dest); } else { SDL_BlitSurface(img_scroll_up_off, NULL, screen, &dest); } dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w; dest.y = r_ttoolopt.h + img_scroll_up->h + ((((most - 2) / 2) + TOOLOFFSET / 2) * button_h); if (shape_scroll < NUM_SHAPES - (most - 2) - TOOLOFFSET) { SDL_BlitSurface(img_scroll_down, NULL, screen, &dest); } else { SDL_BlitSurface(img_scroll_down_off, NULL, screen, &dest); } } else { off_y = 0; max = most + TOOLOFFSET; } for (shape = shape_scroll; shape < shape_scroll + max; shape++) { i = shape - shape_scroll; dest.x = ((i % 2) * button_w) + WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w; dest.y = ((i / 2) * button_h) + r_ttoolopt.h + off_y; if (shape == cur_shape) { SDL_BlitSurface(img_btn_down, NULL, screen, &dest); } else if (shape < NUM_SHAPES) { SDL_BlitSurface(img_btn_up, NULL, screen, &dest); } else { SDL_BlitSurface(img_btn_off, NULL, screen, &dest); } if (shape < NUM_SHAPES) { dest.x = ((i % 2) * button_w) + (4 * button_w) / ORIGINAL_BUTTON_SIZE + WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w; dest.y = ((i / 2) * button_h) + r_ttoolopt.h + (4 * button_h) / ORIGINAL_BUTTON_SIZE + off_y; SDL_BlitSurface(img_shapes[shape], NULL, screen, &dest); dest.x = ((i % 2) * button_w) + (4 * button_w) / ORIGINAL_BUTTON_SIZE + WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w + ((40 * button_w) / ORIGINAL_BUTTON_SIZE - img_shape_names[shape]->w) / 2; dest.y = ((i / 2) * button_h) + r_ttoolopt.h + (4 * button_h) / ORIGINAL_BUTTON_SIZE + ((44 * button_h) / ORIGINAL_BUTTON_SIZE - img_shape_names[shape]->h) + off_y; SDL_BlitSurface(img_shape_names[shape], NULL, screen, &dest); } } /* Draw shape tool controls: */ if (!disable_shape_controls) { SDL_Surface *button_color; /* Show shape-from-center button: */ if (shape_mode == SHAPEMODE_CENTER) button_color = img_btn_down; else button_color = img_btn_up; dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w; dest.y = r_ttoolopt.h + ((most + TOOLOFFSET) / gd_toolopt.cols * button_h); SDL_BlitSurface(button_color, NULL, screen, &dest); dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w + (button_w - img_shapes_center->w) / 2; dest.y = (r_ttoolopt.h + ((most + TOOLOFFSET) / gd_toolopt.cols * button_h) + (button_h - img_shapes_center->h) / 2); SDL_BlitSurface(img_shapes_center, NULL, screen, &dest); /* Show shape-from-corner button: */ if (shape_mode == SHAPEMODE_CORNER) button_color = img_btn_down; else button_color = img_btn_up; dest.x = WINDOW_WIDTH - button_w; dest.y = r_ttoolopt.h + ((most + TOOLOFFSET) / gd_toolopt.cols * button_h); SDL_BlitSurface(button_color, NULL, screen, &dest); dest.x = WINDOW_WIDTH - button_w + (button_w - img_shapes_corner->w) / 2; dest.y = (r_ttoolopt.h + ((most + TOOLOFFSET) / gd_toolopt.cols * button_h) + (button_h - img_shapes_corner->h) / 2); SDL_BlitSurface(img_shapes_corner, NULL, screen, &dest); } } /** * FIXME */ /* Draw the eraser selector: */ static void draw_erasers(void) { int i, j, x, y, sz; int xx, yy, n; void (*putpixel) (SDL_Surface *, int, int, Uint32); SDL_Rect dest; int most, off_y; putpixel = putpixels[screen->format->BytesPerPixel]; draw_image_title(TITLE_ERASERS, r_ttoolopt); /* Space for buttons, was 14 */ most = (buttons_tall * gd_toolopt.cols) - TOOLOFFSET; /* Do we need scrollbars? */ if (NUM_FILLS > most + TOOLOFFSET) { most = most - gd_toolopt.cols; /* was 12 */ off_y = img_scroll_up->h; dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w; dest.y = r_ttoolopt.h; if (eraser_scroll > 0) { SDL_BlitSurface(img_scroll_up, NULL, screen, &dest); } else { SDL_BlitSurface(img_scroll_up_off, NULL, screen, &dest); } dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w; dest.y = r_ttoolopt.h + img_scroll_up->h + ((most / gd_toolopt.cols + TOOLOFFSET / gd_toolopt.cols) * button_h); if (eraser_scroll < NUM_ERASERS - most - TOOLOFFSET) { SDL_BlitSurface(img_scroll_down, NULL, screen, &dest); } else { SDL_BlitSurface(img_scroll_down_off, NULL, screen, &dest); } } else { off_y = 0; } for (j = 0; j < most + TOOLOFFSET; j++) { i = j; dest.x = ((i % 2) * button_w) + WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w; dest.y = ((i / 2) * button_h) + r_ttoolopt.h + off_y; i = j + eraser_scroll; if (i == cur_eraser) { SDL_BlitSurface(img_btn_down, NULL, screen, &dest); } else if (i < NUM_ERASERS) { SDL_BlitSurface(img_btn_up, NULL, screen, &dest); } else { SDL_BlitSurface(img_btn_off, NULL, screen, &dest); } if (i < NUM_ERASERS) { if (i < NUM_ERASERS / 2) { /* Square */ sz = (2 + (((NUM_ERASERS / 2) - 1 - i) * (38 / ((NUM_ERASERS / 2) - 1)))) * button_scale; x = ((i % 2) * button_w) + WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w + 24 * button_scale - sz / 2; y = ((j / 2) * button_h) + r_ttoolopt.h + 24 * button_scale - sz / 2 + off_y; dest.x = x; dest.y = y; dest.w = sz; dest.h = 2; SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(screen->format, 0, 0, 0)); dest.x = x; dest.y = y + sz - 2; dest.w = sz; dest.h = 2; SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(screen->format, 0, 0, 0)); dest.x = x; dest.y = y; dest.w = 2; dest.h = sz; SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(screen->format, 0, 0, 0)); dest.x = x + sz - 2; dest.y = y; dest.w = 2; dest.h = sz; SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(screen->format, 0, 0, 0)); } else { /* Circle */ sz = (2 + (((NUM_ERASERS / 2) - 1 - (i - NUM_ERASERS / 2)) * (38 / ((NUM_ERASERS / 2) - 1)))) * button_scale; x = ((i % 2) * button_w) + WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w + 24 * button_scale- sz / 2; y = ((j / 2) * button_h) + 40 * button_scale + 24 * button_scale - sz / 2 + off_y; for (yy = 0; yy <= sz; yy++) { for (xx = 0; xx <= sz; xx++) { n = (xx * xx) + (yy * yy) - ((sz / 2) * (sz / 2)); if (n >= -sz && n <= sz) { putpixel(screen, (x + sz / 2) + xx, (y + sz / 2) + yy, SDL_MapRGB(screen->format, 0, 0, 0)); putpixel(screen, (x + sz / 2) - xx, (y + sz / 2) + yy, SDL_MapRGB(screen->format, 0, 0, 0)); putpixel(screen, (x + sz / 2) + xx, (y + sz / 2) - yy, SDL_MapRGB(screen->format, 0, 0, 0)); putpixel(screen, (x + sz / 2) - xx, (y + sz / 2) - yy, SDL_MapRGB(screen->format, 0, 0, 0)); } } } } } } } /** * FIXME */ /* Draw no selectables: */ static void draw_none(void) { int i; SDL_Rect dest; dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w; dest.y = 0; SDL_BlitSurface(img_title_off, NULL, screen, &dest); for (i = 0; i < buttons_tall * gd_toolopt.cols; i++) { dest.x = ((i % 2) * button_w) + WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w; dest.y = ((i / 2) * button_h) + r_ttoolopt.h; SDL_BlitSurface(img_btn_off, NULL, screen, &dest); } } /* Draw Fill sub-tools */ static void draw_fills(void) { int i, j; SDL_Rect dest; int most, off_y; draw_image_title(TITLE_FILLS, r_ttoolopt); /* Space for buttons, was 14 */ most = (buttons_tall * gd_toolopt.cols) - TOOLOFFSET; /* Do we need scrollbars? */ if (NUM_FILLS > most + TOOLOFFSET) { most = most - gd_toolopt.cols; /* was 12 */ off_y = img_scroll_up->h; dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w; dest.y = r_ttoolopt.h; if (fill_scroll > 0) { SDL_BlitSurface(img_scroll_up, NULL, screen, &dest); } else { SDL_BlitSurface(img_scroll_up_off, NULL, screen, &dest); } dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w; dest.y = r_ttoolopt.h + img_scroll_up->h + ((most / gd_toolopt.cols + TOOLOFFSET / gd_toolopt.cols) * button_h); if (fill_scroll < NUM_FILLS - most - TOOLOFFSET) { SDL_BlitSurface(img_scroll_down, NULL, screen, &dest); } else { SDL_BlitSurface(img_scroll_down_off, NULL, screen, &dest); } } else { off_y = 0; } for (j = 0; j < most + TOOLOFFSET; j++) { i = j; dest.x = ((i % 2) * button_w) + WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w; dest.y = ((i / 2) * button_h) + r_ttoolopt.h + off_y; i = j + fill_scroll; if (i == cur_fill) { SDL_BlitSurface(img_btn_down, NULL, screen, &dest); } else if (i < NUM_FILLS) { SDL_BlitSurface(img_btn_up, NULL, screen, &dest); } else { SDL_BlitSurface(img_btn_off, NULL, screen, &dest); } if (i < NUM_FILLS) { dest.x = ((i % 2) * button_w) + (4 * button_w) / ORIGINAL_BUTTON_SIZE + WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w; dest.y = ((i / 2) * button_h) + r_ttoolopt.h + (4 * button_h) / ORIGINAL_BUTTON_SIZE + off_y; SDL_BlitSurface(img_fills[i], NULL, screen, &dest); dest.x = ((i % 2) * button_w) + (4 * button_w) / ORIGINAL_BUTTON_SIZE + WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w + ((40 * button_w) / ORIGINAL_BUTTON_SIZE - img_fill_names[i]->w) / 2; dest.y = ((i / 2) * button_h) + r_ttoolopt.h + (4 * button_h) / ORIGINAL_BUTTON_SIZE + ((44 * button_h) / ORIGINAL_BUTTON_SIZE - img_fill_names[i]->h) + off_y; SDL_BlitSurface(img_fill_names[i], NULL, screen, &dest); } } } /** * FIXME */ /* Create a thumbnail: */ static SDL_Surface *thumbnail(SDL_Surface * src, int max_x, int max_y, int keep_aspect) { return (thumbnail2(src, max_x, max_y, keep_aspect, 1)); } /** * FIXME */ static SDL_Surface *thumbnail2(SDL_Surface * src, int max_x, int max_y, int keep_aspect, int keep_alpha) { int x, y; float src_x, src_y, off_x, off_y; SDL_Surface *s; #ifdef GAMMA_CORRECTED_THUMBNAILS float tr, tg, tb, ta; #else Uint32 tr, tg, tb, ta; #endif Uint8 r, g, b, a; float xscale, yscale; int tmp; void (*putpixel) (SDL_Surface *, int, int, Uint32); Uint32(*getpixel) (SDL_Surface *, int, int) = getpixels[src->format->BytesPerPixel]; /* Determine scale and centering offsets: */ if (!keep_aspect) { yscale = (float)((float)src->h / (float)max_y); xscale = (float)((float)src->w / (float)max_x); off_x = 0; off_y = 0; } else { if (src->h > src->w) { yscale = (float)((float)src->h / (float)max_y); xscale = yscale; off_x = ((src->h - src->w) / xscale) / 2; off_y = 0; } else { xscale = (float)((float)src->w / (float)max_x); yscale = xscale; off_x = 0; off_y = ((src->w - src->h) / xscale) / 2; } } #ifndef NO_BILINEAR if (max_x > src->w && max_y > src->h) return (zoom(src, max_x, max_y)); #endif /* Create surface for thumbnail: */ s = SDL_CreateRGBSurface(src->flags, /* SDL_SWSURFACE, */ max_x, max_y, src->format->BitsPerPixel, src->format->Rmask, src->format->Gmask, src->format->Bmask, src->format->Amask); if (s == NULL) { fprintf(stderr, "\nError: Can't build stamp thumbnails\n" "The Simple DirectMedia Layer error that occurred was:\n" "%s\n\n", SDL_GetError()); cleanup(); exit(1); } putpixel = putpixels[s->format->BytesPerPixel]; /* Create thumbnail itself: */ SDL_LockSurface(src); SDL_LockSurface(s); for (y = 0; y < max_y; y++) { for (x = 0; x < max_x; x++) { #ifndef LOW_QUALITY_THUMBNAILS tr = 0; tg = 0; tb = 0; ta = 0; tmp = 0; for (src_y = y * yscale; src_y < y * yscale + yscale && src_y < src->h; src_y++) { for (src_x = x * xscale; src_x < x * xscale + xscale && src_x < src->w; src_x++) { SDL_GetRGBA(getpixel(src, src_x, src_y), src->format, &r, &g, &b, &a); #ifdef GAMMA_CORRECTED_THUMBNAILS /* per: http://www.4p8.com/eric.brasseur/gamma.html */ tr = tr + sRGB_to_linear_table[r]; tg = tg + sRGB_to_linear_table[g]; tb = tb + sRGB_to_linear_table[b]; #else tr = tr + r; tb = tb + b; tg = tg + g; #endif ta = ta + a; tmp++; } } if (tmp != 0) { tr = tr / tmp; tb = tb / tmp; tg = tg / tmp; ta = ta / tmp; #ifdef GAMMA_CORRECTED_THUMBNAILS tr = linear_to_sRGB(tr); tg = linear_to_sRGB(tg); tb = linear_to_sRGB(tb); #endif if (keep_alpha == 0 && s->format->Amask != 0) { tr = ((ta * tr) / 255) + (255 - ta); tg = ((ta * tg) / 255) + (255 - ta); tb = ((ta * tb) / 255) + (255 - ta); putpixel(s, x + off_x, y + off_y, SDL_MapRGBA(s->format, (Uint8) tr, (Uint8) tg, (Uint8) tb, 0xff)); } else { putpixel(s, x + off_x, y + off_y, SDL_MapRGBA(s->format, (Uint8) tr, (Uint8) tg, (Uint8) tb, (Uint8) ta)); } } #else src_x = x * xscale; src_y = y * yscale; putpixel(s, x + off_x, y + off_y, getpixel(src, src_x, src_y)); #endif } } SDL_UnlockSurface(s); SDL_UnlockSurface(src); return s; } #ifndef NO_BILINEAR /** * FIXME */ /* Based on code from: http://www.codeproject.com/cs/media/imageprocessing4.asp copyright 2002 Christian Graus */ static SDL_Surface *zoom(SDL_Surface * src, int new_w, int new_h) { SDL_Surface *s; void (*putpixel) (SDL_Surface *, int, int, Uint32); Uint32(*getpixel) (SDL_Surface *, int, int) = getpixels[src->format->BytesPerPixel]; float xscale, yscale; int x, y; float floor_x, ceil_x, floor_y, ceil_y, fraction_x, fraction_y, one_minus_x, one_minus_y; float n1, n2; float r1, g1, b1, a1; float r2, g2, b2, a2; float r3, g3, b3, a3; float r4, g4, b4, a4; Uint8 r, g, b, a; /* Create surface for zoom: */ s = SDL_CreateRGBSurface(src->flags, /* SDL_SWSURFACE, */ new_w, new_h, src->format->BitsPerPixel, src->format->Rmask, src->format->Gmask, src->format->Bmask, src->format->Amask); if (s == NULL) { fprintf(stderr, "\nError: Can't build zoom surface\n" "The Simple DirectMedia Layer error that occurred was:\n" "%s\n\n", SDL_GetError()); cleanup(); exit(1); } putpixel = putpixels[s->format->BytesPerPixel]; SDL_LockSurface(src); SDL_LockSurface(s); xscale = (float)src->w / (float)new_w; yscale = (float)src->h / (float)new_h; for (x = 0; x < new_w; x++) { for (y = 0; y < new_h; y++) { floor_x = floor((float)x * xscale); ceil_x = floor_x + 1; if (ceil_x >= src->w) ceil_x = floor_x; floor_y = floor((float)y * yscale); ceil_y = floor_y + 1; if (ceil_y >= src->h) ceil_y = floor_y; fraction_x = x * xscale - floor_x; fraction_y = y * yscale - floor_y; one_minus_x = 1.0 - fraction_x; one_minus_y = 1.0 - fraction_y; #if VIDEO_BPP==32 { //EP added local block to avoid warning "Passing arg 3 from incompatible pointer type" of section below block Uint8 r, g, b, a; SDL_GetRGBA(getpixel(src, floor_x, floor_y), src->format, &r, &g, &b, &a); r1 = (float)r; g1 = (float)g; b1 = (float)b; a1 = (float)a; SDL_GetRGBA(getpixel(src, ceil_x, floor_y), src->format, &r, &g, &b, &a); r2 = (float)r; g2 = (float)g; b2 = (float)b; a2 = (float)a; SDL_GetRGBA(getpixel(src, floor_x, ceil_y), src->format, &r, &g, &b, &a); r3 = (float)r; g3 = (float)g; b3 = (float)b; a3 = (float)a; SDL_GetRGBA(getpixel(src, ceil_x, ceil_y), src->format, &r, &g, &b, &a); r4 = (float)r; g4 = (float)g; b4 = (float)b; a4 = (float)a; } /* SDL_GetRGBA(getpixel(src, floor_x, floor_y), src->format, &r1, &g1, &b1, &a1); SDL_GetRGBA(getpixel(src, ceil_x, floor_y), src->format, &r2, &g2, &b2, &a2); SDL_GetRGBA(getpixel(src, floor_x, ceil_y), src->format, &r3, &g3, &b3, &a3); SDL_GetRGBA(getpixel(src, ceil_x, ceil_y), src->format, &r4, &g4, &b4, &a4); */ #else { Uint8 r, g, b, a; r = g = b = a = 0; /* Unused, bah! */ SDL_GetRGBA(getpixel(src, floor_x, floor_y), src->format, &r, &g, &b, &a); r1 = (float)r; g1 = (float)g; b1 = (float)b; a1 = (float)a; SDL_GetRGBA(getpixel(src, ceil_x, floor_y), src->format, &r, &g, &b, &a); r2 = (float)r; g2 = (float)g; b2 = (float)b; a2 = (float)a; SDL_GetRGBA(getpixel(src, floor_x, ceil_y), src->format, &r, &g, &b, &a); r3 = (float)r; g3 = (float)g; b3 = (float)b; a3 = (float)a; SDL_GetRGBA(getpixel(src, ceil_x, ceil_y), src->format, &r, &g, &b, &a); r4 = (float)r; g4 = (float)g; b4 = (float)b; a4 = (float)a; } #endif n1 = (one_minus_x * r1 + fraction_x * r2); n2 = (one_minus_x * r3 + fraction_x * r4); r = (one_minus_y * n1 + fraction_y * n2); n1 = (one_minus_x * g1 + fraction_x * g2); n2 = (one_minus_x * g3 + fraction_x * g4); g = (one_minus_y * n1 + fraction_y * n2); n1 = (one_minus_x * b1 + fraction_x * b2); n2 = (one_minus_x * b3 + fraction_x * b4); b = (one_minus_y * n1 + fraction_y * n2); n1 = (one_minus_x * a1 + fraction_x * a2); n2 = (one_minus_x * a3 + fraction_x * a4); a = (one_minus_y * n1 + fraction_y * n2); putpixel(s, x, y, SDL_MapRGBA(s->format, r, g, b, a)); } } SDL_UnlockSurface(s); SDL_UnlockSurface(src); return s; } #endif /* XOR must show up on black, white, 0x7f grey, and 0x80 grey. XOR must be exactly 100% perfectly reversable. */ static void _xorpixel(SDL_Surface * surf, int x, int y) { Uint8 *p; int BytesPerPixel; /* if outside the canvas, return */ if (x < 0 || x >= surf->w || y < 0 || y >= surf->h) return; /* Always 4, except 3 when loading a saved image. */ BytesPerPixel = surf->format->BytesPerPixel; /* Set a pointer to the exact location in memory of the pixel */ p = (Uint8 *) (((Uint8 *) surf->pixels) + /* Start: beginning of RAM */ (y * surf->pitch) + /* Go down Y lines */ (x * BytesPerPixel)); /* Go in X pixels */ /* XOR the (correctly-sized) piece of data in the surface's RAM */ if (likely(BytesPerPixel == 4)) *(Uint32 *) p ^= 0x80808080u; /* 32-bit display */ else if (BytesPerPixel == 1) *p ^= 0x80; else if (BytesPerPixel == 2) *(Uint16 *) p ^= 0xd6d6; else if (BytesPerPixel == 3) { p[0] ^= 0x80; p[1] ^= 0x80; p[2] ^= 0x80; } } /** * FIXME */ static void xorpixel(int x, int y) { /* if outside the canvas, return */ if ((unsigned)x >= (unsigned)canvas->w || (unsigned)y >= (unsigned)canvas->h) return; /* now switch to screen coordinates */ x += r_canvas.x; y += r_canvas.y; _xorpixel(screen, x, y); } /** * FIXME */ /* Undo! */ static void do_undo(void) { int wanna_update_toolbar; wanna_update_toolbar = 0; if (cur_undo != oldest_undo) { cur_undo--; do_undo_label_node(); if (cur_undo < 0) cur_undo = NUM_UNDO_BUFS - 1; #ifdef DEBUG printf("BLITTING: %d\n", cur_undo); #endif SDL_BlitSurface(undo_bufs[cur_undo], NULL, canvas, NULL); if (img_starter != NULL) { if (undo_starters[cur_undo] == UNDO_STARTER_MIRRORED) { starter_mirrored = !starter_mirrored; mirror_starter(); } else if (undo_starters[cur_undo] == UNDO_STARTER_FLIPPED) { starter_flipped = !starter_flipped; flip_starter(); } } update_canvas(0, 0, (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w), (button_h * 7) + 40 + HEIGHTOFFSET); if (cur_undo == oldest_undo) { tool_avail[TOOL_UNDO] = 0; wanna_update_toolbar = 1; } if (tool_avail[TOOL_REDO] == 0) { tool_avail[TOOL_REDO] = 1; wanna_update_toolbar = 1; } if (wanna_update_toolbar) { draw_toolbar(); update_screen_rect(&r_tools); } been_saved = 0; } #ifdef DEBUG printf("UNDO: Current=%d Oldest=%d Newest=%d\n", cur_undo, oldest_undo, newest_undo); #endif } /** * FIXME */ /* Redo! */ static void do_redo(void) { if (cur_undo != newest_undo) { if (img_starter != NULL) { if (undo_starters[cur_undo] == UNDO_STARTER_MIRRORED) { starter_mirrored = !starter_mirrored; mirror_starter(); } else if (undo_starters[cur_undo] == UNDO_STARTER_FLIPPED) { starter_flipped = !starter_flipped; flip_starter(); } } cur_undo = (cur_undo + 1) % NUM_UNDO_BUFS; #ifdef DEBUG printf("BLITTING: %d\n", cur_undo); #endif do_redo_label_node(); SDL_BlitSurface(undo_bufs[cur_undo], NULL, canvas, NULL); update_canvas(0, 0, (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w), (button_h * 7) + 40 + HEIGHTOFFSET); been_saved = 0; } #ifdef DEBUG printf("REDO: Current=%d Oldest=%d Newest=%d\n", cur_undo, oldest_undo, newest_undo); #endif if (((cur_undo + 1) % NUM_UNDO_BUFS) == newest_undo) { tool_avail[TOOL_REDO] = 0; } tool_avail[TOOL_UNDO] = 1; draw_toolbar(); update_screen_rect(&r_tools); } /** * FIXME */ /* Create the current brush in the current color: */ static void render_brush(void) { Uint32 amask; int x, y; Uint8 r, g, b, a; Uint32(*getpixel_brush) (SDL_Surface *, int, int) = getpixels[img_brushes[cur_brush]->format->BytesPerPixel]; void (*putpixel_brush) (SDL_Surface *, int, int, Uint32) = putpixels[img_brushes[cur_brush]->format->BytesPerPixel]; /* Kludge; not sure why cur_brush would become greater! */ if (cur_brush >= num_brushes) cur_brush = 0; /* Free the old rendered brush (if any): */ if (img_cur_brush != NULL) { SDL_FreeSurface(img_cur_brush); } /* Create a surface to render into: */ amask = ~(img_brushes[cur_brush]->format->Rmask | img_brushes[cur_brush]->format->Gmask | img_brushes[cur_brush]->format->Bmask); img_cur_brush = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, img_brushes[cur_brush]->w, img_brushes[cur_brush]->h, img_brushes[cur_brush]->format->BitsPerPixel, img_brushes[cur_brush]->format->Rmask, img_brushes[cur_brush]->format->Gmask, img_brushes[cur_brush]->format->Bmask, amask); if (img_cur_brush == NULL) { fprintf(stderr, "\nError: Can't render a brush!\n" "The Simple DirectMedia Layer error that occurred was:\n" "%s\n\n", SDL_GetError()); cleanup(); exit(1); } /* Render the new brush: */ SDL_LockSurface(img_brushes[cur_brush]); SDL_LockSurface(img_cur_brush); for (y = 0; y < img_brushes[cur_brush]->h; y++) { for (x = 0; x < img_brushes[cur_brush]->w; x++) { SDL_GetRGBA(getpixel_brush(img_brushes[cur_brush], x, y), img_brushes[cur_brush]->format, &r, &g, &b, &a); if (r == g && g == b) { putpixel_brush(img_cur_brush, x, y, SDL_MapRGBA(img_cur_brush->format, color_hexes[cur_color][0], color_hexes[cur_color][1], color_hexes[cur_color][2], a)); } else { putpixel_brush(img_cur_brush, x, y, SDL_MapRGBA(img_cur_brush->format, (r + color_hexes[cur_color][0]) >> 1, (g + color_hexes[cur_color][1]) >> 1, (b + color_hexes[cur_color][2]) >> 1, a)); } } } SDL_UnlockSurface(img_cur_brush); SDL_UnlockSurface(img_brushes[cur_brush]); img_cur_brush_frame_w = img_cur_brush->w / abs(brushes_frames[cur_brush]); img_cur_brush_w = img_cur_brush_frame_w / (brushes_directional[cur_brush] ? 3 : 1); img_cur_brush_h = img_cur_brush->h / (brushes_directional[cur_brush] ? 3 : 1); img_cur_brush_frames = brushes_frames[cur_brush]; img_cur_brush_directional = brushes_directional[cur_brush]; img_cur_brush_rotate = brushes_rotate[cur_brush]; img_cur_brush_spacing = brushes_spacing[cur_brush]; brush_counter = 0; } /** * Show a tool tip, for when the brush choice has changed */ static void show_brush_tip(void) { if (img_cur_brush_rotate || img_cur_brush_directional) { if (abs(img_cur_brush_frames) > 1) { draw_tux_text(TUX_GREAT, TIP_BRUSH_CHOICE_ANM_DIR, 1); } else { draw_tux_text(TUX_GREAT, TIP_BRUSH_CHOICE_DIR, 1); } } else if (abs(img_cur_brush_frames) > 1) { draw_tux_text(TUX_GREAT, TIP_BRUSH_CHOICE_ANM, 1); } else { draw_tux_text(TUX_GREAT, tool_tips[cur_tool], 1); } } /** * FIXME */ /* Draw a XOR line: */ static void line_xor(int x1, int y1, int x2, int y2) { int dx, dy, y, num_drawn; float m, b; /* Kludgey, but it works: */ /* SDL_LockSurface(screen); */ dx = x2 - x1; dy = y2 - y1; num_drawn = 0; if (dx != 0) { m = ((float)dy) / ((float)dx); b = y1 - m * x1; if (x2 >= x1) dx = 1; else dx = -1; while (x1 != x2) { y1 = m * x1 + b; y2 = m * (x1 + dx) + b; if (y1 > y2) { y = y1; y1 = y2; y2 = y; } for (y = y1; y <= y2; y++) { num_drawn++; if (num_drawn < 10 || dont_do_xor == 0) xorpixel(x1, y); } x1 = x1 + dx; } } else { if (y1 > y2) { for (y = y1; y >= y2; y--) { num_drawn++; if (num_drawn < 10 || dont_do_xor == 0) xorpixel(x1, y); } } else { for (y = y1; y <= y2; y++) { num_drawn++; if (num_drawn < 10 || dont_do_xor == 0) xorpixel(x1, y); } } } /* SDL_UnlockSurface(screen); */ } /** * Draw a XOR rectangle on the canvas. * @param x1 left edge * @param y1 top edge * @param x2 right edge * @param y2 bottom edge */ static void rect_xor(int x1, int y1, int x2, int y2) { if (x1 < 0) x1 = 0; if (x2 < 0) x2 = 0; if (y1 < 0) y1 = 0; if (y2 < 0) y2 = 0; if (x1 >= (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - r_ttools.w)) x1 = (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - r_ttools.w) - 1; if (x2 >= (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - r_ttools.w)) x2 = (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - r_ttools.w) - 1; if (y1 >= (button_h * 7) + 40 + HEIGHTOFFSET) y1 = (button_h * 7) + 40 + HEIGHTOFFSET - 1; if (y2 >= (button_h * 7) + 40 + HEIGHTOFFSET) y2 = (button_h * 7) + 40 + HEIGHTOFFSET - 1; line_xor(x1, y1, x2, y1); line_xor(x2, y1, x2, y2); line_xor(x2, y2, x1, y2); line_xor(x1, y2, x1, y1); } /** * Draw a XOR circle on the canvas. * @param x center x position * @param y center y position * @param sz size (radius) */ static void circle_xor(int x, int y, int sz) { int xx, yy, sz2; /* h/t http://groups.csail.mit.edu/graphics/classes/6.837/F98/Lecture6/circle.html */ sz2 = sz * sz; xorpixel(x, y + sz); xorpixel(x, y - sz); for (xx = 1; xx < sz; xx++) { yy = sqrt(sz2 - (xx * xx) + 0.5); xorpixel(x + xx, y + yy); xorpixel(x + xx, y - yy); xorpixel(x - xx, y + yy); xorpixel(x - xx, y - yy); } } static int calc_eraser_size(int which_eraser) { #define NUM_SIZES (NUM_ERASERS / 2) if (which_eraser >= NUM_SIZES) which_eraser -= NUM_SIZES; return(((NUM_SIZES - 1 - which_eraser) * ((ERASER_MAX - ERASER_MIN) / (NUM_SIZES - 1))) + ERASER_MIN); } /** * FIXME */ /* Erase at the cursor! */ static void do_eraser(int x, int y, int update) { SDL_Rect dest; int sz; int xx, yy, n, hit; sz = calc_eraser_size(cur_eraser); if (cur_eraser < NUM_SIZES) { /* Square eraser: */ dest.x = x - (sz / 2); dest.y = y - (sz / 2); dest.w = sz; dest.h = sz; if (img_starter_bkgd == NULL) SDL_FillRect(canvas, &dest, SDL_MapRGB(canvas->format, canvas_color_r, canvas_color_g, canvas_color_b)); else SDL_BlitSurface(img_starter_bkgd, &dest, canvas, &dest); } else { /* Round eraser: */ for (yy = 0; yy <= sz; yy++) { hit = 0; for (xx = 0; xx <= sz && hit == 0; xx++) { n = (xx * xx) + (yy * yy) - ((sz * sz) / 4); if (n >= -sz && n <= sz) hit = 1; if (hit) { dest.x = x - xx; dest.y = y - yy; dest.w = xx * 2; dest.h = 1; if (img_starter_bkgd == NULL) SDL_FillRect(canvas, &dest, SDL_MapRGB(canvas->format, canvas_color_r, canvas_color_g, canvas_color_b)); else SDL_BlitSurface(img_starter_bkgd, &dest, canvas, &dest); dest.x = x - xx; dest.y = y + yy; dest.w = xx * 2; dest.h = 1; if (img_starter_bkgd == NULL) SDL_FillRect(canvas, &dest, SDL_MapRGB(canvas->format, canvas_color_r, canvas_color_g, canvas_color_b)); else SDL_BlitSurface(img_starter_bkgd, &dest, canvas, &dest); } } } } #ifndef NOSOUND if (!mute && use_sound) { if (!Mix_Playing(0)) { eraser_sound = (eraser_sound + 1) % 2; playsound(screen, 0, SND_ERASER1 + eraser_sound, 0, x, SNDDIST_NEAR); } } #endif if (update) { update_canvas(x - sz / 2, y - sz / 2, x + sz / 2, y + sz / 2); if (cur_eraser >= NUM_ERASERS / 2) { /* Circle eraser */ circle_xor(x, y, sz / 2); } else { /* Square eraser */ rect_xor(x - sz / 2, y - sz / 2, x + sz / 2, y + sz / 2); } #ifdef __APPLE__ /* Prevent ghosted eraser outlines from remaining on the screen in windowed mode */ update_screen(0, 0, WINDOW_WIDTH, WINDOW_HEIGHT); #endif } } /** * Draw a line on the canvas using the eraser. * * @param x1 Starting X coordinate * @param y1 Starting Y coordinate * @param x2 Ending X coordinate * @param y2 Ending Y coordinate */ static void eraser_draw(int x1, int y1, int x2, int y2) { int dx, dy, y; int orig_x1, orig_y1, orig_x2, orig_y2, tmp, length; float m, b; orig_x1 = x1; orig_y1 = y1; orig_x2 = x2; orig_y2 = y2; dx = x2 - x1; dy = y2 - y1; if (dx != 0) { m = ((float)dy) / ((float)dx); b = y1 - m * x1; if (x2 >= x1) dx = 1; else dx = -1; while (x1 != x2) { y1 = m * x1 + b; y2 = m * (x1 + dx) + b; if (y1 > y2) { for (y = y1; y >= y2; y--) do_eraser(x1, y, 0); } else { for (y = y1; y <= y2; y++) do_eraser(x1, y, 0); } x1 = x1 + dx; } } else { if (y1 > y2) { y = y1; y1 = y2; y2 = y; } for (y = y1; y <= y2; y++) do_eraser(x1, y, 0); } if (orig_x1 > orig_x2) { tmp = orig_x1; orig_x1 = orig_x2; orig_x2 = tmp; } if (orig_y1 > orig_y2) { tmp = orig_y1; orig_y1 = orig_y2; orig_y2 = tmp; } length = (calc_eraser_size(cur_eraser) >> 1) + 1; update_canvas(orig_x1 - length, orig_y1 - length, orig_x2 + length, orig_y2 + length); } /** * FIXME */ /* Reset available tools (for new image / starting out): */ static void reset_avail_tools(void) { int i; int disallow_print = disable_print; /* set to 1 later if printer unavail */ for (i = 0; i < NUM_TOOLS; i++) { tool_avail[i] = 1; } /* Unavailable at the beginning of a new canvas: */ tool_avail[TOOL_UNDO] = 0; tool_avail[TOOL_REDO] = 0; if (been_saved) tool_avail[TOOL_SAVE] = 0; /* Unavailable in rare circumstances: */ if (num_stamps[0] == 0) tool_avail[TOOL_STAMP] = 0; if (num_magics_total == 0) tool_avail[TOOL_MAGIC] = 0; /* Disable quit? */ if (disable_quit) tool_avail[TOOL_QUIT] = 0; /* Disable Label? */ if (disable_label) tool_avail[TOOL_LABEL] = 0; /* Disable save? */ if (disable_save) tool_avail[TOOL_SAVE] = 0; #ifdef WIN32 if (!IsPrinterAvailable()) disallow_print = 1; #endif #if defined __BEOS__ if (!IsPrinterAvailable()) disallow_print = disable_print = 1; #endif #if defined __ANDROID__ if (!IsPrinterAvailable()) disallow_print = disable_print = 1; #endif /* Disable print? */ if (disallow_print) tool_avail[TOOL_PRINT] = 0; #ifdef NOKIA_770 /* There is no way for the user to enter text, so just disable this. */ /* FIXME: Some Maemo devices have built-in keyboards now, don't they!? -bjk 2009.10.09 */ tool_avail[TOOL_TEXT] = 0; tool_avail[TOOL_LABEL] = 0; #endif } /** * FIXME */ /* Save and disable available tools (for Open-Dialog) */ static void disable_avail_tools(void) { int i; hide_blinking_cursor(); for (i = 0; i < NUM_TOOLS; i++) { tool_avail_bak[i] = tool_avail[i]; tool_avail[i] = 0; } } /** * FIXME */ /* Restore and enable available tools (for End-Of-Open-Dialog) */ static void enable_avail_tools(void) { int i; for (i = 0; i < NUM_TOOLS; i++) { tool_avail[i] = tool_avail_bak[i]; } } /** * FIXME */ /* For qsort() call in do_open()... */ static int compare_dirent2s(struct dirent2 *f1, struct dirent2 *f2) { #ifdef DEBUG printf("compare_dirents: %s\t%s\n", f1->f.d_name, f2->f.d_name); #endif if (f1->place == f2->place) return (strcmp(f1->f.d_name, f2->f.d_name)); else return (f1->place - f2->place); } /** * FIXME */ /* For qsort() call in do_open()... */ static int compare_dirent2s_invert(struct dirent2 *f1, struct dirent2 *f2) { return compare_dirent2s(f2, f1); } /** * FIXME */ /* Draw tux's text on the screen: */ static void draw_tux_text(int which_tux, const char *const str, int want_right_to_left) { draw_tux_text_ex(which_tux, str, want_right_to_left, 0); } static int latest_tux; static const char *latest_tux_text; static int latest_r2l; static Uint8 latest_locale_text; /** * FIXME */ static void redraw_tux_text(void) { draw_tux_text_ex(latest_tux, latest_tux_text, latest_r2l, latest_locale_text); } /** * FIXME */ static void draw_tux_text_ex(int which_tux, const char *const str, int want_right_to_left, Uint8 locale_text) { SDL_Rect dest; SDL_Color black = { 0, 0, 0, 0 }; int w; SDL_Surface *btn; latest_tux = which_tux; latest_tux_text = str; latest_r2l = want_right_to_left; latest_locale_text = locale_text; /* Remove any text-changing timer if one is running: */ control_drawtext_timer(0, "", 0); /* Clear first: */ SDL_FillRect(screen, &r_tuxarea, SDL_MapRGB(screen->format, 255, 255, 255)); /* Draw tux: */ dest.x = r_tuxarea.x; dest.y = r_tuxarea.y + r_tuxarea.h - img_tux[which_tux]->h; /* if he's too tall to fit, go off the bottom (not top) edge */ if (dest.y < r_tuxarea.y) dest.y = r_tuxarea.y; /* Don't let sfx and speak buttons cover the top of Tux, either: */ if (cur_tool == TOOL_STAMP && use_sound && !mute) { if (dest.y < r_sfx.y + r_sfx.h) dest.y = r_sfx.y + r_sfx.h; } SDL_BlitSurface(img_tux[which_tux], NULL, screen, &dest); /* Wide enough for Tux, or two stamp sound buttons (whichever's wider) */ w = max(img_tux[which_tux]->w, img_btnsm_up->w * 2) + 5; wordwrap_text_ex(str, black, w, r_tuxarea.y, r_tuxarea.w, want_right_to_left, locale_text); /* Draw 'sound effect' and 'speak' buttons, if we're in the Stamp tool */ if (cur_tool == TOOL_STAMP && use_sound && !mute) { /* Sound effect: */ if (stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->no_sound) btn = img_btnsm_off; else btn = img_btnsm_up; dest.x = 0; dest.y = r_tuxarea.y; SDL_BlitSurface(btn, NULL, screen, &dest); dest.x = (img_btnsm_up->w - img_sfx->w) / 2; dest.y = r_tuxarea.y + ((img_btnsm_up->h - img_sfx->h) / 2); SDL_BlitSurface(img_sfx, NULL, screen, &dest); /* Speak: */ if (stamp_data[stamp_group][cur_stamp[stamp_group]]->no_descsound) btn = img_btnsm_off; else btn = img_btnsm_up; dest.x = img_btnsm_up->w; dest.y = r_tuxarea.y; SDL_BlitSurface(btn, NULL, screen, &dest); dest.x = img_btnsm_up->w + ((img_btnsm_up->w - img_speak->w) / 2); dest.y = r_tuxarea.y + ((img_btnsm_up->h - img_speak->h) / 2); SDL_BlitSurface(img_speak, NULL, screen, &dest); } update_screen_rect(&r_tuxarea); } /** * Draw the current tool's tool tip. * Mostly this comes from `tool_tips[]`, based on the current * tool (`cur_tool`). However, some tools have various * context-specific strings to show: * - Fill: Describe the currently-selected fill mode (`fill_tips[]` from `fill_tools.h`) * - Shapes: Depends on "simple" vs "complex" shapes option (`shape_tool_tips[]` from `shapes.h`) */ static void draw_cur_tool_tip(void) { if (cur_tool == TOOL_FILL) { draw_tux_text(tool_tux[cur_tool], fill_tips[cur_fill], 1); } else if (cur_tool == TOOL_SHAPES) { draw_tux_text(tool_tux[cur_tool], shape_tool_tips[simple_shapes ? SHAPE_COMPLEXITY_SIMPLE : SHAPE_COMPLEXITY_NORMAL], 1); } else { draw_tux_text(tool_tux[cur_tool], tool_tips[cur_tool], 1); } } /** * FIXME */ static void wordwrap_text(const char *const str, SDL_Color color, int left, int top, int right, int want_right_to_left) { wordwrap_text_ex(str, color, left, top, right, want_right_to_left, 0); } /** * FIXME */ static void wordwrap_text_ex(const char *const str, SDL_Color color, int left, int top, int right, int want_right_to_left, Uint8 locale_text) { SDL_Surface *text; TuxPaint_Font *myfont = medium_font; SDL_Rect dest; #ifdef NO_SDLPANGO int len; int x, y, j; unsigned int i; char substr[512]; unsigned char *locale_str; char *tstr; unsigned char utf8_char[5]; SDL_Rect src; int utf8_str_len, last_text_height; unsigned char utf8_str[512]; #else SDLPango_Matrix pango_color; #endif if (str == NULL || str[0] == '\0') return; /* No-op! */ if (need_own_font && (strcmp(gettext(str), str) || locale_text)) myfont = locale_font; if (strcmp(str, gettext(str)) == 0) { /* String isn't translated! Don't write right-to-left, even if our locale is an RTOL language: */ want_right_to_left = 0; } #ifndef NO_SDLPANGO /* Letting SDL_Pango do all this stuff! */ sdl_color_to_pango_color(color, &pango_color); SDLPango_SetDefaultColor(myfont->pango_context, &pango_color); SDLPango_SetMinimumSize(myfont->pango_context, right - left, canvas->h - top); if (want_right_to_left && need_right_to_left) { SDLPango_SetBaseDirection(locale_font->pango_context, SDLPANGO_DIRECTION_RTL); if (only_uppercase) { char *upper_str = uppercase(gettext(str)); SDLPango_SetText_GivenAlignment(myfont->pango_context, upper_str, -1, SDLPANGO_ALIGN_RIGHT); free(upper_str); } else SDLPango_SetText_GivenAlignment(myfont->pango_context, gettext(str), -1, SDLPANGO_ALIGN_RIGHT); } else { SDLPango_SetBaseDirection(locale_font->pango_context, SDLPANGO_DIRECTION_LTR); if (only_uppercase) { char *upper_str = uppercase(gettext(str)); SDLPango_SetText_GivenAlignment(myfont->pango_context, upper_str, -1, SDLPANGO_ALIGN_LEFT); free(upper_str); } else SDLPango_SetText_GivenAlignment(myfont->pango_context, gettext(str), -1, SDLPANGO_ALIGN_LEFT); } text = SDLPango_CreateSurfaceDraw(myfont->pango_context); dest.x = left; dest.y = top; if (text != NULL) { SDL_BlitSurface(text, NULL, screen, &dest); SDL_FreeSurface(text); } #else /* Cursor starting position: */ x = left; y = top; last_text_height = 0; debug(str); debug(gettext(str)); debug("..."); if (strcmp(str, "") != 0) { if (want_right_to_left == 0) locale_str = (unsigned char *)strdup(gettext(str)); else locale_str = (unsigned char *)textdir(gettext(str)); /* For each UTF8 character: */ utf8_str_len = 0; utf8_str[0] = '\0'; for (i = 0; i <= strlen((char *)locale_str); i++) { if (locale_str[i] < 128) { utf8_str[utf8_str_len++] = locale_str[i]; utf8_str[utf8_str_len] = '\0'; /* Space? Blit the word! (Word-wrap if necessary) */ if (locale_str[i] == ' ' || locale_str[i] == '\0') { if (only_uppercase) { char *upper_utf8_str = uppercase((char *)utf8_str); text = render_text(myfont, (char *)upper_utf8_str, color); free(upper_utf8_str); } else text = render_text(myfont, (char *)utf8_str, color); if (!text) continue; /* Didn't render anything... */ /* ----------- */ if (text->w > right - left) { /* Move left and down (if not already at left!) */ if (x > left) { if (need_right_to_left && want_right_to_left) anti_carriage_return(left, right, top, top + text->h, y + text->h, x - left); x = left; y = y + text->h; } /* Junk the blitted word; it's too long! */ last_text_height = text->h; SDL_FreeSurface(text); /* For each UTF8 character: */ for (j = 0; j < utf8_str_len; j++) { /* How many bytes does this character need? */ if (utf8_str[j] < 128) /* 0xxx xxxx - 1 byte */ { utf8_char[0] = utf8_str[j]; utf8_char[1] = '\0'; } else if ((utf8_str[j] & 0xE0) == 0xC0) /* 110x xxxx - 2 bytes */ { utf8_char[0] = utf8_str[j]; utf8_char[1] = utf8_str[j + 1]; utf8_char[2] = '\0'; j = j + 1; } else if ((utf8_str[j] & 0xF0) == 0xE0) /* 1110 xxxx - 3 bytes */ { utf8_char[0] = utf8_str[j]; utf8_char[1] = utf8_str[j + 1]; utf8_char[2] = utf8_str[j + 2]; utf8_char[3] = '\0'; j = j + 2; } else /* 1111 0xxx - 4 bytes */ { utf8_char[0] = utf8_str[j]; utf8_char[1] = utf8_str[j + 1]; utf8_char[2] = utf8_str[j + 2]; utf8_char[3] = utf8_str[j + 3]; utf8_char[4] = '\0'; j = j + 3; } if (utf8_char[0] != '\0') { text = render_text(myfont, (char *)utf8_char, color); if (text != NULL) { if (x + text->w > right) { if (need_right_to_left && want_right_to_left) anti_carriage_return(left, right, top, top + text->h, y + text->h, x - left); x = left; y = y + text->h; } dest.x = x; if (need_right_to_left && want_right_to_left) dest.y = top; else dest.y = y; SDL_BlitSurface(text, NULL, screen, &dest); last_text_height = text->h; x = x + text->w; SDL_FreeSurface(text); } } } } else { /* Not too wide for one line... */ if (x + text->w > right) { /* This word needs to move down? */ if (need_right_to_left && want_right_to_left) anti_carriage_return(left, right, top, top + text->h, y + text->h, x - left); x = left; y = y + text->h; } dest.x = x; if (need_right_to_left && want_right_to_left) dest.y = top; else dest.y = y; SDL_BlitSurface(text, NULL, screen, &dest); last_text_height = text->h; x = x + text->w; SDL_FreeSurface(text); } utf8_str_len = 0; utf8_str[0] = '\0'; } } else if ((locale_str[i] & 0xE0) == 0xC0) { utf8_str[utf8_str_len++] = locale_str[i]; utf8_str[utf8_str_len++] = locale_str[i + 1]; utf8_str[utf8_str_len] = '\0'; i++; } else if ((locale_str[i] & 0xF0) == 0xE0) { utf8_str[utf8_str_len++] = locale_str[i]; utf8_str[utf8_str_len++] = locale_str[i + 1]; utf8_str[utf8_str_len++] = locale_str[i + 2]; utf8_str[utf8_str_len] = '\0'; i = i + 2; } else { utf8_str[utf8_str_len++] = locale_str[i]; utf8_str[utf8_str_len++] = locale_str[i + 1]; utf8_str[utf8_str_len++] = locale_str[i + 2]; utf8_str[utf8_str_len++] = locale_str[i + 3]; utf8_str[utf8_str_len] = '\0'; i = i + 3; } } free(locale_str); } else if (strlen(str) != 0) { /* Truncate if too big! (sorry!) */ { char *s1 = gettext(str); if (want_right_to_left) { char *freeme = s1; s1 = textdir(s1); free(freeme); } tstr = uppercase(s1); free(s1); } if (strlen(tstr) > sizeof(substr) - 1) tstr[sizeof(substr) - 1] = '\0'; /* For each word... */ for (i = 0; i < strlen(tstr); i++) { /* Figure out the word... */ len = 0; for (j = i; tstr[j] != ' ' && tstr[j] != '\0'; j++) { substr[len++] = tstr[j]; } substr[len++] = ' '; substr[len] = '\0'; /* Render the word for display... */ if (only_uppercase) { char *uppercase_substr = uppercase(substr); text = render_text(myfont, uppercase_substr, color); free(uppercase_substr); } else text = render_text(myfont, substr, color); /* If it won't fit on this line, move to the next! */ if (x + text->w > right) /* Correct? */ { if (need_right_to_left && want_right_to_left) anti_carriage_return(left, right, top, top + text->h, y + text->h, x - left); x = left; y = y + text->h; } /* Draw the word: */ dest.x = x; if (need_right_to_left && want_right_to_left) dest.y = top; else dest.y = y; SDL_BlitSurface(text, NULL, screen, &dest); /* Move the cursor one word's worth: */ x = x + text->w; /* Free the temp. surface: */ last_text_height = text->h; SDL_FreeSurface(text); /* Now on to the next word... */ i = j; } free(tstr); } /* Right-justify the final line of text, in right-to-left mode: */ if (need_right_to_left && want_right_to_left && last_text_height > 0) { src.x = left; src.y = top; src.w = x - left; src.h = last_text_height; dest.x = right - src.w; dest.y = top; SDL_BlitSurface(screen, &src, screen, &dest); dest.x = left; dest.y = top; dest.w = (right - left - src.w); dest.h = last_text_height; SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(screen->format, 255, 255, 255)); } #endif } #ifndef NOSOUND /** * FIXME */ static void playstampdesc(int chan) { static SDL_Event playsound_event; if (chan == 2) /* Only do this when the channel playing the stamp sfx has ended! */ { debug("Stamp SFX ended. Pushing event to play description sound..."); playsound_event.type = SDL_USEREVENT; playsound_event.user.code = USEREVENT_PLAYDESCSOUND; playsound_event.user.data1 = (void *)(intptr_t) cur_stamp[stamp_group]; //EP added (intptr_t) to avoid warning on x64 SDL_PushEvent(&playsound_event); } } #endif /* Load a file's sound: */ #ifndef NOSOUND /** * FIXME */ static Mix_Chunk *loadsound_extra(const char *const fname, const char *extra) { char *snd_fname; char tmp_str[MAX_PATH], ext[5]; Mix_Chunk *tmp_snd; if (strcasestr(fname, ".png") != NULL) { strcpy(ext, ".png"); /* char[5] size is sufficient */ } else { /* Sorry, we only handle images */ return (NULL); } /* First, check for localized version of sound: */ snd_fname = malloc(strlen(fname) + strlen(lang_prefix) + 16); strcpy(snd_fname, fname); /* malloc'd size should be sufficient */ safe_snprintf(tmp_str, sizeof(tmp_str), "%s_%s.ogg", extra, lang_prefix); strcpy((char *)strcasestr(snd_fname, ext), tmp_str); /* FIXME: Use strncpy() (ugh, complicated) */ debug(snd_fname); tmp_snd = Mix_LoadWAV(snd_fname); if (tmp_snd == NULL) { debug("...No local version of sound (OGG)!"); strcpy(snd_fname, fname); /* malloc'd size should be sufficient */ safe_snprintf(tmp_str, sizeof(tmp_str), "%s_%s.wav", extra, lang_prefix); strcpy((char *)strcasestr(snd_fname, ext), tmp_str); /* FIXME: Use strncpy() (ugh, complicated) */ debug(snd_fname); tmp_snd = Mix_LoadWAV(snd_fname); if (tmp_snd == NULL) { debug("...No local version of sound (WAV)!"); /* Check for non-country-code locale */ strcpy(snd_fname, fname); /* malloc'd size should be sufficient */ safe_snprintf(tmp_str, sizeof(tmp_str), "%s_%s.ogg", extra, short_lang_prefix); strcpy((char *)strcasestr(snd_fname, ext), tmp_str); /* FIXME: Use strncpy() (ugh, complicated) */ debug(snd_fname); tmp_snd = Mix_LoadWAV(snd_fname); if (tmp_snd == NULL) { debug("...No short local version of sound (OGG)!"); strcpy(snd_fname, fname); /* malloc'd size should be sufficient */ safe_snprintf(tmp_str, sizeof(tmp_str), "%s_%s.wav", extra, short_lang_prefix); strcpy((char *)strcasestr(snd_fname, ext), tmp_str); /* FIXME: Use strncpy() (ugh, complicated) */ debug(snd_fname); tmp_snd = Mix_LoadWAV(snd_fname); if (tmp_snd == NULL) { /* Now, check for default sound: */ debug("...No short local version of sound (WAV)!"); strcpy(snd_fname, fname); /* malloc'd size should be sufficient */ safe_snprintf(tmp_str, sizeof(tmp_str), "%s.ogg", extra); strcpy((char *)strcasestr(snd_fname, ext), tmp_str); /* FIXME: Use strncpy() (ugh, complicated) */ debug(snd_fname); tmp_snd = Mix_LoadWAV(snd_fname); if (tmp_snd == NULL) { debug("...No default version of sound (OGG)!"); strcpy(snd_fname, fname); /* malloc'd size should be sufficient */ safe_snprintf(tmp_str, sizeof(tmp_str), "%s.wav", extra); strcpy((char *)strcasestr(snd_fname, ext), tmp_str); /* FIXME: Use strncpy() (ugh, complicated) */ debug(snd_fname); tmp_snd = Mix_LoadWAV(snd_fname); if (tmp_snd == NULL) debug("...No default version of sound (WAV)!"); } } } } } free(snd_fname); return (tmp_snd); } /** * FIXME */ static Mix_Chunk *loadsound(const char *const fname) { return (loadsound_extra(fname, "")); } /** * FIXME */ static Mix_Chunk *loaddescsound(const char *const fname) { return (loadsound_extra(fname, "_desc")); } #endif /* Strip any trailing spaces: */ /** * FIXME */ static void strip_trailing_whitespace(char *buf) { unsigned i = strlen(buf); while (i--) { if (!isspace(buf[i])) break; buf[i] = '\0'; } } /* Load a file's description: */ /** * FIXME */ static char *loaddesc(const char *const fname, Uint8 * locale_text) { char *txt_fname, *extptr; char buf[512], def_buf[512]; /* doubled to 512 per TOYAMA Shin-Ichi's requested; -bjk 2007.05.10 */ int found, got_first; FILE *fi; int i; txt_fname = strdup(fname); *locale_text = 0; extptr = strcasestr(txt_fname, ".png"); #ifndef NOSVG if (extptr == NULL) extptr = strcasestr(txt_fname, ".svg"); #endif if (extptr != NULL) { found = 0; strcpy(def_buf, ""); /* In case of total inability to find anything */ /* Set the first available language */ for (i = 0; i < num_wished_langs && !found; i++) { strcpy((char *)extptr, ".txt"); /* safe; pointing into a safe spot within an existing string (txt_fname) */ fi = fopen(txt_fname, "r"); if (!fi) return NULL; got_first = 0; strcpy(def_buf, ""); do { if (fgets(buf, sizeof(buf), fi)) { if (!feof(fi)) { strip_trailing_whitespace(buf); if (!got_first) { /* First one is the default: */ strcpy(def_buf, buf); /* safe; both the same size */ got_first = 1; } debug(buf); // lang_prefix = lang_prefixes[langint]; /* See if it's the one for this locale... */ if ((char *)strcasestr(buf, wished_langs[i].lang_prefix) == buf) { debug(buf + strlen(wished_langs[i].lang_prefix)); if ((char *)strcasestr(buf + strlen(wished_langs[i].lang_prefix), ".utf8=") == buf + strlen(wished_langs[i].lang_prefix)) { lang_prefix = wished_langs[i].lang_prefix; short_lang_prefix = strdup(lang_prefix); /* When in doubt, cut off country code */ if (strchr(short_lang_prefix, '_')) *strchr(short_lang_prefix, '_') = '\0'; need_own_font = wished_langs[i].need_own_font; need_right_to_left = wished_langs[i].need_right_to_left; need_right_to_left_word = wished_langs[i].need_right_to_left_word; found = 1; debug("...FOUND!"); } } } } } while (!feof(fi) && !found); fclose(fi); } free(txt_fname); /* Return the string: */ if (found) { *locale_text = 1; return (strdup(buf + (strlen(lang_prefix)) + 6)); } else { /* No locale-specific translation; use the default (English) */ return (strdup(def_buf)); } } else { fprintf(stderr, "Somehow, '%s' doesn't have a filename extension!?\n", fname); return NULL; } } /** * FIXME */ /* Load a *.dat file */ static double loadinfo(const char *const fname, stamp_type * inf) { char buf[256]; FILE *fi; double ratio = 1.0; inf->colorable = 0; inf->tintable = 0; inf->mirrorable = 1; inf->flipable = 1; inf->tinter = TINTER_NORMAL; fi = fopen(fname, "r"); if (!fi) return ratio; do { if (fgets(buf, sizeof buf, fi)) { if (!feof(fi)) { strip_trailing_whitespace(buf); if (strcmp(buf, "colorable") == 0) inf->colorable = 1; else if (strcmp(buf, "tintable") == 0) inf->tintable = 1; else if (!memcmp(buf, "scale", 5) && (isspace(buf[5]) || buf[5] == '=')) { double tmp, tmp2; char *cp = buf + 6; while (isspace(*cp) || *cp == '=') cp++; if (strchr(cp, '%')) { tmp = strtod(cp, NULL) / 100.0; if (tmp > 0.0001 && tmp < 10000.0) ratio = tmp; } else if (strchr(cp, '/')) { tmp = strtod(cp, &cp); while (*cp && !isdigit(*cp)) cp++; tmp2 = strtod(cp, NULL); if (tmp > 0.0001 && tmp < 10000.0 && tmp2 > 0.0001 && tmp2 < 10000.0 && tmp / tmp2 > 0.0001 && tmp / tmp2 < 10000.0) ratio = tmp / tmp2; } else if (strchr(cp, ':')) { tmp = strtod(cp, &cp); while (*cp && !isdigit(*cp)) cp++; tmp2 = strtod(cp, NULL); if (tmp > 0.0001 && tmp < 10000.0 && tmp2 > 0.0001 && tmp2 < 10000.0 && tmp2 / tmp > 0.0001 && tmp2 / tmp < 10000.0) ratio = tmp2 / tmp; } else { tmp = strtod(cp, NULL); if (tmp > 0.0001 && tmp < 10000.0) ratio = 1.0 / tmp; } } else if (!memcmp(buf, "tinter", 6) && (isspace(buf[6]) || buf[6] == '=')) { char *cp = buf + 7; while (isspace(*cp) || *cp == '=') cp++; if (!strcmp(cp, "anyhue")) { inf->tinter = TINTER_ANYHUE; } else if (!strcmp(cp, "narrow")) { inf->tinter = TINTER_NARROW; } else if (!strcmp(cp, "normal")) { inf->tinter = TINTER_NORMAL; } else if (!strcmp(cp, "vector")) { inf->tinter = TINTER_VECTOR; } else { debug(cp); } } else if (strcmp(buf, "nomirror") == 0) inf->mirrorable = 0; else if (strcmp(buf, "noflip") == 0) inf->flipable = 0; } } } while (!feof(fi)); fclose(fi); return ratio; } /** * FIXME */ static int SDLCALL NondefectiveBlit(SDL_Surface * src, SDL_Rect * srcrect, SDL_Surface * dst, SDL_Rect * dstrect) { int dstx = 0; int dsty = 0; int srcx = 0; int srcy = 0; int srcw = src->w; int srch = src->h; Uint32(*getpixel) (SDL_Surface *, int, int) = getpixels[src->format->BytesPerPixel]; void (*putpixel) (SDL_Surface *, int, int, Uint32) = putpixels[dst->format->BytesPerPixel]; if (srcrect) { srcx = srcrect->x; srcy = srcrect->y; srcw = srcrect->w; srch = srcrect->h; } if (dstrect) { dstx = dstrect->x; dsty = dstrect->y; } if (dsty < 0) { srcy += -dsty; srch -= -dsty; dsty = 0; } if (dstx < 0) { srcx += -dstx; srcw -= -dstx; dstx = 0; } if (dstx + srcw > dst->w - 1) { srcw -= (dstx + srcw) - (dst->w - 1); } if (dsty + srch > dst->h - 1) { srch -= (dsty + srch) - (dst->h - 1); } if (srcw < 1 || srch < 1) return -1; /* no idea what to return if nothing done */ srch++; /* "++" is a tweak to get to edges -bjk 2009.10.11 */ while (srch--) { int i = srcw + 1; /* "+ 1" is a tweak to get to edges -bjk 2009.10.11 */ while (i--) { putpixel(dst, i + dstx, srch + dsty, getpixel(src, i + srcx, srch + srcy)); } } return (0); } /** * Copy an image, scaling and smearing, as needed, into a new surface. * Free the original surface. * * @param SDL_Surface * src -- source surface (will be freed by this function!) * @param SDL_Surface * dst -- destination surface * @param int SDCALL(*blit) -- function for blitting; "NondefectiveBlit" or "SDL_BlitSurface" */ static void autoscale_copy_smear_free(SDL_Surface * src, SDL_Surface * dst, int SDLCALL(*blit) (SDL_Surface * src, SDL_Rect * srcrect, SDL_Surface * dst, SDL_Rect * dstrect)) { SDL_Surface *src1; SDL_Rect dest; /* What to do when in 640x480 mode, and loading an 800x600 (or larger) image!? Scale it. Starters must be scaled too. Keep the pixels square though, filling in the gaps via a smear. */ if (src->w != dst->w || src->h != dst->h) { if (src->w / (float)dst->w > src->h / (float)dst->h) src1 = thumbnail(src, dst->w, src->h * dst->w / src->w, 0); else src1 = thumbnail(src, src->w * dst->h / src->h, dst->h, 0); SDL_FreeSurface(src); src = src1; } dest.x = (dst->w - src->w) / 2; dest.y = (dst->h - src->h) / 2; blit(src, NULL, dst, &dest); if (src->w != dst->w) { /* we know that the heights match, and src is narrower */ SDL_Rect sour; int i = (dst->w - src->w) / 2; sour.w = 1; sour.x = 0; sour.h = src->h; sour.y = 0; while (i-- > 0) { dest.x = i; blit(src, &sour, dst, &dest); } sour.x = src->w - 1; i = (dst->w - src->w) / 2 + src->w - 1; while (++i < dst->w) { dest.x = i; blit(src, &sour, dst, &dest); } } if (src->h != dst->h) { /* we know that the widths match, and src is shorter */ SDL_Rect sour; int i = (dst->h - src->h) / 2; sour.w = src->w; sour.x = 0; sour.h = 1; sour.y = 0; while (i-- > 0) { dest.y = i; blit(src, &sour, dst, &dest); } sour.y = src->h - 1; i = (dst->h - src->h) / 2 + src->h - 1; while (++i < dst->h) { dest.y = i; blit(src, &sour, dst, &dest); } } SDL_FreeSurface(src); } /** * FIXME */ static void load_starter_id(char *saved_id, FILE * fil) { char *rname; char fname[FILENAME_MAX]; FILE *fi; char color_tag; int r, g, b, __attribute__((unused))tmp; char * __attribute__((unused)) tmp_ptr; rname = NULL; if (saved_id != NULL) { safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "saved/%s.dat", saved_id); rname = get_fname(fname, DIR_SAVE); fi = fopen(rname, "r"); } else fi = fil; starter_id[0] = '\0'; template_id[0] = '\0'; if (fi != NULL) { if (fgets(starter_id, sizeof(starter_id), fi)) { starter_id[strlen(starter_id) - 1] = '\0'; tmp = fscanf(fi, "%d", &starter_mirrored); tmp = fscanf(fi, "%d", &starter_flipped); tmp = fscanf(fi, "%d", &starter_personal); do { color_tag = fgetc(fi); } while ((color_tag == '\n' || color_tag == '\r') && !feof(fi)); if (!feof(fi) && color_tag == 'c') { tmp = fscanf(fi, "%d", &r); tmp = fscanf(fi, "%d", &g); tmp = fscanf(fi, "%d", &b); canvas_color_r = (Uint8) r; canvas_color_g = (Uint8) g; canvas_color_b = (Uint8) b; } else { canvas_color_r = 255; canvas_color_g = 255; canvas_color_b = 255; } do { color_tag = fgetc(fi); } while ((color_tag == '\n' || color_tag == '\r') && !feof(fi)); if (!feof(fi) && color_tag == 'T') { tmp_ptr = fgets(template_id, sizeof(template_id), fi); template_id[strlen(template_id) - 1] = '\0'; tmp = fscanf(fi, "%d", &template_personal); #ifdef DEBUG printf("template = %s\n (Personal=%d)", template_id, template_personal); #endif } if (!feof(fi) && color_tag == 'M') { starter_modified = fgetc(fi); } } fclose(fi); } else { canvas_color_r = 255; canvas_color_g = 255; canvas_color_b = 255; } if (saved_id != NULL) free(rname); } /** * FIXME */ static SDL_Surface *load_starter_helper(char *path_and_basename, const char *extension, SDL_Surface * (*load_func) (const char *)) { char *ext; char fname[256]; SDL_Surface *surf; unsigned int i; ext = strdup(extension); safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s.%s", path_and_basename, ext); surf = (*load_func) (fname); if (surf == NULL) { for (i = 0; i < strlen(ext); i++) { ext[i] = toupper(ext[i]); } safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s.%s", path_and_basename, ext); surf = (*load_func) (fname); } free(ext); return (surf); } /** * FIXME */ static void load_starter(char *img_id) { char *dirname; char fname[256]; SDL_Surface *tmp_surf; /* Determine path to starter files: */ if (starter_personal == 0) dirname = strdup(DATA_PREFIX "starters"); else dirname = get_fname("starters", DIR_DATA); /* Clear them to NULL first: */ img_starter = NULL; img_starter_bkgd = NULL; /* Load the core image: */ tmp_surf = NULL; #ifndef NOSVG if (tmp_surf == NULL) { /* Try loading an SVG */ safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/%s", dirname, img_id); tmp_surf = load_starter_helper(fname, "svg", &load_svg); } #endif if (tmp_surf == NULL) { safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/%s", dirname, img_id); tmp_surf = load_starter_helper(fname, "png", &IMG_Load); } if (tmp_surf == NULL) { /* Try loading a KPX */ safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/%s", dirname, img_id); tmp_surf = load_starter_helper(fname, "kpx", &myIMG_Load); } if (tmp_surf != NULL) { img_starter = SDL_DisplayFormatAlpha(tmp_surf); //SDL_SetSurfaceAlphaMod(img_starter, SDL_ALPHA_OPAQUE); //SDL_SetSurfaceBlendMode(img_starter, SDL_BLENDMODE_BLEND); printf("QQQQ\n"); SDL_FreeSurface(tmp_surf); } /* Try to load the a background image: */ tmp_surf = NULL; #ifndef NOSVG /* (Try SVG) */ if (tmp_surf == NULL) { safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/%s-back", dirname, img_id); tmp_surf = load_starter_helper(fname, "svg", &load_svg); } #endif /* (JPEG) */ if (tmp_surf == NULL) { safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/%s-back", dirname, img_id); tmp_surf = load_starter_helper(fname, "jpeg", &IMG_Load); } if (tmp_surf == NULL) { /* (Then just JPG) */ safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/%s-back", dirname, img_id); tmp_surf = load_starter_helper(fname, "jpg", &IMG_Load); } /* (Failed? Try PNG next) */ if (tmp_surf == NULL) { safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/%s-back", dirname, img_id); tmp_surf = load_starter_helper(fname, "png", &IMG_Load); } if (tmp_surf != NULL) { img_starter_bkgd = SDL_DisplayFormat(tmp_surf); SDL_FreeSurface(tmp_surf); } /* If no background, let's try to remove all white (so we don't have to _REQUIRE_ users create Starters with transparency, if they're simple black-and-white outlines */ if (img_starter != NULL && img_starter_bkgd == NULL) { int x, y; Uint32(*getpixel) (SDL_Surface *, int, int) = getpixels[img_starter->format->BytesPerPixel]; void (*putpixel) (SDL_Surface *, int, int, Uint32) = putpixels[img_starter->format->BytesPerPixel]; Uint32 p; Uint8 r, g, b, a; int any_transparency; any_transparency = 0; for (y = 0; y < img_starter->h && !any_transparency; y++) { for (x = 0; x < img_starter->w && !any_transparency; x++) { p = getpixel(img_starter, x, y); SDL_GetRGBA(p, img_starter->format, &r, &g, &b, &a); if (a < 255) any_transparency = 1; } } if (!any_transparency) { /* No transparency found! We MUST check for white pixels to save the day! */ for (y = 0; y < img_starter->h; y++) { for (x = 0; x < img_starter->w; x++) { p = getpixel(img_starter, x, y); SDL_GetRGBA(p, img_starter->format, &r, &g, &b, &a); if (abs(r - g) < 16 && abs(r - b) < 16 && abs(b - g) < 16) { a = 255 - ((r + g + b) / 3); } p = SDL_MapRGBA(img_starter->format, r, g, b, a); putpixel(img_starter, x, y, p); } } } } /* Scale if needed... */ if (img_starter != NULL && (img_starter->w != canvas->w || img_starter->h != canvas->h)) { tmp_surf = img_starter; img_starter = SDL_CreateRGBSurface(canvas->flags, canvas->w, canvas->h, tmp_surf->format->BitsPerPixel, tmp_surf->format->Rmask, tmp_surf->format->Gmask, tmp_surf->format->Bmask, tmp_surf->format->Amask); /* 3rd arg ignored for RGBA surfaces */ // SDL_SetAlpha(tmp_surf, SDL_RLEACCEL, SDL_ALPHA_OPAQUE); //SDL_SetSurfaceBlendMode(tmp_surf, SDL_BLENDMODE_BLEND); autoscale_copy_smear_free(tmp_surf, img_starter, NondefectiveBlit); // SDL_SetAlpha(img_starter, SDL_RLEACCEL, SDL_ALPHA_OPAQUE); SDL_SetSurfaceBlendMode(img_starter, SDL_BLENDMODE_BLEND); } if (img_starter_bkgd != NULL && (img_starter_bkgd->w != canvas->w || img_starter_bkgd->h != canvas->h)) { tmp_surf = img_starter_bkgd; img_starter_bkgd = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, canvas->w, canvas->h, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, 0); autoscale_copy_smear_free(tmp_surf, img_starter_bkgd, SDL_BlitSurface); } free(dirname); } /** * FIXME */ static void load_template(char *img_id) { char *dirname; char fname[256]; SDL_Surface *tmp_surf; /* Determine path to starter files: */ if (template_personal == 0) dirname = strdup(DATA_PREFIX "templates"); else dirname = get_fname("templates", DIR_SAVE); /* Clear them to NULL first: */ img_starter = NULL; img_starter_bkgd = NULL; /* (Try loading a KPX) */ safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/%s", dirname, img_id); tmp_surf = load_starter_helper(fname, "kpx", &myIMG_Load); #ifndef NOSVG /* (Failed? Try SVG next) */ if (tmp_surf == NULL) { safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/%s", dirname, img_id); tmp_surf = load_starter_helper(fname, "svg", &load_svg); } #endif /* (JPEG) */ if (tmp_surf == NULL) { safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/%s", dirname, img_id); tmp_surf = load_starter_helper(fname, "jpeg", &IMG_Load); } if (tmp_surf == NULL) { /* (Then just JPG) */ safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/%s", dirname, img_id); tmp_surf = load_starter_helper(fname, "jpg", &IMG_Load); } /* (Failed? Try PNG next) */ if (tmp_surf == NULL) { safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/%s", dirname, img_id); tmp_surf = load_starter_helper(fname, "png", &IMG_Load); } if (tmp_surf != NULL) { img_starter_bkgd = SDL_DisplayFormat(tmp_surf); SDL_FreeSurface(tmp_surf); } /* Scale if needed... */ if (img_starter_bkgd != NULL && (img_starter_bkgd->w != canvas->w || img_starter_bkgd->h != canvas->h)) { tmp_surf = img_starter_bkgd; img_starter_bkgd = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, canvas->w, canvas->h, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, 0); autoscale_copy_smear_free(tmp_surf, img_starter_bkgd, SDL_BlitSurface); } free(dirname); } static void determine_id(void) { char *fname; FILE *fi; fname = get_fname("current_id.txt", DIR_SAVE); fi = fopen(fname, "r"); if (fi == NULL) { fprintf(stderr, "\nWarning: Couldn't determine the current image's ID\n" "%s\n" "The system error that occurred was:\n" "%s\n\n", fname, strerror(errno)); file_id[0] = '\0'; starter_id[0] = '\0'; template_id[0] = '\0'; } else { if (fgets(file_id, sizeof(file_id), fi)) { if (strlen(file_id) > 0) { file_id[strlen(file_id) - 1] = '\0'; } } fclose(fi); } free(fname); } /** * FIXME */ /* Load current (if any) image: */ static void load_current(void) { SDL_Surface *tmp, *org_surf; char *fname; char ftmp[1024]; #ifdef AUTOSAVE_GOING_BACKGROUND FILE *fi; #endif int found_autosaved = 0; #ifdef AUTOSAVE_GOING_BACKGROUND /* Look for an automatically saved file */ snprintf(ftmp, sizeof(ftmp), "saved/%s%s", AUTOSAVED_NAME, FNAME_EXTENSION); fname = get_fname(ftmp, DIR_SAVE); fi = fopen(fname, "r"); if (fi != NULL) { snprintf(file_id, sizeof(file_id), "%s", AUTOSAVED_NAME); file_id[strlen(file_id)] = '\0'; found_autosaved = 1; fclose(fi); free(fname); } #endif if (!found_autosaved) determine_id(); /* Load that image: */ if (file_id[0] != '\0') { start_label_node = NULL; current_label_node = NULL; first_label_node_in_redo_stack = NULL; highlighted_label_node = NULL; label_node_to_edit = NULL; have_to_rec_label_node = FALSE; safe_snprintf(ftmp, sizeof(ftmp), "saved/%s%s", file_id, FNAME_EXTENSION); fname = get_fname(ftmp, DIR_SAVE); tmp = myIMG_Load_RWops(fname); if (tmp == NULL) { fprintf(stderr, "\nWarning: Couldn't load any current image.\n" "%s\n" "The Simple DirectMedia Layer error that occurred was:\n" "%s\n\n", fname, SDL_GetError()); file_id[0] = '\0'; starter_id[0] = '\0'; template_id[0] = '\0'; } else { org_surf = SDL_DisplayFormat(tmp); autoscale_copy_smear_free(tmp, canvas, SDL_BlitSurface); /* First we run this for compatibility, then we will chek if there are data embedded in the png file */ load_starter_id(file_id, NULL); if (starter_id[0] != '\0') { load_starter(starter_id); if (starter_mirrored) mirror_starter(); if (starter_flipped) flip_starter(); } else if (template_id[0] != '\0') { load_template(template_id); } load_embedded_data(fname, org_surf); } free(fname); } if (!found_autosaved) { been_saved = 1; tool_avail[TOOL_SAVE] = 0; } else { /* Set file_id to the draw that were edited when the autosave triggered */ determine_id(); snprintf(ftmp, sizeof(ftmp), "saved/%s%s", AUTOSAVED_NAME, FNAME_EXTENSION); fname = get_fname(ftmp, DIR_SAVE); unlink(fname); free(fname); /* The autosaved file comes from work that was not explicitely saved */ been_saved = 0; tool_avail[TOOL_SAVE] = 1; } } /** * FIXME */ /* Make sure we have a 'path' directory */ static int make_directory(int dir_type, const char *path, const char *errmsg) { char *fname; int res; fname = get_fname(path, dir_type); res = mkdir(fname, 0755); if (res != 0 && errno != EEXIST) { fprintf(stderr, "\nError: %s:\n" "%s\n" "The error that occurred was:\n" "%s\n\n", errmsg, fname, strerror(errno)); free(fname); return 0; } free(fname); return 1; } /** * FIXME */ /* Save the current image to disk: */ static void save_current(void) { char *fname; FILE *fi; if (!make_directory(DIR_SAVE, "", "Can't create user data directory (E001)")) { draw_tux_text(TUX_OOPS, strerror(errno), 0); return; } fname = get_fname("current_id.txt", DIR_SAVE); fi = fopen(fname, "w"); if (fi == NULL) { fprintf(stderr, "\nError: Can't keep track of current image.\n" "%s\n" "The error that occurred was:\n" "%s\n\n", fname, strerror(errno)); draw_tux_text(TUX_OOPS, strerror(errno), 0); } else { fprintf(fi, "%s\n", file_id); fclose(fi); } free(fname); } /** * FIXME */ /* Prompt the user with a yes/no question: */ static int do_prompt(const char *const text, const char *const btn_yes, const char *const btn_no, int ox, int oy) { return (do_prompt_image(text, btn_yes, btn_no, NULL, NULL, NULL, ox, oy)); } /** * FIXME */ static int do_prompt_snd(const char *const text, const char *const btn_yes, const char *const btn_no, int snd, int ox, int oy) { return (do_prompt_image_flash_snd(text, btn_yes, btn_no, NULL, NULL, NULL, 0, snd, ox, oy)); } /** * FIXME */ static int do_prompt_image(const char *const text, const char *const btn_yes, const char *const btn_no, SDL_Surface * img1, SDL_Surface * img2, SDL_Surface * img3, int ox, int oy) { return (do_prompt_image_snd(text, btn_yes, btn_no, img1, img2, img3, SND_NONE, ox, oy)); } /** * FIXME */ static int do_prompt_image_snd(const char *const text, const char *const btn_yes, const char *const btn_no, SDL_Surface * img1, SDL_Surface * img2, SDL_Surface * img3, int snd, int ox, int oy) { return (do_prompt_image_flash_snd(text, btn_yes, btn_no, img1, img2, img3, 0, snd, ox, oy)); } /** * FIXME */ static int do_prompt_image_flash(const char *const text, const char *const btn_yes, const char *const btn_no, SDL_Surface * img1, SDL_Surface * img2, SDL_Surface * img3, int animate, int ox, int oy) { return (do_prompt_image_flash_snd(text, btn_yes, btn_no, img1, img2, img3, animate, SND_NONE, ox, oy)); } #define PROMPT_W (min(canvas->w, ((int) (440 * button_scale)))) #define PROMPT_LEFT ((Sint16) (r_tools.w - PROMPTOFFSETX + canvas->w / 2 - PROMPT_W / 2 - 4)) /** * FIXME */ static int do_prompt_image_flash_snd(const char *const text, const char *const btn_yes, const char *const btn_no, SDL_Surface * img1, SDL_Surface * img2, SDL_Surface * img3, int animate, int snd, int ox, int oy) { int oox, ooy, nx, ny; SDL_Event event; SDL_Rect dest, dest_back; int done, ans, w, counter; SDL_Color black = { 0, 0, 0, 0 }; SDLKey key; SDLKey key_y, key_n; char *keystr; SDL_Surface *backup; #ifndef NO_PROMPT_SHADOWS int i; SDL_Surface *alpha_surf; #endif int img1_w, img2_w, img3_w, max_img_w, img_y, offset; SDL_Surface *img1b; int free_img1b; int txt_left, txt_right, img_left, btn_left, txt_btn_left, txt_btn_right; int val_x, val_y, motioner; int valhat_x, valhat_y, hatmotioner; #ifdef DEBUG if (snd >= 0) { printf("Prompt and play sound #%d: %s\n", snd, sound_fnames[snd]); fflush(stdout); } else { printf("Prompt without sound\n"); fflush(stdout); } #endif val_x = val_y = motioner = 0; valhat_x = valhat_y = hatmotioner = 0; emulate_button_pressed = 0; hide_blinking_cursor(); /* Admittedly stupid way of determining which keys can be used for positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) */ keystr = textdir(gettext("Yes")); key_y = tolower(keystr[0]); free(keystr); keystr = textdir(gettext("No")); key_n = tolower(keystr[0]); free(keystr); do_setcursor(cursor_arrow); /* Draw button box: */ playsound(screen, 0, SND_PROMPT, 1, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); backup = SDL_CreateRGBSurface(screen->flags, screen->w, screen->h, screen->format->BitsPerPixel, screen->format->Rmask, screen->format->Gmask, screen->format->Bmask, screen->format->Amask); SDL_FillRect(backup, NULL, SDL_MapRGBA(backup->format, 255, 255, 255, 255)); SDL_BlitSurface(screen, NULL, backup, NULL); for (w = 0; w <= r_ttools.w; w = w + 2) { oox = ox - w; ooy = oy - w; nx = PROMPT_LEFT + r_ttools.w - w + PROMPTOFFSETX; ny = 2 + canvas->h / 2 - w; dest.x = ((nx * w) + (oox * (r_ttools.w - w))) / r_ttools.w; dest.y = ((ny * w) + (ooy * (r_ttools.w - w))) / r_ttools.w; dest.w = (PROMPT_W - r_ttools.w * 2) + w * 2; dest.h = w * 2; SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(screen->format, 224 - (int)(w / button_scale), 224 - (int)(w / button_scale), 244 - (int)(w / button_scale))); SDL_UpdateRect(screen, dest.x, dest.y, dest.w, dest.h); if ((w % 8) == 0) SDL_Delay(1); if (w == r_ttools.w - 2) SDL_BlitSurface(backup, NULL, screen, NULL); } SDL_FreeSurface(backup); playsound(screen, 1, snd, 1, SNDPOS_LEFT, SNDDIST_NEAR); #ifndef NO_PROMPT_SHADOWS alpha_surf = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, (PROMPT_W - r_ttools.w * 2) + (w - 4) * 2, (w - 4) * 2, screen->format->BitsPerPixel, screen->format->Rmask, screen->format->Gmask, screen->format->Bmask, screen->format->Amask); if (alpha_surf != NULL) { SDL_FillRect(alpha_surf, NULL, SDL_MapRGB(alpha_surf->format, 0, 0, 0)); SDL_SetSurfaceAlphaMod(alpha_surf, 64); for (i = 8; i > 0; i = i - 2) { dest.x = PROMPT_LEFT + r_ttools.w - (w - 4) + i + PROMPTOFFSETX; dest.y = 94 / button_scale + r_ttools.w / button_scale - (w - 4) + i + PROMPTOFFSETY; dest.w = (PROMPT_W - r_ttools.w * 2) + (w - 4) * 2; dest.h = (w - 4) * 2; dest.y = canvas->h / 2 - dest.h / 2 + i + 2; SDL_BlitSurface(alpha_surf, NULL, screen, &dest); } SDL_FreeSurface(alpha_surf); } #endif w = w - 6; dest_back.x = dest.x = PROMPT_LEFT + r_ttools.w - w + PROMPTOFFSETX; dest_back.w = dest.w = (PROMPT_W - r_ttools.w * 2) + w * 2; dest_back.h = dest.h = w * 2; dest_back.y = dest.y = canvas->h / 2 - dest.h / 2 + 2; SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(screen->format, 255, 255, 255)); /* Make sure image on the right isn't too tall! (Thumbnails in Open dialog are larger on larger displays, and can cause arrow and trashcan icons to be pushed out of the dialog window!) */ free_img1b = 0; img1b = NULL; if (img1 != NULL) { if (img1->h > 64 * button_scale && img2 != NULL /* Only scale if it matters */ ) { img1b = thumbnail(img1, 80 * button_scale, 64 * button_scale, 1); free_img1b = 1; } else { img1b = img1; } } /* If we're showing any images on the right, determine the widest width for them: */ offset = img1_w = img2_w = img3_w = 0; if (img1b != NULL) img1_w = img1b->w; if (img2 != NULL) img2_w = img2->w; if (img3 != NULL) img3_w = img3->w; max_img_w = max(img1_w, max(img2_w, img3_w)); if (max_img_w > 0) offset = max_img_w + 8; /* Draw the question: */ if (need_right_to_left == 0) { txt_left = (PROMPT_LEFT + 6) + PROMPTOFFSETX; txt_right = (PROMPT_LEFT + PROMPT_W - 5) + PROMPTOFFSETX - offset; img_left = (PROMPT_LEFT + PROMPT_W - 5) + PROMPTOFFSETX - max_img_w - 4; btn_left = (PROMPT_LEFT + 6) + PROMPTOFFSETX; txt_btn_left = txt_left + img_yes->w + 4; txt_btn_right = txt_right; } else { txt_left = (PROMPT_LEFT + 6) + PROMPTOFFSETX + offset; txt_right = (PROMPT_LEFT + PROMPT_W - 5) + PROMPTOFFSETX; img_left = (PROMPT_LEFT + 6) + PROMPTOFFSETX + 4; btn_left = (PROMPT_LEFT + PROMPT_W - 5) + PROMPTOFFSETX - img_yes->w - 4; txt_btn_left = txt_left; txt_btn_right = btn_left; } wordwrap_text(text, black, txt_left, dest.y + 2 , txt_right, 1); /* Draw the images (if any, and if not animated): */ img_y = dest_back.y + 6; if (img1b != NULL) { dest.x = img_left + (max_img_w - img1b->w) / 2; dest.y = img_y; SDL_BlitSurface(img1b, NULL, screen, &dest); if (!animate) img_y = img_y + img1b->h + 4; } if (!animate) { if (img2 != NULL) { dest.x = img_left + (max_img_w - img2->w) / 2; dest.y = img_y; SDL_BlitSurface(img2, NULL, screen, &dest); img_y = img_y + img2->h + 4; } if (img3 != NULL) { dest.x = img_left + (max_img_w - img3->w) / 2; dest.y = img_y; SDL_BlitSurface(img3, NULL, screen, &dest); img_y = img_y + img3->h + 4; /* unnecessary */ } } /* Draw yes button: */ dest.x = btn_left; dest.y = dest_back.y + dest_back.h - 4 - button_h - 4 - button_h; SDL_BlitSurface(img_yes, NULL, screen, &dest); /* (Bound to UTF8 domain, so always ask for UTF8 rendering!) */ wordwrap_text(btn_yes, black, txt_btn_left, dest.y + 5, txt_btn_right, 1); /* Draw no button: */ if (strlen(btn_no) != 0) { dest.x = btn_left; dest.y = dest.y + button_h + 4; SDL_BlitSurface(img_no, NULL, screen, &dest); wordwrap_text(btn_no, black, txt_btn_left, dest.y + 5, txt_btn_right, 1); } /* Draw Tux, waiting... */ draw_tux_text(TUX_BORED, "", 0); SDL_Flip(screen); done = 0; counter = 0; ans = 0; do { while (SDL_PollEvent(&event)) { if (event.type == SDL_QUIT) { ans = 0; done = 1; } else if (event.type == SDL_WINDOWEVENT) { handle_active(&event); } else if (event.type == SDL_KEYUP) { key = event.key.keysym.sym; handle_keymouse(key, SDL_KEYUP, 24, NULL, NULL); } else if (event.type == SDL_KEYDOWN) { key = event.key.keysym.sym; handle_keymouse(key, SDL_KEYDOWN, 24, NULL, NULL); /* FIXME: Should use SDLK_{c} instead of '{c}'? How? */ if (key == key_y || key == SDLK_RETURN) { /* Y or ENTER - Yes! */ ans = 1; done = 1; } else if (key == key_n || key == SDLK_ESCAPE || key == SDLK_AC_BACK) { /* N or ESCAPE - No! */ if (strlen(btn_no) != 0) { ans = 0; done = 1; } else { if (key == SDLK_ESCAPE || key == SDLK_AC_BACK) { /* ESCAPE also simply dismisses if there's no Yes/No choice: */ ans = 1; done = 1; } } } } else if (event.type == SDL_MOUSEBUTTONDOWN && valid_click(event.button.button)) { if (event.button.x >= btn_left && event.button.x < btn_left + img_yes->w) { if (event.button.y >= dest_back.y + dest_back.h - 4 - button_h - 4 - button_h && event.button.y < dest_back.y + dest_back.h - 4 - button_h - 4 - button_h + img_yes->h) { ans = 1; done = 1; } else if (strlen(btn_no) != 0 && event.button.y >= dest_back.y + dest_back.h - 4 - button_h && event.button.y < dest_back.y + dest_back.h - 4 - button_h + img_no->h) { ans = 0; done = 1; } } } else if (event.type == SDL_MOUSEMOTION) { if (event.button.x >= btn_left && event.button.x < btn_left + img_yes->w && ((event.button.y >= dest_back.y + dest_back.h - 4 - button_h - 4 - button_h && event.button.y < dest_back.y + dest_back.h - 4 - button_h - 4 - button_h + img_yes->h) || (strlen(btn_no) != 0 && event.button.y >= dest_back.y + dest_back.h - 4 - button_h && event.button.y < dest_back.y + dest_back.h - 4 - button_h + img_no->h))) { do_setcursor(cursor_hand); } else { do_setcursor(cursor_arrow); } oldpos_x = event.button.x; oldpos_y = event.button.y; } else if (event.type == SDL_JOYAXISMOTION) handle_joyaxismotion(event, &motioner, &val_x, &val_y); else if (event.type == SDL_JOYHATMOTION) handle_joyhatmotion(event, oldpos_x, oldpos_y, &valhat_x, &valhat_y, &hatmotioner, &old_hat_ticks); else if (event.type == SDL_JOYBALLMOTION) handle_joyballmotion(event, oldpos_x, oldpos_y); else if (event.type == SDL_JOYBUTTONDOWN) handle_joybuttonupdown(event, oldpos_x, oldpos_y); } if (motioner | hatmotioner) handle_motioners(oldpos_x, oldpos_y, motioner, hatmotioner, old_hat_ticks, val_x, val_y, valhat_x, valhat_y); SDL_Delay(10); if (animate) { counter++; if (counter == 5) { dest.x = img_left + (max_img_w - img2->w) / 2; dest.y = img_y; SDL_BlitSurface(img2, NULL, screen, &dest); SDL_Flip(screen); } else if (counter == 10) { if (img3 != NULL) { dest.x = img_left + (max_img_w - img3->w) / 2; dest.y = img_y; SDL_BlitSurface(img3, NULL, screen, &dest); SDL_Flip(screen); } else counter = 15; } if (counter == 15) { dest.x = img_left + (max_img_w - img1b->w) / 2; dest.y = img_y; SDL_BlitSurface(img1b, NULL, screen, &dest); SDL_Flip(screen); counter = 0; } } } while (!done); /* FIXME: Sound effect! */ /* ... */ /* Erase question prompt: */ update_canvas(0, 0, canvas->w, canvas->h); if (free_img1b) SDL_FreeSurface(img1b); return ans; } /** * FIXME */ /* Free memory and prepare to quit: */ static void cleanup(void) { int i, j; for (j = 0; j < num_stamp_groups; j++) { for (i = 0; i < num_stamps[j]; i++) { #ifndef NOSOUND if (stamp_data[j][i]->ssnd) { Mix_FreeChunk(stamp_data[j][i]->ssnd); stamp_data[j][i]->ssnd = NULL; } if (stamp_data[j][i]->sdesc) { Mix_FreeChunk(stamp_data[j][i]->sdesc); stamp_data[j][i]->sdesc = NULL; } #endif if (stamp_data[j][i]->stxt) { free(stamp_data[j][i]->stxt); stamp_data[j][i]->stxt = NULL; } free_surface(&stamp_data[j][i]->thumbnail); free(stamp_data[j][i]->stampname); free(stamp_data[j][i]); stamp_data[j][i] = NULL; } free(stamp_data[j]); } free_surface(&active_stamp); free_surface(¤t_stamp_cached); free_surface_array(img_brushes, num_brushes); free_surface_array(img_brushes_thumbs, num_brushes); free(brushes_frames); free(brushes_directional); free(brushes_rotate); free(brushes_spacing); free_surface_array(img_tools, NUM_TOOLS); free_surface_array(img_tool_names, NUM_TOOLS); free_surface_array(img_title_names, NUM_TITLES); for (i = 0; i < MAX_MAGIC_GROUPS; i++) { for (j = 0; j < num_magics[i]; j++) { free_surface(&(magics[i][j].img_icon)); free_surface(&(magics[i][j].img_name)); } } free_surface_array(img_shapes, NUM_SHAPES); free_surface_array(img_shape_names, NUM_SHAPES); free_surface_array(img_fills, NUM_FILLS); free_surface_array(img_fill_names, NUM_FILLS); free_surface_array(img_tux, NUM_TIP_TUX); free_surface(&img_openlabels_open); free_surface(&img_openlabels_slideshow); free_surface(&img_openlabels_erase); free_surface(&img_openlabels_pict_export); free_surface(&img_openlabels_back); free_surface(&img_openlabels_next); free_surface(&img_openlabels_play); free_surface(&img_openlabels_gif_export); free_surface(&img_mixerlabel_clear); free_surface(&img_progress); free_surface(&img_yes); free_surface(&img_no); free_surface(&img_prev); free_surface(&img_next); free_surface(&img_mirror); free_surface(&img_flip); free_surface(&img_title_on); free_surface(&img_title_off); free_surface(&img_title_large_on); free_surface(&img_title_large_off); free_surface(&img_open); free_surface(&img_erase); free_surface(&img_pict_export); free_surface(&img_back); free_surface(&img_trash); free_surface(&img_slideshow); free_surface(&img_play); free_surface(&img_gif_export); free_surface(&img_select_digits); free_surface(&img_dead40x40); free_surface(&img_printer); free_surface(&img_printer_wait); free_surface(&img_save_over); free_surface(&img_btn_up); free_surface(&img_btn_down); free_surface(&img_btn_off); free_surface(&img_btn_hold); free_surface(&img_btnsm_up); free_surface(&img_btnsm_off); free_surface(&img_btnsm_down); free_surface(&img_btnsm_hold); free_surface(&img_btn_nav); free_surface(&img_btnsm_nav); free_surface(&img_brush_anim); free_surface(&img_brush_dir); free_surface(&img_sfx); free_surface(&img_speak); free_surface(&img_cursor_up); free_surface(&img_cursor_down); free_surface(&img_cursor_starter_up); free_surface(&img_cursor_starter_down); free_surface(&img_scroll_up); free_surface(&img_scroll_down); free_surface(&img_scroll_up_off); free_surface(&img_scroll_down_off); free_surface(&img_grow); free_surface(&img_shrink); free_surface(&img_magic_paint); free_surface(&img_magic_fullscreen); free_surface(&img_shapes_center); free_surface(&img_shapes_corner); free_surface(&img_bold); free_surface(&img_italic); free_surface(&img_label_select); free_surface(&img_label_apply); free_surface_array(undo_bufs, NUM_UNDO_BUFS); #ifdef LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR free_surface(&img_paintcan); #else free_surface_array(img_color_btns, NUM_COLORS * 2); free(img_color_btns); #endif if (onscreen_keyboard) { free_surface(&img_oskdel); free_surface(&img_osktab); free_surface(&img_oskenter); free_surface(&img_oskcapslock); free_surface(&img_oskshift); if (kbd) osk_free(kbd); else SDL_StopTextInput(); } free_surface(&screen); free_surface(&img_starter); free_surface(&img_starter_bkgd); free_surface(&canvas); free_surface(&save_canvas); free_surface(&img_cur_brush); if (touched != NULL) { free(touched); touched = NULL; } if (sim_flood_touched != NULL) { free(sim_flood_touched); sim_flood_touched = NULL; } if (medium_font != NULL) { #ifdef DEBUG printf("cleanup: medium font\n"); //EP #endif TuxPaint_Font_CloseFont(medium_font); medium_font = NULL; } if (small_font != NULL) { #ifdef DEBUG printf("cleanup: small font\n"); //EP #endif TuxPaint_Font_CloseFont(small_font); small_font = NULL; } if (large_font != NULL) { #ifdef DEBUG printf("cleanup: large font\n"); //EP #endif TuxPaint_Font_CloseFont(large_font); large_font = NULL; } #ifdef FORKED_FONTS free(user_font_families); /* we'll leak the bodies... oh well */ #else for (i = 0; i < num_font_families; i++) { if (user_font_families[i]) { char **cpp = user_font_families[i]->filename - 1; if (*++cpp) free(*cpp); if (*++cpp) free(*cpp); if (*++cpp) free(*cpp); if (*++cpp) free(*cpp); if (user_font_families[i]->handle) TuxPaint_Font_CloseFont(user_font_families[i]->handle); free(user_font_families[i]->directory); free(user_font_families[i]->family); free(user_font_families[i]); user_font_families[i] = NULL; } } #endif #ifndef NOSOUND if (use_sound) { for (i = 0; i < NUM_SOUNDS; i++) { if (sounds[i]) { Mix_FreeChunk(sounds[i]); sounds[i] = NULL; } } Mix_CloseAudio(); } #endif for (i = 0; i < num_plugin_files; i++) magic_funcs[i].shutdown(magic_api_struct); free_cursor(&cursor_hand); free_cursor(&cursor_arrow); free_cursor(&cursor_watch); free_cursor(&cursor_up); free_cursor(&cursor_down); free_cursor(&cursor_tiny); free_cursor(&cursor_crosshair); free_cursor(&cursor_brush); free_cursor(&cursor_wand); free_cursor(&cursor_insertion); free_cursor(&cursor_rotate); free_cursor(&cursor_pipette); for (i = 0; i < NUM_COLORS; i++) { free(color_hexes[i]); free(color_names[i]); } free(color_hexes); free(color_names); /* (Just in case...) */ // SDL_WM_GrabInput(SDL_GRAB_OFF); SDL_SetWindowGrab(window_screen, SDL_FALSE); /* If we're using a lockfile, we can 'clear' it when we quit (so Tux Paint can be launched again soon, if the user wants to!) */ if (ok_to_use_lockfile) { char *lock_fname; time_t zero_time; FILE *fi; #ifndef WIN32 lock_fname = get_fname("lockfile.dat", DIR_SAVE); #else lock_fname = get_temp_fname("lockfile.dat"); #endif zero_time = (time_t) 0; fi = fopen(lock_fname, "w"); if (fi != NULL) { /* If we can write to it, do so! */ fwrite(&zero_time, sizeof(time_t), 1, fi); fclose(fi); } else { fprintf(stderr, "\nWarning: I couldn't create the lockfile (%s)\n" "The error that occurred was:\n" "%s\n\n", lock_fname, strerror(errno)); } free(lock_fname); } #if !defined(WIN32) && !defined(__APPLE__) && !defined(__BEOS__) && !defined(__ANDROID__) // if (papersize != NULL) // free(papersize); #endif SDL_DestroyTexture(texture); SDL_DestroyRenderer(renderer); SDL_DestroyWindow(window_screen); /* Close up! */ /* FIXME: Pango contexts lying around? -bjk 2007.07.24 */ TTF_Quit(); SDL_Quit(); /* Call this once only, at exit */ //EP now deprecated /* #if !defined(NOSVG) && !defined(OLD_SVG) #ifdef DEBUG printf("rsvg_term()\n"); fflush(stdout); #endif rsvg_term(); #endif */ } /** * FIXME */ static void free_surface(SDL_Surface ** surface_array) { if (surface_array) //EP added this line to avoid app crash if (*surface_array) { SDL_FreeSurface(*surface_array); *surface_array = NULL; } } /** * FIXME */ static void free_surface_array(SDL_Surface * surface_array[], int count) { int i; if (surface_array) //EP added this line to avoid app crash for (i = 0; i < count; ++i) { free_surface(&surface_array[i]); } } /** * FIXME */ /* Draw a shape! */ static void do_shape(int sx, int sy, int nx, int ny, int rotn, int use_brush) { int side, rx, ry, rmax, x1, y1, x2, y2, xp, yp, xv, yv, old_brush, step; float a1, a2, rotn_rad, init_ang, angle_skip; int xx, yy, offx, offy, max_x, max_y; /* Determine radius/shape of the shape to draw: */ old_brush = 0; rx = abs(nx - sx); ry = abs(ny - sy); if (shape_mode == SHAPEMODE_CORNER) { rx = sqrt(rx * rx) / 2; ry = sqrt(ry * ry) / 2; } /* If the shape has a 1:1 ("locked") aspect ratio, use the larger radius: */ if (shape_locked[cur_shape]) { if (rx > ry) ry = rx; else rx = ry; } /* Is the shape tiny? Make it SOME size, first! */ if (rx < 15 && ry < 15) { rx = 15; ry = 15; } if (rx < 2) rx = 2; if (ry < 2) ry = 2; /* Render a default brush: */ if (use_brush) { old_brush = cur_brush; cur_brush = shape_brush; /* Now only semi-kludgy! */ render_brush(); } /* Draw the shape: */ angle_skip = 360.0 / (float) shape_sides[cur_shape]; init_ang = shape_init_ang[cur_shape]; if (shape_mode == SHAPEMODE_CORNER) { /* Get extent of shape based on it's vertices, and scale up if we need to (e.g., square's points are at 45, 135, 225 & 315 degrees, which do not extend to the full radius). This works well for square and rectangle; it mostly works for triangle and 5-pointed star, but it seems sufficient. -bjk 2020.08.15 */ max_x = 0; max_y = 0; for (side = 0; side < shape_sides[cur_shape]; side++) { a1 = (angle_skip * side + init_ang) * M_PI / 180.0; a2 = (angle_skip * (side + 1) + init_ang) * M_PI / 180.0; x1 = (int)(cos(a1) * rx); y1 = (int)(-sin(a1) * ry); if (abs(x1) > max_x) max_x = abs(x1); if (abs(y1) > max_y) max_y = abs(y1); } if (max_x < rx) rx = (rx * rx) / max_x; if (max_y < ry) ry = (ry * ry) / max_y; } step = 1; if (dont_do_xor && !use_brush) { /* If we're in light outline mode & not drawing the shape with the brush, if it has lots of sides (like a circle), reduce the number of sides: */ if (shape_sides[cur_shape] > 5) step = (shape_sides[cur_shape] / 8); } /* Where is the object? */ if (shape_mode == SHAPEMODE_CENTER) { offx = 0; offy = 0; } else { offx = (nx - sx) / 2; offy = (ny - sy) / 2; if (shape_locked[cur_shape]) { if (abs(offx) > abs(offy)) { if (offy > 0) offy = abs(offx); else offy = -abs(offx); } else { if (offx > 0) offx = abs(offy); else offx = -abs(offy); } } } for (side = 0; side < shape_sides[cur_shape]; side = side + step) { a1 = (angle_skip * side + init_ang) * M_PI / 180; a2 = (angle_skip * (side + 1) + init_ang) * M_PI / 180; x1 = (int)(cos(a1) * rx); y1 = (int)(-sin(a1) * ry); x2 = (int)(cos(a2) * rx); y2 = (int)(-sin(a2) * ry); xv = (int)(cos((a1 + a2) / 2) * rx * shape_valley[cur_shape] / 100); yv = (int)(-sin((a1 + a2) / 2) * ry * shape_valley[cur_shape] / 100); /* Rotate the line: */ if (rotn != 0) { rotn_rad = rotn * M_PI / 180; xp = (x1 + offx) * cos(rotn_rad) - (y1 + offy) * sin(rotn_rad); yp = (x1 + offx) * sin(rotn_rad) + (y1 + offy) * cos(rotn_rad); x1 = xp - offx; y1 = yp - offy; xp = (x2 + offx) * cos(rotn_rad) - (y2 + offy) * sin(rotn_rad); yp = (x2 + offx) * sin(rotn_rad) + (y2 + offy) * cos(rotn_rad); x2 = xp - offx; y2 = yp - offy; xp = (xv + offx) * cos(rotn_rad) - (yv + offy) * sin(rotn_rad); yp = (xv + offx) * sin(rotn_rad) + (yv + offy) * cos(rotn_rad); xv = xp - offx; yv = yp - offy; } /* Center the line around the center of the shape: */ x1 = x1 + sx + offx; y1 = y1 + sy + offy; x2 = x2 + sx + offx; y2 = y2 + sy + offy; xv = xv + sx + offx; yv = yv + sy + offy; /* Draw: */ if (!use_brush) { /* (XOR) */ if (shape_valley[cur_shape] == 100) line_xor(x1, y1, x2, y2); else { line_xor(x1, y1, xv, yv); line_xor(xv, yv, x2, y2); } } else { if (shape_valley[cur_shape] == 100) /* Brush */ brush_draw(x1, y1, x2, y2, 0); else /* Stars */ { brush_draw(x1, y1, xv, yv, 0); brush_draw(xv, yv, x2, y2, 0); } } } if (use_brush && shape_filled[cur_shape] && rx > 0 && ry > 0) { /* FIXME: In the meantime, we'll do this lame radius-based fill: */ for (xx = max(abs(rx), abs(ry)); xx > 0; xx--) { yy = min(xx * rx / ry, xx * ry / rx); for (side = 0; side < shape_sides[cur_shape]; side++) { a1 = (angle_skip * side + init_ang) * M_PI / 180; a2 = (angle_skip * (side + 1) + init_ang) * M_PI / 180; if (yy == xx * ry / rx) { x1 = (int)(cos(a1) * xx); y1 = (int)(-sin(a1) * yy); x2 = (int)(cos(a2) * xx); y2 = (int)(-sin(a2) * yy); xv = (int)(cos((a1 + a2) / 2) * xx * shape_valley[cur_shape] / 100); yv = (int)(-sin((a1 + a2) / 2) * yy * shape_valley[cur_shape] / 100); } else { x1 = (int)(cos(a1) * yy); y1 = (int)(-sin(a1) * xx); x2 = (int)(cos(a2) * yy); y2 = (int)(-sin(a2) * xx); xv = (int)(cos((a1 + a2) / 2) * yy * shape_valley[cur_shape] / 100); yv = (int)(-sin((a1 + a2) / 2) * xx * shape_valley[cur_shape] / 100); } /* Rotate the line: */ if (rotn != 0) { rotn_rad = rotn * M_PI / 180; xp = (x1 + offx) * cos(rotn_rad) - (y1 + offy) * sin(rotn_rad); yp = (x1 + offx) * sin(rotn_rad) + (y1 + offy) * cos(rotn_rad); x1 = xp - offx; y1 = yp - offy; xp = (x2 + offx) * cos(rotn_rad) - (y2 + offy) * sin(rotn_rad); yp = (x2 + offx) * sin(rotn_rad) + (y2 + offy) * cos(rotn_rad); x2 = xp - offx; y2 = yp - offy; xp = (xv + offx) * cos(rotn_rad) - (yv + offy) * sin(rotn_rad); yp = (xv + offx) * sin(rotn_rad) + (yv + offy) * cos(rotn_rad); xv = xp - offx; yv = yp - offy; } /* Center the line around the center of the shape: */ x1 = x1 + sx + offx; y1 = y1 + sy + offy; x2 = x2 + sx + offx; y2 = y2 + sy + offy; xv = xv + sx + offx; yv = yv + sy + offy; /* Draw: */ if (shape_valley[cur_shape] == 100) brush_draw(x1, y1, x2, y2, 0); else /* Stars */ { brush_draw(x1, y1, xv, yv, 0); brush_draw(xv, yv, x2, y2, 0); } } if (xx % 10 == 0) update_canvas(0, 0, WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w, (button_h * 7) + 40 + HEIGHTOFFSET); } } /* Update it! */ if (use_brush) { if (abs(rx) > abs(ry)) rmax = abs(rx) + 20; else rmax = abs(ry) + 20; update_canvas(sx - rmax + offx, sy - rmax + offy, sx + rmax + offx, sy + rmax + offy); } /* Return to normal brush (for paint brush and line tools): */ if (use_brush) { cur_brush = old_brush; render_brush(); show_brush_tip(); } } /** * FIXME */ /* What angle is the mouse away from the center of a shape? */ static int shape_rotation(int ctr_x, int ctr_y, int ox, int oy) { int deg; deg = (atan2(oy - ctr_y, ox - ctr_x) * 180 / M_PI); if (shape_reverse) { deg = (deg + 180) % 360; } if (shape_radius < 50) deg = ((deg - 15) / 30) * 30; else if (shape_radius < 100) deg = ((deg - 7) / 15) * 15; /* Disabled b/c it adversely affected shape_locked shapes (square & octagon) with corner-dragged shapes; disabling doesn't seem to cause problems with any shape, in either drag mode... -bjk 2020-11-10 */ /* if (shape_locked[cur_shape]) { int angle_skip; angle_skip = 360 / shape_sides[cur_shape]; deg = deg % angle_skip; } */ return (deg); } /** * FIXME */ /* What angle is the mouse away from a brush drag or line draw? */ static int brush_rotation(int ctr_x, int ctr_y, int ox, int oy) { int deg; deg = (atan2(oy - ctr_y, ox - ctr_x) * 180 / M_PI); return (deg); } /* Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file */ #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Replace the picture with your changes?") /* Positive response to saving over old version (like a 'File:Save' action in other applications) */ #define PROMPT_SAVE_OVER_YES gettext_noop("Yes, replace the old one!") /* Negative response to saving over old version (saves a new image) (like a 'File:Save As...' action in other applications) */ #define PROMPT_SAVE_OVER_NO gettext_noop("No, save a new file!") /** * FIXME */ /* Save the current image: */ static int do_save(int tool, int dont_show_success_results, int autosave) { int scroll; char *fname; char tmp[FILENAME_MAX + 16]; SDL_Surface *thm; FILE *fi; /* Was saving completely disabled? */ if (disable_save && !autosave) return 0; scroll = (NUM_TOOLS > buttons_tall * gd_tools.cols) ? img_scroll_down->h : 0; tmp_apply_uncommited_text(); SDL_BlitSurface(canvas, NULL, save_canvas, NULL); SDL_BlitSurface(label, NULL, save_canvas, NULL); if (autosave) { /* No prompts, no progressbar, always save to autosave.png */ } else if (promptless_save == SAVE_OVER_NO) { /* Never save over - _always_ save a new file! */ get_new_file_id(); } else if (promptless_save == SAVE_OVER_PROMPT) { /* Saving the same picture? */ if (file_id[0] != '\0') { /* We sure we want to do that? */ if (do_prompt_image_snd(PROMPT_SAVE_OVER_TXT, PROMPT_SAVE_OVER_YES, PROMPT_SAVE_OVER_NO, img_save_over, NULL, NULL, SND_AREYOUSURE, (TOOL_SAVE % 2) * button_w + button_w / 2, (TOOL_SAVE / 2) * button_h + r_ttools.h + button_h / 2 - tool_scroll * button_h / gd_tools.cols + scroll) == 0) { /* No - Let's save a new picture! */ get_new_file_id(); } if (tool == TOOL_TEXT || tool == TOOL_LABEL) do_render_cur_text(0); } else { /* Saving a new picture: */ get_new_file_id(); } } else if (promptless_save == SAVE_OVER_ALWAYS) { if (file_id[0] == '\0') get_new_file_id(); } /* Make sure we have a ~/.tuxpaint directory: */ if (!autosave) { show_progress_bar(screen); do_setcursor(cursor_watch); } if (!make_directory(DIR_SAVE, "", "Can't create user data directory (E002)")) { fprintf(stderr, "Cannot save the any pictures! SORRY!\n\n"); draw_tux_text(TUX_OOPS, strerror(errno), 0); return 0; } if (!autosave) { show_progress_bar(screen); } /* Make sure we have a ~/.tuxpaint/saved directory: */ if (!make_directory(DIR_SAVE, "saved", "Can't create user data directory (for saved drawings) (E003)")) { fprintf(stderr, "Cannot save any pictures! SORRY!\n\n"); draw_tux_text(TUX_OOPS, strerror(errno), 0); return 0; } if (!autosave) { show_progress_bar(screen); } /* Make sure we have a ~/.tuxpaint/saved/.thumbs/ directory: */ if (!make_directory(DIR_SAVE, "saved/.thumbs", "Can't create user data thumbnail directory (for saved drawings' thumbnails) (E004)")) { fprintf(stderr, "Cannot save any pictures! SORRY!\n\n"); draw_tux_text(TUX_OOPS, strerror(errno), 0); return 0; } if (!make_directory(DIR_SAVE, "saved/.label", "Can't create label information directory (E005)")) { fprintf(stderr, "Cannot save label information! SORRY!\n\n"); draw_tux_text(TUX_OOPS, strerror(errno), 0); return 0; } if (!autosave) { show_progress_bar(screen); } /* Save the file: */ if (autosave) snprintf(tmp, sizeof(tmp), "saved/AUTOSAVED%s", FNAME_EXTENSION); else snprintf(tmp, sizeof(tmp), "saved/%s%s", file_id, FNAME_EXTENSION); fname = get_fname(tmp, DIR_SAVE); debug(fname); fi = fopen(fname, "wb"); if (fi == NULL) { fprintf(stderr, "\nError: Couldn't save the current image!\n" "%s\n" "The system error that occurred was:\n" "%s\n\n", fname, strerror(errno)); draw_tux_text(TUX_OOPS, strerror(errno), 0); } else { if (!do_png_save(fi, fname, save_canvas, 1)) { free(fname); return 0; } } free(fname); if (autosave) /* No more process needed */ return 1; show_progress_bar(screen); /* Save thumbnail, too: */ /* (Was thumbnail in old directory, rather than under .thumbs?) */ safe_snprintf(tmp, sizeof(tmp), "saved/%s-t%s", file_id, FNAME_EXTENSION); fname = get_fname(tmp, DIR_SAVE); fi = fopen(fname, "r"); if (fi != NULL) { fclose(fi); } else { /* No old thumbnail! Save this image's thumbnail in the new place, under ".thumbs" */ safe_snprintf(tmp, sizeof(tmp), "saved/.thumbs/%s-t%s", file_id, FNAME_EXTENSION); fname = get_fname(tmp, DIR_SAVE); } debug(fname); thm = thumbnail(save_canvas, THUMB_W - 20, THUMB_H - 20, 0); fi = fopen(fname, "wb"); if (fi == NULL) { fprintf(stderr, "\nError: Couldn't save thumbnail of image!\n" "%s\n" "The system error that occurred was:\n" "%s\n\n", fname, strerror(errno)); } else { do_png_save(fi, fname, thm, 0); } SDL_FreeSurface(thm); free(fname); #if 0 /* No more writing the .dat file */ /* Write 'starter' and/or canvas color info, if it's useful to: */ if (starter_id[0] != '\0' || template_id[0] != '\0' || canvas_color_r != 255 || canvas_color_g != 255 || canvas_color_b != 255) { safe_snprintf(tmp, sizeof(tmp), "saved/%s.dat", file_id); fname = get_fname(tmp, DIR_SAVE); fi = fopen(fname, "w"); if (fi != NULL) { fprintf(fi, "%s\n", starter_id); fprintf(fi, "%d %d %d\n", starter_mirrored, starter_flipped, starter_personal); fprintf(fi, "c%d %d %d\n", canvas_color_r, canvas_color_g, canvas_color_b); fprintf(fi, "T%s\n", template_id); fprintf(fi, "%d\n", template_personal); fclose(fi); } free(fname); } #endif /* All happy! */ playsound(screen, 0, SND_SAVE, 1, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); if (!dont_show_success_results) { draw_tux_text(TUX_DEFAULT, tool_tips[TOOL_SAVE], 1); do_setcursor(cursor_arrow); } undo_tmp_applied_text(); return 1; } /** * FIXME */ static void set_chunk_data(unsigned char **chunk_data, size_t * chunk_data_len, size_t uncompressed_size, Bytef * data, size_t dataLen) { int headersLen; unsigned int i; char *line, *headers, *cdata; size_t line_sz, headers_sz; headersLen = 0; headers_sz = 256; headers = calloc(headers_sz, 1); line_sz = 256; line = calloc(line_sz, 1); safe_strncat(headers, "Tuxpaint\n", headers_sz); safe_strncat(headers, "Tuxpaint_" VER_VERSION "\n", headers_sz); safe_snprintf(line, line_sz, "%lu%s", uncompressed_size, "\n"); safe_strncat(headers, line, headers_sz); safe_snprintf(line, line_sz, "%lu%s", dataLen, "\n"); safe_strncat(headers, line, headers_sz); headersLen = strlen(headers); *chunk_data_len = headersLen + dataLen; cdata = calloc(*chunk_data_len, sizeof(unsigned char *)); strcat(cdata, headers); /* FIXME: Use strncat() */ for (i = 0; i < dataLen; i++) cdata[headersLen + i] = data[i]; *chunk_data = (unsigned char *)cdata; free(line); free(headers); } /** * FIXME */ static void do_png_embed_data(png_structp png_ptr) { /* Embedding data and labels in the png file */ /* Tuxpaint chunks: bKGD background color Custom chunks: tpDT -> 0 the traditional .dat file tpFG -> 1 the starter foreground surface with the transparent pixels cleaned up tpBG -> 2 the starter background surface cleared from what is covered by the foreground to compress better tpLD -> 3 the label diff tpLL -> 4 the label data Except in tpDT, the data of all other custom chunks will be compressed Chunk data must have a header to avoid conflicts with other software that may use similar names Headers are composed by four fields delimited with "\n" : The string "Tuxpaint" to easy identify them as Tuxpaint chunks. A string identifying the sofware who created it, in our case "Tuxpaint_"VER_VERSION No spaces allowed The size of the uncompressed data. The sizeof the compressed data following. These two are only relevant for compressed chunks After the fourth "\n" comes the data itself */ int x, y; Uint8 r, g, b, a; png_unknown_chunk tuxpaint_chunks[5]; size_t size_of_uncompressed_label_data, chunk_data_len; unsigned char *sbk_pixs; uLongf compressedLen; unsigned char *chunk_data; Bytef *compressed_data; #ifdef fmemopen_alternative char *fname; #endif char *ldata; FILE *lfi; int list_ctr = 0; Uint32 pix; int alpha_size; Uint32 i; struct label_node *current_node; char *char_stream, *line; size_t dat_size, char_stream_sz, line_sz; #ifdef WIN32 wchar_t wtmpchar; char tmpstr[16]; size_t nbtmpstr; #endif /* Starter foreground */ if (img_starter) { #ifdef DEBUG printf("Saving starter... %d\n", (int)(intptr_t) img_starter); //EP added (intptr_t) to avoid warning on x64 #endif sbk_pixs = malloc(img_starter->h * img_starter->w * 4); compressedLen = compressBound(img_starter->h * img_starter->w * 4); compressed_data = malloc(compressedLen * sizeof(Bytef *)); if (SDL_MUSTLOCK(img_starter)) SDL_LockSurface(img_starter); for (y = 0; y < img_starter->h; y++) for (x = 0; x < img_starter->w; x++) { SDL_GetRGBA(getpixels[img_starter->format->BytesPerPixel] (img_starter, x, y), img_starter->format, &r, &g, &b, &a); /* clear the transparent pixels assigning the same r g and b values */ if (a == SDL_ALPHA_TRANSPARENT) { sbk_pixs[4 * (y * img_starter->w + x)] = SDL_ALPHA_TRANSPARENT; sbk_pixs[4 * (y * img_starter->w + x) + 1] = SDL_ALPHA_TRANSPARENT; sbk_pixs[4 * (y * img_starter->w + x) + 2] = SDL_ALPHA_TRANSPARENT; sbk_pixs[4 * (y * img_starter->w + x) + 3] = SDL_ALPHA_TRANSPARENT; } else { sbk_pixs[4 * (y * img_starter->w + x)] = r; sbk_pixs[4 * (y * img_starter->w + x) + 1] = g; sbk_pixs[4 * (y * img_starter->w + x) + 2] = b; sbk_pixs[4 * (y * img_starter->w + x) + 3] = a; } } if (SDL_MUSTLOCK(img_starter)) SDL_UnlockSurface(img_starter); compress(compressed_data, &compressedLen, sbk_pixs, img_starter->h * img_starter->w * 4); set_chunk_data(&chunk_data, &chunk_data_len, img_starter->w * img_starter->h * 4, compressed_data, compressedLen); tuxpaint_chunks[1].data = (png_byte *) chunk_data; tuxpaint_chunks[1].size = chunk_data_len; tuxpaint_chunks[1].location = PNG_HAVE_IHDR; tuxpaint_chunks[1].name[0] = 't'; tuxpaint_chunks[1].name[1] = 'p'; tuxpaint_chunks[1].name[2] = 'F'; tuxpaint_chunks[1].name[3] = 'G'; tuxpaint_chunks[1].name[4] = '\0'; png_write_chunk(png_ptr, tuxpaint_chunks[1].name, tuxpaint_chunks[1].data, tuxpaint_chunks[1].size); free(compressed_data); free(chunk_data); free(sbk_pixs); } /* Starter background */ if (img_starter_bkgd) { sbk_pixs = malloc(img_starter_bkgd->w * img_starter_bkgd->h * 3); compressedLen = compressBound(img_starter_bkgd->h * img_starter_bkgd->w * 3); compressed_data = malloc(compressedLen * sizeof(Bytef *)); if (SDL_MUSTLOCK(img_starter_bkgd)) SDL_LockSurface(img_starter_bkgd); for (y = 0; y < img_starter_bkgd->h; y++) for (x = 0; x < img_starter_bkgd->w; x++) { SDL_GetRGB(getpixels[img_starter_bkgd->format->BytesPerPixel] (img_starter_bkgd, x, y), img_starter_bkgd->format, &r, &g, &b); sbk_pixs[3 * (y * img_starter_bkgd->w + x)] = r; sbk_pixs[3 * (y * img_starter_bkgd->w + x) + 1] = g; sbk_pixs[3 * (y * img_starter_bkgd->w + x) + 2] = b; } /* Clear the parts covered by the foreground */ if (img_starter) { if (SDL_MUSTLOCK(img_starter)) SDL_LockSurface(img_starter); for (y = 0; y < img_starter_bkgd->h; y++) for (x = 0; x < img_starter_bkgd->w; x++) { SDL_GetRGBA(getpixels[img_starter->format->BytesPerPixel] (img_starter, x, y), img_starter->format, &r, &g, &b, &a); if (a == SDL_ALPHA_OPAQUE) { sbk_pixs[3 * (y * img_starter_bkgd->w + x)] = SDL_ALPHA_TRANSPARENT; sbk_pixs[3 * (y * img_starter_bkgd->w + x) + 1] = SDL_ALPHA_TRANSPARENT; sbk_pixs[3 * (y * img_starter_bkgd->w + x) + 2] = SDL_ALPHA_TRANSPARENT; } } if (SDL_MUSTLOCK(img_starter)) SDL_UnlockSurface(img_starter); } if (SDL_MUSTLOCK(img_starter_bkgd)) SDL_UnlockSurface(img_starter_bkgd); #ifdef DEBUG printf("%d \n", (int)compressedLen); #endif compress(compressed_data, &compressedLen, sbk_pixs, img_starter_bkgd->h * img_starter_bkgd->w * 3); set_chunk_data(&chunk_data, &chunk_data_len, img_starter_bkgd->w * img_starter_bkgd->h * 3, compressed_data, compressedLen); #ifdef DEBUG printf("%d \n", (int)compressedLen); #endif tuxpaint_chunks[2].data = (png_byte *) chunk_data; tuxpaint_chunks[2].size = chunk_data_len; tuxpaint_chunks[2].location = PNG_HAVE_IHDR; tuxpaint_chunks[2].name[0] = 't'; tuxpaint_chunks[2].name[1] = 'p'; tuxpaint_chunks[2].name[2] = 'B'; tuxpaint_chunks[2].name[3] = 'G'; tuxpaint_chunks[2].name[4] = '\0'; png_write_chunk(png_ptr, tuxpaint_chunks[2].name, tuxpaint_chunks[2].data, tuxpaint_chunks[2].size); free(compressed_data); free(chunk_data); free(sbk_pixs); } /* Label: diff from label surface to canvas surface */ if (label && are_labels()) { sbk_pixs = malloc(label->h * label->w * 4); compressedLen = (uLongf) compressBound(label->h * label->w * 4); compressed_data = malloc(compressedLen * sizeof(Bytef *)); if (SDL_MUSTLOCK(label)) SDL_LockSurface(label); if (SDL_MUSTLOCK(canvas)) SDL_LockSurface(canvas); for (y = 0; y < label->h; y++) { for (x = 0; x < label->w; x++) { SDL_GetRGBA(getpixels[label->format->BytesPerPixel] (label, x, y), label->format, &r, &g, &b, &a); if (a != SDL_ALPHA_TRANSPARENT) { SDL_GetRGB(getpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, x, y), canvas->format, &r, &g, &b); sbk_pixs[4 * (y * label->w + x)] = r; sbk_pixs[4 * (y * label->w + x) + 1] = g; sbk_pixs[4 * (y * label->w + x) + 2] = b; sbk_pixs[4 * (y * label->w + x) + 3] = SDL_ALPHA_OPAQUE; } else { sbk_pixs[4 * (y * label->w + x)] = SDL_ALPHA_TRANSPARENT; sbk_pixs[4 * (y * label->w + x) + 1] = SDL_ALPHA_TRANSPARENT; sbk_pixs[4 * (y * label->w + x) + 2] = SDL_ALPHA_TRANSPARENT; sbk_pixs[4 * (y * label->w + x) + 3] = SDL_ALPHA_TRANSPARENT; } } } if (SDL_MUSTLOCK(label)) SDL_UnlockSurface(label); if (SDL_MUSTLOCK(canvas)) SDL_UnlockSurface(canvas); compress(compressed_data, &compressedLen, sbk_pixs, canvas->h * canvas->w * 4); set_chunk_data(&chunk_data, &chunk_data_len, canvas->w * canvas->h * 4, compressed_data, compressedLen); tuxpaint_chunks[3].data = chunk_data; tuxpaint_chunks[3].size = chunk_data_len; tuxpaint_chunks[3].location = PNG_HAVE_IHDR; tuxpaint_chunks[3].name[0] = 't'; tuxpaint_chunks[3].name[1] = 'p'; tuxpaint_chunks[3].name[2] = 'L'; tuxpaint_chunks[3].name[3] = 'D'; tuxpaint_chunks[3].name[4] = '\0'; png_write_chunk(png_ptr, tuxpaint_chunks[3].name, tuxpaint_chunks[3].data, tuxpaint_chunks[3].size); free(compressed_data); free(chunk_data); free(sbk_pixs); /* Label data */ #ifndef fmemopen_alternative lfi = open_memstream(&ldata, &size_of_uncompressed_label_data); #else #ifndef WIN32 fname = get_fname("tmpfile", DIR_SAVE); #else fname = get_temp_fname("tmpfile"); #endif lfi = fopen(fname, "wb+"); #endif current_node = current_label_node; while (current_node != NULL) { if (current_node->is_enabled && current_node->save_texttool_len > 0) list_ctr = list_ctr + 1; current_node = current_node->next_to_down_label_node; } fprintf(lfi, "%d\n", list_ctr); fprintf(lfi, "%d\n", r_canvas.w); fprintf(lfi, "%d\n\n", r_canvas.h); current_node = start_label_node; while (current_node && current_node != first_label_node_in_redo_stack) { if (current_node->is_enabled == TRUE && current_node->save_texttool_len > 0) { fprintf(lfi, "%u\n", current_node->save_texttool_len); for (i = 0; i < current_node->save_texttool_len; i++) { #ifdef WIN32 wtmpchar = current_node->save_texttool_str[i]; nbtmpstr = WideCharToMultiByte(CP_UTF8, 0, &wtmpchar, 1, tmpstr, 16, NULL, NULL); tmpstr[nbtmpstr] = '\0'; fprintf(lfi, "%s", tmpstr); #elif defined(__ANDROID__) fprintf(lfi, "%d ", (int)current_node->save_texttool_str[i]); #else fprintf(lfi, "%lc", (wint_t) current_node->save_texttool_str[i]); #endif } fprintf(lfi, "\n"); fprintf(lfi, "%u\n", current_node->save_color.r); fprintf(lfi, "%u\n", current_node->save_color.g); fprintf(lfi, "%u\n", current_node->save_color.b); fprintf(lfi, "%d\n", current_node->save_width); fprintf(lfi, "%d\n", current_node->save_height); fprintf(lfi, "%u\n", current_node->save_x); fprintf(lfi, "%u\n", current_node->save_y); if (current_node->save_font_type == NULL) /* Fonts yet setted */ { fprintf(lfi, "%d\n", current_node->save_cur_font); fprintf(lfi, "%s\n", TTF_FontFaceFamilyName(getfonthandle(current_node->save_cur_font)->ttf_font)); } else { fprintf(lfi, "%d\n", 0); fprintf(lfi, "%s\n", current_node->save_font_type); } fprintf(lfi, "%d\n", current_node->save_text_state); fprintf(lfi, "%u\n", current_node->save_text_size); SDL_LockSurface(current_node->label_node_surface); alpha_size = sizeof(Uint8); for (x = 0; x < current_node->save_width; x++) for (y = 0; y < current_node->save_height; y++) { /* *INDENT-OFF* */ pix = getpixels[current_node->label_node_surface->format->BytesPerPixel](current_node->label_node_surface, x, y); /* *INDENT-ON* */ SDL_GetRGBA(pix, current_label_node->label_node_surface->format, &r, &g, &b, &a); fwrite(&a, alpha_size, 1, lfi); } SDL_UnlockSurface(current_node->label_node_surface); fprintf(lfi, "\n\n"); } current_node = current_node->next_to_up_label_node; #ifdef DEBUG printf("cur %p, red %p\n", current_node, first_label_node_in_redo_stack); #endif } #ifdef fmemopen_alternative size_of_uncompressed_label_data = ftell(lfi); rewind(lfi); ldata = malloc(size_of_uncompressed_label_data); for (i = 0; i < size_of_uncompressed_label_data; i++) fread(&ldata[i], 1, 1, lfi); #endif fclose(lfi); compressedLen = compressBound(size_of_uncompressed_label_data); compressed_data = malloc(compressedLen * sizeof(Bytef *)); compress((Bytef *) compressed_data, &compressedLen, (unsigned char *)ldata, size_of_uncompressed_label_data); set_chunk_data(&chunk_data, &chunk_data_len, size_of_uncompressed_label_data, compressed_data, compressedLen); tuxpaint_chunks[4].data = chunk_data; tuxpaint_chunks[4].size = chunk_data_len; tuxpaint_chunks[4].location = PNG_HAVE_IHDR; tuxpaint_chunks[4].name[0] = 't'; tuxpaint_chunks[4].name[1] = 'p'; tuxpaint_chunks[4].name[2] = 'L'; tuxpaint_chunks[4].name[3] = 'L'; tuxpaint_chunks[4].name[4] = '\0'; png_write_chunk(png_ptr, tuxpaint_chunks[4].name, tuxpaint_chunks[4].data, tuxpaint_chunks[4].size); free(compressed_data); free(chunk_data); } /* Write 'starter' and/or canvas color info, if it's useful to: */ if (starter_id[0] != '\0' || template_id[0] != '\0' || canvas_color_r != 255 || canvas_color_g != 255 || canvas_color_b != 255) { /* Usually the .dat data are less than 100 bytes, hope this keeps line and char_stream in the safe side */ line_sz = 256; line = calloc(line_sz, 1); char_stream_sz = 256 + sizeof(starter_id) + sizeof(template_id), char_stream = calloc(char_stream_sz, 1); safe_snprintf(char_stream, char_stream_sz, "%s\n", starter_id); safe_snprintf(line, line_sz, "%d %d %d\n", starter_mirrored, starter_flipped, starter_personal); safe_strncat(char_stream, line, char_stream_sz); safe_snprintf(line, line_sz, "c%d %d %d\n", canvas_color_r, canvas_color_g, canvas_color_b); safe_strncat(char_stream, line, char_stream_sz); safe_snprintf(line, line_sz, "T%s\n", template_id); safe_strncat(char_stream, line, char_stream_sz); safe_snprintf(line, line_sz, "%d\n", template_personal); safe_strncat(char_stream, line, char_stream_sz); safe_snprintf(line, line_sz, "M%d\n", starter_modified); safe_strncat(char_stream, line, char_stream_sz); dat_size = strlen(char_stream); set_chunk_data(&chunk_data, &chunk_data_len, dat_size, (Bytef *) char_stream, dat_size); tuxpaint_chunks[4].data = chunk_data; tuxpaint_chunks[4].size = chunk_data_len; tuxpaint_chunks[4].location = PNG_HAVE_IHDR; tuxpaint_chunks[4].name[0] = 't'; tuxpaint_chunks[4].name[1] = 'p'; tuxpaint_chunks[4].name[2] = 'D'; tuxpaint_chunks[4].name[3] = 'T'; tuxpaint_chunks[4].name[4] = '\0'; png_write_chunk(png_ptr, tuxpaint_chunks[4].name, tuxpaint_chunks[4].data, tuxpaint_chunks[4].size); free(char_stream); free(line); free(chunk_data); } } /** * FIXME */ /* Actually save the PNG data to the file stream: */ static int do_png_save(FILE * fi, const char *const fname, SDL_Surface * surf, int embed) { png_structp png_ptr; png_infop info_ptr; png_text text_ptr[4]; unsigned char **png_rows; Uint8 r, g, b; int x, y, count; Uint32(*getpixel) (SDL_Surface *, int, int) = getpixels[surf->format->BytesPerPixel]; png_ptr = png_create_write_struct(PNG_LIBPNG_VER_STRING, NULL, NULL, NULL); if (png_ptr == NULL) { fclose(fi); png_destroy_write_struct(&png_ptr, (png_infopp) NULL); fprintf(stderr, "\nError: Couldn't save the image!\n%s\n\n", fname); draw_tux_text(TUX_OOPS, strerror(errno), 0); } else { info_ptr = png_create_info_struct(png_ptr); if (info_ptr == NULL) { fclose(fi); png_destroy_write_struct(&png_ptr, (png_infopp) NULL); fprintf(stderr, "\nError: Couldn't save the image!\n%s\n\n", fname); draw_tux_text(TUX_OOPS, strerror(errno), 0); } else { if (setjmp(png_jmpbuf(png_ptr))) { fclose(fi); png_destroy_write_struct(&png_ptr, (png_infopp) NULL); fprintf(stderr, "\nError: Couldn't save the image!\n%s\n\n", fname); draw_tux_text(TUX_OOPS, strerror(errno), 0); return 0; } else { png_init_io(png_ptr, fi); png_set_IHDR(png_ptr, info_ptr, surf->w, surf->h, 8, PNG_COLOR_TYPE_RGB, 1, PNG_COMPRESSION_TYPE_BASE, PNG_FILTER_TYPE_BASE); png_set_sRGB_gAMA_and_cHRM(png_ptr, info_ptr, PNG_sRGB_INTENT_PERCEPTUAL); /* Set headers */ count = 0; /* if (title != NULL && strlen(title) > 0) { text_ptr[count].key = "Title"; text_ptr[count].text = title; text_ptr[count].compression = PNG_TEXT_COMPRESSION_NONE; count++; } */ text_ptr[count].key = (png_charp) "Software"; text_ptr[count].text = (png_charp) "Tux Paint " VER_VERSION " (" VER_DATE ")"; text_ptr[count].compression = PNG_TEXT_COMPRESSION_NONE; count++; png_set_text(png_ptr, info_ptr, text_ptr, count); png_write_info(png_ptr, info_ptr); if (embed) do_png_embed_data(png_ptr); /* Save the picture: */ png_rows = malloc(sizeof(char *) * surf->h); for (y = 0; y < surf->h; y++) { png_rows[y] = malloc(sizeof(char) * 3 * surf->w); for (x = 0; x < surf->w; x++) { SDL_GetRGB(getpixel(surf, x, y), surf->format, &r, &g, &b); png_rows[y][x * 3 + 0] = r; png_rows[y][x * 3 + 1] = g; png_rows[y][x * 3 + 2] = b; } } png_write_image(png_ptr, png_rows); for (y = 0; y < surf->h; y++) free(png_rows[y]); free(png_rows); png_write_end(png_ptr, NULL); png_destroy_write_struct(&png_ptr, &info_ptr); fclose(fi); return 1; } } } return 0; } /** * Generate a new file ID. Used when saving a picture for * the first time (i.e., very first save, or saving as a new * file, rather than overwriting/replacing the existing version). * * Affects "file_id" string. */ static void get_new_file_id(void) { time_t t; t = time(NULL); strftime(file_id, sizeof(file_id), "%Y%m%d%H%M%S", localtime(&t)); debug(file_id); } /** * FIXME */ /* Handle quitting (and prompting to save, if necessary!) */ static int do_quit(int tool) { int done, tmp_tool, scroll; if (!no_prompt_on_quit) { scroll = (NUM_TOOLS > buttons_tall * gd_tools.cols) ? img_scroll_down->h : 0; done = do_prompt_snd(PROMPT_QUIT_TXT, PROMPT_QUIT_YES, PROMPT_QUIT_NO, SND_AREYOUSURE, (TOOL_QUIT % 2) * button_w + button_w / 2, (TOOL_QUIT / 2) * button_h + r_ttools.h + button_h / 2 - tool_scroll * button_h / gd_tools.cols + scroll); } else { done = 1; } if (done && !been_saved && !disable_save) { if (autosave_on_quit || do_prompt(PROMPT_QUIT_SAVE_TXT, PROMPT_QUIT_SAVE_YES, PROMPT_QUIT_SAVE_NO, screen->w / 2, screen->h / 2)) { if (do_save(tool, 1, 0)) { /* Don't bug user about successful save when quitting -bjk 2007.05.15 */ /* do_prompt(tool_tips[TOOL_SAVE], "OK", ""); */ } else { /* Couldn't save! Abort quit! */ done = 0; } } } else { if (tool == TOOL_TEXT || tool == TOOL_LABEL) do_render_cur_text(0); /* Bring back stamp sound effects and speak buttons, if we were in Stamps tool: */ tmp_tool = cur_tool; cur_tool = tool; draw_tux_text(TUX_BORED, "", 0); cur_tool = tmp_tool; } if (done) SDL_JoystickClose(joystick); return (done); } /* Open a saved image: */ #define PLACE_COLOR_PALETTE (-1) #define PLACE_SAVED_DIR 0 #define PLACE_PERSONAL_STARTERS_DIR 1 #define PLACE_STARTERS_DIR 2 #define PLACE_PERSONAL_TEMPLATES_DIR 3 #define PLACE_TEMPLATES_DIR 4 #define NUM_PLACES_TO_LOOK 5 /* FIXME: This, do_slideshow() and do_new_dialog() should be combined and modularized! */ /** * FIXME */ static int do_open(void) { SDL_Surface *img, *img1, *img2, *org_surf; int things_alloced; SDL_Surface **thumbs = NULL; DIR *d; struct dirent *f; struct dirent2 *fs; int place; char *dirname[NUM_PLACES_TO_LOOK]; char *rfname; char **d_names = NULL, **d_exts = NULL; int *d_places; FILE *fi; char fname[MAX_PATH]; int num_files, i, done, slideshow, update_list, want_erase, want_export; int cur, which, num_files_in_dirs, j, any_saved_files; SDL_Rect dest; SDL_Event event; SDLKey key; Uint32 last_click_time; int last_click_which, last_click_button; int places_to_look; int opened_something; int val_x, val_y, motioner; int valhat_x, valhat_y, hatmotioner; val_x = val_y = motioner = 0; valhat_x = valhat_y = hatmotioner = 0; opened_something = 0; do { do_setcursor(cursor_watch); /* Allocate some space: */ things_alloced = 32; fs = (struct dirent2 *)malloc(sizeof(struct dirent2) * things_alloced); num_files = 0; cur = 0; which = 0; slideshow = 0; num_files_in_dirs = 0; any_saved_files = 0; /* Open directories of images: */ for (places_to_look = 0; places_to_look < NUM_PLACES_TO_LOOK; places_to_look++) { if (places_to_look == PLACE_SAVED_DIR) { /* Saved-images: */ dirname[places_to_look] = get_fname("saved", DIR_SAVE); } else if (places_to_look == PLACE_PERSONAL_STARTERS_DIR) { /* Starters handled by New dialog... */ dirname[places_to_look] = NULL; continue; } else if (places_to_look == PLACE_STARTERS_DIR) { /* Starters handled by New dialog... */ dirname[places_to_look] = NULL; continue; } else if (places_to_look == PLACE_PERSONAL_TEMPLATES_DIR) { /* Templates handled by New dialog... */ dirname[places_to_look] = NULL; continue; } else if (places_to_look == PLACE_TEMPLATES_DIR) { /* Templates handled by New dialog... */ dirname[places_to_look] = NULL; continue; } /* Read directory of images and build thumbnails: */ d = opendir(dirname[places_to_look]); if (d != NULL) { /* Gather list of files (for sorting): */ do { f = readdir(d); if (f != NULL) { memcpy(&(fs[num_files_in_dirs].f), f, sizeof(struct dirent)); fs[num_files_in_dirs].place = places_to_look; num_files_in_dirs++; if (places_to_look == PLACE_SAVED_DIR) any_saved_files = 1; if (num_files_in_dirs >= things_alloced) { things_alloced = things_alloced + 32; /* FIXME: Valgrind says this is leaked -bjk 2007.07.19 */ fs = (struct dirent2 *)realloc(fs, sizeof(struct dirent2) * things_alloced); } } } while (f != NULL); closedir(d); } } /* (Re)allocate space for the information about these files: */ thumbs = (SDL_Surface * *)malloc(sizeof(SDL_Surface *) * num_files_in_dirs); d_places = (int *)malloc(sizeof(int) * num_files_in_dirs); d_names = (char **)malloc(sizeof(char *) * num_files_in_dirs); d_exts = (char **)malloc(sizeof(char *) * num_files_in_dirs); /* Sort: */ if (!reversesort) qsort(fs, num_files_in_dirs, sizeof(struct dirent2), (int (*)(const void *, const void *))compare_dirent2s); else qsort(fs, num_files_in_dirs, sizeof(struct dirent2), (int (*)(const void *, const void *))compare_dirent2s_invert); /* Read directory of images and build thumbnails: */ for (j = 0; j < num_files_in_dirs; j++) { f = &(fs[j].f); place = fs[j].place; show_progress_bar(screen); if (f != NULL) { debug(f->d_name); if (strcasestr(f->d_name, "-t.") == NULL && strcasestr(f->d_name, "-back.") == NULL) { if (strcasestr(f->d_name, FNAME_EXTENSION) != NULL /* Support legacy BMP files for load: */ || strcasestr(f->d_name, ".bmp") != NULL) { safe_strncpy(fname, f->d_name, sizeof(fname)); if (strcasestr(fname, FNAME_EXTENSION) != NULL) { d_exts[num_files] = strdup(strcasestr(fname, FNAME_EXTENSION)); strcpy((char *)strcasestr(fname, FNAME_EXTENSION), ""); /* Safe; truncating */ } if (strcasestr(fname, ".bmp") != NULL) { d_exts[num_files] = strdup(strcasestr(fname, ".bmp")); strcpy((char *)strcasestr(fname, ".bmp"), ""); /* Safe; truncating */ } d_names[num_files] = strdup(fname); d_places[num_files] = place; /* Is it the 'current' file we just loaded? We'll make it the current selection! */ if (strcmp(d_names[num_files], file_id) == 0) { which = num_files; cur = (which / 4) * 4; /* Center the cursor (useful for when the last item is selected first!) */ if (cur - 8 >= 0) cur = cur - 8; else if (cur - 4 >= 0) cur = cur - 4; } /* Try to load thumbnail first: */ safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/.thumbs/%s-t.png", dirname[d_places[num_files]], d_names[num_files]); debug(fname); img = IMG_Load(fname); if (img == NULL) { /* No thumbnail in the new location ("saved/.thumbs"), try the old locatin ("saved/"): */ safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/%s-t.png", dirname[d_places[num_files]], d_names[num_files]); debug(fname); img = IMG_Load(fname); } if (img != NULL) { /* Loaded the thumbnail from one or the other location */ show_progress_bar(screen); img1 = SDL_DisplayFormat(img); SDL_FreeSurface(img); /* if too big, or too small in both dimensions, rescale it (for now: using old thumbnail as source for high speed, low quality) */ if (img1->w > THUMB_W - 20 || img1->h > THUMB_H - 20 || (img1->w < THUMB_W - 20 && img1->h < THUMB_H - 20)) { img2 = thumbnail(img1, THUMB_W - 20, THUMB_H - 20, 0); SDL_FreeSurface(img1); img1 = img2; } thumbs[num_files] = img1; if (thumbs[num_files] == NULL) { fprintf(stderr, "\nError: Couldn't create a thumbnail of " "saved image!\n" "%s\n", fname); } num_files++; } else { /* No thumbnail - load original: */ /* Make sure we have a ~/.tuxpaint/saved directory: */ if (make_directory(DIR_SAVE, "saved", "Can't create user data directory (for saved drawings) (E006)")) { /* (Make sure we have a .../saved/.thumbs/ directory:) */ make_directory(DIR_SAVE, "saved/.thumbs", "Can't create user data thumbnail directory (for saved drawings' thumbnails) (E007)"); } if (img == NULL) { safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/%s", dirname[d_places[num_files]], f->d_name); debug(fname); img = myIMG_Load(fname); } show_progress_bar(screen); if (img == NULL) { fprintf(stderr, "\nWarning: I can't open one of the saved files!\n" "%s\n" "The Simple DirectMedia Layer error that " "occurred was:\n" "%s\n\n", fname, SDL_GetError()); free(d_names[num_files]); free(d_exts[num_files]); } else { /* Turn it into a thumbnail: */ img1 = SDL_DisplayFormatAlpha(img); img2 = thumbnail2(img1, THUMB_W - 20, THUMB_H - 20, 0, 0); SDL_FreeSurface(img1); show_progress_bar(screen); thumbs[num_files] = SDL_DisplayFormat(img2); SDL_FreeSurface(img2); if (thumbs[num_files] == NULL) { fprintf(stderr, "\nError: Couldn't create a thumbnail of " "saved image!\n" "%s\n", fname); } SDL_FreeSurface(img); show_progress_bar(screen); /* Let's save this thumbnail, so we don't have to create it again next time 'Open' is called: */ if (d_places[num_files] == PLACE_SAVED_DIR) { debug("Saving thumbnail for this one!"); safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/.thumbs/%s-t.png", dirname[d_places[num_files]], d_names[num_files]); fi = fopen(fname, "wb"); if (fi == NULL) { fprintf(stderr, "\nError: Couldn't save thumbnail of " "saved image!\n" "%s\n" "The error that occurred was:\n" "%s\n\n", fname, strerror(errno)); } else { do_png_save(fi, fname, thumbs[num_files], 0); } show_progress_bar(screen); } num_files++; } } } } else { /* It was a thumbnail file ("...-t.png") */ } } } #ifdef DEBUG printf("%d saved files were found!\n", num_files); #endif if (num_files == 0) { do_prompt_snd(PROMPT_OPEN_NOFILES_TXT, PROMPT_OPEN_NOFILES_YES, "", SND_YOUCANNOT, (TOOL_OPEN % 2) * button_w + button_w / 2, (TOOL_OPEN / 2) * button_h + r_ttools.h + button_h / 2 - tool_scroll * button_h / gd_tools.cols); } else { /* Let user choose an image: */ /* Instructions for 'Open' file dialog */ char *instructions = textdir(gettext_noop("Choose the picture you want, then click “Open”.")); draw_tux_text(TUX_BORED, instructions, 1); /* NOTE: cur is now set above; if file_id'th file is found, it's set to that file's index; otherwise, we default to '0' */ update_list = 1; want_erase = 0; want_export = 0; done = 0; slideshow = 0; last_click_which = -1; last_click_time = 0; last_click_button = -1; do_setcursor(cursor_arrow); do { /* Update screen: */ if (update_list) { /* Erase screen: */ dest.x = r_ttools.w; dest.y = 0; dest.w = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - r_ttools.w; dest.h = button_h * buttons_tall + r_ttools.h; SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(screen->format, 255, 255, 255)); /* Draw icons: */ for (i = cur; i < cur + 16 && i < num_files; i++) { /* Draw cursor: */ dest.x = THUMB_W * ((i - cur) % 4) + r_ttools.w; dest.y = THUMB_H * ((i - cur) / 4) + img_scroll_up->h; if (i == which) { SDL_BlitSurface(img_cursor_down, NULL, screen, &dest); debug(d_names[i]); } else SDL_BlitSurface(img_cursor_up, NULL, screen, &dest); dest.x = THUMB_W * ((i - cur) % 4) + r_ttools.w + 10 + (THUMB_W - 20 - thumbs[i]->w) / 2; dest.y = THUMB_H * ((i - cur) / 4) + img_scroll_up->h + 10 + (THUMB_H - 20 - thumbs[i]->h) / 2; if (thumbs[i] != NULL) SDL_BlitSurface(thumbs[i], NULL, screen, &dest); } /* Draw arrows: */ dest.x = (WINDOW_WIDTH - img_scroll_up->w) / 2; dest.y = 0; if (cur > 0) SDL_BlitSurface(img_scroll_up, NULL, screen, &dest); else SDL_BlitSurface(img_scroll_up_off, NULL, screen, &dest); dest.x = (WINDOW_WIDTH - img_scroll_up->w) / 2; dest.y = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h; if (cur < num_files - 16) SDL_BlitSurface(img_scroll_down, NULL, screen, &dest); else SDL_BlitSurface(img_scroll_down_off, NULL, screen, &dest); /* "Open" button: */ dest.x = r_ttools.w; dest.y = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h; SDL_BlitSurface(img_open, NULL, screen, &dest); dest.x = r_ttools.w + (button_w - img_openlabels_open->w) / 2; dest.y = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - img_openlabels_open->h; SDL_BlitSurface(img_openlabels_open, NULL, screen, &dest); /* "Slideshow" button: */ dest.x = r_ttools.w + button_w; dest.y = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h; if (any_saved_files) SDL_BlitSurface(img_btn_up, NULL, screen, &dest); else SDL_BlitSurface(img_btn_off, NULL, screen, &dest); dest.x = r_ttools.w + button_w; dest.y = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h; SDL_BlitSurface(img_slideshow, NULL, screen, &dest); dest.x = r_ttools.w + button_w + (button_w - img_openlabels_slideshow->w) / 2; dest.y = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - img_openlabels_slideshow->h; SDL_BlitSurface(img_openlabels_slideshow, NULL, screen, &dest); /* "Back" button: */ dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - button_w; dest.y = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h; SDL_BlitSurface(img_back, NULL, screen, &dest); dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - button_w + (button_w - img_openlabels_back->w) / 2; dest.y = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - img_openlabels_back->h; SDL_BlitSurface(img_openlabels_back, NULL, screen, &dest); /* "Export" button: */ dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - button_w - button_w - button_w; dest.y = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h; if (d_places[which] != PLACE_STARTERS_DIR && d_places[which] != PLACE_PERSONAL_STARTERS_DIR) SDL_BlitSurface(img_btn_up, NULL, screen, &dest); else SDL_BlitSurface(img_btn_off, NULL, screen, &dest); dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - button_w - button_w - button_w + (button_w - img_pict_export->w) / 2; dest.y = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h; SDL_BlitSurface(img_pict_export, NULL, screen, &dest); dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - button_w - button_w - button_w + (button_w - img_openlabels_pict_export->w) / 2; dest.y = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - img_openlabels_pict_export->h; SDL_BlitSurface(img_openlabels_pict_export, NULL, screen, &dest); /* "Erase" button: */ dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - button_w - button_w; dest.y = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h; if (d_places[which] != PLACE_STARTERS_DIR && d_places[which] != PLACE_PERSONAL_STARTERS_DIR) SDL_BlitSurface(img_erase, NULL, screen, &dest); else SDL_BlitSurface(img_btn_off, NULL, screen, &dest); dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - button_w - button_w + (button_w - img_openlabels_erase->w) / 2; dest.y = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - img_openlabels_erase->h; SDL_BlitSurface(img_openlabels_erase, NULL, screen, &dest); SDL_Flip(screen); update_list = 0; } while (SDL_PollEvent(&event)) { if (event.type == SDL_QUIT) { done = 1; /* FIXME: Handle SDL_Quit better */ } else if (event.type == SDL_WINDOWEVENT) { handle_active(&event); } else if (event.type == SDL_KEYUP) { key = event.key.keysym.sym; handle_keymouse(key, SDL_KEYUP, 24, NULL, NULL); } else if (event.type == SDL_KEYDOWN) { key = event.key.keysym.sym; handle_keymouse(key, SDL_KEYDOWN, 24, NULL, NULL); /* This was interfering with handle_keymouse above, remapping from LEFT RIGHT UP DOWN to F11 F12 F8 F7 */ if (key == SDLK_F11) { if (which > 0) { which--; if (which < cur) cur = cur - 4; update_list = 1; } } else if (key == SDLK_F12) { if (which < num_files - 1) { which++; if (which >= cur + 16) cur = cur + 4; update_list = 1; } } else if (key == SDLK_F8) { if (which >= 0) { which = which - 4; if (which < 0) which = 0; if (which < cur) cur = cur - 4; update_list = 1; } } else if (key == SDLK_F7) { if (which < num_files) { which = which + 4; if (which >= num_files) which = num_files - 1; if (which >= cur + 16) cur = cur + 4; update_list = 1; } } else if (key == SDLK_RETURN) /* space also conflicts with handle_keymouse || key == SDLK_SPACE) */ { /* Open */ done = 1; playsound(screen, 1, SND_CLICK, 1, SNDPOS_LEFT, SNDDIST_NEAR); } else if (key == SDLK_ESCAPE || key == SDLK_AC_BACK) { /* Go back: */ which = -1; done = 1; playsound(screen, 1, SND_CLICK, 1, SNDPOS_RIGHT, SNDDIST_NEAR); } else if (key == SDLK_d && (event.key.keysym.mod & KMOD_CTRL) && d_places[which] != PLACE_STARTERS_DIR && d_places[which] != PLACE_PERSONAL_STARTERS_DIR && !noshortcuts) { /* Delete! */ want_erase = 1; } } else if ((event.type == SDL_MOUSEBUTTONDOWN && valid_click(event.button.button)) || event.type == TP_SDL_MOUSEBUTTONSCROLL) { if (event.button.x >= r_ttools.w && event.button.x < WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w && event.button.y >= img_scroll_up->h && event.button.y < (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h) { /* Picked an icon! */ int old_which = which; which = ((event.button.x - r_ttools.w) / (THUMB_W) + (((event.button.y - img_scroll_up->h) / THUMB_H) * 4)) + cur; if (which < num_files) { playsound(screen, 1, SND_BLEEP, 1, event.button.x, SNDDIST_NEAR); update_list = 1; if (which == last_click_which && SDL_GetTicks() < last_click_time + 1000 && event.button.button == last_click_button) { /* Double-click! */ done = 1; } last_click_which = which; last_click_time = SDL_GetTicks(); last_click_button = event.button.button; } else which = old_which; } else if (event.button.x >= (WINDOW_WIDTH - img_scroll_up->w) / 2 && event.button.x <= (WINDOW_WIDTH + img_scroll_up->w) / 2) { if (event.button.y < img_scroll_up->h || (event.button.y >= (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h && event.button.y < (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - img_scroll_up->h)) { /* Up or down scroll button in Open dialog: */ if (event.button.y < img_scroll_up->h) { /* Up scroll button in Open dialog: */ if (cur > 0) { cur = cur - 4; update_list = 1; playsound(screen, 1, SND_SCROLL, 1, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); if (cur == 0) do_setcursor(cursor_arrow); } if (which >= cur + 16) which = which - 4; } else if (event.button.y >= (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h && event.button.y < (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - img_scroll_up->h) { /* Down scroll button in Open dialog: */ if (cur < num_files - 16) { cur = cur + 4; update_list = 1; playsound(screen, 1, SND_SCROLL, 1, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); if (cur >= num_files - 16) do_setcursor(cursor_arrow); } if (which < cur) which = which + 4; } if (scrolltimer_dialog != TIMERID_NONE) { SDL_RemoveTimer(scrolltimer_dialog); scrolltimer_dialog = TIMERID_NONE; } if (!scrolling_dialog && event.type == SDL_MOUSEBUTTONDOWN) { DEBUG_PRINTF("Starting scrolling\n"); memcpy(&scrolltimer_dialog_event, &event, sizeof(SDL_Event)); scrolltimer_dialog_event.type = TP_SDL_MOUSEBUTTONSCROLL; /* * We enable the timer subsystem only when needed (e.g., to use SDL_AddTimer() needed * for scrolling) then disable it immediately after (e.g., after the timer has fired or * after SDL_RemoveTimer()) because enabling the timer subsystem in SDL1 has a high * energy impact on the Mac. */ scrolling_dialog = 1; SDL_InitSubSystem(SDL_INIT_TIMER); scrolltimer_dialog = SDL_AddTimer(REPEAT_SPEED, scrolltimer_dialog_callback, (void *)&scrolltimer_dialog_event); } else { DEBUG_PRINTF("Continuing scrolling\n"); scrolltimer_dialog = SDL_AddTimer(REPEAT_SPEED / 3, scrolltimer_dialog_callback, (void *)&scrolltimer_dialog_event); } } } else if (event.button.x >= r_ttools.w && event.button.x < r_ttools.w + button_w && event.button.y >= (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h && event.button.y < (button_h * buttons_tall + r_ttools.h)) { /* Open */ done = 1; playsound(screen, 1, SND_CLICK, 1, SNDPOS_LEFT, SNDDIST_NEAR); } else if (event.button.x >= r_ttools.w + button_w && event.button.x < r_ttools.w + button_w + button_w && event.button.y >= (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h && event.button.y < (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) && any_saved_files == 1) { /* Slideshow */ done = 1; slideshow = 1; playsound(screen, 1, SND_CLICK, 1, SNDPOS_LEFT, SNDDIST_NEAR); } else if (event.button.x >= (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - button_w) && event.button.x < (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w) && event.button.y >= (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h && event.button.y < (button_h * buttons_tall + r_ttools.h)) { /* Back */ which = -1; done = 1; playsound(screen, 1, SND_CLICK, 1, SNDPOS_RIGHT, SNDDIST_NEAR); } else if (event.button.x >= (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - button_w - button_w) && event.button.x < (WINDOW_WIDTH - button_w - r_ttoolopt.w) && event.button.y >= (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h && event.button.y < (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) && d_places[which] != PLACE_STARTERS_DIR && d_places[which] != PLACE_PERSONAL_STARTERS_DIR) { /* Erase */ want_erase = 1; } else if (event.button.x >= (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - button_w - button_w - button_w) && event.button.x < (WINDOW_WIDTH - button_w - button_w - r_ttoolopt.w) && event.button.y >= (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h && event.button.y < (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) && d_places[which] != PLACE_STARTERS_DIR && d_places[which] != PLACE_PERSONAL_STARTERS_DIR) { /* Export */ want_export = 1; } #ifdef __ANDROID__ start_motion_convert(event); #endif } else if (event.type == SDL_MOUSEWHEEL && wheely) { /* Scroll wheel! */ if (event.wheel.y > 0 && cur > 0) { cur = cur - 4; update_list = 1; playsound(screen, 1, SND_SCROLL, 1, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); if (cur == 0) do_setcursor(cursor_arrow); if (which >= cur + 16) which = which - 4; } else if (event.wheel.y < 0 && cur < num_files - 16) { cur = cur + 4; update_list = 1; playsound(screen, 1, SND_SCROLL, 1, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); if (cur >= num_files - 16) do_setcursor(cursor_arrow); if (which < cur) which = which + 4; } } else if (event.type == SDL_MOUSEMOTION) { /* Deal with mouse pointer shape! */ if (event.button.y < img_scroll_up->h && event.button.x >= (WINDOW_WIDTH - img_scroll_up->w) / 2 && event.button.x <= (WINDOW_WIDTH + img_scroll_up->w) / 2 && cur > 0) { /* Scroll up button: */ do_setcursor(cursor_up); } else if (event.button.y >= (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h && event.button.y < (button_h * buttons_tall + r_ttools.h - img_scroll_up->h) && event.button.x >= (WINDOW_WIDTH - img_scroll_up->w) / 2 && event.button.x <= (WINDOW_WIDTH + img_scroll_up->w) / 2 && cur < num_files - 16) { /* Scroll down button: */ do_setcursor(cursor_down); } else if (((event.button.x >= r_ttools.w && event.button.x < r_ttools.w + button_w + button_w) || (event.button.x >= (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - button_w) && event.button.x < (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w)) || (event.button.x >= (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - button_w - button_w - button_w) && event.button.x < (WINDOW_WIDTH - button_w - r_ttoolopt.w) && /* Both "Erase" and "Export" only work on our own files... */ d_places[which] != PLACE_STARTERS_DIR && d_places[which] != PLACE_PERSONAL_STARTERS_DIR)) && event.button.y >= (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h && event.button.y < (button_h * buttons_tall + r_ttools.h)) { /* One of the command buttons: */ do_setcursor(cursor_hand); } else if (event.button.x >= r_ttools.w && event.button.x < WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w && event.button.y > img_scroll_up->h && event.button.y < (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h && ((((event.button.x - r_ttools.w) / (THUMB_W) + (((event.button.y - img_scroll_up->h) / THUMB_H) * 4)) + cur) < num_files)) { /* One of the thumbnails: */ do_setcursor(cursor_hand); } else { /* Unclickable... */ do_setcursor(cursor_arrow); } #ifdef __ANDROID__ convert_motion_to_wheel(event); #endif oldpos_x = event.button.x; oldpos_y = event.button.y; } else if (event.type == SDL_MOUSEBUTTONUP) { #ifdef __ANDROID__ stop_motion_convert(event); #endif if (scrolling_dialog) { if (scrolltimer_dialog != TIMERID_NONE) { SDL_RemoveTimer(scrolltimer_dialog); scrolltimer_dialog = TIMERID_NONE; } scrolling_dialog = 0; SDL_QuitSubSystem(SDL_INIT_TIMER); DEBUG_PRINTF("Killing dialog scrolling\n"); } } else if (event.type == SDL_JOYAXISMOTION) handle_joyaxismotion(event, &motioner, &val_x, &val_y); else if (event.type == SDL_JOYHATMOTION) handle_joyhatmotion(event, oldpos_x, oldpos_y, &valhat_x, &valhat_y, &hatmotioner, &old_hat_ticks); else if (event.type == SDL_JOYBALLMOTION) handle_joyballmotion(event, oldpos_x, oldpos_y); else if (event.type == SDL_JOYBUTTONDOWN || event.type == SDL_JOYBUTTONUP) handle_joybuttonupdown(event, oldpos_x, oldpos_y); } /* while (SDL_PollEvent(&event)) */ if (motioner | hatmotioner) handle_motioners(oldpos_x, oldpos_y, motioner, hatmotioner, old_hat_ticks, val_x, val_y, valhat_x, valhat_y); SDL_Delay(10); if (want_erase) { want_erase = 0; if (do_prompt_image_snd(PROMPT_ERASE_TXT, PROMPT_ERASE_YES, PROMPT_ERASE_NO, thumbs[which], img_popup_arrow, img_trash, SND_AREYOUSURE, WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - button_w - button_w + 24, button_h * buttons_tall + r_ttools.h - button_h + img_scroll_up->h)) { safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "saved/%s%s", d_names[which], d_exts[which]); rfname = get_fname(fname, DIR_SAVE); if (trash(rfname) == 0) { update_list = 1; /* Delete the thumbnail, too: */ safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "saved/.thumbs/%s-t.png", d_names[which]); free(rfname); rfname = get_fname(fname, DIR_SAVE); unlink(rfname); /* Try deleting old-style thumbnail, too: */ safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "saved/%s-t.png", d_names[which]); free(rfname); rfname = get_fname(fname, DIR_SAVE); unlink(rfname); /* Delete .dat file, if any: */ safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "saved/%s.dat", d_names[which]); free(rfname); rfname = get_fname(fname, DIR_SAVE); trash(rfname); /* Move all other files up a notch: */ free(d_names[which]); free(d_exts[which]); free_surface(&thumbs[which]); thumbs[which] = NULL; for (i = which; i < num_files - 1; i++) { d_names[i] = d_names[i + 1]; d_exts[i] = d_exts[i + 1]; thumbs[i] = thumbs[i + 1]; d_places[i] = d_places[i + 1]; } num_files--; /* Make sure the cursor doesn't go off the end! */ if (which >= num_files) which = num_files - 1; /* Scroll up if the cursor goes off top of screen! */ if (which < cur && cur >= 4) { cur = cur - 4; update_list = 1; } /* No files to open now? */ if (which < 0) { do_prompt_snd(PROMPT_OPEN_NOFILES_TXT, PROMPT_OPEN_NOFILES_YES, "", SND_YOUCANNOT, screen->w / 2, screen->h / 2); done = 1; } } else { perror(rfname); do_prompt_snd("CAN'T", "OK", "", SND_YOUCANNOT, 0, 0); update_list = 1; } free(rfname); } else { update_list = 1; } } if (want_export) { want_export = 0; safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "saved/%s%s", d_names[which], d_exts[which]); rfname = get_fname(fname, DIR_SAVE); if (export_pict(rfname)) do_prompt_snd(PROMPT_PICT_EXPORT_TXT, PROMPT_EXPORT_YES, "", SND_TUXOK, screen->w / 2, screen->h / 2); else do_prompt_snd(PROMPT_PICT_EXPORT_FAILED_TXT, PROMPT_EXPORT_YES, "", SND_YOUCANNOT, screen->w / 2, screen->h / 2); draw_tux_text(TUX_BORED, instructions, 1); update_list = 1; } } while (!done); if (!slideshow) { /* Load the chosen picture: */ if (which != -1) { /* Save old one first? */ if (!been_saved && !disable_save) { if (do_prompt_image_snd(PROMPT_OPEN_SAVE_TXT, PROMPT_OPEN_SAVE_YES, PROMPT_OPEN_SAVE_NO, img_tools[TOOL_SAVE], NULL, NULL, SND_AREYOUSURE, screen->w / 2, screen->h / 2)) { do_save(TOOL_OPEN, 1, 0); } } /* Clean the label stuff */ delete_label_list(&start_label_node); start_label_node = current_label_node = first_label_node_in_redo_stack = highlighted_label_node = label_node_to_edit = NULL; have_to_rec_label_node = FALSE; SDL_FillRect(label, NULL, SDL_MapRGBA(label->format, 0, 0, 0, 0)); /* Figure out filename: */ safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/%s%s", dirname[d_places[which]], d_names[which], d_exts[which]); fi = fopen(fname, "r"); if (fi == NULL) { fprintf(stderr, "\nWarning: Couldn't load the saved image! (1)\n" "%s\n" "The file is missing.\n\n\n", fname); do_prompt(PROMPT_OPEN_UNOPENABLE_TXT, PROMPT_OPEN_UNOPENABLE_YES, "", 0, 0); } fclose(fi); img = myIMG_Load(fname); if (img == NULL) { fprintf(stderr, "\nWarning: Couldn't load the saved image! (2)\n" "%s\n" "The Simple DirectMedia Layer error that occurred " "was:\n" "%s\n\n", fname, SDL_GetError()); do_prompt(PROMPT_OPEN_UNOPENABLE_TXT, PROMPT_OPEN_UNOPENABLE_YES, "", 0, 0); } else { free_surface(&img_starter); free_surface(&img_starter_bkgd); starter_mirrored = 0; starter_flipped = 0; starter_personal = 0; org_surf = SDL_DisplayFormat(img); /* Keep a copy of the original image unscaled to send to load_embedded_data */ autoscale_copy_smear_free(img, canvas, SDL_BlitSurface); cur_undo = 0; oldest_undo = 0; newest_undo = 0; /* Saved image: */ been_saved = 1; safe_strncpy(file_id, d_names[which], sizeof(file_id)); starter_id[0] = '\0'; template_id[0] = '\0'; /* Keep this for compatibility */ /* See if this saved image was based on a 'starter' */ load_starter_id(d_names[which], NULL); if (starter_id[0] != '\0') { load_starter(starter_id); if (starter_mirrored) mirror_starter(); if (starter_flipped) flip_starter(); } else if (template_id[0] != '\0') load_template(template_id); load_embedded_data(fname, org_surf); reset_avail_tools(); tool_avail_bak[TOOL_UNDO] = 0; tool_avail_bak[TOOL_REDO] = 0; opened_something = 1; } } } update_canvas(0, 0, WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - r_ttools.w, button_h * buttons_tall + r_ttools.h); free(instructions); } /* Clean up: */ free_surface_array(thumbs, num_files); free(thumbs); for (i = 0; i < num_files; i++) { free(d_names[i]); free(d_exts[i]); } for (i = 0; i < NUM_PLACES_TO_LOOK; i++) if (dirname[i] != NULL) free(dirname[i]); free(d_names); free(d_exts); free(d_places); if (slideshow) { slideshow = do_slideshow(); } } while (slideshow); return (opened_something); } /* FIXME: This, do_open() and do_new_dialog() should be combined and modularized! */ /** * FIXME */ /* Slide Show Selection Screen: */ static int do_slideshow(void) { SDL_Surface *img, *img1, *img2; int things_alloced; SDL_Surface **thumbs = NULL; DIR *d; struct dirent *f; struct dirent2 *fs; char *dirname; char **d_names = NULL, **d_exts = NULL; int *selected; int num_selected; FILE *fi; char fname[1024]; int num_files, num_files_in_dir, i, done, update_list, cur, which, j, go_back, found, speed; SDL_Rect dest; SDL_Event event; SDLKey key; char *freeme, *instructions; int speeds; float x_per, y_per; int xx, yy; SDL_Surface *btn, *blnk; int val_x, val_y, motioner; int valhat_x, valhat_y, hatmotioner; int export_successful; val_x = val_y = motioner = 0; valhat_x = valhat_y = hatmotioner = 0; do_setcursor(cursor_watch); /* Allocate some space: */ things_alloced = 32; fs = (struct dirent2 *)malloc(sizeof(struct dirent2) * things_alloced); num_files_in_dir = 0; num_files = 0; cur = 0; which = 0; /* Load list of saved-images: */ dirname = get_fname("saved", DIR_SAVE); /* Read directory of images and build thumbnails: */ d = opendir(dirname); if (d != NULL) { /* Gather list of files (for sorting): */ do { f = readdir(d); if (f != NULL) { memcpy(&(fs[num_files_in_dir].f), f, sizeof(struct dirent)); fs[num_files_in_dir].place = PLACE_SAVED_DIR; num_files_in_dir++; if (num_files_in_dir >= things_alloced) { things_alloced = things_alloced + 32; fs = (struct dirent2 *)realloc(fs, sizeof(struct dirent2) * things_alloced); } } } while (f != NULL); closedir(d); } /* (Re)allocate space for the information about these files: */ thumbs = (SDL_Surface * *)malloc(sizeof(SDL_Surface *) * num_files_in_dir); d_names = (char **)malloc(sizeof(char *) * num_files_in_dir); d_exts = (char **)malloc(sizeof(char *) * num_files_in_dir); selected = (int *)malloc(sizeof(int) * num_files_in_dir); /* Sort: */ if (!reversesort) qsort(fs, num_files_in_dir, sizeof(struct dirent2), (int (*)(const void *, const void *))compare_dirent2s); else qsort(fs, num_files_in_dir, sizeof(struct dirent2), (int (*)(const void *, const void *))compare_dirent2s_invert); /* Read directory of images and build thumbnails: */ for (j = 0; j < num_files_in_dir; j++) { f = &(fs[j].f); show_progress_bar(screen); if (f != NULL) { debug(f->d_name); if (strcasestr(f->d_name, "-t.") == NULL && strcasestr(f->d_name, "-back.") == NULL) { if (strcasestr(f->d_name, FNAME_EXTENSION) != NULL /* Support legacy BMP files for load: */ || strcasestr(f->d_name, ".bmp") != NULL) { safe_strncpy(fname, f->d_name, sizeof(fname)); if (strcasestr(fname, FNAME_EXTENSION) != NULL) { d_exts[num_files] = strdup(strcasestr(fname, FNAME_EXTENSION)); strcpy((char *)strcasestr(fname, FNAME_EXTENSION), ""); /* FIXME: Use strncpy() (ugh, complicated) */ } if (strcasestr(fname, ".bmp") != NULL) { d_exts[num_files] = strdup(strcasestr(fname, ".bmp")); strcpy((char *)strcasestr(fname, ".bmp"), ""); /* Safe; truncating */ } d_names[num_files] = strdup(fname); /* FIXME: Try to center list on whatever was selected in do_open() when the slideshow button was clicked. */ /* Try to load thumbnail first: */ safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/.thumbs/%s-t.png", dirname, d_names[num_files]); debug("Loading thumbnail..."); debug(fname); img = IMG_Load(fname); if (img == NULL) { /* No thumbnail in the new location ("saved/.thumbs"), try the old locatin ("saved/"): */ safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/%s-t.png", dirname, d_names[num_files]); debug(fname); img = IMG_Load(fname); } if (img != NULL) { /* Loaded the thumbnail from one or the other location */ debug("Thumbnail loaded, scaling"); show_progress_bar(screen); img1 = SDL_DisplayFormat(img); SDL_FreeSurface(img); if (img1 != NULL) { /* if too big, or too small in both dimensions, rescale it (for now: using old thumbnail as source for high speed, low quality) */ if (img1->w > THUMB_W - 20 || img1->h > THUMB_H - 20 || (img1->w < THUMB_W - 20 && img1->h < THUMB_H - 20)) { img2 = thumbnail(img1, THUMB_W - 20, THUMB_H - 20, 0); SDL_FreeSurface(img1); img1 = img2; } thumbs[num_files] = img1; if (thumbs[num_files] == NULL) { fprintf(stderr, "\nError: Couldn't create a thumbnail of saved image!\n" "%s\n", fname); } else num_files++; } } else { /* No thumbnail - load original: */ /* Make sure we have a ~/.tuxpaint/saved directory: */ if (make_directory(DIR_SAVE, "saved", "Can't create user data directory (for saved drawings) (E008)")) { /* (Make sure we have a .../saved/.thumbs/ directory:) */ make_directory(DIR_SAVE, "saved/.thumbs", "Can't create user data thumbnail directory (for saved drawings' thumbnails) (E009)"); } safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/%s", dirname, f->d_name); debug("Loading original, to make thumbnail"); debug(fname); img = myIMG_Load(fname); show_progress_bar(screen); if (img == NULL) { fprintf(stderr, "\nWarning: I can't open one of the saved files!\n" "%s\n" "The Simple DirectMedia Layer error that " "occurred was:\n" "%s\n\n", fname, SDL_GetError()); } else { /* Turn it into a thumbnail: */ img1 = SDL_DisplayFormatAlpha(img); img2 = thumbnail2(img1, THUMB_W - 20, THUMB_H - 20, 0, 0); SDL_FreeSurface(img1); show_progress_bar(screen); thumbs[num_files] = SDL_DisplayFormat(img2); SDL_FreeSurface(img2); SDL_FreeSurface(img); if (thumbs[num_files] == NULL) { fprintf(stderr, "\nError: Couldn't create a thumbnail of saved image!\n" "%s\n", fname); } else { show_progress_bar(screen); /* Let's save this thumbnail, so we don't have to create it again next time 'Open' is called: */ debug("Saving thumbnail for this one!"); safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/.thumbs/%s-t.png", dirname, d_names[num_files]); fi = fopen(fname, "wb"); if (fi == NULL) { fprintf(stderr, "\nError: Couldn't save thumbnail of saved image!\n" "%s\n" "The error that occurred was:\n" "%s\n\n", fname, strerror(errno)); } else { do_png_save(fi, fname, thumbs[num_files], 0); } show_progress_bar(screen); num_files++; } } } } } } } #ifdef DEBUG printf("%d saved files were found!\n", num_files); #endif /* Let user choose images: */ /* Instructions for Slideshow file dialog */ instructions = textdir(TUX_TIP_SLIDESHOW); draw_tux_text(TUX_BORED, instructions, 1); /* Focus us around the newest images, as it's highly likely the user wants to make a slideshow out of more recent images (vs. very old ones) */ if (!reversesort) { /* Default sort puts newest at the top, oldest at the bottom, so start at the end */ which = num_files - 1; cur = ((num_files - 16) / 4) * 4; if (cur < 0) cur = 0; } else { /* "reversesort" option puts oldest at the top, so start there */ which = 0; cur = 0; } update_list = 1; go_back = 0; done = 0; /* FIXME: Make these global, so it sticks between views? */ num_selected = 0; speed = 5; do_setcursor(cursor_arrow); do { /* Update screen: */ if (update_list) { /* Erase screen: */ dest.x = r_ttools.w; dest.y = 0; dest.w = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - r_ttools.w; dest.h = button_h * buttons_tall + r_ttools.h; SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(screen->format, 255, 255, 255)); /* Draw icons: */ for (i = cur; i < cur + 16 && i < num_files; i++) { /* Draw cursor: */ dest.x = THUMB_W * ((i - cur) % 4) + r_ttools.w; dest.y = THUMB_H * ((i - cur) / 4) + img_scroll_up->h; if (i == which) { SDL_BlitSurface(img_cursor_down, NULL, screen, &dest); debug(d_names[i]); } else SDL_BlitSurface(img_cursor_up, NULL, screen, &dest); if (thumbs[i] != NULL) { dest.x = THUMB_W * ((i - cur) % 4) + r_ttools.w + 10 + (THUMB_W - 20 - thumbs[i]->w) / 2; dest.y = THUMB_H * ((i - cur) / 4) + img_scroll_up->h + 10 + (THUMB_H - 20 - thumbs[i]->h) / 2; SDL_BlitSurface(thumbs[i], NULL, screen, &dest); } found = -1; for (j = 0; j < num_selected && found == -1; j++) { if (selected[j] == i) found = j; } if (found != -1) { dest.x = (THUMB_W * ((i - cur) % 4) + r_ttools.h + 10 + (THUMB_W - 20 - thumbs[i]->w) / 2) + thumbs[i]->w; dest.y = (THUMB_H * ((i - cur) / 4) + img_scroll_up->h + 10 + (THUMB_H - 20 - thumbs[i]->h) / 2) + thumbs[i]->h; draw_selection_digits(dest.x, dest.y, found + 1); } } /* Draw arrows: */ dest.x = (WINDOW_WIDTH - img_scroll_up->w) / 2; dest.y = 0; if (cur > 0) SDL_BlitSurface(img_scroll_up, NULL, screen, &dest); else SDL_BlitSurface(img_scroll_up_off, NULL, screen, &dest); dest.x = (WINDOW_WIDTH - img_scroll_up->w) / 2; dest.y = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h; if (cur < num_files - 16) SDL_BlitSurface(img_scroll_down, NULL, screen, &dest); else SDL_BlitSurface(img_scroll_down_off, NULL, screen, &dest); /* "Play" button: */ dest.x = r_ttools.w; dest.y = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h; SDL_BlitSurface(img_play, NULL, screen, &dest); dest.x = r_ttools.w + (button_w - img_openlabels_play->w) / 2; dest.y = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - img_openlabels_play->h; SDL_BlitSurface(img_openlabels_play, NULL, screen, &dest); /* "GIF Export" button: */ dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - button_w * 2; dest.y = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h; SDL_BlitSurface(img_btn_up, NULL, screen, &dest); dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - button_w * 2 + (button_w - img_gif_export->w) / 2; dest.y = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h; SDL_BlitSurface(img_gif_export, NULL, screen, &dest); dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - button_w * 2 + (button_w - img_openlabels_gif_export->w) / 2; dest.y = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - img_openlabels_gif_export->h; SDL_BlitSurface(img_openlabels_gif_export, NULL, screen, &dest); /* "Back" button: */ dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - button_w; dest.y = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h; SDL_BlitSurface(img_back, NULL, screen, &dest); dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - button_w + (button_w - img_openlabels_back->w) / 2; dest.y = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - img_openlabels_back->h; SDL_BlitSurface(img_openlabels_back, NULL, screen, &dest); /* Speed control: */ speeds = 10; x_per = (float)r_ttools.w / speeds; y_per = (float)button_h / speeds; for (i = 0; i < speeds; i++) { xx = ceil(x_per); yy = ceil(y_per * i); if (i <= speed) btn = thumbnail(img_btn_down, xx, yy, 0); else btn = thumbnail(img_btn_up, xx, yy, 0); blnk = thumbnail(img_btn_off, xx, button_h - yy, 0); /* FIXME: Check for NULL! */ dest.x = r_ttools.w + button_w + (i * x_per); dest.y = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h; SDL_BlitSurface(blnk, NULL, screen, &dest); dest.x = r_ttools.w + button_w + (i * x_per); dest.y = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - (y_per * i); SDL_BlitSurface(btn, NULL, screen, &dest); SDL_FreeSurface(btn); SDL_FreeSurface(blnk); } SDL_Flip(screen); update_list = 0; } /* Was a call to SDL_WaitEvent(&event); before, changed to this while loop in order to get joystick working */ while (SDL_PollEvent(&event)) { if (event.type == SDL_QUIT) { done = 1; /* FIXME: Handle SDL_Quit better */ } else if (event.type == SDL_WINDOWEVENT) { handle_active(&event); } else if (event.type == SDL_KEYUP) { key = event.key.keysym.sym; handle_keymouse(key, SDL_KEYUP, 24, NULL, NULL); } else if (event.type == SDL_KEYDOWN) { key = event.key.keysym.sym; dest.x = button_w * 3; dest.y = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h; dest.w = button_w * 2; dest.h = button_h; handle_keymouse(key, SDL_KEYDOWN, 24, &dest, NULL); if (key == SDLK_RETURN) { /* Play */ // done = 1; // playsound(screen, 1, SND_CLICK, 1, SNDPOS_LEFT, SNDDIST_NEAR); event.type = SDL_MOUSEBUTTONDOWN; event.button.x = button_w * 2 + 5; event.button.y = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h + 5; event.button.button = 1; SDL_PushEvent(&event); } else if (key == SDLK_ESCAPE || key == SDLK_AC_BACK) { /* Go back: */ go_back = 1; done = 1; playsound(screen, 1, SND_CLICK, 1, SNDPOS_RIGHT, SNDDIST_NEAR); } } else if ((event.type == SDL_MOUSEBUTTONDOWN && valid_click(event.button.button)) || event.type == TP_SDL_MOUSEBUTTONSCROLL) { if (event.button.x >= r_ttools.w && event.button.x < WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w && event.button.y >= img_scroll_up->h && event.button.y < (button_h * buttons_tall + r_ttools.h - button_h)) { /* Picked an icon! */ which = ((event.button.x - r_ttools.w) / (THUMB_W) + (((event.button.y - img_scroll_up->h) / THUMB_H) * 4)) + cur; if (which < num_files) { playsound(screen, 1, SND_BLEEP, 1, event.button.x, SNDDIST_NEAR); /* Is it selected already? */ found = -1; for (i = 0; i < num_selected && found == -1; i++) { if (selected[i] == which) found = i; } if (found == -1) { /* No! Select it! */ selected[num_selected++] = which; } else { /* Yes! Unselect it! */ for (i = found; i < num_selected - 1; i++) selected[i] = selected[i + 1]; num_selected--; } update_list = 1; } } else if (event.button.x >= (WINDOW_WIDTH - img_scroll_up->w) / 2 && event.button.x <= (WINDOW_WIDTH + img_scroll_up->w) / 2) { if (event.button.y < img_scroll_up->h || (event.button.y >= (button_h * buttons_tall + r_ttools.h - button_h) && event.button.y < (button_h * buttons_tall + r_ttools.h - img_scroll_down->h)) ) { /* Up or Down scroll button in Slideshow dialog: */ if (event.button.y < img_scroll_up->h) { /* Up scroll button: */ if (cur > 0) { cur = cur - 4; update_list = 1; playsound(screen, 1, SND_SCROLL, 1, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); if (cur == 0) do_setcursor(cursor_arrow); } if (which >= cur + 16) which = which - 4; } else if (event.button.y >= (button_h * buttons_tall + r_ttools.h - button_h) && event.button.y < (button_h * buttons_tall + r_ttools.h - img_scroll_down->h)) { /* Down scroll button: */ if (cur < num_files - 16) { cur = cur + 4; update_list = 1; playsound(screen, 1, SND_SCROLL, 1, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); if (cur >= num_files - 16) do_setcursor(cursor_arrow); } if (which < cur) which = which + 4; } } if (scrolltimer_dialog != TIMERID_NONE) { SDL_RemoveTimer(scrolltimer_dialog); scrolltimer_dialog = TIMERID_NONE; } if (!scrolling_dialog && event.type == SDL_MOUSEBUTTONDOWN) { DEBUG_PRINTF("Starting scrolling\n"); memcpy(&scrolltimer_dialog_event, &event, sizeof(SDL_Event)); scrolltimer_dialog_event.type = TP_SDL_MOUSEBUTTONSCROLL; /* * We enable the timer subsystem only when needed (e.g., to use SDL_AddTimer() needed * for scrolling) then disable it immediately after (e.g., after the timer has fired or * after SDL_RemoveTimer()) because enabling the timer subsystem in SDL1 has a high * energy impact on the Mac. */ scrolling_dialog = 1; SDL_InitSubSystem(SDL_INIT_TIMER); scrolltimer_dialog = SDL_AddTimer(REPEAT_SPEED, scrolltimer_dialog_callback, (void *)&scrolltimer_dialog_event); } else { DEBUG_PRINTF("Continuing scrolling\n"); scrolltimer_dialog = SDL_AddTimer(REPEAT_SPEED / 3, scrolltimer_dialog_callback, (void *)&scrolltimer_dialog_event); } } else if (event.button.x >= r_ttools.w && event.button.x < r_ttools.w + button_w && event.button.y >= (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h && event.button.y < (button_h * buttons_tall + r_ttools.h)) { /* Play */ playsound(screen, 1, SND_CLICK, 1, SNDPOS_LEFT, SNDDIST_NEAR); /* If none selected, select all, in order! */ if (num_selected == 0) { for (i = 0; i < num_files; i++) selected[i] = i; num_selected = num_files; } play_slideshow(selected, num_selected, dirname, d_names, d_exts, speed); /* Redraw entire screen, after playback: */ SDL_FillRect(screen, NULL, SDL_MapRGB(canvas->format, 255, 255, 255)); draw_toolbar(); draw_colors(COLORSEL_CLOBBER_WIPE); draw_none(); /* Instructions for Slideshow file dialog */ freeme = textdir(TUX_TIP_SLIDESHOW); draw_tux_text(TUX_BORED, freeme, 1); free(freeme); SDL_Flip(screen); update_list = 1; } else if (event.button.x >= r_ttools.w + button_w && event.button.x < r_ttools.w + button_w + r_ttools.w && event.button.y >= (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h && event.button.y < (button_h * buttons_tall + r_ttools.h)) { /* Speed slider */ int old_speed, control_sound, click_x; old_speed = speed; click_x = event.button.x - r_ttools.w - button_w; speed = ((10 * click_x) / r_ttools.w); control_sound = -1; if (speed < old_speed) control_sound = SND_SHRINK; else if (speed > old_speed) control_sound = SND_GROW; if (control_sound != -1) { playsound(screen, 0, control_sound, 0, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); update_list = 1; } } else if (event.button.x >= (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - button_w - button_w) && event.button.x < (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - button_w) && event.button.y >= (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h && event.button.y < (button_h * buttons_tall + r_ttools.h)) { /* GIF Export */ playsound(screen, 1, SND_CLICK, 1, SNDPOS_RIGHT, SNDDIST_NEAR); if (num_selected < 2) { /* None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). Only 1 selected? No point in saving as GIF. */ freeme = textdir(gettext_noop("Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF.")); draw_tux_text(TUX_BORED, freeme, 1); free(freeme); control_drawtext_timer(2000, instructions, 0); /* N.B. It will draw instructions, regardless */ } else { export_successful = export_gif(selected, num_selected, dirname, d_names, d_exts, speed); /* Redraw entire screen, after export: */ SDL_FillRect(screen, NULL, SDL_MapRGB(canvas->format, 255, 255, 255)); draw_toolbar(); draw_colors(COLORSEL_CLOBBER_WIPE); draw_none(); /* Show a message depending on success */ if (export_successful) do_prompt_snd(PROMPT_GIF_EXPORT_TXT, PROMPT_EXPORT_YES, "", SND_TUXOK, screen->w / 2, screen->h / 2); else do_prompt_snd(PROMPT_GIF_EXPORT_FAILED_TXT, PROMPT_EXPORT_YES, "", SND_YOUCANNOT, screen->w / 2, screen->h / 2); freeme = textdir(TUX_TIP_SLIDESHOW); draw_tux_text(TUX_BORED, freeme, 1); free(freeme); SDL_Flip(screen); update_list = 1; } } else if (event.button.x >= (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - button_w) && event.button.x < (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w) && event.button.y >= (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h && event.button.y < (button_h * buttons_tall + r_ttools.h)) { /* Back */ go_back = 1; done = 1; playsound(screen, 1, SND_CLICK, 1, SNDPOS_RIGHT, SNDDIST_NEAR); } #ifdef __ANDROID__ start_motion_convert(event); #endif } else if (event.type == SDL_MOUSEWHEEL && wheely) { /* Scroll wheel! */ if (event.wheel.y > 0 && cur > 0) { cur = cur - 4; update_list = 1; playsound(screen, 1, SND_SCROLL, 1, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); if (cur == 0) do_setcursor(cursor_arrow); if (which >= cur + 16) which = which - 4; } else if (event.wheel.y < 0 && cur < num_files - 16) { cur = cur + 4; update_list = 1; playsound(screen, 1, SND_SCROLL, 1, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); if (cur >= num_files - 16) do_setcursor(cursor_arrow); if (which < cur) which = which + 4; } } else if (event.type == SDL_MOUSEMOTION) { /* Deal with mouse pointer shape! */ if (event.button.y < img_scroll_up->h && event.button.x >= (WINDOW_WIDTH - img_scroll_up->w) / 2 && event.button.x <= (WINDOW_WIDTH + img_scroll_up->w) / 2 && cur > 0) { /* Scroll up button: */ do_setcursor(cursor_up); } else if (event.button.y >= (button_h * buttons_tall + r_ttools.h - button_h) && event.button.y < (button_h * buttons_tall + r_ttools.h - img_scroll_up->h) && event.button.x >= (WINDOW_WIDTH - img_scroll_up->w) / 2 && event.button.x <= (WINDOW_WIDTH + img_scroll_up->w) / 2 && cur < num_files - 16) { /* Scroll down button: */ do_setcursor(cursor_down); } else if (((event.button.x >= r_ttools.w && event.button.x < r_ttools.w + button_w + r_ttools.w) || (event.button.x >= (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - button_w * 2) && event.button.x < (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w))) && event.button.y >= (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h && event.button.y < (button_h * buttons_tall + r_ttools.h)) { /* One of the command buttons: */ do_setcursor(cursor_hand); } else if (event.button.x >= r_ttools.w && event.button.x < WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w && event.button.y > img_scroll_up->h && event.button.y < (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h && ((((event.button.x - r_ttools.w) / (THUMB_W) + (((event.button.y - img_scroll_up->h) / THUMB_H) * 4)) + cur) < num_files)) { /* One of the thumbnails: */ do_setcursor(cursor_hand); } else { /* Unclickable... */ do_setcursor(cursor_arrow); } #ifdef __ANDROID__ convert_motion_to_wheel(event); #endif oldpos_x = event.button.x; oldpos_y = event.button.y; } else if (event.type == SDL_MOUSEBUTTONUP) { #ifdef __ANDROID__ stop_motion_convert(event); #endif if (scrolling_dialog) { if (scrolltimer_dialog != TIMERID_NONE) { SDL_RemoveTimer(scrolltimer_dialog); scrolltimer_dialog = TIMERID_NONE; } scrolling_dialog = 0; SDL_QuitSubSystem(SDL_INIT_TIMER); DEBUG_PRINTF("Killing dialog scrolling\n"); } } else if (event.type == SDL_JOYAXISMOTION) handle_joyaxismotion(event, &motioner, &val_x, &val_y); else if (event.type == SDL_JOYHATMOTION) handle_joyhatmotion(event, oldpos_x, oldpos_y, &valhat_x, &valhat_y, &hatmotioner, &old_hat_ticks); else if (event.type == SDL_JOYBALLMOTION) handle_joyballmotion(event, oldpos_x, oldpos_y); else if (event.type == SDL_JOYBUTTONDOWN || event.type == SDL_JOYBUTTONUP) handle_joybuttonupdown(event, oldpos_x, oldpos_y); else if (event.type == SDL_USEREVENT) { if (event.user.code == USEREVENT_TEXT_UPDATE) { if (event.user.data1 != NULL) { draw_tux_text(TUX_BORED, instructions, 1); } } } } if (motioner | hatmotioner) handle_motioners(oldpos_x, oldpos_y, motioner, hatmotioner, old_hat_ticks, val_x, val_y, valhat_x, valhat_y); SDL_Delay(10); } while (!done); /* Clean up: */ free_surface_array(thumbs, num_files); free(thumbs); for (i = 0; i < num_files; i++) { free(d_names[i]); free(d_exts[i]); } free(dirname); free(d_names); free(d_exts); free(selected); control_drawtext_timer(0, "", 0); free(instructions); return go_back; } /** * Play an animated slideshow within Tux Paint. * Called by the Open->Slideshow dialog, once a set of images * have been selected/chosen, and "Play" is clicked. * * @param int * selected -- array of selected images, in the order they should be played * @param int num_selected -- count of how many images were selected * @char * dirname -- path to the directory of saved images to be played * @char ** d_names -- array of file basenames of the images to be played * @char ** d_ext -- array of file exentions of the images to be played * @int speed -- how fast to play the slideshow (0 = no automatic advance, 1 = slowest, 10 = as fast as possible) */ static void play_slideshow(int *selected, int num_selected, char *dirname, char **d_names, char **d_exts, int speed) { int i, which, next, done; int val_x, val_y, motioner; int valhat_x, valhat_y, hatmotioner; SDL_Surface *img; char *tmp_starter_id, *tmp_template_id, *tmp_file_id; int tmp_starter_mirrored, tmp_starter_flipped, tmp_starter_personal; /* FIXME: Do we want to keep `template_personal` safe, too? */ char fname[1024]; SDL_Event event; SDLKey key; SDL_Rect dest; Uint32 last_ticks; val_x = val_y = motioner = 0; valhat_x = valhat_y = hatmotioner = 0; /* Back up the current image's IDs, because they will get clobbered below! */ tmp_starter_id = strdup(starter_id); tmp_template_id = strdup(template_id); tmp_file_id = strdup(file_id); tmp_starter_mirrored = starter_mirrored; tmp_starter_flipped = starter_flipped; tmp_starter_personal = starter_personal; /* FIXME: Do we want to keep `template_personal` safe, too? */ do_setcursor(cursor_tiny); done = 0; do { for (i = 0; i < num_selected && !done; i++) { which = selected[i]; show_progress_bar(screen); /* Figure out filename: */ safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/%s%s", dirname, d_names[which], d_exts[which]); img = myIMG_Load(fname); if (img != NULL) { autoscale_copy_smear_free(img, screen, SDL_BlitSurface); safe_strncpy(file_id, d_names[which], sizeof(file_id)); /* FIXME: is the starter even used??? -bjk 2009.10.16 */ /* See if this saved image was based on a 'starter' */ load_starter_id(d_names[which], NULL); if (starter_id[0] != '\0') { load_starter(starter_id); if (starter_mirrored) mirror_starter(); if (starter_flipped) flip_starter(); } else load_template(template_id); } /* "Back" button: */ dest.x = screen->w - button_w; dest.y = screen->h - button_h; SDL_BlitSurface(img_back, NULL, screen, &dest); dest.x = screen->w - button_w + (button_w - img_openlabels_back->w) / 2; dest.y = screen->h - img_openlabels_back->h; SDL_BlitSurface(img_openlabels_back, NULL, screen, &dest); /* "Next" button: */ dest.x = 0; dest.y = screen->h - button_h; SDL_BlitSurface(img_play, NULL, screen, &dest); dest.x = (button_w - img_openlabels_next->w) / 2; dest.y = screen->h - img_openlabels_next->h; SDL_BlitSurface(img_openlabels_next, NULL, screen, &dest); SDL_Flip(screen); /* Handle any events, and otherwise wait for time to count down: */ next = 0; last_ticks = SDL_GetTicks(); do { while (SDL_PollEvent(&event)) { if (event.type == SDL_QUIT) { /* FIXME: Handle SDL_QUIT better! */ next = 1; done = 1; } else if (event.type == SDL_WINDOWEVENT) { handle_active(&event); } else if (event.type == SDL_KEYDOWN) { key = event.key.keysym.sym; handle_keymouse(key, SDL_KEYDOWN, 24, NULL, NULL); if (key == SDLK_RETURN || key == SDLK_SPACE || key == SDLK_PAGEDOWN) { /* RETURN, SPACE or PAGEDOWN: Skip to next right away! */ next = 1; playsound(screen, 1, SND_CLICK, 1, SNDPOS_LEFT, SNDDIST_NEAR); } else if (key == SDLK_PAGEUP) { /* LEFT: Go back one! */ i = i - 2; if (i < -1) i = num_selected - 2; next = 1; playsound(screen, 1, SND_CLICK, 1, SNDPOS_LEFT, SNDDIST_NEAR); } else if (key == SDLK_ESCAPE || key == SDLK_AC_BACK) { /* Go back: */ next = 1; done = 1; playsound(screen, 1, SND_CLICK, 1, SNDPOS_RIGHT, SNDDIST_NEAR); } } else if (event.type == SDL_MOUSEBUTTONDOWN) { /* Mouse click! */ if (event.button.x >= screen->w - button_w && event.button.y >= screen->h - button_h) { /* Back button */ next = 1; done = 1; playsound(screen, 1, SND_CLICK, 1, SNDPOS_RIGHT, SNDDIST_NEAR); } else { /* Otherwise, skip to next image right away! */ next = 1; playsound(screen, 1, SND_CLICK, 1, SNDPOS_LEFT, SNDDIST_NEAR); } } else if (event.type == SDL_MOUSEMOTION) { /* Deal with mouse pointer shape! */ if ((event.button.x >= screen->w - button_w || event.button.x < button_w) && event.button.y >= screen->h - button_h) { /* Back or Next buttons */ do_setcursor(cursor_hand); } else { /* Otherwise, minimal cursor... */ do_setcursor(cursor_tiny); } oldpos_x = event.button.x; oldpos_y = event.button.y; } else if (event.type == SDL_JOYAXISMOTION) handle_joyaxismotion(event, &motioner, &val_x, &val_y); else if (event.type == SDL_JOYHATMOTION) handle_joyhatmotion(event, oldpos_x, oldpos_y, &valhat_x, &valhat_y, &hatmotioner, &old_hat_ticks); else if (event.type == SDL_JOYBALLMOTION) handle_joyballmotion(event, oldpos_x, oldpos_y); else if (event.type == SDL_JOYBUTTONDOWN || event.type == SDL_JOYBUTTONUP) handle_joybuttonupdown(event, oldpos_x, oldpos_y); } if (motioner | hatmotioner) handle_motioners(oldpos_x, oldpos_y, motioner, hatmotioner, old_hat_ticks, val_x, val_y, valhat_x, valhat_y); SDL_Delay(10); /* Automatically skip to the next one after time expires: */ if (speed != 0) { if (SDL_GetTicks() >= last_ticks + (10 - speed) * 500) next = 1; } } while (!next); } } while (!done); /* Restore everything about the currently-active image that got clobbered above */ strcpy(starter_id, tmp_starter_id); /* safe; originally strdup()'d from the dest. */ free(tmp_starter_id); strcpy(template_id, tmp_template_id); /* safe; originally strdup()'d from the dest. */ free(tmp_template_id); strcpy(file_id, tmp_file_id); /* safe; originally strdup()'d from the dest. */ free(tmp_file_id); starter_mirrored = tmp_starter_mirrored; starter_flipped = tmp_starter_flipped; starter_personal = tmp_starter_personal; } /** * FIXME */ /* Draws large, bitmap digits over thumbnails in slideshow selection screen: */ static void draw_selection_digits(int right, int bottom, int n) { SDL_Rect src, dest; int i, v, len, place; int digit_w, digit_h, x, y; digit_w = img_select_digits->w / 10; digit_h = img_select_digits->h; if (n > 99) { len = 3; place = 100; } else if (n > 9) { len = 2; place = 10; } else { len = 1; place = 1; } x = right - digit_w * len; y = bottom - digit_h; for (i = 0; i < len; i++) { v = (n / place) % (place * 10); src.x = digit_w * v; src.y = 0; src.w = digit_w; src.h = digit_h; dest.x = x; dest.y = y; SDL_BlitSurface(img_select_digits, &src, screen, &dest); x = x + digit_w; place = place / 10; } } /** * FIXME */ /* Let sound effects (e.g., "Save" sfx) play out before quitting... */ static void wait_for_sfx(void) { #ifndef NOSOUND if (use_sound) { while (Mix_Playing(-1)) SDL_Delay(10); } #endif } /* stamp outline */ #ifndef LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE /* XOR-based outline of rubber stamp shapes (unused if LOW_QUALITY_STAMP_OUTLINE is #defined) */ #if 1 #define STIPLE_W 5 #define STIPLE_H 5 static char stiple[] = "84210" "10842" "42108" "08421" "21084"; #endif #if 0 #define STIPLE_W 4 #define STIPLE_H 4 static char stiple[] = "8000" "0800" "0008" "0080"; #endif #if 0 #define STIPLE_W 12 #define STIPLE_H 12 static char stiple[] = "808808000000" "800000080880" "008088080000" "808000000808" "000080880800" "088080000008" "000000808808" "080880800000" "080000008088" "000808808000" "880800000080" "000008088080"; #endif static unsigned char *stamp_outline_data; static int stamp_outline_w, stamp_outline_h; /** * FIXME */ static void update_stamp_xor(void) { int xx, yy, rx, ry; Uint8 dummy; SDL_Surface *src; Uint32(*getpixel) (SDL_Surface *, int, int); unsigned char *alphabits; int new_w; int new_h; unsigned char *outline; unsigned char *old_outline_data; src = active_stamp; /* start by scaling */ src = thumbnail(src, CUR_STAMP_W, CUR_STAMP_H, 0); getpixel = getpixels[src->format->BytesPerPixel]; alphabits = calloc(src->w + 4, src->h + 4); SDL_LockSurface(src); for (yy = 0; yy < src->h; yy++) { ry = yy; for (xx = 0; xx < src->w; xx++) { rx = xx; SDL_GetRGBA(getpixel(src, rx, ry), src->format, &dummy, &dummy, &dummy, alphabits + xx + 2 + (yy + 2) * (src->w + 4)); } } SDL_UnlockSurface(src); new_w = src->w + 4; new_h = src->h + 4; SDL_FreeSurface(src); outline = calloc(new_w, new_h); for (yy = 1; yy < new_h - 1; yy++) { for (xx = 1; xx < new_w - 1; xx++) { unsigned char above = 0; unsigned char below = 0xff; unsigned char tmp; tmp = alphabits[(xx - 1) + (yy - 1) * new_w]; above |= tmp; below &= tmp; tmp = alphabits[(xx + 1) + (yy - 1) * new_w]; above |= tmp; below &= tmp; tmp = alphabits[(xx + 0) + (yy - 1) * new_w]; above |= tmp; below &= tmp; tmp = alphabits[(xx + 0) + (yy + 0) * new_w]; above |= tmp; below &= tmp; tmp = alphabits[(xx + 1) + (yy + 0) * new_w]; above |= tmp; below &= tmp; tmp = alphabits[(xx - 1) + (yy + 0) * new_w]; above |= tmp; below &= tmp; tmp = alphabits[(xx + 0) + (yy + 1) * new_w]; above |= tmp; below &= tmp; tmp = alphabits[(xx - 1) + (yy + 1) * new_w]; above |= tmp; below &= tmp; tmp = alphabits[(xx + 1) + (yy + 1) * new_w]; above |= tmp; below &= tmp; outline[xx + yy * new_w] = (above ^ below) >> 7; } } old_outline_data = stamp_outline_data; stamp_outline_data = outline; stamp_outline_w = new_w; stamp_outline_h = new_h; if (old_outline_data) free(old_outline_data); free(alphabits); } /** * FIXME */ static void stamp_xor(int x, int y) { int xx, yy, sx, sy; SDL_LockSurface(screen); for (yy = 0; yy < stamp_outline_h; yy++) { for (xx = 0; xx < stamp_outline_w; xx++) { if (!stamp_outline_data[xx + yy * stamp_outline_w]) /* FIXME: Conditional jump or move depends on uninitialised value(s) */ continue; sx = x + xx - stamp_outline_w / 2; sy = y + yy - stamp_outline_h / 2; if (stiple[sx % STIPLE_W + sy % STIPLE_H * STIPLE_W] != '8') continue; xorpixel(sx, sy); } } SDL_UnlockSurface(screen); } #endif /** * FIXME */ static void rgbtohsv(Uint8 r8, Uint8 g8, Uint8 b8, float *h, float *s, float *v) { float rgb_min, rgb_max, delta, r, g, b; r = (r8 / 255.0); g = (g8 / 255.0); b = (b8 / 255.0); rgb_min = min(r, min(g, b)); rgb_max = max(r, max(g, b)); *v = rgb_max; delta = rgb_max - rgb_min; if (rgb_max == 0) { /* Black */ *s = 0; *h = -1; } else { *s = delta / rgb_max; if (r == rgb_max) *h = (g - b) / delta; else if (g == rgb_max) *h = 2 + (b - r) / delta; /* between cyan & yellow */ else *h = 4 + (r - g) / delta; /* between magenta & cyan */ *h = (*h * 60); /* degrees */ if (*h < 0) *h = (*h + 360); } } /** * FIXME */ static void hsvtorgb(float h, float s, float v, Uint8 * r8, Uint8 * g8, Uint8 * b8) { int i; float f, p, q, t, r, g, b; if (s == 0) { /* Achromatic (grey) */ r = v; g = v; b = v; } else { h = h / 60; i = floor(h); f = h - i; p = v * (1 - s); q = v * (1 - s * f); t = v * (1 - s * (1 - f)); if (i == 0) { r = v; g = t; b = p; } else if (i == 1) { r = q; g = v; b = p; } else if (i == 2) { r = p; g = v; b = t; } else if (i == 3) { r = p; g = q; b = v; } else if (i == 4) { r = t; g = p; b = v; } else { r = v; g = p; b = q; } } *r8 = (Uint8) (r * 255); *g8 = (Uint8) (g * 255); *b8 = (Uint8) (b * 255); } /** * FIXME */ static void print_image(void) { int cur_time, scroll; cur_time = SDL_GetTicks() / 1000; scroll = (NUM_TOOLS > buttons_tall * gd_tools.cols) ? img_scroll_down->h : 0; #ifdef DEBUG printf("Current time = %d\n", cur_time); #endif if (cur_time >= last_print_time + print_delay) { if (alt_print_command_default == ALTPRINT_ALWAYS) want_alt_printcommand = 1; else if (alt_print_command_default == ALTPRINT_NEVER) want_alt_printcommand = 0; else /* ALTPRINT_MOD */ want_alt_printcommand = (SDL_GetModState() & KMOD_ALT); if (do_prompt_image_snd(PROMPT_PRINT_NOW_TXT, PROMPT_PRINT_NOW_YES, PROMPT_PRINT_NOW_NO, img_printer, NULL, NULL, SND_AREYOUSURE, (TOOL_PRINT % 2) * button_w + button_w / 2, (TOOL_PRINT / 2) * button_h + r_ttools.h + button_h / 2 - tool_scroll * button_h / gd_tools.cols + scroll)) { do_print(); last_print_time = cur_time; } } else { do_prompt_image_snd(PROMPT_PRINT_TOO_SOON_TXT, PROMPT_PRINT_TOO_SOON_YES, "", img_printer_wait, NULL, NULL, SND_YOUCANNOT, 0, screen->h); } } /** * FIXME */ void do_print(void) { /* Assemble drawing plus any labels: */ SDL_BlitSurface(canvas, NULL, save_canvas, NULL); SDL_BlitSurface(label, NULL, save_canvas, NULL); #if !defined(WIN32) && !defined(__BEOS__) && !defined(__APPLE__) && !defined(__HAIKU__) && !defined(__ANDROID__) const char *pcmd; FILE *pi; /* Linux, Unix, etc. */ if (want_alt_printcommand && !fullscreen) pcmd = altprintcommand; else pcmd = printcommand; pi = popen(pcmd, "w"); if (pi == NULL) { perror(pcmd); } else { #ifdef PRINTMETHOD_PNG_PNM_PS if (do_png_save(pi, pcmd, save_canvas, 0)) do_prompt_snd(PROMPT_PRINT_TXT, PROMPT_PRINT_YES, "", SND_TUXOK, screen->w / 2, screen->h / 2); #elif defined(PRINTMETHOD_PNM_PS) /* nothing here */ #elif defined(PRINTMETHOD_PS) if (do_ps_save(pi, pcmd, save_canvas, papersize, 1)) do_prompt_snd(PROMPT_PRINT_TXT, PROMPT_PRINT_YES, "", SND_TUXOK, screen->w / 2, screen->h / 2); else do_prompt_snd(PROMPT_PRINT_FAILED_TXT, PROMPT_PRINT_YES, "", SND_YOUCANNOT, screen->w / 2, screen->h / 2); #else #error No print method defined! #endif } #else #ifdef WIN32 /* Win32 */ char f[512]; int show = want_alt_printcommand; safe_snprintf(f, sizeof(f), "%s/%s", savedir, "print.cfg"); /* FIXME */ { const char *error = SurfacePrint(window_screen, save_canvas, use_print_config ? f : NULL, show); if (error) fprintf(stderr, "%s\n", error); } #elif defined(__BEOS__) /* BeOS */ SurfacePrint(save_canvas); #elif defined(__APPLE__) /* macOS, iOS */ int show = (want_alt_printcommand && !fullscreen); const char *error = SurfacePrint(save_canvas, show); if (error) { fprintf(stderr, "Cannot print: %s\n", error); do_prompt_snd(error, PROMPT_PRINT_YES, "", SND_TUXOK, 0, 0); } #elif defined(__ANDROID__) int x, y; Uint8 src_r, src_g, src_b, src_a; SDL_Surface *save_canvas_and = SDL_CreateRGBSurface(0, WINDOW_WIDTH - (96 * 2), (48 * 7) + 40 + HEIGHTOFFSET, screen->format->BitsPerPixel, screen->format->Rmask, screen->format->Gmask, screen->format->Bmask, 0); for (x = 0; x < save_canvas->w; x++) for (y = 0; y < save_canvas->h; y++) { SDL_GetRGBA(getpixels[save_canvas->format->BytesPerPixel] (save_canvas, x, y), save_canvas->format, &src_r, &src_g, &src_b, &src_a); putpixels[save_canvas_and->format->BytesPerPixel] (save_canvas_and, x, y, SDL_MapRGBA(save_canvas_and->format, src_r, src_g, src_b, SDL_ALPHA_OPAQUE)); } const char *error = SurfacePrint(save_canvas_and); if (error) { fprintf(stderr, "Cannot print: %s\n", error); do_prompt_snd(error, PROMPT_PRINT_YES, "", SND_TUXOK, 0, 0); } SDL_FreeSurface(save_canvas_and); #endif #endif } /** * FIXME */ static void do_render_cur_text(int do_blit) { int w, h; SDL_Color color = { color_hexes[cur_color][0], color_hexes[cur_color][1], color_hexes[cur_color][2], 0 }; SDL_Surface *tmp_surf; SDL_Rect dest, src; wchar_t *str; /* I THINK this is unnecessary to call here; trying to prevent flicker when typing -bjk 2010.02.10 */ /* hide_blinking_cursor(); */ /* Keep cursor on the screen! */ if (cursor_y > ((button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - TuxPaint_Font_FontHeight(getfonthandle(cur_font)))) { cursor_y = ((button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - TuxPaint_Font_FontHeight(getfonthandle(cur_font))); } /* Render the text: */ if (texttool_len > 0) { #if defined(_FRIBIDI_H) || defined(FRIBIDI_H) //FriBidiCharType baseDir = FRIBIDI_TYPE_LTR; #if defined (__MINGW32__) && (__GNUC__ <= 4 ) FriBidiCharType baseDir = FRIBIDI_TYPE_WL; /* Per: Shai Ayal , 2009-01-14 */ #else FriBidiParType baseDir = FRIBIDI_TYPE_WL; //EP to avoid warning on types in now commented line above #endif FriBidiChar *unicodeIn, *unicodeOut; unsigned int i; unicodeIn = (FriBidiChar *) malloc(sizeof(FriBidiChar) * (texttool_len + 1)); unicodeOut = (FriBidiChar *) malloc(sizeof(FriBidiChar) * (texttool_len + 1)); str = (wchar_t *) malloc(sizeof(wchar_t) * (texttool_len + 1)); for (i = 0; i < texttool_len; i++) unicodeIn[i] = (FriBidiChar) texttool_str[i]; fribidi_log2vis(unicodeIn, texttool_len, &baseDir, unicodeOut, 0, 0, 0); /* FIXME: If we determine that some new text was RtoL, we should reposition the text */ for (i = 0; i < texttool_len; i++) str[i] = (long)unicodeOut[i]; str[texttool_len] = L'\0'; free(unicodeIn); free(unicodeOut); #else str = uppercase_w(texttool_str); #endif tmp_surf = render_text_w(getfonthandle(cur_font), str, color); w = tmp_surf->w; h = tmp_surf->h; r_tir.h = (float)tmp_surf->h / render_scale; r_tir.w = (float)tmp_surf->w / render_scale; cursor_textwidth = w; } else /* Erase the stalle letter . */ { if (cur_label != LABEL_SELECT && cur_label != LABEL_APPLY) { update_canvas_ex_r(old_dest.x - r_ttools.w, old_dest.y, old_dest.x + old_dest.w, old_dest.y + old_dest.h, 0); old_dest.x = old_dest.y = old_dest.w = old_dest.h = 0; update_canvas_ex_r(old_cursor_x - 1, old_cursor_y - 1, old_cursor_x + 1, old_cursor_y + 1 + TuxPaint_Font_FontHeight(getfonthandle(cur_font)), 0); /* FIXME: Do less flickery updating here (use update_canvas_ex() above, then SDL_Flip() or SDL_UpdateRect() here -bjk 2010.02.10 */ old_cursor_x = cursor_x; old_cursor_y = cursor_y; cursor_textwidth = 0; } /* FIXME: Is this SDL_Flip() still needed? Pere 2011.06.28 */ SDL_Flip(screen); return; } if (!do_blit) { update_canvas_ex_r(old_dest.x - r_ttools.w, old_dest.y, old_dest.x + old_dest.w, old_dest.y + old_dest.h, 0); /* update_canvas_ex_r(cursor_x - 1, */ /* cursor_y - 1, */ /* cursor_x + 1 + TuxPaint_Font_FontHeight(getfonthandle(cur_font)) * 3, */ /* cursor_y + 1 + TuxPaint_Font_FontHeight(getfonthandle(cur_font)), 0); */ /* Draw outline around text: */ dest.x = cursor_x - 2 + r_ttools.w; dest.y = cursor_y - 2; dest.w = w + 4; dest.h = h + 4; if (dest.x + dest.w > WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w) dest.w = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - dest.x; if (dest.y + dest.h > (button_h * buttons_tall + r_ttools.h)) dest.h = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - dest.y; SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(canvas->format, 0, 0, 0)); old_dest.x = dest.x; old_dest.y = dest.y; old_dest.w = dest.w; old_dest.h = dest.h; /* FIXME: This would be nice if it were alpha-blended: */ dest.x = cursor_x + r_ttools.w; dest.y = cursor_y; dest.w = w; dest.h = h; if (dest.x + dest.w > WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w) dest.w = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - dest.x; if (dest.y + dest.h > (button_h * buttons_tall + r_ttools.h)) dest.h = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - dest.y; if ((color_hexes[cur_color][0] + color_hexes[cur_color][1] + color_hexes[cur_color][2]) >= 384) { /* Grey background if blit is white!... */ SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(canvas->format, 64, 64, 64)); } else { /* White background, normally... */ SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(canvas->format, 255, 255, 255)); } } /* Draw the text itself! */ if (tmp_surf != NULL) { dest.x = cursor_x; dest.y = cursor_y; src.x = 0; src.y = 0; src.w = tmp_surf->w; src.h = tmp_surf->h; if (dest.x + src.w > WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - r_ttools.w) src.w = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - r_ttools.w - dest.x; if (dest.y + src.h > (button_h * buttons_tall + r_ttools.h)) src.h = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - dest.y; if (do_blit) { if ((cur_tool == TOOL_LABEL && label_node_to_edit) || ((old_tool == TOOL_LABEL && label_node_to_edit) && (cur_tool == TOOL_PRINT || cur_tool == TOOL_SAVE || cur_tool == TOOL_OPEN || cur_tool == TOOL_NEW || cur_tool == TOOL_QUIT))) { have_to_rec_label_node = TRUE; add_label_node(src.w, src.h, dest.x, dest.y, tmp_surf); simply_render_node(current_label_node); } else if (cur_tool == TOOL_LABEL || (old_tool == TOOL_LABEL && (cur_tool == TOOL_PRINT || cur_tool == TOOL_SAVE || cur_tool == TOOL_OPEN || cur_tool == TOOL_NEW || cur_tool == TOOL_QUIT))) { myblit(tmp_surf, &src, label, &dest); have_to_rec_label_node = TRUE; add_label_node(src.w, src.h, dest.x, dest.y, tmp_surf); } else { SDL_BlitSurface(tmp_surf, &src, canvas, &dest); } update_canvas_ex_r(dest.x - 2, dest.y - 2, dest.x + tmp_surf->w + 4, dest.y + tmp_surf->h + 4, 0); } else { dest.x = dest.x + r_ttools.w; SDL_BlitSurface(tmp_surf, &src, screen, &dest); } } /* FIXME: Only update what's changed! */ SDL_Flip(screen); //update_screen_rect(&dest); free(str); if (tmp_surf != NULL) SDL_FreeSurface(tmp_surf); /* if (tmp_label != NULL) */ /* SDL_FreeSurface(tmp_label); */ // SDL_Delay(5000); } /** * FIXME */ /* Return string as uppercase if that option is set: */ static char *uppercase(const char *restrict const str) { unsigned int i, n; wchar_t *dest; char *ustr; if (!only_uppercase) return strdup(str); /* watch out: uppercase chars may need extra bytes! http://en.wikipedia.org/wiki/Turkish_dotted_and_dotless_I */ n = strlen(str) + 1; dest = alloca(sizeof(wchar_t) * n); ustr = malloc(n * 2); /* use *2 in case 'i' becomes U+0131 */ mbstowcs(dest, str, sizeof(wchar_t) * n); /* at most n wchar_t written */ i = 0; do { dest[i] = towupper(dest[i]); } while (dest[i++]); wcstombs(ustr, dest, n * 2); /* at most n * 2 bytes written */ #ifdef DEBUG printf(" ORIGINAL: %s\n" "UPPERCASE: %s\n\n", str, ustr); #endif return ustr; } /** * FIXME */ static wchar_t *uppercase_w(const wchar_t * restrict const str) { unsigned n = wcslen(str) + 1; wchar_t *ustr = malloc(sizeof(wchar_t) * n); memcpy(ustr, str, sizeof(wchar_t) * n); if (only_uppercase) { unsigned i = 0; do { ustr[i] = towupper(ustr[i]); } while (ustr[i++]); } return ustr; } /** * FIXME */ /* Return string in right-to-left mode, if necessary: */ static char *textdir(const char *const str) { unsigned char *dstr; unsigned i, j; unsigned char c1, c2, c3, c4; #ifdef DEBUG printf("ORIG_DIR: %s\n", str); #endif dstr = malloc(strlen(str) + 5); if (need_right_to_left_word) { dstr[strlen(str)] = '\0'; for (i = 0; i < strlen(str); i++) { j = (strlen(str) - i - 1); c1 = (unsigned char)str[i + 0]; c2 = (unsigned char)str[i + 1]; c3 = (unsigned char)str[i + 2]; c4 = (unsigned char)str[i + 3]; if (c1 < 128) /* 0xxx xxxx - 1 byte */ { dstr[j] = str[i]; } else if ((c1 & 0xE0) == 0xC0) /* 110x xxxx - 2 bytes */ { dstr[j - 1] = c1; dstr[j - 0] = c2; i = i + 1; } else if ((c1 & 0xF0) == 0xE0) /* 1110 xxxx - 3 bytes */ { dstr[j - 2] = c1; dstr[j - 1] = c2; dstr[j - 0] = c3; i = i + 2; } else /* 1111 0xxx - 4 bytes */ { dstr[j - 3] = c1; dstr[j - 2] = c2; dstr[j - 1] = c3; dstr[j - 0] = c4; i = i + 3; } } } else { strcpy((char *)dstr, str); /* safe; malloc'd to a sufficient size */ } #ifdef DEBUG printf("L2R_DIR: %s\n", dstr); #endif return ((char *)dstr); } /** * FIXME */ /* Scroll Timer for Tools */ static Uint32 scrolltimer_selector_callback(Uint32 interval, void *param) { /* printf("scrolltimer_selector_callback(%d) -- ", interval); */ if (scrolling_selector) { DEBUG_PRINTF("(Still scrolling selector)\n"); SDL_PushEvent((SDL_Event *) param); return interval; } else { DEBUG_PRINTF("(all done scrolling selector)\n"); return 0; } } /** * FIXME */ /* Scroll Timer for Selector */ static Uint32 scrolltimer_tool_callback(Uint32 interval, void *param) { /* printf("scrolltimer_tool_callback(%d)\n", interval); */ if (scrolling_tool) { DEBUG_PRINTF("(Still scrolling tool)\n"); SDL_PushEvent((SDL_Event *) param); return interval; } else { DEBUG_PRINTF("(all done scrolling tool)\n"); return 0; } } /** * FIXME */ /* Scroll Timer for Dialogs (Open & New) */ static Uint32 scrolltimer_dialog_callback(Uint32 interval, void *param) { if (scrolling_dialog) { DEBUG_PRINTF("(Still scrolling dialog)\n"); SDL_PushEvent((SDL_Event *) param); return interval; } else { DEBUG_PRINTF("(all done scrolling dialog)\n"); return 0; } } /** * FIXME */ /* Controls the Text-Timer - interval == 0 removes the timer */ static void control_drawtext_timer(Uint32 interval, const char *const text, Uint8 locale_text) { static int activated = 0; static SDL_TimerID TimerID = 0; static SDL_Event drawtext_event; /* Remove old timer if any is running */ if (activated) { SDL_RemoveTimer(TimerID); activated = 0; TimerID = 0; } if (interval == 0) return; drawtext_event.type = SDL_USEREVENT; drawtext_event.user.code = USEREVENT_TEXT_UPDATE; drawtext_event.user.data1 = (void *)text; drawtext_event.user.data2 = (void *)(intptr_t) ((int)locale_text); //EP added (intptr_t) to avoid warning on x64 /* Add new timer */ TimerID = SDL_AddTimer(interval, drawtext_callback, (void *)&drawtext_event); activated = 1; } /** * FIXME */ /* Drawtext Timer */ static Uint32 drawtext_callback(Uint32 interval, void *param) { (void)interval; SDL_PushEvent((SDL_Event *) param); return 0; /* Remove timer */ } #ifdef DEBUG /** * FIXME */ static char *debug_gettext(const char *str) { if (strcmp(str, dgettext(NULL, str)) == 0) { printf("NOTRANS: %s\n", str); printf("..TRANS: %s\n", dgettext(NULL, str)); fflush(stdout); } return (dgettext(NULL, str)); } #endif /** * FIXME */ static const char *great_str(void) { return (great_strs[rand() % (sizeof(great_strs) / sizeof(char *))]); } #ifdef DEBUG /** * FIXME */ static int charsize(Uint16 c) { Uint16 str[2]; int w, h; str[0] = c; str[1] = '\0'; TTF_SizeUNICODE(getfonthandle(cur_font)->ttf_font, str, &w, &h); return w; } #endif /** * FIXME */ static void draw_image_title(int t, SDL_Rect dest) { SDL_BlitSurface(img_title_on, NULL, screen, &dest); dest.x += (dest.w - img_title_names[t]->w) / 2; dest.y += (dest.h - img_title_names[t]->h) / 2; SDL_BlitSurface(img_title_names[t], NULL, screen, &dest); } /** * FIXME */ /* Handle keyboard events to control the mouse: */ /* Move as many pixels as bigsteps outside the areas, in the areas and 5 pixels around, move 1 pixel at a time */ static void handle_keymouse(SDLKey key, Uint32 updown, int steps, SDL_Rect * area1, SDL_Rect * area2) { int left, right, up, bottom; SDL_Event event; SDL_Rect r1, r2; if (keymouse) { /* make the compiler happy */ r1.x = r1.y = r1.w = r1.h = 0; r2.x = r2.y = r2.w = r2.h = 0; if (area1) { r1.x = max(0, area1->x - 5); r1.y = max(0, area1->y - 5); r1.w = area1->x - r1.x + area1->w + 5; r1.h = area1->y - r1.y + area1->h + 5; } if (area2) { r2.x = max(0, area2->x - 5); r2.y = max(0, area2->y - 5); r2.w = area2->x - r2.x + area2->w + 5; r2.h = area2->y - r2.y + area2->h + 5; } /* The defaults */ left = max(0, oldpos_x - steps); right = min(screen->w, oldpos_x + steps); up = max(0, oldpos_y - steps); bottom = min(screen->h, oldpos_y + steps); /* If Shift is pressed, go with the defaults */ if (!(SDL_GetModState() & KMOD_SHIFT)) { /* 1 pixel if in one of the areas */ if ((area1 && oldpos_x > r1.x && oldpos_x - r1.x < r1.w && oldpos_y > r1.y && oldpos_y - r1.y < r1.h) || (area2 && oldpos_x > r2.x && oldpos_x - r2.x < r2.w && oldpos_y > r2.y && oldpos_y - r2.y < r2.h)) { left = max(0, oldpos_x - 1); right = min(screen->w, oldpos_x + 1); up = max(0, oldpos_y - 1); bottom = min(screen->h, oldpos_y + 1); } /* Not enter too deep in the areas at once */ else if (area1 || area2) { if (area1) if (oldpos_y - r1.y < r1.h && oldpos_y > r1.y) { if (oldpos_x - r1.x < steps) right = min(oldpos_x + steps, r1.x + 1); else if (oldpos_x - r1.x - r1.w < steps) left = max(r1.x + r1.w - 1, oldpos_x - steps); } if (oldpos_x - r1.x < r1.w && oldpos_x > r1.x) { if (oldpos_y - r1.y < steps) bottom = min(r1.y + 1, oldpos_y + steps); else if (oldpos_y - r1.y - r1.h < steps) up = max(r1.y + r1.h - 1, oldpos_y - steps); } if (area2) if (oldpos_y - r2.y < r2.h && oldpos_y > r2.y) { if (oldpos_x - r2.x < steps) right = min(oldpos_x + steps, r2.x + 1); else if (oldpos_x - r2.x - r2.w < steps) left = max(r2.x + r2.w - 1, oldpos_x - steps); } if (oldpos_x - r2.x < r2.w && oldpos_x > r2.x) { if (oldpos_y - r2.y < steps) bottom = min(r2.y + 1, oldpos_y + steps); else if (oldpos_y - r2.y - r2.h < steps) up = max(r2.y + r2.h - 1, oldpos_y - steps); } } } if (updown == SDL_KEYUP) { if (key == SDLK_INSERT || key == SDLK_F5 || ((cur_tool != TOOL_TEXT && cur_tool != TOOL_LABEL) && (key == SDLK_SPACE || key == SDLK_5 || key == SDLK_KP_5))) { event.type = SDL_MOUSEBUTTONUP; event.button.x = oldpos_x; event.button.y = oldpos_y; event.button.button = 1; SDL_PushEvent(&event); } } else { if (key == SDLK_LEFT) SDL_WarpMouse(left, oldpos_y); else if (key == SDLK_RIGHT) SDL_WarpMouse(right, oldpos_y); else if (key == SDLK_UP) SDL_WarpMouse(oldpos_x, up); else if (key == SDLK_DOWN) SDL_WarpMouse(oldpos_x, bottom); else if ((key == SDLK_INSERT || key == SDLK_F5) && !button_down) { event.type = SDL_MOUSEBUTTONDOWN; event.button.x = oldpos_x; event.button.y = oldpos_y; event.button.button = 1; SDL_PushEvent(&event); } else if (cur_tool != TOOL_TEXT && cur_tool != TOOL_LABEL) { if (!button_down && (key == SDLK_SPACE || key == SDLK_5 || key == SDLK_KP_5)) { event.type = SDL_MOUSEBUTTONDOWN; event.button.x = oldpos_x; event.button.y = oldpos_y; event.button.button = 1; SDL_PushEvent(&event); } else if (key == SDLK_1 || key == SDLK_KP_1) SDL_WarpMouse(left, bottom); else if (key == SDLK_3 || key == SDLK_KP_3) SDL_WarpMouse(right, bottom); else if (key == SDLK_7 || key == SDLK_KP_7) SDL_WarpMouse(left, up); else if (key == SDLK_9 || key == SDLK_KP_9) SDL_WarpMouse(right, up); else if (key == SDLK_2 || key == SDLK_KP_2) SDL_WarpMouse(oldpos_x, bottom); else if (key == SDLK_8 || key == SDLK_KP_8) SDL_WarpMouse(oldpos_x, up); else if (key == SDLK_6 || key == SDLK_KP_6) SDL_WarpMouse(right, oldpos_y); else if (key == SDLK_4 || key == SDLK_KP_4) SDL_WarpMouse(left, oldpos_y); /* FIXME: This is qwerty centric and interferes with gettexted reponses for yes/no, so disabling until either is removed or is configurable. */ #if 0 else if (key == SDLK_s) SDL_WarpMouse(oldpos_x, bottom); else if (key == SDLK_w) SDL_WarpMouse(oldpos_x, up); else if (key == SDLK_d) SDL_WarpMouse(right, oldpos_y); else if (key == SDLK_a) SDL_WarpMouse(left, oldpos_y); #endif } } } } /** * FIXME */ /* A subset of keys that will move one button at a time and jump between r_canvas<->r_tools<->r_colors */ static void handle_keymouse_buttons(SDLKey key, int *whicht, int *whichc, SDL_Rect real_r_tools) { if (hit_test(&real_r_tools, oldpos_x, oldpos_y) && (key == SDLK_F7 || key == SDLK_F8 || key == SDLK_F11 || key == SDLK_F12)) { *whicht = tool_scroll + grid_hit_gd(&real_r_tools, oldpos_x, oldpos_y, &gd_tools); if (key == SDLK_F7 && hit_test(&real_r_tools, oldpos_x, oldpos_y)) { *whicht += 2; *whicht = *whicht % NUM_TOOLS; while (!tool_avail[*whicht]) { *whicht += 2; *whicht = *whicht % NUM_TOOLS; } } else if (key == SDLK_F8 && hit_test(&real_r_tools, oldpos_x, oldpos_y)) { *whicht -= 2; if (*whicht < 0) *whicht += NUM_TOOLS; while (!tool_avail[*whicht]) { *whicht -= 2; if (*whicht < 0) *whicht += NUM_TOOLS; } } else if (key == SDLK_F12 && hit_test(&real_r_tools, oldpos_x, oldpos_y)) { *whicht = *whicht + 1; *whicht = *whicht % NUM_TOOLS; while (!tool_avail[*whicht]) { *whicht += 1; *whicht = *whicht % NUM_TOOLS; } } else if (key == SDLK_F11 && hit_test(&real_r_tools, oldpos_x, oldpos_y)) { *whicht = tool_scroll + grid_hit_gd(&real_r_tools, oldpos_x, oldpos_y, &gd_tools); *whicht = *whicht - 1; if (*whicht < 0) *whicht += NUM_TOOLS; while (!tool_avail[*whicht]) { *whicht -= 1; if (*whicht < 0) *whicht += NUM_TOOLS; } } while (*whicht >= tool_scroll + 2 * real_r_tools.h / button_h) { tool_scroll += 2; draw_toolbar(); update_screen_rect(&r_tools); } while (*whicht < tool_scroll) { tool_scroll -= 2; draw_toolbar(); update_screen_rect(&r_tools); } SDL_WarpMouse(button_w / 2 + *whicht % 2 * button_w, real_r_tools.y - *whicht % 2 * button_w / 2 + *whicht * button_h / 2 + 10 - tool_scroll * button_h / 2); } else if (key == SDLK_F11 && hit_test(&r_colors, oldpos_x, oldpos_y)) { *whichc = grid_hit_gd(&r_colors, oldpos_x, oldpos_y, &gd_colors); *whichc = *whichc - 1; if (*whichc < 0) *whichc += NUM_COLORS; SDL_WarpMouse(button_w * 2 + *whichc * color_button_w + 12, r_canvas.h + (r_colors.h / 2)); } else if (key == SDLK_F12 && hit_test(&r_colors, oldpos_x, oldpos_y)) { *whichc = grid_hit_gd(&r_colors, oldpos_x, oldpos_y, &gd_colors); *whichc = *whichc + 1; *whichc = *whichc % NUM_COLORS; SDL_WarpMouse(button_w * 2 + *whichc * color_button_w + 12, r_canvas.h + (r_colors.h / 2)); } else if (key == SDLK_F4) { if (hit_test(&r_tools, oldpos_x, oldpos_y)) SDL_WarpMouse(button_w * 2 + *whichc * color_button_w + 12, r_canvas.h + (r_colors.h / 2)); else if (hit_test(&r_colors, oldpos_x, oldpos_y)) SDL_WarpMouse(WINDOW_WIDTH / 2, WINDOW_HEIGHT / 2); else SDL_WarpMouse(button_w / 2 + *whicht % 2 * button_w, real_r_tools.y - *whicht % 2 * button_w / 2 + *whicht * button_h / 2 + 10 - tool_scroll * button_h / 2); /* Play a sound here as there is a big jump */ playsound(screen, 1, SND_CLICK, 0, SNDPOS_LEFT, SNDDIST_NEAR); } } /** * FIXME */ /* Unblank screen in fullscreen mode, if needed: */ static void handle_active(SDL_Event * event) { if (event->window.event == SDL_WINDOWEVENT_EXPOSED || SDL_WINDOWEVENT_RESTORED) { // if (fullscreen) SDL_Flip(screen); } if (event->window.event == SDL_WINDOWEVENT_FOCUS_GAINED) { if (mouseaccessibility) { magic_switchin(canvas); } else if (mouseaccessibility && emulate_button_pressed) { magic_switchout(canvas); } #ifdef _WIN32 SetActivationState(1); #endif } } /** * FIXME */ /* For right-to-left languages, when word-wrapping, we need to make sure the text doesn't end up going from bottom-to-top, too! */ #ifdef NO_SDLPANGO static void anti_carriage_return(int left, int right, int cur_top, int new_top, int cur_bot, int line_width) { SDL_Rect src, dest; /* Move current set of text down one line (and right-justify it!): */ src.x = left; src.y = cur_top; src.w = line_width; src.h = cur_bot - cur_top; dest.x = right - line_width; dest.y = new_top; SDL_BlitSurface(screen, &src, screen, &dest); /* Clear the top line for new text: */ dest.x = left; dest.y = cur_top; dest.w = right - left; dest.h = new_top - cur_top; SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(screen->format, 255, 255, 255)); } #endif /** * FIXME */ static SDL_Surface *duplicate_surface(SDL_Surface * orig) { /* Uint32 amask; amask = ~(orig->format->Rmask | orig->format->Gmask | orig->format->Bmask); return(SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, orig->w, orig->h, orig->format->BitsPerPixel, orig->format->Rmask, orig->format->Gmask, orig->format->Bmask, amask)); */ return (SDL_DisplayFormatAlpha(orig)); } /** * FIXME */ static void mirror_starter(void) { SDL_Surface *orig; int x; SDL_Rect src, dest; /* Mirror overlay: */ orig = img_starter; img_starter = duplicate_surface(orig); if (img_starter != NULL) { for (x = 0; x < orig->w; x++) { src.x = x; src.y = 0; src.w = 1; src.h = orig->h; dest.x = orig->w - x - 1; dest.y = 0; SDL_BlitSurface(orig, &src, img_starter, &dest); } SDL_FreeSurface(orig); } else { img_starter = orig; } /* Mirror background: */ if (img_starter_bkgd != NULL) { orig = img_starter_bkgd; img_starter_bkgd = duplicate_surface(orig); if (img_starter_bkgd != NULL) { for (x = 0; x < orig->w; x++) { src.x = x; src.y = 0; src.w = 1; src.h = orig->h; dest.x = orig->w - x - 1; dest.y = 0; SDL_BlitSurface(orig, &src, img_starter_bkgd, &dest); } SDL_FreeSurface(orig); } else { img_starter_bkgd = orig; } } } /** * FIXME */ static void flip_starter(void) { SDL_Surface *orig; int y; SDL_Rect src, dest; /* Flip overlay: */ orig = img_starter; img_starter = duplicate_surface(orig); if (img_starter != NULL) { for (y = 0; y < orig->h; y++) { src.x = 0; src.y = y; src.w = orig->w; src.h = 1; dest.x = 0; dest.y = orig->h - y - 1; SDL_BlitSurface(orig, &src, img_starter, &dest); } SDL_FreeSurface(orig); } else { img_starter = orig; } /* Flip background: */ if (img_starter_bkgd != NULL) { orig = img_starter_bkgd; img_starter_bkgd = duplicate_surface(orig); if (img_starter_bkgd != NULL) { for (y = 0; y < orig->h; y++) { src.x = 0; src.y = y; src.w = orig->w; src.h = 1; dest.x = 0; dest.y = orig->h - y - 1; SDL_BlitSurface(orig, &src, img_starter_bkgd, &dest); } SDL_FreeSurface(orig); } else { img_starter_bkgd = orig; } } } /** * FIXME */ static int valid_click(Uint8 button) { if (button == 1 || ((button == 2 || button == 3) && no_button_distinction)) return (1); else return (0); } /** * FIXME */ static int in_circle_rad(int x, int y, int rad) { if ((x * x) + (y * y) - (rad * rad) < 0) return (1); else return (0); } /** * FIXME */ static int paintsound(int size) { if (SND_PAINT1 + (size / 12) >= SND_PAINT4) return (SND_PAINT4); else return (SND_PAINT1 + (size / 12)); } #ifndef NOSVG #ifdef OLD_SVG /** * FIXME */ /* Old libcairo1, svg and svg-cairo based code Based on cairo-demo/sdl/main.c from Cairo (GPL'd, (c) 2004 Eric Windisch): */ static SDL_Surface *load_svg(const char *file) { svg_cairo_t *scr; int bpp, btpp, stride; unsigned int width, height; unsigned int rwidth, rheight; float scale; unsigned char *image; cairo_surface_t *cairo_surface; cairo_t *cr; SDL_Surface *sdl_surface, *sdl_surface_tmp; Uint32 rmask, gmask, bmask, amask; svg_cairo_status_t res; #ifdef DEBUG printf("Attempting to load \"%s\" as an SVG\n", file); #endif /* Create the SVG cairo stuff: */ if (svg_cairo_create(&scr) != SVG_CAIRO_STATUS_SUCCESS) { #ifdef DEBUG printf("svg_cairo_create() failed\n"); #endif return (NULL); } /* Parse the SVG file: */ if (svg_cairo_parse(scr, file) != SVG_CAIRO_STATUS_SUCCESS) { svg_cairo_destroy(scr); #ifdef DEBUG printf("svg_cairo_parse(%s) failed\n", file); #endif return (NULL); } /* Get the natural size of the SVG */ svg_cairo_get_size(scr, &rwidth, &rheight); #ifdef DEBUG printf("svg_get_size(): %d x %d\n", rwidth, rheight); #endif if (rwidth == 0 || rheight == 0) { svg_cairo_destroy(scr); #ifdef DEBUG printf("SVG %s had 0 width or height!\n", file); #endif return (NULL); } /* We will create a CAIRO_FORMAT_ARGB32 surface. We don't need to match the screen SDL format, but we are interested in the alpha bit... */ bpp = 32; btpp = 4; /* We want to render at full Tux Paint canvas size, so that the stamp at its largest scale remains highest quality (no pixelization): (but not messing up the aspect ratio) */ scale = pick_best_scape(rwidth, rheight, r_canvas.w, r_canvas.h); width = ((float)rwidth * scale); height = ((float)rheight * scale); #ifdef DEBUG printf("scaling to %d x %d (%f scale)\n", width, height, scale); #endif /* scanline width */ stride = width * btpp; /* Allocate space for an image: */ image = calloc(stride * height, 1); #ifdef DEBUG printf("calling cairo_image_surface_create_for_data(..., CAIRO_FORMAT_ARGB32, %d(w), %d(h), %d(stride))\n", width, height, stride); #endif /* Create the cairo surface with the adjusted width and height */ cairo_surface = cairo_image_surface_create_for_data(image, CAIRO_FORMAT_ARGB32, width, height, stride); cr = cairo_create(cairo_surface); if (cr == NULL) { svg_cairo_destroy(scr); #ifdef DEBUG printf("cairo_create() failed\n"); #endif return (NULL); } /* Scale it (proportionally) */ cairo_scale(cr, scale, scale); /* no return value :( */ /* Render SVG to our surface: */ res = svg_cairo_render(scr, cr); /* Clean up: */ cairo_surface_destroy(cairo_surface); cairo_destroy(cr); svg_cairo_destroy(scr); if (res != SVG_CAIRO_STATUS_SUCCESS) { #ifdef DEBUG printf("svg_cairo_render() failed\n"); #endif return (NULL); } /* Adjust the SDL surface to match the cairo surface created (surface mask of ARGB) NOTE: Is this endian-agnostic? -bjk 2006.10.25 */ rmask = 0x00ff0000; gmask = 0x0000ff00; bmask = 0x000000ff; amask = 0xff000000; /* Create the SDL surface using the pixel data stored: */ sdl_surface_tmp = SDL_CreateRGBSurfaceFrom((void *)image, width, height, bpp, stride, rmask, gmask, bmask, amask); if (sdl_surface_tmp == NULL) { #ifdef DEBUG printf("SDL_CreateRGBSurfaceFrom() failed\n"); #endif return (NULL); } /* Convert the SDL surface to the display format, for faster blitting: */ sdl_surface = SDL_DisplayFormatAlpha(sdl_surface_tmp); SDL_FreeSurface(sdl_surface_tmp); if (sdl_surface == NULL) { #ifdef DEBUG printf("SDL_DisplayFormatAlpha() failed\n"); #endif return (NULL); } #ifdef DEBUG printf("SDL surface from %d x %d SVG is %d x %d\n", rwidth, rheight, sdl_surface->w, sdl_surface->h); #endif return (sdl_surface); } #else /** * FIXME */ /* New libcairo2, rsvg and rsvg-cairo based code */ static SDL_Surface *_load_svg(const char *file) { cairo_surface_t *cairo_surf; cairo_t *cr; RsvgHandle *rsvg_handle; GError *gerr; unsigned char *image; int rwidth, rheight; int width, height, stride; float scale; int bpp = 32, btpp = 4; RsvgDimensionData dimensions; SDL_Surface *sdl_surface, *sdl_surface_tmp; Uint32 rmask, gmask, bmask, amask; #ifdef DEBUG printf("load_svg(%s)\n", file); #endif /* Create an RSVG Handle from the SVG file: */ gerr = NULL; rsvg_handle = rsvg_handle_new_from_file(file, &gerr); if (rsvg_handle == NULL) { #ifdef DEBUG fprintf(stderr, "rsvg_handle_new_from_file() failed\n"); #endif return (NULL); } rsvg_handle_get_dimensions(rsvg_handle, &dimensions); rwidth = dimensions.width; rheight = dimensions.height; #ifdef DEBUG printf("SVG is %d x %d\n", rwidth, rheight); #endif /* Pick best scale to render to (for the canvas in this instance of Tux Paint) */ scale = pick_best_scape(rwidth, rheight, r_canvas.w, r_canvas.h); #ifdef DEBUG printf("best scale is %.4f\n", scale); #endif width = ((float)rwidth * scale); height = ((float)rheight * scale); #ifdef DEBUG printf("scaling to %d x %d (%f scale)\n", width, height, scale); #endif /* scanline width */ stride = width * btpp; /* Allocate space for an image: */ image = calloc(stride * height, 1); if (image == NULL) { #ifdef DEBUG fprintf(stderr, "Unable to allocate image buffer\n"); #endif rsvg_handle_close(rsvg_handle, &gerr); return (NULL); } /* Create a surface for Cairo to draw into: */ cairo_surf = cairo_image_surface_create_for_data(image, CAIRO_FORMAT_ARGB32, width, height, stride); if (cairo_surface_status(cairo_surf) != CAIRO_STATUS_SUCCESS) { #ifdef DEBUG fprintf(stderr, "cairo_image_surface_create() failed\n"); #endif rsvg_handle_close(rsvg_handle, &gerr); free(image); return (NULL); } /* Create a new Cairo object: */ cr = cairo_create(cairo_surf); if (cairo_status(cr) != CAIRO_STATUS_SUCCESS) { #ifdef DEBUG fprintf(stderr, "cairo_create() failed\n"); #endif rsvg_handle_close(rsvg_handle, &gerr); cairo_surface_destroy(cairo_surf); free(image); return (NULL); } /* Ask RSVG to render the SVG into the Cairo object: */ cairo_scale(cr, scale, scale); /* FIXME: We can use cairo_rotate() here to rotate stamps! -bjk 2007.06.21 */ rsvg_handle_render_cairo(rsvg_handle, cr); cairo_surface_finish(cairo_surf); /* Adjust the SDL surface to match the cairo surface created (surface mask of ARGB) NOTE: Is this endian-agnostic? -bjk 2006.10.25 */ rmask = 0x00ff0000; gmask = 0x0000ff00; bmask = 0x000000ff; amask = 0xff000000; /* Create the SDL surface using the pixel data stored: */ sdl_surface_tmp = SDL_CreateRGBSurfaceFrom((void *)image, width, height, bpp, stride, rmask, gmask, bmask, amask); if (sdl_surface_tmp == NULL) { #ifdef DEBUG fprintf(stderr, "SDL_CreateRGBSurfaceFrom() failed\n"); #endif rsvg_handle_close(rsvg_handle, &gerr); cairo_surface_destroy(cairo_surf); free(image); cairo_destroy(cr); return (NULL); } /* Convert the SDL surface to the display format, for faster blitting: */ sdl_surface = SDL_DisplayFormatAlpha(sdl_surface_tmp); SDL_FreeSurface(sdl_surface_tmp); if (sdl_surface == NULL) { #ifdef DEBUG fprintf(stderr, "SDL_DisplayFormatAlpha() failed\n"); #endif rsvg_handle_close(rsvg_handle, &gerr); cairo_surface_destroy(cairo_surf); free(image); cairo_destroy(cr); return (NULL); } #ifdef DEBUG printf("SDL surface from %d x %d SVG is %d x %d\n", rwidth, rheight, sdl_surface->w, sdl_surface->h); #endif /* Clean up: */ rsvg_handle_close(rsvg_handle, &gerr); cairo_surface_destroy(cairo_surf); free(image); cairo_destroy(cr); return (sdl_surface); } /* Wraper to fallback to SDL2_Image's nanosvg in case rsvg fails for some reason like in Android builds trying to access starters provided as assets. */ static SDL_Surface *load_svg(const char *file) { SDL_Surface *sdl_surface; sdl_surface = _load_svg(file); if (sdl_surface == NULL) sdl_surface = IMG_Load(file); return(sdl_surface); } #endif /** * FIXME */ static float pick_best_scape(unsigned int orig_w, unsigned int orig_h, unsigned int max_w, unsigned int max_h) { float aspect, scale, wscale, hscale; aspect = (float)orig_w / (float)orig_h; #ifdef DEBUG printf("trying to fit %d x %d (aspect: %.4f) into %d x %d\n", orig_w, orig_h, aspect, max_w, max_h); #endif wscale = (float)max_w / (float)orig_w; hscale = (float)max_h / (float)orig_h; #ifdef DEBUG printf("max_w / orig_w = wscale: %.4f\n", wscale); printf("max_h / orig_h = hscale: %.4f\n", hscale); printf("\n"); #endif if (aspect >= 1) { /* Image is wider-than-tall (or square) */ scale = wscale; #ifdef DEBUG printf("Wider-than-tall. Using wscale.\n"); printf("new size would be: %d x %d\n", (int)((float)orig_w * scale), (int)((float)orig_h * scale)); #endif if ((float)orig_h * scale > (float)max_h) { scale = hscale; #ifdef DEBUG printf("Too tall! Using hscale!\n"); printf("new size would be: %d x %d\n", (int)((float)orig_w * scale), (int)((float)orig_h * scale)); #endif } } else { /* Taller-than-wide */ scale = hscale; #ifdef DEBUG printf("Taller-than-wide. Using hscale.\n"); printf("new size would be: %d x %d\n", (int)((float)orig_w * scale), (int)((float)orig_h * scale)); #endif if ((float)orig_w * scale > (float)max_w) { scale = wscale; #ifdef DEBUG printf("Too wide! Using wscale!\n"); printf("new size would be: %d x %d\n", (int)((float)orig_w * scale), (int)((float)orig_h * scale)); #endif } } #ifdef DEBUG printf("\n"); printf("Final scale: %.4f\n", scale); #endif return (scale); } #endif /** * FIXME */ /* FIXME: we can remove this after SDL folks fix their bug at http://bugzilla.libsdl.org/show_bug.cgi?id=1485 */ /* Try to load an image with IMG_Load(), if it fails, then try with RWops() */ static SDL_Surface *myIMG_Load_RWops(const char *file) { SDL_Surface *surf; FILE *fi; SDL_RWops *data; surf = IMG_Load(file); if (surf != NULL) return (surf); /* From load_kpx() */ fi = fopen(file, "rb"); if (fi == NULL) return NULL; data = SDL_RWFromFP(fi, 1); /* 1 = Close when we're done */ if (data == NULL) return (NULL); surf = IMG_Load_RW(data, 1); /* 1 = Free when we're done */ if (surf == NULL) return (NULL); return (surf); } /** * FIXME */ /* Load an image; call load_svg() (above, to call Cairo and SVG-Cairo funcs) if we notice it's an SVG file (if available!); call load_kpx() if we notice it's a KPX file (JPEG with wrapper); otherwise call SDL_Image lib's IMG_Load() (for PNGs, JPEGs, BMPs, etc.) */ static SDL_Surface *myIMG_Load(const char *file) { if (strlen(file) > 4 && strcasecmp(file + strlen(file) - 4, ".kpx") == 0) { return (load_kpx(file)); #ifndef NOSVG } else if (strlen(file) > 4 && strcasecmp(file + strlen(file) - 4, ".svg") == 0) { return (load_svg(file)); #endif } else { return (myIMG_Load_RWops(file)); } } /** * FIXME */ static SDL_Surface *load_kpx(const char *file) { SDL_RWops *data; FILE *fi; SDL_Surface *surf; int i; fi = fopen(file, "rb"); if (fi == NULL) return NULL; /* Skip header */ for (i = 0; i < 60; i++) fgetc(fi); data = SDL_RWFromFP(fi, 1); /* 1 = Close when we're done */ if (data == NULL) return (NULL); surf = IMG_Load_RW(data, 1); /* 1 = Free when we're done */ if (surf == NULL) return (NULL); return (surf); } /** * FIXME */ static void load_magic_plugins(void) { int res, n, i, plc; char *place; int err; DIR *d; struct dirent *f; char fname[512]; char objname[512]; char funcname[512]; num_plugin_files = 0; for (i = 0; i < MAX_MAGIC_GROUPS; i++) num_magics[i] = 0; num_magics_total = 0; for (plc = 0; plc < NUM_MAGIC_PLACES; plc++) { if (plc == MAGIC_PLACE_GLOBAL) { #if defined (__ANDROID__) /* Need this at runtime as Android installs on different locations depending on the user */ place = strdup(SDL_AndroidGetInternalStoragePath()); strcpy(strstr(place, "/files"), "/lib/"); #else place = strdup(MAGIC_PREFIX); #endif } else if (plc == MAGIC_PLACE_LOCAL) place = get_fname("plugins/", DIR_DATA); #ifdef __APPLE__ else if (plc == MAGIC_PLACE_ALLUSERS) place = strdup("/Library/Application Support/TuxPaint/plugins/"); #endif else continue; /* Huh? */ #ifdef DEBUG printf("\n"); printf("Loading magic plug-ins from %s\n", place); fflush(stdout); #endif /* Gather list of files (for sorting): */ d = opendir(place); if (d != NULL) { /* Set magic API hooks: */ magic_api_struct = (magic_api *) malloc(sizeof(magic_api)); magic_api_struct->tp_version = strdup(VER_VERSION); if (plc == MAGIC_PLACE_GLOBAL) magic_api_struct->data_directory = strdup(DATA_PREFIX); else if (plc == MAGIC_PLACE_LOCAL) magic_api_struct->data_directory = get_fname("plugins/data/", DIR_DATA); #ifdef __APPLE__ else if (plc == MAGIC_PLACE_ALLUSERS) magic_api_struct->data_directory = strdup("/Library/Application Support/TuxPaint/plugins/data"); #endif else magic_api_struct->data_directory = strdup("./"); magic_api_struct->update_progress_bar = update_progress_bar; magic_api_struct->sRGB_to_linear = magic_sRGB_to_linear; magic_api_struct->linear_to_sRGB = magic_linear_to_sRGB; magic_api_struct->in_circle = in_circle_rad; magic_api_struct->getpixel = magic_getpixel; magic_api_struct->putpixel = magic_putpixel; magic_api_struct->xorpixel = magic_xorpixel; magic_api_struct->line = magic_line_func; magic_api_struct->playsound = magic_playsound; magic_api_struct->stopsound = magic_stopsound; magic_api_struct->special_notify = special_notify; magic_api_struct->button_down = magic_button_down; magic_api_struct->rgbtohsv = rgbtohsv; magic_api_struct->hsvtorgb = hsvtorgb; magic_api_struct->canvas_w = canvas->w; magic_api_struct->canvas_h = canvas->h; magic_api_struct->scale = magic_scale; magic_api_struct->touched = magic_touched; do { f = readdir(d); if (f != NULL) { struct stat sbuf; safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s%s", place, f->d_name); if (!stat(fname, &sbuf) && S_ISREG(sbuf.st_mode)) { /* Get just the name of the object (e.g., "negative"), w/o filename extension: */ safe_strncpy(objname, f->d_name, sizeof(objname)); strcpy(strchr(objname, '.'), ""); /* safe; truncating */ #if defined(__ANDROID__) // since Android compiles magic tools with name like "libxxx.so", here we shall exclude the prefix "lib". strcpy(objname, objname + 3); #endif magic_handle[num_plugin_files] = SDL_LoadObject(fname); if (magic_handle[num_plugin_files] != NULL) { #ifdef DEBUG printf("loading: %s\n", fname); fflush(stdout); #endif safe_snprintf(funcname, sizeof(funcname), "%s_%s", objname, "get_tool_count"); magic_funcs[num_plugin_files].get_tool_count = SDL_LoadFunction(magic_handle[num_plugin_files], funcname); safe_snprintf(funcname, sizeof(funcname), "%s_%s", objname, "get_group"); magic_funcs[num_plugin_files].get_group = SDL_LoadFunction(magic_handle[num_plugin_files], funcname); safe_snprintf(funcname, sizeof(funcname), "%s_%s", objname, "get_name"); magic_funcs[num_plugin_files].get_name = SDL_LoadFunction(magic_handle[num_plugin_files], funcname); safe_snprintf(funcname, sizeof(funcname), "%s_%s", objname, "get_icon"); magic_funcs[num_plugin_files].get_icon = SDL_LoadFunction(magic_handle[num_plugin_files], funcname); safe_snprintf(funcname, sizeof(funcname), "%s_%s", objname, "get_description"); magic_funcs[num_plugin_files].get_description = SDL_LoadFunction(magic_handle[num_plugin_files], funcname); safe_snprintf(funcname, sizeof(funcname), "%s_%s", objname, "requires_colors"); magic_funcs[num_plugin_files].requires_colors = SDL_LoadFunction(magic_handle[num_plugin_files], funcname); safe_snprintf(funcname, sizeof(funcname), "%s_%s", objname, "modes"); magic_funcs[num_plugin_files].modes = SDL_LoadFunction(magic_handle[num_plugin_files], funcname); safe_snprintf(funcname, sizeof(funcname), "%s_%s", objname, "set_color"); magic_funcs[num_plugin_files].set_color = SDL_LoadFunction(magic_handle[num_plugin_files], funcname); safe_snprintf(funcname, sizeof(funcname), "%s_%s", objname, "init"); magic_funcs[num_plugin_files].init = SDL_LoadFunction(magic_handle[num_plugin_files], funcname); safe_snprintf(funcname, sizeof(funcname), "%s_%s", objname, "api_version"); magic_funcs[num_plugin_files].api_version = SDL_LoadFunction(magic_handle[num_plugin_files], funcname); safe_snprintf(funcname, sizeof(funcname), "%s_%s", objname, "shutdown"); magic_funcs[num_plugin_files].shutdown = SDL_LoadFunction(magic_handle[num_plugin_files], funcname); safe_snprintf(funcname, sizeof(funcname), "%s_%s", objname, "click"); magic_funcs[num_plugin_files].click = SDL_LoadFunction(magic_handle[num_plugin_files], funcname); safe_snprintf(funcname, sizeof(funcname), "%s_%s", objname, "drag"); magic_funcs[num_plugin_files].drag = SDL_LoadFunction(magic_handle[num_plugin_files], funcname); safe_snprintf(funcname, sizeof(funcname), "%s_%s", objname, "release"); magic_funcs[num_plugin_files].release = SDL_LoadFunction(magic_handle[num_plugin_files], funcname); safe_snprintf(funcname, sizeof(funcname), "%s_%s", objname, "switchin"); magic_funcs[num_plugin_files].switchin = SDL_LoadFunction(magic_handle[num_plugin_files], funcname); safe_snprintf(funcname, sizeof(funcname), "%s_%s", objname, "switchout"); magic_funcs[num_plugin_files].switchout = SDL_LoadFunction(magic_handle[num_plugin_files], funcname); #ifdef DEBUG //EP added (intptr_t) to avoid warning on x64 on all lines below printf("get_tool_count = 0x%x\n", (int)(intptr_t) magic_funcs[num_plugin_files].get_tool_count); printf("get_group = 0x%x\n", (int)(intptr_t) magic_funcs[num_plugin_files].get_group); printf("get_name = 0x%x\n", (int)(intptr_t) magic_funcs[num_plugin_files].get_name); printf("get_icon = 0x%x\n", (int)(intptr_t) magic_funcs[num_plugin_files].get_icon); printf("get_description = 0x%x\n", (int)(intptr_t) magic_funcs[num_plugin_files].get_description); printf("requires_colors = 0x%x\n", (int)(intptr_t) magic_funcs[num_plugin_files].requires_colors); printf("modes = 0x%x\n", (int)(intptr_t) magic_funcs[num_plugin_files].modes); printf("set_color = 0x%x\n", (int)(intptr_t) magic_funcs[num_plugin_files].set_color); printf("init = 0x%x\n", (int)(intptr_t) magic_funcs[num_plugin_files].init); printf("api_version = 0x%x\n", (int)(intptr_t) magic_funcs[num_plugin_files].api_version); printf("shutdown = 0x%x\n", (int)(intptr_t) magic_funcs[num_plugin_files].shutdown); printf("click = 0x%x\n", (int)(intptr_t) magic_funcs[num_plugin_files].click); printf("drag = 0x%x\n", (int)(intptr_t) magic_funcs[num_plugin_files].drag); printf("release = 0x%x\n", (int)(intptr_t) magic_funcs[num_plugin_files].release); printf("switchin = 0x%x\n", (int)(intptr_t) magic_funcs[num_plugin_files].switchin); printf("switchout = 0x%x\n", (int)(intptr_t) magic_funcs[num_plugin_files].switchout); #endif err = 0; if (magic_funcs[num_plugin_files].get_tool_count == NULL) { fprintf(stderr, "Error: plugin %s is missing get_tool_count\n", fname); err = 1; } if (magic_funcs[num_plugin_files].get_group == NULL) { fprintf(stderr, "Error: plugin %s is missing get_group\n", fname); err = 1; } if (magic_funcs[num_plugin_files].get_name == NULL) { fprintf(stderr, "Error: plugin %s is missing get_name\n", fname); err = 1; } if (magic_funcs[num_plugin_files].get_icon == NULL) { fprintf(stderr, "Error: plugin %s is missing get_icon\n", fname); err = 1; } if (magic_funcs[num_plugin_files].get_description == NULL) { fprintf(stderr, "Error: plugin %s is missing get_description\n", fname); err = 1; } if (magic_funcs[num_plugin_files].requires_colors == NULL) { fprintf(stderr, "Error: plugin %s is missing requires_colors\n", fname); err = 1; } if (magic_funcs[num_plugin_files].modes == NULL) { fprintf(stderr, "Error: plugin %s is missing modes\n", fname); err = 1; } if (magic_funcs[num_plugin_files].set_color == NULL) { fprintf(stderr, "Error: plugin %s is missing set_color\n", fname); err = 1; } if (magic_funcs[num_plugin_files].init == NULL) { fprintf(stderr, "Error: plugin %s is missing init\n", fname); err = 1; } if (magic_funcs[num_plugin_files].shutdown == NULL) { fprintf(stderr, "Error: plugin %s is missing shutdown\n", fname); err = 1; } if (magic_funcs[num_plugin_files].click == NULL) { fprintf(stderr, "Error: plugin %s is missing click\n", fname); err = 1; } if (magic_funcs[num_plugin_files].release == NULL) { fprintf(stderr, "Error: plugin %s is missing release\n", fname); err = 1; } if (magic_funcs[num_plugin_files].switchin == NULL) { fprintf(stderr, "Error: plugin %s is missing switchin\n", fname); err = 1; } if (magic_funcs[num_plugin_files].switchout == NULL) { fprintf(stderr, "Error: plugin %s is missing switchout\n", fname); err = 1; } if (magic_funcs[num_plugin_files].drag == NULL) { fprintf(stderr, "Error: plugin %s is missing drag\n", fname); err = 1; } if (magic_funcs[num_plugin_files].api_version == NULL) { fprintf(stderr, "Error: plugin %s is missing api_version\n", fname); err = 1; } else if (magic_funcs[num_plugin_files].api_version() != TP_MAGIC_API_VERSION) { fprintf(stderr, "Warning: plugin %s uses Tux Paint 'Magic' tool API version %x,\nbut Tux Paint needs version %x.\n", fname, magic_funcs[num_plugin_files].api_version(), TP_MAGIC_API_VERSION); err = 1; } if (err) { SDL_UnloadObject(magic_handle[num_plugin_files]); } else { res = magic_funcs[num_plugin_files].init(magic_api_struct); if (res != 0) n = magic_funcs[num_plugin_files].get_tool_count(magic_api_struct); else { magic_funcs[num_plugin_files].shutdown(magic_api_struct); n = 0; } if (n == 0) { fprintf(stderr, "Error: plugin %s failed to startup or reported 0 magic tools\n", fname); fflush(stderr); SDL_UnloadObject(magic_handle[num_plugin_files]); } else { int j, group, idx; SDL_Surface * icon_tmp; for (i = 0; i < n; i++) { group = magic_funcs[num_plugin_files].get_group(magic_api_struct, i); if (group < MAX_MAGIC_GROUPS) { idx = num_magics[group]; magics[group][idx].idx = i; magics[group][idx].place = plc; magics[group][idx].handle_idx = num_plugin_files; magics[group][idx].group = group; magics[group][idx].name = magic_funcs[num_plugin_files].get_name(magic_api_struct, i); magics[group][idx].avail_modes = magic_funcs[num_plugin_files].modes(magic_api_struct, i); for (j = 0; j < MAX_MODES; j++) { magics[group][idx].tip[j] = NULL; if (j) { if (magics[group][idx].avail_modes & MODE_FULLSCREEN) magics[group][idx].tip[j] = magic_funcs[num_plugin_files].get_description(magic_api_struct, i, MODE_FULLSCREEN); } else { if (magics[group][idx].avail_modes & MODE_PAINT) magics[group][idx].tip[j] = magic_funcs[num_plugin_files].get_description(magic_api_struct, i, MODE_PAINT); else if (magics[group][idx].avail_modes & MODE_ONECLICK) magics[group][idx].tip[j] = magic_funcs[num_plugin_files].get_description(magic_api_struct, i, MODE_ONECLICK); else if (magics[group][idx].avail_modes & MODE_PAINT_WITH_PREVIEW) magics[group][idx].tip[j] = magic_funcs[num_plugin_files].get_description(magic_api_struct, i, MODE_PAINT_WITH_PREVIEW); } } magics[group][idx].colors = magic_funcs[num_plugin_files].requires_colors(magic_api_struct, i); if (magics[group][idx].avail_modes & MODE_PAINT) magics[group][idx].mode = MODE_PAINT; else if (magics[group][idx].avail_modes & MODE_ONECLICK) magics[group][idx].mode = MODE_ONECLICK; else if (magics[group][idx].avail_modes & MODE_PAINT_WITH_PREVIEW) magics[group][idx].mode = MODE_PAINT_WITH_PREVIEW; else magics[group][idx].mode = MODE_FULLSCREEN; icon_tmp = magic_funcs[num_plugin_files].get_icon(magic_api_struct, i); if (icon_tmp != NULL) { magics[group][idx].img_icon = thumbnail(icon_tmp, 40 * button_w / ORIGINAL_BUTTON_SIZE, 30 * button_h / ORIGINAL_BUTTON_SIZE, 1); SDL_FreeSurface(icon_tmp); #ifdef DEBUG printf("-- %s\n", magics[group][idx].name); printf("avail_modes = %d\n", magics[group][idx].avail_modes); #endif num_magics[group]++; num_magics_total++; } else { fprintf(stderr, "Error: plugin %s mode # %d failed to load an icon\n", fname, i); fflush(stderr); } } else { fprintf(stderr, "Error: plugin %s mode # %d reported group %d (higher than %d)\n", fname, i, group, MAX_MAGIC_GROUPS - 1); fflush(stderr); } } num_plugin_files++; } } } else { fprintf(stderr, "Warning: Failed to load object %s: %s\n", fname, SDL_GetError()); fflush(stderr); } } } } while (f != NULL); closedir(d); } } for (i = 0; i < MAX_MAGIC_GROUPS; i++) { qsort(magics[i], num_magics[i], sizeof(magic_t), magic_sort); } #ifdef DEBUG printf("Loaded %d magic tools from %d plug-in files\n", num_magics_total, num_plugin_files); printf("\n"); fflush(stdout); #endif } /** * FIXME */ static int magic_sort(const void *a, const void *b) { magic_t *am = (magic_t *) a; magic_t *bm = (magic_t *) b; return (strcoll(gettext(am->name), gettext(bm->name))); } /** * FIXME */ static void update_progress_bar(void) { show_progress_bar(screen); } /** * FIXME */ static void magic_line_func(void *mapi, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x1, int y1, int x2, int y2, int step, void (*cb) (void *, int, SDL_Surface *, SDL_Surface *, int, int)) { int dx, dy, y; float m, b; int cnt; dx = x2 - x1; dy = y2 - y1; cnt = step - 1; if (dx != 0) { m = ((float)dy) / ((float)dx); b = y1 - m * x1; if (x2 >= x1) dx = 1; else dx = -1; while (x1 != x2) { y1 = m * x1 + b; y2 = m * (x1 + dx) + b; if (y1 > y2) { for (y = y1; y >= y2; y--) { cnt = (cnt + 1) % step; if (cnt == 0) cb((void *)mapi, which, canvas, last, x1, y); } } else { for (y = y1; y <= y2; y++) { cnt = (cnt + 1) % step; if (cnt == 0) cb((void *)mapi, which, canvas, last, x1, y); } } x1 = x1 + dx; } } else { if (y1 > y2) { for (y = y1; y >= y2; y--) { cnt = (cnt + 1) % step; if (cnt == 0) cb((void *)mapi, which, canvas, last, x1, y); } } else { for (y = y1; y <= y2; y++) { cnt = (cnt + 1) % step; if (cnt == 0) cb((void *)mapi, which, canvas, last, x1, y); } } } /* FIXME: Set and return an update rect? */ } /** * FIXME */ /* Handle special things that some magic tools do that need to affect more than just the current canvas: */ static void special_notify(int flags) { int tmp_int; tmp_int = cur_undo - 1; if (tmp_int < 0) tmp_int = NUM_UNDO_BUFS - 1; if (flags & SPECIAL_MIRROR) { /* Mirror starter, too! */ starter_mirrored = !starter_mirrored; if (img_starter != NULL) mirror_starter(); undo_starters[tmp_int] = UNDO_STARTER_MIRRORED; } if (flags & SPECIAL_FLIP) { /* Flip starter, too! */ starter_flipped = !starter_flipped; if (img_starter != NULL) flip_starter(); undo_starters[tmp_int] = UNDO_STARTER_FLIPPED; } } /** * FIXME */ static void magic_stopsound(void) { #ifndef NOSOUND if (mute || !use_sound) return; Mix_HaltChannel(0); #endif } /** * FIXME */ static void magic_playsound(Mix_Chunk * snd, int left_right, int up_down) { #ifndef NOSOUND int left, dist; /* Don't play if sound is disabled (nosound), or sound is temporarily muted (Alt+S), or sound ptr is NULL */ if (mute || !use_sound || snd == NULL) return; /* Don't override the same sound, if it's already playing */ if (!Mix_Playing(0) || magic_current_snd_ptr != snd) Mix_PlayChannel(0, snd, 0); magic_current_snd_ptr = snd; /* Adjust panning */ if (up_down < 0) up_down = 0; else if (up_down > 255) up_down = 255; dist = 255 - up_down; if (left_right < 0) left_right = 0; else if (left_right > 255) left_right = 255; if (use_stereo) { left = ((255 - dist) * (255 - left_right)) / 255; } else { /* Stereo disabled; no panning (see playsound.c) */ left = (255 - dist) / 2; } Mix_SetPanning(0, left, (255 - dist) - left); #endif } /** * FIXME */ static Uint8 magic_linear_to_sRGB(float lin) { return (linear_to_sRGB(lin)); } /** * FIXME */ static float magic_sRGB_to_linear(Uint8 srgb) { return (sRGB_to_linear_table[srgb]); } /** * FIXME */ static int magic_button_down(void) { return (button_down || emulate_button_pressed); } /** * FIXME */ static SDL_Surface *magic_scale(SDL_Surface * surf, int w, int h, int aspect) { return (thumbnail2(surf, w, h, aspect, 1)); } /** * FIXME */ /* FIXME: This, do_open() and do_slideshow() should be combined and modularized! */ static int do_new_dialog(void) { SDL_Surface *img, *img1, *img2; int things_alloced; SDL_Surface **thumbs = NULL; DIR *d; struct dirent *f; struct dirent2 *fs; struct stat sbuf; int place; char *dirname[NUM_PLACES_TO_LOOK]; char **d_names = NULL, **d_exts = NULL; int *d_places; FILE *fi; char fname[1024]; int num_files, i, done, update_list, cur, which, num_files_in_dirs, j; SDL_Rect dest; SDL_Event event; SDLKey key; Uint32 last_click_time; int last_click_which, last_click_button; int places_to_look; int tot; int first_color, first_starter, first_template; int white_in_palette; int val_x, val_y, motioner; int valhat_x, valhat_y, hatmotioner; int skip, k; val_x = val_y = motioner = 0; valhat_x = valhat_y = hatmotioner = 0; do_setcursor(cursor_watch); /* Allocate some space: */ things_alloced = 32; fs = (struct dirent2 *)malloc(sizeof(struct dirent2) * things_alloced); num_files = 0; cur = 0; which = 0; num_files_in_dirs = 0; /* Open directories of images: */ for (places_to_look = 0; places_to_look < NUM_PLACES_TO_LOOK; places_to_look++) { if (places_to_look == PLACE_SAVED_DIR) { /* Skip saved images; only want starters! */ dirname[places_to_look] = NULL; continue; /* ugh */ } else if (places_to_look == PLACE_PERSONAL_STARTERS_DIR) { /* Check for coloring-book style 'starter' images in our folder: */ dirname[places_to_look] = get_fname("starters", DIR_DATA); } else if (places_to_look == PLACE_STARTERS_DIR) { /* Finally, check for system-wide coloring-book style 'starter' images: */ dirname[places_to_look] = strdup(DATA_PREFIX "starters"); } else if (places_to_look == PLACE_PERSONAL_TEMPLATES_DIR) { /* Check for 'template' images in our folder: */ dirname[places_to_look] = get_fname("templates", DIR_DATA); } else if (places_to_look == PLACE_TEMPLATES_DIR) { /* Finally, check for system-wide 'template' images: */ dirname[places_to_look] = strdup(DATA_PREFIX "templates"); } /* Read directory of images and build thumbnails: */ d = opendir(dirname[places_to_look]); if (d != NULL) { /* Gather list of files (for sorting): */ do { f = readdir(d); if (f !=NULL) { safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/%s", dirname[places_to_look], f->d_name); if (!stat(fname, &sbuf) && S_ISREG(sbuf.st_mode)) { memcpy(&(fs[num_files_in_dirs].f), f, sizeof(struct dirent)); fs[num_files_in_dirs].place = places_to_look; num_files_in_dirs++; if (num_files_in_dirs >= things_alloced) { things_alloced = things_alloced + 32; fs = (struct dirent2 *)realloc(fs, sizeof(struct dirent2) * things_alloced); } } } } while (f != NULL); closedir(d); } #ifdef __ANDROID__ else if (dirname[places_to_look][0] != "/") { /* Try inside android assets only if it is a relative path */ AAssetDir *ad = open_asset_dir(dirname[places_to_look]); const char *afilename = (const char *)NULL; while ((afilename = AAssetDir_getNextFileName(ad)) != NULL) { f = malloc(sizeof(struct dirent)); strncpy(f->d_name, afilename, sizeof(f->d_name)); memcpy(&(fs[num_files_in_dirs].f), f, sizeof(struct dirent)); fs[num_files_in_dirs].place = places_to_look; free(f); num_files_in_dirs++; if (num_files_in_dirs >= things_alloced) { things_alloced = things_alloced + 32; fs = (struct dirent2 *)realloc(fs, sizeof(struct dirent2) * things_alloced); } } } #endif } /* (Re)allocate space for the information about these files: */ tot = num_files_in_dirs; /* And colors... */ tot += NUM_COLORS; thumbs = (SDL_Surface * *)malloc(sizeof(SDL_Surface *) * tot); d_places = (int *)malloc(sizeof(int) * tot); d_names = (char **)malloc(sizeof(char *) * tot); d_exts = (char **)malloc(sizeof(char *) * tot); /* Sort: */ /* (N.B. "New" dialog not affected by 'reversesort' option) */ qsort(fs, num_files_in_dirs, sizeof(struct dirent2), (int (*)(const void *, const void *))compare_dirent2s); /* Throw the color palette at the beginning (default): */ white_in_palette = -1; if (!new_colors_last) { first_color = 0; num_files = do_new_dialog_add_colors(thumbs, num_files, d_places, d_names, d_exts, &white_in_palette); } first_starter = num_files; first_template = -1; /* In case there are none... */ /* Read directory of images and build thumbnails: */ for (j = 0; j < num_files_in_dirs; j++) { f = &(fs[j].f); place = fs[j].place; if ((place == PLACE_PERSONAL_TEMPLATES_DIR || place == PLACE_TEMPLATES_DIR) && first_template == -1) first_template = num_files; show_progress_bar(screen); if (f != NULL) { debug(f->d_name); if (strcasestr(f->d_name, "-t.") == NULL && strcasestr(f->d_name, "-back.") == NULL) { if (strcasestr(f->d_name, FNAME_EXTENSION) != NULL /* Support legacy BMP files for load: */ || strcasestr(f->d_name, ".bmp") != NULL /* Support for KPX (Kid Pix templates; just a JPEG with resource fork header): */ || strcasestr(f->d_name, ".kpx") != NULL || strcasestr(f->d_name, ".jpg") != NULL #ifndef NOSVG || strcasestr(f->d_name, ".svg") != NULL #endif ) { safe_strncpy(fname, f->d_name, sizeof(fname)); skip = 0; if (strcasestr(fname, FNAME_EXTENSION) != NULL) { d_exts[num_files] = strdup(strcasestr(fname, FNAME_EXTENSION)); strcpy((char *)strcasestr(fname, FNAME_EXTENSION), ""); /* safe; truncating */ } if (strcasestr(fname, ".bmp") != NULL) { d_exts[num_files] = strdup(strcasestr(fname, ".bmp")); strcpy((char *)strcasestr(fname, ".bmp"), ""); /* safe; truncating */ } #ifndef NOSVG if (strcasestr(fname, ".svg") != NULL) { d_exts[num_files] = strdup(strcasestr(fname, ".svg")); strcpy((char *)strcasestr(fname, ".svg"), ""); /* safe; truncating */ } #endif if (strcasestr(fname, ".kpx") != NULL) { d_exts[num_files] = strdup(strcasestr(fname, ".kpx")); strcpy((char *)strcasestr(fname, ".kpx"), ""); /* safe; truncating */ } if (strcasestr(fname, ".jpg") != NULL) { d_exts[num_files] = strdup(strcasestr(fname, ".jpg")); strcpy((char *)strcasestr(fname, ".jpg"), ""); /* safe; truncating */ } #ifndef NOSVG /* If identically-named SVG exists, skip this version */ for (k = 0; k < num_files_in_dirs; k++) { if (k != j) { struct dirent *f2; char fname2[1024]; f2 = &(fs[k].f); safe_strncpy(fname2, f2->d_name, sizeof(fname2)); if (strstr(fname2, fname) == fname2 && strlen(fname) == strlen(fname2)- strlen(".svg") && strcasestr(fname2, ".svg") != NULL) { /* SVG of this bitmap exists; we'll skip it */ skip = 1; } } } #endif if (skip) { free(d_exts[num_files]); } else { d_names[num_files] = strdup(fname); d_places[num_files] = place; /* Try to load thumbnail first: */ safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/.thumbs/%s-t.png", dirname[d_places[num_files]], d_names[num_files]); debug(fname); img = IMG_Load(fname); if (img == NULL) { /* No thumbnail in the new location ("saved/.thumbs"), try the old location ("saved/"): */ safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/%s-t.png", dirname[d_places[num_files]], d_names[num_files]); debug(fname); img = IMG_Load(fname); } if (img != NULL) { /* Loaded the thumbnail from one or the other location */ show_progress_bar(screen); img1 = SDL_DisplayFormat(img); SDL_FreeSurface(img); /* if too big, or too small in both dimensions, rescale it (for now: using old thumbnail as source for high speed, low quality) */ if (img1->w > THUMB_W - 20 || img1->h > THUMB_H - 20 || (img1->w < THUMB_W - 20 && img1->h < THUMB_H - 20)) { img2 = thumbnail(img1, THUMB_W - 20, THUMB_H - 20, 0); SDL_FreeSurface(img1); img1 = img2; } thumbs[num_files] = img1; if (thumbs[num_files] == NULL) { fprintf(stderr, "\nError: Couldn't create a thumbnail of saved image!\n" "%s\n", fname); } num_files++; } else { /* No thumbnail - load original: */ if (d_places[num_files] == PLACE_PERSONAL_TEMPLATES_DIR || d_places[num_files] == PLACE_PERSONAL_STARTERS_DIR) { /* Make sure we have a ~/.tuxpaint/[starters|templates] directory: */ if (make_directory(DIR_SAVE, dirname[d_places[num_files]], "Can't create user data directory (for starters/templates) (E010)")) { /* (Make sure we have a .../[starters|templates]/.thumbs/ directory:) */ safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/.thumbs", dirname[d_places[num_files]]); make_directory(DIR_SAVE, fname, "Can't create user data thumbnail directory (for starters/templates) (E011)"); } } img = NULL; if (d_places[num_files] == PLACE_STARTERS_DIR || d_places[num_files] == PLACE_PERSONAL_STARTERS_DIR) { /* Try to load a starter's background image, first! If it exists, it should give a better idea of what the starter looks like, compared to the overlay image... */ /* (Try JPEG first) */ safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/%s-back", dirname[d_places[num_files]], d_names[num_files]); img = load_starter_helper(fname, "jpeg", &IMG_Load); if (img == NULL) { safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/%s-back", dirname[d_places[num_files]], d_names[num_files]); img = load_starter_helper(fname, "jpg", &IMG_Load); } #ifndef NOSVG if (img == NULL) { /* (Try SVG next) */ safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/%s-back", dirname[d_places[num_files]], d_names[num_files]); img = load_starter_helper(fname, "svg", &load_svg); } #endif if (img == NULL) { /* (Try PNG next) */ safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/%s-back", dirname[d_places[num_files]], d_names[num_files]); img = load_starter_helper(fname, "png", &IMG_Load); } } if (img == NULL) { /* Didn't load a starter background (or didn't try!), try loading the actual image... */ safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/%s", dirname[d_places[num_files]], f->d_name); debug(fname); img = myIMG_Load(fname); } show_progress_bar(screen); if (img == NULL) { fprintf(stderr, "\nWarning: I can't open one of the saved files!\n" "%s\n" "The Simple DirectMedia Layer error that " "occurred was:\n" "%s\n\n", fname, SDL_GetError()); free(d_names[num_files]); free(d_exts[num_files]); } else { /* Turn it into a thumbnail: */ img1 = SDL_DisplayFormatAlpha(img); img2 = thumbnail2(img1, THUMB_W - 20, THUMB_H - 20, 0, 0); SDL_FreeSurface(img1); show_progress_bar(screen); thumbs[num_files] = SDL_DisplayFormat(img2); SDL_FreeSurface(img2); if (thumbs[num_files] == NULL) { fprintf(stderr, "\nError: Couldn't create a thumbnail of saved image!\n" "%s\n", fname); } SDL_FreeSurface(img); show_progress_bar(screen); /* Let's save this thumbnail, so we don't have to create it again next time 'Open' is called: */ /* if (d_places[num_files] == PLACE_SAVED_DIR) *//* <-- FIXME: This test should probably go...? -bjk 2009.10.15 */ if (d_places[num_files] == PLACE_PERSONAL_STARTERS_DIR || /* We must check to not try to write to system wide dirs Pere 2010.3.25 */ d_places[num_files] == PLACE_PERSONAL_TEMPLATES_DIR) { debug("Saving thumbnail for this one!"); safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/.thumbs/%s-t.png", dirname[d_places[num_files]], d_names[num_files]); if (!make_directory(DIR_SAVE, "starters", "Can't create user data directory (for starters) (E012)") || !make_directory(DIR_SAVE, "templates", "Can't create user data directory (for templates) (E013)") || !make_directory(DIR_SAVE, "starters/.thumbs", "Can't create user data directory (for starters) (E014)") || !make_directory(DIR_SAVE, "templates/.thumbs", "Can't create user data directory (for templates) (E015)")) fprintf(stderr, "Cannot save any pictures! SORRY!\n\n"); else { fi = fopen(fname, "wb"); if (fi == NULL) { fprintf(stderr, "\nError: Couldn't save thumbnail of " "saved image!\n" "%s\n" "The error that occurred was:\n" "%s\n\n", fname, strerror(errno)); } else { do_png_save(fi, fname, thumbs[num_files], 0); } } show_progress_bar(screen); } num_files++; } } } } } else { /* It was a thumbnail file ("...-t.png") or immutable scene starter's overlay layer ("...-front.png") */ } } } /* Throw the color palette at the end (alternative option): */ if (new_colors_last) { first_color = num_files; num_files = do_new_dialog_add_colors(thumbs, num_files, d_places, d_names, d_exts, &white_in_palette); } #ifdef DEBUG printf("%d files and colors were found!\n", num_files); printf("first_color = %d\nfirst_starter = %d\nfirst_template = %d\nnum_files = %d\n\n", first_color, first_starter, first_template, num_files); #endif /* Let user choose a color or image: */ /* Instructions for 'New' file/color dialog */ draw_tux_text(TUX_BORED, tool_tips[TOOL_NEW], 1); /* NOTE: cur is now set above; if file_id'th file is found, it's set to that file's index; otherwise, we default to '0' */ update_list = 1; done = 0; last_click_which = -1; last_click_time = 0; last_click_button = -1; do_setcursor(cursor_arrow); do { /* Update screen: */ if (update_list) { /* Erase screen: */ dest.x = r_ttools.w; dest.y = 0; dest.w = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - r_ttools.w; dest.h = button_h * buttons_tall + r_ttools.h; SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(screen->format, 255, 255, 255)); /* Draw icons: */ for (i = cur; i < cur + 16 && i < num_files; i++) { /* Draw cursor: */ dest.x = THUMB_W * ((i - cur) % 4) + r_ttools.w; dest.y = THUMB_H * ((i - cur) / 4) + img_scroll_up->h; if (d_places[i] == PLACE_SAVED_DIR) { if (i == which) { SDL_BlitSurface(img_cursor_down, NULL, screen, &dest); debug(d_names[i]); } else SDL_BlitSurface(img_cursor_up, NULL, screen, &dest); } else { if (i == which) { SDL_BlitSurface(img_cursor_starter_down, NULL, screen, &dest); debug(d_names[i]); } else SDL_BlitSurface(img_cursor_starter_up, NULL, screen, &dest); } dest.x = THUMB_W * ((i - cur) % 4) + r_ttools.w + 10 + (THUMB_W - 20 - thumbs[i]->w) / 2; dest.y = THUMB_H * ((i - cur) / 4) + img_scroll_up->h + 10 + (THUMB_H - 20 - thumbs[i]->h) / 2; if (thumbs[i] != NULL) SDL_BlitSurface(thumbs[i], NULL, screen, &dest); } /* Draw arrows: */ dest.x = (WINDOW_WIDTH - img_scroll_up->w) / 2; dest.y = 0; if (cur > 0) SDL_BlitSurface(img_scroll_up, NULL, screen, &dest); else SDL_BlitSurface(img_scroll_up_off, NULL, screen, &dest); dest.x = (WINDOW_WIDTH - img_scroll_up->w) / 2; dest.y = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h; if (cur < num_files - 16) SDL_BlitSurface(img_scroll_down, NULL, screen, &dest); else SDL_BlitSurface(img_scroll_down_off, NULL, screen, &dest); /* "Open" button: */ dest.x = r_ttools.w; dest.y = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h; SDL_BlitSurface(img_open, NULL, screen, &dest); dest.x = r_ttools.w + (button_w - img_openlabels_open->w) / 2; dest.y = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - img_openlabels_open->h; SDL_BlitSurface(img_openlabels_open, NULL, screen, &dest); /* "Back" button: */ dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - button_w; dest.y = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h; SDL_BlitSurface(img_back, NULL, screen, &dest); dest.x = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - button_w + (button_w - img_openlabels_back->w) / 2; dest.y = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - img_openlabels_back->h; SDL_BlitSurface(img_openlabels_back, NULL, screen, &dest); SDL_Flip(screen); update_list = 0; } /* Was a call to SDL_WaitEvent(&event); before, changed to this while loop in order to get joystick working */ while (SDL_PollEvent(&event)) { if (event.type == SDL_QUIT) { done = 1; /* FIXME: Handle SDL_Quit better */ } else if (event.type == SDL_WINDOWEVENT) { handle_active(&event); } else if (event.type == SDL_KEYUP) { key = event.key.keysym.sym; handle_keymouse(key, SDL_KEYUP, 24, NULL, NULL); } else if (event.type == SDL_KEYDOWN) { key = event.key.keysym.sym; handle_keymouse(key, SDL_KEYDOWN, 24, NULL, NULL); /* Moved from LEFT RIGHT UP DOWN to F11 F12 F8 F7 */ if (key == SDLK_F11) { if (which > 0) { which--; if (which < cur) cur = cur - 4; update_list = 1; } } else if (key == SDLK_F12) { if (which < num_files - 1) { which++; if (which >= cur + 16) cur = cur + 4; update_list = 1; } } else if (key == SDLK_F8) { if (which >= 0) { which = which - 4; if (which < 0) which = 0; if (which < cur) cur = cur - 4; update_list = 1; } } else if (key == SDLK_F7) { if (which < num_files) { which = which + 4; if (which >= num_files) which = num_files - 1; if (which >= cur + 16) cur = cur + 4; update_list = 1; } } else if (key == SDLK_RETURN) { /* Open */ done = 1; playsound(screen, 1, SND_CLICK, 1, SNDPOS_LEFT, SNDDIST_NEAR); } else if (key == SDLK_ESCAPE || key == SDLK_AC_BACK) { /* Go back: */ which = -1; done = 1; playsound(screen, 1, SND_CLICK, 1, SNDPOS_RIGHT, SNDDIST_NEAR); } } else if ((event.type == SDL_MOUSEBUTTONDOWN && valid_click(event.button.button)) || event.type == TP_SDL_MOUSEBUTTONSCROLL) { if (event.button.x >= r_ttools.w && event.button.x < WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w && event.button.y >= img_scroll_up->h && event.button.y < (button_h * buttons_tall + r_ttools.h - button_h)) { /* Picked an icon! */ which = ((event.button.x - r_ttools.w) / (THUMB_W) + (((event.button.y - img_scroll_up->h) / THUMB_H) * 4)) + cur; if (which < num_files) { playsound(screen, 1, SND_BLEEP, 1, event.button.x, SNDDIST_NEAR); update_list = 1; if (which == last_click_which && SDL_GetTicks() < last_click_time + 1000 && event.button.button == last_click_button) { /* Double-click! */ done = 1; } last_click_which = which; last_click_time = SDL_GetTicks(); last_click_button = event.button.button; } } else if (event.button.x >= (WINDOW_WIDTH - img_scroll_up->w) / 2 && event.button.x <= (WINDOW_WIDTH + img_scroll_up->w) / 2) { if (event.button.y < img_scroll_up->h || (event.button.y >= (button_h * buttons_tall + r_ttools.h - button_h) && event.button.y < (button_h * buttons_tall + r_ttools.h - img_scroll_up->h)) ) { /* Up or Down scroll button in New dialog: */ if (event.button.y < img_scroll_up->h) { /* Up scroll button: */ if (cur > 0) { cur = cur - 4; update_list = 1; playsound(screen, 1, SND_SCROLL, 1, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); if (cur == 0) do_setcursor(cursor_arrow); } if (which >= cur + 16) which = which - 4; } else if (event.button.y >= (button_h * buttons_tall + r_ttools.h - button_h) && event.button.y < (button_h * buttons_tall + r_ttools.h - img_scroll_up->h)) { /* Down scroll button: */ if (cur < num_files - 16) { cur = cur + 4; update_list = 1; playsound(screen, 1, SND_SCROLL, 1, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); if (cur >= num_files - 16) do_setcursor(cursor_arrow); } if (which < cur) which = which + 4; } if (scrolltimer_dialog != TIMERID_NONE) { SDL_RemoveTimer(scrolltimer_dialog); scrolltimer_dialog = TIMERID_NONE; } if (!scrolling_dialog && event.type == SDL_MOUSEBUTTONDOWN) { DEBUG_PRINTF("Starting scrolling\n"); memcpy(&scrolltimer_dialog_event, &event, sizeof(SDL_Event)); scrolltimer_dialog_event.type = TP_SDL_MOUSEBUTTONSCROLL; /* * We enable the timer subsystem only when needed (e.g., to use SDL_AddTimer() needed * for scrolling) then disable it immediately after (e.g., after the timer has fired or * after SDL_RemoveTimer()) because enabling the timer subsystem in SDL1 has a high * energy impact on the Mac. */ scrolling_dialog = 1; SDL_InitSubSystem(SDL_INIT_TIMER); scrolltimer_dialog = SDL_AddTimer(REPEAT_SPEED, scrolltimer_dialog_callback, (void *)&scrolltimer_dialog_event); } else { DEBUG_PRINTF("Continuing scrolling\n"); scrolltimer_dialog = SDL_AddTimer(REPEAT_SPEED / 3, scrolltimer_dialog_callback, (void *)&scrolltimer_dialog_event); } } } else if (event.button.x >= r_ttools.w && event.button.x < r_ttools.w + button_w && event.button.y >= (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h && event.button.y < (button_h * buttons_tall + r_ttools.h)) { /* Open */ done = 1; playsound(screen, 1, SND_CLICK, 1, SNDPOS_LEFT, SNDDIST_NEAR); } else if (event.button.x >= (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - button_w) && event.button.x < (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w) && event.button.y >= (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h && event.button.y < (button_h * buttons_tall + r_ttools.h)) { /* Back */ which = -1; done = 1; playsound(screen, 1, SND_CLICK, 1, SNDPOS_RIGHT, SNDDIST_NEAR); } #ifdef __ANDROID__ start_motion_convert(event); #endif } else if (event.type == SDL_MOUSEWHEEL && wheely) { /* Scroll wheel! */ if (event.wheel.y > 0 && cur > 0) { cur = cur - 4; update_list = 1; playsound(screen, 1, SND_SCROLL, 1, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); if (cur == 0) do_setcursor(cursor_arrow); if (which >= cur + 16) which = which - 4; } else if (event.wheel.y < 0 && cur < num_files - 16) { cur = cur + 4; update_list = 1; playsound(screen, 1, SND_SCROLL, 1, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); if (cur >= num_files - 16) do_setcursor(cursor_arrow); if (which < cur) which = which + 4; } } else if (event.type == SDL_MOUSEMOTION) { /* Deal with mouse pointer shape! */ if (event.button.y < img_scroll_up->h && event.button.x >= (WINDOW_WIDTH - img_scroll_up->w) / 2 && event.button.x <= (WINDOW_WIDTH + img_scroll_up->w) / 2 && cur > 0) { /* Scroll up button: */ do_setcursor(cursor_up); } else if (event.button.y >= (button_h * buttons_tall + r_ttools.h - button_h) && event.button.y < (button_h * buttons_tall + r_ttools.h - img_scroll_up->h) && event.button.x >= (WINDOW_WIDTH - img_scroll_up->w) / 2 && event.button.x <= (WINDOW_WIDTH + img_scroll_up->w) / 2 && cur < num_files - 16) { /* Scroll down button: */ do_setcursor(cursor_down); } else if (((event.button.x >= r_ttools.w && event.button.x < r_ttools.w + button_w) || (event.button.x >= (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - button_w) && event.button.x < (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w) && d_places[which] != PLACE_STARTERS_DIR && d_places[which] != PLACE_PERSONAL_STARTERS_DIR)) && event.button.y >= (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h && event.button.y < (button_h * buttons_tall + r_ttools.h)) { /* One of the command buttons: */ do_setcursor(cursor_hand); } else if (event.button.x >= r_ttools.w && event.button.x < WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w && event.button.y > img_scroll_up->h && event.button.y < (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - button_h && ((((event.button.x - r_ttools.w) / (THUMB_W) + (((event.button.y - img_scroll_up->h) / THUMB_H) * 4)) + cur) < num_files)) { /* One of the thumbnails: */ do_setcursor(cursor_hand); } else { /* Unclickable... */ do_setcursor(cursor_arrow); } #ifdef __ANDROID__ convert_motion_to_wheel(event); #endif oldpos_x = event.button.x; oldpos_y = event.button.y; } else if (event.type == SDL_MOUSEBUTTONUP) { #ifdef __ANDROID__ stop_motion_convert(event); #endif if (scrolling_dialog) { if (scrolltimer_dialog != TIMERID_NONE) { SDL_RemoveTimer(scrolltimer_dialog); scrolltimer_dialog = TIMERID_NONE; } scrolling_dialog = 0; SDL_QuitSubSystem(SDL_INIT_TIMER); DEBUG_PRINTF("Killing dialog scrolling\n"); } } else if (event.type == SDL_JOYAXISMOTION) handle_joyaxismotion(event, &motioner, &val_x, &val_y); else if (event.type == SDL_JOYHATMOTION) handle_joyhatmotion(event, oldpos_x, oldpos_y, &valhat_x, &valhat_y, &hatmotioner, &old_hat_ticks); else if (event.type == SDL_JOYBALLMOTION) handle_joyballmotion(event, oldpos_x, oldpos_y); else if (event.type == SDL_JOYBUTTONDOWN || event.type == SDL_JOYBUTTONUP) handle_joybuttonupdown(event, oldpos_x, oldpos_y); } if (motioner | hatmotioner) handle_motioners(oldpos_x, oldpos_y, motioner, hatmotioner, old_hat_ticks, val_x, val_y, valhat_x, valhat_y); SDL_Delay(10); } while (!done); /* Load the chosen starter, or start with a blank solid color: */ if (which != -1) { /* Save old one first? */ if (!been_saved && !disable_save) { if (do_prompt_image_snd(PROMPT_OPEN_SAVE_TXT, PROMPT_OPEN_SAVE_YES, PROMPT_OPEN_SAVE_NO, img_tools[TOOL_SAVE], NULL, NULL, SND_AREYOUSURE, screen->w / 2, screen->h / 2)) { do_save(TOOL_NEW, 1, 0); } } /* Clear label surface */ SDL_FillRect(label, NULL, SDL_MapRGBA(label->format, 0, 0, 0, 0)); /* Clear all info related to label surface */ delete_label_list(&start_label_node); start_label_node = current_label_node = first_label_node_in_redo_stack = highlighted_label_node = label_node_to_edit = NULL; have_to_rec_label_node = FALSE; if (which >= first_starter && (first_template == -1 || which < first_template) && (!new_colors_last || which < first_color)) { /* Load a starter: */ /* Figure out filename: */ safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/%s%s", dirname[d_places[which]], d_names[which], d_exts[which]); img = myIMG_Load(fname); if (img == NULL) { fprintf(stderr, "\nWarning: Couldn't load the saved image! (3)\n" "%s\n" "The Simple DirectMedia Layer error that occurred was:\n" "%s\n\n", fname, SDL_GetError()); do_prompt(PROMPT_OPEN_UNOPENABLE_TXT, PROMPT_OPEN_UNOPENABLE_YES, "", 0, 0); } else { free_surface(&img_starter); free_surface(&img_starter_bkgd); starter_mirrored = 0; starter_flipped = 0; starter_personal = 0; starter_modified = 0; autoscale_copy_smear_free(img, canvas, SDL_BlitSurface); cur_undo = 0; oldest_undo = 0; newest_undo = 0; /* Immutable 'starter' image; we'll need to save a new image when saving...: */ been_saved = 1; file_id[0] = '\0'; safe_strncpy(starter_id, d_names[which], sizeof(starter_id)); template_id[0] = '\0'; if (d_places[which] == PLACE_PERSONAL_STARTERS_DIR) starter_personal = 1; else starter_personal = 0; load_starter(starter_id); canvas_color_r = 255; canvas_color_g = 255; canvas_color_b = 255; SDL_FillRect(canvas, NULL, SDL_MapRGB(canvas->format, 255, 255, 255)); SDL_BlitSurface(img_starter_bkgd, NULL, canvas, NULL); SDL_BlitSurface(img_starter, NULL, canvas, NULL); } } else if (first_template != -1 && which >= first_template && (!new_colors_last || which < first_color)) { /* Load a template: */ /* Figure out filename: */ safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/%s%s", dirname[d_places[which]], d_names[which], d_exts[which]); img = myIMG_Load(fname); if (img == NULL) { fprintf(stderr, "\nWarning: Couldn't load the saved image! (4)\n" "%s\n" "The Simple DirectMedia Layer error that occurred was:\n" "%s\n\n", fname, SDL_GetError()); do_prompt(PROMPT_OPEN_UNOPENABLE_TXT, PROMPT_OPEN_UNOPENABLE_YES, "", 0, 0); } else { free_surface(&img_starter); free_surface(&img_starter_bkgd); template_personal = 0; autoscale_copy_smear_free(img, canvas, SDL_BlitSurface); cur_undo = 0; oldest_undo = 0; newest_undo = 0; /* Immutable 'template' image; we'll need to save a new image when saving...: */ been_saved = 1; file_id[0] = '\0'; safe_strncpy(template_id, d_names[which], sizeof(template_id)); starter_id[0] = '\0'; if (d_places[which] == PLACE_PERSONAL_TEMPLATES_DIR) template_personal = 1; else template_personal = 0; load_template(template_id); canvas_color_r = 255; canvas_color_g = 255; canvas_color_b = 255; SDL_FillRect(canvas, NULL, SDL_MapRGB(canvas->format, 255, 255, 255)); SDL_BlitSurface(img_starter_bkgd, NULL, canvas, NULL); } } else { /* A color! */ free_surface(&img_starter); free_surface(&img_starter_bkgd); starter_mirrored = 0; starter_flipped = 0; starter_personal = 0; starter_modified = 0; which = which - first_color; /* Launch color picker if they chose that: */ if (which == COLOR_PICKER) { if (do_color_picker() == 0) return (0); } else if (which == COLOR_MIXER) { if (do_color_mix() == 0) return (0); } /* FIXME: Don't do anything and go back to Open dialog if they hit BACK in color picker! */ if (which == 0) /* White */ { canvas_color_r = canvas_color_g = canvas_color_b = 255; } else if (which <= white_in_palette) /* One of the colors before white in the pallete */ { canvas_color_r = color_hexes[which - 1][0]; canvas_color_g = color_hexes[which - 1][1]; canvas_color_b = color_hexes[which - 1][2]; } else { canvas_color_r = color_hexes[which][0]; canvas_color_g = color_hexes[which][1]; canvas_color_b = color_hexes[which][2]; } SDL_FillRect(canvas, NULL, SDL_MapRGB(canvas->format, canvas_color_r, canvas_color_g, canvas_color_b)); cur_undo = 0; oldest_undo = 0; newest_undo = 0; been_saved = 1; reset_avail_tools(); tool_avail_bak[TOOL_UNDO] = 0; tool_avail_bak[TOOL_REDO] = 0; file_id[0] = '\0'; starter_id[0] = '\0'; playsound(screen, 1, SND_HARP, 1, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); } } update_canvas(0, 0, WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - r_ttools.w, button_h * buttons_tall + r_ttools.h); /* Clean up: */ free_surface_array(thumbs, num_files); free(thumbs); for (i = 0; i < num_files; i++) { if (d_names[i] != NULL) free(d_names[i]); if (d_exts[i] != NULL) free(d_exts[i]); } for (i = 0; i < NUM_PLACES_TO_LOOK; i++) if (dirname[i] != NULL) free(dirname[i]); free(d_names); free(d_exts); free(d_places); return (which != -1); } /* Add colors to the "New" dialog's list of choices; normally appears at the beginning (above Starts & Templates), but may be placed at the end with the "--newcolorslast" option. */ static int do_new_dialog_add_colors(SDL_Surface * *thumbs, int num_files, int *d_places, char * *d_names, char * *d_exts, int *white_in_palette) { int j; int added; Uint8 r, g, b; for (j = -1; j < NUM_COLORS; j++) { added = 0; if (j < COLOR_PICKER) { if (j == -1 || /* (short circuit) */ color_hexes[j][0] != 255 || /* Ignore white, we'll have already added it */ color_hexes[j][1] != 255 || color_hexes[j][2] != 255) { /* Palette colors: */ thumbs[num_files] = SDL_CreateRGBSurface(screen->flags, THUMB_W - 20, THUMB_H - 20, screen->format->BitsPerPixel, screen->format->Rmask, screen->format->Gmask, screen->format->Bmask, 0); if (thumbs[num_files] != NULL) { if (j == -1) { r = g = b = 255; /* White */ } else { r = color_hexes[j][0]; g = color_hexes[j][1]; b = color_hexes[j][2]; } SDL_FillRect(thumbs[num_files], NULL, SDL_MapRGB(thumbs[num_files]->format, r, g, b)); added = 1; } } else { *white_in_palette = j; } } else if (j == COLOR_PICKER) { /* Color picker: */ thumbs[num_files] = thumbnail(img_color_picker, THUMB_W - 20, THUMB_H - 20, 0); added = 1; } else if (j == COLOR_MIXER) { /* Color mixer: */ thumbs[num_files] = thumbnail(img_color_mix, THUMB_W - 20, THUMB_H - 20, 0); added = 1; } if (added) { d_places[num_files] = PLACE_COLOR_PALETTE; d_names[num_files] = NULL; d_exts[num_files] = NULL; num_files++; } } return num_files; } /** * FIXME */ /* FIXME: Use a bitmask! */ static void reset_touched(void) { int x, y; for (y = 0; y < canvas->h; y++) { for (x = 0; x < canvas->w; x++) { touched[(y * canvas->w) + x] = 0; } } } /** * FIXME */ static Uint8 magic_touched(int x, int y) { Uint8 res; if (x < 0 || x >= canvas->w || y < 0 || y >= canvas->h) return (1); res = touched[(y * canvas->w) + x]; touched[(y * canvas->w) + x] = 1; return (res); } /** * Allow the user to select a color from one of the * pixels within their picture. * * @param boolean temp_mode - whether to only appear * while a shortcut key is being held * (if not, the mouse will be positioned at the bottom * center, the UI will show a "Back" button, and wait * for a color to be clicked in the canvas, or the "Back" * button to be clicked) */ static int do_color_sel(int temp_mode) { #ifndef NO_PROMPT_SHADOWS SDL_Surface *alpha_surf; #endif SDL_Rect dest; int x, y, w; int ox, oy; int val_x, val_y, motioner; int valhat_x, valhat_y, hatmotioner; int stepx, stepy; int number_of_steps = 20; int i, dx, dy; int done, chose; int back_left, back_top; int color_sel_x = 0, color_sel_y = 0; int want_animated_popups; Uint8 r, g, b; SDL_Event event; SDLKey key; SDL_Rect r_color_sel; SDL_Rect color_example_dest; SDL_Surface *backup; SDL_Rect r_color_picker; Uint32(*getpixel_img_color_picker) (SDL_Surface *, int, int); if (!temp_mode) { want_animated_popups = 1; } else { want_animated_popups = 0; } val_x = val_y = motioner = 0; valhat_x = valhat_y = hatmotioner = 0; hide_blinking_cursor(); do_setcursor(cursor_hand); /* Draw button box: */ playsound(screen, 0, SND_PROMPT, 1, SNDPOS_RIGHT, 128); backup = SDL_CreateRGBSurface(screen->flags, screen->w, screen->h, screen->format->BitsPerPixel, screen->format->Rmask, screen->format->Gmask, screen->format->Bmask, screen->format->Amask); SDL_BlitSurface(screen, NULL, backup, NULL); r_color_sel.x = r_canvas.x; r_color_sel.y = r_canvas.h; r_color_sel.w = r_canvas.w; r_color_sel.h = button_w; if (want_animated_popups) { /* center of button */ ox = WINDOW_WIDTH - color_button_w - color_button_w / 2; oy = r_colors.y + r_colors.h / 2; dx = 0; dy = 0; w = 0; stepx = (r_color_sel.x - ox) / number_of_steps; stepy = (r_color_sel.y - oy) / number_of_steps; for (i = 0; i < number_of_steps; i++) { w = w + (128 + 6 + 4) / number_of_steps; dx = i * stepx; dy = i * stepy; dest.x = ox + dx; dest.y = oy + dy; dest.w = i * r_color_sel.w / number_of_steps; dest.h = i * r_color_sel.h / number_of_steps; SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(screen->format, 255 - w, 255 - w, 255 - w)); SDL_UpdateRect(screen, dest.x, dest.y, dest.w, dest.h); SDL_Delay(2); } SDL_BlitSurface(backup, NULL, screen, NULL); } #ifndef NO_PROMPT_SHADOWS alpha_surf = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, r_color_sel.w, r_color_sel.h, screen->format->BitsPerPixel, screen->format->Rmask, screen->format->Gmask, screen->format->Bmask, screen->format->Amask); if (alpha_surf != NULL) { SDL_FillRect(alpha_surf, NULL, SDL_MapRGB(alpha_surf->format, 0, 0, 0)); SDL_SetSurfaceAlphaMod(alpha_surf, 64); for (i = 8; i > 0; i = i - 2) { dest.x = r_color_sel.x + i; dest.y = r_color_sel.y + i; dest.w = r_color_sel.w; dest.h = r_color_sel.h; SDL_BlitSurface(alpha_surf, NULL, screen, &dest); } SDL_FreeSurface(alpha_surf); } #endif /* Draw prompt box: */ SDL_FillRect(screen, &r_color_sel, SDL_MapRGB(screen->format, 255, 255, 255)); /* Determine spot for example color: */ color_example_dest.x = r_color_sel.x + 2; color_example_dest.y = r_color_sel.y + 2; color_example_dest.w = r_color_sel.w - button_w - 8; color_example_dest.h = r_color_sel.h - 4; SDL_FillRect(screen, &color_example_dest, SDL_MapRGB(screen->format, 0, 0, 0)); color_example_dest.x += 2; color_example_dest.y += 2; color_example_dest.w -= 4; color_example_dest.h -= 4; SDL_FillRect(screen, &color_example_dest, SDL_MapRGB(screen->format, 255, 255, 255)); color_example_dest.x += 2; color_example_dest.y += 2; color_example_dest.w -= 4; color_example_dest.h -= 4; if (!temp_mode) { /* Draw current color picker color: */ SDL_FillRect(screen, &color_example_dest, SDL_MapRGB(screen->format, color_hexes[COLOR_SELECTOR][0], color_hexes[COLOR_SELECTOR][1], color_hexes[COLOR_SELECTOR][2])); /* Show "Back" button */ back_left = r_color_sel.x + r_color_sel.w - button_w - 4; back_top = r_color_sel.y; dest.x = back_left; dest.y = back_top; SDL_BlitSurface(img_back, NULL, screen, &dest); dest.x = back_left + (img_back->w - img_openlabels_back->w) / 2; dest.y = back_top + img_back->h - img_openlabels_back->h; SDL_BlitSurface(img_openlabels_back, NULL, screen, &dest); } else { int mx, my; /* Temp mode: Grab color from canvas under the mouse immediately (let the motion-handling code in the loop below do it for us!) */ SDL_GetMouseState(&mx, &my); SDL_WarpMouse(mx - 1, my); /* Need to move to a different spot, or no events occur */ SDL_WarpMouse(mx, my); /* These will be unused in this mode: */ back_left = back_top = 0; } /* Blit canvas on screen */ SDL_BlitSurface(canvas, NULL, screen, &r_canvas); SDL_Flip(screen); /* Let the user pick a color, or go back: */ done = 0; chose = 0; x = y = 0; #ifndef __ANDROID__ /* FIXME: Strangely, this SDL_WarpMouse makes further event.button.x/y to be 0 on Android, thus making the selector unresponsive. Needs testing on other operating sistems with touchscreen. */ if (!temp_mode) SDL_WarpMouse(r_color_sel.x + r_color_sel.w / 2, r_color_sel.y + r_color_sel.h / 2); #endif do { while (SDL_PollEvent(&event)) { if (event.type == SDL_QUIT) { chose = 0; done = 1; } else if (event.type == SDL_WINDOWEVENT) { handle_active(&event); } else if (event.type == SDL_KEYUP) { key = event.key.keysym.sym; handle_keymouse(key, SDL_KEYUP, 24, NULL, NULL); } else if (event.type == SDL_KEYDOWN) { key = event.key.keysym.sym; handle_keymouse(key, SDL_KEYDOWN, 24, &r_color_picker, NULL); if (key == SDLK_ESCAPE) { /* Hit [Escape]; abort (in either full UI or temporary mode) */ chose = 0; done = 1; } } else if (event.type == SDL_MOUSEBUTTONUP && valid_click(event.button.button)) { if (event.button.x >= r_canvas.x && event.button.x < r_canvas.x + r_canvas.w && event.button.y >= r_canvas.y && event.button.y < r_canvas.y + r_canvas.h) { /* Picked a color in the canvas, and released! */ chose = 1; done = 1; x = event.button.x - r_canvas.x; y = event.button.y - r_canvas.y; color_sel_x = x; color_sel_y = y; } else { if (!temp_mode) { if (event.button.x >= back_left && event.button.x < back_left + img_back->w && event.button.y >= back_top && event.button.y < back_top + img_back->h) { /* Full UI mode: Decided to go Back; abort */ chose = 0; done = 1; } } else { /* Temp mode: Released outside of canvas; abort */ chose = 0; done = 1; } } } else if (event.type == SDL_MOUSEMOTION) { if (event.button.x >= r_canvas.x && event.button.x < r_canvas.x + r_canvas.w && event.button.y >= r_canvas.y && event.button.y < r_canvas.y + r_canvas.h) { /* Hovering over the canvas! */ do_setcursor(cursor_pipette); /* Show a big solid example of the color: */ x = event.button.x - r_canvas.x; y = event.button.y - r_canvas.y; getpixel_img_color_picker = getpixels[canvas->format->BytesPerPixel]; SDL_GetRGB(getpixel_img_color_picker(canvas, x, y), canvas->format, &r, &g, &b); SDL_FillRect(screen, &color_example_dest, SDL_MapRGB(screen->format, r, g, b)); SDL_UpdateRect(screen, color_example_dest.x, color_example_dest.y, color_example_dest.w, color_example_dest.h); } else { /* Outside the canvas... */ if (!temp_mode) { /* Revert to current color picker color, so we know what it was, and what we'll get if we go Back: */ SDL_FillRect(screen, &color_example_dest, SDL_MapRGB(screen->format, color_hexes[COLOR_SELECTOR][0], color_hexes[COLOR_SELECTOR][1], color_hexes[COLOR_SELECTOR][2])); SDL_UpdateRect(screen, color_example_dest.x, color_example_dest.y, color_example_dest.w, color_example_dest.h); /* Change cursor to arrow (or hand, if over Back): */ if (event.button.x >= back_left && event.button.x < back_left + img_back->w && event.button.y >= back_top && event.button.y < back_top + img_back->h) do_setcursor(cursor_hand); else do_setcursor(cursor_arrow); } } oldpos_x = event.motion.x; oldpos_y = event.motion.y; } else if (event.type == SDL_JOYAXISMOTION) handle_joyaxismotion(event, &motioner, &val_x, &val_y); else if (event.type == SDL_JOYHATMOTION) handle_joyhatmotion(event, oldpos_x, oldpos_y, &valhat_x, &valhat_y, &hatmotioner, &old_hat_ticks); else if (event.type == SDL_JOYBALLMOTION) handle_joyballmotion(event, oldpos_x, oldpos_y); else if (event.type == SDL_JOYBUTTONDOWN || event.type == SDL_JOYBUTTONUP) handle_joybuttonupdown(event, oldpos_x, oldpos_y); } if (motioner | hatmotioner) handle_motioners(oldpos_x, oldpos_y, motioner, hatmotioner, old_hat_ticks, val_x, val_y, valhat_x, valhat_y); SDL_Delay(10); } while (!done); /* Set the new color: */ if (chose) { getpixel_img_color_picker = getpixels[canvas->format->BytesPerPixel]; SDL_GetRGB(getpixel_img_color_picker(canvas, color_sel_x, color_sel_y), canvas->format, &r, &g, &b); color_hexes[COLOR_SELECTOR][0] = r; color_hexes[COLOR_SELECTOR][1] = g; color_hexes[COLOR_SELECTOR][2] = b; /* Re-render color selector to show the current color it contains: */ render_color_button(COLOR_SELECTOR, NULL, img_color_sel); } return (chose); } /** * Display a large prompt, allowing the user to pick a * color from a large palette. */ static int do_color_picker(void) { #ifndef NO_PROMPT_SHADOWS int i; SDL_Surface *alpha_surf; #endif SDL_Rect dest; int x, y, w; int ox, oy; int val_x, val_y, motioner; int valhat_x, valhat_y, hatmotioner; int stop; Uint32(*getpixel_img_color_picker) (SDL_Surface *, int, int); Uint8 r, g, b; int done, chose; SDL_Event event; SDLKey key; int color_picker_left, color_picker_top; int color_picker_val_left, color_picker_val_top; int back_left, back_top, done_left, done_top; SDL_Rect color_example_dest; SDL_Surface *backup; SDL_Rect r_color_picker; SDL_Rect r_final; val_x = val_y = motioner = 0; valhat_x = valhat_y = hatmotioner = 0; int old_cp_x, old_cp_y, old_cp_v; int last_motion_within_val_slider; /* Remember old choices, in case we hit [Back] */ old_cp_x = color_picker_x; old_cp_y = color_picker_y; old_cp_v = color_picker_v; hide_blinking_cursor(); do_setcursor(cursor_hand); getpixel_img_color_picker = getpixels[img_color_picker->format->BytesPerPixel]; /* Draw button box: */ playsound(screen, 0, SND_PROMPT, 1, SNDPOS_RIGHT, 128); backup = SDL_CreateRGBSurface(screen->flags, screen->w, screen->h, screen->format->BitsPerPixel, screen->format->Rmask, screen->format->Gmask, screen->format->Bmask, screen->format->Amask); SDL_BlitSurface(screen, NULL, backup, NULL); ox = screen->w - color_button_w / 2; oy = r_colors.y + r_colors.h / 2; r_final.x = r_canvas.x + r_canvas.w / 2 - img_color_picker->w - 4; r_final.y = r_canvas.h / 2 - img_color_picker->h / 2 - 2; r_final.w = img_color_picker->w * 2; r_final.h = img_color_picker->h; stop = r_final.h / 2 + 6 + 4; for (w = 0; w <= stop; w = w + 4) { dest.x = ox - ((ox -r_final.x) * w) / stop; dest.y = oy - ((oy -r_final.y) * w) / stop; dest.w = w * 4; dest.h = w * 2; SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(screen->format, 255 - (int)(w / button_scale) , 255 -(int)( w / button_scale), 255 - (int)(w / button_scale))); SDL_UpdateRect(screen, dest.x, dest.y, dest.w, dest.h); if (w % 16 == 0) SDL_Delay(1); } SDL_BlitSurface(backup, NULL, screen, NULL); #ifndef NO_PROMPT_SHADOWS alpha_surf = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, r_final.w + 8, r_final.h + 16, screen->format->BitsPerPixel, screen->format->Rmask, screen->format->Gmask, screen->format->Bmask, screen->format->Amask); if (alpha_surf != NULL) { SDL_FillRect(alpha_surf, NULL, SDL_MapRGB(alpha_surf->format, 0, 0, 0)); SDL_SetSurfaceAlphaMod(alpha_surf, 64); for (i = 8; i > 0; i = i - 2) { dest.x = r_final.x + i - 4; dest.y = r_final.y + i - 4; dest.w = r_final.w + 8; dest.h = r_final.h + 16; SDL_BlitSurface(alpha_surf, NULL, screen, &dest); } SDL_FreeSurface(alpha_surf); } #endif /* Draw prompt box: */ w = w - 6; dest.x = r_final.x - 2; dest.w = r_final.w + 4; dest.h = w * 2; dest.y = r_final.y - 2; SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(screen->format, 255, 255, 255)); /* Draw color palette: */ render_color_picker_palette(); color_picker_left = r_final.x; color_picker_top = r_final.y; dest.x = color_picker_left; dest.y = color_picker_top; SDL_BlitSurface(img_color_picker, NULL, screen, &dest); r_color_picker.x = dest.x; r_color_picker.y = dest.y; r_color_picker.w = dest.w; r_color_picker.h = dest.h; /* Draw values: */ color_picker_val_left = color_picker_left + img_color_picker->w + 2; color_picker_val_top = color_picker_top; draw_color_picker_values(color_picker_val_left, color_picker_val_top); /* Determine spot for example color: */ color_example_dest.x = color_picker_left + img_color_picker->w + 2 + img_back->w + 2; color_example_dest.y = color_picker_top + 2; color_example_dest.w = r_final.w / 2 - 2 - img_back->w - 2; color_example_dest.h = r_final.h / 2 - 4; SDL_FillRect(screen, &color_example_dest, SDL_MapRGB(screen->format, 0, 0, 0)); color_example_dest.x += 2; color_example_dest.y += 2; color_example_dest.w -= 4; color_example_dest.h -= 4; SDL_FillRect(screen, &color_example_dest, SDL_MapRGB(screen->format, 255, 255, 255)); color_example_dest.x += 2; color_example_dest.y += 2; color_example_dest.w -= 4; color_example_dest.h -= 4; /* Draw current color picker color: */ SDL_FillRect(screen, &color_example_dest, SDL_MapRGB(screen->format, color_hexes[COLOR_PICKER][0], color_hexes[COLOR_PICKER][1], color_hexes[COLOR_PICKER][2])); /* Show "Back" button */ back_left = r_final.x + r_final.w - img_back->w - 2; back_top = color_picker_top + img_color_picker->h - img_back->h - 2; dest.x = back_left; dest.y = back_top; SDL_BlitSurface(img_back, NULL, screen, &dest); dest.x = back_left + (img_back->w - img_openlabels_back->w) / 2; dest.y = back_top + img_back->h - img_openlabels_back->h; SDL_BlitSurface(img_openlabels_back, NULL, screen, &dest); /* Show "Done" button */ done_left = back_left - img_yes->w - 2; done_top = back_top; dest.x = done_left; dest.y = done_top; SDL_BlitSurface(img_yes, NULL, screen, &dest); SDL_Flip(screen); /* Draw crosshairs */ /* (N.B. - We do this the first time _after_ flipping the entire screen, so we avoid updating parts of the screen where the crosshairs extend past the rainbow rectangle or value slider, since this function does not (yet) do any clipping) */ draw_color_picker_crosshairs(color_picker_left, color_picker_top, color_picker_val_left, color_picker_val_top); dest.x = color_picker_left; dest.y = color_picker_top; dest.w = img_color_picker->w; dest.h = img_color_picker->h; SDL_UpdateRect(screen, dest.x, dest.y, dest.w, dest.h); dest.x = color_picker_val_left; dest.y = color_picker_val_top; dest.w = img_back->w; dest.h = img_color_picker_val->h; SDL_UpdateRect(screen, dest.x, dest.y, dest.w, dest.h); /* Let the user pick a color, or go back: */ done = 0; chose = 0; x = y = 0; last_motion_within_val_slider = 0; do { while (SDL_PollEvent(&event)) { if (event.type == SDL_QUIT) { chose = 0; done = 1; } else if (event.type == SDL_WINDOWEVENT) { handle_active(&event); } else if (event.type == SDL_KEYUP) { key = event.key.keysym.sym; handle_keymouse(key, SDL_KEYUP, 24, NULL, NULL); } else if (event.type == SDL_KEYDOWN) { key = event.key.keysym.sym; handle_keymouse(key, SDL_KEYDOWN, 24, &r_color_picker, NULL); if (key == SDLK_ESCAPE || key == SDLK_AC_BACK) { chose = 0; done = 1; } } else if (event.type == SDL_MOUSEBUTTONUP && valid_click(event.button.button)) { if (event.button.x >= color_picker_left && event.button.x < color_picker_left + img_color_picker->w && event.button.y >= color_picker_top && event.button.y < color_picker_top + img_color_picker->h) { /* Picked a color! */ x = event.button.x - color_picker_left; y = event.button.y - color_picker_top; color_picker_x = x; color_picker_y = y; /* Update (entire) color box */ SDL_GetRGB(getpixel_img_color_picker(img_color_picker, x, y), img_color_picker->format, &r, &g, &b); SDL_FillRect(screen, &color_example_dest, SDL_MapRGB(screen->format, r, g, b)); SDL_UpdateRect(screen, color_example_dest.x, color_example_dest.y, color_example_dest.w, color_example_dest.h); /* Reposition hue/sat crosshair */ dest.x = color_picker_left; dest.y = color_picker_top; SDL_BlitSurface(img_color_picker, NULL, screen, &dest); draw_color_picker_crosshairs(color_picker_left, color_picker_top, color_picker_val_left, color_picker_val_top); SDL_UpdateRect(screen, dest.x, dest.y, dest.w, dest.h); } else if (event.button.x >= color_picker_val_left && event.button.y >= color_picker_val_top && event.button.x <= color_picker_val_left + img_back->w && event.button.y <= color_picker_val_top + img_color_picker_val->h) { /* Picked a value from the slider */ y = event.button.y - color_picker_val_top; color_picker_v = y; /* Re-render the palette with the new value */ render_color_picker_palette(); /* Update (entire) color box */ SDL_GetRGB(getpixel_img_color_picker(img_color_picker, color_picker_x, color_picker_y), img_color_picker->format, &r, &g, &b); SDL_FillRect(screen, &color_example_dest, SDL_MapRGB(screen->format, r, g, b)); SDL_UpdateRect(screen, color_example_dest.x, color_example_dest.y, color_example_dest.w, color_example_dest.h); /* Redraw hue/sat palette, and val slider, and redraw crosshairs */ draw_color_picker_palette_and_values(color_picker_left, color_picker_top, color_picker_val_left, color_picker_val_top); } else if (event.button.x >= done_left && event.button.x < done_left + img_yes->w && event.button.y >= done_top && event.button.y < done_top + img_yes->h) { /* Accepting color */ chose = 1; done = 1; } else if (event.button.x >= back_left && event.button.x < back_left + img_back->w && event.button.y >= back_top && event.button.y < back_top + img_back->h) { /* Decided to go Back */ chose = 0; done = 1; } } else if (event.type == SDL_MOUSEMOTION) { if (event.button.x >= color_picker_val_left && event.button.y >= color_picker_val_top && event.button.x <= color_picker_val_left + img_back->w && event.button.y <= color_picker_val_top + img_color_picker_val->h) { int tmp_color_picker_v; /* Hovering over a value from the slider */ do_setcursor(cursor_hand); y = event.button.y - color_picker_val_top; tmp_color_picker_v = color_picker_v; color_picker_v = y; /* Re-render the palette with the new value */ render_color_picker_palette(); color_picker_v = tmp_color_picker_v; /* Show a big solid example of the color: */ x = event.button.x - color_picker_left; y = event.button.y - color_picker_top; SDL_GetRGB(getpixel_img_color_picker(img_color_picker, color_picker_x, color_picker_y), img_color_picker->format, &r, &g, &b); dest.x = color_example_dest.x + color_example_dest.w / 4; dest.y = color_example_dest.y + color_example_dest.h / 4; dest.w = color_example_dest.w / 2; dest.h = color_example_dest.h / 2; SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(screen->format, r, g, b)); SDL_UpdateRect(screen, dest.x, dest.y, dest.w, dest.h); /* Redraw hue/sat palette, and val slider, and redraw crosshairs */ draw_color_picker_palette_and_values(color_picker_left, color_picker_top, color_picker_val_left, color_picker_val_top); last_motion_within_val_slider = 1; } else { if (last_motion_within_val_slider) { render_color_picker_palette(); draw_color_picker_palette_and_values(color_picker_left, color_picker_top, color_picker_val_left, color_picker_val_top); last_motion_within_val_slider = 0; } if (event.button.x >= color_picker_left && event.button.x < color_picker_left + img_color_picker->w && event.button.y >= color_picker_top && event.button.y < color_picker_top + img_color_picker->h) { /* Hovering over the colors! */ do_setcursor(cursor_pipette); /* Show a big solid example of the color: */ x = event.button.x - color_picker_left; y = event.button.y - color_picker_top; SDL_GetRGB(getpixel_img_color_picker(img_color_picker, x, y), img_color_picker->format, &r, &g, &b); dest.x = color_example_dest.x + color_example_dest.w / 4; dest.y = color_example_dest.y + color_example_dest.h / 4; dest.w = color_example_dest.w / 2; dest.h = color_example_dest.h / 2; SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(screen->format, r, g, b)); SDL_UpdateRect(screen, dest.x, dest.y, dest.w, dest.h); } else { /* Revert to current color picker color */ SDL_GetRGB(getpixel_img_color_picker(img_color_picker, color_picker_x, color_picker_y), img_color_picker->format, &r, &g, &b); SDL_FillRect(screen, &color_example_dest, SDL_MapRGB(screen->format, r, g, b)); SDL_UpdateRect(screen, color_example_dest.x, color_example_dest.y, color_example_dest.w, color_example_dest.h); /* Change cursor to arrow (or hand, if over Back or Done): */ if (event.button.x >= back_left && event.button.x < back_left + img_back->w && event.button.y >= back_top && event.button.y < back_top + img_back->h) do_setcursor(cursor_hand); else if (event.button.x >= done_left && event.button.x < done_left + img_yes->w && event.button.y >= done_top && event.button.y < done_top + img_yes->h) do_setcursor(cursor_hand); else do_setcursor(cursor_arrow); } } oldpos_x = event.motion.x; oldpos_y = event.motion.y; } else if (event.type == SDL_JOYAXISMOTION) handle_joyaxismotion(event, &motioner, &val_x, &val_y); else if (event.type == SDL_JOYHATMOTION) handle_joyhatmotion(event, oldpos_x, oldpos_y, &valhat_x, &valhat_y, &hatmotioner, &old_hat_ticks); else if (event.type == SDL_JOYBALLMOTION) handle_joyballmotion(event, oldpos_x, oldpos_y); else if (event.type == SDL_JOYBUTTONDOWN || event.type == SDL_JOYBUTTONUP) handle_joybuttonupdown(event, oldpos_x, oldpos_y); } if (motioner | hatmotioner) handle_motioners(oldpos_x, oldpos_y, motioner, hatmotioner, old_hat_ticks, val_x, val_y, valhat_x, valhat_y); SDL_Delay(10); } while (!done); if (chose) { /* Set the new color: */ SDL_GetRGB(getpixel_img_color_picker(img_color_picker, color_picker_x, color_picker_y), img_color_picker->format, &r, &g, &b); color_hexes[COLOR_PICKER][0] = r; color_hexes[COLOR_PICKER][1] = g; color_hexes[COLOR_PICKER][2] = b; /* Re-render color picker to show the current color it contains: */ render_color_button(COLOR_PICKER, img_color_picker_thumb, NULL); } else { /* Set crosshairs to the existing color */ color_picker_x = old_cp_x; color_picker_y = old_cp_y; color_picker_v = old_cp_v; } /* Remove the prompt: */ update_canvas(0, 0, canvas->w, canvas->h); return (chose); } static void draw_color_picker_palette_and_values(int color_picker_left, int color_picker_top, int color_picker_val_left, int color_picker_val_top) { SDL_Rect dest; draw_color_picker_values(color_picker_val_left, color_picker_val_top); dest.x = color_picker_left; dest.y = color_picker_top; SDL_BlitSurface(img_color_picker, NULL, screen, &dest); SDL_UpdateRect(screen, dest.x, dest.y, dest.w, dest.h); draw_color_picker_crosshairs(color_picker_left, color_picker_top, color_picker_val_left, color_picker_val_top); dest.x = color_picker_val_left; dest.y = color_picker_val_top; dest.w = img_back->w; dest.h = img_color_picker_val->h; SDL_UpdateRect(screen, dest.x, dest.y, dest.w, dest.h); dest.x = color_picker_left; dest.y = color_picker_top; dest.w = img_color_picker->w; dest.h = img_color_picker->h; SDL_UpdateRect(screen, dest.x, dest.y, dest.w, dest.h); } static void render_color_picker_palette(void) { int x, y; Uint8 r, g, b; void (*putpixel) (SDL_Surface *, int, int, Uint32); SDL_Event event; putpixel = putpixels[img_color_picker->format->BytesPerPixel]; for (y = 0; y < img_color_picker->h; y++) { for (x = 0; x < img_color_picker->w; x++) { hsvtorgb((((float) y * 360.0) / ((float) img_color_picker->h)), ((float) x / ((float) img_color_picker->w)), 1.0 - (((float) color_picker_v) / ((float) img_color_picker_val->h)), &r, &g, &b); putpixel(img_color_picker, x, y, SDL_MapRGBA(img_color_picker->format, r, g, b, 255)); } } while (SDL_PollEvent(&event) && event.type == SDL_MOUSEMOTION) { /* Eat further motion events that may've been generated while we re-rendered the palette (so we don't spin tons of cycles rendering it more than we really need) */ } SDL_PushEvent(&event); } /* Length & thickness should be odd numbers, so the center of the crosshair is positioned precisely */ int CROSSHAIR_LENGTH, CROSSHAIR_THICKNESS, CROSSHAIR_BORDER; static void set_color_picker_crosshair_size(void) { CROSSHAIR_LENGTH = (int) (11 * button_scale); CROSSHAIR_LENGTH /= 2; CROSSHAIR_LENGTH *= 2; CROSSHAIR_LENGTH++; if (CROSSHAIR_LENGTH < 3) CROSSHAIR_LENGTH = 3; CROSSHAIR_THICKNESS = (int) (button_scale); CROSSHAIR_THICKNESS /= 2; CROSSHAIR_THICKNESS *= 2; CROSSHAIR_THICKNESS++; if (CROSSHAIR_THICKNESS < 1) CROSSHAIR_THICKNESS = 1; CROSSHAIR_BORDER = CROSSHAIR_THICKNESS / 2; if (CROSSHAIR_BORDER < 1) CROSSHAIR_BORDER = 1; DEBUG_PRINTF("Crosshair will be %d in size, with %d thickness, and a %d border\n", CROSSHAIR_LENGTH, CROSSHAIR_THICKNESS, CROSSHAIR_BORDER); } static void draw_color_picker_crosshairs(int color_picker_left, int color_picker_top, int color_picker_val_left, int color_picker_val_top) { SDL_Rect dest; int ctr_x; /* Hue/Saturation (the big rectangle) */ dest.x = color_picker_x + color_picker_left - (CROSSHAIR_LENGTH - 1) / 2 - CROSSHAIR_BORDER; dest.y = color_picker_y + color_picker_top - (CROSSHAIR_THICKNESS - 1) / 2 - CROSSHAIR_BORDER; dest.w = CROSSHAIR_LENGTH + CROSSHAIR_BORDER * 2; dest.h = CROSSHAIR_THICKNESS + CROSSHAIR_BORDER * 2; SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(screen->format, 0, 0, 0)); dest.x = color_picker_x + color_picker_left - (CROSSHAIR_THICKNESS - 1) / 2 - CROSSHAIR_BORDER; dest.y = color_picker_y + color_picker_top - (CROSSHAIR_LENGTH - 1) / 2 - CROSSHAIR_BORDER; dest.w = CROSSHAIR_THICKNESS + CROSSHAIR_BORDER * 2; dest.h = CROSSHAIR_LENGTH + CROSSHAIR_BORDER * 2; SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(screen->format, 0, 0, 0)); dest.x = color_picker_x + color_picker_left - (CROSSHAIR_LENGTH - 1) / 2; dest.y = color_picker_y + color_picker_top - (CROSSHAIR_THICKNESS - 1) / 2; dest.w = CROSSHAIR_LENGTH; dest.h = CROSSHAIR_THICKNESS; SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(screen->format, 255, 255, 255)); dest.x = color_picker_x + color_picker_left - (CROSSHAIR_THICKNESS - 1) / 2; dest.y = color_picker_y + color_picker_top - (CROSSHAIR_LENGTH - 1) / 2; dest.w = CROSSHAIR_THICKNESS; dest.h = CROSSHAIR_LENGTH; SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(screen->format, 255, 255, 255)); /* Value (the slider) */ ctr_x = color_picker_val_left + img_back->w / 2; dest.x = ctr_x - (CROSSHAIR_LENGTH - 1) / 2 - CROSSHAIR_BORDER; dest.y = color_picker_v + color_picker_val_top - (CROSSHAIR_THICKNESS - 1) / 2 - CROSSHAIR_BORDER; dest.w = CROSSHAIR_LENGTH + CROSSHAIR_BORDER * 2; dest.h = CROSSHAIR_THICKNESS + CROSSHAIR_BORDER * 2; SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(screen->format, 0, 0, 0)); dest.x = ctr_x - (CROSSHAIR_THICKNESS - 1) / 2 - CROSSHAIR_BORDER; dest.y = color_picker_v + color_picker_val_top - (CROSSHAIR_LENGTH - 1) / 2 - CROSSHAIR_BORDER; dest.w = CROSSHAIR_THICKNESS + CROSSHAIR_BORDER * 2; dest.h = CROSSHAIR_LENGTH + CROSSHAIR_BORDER * 2; SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(screen->format, 0, 0, 0)); dest.x = ctr_x - (CROSSHAIR_LENGTH - 1) / 2; dest.y = color_picker_v + color_picker_val_top - (CROSSHAIR_THICKNESS - 1) / 2; dest.w = CROSSHAIR_LENGTH; dest.h = CROSSHAIR_THICKNESS; SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(screen->format, 255, 255, 255)); dest.x = ctr_x - (CROSSHAIR_THICKNESS - 1) / 2; dest.y = color_picker_v + color_picker_val_top - (CROSSHAIR_LENGTH - 1) / 2; dest.w = CROSSHAIR_THICKNESS; dest.h = CROSSHAIR_LENGTH; SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(screen->format, 255, 255, 255)); } static void draw_color_picker_values(int l, int t) { SDL_Rect dest; dest.x = l; dest.y = t; dest.w = img_color_picker_val->w; dest.h = img_color_picker_val->h; SDL_BlitSurface(img_color_picker_val, NULL, screen, &dest); SDL_UpdateRect(screen, dest.x, dest.y, dest.w, dest.h); } enum { COLOR_MIXER_BTN_RED, COLOR_MIXER_BTN_YELLOW, COLOR_MIXER_BTN_BLUE, COLOR_MIXER_BTN_WHITE, COLOR_MIXER_BTN_GREY, COLOR_MIXER_BTN_BLACK, #define NUM_MIXER_COLORS (COLOR_MIXER_BTN_BLACK + 1) COLOR_MIXER_BTN_UNDO, COLOR_MIXER_BTN_REDO, COLOR_MIXER_BTN_CLEAR, COLOR_MIXER_BTN_USE, COLOR_MIXER_BTN_BACK, NUM_COLOR_MIXER_BTNS }; SDL_Rect color_example_dest; int color_mix_btn_lefts[NUM_COLOR_MIXER_BTNS], color_mix_btn_tops[NUM_COLOR_MIXER_BTNS]; /* Hue (degrees 0-360, or -1 for N/A), Saturation (0.0-1.0), Value (0.0-1.0) */ float mixer_hsv[NUM_MIXER_COLORS][3] = { { 330.0, 1.0, 0.9 }, /* Red (Magenta-ish) */ { 60.0, 1.0, 0.9 }, /* Yellow */ { 210.0, 1.0, 0.9 }, /* Blue (Cyan-ish) */ { -1, 0.0, 1.0 }, /* White */ { -1, 0.0, 0.5 }, /* Grey */ { -1, 0.0, 0.0 } /* Black */ }; const char * color_mixer_color_names[NUM_MIXER_COLORS] = { /* Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades */ gettext_noop("red"), gettext_noop("yellow"), gettext_noop("blue"), gettext_noop("white"), gettext_noop("grey"), gettext_noop("black") }; const char * color_mixer_color_tips[] = { /* Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) */ gettext_noop("Your color is %1$s %2$s."), gettext_noop("Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s."), gettext_noop("Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s."), gettext_noop("Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s."), gettext_noop("Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s."), gettext_noop("Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and %11$s %12$s.") }; int color_mixer_color_counts[NUM_MIXER_COLORS]; #define NUM_COLOR_MIX_UNDO_BUFS 20 int color_mix_cur_undo, color_mix_oldest_undo, color_mix_newest_undo; int mixer_undo_buf[NUM_COLOR_MIX_UNDO_BUFS]; /** * Display a large prompt, allowing the user to mix * colors together from hues and black/grey/white. */ static int do_color_mix(void) { int i, btn_clicked; #ifndef NO_PROMPT_SHADOWS SDL_Surface *alpha_surf; #endif int cell_w, cell_h; SDL_Rect dest; int w; int ox, oy; int val_x, val_y, motioner; int valhat_x, valhat_y, hatmotioner; int stop; Uint8 new_r, new_g, new_b; float h, s, v; Uint8 r, g, b; int done, chose; SDL_Event event; SDLKey key; SDL_Surface *backup; SDL_Rect r_final; int old_color_mixer_reset; val_x = val_y = motioner = 0; valhat_x = valhat_y = hatmotioner = 0; hide_blinking_cursor(); do_setcursor(cursor_hand); /* Draw button box: */ playsound(screen, 0, SND_PROMPT, 1, SNDPOS_RIGHT, 128); backup = SDL_CreateRGBSurface(screen->flags, screen->w, screen->h, screen->format->BitsPerPixel, screen->format->Rmask, screen->format->Gmask, screen->format->Bmask, screen->format->Amask); SDL_BlitSurface(screen, NULL, backup, NULL); ox = screen->w - color_button_w / 2; oy = r_colors.y + r_colors.h / 2; cell_w = img_back->w + 2; cell_h = img_back->h + 2; /* Area for the dialog window */ r_final.x = r_canvas.x + (r_canvas.w - (cell_w * 6)) / 2 - 4; r_final.y = ((r_canvas.h - (cell_w * 4)) / 2) - 2; r_final.w = (cell_w * 6); r_final.h = (cell_h * 4); stop = r_final.h / 2 + 6 + 4; for (w = 0; w <= stop; w = w + 4) { dest.x = ox - ((ox -r_final.x) * w) / stop; dest.y = oy - ((oy -r_final.y) * w) / stop; dest.w = w * 4; dest.h = w * 2; SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(screen->format, 255 - (int)(w / button_scale) , 255 -(int)( w / button_scale), 255 - (int)(w / button_scale))); SDL_UpdateRect(screen, dest.x, dest.y, dest.w, dest.h); if (w % 16 == 0) SDL_Delay(1); } SDL_BlitSurface(backup, NULL, screen, NULL); #ifndef NO_PROMPT_SHADOWS alpha_surf = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, r_final.w + 8, r_final.h + 16, screen->format->BitsPerPixel, screen->format->Rmask, screen->format->Gmask, screen->format->Bmask, screen->format->Amask); if (alpha_surf != NULL) { SDL_FillRect(alpha_surf, NULL, SDL_MapRGB(alpha_surf->format, 0, 0, 0)); SDL_SetSurfaceAlphaMod(alpha_surf, 64); for (i = 8; i > 0; i = i - 2) { dest.x = r_final.x + i - 4; dest.y = r_final.y + i - 4; dest.w = r_final.w + 8; dest.h = r_final.h + 16; SDL_BlitSurface(alpha_surf, NULL, screen, &dest); } SDL_FreeSurface(alpha_surf); } #endif /* Draw prompt box: */ w = w - 6; dest.x = r_final.x - 2; dest.w = r_final.w + 4; dest.h = w * 2; dest.y = r_final.y - 2; SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(screen->format, 255, 255, 255)); /* Determine spot for example color: */ color_example_dest.x = r_final.x + (cell_w) * 4; color_example_dest.y = r_final.y + 2; color_example_dest.w = cell_w * 2; color_example_dest.h = cell_h * 2; SDL_FillRect(screen, &color_example_dest, SDL_MapRGB(screen->format, 0, 0, 0)); color_example_dest.x += 2; color_example_dest.y += 2; color_example_dest.w -= 4; color_example_dest.h -= 4; SDL_FillRect(screen, &color_example_dest, SDL_MapRGB(screen->format, 255, 255, 255)); color_example_dest.x += 2; color_example_dest.y += 2; color_example_dest.w -= 4; color_example_dest.h -= 4; /* Draw current color mixer color: */ if (color_mixer_reset) { draw_color_mixer_blank_example(); } else { SDL_FillRect(screen, &color_example_dest, SDL_MapRGB(screen->format, color_hexes[COLOR_MIXER][0], color_hexes[COLOR_MIXER][1], color_hexes[COLOR_MIXER][2])); } rgbtohsv(color_hexes[COLOR_MIXER][0], color_hexes[COLOR_MIXER][1], color_hexes[COLOR_MIXER][2], &h, &s, &v); if (s == 0) { /* Current color is totally greyscale; set hue to "N/A" */ h = -1; } /* Draw colors */ for (i = 0; i < NUM_MIXER_COLORS; i++) { float tmp_v; color_mix_btn_lefts[i] = r_final.x + ((i % 3) * cell_w) + 2; color_mix_btn_tops[i] = r_final.y + ((i / 3) * cell_h) + 2; dest.x = color_mix_btn_lefts[i]; dest.y = color_mix_btn_tops[i]; dest.w = cell_w - 2; dest.h = cell_h - 2; tmp_v = mixer_hsv[i][2]; if (tmp_v >= 0.05) tmp_v -= 0.05; hsvtorgb(mixer_hsv[i][0], mixer_hsv[i][1], tmp_v, &r, &g, &b); SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(screen->format, r, g, b)); } /* Draw "Undo" & "Redo" buttons */ color_mix_btn_lefts[COLOR_MIXER_BTN_UNDO] = r_final.x + (cell_w * 0) + 2; color_mix_btn_tops[COLOR_MIXER_BTN_UNDO] = r_final.y + (cell_h * 3) + 2; color_mix_btn_lefts[COLOR_MIXER_BTN_REDO] = r_final.x + (cell_w * 1) + 2; color_mix_btn_tops[COLOR_MIXER_BTN_REDO] = r_final.y + (cell_h * 3) + 2; draw_color_mix_undo_redo(); /* Show "Clear" button */ color_mix_btn_lefts[COLOR_MIXER_BTN_CLEAR] = r_final.x + (cell_w * 2) + 2; color_mix_btn_tops[COLOR_MIXER_BTN_CLEAR] = r_final.y + (cell_h * 3) + 2; dest.x = color_mix_btn_lefts[COLOR_MIXER_BTN_CLEAR]; dest.y = color_mix_btn_tops[COLOR_MIXER_BTN_CLEAR]; SDL_BlitSurface(img_erase, NULL, screen, &dest); dest.x = color_mix_btn_lefts[COLOR_MIXER_BTN_CLEAR] + (img_back->w - img_mixerlabel_clear->w) / 2; dest.y = color_mix_btn_tops[COLOR_MIXER_BTN_CLEAR] + img_back->h - img_mixerlabel_clear->h; SDL_BlitSurface(img_mixerlabel_clear, NULL, screen, &dest); /* Show "Back" button */ color_mix_btn_lefts[COLOR_MIXER_BTN_BACK] = r_final.x + (cell_w * 4) + 2; color_mix_btn_tops[COLOR_MIXER_BTN_BACK] = r_final.y + (cell_h * 3) + 2; dest.x = color_mix_btn_lefts[COLOR_MIXER_BTN_BACK]; dest.y = color_mix_btn_tops[COLOR_MIXER_BTN_BACK]; SDL_BlitSurface(img_back, NULL, screen, &dest); dest.x = color_mix_btn_lefts[COLOR_MIXER_BTN_BACK] + (img_back->w - img_openlabels_back->w) / 2; dest.y = color_mix_btn_tops[COLOR_MIXER_BTN_BACK] + img_back->h - img_openlabels_back->h; SDL_BlitSurface(img_openlabels_back, NULL, screen, &dest); /* Show "OK" button */ color_mix_btn_lefts[COLOR_MIXER_BTN_USE] = r_final.x + (cell_w * 5) + 2; color_mix_btn_tops[COLOR_MIXER_BTN_USE] = r_final.y + (cell_h * 3) + 2; if (!color_mixer_reset) { /* Only draw "OK" button when we can accept! */ dest.x = color_mix_btn_lefts[COLOR_MIXER_BTN_USE]; dest.y = color_mix_btn_tops[COLOR_MIXER_BTN_USE]; SDL_BlitSurface(img_yes, NULL, screen, &dest); } SDL_Flip(screen); if (color_mixer_reset) { for (i = 0; i < NUM_MIXER_COLORS; i++) color_mixer_color_counts[i] = 0; } done = 0; chose = 0; old_color_mixer_reset = color_mixer_reset; /* Let the user pick a color, or go back: */ do { while (SDL_PollEvent(&event)) { if (event.type == SDL_QUIT) { chose = 0; done = 1; } else if (event.type == SDL_WINDOWEVENT) { handle_active(&event); } else if (event.type == SDL_KEYUP) { key = event.key.keysym.sym; handle_keymouse(key, SDL_KEYUP, 24, NULL, NULL); } else if (event.type == SDL_KEYDOWN) { key = event.key.keysym.sym; handle_keymouse(key, SDL_KEYDOWN, 24, NULL, NULL); if (key == SDLK_ESCAPE) { chose = 0; done = 1; } } else if (event.type == SDL_MOUSEMOTION) { /* Motion; change mouse pointer shape based on active UI buttons */ btn_clicked = -1; for (i = 0; i < NUM_COLOR_MIXER_BTNS && btn_clicked == -1; i++) { if (event.button.x >= color_mix_btn_lefts[i] && event.button.x < color_mix_btn_lefts[i] + img_back->w && event.button.y >= color_mix_btn_tops[i] && event.button.y < color_mix_btn_tops[i] + img_back->h) { btn_clicked = i; } } if ((btn_clicked >= 0 && btn_clicked < NUM_MIXER_COLORS) || btn_clicked == COLOR_MIXER_BTN_CLEAR || (btn_clicked == COLOR_MIXER_BTN_USE && !color_mixer_reset) || btn_clicked == COLOR_MIXER_BTN_BACK || (btn_clicked == COLOR_MIXER_BTN_UNDO && color_mix_cur_undo != color_mix_oldest_undo) || (btn_clicked == COLOR_MIXER_BTN_REDO && color_mix_cur_undo != color_mix_newest_undo) ) { do_setcursor(cursor_hand); } else { do_setcursor(cursor_arrow); } } else if (event.type == SDL_MOUSEBUTTONUP && valid_click(event.button.button)) { /* Released a click, determine what action to take! */ /* Did they click any of the actual buttons? */ btn_clicked = -1; for (i = 0; i < NUM_COLOR_MIXER_BTNS && btn_clicked == -1; i++) { if (event.button.x >= color_mix_btn_lefts[i] && event.button.x < color_mix_btn_lefts[i] + img_back->w && event.button.y >= color_mix_btn_tops[i] && event.button.y < color_mix_btn_tops[i] + img_back->h) { btn_clicked = i; } } if (btn_clicked >= 0 && btn_clicked < NUM_MIXER_COLORS) { /* Clicked a color! */ if (color_mixer_reset) { /* Starting fresh; add the chosen paint 100% */ h = mixer_hsv[btn_clicked][0]; s = mixer_hsv[btn_clicked][1]; v = mixer_hsv[btn_clicked][2]; color_mixer_reset = 0; /* We can draw the "OK" button now! */ dest.x = color_mix_btn_lefts[COLOR_MIXER_BTN_USE]; dest.y = color_mix_btn_tops[COLOR_MIXER_BTN_USE]; dest.w = cell_w; dest.h = cell_h; SDL_BlitSurface(img_yes, NULL, screen, &dest); SDL_UpdateRect(screen, dest.x, dest.y, dest.w, dest.h); color_mixer_color_counts[btn_clicked]++; } else { /* Blending in some color */ color_mixer_color_counts[btn_clicked]++; calc_color_mixer_average(&h, &s, &v); } /* Record into undo buffer */ mixer_undo_buf[color_mix_cur_undo] = btn_clicked; color_mix_cur_undo = (color_mix_cur_undo + 1) % NUM_COLOR_MIX_UNDO_BUFS; if (color_mix_cur_undo == color_mix_oldest_undo) color_mix_oldest_undo = (color_mix_oldest_undo + 1) % NUM_COLOR_MIX_UNDO_BUFS; color_mix_newest_undo = color_mix_cur_undo; draw_color_mix_undo_redo(); /* Show the new color */ hsvtorgb(h, s, v, &new_r, &new_g, &new_b); SDL_FillRect(screen, &color_example_dest, SDL_MapRGB(screen->format, new_r, new_g, new_b)); SDL_UpdateRect(screen, color_example_dest.x, color_example_dest.y, color_example_dest.w, color_example_dest.h); /* Draw the tooltip and play a sound */ draw_color_mixer_tooltip(); playsound(screen, 1, SND_BUBBLE, 1, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); } else if (btn_clicked == COLOR_MIXER_BTN_BACK) { /* Decided to go Back */ chose = 0; done = 1; } else if (btn_clicked == COLOR_MIXER_BTN_USE && !color_mixer_reset) { /* Decided to use this color */ chose = 1; done = 1; } else if (btn_clicked == COLOR_MIXER_BTN_CLEAR) { /* Decided to clear the color choice & start over */ color_mixer_reset = 1; /* Wipe undo buffer */ color_mix_cur_undo = color_mix_oldest_undo = color_mix_newest_undo = 0; draw_color_mix_undo_redo(); /* Clear color usage counts */ for (i = 0; i < NUM_MIXER_COLORS; i++) color_mixer_color_counts[i] = 0; draw_tux_text(TUX_BORED, color_names[COLOR_MIXER], 1); /* Erase the "OK" button! */ dest.x = color_mix_btn_lefts[COLOR_MIXER_BTN_USE]; dest.y = color_mix_btn_tops[COLOR_MIXER_BTN_USE]; dest.w = cell_w; dest.h = cell_h; SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(screen->format, 255, 255, 255)); SDL_UpdateRect(screen, dest.x, dest.y, dest.w, dest.h); draw_color_mixer_blank_example(); #ifndef NOSOUND if (!mute && use_sound) { if (!Mix_Playing(0)) { eraser_sound = (eraser_sound + 1) % 2; playsound(screen, 0, SND_ERASER1 + eraser_sound, 0, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); } } #endif } else if (btn_clicked == COLOR_MIXER_BTN_UNDO && color_mix_cur_undo != color_mix_oldest_undo) { int tot_count; /* Undo! */ color_mix_cur_undo--; if (color_mix_cur_undo < 0) color_mix_cur_undo = NUM_COLOR_MIX_UNDO_BUFS - 1; color_mixer_color_counts[mixer_undo_buf[color_mix_cur_undo]]--; tot_count = 0; for (i = 0; i < NUM_MIXER_COLORS; i++) tot_count += color_mixer_color_counts[i]; if (tot_count > 0) { /* Still have some paint on there */ calc_color_mixer_average(&h, &s, &v); hsvtorgb(h, s, v, &new_r, &new_g, &new_b); SDL_FillRect(screen, &color_example_dest, SDL_MapRGB(screen->format, new_r, new_g, new_b)); SDL_UpdateRect(screen, color_example_dest.x, color_example_dest.y, color_example_dest.w, color_example_dest.h); draw_color_mixer_tooltip(); } else { /* Back to the very beginning; show blank */ color_mixer_reset = 1; draw_color_mixer_blank_example(); /* Erase the "OK" button! */ dest.x = color_mix_btn_lefts[COLOR_MIXER_BTN_USE]; dest.y = color_mix_btn_tops[COLOR_MIXER_BTN_USE]; dest.w = cell_w; dest.h = cell_h; SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(screen->format, 255, 255, 255)); SDL_UpdateRect(screen, dest.x, dest.y, dest.w, dest.h); draw_tux_text(TUX_BORED, color_names[COLOR_MIXER], 1); } playsound(screen, 1, SND_CLICK, 1, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); draw_color_mix_undo_redo(); } else if (btn_clicked == COLOR_MIXER_BTN_REDO && color_mix_cur_undo != color_mix_newest_undo) { /* Redo! */ color_mixer_color_counts[mixer_undo_buf[color_mix_cur_undo]]++; calc_color_mixer_average(&h, &s, &v); hsvtorgb(h, s, v, &new_r, &new_g, &new_b); SDL_FillRect(screen, &color_example_dest, SDL_MapRGB(screen->format, new_r, new_g, new_b)); SDL_UpdateRect(screen, color_example_dest.x, color_example_dest.y, color_example_dest.w, color_example_dest.h); if (color_mixer_reset == 1) { /* Bringing back the first color */ color_mixer_reset = 0; /* Draw "OK" */ dest.x = color_mix_btn_lefts[COLOR_MIXER_BTN_USE]; dest.y = color_mix_btn_tops[COLOR_MIXER_BTN_USE]; dest.w = cell_w; dest.h = cell_h; SDL_BlitSurface(img_yes, NULL, screen, &dest); SDL_UpdateRect(screen, dest.x, dest.y, dest.w, dest.h); } color_mix_cur_undo = (color_mix_cur_undo + 1) % NUM_COLOR_MIX_UNDO_BUFS; playsound(screen, 1, SND_CLICK, 1, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); draw_color_mix_undo_redo(); draw_color_mixer_tooltip(); } } else if (event.type == SDL_JOYAXISMOTION) handle_joyaxismotion(event, &motioner, &val_x, &val_y); else if (event.type == SDL_JOYHATMOTION) handle_joyhatmotion(event, oldpos_x, oldpos_y, &valhat_x, &valhat_y, &hatmotioner, &old_hat_ticks); else if (event.type == SDL_JOYBALLMOTION) handle_joyballmotion(event, oldpos_x, oldpos_y); else if (event.type == SDL_JOYBUTTONDOWN || event.type == SDL_JOYBUTTONUP) handle_joybuttonupdown(event, oldpos_x, oldpos_y); } if (motioner | hatmotioner) handle_motioners(oldpos_x, oldpos_y, motioner, hatmotioner, old_hat_ticks, val_x, val_y, valhat_x, valhat_y); SDL_Delay(10); } while (!done); /* Set the new color: */ if (chose) { color_hexes[COLOR_MIXER][0] = new_r; color_hexes[COLOR_MIXER][1] = new_g; color_hexes[COLOR_MIXER][2] = new_b; /* Re-render color mixer to show the current color it contains: */ render_color_button(COLOR_MIXER, NULL, img_color_mix); } else { color_mixer_reset = old_color_mixer_reset; } /* Remove the prompt: */ update_canvas(0, 0, canvas->w, canvas->h); return (chose); } /** * Draw a pattern over the color mixer sample, * for when no color has been chosen. */ static void draw_color_mixer_blank_example(void) { int w; SDL_Rect dest; SDL_FillRect(screen, &color_example_dest, SDL_MapRGB(screen->format, 192, 192, 192)); for (w = 0; w < color_example_dest.w; w += 4) { dest.x = color_example_dest.x + w; dest.y = color_example_dest.y; dest.w = 2; dest.h = color_example_dest.h; SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(screen->format, 128, 128, 128)); } SDL_UpdateRect(screen, color_example_dest.x, color_example_dest.y, color_example_dest.w, color_example_dest.h); } /** * Take the colors chosen in the mixer, in their various * proportions, and calculate an HSV value for the * final color */ static void calc_color_mixer_average(float * out_h, float * out_s, float * out_v) { float h, s, v; float circ_mean_avg_sin, circ_mean_avg_cos; int i, tot_count, tot_count_hue; float sat, val; tot_count = tot_count_hue = 0; circ_mean_avg_sin = circ_mean_avg_cos = 0.0; sat = val = 0.0; for (i = 0; i < NUM_MIXER_COLORS; i++) { tot_count += color_mixer_color_counts[i]; if (mixer_hsv[i][0] != -1) { tot_count_hue += color_mixer_color_counts[i]; circ_mean_avg_sin += (sin(mixer_hsv[i][0] * M_PI / 180.0) * color_mixer_color_counts[i]); circ_mean_avg_cos += (cos(mixer_hsv[i][0] * M_PI / 180.0) * color_mixer_color_counts[i]); } sat += mixer_hsv[i][1] * (color_mixer_color_counts[i]); val += mixer_hsv[i][2] * (color_mixer_color_counts[i]); } if (tot_count_hue == 0) { /* None of the colors we mixed has any hue! */ h = -1; } else { /* Average all the hues we have */ circ_mean_avg_sin /= tot_count_hue; circ_mean_avg_cos /= tot_count_hue; h = atan2(circ_mean_avg_sin, circ_mean_avg_cos) * 180.0 / M_PI; if (h < 0.0) h += 360.0; else if (h >= 360.0) h -= 360.0; } /* Average the saturation and values */ s = sat / tot_count; v = val / tot_count; *out_h = h; *out_s = s; *out_v = v; } /** * Draw the undo & redo buttons of the color mixer, * making the buttons appear clickable ("up") or not ("off"), * depending on the state of the color mixer's undo buffer */ static void draw_color_mix_undo_redo(void) { SDL_Rect dest; SDL_Surface * icon_label_color, * tmp_surf; /* Show "Undo" button */ dest.x = color_mix_btn_lefts[COLOR_MIXER_BTN_UNDO]; dest.y = color_mix_btn_tops[COLOR_MIXER_BTN_UNDO]; if (color_mix_cur_undo != color_mix_oldest_undo) { SDL_BlitSurface(img_btn_up, NULL, screen, &dest); icon_label_color = img_black; } else { SDL_BlitSurface(img_btn_off, NULL, screen, &dest); icon_label_color = img_grey; } dest.x = color_mix_btn_lefts[COLOR_MIXER_BTN_UNDO] + (img_back->w - img_tools[TOOL_UNDO]->w) / 2; dest.y = color_mix_btn_tops[COLOR_MIXER_BTN_UNDO]; tmp_surf = SDL_DisplayFormatAlpha(img_tools[TOOL_UNDO]); SDL_BlitSurface(icon_label_color, NULL, tmp_surf, NULL); SDL_BlitSurface(tmp_surf, NULL, screen, &dest); SDL_FreeSurface(tmp_surf); dest.x = color_mix_btn_lefts[COLOR_MIXER_BTN_UNDO] + (img_back->w - img_tool_names[TOOL_UNDO]->w) / 2; dest.y = color_mix_btn_tops[COLOR_MIXER_BTN_UNDO] + img_back->h - img_tool_names[TOOL_UNDO]->h; tmp_surf = SDL_DisplayFormatAlpha(img_tool_names[TOOL_UNDO]); SDL_BlitSurface(icon_label_color, NULL, tmp_surf, NULL); SDL_BlitSurface(tmp_surf, NULL, screen, &dest); SDL_FreeSurface(tmp_surf); SDL_UpdateRect(screen, color_mix_btn_lefts[COLOR_MIXER_BTN_UNDO], color_mix_btn_tops[COLOR_MIXER_BTN_UNDO], img_back->w, img_back->h); /* Show "Redo" button */ dest.x = color_mix_btn_lefts[COLOR_MIXER_BTN_REDO]; dest.y = color_mix_btn_tops[COLOR_MIXER_BTN_REDO]; if (color_mix_cur_undo != color_mix_newest_undo) { SDL_BlitSurface(img_btn_up, NULL, screen, &dest); icon_label_color = img_black; } else { SDL_BlitSurface(img_btn_off, NULL, screen, &dest); icon_label_color = img_grey; } dest.x = color_mix_btn_lefts[COLOR_MIXER_BTN_REDO] + (img_back->w - img_tools[TOOL_REDO]->w) / 2; dest.y = color_mix_btn_tops[COLOR_MIXER_BTN_REDO]; tmp_surf = SDL_DisplayFormatAlpha(img_tools[TOOL_REDO]); SDL_BlitSurface(icon_label_color, NULL, tmp_surf, NULL); SDL_BlitSurface(tmp_surf, NULL, screen, &dest); SDL_FreeSurface(tmp_surf); dest.x = color_mix_btn_lefts[COLOR_MIXER_BTN_REDO] + (img_back->w - img_tool_names[TOOL_REDO]->w) / 2; dest.y = color_mix_btn_tops[COLOR_MIXER_BTN_REDO] + img_back->h - img_tool_names[TOOL_REDO]->h; tmp_surf = SDL_DisplayFormatAlpha(img_tool_names[TOOL_REDO]); SDL_BlitSurface(icon_label_color, NULL, tmp_surf, NULL); SDL_BlitSurface(tmp_surf, NULL, screen, &dest); SDL_FreeSurface(tmp_surf); SDL_UpdateRect(screen, color_mix_btn_lefts[COLOR_MIXER_BTN_REDO], color_mix_btn_tops[COLOR_MIXER_BTN_REDO], img_back->w, img_back->h); } /** * Show a tooltip describing the color the user has mixed */ static void draw_color_mixer_tooltip(void) { int i, num_colors_used, tot_count; char tip_txt[1024]; char tip_txt_proportions[NUM_MIXER_COLORS][64]; int used_colors_color[NUM_MIXER_COLORS], used_colors_amount[NUM_MIXER_COLORS]; num_colors_used = 0; tot_count = 0; for (i = 0; i < NUM_MIXER_COLORS; i++) { if (color_mixer_color_counts[i]) { used_colors_color[num_colors_used] = i; used_colors_amount[num_colors_used] = color_mixer_color_counts[i]; num_colors_used++; tot_count += color_mixer_color_counts[i]; } } if (num_colors_used == 1) { if (used_colors_amount[0] == 1) { snprintf(tip_txt, sizeof(tip_txt), gettext(color_mixer_color_tips[0]), /* Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." */ gettext("entirely"), gettext(color_mixer_color_names[used_colors_color[0]])); } else { snprintf(tip_txt_proportions[0], sizeof(tip_txt_proportions[0]), "%1$s (%2$d/%3$d)", gettext("entirely"), used_colors_amount[0], used_colors_amount[0]); snprintf(tip_txt, sizeof(tip_txt), gettext(color_mixer_color_tips[0]), tip_txt_proportions[0], gettext(color_mixer_color_names[used_colors_color[0]])); } } else { for (i = 0; i < num_colors_used; i++) { int factor, best_factor; best_factor = 0; for (factor = 2; factor <= used_colors_amount[i]; factor++) { if ((used_colors_amount[i] % factor) == 0 && (tot_count % factor) == 0) best_factor = factor; } if (best_factor) { snprintf(tip_txt_proportions[i], sizeof(tip_txt_proportions[i]), "%d/%d (%d/%d)", used_colors_amount[i], tot_count, (int) (used_colors_amount[i] / best_factor), (int) (tot_count / best_factor)); } else { snprintf(tip_txt_proportions[i], sizeof(tip_txt_proportions[i]), "%d/%d", used_colors_amount[i], tot_count); } } tip_txt[0] = '\0'; /* Just in case! */ if (num_colors_used == 2) { snprintf(tip_txt, sizeof(tip_txt), gettext(color_mixer_color_tips[num_colors_used - 1]), tip_txt_proportions[0], gettext(color_mixer_color_names[used_colors_color[0]]), tip_txt_proportions[1], gettext(color_mixer_color_names[used_colors_color[1]])); } else if (num_colors_used == 3) { snprintf(tip_txt, sizeof(tip_txt), gettext(color_mixer_color_tips[num_colors_used - 1]), tip_txt_proportions[0], gettext(color_mixer_color_names[used_colors_color[0]]), tip_txt_proportions[1], gettext(color_mixer_color_names[used_colors_color[1]]), tip_txt_proportions[2], gettext(color_mixer_color_names[used_colors_color[2]])); } else if (num_colors_used == 4) { snprintf(tip_txt, sizeof(tip_txt), gettext(color_mixer_color_tips[num_colors_used - 1]), tip_txt_proportions[0], gettext(color_mixer_color_names[used_colors_color[0]]), tip_txt_proportions[1], gettext(color_mixer_color_names[used_colors_color[1]]), tip_txt_proportions[2], gettext(color_mixer_color_names[used_colors_color[2]]), tip_txt_proportions[3], gettext(color_mixer_color_names[used_colors_color[3]])); } else if (num_colors_used == 5) { snprintf(tip_txt, sizeof(tip_txt), gettext(color_mixer_color_tips[num_colors_used - 1]), tip_txt_proportions[0], gettext(color_mixer_color_names[used_colors_color[0]]), tip_txt_proportions[1], gettext(color_mixer_color_names[used_colors_color[1]]), tip_txt_proportions[2], gettext(color_mixer_color_names[used_colors_color[2]]), tip_txt_proportions[3], gettext(color_mixer_color_names[used_colors_color[3]]), tip_txt_proportions[4], gettext(color_mixer_color_names[used_colors_color[4]])); } else if (num_colors_used == 6) { snprintf(tip_txt, sizeof(tip_txt), gettext(color_mixer_color_tips[num_colors_used - 1]), tip_txt_proportions[0], gettext(color_mixer_color_names[used_colors_color[0]]), tip_txt_proportions[1], gettext(color_mixer_color_names[used_colors_color[1]]), tip_txt_proportions[2], gettext(color_mixer_color_names[used_colors_color[2]]), tip_txt_proportions[3], gettext(color_mixer_color_names[used_colors_color[3]]), tip_txt_proportions[4], gettext(color_mixer_color_names[used_colors_color[4]]), tip_txt_proportions[5], gettext(color_mixer_color_names[used_colors_color[5]])); } } draw_tux_text(TUX_GREAT, tip_txt, 1); } /** * Render an interactive color button (selector, picker, mixer) * with their current color. * * @param int the_color - the color within the palette (e.g., COLOR_PICKER) (its RGB values will be grabbed via global color_hexes[], and the new button will be rendered into the appropriate img_color_btns[]) * @param SDL_Surface * decoration - a decoration bitmap to be applied to the button (or NULL if none) (e.g., the color picker rainbow that appears around the color picker button's paintwell) */ static void render_color_button(int the_color, SDL_Surface * decoration, SDL_Surface * icon) { SDL_Surface *tmp_btn_up, *tmp_btn_down; SDL_Rect dest; double rh, gh, bh; int x, y; Uint32(*getpixel_tmp_btn_up) (SDL_Surface *, int, int); Uint32(*getpixel_tmp_btn_down) (SDL_Surface *, int, int); Uint32(*getpixel_img_paintwell) (SDL_Surface *, int, int); tmp_btn_up = thumbnail(img_btn_up, color_button_w, color_button_h, 0); tmp_btn_down = thumbnail(img_btn_down, color_button_w, color_button_h, 0); img_color_btn_off = thumbnail(img_btn_off, color_button_w, color_button_h, 0); /* FIXME: Need to free? */ getpixel_tmp_btn_up = getpixels[tmp_btn_up->format->BytesPerPixel]; getpixel_tmp_btn_down = getpixels[tmp_btn_down->format->BytesPerPixel]; getpixel_img_paintwell = getpixels[img_paintwell->format->BytesPerPixel]; rh = sRGB_to_linear_table[color_hexes[the_color][0]]; gh = sRGB_to_linear_table[color_hexes[the_color][1]]; bh = sRGB_to_linear_table[color_hexes[the_color][2]]; SDL_LockSurface(img_color_btns[the_color]); SDL_LockSurface(img_color_btns[the_color + NUM_COLORS]); for (y = 0; y < tmp_btn_up->h; y++) { for (x = 0; x < tmp_btn_up->w; x++) { double ru, gu, bu, rd, gd, bd, aa; Uint8 a, r, g, b; SDL_GetRGB(getpixel_tmp_btn_up(tmp_btn_up, x, y), tmp_btn_up->format, &r, &g, &b); ru = sRGB_to_linear_table[r]; gu = sRGB_to_linear_table[g]; bu = sRGB_to_linear_table[b]; SDL_GetRGB(getpixel_tmp_btn_down(tmp_btn_down, x, y), tmp_btn_down->format, &r, &g, &b); rd = sRGB_to_linear_table[r]; gd = sRGB_to_linear_table[g]; bd = sRGB_to_linear_table[b]; SDL_GetRGBA(getpixel_img_paintwell(img_paintwell, x, y), img_paintwell->format, &r, &g, &b, &a); aa = a / 255.0; if (decoration != NULL) { putpixels[img_color_btns[the_color]->format->BytesPerPixel] (img_color_btns[the_color], x, y, getpixels[decoration->format->BytesPerPixel] (decoration, x, y)); putpixels[img_color_btns[the_color + NUM_COLORS]->format->BytesPerPixel] (img_color_btns[the_color + NUM_COLORS], x, y, getpixels[decoration->format->BytesPerPixel] (decoration, x, y)); } if (a == 255) { putpixels[img_color_btns[the_color]->format->BytesPerPixel] (img_color_btns[the_color], x, y, SDL_MapRGB(img_color_btns[the_color]->format, linear_to_sRGB(rh * aa + ru * (1.0 - aa)), linear_to_sRGB(gh * aa + gu * (1.0 - aa)), linear_to_sRGB(bh * aa + bu * (1.0 - aa)))); putpixels[img_color_btns[the_color + NUM_COLORS]->format->BytesPerPixel] (img_color_btns[the_color + NUM_COLORS], x, y, SDL_MapRGB(img_color_btns[the_color + NUM_COLORS]->format, linear_to_sRGB(rh * aa + rd * (1.0 - aa)), linear_to_sRGB(gh * aa + gd * (1.0 - aa)), linear_to_sRGB(bh * aa + bd * (1.0 - aa)))); } } } SDL_UnlockSurface(img_color_btns[the_color]); SDL_UnlockSurface(img_color_btns[the_color + NUM_COLORS]); SDL_FreeSurface(tmp_btn_up); SDL_FreeSurface(tmp_btn_down); if (icon != NULL) { /* Apply pipette to color selector entries */ dest.x = (img_color_btns[the_color]->w - icon->w) / 2; dest.y = (img_color_btns[the_color]->h - icon->h) / 2; dest.w = icon->w; dest.h = icon->h; SDL_BlitSurface(icon, NULL, img_color_btns[the_color], &dest); dest.x = (img_color_btns[the_color + NUM_COLORS]->w - icon->w) / 2; dest.y = (img_color_btns[the_color + NUM_COLORS]->h - icon->h) / 2; SDL_BlitSurface(icon, NULL, img_color_btns[the_color + NUM_COLORS], &dest); } } /** * Things to do whenever a color is changed * (either by selecting a color, using the color selector in full-UI mode, * using the color picker (palette), or using the shortcut key to * use color selector in temp-mode. */ static void handle_color_changed(void) { render_brush(); if (cur_tool == TOOL_TEXT || cur_tool == TOOL_LABEL) do_render_cur_text(0); else if (cur_tool == TOOL_MAGIC) magic_funcs[magics[magic_group][cur_magic[magic_group]].handle_idx].set_color( magic_api_struct, color_hexes[cur_color][0], color_hexes[cur_color][1], color_hexes[cur_color][2]); else if (cur_tool == TOOL_STAMP) clear_cached_stamp(); } /** * FIXME */ static void magic_putpixel(SDL_Surface * surface, int x, int y, Uint32 pixel) { putpixels[surface->format->BytesPerPixel] (surface, x, y, pixel); } /** * FIXME */ static Uint32 magic_getpixel(SDL_Surface * surface, int x, int y) { return (getpixels[surface->format->BytesPerPixel] (surface, x, y)); } /** * FIXME */ static void magic_xorpixel(SDL_Surface * surface, int x, int y) { _xorpixel(surface, x, y); } /** * FIXME */ static void magic_switchout(SDL_Surface * last) { int was_clicking = 0; if (mouseaccessibility && emulate_button_pressed) { /* We were 'clicking' in mouse accessibility mode; stop clicking now */ /* (EVEN if we weren't in magic tool) */ emulate_button_pressed = 0; was_clicking = 1; } if (cur_tool == TOOL_MAGIC) { int grp, cur; grp = magic_group; cur = cur_magic[magic_group]; magic_funcs[magics[grp][cur].handle_idx].switchout(magic_api_struct, magics[grp][cur].idx, magics[grp][cur].mode, canvas, last); update_canvas(0, 0, canvas->w, canvas->h); if (was_clicking && magics[grp][cur].mode == MODE_PAINT_WITH_PREVIEW) { /* Clean up preview! */ do_undo(); tool_avail[TOOL_REDO] = 0; /* Don't let them 'redo' to get preview back */ draw_toolbar(); update_screen_rect(&r_tools); } } } /** * FIXME */ static void magic_switchin(SDL_Surface * last) { if (cur_tool == TOOL_MAGIC) { int grp, cur; grp = magic_group; cur = cur_magic[magic_group]; magic_funcs[magics[grp][cur].handle_idx].switchin(magic_api_struct, magics[grp][cur].idx, magics[grp][cur].mode, canvas, last); /* In case the Magic tool's switchin() called update_progress_bar(), let's put the old Tux text back: */ redraw_tux_text(); update_canvas(0, 0, canvas->w, canvas->h); } } /** * FIXME */ static int magic_modeint(int mode) { if (mode == MODE_PAINT || mode == MODE_ONECLICK || mode == MODE_PAINT_WITH_PREVIEW) return 0; else if (mode == MODE_FULLSCREEN) return 1; else return 0; } /** * FIXME */ static void add_label_node(int w, int h, Uint16 x, Uint16 y, SDL_Surface * label_node_surface) { struct label_node *new_node = malloc(sizeof(struct label_node)); struct label_node *aux_node; unsigned int i = 0; new_node->save_texttool_len = texttool_len; while (i < texttool_len) { new_node->save_texttool_str[i] = texttool_str[i]; i = i + 1; } new_node->save_texttool_str[i] = L'\0'; // printf("New node's text is: \"%ls\"\n", new_node->save_texttool_str); new_node->save_color.r = color_hexes[cur_color][0]; new_node->save_color.g = color_hexes[cur_color][1]; new_node->save_color.b = color_hexes[cur_color][2]; new_node->save_width = w; new_node->save_height = h; new_node->save_x = x; new_node->save_y = y; new_node->save_cur_font = cur_font; new_node->save_text_state = text_state; new_node->save_text_size = text_size; new_node->save_undoid = 255; if (texttool_len > 0) { new_node->is_enabled = TRUE; } else { new_node->is_enabled = FALSE; } new_node->save_font_type = NULL; if (label_node_to_edit) { new_node->disables = label_node_to_edit; } else new_node->disables = NULL; if (label_node_surface != NULL) { new_node->label_node_surface = label_node_surface; new_node->label_node_surface->refcount++; } else new_node->label_node_surface = NULL; new_node->next_to_up_label_node = 0; new_node->next_to_down_label_node = current_label_node; if (current_label_node) { aux_node = current_label_node; aux_node->next_to_up_label_node = new_node; } current_label_node = new_node; if (start_label_node == NULL) start_label_node = current_label_node; highlighted_label_node = new_node; if (highlighted_label_node->is_enabled == FALSE) cycle_highlighted_label_node(); } /** * FIXME */ static struct label_node *search_label_list(struct label_node **ref_head, Uint16 x, Uint16 y, int hover) { struct label_node *current_node; struct label_node *tmp_node = NULL; unsigned u; int done = FALSE; Uint8 r, g, b, a; int i, j, k; if (*ref_head == NULL) return (NULL); current_node = *ref_head; while (done != TRUE) { if (x >= current_node->save_x) { if (y >= current_node->save_y) { if (x <= (current_node->save_x) + (current_node->save_width)) { if (y <= (current_node->save_y) + (current_node->save_height)) { if (current_node->is_enabled == TRUE) { if (hover == 1) return (current_node); tmp_node = current_node; done = TRUE; } } } } } current_node = current_node->next_to_down_label_node; if (current_node == NULL) current_node = current_label_node; if (current_node == *ref_head) done = TRUE; } if (tmp_node != NULL) { select_texttool_len = tmp_node->save_texttool_len; u = 0; while (u < select_texttool_len) { select_texttool_str[u] = tmp_node->save_texttool_str[u]; u = u + 1; } select_texttool_str[u] = L'\0'; for (k = 0; k < NUM_COLORS; k++) { if ((color_hexes[k][0] == tmp_node->save_color.r) && (color_hexes[k][1] == tmp_node->save_color.g) && (color_hexes[k][2] == tmp_node->save_color.b) && (k < COLOR_PICKER)) { select_color = k; cur_color = k; break; } if (k == COLOR_PICKER) { cur_color = COLOR_PICKER; select_color = COLOR_PICKER; color_hexes[select_color][0] = tmp_node->save_color.r; color_hexes[select_color][1] = tmp_node->save_color.g; color_hexes[select_color][2] = tmp_node->save_color.b; SDL_LockSurface(img_color_btns[COLOR_PICKER]); SDL_LockSurface(img_color_btns[COLOR_PICKER + NUM_COLORS]); for (j = 0; j < 48 /* 48 */ ; j++) { for (i = 0; i < 48; i++) { SDL_GetRGBA(getpixels[img_paintwell->format->BytesPerPixel] (img_paintwell, i, j), img_paintwell->format, &r, &g, &b, &a); if (a == 255) { putpixels[img_color_btns[COLOR_PICKER]->format->BytesPerPixel] (img_color_btns[COLOR_PICKER], i, j, SDL_MapRGB(img_color_btns[COLOR_PICKER]->format, tmp_node->save_color.r, tmp_node->save_color.g, tmp_node->save_color.b)); putpixels[img_color_btns[COLOR_PICKER + NUM_COLORS]->format->BytesPerPixel] (img_color_btns[COLOR_PICKER + NUM_COLORS], i, j, SDL_MapRGB(img_color_btns[COLOR_PICKER + NUM_COLORS]->format, tmp_node->save_color.r, tmp_node->save_color.g, tmp_node->save_color.b)); } } } SDL_UnlockSurface(img_color_btns[COLOR_PICKER]); SDL_UnlockSurface(img_color_btns[COLOR_PICKER + NUM_COLORS]); draw_colors(COLORSEL_CLOBBER); render_brush(); /* FIXME: render_brush should be called at the start of Brush and Line tools? */ } } select_width = tmp_node->save_width; select_height = tmp_node->save_height; select_x = tmp_node->save_x; select_y = tmp_node->save_y; select_cur_font = tmp_node->save_cur_font; select_text_state = tmp_node->save_text_state; select_text_size = tmp_node->save_text_size; return tmp_node; } return NULL; } /** * FIXME */ static void rec_undo_label(void) { if (first_label_node_in_redo_stack != NULL) { delete_label_list(&first_label_node_in_redo_stack); first_label_node_in_redo_stack = NULL; } if (coming_from_undo_or_redo) // yet recorded, avoiding to write text_undo { coming_from_undo_or_redo = FALSE; return; } // FIXME: // It's all wrong to have a separate undo stack anyway. We need a way // for arbitrary code to supply callback functions and parameters when // creating an undo entry. One obvious function is a destructor for the // private data, for when it drops off the far end of the stack or gets // wiped out by an undo,draw combo. Others might be for when the level // stops being current or for when the level becomes current again. if (have_to_rec_label_node) { current_label_node->save_undoid = cur_undo; text_undo[cur_undo] = 1; have_to_rec_label_node = FALSE; } else { text_undo[cur_undo] = 0; /* Have we cycled around NUM_UNDO_BUFS? */ if (current_label_node != NULL && current_label_node->save_undoid == (cur_undo + 1) % NUM_UNDO_BUFS) current_label_node->save_undoid = 255; } } /** * FIXME */ static void do_undo_label_node() { if (text_undo[(cur_undo + 1) % NUM_UNDO_BUFS] == 1) if (current_label_node != NULL) { if (current_label_node->save_undoid == (cur_undo + 1) % NUM_UNDO_BUFS) { if (current_label_node->disables != NULL) /* If current node is an editing of an older one, reenable it. */ current_label_node->disables->is_enabled = TRUE; first_label_node_in_redo_stack = current_label_node; current_label_node = current_label_node->next_to_down_label_node; if (current_label_node == NULL) start_label_node = current_label_node; highlighted_label_node = current_label_node; derender_node(&first_label_node_in_redo_stack); coming_from_undo_or_redo = TRUE; } } highlighted_label_node = current_label_node; } /** * FIXME */ static void do_redo_label_node() { if ((text_undo[cur_undo] == 1) && (first_label_node_in_redo_stack != NULL)) { if (first_label_node_in_redo_stack->save_undoid == cur_undo) { current_label_node = first_label_node_in_redo_stack; first_label_node_in_redo_stack = current_label_node->next_to_up_label_node; if (start_label_node == NULL) start_label_node = current_label_node; highlighted_label_node = current_label_node; if (current_label_node->disables != NULL) /* If this is a redo of an editing, redisable the old node. */ { current_label_node->disables->is_enabled = FALSE; derender_node(¤t_label_node->disables); } else simply_render_node(current_label_node); coming_from_undo_or_redo = TRUE; } } } /** * FIXME */ static void simply_render_node(struct label_node *node) { SDL_Surface *tmp_surf; SDL_Rect dest, src; wchar_t *str; wchar_t tmp_str[256]; int j, w; unsigned i; if (node->label_node_surface == NULL) { /* Render the text: */ SDL_Color color = node->save_color; text_state = node->save_text_state; text_size = node->save_text_size; i = 0; while (i < node->save_texttool_len) { tmp_str[i] = node->save_texttool_str[i]; i = i + 1; } tmp_str[i] = L'\0'; str = uppercase_w(tmp_str); text_state = node->save_text_state; text_size = node->save_text_size; for (j = 0; j < num_font_families; j++) { if (user_font_families[j] && user_font_families[j]->handle) { TuxPaint_Font_CloseFont(user_font_families[j]->handle); user_font_families[j]->handle = NULL; } } tmp_surf = render_text_w(getfonthandle(node->save_cur_font), str, color); if (tmp_surf != NULL) node->label_node_surface = tmp_surf; } if (node->label_node_surface != NULL) { w = node->label_node_surface->w; cursor_textwidth = w; /* Draw the text itself! */ dest.x = node->save_x; dest.y = node->save_y; src.x = 0; src.y = 0; src.w = node->label_node_surface->w; src.h = node->label_node_surface->h; if (dest.x + src.w > WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - r_ttools.w) src.w = WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w - r_ttools.w - dest.x; if (dest.y + src.h > (button_h * buttons_tall + r_ttools.h)) src.h = (button_h * buttons_tall + r_ttools.h) - dest.y; myblit(node->label_node_surface, &src, label, &dest); update_canvas(dest.x, dest.y, dest.x + node->label_node_surface->w, dest.y + node->label_node_surface->h); /* Setting the sizes correctly */ node->save_width = node->label_node_surface->w; node->save_height = node->label_node_surface->h; } } /** * FIXME */ static void render_all_nodes_starting_at(struct label_node **node) { struct label_node *current_node; if (*node != NULL) { current_node = *node; while (current_node != first_label_node_in_redo_stack) { if (current_node->is_enabled == TRUE) { simply_render_node(current_node); } if (current_node->next_to_up_label_node == NULL) return; current_node = current_node->next_to_up_label_node; } } } /** * FIXME */ /* FIXME: This should search for the top-down of the overlaping labels and only re-render from it */ static void derender_node(__attribute__((unused)) struct label_node **ref_head) { SDL_Rect r_tmp_derender; r_tmp_derender.w = label->w; r_tmp_derender.h = label->h; r_tmp_derender.x = 0; r_tmp_derender.y = 0; SDL_FillRect(label, &r_tmp_derender, SDL_MapRGBA(label->format, 0, 0, 0, 0)); render_all_nodes_starting_at(&start_label_node); } /** * FIXME */ static void delete_label_list(struct label_node **ref_head) { struct label_node *current = *ref_head; struct label_node *next; while (current != NULL) { fflush(stdout); next = current->next_to_up_label_node; if (current->label_node_surface) SDL_FreeSurface(current->label_node_surface); free(current); current = next; } *ref_head = NULL; } /** * FIXME */ /* A custom bliter that allows to put two transparent layers toghether without having to deal with colorkeys or SDL_SRCALPHA I am always reinventing the wheel. Hope this one is not squared. Pere */ static void myblit(SDL_Surface * src_surf, SDL_Rect * src_rect, SDL_Surface * dest_surf, SDL_Rect * dest_rect) { int x, y; Uint8 src_r, src_g, src_b, src_a; Uint8 dest_r, dest_g, dest_b, dest_a; for (x = src_rect->x; x < src_rect->w + src_rect->x; x++) for (y = src_rect->y; y < src_rect->h + src_rect->y; y++) { SDL_GetRGBA(getpixels[src_surf->format->BytesPerPixel] (src_surf, x - src_rect->x, y - src_rect->y), src_surf->format, &src_r, &src_g, &src_b, &src_a); if (src_a != SDL_ALPHA_TRANSPARENT) { if (src_a == SDL_ALPHA_OPAQUE) putpixels[dest_surf->format->BytesPerPixel] (dest_surf, x + dest_rect->x, y + dest_rect->y, SDL_MapRGBA(dest_surf->format, src_r, src_g, src_b, src_a)); else { SDL_GetRGBA(getpixels[dest_surf->format->BytesPerPixel] (dest_surf, x + dest_rect->x, y + dest_rect->y), src_surf->format, &dest_r, &dest_g, &dest_b, &dest_a); if (dest_a == SDL_ALPHA_TRANSPARENT) putpixels[dest_surf->format->BytesPerPixel] (dest_surf, x + dest_rect->x, y + dest_rect->y, SDL_MapRGBA(dest_surf->format, src_r, src_g, src_b, src_a)); else { dest_r = src_r * src_a / 255 + dest_r * dest_a * (255 - src_a) / 255 / 255; dest_g = src_g * src_a / 255 + dest_g * dest_a * (255 - src_a) / 255 / 255; dest_b = src_b * src_a / 255 + dest_b * dest_a * (255 - src_a) / 255 / 255; dest_a = src_a + dest_a * (255 - src_a) / 255; putpixels[dest_surf->format->BytesPerPixel] (dest_surf, x + dest_rect->x, y + dest_rect->y, SDL_MapRGBA(dest_surf->format, dest_r, dest_g, dest_b, dest_a)); } } } } } /** * FIXME */ static void load_info_about_label_surface(FILE * lfi) { struct label_node *new_node; int list_ctr; int tmp_scale_w; int tmp_scale_h; SDL_Surface *label_node_surface, *label_node_surface_aux; float new_text_size; int k; unsigned l; unsigned tmp_pos; int old_width; int old_height; int new_width; int new_height; float new_ratio; float old_ratio; float new_to_old_ratio; int old_pos; int new_pos; int x, y; int tmp_fscanf_return; char *tmp_fgets_return; Uint8 a; #ifdef WIN32 wchar_t *wtmpstr; #endif char *tmpstr; /* Clear label surface */ SDL_FillRect(label, NULL, SDL_MapRGBA(label->format, 0, 0, 0, 0)); /* Clear all info related to label surface */ delete_label_list(&start_label_node); start_label_node = current_label_node = first_label_node_in_redo_stack = highlighted_label_node = label_node_to_edit = NULL; have_to_rec_label_node = FALSE; if (lfi == NULL) return; /* Read count of label nodes: */ tmp_fscanf_return = fscanf(lfi, "%d\n", &list_ctr); if (list_ctr <= 0) { fprintf(stderr, "Unexpected! Count of label notes is <= 0 (%d)!\n", list_ctr); fclose(lfi); return; } /* Read saved canvas width/height, so we can scale to the current canvas (in case it changed due to window size / fullscreen resolution changes, larger UI button size, etc. */ tmp_fscanf_return = fscanf(lfi, "%d\n", &tmp_scale_w); tmp_fscanf_return = fscanf(lfi, "%d\n\n", &tmp_scale_h); (void)tmp_fscanf_return; if (tmp_scale_w <= 0 || tmp_scale_h <= 0) { fprintf(stderr, "Unexpected! Saved canvas dimensions %d x %d!\n", tmp_scale_w, tmp_scale_h); fclose(lfi); return; } /* Calculate canvas aspect ratios & such */ old_width = tmp_scale_w; old_height = tmp_scale_h; new_width = r_canvas.w; new_height = r_canvas.h; new_ratio = (float)new_width / new_height; old_ratio = (float)old_width / old_height; if (new_ratio < old_ratio) new_to_old_ratio = (float)new_width / old_width; else new_to_old_ratio = (float)new_height / old_height; #ifdef WIN32 wtmpstr = malloc(1024); #endif tmpstr = malloc(1024); /* Read the labels' text: */ for (k = 0; k < list_ctr; k++) { new_node = malloc(sizeof(struct label_node)); new_node->save_texttool_len = atoi(fgets(tmpstr, 5, lfi)); #ifdef DEBUG printf("Reading %d wide chars\n", new_node->save_texttool_len); fflush(stdout); #endif if (new_node->save_texttool_len >= 1024) { fprintf(stderr, "Unexpected! Saved text length is >= 1024 (%u!)\n", new_node->save_texttool_len); free(new_node); #ifdef WIN32 /* Using fancy "%[]" operator to scan until the end of a line */ tmp_fscanf_return = fscanf(lfi, "%[^\n]\n", tmpstr); mbstowcs(wtmpstr, tmpstr, 1024); for (l = 0; l < new_node->save_texttool_len; l++) new_node->save_texttool_str[l] = wtmpstr[l]; new_node->save_texttool_str[l] = L'\0'; free(tmpstr); free(wtmpstr); #elif defined(__ANDROID__) wchar_t tmp_char; for (l = 0; l < new_node->save_texttool_len; l++) { fscanf(lfi, "%d ", &tmp_char); new_node->save_texttool_str[l] = tmp_char; } fscanf(lfi, "\n"); #else /* Using fancy "%[]" operator to scan until the end of a line */ tmp_fscanf_return = fscanf(lfi, "%l[^\n]\n", new_node->save_texttool_str); #endif #ifdef DEBUG printf("Read: \"%ls\"\n", new_node->save_texttool_str); fflush(stdout); #endif fclose(lfi); return; } else { #ifdef WIN32 /* Using fancy "%[]" operator to scan until the end of a line */ tmp_fscanf_return = fscanf(lfi, "%[^\n]\n", tmpstr); mbstowcs(wtmpstr, tmpstr, 1024); for (l = 0; l < new_node->save_texttool_len; l++) new_node->save_texttool_str[l] = wtmpstr[l]; new_node->save_texttool_str[l] = L'\0'; #else /* Using fancy "%[]" operator to scan until the end of a line */ tmp_fscanf_return = fscanf(lfi, "%l[^\n]\n", new_node->save_texttool_str); #endif #ifdef DEBUG printf("Read: \"%ls\"\n", new_node->save_texttool_str); fflush(stdout); #endif /* Read the label's color (RGB) */ tmp_fscanf_return = fscanf(lfi, "%u\n", &l); new_node->save_color.r = (Uint8) l; tmp_fscanf_return = fscanf(lfi, "%u\n", &l); new_node->save_color.g = (Uint8) l; tmp_fscanf_return = fscanf(lfi, "%u\n", &l); new_node->save_color.b = (Uint8) l; /* Read the label's position */ tmp_fscanf_return = fscanf(lfi, "%d\n", &new_node->save_width); tmp_fscanf_return = fscanf(lfi, "%d\n", &new_node->save_height); tmp_fscanf_return = fscanf(lfi, "%d\n", &tmp_pos); old_pos = (int)tmp_pos; if (new_ratio < old_ratio) { new_pos = (old_pos * new_to_old_ratio); tmp_pos = new_pos; new_node->save_x = tmp_pos; tmp_fscanf_return = fscanf(lfi, "%d\n", &tmp_pos); old_pos = (int)tmp_pos; new_pos = old_pos * new_to_old_ratio + (new_height - old_height * new_to_old_ratio) / 2; tmp_pos = new_pos; new_node->save_y = tmp_pos; } else { new_pos = (old_pos * new_to_old_ratio) + (new_width - old_width * new_to_old_ratio) / 2; tmp_pos = new_pos; new_node->save_x = tmp_pos; tmp_fscanf_return = fscanf(lfi, "%d\n", &tmp_pos); old_pos = (int)tmp_pos; new_pos = (old_pos * new_to_old_ratio); tmp_pos = new_pos; new_node->save_y = tmp_pos; } #ifdef DEBUG printf("Original label size %dx%d\n", new_node->save_width, new_node->save_height); #endif if (new_node->save_width > 8192 || new_node->save_height > 8192) { fprintf(stderr, "Unexpected! Save dimensions are (%u x %u!)\n", new_node->save_width, new_node->save_height); free(new_node); free(tmpstr); #ifdef WIN32 free(wtmpstr); #endif fclose(lfi); return; } /* Read the label's font */ tmp_fscanf_return = fscanf(lfi, "%d\n", &new_node->save_cur_font); /* FIXME: This seems wrong! -bjk 2022.04.02 */ new_node->save_cur_font = 0; new_node->save_font_type = malloc(64); tmp_fgets_return = fgets(new_node->save_font_type, 64, lfi); (void)tmp_fgets_return; /* Read the label's state (italic &/or bold), and size */ tmp_fscanf_return = fscanf(lfi, "%d\n", &new_node->save_text_state); tmp_fscanf_return = fscanf(lfi, "%u\n", &new_node->save_text_size); /* Read the bitmap data stored under the label */ /* (The final PNG, when saved, includes the labels, as applied to the canvas. But we need to be able to edit/move/remove them, so we need to know what went _behind_ them) */ label_node_surface = SDL_CreateRGBSurface(screen->flags, new_node->save_width, new_node->save_height, screen->format->BitsPerPixel, screen->format->Rmask, screen->format->Gmask, screen->format->Bmask, TPAINT_AMASK); SDL_LockSurface(label_node_surface); for (x = 0; x < new_node->save_width; x++) for (y = 0; y < new_node->save_height; y++) { a = fgetc(lfi); putpixels[label_node_surface->format->BytesPerPixel] (label_node_surface, x, y, SDL_MapRGBA(label_node_surface->format, new_node->save_color.r, new_node->save_color.g, new_node->save_color.b, a)); } SDL_UnlockSurface(label_node_surface); /* Set the label's size, in proportion to any canvas size differences */ new_text_size = (float)new_node->save_text_size * new_to_old_ratio; /* Scale the backbuffer, in proportion... */ label_node_surface_aux = zoom(label_node_surface, label_node_surface->w * new_to_old_ratio, label_node_surface->h * new_to_old_ratio); SDL_FreeSurface(label_node_surface); new_node->label_node_surface = label_node_surface_aux; new_node->label_node_surface->refcount++; SDL_FreeSurface(label_node_surface_aux); if ((unsigned)new_text_size > MAX_TEXT_SIZE) /* Here we reach the limits when scaling the font size */ new_node->save_text_size = MAX_TEXT_SIZE; else if ((unsigned)new_text_size > MIN_TEXT_SIZE) new_node->save_text_size = floor(new_text_size + 0.5); else new_node->save_text_size = MIN_TEXT_SIZE; new_node->save_undoid = 255; /* A value that cur_undo will likely never reach */ new_node->is_enabled = TRUE; new_node->disables = NULL; new_node->next_to_down_label_node = NULL; new_node->next_to_up_label_node = NULL; tmp_fscanf_return = fscanf(lfi, "\n"); /* Link the labels together, for navigating between them */ if (current_label_node == NULL) { current_label_node = new_node; start_label_node = current_label_node; } else { new_node->next_to_down_label_node = current_label_node; current_label_node->next_to_up_label_node = new_node; current_label_node = new_node; } highlighted_label_node = current_label_node; simply_render_node(current_label_node); } } first_label_node_in_redo_stack = NULL; fclose(lfi); free(tmpstr); #ifdef WIN32 free(wtmpstr); #endif if (font_thread_done) set_label_fonts(); } /** * FIXME */ static void set_label_fonts() { struct label_node *node; int i; char *ttffont; node = current_label_node; while (node != NULL) { for (i = 0; i < num_font_families; i++) { Uint32 c; /* FIXME: 2009/09/13 TTF_FontFaceFamilyName() appends random "\n" at the end of the returned string. Should investigate why, and when corrected, remove the code that deals whith the ending "\n"s in ttffont */ ttffont = TTF_FontFaceFamilyName(getfonthandle(i)->ttf_font); for (c = 0; c < strlen(ttffont); c++) if (ttffont[c] == '\n') ttffont[c] = '\0'; for (c = 0; c < strlen(node->save_font_type); c++) if (node->save_font_type[c] == '\n') node->save_font_type[c] = '\0'; #ifdef DEBUG printf("ttffont A%sA\n", ttffont); printf("font_type B%sB\n", node->save_font_type); #endif if (strcmp(node->save_font_type, ttffont) == 0) { #ifdef DEBUG printf("Font matched %s !!!\n", ttffont); #endif node->save_cur_font = i; break; } else if (strstr(ttffont, node->save_font_type) || strstr(node->save_font_type, ttffont)) { #ifdef DEBUG printf("setting %s as replacement", TTF_FontFaceFamilyName(getfonthandle(i)->ttf_font)); #endif node->save_cur_font = i; } } if (node->save_cur_font > num_font_families) /* This should never happens, setting default font. */ node->save_cur_font = 0; free(node->save_font_type); /* Not needed anymore */ node->save_font_type = NULL; node = node->next_to_down_label_node; } } /** * FIXME */ static void tmp_apply_uncommited_text() { have_to_rec_label_node_back = have_to_rec_label_node; if (texttool_len > 0) { if (cur_tool == TOOL_TEXT || (old_tool == TOOL_TEXT && (cur_tool == TOOL_PRINT || cur_tool == TOOL_SAVE || cur_tool == TOOL_OPEN || cur_tool == TOOL_NEW || cur_tool == TOOL_QUIT))) { canvas_back = SDL_CreateRGBSurface(canvas->flags, canvas->w, canvas->h, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, 0); SDL_BlitSurface(canvas, NULL, canvas_back, NULL); do_render_cur_text(1); } else if (cur_tool == TOOL_LABEL || (old_tool == TOOL_LABEL && (cur_tool == TOOL_PRINT || cur_tool == TOOL_SAVE || cur_tool == TOOL_OPEN || cur_tool == TOOL_NEW || cur_tool == TOOL_QUIT))) { do_render_cur_text(1); current_label_node->save_undoid = 253; } } else if ((cur_tool == TOOL_LABEL && label_node_to_edit) || ((old_tool == TOOL_LABEL && label_node_to_edit) && (cur_tool == TOOL_PRINT || cur_tool == TOOL_SAVE || cur_tool == TOOL_OPEN || cur_tool == TOOL_NEW || cur_tool == TOOL_QUIT))) { add_label_node(0, 0, 0, 0, NULL); current_label_node->is_enabled = FALSE; current_label_node->save_undoid = 253; derender_node(&label_node_to_edit); } } /** * FIXME */ static void undo_tmp_applied_text() { struct label_node *aux_label_node; if (texttool_len > 0) { if (cur_tool == TOOL_TEXT || (cur_tool == TOOL_PRINT && old_tool == TOOL_TEXT) || (cur_tool == TOOL_SAVE && old_tool == TOOL_TEXT) || (cur_tool == TOOL_OPEN && old_tool == TOOL_TEXT) || (cur_tool == TOOL_NEW && old_tool == TOOL_TEXT) || (cur_tool == TOOL_QUIT && old_tool == TOOL_TEXT)) { SDL_BlitSurface(canvas_back, NULL, canvas, NULL); SDL_FreeSurface(canvas_back); do_render_cur_text(0); } } if (current_label_node != NULL && current_label_node->save_undoid == 253) { aux_label_node = current_label_node; current_label_node = current_label_node->next_to_down_label_node; if (current_label_node == NULL) start_label_node = NULL; else current_label_node->next_to_up_label_node = first_label_node_in_redo_stack; derender_node(&aux_label_node); delete_label_list(&aux_label_node); have_to_rec_label_node = have_to_rec_label_node_back; do_render_cur_text(0); } } /** * FIXME */ /* Painting on the screen surface to avoid unnecessary complexity */ static void highlight_label_nodes() { int j; SDL_Rect rect, rect1; struct label_node *aux_node; if (highlighted_label_node != NULL) { aux_node = highlighted_label_node->next_to_up_label_node; if (aux_node == first_label_node_in_redo_stack) aux_node = start_label_node; while (aux_node != highlighted_label_node) { if (aux_node->is_enabled) { rect.x = aux_node->save_x + button_w * 2; rect.y = aux_node->save_y; rect.w = aux_node->save_width; rect.h = aux_node->save_height; SDL_FillRect(screen, &rect, SDL_MapRGBA(screen->format, 0, 0, 0, SDL_ALPHA_TRANSPARENT)); for (j = 2; j < aux_node->save_height / 4; j++) { rect1.x = rect.x + j; rect1.y = rect.y + j; rect1.w = rect.w - 2 * j; if (rect1.w < 2) break; rect1.h = rect.h - 2 * j; SDL_FillRect(screen, &rect1, SDL_MapRGBA(screen->format, 4 * j * 200 / aux_node->save_height, 4 * j * 200 / aux_node->save_height, 4 * j * 200 / aux_node->save_height, SDL_ALPHA_OPAQUE)); SDL_BlitSurface(aux_node->label_node_surface, NULL, screen, &rect); } } aux_node = aux_node->next_to_up_label_node; if (aux_node == first_label_node_in_redo_stack) aux_node = start_label_node; } aux_node = highlighted_label_node; rect.x = aux_node->save_x + button_w * 2; rect.y = aux_node->save_y; rect.w = aux_node->save_width; rect.h = aux_node->save_height; SDL_FillRect(screen, &rect, SDL_MapRGBA(screen->format, 255, 0, 0, SDL_ALPHA_OPAQUE)); for (j = 2; j < aux_node->save_height / 4; j++) { rect1.x = rect.x + j; rect1.y = rect.y + j; rect1.w = rect.w - 2 * j; if (rect1.w < 2) break; rect1.h = rect.h - 2 * j; SDL_FillRect(screen, &rect1, SDL_MapRGBA(screen->format, 255, 4 * j * 225 / aux_node->save_height, 0, SDL_ALPHA_OPAQUE)); SDL_BlitSurface(aux_node->label_node_surface, NULL, screen, &rect); } SDL_Flip(screen); } } /** * FIXME */ static void cycle_highlighted_label_node() { struct label_node *aux_node; if (highlighted_label_node) { aux_node = highlighted_label_node->next_to_down_label_node; if (aux_node == NULL) { aux_node = current_label_node; } if (aux_node->is_enabled) { highlighted_label_node = aux_node; } else { while (aux_node->is_enabled == FALSE && aux_node != highlighted_label_node) { aux_node = aux_node->next_to_down_label_node; if (aux_node == NULL) aux_node = current_label_node; if (aux_node->is_enabled) highlighted_label_node = aux_node; } } } } /** * FIXME */ static int are_labels() { struct label_node *aux_node; if (current_label_node) { aux_node = current_label_node; while (aux_node) { if (aux_node->is_enabled) return (TRUE); aux_node = aux_node->next_to_down_label_node; } } return (FALSE); } /** * FIXME */ int chunk_is_valid(const char *chunk_name, png_unknown_chunk unknown) { unsigned int count, fields; int new_field; char *control, *softwr; int unc_size, comp; if (chunk_name[0] == unknown.name[0] && chunk_name[1] == unknown.name[1] && chunk_name[2] == unknown.name[2] && chunk_name[3] == unknown.name[3] && 50 < unknown.size && 'T' == unknown.data[0] && 'u' == unknown.data[1] && 'x' == unknown.data[2] && 'p' == unknown.data[3] && 'a' == unknown.data[4] && 'i' == unknown.data[5] && 'n' == unknown.data[6] && 't' == unknown.data[7] && '\n' == unknown.data[8]) { /* Passed the first test, now checking if there are at least 4 fields in the first 50 bytes of the chunk data */ count = 9; fields = 1; new_field = 1; while (count < 50) { if (unknown.data[count] == '\n') { if (new_field == 1) return (FALSE); /* Avoid empty fields */ fields++; if (fields == 4) { /* Last check, see if the sizes match */ control = malloc(50); softwr = malloc(50); sscanf((char *)unknown.data, "%s\n%s\n%d\n%d\n", control, softwr, &unc_size, &comp); free(control); free(softwr); if (count + comp + 1 == unknown.size) return (TRUE); else return (FALSE); } new_field = 1; } else { /* Check if there are decimal values here */ if ((fields < 4 && fields > 1) && !((unknown.data[count] == '0') || (unknown.data[count] == '1') || (unknown.data[count] == '2') || (unknown.data[count] == '3') || (unknown.data[count] == '4') || (unknown.data[count] == '5') || (unknown.data[count] == '6') || (unknown.data[count] == '7') || (unknown.data[count] == '8') || (unknown.data[count] == '9'))) return (FALSE); new_field = 0; } count++; } } return (FALSE); } /** * FIXME */ Bytef *get_chunk_data(FILE * fp, char *fname, png_structp png_ptr, png_infop info_ptr, const char *chunk_name, png_unknown_chunk unknown, int *unc_size) { unsigned int i; int f, count, comp, unc_err; char *control, *softwr; Bytef *comp_buff, *unc_buff; z_streamp zstp; control = malloc(50); softwr = malloc(50); sscanf((char *)unknown.data, "%s\n%s\n%d\n%d\n", control, softwr, unc_size, &comp); free(control); free(softwr); comp_buff = malloc(comp * sizeof(Bytef)); if (comp_buff == NULL) { fclose(fp); png_destroy_read_struct(&png_ptr, &info_ptr, (png_infopp) NULL); fprintf(stderr, "\nError: Couldn't recover the embedded data in %s\n\nUnable to allocate memory for the compressed buffer for %s\n\n", fname, chunk_name); draw_tux_text(TUX_OOPS, strerror(errno), 0); return (NULL); } f = 0; count = 0; for (i = 0; i < unknown.size; i++) { if (f > 3) { comp_buff[i - count] = unknown.data[i]; // printf("%d, %d, %d ",i-count, comp_buff[i - count], unknown.data[i]); } if (unknown.data[i] == '\n' && f < 4) { f++; count = i + 1; } } unc_buff = malloc(*unc_size * sizeof(Bytef)); if (unc_buff == NULL) { fclose(fp); png_destroy_read_struct(&png_ptr, &info_ptr, (png_infopp) NULL); fprintf(stderr, "\nError: Couldn't recover the embedded data in %s\n\nUnable to allocate memory for the compressed buffer for %s\n\n", fname, chunk_name); draw_tux_text(TUX_OOPS, strerror(errno), 0); return (NULL); } /* Seems that uncompress() has problems in 64bits systems, so using inflate() Pere 2012/03/28 */ /* unc_err = uncompress(unc_buff, (uLongf *) unc_size, comp_buff, comp); */ zstp = malloc(sizeof(z_stream)); zstp->next_in = comp_buff; zstp->avail_in = comp; zstp->total_in = comp; zstp->next_out = unc_buff; zstp->avail_out = *unc_size; zstp->total_out = 0; zstp->zalloc = Z_NULL; zstp->zfree = Z_NULL; zstp->opaque = Z_NULL; inflateInit(zstp); unc_err = inflate(zstp, Z_FINISH); inflateEnd(zstp); if (unc_err != Z_STREAM_END) { fprintf(stderr, "\n error %d, unc %d, comp %d\n", unc_err, *unc_size, comp); fclose(fp); png_destroy_read_struct(&png_ptr, &info_ptr, (png_infopp) NULL); free(comp_buff); free(unc_buff); fprintf(stderr, "Can't recover the embedded data in %s, error in uncompressing data from %s\n\n", fname, chunk_name); draw_tux_text(TUX_OOPS, strerror(errno), 0); return (NULL); } free(comp_buff); return (unc_buff); } /** * FIXME */ void load_embedded_data(char *fname, SDL_Surface * org_surf) { FILE *fi, *fp; char *control; char *CHAR_PTR_TMP; Bytef *unc_buff; int unc_size; int u; int have_background, have_foreground, have_label_delta, have_label_data; int ldelta, ldata, fgnd, bgnd; int num_unknowns = 0; SDL_Surface *aux_surf; png_structp png_ptr; png_infop info_ptr; png_unknown_chunkp unknowns; png_uint_32 ww, hh; png_uint_32 i, j; #ifdef DEBUG printf("Loading embedded data...\n"); printf("%s\n", fname); #endif fp = fopen(fname, "rb"); if (!fp) { SDL_FreeSurface(org_surf); return; } png_ptr = png_create_read_struct(PNG_LIBPNG_VER_STRING, NULL, NULL, NULL); if (png_ptr == NULL) { fclose(fp); png_destroy_read_struct(&png_ptr, (png_infopp) NULL, (png_infopp) NULL); fprintf(stderr, "\nError: Couldn't open the image!\n%s\n\n", fname); draw_tux_text(TUX_OOPS, strerror(errno), 0); SDL_FreeSurface(org_surf); return; } else { #ifdef DEBUG printf("%s\n", fname); #endif info_ptr = png_create_info_struct(png_ptr); if (info_ptr == NULL) { fclose(fp); png_destroy_read_struct(&png_ptr, &info_ptr, (png_infopp) NULL); fprintf(stderr, "\nError: Couldn't open the image!\n%s\n\n", fname); draw_tux_text(TUX_OOPS, strerror(errno), 0); SDL_FreeSurface(org_surf); return; } png_init_io(png_ptr, fp); png_set_keep_unknown_chunks(png_ptr, 3, NULL, 0); png_read_info(png_ptr, info_ptr); ww = png_get_image_width(png_ptr, info_ptr); hh = png_get_image_height(png_ptr, info_ptr); num_unknowns = (int)png_get_unknown_chunks(png_ptr, info_ptr, &unknowns); #ifdef DEBUG printf("num_unknowns %i\n", num_unknowns); #endif if (num_unknowns) { have_label_delta = have_label_data = have_background = have_foreground = FALSE; ldelta = ldata = fgnd = bgnd = FALSE; /* Need to get things in order, as we can't enforce any order in custom chunks, we need to go around them 3 times */ /* First we search for the things that usually were in the .dat file, so if a starter or a template is found and if it is not modified, we can load it clean (i.e. not rebluring a blured when scaled one) */ for (u = 0; u < num_unknowns; u++) { #ifdef DEBUG printf("%s, %d\n", unknowns[u].name, (int)unknowns[u].size); #endif if (chunk_is_valid("tpDT", unknowns[u])) { #ifdef DEBUG printf("Valid tpDT\n"); #endif fi = fmemopen(unknowns[u].data, unknowns[u].size, "r"); if (fi == NULL) { fclose(fp); png_destroy_read_struct(&png_ptr, &info_ptr, (png_infopp) NULL); fprintf(stderr, "\nError: Couldn't load the data embedded in %s\n\n", fname); draw_tux_text(TUX_OOPS, strerror(errno), 0); SDL_FreeSurface(org_surf); return; /* Refusing to go further with the other chunks */ } /* Put fi position at the right place after the chunk headers */ control = malloc(50); CHAR_PTR_TMP = fgets(control, 49, fi); CHAR_PTR_TMP = fgets(control, 49, fi); CHAR_PTR_TMP = fgets(control, 49, fi); CHAR_PTR_TMP = fgets(control, 49, fi); (void)CHAR_PTR_TMP; free(control); /* fi will be closed in load_starter_id() */ load_starter_id(NULL, fi); if (!starter_modified) { /* Code adapted from load_current() */ if (starter_id[0] != '\0') { load_starter(starter_id); if (starter_mirrored && img_starter) mirror_starter(); if (starter_flipped && img_starter) flip_starter(); } else if (template_id[0] != '\0') { load_template(template_id); } } } /* Also check what we have there */ if (chunk_is_valid("tpBK", unknowns[u])) have_background = TRUE; if (chunk_is_valid("tpFG", unknowns[u])) have_foreground = TRUE; if (chunk_is_valid("tpLD", unknowns[u])) have_label_delta = TRUE; if (chunk_is_valid("tpLL", unknowns[u])) have_label_data = TRUE; } /* Recover the labels and apply the diff from label to canvas. */ if (!disable_label && have_label_delta && have_label_data) { for (u = 0; u < num_unknowns; u++) { if (chunk_is_valid("tpLD", unknowns[u])) { #ifdef DEBUG printf("Valid tpLD\n"); #endif unc_buff = get_chunk_data(fp, fname, png_ptr, info_ptr, "tpLD", unknowns[u], &unc_size); if (unc_buff == NULL) { if (are_labels()) { delete_label_list(&start_label_node); start_label_node = current_label_node = NULL; } SDL_FreeSurface(org_surf); return; } else { SDL_LockSurface(org_surf); for (j = 0; j < hh; j++) for (i = 0; i < ww; i++) { if ((Uint8) unc_buff[4 * j * ww + 4 * i + 3] == SDL_ALPHA_OPAQUE) putpixels[org_surf->format->BytesPerPixel] (org_surf, i, j, SDL_MapRGB(org_surf->format, unc_buff[4 * (j * ww + i)], unc_buff[4 * (j * ww + i) + 1], unc_buff[4 * (j * ww + i) + 2])); } } SDL_UnlockSurface(org_surf); free(unc_buff); ldelta = TRUE; } /* Label Data */ if (!disable_label && chunk_is_valid("tpLL", unknowns[u])) { #ifdef DEBUG printf("Valid tpLL\n"); #endif unc_buff = get_chunk_data(fp, fname, png_ptr, info_ptr, "tpLL", unknowns[u], &unc_size); if (unc_buff == NULL) { SDL_FreeSurface(org_surf); return; } else { fi = fmemopen(unc_buff, unc_size, "rb"); if (fi == NULL) { fprintf(stderr, "Can't recover the label data embedded in %s, error in create file stream\n\n", fname); fclose(fp); png_destroy_read_struct(&png_ptr, &info_ptr, (png_infopp) NULL); free(unc_buff); SDL_FreeSurface(org_surf); draw_tux_text(TUX_OOPS, strerror(errno), 0); return; } else load_info_about_label_surface(fi); } free(unc_buff); ldata = TRUE; #ifdef DEBUG printf("Out of label data\n"); #endif } } } /* Apply the original canvas */ if (ldelta && ldata) autoscale_copy_smear_free(org_surf, canvas, SDL_BlitSurface); else SDL_FreeSurface(org_surf); /* Third run, back and foreground */ if (have_background || have_foreground) { for (u = 0; u < num_unknowns; u++) { if ((starter_modified || !img_starter_bkgd) && chunk_is_valid("tpBG", unknowns[u])) { unc_buff = get_chunk_data(fp, fname, png_ptr, info_ptr, "tpBG", unknowns[u], &unc_size); if (unc_buff == NULL) return; aux_surf = SDL_CreateRGBSurface(0, ww, hh, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Gmask, 0); if (aux_surf == NULL) { #ifdef DEBUG fprintf(stderr, "Can't recover the background data embedded in %s, error in create aux image\n\n", fname); #endif fclose(fp); png_destroy_read_struct(&png_ptr, &info_ptr, (png_infopp) NULL); free(unc_buff); draw_tux_text(TUX_OOPS, strerror(errno), 0); free(unc_buff); return; } SDL_LockSurface(aux_surf); #ifdef DEBUG printf("Bkgd!!!\n"); #endif for (j = 0; j < hh; j++) for (i = 0; i < ww; i++) putpixels[aux_surf->format->BytesPerPixel] (aux_surf, i, j, SDL_MapRGB (aux_surf->format, unc_buff[3 * j * ww + 3 * i], unc_buff[3 * j * ww + 3 * i + 1], unc_buff[3 * j * ww + 3 * i + 2])); SDL_UnlockSurface(aux_surf); if (img_starter_bkgd) SDL_FreeSurface(img_starter_bkgd); if (aux_surf->w != canvas->w || aux_surf->h != canvas->h) { img_starter_bkgd = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, canvas->w, canvas->h, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, 0); autoscale_copy_smear_free(aux_surf, img_starter_bkgd, SDL_BlitSurface); } free(unc_buff); } if ((starter_modified || !img_starter) && chunk_is_valid("tpFG", unknowns[u])) { #ifdef DEBUG printf("Frgd!!!\n"); #endif unc_buff = get_chunk_data(fp, fname, png_ptr, info_ptr, "tpFG", unknowns[u], &unc_size); if (unc_buff == NULL) return; aux_surf = SDL_CreateRGBSurface(canvas->flags, ww, hh, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Gmask, TPAINT_AMASK); if (aux_surf == NULL) { fprintf(stderr, "Can't recover the foreground data embedded in %s, error in create aux image\n\n", fname); fclose(fp); png_destroy_read_struct(&png_ptr, &info_ptr, (png_infopp) NULL); free(unc_buff); draw_tux_text(TUX_OOPS, strerror(errno), 0); free(unc_buff); return; } SDL_LockSurface(aux_surf); for (j = 0; j < hh; j++) for (i = 0; i < ww; i++) { putpixels[aux_surf->format->BytesPerPixel] (aux_surf, i, j, SDL_MapRGBA (aux_surf->format, unc_buff[4 * j * ww + 4 * i], unc_buff[4 * j * ww + 4 * i + 1], unc_buff[4 * j * ww + 4 * i + 2], unc_buff[4 * j * ww + 4 * i + 3])); } SDL_UnlockSurface(aux_surf); if (img_starter) SDL_FreeSurface(img_starter); /* Code adapted from load_starter */ img_starter = SDL_CreateRGBSurface(canvas->flags, canvas->w, canvas->h, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, TPAINT_AMASK); /* 3rd arg ignored for RGBA surfaces */ // SDL_SetAlpha(aux_surf, SDL_RLEACCEL, SDL_ALPHA_OPAQUE); SDL_SetSurfaceBlendMode(aux_surf, SDL_BLENDMODE_NONE); autoscale_copy_smear_free(aux_surf, img_starter, NondefectiveBlit); // SDL_SetAlpha(img_starter, SDL_ALPHA_OPAQUE); SDL_SetSurfaceBlendMode(img_starter, SDL_BLENDMODE_NONE); free(unc_buff); } } } } } png_destroy_read_struct(&png_ptr, &info_ptr, (png_infopp) NULL); fclose(fp); } /* ================================================================================== */ #if !defined(WIN32) && !defined(__APPLE__) && !defined(__BEOS__) && !defined(__HAIKU__) && !defined(__ANDROID__) /** * FIXME */ static void show_available_papersizes(int exitcode) { FILE *fi = exitcode ? stderr : stdout; const struct paper *ppr; int cnt; fprintf(fi, "Usage: %s [--papersize PAPERSIZE]\n", progname); fprintf(fi, "\n"); fprintf(fi, "PAPERSIZE may be one of:\n"); ppr = paperfirst(); cnt = 0; while (ppr != NULL) { fprintf(fi, "\t%s", papername(ppr)); cnt++; if (cnt == 5) { cnt = 0; fprintf(fi, "\n"); } ppr = papernext(ppr); } fprintf(fi, "\n"); if (cnt != 0) fprintf(fi, "\n"); } #endif /* ================================================================================== */ /** * FIXME */ static void parse_file_options(struct cfginfo *restrict tmpcfg, const char *filename) { char str[256]; char *arg; FILE *fi = fopen(filename, "r"); int line; if (!fi) return; line = 0; while (fgets(str, sizeof(str), fi)) { line++; strip_trailing_whitespace(str); /* Comments and blank lines can be safely ignored */ if (str[0] == '#' || str[0] == '\0') continue; /* Expecting alphanumeric at the beginning of a line; ignore (and complain about) the rest */ if (!isalnum(*str)) { fprintf(stderr, "Warning: do not understand '%s' on line %d of '%s'\n", str, line, filename); continue; } /* Expecting to be in the form of OPTION=ARG; ignore (and complain about) the rest */ arg = strchr(str, '='); if (arg) { *arg++ = '\0'; } else { fprintf(stderr, "Warning: do not understand '%s' on line %d of '%s'\n", str, line, filename); continue; } #ifdef __linux__ #ifndef __ANDROID__ /* Perform shell expansion */ wordexp_t result; wordexp(arg, &result, 0); arg = strdup(result.we_wordv[0]); wordfree(&result); #endif #endif /* FIXME: leaking mem here, but the trouble is that these strings get mixed in with ones from .data and .rodata and free() isn't smart about the situation -- also some of the strings end up being kept around */ parse_one_option(tmpcfg, str, strdup(arg), filename); #ifdef __linux__ #ifndef __ANDROID__ free(arg); #endif #endif } fclose(fi); /* These interact in horrid ways. */ if (tmpcfg->parsertmp_lang && tmpcfg->parsertmp_locale) fprintf(stderr, "Warning: option 'lang=%s' overrides option 'locale=%s' in '%s'\n", tmpcfg->parsertmp_lang, tmpcfg->parsertmp_locale, filename); if (tmpcfg->parsertmp_lang) tmpcfg->parsertmp_locale = PARSE_CLOBBER; else if (tmpcfg->parsertmp_locale) tmpcfg->parsertmp_lang = PARSE_CLOBBER; } /** * FIXME */ static void parse_argv_options(struct cfginfo *restrict tmpcfg, char *argv[]) { char *str, *arg; const char *short_synonyms[][2] = { {"-c", "copying"}, {"-h", "help"}, {"-u", "usage"}, {"-v", "version"}, {"-vv", "verbose-version"}, {"-l", "lang"}, {"-L", "locale"}, {"-b", "startblank"}, {"-f", "fullscreen"}, {"-m", "mixedcase"}, {"-p", "noprint"}, {"-q", "nosound"}, {"-s", "simpleshapes"}, {"-w", "windowed"}, {"-x", "noquit"}, {NULL, NULL} }; while ((str = *++argv)) { if (str[0] == '-' && str[1] != '-' && str[1] != '\0') { int i, found = 0; for (i = 0; short_synonyms[i][0] != NULL && !found; i++) { if (strcmp(short_synonyms[i][0], str) == 0) { if (argv[1] && argv[1][0] != '-') arg = *++argv; else arg = NULL; parse_one_option(tmpcfg, short_synonyms[i][1], arg, NULL); found = 1; } } if (found) continue; } else if (str[0] == '-' && str[1] == '-' && str[2]) { str += 2; arg = strchr(str, '='); if (arg) *arg++ = '\0'; else if (argv[1] && argv[1][0] != '-') arg = *++argv; parse_one_option(tmpcfg, str, arg, NULL); continue; } fprintf(stderr, "%s is not understood\n", *argv); show_usage(63); exit(1); } /* These interact in horrid ways. */ if (tmpcfg->parsertmp_lang && tmpcfg->parsertmp_locale) { fprintf(stderr, "Error: command line option '--lang=%s' overrides option '--locale=%s'\n", tmpcfg->parsertmp_lang, tmpcfg->parsertmp_locale); exit(92); } if (tmpcfg->parsertmp_lang) tmpcfg->parsertmp_locale = PARSE_CLOBBER; else if (tmpcfg->parsertmp_locale) tmpcfg->parsertmp_lang = PARSE_CLOBBER; } /** * FIXME */ /* merge two configs, with the winner taking priority */ static void tmpcfg_merge(struct cfginfo *loser, const struct cfginfo *winner) { int i = CFGINFO_MAXOFFSET / sizeof(char *); while (i--) { const char *cfgitem; memcpy(&cfgitem, i * sizeof(const char *) + (const char *)winner, sizeof cfgitem); if (!cfgitem) continue; memcpy(i * sizeof(const char *) + (char *)loser, &cfgitem, sizeof cfgitem); } } /** * FIXME */ static void setup_config(char *argv[]) { char str[128]; char * picturesdir; #if !defined(_WIN32) && !defined(__ANDROID__) const char *home = getenv("HOME"); #endif struct cfginfo tmpcfg_usr; struct cfginfo tmpcfg_cmd; struct cfginfo tmpcfg; memset(&tmpcfg_usr, '\0', sizeof tmpcfg_usr); memset(&tmpcfg_cmd, '\0', sizeof tmpcfg_cmd); memset(&tmpcfg, '\0', sizeof tmpcfg); parse_argv_options(&tmpcfg_cmd, argv); #if defined(__APPLE__) /* EP added this conditional section for Mac to allow for a config in the current directory, that supersedes sys and user configs */ /* Mac OS X: Use a "tuxpaint.cfg" file in the current folder */ struct cfginfo tmpcfg_curdir; memset(&tmpcfg_curdir, '\0', sizeof tmpcfg_curdir); parse_file_options(&tmpcfg_curdir, "./tuxpaint.cfg"); tmpcfg_merge(&tmpcfg_curdir, &tmpcfg_cmd); #endif /* Set default options: */ #if !defined(_WIN32) && !defined(__ANDROID__) if (!home) { /* Woah, don't know where $HOME is? */ fprintf(stderr, "Error: You have no $HOME environment variable!\n"); exit(1); } #endif /* == SAVEDIR == */ if (tmpcfg_cmd.savedir) savedir = strdup(tmpcfg_cmd.savedir); else { #ifdef _WIN32 savedir = GetDefaultSaveDir("TuxPaint"); #elif __BEOS__ savedir = strdup("./tuxpaint"); #elif __HAIKU__ /* Haiku: Make use of find_directory() */ dev_t volume = dev_for_path("/boot"); char buffer[B_PATH_NAME_LENGTH + B_FILE_NAME_LENGTH]; status_t result; result = find_directory(B_USER_SETTINGS_DIRECTORY, volume, false, buffer, sizeof(buffer)); asprintf((char **)&savedir, "%s/%s", buffer, "TuxPaint"); #elif __APPLE__ savedir = strdup(apple_preferencesPath()); #elif __ANDROID__ savedir = SDL_AndroidGetExternalStoragePath(); #else int tmp; tmp = asprintf((char **)&savedir, "%s/%s", home, ".tuxpaint"); if (tmp < 0) { fprintf(stderr, "Can't set savedir\n"); exit(91); } #endif } /* == EXPORTDIR == */ if (tmpcfg_cmd.exportdir) exportdir = strdup(tmpcfg_cmd.exportdir); else { /* FIXME: Need assist for: * __BEOS__ * __HAIKU__ */ #ifdef WIN32 picturesdir = GetUserImageDir(); #elif __APPLE__ picturesdir = strdup(apple_picturesPath()); #else picturesdir = get_xdg_user_dir("PICTURES", "Pictures"); #endif safe_snprintf(str, sizeof(str), "%s/TuxPaint", picturesdir); free(picturesdir); exportdir = strdup(str); } /* Load options from user's own configuration (".rc" / ".cfg") file: */ #if defined(_WIN32) /* Default local config file in users savedir directory on Windows */ safe_snprintf(str, sizeof(str), "%s/tuxpaint.cfg", savedir); /* FIXME */ #elif defined(__BEOS__) || defined(__HAIKU__) /* BeOS: Use a "tuxpaint.cfg" file: */ strcpy(str, "tuxpaint.cfg"); /* safe; sufficient size */ #elif defined(__APPLE__) /* macOS, iOS: Use a "tuxpaint.cfg" file in the Tux Paint application support folder */ safe_snprintf(str, sizeof(str), "%s/tuxpaint.cfg", apple_preferencesPath()); #elif defined(__ANDROID__) /* Try to find the user's config file */ /* This file is writed by the tuxpaint config activity when the user runs it */ safe_snprintf(str, sizeof(str), "%s/tuxpaint.cfg", SDL_AndroidGetExternalStoragePath()); #else /* Linux and other Unixes: Use 'rc' style (~/.tuxpaintrc) */ /* it should it be "~/.tuxpaint/tuxpaintrc" instead, but too late now */ safe_snprintf(str, sizeof(str), "%s/.tuxpaintrc", home); #endif parse_file_options(&tmpcfg_usr, str); #if defined(__APPLE__) /* EP added this conditional section for Mac */ tmpcfg_merge(&tmpcfg_usr, &tmpcfg_curdir); #else tmpcfg_merge(&tmpcfg_usr, &tmpcfg_cmd); #endif if (tmpcfg_usr.parsertmp_sysconfig != PARSE_NO) { struct cfginfo tmpcfg_sys; memset(&tmpcfg_sys, '\0', sizeof tmpcfg_sys); #ifdef _WIN32 /* global config file in the application directory */ parse_file_options(&tmpcfg_sys, "tuxpaint.cfg"); #elif defined(__APPLE__) /* EP added this conditional section for Mac to fix folder & extension inconsistency with Tux Paint Config application) */ /* macOS, iOS: Use a "tuxpaint.cfg" file in the *global* Tux Paint application support folder */ safe_snprintf(str, sizeof(str), "%s/tuxpaint.cfg", apple_globalPreferencesPath()); parse_file_options(&tmpcfg_sys, str); #elif defined(__ANDROID__) /* Load the config file we provide in assets/etc/tuxpaint.cfg */ snprintf(str, sizeof(str), "etc/tuxpaint.cfg"); parse_file_options(&tmpcfg_sys, str); #else /* normally /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf */ parse_file_options(&tmpcfg_sys, CONFDIR "tuxpaint.conf"); #endif tmpcfg_merge(&tmpcfg, &tmpcfg_sys); } tmpcfg_merge(&tmpcfg, &tmpcfg_usr); if (tmpcfg.savedir) { free((char *)savedir); savedir = tmpcfg.savedir; } datadir = tmpcfg.datadir ? tmpcfg.datadir : savedir; exportdir = tmpcfg.exportdir ? tmpcfg.exportdir : exportdir; if (tmpcfg.parsertmp_lang == PARSE_CLOBBER) tmpcfg.parsertmp_lang = NULL; if (tmpcfg.parsertmp_locale == PARSE_CLOBBER) tmpcfg.parsertmp_locale = NULL; button_label_y_nudge = setup_i18n(tmpcfg.parsertmp_lang, tmpcfg.parsertmp_locale, &num_wished_langs); /* FIXME: most of this is not required before starting the font scanner */ #ifdef PAPER_H paperinit(); if (tmpcfg_cmd.papersize && !strcmp(tmpcfg_cmd.papersize, "help")) show_available_papersizes(0); #endif #define SETBOOL(x) do{ if(tmpcfg.x) x = (tmpcfg.x==PARSE_YES); }while(0) SETBOOL(all_locale_fonts); SETBOOL(autosave_on_quit); SETBOOL(reversesort); SETBOOL(disable_label); SETBOOL(disable_brushspacing); SETBOOL(disable_magic_controls); SETBOOL(disable_shape_controls); SETBOOL(disable_print); SETBOOL(disable_quit); SETBOOL(disable_save); SETBOOL(disable_screensaver); SETBOOL(disable_stamp_controls); SETBOOL(dont_do_xor); SETBOOL(dont_load_stamps); SETBOOL(fullscreen); SETBOOL(grab_input); SETBOOL(hide_cursor); SETBOOL(keymouse); SETBOOL(mirrorstamps); SETBOOL(native_screensize); SETBOOL(new_colors_last); SETBOOL(no_button_distinction); SETBOOL(no_fancy_cursors); SETBOOL(no_system_fonts); SETBOOL(noshortcuts); SETBOOL(ok_to_use_lockfile); SETBOOL(only_uppercase); SETBOOL(simple_shapes); SETBOOL(start_blank); SETBOOL(use_print_config); SETBOOL(use_sound); SETBOOL(use_stereo); SETBOOL(wheely); SETBOOL(mouseaccessibility); SETBOOL(onscreen_keyboard); SETBOOL(onscreen_keyboard_disable_change); SETBOOL(_promptless_save_over); SETBOOL(_promptless_save_over_new); SETBOOL(_promptless_save_over_ask); #undef SETBOOL if (tmpcfg.parsertmp_windowsize) { char *endp1; char *endp2; int w = strtoul(tmpcfg.parsertmp_windowsize, &endp1, 10); int h = strtoul(endp1 + 1, &endp2, 10); if (tmpcfg.parsertmp_windowsize == endp1 || endp1 + 1 == endp2 || *endp1 != 'x' || *endp2) { fprintf(stderr, "Window size '%s' is not understood.\n", tmpcfg.parsertmp_windowsize); exit(97); } if (w < 500 || w > 32000 || h < 480 || h > 32000 || h > w * 3 || w > h * 4) { fprintf(stderr, "Window size '%s' is not reasonable.\n", tmpcfg.parsertmp_windowsize); exit(93); } WINDOW_WIDTH = w; WINDOW_HEIGHT = h; } if (tmpcfg.parsertmp_fullscreen_native) { /* should conflict with other fullscreen/native_screensize setting? */ if (!strcmp(tmpcfg.parsertmp_fullscreen_native, "native")) native_screensize = 1; fullscreen = strcmp(tmpcfg.parsertmp_fullscreen_native, "no"); } if (tmpcfg.button_size) { if (strtof(tmpcfg.button_size, NULL) < 24 || strtof(tmpcfg.button_size, NULL) > 192) { fprintf(stderr, "Button size (now %s) must be between 24 and 192.\n", tmpcfg.button_size); exit(1); } button_scale = strtof(tmpcfg.button_size, NULL) / ORIGINAL_BUTTON_SIZE; } else button_scale = 1; if (tmpcfg.colors_rows) { if (strtof(tmpcfg.colors_rows, NULL) > 3) { fprintf(stderr, "Color rows (now %s) must be between 1 and 3.\n", tmpcfg.colors_rows); exit(1); } colors_rows = strtof(tmpcfg.colors_rows, NULL); } else colors_rows = 1; if (tmpcfg.stamp_size_override) { if (!strcmp(tmpcfg.stamp_size_override, "default")) stamp_size_override = -1; else { /* FIXME: needs to be a scaling factor */ stamp_size_override = atoi(tmpcfg.stamp_size_override); if (stamp_size_override > 10) stamp_size_override = 10; } } /* FIXME: make this dynamic (accelerometer or OLPC XO-1 rotation button) */ if (tmpcfg.rotate_orientation) rotate_orientation = !strcmp(tmpcfg.rotate_orientation, "portrait"); /* alternative is "landscape" */ if (tmpcfg.colorfile) safe_strncpy(colorfile, tmpcfg.colorfile, sizeof(colorfile)); if (tmpcfg.print_delay) { print_delay = atoi(tmpcfg.print_delay); last_print_time = -print_delay; } #ifdef PAPER_H if (tmpcfg.printcommand) printcommand = tmpcfg.printcommand; if (tmpcfg.altprintcommand) altprintcommand = tmpcfg.altprintcommand; #endif if (tmpcfg.alt_print_command_default) { /* FIXME: probably need extra variables */ if (!strcmp(tmpcfg.alt_print_command_default, "always")) alt_print_command_default = ALTPRINT_ALWAYS; else if (!strcmp(tmpcfg.alt_print_command_default, "never")) alt_print_command_default = ALTPRINT_NEVER; else alt_print_command_default = ALTPRINT_MOD; /* default ("mod") */ } #ifdef PAPER_H if (tmpcfg.papersize) papersize = tmpcfg.papersize; #endif if (tmpcfg.joystick_dev) { if (strcmp(tmpcfg.joystick_dev, "list") == 0) { joystick_dev = -1; } else { if (strtof(tmpcfg.joystick_dev, NULL) < 0 || strtof(tmpcfg.joystick_dev, NULL) > 100) { fprintf(stderr, "Joystick dev (now %s) must be between 0 and 100.\n", tmpcfg.joystick_dev); exit(1); } joystick_dev = strtof(tmpcfg.joystick_dev, NULL); } } if (tmpcfg.joystick_slowness) { if (strtof(tmpcfg.joystick_slowness, NULL) < 0 || strtof(tmpcfg.joystick_slowness, NULL) > 500) { fprintf(stderr, "Joystick slowness (now %s) must be between 0 and 500.\n", tmpcfg.joystick_slowness); exit(1); } joystick_slowness = strtof(tmpcfg.joystick_slowness, NULL); } if (tmpcfg.joystick_lowthreshold) { if (strtof(tmpcfg.joystick_lowthreshold, NULL) < 0 || strtof(tmpcfg.joystick_lowthreshold, NULL) > 32766) { /* FIXME: Find better exit code */ fprintf(stderr, "Joystick lower threshold (now %s) must be between 0 and 32766", tmpcfg.joystick_lowthreshold); exit(1); } joystick_low_threshold = strtof(tmpcfg.joystick_lowthreshold, NULL); } if (tmpcfg.joystick_maxsteps) { if (strtof(tmpcfg.joystick_maxsteps, NULL) < 1 || strtof(tmpcfg.joystick_maxsteps, NULL) > 7) { /* FIXME: Find better exit code */ fprintf(stderr, "Joystick max steps (now %s) must be between 1 and 7", tmpcfg.joystick_maxsteps); exit(1); } joystick_maxsteps = strtof(tmpcfg.joystick_maxsteps, NULL); } if (tmpcfg.joystick_hat_slowness) { if (strtof(tmpcfg.joystick_hat_slowness, NULL) < 0 || strtof(tmpcfg.joystick_hat_slowness, NULL) > 500) { fprintf(stderr, "Joystick hat slowness (now %s) must be between 0 and 500.\n", tmpcfg.joystick_hat_slowness); exit(1); } joystick_hat_slowness = strtof(tmpcfg.joystick_hat_slowness, NULL); } if (tmpcfg.joystick_hat_timeout) { if (strtof(tmpcfg.joystick_hat_timeout, NULL) < 0 || strtof(tmpcfg.joystick_hat_timeout, NULL) > 3000) { /* FIXME: Find better exit code */ fprintf(stderr, "Joystick hat timeout (now %s) must be between 0 and 3000", tmpcfg.joystick_hat_timeout); exit(1); } joystick_hat_timeout = strtof(tmpcfg.joystick_hat_timeout, NULL); } if (tmpcfg.joystick_button_escape) { if (strtof(tmpcfg.joystick_button_escape, NULL) < 0 || strtof(tmpcfg.joystick_button_escape, NULL) > 254) { /* FIXME: Find better exit code */ fprintf(stderr, "Joystick button escape shortcurt (now %s) must be between 0 and 254", tmpcfg.joystick_button_escape); exit(1); } joystick_button_escape = strtof(tmpcfg.joystick_button_escape, NULL); } if (tmpcfg.joystick_button_selectbrushtool) { if (strtof(tmpcfg.joystick_button_selectbrushtool, NULL) < 0 || strtof(tmpcfg.joystick_button_selectbrushtool, NULL) > 254) { /* FIXME: Find better exit code */ fprintf(stderr, "Joystick button brush tool shortcurt (now %s) must be between 0 and 254", tmpcfg.joystick_button_selectbrushtool); exit(1); } joystick_button_selectbrushtool = strtof(tmpcfg.joystick_button_selectbrushtool, NULL); } if (tmpcfg.joystick_button_selectstamptool) { if (strtof(tmpcfg.joystick_button_selectstamptool, NULL) < 0 || strtof(tmpcfg.joystick_button_selectstamptool, NULL) > 254) { /* FIXME: Find better exit code */ fprintf(stderr, "Joystick button stamp tool shortcurt (now %s) must be between 0 and 254", tmpcfg.joystick_button_selectstamptool); exit(1); } joystick_button_selectstamptool = strtof(tmpcfg.joystick_button_selectstamptool, NULL); } if (tmpcfg.joystick_button_selectlinestool) { if (strtof(tmpcfg.joystick_button_selectlinestool, NULL) < 0 || strtof(tmpcfg.joystick_button_selectlinestool, NULL) > 254) { /* FIXME: Find better exit code */ fprintf(stderr, "Joystick button lines tool shortcurt (now %s) must be between 0 and 254", tmpcfg.joystick_button_selectlinestool); exit(1); } joystick_button_selectlinestool = strtof(tmpcfg.joystick_button_selectlinestool, NULL); } if (tmpcfg.joystick_button_selectshapestool) { if (strtof(tmpcfg.joystick_button_selectshapestool, NULL) < 0 || strtof(tmpcfg.joystick_button_selectshapestool, NULL) > 254) { /* FIXME: Find better exit code */ fprintf(stderr, "Joystick button shapes tool shortcurt (now %s) must be between 0 and 254", tmpcfg.joystick_button_selectshapestool); exit(1); } joystick_button_selectshapestool = strtof(tmpcfg.joystick_button_selectshapestool, NULL); } if (tmpcfg.joystick_button_selecttexttool) { if (strtof(tmpcfg.joystick_button_selecttexttool, NULL) < 0 || strtof(tmpcfg.joystick_button_selecttexttool, NULL) > 254) { /* FIXME: Find better exit code */ fprintf(stderr, "Joystick button text tool shortcurt (now %s) must be between 0 and 254", tmpcfg.joystick_button_selecttexttool); exit(1); } joystick_button_selecttexttool = strtof(tmpcfg.joystick_button_selecttexttool, NULL); } if (tmpcfg.joystick_button_selectlabeltool) { if (strtof(tmpcfg.joystick_button_selectlabeltool, NULL) < 0 || strtof(tmpcfg.joystick_button_selectlabeltool, NULL) > 254) { /* FIXME: Find better exit code */ fprintf(stderr, "Joystick button label tool shortcurt (now %s) must be between 0 and 254", tmpcfg.joystick_button_selectlabeltool); exit(1); } joystick_button_selectlabeltool = strtof(tmpcfg.joystick_button_selectlabeltool, NULL); } if (tmpcfg.joystick_button_selectmagictool) { if (strtof(tmpcfg.joystick_button_selectmagictool, NULL) < 0 || strtof(tmpcfg.joystick_button_selectmagictool, NULL) > 254) { /* FIXME: Find better exit code */ fprintf(stderr, "Joystick button magic tool shortcurt (now %s) must be between 0 and 254", tmpcfg.joystick_button_selectmagictool); exit(1); } joystick_button_selectmagictool = strtof(tmpcfg.joystick_button_selectmagictool, NULL); } if (tmpcfg.joystick_button_undo) { if (strtof(tmpcfg.joystick_button_undo, NULL) < 0 || strtof(tmpcfg.joystick_button_undo, NULL) > 254) { /* FIXME: Find better exit code */ fprintf(stderr, "Joystick button undo shortcurt (now %s) must be between 0 and 254", tmpcfg.joystick_button_undo); exit(1); } joystick_button_undo = strtof(tmpcfg.joystick_button_undo, NULL); } if (tmpcfg.joystick_button_redo) { if (strtof(tmpcfg.joystick_button_redo, NULL) < 0 || strtof(tmpcfg.joystick_button_redo, NULL) > 254) { /* FIXME: Find better exit code */ fprintf(stderr, "Joystick button redo shortcurt (now %s) must be between 0 and 254", tmpcfg.joystick_button_redo); exit(1); } joystick_button_redo = strtof(tmpcfg.joystick_button_redo, NULL); } if (tmpcfg.joystick_button_selecterasertool) { if (strtof(tmpcfg.joystick_button_selecterasertool, NULL) < 0 || strtof(tmpcfg.joystick_button_selecterasertool, NULL) > 254) { /* FIXME: Find better exit code */ fprintf(stderr, "Joystick button eraser tool shortcurt (now %s) must be between 0 and 254", tmpcfg.joystick_button_selecterasertool); exit(1); } joystick_button_selecterasertool = strtof(tmpcfg.joystick_button_selecterasertool, NULL); } if (tmpcfg.joystick_button_new) { if (strtof(tmpcfg.joystick_button_new, NULL) < 0 || strtof(tmpcfg.joystick_button_new, NULL) > 254) { /* FIXME: Find better exit code */ fprintf(stderr, "Joystick button new shortcurt (now %s) must be between 0 and 254", tmpcfg.joystick_button_new); exit(1); } joystick_button_new = strtof(tmpcfg.joystick_button_new, NULL); } if (tmpcfg.joystick_button_open) { if (strtof(tmpcfg.joystick_button_open, NULL) < 0 || strtof(tmpcfg.joystick_button_open, NULL) > 254) { /* FIXME: Find better exit code */ fprintf(stderr, "Joystick button open shortcurt (now %s) must be between 0 and 254", tmpcfg.joystick_button_open); exit(1); } joystick_button_open = strtof(tmpcfg.joystick_button_open, NULL); } if (tmpcfg.joystick_button_save) { if (strtof(tmpcfg.joystick_button_save, NULL) < 0 || strtof(tmpcfg.joystick_button_save, NULL) > 254) { /* FIXME: Find better exit code */ fprintf(stderr, "Joystick button save shortcurt (now %s) must be between 0 and 254", tmpcfg.joystick_button_save); exit(1); } joystick_button_save = strtof(tmpcfg.joystick_button_save, NULL); } if (tmpcfg.joystick_button_pagesetup) { if (strtof(tmpcfg.joystick_button_pagesetup, NULL) < 0 || strtof(tmpcfg.joystick_button_pagesetup, NULL) > 254) { /* FIXME: Find better exit code */ fprintf(stderr, "Joystick button page setup shortcurt (now %s) must be between 0 and 254", tmpcfg.joystick_button_pagesetup); exit(1); } joystick_button_pagesetup = strtof(tmpcfg.joystick_button_pagesetup, NULL); } if (tmpcfg.joystick_button_print) { if (strtof(tmpcfg.joystick_button_print, NULL) < 0 || strtof(tmpcfg.joystick_button_print, NULL) > 254) { /* FIXME: Find better exit code */ fprintf(stderr, "Joystick button print shortcurt (now %s) must be between 0 and 254", tmpcfg.joystick_button_print); exit(1); } joystick_button_print = strtof(tmpcfg.joystick_button_print, NULL); } if (tmpcfg.joystick_buttons_ignore) { char *token; token = strtok((char *) tmpcfg.joystick_buttons_ignore, ","); while (token != NULL) { if (strtof(token, NULL) < 0 || strtof(token, NULL) > 254) { /* FIXME: Find better exit code */ fprintf(stderr, "Joystick buttons must be between 0 and 254 (don't like %s)", tmpcfg.joystick_buttons_ignore); exit(1); } joystick_buttons_ignore[joystick_buttons_ignore_len++] = strtof(token, NULL); token = strtok(NULL, ","); } } /* having any of theese implies having onscreen keyboard setted */ if (tmpcfg.onscreen_keyboard_layout) { onscreen_keyboard_layout = strdup(tmpcfg.onscreen_keyboard_layout); onscreen_keyboard = TRUE; } if (tmpcfg.onscreen_keyboard_disable_change) { onscreen_keyboard = TRUE; } #ifdef DEBUG printf("\n\nPromptless save:\nask: %d\nnew: %d\nover: %d\n\n", _promptless_save_over_ask, _promptless_save_over_new, _promptless_save_over); #endif if (_promptless_save_over_ask) { promptless_save = SAVE_OVER_PROMPT; } else if (_promptless_save_over_new) { promptless_save = SAVE_OVER_NO; } else if (_promptless_save_over) { promptless_save = SAVE_OVER_ALWAYS; } } /** * FIXME */ static void chdir_to_binary(char *argv0) { /* char curdir[256]; */ /* EP added this block to print out of current directory */ /* getcwd(curdir, sizeof(curdir)); #ifdef DEBUG printf("Binary Path: %s\nCurrent directory at launchtime: %s\n", argv0, curdir); #endif */ #if defined(__BEOS__) || defined(WIN32) || defined(__APPLE__) /* if run from gui, like OpenTracker in BeOS or Explorer in Windows, find path from which binary was run and change dir to it so all files will be local :) */ /* UPDATE (2004.10.06): Since SDL 1.2.7 SDL sets that path correctly, so this code wouldn't be needed if SDL was init before anything else, (just basic init, window shouldn't be needed). */ /* UPDATE (2005 July 19): Enable and make work on Windows. Makes testing with MINGW/MSYS easier */ if (argv0) { char *app_path = strdup(argv0); char *slash = strrchr(app_path, '/'); #if defined(__MACOS__) // On macOS, execution is deep inside the app bundle. // E.g., "/Applications/TuxPaint.app/Contents/MacOS/tuxpaint" // But we want to point somewhere higher up, say to "Contents", so we can access // the resources in Resources folder. So move up one level. int levels = 1; /* we need to back up 1 level */ while ((levels-- > 0) && (slash)) { *slash = '\0'; /* this overwrites the \0 at end of string */ slash = strrchr(app_path, '/'); /* so we can carry on our back-pedaling... */ } #endif if (!slash) { slash = strrchr(app_path, '\\'); } if (slash) { *(slash + 1) = '\0'; chdir(app_path); } free(app_path); /* getcwd(curdir, sizeof(curdir)); printf("New current directory for runtime: %s\n", curdir); */ } #else (void)argv0; #endif } /* ================================================================================== */ /** * FIXME */ static void setup_colors(void) { FILE *fi; int i, j; /* Load colors, or use default ones: */ if (colorfile[0] != '\0') { fi = fopen(colorfile, "r"); if (fi == NULL) { fprintf(stderr, "\nWarning, could not open color file. Using defaults.\n"); perror(colorfile); colorfile[0] = '\0'; } else { int max = 0, per = 5; char str[80], tmp_str[80]; int count; NUM_COLORS = 0; do { if (fgets(str, sizeof(str), fi)) { if (!feof(fi)) { if (NUM_COLORS + 1 > max) { color_hexes = realloc(color_hexes, sizeof(Uint8 *) * (max + per)); color_names = realloc(color_names, sizeof(char *) * (max + per)); for (i = max; i < max + per; i++) color_hexes[i] = malloc(sizeof(Uint8) * 3); max = max + per; } while (str[strlen(str) - 1] == '\n' || str[strlen(str) - 1] == '\r') str[strlen(str) - 1] = '\0'; if (str[0] == '#') { /* Hex form */ sscanf(str + 1, "%s %n", tmp_str, &count); if (strlen(tmp_str) == 6) { /* Byte (#rrggbb) form */ color_hexes[NUM_COLORS][0] = (hex2dec(tmp_str[0]) << 4) + hex2dec(tmp_str[1]); color_hexes[NUM_COLORS][1] = (hex2dec(tmp_str[2]) << 4) + hex2dec(tmp_str[3]); color_hexes[NUM_COLORS][2] = (hex2dec(tmp_str[4]) << 4) + hex2dec(tmp_str[5]); color_names[NUM_COLORS] = strdup(str + count); NUM_COLORS++; } else if (strlen(tmp_str) == 3) { /* Nybble (#rgb) form */ color_hexes[NUM_COLORS][0] = (hex2dec(tmp_str[0]) << 4) + hex2dec(tmp_str[0]); color_hexes[NUM_COLORS][1] = (hex2dec(tmp_str[1]) << 4) + hex2dec(tmp_str[1]); color_hexes[NUM_COLORS][2] = (hex2dec(tmp_str[2]) << 4) + hex2dec(tmp_str[2]); color_names[NUM_COLORS] = strdup(str + count); NUM_COLORS++; } } else { /* Assume int form */ if (sscanf(str, "%hu %hu %hu %n", (short unsigned int *)&(color_hexes[NUM_COLORS][0]), (short unsigned int *)&(color_hexes[NUM_COLORS][1]), (short unsigned int *)&(color_hexes[NUM_COLORS][2]), &count) >= 3) { color_names[NUM_COLORS] = strdup(str + count); NUM_COLORS++; } } } } } while (!feof(fi)); if (NUM_COLORS < 2) { fprintf(stderr, "\nWarning, not enough colors in color file. Using defaults.\n"); fprintf(stderr, "%s\n", colorfile); colorfile[0] = '\0'; for (i = 0; i < NUM_COLORS; i++) { free(color_names[i]); free(color_hexes[i]); } free(color_names); free(color_hexes); } } } /* Use default, if no file specified (or trouble opening it) */ if (colorfile[0] == '\0') { NUM_COLORS = NUM_DEFAULT_COLORS; color_hexes = malloc(sizeof(Uint8 *) * NUM_COLORS); color_names = malloc(sizeof(char *) * NUM_COLORS); for (i = 0; i < NUM_COLORS; i++) { color_hexes[i] = malloc(sizeof(Uint8 *) * 3); for (j = 0; j < 3; j++) color_hexes[i][j] = default_color_hexes[i][j]; color_names[i] = strdup(default_color_names[i]); } } /* Add room for dynamic color options at the end of the list: */ color_hexes = (Uint8 **) realloc(color_hexes, sizeof(Uint8 *) * (NUM_COLORS + 3)); color_names = (char **)realloc(color_names, sizeof(char *) * (NUM_COLORS + 3)); /* Add "Color Select" color: */ color_names[NUM_COLORS] = strdup(gettext("Select a color from your drawing.")); color_hexes[NUM_COLORS] = (Uint8 *) malloc(sizeof(Uint8) * 3); color_hexes[NUM_COLORS][0] = 0; color_hexes[NUM_COLORS][1] = 0; color_hexes[NUM_COLORS][2] = 0; NUM_COLORS++; /* Add "Color Picker" color: */ /* (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) */ color_names[NUM_COLORS] = strdup(gettext("Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar.")); color_hexes[NUM_COLORS] = (Uint8 *) malloc(sizeof(Uint8) * 3); color_hexes[NUM_COLORS][0] = 255; color_hexes[NUM_COLORS][1] = 255; color_hexes[NUM_COLORS][2] = 255; color_picker_x = 0; /* Saturation */ color_picker_y = 0; /* Hue */ color_picker_v = 0; /* Value */ NUM_COLORS++; /* Add "Color Mixer" color: */ /* (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) */ color_names[NUM_COLORS] = strdup(gettext("Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to tone), and black (to shade), to mix together a new color.")); color_hexes[NUM_COLORS] = (Uint8 *) malloc(sizeof(Uint8) * 3); color_hexes[NUM_COLORS][0] = 255; color_hexes[NUM_COLORS][1] = 255; color_hexes[NUM_COLORS][2] = 255; color_mixer_reset = 1; NUM_COLORS++; } /* ================================================================================== */ /** * FIXME */ static void do_lock_file(void) { FILE *fi; char *lock_fname; time_t time_lock, time_now; char *homedirdir; /* Test for lockfile, if we're using one: */ if (!ok_to_use_lockfile) return; /* Get the current time: */ time_now = time(NULL); /* Look for the lockfile... */ #ifndef WIN32 lock_fname = get_fname("lockfile.dat", DIR_SAVE); #else lock_fname = get_temp_fname("lockfile.dat"); #endif fi = fopen(lock_fname, "r"); if (fi != NULL) { /* If it exists, read its contents: */ if (fread(&time_lock, sizeof(time_t), 1, fi) > 0) { /* Has it not been 30 seconds yet? */ if (time_now < time_lock + 30) { /* FIXME: Wrap in gettext() */ printf ("You have already started tuxpaint less than 30 seconds ago.\n" "To prevent multiple executions by mistake, TuxPaint will not run\n" "before 30 seconds have elapsed since it was last started.\n" "\n" "You can also use the --nolockfile argument, see tuxpaint(1).\n\n"); free(lock_fname); fclose(fi); exit(0); } } fclose(fi); } /* Okay to run; create/update the lockfile */ /* (Make sure the directory exists, first!) */ homedirdir = get_fname("", DIR_SAVE); mkdir(homedirdir, 0755); free(homedirdir); fi = fopen(lock_fname, "w"); if (fi != NULL) { /* If we can write to it, do so! */ fwrite(&time_now, sizeof(time_t), 1, fi); fclose(fi); } else { fprintf(stderr, "\nWarning: I couldn't create the lockfile (%s)\n" "The error that occurred was:\n" "%s\n\n", lock_fname, strerror(errno)); } free(lock_fname); } int TP_EventFilter(__attribute__((unused)) void *data, EVENT_FILTER_EVENT_TYPE * event) /** * FIXME */ { if (event->type == SDL_QUIT || event->type == SDL_WINDOWEVENT || event->type == SDL_JOYAXISMOTION || event->type == SDL_JOYBALLMOTION || event->type == SDL_JOYHATMOTION || event->type == SDL_JOYBUTTONDOWN || event->type == SDL_JOYBUTTONUP || event->type == SDL_KEYDOWN || event->type == SDL_KEYUP || event->type == SDL_MOUSEBUTTONDOWN || event->type == SDL_MOUSEBUTTONUP || event->type == SDL_MOUSEMOTION || event->type == SDL_QUIT || event->type == SDL_USEREVENT || event->type == SDL_MOUSEWHEEL || event->type == SDL_TEXTINPUT || event->type == SDL_APP_WILLENTERBACKGROUND || event->type == SDL_APP_WILLENTERFOREGROUND || event->type == SDL_APP_DIDENTERBACKGROUND || event->type == SDL_APP_DIDENTERFOREGROUND) return 1; return 0; } /* ================================================================================== */ /** * FIXME */ static void setup(void) { int i; int ww, hh; char *upstr; SDL_Color black = { 0, 0, 0, 0 }; char *homedirdir; SDL_Surface *tmp_surf; SDL_Rect dest; int scale; int canvas_width, canvas_height; #ifndef LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR int x, y; SDL_Surface *tmp_btn_up; SDL_Surface *tmp_btn_down; Uint8 r, g, b; #endif SDL_Surface *tmp_imgcurup, *tmp_imgcurdown; Uint32 init_flags; char tmp_str[128]; SDL_Surface *img1; Uint32(*getpixel_tmp_btn_up) (SDL_Surface *, int, int); Uint32(*getpixel_tmp_btn_down) (SDL_Surface *, int, int); Uint32(*getpixel_img_paintwell) (SDL_Surface *, int, int); int big_title; #ifndef NO_SDLPANGO SDL_Thread *fontconfig_thread; #endif render_scale = 1.0; #ifdef _WIN32 if (fullscreen) { InstallKeyboardHook(); SetActivationState(1); } #endif #ifdef __APPLE__ apple_init(); #endif im_init(&im_data, get_current_language()); #ifndef NO_SDLPANGO SDLPango_Init(); #endif #ifndef WIN32 putenv((char *)"SDL_VIDEO_X11_WMCLASS=TuxPaint.TuxPaint"); #endif if (disable_screensaver == 0) { putenv((char *)"SDL_VIDEO_ALLOW_SCREENSAVER=1"); if (SDL_MAJOR_VERSION < 2 || (SDL_MAJOR_VERSION == 2 && SDL_MINOR_VERSION == 0 && SDL_PATCHLEVEL < 2)) { fprintf(stderr, "Note: 'allowscreensaver' requires SDL 1.2.12 or higher\n"); } } if (joystick_dev != -1) do_lock_file(); init_flags = SDL_INIT_VIDEO | SDL_INIT_JOYSTICK; if (use_sound) init_flags |= SDL_INIT_AUDIO; if (!fullscreen) init_flags |= SDL_INIT_NOPARACHUTE; /* allow debugger to catch crash */ /* Init SDL */ if (SDL_Init(init_flags) < 0) { #ifndef NOSOUND char *olderr = strdup(SDL_GetError()); use_sound = 0; init_flags &= ~SDL_INIT_AUDIO; if (SDL_Init(init_flags) >= 0) { /* worked, w/o sound */ fprintf(stderr, "\nWarning: I could not initialize audio!\n" "The Simple DirectMedia Layer error that occurred was:\n" "%s\n\n", olderr); free(olderr); } else #endif { fprintf(stderr, "\nError: I could not initialize video and/or the timer!\n" "The Simple DirectMedia Layer error that occurred was:\n" "%s\n\n", SDL_GetError()); exit(1); } } /* Set up event filter */ SDL_SetEventFilter(TP_EventFilter, NULL); /* Set up joystick */ if (joystick_dev == -1) { fprintf(stderr, "%i joystick(s) were found:\n", SDL_NumJoysticks()); for (i = 0; i < SDL_NumJoysticks(); i++) { SDL_Joystick *joystick = SDL_JoystickOpen(i); fprintf(stderr, " %d: %s\n", i, SDL_JoystickName(joystick)); } SDL_Quit(); exit(0); } joystick = SDL_JoystickOpen(joystick_dev); if (joystick == NULL) { fprintf(stderr, "Could not open joystick device %d: %s\n", joystick_dev, SDL_GetError()); } else { SDL_JoystickEventState(SDL_ENABLE); #ifdef DEBUG printf("Number of Axes: %d\n", SDL_JoystickNumAxes(joystick)); printf("Number of Buttons: %d\n", SDL_JoystickNumButtons(joystick)); printf("Number of Balls: %d\n", SDL_JoystickNumBalls(joystick)); printf("Number of Hats: %d\n", SDL_JoystickNumHats(joystick)); #endif } #ifndef NOSOUND #ifdef DEBUG printf("Initializing sound...\n"); fflush(stdout); #endif #ifndef WIN32 if (use_sound && Mix_OpenAudio(44100, AUDIO_S16SYS, 2, 1024) < 0) #else if (use_sound && Mix_OpenAudio(44100, AUDIO_S16SYS, 2, 2048) < 0) #endif { fprintf(stderr, "\nWarning: I could not set up audio for 44100 Hz " "16-bit stereo.\n" "The Simple DirectMedia Layer error that occurred was:\n" "%s\n\n", SDL_GetError()); use_sound = 0; } i = NUM_SOUNDS; while (use_sound && i--) { sounds[i] = Mix_LoadWAV(sound_fnames[i]); if (sounds[i] == NULL) { fprintf(stderr, "\nWarning: I couldn't open a sound file:\n%s\n" "The Simple DirectMedia Layer error that occurred was:\n" "%s\n\n", sound_fnames[i], SDL_GetError()); use_sound = 0; } } #endif #ifdef DEBUG printf("Enabling key repeat...\n"); fflush(stdout); #endif /* Set-up Key-Repeat: */ // SDL_EnableKeyRepeat(SDL_DEFAULT_REPEAT_DELAY, SDL_DEFAULT_REPEAT_INTERVAL); #ifdef DEBUG printf("Initializing TTF...\n"); fflush(stdout); #endif /* Init TTF stuff: */ if (TTF_Init() < 0) { fprintf(stderr, "\nError: I could not initialize the font (TTF) library!\n" "The Simple DirectMedia Layer error that occurred was:\n" "%s\n\n", SDL_GetError()); SDL_Quit(); exit(1); } #ifdef DEBUG printf("Setting up colors...\n"); fflush(stdout); #endif setup_colors(); /* Deal with orientation rotation option */ #if defined __ANDROID__ SDL_SetHint(SDL_HINT_ORIENTATIONS, "LandscapeRight"); #endif if (rotate_orientation) { if (native_screensize && fullscreen) { #if defined __ANDROID__ SDL_SetHint(SDL_HINT_ORIENTATIONS, "Portrait"); #else fprintf(stderr, "Warning: Asking for native screen size overrides request to rotate orientation.\n"); #endif } else { int tmp; tmp = WINDOW_WIDTH; WINDOW_WIDTH = WINDOW_HEIGHT; WINDOW_HEIGHT = tmp; } } /* Deal with 'native' screen size option */ if (native_screensize) { if (!fullscreen) { fprintf(stderr, "Warning: Asking for native screensize in a window. Ignoring.\n"); } else { WINDOW_WIDTH = 0; WINDOW_HEIGHT = 0; } } /* Open Window: */ if (fullscreen) { #ifdef USE_HWSURFACE /* screen = SDL_SetVideoMode(WINDOW_WIDTH, WINDOW_HEIGHT, VIDEO_BPP, SDL_FULLSCREEN | SDL_HWSURFACE); */ window_screen = SDL_CreateWindow("Tux Paint", SDL_WINDOWPOS_UNDEFINED, SDL_WINDOWPOS_UNDEFINED, //0,0, WINDOW_WIDTH, WINDOW_HEIGHT, SDL_WINDOW_FULLSCREEN_DESKTOP | SDL_WINDOW_HWSURFACE); printf("1\n"); if (window_screen == NULL) printf("window_screen = NULL 1\n"); #else /* screen = SDL_SetVideoMode(WINDOW_WIDTH, WINDOW_HEIGHT, VIDEO_BPP, SDL_FULLSCREEN | SDL_SWSURFACE);*/ window_screen = SDL_CreateWindow(NULL, //"Tux Paint", SDL_WINDOWPOS_UNDEFINED, SDL_WINDOWPOS_UNDEFINED, //0, 0, WINDOW_WIDTH, WINDOW_HEIGHT, SDL_WINDOW_FULLSCREEN_DESKTOP); printf("2\n"); if (window_screen == NULL) printf("window_screen = NULL 2\n"); #endif renderer = SDL_CreateRenderer(window_screen, -1, 0); if (native_screensize) { SDL_GL_GetDrawableSize(window_screen, &ww, &hh); /* Tuxpaint goes wrong under 500x480. Scale it using SDL2 features */ if (ww < 500 || hh < 480) { float window_scale_w = 1.; float window_scale_h = 1.; window_scale_w = 501.f / ww; window_scale_h = 481.f / hh; SDL_SetHint(SDL_HINT_RENDER_SCALE_QUALITY, "linear"); if (window_scale_w > window_scale_h) { /* Keep things squared */ ww = window_scale_w * ww; hh = window_scale_w * hh; render_scale = window_scale_w; SDL_RenderSetScale(renderer, window_scale_w, window_scale_w); } else { ww = window_scale_h * ww; hh = window_scale_h * hh; render_scale = window_scale_h; SDL_RenderSetScale(renderer, window_scale_h, window_scale_h); } } #if defined __ANDROID__ /* Deal with rotate orientation in native screens */ if (rotate_orientation) { if (ww > hh) { int tmp; tmp = ww; ww = hh; hh = tmp; } } else { if (hh > ww) { int tmp; tmp = ww; ww = hh; hh = tmp; } } #endif } else { ww = WINDOW_WIDTH; hh = WINDOW_HEIGHT; } texture = SDL_CreateTexture(renderer, SDL_PIXELFORMAT_RGB888, SDL_TEXTUREACCESS_STATIC, ww, hh); screen = SDL_CreateRGBSurface(0, ww, hh, 32, 0x00FF0000, 0x0000FF00, 0x000000FF, 0xFF000000); if (screen == NULL) { fprintf(stderr, "\nWarning: I could not open the display in fullscreen mode.\n" "The Simple DirectMedia Layer error that occurred was:\n" "%s\n\n", SDL_GetError()); fullscreen = 0; } else { /* Get resolution if we asked for native: */ if (native_screensize) { WINDOW_WIDTH = screen->w; WINDOW_HEIGHT = screen->h; } } } if (!fullscreen) { int set_window_pos = 0; if (getenv((char *)"SDL_VIDEO_WINDOW_POS") == NULL) { set_window_pos = 1; putenv((char *)"SDL_VIDEO_WINDOW_POS=center"); } #ifdef USE_HWSURFACE /* screen = SDL_SetVideoMode(WINDOW_WIDTH, WINDOW_HEIGHT, VIDEO_BPP, SDL_HWSURFACE); */ window_screen = SDL_CreateWindow("Tux Paint", SDL_WINDOWPOS_UNDEFINED, SDL_WINDOWPOS_UNDEFINED, WINDOW_WIDTH, WINDOW_HEIGHT, SDL_WINDOW_HWSURFACE); printf("3\n"); if (window_screen == NULL) printf("window_screen = NULL 3\n"); #else window_screen = SDL_CreateWindow("Tux Paint", SDL_WINDOWPOS_UNDEFINED, SDL_WINDOWPOS_UNDEFINED, WINDOW_WIDTH, WINDOW_HEIGHT, 0 /* no flags */); /* screen = SDL_SetVideoMode(WINDOW_WIDTH, WINDOW_HEIGHT, s VIDEO_BPP, SDL_SWSURFACE); */ printf("4\n"); if (window_screen == NULL) printf("window_screen = NULL 4\n"); #endif if (set_window_pos) putenv((char *)"SDL_VIDEO_WINDOW_POS=nopref"); /* Note: Seems that this depends on the compliance by the window manager currently this doesn't works under Fvwm */ SDL_SetWindowMinimumSize(window_screen, WINDOW_WIDTH, WINDOW_HEIGHT); SDL_SetWindowMaximumSize(window_screen, WINDOW_WIDTH, WINDOW_HEIGHT); renderer = SDL_CreateRenderer(window_screen, -1, 0); SDL_GL_GetDrawableSize(window_screen, &ww, &hh); texture = SDL_CreateTexture(renderer, SDL_PIXELFORMAT_RGB888, SDL_TEXTUREACCESS_STATIC, ww, hh); screen = SDL_CreateRGBSurface(0, ww, hh, 32, 0x00FF0000, 0x0000FF00, 0x000000FF, 0xFF000000); //screen = SDL_GetWindowSurface(window_screen); if (screen == NULL) { fprintf(stderr, "\nError: 1 I could not open the display.\n" "The Simple DirectMedia Layer error that occurred was:\n" "%s\n\n", SDL_GetError()); cleanup(); exit(1); } } SDL_RenderSetLogicalSize(renderer, WINDOW_WIDTH, WINDOW_HEIGHT); window_format = SDL_GetWindowPixelFormat(window_screen); /* (Need to do this after native screen resolution is handled) */ setup_screen_layout(); set_color_picker_crosshair_size(); /* Set window icon and caption: */ #ifndef __APPLE__ seticon(); #endif if (hide_cursor) SDL_ShowCursor(SDL_DISABLE); /* quickly: title image, version, progress bar, and watch cursor */ img_title = loadimage(DATA_PREFIX "images/title.png"); img_title_credits = loadimage(DATA_PREFIX "images/title-credits.png"); img_progress = loadimage(DATA_PREFIX "images/ui/progress.png"); if (screen->w - img_title->w >= 410 && screen->h - img_progress->h - img_title_credits->h - 40) /* FIXME: Font */ big_title = 1; else big_title = 0; if (big_title) img_title_tuxpaint = loadimage(DATA_PREFIX "images/title-tuxpaint-2x.png"); else img_title_tuxpaint = loadimage(DATA_PREFIX "images/title-tuxpaint.png"); SDL_FillRect(screen, NULL, SDL_MapRGB(screen->format, 255, 255, 255)); dest.x = ((WINDOW_WIDTH - img_title->w - (img_title_tuxpaint->w / 2)) / 2) + (img_title_tuxpaint->w / 2) + 20; dest.y = (WINDOW_HEIGHT - img_title->h); SDL_BlitSurface(img_title, NULL, screen, &dest); dest.x = 10; if (big_title) dest.y = WINDOW_HEIGHT - img_title_tuxpaint->h - img_progress->h - 40; else dest.y = (WINDOW_HEIGHT - img_title->h) + img_title_tuxpaint->h * 0.8 + 7; SDL_BlitSurface(img_title_tuxpaint, NULL, screen, &dest); dest.x = 10; dest.y = 5; SDL_BlitSurface(img_title_credits, NULL, screen, &dest); prog_bar_ctr = 0; show_progress_bar(screen); SDL_Flip(screen); #if defined(WIN32) && defined(LARGE_CURSOR_FULLSCREEN_BUG) if (fullscreen && no_fancy_cursors == 0) { fprintf(stderr, "Warning: An SDL bug causes the fancy cursors to leave\n" "trails in fullscreen mode. Disabling fancy cursors.\n" "(You can do this yourself with 'nofancycursors' option,\n" "to avoid this warning in the future.)\n"); no_fancy_cursors = 1; } #endif /* Create cursors: */ scale = 1; #ifdef SMALL_CURSOR_SHAPES scale = 2; #endif #ifdef __APPLE__ cursor_arrow = SDL_GetCursor(); /* use standard system cursor */ #endif /* this one first, because we need it yesterday */ cursor_watch = get_cursor(watch_bits, watch_mask_bits, watch_width, watch_height, 14 / scale, 14 / scale); do_setcursor(cursor_watch); show_progress_bar(screen); #ifndef NO_SDLPANGO /* Let Pango & fontcache do their work without locking up */ fontconfig_thread_done = 0; #ifdef DEBUG printf("Spawning Pango thread\n"); fflush(stdout); #endif fontconfig_thread = SDL_CreateThread(generate_fontconfig_cache, "fontconfig_thread", NULL); if (fontconfig_thread == NULL) { fprintf(stderr, "Failed to create Pango setup thread: %s\n", SDL_GetError()); } else { #ifdef DEBUG printf("Thread spawned\n"); fflush(stdout); #endif if (generate_fontconfig_cache_spinner(screen)) /* returns 1 if aborted */ { printf("Pango thread aborted!\n"); fflush(stdout); // FIXME SDL2 // SDL_KillThread(fontconfig_thread); SDL_Quit(); exit(0); /* FIXME: Let's be more graceful about exiting (e.g., clean up lockfile!) -bjk 2010.04.27 */ } #ifdef DEBUG printf("Done generating cache\n"); fflush(stdout); #endif } #ifdef FORKED_FONTS /* NOW we can fork our own font scanner stuff, and let it run in the bgkd -bjk 2010.04.27 */ #ifdef DEBUG printf("Now running font scanner\n"); fflush(stdout); #endif run_font_scanner(screen, texture, renderer, lang_prefixes[get_current_language()]); #endif #endif medium_font = TuxPaint_Font_OpenFont(PANGO_DEFAULT_FONT, DATA_PREFIX "fonts/default_font.ttf", (18 - (only_uppercase * 3)) * button_scale); if (medium_font == NULL) { fprintf(stderr, "\nError: Can't load font file: " DATA_PREFIX "fonts/default_font.ttf\n" "The Simple DirectMedia Layer error that occurred was:\n" "%s\n\n", SDL_GetError()); cleanup(); exit(1); } safe_snprintf(tmp_str, sizeof(tmp_str), "Version: %s – %s", VER_VERSION, VER_DATE); tmp_surf = render_text(medium_font, tmp_str, black); dest.x = 10; dest.y = WINDOW_HEIGHT - img_progress->h - tmp_surf->h; SDL_BlitSurface(tmp_surf, NULL, screen, &dest); SDL_FreeSurface(tmp_surf); #ifdef DEBUG printf("%s\n", tmp_str); #endif safe_snprintf(tmp_str, sizeof(tmp_str), "© 2002–2021 Bill Kendrick et al."); tmp_surf = render_text(medium_font, tmp_str, black); dest.x = 10; dest.y = WINDOW_HEIGHT - img_progress->h - (tmp_surf->h * 2); SDL_BlitSurface(tmp_surf, NULL, screen, &dest); SDL_FreeSurface(tmp_surf); SDL_Flip(screen); #ifdef FORKED_FONTS reliable_write(font_socket_fd, &no_system_fonts, sizeof no_system_fonts); #else font_thread = SDL_CreateThread(load_user_fonts_stub, "font_thread", NULL); #endif /* continuing on with the rest of the cursors... */ #ifndef __APPLE__ cursor_arrow = get_cursor(arrow_bits, arrow_mask_bits, arrow_width, arrow_height, 0, 0); #endif cursor_hand = get_cursor(hand_bits, hand_mask_bits, hand_width, hand_height, 12 / scale, 1 / scale); cursor_pipette = get_cursor(pipette_bits, pipette_mask_bits, pipette_width, pipette_height, 2 / scale, 20 / scale); cursor_wand = get_cursor(wand_bits, wand_mask_bits, wand_width, wand_height, 4 / scale, 4 / scale); cursor_insertion = get_cursor(insertion_bits, insertion_mask_bits, insertion_width, insertion_height, 7 / scale, 4 / scale); cursor_brush = get_cursor(brush_bits, brush_mask_bits, brush_width, brush_height, 4 / scale, 28 / scale); cursor_crosshair = get_cursor(crosshair_bits, crosshair_mask_bits, crosshair_width, crosshair_height, 15 / scale, 15 / scale); cursor_rotate = get_cursor(rotate_bits, rotate_mask_bits, rotate_width, rotate_height, 15 / scale, 15 / scale); cursor_up = get_cursor(up_bits, up_mask_bits, up_width, up_height, 15 / scale, 1 / scale); cursor_down = get_cursor(down_bits, down_mask_bits, down_width, down_height, 15 / scale, 30 / scale); cursor_tiny = get_cursor(tiny_bits, tiny_mask_bits, tiny_width, tiny_height, 3, 3); /* Exactly the same in SMALL (16x16) size! */ /* Create drawing canvas: */ canvas_width = WINDOW_WIDTH - r_ttools.w - r_ttoolopt.w; canvas_height = (button_h * buttons_tall) + r_ttools.h; #ifdef DEBUG printf("Canvas size is %d x %d\n", canvas_width, canvas_height); #endif canvas = SDL_CreateRGBSurface(screen->flags, canvas_width, canvas_height, screen->format->BitsPerPixel, screen->format->Rmask, screen->format->Gmask, screen->format->Bmask, 0); save_canvas = SDL_CreateRGBSurface(screen->flags, canvas_width, canvas_height, screen->format->BitsPerPixel, screen->format->Rmask, screen->format->Gmask, screen->format->Bmask, 0); img_starter = NULL; img_starter_bkgd = NULL; starter_mirrored = 0; starter_flipped = 0; starter_personal = 0; starter_modified = 0; if (canvas == NULL) { fprintf(stderr, "\nError: Can't build drawing canvas!\n" "The Simple DirectMedia Layer error that occurred was:\n" "%s\n\n", SDL_GetError()); cleanup(); exit(1); } touched = (Uint8 *) malloc(sizeof(Uint8) * (canvas->w * canvas->h)); if (touched == NULL) { fprintf(stderr, "\nError: Can't build drawing touch mask for Magic!\n"); cleanup(); exit(1); } sim_flood_touched = (Uint8 *) malloc(sizeof(Uint8) * (canvas->w * canvas->h)); if (sim_flood_touched == NULL) { fprintf(stderr, "\nError: Can't build drawing touch mask for Fill!\n"); cleanup(); exit(1); } canvas_color_r = 255; canvas_color_g = 255; canvas_color_b = 255; SDL_FillRect(canvas, NULL, SDL_MapRGB(canvas->format, 255, 255, 255)); /* Creating the label surface: */ label = SDL_CreateRGBSurface(screen->flags, WINDOW_WIDTH - (r_ttools.w * 2), (button_h * 7) + 40 + HEIGHTOFFSET, screen->format->BitsPerPixel, screen->format->Rmask, screen->format->Gmask, screen->format->Bmask, TPAINT_AMASK); /* making the label layer transparent */ SDL_FillRect(label, NULL, SDL_MapRGBA(label->format, 0, 0, 0, 0)); /* Create undo buffer space: */ for (i = 0; i < NUM_UNDO_BUFS; i++) { undo_bufs[i] = SDL_CreateRGBSurface(screen->flags, canvas_width, canvas_height, screen->format->BitsPerPixel, screen->format->Rmask, screen->format->Gmask, screen->format->Bmask, 0); if (undo_bufs[i] == NULL) { fprintf(stderr, "\nError: Can't build undo buffer! (%d of %d)\n" "The Simple DirectMedia Layer error that occurred was:\n" "%s\n\n", i + 1, NUM_UNDO_BUFS, SDL_GetError()); cleanup(); exit(1); } undo_starters[i] = UNDO_STARTER_NONE; } /* Load other images: */ for (i = 0; i < NUM_TOOLS; i++) img_tools[i] = loadimagerb(tool_img_fnames[i]); img_title_on = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/title.png"); img_title_large_on = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/title_large.png"); img_title_off = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/no_title.png"); img_title_large_off = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/no_title_large.png"); img_btn_up = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/btn_up.png"); img_btn_down = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/btn_down.png"); img_btn_off = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/btn_off.png"); img_btn_hold = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/btn_hold.png"); img_btnsm_up = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/btnsm_up.png"); img_btnsm_off = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/btnsm_off.png"); img_btnsm_down = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/btnsm_down.png"); img_btnsm_hold = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/btnsm_hold.png"); img_btn_nav = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/btn_nav.png"); img_btnsm_nav = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/btnsm_nav.png"); img_brush_anim = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/brush_anim.png"); img_brush_dir = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/brush_dir.png"); img_sfx = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/tools/sfx.png"); img_speak = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/tools/speak.png"); img_black = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, img_btn_off->w, img_btn_off->h, img_btn_off->format->BitsPerPixel, img_btn_off->format->Rmask, img_btn_off->format->Gmask, img_btn_off->format->Bmask, img_btn_off->format->Amask); SDL_SetSurfaceAlphaMod(img_black, SDL_ALPHA_TRANSPARENT); SDL_FillRect(img_black, NULL, SDL_MapRGBA(screen->format, 0, 0, 0, 255)); img_grey = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, img_btn_off->w, img_btn_off->h, img_btn_off->format->BitsPerPixel, img_btn_off->format->Rmask, img_btn_off->format->Gmask, img_btn_off->format->Bmask, img_btn_off->format->Amask); SDL_SetSurfaceAlphaMod(img_grey, SDL_ALPHA_TRANSPARENT); SDL_FillRect(img_grey, NULL, SDL_MapRGBA(screen->format, 0x88, 0x88, 0x88, 255)); show_progress_bar(screen); img_yes = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/yes.png"); img_no = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/no.png"); img_prev = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/prev.png"); img_next = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/next.png"); img_mirror = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/mirror.png"); img_flip = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/flip.png"); img_open = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/open.png"); img_erase = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/erase.png"); img_pict_export = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/pict_export.png"); img_back = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/back.png"); img_trash = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/trash.png"); img_slideshow = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/slideshow.png"); img_play = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/play.png"); img_gif_export = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/gif_export.png"); img_select_digits = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/select_digits.png"); img_popup_arrow = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/popup_arrow.png"); img_dead40x40 = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/dead40x40.png"); img_printer = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/printer.png"); img_printer_wait = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/printer_wait.png"); img_save_over = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/save_over.png"); img_grow = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/grow.png"); img_shrink = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/shrink.png"); img_magic_paint = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/magic_paint.png"); img_magic_fullscreen = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/magic_fullscreen.png"); img_shapes_center = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/shapes_center.png"); img_shapes_corner = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/shapes_corner.png"); img_bold = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/bold.png"); img_italic = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/italic.png"); img_label_select = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/tools/label_select.png"); img_label_apply = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/tools/label_apply.png"); show_progress_bar(screen); tmp_imgcurup = loadimage(DATA_PREFIX "images/ui/cursor_up_large.png"); tmp_imgcurdown = loadimage(DATA_PREFIX "images/ui/cursor_down_large.png"); img_cursor_up = thumbnail(tmp_imgcurup, THUMB_W, THUMB_H, 0); img_cursor_down = thumbnail(tmp_imgcurdown, THUMB_W, THUMB_H, 0); tmp_imgcurup = loadimage(DATA_PREFIX "images/ui/cursor_starter_up.png"); tmp_imgcurdown = loadimage(DATA_PREFIX "images/ui/cursor_starter_down.png"); img_cursor_starter_up = thumbnail(tmp_imgcurup, THUMB_W, THUMB_H, 0); img_cursor_starter_down = thumbnail(tmp_imgcurdown, THUMB_W, THUMB_H, 0); SDL_FreeSurface(tmp_imgcurup); SDL_FreeSurface(tmp_imgcurdown); show_progress_bar(screen); img_scroll_up = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/scroll_up.png"); img_scroll_down = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/scroll_down.png"); img_scroll_up_off = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/scroll_up_off.png"); img_scroll_down_off = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/scroll_down_off.png"); img_color_sel = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/csel.png"); img_color_mix = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/cmix.png"); #ifdef LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR img_paintcan = loadimage(DATA_PREFIX "images/ui/paintcan.png"); #endif if (onscreen_keyboard) { img_oskdel = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/osk_delete.png"); img_osktab = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/osk_tab.png"); img_oskenter = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/osk_enter.png"); img_oskcapslock = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/osk_capslock.png"); img_oskshift = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/osk_shift.png"); if (onscreen_keyboard_layout) { // use platform system onscreen keybord or tuxpaint onscreen keybord if (strcmp(onscreen_keyboard_layout, "SYSTEM") == 0) kbd = NULL; else kbd = osk_create(onscreen_keyboard_layout, canvas, img_btn_up, img_btn_down, img_btn_off, img_btn_nav, img_btn_hold, img_oskdel, img_osktab, img_oskenter, img_oskcapslock, img_oskshift, onscreen_keyboard_disable_change); } else { kbd = osk_create(strdup("default.layout"), canvas, img_btn_up, img_btn_down, img_btn_off, img_btn_nav, img_btn_hold, img_oskdel, img_osktab, img_oskenter, img_oskcapslock, img_oskshift, onscreen_keyboard_disable_change); } } show_progress_bar(screen); /* Load brushes: */ load_brush_dir(screen, DATA_PREFIX "brushes"); homedirdir = get_fname("brushes", DIR_DATA); load_brush_dir(screen, homedirdir); #ifdef WIN32 free(homedirdir); homedirdir = get_fname("data/brushes", DIR_DATA); load_brush_dir(screen, homedirdir); #endif if (num_brushes == 0) { fprintf(stderr, "\nError: No brushes found in " DATA_PREFIX "brushes/\n" "or %s\n\n", homedirdir); cleanup(); exit(1); } free(homedirdir); /* Load system fonts: */ large_font = TuxPaint_Font_OpenFont(PANGO_DEFAULT_FONT, DATA_PREFIX "fonts/default_font.ttf", (30 - (only_uppercase * 3)) * button_scale); if (large_font == NULL) { fprintf(stderr, "\nError: Can't load font file: " DATA_PREFIX "fonts/default_font.ttf\n" "The Simple DirectMedia Layer error that occurred was:\n" "%s\n\n", SDL_GetError()); cleanup(); exit(1); } small_font = TuxPaint_Font_OpenFont(PANGO_DEFAULT_FONT, DATA_PREFIX "fonts/default_font.ttf", #ifdef __APPLE__ (12 - (only_uppercase * 2)) * button_scale #else (13 - (only_uppercase * 2)) * button_scale #endif ); if (small_font == NULL) { fprintf(stderr, "\nError: Can't load font file: " DATA_PREFIX "fonts/default_font.ttf\n" "The Simple DirectMedia Layer error that occurred was:\n" "%s\n\n", SDL_GetError()); cleanup(); exit(1); } #ifdef NO_SDLPANGO locale_font = load_locale_font(medium_font, 18); #else locale_font = medium_font; #endif #if 0 /* put elsewhere for THREADED_FONTS */ /* Load user fonts, for the text tool */ load_user_fonts(); #endif if (!dont_load_stamps) load_stamps(screen); /* Load magic tool plugins: */ load_magic_plugins(); show_progress_bar(screen); /* Load shape icons: */ for (i = 0; i < NUM_SHAPES; i++) { SDL_Surface *aux_surf = loadimage(shape_img_fnames[i]); img_shapes[i] = thumbnail2(aux_surf, (aux_surf->w * button_w) / ORIGINAL_BUTTON_SIZE, (aux_surf->h * button_h) / ORIGINAL_BUTTON_SIZE, 0, 1); SDL_FreeSurface(aux_surf); } show_progress_bar(screen); /* Load fill sub-tool icons: */ for (i = 0; i < NUM_FILLS; i++) { SDL_Surface *aux_surf = loadimage(fill_img_fnames[i]); img_fills[i] = thumbnail2(aux_surf, (aux_surf->w * button_w) / ORIGINAL_BUTTON_SIZE, (aux_surf->h * button_h) / ORIGINAL_BUTTON_SIZE, 0, 1); SDL_FreeSurface(aux_surf); } show_progress_bar(screen); /* Load tip tux images: */ for (i = 0; i < NUM_TIP_TUX; i++) img_tux[i] = loadimagerb(tux_img_fnames[i]); show_progress_bar(screen); img_mouse = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/mouse.png"); img_mouse_click = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/mouse_click.png"); show_progress_bar(screen); img_color_picker = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/color_picker.png"); img_color_picker_val = loadimagerb(DATA_PREFIX "images/ui/color_picker_val.png"); /* Create toolbox and selector labels: */ for (i = 0; i < NUM_TITLES; i++) { if (strlen(title_names[i]) > 0) { TuxPaint_Font *myfont = large_font; char *td_str = textdir(gettext(title_names[i])); if (need_own_font && strcmp(gettext(title_names[i]), title_names[i])) myfont = locale_font; upstr = uppercase(td_str); free(td_str); tmp_surf = render_text(myfont, upstr, black); free(upstr); img_title_names[i] = thumbnail(tmp_surf, min((int) (84 * button_scale), tmp_surf->w), tmp_surf->h, 0); SDL_FreeSurface(tmp_surf); } else { img_title_names[i] = NULL; } } /* Generate color selection buttons: */ #ifndef LOW_QUALITY_COLOR_SELECTOR /* Create appropriately-shaped buttons: */ img1 = loadimage(DATA_PREFIX "images/ui/paintwell.png"); img_paintwell = thumbnail(img1, color_button_w, color_button_h, 0); tmp_btn_up = thumbnail(img_btn_up, color_button_w, color_button_h, 0); tmp_btn_down = thumbnail(img_btn_down, color_button_w, color_button_h, 0); img_color_btn_off = thumbnail(img_btn_off, color_button_w, color_button_h, 0); SDL_FreeSurface(img1); img_color_picker_thumb = thumbnail(img_color_picker, color_button_w, color_button_h, 0); /* Create surfaces to draw them into: */ img_color_btns = malloc(sizeof(SDL_Surface *) * NUM_COLORS * 2); for (i = 0; i < NUM_COLORS * 2; i++) { img_color_btns[i] = SDL_CreateRGBSurface(screen->flags, /* (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w) / NUM_COLORS, 48, */ tmp_btn_up->w, tmp_btn_up->h, screen->format->BitsPerPixel, screen->format->Rmask, screen->format->Gmask, screen->format->Bmask, 0); if (img_color_btns[i] == NULL) { fprintf(stderr, "\nError: Can't build color button!\n" "The Simple DirectMedia Layer error that occurred was:\n" "%s\n\n", SDL_GetError()); cleanup(); exit(1); } SDL_LockSurface(img_color_btns[i]); } /* Generate the buttons based on the thumbnails: */ SDL_LockSurface(tmp_btn_down); SDL_LockSurface(tmp_btn_up); getpixel_tmp_btn_up = getpixels[tmp_btn_up->format->BytesPerPixel]; getpixel_tmp_btn_down = getpixels[tmp_btn_down->format->BytesPerPixel]; getpixel_img_paintwell = getpixels[img_paintwell->format->BytesPerPixel]; for (y = 0; y < tmp_btn_up->h /* 48 */ ; y++) { for (x = 0; x < tmp_btn_up->w /* (WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w) / NUM_COLORS */ ; x++) { double ru, gu, bu, rd, gd, bd, aa; Uint8 a; SDL_GetRGB(getpixel_tmp_btn_up(tmp_btn_up, x, y), tmp_btn_up->format, &r, &g, &b); ru = sRGB_to_linear_table[r]; gu = sRGB_to_linear_table[g]; bu = sRGB_to_linear_table[b]; SDL_GetRGB(getpixel_tmp_btn_down(tmp_btn_down, x, y), tmp_btn_down->format, &r, &g, &b); rd = sRGB_to_linear_table[r]; gd = sRGB_to_linear_table[g]; bd = sRGB_to_linear_table[b]; SDL_GetRGBA(getpixel_img_paintwell(img_paintwell, x, y), img_paintwell->format, &r, &g, &b, &a); aa = a / 255.0; for (i = 0; i < NUM_COLORS; i++) { double rh = sRGB_to_linear_table[color_hexes[i][0]]; double gh = sRGB_to_linear_table[color_hexes[i][1]]; double bh = sRGB_to_linear_table[color_hexes[i][2]]; if (i == COLOR_PICKER) { putpixels[img_color_btns[i]->format->BytesPerPixel] (img_color_btns[i], x, y, getpixels[img_color_picker_thumb->format->BytesPerPixel] (img_color_picker_thumb, x, y)); putpixels[img_color_btns[i + NUM_COLORS]->format->BytesPerPixel] (img_color_btns[i + NUM_COLORS], x, y, getpixels[img_color_picker_thumb->format->BytesPerPixel] (img_color_picker_thumb, x, y)); } if (i < COLOR_PICKER || a == 255) { putpixels[img_color_btns[i]->format->BytesPerPixel] (img_color_btns[i], x, y, SDL_MapRGB(img_color_btns[i]->format, linear_to_sRGB(rh * aa + ru * (1.0 - aa)), linear_to_sRGB(gh * aa + gu * (1.0 - aa)), linear_to_sRGB(bh * aa + bu * (1.0 - aa)))); putpixels[img_color_btns[i + NUM_COLORS]->format->BytesPerPixel] (img_color_btns[i + NUM_COLORS], x, y, SDL_MapRGB(img_color_btns[i + NUM_COLORS]->format, linear_to_sRGB(rh * aa + rd * (1.0 - aa)), linear_to_sRGB(gh * aa + gd * (1.0 - aa)), linear_to_sRGB(bh * aa + bd * (1.0 - aa)))); } } } } for (i = 0; i < NUM_COLORS * 2; i++) { SDL_UnlockSurface(img_color_btns[i]); if (i == COLOR_SELECTOR || i == COLOR_SELECTOR + NUM_COLORS) { /* Color selector; draw pipette */ dest.x = (img_color_btns[i]->w - img_color_sel->w) / 2; dest.y = (img_color_btns[i]->h - img_color_sel->h) / 2; dest.w = img_color_sel->w; dest.h = img_color_sel->h; SDL_BlitSurface(img_color_sel, NULL, img_color_btns[i], &dest); } else if (i == COLOR_MIXER || i == COLOR_MIXER + NUM_COLORS) { /* Color mixer; draw palette */ dest.x = (img_color_btns[i]->w - img_color_mix->w) / 2; dest.y = (img_color_btns[i]->h - img_color_mix->h) / 2; dest.w = img_color_mix->w; dest.h = img_color_mix->h; SDL_BlitSurface(img_color_mix, NULL, img_color_btns[i], &dest); } } SDL_UnlockSurface(tmp_btn_up); SDL_UnlockSurface(tmp_btn_down); SDL_FreeSurface(tmp_btn_up); SDL_FreeSurface(tmp_btn_down); #endif create_button_labels(); /* Seed random-number generator: */ srand(SDL_GetTicks()); /* Enable Unicode support in SDL: */ // SDL_EnableUNICODE(1); #ifndef _WIN32 /* Set up signal handler for SIGPIPE (in case printer command dies; e.g., altprintcommand=kprinter, but 'Cancel' is clicked, instead of 'Ok') */ signal(SIGPIPE, signal_handler); /* Set up signal for no-questions-asked remote closing of app */ signal(SIGUSR1, signal_handler); signal(SIGUSR2, signal_handler); #endif } /* ================================================================================== */ /** * FIXME */ static void claim_to_be_ready(void) { SDL_Rect dest; SDL_Rect src; int i; /* Let the user know we're (nearly) ready now */ dest.x = 0; dest.y = WINDOW_HEIGHT - img_progress->h; dest.h = img_progress->h; dest.w = WINDOW_WIDTH; SDL_FillRect(screen, &dest, SDL_MapRGB(screen->format, 255, 255, 255)); src.h = img_progress->h; src.w = img_title->w; src.x = 0; src.y = img_title->h - img_progress->h; dest.x = ((WINDOW_WIDTH - img_title->w - (img_title_tuxpaint->w / 2)) / 2) + (img_title_tuxpaint->w / 2) + 20; SDL_BlitSurface(img_title, &src, screen, &dest); SDL_FreeSurface(img_title); SDL_FreeSurface(img_title_credits); SDL_FreeSurface(img_title_tuxpaint); dest.x = 0; dest.w = WINDOW_WIDTH; /* SDL mangles this! So, do repairs. */ update_screen_rect(&dest); do_setcursor(cursor_arrow); playsound(screen, 0, SND_HARP, 1, SNDPOS_CENTER, SNDDIST_NEAR); #if !defined (__ANDROID__) do_wait(50); /* about 5 seconds */ #endif /* Set defaults! */ cur_undo = 0; oldest_undo = 0; newest_undo = 0; color_mix_cur_undo = color_mix_oldest_undo = color_mix_newest_undo = 0; cur_tool = TOOL_BRUSH; cur_color = COLOR_BLACK; colors_are_selectable = 1; cur_brush = 0; for (i = 0; i < MAX_STAMP_GROUPS; i++) cur_stamp[i] = 0; cur_shape = SHAPE_SQUARE; cur_font = 0; cur_eraser = 0; cur_fill = 0; fill_drag_started = 0; cur_label = LABEL_LABEL; cur_select = 0; cursor_left = -1; cursor_x = -1; cursor_y = -1; cursor_textwidth = 0; oldpos_x = WINDOW_WIDTH / 2; oldpos_y = WINDOW_HEIGHT / 2; SDL_WarpMouse(oldpos_x, oldpos_y); eraser_sound = 0; img_cur_brush = NULL; render_brush(); brush_scroll = 0; for (i = 0; i < MAX_STAMP_GROUPS; i++) { stamp_scroll[i] = 0; } stamp_group = 0; /* reset! */ for (i = 0; i < MAX_MAGIC_GROUPS; i++) { magic_scroll[i] = 0; cur_magic[i] = 0; } font_scroll = 0; tool_scroll = 0; eraser_scroll = 0; fill_scroll = 0; reset_avail_tools(); /* Load current image (if any): */ if (start_blank == 0) load_current(); /* Draw the screen! */ SDL_FillRect(screen, NULL, SDL_MapRGB(screen->format, 255, 255, 255)); draw_toolbar(); draw_colors(COLORSEL_FORCE_REDRAW); draw_brushes(); update_canvas(0, 0, WINDOW_WIDTH - r_ttoolopt.w, (48 * 7) + 40 + HEIGHTOFFSET); SDL_Flip(screen); draw_cur_tool_tip(); } /* ================================================================================== */ /** * FIXME */ int main(int argc, char *argv[]) { #ifdef DEBUG CLOCK_TYPE time1; CLOCK_TYPE time2; #endif (void)argc; #ifdef DEBUG CLOCK_ASM(time1); #endif /* do not add code (slowness) here unless required for scanning fonts */ progname = argv[0]; #if defined(DEBUG) #if defined(__APPLE__) /* EP added block to log messages */ freopen("/tmp/tuxpaint.log", "w", stdout); /* redirect stdout to a file */ #elif defined (__ANDROID__) freopen("/mnt/sdcard/tuxpaint/tuxpaint.log", "w", stdout); /* redirect stdout to a file */ #endif dup2(fileno(stdout), fileno(stderr)); /* redirect stderr to stdout */ setvbuf(stdout, NULL, _IONBF, 0); /* we don't want buffering to avoid de-sync'ing stdout and stderr */ setvbuf(stderr, NULL, _IONBF, 0); /* we don't want buffering to avoid de-sync'ing stdout and stderr */ char logTime[100]; time_t t = time(NULL); strftime(logTime, sizeof(logTime), "%A %d/%m/%Y %H:%M:%S", localtime(&t)); printf("Tux Paint log - %s\n", logTime); #endif chdir_to_binary(argv[0]); setup_config(argv); #ifdef WIN32 #ifndef DEBUG char stdout_win32[255], stderr_win32[255]; safe_snprintf(stdout_win32, 255, "%s/stdout.txt", savedir); safe_snprintf(stderr_win32, 255, "%s/stderr.txt", savedir); freopen(stdout_win32, "w", stdout); /* redirect stdout to a file */ freopen(stderr_win32, "w", stderr); /* redirect stderr to a file */ #endif #endif #ifdef DEBUG CLOCK_ASM(time2); #endif #if defined(__MACOS__) /* Pango uses Fontconfig which requires /opt/local/etc/fonts/fonts.conf. This * file may not exist on the runtime system, however, so we copy the file * into our app bundle at compile time, and tell Fontconfig here to look for * the file within the app bundle. */ putenv((char *)"FONTCONFIG_PATH=Resources/etc"); #endif #ifdef FORKED_FONTS /* must start ASAP, but depends on locale which in turn needs the config */ #ifdef NO_SDLPANGO /* Only fork it now if we're not planning on creating a thread to handle fontconfig stuff -bjk 2010.04.27 */ #ifdef DEBUG printf("Running font scanner\n"); fflush(stdout); #endif run_font_scanner(screen, texture, renderer, lang_prefixes[get_current_language()]); #else #ifdef DEBUG printf("NOT running font scanner\n"); fflush(stdout); #endif #endif #endif /* Warnings to satisfy SF.net Bug #3327493 -bjk 2011.06.24 */ if (disable_save && autosave_on_quit) { fprintf(stderr, "Warning: Autosave requested, but saving is disabled.\n"); } if (disable_save && (promptless_save != SAVE_OVER_UNSET)) { fprintf(stderr, "Warning: Save-over option specified, but saving is disabled.\n"); } if (promptless_save == SAVE_OVER_UNSET) { promptless_save = SAVE_OVER_PROMPT; } /* Set up! */ setup(); #ifdef DEBUG printf("Seconds in early start-up: %.3f\n", (double)(time2 - time1) / CLOCK_SPEED); printf("Seconds in late start-up: %.3f\n", (double)(time2 - time1) / CLOCK_SPEED); #endif claim_to_be_ready(); mainloop(); /* Close and quit! */ save_current(); wait_for_sfx(); cleanup(); return 0; } /* Moves a file to the trashcan (or deletes it) */ /** * FIXME */ static int trash(char *path) { #ifdef UNLINK_ONLY return (unlink(path)); #else #ifdef WIN32 return win32_trash(path); #else char fname[MAX_PATH], trashpath[MAX_PATH], dest[MAX_PATH], infoname[MAX_PATH], bname[MAX_PATH], ext[MAX_PATH]; char deldate[32]; struct tm tim; time_t now; int cnt, tmp; FILE *fi, *fo; unsigned char buf[1024]; size_t len; debug(path); /* FIXME: This is Freedesktop.org-centric -bjk 2011.04.16 */ if (basename(path) == NULL) { debug("Can't get basename! Deleting instead."); return (unlink(path)); } #ifdef DEBUG printf("trash: basename=%s", basename(path)); /* EP */ #endif safe_strncpy(fname, basename(path), sizeof(fname)); if (!file_exists(path)) { debug("Does't exist anyway, so skipping"); return (1); } /* Move file into Trash folder */ /* FIXME: Use xdg function */ if (getenv("XDG_DATA_HOME") != NULL) { safe_snprintf(trashpath, sizeof(trashpath), "%s/Trash", getenv("XDG_DATA_HOME")); } else if (getenv("HOME") != NULL) { safe_snprintf(trashpath, sizeof(trashpath), "%s/.local/share/Trash", getenv("HOME")); } else { debug("Can't move to trash! Deleting instead."); return (unlink(path)); } mkdir(trashpath, 0x777); safe_snprintf(dest, sizeof(dest), "%s/files", trashpath); mkdir(dest, 0x777); safe_snprintf(dest, sizeof(dest), "%s/info", trashpath); mkdir(dest, 0x777); safe_snprintf(dest, sizeof(dest), "%s/files/%s", trashpath, fname); safe_strncpy(bname, fname, sizeof(bname)); if (strstr(bname, ".") != NULL) { strcpy(strstr(bname, "."), "\0"); /* FIXME: Use strncpy() (ugh, complicated) */ safe_strncpy(ext, strstr(fname, ".") + 1, sizeof(ext)); } else { debug("Filename format unfamiliar! Deleting instead."); return (unlink(path)); } safe_snprintf(infoname, sizeof(infoname), "%s/info/%s.trashinfo", trashpath, fname); cnt = 1; while (file_exists(dest) && cnt < 100) { safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s_%d.%s", bname, cnt, ext); safe_snprintf(dest, sizeof(dest), "%s/files/%s", trashpath, fname); safe_snprintf(infoname, sizeof(infoname), "%s/info/%s.trashinfo", trashpath, fname); cnt++; } if (cnt >= 100) { debug("Too many identically-named files! Deleting instead."); return (unlink(path)); } debug(dest); if (rename(path, dest) == -1) { debug("Could not move to trash. Trying to copy, instead."); fi = fopen(path, "r"); if (fi == NULL) { debug("Could not open source file for copy. Deleting instead."); return (unlink(path)); } fo = fopen(dest, "w"); if (fo == NULL) { debug("Could not open dest. file for copy. Deleting instead."); fclose(fi); return (unlink(path)); } while (!feof(fi)) { len = fread(buf, sizeof(unsigned char), sizeof(buf), fi); if (len > 0) { fwrite(buf, sizeof(unsigned char), sizeof(buf), fo); } } fclose(fi); fclose(fo); unlink(path); } /* Create info file */ fo = fopen(infoname, "w"); if (fo == NULL) { debug("Error: Couldn't create info file!"); return (1); } now = time(NULL); tim = *(localtime(&now)); strftime(deldate, sizeof(deldate), "%FT%T", &tim); fprintf(fo, "[Trash Info]\n"); fprintf(fo, "Path=%s\n", path); fprintf(fo, "DeletionDate=%s\n", deldate); fclose(fo); /* Now we can alert the desktop GUI(s) running that something has been placed into the trash! */ /* Tell KDE 4.x (e.g., Trash icon on your panel) that trash has been affected. Per dfaure (David Faure) and thiago (Thiago Macieria) on #kde-devel 2011.04.18 -bjk 2011.04.18 */ /* FIXME: Is this sufficient to find 'dbus-send' (rely on system to use $PATH?) -bjk 2011.04.18 */ tmp = system("dbus-send / org.kde.KDirNotify.FilesAdded string:trash:/"); (void)tmp; /* Note: GNOME figures out when things change because it asks the Kernel to tell it. Per cosimoc (Cosimo Cecchi) on #nautilus 2011.04.18 -bjk 2011.04.18 */ /* FIXME: xcfe and elsewhere: Anything to do? */ /* FIXME: Mac OS X */ /* FIXME: Haiku */ return (0); #endif /* WIN32 */ #endif /* UNLINK_ONLY */ } /** * FIXME */ int file_exists(char *path) { struct stat buf; int res; res = stat(path, &buf); return (res == 0); } /** * FIXME */ /* Don't move the mouse here as this is only called when an event triggers it and the joystick can be holded withouth sending any event. */ static void handle_joyaxismotion(SDL_Event event, int *motioner, int *val_x, int *val_y) { int i, j, step; if (event.jaxis.which != 0) return; i = SDL_JoystickGetAxis(joystick, 0); j = SDL_JoystickGetAxis(joystick, 1); step = 5000; if (abs(i) < joystick_low_threshold && abs(j) < joystick_low_threshold) { *motioner = FALSE; *val_x = 0; *val_y = 0; } else { if (i > joystick_low_threshold) *val_x = min((i - joystick_low_threshold) / step + 1, joystick_maxsteps); else if (i < -joystick_low_threshold) *val_x = max((i + joystick_low_threshold) / step - 1, -joystick_maxsteps); else *val_x = 0; if (j > joystick_low_threshold) *val_y = min((j - joystick_low_threshold) / step + 1, joystick_maxsteps); else if (j < -joystick_low_threshold) *val_y = max((j + joystick_low_threshold) / step - 1, -joystick_maxsteps); else *val_y = 0; if (*val_x || *val_y) { *motioner = TRUE; } else *motioner = FALSE; } } /** * FIXME */ static void handle_joyhatmotion(SDL_Event event, int oldpos_x, int oldpos_y, int *valhat_x, int *valhat_y, int *hatmotioner, Uint32 * old_hat_ticks) { *hatmotioner = 1; switch (event.jhat.value) { case SDL_HAT_CENTERED: *valhat_x = 0; *valhat_y = 0; *hatmotioner = 0; break; case SDL_HAT_UP: *valhat_x = 0; *valhat_y = -1; break; case SDL_HAT_RIGHTUP: *valhat_x = 1; *valhat_y = -1; break; case SDL_HAT_RIGHT: *valhat_x = 1; *valhat_y = 0; break; case SDL_HAT_RIGHTDOWN: *valhat_x = 1; *valhat_y = 1; break; case SDL_HAT_DOWN: *valhat_x = 0; *valhat_y = 1; break; case SDL_HAT_LEFTDOWN: *valhat_x = -1; *valhat_y = 1; break; case SDL_HAT_LEFT: *valhat_x = -1; *valhat_y = 0; break; case SDL_HAT_LEFTUP: *valhat_x = -1; *valhat_y = -1; break; } if (*valhat_x || *valhat_y) SDL_WarpMouse(oldpos_x + *valhat_x, oldpos_y + *valhat_y); *old_hat_ticks = SDL_GetTicks(); } /** * FIXME */ static void handle_joyballmotion(SDL_Event event, int oldpos_x, int oldpos_y) { int val_x, val_y; /* FIXME: NOT TESTED Should this act like handle_joyaxismotion? in the sense of setting the values for the moving but don't move the mouse here? */ /* printf("\n ball movement \n"); */ val_x = event.jball.xrel; val_y = event.jball.yrel; SDL_WarpMouse(oldpos_x + val_x, oldpos_y + val_y); } /** * FIXME */ static void handle_motioners(int oldpos_x, int oldpos_y, int motioner, int hatmotioner, int old_hat_ticks, int val_x, int val_y, int valhat_x, int valhat_y) { int vx, vy; Uint32 ticks; ticks = SDL_GetTicks(); vx = vy = 0; vx = oldpos_x + val_x; vy = oldpos_y + val_y; if (ticks - old_hat_ticks > joystick_hat_timeout) { vx += valhat_x; vy += valhat_y; } SDL_WarpMouse(vx, vy); if (motioner && joystick_slowness) SDL_Delay(joystick_slowness); if (hatmotioner && joystick_hat_slowness) SDL_Delay(joystick_hat_slowness); } /** * FIXME */ static void handle_joybuttonupdown(SDL_Event event, int oldpos_x, int oldpos_y) { handle_joybuttonupdownscl(event, oldpos_x, oldpos_y, r_tools); } /** * FIXME */ static void handle_joybuttonupdownscl(SDL_Event event, int oldpos_x, int oldpos_y, SDL_Rect real_r_tools) { int i, ignore = 0; int eby, ts; SDL_Event ev; ev.button.x = oldpos_x; ev.button.y = oldpos_y; ev.button.button = SDL_BUTTON_LEFT; ev.button.type = SDL_MOUSEBUTTONDOWN; ev.button.state = SDL_PRESSED; if (event.type == SDL_JOYBUTTONDOWN) { /* First the actions that can be reached via keyboard shortcurts. */ /* Escape is usefull to dismiss dialogs */ if (event.button.button == joystick_button_escape) { ev.type = SDL_KEYDOWN; ev.key.keysym.sym = SDLK_ESCAPE; ev.key.keysym.mod = KMOD_CTRL; } else if (event.button.button == joystick_button_pagesetup) { ev.type = SDL_KEYDOWN; ev.key.keysym.sym = SDLK_p; ev.key.keysym.mod = KMOD_CTRL | KMOD_SHIFT; } /* Those could be reached too via clicks on the buttons. */ else if (event.button.button == joystick_button_undo) { ev.type = SDL_KEYDOWN; ev.key.keysym.sym = SDLK_z; ev.key.keysym.mod = KMOD_CTRL; } else if (event.button.button == joystick_button_redo) { ev.type = SDL_KEYDOWN; ev.key.keysym.sym = SDLK_r; ev.key.keysym.mod = KMOD_CTRL; } else if (event.button.button == joystick_button_open) { ev.type = SDL_KEYDOWN; ev.key.keysym.sym = SDLK_o; ev.key.keysym.mod = KMOD_CTRL; } else if (event.button.button == joystick_button_new) { ev.type = SDL_KEYDOWN; ev.key.keysym.sym = SDLK_n; ev.key.keysym.mod = KMOD_CTRL; } else if (event.button.button == joystick_button_save) { ev.type = SDL_KEYDOWN; ev.key.keysym.sym = SDLK_s; ev.key.keysym.mod = KMOD_CTRL; } else if (event.button.button == joystick_button_print) { ev.type = SDL_KEYDOWN; ev.key.keysym.sym = SDLK_p; ev.key.keysym.mod = KMOD_CTRL; } /* Now the clicks on the tool buttons. */ /* Note that at small window sizes there are scroll buttons in the tools rectangle */ /* and some tools are hiden. */ /* As any click outside of real_r_tools will not select the desired tool, */ /* the workaround I came up with is to click on the scroll buttons to reveal the button, */ /* then click on it. */ else if (event.button.button == joystick_button_selectbrushtool || event.button.button == joystick_button_selectstamptool || event.button.button == joystick_button_selectlinestool || event.button.button == joystick_button_selectshapestool || event.button.button == joystick_button_selecttexttool || event.button.button == joystick_button_selectlabeltool || event.button.button == joystick_button_selectmagictool || event.button.button == joystick_button_selecterasertool) { if (event.button.button == joystick_button_selectbrushtool) { ev.button.x = (TOOL_BRUSH % 2) * button_w + button_w / 2; ev.button.y = real_r_tools.y + TOOL_BRUSH / 2 * button_h + button_h / 2; } else if (event.button.button == joystick_button_selectstamptool) { ev.button.x = (TOOL_STAMP % 2) * button_w + button_w / 2; ev.button.y = real_r_tools.y + TOOL_STAMP / 2 * button_h + button_h / 2; } else if (event.button.button == joystick_button_selectlinestool) { ev.button.x = (TOOL_LINES % 2) * button_w + button_w / 2; ev.button.y = real_r_tools.y + TOOL_LINES / 2 * button_h + button_h / 2; } else if (event.button.button == joystick_button_selectshapestool) { ev.button.x = (TOOL_SHAPES % 2) * button_w + button_w / 2; ev.button.y = real_r_tools.y + TOOL_SHAPES / 2 * button_h + button_h / 2; } else if (event.button.button == joystick_button_selecttexttool) { ev.button.x = (TOOL_TEXT % 2) * button_w + button_w / 2; ev.button.y = real_r_tools.y + TOOL_TEXT / 2 * button_h + button_h / 2; } else if (event.button.button == joystick_button_selectlabeltool) { ev.button.x = (TOOL_LABEL % 2) * button_w + button_w / 2; ev.button.y = real_r_tools.y + TOOL_LABEL / 2 * button_h + button_h / 2; } else if (event.button.button == joystick_button_selectmagictool) { ev.button.x = (TOOL_MAGIC % 2) * button_w + button_w / 2; ev.button.y = real_r_tools.y + TOOL_MAGIC / 2 * button_h + button_h / 2; } else if (event.button.button == joystick_button_selecterasertool) { ev.button.x = (TOOL_ERASER % 2) * button_w + button_w / 2; ev.button.y = real_r_tools.y + TOOL_ERASER / 2 * button_h + button_h / 2; } /* Deal with scroll to reveal the button that should be clicked */ eby = ev.button.y; ts = tool_scroll; while (eby < real_r_tools.y + ts / 2 * button_h) { ev.button.y = real_r_tools.y - 1; SDL_PushEvent(&ev); ts -= 2; } /* We don't need this ATM, but better left it ready in case the number of tools grows enough */ while (eby > real_r_tools.y + real_r_tools.h + ts / 2 * button_h) { ev.button.y = real_r_tools.y + real_r_tools.h + 1; SDL_PushEvent(&ev); ts += 2; } ev.button.y = eby - ts / 2 * button_h; } } else { ev.button.type = SDL_MOUSEBUTTONUP; ev.button.state = SDL_RELEASED; } #ifdef DEBUG printf("result %d %d\n", ev.button.x, ev.button.y); #endif /* See if it's a button we ignore */ for (i = 0; i < joystick_buttons_ignore_len && !ignore; i++) { if (event.button.button == joystick_buttons_ignore[i]) { ignore = 1; } } if (!ignore) SDL_PushEvent(&ev); } #ifdef __ANDROID__ /* * When moving on some cases of supporting scroll wheel, including * the coming SDL_MOUSEMOTION events will be converted to SDL_MOUSEWHEEL * * Currently motion_dx is not used, since only scroll up and down is support. */ int motion_convert; int motion_dx, motion_dy; static void start_motion_convert(SDL_Event event) { if (event.type != SDL_MOUSEBUTTONDOWN) return; int scroll = 0; if (HIT(r_tools)) scroll = 1; else if (HIT(r_toolopt) && (cur_tool == TOOL_BRUSH || cur_tool == TOOL_STAMP || cur_tool == TOOL_LINES || cur_tool == TOOL_SHAPES || cur_tool == TOOL_TEXT || cur_tool == TOOL_LABEL || cur_tool == TOOL_MAGIC)) scroll = 1; else if ((cur_tool == TOOL_OPEN) && HIT(r_canvas)) scroll = 1; else if ((cur_tool == TOOL_NEW) && HIT(r_canvas)) scroll = 1; if (scroll != 1) return; motion_convert = 1; motion_dx = motion_dy = 0; } static void stop_motion_convert(SDL_Event event) { if (event.type != SDL_MOUSEBUTTONUP) return; motion_convert = 0; motion_dx = motion_dy = 0; } static void convert_motion_to_wheel(SDL_Event event) { if (event.type != SDL_MOUSEMOTION) return; if (motion_convert == 0) return; int scroll = 0; int high = 0; if (HIT(r_tools)) { scroll = 1; high = 48; } else if (HIT(r_toolopt) && (cur_tool == TOOL_BRUSH || cur_tool == TOOL_STAMP || cur_tool == TOOL_LINES || cur_tool == TOOL_SHAPES || cur_tool == TOOL_TEXT || cur_tool == TOOL_LABEL || cur_tool == TOOL_MAGIC)) { scroll = 1; high = 48; } else if ((cur_tool == TOOL_OPEN) && HIT(r_canvas)) { scroll = 1; high = THUMB_H; } else if ((cur_tool == TOOL_NEW) && HIT(r_canvas)) { scroll = 1; high = THUMB_H; } if (scroll != 1) return; motion_dx += event.button.x - oldpos_x; motion_dy += event.button.y - oldpos_y; if (motion_dy > 0) { while (motion_dy - high > 0) { SDL_SendMouseWheel(NULL, event.motion.which, 0, 1); motion_dy -= high; } } else { while (motion_dy + high < 0) { SDL_SendMouseWheel(NULL, event.motion.which, 0, -1); motion_dy += high; } } } #endif /** * Grab the user's XDG user dir for something (e.g., ~/Pictures) * * @param char * dir_type -- the thing to query, e.g. "PICTURES" or "VIDEOS" * (note: currently, Tux Paint only puts things in the PICTURES one) * @param char * fallback -- path, under $HOME, to use instead (e.g., "Pictures") * @return char * path (caller is expected to free() it) */ char * get_xdg_user_dir(const char * dir_type, const char * fallback) { FILE * fi; char * config_home, * found; char tmp_path[MAX_PATH], config_path[MAX_PATH], line[MAX_PATH], search[MAX_PATH], return_path[MAX_PATH]; int found_it; found_it = FALSE; /* Figure out where XDG user-dirs config exists, and use it if possible */ if (getenv("XDG_CONFIG_HOME") != NULL) { config_home = strdup(getenv("XDG_CONFIG_HOME")); } else { #ifdef DEBUG fprintf(stderr, "XDG_CONFIG_HOME not set, checking $HOME/.config/\n"); #endif if (getenv("HOME") != NULL) { safe_snprintf(tmp_path, MAX_PATH, "%s/.config", getenv("HOME")); config_home = strdup(tmp_path); } else { #ifdef DEBUG fprintf(stderr, "No HOME, either?! Returing fallback in current directory\n"); #endif return strdup(fallback); } } if (config_home[strlen(config_home) - 1] == '/') { config_home[strlen(config_home) - 1] = '\0'; } safe_snprintf(config_path, MAX_PATH, "%s/user-dirs.dirs", config_home); free(config_home); #ifdef DEBUG fprintf(stderr, "User dirs config = %s\n", config_path); #endif safe_snprintf(search, MAX_PATH, "XDG_%s_DIR=\"", dir_type); /* Read the config to find the path we want */ fi = fopen(config_path, "r"); if (fi != NULL) { /* Search for a line in the form of either either XDG_PICTURES_DIR="$HOME/Pictures" or XDG_PICTURES_DIR="/Path/To/Pictures" */ #ifdef DEBUG fprintf(stderr, "Searching it for: %s\n", search); #endif while (fgets(line, MAX_PATH, fi) && !found_it) { /* Trim trailing CR/LF */ if (line[strlen(line) - 1] == '\n' || line[strlen(line) - 1] == '\r') { line[strlen(line) - 1] = '\0'; } if (strstr(line, search) == line) { found = line + strlen(search); #ifdef DEBUG fprintf(stderr, "Found it: %s\n", found); #endif if (strstr(found, "$HOME/") == found) { safe_snprintf(return_path, MAX_PATH, "%s/%s", getenv("HOME"), found + 6 /* skip '$HOME/' */); } else { safe_strncpy(return_path, found, MAX_PATH); } /* Trim trailing " */ if (return_path[strlen(return_path) - 1] == '\"') { return_path[strlen(return_path) - 1] = '\0'; } found_it = TRUE; } } fclose(fi); #ifdef DEBUG } else { fprintf(stderr, "%s doesn't exist\n", config_path); #endif } if (!found_it) { #ifdef DEBUG fprintf(stderr, "Using fallback of $HOME/%s\n", fallback); #endif safe_snprintf(return_path, MAX_PATH, "%s/%s", getenv("HOME"), fallback); } #ifdef DEBUG fprintf(stderr, "Location for %s => %s\n", dir_type, return_path); #endif return strdup(return_path); } /** * After 2+ images have been selected in the Open->Slideshow * dialog, they can be exported as an animated GIF. * * Params the same as play_slideshow(), except... * * @param int speed -- how fast to play the slideshow (0 and 1 both = slowest, 10 = fasted) * @return int -- 0 if export failed or was aborted, 1 if successful */ static int export_gif(int *selected, int num_selected, char *dirname, char **d_names, char **d_exts, int speed) { char *tmp_starter_id, *tmp_template_id, *tmp_file_id; int tmp_starter_mirrored, tmp_starter_flipped, tmp_starter_personal; char * gif_fname; char fname[MAX_PATH]; int i, j, done, which, x, y; SDL_Surface *img; int overall_w, overall_h, overall_area; Uint8 * bitmap; Uint8 r, g, b, a; size_t pixels_size; unsigned char *raw_8bit_pixels; uint8_t gif_palette[768]; /* 256 x 3 */ liq_attr *liq_handle; liq_image *input_image; liq_result *quantization_result; #if LIQ_VERSION >= 20800 liq_error qtiz_status; #endif const liq_palette *palette; int gif_speed; /* Back up the current image's IDs, because they will get clobbered below! */ tmp_starter_id = strdup(starter_id); tmp_template_id = strdup(template_id); tmp_file_id = strdup(file_id); tmp_starter_mirrored = starter_mirrored; tmp_starter_flipped = starter_flipped; tmp_starter_personal = starter_personal; do_setcursor(cursor_watch); show_progress_bar(screen); gif_fname = get_export_filepath("gif"); if (gif_fname == NULL) { /* Can't create export dir! Abort! */ return FALSE; } /* For now, always saving GIF using the size of Tux Paint's window, which is how images appear in the slide show */ overall_w = screen->w; overall_h = screen->h; overall_area = overall_w * overall_h; if (speed == 0) { gif_speed = 1; } gif_speed = (10 - speed) * 50; bitmap = malloc(num_selected * overall_area * 4); if (bitmap != NULL) { done = 0; for (i = 0; i < num_selected && !done; i++) { which = selected[i]; show_progress_bar(screen); /* Figure out filename: */ safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/%s%s", dirname, d_names[which], d_exts[which]); /* Load and scale the image */ img = myIMG_Load(fname); if (img != NULL) { autoscale_copy_smear_free(img, screen, SDL_BlitSurface); safe_strncpy(file_id, d_names[which], sizeof(file_id)); /* See if this saved image was based on a 'starter' */ load_starter_id(d_names[which], NULL); if (starter_id[0] != '\0') { load_starter(starter_id); if (starter_mirrored) mirror_starter(); if (starter_flipped) flip_starter(); } else load_template(template_id); } else { /* Error loading !*/ fprintf(stderr, "Error loading %s!\n", fname); /* FIXME Abort? */ } /* Record the raw RGB into a big strip, to be quantized and sliced later */ for (y = 0; y < overall_h; y++) { for (x = 0; x < overall_w; x++) { SDL_GetRGBA(getpixels[screen->format->BytesPerPixel](screen, x, y), screen->format, &r, &g, &b, &a); bitmap[((i * overall_area) + (y * overall_w) + x) * 4 + 0] = r; bitmap[((i * overall_area) + (y * overall_w) + x) * 4 + 1] = g; bitmap[((i * overall_area) + (y * overall_w) + x) * 4 + 2] = b; bitmap[((i * overall_area) + (y * overall_w) + x) * 4 + 3] = 255; } } SDL_Flip(screen); done = export_gif_monitor_events(); } if (!done) { /* Quantize to max 256 (8bpp) colors and generate a suitable palette */ liq_handle = liq_attr_create(); input_image = liq_image_create_rgba(liq_handle, bitmap, overall_w, num_selected * overall_h, 0); liq_set_max_colors(liq_handle, 256); show_progress_bar(screen); done = export_gif_monitor_events(); #if LIQ_VERSION >= 20800 qtiz_status = liq_image_quantize(input_image, liq_handle, &quantization_result); done = (qtiz_status != LIQ_OK); #else quantization_result = liq_quantize_image(liq_handle, input_image); done = (quantization_result == NULL); #endif if (!done) { // Use libimagequant to make new image pixels from the palette pixels_size = num_selected * overall_area; raw_8bit_pixels = malloc(pixels_size); liq_set_dithering_level(quantization_result, 1.0); liq_write_remapped_image(quantization_result, input_image, raw_8bit_pixels, pixels_size); palette = liq_get_palette(quantization_result); free(bitmap); for (j = 0; j < (int) palette->count; j++) { gif_palette[j * 3 + 0] = palette->entries[j].r; gif_palette[j * 3 + 1] = palette->entries[j].g; gif_palette[j * 3 + 2] = palette->entries[j].b; } /* Open GIF */ ge_GIF *gif = ge_new_gif( gif_fname, overall_w, overall_h, gif_palette, 8, /* 256 colors */ 0 /* infinite loop */ ); /* Export each frame */ for (i = 0; i < num_selected && !done; i++) { memcpy(gif->frame, raw_8bit_pixels + i * overall_area, overall_area); ge_add_frame(gif, gif_speed); show_progress_bar(screen); done = export_gif_monitor_events(); } /* Close the GIF */ ge_close_gif(gif); } else { fprintf(stderr, "Quantization failed\n"); done = 1; } if (done) { /* Aborted; discard the partially-saved GIF */ unlink(gif_fname); } } } else { /* Out of memory! */ done = 1; } /* Restore everything about the currently-active image that got clobbered above */ strcpy(starter_id, tmp_starter_id); /* safe; originally strdup()'d from the dest. */ free(tmp_starter_id); strcpy(template_id, tmp_template_id); /* safe; originally strdup()'d from the dest. */ free(tmp_template_id); strcpy(file_id, tmp_file_id); /* safe; originally strdup()'d from the dest. */ free(tmp_file_id); starter_mirrored = tmp_starter_mirrored; starter_flipped = tmp_starter_flipped; starter_personal = tmp_starter_personal; free(gif_fname); /* Success if we didn't have an error, and user didn't abort */ return(!done); } /** * Called by export_gif() while it's iterating through images * in a few different ways, to monitor SDL event queue for * any [Esc] keypress or quit event (e.g., closing window), * which triggers an abort of the export. * * @return int 0 = keep going, 1 = abort */ int export_gif_monitor_events(void) { int done; SDL_Event event; SDLKey key; done = 0; while (SDL_PollEvent(&event)) { if (event.type == SDL_QUIT) { done = 1; } else if (event.type == SDL_KEYDOWN) { key = event.key.keysym.sym; if (key == SDLK_ESCAPE) { done = 1; } } } SDL_Delay(10); return done; } /** * Copy an image (just the main PNG) from Tux Paint's "saved" * directory to the user's chosen export directory * (e.g., ~/Pictures, or whatever "--exportdir" says). * * Used when exporting a single image from the Open dialog. * * @param char * fname -- full path to the image to export * @return int 1 = success, 0 = failed */ static int export_pict(char * fname) { FILE * fi, * fo; size_t len; unsigned char buf[1024]; char * pict_fname; Uint32 time_before, time_after; do_setcursor(cursor_watch); show_progress_bar(screen); fi = fopen(fname, "rb"); if (fi == NULL) { fprintf(stderr, "Cannot export from saved Tux Paint file '%s'\nThe error that occurred was:\n%s\n\n", fname, strerror(errno)); return FALSE; } time_before = SDL_GetTicks(); pict_fname = get_export_filepath("png"); if (pict_fname == NULL) { fclose(fi); return FALSE; } fo = fopen(pict_fname, "wb"); if (fo == NULL) { fprintf(stderr, "Cannot export to new file '%s'\nThe error that occurred was:\n%s\n\n", pict_fname, strerror(errno)); free(pict_fname); fclose(fi); return FALSE; } while (!feof(fi)) { len = fread(buf, sizeof(unsigned char), sizeof(buf), fi); if (len > 0) { fwrite(buf, sizeof(unsigned char), sizeof(buf), fo); } } /* FIXME: Probably good to check for errors here and respond accordingly -bjk 2020.07.26 */ fclose(fi); fclose(fo); free(pict_fname); /* Unique filenames are timestamp-based, down to the second, so ensure at least one second has elapsed */ time_after = SDL_GetTicks(); if (time_after - time_before < 1000) { show_progress_bar(screen); SDL_Delay(time_after + 1000 - time_before); } return TRUE; } /** * Returns the name of a new file, located in the user's chosen * export directory (e.g., ~/Pictures/TuxPaint, or whatever "--exportdir" says). * * Also ensures that the directory exists, in the first place. * * Used when exporting animated GIFs (via "Export GIF" in the * Open->Slideshow dialog) and static PNGs (via "Export" in the * main Open dialog). * * @param const char * ext -- extnesion of the file (e.g., "png" or "gif") * @return char * -- filepath for the new file to be created * (e.g., /home/username/Pictures/TuxPaint/2020072620110100.gif") * Or NULL if the directory cannot be created. */ static char * get_export_filepath(const char * ext) { char *rname; char fname[FILENAME_MAX]; char timestamp[16]; time_t t; /* Make sure the export dir exists */ if (!make_directory(DIR_EXPORT, "", "Can't create export directory; will try to make its parent (E016)")) { /* See if perhaps we need to try and make its parent directory first? */ if (make_directory(DIR_EXPORT_PARENT, "", "Can't create export directory parent (E016b)")) { if (!make_directory(DIR_EXPORT, "", "Can't create export directory (E016c)")) { return NULL; } } else { return NULL; } } /* Create a unique filename, within that dir */ t = time(NULL); strftime(timestamp, sizeof(timestamp), "%Y%m%d%H%M%S", localtime(&t)); safe_snprintf(fname, sizeof(fname), "%s.%s", timestamp, ext); rname = get_fname(fname, DIR_EXPORT); debug(rname); return(rname); } char * safe_strncat(char *dest, const char *src, size_t n) { char * ptr; ptr = strncat(dest, src, n - 1); dest[n - 1] = '\0'; return ptr; } char * safe_strncpy(char *dest, const char *src, size_t n) { char * ptr; ptr = strncpy(dest, src, n - 1); /* FIXME: Clean up, and keep safe, to avoid compiler warning (e.g., "output may be truncated copying 255 bytes from a string of length 255") */ dest[n - 1] = '\0'; return ptr; } int safe_snprintf(char *str, size_t size, const char *format, ...) { int r; va_list ap; va_start(ap, format); r = vsnprintf(str, size - 1, format, ap); va_end(ap); str[size - 1] = '\0'; return r; } static void sloppy_frac(float f, int * numer, int * denom) { int n, d, fr, i, gcd, n_over_d_100; fr = round(f * 100.0); *numer = 0; *denom = 1; for (d = SLOPPY_FRAC_MIN; d <= SLOPPY_FRAC_MAX; d++) { for (n = 1; n < d; n++) { n_over_d_100 = ((n * 100) / d); if (n_over_d_100 >= fr && n_over_d_100 < (fr + ((SLOPPY_FRAC_MIN * 100) / SLOPPY_FRAC_MAX))) { *numer = n; *denom = d; } } } gcd = 1; for (i = 1; i <= *numer && i <= *denom; i++) { if ((*numer % i) == 0 && (*denom % i) == 0) gcd = i; } *numer /= gcd; *denom /= gcd; } /** * Selet a chosen Label node. * * @param int * old_x, old_y -- Pointers to feed the position of the chosen label */ static void select_label_node(int * old_x, int * old_y) { unsigned int i; int j; /* Switch back into label entry mode */ cur_label = LABEL_LABEL; /* Set font selector to the font used by this label */ cur_thing = label_node_to_edit->save_cur_font; /* Disable the label node; we'll be replacing it (or removing it) */ label_node_to_edit->is_enabled = FALSE; derender_node(&label_node_to_edit); /* Copy the label's text into the active text input */ i = 0; texttool_len = select_texttool_len; while (i < texttool_len) { texttool_str[i] = select_texttool_str[i]; i = i + 1; } texttool_str[i] = L'\0'; cur_color = select_color; /* Send back the position of the selected label */ *old_x = select_x; *old_y = select_y; /* Set active text input's attributes (font, italic/bold, size) */ cur_font = select_cur_font; text_state = select_text_state; text_size = select_text_size; /* ??? */ for (j = 0; j < num_font_families; j++) { if (user_font_families[j] && user_font_families[j]->handle) { TuxPaint_Font_CloseFont(user_font_families[j]->handle); user_font_families[j]->handle = NULL; } } update_screen_rect(&r_toolopt); /* Redraw color palette, fonts, and text controls */ draw_colors(COLORSEL_REFRESH); draw_fonts(); /* Set mouse pointer (cursor) shape to the text insertion bar */ do_setcursor(cursor_insertion); update_canvas_ex_r(0, 0, canvas->w, canvas->h, 1); /* We have chosen a label; show some instructional text (Tux tip) and play a success sound */ draw_tux_text(TUX_GREAT, TIP_LABEL_SELECTOR_LABEL_CHOSEN, 1); playsound(screen, 1, SND_TUXOK, 1, select_x, SNDDIST_NEAR); } /** * Apply a Label node to the canvas, and remove the node. * * FIXME: WIP * * @param int old_x, old_y - For insertion point cursor positioning * * Side effects: * * Unsets `label_node_to_edit` * * Sets Label tool mode back to `LABEL_LABEL` * * Sets `have_to_rec_label_node` * * Clears `been_saved` & sets `tool_avail[TOOL_SAVE]` (unless `disable_save` was set) * * Redraws toolbar * * Redraws fonts & text controls * * Redraws color palette * * Sets insertion point cursor location (`cursor_x`, `cursor_y`) * * Displays Label tool's main instructions (Tux tip) */ static void apply_label_node(int old_x, int old_y) { cursor_x = old_x; cursor_y = old_y; cursor_left = old_x; SDL_Rect rect; /* Capture into Undo buffer */ rec_undo_buffer(); /* Apply the text the canvas */ do_render_cur_text(1); /* Switch to normal label adding mode; Update label control buttons */ cur_label = LABEL_LABEL; draw_colors(COLORSEL_REFRESH); draw_fonts(); update_screen_rect(&r_toolopt); have_to_rec_label_node = TRUE; /* [Best way to explain this?] */ rect.x = label_node_to_edit->save_x; rect.y = label_node_to_edit->save_y; rect.w = label_node_to_edit->save_width; rect.h = label_node_to_edit->save_height; SDL_BlitSurface(label_node_to_edit->label_node_surface, NULL, canvas, &rect); label_node_to_edit->is_enabled = FALSE; /* [Best way to explain this?] */ add_label_node(0, 0, 0, 0, NULL); derender_node(&label_node_to_edit); label_node_to_edit = NULL; /* [Best way to explain this?] */ texttool_len = 0; cursor_textwidth = 0; /* Make "Save" button available after this change (if appropriate) */ if (been_saved) { been_saved = 0; if (!disable_save) tool_avail[TOOL_SAVE] = 1; draw_toolbar(); update_screen_rect(&r_tools); } /* Back to normal "how to use Label tool" tip; play sound */ update_canvas_ex_r(rect.x, rect.y, rect.w, rect.h, 1); draw_tux_text(TUX_GREAT, tool_tips[TOOL_LABEL], 1); playsound(screen, 1, SND_RETURN, 1, cursor_x, SNDDIST_NEAR); } /** * Size & position the onscreen keyboard. * * @param int y -- If -1, don't reposition vertically; otherwise, if y * is in top half of canvas, put keyboard on bottom & vice-versa */ static void reposition_onscreen_keyboard(int y) { if (onscreen_keyboard && kbd) { kbd_rect.x = button_w * 2 + (canvas->w - kbd->surface->w) / 2; if (y != -1) { if (y < r_canvas.h / 2) kbd_rect.y = r_canvas.h - kbd->surface->h; else kbd_rect.y = 0; } kbd_rect.w = kbd->surface->w; kbd_rect.h = kbd->surface->h; SDL_BlitSurface(kbd->surface, &kbd->rect, screen, &kbd_rect); update_screen_rect(&kbd_rect); } } tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/compiler.h0000664000175000017500000000734614066547132017274 0ustar kendrickkendrick/* compiler.h Compiler-specific #defines and such for Tux Paint Mostly by Albert Cahalan Copyright (c) 2002-2019 http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) June 14, 2002 - September 12, 2019 $Id$ */ #ifdef __GNUC__ // This version has strict type checking for safety. // See the "unnecessary" pointer comparison. (from Linux) #define min(x,y) ({ \ typeof(x) _x = (x); \ typeof(y) _y = (y); \ (void) (&_x == &_y); \ _x < _y ? _x : _y; }) #define max(x,y) ({ \ typeof(x) _x = (x); \ typeof(y) _y = (y); \ (void) (&_x == &_y); \ _x > _y ? _x : _y; }) #else #define min(a,b) (((a) < (b)) ? (a) : (b)) #define max(a,b) (((a) > (b)) ? (a) : (b)) #endif #define clamp(lo,value,hi) (min(max(value,lo),hi)) // since gcc-2.5 #ifdef __GNUC__ #define NORETURN __attribute__((__noreturn__)) #define FUNCTION __attribute__((__const__)) // no access to global mem, even via ptr, and no side effect #else #define NORETURN #define FUNCTION #endif #if !defined(restrict) && __STDC_VERSION__ < 199901 #if __GNUC__ > 2 || __GNUC_MINOR__ >= 92 #define restrict __restrict__ #else #warning No restrict keyword? #define restrict #endif #endif #if __GNUC__ > 2 || __GNUC_MINOR__ >= 96 // won't alias anything, and aligned enough for anything #define MALLOC __attribute__ ((__malloc__)) // no side effect, may read globals #ifndef WIN32 #define PURE __attribute__ ((__pure__)) #endif // tell gcc what to expect: if(unlikely(err)) die(err); #define likely(x) __builtin_expect(!!(x),1) #define unlikely(x) __builtin_expect(!!(x),0) #define expected(x,y) __builtin_expect((x),(y)) #else #define MALLOC #define PURE #define likely(x) (x) #define unlikely(x) (x) #define expected(x,y) (x) #endif #if __GNUC__ > 3 || (__GNUC__ == 3 && __GNUC_MINOR__ >= 4) #define MUST_CHECK __attribute__((warn_unused_result)) #else #define MUST_CHECK #endif #ifdef __powerpc__ // Ticks at 1/4 the memory bus clock (24.907667 MHz on Albert's Mac Cube) // This is good for 80-second diff or 160-second total. #define CLOCK_ASM(tbl) asm volatile("mftb %0" : "=r" (tbl)) #define CLOCK_TYPE unsigned long #ifndef CLOCK_SPEED // #warning Benchmark times are based on a 99.63 MHz memory bus. #define CLOCK_SPEED 24907667.0 #endif #endif #ifdef __i386__ #define CLOCK_ASM(tbl) asm volatile("rdtsc" : "=A" (tbl)) #define CLOCK_TYPE unsigned long long #ifndef CLOCK_SPEED // #warning Benchmark times are based on a 450 MHz CPU. #define CLOCK_SPEED 450000000.0 #endif #endif #ifndef CLOCK_ASM // #warning No idea how to read CPU cycles for you, sorry. #define CLOCK_ASM(tbl) #define CLOCK_TYPE unsigned long #define CLOCK_SPEED 1000000000.0 #endif #ifdef NO_ASM #undef CLOCK_ASM #define CLOCK_ASM(x) x=42 #endif /* h/t https://tutel.me/c/programming/questions/45349079/how+to+use+__attribute__fallthrough+correctly+in+gcc */ #ifndef FALLTHROUGH #if defined(__GNUC__) && __GNUC__ >= 7 #define FALL_THROUGH __attribute__ ((fallthrough)) #else #define FALL_THROUGH ((void)0) #endif /* __GNUC__ >= 7 */ #endif tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/progressbar.h0000664000175000017500000000226314246606777020017 0ustar kendrickkendrick/* progressbar.h For Tux Paint Progress bar functions Copyright (c) 2002-2006 by Bill Kendrick and others bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) June 14, 2002 - February 17, 2006 $Id$ */ #ifndef PROGRESSBAR_H #define PROGRESSBAR_H #include "SDL.h" extern SDL_Surface *img_progress; extern int progress_bar_disabled, prog_bar_ctr; void show_progress_bar_(SDL_Surface * screen, SDL_Texture *texture, SDL_Renderer *renderer); #endif tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/tuxpaint.desktop.in0000664000175000017500000000027413556221050021145 0ustar kendrickkendrick[Desktop Entry] _Name=Tux Paint Type=Application Exec=tuxpaint Icon=tuxpaint Terminal=false Categories=Education;Art; _GenericName=Drawing program _Comment=A drawing program for children. tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/tp-magic-config.sh.in0000775000175000017500000000376213167004041021203 0ustar kendrickkendrick#!/bin/sh # tp-magic-config # "Tux Paint Magic Config" # Tool that reports compiler options used when buidling Magic Tool # shared objects for Tux Paint # (c) Copyright 2007, by Bill Kendrick # bill@newbreedsoftware.com # http://www.tuxpaint.org/ # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA # (See COPYING.txt) # Note: "__VERSION__", "__APIVERSION__", "__INCLUDE__", # "__PLUGINPREFIX__", "__PLUGINDOCPREFIX__" and "__DATAPREFIX__" are replaced # by values in Tux Paint's Makefile, via 'sed', by the 'make tp-magic-config' # target. # July 5, 2007 - August 2, 2007 if [ $# -ne 0 ]; then if [ $1 = "--version" ]; then echo "__VERSION__" exit fi if [ $1 = "--apiversion" ]; then echo "__APIVERSION__" exit fi if [ $1 = "--cflags" ]; then echo `sdl-config --cflags` -I__INCLUDE__ exit fi if [ $1 = "--dataprefix" ]; then echo "__DATAPREFIX__" exit fi if [ $1 = "--localdataprefix" ]; then echo "$HOME/.tuxpaint/plugins/data" exit fi if [ $1 = "--pluginprefix" ]; then echo "__PLUGINPREFIX__" exit fi if [ $1 = "--localpluginprefix" ]; then echo "$HOME/.tuxpaint/plugins" exit fi if [ $1 = "--plugindocprefix" ]; then echo "__PLUGINDOCPREFIX__" exit fi fi echo "Usage: tp-magic-config [--apiversion | --version | --cflags | --pluginprefix | --plugindocprefix | --dataprefix]" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/Makefile0000664000175000017500000000003713167004041016723 0ustar kendrickkendrick.PHONY: all all: cd .. ; make tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/platform.h0000664000175000017500000000257314066547132017303 0ustar kendrickkendrick/* platform.h Copyright (c) 2021 http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) */ #ifndef __PLATFORM_H__ #define __PLATFORM_H__ #if defined(__APPLE__) #include /* * MAC test must be last because it tests true even on iOS / tvOS / watchOS. */ #if TARGET_OS_IOS || TARGET_OS_IPHONE || TARGET_OS_SIMULATOR || TARGET_IPHONE_SIMULATOR || TARGET_OS_EMBEDDED #define __IOS__ 1 #elif TARGET_OS_OSX || TARGET_OS_MAC #define __MACOS__ 1 #else #define __OTHER_APPLE__ 1 #warning "Unsupported Apple platform, will build on a best-effort basis" #endif #endif /* __APPLE__ */ #endif /* __PLATFORM_H__ */ tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/rgblinear.c0000664000175000017500000000261413454431041017402 0ustar kendrickkendrick/* rgblinear.c For Tux Paint RGB to Linear and Linear to RGB functions Copyright (c) 2002-2006 by Bill Kendrick and others bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) June 14, 2002 - February 18, 2006 $Id$ */ #include "rgblinear.h" #include "debug.h" /** * Return sRGB mapping (0-255 byte) of a linear (0.0 to 1.0) value * (see rgblinear.h) * * @param linear Linear (float) value * @return sRGB (byte) value */ unsigned char linear_to_sRGB(float linear) { unsigned slot; slot = linear * 4096.0 + 0.5; if (slot > 4095) { if (linear > 0.5) slot = 4095; else slot = 0; } return linear_to_sRGB_table[slot]; } tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/fill.c0000664000175000017500000004706414246606777016417 0ustar kendrickkendrick/* fill.c Fill tool Tux Paint - A simple drawing program for children. Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ Flood fill code based on Wikipedia example: http://www.wikipedia.org/wiki/Flood_fill/C_example by Damian Yerrick - http://www.wikipedia.org/wiki/Damian_Yerrick This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: November 20, 2021 $Id$ */ #include #include /* math.h makes y1 an obscure function! */ #define y1 evil_y1 #include #undef y1 #include "fill.h" #include "rgblinear.h" #include "playsound.h" #include "pixels.h" #include "progressbar.h" #ifndef ATTRIBUTE_UNUSED #define ATTRIBUTE_UNUSED __attribute__ ((__unused__)) #endif /* ATTRIBUTE_UNUSED */ /* How close colors need to be to match all the time */ #define COLOR_MATCH_NARROW 0.04 /* How close colors can be to match for a few pixels */ #define COLOR_MATCH_WIDE 0.60 /* How many pixels can we allow a wide match before stopping? */ #define WIDE_MATCH_THRESHOLD 3 // #define DEBUG // #define DEBUG_WATCH #define QUEUE_SIZE_CHUNK 1024 typedef struct queue_s { int x, y, y_outside; } queue_t; queue_t * queue; int queue_size = 0, queue_end = 0; /* Local function prototypes: */ SDL_Surface * global_screen, * global_last, * global_canvas; Uint32 global_old_colr, global_cur_colr; Uint8 * global_touched; int global_extent_x1, global_extent_y1, global_extent_x2, global_extent_y2; int global_prog_anim; double colors_close(SDL_Surface * canvas, Uint32 c1, Uint32 c2); Uint32 blend(SDL_Surface * canvas, Uint32 draw_colr, Uint32 old_colr, double pct); void simulate_flood_fill_outside_check(SDL_Surface * screen, SDL_Texture * texture, SDL_Renderer * renderer, int x, int y, int y_outside); void draw_brush_fill_single(SDL_Surface * canvas, int x, int y, Uint32 draw_color, Uint8 * touched); void init_queue(void); void add_to_queue(int x, int y, int y_outside); int remove_from_queue(int * x, int * y, int * y_outside); void cleanup_queue(void); void init_queue(void) { queue_size = 0; queue_end = 0; queue = (queue_t *) malloc(sizeof(queue_t) * QUEUE_SIZE_CHUNK); if (queue == NULL) { fprintf(stderr, "Fill queue cannot be malloc()'d\n"); return; } queue_size = QUEUE_SIZE_CHUNK; } void add_to_queue(int x, int y, int y_outside) { /* Reallocate if we need more space */ if (queue_end + 1 > queue_size) { queue_t * tmp; tmp = (queue_t *) realloc(queue, sizeof(queue_t) * (queue_size + QUEUE_SIZE_CHUNK)); if (tmp == NULL) { fprintf(stderr, "Fill queue cannot be realloc()'d\n"); return; } queue_size += QUEUE_SIZE_CHUNK; #ifdef DEBUG printf("queue_size = %d\n", queue_size); fflush(stdout); #endif queue = tmp; } queue[queue_end].x = x; queue[queue_end].y = y; queue[queue_end].y_outside = y_outside; queue_end++; #ifdef DEBUG if (queue_end % 100 == 0) { printf("queue_end = %d\n", queue_end); fflush(stdout); } #endif } int remove_from_queue(int * x, int * y, int * y_outside) { if (queue_end == 0) return 0; queue_end--; *x = queue[queue_end].x; *y = queue[queue_end].y; *y_outside = queue[queue_end].y_outside; #ifdef DEBUG if (queue_end % 100 == 0) { printf("queue_end = %d\n", queue_end); fflush(stdout); } #endif return 1; } void cleanup_queue(void) { if (queue != NULL) free(queue); #ifdef DEBUG printf("Final size was %d\n", queue_size); #endif queue_size = 0; queue_end = 0; } /* Returns how similar colors 'c1' and 'c2' are */ double colors_close(SDL_Surface * canvas, Uint32 c1, Uint32 c2) { Uint8 r1, g1, b1, r2, g2, b2; if (c1 == c2) { /* Get it over with quick, if possible! */ return 0.0; } else { double r, g, b; SDL_GetRGB(c1, canvas->format, &r1, &g1, &b1); SDL_GetRGB(c2, canvas->format, &r2, &g2, &b2); // use distance in linear RGB space r = sRGB_to_linear_table[r1] - sRGB_to_linear_table[r2]; r *= r; g = sRGB_to_linear_table[g1] - sRGB_to_linear_table[g2]; g *= g; b = sRGB_to_linear_table[b1] - sRGB_to_linear_table[b2]; b *= b; // easy to confuse: // dark grey, brown, purple // light grey, tan // red, orange return (r + g + b); } } int would_flood_fill(SDL_Surface * canvas, Uint32 cur_colr, Uint32 old_colr) { if (colors_close(canvas, cur_colr, old_colr) < COLOR_MATCH_NARROW) { return 0; } else { return 1; } } void do_flood_fill(SDL_Surface * screen, SDL_Texture * texture, SDL_Renderer * renderer, SDL_Surface * last, SDL_Surface * canvas, int x, int y, Uint32 cur_colr, Uint32 old_colr, int * x1, int * y1, int * x2, int * y2, Uint8 * touched) { simulate_flood_fill(screen, texture, renderer, last, canvas, x, y, cur_colr, old_colr, x1, y1, x2, y2, touched); } Uint32 blend(SDL_Surface * canvas, Uint32 draw_colr, Uint32 old_colr, double pct) { Uint8 old_r, old_g, old_b, draw_r, draw_g, draw_b, new_r, new_g, new_b; SDL_GetRGB(draw_colr, canvas->format, &draw_r, &draw_g, &draw_b); SDL_GetRGB(old_colr, canvas->format, &old_r, &old_g, &old_b); new_r = (Uint8) (((float) old_r) * (1.00 - pct) + ((float) draw_r * pct)); new_g = (Uint8) (((float) old_g) * (1.00 - pct) + ((float) draw_g * pct)); new_b = (Uint8) (((float) old_b) * (1.00 - pct) + ((float) draw_b * pct)); return SDL_MapRGB(canvas->format, draw_r, draw_g, draw_b); return SDL_MapRGB(canvas->format, new_r, new_g, new_b); } void simulate_flood_fill(SDL_Surface * screen, SDL_Texture * texture, SDL_Renderer * renderer, SDL_Surface * last, SDL_Surface * canvas, int x, int y, Uint32 cur_colr, Uint32 old_colr, int * extent_x1, int * extent_y1, int * extent_x2, int * extent_y2, Uint8 * touched) { int y_outside; /* Get ready */ global_screen = screen; global_last = last; global_canvas = canvas; global_old_colr = old_colr; global_cur_colr = cur_colr; global_touched = touched; global_extent_x1 = x; global_extent_y1 = y; global_extent_x2 = x; global_extent_y2 = y; global_prog_anim = 0; /* Queue up the first things to work on: */ init_queue(); add_to_queue(x, y, 0); /* Do the work (possibly queuing more, as we go) */ while (remove_from_queue(&x, &y, &y_outside)) { simulate_flood_fill_outside_check(screen, texture, renderer, x, y, y_outside); } cleanup_queue(); *extent_x1 = global_extent_x1; *extent_y1 = global_extent_y1; *extent_x2 = global_extent_x2; *extent_y2 = global_extent_y2; } void simulate_flood_fill_outside_check(SDL_Surface * screen, SDL_Texture * texture, SDL_Renderer * renderer, int x, int y, int y_outside) { int fillL, fillR, narrowFillL, narrowFillR, i, outside, just_queued; double in_line, closeness; Uint32 px_colr; Uint8 touch_byt; /* "Same" color? No need to fill */ if (!would_flood_fill(global_canvas, global_cur_colr, global_old_colr)) return; if (x < 0 || x >= global_canvas->w || y < 0 || y >= global_canvas->h) return; /* Don't re-visit the same pixel */ if (global_touched && global_touched[(y * global_canvas->w) + x]) return; if (y < global_extent_y1) { global_extent_y1 = y; } if (y > global_extent_y2) { global_extent_y2 = y; } fillL = x; fillR = x; narrowFillL = x; narrowFillR = x; global_prog_anim++; if ((global_prog_anim % 8) == 0) { show_progress_bar_(screen, texture, renderer); } if ((global_prog_anim % 800) == 1) /* Always lay sound _once_ */ playsound(global_canvas, 1, SND_FILL, 1, x, SNDDIST_NEAR); #ifdef DEBUG_WATCH if (global_prog_anim % 100 == 0) { SDL_BlitSurface(global_canvas, NULL, global_screen, NULL); SDL_Flip(global_screen); } #endif /* Find left side, filling along the way */ px_colr = getpixels[global_last->format->BytesPerPixel] (global_last, fillL /* - 1 */, y); in_line = colors_close(global_canvas, px_colr, global_old_colr); outside = 0; while (in_line < COLOR_MATCH_WIDE && outside < WIDE_MATCH_THRESHOLD) { if (in_line > COLOR_MATCH_NARROW) { outside++; } else { narrowFillL = fillL; } if (global_touched != NULL) { touch_byt = (255 - ((Uint8) (in_line * 85))); if (touch_byt == 0) touch_byt = 1; global_touched[(y * global_canvas->w) + fillL] = touch_byt; } px_colr = getpixels[global_last->format->BytesPerPixel] (global_last, fillL, y); putpixels[global_canvas->format->BytesPerPixel] (global_canvas, fillL, y, blend(global_canvas, global_cur_colr, px_colr, (1.0 - in_line))); fillL--; px_colr = getpixels[global_last->format->BytesPerPixel] (global_last, fillL, y); if (fillL >= 0) { in_line = colors_close(global_canvas, px_colr, global_old_colr); } else { in_line = 3.0; } } if (fillL >= 0) { if (global_touched != NULL) { touch_byt = (255 - ((Uint8) (in_line * 85))); if (touch_byt == 0) touch_byt = 1; global_touched[(y * global_canvas->w) + fillL] = touch_byt; } px_colr = getpixels[global_last->format->BytesPerPixel] (global_last, fillL, y); putpixels[global_canvas->format->BytesPerPixel] (global_canvas, fillL, y, blend(global_canvas, global_cur_colr, px_colr, (1.0 - in_line))); } if (fillL < global_extent_x1) { global_extent_x1 = fillL; } fillL++; /* Find right side, filling along the way */ px_colr = getpixels[global_last->format->BytesPerPixel] (global_last, fillR + 1, y); in_line = colors_close(global_canvas, px_colr, global_old_colr); outside = 0; while (in_line < COLOR_MATCH_WIDE && outside < WIDE_MATCH_THRESHOLD) { if (in_line > COLOR_MATCH_NARROW) { outside++; } else { narrowFillR = fillR; } if (global_touched != NULL) { touch_byt = (255 - ((Uint8) (in_line * 85))); if (touch_byt == 0) touch_byt = 1; global_touched[(y * global_canvas->w) + fillR] = touch_byt; } px_colr = getpixels[global_last->format->BytesPerPixel] (global_last, fillR, y); putpixels[global_canvas->format->BytesPerPixel] (global_canvas, fillR, y, blend(global_canvas, global_cur_colr, px_colr, (1.0 - in_line))); fillR++; px_colr = getpixels[global_last->format->BytesPerPixel] (global_last, fillR, y); if (fillR < global_canvas->w) { in_line = colors_close(global_canvas, px_colr, global_old_colr); } else { in_line = 3.0; } } if (fillR < global_canvas->w) { if (global_touched != NULL) { touch_byt = (255 - ((Uint8) (in_line * 85))); if (touch_byt == 0) touch_byt = 1; global_touched[(y * global_canvas->w) + fillR] = touch_byt; } px_colr = getpixels[global_last->format->BytesPerPixel] (global_last, fillR, y); putpixels[global_canvas->format->BytesPerPixel] (global_canvas, fillR, y, blend(global_canvas, global_cur_colr, px_colr, (1.0 - in_line))); } if (fillR > global_extent_x2) { global_extent_x2 = fillR; } fillR--; /* Continue filling upwards from this scanline */ just_queued = 0; if (y > 0) { for (i = narrowFillL; i <= narrowFillR; i++) { px_colr = getpixels[global_last->format->BytesPerPixel] (global_last, i, y - 1); closeness = colors_close(global_canvas, px_colr, global_old_colr); if (closeness < COLOR_MATCH_NARROW || (closeness < COLOR_MATCH_WIDE && y_outside < WIDE_MATCH_THRESHOLD) ) { if (!just_queued && (global_touched == NULL || !global_touched[((y - 1) * global_canvas->w) + i])) { add_to_queue(i, y - 1, y_outside + 1); just_queued = 1; } else { just_queued = 0; } } else { just_queued = 0; } } } /* Continue filling downwards from this scanline */ just_queued = 0; if (y < global_canvas->h - 1) { for (i = narrowFillL; i <= narrowFillR; i++) { px_colr = getpixels[global_last->format->BytesPerPixel] (global_last, i, y + 1); closeness = colors_close(global_canvas, px_colr, global_old_colr); if (closeness < COLOR_MATCH_NARROW || (closeness < COLOR_MATCH_WIDE && y_outside < WIDE_MATCH_THRESHOLD) ) { if (!just_queued && (global_touched == NULL || !global_touched[((y + 1) * global_canvas->w) + i])) { add_to_queue(i, y + 1, y_outside + 1); just_queued = 1; } else { just_queued = 0; } } else { just_queued = 0; } } } } void draw_linear_gradient(SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x_left, int y_top, int x_right, int y_bottom, int x1, int y1, int x2, int y2, Uint32 draw_color, Uint8 * touched ) { Uint32 old_colr, new_colr; int xx, yy; Uint8 draw_r, draw_g, draw_b, old_r, old_g, old_b, new_r, new_g, new_b; float A, B, C, C1, C2, ratio; /* Get our target color */ SDL_GetRGB(draw_color, canvas->format, &draw_r, &draw_g, &draw_b); A = (x2 - x1); B = (y2 - y1); C1 = (A * x1) + (B * y1); C2 = (A * x2) + (B * y2); /* FIXME: C2 should be larger than C1? */ for (yy = y_top; yy <= y_bottom; yy++) { for (xx = x_left; xx <= x_right; xx++) { if (touched[(yy * canvas->w) + xx]) { /* Get the old color, and blend it (with a distance-based ratio) with the target color */ old_colr = getpixels[last->format->BytesPerPixel] (last, xx, yy); SDL_GetRGB(old_colr, last->format, &old_r, &old_g, &old_b); /* (h/t David Z on StackOverflow for how to quickly compute this: https://stackoverflow.com/questions/521493/creating-a-linear-gradient-in-2d-array) */ C = (A * xx) + (B * yy); if (C < C1) { /* At/beyond the click spot (opposite direction of mouse); solid color */ ratio = 0.0; } else if (C >= C2) { /* At/beyond the mouse; completely faded out */ ratio = 1.0; } else { /* The actual gradient... */ ratio = (C - C1) / (C2 - C1); } /* Apply fuzziness at any antialiased edges we detected */ ratio = (ratio * ((float) touched[yy * canvas->w + xx] / 255.0)); new_r = (Uint8) (((float) old_r) * ratio + ((float) draw_r * (1.0 - ratio))); new_g = (Uint8) (((float) old_g) * ratio + ((float) draw_g * (1.0 - ratio))); new_b = (Uint8) (((float) old_b) * ratio + ((float) draw_b * (1.0 - ratio))); new_colr = SDL_MapRGB(canvas->format, new_r, new_g, new_b); putpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, xx, yy, new_colr); } } } } void draw_brush_fill_single(SDL_Surface * canvas, int x, int y, Uint32 draw_color, Uint8 * touched) { int xx, yy; for (yy = -16; yy < 16; yy++) { for (xx = -16; xx < 16; xx++) { if ((xx * xx) + (yy * yy) < (16 * 16) && touched[((y + yy) * canvas->w) + (x + xx)]) { putpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, x + xx, y + yy, draw_color); } } } } void draw_brush_fill(SDL_Surface * canvas, int x_left ATTRIBUTE_UNUSED, int y_top ATTRIBUTE_UNUSED, int x_right ATTRIBUTE_UNUSED, int y_bottom ATTRIBUTE_UNUSED, int x1, int y1, int x2, int y2, Uint32 draw_color, Uint8 * touched, int * up_x1, int * up_y1, int * up_x2, int * up_y2 ) { int dx, dy; int y; int orig_x1, orig_y1, orig_x2, orig_y2, tmp; float m, b; orig_x1 = x1; orig_y1 = y1; orig_x2 = x2; orig_y2 = y2; dx = x2 - x1; dy = y2 - y1; if (dx != 0) { m = ((float)dy) / ((float)dx); b = y1 - m * x1; if (x2 >= x1) dx = 1; else dx = -1; while (x1 != x2) { y1 = m * x1 + b; y2 = m * (x1 + dx) + b; if (y1 > y2) { for (y = y1; y >= y2; y--) draw_brush_fill_single(canvas, x1, y, draw_color, touched); } else { for (y = y1; y <= y2; y++) draw_brush_fill_single(canvas, x1, y, draw_color, touched); } x1 = x1 + dx; } } else { if (y1 > y2) { y = y1; y1 = y2; y2 = y; } for (y = y1; y <= y2; y++) draw_brush_fill_single(canvas, x1, y, draw_color, touched); } if (orig_x1 > orig_x2) { tmp = orig_x1; orig_x1 = orig_x2; orig_x2 = tmp; } if (orig_y1 > orig_y2) { tmp = orig_y1; orig_y1 = orig_y2; orig_y2 = tmp; } *up_x1 = orig_x1 - 16; *up_y1 = orig_y1 - 16; *up_x2 = orig_x2 + 16; *up_y2 = orig_y2 + 16; } void draw_radial_gradient(SDL_Surface * canvas, int x_left, int y_top, int x_right, int y_bottom, int x, int y, Uint32 draw_color, Uint8 * touched ) { Uint32 old_colr, new_colr; int xx, yy; float xd, yd, dist, rad, ratio; Uint8 draw_r, draw_g, draw_b, old_r, old_g, old_b, new_r, new_g, new_b; /* Calculate the max radius of the filled area */ xd = max(abs(x - x_right), abs(x - x_left)); yd = max(abs(y - y_bottom), abs(y - y_top)); rad = sqrt(xd * xd + yd * yd); if (rad == 0) { return; } /* Get our target color */ SDL_GetRGB(draw_color, canvas->format, &draw_r, &draw_g, &draw_b); /* Traverse the flood-filled zone */ for (yy = y_top; yy <= y_bottom; yy++) { for (xx = x_left; xx <= x_right; xx++) { /* Only alter the pixels within the flood itself */ if (touched[(yy * canvas->w) + xx]) { /* Determine the distance from the click point */ xd = fabs((float) (xx - x)); yd = fabs((float) (yy - y)); dist = sqrt(xd * xd + yd * yd); if (dist < rad) { ratio = (dist / rad); /* Get the old color, and blend it (with a distance-based ratio) with the target color */ old_colr = getpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, xx, yy); SDL_GetRGB(old_colr, canvas->format, &old_r, &old_g, &old_b); /* Apply fuzziness at any antialiased edges we detected */ ratio = (ratio * ((float) touched[yy * canvas->w + xx] / 255.0)); new_r = (Uint8) (((float) old_r) * ratio + ((float) draw_r * (1.00 - ratio))); new_g = (Uint8) (((float) old_g) * ratio + ((float) draw_g * (1.00 - ratio))); new_b = (Uint8) (((float) old_b) * ratio + ((float) draw_b * (1.00 - ratio))); new_colr = SDL_MapRGB(canvas->format, new_r, new_g, new_b); putpixels[canvas->format->BytesPerPixel] (canvas, xx, yy, new_colr); } } } } } tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/win32_dirent.c0000664000175000017500000001140614066547132017754 0ustar kendrickkendrick/****************************************************/ /* */ /* For Win32 that lacks Unix direct support. */ /* - avoids including "windows.h" */ /* */ /* Copyright (c) 2002 John Popplewell */ /* john@johnnypops.demon.co.uk */ /* */ /* Version 1.0.1 - fixed bug in opendir() */ /* Version 1.0.0 - initial version */ /* */ /****************************************************/ /* This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA */ /* $Id$ */ #include #include #include #include "win32_dirent.h" #include "debug.h" /** * Open a directory for reading * * @param pSpec Path of directory to open * @return Opened directory, or NULL on failure */ DIR *opendir(const char *pSpec) { char pathname[MAX_PATH + 2]; DIR *pDir = calloc(1, sizeof(DIR)); if (!pDir) return NULL; strcpy(pathname, pSpec); strcat(pathname, "/*"); pDir->hFind = FindFirstFile(pathname, &pDir->wfd); if (pDir->hFind == INVALID_HANDLE_VALUE) { free(pDir); pDir = NULL; } return pDir; } /** * Close an opened directory * * @param pDir Opened directory to close. */ void closedir(DIR * pDir) { assert(pDir != NULL); free(pDir); } /** * Read an entry from an opened directory. * * @param pDir Opened directory from which to read. * @return The next entry from the directory */ struct dirent *readdir(struct DIR *pDir) { assert(pDir != NULL); if (pDir->hFind) { strcpy(pDir->de.d_name, (const char *)pDir->wfd.cFileName); if (!FindNextFile(pDir->hFind, &pDir->wfd)) { FindClose(pDir->hFind); pDir->hFind = NULL; } return &pDir->de; } return NULL; } /** * Callback for sorting directory entries by filenames. * * @param a Directory entry #1 * @param b Directory entry #2 * @return An integer less than, equal to, or greater than zero if the * filename of dir entry 'a' is found, respectively, to be less than, * to match, or be greater than that of 'b'. */ int alphasort(const void *a, const void *b) { return (strcmp((*(const struct dirent **)a)->d_name, (*(const struct dirent **)b)->d_name)); } /** * Add directory entry filenames into a list. * * @param i Incoming count of items * @param namelist Pointer to an array of directory entries, which will * be resized as items are added * @param entry The directory entry to add to 'namelist' * @return New count of items, or -1 on error (e.g., failed malloc()) */ static int addToList(int i, struct dirent ***namelist, struct dirent *entry) { int size; struct dirent *block; *namelist = (struct dirent **)realloc((void *)(*namelist), (size_t) ((i + 1) * sizeof(struct dirent *))); if (*namelist == NULL) return -1; size = (((char *)&entry->d_name) - ((char *)entry)) + strlen(entry->d_name) + 1; block = (struct dirent *)malloc(size); if (block == NULL) return -1; (*namelist)[i] = block; memcpy(block, entry, size); return ++i; } /** * Scan a directory * * @param dir Path to the directory to be scanned. * @param namelist Pointer to an array of directory entries, to be filled. * @param select Callback function for selecting items to add to the list. * @param compar Callback for sorting items in the list (via qsort()). * @return Count of items, or -1 on error. */ int scandir(const char *dir, struct dirent ***namelist, selectCB select, comparCB compar) { DIR *pDir; int count; struct dirent *entry; assert((dir != NULL) && (namelist != NULL)); pDir = opendir(dir); if (!pDir) return -1; count = 0; while ((entry = readdir(pDir)) != NULL) { if (select == NULL || (select != NULL && select(entry))) if ((count = addToList(count, namelist, entry)) < 0) break; } closedir(pDir); if (count <= 0) return -1; if (compar != NULL) qsort((void *)(*namelist), (size_t) count, sizeof(struct dirent *), compar); return count; } tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/postscript_print.h0000664000175000017500000000502614246606777021114 0ustar kendrickkendrick/* postscript_print.h For Tux Paint PostScript(r) printing routine. (for non-Windows, non-Mac OS X, non-BeOS platforms, e.g. Linux) (moved from tuxpaint.c in 0.9.17) Copyright (c) 2008 by Bill Kendrick and others bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) June 24, 2007 - December 7, 2008 $Id$ */ #ifndef POSTSCRIPT_PRINT_H #define POSTSCRIPT_PRINT_H #include #include #include "SDL2/SDL.h" #include "compiler.h" /* Method for printing images: */ /* FIXME: We should either settle on direct PostScript printing and remove the other options, or move these settings to Makefile -bjk 2007.06.25 */ #define PRINTMETHOD_PS /* Direct to PostScript */ //#define PRINTMETHOD_PNM_PS /* Output PNM, assuming it gets printed */ //#define PRINTMETHOD_PNG_PNM_PS /* Output PNG, assuming it gets printed */ /* Default print and alt-print command, depending on the print method: */ #define DEFAULT_PRINTCOMMAND "lpr" #define DEFAULT_ALTPRINTCOMMAND "kprinter" #ifdef PRINTMETHOD_PNG_PNM_PS #define PRINTCOMMAND "pngtopnm | pnmtops | " DEFAULT_PRINTCOMMAND #elif defined(PRINTMETHOD_PNM_PS) #define PRINTCOMMAND "pnmtops | " DEFAULT_PRINTCOMMAND #elif defined(PRINTMETHOD_PS) #define PRINTCOMMAND DEFAULT_PRINTCOMMAND #else #error No print method defined! #endif #ifdef PRINTMETHOD_PNG_PNM_PS #define ALTPRINTCOMMAND "pngtopnm | pnmtops | " DEFAULT_ALTPRINTCOMMAND #elif defined(PRINTMETHOD_PNM_PS) #define ALTPRINTCOMMAND "pnmtops | " DEFAULT_ALTPRINTCOMMAND #elif defined(PRINTMETHOD_PS) #define ALTPRINTCOMMAND DEFAULT_ALTPRINTCOMMAND #else #error No alt print method defined! #endif #ifdef PRINTMETHOD_PS int do_ps_save(FILE * fi, const char *restrict const fname, SDL_Surface * surf, const char *restrict pprsize, int is_pipe); #endif #endif /* POSTSCRIPT_PRINT_H */ tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/cursor.c0000664000175000017500000000507014203631374016755 0ustar kendrickkendrick/* cursor.c For Tux Paint Bitmapped mouse pointer (cursor) Copyright (c) 2002-2022 by Bill Kendrick and others bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) June 14, 2002 - February 5, 2022 $Id$ */ #include "cursor.h" #include "debug.h" #define UNUSED(arg) ((void)(arg)) SDL_Cursor *cursor_hand, *cursor_arrow, *cursor_watch, *cursor_up, *cursor_down, *cursor_tiny, *cursor_crosshair, *cursor_brush, *cursor_wand, *cursor_insertion, *cursor_rotate, *cursor_pipette; #ifdef NOKIA_770 int hide_cursor = 1; #else int hide_cursor; #endif #if defined(NOKIA_770) || defined(__BEOS__) || defined(__HAIKU__) // Fancy cursors on BeOS are buggy in SDL int no_fancy_cursors = 1; #else int no_fancy_cursors; #endif /** * Set the current cursor shape. * * @param c The cursor shape to use. */ void do_setcursor(SDL_Cursor * c) { /* Shut GCC up over the fact that the XBMs are #included within cursor.h but used in tuxpaint.c (and not cursor.c) */ UNUSED(watch_bits); UNUSED(watch_mask_bits); UNUSED(hand_bits); UNUSED(hand_mask_bits); UNUSED(wand_bits); UNUSED(wand_mask_bits); UNUSED(insertion_bits); UNUSED(insertion_mask_bits); UNUSED(brush_bits); UNUSED(brush_mask_bits); UNUSED(crosshair_bits); UNUSED(crosshair_mask_bits); UNUSED(rotate_bits); UNUSED(rotate_mask_bits); UNUSED(up_bits); UNUSED(up_mask_bits); UNUSED(down_bits); UNUSED(down_mask_bits); UNUSED(tiny_bits); UNUSED(tiny_mask_bits); UNUSED(arrow_bits); UNUSED(arrow_mask_bits); UNUSED(pipette_bits); UNUSED(pipette_mask_bits); if (!hide_cursor && !no_fancy_cursors) SDL_SetCursor(c); } /** * Free (deallocate) a cursor. * * @param cursor Pointer to a cursor to free; will be set to point to NULL afterwards. */ void free_cursor(SDL_Cursor ** cursor) { if (*cursor) { SDL_FreeCursor(*cursor); *cursor = NULL; } } tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/dirwalk.c0000664000175000017500000004447514246606777017131 0ustar kendrickkendrick/* dirwalk.c Copyright (c) 2009-2021 http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last modified: 2021.11.08 */ #include #include #ifndef __USE_GNU #define __USE_GNU /* for strcasestr() */ #endif #include #include #include #include #include #include #include #include "SDL_ttf.h" #include "dirwalk.h" #include "progressbar.h" #ifdef __ANDROID__ #include "android_assets.h" #endif /* The following section renames global variables defined in SDL_Pango.h to avoid errors during linking. It is okay to rename these variables because they are constants. SDL_Pang.h is included by fonts.h. */ #define _MATRIX_WHITE_BACK _MATRIX_WHITE_BACK1 #define MATRIX_WHITE_BACK MATRIX_WHITE_BACK1 #define _MATRIX_BLACK_BACK _MATRIX_BLACK_BACK1 #define MATRIX_BLACK_BACK MATRIX_BLACK_BACK1 #define _MATRIX_TRANSPARENT_BACK_BLACK_LETTER _MATRIX_TRANSPARENT_BACK_BLACK_LETTER1 #define MATRIX_TRANSPARENT_BACK_BLACK_LETTER MATRIX_TRANSPARENT_BACK_BLACK_LETTER1 #define _MATRIX_TRANSPARENT_BACK_WHITE_LETTER _MATRIX_TRANSPARENT_BACK_WHITE_LETTER1 #define MATRIX_TRANSPARENT_BACK_WHITE_LETTER MATRIX_TRANSPARENT_BACK_WHITE_LETTER1 #define _MATRIX_TRANSPARENT_BACK_TRANSPARENT_LETTER _MATRIX_TRANSPARENT_BACK_TRANSPARENT_LETTER1 #define MATRIX_TRANSPARENT_BACK_TRANSPARENT_LETTER MATRIX_TRANSPARENT_BACK_TRANSPARENT_LETTER1 /* The renaming ends here. */ #include "fonts.h" #include "debug.h" #ifdef WIN32 extern char *strcasestr(const char *haystack, const char *needle); #endif /* Directory walking callers and callbacks */ /** * Callback to invoke when loading fonts * * @param screen Screen surface, for animating progress bar. * FIXME */ void loadfont_callback(SDL_Surface * screen, SDL_Texture * texture, SDL_Renderer * renderer, const char *restrict const dir, unsigned dirlen, tp_ftw_str * files, unsigned i, const char *restrict const locale) { dirlen = dirlen; #if defined (__ANDROID__) while (i-- && !font_thread_aborted) #else while (i--) #endif { int loadable = 0; const char *restrict const cp = strchr(files[i].str, '.'); show_progress_bar_(screen, texture, renderer); if (cp) { // need gcc 3.4 for the restrict in this location const char * /*restrict */ const suffixes[] = { "ttc", "dfont", "pfa", "pfb", "otf", "ttf", }; int j = sizeof suffixes / sizeof suffixes[0]; while (j--) { // only check part, because of potential .gz or .bz2 suffix if (!strncasecmp(cp + 1, suffixes[j], strlen(suffixes[j]))) { loadable = 1; break; } } } if (!loadable) { if (strcasestr(files[i].str, "/rsrc")) loadable = 1; } // Loadable: TrueType (.ttf), OpenType (.otf), Type1 (.pfa and .pfb), // and various useless bitmap fonts. Compressed files (with .gz or .bz2) // should also work. A *.dfont is pretty much a Mac resource fork in a normal // file, and may load with some library versions. if (loadable) { char fname[512]; TuxPaint_Font *font; snprintf(fname, sizeof fname, "%s/%s", dir, files[i].str); #ifdef DEBUG printf("%s:%d - Loading font: %s (locale is: %s)\n", __FILE__, __LINE__, fname, (locale ? locale : "NULL")); //EP fflush(stdout); #endif if (locale && strstr(fname, "locale") && !all_locale_fonts) { char fname_check[512]; /* We're (probably) loading from our locale fonts folder; ONLY load our locale's font */ snprintf(fname_check, sizeof fname_check, "%s/%s.ttf", dir, locale); #ifdef DEBUG printf("%s:%d - checking \"%s\" vs \"%s\"\n", __FILE__, __LINE__, fname_check, fname); //EP #endif if (strcmp(fname, fname_check) == 0) font = TuxPaint_Font_OpenFont("", fname, text_sizes[text_size]); else font = NULL; } else { font = TuxPaint_Font_OpenFont("", fname, text_sizes[text_size]); } if (font) { const char *restrict const family = TuxPaint_Font_FontFaceFamilyName(font); const char *restrict const style = TuxPaint_Font_FontFaceStyleName(font); #ifdef DEBUG if (font->typ == FONT_TYPE_TTF) { int numfaces = TTF_FontFaces(font->ttf_font); if (numfaces != 1) printf("%s:%d - Found %d faces in %s, %s, %s\n", __FILE__, __LINE__, numfaces, files[i].str, family, style); printf("%s:%d - success: tpf: 0x%x tpf->ttf_font: 0x%x\n", __FILE__, __LINE__, (unsigned int)(intptr_t) font, (unsigned int)(intptr_t) font->ttf_font); //EP added (intptr_t) to avoid warning on x64 } #ifndef NO_SDLPANGO else printf("%s:%d - success: tpf: 0x%x tpf->pango_context: 0x%x\n", __FILE__, __LINE__, (unsigned int)(intptr_t) font, (unsigned int)(intptr_t) font->pango_context); #endif #endif // These fonts crash Tux Paint via a library bug. int blacklisted = !strcmp("Zapfino", family) || !strcmp("Elvish Ring NFI", family); // First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint // via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that // they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not // test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the // same (but not nice -- such fonts get a low score later). // // Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" // (it is less destructive to use the scoring strings instead) // // Locales that absolutely require all fonts to have some // extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." // are some characters you absolutely require in all fonts. // // Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", // where "..." are some characters you absolutely require in // all fonts. This would be the case for a locale in which it is // impossible for a user to type ASCII letters. // // Most translators should use scoring instead. if (!charset_works(font, gettext("qx")) || !charset_works(font, gettext("QX"))) blacklisted = 1; if (!blacklisted) { if (num_font_styles == num_font_styles_max) { num_font_styles_max = num_font_styles_max * 5 / 4 + 30; user_font_styles = realloc(user_font_styles, num_font_styles_max * sizeof *user_font_styles); } user_font_styles[num_font_styles] = malloc(sizeof *user_font_styles[num_font_styles]); user_font_styles[num_font_styles]->directory = strdup(dir); user_font_styles[num_font_styles]->filename = files[i].str; // steal it (mark NULL below) user_font_styles[num_font_styles]->family = strdup(family); user_font_styles[num_font_styles]->style = strdup(style); user_font_styles[num_font_styles]->score = 0; // TODO: weight specification // Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at // the top of the list. The user will see them first. This sorting is // especially important for users who have scroll buttons disabled. // Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. // distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') user_font_styles[num_font_styles]->score += charset_works(font, gettext("oO")); // common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) user_font_styles[num_font_styles]->score += charset_works(font, gettext(",.?!")); // uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) user_font_styles[num_font_styles]->score += charset_works(font, gettext("`\%_@$~#{<(^&*")); // digits (e.g., '0', '1' and '7') user_font_styles[num_font_styles]->score += charset_works(font, gettext("017")); // distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) user_font_styles[num_font_styles]->score += charset_works(font, gettext("O0")); // distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) user_font_styles[num_font_styles]->score += charset_works(font, gettext("1Il|")); // translation spares -- design not finalized #if 0 user_font_styles[num_font_styles]->score += charset_works(font, gettext("<1>spare-1a")); user_font_styles[num_font_styles]->score += charset_works(font, gettext("<1>spare-1b")); user_font_styles[num_font_styles]->score += charset_works(font, gettext("<9>spare-9a")) * 9; user_font_styles[num_font_styles]->score += charset_works(font, gettext("<9>spare-9b")) * 9; #endif // this really should be dynamic, avoiding the need for a special build #ifdef OLPC_XO // Maybe German adds a "\xc2\xb7" (middle dot) and colon here? The key wouldn't change though. user_font_styles[num_font_styles]->score += charset_works(font, "\xc3\x97\xc3\xb7"); // multiply and divide #endif // FIXME: add topology tests ('A' has one hole, 'B' has two holes, etc.) num_font_styles++; //printf("Accepted: %s, %s, %s, score(%d)\n", files[i].str, family, style, user_font_styles[num_font_styles]->score); files[i].str = NULL; // so free() won't crash -- we stole the memory } else { #ifdef DEBUG fprintf(stderr, "Font is too defective: %s, %s, %s\n", files[i].str, family, style); #endif } TuxPaint_Font_CloseFont(font); } else { #ifdef DEBUG fprintf(stderr, "could not open %s\n", files[i].str); #endif } } free(files[i].str); } free(files); } /** * Callback for comparing filenames * * @param v1 Filename #1 * @param v2 Filename #2 * @return An integer less than, equal to, or greater than zero if the * filename of dir entry 'v1' is found, respectively, to be less than, * to match, or be greater than that of 'v2'. */ int compare_ftw_str(const void *v1, const void *v2) { const char *restrict const s1 = ((tp_ftw_str *) v1)->str; const char *restrict const s2 = ((tp_ftw_str *) v2)->str; return -strcmp(s1, s2); /* FIXME: Should we try strcasecmp, to group things together despite uppercase/lowercase in filenames (e.g., Jigsaw* vs jigsaw* Starters)??? -bjk 2009.10.11 */ } /** * Process a directory full of files, using a callback function to * deal with the files. (For loading fonts, brushes, and stamps) * * @param screen Screen surface, for updating progress bar. * @param dir Directory to Process * @param dirlen Size of directory to process * @param rsrc Dealing with resources? (FIXME: better explanation) * @param fn Callback function to invoke * @param locale Locale, to pass to callback function when applicable (i.e., for fonts), else NULL */ void tp_ftw(SDL_Surface * screen, SDL_Texture * texture, SDL_Renderer * renderer, char *restrict const dir, unsigned dirlen, int rsrc, void (*fn) (SDL_Surface * screen, SDL_Texture * texture, SDL_Renderer * renderer, const char *restrict const dir, unsigned dirlen, tp_ftw_str * files, unsigned count, const char *restrict const locale), const char *restrict const locale) { DIR *d; unsigned num_file_names = 0; unsigned max_file_names = 0; tp_ftw_str *file_names = NULL; unsigned num_dir_names = 0; unsigned max_dir_names = 0; tp_ftw_str *dir_names = NULL; int d_namlen; int add_rsrc; unsigned dlen; dir[dirlen++] = '/'; dir[dirlen] = '\0'; //printf("processing directory %s %d\n", dir, dirlen); dlen = dirlen; /* Open the directory: */ d = opendir(dir); #ifdef __ANDROID__ char *di; AAssetDir *adir; if (!d) /* Fallback into assets */ { /* Remove the trailing '/' */ dlen = strlen(dir) - 1; di = strndup(dir, dlen); adir = open_asset_dir(di); if (!adir) return; } #else if (!d) return; #endif for (;;) { struct dirent *f; if (d) f = readdir(d); int filetype = TP_FTW_UNKNOWN; #ifdef __ANDROID__ char *afilename; if (!d) { afilename = AAssetDir_getNextFileName(adir); if (afilename) { f = malloc(sizeof(struct dirent)); strncpy(f->d_name, afilename, sizeof(f->d_name)); f->d_type = DT_REG; /* There is not _DIRENT_HAVE_D_NAMLEN currently on Android 4.3, but who knows in the future... */ #if defined(_DIRENT_HAVE_D_NAMLEN) f->d_namlen = strlen(f->d_name); #endif /* AAssetDir_getNextFileName() only lists files, not (sub)dirs, and we don't put any device or special file inside assets, so it is a regular file */ filetype = TP_FTW_NORMAL; } else break; } #endif if (!f) break; if (f->d_name[0] == '.') continue; // Linux and BSD can often provide file type info w/o the stat() call #ifdef DT_UNKNOWN switch (f->d_type) { default: continue; case DT_REG: if (!rsrc) // if maybe opening resource files, need st_size filetype = TP_FTW_NORMAL; break; case DT_DIR: filetype = TP_FTW_DIRECTORY; break; case DT_UNKNOWN: case DT_LNK: ; } #else #warning Failed to see DT_UNKNOWN #endif #if defined(_DIRENT_HAVE_D_NAMLEN) || defined(__APPLE__) || defined(__OpenBSD__) || defined(__NetBSD__) || defined(__FreeBSD__) d_namlen = f->d_namlen; #else d_namlen = strlen(f->d_name); #endif add_rsrc = 0; if (filetype == TP_FTW_UNKNOWN) { struct stat sbuf; memcpy(dir + dirlen, f->d_name, d_namlen + 1); if (stat(dir, &sbuf)) continue; // oh well... try the next one if (S_ISDIR(sbuf.st_mode)) filetype = TP_FTW_DIRECTORY; else if (S_ISREG(sbuf.st_mode)) { filetype = TP_FTW_NORMAL; if (rsrc && !sbuf.st_size) add_rsrc = 5; // 5 is length of "/rsrc" } else continue; // was a device file or somesuch } if (filetype == TP_FTW_NORMAL) { char *cp; if (num_file_names == max_file_names) { max_file_names = max_file_names * 5 / 4 + 30; file_names = realloc(file_names, max_file_names * sizeof *file_names); } cp = malloc(d_namlen + add_rsrc + 1); memcpy(cp, f->d_name, d_namlen); if (add_rsrc) memcpy(cp + d_namlen, "/rsrc", 6); else cp[d_namlen] = '\0'; file_names[num_file_names].str = cp; file_names[num_file_names].len = d_namlen; num_file_names++; } if (filetype == TP_FTW_DIRECTORY) { char *cp; if (num_dir_names == max_dir_names) { max_dir_names = max_dir_names * 5 / 4 + 3; dir_names = realloc(dir_names, max_dir_names * sizeof *dir_names); } cp = malloc(d_namlen + 1); memcpy(cp, f->d_name, d_namlen + 1); dir_names[num_dir_names].str = cp; dir_names[num_dir_names].len = d_namlen; num_dir_names++; } } closedir(d); show_progress_bar_(screen, texture, renderer); dir[dirlen] = '\0'; // repair it (clobbered for stat() call above) if (1 || file_names) // Now ALWAYS calling callback function, so stamp loader can notice top-level directories (even if there are only subdirs, and no files, inside) -bjk 2007.05.16 { // let callee sort and keep the string #if 0 qsort(file_names, num_file_names, sizeof *file_names, compare_ftw_str); while (num_file_names--) { free(file_names[num_file_names].str); } free(file_names); #else #ifdef __ANDROID__ if (dlen != dirlen) /* First case only happens in Android files coming from assets */ fn(screen, texture, renderer, di, dlen, file_names, num_file_names, locale); else #endif fn(screen, texture, renderer, dir, dirlen, file_names, num_file_names, locale); #endif } if (dir_names) { qsort(dir_names, num_dir_names, sizeof *dir_names, compare_ftw_str); while (num_dir_names--) { memcpy(dir + dirlen, dir_names[num_dir_names].str, dir_names[num_dir_names].len + 1); tp_ftw(screen, texture, renderer, dir, dirlen + dir_names[num_dir_names].len, rsrc, fn, locale); free(dir_names[num_dir_names].str); } free(dir_names); } } tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/debug.h0000664000175000017500000000265714246606777016563 0ustar kendrickkendrick//#define DEBUG //#define VERBOSE /* * Enable verbose logging if requested on platforms that support it. * * Verbose logging adds metadata to printf, including the source file location * from where printf was called and the time it was called at runtime. */ #if defined(DEBUG) && defined(VERBOSE) && defined(__GNUC__) #include #include #define printf(args...) do { \ time_t now = time(NULL); \ printf("\n### %s, line %d in %s() @ %s", __FILE__, __LINE__, __FUNCTION__, ctime(&now)); \ printf(args); \ } while(0) #endif /* * Define a convenience macro DEBUG_PRINTF(). This macro resolves to printf() * if and only if DEBUG is enabled, otherwise resolves to nothing. In other * words, * * DEBUG_PRINTF("Hello, world!\n"); * * ... is equivalent to: * * #if defined(DEBUG) * printf("Hello, world!\n"); * #endif * * (To be precise, the semicolon falls outside of the #if test, but an empty * semicolon resolves to nothing in standard C.) * * If VERBOSE logging is enabled, DEBUG_PRINTF should resolve to the verbose * version of printf() defined earlier in this file. */ #if defined(DEBUG) #define DEBUG_PRINTF(...) printf(__VA_ARGS__) #else #define DEBUG_PRINTF(...) #endif #ifdef __ANDROID__ #include #define LOG_TAG "TuxPaint" #define LOGI(...) __android_log_print(ANDROID_LOG_INFO,LOG_TAG,__VA_ARGS__) #define LOGE(...) __android_log_print(ANDROID_LOG_ERROR,LOG_TAG,__VA_ARGS__) #endif tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/macos.h0000664000175000017500000000221514246606777016565 0ustar kendrickkendrick/* macos.h Copyright (c) 2021-2022 http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) */ #ifndef __MACOS_H__ #define __MACOS_H__ #define KMOD_CTRL KMOD_GUI /* Anywhere Linux/Windows uses CTRL, use CMD on macOS */ void apple_init(void); const char *apple_locale(void); const char *apple_fontsPath(void); const char *apple_preferencesPath(void); const char *apple_globalPreferencesPath(void); const char *apple_picturesPath(void); #endif /* __MACOS_H__ */ tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/ios_print.h0000664000175000017500000000175714066547132017470 0ustar kendrickkendrick/* ios_print.h Copyright (c) 2021 http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) */ #ifndef __IOS_PRINT_H__ #define __IOS_PRINT_H__ #include "SDL.h" int DisplayPageSetup(const SDL_Surface* surface); const char* SurfacePrint(const SDL_Surface* surface, int showDialog); #endif /* __IOS_PRINT_H__ */ tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/i18n.c0000664000175000017500000011301114246606777016232 0ustar kendrickkendrick/* i18n.c For Tux Paint Language-related functions Copyright (c) 2002-2022 by Bill Kendrick and others bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) $Id$ June 14, 2002 - February 9, 2022 */ #include #include #include #include #include #include "platform.h" #include "i18n.h" #include "debug.h" #ifdef WIN32 #include #endif #ifdef __BEOS__ #include #else #include #include #endif #ifdef __ANDROID__ #include "SDL2/SDL.h" #include "jni.h" // since setlocale on the Android is not supported well, // setlocale cannot get current default locale of the device. // Here, JNI and Java Locale class can get the default locale // if user has not set locale and lang in the config file yet. static char *android_locale() { static char android_locale_buf[32]; JNIEnv *mEnv = Android_JNI_GetEnv(); jclass mLocaleClass = (*mEnv)->FindClass(mEnv, "java/util/Locale"); jmethodID mGetDefaultMethod = (*mEnv)->GetStaticMethodID(mEnv, mLocaleClass, "getDefault", "()Ljava/util/Locale;"); jobject mLocaleObject = (*mEnv)->CallStaticObjectMethod(mEnv, mLocaleClass, mGetDefaultMethod); jmethodID mToStringMethod = (*mEnv)->GetMethodID(mEnv, mLocaleClass, "toString", "()Ljava/lang/String;"); jstring mLocaleString = (*mEnv)->CallObjectMethod(mEnv, mLocaleObject, mToStringMethod); const char *locale = (*mEnv)->GetStringUTFChars(mEnv, mLocaleString, 0); strcpy(android_locale_buf, locale); (*mEnv)->ReleaseStringUTFChars(mEnv, mLocaleString, locale); printf("android locale %s\n", android_locale_buf); return android_locale_buf; } #endif #if defined(__MACOS__) #include "macos.h" #elif defined(__IOS__) #include "ios.h" #endif /* Globals: */ static int langint = LANG_EN; /* Strings representing each language's ISO 639 (-1 or -2) codes. * Should map to the 'enum' of possible languages ("LANG_xxx") * found in "i18n.h" (where "NUM_LANGS" is found, as the final * entry in the 'enum' list). */ const char *lang_prefixes[NUM_LANGS] = { "ach", "af", "ak", "am", "an", "ar", "as", "ast", "az", "be", "bg", "bm", "bn", "bo", "br", "brx", "bs", "ca@valencia", "ca", "cgg", "cs", "cy", "da", "de", "doi", "el", "en", "en_AU", "en_CA", "en_GB", "en_ZA", "eo", "es_MX", "es", "et", "eu", "fa", "ff", "fi", "fo", "fr", "ga", "gd", "gl", "gos", "gu", "he", "hi", "hr", "hu", "hy", "tlh", "id", "is", "it", "iu", "ja", "ka", "kab", "kn", "km", "kok@roman", "kok", "ko", "ks@devanagari", "ks", "ku", "lb", "lg", "lt", "lv", "mai", "ml", "mk", "mn", "mni", "mni@meiteimayek", "mr", "ms", "nb", "ne", "nl", "nn", "nr", "nso", "oc", "oj", "or", "pa", "pl", "pt_BR", "pt", "ro", "ru", "rw", "sat@olchiki", "sat", "sa", "sc", "sd", "sd@devanagari", "shs", "si", "sk", "sl", "son", "sq", "sr@latin", "sr", "su", "sv", "sw", "ta", "te", "th", "tl", "tr", "tw", "uk", "ur", "vec", "ve", "vi", "wa", "wo", "xh", "zam", "zh_CN", "zh_TW", "zu", }; /* Languages which don't use the default font */ static int lang_use_own_font[] = { LANG_AR, LANG_BO, LANG_GU, LANG_HI, LANG_JA, LANG_KA, LANG_KO, LANG_ML, LANG_TA, LANG_TE, LANG_TH, LANG_ZH_CN, LANG_ZH_TW, -1 }; /* Languages which are written right-to-left */ static int lang_use_right_to_left[] = { LANG_AR, LANG_FA, LANG_HE, LANG_KS, LANG_SD, LANG_UR, -1 }; /* FIXME: */ static int lang_use_right_to_left_word[] = { #ifdef NO_SDLPANGO LANG_HE, #endif -1 }; /* Languages which require a vertical 'nudge' in * text rendering, and by how much? */ static int lang_y_nudge[][2] = { {LANG_KM, 4}, {-1, -1} }; int need_own_font; int need_right_to_left; int need_right_to_left_word; const char *lang_prefix, *short_lang_prefix; w_langs wished_langs[255]; /* Mappings from human-readable language names (found in * config files, or command-line arguments) to the precise * local code to use. Some locales appear multiple times, * (e.g. "de_DE.UTF-8" is represented by both "german" * (the English name of the language) and "deutsch" * (the German name of the language)). */ static const language_to_locale_struct language_to_locale_array[] = { {"english", "C"}, {"american-english", "C"}, {"acholi", "ach_UG.UTF-8"}, {"acoli", "ach_UG.UTF-8"}, {"akan", "ak_GH.UTF-8"}, {"twi-fante", "ak_GH.UTF-8"}, {"amharic", "am_ET.UTF-8"}, {"arabic", "ar_SA.UTF-8"}, {"aragones", "an_ES.UTF-8"}, {"armenian", "hy_AM.UTF-8"}, {"hayeren", "hy_AM.UTF-8"}, {"assamese", "as_IN.UTF-8"}, {"asturian", "ast_ES.UTF-8"}, {"azerbaijani", "az_AZ.UTF-8"}, {"bambara", "bm_ML.UTF-8"}, {"bengali", "bn_IN.UTF-8"}, {"bodo", "brx_IN.UTF-8"}, {"bosnian", "bs_BA.UTF-8"}, {"croatian", "hr_HR.UTF-8"}, {"hrvatski", "hr_HR.UTF-8"}, {"catalan", "ca_ES.UTF-8"}, {"catala", "ca_ES.UTF-8"}, {"valencian", "ca_ES.UTF-8@valencia"}, {"valencia", "ca_ES.UTF-8@valencia"}, {"kiga", "cgg_UG.UTF-8"}, {"chiga", "cgg_UG.UTF-8"}, {"belarusian", "be_BY.UTF-8"}, {"bielaruskaja", "be_BY.UTF-8"}, {"czech", "cs_CZ.UTF-8"}, {"cesky", "cs_CZ.UTF-8"}, {"danish", "da_DK.UTF-8"}, {"dansk", "da_DK.UTF-8"}, {"dogri", "doi_IN.UTF-8"}, {"german", "de_DE.UTF-8"}, {"deutsch", "de_DE.UTF-8"}, {"estonian", "et_EE.UTF-8"}, {"greek", "el_GR.UTF-8"}, {"gronings", "gos_NL.UTF-8"}, {"zudelk-veenkelonioals", "gos_NL.UTF-8"}, {"gujarati", "gu_IN.UTF-8"}, {"british-english", "en_GB.UTF-8"}, {"british", "en_GB.UTF-8"}, {"australian-english", "en_AU.UTF-8"}, {"canadian-english", "en_CA.UTF-8"}, {"southafrican-english", "en_ZA.UTF-8"}, {"esperanto", "eo.UTF-8"}, {"spanish", "es_ES.UTF-8"}, {"mexican", "es_MX.UTF-8"}, {"mexican-spanish", "es_MX.UTF-8"}, {"espanol-mejicano", "es_MX.UTF-8"}, {"espanol", "es_ES.UTF-8"}, {"persian", "fa_IR.UTF-8"}, {"fula", "ff_SN.UTF-8"}, {"fulah", "ff_SN.UTF-8"}, {"pulaar-fulfulde", "ff_SN.UTF-8"}, {"finnish", "fi_FI.UTF-8"}, {"suomi", "fi_FI.UTF-8"}, {"faroese", "fo_FO.UTF-8"}, {"french", "fr_FR.UTF-8"}, {"francais", "fr_FR.UTF-8"}, {"gaelic", "ga_IE.UTF-8"}, {"irish-gaelic", "ga_IE.UTF-8"}, {"gaidhlig", "ga_IE.UTF-8"}, {"scottish", "gd_GB.UTF-8"}, {"ghaidhlig", "gd_GB.UTF-8"}, {"scottish-gaelic", "gd_GB.UTF-8"}, {"galician", "gl_ES.UTF-8"}, {"galego", "gl_ES.UTF-8"}, {"hebrew", "he_IL.UTF-8"}, {"hindi", "hi_IN.UTF-8"}, {"hungarian", "hu_HU.UTF-8"}, {"magyar", "hu_HU.UTF-8"}, {"indonesian", "id_ID.UTF-8"}, {"bahasa-indonesia", "id_ID.UTF-8"}, {"icelandic", "is_IS.UTF-8"}, {"islenska", "is_IS.UTF-8"}, {"italian", "it_IT.UTF-8"}, {"italiano", "it_IT.UTF-8"}, {"inuktitut", "iu_CA.UTF-8"}, {"japanese", "ja_JP.UTF-8"}, {"venda", "ve_ZA.UTF-8"}, {"venetian", "vec.UTF-8"}, {"veneto", "vec.UTF-8"}, {"vietnamese", "vi_VN.UTF-8"}, {"afrikaans", "af_ZA.UTF-8"}, {"albanian", "sq_AL.UTF-8"}, {"breton", "br_FR.UTF-8"}, {"brezhoneg", "br_FR.UTF-8"}, {"bulgarian", "bg_BG.UTF-8"}, {"welsh", "cy_GB.UTF-8"}, {"cymraeg", "cy_GB.UTF-8"}, {"bokmal", "nb_NO.UTF-8"}, {"basque", "eu_ES.UTF-8"}, {"euskara", "eu_ES.UTF-8"}, {"georgian", "ka_GE"}, {"kabyle", "kab"}, {"kabylian", "kab"}, {"kinyarwanda", "rw_RW.UTF-8"}, {"klingon", "tlh.UTF-8"}, {"tlhIngan", "tlh.UTF-8"}, {"kannada", "kn_IN.UTF-8"}, {"korean", "ko_KR.UTF-8"}, {"kashmiri-devanagari", "ks_IN.UTF-8@devanagari"}, {"kashmiri-perso-arabic", "ks_IN.UTF-8"}, {"kurdish", "ku_TR.UTF-8"}, {"tamil", "ta_IN.UTF-8"}, {"telugu", "te_IN.UTF-8"}, {"lithuanian", "lt_LT.UTF-8"}, {"lietuviu", "lt_LT.UTF-8"}, {"latvian", "lv_LV.UTF-8"}, {"luganda", "lg_UG.UTF-8"}, {"luxembourgish", "lb_LU.UTF-8"}, {"letzebuergesch", "lb_LU.UTF-8"}, {"konkani-devanagari", "kok_IN.UTF-8"}, {"konkani-roman", "kok@roman"}, {"maithili", "mai_IN.UTF-8"}, {"macedonian", "mk_MK.UTF-8"}, {"mongolian", "mn_MN.UTF-8"}, {"manipuri-bengali", "mni_IN.UTF-8"}, {"manipuri-meitei-mayek", "mni@meiteimayek"}, {"marathi", "mr_IN.UTF-8"}, {"malay", "ms_MY.UTF-8"}, {"nepali", "ne_NP.UTF-8"}, {"dutch", "nl_NL.UTF-8"}, {"nederlands", "nl_NL.UTF-8"}, {"norwegian", "nn_NO.UTF-8"}, {"nynorsk", "nn_NO.UTF-8"}, {"norsk", "nn_NO.UTF-8"}, {"ndebele", "nr_ZA.UTF-8"}, {"northern-sotho", "nso_ZA.UTF-8"}, {"sesotho-sa-leboa", "nso_ZA.UTF-8"}, {"occitan", "oc_FR.UTF-8"}, {"odia", "or_IN.UTF-8"}, // Proper spelling {"oriya", "or_IN.UTF-8"}, // Alternative {"ojibwe", "oj_CA.UTF-8"}, // Proper spelling {"ojibway", "oj_CA.UTF-8"}, // For compatibility {"punjabi", "pa_IN.UTF-8"}, {"panjabi", "pa_IN.UTF-8"}, {"polish", "pl_PL.UTF-8"}, {"polski", "pl_PL.UTF-8"}, {"brazilian-portuguese", "pt_BR.UTF-8"}, {"portugues-brazilian", "pt_BR.UTF-8"}, {"brazilian", "pt_BR.UTF-8"}, {"portuguese", "pt_PT.UTF-8"}, {"portugues", "pt_PT.UTF-8"}, {"romanian", "ro_RO.UTF-8"}, {"russian", "ru_RU.UTF-8"}, {"russkiy", "ru_RU.UTF-8"}, {"sanskrit", "sa_IN.UTF-8"}, {"santali-devanagari", "sat_IN.UTF-8"}, {"santali-ol-chiki", "sat@olchiki"}, {"sardinian", "sc_IT"}, {"sardu", "sc_IT"}, {"serbian", "sr_RS.UTF-8"}, /* Was sr_YU, but that's not in /usr/share/i18n/SUPPORTED, and sr_RS is -bjk 2014.08.04 */ {"serbian-latin", "sr_RS@latin"}, {"shuswap", "shs_CA.UTF-8"}, {"secwepemctin", "shs_CA.UTF-8"}, {"sindhi-perso-arabic", "sd_IN.UTF-8"}, {"sindhi-devanagari", "sd_IN.UTF-8@devanagari"}, {"sinhala", "si_LK.UTF-8"}, {"slovak", "sk_SK.UTF-8"}, {"slovenian", "sl_SI.UTF-8"}, {"slovensko", "sl_SI.UTF-8"}, {"songhay", "son.UTF-8"}, {"sundanese", "su_ID.UTF-8"}, {"swedish", "sv_SE.UTF-8"}, {"svenska", "sv_SE.UTF-8"}, {"swahili", "sw_TZ.UTF-8"}, {"tagalog", "tl_PH.UTF-8"}, {"thai", "th_TH.UTF-8"}, {"tibetan", "bo_CN.UTF-8"}, /* Based on: http://texinfo.org/pipermail/texinfo-pretest/2005-April/000334.html */ {"turkish", "tr_TR.UTF-8"}, {"twi", "tw_GH.UTF-8"}, {"ukrainian", "uk_UA.UTF-8"}, {"urdu", "ur_IN.UTF-8"}, {"walloon", "wa_BE.UTF-8"}, {"walon", "wa_BE.UTF-8"}, {"wolof", "wo_SN.UTF-8"}, {"xhosa", "xh_ZA.UTF-8"}, {"chinese", "zh_CN.UTF-8"}, {"simplified-chinese", "zh_CN.UTF-8"}, {"traditional-chinese", "zh_TW.UTF-8"}, {"zapotec", "zam.UTF-8"}, {"miahuatlan-zapotec", "zam.UTF-8"}, {"khmer", "km_KH.UTF-8"}, {"malayalam", "ml_IN.UTF-8"}, {"zulu", "zu_ZA.UTF-8"} }; /** * Show available languages * * @param exitcode Exit code; also determines whether STDERR or STDOUT used. * (e.g., is this output of "--lang help" (STDOUT & exit 0), * or complaint of an inappropriate "--lang" argument (STDERR & exit 1)?) */ static void show_lang_usage(int exitcode) { FILE *f = exitcode ? stderr : stdout; const char *const prg = "tuxpaint"; /* FIXME: All this should REALLY be array-based!!! */ fprintf(f, "\n" "Usage: %s [--lang LANGUAGE]\n" "\n" "LANGUAGE may be one of:\n" /* C */ " english american-english\n" /* ach */ " acholi acoli\n" /* af */ " afrikaans\n" /* ak */ " akan twi-fante\n" /* sq */ " albanian\n" /* am */ " amharic\n" /* ar */ " arabic\n" /* an */ " aragones\n" /* hy */ " armenian hayeren\n" /* as */ " assamese\n" /* ast */ " asturian\n" /* en_AU */ " australian-english\n" /* az */ " azerbaijani\n" /* bm */ " bambara\n" /* eu */ " basque euskara\n" /* be */ " belarusian bielaruskaja\n" /* bn */ " bengali\n" /* brx */ " bodo\n" /* nb */ " bokmal\n" /* bs */ " bosnian\n" /* pt_BR */ " brazilian brazilian-portuguese portugues-brazilian\n" /* br */ " breton brezhoneg\n" /* en_GB */ " british british-english\n" /* bg_BG */ " bulgarian\n" /* en_CA */ " canadian-english\n" /* ca */ " catalan catala\n" /* zh_CN */ " chinese simplified-chinese\n" /* zh_TW */ " traditional-chinese\n" /* hr */ " croatian hrvatski\n" /* cs */ " czech cesky\n" /* da */ " danish dansk\n" /* doi */ " dogri\n" /* nl */ " dutch nederlands\n" /* eo */ " esperanto\n" /* et */ " estonian\n" /* fo */ " faroese\n" /* fi */ " finnish suomi\n" /* fr */ " french francais\n" /* ff */ " fula fulah pulaar-fulfulde\n" /* ga */ " gaelic irish-gaelic gaidhlig\n" /* gl */ " galician galego\n" /* ka */ " georgian\n" /* de */ " german deutsch\n" /* el */ " greek\n" /* gos */ " gronings zudelk-veenkelonioals\n" /* gu */ " gujarati\n" /* he */ " hebrew\n" /* hi */ " hindi\n" /* hu */ " hungarian magyar\n" /* is */ " icelandic islenska\n" /* id */ " indonesian bahasa-indonesia\n" /* iu */ " inuktitut\n" /* it */ " italian italiano\n" /* ja */ " japanese\n" /* kab */ " kabyle kabylian\n" /* kn */ " kannada\n" /* ks@devanagari */ " kashmiri-devanagari\n" /* ks */ " kashmiri-perso-arabic\n" /* km */ " khmer\n" /* cgg */ " kiga chiga\n" /* rw */ " kinyarwanda\n" /* tlh */ " klingon tlhIngan\n" /* kok */ " konkani-devanagari\n" /* kok@roman */ " konkani-roman\n" /* ko */ " korean\n" /* ku */ " kurdish\n" /* lv */ " latvian\n" /* lt */ " lithuanian lietuviu\n" /* lg */ " luganda\n" /* lb */ " luxembourgish letzebuergesch\n" /* mai */ " maithili\n" /* mk */ " macedonian\n" /* ms */ " malay\n" /* ml */ " malayalam\n" /* mni */ " manipuri-bengali\n" /* mni@meiteimayek */ " manipuri-meitei-mayek\n" /* nr */ " marathi\n" /* es_MX */ " mexican mexican-spanish espanol-mejicano\n" /* mn */ " mongolian\n" /* nr */ " ndebele\n" /* ne */ " nepali\n" /* nso */ " northern-sotho sesotho-sa-leboa\n" /* nn */ " norwegian nynorsk norsk\n" /* oc */ " occitan\n" /* or */ " odia oriya\n" /* oj */ " ojibwe ojibway\n" /* fa */ " persian\n" /* pl */ " polish polski\n" /* pt */ " portuguese portugues\n" /* pa */ " punjabi panjabi\n" /* ro */ " romanian\n" /* ru */ " russian russkiy\n" /* sa */ " sanskrit\n" /* sat */ " santali-devanagari\n" /* sat@olchiki */ " santali-ol-chiki\n" /* sc */ " sardinian sardu\n" /* gd */ " scottish scottish-gaelic ghaidhlig\n" /* sr */ " serbian\n" /* sr@latin */ " serbian-latin\n" /* shs*/ " shuswap secwepemctin\n" /* sd@devanagari */ " sindhi-devanagari\n" /* sd */ " sindhi-perso-arabic\n" /* si */ " sinhala\n" /* sk */ " slovak\n" /* sl */ " slovenian slovensko\n" /* en_ZA */ " southafrican-english\n" /* son */ " songhay\n" /* es */ " spanish espanol\n" /* su */ " sundanese\n" /* sw */ " swahili\n" /* sv */ " swedish svenska\n" /* tl */ " tagalog\n" /* ta */ " tamil\n" /* te */ " telugu\n" /* th */ " thai\n" /* twi */ " twi\n" /* bo */ " tibetan\n" /* tr */ " turkish\n" /* uk */ " ukrainian\n" /* ur */ " urdu\n" /* ca@valencia */ " valencian valencia\n" /* ve */ " venda\n" /* vec */ " venetian veneto\n" /* vi */ " vietnamese\n" /* wa */ " walloon walon\n" /* wo */ " wolof\n" /* cy */ " welsh cymraeg\n" /* xh */ " xhosa\n" /* zam */ " zapotec miahuatlan-zapotec\n" /* zu */ " zulu\n" "\n", prg); exit(exitcode); } /** * Show available locales as a "usage" output * * @param f File descriptor to write to (e.g., STDOUT or STDERR) * @param prg Program name (e.g., "tuxpaint" or "tuxpaint.exe") */ static void show_locale_usage(FILE * f, const char *const prg) { /* FIXME: Add accented characters to the descriptions */ fprintf(f, "\n" "Usage: %s [--locale LOCALE]\n" "\n" "LOCALE may be one of:\n" " C (English American English)\n" " ach_UG (Acholi Acoli)\n" " af_ZA (Afrikaans)\n" " ak_GH (Akan Twi-Fante)\n" " am_ET (Amharic)\n" " ar_SA (Arabic)\n" " an_ES (Aragones)\n" " hy_AM (Armenian)\n" " as_IN (Assamese)\n" " ast_ES (Asturian)\n" " az_AZ (Azerbaijani)\n" " bm_ML (Bambara)\n" " eu_ES (Basque Euskara)\n" " be_BY (Belarusian Bielaruskaja)\n" " bn_IN (Bengali)\n" " brx_IN (Bodo)\n" " bs_BA (Bosnian)\n" " nb_NO (Bokmal)\n" " pt_BR (Brazilian Brazilian Portuguese Portugues Brazilian)\n" " br_FR (Breton Brezhoneg)\n" " en_AU (Australian English)\n" " en_CA (Canadian English)\n" " en_GB (British British English)\n" " en_ZA (South African English)\n" " bg_BG (Bulgarian)\n" " ca_ES (Catalan Catala)\n" " ca_ES@valencia (Valencian Valencia)n" " zh_CN (Chinese-Simplified)\n" " zh_TW (Chinese-Traditional)\n" " cs_CZ (Czech Cesky)\n" " da_DK (Danish Dansk)\n" " doi_IN (Dogri)\n" " nl_NL (Dutch)\n" " fa_IR (Persian)\n" " ff_SN (Fulah)\n" " fi_FI (Finnish Suomi)\n" " fo_FO (Faroese)\n" " fr_FR (French Francais)\n" " ga_IE (Irish Gaelic Gaidhlig)\n" " gd_GB (Scottish Gaelic Ghaidhlig)\n" " gl_ES (Galician Galego)\n" " gos_NL (Gronings Zudelk Veenkelonioals)\n" " gu_IN (Gujarati)\n" " de_DE (German Deutsch)\n" " eo (Esperanto)\n" " et_EE (Estonian)\n" " el_GR (Greek)\n" " he_IL (Hebrew)\n" " hi_IN (Hindi)\n" " hr_HR (Croatian Hrvatski)\n" " hu_HU (Hungarian Magyar)\n" " cgg_UG (Kiga Chiga)\n" " tlh (Klingon tlhIngan)\n" " is_IS (Icelandic Islenska)\n" " id_ID (Indonesian Bahasa Indonesia)\n" " it_IT (Italian Italiano)\n" " iu_CA (Inuktitut)\n" " ja_JP (Japanese)\n" " ka_GE (Georgian)\n" " kn_IN (Kannada)\n" " km_KH (Khmer)\n" " ko_KR (Korean)\n" " ks_IN@devanagari (Kashmiri (Devanagari))\n" " ks_IN (Kashmiri (Perso-Arabic))\n" " ku_TR (Kurdish)\n" " ms_MY (Malay)\n" " ml_IN (Malayalam)\n" " lg_UG (Luganda)\n" " lb_LU (Luxembourgish Letzebuergesch)\n" " lv_LV (Latvian)\n" " lt_LT (Lithuanian Lietuviu)\n" " kok_IN (Konkani (Devanagari))\n" " kok@roman (Konkani (Roman))\n" " mai_IN (Maithili)\n" " mk_MK (Macedonian)\n" " mni_IN (Manipuri (Bengali))\n" " mni@meiteimayek (Manipuri(Meitei Mayek))\n" " mn_MN (Mongolian)\n" " mr_IN (Marathi)\n" " nr_ZA (Ndebele)\n" " ne_NP (Nepali)\n" " nso_ZA (Northern Sotho Sotho sa Leboa)\n" " nn_NO (Norwegian Nynorsk Norsk)\n" " oc_FR (Occitan)\n" " oj_CA (Ojibway)\n" " or_IN (Odia Oriya)\n" " pa_IN (Punjabi Panjabi)\n" " pl_PL (Polish Polski)\n" " pt_PT (Portuguese Portugues)\n" " ro_RO (Romanian)\n" " ru_RU (Russian Russkiy)\n" " rw_RW (Kinyarwanda)\n" " sa_IN (Sanskrit)\n" " sat_IN (Santali)\n" " sat@olchiki (Santali (Ol-Chiki))\n" " sc_IT (Sardinian)\n" " sd_IN@devanagari (Sindhi (Devanagari))\n" " sd_IN (Sindhii (Perso-Arabic))\n" " shs_CA (Shuswap Secwepemctin)\n" " si_LK (Sinhala)\n" " sk_SK (Slovak)\n" " sl_SI (Slovenian)\n" " son (Songhay)\n" " sq_AL (Albanian)\n" " sr_YU (Serbian (cyrillic))\n" " sr_RS@latin (Serbian (latin))\n" " es_ES (Spanish Espanol)\n" " su_ID (Sundanese)\n" " es_MX (Mexican Mexican Spanish Espanol Mejicano)\n" " sw_TZ (Swahili)\n" " sv_SE (Swedish Svenska)\n" " ta_IN (Tamil)\n" " te_IN (Telugu)\n" " tl_PH (Tagalog)\n" " bo_CN (Tibetan)\n" " th_TH (Thai)\n" " tr_TR (Turkish)\n" " tw_GH (Twi)\n" " uk_UA (Ukrainian)\n" " ur_IN (Urdu)\n" " ve_ZA (Venda)\n" " vec (Venetian)\n" " vi_VN (Vietnamese)\n" " wa_BE (Walloon)\n" " wo_SN (Wolof)\n" " cy_GB (Welsh Cymraeg)\n" " xh_ZA (Xhosa)\n" " zam (Zapoteco-Miahuatlan)\n" " zu_ZA (Zulu)\n" "\n", prg); } /** * Return the current language * * @return The current language (one of the LANG_xxx enums) */ int get_current_language(void) { return langint; } /** * Search an array of ints for a given int * * @param l The int to search for * @param array The array of ints to search, terminated by -1 * @return 1 if "l" is found in "array", 0 otherwise */ static int search_int_array(int l, int *array) { int i; for (i = 0; array[i] != -1; i++) { if (array[i] == l) return 1; } return 0; } /** * Ensures that iswprint() works beyond ASCII, * even if the locale wouldn't normally support that. * Tries fallback locales until one works. * Emits an error message to STDERR if none work. */ static void ctype_utf8(void) { #ifndef _WIN32 /* FIXME: should this iterate over more locales? A zapotec speaker may have es_MX.UTF-8 available but not have en_US.UTF-8 for example */ const char *names[] = { "en_US.UTF8", "en_US.UTF-8", "UTF8", "UTF-8", "C.UTF-8" }; int i = sizeof(names) / sizeof(names[0]); for (;;) { if (iswprint((wchar_t) 0xf7)) // division symbol -- which is in Latin-1 :-/ return; if (--i < 0) break; setlocale(LC_CTYPE, names[i]); setlocale(LC_MESSAGES, names[i]); } fprintf(stderr, "Failed to find a locale with iswprint() working!\n"); #endif } /** * For a given language, return its locale, or exit with a usage error. * * @param langstr Name of language (e.g., "german") * @return Locale (e.g., "de_DE.UTF-8") */ static const char *language_to_locale(const char *langstr) { int i = sizeof language_to_locale_array / sizeof language_to_locale_array[0]; while (i--) { if (!strcmp(langstr, language_to_locale_array[i].language)) return language_to_locale_array[i].locale; } if (strcmp(langstr, "help") == 0 || strcmp(langstr, "list") == 0) show_lang_usage(0); fprintf(stderr, "%s is an invalid language\n", langstr); show_lang_usage(59); return NULL; } #if defined(__APPLE__) /** * For a given locale, return the known locale that matches it closest, or exit * with a usage error. * * @param inlocale Name of some locale (e.g., "ko_US") * @return Known locale. (e.g., "ko_KR.UTF-8") */ static const char *locale_to_closest_locale(const char *inlocale) { const int numlocale = sizeof(language_to_locale_array) / sizeof(language_to_locale_array[0]); const char* outlocale = NULL; int outlocale_score = 0; int i = 0; int j = 0; /* find the locale with the longest string match */ for (i = 0; i < numlocale; i++) { const char* candidate = language_to_locale_array[i].locale; for (j = 0; j < (int) strlen(inlocale) && j < (int) strlen(candidate); j++) { if(inlocale[j] != candidate[j]) break; } if (j > outlocale_score) { outlocale = candidate; outlocale_score = j; } } /* locale must match at least two characters */ if (outlocale_score < 2) { outlocale = ""; } return outlocale; } #endif /** * Set language ("langint" global) based on a given locale; * will try a few ways of checking, is case-insensitive, etc. * * @param loc Locale (e.g., "pt_BR.UTF-8", "pt_BR", "pt_br", etc.) */ static void set_langint_from_locale_string(const char *restrict loc) { char *baseloc = strdup(loc); char *dot = strchr(baseloc, '.'); char *at = strchr(baseloc, '@'); char *cntrycode = strchr(baseloc, '_'); char straux[255]; char *ataux = NULL; char *ccodeaux = NULL; size_t len_baseloc; int found = 0; int i; // printf("langint %i\n", langint); if (!loc) return; /* Remove the .UTF-8 extension, then try to find the full locale including country code and variant, if it fails, then try to find the language code plus the variant, if it still fails, try to find language and country code without the variant, finally scan just the lang part. as a last resource reverse the scanning */ if (dot) *dot = '\0'; if (cntrycode) { ccodeaux = strdup(cntrycode); *cntrycode = '\0'; } if (at) { ataux = strdup(at); *at = '\0'; if (cntrycode) { /* ll_CC@variant */ //if (found == 0) printf("ll_CC@variant check\n"); snprintf(straux, 255, "%s%s%s", baseloc, ccodeaux, ataux); len_baseloc = strlen(straux); for (i = 0; i < NUM_LANGS && found == 0; i++) { // Case-insensitive (both "pt_BR" and "pt_br" work, etc.) if (len_baseloc == strlen(lang_prefixes[i]) && !strncasecmp(straux, lang_prefixes[i], len_baseloc)) { langint = i; found = 1; } } } /* ll@variant */ //if (found == 0) printf("ll@variant check\n"); snprintf(straux, 255, "%s%s", baseloc, ataux); len_baseloc = strlen(straux); for (i = 0; i < NUM_LANGS && found == 0; i++) { // Case-insensitive (both "pt_BR" and "pt_br" work, etc.) if (len_baseloc == strlen(lang_prefixes[i]) && !strncasecmp(straux, lang_prefixes[i], len_baseloc)) { langint = i; found = 1; } } } if (cntrycode) { /* ll_CC */ //if (found == 0) printf("ll_CC check\n"); snprintf(straux, 255, "%s%s", baseloc, ccodeaux); len_baseloc = strlen(straux); /* Which, if any, of the locales is it? */ for (i = 0; i < NUM_LANGS && found == 0; i++) { // Case-insensitive (both "pt_BR" and "pt_br" work, etc.) if (len_baseloc == strlen(lang_prefixes[i]) && !strncasecmp(straux, lang_prefixes[i], strlen(lang_prefixes[i]))) { langint = i; found = 1; } } } /* ll */ // if (found == 0) printf("ll check\n"); len_baseloc = strlen(baseloc); /* Which, if any, of the locales is it? */ for (i = 0; i < NUM_LANGS && found == 0; i++) { // Case-insensitive (both "pt_BR" and "pt_br" work, etc.) if (len_baseloc == strlen(lang_prefixes[i]) && !strncasecmp(baseloc, lang_prefixes[i], strlen(lang_prefixes[i]))) { langint = i; found = 1; } } /* Last resort, we should never arrive here, this check depends on the right order in lang_prefixes[] Languages sharing the same starting letters must be ordered from longest to shortest, like currently are pt_BR and pt */ // if (found == 0) // printf("Language still not found: loc= %s Trying reverse check as last resource...\n", loc); for (i = 0; i < NUM_LANGS && found == 0; i++) { // Case-insensitive (both "pt_BR" and "pt_br" work, etc.) if (!strncasecmp(loc, lang_prefixes[i], strlen(lang_prefixes[i]))) { langint = i; found = 1; } } // printf("langint %i, lang_ext %s\n", langint, lang_prefixes[langint]); free(baseloc); if (ataux) free(ataux); if (ccodeaux) free(ccodeaux); } #define HAVE_SETENV #ifdef WIN32 #undef HAVE_SETENV #endif /** * Set an environment variable. * (Wrapper for setenv() or putenv(), depending on OS) * * @param name Variable to set * @param value Value to set the variable to */ static void mysetenv(const char *name, const char *value) { #ifndef HAVE_SETENV int len; char *str; #endif if (name != NULL && value != NULL) { #ifdef HAVE_SETENV setenv(name, value, 1); #else len = strlen(name) + 1 + strlen(value) + 1; str = malloc(len); sprintf(str, "%s=%s", name, value); putenv(str); #endif } else { fprintf(stderr, "WARNING: mysetenv() received a null pointer. name=%s, value=%s\n", (name == NULL ? "NULL" : name), (value == NULL ? "NULL" : value) ); } } /** * Attempt to set Tux Paint's UI language. * * @param loc Locale * @return The Y-nudge value for font rendering in the language. */ static int set_current_language(const char *restrict loc, int * ptr_num_wished_langs) { int i; int j = 0; char *oldloc; char *env_language; char *env_language_lang; char *env; int num_wished_langs = 0; *ptr_num_wished_langs = 0; if (strlen(loc) > 0) { /* Got command line or config file language */ DEBUG_PRINTF("Language via config: %s\n", loc); mysetenv("LANGUAGE", loc); } else { DEBUG_PRINTF("Language NOT set via config\n"); /* Find what language to use from env vars */ env = getenv("LANGUAGE"); if (env == NULL || env[0] == '\0') { env = getenv("LC_ALL"); if (env != NULL && env[0] != '\0') { DEBUG_PRINTF("Language via LC_ALL: %s\n", getenv("LC_ALL")); mysetenv("LANGUAGE", getenv("LC_ALL")); } else { env = getenv("LC_MESSAGES"); if (env != NULL && env[0] != '\0') { DEBUG_PRINTF("Language via LC_MESSAGES: %s\n", getenv("LC_MESSAGES")); mysetenv("LANGUAGE", getenv("LC_MESSAGES")); } else { env = getenv("LANG"); if (env != NULL && env[0] != '\0') { DEBUG_PRINTF("Language via LANG: %s\n", getenv("LANG")); mysetenv("LANGUAGE", getenv("LANG")); } else { DEBUG_PRINTF("No language set!\n"); } } } } else { DEBUG_PRINTF("Language was set to '%s'\n", getenv("LANGUAGE")); } } oldloc = strdup(loc); /* First set the locale according to the environment, then try to overwrite with loc, after that, ctype_utf8() call will test the compatibility with utf8 and try to load a different locale if the resulting one is not compatible. */ DEBUG_PRINTF("Locale BEFORE is: %s\n", setlocale(LC_ALL, NULL)); //EP setlocale(LC_ALL, ""); setlocale(LC_ALL, loc); ctype_utf8(); DEBUG_PRINTF("Locale AFTER is: %s\n", setlocale(LC_ALL, NULL)); //EP #ifdef BDIST_WIN32 // FIXME: After the update of MinGW/MSYS2 in January 2022, gettext() no longer find // translation (.mo) files unless dirname is specified by full path. // // -- 2022/02/02: Shin-ichi TOYAMA & Pere Pujal i Carabantes char curdir[256]; char f[512]; getcwd(curdir, sizeof(curdir)); snprintf(f, sizeof(f), "%s%s", curdir, "\\locale"); #ifdef DEBUG printf("Current directory at launchtime: %s\n", curdir); printf("Localedir is set to: %s\n", f); #endif bindtextdomain("tuxpaint", f); #else bindtextdomain("tuxpaint", LOCALEDIR); #endif /* Old version of glibc does not have bind_textdomain_codeset() */ #if defined(_WIN32) || (__GLIBC__ == 2 && __GLIBC_MINOR__ >= 2) || __GLIBC__ > 2 || defined(__NetBSD__) || __APPLE__ bind_textdomain_codeset("tuxpaint", "UTF-8"); #endif textdomain("tuxpaint"); // NULL: Used to direct setlocale() to query the current // internationalised environment and return the name of the locale(). loc = setlocale(LC_MESSAGES, NULL); if (oldloc && loc && strcmp(oldloc, "") != 0 && strcmp(loc, oldloc) != 0) { /* System doesn't recognize that locale! Hack, per Albert C., is to set LC_ALL to a valid UTF-8 locale, then set LANGUAGE to the locale we want to force -bjk 2010.10.05 */ /* Albert's comments from December 2009: gettext() won't even bother to look up messages unless it is totally satisfied that you are using one of the locales that it ships with! Make gettext() unhappy, and it'll switch to the lobotomized 7-bit Linux "C" locale just to spite you. http://sources.redhat.com/cgi-bin/cvsweb.cgi/libc/localedata/SUPPORTED?content-type=text/x-cvsweb-markup&cvsroot=glibc You can confuse gettext() into mostly behaving. For example, a user could pick a random UTF-8 locale and change the messages. In that case, Tux Paint thinks it's in the other locale but the messages come out right. Like so: LANGUAGE=zam LC_ALL=fr_FR.UTF-8 It doesn't work to leave LC_ALL unset, set it to "zam", set it to "C", or set it to random nonsense. Yeah, Tux Paint will think it's in a French locale, but the messages will be Zapotec nonetheless. Maybe it's time to give up on gettext(). [see also: https://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_name=787b0d920912222352i5ab22834x92686283b565016b%40mail.gmail.com ] */ /* Unneeded here, this has yet been done as part of ctype_utf8() call before, iterating over a list of locales */ // setlocale(LC_ALL, "en_US.UTF-8"); /* Is it dumb to assume "en_US" is pretty close to "C" locale? */ mysetenv("LANGUAGE", oldloc); set_langint_from_locale_string(oldloc); } else { #ifdef _WIN32 if (getenv("LANGUAGE") == NULL) mysetenv("LANGUAGE", loc); #endif if (getenv("LANGUAGE") == NULL) mysetenv("LANGUAGE", "C"); } env_language = strdup(getenv("LANGUAGE")); if (*env_language) { env_language_lang = strtok(env_language, ":"); while (env_language_lang != NULL) { num_wished_langs++; set_langint_from_locale_string(env_language_lang); wished_langs[j].langint = langint; wished_langs[j].lang_prefix = lang_prefixes[langint]; wished_langs[j].need_own_font = search_int_array(langint, lang_use_own_font); wished_langs[j].need_right_to_left = search_int_array(langint, lang_use_right_to_left); wished_langs[j].need_right_to_left_word = search_int_array(langint, lang_use_right_to_left_word); for (i = 0; lang_y_nudge[i][0] != -1; i++) { // printf("lang_y_nudge[%d][0] = %d\n", i, lang_y_nudge[i][0]); if (lang_y_nudge[i][0] == langint) { wished_langs[j].lang_y_nudge = lang_y_nudge[i][1]; break; } } j++; env_language_lang = strtok(NULL, ":"); } if (*env_language) free(env_language); } // set_langint_from_locale_string(loc); lang_prefix = lang_prefixes[wished_langs[0].langint]; short_lang_prefix = strdup(lang_prefix); /* When in doubt, cut off country code */ if (strchr(short_lang_prefix, '_')) *strchr(short_lang_prefix, '_') = '\0'; need_own_font = wished_langs[0].need_own_font; need_right_to_left = wished_langs[0].need_right_to_left; need_right_to_left_word = wished_langs[0].need_right_to_left_word; #ifdef DEBUG fprintf(stderr, "DEBUG: Language is %s (%d) %s/%s\n", lang_prefix, langint, need_right_to_left ? "(RTL)" : "", need_right_to_left_word ? "(RTL words)" : ""); fflush(stderr); #endif free(oldloc); DEBUG_PRINTF("lang_prefixes[%d] is \"%s\"\n", get_current_language(), lang_prefixes[get_current_language()]); *ptr_num_wished_langs = num_wished_langs; return wished_langs[0].lang_y_nudge; } /** * Given a locale (e.g., "de_DE.UTF-8" or a language name (e.g., "german"), * attempt to set Tux Paint's UI language. Show help, and exit, * if asked (either 'locale' or 'lang' are "help"), or if the * given input is not recognized. * * @param char * lang Language name (or NULL) * @param char * locale Locale (or NULL) * @param int * a place to return the number of languages we want to use, when scanning stamp descriptions * @return Y-nudge */ int setup_i18n(const char *restrict lang, const char *restrict locale, int * num_wished_langs) { DEBUG_PRINTF("lang %p, locale %p\n", lang, locale); DEBUG_PRINTF("lang \"%s\", locale \"%s\"\n", lang, locale); if (locale) { if (!strcmp(locale, "help")) { show_locale_usage(stdout, "tuxpaint"); exit(0); } } else { #if defined(__APPLE__) locale = locale_to_closest_locale(apple_locale()); #else locale = ""; #endif } if (lang) locale = language_to_locale(lang); #ifdef __ANDROID__ if (locale == NULL) locale = android_locale(); #endif if (locale == NULL) locale = ""; return set_current_language(locale, num_wished_langs); } #ifdef NO_SDLPANGO /** * FIXME */ int smash_i18n(void) { int tmp; return set_current_language("C", &tmp); } #endif tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/ios.m0000664000175000017500000000377314203631374016254 0ustar kendrickkendrick/* ios.c Copyright (c) 2021 http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) */ #include #include #include #include #include "ios.h" #define IOS_FONTS_PATH "../Library/Fonts" #define IOS_PREFERENCES_PATH "../Library/Application Support/TuxPaint" #define IOS_PICTURES_PATH "../Documents" /* Recursively mkdir */ static int _mkdir_r(const char *path) { const char parent[PATH_MAX]; if(!dirname_r(path, parent)) return 1; /* parent = dirname(path) */ if(strcmp(parent, ".") == 0) return 0; /* if(parent == ".") return */ _mkdir_r(parent); /* mkdir_r(parent) */ return mkdir(path, 0777); /* mkdir(path) */ } void apple_init(void) { /* this function intentionally left blank */ } const char *apple_locale(void) { return "" } const char *apple_fontsPath(void) { return IOS_FONTS_PATH; } const char *apple_preferencesPath(void) { static int init = 0; /* Ensure the preferences path exists */ if(!init) { _mkdir_r(IOS_PREFERENCES_PATH); init = 1; } return IOS_PREFERENCES_PATH; } const char *apple_globalPreferencesPath(void) { return apple_preferencesPath(); } const char *apple_picturesPath(void) { return IOS_PICTURES_PATH; } tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/fonts.c0000664000175000017500000012611214246606777016612 0ustar kendrickkendrick/* fonts.c Copyright (c) 2009-2021 http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last modified: 2021.11.08 */ #include #ifndef __USE_GNU #define __USE_GNU /* for strcasestr() */ #endif #include #include #include #include #include #ifndef gettext_noop #define gettext_noop(String) String #endif /* The following section renames global variables defined in SDL_Pango.h to avoid errors during linking. It is okay to rename these variables because they are constants. SDL_Pang.h is included by fonts.h. */ #define _MATRIX_WHITE_BACK _MATRIX_WHITE_BACK2 #define MATRIX_WHITE_BACK MATRIX_WHITE_BACK2 #define _MATRIX_BLACK_BACK _MATRIX_BLACK_BACK2 #define MATRIX_BLACK_BACK MATRIX_BLACK_BACK2 #define _MATRIX_TRANSPARENT_BACK_BLACK_LETTER _MATRIX_TRANSPARENT_BACK_BLACK_LETTER2 #define MATRIX_TRANSPARENT_BACK_BLACK_LETTER MATRIX_TRANSPARENT_BACK_BLACK_LETTER2 #define _MATRIX_TRANSPARENT_BACK_WHITE_LETTER _MATRIX_TRANSPARENT_BACK_WHITE_LETTER2 #define MATRIX_TRANSPARENT_BACK_WHITE_LETTER MATRIX_TRANSPARENT_BACK_WHITE_LETTER2 #define _MATRIX_TRANSPARENT_BACK_TRANSPARENT_LETTER _MATRIX_TRANSPARENT_BACK_TRANSPARENT_LETTER2 #define MATRIX_TRANSPARENT_BACK_TRANSPARENT_LETTER MATRIX_TRANSPARENT_BACK_TRANSPARENT_LETTER2 /* The renaming ends here. */ #include "platform.h" #include "fonts.h" #include "i18n.h" #include "progressbar.h" #include "dirwalk.h" #include "get_fname.h" #include "debug.h" #ifdef WIN32 #include "win32_print.h" extern char *strcasestr(const char *haystack, const char *needle); #endif #if defined(__MACOS__) #include "macos.h" #elif defined(__IOS__) #include "ios.h" #endif #ifdef __HAIKU__ #include #include #endif /* system fonts that cause TTF_OpenFont to crash */ static const char *problemFonts[] = { "/Library/Fonts//AppleMyungjo.ttf", NULL }; /* font types that cause TTF_OpenFont to crash */ static const char *problemFontExtensions[] = { ".pfb", /* Ubuntu 14.04 (libsdl-ttf2.0-0 2.0.11-3, libfreetype6 2.5.2-1ubuntu2) -bjk 2014.04.19 */ NULL }; #ifdef FORKED_FONTS #include #include #include #include #include #ifdef _POSIX_PRIORITY_SCHEDULING #include #else #define sched_yield() #endif #ifdef __linux__ #include #else #define prctl(o,a1) #define PR_SET_PDEATHSIG 0 #endif #endif #ifndef FORKED_FONTS SDL_Thread *font_thread; #endif #ifndef NO_SDLPANGO #include "SDL2_Pango.h" #if !defined(SDL_PANGO_H) #error "---------------------------------------------------" #error "If you installed SDL_Pango from a package, be sure" #error "to get the development package, as well!" #error "(e.g., 'libsdl-pango1-dev.rpm')" #error "---------------------------------------------------" #endif #endif #ifdef FORKED_FONTS int no_system_fonts; #else int no_system_fonts = 1; #endif int all_locale_fonts; volatile long font_thread_done; volatile long font_thread_aborted; volatile long waiting_for_fonts; #ifdef FORKED_FONTS static int font_scanner_pid; #endif int font_socket_fd; TuxPaint_Font *medium_font, *small_font, *large_font, *locale_font; family_info **user_font_families; int num_font_families; static int num_font_families_max; style_info **user_font_styles; int num_font_styles; int num_font_styles_max; int text_state; unsigned text_size = 4; // initial text size int button_label_y_nudge; #ifdef FORKED_FONTS static void reliable_read(int fd, void *buf, size_t count); #endif #ifdef NO_SDLPANGO TuxPaint_Font *load_locale_font(TuxPaint_Font * fallback, int size) { TuxPaint_Font *ret = NULL; if (!need_own_font) { return fallback; } else { char str[128]; snprintf(str, sizeof(str), "%sfonts/locale/%s.ttf", DATA_PREFIX, lang_prefix); ret = TuxPaint_Font_OpenFont("", str, size); #ifdef __APPLE__ if (!ret) { snprintf(str, sizeof(str), "%sfonts/%s.ttf", DATA_PREFIX, lang_prefix); ret = TuxPaint_Font_OpenFont("", str, size); } if (!ret) { snprintf(str, sizeof(str), "/Library/Fonts/%s.ttf", lang_prefix); ret = TuxPaint_Font_OpenFont("", str, size); } if (!ret) { snprintf(str, sizeof(str), "%s/%s.ttf", apple_fontsPath(), lang_prefix); ret = TuxPaint_Font_OpenFont("", str, size); } #endif return ret ? ret : fallback; } } #endif // ifdef NO_SDLPANGO void TuxPaint_Font_CloseFont(TuxPaint_Font * tpf) { #ifdef DEBUG printf("%s:%d - TuxPaint_Font_CloseFont step 1 (%p)\n", __FILE__, __LINE__, tpf); #endif if (!tpf) return; #ifndef NO_SDLPANGO #ifdef DEBUG printf("%s:%d - TuxPaint_Font_CloseFont step 2 (%p, %d)\n", __FILE__, __LINE__, tpf->pango_context, tpf->typ); #endif if (tpf->typ == FONT_TYPE_PANGO) if (tpf->pango_context) { #ifndef __APPLE__ //EP added ifdef because SDLPango_FreeContext sometimes crashed with "pointer being freed was not allocated" SDLPango_FreeContext(tpf->pango_context); #endif tpf->pango_context = NULL; } #endif #ifdef DEBUG printf("%s:%d - TuxPaint_Font_CloseFont step 3 (%p, %d)\n", __FILE__, __LINE__, tpf->ttf_font, tpf->typ); fflush(stdout); #endif if (tpf->typ == FONT_TYPE_TTF) if (tpf->ttf_font) { TTF_CloseFont(tpf->ttf_font); tpf->ttf_font = NULL; } if (tpf->desc != NULL) { free(tpf->desc); tpf->desc = NULL; } free(tpf); } TuxPaint_Font *TuxPaint_Font_OpenFont(const char *pangodesc, const char *ttffilename, int size) { TTF_Font *ttf_font; TuxPaint_Font *tpf = NULL; char * familyname; int i; #ifndef NO_SDLPANGO char desc[1024]; #endif #ifdef DEBUG printf("%s:%d - OpenFont(pango:\"%s\", ttf:\"%s\")\n", __FILE__, __LINE__, pangodesc, ttffilename); #endif #ifndef NO_SDLPANGO if (pangodesc != NULL && pangodesc[0] != '\0') { tpf = (TuxPaint_Font *) malloc(sizeof(TuxPaint_Font)); tpf->typ = FONT_TYPE_PANGO; snprintf(desc, sizeof(desc), "%s %d", pangodesc, (size * 3) / 4); tpf->desc = strdup(desc); #ifdef DEBUG printf("%s:%d - Creating Pango context: \"%s\"\n", __FILE__, __LINE__, desc); #endif tpf->pango_context = SDLPango_CreateContext_GivenFontDesc(desc); if (tpf->pango_context == NULL) { #ifdef DEBUG printf("%s:%d - Failed to load %s\n", __FILE__, __LINE__, desc); #endif free(tpf); tpf = NULL; } else tpf->height = size; /* FIXME: Is this accurate!? -bjk 2007.07.12 */ #ifdef DEBUG printf("%s:%d - TuxPaint_Font_OpenFont(\"%s\", \"%s\", %d) done (SDL_Pango)\n\n", __FILE__, __LINE__, pangodesc, ttffilename, size); fflush(stdout); #endif return (tpf); } #endif // #ifndef NO_SDLPANGO /* -- Did not, at this point, load the font using SDL_Pango -- */ if (ttffilename != NULL && ttffilename[0] != '\0') { #ifdef DEBUG printf("%s:%d - Considering loading TTF \"%s\"\n", __FILE__, __LINE__, ttffilename); fflush(stdout); #endif i = 0; while (problemFonts[i] != NULL) { if (!strcmp(ttffilename, problemFonts[i++])) { #ifdef DEBUG fprintf(stderr, "Notice: Skipping problematic font: \"%s\"\n", ttffilename); #endif return NULL; /* bail on known problematic fonts that cause TTF_OpenFont to crash */ } } i = 0; while (problemFontExtensions[i] != NULL) { if (strstr(ttffilename, problemFontExtensions[i++])) { #ifdef DEBUG fprintf(stderr, "Notice: Skipping font with problematic extension: \"%s\"\n", ttffilename); #endif return NULL; /* bail on known problematic font types that cause TTF_OpenFont to crash */ } } ttf_font = TTF_OpenFont(ttffilename, size); if (ttf_font == NULL) { fprintf(stderr, "Cannot open TTF font '%s' (size %d)\n", ttffilename, size); return NULL; } familyname = TTF_FontFaceFamilyName(ttf_font); /* N.B.: I don't believe we're supposed to free() this... -bjk 2021.10.26 */ (void) familyname; // avoid compiler complaints if NO_SDLPANGO is set, or ALWAYS_LOAD_FONT_WITH_PANGO is not set, and DEBUG is not set #ifdef DEBUG printf("%s:%d - Loaded %s (\"%s\")\n", __FILE__, __LINE__, ttffilename, (familyname != NULL ? familyname : "")); fflush(stdout); #endif /* This is currently disabled, as it is under construction (and may be moot under SDL2) -bjk 2021.10.28 */ #ifdef ALWAYS_LOAD_FONT_WITH_PANGO #ifndef NO_SDLPANGO /* -- Try loading the font with Pango, instead! */ tpf = TuxPaint_Font_OpenFont(familyname, "", size); if (tpf != NULL) { /* Success! Clean up and return the TuxPaint_Font that we got back */ #ifdef DEBUG printf("%s:%d - Loaded via SDL_Pango!\n", __FILE__, __LINE__); printf("%s:%d - TuxPaint_Font_OpenFont(\"%s\", \"%s\", %d) done (SDL_ttf -> SDL_Pango)\n\n", __FILE__, __LINE__, pangodesc, ttffilename, size); fflush(stdout); #endif TTF_CloseFont(ttf_font); return(tpf); } #endif // #ifndef NO_SDLPANGO #endif /* -- Proceed with loading the TTF font file using SDL_ttf */ tpf = (TuxPaint_Font *) malloc(sizeof(TuxPaint_Font)); tpf->typ = FONT_TYPE_TTF; tpf->ttf_font = ttf_font; tpf->desc = strdup(ttffilename); #ifdef DEBUG printf("%s:%d - Succeeded loading %s via SDL_ttf\n", __FILE__, __LINE__, ttffilename); #endif tpf->height = TTF_FontHeight(tpf->ttf_font); #ifdef DEBUG printf("%s:%d - TuxPaint_Font_OpenFont(\"%s\", \"%s\", %d) done (SDL_ttf)\n\n", __FILE__, __LINE__, pangodesc, ttffilename, size); fflush(stdout); #endif return (tpf); } fprintf(stderr, "TuxPaint_Font_OpenFont() called with no loadable font\n"); return NULL; } #ifdef FORKED_FONTS void reliable_write(int fd, const void *buf, size_t count) { struct pollfd p; do { ssize_t rc = write(fd, buf, count); if (rc == -1) { switch (errno) { default: return; case EAGAIN: case ENOSPC: ; // satisfy a C syntax abomination p = (struct pollfd) { fd, POLLOUT, 0}; poll(&p, 1, -1); // try not to burn CPU time // FALL THROUGH case EINTR: continue; } } buf += rc; count -= rc; } while (count); } static void reliable_read(int fd, void *buf, size_t count) { struct pollfd p; do { ssize_t rc = read(fd, buf, count); if (rc == -1) { switch (errno) { default: return; case EAGAIN: ; // satisfy a C syntax abomination p = (struct pollfd) { fd, POLLIN, 0}; poll(&p, 1, -1); // try not to burn CPU time // FALL THROUGH case EINTR: continue; } } if (rc == 0) break; // EOF. Better not happen before the end! buf += rc; count -= rc; } while (count); } #endif static void groupfonts_range(style_info ** base, int count) { int boldcounts[4] = { 0, 0, 0, 0 }; int boldmap[4] = { -1, -1, -1, -1 }; int i; int boldmax; int boldmin; int bolduse; int spot; family_info *fi; #if 0 // THREADED_FONTS if (count < 1 || count > 4) { printf("\n::::::: %d styles in %s:\n", count, base[0]->family); i = count; while (i--) { printf(" %s\n", base[i]->style); } } #endif i = count; while (i--) boldcounts[base[i]->boldness]++; boldmax = base[0]->boldness; boldmin = base[0]->boldness; bolduse = 0; i = 4; while (i--) { if (!boldcounts[i]) continue; if (i > boldmax) boldmax = i; if (i < boldmin) boldmin = i; bolduse++; } if (likely(bolduse <= 2)) { // in case they are same, we want non-bold, // so that setting goes second boldmap[boldmax] = 1; boldmap[boldmin] = 0; } else if (count == 3) { int boldmid; int zmin = 0, zmid = 0, zmax = 0; boldmap[boldmax] = 1; boldmap[boldmin] = 0; boldmid = boldcounts[boldmin + 1] ? boldmin + 1 : boldmin + 2; i = 3; while (i--) { if (base[i]->boldness == boldmin) zmin = base[i]->italic; if (base[i]->boldness == boldmid) zmid = base[i]->italic; if (base[i]->boldness == boldmax) zmax = base[i]->italic; } if (zmin != zmid) boldmap[boldmid] = 0; else if (zmid != zmax) boldmap[boldmid] = 1; else if (boldmin == 0 && boldmid == 1) { boldmap[0] = -1; boldmap[1] = 0; } } else { int claimed_bold = boldcounts[3]; int claimed_norm = boldcounts[1]; // 3 or 4 boldness levels, 4 or more styles! // This is going to be random hacks and hopes. // bold is bold boldmap[3] = 1; // norm is norm boldmap[1] = 0; // classify demi-bold or medium if (claimed_bold < 2) { boldmap[2] = 1; claimed_bold += boldcounts[2]; } else if (claimed_norm < 2) { boldmap[2] = 0; claimed_norm += boldcounts[2]; } // classify lightface if (claimed_norm < 2) { boldmap[0] = 0; //claimed_norm += boldcounts[0]; } } if (num_font_families == num_font_families_max) { num_font_families_max = num_font_families_max * 5 / 4 + 30; user_font_families = realloc(user_font_families, num_font_families_max * sizeof *user_font_families); } fi = calloc(1, sizeof *fi); user_font_families[num_font_families++] = fi; fi->directory = strdup(base[0]->directory); fi->family = strdup(base[0]->family); fi->score = base[0]->truetype + base[0]->score; i = count; while (i--) { int b = boldmap[base[i]->boldness]; if (b == -1) { #if 0 // THREADED_FONTS printf("too many boldness levels, discarding: %s, %s\n", base[i]->family, base[i]->style); #endif continue; } spot = b ? TTF_STYLE_BOLD : 0; spot += base[i]->italic ? TTF_STYLE_ITALIC : 0; if (fi->filename[spot]) { #if 0 // THREADED_FONTS printf("duplicates, discarding: %s, %s\n", base[i]->family, base[i]->style); printf("b %d, spot %d\n", b, spot); printf("occupancy %p %p %p %p\n", fi->filename[0], fi->filename[1], fi->filename[2], fi->filename[3]); #endif continue; } fi->filename[spot] = strdup(base[i]->filename); fi->score += 2; } if (!fi->filename[0] && !fi->filename[1]) { fi->filename[0] = fi->filename[2]; fi->filename[2] = NULL; fi->filename[1] = fi->filename[3]; fi->filename[3] = NULL; } if (!fi->filename[0] && !fi->filename[2]) { fi->filename[0] = fi->filename[1]; fi->filename[1] = NULL; fi->filename[2] = fi->filename[3]; fi->filename[3] = NULL; } if (!fi->filename[0]) { fi->filename[0] = strdup(fi->filename[TTF_STYLE_BOLD]); } } // void qsort(void *base, size_t nmemb, size_t size, // int(*compar)(const void *, const void *)); // For qsort() and other use, to see if font files are groupable static int compar_fontgroup(const void *v1, const void *v2) { const style_info *s1 = *(style_info **) v1; const style_info *s2 = *(style_info **) v2; int rc; rc = strcmp(s1->directory, s2->directory); if (rc) return rc; rc = s1->truetype - s2->truetype; if (rc) return rc; return strcmp(s1->family, s2->family); } // For qsort() and other use, to see if font files are duplicates static int compar_fontkiller(const void *v1, const void *v2) { const family_info *f1 = *(family_info **) v1; const family_info *f2 = *(family_info **) v2; int rc; rc = strcmp(f1->family, f2->family); if (rc) return rc; return f1->score - f2->score; } // For qsort() and other use, to order the worst ones last static int compar_fontscore(const void *v1, const void *v2) { const family_info *f1 = *(family_info **) v1; const family_info *f2 = *(family_info **) v2; return f2->score - f1->score; } // Font style names are a mess that we must try to make // sense of. For example... // // Cooper: Light, Medium, Light Bold, Black // HoeflerText: (nil), Black static void parse_font_style(style_info * si) { int have_light = 0; int have_demi = 0; int have_bold = 0; int have_medium = 0; int have_black = 0; int have_heavy = 0; int stumped = 0; char *sp = si->style; si->italic = 0; while (*sp) { if (*sp == ' ') { sp++; continue; } if (!strncasecmp(sp, "Bold", strlen("Bold"))) { sp += strlen("Bold"); have_bold = 1; continue; } if (!strncasecmp(sp, "Regular", strlen("Regular"))) { sp += strlen("Regular"); continue; } if (!strncasecmp(sp, "Italic", strlen("Italic"))) { sp += strlen("Italic"); si->italic = 1; continue; } if (!strncasecmp(sp, "Oblique", strlen("Oblique"))) { sp += strlen("Oblique"); si->italic = 1; continue; } // move " Condensed" from style to family if (!strncasecmp(sp, "Condensed", strlen("Condensed"))) { size_t len = strlen(si->family); char *name = malloc(len + strlen(" Condensed") + 1); sp += strlen("Condensed"); memcpy(name, si->family, len); strcpy(name + len, " Condensed"); free(si->family); si->family = name; continue; } if (!strncasecmp(sp, "Light", strlen("Light"))) { sp += strlen("Light"); have_light = 1; continue; } if (!strncasecmp(sp, "Medium", strlen("Medium"))) { sp += strlen("Medium"); have_medium = 1; continue; } if (!strncasecmp(sp, "Demi", strlen("Demi"))) { sp += strlen("Demi"); have_demi = 1; continue; } if (!strncasecmp(sp, "Heavy", strlen("Heavy"))) { sp += strlen("Heavy"); have_heavy = 1; continue; } if (!strncasecmp(sp, "Normal", strlen("Normal"))) { sp += strlen("Normal"); continue; } if (!strncasecmp(sp, "Black", strlen("Black"))) { sp += strlen("Black"); have_black = 1; continue; } if (!strncasecmp(sp, "Roman", strlen("Roman"))) { sp += strlen("Roman"); continue; } if (!strncasecmp(sp, "Book", strlen("Book"))) { sp += strlen("Book"); continue; } if (!strncasecmp(sp, "Chancery", strlen("Chancery"))) { sp += strlen("Chancery"); si->italic = 1; continue; } if (!strncasecmp(sp, "Thin", strlen("Thin"))) { sp += strlen("Thin"); have_light = 1; continue; } if (!strncmp(sp, "LR", strlen("LR"))) { sp += strlen("LR"); continue; } if (!stumped) { stumped = 1; #if 0 // THREADED_FONTS printf("Font style parser stumped by \"%s\".\n", si->style); #endif } sp++; // bad: an unknown character } if (have_demi || have_medium) si->boldness = 2; else if (have_bold || have_black || have_heavy) // TODO: split these si->boldness = 3; else if (have_light) si->boldness = 0; else si->boldness = 1; // we'll count both TrueType and OpenType si->truetype = ! !strcasestr(si->filename, ".ttf") || ! !strcasestr(si->filename, ".otf"); } static void dupe_markdown_range(family_info ** base, int count) { int bestscore = -999; int bestslot = 0; int i = count; while (i--) { int score = base[i]->score; if (score <= bestscore) continue; bestscore = score; bestslot = i; } i = count; while (i--) { if (i == bestslot) continue; base[i]->score = -999; } } static void groupfonts(void) { char **cpp; int i = num_font_styles; int low = 0; while (i--) parse_font_style(user_font_styles[i]); qsort(user_font_styles, num_font_styles, sizeof user_font_styles[0], compar_fontgroup); //printf("groupfonts() qsort(user_font_styles...)\n"); //fflush(stdout); for (;;) { int high = low; if (low >= num_font_styles) break; for (;;) { if (++high >= num_font_styles) break; if (compar_fontgroup(user_font_styles + low, user_font_styles + high)) break; } groupfonts_range(user_font_styles + low, high - low); low = high; } i = num_font_styles; while (i--) { free(user_font_styles[i]->filename); free(user_font_styles[i]->directory); free(user_font_styles[i]->family); free(user_font_styles[i]->style); free(user_font_styles[i]); } free(user_font_styles); user_font_styles = NULL; // just to catch bugs qsort(user_font_families, num_font_families, sizeof user_font_families[0], compar_fontkiller); low = 0; for (;;) { int high = low; if (low >= num_font_families) break; for (;;) { if (++high >= num_font_families) break; if (strcmp(user_font_families[low]->family, user_font_families[high]->family)) break; } dupe_markdown_range(user_font_families + low, high - low); low = high; } qsort(user_font_families, num_font_families, sizeof user_font_families[0], compar_fontscore); //printf("groupfonts() qsort(user_font_families 2...)\n"); //fflush(stdout); if (num_font_families > 0 && user_font_families[0]->score < 0) fprintf(stderr, "sorted the wrong way, or all fonts were unusable\n"); #if 0 // THREADED_FONTS printf("Trim starting with %d families\n", num_font_families); #endif while (num_font_families > 1 && user_font_families[num_font_families - 1]->score < 0) { i = --num_font_families; free(user_font_families[i]->directory); free(user_font_families[i]->family); cpp = user_font_families[i]->filename; if (cpp[0]) free(cpp[0]); if (cpp[1]) free(cpp[1]); if (cpp[2]) free(cpp[2]); if (cpp[3]) free(cpp[3]); free(user_font_families[i]); user_font_families[i] = NULL; } #if 0 // THREADED_FONTS printf("Trim ending with %d families\n", num_font_families); #endif } static void loadfonts_locale_filter(SDL_Surface * screen, SDL_Texture * texture, SDL_Renderer * renderer, const char *const dir, const char *restrict const locale) { char buf[TP_FTW_PATHSIZE]; unsigned dirlen = strlen(dir); DEBUG_PRINTF("Loading fonts from [%s]\n", dir); memcpy(buf, dir, dirlen); tp_ftw(screen, texture, renderer, buf, dirlen, 1, loadfont_callback, locale); } static void loadfonts(SDL_Surface * screen, SDL_Texture * texture, SDL_Renderer * renderer, const char *const dir) { loadfonts_locale_filter(screen, texture, renderer, dir, NULL); } /* static */ int load_user_fonts(SDL_Surface * screen, SDL_Texture * texture, SDL_Renderer * renderer, void *vp, const char *restrict const locale) { char *homedirdir; (void)vp; // junk passed by threading library loadfonts_locale_filter(screen, texture, renderer, DATA_PREFIX "fonts", locale); if (!no_system_fonts) { #ifdef WIN32 homedirdir = GetSystemFontDir(); loadfonts(screen, texture, renderer, homedirdir); free(homedirdir); #elif defined(__BEOS__) loadfonts(screen, texture, renderer, "/boot/home/config/font/ttffonts"); loadfonts(screen, texture, renderer, "/usr/share/fonts"); loadfonts(screen, texture, renderer, "/usr/X11R6/lib/X11/fonts"); #elif defined(__HAIKU__) dev_t volume = dev_for_path("/boot"); char buffer[B_PATH_NAME_LENGTH + B_FILE_NAME_LENGTH]; status_t result; result = find_directory(B_SYSTEM_FONTS_DIRECTORY, volume, false, buffer, sizeof(buffer)); loadfonts(screen, texture, renderer, buffer); result = find_directory(B_SYSTEM_NONPACKAGED_FONTS_DIRECTORY, volume, false, buffer, sizeof(buffer)); loadfonts(screen, texture, renderer, buffer); result = find_directory(B_USER_FONTS_DIRECTORY, volume, false, buffer, sizeof(buffer)); loadfonts(screen, texture, renderer, buffer); result = find_directory(B_USER_NONPACKAGED_FONTS_DIRECTORY, volume, false, buffer, sizeof(buffer)); loadfonts(screen, texture, renderer, buffer); #elif defined(__APPLE__) loadfonts(screen, texture, renderer, "/System/Library/Fonts"); loadfonts(screen, texture, renderer, "/Library/Fonts"); loadfonts(screen, texture, renderer, apple_fontsPath()); loadfonts(screen, texture, renderer, "/usr/share/fonts"); loadfonts(screen, texture, renderer, "/usr/X11R6/lib/X11/fonts"); #elif defined(__ANDROID__) loadfonts(screen, texture, renderer, "data/fonts"); loadfonts(screen, texture, renderer, "/system/fonts"); #elif defined(__sun__) loadfonts(screen, texture, renderer, "/usr/openwin/lib/X11/fonts"); loadfonts(screen, texture, renderer, "/usr/share/fonts"); loadfonts(screen, texture, renderer, "/usr/X11R6/lib/X11/fonts"); #else loadfonts(screen, texture, renderer, "/usr/share/feh/fonts"); loadfonts(screen, texture, renderer, "/usr/share/fonts"); loadfonts(screen, texture, renderer, "/usr/X11R6/lib/X11/fonts"); loadfonts(screen, texture, renderer, "/usr/share/texmf/fonts"); loadfonts(screen, texture, renderer, "/usr/share/grace/fonts/type1"); loadfonts(screen, texture, renderer, "/usr/share/hatman/fonts"); loadfonts(screen, texture, renderer, "/usr/share/icewm/themes/jim-mac"); loadfonts(screen, texture, renderer, "/usr/share/vlc/skins2/fonts"); loadfonts(screen, texture, renderer, "/usr/share/xplanet/fonts"); #endif } homedirdir = get_fname("fonts", DIR_DATA); loadfonts(screen, texture, renderer, homedirdir); free(homedirdir); #ifdef WIN32 homedirdir = get_fname("data/fonts", DIR_DATA); loadfonts(screen, texture, renderer, homedirdir); free(homedirdir); #endif #ifdef __APPLE__ homedirdir = malloc(snprintf(NULL, 0, "%s/fonts", apple_globalPreferencesPath()) + 1); if(homedirdir) { sprintf(homedirdir, "%s/fonts", apple_globalPreferencesPath()); loadfonts(screen, texture, renderer, homedirdir); free(homedirdir); } #endif #ifdef DEBUG printf("%s:%d - Grouping %d fonts...\n", __FILE__, __LINE__, num_font_styles); fflush(stdout); #endif groupfonts(); #ifdef DEBUG printf("%s:%d - Finished loading the fonts\n", __FILE__, __LINE__); fflush(stdout); #endif font_thread_done = 1; waiting_for_fonts = 0; // FIXME: need a memory barrier here return 0; // useless, wanted by threading library } #ifdef FORKED_FONTS void run_font_scanner(SDL_Surface * screen, SDL_Texture * texture, SDL_Renderer * renderer, const char *restrict const locale) { int sv[2]; int size, i; char *buf, *walk; if (socketpair(AF_UNIX, SOCK_STREAM, 0, sv)) exit(42); font_scanner_pid = fork(); if (font_scanner_pid) { // parent (or error -- but we're screwed in that case) font_socket_fd = sv[0]; close(sv[1]); return; } #ifndef __HAIKU__ /* be nice, letting the main thread get the CPU */ if (nice(42) == -1) { fprintf(stderr, "Font scanner thread can't nice() itself\n"); } #endif sched_yield(); // try to let the parent run right now prctl(PR_SET_PDEATHSIG, 9); // get killed if parent exits if (getppid() == 1) _exit(99); // parent is already init, and won't be dying :-) font_socket_fd = sv[1]; close(sv[0]); progress_bar_disabled = 1; reliable_read(font_socket_fd, &no_system_fonts, sizeof no_system_fonts); sched_yield(); // try to let the parent run right now SDL_Init(SDL_INIT_NOPARACHUTE); TTF_Init(); load_user_fonts(screen, texture, renderer, NULL, locale); size = 0; i = num_font_families; while (i--) { char *s; s = user_font_families[i]->directory; if (s) size += strlen(s); s = user_font_families[i]->family; if (s) size += strlen(s); s = user_font_families[i]->filename[0]; if (s) size += strlen(s); s = user_font_families[i]->filename[1]; if (s) size += strlen(s); s = user_font_families[i]->filename[2]; if (s) size += strlen(s); s = user_font_families[i]->filename[3]; if (s) size += strlen(s); size += 6; // for '\0' on each of the above } size += 2; // for 2-byte font count buf = malloc(size); walk = buf; #ifdef DEBUG printf("%s:%d - Sending %u bytes with %u families.\n", __FILE__, __LINE__, size, num_font_families); #endif *walk++ = num_font_families & 0xffu; *walk++ = num_font_families >> 8u; i = num_font_families; while (i--) { int len; char *s; s = user_font_families[i]->directory; if (s) { len = strlen(s); memcpy(walk, s, len); walk += len; } *walk++ = '\0'; s = user_font_families[i]->family; if (s) { len = strlen(s); memcpy(walk, s, len); walk += len; } *walk++ = '\0'; s = user_font_families[i]->filename[0]; if (s) { len = strlen(s); memcpy(walk, s, len); walk += len; } *walk++ = '\0'; s = user_font_families[i]->filename[1]; if (s) { len = strlen(s); memcpy(walk, s, len); walk += len; } *walk++ = '\0'; s = user_font_families[i]->filename[2]; if (s) { len = strlen(s); memcpy(walk, s, len); walk += len; } *walk++ = '\0'; s = user_font_families[i]->filename[3]; if (s) { len = strlen(s); memcpy(walk, s, len); walk += len; } *walk++ = '\0'; } reliable_write(font_socket_fd, buf, size); _exit(0); } void receive_some_font_info(SDL_Surface * screen, SDL_Texture * texture, SDL_Renderer * renderer) { char *buf = NULL; unsigned buf_size = 0; unsigned buf_fill = 0; ssize_t rc; struct pollfd p; int status; /* unsigned */ char *walk; unsigned i; family_info *fip; fcntl(font_socket_fd, F_SETFL, O_NONBLOCK); for (;;) { if (buf_size <= buf_fill * 9 / 8 + 128) { buf_size = buf_size * 5 / 4 + 256; // FIXME: Valgrind says this leaks -bjk 2007.07.19 buf = realloc(buf, buf_size); } rc = read(font_socket_fd, buf + buf_fill, buf_size - buf_fill); #ifdef DEBUG printf("%s:%d - read: fd=%d buf_fill=%u buf_size=%u rc=%ld\n", __FILE__, __LINE__, font_socket_fd, buf_fill, buf_size, (long int)rc); #endif if (rc == -1) { switch (errno) { default: return; case EAGAIN: ; // satisfy a C syntax abomination p = (struct pollfd) { font_socket_fd, POLLIN, 0}; show_progress_bar_(screen, texture, renderer); poll(&p, 1, 29); // try not to burn CPU time continue; case EINTR: continue; } } buf_fill += rc; if (!rc || font_thread_aborted) break; } close(font_socket_fd); waitpid(font_scanner_pid, &status, 0); if (WIFSIGNALED(status) || font_thread_aborted) { fprintf(stderr, "child killed by signal %u\n", WTERMSIG(status)); user_font_families = NULL; num_font_families = 0; font_thread_done = 1; return; } show_progress_bar_(screen, texture, renderer); walk = buf; num_font_families = *(unsigned char *)walk++; num_font_families += *(unsigned char *)walk++ << 8u; #ifdef DEBUG printf("%s:%d - Got %u bytes with %u families.\n", __FILE__, __LINE__, buf_fill, num_font_families); #endif user_font_families = malloc(num_font_families * sizeof *user_font_families); // FIXME: Valgrind says this malloc() is leaked -bjk 2007.07.19 fip = malloc(num_font_families * sizeof **user_font_families); i = num_font_families; while (i--) { unsigned len; user_font_families[i] = fip + i; len = strlen(walk); user_font_families[i]->directory = len ? walk : NULL; walk += len + 1; len = strlen(walk); user_font_families[i]->family = len ? walk : NULL; walk += len + 1; len = strlen(walk); user_font_families[i]->filename[0] = len ? walk : NULL; walk += len + 1; len = strlen(walk); user_font_families[i]->filename[1] = len ? walk : NULL; walk += len + 1; len = strlen(walk); user_font_families[i]->filename[2] = len ? walk : NULL; walk += len + 1; len = strlen(walk); user_font_families[i]->filename[3] = len ? walk : NULL; walk += len + 1; user_font_families[i]->handle = NULL; // score left uninitialized } font_thread_done = 1; } #endif TuxPaint_Font *getfonthandle(int desire) { int missing = 0; family_info *fi = user_font_families[desire]; char *name; char *pathname; char description[1024]; #ifdef DEBUG printf("%s:%d - \ngetfonthandle(%d)...\n", __FILE__, __LINE__, desire); fflush(stdout); #endif if (fi == NULL) { #ifdef DEBUG printf("%s:%d - getfonthandle(%d) points to a NULL family\n", __FILE__, __LINE__, desire); fflush(stdout); #endif return NULL; } if (fi->filename != NULL) { #ifdef DEBUG printf("%s:%d - Setting 'name' to fi->filename[%d (0x%x)]\n", __FILE__, __LINE__, (int)text_state, (int)text_state); fflush(stdout); #endif name = fi->filename[text_state]; #ifdef DEBUG printf("%s:%d - Which is: %s\n", __FILE__, __LINE__, name); fflush(stdout); #endif } else { #ifdef DEBUG printf("%s:%d - fi->filename is NULL\n", __FILE__, __LINE__); fflush(stdout); #endif name = NULL; } if (fi->handle) { #ifdef DEBUG printf("%s:%d - fi->handle was set (0x%x)\n", __FILE__, __LINE__, (int)(intptr_t) fi->handle); fflush(stdout); #endif return fi->handle; } #ifdef DEBUG printf("%s:%d - fi->handle was not yet set\n", __FILE__, __LINE__); fflush(stdout); #endif /* FIXME: Doesn't make sense; fi->handle is NULL! -bjk 2007.07.17 #ifndef NO_SDLPANGO if (fi->handle->typ == FONT_TYPE_PANGO) { snprintf(description, sizeof(description), "%s%s%s", fi->family, (text_state ^ TTF_STYLE_ITALIC ? " italic" : ""), (text_state ^ TTF_STYLE_BOLD ? " bold" : "")); pathname = (char *) ""; #ifdef DEBUG printf("getfonthandle(%d) asking SDL_Pango for %s\n", desire, description); #endif } #endif */ /* FIXME: Doesn't make sense; fi->handle is NULL! -bjk 2007.07.17 if (fi->handle->typ == FONT_TYPE_TTF) */ { if (!name) { name = fi->filename[text_state ^ TTF_STYLE_ITALIC]; missing = text_state & TTF_STYLE_ITALIC; } if (!name) { name = fi->filename[text_state ^ TTF_STYLE_BOLD]; missing = text_state & TTF_STYLE_BOLD; } if (!name) { name = fi->filename[text_state ^ (TTF_STYLE_ITALIC | TTF_STYLE_BOLD)]; missing = text_state & (TTF_STYLE_ITALIC | TTF_STYLE_BOLD); } if (!name) { #ifdef DEBUG printf("%s:%d - name is still NULL\n", __FILE__, __LINE__); fflush(stdout); #endif return (NULL); } pathname = alloca(strlen(fi->directory) + 1 + strlen(name) + 1); sprintf(pathname, "%s/%s", fi->directory, name); strcpy(description, ""); } fi->handle = TuxPaint_Font_OpenFont(description, pathname, text_sizes[text_size]); // if the font doesn't load, we die -- it did load OK before though if (fi->handle == NULL) { #ifdef DEBUG printf("%s:%d - fi->handle is NULL!\n", __FILE__, __LINE__); fflush(stdout); #endif return (NULL); } if (fi->handle->typ == FONT_TYPE_TTF) { if (fi->handle->ttf_font == NULL) { #ifdef DEBUG printf("%s:%d - fi->handle->ttf_font is NULL!\n", __FILE__, __LINE__); fflush(stdout); #endif return (NULL); } #ifdef DEBUG printf("%s:%d - calling TTF_SetFontStyle(0x%x)\n", __FILE__, __LINE__, missing); fflush(stdout); #endif TTF_SetFontStyle(fi->handle->ttf_font, missing); } #ifndef NO_SDLPANGO if (fi->handle->typ == FONT_TYPE_PANGO) printf("%s:%d - It's a Pango context...\n", __FILE__, __LINE__); #endif return fi->handle; } // backdoor into qsort operations, so we don't have to do work again static int was_bad_font; // see if two font surfaces are the same static int do_surfcmp(const SDL_Surface * const *const v1, const SDL_Surface * const *const v2) { const SDL_Surface *const s1 = *v1; const SDL_Surface *const s2 = *v2; int width; int cmp; int i; if (s1 == s2) { fprintf(stderr, "s1==s2?\n"); return 0; } if (!s1 || !s2 || !s1->w || !s2->w || !s1->h || !s2->h || !s1->format || !s2->format) { was_bad_font = 1; return 0; } if (s1->format->BytesPerPixel != s2->format->BytesPerPixel) { // something really strange and bad happened was_bad_font = 1; return s1->format->BytesPerPixel - s2->format->BytesPerPixel; } if (s1->w != s2->w) return s1->w - s2->w; if (s1->h != s2->h) return s1->h - s2->h; { const char *const c1 = (char *const)s1->pixels; const char *const c2 = (char *const)s2->pixels; width = s1->format->BytesPerPixel * s1->w; if (width == s1->pitch) return memcmp(c1, c2, width * s1->h); cmp = 0; i = s1->h; while (i--) { cmp = memcmp(c1 + i * s1->pitch, c2 + i * s2->pitch, width); if (cmp) break; } } return cmp; } // see if two font surfaces are the same static int surfcmp(const void *s1, const void *s2) { int diff = do_surfcmp(s1, s2); if (!diff) was_bad_font = 1; return diff; } // check if the characters will render distinctly int charset_works(TuxPaint_Font * font, const char *s) { SDL_Color black = { 0, 0, 0, 0 }; #ifndef NO_SDLPANGO SDLPango_Matrix pango_color; #endif SDL_Surface **surfs = malloc(strlen(s) * sizeof surfs[0]); unsigned count = 0; int ret = 0; #if defined (__ANDROID__) while (*s && !font_thread_aborted) #else while (*s) #endif { char c[8]; unsigned offset = 0; SDL_Surface *tmp_surf = NULL; do c[offset++] = *s++; while ((*s & 0xc0u) == 0x80u); // assume safe input c[offset++] = '\0'; #ifndef NO_SDLPANGO if (font->typ == FONT_TYPE_PANGO) { sdl_color_to_pango_color(black, &pango_color); SDLPango_SetDefaultColor(font->pango_context, &pango_color); SDLPango_SetText(font->pango_context, c, -1); tmp_surf = SDLPango_CreateSurfaceDraw(font->pango_context); } #endif /* FIXME: Should the following be in an "#else" block!? -bjk 2009.06.01 */ if (font->typ == FONT_TYPE_TTF) { tmp_surf = TTF_RenderUTF8_Blended(font->ttf_font, c, black); } if (!tmp_surf) { #if 0 // THREADED_FONTS printf("could not render \"%s\" font\n", TTF_FontFaceFamilyName(font)); #endif goto out; } surfs[count++] = tmp_surf; } was_bad_font = 0; qsort(surfs, count, sizeof surfs[0], surfcmp); ret = !was_bad_font; out: while (count--) { if (surfs[count] == NULL) fprintf(stderr, "TRYING TO RE-FREE!"); else { SDL_FreeSurface(surfs[count]); surfs[count] = NULL; } } free(surfs); return ret; } int TuxPaint_Font_FontHeight(TuxPaint_Font * tpf) { if (tpf == NULL) { #ifdef DEBUG printf("%s:%d - TuxPaint_Font_FontHeight() received NULL\n", __FILE__, __LINE__); fflush(stdout); #endif return (1); } return (tpf->height); } const char *TuxPaint_Font_FontFaceFamilyName(TuxPaint_Font * tpf) { if (tpf == NULL) { #ifdef DEBUG printf("%s:%d - TuxPaint_Font_FontFaceFamilyName() received NULL\n", __FILE__, __LINE__); fflush(stdout); #endif return (""); } #ifndef NO_SDLPANGO if (tpf->typ == FONT_TYPE_PANGO) { (void)(tpf); /* FIXME */ return (""); } #endif if (tpf->typ == FONT_TYPE_TTF) return (TTF_FontFaceFamilyName(tpf->ttf_font)); #ifdef DEBUG printf("%s:%d - TuxPaint_Font_FontFaceFamilyName() is confused\n", __FILE__, __LINE__); #endif return (""); } const char *TuxPaint_Font_FontFaceStyleName(TuxPaint_Font * tpf) { if (tpf == NULL) { #ifdef DEBUG printf("%s:%d - TuxPaint_Font_FontFaceStyleName() received NULL\n", __FILE__, __LINE__); fflush(stdout); #endif return (""); } #ifndef NO_SDLPANGO if (tpf->typ == FONT_TYPE_PANGO) { (void)(tpf); /* FIXME */ return (""); } #endif if (tpf->typ == FONT_TYPE_TTF) return (TTF_FontFaceStyleName(tpf->ttf_font)); #ifdef DEBUG printf("%s:%d - TuxPaint_Font_FontFaceStyleName() is confused\n", __FILE__, __LINE__); #endif return (""); } #ifndef NO_SDLPANGO void ssdl_color_to_pango_color(SDL_Color sdl_color, SDLPango_Matrix * pango_color) { Uint8 pc[4][4]; pc[0][0] = 0; pc[1][0] = 0; pc[2][0] = 0; pc[3][0] = 0; pc[0][1] = 0; pc[1][1] = 0; pc[2][1] = 0; pc[3][1] = 0; pc[0][2] = 0; pc[1][2] = 0; pc[2][2] = 0; pc[3][2] = 0; pc[0][3] = 0; pc[1][3] = 0; pc[2][3] = 0; pc[3][3] = 0; memcpy(pango_color, pc, 16); } void sdl_color_to_pango_color(SDL_Color sdl_color, SDLPango_Matrix * pango_color) { Uint8 pc[4][4]; pc[0][0] = 0; pc[1][0] = 0; pc[2][0] = 0; pc[3][0] = 0; pc[0][1] = sdl_color.r; pc[1][1] = sdl_color.g; pc[2][1] = sdl_color.b; pc[3][1] = 255; pc[0][2] = 0; pc[1][2] = 0; pc[2][2] = 0; pc[3][2] = 0; pc[0][3] = 0; pc[1][3] = 0; pc[2][3] = 0; pc[3][3] = 0; memcpy(pango_color, pc, 16); } #endif tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/im.h0000664000175000017500000000340714246606777016074 0ustar kendrickkendrick/* im.h Input method handling Copyright (c) 2007 by Mark K. Kim and others This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) $Id$ */ #ifndef TUXPAINT_IM_H #define TUXPAINT_IM_H #include "SDL.h" #include "i18n.h" /* *************************************************************************** * TYPES */ typedef struct IM_DATA { int lang; /* Language used in sequence translation */ wchar_t s[16]; /* Characters that should be displayed */ const char *tip_text; /* Tip text, read-only please */ /* For use by language-specific im_event_ calls. PRIVATE! */ wchar_t buf[8]; /* Buffered characters */ int redraw; /* Redraw this many characters next time */ int request; /* Event request */ } IM_DATA; /* *************************************************************************** * FUNCTIONS */ void im_init(IM_DATA * im, int lang); /* Initialize IM */ void im_softreset(IM_DATA * im); /* Soft Reset IM */ int im_read(IM_DATA * im, SDL_Event event); #endif /* TUXPAINT_IM_H */ /* vim:ts=8 */ tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/get_fname.h0000664000175000017500000000212714066547132017377 0ustar kendrickkendrick/* get_fname.h Copyright (c) 2009 - January 13, 2021 http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) $Id$ */ #ifndef GET_FNAME_H #define GET_FNAME_H extern const char *savedir; extern const char *datadir; extern const char *exportdir; enum { /* (See get_fname.c for details) */ DIR_SAVE, DIR_DATA, DIR_EXPORT, DIR_EXPORT_PARENT }; char *get_fname(const char *const name, int kind); #endif tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/parse.h0000664000175000017500000000606514241361434016563 0ustar kendrickkendrick#pragma once #include "compiler.h" extern const char PARSE_YES[]; extern const char PARSE_NO[]; extern const char PARSE_CLOBBER[]; struct cfginfo { const char *all_locale_fonts; const char *alt_print_command_default; const char *altprintcommand; const char *autosave_on_quit; const char *colorfile; const char *datadir; const char *disable_label; const char *disable_brushspacing; const char *disable_magic_controls; const char *disable_shape_controls; const char *disable_print; const char *disable_quit; const char *disable_save; const char *disable_screensaver; const char *disable_stamp_controls; const char *dont_do_xor; const char *dont_load_stamps; const char *exportdir; const char *fullscreen; const char *grab_input; const char *hide_cursor; const char *keymouse; const char *mirrorstamps; const char *native_screensize; const char *new_colors_last; const char *no_button_distinction; const char *no_fancy_cursors; const char *no_system_fonts; const char *noshortcuts; const char *ok_to_use_lockfile; const char *only_uppercase; const char *papersize; const char *parsertmp_fullscreen_native; const char *parsertmp_lang; const char *parsertmp_locale; const char *parsertmp_sysconfig; const char *parsertmp_windowsize; const char *button_size; const char *colors_rows; const char *print_delay; const char *printcommand; const char *reversesort; // const char *promptless_save; const char *_promptless_save_over; const char *_promptless_save_over_new; const char *_promptless_save_over_ask; const char *rotate_orientation; const char *savedir; const char *simple_shapes; const char *stamp_size_override; const char *start_blank; const char *use_print_config; const char *use_sound; const char *use_stereo; const char *wheely; const char *mouseaccessibility; const char *onscreen_keyboard; const char *onscreen_keyboard_layout; const char *onscreen_keyboard_disable_change; const char *joystick_dev; const char *joystick_slowness; const char *joystick_lowthreshold; const char *joystick_maxsteps; const char *joystick_hat_slowness; const char *joystick_hat_timeout; const char *joystick_button_escape; const char *joystick_button_selectbrushtool; const char *joystick_button_selectstamptool; const char *joystick_button_selectlinestool; const char *joystick_button_selectshapestool; const char *joystick_button_selecttexttool; const char *joystick_button_selectlabeltool; const char *joystick_button_selectmagictool; const char *joystick_button_undo; const char *joystick_button_redo; const char *joystick_button_selecterasertool; const char *joystick_button_new; const char *joystick_button_open; const char *joystick_button_save; const char *joystick_button_pagesetup; const char *joystick_button_print; const char *joystick_buttons_ignore; }; #define CFGINFO_MAXOFFSET (sizeof(struct cfginfo)) extern void parse_one_option(struct cfginfo *restrict tmpcfg, const char *str, const char *opt, const char *restrict src); tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/pixels.c0000664000175000017500000001745313454431041016750 0ustar kendrickkendrick/* pixels.c For Tux Paint Pixel read/write functions Copyright (c) 2002-2006 by Bill Kendrick and others bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) June 14, 2002 - February 17, 2006 $Id$ */ #include "pixels.h" #include "compiler.h" #include "debug.h" /* Draw a single pixel into the surface: */ static void putpixel8(SDL_Surface * surface, int x, int y, Uint32 pixel) { Uint8 *p; /* Assuming the X/Y values are within the bounds of this surface... */ if (likely(likely((unsigned)x < (unsigned)surface->w) && likely((unsigned)y < (unsigned)surface->h))) { // Set a pointer to the exact location in memory of the pixel p = (Uint8 *) (((Uint8 *) surface->pixels) + /* Start: beginning of RAM */ (y * surface->pitch) + /* Go down Y lines */ x); /* Go in X pixels */ /* Set the (correctly-sized) piece of data in the surface's RAM * to the pixel value sent in: */ *p = pixel; } } /* Draw a single pixel into the surface: */ static void putpixel16(SDL_Surface * surface, int x, int y, Uint32 pixel) { Uint8 *p; /* Assuming the X/Y values are within the bounds of this surface... */ if (likely(likely((unsigned)x < (unsigned)surface->w) && likely((unsigned)y < (unsigned)surface->h))) { // Set a pointer to the exact location in memory of the pixel p = (Uint8 *) (((Uint8 *) surface->pixels) + /* Start: beginning of RAM */ (y * surface->pitch) + /* Go down Y lines */ (x * 2)); /* Go in X pixels */ /* Set the (correctly-sized) piece of data in the surface's RAM * to the pixel value sent in: */ *(Uint16 *) p = pixel; } } /* Draw a single pixel into the surface: */ static void putpixel24(SDL_Surface * surface, int x, int y, Uint32 pixel) { Uint8 *p; /* Assuming the X/Y values are within the bounds of this surface... */ if (likely(likely((unsigned)x < (unsigned)surface->w) && likely((unsigned)y < (unsigned)surface->h))) { // Set a pointer to the exact location in memory of the pixel p = (Uint8 *) (((Uint8 *) surface->pixels) + /* Start: beginning of RAM */ (y * surface->pitch) + /* Go down Y lines */ (x * 3)); /* Go in X pixels */ /* Set the (correctly-sized) piece of data in the surface's RAM * to the pixel value sent in: */ if (SDL_BYTEORDER == SDL_BIG_ENDIAN) { p[0] = (pixel >> 16) & 0xff; p[1] = (pixel >> 8) & 0xff; p[2] = pixel & 0xff; } else { p[0] = pixel & 0xff; p[1] = (pixel >> 8) & 0xff; p[2] = (pixel >> 16) & 0xff; } } } /* Draw a single pixel into the surface: */ static void putpixel32(SDL_Surface * surface, int x, int y, Uint32 pixel) { Uint8 *p; /* Assuming the X/Y values are within the bounds of this surface... */ if (likely(likely((unsigned)x < (unsigned)surface->w) && likely((unsigned)y < (unsigned)surface->h))) { // Set a pointer to the exact location in memory of the pixel p = (Uint8 *) (((Uint8 *) surface->pixels) + /* Start: beginning of RAM */ (y * surface->pitch) + /* Go down Y lines */ (x * 4)); /* Go in X pixels */ /* Set the (correctly-sized) piece of data in the surface's RAM * to the pixel value sent in: */ *(Uint32 *) p = pixel; // 32-bit display } } /* Get a pixel: */ static Uint32 getpixel8(SDL_Surface * surface, int x, int y) { Uint8 *p; /* get the X/Y values within the bounds of this surface */ if (unlikely((unsigned)x > (unsigned)surface->w - 1u)) x = (x < 0) ? 0 : surface->w - 1; if (unlikely((unsigned)y > (unsigned)surface->h - 1u)) y = (y < 0) ? 0 : surface->h - 1; /* Set a pointer to the exact location in memory of the pixel in question: */ p = (Uint8 *) (((Uint8 *) surface->pixels) + /* Start at top of RAM */ (y * surface->pitch) + /* Go down Y lines */ x); /* Go in X pixels */ /* Return the correctly-sized piece of data containing the * pixel's value (an 8-bit palette value, or a 16-, 24- or 32-bit * RGB value) */ return (*p); } /* Get a pixel: */ static Uint32 getpixel16(SDL_Surface * surface, int x, int y) { Uint8 *p; /* get the X/Y values within the bounds of this surface */ if (unlikely((unsigned)x > (unsigned)surface->w - 1u)) x = (x < 0) ? 0 : surface->w - 1; if (unlikely((unsigned)y > (unsigned)surface->h - 1u)) y = (y < 0) ? 0 : surface->h - 1; /* Set a pointer to the exact location in memory of the pixel in question: */ p = (Uint8 *) (((Uint8 *) surface->pixels) + /* Start at top of RAM */ (y * surface->pitch) + /* Go down Y lines */ (x * 2)); /* Go in X pixels */ /* Return the correctly-sized piece of data containing the * pixel's value (an 8-bit palette value, or a 16-, 24- or 32-bit * RGB value) */ return (*(Uint16 *) p); } /* Get a pixel: */ static Uint32 getpixel24(SDL_Surface * surface, int x, int y) { Uint8 *p; Uint32 pixel; /* get the X/Y values within the bounds of this surface */ if (unlikely((unsigned)x > (unsigned)surface->w - 1u)) x = (x < 0) ? 0 : surface->w - 1; if (unlikely((unsigned)y > (unsigned)surface->h - 1u)) y = (y < 0) ? 0 : surface->h - 1; /* Set a pointer to the exact location in memory of the pixel in question: */ p = (Uint8 *) (((Uint8 *) surface->pixels) + /* Start at top of RAM */ (y * surface->pitch) + /* Go down Y lines */ (x * 3)); /* Go in X pixels */ /* Return the correctly-sized piece of data containing the * pixel's value (an 8-bit palette value, or a 16-, 24- or 32-bit * RGB value) */ /* Depending on the byte-order, it could be stored RGB or BGR! */ if (SDL_BYTEORDER == SDL_BIG_ENDIAN) pixel = p[0] << 16 | p[1] << 8 | p[2]; else pixel = p[0] | p[1] << 8 | p[2] << 16; return pixel; } /* Get a pixel: */ static Uint32 getpixel32(SDL_Surface * surface, int x, int y) { Uint8 *p; /* get the X/Y values within the bounds of this surface */ if (unlikely((unsigned)x > (unsigned)surface->w - 1u)) x = (x < 0) ? 0 : surface->w - 1; if (unlikely((unsigned)y > (unsigned)surface->h - 1u)) y = (y < 0) ? 0 : surface->h - 1; /* Set a pointer to the exact location in memory of the pixel in question: */ p = (Uint8 *) (((Uint8 *) surface->pixels) + /* Start at top of RAM */ (y * surface->pitch) + /* Go down Y lines */ (x * 4)); /* Go in X pixels */ /* Return the correctly-sized piece of data containing the * pixel's value (an 8-bit palette value, or a 16-, 24- or 32-bit * RGB value) */ return *(Uint32 *) p; // 32-bit display } void (*putpixels[]) (SDL_Surface *, int, int, Uint32) = { putpixel8, putpixel8, putpixel16, putpixel24, putpixel32}; Uint32(*getpixels[])(SDL_Surface *, int, int) = { getpixel8, getpixel8, getpixel16, getpixel24, getpixel32}; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/win32_print.h0000664000175000017500000000145614246606777017647 0ustar kendrickkendrick/* win32_print.h */ /* printing support for Tux Paint */ /* John Popplewell */ /* Sept. 30, 2002 - Oct. 1, 2002 */ /* $Id$ */ #ifndef __WIN32_PRINT_H__ #define __WIN32_PRINT_H__ #ifndef _SDL_H #include "SDL.h" #endif /* if printcfg is NULL, uses the default printer */ extern const char *SurfacePrint(SDL_Window * window, SDL_Surface * surf, const char *printcfg, int showdialog); extern int IsPrinterAvailable(void); /* additional windows functions requiring */ extern char *GetDefaultSaveDir(const char *suffix); extern char *GetSystemFontDir(void); extern char *get_temp_fname(const char *const name); /* keyboard hooking functions */ extern int InstallKeyboardHook(void); extern int RemoveKeyboardHook(void); extern void SetActivationState(int state); #endif tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/great.h0000664000175000017500000000236414114073704016550 0ustar kendrickkendrick/* great.h For Tux Paint Collection of congratulatory strings (like "Great!"). Copyright (c) 2002-2007 by Bill Kendrick and others bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) September 28, 2002 - July 17, 2007 $Id$ */ #ifndef GREAT_H #define GREAT_H const char *const great_strs[] = { // Congratulations #1 gettext_noop("Great!"), // Congratulations #2 gettext_noop("Cool!"), // Congratulations #3 gettext_noop("Keep it up!"), // Congratulations #4 gettext_noop("Good job!") }; #endif /* GREAT_H */ tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/android_mbstowcs.h0000664000175000017500000000270514246606777021030 0ustar kendrickkendrick/* This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) */ /* Why we need android_wchar.h here? Actually, Android NDK has wchar.h header file, and implements related functions. However, it is likely that Bionic C library implements those funtions in a very simple (or wrong ?) way on old Android devices ( API < 21), while they come to work on the new Android devices (API >= 21). Thus, tuxpaint im.c file depends on "mbstowcs" function which cannot work properly on old Android devices. Anyway, using our own implementation of "mbstowcs" can fix this problem. */ #ifndef TUXPAINT_ANDROID_SUPPORT_MBSTOWCS_H #define TUXPAINT_ANDROID_SUPPORT_MBSTOWCS_H #include #undef mbsrtowcs // redefine mbstowcs function size_t mbstowcs(wchar_t * __restrict pwcs, const char * __restrict s, size_t n); #endif tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/android_assets.c0000664000175000017500000000651614246606777020470 0ustar kendrickkendrick/* This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) */ #include "android_assets.h" AAssetManager * asset_manager = NULL; AAssetDir * open_asset_dir(char * dirname) { return(AAssetManager_openDir(asset_manager, dirname)); } void load_assets_dir(char * dirname, tp_ftw_str ** ffilenames, unsigned * num_file_names) { AAssetDir* assetDir = AAssetManager_openDir(asset_manager, dirname); const char* filename = (const char*)NULL; tp_ftw_str * filenames = NULL; unsigned max_file_names = 0; int fulllen = 0; *num_file_names = 0; while ((filename = AAssetDir_getNextFileName(assetDir)) != NULL) { char *cp; fulllen = strlen(filename) + 1; if (*num_file_names == max_file_names) { max_file_names = max_file_names * 5 / 4 + 30; filenames = realloc(filenames, max_file_names * sizeof *filenames); } cp = malloc(fulllen + 1); memcpy(cp, filename, fulllen); filenames[*num_file_names].str = cp; filenames[*num_file_names].len = fulllen; *num_file_names = *num_file_names + 1; } AAssetDir_close(assetDir); *ffilenames = filenames; } JNIEXPORT jboolean Java_org_tuxpaint_tuxpaintActivity_managertojni(JNIEnv * env, jclass clazz, jobject mgr) { asset_manager = AAssetManager_fromJava(env, mgr); if (asset_manager == NULL) return 0; else return 1; } void load_brushes_from_assets(SDL_Surface * screen, SDL_Texture *texture, SDL_Renderer *renderer, const char * dirname, void (*fn) (SDL_Surface * screen, SDL_Texture * texture, SDL_Renderer * renderer, const char *restrict const dir, unsigned dirlen, tp_ftw_str * files, unsigned count, const char *restrict const locale)) { unsigned num_file_names = 0; char * dir = "data/brushes"; char buf[TP_FTW_PATHSIZE]; unsigned dirlen = strlen(dirname); memcpy(buf, dir, dirlen); tp_ftw_str * filenames = NULL; load_assets_dir(dirname, &filenames, &num_file_names); fn(screen, texture, renderer, dir, dirlen, filenames, num_file_names, NULL); } void load_from_assets(SDL_Surface * screen, SDL_Texture *texture, SDL_Renderer *renderer, const char * dirname, void (*fn) (SDL_Surface * screen, SDL_Texture * texture, SDL_Renderer * renderer, const char *restrict const dir, unsigned dirlen, tp_ftw_str * files, unsigned count, const char *restrict const locale)) { unsigned num_file_names = 0; // char * dir = "data/stamps/cartoon/tux"; char buf[TP_FTW_PATHSIZE]; unsigned dirlen = strlen(dirname); memcpy(buf, dirname, dirlen); tp_ftw_str * filenames = NULL; load_assets_dir(dirname, &filenames, &num_file_names); fn(screen, texture, renderer, dirname, dirlen, filenames, num_file_names, NULL); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/android_assets.h0000664000175000017500000000374714246606777020500 0ustar kendrickkendrick/* This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) */ #ifndef TP_ANDROID_ASSETS #define TP_ANDROID_ASSETS #include #include "debug.h" #include "dirwalk.h" #include "progressbar.h" #include /* AAssetManager_openDir() only lists files, not directories, so we can't relay on directory exploring and have to keep track of what we put on the assets dir */ #define ASSETS_BRUSHES_DIR "data/brushes" #define ASSETS_STAMPS_DIR "stamps/cartoon/tux" AAssetDir * open_asset_dir(char * dirname); void load_brushes_from_assets(SDL_Surface * screen, SDL_Texture *texture, SDL_Renderer *renderer, const char * dirname, void (*fn) (SDL_Surface * screen, SDL_Texture * texture, SDL_Renderer * renderer, const char *restrict const dir, unsigned dirlen, tp_ftw_str * files, unsigned count, const char *restrict const locale) ); void load_from_assets(SDL_Surface * screen, SDL_Texture *texture, SDL_Renderer *renderer, const char * dirname, void (*fn) (SDL_Surface * screen, SDL_Texture * texture, SDL_Renderer * renderer, const char *restrict const dir, unsigned dirlen, tp_ftw_str * files, unsigned count, const char *restrict const locale) ); JNIEXPORT jboolean Java_org_tuxpaint_tuxpaintActivity_managertojni(JNIEnv * env, jclass clazz, jobject mgr); #endif tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/pixels.h0000664000175000017500000000215413454432047016754 0ustar kendrickkendrick/* pixels.h For Tux Paint Pixel read/write functions Copyright (c) 2002-2006 by Bill Kendrick and others bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) June 14, 2002 - February 17, 2006 $Id$ */ #ifndef PIXELS_H #define PIXELS_H #include "SDL.h" extern void (*putpixels[]) (SDL_Surface *, int, int, Uint32); extern Uint32(*getpixels[]) (SDL_Surface *, int, int); #endif tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/fill_tools.h0000664000175000017500000000417214203631374017615 0ustar kendrickkendrick/* fill_tools.h Fill tool -- tool variations (for selector) Tux Paint - A simple drawing program for children. Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ Flood fill code based on Wikipedia example: http://www.wikipedia.org/wiki/Flood_fill/C_example by Damian Yerrick - http://www.wikipedia.org/wiki/Damian_Yerrick This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: October 19, 2021 $Id$ */ #ifndef FILL_TOOLS_H #define FILL_TOOLS_H #ifndef gettext_noop #define gettext_noop(String) String #endif enum { FILL_FLOOD, FILL_BRUSH, FILL_GRADIENT_LINEAR, FILL_GRADIENT_RADIAL, NUM_FILLS }; const char *const fill_names[NUM_FILLS] = { gettext_noop("Solid"), gettext_noop("Brush"), gettext_noop("Linear"), gettext_noop("Radial") }; const char *const fill_tips[NUM_FILLS] = { gettext_noop("Click to fill an area with a solid color."), gettext_noop("Click and drag to fill an area by hand, using a brush."), gettext_noop("Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color to transparent)."), gettext_noop("Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to transparent).") }; const char *const fill_img_fnames[NUM_FILLS] = { DATA_PREFIX "images/fills/solid.png", DATA_PREFIX "images/fills/brush.png", DATA_PREFIX "images/fills/gradient_linear.png", DATA_PREFIX "images/fills/gradient_radial.png" }; #endif tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/playsound.h0000664000175000017500000000223214066547132017465 0ustar kendrickkendrick/* playsound.h Copyright (c) 2002-2019 http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) $Id$ */ #ifndef PLAYSOUND_H #define PLAYSOUND_H #include "SDL.h" #include "SDL_mixer.h" #include "sounds.h" #define SNDPOS_LEFT -997 #define SNDPOS_CENTER -998 #define SNDPOS_RIGHT -999 #define SNDDIST_NEAR -999 extern Mix_Chunk *sounds[NUM_SOUNDS]; extern int mute, use_sound, use_stereo; void playsound(SDL_Surface * screen, int chan, int s, int override, int x, int y); #endif tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/BeOS_print.cpp0000664000175000017500000000706614066547132020020 0ustar kendrickkendrick/* BeOS_print.cpp */ /* printing support for Tux Paint */ /* Marcin 'Shard' Konicki */ /* This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) $Id$ */ /* Jan. 17, 2003 */ #include "BeOS_print.h" #include "Bitmap.h" #include "Messenger.h" #include "PrintJob.h" #include "Window.h" #include "View.h" #include "dirent.h" #include "string.h" class PrintView:public BView { public: PrintView(BBitmap * bitmap):BView(bitmap->Bounds(), "TuxPaint Print", B_FOLLOW_NONE, B_WILL_DRAW) { b = bitmap; }; ~PrintView() { delete b; }; void Draw(BRect updateRect) { DrawBitmap(b); } private: BBitmap * b; }; BBitmap *SurfaceToBBitmap(SDL_Surface * surf) { BBitmap *bitmap = new BBitmap(BRect(0, 0, surf->w, surf->h), B_RGBA32); SDL_PixelFormat pixfmt; SDL_Surface *surf32; Uint8 *src, *dst; Uint32 linesize; int i; memset(&pixfmt, 0, sizeof(pixfmt)); pixfmt.palette = NULL; pixfmt.BitsPerPixel = 32; pixfmt.BytesPerPixel = 4; pixfmt.Rmask = 0x00FF0000; pixfmt.Gmask = 0x0000FF00; pixfmt.Bmask = 0x000000FF; pixfmt.Amask = 0xFF000000; pixfmt.Rshift = 16; pixfmt.Gshift = 8; pixfmt.Bshift = 0; pixfmt.Ashift = 24; pixfmt.Rloss = 0; pixfmt.Gloss = 0; pixfmt.Bloss = 0; pixfmt.Aloss = 0; pixfmt.colorkey = 0; pixfmt.alpha = 0; surf32 = SDL_ConvertSurface(surf, &pixfmt, SDL_SWSURFACE); linesize = surf32->w * sizeof(Uint32); dst = (Uint8 *) bitmap->Bits(); src = (Uint8 *) surf32->pixels; for (i = 0; i < surf32->h; i++) { memcpy(dst, src, linesize); src += surf32->pitch - 4; dst += linesize; } SDL_FreeSurface(surf32); /* Free temp surface */ return bitmap; } int IsPrinterAvailable(void) { // this code is a little hack, i don't like such hardcoded things // but i have no choice ;] DIR *d; struct dirent *f = NULL; int num_files = 0; d = opendir("/boot/home/config/settings/printers"); if (d != NULL) { while ((f = readdir(d)) != NULL) num_files++; closedir(d); if (num_files > 2) return 1; } return 0; } int SurfacePrint(SDL_Surface * surf) { BWindow *window = new BWindow(BRect(0, 0, surf->w, surf->h), "TuxPaint Print", B_NO_BORDER_WINDOW_LOOK, B_NORMAL_WINDOW_FEEL, B_NOT_MOVABLE | B_NOT_CLOSABLE | B_NOT_ZOOMABLE | B_NOT_RESIZABLE | B_AVOID_FRONT | B_AVOID_FOCUS); PrintView *view = new PrintView(SurfaceToBBitmap(surf)); window->AddChild(view); window->Run(); BPrintJob job("TuxPaint"); if (job.ConfigPage() == B_OK) { if (job.ConfigJob() == B_OK) { job.BeginJob(); if (job.CanContinue()) { job.DrawView(view, BRect(0, 0, surf->w, surf->h), BPoint(0, 0)); job.SpoolPage(); } if (job.CanContinue()) job.CommitJob(); } } BMessenger(window).SendMessage(B_QUIT_REQUESTED); return 0; } tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/rgblinear.h0000664000175000017500000005220413454432047017416 0ustar kendrickkendrick/* rgblinear.h For Tux Paint RGB to Linear and Linear to RGB functions Copyright (c) 2002-2006 by Bill Kendrick and others bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) June 14, 2002 - February 17, 2006 $Id$ */ #ifndef RGBLINEAR_H #define RGBLINEAR_H #include "compiler.h" // This goes from 8-bit sRGB (range 0 to 255) to linear (range 0 to 1). // The math to produce a table entry: // tmp = oldvalue / 255.0; // result = (tmp<=0.03928) ? tmp/12.92 : pow((tmp+0.055)/1.055,2.4); static const float sRGB_to_linear_table[256] = { 0.000000, 0.000304, 0.000607, 0.000911, 0.001214, 0.001518, 0.001821, 0.002125, 0.002428, 0.002732, 0.003035, 0.003347, 0.003677, 0.004025, 0.004391, 0.004777, 0.005182, 0.005605, 0.006049, 0.006512, 0.006995, 0.007499, 0.008023, 0.008568, 0.009134, 0.009721, 0.010330, 0.010960, 0.011612, 0.012286, 0.012983, 0.013702, 0.014444, 0.015209, 0.015996, 0.016807, 0.017642, 0.018500, 0.019382, 0.020289, 0.021219, 0.022174, 0.023153, 0.024158, 0.025187, 0.026241, 0.027321, 0.028426, 0.029557, 0.030713, 0.031896, 0.033105, 0.034340, 0.035601, 0.036889, 0.038204, 0.039546, 0.040915, 0.042311, 0.043735, 0.045186, 0.046665, 0.048172, 0.049707, 0.051269, 0.052861, 0.054480, 0.056128, 0.057805, 0.059511, 0.061246, 0.063010, 0.064803, 0.066626, 0.068478, 0.070360, 0.072272, 0.074214, 0.076185, 0.078187, 0.080220, 0.082283, 0.084376, 0.086500, 0.088656, 0.090842, 0.093059, 0.095307, 0.097587, 0.099899, 0.102242, 0.104616, 0.107023, 0.109462, 0.111932, 0.114435, 0.116971, 0.119538, 0.122139, 0.124772, 0.127438, 0.130136, 0.132868, 0.135633, 0.138432, 0.141263, 0.144128, 0.147027, 0.149960, 0.152926, 0.155926, 0.158961, 0.162029, 0.165132, 0.168269, 0.171441, 0.174647, 0.177888, 0.181164, 0.184475, 0.187821, 0.191202, 0.194618, 0.198069, 0.201556, 0.205079, 0.208637, 0.212231, 0.215861, 0.219526, 0.223228, 0.226966, 0.230740, 0.234551, 0.238398, 0.242281, 0.246201, 0.250158, 0.254152, 0.258183, 0.262251, 0.266356, 0.270498, 0.274677, 0.278894, 0.283149, 0.287441, 0.291771, 0.296138, 0.300544, 0.304987, 0.309469, 0.313989, 0.318547, 0.323143, 0.327778, 0.332452, 0.337164, 0.341914, 0.346704, 0.351533, 0.356400, 0.361307, 0.366253, 0.371238, 0.376262, 0.381326, 0.386429, 0.391572, 0.396755, 0.401978, 0.407240, 0.412543, 0.417885, 0.423268, 0.428690, 0.434154, 0.439657, 0.445201, 0.450786, 0.456411, 0.462077, 0.467784, 0.473531, 0.479320, 0.485150, 0.491021, 0.496933, 0.502886, 0.508881, 0.514918, 0.520996, 0.527115, 0.533276, 0.539479, 0.545724, 0.552011, 0.558340, 0.564712, 0.571125, 0.577580, 0.584078, 0.590619, 0.597202, 0.603827, 0.610496, 0.617207, 0.623960, 0.630757, 0.637597, 0.644480, 0.651406, 0.658375, 0.665387, 0.672443, 0.679542, 0.686685, 0.693872, 0.701102, 0.708376, 0.715694, 0.723055, 0.730461, 0.737910, 0.745404, 0.752942, 0.760525, 0.768151, 0.775822, 0.783538, 0.791298, 0.799103, 0.806952, 0.814847, 0.822786, 0.830770, 0.838799, 0.846873, 0.854993, 0.863157, 0.871367, 0.879622, 0.887923, 0.896269, 0.904661, 0.913099, 0.921582, 0.930111, 0.938686, 0.947307, 0.955973, 0.964686, 0.973445, 0.982251, 0.991102, 1.000000 }; // this goes the other way; range checking will be required static const unsigned char linear_to_sRGB_table[4096] = "\x00\x01\x02\x03\x03\x04\x05\x06\x07\x08\x08\x09\x0a\x0b\x0b\x0c\x0d\x0d" "\x0e\x0f\x10\x10\x11\x11\x12\x12\x13\x13\x14\x14\x15\x15\x16\x16\x17\x17" "\x18\x18\x18\x19\x19\x1a\x1a\x1a\x1b\x1b\x1c\x1c\x1c\x1d\x1d\x1d\x1e\x1e" "\x1e\x1f\x1f\x1f\x20\x20\x20\x21\x21\x21\x22\x22\x22\x23\x23\x23\x23\x24" "\x24\x24\x25\x25\x25\x25\x26\x26\x26\x26\x27\x27\x27\x28\x28\x28\x28\x29" "\x29\x29\x29\x2a\x2a\x2a\x2a\x2b\x2b\x2b\x2b\x2c\x2c\x2c\x2c\x2c\x2d\x2d" "\x2d\x2d\x2e\x2e\x2e\x2e\x2f\x2f\x2f\x2f\x2f\x30\x30\x30\x30\x30\x31\x31" "\x31\x31\x31\x32\x32\x32\x32\x33\x33\x33\x33\x33\x34\x34\x34\x34\x34\x35" "\x35\x35\x35\x35\x35\x36\x36\x36\x36\x36\x37\x37\x37\x37\x37\x38\x38\x38" "\x38\x38\x38\x39\x39\x39\x39\x39\x39\x3a\x3a\x3a\x3a\x3a\x3a\x3b\x3b\x3b" "\x3b\x3b\x3c\x3c\x3c\x3c\x3c\x3c\x3d\x3d\x3d\x3d\x3d\x3d\x3d\x3e\x3e\x3e" "\x3e\x3e\x3e\x3f\x3f\x3f\x3f\x3f\x3f\x40\x40\x40\x40\x40\x40\x41\x41\x41" "\x41\x41\x41\x41\x42\x42\x42\x42\x42\x42\x42\x43\x43\x43\x43\x43\x43\x44" "\x44\x44\x44\x44\x44\x44\x45\x45\x45\x45\x45\x45\x45\x46\x46\x46\x46\x46" "\x46\x46\x46\x47\x47\x47\x47\x47\x47\x47\x48\x48\x48\x48\x48\x48\x48\x48" "\x49\x49\x49\x49\x49\x49\x49\x4a\x4a\x4a\x4a\x4a\x4a\x4a\x4a\x4b\x4b\x4b" "\x4b\x4b\x4b\x4b\x4c\x4c\x4c\x4c\x4c\x4c\x4c\x4c\x4d\x4d\x4d\x4d\x4d\x4d" "\x4d\x4d\x4e\x4e\x4e\x4e\x4e\x4e\x4e\x4e\x4f\x4f\x4f\x4f\x4f\x4f\x4f\x4f" "\x50\x50\x50\x50\x50\x50\x50\x50\x50\x51\x51\x51\x51\x51\x51\x51\x51\x51" "\x52\x52\x52\x52\x52\x52\x52\x52\x53\x53\x53\x53\x53\x53\x53\x53\x53\x54" "\x54\x54\x54\x54\x54\x54\x54\x54\x55\x55\x55\x55\x55\x55\x55\x55\x55\x56" "\x56\x56\x56\x56\x56\x56\x56\x56\x57\x57\x57\x57\x57\x57\x57\x57\x57\x58" "\x58\x58\x58\x58\x58\x58\x58\x58\x58\x59\x59\x59\x59\x59\x59\x59\x59\x59" "\x5a\x5a\x5a\x5a\x5a\x5a\x5a\x5a\x5a\x5a\x5b\x5b\x5b\x5b\x5b\x5b\x5b\x5b" "\x5b\x5b\x5c\x5c\x5c\x5c\x5c\x5c\x5c\x5c\x5c\x5c\x5d\x5d\x5d\x5d\x5d\x5d" "\x5d\x5d\x5d\x5e\x5e\x5e\x5e\x5e\x5e\x5e\x5e\x5e\x5e\x5e\x5f\x5f\x5f\x5f" "\x5f\x5f\x5f\x5f\x5f\x5f\x60\x60\x60\x60\x60\x60\x60\x60\x60\x60\x60\x61" "\x61\x61\x61\x61\x61\x61\x61\x61\x61\x62\x62\x62\x62\x62\x62\x62\x62\x62" "\x62\x62\x63\x63\x63\x63\x63\x63\x63\x63\x63\x63\x63\x64\x64\x64\x64\x64" "\x64\x64\x64\x64\x64\x64\x65\x65\x65\x65\x65\x65\x65\x65\x65\x65\x65\x66" "\x66\x66\x66\x66\x66\x66\x66\x66\x66\x66\x67\x67\x67\x67\x67\x67\x67\x67" "\x67\x67\x67\x67\x68\x68\x68\x68\x68\x68\x68\x68\x68\x68\x68\x69\x69\x69" "\x69\x69\x69\x69\x69\x69\x69\x69\x6a\x6a\x6a\x6a\x6a\x6a\x6a\x6a\x6a\x6a" "\x6a\x6a\x6b\x6b\x6b\x6b\x6b\x6b\x6b\x6b\x6b\x6b\x6b\x6b\x6c\x6c\x6c\x6c" "\x6c\x6c\x6c\x6c\x6c\x6c\x6c\x6c\x6c\x6d\x6d\x6d\x6d\x6d\x6d\x6d\x6d\x6d" "\x6d\x6d\x6d\x6e\x6e\x6e\x6e\x6e\x6e\x6e\x6e\x6e\x6e\x6e\x6e\x6f\x6f\x6f" "\x6f\x6f\x6f\x6f\x6f\x6f\x6f\x6f\x6f\x70\x70\x70\x70\x70\x70\x70\x70\x70" "\x70\x70\x70\x70\x71\x71\x71\x71\x71\x71\x71\x71\x71\x71\x71\x71\x71\x72" "\x72\x72\x72\x72\x72\x72\x72\x72\x72\x72\x72\x72\x73\x73\x73\x73\x73\x73" "\x73\x73\x73\x73\x73\x73\x73\x74\x74\x74\x74\x74\x74\x74\x74\x74\x74\x74" "\x74\x74\x75\x75\x75\x75\x75\x75\x75\x75\x75\x75\x75\x75\x75\x75\x76\x76" "\x76\x76\x76\x76\x76\x76\x76\x76\x76\x76\x76\x77\x77\x77\x77\x77\x77\x77" "\x77\x77\x77\x77\x77\x77\x77\x78\x78\x78\x78\x78\x78\x78\x78\x78\x78\x78" "\x78\x78\x78\x79\x79\x79\x79\x79\x79\x79\x79\x79\x79\x79\x79\x79\x79\x7a" "\x7a\x7a\x7a\x7a\x7a\x7a\x7a\x7a\x7a\x7a\x7a\x7a\x7b\x7b\x7b\x7b\x7b\x7b" "\x7b\x7b\x7b\x7b\x7b\x7b\x7b\x7b\x7b\x7c\x7c\x7c\x7c\x7c\x7c\x7c\x7c\x7c" "\x7c\x7c\x7c\x7c\x7c\x7d\x7d\x7d\x7d\x7d\x7d\x7d\x7d\x7d\x7d\x7d\x7d\x7d" "\x7d\x7e\x7e\x7e\x7e\x7e\x7e\x7e\x7e\x7e\x7e\x7e\x7e\x7e\x7e\x7e\x7f\x7f" "\x7f\x7f\x7f\x7f\x7f\x7f\x7f\x7f\x7f\x7f\x7f\x7f\x7f\x80\x80\x80\x80\x80" "\x80\x80\x80\x80\x80\x80\x80\x80\x80\x80\x81\x81\x81\x81\x81\x81\x81\x81" "\x81\x81\x81\x81\x81\x81\x81\x82\x82\x82\x82\x82\x82\x82\x82\x82\x82\x82" "\x82\x82\x82\x82\x83\x83\x83\x83\x83\x83\x83\x83\x83\x83\x83\x83\x83\x83" "\x83\x83\x84\x84\x84\x84\x84\x84\x84\x84\x84\x84\x84\x84\x84\x84\x84\x85" "\x85\x85\x85\x85\x85\x85\x85\x85\x85\x85\x85\x85\x85\x85\x85\x86\x86\x86" "\x86\x86\x86\x86\x86\x86\x86\x86\x86\x86\x86\x86\x86\x87\x87\x87\x87\x87" "\x87\x87\x87\x87\x87\x87\x87\x87\x87\x87\x87\x88\x88\x88\x88\x88\x88\x88" "\x88\x88\x88\x88\x88\x88\x88\x88\x88\x89\x89\x89\x89\x89\x89\x89\x89\x89" "\x89\x89\x89\x89\x89\x89\x89\x8a\x8a\x8a\x8a\x8a\x8a\x8a\x8a\x8a\x8a\x8a" "\x8a\x8a\x8a\x8a\x8a\x8b\x8b\x8b\x8b\x8b\x8b\x8b\x8b\x8b\x8b\x8b\x8b\x8b" "\x8b\x8b\x8b\x8b\x8c\x8c\x8c\x8c\x8c\x8c\x8c\x8c\x8c\x8c\x8c\x8c\x8c\x8c" "\x8c\x8c\x8c\x8d\x8d\x8d\x8d\x8d\x8d\x8d\x8d\x8d\x8d\x8d\x8d\x8d\x8d\x8d" "\x8d\x8d\x8e\x8e\x8e\x8e\x8e\x8e\x8e\x8e\x8e\x8e\x8e\x8e\x8e\x8e\x8e\x8e" "\x8e\x8f\x8f\x8f\x8f\x8f\x8f\x8f\x8f\x8f\x8f\x8f\x8f\x8f\x8f\x8f\x8f\x8f" "\x90\x90\x90\x90\x90\x90\x90\x90\x90\x90\x90\x90\x90\x90\x90\x90\x90\x91" "\x91\x91\x91\x91\x91\x91\x91\x91\x91\x91\x91\x91\x91\x91\x91\x91\x91\x92" "\x92\x92\x92\x92\x92\x92\x92\x92\x92\x92\x92\x92\x92\x92\x92\x92\x92\x93" "\x93\x93\x93\x93\x93\x93\x93\x93\x93\x93\x93\x93\x93\x93\x93\x93\x94\x94" "\x94\x94\x94\x94\x94\x94\x94\x94\x94\x94\x94\x94\x94\x94\x94\x94\x95\x95" "\x95\x95\x95\x95\x95\x95\x95\x95\x95\x95\x95\x95\x95\x95\x95\x95\x96\x96" "\x96\x96\x96\x96\x96\x96\x96\x96\x96\x96\x96\x96\x96\x96\x96\x96\x96\x97" "\x97\x97\x97\x97\x97\x97\x97\x97\x97\x97\x97\x97\x97\x97\x97\x97\x97\x98" "\x98\x98\x98\x98\x98\x98\x98\x98\x98\x98\x98\x98\x98\x98\x98\x98\x98\x98" "\x99\x99\x99\x99\x99\x99\x99\x99\x99\x99\x99\x99\x99\x99\x99\x99\x99\x99" "\x9a\x9a\x9a\x9a\x9a\x9a\x9a\x9a\x9a\x9a\x9a\x9a\x9a\x9a\x9a\x9a\x9a\x9a" "\x9a\x9b\x9b\x9b\x9b\x9b\x9b\x9b\x9b\x9b\x9b\x9b\x9b\x9b\x9b\x9b\x9b\x9b" "\x9b\x9b\x9c\x9c\x9c\x9c\x9c\x9c\x9c\x9c\x9c\x9c\x9c\x9c\x9c\x9c\x9c\x9c" "\x9c\x9c\x9c\x9c\x9d\x9d\x9d\x9d\x9d\x9d\x9d\x9d\x9d\x9d\x9d\x9d\x9d\x9d" "\x9d\x9d\x9d\x9d\x9d\x9e\x9e\x9e\x9e\x9e\x9e\x9e\x9e\x9e\x9e\x9e\x9e\x9e" "\x9e\x9e\x9e\x9e\x9e\x9e\x9e\x9f\x9f\x9f\x9f\x9f\x9f\x9f\x9f\x9f\x9f\x9f" "\x9f\x9f\x9f\x9f\x9f\x9f\x9f\x9f\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0" "\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa0\xa1\xa1\xa1\xa1\xa1\xa1\xa1\xa1" "\xa1\xa1\xa1\xa1\xa1\xa1\xa1\xa1\xa1\xa1\xa1\xa1\xa2\xa2\xa2\xa2\xa2\xa2" "\xa2\xa2\xa2\xa2\xa2\xa2\xa2\xa2\xa2\xa2\xa2\xa2\xa2\xa2\xa3\xa3\xa3\xa3" "\xa3\xa3\xa3\xa3\xa3\xa3\xa3\xa3\xa3\xa3\xa3\xa3\xa3\xa3\xa3\xa3\xa3\xa4" "\xa4\xa4\xa4\xa4\xa4\xa4\xa4\xa4\xa4\xa4\xa4\xa4\xa4\xa4\xa4\xa4\xa4\xa4" "\xa4\xa5\xa5\xa5\xa5\xa5\xa5\xa5\xa5\xa5\xa5\xa5\xa5\xa5\xa5\xa5\xa5\xa5" "\xa5\xa5\xa5\xa5\xa6\xa6\xa6\xa6\xa6\xa6\xa6\xa6\xa6\xa6\xa6\xa6\xa6\xa6" "\xa6\xa6\xa6\xa6\xa6\xa6\xa7\xa7\xa7\xa7\xa7\xa7\xa7\xa7\xa7\xa7\xa7\xa7" "\xa7\xa7\xa7\xa7\xa7\xa7\xa7\xa7\xa7\xa8\xa8\xa8\xa8\xa8\xa8\xa8\xa8\xa8" "\xa8\xa8\xa8\xa8\xa8\xa8\xa8\xa8\xa8\xa8\xa8\xa8\xa8\xa9\xa9\xa9\xa9\xa9" "\xa9\xa9\xa9\xa9\xa9\xa9\xa9\xa9\xa9\xa9\xa9\xa9\xa9\xa9\xa9\xa9\xaa\xaa" "\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa" "\xaa\xaa\xab\xab\xab\xab\xab\xab\xab\xab\xab\xab\xab\xab\xab\xab\xab\xab" "\xab\xab\xab\xab\xab\xac\xac\xac\xac\xac\xac\xac\xac\xac\xac\xac\xac\xac" "\xac\xac\xac\xac\xac\xac\xac\xac\xac\xad\xad\xad\xad\xad\xad\xad\xad\xad" "\xad\xad\xad\xad\xad\xad\xad\xad\xad\xad\xad\xad\xad\xae\xae\xae\xae\xae" "\xae\xae\xae\xae\xae\xae\xae\xae\xae\xae\xae\xae\xae\xae\xae\xae\xae\xaf" "\xaf\xaf\xaf\xaf\xaf\xaf\xaf\xaf\xaf\xaf\xaf\xaf\xaf\xaf\xaf\xaf\xaf\xaf" "\xaf\xaf\xaf\xb0\xb0\xb0\xb0\xb0\xb0\xb0\xb0\xb0\xb0\xb0\xb0\xb0\xb0\xb0" "\xb0\xb0\xb0\xb0\xb0\xb0\xb0\xb0\xb1\xb1\xb1\xb1\xb1\xb1\xb1\xb1\xb1\xb1" "\xb1\xb1\xb1\xb1\xb1\xb1\xb1\xb1\xb1\xb1\xb1\xb1\xb2\xb2\xb2\xb2\xb2\xb2" "\xb2\xb2\xb2\xb2\xb2\xb2\xb2\xb2\xb2\xb2\xb2\xb2\xb2\xb2\xb2\xb2\xb2\xb3" "\xb3\xb3\xb3\xb3\xb3\xb3\xb3\xb3\xb3\xb3\xb3\xb3\xb3\xb3\xb3\xb3\xb3\xb3" "\xb3\xb3\xb3\xb3\xb4\xb4\xb4\xb4\xb4\xb4\xb4\xb4\xb4\xb4\xb4\xb4\xb4\xb4" "\xb4\xb4\xb4\xb4\xb4\xb4\xb4\xb4\xb4\xb5\xb5\xb5\xb5\xb5\xb5\xb5\xb5\xb5" "\xb5\xb5\xb5\xb5\xb5\xb5\xb5\xb5\xb5\xb5\xb5\xb5\xb5\xb5\xb5\xb6\xb6\xb6" "\xb6\xb6\xb6\xb6\xb6\xb6\xb6\xb6\xb6\xb6\xb6\xb6\xb6\xb6\xb6\xb6\xb6\xb6" "\xb6\xb6\xb7\xb7\xb7\xb7\xb7\xb7\xb7\xb7\xb7\xb7\xb7\xb7\xb7\xb7\xb7\xb7" "\xb7\xb7\xb7\xb7\xb7\xb7\xb7\xb7\xb8\xb8\xb8\xb8\xb8\xb8\xb8\xb8\xb8\xb8" "\xb8\xb8\xb8\xb8\xb8\xb8\xb8\xb8\xb8\xb8\xb8\xb8\xb8\xb8\xb9\xb9\xb9\xb9" "\xb9\xb9\xb9\xb9\xb9\xb9\xb9\xb9\xb9\xb9\xb9\xb9\xb9\xb9\xb9\xb9\xb9\xb9" "\xb9\xba\xba\xba\xba\xba\xba\xba\xba\xba\xba\xba\xba\xba\xba\xba\xba\xba" "\xba\xba\xba\xba\xba\xba\xba\xbb\xbb\xbb\xbb\xbb\xbb\xbb\xbb\xbb\xbb\xbb" "\xbb\xbb\xbb\xbb\xbb\xbb\xbb\xbb\xbb\xbb\xbb\xbb\xbb\xbb\xbc\xbc\xbc\xbc" "\xbc\xbc\xbc\xbc\xbc\xbc\xbc\xbc\xbc\xbc\xbc\xbc\xbc\xbc\xbc\xbc\xbc\xbc" "\xbc\xbc\xbd\xbd\xbd\xbd\xbd\xbd\xbd\xbd\xbd\xbd\xbd\xbd\xbd\xbd\xbd\xbd" "\xbd\xbd\xbd\xbd\xbd\xbd\xbd\xbd\xbd\xbe\xbe\xbe\xbe\xbe\xbe\xbe\xbe\xbe" "\xbe\xbe\xbe\xbe\xbe\xbe\xbe\xbe\xbe\xbe\xbe\xbe\xbe\xbe\xbe\xbe\xbf\xbf" "\xbf\xbf\xbf\xbf\xbf\xbf\xbf\xbf\xbf\xbf\xbf\xbf\xbf\xbf\xbf\xbf\xbf\xbf" "\xbf\xbf\xbf\xbf\xbf\xc0\xc0\xc0\xc0\xc0\xc0\xc0\xc0\xc0\xc0\xc0\xc0\xc0" "\xc0\xc0\xc0\xc0\xc0\xc0\xc0\xc0\xc0\xc0\xc0\xc0\xc1\xc1\xc1\xc1\xc1\xc1" "\xc1\xc1\xc1\xc1\xc1\xc1\xc1\xc1\xc1\xc1\xc1\xc1\xc1\xc1\xc1\xc1\xc1\xc1" "\xc1\xc2\xc2\xc2\xc2\xc2\xc2\xc2\xc2\xc2\xc2\xc2\xc2\xc2\xc2\xc2\xc2\xc2" "\xc2\xc2\xc2\xc2\xc2\xc2\xc2\xc2\xc3\xc3\xc3\xc3\xc3\xc3\xc3\xc3\xc3\xc3" "\xc3\xc3\xc3\xc3\xc3\xc3\xc3\xc3\xc3\xc3\xc3\xc3\xc3\xc3\xc3\xc3\xc4\xc4" "\xc4\xc4\xc4\xc4\xc4\xc4\xc4\xc4\xc4\xc4\xc4\xc4\xc4\xc4\xc4\xc4\xc4\xc4" "\xc4\xc4\xc4\xc4\xc4\xc4\xc5\xc5\xc5\xc5\xc5\xc5\xc5\xc5\xc5\xc5\xc5\xc5" "\xc5\xc5\xc5\xc5\xc5\xc5\xc5\xc5\xc5\xc5\xc5\xc5\xc5\xc5\xc6\xc6\xc6\xc6" "\xc6\xc6\xc6\xc6\xc6\xc6\xc6\xc6\xc6\xc6\xc6\xc6\xc6\xc6\xc6\xc6\xc6\xc6" "\xc6\xc6\xc6\xc6\xc6\xc7\xc7\xc7\xc7\xc7\xc7\xc7\xc7\xc7\xc7\xc7\xc7\xc7" "\xc7\xc7\xc7\xc7\xc7\xc7\xc7\xc7\xc7\xc7\xc7\xc7\xc7\xc8\xc8\xc8\xc8\xc8" "\xc8\xc8\xc8\xc8\xc8\xc8\xc8\xc8\xc8\xc8\xc8\xc8\xc8\xc8\xc8\xc8\xc8\xc8" "\xc8\xc8\xc8\xc9\xc9\xc9\xc9\xc9\xc9\xc9\xc9\xc9\xc9\xc9\xc9\xc9\xc9\xc9" "\xc9\xc9\xc9\xc9\xc9\xc9\xc9\xc9\xc9\xc9\xc9\xc9\xca\xca\xca\xca\xca\xca" "\xca\xca\xca\xca\xca\xca\xca\xca\xca\xca\xca\xca\xca\xca\xca\xca\xca\xca" "\xca\xca\xca\xcb\xcb\xcb\xcb\xcb\xcb\xcb\xcb\xcb\xcb\xcb\xcb\xcb\xcb\xcb" "\xcb\xcb\xcb\xcb\xcb\xcb\xcb\xcb\xcb\xcb\xcb\xcb\xcc\xcc\xcc\xcc\xcc\xcc" "\xcc\xcc\xcc\xcc\xcc\xcc\xcc\xcc\xcc\xcc\xcc\xcc\xcc\xcc\xcc\xcc\xcc\xcc" "\xcc\xcc\xcc\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd" "\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xce\xce\xce\xce\xce" "\xce\xce\xce\xce\xce\xce\xce\xce\xce\xce\xce\xce\xce\xce\xce\xce\xce\xce" "\xce\xce\xce\xce\xcf\xcf\xcf\xcf\xcf\xcf\xcf\xcf\xcf\xcf\xcf\xcf\xcf\xcf" "\xcf\xcf\xcf\xcf\xcf\xcf\xcf\xcf\xcf\xcf\xcf\xcf\xcf\xcf\xd0\xd0\xd0\xd0" "\xd0\xd0\xd0\xd0\xd0\xd0\xd0\xd0\xd0\xd0\xd0\xd0\xd0\xd0\xd0\xd0\xd0\xd0" "\xd0\xd0\xd0\xd0\xd0\xd0\xd1\xd1\xd1\xd1\xd1\xd1\xd1\xd1\xd1\xd1\xd1\xd1" "\xd1\xd1\xd1\xd1\xd1\xd1\xd1\xd1\xd1\xd1\xd1\xd1\xd1\xd1\xd1\xd1\xd2\xd2" "\xd2\xd2\xd2\xd2\xd2\xd2\xd2\xd2\xd2\xd2\xd2\xd2\xd2\xd2\xd2\xd2\xd2\xd2" "\xd2\xd2\xd2\xd2\xd2\xd2\xd2\xd2\xd3\xd3\xd3\xd3\xd3\xd3\xd3\xd3\xd3\xd3" "\xd3\xd3\xd3\xd3\xd3\xd3\xd3\xd3\xd3\xd3\xd3\xd3\xd3\xd3\xd3\xd3\xd3\xd3" "\xd4\xd4\xd4\xd4\xd4\xd4\xd4\xd4\xd4\xd4\xd4\xd4\xd4\xd4\xd4\xd4\xd4\xd4" "\xd4\xd4\xd4\xd4\xd4\xd4\xd4\xd4\xd4\xd4\xd4\xd5\xd5\xd5\xd5\xd5\xd5\xd5" "\xd5\xd5\xd5\xd5\xd5\xd5\xd5\xd5\xd5\xd5\xd5\xd5\xd5\xd5\xd5\xd5\xd5\xd5" "\xd5\xd5\xd5\xd5\xd6\xd6\xd6\xd6\xd6\xd6\xd6\xd6\xd6\xd6\xd6\xd6\xd6\xd6" "\xd6\xd6\xd6\xd6\xd6\xd6\xd6\xd6\xd6\xd6\xd6\xd6\xd6\xd6\xd6\xd7\xd7\xd7" "\xd7\xd7\xd7\xd7\xd7\xd7\xd7\xd7\xd7\xd7\xd7\xd7\xd7\xd7\xd7\xd7\xd7\xd7" "\xd7\xd7\xd7\xd7\xd7\xd7\xd7\xd7\xd8\xd8\xd8\xd8\xd8\xd8\xd8\xd8\xd8\xd8" "\xd8\xd8\xd8\xd8\xd8\xd8\xd8\xd8\xd8\xd8\xd8\xd8\xd8\xd8\xd8\xd8\xd8\xd8" "\xd8\xd9\xd9\xd9\xd9\xd9\xd9\xd9\xd9\xd9\xd9\xd9\xd9\xd9\xd9\xd9\xd9\xd9" "\xd9\xd9\xd9\xd9\xd9\xd9\xd9\xd9\xd9\xd9\xd9\xd9\xd9\xda\xda\xda\xda\xda" "\xda\xda\xda\xda\xda\xda\xda\xda\xda\xda\xda\xda\xda\xda\xda\xda\xda\xda" "\xda\xda\xda\xda\xda\xda\xda\xdb\xdb\xdb\xdb\xdb\xdb\xdb\xdb\xdb\xdb\xdb" "\xdb\xdb\xdb\xdb\xdb\xdb\xdb\xdb\xdb\xdb\xdb\xdb\xdb\xdb\xdb\xdb\xdb\xdb" "\xdb\xdc\xdc\xdc\xdc\xdc\xdc\xdc\xdc\xdc\xdc\xdc\xdc\xdc\xdc\xdc\xdc\xdc" "\xdc\xdc\xdc\xdc\xdc\xdc\xdc\xdc\xdc\xdc\xdc\xdc\xdc\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd" "\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd" "\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xde\xde\xde\xde\xde\xde\xde\xde\xde\xde\xde" "\xde\xde\xde\xde\xde\xde\xde\xde\xde\xde\xde\xde\xde\xde\xde\xde\xde\xde" "\xde\xdf\xdf\xdf\xdf\xdf\xdf\xdf\xdf\xdf\xdf\xdf\xdf\xdf\xdf\xdf\xdf\xdf" "\xdf\xdf\xdf\xdf\xdf\xdf\xdf\xdf\xdf\xdf\xdf\xdf\xdf\xdf\xe0\xe0\xe0\xe0" "\xe0\xe0\xe0\xe0\xe0\xe0\xe0\xe0\xe0\xe0\xe0\xe0\xe0\xe0\xe0\xe0\xe0\xe0" "\xe0\xe0\xe0\xe0\xe0\xe0\xe0\xe0\xe0\xe1\xe1\xe1\xe1\xe1\xe1\xe1\xe1\xe1" "\xe1\xe1\xe1\xe1\xe1\xe1\xe1\xe1\xe1\xe1\xe1\xe1\xe1\xe1\xe1\xe1\xe1\xe1" "\xe1\xe1\xe1\xe1\xe2\xe2\xe2\xe2\xe2\xe2\xe2\xe2\xe2\xe2\xe2\xe2\xe2\xe2" "\xe2\xe2\xe2\xe2\xe2\xe2\xe2\xe2\xe2\xe2\xe2\xe2\xe2\xe2\xe2\xe2\xe2\xe3" "\xe3\xe3\xe3\xe3\xe3\xe3\xe3\xe3\xe3\xe3\xe3\xe3\xe3\xe3\xe3\xe3\xe3\xe3" "\xe3\xe3\xe3\xe3\xe3\xe3\xe3\xe3\xe3\xe3\xe3\xe3\xe4\xe4\xe4\xe4\xe4\xe4" "\xe4\xe4\xe4\xe4\xe4\xe4\xe4\xe4\xe4\xe4\xe4\xe4\xe4\xe4\xe4\xe4\xe4\xe4" "\xe4\xe4\xe4\xe4\xe4\xe4\xe4\xe4\xe5\xe5\xe5\xe5\xe5\xe5\xe5\xe5\xe5\xe5" "\xe5\xe5\xe5\xe5\xe5\xe5\xe5\xe5\xe5\xe5\xe5\xe5\xe5\xe5\xe5\xe5\xe5\xe5" "\xe5\xe5\xe5\xe5\xe6\xe6\xe6\xe6\xe6\xe6\xe6\xe6\xe6\xe6\xe6\xe6\xe6\xe6" "\xe6\xe6\xe6\xe6\xe6\xe6\xe6\xe6\xe6\xe6\xe6\xe6\xe6\xe6\xe6\xe6\xe6\xe7" "\xe7\xe7\xe7\xe7\xe7\xe7\xe7\xe7\xe7\xe7\xe7\xe7\xe7\xe7\xe7\xe7\xe7\xe7" "\xe7\xe7\xe7\xe7\xe7\xe7\xe7\xe7\xe7\xe7\xe7\xe7\xe7\xe8\xe8\xe8\xe8\xe8" "\xe8\xe8\xe8\xe8\xe8\xe8\xe8\xe8\xe8\xe8\xe8\xe8\xe8\xe8\xe8\xe8\xe8\xe8" "\xe8\xe8\xe8\xe8\xe8\xe8\xe8\xe8\xe8\xe9\xe9\xe9\xe9\xe9\xe9\xe9\xe9\xe9" "\xe9\xe9\xe9\xe9\xe9\xe9\xe9\xe9\xe9\xe9\xe9\xe9\xe9\xe9\xe9\xe9\xe9\xe9" "\xe9\xe9\xe9\xe9\xe9\xe9\xea\xea\xea\xea\xea\xea\xea\xea\xea\xea\xea\xea" "\xea\xea\xea\xea\xea\xea\xea\xea\xea\xea\xea\xea\xea\xea\xea\xea\xea\xea" "\xea\xea\xea\xeb\xeb\xeb\xeb\xeb\xeb\xeb\xeb\xeb\xeb\xeb\xeb\xeb\xeb\xeb" "\xeb\xeb\xeb\xeb\xeb\xeb\xeb\xeb\xeb\xeb\xeb\xeb\xeb\xeb\xeb\xeb\xeb\xec" "\xec\xec\xec\xec\xec\xec\xec\xec\xec\xec\xec\xec\xec\xec\xec\xec\xec\xec" "\xec\xec\xec\xec\xec\xec\xec\xec\xec\xec\xec\xec\xec\xec\xec\xed\xed\xed" "\xed\xed\xed\xed\xed\xed\xed\xed\xed\xed\xed\xed\xed\xed\xed\xed\xed\xed" "\xed\xed\xed\xed\xed\xed\xed\xed\xed\xed\xed\xed\xee\xee\xee\xee\xee\xee" "\xee\xee\xee\xee\xee\xee\xee\xee\xee\xee\xee\xee\xee\xee\xee\xee\xee\xee" "\xee\xee\xee\xee\xee\xee\xee\xee\xee\xef\xef\xef\xef\xef\xef\xef\xef\xef" "\xef\xef\xef\xef\xef\xef\xef\xef\xef\xef\xef\xef\xef\xef\xef\xef\xef\xef" "\xef\xef\xef\xef\xef\xef\xf0\xf0\xf0\xf0\xf0\xf0\xf0\xf0\xf0\xf0\xf0\xf0" "\xf0\xf0\xf0\xf0\xf0\xf0\xf0\xf0\xf0\xf0\xf0\xf0\xf0\xf0\xf0\xf0\xf0\xf0" "\xf0\xf0\xf0\xf0\xf1\xf1\xf1\xf1\xf1\xf1\xf1\xf1\xf1\xf1\xf1\xf1\xf1\xf1" "\xf1\xf1\xf1\xf1\xf1\xf1\xf1\xf1\xf1\xf1\xf1\xf1\xf1\xf1\xf1\xf1\xf1\xf1" "\xf1\xf1\xf2\xf2\xf2\xf2\xf2\xf2\xf2\xf2\xf2\xf2\xf2\xf2\xf2\xf2\xf2\xf2" "\xf2\xf2\xf2\xf2\xf2\xf2\xf2\xf2\xf2\xf2\xf2\xf2\xf2\xf2\xf2\xf2\xf2\xf2" "\xf3\xf3\xf3\xf3\xf3\xf3\xf3\xf3\xf3\xf3\xf3\xf3\xf3\xf3\xf3\xf3\xf3\xf3" "\xf3\xf3\xf3\xf3\xf3\xf3\xf3\xf3\xf3\xf3\xf3\xf3\xf3\xf3\xf3\xf3\xf4\xf4" "\xf4\xf4\xf4\xf4\xf4\xf4\xf4\xf4\xf4\xf4\xf4\xf4\xf4\xf4\xf4\xf4\xf4\xf4" "\xf4\xf4\xf4\xf4\xf4\xf4\xf4\xf4\xf4\xf4\xf4\xf4\xf4\xf4\xf4\xf5\xf5\xf5" "\xf5\xf5\xf5\xf5\xf5\xf5\xf5\xf5\xf5\xf5\xf5\xf5\xf5\xf5\xf5\xf5\xf5\xf5" "\xf5\xf5\xf5\xf5\xf5\xf5\xf5\xf5\xf5\xf5\xf5\xf5\xf5\xf5\xf6\xf6\xf6\xf6" "\xf6\xf6\xf6\xf6\xf6\xf6\xf6\xf6\xf6\xf6\xf6\xf6\xf6\xf6\xf6\xf6\xf6\xf6" "\xf6\xf6\xf6\xf6\xf6\xf6\xf6\xf6\xf6\xf6\xf6\xf6\xf7\xf7\xf7\xf7\xf7\xf7" "\xf7\xf7\xf7\xf7\xf7\xf7\xf7\xf7\xf7\xf7\xf7\xf7\xf7\xf7\xf7\xf7\xf7\xf7" "\xf7\xf7\xf7\xf7\xf7\xf7\xf7\xf7\xf7\xf7\xf7\xf8\xf8\xf8\xf8\xf8\xf8\xf8" "\xf8\xf8\xf8\xf8\xf8\xf8\xf8\xf8\xf8\xf8\xf8\xf8\xf8\xf8\xf8\xf8\xf8\xf8" "\xf8\xf8\xf8\xf8\xf8\xf8\xf8\xf8\xf8\xf8\xf8\xf9\xf9\xf9\xf9\xf9\xf9\xf9" "\xf9\xf9\xf9\xf9\xf9\xf9\xf9\xf9\xf9\xf9\xf9\xf9\xf9\xf9\xf9\xf9\xf9\xf9" "\xf9\xf9\xf9\xf9\xf9\xf9\xf9\xf9\xf9\xf9\xfa\xfa\xfa\xfa\xfa\xfa\xfa\xfa" "\xfa\xfa\xfa\xfa\xfa\xfa\xfa\xfa\xfa\xfa\xfa\xfa\xfa\xfa\xfa\xfa\xfa\xfa" "\xfa\xfa\xfa\xfa\xfa\xfa\xfa\xfa\xfa\xfa\xfb\xfb\xfb\xfb\xfb\xfb\xfb\xfb" "\xfb\xfb\xfb\xfb\xfb\xfb\xfb\xfb\xfb\xfb\xfb\xfb\xfb\xfb\xfb\xfb\xfb\xfb" "\xfb\xfb\xfb\xfb\xfb\xfb\xfb\xfb\xfb\xfc\xfc\xfc\xfc\xfc\xfc\xfc\xfc\xfc" "\xfc\xfc\xfc\xfc\xfc\xfc\xfc\xfc\xfc\xfc\xfc\xfc\xfc\xfc\xfc\xfc\xfc\xfc" "\xfc\xfc\xfc\xfc\xfc\xfc\xfc\xfc\xfc\xfd\xfd\xfd\xfd\xfd\xfd\xfd\xfd\xfd" "\xfd\xfd\xfd\xfd\xfd\xfd\xfd\xfd\xfd\xfd\xfd\xfd\xfd\xfd\xfd\xfd\xfd\xfd" "\xfd\xfd\xfd\xfd\xfd\xfd\xfd\xfd\xfd\xfd\xfe\xfe\xfe\xfe\xfe\xfe\xfe\xfe" "\xfe\xfe\xfe\xfe\xfe\xfe\xfe\xfe\xfe\xfe\xfe\xfe\xfe\xfe\xfe\xfe\xfe\xfe" "\xfe\xfe\xfe\xfe\xfe\xfe\xfe\xfe\xfe\xfe\xff\xff\xff\xff\xff\xff\xff\xff" "\xff\xff\xff\xff\xff\xff\xff\xff\xff\xff"; unsigned char linear_to_sRGB(float linear) FUNCTION; #endif tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/tp_magic_api.h.in0000664000175000017500000001465514203631374020477 0ustar kendrickkendrick#ifndef TP_MAGIC_API_H #define TP_MAGIC_API_H #include "SDL.h" #include "SDL_mixer.h" #include "libintl.h" #ifndef gettext_noop #define gettext_noop(String) String #endif /* min() and max() variable comparisons: */ #ifdef __GNUC__ // This version has strict type checking for safety. // See the "unnecessary" pointer comparison. (from Linux) #define min(x,y) ({ \ typeof(x) _x = (x); \ typeof(y) _y = (y); \ (void) (&_x == &_y); \ _x < _y ? _x : _y; }) #define max(x,y) ({ \ typeof(x) _x = (x); \ typeof(y) _y = (y); \ (void) (&_x == &_y); \ _x > _y ? _x : _y; }) #else #define min(a,b) (((a) < (b)) ? (a) : (b)) #define max(a,b) (((a) > (b)) ? (a) : (b)) #endif /* clamp() returns 'value', unless it's less than 'lo' or greater than 'hi', in which cases it returns 'lo' or 'hi', respectively: */ #define clamp(lo,value,hi) (min(max(value,lo),hi)) /* Flags you can send to 'special_notify' */ /* The image has been mirrored (so starter should be, too) */ /* (as of API version 0x00000001) */ #define SPECIAL_MIRROR 0x0001 /* The image has been flipped (so starter should be, too) */ /* (as of API version 0x00000001) */ #define SPECIAL_FLIP 0x0002 /* Flags you return when asked what modes you work in */ /* User can paint the tool, freehand */ /* (Icon: Paint) */ #define MODE_PAINT 0x0001 /* (as of API version 0x00000002) */ /* User can apply effect to entire canvas at once */ /* (Icon: Fullscreen) */ #define MODE_FULLSCREEN 0x0002 /* (as of API version 0x00000002) */ /* User can paint the tool, freehand -- shows a preview in the meantime */ /* (Icon: Paint) */ #define MODE_PAINT_WITH_PREVIEW 0x0004 /* (as of API version 0x00000003) */ /* User can click once at different points on the canvas */ /* (Icon: Paint) */ #define MODE_ONECLICK 0x0008 /* (as of API version 0x00000003) */ /* Note: You can "|" (OR) together MODE_FULLSCREEN with one of the other modes (e.g., "MODE_PAINT | MODE_FULLSCREEN", or "MODE_ONECLICK | MODE_FULLSCREEN") You cannot OR those others together (e.g., "MODE_PAINT | MODE_ONECLICK"); "MODE_PAINT" will take precedence */ #define MAX_MODES 2 /* Paint & Fullscreen */ typedef struct magic_api_t { /* A string containing the current version of Tux Paint (e.g., "0.9.18") */ char * tp_version; /* A string containing Tux Paint's data directory (e.g., "/usr/local/share/tuxpaint/") */ char * data_directory; /* Call to have Tux Paint draw (and animate) its progress bar */ void (*update_progress_bar)(void); /* Call to request special events; see "SPECIAL_..." flags, above */ void (*special_notify)(int); /* Converts an RGB byte to a linear float */ float (*sRGB_to_linear)(Uint8); /* Converts a linear float to an RGB byte */ Uint8 (*linear_to_sRGB)(float); /* Returns whether an (x,y) location is within a circle of a particular radius (centered around the origin: (0,0)); useful for creating tools that have a circular 'brush' */ int (*in_circle)(int,int,int); /* Receives an SDL pixel value from the surface at an (x,y) location; use "SDL_GetRGB()" to convert the Uint32 into a Uint8 RGB values; NOTE: Use SDL_LockSurface() on the surface before doing (a batch of) this call! Use SDL_UnlockSurface() when you're done. SDL_MustLockSurface() can tell you whether a surface needs to be locked. */ Uint32 (*getpixel)(SDL_Surface *, int, int); /* Assigns an SDL pixel value on a surface at an (x,y) location; use "SDL_MapRGB()" to convert a triplet of Uint8 RGB values to a Uint32; NOTE: Use SDL_LockSurface() on the surface before doing (a batch of) this call! Use SDL_UnlockSurface() when you're done. SDL_MustLockSurface() can tell you whether a surface needs to be locked. */ void (*putpixel)(SDL_Surface *, int, int, Uint32); /* XOR's the pixel at (x,y) location of the surface. */ void (*xorpixel)(SDL_Surface *, int, int); /* Asks Tux Paint to play a sound (one loaded via SDL_mixer library); the first value is for left/right panning (0 is left, 128 is center, 255 is right); the second value is for total volume (0 is off, 255 is loudest) */ void (*playsound)(Mix_Chunk *, int, int); /* Asks Tux Paint to stop playing the sound played by 'playsound()' */ void (*stopsound)(void); /* Asks Tux Paint to calculate a line between (x1,y1) and (x2,y2); every 'step' iterations, it will call your callback function (which must accept a 'magic_api *' Magic API pointer and 'which' integer for which tool is being used, the 'last' and current ('canvas') SDL_Surfaces, and an (x,y) position) */ void (*line)(void *, int, SDL_Surface *, SDL_Surface *, int, int, int, int, int, void (*)(void *, int, SDL_Surface *, SDL_Surface *, int, int)); /* Returns whether the mouse button is down */ int (*button_down)(void); /* Converts RGB bytes into HSV floats */ void (*rgbtohsv)(Uint8, Uint8, Uint8, float *, float *, float *); /* Converts HSV floats into RGB bytes */ void (*hsvtorgb)(float, float, float, Uint8 *, Uint8 *, Uint8 *); /* Holds Tux Paint's canvas dimensions */ int canvas_w; int canvas_h; /* Returns a new surface containing the scaled contents of an input surface, scaled to, at maximum, w x h dimensions (keeping aspect ratio, if requested; check the return surface's 'w' and 'h' elements to confirm the actual size) */ SDL_Surface * (*scale)(SDL_Surface *, int, int, int); /* Returns whether a particular position of the canvas has been labeled as 'touched,' since the mouse was first clicked; this function ALSO assigns the position as touched, until the next time the mouse is clicked; useful for not applying the same effect from 'last' to 'canvas' more than once per click-and-drag sequence */ Uint8 (*touched)(int, int); } magic_api; /* The version of the Tux Paint Magic tool API you are being compiled against. Your 'XYZ_api_version()' should return this value. If Tux Paint deems you compatible, it will call your 'XYZ_init()' (etc.) and you will be active. */ #define TP_MAGIC_API_VERSION __APIVERSION__ #ifndef ATTRIBUTE_UNUSED #define ATTRIBUTE_UNUSED __attribute__ ((__unused__)) #endif /* ATTRIBUTE_UNUSED */ /* Pre-defined Magic tool grouping codes */ enum { MAGIC_TYPE_DISTORTS, MAGIC_TYPE_COLOR_FILTERS, MAGIC_TYPE_PICTURE_WARPS, MAGIC_TYPE_PAINTING, MAGIC_TYPE_PATTERN_PAINTING, MAGIC_TYPE_PICTURE_DECORATIONS, MAGIC_TYPE_ARTISTIC }; #endif tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/fonts.h0000664000175000017500000001306214246606777016616 0ustar kendrickkendrick/* fonts.h Copyright (c) 2009-2022 http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) $Id$ */ #ifndef FONTS_H #define FONTS_H // plan to rip this out as soon as it is considered stable //#define THREADED_FONTS #define FORKED_FONTS #if defined(WIN32) || defined(__BEOS__) #undef FORKED_FONTS #endif #ifdef __APPLE__ #undef FORKED_FONTS #endif #ifdef __ANDROID__ #undef FORKED_FONTS #endif #include "SDL.h" #include "SDL_ttf.h" #ifndef NO_SDLPANGO #include "SDL2_Pango.h" #endif #define PANGO_DEFAULT_FONT "BitStream Vera" #include "compiler.h" /* Disable threaded font loading on Windows */ #if !defined(FORKED_FONTS) && !defined(WIN32) #include "SDL_thread.h" #include "SDL_mutex.h" #else /* This shouldn't really be here :-) * Move into 'fonts.c' and the code in 'tuxpaint.c' * that uses this lot should be put into 'fonts.c' as well. */ #ifdef NO_SDLPANGO /* Only kill SDL_thread stuff when we're not using Pango, because we need it to let fontconfig make its cache (takes a long time the first time) -bjk 2010.04.27 */ #define SDL_CreateThread(fn,vp) (void*)(long)(fn(vp)) #define SDL_WaitThread(tid,rcp) do{(void)tid;(void)rcp;}while(0) #define SDL_Thread int #define SDL_mutex int #define SDL_CreateMutex() 0 // creates in released state #define SDL_DestroyMutex(lock) #ifndef SDL_mutexP #define SDL_mutexP(lock) // take lock #endif #ifndef SDL_mutexV #define SDL_mutexV(lock) // release lock #endif #endif #endif extern SDL_Thread *font_thread; extern volatile long font_thread_done; extern volatile long font_thread_aborted; extern volatile long waiting_for_fonts; extern int font_socket_fd; extern int no_system_fonts; extern int all_locale_fonts; /* FIXME: SDL_ttf is up to 2.0.8, so we can probably fully remove this; -bjk 2007.06.05 */ /* TTF_Font *BUGFIX_TTF_OpenFont206(const char *const file, int ptsize); #define TTF_OpenFont BUGFIX_TTF_OpenFont206 */ /* Stuff that wraps either SDL_Pango or SDL_TTF for font rendering: */ enum { #ifndef NO_SDLPANGO FONT_TYPE_PANGO, #endif FONT_TYPE_TTF }; typedef struct TuxPaint_Font_s { #ifndef NO_SDLPANGO SDLPango_Context *pango_context; #endif int typ; TTF_Font *ttf_font; int height; char *desc; } TuxPaint_Font; int TuxPaint_Font_FontHeight(TuxPaint_Font * tpf); #ifdef FORKED_FONTS void reliable_write(int fd, const void *buf, size_t count); void run_font_scanner(SDL_Surface * screen, SDL_Texture * texture, SDL_Renderer * renderer, const char *restrict const locale); void receive_some_font_info(SDL_Surface * screen, SDL_Texture * texture, SDL_Renderer * renderer); #endif ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // font stuff // example from a Debian box with MS fonts: // start with 232 files // remove "Cursor", "Webdings", "Dingbats", "Standard Symbols L" // split "Condensed" faces out into own family // group by family // end up with 34 user choices extern int text_state; extern unsigned text_size; // nice progression (alternating 33% and 25%) 9 12 18 24 36 48 72 96 144 192 // commonly hinted sizes seem to be: 9, 10, 12, 14, 18, 20 (less so), 24 // reasonable: 9,12,18... and 10,14,18... static int text_sizes[] = { #ifndef OLPC_XO 9, #endif 12, 18, 24, 36, 48, 56, 64, 96, 112, 128, 160 }; // point sizes #define MIN_TEXT_SIZE 0u #define MAX_TEXT_SIZE (sizeof text_sizes / sizeof text_sizes[0] - 1) // for sorting through the font files at startup typedef struct style_info { char *filename; char *directory; char *family; // name like "FooCorp Thunderstruck" char *style; // junk like "Oblique Demi-Bold" int italic; int boldness; int score; int truetype; // Is it? (TrueType gets priority) } style_info; // user's notion of a font typedef struct family_info { char *directory; char *family; char *filename[4]; TuxPaint_Font *handle; int score; } family_info; extern TuxPaint_Font *medium_font, *small_font, *large_font, *locale_font; extern family_info **user_font_families; extern int num_font_families; extern style_info **user_font_styles; extern int num_font_styles; extern int num_font_styles_max; extern int button_label_y_nudge; TuxPaint_Font *getfonthandle(int desire); int charset_works(TuxPaint_Font * font, const char *s); TuxPaint_Font *TuxPaint_Font_OpenFont(const char *pangodesc, const char *ttffilename, int size); void TuxPaint_Font_CloseFont(TuxPaint_Font * tpf); const char *TuxPaint_Font_FontFaceFamilyName(TuxPaint_Font * tpf); const char *TuxPaint_Font_FontFaceStyleName(TuxPaint_Font * tpf); #ifdef NO_SDLPANGO TuxPaint_Font *load_locale_font(TuxPaint_Font * fallback, int size); #else void sdl_color_to_pango_color(SDL_Color sdl_color, SDLPango_Matrix * pango_color); #endif int load_user_fonts(SDL_Surface * screen, SDL_Texture * texture, SDL_Renderer * renderer, void *vp, const char *restrict const locale); #endif tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/sounds.c0000664000175000017500000000411514203631374016752 0ustar kendrickkendrick/* sounds.c For Tux Paint List of sound effects. Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) June 15, 2002 - October 24, 2021 $Id$ */ #include "sounds.h" /* Sound file filenames: */ const char *sound_fnames[NUM_SOUNDS] = { DATA_PREFIX "sounds/harp.wav", DATA_PREFIX "sounds/click.wav", DATA_PREFIX "sounds/bleep.wav", DATA_PREFIX "sounds/bubble.wav", DATA_PREFIX "sounds/stamp.wav", DATA_PREFIX "sounds/line_start.wav", DATA_PREFIX "sounds/line_end.wav", DATA_PREFIX "sounds/scroll.wav", DATA_PREFIX "sounds/paint1.wav", DATA_PREFIX "sounds/paint2.wav", DATA_PREFIX "sounds/paint3.wav", DATA_PREFIX "sounds/paint4.wav", DATA_PREFIX "sounds/eraser1.wav", DATA_PREFIX "sounds/eraser2.wav", DATA_PREFIX "sounds/save.wav", DATA_PREFIX "sounds/prompt.wav", DATA_PREFIX "sounds/flip.wav", DATA_PREFIX "sounds/mirror.wav", DATA_PREFIX "sounds/keyclick.wav", DATA_PREFIX "sounds/typewriterbell.wav", DATA_PREFIX "sounds/return.wav", DATA_PREFIX "sounds/shrink.wav", DATA_PREFIX "sounds/grow.wav", DATA_PREFIX "sounds/italic_on.wav", DATA_PREFIX "sounds/italic_off.wav", DATA_PREFIX "sounds/areyousure.wav", DATA_PREFIX "sounds/youcannot.wav", DATA_PREFIX "sounds/tuxok.wav", DATA_PREFIX "sounds/thick.wav", DATA_PREFIX "sounds/thin.wav", DATA_PREFIX "sounds/fill.wav" }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/ios.h0000664000175000017500000000204514203631374016236 0ustar kendrickkendrick/* ios.h Copyright (c) 2021 http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) */ #ifndef __IOS_H__ #define __IOS_H__ void apple_init(void); const char *apple_locale(void); const char *apple_fontsPath(void); const char *apple_preferencesPath(void); const char *apple_globalPreferencesPath(void); const char *apple_picturesPath(void); #endif /* __IOS_H__ */ tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/tuxpaint-completion.bash0000664000175000017500000000701114241361434022152 0ustar kendrickkendrick# tuxpaint(1) completion # put this file in /etc/bash_completion.d/ # Bill Kendrick ; http://www.tuxpaint.org/ # Based on inkscape's completion file, by allali@univ-mlv.fr # # Last modified 2022-05-15 # # $Id$ # FIXME: See http://www.debian-administration.org/articles/316 for an intro # to how we should be doing this... -bjk 2009.09.09 # FIXME: Use the source to list all of the available options -bjk 2018.12.18 have tuxpaint && _tuxpaint() { local cur COMPREPLY=() cur=${COMP_WORDS[COMP_CWORD]} if [[ "$cur" == -* ]]; then COMPREPLY=( $( compgen -W '\ -h --help \ -v --version -vv --verbose-version \ -c --copying \ -u --usage \ -w --windowed -f --fullscreen \ --native \ --disablescreensaver --allowscreensaver \ --orient=landscape --orient=portrait \ --buttonsize \ -b --startblank --startlast \ --sound -q --nosound \ --stereo --nostereo \ --alllocalefonts --currentlocalefont \ -x --noquit --quit -p --print --noprint \ --complexshapes -s --simpleshapes \ -m --mixedcase -u --uppercase \ --label --nolabel \ --brushspacing --nobrushspacing \ --fancycursors --nofancycursors \ --hidecursor --showcursor \ --mouse --keyboard \ --dontgrab --grab \ --noshortcuts --shortcuts \ --wheelmouse --nowheelmouse \ --nobuttondistinction --buttondistinction \ --outlines --nooutlines \ --stamps --nostamps \ --newcolorsfirst --newcolorslast \ --colorsrows=1 --colorsrows=2 \ --colorsrows=3 \ --sysfonts --nosysfonts \ --nostampcontrols --stampcontrols \ --nomagiccontrols --magiccontrols \ --noshapecontrols --shapecontrols \ --mirrorstamps --dontmirrorstamps \ --stampsize=0 --stampsize=1 \ --stampsize=2 --stampsize=3 \ --stampsize=4 --stampsize=5 \ --stampsize=6 --stampsize=7 \ --stampsize=8 --stampsize=9 --stampsize=default \ --saveoverask --saveover --saveovernew \ --nosave --save \ --autosave --noautosave \ --savedir --datadir --exportdir \ --reversesort --noreversesort \ --printdelay= \ --altprintmod --altprintalways --altprintnever \ --printcommand --altprintcommand \ --printcfg --noprintcfg \ --papersize \ -l --lang -L --locale \ --nosysconfig \ --nolockfile \ --mouse-accessibility \ --onscreen-keyboard \ --onscreen-keyboard-layout \ --onscreen-keyboard-disable-change \ --joystick-dev \ --joystick-slowness \ --joystick-threshold \ --joystick-maxsteps \ --joystick-hat-slowness \ --joystick-hat-timeout \ --joystick-btn-escape \ --joystick-btn-brush \ --joystick-btn-stamp \ --joystick-btn-lines \ --joystick-btn-shapes\ --joystick-btn-text \ --joystick-btn-label \ --joystick-btn-magic \ --joystick-btn-undo \ --joystick-btn-redo \ --joystick-btn-eraser \ --joystick-btn-new \ --joystick-btn-open \ --joystick-btn-save \ --joystick-btn-pgsetup \ --joystick-btn-print \ --joystick-buttons-ignore \ --colorfile' -- $cur ) ) # We don't accept filenames on the command-line yet -bjk 2009.09.09 # else # _filedir '@(ai|ani|bmp|cur|dia|eps|gif|ggr|ico|jpe|jpeg|jpg|pbm|pcx|pdf|pgm|png|ppm|pnm|ps|ras|sk|svg|svgz|targa|tga|tif|tiff|txt|wbmp|wmf|xbm|xpm)' # # FIXME: Allow tab completion to show options after --lang (though may need to add support for --lang= for that to work?) -bjk 2009.09.09 fi } [ "${have:-}" ] && complete -F _tuxpaint $filenames tuxpaint tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/install-dlls.sh0000664000175000017500000000061614203631374020233 0ustar kendrickkendrick#!/bin/sh find_depends(){ for dllpath in `ntldd $@ | grep mingw | awk '{print $3}' | sort | uniq` do dllname=`basename $dllpath` if ! grep -q $dllname dlllist; then echo $dllpath >> dlllist if [ ! -f $DESTDIR/$dllname ]; then echo -n . cp $dllpath $DESTDIR/ find_depends $dllpath fi fi done } DESTDIR=$3 echo > dlllist find_depends $1 $2 echo tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/win32_print.c0000664000175000017500000003766514246606777017655 0ustar kendrickkendrick/* win32_print.c */ /* printing support for Tux Paint */ /* John Popplewell */ /* This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA */ /* Sept. 30, 2002 - Oct. 17, 2002 */ /* Oct. 07, 2003 - added banding support */ /* - prints using 24-bit (not 32-bit) bitmap */ /* $Id$ */ #include #include #include "SDL_syswm.h" #include "win32_print.h" #include "debug.h" #define NOREF(x) ((x)=(x)) #define GETHINST(hWnd) ((HINSTANCE)GetWindowLong(hWnd, GWL_HINSTANCE)) #define MIR(id) (MAKEINTRESOURCE(id)) static HDC hDCprinter = NULL; /** * FIXME */ static SDL_Surface *make24bitDIB(SDL_Surface * surf) { SDL_PixelFormat pixfmt; SDL_Surface *surf24; SDL_Surface *surfDIB; Uint8 *src, *dst; Uint32 linesize; int i; memset(&pixfmt, 0, sizeof(pixfmt)); pixfmt.palette = NULL; pixfmt.BitsPerPixel = 24; pixfmt.BytesPerPixel = 3; pixfmt.Rmask = 0x00FF0000; pixfmt.Gmask = 0x0000FF00; pixfmt.Bmask = 0x000000FF; pixfmt.Amask = 0; pixfmt.Rshift = 16; pixfmt.Gshift = 8; pixfmt.Bshift = 0; pixfmt.Ashift = 0; pixfmt.Rloss = 0; pixfmt.Gloss = 0; pixfmt.Bloss = 0; pixfmt.Aloss = 0; surf24 = SDL_ConvertSurface(surf, &pixfmt, SDL_SWSURFACE); surfDIB = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, surf24->w, surf24->h, 24, pixfmt.Rmask, pixfmt.Gmask, pixfmt.Bmask, pixfmt.Amask); linesize = surf24->w * 3; // Flip top2bottom dst = surfDIB->pixels; src = ((Uint8 *) surf24->pixels) + ((surf24->h - 1) * surf24->pitch); for (i = 0; i < surf24->h; ++i) { memcpy(dst, src, linesize); src -= surf24->pitch; dst += surfDIB->pitch; } SDL_FreeSurface(surf24); // Free temp surface return surfDIB; } /** * FIXME */ /* returns 0 if failed */ static int GetDefaultPrinterStrings(char *device, char *driver, char *output) { const char *section = "windows"; const char *key = "device"; const char *def = "NODEFAULTPRINTER"; char buff[MAX_PATH]; char *dev, *drv, *out; if (!GetProfileString(section, key, def, buff, sizeof(buff))) return 0; if (strcmp(buff, def) == 0) return 0; if (((dev = strtok(buff, ",")) != NULL) && ((drv = strtok(NULL, ", ")) != NULL) && ((out = strtok(NULL, ", ")) != NULL)) { if (device) strcpy(device, dev); if (driver) strcpy(driver, drv); if (output) strcpy(output, out); return 1; } return 0; } #define dmDeviceNameSize 32 /** * FIXME */ static HANDLE LoadCustomPrinterHDEVMODE(HWND hWnd, const char *filepath) { char device[MAX_PATH]; HANDLE hPrinter = NULL; int sizeof_devmode; HGLOBAL hDevMode = NULL; DEVMODE *devmode = NULL; int res; FILE *fp = NULL; int block_size; int block_read; if ((fp = fopen(filepath, "rb")) == NULL) return NULL; if (fread(device, 1, dmDeviceNameSize, fp) != dmDeviceNameSize) goto err_exit; if (!OpenPrinter(device, &hPrinter, NULL)) goto err_exit; sizeof_devmode = (int)DocumentProperties(hWnd, hPrinter, device, NULL, NULL, 0); if (!sizeof_devmode) goto err_exit; hDevMode = GlobalAlloc(GHND, sizeof_devmode); if (!hDevMode) goto err_exit; devmode = (DEVMODE *) GlobalLock(hDevMode); if (!devmode) goto err_exit; res = DocumentProperties(hWnd, hPrinter, device, devmode, NULL, DM_OUT_BUFFER); if (res != IDOK) goto err_exit; block_size = devmode->dmSize + devmode->dmDriverExtra; block_read = fread(devmode, 1, block_size, fp); if (block_size != block_read) goto err_exit; fclose(fp); res = DocumentProperties(hWnd, hPrinter, device, devmode, devmode, DM_IN_BUFFER | DM_OUT_BUFFER); if (res != IDOK) goto err_exit; GlobalUnlock(hDevMode); ClosePrinter(hPrinter); return hDevMode; err_exit: if (fp) fclose(fp); if (devmode) GlobalUnlock(hDevMode); if (hDevMode) GlobalFree(hDevMode); if (hPrinter) ClosePrinter(hPrinter); return NULL; } /** * FIXME */ static int SaveCustomPrinterHDEVMODE(HWND hWnd, const char *filepath, HANDLE hDevMode) { FILE *fp = NULL; NOREF(hWnd); if ((fp = fopen(filepath, "wb")) != NULL) { DEVMODE *devmode = (DEVMODE *) GlobalLock(hDevMode); int block_size = devmode->dmSize + devmode->dmDriverExtra; int block_written; char devname[dmDeviceNameSize]; strcpy(devname, (const char *)devmode->dmDeviceName); fwrite(devname, 1, sizeof(devname), fp); block_written = fwrite(devmode, 1, block_size, fp); GlobalUnlock(hDevMode); fclose(fp); return block_size == block_written; } return 0; } /** * Returns whether or not a given file exists. * * @param filepath Path to the file * @return 1 if file exists, 0 otherwise */ static int FileExists(const char *filepath) { FILE *fp; if ((fp = fopen(filepath, "rb")) != NULL) { fclose(fp); return 1; } return 0; } /** * FIXME */ static int GetCustomPrinterDC(HWND hWnd, const char *printcfg, int show) { PRINTDLG pd = { sizeof(PRINTDLG), hWnd, NULL, NULL, NULL, PD_RETURNDC, 0xFFFF, 0xFFFF, 0xFFFF, 0xFFFF, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, }; pd.hDevMode = LoadCustomPrinterHDEVMODE(hWnd, printcfg); if (show || !FileExists(printcfg)) { if (PrintDlg(&pd)) { hDCprinter = pd.hDC; SaveCustomPrinterHDEVMODE(hWnd, printcfg, pd.hDevMode); GlobalFree(pd.hDevMode); return 1; } GlobalFree(pd.hDevMode); return 0; } { DEVMODE *devmode = (DEVMODE *) GlobalLock(pd.hDevMode); hDCprinter = CreateDC(NULL, (const char *)devmode->dmDeviceName, NULL, devmode); GlobalUnlock(pd.hDevMode); GlobalFree(pd.hDevMode); } return 1; } /** * FIXME */ static HDC GetDefaultPrinterDC(void) { char device[MAX_PATH], driver[MAX_PATH], output[MAX_PATH]; if (GetDefaultPrinterStrings(device, driver, output)) return CreateDC(driver, device, output, NULL); return NULL; } /** * FIXME */ static int GetPrinterDC(HWND hWnd, const char *printcfg, int show) { hDCprinter = NULL; if (printcfg) { return GetCustomPrinterDC(hWnd, printcfg, show); } hDCprinter = GetDefaultPrinterDC(); return 1; } /** * FIXME */ int IsPrinterAvailable(void) { return (GetDefaultPrinterStrings(NULL, NULL, NULL) != 0); } #define STRETCH_TO_FIT 0 #define SCALE_TO_FIT 1 /** * FIXME */ const char *SurfacePrint(SDL_Window * window, SDL_Surface * surf, const char *printcfg, int showdialog) { const char *res = NULL; HWND hWnd; DOCINFO di; int nError; SDL_SysWMinfo wminfo; BITMAPINFOHEADER bmih; BITMAPINFO bmi; SDL_Surface *surf24 = NULL; RECT rcDst; float sX, sY; int pageWidth, pageHeight; int hDCCaps; HBITMAP hbm = NULL; HDC hdcMem = NULL; int scaling = SCALE_TO_FIT; SDL_VERSION(&wminfo.version); if (!SDL_GetWindowWMInfo(window, &wminfo)) return "win32_print: SDL_GetWMInfo() failed."; hWnd = wminfo.info.win.window; if (!GetPrinterDC(hWnd, printcfg, showdialog)) { ShowWindow(hWnd, SW_SHOWNORMAL); return NULL; } if (!hDCprinter) return "win32_print: GetPrinterDC() failed."; EnableWindow(hWnd, FALSE); di.cbSize = sizeof(DOCINFO); di.lpszDocName = "Tux Paint"; di.lpszOutput = (LPTSTR) NULL; di.lpszDatatype = (LPTSTR) NULL; di.fwType = 0; nError = StartDoc(hDCprinter, &di); if (nError == SP_ERROR) { res = "win32_print: StartDoc() failed."; goto error; } nError = StartPage(hDCprinter); if (nError <= 0) { res = "win32_print: StartPage() failed."; goto error; } ////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// surf24 = make24bitDIB(surf); if (!surf24) { res = "win32_print: make24bitDIB() failed."; goto error; } memset(&bmih, 0, sizeof(bmih)); bmih.biSize = sizeof(bmih); bmih.biPlanes = 1; bmih.biCompression = BI_RGB; bmih.biBitCount = 24; bmih.biWidth = surf24->w; bmih.biHeight = surf24->h; pageWidth = GetDeviceCaps(hDCprinter, HORZRES); pageHeight = GetDeviceCaps(hDCprinter, VERTRES); sX = GetDeviceCaps(hDCprinter, LOGPIXELSX); sY = GetDeviceCaps(hDCprinter, LOGPIXELSY); switch (scaling) { case STRETCH_TO_FIT: { /* stretches x and y dimensions independently to fit the page */ /* doesn't preserve image aspect-ratio */ rcDst.top = 0; rcDst.left = 0; rcDst.bottom = pageHeight; rcDst.right = pageWidth; break; } case SCALE_TO_FIT: { /* maximises image size on the page */ /* preserves aspect-ratio, alignment is top and center */ int width = bmih.biWidth; int height = bmih.biHeight; if (width < pageWidth && height < pageHeight) { float dW = (float)pageWidth / width; float dH = (float)pageHeight / height; if (dW < dH) { width = pageWidth; height = (int)((height * dW * (sY / sX)) + 0.5f); } else { width = (int)((width * dH * (sX / sY)) + 0.5f); height = pageHeight; } } if (width > pageWidth) { height = height * width / pageWidth; width = pageWidth; } if (height > pageHeight) { width = width * height / pageHeight; height = pageHeight; } rcDst.top = 0; rcDst.left = (pageWidth - width) / 2; rcDst.bottom = rcDst.top + height; rcDst.right = rcDst.left + width; break; } default: res = "win32_print: invalid scaling option."; goto error; } hDCCaps = GetDeviceCaps(hDCprinter, RASTERCAPS); if (hDCCaps & RC_PALETTE) { res = "win32_print: printer context requires palette."; goto error; } if (hDCCaps & RC_STRETCHDIB) { SetStretchBltMode(hDCprinter, COLORONCOLOR); bmi.bmiHeader = bmih; nError = StretchDIBits(hDCprinter, rcDst.left, rcDst.top, rcDst.right - rcDst.left, rcDst.bottom - rcDst.top, 0, 0, bmih.biWidth, bmih.biHeight, surf24->pixels, &bmi, DIB_RGB_COLORS, SRCCOPY); if (nError == (int) GDI_ERROR) { res = "win32_print: StretchDIBits() failed."; goto error; } } else { res = "win32_print: StretchDIBits() not available."; goto error; } ////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// nError = EndPage(hDCprinter); if (nError <= 0) { res = "win32_print: EndPage() failed."; goto error; } EndDoc(hDCprinter); error: if (hdcMem) DeleteDC(hdcMem); if (hbm) DeleteObject(hbm); if (surf24) SDL_FreeSurface(surf24); EnableWindow(hWnd, TRUE); ShowWindow(hWnd, SW_SHOWNORMAL); DeleteDC(hDCprinter); return res; } /** * FIXME */ /* Read access to Windows Registry */ static HRESULT ReadRegistry(const char *key, const char *option, char *value, int size) { LONG res; HKEY hKey = NULL; DWORD _size; _size = size; res = RegOpenKeyEx(HKEY_CURRENT_USER, key, 0, KEY_READ, &hKey); if (res != ERROR_SUCCESS) goto err_exit; res = RegQueryValueEx(hKey, option, NULL, NULL, (LPBYTE) value, &_size); if (res != ERROR_SUCCESS) goto err_exit; res = ERROR_SUCCESS; err_exit: if (hKey) RegCloseKey(hKey); return HRESULT_FROM_WIN32(res); } /** * Removes a single '\' or '/' from end of path * * @param path Directory path * @return the path argument, contents of which may have been modified */ static char *remove_slash(char *path) { int len = strlen(path); if (!len) return path; if (path[len - 1] == '/' || path[len - 1] == '\\') path[len - 1] = 0; return path; } /* Returns heap string containing default application data path. Creates suffix subdirectory (only one level). E.g. C:\Documents and Settings\jfp\Application Data\suffix */ char *GetDefaultSaveDir(const char *suffix) { char prefix[MAX_PATH]; char path[2 * MAX_PATH]; const char *key = "Software\\Microsoft\\Windows\\CurrentVersion\\Explorer\\Shell Folders"; const char *option = "AppData"; HRESULT hr = S_OK; if (SUCCEEDED(hr = ReadRegistry(key, option, prefix, sizeof(prefix)))) { remove_slash(prefix); snprintf(path, sizeof(path), "%s/%s", prefix, suffix); _mkdir(path); return strdup(path); } return strdup("userdata"); } /** * * Returns heap string containing system font directory. * (e.g. 'C:\Windows\Fonts') * * @return system font dir */ char *GetSystemFontDir(void) { char path[MAX_PATH]; const char *key = "Software\\Microsoft\\Windows\\CurrentVersion\\Explorer\\Shell Folders"; const char *option = "Fonts"; HRESULT hr = S_OK; if (SUCCEEDED(hr = ReadRegistry(key, option, path, sizeof(path)))) { remove_slash(path); return strdup(path); } return strdup("C:\\WINDOWS\\FONTS"); } /** * * Returns heap string containing user's image directory. * * @return user's image dir */ char *GetUserImageDir(void); char *GetUserImageDir(void) { char path[MAX_PATH]; const char *key = "Software\\Microsoft\\Windows\\CurrentVersion\\Explorer\\Shell Folders"; const char *option = "My Pictures"; HRESULT hr = S_OK; if (SUCCEEDED(hr = ReadRegistry(key, option, path, sizeof(path)))) { remove_slash(path); return strdup(path); } return strdup("C:\\Pictures"); } /* Returns heap string containing user temp directory. E.g. C:\Documents and Settings\jfp\Local Settings\Temp */ static char *GetUserTempDir(void) { const char *temp = getenv("TEMP"); if (!temp) { temp = "userdata"; } return strdup(temp); } /** * Get path of a file in a temp directory * * @param name Filename for temp file * @return full path to the temp file */ char *get_temp_fname(const char *const name) { char f[512]; char *tempdir = GetUserTempDir(); snprintf(f, sizeof(f), "%s/%s", tempdir, name); free(tempdir); return strdup(f); } /* * Nasty low-level hook into the keyboard. 2K/XP/Vista only. */ static HHOOK g_hKeyboardHook = NULL; static int g_bWindowActive = 0; /** * FIXME */ LRESULT CALLBACK LowLevelKeyboardProc(int nCode, WPARAM wParam, LPARAM lParam); LRESULT CALLBACK LowLevelKeyboardProc(int nCode, WPARAM wParam, LPARAM lParam) { int bEatKeystroke = 0; KBDLLHOOKSTRUCT *p = (KBDLLHOOKSTRUCT *) lParam; if (nCode < 0 || nCode != HC_ACTION) return CallNextHookEx(g_hKeyboardHook, nCode, wParam, lParam); switch (wParam) { case WM_KEYDOWN: case WM_KEYUP: { bEatKeystroke = g_bWindowActive && ((p->vkCode == VK_LWIN) || (p->vkCode == VK_RWIN)); break; } } if (bEatKeystroke) return 1; return CallNextHookEx(g_hKeyboardHook, nCode, wParam, lParam); } /** * FIXME */ int InstallKeyboardHook(void) { if (g_hKeyboardHook) return -1; g_hKeyboardHook = SetWindowsHookEx(WH_KEYBOARD_LL, LowLevelKeyboardProc, GetModuleHandle(NULL), 0); return g_hKeyboardHook ? 0 : -2; } /** * FIXME */ int RemoveKeyboardHook(void) { if (!g_hKeyboardHook) return -1; UnhookWindowsHookEx(g_hKeyboardHook); g_hKeyboardHook = NULL; return 0; } /** * FIXME */ void SetActivationState(int state) { g_bWindowActive = state; } tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/onscreen_keyboard.h0000664000175000017500000001421714203631374021144 0ustar kendrickkendrick#include "wchar.h" #include "stdio.h" #include "SDL.h" #include "SDL_ttf.h" /* after file:///usr/share/doc/libsdl1.2-dev/docs/html/sdlkey.html Table 8-2. SDL modifier definitions SDL Modifier Meaning KMOD_NONE No modifiers applicable KMOD_NUM Numlock is down KMOD_CAPS Capslock is down KMOD_LCTRL Left Control is down KMOD_RCTRL Right Control is down KMOD_RSHIFT Right Shift is down KMOD_LSHIFT Left Shift is down KMOD_RALT Right Alt is down KMOD_LALT Left Alt is down KMOD_CTRL A Control key is down KMOD_SHIFT A Shift key is down KMOD_ALT An Alt key is down */ typedef struct osk_keymap { int keycode; int disable_caps; /* If caps lock should affect this key */ char *plain; /* The default Xkeysym for the keycode */ char *caps; /* If CapsLock or Shift + key */ char *altgr; /* If AltGr + key */ char *shiftaltgr; /* If AltGr + Shift + key */ } osk_keymap; typedef struct osk_key { int keycode; /* The code associated to this key. If 0, then it is an empty key. */ int row; int x; int y; float width; /* The width in buttons */ char *plain_label; /* The text that will show the key */ char *top_label; /* The text that will show the key above the plain label. */ char *altgr_label; /* The text that will show the key at the right of the plain label */ char *shift_altgr_label; /* The text that will show the key when shift and altgr are activated */ int shiftcaps; /* If the value of the key should be shifted when capslock is active */ int stick; /* If the key currently affects the others */ } osk_key; typedef struct osk_composenode { wchar_t *keysym; wchar_t *result; int size; /* How many childs are there. */ struct osk_composenode **childs; // struct osk_composenode **parent; } osk_composenode; typedef struct keysymdefs { char *mnemo; int keysym; int unicode; } keysymdefs; typedef struct osk_layout { char *name; int *rows; int width; int height; char *fontpath; osk_key **keys; osk_keymap *keymap; osk_composenode *composemap; keysymdefs *keysymdefs; unsigned int sizeofkeysymdefs; SDL_Color bgcolor; SDL_Color fgcolor; } osk_layout; typedef struct osk_keymodifiers { osk_key shift; osk_key altgr; osk_key compose; osk_key dead; } osk_keymodifiers; typedef struct osk_kmdf { osk_key *shift; osk_key *altgr; osk_key *compose; osk_key *dead; osk_key *dead2; osk_key *dead3; osk_key *dead4; } osk_kmdf; typedef struct osk_keyboard { char *name; /* The name of the keyboard */ char *keyboard_list; /* The names of the keyboards allowed from this one */ SDL_Surface *surface; /* The surface containing the current layout's keyboard */ /* The surfaces containing the current layout's button backgrounds*/ SDL_Surface *button_up; SDL_Surface *button_down; SDL_Surface *button_off; SDL_Surface *button_nav; SDL_Surface *button_hold; /* The surfaces containing some symbols for the current layout's buttons */ SDL_Surface *oskdel; /* delete arrow */ SDL_Surface *osktab; /* Tab arrows */ SDL_Surface *oskenter; /* Return hook/arrow */ SDL_Surface *oskcapslock; /* CapsLock */ SDL_Surface *oskshift; /* Shift */ int changed; /* If the surface has been modified (painted) */ SDL_Rect rect; /* The rectangle that has changed */ int recreated; /* If the surface has been deleted and newly created */ int modifiers; /* The state of Alt, CTRL, Shift, CapsLock, AltGr keys */ osk_keymodifiers keymodifiers; /* A shortcurt to find the place of the pressed modifiers */ osk_kmdf kmdf; osk_layout *layout; /* The layout struct */ char *layout_name[256]; /* The layout name */ TTF_Font *osk_fonty; /* Font */ int disable_change; /* If true, stay with the first layout found */ wchar_t *key[256]; /* The text of the key */ int keycode; /* The unicode code corresponding to the key */ wchar_t *composed; /* The unicode char found after a sequence of key presses */ int composed_type; /* 1 if the value stored in composed is yet the unicode value */ osk_composenode *composing; /* The node in the middle of a compose sequence */ osk_key *last_key_pressed; /* The last key pressed */ SDL_Surface * canvas_ptr; /* Canvas drawing surface, for bpp and sizing needs when cycling through keyboard layouts */ /* Large and small buttons, to pass back to osk_create() when cycling through keyboard layouts */ SDL_Surface *BLANK_button_up; SDL_Surface *BLANK_button_down; SDL_Surface *BLANK_button_off; SDL_Surface *BLANK_button_nav; SDL_Surface *BLANK_button_hold; SDL_Surface *BLANK_oskdel; SDL_Surface *BLANK_osktab; SDL_Surface *BLANK_oskenter; SDL_Surface *BLANK_oskcapslock; SDL_Surface *BLANK_oskshift; } on_screen_keyboard; struct osk_keyboard *osk_create(char * layout_name, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * BLANK_button_up, SDL_Surface * BLANK_button_down, SDL_Surface * BLANK_button_off, SDL_Surface * BLANK_button_nav, SDL_Surface * BLANK_button_hold, SDL_Surface * BLANK_oskdel, SDL_Surface * BLANK_osktab, SDL_Surface * BLANK_oskenter, SDL_Surface * BLANK_oskcapslock, SDL_Surface * BLANK_oskshift, int disable_change); struct osk_layout *osk_load_layout(char *layout_name); void osk_get_layout_data(char *layout_name, int *layout_w, int *layout_h, char *layout_buttons, char *layout_labels, char *layout_keycodes); void osk_reset(on_screen_keyboard * osk); struct osk_keyboard *osk_clicked(on_screen_keyboard * keyboard, int x, int y); void osk_released(on_screen_keyboard * osk); void osk_hover(on_screen_keyboard * keyboard, int x, int y); void osk_free(on_screen_keyboard * osk); void osk_change_layout(on_screen_keyboard * osk); tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/postscript_print.c0000664000175000017500000002261414241361434021070 0ustar kendrickkendrick/* postscript_print.c For Tux Paint PostScript(r) printing routine. (for non-Windows, non-BeOS platforms, e.g. Linux and macOS) (moved from tuxpaint.c in 0.9.17) Copyright (c) 2022 by Bill Kendrick and others bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Based loosely on examination of NetPBM's "pnmtops" code and output: copyright (c) 1989 by Jef Poskanzer. License from "pnmtops.c": Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appear in all copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation. This software is provided "as is" without express or implied warranty. June 24, 2007 - April 29, 2022 $Id$ */ #include "postscript_print.h" #ifdef PRINTMETHOD_PS #include #include #include #include #include #include #include #include "debug.h" #ifndef PAPER_H #error "---------------------------------------------------" #error "If you installed libpaper from a package, be sure" #error "to get the development package, as well!" #error "(e.g., 'libpaper-dev.rpm')" #error "---------------------------------------------------" #endif #include "pixels.h" #define MARGIN 36 /* Margin to put around image, in points (inch/72) (36pt = 0.5") */ #define my_min(x,y) ((x < y) ? (x) : (y)) static int f2int(float f) { return ((int)f); } static int f2dec(float f) { return (int)((f - f2int(f)) * 100); } /* Actually save the PostScript data to the file stream: */ int do_ps_save(FILE * fi, const char *restrict const fname, SDL_Surface * surf, const char *restrict pprsize, int is_pipe) { const struct paper *ppr; int img_w = surf->w; int img_h = surf->h; int r_img_w, r_img_h; int ppr_w, ppr_h; int x, y; float tlate_x, tlate_y; int cur_line_len; int plane; Uint8 r, g, b; char buf[256]; Uint32(*getpixel) (SDL_Surface *, int, int) = getpixels[surf->format->BytesPerPixel]; int printed_img_w, printed_img_h; time_t t = time(NULL); int rotate; float scale; /* Determine paper size: */ if (pprsize == NULL) { /* User did not request a specific paper size (on command-line or in config file), ask the system. It will return either their $PAPER env. var., the value from /etc/papersize, or NULL: */ pprsize = systempapername(); if (pprsize == NULL) { /* No setting, env. var. or /etc/ file; use the default! */ pprsize = defaultpapername(); #ifdef DEBUG printf("Using default paper\n"); #endif } #ifdef DEBUG else { printf("Using system paper\n"); } #endif } #ifdef DEBUG else { printf("Using user paper\n"); } #endif #ifdef DEBUG printf("Using paper size: %s\n", pprsize); #endif /* Determine attributes of paper of the size chosen/determined: */ ppr = paperinfo(pprsize); ppr_w = paperpswidth(ppr); ppr_h = paperpsheight(ppr); #ifdef DEBUG printf("Paper is %d x %d (%.2f\" x %.2f\")\n", ppr_w, ppr_h, (float)ppr_w / 72.0, (float)ppr_h / 72.0); #endif paperdone(); // FIXME: Should we do this at quit? -bjk 2007.06.25 /* Determine whether it's best to rotate the image: */ if ((ppr_w >= ppr_h && img_w >= img_h) || (ppr_w <= ppr_h && img_w <= img_h)) { rotate = 0; r_img_w = img_w; r_img_h = img_h; } else { rotate = 1; r_img_w = img_h; r_img_h = img_w; } #ifdef DEBUG printf("Image is %d x %d\n", img_w, img_h); printf("Rotated? %s\n", rotate ? "yes" : "no"); printf("Will print %d x %d pixels\n", r_img_w, r_img_h); #endif /* Determine scale: */ scale = my_min(((float)(ppr_w - (MARGIN * 2)) / (float)r_img_w), ((float)(ppr_h - (MARGIN * 2)) / (float)r_img_h)); printed_img_w = r_img_w * scale; printed_img_h = r_img_h * scale; #ifdef DEBUG printf("Scaling image by %.2f (to %d x %d)\n", scale, printed_img_w, printed_img_h); #endif // FIXME - doesn't seem to center well -bjk 2007.06.25 tlate_x = (ppr_w - printed_img_w) / 2; tlate_y = (ppr_h - printed_img_h) / 2; /* Based off of output from "pnmtops", Tux Paint 0.9.15 thru 0.9.17 CVS as of June 2007, and Adobe Systems Incorporated's 'PostScript(r) Language Reference, 3rd Ed.' */ /* Begin PostScript output with some useful meta info in comments: */ fprintf(fi, "%%!PS-Adobe-2.0 EPSF-2.0\n"); // we need LanguageLevel2 for color fprintf(fi, "%%%%Title: (%s)\n", fname); strftime(buf, sizeof buf - 1, "%a %b %e %H:%M:%S %Y", localtime(&t)); fprintf(fi, "%%%%CreationDate: (%s)\n", buf); fprintf(fi, "%%%%Creator: (Tux Paint " VER_VERSION ", " VER_DATE ")\n"); fprintf(fi, "%%%%Pages: 1\n"); fprintf(fi, "%%%%BoundingBox: 0 0 %d %d\n", (int)(ppr_w + 0.5), (int)(ppr_h + 0.5)); fprintf(fi, "%%%%EndComments\n"); /* Define a 'readstring' routine and 'picstr' routines for RGB: */ fprintf(fi, "/readstring {\n"); fprintf(fi, " currentfile exch readhexstring pop\n"); fprintf(fi, "} bind def\n"); fprintf(fi, "/rpicstr %d string def\n", img_w); fprintf(fi, "/gpicstr %d string def\n", img_w); fprintf(fi, "/bpicstr %d string def\n", img_w); fprintf(fi, "%%%%EndProlog\n"); fprintf(fi, "%%%%Page: 1 1\n"); fprintf(fi, "<< /PageSize [ %d %d ] /ImagingBBox null >> setpagedevice\n", ppr_w, ppr_h); fprintf(fi, "gsave\n"); /* 'translate' moves the user space origin to a new position with respect to the current page, leaving the orientation of the axes and the unit lengths unchanged. */ fprintf(fi, "%d.%02d %d.%02d translate\n", f2int(tlate_x), f2dec(tlate_x), f2int(tlate_y), f2dec(tlate_y)); /* 'scale' modifies the unit lengths independently along the current x and y axes, leaving the origin location and the orientation of the axes unchanged. */ fprintf(fi, "%d.%02d %d.%02d scale\n", f2int(printed_img_w), f2dec(printed_img_w), f2int(printed_img_h), f2dec(printed_img_h)); /* Rotate the image */ if (rotate) fprintf(fi, "0.5 0.5 translate 90 rotate -0.5 -0.5 translate\n"); fprintf(fi, "%d %d 8\n", img_w, img_h); fprintf(fi, "[ %d 0 0 %d 0 %d ]\n", img_w, -img_h, img_h); fprintf(fi, "{ rpicstr readstring }\n"); fprintf(fi, "{ gpicstr readstring }\n"); fprintf(fi, "{ bpicstr readstring }\n"); fprintf(fi, "true 3\n"); fprintf(fi, "colorimage\n"); cur_line_len = 0; for (y = 0; y < img_h; y++) { for (plane = 0; plane < 3; plane++) { for (x = 0; x < img_w; x++) { SDL_GetRGB(getpixel(surf, x, y), surf->format, &r, &g, &b); fprintf(fi, "%02x", (plane == 0 ? r : (plane == 1 ? g : b))); cur_line_len++; if (cur_line_len >= 30) { fprintf(fi, "\n"); cur_line_len = 0; } } } } fprintf(fi, "\n"); fprintf(fi, "grestore\n"); fprintf(fi, "showpage\n"); fprintf(fi, "%%%%Trailer\n"); fprintf(fi, "%%%%EOF\n"); if (!is_pipe) { fclose(fi); return 1; } else { pid_t child_pid, w; int status; #ifdef __APPLE__ /* macOS does not always reset errno so Tux Paint thinks print never * succeeds - let's reset before calling pclose() on macOS */ errno = 0; #endif child_pid = pclose(fi); #ifdef DEBUG printf("pclose returned %d\n", child_pid); fflush(stdout); printf("errno = %d\n", errno); fflush(stdout); #endif if (child_pid < 0 || (errno != 0 && errno != EAGAIN)) { /* FIXME: This right? */ return 0; } else if (child_pid == 0) { return 1; } do { w = waitpid(child_pid, &status, 0); #ifdef DEBUG if (w == -1) { perror("waitpid"); exit(EXIT_FAILURE); } if (WIFEXITED(status)) { printf("exited, status=%d\n", WEXITSTATUS(status)); } else if (WIFSIGNALED(status)) { printf("killed by signal %d\n", WTERMSIG(status)); } else if (WIFSTOPPED(status)) { printf("stopped by signal %d\n", WSTOPSIG(status)); } else if (WIFCONTINUED(status)) { printf("continued\n"); } #endif } while (w != -1 && !WIFEXITED(status) && !WIFSIGNALED(status)); if (WIFEXITED(status) && WEXITSTATUS(status) != 0) /* Not happy exit */ return 0; return 1; } } #endif tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/gifenc.h0000664000175000017500000000072514066547132016707 0ustar kendrickkendrick#ifndef GIFENC_H #define GIFENC_H #include typedef struct ge_GIF { uint16_t w, h; int depth; int fd; int offset; int nframes; uint8_t *frame, *back; uint32_t partial; uint8_t buffer[0xFF]; } ge_GIF; ge_GIF *ge_new_gif( const char *fname, uint16_t width, uint16_t height, uint8_t *palette, int depth, int loop ); void ge_add_frame(ge_GIF *gif, uint16_t delay); void ge_close_gif(ge_GIF* gif); #endif /* GIFENC_H */ tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/ios_print.m0000664000175000017500000000175414066547132017472 0ustar kendrickkendrick/* ios_print.m Copyright (c) 2021 http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) */ #import "ios_print.h" int DisplayPageSetup(const SDL_Surface* surface) { /* TODO */ return 0; } const char* SurfacePrint(const SDL_Surface* surface, int showDialog) { /* TODO */ return NULL; } tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/tuxpaint.rsrc0000664000175000017500000001015713167004041020036 0ustar kendrickkendrickJoy!resf0 ((DODDDDh  , ????????? ? ????????Y ???ڻĊ????ʊ???Y騩ѫ???????׉?????????b???????? ????????????? ??ʄ???????application/x-vnd.newbreedsoftware-tuxpaint Drawing programA simple drawing program for children.ICONeBEOS:L:STD_ICONMICNeBEOS:M:STD_ICONMIMS BEOS:APP_SIGAPPVBEOS:APP_VERSIONAPPFBEOS:APP_FLAGS(Ktuxpaint-0.9.28-sdl2/src/fill.h0000664000175000017500000000441214246606777016412 0ustar kendrickkendrick/* fill.h Fill tool Tux Paint - A simple drawing program for children. Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ Flood fill code based on Wikipedia example: http://www.wikipedia.org/wiki/Flood_fill/C_example by Damian Yerrick - http://www.wikipedia.org/wiki/Damian_Yerrick This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: October 18, 2021 $Id$ */ #ifndef FILL_H #define FILL_H #include "SDL.h" int would_flood_fill(SDL_Surface * canvas, Uint32 cur_colr, Uint32 old_colr); void do_flood_fill(SDL_Surface * screen, SDL_Texture * texture, SDL_Renderer * renderer, SDL_Surface * last, SDL_Surface * canvas, int x, int y, Uint32 cur_colr, Uint32 old_colr, int * x1, int * y1, int * x2, int * y2, Uint8 * touched); void simulate_flood_fill(SDL_Surface * screen, SDL_Texture * texture, SDL_Renderer * renderer, SDL_Surface * last, SDL_Surface * canvas, int x, int y, Uint32 cur_colr, Uint32 old_colr, int * x1, int * y1, int * x2, int * y2, Uint8 * touched); void draw_linear_gradient(SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x_left, int y_top, int x_right, int y_bottom, int x1, int y1, int x2, int y2, Uint32 draw_color, Uint8 * touched); void draw_radial_gradient(SDL_Surface * canvas, int x_left, int y_top, int x_right, int y_bottom, int x, int y, Uint32 draw_color, Uint8 * touched); void draw_brush_fill(SDL_Surface * canvas, int x_left, int y_top, int x_right, int y_bottom, int x1, int y1, int x2, int y2, Uint32 draw_color, Uint8 * touched, int * up_x1, int * up_y1, int * up_x2, int * up_y2); #endif tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/android_print.h0000664000175000017500000000174714246606777020330 0ustar kendrickkendrick/* android_print.h */ /* printing support for Tux Paint */ /* This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) */ #ifndef __ANDROID_PRINT_H__ #define __ANDROID_PRINT_H__ #include "SDL.h" extern const char *SurfacePrint(SDL_Surface *surface); extern int IsPrinterAvailable(void); #endif /* __ANDROID_PRINT__ */ tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/android_mbstowcs.c0000664000175000017500000000435714246606777021030 0ustar kendrickkendrick/* This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) */ /* refer to https://tools.ietf.org/html/rfc3629 Char. number range | UTF-8 octet sequence (hexadecimal) | (binary) --------------------+--------------------------------------------- 0000 0000-0000 007F | 0xxxxxxx 0000 0080-0000 07FF | 110xxxxx 10xxxxxx 0000 0800-0000 FFFF | 1110xxxx 10xxxxxx 10xxxxxx 0001 0000-0010 FFFF | 11110xxx 10xxxxxx 10xxxxxx 10xxxxxx */ #include "android_mbstowcs.h" #include // This implementation may be simple, but can work fine for all of Android devices size_t mbstowcs(wchar_t * __restrict pwcs, const char * __restrict s, size_t n){ int length = strnlen (s, n); // w is the index of pwcs, s is the index of s int w = 0, c = 0; while (1) { pwcs[w] = '\0'; char first = s[c]; int len = 0; if ((first & 0x80) == 0) { pwcs[w] = (wchar_t)s[c]; len = 1; } else if ((first & 0xe0) == 0xc0) { pwcs[w] |= first & 0x1f; pwcs[w] <<= 6; pwcs[w] |= s[c+1] & 0x3f; len = 2; } else if ((first & 0xf0) == 0xe0) { pwcs[w] |= first & 0x0f; pwcs[w] <<= 6; pwcs[w] |= s[c+1] & 0x3f; pwcs[w] <<= 6; pwcs[w] |= s[c+2] & 0x3f; len = 3; } else if ((first & 0xf8) == 0xf0) { pwcs[w] |= first & 0x07; pwcs[w] <<= 6; pwcs[w] |= s[c+1] & 0x3f; pwcs[w] <<= 6; pwcs[w] |= s[c+2] & 0x3f; pwcs[w] <<= 6; pwcs[w] |= s[c+3] & 0x3f; len = 4; } else { return -1; } c += len; w++; if (c > length){ pwcs[w] = '\0'; return -1; } if (c == length){ pwcs[w] = '\0'; return w; } } } tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/progressbar.c0000664000175000017500000000445114246606777020013 0ustar kendrickkendrick/* progressbar.h For Tux Paint Progress bar functions Copyright (c) 2002-2006 by Bill Kendrick and others bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) June 14, 2002 - February 18, 2006 $Id$ */ #include "progressbar.h" #include "debug.h" SDL_Surface *img_progress; int progress_bar_disabled, prog_bar_ctr; /** * Draw & animate (as function is called repeatedly) the progress bar. * * @param screen Screen surface */ void show_progress_bar_(SDL_Surface * screen, SDL_Texture * texture, SDL_Renderer * renderer) { SDL_Rect dest, src, r; int x; static Uint32 oldtime; Uint32 newtime; if (progress_bar_disabled) return; newtime = SDL_GetTicks(); if (newtime > oldtime + 15) /* trying not to eat some serious CPU time! */ { for (x = 0; x < screen->w; x = x + 65) { src.x = 65 - (prog_bar_ctr % 65); src.y = 0; src.w = 65; src.h = 24; dest.x = x; dest.y = screen->h - 24; SDL_BlitSurface(img_progress, &src, screen, &dest); } prog_bar_ctr++; r.x = 0; r.y = screen->h - 24; r.w = screen->w; r.h = 24; SDL_UpdateTexture(texture, &r, screen->pixels + ((screen->h - 24) * screen->pitch), screen->pitch); /* Docs says one should clear the renderer, even if this means a refresh of the whole thing. */ SDL_RenderClear(renderer); SDL_RenderCopy(renderer, texture, NULL, NULL); SDL_RenderPresent(renderer); } oldtime = newtime; /* FIXME: RESURRECT THIS (bjk 2006.02.18) */ //eat_sdl_events(); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/configure.in0000664000175000017500000000014713167004041017576 0ustar kendrickkendrick# fake file, so that intltools work # $Id$ AM_INIT_AUTOMAKE(tuxpaint, 0.9.14) AM_PROG_XML_I18N_TOOLS tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/sounds.h0000664000175000017500000000477314203631374016771 0ustar kendrickkendrick/* sounds.h For Tux Paint List of sound effects. Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) June 15, 2002 - October 24, 2021 $Id$ */ #ifndef SOUNDS_H #define SOUNDS_H /* Sounds available: */ #define SND_NONE -1 enum { SND_HARP, /* Begin / New */ SND_CLICK, /* Tool selections */ SND_BLEEP, /* Selector selection */ SND_BUBBLE, /* Color selection */ SND_STAMP, /* Using stamp tool */ SND_LINE_START, /* Using line tool */ SND_LINE_END, SND_SCROLL, /* Selector scroll buttons */ SND_PAINT1, /* Sound while painting */ SND_PAINT2, SND_PAINT3, SND_PAINT4, SND_ERASER1, /* Sound while erasing */ SND_ERASER2, SND_SAVE, /* Save sound effect */ SND_PROMPT, /* Prompt animation sound effect */ SND_FLIP, /* Magic flip */ SND_MIRROR, /* Magic mirror */ SND_KEYCLICK, /* Text tool keyboard click feedback */ SND_KEYCLICKRING, /* Text tool keyboard click feedback with bell ring */ SND_RETURN, /* Text tool carriage return sound */ SND_SHRINK, /* Stamp shrink */ SND_GROW, /* Stamp grow */ SND_ITALIC_ON, /* Italic on */ SND_ITALIC_OFF, /* Italic off */ SND_AREYOUSURE, /* "Are you sure?" */ SND_YOUCANNOT, /* "No no no!" */ SND_TUXOK, /* "Ok" */ SND_THICK, SND_THIN, SND_FILL, NUM_SOUNDS }; /* Sound file filenames (declared in "sounds.c"): */ extern const char *sound_fnames[NUM_SOUNDS]; #endif tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/win32_dirent.h0000664000175000017500000000371414066547132017764 0ustar kendrickkendrick/****************************************************/ /* */ /* For Win32 that lacks Unix direct support. */ /* - avoids including "windows.h" */ /* */ /* Copyright (c) 2002 John Popplewell */ /* john@johnnypops.demon.co.uk */ /* */ /****************************************************/ /* $Id$ */ typedef long BOOL; typedef unsigned int DWORD; typedef wchar_t TCHAR; typedef void *HANDLE; #define MAX_PATH 256 #define INVALID_HANDLE_VALUE ((HANDLE)(-1)) #define WINAPI __stdcall typedef struct { DWORD dwLowDateTime; DWORD dwHighDateTime; } FILETIME; typedef struct { DWORD dwFileAttributes; FILETIME ftCreationTime; FILETIME ftLastAccessTime; FILETIME ftLastWriteTime; DWORD nFileSizeHigh; DWORD nFileSizeLow; DWORD dwReserved0; DWORD dwReserved1; TCHAR cFileName[MAX_PATH]; TCHAR cAlternateFileName[14]; } WIN32_FIND_DATA; #define FindFirstFile FindFirstFileA #define FindNextFile FindNextFileA #define FindClose FindClose #ifdef __cplusplus extern "C" { #endif /* */ extern HANDLE WINAPI FindFirstFile(const char *, WIN32_FIND_DATA *); extern BOOL WINAPI FindNextFile(HANDLE, WIN32_FIND_DATA *); extern BOOL WINAPI FindClose(HANDLE); #ifdef __cplusplus }; #endif /* */ struct dirent { char d_name[MAX_PATH]; }; typedef struct { WIN32_FIND_DATA wfd; HANDLE hFind; struct dirent de; } DIR; extern DIR *opendir(const char *pSpec); extern void closedir(DIR * pDir); extern struct dirent *readdir(struct DIR *pDir); typedef int (*selectCB) (const struct dirent *); typedef int (*comparCB) (const void *, const void *); extern int alphasort(const void *a, const void *b); extern int scandir(const char *dir, struct dirent ***namelist, selectCB select, comparCB compar); tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/im.c0000664000175000017500000014601614246606777016073 0ustar kendrickkendrick/* im.c Input method handling Copyright (c) 2007-2022 by Mark K. Kim and others This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) $Id$ */ /* * See the LANGUAGE-SPECIFIC IM FUNCTIONS section for instructions on adding * support for new languages. * * This file is called IM (Input Method), but it's actually an Input Translator. * This implementation was sort of necessary in order to work without having to * modify SDL. * * Basically, to read in text in foreign language, read Keysym off of SDL and * pass to im_read. im_read will translate the text and pass the unicode string * back to you. But before all this is done, be sure to create the IM_DATA * structure and initialize it with the proper language translator you want to use. */ #include #include #include #include #include #include "im.h" #include "i18n.h" #include "debug.h" #ifdef DEBUG #include #endif #ifdef __ANDROID__ #include "android_mbstowcs.h" #endif #ifdef WIN32 #include #define mbstowcs(wtok, tok, size) MultiByteToWideChar(CP_UTF8,0,tok,-1,wtok,size) #endif /* *************************************************************************** * I18N GETTEXT */ #ifndef gettext_noop #define gettext_noop(s) (s) #endif enum { IM_TIP_NONE, IM_TIP_ENGLISH, IM_TIP_HIRAGANA, IM_TIP_KATAKANA, IM_TIP_HANGUL, IM_TIP_THAI, IM_TIP_ZH_TW, NUM_IM_TIPS }; static const char *const im_tip_text[NUM_IM_TIPS] = { NULL, // Input Method: English mode gettext_noop("English"), // Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode gettext_noop("Hiragana"), // Input Method: Japanese Romanized Katakana mode gettext_noop("Katakana"), // Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode gettext_noop("Hangul"), // Input Method: Thai mode gettext_noop("Thai"), // Input Method: Traditional Chinese mode gettext_noop("ZH_TW") }; /* *************************************************************************** * CONSTANTS */ #ifdef DEBUG #define IM_DEBUG 1 #endif #define MAX_SECTIONS 8 /* Maximum numbers of sections in *.im file */ #define MAX_UNICODE_SEQ 16 /* Output of state machine, including NUL */ #define INITIAL_SMSIZE 8 /* Initial num of transitions in STATE_MACHINE */ #ifndef LANG_DEFAULT #define LANG_DEFAULT (LANG_EN) #endif /** * Event types that im_event_*() functions need to handle. */ enum { IM_REQ_TRANSLATE, /* The ever-more important IM translation request */ IM_REQ_INIT, /* Initialization request */ IM_REQ_RESET_SOFT, /* Soft reset request */ IM_REQ_RESET_FULL, /* Full reset request */ IM_REQ_FREE, /* Free resources */ NUM_IM_REQUESTS }; /** * Match statuses. */ enum { MATCH_STAT_NONE = 0x00, MATCH_STAT_NOMOSTATES = 0x01, MATCH_STAT_NOMOBUF = 0x02, }; /* *************************************************************************** * TYPES */ /** * All im_event_*() functions have this type. */ typedef int (*IM_EVENT_FN) (IM_DATA *, SDL_Event); /* IM_EVENT_FN type */ /** * State Machine key-value pair for transition control. When the "key" * is pressed, transition is made to "state". * * @see STATE_MACHINE */ typedef struct SM_WITH_KEY { char key; struct STATE_MACHINE *state; } SM_WITH_KEY; /** * A State Machine is used to map key strokes to the unicode output. * A single State Machine has a possible output (the unicode) and pointers * to next states. The "next state" is determined by the key stroke * pressed by the user - this key is looked up in SM_WITH_KEY and * its next state determined by the STATE_MACHINE pointer in SM_WITH_KEY. * * The number of possible transitions to the next state is dynamically * adjustable using the parameter next_maxsize. The actual storage in * use can be determined via next_size. * * @see SM_WITH_KEY */ typedef struct STATE_MACHINE { wchar_t output[MAX_UNICODE_SEQ]; char flag; SM_WITH_KEY *next; /* Possible transitions */ size_t next_maxsize; /* Potential size of the next pointer */ size_t next_size; /* Used size of the next pointer */ } STATE_MACHINE; /** * A Character Map loads the *.im file, which may have several "sections". * Each section has its own state machine, and the C code determines which * section is used in determining which STATE_MACHINE to use for the * key mapping. */ typedef struct { STATE_MACHINE sections[MAX_SECTIONS]; int section; /* These variables get populated when a search is performed */ int match_count; /* How many char seq was used for output */ int match_is_final; /* T/F - tells if match is final */ int match_stats; /* Statistics gathering */ STATE_MACHINE *match_state; STATE_MACHINE *match_state_prev; } CHARMAP; /* *************************************************************************** * STATIC GLOBALS */ /** * Global initialization flag. */ static int im_initialized = 0; /** * Language-specific IM event-handler function pointers. This lookup table * is initialized in im_init(). Every support language should have a pointer * mapped here. * * @see im_init() * @see im_read() */ static IM_EVENT_FN im_event_fns[NUM_LANGS]; /* *************************************************************************** * UTILITY FUNCTIONS */ #define MIN(a,b) ((a)<=(b) ? (a) : (b)) #define IN_RANGE(a,v,b) ( (a)<=(v) && (v)<(b) ) #define ARRAYLEN(a) ( sizeof(a)/sizeof(*(a)) ) static void wcs_lshift(wchar_t * s, size_t count) { wchar_t *dest = s; wchar_t *src = s + count; size_t len = wcslen(src) + 1; /* Copy over all src string + NUL */ memmove(dest, src, len * sizeof(wchar_t)); } /** * Pull out "count" characters from the back. */ static void wcs_pull(wchar_t * s, size_t count) { int peg = (int)wcslen(s) - (int)count; if (peg < 0) peg = 0; s[peg] = L'\0'; } /* *************************************************************************** * STATE_MACHINE FUNCTIONS */ /** * Compare two SM_WITH_KEY, return appropriate result. */ static int swk_compare(const void *swk1, const void *swk2) { SM_WITH_KEY *sk1 = (SM_WITH_KEY *) swk1; SM_WITH_KEY *sk2 = (SM_WITH_KEY *) swk2; return (sk1->key) - (sk2->key); } /** * Initialize the State Machine. */ static int sm_init(STATE_MACHINE * sm) { memset(sm, 0, sizeof(STATE_MACHINE)); sm->next = calloc(INITIAL_SMSIZE, sizeof(SM_WITH_KEY)); if (!sm->next) { perror("sm_init"); return 1; } sm->next_maxsize = INITIAL_SMSIZE; return 0; } /** * Free the State Machine resources. */ static void sm_free(STATE_MACHINE * sm) { if (sm->next) { int i = 0; for (i = 0; i < (int)sm->next_maxsize; i++) { STATE_MACHINE *next_state = sm->next[i].state; if (next_state) sm_free(next_state); sm->next[i].state = NULL; } free(sm->next); sm->next = NULL; } memset(sm, 0, sizeof(STATE_MACHINE)); } /** * Double the storage space of the possible transition states. */ static int sm_dblspace(STATE_MACHINE * sm) { size_t newsize = sm->next_maxsize * 2; SM_WITH_KEY *next = realloc(sm->next, sizeof(SM_WITH_KEY) * newsize); if (next == NULL) { perror("sm_dblspace"); return 1; } sm->next = next; sm->next_maxsize = newsize; return 0; } /** * Search the state machine's transition keys, return pointer to the next state. * Return NULL if none is found. The search is done only at 1 level, and does * not recurse deep. */ static STATE_MACHINE *sm_search_shallow(STATE_MACHINE * sm, char key) { SM_WITH_KEY smk = { key, NULL }; SM_WITH_KEY *smk_found; smk_found = bsearch(&smk, sm->next, sm->next_size, sizeof(SM_WITH_KEY), swk_compare); if (!smk_found) return NULL; return smk_found->state; } /** * Search the state machine's transition keys, return the unicode output of the * last state found. The search is done deep, recursing until no more match * can be found. * * @param start Starting point of the state transition. Constant. * @param key The key string to look for. Constant. * @param matched The number of character strings matched. Return on output. * @param end The last state found. Return on output. * @param penult The penultimate state found. * * @return Found unicode character sequence output of the last state. */ static const wchar_t *sm_search(STATE_MACHINE * start, wchar_t * key, int *matched, STATE_MACHINE ** penult, STATE_MACHINE ** end) { STATE_MACHINE *sm = sm_search_shallow(start, (char)*key); const wchar_t *unicode; /* No match - stop recursion */ if (!sm) { *matched = 0; *end = start; return start->output; } /* Match - recurse */ *penult = start; unicode = sm_search(sm, key + 1, matched, penult, end); (*matched)++; return unicode; } /** * Sort the state machine's transition keys so it can be binary-searched. * The sort is done only at 1 level, and does not recurse deep. */ static void sm_sort_shallow(STATE_MACHINE * sm) { qsort(sm->next, sm->next_size, sizeof(SM_WITH_KEY), swk_compare); } /** * Add a single sequence-to-unicode path to the state machine. */ static int sm_add(STATE_MACHINE * sm, char *seq, const wchar_t * unicode, char flag) { STATE_MACHINE *sm_found = sm_search_shallow(sm, seq[0]); /* Empty sequence */ if (seq[0] == '\0') { if (wcslen(sm->output)) { size_t i; fprintf(stderr, "Unicode sequence "); for (i = 0; i < wcslen(sm->output); i++) fprintf(stderr, "%04X ", (int)sm->output[i]); fprintf(stderr, " already defined, overriding with "); for (i = 0; i < wcslen(unicode); i++) fprintf(stderr, "%04X ", (int)unicode[i]); fprintf(stderr, "\n"); } wcscpy(sm->output, unicode); sm->flag = flag; return 0; } /* The key doesn't exist yet */ if (!sm_found) { int index = (int)sm->next_size; SM_WITH_KEY *next = &sm->next[index]; /* Add the key */ next->key = seq[0]; next->state = malloc(sizeof(STATE_MACHINE)); if (!next->state) { perror("sm_add"); return 1; } sm_init(next->state); sm_found = next->state; /* Increase store for next time, if necessary */ if (++(sm->next_size) >= sm->next_maxsize) { if (sm_dblspace(sm)) { fprintf(stderr, "Memory expansion failure\n"); return 1; } } } /* Recurse */ sm_add(sm_found, seq + 1, unicode, flag); /* Sort the states */ sm_sort_shallow(sm); return 0; } /* *************************************************************************** * CHARMAP FUNCTIONS */ /** * Initialize the character map table. */ static int charmap_init(CHARMAP * cm) { int error_code = 0; int i = 0; memset(cm, 0, sizeof(CHARMAP)); for (i = 0; i < MAX_SECTIONS; i++) { error_code += sm_init(&cm->sections[i]); } return error_code; } /** * Add a character-sequence-to-unicode mapping to the character map. * * @param cm Character map to which to add the mapping. * @param section The section of the character map to add the mapping. * @param seq The character sequence to which to add the mapping. * @param unicode The unicode of the character sequence. * @param flag The flag associated with this state, if any. * * @return 0 if no error, 1 if error. */ static int charmap_add(CHARMAP * cm, int section, char *seq, const wchar_t * unicode, char *flag) { if (section >= MAX_SECTIONS) { fprintf(stderr, "Section count exceeded\n"); return 1; } /* For now, we only utilize one-character flags */ if (strlen(flag) > 1) { fprintf(stderr, "%04X: Multi-character flag, truncated.\n", (int)(intptr_t) unicode); //EP added (intptr_t) to avoid warning on x64 } return sm_add(&cm->sections[section], seq, unicode, flag[0]); } /** * Load the character map table from a file. * * @param cm Character Map to load the table into. * @param path The path of the file to load. * @return Zero if the file is loaded fine, nonzero otherwise. */ static int charmap_load(CHARMAP * cm, const char *path) { FILE *is = NULL; int section = 0; int error_code = 0; /* Open */ is = fopen(path, "rt"); if (!is) { perror("path"); return 1; } /* Load */ while (!feof(is)) { wchar_t unicode[MAX_UNICODE_SEQ]; int ulen = 0; char buf[256]; char flag[256]; int scanned = 0; /* Scan a single token first */ scanned = fscanf(is, "%255s", buf); if (scanned < 0) break; if (scanned == 0) { fprintf(stderr, "%s: Character map syntax error\n", path); return 1; } /* Handle the first argument */ if (strcmp(buf, "section") == 0) { /* Section division */ section++; continue; } else if (buf[0] == '#') { /* Comment */ scanned = fscanf(is, "%*[^\n]"); continue; } else { char *bp = buf; int u; do { if (sscanf(bp, "%x", &u) == 1) { /* Unicode */ unicode[ulen++] = u; } else { fprintf(stderr, "%s: Syntax error at '%s'\n", path, buf); return 1; } bp = strchr(bp, ':'); if (bp) bp++; } while (bp && ulen < MAX_UNICODE_SEQ - 1); unicode[ulen] = L'\0'; } /* Scan some more */ scanned = fscanf(is, "%255s\t%255s", buf, flag); if (scanned < 0) break; /* Input count checking */ switch (scanned) { case 0: case 1: fprintf(stderr, "%s: Character map syntax error\n", path); return 1; default: if (charmap_add(cm, section, buf, unicode, flag)) { #ifndef __BEOS__ #if defined __GLIBC__ && __GLIBC__ == 2 && __GLIBC_MINOR__ >=2 || __GLIBC__ > 2 || __APPLE__ size_t i = 0; fwprintf(stderr, L"Unable to add sequence '%ls', unicode ", buf); for (i = 0; i < wcslen(unicode); i++) fwprintf(stderr, L"%04X ", (int)unicode[i]); fwprintf(stderr, L"in section %d\n", section); #endif #endif error_code = 1; } } } /* Close */ fclose(is); return error_code; } /** * Free the resources used by a character map. */ static void charmap_free(CHARMAP * cm) { int i; for (i = 0; i < MAX_SECTIONS; i++) { sm_free(&cm->sections[i]); } memset(cm, 0, sizeof(CHARMAP)); } /** * Search for a matching character string in the character map. */ static const wchar_t *charmap_search(CHARMAP * cm, wchar_t * s) { STATE_MACHINE *start; const wchar_t *unicode; int section; /* Determine the starting state based on the charmap's active section */ section = cm->section; if (!IN_RANGE(0, section, (int)ARRAYLEN(cm->sections))) section = 0; start = &cm->sections[section]; cm->match_state = NULL; cm->match_state_prev = NULL; unicode = sm_search(start, s, &cm->match_count, &cm->match_state_prev, &cm->match_state); /** * Determine whether the match is final. A match is considered to be final * in two cases: (1)if the last state mached has no exit paths, or (2)if we * did not consume all of the search string. (1) is obvious - if there are * no more states to transition to, then the unicode we find is the final * code. (2) means we reached the final state that can be the only * interpretation of the input string, so it must be the final state. * If neither of these is true, that means further input from the user * may allow us to get to a different state, so we have not reached the * final state we possibly can. */ cm->match_is_final = 0; if (cm->match_count < (int)wcslen(s)) { cm->match_is_final = 1; } /* Statistics */ cm->match_stats = MATCH_STAT_NONE; if (cm->match_state->next_size == 0) { cm->match_is_final = 1; cm->match_stats |= MATCH_STAT_NOMOSTATES; } if (cm->match_count == (int)wcslen(s)) { cm->match_stats |= MATCH_STAT_NOMOBUF; } return unicode; } /* *************************************************************************** * GENERIC IM FUNCTIONS */ /** * Default C IM event handler. * * @see im_read */ static int im_event_c(IM_DATA * im, SDL_Event event) { SDL_Keysym ks = event.key.keysym; /* Handle event requests */ im->s[0] = L'\0'; if (im->request != IM_REQ_TRANSLATE) return 0; /* Handle key stroke */ switch (ks.sym) { case SDLK_BACKSPACE: im->s[0] = L'\b'; im->s[1] = L'\0'; break; case SDLK_TAB: im->s[0] = L'\t'; im->s[1] = L'\0'; break; case SDLK_RETURN: im->s[0] = L'\r'; im->s[1] = L'\0'; break; default: mbstowcs(im->s, event.text.text, 16); //default: wcsncpy(im->s , event.text.text, 16); } //im->s[1] = L'\0'; #ifdef IM_DEBUG printf("im->s %ls, event.text.text %s\n", im->s, event.text.text); #endif im->buf[0] = L'\0'; return 0; } /* *************************************************************************** * PUBLIC IM FUNCTIONS */ /** * IM-process a character. This function simply looks up the language from * IM and calls the appropriate im_event_() language-specific IM event * handler. im_event_c() is called by default if no language-specific * function is specified for the specified language. * * @param im IM-processed data to return to the caller function. * @param ks SDL_keysym typed on the keyboard. * * @return The number of characters in im->s that should not be committed. * In other words, the returned number of characters at the end of * im->s should be overwritten the next time im_read is called. * * @see im_event_c() * @see im_event_fns */ int im_read(IM_DATA * im, SDL_Event event) { IM_EVENT_FN im_event_fp = NULL; int redraw = 0; /* FIXME SDL2: This adds text to events that are not meant to carry text. Right procedure would be to modify the different im_event_LL() functions, but for now letting as this as it is what the functions expect. */ switch (event.key.keysym.sym) { case SDLK_BACKSPACE: event.text.text[0] = L'\b'; event.text.text[1] = L'\0'; break; case SDLK_RETURN: event.text.text[0] = L'\r'; event.text.text[1] = L'\0'; break; case SDLK_TAB: event.text.text[0] = L'\t'; event.text.text[1] = L'\0'; break; } /* Sanity check */ if (im->lang < 0 || im->lang >= NUM_LANGS) { fprintf(stderr, "im->lang out of range (%d), using default\n", im->lang); im->lang = LANG_DEFAULT; } /* Function pointer to the language-specific im_event_* function */ im_event_fp = im_event_fns[im->lang]; /* Run the language-specific IM or run the default C IM */ if (im_event_fp) redraw = (*im_event_fp) (im, event); else redraw = im_event_c(im, event); #ifdef IM_DEBUG wprintf(L"* [%8ls] [%8ls] %2d %2d (%2d)\n", im->s, im->buf, wcslen(im->s), wcslen(im->buf), im->redraw); #endif return redraw; } /* *************************************************************************** * OTHER STATIC IM FUNCTIONS */ /** * Generic event handler that calls the appropriate language handler. * im->request should have the event ID. */ static void im_event(IM_DATA * im) { SDL_Event event; event.key.keysym.sym = 0; event.text.text[0] = '\0'; im_read(im, event); } /** * Make an event request and call the event handler. */ static void im_request(IM_DATA * im, int request) { im->request = request; im_event(im); im->request = IM_REQ_TRANSLATE; } /* *************************************************************************** * PUBLIC IM FUNCTIONS */ /** * Free any allocated resources. */ static void im_free(IM_DATA * im) { im_request(im, IM_REQ_FREE); } void im_softreset(IM_DATA * im) { im->s[0] = L'\0'; im->buf[0] = L'\0'; im_request(im, IM_REQ_RESET_SOFT); } static void im_fullreset(IM_DATA * im) { im->s[0] = L'\0'; im->buf[0] = L'\0'; im_request(im, IM_REQ_RESET_FULL); } /* *************************************************************************** * LANGUAGE-SPECIFIC IM FUNCTIONS * * If you want to add a new language support, add the main code to this * section. More specifically, do the following: * * 1) Add im_event_() function to this section. Use the existing * im_event_* functions as models, and feel free to use the state-machine * character map engine (CHARMAP struct) but do not feel obligated to * do so. The CHARMAP engine exists for the programmer's benefit, to * make it easier to support complex languages. * * 2) Update the im_init() functions so that it initializes im_event_fns[] * with a pointer to your im_event_() function. * * 3) Create .im in the "im" directory, if you use the CHARMAP engine. * Your code is what loads this file so you should already know to do this * step if you have already written a working im_event_() function * that uses CHARMAP, but I explicitly write out this instruction for * those trying to figure out the relationship of .im to this IM * framework. * * 4) Increase MAX_SECTION if your language needs more sections in .im * * 5) Increase INITIAL_SMSIZE if your .im is huginormous and takes too * long to load. I can't think of any reason why this would happen unless * you're writing a Chinese IM with a significant characters of the * language represented, but the code as-is is somewhat lacking when it * comes to writing a Chinese IM (need some way to show a dropdown box * from the main app - same problem with Korean Hanja and Japanese Kanji * inputs, but this isn't meant to be a complex IM framework so I think * we're safe for Hanja and Kanji.) Do this with caution because * changing INITIAL_SMSIZE will affect the memory consumption of all IM * functions. */ /** * Chinese Traditional IM. * * @see im_read */ static int im_event_zh_tw(IM_DATA * im, SDL_Event event) { SDL_Keysym ks = event.key.keysym; static const char *lang_file = IMDIR "zh_tw.im"; enum { SEC_ENGLISH, SEC_ZH_TW, SEC_TOTAL }; static CHARMAP cm; /* Handle event requests */ switch (im->request) { case 0: break; case IM_REQ_FREE: /* Free allocated resources */ charmap_free(&cm); FALL_THROUGH; /* go onto full reset */ case IM_REQ_RESET_FULL: /* Full reset */ cm.section = SEC_ENGLISH; im->tip_text = im_tip_text[IM_TIP_ENGLISH]; FALL_THROUGH; /* go onto soft reset */ case IM_REQ_RESET_SOFT: /* Soft reset */ im->s[0] = L'\0'; im->buf[0] = L'\0'; im->redraw = 0; cm.match_count = 0; cm.match_is_final = 0; cm.match_state = &cm.sections[cm.section]; cm.match_state_prev = &cm.sections[cm.section]; break; case IM_REQ_INIT: /* Initialization */ charmap_init(&cm); if (charmap_load(&cm, lang_file)) { fprintf(stderr, "Unable to load %s, defaulting to im_event_c\n", lang_file); im->lang = LANG_DEFAULT; return im_event_c(im, event); } im_fullreset(im); #ifdef DEBUG printf("IM: Loaded '%s'\n", lang_file); #endif break; } if (im->request != IM_REQ_TRANSLATE) return 0; /* Discard redraw characters, so they can be redrawn */ if ((int)wcslen(im->s) < im->redraw) im->redraw = wcslen(im->s); wcs_lshift(im->s, (wcslen(im->s) - im->redraw)); /* Handle keys */ switch (ks.sym) { /* Keys to ignore */ case SDLK_NUMLOCKCLEAR: case SDLK_CAPSLOCK: case SDLK_SCROLLLOCK: case SDLK_LSHIFT: case SDLK_RSHIFT: case SDLK_LCTRL: case SDLK_RCTRL: case SDLK_LGUI: case SDLK_RGUI: case SDLK_MENU: case SDLK_MODE: case SDLK_APPLICATION: break; /* Left-Alt & Right-Alt mapped to mode-switch */ case SDLK_RALT: case SDLK_LALT: cm.section = ((cm.section + 1) % SEC_TOTAL); /* Change section */ im_softreset(im); /* Soft reset */ /* Set tip text */ switch (cm.section) { case SEC_ENGLISH: im->tip_text = im_tip_text[IM_TIP_ENGLISH]; break; case SEC_ZH_TW: im->tip_text = im_tip_text[IM_TIP_ZH_TW]; break; } break; /* Enter finalizes previous redraw */ case SDLK_RETURN: if (im->redraw <= 0) { im->s[0] = L'\r'; im->s[1] = L'\0'; } im->buf[0] = L'\0'; im->redraw = 0; break; /* Actual character processing */ default: if (event.type == SDL_TEXTINPUT || ks.sym == SDLK_BACKSPACE || ks.sym == SDLK_RETURN || ks.sym == SDLK_TAB) { /* English mode */ if (cm.section == SEC_ENGLISH) { mbstowcs(im->s, event.text.text, 16); // im->s[0] = event.text.text[0]; // im->s[1] = L'\0'; im->buf[0] = L'\0'; } /* ZH_TW mode */ else { wchar_t u = event.text.text[0]; im->s[0] = L'\0'; /* Zero-out output string */ wcsncat(im->buf, &u, 1); /* Copy new character */ /* Translate the characters */ im->redraw = 0; while (1) { const wchar_t *us = charmap_search(&cm, im->buf); #ifdef IM_DEBUG wprintf(L" [%8ls] [%8ls] %2d %2d\n", im->s, im->buf, wcslen(im->s), wcslen(im->buf)); #endif /* Match was found? */ if (us && wcslen(us)) { #ifdef IM_DEBUG wprintf(L" 1\n"); #endif wcscat(im->s, us); /* Final match */ if (cm.match_is_final) { wcs_lshift(im->buf, cm.match_count); cm.match_count = 0; cm.match_is_final = 0; } /* May need to be overwritten next time */ else { im->redraw += wcslen(us); break; } } /* No match, but more data is in the buffer */ else if (wcslen(im->buf) > 0) { /* If the input character has no state, it's its own state */ if (cm.match_count == 0) { #ifdef IM_DEBUG wprintf(L" 2a\n"); #endif wcsncat(im->s, im->buf, 1); wcs_lshift(im->buf, 1); cm.match_is_final = 0; } /* If the matched characters didn't consume all, it's own state */ else if ((size_t) cm.match_count != wcslen(im->buf)) { #ifdef IM_DEBUG wprintf(L" 2b (%2d)\n", cm.match_count); #endif wcsncat(im->s, im->buf, 1); wcs_lshift(im->buf, 1); cm.match_is_final = 0; } /* Otherwise it's just a part of a future input */ else { #ifdef IM_DEBUG wprintf(L" 2c (%2d)\n", cm.match_count); #endif wcscat(im->s, im->buf); cm.match_is_final = 0; im->redraw += wcslen(im->buf); break; } } /* No match and no more data in the buffer */ else { #ifdef IM_DEBUG wprintf(L" 3\n"); #endif break; } /* Is this the end? */ if (cm.match_is_final) break; } } } } return im->redraw; } /** * Thai IM. * * @see im_read */ static int im_event_th(IM_DATA * im, SDL_Event event) { SDL_Keysym ks = event.key.keysym; static const char *lang_file = IMDIR "th.im"; enum { SEC_ENGLISH, SEC_THAI, SEC_TOTAL }; static CHARMAP cm; /* Handle event requests */ switch (im->request) { case 0: break; case IM_REQ_FREE: /* Free allocated resources */ charmap_free(&cm); FALL_THROUGH; /* go onto full reset */ case IM_REQ_RESET_FULL: /* Full reset */ cm.section = SEC_ENGLISH; im->tip_text = im_tip_text[IM_TIP_ENGLISH]; FALL_THROUGH; /* go onto soft reset */ case IM_REQ_RESET_SOFT: /* Soft reset */ im->s[0] = L'\0'; im->buf[0] = L'\0'; im->redraw = 0; cm.match_count = 0; cm.match_is_final = 0; cm.match_state = &cm.sections[cm.section]; cm.match_state_prev = &cm.sections[cm.section]; break; case IM_REQ_INIT: /* Initialization */ charmap_init(&cm); if (charmap_load(&cm, lang_file)) { fprintf(stderr, "Unable to load %s, defaulting to im_event_c\n", lang_file); im->lang = LANG_DEFAULT; return im_event_c(im, event); } im_fullreset(im); #ifdef DEBUG printf("IM: Loaded '%s'\n", lang_file); #endif break; } if (im->request != IM_REQ_TRANSLATE) return 0; /* Discard redraw characters, so they can be redrawn */ if ((int)wcslen(im->s) < im->redraw) im->redraw = wcslen(im->s); wcs_lshift(im->s, (wcslen(im->s) - im->redraw)); /* Handle keys */ switch (ks.sym) { /* Keys to ignore */ case SDLK_NUMLOCKCLEAR: case SDLK_CAPSLOCK: case SDLK_SCROLLLOCK: case SDLK_LSHIFT: case SDLK_RSHIFT: case SDLK_LCTRL: case SDLK_RCTRL: case SDLK_LALT: case SDLK_LGUI: case SDLK_RGUI: case SDLK_MENU: case SDLK_MODE: case SDLK_APPLICATION: break; /* Right-Alt mapped to mode-switch */ case SDLK_RALT: cm.section = ((cm.section + 1) % SEC_TOTAL); /* Change section */ im_softreset(im); /* Soft reset */ /* Set tip text */ switch (cm.section) { case SEC_ENGLISH: im->tip_text = im_tip_text[IM_TIP_ENGLISH]; break; case SEC_THAI: im->tip_text = im_tip_text[IM_TIP_THAI]; break; } break; /* Enter finalizes previous redraw */ case SDLK_RETURN: if (im->redraw <= 0) { im->s[0] = L'\r'; im->s[1] = L'\0'; } im->buf[0] = L'\0'; im->redraw = 0; break; /* Actual character processing */ default: /* English mode */ if (cm.section == SEC_ENGLISH) { // im->s[0] = event.text.text[0]; mbstowcs(im->s, event.text.text, 16); //im->s[1] = L'\0'; im->buf[0] = L'\0'; } /* Thai mode */ else { wchar_t u = event.text.text[0]; im->s[0] = L'\0'; /* Zero-out output string */ wcsncat(im->buf, &u, 1); /* Copy new character */ /* Translate the characters */ im->redraw = 0; while (1) { const wchar_t *us = charmap_search(&cm, im->buf); #ifdef IM_DEBUG wprintf(L" [%8ls] [%8ls] %2d %2d\n", im->s, im->buf, wcslen(im->s), wcslen(im->buf)); #endif /* Match was found? */ if (us && wcslen(us)) { #ifdef IM_DEBUG wprintf(L" 1\n"); #endif wcscat(im->s, us); /* Final match */ if (cm.match_is_final) { wcs_lshift(im->buf, cm.match_count); cm.match_count = 0; cm.match_is_final = 0; } /* May need to be overwritten next time */ else { im->redraw += wcslen(us); break; } } /* No match, but more data is in the buffer */ else if (wcslen(im->buf) > 0) { /* If the input character has no state, it's its own state */ if (cm.match_count == 0) { #ifdef IM_DEBUG wprintf(L" 2a\n"); #endif wcsncat(im->s, im->buf, 1); wcs_lshift(im->buf, 1); cm.match_is_final = 0; } /* If the matched characters didn't consume all, it's own state */ else if ((size_t) cm.match_count != wcslen(im->buf)) { #ifdef IM_DEBUG wprintf(L" 2b (%2d)\n", cm.match_count); #endif wcsncat(im->s, im->buf, 1); wcs_lshift(im->buf, 1); cm.match_is_final = 0; } /* Otherwise it's just a part of a future input */ else { #ifdef IM_DEBUG wprintf(L" 2c (%2d)\n", cm.match_count); #endif wcscat(im->s, im->buf); cm.match_is_final = 0; im->redraw += wcslen(im->buf); break; } } /* No match and no more data in the buffer */ else { #ifdef IM_DEBUG wprintf(L" 3\n"); #endif break; } /* Is this the end? */ if (cm.match_is_final) break; } } } return im->redraw; } /** * Japanese IM. * * @see im_read */ static int im_event_ja(IM_DATA * im, SDL_Event event) { SDL_Keysym ks = event.key.keysym; static const char *lang_file = IMDIR "ja.im"; enum { SEC_ENGLISH, SEC_HIRAGANA, SEC_KATAKANA, SEC_TOTAL }; static CHARMAP cm; /* Handle event requests */ switch (im->request) { case 0: break; case IM_REQ_FREE: /* Free allocated resources */ charmap_free(&cm); FALL_THROUGH; /* go onto full reset */ case IM_REQ_RESET_FULL: /* Full reset */ cm.section = SEC_ENGLISH; im->tip_text = im_tip_text[IM_TIP_ENGLISH]; FALL_THROUGH; /* go onto soft reset */ case IM_REQ_RESET_SOFT: /* Soft reset */ im->s[0] = L'\0'; im->buf[0] = L'\0'; im->redraw = 0; cm.match_count = 0; cm.match_is_final = 0; cm.match_state = &cm.sections[cm.section]; cm.match_state_prev = &cm.sections[cm.section]; break; case IM_REQ_INIT: /* Initialization */ charmap_init(&cm); if (charmap_load(&cm, lang_file)) { fprintf(stderr, "Unable to load %s, defaulting to im_event_c\n", lang_file); im->lang = LANG_DEFAULT; return im_event_c(im, event); } im_fullreset(im); #ifdef DEBUG printf("IM: Loaded '%s'\n", lang_file); #endif break; } if (im->request != IM_REQ_TRANSLATE) return 0; /* Discard redraw characters, so they can be redrawn */ if ((int)wcslen(im->s) < im->redraw) im->redraw = wcslen(im->s); wcs_lshift(im->s, (wcslen(im->s) - im->redraw)); /* Handle keys */ switch (ks.sym) { /* Keys to ignore */ case SDLK_NUMLOCKCLEAR: case SDLK_CAPSLOCK: case SDLK_SCROLLLOCK: case SDLK_LSHIFT: case SDLK_RSHIFT: case SDLK_LCTRL: case SDLK_RCTRL: case SDLK_LGUI: case SDLK_RGUI: case SDLK_MENU: case SDLK_MODE: case SDLK_APPLICATION: break; /* Left-Alt & Right-Alt mapped to mode-switch */ case SDLK_RALT: case SDLK_LALT: cm.section = ((cm.section + 1) % SEC_TOTAL); /* Change section */ im_softreset(im); /* Soft reset */ /* Set tip text */ switch (cm.section) { case SEC_ENGLISH: im->tip_text = im_tip_text[IM_TIP_ENGLISH]; break; case SEC_HIRAGANA: im->tip_text = im_tip_text[IM_TIP_HIRAGANA]; break; case SEC_KATAKANA: im->tip_text = im_tip_text[IM_TIP_KATAKANA]; break; } break; /* Enter finalizes previous redraw */ case SDLK_RETURN: if (im->redraw <= 0) { im->s[0] = L'\r'; im->s[1] = L'\0'; } im->buf[0] = L'\0'; im->redraw = 0; break; /* Actual character processing */ default: if (event.type == SDL_TEXTINPUT || ks.sym == SDLK_BACKSPACE || ks.sym == SDLK_RETURN || ks.sym == SDLK_TAB) { /* English mode */ if (cm.section == SEC_ENGLISH) { mbstowcs(im->s, event.text.text, 16); // im->s[0] = event.text.text[0]; // im->s[1] = L'\0'; im->buf[0] = L'\0'; } /* Hiragana and Katakana modes */ else { wchar_t u = event.text.text[0]; im->s[0] = L'\0'; /* Zero-out output string */ wcsncat(im->buf, &u, 1); /* Copy new character */ /* Translate the characters */ im->redraw = 0; while (1) { const wchar_t *us = charmap_search(&cm, im->buf); #ifdef IM_DEBUG wprintf(L" [%8ls] [%8ls] %2d %2d\n", im->s, im->buf, wcslen(im->s), wcslen(im->buf)); #endif /* Match was found? */ if (us && wcslen(us)) { #ifdef IM_DEBUG wprintf(L" 1\n"); #endif wcscat(im->s, us); /* Final match */ if (cm.match_is_final) { wcs_lshift(im->buf, cm.match_count); cm.match_count = 0; cm.match_is_final = 0; } /* May need to be overwritten next time */ else { im->redraw += wcslen(us); break; } } /* No match, but more data is in the buffer */ else if (wcslen(im->buf) > 0) { /* If the input character has no state, it's its own state */ if (cm.match_count == 0) { #ifdef IM_DEBUG wprintf(L" 2a\n"); #endif wcsncat(im->s, im->buf, 1); wcs_lshift(im->buf, 1); cm.match_is_final = 0; } /* If the matched characters didn't consume all, it's own state */ else if ((size_t) cm.match_count != wcslen(im->buf)) { #ifdef IM_DEBUG wprintf(L" 2b (%2d)\n", cm.match_count); #endif wcsncat(im->s, im->buf, 1); wcs_lshift(im->buf, 1); cm.match_is_final = 0; } /* Otherwise it's just a part of a future input */ else { #ifdef IM_DEBUG wprintf(L" 2c (%2d)\n", cm.match_count); #endif wcscat(im->s, im->buf); cm.match_is_final = 0; im->redraw += wcslen(im->buf); break; } } /* No match and no more data in the buffer */ else { #ifdef IM_DEBUG wprintf(L" 3\n"); #endif break; } /* Is this the end? */ if (cm.match_is_final) break; } } } } return im->redraw; } /** * Korean IM helper function to tell whether a character typed will produce * a vowel. * * @see im_event_ko */ static int im_event_ko_isvowel(CHARMAP * cm, wchar_t c) { STATE_MACHINE *start, *next; const wchar_t *unicode; int section; /* Determine the starting state based on the charmap's active section */ section = cm->section; if (!IN_RANGE(0, section, (int)ARRAYLEN(cm->sections))) section = 0; start = &cm->sections[section]; next = sm_search_shallow(start, (char)c); unicode = next ? next->output : NULL; return (unicode && wcslen(unicode) == 1 && 0x314F <= unicode[0] && unicode[0] <= 0x3163); } /** * Korean IM. * * @see im_read */ static int im_event_ko(IM_DATA * im, SDL_Event event) { SDL_Keysym ks = event.key.keysym; static const char *lang_file = IMDIR "ko.im"; enum { SEC_ENGLISH, SEC_HANGUL, SEC_TOTAL }; static CHARMAP cm; /* Handle event requests */ switch (im->request) { case 0: break; case IM_REQ_FREE: /* Free allocated resources */ charmap_free(&cm); FALL_THROUGH; /* go onto full reset */ case IM_REQ_RESET_FULL: /* Full reset */ cm.section = SEC_ENGLISH; im->tip_text = im_tip_text[IM_TIP_ENGLISH]; FALL_THROUGH; /* go onto soft reset */ case IM_REQ_RESET_SOFT: /* Soft reset */ im->s[0] = L'\0'; im->buf[0] = L'\0'; im->redraw = 0; cm.match_count = 0; cm.match_is_final = 0; cm.match_state = &cm.sections[cm.section]; cm.match_state_prev = &cm.sections[cm.section]; break; case IM_REQ_INIT: /* Initialization */ charmap_init(&cm); if (charmap_load(&cm, lang_file)) { fprintf(stderr, "Unable to load %s, defaulting to im_event_c\n", lang_file); im->lang = LANG_DEFAULT; return im_event_c(im, event); } im_fullreset(im); #ifdef DEBUG printf("IM: Loaded '%s'\n", lang_file); #endif break; } if (im->request != IM_REQ_TRANSLATE) return 0; /* Discard redraw characters, so they can be redrawn */ if ((int)wcslen(im->s) < im->redraw) im->redraw = wcslen(im->s); wcs_lshift(im->s, (wcslen(im->s) - im->redraw)); /* Handle keys */ switch (ks.sym) { /* Keys to ignore */ case SDLK_NUMLOCKCLEAR: case SDLK_CAPSLOCK: case SDLK_SCROLLLOCK: case SDLK_LSHIFT: case SDLK_RSHIFT: case SDLK_LCTRL: case SDLK_RCTRL: case SDLK_LGUI: case SDLK_RGUI: case SDLK_MENU: case SDLK_MODE: case SDLK_APPLICATION: break; /* Left-Alt & Right-Alt mapped to mode-switch */ case SDLK_LALT: case SDLK_RALT: cm.section = ((cm.section + 1) % SEC_TOTAL); /* Change section */ im_softreset(im); /* Soft reset */ /* Set tip text */ switch (cm.section) { case SEC_ENGLISH: im->tip_text = im_tip_text[IM_TIP_ENGLISH]; break; case SEC_HANGUL: im->tip_text = im_tip_text[IM_TIP_HANGUL]; break; } break; /* Backspace removes only a single buffered character */ case SDLK_BACKSPACE: /* Delete one buffered character */ if (wcslen(im->buf) > 0) { wcs_pull(im->buf, 1); if (im->redraw > 0) im->redraw--; event.text.text[0] = L'\0'; } FALL_THROUGH; /* continue processing: */ /* Actual character processing */ default: if (event.type == SDL_TEXTINPUT || ks.sym == SDLK_BACKSPACE || ks.sym == SDLK_RETURN || ks.sym == SDLK_TAB) { /* English mode */ if (cm.section == SEC_ENGLISH) { mbstowcs(im->s, event.text.text, 16); im->buf[0] = L'\0'; } /* Hangul mode */ else { wchar_t u = event.text.text[0]; wchar_t *bp = im->buf; im->s[0] = L'\0'; /* Zero-out output string */ wcsncat(bp, &u, 1); /* Copy new character */ /* Translate the characters */ im->redraw = 0; while (1) { const wchar_t *us = charmap_search(&cm, bp); #ifdef IM_DEBUG wprintf(L" [%8ls] [%8ls] %2d %2d\n", im->s, im->buf, wcslen(im->s), wcslen(im->buf)); #endif /* Match was found? */ if (us && wcslen(us)) { /* Final match */ if (cm.match_is_final) { /* Batchim may carry over to the next character */ if (cm.match_state->flag == 'b') { wchar_t next_char = bp[cm.match_count]; /* If there is no more buffer, output it */ if (cm.match_stats & MATCH_STAT_NOMOBUF) { #ifdef IM_DEBUG wprintf(L" 1a\n"); #endif wcscat(im->s, us); /* Output */ im->redraw += wcslen(us); /* May need to re-eval next time */ bp += cm.match_count; /* Keep buffer data for re-eval */ cm.match_count = 0; cm.match_is_final = 0; } /* If there is buffer data but it's not vowel, finalize it */ else if (!im_event_ko_isvowel(&cm, next_char)) { #ifdef IM_DEBUG wprintf(L" 1b\n"); #endif wcscat(im->s, us); /* Output */ wcs_lshift(bp, cm.match_count); cm.match_count = 0; cm.match_is_final = 0; } /* If there is buffer and it's vowel, re-eval */ else { #ifdef IM_DEBUG wprintf(L" 1c\n"); #endif us = cm.match_state_prev->output; wcscat(im->s, us); /* Output */ cm.match_count--; /* Matched all but one */ cm.match_is_final = 0; wcs_lshift(bp, cm.match_count); } } /* No batchim - this is final */ else { #ifdef IM_DEBUG wprintf(L" 1d\n"); #endif wcscat(im->s, us); wcs_lshift(bp, cm.match_count); cm.match_count = 0; cm.match_is_final = 0; } } /* May need to be overwritten next time */ else { #ifdef IM_DEBUG wprintf(L" 1e\n"); #endif wcscat(im->s, us); im->redraw += wcslen(us); break; } } /* No match, but more data is in the buffer */ else if (wcslen(bp) > 0) { /* If the input character has no state, it's its own state */ if (cm.match_count == 0) { #ifdef IM_DEBUG wprintf(L" 2a\n"); #endif wcsncat(im->s, bp, 1); wcs_lshift(bp, 1); cm.match_is_final = 0; } /* If the matched characters didn't consume all, it's own state */ else if ((size_t) cm.match_count != wcslen(bp)) { #ifdef IM_DEBUG wprintf(L" 2b (%2d)\n", cm.match_count); #endif wcsncat(im->s, bp, 1); wcs_lshift(bp, 1); cm.match_is_final = 0; } /* Otherwise it's just a part of a future input */ else { #ifdef IM_DEBUG wprintf(L" 2c (%2d)\n", cm.match_count); #endif wcscat(im->s, bp); cm.match_is_final = 0; im->redraw += wcslen(bp); break; } } /* No match and no more data in the buffer */ else { #ifdef IM_DEBUG wprintf(L" 3\n"); #endif break; } /* Is this the end? */ if (cm.match_is_final) break; } } } } return im->redraw; } /* *************************************************************************** * PUBLIC IM FUNCTIONS */ /** * Initialize the IM_DATA structure. * * @param im IM_DATA structure to initialize. * @param lang LANG_* defined constant to initialize the structure with. */ void im_init(IM_DATA * im, int lang) { /* Free already allocated resources if initialized before */ if (im_initialized) { im_free(im); } /* Initialize */ memset(im, 0, sizeof(IM_DATA)); im->lang = lang; /* Setup static globals */ if (!im_initialized) { /* ADD NEW LANGUAGE SUPPORT HERE */ im_event_fns[LANG_JA] = &im_event_ja; im_event_fns[LANG_KO] = &im_event_ko; im_event_fns[LANG_TH] = &im_event_th; im_event_fns[LANG_ZH_TW] = &im_event_zh_tw; im_initialized = 1; } #ifdef DEBUG assert(0 <= im->lang && im->lang < NUM_LANGS); printf("Initializing IM for %s...\n", lang_prefixes[im->lang]); #endif /* Initialize the individual IM */ im_request(im, IM_REQ_INIT); } /* vim:ts=2:et */ tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/BeOS_print.h0000664000175000017500000000231314066547132017453 0ustar kendrickkendrick/* BeOS_print.h */ /* printing support for Tux Paint */ /* Marcin 'Shard' Konicki */ /* This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) */ /* Jan. 17, 2003 */ /* $Id$ */ #ifndef __BEOS_PRINT_H__ #define __BEOS_PRINT_H__ #include "SDL.h" #ifdef __cplusplus extern "C" { #endif /* __cplusplus */ extern int SurfacePrint(SDL_Surface * surf); extern int IsPrinterAvailable(); #ifdef __cplusplus } #endif /* __cplusplus */ #endif /* __BEOS_PRINT__ */ tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/win32_trash.c0000664000175000017500000000140714203631374017603 0ustar kendrickkendrick#include #include int MoveFileToRecycleBin(const TCHAR *fullPathName); int win32_trash(const char *path); int MoveFileToRecycleBin(const TCHAR *fullPathName) { SHFILEOPSTRUCT fileOp; const TCHAR *src = fullPathName; TCHAR *dest; fileOp.pFrom = dest = alloca(sizeof(*dest) * (_tcslen(fullPathName) + 2)); while((*dest++ = *src++) != _T('\0')) {} *dest = _T('\0'); fileOp.hwnd = NULL; fileOp.wFunc = FO_DELETE; fileOp.pTo = NULL; fileOp.fFlags = FOF_NOCONFIRMATION | FOF_NOERRORUI | FOF_SILENT | FOF_ALLOWUNDO; return SHFileOperation(&fileOp); } int win32_trash(const char *path) { char *p, *src; src = p = strdup(path); while(*p != '\0'){ if (*p == '/') *p = '\\'; p++; } return MoveFileToRecycleBin(src); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/onscreen_keyboard.c0000664000175000017500000017264314246606777021167 0ustar kendrickkendrick/* onscreen_keyboard.c Copyright (c) 2022 http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) */ #include "debug.h" #include "onscreen_keyboard.h" #ifdef DEBUG #define OSK_DEBUG #define DEBUG_OSK_COMPOSEMAP #endif #include "SDL2_rotozoom.h" #if !defined(_SDL2_rotozoom_h) #error "---------------------------------------------------" #error "If you installed SDL_gfx from a package, be sure" #error "to get the development package, as well!" #error "(e.g., 'libsdl-gfx1.2-devel.rpm')" #error "---------------------------------------------------" #endif static SDL_Color def_bgcolor = { 255, 255, 255, 255 }; static SDL_Color def_fgcolor = { 0, 0, 0, 0 }; static void load_hlayout(osk_layout * layout, char *layout_name); static void load_keymap(osk_layout * layout, char *keymap_name); static void load_composemap(osk_layout * layout, char *composemap_name); static int is_blank_or_comment(char *line); /* static int isw_blank_or_comment(wchar_t *line); */ static void keybd_prepare(on_screen_keyboard * keyboard); static void draw_key(osk_key key, on_screen_keyboard * keyboard, int hot); static void label_key(osk_key key, on_screen_keyboard * keyboard); static void draw_keyboard(on_screen_keyboard * keyboard); static osk_key *find_key(on_screen_keyboard * keyboard, int x, int y); static void set_key(osk_key * orig, osk_key * dest, int firsttime); static void load_keysymdefs(osk_layout * layout, char *keysymdefs_name); static struct osk_layout *load_layout(on_screen_keyboard * keyboard, char *layout_name); #ifdef DEBUG_OSK_COMPOSEMAP static void print_composemap(osk_composenode * composemap, char *sp); #endif #ifdef WIN32 #include #define mbstowcs(wtok, tok, size) MultiByteToWideChar(CP_UTF8,0,tok,-1,wtok,size) #define wcstombs(tok, wtok, size) WideCharToMultiByte(CP_UTF8,0,wtok,-1,tok,size,NULL,NULL) #endif static SDL_Surface *SDL_DisplayFormatAlpha(SDL_Surface * surface) { SDL_Surface *tmp; tmp = SDL_ConvertSurfaceFormat(surface, SDL_PIXELFORMAT_ARGB8888, 0); return (tmp); } struct osk_keyboard *osk_create(char * layout_name, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * BLANK_button_up, SDL_Surface * BLANK_button_down, SDL_Surface * BLANK_button_off, SDL_Surface * BLANK_button_nav, SDL_Surface * BLANK_button_hold, SDL_Surface * BLANK_oskdel, SDL_Surface * BLANK_osktab, SDL_Surface * BLANK_oskenter, SDL_Surface * BLANK_oskcapslock, SDL_Surface * BLANK_oskshift, int disable_change) { SDL_Surface * surface; SDL_Surface * button_up, * button_down; SDL_Surface * button_off, * button_nav; SDL_Surface * button_hold; SDL_Surface * oskdel, * osktab, * oskenter; SDL_Surface * oskcapslock, * oskshift; osk_layout * layout; on_screen_keyboard * keyboard; int layout_avail_width, layout_avail_height; keyboard = malloc(sizeof(on_screen_keyboard)); keyboard->osk_fonty = NULL; keyboard->disable_change = disable_change; layout = load_layout(keyboard, layout_name); if (!layout) { fprintf(stderr, "Error trying to load the required layout %s\n", layout_name); layout = load_layout(keyboard, strdup("default.layout")); if (!layout) { fprintf(stderr, "Error trying to load the default layout\n"); return NULL; } fprintf(stderr, "Loaded the default layout instead.\n"); } #ifdef OSK_DEBUG printf("w %i, h %i\n", layout->width, layout->height); #endif layout_avail_width = (canvas->w * 0.9); layout_avail_height = (canvas->h * 0.5); if (layout->width * BLANK_button_up->w >= layout_avail_width || /* Don't allow it to be > 90% of the width of the canvas */ layout->height * BLANK_button_up->h >= layout_avail_height /* Don't allow it to be > 50% of the height of the canvas */) { /* Full-size buttons too large, resize to fit */ float max_w, max_h; float scale_w, scale_h; #ifdef OSK_DEBUG printf("%d x %d layout of %d x %d buttons won't fit within %d x %d pixel area...\n", layout->width, layout->height, BLANK_button_up->w, BLANK_button_up->h, layout_avail_width, layout_avail_height); #endif max_w = (float) layout_avail_width / (float) layout->width; max_h = (float) layout_avail_height / (float) layout->height; #ifdef OSK_DEBUG printf("...want (%d / %d) x (%d x %d) = %.2f x %.2f buttons...\n", layout_avail_width, layout->width, layout_avail_height, layout->height, max_w, max_h); #endif if (max_w > max_h) max_w = max_h; if (max_h > max_w) max_h = max_w; scale_w = (float) max_w / (float) BLANK_button_up->w; scale_h = (float) max_h / (float) BLANK_button_up->h; #ifdef OSK_DEBUG printf("...so scaling by w=%.2f & h=%.2f\n", scale_w, scale_h); #endif button_up = zoomSurface(BLANK_button_up, scale_w, scale_h, 1); button_down = zoomSurface(BLANK_button_down, scale_w, scale_h, 1); button_off = zoomSurface(BLANK_button_off, scale_w, scale_h, 1); button_nav = zoomSurface(BLANK_button_nav, scale_w, scale_h, 1); button_hold = zoomSurface(BLANK_button_hold, scale_w, scale_h, 1); oskdel = zoomSurface(BLANK_oskdel, scale_w, scale_h, 1); osktab = zoomSurface(BLANK_osktab, scale_w, scale_h, 1); oskenter = zoomSurface(BLANK_oskenter, scale_w, scale_h, 1); oskcapslock = zoomSurface(BLANK_oskcapslock, scale_w, scale_h, 1); oskshift = zoomSurface(BLANK_oskshift, scale_w, scale_h, 1); } else { button_up = SDL_DisplayFormatAlpha(BLANK_button_up); button_down = SDL_DisplayFormatAlpha(BLANK_button_down); button_off = SDL_DisplayFormatAlpha(BLANK_button_off); button_nav = SDL_DisplayFormatAlpha(BLANK_button_nav); button_hold = SDL_DisplayFormatAlpha(BLANK_button_hold); oskdel = SDL_DisplayFormatAlpha(BLANK_oskdel); osktab = SDL_DisplayFormatAlpha(BLANK_osktab); oskenter = SDL_DisplayFormatAlpha(BLANK_oskenter); oskcapslock = SDL_DisplayFormatAlpha(BLANK_oskcapslock); oskshift = SDL_DisplayFormatAlpha(BLANK_oskshift); } surface = SDL_CreateRGBSurface(canvas->flags, layout->width * button_up->w, layout->height * button_up->h, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, 0); if (!surface) { fprintf(stderr, "Error creating the onscreen keyboard surface\n"); return NULL; } // keyboard->name = layout_name; keyboard->canvas_ptr = canvas; keyboard->layout = layout; keyboard->surface = surface; keyboard->rect.x = 0; keyboard->rect.y = 0; keyboard->rect.w = keyboard->surface->w; keyboard->rect.h = keyboard->surface->h; keyboard->button_up = button_up; keyboard->button_down = button_down; keyboard->button_off = button_off; keyboard->button_nav = button_nav; keyboard->button_hold = button_hold; keyboard->oskdel = oskdel; keyboard->osktab = osktab; keyboard->oskenter = oskenter; keyboard->oskcapslock = oskcapslock; keyboard->oskshift = oskshift; keyboard->composing = layout->composemap; keyboard->composed = NULL; keyboard->last_key_pressed = NULL; keyboard->modifiers = 0; set_key(NULL, &keyboard->keymodifiers.shift, 1); set_key(NULL, &keyboard->keymodifiers.altgr, 1); set_key(NULL, &keyboard->keymodifiers.compose, 1); set_key(NULL, &keyboard->keymodifiers.dead, 1); keyboard->kmdf.shift = NULL; keyboard->kmdf.altgr = NULL; keyboard->kmdf.dead = NULL; keyboard->kmdf.dead2 = NULL; keyboard->kmdf.dead3 = NULL; keyboard->kmdf.dead4 = NULL; keyboard->BLANK_button_up = BLANK_button_up; keyboard->BLANK_button_down = BLANK_button_down; keyboard->BLANK_button_off = BLANK_button_off; keyboard->BLANK_button_nav = BLANK_button_nav; keyboard->BLANK_button_hold = BLANK_button_hold; keyboard->BLANK_oskdel = BLANK_oskdel; keyboard->BLANK_osktab = BLANK_osktab; keyboard->BLANK_oskenter = BLANK_oskenter; keyboard->BLANK_oskcapslock = BLANK_oskcapslock; keyboard->BLANK_oskshift = BLANK_oskshift; SDL_FillRect(surface, NULL, SDL_MapRGB(surface->format, keyboard->layout->bgcolor.r, keyboard->layout->bgcolor.g, keyboard->layout->bgcolor.b)); keybd_prepare(keyboard); draw_keyboard(keyboard); return keyboard; } static struct osk_layout *load_layout(on_screen_keyboard * keyboard, char *layout_name) { FILE *fi; int hlayout_loaded; char *line; char *filename; char *key, *value; osk_layout *layout; char * __attribute__((unused)) tmp_ptr; layout = malloc(sizeof(osk_layout)); layout->name = NULL; layout->rows = NULL; layout->width = 0; layout->height = 0; layout->fontpath = NULL; layout->keys = NULL; layout->keymap = NULL; layout->composemap = NULL; layout->keysymdefs = NULL; layout->sizeofkeysymdefs = 0; layout->bgcolor = def_bgcolor; layout->fgcolor = def_fgcolor; hlayout_loaded = 0; #ifdef OSK_DEBUG printf("load_layout %s\n", layout_name); #endif filename = malloc(sizeof(char) * 255); if (layout_name != NULL) { keyboard->name = strdup(layout_name); /* Try full path */ fi = fopen(layout_name, "r"); if (fi == NULL) { /* Try with DATA_PREFIX */ snprintf(filename, 255, "%sosk/%s", DATA_PREFIX, layout_name); fi = fopen(filename, "r"); if (fi == NULL) { fprintf(stderr, "Can't open either %s nor %s\n", layout_name, filename); /* Fallback to default */ snprintf(filename, 255, "%sosk/default.layout", DATA_PREFIX); fi = fopen(filename, "r"); keyboard->name = strdup("default.layout"); } } } else { snprintf(filename, 255, "%sosk/default.layout", DATA_PREFIX); fi = fopen(filename, "r"); keyboard->name = strdup("default.layout"); } free(filename); if (fi == NULL) { fprintf(stderr, "Can't load the on screen keyboard layout\n"); return NULL; } line = malloc(sizeof(char) * 1024); key = malloc(sizeof(char) * 255); value = malloc(sizeof(char) * 255); while (!feof(fi)) { tmp_ptr = fgets(line, 1023, fi); if (is_blank_or_comment(line)) continue; sscanf(line, "%s %s", key, value); if (strcmp("layout", key) == 0 && !hlayout_loaded) { #ifdef OSK_DEBUG printf("layout found: %s\n", value); #endif load_hlayout(layout, value); hlayout_loaded = 1; } else if (strncmp("keymap", key, 6) == 0) { #ifdef OSK_DEBUG printf("keymap found: %s\n", value); #endif load_keymap(layout, value); } else if (strncmp("composemap", key, 10) == 0) { #ifdef OSK_DEBUG printf("composemap found: %s\n", value); #endif load_composemap(layout, value); } else if (strncmp("keysymdefs", key, 10) == 0) { load_keysymdefs(layout, value); } else if (strncmp("keyboardlist", key, 12) == 0) { strcpy(value, &line[13]); keyboard->keyboard_list = strdup(value); } #ifdef OSK_DEBUG printf("key %s, value %s\n", key, value); #endif key[0] = '\0'; value[0] = '\0'; } free(key); free(value); free(line); fclose(fi); return layout; } /* A hlayout contains the definitions of the keyboard as seen in the screen. Things like the number of rows of the keyboard, the font used to render the keys, the width of the keys, and a code that matches each key like in real hardware keyboards */ void load_hlayout(osk_layout * layout, char *hlayout_name) { int width, height; int key_number, line_number; int keycode, shiftcaps; int allocated, have_fontpath; int i; int r, g, b; int key_width, key_width_decimal; char *filename; char *line; char *key, *fontpath; char *plain_label, *top_label, *altgr_label, *shift_altgr_label; FILE *fi; char * __attribute__((unused)) tmp_ptr; key_number = line_number = 0; width = height = 0; allocated = 0; have_fontpath = 0; filename = malloc(sizeof(char) * 255); /* Try full path */ fi = fopen(hlayout_name, "r"); if (fi == NULL) { /* Try with DATA_PREFIX */ snprintf(filename, 255, "%sosk/%s", DATA_PREFIX, hlayout_name); fi = fopen(filename, "r"); if (fi == NULL) { fprintf(stderr, "Can't open either %s nor %s\n", hlayout_name, filename); layout->keys = NULL; free(filename); return; } } free(filename); line = malloc(sizeof(char) * 1024); key = malloc(sizeof(char) * 255); fontpath = malloc(sizeof(char) * 255); r = g = b = 256; layout->fgcolor.r = def_fgcolor.r; layout->fgcolor.g = def_fgcolor.g; layout->fgcolor.b = def_fgcolor.b; layout->bgcolor.r = def_bgcolor.r; layout->bgcolor.g = def_bgcolor.g; layout->bgcolor.b = def_bgcolor.b; while (!feof(fi)) { if (width && height && !allocated) { layout->keys = malloc(height * sizeof(osk_key *)); layout->keys[0] = malloc(width * sizeof(osk_key)); for (i = 0; i < width; i++) { layout->keys[0][i].width = 0; layout->keys[0][i].plain_label = NULL; layout->keys[line_number][i].top_label = NULL; layout->keys[line_number][i].altgr_label = NULL; layout->keys[line_number][i].shift_altgr_label = NULL; } layout->width = width; layout->height = height; #ifdef OSK_DEBUG printf("w %i, h %i\n", layout->width, layout->height); #endif allocated = 1; } tmp_ptr = fgets(line, 1023, fi); if (is_blank_or_comment(line)) continue; if (strncmp(line, "WIDTH", 5) == 0) sscanf(line, "%s %i", key, &width); else if (strncmp(line, "HEIGHT", 5) == 0) sscanf(line, "%s %i", key, &height); else if (strncmp(line, "FONTPATH", 8) == 0) { #ifdef OSK_DEBUG printf("linefont %s\n", line); #endif sscanf(line, "%s %s", key, fontpath); if (!is_blank_or_comment(fontpath)) have_fontpath = 1; } else if (strncmp(line, "FGCOLOR", 5) == 0) { #ifdef OSK_DEBUG printf("linefont %s\n", line); #endif sscanf(line, "%s %i %i %i", key, &r, &g, &b); if (r > 0 && r < 256 && g > 0 && g < 256 && b > 0 && b < 256) { layout->fgcolor.r = r; layout->fgcolor.g = g; layout->fgcolor.b = b; r = g = b = 256; } } else if (strncmp(line, "BGCOLOR", 5) == 0) { #ifdef OSK_DEBUG printf("linefont %s\n", line); #endif sscanf(line, "%s %i %i %i", key, &r, &g, &b); if (r > 0 && r < 256 && g > 0 && g < 256 && b > 0 && b < 256) { layout->bgcolor.r = r; layout->bgcolor.g = g; layout->bgcolor.b = b; r = g = b = 256; } } else if (strncmp(line, "NEWLINE", 7) == 0) { line_number++; key_number = 0; layout->keys[line_number] = malloc(width * sizeof(osk_key)); for (i = 0; i < width; i++) { layout->keys[line_number][i].width = 0; layout->keys[line_number][i].plain_label = NULL; layout->keys[line_number][i].top_label = NULL; layout->keys[line_number][i].altgr_label = NULL; layout->keys[line_number][i].shift_altgr_label = NULL; } } else if (width && height && allocated && strncmp(line, "KEY ", 4) == 0 && key_number < width) { plain_label = malloc(sizeof(char) * 64); top_label = malloc(sizeof(char) * 64); altgr_label = malloc(sizeof(char) * 64); shift_altgr_label = malloc(sizeof(char) * 64); sscanf(line, "%s %i %i.%i %s %s %s %s %i", key, &keycode, &key_width, &key_width_decimal, plain_label, top_label, altgr_label, shift_altgr_label, &shiftcaps); layout->keys[line_number][key_number].keycode = keycode; layout->keys[line_number][key_number].width = (float)0.1 *key_width_decimal + key_width; layout->keys[line_number][key_number].plain_label = plain_label; layout->keys[line_number][key_number].top_label = top_label; layout->keys[line_number][key_number].altgr_label = altgr_label; layout->keys[line_number][key_number].shift_altgr_label = shift_altgr_label; layout->keys[line_number][key_number].shiftcaps = shiftcaps; layout->keys[line_number][key_number].stick = 0; key_number++; } } if (have_fontpath) layout->fontpath = fontpath; else { free(fontpath); layout->fontpath = NULL; } free(line); free(key); fclose(fi); /* int j; */ /* for(i = 0; i<= line_number; i++) */ /* { */ /* printf("Line %i\n", i); */ /* for (j =0; j < width; j++) */ /* { */ /* printf(" %i, \n ", j); */ /* if(layout.keys[i][j].width) */ /* printf("keycode %d, width %f, plain %ls, caps %ls\n", */ /* layout.keys[i][j].keycode, */ /* layout.keys[i][j].width, */ /* layout.keys[i][j].plain_label, */ /* layout.keys[i][j].caps_label); */ /* } */ /* } */ } /* A keymap contains the keysyms (X keysym mnemonics) associated to each keycode in the hlayout.*/ void load_keymap(osk_layout * layout, char *keymap_name) { int i, keycode, readed; char *filename; char *ksname1, *ksname2, *ksname3, *ksname4; char *line; FILE *fi; char * __attribute__((unused)) tmp_ptr; filename = malloc(sizeof(char) * 255); /* Try full path */ fi = fopen(keymap_name, "r"); if (fi == NULL) { /* Try with DATA_PREFIX */ snprintf(filename, 255, "%sosk/%s", DATA_PREFIX, keymap_name); fi = fopen(filename, "r"); if (fi == NULL) { fprintf(stderr, "Can't open either %s nor %s\n", keymap_name, filename); layout->keys = NULL; free(filename); return; } } free(filename); line = malloc(sizeof(char) * 1024); layout->keymap = malloc(256 * sizeof(osk_keymap)); for (i = 0; i < 256; i++) { layout->keymap[i].plain = NULL; layout->keymap[i].caps = NULL; layout->keymap[i].altgr = NULL; layout->keymap[i].shiftaltgr = NULL; } while (!feof(fi)) { tmp_ptr = fgets(line, 1023, fi); if (is_blank_or_comment(line)) continue; ksname1 = malloc(sizeof(char) * 64); ksname2 = malloc(sizeof(char) * 64); ksname3 = malloc(sizeof(char) * 64); ksname4 = malloc(sizeof(char) * 64); ksname1[0] = '\0'; ksname2[0] = '\0'; ksname3[0] = '\0'; ksname4[0] = '\0'; /* FIXME: Why is the us-intl keymap duplicating the two first entries of every keycode? */ /* And why is the arabic keymap using the 5th and 6th entries as plain/shifted keys? */ readed = sscanf(line, "keycode %i = %s %s %s %s", &keycode, ksname1, ksname2, ksname3, ksname4); if (readed == 5 && keycode > 8 && keycode < 256) { layout->keymap[keycode].plain = ksname1; layout->keymap[keycode].caps = ksname2; layout->keymap[keycode].altgr = ksname3; layout->keymap[keycode].shiftaltgr = ksname4; } else { free(ksname1); free(ksname2); free(ksname3); free(ksname4); layout->keymap[keycode].plain = NULL; layout->keymap[keycode].caps = NULL; layout->keymap[keycode].altgr = NULL; layout->keymap[keycode].shiftaltgr = NULL; } } free(line); fclose(fi); /* int i; */ /* for (i = 0; i < 256; i++) */ /* { */ /* if (layout.keymap[i].plain) */ /* printf("%i, %i, %i, %i, %i\n", i, */ /* layout.keymap[i].plain, */ /* layout.keymap[i].caps, */ /* layout.keymap[i].altgr, */ /* layout.keymap[i].shiftaltgr); */ /* } */ } /* Scans a line of keysyms and result and classifies them. */ static void gettokens(char *line, char *delim, char **pointer, osk_composenode * composenode, osk_layout * layout) { int i; char *tok; wchar_t *result, *wtok; osk_composenode *auxnode; wtok = malloc(sizeof(wchar_t) * 255); tok = strdup(strtok_r(line, delim, pointer)); if (!tok) return; if (tok[0] == ':') /* End of precompose keysyms, next will be the result in UTF-8. */ { free(tok); tok = strdup(strtok_r(line, ": \"\t", pointer)); mbstowcs(wtok, tok, 255); result = wcsdup(wtok); /* printf("->%ls<-\n", wtok); */ free(wtok); free(tok); composenode->result = result; return; } else { if (composenode->size == 0) { composenode->size = 1; auxnode = malloc(sizeof(osk_composenode)); composenode->childs = malloc(sizeof(osk_composenode *)); composenode->childs[0] = auxnode; mbstowcs(wtok, tok, 254); /* <<< CRASH */ composenode->childs[0]->keysym = wcsdup(wtok); composenode->childs[0]->result = NULL; composenode->childs[0]->size = 0; /* printf("size %d, keysym %ls => ", composenode->size, composenode->childs[0]->keysym); */ gettokens(NULL, delim, pointer, composenode->childs[0], layout); free(wtok); free(tok); return; } else { for (i = 0; i < composenode->size; i++) { mbstowcs(wtok, tok, 255); if (wcscmp(composenode->childs[i]->keysym, wtok) == 0) { /* printf("Size %d, keysym %ls =>", composenode->size, composenode->childs[i]->keysym); */ gettokens(NULL, delim, pointer, composenode->childs[i], layout); free(tok); free(wtok); return; } } } composenode->size = composenode->size + 1; composenode->childs = realloc(composenode->childs, composenode->size * sizeof(osk_composenode *)); mbstowcs(wtok, tok, 255); auxnode = malloc(sizeof(osk_composenode)); composenode->childs[composenode->size - 1] = auxnode; //malloc(sizeof(osk_composenode)); composenode->childs[composenode->size - 1]->keysym = wtok; composenode->childs[composenode->size - 1]->result = NULL; composenode->childs[composenode->size - 1]->size = 0; /* printf("size %d, keysym %ls =>", composenode->size, composenode->childs[composenode->size - 1]->keysym); */ gettokens(NULL, delim, pointer, composenode->childs[composenode->size - 1], layout); free(tok); return; } } /* A compose map contains the sequences of keysyms (X keysym mnemonics) needed to generate another keysym. The last in the sequence is the result, the others will be searched in the order they appear. They will be classified in a multiway tree.*/ static void load_composemap(osk_layout * layout, char *composemap_name) { char *filename; char **pointer; char *line; FILE *fi; char * __attribute__((unused)) tmp_ptr; pointer = malloc(sizeof(wchar_t *)); filename = malloc(sizeof(char) * 255); /* Try full path */ fi = fopen(composemap_name, "r"); if (fi == NULL) { /* Try with DATA_PREFIX */ snprintf(filename, 255, "%sosk/%s", DATA_PREFIX, composemap_name); fi = fopen(filename, "r"); if (fi == NULL) { fprintf(stderr, "Can't open either %s nor %s\n", composemap_name, filename); layout->keys = NULL; free(filename); return; } } free(filename); layout->composemap = malloc(sizeof(osk_composenode)); layout->composemap[0].keysym = NULL; layout->composemap[0].result = NULL; layout->composemap->size = 0; line = malloc(1024 * sizeof(char)); while (!feof(fi)) { tmp_ptr = fgets(line, 1023, fi); if (is_blank_or_comment(line)) continue; gettokens(line, (char *)">< \t", pointer, layout->composemap, layout); } fclose(fi); free(line); free(pointer); #ifdef DEBUG_OSK_COMPOSEMAP print_composemap(layout->composemap, NULL); #endif } #ifdef DEBUG_OSK_COMPOSEMAP static void print_composemap(osk_composenode * composemap, char *sp) { int i; char *space; space = malloc(sizeof(char) * 255); #ifdef OSK_DEBUG printf("%ls, ", composemap->keysym); printf("%d ==> ", composemap->size); #endif if (composemap->size == 0) { #ifdef OSK_DEBUG printf("result %ls\n", composemap->result); #endif return; } if (sp) { sprintf(space, "%s\t", sp); } else { sprintf(space, " "); } #ifdef OSK_DEBUG printf("%s", space); #endif for (i = 0; i < composemap->size; i++) { print_composemap(composemap->childs[i], space); // free(space); } /* for (i = 0; i < composemap->size; i++) */ /* { */ /* printf("aaa %ls, ", composemap->keysym); */ /* printf("%d ==> ", composemap->size); */ /* printf("%ls, ", composemap->childs[i]->keysym); */ /* printf("childs %d ==> ", composemap->childs[i]->size); */ /* if (composemap->childs[i]->size == 0) */ /* printf("result %ls\n", composemap->childs[i]->result); */ /* else */ /* print_composemap(composemap->childs[i], space); */ /* // free(space); */ /* } */ } #endif /* This parses the contents of keysymdef.h from the source of xorg. Therefore, if somebody wants to provide custom keysymdefs, he has to follow its syntax. */ static void load_keysymdefs(osk_layout * layout, char *keysymdefs_name) { int i; char *filename; char *line; FILE *fi; char * __attribute__((unused)) tmp_ptr; filename = malloc(sizeof(char) * 255); /* Try full path */ fi = fopen(keysymdefs_name, "r"); if (fi == NULL) { /* Try with DATA_PREFIX */ snprintf(filename, 255, "%sosk/%s", DATA_PREFIX, keysymdefs_name); fi = fopen(filename, "r"); if (fi == NULL) { fprintf(stderr, "Can't open either %s nor %s\n", keysymdefs_name, filename); layout->keysymdefs = NULL; free(filename); return; } } free(filename); layout->keysymdefs = malloc(sizeof(keysymdefs)); layout->keysymdefs[0].unicode = 0; i = 0; line = malloc(1024 * sizeof(wchar_t)); while (!feof(fi)) { tmp_ptr = fgets(line, 1023, fi); if (strncmp("#define XK_", line, 11) != 0) continue; layout->sizeofkeysymdefs = i; layout->keysymdefs = realloc(layout->keysymdefs, sizeof(keysymdefs) * (i + 1)); /* Some keysyms doesn't correspond to any unicode value, ej. BackSpace */ layout->keysymdefs[i].unicode = 0; layout->keysymdefs[i].mnemo = malloc(sizeof(char) * 128); sscanf(line, "#define XK_%s %x /* U+%x", layout->keysymdefs[i].mnemo, &layout->keysymdefs[i].keysym, &layout->keysymdefs[i].unicode); i++; } fclose(fi); free(line); } /* /\* Return the mnemonic string of a x keysym as defined in the source of xorg in keysymdef.h *\/ */ /* static char * keysym2mnemo(int keysym, on_screen_keyboard * keyboard) */ /* { */ /* unsigned int i; */ /* for (i = 0; i < keyboard->layout->sizeofkeysymdefs ;i++) */ /* if (keysym == keyboard->layout->keysymdefs[i].keysym) */ /* return(keyboard->layout->keysymdefs[i].mnemo); */ /* /\* For the purpose of onscreen keyboard we don't need the conversion to strings in the form U0000 *\/ */ /* return(NULL); */ /* } */ /* Returns the x keysym corresponding to a mnemonic string */ static int mnemo2keysym(char *mnemo, on_screen_keyboard * keyboard) { unsigned int i; for (i = 0; i < keyboard->layout->sizeofkeysymdefs; i++) { if (strcmp(mnemo, keyboard->layout->keysymdefs[i].mnemo) == 0) return (keyboard->layout->keysymdefs[i].keysym); } i = 0; /* Perhaps the mnemo is in UXXXX format? */ if (sscanf(mnemo, "U%x", &i)) return (i | 0x01000000); /* Or maybe mnemo is already a keysym? */ if (sscanf(mnemo, "0x%x", &i)) return (i); return (0); } /* Returns the unicode value of a x keysym if any, otherwise returns 0 */ static int keysym2unicode(int keysym, on_screen_keyboard * keyboard) { unsigned int i; /* Credits for the conversion from xkeysyms to unicode values, code taken from the source code of xterm, file keysym2ucs.c. *Author: Markus G. Kuhn , University of Cambridge, April 2001 * * Special thanks to Richard Verhoeven for preparing * an initial draft of the mapping table. * * This software is in the public domain. Share and enjoy! */ /* first check for Latin-1 characters (1:1 mapping) */ if ((keysym >= 0x0020 && keysym <= 0x007e) || (keysym >= 0x00a0 && keysym <= 0x00ff)) return keysym; /* also check for directly encoded 24-bit UCS characters */ if ((keysym & 0xff000000) == 0x01000000) return keysym & 0x00ffffff; for (i = 0; i < keyboard->layout->sizeofkeysymdefs; i++) if (keysym == keyboard->layout->keysymdefs[i].keysym) return (keyboard->layout->keysymdefs[i].unicode); return (keysym); } /* Searches in the tree for composing stuff */ static void get_composed_keysym(on_screen_keyboard * keyboard, osk_composenode * composenode, wchar_t * keysym) { int i; /* If there is not a compose table return the keysym */ if (!composenode) { if (keyboard->composed) free(keyboard->composed); keyboard->composed = wcsdup(keysym); keyboard->composed_type = 0; return; } /* If there is a compose table, lookup for matches */ for (i = 0; i < composenode->size; i++) { /* If matches, set either the result or the next node */ if (wcscmp(composenode->childs[i]->keysym, keysym) == 0) { if (composenode->childs[i]->result) { if (keyboard->composed) free(keyboard->composed); keyboard->composed = wcsdup(composenode->childs[i]->result); keyboard->composing = keyboard->layout->composemap; /* The result in the Compose files from xorg is yet in unicode */ keyboard->composed_type = 1; return; } else { if (keyboard->composed) free(keyboard->composed); keyboard->composed = NULL; keyboard->composing = composenode->childs[i]; return; } } } /* No matches found, if we were in the middle of a sequence, reset the compose stuff, if we were in the beginning node, set the keysym */ if (keyboard->layout->composemap == composenode) { if (keyboard->composed) free(keyboard->composed); keyboard->composed = wcsdup(keysym); keyboard->composed_type = 0; } else /* reset */ { keyboard->composing = keyboard->layout->composemap; if (keyboard->composed) free(keyboard->composed); keyboard->composed = NULL; keyboard->composed_type = 0; } } static int is_blank_or_comment(char *line) { int i; i = 0; if (strlen(line) == 0) return 0; while (line[i] != '\n') { if (line[i] == '#') return 1; else if (line[i] == ' ' || line[i] == '\t') i++; else return 0; } return 1; } /* static int isw_blank_or_comment(wchar_t *line) */ /* { */ /* int i; */ /* i = 0; */ /* if (wcslen(line) == 0) */ /* return 0; */ /* while (line[i] != L'\n') */ /* { */ /* if (line[i] == L'#') */ /* return 1; */ /* else if (line[i] == L' ' || line[i] == L'\t') */ /* i++; */ /* else */ /* return 0; */ /* } */ /* return 1; */ /* } */ /* FIXME: Is it safe to supose that if a font is loaded at one size, it will be loaded at any size? */ /* FIXME: starting a layout with one font causes all other layouts be in that font */ static void keybd_prepare(on_screen_keyboard * keyboard) { char *fontname; int font_height; /* Pick a height (e.g., 16pt for small (24x24), 32pt for large (48x48) buttons) */ font_height = ((keyboard->button_up->h * 2) / 3); fontname = malloc(sizeof(char) * 255); if (keyboard->osk_fonty == NULL) { if (keyboard->layout->fontpath) { /* First try if it is an absolute path */ keyboard->osk_fonty = TTF_OpenFont(keyboard->layout->fontpath, font_height); if (keyboard->osk_fonty == NULL) { /* Now trying if it is relative to DATA_PREFIX/fonts/ */ snprintf(fontname, 255, "%s/fonts/%s", DATA_PREFIX, keyboard->layout->fontpath); keyboard->osk_fonty = TTF_OpenFont(fontname, font_height); if (keyboard->osk_fonty == NULL) { /* Perhaps it is relative to DATA_PREFIX only? */ snprintf(fontname, 255, "%s/%s", DATA_PREFIX, keyboard->layout->fontpath); keyboard->osk_fonty = TTF_OpenFont(fontname, font_height); if (keyboard->osk_fonty == NULL) { /* Or to DATA_PREFIX/fonts/locale/ ? */ snprintf(fontname, 255, "%s/fonts/locale/%s", DATA_PREFIX, keyboard->layout->fontpath); keyboard->osk_fonty = TTF_OpenFont(fontname, font_height); } } } } if (keyboard->osk_fonty == NULL) { /* Going with the default */ sprintf(fontname, "%s/fonts/FreeSansBold.ttf", DATA_PREFIX); keyboard->osk_fonty = TTF_OpenFont(fontname, font_height); } if (keyboard->osk_fonty == NULL) { fprintf(stderr, "\nError: Can't open the font!\n" "The Simple DirectMedia Layer error that occurred was:\n" "%s\n\n", SDL_GetError()); free(fontname); exit(1); } free(fontname); } } static void apply_surface(int x, int y, SDL_Surface * source, SDL_Surface * destination, SDL_Rect * clip) { SDL_Rect offset; offset.x = x; offset.y = y; SDL_BlitSurface(source, clip, destination, &offset); } /* /\* NOTE: This is a duplicate of wcstou16 in tuxpaint.c */ /* This conversion is required on platforms where Uint16 doesn't match wchar_t. */ /* On Windows, wchar_t is 16-bit, elsewhere it is 32-bit. */ /* Mismatch caused by the use of Uint16 for unicode characters by SDL, SDL_ttf. */ /* I guess wchar_t is really only suitable for internal use ... *\/ */ /* static Uint16 *wcstou16(const wchar_t * str) */ /* { */ /* unsigned int i, len = wcslen(str); */ /* Uint16 *res = malloc((len + 1) * sizeof(Uint16)); */ /* for (i = 0; i < len + 1; ++i) */ /* { */ /* /\* This is a bodge, but it seems unlikely that a case-conversion */ /* will cause a change from one utf16 character into two.... */ /* (though at least UTF-8 suffers from this problem) *\/ */ /* // FIXME: mangles non-BMP characters rather than using UTF-16 surrogates! */ /* res[i] = (Uint16) str[i]; */ /* } */ /* return res; */ /* } */ /* Stretches a button from the middle, keeping the extrems intact */ static SDL_Surface *stretch_surface(SDL_Surface * orig, int width) { int i; SDL_Surface *dest; SDL_Rect rect; SDL_Rect orig_rect; orig_rect.x = orig->w / 2; orig_rect.y = 0; orig_rect.w = 1; orig_rect.h = orig->h; dest = SDL_CreateRGBSurface(orig->flags, width, orig->h, orig->format->BitsPerPixel, orig->format->Rmask, orig->format->Gmask, orig->format->Bmask, 0); SDL_BlitSurface(orig, NULL, dest, NULL); rect.y = 0; if (width > orig->w) { rect.x = width - orig->w; rect.h = orig->h; rect.w = orig->w; SDL_BlitSurface(orig, NULL, dest, &rect); rect.w = 1; for (i = orig->w / 2; i < width - orig->w / 2; i++) { rect.x = i; SDL_BlitSurface(orig, &orig_rect, dest, &rect); } } else if (width < orig->w) { rect.y = 0; rect.w = 1; rect.h = dest->h; orig_rect.y = 0; orig_rect.w = 1; orig_rect.h = orig->h; for (i = 0; i <= width / 2; i++) { rect.x = dest->w - i; orig_rect.x = orig->w - i; SDL_BlitSurface(orig, &orig_rect, dest, &rect); } } return dest; } /* Draws the keyboard surface */ static void draw_keyboard(on_screen_keyboard * keyboard) { int i, j; int key_height, accumulated_width, accumulated_height; float key_width; key_width = keyboard->button_up->w; key_height = keyboard->button_up->h; accumulated_height = 0; for (j = 0; j < keyboard->layout->height; j++) { accumulated_width = 0; for (i = 0; i < keyboard->layout->width; i++) { if (keyboard->layout->keys[j][i].width) { keyboard->layout->keys[j][i].row = j; keyboard->layout->keys[j][i].x = accumulated_width; keyboard->layout->keys[j][i].y = accumulated_height; draw_key(keyboard->layout->keys[j][i], keyboard, 0); } accumulated_width += (keyboard->layout->keys[j][i].width * key_width); } accumulated_height += key_height; } /* draw_key(keyboard->keymodifiers.shift, keyboard, 0); */ /* draw_key(keyboard->keymodifiers.altgr, keyboard, 0); */ /* draw_key(keyboard->keymodifiers.compose, keyboard, 0); */ /* draw_key(keyboard->keymodifiers.dead, keyboard, 0); */ } static void draw_key(osk_key key, on_screen_keyboard * keyboard, int hot) { char *text; SDL_Surface *skey; if (!key.width) return; text = malloc(sizeof(char) * 255); snprintf(text, 6, "%s", key.plain_label); if (strncmp("NULL", text, 4) != 0 && key.keycode != 0) { if (hot) skey = stretch_surface(keyboard->button_down, key.width * keyboard->button_down->w); else if (key.stick) skey = stretch_surface(keyboard->button_hold, key.width * keyboard->button_hold->w); else { if (key.keycode == 1 || key.keycode == 2) { if (keyboard->disable_change) skey = stretch_surface(keyboard->button_off, key.width * keyboard->button_off->w); else skey = stretch_surface(keyboard->button_nav, key.width * keyboard->button_nav->w); } else skey = stretch_surface(keyboard->button_up, key.width * keyboard->button_up->w); } } else skey = stretch_surface(keyboard->button_off, key.width * keyboard->button_off->w); apply_surface(key.x, key.y, skey, keyboard->surface, NULL); SDL_FreeSurface(skey); free(text); label_key(key, keyboard); } /* FIXME: TODO draw top and bottom_right (altgr) labels */ static void label_key(osk_key key, on_screen_keyboard * keyboard) { SDL_Surface *messager; int modstate; char *text; /* To remove a warning... */ text = NULL; modstate = keyboard->modifiers; /* FIXME There MUST be a simpler way to do this. Pere 2011/8/3 */ /* First the plain ones */ if (modstate == KMOD_NONE || (modstate == (KMOD_NONE | KMOD_LALT))) text = strdup(key.plain_label); else if (modstate == KMOD_SHIFT) { text = strdup(key.top_label); } else if (modstate == KMOD_RALT) { text = strdup(key.altgr_label); } else if (modstate == KMOD_CAPS) { if (key.shiftcaps == 1) text = strdup(key.top_label); else text = strdup(key.plain_label); } /* Now the combined ones */ else if (modstate & KMOD_RALT && modstate & KMOD_SHIFT) { if (modstate & KMOD_CAPS) { if (key.shiftcaps) text = strdup(key.altgr_label); else text = strdup(key.shift_altgr_label); } else { text = strdup(key.shift_altgr_label); } } else if (modstate & KMOD_RALT && modstate & KMOD_CAPS && !(modstate & KMOD_SHIFT)) { if (key.shiftcaps) text = strdup(key.shift_altgr_label); else text = strdup(key.altgr_label); } else if (modstate & KMOD_SHIFT && modstate & KMOD_CAPS) { if (key.shiftcaps == 1) text = strdup(key.plain_label); else text = strdup(key.top_label); } if (strncmp("DELETE", text, 6) == 0) { apply_surface(key.x, key.y, keyboard->oskdel, keyboard->surface, NULL); } else if (strncmp("TAB", text, 3) == 0) { apply_surface(key.x, key.y, keyboard->osktab, keyboard->surface, NULL); } else if (strncmp("ENTER", text, 5) == 0) { apply_surface(key.x, key.y, keyboard->oskenter, keyboard->surface, NULL); } else if (strncmp("CAPSLOCK", text, 8) == 0) { apply_surface(key.x, key.y, keyboard->oskcapslock, keyboard->surface, NULL); } else if (strncmp("SHIFT", text, 5) == 0) { apply_surface(key.x, key.y, keyboard->oskshift, keyboard->surface, NULL); } else if (strncmp("SPACE", text, 5) != 0 && strncmp("NULL", text, 4) != 0) { messager = TTF_RenderUTF8_Blended(keyboard->osk_fonty, text, keyboard->layout->fgcolor); apply_surface(key.x + 5, key.y, messager, keyboard->surface, NULL); SDL_FreeSurface(messager); } free(text); } /* Searches the key corresponding to coordinates */ static osk_key *find_key(on_screen_keyboard * keyboard, int x, int y) { int i, j; osk_key *key; key = NULL; for (j = 0; j < keyboard->layout->height; j++) { if (keyboard->layout->keys[j][0].y < y && keyboard->layout->keys[j][0].y + keyboard->button_up->h > y) for (i = 0; i < keyboard->layout->width; i++) if (keyboard->layout->keys[j][i].x < x && keyboard->layout->keys[j][i].x + keyboard->layout->keys[j][i].width * keyboard->button_up->w > x) { key = &keyboard->layout->keys[j][i]; return key; } } return NULL; } /* Copies orig to dest or sets dest to defaults if orig is NULL. if firstime is setted, don't frees the strings as there aren't. */ static void set_key(osk_key * orig, osk_key * dest, int firsttime) { if (orig == NULL) { dest->keycode = 0; dest->row = 0; dest->x = 0; dest->y = 0; dest->width = 0; if (!firsttime && dest->plain_label != NULL) free(dest->plain_label); dest->plain_label = NULL; if (!firsttime && dest->top_label != NULL) free(dest->top_label); dest->top_label = NULL; if (!firsttime && dest->altgr_label != NULL) free(dest->altgr_label); dest->altgr_label = NULL; dest->shiftcaps = 0; } else { dest->keycode = orig->keycode; dest->row = orig->row; dest->x = orig->x; dest->y = orig->y; dest->width = orig->width; if (dest->plain_label != NULL) free(dest->plain_label); dest->plain_label = strdup(orig->plain_label); if (dest->top_label != NULL) free(dest->top_label); dest->top_label = strdup(orig->top_label); if (dest->altgr_label != NULL) free(dest->altgr_label); dest->altgr_label = strdup(orig->altgr_label); dest->shiftcaps = orig->shiftcaps; } } static char *find_keysym(osk_key key, on_screen_keyboard * keyboard) { int keycode; char *keysym; osk_keymap keysyms; SDL_Keymod modstate; keycode = key.keycode; keysyms = keyboard->layout->keymap[keycode]; keysym = NULL; modstate = keyboard->modifiers; /* FIXME There MUST be a simpler way to do this. Pere 2011/8/3 */ /* First the plain ones */ if (modstate == KMOD_NONE || (modstate == (KMOD_NONE | KMOD_LALT))) keysym = keysyms.plain; else if (modstate == KMOD_SHIFT) { keysym = keysyms.caps; } else if (modstate == KMOD_RALT) { keysym = keysyms.altgr; } else if (modstate == KMOD_CAPS) { if (key.shiftcaps == 1) keysym = keysyms.caps; else keysym = keysyms.plain; } /* Now the combined ones */ else if (modstate & KMOD_RALT && modstate & KMOD_SHIFT) { if (modstate & KMOD_CAPS) { if (key.shiftcaps) keysym = keysyms.altgr; else keysym = keysyms.shiftaltgr; } else { keysym = keysyms.shiftaltgr; } } else if (modstate & KMOD_RALT && modstate & KMOD_CAPS && !(modstate & KMOD_SHIFT)) { if (key.shiftcaps) keysym = keysyms.shiftaltgr; else keysym = keysyms.altgr; } else if (modstate & KMOD_SHIFT && modstate & KMOD_CAPS) { if (key.shiftcaps == 1) keysym = keysyms.plain; else keysym = keysyms.caps; } return (keysym); } /* We lose the SDL ModState by leaving and entering the tuxpaint window, so using a custom state */ static int handle_keymods(char *keysym, osk_key * key, on_screen_keyboard * keyboard) { SDL_Keymod mod; SDL_Event ev; mod = keyboard->modifiers; if (strncmp("Shift", keysym, 5) == 0) { if (mod & KMOD_SHIFT) { keyboard->modifiers = mod & 0xFFF0; key->stick = 0; keyboard->kmdf.shift->stick = 0; } else { keyboard->modifiers = mod | KMOD_SHIFT; key->stick = 1; keyboard->kmdf.shift = key; } return 1; } else if (strncmp("Alt_L", keysym, 5) == 0) { ev.key.keysym.sym = SDLK_LALT; ev.text.text[0] = 0; // FIXME is 0 the right value here? ev.type = SDL_KEYDOWN; SDL_PushEvent(&ev); ev.type = SDL_KEYUP; SDL_PushEvent(&ev); return 1; } /* Seems ISO_Level3_Shift and ISO_Next_Group are used too for right Alt */ else if (strncmp("ISO_Level3_Shift", keysym, 16) == 0 || strncmp("ISO_Next_Group", keysym, 14) == 0 || strncmp("ALT_R", keysym, 5) == 0) { if (mod & KMOD_RALT) { keyboard->modifiers = mod & 0xF0FF; keyboard->kmdf.altgr->stick = 0; } else { keyboard->modifiers = mod | KMOD_RALT; key->stick = 1; keyboard->kmdf.altgr = key; return 1; } return 0; } else if (strncmp("Caps_Lock", keysym, 9) == 0) { if (mod & KMOD_CAPS) { keyboard->modifiers = mod & 0x0FFF; key->stick = 0; } else { keyboard->modifiers = mod | KMOD_CAPS; key->stick = 1; } return 1; } if (mod & KMOD_CAPS) { keyboard->modifiers = KMOD_CAPS; } else keyboard->modifiers = KMOD_NONE; if (keyboard->kmdf.shift) keyboard->kmdf.shift->stick = 0; if (keyboard->kmdf.altgr) keyboard->kmdf.altgr->stick = 0; return 0; } /* set_dead_sticks and clear_dead_sticks deals with the persistence of the keys that are still affecting other key presses. */ static void set_dead_sticks(osk_key * key, on_screen_keyboard * keyboard) { key->stick = 1; if (!keyboard->kmdf.dead) keyboard->kmdf.dead = key; else if (!keyboard->kmdf.dead2) keyboard->kmdf.dead2 = key; else if (!keyboard->kmdf.dead3) keyboard->kmdf.dead3 = key; else if (!keyboard->kmdf.dead4) keyboard->kmdf.dead4 = key; } static void clear_dead_sticks(on_screen_keyboard * keyboard) { if (keyboard->kmdf.dead) { keyboard->kmdf.dead->stick = 0; keyboard->kmdf.dead = NULL; } if (keyboard->kmdf.dead2) { keyboard->kmdf.dead2->stick = 0; keyboard->kmdf.dead2 = NULL; } if (keyboard->kmdf.dead3) { keyboard->kmdf.dead3->stick = 0; keyboard->kmdf.dead3 = NULL; } if (keyboard->kmdf.dead4) { keyboard->kmdf.dead4->stick = 0; keyboard->kmdf.dead4 = NULL; } } struct osk_keyboard *osk_clicked(on_screen_keyboard * keyboard, int x, int y) { int i; osk_key *key; SDL_Event event; char *keysym, *mnemo; char *name, *aux_name, *aux_list, *aux_list_ptr; wchar_t *wkeysym; wchar_t *ks; on_screen_keyboard *new_keyboard; #ifdef OSK_DEBUG printf("list: %s\n", keyboard->keyboard_list); #endif event.key.keysym.mod = KMOD_NONE; event.key.keysym.sym = 0; event.text.text[0] = 0; key = find_key(keyboard, x, y); if (key) { /* First the reserved keycodes */ /* Select next or previous keyboard */ if (key->keycode == 1 || key->keycode == 2) { if (keyboard->disable_change) { // free(key); return (keyboard); } aux_list = strdup(keyboard->keyboard_list); aux_list_ptr = aux_list; #ifdef OSK_DEBUG printf("auxlist: %s\n", aux_list); printf("kn %s\n", keyboard->name); #endif if (key->keycode == 1) { for (i = 0;; i++, aux_list = NULL) { name = strtok(aux_list, " \n\r\t"); if (i == 0) aux_name = name; if (strcmp(name, keyboard->name) == 0) { name = strtok(NULL, " \n\r\t"); if (name == NULL) name = aux_name; break; } } } else { aux_name = NULL; for (i = 0;; i++, aux_list = NULL) { name = strtok(aux_list, " \n\r\t"); if (name == NULL) { name = aux_name; break; } if (strstr(name, keyboard->name)) { name = aux_name; if (name != NULL) break; } aux_name = name; } } new_keyboard = osk_create(name, keyboard->canvas_ptr, keyboard->BLANK_button_up, keyboard->BLANK_button_down, keyboard->BLANK_button_off, keyboard->BLANK_button_nav, keyboard->BLANK_button_hold, keyboard->BLANK_oskdel, keyboard->BLANK_osktab, keyboard->BLANK_oskenter, keyboard->BLANK_oskcapslock, keyboard->BLANK_oskshift, keyboard->disable_change); free(aux_list_ptr); if (new_keyboard == NULL) { // free(key); return (keyboard); /* Don't break here, at least the old keyboard should work */ } else { free(new_keyboard->keyboard_list); new_keyboard->keyboard_list = strdup(keyboard->keyboard_list); // free(key); osk_free(keyboard); return (new_keyboard); } } keysym = find_keysym(*key, keyboard); if (!keysym) { return (keyboard); } draw_key(*key, keyboard, 1); if (handle_keymods(keysym, key, keyboard)) { return (keyboard); /* no more processing is needed */ } wkeysym = malloc(sizeof(wchar_t) * (strlen(keysym) + 1)); mbsrtowcs(wkeysym, (const char **)&keysym, strlen(keysym) + 1, NULL); #ifdef OSK_DEBUG printf("wkeysym %ls %i\n\n", wkeysym, (int)wcslen(wkeysym)); #endif get_composed_keysym(keyboard, keyboard->composing, wkeysym); if (keyboard->composed) { keyboard->last_key_pressed = key; set_key(NULL, &keyboard->keymodifiers.compose, 0); ks = keyboard->composed; #ifdef OSK_DEBUG printf("keysym found %ls\n", ks); #endif mnemo = malloc(sizeof(char) * 32); snprintf(mnemo, 31, "%ls", ks); if (wcsncmp(L"Return", ks, 6) == 0) { event.key.keysym.sym = SDLK_RETURN; event.text.text[0] = '\r'; event.text.text[1] = '\0'; } else if (wcsncmp(L"Tab", ks, 3) == 0 || wcsncmp(L"ISO_Left_Tab", ks, 12) == 0) { event.key.keysym.sym = SDLK_TAB; event.text.text[0] = '\t'; event.text.text[1] = '\0'; } else if (wcsncmp(L"BackSpace", ks, 9) == 0) { event.key.keysym.sym = SDLK_BACKSPACE; event.text.text[0] = '\b'; event.text.text[1] = '\0'; } else if (wcsncmp(L"NoSymbol", ks, 8) == 0) { return (keyboard); } else { int len; if (keyboard->composed_type == 1) { #ifdef OSK_DEBUG printf("Composed_type = 1: \"%ls\"\n", keyboard->composed); #endif len = wcstombs(event.text.text, keyboard->composed, 16); } else { int iwc; wchar_t buf[2]; iwc = keysym2unicode(mnemo2keysym(mnemo, keyboard), keyboard); buf[0] = (wchar_t) iwc; buf[1] = L'\0'; #ifdef OSK_DEBUG printf("iwc as buf = \"%ls\"\n", buf); #endif len = wcstombs(event.text.text, buf, 16); } #ifdef OSK_DEBUG printf("len = %d\n", len); printf("event.text.text = \"%s\"\n", event.text.text); #endif } clear_dead_sticks(keyboard); event.type = SDL_TEXTINPUT; SDL_PushEvent(&event); free(mnemo); } else { if (keyboard->composing == keyboard->layout->composemap) { #ifdef OSK_DEBUG printf("compose sequence resetted\n"); #endif set_key(NULL, &keyboard->keymodifiers.compose, 0); keyboard->last_key_pressed = key; clear_dead_sticks(keyboard); } else { set_key(key, &keyboard->keymodifiers.compose, 0); #ifdef OSK_DEBUG printf("still composing\n"); #endif set_dead_sticks(key, keyboard); /* Fixme: Would be nice if we can highlight next available-to-compose keys, but how? */ } } free(wkeysym); } return (keyboard); } void osk_released(on_screen_keyboard * keyboard) { osk_key *key; key = keyboard->last_key_pressed; if (key) { draw_key(*key, keyboard, 0); // free(key); } keyboard->last_key_pressed = NULL; draw_keyboard(keyboard); } static void free_keymap(osk_keymap * keymap) { int i; for (i = 0; i < 256; i++) { if (keymap[i].plain) free(keymap[i].plain); if (keymap[i].caps) free(keymap[i].caps); if (keymap[i].altgr) free(keymap[i].altgr); if (keymap[i].shiftaltgr) free(keymap[i].shiftaltgr); } free(keymap); } static void free_composemap(osk_composenode * composenode) { int i; for (i = 0; i < composenode->size; i++) { free_composemap(composenode->childs[i]); free(composenode->childs[i]); } if (composenode->result) free(composenode->result); else free(composenode->childs); if (composenode->keysym) free(composenode->keysym); } static void free_keysymdefs(keysymdefs * ksd, int size) { int i; for (i = 0; i <= size; i++) free(ksd[i].mnemo); } static void free_keys(osk_layout * layout) { int i, j; for (j = 0; j < layout->height; j++) { for (i = 0; i < layout->width; i++) { if (layout->keys[j][i].plain_label) free(layout->keys[j][i].plain_label); if (layout->keys[j][i].top_label) free(layout->keys[j][i].top_label); if (layout->keys[j][i].altgr_label) free(layout->keys[j][i].altgr_label); if (layout->keys[j][i].shift_altgr_label) free(layout->keys[j][i].shift_altgr_label); } free(layout->keys[j]); } free(layout->keys); } static void free_layout(osk_layout * layout) { if (layout->name != NULL) free(layout->name); // free(layout->rows); free(layout->fontpath); free_keys(layout); free_keymap(layout->keymap); free_composemap(layout->composemap); free(layout->composemap); free_keysymdefs(layout->keysymdefs, layout->sizeofkeysymdefs); free(layout->keysymdefs); free(layout); } void osk_free(on_screen_keyboard * keyboard) { free(keyboard->name); free_layout(keyboard->layout); if (keyboard->composed) free(keyboard->composed); if (keyboard->last_key_pressed) free(keyboard->last_key_pressed); if (keyboard->keyboard_list) free(keyboard->keyboard_list); SDL_FreeSurface(keyboard->surface); set_key(NULL, &keyboard->keymodifiers.shift, 0); set_key(NULL, &keyboard->keymodifiers.altgr, 0); set_key(NULL, &keyboard->keymodifiers.compose, 0); set_key(NULL, &keyboard->keymodifiers.dead, 0); if (keyboard->osk_fonty != NULL) TTF_CloseFont(keyboard->osk_fonty); free(keyboard); } /* static void on_screen_keyboardd(void ) */ /* { */ /* int i; */ /* if (key_board != NULL) */ /* SDL_FreeSurface(key_board); */ /* key_board = SDL_CreateRGBSurface(canvas->flags, */ /* key_width * 19, */ /* key_height * 3, */ /* canvas->format->BitsPerPixel, */ /* canvas->format->Rmask, */ /* canvas->format->Gmask, */ /* canvas->format->Bmask, 0); */ /* key_board_color_r = 255; */ /* key_board_color_g = 255; */ /* key_board_color_b = 255; */ /* SDL_FillRect(key_board, NULL, SDL_MapRGB(key_board->format, 255, 255, 255)); */ /* if (keybd_position == 0) */ /* { */ /* initial_y = 400; */ /* } */ /* else */ /* { */ /* initial_y = 5; */ /* } */ /* apply_surface( initial_x, initial_y, key_board, screen, NULL); */ /* keybd_prepare(); */ /* for (i = 1; i <= 15 ; i++) */ /* button (i, initial_x + (key_width)*(i-1), initial_y); */ /* for (i = 1; i <= 19; i++) */ /* button (i+15, initial_x + (key_width)*(i-1), initial_y + key_height); */ /* for (i = 1; i <= 19; i++) */ /* button (i+34, initial_x + (key_width)*(i-1), initial_y + 2*key_height); */ /* drawkeybd(); */ /* keybd_finish(); */ /* SDL_UpdateRect(screen, 0, 0, 640, 480); */ /* /\* SDL_Delay(10); *\/ /\* FIXME: This should not be necessary! -bjk 2011.04.21 *\/ */ /* keybd_flag = 1; */ /* } */ /* // Check whether current mouse position is within a rectangle */ /* int regionhit(int x, int y, int w, int h) */ /* { */ /* if (uistate.mousex < x || */ /* uistate.mousey < y || */ /* uistate.mousex >= x + w || */ /* uistate.mousey >= y + h) */ /* return 0; */ /* return 1; */ /* } */ /* void button(int id, int x, int y) */ /* { */ /* SDL_Rect dest,desti; */ /* SDL_Surface *tmp_imgup; */ /* SDL_Event event; */ /* dest.x = x; */ /* dest.y = y; */ /* // Check whether the button should be hot */ /* if (regionhit(x, y, 24, 24)) */ /* { */ /* uistate.hotitem = id; */ /* if (uistate.activeitem == 0 && uistate.mousedown) */ /* { */ /* uistate.activeitem = id; */ /* activeflag = 1; */ /* } */ /* } */ /* // Render button */ /* SDL_BlitSurface(img_btnsm_up, NULL, screen, &dest); */ /* if (caps_flag % 2 != 0) */ /* { */ /* desti.x = initial_x; */ /* desti.y = initial_y + key_height; */ /* SDL_BlitSurface(img_btnsm_down, NULL, screen, &desti); */ /* } */ /* if (uistate.hotitem == id) */ /* { */ /* if (uistate.activeitem == id) */ /* { */ /* // Button is both 'hot' and 'active' */ /* if (activeflag == 1) */ /* { */ /* ide = id; */ /* gen_key_flag = 1; */ /* activeflag = 0; */ /* uistate.activeitem = 0; */ /* } */ /* SDL_BlitSurface(img_btnsm_down, NULL, screen, &dest); */ /* } */ /* else */ /* { */ /* // Button is merely 'hot' */ /* SDL_BlitSurface(img_btnsm_down, NULL, screen, &dest); */ /* } */ /* } */ /* else */ /* { */ /* // button is not hot, but it may be active */ /* SDL_BlitSurface(img_btnsm_up, NULL, screen, &dest); */ /* } */ /* if (gen_key_flag == 1) */ /* { */ /* int i,j; */ /* gen_key_flag = 0; */ /* enter_flag = 0; */ /* SDL_EnableUNICODE(1); */ /* // printf("\n entered here %d th time \n", k); */ /* // k++; */ /* if (ide == 1) */ /* { */ /* event.key.keysym.sym = SDLK_ESCAPE; */ /* event.key.keysym.mod = KMOD_NONE; */ /* event.key.keysym.unicode = 27; */ /* } */ /* else if (ide == 2) */ /* { */ /* event.key.keysym.sym = SDLK_BACKQUOTE; */ /* event.key.keysym.mod = KMOD_NONE; */ /* event.key.keysym.unicode = 96; */ /* } */ //.................................................... /* if (enter_flag == 0) */ /* { */ /* event.key.type=SDL_KEYDOWN; */ /* SDL_PushEvent(&event); */ /* event.key.type=SDL_KEYUP; */ /* SDL_PushEvent(&event); */ /* } */ /* } */ /* } */ tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/i18n.h0000664000175000017500000002013114066547132016224 0ustar kendrickkendrick/* i18n.h For Tux Paint Language-related functions Copyright (c) 2002-2020 by Bill Kendrick and others bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) $Id$ June 14, 2002 - July 26, 2020 */ #ifndef I18N_H #define I18N_H #include #include "compiler.h" /* Possible languages: */ enum { LANG_ACH, /* Acholi */ LANG_AF, /* Afrikaans */ LANG_AK, /* Akan */ LANG_AM, /* Amharic */ LANG_AN, /* Aragones */ LANG_AR, /* Arabic */ LANG_AS, /* Assamese */ LANG_AST, /* Asturian */ LANG_AZ, /* Azerbaijani */ LANG_BE, /* Belarusian */ LANG_BG, /* Bulgarian */ LANG_BM, /* Bambara */ LANG_BN, /* Bengali */ LANG_BO, /* Tibetan */ LANG_BR, /* Breton */ LANG_BRX, /* Bodo */ LANG_BS, /* Bosnian */ LANG_CA_VALENCIA, /* Valencian */ LANG_CA, /* Catalan */ LANG_CGG, /* Kiga */ LANG_CS, /* Czech */ LANG_CY, /* Welsh */ LANG_DA, /* Danish */ LANG_DE, /* German */ LANG_DOI, /* Dogri */ LANG_EL, /* Greek */ LANG_EN, /* English (American) (DEFAULT) */ LANG_EN_AU, /* English (Australian) */ LANG_EN_CA, /* English (Canadian) */ LANG_EN_GB, /* English (British) */ LANG_EN_ZA, /* English (South African) */ LANG_EO, /* Esperanto */ LANG_ES_MX, /* Spanish (Mexican) */ LANG_ES, /* Spanish */ LANG_ET, /* Estonian */ LANG_EU, /* Basque */ LANG_FA, /* Persian */ LANG_FF, /* Fulah */ LANG_FI, /* Finnish */ LANG_FO, /* Faroese */ LANG_FR, /* French */ LANG_GA, /* Irish Gaelic */ LANG_GD, /* Scottish Gaelic */ LANG_GL, /* Galician */ LANG_GR, /* Gronings */ LANG_GU, /* Gujarati */ LANG_HE, /* Hebrew */ LANG_HI, /* Hindi */ LANG_HR, /* Croatian */ LANG_HU, /* Hungarian */ LANG_HY, /* Armenian */ LANG_I_KLINGON_ROMANIZED, /* Klingon (Romanized) */ LANG_ID, /* Indonesian */ LANG_IS, /* Icelandic */ LANG_IT, /* Italian */ LANG_IU, /* Inuktitut */ LANG_JA, /* Japanese */ LANG_KA, /* Georgian */ LANG_KAB, /* Kabyle */ LANG_KN, /* Kannada */ LANG_KM, /* Khmer */ LANG_KOK_ROMAN, /* Konkani (Roman) */ LANG_KOK, /* Konkani (Devanagari) */ LANG_KO, /* Korean */ LANG_KS_DEVANAGARI, /* Kashmiri (Devanagari script) */ LANG_KS, /* Kashmiri (Perso-Arabic script) */ LANG_KU, /* Kurdish */ LANG_LB, /* Luxembourgish */ LANG_LG, /* Luganda */ LANG_LT, /* Lithuanian */ LANG_LV, /* Latvian */ LANG_MAI, /* Maithili */ LANG_ML, /* Malayalam */ LANG_MK, /* Macedonian */ LANG_MN, /* Mongolian */ LANG_MNI_BENGALI, /* Manipuri (Bengali script) */ LANG_MNI_METEI_MAYEK, /* Manipuri (Metei Mayek script) */ LANG_MR, /* Marath */ LANG_MS, /* Malay */ LANG_NB, /* Norwegian Bokmal */ LANG_NE, /* Nepali */ LANG_NL, /* Dutch */ LANG_NN, /* Norwegian Nynorsk */ LANG_NR, /* Ndebele */ LANG_NSO, /* Northern Sotho */ LANG_OC, /* Occitan */ LANG_OJ, /* Ojibway */ LANG_OR, /* Odia */ LANG_PA, /* Punjabi */ LANG_PL, /* Polish */ LANG_PT_BR, /* Portuguese (Brazilian) */ LANG_PT, /* Portuguese */ LANG_RO, /* Romanian */ LANG_RU, /* Russian */ LANG_RW, /* Kinyarwanda */ LANG_SAT_OL_CHIKI, LANG_SAT, /* Santali */ LANG_SA, /* Sanskrit */ LANG_SC, /* Sardinian */ LANG_SD, /* Sindhi (Perso-Arabic) */ LANG_SD_DEVANAGARI, /* Sindhi (Devanagari) */ LANG_SHS, /* Shuswap */ LANG_SI, /* Sinhala */ LANG_SK, /* Slovak */ LANG_SL, /* Slovenian */ LANG_SON, /* Songhay */ LANG_SQ, /* Albanian */ LANG_SR_LATIN, /* Serbian (latin) */ LANG_SR, /* Serbian (cyrillic) */ LANG_SU, /* Sundanese */ LANG_SV, /* Swedish */ LANG_SW, /* Swahili */ LANG_TA, /* Tamil */ LANG_TE, /* Telugu */ LANG_TH, /* Thai */ LANG_TL, /* Tagalog */ LANG_TR, /* Turkish */ LANG_TW, /* Twi */ LANG_UK, /* Ukrainian */ LANG_UR, /* Urdu */ LANG_VEC, /* Venetian */ LANG_VE, /* Venda */ LANG_VI, /* Vietnamese */ LANG_WA, /* Walloon */ LANG_WO, /* Wolof */ LANG_XH, /* Xhosa */ LANG_ZAM, /* Zapotec (Miahuatlan) */ LANG_ZH_CN, /* Chinese (Simplified) */ LANG_ZH_TW, /* Chinese (Traditional) */ LANG_ZU, /* Zulu */ NUM_LANGS }; /* Types: */ typedef struct language_to_locale_struct { const char *language; const char *locale; } language_to_locale_struct; /* Globals: */ extern const char *lang_prefixes[NUM_LANGS]; extern int need_own_font; extern int need_right_to_left; // Right-justify extern int need_right_to_left_word; // Words need to be reversed, too! (e.g., Hebrew, but not Arabic) extern const char *lang_prefix, *short_lang_prefix; typedef struct w_langs { int langint; int need_own_font; int need_right_to_left; int need_right_to_left_word; int lang_y_nudge; const char *lang_prefix; const char *short_lang_prefix; } w_langs; extern w_langs wished_langs[255]; /* Function prototypes: */ int get_current_language(void); int setup_i18n(const char *restrict lang, const char *restrict locale, int * ptr_num_wished_languages) MUST_CHECK; #ifdef NO_SDLPANGO int smash_i18n(void) MUST_CHECK; #endif #endif tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/parse.gperf0000664000175000017500000002371514241361434017440 0ustar kendrickkendrick%struct-type %language=ANSI-C %7bit %readonly-tables %define initializer-suffix ,0 %{ #include #include #include #include #include #include #include "../src/parse.h" #include "../src/debug.h" const char PARSE_YES[] = "yes"; const char PARSE_NO[] = "no"; const char PARSE_CLOBBER[] = ":-("; // for painful lang/locale priority situation struct cfg { const char *name; void (*val)(void); }; #define MULTIVAL 0x00000000 #define POS 0x00000001 #define NEG 0x00000002 #define BOOLMASK (POS|NEG) #define BITS 2 // if this grows past 2, must shift the offset #define FLAGMASK ((1< <%s>\n", src, str, opt); #endif if(isdigit(*str)) { if(opt && !strcmp(opt,"no")) str = "640x480"; opt = str; str = "windowsize"; } if (!strcmp(str, "saveover")) { if (!strcmp(opt, "new")) { str = "saveovernew"; opt = "yes"; } else if (!strcmp(opt, "ask")) { str = "saveoverask"; opt = "yes"; } else if (strcmp(opt, "yes")) { if(src) fprintf(stderr, "Option '%s' in config file '%s' is yes/ask/new only, but got '%s'\n",str,src,opt); else fprintf(stderr, "Command line option '--%s' is yes/ask/new only, but got '%s'\n",str,opt); exit(51); } } noflag = 2*(str[0]=='n' && str[1]=='o' && str[2]); cfg = in_word_set(str+noflag, strlen(str+noflag)); uintptr = cfg ? (uintptr_t)cfg->val : 0; flags = (uintptr= CFGINFO_MAXOFFSET)) { if(src) { // immediate options are only for the command line fprintf(stderr, "Unknown option '%s' in config file '%s'\n",str,src); exit(49); } if(opt) { fprintf(stderr, "Command line option '--%s' doesn't take a value.\n",str); exit(50); } cfg->val(); exit(0); } if(flags & BOOLMASK) { int flip = !!noflag ^ !!(flags & NEG); if(!opt) opt = flip ? PARSE_NO : PARSE_YES; else if(!strcmp("yes",opt)) opt = flip ? PARSE_NO : PARSE_YES; else if(!strcmp("no",opt)) opt = flip ? PARSE_YES : PARSE_NO; else { if(src) fprintf(stderr, "Option '%s' in config file '%s' is yes/no only, but got '%s'\n",str,src,opt); else fprintf(stderr, "Command line option '--%s' is yes/no only, but got '%s'\n",str,opt); exit(51); } } else if(!opt || !*opt) { if(src) fprintf(stderr, "Option '%s' in config file '%s' needs a value\n",str,src); else fprintf(stderr, "Command line option '--%s' needs a value\n",str); exit(52); } offset = uintptr &~ FLAGMASK; memcpy(&dupecheck, offset+(char*)tmpcfg, sizeof(char*)); if(dupecheck) { if(src) fprintf(stderr, "Option '%s' in config file '%s' sets '%s' again.\n",str,src,cfg->name); else fprintf(stderr, "Command line option '--%s' sets '%s' again.\n",str,cfg->name); exit(53); } memcpy((char**) (offset + (char*) tmpcfg), &opt, sizeof(char*)); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/macos.m0000664000175000017500000001436114203631374016557 0ustar kendrickkendrick/* macos.m Copyright (c) 2021-2022 http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) */ #import #import #import #import #import #import "macos.h" #import "debug.h" #define MACOS_FONTS_PATH "%s/Library/Fonts" #define MACOS_PREFERENCES_PATH "%s/Library/Application Support/TuxPaint" #define MACOS_GLOBAL_PREFERENCES_PATH "/Library/Application Support/TuxPaint" #define MACOS_PICTURES_PATH "%s/Pictures" static char *APPLE_LOCALE = NULL; static void setupApplicationMenu(void) { /* * Forked from SDLMain.m that comes with the SDL source code that comes with * MacPorts. Credits to Darrell Walisser and Max Horn * . */ /* warning: this code is very odd */ NSMenu *appleMenu; NSMenuItem *menuItem; NSString *title; appleMenu = [[NSMenu alloc] initWithTitle:@""]; /* Add menu items */ title = [NSString stringWithUTF8String:gettext("About Tux Paint")]; [appleMenu addItemWithTitle:title action:@selector(orderFrontStandardAboutPanel:) keyEquivalent:@""]; [appleMenu addItem:[NSMenuItem separatorItem]]; title = [NSString stringWithUTF8String:gettext("Hide Tux Paint")]; [appleMenu addItemWithTitle:title action:@selector(hide:) keyEquivalent:@"h"]; menuItem = (NSMenuItem *)[appleMenu addItemWithTitle:[NSString stringWithUTF8String:gettext("Hide Others")] action:@selector(hideOtherApplications:) keyEquivalent:@"h"]; [menuItem setKeyEquivalentModifierMask:(NSAlternateKeyMask|NSCommandKeyMask)]; [appleMenu addItemWithTitle:[NSString stringWithUTF8String:gettext("Show All")] action:@selector(unhideAllApplications:) keyEquivalent:@""]; [appleMenu addItem:[NSMenuItem separatorItem]]; title = [NSString stringWithUTF8String:gettext("Quit Tux Paint")]; [appleMenu addItemWithTitle:title action:@selector(terminate:) keyEquivalent:@"q"]; /* Put menu into the menubar */ menuItem = [[NSMenuItem alloc] initWithTitle:@"" action:nil keyEquivalent:@""]; [menuItem setSubmenu:appleMenu]; [[NSApp mainMenu] addItem:menuItem]; /* Tell the application object that this is now the application menu */ [NSApp setAppleMenu:appleMenu]; /* Finally give up our references to the objects */ [appleMenu release]; [menuItem release]; } static void setupWindowMenu(void) { /* * Forked from SDLMain.m that comes with the SDL source code that comes with * MacPorts. Credits to Darrell Walisser and Max Horn * . */ NSMenu *windowMenu; NSMenuItem *windowMenuItem; NSMenuItem *menuItem; windowMenu = [[NSMenu alloc] initWithTitle:[NSString stringWithUTF8String:gettext("Window")]]; /* "Minimize" item */ menuItem = [[NSMenuItem alloc] initWithTitle:[NSString stringWithUTF8String:gettext("Minimize")] action:@selector(performMiniaturize:) keyEquivalent:@"m"]; [windowMenu addItem:menuItem]; [menuItem release]; /* Put menu into the menubar */ windowMenuItem = [[NSMenuItem alloc] initWithTitle:[NSString stringWithUTF8String:gettext("Window")] action:nil keyEquivalent:@""]; [windowMenuItem setSubmenu:windowMenu]; [[NSApp mainMenu] addItem:windowMenuItem]; /* Tell the application object that this is now the window menu */ [NSApp setWindowsMenu:windowMenu]; /* Finally give up our references to the objects */ [windowMenu release]; [windowMenuItem release]; } static void removeSdlMenu(void) { NSMenu* rootMenu = [NSApp mainMenu]; /* SDL has two menus. Remove both. */ [rootMenu removeItemAtIndex:0]; [rootMenu removeItemAtIndex:0]; } void apple_init(void) { /* Override SDL's default menu with our gettext-translatable menu. We do * this by removing the menus added by SDL, then adding ours. */ removeSdlMenu(); setupApplicationMenu(); setupWindowMenu(); } const char *apple_locale(void) { if(!APPLE_LOCALE) { const char *locale = [[[NSLocale preferredLanguages] firstObject] UTF8String]; /* Copy to writable memory */ APPLE_LOCALE = strdup(locale); if(!APPLE_LOCALE) { perror("apple_locale"); return "C"; /* Default to C */ } /* Change the locale hyphen separator to underscore (e.g., en-US to en_US) */ if(APPLE_LOCALE[2] == '-') { APPLE_LOCALE[2] = '_'; } } DEBUG_PRINTF("locale=%s\n", APPLE_LOCALE); return APPLE_LOCALE; } const char *apple_fontsPath(void) { static char *p = NULL; if(!p) { const char *home = getenv("HOME") ? getenv("HOME") : ""; p = malloc(strlen(home) + strlen(MACOS_FONTS_PATH) + 1); if(p) sprintf(p, MACOS_FONTS_PATH, home); else perror("apple_fontsPath"); } return p; } const char *apple_preferencesPath(void) { static char *p = NULL; if(!p) { const char *home = getenv("HOME") ? getenv("HOME") : ""; p = malloc(strlen(home) + strlen(MACOS_PREFERENCES_PATH) + 1); if(p) sprintf(p, MACOS_PREFERENCES_PATH, home); else perror("apple_preferencesPath"); } return p; } const char *apple_globalPreferencesPath(void) { return MACOS_GLOBAL_PREFERENCES_PATH; } const char *apple_picturesPath(void) { static char *p = NULL; if(!p) { const char *home = getenv("HOME") ? getenv("HOME") : ""; p = malloc(strlen(home) + strlen(MACOS_PICTURES_PATH) + 1); if(p) sprintf(p, MACOS_PICTURES_PATH, home); else perror("apple_picturesPath"); } return p; } tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/macos_print.h0000664000175000017500000000234514066547132017772 0ustar kendrickkendrick// // macosx_print.h // Tux Paint // // Created by Darrell Walisser on Sat Mar 15 2003. // Modified by Martin Fuhrer 2007. // Copyright (c) 2007 Darrell Walisser, Martin Fuhrer. All rights reserved. // $Id$ // // This program is free software; you can redistribute it and/or modify // it under the terms of the GNU General Public License as published by // the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or // (at your option) any later version. // // This program is distributed in the hope that it will be useful, // but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of // MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the // GNU General Public License for more details. // // You should have received a copy of the GNU General Public License // along with this program; if not, write to the Free Software // Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA // (See COPYING.txt) // #include "SDL.h" const char *SurfacePrint(SDL_Surface * surface, int showDialog); int DisplayPageSetup(const SDL_Surface * surface); #ifdef OBJECTIVEC @interface PrintSheetController:NSObject { bool displayPrintSetupSheet; bool displayPrintSheet; } -@end #endif /* OBJECTIVEC */ tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/0000775000175000017500000000000014246607004015710 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/si.po0000664000175000017500000022327414246604614016701 0ustar kendrickkendrick# Translation of tuxpaint to Sinhala. # Copyright (C) 2014 The Tuxpaint Team. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Menik Prasantha , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-14 11:37-0000\n" "Last-Translator: Menik Prasantha \n" "Language-Team: none\n" "Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "කළු පැහැය!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 #, fuzzy #| msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "තද අළු පැහැය!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 #, fuzzy #| msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "ළා අළු පැහැය!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "සුදු පැහැය!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "රතු පැහැය!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "තැඹිළි පැහැය!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "කහ පැහැය!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "ළා කොළ පැහැය!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "තද කොළ පැහැය!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "ළා නිල් පැහැය!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "නිල් පැහැය!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "ළා දම් පැහැය!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "දම් පැහැය!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "රෝස පැහැය!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "දුඹුරු පැහැය!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "ළා දුඹුරු පැහැය!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "වැලි දුඹුරු පැහැය!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "පින්සල්" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "රේඛා" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "පින්තූරයේ ප්‍රදේශ පාට කිරීමට එම ප්‍රදේශය තුල මූසික ක්ලිකය කරන්න." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "පින්තූරයේ ප්‍රදේශ පාට කිරීමට එම ප්‍රදේශය තුල මූසික ක්ලිකය කරන්න." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "විශිෂ්ටයි!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "නියමයි!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "දිගටම කරගෙන යන්න!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "විශිෂ්ට කාර්යයක්!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "ඉංග්‍රීසි" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "හිරගන" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "කටකන" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "හන්ගුල්" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "තායි" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "සමචතුරස්‍රය" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "සෘජුකෝණාස්‍රය" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "වෘත්තය" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "ඉලිප්සය" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "ත්‍රිකෝණය" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "පංචාස්‍රය" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "සයකොන් හැඩ" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "සයකොන් හැඩ" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "අෂ්ටාස්‍රය" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "රොම්බසය" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "සමචතුරස්‍රය යනු පාද සතරම සමාන සෘජුකෝණාස්‍රයකි." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "සෘජුකෝණාස්‍රයට සතර පැත්තක් හා සෘජුකෝණ සතරක් තිබේ." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "වෘත්තයක් යනු මධ්‍යයේ සිට සළකුණු කරනු ලබන ඕනෑම ස්ථානයක් සම දුරින් පිහිටන්නා වූ වක්‍රයකි." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ඉලිප්සයක් යනු එක් පැත්තකට අදිනු ලැබූ වෘත්තයකි." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ත්‍රිකෝණයකට තුන් පැත්තතක් තිබේ." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "පංචාස්‍රයකට පාද පහක් තිබේ." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "පංචාස්‍රයකට පාද පහක් තිබේ." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "පංචාස්‍රයකට පාද පහක් තිබේ." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "අෂ්ටාස්‍රයකට සමාන පාද අටක් තිබේ." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "රොම්බසයේ පාද සතරම සමාන වන අතර සම්මුඛ පාද සමාන්තර වේ." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "හැඩතලයක් තෝරාගන්න. එය මැද ක්ලික් කර ඔබට අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට ඇදගෙන යන්න. එය කරකැවීමට එහා " "මෙහා ගෙනයන්න, ඇඳීම සඳහා ක්ලික් කරන්න." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "හැඩතලයක් තෝරාගන්න. එය මැද ක්ලික් කර ඔබට අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට ඇදගෙන යන්න. එය කරකැවීමට එහා " "මෙහා ගෙනයන්න, ඇඳීම සඳහා ක්ලික් කරන්න." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "මෙවලම්" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "වර්ණ" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "පින්සල්" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "මකන" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "මුද්‍රා" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "හැඩතල" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "අක්ෂර" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "මැජික්" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "පුරවන්න" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "වර්ණක" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "රබර් මුද්‍රාව" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "රේඛා" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "වගන්තිය" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "ලේබලය" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "පුරවන්න" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "පසු පියවරට යන්න" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "ඉදිරි පියවරට යන්න" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "මකනය" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "නව ඇරඹුමක්" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "විවෘත කරන්න" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "සුරකින්න" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "මුද්‍රණය කරන්න" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "ඉවත් වන්න" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "ඇඳීම සඳහා වර්ණයක් හා පින්සලක් තෝරාගන්න." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "ඔබේ චිත්‍රය වටා මුද්‍රා තැබීම සඳහා පින්තූරයක් තෝරාගන්න." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "රේඛාවක් ඇඳීම සඳහා මෙය තෝරාගෙන එය සම්පූර්ණ කරන්න." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "සුදුසු වගන්ති ශෛලිය තෝරාගන්න. ඔබේ චිත්‍රය මත ක්ලික් කර ටයිප් කරගෙන යන්න. වගන්තිය අවසාන කිරීමට " "[Enter] හෝ [Tab] ඔබන්න." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "සුදුසු වගන්ති ශෛලිය තෝරාගන්න. ඔබේ චිත්‍රය මත ක්ලික් කර ටයිප් කරගෙන යන්න. වගන්තිය අවසාන කිරීමට " "[Enter] හෝ [Tab] ඔබන්න. තෝරනය බොත්තමෙන් හා පවතින ලේබලය ක්ලික් කිරීමෙන්,ඔබට එය එහා මෙහා " "ගෙනයන්නටත්, සංස්කරණය කිරීමට හා එහි වගන්ති ශෛලිය වෙනස් කිරීමත් කළ හැකිය." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "ඔබේ චිත්‍රයේ භාවිතා කිරීමට මැජික් ඵලයක් තෝරාගන්න!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "පසු පියවරට යන්න!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "ඉදිරි පියවරට යන්න!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "මකනය!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "නව චිත්‍රයක් ආරම්භ කිරීම සඳහා වර්ණයක් හෝ පින්තූරයක් තෝරාගන්න." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 #, fuzzy #| msgid "Open" msgid "Open…" msgstr "විවෘත කරන්න" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "ඔබගේ පින්තූරය සුරැකිනි!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 #, fuzzy #| msgid "Printing…" msgid "Printing…" msgstr "මුද්‍රණය වෙමින් පවතී" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "සුභ දවසක්\t!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "රේඛාව සම්පූර්ණ කිරීමට බොත්තම අතහරින්න." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "රේඛාව සම්පූර්ණ කිරීමට බොත්තම අතහරින්න." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "හැඩය පැතිරීම සඳහා බොත්තම තදකර සිටින්න." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "හැඩය පැතිරීම සඳහා බොත්තම තදකර සිටින්න." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "හැඩය භ්‍රමණය කිරීමට මූසිකය චලනය කරන්න. ඇඳීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "හැඩය භ්‍රමණය කිරීමට මූසිකය චලනය කරන්න. ඇඳීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 #, fuzzy #| msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Oඔව් එසේ නම් නැවතත් මෙය අඳිමු!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ඔබට ඇත්තටම ඉවත්වීමට අවශ්‍යද ?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 #, fuzzy #| msgid "Yes, I’m done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ඔව්, I’m ස්ථිර කරන ලදී! " #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "නැහැ. නැවත මාව කැඳවන්න!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 #, fuzzy #| msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ඔබ ඉවත් වුවොත්, ඔබගේ පින්තූරය අහිමි වේ! සුරැකීමට අවශ්‍යද ?’" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "ඔව්, සුරකින්න.!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 #, fuzzy #| msgid "No, don’t bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "නැහැ, සුරැකීමට බධා කිරීමෙන් වළකින්න!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "ප්‍රථමයෙන් ඔබගේ පින්තූරය සුරකින්නද?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 #, fuzzy #| msgid "Can’t open that picture!" msgid "Can’t open that picture!" msgstr "එම පින්තූරය විවෘත කිරීමට නොහැක !" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "හරි" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "සුරකින ලද ගොනු නොමැත!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "ඔබගේ පින්තූරය දැන් මුද්‍රණය කරන්නද?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "ඔව්, මුද්‍රණය කරන්න!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ඔබගේ පින්තූරය මුද්‍රණය කරන ලදී!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "සමාවන්න! ඔබගේ පින්තූරය මුද්‍රණය කිරීමට නොහැක!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 #, fuzzy #| msgid "You can’t print yet!" msgid "You can’t print yet!" msgstr "ඔබට තවම මුද්‍රණය කිරීමට නොහැක!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "මෙම පින්තූරය මකන්නද?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ඔව්, මකන්න!" #: ../tuxpaint.c:2316 #, fuzzy #| msgid "No, don’t erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "නැහැ, මකන්න එපා!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "වාම මූසික බොත්තම භාවිතා කිරීමට මතක තබා ගන්න!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ඔබගේ පින්තූරය මුද්‍රණය කරන ලදී!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ඔබගේ පින්තූරය මුද්‍රණය කරන ලදී!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "සමාවන්න! ඔබගේ පින්තූරය මුද්‍රණය කිරීමට නොහැක!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "සමාවන්න! ඔබගේ පින්තූරය මුද්‍රණය කිරීමට නොහැක!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 #, fuzzy #| msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ඔබට අවශ්‍ය පින්තූර තොරන්න, ඉන්පසු ක්‍රියා කරවන්න මත මූසික ක්ලිකය කරන්න." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "ශබ්දය ඉවත් කරන ලදී." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "ශබ්දය නැවත ඇති කරන ලදී." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 #, fuzzy #| msgid "Please wait…" msgid "Please wait…" msgstr "කරුණාකර රැඳී සිටින්න!" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "මකන්න" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "ස්ලයිඩ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "ආපසු" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "ක්‍රියා කරවන්න" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "ඉදිරියට" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "අකුරු" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "ඔව් " #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "නැහැ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ඔබගේ වෙනස් කිරීම් සමඟින් පින්තූරය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්නද?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ඔව්, පරණ පින්තූරය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "නැහැ, අලුත් ගොනුවක් සුරකින්න!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 #, fuzzy #| msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ඔබට අවශ්‍ය පින්තූරය තොරන්න, ඉන්පසු විවෘත කිරීම මත මූසික ක්ලිකය කරන්න." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "කහ පැහැය!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ළා නිල් පැහැය!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "සුදු පැහැය!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "කළු පැහැය!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "ඇඳීමේ වැඩසටහන" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "ළමයින් සඳහා ඇඳීමේ වැඩසටහන." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "පාට මාරු කරන්න" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "ඔබේ පින්තූරයේ කොටස් වල පාට මාරු කිරීමට මූසික ක්ලිකය කර චලනය කරන්න." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "මුලු පින්තූරයේ පාට මාරු කිරීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "වැස්ම" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "පින්තූරයේ මායිම දක්වා ජනේලයේ වැස්ම වැටීමට සලස්වන්න.වැස්ම ඇරීමට හෝ වැසීමට ලම්භකව එහා මෙහා " "ගෙන යන්න." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "අච්චු" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "පාට කූරු" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "ස්‍රාවය" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "පින්තූරය ඒකඝන කිරීමට මවුසය ක්ලික් කර එහා මෙහා ගෙන යන්න." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "මුලු පින්තුරයම මුවහත් කිරීමට තද කරන්න." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "පින්තූරය පාට කූරු මගින් ඇඳීම සඳහා මූසික ක්ලිකය කර එය චලනය කරන්න." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "පින්තූරය පාට කූරු මගින් ඇඳීම සඳහා මූසික ක්ලිකය කර එය චලනය කරන්න." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "පින්තූරයේ බින්දු වශයෙන් වැටීම පෙන්වීමට මවුසය ක්ලික් කර එහා මෙහා ගෙන යන්න." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "බොඳ කරන්න" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "පින්තූරය බොඳ කිරීමට මූසික ක්ලිකය කර එහා මෙහා චලනය කරන්න." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "මුලු පින්තූරයම අඳුරු කිරීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "ගඩොල්" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "විශාල ගඩොල් ඇඳීමට මූසික ක්ලිකය කර චලනය කරන්න." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "කුඩා ගඩොල් ඇඳීමට මූසික ක්ලිකය කර චලනය කරන්න." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "විචිත්‍ර අක්ෂර කලාව" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "විචිත්‍ර අක්ෂර කලාවෙන් ඇඳීමට මූසික ක්ලිකය කර එහා මෙහා චලනය කරන්න." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "කාටූනය" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "පින්තූරය කාටූනයක් බවට පත්කිරීමට මූසික ක්ලිකය කර එහා මෙහා චලනය කරන්න." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "පින්තූරය පාට කූරු මගින් ඇඳීම සඳහා මූසික ක්ලිකය කර එය චලනය කරන්න." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "මායිම් සඳහා මෝස්තරයක් එක් කිරීමට ක්ලික් කර ඇද ගෙන යන්න." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "මංගල මල්පෙති" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "මංගල මල්පෙති විසි කිරීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "විකෘතිය" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ඔබේ පින්තූරයේ විකෘතියක් ඇතිකිරීමට මූසික ක්ලිකය කර අදින්න." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "කැටයම් මතුකර පෙන්වීම" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "පින්තූරය කැටයම් ලෙස මතුකර පෙන්වීමට මූසික ක්ලිකය කර අදින්න." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "එළිය කරන්න" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "අඳුරු කරන්න" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "ඔබේ පින්තූරයේ කොටස් එළිය කිරීමට මූසික ක්ලිකය කර චලනය කරන්න." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "ඔබේ පින්තූරයම එළිය කිරීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "ඔබේ පින්තූරයේ කොටස් අඳුරු කිරීමට මූසික ක්ලිකය කර චලනය කරන්න." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ඔබේ පින්තූරයම අඳුරු කිරීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "මාලු ඇස" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "මාලු ඇස බලපෑම ඇති කිරීමට ඔබගේ පින්තූරයේ කොටස් මත මූසික ක්ලිකය කරන්න." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "මල" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "මල් නටුව ඇඳීමට මූසික ක්ලිකය කර අදින්න. මල සම්පූර්ණ වීමට ඉඩහරින්න." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "පෙණ" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "පෙණ සහිත බුබුළු මගින් ප්‍රදේශය ආවරණය කිරීමට මූසික ක්ලිකය කර අදින්න." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "නැම්ම" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "පිටුවේ කොන හැරවීමට ක්ලික් කර පසුබිම් වර්ණයක් තෝරාගන්න." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "කැටයම්" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "මායිම් සඳහා මෝස්තරයක් එක් කිරීමට ක්ලික් කර ඇද ගෙන යන්න." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "ඔබගේ පින්තූරය වැසි බින්දු මගින් ආවරනය කිරීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "වීදුරු ගඩොළු" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "ඔබගේ පින්තූරය පුරාවට වීදුරු ගඩොළු යෙදීමට මූසික ක්ලිකය කර අදින්න." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "ඔබගේ පින්තූරය වීදුරු ගඩොළු වලින් ආවරණය කිරීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "තණකොළ" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "තණකොළ ඇඳීමට මූසික ක්ලිකය කර චලනය කරන්න. Don’t forget the dirt!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ඔබගේ පින්තූරය අනුඡායාවක් බවට හැරවීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ඔබගේ පින්තූරය අනුඡායාවක් බවට හැරවීමට මූසික ක්ලිකය කරන්න." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "සමමිතික වම/දකුණ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "සමමිතික ඉහළ පහළ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "රටාව" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "ගඩොළු" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "බහුරූපේක්ෂය" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "සමමිතික බුරුසු ( බහුරූපේක්ෂය ) මගින් ඇඳීමට මූසික ක්ලිකය කර අදින්න." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "සමමිතික බුරුසු ( බහුරූපේක්ෂය ) මගින් ඇඳීමට මූසික ක්ලිකය කර අදින්න." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "පින්තූරය කැටයම් ලෙස මතුකර පෙන්වීමට මූසික ක්ලිකය කර අදින්න." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "මුසිකය තද කරමින් ඇදගෙන යාමෙන් සමමිතික බුරුසු ඇදිම(කෙලිය්දොස්කප්) ." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "මුසිකය තද කරමින් ඇදගෙන යාමෙන් සමමිතික බුරුසු ඇදිම(කෙලිය්දොස්කප්). " #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "ආලෝකය" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ඔබේ පින්තුරයේ ප්‍රකාශ ආලෝක දණ්ඩක් ඇදිමට තද කරගෙන එහා මෙහා ගෙනයන්න." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "එළිය කරන්න" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ඔබේ පින්තුරයේ ප්‍රකාශ ආලෝක දණ්ඩක් ඇදිමට තද කරගෙන එහා මෙහා ගෙනයන්න." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "ලෝහ පාට" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "චිත්‍රය ලෝහමය වර්ණ ගැන්වීමට මුසිකය තද කරගෙන එහා මෙහා ගෙන යන්න." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "කඩපත" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "විසි කිරීම" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "කැඩපත් දර්ශනයක් ලබාගැනීමට තද කරන්න." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "පින්තුරය ඉහල-පහල විසි කිරීමට තද කරන්න." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "විචිත්‍ර හැඩතල" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "ඔබගේ පින්තුරයේ කොටසකට විචිත්‍ර පෙනුමක් එක්කිරීමට මුසිකය තද කරගෙන එහම මෙහා ගෙනයන්න." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "ඔබගේ සම්පුර්ණ පින්තුරයට විචිත්‍ර පෙනුමක් එකතු කිරීමට තද කරන්න." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "හතරැස් හැඩ" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "සයකොන් හැඩ" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "අවිදිමත් හැඩ" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "ඔබගේ පින්තුරයේ කොටසක විචිත්‍ර හතරැස් හැඩයක් එකතු කිරීමය තද කරගෙන මුසිකය එහා මෙහා ගෙන යන්න." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "ඔබගේ මුලු පින්තුරයට විචිත්‍ර හතරැස් හැඩයක් එකතු කිරීමට තද කරන්න." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "ඔබගේ පින්තුරයේ කොටසක මුලු හයක් විචිත්‍ර කිරීමට තද කරමින් එහා මෙහා ගෙනයන්න." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "විචිත්‍ර මුලු හයක් ලබාගැනීමට තද කරන්න." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "ඔබේ පින්තුරයේ කොටසක් අවිදිමත් විදියට දැක්වීමට තද කරමින් එහා මෙහා ගෙන යන්න." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ඔබගේ මුලු පින්තුරයම අවිදිමත් විදියට දැක්වීමට තද කරන්න." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "ජායාරුප පිටපත" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "ඔබේ පින්තුරයේ කොටසක් ජායාරුපයක පිටපතක් ලෙස දැක්වීමට තද කරමින් එහා මෙහා ගෙන යන්න." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ඔබේ පින්තුරය ජායාරුපයක පිටපතක් ලෙස දැක්වීමට තද කරන්න." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "එබීමෙන් සහ එහා මෙහා මුසිකය ගෙනයාමෙන් කොටසක් වර්ණ ගැන්විය හැක ඔබේ පින්තුරයේ." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "ශබ්දය" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "ඔබේ පින්තුරයේ කොටසකට ශබ්දය එකතු කිරීමට එබීම සහ එහා මෙහා ගෙනයාම." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ඔබේ පින්තුරය ශබ්දය එකතු කිරීමට තද කරන්න." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "පෙනෙන දර්ශනය" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "විශාල හෝ කුඩා කිරීම" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "විශාල හෝ කුඩා කිරීම" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "පින්තුරය දික් කිරීමට මායිම් මත තද කිරීමෙන් සහ ඇදගෙන යාමෙන් කල හැක." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ඔබේ පින්තුරය ජායාරුපයක පිටපතක් ලෙස දැක්වීමට තද කරන්න." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "ඉහලට ඇදගෙන යාමෙන් පින්තුරය විශාල කිරීම හෝ පහලට ඇදගෙන යාමෙන් පින්තුරය කුඩා කිරීම." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "ඉහලට ඇදගෙන යාමෙන් පින්තුරය විශාල කිරීම හෝ පහලට ඇදගෙන යාමෙන් පින්තුරය කුඩා කිරීම." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "ඉහලට ඇදගෙන යාමෙන් පින්තුරය විශාල කිරීම හෝ පහලට ඇදගෙන යාමෙන් පින්තුරය කුඩා කිරීම." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "විශාල ගඩොල් ඇඳීමට මූසික ක්ලිකය කර චලනය කරන්න." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "ප්‍රහේලිකාව" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ඔබේ පින්තුරයේ කොටසක ප්‍රහේලිකාව ඇතුලත් විය යුතු ස්ථානයේ තද කරන්න." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ප්‍රහේලිකාව සම්පුර්ණ තිරයේ පෙනීමට තද කරන්න." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "රේල් පීලි" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "එබීමෙන් සහ ඇදගෙන යාමෙන් ඔබේ පින්තුරයට රේල් පිලි පාරක් ඇදිය හැක." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "දේදුන්න" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "දේදුන්න" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "ඔබට දැන් දේදුන්නේ පාටවලින් ඇදිය හැක!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "වැස්ස" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "ඔබගේ පින්තුරයේ වැහි බින්දු එකතු කලයුතු ස්ථානය මත තද කරන්න." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ඔබගේ පින්තුරය වැහි බින්දු වලින් ආවරණය කිරීමට තද කරන්න." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "නියම දේදුන්න" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "රතුතැබිලිකහකොලනිල්ඉන්දිගෝදම් දේදුන්න" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "දේදුන්න පටන් ගන්න ස්ථානය මත තද කරන්න, අවසාන වන ස්ථානයට ඇදගෙන යන්න, පසුව දේදුන්න අදින්න." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "ඔබගේ පින්තුරයේ කොටසකට විචිත්‍ර පෙනුමක් එක්කිරීමට මුසිකය තද කරගෙන එහම මෙහා ගෙනයන්න." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "කුඩා රැලි" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ඔබගේ පින්තුරයට කුඩා රැලි එකතු කිරීමට තද කරන්න." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "රෝස" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "පිකාසෝ" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "රෝස ඇදීමට ආරම්භ කිරීමට තද කරන්න." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ඔබට පිකාසෝ වගේ ඇදිය හැක." #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "මායිම්" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "මුවහත" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "සේයාව" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "මුසිකය තද කිරීමෙන් සහ එහා මෙහා ගෙනයාමෙන් පින්තුරයේ කොටසක මායිම ලකුණු කර හැක." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "මුලු පින්තුරයේම මායිම ලකුණු කර ගැනීමට තද කරන්න." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "මුසිකය තද කිරීමෙන් සහ එහා මෙහා ගෙනයාමෙන් පින්තුරයේ කොටසක් මුවහත් කල හැක." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "මුලු පින්තුරයම මුවහත් කිරීමට තද කරන්න." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "මුසිකය තද කිරීමෙන් සහ එහා මෙහා ගෙනයාමෙන් කළු සහ සුදු සේයාවක් නිර්මාණය වේ." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "තද කිරීමෙන් ඔබගේ පින්තුරයට කළු සහ සුදු සේයාවක් නිර්මාණය කර හැක." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "මාරු කිරීම" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "එබීමෙන් සහ ඇදගෙන යාමෙන් ඔබගේ පින්තුරය කැන්වස් ඒක තුල එහා මෙහා කල හැක." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "පැල්ලම" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "තෙත පාට" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "මුසිකය තද කිරීමෙන් සහ එහා මෙහා ගෙනයාමෙන් පින්තුරයට පැල්ලම් එකතු කර හැක." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "තෙත, පැල්ලම් පින්තුරයට එකතු කිරීමට මුසිකය තද කිරීමෙන් සහ එහා මෙහා ගෙනයාමෙන් කල හැක." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "හිම බෝල" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "හිම පතුරු" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "හිම බෝල ඔබගේ පින්තුරයට එකතු කිරීමට තද කරන්න." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "හිම පතුරු ඔබගේ පින්තුරයට එකතු කිරීමට තද කරන්න." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "එබීමෙන් ඔබගේ පින්තුරයේ කොටසක් පෙනෙන ආකාරයරුපවහිනයේ." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "අකුරු ගැට්ට" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "අකුරු මුල්ල" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "අකුරු 'වී'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "එබීමෙන් සහ ඇදගෙන යාමෙන් අකුරු ඇදිය හැක. ඉහල-පහල ඇදගෙන යාමෙන් ඇදිය හැකිය අඩු හෝ වැඩි " "පේලි, දකුණට හෝ වමට ගෙනයාමෙන් විශාල හිලක් ඇදේ." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "එබීමෙන් සහ ඇදගෙන යාමෙන් අකුරු වල ඉරි ඇදිය හැක." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "අකුරු නිදහස් ආකාරයෙන් ඇදීම." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "අඩු වර්ණ" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "වර්ණ & සුදු" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "එබීමෙන් සහ එහා මෙහා මුසිකය ගෙනයාමෙන් කොටසක් වර්ණ ගැන්විය හැක ඔබේ පින්තුරයේ." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "සම්පුර්ණ පින්තුරයේ වර්ණය වෙනස් කිරීමට තද කරන්න." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "එබීමෙන් සහ එහා මෙහා මුසිකය ගෙනයාමෙන් ඔබේ පින්තුරය කොටසක් සුදු සහ ඔබ තෝරාගත් වර්ණය ගැන්විය " "හැක." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "එබීමෙන් ඔබගේ පින්තුරය සුදු සහ ඔබ තෝරා ගත් වර්ණ ගැන්විය හැක." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "දන්තාලේප" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "තද කිරීමෙන් සහ ඇදගෙන යාමෙන් බොරු දන්තාලේප පාටක් ඔබගේ පින්තුරයට එකතු කර හැක." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "ටොනාඩෝ" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "ඔබගේ පින්තුරයට ටොනාඩෝ දුමක් එකතු කිරීමට ඔබන්න." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "ටීවී" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "එබීමෙන් ඔබගේ පින්තුරයේ කොටසක් පෙනෙන ආකාරයරුපවහිනයේ." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "රුපවාහිනියේ ඔබගේ පින්තුරය පෙනෙන ආකාරය ලබාගැනීමට තද කරන්න." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "රැලි" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "කුඩා දිය රැලි" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "එබීමෙන් පින්තුරයේ තිරස් අතට රැලි එක්කර හැක.තව දුරට තද කිරීමෙන් කෙටි රැලි, උස රැලි, කුඩා රැලි " "වමට, සහ දකුණට විශාල රැලි." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "එබීමෙන් පින්තුරයේ සිරස් අතට රැලි එක්කර හැක.තව දුරට තද කිරීමෙන් කෙටි රැලි, උස රැලි, කුඩා රැලි " "වමට, සහ දකුණට විශාල රැලි." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "වර්ණ" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "තද කිරීමෙන් සහ ඇගෙනයාමෙන් අකුරු හැඩ ලබාගත හැක." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "විචිත්‍ර ෂාඩාශ්‍ර පෙනුමක් මුලු පින්තුරයට එකතු කිරීමට තද කරන්න." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "පාටක් තෝරන්න." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "පින්තූරයේ ප්‍රදේශ පාට කිරීමට එම ප්‍රදේශය තුල මූසික ක්ලිකය කරන්න." #~ msgid "Open…" #~ msgstr "විවෘත කරන්න…" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/hr.po0000664000175000017500000015130614246604614016673 0ustar kendrickkendrick# Croatian translation tuxpaint. # Copyright (C) 2017 tuxpaint. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Nedjeljko Jedvaj , 2004. (inactive). # Paulo Pavačić , 2014, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-26 10:53+0100\n" "Last-Translator: Paulo Pavačić \n" "Language-Team: none\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Crna!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Tamno siva!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Svijetlo siva!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Bijela!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Crvena!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Narančasta!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Žuta!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Svijetlo zelena!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Tamno zelena!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Nebesko plava!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Plava!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Boja lavande!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Ljubičasta!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Roza!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Smeđa!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Preplanula!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Bež!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Četkice" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Pravci" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klikni na crtež da popuniš taj dio crteža bojom." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klikni na crtež da popuniš taj dio crteža bojom." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Bravo!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Odlično!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Nastavi tako!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Dobro obavljeno!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Engleski" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiraganski" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakanski" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangulski" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Tajlandski" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Bojanje" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Bojanje" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Bojanje" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Kvadrat" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Pravokutnik" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Krug" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Trokut" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Peterokut" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Šesterokutni mozaik" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Šesterokutni mozaik" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Osmerokut" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Romb" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Zvijezda" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Kvadrat je pravokutnik s četiri jednake stranice" #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Pravokutnik ima četiri stranice i četiri prava kuta." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Kružnica je krivulja kod koje sve točke imaju jednaku udaljenost od središta" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsa je izdužena kružnica" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trokut ima tri stranice." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Peterokut ima pet stranica." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Peterokut ima pet stranica." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Peterokut ima pet stranica." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Osmerokut ima osam jednakih stranica." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Romb ima četiri jednakih stranica pri čemu su nasuprotne stranice paralelne." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "Zvijezda s 3 vrha." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "Zvijezda s 4 vrha." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "Zvijezda s 5 vrha." #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Odaberi oblik i klikni mišem da odrediš središte. Pomakni pokazivač i odredi " "veličinu, a zatim otpusti tipku. Pomakni pokazivač za rotaciju i klikni da " "ga nacrtaš" #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Odaberi oblik i klikni mišem da odrediš središte. Pomakni pokazivač i odredi " "veličinu, a zatim otpusti tipku. Pomakni pokazivač za rotaciju i klikni da " "ga nacrtaš" #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Alati" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Boje" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Četkice" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Gumica" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Markice" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Oblici" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Slova" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Čarolija" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Popuni" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Bojanje" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Marka" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Pravci" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Tekst" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Oznaka" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Popuni" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Vrati!" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Ponovi" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Gumica" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Novi" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Otvori" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Pohrani" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Ispis" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Kraj" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Izaberi boju i oblik četkice." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Izaberi cretž koji će biti štambilj na tvom cretžu." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Klikni mišem za početak crtanja dužine. Pusti za dovršenje." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Izaberi vrstu slova, a zatim klikni na crtež i unesi tekst.Pritisni [Enter] " "ili [Tab] za dovršetak teksta." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Izaberi vrstu slova, a zatim klini na svoj crtež i unesi tekst. Pritisni " "[Enter] ili [Tab] da dovršiš tekst. Koristeći tipku za odabir i klikom na " "postojeću oznaku, možeš je pomicati, uređivati i promijeniti stil teksta" #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Izaberi čarolije za korištenje na svom crtežu!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Vrati!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Povrati!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Briši!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Izaberi boju ili crtež s kojim želiš započeti novi crtež." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Otvaranje..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Tvoj crtež je spremljen!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Ispis..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Doviđenja!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Otpusti tipku miša za određivanje kraja crte." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Otpusti tipku miša za određivanje kraja crte." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Drži pritisnutu tipku i razvuci oblik." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Drži pritisnutu tipku i razvuci oblik." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Pomakni miš da zaokreneš oblik. Klikni za dovršetak." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Pomakni miš da zaokreneš oblik. Klikni za dovršetak." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "U redu. Nastavit ćemo crtat ovaj crtež!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Želiš li stvarno zatvoriti prozor?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Da, gotov/a sam!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, vrati me nazad!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Da li želiš pohraniti tvoj crtež?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Da, spremi ga!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, ne trudi se spremat!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Treba li prvo pohraniti tvoj crtež?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ne mogu otvoriti taj crtež!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "U redu" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nema pohranjenih datoteka!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Želiš li ispisati svoj crtež?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Da, ispiši!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tvoj crtež je ispisan!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Žao nam je! Tvoj crtež nije ispisan!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ne možeš još ispisati!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Želiš li obrisati ovaj crtež?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Da, izbriši ga!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, nemoj ga izbrisati1" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Podsjetnik: Koristi lijevu tipku miša!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tvoj crtež je ispisan!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Tvoj crtež je ispisan!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Žao nam je! Tvoj crtež nije ispisan!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Žao nam je! Tvoj crtež nije ispisan!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Izaberi crtež, a zatim klikni “Otvori”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Zvuk isključen." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Zvuk uključen" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Molimo pričekajte..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Izbriši" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Slajdovi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Natrag" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Pokreni" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Idući" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Zamjeniti crtež s vašim promjenama?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Da, zamjeni prethodnu!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne. Pohrani u novu datoteku!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Izaberi crtež, a zatim klikni 'Otvori'." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Žuta!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Nebesko plava!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bijela!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Crna!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Odaberite boju s vašeg crteža." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Bojanje" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Program za crtanje" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Program za crtanje za djecu." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Promjena boja" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da promijeniš boje na dijelovima svoga crteža." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klikni za promjenu boje u cijelom crtežu." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Zavjesa" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Klikni pri kraju svoje slike da spustiš zavjesu. Pomiči okomito daspustiš " "ili podigneš zavjese." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Kvadratići" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Izmješaj" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Razlij" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klikni i pomakni miš. Crtež ćeš pretvoriti u kvadratiće." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klikni da izoštriš cijelu sliku." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Klikni i pomakni miš. Na crtežu će se izmješati boje." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Klikni i pomakni miš. Na crtežu će se izmješati boje." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klikni i pomakni miš. Na crtežu će se razlijati boje." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Zamućeno" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klikni i pomakni miš za zamućivanje crteža." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klikni za zamućivanje cijelog crteža." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Cigle" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje velikih cigla." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje malih cigla." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Ručno pisanje" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klikni i pomakni miš za ručno pisanje." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Animirani film" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klikni i pomakni miš da načiniš animirani film od slike." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klikni i pomakni miš. Na crtežu će se izmješati boje." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje ponavljajućih redoslijeda uzorka." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Konfeti" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klikni za izbacivanje konfeta." #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Iskrivljavanje" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da iskriviš svoj crtež." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Klesanje" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klikni i pomakni miš za klesanje tvoje slike." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Osvjetli" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Potamni" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da osvijetliš dijelove slike." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klikni da osvjetliš cijelu sliku." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da zatamniš dijelove slike." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klikni da zatamniš cijelu sliku." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Oko" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klikni na dijelu svoje slike za primjenjivanje efekta oko." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Cvijet" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Klikni i povuci da nacrtaš stabljiku. Pusti da dovršiš cvijet." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Pjena" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klikni i pomakni miš da ispuniš te djelove crteža s balončićima." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Presavi" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Odaberi pozadinsku sliku i klikni da presaviš kut stranice." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Rezbarenje" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje ponavljajućih redoslijeda uzorka." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klikni za okruživanje slike ponavljajućim uzorcima." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Pločica stakla" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da postaviš staklene pločice preko svoje slike." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klikni za pokrivanje cijele svoje slike staklenim pločicama." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Trava" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje trave. Nemoj zaboraviti na zemlju!." #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Polutonski" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klikni i povuci da pretvoriš svoj crtež u novine." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klikni i povuci da pretvoriš svoj crtež u novine." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetrično Lijevo/Desno" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetrično Gore/Dolje" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Uzorak" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Pločice" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Klikni i pomakni miš za crtanje s dva kista koji crtaju simetrično s lijeve " "idesne strane" #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Klikni i pomakni miš za crtanje s dva kista koji crtaju simetrično s gornje " "idoljnje strane" #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje uzorka preko slike" #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Klikni i povuci miš za crtanje uzorka i njegove simetrije preko slike" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Klikni i povuci miš za crtanje s simetričnim kistovima (kaleidoskop)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Svijetlo" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje zrake svijetlosti na tvojoj slici." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Osvjetli" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje zrake svijetlosti na tvojoj slici." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Boja metala" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje s metalnom bojom.." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Ogledalo" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Okreni" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klikni za zrcaljenje tvoje slike." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klikni da preokreneš crtež naopako." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da dodaš efekt 'mozaik' na dijelovima tvoje slike" #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klikni da dodaš efekt mozaika na cijeloj svojoj slici." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadratni mozaik" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Šesterokutni mozaik" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Nepravilan mozaik" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klikni i pomakni miš da dodaš mozaik u obliku kvadrata na dijelovima tvoje " "slike." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni da dodaš mozaik u obliku kvadrata na cijelu sliku." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klikni i pomakni miš da dodaš šesterokutni mozaik na dijelovima tvoje slike." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni da dodaš šesterokutni mozaik na cijelu sliku" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klikni i pomakni miš da dodaš nepravilni mozaik na dijelovima tvoje slike." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni da dodaš nepravilan mozaik na cijelu sliku." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negativ" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klikni i pomakni miš da napraviš negativ svoje slike." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klikni da pretvoriš sliku u negativ. " #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Klikni i pomakni miš da promijeniš boju na dijelovima svoje slike." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Buka" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da dodaš buku na dijelovima svoje slike." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klikni da dodaš buku na cijelu sliku." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zumiraj" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Zumiraj" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klikni na kutove i povuci u smjeru gdje želiš proširiti sliku." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klikni da pretvoriš sliku u negativ. " #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Klikni i pomakni miš gore da zumiraš ili pomakni miš dolje da odaljiš sliku" #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klikni i pomakni miš gore da zumiraš ili pomakni miš dolje da odaljiš sliku" #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Klikni i pomakni miš gore da zumiraš ili pomakni miš dolje da odaljiš sliku" #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje velikih cigla." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Puzle" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klikni na dijelu slike gdje da se stvori puzla." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klikni da napraviš puzlu u proširenom ekranu." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Tračnice" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da nacrtaš tračnice na svojoj slici." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Duga" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Duga" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Možeš crtati u duginim bojama!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Kiša" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klikni da smjestiš kišnu kap na sliku." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klikni da prekriješ cijeli svoj crtež s kišnim kapima." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Prava duga" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Posebna vrsta Duge" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Klikni gdje želiš da započne duga, povuci do mjesta gdje želiš da završavai " "nakon toga pusti da nacrtaš dugu." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da dodaš efekt 'mozaik' na dijelovima tvoje slike" #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Valovi" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klikni da valovi prekriju sliku." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Ruža" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Pikaso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klikni miš i započni crtati ružu." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Možeš crtati kao mali Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Bridovi" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Izoštri" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Sjenka" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da pratiš kutove na dijelovima tvoje slike." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da pratiš rubove na cijeloj svojoj slici." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da izoštriš dijelove svoje slike." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klikni da izoštriš cijelu sliku." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klikni i pomakni miš da stvoriš crnu i bijelu sjenku." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klikni da stvoriš crnu i bijelu sjenku na cijeloj svojoj slici. " #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Promijeni" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klikni i pomakni miš da prebaciš sliku na platno." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "MRlja" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Vlažna Boja" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da zamrljaš sliku." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klikni i pomakni miš da crtaš s vlažnom zamrljanom bojom." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Gruda snijega" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Pahuljica" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klikni da dodaš grude snijega na sliku." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klikni da dodaš pahuljice na sliu.." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Klikni i pomakni miš da napraviš da dijelovi slike izgledaju kao da jena " "televizoru." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Niz rubova" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Niz kutova" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Niz 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Klikni i povuci da nacrtaš umjetnost nizanja. Povusi od gore prema dolje " "danacrtaš više ili manje linija. Povuci lijevo ili desno da napraviš veću " "rupu. " #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klikni i pomakni miš da nacrtaš strijele napravljene od niza." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Crtaj strijele napravljene s svojevoljnim kutovima." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Nijansa" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Boja & Bijela" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da promijeniš boju na dijelovima svoje slike." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da promijeniš boju na cijeloj slici." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Klikni i pomakni miš da obojiš dijelove slike u bijelo ili boju prema izboru." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klikni da obojaš cijelu sliku u bijelo ili boju prema izboru." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Pasta za zube" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da izabciš zubnu pastu na dijelove slike." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klikni i pomakni miš da nacrtaš tornado lijevak na sliku." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "Televizija" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Klikni i pomakni miš da napraviš da dijelovi slike izgledaju kao da jena " "televizoru." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klikni da napraviš da tvoja slika izgleda kao da je na televizoru." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Valovi" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Mali valovi" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Klikni da napraviš sliku horizontalno namreškanu. Klikni prema vrhu zakraće " "valove, dno za više valove, lijevo za niže valove i desno za duge valove" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Klikni da napraviš sliku vertikalno namreškanu. Klikni prema vrhu zakraće " "valove, dno za više valove, lijevo za niže valove i desno za duge valove" #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Boje" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje XOR efekta." #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klikni da primijeniš XOR efekt na cijelu sliku." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Odaberi boju" #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Klikni na crtež da popuniš taj dio crteža bojom." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/en_GB.po0000664000175000017500000016402414246604614017235 0ustar kendrickkendrick# Translation of tuxpaint to British English - United Kingdom (en_GB). # Copyright (C) 2002-2014 The Tuxpaint Team. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Bill Kendrick , 2002. # Karl Ove Hufthammer , 2007. # Robert Readman , 2010. # Caroline Ford , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-30 21:17+0000\n" "Last-Translator: Caroline Ford \n" "Language-Team: none\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.5\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Black!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Light grey! Some people spell it “light gray”." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "White!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Red!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Orange!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Yellow!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Light green!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Dark green!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Sky blue!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Blue!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lavender!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Purple!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Pink!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Brown!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Tan!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Beige!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Brushes" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Lines" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Great!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Cool!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Keep it up!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Good job!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "English" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Thai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Square" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Circle" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Triangle" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagon" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Hexagon Mosaic" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Hexagon Mosaic" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Octagon" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Rhombus" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Star" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "A square is a rectangle with four equal sides." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "A rectangle has four sides and four right angles." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "An ellipse is a stretched circle." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "A triangle has three sides." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "An octagon has eight equal sides." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "A star with 3 points." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "A star with 4 points." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "A star with 5 points." #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Pick a shape. Click to pick the centre, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Pick a shape. Click to pick the centre, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Tools" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Colours" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Brushes" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Erasers" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Stamps" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Shapes" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Letters" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Magic" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Fill" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Paint" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Stamp" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Lines" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Text" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Label" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Fill" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Undo" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Redo" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Eraser" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "New" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Open" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Save" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Print" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Quit" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Pick a colour and a brush shape to draw with." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Pick a picture to stamp around your drawing." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Click to start drawing a line. Let go to complete it." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its text " "style." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Pick a magical effect to use on your drawing!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Undo!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Redo!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Eraser!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Pick a colour or picture with which to start a new drawing." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Open…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Your image has been saved!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Printing…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Bye bye!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Let go of the button to complete the line." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Let go of the button to complete the line." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Hold the button to stretch the shape." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Hold the button to stretch the shape." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK then… Let’s keep drawing this one!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yes, I’m done!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "No. take me back!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yes, save it!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, don’t bother saving!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Save your picture first?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Can’t open that picture!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "There are no saved files!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Print your picture now?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yes, print it!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "You can’t print yet!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Erase this picture?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yes, erase it!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, don’t erase it!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Remember to use the left mouse button!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choose the pictures you want, then click ‘Play’." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Sound muted." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sound unmuted." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Please wait…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Erase" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Slides" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Back" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Play" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Next" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Yes" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replace the picture with your changes?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yes, replace the old one!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, save a new file!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choose the picture you want, then click ‘Open’." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Yellow!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Sky blue!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "White!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Black!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Select a colour from your drawing." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Drawing program" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "A drawing program for children." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Colour Shift" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to change the colours in parts of your picture." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Click to change the colours in your entire picture." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Blind" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Blocks" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Chalk" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Drip" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture blocky." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Click to sharpen the entire picture." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Blur" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Click and move the mouse around to blur the image." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Click to blur the entire image." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Bricks" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Click and move to draw large bricks." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Click and move to draw small bricks." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphy" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Cartoon" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Click and drag to draw repetitive patterns. " #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Click to throw confetti!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Distortion" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Emboss" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Click and drag the mouse to emboss the picture." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Lighten" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Darken" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Click to lighten your entire picture." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to darken parts of your picture." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Click to darken your entire picture." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Click on part of your picture to create a fisheye effect." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Flower" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Foam" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Fold" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Choose a background colour and click to turn the corner of the page over." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Fretwork" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Click and drag to draw repetitive patterns. " #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Click to surround your picture with repetitive patterns." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Glass Tile" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Click to cover your entire picture in glass tiles." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Grass" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Halftone" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symmetric Left/Right" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symmetric Up/Down" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Pattern" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Tiles" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetrical." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with symmetrical brushes (a kaleidoscope)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Light" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lighten" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Metal Paint" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Click and drag the mouse to paint with a metallic colour." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Mirror" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Flip" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Click to flip the picture upside-down." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Square Mosaic" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Hexagon Mosaic" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Irregular Mosaic" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add a square mosaic to your entire picture." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negative" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Click and move the mouse around to make your painting negative." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Click to turn your painting into its negative." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Click and move the mouse around to change the colour of parts of your " "picture." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Noise" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Click to add noise to your entire picture." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Click to turn your painting into its negative." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Click and move to draw large bricks." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Click the part of your picture where would you like a puzzle." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Click to make a puzzle in fullscreen mode." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Rails" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Click and drag to draw train track rails on your picture." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Rainbow" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Rainbow" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "You can draw in rainbow colours!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Rain" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Click to place a rain drop onto your picture." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Click to cover your picture with rain drops." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Real Rainbow" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Rainbow" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Ripples" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Click to make ripples appear over your picture." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Click and start drawing your rosette." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "You can draw just like Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Edges" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Sharpen" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Click to trace edges in your entire picture." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Click to sharpen the entire picture." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Click and drag to move your picture around the canvas." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Smudge" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Wet Paint" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Snow Ball" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Snow Flake" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Click to add snow balls to your picture." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Click to add snow flakes to your picture." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "String edges" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "String corner" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Click and drag to draw arrows made of string art." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Draw string art arrows with free angles." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Tint" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Colour & White" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse around to change the colour of parts of your " "picture." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Click to change the colour of your entire picture." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a colour you choose." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Click to turn your entire picture into white and a colour you choose." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Toothpaste" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Click to make your picture look like it's on television." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Waves" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Wavelets" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Colors" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Click and drag to draw a XOR effect" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Click to draw a XOR effect on the whole picture" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Pick a colour." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Mosaic square" #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Mosaic hexagon" #~ msgid "Mosaic irregular" #~ msgstr "Mosaic irregular" #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" #~ msgid "" #~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " #~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end." #~ msgstr "" #~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " #~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end." #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgid "Threshold" #~ msgstr "Threshold" #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Click to add noise to the entire image." #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "" #~ "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgid "Click to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Click to trace the edges of objects in the image." #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Click to add snow to the entire image." #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure colour and " #~ "white regions." #~ msgid "Trace Contour" #~ msgstr "Trace Contour" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Blur" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Click and move to fade the colours." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Click and move to darken the colours." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Sparkles" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Start a new picture?" #~ msgid "Yes, let's start fresh!" #~ msgstr "Yes, let's start afresh!" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Click and move to draw sparkles." #~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" #~ msgstr "Starting a new picture will erase the current one!" #~ msgid "That’s OK!" #~ msgstr "That’s OK!" #~ msgid "Never mind!" #~ msgstr "Never mind!" #~ msgid "Save over the older version of this picture?" #~ msgstr "Save over the older version of this picture?" #~ msgid "Green!" #~ msgstr "Green!" #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Fade" #~ msgid "Oval" #~ msgstr "Oval" #~ msgid "Diamond" #~ msgstr "Diamond" #~ msgid "A square has four sides, each the same length." #~ msgstr "A square has four sides, each the same length." #~ msgid "A circle is exactly round." #~ msgstr "A circle is exactly round." #~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." #~ msgstr "A diamond is a square, turned around slightly." #~ msgid "Lime!" #~ msgstr "Lime!" #~ msgid "Fuchsia!" #~ msgstr "Fuchsia!" #~ msgid "Silver!" #~ msgstr "Silver!" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/fo.po0000664000175000017500000016023114246604614016663 0ustar kendrickkendrick# Tux Paint Faroese messages # Copyright (C) 2006, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Bill Kendrick , 2002. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-18 12:40-0000\n" "Last-Translator: Lis Gøthe í Jákupsstovu \n" "Language-Team: Faroese \n" "Language: fo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Faroese\n" "X-Poedit-Country: FAROE ISLANDS\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Svart!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Myrkagrátt!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Ljósagrátt!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Hvítt!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Reytt!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Appelsingult!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Gult!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Ljósagrønt!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Myrkagrønt!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Himmalblátt!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Blátt!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Bláviolett" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Violett!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Ljósareytt!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Brúnt!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Húðfarvað!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Beige!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Penslar" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Strikur" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klikkja á myndina til at fylla tað økið við liti." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klikkja á myndina til at fylla tað økið við liti." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Frálíkt!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Kul!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Halt á!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Flott klárað!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Enskt" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Thai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Ferningur" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Rætthyrningur" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Sirkul" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipsa" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Trýkantur" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Fimmkantur" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy msgid "Hexagon" msgstr "Gandur" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy msgid "Heptagon" msgstr "Gandur" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Áttakantur" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Romba" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Ein ferningur er ein rætthyrningur við fýra líka langum síðum." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Ein rætthyningur hevur fýra síður og fýra rættar vinklar." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Ein sirkul er ein rás har øll punkt hava somu frástøðu frá miðjuni." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Ein ellipsa er ein strektur sirkul." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Ein tríkantur hevur tríggjar síður." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Ein fimmkantur hevur fimm síður." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Ein fimmkantur hevur fimm síður." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Ein fimmkantur hevur fimm síður." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ein áttakantur hevur átta javnt stórar síður." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Ein romba hevur fýra eins langar síður, og mótstandandi síður eru javnfjarar." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Vel ein form. Klikkja til at velja miðjuna, drag, og slepp síðani tá ið hann " "hevur røttu stødd. Flyt runt til at snara, og klikkja til at tekna hann." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Vel ein form. Klikkja til at velja miðjuna, drag, og slepp síðani tá ið hann " "hevur røttu stødd. Flyt runt til at snara, og klikkja til at tekna hann." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Tól" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Litir" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Penslar" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Viskarar" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Stempul" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Formar" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Stavir" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Gandur" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Fyll" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Tekna" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Stempul" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Strikur" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Stavir" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Fyll" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Angra" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Umaftur" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Viskari" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Nýtt" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Opna" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Goym" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Prenta" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Enda" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Vel lit og pensil at tekna við." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Vel eina mynd at stempla á myndina." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Klikkja til at byrja eina striku. Slepp til at fullgera hana." #: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "Vel snið á stavum. Klikkja á myndina til at byrja at skriva." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "Vel snið á stavum. Klikkja á myndina til at byrja at skriva." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Vel onkran gand at brúka á myndini." #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Angra!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Ger umaftur!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Viskari!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Vel ein lit ella eina mynd at byrja eina nýggja mynd við." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Opna..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Myndin hjá tær er goymd!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Prentar..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Farvæl!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Slepp knøttinum til at fullgera strikuna." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Slepp knøttinum til at fullgera strikuna." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Halt á knøttinum til at strekkja formin." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Halt á knøttinum til at strekkja formin." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Flyt músina til at snara forminum. Klikkja til at tekna hann." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Flyt músina til at snara forminum. Klikkja til at tekna hann." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Alt í lagi... So halda vit á at tekna hesa!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vilt tú veruliga gevast?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, her er liðugt!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Nei, lat meg koma aftur til myndina!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Um tú gevst, so missir tú myndina! Vilt tú goyma hana?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, goym hana!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nei, legg ikki í at goyma!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Goym myndina fyrst?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Fái ikki opna hasa myndina!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Har eru ongar goymdar fílur!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Prenta myndina hjá tær nú?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, prenta hana!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Tú kanst ikki prenta enn!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Strika hesa myndina?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, strika hana!" #: ../tuxpaint.c:2316 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nei, ikki strika hana!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Minst til at brúka vinstra músaknøtt!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Myndin hjá tær er prentað!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vel ynsktu myndir og klikkja so á 'Vís'" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Ljóðið doyvt." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Ljóðið ikki doyvt." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Vinarliga bíða..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Viska" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Ljósmyndir" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Aftur" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Spæl" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Næsta" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Nei" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Skifta út myndina við tínar broytingar?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, skift út gomlu!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nei, goym eina nýggja fílu!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vel ynsktu mynd og klikkja so á 'Opna'" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Gult!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Himmalblátt!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Hvítt!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Svart!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Tekniforrit" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Eitt tekniforrit til børn." #: ../../magic/src/alien.c:68 #, fuzzy #| msgid "Shift" msgid "Color Shift" msgstr "Flyt" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." #: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Kubbar" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Krit" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Drypp" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina kubbuta." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Klikkja og drag músina til at umgera myndina til eina kritmynd." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Klikkja og drag músina til at umgera myndina til eina kritmynd." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klikkja og drag músina til at fáa myndina at dryppa." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Kámt" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." #: ../../magic/src/blur.c:90 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Brikkar" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna stórar múrsteinar." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna smáar múrsteinar." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna við kalligrafi (fagurskrift)." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Tekniseria" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klikkja og drag músina til at fáa gera myndina um til eina tekniseriu." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klikkja og drag músina til at umgera myndina til eina kritmynd." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Reingjan" #: ../../magic/src/distortion.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at reingja (avskepla) myndina." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Relief" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Klikkja og drag músina til gera myndina um til relief (framskornir kantar)." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Ljósari" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Myrkari" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klikkja og drag músina til at flyta tína mynd runt á løriftinum." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Blóma" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klikkja og drag músina til at tekna ein blómustelk. Slepp til at fullgera " "blómuna." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Skúm" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klikkja og drag músina til at breiða skúmbløðrur út yvir myndina." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Glasrútar" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at koyra glasrútar á myndina." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Gras" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna gras. Gloym ikki moldina!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Klikkja og drag músina til at tekna við symmetriskum penslum (eitt " "kaleidoskop)." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Klikkja og drag músina til at tekna við symmetriskum penslum (eitt " "kaleidoskop)." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Klikkja og drag músina til gera myndina um til relief (framskornir kantar)." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Klikkja og drag músina til at tekna við symmetriskum penslum (eitt " "kaleidoskop)." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klikkja og drag músina til at tekna við symmetriskum penslum (eitt " "kaleidoskop)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Ljós" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Ljósari" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Metal litur" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna við einum metal liti." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Spegla" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Koppa" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klikkja til at koppa myndina á høvdið." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Gandur" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Ferningur" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Gandur" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negativ" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klikkja og drag músina til at vísa negativ av myndini." #: ../../magic/src/negative.c:80 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." #: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Klikkja og drag músina til gera myndina um til relief (framskornir kantar)." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at flyta tína mynd runt á løriftinum." #: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at flyta tína mynd runt á løriftinum." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at flyta tína mynd runt á løriftinum." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna stórar múrsteinar." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Violett!" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klikkja og drag músina til at flyta tína mynd runt á løriftinum." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." #: ../../magic/src/rails.c:132 #, fuzzy msgid "Rails" msgstr "Aldur" #: ../../magic/src/rails.c:142 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Ælabogi" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Ælabogi" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Tú kanst tekna við ælabogalitum!" #: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Ælabogi" #: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." #: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Ælabogi" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Ælabogi" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Aldur" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klikkja til at fáa aldur á myndina." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:131 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klikkja til at byrja eina striku. Slepp til at fullgera hana." #: ../../magic/src/rosette.c:133 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Tú kanst tekna við ælabogalitum!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Formar" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Flyt" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klikkja og drag músina til at flyta tína mynd runt á løriftinum." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Klína" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "Metal litur" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at klína út okkurt á myndini." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klikkja til at fáa aldur á myndina." #: ../../magic/src/snow.c:77 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klikkja til at fáa aldur á myndina." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Lita" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." #: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "Klikkja og drag músina til at fáa gera myndina um til eina tekniseriu." #: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klikkja og drag músina til at fáa gera myndina um til eina tekniseriu." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at flyta tína mynd runt á løriftinum." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." #: ../../magic/src/tv.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Aldur" #: ../../magic/src/waves.c:113 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Aldur" #: ../../magic/src/waves.c:122 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Klikkja og drag músina til at gera myndina alduta. Hála móti toppinum til at " "gera lægri aldur, móti botninum til at gera hægri, til vinstru til at gera " "smáar aldur og til høgru til at gera stórar." #: ../../magic/src/waves.c:125 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Klikkja og drag músina til at gera myndina alduta. Hála móti toppinum til at " "gera lægri aldur, móti botninum til at gera hægri, til vinstru til at gera " "smáar aldur og til høgru til at gera stórar." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Litir" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Vel ein lit." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Klikkja á myndina til at fylla tað økið við liti." #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." #, fuzzy #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Gandur" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Gandur" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "" #~ "Klikkja og drag músina til at tekna ein blómustelk. Slepp til at fullgera " #~ "blómuna." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "" #~ "Klikkja og drag músina til at fáa gera myndina um til eina tekniseriu." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "Klikkja og drag músina til at gera myndina káma." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Kámt" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Klikkja og drag músina til at gera litirnar bleikari." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Klikkja og drag músina til at gera litirnar myrkari." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Glitur" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Tú hevur nú eitt blankt ark at tekna á!" #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Byrja eina nýggja mynd?" #~ msgid "Yes, let's start fresh!" #~ msgstr "Ja, byrja av nýggjum!" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Trýst og flyt til at gera glitur." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/fi.po0000664000175000017500000016737514246604614016675 0ustar kendrickkendrick# Tux Paint messages in Finnish. # Copyright © 2002-2014 tuxpaint. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Tarmo Toikkanen , 2002, 2009. (inactive) # Jorma Karvonen , 2008. (inactive) # Olli , 2014. (inactive) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-09 18:00+0200\n" "Last-Translator: inactive\n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Musta!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Tummanharmaa!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Vaaleanharmaa!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Valkoinen!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Punainen!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Oranssi!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Keltainen!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Vaaleanvihreä!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Tummanvihreä!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Taivaansininen!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Sininen!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Laventelinvärinen eli sinertävän violetti!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "" "Violetti! Jotkut käyttävät myös nimiä lilanvärinen, sinipunainen ja purppura." #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Vaaleanpunainen!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Ruskea!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Vaaleanruskea!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Beesi! Jotkut käyttävät myös nimiä beessi ja beige." #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "00" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>vara-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>vara-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>vara-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>vara-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Siveltimet" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Viivat" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Napsauta sitä maalauksen aluetta, jota haluat värittää." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Napsauta sitä maalauksen aluetta, jota haluat värittää." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Erinomaista!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Hienoa!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Jatka samaan tapaan!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Hyvin tehty!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "englanti" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Japanilaiset hiragana-merkit" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Japanilaiset katakana-merkit" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Korealaiset hangul-merkit" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Thai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "Kiina" # Pingviinin etunimi on Tux. Hän on Tux Taiteilija. #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Taiteilija" # Pingviinin etunimi on Tux. Hän on Tux Taiteilija. #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Taiteilija" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" # Pingviinin etunimi on Tux. Hän on Tux Taiteilija. #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Taiteilija" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Neliö" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Nelikulmio" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Ympyrä" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipsi" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Kolmio" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Viisikulmio" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Kuusikulmainen mosaiikki" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Kuusikulmainen mosaiikki" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Kahdeksankulmio" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Vinoneliö" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Neliössä on neljä samankokoista sivua. Neliö on myös neljäkäs." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Suorakaiteessa on neljä sivua ja neljä suoraa kulmaa." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Ympyrä on kaari, jonka kaikki pisteet ovat samalla etäisyydellä " "keskipisteestä." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Ellipsi on venytetty ympyrä. Ellipsistä käytetään myös nimeä soikio." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Kolmiossa on kolme sivua." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Viisikulmiossa on viisi sivua." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Viisikulmiossa on viisi sivua." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Viisikulmiossa on viisi sivua." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Kahdeksankulmiossa on kahdeksan sivua." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Vinoneliössä on neljä yhtä pitkää sivua ja vastakkaiset sivut ovat " "samansuuntaiset. Vinoneliö on myös neljäkäs ja suunnikas." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Valitse muoto. Paina hiiren painike alas muodon päällä ja raahaa muoto sinne " "minne haluat. Voit venyttää muotoa pitämällä painiketta alhaalla. Päästä " "painike ja voit pyörittää muotoa. Lopeta näpäyttämällä uudelleen." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Valitse muoto. Paina hiiren painike alas muodon päällä ja raahaa muoto sinne " "minne haluat. Voit venyttää muotoa pitämällä painiketta alhaalla. Päästä " "painike ja voit pyörittää muotoa. Lopeta näpäyttämällä uudelleen." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Työkalut" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Värit" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Siveltimet" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Pyyhekumit" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Leimat" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Muodot" # Amerikanenglannissa sana "letters" tarkoittaa myös aakkosia. #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Kirjaimet" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Taiat" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Täytä" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Maalaa" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Leima" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Viivat" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Teksti" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Nimike" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Täytä" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Peru" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Palauta" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Pyyhekumi" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Uusi" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Avaa" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Tallenna" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Tulosta" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Poistu" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Valitse väri ja siveltimen muoto, joilla haluat piirtää." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Valitse kuva, jolla haluat leimata maalauksesi." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "Aloita viivan piirtäminen painamalla hiiren painike alas. Lopeta piirtäminen " "päästämällä painike vapaaksi." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Valitse tekstityyli. Napsauta maalaustasi, niin voit aloittaa " "kirjoittamisen. Paina [Enter] tai [Tab] kun olet valmis." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Valitse tekstityyli. Napsauta maalausta ja ala kirjoittaa. Paina [Enter] tai " "[Tab] kun olet valmis. Voit myöhemmin siirtää tekstiä, muuttaa sitä, tai " "vaihtaa sen tyyliä." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Valitse taika, jota haluat käyttää maalauksessasi!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Peru!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Palauta!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Pyyhekumi!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Valitse väri, jolla haluat aloittaa uuden maalauksen." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Avaa…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Kuvasi on tallennettu!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Tulostetaan…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Hei hei!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Piirrä viiva valmiiksi päästämällä hiiren painike." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Piirrä viiva valmiiksi päästämällä hiiren painike." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Venytä muotoa pitämällä hiiren painike alhaalla." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Venytä muotoa pitämällä hiiren painike alhaalla." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Pyöritä muotoa hiirellä. Lopeta napsauttamalla painiketta." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Pyöritä muotoa hiirellä. Lopeta napsauttamalla painiketta." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Hyvä on… Jatketaan tämän piirtämistä!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Haluatko varmasti lopettaa?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Kyllä, valmista on!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Ei, palaa takaisin maalaukseen!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Menetät maalauksen jos lopetat! Tallennetaanko se?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Kyllä, tallenna se!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ei, älä tallenna!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Tallennetaanko maalauksesi ensin?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Maalauksen avaaminen ei onnistu!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Hyvä" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ei löytynyt yhtään tallennettua maalausta!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Tulostetaanko maalauksesi nyt?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Kyllä, tulosta se!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Maalauksesi on tulostettu!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Pahoittelut! Maalaustasi ei voitu tulostaa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Et voi vielä tulostaa!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Poistetaanko tämä kuva?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Kyllä, poista se!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ei, älä poista sitä!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Muista käyttää hiiren vasenta painiketta!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Maalauksesi on tulostettu!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Maalauksesi on tulostettu!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Pahoittelut! Maalaustasi ei voitu tulostaa!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Pahoittelut! Maalaustasi ei voitu tulostaa!" # Pilkku ennen ja-sanaa tarvitaan estämään fuzzy-määrite #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Valikoi haluamasi maalaukset, ja valitse “Näytä“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Äänet mykistetty." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Äänet käytössä." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Odota hetki…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Poista" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Diat" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Takaisin" # Dia-näytös alkaa #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Näytä" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Ei" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Korvataanko maalaus sinun muutoksillasi?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Kyllä, korvaa vanha maalaus!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ei, tallenna uusi maalaus!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Valikoi haluamasi maalaus ja valitse “Avaa”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Keltainen!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Taivaansininen!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Valkoinen!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Musta!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" # Pingviinin etunimi on Tux. Hän on Tux Taiteilija. #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Taiteilija" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Maalausohjelma" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Maalausohjelma lapsille." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Värin vaihto" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Vaihda maalauksesi värejä eri kohdista raahaamalla hiirtä." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Vaihda koko maalauksesi värit painamalla hiiren painiketta." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Verhot" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Napsauta kuvan reunan lähellä vetääksesi verhot sen yli. Liikuta " "kohtisuoraan avataksesi tai sulkeaksi verhot." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Rakeet" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Liitu" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Pisara" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Rakeista maalaus painamalla hiiren painiketta." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Terävöitä koko maalaus painamalla hiiren painiketta." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Muuta piirros liitupiirrokseksi painamalla hiiren painiketta." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Muuta piirros liitupiirrokseksi painamalla hiiren painiketta." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Valuta värejä maalaukseen painamalla hiiren painiketta." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Sumenna" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Sumenna maalausta raahaamalla hiirtä." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Sumenna koko maalaus hiirtä napsauttamalla." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Tiilet" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Piirrä isoja tiiliä painamalla hiiren painiketta." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Piirrä pieniä tiiliä painamalla hiiren painiketta." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafia" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Piirrää kallifgrafiaa raahaamalla hiirtä." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Ääriviivat" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Muuta kuva ääriviivapiirrokseksi painamalla hiiren painiketta ja piirtämällä " "kuvan ympäri." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Muuta piirros liitupiirrokseksi painamalla hiiren painiketta." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Napsauta ja vedä piirtääksesi toistuvia kuvioita." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Heitä konfetteja (värikkäitä paperipaloja) hiirtä napsauttamalla." #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Vääristymä" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Vääristä maalaustasi raahaamalla hiirtä." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Korosta" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Korosta maalausta raahaamalla hiirtä." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Vaalenna" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Tummenna" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Vaalenna maalausta raahaamalla hiirtä." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Vaalenna koko maalauksesi hiirtä napsauttamalla." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Tummenna maalauksesi osia raahaamalla hiirtä." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Tummenna koko maalauksesi hiirtä napsauttamalla." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Kalansilmä" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Tee kalansilmäefekti napsauttamalla maalaustasi." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Kukka" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Piirrä kukan varsi raahaamalla hiirtä. Päästä irti, niin kukka valmistuu." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Vaahto" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Peitä alue maalauksestasi vaahtokuplilla raahamalla hiirtä." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Taite" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Valitse taustaväri ja napsauta taittaaksesi jonkin maalauksen nurkan." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Fretwork\t" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Napsauta ja vedä piirtääksesi toistuvia kuvioita." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Napsauta ympäröidäksesi kuvan toistuvilla kuvioilla." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Lasiruudukko" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Peitä maalauksesi lasiruudukolla raahaamalla hiirtä." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Peitä koko maalauksesi lasiruudukolla hiirtä napsauttamalla." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Nurmikko" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Piirrä nurmikko painamalla hiiren painiketta. Älä unohda multaa!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Harmaasävy" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Napsauta ja vedä muuttaaksesi piirustuksen sanomalehdeksi." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Napsauta ja vedä muuttaaksesi piirustuksen sanomalehdeksi." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symmetrinen vasen tai oikea" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symmetrinen ylös tai alas" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Kuvio" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Laatat" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskooppi" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Napsauta ja vedä hiirtä piirtääksesi kahdella siveltimellä, jotka ovat " "symmetrisiä vasemmalle ja oikealle kuvassasi." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Napsauta ja vedä hiirtä piirtääksesi kahdella siveltimellä, jotka ovat " "symmetrisiä ylös ja alas kuvassasi." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Napsauta ja vedä hiirtä piirtääksesi kuvion kuvaan." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Napsauta ja vedä hiirtä piirtääksesi kuvion sekä sen symmetrisyyden kuvaan." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Piirrä kaleidoskooppikuvioita raahaamalla hiirtä." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Valo" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Piirrä valonsäde maalauksessi raahaamalla hiirtä." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Vaalenna" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Piirrä valonsäde maalauksessi raahaamalla hiirtä." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Metalliväri" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Piirrää metallivärillä raahaamalla hiirtä." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Peilikuva" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Käännä" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Käännä kuva ylösalaisin painamalla hiiren painiketta." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaiikki" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Lisää mosaiikkia maalaukseesi raahamalla hiirtä." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Tee kuvastasi mosaiikki hiirtä napsauttamalla." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Neliömosaiikki" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Kuusikulmainen mosaiikki" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Epäsäännöllinen mosaiikki" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Lisää neliömosaiikkia maalaukseesi raahaamalla hiirtä." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Lisää neliömosaiikki koko maalaukseesi hiirtä napsauttamalla." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Lisää kuusikulmaista mosaiikkia maalaukseesi hiirtä raahaamalla." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Lisää kuusikulmaista mosaiikkia koko maalaukseesi hiirtä napsauttamalla." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Lisää epäsäännöllistä mosaiikkia maalaukseesi hiirtä raahaamalla." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Lisää epäsäännöllistä mosaiikkia koko maalaukseesi hiirtä raahaamalla." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Vastaväri" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Vaihda värit vastakkaisiksi hiirtä raahaamalla." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Vaihda koko maalauksen värit vastakkaisiksi hiirtä napsauttamalla." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Vaihda maalauksesi värejä hiirtä raahaamalla." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Häiriö" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Lisää häiriötä maalaukseesi raahaamalla hiirtä." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Lisää häiriötä koko maalaukseesi hiirtä napsauttamalla." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Näkökulma" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoomaus" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Zoomaus" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Venytä maalausta napsauttamalla nurkkia ja raahaamalla hiirtä." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Vaihda koko maalauksen värit vastakkaisiksi hiirtä napsauttamalla." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Zoomaa kuvaa lähemmäs raahaamalla hiirtä ylöspäin, ja kauemmas raahaamalla " "alaspäin." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Zoomaa kuvaa lähemmäs raahaamalla hiirtä ylöspäin, ja kauemmas raahaamalla " "alaspäin." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Zoomaa kuvaa lähemmäs raahaamalla hiirtä ylöspäin, ja kauemmas raahaamalla " "alaspäin." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Piirrä isoja tiiliä painamalla hiiren painiketta." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Palapeli" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Lisää palapeli haluamaasi maalauksen kohtaan hiirtä napsauttamalla." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Tee palapeli kokoruudun tilassa hiirtä napsauttamalla." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Raiteet" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Piirrä junaraiteita maalaukseesi raahaamalla hiirtä." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Sateenkaari" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Sateenkaari" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Voit piirtää sateenkaaren väreissä!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Sade" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Lisää sadepisara maalaukseesi hiirta napsauttamalla." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Peitä koko maalauksesi sadepisaroilla hiirtä napsauttamalla." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Oikea sateenkaari" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Sateenkaari" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Napsauta sateenkaaren alkupistettä, raahaa loppupisteeseen ja päästä hiiren " "napista irti." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Lisää mosaiikkia maalaukseesi raahamalla hiirtä." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Väreet" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Lisää väreilyä maalaukseesi hiirtä napsauttamalla." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Ruusukuvio" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Piirrä ruusukuvio hiirtä raahaamalla." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Voit piirtää kuin Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Reunat" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Terävöitä" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Varjokuva" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Erottele ääriviivoja maalauksessasi hiirtä raahaamalla." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Erottele ääriviivat koko maalauksestasi hiirtä napsauttamalla." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Terävöitä maalausta hiirtä raahaamalla." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Terävöitä koko maalaus painamalla hiiren painiketta." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Tee mustavalkoinen varjokuva hiirtä raahaamalla." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Tee koko maalauksestasi varjokuva hiirtä napsauttamalla." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Siirrä" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Siirrä maalaustasi eri kohtaan hiirtä raahaamalla." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Töhri" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Märkä maali" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Töhri maalausta raahaamalla hiirtä." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Maalaa märällä, tahrivalla maalilla hiirtä raahaamalla." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Lumipallo" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Lumihiutale" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Lisää lumipalloja maalaukseesi hiirtä napsauttamalla." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Lisää lumihiutaleita maalaukseesi hiirtä napsauttamalla." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Tee maalauksen osat näyttämään televisiokuvalta hiirtä raahaamalla." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Narureunat" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Narunurkka" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "V-narut" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Piirrä narutaidetta raahaamalla. Raahaa ylhäältä alas piirtääkseei vähemmän " "tai enemmän naruja, vasemmalle tai oikealle tehdäksesi suuremman reiän." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Tee narutaiteesta nuolia hiirtä raahaamalla." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Piirrä narutaidetta vapaasti sijoittaen." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Värisävy" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Väri & valkoinen" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Vaihda maalauksesi värejä hiirtä raahaamalla." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Vaihda koko maalauksesi värit hiirtä napsauttamalla." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Muuta maalauksesi osia kaksiväriseksi (valitsemasi väri ja valkoinen) hiirtä " "raahaamalla." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Muuta koko maalauksesi kaksiväriseksi (valitsemasi väri ja valkoinen) hiirtä " "raahaamalla." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Hammastahna" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Ruiskuta hammastahnaa maalaukseesi hiirtä raahaamalla." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Pyörremyrsky" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Piirrä pyörremyrsky maalaukseesi hiirtä raahaamalla." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Tee maalauksen osat näyttämään televisiokuvalta hiirtä raahaamalla." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Tee koko maalaus näyttämään televisiokuvalta hiirtä napsauttamalla." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Aallot" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Pystyaallot" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Lisää maalaukseen vaakasuuntaisia aaltoja napsauttamalla hiirellä. Napsauta " "yläosaan tehdäksesi lyhyempiä aaltoja, alaosaan korkeampia aaltoja, " "vasemmalle pienempiä aaltoja ja oikealle pidempiä aaltoja." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Lisää maalaukseen pystysuuntaisia aaltoja napsauttamalla hiirellä. Napsauta " "yläosaan tehdäksesi lyhyempiä aaltoja, alaosaan korkeampia aaltoja, " "vasemmalle pienempiä aaltoja ja oikealle pidempiä aaltoja." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor-värit" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Napsauta ja vedä piirtääksesi XOR-efektillä" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Napsauta vetääksesi XOR-efektin koko kuvaan" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Valitse väri." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Napsauta sitä maalauksen aluetta, jota haluat värittää." #~ msgid " " #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "Voit sumentaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." #, fuzzy #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Taiat" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Taiat" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta." #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "Voit sumentaa kuvaa liikuttamalla hiirtä nappi pohjassa." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "Sumenna maalausta painamalla hiiren painiketta." #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "Vaihda maalauksen väri painamalla hiiren painiketta." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "Sumenna maalausta painamalla hiiren painiketta." #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Sumenna maalausta painamalla hiiren painiketta." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "Sumenna maalausta painamalla hiiren painiketta." #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "" #~ "Muuta kuva ääriviivapiirrokseksi painamalla hiiren painiketta ja " #~ "piirtämällä kuvan ympäri." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "Sumenna maalausta painamalla hiiren painiketta." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "Vaihda maalauksen väri painamalla hiiren painiketta." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Sumenna" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Vaalenna värejä painamalla hiiren painiketta." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Tummenna värejä painamalla hiiren painiketta." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Kipinät" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Sinulla on nyt tyhjä maalausalue!" #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Aloitetaanko uusi maalaus?" #~ msgid "Yes, let's start fresh!" #~ msgstr "Kyllä, aloitetaan alusta!" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Piirrä kipinöitä painamalla hiiren painiketta." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/lg.po0000664000175000017500000016026514246604614016670 0ustar kendrickkendrick# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-21 09:37+0200\n" "Last-Translator: OLWENY San James \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 2.1.1\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Nzirugavu!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Kitosi omukwafu! Abantu abamu bakiwandiika “dark gray”." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Kitosi omutangavu! Abantu abamu bakiwandiika “light gray”." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Njeru!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Myuufu!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Kacungwa!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Kyenvu!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Kiragala omutangavu!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Kiragala omukwafu!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Bbulu w'eggulu!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Bbulu!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Kakobe omusiiwuufu" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Kipaapaali!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Pinka" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Kitaka!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Kyenvu alimu aka kitaka" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Kitaka omutangaavu ennyo ng'alimu aka kyenvu" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Bbulaasi" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Nnyiriri" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Nyiga mu kifaananyi okujjuza ekifo ekyo ne langi" #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Nyiga mu kifaananyi okujjuza ekifo ekyo ne langi" #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Ky'amaanyi!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Kinnyogovu!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Weeyongere mu maaso!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Mulimu mulungi!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Luzungu" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Thai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "" "Kitundu kya nzida n'ensonda nnya ezenkanankana nga buli nsonda elina diguli " "kyenda" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "" "Kitundu kya nzida nnya ng'ebbiri ezitunuuliganye zenkanankana n'ensonda nnya " "ezenkana nga buli emu eina diguli kyenda" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Enkulungo" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Kitundu ng'enkula ya ggi" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Kitundu kya nzida n'ensonda ssatu" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Kitundu kya nzida n'ensonda ttano" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Ntobeka ya ekisagoni" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Ntobeka ya ekisagoni" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Kitundu kya nzida kkumi" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "" "Kitundu kya nzida nnya ezenkanankana naye ng'ensonda ssi za diguli kyenda" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "square kitundu kiringa rectangle nga kirina ensonda nnya ezenkanankana" #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "rectangle elina enzida nnya n'ensoda eza diguli kyenda" #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "A circle kye kitundu e kyekulungirivu ng'okuva mu makkati okutuuka ku mugo " "obuwanvu bwe bumu" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "An ellipse y'enkulungo esikiddwa " #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "A triangle erina enzidda ssatu" #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "A pentagon erina enzida ttaano" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "A pentagon erina enzida ttaano" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "A pentagon erina enzida ttaano" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Octagon erina enzida ezenkanankana munaana" #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "A rhombus erina enzidda nnya ezenkanankana, era ng'enzida ezitunuuliganye " "tezisisinkana" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Londa enkula y'ekintu. Nyiga okufuna ammakkati, walula, oluvannyuma okite " "bw'ofuna ekigero kyoyagala. Weetooroole okukyetolooza, era nyiga okukisiiga." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Londa enkula y'ekintu. Nyiga okufuna ammakkati, walula, oluvannyuma okite " "bw'ofuna ekigero kyoyagala. Weetooroole okukyetolooza, era nyiga okukisiiga." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Bikozesebwa" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Langi" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Bbulaasi" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Ebisiimuula" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Sitampu" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Nkula y'ebintu" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Nnukuta" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Bufuusa" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Juzza" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Siiga" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Sitampu" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Nnyiriri" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Biwandiiko" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Laama" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Juzza" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Kijjeewo" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Kizzeewo" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Kisiimuula" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Kippya" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Ggulawo" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Tereka" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Fulumya" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Genda" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Londa langi n'ekintu ekyakula nga bbulaasi kyonosiigisa." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Londa ekifaananyi kyonoteeka ku kisiige kyo." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Nyiga otandike okusiiga olukoloboze. Lekeraawo okunyiga okulumaliriza." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Londa enkula y'ebigambo. Nyiga ku kisiige kyo okutandika okuwandiika. Nyiga " "[Enter] oba [Tab] okumaliriza ebigambo." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Londa enkula y'ebigambo. Nyiga ku kisiige kyo okutandika okuwandiika. Nyiga " "[Enter] oba [Tab] okumaliriza ebigambo. Singa okozesa eppeesa erilaga " "ebyokweroboza era nonyiga ku laama ya \"exist\", osobola okukitambuza, " "okukitambuza era n'okukyusa enkula y'ebigambo." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Londa eky'obufuusa kyonokozesa ku kisiige kyo!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Kijjeewo!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Kizzeewo!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Ekisiimuula!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Londa langi oba ekifananyi okutandika okisiige ekirala." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Ggulawo…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Ekifaananyi kyo kiterekeddwa!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Okufulumya…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Weeraba!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Eppeesa lite okumaliriza olukoloboze." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Eppeesa lite okumaliriza olukoloboze." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Kwata eppeesa okugaziya enkula." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Kwata eppeesa okugaziya enkula." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Tambuza mouse okukyeetoolooza. Nyiga okukikuba." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Tambuza mouse okukyeetoolooza. Nyiga okukikuba." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Ee Kale… Katugende mu maaso n'okusiiga kino!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Oyagalira ddala ku genda?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yee, Mmalirizza!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Nedda. nziza emabega!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Singa oggalawo, ojjakufiirwa ekifaananyi kyo! Kitereke?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yee, kitereke!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nedda, tofaayo kukitereka!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Sooka otereke ekifaananyi kyo?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "tekisoboka kuggula kifaananyi ekyo!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Kale" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tewali fayiro ziterekeddwa!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Fulumya ekifaananyi kyo kati?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yee, kifulumye!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ekifaananyi kyo kifulumiziddwa!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Ng'olabye! Ekifaananyi kyo tekifuumiziddwa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Tonnatuuka ku fulumya!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ssiimuula ekifaananyi kino?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yee, kisiimuule!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nedda, tokisiimuula!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Jjukira okukozesa eppeesa lya mouse eriri ku ludda lwa kkono!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ekifaananyi kyo kifulumiziddwa!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ekifaananyi kyo kifulumiziddwa!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Ng'olabye! Ekifaananyi kyo tekifuumiziddwa!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Ng'olabye! Ekifaananyi kyo tekifuumiziddwa!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Londa ebifaananyi byoyagala, oluvannyuma nyiga ‘Zzannya’." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Ddoboozi ligyiddwako." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Ddoboozi kweriri." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Bambi linda…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Ssiimuula" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Endaga" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Mabega" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Zzannya" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Ekiddirira" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Yee" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Nedda" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Sikiza ekifaananyi n'enkyukakyukazo?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yee, ggyawo enkadde!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nedda, tereka fayiro empya!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Londa ekifaananyi kyoyagala, oluvannyuma nyiga ‘Ggulawo’." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Kyenvu!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bbulu w'eggulu!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Njeru!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Nzirugavu!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Enteekateeka y'okusiiga" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Enteekateeka y'abaana ey'okusiiga." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Enkyuka ya Langi" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Nyiga era tambuza mouse okukyusa langi z'ebimu ku bitundu bye kifaananyi kyo." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Nyiga okukyusa langi mu kifaananyi kyo kyonna." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Lutimbe" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Nyiga okuliraana omugo gw'ekifaananyi okusika olutimbe lukibikke.Tambuza " "bukiika okuggulawo oba okuggalawo olutimbe." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Buloka" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "kyooka" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Tonya" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Nyiga era tambuza Mawusi okuzimbagaza ekifaananyi" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Nyiga okwogiya ekifaananyi kyonna" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okukyusa ekifaananyi ng'ekyennoni" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okukyusa ekifaananyi ng'ekyennoni" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Nyiga era tambuza ekifaananyi okifuule ekitonnya" #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Buzaabuza" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Nyiga era tambuza okubuzaabuza ekifaananyi" #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Nyiga okubuzaabuza ekifaananyi kyonna" #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Amaatafali" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Kona era otambuze okusiga amaatafali amanene" #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Kona era otambuze okusiga amaatafali amatono" #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Kikila kya mpandiika" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Nyiga era tambuza okufuna empandiika ennungi" #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Katunni" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Nyiga era tambuza okufuula ekifaananyi akagolokoosi" #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okukyusa ekifaananyi ng'ekyennoni" #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Nyiga era walula okukuba obusaale nga bukoleddwa mu buwuzi" #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Koona okuteekawo konfetti!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Okutaggulula" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Nyiga era walula okubaako kyoyonoona ku kifaananyi kyo" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Zimbulukusa" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Nyiga era walula okuzimbulukusa ekifaananyi" #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Tangaza" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Zikiiza" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Nyiga era tambuza mawusi okutangaaza ebimu ku bitundu by'ekifaananyi kyo" #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Nyiga okutangaaza ekifaananyi kyo kyonna" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Nyiga era tambuza okukwaasa ebimu ku bitundu by'ekifaananyi kyo" #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Nyiga okukwaasa ekifaananyi kyo kyonna" #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Fiseye" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Nyiga ku kitundu kye kifaananyi kyo okuteekawo fiseye" #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Ekimuli" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Nyiga era walula okukuba akakonda k'ekimui. Tta okumaliriza ekimuli" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Enkuula" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Nyiga era walula mawusi okubikka ekifo n'ekyoovu" #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Zinga" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Londa langi y'emabega era nyiga okufuula ensonda z'omuko" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Nyiga era walula okukuba obusaale nga bukoleddwa mu buwuzi" #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Nyiga okukweka ekifaananyi kyo n'amatondo g'enkuba" #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Ttegula lya ndabirwamu" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Nyiga era walula mawusi okuteeka ettegula ly'endabirwa mu kifaananyi kyo" #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Nyiga okubikka ekifaananyi kyo kyonna n'amategu g'endabirwamu" #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Esuubi" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Nyiga era tambuza okukuba ebisubi. Teweerabira bukyafu!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Nyiga okuteeka ekisiige kyo mu mbeera egaana " #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Nyiga okuteeka ekisiige kyo mu mbeera egaana " #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Kifaanagana Kkono/Ddyo" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Kifaanagana Waggulu/Wansi" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kitangalijja" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Nyiga era walula mawusi okukuba ne Bbulaasi ezifaanana mu bukiika ku Kkono " "ne Ddyo w'ekifaananyi kyo" #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Nyiga era walula mawusi okukuba ne Bbulaasi bbiri ezifaanagana mu bukiika " "waggulu ne wansi" #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Nyiga era walula okuzimbulukusa ekifaananyi" #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Nyiga era walula mawusi okukuba ne Bbulaasi ezifaanana mu bukiika ku Kkono " "ne Ddyo w'ekifaananyi kyo" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Nyiga era walula mawusi okukuba ne Bbulaasi ezifaanagana" #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Ekitangala" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Nyiga era walula okuteeka ekitangaala ku kifaananyi kyo" #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Tangaza" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Nyiga era walula okuteeka ekitangaala ku kifaananyi kyo" #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Langi Eyekika kyekyuma" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Nyiga era walula mawusi okusiiga ne langi y'ekyuma" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Endabirwamu" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Kyusa" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Nyiga okufuna ekifaananyi ky'endabirwamu" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Nyiga okuvuunika ekifaananyi" #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Kifaananyi ekitobeke" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ebimu ku bitundu by'ekifaananyi kyo" #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Nyiga okutobeka ekifaananyi kyo kyonna" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Ntobeka ya sikweeya" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Ntobeka ya ekisagoni" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Ntobeka eterina kikula kya nnama ddala" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ne sikweeya ebimu ku bitundu " "by'ekifaananyi kyo" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Nyiga okutobeka ne sikweeya ekifaananyi kyo kyonna" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ebimu ku bitundu by'ekifaananyi kyo " "n'ekitundu kya nzida mukaaga" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Nyiga okutobeka ekifaananyi kyo kyonna n'ekitundu kya nzida mukaaga" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ebitundu by'ekifaananyi kyo n'ekitundu " "ekitalina nzida zeezimu" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Nyiga okutobeka ekifaananyi kyo kyonna n'ekitundu ekitalina nzida zeezimu" #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Kigaana" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okufuula ekisiige kyo ekigaana" #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Nyiga okuteeka ekisiige kyo mu mbeera egaana " #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okukyusa langi y'ebitundu by'ekifaananyi kyo" #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Okulekaana" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okuleekanya ebitundu by'ekifaananyi kyo" #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Nyiga okuleekanya ekifaananyi kyo kyonna" #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Endabika" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Kuzimbulukusa" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Kuzimbulukusa" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Nyiga mu nsonda era walula w'oyagala ekifaananyi okugaziwa" #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Nyiga okuteeka ekisiige kyo mu mbeera egaana " #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Nyiga era walula ng'ozza wa ggulu okuzimbulukusa oba walua ng'ozza wansi " "okukendeeza ekifaananyi" #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Nyiga era walula ng'ozza wa ggulu okuzimbulukusa oba walua ng'ozza wansi " "okukendeeza ekifaananyi" #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Nyiga era walula ng'ozza wa ggulu okuzimbulukusa oba walua ng'ozza wansi " "okukendeeza ekifaananyi" #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kona era otambuze okusiga amaatafali amanene" #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Kazanyo" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Nyigaekitundu ky'ekifaananyi kyo w'oyagala akakunizo" #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Nyiga okukola akakunizo ku ndabirwamu yonna" #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Luguudo lwa gaali ya mukka" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Nyiga era walula okuteeka oluguudo lw'eggaali ku kifaanani kyo" #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Musoke" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Musoke" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Osoobola okusiga mulangi za musoke!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Enkuba" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Nyiga okuteeka ettondo ly'enkuba ku kifaananyi kyo" #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Nyiga okukweka ekifaananyi kyo n'amatondo g'enkuba" #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Musoke Yenyini" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Musoke" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Nyiga w'oyagala musoke wo atandikire, walula okutuuka woyagala akome, era " "tta okukuba musoke" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ebimu ku bitundu by'ekifaananyi kyo" #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Amayengo" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Koona okusiga amayengo ku kyifaananyi" #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Kimui kya Looza" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Pikas0" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Nyiga era tandika okukuba ekimuli kya Looza" #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Osobola okukuba nga bw'okuba Pikaso" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Enjuyi" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Songola" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Kiyenzeyenze" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Nyiga era tambuza mawusi okugoberera emigo ku bitundu by'ekifaananyi kyo" #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Nyiga okugoberera emigo mu kifaananyi kyo kyonna" #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okwogiya ebitundu by'ekifaananyi kyo" #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Nyiga okwogiya ekifaananyi kyonna" #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okuteeka wo ekiyenzeyenze ekiddugavu n'ekyeru" #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Nyiga era teeka wo ekiyenzeyenze kye kifaananyi kyo kyo kyonna mu nzirugavu " "n'enjeru" #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Fuula" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Nyiga era walula okujjulula ekifaananyi" #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Bbala" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Langi mbisi" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okussa amabala mu kifaananyi kyo" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okukuba ne langi embisi" #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Kkerenda lya muzira" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Makerenda ga muzira" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Nyiga okuteeka amakerenda ga muzira mu kifaananyi kyo" #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Nyiga okuteeka muzira mu kifaananyi kyo" #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Nyiga era walula okufuula ebitundu by'ekifaananyi kyo ng'ebiri ku TV" #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Emigo gy'obuwuzi" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Ensonda z'obuwuzi" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Akawuzi 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Nyiga era walula okuteeka mu akawuzi. Walula kuva wa ggulu kudda wansi " "okuteeka mu enkoloboze ntono oba nyinyi, ku kkono oba ddyo okuteeka mu " "ekituli ekinene" #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Nyiga era walula okukuba obusaale nga bukoleddwa mu buwuzi" #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Kuba obusaali bw'obuwuzi nga bulina ensonda ezeetadde" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Tabika langi" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Langi n'enjeru" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okukyusa langi y'ebitundu by'ekifaananyi kyo" #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Nyiga okukyusa langi z'ekifaananyi kyo kyonna" #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Nyiga era tambuza mawusi okufuula ebitundu by'ekifaananyi kyo ebyeru ne " "langi endala gye weesiimidde" #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Nyiga okufuula ekifaananyi kyo kyonna ekyeru ne langi endala gye weesiimidde" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Ddagala lya mannyo" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Nyiga era walula okuteeka eddagala ly'amannyo ku kifaananyi kyo" #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Muyaga" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Nyiga era walula okukuba akasengejja embuyaga mu kifaananyi kyo" #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Nyiga era walula okufuula ebitundu by'ekifaananyi kyo ng'ebiri ku TV" #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Nyiga okulabisa ekifaananyi kyo ng'ekiri ku TV" #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Mavunya" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "BUVUNYA" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Nyiga okuteeka amavunya mu kifaananyi mu bukiika. Nyiga wa ggulu ko okufuna " "amampi, wansi, okufuna amawanvu, kkono agalabika obutono, era ne ku ddyo " "okufuna amawanvu" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Nyiga okuteeka amavunya mu kifaananyi mu buwanvu. Nyiga wa ggulu ko okufuna " "amampi, wansi, okufuna amawanvu, kkono agalabika obutono, era ne ku ddyo " "okufuna amawanvu" #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Langi" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Nyiga era walula okukuba obusaale nga bukoleddwa mu buwuzi" #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Nyiga okutobeka ekifaananyi kyo kyonna" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Londa langir." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Nyiga mu kifaananyi okujjuza ekifo ekyo ne langi" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/lt.po0000664000175000017500000016254714246604614016712 0ustar kendrickkendrick# Tuxpaint Lithuanian translation. # Copyright (C) 2003 # This file is distributed under the same license as the Tuxpaint package. # Rita Verbauskaitė , 2003. # Mantas Kriaučiūnas , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-10 18:11+0200\n" "Last-Translator: Gintaras Goštautas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Lithuanian\n" "X-Poedit-Country: LITHUANIA\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Juoda!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Tamsiai pilka! Kai kurie žmonės ją vadina “tamsiai pilka”." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Šviesiai pilka! Kai kurie žmonės ją vadina “šviesiai pilka”." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Balta!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Raudona!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Oranžinė!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Geltona!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Šviesiai žalia!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Tamsiai žalia!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Dangaus žydrumo!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Mėlyna!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lavandos!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Violetinė!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Rožinė!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Ruda!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Gelsvai ruda!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Smėlio!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Teptukai" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Linijos" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Spustelėkite piešinyje, norėdami tą plotą nuspalvinti." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Spustelėkite piešinyje, norėdami tą plotą nuspalvinti." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Puiku!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Nuostabu!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Tęsk taip ir toliau!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Šauniai padirbėta!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 #, fuzzy msgid "Thai" msgstr "Storinimas" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Kvadratas" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Stačiakampis" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Apskritimas" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsė" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Trikampis" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Penkiakampis" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy msgid "Hexagon" msgstr "Magija" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy msgid "Heptagon" msgstr "Magija" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "Taisyklingasis aštuoniakampis" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Rombas" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Kvadratas yra stačiakampis, kurio visos kraštinės yra lygios." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Stačiakampis turi keturias kraštines ir keturis lygius kampus." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Apskritimas yra kreivė, kurios visi taškai nuo centro yra nutolę lygiu " "atstumu." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsė tai ištemptas apskritimas" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trikampis turi tris kraštines." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Penkiakampis turi penkias kraštines." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Penkiakampis turi penkias kraštines." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Penkiakampis turi penkias kraštines." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Taisyklingasis aštuoniakampis turi aštuonias lygias kraštines." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Rombas turi keturias lygias kraštines, o viena prieš kitą esančios kraštinės " "yra lygiagrečios." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Pasirinkite formą. Spustelėkite į pasirinktą centrą, patraukite iki norimo " "dydžio. Judinkite pele kad pasukti ją ir spustelėkite norėdami nupiešti." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Pasirinkite formą. Spustelėkite į pasirinktą centrą, patraukite iki norimo " "dydžio. Judinkite pele kad pasukti ją ir spustelėkite norėdami nupiešti." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Įrankiai" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Spalvos" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Teptukai" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Trintukai" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Atspaudai" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Formos" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Raidės" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Magija" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Užpildymas" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Tapyti" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Atspaudas" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Linijos" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Tekstas" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Užpildymas" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Sugrąžinti prieš tai atšauktą veiksmą" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Trintukas" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Naujas" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Atidaryti" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Spausdinti" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Išeiti" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Pasirinkite spalvą ir teptuko formą, kuriomis tapysite." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Pasirinkite piešinėlį, kuriuo antspausduosite savo piešinyje." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Spustelėkite norėdami nubrėžti liniją. Tęskite, kol užbaigsite." #: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Pasirinkite teksto stilių. Spustelėkite ant savo piešinio ir galėsite " "pradėti rašyti." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Pasirinkite teksto stilių. Spustelėkite ant savo piešinio ir galėsite " "pradėti rašyti." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Pasirinkite panaudoti savo piešinyje stebuklingą efektą!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Sugrąžinti prieš tai atšauktą veiksmą!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Trintukas!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Pasirinkite spalvą arba piešinėlį, kuriuo pradėsite naują piešinį" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Atidaryti..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Jūsų paveikslas išsaugotas!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Spausdinti..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Ate, ate!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Atleiskite klavišą užbaigdamas liniją." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Atleiskite klavišą užbaigdamas liniją." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Laikykite paspaudęs klavišą ištempdamas formą." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Laikykite paspaudęs klavišą ištempdamas formą." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Judinkite pelę, kad pasukti formą. Spustelėkite, kad nupiešti ją." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Judinkite pelę, kad pasukti formą. Spustelėkite, kad nupiešti ją." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Gerai...Piešk toliau šitą!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ar tikrai norite išeiti?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Taip, aš baigiau!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, grąžinkite mane atgal!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Jeigu išeisite, prarasite savo piešinį! Ar išsaugoti jį?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Taip, išsaugoti!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, nereikia!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ar prieš tai išsaugoti jūsų piešinį?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Negalima atidaryti šio piešinio!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Gerai" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nėra išsaugotų bylų!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ar spausdinti jūsų piešinį dabar?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Taip, atspaudinti!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Jūs dar negalite spausdinti!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ar ištrinti šį piešinį?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Taip, ištrinti!" #: ../tuxpaint.c:2316 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, neištrinti!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Nepamirškite naudoti kairiojo pelės klavišo!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Išsirinkite norimus paveikslėlius, po to Spustelėkite “Pradėti”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Garsas išjungtas" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Garsas įjungtas" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Palaukite..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Ištrinti" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Skaidrės" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Grįžti atgal" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Pradėti" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Toliau" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Taip" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ar perrašyti paveikslėlį su Jūsų pakeitimais?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Taip, perrašykim senąjį!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, išsaugokim į naują bylą!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Išsirinkite norimą piešinį, po to Spustelėkite 'Open'." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Geltona!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Dangaus žydrumo!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Balta!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Juoda!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Piešimo programa" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Piešimo programa vaikams." #: ../../magic/src/alien.c:68 #, fuzzy #| msgid "Shift" msgid "Color Shift" msgstr "Perkelti" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." #: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Kaladėlės" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Kreida" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Varveklis" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę išskaidysite piešinį kvadratėliais." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę ir piešinys taps panašus į kreida" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę ir piešinys taps panašus į kreida" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Spustelėkite ir pele žymėkite aplink, kad piešinys nuvarvėtų." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Sulieti" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." #: ../../magic/src/blur.c:90 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Plytos" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Spustelėkite ir pieškite dideles plytas." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Spustelėkite ir pieškite mažas plytas." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafija" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" "Spustelėkite ir judindami pelę padarysite piešinį panašų į kaligrafiją." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Karikatūra" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę kol piešinys taps panašus į karikatūrą." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę ir piešinys taps panašus į kreida" #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Išsklaidymas" #: ../../magic/src/distortion.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele išsklaidykite piešinį." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Reljefo efektas" #: ../../magic/src/emboss.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pritaikykite reljefo efektą." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Šviesinti" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Tamsinti" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Gelė" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Spustelkite ir tempkite piešdami gelės stiebą. Paleiskite kad pabaigti gėlę" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Putos" #: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Spustelėkite ir pele užpildykite plotą putomis." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Stiklas" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele uždėkite stiklą ant piešinio." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Žolė" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Spustelėkite ir pieškite žolę. Nepamirškite žemių!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskopas" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite simetriškais teptukais (kaleidoskopas)." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite simetriškais teptukais (kaleidoskopas)." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pritaikykite reljefo efektą." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite simetriškais teptukais (kaleidoskopas)." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite simetriškais teptukais (kaleidoskopas)." #: ../../magic/src/light.c:104 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Šviesa" #: ../../magic/src/light.c:116 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Šviesinti" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Metališki dažai" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Spustelėkite ir pele tapykite metališkais dažais." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Veidrodis" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Apversti" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Spustelėkite, jei norite apversti piešinį aukštyn kojom." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Magija" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadratas" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Magija" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negatyvas" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę invertuosite paveikslėlio spalvas." #: ../../magic/src/negative.c:80 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." #: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pritaikykite reljefo efektą." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." #: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Spustelėkite ir pieškite dideles plytas." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Violetinė!" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." #: ../../magic/src/rails.c:132 #, fuzzy msgid "Rails" msgstr "Bangelės" #: ../../magic/src/rails.c:142 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Vaivorykštė" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Vaivorykštė" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Jūs galite piešti vaivorykštės spalvomis!" #: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Vaivorykštė" #: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." #: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Vaivorykštė" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Vaivorykštė" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Bangelės" #: ../../magic/src/ripples.c:115 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Spustelėkite kad ant piešinio atsirastų bangelių." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:131 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Spustelėkite norėdami nubrėžti liniją. Tęskite, kol užbaigsite." #: ../../magic/src/rosette.c:133 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Jūs galite piešti vaivorykštės spalvomis!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Formos" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Perkelti" #: ../../magic/src/shift.c:119 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Sutepti" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Metališki dažai" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę sutepsite piešinį." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Spustelėkite kad ant piešinio atsirastų bangelių." #: ../../magic/src/snow.c:77 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Spustelėkite kad ant piešinio atsirastų bangelių." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:154 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Spalvinti" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." #: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę kol piešinys taps panašus į karikatūrą." #: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę kol piešinys taps panašus į karikatūrą." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele judinkite piešinį ant drobės." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." #: ../../magic/src/tv.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." #: ../../magic/src/waves.c:111 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Bangos" #: ../../magic/src/waves.c:113 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Bangos" #: ../../magic/src/waves.c:122 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Spustelkite kad subanguotumėte piešinį. Spustelkit link viršaus kad " "sumažintumėte bangas,link apačios, kad padidintumėte bangas, link karės, kad " "patrumpintumėte bangas, link dešnės, kad pailgintumėte" #: ../../magic/src/waves.c:125 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Spustelkite kad subanguotumėte piešinį. Spustelkit link viršaus kad " "sumažintumėte bangas,link apačios, kad padidintumėte bangas, link karės, kad " "patrumpintumėte bangas, link dešnės, kad pailgintumėte" #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Spalvos" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Pasirinkite spalvą" #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Spustelėkite piešinyje, norėdami tą plotą nuspalvinti." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." #, fuzzy #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Magija" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Magija" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "" #~ "Spustelkite ir tempkite piešdami gelės stiebą. Paleiskite kad pabaigti " #~ "gėlę" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "" #~ "Spustelėkite ir judinkite pelę kol piešinys taps panašus į karikatūrą." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę suliesite piešinį." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Sulieti" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę išblukinkite piešinio spalvas." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę patamsinkite piešinio spalvas." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Žybsniai" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Dabar jūs turite tuščią lapą piešimui!" #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Ar pradėsite naują piešinį?" #~ msgid "Yes, let's start fresh!" #~ msgstr "Taip, pradėkim iš naujo!" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Spustelėkite ir pieškite žybsnius." #~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" #~ msgstr "Kurdamas naują piešinį, ištrinsi esamą !" #~ msgid "That’s OK!" #~ msgstr "Tai gerai!" #~ msgid "Never mind!" #~ msgstr "Tiek to!" #~ msgid "Save over the older version of this picture?" #~ msgstr "Ar išsaugoti šį piešinį į ankstesnės jo versijos vietą?" #~ msgid "Green!" #~ msgstr "Žalia!" #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Blukinimas" #~ msgid "Oval" #~ msgstr "Ovalas" #~ msgid "Diamond" #~ msgstr "Rombas" #~ msgid "A square has four sides, each the same length." #~ msgstr "Kvadratas turi keturias kraštines, kurių ilgiai - vienodi." #~ msgid "A circle is exactly round." #~ msgstr "Apskritimas yra tiksliai apvalus." #~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." #~ msgstr "Rombas yra truputį pasuktas kvadratas." #~ msgid "Lime!" #~ msgstr "Salotinė!" #~ msgid "Fuchsia!" #~ msgstr "Purpurinė!" #~ msgid "Silver!" #~ msgstr "Sidabrinė!" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/ru.po0000664000175000017500000022072414246604614016711 0ustar kendrickkendrick# Tux Paint Russian messages. # Copyright (C) 2017 Tux Paint. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Translators: Dmitriy Ivanov # Eugene Zelenko # # Yuri Kozlov , 2014, 2015, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-23 10:13+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" # При выборе чёрного (0, 0, 0) цвета #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Чёрный!" # При выборе тёмно-серого (128, 128, 128) цвета #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Тёмно-серый!" # При выборе светло-серого (192, 192, 192) цвета #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Светло-серый!" # При выборе белого (255, 255, 255) цвета #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Белый!" # При выборе красного (255, 0, 0) цвета #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Красный!" # При выборе оранжевого (255, 128, 0) цвета #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Оранжевый!" # При выборе жёлтого (255, 255, 0) цвета #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Жёлтый!" # При выборе светло-зелёного (160, 228, 128) цвета #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Светло-зелёный!" # При выборе тёмно-зелёного (33, 148, 70) цвета #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Тёмно-зелёный!" # При выборе голубого (138, 168, 205) цвета #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Голубой!" # При выборе синего (50, 100, 255) цвета #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Синий!" # При выборе сиреневого (186, 157, 255) цвета #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Сиреневый!" # При выборе пурпурного (128, 0, 128) цвета #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Пурпурный!" # При выборе розового (255, 165, 211) цвета #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Розовый!" # При выборе коричневого (128, 80, 0) цвета #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Коричневый!" # При выборе цвета загара (226, 189, 166) #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Загар!" # При выборе бежевого (247, 228, 219) цвета #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Бежевый!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "оО" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" # msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "О0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>дополнительная-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>дополнительная-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>дополнительная-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>дополнительная-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Кисти" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Линии" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Щёлкните, чтобы заполнить эту область цветом." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Щёлкните, чтобы заполнить эту область цветом." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" # Поздравление №1 #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Прекрасно!" # Поздравление №2 #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Здорово!" # Поздравление №3 #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Так и продолжай!" # Поздравление №4 #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Хорошая работа!" # Метод ввода: английский #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Английский" # Метод ввода: японская романизированная хирагана #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Хирагана" # Метод ввода: японская романизированная катакана #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Катакана" # Метод ввода: корейский хангыль #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Хангыль" # Метод ввода: тайский #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Тайский" # Метод ввода: традиционный китайский #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "Традиционный китайский" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Рисуй вместе с Tux!" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Рисуй вместе с Tux!" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Рисуй вместе с Tux!" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Квадрат" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Круг" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Треугольник" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Пятиугольник" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Шестиугольная мозаика" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Шестиугольная мозаика" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Восьмиугольник" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Ромб" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Звезда" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Квадрат - прямоугольник с четырьмя равными сторонами." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "У прямоугольника четыре стороны и четыре прямых угла." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Окружность - это кривая, все точки которой удалены на равное расстояние от " "центра." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Эллипс - это вытянутая окружность." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "У треугольника три стороны (и угла!)" #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "А у пятиугольника пять сторон (и углов!)" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "А у пятиугольника пять сторон (и углов!)" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "А у пятиугольника пять сторон (и углов!)" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "А у восьмиугольника восемь сторон." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "У ромба все четыре стороны равны и противоположные стороны параллельны." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "Звезда с 3 лучами." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "Звезда с 4 лучами." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "Звезда с 5 лучами." #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Выберите форму. Щёлкните для выбора центра, растяните до нужного размера, " "отпустите. Покрутите форму, затем щёлкните, чтобы нарисовать её." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Выберите форму. Щёлкните для выбора центра, растяните до нужного размера, " "отпустите. Покрутите форму, затем щёлкните, чтобы нарисовать её." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Инструменты" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Цвета" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Кисти" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Ластики" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Штампы" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Формы" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Буквы" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Магия" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Заполнить" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Краска" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Штамп" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Линии" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Текст" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Метка" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Заполнить" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Откат" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Возврат" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Ластик" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Новая" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Открыть" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Печать" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Выйти" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Выберите цвет и форму кисточки, которой вы хотите рисовать." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Выберите картинку для копирования на рисунок." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "Щёлкните, чтобы начать рисовать линию. Отпустите кнопку, чтобы закончить." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Выберите стиль текста. Щёлкните на вашем рисунке, и печатайте. Нажмите " "[Enter] или [Tab] для завершения." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Выберите стиль текста. Щёлкните на вашем рисунке, и печатайте. Нажмите " "[Enter] или [Tab] для завершения. С помощью кнопки выбора и нажимая на " "существующие метки, вы можете переместить, отредактировать его и изменить " "стиль текста." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Выберите волшебный эффект для своего рисунка!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Откат!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Переделать!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Стереть!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Выберите цвет или картинку, чтобы начать новый рисунок." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Открыть…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Ваше картинка сохранена!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Печатаю…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Пока!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Отпустите кнопку, чтобы закончить линию." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Отпустите кнопку, чтобы закончить линию." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Держите кнопку, чтобы растянуть форму." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Держите кнопку, чтобы растянуть форму." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Покрутите форму, затем щёлкните, чтобы нарисовать её." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Покрутите форму, затем щёлкните, чтобы нарисовать её." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Хорошо, продолжаем рисовать!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Вы действительно хотите выйти?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Да, я закончил!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Нет, хочу обратно!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Если вы выйдите, вы потеряете вашу картинку! Сохранить?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Да, сохранить!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Нет, не нужно сохранять!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Сохранить вначале вашу картинку?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Не могу открыть эту картинку!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Хорошо" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Нет сохранённых картинок!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Напечатать вашу картинку?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Да, распечатать!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ваша картинка распечатана!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Извините! Ваша картинка не может быть распечатана!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Вы пока не можете печатать!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Удалить эту картинку?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Да, удалить!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Нет, не удалять!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Используйте только левую кнопку мыши!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ваша картинка распечатана!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ваша картинка распечатана!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Извините! Ваша картинка не может быть распечатана!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Извините! Ваша картинка не может быть распечатана!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Выберите картинку, а потом нажмите \"Запуск\"." # Звук можно заглушить, используя клавиатурное сокращение. #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Звук отключен." # Звук можно включить, используя клавиатурное сокращение. #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Звук включён." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Пожалуйста, подождите..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Удалить" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Слайды" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Запуск" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Далее" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Аа" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Да" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Нет" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Заменить старую картинку?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Да, заменить старую картинку!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Нет, сохранить в новый файл!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Выберите картинку, а потом щёлкните «Открыть»." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" # При выборе жёлтого (255, 255, 0) цвета #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Жёлтый!" # При выборе голубого (138, 168, 205) цвета #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Голубой!" # При выборе белого (255, 255, 255) цвета #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Белый!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" # При выборе чёрного (0, 0, 0) цвета #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Чёрный!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Выберите цвет для рисования." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Рисуй вместе с Tux!" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Программа для рисования" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Детская программа для рисования." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Сдвиг цвета" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы изменить цвета её части." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы изменить цвета всего рисунка." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Штора" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Щёлкните около края вашего рисунка, чтобы натянуть оконные шторы над ним. " "Двигайте перпендикулярно, чтобы открыть или закрыть шторы." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Мозаика" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Мел" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Капанье" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить её часть в мозаику." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Щёлкните, чтобы увеличить резкость картинки." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить её часть в рисунок " "мелом." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить её часть в рисунок " "мелом." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы заставьте её капать." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Размытие" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы размыть её." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Щёлкните, чтобы размыть картинку." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Кирпичи" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать большие кирпичи." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать маленькие кирпичи." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Каллиграфия" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Щёлкните и ведите мышью, чтобы рисовать каллиграфической кистью." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Мультфильм" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить её часть в мультфильм." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить её часть в рисунок " "мелом." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать повторяющиеся узоры." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Конфетти" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Щёлкните, чтобы разбросать конфетти!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Искажение" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы вызвать искажения в вашем рисунке." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Рельеф" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы сделать рисунок рельефным." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Светлее" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Темнее" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы осветлить её часть." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы осветлить вашу картинку." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы затемнить её часть." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы затемнить вашу картинку." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Вздутие" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Щёлкните по части вашей картинки, чтобы создать эффект вздутия." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Цветок" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать стебель. Отпустите, " "чтобы завершить цветок." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Пузыри" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Нажмите и ведите мышь, чтобы нарисовать мыльные пузыри." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Сгиб" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Выберите фоновый цвет и щёлкните, чтобы загнуть уголок страницы." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Узор" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать повторяющиеся узоры." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Щёлкните, чтобы окружить вашу картинку повторяющимися узорами." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Стекло" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы покрыть рисунок стеклянной " "плиткой." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Щёлкните, чтобы покрыть рисунок стеклянной плиткой." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Трава" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать траву. Не забудьте про " "почву!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Полутоновый оттиск" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить рисунок в газету." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить рисунок в газету." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Симметрично слева направо" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Симметрично сверху вниз" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Образец" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Плитки" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Калейдоскоп" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы рисовать двумя кистями, которые " "симметрично слева направо пересекают вашу картинку." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы рисовать двумя кистями, которые " "симметрично сверху вниз пересекают вашу картинку." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы рисовать образцом по вашей " "картинке." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы рисовать образцом — симметричным " "изображением картинки." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы рисовать симметричными кистями " "(калейдоскоп)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Свет" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать луч света." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Светлее" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать луч света." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Металл" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы рисовать металлическим цветом." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Зеркало" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Переворот" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы превратить её в зеркальное отражение." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы перевернуть её вверх тормашками." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Мозаика" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы добавить к её части эффект " "мозаики." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект мозаики к вашей картинке." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Квадратная мозаика" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Шестиугольная мозаика" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Неровная мозаика" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы добавить к её части эффект " "квадратной мозаики." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект квадратной мозаики к вашей картинке." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы добавить к её части эффект " "шестиугольной мозаики." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Щёлкните, чтобы добавить эффект шестиугольной мозаики к вашей картинке." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы добавить к её части эффект " "неровной мозаики." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект неровной мозаики к вашей картинке." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Негатив" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить её в негатив." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Щёлкните, чтобы превратить ваш рисунок в негатив." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы изменить цвет её части." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Шум" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы добавить шум к её части." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы добавить шум к вашей картинке." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Увеличение" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Увеличение" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Нажмите на углы и ведите мышь там, где вы хотите растянуть рисунок." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Щёлкните, чтобы превратить ваш рисунок в негатив." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке вверх для увеличения или вниз для " "уменьшения картинки." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке вверх для увеличения или вниз для " "уменьшения картинки." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке вверх для увеличения или вниз для " "уменьшения картинки." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать большие кирпичи." # При выборе пурпурного (128, 0, 128) цвета #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Пазл" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Щёлкните по части картинки, где бы вы хотели получить пазл." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Щёлкните по картинке, чтобы создать пазл в полноэкранном режиме." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Рельсы" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать железнодорожные рельсы." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "7 цветов" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "7 цветов" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Вы можете рисовать цветами радуги!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Дождь" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Щёлкните, чтобы поместить дождевые капли на вашу картинку." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Щёлкните, чтобы покрыть вашу картинку дождевыми каплями." # msgid "Rainbow" #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Радуга" # msgid "Rainbow" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Радуга" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "Нажмите, чтобы указать начало радуги и тяните до её конца." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы добавить к её части эффект " "мозаики." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Круги" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Щёлкните, чтобы сделать «круги на воде»." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Розетка" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Пикассо" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Щёлкните, чтобы начать рисовать розетку. " #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Вы можете рисовать почти как Пикассо!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Края" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Резкость" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Силуэт" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы выделить края объектов." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы выделить края объектов на всей картинке." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы увеличить резкость её части." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы увеличить резкость картинки." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы создать черно-белый силуэт." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы создать черно-белый силуэт всего рисунка." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Сдвиг" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы сдвинуть рисунок относительно " "холста." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Смазать" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Мокрое рисование" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы смазать рисунок." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы рисовать мокрыми, размытыми " "красками." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Снежок" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Снежинка" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Щёлкните, чтобы добавить снежки на вашу картинку." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Щёлкните, чтобы добавить снежинки на вашу картинку." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" # msgid "Click to make your picture look like it's on television." #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы ваша картинка выглядела, как " "телевизионная." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Паутинка" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Уголок" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Нити" # msgid "" # "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " # "lines, to the center to approach the lines to center." #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать паутинку из нитей. " "Потяните вверх-вниз, чтобы нарисовать меньше или больше линий; влево или " "вправо, чтобы увеличить отверстие." # msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать стрелу из нитей." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Рисуйте каркас из нитей под любым углом." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Смена цвета" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Два цвета" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы изменить цвет её части." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Щёлкните, чтобы изменить цвет картинки." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы оставить на её части белый и " "выбранный вами цвет." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Щёлкните, чтобы оставить на картинке белый и выбранный вами цвет." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Паста" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы выдавить на неё зубную пасту." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Торнадо" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать торнадо." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "ТВ" # msgid "Click to make your picture look like it's on television." #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы ваша картинка выглядела, как " "телевизионная." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Щёлкните, чтобы ваша картинка выглядела, как телевизионная." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Волны" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Рябь" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Щёлкните, чтобы нарисовать горизонтальные волны. Двигайте вверх, чтобы " "сделать волны короче, вниз - выше, налево - для коротких волн, направо - для " "длинных." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Щёлкните, чтобы нарисовать вертикальные волны. Двигайте вверх, чтобы сделать " "волны короче, вниз — выше, налево — для коротких волн, направо — для длинных." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Цвета XOR" # msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы рисовать эффектом XOR" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект XOR к вашей картинке." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Выберите цвет." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Щёлкните, чтобы заполнить эту область цветом." #~ msgid " " #~ msgstr " " #~| msgid "Mosaic" #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Мозаика квадратная" #~| msgid "Mosaic" #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Мозаика шестиугольная" #~ msgid "Mosaic irregular" #~ msgstr "Мозаика неровная" #~| msgid "" #~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "" #~ "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы добавить к её части эффект " #~ "квадратной мозаики." #~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "" #~ "Щёлкните, чтобы добавить эффект квадратной мозаики к вашей картинке." #~| msgid "" #~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "" #~ "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы добавить к её части эффект " #~ "шестиугольной мозаики." #~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "" #~ "Щёлкните, чтобы добавить эффект шестиугольной мозаики к вашей картинке." #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" #~ msgid "" #~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " #~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end." #~ msgstr "" #~ "Рисует строки по любыми углами. Нажмите и потяните V: потяните - будет " #~ "создана вершина, потяните немного назад к началу, затем потяните к концу." #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "" #~ "Нажмите и тяните, чтобы нарисовать стебель. Отпустите, чтобы завершить " #~ "цветок." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы размыть её часть." #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы изменить цвет рисунка." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы размыть её часть." #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы превратить её в зеркальное отражение." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы размыть её часть." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы размыть её часть." #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы превратить её в зеркальное отражение." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "" #~ "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы превратить её часть в мультфильм." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы размыть её часть." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы изменить цвет рисунка." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Размывание" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "" #~ "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы сделать её часть более светлой." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "" #~ "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы сделать её часть более тёмной." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Искры" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Теперь у вас есть чистый лист!" #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Начнём новую картинку?" #~ msgid "Yes, let's start fresh!" #~ msgstr "Да, начнём заново!" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Щёлкните и поводите по картинке, чтобы нарисовать искры." #~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" #~ msgstr "Начиная новую картинку вы уничтожите текущую!" #~ msgid "That’s OK!" #~ msgstr "Хорошо!" #~ msgid "Never mind!" #~ msgstr "Нет!" #~ msgid "Save over the older version of this picture?" #~ msgstr "Сохранить поверх старой версии этой картинки?" #~ msgid "Dark Gray!" #~ msgstr "Тёмно-серый!" #~ msgid "Neon green!" #~ msgstr "Ярко-зеленый!" #~ msgid "Green!" #~ msgstr "Зелёный!" #~ msgid "Magenta!" #~ msgstr "Ярко-красный!" #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Исчезновение" #~ msgid "Oval" #~ msgstr "Овал" #~ msgid "Diamond" #~ msgstr "Ромб" #~ msgid "A square has four sides, each the same length." #~ msgstr "У квадрата четыре стороны, все одной длины." #~ msgid "A circle is exactly round." #~ msgstr "А круг совершенно круглый :)" #~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." #~ msgstr "Ромб похож на квадрат, но с другими углами." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/vi.po0000664000175000017500000016505514246604614016706 0ustar kendrickkendrick# Vietnamese translation for Tuxpaint. # Copyright © 2010 Bill Kendrick # Le Quang Phan , 2004. # Clytie Siddall , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint-0.9.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-27 15:12+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Đen !" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Xám tối !" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Xám nhạt !" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Trắng !" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Đỏ !" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Cam !" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Vàng !" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Xanh lá mạ !" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Xanh lá cây thẫm !" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Xanh da trời !" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Xanh dương !" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Hoa oải hương !" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Tím !" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Hồng !" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Nâu !" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Vỏ dà !" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Be !" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qxàảãáạăằẳẵắặâầẩẫấậèẻẽéẹêềểễếệìỉĩíịòỏõóọôồổỗốộùủũúụưừửữứựơờởỡớợỳỷỹýỵđ₫" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QXÀẢÃÁẠĂẰẲẴẮẶÂẦẨẪẤẬÈẺẼÉẸÊỀỂỄẾỆÌỈĨÍỊÒỎÕÓỌÔỒỔỖỐỘÙỦŨÚỤƯỪỬỮỨỰƠỜỞỠỚỢỲỶỸÝỴĐ" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oOơƠôÔồổỗốộuUưƯaAăĂâÂâeEêÊyYỵỴdDđĐ₫" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!«»" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*đ" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0oôơ" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|ìỉĩíị" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>phụ_tùng-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>phụ_tùng-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>phụ_tùng-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>phụ_tùng-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Chổi" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Đường" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Nhấn vào hình ảnh để tô đầy vùng đó bằng màu." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Nhấn vào hình ảnh để tô đầy vùng đó bằng màu." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Hay quá !" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Tuyệt diệu !" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Cứ vẽ đẹp !" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Tốt rồi !" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Tiếng Anh" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Tiếng Thái" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "Tiếng Trung ở Đài Loan" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Sơn" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Sơn" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Sơn" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Vuông" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Chữ nhật" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Tròn" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Bầu dục" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Tam giác" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Ngữ giác" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Khảm lục giác" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Khảm lục giác" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Bát giác" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Thoi" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Hình vuông là hình chữ nhật có bốn cạnh trùng nhau." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Hình chữ nhật có bốn cạnh và bốn góc vuông." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Hình tròn là một đường cong có mọi điểm cùng một cách tâm vòng." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Hình bầu dục là hình quả trứng." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Hình tam giác có ba cạnh." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Hình ngữ giác có năm cạnh." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Hình ngữ giác có năm cạnh." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Hình ngữ giác có năm cạnh." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Hình bát giác có tám canh trùng." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Hình thoi có bốn cạnh trùng nhau, mỗi cặp cạnh đối diện cũng là song song." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Hãy chọn một hình. Ấn chuột để đặt tâm, sau đó kéo đến kích cỡ dự định, vào " "lúc đó chỉ buông nút. Di chuyển chung quanh để xoay, và ấn để vẽ." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Hãy chọn một hình. Ấn chuột để đặt tâm, sau đó kéo đến kích cỡ dự định, vào " "lúc đó chỉ buông nút. Di chuyển chung quanh để xoay, và ấn để vẽ." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Công cụ" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Màu" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Chổi" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Xoá" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Dấu" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Hình" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Chữ" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Ma thuật" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Tô đầy" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Sơn" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Dấu" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Đường" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Văn bản" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Nhãn" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Tô đầy" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Hoàn tác" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Làm lại" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Xoá" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Mới" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Mở" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Lưu" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "In" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Thoát" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Chọn một màu và một kiểu chổi để vẽ." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Chọn một hình ảnh để đánh dấu vòng quanh bản vẽ của cháu." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Ấn nút chuột để bắt đầu vẽ một đường thẳng. Nhả nút chuột để vẽ nốt." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Hãy chọn một kiểu dáng văn bản. Ấn chuột vào bản vẽ, sau đó cháu có thể gõ " "chữ. Bấm phím [Enter] hay [Tab] để kết thúc gõ đoạn văn." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Hãy chọn một kiểu dáng văn bản. Ấn chuột vào bản vẽ, sau đó cháu có thể gõ " "chữ. Bấm phím [Enter] hay [Tab] để kết thúc gõ đoạn văn. Bằng cách sử dụng " "cái nút lựa chọn và nhấn vào một nhãn đã tồn tại thì cháu cũng có thể di " "chuyển nó, chỉnh sửa nó và thay đổi kiểu dáng văn bản của nó." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Chọn một phép ma thuật để dùng với bản vẽ." #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Hoàn tác !" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Làm lại !" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Xoá !" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Hãy chọn một màu hay hình ảnh để bắt đầu một bản vẽ mới." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Mở..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Ảnh của cháu đã được lưu!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Dang in..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Tạm biệt !" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Buông nút chuột để vẽ xong đường." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Buông nút chuột để vẽ xong đường." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Ấn giữ nút chuột để kéo giãn hình." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Ấn giữ nút chuột để kéo giãn hình." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Di chuyển chuột để xoay hình. Nhấn vào để vẽ nó." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Di chuyển chuột để xoay hình. Nhấn vào để vẽ nó." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Vậy... Hãy cứ vẽ ở đây !" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Cháu có thực sư muốn thoát không?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Rồi thì có !" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Chưa, lùi lại đi." #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Nếu thoát thì ảnh của cháu bị mất ! Có lưu không?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Lưu đi." #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Không lưu." #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Trước tiên nên lưu hình ảnh này ?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Không mở được ảnh đó !" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Không có tập tin nào được lưu." #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "In ấn hình ảnh này ngày bây giờ ?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "In đi." #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ảnh của cháu đã được in ra !" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tiếc là không thể in ấn hình ảnh này." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Cháu chưa có thể in !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Xoá ảnh này ?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Xoá đi." #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Không xoá." #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Hãy nhớ để dùng cái nút bên trái trên con chuột." #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ảnh của cháu đã được in ra !" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ảnh của cháu đã được in ra !" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tiếc là không thể in ấn hình ảnh này." #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Tiếc là không thể in ấn hình ảnh này." #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Chọn những hình ảnh đã muốn, sau đó bấm nút « Chạy »." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Âm câm." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Âm bỏ cấm." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Hãy đợi..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Xoá" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Ảnh chiếu" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Lùi" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Chạy" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Tiếp" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Có" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Không" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Thay hình ảnh bằng các thay đổi của cháu không?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Thay thế cái cũ !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Không, lưu một tập tin mới." #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Chọn hình ảnh mà cháu muốn, sau đó bấm nút « Mở »." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Vàng !" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Xanh da trời !" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Trắng !" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Đen !" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Sơn" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Chương trình vẽ" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Một chương trình vẽ cho đứa bé." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Dịch Màu" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Ấn và di chuyển chuột để thay đổi màu sắc trong phần của hình ảnh." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Ấn chuột để thay đổi màu sắc trong toàn bộ hình ảnh." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Mành" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Ấn chuột gần cạnh của hình ảnh để kéo cái mành qua nó. Di chuyển vuông gốc " "để mở hay đóng cái mành." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Khối" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Phấn" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Nhỏ giọt" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để làm cho hình ảnh có hiệu ứng khối." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Nhấn vào để mài sắc toàn bộ hình ảnh." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để làm cho hình ảnh là bản vẽ phấn." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để làm cho hình ảnh là bản vẽ phấn." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để làm cho hình ảnh chạy nhỏ giọt." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Mờ" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để làm mờ hình ảnh." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Ấn để làm mờ toàn bộ hình ảnh." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Gạch" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Ấn và di chuyển để vẽ nhiều gạch lớn." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Ấn và di chuyển để vẽ nhiều gạch nhỏ." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Chữ viết đẹp" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để vẽ theo kiểu dáng chữ viết đẹp." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Hoạt hình" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để chuyển đổi hình ảnh sang một ảnh " "hoạt hình." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để làm cho hình ảnh là bản vẽ phấn." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ mũi tên kiểu dây." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Hoa giấy" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Ấn để ném hoa giấy !" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Méo mó" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để méo mó hình ảnh." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Làm nổi" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để làm nổi hình ảnh." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Nhạt hơn" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Tối hơn" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Ấn chuột và di chuyển nó để làm nhạt hơn phần của hình ảnh." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Ấn để làm nhạt hơn toàn bộ hình ảnh." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Ấn chuột và di chuyển nó để làm tối hơn phần của hình ảnh." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Ấn để làm tối hơn toàn bộ hình ảnh." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Mắt cá" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Nhấn vào phần của hình ảnh để tạo một hiệu ứng mắt cá." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Hoa" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Ấn và kéo để vẽ một cuống hoa. Buông chuột để tạo một hoa hoàn toàn." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Bợt" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Ấn và kéo chuột để trải ra một vùng dùng bong bóng sùi bọt." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Gấp" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Chọn một màu nền, sau đó ấn chuột để gấp góc của trang." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ mũi tên kiểu dây." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Nhấn vào để trải ra hình ảnh dùng giọt mưa." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Gạch thủy tinh" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để lát gạch thủy tinh trên hình ảnh." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Nhấn vào để trải ra toàn bộ hình ảnh dùng gạch thủy tinh." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Cỏ" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Ấn và di chuyển chuột để vẽ cỏ. Đừng quên vẽ đất !" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Nhấn vào để chuyển đổi bức sơn sang bản âm." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Nhấn vào để chuyển đổi bức sơn sang bản âm." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kính vạn hoa" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ bằng các bút đối xứng (kinh vạn hoa)." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ bằng các bút đối xứng (kinh vạn hoa)." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để làm nổi hình ảnh." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ bằng các bút đối xứng (kinh vạn hoa)." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ bằng các bút đối xứng (kinh vạn hoa)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Ánh sáng" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Ấn và kéo để vẽ một tia ánh sáng trên hình ảnh." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Nhạt hơn" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Ấn và kéo để vẽ một tia ánh sáng trên hình ảnh." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Sơn kim" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Ấn và kéo chuột để sơn bằng một màu kim loại." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Gương" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Lật" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Ấn để tạo một hình phản chiếu." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Ấn để quay hình lộn ngược." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Khảm" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Ấn và di chuyển chuột để thêm một hiệu ứng khảm vào phần của hình ảnh." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Nhấn vào để thêm một hiệu ứng khảm vào toàn bộ hình ảnh." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Khảm vuông" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Khảm lục giác" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Khảm không đều" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Ấn và di chuyển chuột để thêm một mẫu khảm hình vuông vào phần của hình ảnh." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Nhấn vào để thêm một mẫu khảm hình vuông vào toàn bộ hình ảnh." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Ấn và di chuyển chuột để thêm một mẫu khảm hình sáu cạnh vào phần của hình " "ảnh." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr " Nhấn vào để thêm một mẫu khảm hình sáu cạnh vào toàn bộ hình ảnh." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Ấn và di chuyển chuột để thêm một mẫu khảm thất thường vào phần của hình ảnh." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Nhấn vào để thêm một mẫu khảm thất thường vào toàn bộ hình ảnh." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Âm" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Ấn và di chuyển chuột chung quanh để làm cho hình ảnh có hiệu ứng bản âm." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Nhấn vào để chuyển đổi bức sơn sang bản âm." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Ấn và di chuyển chuột chung quanh để thay đổi màu của phần của hình ảnh." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Nhiễu" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Ấn và di chuyển chuột để tăng nhiễu trên phần của hình ảnh." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Nhấn vào để tăng nhiễu trên toàn bộ hình ảnh." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Phối cảnh" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Thu/Phóng" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Thu/Phóng" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Nhấn vào góc và kéo để kéo giản hình ảnh ở nơi đó." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Nhấn vào để chuyển đổi bức sơn sang bản âm." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Nhấn vào và kéo lên để phóng to, hoặc kéo xuống để thu nhỏ hình ảnh." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Nhấn vào và kéo lên để phóng to, hoặc kéo xuống để thu nhỏ hình ảnh." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Nhấn vào và kéo lên để phóng to, hoặc kéo xuống để thu nhỏ hình ảnh." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Ấn và di chuyển để vẽ nhiều gạch lớn." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Hình ghép" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Nhấn vào phần của hình ảnh ở đó cháu muốn thấy hình ghép." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Nhấn vào để tạo hình ghép ở chế độ toàn màn hình." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Xe lửa" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Nhấn vào và kéo để vẽ đường xe lửa trên hình ảnh." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Cầu vồng" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Cầu vồng" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Cháu có thể vẽ bằng các màu cầu vồng!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Mưa" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Nhấn vào để đặt một giọt mưa vào hình ảnh." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Nhấn vào để trải ra hình ảnh dùng giọt mưa." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Cầu vồng thật" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Cầu vồng theo phổ" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Nhấn vào vị trí cần bắt đầu cầu vồng, kéo đến vị trí kết thúc, sau đó buông " "nút để vẽ một cầu vồng." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Ấn và di chuyển chuột để thêm một hiệu ứng khảm vào phần của hình ảnh." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Gợn" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Nhấn vào để làm cho gợn sóng xuất hiện trên hình ảnh." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Hoa thị" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Nhấn vào để bắt đầu vẽ một hình hoa thị." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Ở đây thì cháu có thể vẽ đúng như Picasso !" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Cạnh" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Sắc hơn" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Hình bóng" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Ấn và di chuyển chuột để đồ lại cạnh trên phần của hình ảnh." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Nhấn vào để đồ lại cạnh trên toàn bộ hình ảnh." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Ấn và di chuyển chuột để mài sắc phần của hình ảnh." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Nhấn vào để mài sắc toàn bộ hình ảnh." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Ấn và di chuyển chuột để tạo một hình bóng đen trắng." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Nhấn vào để chuyển đổi toàn bộ hình ảnh sang một hình bóng đen trắng." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Dịch" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Ấn và kéo để dịch hình ảnh chung quanh vùng vẽ." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Nhoè" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Sơn ướt" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Ấn và di chuyển chuột chung quanh để làm nhoè hình ảnh." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Ấn chuột và di chuyển nó chung quanh để vẽ bằng sơn ướt làm nhoè." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Hòn tuyết" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Bông tuyết" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Nhấn vào để thêm các hòn tuyết vào hình ảnh." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Nhấn vào để thêm các bông tuyết vào hình ảnh." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Ấn và kéo chuột để làm cho phần của bức ảnh hình như trên TV." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Cạnh dây" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Góc dây" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "V dây" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Ấn và kéo chuột để vẽ theo kiểu dây. Kéo từ trên xuống dưới để vẽ nhiều hoặc " "ít đường hơn, kéo từ trái qua phải để tạo một hố lớn hơn." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ mũi tên kiểu dây." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Vẽ mũi tên kiểu dây với góc tự do." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Nhuốm" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Màu sắc và Trắng" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Ấn và di chuyển chuột chung quanh để thay đổi màu của phần của hình ảnh." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Nhấn vào để thay đổi màu của toàn bộ hình ảnh." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Ấn và di chuyển chuột chung quanh để chuyển đổi đổi phần của hình ảnh sang " "một màu được chọn." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Nhấn vào để chuyển đổi toàn bộ hình ảnh sang màu trắng và một màu được chọn." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Kem đánh răng" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để làm kem đánh răng vọt ra trên hình ảnh." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Bão táp" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ một cái phễu bão táp trên hình ảnh." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Ấn và kéo chuột để làm cho phần của bức ảnh hình như trên TV." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Nhấn vào để làm cho bức ảnh hình như trên TV." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Sóng" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Sóng gợn" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Nhấn vào để làm cho hình ảnh có sáng theo chiều ngang. Ấn chuột gần đầu để " "tạo sóng ngắn hơn, gần dưới cho sóng cao hơn, gần bên trái cho sóng nhỏ, và " "gần bên phải cho sóng dài." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Nhấn vào để làm cho hình ảnh có sáng theo chiều dọc. Ấn chuột gần đầu để tạo " "sóng ngắn hơn, gần dưới cho sóng cao hơn, gần bên trái cho sóng nhỏ, và gần " "bên phải cho sóng dài." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Màu" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Ấn và kéo chuột để vẽ mũi tên kiểu dây." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Nhấn vào để thêm một hiệu ứng khảm vào toàn bộ hình ảnh." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Kén một màu." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Nhấn vào hình ảnh để tô đầy vùng đó bằng màu." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/mn.po0000664000175000017500000011706514246604614016700 0ustar kendrickkendrick# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 msgid "Brush" msgstr "" #: ../fill_tools.h:52 msgid "Linear" msgstr "" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "" #: ../fill_tools.h:58 msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "" #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Add menu items #: ../macos.m:56 msgid "About Tux Paint" msgstr "" #: ../macos.m:61 msgid "Hide Tux Paint" msgstr "" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 msgid "Quit Tux Paint" msgstr "" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 msgid "Hexagon" msgstr "" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 msgid "Heptagon" msgstr "" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "" #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "" #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" #: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 msgid "Fills" msgstr "" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "" #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "" #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" #: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "" #: ../tools.h:167 #, c-format msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "" #: ../tools.h:171 #, c-format msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" #: ../tools.h:175 #, c-format msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2324 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2329 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 msgid "yellow" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22880 msgid "blue" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22881 msgid "white" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 msgid "black" msgstr "" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "" #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "" #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" #: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:51 msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/lightning.c:78 msgid "Lightning" msgstr "" #: ../../magic/src/lightning.c:88 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "" #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/bs.po0000664000175000017500000014564314246604614016675 0ustar kendrickkendrick# Bosnian translation for tuxpaint # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-05 04:24+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-23 16:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16810)\n" # #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Crna!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Tamnosiva!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Svijetlosiva!" # #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Bijela!" # #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Crvena!" # #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Narandžasta!" # #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Žuta!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Svjetlozelena!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Tamnozelena!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Nebesko plava!" # #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Plava!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lavanda!" # #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Ljubičasta!" # #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Ružičasta!" # #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Smeđa!" # #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Tanin!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Bež!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" # #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Četke" # #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Linije" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" # #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klikni na sliku da bi popunio tu oblast bojom." # #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klikni na sliku da bi popunio tu oblast bojom." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" # #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Odlično!" # #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Super!" # #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Samo tako!" # #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Dobro odrađen posao!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Engleski" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "" # #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" # #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" # #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" # #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Kvadrat" # #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Pravougaonik" # #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Krug" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" # #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Trougao" # #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Petougao" # #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Pentagon" msgid "Hexagon" msgstr "Petougao" # #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Pentagon" msgid "Heptagon" msgstr "Petougao" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Romb" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" # #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Kvadrat je pravougaonik sa četiri jednake stranice." # #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Pravougaonik ima četiri stranice i četiri prava ugla." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsa je razvučen krug." # #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trougao ima tri stranice." # #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Petougao ima pet stranica." # #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Petougao ima pet stranica." # #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Petougao ima pet stranica." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Romb ima četiri jednake strane, i suprotne strane su paralelne." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" # #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Izaberi oblik. Klikni da izabereš centar; vuci, zatim pusti kada je željene " "veličine. Pomjeraj za okretanje, te klikni za crtanje." # #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Izaberi oblik. Klikni da izabereš centar; vuci, zatim pusti kada je željene " "veličine. Pomjeraj za okretanje, te klikni za crtanje." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" # #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Alati" # #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Boje" # #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Četke" # #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Brisači" # #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Pečati" # #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Oblici" # #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Slova" # #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Magija" # #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Puniti" # #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Bojiti" # #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Pečat" # #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Linije" # #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Tekst" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "" # #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Puniti" # #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Poništi" # #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Ponovi" # #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Brisač" # #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Novi" # #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Otvori" # #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" # #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Štampaj" # #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Kraj" # #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Izaberi boju i oblik četke za crtanje." # #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Izaberi sliku za pečatiranje po crtežu." # #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Klikni da bi započeo liniju. Pusti da bi je završio." # #: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "Izaberi izgled teksta. Klikni na crtež i počni da kucaš." # #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "Izaberi izgled teksta. Klikni na crtež i počni da kucaš." # #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Izaberi magični efekat za tvoj crtež!" # #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Poništi!" # #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Vrati!" # #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Brisač!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "" # #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Otvori…" # #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Tvoja slika je sačuvana!" # #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Štampa se…" # #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Ćao!" # #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Pusti dugme da bi dovršio liniju." # #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Pusti dugme da bi dovršio liniju." # #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Drži dugme da bi rastezao oblik." # #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Drži dugme da bi rastezao oblik." # #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Pomjeraj mišem da bi okretao oblik. Klikni za crtanje." # #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Pomjeraj mišem da bi okretao oblik. Klikni za crtanje." # #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Dobro onda… Hajde da nastavimo sa crtanjem!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" # #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Stvarno želiš da završiš?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, vrati me nazad!" # #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Izgubit ćeš sliku ako završiš! Da se sačuva?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Da, sačuvaj!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" # #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Prvo da sačuvaš svoju sliku?" # #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ne mogu da otvorim tu sliku!" # #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OK" # #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nema sačuvanih datoteka!" # #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Sada štampaš svoju sliku?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Da, printaj!" # #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tvoje slika je odštampana!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" # #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ne možeš još da štampaš!" # #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Obrisati ovu sliku?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Izbriši" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Zapamti da koristiš lijevo dugme miša!" # #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tvoje slika je odštampana!" # #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Tvoje slika je odštampana!" # #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tvoje slika je odštampana!" #: ../tuxpaint.c:2329 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" # #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Izaberi slike koje želite, zatim klikni „Otvori“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "" # #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Briši" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Slajd" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" # #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Nazad" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Igrati" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" # #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Slijedeći" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" # #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Da" # #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Zamjeni sliku" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Da, zamijeni staru" # #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, sačuvaj u novu datoteku!" # #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Izaberi sliku koju želiš, zatim klikni „Otvori“." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" # #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Žuta!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Nebesko plava!" # #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bijela!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" # #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Crna!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" # #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Program za crtanje" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Dječji program za crtanje" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "" # #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" # #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Kocke" # #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Kreda" # #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Curiti" # #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi ogrubio sliku." # #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi ogrubio sliku." # #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pretvorio sliku u crtež kredom." # #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pretvorio sliku u crtež kredom." # #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klikni i pomjeraj miš da bi boje na slici procurile." # #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Zamagli" # #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zamrljao sliku." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "" # #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Cigle" # #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klikni i pomjeraj da bi crtao velike cigle." # #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klikni i pomjeraj da bi crtao male cigle." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "" # #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pravio negativ." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Crtež" # #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pretvorio sliku u crtež." # #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pretvorio sliku u crtež kredom." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" # #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw sparkles." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klikni i pomjeraj da bi crtao iskrice." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Posvijetli" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Potamni" # #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" # #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" # #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw sparkles." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klikni i pomjeraj da bi crtao iskrice." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" # #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Trava" # #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klikni i pomjeraj da bi crtao travu. Ne zaboravi prljavštinu!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:51 msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" # #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." # #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zamrljao sliku." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Posvijetli" #: ../../magic/src/lightning.c:88 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" # #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Ogledalo" # #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Okreni" # #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klikni da bi napravio sliku u ogledalu." # #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klikni da bi okrenuo sliku naopačke." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "" # #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadrat" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." # #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negativ" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" # #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klikni i pomjeraj miš da bi boje na slici procurile." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" # #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" # #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" # #: ../../magic/src/perspective.c:169 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zamrljao sliku." #: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" # #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zamrljao sliku." # #: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zamrljao sliku." # #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zamrljao sliku." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" # #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klikni i pomjeraj da bi crtao velike cigle." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" # #: ../../magic/src/puzzle.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click to make a mirror image." msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klikni da bi napravio sliku u ogledalu." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" # #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Duga" # #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Duga" # #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Možeš crtati u duginim bojama!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "" # #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Duga" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" # #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "" # #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" # #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" # #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Zamrljaj" # #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 #, fuzzy #| msgid "Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "Bojiti" # #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zamrljao sliku." # #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pravio negativ." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" # #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" # #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Obojiti" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "" # #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" # #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pretvorio sliku u crtež." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" # #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Boje" # #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw sparkles." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klikni i pomjeraj da bi crtao iskrice." # #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klikni da bi započeo liniju. Pusti da bi je završio." # #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Klikni na sliku da bi popunio tu oblast bojom." #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" # #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Iskrice" # #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Klikni i pomjeraj da bi izblijedio boje." # #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Klikni i pomjeraj da bi zatamnio boje." # #~ msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color." #~ msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi mijenjao boju slike." #~ msgid "" #~ "A circle is a curve where all points have the same distance from the " #~ "centre." #~ msgstr "" #~ "Krug je kriva čije se sve tačke nalaze na istom rastojanju od centra." # #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Imaš sada čisti list za crtanje!" #~ msgid "Yes, I'm done!" #~ msgstr "Da, završio sam!" #~ msgid "No, don't bother saving!" #~ msgstr "Ne trudi se sačuvatii!" # #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Otvoriti novu sliku?" #~ msgid "Yes, let's start fresh!" #~ msgstr "Da, počnimo ispočetka!" #~ msgid "No, don't erase it!" #~ msgstr "Nemoj izbrisati!" #~ msgid "Please wait..." #~ msgstr "Molim vas sacekajte..." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/es_MX.po0000664000175000017500000016316314246604614017301 0ustar kendrickkendrickmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 19:22-0400\n" "Last-Translator: Ignacio Tike \n" "Language-Team: Español \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "¡Negro!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "¡Gris oscuro!." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "¡Gris claro!." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "¡Blanco!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "¡Rojo!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "¡Naranja!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "¡Amarillo!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "¡Verde claro!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "¡Verde oscuro!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "¡Azul Cielo!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "¡Azul!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Violeta lavanda" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "¡Púrpura!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "¡Rosa!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "¡Café!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "¡Broncear!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "¡Beige!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 #, fuzzy msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 #, fuzzy msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 #, fuzzy msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pinceles" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Lineas" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Haz clic en la imagen para rellenar esa área con color." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Haz clic en la imagen para rellenar esa área con color." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "¡Grandioso!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "¡Genial!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "¡Sigue así!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "¡Buen trabajo!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Inglés" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana (Japonés)" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana (Japonés)" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul (Coreano)" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Cuadrado" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Círculo" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Triángulo" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Pentágono" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy msgid "Hexagon" msgstr "Magia" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy msgid "Heptagon" msgstr "Magia" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "Pentágono" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Rombo" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Un cuadrado es un rectángulo con sus cuatro lados iguales." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectángulo tiene cuatro lados y cuatro ángulos rectos." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Un círculo es una curva " #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Una elipse es un círculo achatado." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triángulo tiene tres lados." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentágono tiene cinco lados." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un pentágono tiene cinco lados." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un pentágono tiene cinco lados." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un pentágono tiene cinco lados." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Un rombo tiene cuatro lados iguales, y sus lados opuestos son paralelos." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Escoge una figura. Haz clic para seleccionar el centro, arrastra, luego " "suelta el botón cuando esté del tamaño deseado. Mueve el ratón para rotar " "la figura, y haz clic para dibujarla." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Escoge una figura. Haz clic para seleccionar el centro, arrastra, luego " "suelta el botón cuando esté del tamaño deseado. Mueve el ratón para rotar " "la figura, y haz clic para dibujarla." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Colores" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Pinceles" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Borradores" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Sellos" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Figuras" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Letras" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Magia" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Rellenar" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Pintura" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Sello" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Lineas" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Texto" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Rellenar" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Borrador" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Nuevo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Abrir" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Guardar" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Salir" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Elige un color y una forma de pincel para dibujar." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Escoge una imagen para usar como sello en tu dibujo." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "Haz clic para empezar a dibujar una línea. Suelta el botón para terminarla." #: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Elige un estilo de texto. Haz clic en tu dibujo y podrás empezar a escribir." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Elige un estilo de texto. Haz clic en tu dibujo y podrás empezar a escribir." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "¡Elige un efecto mágico para usar en tu dibujo!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "¡Deshacer!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "¡Rehacer!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "¡Borrador!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Escoge un color o una imagen para empezar un nuevo dibujo." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Abrir..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "¡Tu imagen ha sido guardada!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Imprimiendo..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "¡Adiós!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Suelta el botón para completar la línea." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Suelta el botón para completar la línea." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Mantén el botón presionado para estirar la figura." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Mantén el botón presionado para estirar la figura." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Mueve el ratón para rotar la figura. Haz clic para dibujarla." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Mueve el ratón para rotar la figura. Haz clic para dibujarla." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Muy bien... ¡Sigamos dibujando esto!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "¿Realmente quieres salir?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "¡Sí, he terminado!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "¡No, llévame a la pantalla anterior!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "¡Si sales perderás tu pintura!!\n" "¿Quieres guardarla?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "¡Sí, guárdalo!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "¡No, no lo guardes!." #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "¿Guardar tu imagen primero?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "¡No se puede abrir esa imagen!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "¡No hay archivos guardados!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "¿Imprimir tu imagen ahora?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "¡Sí, imprímelo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "¡Aún no puedes imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "¿Borrar esta imagen?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "¡Sí, bórralo!" #: ../tuxpaint.c:2316 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "¡No, no lo borres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "¡Recuerda usar el botón izquierdo del ratón!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Elige la imagen que quieras, luego haz clic en \"Reproducir\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Sonido deshabilitado." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sonido habilitado." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Espera, por favor..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Borrar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Diapositivas" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Atrás" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Reproducir" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "¿Reemplazar la imagen con tus cambios?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "¡Sí, reemplaza la anterior!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "¡No, guardar en un nuevo archivo!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Selecciona la imagen que quieres, luego haz clic en \"Abrir\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "¡Amarillo!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "¡Azul Cielo!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "¡Blanco!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "¡Negro!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Programa de dibujo" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Un programa de dibujo para niños." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." #: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Gis" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Gotear" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cuadricular la imagen." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Haz clic y mueve el ratón alrededor para convertir la pintura en un dibujo " "de tiza." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Haz clic y mueve el ratón alrededor para convertir la pintura en un dibujo " "de tiza." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para hacer que la imagen gotee." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Desenfocar" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." #: ../../magic/src/blur.c:90 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Ladrillos" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos pequeños." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar en negativo." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Caricatura" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para convertir la imagen en una " "caricatura." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Haz clic y mueve el ratón alrededor para convertir la pintura en un dibujo " "de tiza." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Grabar en relieve" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Aclarar" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Oscurecer" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." #: ../../magic/src/flower.c:146 #, fuzzy msgid "Flower" msgstr "Flor" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar un tallo de flor. Suelta el botón " "para terminar la flor." #: ../../magic/src/foam.c:115 #, fuzzy msgid "Foam" msgstr "Espuma" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para cubrir un área con burbujas." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 #, fuzzy msgid "Glass Tile" msgstr "Azulejo de vidrio" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Hierba" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar pasto. ¡No olvides la tierra!." #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscopio" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar con pinceles simétricos (un" #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar con pinceles simétricos (un" #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar con pinceles simétricos (un" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar con pinceles simétricos (un" #: ../../magic/src/light.c:104 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Aclarar" #: ../../magic/src/light.c:116 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Aclarar" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para pintar con un color metálico." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Espejar" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Voltear" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Haz clic para voltear la imagen de arriba hacia abajo." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Magia" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Cuadrado" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Magia" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negativo" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar en negativo." #: ../../magic/src/negative.c:80 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." #: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." #: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "¡Púrpura!" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "" #: ../../magic/src/rails.c:142 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Arcoiris" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arcoiris" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "¡Puedes dibujar con los colores del arcoiris!" #: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Arcoiris" #: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." #: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Arcoiris" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arcoiris" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "" #: ../../magic/src/ripples.c:115 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:131 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" "Haz clic para empezar a dibujar una línea. Suelta el botón para terminarla." #: ../../magic/src/rosette.c:133 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "¡Puedes dibujar con los colores del arcoiris!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Figuras" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/shift.c:119 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Manchar" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Pintura" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para manchar la imagen." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." #: ../../magic/src/snow.c:77 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:154 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Teñir" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." #: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para convertir la imagen en una " "caricatura." #: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para convertir la imagen en una " "caricatura." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." #: ../../magic/src/tv.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." #: ../../magic/src/waves.c:111 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Guardar" #: ../../magic/src/waves.c:113 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Guardar" #: ../../magic/src/waves.c:122 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Haz clic para ondular la imagen. Al hacer clic cerca de la parte superior " "crearás ondas más bajas, cerca de la parte inferior para ondas más altas, " "hacia la izquierda para ondas cortas, y hacia la derecha para ondas largas." #: ../../magic/src/waves.c:125 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Haz clic para ondular la imagen. Al hacer clic cerca de la parte superior " "crearás ondas más bajas, cerca de la parte inferior para ondas más altas, " "hacia la izquierda para ondas cortas, y hacia la derecha para ondas largas." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Colores" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Elige un color." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Haz clic en la imagen para rellenar esa área con color." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "" #~ "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu " #~ "imagen." #, fuzzy #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Magia" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Magia" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "" #~ "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar un tallo de flor. Suelta el " #~ "botón para terminar la flor." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "" #~ "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "" #~ "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para convertir la imagen en una " #~ "caricatura." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para desenfocar la imagen." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "" #~ "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Desenfocar" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Haz clic y arrastra para desvanecer los colores." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Haz clic y arrastra para oscurecer los colores." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Chispas" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "¡Ahora tienes una hoja en blanco para dibujar!" #, fuzzy #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "¿Borrar esta imagen?" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Hacer click y mover para dibujar chispas" #~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" #~ msgstr "¡Empezar una nueva imagen borrará la actual!" #~ msgid "That’s OK!" #~ msgstr "¡Está bien!" #~ msgid "Never mind!" #~ msgstr "Olvídalo!" #~ msgid "Save over the older version of this picture?" #~ msgstr "¿Guardar sobre la versión anterior de esta imagen?" #~ msgid "Dark Gray!" #~ msgstr "Gris oscuro" #~ msgid "Neon green!" #~ msgstr "Verde Neón" #~ msgid "Green!" #~ msgstr "¡Verde!" #~ msgid "Magenta!" #~ msgstr "¡Magenta!" #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Desvanecer" #~ msgid "Oval" #~ msgstr "Ovalo" #~ msgid "Diamond" #~ msgstr "Rombo" #~ msgid "A square has four sides, each the same length." #~ msgstr "Un cuadrado tiene cuatro lados, todos del mismo largo." #~ msgid "A circle is exactly round." #~ msgstr "Un círculo es exactamente redondo." #~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." #~ msgstr "Un rombo es un cuadrado un poco deformado." #~ msgid "A square has four equal sides and L-shaped corners." #~ msgstr "Un cuadrado tiene cuatro lados iguales y esquinas en forma de L." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/ve.po0000664000175000017500000016036214246604614016676 0ustar kendrickkendrick# Tux Paint Venda strings # Copyright (C) 2006 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Shumani Mercy Ṋevhulaudzi \, 2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-21 20:04+0200\n" "Last-Translator: Shumani Mercy Ṋevhulaudzi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Pootle 0.10\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Mutswu!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Museṱha wo dombelelaho!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Museṱha! u songo dombelelaho" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Mutshena!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Mutswuku!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Muvhala wa swiri!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Ṱaḓa!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Mudala u songo dombelelaho!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Mudala wo dombelelaho!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Lutombo!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Lutombo!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Ḽavenda!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Phephuḽu!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Pinki!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Buraweni!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Thani!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Beidzhi!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Bulatsho" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Mitalo" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Kiḽikani kha tshifanyiso u ḓadza muvhala wonoyo nga muvhala." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Kiḽikani kha tshifanyiso u ḓadza muvhala wonoyo nga muvhala." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Muhulwane!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Wo fholaho!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Bvelani phanḓa ngauralo!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Mushumo wavhuḓi!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Tshikwea" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Khuḓandeiṋa" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Tshitendeledzi" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Tshigumba" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Khuḓanderaru" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Khuḓaṱhanu" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy msgid "Hexagon" msgstr "Madzhiki" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy msgid "Heptagon" msgstr "Madzhiki" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "Khuḓaṱhanu" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Rombasi" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Tshikweaa ndi khuḓandeiṋa ire na matungo maṋa ane a lingana." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Khuḓandeiṋa ina matungo maṋa na khuḓande nṋa." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Tshitendeledzi ndiu mumono hune ṱhodzi dzoṱhe dza vha na tshikhala tshine " "tsa fana u bva vhukati." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Mutengebande ndi tshitendeledzi tsho tatamudzwaho." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Ṱhofunderaru ina matungo mararu." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Khuḓaṱhanu i na matungo maṱanu." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Khuḓaṱhanu i na matungo maṱanu." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Khuḓaṱhanu i na matungo maṱanu." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Khuḓaṱhanu i na matungo maṱanu." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Rombasi ina matungo maṋa ane a eḓana, matungo o fhambanaho ndi mutalobuḓo." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Nangani tshivhumbeo. Kiḽikani u wana vhukati, kokodzani, iyani arali ni tshi " "khou vhona uri ndi saizi ine na khou i ṱoḓa.Sudzuluwani u mona , u tshi " "monisa, kiḽikani u tshi ola." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Nangani tshivhumbeo. Kiḽikani u wana vhukati, kokodzani, iyani arali ni tshi " "khou vhona uri ndi saizi ine na khou i ṱoḓa.Sudzuluwani u mona , u tshi " "monisa, kiḽikani u tshi ola." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Zwishumiswa" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Mivhala" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Bulatsho" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Zwiphumuli" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Zwiganḓo" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Zwivhumbeo" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Maḽeḓere" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Madzhiki" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Ḓadza" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Pennde" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Ganḓa" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Mitalo" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Liṅwalo" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Ḓadza" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Thutha zwe wa ita" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "U vhuedzedza zwe wa ita" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Tshiphumuli" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Ḽiswa" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Vula" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Vhulunga" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Phirinthani" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Ṱutshelani" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Nangani muvhala ni buratshe tshivhumbeo u ola ngayo." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Nangani tshifanyiso u ganḓa u mona na tshifanyiso tshaṋu." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Kiḽikani ni thome u ola mutalo. Ari ye u tshifhedzisa." #: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Nangani tshitaela tsha ḽiṅwalwa. Kiḽikani kha tshifanyiso tshaṋu ni nga " "thoma u thaipha." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Nangani tshitaela tsha ḽiṅwalwa. Kiḽikani kha tshifanyiso tshaṋu ni nga " "thoma u thaipha." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Nangani medzhiki ine ya shuma u shumisa kha nyolo yaṋu!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Thutha zwe wa ita!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Vhuedzedza zwe wa ita!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Tshiphumuli!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 #, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Nangani tshifanyiso u ganḓa u mona na tshifanyiso tshaṋu." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Vulani..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tsho vhulungea" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "U phirintha..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Salani!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "I bvani kha gunubu u fhedzisa mutalo." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "I bvani kha gunubu u fhedzisa mutalo." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Farani gunubu u tatamudza tshivhumbeo" #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Farani gunubu u tatamudza tshivhumbeo" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Tshimbidzani mausu u monisa tshivhumbeo. Kiḽikani u tshi ola." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Tshimbidzani mausu u monisa tshivhumbeo. Kiḽikani u tshi ola." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Zwo luga... Kha ri bvele phanḓa na u ola hetshi." #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ni a ṱoḓa u ṱutshela?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ee, Ndo fushea!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Hai, nkhumiseleni murahu!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "Arali ni tshi khou ṱutshela, ni ḓo xelelwa nga tshifanyiso tshaṋu! " "tshivhulungeni" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ee, tshi vhulungeni!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Hai, ni songo ḓidina nga u tshi vhulunga!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vhulungani tshifanyiso tshaṋu u thoma?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Thi koni u vula tshifanyiso!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Zwoluga" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "A huna faela dzo vhulungwaho!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Phirinthani tshifanyiso tshaṋu zwazwino?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ee, tshiphirintheni!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ni nga si kone u phirintha zwazwino!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Phumulani hetshi tshifanyiso?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ee, tshi thutheni!" #: ../tuxpaint.c:2316 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Hai,ni songo tshi thutha!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ni humbule u shumisa bathoni ya monde ya mausu!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Tshifanyiso tshaṋu tso phirinthiwa!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Nangani zwifanyiso zwine na ṱoḓa, kiḽikani \" Tambani\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Ni humbelwa uri ni lindele.." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Phumulani" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Zwiḽaidi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Murahu" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Tamba" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Zwitevhelaho" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Ee" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Hai" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Vhuedzedzani tshifanyiso no tshi shandukisa?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ee, vhuedzedzani tsha kale!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Hai, vhulungani faela ntswa!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Nangani tshifanyiso tshine na tshi ṱoḓa, ni kiḽike \" Vulani\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Ṱaḓa!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Lutombo!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Mutshena!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Mutswu!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Mbekanyamushumo ya u ola" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Mbekanyamushumo ya u ola ya vhana." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Dzibuḽoko" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Tshoko" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Shotha" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu umona u ita uri tshifanyiso tshivhe buḽoko." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u rembulusa tshifanyiso nga u tou ola nga " "tshoko." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u rembulusa tshifanyiso nga u tou ola nga " "tshoko." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi vhe shotha." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Tshi sa vhonali" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/blur.c:90 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Zwidina" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluwe u ola zwidina zwihulwane." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluwe uola zwidina zwiṱuku." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ola murunzi." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Khathuni" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa tshifanyiso tsha vha " "khathuni." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u rembulusa tshifanyiso nga u tou ola nga " "tshoko." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "" #: ../../magic/src/emboss.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Vhonadza" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Swifhadza" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Kiḽikani kha tshifanyiso u ḓadza muvhala wonoyo nga muvhala." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Hatsi" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Kiḽikani ni sudzuluwe u ola hatsi.Ni songo hangwa mashuka!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u swifhadza mivhala." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u swifhadza mivhala." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u swifhadza mivhala." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u swifhadza mivhala." #: ../../magic/src/light.c:104 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Vhonadza" #: ../../magic/src/light.c:116 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Vhonadza" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Pennde" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u swifhadza mivhala." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Tshivhoni" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Monisa" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kiḽikani u monisa tshifanyiso tshiye nṱha na fhasi." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Madzhiki" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Tshikwea" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Madzhiki" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Murunzi" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ola murunzi." #: ../../magic/src/negative.c:80 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluwe u ola zwidina zwihulwane." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Phephuḽu!" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "" #: ../../magic/src/rails.c:142 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Musengavhadzimu" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Musengavhadzimu" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Ni nga ola nga mivhala ya musingavhadzimu!" #: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Musengavhadzimu" #: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Musengavhadzimu" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Musengavhadzimu" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "" #: ../../magic/src/ripples.c:115 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:131 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kiḽikani ni thome u ola mutalo. Ari ye u tshifhedzisa." #: ../../magic/src/rosette.c:133 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Ni nga ola nga mivhala ya musingavhadzimu!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Zwivhumbeo" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/shift.c:119 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Ḓodza" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Pennde" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ḓodza tshifanyiso." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/snow.c:77 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:154 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Muvhala" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa tshifanyiso tsha vha " "khathuni." #: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa tshifanyiso tsha vha " "khathuni." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." #: ../../magic/src/tv.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." #: ../../magic/src/waves.c:111 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Vhulunga" #: ../../magic/src/waves.c:113 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Vhulunga" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Mivhala" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Kiḽikani kha tshifanyiso u ḓadza muvhala wonoyo nga muvhala." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "" #~ "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #, fuzzy #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Madzhiki" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Madzhiki" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "" #~ "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "" #~ "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "" #~ "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "" #~ "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "" #~ "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "" #~ "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Kiḽikani u ita tshifanyiso." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "" #~ "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa tshifanyiso tsha vha " #~ "khathuni." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "" #~ "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u ita uri tshifanyiso tshi si vhonale." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "" #~ "Kiḽikani ni sudzuluse mausu u mona u shandukisa muvhala wa tshifanyiso." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Tshi sa vhonali" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u ita uri mivhala i si vhonale." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Kiḽikani ni sudzuluse u swifhadza mivhala." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Ṱhase" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Ni na bambiri ḽi sina tshithu ḽine na teya u ola khaḽo!" #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Thomani tshifanyiso tshiswa?" #~ msgid "Yes, let's start fresh!" #~ msgstr "Ee, kha ri thome nga huswa!" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Kiḽikani ni sudzuluwe u ola ṱhase." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/ca@valencia.po0000664000175000017500000016412514246604614020453 0ustar kendrickkendrick# This file is part of qcv langpack # Pilar Embid Giner , 2012, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-29 23:40+0200\n" "Last-Translator: Pilar Embid Giner \n" "Language-Team: LliureX\n" "Language: qcv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Negre!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Gris fosc!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Gris clar!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Blanc!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Roig!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Taronja!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Groc!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Verd clar!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Verd fosc!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Blau cel!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Blau!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lila!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Púrpura!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Rosa!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Marró!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Torrat!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Beix!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{}<>()^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "aa" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "aa" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "eèéëcÇ" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "EÉÈËCÇ" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pinzells" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Línies" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Feu clic en la imatge per a omplir l'àrea amb color." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Feu clic en la imatge per a omplir l'àrea amb color." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Excel·lent!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Genial!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Seguiu així!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Bon treball!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Anglés" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Tai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "Xinés tradicional" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Quadrat" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Cercle" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "El·lipse" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Triangle" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Pentàgon" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Mosaic hexagonal" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Mosaic hexagonal" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Octàgon" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Rombe" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Estrella" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Un quadrat és un rectangle amb quatre costats iguals." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectangle té quatre costats i quatre angles rectes." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Un cercle és una corba que té tots els punts a la mateixa distància del " "centre." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Una el·lipse és un cercle estirat." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triangle té tres costats." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentàgon té cinc costats." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un pentàgon té cinc costats." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un pentàgon té cinc costats." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octàgon té huit costats iguals." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Un rombe té quatre costats iguals i els costats oposats són paral·lels." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "Una estrella de tres puntes." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "Una estrella de 4 puntes." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "Una estrella de 5 puntes." #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Trieu una figura. Feu clic per a sel·leccionar el centre, arrossegueu, " "després solteu el clic quan tinga la grandària que voleu. Moveu el ratolí " "per a girar-la i feu clic per a dibuixar-la." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Trieu una figura. Feu clic per a sel·leccionar el centre, arrossegueu, " "després solteu el clic quan tinga la grandària que voleu. Moveu el ratolí " "per a girar-la i feu clic per a dibuixar-la." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Ferramentes" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Colors" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Pinzells" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Gomes" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Estampes" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Formes" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Lletres" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Màgia" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Ompli" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Pinta" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Estampa" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Línies" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Text" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Ompli" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Desfés" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Refés" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Esborra" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Nou" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Obri" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Guarda" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Imprimix" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Ix" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Trieu un color i el patró d'un pinzell amb el qual dibuixareu." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Trieu una imatge per a estampar-la al vostre dibuix." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "Feu clic per a començar a dibuixar una línia. Deixeu anar el clic per a " "completar-la." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Trieu un estil de text. Feu clic en el dibuix i ja podeu començar a " "escriure. Polseu «Retorn» o «Tab» per a aplicar el text." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Trieu un estil de text. Feu clic en el dibuix i ja podeu començar a " "escriure. Polseu «Retorn» o «Tab» per a aplicar el text. Si feu clic en el " "botó de selecció i en una etiqueta, podeu moure-la, editar-la i canviar-ne " "l'estil del text." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Trieu l'efecte màgic que voleu per al dibuix!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Desfés!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Refés!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Esborra!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Trieu una imatge o un color per a començar un dibuix nou." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Obri…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "La vostra imatge s'ha guardat!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "S'està imprimint…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Adéu!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Deixeu anar el botó per a completar la línia." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Deixeu anar el botó per a completar la línia." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Manteniu el botó premut per a estirar la figura." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Manteniu el botó premut per a estirar la figura." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Moveu el ratolí per a girar la figura. Feu clic per a dibuixar-la." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Moveu el ratolí per a girar la figura. Feu clic per a dibuixar-la." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "D'acord… Continuem dibuixant esta figura!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Esteu segur que voleu eixir?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sí, ja he acabat!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "No, tornem-hi!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si eixiu, perdreu el vostre dibuix! El voleu guardar?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sí, guarda'l!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, no cal que el guardes!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Voleu guardar primer el vostre dibuix?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "No es pot obrir esta imatge!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "D'acord" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "No hi ha fitxers guardats!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Voleu imprimir el dibuix?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sí, imprimix-lo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "La imatge s'ha imprés!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "La imatge no s'ha pogut imprimir!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Encara no podeu imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Voleu esborrar este dibuix?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sí, esborra'l!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, no l'esborres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Recordeu de fer servir el botó esquerre!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "La imatge s'ha imprés!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "La imatge s'ha imprés!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "La imatge no s'ha pogut imprimir!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "La imatge no s'ha pogut imprimir!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Trieu els dibuixos que voleu, llavors feu clic en «Reproduïx»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "S'ha desactivat el so." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "S'ha activat el so." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Espereu, per favor..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Esborra" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Diapositives" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Arrere" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Reproduïx" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Següent" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Voleu reemplaçar el dibuix amb els vostres canvis?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sí, reemplaça l'antic!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, guarda un fitxer nou" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Trieu la imatge que voleu i després feu clic en «Obri»." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 #, fuzzy #| msgid "Red" msgid "red" msgstr "Vermell" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Groc!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Blau cel!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Blanc!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Negre!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Trieu un color del vostre dibuix." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Programa de dibuix" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Un programa de dibuix per als menuts." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Canvi de color" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a canviar els colors en parts del " "dibuix." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Feu clic per a canviar els colors de tot el dibuix." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Persiana" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu des de la vora de la imatge per a passar una " "persiana. Moveu perpendicularment per a obrir o tancar les persianes." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Quadradets" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Guix" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Goteja" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a fer quadradets en la " "imatge." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Feu clic per a afinar tota la imatge." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a convertir la imatge en un " "dibuix fet amb guix." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a convertir la imatge en un " "dibuix fet amb guix." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a fer que la imatge gotege." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Difumina" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a difuminar la imatge." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Feu clic per a difuminar tota la imatge." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Rajoles" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar rajoles grans." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar rajoles menudes." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Cal·ligrafia" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a dibuixar en cal·ligrafia." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Vinyeta" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a convertir la imatge en " "una vinyeta." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a convertir la imatge en un " "dibuix fet amb guix." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar una sanefa." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Paperets" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Feu clic per a llançar paperets!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Distorsió" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a provocar una distorsió en la imatge." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Relleu" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a fer la imatge en relleu." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Aclarix" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Enfosquix" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a aclarir parts de la " "imatge." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Feu clic per a aclarir tota la imatge." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a enfosquir parts de la " "imatge." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Feu clic per a enfosquir tota la imatge." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Ull de peix" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Feu clic en una part de la imtage per a aconseguir un efecte d'ull de peix." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Flor" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar la tija de la flor. Deixeu anar per a " "acabar la flor." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Espuma" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a cobrir l'àrea amb bambolles d'espuma." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Plec" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Trieu un color de fons i feu clic per a passar la pàgina." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Sanefa" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar una sanefa." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Feu clic per a envoltar la imatge amb una sanefa." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Mosaic de vidre" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a posar un mosaic de vidre damunt la " "imatge." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Feu clic per a omplir la imatge amb un mosaic de vidre." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Herba" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar herba. No oblideu la terra." #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Semitons" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per a transformar el dibuix com si fóra un diari.." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per a transformar el dibuix com si fóra un diari.." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetria «horitzontalment»" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetria «verticalment»" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Patrons" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Mosaics" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Calidoscopi" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Feu clic i moveu el ratolí per a dibuixar amb pinzells simètrics " "horitzontalment (un calidoscopi)." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Feu clic i moveu el ratolí per a dibuixar amb pinzells simètrics " "verticalment (un calidoscopi)." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per a dibuixar patrons en la imatge." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a dibuixar patrons simètrics en la " "imatge." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Feu clic i moveu el ratolí per a dibuixar amb pinzells simètrics (un " "calidoscopi)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Llum" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar un raig de llum en la imatge." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Aclarix" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar un raig de llum en la imatge." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura metàl·lica" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" "Feu clic i moveu el ratolí per a pintar amb un efecte de color metàl·lic." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Espill" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Invertix" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Feu clic per a invertir la imatge horitzontalment." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Feu clic per a invertir la imatge verticalment." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afegir un efecte de mosaic a parts de " "la imatge." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Feu clic per a afegir un efecte de mosaic a tota la imatge." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaic quadrat" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaic hexagonal" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaic irregular" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afegir un efecte de mosaic quadrat a " "parts de la imatge." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Feu clic per a afegir un efecte de mosaic quadrat a tota la imatge." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afegir un efecte de mosaic hexagonal " "a parts de la imatge." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Feu clic per a afegir un efecte de mosaic hexagonal a tota la imatge." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afegir un efecte de mosaic irregular " "a parts de la imatge." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Feu clic per a afegir un efecte de mosaic irregular a tota la imatge." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negatiu" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a fer el negatiu del dibuix." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Feu clic per a fer el negatiu del dibuix." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a canviar el color de parts " "de la imatge." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Soroll" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afegir soroll a parts de la imatge." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Feu clic per a afegir soroll a tota la imatge." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Feu clic en les cantonades i arrossegueu per a estirar la imatge." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Feu clic per a fer el negatiu del dibuix." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu cap amunt per a apropar i cap avall per a allunyar la " "imatge." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu cap amunt per a apropar i cap avall per a allunyar la " "imatge." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu cap amunt per a apropar i cap avall per a allunyar la " "imatge." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar rajoles grans." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Barreja" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Feu clic en la part del dibuix que volgueu barrejar." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Feu clic per a barrejar la imatge." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Rails" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar rails de tren en la imatge." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Arc de Sant Martí" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arc de Sant Martí" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Podeu pintar amb els colors de l'arc de Sant Martí!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Pluja" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Feu clic per a posar gotes de pluja en la imatge." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Feu clic per a cobrir la imatge amb gotes de pluja." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arc de Sant Martí" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arc de Sant Martí" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Feu clic on ha de començar l'arc de Sant Martí, arrossegueu fins on s'ha " "d'acabar, i deixeu anar per a dibuixar-lo." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afegir un efecte de mosaic a parts de " "la imatge." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Ondulacions" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Feu clic per a fer que apareguen ondulacions sobre la imatge." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Escarapel·la" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Feu clic per a començar a dibuixar una escarapel·la." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Podeu pintar com Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Vores" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Afina" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a dibuixar vores en parts de la imatge." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Feu clic per a dibuixar vores en tota la imatge." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afinar parts de la imatge." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Feu clic per a afinar tota la imatge." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a crear una silueta en blanc i negre." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Feu clic per a crear una silueta en blanc i negre de tota la imatge." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Desplaçament" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a desplaçar la imatge pel llenç." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Dit" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Mulla" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a passar el dit pel dibuix." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a mullar amb pintura parts del dibuix." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Boles de neu" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Flocs de neu" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Feu clic per a afegir boles de neu a la imatge." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Feu clic per a afegir flocs de neu a la imatge." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per a fer que parts de la imatge semblen com si " "estigueren en un televisor." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Fils en les vores" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Fils en el cantó" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Fils en forma de 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per a fer un dibuix amb fils. Arrossegueu amunt i " "avall per a dibuixar més o menys fils, i a l'esquerra o a la dreta per a fer " "un forat més gran." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a fer fletxes fetes amb un dibuix de fils." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" "Fa fletxes amb dibuix de fils amb angles lliures. Feu clic i arrossegueu com " "si dibuixàreu una V: arrossegueu fins al vèrtex, una mica arrere cap al " "començament, llavors fins al destí." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Tinta" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Color i blanc" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a canviar el color de parts " "de la imatge." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Feu clic per a canviar el color de tota la imatge." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a convertir parts de la " "imatge a blanc i un color a triar." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Feu clic per a convertir tota la imatge a blanc i un color a triar." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Pasta de dents" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar un raig de pasta de dents en la imatge." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar un tornado en la imatge." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per a fer que parts de la imatge semblen com si " "estigueren en un televisor." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Feu clic per a fer que la imatge semble com si estiguera en un televisor." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Ones" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Ones" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Feu clic dins la imatge per a aplicar-hi ones horitzontalment. Clic a dalt " "fa ones curtes, a baix ones altes, a l'esquerra ones xicotetes, a la dreta " "ones llargues." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Feu clic dins la imatge per a aplicar-hi ones verticalment. Clic a dalt fa " "ones curtes, a baix ones altes, a l'esquerra ones xicotetes, a la dreta ones " "llargues." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Mescla els colors" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Feu clic i arrossegueu per a aplicar un patró de mescla de colors" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Feu clic per a aplicar un patró de mescla de colors a tota la imatge" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Trieu un color." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Feu clic en la imatge per a omplir l'àrea amb color." #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" #~ msgid "" #~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " #~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end." #~ msgstr "" #~ "Fa un dibuix de fils amb angles lliures. Feu clic i arrossegueu com si " #~ "dibuixessiu una V: Arrossegueu fins el vertex, una mica endarrera cap el " #~ "començament, llavors fins el destí." #~ msgid "Alien" #~ msgstr "Alien" #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per crear una aparença estranya." #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "Feu clic per donar una aparença estranya a la imatge." #~ msgid "Threshold" #~ msgstr "Llindar" #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "" #~ "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir soroll a parts de la imatge." #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Feu clic per afegir soroll a la imatge." #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per traçar la vora dels objectes." #~ msgid "Click to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Feu clic per traçar la vora dels objectes." #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afilar parts de la imatge." #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Feu clic per afegir neu a la imatge." #~ msgid "Trace Contour" #~ msgstr "Vora" #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per convertir a escala de grisos." #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "Feu clic per canviar el color del dibuix." #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Feu clic i moveu per esvair els colors." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Feu clic i moveu per enfosquir els colors." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Espurnes" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Ara teniu una fulla en blanc per dibuixar-hi!" #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Començo un dibuix nou?" #~ msgid "Yes, let's start fresh!" #~ msgstr "Sí, comencem-ne un de nou!" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Feu clic i moveu per dibuixar guspires." #~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" #~ msgstr "Començar un nou dibuix esborrarà l'actual!" #~ msgid "That’s OK!" #~ msgstr "D'acord!" #~ msgid "Never mind!" #~ msgstr "Ni pensar-hi!" #~ msgid "Save over the older version of this picture?" #~ msgstr "Deso sobre la versió antiga d'aquest dibuix?" #~ msgid "Green!" #~ msgstr "Vert!" #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Esvaeix" #~ msgid "Oval" #~ msgstr "Óval" #~ msgid "Diamond" #~ msgstr "Romb" #~ msgid "A square has four sides, each the same length." #~ msgstr "Un quadrat té quatre cares, totes de la mateixa mida." #~ msgid "A circle is exactly round." #~ msgstr "Un cercle és perfectament rodó." #~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." #~ msgstr "Un romb és un quadrat, una mica aplanat." #~ msgid "Lime!" #~ msgstr "Llima!" #~ msgid "Fuchsia!" #~ msgstr "Fúcsia!" #~ msgid "Silver!" #~ msgstr "Platejat!" #~ msgid "Okay" #~ msgstr "D'acord" #~ msgid "Grey" #~ msgstr "Gris" #~ msgid "Happy" #~ msgstr "Feliç" #~ msgid "jq" #~ msgstr "jq" #~ msgid "JQ" #~ msgstr "JQ" #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "" #~ "Haz clic y arrastra para dibujar el tallo de una flor. Suelta para " #~ "finalizar la flor." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/ks.po0000664000175000017500000020336114246604614016676 0ustar kendrickkendrick# Tuxpaint Translations for Kashmiri language (Using Perso Arabic Script). # Copyright (C) 2015 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Chandrakant Dhutadmal , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 11:36+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Kashmiri-PA\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr " کرٚہُن!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "تیٖز سوٗرۍ! کد۪نٛہ چھس ونان “dark gray”" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "ہلکہٕ سوٗرۍ! کد۪نٛہ چھس ونان “light gray”" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "سفید!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "وَزُل!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr " سنٛگتر رنٛگ!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr " لیوٚدُر" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr " ہلکہٕ سبز!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr " تیز سبز!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr " آسمٲن۪یرنگ!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr " نیوٗل" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr " لیوینڈر" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr " وانٛگن۪ی رنگ!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr " گۄلٲب۪ی" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr " گُرٕ!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr " گُنٛدم۪ی رنگ!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr " بادٲم۪ی رنگ!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "بُرش" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "رٕکھہٕ" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "تصویر منٛز کٔریو کلِک سُہ علاقہٕ رنٛگ ست۪ی بھرنہٕ خٲطرٕ۔" #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "تصویر منٛز کٔریو کلِک سُہ علاقہٕ رنٛگ ست۪ی بھرنہٕ خٲطرٕ۔" #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "سد۪ٹھا اَسٕل!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "مست!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "یِتھٔے پٲٹ۪ی تھٲیو!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr " اَسٕل کٲم!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr " انٛگریزی" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr " ہیراگانا" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr " کٹاکَنا" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr " ہانٛگُل" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr " تھای" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr " ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "ٹَکس پینٹ" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "ٹَکس پینٹ" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "ٹَکس پینٹ" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr " مۄربعہٕ" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr " ژٕکوٗنجل" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr " گوٗل" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "ٹھولہٕ شکلہِ" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr " تِکوٗن " #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "پانٛژکونَل" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "شَہ کوٗنَل موزیک" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "شَہ کوٗنَل موزیک" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr " ٲٹھ کونَل" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "معین" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "اَکھ مۄربعہٕ چھُہ سُہ ژٕکوٗنجل یَتھ ژۄنوٲی انٛد برابر آسد۪ن" #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "أکِس ژٕکوٗنجلَس ژور انٛد تہٕ ژور عمودی زٲوِیہٕ آسان" #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "گوٗل چھُہ اَکھ گُماو دار شکل یَتھ منٛز سٲری نۄختہٕ مرکز پد۪ٹھ برابر دوری پد۪ٹھ آسد۪ن" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ٹھولہٕ شکل چھہ اَکھ زیٹھرٲیِتھ گوٗل آسان" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr " تِکوٗنَس چھہ ترٚے انٛد آسان" #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "پانٛژ کونَس چھہ پانٛژ انٛد آسان" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "پانٛژ کونَس چھہ پانٛژ انٛد آسان" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "پانٛژ کونَس چھہ پانٛژ انٛد آسان" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ٲٹھ کوٗنلَس چھہ ٲٹھ برابر انٛد آسان" #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "معینَس چھہٕ ژور برابرانٛد آسان تہم مدِمقابل انٛد متوازی آسان" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "اَکھ شکل چُنِو۔ کلِک کٔریو مرکز چُنٕنہٕ خٲطرٕ، ڈریگ کٔریو تہٕ ترٚٲیو یَلہٕ تَم۪ی ساتھ یٔلہِ " "مرضی ہِنٛد۪ی سائزٕ حساب گَسہِ۔ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو نَژناونہٕ خٲطرٕ تہٕ کلِک کٔریو بناونہٕ " "خٲطرٕ۔" #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "اَکھ شکل چُنِو۔ کلِک کٔریو مرکز چُنٕنہٕ خٲطرٕ، ڈریگ کٔریو تہٕ ترٚٲیو یَلہٕ تَم۪ی ساتھ یٔلہِ " "مرضی ہِنٛد۪ی سائزٕ حساب گَسہِ۔ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو نَژناونہٕ خٲطرٕ تہٕ کلِک کٔریو بناونہٕ " "خٲطرٕ۔" #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "اوزار" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "رنٛگ" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "بُرش" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "رَبّد" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "مۄہر" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "شکل" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "حروف" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "مٲتھر" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "بھٔرِو" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "پینٹ" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "مۄہر" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "رٕکھہٕ" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "ٹیکسٹ" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "لیبل" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "بھٔرِو" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "اندو" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "ریڈو" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "رَبّڈ" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "نو" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "کھولِو" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "محفوظ کٔریو" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "پرنٚٹ کٔریو" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "بنٛد کٔریو" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "اَکھ رنٛگ تہٕ بُرش چُنِو بناونہٕ خٲطرٕ" #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "اَکھ تصویر چُنِو پَنٕنہِ ڈرائنگ أند۪ی أند۪ی لاگنہٕ خٲطرٕ۔" #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "رٕکھ بناوٕن۪ی شروع کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک۔ یہٕ اَتھ دِیو گَسنہٕ یہٕ مکلاونہٕ خٲطرٕ۔" #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "ٹیکسٹک۪ی اندازُک کٔریو انتخاب۔ پَنٕنہِ ڈرائنگ پد۪ٹھ کٔریو کلِک تہٕ تُہۍ ہد۪کِو ٹائپِنگ " "شروع کٔرتھ۪ی۔ [Enter] یا [Tab] دبٲیو ٹائپِنگ پورٕ کرنہٕ خٲطرٕ۔" #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "ٹیکسٹک۪ی اندازُک کٔریو انتخاب۔ پَنٕنہِ ڈرائنگ پد۪ٹھ کٔریو کلِک تہٕ تُہۍ ہد۪کِو ٹائپِنگ " "شروع کٔرتھ۪ی۔ [Enter] یا [Tab] دبٲیو ٹائپِنگ پورٕ کرنہٕ خٲطرٕ۔ سلیکٹر بٹن " "لٲگتھ۪ی تہٕ موجود لیبل پد۪ٹھ کلِک کٔرتھ۪ی ہد۪کِو تُہِۍ یہٕ ڈٲلتھ۪ی، اَتھ ترمیم کٔرتھ۪ی تہٕ " "ٹیکسٹُک انداز تبدیل کٔرتھ۪ی۔" #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "مٲتھر دار اثر چُنِو پَنٕنہِ ڈرائنگ منٛز لاگنہٕ خٲطرٕ" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "انڈو!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "ریڈو!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "ربّڈ!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "اَکھ رنٛگ یا شکل ژٲرِو یَمہِ پد۪ٹھ نٔو ڈرائنگ شروع کَرو" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "کھولِو…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "تُہٕنٛز شکل آیہٕ محفوظ کرنہٕ" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "پرنٛٹ کران…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "خۄدایَس حوال!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "بٹنَس دِیو گَسنہٕ رٕکھ پورٕ کرنہٕ خٲطرٕ" #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "بٹنَس دِیو گَسنہٕ رٕکھ پورٕ کرنہٕ خٲطرٕ" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "بٹن تھٲیو دبٲیتھٕی شکل زیٹھراونہٕ خٲطرٕ" #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "بٹن تھٲیو دبٲیتھٕی شکل زیٹھراونہٕ خٲطرٕ" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "ماوس ڈٲلِو شکل نَژناونہٕ خٲطرٕ۔" #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "ماوس ڈٲلِو شکل نَژناونہٕ خٲطرٕ۔" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "ٹھیک چُھہ تد۪لہِ… أس۪ی تھاوُو چالو یہٕ بناوُن۔" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "توہِیہٕ چھوا پَزے بنٛد یژھان کَرُن؟" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "اَوا، مِیَہ مَکلو!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "نَہ، مِیَہ نہِ واپس!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "اگر توہِیہٕ بنٛد کۄروُہ ہُہٕنٛز شکل رایہٕ! محفوظ کَرہۄنا؟" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "اوا، کَرُن محفوظ!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "نَہ، مَہ کَرُن محفوظ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "تُہٕنٛز شکل کَروا محفوظ گۄڈٕ؟" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "یہٕ شکل ہد۪چ نہٕ کھولِتھ!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "ٹھیک" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "یَتہِ چھہٕ نہٕ کِہن۪ی محفوظ کٔرتھ۪ی فائلہٕ!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "تُہٕنٛز شکل کَروا وٕن۪ی پرٚنٹ؟" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "اوا، پرٚنٹ کَرُن!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "تُہٕنٛز شکل آیہٕ پرٚنٹ کرنہٕ!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "معٲفی دِیو! تُہٕنٛز شکل آیہٕ نہٕ پرٚٹ کرنہٕ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "توہِی ہد۪کِو نہٕ وُنہِ پرٚٹ کٔرتھ۪ی!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "یہٕ شکل مِٹٲوہۄنا؟" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "اوا، مِتٲیہُن!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "نا،مَہ مِتٲیہُن!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "کھوٚر ماوس بٹن استعمال کَرُن تھٲیزد۪و یاد!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "تُہٕنٛز شکل آیہٕ پرٚنٹ کرنہٕ!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "تُہٕنٛز شکل آیہٕ پرٚنٹ کرنہٕ!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "معٲفی دِیو! تُہٕنٛز شکل آیہٕ نہٕ پرٚٹ کرنہٕ!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "معٲفی دِیو! تُہٕنٛز شکل آیہٕ نہٕ پرٚٹ کرنہٕ!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "شکل ژٲرِو یۄس تُہِۍ یژھان چھو، تہٕ پَتہٕ کٔریو کلِک “چلٲیو“۔" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "آواز چھہٕ بنٛد کٔرتھ۪ی۔" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "آواز چھہٕ یَلہٕ ترٚٲیِتھ۔" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "ہَنا کٔریو سبر…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "مِٹٲیو" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "سلائڈ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "پَتھ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "چَلٲیو" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "بیاکھ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "آ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "اوا" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "نَہ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "شکل بدلاوا تُنٛہزو تبدیلِیو ست۪ی؟" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "اوا، بَدلٲیو پرٚین۪ی اَکھ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "نَہ نٔو فائل کٔریو محفوظ!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "شکل ژٲرِو یۄس تُہِۍ یژھان چھو، تہٕ پَتہٕ کٔریو کلِک “کھولِو“۔" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr " لیوٚدُر" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr " آسمٲن۪یرنگ!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "سفید!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr " کرٚہُن!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "ٹَکس پینٹ" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "ڈرائنگ پروگرام" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "اَکھ ڈرائنگ پروگرام بَچَن خٲطرٕ" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "کلر شفٹ" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلِو ماوس تُہنٛزِ شکلہِ ہِنٛد د۪ن رنٛگ تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ" #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "تُہنٛزِ سٲرۍسی شکلہِ رنٛگ تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "اۄن" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "پَنٕنہِ تصویر ہِنٛزۍ دنٛدرِ کُن کٔریو کلِک وِنڈو بلِنڈ اَتھ پد۪ٹھ لمنہٕ خٲطرٕ۔ اَتھ کھڈا " "دٲلیو بلِنڈ یَلہٕ ترٚاونہٕ یا بنٛد کرنہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "بلاک" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "چاک" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "ڈرِپ" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویر بلاکی بناونہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "کلِک کٔریو پَنٕنہِ سٲری تصویر تیز کرنہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویر چاک ڈرائنگ منٛز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویر چاک ڈرائنگ منٛز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس ڈرِپ تصویر بناونہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "بلر" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویر بلر کرنہٕ خٲطرٕ" #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "سٲری تصویر بلر کرنہٕ خٲطرٕ کلِک کٔریو " #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "سیٖرِ" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس بَجہٕ سیرِ بناونہٕ خٲطرٕ" #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس لۄکچہٕ سیرِ بناونہٕ خٲطرٕ" #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "خوش نویسی" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس خوش نویسی منٛز بناونہٕ خٲطرٕ " #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "کارٹون" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویر کارٹونَس منٛز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویر چاک ڈرائنگ منٛز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "پَنکہِ فَن ست۪ی بَنومُت ایرو بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک تہٕ ڈریگ" #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "کَن فِٹی" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "کَن فِٹی چھکنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "ڈِسٹارشن" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس تصویر منٛز ڈِسٹارشن پٲدٕ کرنہٕ خٲطرٕ" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "ابھار" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس تصویر ابھار اَنٕنہٕ خٲطرٕ" #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "ہلکہٕ کٔریو " #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "تیکھ کٔریو" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تصویر ہِنٛد۪ی حصہٕ گوٚٹ بناونہٕ خٲطرٕ" #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "کلِک کٔریو سٲری شکل گاشدار بناونہٕ خٲطرٕ" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تصویر ہِنٛد۪ی حصہٕ تیکھ کَرنہٕ خٲطرٕ" #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس سارےٛ تصویٖرِ ہِنٛد رنٛگ تیکھ کَرنہٕ خٲطر" #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "گاڈٕ أچھ" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "شکلہِ ہِنٛدِس حِصَس پد۪ٹھ کٔریو کلِک تَتھ پد۪ٹھ گاڈٕ أچھ اثر بناونہٕ خٲطرٕ" #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "پوش" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو اَکھ پوش سٹاک بناونہٕ خٲطرٕ۔ یَلہٕ ترٚٲیو مکلاونہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "فوم" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس " #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "تَہ دِیو" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "بیک گرانٛڈ رنٛگُک کٔریو انتخاب تہٕ صفُک کوٗن پھِرنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک۔" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "پَنکہِ فَن ست۪ی بَنومُت ایرو بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک تہٕ ڈریگ" #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "کلِک کٔریو پَنٕن۪ی تصویر رۄدٕ پھد۪ریو ست۪ی ڈھکنہٕ خٲطرٕ" #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "شیشو ٹٲلہٕ" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس پَنٕنہِ تصویر پد۪ٹھ شیشو ٹٲلہٕ تھاونہٕ خٲطرٕ" #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "کلِک کٔریو پَنٕن۪ی سٲری تصویر شیشو ٹٲلو ست۪ی ڈھکنہٕ خٲطرٕ" #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "گاسہٕ" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو گاسہٕ بناونہٕ خٲطرٕ۔ لَژھ یِنہٕ مٔشِت گَسِوٕہ!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr " کلِک کٔریو پَنٕن۪ی پینٕن۪ی پینٹِنگ منفی بناونہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr " کلِک کٔریو پَنٕن۪ی پینٕن۪ی پینٹِنگ منفی بناونہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "متوازن کھوٚر/دۄچھُن" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "متوازن ہد۪ور/بۄن" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "کیلوڈوسکوپ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس دۄیو بُرشو ست۪ بناونہٕ خٲطرٕ یِم متوازن آسد۪ن تصویرِ کھوٚر تہٕ " "دۄچھن۪ی کِن۪ی۔" #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس دۄیو بُرشو ست۪ی بناونہٕ خٲطرٕ یِم متوازن آسد۪ن تصویرِ ہد۪رۍ تہٕ " "بۄن کِن۪ی۔" #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس تصویر ابھار اَنٕنہٕ خٲطرٕ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس دۄیو بُرشو ست۪ بناونہٕ خٲطرٕ یِم متوازن آسد۪ن تصویرِ کھوٚر تہٕ " "دۄچھن۪ی کِن۪ی۔" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس متوازن بُرشو ست۪ی بناونہٕ خٲطرٕ (اَکھ کیلوڈوسکوپ)" #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "گاش" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو تُہٕنٛزِ شکلہِ پد۪ٹھ اَکھ گاشہٕ زٕژ بناونہٕ خٲطرٕ" #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ہلکہٕ کٔریو " #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو تُہٕنٛزِ شکلہِ پد۪ٹھ اَکھ گاشہٕ زٕژ بناونہٕ خٲطرٕ" #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "مد۪ٹل رنگ" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس مد۪ٹَکلِک رنٛگ ست۪ی پینٹ کرنہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "شیشہٕ" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "دُبہٕ کٔریو" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "تصویر ہُنٛد عکس بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "کلِک کٔریو تصویر ہد۪رٕ پد۪ٹھ بون کُن دُبہٕ پھِرنہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "موزیک" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہٕنٛزِ شکلہِ ہِنٛدد۪ن حِصَن موزیک اثر رَلاونہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "کلِک کٔریو تُہٕنٛزِ سٲرۍ سی شکلہِ موزیک اثر رَلاونہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "مربعہٕ موزیک" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "شَہ کوٗنَل موزیک" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "بے قٲیدٕ موزیک" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہنٛزِ تصویر ہِنٛدد۪ن حصَن مربعہٕ موزیک رَلاونہٕ خٲطرٕ" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہنٛزِ تصویرِ مربعہٕ موزیک رَلاونہٕ خٲطرٕ" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہنٛزِ تصویر ہِنٛدد۪ن حصَن شَہ کوٗنَل موزیک رَلاونہٕ خٲطرٕ" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہنٛزِ تصویرِ شَہ کوٗنَل موزیک رَلاونہٕ خٲطرٕ" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہنٛزِ تصویر ہِنٛدد۪ن حصَن بے قٲیدٕ موزیک رَلاونہٕ خٲطرٕ " #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr " کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہنٛزِ تصویرِ بے قٲیدٕ موزیک رَلاونہٕ خٲطرٕ" #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr " منفی" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr " کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس پَنٕن۪ی پینٹِنگ منفی بناونہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr " کلِک کٔریو پَنٕن۪ی پینٕن۪ی پینٹِنگ منفی بناونہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویر ہِنٛدد۪ن حصَن رنٛگ تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr " شوٚر" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr " کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلِو ماوس پَنٕنہِ تصویر ہِنٛدد۪ن حصَن ست۪ی شور رَلاونہٕ خٲطرٕ" #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr " کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلِو ماوس پَنٕنہِ سٲرۍسی تصویر شور رَلاونہٕ خٲطرٕ" #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr " نقطہ نظر" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr " بۄڈ کٔریو" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr " بۄڈ کٔریو" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr " کونَن پد۪ٹھ کٔریو کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو یۄت تام تۄہِیہٕ شکل زیٹھراوٕن۪ی چھو۔" #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr " کلِک کٔریو پَنٕن۪ی پینٕن۪ی پینٹِنگ منفی بناونہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" " کلِک کٔریو تہٕ ہد۪ور کُن کٔریو ڈریگ تصویر بۄڈ کرنہٕ تہٕ بۄن کُن کٔریو ڈریگ تصویر " "لۄکٕٹ کرنہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" " کلِک کٔریو تہٕ ہد۪ور کُن کٔریو ڈریگ تصویر بۄڈ کرنہٕ تہٕ بۄن کُن کٔریو ڈریگ تصویر " "لۄکٕٹ کرنہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" " کلِک کٔریو تہٕ ہد۪ور کُن کٔریو ڈریگ تصویر بۄڈ کرنہٕ تہٕ بۄن کُن کٔریو ڈریگ تصویر " "لۄکٕٹ کرنہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس بَجہٕ سیرِ بناونہٕ خٲطرٕ" #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr " پرٚژھ" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr " تَھ حصَس پد۪ٹھ کٔریو کلِک یَتد۪ن تُہِۍ پرٚژھ چھو یژھان تھاوٕن۪ی" #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "کلِک کٔریو پورٕ سکرینَس پد۪ٹھ پرٚژھ بناونہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "پَٹٕر" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr " کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو پَنٕنہِ تصویر ہد۪ٹھ ٹرین پَٹرٕ بناونہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr " رینبو" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr " رینبو" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "تُہۍ ہد۪کِو رینبو رنٛگَن منٛز بنٲیِتھ!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr " رود" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "تُہۍ ہد۪کِو رۄدٕ پھد۪ور پَنٕنہِ تصویر پد۪ٹھ ترٚٲیِتھ" #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "کلِک کٔریو پَنٕن۪ی تصویر رۄدٕ پھد۪ریو ست۪ی ڈھکنہٕ خٲطرٕ" #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "اصلی رینبو" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV رینبو" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "کلِک کٔریو یَتد۪ن تُہۍرینبو چھو شروع یژھان کَرُن تہٕ ڈریگ کٔریو یَتد۪ن تُہۍ بنٛد چھو " "یژھان کَرُن تہٕ ترٲیو یَلہٕ رینبو بناونہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہٕنٛزِ شکلہِ ہِنٛدد۪ن حِصَن موزیک اثر رَلاونہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr " لٔہرٕ" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "کلِک کٔریو پَنٕنہِ تصویر پد۪ٹھ " #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "روزیٹ" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "پِکاسو" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ روزیٹ ست۪ی بناوُن کٔریو شروع۔" #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "تُہۍ ہد۪کِو پِکاسو ہد۪و بنٲیِتھ" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "دنٛدرٕ" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "تیز کٔرۍہُن" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "سِلہوٹ" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس دنٛدرٕ ٹریس کرنہٕ خٲطرٕ پَنٕنہِ تصویر ہِنٛدد۪ن حصَن منٛز" #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "کلِک کٔریو دنٛدرٕ ٹریس کرنہٕ خٲطرٕ پَنٕنہِ سٲرۍ سی تصویر منٛز" #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس پَنٕنہِ شکلہِ ہِنٛد۪ی حصہٕ تیٖز کرنہٕ خٲطرٕ" #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "کلِک کٔریو پَنٕنہِ سٲری تصویر تیز کرنہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس سفید تہٕ کرٚہُن سِلہوٹ بناونہٕ خٲطرٕ " #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "کلِک کٔریو پَنٕنہِ سٲرۍ سی تصویر پد۪ٹھ سفید تہٕ کرٚہُن سِلہوٹ بناونہٕ خٲطرٕ" #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "تٲرِو" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو پَنٕن۪ی تصویر کنواسَس أند۪ی أند۪ی تارنہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "داغ لگٲیو" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "اۄدُر رنٛگ" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویرِ داغ لگاونہٕ خٲطرٕ" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس اۄدُر داغدار پینٹ بناونہٕ خٲطرٕ خٲطرٕ" #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "شِنہٕ گۄلہٕ" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "شِنہٕ تھۄس" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "پَنٕنہِ تصویر منٛز شِنہٕ گۄلہٕ رَلاونہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک " #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "پَنٕنہِ تصویر منٛز شِنہٕ تھٔس۪ی رَلاونہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو پَنٕنہِ تصویر ہِنٛد۪ی حصہٕ تِتھ۪ی بناونہٕ خٲطرٕ زَن تہِ چھہٕ تِم ٹیلی وجنَس " "پد۪ٹھ۔" #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "پَنٕچ دنٛدرٕ" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "پَنٕک۪ی انٛد" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "'V' پَن" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "پَنُک فَن بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک تہٕ ڈریگ۔ ہد۪رٕ پد۪ٹھ بۄن کٔریو ڈریگ کم یا ذیادٕ رٕکھہٕ " "بناونہٕ خٲطرٕ، کھوٚر یا دۄچھُن زد۪ود بۄڈ بناونہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "پَنکہِ فَن ست۪ی بَنومُت ایرو بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک تہٕ ڈریگ" #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "پَنکہِ فَن ست۪ی بَنومُت ایرو بنٲیو یَلے ذٲوِیو ست۪ی" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "ٹِنٹ" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "رنگدار تہٕ سفید" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویر ہِنٛدد۪ن حصَن رنٛگ تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "کلِک کٔریو سٲرۍسی تصویر رنٛگ تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس پَنٕنہِ تصویر ہِند۪ی حصہ سفید تہٕ تُہنٛدِس منتخب " "رنٛگَس منٛز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "کلِک کٔریو سٲری تصویر سفید تہٕ تُہنٛدِس منتخب رنٛگَس منٛز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "دنٛدٕ دوا" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو دنٛدٕ دوا تصویر پد۪ٹھ چھکنہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "ٹورناڈو" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو پَنٕنہِ تصویر پد۪ٹھ ٹورناڈو فنل بناونہٕ خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "ٹی وی" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو پَنٕنہِ تصویر ہِنٛد۪ی حصہٕ تِتھ۪ی بناونہٕ خٲطرٕ زَن تہِ چھہٕ تِم ٹیلی وجنَس " "پد۪ٹھ۔" #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "کلِک کٔریو پَنٕن۪ی تصویر تِژھ بناونہٕ خٲطرٕ زَن تہِ چھہٕ سۄہ ٹیلی وجنَس پد۪ٹھ۔" #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "لٔہرٕ" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "لَکچہٕ لٔہرٕ " #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "کلِک کٔریو تصویر سد۪دھے لہرٕ دار بناونہٕ خٲطرٕ۔ ہد۪ور کُن کٔریو کلِک ژھۄچَن لہرَن خٲطرٕ، " "بوں کُن زیچھَن لہرَن خٲطرٕ، کھوٚر لۄکچَن تہٕ دۄچھُن بَجَن لہرَن خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "کلِک کٔریو تصویر کھڈا لہرٕ دار بناونہٕ خٲطرٕ۔ ہد۪ور کُن کٔریو کلِک ژھۄچَن لہرَن خٲطرٕ، " "بوں کُن زیچھَن لہرَن خٲطرٕ، کھوٚر لۄکچَن تہٕ دۄچھُن بَجَن لہرَن خٲطرٕ۔" #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "رنٛگ" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "پَنکہِ فَن ست۪ی بَنومُت ایرو بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک تہٕ ڈریگ" #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "کلِک کٔریو تُہٕنٛزِ سٲرۍ سی شکلہِ موزیک اثر رَلاونہٕ خٲطرٕ۔" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "اَکھ رنٛگ تُلِو۔" #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "تصویر منٛز کٔریو کلِک سُہ علاقہٕ رنٛگ ست۪ی بھرنہٕ خٲطرٕ۔" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/ko.po0000664000175000017500000015544414246604614016702 0ustar kendrickkendrick# Tux Paint Korean messages # Copyright (C) 2003-2015 Mark K. Kim # Translation: Mark K. Kim , 2003-2015. # This file is distributed under the same license as the Tux Paint program. # 이 파일의 라이센스는 Tux Paint의 라이센스와 같습니다. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-09 20:33-0400\n" "Last-Translator: Mark K. Kim \n" "Language-Team: N/A\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "검정색!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "어두운 회색!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "밝은 회색!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "흰색!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "빨간색!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "오렌지색!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "노란색!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "연두색!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "청녹색!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "하늘색!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "파란색!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "엷은 자주색!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "자주색!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "핑크색!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "갈색!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "살색!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "낙타색!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "ㄱㅎ" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "ㄲㅍ" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "ㄱㄴ" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0ㅇ" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|ㅣ" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "붓" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "줄" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "마우스를 누르면 물통을 엎을 수 있어요!" #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "마우스를 누르면 물통을 엎을 수 있어요!" #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "잘했어요~!!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "와~!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "계속 잘 해보세요~!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "잘했어요!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "영어" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "히라가나" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "카타카나" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "한글" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "타이어" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "중국어" #. Add menu items #: ../macos.m:56 msgid "About Tux Paint" msgstr "턱스페인트에 관하여" #: ../macos.m:61 msgid "Hide Tux Paint" msgstr "턱스페인트 감추기" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "다른 윈도우 감추기" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "다 보이기" #: ../macos.m:71 msgid "Quit Tux Paint" msgstr "턱스페인트 종료" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "윈도우" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "최소화" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "정사각형" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "사각형" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "원" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "타원" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "삼각형" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "5각형" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 msgid "Hexagon" msgstr "6각형" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 msgid "Heptagon" msgstr "7각형" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "5각형" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "마름모꼴" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "별" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "'정사각형'은 4개의 면이 다 똑같은 길이 입니다." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "4개의 면이 있는 '사각형' 모양 입니다." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "해같이 둥그런 '동그라미' 모양 입니다." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "타원은 달걀같이 찌그러진 원형을 말합니다." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "3개의 면이 있는 모양이 '삼각형' 입니다." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "5개의 면이 있는 모양이 '5각형' 입니다." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "6개의 면이 있는 모양이 '6각형' 입니다." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "7개의 면이 있는 모양이 '7각형' 입니다." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "5개의 면이 있는 모양이 '5각형' 입니다." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "마름모꼴은 사면의 길이가 같고, 반대의 두면이 평행선인 형을 말합니다." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "3 포인트 별" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "4 포인트 별" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "5 포인트 별" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "(1) 모양을 고르세요. (2) 중심지를 정하고 마우스 버튼을 누르고 끌으세요. " "(3) 크기를 잡고 버튼을 놓으세요. (4) 모양을 돌린후 마우스 버튼을 누르세요." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "(1) 모양을 고르세요. (2) 중심지를 정하고 마우스 버튼을 누르고 끌으세요. " "(3) 크기를 잡고 버튼을 놓으세요. (4) 모양을 돌린후 마우스 버튼을 누르세요." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "도구" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "색" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "붓" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "지우개" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "도장" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "모양" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "글" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "효과" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "물통" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "물감" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "도장" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "줄" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "글" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "라벨" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "물통" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "전으로" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "다시" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "지우개" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "새 그림" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "열기" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "저장" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "인쇄" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "끝" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "그림 그릴 색과 붓의 모양을 고르세요." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "도장 그림을 고르세요." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "마우스의 버튼을 누르는 곳이 줄의 시작점 입니다. 버튼을 놓는곳이 종료점 입니" "다." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "글체를 고른 후, 그림을 누르고 원하는 글을 키보드로 치세요. 글을 친 후 엔터, " "아니면 탭 을 누르시면 글이 완료가 됩니다." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "글체를 고른 후, 그림을 누르고 원하는 글을 키보드로 치세요. 글을 친 후 엔터, " "아니면 탭 을 누르시면 글이 완료가 됩니다. 셀렉터 버튼으로 있는 라벨을 누르시" "면 있는 라벨을 움직이거나 글을 바꾸실 수 있습니다." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "어떤 효과를 사용 할까요?" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "전 상태로!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "다시 상태로!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "지우개!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "도장 그림을 고르세요." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "그림 열기..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "그림을 저장 했습니다!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "인쇄 중..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "안녕!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "마우스를 놓으면 줄이 완성돼요." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "마우스를 놓으면 줄이 완성돼요." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "마우스를 누르고 옮기면 모양이 늘려져요." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "마우스를 누르고 옮기면 모양이 늘려져요." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "마우스를 옮기면 모양이 돌려져요. 마우스를 누르면 그림이 만들어 져요." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "마우스를 옮기면 모양이 돌려져요. 마우스를 누르면 그림이 만들어 져요." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "그럼, 계속 그림을 그리세요!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "프로그램을 끝 마칠까요?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "네, 끝마쳐요!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "아니요, 전 화면으로 돌아가요!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "그림을 저장않하고 종료 하면 그림이 없어져요! 저장할까요?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "네, 저장하세요!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "아니요, 저장하지 마세요!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "먼저, 그림을 저장할까요?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "그 그림은 열지 못합니다!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "네" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "저장된 파일이 없네요!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "그림을 인쇄 할까요?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "네, 인쇄하세요!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "그림을 인쇄 했습니다!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "어쩌죠? 인쇄하지 못했네요..." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "아직 인쇄 하지 못합니다!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "이 그림을 지울까요?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "네, 지우세요!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "아니요, 지우지 마세요!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "왼쪽 마우스버튼을 사용하는걸 잊지 마세요!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "그림을 인쇄 했습니다!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "그림을 인쇄 했습니다!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "어쩌죠? 인쇄하지 못했네요..." #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "어쩌죠? 인쇄하지 못했네요..." #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "원하는 그림을 고른후 「시작」버튼을 눌러주세요." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "음향제거" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "음향복구" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "잠깐만 기다려 주세요..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "지우기" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "슬라이드" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "되 돌아가기" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "시작" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "다음" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "A가" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "네" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "아니요" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "전그림에 덮어쓸까요? 전그림은 없어집니다." #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "네, 전그림을 덮어쓰세요!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "아니요, 새로운 파일로 저장하죠" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "원하는 그림을 고른후 「열기」버튼을 눌러주세요." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "노란색!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "하늘색!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "흰색!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "검정색!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "턱스페인트" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "미술 프로그램" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "어린이를 위한 미술 프로그램" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "칼라 쉬프트" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 색갈을 바꿀 수 있어요." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채 색갈을 바꿀 수 있어요." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "블라인드" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "블라인드를 치려면 그림의 가장자리로 가세요. 직각으로 가면 블라인드가 열리거" "나 닫힙니다." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "네모나게" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "분필" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "흘리게" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 네모나게 되어요." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "마우스를 누르면 그림이 전채가 진해져요." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 분필로 만든 것 같이 되어요." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 분필로 만든 것 같이 되어요." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 흐르는 것 같이 되어요." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "흐리게" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "마우스를 누르면 그림이 흐려져요." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "벽돌" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "마우스를 누르고 끌면 큰 벽돌이 그려져요!" #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "마우스를 누르고 끌면 작은 벽돌이 그려져요!" #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "서예" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "마우스를 누르고 끌면 서에식으로 그름을 그릴수 있어요." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "만화" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 만화 같이 변화돼요." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 분필로 만든 것 같이 되어요." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "마우스를 누르고 끌면 무늬를 그릴 수 있습니다." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "종이조각" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "종이조각들을 뿌려보세요!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "찌그리기" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 찌그를 수 있어요." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "양각" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 약각 시킬 수 있어요." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "사라지게" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "어둡게" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 밝게 만들 수 있어요." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채가 밝게 변화돼요." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 어둡게 만들 수 있어요." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채가 어둡게 변화돼요." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "오목" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "마우스를 누르면 그림을 오목변화 할수 있어요." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "꽃" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "마우스를 누르고 끌면 꽃의 줄기를 그릴 수 있어요. 마우스늘 놓으면 꽃의 얼굴이 " "생겨요." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "폼" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 방울로 덮여져요." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "졉기" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "배경의 색을 고른 후 퍼이지의 모퉁이를 클릭하면 다음 페이지로 넘어가요." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "뇌문" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "마우스를 누르고 끌면 무늬를 그릴 수 있습니다." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "마우스를 누르면 그림이 무늬로 둘러 쌓아 져요." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "유리 타일" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림에 유리타일이 깔려요." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "마우스를 누르면 그림 전채가 유리타일로 깔려요." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "풀" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "마우스를 누르고 끌면 풀이 그려져요. 땅도 그리는 것 잊지 마세요!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "망점" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 신문지 같이 됩니다." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 신문지 같이 됩니다." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "가로 대칭" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "세로 대칭" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "무늬" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "타일" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "만화경" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 붓으로 그린 그림이 가로 양면으로 그려져요." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 붓으로 그린 그림이 세로 양면으로 그려져요." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 무늬로 그림을 기릴 수 있어요." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 무늬의 붓으로 그린 그림과 그의 양면이 그려져요." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "마우스럴 누르고 끌면 만화경 붓 으로 그림을 그릴 수 있어요." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "밝게" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 밝게 만들 수 있어요." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "사라지게" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 밝게 만들 수 있어요." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "쇠물감" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 쇠물감으로 그릴 수 있어요." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "거울" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "뒤집기" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "마우스를 누르면 그림이 엎어져요." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "모자이크" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 모자이크로 만들 수 있어요." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림을 모자이크로 덮을 수 있어요." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "정사각형 모자이크" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "6각형 모자이크" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "고르지 못한 모자이크" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 부분을 정사각형 모자이크로 만들 수 있어요." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림을 정사각형 모자이크로 만들 수 있어요." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 부분을 6각형 모자이크로 만들 수 있어요." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림을 6각형 모자이크로 만들 수 있어요." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "마우스를 누르고 끌면 그림의 부분을 고르지 못한 모자이크로 만들 수 있어요." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림을 고르지 못한 모자이크로 만들 수 있어요." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "음화" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 색이 뒤집어져요." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 색을 바꿀 수 있어요." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "잡음" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 잡음을 그릴 수 있어요." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 전채 그림이 잡음화 됍니다." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "투시도" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "확대" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "확대" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 늘릴 수 있어요." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 확대 하거나 축소 할 수 있습니다." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 확대 하거나 축소 할 수 있습니다." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 확대 하거나 축소 할 수 있습니다." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "마우스를 누르고 끌면 큰 벽돌이 그려져요!" #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "퍼즐" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "마우스를 누르면 그림을 퍼즐로 만들 수 있어요." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "마우스를 누르면 퍼즐을 화면 전체에 깔립니다." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "레일" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 레일을 그릴 수 있어요." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "무지개" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "무지개" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "여러가지의 색으로 그림을 그려 보세요." #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "비" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "마우스를 누르면 비를 그릴 수 있어요." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "마우스를 누르면 그림에 비를 그릴 수 있어요." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "무지개" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "빨주노초파남보 무지개" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "무지개를 시작하고 싶은곳에 마우스를 눌르고 마우스를 끌어 무지개를 끝내고 싶은" "곳에 마우스를 놓으세요." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 모자이크로 만들 수 있어요." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "물결" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "마우스를 누르면 그림에 몰결을 만드세요." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "로제트" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "피카소" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" "마우스의 버튼을 누르는 곳이 줄의 시작점 입니다. 버튼을 놓는곳이 종료점 입니" "다." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "피카소 같은 그림을 그려보세요!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "가장자리" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "진하게" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "실루엣" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 가장자리가 진해져요." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림이 전채 가장자리가 진해져요." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 진해져요." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림이 전채가 진해져요." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 흑백의 실구엣이 됩니다." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림이 전채가 흑백의 실구엣이 됩니다." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "움직이기" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 움직일 수 있어요." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "번지게" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "젖은 물감" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 번지게 만들 수 있어요." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 젖은 얼룩한 봇으로 그릴 수 있어요." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "눈덩이" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "눈" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "눈덩이를 그려보세요." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "눈을 그려보세요." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 부분이 텔레비젼에 나온 것 같이돼요." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "줄 가장지라" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "줄 모퉁이" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "줄 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "줄그림을 그리세요. 세로 로 마우스를 끌면 줄이 많아지거나 작아지고, 가로 로 마" "우스를 끌면 구멍이 더 커집니다." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "마우스를 누르고 끌면 화살 을 그릴 수 있어요." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "자유의 각도를 갖은 화살 을 그릴 수 있어요." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "배합" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "색과 흰색" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 색을 바꿀 수 있어요." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채 색을 바꿀 수 있어요." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 색을 바꿀 수 있어요." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채 색을 바꿀 수 있어요." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "치약" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 치약을 뿌릴수 있어요." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "회오리바람" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "마우스를 누르고 끌면 깔때기 회오리바람 을 그릴 수 있어요." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "텔레비젼" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 부분이 텔레비젼에 나온 것 같이돼요." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "마우스를 누르면 그림이 텔레비젼에 나온 것 같이돼요." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "물결" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "잔물결" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "그림을 양옆으로 물결화 하세요. 그림의 위쪽을 누르면 짧은 물결이 되고, 밑을 " "누르면 큰물결이 생깁니다. 그림의 왼쪽을 누르면 작은 물결이 되고, 오른쪽을 누" "르면 긴물결이 생깁니다." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "그림을 위아래로 물결화 하세요. 그림의 위쪽을 누르면 짧은 물결이 되고, 밑을 " "누르면 큰물결이 생깁니다. 그림의 왼쪽을 누르면 작은 물결이 되고, 오른쪽을 누" "르면 긴물결이 생깁니다." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "배타적 논리합" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 배타적 노리합의 색이 됩니다." #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "마우스를 누르면 그림 전채가 배타적 노리합의 색이 됩니다." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "색을 고르세요" #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "마우스를 누르면 물통을 엎을 수 있어요!" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/cy.po0000664000175000017500000015171714246604614016703 0ustar kendrickkendrick# Welsh translation tuxpaint. # Copyright (C) 2004 tuxpaint. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Kyfieithu , 2004. (inactive) # Please help translate this file. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-21 14:29+0100\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Du!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Gwyn!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Coch!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Oren!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Melyn!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 #, fuzzy msgid "Dark green!" msgstr "Llwyd!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Glas!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Piws!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Pinc!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Brown!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 #, fuzzy msgid "Tan!" msgstr "Gwyrddlas!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Brwsiau" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Llinellau" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Clicia yn y llun i lenwi'r ardal yno efo lliw." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Clicia yn y llun i lenwi'r ardal yno efo lliw." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Gwych!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Cŵl!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Dal ati!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Ardderchog!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 #, fuzzy msgid "Thai" msgstr "Tew" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Sgwâr" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Petryal" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Cylch" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Triongl" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagon" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy msgid "Hexagon" msgstr "Hud" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy msgid "Heptagon" msgstr "Hud" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "Pentagon" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 #, fuzzy msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Mae gan betryal pedwar ochr." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 #, fuzzy msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Mae gan betryal pedwar ochr." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Mae gan driongl dri ochr." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Mae gan bentagon bump ochr." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Mae gan bentagon bump ochr." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Mae gan bentagon bump ochr." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Mae gan bentagon bump ochr." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Dewisa siâp. Clicia i ddewis y canol, llusga, ac wedyn gad fynd pan mae'r " "siâp y maint rwyt eisiau. Symuda o gwmpas i'w gylchdroi, a clicia i'w osod." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Dewisa siâp. Clicia i ddewis y canol, llusga, ac wedyn gad fynd pan mae'r " "siâp y maint rwyt eisiau. Symuda o gwmpas i'w gylchdroi, a clicia i'w osod." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Offer" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Lliwiau" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Brwsiau" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 #, fuzzy msgid "Erasers" msgstr "Rwbiwr" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Stampiau" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Siapau" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Llythrennau" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Hud" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Llenwi" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Paent" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Stamp" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Llinellau" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Testun" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Llenwi" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Dadwneud" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Ailwneud" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Rwbiwr" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Newydd" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Agor" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Cadw" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Argraffu" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Terfynu" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Dewisa liw, siâp a maint brws i dynnu llun efo fo." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Dewisa lun i stampio o gwmpas eich llun." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Clicia i ddechrau tynnu llinell. Gad fynd i'w orffen." #: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "Dewisa'r math o lythyren. Clicia ar dy lun a gei di ddechrau teipio." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "Dewisa'r math o lythyren. Clicia ar dy lun a gei di ddechrau teipio." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Dewisa effaith hud i ddefnyddio ar dy lun!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Dadwneud!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Ailwneud!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Rwbiwr!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 #, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Dewisa lun i stampio o gwmpas eich llun." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Agor..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Dwi wedi cadw dy lun!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Argraffu..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Hwyl!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Gad fynd o'r botwm i orffen y llinell." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Gad fynd o'r botwm i orffen y llinell." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Cadwa'r botwm i lawr i estyn y siâp. " #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Cadwa'r botwm i lawr i estyn y siâp. " #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Symuda'r llygoden i gylchdroi'r siâp. Clicia i'w osod." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Symuda'r llygoden i gylchdroi'r siâp. Clicia i'w osod." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Iawn... Gawn ni ddal i dynnu'r un yma!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wyt ti wir eisiau terfynu?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Os wyt am derfynu, mi fyddi di'n colli dy lun! Wyt eisiau ei gadw?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Cadw dy lun yn gyntaf?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Methu agor y llun yna!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Iawn" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nid oes ffeiliau wedi'u cadw!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Argraffu dy lun rwan?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Rwyt yn methu argraffu eto!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Dileu'r llun yma?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Dewisa'r llun yr wyt eisiau, ac wedyn clicia 'Agor'." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Dileu" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Yn ôl" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Testun" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Ydw" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Nac ydw" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 #, fuzzy msgid "No, save a new file!" msgstr "Nage, cadw ffeil newydd" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Dewisa'r llun yr wyt eisiau, ac wedyn clicia 'Agor'." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Melyn!" #: ../tuxpaint.c:22880 msgid "blue" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Gwyn!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Du!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Rhaglen lunio" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Rhaglen lunio ar gyfer plant." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." #: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Blociau" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Sialc" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Diferu" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud i'r llun ddiferu." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Pylu" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." #: ../../magic/src/blur.c:90 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 #, fuzzy msgid "Bricks" msgstr "Blociau" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dynnu gwrthliwiau." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "" #: ../../magic/src/emboss.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i dewhau'r llun." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." #: ../../magic/src/grass.c:108 #, fuzzy msgid "Grass" msgstr "Dileu" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion." #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i dewhau'r llun." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i dewhau'r llun." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i dewhau'r llun." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i dewhau'r llun." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "" #: ../../magic/src/light.c:116 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." #: ../../magic/src/lightning.c:78 msgid "Lightning" msgstr "" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Paent" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Drych" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Gwrthdroi" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Clicia i droi'r llun pen-i-lawr." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Hud" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Sgwâr" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Hud" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Gwrthliw" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dynnu gwrthliwiau." #: ../../magic/src/negative.c:80 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." #: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." #: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Piws!" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "" #: ../../magic/src/rails.c:142 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Enfys!" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Enfys!" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Mi alli di dynnu llun yn lliwiau'r enfys!" #: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Enfys!" #: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." #: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Enfys!" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Enfys!" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "" #: ../../magic/src/ripples.c:115 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:131 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Clicia i ddechrau tynnu llinell. Gad fynd i'w orffen." #: ../../magic/src/rosette.c:133 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Mi alli di dynnu llun yn lliwiau'r enfys!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Siapau" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/shift.c:119 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Paent" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." #: ../../magic/src/snow.c:77 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:154 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:74 #, fuzzy msgid "Tint" msgstr "Tenau" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." #: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc." #: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." #: ../../magic/src/tv.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." #: ../../magic/src/waves.c:111 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Cadw" #: ../../magic/src/waves.c:113 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Cadw" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Lliwiau" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Clicia yn y llun i lenwi'r ardal yno efo lliw." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." #, fuzzy #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Hud" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Hud" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "" #~ "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "" #~ "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i bylu'r llun." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "" #~ "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Pylu" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Clicia a symuda i afliwio'r lliwiau." #, fuzzy #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Clicia a symuda i afliwio'r lliwiau." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Gwreichion" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Mae gen ti dalen wag i dynnu llun arni!" #, fuzzy #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Dileu'r llun yma?" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion." #~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" #~ msgstr "Bydd dechrau llun newydd yn colli'r un yma!" #~ msgid "That’s OK!" #~ msgstr "Iawn!" #~ msgid "Never mind!" #~ msgstr "Dim bwys!" #~ msgid "Save over the older version of this picture?" #~ msgstr "Cadw dros y fersiwn hynaf o'r llun yma?" #~ msgid "Green!" #~ msgstr "Gwyrdd!" #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Afliwio" #~ msgid "Oval" #~ msgstr "Hirgrwn" #~ msgid "Diamond" #~ msgstr "Diamwnt" #~ msgid "A square has four sides, each the same length." #~ msgstr "Mae gan sgwâr bedwar ochr, bob un o'r un un hyd." #~ msgid "A circle is exactly round." #~ msgstr "Mae cylch yn hollol grwn." #~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." #~ msgstr "Sgwâr yw diamwnt, wedi'i droi o gwmpas tipyn." #~ msgid "Lime!" #~ msgstr "Melynwyrdd!" #~ msgid "Fuchsia!" #~ msgstr "Piwsgoch!" #~ msgid "Silver!" #~ msgstr "Arian!" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/kab.po0000664000175000017500000015511314246604614017017 0ustar kendrickkendrick# Tuxpaint kabyle translation. # Copyright (C) 2017 Bill Kendrick # This file is distributed under the same license as the Tuxpaint package. # Yacine Bouklif , 2016, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kab\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-23 23:11+0100\n" "Last-Translator: Yacine Bouklif \n" "Language-Team: \n" "Language: kab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.13\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Aberkan !" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Amelliɣdi aɣmayan !" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Amelliɣdi afaw !" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Amlal !" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Azeggaɣ !" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Ačinawi !" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Awraɣ !" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Azegzaw afaw !" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Azegzaw aɣmayan !" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Anili n igni !" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Anili !" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Amzir !" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Agadaw !" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Axuxi !" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Aqahwi !" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Udbiɣ !" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Aqahwi afaw !" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Imfezza" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Izirigen" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Ssed ɣef tugna iwakken ad taččareḍ tamnaḍt-nni s yini." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Ssed ɣef tugna iwakken ad taččareḍ tamnaḍt-nni s yini." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Igerrez !" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Acekkit !" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Yelha, kemmel !" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Amahil igerzen !" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Taglizit" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Thai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Amkuẓ" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Asrem" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Tawinest" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Taglayt" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Akerdis" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Asemmusdis" # #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Aɛban aseddisan" # #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Aɛban aseddisan" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Aṭamdis" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Tameqruḍt" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Itri" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Amkuẓ d asrem yesɛan kuẓ n yidisan yugdan." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Asrem yesɛa kuẓ n yidisan aked kuẓ n tɣemmar tubdidin." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Tawinest d azlig ideg tinqiḍin merra sɛant yiwen n wemeccaq ɣef wamas." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Taglayt d tawinest inejbaden." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Akerdis yesɛa kraḍ n yidisan." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Asemmusdis yesɛa semus n yidisan." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Asemmusdis yesɛa semus n yidisan." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Asemmusdis yesɛa semus n yidisan." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Aṭamdis yesɛa ṭam n idisan yugdan." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Tameqruḍt tesɛa kuẓ n yidisan, idisan imqabalen d imsudaɣ." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "Itri bu 3 n ifurkawen." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "Itri bu 4 n ifurkawen." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "Itri bu 5 n ifurkawen." #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Fren talɣa. Ssed anida tebɣiḍ ad yili wamas-is, selḥu taɣerdayt, sakin, mi " "tewweḍ talɣa-nni anect i tebɣiḍ, serreḥ i teqfalt n tɣerdayt. Selḥu " "taɣerdayt ma yella tebɣiḍ ad tezziḍ talɣa. Mi tfukkeḍ ssed iwakken ad d-tt-" "tsunɣeḍ talɣa." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Fren talɣa. Ssed anida tebɣiḍ ad yili wamas-is, selḥu taɣerdayt, sakin, mi " "tewweḍ talɣa-nni anect i tebɣiḍ, serreḥ i teqfalt n tɣerdayt. Selḥu " "taɣerdayt ma yella tebɣiḍ ad tezziḍ talɣa. Mi tfukkeḍ ssed iwakken ad d-tt-" "tsunɣeḍ talɣa." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Ifecka" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Initen" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Imfezza" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Tisemsa" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Imessiten" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Talɣiwin" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Isekkilen" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Tasḥart" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Aččar" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Klu" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Amessit" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Izirigen" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Aḍris" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Tabzimt" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Aččar" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Sefsex" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Err-d" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Tasemsut" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Amaynut" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Ldi" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Sekles" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Siggez" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Ffeɣ" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Fren ini aked umfezzu swayes ara tsuneɣeḍ." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Fren tugna ara tegreḍ deg wunuɣ-ik." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "Ssed iwakken ad tebduḍ asuneɣ n izirig. Sakin kemmel iwakken ad yemmed." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Fren aɣanib n uḍris. Ssed ɣef wunuɣ sakkin sekcem aḍris. Mi tfukkeḍ ssed ɣef " "[Entrée] neɣ [Tab] iwakken ad yemmed weḍris." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Fren aɣanib n uḍris. Ssed ɣef wunuɣ sakin sekcem aḍris. Mi tfukkeḍ ssed ɣef " "[Entrée] neɣ [Tab] iwakken ad yemmed weḍris. Ma tessdeḍ ɣef teqfalt n " "tefrayt sakin ɣef uḍris i yellan yakan, tzemreḍ ad t-tesmuttiḍ, ad t-tzergeḍ " "neɣ ad tbeddeleḍ aɣanib-ines." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Fren asemdu asḥar ara tesqedceḍ deg unuɣ-inek !" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Sefsex !" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Err-d !" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Sfeḍ !" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Fren tugna neɣ ini swayes ara tebduḍ unuɣ amaynut." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Ldi…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Tugna-inek tettwasekles !" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Asiggez…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Ar tufat !" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Ur ttserriḥ ara i teqfalt iwakken ad tsemmedeḍ izirig." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Ur ttserriḥ ara i teqfalt iwakken ad tsemmedeḍ izirig." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Ur ttserriḥ ara i teqfalt iwakken ad tesnejbadeḍ talɣa." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Ur ttserriḥ ara i teqfalt iwakken ad tesnejbadeḍ talɣa." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" "Selḥu taɣerdayt iwakken ad tezziḍ talɣa-agi. Ssed iwakken ad tt-tesunɣeḍ." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "" "Selḥu taɣerdayt iwakken ad tezziḍ talɣa-agi. Ssed iwakken ad tt-tesunɣeḍ." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Yelha… Yan ihi ad nkemmel unuɣ-agi !" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "D tidet tebɣiḍ ad teffeɣeḍ ?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ih, fukkeɣ !" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Ala, ad uɣaleɣ !" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ma teffeɣeḍ, tugna-inek ad truḥ ! Ad tt-teskelseḍ ?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ih, skels-itt !" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ala, ulayɣer asekles !" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ad teskelseḍ qbel tugna-inek ?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Gummaɣ ad ldiɣ tugna-agi !" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Ih" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ulac ifuyla ikelsen !" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ad tsiggezeḍ tugna-inek tura ?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ih, ad tt-siggezeɣ !" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tugna-inek teffeɣ-d !" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Surfaɣ ! Tugna-inek ulamek ara d-teffeɣ !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ur tezmireḍ ara ad tsiggezeḍ tura !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ad tsefḍeḍ tugna-agi ?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ih, sfeḍ-itt !" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ala, ur tt-sfaḍ ara !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ur tettu ara seqdec taqfalt tazelmaḍt n tɣerdayt !" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tugna-inek teffeɣ-d !" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Tugna-inek teffeɣ-d !" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Surfaɣ ! Tugna-inek ulamek ara d-teffeɣ !" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Surfaɣ ! Tugna-inek ulamek ara d-teffeɣ !" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Fren tugniwin i tebɣiḍ, sakin ssed ɣef “Urar”" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Imesli yexsi." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Imesli yermed." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Ttxil-k arǧu…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Sfeḍ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Timeccegin" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Tuɣalin" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Urar" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Ɣer sdat" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Ih" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Ala" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ad tsemselsiḍ tugna s ibeddilen-inek ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ih, semselsi taqburt !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ala, sekles tugna tamaynutt !" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Fren tugna i tebɣiḍ, sakin ssed ɣef “Ldi”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Awraɣ !" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Anili n igni !" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Amlal !" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Aberkan !" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Fren ini seg wunuɣ-inek." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Ahil n usuneɣ" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Ahil n usuneɣ i igerdan." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Initen" # #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tbeddeleḍ initen di kra n imukan n tugna." # #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad tbeddeleḍ initen di tugna merra." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Asaber" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Ssed tama n yiri n wunuɣ iwakken ad tebduḍ asaber. Mutti iwakken ad teldiḍ " "neɣ ad tmedleḍ asaber." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Iḥedran" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Anegmirs" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Tiqqit" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna d iḥedran imecṭaḥ." # #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Ssed iwakken ad d-tban tugna merra." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna d unuɣ s unegmirs." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna d unuɣ s unegmirs." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna tettuddum." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Sluɣ" # #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tesluɣeḍ tugna." # #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Ssed iwakken ad tesluɣeḍ tugna merra." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Tibrikin" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tibrikin timeqranin." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tibrikin timeẓyanin." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Aɣanab" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ s uɣanab." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Asaru n wunuɣ" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna s talɣa n usaru n wunuɣ." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna d unuɣ s unegmirs." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsuneɣeḍ izamulen yulsen. " #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Tubbiyin n lkaɣeḍ isebɣen" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Ssed iwakken ad tḍeqreḍ tubbiyin n lkaɣeḍ isebɣen!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Azlag" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tgeḍ izlagen di tugna." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Azerzay" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ azerzay i tugna." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Sfaw" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Ssibrik" # #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tifiw tugna di kra n imukan." # #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad tifiw tugna merra." # #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tibrik tugna di kra n imukan." # #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad tibrik tugna merra." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Tiṭ n uslem" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Ssed di tugna iwakken ad tgeḍ asemdu \"tiṭ n uslem\"." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Tajeǧǧigt" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsuneɣeḍ tajeǧǧigt. Serreḥ i teqfalt " "iwakken ad tfakkeḍ tajeǧǧigt." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Takuffta" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad taččareḍ tamnaḍt-nni s tkuffta n ṣabun." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Sneḍfas" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Fren ini n ugilal, sakin ssed iwakken ad tneḍfas teɣmert n usebtar." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Skerṭeṭṭi" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsuneɣeḍ izamulen yulsen. " # # #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Ssed iwakken ad s-tezziḍ i wunuɣ s izamulen yulsen." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Timkuẓin n zzǧaǧ" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tgeḍ timkuẓin n zzǧaǧ di tugna." # #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Ssed iwakken ad taččareḍ merra tugna s temkuẓin n zzǧaǧ." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Tuga" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tuga. Ur tettu ara aɣebbar !" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Photogravure" # #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tuɣal tugna-inek am tugna n uɣmis." # #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tuɣal tugna-inek am tugna n uɣmis." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Tajjurt Zelmaḍ/Yefus" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Ajjur Uksawen/Uksar" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Azamul" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Iqermuden" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Akaliduskup" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ s sin imfezza s ujjuṛ (azelmaḍ/" "ayefus)." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ s sin imfezza s ujjuṛ (uksawen/" "ukessar)." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ izamulen ɣef tugna merra." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ azamul s ujjur-ines." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ s sin imfezza s ujjuṛ. " "(akaliduskup)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Tafat" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsuneɣeḍ aẓenzar n tafat." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Sfaw" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsuneɣeḍ aẓenzar n tafat." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Taklut tamɣuzant" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tekluḍ s yini amɣuzan." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Tamrayt" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Tti" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Ssed iwakken ad twaliḍ unuɣ amzun di temrayt." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Ssed iwakken ad tettiḍ tugna seg uksawen ɣer uksar." # #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Iɛbanen" # #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ iɛebanen di kra n imukan n tugna." # #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad tgeḍ isemda n uɛeban di tugna merra." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Aɛban amkuẓan" # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Aɛban aseddisan" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Aɛban arlugan" # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ aɛban amkuẓ di kra n imukan n tugna." # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad ternuḍ iɛebanen imkuẓen di tugna merra." # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ iɛbanen iseddisanen di kra n imukan " "n tugna." # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad ternuḍ iɛbanen iseddisanen di tugna merra." # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ iɛebanen irluganen di kra n imukan." # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ iɛbanen irluganen di tugna merra." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Uzdir" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ unuɣ-inek d uzdir di kra n imukan." # #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ unuɣ-inek merra d uzdir." # #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tbeddeleḍ ini di kra n imukan n tugna." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Asxerxec" # #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ asxerxec di kra imukan n tugna." # #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad ternuḍ asxerxec i tugna merra." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Amnad" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Ssed di teɣmert u zuɣer iwakken ad tgeḍ asemdu n umnad." # #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ unuɣ-inek merra d uzdir." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Ssed u zuɣer d asawen iwakken ad tsimɣureḍ tugna neɣ d akessar iwakken ad " "tsimẓiyeḍ tugna." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Ssed u zuɣer d asawen iwakken ad tsimɣureḍ tugna neɣ d akessar iwakken ad " "tsimẓiyeḍ tugna." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Ssed u zuɣer d asawen iwakken ad tsimɣureḍ tugna neɣ d akessar iwakken ad " "tsimẓiyeḍ tugna." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tibrikin timeqranin." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Adrug" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Ssed deg uḥric n tugna i tebɣiḍ ad terreḍ d adrug." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Ssed iwakken ad terreḍ tugna merra d adrug." # #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Tirayin" # #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tirayin." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Tislit n wenẓar" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Tislit n wenẓar" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Tzemreḍ ad tsunɣeḍ s yiniten n teslit n wenẓar !" # #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Agfur" # #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Ssed iwakken ad tserseḍ tiqqit n ugfur ɣef tugna." # # #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Ssed iwakken ad taččareḍ tugna s tmiqwa n ugfur." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Tislit n wenẓar n tidet" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Tislit n wenẓar" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Ssed anida tebɣiḍ ad tebduḍ tislit n wenẓar, zuɣer alam d anda tebɣiḍ ad " "tfakk, sakin serreḥ i teqfalt." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" # #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ iɛebanen di kra n imukan n tugna." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Tayyugin" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Ssed iwakken ad tgeḍ tayyugin di tugna." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Tamjeǧǧigt" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Ssed iwakken ad tsunɣeḍ tamjeǧǧigt." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Tzemreḍ ad tsuneɣeḍ am Picasso !" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Iran" # #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Sseblel" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Amanul" # #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad d-banen yiran di kra n imukan n tugna." # #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad d-banen yiran n tugna merra." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad d-banen kra n imukan n tugna." # #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad d-tban tugna merra." # #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tuɣal tugna s uberkan d umlal." # #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad tuɣal tugna merra s uberkan d umlal." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Smutti" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tesmuttiḍ tugna deg ukatar." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Sebzeg" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Taklut ibezgen" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsebzgeḍ tugna." # #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeɣ s umfezzu ibezgen, yerwin." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Takurt n wedfel" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Aḥeḍḍuf n wedfel" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Ssed iwakken ad ternuḍ takurin n wedfel i tugna." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Ssed iwakken ad ternuḍ iḥeḍḍufen n wedfel i tugna." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" # #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ kra n imukan n tugna am tugna n " "tiliẓri." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "lexyuḍ" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "String corner" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ s izirigen. Selḥu d assawen neɣ d " "akessar iwakken ad tsimẓiyeḍ neɣ ad tsimɣureḍ amḍan n izirigen. Selḥu ɣer " "zelmaḍ neɣ ɣer yefus iwakken ad tsimɣured amruj n telmast." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tineccabin s izirigen." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Suneɣ tineccabin s teɣmar tilelliyin." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Klu" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Ini aked umlal" # #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tbeddeleḍ ini di kra n imukan n tugna." # #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Ssed iwakken ad tbeddeleḍ ini n tugna merra." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwaken ad terreḍ kra n imukan s umlal aked yini i " "tferneḍ yakan." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Ssed iwakken ad terreḍ tugna merra s umlal aked yini i tferneḍ yakan." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Arekti n wuglan" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣeradyt iwakken ad tserseḍ arekti n wuglan ɣef tugna." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tabuciṭant" # #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tabuciṭant." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "Tiliẓri" # #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ kra n imukan n tugna am tugna n " "tiliẓri." # #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Ssed iwakken ad terreḍ tugna merra am tugna n tiliẓri." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Tayyugin" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Tayyugin timeẓyanin" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Ssed iwakken ad tgeḍ tayyugin tiglawanin. Ssed d asawen i tayyugin " "tiwezlanin, d akessar i tayyugin tiɣezfanin, ɣer zelmaḍ i tayugin " "timecṭuḥin, ɣer yefus i tayugin timeqranin." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Ssed iwakken ad tgeḍ tayyugin tubdidin. Ssed d asawen i tayyugin tiwezlanin, " "d akessar i tayyugin tiɣezfanin, ɣer zelmaḍ i tayugin timecṭuḥin, ɣer yefus " "i tayugin timeqranin." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Initen n \"IGẒUR\"" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ s usemdu n \"IGẒUR\"" # #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Ssed iwakken ad tgeḍ asemdu n \"IGẒUR\" di tugna merra." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Fren ini." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Ssed ɣef tugna iwakken ad taččareḍ tamnaḍt-nni s yini." #~ msgid "Black & White" #~ msgstr "Gris" #~ msgid "Threshold" #~ msgstr "Noir et blanc" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/mai.po0000664000175000017500000021640514246604614017032 0ustar kendrickkendrick# translation of tuxpaint.po to # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # U.Sudhakar , 2011. # sk , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-18 09:21+0530\n" "Last-Translator: sk \n" "Language-Team: American English \n" "Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "करिया!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "गहिर ग्रे (Grey)! किछु लोकनि बाजैत अछि “गहिर ग्रे (Gray)”." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "हलुक ग्रे (Grey)! कुछ लोग बोलते हैं “हलुक ग्रे (Gray)”." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "उज्जर!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "लाल!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "नारंगी!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "पीअर!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "हलुक हरिअर!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "गहिर हरिअर!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "आसमानी नीला!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "नीला!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "लैवन्डर!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "बैंगनी!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "गुलाबी!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "भूरा!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "टैन!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "मटमैला!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ब्रश" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "पंक्ति" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "रंग सँ ओ क्षेत्र केँ भरू जकरा चित्र मे क्लिक करू." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "रंग सँ ओ क्षेत्र केँ भरू जकरा चित्र मे क्लिक करू." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "पैघ काज!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "नीक!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "एकरा जारी राखू!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "नीक काज!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "अंग्रेजी" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "हिरागाना" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "काताकाना" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "हांगुल" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "थाई" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "टक्स पेंट" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "टक्स पेंट" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "टक्स पेंट" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "वर्ग" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "चतुर्भुज" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "वृत्त" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवृत्त" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "त्रिभुज" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "पंचभुज" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "षडकोण मोजाएक" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "षडकोण मोजाएक" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "अष्टभुज" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "समचतुर्भुज" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "एकगोट वर्ग चारि बराबर पक्षक संग एकटा आयत अछि." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "एकटा आयतमे चारि भुजा आओर चार सही कोण होइछ." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "वृत्त एकगोट एहिन वक्र अछि जकरामे सभटा बिन्दुक केंद्र सँ दूरी समान होइछ." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "दीर्घवृत्त एकगोट खिंचल वृत्त अछि." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ई त्रिकोणक तीन किनार अछि." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ई पेण्टागणक पांच किनार अछि" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ई पेण्टागणक पांच किनार अछि" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ई पेण्टागणक पांच किनार अछि" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "एकगोट अष्टकोण मे आठ बराबर भुजा होइछ." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "विषमकोणमे चारि बराबर भुजा होइछ, आओर विपरीत भुजा समान्तर होइछ." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "एकगोट आकार लिअ. केंद्र केँ चुनू, खीचू, आओर एकरा जाए दिअ जखन ई आकार अछि जकरासँ अहाँ " "चाहैत छी. एकरा घुमाबै क' लेल घसकाउ, आओर एकरा बनाबै क' लेल क्लिक करू." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "एकगोट आकार लिअ. केंद्र केँ चुनू, खीचू, आओर एकरा जाए दिअ जखन ई आकार अछि जकरासँ अहाँ " "चाहैत छी. एकरा घुमाबै क' लेल घसकाउ, आओर एकरा बनाबै क' लेल क्लिक करू." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "उपकरण" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "रंग" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "ब्रश" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "रबड़" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "स्टाम्प" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "आकार" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "अक्षर" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "जादू" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "भरू" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "रंग" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "स्टैम्प" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "पंक्ति" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "पाठ" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "लेबल" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "भरू" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "पहिल जहिना" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "दोहराउ" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "मेटाबैक रबर" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "नव" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "खोलू" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "सहेजू" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "छापू" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "बाहर जाउ" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "रंग आओर ब्रुश उठाउ कोनो चीज केँ बनाबैक लेल." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "अपन ड्राइंगक गिर्द स्टाम्प करबाक लेल चित्र लिअ" #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "पंक्ति खींचबाक लेल क्लिक करू. एकरा पूरा करबाक लेल शुरू करू." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "पाठक एकटा शैली चुनू. अपन चित्र पर क्लिक करू आओर अहाँ टाइपिंग शुरू कए सकैत छी." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "पाठक एकटा शैली चुनू. अपन चित्र पर क्लिक करू आओर अहाँ टाइपिंग शुरू कए सकैत छी.[Enter] " "अथवा [Tab] केँ दबाउ टेक्स्ट पूरा करबाक लेल. चयनक बटनक उपयोगसँ आओर मोजुदा लेबल पर क्लिक " "कएक, अहाँ एकरा घसकाए सकैत छी, एकरा संपादित करू आओर एकर पाठ शैली बदलू." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "अपन ड्राइंग पर उपयोग क' लेल कोनो जादुई प्रभाव चुनू!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "पहिल जहनिा!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "फेर सँ करू!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "रबर!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "नव ड्राइंग शुरू करबा क' लेल एकगोट रंग अथवा चित्र का चयन करू." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "खोलू..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "अहाँक काम सहेजल गेल अछि!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "छापि रहल अछि…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "अच्छा फेर मिलब!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "पंक्ति पूरा करबा क' लेल तल मे जाउ." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "पंक्ति पूरा करबा क' लेल तल मे जाउ." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "आकार केँ बड करबा क' लेल बटन पकड़ू." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "आकार केँ बड करबा क' लेल बटन पकड़ू." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "आकार केँ घुमाबै क' लेल माउस घुमाउ. बनाबै क' लेल एकरा क्लिक करू." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "आकार केँ घुमाबै क' लेल माउस घुमाउ. बनाबै क' लेल एकरा क्लिक करू." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "चलू, एकरा बनैनाइ जारी राखू!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "की अहाँ सचमुच बाहर होएबाक लेल चाहैत छी?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "हँ, हम पूरा कए चुकल छी!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "नहि, हमरा वापिस लए जाउ!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "जँ अहाँ छोड़ैत छी, अहाँक तस्वीर केँ छोड़ै पड़त! एकरा सहेजू?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "हँ, एकरा सहेजू!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "नहि, एकरा सहेजबाक कष्ट नहि करू!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "की पहिलुक काम केँ सहेजनै छी?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ओ तस्वीर केँ नहि खोलू!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "बेस" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "एतए कोनो सहेजल फाइल नहि अछि!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "अपन चित्र केँ आब छापू?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "हँ, एकरा छापू!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "अहाँक चित्र छपि गेल!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "क्षमा करू! अहाँक चित्र छपि नहि सकल!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "अहाँ अखन तकि नहि छप सकैत अछि!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "ई चित्र केँ मेटाउ?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "हँ, एकरा मेटाउ!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "नहि, एकरा मत मेटाउ!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "बम्माँ माउस बटनक उपयोग कएनाइ नहि बिसरू!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "अहाँक चित्र छपि गेल!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "अहाँक चित्र छपि गेल!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "क्षमा करू! अहाँक चित्र छपि नहि सकल!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "क्षमा करू! अहाँक चित्र छपि नहि सकल!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "जे चित्र अहाँ चाहैत छी ओकरा चुनू आओर \"चलाउ\" पर क्लिक करू" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "आवाज बन्न अछि." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाज शुरू कएल गेल." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "कृपया प्रतीक्षा करू..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "मेटाउ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "स्लाइड" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "पाछाँ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "बजाउ" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "अगिला" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "हँ" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "नहि" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "अहाँक परिवर्तनक साथ चित्र बदलू?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "हँ, पुरनका केँ बदलू!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "नहि, नव फाइल सहेजू!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "अपन चित्र केँ चुनू जकरा अहाँ चाहैत छी, फेर ‘खोलू’ क्लिक करू." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "पीअर!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "आसमानी नीला!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "उज्जर!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "करिया!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "टक्स पेंट" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "ड्राइंग कार्यक्रम" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "बच्चा क' लेल एकगोट ड्राइंग कार्यक्रम." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "रंग परिवर्तन" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "चित्रक भागक रंग परिवर्तित करबा क' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "अपन पूरा चित्रमे रंग बदलबाक' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "आन्हर" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "अपन चित्रक किनारक तरफ क्लिक करू जाहिसँ विंडो ब्लाइंडकेँ एकरा उप्पर घींचबाक लेल. लंबवत रूपेँ " "ब्लाइंडकेँ खोलबाक अथवा बन्न करबाक लेल घसकाउ." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "खंड" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "खड़िया" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "ड्रिप" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "चित्र केँ ब्लाक टाइप बनाबै क' लेल माउसक गिर्द क्लिक करू आओर घसकाउ." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "पूरे चित्र मे पैनापन लाबै क' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "चाक ड्राइंग केँ ब्लाक टाइप बनाबै क' लेल माउसक गिर्द क्लिक करू आओर घसकाउ." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "चाक ड्राइंग केँ ब्लाक टाइप बनाबै क' लेल माउसक गिर्द क्लिक करू आओर घसकाउ." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "चित्र ड्रिप केँ ब्लाक टाइप बनाबै क' लेल माउसक गिर्द क्लिक करू आओर घसकाउ." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "धुंधला करू" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "छवि पर धुंधला बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "पूरी छवि केँ धुंधला करबा क' लेल क्लिक करू." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "ईंट" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "बड़ ईंट बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "छोट ईंट बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "खुशनवीसी" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "सुलेख मे बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "कार्टून" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "चित्र केँ हास्यचित्र मे बदलबा क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "चाक ड्राइंग केँ ब्लाक टाइप बनाबै क' लेल माउसक गिर्द क्लिक करू आओर घसकाउ." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "स्ट्रिंग कला सँ बनल तीर बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खीचू." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "कॉन्फेटी" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कॉन्फेटी फेंकबाक लेल क्लिक करू!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "विकृति" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "चित्र मे विकृति लाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "ऊभारू" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "उभरल चित्र बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "हल्का करू" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "गहरा करू" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "चित्रक भाग केँ हलका करबाक' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "पूरा चित्र केँ हलका करबा क' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "चित्रक भाग केँ गहरा करबा क' लेल क्लिक करू आओर माउस स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "पूरा तस्वीर केँ गहरा करबाक लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "फिशआई" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "तस्वीरक ओ हिस्से जतए फिश-आई प्रभाव बनैनाइ चाहैत छी क्लिक करू." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "फूल" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "फूल डंठल बनाबै क' लेल क्लिक कएक खीचू. फूल समाप्त करबा क' लेल आगाँ बढ़ू." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "झाग" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "फेनयुक्त बुलबुलाक साथ एकगोट क्षेत्र केँ ढकबा क' लेल क्लिक करू आओर खींचू." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "मोड़ू" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "एकगोट पृष्ठभूमि रंग चुनू आओर पृष्ठ के कोना केँ मोड़बा क' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "स्ट्रिंग कला सँ बनल तीर बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खीचू." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "बारिशक बूंदक संग अपन तस्वीर कवर पर क्लिक करू." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "ग्लास टाइल" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "चित्र पर कांचक परत रखबा क' लेल क्लिक करू आओर खींचू." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "पूरा चित्र पर कांचक परत रखबा क' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "घास" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "घास बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू. गन्दगी केँ नहि बिसरू!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "अपन चित्र केँ नकारात्मक मे बदलने क' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "अपन चित्र केँ नकारात्मक मे बदलने क' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "सममितीय बम्माँ/दहिन्ना" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "सममितीय उप्पर/नीच्चाँ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "केलिडोस्कोप" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "अपन चित्रक बम्माँ आओर दहिन्ना सममितीय दुइ ब्रश सँ बनाबैक लेल मूसक क्लिक करू आओर घींचू." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "अपन चित्रक उप्पर आओर नीच्चाँ सममितीय दुइ ब्रश सँ बनाबैक लेल मूसक क्लिक करू आओर घींचू." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "उभरल चित्र बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "अपन चित्रक बम्माँ आओर दहिन्ना सममितीय दुइ ब्रश सँ बनाबैक लेल मूसक क्लिक करू आओर घींचू." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "सममित ब्रश (एकगोट केलिडोस्कोप) सँ बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "हल्का" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "प्रकाशक एकगोट किरण बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "हल्का करू" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "प्रकाशक एकगोट किरण बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "धातु रंग" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "धातु रंग सँ बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "प्रतिबिंब" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "पलटू" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "मिरर छवि बनाबैक लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "चित्र केँ औंधा करबाक लेल झटकब लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "मोजाएक" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे मोजैक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "पूरे चित्र मे मोजेक प्रभाव जोड़बा क' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "वर्ग मोसाइक" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "षडकोण मोजाएक" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "अनियमित मोसाइक" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे मोजेक प्रभाव जोडबाक क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "पूरे चित्रमे मोजेक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे मोजैक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "पूरे चित्रमे मोजेक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे मोजेक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "पूरा चित्रमे मोजेक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "ऋणात्मक" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "अपन चित्र केँ नकारात्मक करबाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "अपन चित्र केँ नकारात्मक मे बदलने क' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "तस्वीरक किछु हीसक रंग बदलबाक' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "ध्वनि" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "अपन तस्वीरक किछु हीस केँ शोर जोड़बा क' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "पूर्ण तस्वीर मे शोर जोड़बा क' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "परिप्रेक्ष्य" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "जूम" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "जूम" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "उभरल चित्र बनाबैक लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "अपन चित्र केँ नकारात्मक मे बदलने क' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "उभरल चित्र बनाबैक लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "उभरल चित्र बनाबैक लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "उभरल चित्र बनाबैक लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "बड़ ईंट बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "पहेली" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "तस्वीरक ओ हीस जतए फिश-आई प्रभाव बनाबै चाहैत छी क्लिक करू." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "मिरर छवि बनाबैक लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "रेल" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "तस्वीर पर ट्रेन ट्रैक बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "इंद्रधनुष" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "इंद्रधनुष" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "इंद्रधनुष रंग खींचबा क' लेल अहाँ ड्रा कर सकैत छी!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "बरसात" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "चित्र पर एकगोट बारिशक बूँद रखबा क' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "बारिशक बूंदक संग अपन तस्वीर कवर पर क्लिक करू." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "असल इंद्रधनुष" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इंद्रधनुष" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "इन्द्रधनुष जतए शुरू कएनाइ अछि ओतए क्लिक करू आओर जतए खतम कएनाइ अछि ओतए तक खींच कर " "इन्द्रधनुष पूर्ण हुए दिअ." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे मोजैक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "लहर" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "चित्र पर रिपल्स बनाबैक लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "थाली" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "थाली ड्राइंग शुरू करबाक लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "अहाँ पिकासोक तरह बनाए सकैत अछि!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "किनार" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "सुस्पष्ट" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "छाया - आकृति" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे किनारक पता लगाबै क' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "अपन पूरे चित्र मे किनारक पता लगाबै पर क्लिक करू." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr " तस्वीरक किछु हीसमे पैनापन लाबै क' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "पूरे चित्र मे पैनापन लाबै क' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr " कारि आओर उज्जर छाया - आकृति बनाबैक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "तस्वीर क पूर्ण सफेद अथवा काली छाया - आकृति बनाबैक लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "शिफ्ट" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "अपन तस्वीर केँ कैनवासक आस पास लेन क' लेल क्लिक करू आओर खीचू." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "धब्बेदार बनाउ" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "भीगल रंग" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "तस्वीर पर धब्बा बनाबैक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "छवि पर धुंधला बनाबैक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "बर्फक गेंद" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "बर्फक परत" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "तस्वीर मे बर्फक गेंदकेँ जोड़बा क' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "तस्वीरमे बर्फक फ्लेक जोड़बा क' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" " तस्वीरक किछु हीस केँ एहिन बदलबा क' लेल जहिना ओ टीवी पर अछि, ई तरह देखाबै क' लेल " "क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "स्ट्रिंग किनार" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "स्ट्रिंग कोना" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "स्ट्रिंग 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "स्ट्रिंग कला बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू. कम अथवा ज्यादा लाइन बनाबैक लेल उप्पर/नीच्चाँ " "खींचू आओर बड़ छेद बनाबैक लेल दहिन्ना/बम्माँ." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "स्ट्रिंग कला सँ बनल तीर बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खीचू." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "मुक्त कोणक संग स्ट्रिंग कला तीर बनाउ." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "टिंट" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "रंग आओर उज्जर" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "तस्वीरक किछु हीसक रंग बदलबाक' लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "पूर्ण तस्वीरक रंग बदलबा क' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "तस्वीर केँ उज्जर रंग मे अथवा रंग जे अहाँ चुनैत अछि सँ बनाबैक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ " "स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "पूर्ण तस्वीर केँ उज्जर रंग मे अथवा ओ रंग जकर अहाँ चयन करू ओकरामे बदलबा क' लेल क्लिक करू." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "टूथपेस्ट" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "चित्र पर टूथपेस्ट की दहर निकालैब क' लेल क्लिक करू आओर खीचू." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "आंधी" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "अपन चित्र पर बवंडर कीप बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खीचू." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "टीवी" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" " तस्वीरक किछु हीस केँ एहिन बदलबा क' लेल जहिना ओ टीवी पर अछि, ई तरह देखाबै क' लेल " "क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "तस्वीर केँ एहिन देखाबैक क' लेल जहिना ई टीवी पर अछि क्लिक करू. " #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "तरंग" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "तरंगिका" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "चित्र केँ क्षैतिज लहराती बनाबैक लेल पर क्लिक करू. छोट लहर क' लेल शीर्ष, नमहर लहर केर लेल " "नीच्चाँ, छोट लहर क' लेल बम्माँ, आओर नमहर तरंग क' लेल दहिन्ना तरफ क्लिक करू." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "चित्र केँ खड़ा लहराबैत बनाबैक लेल पर क्लिक करू. छोट लहर क' लेल शीर्ष, नमहर लहरक लेल " "नीच्चाँ, छोट लहर क' लेल बम्माँ, आओर लंबी तरंग क' लेल दहिन्ना तरफ क्लिक करू." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "रंग" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "स्ट्रिंग कला सँ बनल तीर बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खीचू." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "पूरे चित्र मे मोजेक प्रभाव जोड़बा क' लेल क्लिक करू." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "एकगोट रंग चुनू." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "रंग सँ ओ क्षेत्र केँ भरू जकरा चित्र मे क्लिक करू." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/az.po0000664000175000017500000016725514246604614016706 0ustar kendrickkendrick# Azerbaijani translation tuxpaint. # Copyright (C) 2014 tuxpaint. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Jamil Farzana , 2008. (inactive) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:28+0400\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Qara!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Tünd boz! " #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Açıq boz!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Ağ!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Qırmızı!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Narıncı! " #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Sarı!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Açıq yaşıl!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Tünd yaşıl!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Göy rəngində!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Mavi!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Solğun bənövşəyi!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Tünd qırmızı!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Çəhrayı!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Qəhvəyi!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Sarı-darçını!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Bej!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Fırça" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Xəttlər" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "İstədiyin sahəni doldurmaq üçün mausun düyməsini bas." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "İstədiyin sahəni doldurmaq üçün mausun düyməsini bas." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Çox gözəl!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Əla!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Belə də davam et!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Yaxşı iş!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "İngilis" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Xirgana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Tai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "Ənənəvi çin" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tuks ilə şəkil çək." #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tuks ilə şəkil çək." #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tuks ilə şəkil çək." #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Dördkünc" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Düzbucaqlı dördbucaq" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Dairə" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Üçbucaq" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Beşbucaq" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy msgid "Hexagon" msgstr "Möcüzə" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy msgid "Heptagon" msgstr "Möcüzə" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Səkkizbucaq" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Romb" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Dörd tərəfi bərabər olan düzbucaq." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Düzbucağın dörd tərəfi və dörd düz bucağı olur." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "İndi dairə çəkə bilərsən." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Ellips uzadılmış çevrədir." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Üçbucağın üç tərəfi olur." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Beşbucağın beş tərəfi olur." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Beşbucağın beş tərəfi olur." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Beşbucağın beş tərəfi olur." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Səkkizbucağın səkkiz bərabər tərəfi olur." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "İndi romb çəkə bilərsən." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Fiquru seç. Şəkilin istənilən yerində mausun sol düyməsini bas. Düyməni " "saxlayıb mausu hərəkətə gətir və fiqur dəyişəcək. Fiquru çəkmək üçün mausun " "düyməsini burax." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Fiquru seç. Şəkilin istənilən yerində mausun sol düyməsini bas. Düyməni " "saxlayıb mausu hərəkətə gətir və fiqur dəyişəcək. Fiquru çəkmək üçün mausun " "düyməsini burax." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Alətlər" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Rənglər" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Fırça" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Pozanlar" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Möhürlər" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Fiqurlar" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Hərflər" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Möcüzə" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Doldurmaq" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Fırçalar" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Möhür" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Xəttlər" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Mətn" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Doldurmaq" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Ləğv etmək" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Yenidən etmək" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Pozan" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Yeni" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Açmaq" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Yaddaşa yaz" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Çap etmək" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Çıxmaq" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Şəkil çəkmək üçün rəngi və fırçanı seç." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Möhürün şəkilini seç." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "Xəttin çəkməsini başlamaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir. Xətti çəkmək üçün mausun düyməsini burax." #: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Mətn yazmaq üçün şəkilin üzərində mausun sol düyməsini bas və mətni yaz." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Mətn yazmaq üçün şəkilin üzərində mausun sol düyməsini bas və mətni yaz." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Möcüzəli effekti seç!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Ləğv etmək!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Yenidən etmək!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Pozan!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Şəkil çəkmək üçün rəngi və ya da şəkili seç." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Aç..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Sənin şəkilin yaddaşa yazılib!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Çap edilir..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Hələlik!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "İndi də mausun düyməsini burax və xətt çəkiləcək." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "İndi də mausun düyməsini burax və xətt çəkiləcək." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Fiqurun ölçülqrini dəyişdirmək üçün mausun düyməsini saxla." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Fiqurun ölçülqrini dəyişdirmək üçün mausun düyməsini saxla." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" "Fiquru fırlatmaq üçün mausu tərpəd. Fiquru çəkmək üçün mausun sol düyməsini " "bas." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "" "Fiquru fırlatmaq üçün mausu tərpəd. Fiquru çəkmək üçün mausun sol düyməsini " "bas." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Yaxşı... Onda bu şəkil ilə davam edək!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Sən doğrudan da çıxmaq istəyirsən?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Bəli, çıxmaq istəyirəm!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Yox, məni geriyə qaytar!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Əqər çıxsan şəkil yaddaşa salınmayacaq! Mən onu yaddaşa salım?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Bəli, yaddaşa sal!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Yox!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Şəkili yaddaşa salım?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Bu şəkili aça bilmirəm!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Burada yaddaşda olan heç bir şəkil yoxdur!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Sənin səkilini indi çap edim?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Bəli, çap et!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Şəkilin çap edilib!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Şəkilin çap edilib!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Çap edə bilmirəm!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Şəkili pozum?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Bəli, poz!" #: ../tuxpaint.c:2316 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Yox, pozma" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Mausun sol düyməsindən istifadə et!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Şəkilin çap edilib!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Şəkilin çap edilib!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Şəkilin çap edilib!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Şəkilin çap edilib!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "İstədiyin şəkilləri şeç və \"Oyna\" düyməsini bas." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Səs söndürülüb." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Səs icazə olunub." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Bir az gözlə..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Poz" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Cizgi filmi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Geri" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Oyna" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "İrəli" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Bəli" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Yox" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Əvvəlki şəkili əvəz edim?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Bəli, əvəz et!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Yox, yeni şəkil kimi yaddaşa sal!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "İstədiyin şəkili şeç və \"Aç\" düyməsini bas." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Sarı!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Göy rəngində!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Ağ!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Qara!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tuks ilə şəkil çək." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Rəsm proqramı" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Uşaqlar üçün rəsm proqramı." #: ../../magic/src/alien.c:68 #, fuzzy #| msgid "Shift" msgid "Color Shift" msgstr "Hərəkət" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Mozaika" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Təbaşir" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Damcılamaq" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Kərpicləri düzmək üçün mausun düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Şəkili tabaşir ilə çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Şəkili tabaşir ilə çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Şəkili sızmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Ləkə" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/blur.c:90 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Kərpic" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "" "Böyük kərpicləri düzmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" "Balaca kərpicləri düzmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Gözəl xətlə yazma" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" "Gözəl xətlə yazmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Cizgi filmi" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Şəkili cizgi filminə çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu " "hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Şəkili tabaşir ilə çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Əyilmə" #: ../../magic/src/distortion.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Şəkili əymək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Relyef" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Şəkili relyefli etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "İşıqlandırmaq" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Qaralmaq" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Şəkili yerindən çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Çiçək" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Çiçəyin gövdəni çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir. Çiçəyi çəkmək üçün mausun düyməsini burax." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Köpük" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Şəkili köpük ilə örtmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Mozaika" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Şəkili mozaika ilə örtmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Ot" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Ot çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleydoskop" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Şəkili kaleydoskopa çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Şəkili kaleydoskopa çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Şəkili relyefli etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Şəkili kaleydoskopa çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Şəkili kaleydoskopa çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "İşıq" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "İşıqlandırmaq" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Dəmir rəngləmə" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" "Şəkili dəmir kimi rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Güzgü" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Çevirmək" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Şəkili çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Möcüzə" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Dördkünc" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Möcüzə" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Neqativ" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Şəkili neqativdə görmək üçün mausun sol düyməsini bas." #: ../../magic/src/negative.c:80 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Şəkili relyefli etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Şəkili yerindən çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Şəkili yerindən çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Şəkili yerindən çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "" "Böyük kərpicləri düzmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Tünd qırmızı!" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Şəkili yerindən çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." #: ../../magic/src/rails.c:132 #, fuzzy msgid "Rails" msgstr "Zərif dalğalar" #: ../../magic/src/rails.c:142 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Göy qurşağı" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Göy qurşağı" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Sən göy qurşağını çəkə bilərsən!" #: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Göy qurşağı" #: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." #: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Göy qurşağı" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Göy qurşağı" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Zərif dalğalar" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Zərif dalğalar çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:131 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" "Xəttin çəkməsini başlamaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "gətir. Xətti çəkmək üçün mausun düyməsini burax." #: ../../magic/src/rosette.c:133 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Sən göy qurşağını çəkə bilərsən!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Fiqurlar" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Hərəkət" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Şəkili yerindən çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Ləkələmək" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "Dəmir rəngləmə" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Zərif dalğalar çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas." #: ../../magic/src/snow.c:77 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Zərif dalğalar çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Ton" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Şəkili cizgi filminə çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu " "hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Şəkili cizgi filminə çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu " "hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Şəkili yerindən çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/tv.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Dalğalar" #: ../../magic/src/waves.c:113 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Dalğalar" #: ../../magic/src/waves.c:122 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Şəkili dalğalı etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/waves.c:125 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Şəkili dalğalı etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Rənglər" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Rəngi seç." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "İstədiyin sahəni doldurmaq üçün mausun düyməsini bas." #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "" #~ "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " #~ "gətir." #, fuzzy #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Möcüzə" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Möcüzə" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "" #~ "Çiçəyin gövdəni çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " #~ "gətir. Çiçəyi çəkmək üçün mausun düyməsini burax." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "" #~ "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "" #~ "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " #~ "gətir." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "" #~ "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "" #~ "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "" #~ "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "" #~ "Şəkili cizgi filminə çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu " #~ "hərəkətə gətir." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "" #~ "Şəkili ləkələmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "" #~ "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " #~ "gətir." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Ləkə" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "" #~ "Şəkili aydın etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "" #~ "Şəkili qaraltmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/ne.po0000664000175000017500000023536614246604614016675 0ustar kendrickkendrick# Nepali translation tuxpaint. # Copyright (C) 2014 tuxpaint. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Khagen Sarma , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-09 08:08+0530\n" "Last-Translator: Khagen Sarma \n" "Language-Team: none\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "कालो!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "गाडा खैरो! कति मानिसहरू यसलाई \"डार्क ग्रे\" भनेर उच्चारण गर्छन्।" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "हल्का खैरो! कति मानिसहरू यसलाई \"लाइट ग्रे\" भनेर उच्चारण गर्छन्।" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "सेतो!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "रातो!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "सुन्तले!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "पँहेलो!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "हल्का हरियो!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "गाडा हरियो!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "आकासे निलो!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "निलो!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "सुगन्धित फूल" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "बैजनी!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "गुलाबी!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "कैसो!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "स्पर्ष रेखा!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "हल्कै पँहेलो रंग!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>अपुग-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>अपुग-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>अपुग-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>अपुग-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "कुचीहरू" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "पङ्क्तिहरू" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "चित्रको त्यो क्षेत्रमा रङ्ग भर्नका लागि चित्रमा क्लिक गर्नुहोस्।" #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "चित्रको त्यो क्षेत्रमा रङ्ग भर्नका लागि चित्रमा क्लिक गर्नुहोस्।" #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "महान!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "ठिक छ!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "कायम राख्नुहोस्!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "राम्रो काम!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "अङ्ग्रेजी" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "हिरागन" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "कटाकन" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "ह्याङगल्" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "थाइ" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "टक्स पेन्ट" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "टक्स पेन्ट" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "टक्स पेन्ट" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "चारपाटे" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "समकोण" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "वृत्त" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "अण्डवृत्त" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "त्रिकोण" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "पंचकोण" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "षष्टकिनारा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "षष्टकिनारा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "अष्टभुज" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "समचतुर्भुज" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "चारपाटे चरैवटा समान किनारा भएको एउटा समकोण हो।" #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "समकोणको चारवटा किनारा र चारवटा ऋजुकोण हुन्छ।" #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "वृत् एउटा वक्र हो जहाँ यसको केन्द्रबाट सबै विन्दुहरूको दुरी समान हुन्छ।" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "अण्डवृत्त तन्किएको एउटा वृत्त हो।" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "त्रिभुजका तीनवटा किनाराहरू हुन्छन्।" #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "पंचकोणका पाँचवटा किनाराहरू हुन्छन्।" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "पंचकोणका पाँचवटा किनाराहरू हुन्छन्।" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "पंचकोणका पाँचवटा किनाराहरू हुन्छन्।" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "अष्टभुजका आठवटा समान किनाराहरू हुन्छन्।" #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "समचतुर्भुजका चारवटा समान किनाराहरू हुन्छन्, अनि विपरित किनाराहरू बराबर हुन्छन्।" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "एउटा आकार लिनुहोस्। केन्द्र लिनका लागि क्लिक गर्नुहोस्, त्यसपछि तपाईले चाहनुभएको आकार " "बनाउन ड्र्याग गर्नुहोस्. यसलाई घुमाउनुहोस्, अनि चित्र लेख्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "एउटा आकार लिनुहोस्। केन्द्र लिनका लागि क्लिक गर्नुहोस्, त्यसपछि तपाईले चाहनुभएको आकार " "बनाउन ड्र्याग गर्नुहोस्. यसलाई घुमाउनुहोस्, अनि चित्र लेख्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "औजारहरू" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "रङ्गहरू" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "कुचीहरू" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "मेट्ने रबढहरू" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "छापहरू" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "आकारहरू" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "वर्णहरू" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "जादु" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "भर्नुहोस्" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "चित्र लेख्नु" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "छाप" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "पङ्क्तिहरू" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "टेक्ट" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "चन्ह" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "भर्नुहोस्" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "इन्कार गर्नुहोस्" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "फेरि गर्नुहोस्" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "मेटाउने रबढ" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "नयाँ" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "खोल्नुहोस्" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "संरक्षण गर्नुहोस्" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "छाप्नुहोस्" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "त्याग्नुहोस्" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "चित्र कोर्नका लागि रङ् र कुचीको आकार छान्नुहोस्।" #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "तपाईले बनाएको चित्रमा छापा लगाउनका लागि एउटा चित्र लिनुहोस्। " #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "पङक्ति कोर्न शुरू गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्। यसलाई पुरा हुन दिनुहोस्।" #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "टेक्स्टको शैली चुन्नुहोस्। तपाईँले कोरेको चित्रमा क्लिक गर्नुहोस् अनि तपाई टंकन शुरू गर्न " "सक्नुहुन्छ। टेक्स हुरा गर्नका लागि[Enter] वा [Tab] दबाउनुहोस्। " #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "टेक्स्टको शैली चुन्नुहोस्। तपाईँले कोरेको चित्रमा क्लिक गर्नुहोस् अनि तपाई टंकन शुरू गर्न " "सक्नुहुन्छ। टेक्स हुरा गर्नका लागि[Enter] वा [Tab] दबाउनुहोस्। चयन बटन प्रयोग गरेर अनि " "वर्तमान लेबलमा क्लिक गरेर तपाईँ यसलाई सार्न, यसलाई संशोधन गर्न तथा टेक्टको शैली परिपर्तन " "गर्नसक्नुहुन्छ।" #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "तपाईँको चित्रलेखामा प्रयोग गर्नका लागि म्याजिकल इफेक्ट लिनुहोस्" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "इन्कार गर्नुहोस्!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "फेरि गर्नुहोस्" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "मेटाउने रबढ!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "एउटा रङ्ग वा चित्र लिनुहोस् जहाँ तपाई नयाँ चित्र लेख्न चाहनुहुन्छ" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "खोल्नुहस्" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "तपाईँको चित्र संरक्षण गरियो!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "छापिँदैछ......" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "लौ विदा!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "पङ्क्ति पुरा गर्नका लागि बटनमा जान दिनुहोस्।" #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "पङ्क्ति पुरा गर्नका लागि बटनमा जान दिनुहोस्।" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "आाकरलाई तन्काउनका लागि बडन पक्रनुहोस्" #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "आाकरलाई तन्काउनका लागि बडन पक्रनुहोस्" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "आखारलाई घुमाउनका लागि माउस सार्नुहोस्। यसलाई कोर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "आखारलाई घुमाउनका लागि माउस सार्नुहोस्। यसलाई कोर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "ठिक छ...... लौ हामी यो चित्र कोरिरहौ!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "के तपाईँ साँच्चै त्याग्न चाहनुहुन्छ?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ज्यू, मेले गरेँ" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "होइन, मलाई पछि लानुहोस्!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "यदि तपाईँले त्याग्नुभयो भने तपाईले चित्र हराउनुहुनेछ! के यसलाई संरक्षण गरूँ?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "ज्यू, यसलाई संरक्षण गर्नुहोस्!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "होइन, संरक्षण नगरे पनि केही हुन्न!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "पहिला तपाईँको चित्र संरक्षण गर्नुहोस्" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "चित्र खोल्न सकिएन!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "संरक्षण गरिएको फाइल छैन!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "तपाईँको चित्र अहिले छाप्नुहुन्छ?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "ज्यू, छाप्नुहोस्!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "तपाईँको चित्र छापिइयो!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "माफ गर्नुहोस्! तपाईँको चित्र छाप्न सकिएन!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "तपाईले अहिलेसम्म छाप्न सक्नुभएन!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "यो चित्र मेटाउनू?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ज्यू, यसलाई मेटाउनुहोस्!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "होइन, यसलाई नमेटाउनुहोस्!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "माउसको देब्रे बटन प्रयोग गर्न सम्झनुहोस्!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "तपाईँको चित्र छापिइयो!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "तपाईँको चित्र छापिइयो!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "माफ गर्नुहोस्! तपाईँको चित्र छाप्न सकिएन!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "माफ गर्नुहोस्! तपाईँको चित्र छाप्न सकिएन!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "तपाईँले चाहनुभएको चित्र चुन्नुहोस्, “Play” मा क्लिक गर्नुहोस्।" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "आवाज मौन गरिएको छ।" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाज मैन निस्क्रीय गरिएको छ" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "कृपया पर्खनुहोस्......" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "मेटाउनुहोस्" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "स्लाइडहरू" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "पछि" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "प्ले गर्नुहोस्" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "अघिल्लो" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "ज्यू" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "होइन" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "तपाईँको प्रतिस्थापन चित्र परिवर्तन गर्नू?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ज्यू, पुरानोलाई प्रतिस्थापन गर्नुहोस्!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "होइन, एउटा नयाँ फाइल संरक्षण गर्नुहोस्!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "तपाईँले चाहनुभएको चित्र चुन्नुहोस्, “Open”.मा क्लिक गर्नुहोस्।" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "पँहेलो!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "आकासे निलो!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "सेतो!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "कालो!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "टक्स पेन्ट" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "ड्रइङ प्रोग्राम" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "बालकहरूको लागि ड्रइङ प्रोग्राम" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "कलर सिप्ट" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "तपाईको चित्रका अवयवहरूमा रङ्ग परिवर्त गर्नका लागि माउस क्लिक गरेर घुमाउनुहोस्।" #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "तपाईँको चित्रको स्मपूर्ण रङ्ग परिवर्तन गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "ब्लाइन्ड" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "वतपाईको चित्रमा विन्डो ब्लाइन्डस ल्याउनका लागि चित्रको छेउमा क्लिक गर्नुहोस्, ब्वाइन्ड " "खोन्ल वा बन्द गर्नका लागि सिधा चलाउनुहोस्।" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "ब्लकहरू" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "चक" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "ड्रिप" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ब्लकी बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "पाईँको पूरा चित्र तिख्याउनुको लागि क्लिक गर्नुहोस्" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "चित्रलाई चक ड्रइङ बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "चित्रलाई चक ड्रइङ बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "चित्र ड्रिप बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहस् अनि माउस घुमाउनुहोस्" #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "धमिलो पार्नु" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "चित्र धमिलो पार्नुको लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्" #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "सम्पूर्ण चित्र धमिलो पार्नुको लागि क्लिक गर्नुहोस्" #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "ब्रिकस" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "ठुलो ब्रिक्सबनाउनका लागि क्लिक गरेर मुभ गर्नुहोस्" #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "सानो ब्रिक्स बनाउनका लागि क्लिक गरेर मुभ गर्नुहोस्" #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "हस्तलिपि" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "हस्तलिपिमा चित्र लेख्नका लागि माउस क्लिक गरेर घुमाउनुहोस्" #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "कार्टुन" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "चित्रलाई कार्टुनमा परिवर्तन गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्" #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "चित्रलाई चक ड्रइङ बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "स्ट्रिङ आर्टले बनेको तीर ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "कनफेट्टी" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कनफेट्टी हटाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस्" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "बंग्याइ" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "तपाईँको चित्र बंग्याउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउल ड्रयाग गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "बुट्टा काट्नु" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "चित्रमा बुट्टा काट्नुको लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस ड्र्याग गर्नुहोस्" #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "उज्यालो पार्नु" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "अँध्यारो पार्नु" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "तपाईँको चित्रका अवयवहरू उज्यालो पार्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्" #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "तपाईँको पुरा चित्र उज्यालो पार्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् ।" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "तपाईँको चित्रका अवयवहरू अँध्यारो पार्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्" #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "तपाईँको पुरा चित्र उज्यालो पार्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् ।" #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "फिशआइ" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "तपाईको चित्रमा फिसआइ बनाउनका लागि चित्रको भागमा क्लिक गर्नुहोस्" #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "फूल" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "फूको डाँठ बनाउनका गालि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्। फूल पुरा बन्न दिनुहोस्" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "फिंज" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "फिंजको फोकाहरूले क्षेत्र भर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस ड्र्याग गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "फोल्ट" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "पृष्ठभूमि रङ्ग चुन्नुहोस् अनि पृष्ठलाई बन्द गर्नुको लागि कुनामा क्लिक गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "फ्रेटवर्क(खरो-काम)" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "स्ट्रिङ आर्टले बनेको तीर ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "तपाईँको चित्रलाई बर्षातले ढाकिएको बनाउनका ल्गि क्लिक गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "ग्लास टाइल" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "तपाईँको तित्रमा ग्लास टाइल लगाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस ड्रयाग गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "तपाईँको पूरा चित्र ग्लास टाइल्समा कभर गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्" #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "ग्रास" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "ग्रास बनाउका लागि क्लिग गर्नुहोस् अनि मुभ गर्नुहोस्। डर्ट गर्न नभुल्नुहोस्!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "हाफ्टन" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "तपाईँको पेन्टिङलाई फिल्सको आकारमा परिणत गर्न क्लिक गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "तपाईँको पेन्टिङलाई फिल्सको आकारमा परिणत गर्न क्लिक गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "समानुपातिक देब्रे/दाहिने" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "समानुपातिक माथि/तल" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "खाका(पेटार्न)" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "टाइल्स" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "केलेइडोस्कोप" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "तपाईँको चित्रको देब्रे र दाहिनेतिर दुईवटा कुचीले समान रूपले ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् " "अनि माउस ड्याग गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "तपाईँको चित्रको माथि र तलतिर दुईवटा कुचीले समान रूपले ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि " "माउस ड्याग गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "चित्रमा बुट्टा काट्नुको लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस ड्र्याग गर्नुहोस्" #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "तपाईँको चित्रको देब्रे र दाहिनेतिर दुईवटा कुचीले समान रूपले ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् " "अनि माउस ड्याग गर्नुहोस्।" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "कुचीले समान रूपले ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस ड्याग गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "प्रकाश" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा प्रकाशको लहर बनाउन क्लिक अनि ड्र्याग गर्नुहोस्" #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "उज्यालो पार्नु" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "तपाईँको चित्रमा प्रकाशको लहर बनाउन क्लिक अनि ड्र्याग गर्नुहोस्" #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "धातु रोगन" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "धातु रङ्गले रंग्याउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस ड्याग गर्नुहोस्" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "प्रतिविम्ब" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "झट्का हान्नुहोस्" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "प्रिविम्ब चित्र बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस्" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "चित्रलाई उभिन्डो पार्न क्लिक गर्नुहोस्" #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "तपाईँको चित्रका विभिन्न अङ्गहरूमा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरूका प्रभाव जोड्नका लागि " "क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस गुमाउनुहोस्।" #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" "तपाईँको पूरा चित्रमा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरूका प्रभाव जोड्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् " "अनि माउस गुमाउनुहोस्।" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "चापाटे विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू।" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "षष्टकिनारा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "अनियमित विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "तपाईँको चित्रको विभिन्न अङ्गहरूमा चापाटे विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू जोड्नका लागि क्लिक " "गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "तपाईँको पुरा चित्रमा चारपाटे विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू जोड्न क्लिक गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "तपाईँको चित्रको विभिन्न अङ्गहरूमा षष्टकिनारा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू जोड्नका लागि " "क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" " तपाईँको पुरा चित्रमा षष्टकिनारा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू जोड्न क्लिक गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "तपाईँको चित्रको विभिन्न अङ्गहरूमा अनियमित विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू जोड्नका लागि " "क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "तपाईको पुरा चित्रमा अनियमित विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू जोड्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "फिल्सको आकार " #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "तपाईको पेन्टिङलाई फिल्सको आकार बनाउन क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "तपाईँको पेन्टिङलाई फिल्सको आकारमा परिणत गर्न क्लिक गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "तपाईँको चित्रका अङ्गहरूको रंग बदलाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "आवाज" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा आवाज जोड्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस गुमाउनुहोस्। " #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "तपाईँको पुरा च्त्रमा आवाज जोड्नुहोस्।" #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "परिप्रेक्ष" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "जूम" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "जूम" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "चित्रलाई तपाईँले चाहनुभएको ठाउँमा तन्काउनका लागि कुनामा क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग " "गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "तपाईँको पेन्टिङलाई फिल्सको आकारमा परिणत गर्न क्लिक गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "जूमइन सम्म क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्याग ग्रनुहोस् वा चित्रलाई जूमआउट गर्नका लागि ड्रयागआउट " "गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "जूमइन सम्म क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्याग ग्रनुहोस् वा चित्रलाई जूमआउट गर्नका लागि ड्रयागआउट " "गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "जूमइन सम्म क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्याग ग्रनुहोस् वा चित्रलाई जूमआउट गर्नका लागि ड्रयागआउट " "गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ठुलो ब्रिक्सबनाउनका लागि क्लिक गरेर मुभ गर्नुहोस्" #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "प्रहेलिका" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "तपाईँको चित्रको त्यो भागलाई क्लिक गर्नुहोस् जहाँ तपाईँ प्रहेलिका चाहनुहुन्छ।" #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "फुलस्क्रिन मुडमा प्रहेलिका बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "पटरीहरू" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा रेलको पटरी बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्रयाग गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "इन्द्रेनी, " #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "इन्द्रेनी, " #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "तपाई इन्द्रेनी रंग ड्र गर्न सक्नुहुन्छ!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "वर्षा" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा वर्षात ड्र गर्नुहोस्" #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "तपाईँको चित्रलाई बर्षातले ढाकिएको बनाउनका ल्गि क्लिक गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "असली इन्द्रेनी" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इन्द्रेनी" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "जहाँ तपाईँ इन्द्रेनी शुरू गर्न चाहनुहुन्छ त्यहाँ क्लिक गर्नुहोस्, जहाँ तपाईँ अन्त गर्न चाहनुहुन्छ " "त्यहाँस्म ड्र्याग गर्नुहोस् अनि इन्द्रेनी ड्र हुन दिनुहोस्।" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "तपाईँको चित्रका विभिन्न अङ्गहरूमा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरूका प्रभाव जोड्नका लागि " "क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस गुमाउनुहोस्।" #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "सानू लहर" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा सानू लहर देखा पार्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "गुलाफको आकारको बुट्टा" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "क्लिक गर्नुहोस् अनि गुलाफको आकारको बुट्टा ड्र गर्न शुरू गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "तपाई पिकासोजस्तै ड्र गर्न सक्नुहुन्छ!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "किनाराहरू" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "तिख्याउनु" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "पार्श्‍वचित्र" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा किनारा खुटयाउनुको लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस गुमाउनुहोस्।" #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "तपाईँको पूरा चित्रमा किनारा खुटयाउनुको लागि क्लिक गर्नुहोस् ।" #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "तपाईँको चित्रका अङ्गहरू तिख्याउनुको लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "पाईँको पूरा चित्र तिख्याउनुको लागि क्लिक गर्नुहोस्" #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "श्यामश्वेत पाश्र्वचित्र बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "तपाईँको पूरा चित्रमा श्यामश्वेत पाश्र्वचित्र बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहस्।" #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "स्थानान्तर" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "चित्रपटमा चित्र स्थानान्तर गर्नका लागि क्लिक गर्नु ड्याग गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "लतपत्याउनु" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "वेट पेन्ट" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "चित्र लतपत्याउनुको लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "वेट,लतपततिएको पेन्टले ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "स्नो बल" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "स्नो फेक" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा स्नो बल थप्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा स्नो फेक थप्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "तपाईँको चित्रलाई टेलिभिजनमा जस्तै देखिने बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "स्ट्रिङ किनाराहरू" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "स्ट्रिङ कुना" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "स्ट्रिङ'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "स्ट्रिङ आर्ट ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्। बेसी वा कम्ति पार्नका " "लागि टप-बटन ड्र्याग गर्नुहोस् , अझ ठुलो दुलो वनाउनका लागि दाहिने ।" #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "स्ट्रिङ आर्टले बनेको तीर ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "मुक्त कोणहरूद्वारा स्ट्रिङ आर्ट ड्र गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "रंगाउनु" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "रंग& सेतो" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "तपाईँको चित्रका अङ्गहरूको रंग बदलाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "तपाईँको पूरा चित्रको रंग बदलाउन क्लिक गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "तपाईँको चित्रका अङ्गहरूको रंग सेतो बनाउन तथा तपाईलाई मन पर्ने रंग चुन्नका लागि क्लिक " "गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "तपाईँको पूरा चित्रलाई सेतो वा तपाईँलाई मन पर्ने रंगमा बदलाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "दन्तमञ्जन" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा दन्तमञ्जन छर्किनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "भुँवरी" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "तपाईँको चित्रमा भँवरी नाली ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "तपाईँको चित्रलाई टेलिभिजनमा जस्तै देखिने बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "तपाईँको चित्रलाई टेलिभिजनमा भएजस्तो बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "तरङ्गहरू" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "तरङ्गहरू" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "चित्रलाई तेर्सो तरङ्गित बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस्। छोटो तरंगका लागि माथि क्लिक " "गर्नुहोस्, अग्लो तरंगका लागि मुनि, सानो तरंगका लागि देब्रेतिर अनि लामो तरंगका लागि " "द्हिनेतिर क्लिक गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "चित्रलाई ठाडो तरङ्गित बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस्। छोटो तरंगका लागि माथि क्लिक " "गर्नुहोस्, अग्लो तरंगका लागि मुनि, सानो तरंगका लागि देब्रेतिर अनि लामो तरंगका लागि " "द्हिनेतिर क्लिक गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "रङ्गहरू" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "स्ट्रिङ आर्टले बनेको तीर ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" "तपाईँको पूरा चित्रमा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरूका प्रभाव जोड्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् " "अनि माउस गुमाउनुहोस्।" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "रङ्ग लिनुहोस्" #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "चित्रको त्यो क्षेत्रमा रङ्ग भर्नका लागि चित्रमा क्लिक गर्नुहोस्।" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/gos.po0000664000175000017500000015322114246604614017050 0ustar kendrickkendrick# Copyright (C) 2004 Bill Kendrick # This file is distributed under the same license as the TuxPaint package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-26 01:30-0800\n" "Last-Translator: Bill Kendrick \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Zwaart!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Wit!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Rood!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Abbelsiene!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Geel!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 #, fuzzy msgid "Blue!" msgstr "Dook" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Sangen!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Roas!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Broen!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 #, fuzzy msgid "Tan!" msgstr "Hel blaauw!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Kwaasten" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Lienen" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klik in dien tijken um dat dijl mit kleur te vullen." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klik in dien tijken um dat dijl mit kleur te vullen." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Dikke doeme!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Klasse!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Zo deurgoan!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Mooi waark!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 #, fuzzy msgid "Thai" msgstr "Dik" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy msgid "About Tux Paint" msgstr "Vaarve" #: ../macos.m:61 #, fuzzy msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Vaarve" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Vaarve" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Vaarkaande" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Rechthouke" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Rond" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Drijhouke" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Viefhouke" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy msgid "Hexagon" msgstr "Teuverij" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy msgid "Heptagon" msgstr "Teuverij" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "Viefhouke" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 #, fuzzy msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "N rechthouke hef vaar zieden." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 #, fuzzy msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "N rechthouke hef vaar zieden." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "N drijhouke hef drij zieden." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "N viefhouke hef vief zieden." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "N viefhouke hef vief zieden." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "N viefhouke hef vief zieden." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "N viefhouke hef vief zieden." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Kijs n vörm. Klik um t midden te pakken, sleep, loat din lös as t zo groot " "is as doe wilst. Beweeg rond um te draaien, en klik um t te tijken." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Kijs n vörm. Klik um t midden te pakken, sleep, loat din lös as t zo groot " "is as doe wilst. Beweeg rond um te draaien, en klik um t te tijken." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Raive" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Kwaasten" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 #, fuzzy msgid "Erasers" msgstr "Gum" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Stempels" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Vörms" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Letters" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Teuverij" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Opvullen" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Vaarve" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Stempel" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Lienen" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Tekst" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Opvullen" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Ongedoan moaken" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Weer doan moaken" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Gum" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Nij" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Lösdoun" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Bewoaren" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Ófdrukken" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Dr uut goan" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Kijs n kleur en n kwaastdikte um mit te tijken." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Kijs n stempel um rond dien tijken te stempeln." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "Klik um te begunnen mit t tijken van n liene. Loat lös um de liene kloar te " "moaken.. " #: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "Kijs n letter. Klik op dien tijken en doe kanst begunnen mit tiepen." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "Kijs n letter. Klik op dien tijken en doe kanst begunnen mit tiepen." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Kijs n teuver-effekt um in dien tijken tou te pazen!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Ongedoan moaken!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Weer doan moaken!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Gum!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 #, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Kijs n stempel um rond dien tijken te stempeln." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Lösdoun..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Dien ploatje is bewoard!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "An t ófdrukken..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Tjeu!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Loat de knobbe lös um de liene kloar te moaken." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Loat de knobbe lös um de liene kloar te moaken." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Hol de knobbe vaaste um de vörm uut te rekken." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Hol de knobbe vaaste um de vörm uut te rekken." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Beweeg de moes um de vörm te draaien. Klik um t te tijken." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Beweeg de moes um de vörm te draaien. Klik um t te tijken." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Na goud din... Loawwe dizze mor tijken blieven!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wilst dr echt uut?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ast dr uut gest, bust dien ploatje kwiet! Bewoaren?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Eerst dien tijken bewoaren?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Krieg dij tijken nie lös!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Goud" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Dr bunnen gien bewoarde bestanden!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Dien tijken noe ófdrukken!" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Kanst noe nog nait ófdrukken!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Dizze tijken votsmieten?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Dien tijken is ófdrukt!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Kijs de tijken dijst wilst, klik din op \"Lösdoun\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Votsmieten" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Weerumme" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Tekst" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Nee" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 #, fuzzy msgid "No, save a new file!" msgstr "Nee, n nij bestaand bewoaren" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Kijs de tijken dijst wilst, klik din op \"Lösdoun\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Geel!" #: ../tuxpaint.c:22880 msgid "blue" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Wit!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Zwaart!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Tux Paint" msgstr "Vaarve" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." #: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Blokken" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Kriet" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Drubbels" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken druppen te loaten." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Dook" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." #: ../../magic/src/blur.c:90 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 #, fuzzy msgid "Bricks" msgstr "Blokken" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klik en beweeg um sputters te tijken." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klik en beweeg um sputters te tijken." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klik en beweeg de moes um n negatief te tijken." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "" #: ../../magic/src/emboss.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dik te moaken." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." #: ../../magic/src/grass.c:108 #, fuzzy msgid "Grass" msgstr "Gries" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik en beweeg um sputters te tijken." #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dik te moaken." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dik te moaken." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dik te moaken." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dik te moaken." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "" #: ../../magic/src/light.c:116 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." #: ../../magic/src/lightning.c:78 msgid "Lightning" msgstr "" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Vaarve" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Spijgel" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Ummekeren" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik um dien tijken obbe kop te zetten." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Teuverij" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Vaarkaande" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Teuverij" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negatief" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik en beweeg de moes um n negatief te tijken." #: ../../magic/src/negative.c:80 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." #: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." #: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klik en beweeg um sputters te tijken." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Sangen!" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "" #: ../../magic/src/rails.c:142 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Regenboge" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Regenboge" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Doe kanst tijken in regenboogkleuren!" #: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Regenboge" #: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." #: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Regenboge" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Regenboge" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "" #: ../../magic/src/ripples.c:115 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:131 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" "Klik um te begunnen mit t tijken van n liene. Loat lös um de liene kloar te " "moaken.. " #: ../../magic/src/rosette.c:133 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Doe kanst tijken in regenboogkleuren!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Vörms" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/shift.c:119 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Vaarve" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." #: ../../magic/src/snow.c:77 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:154 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:74 #, fuzzy msgid "Tint" msgstr "Dun" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." #: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern." #: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." #: ../../magic/src/tv.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." #: ../../magic/src/waves.c:111 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Bewoaren" #: ../../magic/src/waves.c:113 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Bewoaren" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Kleuren" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Klik in dien tijken um dat dijl mit kleur te vullen." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." #, fuzzy #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Teuverij" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Teuverij" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "" #~ "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te " #~ "teuvern." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken dokeg te moaken." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Dook" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Klik en beweeg um de kleuren uut te smeren." #, fuzzy #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Klik en beweeg um de kleuren uut te smeren." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Sputters" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Hest noe n wit blad um op te tijken!" #, fuzzy #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Dizze tijken votsmieten?" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Klik en beweeg um sputters te tijken." #~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" #~ msgstr "Ast n nije tijken begunst, smiet ik dizze vot!" #~ msgid "That’s OK!" #~ msgstr "Dat is goud!" #~ msgid "Never mind!" #~ msgstr "Gef niks!" #~ msgid "Save over the older version of this picture?" #~ msgstr "Over de oldere uutvoeren van dizze tijken bewoaren?" #~ msgid "Fuchsia!" #~ msgstr "Haard roas!" #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Uutsmeren" #~ msgid "Lime!" #~ msgstr "Hel gruin!" #~ msgid "Green!" #~ msgstr "Gruin!" #~ msgid "Silver!" #~ msgstr "Zulver!" #~ msgid "Oval" #~ msgstr "Plat rond" #~ msgid "Diamond" #~ msgstr "Roede" #~ msgid "A square has four sides, each the same length." #~ msgstr "N vaarkaande hef vaar zieden, elk lieke laang." #~ msgid "A circle is exactly round." #~ msgstr "N rondje is hijlmoal rond." #~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." #~ msgstr "N roede is n vaarkaande, mor n beetje draaid." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/en_CA.po0000664000175000017500000016277114246604614017237 0ustar kendrickkendrick# English (Canada) translation for tuxpaint. # Copyright (c) (c) 2014 the tuxpaint team. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Caroline Ford , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-07 12:22+0100\n" "Last-Translator: Caroline Ford \n" "Language-Team: \n" "Language: en_CA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Black!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Light grey! Some people spell it “light gray”." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "White!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Red!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Orange!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Yellow!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Light green!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Dark green!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Sky blue!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Blue!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lavender!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Purple!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Pink!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Brown!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Tan!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Beige!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Brushes" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Lines" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Great!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Cool!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Keep it up!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Good job!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "English" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Thai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Square" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Circle" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Triangle" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagon" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Hexagon Mosaic" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Hexagon Mosaic" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Octagon" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Rhombus" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "A square is a rectangle with four equal sides." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "A rectangle has four sides and four right angles." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "An ellipse is a stretched circle." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "A triangle has three sides." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "An octagon has eight equal sides." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Tools" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Colors" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Brushes" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Erasers" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Stamps" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Shapes" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Letters" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Magic" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Fill" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Paint" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Stamp" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Lines" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Text" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Label" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Fill" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Undo" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Redo" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Eraser" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "New" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Open" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Save" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Print" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Quit" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Pick a colour and a brush shape to draw with." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Pick a picture to stamp around your drawing." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Click to start drawing a line. Let go to complete it." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its text " "style." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Pick a magical effect to use on your drawing!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Undo!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Redo!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Eraser!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Pick a colour or picture with which to start a new drawing." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Open…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Your image has been saved!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Printing…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Bye bye!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Let go of the button to complete the line." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Let go of the button to complete the line." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Hold the button to stretch the shape." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Hold the button to stretch the shape." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK then… Let’s keep drawing this one!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yes, I’m done!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "No, take me back!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yes, save it!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, don’t bother saving!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Save your picture first?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Can’t open that picture!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "There are no saved files!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Print your picture now?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yes, print it!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "You can’t print yet!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Erase this picture?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yes, erase it!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, don’t erase it!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Remember to use the left mouse button!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choose the pictures you want, then click “Play”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Sound muted." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sound unmuted." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Please wait…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Erase" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Slides" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Back" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Play" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Next" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Yes" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replace the picture with your changes?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yes, replace the old one!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, save a new file!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choose the picture you want, then click \"Open\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Yellow!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Sky blue!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "White!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Black!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Drawing program" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "A drawing program for children." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Color Shift" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to change the colours in parts of your picture." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Click to change the colours in your entire picture." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Blind" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Blocks" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Chalk" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Drip" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture blocky." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Click to sharpen the entire picture." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Blur" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Click and move the mouse around to blur the image." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Click to blur the entire image." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Bricks" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Click and move to draw large bricks." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Click and move to draw small bricks." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphy" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Cartoon" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Click and drag to draw repetitive patterns. " #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Click to throw confetti!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Distortion" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Emboss" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Click and drag the mouse to emboss the picture." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Lighten" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Darken" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Click to lighten your entire picture." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to darken parts of your picture." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Click to darken your entire picture." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Click on part of your picture to create a fisheye effect." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Flower" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Foam" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Fold" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Fretwork" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Click and drag to draw repetitive patterns. " #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Click to surround your picture with repetitive patterns." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Glass Tile" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Click to cover your entire picture in glass tiles." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Grass" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Halftone" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symmetric Left/Right" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symmetric Up/Down" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Pattern" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Tiles" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " "picture." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Light" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lighten" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Metal Paint" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Mirror" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Flip" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Click to flip the picture upside-down." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Square Mosaic" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Hexagon Mosaic" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Irregular Mosaic" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add a square mosaic to your entire picture." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negative" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Click and move the mouse around to make your painting negative." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Click to turn your painting into its negative." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Noise" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Click to add noise to your entire picture." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Click to turn your painting into its negative." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Click and move to draw large bricks." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Click the part of your picture where would you like a puzzle." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Click to make a puzzle in fullscreen mode." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Rails" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Click and drag to draw train track rails on your picture." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Rainbow" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Rainbow" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "You can draw in rainbow colors!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Rain" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Click to place a rain drop onto your picture." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Click to cover your picture with rain drops." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Real Rainbow" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Rainbow" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Ripples" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Click to make ripples appear over your picture." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Click and start drawing your rosette." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "You can draw just like Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Edges" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Sharpen" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Click to trace edges in your entire picture." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Click to sharpen the entire picture." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Click and drag to shift your picture around on the canvas." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Smudge" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Wet Paint" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Snow Ball" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Snow Flake" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Click to add snow balls to your picture." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Click to add snow flakes to your picture." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "String edges" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "String corner" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Click and drag to draw arrows made of string art." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Draw string art arrows with free angles." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Tint" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Color & White" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Click to change the color of your entire picture." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Toothpaste" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Click to make your picture look like it's on television." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Waves" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Wavelets" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Colors" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Click and drag to draw a XOR effect" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Click to draw a XOR effect on the whole picture" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Pick a color." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Magic" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Magic" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "Click to make a mirror image." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Click to make a mirror image." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "Click to make a mirror image." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Click to make a mirror image." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Click to make a mirror image." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Click to make a mirror image." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Blur" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Click and move to fade the colours." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Click and move to darken the colours." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Sparkles" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Click and move to draw sparkles." #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "You now have a blank sheet to draw on!" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/an.po0000664000175000017500000015424014246604614016660 0ustar kendrickkendrick# Tuxpaint Aragonese translation. # Copyright (C) 2017 the tuxpaint team. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Juan Pablo Martínez Cortés , 2012, 2014. # juanpabl , 2015, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-29 10:04+0100\n" "Last-Translator: juanpabl \n" "Language-Team: softaragonés\n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.5\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Negro!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Gris fosco!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Gris claro!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Blanco!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Royo!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Narancha!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Amariello!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Verde claro!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Verde fosco!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Azul ciel!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Azul!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Espigol!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Morau!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Rosa!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Pardo!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Canela!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Beige!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pincels" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Linias" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Fe clic en o dibuixo pa replenar un aria de color." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Fe clic en o dibuixo pa replenar un aria de color." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Muit bien!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Chenial!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Sigue asinas!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Buen treballo!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Anglés" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana (chaponés)" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana (chaponés)" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul (coreano)" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Quadrau" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Rectanglo" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Cerclo" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Trianglo" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagono" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Mosaico hexagonal" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Mosaico hexagonal" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Octagono" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Rombo" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Estrela" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Un quadrau ye un rectanglo con os quatro costaus iguals." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectanglo tiene quatro costaus y quatro anglos rectos." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "La circumferencia ye una linia curva que totz los suyos puntos se troban a " "la mesma distancia d'o centro." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Una elipse ye un cerclo esclafau." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un trianglo tiene tres costaus." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentagono tiene cinco costaus." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un pentagono tiene cinco costaus." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un pentagono tiene cinco costaus." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octagono tiene ueito costaus iguals." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Un rombo tiene quatro costaus iguals y os suyos costaus oposaus son " "paralelos." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "Una estrela de 3 punchas." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "Una estrela de 4 punchas." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "Una estrela de 5 punchas." #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Triga una forma. Fe clic pa trigar a ón será lo centro; arrociega lo cursor " "y suelta lo ratet quan tiengas la grandaria que quiers. Mueve lo cursor pa " "rotar-la y fe clic pa dibuixar-la." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Triga una forma. Fe clic pa trigar a ón será lo centro; arrociega lo cursor " "y suelta lo ratet quan tiengas la grandaria que quiers. Mueve lo cursor pa " "rotar-la y fe clic pa dibuixar-la." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Ferramientas" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Colors" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Pincels" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Gomas" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Siellos" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Formas" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Letras" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Machia" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Replenar" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Pintura" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Siello" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Linias" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Texto" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Replenar" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Desfer" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Refer" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Goma" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Nuevo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Ubrir" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Alzar" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Imprentar" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Salir" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Triga una color y un pincel pa dibuixar." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Triga un siello pa estampar en o tuyo dibuixo." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "Fe clic con o ratet pa empecipiar a dibuixar una linia. Solta-lo pa " "completar-la." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Triga un estilo de texto. Fe clic en o tuyo dibuixo pa empecipiar a " "escribir. Preta [Enter] u [Tab] quan haigas rematau d'escribir." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Triga un estilo de texto. Fe clic en o tuyo dibuixo y prencipia a escribir. " "Presiona [Enter] u [Tab] pa rematar. Puetz mover-lo, editar-lo u cambiar lo " "suyo estilo de texto Fendo servir lo botón selector y fendo clic en una " "etiqueta existent." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Triga uno d'os efectos machicos pa fer-lo servir en o tuyo dibuixo!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Desfer-lo!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Tornar a fer-lo!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Goma de borrar!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Triga bella color u bell dibuixo pa prencipiar a dibuixar." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Ubrindo…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "S'ha alzau la tuya imachen!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Imprentando…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Dica luego!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Suelta o ratet pa completar la linia." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Suelta o ratet pa completar la linia." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Mantiene lo botón pretau pa estirar la forma." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Mantiene lo botón pretau pa estirar la forma." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Mueve lo ratet pa rotar la forma. Fe clic pa dibuixar-la." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Mueve lo ratet pa rotar la forma. Fe clic pa dibuixar-la." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Muit bien... A seguir dibuixando!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "De verdat que quiers ir-te-ne?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sí, ya ye prou por agora!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "No, quiero tornar!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si te'n vas, perderás o tuyo dibuixo. Lo quiers alzar?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sí, alza-lo!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, m'importa igual!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Quiers alzar antes lo tuyo dibuixo?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "No puetz ubrir ixe dibuixo!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Acceptar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "No i hai garra documento alzau!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Quiers imprentar agora lo tuyo dibuixo?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sí, imprenta-lo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "O tuyo dibuixo s'ha imprentau." #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Vai, ya lo siento! No s'ha puesto imprentar lo tuyo dibuixo." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "No puetz imprentar encara!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Quiers borrar iste dibuixo?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sí, borra-lo!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, no lo borres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Fe servir lo botón zurdo d'o ratet!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "O tuyo dibuixo s'ha imprentau." #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "O tuyo dibuixo s'ha imprentau." #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Vai, ya lo siento! No s'ha puesto imprentar lo tuyo dibuixo." #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Vai, ya lo siento! No s'ha puesto imprentar lo tuyo dibuixo." #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Triga lo dibuixo que quieras y dimpués fe clic en \"Reproducir\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Lo son ye desactivau." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Lo son ye activau." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Aguarda un poquet…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Borrar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Diapositivas" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Anterior" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Reproducir" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Siguient" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Quiers reemplazar o dibuixo con os tuyos cambios?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sí, substituye-lo!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, alza un documento nuevo!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Triga lo dibuixo que quieras y dimpués fe clic en \"Ubrir\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Amariello!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Azul ciel!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Blanco!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Negro!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Triga una color d'o tuyo dibuixo." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Un programa de dibuixo" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Un programa de dibuixo pa ninos." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Cambiar de color" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa cambiar las colors en bella parte d'o tuyo " "dibuixo." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Fe clic pa cambiar las colors de tot o dibuixo." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Persianas" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Fe clic en un canto d'a imachen pa dibuixar persianas. Mueve lo ratet " "perpendicularment pa ubrir-las u zarrar-las." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Quadretz" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Clarión" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Gotiar" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa quadricular a imachen." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Fe clic pa enfocar tot lo dibuixo." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa que lo dibuixo pareixca feito con clarión." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa que lo dibuixo pareixca feito con clarión." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa fer gotiar lo dibuixo." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Difuminar" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa difuminar lo dibuixo." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Fe clic pa difuminar tot lo dibuixo." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Ladrillos" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar ladrillos grans." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar ladrillos chicotz." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar en modo caligrafía." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Comic" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa que lo tuyo dibuixo pareixca un comic." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa que lo dibuixo pareixca feito con clarión." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar patrons repetitivos. " #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Confeti" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Lanza confeti fendo clic con o ratet!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Distorsión" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa distorsionar lo tuyo dibuixo." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Relieu" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dar-le relieu a lo tuyo dibuixo." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Aclarir" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Escurir" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa aclarir bellas partes d'o tuyo dibuixo." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Fe clic pa aclarir tot lo dibuixo." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa escurir bellas partes d'o tuyo dibuixo." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Fe clic pa escurir tot lo dibuixo." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Uello de peix" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Fe clic en qualsequier parte d'o tuyo dibuixo pa creyar-ie un efecto de " "uello de peix." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Flor" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar lo tallo d'a flor. Solta-lo pa " "rematar la flor." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Esbruma" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Fe clic y arrociega o ratet pa creyar bambollas de sabón." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Doblar" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Esliye una color de fondo y fe clic pa entornar una d'as cantonadas d'a " "fuella." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Marquetería" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar patrons repetitivos. " #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Fe clic pa rodiar lo dibuixo con patrons repetitivos." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Rechola" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa meter recholas sobre lo tuyo dibuixo." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Fe clic pa emplir lo tuyo dibuixo de recholas." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Hierba" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar hierba. No t'ixuplides d'a tierra!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Semitonos" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Fe clic y arrociega pa tornar lo tuyo dibuixo en un periodico." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Fe clic y arrociega pa tornar lo tuyo dibuixo en un periodico." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetrico zurda/dreita" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetrico alto/abaixo" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Patrón" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Recholas" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscopio" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar con dos pincels simetricos con " "respecto a la zurda y dreita d'o tuyo dibuixo." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar con dos pincels simetricos con " "respecto a l'alto y l'abaixo d'o tuyo dibuixo." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar patrons sobre tot lo dibuixo." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar un patrón simétrico sobre tot lo " "dibuixo." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar con pinceles simetricos (como en un " "caleidoscopio)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Luz" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar un rayo de luz." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Aclarir" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar un rayo de luz." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura metalica" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa pintar con una color metalizada." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Espiello" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Voltiar" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Fe clic pa chirar la tuya imachen en horizontal." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Fe clic pa chirar la tuya imachen en vertical." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa fer un efecto de mosaico en bella parte d'o " "tuyo dibuixo." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Fe clic pa aconseguir un efecto de mosaico en tot o dibuixo." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaico quadrau" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaico hexagonal" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaico irregular" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa aconseguir un efecto de mosaico quadrau en " "bella parte d'o tuyo dibuixo." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Fe clic pa aconseguir un efecto de mosaico quadrau en tot lo dibuixo." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa aconseguir un efecto de mosaico hexagonal en " "bella parte d'o tuyo dibuixo." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Fe clic pa aconseguir un efecto de mosaico hexagonal en tot lo dibuixo." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa aconseguir un mosaico irregular en partes " "d'o dibuixo." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Fe clic pa aconseguir un efecto de mosaico irregular en tot lo dibuixo." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negativo" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa veyer bella parte d'o tuyo dibuixo en " "negativo." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Fe clic pa veyer lo tuyo dibuixo en negativo." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa cambiar la color en bella parte d'o tuyo " "dibuixo." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Rudio" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa anyader rudio a distintas partes d'o tuyo " "dibuixo." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Fe clic pa adhibir ruido a tot lo dibuixo." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Fe clic en as cantonadas y arrociega lo cursor pa estirar lo dibuixo." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Fe clic pa veyer lo tuyo dibuixo en negativo." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa acercar u aluenyar o dibuixo." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa acercar u aluenyar o dibuixo." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa acercar u aluenyar o dibuixo." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar ladrillos grans." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Puzle" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Fe clic en a parte d'o dibuixo que quiers que se veiga como un puzle." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Fe clic pa convertir en un puzle tot lo dibuixo." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Vías de tren" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar vías de tren en o tuyo dibuixo." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Arco de Sant Chuan" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arco de Sant Chuan" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Puetz dibuixar en as colors de l'arco de Sant Chuan!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Pluya" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Fe clic pa dibuixar una gota de pluya en o tuyo dibuixo." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Fe clic pa emplir lo tuyo dibuixo con gotas de plevia." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arco de Sant Chuan real" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arco de Sant Chuan" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Fe clic an que quieras que prencipie lo tuyo arco de Sant Chuan; arrociega y " "dimpués suelta lo ratet." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa fer un efecto de mosaico en bella parte d'o " "tuyo dibuixo." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Ondas" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Fe clic pa dibuixar ondas en o tuyo dibuixo." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Roseta" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Fe clic y empecipia a dibuixar la tuya roseta." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Puetz pintar igual que Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Cantos" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Enfocar" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa perfilar los cantos en bella parte d'o " "dibuixo." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Fe clic pa perfilar los cantos de tot lo dibuixo." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa enfocar bella parte d'o tuyo dibuixo." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Fe clic pa enfocar tot lo dibuixo." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa creyar siluetas en blanco y negro." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Fe clic pa que lo tuyo dibuixo se veiga en blanco y negro." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Desplazar" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Fe clic pa mover lo dibuixo sobre lo lienzo." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Difuminar" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Pintura humida" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa difuminar lo tuyo dibuixo." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar con pintura humida." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Bola de nieu" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Floco de nieu" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Fe clic pa dibuixar bolas de nieu." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Fe clic pa dibuixar copos de nieu." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa fer que bella parte d'o tuyo dibuixo se " "veigan como en a televisión." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Filograma" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Filograma 90º" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Filograma en 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Fe clic y arrociega pa dibuixar un filograma. Arrociega lo cursor enta alto " "u enta baixo pa creyar mas u menos linias, y enta la zurda u la dreita pa " "controlar la grandaria d'o forau central." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar filogramas en anglo recto." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Dibuixa filogramas de distintos anglos." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Tintar" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Color y blanco" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa cambiar la color en bella parte d'o tuyo " "dibuixo." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Fe clic pa cambiar la color de tot lo tuyo dibuixo." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa que bella parte d'o tuyo dibuixo amaneixca " "en blanco y a color que tu trigues." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Fe clic pa que lo tuyo dibuixo amaneixca en blanco y a color que tu trigues." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Pasta de dients" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Fe clic y arrociega pa extender la pasta de dientes por lo tuyo dibuixo." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar un tornado." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Fe clic y arrociega lo ratet pa fer que bella parte d'o tuyo dibuixo se " "veigan como en a televisión." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Fe clic pa que tot lo tuyo dibuixo se veiga como en a televisión." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Ondas" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Ondular" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Fe clic pa fer que lo dibuixo quede ondulau horizonalment. Fe clic en o " "cobalto pa obtener ondetas mas curtas, y en o cobaixo pa que sían mas " "largas, en a zurda pa que sían mas chicotas y en a dreita pa que sían mas " "grans." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Fe clic pa que lo dibuixo quede ondulau verticalment. Fe clic alto pa " "obtener ondas mas curtas, abaixo pa que sían mas largas, a la zurda pa que " "sían mas chicotas y a la dreita pa que sían mas grans." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "XOR de colors" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar un efecto XOR" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Fe clic pa dibuixar un efecto XOR sobre tot o dibuixo" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Triga una color." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Fe clic en o dibuixo pa replenar un aria de color." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/zam.po0000664000175000017500000015212314246604614017047 0ustar kendrickkendrick# Miahuatlán Zapotec (zam) translation Tux Paint. # Copyright (C) 2014 the tuxpaint team. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Rodrigo Perez Ramirez , 2009, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-08 12:35+0200\n" "Last-Translator: Rodrigo Perez \n" "Language-Team: \n" "Language: zam\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "¡Nagaat!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "¡kaá doos nagaat !" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "¡luút naagánt!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "¡Na kiss!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "¡Na neé!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "¡Naranj!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "¡Guúts!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "¡Naá yeé clar!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "¡Naá yeé nagaatt!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "¡Te sha nie loó beé!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "¡Te sha nie niit!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "¡Lavanda!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "¡Púrpura!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "¡Rosado!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "¡Te sha nie yuú!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "¡Tostado!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "¡Crema!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Koó kuúmen" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "diíf ray" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Gaás loó mon par kuúl lugar reé." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Gaás loó mon par kuúl lugar reé." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "¡Vesta bli liíl!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "¡Besta niéey!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "¡lí reeta vaá!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "¡Vesta blil lí!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Skisha gring" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Japonés (Hiragana)" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Japonés (Katakana)" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Coreano (Hangul)" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Thai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "dhaáp lad igual" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Koo redond" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Sohón laad" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Gaáy Laad" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Pentagon" msgid "Hexagon" msgstr "Gaáy Laad" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Pentagon" msgid "Heptagon" msgstr "Gaáy Laad" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Shoón laad " #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Rombo" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Diíf cuadrado naák diíf rectángulo con reé taá lad igual." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Diíf rectángulo güenuú daap lad ner daap ángulos." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Diíf círculo naák diíf curva koó reé punt duú igual medid del centro." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Diíf elipse naák diíf círculo per estirado." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Diíf triángulo güe nuú sohon lad." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Diíf pentágono güe nuú gaáy laad" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Diíf pentágono güe nuú gaáy laad" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Diíf pentágono güe nuú gaáy laad" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Diíf octágono güe nuú shoón laad igual taá naak." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Diíf rombo güe nuú dhap laad igual, ner choop laad naáy naák paralelo." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Escoge una figura. Haz clic para marcar el centro, arrastra, luego suelta " "cuando esté del tamaño deseado. Mueve alrededor para rotarla, haz clic para " "dibujarla." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Escoge una figura. Haz clic para marcar el centro, arrastra, luego suelta " "cuando esté del tamaño deseado. Mueve alrededor para rotarla, haz clic para " "dibujarla." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Koó queél sihiín" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Saá niey" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Koó kuúmen" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Paár te doót men naá" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Paár queé men lo yets" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Reé mon" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Mke dizh" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Chán gües" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "kuú reé taá" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Ku Kua" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Sey" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "diíf ray" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "keé leetr" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Te dont na" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "kuú reé taá" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "¡Vereé!" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "¡Teeneer!" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Te doón naá" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Ko kuúb" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Sha al men" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Lo xhog ga" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Key lo yets" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Brú" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Toob xha lahs lu kuy." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Toob diif mon ner toob loo lar." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Gaás kue, keéy, ner toó leé, será tuub vaa keey." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "Mxhen dif dizh. Ghas lo mun ner ke dizh." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "Mxhen dif dizh. Ghas lo mun ner ke dizh." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "¡tood diif chan gües ner key loo lar!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "¡Veré!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "¡Tener!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "¡Te doót naá!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Kuan xha kul li ner key lo lar." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Xhal la..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "¡Moón naá luúu goóshog laá!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Key lo yets..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "¡Maál naáp!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Lá kue xha met loy." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Lá kue xha met loy." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Sheen kue, saá taak tiíl mach ha." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Sheen kue, saá taak tiíl mach ha." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Mueve el ratón para rotar la figura. Haz clic para dibujarla." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Mueve el ratón para rotar la figura. Haz clic para dibujarla." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Vesta daal.. ¡kuún naal kue!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "¿Gua lií kaa lash luu ruul gaá?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Bliy!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "¡Yeet taá, naá last naá vereén!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "¡This rul, tee guaán luu koo bliíl! ¿lash luú koo shog luy gaá?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "¡ah, loó sobbaá!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "¡Yénta, naá last naá loó xhognay!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "¿Loó sog luú retrat antes gaá?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "¡Naá gaad schial dibug reé!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "ah" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "¡Yent kuan bloo sohog luú!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "¿Lahaás luú keley loó yehes naál yaá?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "¡Ah, toob vaá loó yehes!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "¡Mon naá luú duúl loó yehes!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "¡Gadt ken mon lo yes!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "¡Na gaád toob luy loó yehes nal!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "¿Teé doót dibuj reé gaá?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "¡Ah, Te doót naá!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "¡Ye´nta, naá te doót liy!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "¡Recuerda usar el botón izquierdo del ratón!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "¡Mon naá luú duúl loó yehes!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "¡Mon naá luú duúl loó yehes!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "¡Gadt ken mon lo yes!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "¡Gadt ken mon lo yes!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Kuan koo lash luú, será toob \"kee kiiy\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Toóg saá beés ha." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Saál saá beés ha." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Leé luút..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Te doót naá" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Güi saá niey" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Veré" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Mte tey" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Teneer ra" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Bliy" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Yee´nta" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "¿Seé eh dibug naá antes kon koó kuub gaá?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "¡ah, seéhell!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "¡Yeént ta, loó soógga leét diíf archiv kuúb!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Kuan koo lash luú, será toob \"Sahal laa\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "¡Guúts!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "¡Te sha nie loó beé!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "¡Na kiss!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "¡Nagaat!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Par kuú men " #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Diif program paar keé men Dibuj paar biét biss" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Mté tey" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Blind" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Tiza" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Laá yiíy" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para cuadricular la imagen." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Gash mdin xha tood lu nit lo mon." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen parezca hecha con tiza." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen parezca hecha con tiza." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen gotee." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Desenfocar" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Gaás ha par toób luú mon yec." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Ladrillos" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos pequeños." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Haz clic y mueve el ratón para dibujar en modo caligrafía." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Diif dibug luút" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen se vea como los dibujitos." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para que la imagen parezca hecha con tiza." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Gash mdin xha toób luú diíf beél tií loó moón naá luú." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Yets bish" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Gaás ha ner te teé bdiín par toób luú azule sis mon." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Bajorrelieve" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para hacer un bajorrelieve con la imagen." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Toób va lo güis " #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Toób lo yaál" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Gash mdin xha loo nit." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Yeé" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Gaás ha ner te tey par toób luú gaá naá yeé. ¡Toó leéy par teé loó yeé." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Espuma" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Haz clic y arrastra para cubrir un área con una espuma de burbujas." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Te doppa" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Gash mdin xha toób luú diíf beél tií loó moón naá luú." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Kuan xha niey xha mtete kuy." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Azulejo" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Gaás ha ner te teé bdiín par toób luú azule sihiís mon." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Yi ishh" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Gaás ha ner te tey par toób yi ishh ha. ¡Na bés laas luú yuú!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Gahs mdin xha xil lu mon lo lar." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Gahs mdin xha xil lu mon lo lar." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscopio" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Gash mdin xha tak mkul kue." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Gash mdin xha tak mkul kue." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar con pinceles simétricos (un " "caleidoscopio)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Naá nií" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó moón naá luú." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Toób va lo güis " #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó moón naá luú." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Kuúy saá nie yiíb" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para pintar con un color metalizado." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "toób diif espej ah" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "teé yeéc ha" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Gaás ha par toób luú mon reveés ." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Gaás ha par toób luú mon de yeec." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Chaán gües" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Gaás ha ner te teé bdiín par toób luú azule sis mon." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "dhaáp niey" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Gahs mdin xha xil lu mon lo lar." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Gaás ha ner te teé bdiín par toób luú azule sís mon." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Lú nagaat ha" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Gash mdin xha lil nagat ah." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Gash mdin xha xé xha nie mon." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Li lut o li mach ah" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Li lut o li mach ah" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kuan xha nie mon ner mtete kuy." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "¡Mkid kue!" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Gahs mdin xha xil lu mon lo lar." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Gaás ha par toób luú mon yec." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Güin nit" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó mon naá luú." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Xha nie loo bé" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Xha nie loo bé" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "¡Tak kuy tesh xha nie loo bé!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Yí" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Gash mdin xha tood lu nit lo mon." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kuan xha nie mon ner mtete kuy." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Loo beé" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Loo beé" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Gaás ha ner te teé bdiín par toób luú azule sis mon." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Ondas" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Haz clic para que aparezcan ondas sobre tu dibujo." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Güiy tehs xha niey Rosette" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Güiy tehs xha niey Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Gaha kue, keéy, ner tó leé, será tub va key." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "¡Tak kuli tesh xha nie loo beé!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Reé mon" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Gaás ha ner te teé bdiín par toób luú azule sis mon." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Gash mdin xha tood lu nit lo mon." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Gash mdin xha tood lu nit lo mon." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó mon naá luú." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Teé tey" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Kuan xha kul li ner key lo lar." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Teé yuúy" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Kuúy saá nie yíb" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Gás kue xha kul mon." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Gash mdin xha tood lu nit lo mon." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Gash mdin xha tood lu nit lo mon." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Gahs mdin xha xil lu mon lo lar." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó mon naá luú." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Kuúy" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Xha niey" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Gash mdin xha xé xha nie mon." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Gash mdin xha tak guen güil mon." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "Gash mdin xha tak güil kue con re mon." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Gash ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó moón naá luú." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Bí" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Gash ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó moón naá luú." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Gahs mdin xha xil lu mon lo lar." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Gahs kue xha güiy lo TV" #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Nit" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Nit güin" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Haz clic para dejar la imagen ondulada. Hacia arriba o abajo para obtener " "ondas más bajas o altas y hacia la izquierda o derecha para obtener ondas " "más cortas o largas." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Haz clic para dejar la imagen ondulada. Hacia arriba o abajo para obtener " "ondas más bajas o altas y hacia la izquierda o derecha para obtener ondas " "más cortas o largas." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Xha niey" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Gaás ha neér kuin naá paar toób luú diíf beél tií loó mon naá luú." #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Gash mdin xha tak kel dif yi lo kue." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Kuan saa niey " #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Gaás loó mon par kuúl lugar reé." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/gu.po0000664000175000017500000022745214246604614016703 0ustar kendrickkendrick# Tux Paint translation to Gujarati # Copyright (C) 2017 the tuxpaint team # This file is distributed under the same license as the Tux Paint package. # Kartik Mistry , 2006-2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-31 11:57+0530\n" "Last-Translator: Kartik Mistry \n" "Language-Team: Gujarati \n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "કાળું!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "ઘેરો રાખોડી! કેટલાક લોકો તેને આછો ભૂખરો પણ કહે છે." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "આછો રાખોડી! કેટલાક લોકો તેને આછો ભૂખરો પણ કહે છે." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "સફેદ!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "લાલ!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "નારંગી!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "પીળો!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "આછો લીલો!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "ઘેરો લીલો!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "આકાશી વાદળી!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "વાદળી!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "આછો જાંબલી" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "જાંબલી" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "ગુલાબી!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "છીંકણી!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "રાતો!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "આછો પીળો" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "૦૧૭" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O૦" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "૧Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>ખાલી-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>ખાલી-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>ખાલી-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>ખાલી-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "પીંછીઓ" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "રેખાઓ" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "તે વિસ્તારને રંગથી ભરવાં માટે ચિત્રમાં ક્લિક કરો." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "તે વિસ્તારને રંગથી ભરવાં માટે ચિત્રમાં ક્લિક કરો." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "અદભુત!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "વાહ!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "તેને ચાલુ રાખો!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "સરસ કામ!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "અંગ્રેજી" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "હિરાગાના" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "કાટાકાના" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "હંગુલ" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "થાઇ" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "ટક્સ પેન્ટ" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "ટક્સ પેન્ટ" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "ટક્સ પેન્ટ" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "ચોરસ" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "ચતુષ્કોણ" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "વર્તુળ" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "ઉપવલય" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "ત્રિકોણ" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "પંચકોણ" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "હેક્સાગોન મોઝેઈક" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "હેક્સાગોન મોઝેઈક" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "અષ્ટકોણ" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "સમચતુર્ભુજ" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "તારો" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "ચોરસ ચારેય સરખી બાજુઓ ધરાવતો ચતુષ્કોણ છે." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ચતુષ્કોણને ચાર સરખી બાજુઓ અને ચાર સરખા ખૂણાઓ હોય છે." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "ગોળ એ વક્ર છે કે જેમાં બધાં બિંદુઓ કેન્દ્રથી સમાન અંતરે આવેલાં હોય છે." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ઉપવલય ખેંચાયેલ વર્તુળ છે." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ત્રિકોણને ત્રણ બાજુઓ છે." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "પંચકોણને પાંચ બાજુઓ છે." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "પંચકોણને પાંચ બાજુઓ છે." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "પંચકોણને પાંચ બાજુઓ છે." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "અષ્ટકોણને આઠ સરખી બાજુઓ છે." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "સમચતુર્ભુજને ચાર સરખી બાજુઓ છે, અને સામસામેની બાજુઓ સમાંતર છે." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "ત્રણ બિંદુઓ વાળો તારો." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "૪ બિંદુઓ વાળો તારો." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "૫ બિંદુઓ વાળો તારો." #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "આકાર પસંદ કરો. કેન્દ્રને પસંદ કરવા ક્લિક કરો, ખસેડો, અને તમને જોઇએ તે માપ પસંદ કરો. તેને " "ફેરવવા આજુબાજુ ખસેડો, અને તે દોરવા માટે ક્લિક કરો." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "આકાર પસંદ કરો. કેન્દ્રને પસંદ કરવા ક્લિક કરો, ખસેડો, અને તમને જોઇએ તે માપ પસંદ કરો. તેને " "ફેરવવા આજુબાજુ ખસેડો, અને તે દોરવા માટે ક્લિક કરો." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "સાધનો" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "રંગો" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "પીંછીઓ" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "રબર" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "છાપ" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "આકારો" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "અક્ષરો" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "જાદુ" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "ભરો" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "રંગ" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "છાપ" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "રેખાઓ" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "લખાણ" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "લેબલ" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "ભરો" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "પાછું લાવો" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "ફરી લાવો" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "રબર" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "નવું" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "ખોલો" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "સાચવો" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "છાપો" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "બહાર નીકળો" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "રંગ પસંદ કરો અને દોરવા માટે પીંછીનો આકાર પસંદ કરો." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "તમારા ચિત્રની આજુબાજુ છાપ મુકવા ચિત્ર પસંદ કરો." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "રેખા દોરવા માટે ક્લિક કરો. પૂરી કરવા તેનાથી દૂર જઇને ક્લિક કરો." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "લખાણની પધ્ધતિ પસંદ કરો. તમારા ચિત્રમાં ક્લિક કરો અને તમે લખવાનું શરૂ કરી શકો છો. લખાણને " "પુરું કરવા માટે [Enter] અથવા [Tab] દબાવો." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "લખાણની પધ્ધતિ પસંદ કરો. તમારા ચિત્રમાં ક્લિક કરો અને તમે લખવાનું શરૂ કરી શકો છો. લખાણને " "પુરું કરવા માટે [Enter] અથવા [Tab] દબાવો. પસંદિત બટનનો ઉપયોગ કરીને અને તેના પર રહેલાં " "લેબલ પર ક્લિક કરીને, તમે તેને ખસેડી શકો છો, ફેરફાર કરી શકો છો અથવા તેની લખાણ શૈલીને " "બદલી શકો છો." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "તમારા ચિત્રમાં જાદુઇ અસર ઉમેરવા પસંદ કરો!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "પાછું લાવો!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "ફરી લાવો!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "રબર!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "નવું ચિત્રકામ બનાવવા માટેનો રંગ અથવા છબી પસંદ કરો." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "ખોલો..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "તમારૂં ચિત્ર સચવાઇ ગયું છે!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "છાપે છે..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "આવજો!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "રેખાને પૂરી કરવા માટે બટનથી છોડી જાવ." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "રેખાને પૂરી કરવા માટે બટનથી છોડી જાવ." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "આકારને ખેંચવા બટનને પકડી રાખો." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "આકારને ખેંચવા બટનને પકડી રાખો." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "આકારને ફેરવવા માઉસને ખસેડો. તેને દોરવા ક્લિક કરો." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "આકારને ફેરવવા માઉસને ખસેડો. તેને દોરવા ક્લિક કરો." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "બરાબર ત્યારે... ચાલો આ દોરવાનું ચાલુ રાખીએ!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "તમે ખરેખર બહાર નીકળવા માંગો છો?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "હા, મેં પૂરૂં કર્યું!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "ના, મને પાછા લઇ જાવ!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "જો તમે બહાર નીકળશો, તો તમે તમારૂ ચિત્ર ગુમાવશો! તેને સાચવશો?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "હા, તેને સાચવો!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ના, સાચવશો નહી!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "પહેલાં તમારૂં ચિત્ર સાચવશો?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ચિત્ર ખોલી શકાતું નથી!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "બરાબર" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "કોઇ ફાઇલો સાચવેલ નથી!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છાપશો?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "હા, તેને છાપો!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છપાઇ રહ્યું છે!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "માફ કરશો! તમારૂં ચિત્ર છાપી શકાતું નથી!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "તમે તેને અત્યારે છાપી શકતા નથી!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "આ ચિત્રને ભૂંસી નાખવા માંગો છો?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "હા, તેને ભૂંસી નાખો!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ના, તેને ભૂંસો નહી!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "જમણાં માઉસ બટનનો ઉપયોગ કરવાનું યાદ રાખો!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છપાઇ રહ્યું છે!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "તમારૂં ચિત્ર અત્યારે છપાઇ રહ્યું છે!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "માફ કરશો! તમારૂં ચિત્ર છાપી શકાતું નથી!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "માફ કરશો! તમારૂં ચિત્ર છાપી શકાતું નથી!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "તમારે જોઇતું ચિત્ર પસંદ કરો, અને “ચાલુ” પર ક્લિક કરો." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "અવાજ બંધ કરેલ છે." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "અવાજ શરુ કરેલ છે." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "મહેરબાની કરી રાહ જુઓ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "ભૂંસો" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "સ્લાઇડો" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "પાછા" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "ચાલુ" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "આગળ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "આ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "હા" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "ના" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ચિત્રને તમે કરેલા ફેરફારો સાથે બદલશો?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "હા, જુની ફાઇલને બદલો!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "ના, નવી ફાઇલને સાચવો!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "તમારે જોઇતું ચિત્ર પસંદ કરો, અને “ખોલો” પર ક્લિક કરો." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "પીળો!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "આકાશી વાદળી!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "સફેદ!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "કાળું!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "તમારા ચિત્રમાંથી રંગ પસંદ કરો." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "ટક્સ પેન્ટ" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "ચિત્ર કાર્યક્રમ" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "બાળકો માટે ચિત્ર કાર્યક્રમ." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "રંગ ફેરફાર" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રનાં રંગનાં ભાગોમાં ફેરફાર કરવા માઉસને ક્લિક કરો અને ખેંચો." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "તમારા આખાં ચિત્રનાં રંગો બદલવાં માટે ક્લિક કરો." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "અંધ" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "તમારા ચિત્રની ઉપર બારી બંધ કરવા માટે ખૂણાઓ તરફ ખેંચો. બંધ કરવા અથવા ખોલવા માટે સમાંતરે " "ખસેડો." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "ચોકઠાંઓ" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "ચોક" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "ટીપાં" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ચિત્રને ચોકઠાંવાળું બનાવવા માટે માઉસ ક્લિક કરો અને ખેંચો." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "આખાં ચિત્રને તીક્ષ્ણ બનાવવા ક્લિક કરો." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "ચિત્રને ચોક ચિત્રમાં ફેરવવા માઉસ ક્લિક કરો અને ખેંચો." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "ચિત્રને ચોક ચિત્રમાં ફેરવવા માઉસ ક્લિક કરો અને ખેંચો." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "ચિત્રમાં ટીપાં બનાવવા માટે માઉસ ક્લિક કરો અને ખેંચો." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "ઝાંખુ" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ચિત્રને અસ્પષ્ટ કરવા માટે ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખેંચો." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "આખા ચિત્રને ઝાંખું બનાવવા ક્લિક કરો." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "ઇંટો" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "મોટી ઇંટો દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "નાની ઇંટો દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "કેલ્લિગ્રાફી" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "કેલ્લિગ્રાફીમાં દોરવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ ખેંચો." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "કાર્ટૂન" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ચિત્રને કાર્ટૂનમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ આજુબાજુ ખેંચો." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ચિત્રને ચોક ચિત્રમાં ફેરવવા માઉસ ક્લિક કરો અને ખેંચો." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "ફરીથી બનતી ભાતોને દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "કોનફેટ્ટી" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "કોનફેટ્ટી ફેંકવા માટે ક્લિક કરો!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "અસ્તવ્યસ્ત" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "તમારા ચિત્રમાં અસ્તવ્યસ્તતા લાવવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "ઉપસેલ" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ચિત્રને ઉપસેલું કરવા માટે માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખેંચો." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "આછું" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "ઘેરું" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "ચિત્રનાં ભાગોને ઝાંખું કરવા માટે ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખેંચો." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "આખાં ચિત્રને પ્રકાશિત કરવા માટે ક્લિક કરો." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોને ઘાટાં કરવા માટે ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખેંચો." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રને ઘાટું કરવા માટે ક્લિક કરો." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "માછલી જેવી આંખો" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગમાં માછલીમાઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "ફૂલ" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "ફૂલ દાંડી દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખસેડો. ચાલો ફ્લને પૂર્ણ કરીએ." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "ફોમ" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "વિસ્તારને ફોમ પરપોટાંથી ભરી દેવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "વાળો" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "તમારો પાશ્વભાગ રંગ પસંદ કરો અને ફેરવવા માટે પાનાંનાં ખૂણાં પર ક્લિક કરો." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "કરવતકામ" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ફરીથી બનતી ભાતોને દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "ફરીથી બનતી ભાતો વડે ઢાંકી દેવા માટે ક્લિક કરો." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "કાચ તકતી" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "વિસ્તારને કાચ તકતીથી ભરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રને કાચની તકતીઓ વડે ઢાંકી દેવા માટે ક્લિક કરો." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "ઘાસ" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "ઘાસ દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો. ધૂળને ભૂલશો નહી!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "હાફટોન" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "તમારાં ચિત્રને સમાચારપત્રમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરીને ખેંચો." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "તમારાં ચિત્રને સમાચારપત્રમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરીને ખેંચો." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "સપ્રમાણ ડાબે/જમણે" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "સપ્રમાણ ઉપર/નીચે" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "ભાત" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "તકતીઓ" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "કેલિડોસ્કોપ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "સમાન બ્રશ (કેલિડોસ્કોપ) સાથે દોરવા માટે ક્લિક કરીને ખસેડો." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "ઉપર અને નીચે સપ્રમાણ એવાં બે બ્રશ સાથે તમારું ચિત્ર દોરવા માટે ક્લિક કરીને ખસેડો." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "ચિત્રની આજુ-બાજુ ભાત દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "આખા ચિત્રમાં ભાત તેમજ તેની સમાન દોરવા માટે ક્લિક કરીને ખેંચો." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "સપ્રમાણ બ્રશ (કેલિડોસ્કોપ) સાથે દોરવા માટે ક્લિક કરીને ખસેડો." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "આછું" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "તમારા ચિત્રકામમાં પ્રકાશનું કિરણ દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "આછું" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "તમારા ચિત્રકામમાં પ્રકાશનું કિરણ દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "ધાતુ રંગ" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "રંગોને ઘેરાં કરવાં ક્લિક કરો અને ખસેડો." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "અરીસો" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "ફ્લીપ" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "અરીસા ચિત્ર બનાવવા ક્લિક કરો." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ચિત્રને ઉપર-નીચે ફ્લીપ કરવા માટે ક્લિક કરો." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "મોઝેઇક" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "ચોરસ મોઝેઈક" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "હેક્સાગોન મોઝેઈક" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "અયોગ્ય મોઝેઈક" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં ચોરસ તકતી ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં ચોરસ તકતી ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં હેક્સાગોનલ તકતી ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં હેક્સાગોનલ તકતી અસર ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં અયોગ્ય તકતી ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં અયોગ્ય તકતી અસર ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "ઋણ" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "તમારા ચિત્રને ઋણ બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ ખેંચો." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "તમારાં ચિત્રને તેની નેગેટીવમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરો." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "તમારા ચિત્રનાં રંગનાં ભાગોમાં ફેરફાર કરવા માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખેંચો." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "ઘોંઘાટ" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોમાં ઘોંઘાટ માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં ઘોંઘાટ ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "દેખાવ" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "મોટું" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "મોટું" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "જ્યાં તમે ચિત્ર ખેંચવા માંગતા હોવ ત્યાં ખૂણાઓ પર ક્લિક કરો અને ખેંચો." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "તમારાં ચિત્રને તેની નેગેટીવમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરો." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "મોટું કરવા માટે ક્લિક કરો અને ઉપર ખેંચો અને ચિત્રને નાનું કરવા નીચે ખેંચો." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "મોટું કરવા માટે ક્લિક કરો અને ઉપર ખેંચો અને ચિત્રને નાનું કરવા નીચે ખેંચો." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "મોટું કરવા માટે ક્લિક કરો અને ઉપર ખેંચો અને ચિત્રને નાનું કરવા નીચે ખેંચો." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "મોટી ઇંટો દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "કોયડો" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "તમારા ચિત્રને ખસેડવા માટે માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "કોયડાને પૂર્ણસ્ક્રિન સ્થિતિમાં લાવવા માટે ક્લિક કરો." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "પાટાઓ" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "તમારા ચિત્રમાં રેલ્વેનાં પાટાઓ દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "મેઘધનુષ" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "મેઘધનુષ" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "તમે મેઘધનુષ રંગોમાં દોરી શકો છો!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "વરસાદ" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "તમારાં ચિત્રમાં વરસાદનાં ટીપાં મૂકવા માટે ક્લિક કરો." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "તમારા ચિત્રને વરસાદનાં ટીપાંઓ વડે ઢાંકી દેવા માટે ક્લિક કરો." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "સાચું મેઘધનુષ" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV મેઘધનુષ" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "તમે જ્યાં મેઘધનુષ બનાવવા માંગતા હોવ ત્યાં ક્લિક કરો, જ્યાં પૂરું કરવું હોય ત્યાં લઇ જાવ, અને " "તમને મેઘધનુષ દોરવા મળશે." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "તરંગો" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "તમારા ચિત્રકામમાં તરંગો બનાવવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "રોસેટ્ટ" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "પિકાસો" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "તમારું રોઝેટ દોરવાનું શરૂ કરવા માટે ક્લિક કરો." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "તમે પિકાસોની જેમ જ દોરી શકો છો!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "ધારો" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "તીક્ષ્ણ" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "છાયાચિત્ર" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોમાં ઉપસેલ ખૂણાઓ બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં ઉપસેલ ખૂણાઓ બનાવવા માટે ક્લિક કરો." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોને ઘાટાં કરવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "આખાં ચિત્રને તીક્ષ્ણ બનાવવા ક્લિક કરો." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ચિત્રનું કાળું અને સફેદ છાયાચિત્ર બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રનું કાળું અને સફેદ છાયાચિત્ર બનાવવા માટે ક્લિક કરો." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "ખસેડો" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "તમારા ચિત્રને ખસેડવા માટે માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "ધબ્બો" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "તાજો રંગ" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ચિત્રમાં ધબ્બાઓ ઉમેરવા માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખેંચો." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "તાજા રંગ સાથે દોરવા માટે ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખેંચો." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "બરફનો દડો" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "બરફનું પડ" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "તમારા ચિત્રમાં બરફનાં ગોળાઓ ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "તમારા ચિત્રકામમાં બરફના ટુકડાઓ ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરો." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોને ટેલિવિઝન પર હોય તેવું બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "દોરી ધારો" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "દોરી ખૂણા" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "દોરી 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "દોરી કળા દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો. મોટું કાણું બનાવવા માટે ઉપર-નીચે ખેંચીને ઓછી અથવા " "વધુ લીટીઓ, લીટીથી મધ્ય સુધી મૂકી શકો છો." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "દોરી કળાનાં બનેલા તીરો દોરવા માટે ક્લિક કરીને ખેંચો." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "મુક્ત ખૂણાઓ સાથેનાં તીરો દોરો." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "આછો રંગ" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "રંગ અને ધોળું" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "તમારા ચિત્રનાં રંગનાં ભાગોમાં ફેરફાર કરવા માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખેંચો." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "તમારા ચિત્રનો રંગ બદલવા માટે ક્લિક કરો." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "તમારા ચિત્રના ભાગોને સફેદ અને તમે પસંદ કરેલા રંગમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ આજુબાજુ " "ખેંચો." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રને સફેદ અને તમે પસંદ કરેલ રંગમાં ફેરવવા ક્લિક કરો." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "ટૂથપેસ્ટ" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "તમારા ચિત્ર પર ટૂથપેસ્ટ ખરડવા માટે માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "ચક્રવાત" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "તમારા ચિત્રમાં ચક્રવાતની ગળણી દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "ટીવી" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોને ટેલિવિઝન પર હોય તેવું બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "તમારું ચિત્ર ટેલિવિઝન પર હોય તેવું બનાવવા માટે ક્લિક કરો." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "મોજાઓ" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "તરંગો" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "ચિત્રને આડા મોજાંઓ વાળું બનાવવા માટે ક્લિક કરો. ઉપરની તરફ ક્લિક કરતાં મોજાં ટૂંકા થશે, " "નીચેની તરફ કરતાં લાંબા થશે, ડાબી બાજુ ક્લિક કરતાં મોજા નાનાં થશે, જમણી બાજુ ક્લિક કરતાં " "મોજાં પહોળા થશે." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "ચિત્રને ઉભા મોજાંઓ વાળું બનાવવા માટે ક્લિક કરો. ઉપરની તરફ ક્લિક કરતાં મોજાં ટૂંકા થશે, " "નીચેની તરફ કરતાં લાંબા થશે, ડાબી બાજુ ક્લિક કરતાં મોજા નાનાં થશે, જમણી બાજુ ક્લિક કરતાં " "મોજાં પહોળા થશે." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor રંગો" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "XOR અસર દોરવા માટે ક્લિક કરીને ખેંચો" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "સમગ્ર ચિત્રમાં XOR અસર ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "રંગ પસંદ કરો." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "તે વિસ્તારને રંગથી ભરવાં માટે ચિત્રમાં ક્લિક કરો." #~ msgid " " #~ msgstr " " #~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "તમારા ચિત્રકામમાં પ્રકાશનું કિરણ દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." #~| msgid "Mosaic" #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "મોઝેઇક" #~| msgid "Mosaic" #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "મોઝેઇક" #~| msgid "" #~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." #~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." #~| msgid "" #~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." #~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" #~ msgid "" #~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " #~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end." #~ msgstr "" #~ "મુક્ત ખૂણાઓ સાથે દોરી કળા બનાવો. V: પર ક્લિક કરીને ખેંચો અને તેને ખૂણા સુધી લઇ જાવ, " #~ "થોડું પાછું ખેંચો અને અંત સુધી ખેંચો." #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "ફૂલ દાંડી દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખસેડો. ચાલો ફ્લને પૂર્ણ કરીએ." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "ચિત્રને અસ્પષ્ટ કરવા માટે ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો." #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રને કાચની તકતીઓ વડે ઢાંકી દેવા માટે ક્લિક કરો." #, fuzzy #~ msgid "Black and White" #~ msgstr "કાળું અને ધોળું" #~ msgid "Threshold" #~ msgstr "મર્યાદા" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "ચિત્રને અસ્પષ્ટ કરવા માટે ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો." #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "ચિત્રમાં બરફ ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "ચિત્રમાં રહેલ વસ્તુઓનાં ખૂણાઓ શોધવા ક્લિક કરો." #~ msgid "Click to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "ચિત્રમાં રહેલ વસ્તુઓનાં ખૂણાઓ શોધવા ક્લિક કરો." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "ચિત્રને અસ્પષ્ટ કરવા માટે ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો." #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "ચિત્રમાં બરફ ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "" #~ "ચિત્રને કાળાં અને સફેદ વિસ્તારોની મર્યાદામાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ આજુબાજુ " #~ "ખસેડો." #~ msgid "Trace Contour" #~ msgstr "કોન્ટુરને શોધો" #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "ચિત્રને ભૂખરાં રંગનાં ચિત્રમાં ફેરવવા માટે માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખસેડો." #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "સંપૂર્ણ ચિત્રનો રંગ બદલવા માટે ક્લિક કરો." #~ msgid "Jigsaw" #~ msgstr "જીગ્સો" #~ msgid "" #~ "Click to make your picture into a jigsaw which you can print and cut out, " #~ "make sure to ask an adult for help." #~ msgstr "" #~ "તમારા ચિત્રને જીગ્સોમાં બનાવવા ક્લિક કરો જે તમે છાપી શકશો અને કાપી શકશો, તમે " #~ "મોટેરાંઓને મદદ માટે પૂછો." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "ઝાંખુ" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "રંગોને ઝાંખાં કરવાં ક્લિક કરો અને ખસેડો." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "રંગોને ઘેરાં કરવાં ક્લિક કરો અને ખસેડો." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "ચમકારાઓ" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "તમારે પાસે દોરવા માટે હવે કોરી સ્લેટ છે!" #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "નવું ચિત્ર શરૂ કરશો?" #~ msgid "Yes, let's start fresh!" #~ msgstr "હા, નવેસરથી શરૂ કરો!" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "ચમકારાઓ દોરવા માટે ક્લિક કરો અને ખસેડો." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/sk.po0000664000175000017500000016237614246604614016710 0ustar kendrickkendrick# translation of sk.po to Slovak # Slovenský preklad tuxpaintu. # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Andrej Kacian , 2004, 2005. # Peter Tuhársky , 2008. # Jaroslav Ryník , 2009. # Jozef Říha , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.28\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-30 10:29+0100\n" "Last-Translator: Jozef Říha \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-Language: Slovak\n" "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Čierna!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Tmavosivá! Niektorí ju volajú aj „tmavošedá”." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Svetlosivá! Niektorí ju volajú aj „svetlošedá”." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Biela!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Červená!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Oranžová!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Žltá!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Svetlozelená!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Tmavozelená!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Blankytná modrá!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Modrá!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Tmavofialová!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Fialová!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Ružová!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Hnedá!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Žltohnedá!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Béžová!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>rezerva-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>rezerva-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>rezerva-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>rezerva-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "Plný" #: ../fill_tools.h:51 msgid "Brush" msgstr "Štetec" #: ../fill_tools.h:52 msgid "Linear" msgstr "Lineárny" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "Lúčovitý" #: ../fill_tools.h:57 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klikni na oblasť a vyplň ho plnou farbou." #: ../fill_tools.h:58 msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klikni a ťahaj na ručné vyplnenie oblasti pomocou štetca." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" "Klikni a ťahaj na vyplnenie oblasti lineárnym prechodom (od vybranej farby " "po priesvitnosť)." #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" "Klikni na vyplnenie oblasti lúčovitým prechodom (od vybranej farby po " "priesvitnosť)." #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Fantastické!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Super!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Len tak ďalej!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Dobrá práca!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Anglicky" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Thajsky" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "Tradičnou čínštinou" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Kreslenie s Tuxom" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Kreslenie s Tuxom" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Kreslenie s Tuxom" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Štvorec" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Obdĺžnik" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Kruh" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Trojuholník" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Päťuholník" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "6-mozaika" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "6-mozaika" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Osemuholník" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Kosoštvorec" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Hviezda" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Štvorec je vlastne obdĺžnik, ktorý má všetky štyri strany rovnaké." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Obdĺžnik má štyri strany a štyri pravé uhly." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Kružnica je krivka, ktorej všetky body majú rovnakú vzdialenosť od stredu." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsa je sploštený kruh." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trojuholník má tri strany." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Päťuholník má päť strán." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Päťuholník má päť strán." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Päťuholník má päť strán." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Pravidelný osemuholník má 8 rovnako dlhých strán." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Kosoštvorec má 4 rovnaké strany, protiľahlé strany sú rovnobežné." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "Trojcípa hviezda" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "Štvorcípa hviezda" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "Päťcípa hviezda" #: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Vyber si geometrický útvar. Klikni na miesto, kde chceš začať kresliť, ťahaj " "myš a pusti ju vtedy, keď má požadovaný tvar a veľkosť. Pohybom myši tvar " "môžeš otáčať a ďalším kliknutím ho nakreslíš." #: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Vyber si geometrický útvar. Klikni na miesto, kde chceš začať kresliť, ťahaj " "myš a pusti ju vtedy, keď má požadovaný tvar a veľkosť. Pohybom myši tvar " "môžeš otáčať a ďalším " #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Kresli tvary od stredu." #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Kresli tvary z rohu." #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Farby" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Štetce" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Gumy" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Pečiatky" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Tvary" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Text" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Čary" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 msgid "Fills" msgstr "Výplne" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Ceruzka" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Pečiatka" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Čiary" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Text" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Menovka" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Farba" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Späť" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Znova" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Guma" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Nový" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Uložiť" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Tlač" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Koniec" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Vyber si farbu a tvar štetca, ktorým chceš maľovať." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Vyber si obrázok, ktorým chceš opečiatkovať svoj výkres." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "Ak chceš nakresliť čiaru, klikni myšou a ťahaj, kým čiara nie je dosť dlhá." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Vyber si druh písma. Klikni na výkres a môžeš začať písať. Na dokončenie " "textu stlač [Enter] alebo [Tab]." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Vyber si štýl textu. Klikni na výkres a môžeš začať písať. Na dokončenie " "textu stlač [Enter] alebo [Tab]. Pomocou kurzora alebo kliknutím na " "existujúcu menovku môžeš premiestňovať, upravovať a meniť štýl textu." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Vyber si čarovný efekt, ktorý chceš použiť!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Naspäť!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Znova!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Guma." #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Vyber si farbu alebo obrázok, na ktorom chceš nakresliť novú kresbu." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Otvoriť…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Tvoj obrázok bol uložený!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Tlačí sa..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Maj sa!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Pusti tlačidlo a čiara sa dokončí." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Let go of the button to complete the line. (Your line's angle is %.0f " #| "degrees.)" msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Pusti tlačidlo, aby sa čiara dokončila. (Uhol čiary je %.0f stupňov.)" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Podržaním a ťahaním myši geometrický útvar roztiahneš." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Podržaním a ťahaním myši geometrický útvar roztiahneš." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" "Pohybuj myšou a geometrický útvar sa bude otáčať. Klikni a nakreslí sa." #: ../tools.h:175 #, c-format msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "" "Pohybuj myšou a geometrický útvar sa bude otáčať. Klikni a nakreslí sa. (Je " "otočený o %d stupňov.)" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Dobre, pokračujme v kreslení!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Chceš naozaj skončiť?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Áno, už som skončil(-a)!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Nie, chcem sa vrátiť!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ak skončíš, stratíš svoj obrázok. Mám ho uložiť?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Áno, ulož ho!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nie, netreba!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Chceš najskôr uložiť obrázok?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Tento obrázok sa nedá otvoriť!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Žiadne uložené súbory tu nie sú." #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Chceš si teraz svoj obrázok vytlačiť?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Áno, vytlač ho!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tvoj obrázok je vytlačený!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Prepáč. Tvoj obrázok sa nedá vytlačiť!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ešte nemôžeš tlačiť!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Mám odstrániť tento obrázok?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Áno, odstráň ho!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nie, neodstraňuj ho!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Nezabudnite, že treba stlačiť ľavé tlačidlo myši!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tvoj obrázok bol exportovaný!" #: ../tuxpaint.c:2324 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Tvoja GIF prezentácia bola exportovaná!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Prepáč. Tvoj obrázok sa nedá exportovať!" #: ../tuxpaint.c:2329 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Prepáč. Tvoja GIF prezentácia sa nedá exportovať!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" "Klikni na obrázky, ktoré chceš vidieť, a potom klikni na tlačidlo „Prehrať”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Zvuk je stlmený." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Zvuk nie je stlmený." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Počkaj, prosím..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Guma" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Výstava" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "Export" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Späť" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Prehrať" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "Export do GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Ďalej" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Áno" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Nie" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Mám tieto zmeny uložiť do starého obrázka?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Áno, prepíš starý súbor!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nie, ulož ich do nového súboru!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vyber si obrázok, ktorý chceš, a potom klikni na „Otvoriť”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Vyber aspoň 2 kresby a vytvor z nich animovaný GIF." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Žltá!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Blankytná modrá!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Biela!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Čierna!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Vyber farbu z kresby." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Kreslenie s Tuxom" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Program na kreslenie" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Program na kreslenie pre deti." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Zmena farby" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Kliknutím a pohybom myši zmeníš farby vo vybranej časti svojho obrázka." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš farby na celom obrázku." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Roleta" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Klikni smerom k okrajom obrázka, aby sa nad ním zatiahli rolety. Pohni myšou " "zvislo, aby sa rolety otvorili alebo zatvorili." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Kocky" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Krieda" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Roztečenie" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš rozštvorčekuješ časti obrázka na obrázok na " "hranatý." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Kliknutím rozštvorčekuješ celý obrázok." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš svoj obrázok na kriedokresbu." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Kliknutím zmeníš svoj obrázok na kriedokresbu." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši po obrázku sa roztečú farby." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Zahmliť" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši zahmlíš obrázok." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klikni myšou a zahmli tak celý obrázok." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Tehly" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš veľké tehly." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš malé tehly." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafia" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši môžeš písať kaligrafickým štýlom." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Komiks" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši prekreslíš obrázok na komiks." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš obrázok na kriedokresbu." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "Šachovnica" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši môžeš na plátno nakresliť vzor so šachovnicou." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "Klon" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" "Klikni raz a vyber miesto, ktoré sa bude klonovať. Klikni ešte raz a pohybom " "myši klonuj vybranú časť obrázka." #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Konfety" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Ak klikneš myšou, môžeš hádzať konfety." #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Skresliť" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši svoj obrázok skreslíš." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Rytina" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši urobíš z obrázka rytinu." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Zosvetliť" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Stmaviť" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši zosvetlíš časti obrázka." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Ak klikneš myšou, celý obrázok bude svetlejší." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši stmavíš časti obrázka." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Kliknutím myši stmavíš celý obrázok." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Mikroskop" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klikni na časť obrázka a uvidíš ju ako pod mikroskopom." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Kvet" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš stonku kvetu. Keď myš pustíš, kvet sa " "dokončí." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Pena" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš penové bublinky." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Ohnúť" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Vyber si farbu pozadia. Potom klikni myšou a roh strany sa ohne." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Rezbárstvo" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Kliknutím a pohybom myši môžeš kresliť opakujúce sa vzory." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klikni pre obklopenie obrázka opakujúcim sa vzorom." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Sklo" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši pred obrázok nakreslíš sklo." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Kliknutím zaplníš celý obrázok sklenenými tabuľami." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Tráva" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš trávu. Nezabudni na hlinu!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Polotón" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kliknutím a ťahaním zmeníš svoj obrázok na noviny." #: ../../magic/src/halftone.c:51 msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kliknutím zmeníš svoj obrázok na noviny." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symetricky ľavá/pravá" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symetricky hore/dole" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Vzor" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Dlaždice" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním budeš kresliť dvoma štetcami naraz, ktoré sú symetrické " "po oboch stranách obrázka." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním budeš kresliť štyrmi štetcami naraz, ktoré sú symetrické " "po oboch stranách obrázka." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš na obrázok vzor." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš na obrázok symetrický vzor." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši budeš kresliť štyrmi štetcami naraz (ako v " "kaleidoskope)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Svetlo" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš na obrázok lúče svetla." #: ../../magic/src/lightning.c:78 msgid "Lightning" msgstr "Blesk" #: ../../magic/src/lightning.c:88 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš medzi dvoma bodmi blesk." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Kov" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši môžeš kresliť kovovou farbou." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Zrkadlo" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Obrátiť" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klikni myšou a obrázok sa zrkadlovo otočí." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klikni myšou a otočíš obrázok dole hlavou." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaika" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši vytvoríš z časti obrázka mozaiku." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Ak klikneš myšou, vytvoríš mozaiku z celého obrázka." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "4-mozaika" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "6-mozaika" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Neprav. mozaika" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Ak klikneš myšou a potiahneš, premeníš časti obrázka na štvorcovú mozaiku." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Ak klikneš myšou, urobíš štvorcovú mozaiku z celého obrázka." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Ak klikneš myšou a potiahneš, premeníš časti obrázka na šesťuholníkovú " "mozaiku." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Ak klikneš myšou, urobíš šesťuholníkovú mozaiku z celého obrázka." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Ak klikneš myšou a potiahneš, premeníš časti obrázka na nepravidelnú mozaiku." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Ak klikneš myšou, urobíš nepravidelnú mozaiku z celého obrázka." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negatív" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "Protiklad" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši vytvoríš z obrázka jeho negatív." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kliknutím urobíš negatív svojho obrázka." #: ../../magic/src/negative.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš farby obrázka na ich protiklady -- doplnkové " "farby." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Klikni a zmeň všetky farby v kresbe na ich protiklady -- doplnkové farby." #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Šum" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši pridáš do častí obrázka šum." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kliknutím pridáš šum do celého obrázka." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Otáčanie" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "Panely" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Lupa" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Lupa" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klikni do rohov obrázka a ťahaj myš tam, kde chceš obrázok roztiahnuť." #: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kliknutím zmeníš svoj obrázok na panely 2x2." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši hore alebo dole obrázok zväčšíš alebo zmenšíš." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši hore alebo dole obrázok zväčšíš alebo zmenšíš." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši hore alebo dole obrázok zväčšíš alebo zmenšíš." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "Pixely" #: ../../magic/src/pixels.c:119 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš veľké pixely." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klikni na tú časť obrázka, kde by si chcel puzzle." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Keď klikneš, urobíš puzzle v režime celej obrazovky." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Koľaje" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši môžeš na obrázok nakresliť koľajnice pre vlak." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Dúha" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Hladká dúha" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Môžeš kresliť farbami dúhy!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Dážd'" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kliknutím môžeš do obrázka pridať kvapku dažďa." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Ak klikneš myšou, obrázok sa zaplní kvapkami dažďa." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Pravá dúha" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Sedemfarebná dúha" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Klikni tam, kde chceš, aby dúha začala, ťahaj myš tam, kde chceš, aby " "skončila a potom nechaj, nech sa dokončí." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "Odraz" #: ../../magic/src/reflection.c:120 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši pridáš do svojho obrázka odraz." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Kruhové vlnky" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klikni myšou a na obrázku sa objavia kruhové vlnky." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Ružička" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klikni myšou a začni kresliť ružičku." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Môžeš kresliť presne ako Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Okraje" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Zostriť" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Tieň" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši vyznačíš okraje častí obrázka." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši vyznačíš okraje celého obrázka." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši zostríš časti svojho obrázka." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Kliknutím zostríš celý obrázok." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši vykreslíš čiernobiely tieň." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Kliknutím myši vykreslíš čiernobiely tieň celého obrázka." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Výmena" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši môžeš posunúť to, čo si nakreslil(-a) na výkres." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Rozmaž" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Mokré farby" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši obrázok rozmažeš." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši rozmažeš obrázok mokrým štetcom." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Snehová guľa" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Vločka" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Ak klikneš, pridáš do obrázka snehové gule." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Ak klikneš, pridáš do obrázka snehové vločky." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "Natiahnuť" #: ../../magic/src/stretch.c:119 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši roztiahneš časti svojho obrázka vodorovne alebo " "zvisle." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Sieť z krajov" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Pravouhlá sieť" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Sieť do „V“" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši nakreslíš sieť. Čím dlhšie budeš ťahať zhora nadol, " "tým tam bude viac riadkov, čím to bude viac zľava doprava, tým budú väčšie " "očká." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klikaním a ťahaním myši nakreslíš sieťované šípky." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Môžeš nakresliť sieť s rôznymi uhlami." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Zafarbiť" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Biela + iná" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš farbu častí obrázka." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Kliknutím myši zmeníš farbu celého obrázka." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš farbu častí obrázka na bielu a na farbu, " "ktorú si vyberieš." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš farbu celého obrázka na bielu a na takú, akú " "si vyberieš." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Zubná pasta" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Kliknutím a pohybom myši postriekaš obrázok zubnou pastou." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornádo" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Kliknutím a ťahaním myši môžeš na obrázok nakresliť tornádo." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Kliknutím a ťahaním myši zmeníš časti svojho obrázka tak, že budú vyzerať " "ako v televízore." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klikni a bude to vyzerať tak, akoby bol tvoj obrázok v televízii." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Zvlniť" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Vlnky" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Ak klikneš myšou, obrázok sa zvlní vodorovne. Ak ňou pohneš nahor, vlny budú " "kratšie. Ak dole, budú vyššie, ak doľava, budú menšie a ak doprava, budú " "dlhšie." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Ak klikneš myšou, obrázok sa zvlní zvislo. Ak ju potiahneš nahor, vlny budú " "kratšie. Ak dole, vlny budú vyššie, ak doľava, budú menšie a ak doprava, " "budú dlhšie." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "XORuj farby" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Kliknutím a ťahaním myši vytvoríš XOR (log. súčin) efekt." #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Ak klikneš myšou, použiješ XOR (log. súčin) efekt na celý obrázok." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Vyber si farbu." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Klikni na obrázok a vymaľuj ho." #~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "Klikom a ťahaním myši nakreslíš na obrázok lúče svetla." #~| msgid "Mosaic" #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Mozaika" #~| msgid "Mosaic" #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Mozaika" #~| msgid "" #~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "Ak klikneš myšou, urobíš z časti obrázka mozaiku." #~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Ak klikneš myšou, urobíš mozaiku z celého obrázka." #~| msgid "" #~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "Ak klikneš myšou, urobíš z časti obrázka mozaiku." #~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Ak klikneš myšou, urobíš mozaiku z celého obrázka." #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "" #~ "Stlač tlačidlo myši, pohybuj ňou a nakreslíš stonku kvetu. Keď myš " #~ "pustíš, kvet sa dokončí." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa rozmaže." #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre zmenu farby obrázku." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa rozmaže." #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Keď klikneš, obrázok zrkadlovo otočíš." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa rozmaže." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa rozmaže." #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Keď klikneš, obrázok zrkadlovo otočíš." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa prekreslí na komiks." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "Klikni a pohybuj myšou, obrázok sa rozmaže." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "Klikni a pohybuj myšou pre zmenu farby obrázku." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Rozmazať" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Klikni a pohybuj myšou, farby budú blednúť." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Klikni a pohybuj myšou, farby budú tmavnúť." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Iskry" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Klikni a pohybuj myšou a budeš kresliť iskry." #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Máš teraz čistú plochu na kreslenie!" #, fuzzy #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Vymazať tento obrázok?" #~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" #~ msgstr "Vytvorením nového obrázku vymažeš tento!" #~ msgid "That’s OK!" #~ msgstr "To je v poriadku!" #~ msgid "Never mind!" #~ msgstr "Radšej nie!" #~ msgid "jq" #~ msgstr "jq" #~ msgid "JQ" #~ msgstr "JQ" #~ msgid "Save over the older version of this picture?" #~ msgstr "Chces prepísať starší obrázok týmto?" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/create_pot_file.sh0000775000175000017500000000202613167004041021364 0ustar kendrickkendrick#!/bin/bash # script to create a correct *.pot file # # the problem is that the i18n() functions can be of # one argument: i18n("translatable string") # or of two arguments: i18n("context", "translatable string") # this script rewrite the source files changing that second form # into i18n("_: context\ntranslatable string") that xgettext can grok # and produce the same kind of *.pot as expected by KDE exit rm -f POTFILES.new (for i in `grep -v "encoding" POTFILES.in | sed 's:^:../:'` do j="${i}_" cat ${i} | \ sed 's|\(i18n[^(]*([^"]*"\)\([^"]*\)"[^")]*,[^")]*"|\1_: \2\\n|' > ${j} echo ${j} | sed 's:^...::' >> POTFILES.new done ) intltool-update --pot && mv -f tuxpaint.pot tuxpaint_tmp.pot /usr/bin/xgettext --from-code=UTF-8 -o tuxpaint_tmp_C.pot --directory=.. \ --add-comments --keyword=I_ --keyword=i18n \ --keyword=I18N_NOOP \ --language=C \ --files-from=./POTFILES.new msgcat --use-first tuxpaint_tmp.pot tuxpaint_tmp_C.pot > tuxpaint.pot ( cd .. ; rm -f `cat po/POTFILES.new` ) rm -f POTFILES.new tuxpaint_tmp*.pot tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/sd.po0000664000175000017500000017620214246604614016672 0ustar kendrickkendrick# Tuxpaint Translations for Sindhi language (Using Perso Arabic Script). # Copyright (C) 2015 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Chandrakant Dhutadmal , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-09 14:39+0530\n" "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal\n" "Language-Team: Sindhi-PA\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "ڪارو!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "گهِر! خاڪي!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "هلڪو خاڪي!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "اَڇو!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "ڳاڙهو!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "نارنگي!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "پيلو!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "هلڪو سائو!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "گَهِروسائو!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "آسماني!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "نيرو!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "لئوينڊر١" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "واڱڻائي!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "گلابي!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "ڀورو!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "ٽاميڙي!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "ڀدو ميرو!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "سوتو پوتو -1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "سوتو توٽو -1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "سوتو پوتو-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "سوتو پوتو-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "برش" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "ليڪون" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "رنگ سان اُهو حصا ڀرڻ لاءِ تصوير ۾ ڪلڪ ڪريو۔" #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "رنگ سان اُهو حصا ڀرڻ لاءِ تصوير ۾ ڪلڪ ڪريو۔" #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "واهە!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "ڌيرُ ڌريو!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "قائم رکو!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "واهە جو ڪم! " #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "انگريزي" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "هيراگانا" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "ڪٽڪانا" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "هنگُل" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "ٿائي" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "ٽڪس رنگ" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "ٽڪس رنگ" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "ٽڪس رنگ" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "چوُرس" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "گوني ڪُنڊ چوَڪنڊو" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "گولُ" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "بيضوي" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "ٽڪنڊو" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "پنج ڪنڊو" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "چهڪنڊي ٽڪرين جي جڙتڪاري" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "چهڪنڊي ٽڪرين جي جڙتڪاري" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "اًٺڪُنڊوُ" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "مُعينُ" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "چورس چؤطرف سمان پاسن سان گوني ڪنڊ چوَڪنڊو آهي" #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "گوني ڪنڊ چوَڪنڊي جا چار پاسا ۽ چار گوني ڪنڊ آهن۔" #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "گولُ هڪ موڙ آهي جنهن جا سڀ نقطا مرڪز کان سمان دوريءَ تي آهن۔" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "بيضوي شڪل ڊگهيڙيل گول آهي" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ٽڪنڊي جا ٽي پاسا آهن۔" #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "پنج ڪنڊي جا پنج پاسا آهن۔" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "پنج ڪنڊي جا پنج پاسا آهن۔" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "پنج ڪنڊي جا پنج پاسا آهن۔" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "اَٺڪنڊي جا اٺ سمان پاسا آهن۔" #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "مُعينُ جا چار سمان پاسا ۽ اُنهن جي سامهون پورو وڇوٽ ليڪون آهن۔" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "آڪار چونڊيو۔ مرڪز ونڊڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو، گهليو، اُن بعد توهانکي جيڪو آڪار گهرجي " "اين تائين وڃڻ ڏيو۔ ان کي گول گهمڻ لاءِ اُن مٿان گهمايو، اين نقش رهڻ لاءِ ڪلڪ " "ڪريو۔" #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "آڪار چونڊيو۔ مرڪز ونڊڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو، گهليو، اُن بعد توهانکي جيڪو آڪار گهرجي " "اين تائين وڃڻ ڏيو۔ ان کي گول گهمڻ لاءِ اُن مٿان گهمايو، اين نقش رهڻ لاءِ ڪلڪ " "ڪريو۔" #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "اُپڪرڻ" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "رنگ" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "برش" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "ڊاهيندڙ" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "ٺپا" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "آڪار" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "اَکر" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "جاکو" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "ڀريو" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "رنگ" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "ٺپو" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "ليڪون" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "متن" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "چٽڪي" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "ڀريو" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "ڪيل ڪاريە رد ڪريو" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "وري ڪريو" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "ڊاهيندڙ" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "نئون " #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "کوليو" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "سانڍيو" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "ڇاپيو" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "ڇڏي نڪري وڃو" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "نقش ڪڍڻ لاءِ رنگ ۽ برش جو آڪار چونڊيو" #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "پنهنجي نقش جي چؤطرف ٺپو هڻڻ لاءِ تصوير چونڊو" #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "نقش جو ليڪ شروع ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔ اُن کي پورو ٿيڻ ڏيو" #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "متن جو نمونو چونڊيو۔ پنهنجي نقش تي ڪلڪ ڪريو ۽ توهين ٽائيپ ڪرق شروه ڪري سگهو " "ٿا۔ متن پورو ڪرڻ لاءِ (داخل ڪريو) يا (ٽيپ) دٻايو۔" #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "متن جو نمونو چونڊيو۔ پنهنجي نقش تي ڪلڪ ڪريو ۽ توهين ٽائيپ شروع ڪري سگهو ٿا۔ " "متن پورو ڪرڻ لاءِ (داڙم ڪريو) يا (ٽيب) دٻايو۔ چونڊ جو بٽڻ اِستعمال ڪرڻ ۽ نڪري " "وڃڻ جي چٽڪيءَ تي ڪلڪ ڪري توهين اُن کي هلائي سمپادت ڪري ۽ اُن جو متن بدلائي سگهو " "ٿا۔" #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "پنهنجي نقش تي استعمال ڪرڻ لاءِ جاڊو ئي اَثر چونڊيو!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "ڪيل ڪاريە رد ڪريو!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "وري وريو!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "ڊاهيندڙ!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "ڪو رنگ يا ڪا تصوير چونڊيو جنهن سان نئون نقش شروع ڪرڻ چاهيو ٿا۔" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "کوليو۔۔۔" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "توهانجو عڪس سانڍيو ويو آهي!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "ڇاپي پيو۔۔۔" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "اَلوداع" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "ليڪ پوري ٿيڻ لاءِ بٽڻ وڃڻ ڏيو" #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "ليڪ پوري ٿيڻ لاءِ بٽڻ وڃڻ ڏيو" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "آڪاريە ڦهلائڻ لاءِ بٽڻ جهليو" #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "آڪاريە ڦهلائڻ لاءِ بٽڻ جهليو" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "آڪار گول گهمائڻ لاءِ مائوس هلايو۔ اهو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "آڪار گول گهمائڻ لاءِ مائوس هلايو۔ اهو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "ٺيڪ پوءِ اسين هي نقش رکون!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ڇا توهين سچ پچ ڇڏي نڪري وڃڻ چاهيو ٿا؟" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ها، منهنجو ٿي ويو!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "نە، مونکي واپس کڻو!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "اگر توهين ڇڏي نڪري ويندا تە پنهنجي تصيوير وڃائي ڇڏيندا؟" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "ها، اها سانڍيو!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "نە، مونکي سانڍڻ جي پرواهە ناهي!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "پهرين پنهنجي تصوير سانڍيندا؟" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "اُها تصوير نٿا کولي سگهو!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "ٺيڪ آهي" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "فائلون سانڍيل ناهن!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "پنهنجي تصوير ڇاپيندا!" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "ها، ها ڇاپيو!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "توهانجي تصوير ڇاپي ويئي آهي!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "معاف ڪجو! توهانجي تصوير نە ڇاپجي سگهي!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "اڃا توهين نٿا ڇاپي سگهو!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "اِها تصوير ميساري ڇڏيندا؟" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ها، اِها ميساري ڇڏيو!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "نە، اها نە ميساريو!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "مائوس جو کاٻو بٽڻ اِستعمال ڪرڻ ياد رکو!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "توهانجي تصوير ڇاپي ويئي آهي!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "توهانجي تصوير ڇاپي ويئي آهي!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "معاف ڪجو! توهانجي تصوير نە ڇاپجي سگهي!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "معاف ڪجو! توهانجي تصوير نە ڇاپجي سگهي!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "توهانکي جيڪا تصوير کپي اُها چونڊيو، اُن بعد هلايو تي ڪلڪ ڪريو۔" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "آواز اڻ اُچاريل ڪيو ويو۔" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "آواز اُچاريل ڪيو ويو۔" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "مهرباني ڪري ترسو۔۔۔" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "ميساري ڇڏيو" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "سلائڊ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "پٺتي" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "هلايو" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "اڳتي" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "ها" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "نە" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "پنهنجي تبديلين سان تصوير مٽائيندا؟" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ها، پراڻي مٽايو!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "نە، نئين فائيل سانڍيو!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "توهانکي جيڪا تصوير کپي اُها چونڊيو، اُن بعد کوليو ڪلڪ ڪريو۔" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "پيلو!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "آسماني!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "اَڇو!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "ڪارو!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "ٽڪس رنگ" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "چترڪلا جو پروگرام" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "ٻارن لاءِ چترڪلا جو پروگرام " #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "رنگ ڦيرائڻ" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "پنهنجي تصوير جي حصن جا رنگ بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير جا رنگ بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "تسدو" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "ان تي دريءَ جا پردا ڏيڻ لاءِ پنهنجي تصوير جي ڪنار ڏانهن ڪلڪ ڪريو۔ پردا کولڻ يا " "بند ڪرڻ لاءِ عمودي نموني هلايو۔" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "بلاڪ" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "ليڪن وارو نقش" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "بوند" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "بلاڪن واري تصوير بڻائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو اين جي چوطرف مائوس هلايو۔" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "پنهنجي سموري تصوير تکي ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "ليڪن واري نقش ۾ تصوير بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ اين جي چوطرف مائوس هلايو " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "ليڪن واري نقش ۾ تصوير بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ اين جي چوطرف مائوس هلايو " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "تصوير بوند رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ اُن جي چوطرف مائوس هلايو۔" #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "ڌنڌلو" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "عڪس ڌنڌلو ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ اُن جي چؤطرف مائوس هلايو۔ " #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "سمورو عڪس ڌنڌلو ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔ " #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "سِرون" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "وڏيون سرون رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ هلايو۔" #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ننڍيون سرون رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ هلايو۔" #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "خوش نويسي۔" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "خوش نويسيءَ ۾ نقش رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ اُن جي چوطرف ماءوس هلايو۔" #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "ڪارٽون" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "تصوير ڪارٽون ۾ بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ڪريو ۽ اُن جي چوطرف مائوس هلايو۔" #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ليڪن واري نقش ۾ تصوير بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ اين جي چوطرف مائوس هلايو " #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "پوئڻ جي ڪلا سان تير رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "رنگين پنن جون ٽڪريون" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "رنگين پنن جون ٽڪريون اُڇلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "ڦِڏائي" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "پنهنجي تصوير ۾ ڦِڏائي آڻڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس گهليو۔" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "ايمبوس" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "تصوير ايمبوس ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ ماءوس گهليو۔" #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "روشن ڪيل" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "اوُنداهو ڪيل" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "پنهنجي تصوير جا حصا روشن ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "پنهنجي سموري تصوير روشن ڪرق لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "پنهنجي تصوير جا حصا اونداها ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "پنهنجي سموري تصوير اونداهي ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "مڃيءَ جي اَکي" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "مڃيءَ جي اک جو اثر خلقڻ لاءِ پنهنجي تصوير جو حصو ڪلڪ ڪريو۔" #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "گُلُ" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "گل جي ڏانڊيءَ جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔ گل پورو ٿيڻ ڏيو۔" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "گجيِ" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "گجيءَ جي بلبلن سان حصو ڀرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس گهليو۔" #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "موڙُ" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "صفحي جي ڪنڊ موڙڻ لاءِ پس منظر جو رنگ چونڊيو ۽ ڪلڪ ڪريو۔" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "پوئڻ جي ڪلا سان تير رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "پنهنجي تصوير برسات جي بوندن سان ڀرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "شيشي جي ٿائل" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "پنهنجي تصوير مٿان شيشي جي ٿائل رکڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس گهليو۔" #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "شيشي جي ٿاءلن ۾ سموري تصوير ڀرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "گاهُە" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "گاهُە جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ هلايو۔ مٽي نە وساريو!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "پنهنجي چترڪاري نگيٽو ۾ بدلائڻ لاءِ ڪل ڪريو۔" #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "پنهنجي چترڪاري نگيٽو ۾ بدلائڻ لاءِ ڪل ڪريو۔" #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "هم ميوان کاٻو/ ساڄو" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "هم ميزان مٿي/ هيٺِ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "سَئربين" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "اُنهن ٻن برشن سان پنهنجي تصوير جو نقش ڪڍو جيڪي کڍٻي ۽ ساڄي پاسي هم ميزان آهن۔" #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "اُنهن ٻن برشن سان پنهنجي تصوير جو نقش ڪڍو جيڪي مٿ ۽ تر ۾ هم ميزان آهن۔" #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "تصوير ايمبوس ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ ماءوس گهليو۔" #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "اُنهن ٻن برشن سان پنهنجي تصوير جو نقش ڪڍو جيڪي کڍٻي ۽ ساڄي پاسي هم ميزان آهن۔" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "هم ميزان برشن سان نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس گهليو (سئربين)" #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "روشني" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "پنهنجي تصوير تي روشنيءَ سان تروي جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "روشن ڪيل" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "پنهنجي تصوير تي روشنيءَ سان تروي جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "معدني رنگ" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "معدني رنگ سان رڱڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس گهليو۔" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "درسني" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "اُڇل" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "درسنيءَ جو عڪس رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "تصوير کي مٿان هيٺ اُڇل ڏيارڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "ٽڪرين جي جڙتڪاري" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "پنهنجي تصوير جي حصن ۾ ٽڪرين جي جڙتڪاريءَ جو اثر شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ هلايو۔" #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير ۾ ٽڪرين جي جڙتڪاريءَ جو اَثر شامل ڪرڻ لاءِ۔" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "چورس ٽڪرين جي جڙتڪاري" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "چهڪنڊي ٽڪرين جي جڙتڪاري" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "بي ترتيب ٽڪرين جي جڙتڪاري" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "پنهنجي تصوير جي حصن ۾ چوَرس ٽڪرين جي جڙت ڪري شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس " "هلايو۔" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "پنهنجي سموري تصوير ۾ چورس ٽڪرين جي جڙتڪاري شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "پنهنجي تصوير جي حصن ۾ جهڪنڊي ٽڪرين جي جڙتڪاري شامل ڪرق لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس " "هلايو۔" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير ۾ ڇهڪنڊن ٽڪرين جي جڙتڪاري شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "پنهنجي تصوير جي حصن ۾ بي ترتيب ٽڪرين جي جڙتڪاري شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ " "مائوس هلايو۔" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "پنهنجي سموريءِ تصوير ۾ بي ترتيب ٽڪرين جي جڙتڪاري شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "نگيِٽِو" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "پنهنجي چترڪاريءَ جو نگيٽِوِ بڻائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ اُن جي چوطرف مائوس هلايو۔" #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "پنهنجي چترڪاري نگيٽو ۾ بدلائڻ لاءِ ڪل ڪريو۔" #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "پنهنجي تصوير جي حصن جو رنگ بدلائڻ لاءِ اُنهن مٿان ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "شورُ" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "پنهنجي تصوير جي حصن ۾ شورُ شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ هلايو۔" #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير ۾ شور شامل ڪريو۔" #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "منظرُ" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "زوم" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "زوم" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "توهين جيڏانهن تصوير ڦهلائڻ چاهيو ٿا اُنهن ڪنڊن تي ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "پنهنجي چترڪاري نگيٽو ۾ بدلائڻ لاءِ ڪل ڪريو۔" #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "تصوير جي اندر زوم ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مٿي گهليو ۽ ٻاهر زوم ڪرڻ لاءِ هيٺ گهليو۔" #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "تصوير جي اندر زوم ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مٿي گهليو ۽ ٻاهر زوم ڪرڻ لاءِ هيٺ گهليو۔" #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "تصوير جي اندر زوم ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مٿي گهليو ۽ ٻاهر زوم ڪرڻ لاءِ هيٺ گهليو۔" #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "وڏيون سرون رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ هلايو۔" #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "مونجهارو" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "پنهنجي تصوير جي جنهن حصي ۾ توهين مونجهارو چاهيو ٿا، اُتي ڪلڪ ڪريو۔" #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "سموريءَ اِسڪرن جي ڍنگ ۾ مونجهارو رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "پٽا" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "پنهنجي تصوير ۽ ريل جي پٽن جو نقش رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "اِنڊلٺ" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "اِنڊلٺ" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "توهين انڊلٺ جي رنگن ۾ نقش ڪڍي سگهو ٿا!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "برساتِ" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "پنهنجي تصوير ۾ برسات جي بوند رکڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "پنهنجي تصوير برسات جي بوندن سان ڀرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "حقيقي اِنڊلٺ" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV اِنڊلٺ" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "توهين ايتي ڪلڪ ڪريو جتان اِنڊلٺ شروع ڪرڻ چاهيو ٿا، اوستائين گهليو جتي پوري " "ڪرڻ چاهيو ٿا، ۽ پوءِ اِنڊلٺ جو نقش ٺهڻ ڏيو۔" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "پنهنجي تصوير جي حصن ۾ ٽڪرين جي جڙتڪاريءَ جو اثر شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ هلايو۔" #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "ڇوليون" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "پنهنجي تصوير ۾ ڇوليون نظر اچڻ جي رچنا ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "ربين جو گُلُ" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "پڪاسو" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ڪلڪ ڪريو ۽ پنهنجي ربين جي گل جو نقس ڪڍڻ شروع ڪريو" #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "توهين بلڪل پڪاسو جيان تصوير ٺاهي سگهو ٿا!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "ڪناريون" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "تکو" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "پس منظر جو خاڪو" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "پنهنجي تصويز جي حصن جون ڪناريون ليڪڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير جون ڪناريون ليڪڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "پنهنجي تصوير جا حصا تِکا ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "پنهنجي سموري تصوير تکي ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "پس منظر جو خاڪو ڪارو ۽ اَڇو خلقڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ ماءوس هلايو۔" #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير جي پس منظر جو خاڪو ڪارو ۽ اَڇو خلقڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "ڦيرائي رکو" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "پنهنجي تصوير ڪينواس تي ڦيرائي رکڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "لينگهو" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "آلو رنگ" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "تصوير تي لينگها ڪڍڻ لاءِ اين مٿان ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "آلي ۽ لينگهن واري رنگ سان نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "برف جو گولو" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "برف جي پرت" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "پنهنجي تصوير ۾ برف جا گولا شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "پنهنجي تصوير ۾ برف جون پرتون شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "پنهنجي تصوير تي واچوڙي واري قيف جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "ڪناريون پوئيو" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "ڪنڊ پوئيو" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "'V' پوئيو" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "پوئڻ جي ڪلا رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔ ٿوريون يا گهڻيون ليڪون پائڻ لاءِ مٿ - " "تر گهليو، وڌيڪ وڏا ٽنگ بڻائڻ لاءِ کاٻي يا ساڄي پاسي گهليو۔" #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "پوئڻ جي ڪلا سان تير رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "بي روڪ ڪنڊن سان پوئڻ جي ڪلا وارن نيرن جا نقش ڪڍو۔" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "هلڪو رنگ" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "رنگين ۽ ڪارو" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "پنهنجي تصوير جي حصن جو رنگ بدلائڻ لاءِ اُنهن مٿان ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير جو رنگ بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "پنهنجي تصوير جي جن حصن ۾ پنهنجي پسند جو اڇو ۽ ٻيو ڪو رنگ بدلائي رکڻ چاهيو ٿا " "اُنهن مٿان ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس هلايو۔" #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "پنهنجي سموري تصور اَڇي ۽ پنهنجي پسند جي رنگ ۾ بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "ٽوٿپيشٽ" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "پنهنجي تصوير تي پچڪاريءَ جيان ٽوٿپيشٽ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "واچوڙو" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "پنهنجي تصوير تي واچوڙي واري قيف جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "ٽي۔وي" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "پنهنجي تصوير تي واچوڙي واري قيف جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "پنهنجي تصوري ٽيلوزن تي هجڻ جهڙي بڻائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "لهرون" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "ڇول" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "َتصوير ايفقي لهرن واري رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔ گهٽ اوچين لهرن لاءِ مٿ۔ تي، اوچين " "لهرن لاءِ تر تي ننڍين لهرن لاءِ کاٻي پاسي ۽ ڊگهين لهرن لاءِ ساڄي پاسي ڪلڪ ڪريو۔" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "تصوير عموي لهرن واري رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔ گهٽ اوچين لهرن لاءِ مٿ تي، اوچين لهرن " "لاءِ تر تي، ننڍين لهرن لاءِ کاٻي پاسي ۽ ڊگهين لهرن لاءِ ساڄي پاسي ڪلڪ ڪريو۔" #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "رنگ" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "پوئڻ جي ڪلا سان تير رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير ۾ ٽڪرين جي جڙتڪاريءَ جو اَثر شامل ڪرڻ لاءِ۔" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "رنگ چونڊيو۔" #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "رنگ سان اُهو حصا ڀرڻ لاءِ تصوير ۾ ڪلڪ ڪريو۔" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/hy.po0000664000175000017500000020074714246604614016706 0ustar kendrickkendrick# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-22 11:39+0400\n" "Last-Translator: Aram Palyan \n" "Language-Team: Armenian \n" "Language: hy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Սև" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Գորշ" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Մոխրագույն: Որոշ մարդիկ ասում են մկնագույն" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Սպիտակ" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Կարմիր" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Նարնջագույն" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Դեղին" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Բաց կանաչ" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Մուգ կանաչ" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Երկնագույն" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Կապույտ" # Լավանդա #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Մանուշակագույն" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Բոսոր" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Վարդագույն" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Շագանակագույն" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Թուխ" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Բեժ" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>պահեստային-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>պահեստային-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>պահեստային-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>պահեստային-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Վրձիններ" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Գծեր" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Սեղմիր նկարի վրա, այդ հատվածը գույնով լցնելու համար:" #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Սեղմիր նկարի վրա, այդ հատվածը գույնով լցնելու համար:" #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Հրաշալի է" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Ապրե՛ս, լավ է" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Շարունակիր այդպես" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Կարգին գործ է" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Անգլերեն" # ճապոնական վանկային այբուբեն #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Հիրագանա" # Ճապոնական գրվածք #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Կատականա" # Հանգյուլ կորեերենի հնչութաբանական գիրն է #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Հանգիլ" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Թայերեն" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Նկարիչ Տուքսը" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Նկարիչ Տուքսը" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Նկարիչ Տուքսը" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Քառակուսի" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Ուղղանկյուն" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Շրջանագիծ" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "էլիպս" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Եռանկյուն" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Հնգակյուն" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Վեցանկյուն Խճանկար" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Վեցանկյուն Խճանկար" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Ութանկյուն" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Շեղանկյուն" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Քառակուսին չորս հավասար կողմ ունեցող ուղղանկյուն է:" #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Ուղղանկյունն ունի չորս կողմեր և չորս ուղիղ անկյուններ:" #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Շրջանագիծը դա մի կոր է, որտեղ բոլոր կետերը կենտրոնից գտնվում են հավասար " "հեռավորության վրա:" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Էլիպսը ձգված շրջանագիծ է:" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Եռանկյունն ունի երեք կողմ:" #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Հնգանկյունն ունի հինգ կողմ:" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Հնգանկյունն ունի հինգ կողմ:" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Հնգանկյունն ունի հինգ կողմ:" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ութանկյունն ունի ութ հավասար կողմ:" #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Շեղանկյունն ունի չորս հավասար կողմեր, իսկ հանդիպակաց կողմերը զուգահեռ են:" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Ընտրիր չափսը: Սեղմիր կենտրոնն ընտրելու համար, քաշիր, այնուհետև երբ քո ուզած " "չափսը լինի, բաց թող: Սլաքը պտտիր իր շուրջն` եթե ցանկանում ես այն շրջել և " "սեղմիր` այն որպես պատկեր ամրացնելու համար::" #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Ընտրիր չափսը: Սեղմիր կենտրոնն ընտրելու համար, քաշիր, այնուհետև երբ քո ուզած " "չափսը լինի, բաց թող: Սլաքը պտտիր իր շուրջն` եթե ցանկանում ես այն շրջել և " "սեղմիր` այն որպես պատկեր ամրացնելու համար::" #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Գործիքներ" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Գույներ" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Վրձիններ" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Ռետիններ" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Կնիքներ" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Ձևեր" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Տառեր" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Մոգական" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Լցոնում" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Ներկ" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Կնիք" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Գծեր" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Տեքստ" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Պիտակ" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Լցոնում" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Ետարկել" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Կրկնել" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Ռետին" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Նորը" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Բացել" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Պահպանել" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Տպել" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Ելք" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Ընտրիր գույն ու ձևավոր վրձին նկարելու համար:" #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Ընտրել որևէ նկար քո նկարի շուրջը դրոշմելու համար:" #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Սեղմել` տողը նկարել սկսելու համար: Եկեք ավարտենք այն:" #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Ընտրիր տեքստի ոճը: Սեղմիր նկարիդ վրա և կարող ես սկսել տպագրել: Սեղմիր " "[Enter] կամ [Tab] տեքստն ավարտելու համար:" #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Ընտրիր տեքստի ոճը: Սեղմիր նկարիտ վրա և կարող ես սկսել տպագրել: Սեղմիր " "[Enter] կամ [Tab] տեքստը ավարտելու համար:" #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Ընտրիր մոգական էֆեկտը նկարումդ կիրառելու համար:" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Ետարկել" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Կրկնել" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Ռետին" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Ընտրիր որևէ գույն կամ պատկեր, որով կարող ես սկսել նոր նկար" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Բացել…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Քո պատկերը պահպանվեց" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Տպում է…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Ցտեսություն" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Բաց թող կոճակը տողը լրացնելու համար:" #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Բաց թող կոճակը տողը լրացնելու համար:" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Սեղմած պահիր կոճակը ուրվագիծը ձգելու համար" #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Սեղմած պահիր կոճակը ուրվագիծը ձգելու համար" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Շարժիր մկնիկը ուրվագիծը շրջելու համար: Սեղմիր ներկելու համար:" #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Շարժիր մկնիկը ուրվագիծը շրջելու համար: Սեղմիր ներկելու համար:" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Լավ, ուրեմն... Շարունակենք նկարել այս մեկը" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Իսկապե՞ս ցանկանում ես դուրս գալ:" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Այո, վերջացրեցի:" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Ոչ, ինձ ետ տար:" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Եթե դուրս գաս, կկորցնես նկարը, պահպանե՞լ այն:" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Այո, պահպանել այն:" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ոչ, մի անհանգստացիր պահպանելու համար:" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Նախ պահպանե՞մ քո նկարը:" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Չի կարող բացել նկարը:" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Լավ" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Պահպանված ֆայլեր չկան" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Հիմա տպե՞նք քո նկարը:" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Այո, տպիր այն" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Քո նկարը տպվեց" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Ցավոք, քո նկարը հնարավոր չէ տպել" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Չես կարող տպել դեռևս" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ջնջե՞լ այս նկարը:" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Այո, ջնջել այն" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ոչ, մի ջնջիր այն" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Հիշիր օգտագործել մկնիկի ձախ կոճակը" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Քո նկարը տպվեց" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Քո նկարը տպվեց" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Ցավոք, քո նկարը հնարավոր չէ տպել" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Ցավոք, քո նկարը հնարավոր չէ տպել" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Ընտրիր քո կամեցած նկարը, այնուհետ սեղմիր «Գործարկել»" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Ձայնը լռեցված է" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Ձայնը միացված է:" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Խնդրում եմ սպասիր..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Ջնջել" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Սլայդեր" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Հետ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Գործարկել" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Հաջորդ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "այո" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "ոչ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Փոխարինել նկարը քո կատարած փոփոխություններով?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Այո, փոխարինել հինը" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ոչ, պահպանել նոր ֆայլը" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Ընտրիր քո նախընտրած նկարը և սեղմիր «Բացել»" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Դեղին" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Երկնագույն" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Սպիտակ" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Սև" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Նկարիչ Տուքսը" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Նկարչական ծրագիր" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Նկարչական ծրագիր երեխաների համար:" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Գույնը փոխել" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը նկարիդ որոշ հատվածներում գույնը փոխելու համար" #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Սեղմիր ամբողջ նկարիդ գույները փոխելու համար:" #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Վարագույր" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Սեղմիր նկարի եզրին, որ պատուհանի վարագույրներ հայտվեն: Ուղղահայաց շարժիր " "մկնիկը, վարագույրները բացել/փակելու համար:" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Բլոկներ" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Կավիճ" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Կաթոց" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը նկարդ պիքսելավորելու համար:" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարդ բարելավելու համար" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը, պատկերը կավիճով նկարածի տեսք տալու համար:" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը, պատկերը կավիճով նկարածի տեսք տալու համար:" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը նկարին թրջած տեսք հաղորդելու համար:" #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Մշուշ" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը պատկերին մշուշոտ տեսք տալու համար:" #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Սեղմիր ամբողջ պատկերին մշուշոտ տեսք տալու համար:" #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Աղյուսներ" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մեծ աղյուսներ նկարելու համար" #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր փոքր աղյուսներ նկարելու համար" #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Գեղագրություն" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը գեղագրական ոճով նկարելու համար" #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Մուլտիկ" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը մուլտիկային դարձնելու համար:" #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը, պատկերը կավիճով նկարածի տեսք տալու համար:" #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Սեղմիր և քաշիր կրկնվող ձևանմուշներ նկարելու համար " #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" # Գունավոր թղթերի փունջ #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Ձյունիկ" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Սեղմիր ու ցպնիր ձյունիկներ:" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Աղավաղում" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը պատկերն աղավաղելու համար" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Քանդակ" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը պատկերը քանդակ դարձնելու համար" #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Լուսավորել" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Մթնեցնել" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներ լուսավորելու համար:" #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Սեղմիր, նկարդ ամբողջությամբ լուսավորելու համար" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը նկարիդ որոշ հատվածներ մթնեցնելու համար:" #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Սեղմիր, նկարդ ամբողջությամբ մթնեցնելու համար:" # խոշորացնող օբյեկտիվ #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Ուռուցիկ" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Սեղմիր նկարիդ որևէ հատվածում ձկան աչքի էֆեկտ (ուռուցիկություն) ստեղծելու " "համար:" #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Ծաղիկ" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Սեղմիր և քաշիր, ծաղիկի ցողուն նկարելու համար: Շարունակիր` ծաղիկն ավարտելու " "համար:" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Փրփուր" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը, որևէ հատված փրփուրից պղպջակներով ծածկելու համար:" #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Ծալք" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Ընտրիր ետնապատկերի գույնը և սեղմիր, էջի անկյունը ծալելու համար:" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Նրբաքանդակ" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Սեղմիր և քաշիր կրկնվող ձևանմուշներ նկարելու համար " #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Սեղմիր, նկարդ կրկնվող ձևանմուշներով շրջապատելու համար" #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Ապակե Սալիկ" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը, նկարիդ վրա ապակե սալիկ դնելու համար" #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Սեղմիր, նկարդ ամբողջությամբ ապակե սալիկով ծածկելու համար" #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Խոտ" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Սեղմիր և շարժիր, խոտ նկարելու համար: Մի մոռացի՛ր հողը:" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Կիսատոն" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Սեղմիր և քաշիր նկարդ թերթի նման դարձնելու համար:" #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Սեղմիր և քաշիր նկարդ թերթի նման դարձնելու համար:" #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Սիմետրիկ Ձախ/Աջ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Սիմետրիկ Վերև/Ներքև" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Նախշ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Սալիկներ" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Գեղադիտակ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը, երկու վրձիններով նկարելու համար, որոնք սիմետրիկ " "են նկարի աջ և ձախ երկայնքով:" #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը, երկու վրձիններով նկարելու համար, որոնք սիմետրիկ " "են նկարի վերևի և ներքևի երկայնքով:" #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը, նկարի երկայնքով ձևանմուշներ նկարելու համար:" #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը, ձևանմուշն իր սիմետրիկությամբ նկարի երկայնքով " "նկարելու համար:" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը` սիմետրիկ վրձիններով նկարելու համար (գեղադիտակ)" #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Լույս" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարումդ լույսի շող նկարելու համար:" #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Լուսավորել" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարումդ լույսի շող նկարելու համար:" #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Մետաղ" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը` մետաղյա գույնով ներկելու համար:" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Հայելի" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Գլխիվայր" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Սեղմիր` հայելային պատկեր ստեղծելու համար" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Սեղմիր` նկարը գլխիվայր շրջելու համար:" #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Խճանկար" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում խճանկարի էֆեկտ " "ավելացնելու համար" #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ պատկերում խճանկարի էֆեկտ ավելացնելու համար:" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Քառակուսի խճանկար" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Վեցանկյուն Խճանկար" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Անկանոն Խճանկար" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում քառակուսի խճանկար " "ավելացնելու համար:" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ քառակուսի խճանկար ավելացնելու համար:" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում վեցանկյուն խճանկար " "ավելացնելու համար:" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ վեցանկյուններով խճանկար ավելացնելու համար:" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում անկանոն խճանկար " "ավելացնելու համար:" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ անկանոն խճանկար ավելացնելու համար:" #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Սևանկար" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը` պատկերը սևանկար դարձնելու համար:" #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Սեղմիր` պատկերը սևանկար դարձնելու համար" #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը` նկարիդ հատվածների գույնը փոխելու " "համար:" #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Աղմուկ" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում աղմուկ ավելացնելու " "համար:" #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ աղմուկ ավելացնելու համար" #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Հեռանկար" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Չափս" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Չափս" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Սեղմիր անկյունների վրա և քաշիր այն հատվածները, որտեղ ցանկանում ես ձգել նկարը" #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Սեղմիր` պատկերը սևանկար դարձնելու համար" #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Սեղմիր և քաշիր վեր` նկարդ խոշորացնելու և քաշիր վար՝ փոքրացնելու համար" #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Սեղմիր և քաշիր վեր` նկարդ խոշորացնելու և քաշիր վար՝ փոքրացնելու համար" #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Սեղմիր և քաշիր վեր` նկարդ խոշորացնելու և քաշիր վար՝ փոքրացնելու համար" #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մեծ աղյուսներ նկարելու համար" #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Փազլ" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Սեղմիր նկարիդ այն հատվածի վրա, որտեղ կցանկանայիր փազլ անել:" #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Սեղմիր` փազլը էկրանի չափով դնելու համար:" #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Երկաթուղի" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարումդ երկաթգծեր նկարելու համար" #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Ծիածան" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Ծիածան" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Դու կարող ես նկարել ծիածանի գույներով:" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Անձրև" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Սեղմիր` նկարումդ անձրևի կաթիլ տեղադրելու համար" #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Սեղմիր` նկարդ անձրևի կաթիլներով պատելու համար" #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Իրական Ծիածան" # ԿՆԴԿԵԿՄ - Կարմիր, Նարնջագույն, Դեղին, Կանաչ, Երկնագույն, Կապույտ, Մանուշակագույն - ծիածանի գույների հերթականությունը: #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ԿՆԴԿԵԿՄ ծիածան" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Սեղմիր այն հատվածը, որտեղ ցանկանում ես, որ ծիածանը սկսվի, քաշելով տար " "այնտեղ, որտեղ ցանկանում ես, որ այն ավարտվի և այնուհետև բաց թող, որ նկարվի " "ծիածանը:" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում խճանկարի էֆեկտ " "ավելացնելու համար" #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Ծածանք" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Սեղմիր, որ նկարիդ վրա հայտնվեն ծածանումներ:" #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Վարդաքանդակ" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Պիկասո" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Սեղմիր` վարդաքանդակներ նկարելու համար" #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Դու կարող ես նկարել ինչպես Պիկասոն" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Եզրեր" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Բարելավել" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Ուրվանկար" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում եզրեր գծելու համար" #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարումդ եզրեր գծելու համար" #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ հատվածները բարելավելու համար:" #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարդ բարելավելու համար" #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` սև և սպիտակ ուրվանկարներ ստեղծելու համար:" #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ սև և սպիտակ ուրվանկարները ստեղծելու համար" #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Փոխել" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարդ պաստառի վրա փոխելու համար" #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Լղոզել" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Խոնավ ներկ" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը` նկարը լղոզելու համար:" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը` թաց, լղոզված ներկով նկարելու համար:" #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Ձնագունդ" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Փաթիլ" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Սեղմիր` նկարումդ ձնագնդիներ ավելացնելու համար" #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Սեղմիր` նկարումդ ձյան փաթիլներ ավելացնելու համար:" #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Սեղմիր և քաշիր` նկարիդ որոշ հատվածներին հեռուստաէկրանի պատկերի տեսք տալու " "համար:" #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Լարի եզրերը" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Լարի անկյունը" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Լար 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Սեղմիր և քաշիր լարային արվեստ նկարելու համար: Քաշիր վերևի կոճակն` ավելի քիչ " "կամ շատ տողեր նկարելու համար, քաշիր դեպի ձախ կամ աջ` ավելի մեծ անցք անելու " "համար:" #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Սեղմիր և քաշիր` լարային արվեստով պատրաստված նետեր/սլաքներ նկարելու համար:" #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Նկարել լարային արվեստի նետեր/սլաքներ` ազատ անկյուններով" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Երանգավորել" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Գույն և Սպիտակ" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը` նկարիդ հատվածների գույնը փոխելու " "համար:" #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ գույնը փոխելու համար:" #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը` նկարիդ որոշ հատվածներ սպիտակ և քո " "ընտրած գույնով ներկելու համար" #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարդ սպիտակ և քո ընտրած գույնով ներկելու համար" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Մածուկ" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարիդ վրա ատամի մածուկ ցայտեցնելու համար" #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Պտտահողմ" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարիդ վրա պտտահողմի «ձագար» նկարելու համար" #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "Հեռուստացույց" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Սեղմիր և քաշիր` նկարիդ որոշ հատվածներին հեռուստաէկրանի պատկերի տեսք տալու " "համար:" #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Սեղմիր` նկարին հեռուստաէկրանի պատկերի տեսք տալու համար:" #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Ալիքներ" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Ալյակներ" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Սեղմիր` նկարին հորիզոնական ալիքների տեսք տալու համար: Սեղմիր դեպի վեր` ավելի " "կարճ ալիքների համար, ներքև՝ ավելի բարձր ալիքների համար, ձախ՝ փոքր ալիքների " "համար և աջ` երկար ալիքների համար:" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Սեղմիր`նկարն ուղղահայաց ալիքներով պատելու համար: Սեղմիր դեպի վեր` ավելի կարճ " "ալիքների համար, ներքև՝ ավելի բարձր ալիքների համար, ձախ՝ փոքր ալիքների համար " "և աջ` երկար ալիքների համար:" #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Գույներ" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Սեղմիր և քաշիր` XOR էֆեկտով նկարելու համար" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Սեղմիր` ամբողջ պատկերում XOR էֆեկտով նկարելու համար:" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Ընտրիր գույնը" #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Սեղմիր նկարի վրա, այդ հատվածը գույնով լցնելու համար:" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/uk.po0000664000175000017500000020242714246604614016702 0ustar kendrickkendrick# Tux Paint Ukrainian messages # Copyright (C) 2003-2017 # Translators: Serhij Dubyk # yurchor # Sugar Labs i18n team https://translate.sugarlabs.org/accounts/yurchor/ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.23 uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-23 18:08+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1508782112.000000\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Чорний!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Темно сірий! Деякі люди читають то як “тепло-темний”." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Світло сірий! Деякі люди читають то як “світло-теплий”." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Білий!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Червоний!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Оранжевий!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Жовтий!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Світло-зелений!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Темно-зелений!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Блакитний!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Голубий!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Лаванда!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Пурпурний!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Рожевий!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Коричневий!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Колір засмаги!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Беж!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "юж" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "ЮЖ" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "оО" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.;’?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "О0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|іІїї" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>додаткова-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>додаткова-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>додаткова-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>додаткова-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Пензлі" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Лінії" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Клацніть, щоб заповнити цю область кольором." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Клацніть, щоб заповнити цю область кольором." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Прекрасно!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Круто!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Так і продовжуй!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Хороша робота!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Англійська" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Хіраґана (японська абетка)" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Катакана (японська абетка)" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Хангиль (корейська писемність)" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Тайська мова" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Малюй разом з Tux!" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Малюй разом з Tux!" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Малюй разом з Tux!" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Квадрат" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Прямокутник" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Круг" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Еліпс" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Трикутник" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "П’ятикутник" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Шестикутна мозаїка" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Шестикутна мозаїка" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Восьмикутник" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Ромб" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Зірка" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Квадрат — прямокутник з чотирма рівними сторонами." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "У прямокутника чотири сторони і чотири прямих кути." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Коло — крива, у якої усі крапки лежать на однаковій відстані від центру." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Еліпс — витягнуте коло." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "У трикутника три сторони (і кути)!" #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "А у п'ятикутника п’ять сторін (і кутів)!" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "А у п'ятикутника п’ять сторін (і кутів)!" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "А у п'ятикутника п’ять сторін (і кутів)!" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Восьмикутник має вісім рівних сторін." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Ромб має чотири рівні сторони, і протилежні сторони паралельні." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "Зірка з трьома променями." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "Зірка із чотирма променями." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "Зірка з п'ятьма променями." #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Виберіть фігуру. Клацніть, щоб вибрати центр, розтягніть до потрібного " "розміру, відпустіть. Покрутіть фігуру, потім клацніть, щоб намалювати її." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Виберіть фігуру. Клацніть, щоб вибрати центр, розтягніть до потрібного " "розміру, відпустіть. Покрутіть фігуру, потім клацніть, щоб намалювати її." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Інструменти" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Фарба" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Пензлі" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Гумки" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Штампи" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Фігури" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Букви" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Магія" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Залити" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Пензлик" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Штамп" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Лінії" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Текст" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Мітка" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Залити" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Відміни" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Віднови" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Гумка" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Новий" # 'Open' label: #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Відкрий" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Збережи" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Друк" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Вихід" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Виберіть колір і форму пензлика, якими Ви хочете малювати." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Виберіть зображення, щоб поставити штамп на Вашому малюнку." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Клацніть, щоб почати малювати лінію. Відпустіть кнопку, щоб завершити." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Виберіть стиль тексту. Клацніть на малюнку і починайте вводити текст. " "Натисніть клавішу [Enter] або [Tab], щоб завершити введення тексту." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Виберіть стиль тексту. Клацніть на малюнку і починайте вводити текст. " "Натисніть клавішу [Enter] або [Tab], щоб завершити введення тексту. За " "допомогою кнопки вибору і клацання на наявній мітці ви можете пересувати " "мітку, редагувати її і змінювати стиль її тексту." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Виберіть чарівний ефект, щоб застосувати його на Вашому малюнку!" # Undo #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Скасувати дію!" # Redo #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Переробити!" # Eraser #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Стерти!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Виберіть колір або картинку, з яких почати нове малювання." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Відкрити…" # Save #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Ваш малюнок збережений!" # Print #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Друкую…" # Quit #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Па-па!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Відпустіть кнопку, щоб закінчити лінію." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Відпустіть кнопку, щоб закінчити лінію." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Тримайте кнопку, щоб розтягнути фігуру." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Тримайте кнопку, щоб розтягнути фігуру." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Покрутіть фігуру, потім клацніть, щоб намалювати її." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Покрутіть фігуру, потім клацніть, щоб намалювати її." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Добре, продовжуємо малювати!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ви дійсно хочете вийти?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Так, я завершив!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Ні, хочу назад!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Якщо Ви вийдете, Ви втратите Ваш малюнок! Зберегти?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Так, зберегти!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ні, не потрібно зберігати!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Зберегти Ваш малюнок спочатку?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Не можу відкрити цей малюнок!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Гаразд" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Немає збережених малюнків!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Надрукувати Вашу малюнок?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Так, роздрукувати!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ваш малюнок роздруковано!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Вибачте! Ваш малюнок не може бути роздрукований!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ви поки не можете друкувати!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Вилучити цей малюнок?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Так, вилучити!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ні, не вилучати!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Не забувайте про ліву клавішу миші!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ваш малюнок роздруковано!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ваш малюнок роздруковано!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Вибачте! Ваш малюнок не може бути роздрукований!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Вибачте! Ваш малюнок не може бути роздрукований!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Виберіть бажані малюнки, а потім натисніть \"Слайд-шоу\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Звук заглушено." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Звук увімкнено." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Будь ласка, зачекайте..." # 'Erase' label: #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Вилучити" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Слайди" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Слайд-шоу" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Далі" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Так" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Ні" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Замінити старий малюнок?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Так, замінити старий малюнок!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ні, зберегти у новий файл!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Виберіть бажаний малюнок, а потім клацніть «Відкрити»." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Жовтий!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Блакитний!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Білий!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Чорний!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Вибрати колір з вашого малюнка." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Малюй разом з Tux!" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Програма для малювання" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Дитяча програма для малювання." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Зсув кольору" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Клацніть кнопкою миші і перетягніть вказівник, щоб змінити кольори частин " "вашого малюнка." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб змінити кольори на усьому малюнку." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Штора" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Клацніть поблизу краю вашого малюнка, щоб затягнути штори навколо нього. " "Пересувайте вказівник у перпендикулярному напрямку, щоб засунути або " "розсунути штори." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Мозаїка" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Крейда" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Капання" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб перетворити малюнок на " "мозаїку." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Клацніть, щоб зробити різкішим весь малюнок." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб перетворити малюнок на " "малюнок крейдою." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб перетворити малюнок на " "малюнок крейдою." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб змусити малюнок потекти." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Розмити" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб розмити зображення." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Клацніть, щоб розмити малюнок." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Цегла" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "" "Щоб намалювати великі цеглини, натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" "Щоб намалювати малі цеглини, натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Каліграфія" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб малювати каліграфічним " "пензлем." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Комікс" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб перетворити малюнок на " "мультиплікаційний." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб перетворити малюнок на " "малюнок крейдою." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Щоб намалювати малі цеглини, натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник. " #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Конфеті" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Клацніть, щоб порозкидувати конфеті!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Спотворення" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Клацніть та протягніть мишку по малюнку, щоб викликати спотворення на ньому." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Рельєф" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб зробити малюнок " "рельєфнішим." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Світліше" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Темніше" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб зробити світлішими " "частини вашого малюнка." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб освітлити весь малюнок." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб зробити темнішими частини " "вашого малюнка." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб зробити темнішим весь малюнок." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Здуття" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Клацніть на деякі місця малюнку, щоб там створити ефекти здуття." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Квітка" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Клацніть та протягніть, щоб виростити стебло для квітки. Відпустіть кнопку, " "щоб завершити квітку." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Піна" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Клацніть та поводіть мишкою, щоб покрити область бульками піни." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Згин" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Виберіть фоновий колір та клацніть, щоб загнути куточок сторінки." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Візерунок" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Щоб намалювати малі цеглини, натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник. " #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" "Клацніть кнопкою миші, щоб оточити ваш малюнок візерунком, що повторюється." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Вітраж" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Клацніть та протягніть мишкою, щоб встановити вітраж над Вашим малюнком." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Клацніть, щоб покрити малюнок скляною мозаїкою." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Трава" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб намалювати траву. Не " "забувайте про ґрунт!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Півтон" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб перетворити ваш малюнок " "на газету." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб перетворити ваш малюнок " "на газету." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Симетрично зліва праворуч" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Симетрично згори вниз" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Візерунок" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Плитки" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Калейдоскоп" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб малювати двома пензлями " "симетрично ліворуч і праворуч на вашому малюнку." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб малювати двома пензлями " "симетрично вгору і вниз на вашому малюнку." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб намалювати візерунок на " "вашому малюнку." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб намалювати симетричний " "візерунок на вашому малюнку." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Клацніть та малюйте фігури 4-ма симетричними пензликами (калейдоскоп)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Ліхтар" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Клацніть та поводіть пучком світла по Вашому малюнку." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Світліше" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Клацніть та поводіть пучком світла по Вашому малюнку." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Метал" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Клацніть та протягніть мишу, щоб фарбувати металевим кольором." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Дзеркало" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Переворот" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Клацніть, щоб зробити дзеркальне відбиття малюнка." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Клацніть на малюнку, щоб перевернути його догори ногами." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Мозаїка" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб додати ефект мозаїчності " "на частину вашого малюнка." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб покрити мозаїкою весь малюнок." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Квадратна мозаїка" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Шестикутна мозаїка" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Неправильна мозаїка" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб додати мозаїку з " "квадратиків на ваш малюнок." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб перетворити увесь ваш малюнок на мозаїку з квадратиків." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб додати мозаїку з " "шестикутників на ваш малюнок." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Клацніть, щоб перетворити увесь ваш малюнок на мозаїку з шестикутників." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб додати мозаїку з " "елементів неправильної форми на ваш малюнок." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Клацніть, щоб перетворити увесь ваш малюнок на мозаїку з елементів " "неправильної форми." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Негатив" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб перетворити ваш малюнок " "на негатив." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Клацніть, щоб перетворити малюнок на його негатив." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Клацніть кнопкою миші і перетягніть вказівник, щоб змінити колір частин " "вашого малюнка." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Шум" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб додати шум на частину " "вашого малюнка." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Клацніть і шум додасться на весь малюнок." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Масштаб" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші у куті і перетягніть вказівник, щоб розтягнути малюнок " "у відповідному напрямку." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Клацніть, щоб перетворити малюнок на його негатив." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник вгору, щоб збільшити ваш " "малюнок, або вниз, щоб його зменшити." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник вгору, щоб збільшити ваш " "малюнок, або вниз, щоб його зменшити." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник вгору, щоб збільшити ваш " "малюнок, або вниз, щоб його зменшити." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "" "Щоб намалювати великі цеглини, натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Складанка" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Клацніть та тягніть, щоб зсунути ваш малюнок відносно полотнини." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" "Клацніть, щоб перетворити малюнок на складанку у повноекранному режимі." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Рейки" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Натисніть та тягніть мишку — за нею прокладатимуться залізничні рейки." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Веселка" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Веселка" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Ви можете малювати барвами веселки!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Дощ" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Поклацайте на малюнку, щоб помістити на нього краплі дощу." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Клацніть, щоб покрити весь малюнок дощовими краплями." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Справжня веселка" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Веселка" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Клацніть там де має початися Ваша веселка, тягніть мишку туди, де має бути " "її кінець — тоді відпускайте і з’явиться веселка." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб додати ефект мозаїчності " "на частину вашого малюнка." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Брижі" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Клацніть, щоб утворити брижі поверх вашого малюнка." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Трояндочка" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Пікассо" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Натисніть і почнете малювати трояндочку." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Еге-ге, можна тепер малювати як Пікасо!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Краї" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Чіткість" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Силует" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб програма визначила краї " "частини вашого малюнка." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб підсилити краї по всьому малюнку." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб зробити різкішими кольори " "частини вашого малюнка." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Клацніть, щоб зробити різкішим весь малюнок." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб створити чорно-білий " "силует." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб створити чорно-білий силует на весь малюнок." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Зсув" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Клацніть та тягніть, щоб зсунути Ваш малюнок відносно полотнини." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Мазанина" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Вологе малювання" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб розмазати малюнок." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб малювати вологою, " "розмитою фарбою." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Сніжок" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Сніжинка" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Клацайте, щоб додавати сніжки на малюнок." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Клацайте, щоб накидати сніжинок на малюнок." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб ваш малюнок виглядав як " "зображення у телевізорі." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Межі рядка" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Кут рядка" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Рядок „V“" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Щоб намалювати візерунок з ниток, натисніть кнопку миші і перетягніть " "вказівник. Перетягніть вказівник вгору-вниз, щоб збільшити або зменшити " "кількість ниток, або ліворуч-праворуч, щоб збільшити отвір." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Щоб намалювати стрілку з ниток, натисніть кнопку миші і перетягніть " "вказівник." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Малювання стрілок з ниток під довільними кутами." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Барва" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Кольоровий та білий" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Клацніть кнопкою миші і перетягніть вказівник, щоб змінити колір частин " "вашого малюнка." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Клацніть, щоб змінити колір всього малюнка." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб перетворити частини " "вашого малюнка на чорно-білі." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Клацніть, щоб залишити на малюнку білий та обраний Вами колір." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Зубна паста" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Добре натисніть та тягніть мишу, щоб вичавлювати зубну пасту на малюнок." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Вихор" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб намалювати вихор на " "вашому малюнку." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "ТБ" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб ваш малюнок виглядав як " "зображення у телевізорі." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Клацніть, щоб Ваш малюнок виглядав як телевізійний." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Хвильки" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Хвилюшки" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Натисніть, щоб малювати горизонтальні хвильки. Рухайте вгору, щоб зробити " "хвилі коротшими, донизу — вищими, ліворуч — для низьких хвиль, праворуч — " "для довгих." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Натисніть, щоб намалювати вертикальні хвильки. Рухайте вгору, щоб зробити " "хвилі коротшими, донизу — вищими, ліворуч — для низьких хвиль, праворуч — " "для довгих." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "XOR для кольорів" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Щоб використати ефект виключного АБО, натисніть кнопку миші і перетягніть " "вказівник" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" "Клацніть, щоб застосувати ефекти виключного АБО до усього вашого малюнка" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Виберіть колір." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Клацніть, щоб заповнити цю область кольором." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/su.po0000664000175000017500000013362114246604614016711 0ustar kendrickkendrick# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-27 06:24+0200\n" "Last-Translator: kumincir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: su\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 2.1.5\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Hideung!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Bodas!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Beureum!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Oranyeu!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Konéng!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Héjo ngora!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Héjo kolot!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Biru langit!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Biru!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Bungur pias!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Bungur!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Kayas!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Coklat!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Koas" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Garis" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "" #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Hébring!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Alus!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Teruskeun!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Pasagi" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Pasagi panjang" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Buleud" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Lonyod" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Jurutilu" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Jurulima" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Pentagon" msgid "Hexagon" msgstr "Jurulima" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Pentagon" msgid "Heptagon" msgstr "Jurulima" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Jurudalapan" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Kupat" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Pasagi nyaéta kotak anu panjang sakabéh sisina sarua." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Buleudan nyaéta kurva anu sadaya titikna sarua anggangna ti tengahna." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Lonyodan nyaéta buleudan anu dibatek" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Segitilu boga tilu sisi." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Segilima (pentagon) mibanda lima sisi." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Segilima (pentagon) mibanda lima sisi." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Segilima (pentagon) mibanda lima sisi." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Segidalapan (oktagon) mibanda dalapan sisi anu sarua." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Pilih bentuk. Klik pikeun milih tengahna, gusur, teras leupaskeun mun " "ukuranana tos cocog. Kurilingkeun ngarah muter, klik pikeun ngagambar." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Pilih bentuk. Klik pikeun milih tengahna, gusur, teras leupaskeun mun " "ukuranana tos cocog. Kurilingkeun ngarah muter, klik pikeun ngagambar." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Parabot" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Warna" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Koas" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Panghapus" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Stémpél" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Bentuk" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Aksara" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Sulap" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 msgid "Fills" msgstr "" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Cét" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Stémpél" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Garis" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Tulisan" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Labél" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Bolay" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Ulang" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Panghapus" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Anyar" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Buka" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Simpen" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Citak" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Kaluar" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Pilih warna jeung bentuk koas pikeun ngagambar." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Pilih gambar pikeun dicap sabudeureun gambar anjeun." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Klik pikeun mitembeyan ngagambar garis. Leupaskeun mun tos réngsé." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and " #| "select a label to edit." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Pilih gaya tulisan. Klik gambarna pikeun metembeyan nulis. Klik dina roda " "pikeun muterkeun tulisanana. Klik tombol édit sarta pilih labél pikeun " "ngédit." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Pilih éfék sulap pikeun gambar anjeun!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Bolaykeun!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Pidamel deui!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Panghapus!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Pilih warna atawa gambar pikeun mitembeyan ngagambar." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Buka..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Gambar anjeun tos disimpen!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Nyitak..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Permios!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Leupaskeun tombolna pikeun ngaréngsékeun garisna." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Leupaskeun tombolna pikeun ngaréngsékeun garisna." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Tahan tombolna pikeun ngagusur bentukna." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Tahan tombolna pikeun ngagusur bentukna." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Iserkeun mausna pikeun muterkeun bentukna. Klik pikeun ngagambar." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Iserkeun mausna pikeun muterkeun bentukna. Klik pikeun ngagambar." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Leres badé kaluar?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Muhun. Tos réngsé!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Teu kétang, wangsul deui!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Mun anjeun atosan, gambarna bakal leungit! Simpen ulah?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Muhun, simpen!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Wios, teu kedah disimpen!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Simpen heula gambarna?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Gambarna teu tiasa dibuka!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Heug" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Teu aya berkas gambar simpenan!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Citak gambarna ayeuna?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Muhun, citak!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Gambarna nuju dicitak!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Punten! Gambarna teu tiasa dicitak!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Anjeun can tiasa nyitak!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Hapus gambarna?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Muhun, hapus baé!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ulah, ulah dihapus!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Gambarna nuju dicitak!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Gambarna nuju dicitak!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Punten! Gambarna teu tiasa dicitak!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Punten! Gambarna teu tiasa dicitak!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Pilih gambar nu badé dibuka, teras klik \"Buka\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Sora dibekem." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sora teu dibekem." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Antosan sakedap..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Hapus" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Slide" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Balik" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Tulisan" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Enya" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Henteu" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ganti gambarna ku hasil ngarobah?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ulah, simpen gambar anyar!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Pilih gambar nu badé dibuka, teras klik \"Buka\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Konéng!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Biru langit!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bodas!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Hideung!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Program ngagambar" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Program ngagambar pikeun barudak." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Géséh warna" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Lolong" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Kapur" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "" #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "" #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:51 msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/lightning.c:78 msgid "Lightning" msgstr "" #: ../../magic/src/lightning.c:88 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." #: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik pikeun ngarobah warna dina sakabéh gambarna." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Warna" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik pikeun mitembeyan ngagambar garis. Leupaskeun mun tos réngsé." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Pilih warna." #~ msgid "" #~ "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." #~ msgstr "Pilih gaya tulisan. Klik dina gambar pikeun mitembeyan nulis." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/af.po0000664000175000017500000015442014246604614016650 0ustar kendrickkendrick# Translation of Tux Paint to Afrikaans # Petri Jooste , 2004, 2007. # Samuel Murray (Groenkloof) , 2008. # Hermien Bos , 2010 # F Wolff , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: af\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-19 06:38+0000\n" "Last-Translator: OdettePretorius \n" "Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513665507.000000\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Swart!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Donker grys!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Ligte grys!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Wit!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Rooi!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Oranje!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Geel!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Ligte groen!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Donkergroen!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Hemelblou!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Blou!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Laventel!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Pers!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Pienk!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Bruin!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Rooibruin!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Beige!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spaar-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spaar-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spaar-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spaar-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Kwasse" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Lyne" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klik in die prent om daardie area met kleur te vul." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klik in die prent om daardie area met kleur te vul." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Mooi!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Oulik!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Hou so aan!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Mooi so!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Engels" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Thai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Verf" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Verf" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Verf" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Vierkant" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Reghoek" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Sirkel" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Driehoek" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Vyfhoek" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Seshoek-mosaïek" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Seshoek-mosaïek" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Agthoek" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Rombus" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Ster" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "'n Vierkant is 'n reghoek met vier ewe lang kante." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "'n Reghoek het vier kante en vier regte hoeke." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "'n Sirkel is 'n kromme waar al die punte dieselfde afstand van die middel af " "is." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "'n Ellips is 'n uitgerekte sirkel." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "'n Driehoek het drie kante." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "'n Vyfhoek het vyf kante." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "'n Vyfhoek het vyf kante." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "'n Vyfhoek het vyf kante." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "'n Agthoek het agt kante." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "'n Rombus het 4 ewe lang kante en teenoorstaande kante is parallel." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "'n Ster met 3 punte." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "'n Ster met 4 punte." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "'n Ster met 5 punte." #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Kies 'n vorm. Klik op die plek waar die middelpunt moet kom en sleep die " "rand tot die grootte wat jy wil hê. Beweeg rond om dit te draai en klik " "daarop om dit te teken." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Kies 'n vorm. Klik op die plek waar die middelpunt moet kom en sleep die " "rand tot die grootte wat jy wil hê. Beweeg rond om dit te draai en klik " "daarop om dit te teken." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Gereedskap" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Kleure" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Kwasse" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Uitveërs" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Stempels" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Vorms" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Letters" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Towerkuns" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Opvul" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Verf" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Stempel" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Lyne" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Teks" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Etiket" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Opvul" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Ontdoen" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Herdoen" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Uitveër" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Nuwe" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Maak oop" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Stoor" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Druk" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Sluit af" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Kies 'n kleur en 'n kwasvorm om mee te verf." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Kies 'n prentjie om as 'n stempel te gebruik op die tekening." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "Klik-en-hou om 'n lyn te begin teken en laat los om die lyn te voltooi." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Kies 'n styl vir die teks. Klik op die prent en begin tik. Druk [Enter] of " "[Tab] om die teks te voltooi." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Kies 'n styl vir die teks. Klik op die prent en begin tik. Druk [Enter] of " "[Tab] om die teks te voltooi. Deur met die kiesknoppie op 'n bestaande " "etiket te klik, kan dit geskuif, geredigeer of die teksstyl verander word." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Kies 'n tower-effek om op die tekening te gebruik!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Ontdoen!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Herdoen!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Uitveër!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Kies 'n kleur of prent om 'n nuwe tekening mee te begin." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Maak oop…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Die prent is gestoor!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Besig om te druk…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Totsiens!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Los die knoppie om die lyn te voltooi." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Los die knoppie om die lyn te voltooi." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Hou die knoppie om die vorm te rek." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Hou die knoppie om die vorm te rek." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Beweeg die muis om die vorm te draai. Klik om dit te teken." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Beweeg die muis om die vorm te draai. Klik om dit te teken." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK... Kom ons teken verder op hierdie een!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wil jy werklik afsluit?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, ek is klaar!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Nee, vat my terug!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "As jy ophou, sal jy die prent verloor. Wil jy dit eers bêre?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, stoor dit!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nee, moenie stoor nie!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Wil jy eers die prent stoor?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Kan nie daardie prent oopmaak nie!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Goedso" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Daar is geen gestoorde lêers nie!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Wil jy nou die prent laat druk?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, laat dit druk!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Die prent is gedruk!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Jammer, die prent kon nie gedruk word nie!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Jy kan nog nie druk nie!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Vee hierdie prent uit?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, vee dit uit!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nee, moenie dit uitvee nie!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Onthou om die linker-muisknoppie te gebruik!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Die prent is gedruk!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Die prent is gedruk!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Jammer, die prent kon nie gedruk word nie!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Jammer, die prent kon nie gedruk word nie!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Kies die prente wat jy wil hê en klik “Maak oop”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Klank af." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Klank aan." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Wag asseblief…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Vee uit" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Skyfies" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Terug" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Speel" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Volgende" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Nee" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Vervang die prent met jou veranderinge?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, vervang die ou een!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nee, stoor 'n nuwe lêer!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Kies die prent wat jy wil hê en klik “Maak oop”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Geel!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Hemelblou!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Wit!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Swart!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Kies 'n kleur van jou prentjie af." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Verf" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Tekenprogram" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "'n Tekenprogram vir kinders." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Kleurverandering" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om die kleure in 'n gedeelte van die prent te " "verander." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik om kleure in die hele prent te verander." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Blinding" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Klik na aan die rand van die prent om vensterblindings oor dit te trek. " "Beweeg loodreg om die blindings oop of toe te maak." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Blokke" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Bordkryt" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Drup" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent blokkerig te maak." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klik om die hele prent skerper te maak." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om die prent na 'n bordkryt-tekening te verander." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om die prent na 'n bordkryt-tekening te verander." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent te laat afdrup." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Verwaas" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent wasig te maak." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klik om die hele prent te wasig te maak." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Stene" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klik en beweeg om groot stene te teken." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klik en beweeg om klein stene te teken." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafie" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klik en beweeg die muis om met kalligrafie te teken." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Cartoon" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent na 'n spotprent te verander." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om die prent na 'n bordkryt-tekening te verander." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klik en sleep om herhalende patrone te teken. " #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klik om konfetti te strooi!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Distorsie" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klik en sleep die muis om 'n distorsie in die prent te veroorsaak." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Embosseer" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klik en sleep die muis om die prent te embosseer." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Maak ligter" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Maak donkerder" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent ligter te maak." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent ligter te maak." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent donkerder te maak." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent donkerder te maak." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Visoog" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik iewers op die prent vir 'n visoog-lens-effek." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Blom" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klik en sleep om 'n blomsteel te teken. Laat los om die blom te voltooi." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Skuim" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klik en sleep die muis om in te kleur met seepborrels." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Vou" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Kies 'n agtergrondkleur en klik dan om die hoek van die bladsy om te vou." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Lys werk" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klik en sleep om herhalende patrone te teken. " #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klik om herhalende patrone om die prent te maak." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Glasteël" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klik en sleep die muis om glasteëls oor die prent te plaas." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klik om die hele prent met glasteëls te bedek." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Gras" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik en beweeg om gras te teken. Moenie die grond vergeet nie!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Raster" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik en sleep om die prent na 'n koerant papier te verander." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik en sleep om die prent na 'n koerant papier te verander." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simmetries Links/Regs" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simmetries Op/Af" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Patroon" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Teels" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskoop" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Klik en sleep die muis om met simmetriese kwasse te verf oor die linker- en " "regterkant van die prent." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Klik en sleep die muis om met simmetriese kwasse te verf oor die bo- en " "onderkant van die prent." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klik en sleep die muis om 'n patroon oor die prent te teken." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om 'n simmetriese patroon oor die prent te verf." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klik en sleep die muis om met simmetriese kwasse te verf ('n kaleidoskoop)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Lig" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik en sleep om 'n ligstraal op die prent te teken." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Maak ligter" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klik en sleep om 'n ligstraal op die prent te teken." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Metaalverf" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klik en sleep die muis om met metaalverf te verf." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Spieël" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Keer om" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klik om 'n spieëlbeeld te maak." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik om die prent onderstebo te swaai." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaïek" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n mosaïek-effek te gee." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent 'n mosaïek-effek te gee." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Vierkant-mosaïek" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Seshoek-mosaïek" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Onreëlmatige mosaïek" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n vierkant-mosaïek-effek " "te gee." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent 'n vierkant-mosaïek-effek te gee." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n seshoek-mosaïek-effek " "te gee." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent 'n seshoek-mosaïek-effek te gee." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n onreëlmatige mosaïek-" "effek te gee." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent 'n onreëlmatige mosaïek-effek te gee." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negatief" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik en beweeg die muis om gedeeltes negatief te maak." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik om die prent na sy negatief te verander." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent se kleure te verander." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Geraas" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om geraas (spikkels) op gedeeltes van die prent te " "maak." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik om geraas (spikkels) op die hele prent te maak." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspektief" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoem" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Zoem" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik op die hoeke en sleep na waar jy die prent wil rek." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klik om die prent na sy negatief te verander." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Klik en sleep die muis op om die prent in te zoem en sleep af om uit te zoem." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klik en sleep die muis op om die prent in te zoem en sleep af om uit te zoem." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Klik en sleep die muis op om die prent in te zoem en sleep af om uit te zoem." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klik en beweeg om groot stene te teken." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Legkaart" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent rond te skuif op die verfdoek." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik om 'n legkaart in volskermmodus te maak." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Treinspore" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik en sleep om treinspore op die prent te teken." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Reënboog" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Reënboog" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Jy kan met reënboogkleure teken!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Reën" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klik om 'n reëndruppel op die prent te teken." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik om die prent vol reëndruppels te maak." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Regte reënboog" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV-reënboog" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Klik waar die reënboog moet begin, en sleep dan die muis tot waar dit moet " "stop. As jy die knoppie los, word die reënboog geteken." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n mosaïek-effek te gee." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Rimpels" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik met muis om rimpels oor die prent te maak." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Roset" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klik en teken 'n roset." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Jy kan net soos Picasso teken!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Rande" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Verskerp" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Silhoeët" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om rande op te spoor in gedeeltes van die prent." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent se rande op te spoor." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent skerper te maak." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klik om die hele prent skerper te maak." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klik en beweeg die muis om 'n swart en wit silhoeët te maak." # Spelling? #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klik om 'n swart en wit silhoeët van die hele prent te skep." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Skuif" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klik en sleep die muis om die prent rond te skuif op die verfdoek." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Smeer" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Nat verf" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent te smet." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik en beweeg die muis rond om met nat, smerige verf te teken." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Sneeubal" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Sneeuvlokkie" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klik om sneeuballe op die prent te maak." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik om sneeuvlokkies oor die prent te maak." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Klik en sleep die muis dele van die prent te laat lyk asof dit op TV is." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Lynkuns kante" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Lynkuns hoek" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Lynkuns 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Klik en sleep die muis om lynkuns te teken. Sleep van bo na onder vir minder " "of meer lyne. Beweeg links of regs om 'n groter gat te maak." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik en sleep om pyltjies met lynkuns te teken." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Teken lynkunspyltjies met vry hoeke." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Tint" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Kleur & wit" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent se kleure te verander." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik om die hele prent se kleure te verander." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent te verander na wit en 'n " "kleur van jou keuse." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klik om die hele prent te verander na wit en 'n kleur van jou keuse." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Tandepasta" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik en sleep die muis om tandepasta op die prent uit te druk." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik en sleep om 'n tornadotregter op die prent te teken." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Klik en sleep die muis dele van die prent te laat lyk asof dit op TV is." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik om die prent te laat lyk asof dit op TV is." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Golwe" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Golfies" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Klik om die prent horisontaal te laat golf. Klik nader aan bo vir korter " "golwe, onder vir hoër golwe, links vir klein golfies en regs vir lang golwe." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Klik om die prent vertikaal te laat golf. Klik nader aan bo vir korter " "golwe, onder vir hoër golwe, links vir klein golfies en regs vir lang golwe." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Kleure" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klik en sleep om 'n XOR uitwerking te teken" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik om die hele prent 'n XOR utiwerking te gee" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Kies 'n kleur." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Klik in die prent om daardie area met kleur te vul." #~ msgid "" #~ "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." #~ msgstr "Kies 'n styl vir die teks. Klik op jou prent en begin tik." #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" #~ msgid "Black & White" #~ msgstr "Swart en wit" #~ msgid "Threshold" #~ msgstr "Drumpel" #~ msgid "Click to convert the image to greyscale." #~ msgstr "Klik om die prent na gryskleur te omskep" #~ msgid "Click to threshold the image into black and white regions." #~ msgstr "Klik om die drumpel van die prent na swart en wit dele te omskep." #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Verwaas alles" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Klik en beweeg om die kleure te verdof" #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Klik en beweeg om die kleure donkerder te maak." #~ msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." #~ msgstr "Klik en beweeg die muis om 'n negatief te maak." #~ msgid "Trace Contour" #~ msgstr "Trek kontoer" #~ msgid "Click to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Klik om die rante van voorwerpe in die prent na te trek" #~ msgid "Click to sharpen the image." #~ msgstr "Klik om die prent te verskerp." #~ msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color." #~ msgstr "Klik en beweeg die muis rond om die prent se kleur te verander." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/hi.po0000664000175000017500000022561514246604614016667 0ustar kendrickkendrick# Hindi translation TuxPaint. # Copyright (C) 2014 the tuxpaint team. # This file is distributed under the same license as the TuxPaint package. # Ankit Malik , 2004. (inactive) # Ashish Arora , 2014 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-09 02:17+1000\n" "Last-Translator: Ashish Arora \n" "Language-Team: Hindi\n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "काला!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr " गहरा भूरा! कुछ लोग बोलते हैं “गहरा भूरा”." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "हलका भूरा! कुछ लोग बोलते हैं “\"हलका भूरा”|" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "सफ्ेद" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "लाल" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "सन्तरा" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "पीला" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "हल्का हरा!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "गहरा हरा!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "आसमानी नीला!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "नीला २" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "लैवन्डर!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "परपल" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "गुलाबी" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "भूरा" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "पीला भूरा!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "मटमैला!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ब्रश" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "रेखाऍं" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "रंग भरो" #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "रंग भरो" #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "शाबाश" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "अच्छा" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "वाह" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "स्वच्छ काम है" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "अंग्रेजी" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "हिरागाना" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "काटाकना" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "हंगुल" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "थाई" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "चोकार १" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "चोकार २" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "गोल १" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवृत्त" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "त्रिकाोन" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "पेंण्टागन" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "षट्भुज मोज़ेक" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "षट्भुज मोज़ेक" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "अष्टकोण" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "विषमकोण" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "एक वर्ग चार बराबर पक्षों के साथ एक आयत है|" #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "एक आयत में चार भुजाएं और चार सही कोण होते है|" #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "वृत्त एक ऐसा वक्र है जिसमे सभी बिन्दुओं की केंद्र से दूरी सामान होती है|" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "दीर्घवृत्त एक खिंचा हुआ वृत्त है|" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "यह त्रिकाोण है" #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "यह पेण्टागण है" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "यह पेण्टागण है" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "यह पेण्टागण है" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "एक अष्टकोण में आठ बराबर भुजाएं होती हैं" #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "विषमकोण में चार बराबर भुजाएं होती हैं, एवं विपरीत भुजाएं समान्तर होती हैं|" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "किसी आकृति को उठाओ. केंद्र का चयन करने के लिए क्लिक करो और खींचो जब तक " "आपका चाहा आकार न मिले. आकार को सही दिशा देने के लिये घुमाये  खींचने के लिए क्लिक करे " #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "किसी आकृति को उठाओ. केंद्र का चयन करने के लिए क्लिक करो और खींचो जब तक " "आपका चाहा आकार न मिले. आकार को सही दिशा देने के लिये घुमाये  खींचने के लिए क्लिक करे " #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "औजार" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "रंग" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "ब्रश" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "रबड़" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "टिकटें" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "आकार" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "अक्शर" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "जादू" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "भरो" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "रंग" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "टिकट" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "रेखाऍं" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "लिखना" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "लेबल" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "भरो" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "अन्डू" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "रीडू" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "रबर" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "नया काम" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "खोलो" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "सेव" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "प्रिंट" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "बंद करो" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "रंग और ब्रुश उठाओ।" #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "ड्राइंग के चारों ओर  मोहर अंकित करने के लिए तस्वीर चुने " #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "एक रेखा खींचने के लिए क्लिक करे" #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "पाठ की एक शैली चुनें| अपने ड्राइंग पर क्लिक करें और आप लिखना प्रारंभ कर सकते हैं| पाठ पूरा " "करने के लिए [Tab] या [Enter] दबाएँ|" #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "पाठ की एक शैली चुनें. अपने ड्राइंग पर क्लिक करें और आप लिखना प्रारंभ कर सकते हैं. पाठ पूरा " "करने के लिए [Tab] या [Enter] दबाएँ| चयनकर्ता बटन के उपयोग और एक मौजूद लेबल को क्लिक " "करके, आप इसे स्थानांतरित, संपादित और अपने पाठ शैली बदल सकते हैं|" #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "जादू का औजार चुनो" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "अन्डू" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "रीडू" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "रबर" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "नयी ड्राइंग शुरू करने के लिए एक रंग या चित्र का चयन करें|" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "खालो" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "आपका काम सेव हो गया है" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "पृन्टिंग …" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "अच्छा फिर मिलेंगे" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "पूरी रेखा बनाने के लिए खीचों" #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "पूरी रेखा बनाने के लिए खीचों" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "आकार को बडा करने के लिए खीचों" #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "आकार को बडा करने के लिए खीचों" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "आकार को घुमाने के लिए mouse घुमाओ। ड्रा करने के लिये क्लिक करें। " #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "आकार को घुमाने के लिए mouse घुमाओ। ड्रा करने के लिये क्लिक करें। " #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "चलो ड्राइंग को जारी रखते है " #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "क्या आप सही मे टक्सपेंट को बंद करना चाहते है ऋ" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "हाँ, मैं पूरा कर चूका हूँ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "नहीं, मुझे वापस ले जाएं!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "आपका काम सेव करे ऋ" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "हाँ, इसे सुरक्षित करें!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "नहीं, इसे सुरक्षित करने का कष्ट न करें!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "कया पहले काम को सेव करे ऋ" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "तस्वीर नहीं खुल रही है" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "हॉंं" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "वहाँ कोई फ़ाइलें बची नही है" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "प्रिन्ट करू क्या" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "हाँ, इसे प्रिंट करें!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "प्रिन्ट हो गयी" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "क्षमा करें! आपका चित्र मुद्रित नहीं किया जा सका|" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "अभी प्रिन्ट नहीं कर सकते" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "नष्ट करू क्या ऋ" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "हाँ, इसे मिटाएं!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "नहीं, इसे मत मिटाएं!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "बाएँ माउस बटन का उपयोग करना न भूलें!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "प्रिन्ट हो गयी" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "प्रिन्ट हो गयी" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "क्षमा करें! आपका चित्र मुद्रित नहीं किया जा सका|" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "क्षमा करें! आपका चित्र मुद्रित नहीं किया जा सका|" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "जो चित्र आप चाहते हैं उसे चुने और \"चलायें\" पर क्लिक करें" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "आवाज बंद किया गया|" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाज शुरू किया गया|" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "नष्ट कर" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "स्लाइड" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "पीछे" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "चलायें" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "अगला" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "हॉं" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "नहीं" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "आपके परिवर्तनों के साथ चित्र बदलें?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "हाँ, पुराने को बदलें!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "नहीं, नयी फाइल सुरक्षित करें|" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "काम को चुन कर ‘खोलो’।" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "पीला" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "आसमानी नीला!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "सफ्ेद" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "काला!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "ड्राइंग कार्यक्रम" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "बच्चों के लिए एक ड्राइंग कार्यक्रम|" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "रंग परिवर्तन" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "चित्र के भागों के रंग परिवर्तित करने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "अपने पूरे चित्र में रंग बदलने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "परदा" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "परदे को खींचने के लिए अपनी छवि की भुजा पर क्लिक करें| परदे खोलने या बंद करने के लिए " "लम्ब्वात रूप से स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "ब्लाक्स" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "चाक" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "गिरता हुआ" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "चित्र को blocky करने के लिए उसपर क्लिक करें और माउस को चारों ओर घुमाये" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "पूरे चित्र में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "चित्र को chalk drawing के रूप मे करने के लिए उसपर क्लिक करें और माउस को चारों ओर घुमाये" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "चित्र को chalk drawing के रूप मे करने के लिए उसपर क्लिक करें और माउस को चारों ओर घुमाये" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "चित्र को drip के रूप मे करने के लिए उसपर क्लिक करें और माउस को चारों ओर घुमाये" #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "धुंध्ला" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "छवि पर धब्बा बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "पूरी छवि पर धब्बा बनाने के लिए क्लिक करें|" #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "इटें" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "बड़ी इटें बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "छोटी इटें बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "सुलेख" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "सुलेख में बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "हास्यचित्र" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "चित्र को हास्यचित्र में बदलने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "चित्र को chalk drawing के रूप मे करने के लिए उसपर क्लिक करें और माउस को चारों ओर घुमाये" #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "पैटर्न को दोहराने के लिए क्लिक करें और खीचें|" #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "कंफ़ेद्दी" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कंफ़ेद्दी फेंकने के लिए क्लिक करें!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "विकृति" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "चित्र में विकृति लाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "उभारदार नक्क़ाशी" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "उभरे हुए चित्र बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "हल्का करना" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "गहरा करें" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "चित्र के भागों को हलका करने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "पूरे चित्र को हलका करने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "चित्र के भागों को गहरा करने के लिए क्लिक करें और माउस स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर को गहरा करने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "फिश-आई" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "तस्वीर के हिस्से जहाँ फिश-आई प्रभाव बनाना चाहते हैं क्लिक करें|" #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "फूल" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "फूल डंठल बनाने के लिए क्लिक करके खीचें| फूल ख़तम करें|" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "झाग" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr " फेनयुक्त बुलबुले के साथ एक क्षेत्र को ढकने के लिए क्लिक करें और खीचें| " #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "मोड़ें" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "एक पृष्ठभूमि रंग चुनें एवं प्रष्ठ के कोने को मोड़ने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "नक्काशी " #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "पैटर्न को दोहराने के लिए क्लिक करें और खीचें|" #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "पैटर्न को अपनी तस्वीर के चारों ओर दोहराने के लिए क्लिक करें" #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "ग्लास टाइल" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "चित्र पर कांच की परत रखने के लिए क्लिक करें और खीचें|" #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "पूरे चित्र पर कांच की परत रखने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "घास" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "घांस बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें| गन्दगी को न भूलें!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "आंशिक रंग" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "अपनी तस्वीर को समाचार पत्र में परिवर्तित करने के लिए क्लिक और ड्रैग करें|" #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "अपनी तस्वीर को समाचार पत्र में परिवर्तित करने के लिए क्लिक और ड्रैग करें|" #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "सममित बाएँ/दाएं" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "सममित ऊपर/नीचे" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "पैटर्न" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "टाइल्स" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "बहुरूपदर्शक" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "दो ब्रशों से बनाने के लिए जो आपके चित्र के दायें/बाएं सममित है क्लिक करें और खीचें|" #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "दो ब्रशों से बनाने के लिए जो आपके चित्र के ऊपर/निचे सममित है क्लिक करें और खीचें|" #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "पैटर्न को चित्र के चारो ओर बनाने के लिए क्लिक और ड्रैग करें|" #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "पैटर्न को चित्र के चारो ओर एक समान बनाने के लिए क्लिक और ड्रैग करें|" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "सममित ब्रशों (एक बहुरूपदर्शक) से बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "प्रकाश" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "प्रकाश की एक किरण बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "हल्का करना" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "प्रकाश की एक किरण बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "धातु रंग" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "धातु रंग से बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "शीशा" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "ऊल्टा" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "mirror image बनाने के लिये यहँा click करे" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "image उल्टा बनाने के लिये यहा click करे" #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "मौज़ेक" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "तस्वीर के कुछ हिस्सों में मोज़ेक प्रभाव जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "पूरे चित्र में मोजेक प्रभाव जोड़ने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "वर्ग मोज़ेक" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "षट्भुज मोज़ेक" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "अनियमित मोज़ेक" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "तस्वीर के कुछ हिस्सों को एक वर्ग मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "पूरे चित्र में वर्ग मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "तस्वीर के कुछ भागों में हेक्सागोनल मोज़ेक जोडने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर में हेक्सागोनल मोज़ेक जोडने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "तस्वीर के कुछ हिस्सों को एक अनियमित मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित " "करें|" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर में अनियमित मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "उल्टे रंग" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक करने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक में बदलने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "तस्वीर के कुछ हिस्सों के रंग बदलने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "शोर" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "अपनी तस्वीर के कुछ हिस्सों को शोर जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर में शोर जोड़ने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "परिप्रेक्ष्य" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ज़ूम" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "ज़ूम" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "कोने पर क्लिक करें और खींचें जहाँ आप चित्र खिंचाव चाहते हैं|" #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक में बदलने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "जूम इन या जूम आउट करने के लिए क्लिक करें और ऊपर/निचे खीचें|" #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "जूम इन या जूम आउट करने के लिए क्लिक करें और ऊपर/निचे खीचें|" #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "जूम इन या जूम आउट करने के लिए क्लिक करें और ऊपर/निचे खीचें|" #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "बड़ी इटें बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "पहेली" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "अपने चित्र का हिस्सा है जहाँ आप एक पहेली करना चाहते हैं क्लिक करें|" #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "पूरी स्क्रीन पर पहेली बनाने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "रेल" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "तस्वीर पर ट्रेन ट्रैक बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "सतरंगी" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "सतरंगी" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "तुम इंद्रधनुष के रंग में ड्रा कर सकते हैं!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "बारिश" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "चित्र पर एक बारिश की बूँद रखने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "बारिश के बूंदों के साथ अपनी तस्वीर कवर पर क्लिक करें|" #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "असली इंद्रधनुष" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इंद्रधनुष" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "इन्द्रधनुष जहाँ शुरू करना हो वहां क्लिक करें और जहाँ ख़तम करना हो वहां तक खींच कर इन्द्रधनुष " "पूर्ण होने दें|" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "तस्वीर के कुछ हिस्सों में मोज़ेक प्रभाव जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "रिपल्स" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "चित्र पर रिपेल्स बनाने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "थाली" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "थाली ड्राइंग शुरू करने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "आप पिकासो की तरह ही बना सकते हैं!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "किनारे" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "तीव्र करें" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "छाया - आकृति" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "तस्वीर के कुछ हिस्सों में किनारों का पता लगाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "अपने पूरे चित्र में किनारों का पता लगाने पर क्लिक करें|" #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr " तस्वीर के कुछ हिस्सों में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "पूरे चित्र में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr " काले और सफेद छाया - आकृति बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "तस्वीर की पूरी सफ़ेद या काली छाया - आकृति बनाने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "खिसकाएं" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "अपनी तस्वीर को कैनवास के आस पास लेन के लिए क्लिक करें और खीचें|" #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "धब्बा" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "गीला रंग" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "तस्वीर पर धब्बा बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "गीले और मैले रंग के साथ बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "बर्फ की गेंद" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "बर्फ की परत" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "तस्वीर में बर्फ की गेंदों को जोड़ने के लिए क्लिक्क करें|" #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "तस्वीर में बर्फ के गुचे जोड़ने के लिए क्लिक्क करें|" #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" " तस्वीर के कुछ हिस्सों को ऐसे बदलने के लिए जैसे वह टीवी पर हैं,इस तरह दिखाने के लिए क्लिक " "करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "स्ट्रिंग किनारे" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "स्ट्रिंग कोने" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "स्ट्रिंग 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "स्ट्रिंग कला बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें| कम या ज्यादा लाइन बनाने के लिए ऊपर/नीचे खींचे " "एव बड़ा छेद बनाने के लिए दायें/बाएं|" #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "स्ट्रिंग कला से बने तीर बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "मुक्त कोण के साथ स्ट्रिंग कला तीर बनायें|" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "आभा" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "रंग और सफ़ेद" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "तस्वीर के कुछ हिस्सों के रंग बदलने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर का रंग बदलने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "तस्वीर को सफेद रंग में या रंग जो आप चुनते है से बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को " "स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "पूरी तस्वीर को सफ़ेद रंग में या तोह रंग जिसका आप चयन करें उसमें बदलने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "टूथपेस्ट" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "चित्र पर टूथपेस्ट की दहर निकलने के लिए क्लिक करें और खीचें|" #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "बवंडर" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "अपने चित्र पर बवंडर कीप बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "टी वी" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" " तस्वीर के कुछ हिस्सों को ऐसे बदलने के लिए जैसे वह टीवी पर हैं,इस तरह दिखाने के लिए क्लिक " "करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "तस्वीर को ऐसे दिखने के लिए जैसे कि यह टीवी पर हैं क्लिक करें| " #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "लहरें" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "तरंगिकाए" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "चित्र को क्षैतिज लहराती बनाने के लिए पर क्लिक करें| छोटी लहरों के लिए शीर्ष, लम्बे लहरों के " "लिए नीचे, छोटे लहरों के लिए बायीं, और लंबी तरंगों के लिए दायीं ओर क्लिक करें|" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "चित्र को खड़ी लहराती बनाने के लिए पर क्लिक करें| छोटी लहरों के लिए शीर्ष, लम्बे लहरों के " "लिए नीचे, छोटे लहरों के लिए बाएँ, और लंबी तरंगों के लिए दायीं ओर क्लिक करें|" #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor रंग" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "XOR प्रभाव बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें |" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "पूरे चित्र में XOR प्रभाव जोड़ने के लिए क्लिक करें|" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "एक रंग चुनें|" #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "रंग भरो" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "पतला करो" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "जादू" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "जादू" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "शीशे मे देखो" #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "शीशे मे देखो" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "शीशे मे देखो" #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "शीशे मे देखो" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "पतला करो" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "ड्रिप करो" #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "ब्लाकस करो।" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "ड्रिप करो" #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "शीशे मे देखो" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "ड्रिप करो" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "ड्रिप करो" #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "शीशे मे देखो" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "चाक करो।" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "ड्रिप करो" #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "ब्लाकस करो।" #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "धुंध्ला" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "फेड करो" #, fuzzy #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "फेड करो" #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "ग्लिटरस" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "आपके पास काम के लिए खाली पृष्ट है" #, fuzzy #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "नष्ट करू क्या ऋ" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "ग्लिटरस करो" #~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" #~ msgstr "नया काम शुृरू करने से पुराना काम नष्ट हो जाएगा" #~ msgid "That’s OK!" #~ msgstr "ठीक है" #~ msgid "Never mind!" #~ msgstr "जाने दो" #~ msgid "Save over the older version of this picture?" #~ msgstr "पुराने काम पर लिखो" #~ msgid "Green!" #~ msgstr "हरा" #~ msgid "Fade" #~ msgstr "फ्ेड" #~ msgid "Oval" #~ msgstr "गोल २" #~ msgid "Diamond" #~ msgstr "डाएम्ण्ड" #~ msgid "A square has four sides, each the same length." #~ msgstr "चोकार १ की चार रेखाऍं बराबर होती है ।" #~ msgid "A circle is exactly round." #~ msgstr "यह गोला होता है" #~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." #~ msgstr "यह डाएम्ण्ड है" #~ msgid "Lime!" #~ msgstr "नींबू" #~ msgid "Fuchsia!" #~ msgstr "फ्ुच्सीा" #~ msgid "Silver!" #~ msgstr "चांदी" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/zh_TW.po0000664000175000017500000017732114246604614017322 0ustar kendrickkendrick# Traditional Chinese Messages for tuxpaint. # Copyright (C) 2014 Tuxpaint. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # OLS3 , 2004. # Wei-Lun Chao , 2005, 2007. # Song Huang , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-24 14:46+0800\n" "Last-Translator: Song Huang \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" # Response to Black (0, 0, 0) color selected #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "黑色!" # Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected # Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "深灰色!" # Response to Light grey (192, 192, 192) color selected # Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "淺灰色!" # Response to White (255, 255, 255) color selected # Response to White (255, 255, 255) color selected #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "白色!" # Response to Red (255, 0, 0) color selected # Response to Red (255, 0, 0) color selected #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "紅色!" # Response to Orange (255, 128, 0) color selected # Response to Orange (255, 128, 0) color selected #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "橙色!" # Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "黃色!" # Response to Light green (160, 228, 128) color selected #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "淺綠色!" # Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "深綠色!" # Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "天藍色!" # Response to Blue (50, 100, 255) color selected #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "藍色!" # Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "淺紫色!" # Response to Purple (128, 0, 128) color selected #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "紫色!" # Response to Pink (255, 165, 211) color selected #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "粉紅色!" # Response to Brown (128, 80, 0) color selected #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "棕色!" # Response to Tan (226, 189, 166) color selected #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "棕褐色!" # Response to Beige (247, 228, 219) color selected #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "米黃色!" # First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint # via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that # they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not # test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the # same (but not nice -- such fonts get a low score later). # We test the alphabet twice, to help with translation. If the users # will be unable to type ASCII letters, then both Line X and Line Y # should be translated. Otherwise, only Line X should be translated # and the ASCII-only fonts should be given bad scores in the scoring # code below (the best scores going to fonts that support both). # Line X #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "正體中文" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "正體中文" # Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at # the top of the list. The user will see them first. This sorting is # especially important for users who have scroll buttons disabled. # Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. # distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" # common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" # uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr ",。、;:?()" # digits (e.g., '0', '1' and '7') #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" # distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" # distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) # distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" # Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "刷子" # Line drawing tool #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "畫線" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "在圖案中按下滑鼠來用顏色填滿整個區域。" #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "在圖案中按下滑鼠來用顏色填滿整個區域。" #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" # Congratulations #1 # Congratulations #1 #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "太棒了!" # Congratulations #2 #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "酷!" # Congratulations #3 #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "繼續!" # Congratulations #4 #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "做得好!" # Input Method: English mode #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "英文" # Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "平假名" # Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "片假名" # Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "韓文" # Input Method: Thai mode # Input Method: Thai mode #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "泰文" # Input Method: Traditional Chinese mode # Input Method: Traditional Chinese mode #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "繁體中文" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "企鵝小畫家" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "企鵝小畫家" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "企鵝小畫家" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" # Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "正方形" # Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "長方形" # Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "圓形" # Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "橢圓形" # Triangle shape tool (3 sides) #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "三角形" # Pentagone shape tool (5 sides) #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "五角形" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "六角形馬賽克" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "六角形馬賽克" # Octagon shape tool (8 sides) # Octagon shape tool (8 sides) #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "八角形" # Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "菱形" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" # Description of a square #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "正方形是四邊一樣長的長方形。" # Description of a rectangle #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "長方形有四個邊和四個直角。" #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "圓形是每一點都和圓心保持相同距離的曲線。" # Description of an ellipse # Description of an ellipse #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "橢圓形是伸展開來的圓形。" # Description of a triangle #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "三角形有三個邊。" # Description of a pentagon # Description of a pentagon #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "五角形有五個邊。" # Description of a pentagon # Description of a pentagon #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "五角形有五個邊。" # Description of a pentagon # Description of a pentagon #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "五角形有五個邊。" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "八角形有八個相等的邊。" #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "菱形有四個相同的邊,而且和對面的邊是平行的。" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" # Shape tool instructions # Shape tool instructions #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "挑選一個形狀。點一下來決定形狀的中心位置,然後持續拖拉它到你要的大小。繞著中" "心移動來旋轉它,然後點一下把它畫下來。" # Shape tool instructions # Shape tool instructions #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "挑選一個形狀。點一下來決定形狀的中心位置,然後持續拖拉它到你要的大小。繞著中" "心移動來旋轉它,然後點一下把它畫下來。" #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" # Title of tool selector (buttons down the left) #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "工具" # Title of color palette (buttons across the bottom) #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "顏色" # Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "刷子" # Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "橡皮擦" # Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "圖章" # Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) # Shape creation tool (square, circle, etc.) #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "形狀" # Title of font selector (buttons down the right for text tool) #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "字體" # Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) # "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "魔法" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "填滿" # Freehand painting tool #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "色筆" # Stamp tool (aka Rubber Stamps) #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "蓋章" # Line drawing tool #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "畫線" # Text tool #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "文字" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "標籤" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "填滿" # Undo last action #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "回復" # Redo undone action #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "再來" # Eraser tool #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "擦掉" # Start a new picture #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "新圖" # Open a saved picture # buttons for the file open dialog # Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "打開" # Save the current picture #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "儲存" # Print the current picture #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "列印" # Quit/exit Tux Paint application # Quit/exit Tux Paint application #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "離開" # Paint tool instructions #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "挑選顏色和刷子的形狀來畫圖。" # Stamp tool instructions #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "挑選一個圖章來印在你的畫布上。" # Line tool instructions #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "按一下滑鼠就可以開始畫一條線. 讓我們來完成它吧!" # Text tool instructions #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "選擇文字的樣子,然後在畫布上點一下就可以開始輸入,輸入完成後按下[Enter]或是" "[Tab]鍵。" # Text tool instructions #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "選擇文字的樣子,然後在畫布上點一下就可以開始輸入,輸入完成後按下[Enter]或是" "[Tab]鍵。使用選取鈕點選已存在的文字,就可以移動,編輯和修改文字格式。" # Magic tool instruction #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "挑選一個魔法效果套用在你的圖畫上!" # Response to 'undo' action #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "回復到剛才之前的樣子!" # Response to 'redo' action #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "再做一次剛才的動作!" # Eraser tool #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "用橡皮擦把圖畫擦掉!" # Response to 'start a new image' action # Response to 'start a new image' action #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "挑選一個顏色或圖形的新畫布。" # Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "打開圖畫檔案..." # Response to 'save' action #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "你的圖畫已經儲存了!" # Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "正在列印..." # Response to 'quit' (exit) action #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "掰掰!" # Instruction while using Line tool (after click, before release) #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "放開按鍵可以完成這條線。" # Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "放開按鍵可以完成這條線。" # Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "按住按鍵可以伸長這個形狀。" # Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "按住按鍵可以伸長這個形狀。" # Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "移動滑鼠可以旋轉這個形狀。點一下可以將它畫上去。" # Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "移動滑鼠可以旋轉這個形狀。點一下可以將它畫上去。" # Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) # Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "很好,讓我們繼續來畫這張圖吧!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" # Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "你確定要離開嗎?" # Quit prompt positive response (quit) # msgid "Yes, I'm done!" # Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "好,我做完了!" # Quit prompt negative response (don't quit) #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "不,讓我回去!" # Current picture is not saved; user is quitting #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "如果離開,將會丟掉你的圖畫喔! 要先存檔嗎?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "好,把它存起來!" # msgid "No, don't bother saving!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "不,別存了!" # Current picture is not saved; user is opening another picture #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "要先儲存你的圖畫嗎?" # Error opening picture #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "沒辦法打開這個圖畫!" # Generic dialog dismissal #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "好的" # Notification that 'Open' dialog has nothing to show #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "沒有已經儲存的檔案!" # Verification of print action #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "現在要列印你的圖畫嗎?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "好,印出它來!" # Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "你的圖畫已經印出來了!" # We got an error printing # msgid "Your picture has been printed!" # We got an error printing #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "不好意思,你的圖畫不能列印!" # Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "你還沒辦法列印喔!" # Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "要刪除這張圖畫嗎?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "好,刪除它吧!" # msgid "No, don't erase it!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "不,別刪除它!" # Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "記得使用滑鼠的左邊按鍵!" # Confirmation of successful (we hope) printing #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "你的圖畫已經印出來了!" # Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "你的圖畫已經印出來了!" # We got an error printing # msgid "Your picture has been printed!" # We got an error printing #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "不好意思,你的圖畫不能列印!" # We got an error printing # msgid "Your picture has been printed!" # We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "不好意思,你的圖畫不能列印!" # Let user choose images: # Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "選擇你要的一些圖畫,然後按一下「播放」。" # Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut # Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "靜音" # Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut # Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "取消靜音" # Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "請等一下…" # Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "刪除" # Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "投影片" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" # Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "上一個" # Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "播放" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" # Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "下一個" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" # Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "A中" # Admittedly stupid way of determining which keys can be used for # positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "好" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "不" # Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "用你所做的改變來取代圖畫嗎?" # Positive response to saving over old version # (like a 'File:Save' action in other applications) #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "好,取代舊的!" # Negative response to saving over old version (saves a new image) # (like a 'File:Save As...' action in other applications) #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "不,另外存一個新的檔案!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "選擇你想要的圖畫,然後按一下「打開」。" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" # Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "黃色!" # Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "天藍色!" # Response to White (255, 255, 255) color selected # Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "白色!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" # Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "黑色!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "企鵝小畫家" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "畫圖程式" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "適合兒童的畫圖程式" # msgid "Shift" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "調整顏色" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來改變經過圖畫的顏色。" #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "按一下來改變整張圖畫的顏色。" #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "百頁窗" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "在圖片上拉出一個百葉窗。垂直移動可以打開或關上百葉。" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "馬賽克" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "粉筆" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "水滴" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫有馬賽克效果。" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "按一下來使整張圖畫變清晰。" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "按著並移動滑鼠來產生粉筆的痕跡。" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "按著並移動滑鼠來產生粉筆的痕跡。" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "按著並移動滑鼠來產生水滴的效果。" #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "模糊" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫模糊。" #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "按一下來模糊整張圖畫。" # Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "磚塊" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出大的磚塊。" #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出小的磚塊。" #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "書寫" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "按著並移動滑鼠來書寫。" #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "卡通" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "按著並移動滑鼠來將圖案變成卡通風格。" #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "按著並移動滑鼠來產生粉筆的痕跡。" #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出重複的鏤空樣式。" #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "紙花" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "按一下來拋出紙花" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "扭曲" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫扭曲。" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "浮雕" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "按著並移動滑鼠來彎折圖畫。" #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "變淺" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "變深" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫變明亮。" #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫變明亮。" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫變暗。" #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫變暗。" #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "魚眼" # Needs better name # msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." # Needs better name #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "按一下來使圖畫產生魚眼效果。" #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "花" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出花莖,讓我們來完成這朵花。" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "泡泡" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "在圖案中按下滑鼠來用泡泡填滿整個區域。" #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "摺疊" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "挑選一個背景色,並按一下圖紙的角落讓他翻起來。" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "鏤空" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出重複的鏤空樣式。" #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "按一下使整張圖布滿重複的鏤空樣式。" #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "玻璃磚" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫蓋上一層玻璃磚。" #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "按一下來使整張圖畫覆蓋上玻璃磚。" #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "青草" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "按著並移動滑鼠來畫出青草,別忘了泥土喔!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "渲染" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "按著並拖動將你的圖案變成像是在報紙上。" #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "按著並拖動將你的圖案變成像是在報紙上。" #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "左右對稱" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "上下對稱" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "瓷磚樣式" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "瓷磚對稱" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "萬花筒" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出左右對稱的筆刷(萬花筒)。" #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出上下對稱的筆刷(萬花筒)。" #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "按著並移動滑鼠來添加圖案樣式在畫上。" #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "按著並移動滑鼠來添加對稱的圖案樣式在畫上。" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出對稱的筆刷(萬花筒)。" #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "變淺" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "按著並移動滑鼠畫一束光到你的圖上。" #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "變淺" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "按著並移動滑鼠畫一束光到你的圖上。" #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "金屬筆" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出金屬的顏色。" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "左右對稱" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "上下翻轉" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "按一下可以產生左右對稱的圖畫。" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "按一下可以產生上下顛倒的圖畫。" #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "馬賽克" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生馬賽克效果。" #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫產生馬賽克效果。" # Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "方形馬賽克" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "六角形馬賽克" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "不規則的馬賽克" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生方形馬賽克效果。" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫產生方形馬賽克效果。" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生六角形馬賽克效果。" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫產生六角形馬賽克效果。" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生不規則馬賽克效果。" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫產生不規則馬賽克效果。" #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "相反" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" # msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出相反的顏色。" #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "按一下來使畫筆的顏色轉變成相反顏色。" #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫顏色改變。" #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "雜訊" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生雜訊。" #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫產生雜訊。" #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "視角" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "變焦" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "變焦" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫變成浮雕。" #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "按一下來使畫筆的顏色轉變成相反顏色。" #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "按著並往上移動滑鼠來拉近圖案,或往下移動來拉遠圖案。" #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "按著並往上移動滑鼠來拉近圖案,或往下移動來拉遠圖案。" #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "按著並往上移動滑鼠來拉近圖案,或往下移動來拉遠圖案。" #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出大的磚塊。" # Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "謎踨" # Needs better name # msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." # Needs better name #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "按一下來使圖畫產生謎踨效果。" #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "按一下可以產生全螢幕的謎踨效果。" #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "鐵軌" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "按著並移動滑鼠畫一段鐵軌到你的圖上。" #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "彩虹" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "彩虹" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "你可以畫出彩虹的顏色!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "下雨" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "按一下來使雨滴到你的圖上。" #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "按一下來使整張圖畫布滿雨滴。" # msgid "Rainbow" #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "彩虹" # msgid "Rainbow" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "七色彩虹" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "在你希望彩虹開始的地方按下滑鼠左鍵不放,拖著到你希望彩虹結束的地方放開,就會" "畫出一道彩虹。" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生馬賽克效果。" #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "波浪" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "按下會讓你的圖出現一個旋渦。" #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "玫瑰花形" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "畢卡索" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "按一下滑鼠就可以開始畫你的玫瑰花。" #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "你可以畫的和畢卡索一樣!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "邊緣" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "清晰" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "剪影" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫描邊。" #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫描邊。" #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫變清晰。" #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫變清晰。" #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫產生黑白的剪影。" #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫產生黑白的剪影。" #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "調整" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "按著並移動滑鼠來調整圖在圖紙上的位置。" #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "塗抹" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "油漆未乾" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使圖畫有塗抹效果。" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出濕濕髒髒的筆畫。" #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "雪球" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "雪花" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "按下會讓你的圖出現雪球。" #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "按下會讓你的圖出現雪花。" #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "按著並拖動滑鼠來使選取的圖畫像是在電視裡面。" #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "字串邊緣" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "V形網格角落" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "V形網格" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出藝術字,由上向下拖動看要畫出幾行字。" #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "按著並移動滑鼠來畫出箭頭藝術字。" #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "畫出任意角度的藝術字箭頭。" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "著色" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "彩色和白色" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來使經過的圖畫顏色改變。" #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "按一下來使整張圖畫顏色改變。" #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "按著並移動滑鼠來將經過的圖案變成白色和你挑選的顏色。" #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "按一下來使整張圖案變成白色和你挑選的顏色。" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "牙膏" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "按著並移動滑鼠來噴出牙膏在圖紙上。" #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "龍捲風" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "按著並移動滑鼠畫一個龍捲風到你的圖上。" #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "電視" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "按著並拖動滑鼠來使選取的圖畫像是在電視裡面。" #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "按一下來使圖畫像是在電視裡面。" #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "水平波浪" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "垂直波浪" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "在圖紙上按下滑鼠鍵會讓圖畫如水平波浪般的扭曲,按著往上是短的波浪,往下是長的" "波浪,往左是小的波浪,往右是大的波浪。" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "在圖紙上按下滑鼠鍵會讓圖畫如垂直波浪般的扭曲,按著往上是短的波浪,往下是長的" "波浪,往左是小的波浪,往右是大的波浪。" # Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "互異顏色" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "按著並移動滑鼠來畫出互異的效果。" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "按一下來使整張圖畫產生互異的效果。" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "挑選一個顏色" #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "在圖案中按下滑鼠來用顏色填滿整個區域。" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/pt_BR.po0000664000175000017500000015375314246604614017300 0ustar kendrickkendrick# Translation of Tuxpaint to Português do Brasil. # Copyright (C) 2002-2017. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Daniel José Viana , 2002. # Frederico Goncalves Guimaraes , 2007, 2008, 2011, 2014. # Dedeco Caxinguelê , 2015. # Fred Ulisses Maranhão , 2006, 2017 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-06 13:01-0300\n" "Last-Translator: Fred Ulisses Maranhão \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Preto!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Cinza escuro!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Cinza claro!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Branco!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Vermelho!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Alaranjado!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Amarelo!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Verde claro!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Verde escuro!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Azul celeste!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Azul!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lavanda!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Roxo!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Rosa!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Marrom!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Pardo!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Bege!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qxàáâãéêíóôõúç" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QXÀÁÂÃÉÊÍÓÔÕÚÇ" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pincéis" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Linhas" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Clique na figura para pintar a área com a cor selecionada." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Clique na figura para pintar a área com a cor selecionada." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Ótimo!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Legal!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Continue assim!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Bom trabalho!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Inglês" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Quadrado" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Retângulo" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Círculo" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Triângulo" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Pentágono" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Mosaico hexagonal" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Mosaico hexagonal" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Octógono" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Losango" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Estrela" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Um quadrado é um retângulo com os quatro lados iguais." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Um retângulo tem quatro lados e quatro ângulos retos." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Um círculo é uma curva onde todos os pontos ficam à mesma distância do " "centro." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Uma elipse é um círculo esticado." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Um triângulo tem três lados." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Um pentágono tem cinco lados." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Um pentágono tem cinco lados." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Um pentágono tem cinco lados." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Um octógono tem oito lados iguais." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Um losango tem quatro lados iguais, e os lados opostos são paralelos." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "Uma estrela de 3 pontas" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "Uma estrela de 4 pontas" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "Uma estrela de 5 pontas" # #: tools.h:65 # msgid "Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, #click again to draw it." # msgstr "Escolha uma forma para desenhar. Clique uma vez para definir o centro da imagem. Clique de novo para desenhá-la." #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Escolha uma forma. Clique e segure para marcar o centro, arraste até o " "tamanho desejado. Solte para poder girar a figura. Clique mais uma vez para " "desenhá-la." # #: tools.h:65 # msgid "Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, #click again to draw it." # msgstr "Escolha uma forma para desenhar. Clique uma vez para definir o centro da imagem. Clique de novo para desenhá-la." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Escolha uma forma. Clique e segure para marcar o centro, arraste até o " "tamanho desejado. Solte para poder girar a figura. Clique mais uma vez para " "desenhá-la." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Cores" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Pincéis" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Borrachas" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Carimbos" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Formas" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Letras" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Mágicas" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Preencher" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Pincel" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Carimbo" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Linhas" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Texto" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Preencher" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Refazer" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Borracha" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Nova" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Abrir" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Salvar" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Sair" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Escolha uma cor e um pincel para usar." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Escolha uma figura para carimbar no seu desenho." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Clique e segure para começar uma linha. Solte para terminá-la." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Escolha um estilo de texto. Clique no seu desenho e comece a escrever. " "Aperte [Enter] ou [Tab] para finalizar o texto." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Escolha um estilo de texto. Clique no seu desenho e comece a escrever. " "Aperte [Enter] ou [Tab] para finalizar o texto. Se você usar o botão de " "seleção e clicar em uma etiqueta existente, você pode movê-la, editá-la e " "alterar o seu estilo de texto." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Escolha um efeito mágico para usar no seu desenho!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Desfazer!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Refazer!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Borracha!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Escolha uma cor ou figura para começar um novo desenho." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Abrir…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Seu desenho foi salvo!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Imprimindo…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Tchau!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Solte o botão quando terminar a linha." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Solte o botão quando terminar a linha." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Mantenha o botão apertado para esticar a figura." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Mantenha o botão apertado para esticar a figura." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Mova o ponteiro para girar a figura. Clique para desenhá-la." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Mova o ponteiro para girar a figura. Clique para desenhá-la." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Vamos continuar neste desenho!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Você quer mesmo sair?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sim, já terminei!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Não, quero desenhar mais!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Se você sair, vai perder seu desenho. Quer salvá-lo?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sim, salve!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Não, não precisa salvar!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Quer salvar seu desenho primeiro?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Não consigo abrir este desenho!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Certo" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Não tem nenhum desenho salvo!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Quer imprimir seu desenho agora?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sim, imprima ele!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Seu desenho foi impresso!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sinto muito! Não foi possível imprimir seu desenho!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Você ainda não pode imprimi-lo!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Quer apagar este desenho?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sim, apague ele!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Não, não apague!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Lembre-se de usar o botão esquerdo do mouse!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Seu desenho foi impresso!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Seu desenho foi impresso!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Sinto muito! Não foi possível imprimir seu desenho!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Sinto muito! Não foi possível imprimir seu desenho!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Escolha os desenhos que você quer e clique em “Começar”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Som desligado." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Som ligado." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Espere, por favor…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Apagar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Transparências" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Voltar" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Começar" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Próximo" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Não" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Trocar o desenho antigo por este?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sim, troque o antigo!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Não, salve como um novo arquivo!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Escolha um desenho e clique em “Abrir”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Amarelo!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Azul celeste!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Branco!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Preto!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Selecione uma cor do seu desenho." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Programa de desenho" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Um programa de desenho para crianças." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Trocar cor" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Clique e arraste para trocar a cor de partes da sua figura." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Clique para trocar a cor da sua figura inteira." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Cortina" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Clique na margem da sua figura para colocar persianas de janela sobre ela. " "Mova o mouse de um lado para o outro para abrir ou fechar as persianas." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Quadricular" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Giz" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Escorrer" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Clique e arraste para fazer a figura ficar quadriculada." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Clique para deixar toda a figura mais nítida." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Clique e arraste para transformar a figura em um desenho de giz." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Clique e arraste para transformar a figura em um desenho de giz." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Clique e arraste para a figura ficar escorrida." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Borrão" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Clique e arraste para borrar a figura." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Clique para borrar toda a figura." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Tijolos" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Clique e arraste para desenhar tijolos grandes." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Clique e arraste para desenhar tijolos pequenos." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafia" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Clique e arraste para desenhar com caligrafia." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Contornos" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Clique e arraste para transformar num desenho." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Clique e arraste para transformar a figura em um desenho de giz." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" # The space ending this sentence is correct? #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Clique e arraste para desenhar repetidamente. " #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Confete" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Clique para jogar confete!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Distorção" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Clique e arraste para fazer uma distorção na sua figura." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Relevo" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Clique e arraste para aplicar relevo à figura." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Clarear" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Escurecer" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Clique e arraste para clarear partes da sua figura." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Clique para clarear a sua figura inteira." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Clique e arraste para escurecer partes da sua figura." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Clique para escurecer a sua figura inteira." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Olho-de-peixe" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Clique para fazer um efeito de lente olho-de-peixe em parte da sua figura." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Flor" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Clique e arraste para desenhar um caule. Continue movendo para terminar a " "flor." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Espuma" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Clique e arraste para cobrir uma área com bolhas de espuma." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Dobra" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Selecione uma cor de fundo e clique para dobrar a beirada da página." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Moldura" # The space ending this sentence is correct? #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Clique e arraste para desenhar repetidamente. " #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Clique pra contornar sua figura com um padrão." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Tijolo de vidro" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Clique e arraste para colocar tijolos de vidro sobre a figura." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Clique para cobrir toda a figura com tijolos de vidro." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Grama" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Clique e mova para desenhar grama. Não se esqueça da terra!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Meio-tom" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Clique e arraste para transformar seu desenho em um jornal." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Clique e arraste para transformar seu desenho em um jornal." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetria esquerda/direita" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetria acima/abaixo" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Padrão" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Ladrilhos" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscópio" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Clique e arraste para desenhar com dois pinceis simétricos à esquerda e à " "direita da sua figura." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Clique e arraste para desenhar com dois pinceis simétricos à esquerda e à " "direita da sua figura." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Clique e arraste para desenhar um padrão ao longo da figura." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Clique e arraste para desenhar um padrão simétrico ao longo da\n" "figura." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Clique e arraste para desenhar com pinceladas simétricas (um caleidoscópio)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Luz" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Clique e arraste para desenhar um raio de luz na sua figura." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Clarear" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Clique e arraste para desenhar um raio de luz na sua figura." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura metálica" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Clique e arraste para pintar com uma cor metálica." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Espelhar" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Inverter" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Clique para espelhar a figura." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Clique para virar a figura de cabeça pra baixo." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Clique e arraste para aplicar um efeito de mosaico a partes da sua figura." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Clique para aplicar um efeito de mosaico à sua figura inteira." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaico quadrado" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaico hexagonal" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaico irregular" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Clique e arraste para aplicar um mosaico quadrado a partes da sua figura." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Clique e arraste para aplicar um mosaico quadrado em toda a figura." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Clique e arraste para aplicar um mosaico hexagonal em partes da figura." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Clique e arraste para aplicar um mosaico hexagonal em toda a figura." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Clique e arraste para aplicar um mosaico irregular em partes da figura." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Clique e arraste para aplicar um mosaico irregular em toda a figura." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negativo" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Clique e arraste para fazer um negativo da figura." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Clique para inverter todas as cores da figura." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Clique e arraste para mudar a cor de partes da figura." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Ruído" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Clique e arraste para adicionar ruído em partes da figura." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Clique para adicionar ruído em toda a figura." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Ampliar" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Ampliar" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Clique nos cantos e arraste onde você quiser esticar a figura." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Clique para inverter todas as cores da figura." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Clique e arraste pra cima ou pra baixo pra aproximar ou afastar a figura." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Clique e arraste pra cima ou pra baixo pra aproximar ou afastar a figura." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Clique e arraste pra cima ou pra baixo pra aproximar ou afastar a figura." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Clique e arraste para desenhar tijolos grandes." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Quebra-cabeça" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Clique na parte da figura onde você quer um quebra-cabeça." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Clique para criar um quebra-cabeça em modo de tela inteira." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Trilhos" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Clique e arraste para desenhar trilhos de trem na sua figura." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Arco-íris" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arco-íris" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Você pode desenhar com as cores do arco-íris!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Chuva" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Clique para adicionar uma gota de chuva à sua figura." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Clique para cobrir a sua figura com gotas de chuva." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arco-íris de verdade" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arco-íris VLAVAIV" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "Clique onde será o começo do arco-íris e arraste até onde ele termina." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Clique e arraste para aplicar um efeito de mosaico a partes da sua figura." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Ondulações" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Clique e arraste para fazer ondas aparecerem sobre sua figura." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Roseta" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Clique e comece a desenhar sua roseta." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Você pode desenhar como o Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Bordas" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Nitidez" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Silhueta" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Clique e arraste para traçar bordas em partes da sua figura." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Clique para traçar bordas por toda a figura." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Clique e arraste para deixar mais nítidas partes da figura." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Clique para deixar toda a figura mais nítida." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Clique e arraste para criar uma silhueta em preto e branco." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Clique para criar uma silhueta em preto e branco para toda a figura." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Deslocar" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Clique e arraste para deslocar sua figura pela moldura." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Manchar" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Tinta úmida" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Clique e arraste para manchar a figura." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Clique e arraste para pintar com uma tinta úmida, que mancha." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Bola de neve" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Floco de neve" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Clique para jogar bolas de neve na sua figura." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Clique para adicionar flocos de neve à sua figura." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Clique e arraste para fazer partes da figura parecerem estar na televisão." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Linhas: beiradas" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Linhas: pontas" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Linhas: \"V\"" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Clique e arraste para desenhar arte com linhas. Movimente pra cima e pra " "baixo para desenhar mais ou menos linhas, pra esquerda ou pra direita para " "fazer um buraco maior." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Clique e arraste para desenhar setas feitas de arte com linhas." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Desenhe setas de arte com linhas com ângulos livres." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Pintar" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Cor & branco" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Clique e arraste para mudar a cor de partes da figura." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Clique para mudar a cor de toda a figura." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Clique e arraste para mudar a cor de partes da figura para branco e outra " "cor que você escolher." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Clique para mudar a figura inteira para branco e outra cor que você escolher." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Pasta de dentes" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Clique e arraste para espalhar pasta de dentes pela figura." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Clique e arraste para desenhar um tornado na sua figura." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Clique e arraste para fazer partes da figura parecerem estar na televisão." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Clique para fazer toda a figura parecer estar na televisão." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Ondas" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Tremidos" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Clique para ondular a figura horizontalmente. Clique no alto para ondas mais " "curtas, embaixo para ondas mais longas, à esquerda para ondas estreitas e à " "direita para ondas compridas." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Clique para ondular a figura verticalmente. Clique no alto para ondas mais " "curtas, embaixo para ondas mais longas, à esquerda para ondas estreitas e à " "direita para ondas compridas." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Cores OUX" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Clique e arraste para produzir um efeito OUX em partes da figura" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Clique para aplicar um efeito OUX na figura inteira" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Escolha uma cor." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Clique na figura para pintar a área com a cor selecionada." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/sc.po0000664000175000017500000015414014246604614016666 0ustar kendrickkendrick# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Nieddu!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Murru oscuru! Ddi narant puru “canu oscuru”." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Murru craru! Ddi narant puru “canu craru”." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Biancu!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Ruju!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Aràngiu!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Grogu!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Birde craru!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Birde oscuru!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Biaitu!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Asulu!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lavanda!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Tanadu!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Rosa!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Castàngiu!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Tannu!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Beige!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pinzellos" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Lìnias" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Incarca subra s'immàgine pro colorare s'àrea." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Incarca subra s'immàgine pro colorare s'àrea." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Bene!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Bellu!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Sighi de aici!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Bene fatu!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Inglesu" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Tailandesu" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Cuadradu" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Retàngulu" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Tzircu" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Ellisse" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Triàngulu" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Pentàgonu" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Mosàicu esagonale" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Mosàicu esagonale" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Otàgonu" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Rombu" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Istella" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Unu cuadradu est unu retàngulu cun lados uguales." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Unu retàngulu tenet bator lados e bator àngulos retos." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Unu tzircu est una curva de puntos chi tenent totus sa pròpria distàntzia " "dae su tzentru." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Un'ellisse est unu tzircu iscrefadu." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Unu triàngulu tenet tres lados." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Unu pentàgonu tenet chimbe lados." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Unu pentàgonu tenet chimbe lados." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Unu pentàgonu tenet chimbe lados." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un'otàgonu tenet oto lados uguales." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Unu rombu tenet bator lados uguales e parallelos a duos a duos." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "Un'istella a 3 puntas." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "Un'istella a 4 puntas." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "Un'istella a 5 puntas." #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Sèbera una forma. Incarca pro cumintzare a disinnare, traga e iscapa cando " "bides sa mannària chi boles. Move su cursore pro rodeare e incarca pro " "disinnare." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Sèbera una forma. Incarca pro cumintzare a disinnare, traga e iscapa cando " "bides sa mannària chi boles. Move su cursore pro rodeare e incarca pro " "disinnare." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Disinna formas dae su tzentru." #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Disinna formas dae un'àngulu." #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Ainas" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Colores" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Pinzellos" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Gommas" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Timbros" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Formas" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Lìteras" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Màgia" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Prena" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Pinta" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Timbru" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Lìnias" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Testu" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Eticheta" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Prena" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Iscontza" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Torra·ddu a fàghere" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Gomma" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Nou" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Aberi" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Sarva" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Imprenta" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Essi" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Sèbera unu colore e una forma de pinzellu pro disinnare." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Sèbera un'immagine pro timbrare su disinnu." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Incarca pro marcare una lìnia. Iscapa pro dda acabbare." #: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Bae] or [Tab] to complete the text." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Sèbera un'istile de testu. Incarca subra su disinnu pro cumintzare a " "digitare. Incarca [Bae] o [Tab] pro cumpletare su testu." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Sèbera un'istile de testu. Incarca subra su disinnu pro cumintzare a " "digitare. Incarca [Bae] o [Tab] pro cumpletare su testu. Impreende su butone " "de seletzione e incarchende subra un'eticheta chi esistet, dda podes mòvere, " "modificare e cambiare s'istile suo de testu." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Sèbera un'efetu màgicu de impreare in su disinnu!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Iscontza!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Torra·ddu a fàghere!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Gomma!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Sèbera unu colore o un'immàgine pro cumintzare unu disinnu nou." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Aberi..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "S'immàgine tua est sarvada!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Imprentende..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "A si bìdere!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Iscapa su butone pro cumpletare sa lìnia." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Iscapa su butone pro cumpletare sa lìnia." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Mantene incarcadu su butone pro allonghiare sa forma." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Mantene incarcadu su butone pro allonghiare sa forma." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Move su cursore pro rodeare sa forma. Incarca pro ddu disinnare." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Move su cursore pro rodeare sa forma. Incarca pro ddu disinnare." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Andat bene... Sighimus a disinnare custu!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "A beru boles essire?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Eja, apo fatu!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "No, torra in segus!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si essis, as a pèrdere s'immàgine tua! Boles sarvare?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Eja, sarva!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, non bògio sarvare!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Boles sarvare s'immàgine, prima?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Impossìbile abèrrere s'immàgine!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "AB" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Perunu archìviu sarvadu!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Boles imprentare s'immàgine immoe?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Eja, imprenta!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Immàgine imprentada!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Impossìbile imprentare s'immàgine!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Non podes ancora imprentare!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Boles cantzellare s'immàgine?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Eja, cantzella!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, non bògio cantzellare!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Regorda·ti de impreare su butone de manca de su cursore!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Immàgine esportada!" #: ../tuxpaint.c:2324 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "GIF de presentatzione esportada!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Impossìbile esportare s'immàgine!" #: ../tuxpaint.c:2329 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Impossìbile esportare sa GIF de presentatzione!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Sèbera is immàgines chi boles, poi incarca “Reprodue”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "A sa muda." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sonu ativu." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Iseta…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Cantzella" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Diapositivas" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "Esporta" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "In segus" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Reprodue" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "Esporta GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Sighi" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Eja" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Nono" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Boles cambiare s'immàgine cun is mudas noas?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Eja, càmbia dae sa de in antis!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, sarva un'archìviu nou!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Sèbera s'immàgine chi boles, poi incarca “Aberi”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Seletziona duos o prus disinnos pro nde fàghere una GIF." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Grogu!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Biaitu!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Biancu!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Nieddu!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Seletziona unu colore dae su disinnu." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Programma de disinnu" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Programma de disinnu pro sa pitzocalla." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Càmbiu de colore" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Incarca e traga su cursore pro mudare colore in partes de s'immàgine." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Incarca pro mudare is colores in totu s'immàgine." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Persiana" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Incarca conca a s'oru de s'immàgine pro nche ddi calare is persianas de sa " "bentana. Move·ti in manera perpendiculare pro abèrrere o serrare is " "persianas." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Blocos" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Ghisu" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Gùtiu" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Incarca e traga su cursore in tundu pro fàghere s'immàgine a blocos." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Incarca pro fàghere prus nìdida totu s'immàgine." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro furriare s'immàgine in disinnu de ghisu." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro furriare s'immàgine in disinnu de ghisu." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Incarca e traga su cursore in tundu pro fàghere s'immàgine a gùtios." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Isfoca" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Incarca e traga su cursore pro isfocare s'immàgine." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Incarca pro isfocare totu s'immàgine." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Matones" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Incarca e traga pro disinnare matones mannos." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Incarca e traga pro disinnare matones minores." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligrafia" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Incarca e traga su cursore pro disinnare in calligrafia." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Cartone" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Incarca e traga su cursore pro furriare s'immàgine in cartone." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro furriare s'immàgine in disinnu de ghisu." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Incarca e traga pro disinnare modellos in ripetitzione. " #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Coriàndulos" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Incarca pro ghetare coriàndulos!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Torchidura" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Incarca e traga su cursore pro tòrchere in s'immàgine." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Rilievu" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Incarca e traga su cursore pro pònnere s'immàgine in rilievu." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Lughe" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Oscura" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Incarca e traga su cursore pro lùghere partes de s'immàgine." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Incarca pro lùghere totu s'immàgine." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Incarca e traga su cursore pro oscurare partes de s'immàgine." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Incarca pro oscurare totu s'immàgine." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Grandàngulu" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Incarta in una parte de s'immàgine pro s'efetu grandàngulu." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Frore" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Incarca e traga pro disinnare unu cambu de frore. Iscapa pro acabbare su " "frore." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Ispuma" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro cobèrrere un'ispàtziu cun bollas de ispuma." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Pinniga" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Sèbera unu colore de isfundu e incarca pro furriare s'àngulu de sa pàgina." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Intàlliu" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Incarca e traga pro disinnare modellos in ripetitzione. " #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Incarca pro incordonare s'immàgine cun modellos in ripetitzione." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Matone de birdu" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Incarca e traga su cursore pro pònnere matones de birdu in s'immàgine." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Incarca pro cobèrrere totu s'immàgine de matones de birdu." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Erba" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Incarca e traga pro disinnare s'erba. Regorda·ti sa terra!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Retinadura" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Incarca e traga pro furriare su disinnu in unu giornale." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Incarca e traga pro furriare su disinnu in unu giornale." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simmètricu a manca/dereta" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simmètricu in susu/bàsciu" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Motivu" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Matones" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscòpiu" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro disinnare cun duos pinzellos simmètricos " "rugrende s'immàgine a manca e a dereta." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro disinnare cun duos pinzellos simmètricos " "rugrende s'immàgine in artu e in bàsciu." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro disinnare unu motivu rugrende s'immàgine." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro disinnare unu motivu chi siat simmètricu " "rugrende s'immàgine." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro disinnare cun pinzellos simmètricos (unu " "caleidoscòpiu)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Lughe" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Incarca e traga pro disinnare unu bìculu de lughe in s'immàgine." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lughe" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Incarca e traga pro disinnare unu bìculu de lughe in s'immàgine." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura metàllica" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Incarca e traga su cursore pro pintare cun colore metàllicu." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Ispricu" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Borta" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Incarca pro creare un immàgine a ispricu." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Incarca pro bortare s'immàgine conca a bàsciu." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mosàicu" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro ddi agiùnghere un'efetu mosàicu a partes de " "s'immàgine." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Incarca pro ddi agiùnghere un'efetu mosàicu a totu s'immàgine." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosàicu cuadradu" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosàicu esagonale" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosàicu irregulare" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro ddi agiùnghere unu mosàicu cuadradu a partes " "de s'immàgine." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Incarca pro ddi agiùnghere unu mosàicu cuadradu a totu s'immàgine." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro ddi agiùnghere unu mosàicu esagonale a partes " "de s'immàgine." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Incarca pro ddi agiùnghere unu mosàicu esagonale a totu s'immàgine." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro ddi agiùnghere unu mosàicu irregulare a " "partes de s'immàgine." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Incarca pro ddi agiùnghere unu mosàicu irregulare a totu s'immàgine." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negativu" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Incarca e traga su cursore in tundu pro fàghere s'immàgine in negativu." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Incarca pro furriare sa pintura a su negativu suo." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Incarca e traga su cursore in tundu pro modificare su colore de partes de " "s'immàgine." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Remore" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro ddi agiùnghere unu remore a partes de " "s'immàgine." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Incarca pro ddi agiùnghere unu remore a totu s'immàgine." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Prospetiva" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Ingrandimentu" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Ingrandimentu" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Incarca subra de is àngulos e disinna in ue boles pro tirare s'immàgine." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Incarca pro furriare sa pintura a su negativu suo." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Incarca e traga a susu pro ingrandire o pro fàghere prus minore s'immàgine." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Incarca e traga a susu pro ingrandire o pro fàghere prus minore s'immàgine." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Incarca e traga a susu pro ingrandire o pro fàghere prus minore s'immàgine." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Incarca e traga pro disinnare matones mannos." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Incarca in una parte de s'immàgine in ue bi dias bòlere unu puzzle." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Incarca pro pònnere su puzzle a ischermu prenu." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Binàrios" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Incarca e traga pro disinnare binàrios de ferrovia in s'immàgine." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Arcu de chelu" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arcu de chelu" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Podes disinnare is colores de s'arcu de chelu!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Pròida" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Incarca pro collocare pròida in s'immàgine." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Incarca pro cobèrrere s'immàgine de gùtios de abba pròida." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arcu de chelu beru" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arcu de chelu ROYGBIV" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Incarca dae ue cheres cumintzare s'arcu de chelu, traga finas a ue ddu " "cheres acabbare, e iscapa pro ddu disinnare." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro ddi agiùnghere un'efetu mosàicu a partes de " "s'immàgine." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Incrispaduras" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Incarca pro mustrare incrispaduras subra de s'immàgine." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Roseddas" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Incarca e cumintza a disinnare is roseddas." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Podes pintare che a Picasso etotu!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Oros" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Nididare" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Puba" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro marcare is oros in partes de s'immàgine." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Incarca pro marcare is oros in totu s'immàgine." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore pro fàghere prus nìdidas partes de s'immàgine." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Incarca pro fàghere prus nìdida totu s'immàgine." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Incarca e traga su cursore pro creare una puba bianca e niedda." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Incarca pro creare una puba bianca e niedda de totu s'immàgine." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Move" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Incarca e traga pro cambiare s'immàgine in sa tela." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Isbauladura" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Tintura frisca" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Incarca e traga su cursore in tundu pro isbaulare s'immàgine." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Incarca e traga su cursore in tundu pro disinnare cun tintura frisca e " "isbaulada." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Botza de nie" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Froca de nie" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Incarca pro agiùnghere botzas de nie a s'immàgine." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Incarca pro agiùnghere frocas de nie a s'immàgine." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Incarca e traga pro chi partes de s'immàgine pàrgiant essinde in televisione." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Oros de filos" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Àngulu de filos" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "'V' de filos" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Incarca e traga pro disinnare s'arte de is filos. In artu pro disinnare " "prus o prus pagas lìnias, a manca o a dereta pro fàghere un'istampu prus " "mannu." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Incarca e traga pro disinnare fritzas fatas cun s'arte de is filos." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Disinna fritzas a àngulu lìberu cun s'arte de is filos." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Tintura" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Colore e biancu" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Incarca e traga su cursore in tundu pro modificare su colore de partes de " "s'immàgine." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Incarca pro modificare su colore de totu s'immàgine." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Incarca e traga su cursore in tundu pro furriare partes de s'immàgine in " "biancu e in is colores chi preferis." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Incarca pro furriare totu s'immàgine in biancu e in is colores chi preferis." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Dentifrìtziu" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Incarca e traga pro nche ischitzinare su dentifrìtziu subra de s'immàgine." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Incarca e traga pro disinnare su trumugione de unu tornado in s'immàgine." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Incarca e traga pro chi partes de s'immàgine pàrgiant essinde in televisione." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Incarca pro chi s'immàgine pàrgiat essinde in televisione." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Undas" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Incrispadura" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Incarca pro fàghere s'immàgine a undas oritzontales. Incarca artziende pro " "undas prus cùrtzias, calende pro undas prus artas, a manu manca pro undas " "prus piticas, a manu dereta pro undas longas." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Incarca pro fàghere s'immàgine a undas verticales. Incarca artziende pro " "undas prus cùrtzias, calende pro undas prus artas, a manu manca pro undas " "prus piticas, a manu dereta pro undas longas." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Colores Xor" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Incarca e traga pro disinnare un'efetu XOR" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Incarca pro disinnare un'efetu XOR in totu s'immàgine" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Sèbera unu colore." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Incarca subra s'immàgine pro colorare s'àrea." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/ar.po0000664000175000017500000020147314246604614016665 0ustar kendrickkendrick# Arabic translation tuxpaint. # Copyright (C) 2007-2014 tuxpaint # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Khaled Hosny , 2007. (inactive) # Tilo , 2008. (inactive) # Please consider updating this translation. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-07 14:54+0200\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : " "3\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "أسود" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "رمادي غامق بعض الناس يسمونه ”رصاصي غامق“." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "رمادي فاتح بعض الناس يسمونه “رصاصي فاتح“." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "أبيض" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "أحمر" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "برتقالي" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "أصفر" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "أخضر فاتح" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "أخضر غامق" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "أزرق سماوي" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "أزرق" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "أرجواني شاحب" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "أرجواني" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "وردي" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "بني" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "قمحي" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "بيج" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" # Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at # the top of the list. The user will see them first. This sorting is # especially important for users who have scroll buttons disabled. # Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" # ترقيم غير شائع #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr "،.؟!" # فرق بين الحروف العليا والسفلى #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" # ترقيم شائع #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" # الأرقام #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" # فرق بين الأحرف الشبيهة بالدائرة #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "فرشاة" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "خطوط" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "انقر على الصورةِ لمَلْئ تلك المنطقةِ باللونِ." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "انقر على الصورةِ لمَلْئ تلك المنطقةِ باللونِ." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "عظيم" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "رائع" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "جيد للأمام" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "أحسنت" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "الإنجليزية" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "هيراغنا" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "كتاكنا" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "هانكول" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "رسم توكس" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "رسم توكس" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "رسم توكس" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "مربع" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "مستطيل" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "دائرة" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "بيضاوي ,القطع الناقص" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "مثلث" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "خماسي" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "صورة مرسومة بالفسيسفاء, فسيفساء" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "صورة مرسومة بالفسيسفاء, فسيفساء" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "مثمن, مثمن الزوايا والأضلاع" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "معيّن" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "المربع هو مستطيل بأربعة اضلاع متساويةِ." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "المستطيل لَهُ أربعة اضلاع وأربع زوايا قائمةِ." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "الدائرة هي منحنى حيث كُلّ النقاط لَها نفس البعد عنْ المركزِ." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "الشكل البيضاوي هو دائرة ممطوطة." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "المثلث لَهُ ثلاثة اضلاع." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "الخماسي لَهُ خمسة اضلاع." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "الخماسي لَهُ خمسة اضلاع." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "الخماسي لَهُ خمسة اضلاع." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "المثمن لَهُ ثمانيه اضلاع متساويه." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "المعين لَهُ أربعة اضلاع متساويةِ، واضلاعه المتقابلة متوازية." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "اختر شكلاً. انقرْ لالتِقاط المركزِ، اسحب، ثم اترك عندما تصل للحجم الذي تريد. " "تحرّكْ بسهولة لإدَارَته، وانقرْ لرسمه.." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "اختر شكلاً. انقرْ لالتِقاط المركزِ، اسحب، ثم اترك عندما تصل للحجم الذي تريد. " "تحرّكْ بسهولة لإدَارَته، وانقرْ لرسمه.." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "أدوات" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "ألوان" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "فرشاة" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "مِمْحايات" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "أختام" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "أشكال" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "حروف" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "سحر" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "املأ" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "طلاء" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "ختم" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "خطوط" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "نَصّ" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "املأ" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "تراجع" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "تقّدم" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "مِمْحاة" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "جديد" # أزرار لأوامر فتح الملف #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "افتح" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "احفظ" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "اطبع" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "اخرج" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "اختر لون وشكل الفرشاة التي سترسم بها." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "اختر الصورة التي ستختم بها حول رسمتك." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "انقرْ للبَدْء برَسْم خط. ثم اتركْ لإكْماله." #: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "اخترْ أسلوب النص. انقر على رسمتك لتتمكن من بدء الكتابة." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "اخترْ أسلوب النص. انقر على رسمتك لتتمكن من بدء الكتابة." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "اختر تأثير سحري لاسْتِعْماله على رسمكَ " #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "تراجع" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "تقدم" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "مِمْحاة" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "اختر الصورة او اللون الذي ستبداء به رسمتك الجديده." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "افتح..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "لقد حُفِظت صورتك" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "جارِ الطبع..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "مع السلامة" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "اتركْ الزرِّ لإكْمال الخَطِّ." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "اتركْ الزرِّ لإكْمال الخَطِّ." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "امسك زر الفأرة الزرَّ لمطّ الشكلِ." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "امسك زر الفأرة الزرَّ لمطّ الشكلِ." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "حرّكْ الفأرَة لإدَارَة الشكلِ. انقرْ لرسَمه." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "حرّكْ الفأرَة لإدَارَة الشكلِ. انقرْ لرسَمه." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "إذن … دعنا نَستمرُّ برسَم هذا الشكل" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" # FIXME: تحرّكُ الي مكان آخر! ! ! #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "أتُريدُ حقاً الخروج؟" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "نعم، لقد انتهيت" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "لا، عُد بي ثانية" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "إذا خرجت الآن، ستفقد صورتك أتريد حفظها؟" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "نعم، احفظها الآن" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "لا، لا تهتم بحفظها" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "أأحفظ صورتك أولاً؟" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "لايمكن فتح هذه الصورة" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "موافق" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "لايوجد أي ملف محفوظ" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "أأطبع صورتك الآن؟" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "نعم، اطبع الصورة" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "لقد طُبِعت صورتك" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "لقد طُبِعت صورتك" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "لا يمكنك الطبع الآن" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "أتريد مسح هذه الصورة؟" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "نعم، امسحه" #: ../tuxpaint.c:2316 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "لا، لاتمسحه" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "تذكر استخدام زر الفأرة الأيسر" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "لقد طُبِعت صورتك" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "لقد طُبِعت صورتك" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "لقد طُبِعت صورتك" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "لقد طُبِعت صورتك" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "اختر الصورة التي تريد، ثم انقر ”شغّل“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "بلا صوت" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "شغل الصوت" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "من فضلك انتظر..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "امسح" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "شرائح" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "الخلف" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "شغّل" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "التالي" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "انتبه" # FIXME: Move elsewhere! Or not?! #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "لا" # #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?") #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "أأستبدل الصورة بتعديلاتك؟" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "نعم، استبدل الملف القديم" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "لا، احفظ باسم جديد" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "اختر الصورة التي تريد، ثم انقر على ”فتح“." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "أصفر" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "أزرق سماوي" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "أبيض" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "أسود" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "رسم توكس" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "برنامج رسم" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "برنامج رسومات للأطفال." #: ../../magic/src/alien.c:68 #, fuzzy #| msgid "Color & White" msgid "Color Shift" msgstr "الابيض و الالوان" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لتغيير لون أجزاء من صورتك" #: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "Click to change the color of your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "انقر لتغير لون كل الصوره" #: ../../magic/src/blind.c:116 #, fuzzy #| msgid "Alien" msgid "Blind" msgstr "مخالف, دخيل" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "مكعبات" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "طباشير" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "قطرة" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتقسيمها إلى قطع." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "انقر الفأره لجعل صورتك اكثر حده و وضوحا" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة طبشورية." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة طبشورية." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى قطرات." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "تمويه , شىء ضبابي" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لجعلها ضبابيه." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "انقر لجعل كامل الصورة ضبابى." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "طوب" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "انقر وحرّكُ لرسَم طوبة كبيرِه." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "انقر وحرّكُ لرسَم قالب طوب صغيرِ." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "خط اليد" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى كرسمة باليد." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "كرتون , كاريكاتور" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة كرتونية." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة طبشورية." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "انقر واسحب لوضع مسار من قضبان القطار علي صورتك" #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "قصاصات ورق ملون" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "اضغط الفأره لتلقي بقصاصات من الورق الملون" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "تشويه" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "انقر واسحب الفأره لتتسبب في تشويه صورتك" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "زين بنقوش بارزة" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "انقر واسحب الماوس لزخرفه الصورة بطريقه بارزه " #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "تخفيف , أضاء," #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "تعتيم" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الماوس لزياده الاضاءه على أجزاء من الصورة الخاصة بك." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "انقر الماوس لزياده الاضاءه على كافه أجزاء من الصورة الخاصة بك" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الماوس لتقليل الاضاءه على أجزاء من صورتك." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "انقر وحرك الماوس لتقليل الاضاءه على صورتك." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "عين السمكه" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "انقر على جزء من الصورة الخاصة بك لخلق تأثير منظور عين السمكه" #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "زهر" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "انقر واسحب الفأره لرسم ساق زهرة و توقف عن السحب و النقر ليتم اكمال شكل " "الزهره. ." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr " رغوة" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "انقر واسحب الماوس لتغطية المنطقه برغاوي و فقاعات." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "اثنى" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "اختر لون الخلفية وانقر لتغير الصفحة" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "انقر واسحب لوضع مسار من قضبان القطار علي صورتك" #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "انقر تغطى قطرات من المطر كل الصوره" #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "بلاط زجاجي" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "انقر واسحب الماوس لوضع بلاط من الزجاج على اجزاء من صورتك" #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "انقر الماوس لوضع بلاط من الزجاج على كل صورتك" #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "عشب" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "انقر وحرّكُ لرسَم العشبِ. لا تَنْسِ التربه" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "انقر لتحويل الصورة إلى نسخه سلبية." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "انقر لتحويل الصورة إلى نسخه سلبية." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "مشكال رسم متغير الألوان" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "انقر واسحب الفأره للرسم بفرش متناسقه (مشكال." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "انقر واسحب الفأره للرسم بفرش متناسقه (مشكال." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "انقر واسحب الماوس لزخرفه الصورة بطريقه بارزه " #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "انقر واسحب الفأره للرسم بفرش متناسقه (مشكال." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "انقر واسحب الفأره للرسم بفرش متناسقه (مشكال." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "اضاءه" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "انقر واسحب الفأره لرسم شعاع من الضوء على صورتك" #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "تخفيف , أضاء," #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "انقر واسحب الفأره لرسم شعاع من الضوء على صورتك" #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "الطلاء المعدني" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "انقر واسحب الفأره للطلاء بلون معدنى " #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "مرآة" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "اقلب" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "انقر لتنعكس الصورة كالصورة في المرآة." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "انقر لقلب الصورة رأساً على عقب." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "صورة مرسومة بالفسيسفاء, فسيفساء" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "مربع" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 #, fuzzy #| msgid "Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "صورة مرسومة بالفسيسفاء, فسيفساء" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "سالب" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة سلبيه." #: ../../magic/src/negative.c:80 #, fuzzy #| msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "انقر لتحويل الصورة إلى نسخه سلبية." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "انقر وحرك الفأره لتغيير لون أجزاء من صورتك" #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "تشويش" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير التشويش لأجزاء من صورتك." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير التشويش على صورتك." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "انقر واسحب الماوس لزخرفه الصورة بطريقه بارزه " #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn the image into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "انقر لتحويل الصورة إلى نسخه سلبية." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "انقر واسحب انشر معجون الاسنان على الصوره" #: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "انقر واسحب انشر معجون الاسنان على الصوره" #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "انقر واسحب انشر معجون الاسنان على الصوره" #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "انقر وحرّكُ لرسَم طوبة كبيرِه." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "لغز, أحجية, شىء مربك" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "انقر فوق جزء من صورتك حيث تريد لغزا محيرا." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "انقر فوق صورتك لتكون لغزا محيرا من كل الصوره ملء الشاشه ." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "سياج" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "انقر واسحب لوضع مسار من قضبان القطار علي صورتك" #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "قوس قزح" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "قوس قزح" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "يُمْكِنُ أَنْ ترسم بألوانِ قوس قزحِ." #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "مطر" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr " انقر لوضع قطرات من المطر على الصوره " #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "انقر تغطى قطرات من المطر كل الصوره" #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "قوس قزح" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "قوس قزح" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "تموج" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "انقر لجعل تموجات تظهر على صورتك." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "شىء على شكل وردة" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "بيكاسو" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "وانقر لبدءرسم شكل الوردة." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "يمكنك وضع مثل بيكاسو!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "حواف" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "جعله حادا, جعله أكثر وضوحا" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "رسم صورة ظلية او خيال" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لتعقب حواف أجزاء من صورتك." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "انقر الفأره لتعقب حواف و اطر كل صورتك" #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لجعل أجزاء من صورتك اكثر حده و وضوحا" #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "انقر الفأره لجعل صورتك اكثر حده و وضوحا" #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "انقر وحرك الفأره لخلق صورة ظلية سوداء وبيضاء" #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "انقر الفأره لجعل كل الصورة ظلية سوداء وبيضاء" #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "تغير او تحويل" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "انقر واسحب لتحريك صورتك على مساحه العمل ." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "تلطيخ" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "الطلاء المعدني" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتشويهها." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لجعلها ضبابيه." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "كره ثلج" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "رقائق من الثلج" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "انقر لإضافة كرات الثلج لصورتك." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "انقر لإضافة رقائق الثلج لصورتك." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "انقر لجعل صورتك تبدو انها على شاشة التلفزيون" #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "انقر واسحب الفأره لرسم شعاع من الضوء على صورتك" #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "صبغة" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "الابيض و الالوان" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "انقر وحرك الفأره لتغيير لون أجزاء من صورتك" #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "انقر لتغير لون كل الصوره" #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "انقر وحرك الفأره نحو لتحويل الأجزاءالتي تختاره من صورتك إلى اللون الأبيض و " "لون تختاره ." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "انقر وحرك الفأره نحو لتحويل صورتك إلى اللون الأبيض و لون تختاره ." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "معجون أسنان" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "انقر واسحب انشر معجون الاسنان على الصوره" #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:166 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "انقر واسحب لوضع مسار من قضبان القطار علي صورتك" #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "تلفاز" #: ../../magic/src/tv.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "انقر لجعل صورتك تبدو انها على شاشة التلفزيون" #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "انقر لجعل صورتك تبدو انها على شاشة التلفزيون" #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "تموجات, أمواج" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "انقر لجعل الصورة متموجة أفقيا.انقر على نحو الأعلى لموجات قصيره.نحو الاسفل من " "اجل موجات متوسطه. و الى اليمين من اجل الموجات الطويله " #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "انقر لجعل الصورة متموجة رأسيا.انقر على نحو الأعلى لموجات قصيره.نحو الاسفل من " "اجل موجات متوسطه. و الى اليمين من اجل الموجات الطويله " #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "ألوان" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "انقر واسحب الفأره لرسم شعاع من الضوء على صورتك" #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "اختر لون" #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "انقر على الصورةِ لمَلْئ تلك المنطقةِ باللونِ." #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "انقر واسحب الفأره لرسم شعاع من الضوء على صورتك" #, fuzzy #~| msgid "Mosaic" #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "صورة مرسومة بالفسيسفاء, فسيفساء" #, fuzzy #~| msgid "Mosaic" #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "صورة مرسومة بالفسيسفاء, فسيفساء" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." #, fuzzy #~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." #, fuzzy #~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "" #~ "انقر واسحب الفأره لرسم ساق زهرة و توقف عن السحب و النقر ليتم اكمال شكل " #~ "الزهره. ." #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على اجزاء من الصورة لتمويهها بشكل مختلف." #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "انقر الفأرة على الصورة لتغيير مظهر الصوره." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتمويهها." #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "انقر لتنعكس الصورة كالصورة في المرآة." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتمويهها." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتمويهها." #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "انقر لتنعكس الصورة كالصورة في المرآة." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة كرتونية." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتمويهها." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتغييرألوانها." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "تمويه" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الألوان لتصبح باهتة." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الألوان لتصبح داكنة." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "بريق" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "لديك الآن صفحة نظيفة لترسم عليها" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/te.po0000664000175000017500000024361014246604614016672 0ustar kendrickkendrick# translation of tuxpaint.po to Telugu # Copyright (C) 2007 # This file is distributed under the same license as the Tux Paint package. # # pavithran , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-07 15:08+0530\n" "Last-Translator: saikumar \n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "నలుపు!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "ముదురు మసర! దీనినే కోందరు ముదురు పలిత లేదా ముదురు నర అనీ అంటారు!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "లేత మసర! దీనినే కోందరు లేత పలిత లేదా లేత నర అనీ అంటారు!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "తెలుపు" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "ఎరుపు" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "నారింజ పండు రంగు" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "పచ్చ" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "లేత పచ్చ లేదా ఆకుపచ్చ!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "ముదురు పచ్చ!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "ఆకాశ నీలము లేదా బులుగు!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "నీలము" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "లేత త్సామనము!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "రక్త వర్ణము గల" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "చంద్రిక లేదా చంద్రకావి!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "మట్టి రంగు" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "పైడి!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "లేత పసుప్పచ్చ!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "బురుసు" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "గీతలు" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "ఆ విశాలయములో రంగు నింపుటకు దానిపియ్ క్లిక్ కొట్టండి." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ఆ విశాలయములో రంగు నింపుటకు దానిపియ్ క్లిక్ కొట్టండి." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "శబాష్!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "భలే భలే!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "చాలా బాగా చేసావ్ శబాష్!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "మంచి పని" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "ఆంగ్లము" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "హిరగన" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "కటకన" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "హంగుల్" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "తాయీ" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "జ్హ్_త్వ్" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "టక్స పెయింట్" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "టక్స పెయింట్" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "టక్స పెయింట్" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "చతురస్రము" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "దీర్ఘ చతురస్రము" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "వృత్తం" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "కోడిగుడ్డు యొక్క ఆకారము" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "త్రికోణము" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "పంచకోణాకారము." #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "షట్బుజ మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ." #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "షట్బుజ మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ." #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "అష్ట కోణాకృతి" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "రోమ్బుస్" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "దీర్ఘ చతురస్రము కి నాలుగు పక్కలు సమానము గా ఉంటే అది చతురస్రము" #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ఒక దీర్గ చాతురస్త్రా నికి నాలుగు భుజాలు నాలుగు సమకోణాలు ఉంటాయీ." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "ఒక వృతం అనే సంచార వక్ర రేఖ లోనీ అన్నీ బిందువుల దూరం ." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ఒక ఎల్లిప్సే అనేదీ సాగాదేసేన వ్రుతము." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "త్రికోణము కి మూడు పక్కలు ఉంటాయి" #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "పంచకోణాకారము కి అయిదు పక్కలు ఉంటాయి" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "పంచకోణాకారము కి అయిదు పక్కలు ఉంటాయి" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "పంచకోణాకారము కి అయిదు పక్కలు ఉంటాయి" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "అష్ట కోణాకృతికి ఎనిమిది కోణాలు ఉండ్డును" #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "ఒక అండాకారము అనేదీ సాగాదేసేన వ్రుతము." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "ఒక ఆకారం ఎంచుకో.మద్యలో ఎంచుకోడానికి క్లిక్ కొట్టు,నేకు కావలేసేన కొలత వచ్చే వరకు లాగు.తిప్పుటకు అటు " "ఈటు తుమ్పుము,మరియు చిత్రిన్చుటకు క్లిక్ కొట్టుము." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "ఒక ఆకారం ఎంచుకో.మద్యలో ఎంచుకోడానికి క్లిక్ కొట్టు,నేకు కావలేసేన కొలత వచ్చే వరకు లాగు.తిప్పుటకు అటు " "ఈటు తుమ్పుము,మరియు చిత్రిన్చుటకు క్లిక్ కొట్టుము." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "పని ముట్లు" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "రంగులు" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "బురుసు" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "అక్షరములు తోలిగించు పరికరము" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "ముద్రలు" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "ఆకారాలు" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "అక్షరాలు" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "మాయాజాలము" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "నింపు" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "రంగు పూయండి" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "ముద్ర" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "గీతలు" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "అక్షరములు" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "చీటీ" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "నింపు" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "చర్య రద్దు" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "చర్య పునరావృతం" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "అక్షరములు తోలిగించు పరికరము" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "కొత్త" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "తెరువు" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "దాచు" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "చపించు" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "బయటకి వెళ్ళు" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "ఎదియీన రంగు మరియు ఒక బురుసు ఆకారము ఎంచుకొని ,రేఖా చిత్రణ చెయ్యి." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "ఎదియీన ఒక చిత్రం ఎంచుకొని దానిని నే చిత్రపటం చుట్టూ ముద్రించు" #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "రేఖా చిత్రణం మొదలు పెట్టాడానికి క్లిక్‌ కొట్టు.సంపూర్ణం చేయి." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "అక్షరములు శైలీ ఎంచుకో.పద ముద్రణ మొదలు పెట్టడానికి మీయొక్క చిత్రపటం ఫై క్లిక్ కొట్టండి.సంపూర్నిచుటకు " "[ఎంటర్] లేదా [ట్యాబ్] కొట్టుము." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "అక్షరములు శైలీ ఎంచుకో.పద ముద్రణ మొదలు పెట్టడానికి మీయొక్క చిత్రపటం ఫై క్లిక్ కొట్టండి.సంపూర్నిచుటకు " "[ఎంటర్] లేదా [ట్యాబ్] కొట్టుము.ఎంచుకొను మీట నే ఉపయోగిస్తూ మరియు ఉన్న చీటీ ఫై క్లిక్ కొడుతూ మేరు దానినీ " "కదల్చదము లేదా సంకలనం చెయ్యడము లేదా అక్షరాల శైలీ మార్చడము చేయోచు." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "ఎడిన ఒక ఇంద్రజాల ప్రభావాన్ని ఎచ్న్హుకొని దానిని మీయొక్క చిత్రపటము ఫై ఉపయోగిచుకోండి." #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "చర్య రద్దు !" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "చర్య పునరావృతం 1" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "అక్షరములు తోలిగించు పరికరము !" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "ఎడిన ఒక చిత్రము లేదా రంగు ఎంచుకొని చిత్రలేకనం మొదులు చెయ్యండి." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "తెరువు" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "మీ బొమ్మ దాయబడ్డడి" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "ముద్రించబడుతుండి" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "బాయ్ బాయ్ సెలవు ! " #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "రేకను సంపూర్ణం చేయడానికి మీటను వదలండి." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "రేకను సంపూర్ణం చేయడానికి మీటను వదలండి." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "ఆకారాని సాగించుటకు మీటను పట్టుకోనుము. " #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "ఆకారాని సాగించుటకు మీటను పట్టుకోనుము. " #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "ఆకారమును తిప్పుటకు మౌస్ నీ కదుపుము. " #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "ఆకారమును తిప్పుటకు మౌస్ నీ కదుపుము. " #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr " సరే మరి ... దీనిని చిత్రిస్తూ ఉందాం. " #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "నిజంగా బయిటకు వెళ్ళాళా ?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "అవును ,నా పని అయ్యిపోయిండి!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "ఒద్దు నన్ను వెనక్కు తీసుకు వెళ్ళండి" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "బయిటకు వెళ్తే చిత్రాన్ని కోల్పోతారు!దానిని దాచాలా ?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "అవును దాచండి" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ఒద్దు, దాచావలీసిన అవసరం లేదు!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "ముందు చిత్రాన్ని దాచండి?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "చిత్రాన్ని తెరవలేము" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "సరె" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "దాచిన దస్త్రాలు లేవు" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "ఇప్పుడు చిత్రాన్ని ముద్రించాలా?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "అవును దానిని ముద్రించండిించ" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "మీ చిత్రం ముద్రించబడ్డడి" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "క్షమించండి ! మీ చిత్రము ముద్రింపబడరాడు !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "మీరు అప్పుడే ముద్రించలేరు" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "చిత్రాన్ని చెరపాలా?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "అవును చెరపండి" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ఒద్దు ! చెరపకండి !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ఎడమ మౌస్ బటన్ వాడటం గుర్తుంచుకోండి" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "మీ చిత్రం ముద్రించబడ్డడి" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "మీ చిత్రం ముద్రించబడ్డడి" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "క్షమించండి ! మీ చిత్రము ముద్రింపబడరాడు !" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "క్షమించండి ! మీ చిత్రము ముద్రింపబడరాడు !" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "మీకు కావలిసిన చిత్రములను ఎంచుకొని \"ప్లే/ఆడుము\" క్లిక్ చెయ్యండి." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "మౌనముగా చెయ్యబడినది." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "మౌనము తోలిగించుట." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "దయచేసి ఆగండి" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "తోలిగించు" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "దృశ్య పలకలు" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "వెనక్కి" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "ఆడు" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "తరువాత" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "ఆ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "అవును" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "కాదు" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "మీరు చేసిన మార్పులతో బార్తి చేయమంతటారా?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "అవును పతదనిని బార్తి చేయుము" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "ఒద్దు కొత్త దస్త్రాన్ని దాయండి" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "మీకు కావలిసిన చిత్రములను ఎంచుకొని \"ఓపెన్/తెరుచుకోనుము\" క్లిక్ చెయ్యండి." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "పచ్చ" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ఆకాశ నీలము లేదా బులుగు!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "తెలుపు" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "నలుపు!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "టక్స పెయింట్" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "బొమ్మలు గీసె ప్రొగ్రామ్" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "పిల్లల కి బొమ్మలు గీసె ప్రొగ్రామ్" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr " రంగు మార్పు" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "చిత్రములో మేకు కవలేసేన చోటుల్లలో రంగు మార్చుటకు క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "మొత్తం చిత్రం యొక్క రంగు మార్చుటకు క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "అంధ" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "విండో బ్లిన్డ్స్ ని లాగుటకు చిత్రము యొక్క మూల ఫై క్లిక్ కొట్టుము.బ్లిన్డ్స్ ని తెరుచాటకు లేదా మూయుటకు " "సమంతరముగా జరుపుము." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "మొద్దులు" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "సుద్ద" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "కార్చు" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "చిత్రమును ఖండ ఖండ ముద్దలుగా చేయ్యుటకు దాని చుట్టూ మౌస్ ని క్లిక్ చేసే తెప్పండి." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "చిత్రం మొత్తాని పడునుపెట్టడానికి క్లిక్ చేయండి." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "చిత్రమును శీమ సున్నము తో గిసిన చిత్రముల మార్చుటకు, దాని చుట్టూ మౌస్ ని క్లిక్ చేసే తెప్పండి." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "చిత్రమును శీమ సున్నము తో గిసిన చిత్రముల మార్చుటకు, దాని చుట్టూ మౌస్ ని క్లిక్ చేసే తెప్పండి." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "చిత్రమును బొట్లు బొట్లుగా పడేలా చేయుటకు దాని చుట్టూ మౌస్ ని క్లిక్ చేసే తెప్పండి." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "మఱక" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "మొత్తం చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "ఇటుకలు" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "పెద్ద ఇటికలు గీయటానికి క్లిక్ చేసి జరపండి" #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr " చిన్న ఇటికలు గీయటానికి క్లిక్ చేసి జరపండి" #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "అందమైన వ్రాలు" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "చిత్రానికి అందమైన వ్రాలు వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "వ్యంగ్య చిత్రం" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "చిత్రమును వ్యంగ్యచిత్రముగా మార్చుటకు దాని చుట్టూ మౌస్ ని క్లిక్ చేసే తెప్పండి." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "చిత్రమును శీమ సున్నము తో గిసిన చిత్రముల మార్చుటకు, దాని చుట్టూ మౌస్ ని క్లిక్ చేసే తెప్పండి." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "కాగితపు ముక్కలు." #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "కాగితపు ముక్కలు విసిరివేయ్యుటకు క్లిక్ కొట్టండి." #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "వంకర" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "చిత్రాని చదరగోట్టుటకు క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "గుబకలుగల" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "చిత్రానికి వక్ర రేక కల్పన వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "ప్రకాశింపజేయు" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "చీకటి చేయు" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలను లేత కాంతి మార్చడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి లేత కాంతి అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలను ముదురుగా మార్చడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి ముదురు కాంతి అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "చాప కన్ను." #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు చాప కన్నుప్రభావాన్నితీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "పువ్వు" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "పువ్వుల తొడిమెలు చిత్రిన్చుటకు క్లిక్ కొట్టి లాగండి.పోయి పువ్వులు సంపూర్నించండి." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "నురగ" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "ఒక ప్రదేశాన్ని నురుగు బుడగలతో కప్పుటకు మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "మాడుచు" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ఎడిన ఒక నేపథ్య వర్ణాని ఎంచుకోండి మరియు కాగితము తిప్పుటకు ములలో క్లిక్ కొట్టండి." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "మీ చిత్రాన్ని నీటి చుక్కలతో నింపడానికి క్లిక్ చేయండి." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "గాజు పలక" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "మీయొక్క చిత్రం ఫై గాజు పెంకులు పెట్టుటకు మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "మీయొక్క పూర్తి చిత్రమును గాజు పలకలతో క్రప్పుటకు క్లిక్ కొట్టండి." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "గడ్డి" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr " గడ్డి చిత్రిన్చుటకు క్లిక్ కొట్టి జరపండి.మైలను మరవకండి." #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "మీ చిత్రానికి వ్యతిరేక గుణం అమద్చడానికి వేయడానికి మౌస్ ని క్లిక్ చేయండి." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "మీ చిత్రానికి వ్యతిరేక గుణం అమద్చడానికి వేయడానికి మౌస్ ని క్లిక్ చేయండి." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "సమవిభక్త ఎడమ/కుడి" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "సమవిభక్త పికి/క్రిందికి" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "చిత్రవిచిత్రములుగా అగుపడే వోక విధమైన గొట్టము" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "మీ చిత్రము యొక్క కుడి ఎడమకు సమవిభక్తముగా రెండు బురుసులుతో చిత్రిన్చుటకు మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "మీ చిత్రముకు ఫైన, క్రింద సమవిభక్తముగా రెండు బురుసులుతో చిత్రిన్చుటకు మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "చిత్రానికి వక్ర రేక కల్పన వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "మీ చిత్రము యొక్క కుడి ఎడమకు సమవిభక్తముగా రెండు బురుసులుతో చిత్రిన్చుటకు మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "మీ చిత్రముకు సమవిభక్తముగా బురుసులుతో చిత్రిన్చుటకు మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము ( ఒక చిత్రవిచిత్రములుగా " "అగుపడే వోక విధమైన గొట్టము )." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "కాంతి" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "చిత్రానికి కాంతి కిరణాలు అమద్చడానికి క్లిక్ చేసి లాగుము." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ప్రకాశింపజేయు" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "చిత్రానికి కాంతి కిరణాలు అమద్చడానికి క్లిక్ చేసి లాగుము." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "లోహము యొక్క రంగు" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "మీ చిత్రానికి లోహము యొక్క రంగు వేయడానికి మౌస్ ని క్లిక్ చేసి లాగుము." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "అద్దం" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "తిరగావేయ్యు" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "ఒక దర్పణ చిత్రం కోసం క్లిక్ కొట్టండి." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "చిత్రాన్ని తలక్రిందలు చేయటానికి క్లిక్ చేయండి" #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్నితీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ " "జరపండి." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్ని అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "చతురాస్త్రం మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "షట్బుజ మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "అక్రమమైన మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు చతురాస్త్రం మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ తీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ " "జరపండి." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి చతురాస్త్రం మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్ని అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు షట్బుజ మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ తీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ " "జరపండి." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి షట్బుజ మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్ని అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు అక్రమమైన మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ తీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ " "జరపండి." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి అక్రమమైన మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్ని అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "వ్యతిరేఖార్ధమైన" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "మీ చిత్రానికి వ్యతిరేక గుణం అమద్చడానికి వేయడానికి మౌస్ ని క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "మీ చిత్రానికి వ్యతిరేక గుణం అమద్చడానికి వేయడానికి మౌస్ ని క్లిక్ చేయండి." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు రంగు మార్చడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "చెరకు శబ్దము /సందడి" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు శబ్దము అమద్చడానికి క్లిక్ చేసి జరపండి." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి శబ్దమ ప్రభావాన్ని అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "దృష్టి " #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "సమీప వీక్షణం" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "సమీప వీక్షణం" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "చిత్రాని సాగదియుటకు మూలల వద్ద క్లిక్ చేసి లాగుము" #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "మీ చిత్రానికి వ్యతిరేక గుణం అమద్చడానికి వేయడానికి మౌస్ ని క్లిక్ చేయండి." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "క్లిక్ చేసే,సమీప వీక్షణ చేయడానికి బయటకు లాగండి నిరసమీప వీక్షణ చేయడానికి లోపటికి లాగండి." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "క్లిక్ చేసే,సమీప వీక్షణ చేయడానికి బయటకు లాగండి నిరసమీప వీక్షణ చేయడానికి లోపటికి లాగండి." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "క్లిక్ చేసే,సమీప వీక్షణ చేయడానికి బయటకు లాగండి నిరసమీప వీక్షణ చేయడానికి లోపటికి లాగండి." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "పెద్ద ఇటికలు గీయటానికి క్లిక్ చేసి జరపండి" #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "చిక్కు ప్రశ్న" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు చిక్కు ప్రశ్న అమద్చడానికి క్లిక్ చేసి జరపండి." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ఒక చిక్కుప్రశ్నాను ఫుల్ల్స్క్రీన్ మోడ్/మొత్తం నింపుటకు కే తీసుకు రావడానికి క్లిక్ కొట్టండి." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "గ్రాదులు/పట్టాలు" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "రైలు పట్టాలు చిత్రించడానికి క్లిక్ చేసే లాగండి." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "ఇంద్ర ధనస్సు" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "ఇంద్ర ధనస్సు" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "మీరు ఇంద్రధనస్సు రంగుల లో గీయొచ్చు!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "వర్షం" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "చిత్రానికి నీటి చుక్కలు వెయ్యడానికి క్లిక్ చేయండి." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "మీ చిత్రాన్ని నీటి చుక్కలతో నింపడానికి క్లిక్ చేయండి." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "నిజమైన ఇంద్ర ధనస్సు" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "రొయ్గ్బివ్ ఇంద్ర ధనస్సు" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "మీరు ఇంద్రధనస్సు ఎక్కడ మొదలుపెడదాం అనుకుంటున్నారో అక్కడ క్లిక్ కొట్టండి, అక్కడినుంచి లాగి మేరు ఆపాలి " "అనుకునే దెగ్గర వదలండి.అలా చిత్రించండి." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్నితీసుకురావటానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ " "జరపండి." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "తరంగాలు" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "మీ చిత్రము ఫైన తరంగాలు కనబడుతకు క్లిక్ చేయండి." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "గుడ్డతో కుట్టిన పువ్వు" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "పికాస్సో" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "క్లిక్ చేసే గుడ్డతో కుట్టిన పువ్వు చిత్రించండి." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "మీరు పికాస్సో లాగా చిత్రించగలరు !" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "మూలాలు" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "పడునుపెట్టండి" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "సిలిహౌట్టే /చిత్రపటం" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "మీ చిత్రములో కోణాలను కనిపెట్టడానికి క్లిక్ చేసే జరపండి." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "మీ చిత్రములో అన్ని కోణాలను కనిపెట్టడానికి క్లిక్ చేయండి." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "మీ చిత్రములోని కొన్ని ప్రాంతాలకు పడునుపెట్టడానికి క్లిక్ చేసే జరపండి." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తాని పడునుపెట్టడానికి క్లిక్ చేయండి." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "నలుపు తెలుపు సిలిహౌట్టే /చిత్రపటం తాయారు చేయుటకు క్లిక్ చేసే జరపండి." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "మొత్తం చిత్రాన్ని నలుపు తెలుపు సిలిహౌట్టే /చిత్రపటం లాగా చేయుటకు క్లిక్ చేయండి." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "జరుగు" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "మీ చిత్రాన్ని ఒక చద్దరి ఫైకి కదులుచుటకు క్లిక్ చేసే లాగండి." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "మచ్చ" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "తడిసిన రంగు" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "చిత్రానికి మచ్చ వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "తడిసిన రంగు,చిందరవందర రంగును వేయుటకు క్లిక్ చేసే జరపండి." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "మంచు బంతి" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "మంచు తునక" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "మంచు బంతులు అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "మంచు బంతునకలు అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "చిత్రములో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలు టివి లోని చిత్రమువలె కనిపించుటకు క్లిక్ చేసీ లాగండి." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "దారము యొక్క మూలా" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "దారము యొక్క కోణము " #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "దారము 'వీ'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "దార కళను చిత్రిన్చుటకు క్లిక్ కొట్టి లాగును.ఫైన క్రింది బగామును లాగి ఎక్కువ లేదా తక్కువ రేకలను,ఎడమ " "లేదా కుడి పెద్ద రంద్రము చెయ్యండి. " #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "దార కలచే నిర్మించబడిన బాణాలను అమద్చడానికి క్లిక్ చేసే లాగుము." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr " మీకు ఇష్ట మైన కోణాల దార కళను చిత్రిచుకోనుము." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "లేత చాయ" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "రంగు మరియు తెలుపు." #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు రంగు మార్చడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "చిత్రం మొత్తానికి రంగు మార్చడానికి క్లిక్ చేయండి." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "చిత్రంలో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలకు తెలుపు లేదా మీరు ఎంచుకున్న రంగు అమద్చడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ " "జరపండి." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "చిత్రం తెలుపు లేదా మీరు ఎంచుకున్న రంగుకి మార్చడానికి క్లిక్ చేయండి." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "పల్లా పొందిక" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "చిత్రానికి పల్లా పొందికను వేయుటకు క్లిక్ చేసీ లాగుము." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "గాలివాన " #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "చిత్రానికి గాలివాన సుడిని వేయుటకు క్లిక్ చేసీ లాగుము." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "టివి" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "చిత్రములో మీకు కావలిసిన ప్రాంతాలు టివి లోని చిత్రమువలె కనిపించుటకు క్లిక్ చేసీ లాగండి." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "మీయొక్క చిత్రము టివి లోని చిత్రమువలె కనిపించుటకు క్లిక్ కొట్టండి." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "తరంగాలు" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "తరంగాల సమోహము" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "క్షితిజ సమాంతరం తరంగాలకు మీయొక్క చిత్రముకంకు అమ్పడానికి క్లిక్ కొట్టండి.పొట్టి తరంగాలకు ఫైన ,పొడవు " "తరంగాలకు క్రింద,చిన్న తరంగాలకు ఎడమ,పెద్ద తరంగాలకు కుడి దిక్కున క్లిక్ చెయ్యండి." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "నిలువు తరంగాలు మీయొక్క చిత్రముకంకు అమ్పడానికి క్లిక్ కొట్టండి.పొట్టి తరంగాలకు ఫైన ,పొడవు తరంగాలకు " "క్రింద,చిన్న తరంగాలకు ఎడమ,పెద్ద తరంగాలకు కుడి దిక్కున క్లిక్ చెయ్యండి." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "రంగులు" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "దార కలచే నిర్మించబడిన బాణాలను అమద్చడానికి క్లిక్ చేసే లాగుము." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "చిత్రం మొత్తానికి మోసెను వ్రాసి/మోసిఅక్ ప్రభావాన్ని అమద్చడానికి క్లిక్ చేయండి." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "చంద్రిక రంగు." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "ఆ విశాలయములో రంగు నింపుటకు దానిపియ్ క్లిక్ కొట్టండి." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "మాయాజాలము" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "మాయాజాలము" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "చిత్రానికి మఱక వేయడానికి క్లిక్ చేసి దాని చుట్టూ జరపండి" #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "మఱక" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "రంగుల వాడిపోవటానికి క్లిక్ చేసి జరపండి" #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "మెరుపులు" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "మీకిప్పుడు బొమ్మ గీయటానికి వట్టి కాగితము " #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "కొత్త చిత్రాన్ని తయారు చేయండి?" #~ msgid "Yes, let's start fresh!" #~ msgstr "అవును కొత్తగా మొదలు పెట్టుడాము!" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "మెరుపులు గీయటానికి క్లిక్ చేసి జరపండి" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/check_translations.sh0000775000175000017500000001456714203631374022142 0ustar kendrickkendrick#!/bin/bash # Location of tuxpaint-stamps and tuxpaint-config diredtories stamps_directory=../../../tuxpaint-stamps tpconfig_directory=../../../tuxpaint-config NUMBER_OF_LANGUAGES=0 if [ "a$1b" == "a-hb" ] || [ "a$1b" == "a--helpb" ]; then echo "usage: $0 or" echo "usage: $0 [file1.po file2.po ...] " exit fi # TODO check inside tuxpaint-config, check inside manpage.1 and docs # check for valid po files and valid po dir # FIXME Currently spanish checks for both spanish and mexican-spanish if [ "a$1b" != "ab" ] ;then j=$* else j=`ls *.po` fi #echo $j $i stamps_directory_found=0 if [ -d $stamps_directory ]; then stamps_directory_found=1 fi tpconfig_directory_found=0 if [ -d $tpconfig_directory ]; then tpconfig_directory_found=1 NUM_LANGS=0 echo -n Checking NUM_LANGS in tuxpaint-config2.cxx... echo -n NUM_LANGS:_`cat $tpconfig_directory/src/tuxpaint-config2.cxx| grep "define NUM_LANGS"|sed 's/.*ANGS //g'`_ for item in `cat $tpconfig_directory/src/tuxpaint-config2.cxx|sed -n '/Use system/,/};/{/NUM_LANGS/d;/};/d;s/.*, "//g;s/"}.*//g;p}'` do ((NUM_LANGS++)) done echo Counted $NUM_LANGS fi echo -n "Number of files " # Only adding the .pot file if we check for all languages if [ "ab" == "a$1b" ]; then ((NUMBER_OF_LANGUAGES++)); fi for i in $j; do ((NUMBER_OF_LANGUAGES++)); done echo $NUMBER_OF_LANGUAGES NUMBER_OF_LANGUAGES=0 for i in $j do #NUMBER_OF_LANGUAGES=$((NUMBER_OF_LANGUAGES + 1)) ((NUMBER_OF_LANGUAGES++)) echo $NUMBER_OF_LANGUAGES Checking $i ... LANG=`basename $i .po` if [ $stamps_directory_found -eq 1 ] ; then echo -n Checking $stamps_directory/po/tuxpaint-stamps-$i ... if [ -e $stamps_directory/po/tuxpaint-stamps-$i ] then echo OK $stamps_directory/po/tuxpaint-stamps-$i else echo _WARNING_ No stamps translation found fi fi if [ $tpconfig_directory_found -eq 1 ] ; then echo -n Checking $tpconfig_directory/src/po/$i if [ -e $tpconfig_directory/src/po/$i ] then echo OK $tpconfig_directory/src/po/$i else echo _WARNING_ No translation found for tuxpaint-config fi fi echo checking in i18n.c... echo -n Checking lang_prefixes in i18n.c: CHECK=0 for lang1 in `cat ../i18n.c|sed -n '/lang_prefixes\[NUM_LANGS\]/,/};/{/lang_prefixes\[NUM_LANGS\]/d;/};/d;s/\"//g;s/,//g;p}'` do #if echo $lang1|grep `basename $i .po` if [ $LANG == $lang1 ] then echo OK CHECK=1 break fi done if [ $CHECK -eq 0 ] then echo _WARNING_ $LANG is missing in lang_prefixes in i18n.c fi # end of lang_prefixes echo -n Checking language_to_locale_array in i18n.c: CHECK=0 aux=0 cat ../i18n.c|sed -n '/language_to_locale_array\[\]/,/};/{/language_to_locale/d;/american/d;/};/d;s/\"}.*//g;s/\"//g;s/{//g;s/,//g;p}'|while read do langaux=`echo $REPLY|sed 's/.* //g'` lang1=`echo $langaux|sed 's/_.*//g'` #echo reply $REPLY locale=`echo $REPLY|sed 's/.* //g;s/.UTF-8//g;'` if [ $LANG == $lang1 ] || [ $LANG == `echo $langaux|sed 's/.UTF-8.*//g'` ] then if [ $aux -eq 0 ]; then echo OK $lang1; aux=1; fi langname=`echo $REPLY|sed 's/ .*//g'` echo -n Checking $langname in show_lang_usage in i18n.c ... show_lang_usage=0 for item in `cat ../i18n.c|sed -n '/ english american-english/,/exit(exitcode/{/american/d;/, prg/d;/exitcode/d;/\/\*.*\*\/$/d;s/.*" //g;s/\\\n".*//g;p}'` do #echo $item #if echo $item|grep $langname; then echo $langname $item; fi if [ $item == $langname ]; then echo OK $item; show_lang_usage=1; break; fi done if [ $show_lang_usage -eq 0 ]; then echo _WARNING_ $langname is missing in show_lang_usage in i18n.c; fi if [ $tpconfig_directory_found ] then echo -n Checking $langname in langs in tuxpaint-config2.cxx... configlang=0 for item in `cat $tpconfig_directory/src/tuxpaint-config2.cxx|sed -n '/default/,/};/{/american/d;/NUM_LANGS/d;/gettext/d;/};/d;s/.*, "//g;s/"}.*//g;p}'` do if [ $item == $langname ]; then echo OK $item; configlang=1; break; fi done if [ $configlang -eq 0 ]; then echo _WARNING_ $langname is missing in lang in $tpconfig_directory/src/tuxpaint-config2.cxx; fi fi echo -n Checking in the manpage... manlang=0 for item in `cat ../../man/en/tuxpaint.1|sed -n '/american-english/,/.RE/{/RE/d;/TP/d;/^-/d;s/|//g;p}'` do if [ $item == $langname ]; then echo OK $item; manlang=1; break; fi done if [ $manlang -eq 0 ]; then echo _WARNING_ $langname is missing in lang in ../../man/en/tuxpaint.1; fi echo -n Checking LANGUAGE table in OPTIONS.html... OPTIONSlang=0 for item in `cat ../../docs/en/html/OPTIONS.html|sed -n '/english/,/table>/{/tr>/d;/table>/d;/nbsp/d;s///g;s/<\/code>//g;p}'` do if [ $item == $langname ]; then echo OK $item; OPTIONSlang=1; break; fi done if [ $OPTIONSlang -eq 0 ]; then echo _WARNING_ $langname is missing in "Available Options" in the lang=LANGUAGE table in ../../docs/en/html/OPTIONS.html; fi echo -n Checking Locale Code in OPTIONS.html... OPTIONSlocale=0 for item in `cat ../../docs/en/html/OPTIONS.html|sed -n '/Locale values and the languages they represent./,/table>/{/tr>/d;/table>/d;/nbsp/d;s///g;s/<\/code>.*//g;//d;p}'` do if [ $item == $locale ]; then echo OK $item; OPTIONSlocale=1; break; fi done if [ $OPTIONSlocale -eq 0 ]; then echo _WARNING_ $locale is missing in the "Available Languages" table in the "Locale Code" field in ../../docs/en/html/OPTIONS.html; fi echo -n Checking $locale in show_locale_usage ... show_locale_usage=0 for item in `cat ../i18n.c|sed -n '/English American English/,/, prg);/{/, prog/d;/English American English/d;s/(.*//g;s/"//g;p}'` do #echo $item $locale if [ $item == $locale ] ; then echo OK $locale; show_locale_usage=1; fi done if [ $show_locale_usage -eq 0 ]; then echo _WARNING_ $locale is missing in show_locale_usage in i18n.c; fi fi done echo -n Checking $i in i18n.h ... LANG_in_i18ndoth=0 for item in `cat ../i18n.h|sed -n '/enum/,/NUM_LANGS/{/enum/d;/{/d;/NUM_LANGS/d;s/.*LANG/LANG/g;s/,.*//g;p}'` do if [ "LANG_${LANG^^}" == $item ]; then echo OK $item; LANG_in_i18ndoth=1; break; fi done if [ $LANG_in_i18ndoth == 0 ]; then echo _WARNING_ could not find "\"LANG_${LANG^^}\"" in i18n.h, please manually review it ; fi #done echo done tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/it.po0000664000175000017500000015752414246604614016706 0ustar kendrickkendrick# TuxPaint Italian translation file # Copyright (C) 2017 Tux Paint # This file is distributed under the same license as the TuxPaint package. # Flavio Pastore , 2010, 2017. # Beatrice Torracca , 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-18 09:15+0000\n" "Last-Translator: Flavio Pastore \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Loco-Source-Locale: en_GB\n" "X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n" "X-Loco-Parser: loco_parse_po\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Nero!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Grigio scuro!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Grigio chiaro!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Bianco!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Rosso!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Arancione!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Giallo!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Verde chiaro!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Verde scuro!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Azzurro!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Blu!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lavanda!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Viola!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Rosa!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Marrone!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Rossiccio!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Beige!" # First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint # via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that # they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not # test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the # same. (but not nice -- such fonts get a low score later) # We test the alphabet twice, to help with translation. If the users # will be unable to type ASCII letters, then both lines should be # translated. Otherwise, only Line X should be translated and the # ASCII-only fonts should be given bad scores in the scoring code below. # (the best scores going to fonts that support both) #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" # Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at # the top of the list. The user will see them first. This sorting is # especially important for users who have scroll buttons disabled. # Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" # uncommon punctuation #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" # distinct uppercase and lowercase #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" # common punctuation #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" # digits #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" # distinct circle-like characters #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "aa" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "aa" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "èòàì" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "ÈÒÀÌ" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pennelli" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Linee" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Fai clic per riempire l'area di colore." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Fai clic per riempire l'area di colore." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Grandioso!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Forte!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Continua così!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Ottimo lavoro!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Inglese" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Tailandese" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Quadrato" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Rettangolo" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Cerchio" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Ellisse" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Triangolo" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagono" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Mosaico con esagoni" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Mosaico con esagoni" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Ottagono" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Rombo" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Stella" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Un quadrato è un rettangolo con tutti i lati uguali." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rettangolo ha quattro lati e quatto angoli retti." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Un cerchio è una curva in cui tutti i punti hanno la stessa distanza dal " "centro." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Un'ellisse è un cerchio allungato." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triangolo ha tre lati." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentagono ha cinque lati." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un pentagono ha cinque lati." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un pentagono ha cinque lati." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un ottagono ha otto lati uguali." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Un rombo ha quattro lati uguali e i lati opposti sono paralleli." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "Una stella con 3 punte." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "Una stella con 4 punte." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "Una stella con 5 punte." #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Scegli una forma. Fai clic per scegliere il centro, trascina e poi rilascia " "il tasto del mouse quando è grande quanto desideri. Muovi il mouse per " "ruotare la forma e fai clic per completare." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Scegli una forma. Fai clic per scegliere il centro, trascina e poi rilascia " "il tasto del mouse quando è grande quanto desideri. Muovi il mouse per " "ruotare la forma e fai clic per completare." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Colori" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Pennelli" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Gomme" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Timbri" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Forme" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Lettere" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Magie" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Riempi" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Disegno" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Timbro" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Linee" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Testo" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Etichetta" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Riempi" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Annulla" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Ripeti" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Gomma" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Nuovo" # buttons for the file open dialog # buttons for the file open dialog #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Apri" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Salva" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Stampa" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Esci" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Scegli un colore e una forma di pennello con cui disegnare." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Scegli un'immagine da timbrare sul disegno." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "Fai clic per iniziare una linea. Lascia andare il tasto per completarla." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Scegli uno stile per il testo. Fai clic sul disegno per iniziare a scrivere. " "Premi [Invio] o [Tab] per completare." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Scegli uno stile per il testo. Fai clic sul disegno per iniziare a scrivere. " "Premi [Invio] o [Tab] per completare. Usando lo strumento seleziona su " "un'etichetta esistente, la puoi spostare, modificare e puoi cambiare il suo " "stile di testo." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Scegli un effetto magico da usare nel tuo disegno!" # Undo # Undo #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Annulla!" # Redo # Redo #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Ripeti!" # Eraser # Eraser #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Gomma!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Scegli un colore o un'immagine con cui iniziare un nuovo disegno." # Open # Open #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Apri…" # Save # Save #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Il tuo disegno è stato salvato!" # Print # Print #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Sto stampando…" # Quit # Quit #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Arrivederci!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Lascia andare il pulsante per completare la linea." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Lascia andare il pulsante per completare la linea." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Tieni premuto il pulsante per allungare la forma." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Tieni premuto il pulsante per allungare la forma." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Muovi il mouse per ruotare la forma. Fai clic per completare." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Muovi il mouse per ruotare la forma. Fai clic per completare." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Allora ok… continuiamo a disegnare questo!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" # FIXME: Move elsewhere!!! # FIXME: Move elsewhere!!! #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vuoi veramente uscire?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sì, ho finito!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "No, torna indietro!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Uscendo adesso, il disegno verrà perso! Vuoi salvarlo?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sì, salva!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, non voglio salvare!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vuoi salvare il disegno, prima?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Non è possibile aprire quel disegno!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Non ci sono file salvati!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Vuoi stampare il disegno adesso?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sì, stampa!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Il tuo disegno è stato stampato!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Non è possibile stampare il tuo disegno!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Non puoi ancora stampare!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Vuoi cancellare il disegno?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sì, cancella!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, non cancellare!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ricorda di usare il pulsante sinistro del mouse!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Il tuo disegno è stato stampato!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Il tuo disegno è stato stampato!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Non è possibile stampare il tuo disegno!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Non è possibile stampare il tuo disegno!" # Let user choose images: #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Scegli i disegni che desideri e fai clic su «Mostra»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Audio disattivato." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Audio attivato." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Attendi…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Cancella" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Diapositive" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Indietro" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Mostra" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Avanti" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" # FIXME: Move elsewhere! Or not?! # FIXME: Move elsewhere! Or not?! #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "No" # FIXME: Move elsewhere!!! # #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?") #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Vuoi sostituire il disegno precedente?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sì, sostituisci il vecchio disegno!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, crea un nuovo file!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Scegli il disegno che desideri e fai clic su «Apri»." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Giallo!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Azzurro!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bianco!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Nero!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Seleziona un colore dal tuo disegno." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Programma di disegno" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Un programma di disegno per bambini." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Cambia colore" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per cambiare i colori di parti del tuo disegno." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Fai clic per cambiare i colori di tutto il disegno." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Tendine" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Fai clic verso il bordo del tuo disegno per far scendere delle tendine su di " "esso. Spostati perpendicolarmente per aprirle o chiuderle." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Blocchi" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Gesso" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Gocciola" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per per rendere il disegno a blocchi." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Fai clic per far risaltare tutto il disegno." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per trasformare il disegno in uno fatto a " "gessetto." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per trasformare il disegno in uno fatto a " "gessetto." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per far gocciolare il disegno." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Sfoca" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per rendere sfocata l'immagine." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Fai clic per rendere sfocato tutto il disegno." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Mattoni" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare dei mattoni grandi." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare dei mattoni piccoli." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligrafia" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per disegnare con un pennino." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Fumetto" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per trasformare il disegno in un fumetto." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per trasformare il disegno in uno fatto a " "gessetto." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare modelli ripetitivi." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Coriandoli" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Fai clic per lanciare i coriandoli!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Distorsione" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per creare una distorsione nel tuo disegno." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Rilievo" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per rendere il disegno in rilievo." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Schiarisci" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Scurisci" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per schiarire parti del tuo disegno." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Fai clic per schiarire tutto il disegno." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per scurire parti del tuo disegno." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Fai clic per scurire tutto il disegno." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Ultragrandangolo" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Fai clic su una parte del disegno per aggiungere un effetto ultragrandangolo." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Fiore" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per disegnare il gambo di un fiore. Lascia " "andare il tasto per completarlo." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Schiuma" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per coprire un'area con bolle di schiuma." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Piega" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Scegli un colore per lo sfondo e fai clic e trascina per girare l'angolo " "della pagina." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Intarsio" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare modelli ripetitivi." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Fai clic per contornare il tuo disegno con modelli ripetitivi." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Mattonella di vetro" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per posizionare mattonelle di vetro sopra il " "tuo disegno." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Fai clic per coprire con mattonelle di vetro tutto il tuo disegno." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Erba" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Fai clic e trascina per disegnare dell'erba. Non dimenticare il terreno!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Mezzatinta" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Fai clic e trascina per trasformare il tuo disegno in un quotidiano." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Fai clic e trascina per trasformare il tuo disegno in un quotidiano." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simmetrico sinistra/destra" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simmetrico sopra/sotto" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Modello" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Tessere" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscopio" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per disegnare con due pennelli che sono " "simmetrici nel lato destro e sinistro del tuo disegno." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per disegnare con due pennelli che sono " "simmetrici in alto e in basso nel tuo disegno." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per disegnare un modello nel tuo disegno." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per disegnare un modello che è simmetrico nel " "tuo disegno." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per disegnare con pennelli simmetrici (un " "caleidoscopio)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Luce" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare un fascio di luce nel tuo disegno." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Schiarisci" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare un fascio di luce nel tuo disegno." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Tinta metallizzata" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per pitturare con una tinta metallizzata." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Specchio" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Ribalta" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Fai clic per creare un'immagine speculare." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Fai clic per ribaltare il disegno sotto-sopra." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per aggiungere un effetto mosaico a parti del " "tuo disegno." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Fai clic per aggiungere un effetto mosaico a tutto il tuo disegno." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaico con quadrati" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaico con esagoni" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaico irregolare" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per aggiungere un mosaico a quadrati in parti " "del tuo disegno." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Fai clic per aggiungere un mosaico a quadrati a tutto il tuo disegno." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per aggiungere un mosaico ad esagoni a parti " "del tuo disegno." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Fai clic per aggiungere un mosaico a esagoni a tutto il tuo disegno." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per aggiungere un mosaico irregolare a parti " "del tuo disegno." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Fai clic per aggiungere un mosaico irregolare a tutto il tuo disegno." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negativo" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per trasformare il tuo disegno in negativo." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Fai clic per trasformare il tuo disegno nel suo negativo." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per cambiare i colori di parte del tuo disegno." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Rumore" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per aggiungere rumore a parti del tuo disegno." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Fai clic per aggiungere rumore a tutto il disegno." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Prospettiva" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Fai clic sugli angoli e trascina dove vuoi allungare il disegno." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Fai clic per trasformare il tuo disegno nel suo negativo." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Fai clic e trascina in alto per ingrandire o in basso per rimpicciolire il " "disegno." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Fai clic e trascina in alto per ingrandire o in basso per rimpicciolire il " "disegno." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Fai clic e trascina in alto per ingrandire o in basso per rimpicciolire il " "disegno." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare dei mattoni grandi." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Fai clic nella parte del disegno dove desideri un puzzle." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Fai clic per creare un puzzle a tutto schermo." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Rotaie" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare le rotaie del treno nel tuo disegno." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Arcobaleno" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arcobaleno" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Puoi disegnare con i colori dell'arcobaleno!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Pioggia" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Fai clic per mettere una goccia di pioggia sul tuo disegno." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Fai clic per ricoprire di gocce di pioggia il tuo disegno." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arcobaleno vero" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arcobaleno coi colori dell'iride" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Fai clic dove vuoi fare iniziare l'arcobaleno, trascina fino al punto finale " "e lascia andare il tasto per disegnare un arcobaleno." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per aggiungere un effetto mosaico a parti del " "tuo disegno." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Increspature" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Fai clic per fare apparire increspature sul tuo disegno." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Roselline" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Fai clic per disegnare la tua rosellina." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Puoi dipingere proprio come Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Contorni" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Risalta" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Sagoma" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per disegnare i contorni in parti del tuo " "disegno." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Fai clic per disegnare i contorni delle forme in tutto il disegno." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Fai clic e trascina per far risaltare parti del tuo disegno." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Fai clic per far risaltare tutto il disegno." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per creare una sagoma in bianco e nero." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Fai click per creare una sagoma in bianco e nero di tutto il tuo disegno." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Sposta" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Fai clic e trascina per spostare il disegno sulla tela." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Sfuma" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Tinta bagnata" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per sfumare il disegno." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per disegnare con una pittura liquida che cola." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Palle di neve" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Fiocchi di neve" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Fai clic per aggiungere palle di neve al tuo disegno." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Fai clic per aggiungere fiocchi di neve al tuo disegno." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Fai clic e trascina per far sembrare parti del tuo disegno come se fossero " "in televisione." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Bordi di fili" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Angolo di fili" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "\"V\" di fili" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Fai clic e trascina per disegnare arte fatta con i fili. Trascina in basso o " "in alto per disegnare più o meno linee, a sinistra o destra per creare un " "foro centrale più piccolo o grande." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Fai clic e trascina per disegnare frecce con arte fatta con i fili." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Disegna frecce ad angolo libero con arte fatta con i fili." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Tinta" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Colore e bianco" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per cambiare i colori di parte del tuo disegno." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Fai clic per cambiare il colore di tutto il tuo disegno." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Fai clic e trascina il mouse per trasformare parti del tuo disegno in bianco " "e in un colore a tua scelta." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Fai clic per trasformare tutto il tuo disegno in bianco e in un colore a tua " "scelta." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Dentifricio" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Fai clic e trascina per spruzzare dentifricio sul tuo disegno." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Fai clic e trascina per disegnare il vortice di un tornado sul tuo disegno." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Fai clic e trascina per far sembrare parti del tuo disegno come se fossero " "in televisione." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Fai clic per far sembrare il tuo disegno in televisione." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Onde" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Increspature" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Fai clic per ottenere un effetto di onde orizzontali. Fai clic verso l'alto " "per onde corte, verso il basso per onde alte, verso sinistra per onde " "piccole e verso destra per onde lunghe." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Fai clic per ottenere un effetto di onde verticali. Fai clic verso l'alto " "per onde corte, verso il basso per onde alte, verso sinistra per onde " "piccole e verso destra per onde lunghe." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Colori XOR" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Fai clic e trascina per disegnare un effetto XOR." #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Fai clic per disegnare un effetto XOR su tutto il disegno." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Scegli un colore." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Fai clic per riempire l'area di colore." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/ja.po0000664000175000017500000017761514246604614016667 0ustar kendrickkendrick# Tuxpaint japanese translation. # Copyright (C) 2017 Bill Kendrick # This file is distributed under the same license as the Tuxpaint package. # TOYAMA Shin-ichi , 2005-2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-03 14:09+0900\n" "Last-Translator: Shin-ichi TOYAMA \n" "Language-Team: japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "くろ!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "くらい はいいろ! ダークグレーともいうよ。" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "あかるい はいいろ! ライトグレーともいうよ。" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "しろ!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "あか!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "だいだいいろ!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "きいろ!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "きみどり!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "ふかみどり!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "みずいろ!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "あお!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "うすむらさき!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "むらさき!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "ももいろ!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "ちゃいろ!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "はだいろ!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "ベージュいろ!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "なし" #: ../fill_tools.h:51 msgid "Brush" msgstr "ふで" #: ../fill_tools.h:52 msgid "Linear" msgstr "リニア" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "ほうしゃ" #: ../fill_tools.h:57 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "クリックしたところを ひとつのいろで ぬりつぶします。" #: ../fill_tools.h:58 msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "クリックしたまま マウスを うごかして ふでで いろを ぬろう。" #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" "クリックしてからドラッグすると ひとつのむきにグラデーションをつけて ぬりつぶ" "します。" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" "クリックしてからドラッグすると まわりにむかってグラデーションをつけて ぬりつ" "ぶします。" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "すごい!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "うまいね!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "そのちょうし!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "じょうでき!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "えいご" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "ひらがな" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "カタカナ" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "ハングル" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "タイご" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ちゅうごくご" #. Add menu items #: ../macos.m:56 msgid "About Tux Paint" msgstr "タックスペイントについて" #: ../macos.m:61 msgid "Hide Tux Paint" msgstr "タックスペイントを隠す" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "ほかを隠す" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "全て表示" #: ../macos.m:71 msgid "Quit Tux Paint" msgstr "タックスペイントを終了" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "ウインドウ" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "最小化" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "ましかく" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "ながしかく" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "まる" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "ながまる" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "さんかく" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "ごかっけい" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 msgid "Hexagon" msgstr "ろっかっけい" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 msgid "Heptagon" msgstr "ななかっけい" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "はちかっけい" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "ダイヤ" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "ほし" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "ましかくは 4つの「へん」が ぜんぶ おんなじ ながさの ながしかくだ。" #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ながしかくには 4つの「へん」と 4つの「ちょっかく」があるんだ。" #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "「まる」は「えん」とも いうよ。どの「てん」も ちゅうしんから おなじきょりだ" "け はなれているんだ。" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" "「ながまる」は「だえん」とも いうよ。「まる」を ひきのばしたものなんだ。" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "さんかっけいには 3つの「へん」が あるんだ。" #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ごかっけいには 5つの「へん」が あるんだ。" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ろっかっけいには 6つの「へん」が あるんだ。" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ななかっけいには 7つの「へん」が あるんだ。" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "はちかっけいには 8つの「へん」が あるんだ。" #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "「ダイヤ」は「ひしがた」とも いうよ。4つの「へん」が おなじながさで むかい" "あった「へん」が へいこうなんだ。" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "とんがりが 3つの ほし。" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "とんがりが 4つの ほし。" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "とんがりが 5つの ほし。" #: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "まず、すきなかたちをえらんで かきたいばしょでクリック。 ドラッグして、おおき" "さとかたちがきまったらボタンをはなす。マウスをうごかしてすきなむきにまわし" "て、さいごに クリックしたら、できあがり。" #: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "まず、すきなかたちをえらんで かきたいばしょでクリック。 ドラッグして、おおき" "さとかたちがきまったらボタンをはなして、できあがり。" #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "ずけいを まんなかから ひろげます。" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "ずけいを ひだりうえの かどから ひろげます。" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "どうぐ" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "いろ" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "ふで" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "けしごむ" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "はんこ" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "かたち" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "もじ" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "まほう" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 msgid "Fills" msgstr "グラデーション" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "ふで" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "はんこ" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "せん" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "もじ" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "ラベル" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "ぬる" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "とりけし" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "やりなおし" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "けしゴム" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "さいしょから" # buttons for the file open dialog #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "ひらく" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "セーブ" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "いんさつ" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "やめる" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "つかういろと ふでのかたちを えらぼう。" #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "はんこをえらぼう。" #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "クリックして せんを ひこう。" #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "じのかたちをえらんで、クリックしたあと キーをおして じをかこう。 [Enter] か " "[Tab] をおせば かきおわり。" #: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "じのかたちをえらんで、クリックしたあと キーをおして じをかこう。 [Enter] か " "[Tab] をおせば かきおわり。 ゆびのマークの せんたくボタンを おしてから ラベル" "を クリックすれば うごかしたり かきなおしたり かたちを かえたり できるよ。" #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "つかいたい まほうのこうかを えらぼう!" # Undo #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "いまの なし!" # Redo #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "やっぱり やりなおし!" # Eraser #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "けしゴム!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "かみの いろや もようや しゃしんや えを えらぼう。" # Open #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "ひらく…" # Save #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "えをセーブしたよ!" # Print #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "いんさつちゅう…" # Quit #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "バイバーイ!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "ボタンをはなすと せんを ひきおわるよ。" #: ../tools.h:167 #, c-format msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "ボタンをはなすと せんを ひきおわるよ。(いまの かくど:%.0f °)" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "ボタンをおしたまま かたちを ひろげよう。" #: ../tools.h:171 #, c-format msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "" "ボタンをおしたまま かたちを ひろげよう。(たてと よこの わりあい:%.2g:1)" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "マウスをうごかして かたちをまわそう。クリックしたら できあがり。" #: ../tools.h:175 #, c-format msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "" "マウスをうごかして かたちをまわそう。クリックしたら できあがり。(いまの かく" "ど: %d °)" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "オッケー。 じゃあ このままつづけよう!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" "ラベルを クリックすれば うごかしたり かきなおしたり かたちを かえたり できる" "よ。[Tab] キーを おして ラベルを えらんでから [Enter] をおしても いいよ。" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" "ラベルの ばしょを かえるには うごかしたいところを クリックします。ラベルを か" "きかえるには キーボードで にゅうりょくします。また、ボタンで えらんで じの か" "たちを かえることも できます。さいごに [Enter] か [Tab] をおして できあがり。" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" "ラベルを クリックすると えに はりつけられるよ。[Tab] キーを おして はりつけ" "る ラベルを えらんでから [Enter] をおしても いいよ。" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "アニメーションする ふで; せんを かく あいだに かたちがかわるよ。" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "このふでは せんのむきにあわせて かたちがかわるよ。" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "このふでは せんのむきにあわせて アニメーションしながら へんかするよ。" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "あいだの おおきさは 1 ピクセル だよ!" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "あいだの おおきさは ふでのおおきさの %2$d ぶんの %1$d ぐらいだよ。" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "あいだの おおきさは ふでのおおきさと おなじぐらいだよ。" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "あいだの おおきさは ふでのおおきさの %d ばい ぐらいだよ。" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" "あいだの おおきさは ふでのおおきさの %1$d と %3$d ぶんの %2$d ぐらいだよ。" # FIXME: Move elsewhere!!! #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ほんとうにやめる?" # msgid "Yes, I'm done!" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "はい、やめます!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "いいえ、まえに もどります!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "やめると えがきえちゃうよ! セーブする?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "はい、セーブします!" # msgid "No, don't bother saving!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "いいえ、セーブしなくても いいです!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "そのまえに いまのえを セーブする?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "そのえはひらけないよ!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "オッケー" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "セーブされた えは なかったよ!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "いんさつする?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "はい、いんさつします!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "えを いんさつしたよ!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "いんさつ できませんでした!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "まだ いんさつは できないよ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "このえを けす?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "はい、けします!" # msgid "No, don't erase it!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "いいえ、けしません!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "マウスの ひだりのボタンを つかってね!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "えを かきだしたよ!" #: ../tuxpaint.c:2324 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "スライドショーを GIF アニメに かきだしたよ!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "かきだしできませんでした!" #: ../tuxpaint.c:2329 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "かきだしできませんでした!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "えを えらんでから 「かいし」をクリックしてね。" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "おとが ならないように しました。" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "おとが なるように しました。" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "もうちょっと まってね…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "けす" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "スライド" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "かきだす" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "もどる" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "かいし" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "かきだす" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "つぎ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "さいしょから" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" # FIXME: Move elsewhere! Or not?! #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "はい" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "いいえ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "いまかいたえと まえのえを いれかえる?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "はい、まえのえと いれかえます!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "いいえ、あたらしく セーブします!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "えを えらんでから 「ひらく」をクリックしてね。" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "2ついじょうのえをえらんで GIFアニメをかきだします。" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "あか" #: ../tuxpaint.c:22879 msgid "yellow" msgstr "きいろ" #: ../tuxpaint.c:22880 msgid "blue" msgstr "あお" #: ../tuxpaint.c:22881 msgid "white" msgstr "しろ" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "はいいろ" #: ../tuxpaint.c:22883 msgid "black" msgstr "くろ" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "%1$s %2$s です" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "%2$sが%1$sで %4$sが%3$sの いろ" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "%2$sが%1$sで %4$sが%3$sで %6$sが%5$sの いろ" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "%2$sが%1$sで %4$sが%3$sで %6$sが%5$sで %8$sが%7$sの いろ" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "%2$sが%1$sで %4$sが%3$sで %6$sが%5$sで %8$sが%7$sで %10$sが%9$sの いろ" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" "%2$sが%1$sで %4$sが%3$sで %6$sが%5$sで %8$sが%7$sで %10$sが%9$sで %12$s" "が%11$sの いろ" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "かんぜんな" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "えの なかから いろを えらぼう。" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" "いろの えらびかた:いろあいは うえから したへ、あざやかさは ひだり(あわい い" "ろ)から みぎ(あざやかな いろ)へ。みぎの バーで あかるさを えらびます。" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" "もとになる いろ(あか、きいろ、あお)に、しろ、はいいろ、くろ をまぜて あたら" "しい いろを つくろう" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "タックスペイント" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "お絵かきプログラム" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "子供向けお絵描きプログラム。" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "へんしょく" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろをかえよう。" #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろをかえよう。" #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "ブラインド" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "えの はしを クリックして ブラインドをひきます。 マウスを うごかして あけたり " "しめたり できます。" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "ブロック" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "チョーク" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "ぬらす" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして ちいさな しかくでできた ギザギザの えに " "しよう。" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "" "クリックして えの ぜんたいを ちいさな しかくでできた ギザギザの えに しよう。" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "クリックしたままマウスをうごかして チョークでかいたみたいに しよう。" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "クリックしたままマウスをうごかして えの ぜんたいを チョークでかいたみたいに " "しよう。" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぬらしたように しよう。" #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "ぼかす" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう。" #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "えを クリックして ぜんたいを ぼかそう。" #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "レンガ" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "おおきな レンガを かこう。" #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ちいさな レンガを かこう。" #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "ふでもじ" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ふでもじを かこう。" #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "まんが" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "クリックしたままマウスをうごかして まんがみたいな えに しよう。" #: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "クリックして えの ぜんたいを まんがみたいに しよう。" #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "チェッカーボード" # msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "クリックしてからドラッグすると えのぜんたいに チェッカーボードのパターンを え" "がきます。" #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "クローン" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" "えを ほかのばしょに うつしとります。まず うつしとりたい もとのところを クリッ" "クしてから うつしたいさきのところで ドラッグします。" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "かみふぶき" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "クリックして かみふぶきを とばそう!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "ゆがめる" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ゆがめよう。" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "うきぼり" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを うきぼりに しよう。" #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "うすく" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "こく" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろを うすくしよう。" #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろを うすくしよう。" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろを こくしよう。" #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろを こくしよう。" #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "ぎょがんレンズ" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "クリックしたばしょが さかなの めで みたように ゆがみます。" #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "はな" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "クリックしたままマウスをうごかして くきを かこう。 マウスを はなせば はなの " "できあがり。" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "あわ" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "クリックしたまま マウスを うごかして あわを かこう。" #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "おりかえし" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "うらのいろを えらんでから、かどのちかくを クリックして おりかえそう。" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "らいもん もよう" # msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." #: ../../magic/src/fretwork.c:189 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして くりかえしもようを かこう。" #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "クリック して えの ぜんたいに くりかえしもようを かこう。" #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "ガラス タイル" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして えに ガラスの タイルを かぶせよう。" #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "えを クリックして ぜんたいに ガラスの タイルを かぶせよう。" #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "くさ" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "くさを かこう。つちもわすれずにね!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "ハーフトーン" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして しんぶん みたいに しよう。" #: ../../magic/src/halftone.c:51 msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "えをクリックして しんぶんみたいに しよう。" #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "さゆうたいしょう" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "じょうげたいしょう" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "もよう" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "タイル" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "まんげきょう" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして にほんの ふでで さゆうたいしょうの えを " "かこう。" #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして にほんの ふでで じょうげたいしょうの え" "を かこう。" #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいに もようを かこう。" #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいに たいしょうてきな もよう" "を かこう。" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして まんげきょう みたいに たいしょうの えを " "かこう。" #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "てらす" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして かいちゅうでんとうの あかりで てらそう。" #: ../../magic/src/lightning.c:78 msgid "Lightning" msgstr "いなずま" #: ../../magic/src/lightning.c:88 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして いなずまを えがこう。" #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "かなもの" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして かなものの ような かんじで いろをぬろう。" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "はんてん" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "さかさま" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "えをクリックして みぎとひだりを ひっくりかえそう。" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "えをクリックして さかさまにしよう。" #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "モザイク" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクえのようにしよう。" #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのようにしよ" "う。" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "タイル" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "はちのす" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "モザイク" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして しかっけいの もざいくを かこう。" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "クリック して えのぜんたいを しかくい モザイクに しよう。" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ろっかっけいの モザイクを かこう。" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "クリック して えのぜんたいを ろっかくけいの モザイクに しよう。" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして ふきそくな かたちの モザイクを かこう。" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "クリック して えのぜんたいを ふきそくな モザイクに しよう。" #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "ネガ" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "いろはんてん" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ネガポジにしよう。" #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "えを クリックして ぜんたいを ネガポジにしよう。" #: ../../magic/src/negative.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして はんたいのいろにかえよう。(はんたいのい" "ろのことを、むずかしいことばでは「ほしょく」といいます)" #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "クリックして えのなかの ぜんぶのいろを はんたいのいろに かえよう。(はんたい" "のいろのことを、むずかしいことばで「ほしょく」といいます)" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "ノイズ" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ざらざらに しよう。" #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいを ざらざらに しよう。" #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "とうしほう" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "パネル" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "タイルズーム" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "ズーム" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "ワープ" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "のびちぢみ させたい ばしょの かどを クリックしたまま マウスをうごかそう。" #: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "クリックして えを 4まいのパネルにかえよう。" #: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "クリックしたまま マウスを うえに うごかせば ズームイン。 マウスを したに うご" "かせば ズームアウトして、えを ならべて ひょうじします。" #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "クリックしたまま マウスを うえに うごかせば ズームイン。 マウスを したに うご" "かせば ズームアウト。" #: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "クリックしたままマウスを うえにドラッグしてワープイン、したにドラッグしてワー" "プアウト!" #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "ピクセル" #: ../../magic/src/pixels.c:119 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "おおきなドットのふでで せんを かこう。" #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "パズル" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを パズルのように しよう。" #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "フルスクリーン モードで パズルを つくろう。" #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "せんろ" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして でんしゃの せんろを かこう。" #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "にじ" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "なめらかなにじ" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "にじいろで かこう!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "あめ" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "クリックしたばしょに あめを ふらせよう。" #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "えをクリックして ぜんたいに あめを ふらせよう。" # msgid "Rainbow" #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "リアルな にじ" # msgid "Rainbow" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "なないろのにじ" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "かきはじめる ばしょを クリックして かきおわりの ばしょまで ドラッグしよう。 " "ボタンを はなせば リアルな にじの できあがり。" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "はんしゃ" #: ../../magic/src/reflection.c:120 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして かがみにうつったような えに しよう。" #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "はもん" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "クリックして みずに いしを おとしたときの ような もようを かこう。" #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "はなかざり" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "ピカソ" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして はなかざりを かこう。" #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ピカソみたいな えが かけるよ!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "ふちどり" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "くっきり" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "かげえ" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ふちどりだけに しよう。" #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいを ふちどりだけに しよう。" #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを くっきり させよう。" #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいを くっきり させよう。" #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして しろくろの かげえに しよう。" #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいを しろくろの かげえに しよう。" #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "ずらす" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを うごかそう。" #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "よごす" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "よごれたふで" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを よごそう。" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして ぬれて よごれた ふでで えをかこう。" #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "ゆきだま" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "ゆき" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいに ゆきだまを かこう。" #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいに ゆきを ふらせよう。" #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "のびちぢみ" #: ../../magic/src/stretch.c:119 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "クリックしたまま マウスを うごかして えを じょうげ さゆうに のびちぢみ させよ" "う。" #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "いと(ふち)" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "いと(かど)" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "いと(Vじ)" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "クリックしたまま マウスをうごかして あみめもようを かこう。 4つの ふちから " "はった あみめだよ。" #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして あみめもようの やじるしを かこう。" #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "すきな むきの あみめもようを かこう。" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "そめる" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "いろ+しろ" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えの いろを かえよう。" #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろを かえよう。" #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "いろを えらんだあと クリックしたままマウスをうごかして そのいろと しろいろ だ" "けの えに しよう。" #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "いろを えらんだあと えを クリックして ぜんたいを そのいろと しろいろ だけに " "しよう。" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "はみがきこ" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えに はみがきこを しぼりだそう。" #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "たつまき" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして たつまきを かこう。" #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "テレビ" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "クリックしたまま マウスを うごかして テレビに うつったみたいに しよう。" #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "えを クリックして テレビに うつったみたいに しよう。" #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "なみ" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "なみ" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "クリックして よこの むきに えを なみうたせよう。 なみの ながさは うえのほう" "を クリックすれば みじかく したのほうを クリックすれば ながくなるよ。それか" "ら なみの たかさは ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリッ" "クすれば ひくくなるよ。" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "クリックして たての むきに えを なみうたせよう。 なみの ながさは うえのほう" "を クリックすれば みじかく したのほうを クリックすれば ながくなるよ。それか" "ら なみの たかさは ひだりのほうを クリックすれば おおきく みぎのほうを クリッ" "クすれば ひくくなるよ。" #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "ちゃくしょく" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして カラフルなもようを かこう" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "えを くりっくして ぜんたいの いろを はんてんさせよう" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "いろを えらんでね。" #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "いろで ぬりつぶしたいところを クリックしてね。" #~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "" #~ "クリックしたまま マウスをうごかして かいちゅうでんとうの あかりで てらそう" #~| msgid "Mosaic" #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "モザイク" #~| msgid "Mosaic" #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "モザイク" #~| msgid "" #~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクえのようにしよう" #~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "" #~ "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのようにしよ" #~ "う" #~| msgid "" #~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクえのようにしよう" #~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "" #~ "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのようにしよ" #~ "う" #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" #~ msgid "" #~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " #~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end." #~ msgstr "" #~ "クリックしたまま マウスをうごかして いとめ もようを かこう。 「V」の かた" #~ "ちの いとめだよ。" #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "" #~ "クリックしたままマウスをうごかして くきを かこう。 マウスを はなせば はな" #~ "の できあがり" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう" #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろを かえよう." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう" #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "えをクリックして みぎとひだりを ひっくりかえそう" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう" #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "えをクリックして みぎとひだりを ひっくりかえそう" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "クリックしたままマウスをうごかして まんがみたいな えに しよう." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう" #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えのいろを かえよう." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "ぼかす" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして いろを うすく しよう" #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして いろを こく しよう." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "ひばな" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/kn.po0000664000175000017500000023506614246604614016700 0ustar kendrickkendrick# Tuxpaint Kannada translation. # Copyright (C) 2011-2014 # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Savitha , 2011, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-08 23:43+0630\n" "Last-Translator: Savitha \n" "Language-Team: Kannada \n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "ಕಪ್ಪು!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "ಕಡು ಬೂದು! ಕೆಲವರು ಇದನ್ನು \"ಕಡು ಮಬ್ಬು\" ಎಂದೂ ಸಹ ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "ತಿಳಿ ಬೂದು! ಕೆಲವರು ಇದನ್ನು \"ತಿಳಿ ಮಬ್ಬು\" ಎಂದೂ ಸಹ ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "ಬಿಳಿ!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "ಕೆಂಪು!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "ಕಿತ್ತಳೆ!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "ಹಳದಿ!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "ತಿಳಿ ಹಸಿರು!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "ಕಡು ಹಸಿರು!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "ಆಕಾಶ ನೀಲಿ!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "ನೀಲಿ!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "ಲ್ಯಾವೆಂಡರ್!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "ನೇರಳೆ!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "ಗುಲಾಬಿ!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "ಕಂದು!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "ಕಂದುಹಳದಿ!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "ಉಣ್ಣೆ!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "೦೧೭" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O೦" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>ಸ್ಪೇರ್-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>ಸ್ಪೇರ್-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>ಸ್ಪೇರ್-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>ಸ್ಪೇರ್-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ಕುಂಚಗಳು" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "ರೇಖೆಗಳು" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "ಚಿತ್ರದ ಆ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು ತುಂಬಿಸಲು ಅಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ಚಿತ್ರದ ಆ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು ತುಂಬಿಸಲು ಅಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "ಅದ್ಭುತ!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "ಉತ್ತಮ!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "ಹಾಗೆ ಮುಂದುವರೆಸು!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸ!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "ಇಂಗ್ಲೀಷ್" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "ಹಿರಗಾನ" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "ಕಟಕಾನ" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "ಹಂಗುಲ್" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "ಥಾಯ್" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "ಟಕ್ಸ್ ಪೇಂಟ್" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "ಟಕ್ಸ್ ಪೇಂಟ್" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "ಟಕ್ಸ್ ಪೇಂಟ್" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "ಚೌಕ" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "ಆಯತ" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "ವೃತ್ತ" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತ" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "ತ್ರಿಕೋನ" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "ಪಂಚಭುಜಾಕೃತಿ" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "ಷಢ್ಭುಜಾಕೃತಿ ಮೊಸಾಯಿಕ್" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "ಷಢ್ಭುಜಾಕೃತಿ ಮೊಸಾಯಿಕ್" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "ಅಷ್ಟಭುಜಾಕೃತಿ" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "ರೋಂಬಸ್" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "ಚೌಕ ಎನ್ನುವುದು ಸಮನಾದ ನಾಲ್ಕು ಬದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಆಯತವಾಗಿರುತ್ತದೆ." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ಒಂದು ಆಯತವು ನಾಲ್ಕು ಬದಿಗಳು ಹಾಗು ನಾಲ್ಕು ಲಂಬ ಕೋನಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "ಒಂದು ವೃತ್ತವು ಅದರ ಕೇಂದ್ರದಿಂದ ಸಮನಾದ ದೂರದಲ್ಲಿರುವ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವಕ್ರ ರೇಖೆಯಿಂದ " "ಆಗಿರುತ್ತದೆ." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೃತ್ತಕ್ಕೆ ದೀರ್ಘವೃತ್ತ ಎನ್ನಲಾಗುತ್ತದೆ." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ಒಂದು ತ್ರಿಕೋನವು ಮೂರು ಬದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ಒಂದು ಪಂಚಭುಜಾಕೃತಿಯು ಐದು ಬದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ಒಂದು ಪಂಚಭುಜಾಕೃತಿಯು ಐದು ಬದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ಒಂದು ಪಂಚಭುಜಾಕೃತಿಯು ಐದು ಬದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ಒಂದು ಅಷ್ಟಭುಜಾಕೃತಿಯು ಐದು ಸಮನಾದ ಬದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "ರೋಂಬಸ್ ನಾಲ್ಕು ಬದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ, ಹಾಗು ವಿರುದ್ಧ ಬದಿಗಳು ಸಮಾನಾಂತರವಾಗಿರುತ್ತದೆ." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "ಒಂದು ಆಕೃತಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಕೇಂದ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ, ಎಳೆಯಿರಿ, ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದ " "ಗಾತ್ರವು ದೊರೆತ ನಂತರ ಬಿಡಿ. ಅದನ್ನು ತಿರುಗಿಸಲು ಸುತ್ತಲೂ ತಿರುಗಿಸಿ, ಹಾಗು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ " "ಮಾಡಿ." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "ಒಂದು ಆಕೃತಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಕೇಂದ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ, ಎಳೆಯಿರಿ, ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದ " "ಗಾತ್ರವು ದೊರೆತ ನಂತರ ಬಿಡಿ. ಅದನ್ನು ತಿರುಗಿಸಲು ಸುತ್ತಲೂ ತಿರುಗಿಸಿ, ಹಾಗು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ " "ಮಾಡಿ." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "ಸಲಕರಣೆಗಳು" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "ಕುಂಚಗಳು" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "ಅಳಿಸುವವು" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "ಮುದ್ರೆಗಳು" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "ಆಕೃತಿಗಳು" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳು" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "ಮ್ಯಾಜಿಕ್" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "ತುಂಬಿಸಿ" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "ಪೇಂಟ್" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "ಮುದ್ರೆ" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "ರೇಖೆಗಳು" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "ತುಂಬಿಸಿ" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "ಪುನಃಮಾಡು" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "ಅಳಿಸುವುದು" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "ಹೊಸ" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "ತೆರೆ" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "ಉಳಿಸಿ" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "ಮುದ್ರಣ" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿ" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "ಚಿತ್ರಿಸಲು ಒಂದು ಬಣ್ಣ ಹಾಗು ಒಂದು ಕುಂಚದ ಆಕೃತಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಮುದ್ರೆಯೊತ್ತಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "ರೇಖೆಯನ್ನು ಬರೆಯುವುದನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಬಿಡಿ." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "ಪಠ್ಯದ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ. ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರರಚನೆಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ನೀವು ಟೈಪ್ ಮಾಡಲು " "ಆರಂಭಿಸಬಹುದು. ಪಠ್ಯವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು [ಎಂಟರ್] ಅಥವ [ಟ್ಯಾಬ್] ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "ಪಠ್ಯದ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ. ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರರಚನೆಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ನೀವು ಟೈಪ್ ಮಾಡಲು " "ಆರಂಭಿಸಬಹುದು. ಪಠ್ಯವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು [ಎಂಟರ್] ಅಥವ [ಟ್ಯಾಬ್] ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ. ಆಯ್ಕೆಯ " "ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಆರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಹಾಗು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಗುರುತುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ, " "ನೀವದನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಬಹುದು, ಅದನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಬಹುದು ಹಾಗು ಅದರ ಪಠ್ಯದ ಶೈಲಿಯನ್ನು " "ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲು ಒಂದು ಮಾಂತ್ರಿಕ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಆರಿಸಿ!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "ಪುನಃಮಾಡು!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "ಅಳಿಸುವುದು!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಚಿತ್ರರಚನೆಯೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಅಥವ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "ತೆರೆಯಿರಿ…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "ಹೋಗಿಬನ್ನಿ!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "ರೇಖೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಿಡಿ." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "ರೇಖೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಿಡಿ." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "ಆಕೃತಿಯನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಲು ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿಯಿರಿ." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "ಆಕೃತಿಯನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಲು ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿಯಿರಿ." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "ಆಕೃತಿಯನ್ನು ತಿರುಗಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಜರುಗಿಸಿ. ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "ಆಕೃತಿಯನ್ನು ತಿರುಗಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಜರುಗಿಸಿ. ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "ಸರಿ ಹಾಗಿದ್ದರೆ... ಇದನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸೋಣ!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುವಿರಾ?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ಹೌದು, ನಾನು ಮುಗಿಸಿದ್ದೇನೆ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "ಇಲ್ಲ, ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಕೊಂಡೊಯ್ಯಿ!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "ನೀವು ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಲ್ಲಿ, ನೀವು ರಚಿಸಿದ ಚಿತ್ರವು ಇಲ್ಲವಾಗುತ್ತದೆ! ನೀವದನ್ನು " "ಉಳಿಸಿಲಿಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಾ? " #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "ಹೌದು, ಅದನ್ನು ಉಳಿಸು!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ಇಲ್ಲ, ಉಳಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "ನೀವು ರಚಿಸಿದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮೊದಲು ಉಳಿಸಬೇಕೆ?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ಆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "ಸರಿ" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "ಯಾವುದೆ ಉಳಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳಿಲ್ಲ!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "ನೀವು ರಚಿಸಿದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಈಗಲೆ ಮುದ್ರಿಸಬೇಕೆ?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "ಹೌದು, ಮುದ್ರಿಸು!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ನೀವು ರಚಿಸಿದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ! ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ನೀವು ಇಷ್ಟು ಬೇಗ ಮುದ್ರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "ಈ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ಹೌದು, ಅದನ್ನು ಅಳಿಸು!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ಇಲ್ಲ, ಅದನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಡ!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ಎಡ ಒತ್ತುಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಮರೆಯದಿರಿ!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ನೀವು ರಚಿಸಿದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ನೀವು ರಚಿಸಿದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ! ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ! ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ನೀವು ಬಯಸುವ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ, ನಂತರ \"ಪ್ಲೇ\" ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಮೂಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಮೂಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "ಅಳಿಸಿ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "ಸ್ಲೈಡ್‌ಗಳು" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "ಪ್ಲೇ" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "ಹೌದು" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "ಇಲ್ಲ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ನೀವು ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕೆ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ಹೌದು, ಹಳೆಯದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "ಬೇಡ, ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವಾಗಿ ಉಳಿಸು!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ನೀವು ಬಯಸುವ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ, ನಂತರ \"ತೆರೆಯಿರಿ\" ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ಹಳದಿ!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ಆಕಾಶ ನೀಲಿ!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "ಬಿಳಿ!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "ಕಪ್ಪು!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "ಟಕ್ಸ್ ಪೇಂಟ್" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆಯ ತಂತ್ರಾಂಶ" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "ಮಕ್ಕಳಿಗಾಗಿನ ಚಿತ್ರರಚನೆಯ ತಂತ್ರಾಂಶ." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "ಬಣ್ಣ ಸ್ಥಳಾಂತರ" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "ಬ್ಲೈಂಡ್" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಮೇಲೆ ಬ್ಲೈಂಡ್‌ಗಳನ್ನು ಎಳೆಯಲು ಚಿತ್ರದ ಅಂಚಿನತ್ತ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. ಬ್ಲೈಂಡ್‌ಗಳನ್ನು " "ತೆರೆಯಲು ಹಾಗು ಮುಚ್ಚಲು ಲಂಬವಾಗಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "ಖಂಡಗಳು" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "ಸೀಮೆಸುಣ್ಣ" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "ತೊಟ್ಟಿಕ್ಕು" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಖಂಡವಾಗಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮೊನಚುಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೀಮೆಸುಣ್ಣದಲ್ಲಿ ರಚಿಸಲಾಗಿರುವಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೀಮೆಸುಣ್ಣದಲ್ಲಿ ರಚಿಸಲಾಗಿರುವಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವು ತೊಟ್ಟಿಕ್ಕುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "ಮಬ್ಬು" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮಬ್ಬಾಗಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳು" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿ" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿಯಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "ಕಾರ್ಟೂನ್" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಕಾರ್ಟೂನಿನಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೀಮೆಸುಣ್ಣದಲ್ಲಿ ರಚಿಸಲಾಗಿರುವಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿತ ವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "ಬಣ್ಣದ ಕಾಗದಚೂರುಗಳು" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "ಬಣ್ಣದ ಕಾಗದದ ಚೂರುಗಳನ್ನು ಎಸೆಯಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "ವಿರೂಪ" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ವಿರೂಪಗೊಳಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರ" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರವಾಗಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "ತಿಳಿಯಾಗಿಸಿ" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "ಗಾಢವಾಗಿಸಿ" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ತಿಳಿಯಾಗಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ತಿಳಿಯಾಗಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಗಾಢವಾಗಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಗಾಢವಾಗಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "ಮೀನಕಣ್ಣು" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಒಂದು ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಮೀನಿನಕಣ್ಣಿನ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "ಹೂವು" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹೂವಿನ ದಂಟನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ. ಹೂವು " "ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಬಿಡಿ." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "ನೊರೆ" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "ಒಂದು ಜಾಗವು ನೊರೆಯ ಗುಳ್ಳೆಗಳಿಂದಾಗಿರುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "ಮಡಚಿ" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ ಹಾಗು ಪುಟದ ಮೂಲೆಯನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಮಗುಚಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "ಕೆತ್ತನೆಯ ಕೆಲಸ" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿತ ವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲು ಪುನರಾವರ್ತಿತ ವಿನ್ಯಾಸಗಳಿಂದ ಆವರಿಸಿದಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "ಗಾಜಿನ ಹಾಸುಬಿಲ್ಲೆ" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಗಾಜಿನ ಹಾಸುಬಿಲ್ಲೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಎಳೆಯಿರಿ." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಗಾಜಿನ ಹಾಸುಬಿಲ್ಲೆಗಳಿಂದ ಆವರಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "ಹುಲ್ಲು" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "ಹುಲ್ಲನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ. ಕೆಸರನ್ನು ಮರೆಯದಿರಿ!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "ಹಾಫ್‌ಟೋನ್" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪೇಂಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಒಂದು ದಿನಪತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಬದಲಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪೇಂಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಒಂದು ದಿನಪತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಬದಲಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "ಸಮರೂಪದ ಎಡ/ಬಲ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "ಸಮರೂಪದ ಮೇಲೆ/ಕೆಳಗೆ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "ಟೈಲ್‌ಗಳು" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "ಚಿತ್ರದರ್ಶಕ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಎಡ ಹಾಗು ಬಲಭಾಗಗಳೆರಡಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ ಏಕರೂಪವಾಗಿರುವ ಎರಡು ಕುಂಚಗಳೊಂದಿಗೆ " "ಚಿತ್ರರಚಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಮೇಲೆ ಹಾಗು ಕೆಳಭಾಗಗಳೆರಡಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ ಏಕರೂಪವಾಗಿರುವ ಎರಡು ಕುಂಚಗಳೊಂದಿಗೆ " "ಚಿತ್ರರಚಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಅಡ್ಡವಾಗಿ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಅಡ್ಡವಾಗಿ ವಿನ್ಯಾಸದ ಜೊತೆಗೆ ಅದರ ಅನುರೂಪತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ " "ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "ಏಕರೂಪವಾಗಿರುವ ಎರಡು ಕುಂಚಗಳೊಂದಿಗೆ ಚಿತ್ರರಚಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ " "(ಚಿತ್ರದರ್ಶಕ)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "ಬೆಳಕು" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬೆಳಕಿನ ಕಿರಣವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ತಿಳಿಯಾಗಿಸಿ" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬೆಳಕಿನ ಕಿರಣವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "ಲೋಹದ ಪೇಂಟ್" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "ಲೋಹದ ಬಣ್ಣದೊಂದಿಗೆ ಪೇಂಟ್‌ ಮಾಡಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "ಪ್ರತಿರೂಪ" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "ತಿರುಗಿಸಿ" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿರೂಪ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ತಲೆಕೆಳಗಾಗುವಂತೆ ತಿರುಗಿಸಲು ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "ಮೊಸಾಯಿಕ್" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಜರುಗಿಸಿ." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "ಚೌಕ ಮೊಸಾಯಿಕ್" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ಷಢ್ಭುಜಾಕೃತಿ ಮೊಸಾಯಿಕ್" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "ಅನಿಯಮಿತ ಮೊಸಾಯಿಕ್" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಚೌಕ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಚೌಕ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಷಡ್ಭುಜಾಕೃತಿ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಜರುಗಿಸಿ." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಷಡ್ಭುಜಾಕೃತಿ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಅನಿಯಮಿತ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಜರುಗಿಸಿ." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಅನಿಯಮಿತ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "ನೆಗೆಟೀವ್" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ನೆಗೆಟೀವ್ ಮಾಡಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪೇಂಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅದರ ನೆಗೆಟೀವ್ ಆಗಿ ಬದಲಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "ನಾಯ್ಸ್‍" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ನಾಯ್ಸನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ನಾಯ್ಸನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "ಯಥಾದೃಷ್ಟಿ" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸಿ" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸಿ" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "ಚಿತ್ರದ ಅಂಚಿನಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲು ಬಯಸುವಿರೊ ಅಲ್ಲಿ ಎಳೆಯಿರಿ." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪೇಂಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅದರ ನೆಗೆಟೀವ್ ಆಗಿ ಬದಲಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಚಿತ್ರದ ನೋಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಲು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಗಾತ್ರವನ್ನು " "ಕುಗ್ಗಿಸಲು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಎಳೆಯಿರಿ." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಚಿತ್ರದ ನೋಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಲು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಗಾತ್ರವನ್ನು " "ಕುಗ್ಗಿಸಲು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಎಳೆಯಿರಿ." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಚಿತ್ರದ ನೋಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಲು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವ ಗಾತ್ರವನ್ನು " "ಕುಗ್ಗಿಸಲು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಎಳೆಯಿರಿ." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "ಪಜ಼ಲ್" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಯಾವ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಪಜ಼ಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೊ ಅಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ಒಂದು ಪಜ಼ಲ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣತೆರೆಯ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "ಹಳಿಗಳು" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ರೈಲಿನ ಹಳಿಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "ಕಾಮನಬಿಲ್ಲು" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "ಕಾಮನಬಿಲ್ಲು" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "ನೀವು ಕಾಮನಬಿಲ್ಲಿನ ಬಣ್ಣಗಳಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಿಸಬಹುದು!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "ಮಳೆ" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಮೇಲೆ ಮಳೆಯ ಹನಿಯನ್ನು ಇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮಳೆಯ ಹನಿಗಳಿಂದ ಆವರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "ನಿಜವಾದ ಕಾಮನಬಿಲ್ಲು" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV ಕಾಮನಬಿಲ್ಲು" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಕಾಮನಬಿಲ್ಲಿನ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುವಿರೊ ಅಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ, ನೀವು ಎಲ್ಲಿ " "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸುವಿರೊ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಎಳೆಯಿರಿ, ಹಾಗು ನಂತರ ಕಾಮನಬಿಲ್ಲು ಮೂಡಲು ಬಿಡಿ." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಜರುಗಿಸಿ." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "ಕಿರುದೆರೆಗಳು" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಕಿರುದೆರೆಗಳು ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "ರೋಸೆಟ್" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "ಪಿಕಾಸೊ" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ರೋಸೆಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವುದನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ನೀವೂ ಸಹ ಪಿಕಾಸೊದಂತೆ ಚಿತ್ರಿಸಬಹುದು!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "ಅಂಚುಗಳು" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "ಮೊನಚುಗೊಳಿಸಿ" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "ಛಾಯಚಿತ್ರ" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಟ್ರೇಸ್‌ ಮಾಡಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಟ್ರೇಸ್‌ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಮೊನಚುಗೊಳಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮೊನಚುಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ಒಂದು ಕಪ್ಪು ಹಾಗು ಬಿಳುಪಿನ ಛಾಯಾಚಿತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದ ಒಂದು ಕಪ್ಪು ಹಾಗು ಬಿಳುಪಿನ ಛಾಯಾಚಿತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "ಜರುಗಿಸಿ" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಕ್ಯಾನ್‌ವಾಸಿನ ಸುತ್ತಲೂ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "ಚಿತ್ತು ಮಾಡಿ" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "ಒದ್ದೆ ಪೇಂಟ್" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಚಿತ್ತು ಮಾಡಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "ಒದ್ದೆಯಾದ, ಚಿತ್ತಾದ ಪೇಂಟಿನಿಂದ ಚಿತ್ರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "ಮಂಜಿನ ಚೆಂಡು" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "ಹಿಮದ ಚೂರು" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಹಿಮದ ಉಂಡೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಹಿಮದ ಚೂರುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗವು ದೂರದರ್ಶನದಲ್ಲಿರುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಎಳೆಯಿರಿ." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "ದಾರದ ಅಂಚುಗಳು" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "ದಾರದ ಮೂಲೆ" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "'V' ರೂಪದ ದಾರ" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "ದಾರದ ಕಲೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಎಳೆಯಿರಿ. ಕಡಿಮೆ ಅಥವ ಹೆಚ್ಚು ರೇಖೆಗಳನ್ನು ಎಳೆಯಲು ಮೇಲೆ-" "ಕೆಳಗೆ, ದೊಡ್ಡ ರಂಧ್ರವನ್ನು ಮಾಡಲು ಎಡ ಅಥವ ಬಲಕ್ಕೆ ಎಳೆಯಿರಿ." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ದಾರದ ಕಲೆಯಿಂದ ಮಾಡಲಾದ ಬಾಣಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ಮುಕ್ತ ಕೋನಗಳೊಂದಿಗೆ ದಾರದ ಕಲೆಯ ಬಾಣಗಳನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "ತಿಳಿಬಣ್ಣ" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "ಬಣ್ಣ ಹಾಗು ಬಿಳಿ" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಬಿಳಿ ಹಾಗು ನೀವು ಆರಿಸುವ ಒಂದು ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ " "ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬಿಳಿ ಹಾಗು ನೀವು ಆರಿಸುವ ಒಂದು ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "ಟೂತ್‌ಪೇಸ್ಟ್‍" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಟೂತ್‌ಪೇಸ್ಟ್‍ ಚಿಮ್ಮಿದಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "ಸುಂಟರಗಾಳಿ" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸುಂಟರಗಾಳಿಯ ಆಲಿಕೆಯನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "ಟಿವಿ" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗವು ದೂರದರ್ಶನದಲ್ಲಿರುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ಎಳೆಯಿರಿ." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವು ದೂರದರ್ಶನದಲ್ಲಿರುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "ಅಲೆಗಳು" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "ಸಣ್ಣಅಲೆಗಳು" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸಮತಲವಾಗಿರುವ ಅಲೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. ಗಿಡ್ಡನೆಯ " "ಅಲೆಗಳಿಗಾಗಿ ಮೇಲಿನತ್ತ, ಎತ್ತರದ ಅಲೆಗಳಿಗಾಗಿ ಕೆಳಗಿನತ್ತ, ಚಿಕ್ಕದಾದ ಅಲೆಗಳಿಗಾಗಿ ಎಡಗಡೆಯತ್ತ, " "ಹಾಗು ಉದ್ದನೆಯ ಅಲೆಗಳಿಗಾಗಿ ಬಲಗಡೆಯತ್ತ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿರುವ ಅಲೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. ಗಿಡ್ಡನೆಯ ಅಲೆಗಳಿಗಾಗಿ " "ಮೇಲಿನತ್ತ, ಎತ್ತರದ ಅಲೆಗಳಿಗಾಗಿ ಕೆಳಗಿನತ್ತ, ಚಿಕ್ಕದಾದ ಅಲೆಗಳಿಗಾಗಿ ಎಡಗಡೆಯತ್ತ, ಹಾಗು ಉದ್ದನೆಯ " "ಅಲೆಗಳಿಗಾಗಿ ಬಲಗಡೆಯತ್ತ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor ಬಣ್ಣಗಳು" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "XOR ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ XOR ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "ಚಿತ್ರದ ಆ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು ತುಂಬಿಸಲು ಅಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/brx.po0000664000175000017500000022574114246604614017062 0ustar kendrickkendrick# Tuxpaint Translations for Bodo language. # Copyright (C) 2015 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Chandrakant Dhutadmal , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-14 13:51+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bodo\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "गोसोम!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Dark grey! माखासे सुबुङा बेखौ “dark gray” बुङो।" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Light grey! माखासे सुबुङा बेखौ “light gray” बुङो" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "गुफुर!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "गोजा!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "नारेंखमला गाब!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "गोमो!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "सोमखोरहां!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "रोजा निला!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "अख्रां निला!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "निला!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "लेभेन्दार!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "फान्थाव गाब!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "गुलाबि!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "मुगा!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "थामा गाब!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "बेइज!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ब्रासफोर" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "सारिफोर" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "बै हालामसाखौ गाबजों आबुं खालामनो सावगारिआव क्लिक खालाम।" #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "बै हालामसाखौ गाबजों आबुं खालामनो सावगारिआव क्लिक खालाम।" #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "गाहाम" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "गोजोन जा!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "*मोजाङै राखिबाय था!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "मोजां हाबा!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "इंलिस" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "हिरागाना" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "काटाकाना" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "हांगाल" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "थाइ" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "टाक्सपेन्ट" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "टाक्सपेन्ट" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "टाक्सपेन्ट" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "बर्ग दब्लाइ" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "आयत दब्लाइ" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "बेंखन" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "गोलाव बेंखन" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "आखान्थिथाम" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "पेन्टागन" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "हेक्सागन मजेक" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "हेक्सागन मजेक" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "अक्टेगन" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "रम्बास" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "मोनसे बर्ग दब्लाइहा मोनब्रै समान आखान्थिनि आयत दब्लाइ।" #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "मोनसे आयत दब्लाइहा मोनब्रै आखान्थि आरो मोनब्रै खनाथि ख'ना थायो।" #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "मोनसे बेंखना खेंख्रा हांखो जेराव गासै बिन्दोआ मिरु निफ्राय समान जान्थायाव थायो।" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "मोनसे गोलाव बेंखनहा मोनसे बोफ्लावनाय बेंखन थायो।" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "मोनसे आखान्थिथामहा मोनथाम आखान्थि थायो।" #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "मोनसे पेन्टागनहा मोनबा आखान्थि थायो।" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "मोनसे पेन्टागनहा मोनबा आखान्थि थायो।" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "मोनसे पेन्टागनहा मोनबा आखान्थि थायो।" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "मोनसे अक्टेगनहा मोनडाइन आखान्थि थायो।" #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "मोनसे रम्बासहा मोनब्रै समान आखान्थि थायो आरो उल्था आखान्थिफोरा समान समान जायो। " #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "*मोनसे दाथाय ला। मिरुखौ लानो क्लिक खालाम, बोबो, बेनि उनाव नोंथाङा लुबैनाय महर बादि " "बांहो। बेखौ फिदिंनो सोरगिदिं लोरिहो आरो बेखौ आखिनो क्लिक खालाम।" #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "*मोनसे दाथाय ला। मिरुखौ लानो क्लिक खालाम, बोबो, बेनि उनाव नोंथाङा लुबैनाय महर बादि " "बांहो। बेखौ फिदिंनो सोरगिदिं लोरिहो आरो बेखौ आखिनो क्लिक खालाम।" #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "टुलफोर" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "गाब" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "ब्रासफोर" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "फुगारग्राफोर" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "स्टेम्पफोर" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "दाथायफोर" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "हांखोफोर" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "जादु" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "आबुं" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "पेन्ट" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "स्टेम्प" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "सारिफोर" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "फरा" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "लेबेल" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "आबुं" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "सिगांनि महराव लाबोफिन" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "मावफिन " #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "फुगारग्रा" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "गोदान" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "खेव" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "थिना दोन" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "साफाय" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "नागार" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "दाथाय आखिनो थाखाय मोनसे गाब आरो मोनसे ब्रास ला।" #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "नोंथांनि ड्रयिंखौ स्टेम्प खालामनो मोनसे सावगारि ला।" #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "मोनसे सारिखौ ड्रयिं खालामनायखौ जागायनो क्लिक खालाम। बेखौ फोजोबनि।" #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "फरानि मोनसे आदब बासिख। नोंथांनि ड्रयिंआव क्लिक खालाम आरो नोंथाहा टाइप खालामनो " "जागायनो हायो। फराखौ फोजोबनो [एन्टार] एबा [टेब] खौ नारसिन।" #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "फरानि मोनसे आदब बासिख। नोंथांनि ड्रयिंआव क्लिक खालाम आरो नोंथाहा टाइप खालामनो " "जागायनो हायो। फराखौ फोजोबनो [एन्टार] एबा [टेब] खौ नारसिन। सायखग्रा बुथामखौ " "बाहायनानै आरो मोनसे थाखानाय लेबेलखौ क्लिक खालामनानै, नोंथाङा बेखौ लोरिहोनो हायो, " "सुजुनो हायो आरो बेनि फरा आदबखौ सोलायनो हायो।" #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "नोंथांनि ड्रयिंआल बाहायनो मोनसे जादुगोनां गोहोम ला" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "सिगांनि महराव लाबोफिन!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "मावफिन!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "फुगारग्रा!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "गोदान आखिनाय जागायनो मोनसे गाब एबा सावगारि ला।" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "खेव..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "नोंथांनि मुसुखाखौ थिना दोनबाय!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "साफाय गासिनो दं..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "बिदाय!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "सारिखौ फोजोबनो बुथामाव थांनि।" #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "सारिखौ फोजोबनो बुथामाव थांनि।" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "दाथायखौ बोफ्लावनो बुथामखौ हमथा" #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "दाथायखौ बोफ्लावनो बुथामखौ हमथा" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "दाथायखौ फिदिंनो माउसखौ लोरिहो। बेखौ आखिनो क्लिक खालान।" #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "दाथायखौ फिदिंनो माउसखौ लोरिहो। बेखौ आखिनो क्लिक खालान।" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "जागोन अब्ला... बेखौ आखिबाय थानि!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "नोंथाङा थारैनो नागारनो लुबैयो नामा?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "नंगौ, आं मावखांबाय!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "नङा, आंखौ लाफिन!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "नोंथाङा नागारोब्ला नोंथांनि सावगारिआ गोमागोन! बेखौ थिना दोन?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "नंगौ, बेखौ थिना दोन!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "नङा, थिना दोननो जिंगा सिनाङा!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "सिगाङाव नोंथांनि सावगारिखौ थिना दोन?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "बै सावगारिखौ खेवनो हाया!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "थिना दोनखानाय फाइल गैया!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ दानो साफाय?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "नंगौ, बेखौ साफाय!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ साफायनाय जाबाय!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "निमाहा हो! नोंथांनि सावगारिखौ साफायनो हायाखै!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "नोंथाङा थेवबो साफायनो हाया!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "बे सावगारिखौ फुगार?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "नंगौ, बेखौ फुगार!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "नङा, बेखौ फुगारनो नाङा!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "आगसि माउस बुथामखौ बाहायनो गोसोखां!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ साफायनाय जाबाय!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ साफायनाय जाबाय!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "निमाहा हो! नोंथांनि सावगारिखौ साफायनो हायाखै!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "निमाहा हो! नोंथांनि सावगारिखौ साफायनो हायाखै!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "नोंथाङा लुबैनाय सावगारिखौ बासिख, बेनि उनाव “दाम” खौ क्लिक खालाम" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "आवाजगैयै खालामदों" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाजगोनां खालामदों" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "अननानै नेथ'..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "फुगार" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "स्लाइडफोर" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "उनथिं" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "दाम" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "उननि" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "औ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "नंगौ" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "नङा" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "सावगारिखौ नोंथांनि सोलायनायफोरजों सोलायना फजफिन?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "नगौ, गोजामखौ सोलायना फजफिन!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "नङै, गोदान फाइलखौ थिना दोन!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "नोंथाङा लुबैनाय सावगारिखौ बासिख, बेनि उनाव “खेव” खौ क्लिक खालाम" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "गोमो!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "अख्रां निला!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "गुफुर!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "गोसोम!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "टाक्सपेन्ट" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "आखिनाय हाबाफारि" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "गथ'फोरनि थाखाय मोनसे आखिनाय हाबाफारि।" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "गाबनि सिफ्ट" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोनि गाबखौ सोलायहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव गाबखौ सोलायहोनो क्लिक खालाम।" #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "ब्लाइन्द" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि सायाव उइन्ड' ब्लाइन्डखौ बोख'नो बेनि रुगुंथिं क्लिक खालाम। ब्लाइन्डखौ " "खेवनो एबा बन्द खालामनो थोंगोरै लोरिहो।" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "सावगारि ब्लक" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "सक" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "ड्रिप" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "सावगारिखौ ब्लक बाइदि बानायनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "आबुं सावगारिखौ गोफार खालामनो क्लिक खालाम।" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "सावगारिखौ सक आखिनायाव सोलायहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "सावगारिखौ सक आखिनायाव सोलायहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "सावगारि ड्रिप बानायनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "नुसारै" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "मुसुखाखौ नुसारै खालामनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "गासै मुसुखाखौ नुसारै खालामनो क्लिक खालाम।" #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "इटा" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "गेदेर इटा आखिनो क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "उन्दै इटा आखिनो क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "केलिग्राफि" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "केलिग्राफिआव आखिनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "कार्टुन" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "सावगारिखौ फेसला सावगारिआव सोलायहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "सावगारिखौ सक आखिनायाव सोलायहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "स्ट्रिं आरिमुजों बानायजानाय थिरफोरखौ आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "कन्फेटि" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कन्फेटि खुबैनो थाखाय क्लिक खालाम!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "गाज्रि महर" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव गाज्रि महर खालामनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "एरखांहो" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "सावगारि एरखांहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "गोजों खालाम" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "खोमसि खालाम" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोखौ गोजों खालामनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिखौ गोजों खालामनो क्लिक खालाम।" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोखौ खोमसि खालामनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिखौ खोमसि खालामनो क्लिक खालाम।" #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "फिसि" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "मोनसे *fisheye गोहोम सोरजिनो थाखाय नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव क्लिक खालाम।" #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "बिबार" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "बिबारनि थारा आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो। बिबारखौ फोजोबनि।" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "फेंफोना" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "हालामसाखौ फेंफोनाजों बुंफबहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "फदब" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "मोनसे सावगारिनि उनथिं थानाय गाब बासिख आरो बिलाइनि खना फिदिंनो क्लिक खालाम।" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "स्ट्रिं आरिमुजों बानायजानाय थिरफोरखौ आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ अखानि थरथिंजों खोबनो क्लिक खालाम।" #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "ग्लास टाइल" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव ग्लास टाइल दोननो माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिखौ ग्लास टाइलाव खोबनो क्लिक खालाम।" #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "गांसो" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "गांसो आखिनो क्लिक खालाम आरो लोरिहो। मैलाखौ दाबाव!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "नोंथांनि पेन्टिंखौ निगेटिभ बानायनो क्लिक खालाम।" #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "नोंथांनि पेन्टिंखौ निगेटिभ बानायनो क्लिक खालाम।" #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "समान रुजुथाय आगसि/आगदा" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "समान रुजुथाय गोजौ/गाहाय" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "केलिड'स्कप" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "मोननै ब्रासजों आखिनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो, जाय नोंथांनि सावगारिनि " "आगसि आरो आगदानि गेजेराव समान रुजुथाय गोनां।" #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "मोननै ब्रासजों आखिनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो, जाय नोंथांनि सावगारिनि " "गोजौ आरो गाहायनि गेजेराव समान रुजुथाय गोनां।" #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "सावगारि एरखांहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "मोननै ब्रासजों आखिनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो, जाय नोंथांनि सावगारिनि " "आगसि आरो आगदानि गेजेराव समान रुजुथाय गोनां।" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "समान रुजुथाय ब्रासजों आखिनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो (केलिड'स्कप)।" #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "आगदा" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव सोरांनि रोदा आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "गोजों खालाम" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव सोरांनि रोदा आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "धातु पेन्ट" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "धातु गाबजों पेन्ट खालामनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "आयना" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "फ्लिप" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "मोनसे आयना मुसुखा बानायनो क्लिक खालाम" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "*सावगारिनि गोजौथिं खर-गाहायथिंखौ बोदलानो क्लिक खालाम" #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "मजेक" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव मजेक गोहोम दाजाबदेरनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो " "लोरिहो।" #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव मजेक गोहोम दाजाबदेरनो थाखाय क्लिक खालाम।" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "बर्ग मजेक" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "हेक्सागन मजेक" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "अरायबोनङै मजेक" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव बर्ग मजेक दाजाबदेरनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो " "लोरिहो।" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव बर्ग मजेक दाजाबदेरनो थाखाय क्लिक खालाम।" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव हेक्सागन मजेक दाजाबदेरनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो " "लोरिहो।" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव हेक्सागन मजेक दाजाबदेरनो थाखाय क्लिक खालाम।" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव अरायबोनङै मजेक दाजाबदेरनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो " "लोरिहो।" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव अरायबोनङै मजेक दाजाबदेरनो थाखाय क्लिक खालाम।" #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "निगेटिभ" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "नोंथांनि पेन्टिंखौ निगेटिभ बानायनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "नोंथांनि पेन्टिंखौ निगेटिभ बानायनो क्लिक खालाम।" #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोखौ सोलायनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "नइज" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव नइज दाजाबदेरनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव नइज दाजाबदेरनो क्लिक खालाम।" #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "नुथाय" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "जुम" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "जुम" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ख'नाआव क्लिक खालाम आरो जेराव नोंथाङा सावगारिखौ बोफ्लावनो लुबैयो बेयाव बोबो।" #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "नोंथांनि पेन्टिंखौ निगेटिभ बानायनो क्लिक खालाम।" #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "सावगारिखौ गेदेरै जुम खालामनो क्लिक खालाम आरो गोजौथिं बोबो एबा फिसायै जुम खालामनो " "गाहायथिं बोबो।" #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "सावगारिखौ गेदेरै जुम खालामनो क्लिक खालाम आरो गोजौथिं बोबो एबा फिसायै जुम खालामनो " "गाहायथिं बोबो।" #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "सावगारिखौ गेदेरै जुम खालामनो क्लिक खालाम आरो गोजौथिं बोबो एबा फिसायै जुम खालामनो " "गाहायथिं बोबो।" #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "गेदेर इटा आखिनो क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "गोनोगोथो" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बै बाहागोखौ क्लिक खालाम जेराव नोंथाङा मोनसे गोनोगोथोखौ लुबैयो।" #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "आबुंफैसालि म'डआव मोनसे गोनोगोथो खालामनो क्लिक खालाम।" #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "रेल" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव रेलगारिनि लामा आखिनो थाखाय क्लिक खालाम आरो बोबो।" #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "जायख्लं" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "जायख्लं" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "नोंथाङा जायख्लं गाबआव आखिनो हायो!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "अखा" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव थरथिंसे अखा खोख्लैनो क्लिक खालाम।" #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ अखानि थरथिंजों खोबनो क्लिक खालाम।" #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "थार जायख्लं" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV जायख्लं" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "नोंथाङा नोंथांनि जायख्लंखौ जागायनो लुबैनाय जायगायाव क्लिक खालाम, नोंथाङा फोजोबनो " "लुबैनाय जायगायाव बोबो आरो बेनि उनाव मोनसे जायख्लं आखिनो थाखाय थांहो।" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव मजेक गोहोम दाजाबदेरनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो " "लोरिहो।" #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "फिसा दैथुन" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारि सायाव फिसा दैथुन नुजाहोनो थाखाय क्लिक खालाम।" #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "गलाप बिबार" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "पिकास'" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "गलाप बिबार आखिनो क्लिक खालाम आरो जागाय।" #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "नोंथाङा पिकास' बादि आखिनो हायो!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "रुगुंफोर" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "गोफार खालाम" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "साया-सावगारि" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव रुगुंखौ संना दिहुननो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव रुगुंखौ संना दिहुननो क्लिक खालाम।" #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोखौ गोफार खालामनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो" #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "आबुं सावगारिखौ गोफार खालामनो क्लिक खालाम।" #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "मोनसे गोसोम आरो गुफुर साया-सावगारि सोरजिनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "नोंथांनि आबुं सावगारिनि मोनसे गोसोम आरो गुफुर साया-सावगारि सोरजिनो थाखाय क्लिक खालाम।" #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "दोरोद हो" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ केनभासाव दोरोद होनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "दागो" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "गिसि पेन्ट" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "सावगारिआव दागो फोनांनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "गिसि, दागोगोनां पेन्टजों आखिनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "गथा बरफ" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "बरफ थुख्रा" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव बरफ गथा दाजाबदेरनो क्लिक खालाम।" #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव बरफ थुख्रा दाजाबदेरनो क्लिक खालाम।" #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "सावगारिनि बाहागोफोरखौ टिभिआव थानाय बादि खालामनो थाखाय क्लिक खालाम आरो बोबो।" #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "स्ट्रिं रुगुं" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "स्ट्रिं खना" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "स्ट्रिं" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "स्ट्रिं आरिमुखौ आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो। खम आरो गोबां सारि आखिनो गोजौ-गाहायखौ " "बोबो, मोनसे गेदेरसिन गुदुं खालामनो थाखाय आगसि एबा आगदाखौ बोबो" #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "स्ट्रिं आरिमुजों बानायजानाय थिरफोरखौ आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "उदां ख'नाफोरजों स्ट्रिं आरिमु थिर आखि" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "टिन्ट" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "गाब आरो गुफुर" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोखौ सोलायनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिनि गाबखौ सोलायनो क्लिक खालाम।" #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोखौ नोंथाङा बासिखनाय गुफुर आरो मोनसे गाबआव सोलायहोनो " "माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "नोंथांनि आबुं सावगारिखौ नोंथाङा बासिखनाय गुफुर आरो मोनसे गाबआव सोलायहोनो क्लिक खालाम।" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "टुथपेस्ट" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "टुथपेस्टखौ नोंथांनि सावगारिआव *फ्रि फ्रि दै ग'होनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "*बारमोदाय/बारहुखा" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "नोंथांनि सावगारिआव *बारमोदाय/बारहुखा हासुं आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "सावगारिनि बाहागोफोरखौ टिभिआव थानाय बादि खालामनो थाखाय क्लिक खालाम आरो बोबो।" #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ टिभिआव थानाय बादि खालामनो थाखाय क्लिक खालाम। " #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "दैथुन" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "फिसा दैथुन" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "सावगारिखौ समानथाय महरै *दैथुनगोनां खालामनो थाखाय क्लिक खालाम। गुसुंसिन दैथुननि थाखाय " "गोजौथिंखौ क्लिक खालाम, गोजौसिन दैथुननि थाखाय गाहायनिखौ, फिसा दैथुननि थाखाय आगसि " "आरो गोलाव दैथुननि थाखाय आगदाखौ क्लिक खालाम।" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "सावगारिखौ थोंगोर महरै *दैथुनगोनां खालामनो थाखाय क्लिक खालाम। गुसुंसिन दैथुननि थाखाय " "गोजौथिंखौ क्लिक खालाम, गोजौसिन दैथुननि थाखाय गाहायनिखौ, फिसा दैथुननि थाखाय आगसि " "आरो गोलाव दैथुननि थाखाय आगदाखौ क्लिक खालाम।" #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "गाब" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "स्ट्रिं आरिमुजों बानायजानाय थिरफोरखौ आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव मजेक गोहोम दाजाबदेरनो थाखाय क्लिक खालाम।" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "मोनसे गाब ला।" #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "बै हालामसाखौ गाबजों आबुं खालामनो सावगारिआव क्लिक खालाम।" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/mk.po0000664000175000017500000017470714246604614016703 0ustar kendrickkendrick# Macedonian translation for tuxpaint # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-17 23:07+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-06 12:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Црно!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Темно сиво!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Светло сиво!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Бело!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Црвено!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Портокалово!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Жолто!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Светло зелено!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Темно зелено!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Небесно плаво!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Плаво!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Светло виолетово!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Виолетово!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Розово!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Кафеаво!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Цијан!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Беж!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Четки" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Линии" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Кликнете на сликата за да ја пополните областа со боја." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Кликнете на сликата за да ја пополните областа со боја." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Прекрасно!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Чудесно!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Продолжете така!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Добро направено!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Боенка" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Боенка" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Боенка" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Квадрат" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Правоаголник" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Круг" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Триаголник" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Петоаголник" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy msgid "Hexagon" msgstr "Магија" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy msgid "Heptagon" msgstr "Магија" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "Петоаголник" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Ромб" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Квадратот е правоаголник со четири еднакви страни." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Правоаголникот има четири страни и четири прави агли." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Кругот е крива од точки кои се на еднакво растојание од центарот." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Елипсата е развлечен круг." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Триаголникот има три страни." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Петоаголникот има пет страни." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Петоаголникот има пет страни." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Петоаголникот има пет страни." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Петоаголникот има пет страни." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Ромбот има четири еднакви страни, и спротивните страни се паралелни." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Изберете форма. Кликнете за да го изберете центарот и влечете се додека ја " "постигнете саканата големина. Движете го глувчето за ротација, и кликнете за " "да се нацрта." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Изберете форма. Кликнете за да го изберете центарот и влечете се додека ја " "постигнете саканата големина. Движете го глувчето за ротација, и кликнете за " "да се нацрта." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Алатки" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Бои" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Четки" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Гумички" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Печати" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Форми" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Букви" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Магија" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Пополни" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Цртање" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Маркичка" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Линии" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Текст" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Пополни" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Врати на предходно" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Повтори" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Гума" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Нов" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Отвори" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Зачувај" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Печати" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Откажи" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Избери боја и форма на четката за цртање." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Избери слика за печат на цртежот." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "Кликнете на глувчето за да почнете линија. Поместете се до некоја крајна " "точка и кликнете за да ја завршите линијата." #: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Изберете го стилот на текстот. Кликнете на цртежот за да почнете да куцате." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Изберете го стилот на текстот. Кликнете на цртежот за да почнете да куцате." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Изберете магичен ефект за својата слика!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Врати на предходно!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Повтори!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Гума за бришење!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 #, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Избери слика за печат на цртежот." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Отвори..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Твојата слика е зачувана!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Печатење..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Догледање!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Отпуштете го копчето на глувчето за да ја завршите линијата." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Отпуштете го копчето на глувчето за да ја завршите линијата." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Задржете го копчето за да ја растегнете формата." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Задржете го копчето за да ја растегнете формата." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Движете го глувчето за да ротирате формата. Кликнете да ја нацртате." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Движете го глувчето за да ротирате формата. Кликнете да ја нацртате." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Добро тогаш... Да продолжиме со цртањето на оваа слика!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Навистина ли сакате да ја прекинете со работа?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ако ја прекинете со работа, ќе ја загубите сликата! Да се зачува ли?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Да се зачува ли предходно сликата?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Таа слика не може да биде отворена!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Во ред" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Нема зачувани датотеки!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Да се печати ли сликата сега?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Вашата слика е испечатена!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Вашата слика е испечатена!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Се уште не можете да печатите!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Да се избриша ли сликата?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Не заборавајте да го користите левото копче на глувчето!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Вашата слика е испечатена!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Вашата слика е испечатена!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Вашата слика е испечатена!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Вашата слика е испечатена!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Бришење" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Да" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Не" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Изберете ја сликата која ја сакате, тогаш кликнете „Отвори“." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Жолто!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Небесно плаво!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Бело!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Црно!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Боенка" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Програм за цртање" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Програм за цртање за деца." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Блокови" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Креда" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Протекување" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Кликнете на глувчето и движете го за добиете погруба слика." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја претворите сликата во цртеж " "со креда." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја претворите сликата во цртеж " "со креда." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за боите да протечат." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Замати" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #: ../../magic/src/blur.c:90 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Цигли" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Кликнете на глувчето и влечете за да цртате големи цигли." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Кликнете на глувчето и влечете за да цртате мали цигли." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да добиете негатив." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Цртани" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја претворите сликата во " "цртан." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја претворите сликата во цртеж " "со креда." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "" #: ../../magic/src/emboss.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Осветлување" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Затемнување" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Кликнете на сликата за да ја пополните областа со боја." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Трева" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Кликнете на глувчето и влечете за да цртате трева. Извалкајте малку!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" #: ../../magic/src/light.c:104 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Осветлување" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Осветлување" #: ../../magic/src/lightning.c:88 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Цртање" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Кликнете и движете го глувчето за да потемнат боите." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Огледало" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Преврти" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Кликнете за да ја превртите сликата наопаку." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Магија" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Квадрат" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Магија" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Негатив" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да добиете негатив." #: ../../magic/src/negative.c:80 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Кликнете на глувчето и влечете за да цртате големи цигли." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Виолетово!" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "" #: ../../magic/src/rails.c:142 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Виножито" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Виножито" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Можете да цртате со боите на виножитото!" #: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Виножито" #: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Виножито" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Виножито" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "" #: ../../magic/src/ripples.c:115 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:131 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" "Кликнете на глувчето за да почнете линија. Поместете се до некоја крајна " "точка и кликнете за да ја завршите линијата." #: ../../magic/src/rosette.c:133 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Можете да цртате со боите на виножитото!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Форми" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/shift.c:119 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Флека" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Цртање" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја размачкате сликата." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #: ../../magic/src/snow.c:77 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:154 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Боење" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја претворите сликата во " "цртан." #: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја претворите сликата во " "цртан." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." #: ../../magic/src/tv.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "сликата." #: ../../magic/src/waves.c:111 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Зачувај" #: ../../magic/src/waves.c:113 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Зачувај" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Бои" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Кликнете на сликата за да ја пополните областа со боја." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #, fuzzy #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Магија" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Магија" #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "" #~ "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " #~ "сликата." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "" #~ "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја претворите сликата во " #~ "цртан." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "" #~ "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " #~ "сликата." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Замати" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Кликнете и движете го глувчето за да избледнеат боите." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Кликнете и движете го глувчето за да потемнат боите." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Искри" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Кликнете и движете го глувчето за да цртате искри." #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Веќе имате празно платно за цртање!" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/lv.po0000664000175000017500000017053014246604614016703 0ustar kendrickkendrick# Translation of tuxpaint to Latvian. # Copyright (C) 2007-2014. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Raivis Strogonovs , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-11 23:13-0000\n" "Last-Translator: Raivis Strogonovs \n" "Language-Team: Valoda \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Melns!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Tumši pelēks!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Gaiši pelēks!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Balts! " #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Sarkans!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Oranžs!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Dzeltens!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Gaiši zaļš!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Tumši zaļš!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Debesu zils!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Zils!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lavandas krāsa!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Violets!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Rozā!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Brūns!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Dzeltenbrūns!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Smilškrāsa!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>rezerves-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>rezerves-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>rezerves-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>rezerves-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Otas" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Līnijas" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Nospied uz bildi, lai to piepildītu ar krāsu." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Nospied uz bildi, lai to piepildītu ar krāsu." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Lieliski!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Kruti!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Tā tik turpini!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Labs darbiņš!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Angļu" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Taivāniski" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Zīmēšana" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Zīmēšana" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Zīmēšana" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Kvadrāts" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Taisnstūris" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Riņķis" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Trīsstūris" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagons" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Sešstūra mozaīka" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Sešstūra mozaīka" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Astoņstūris" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Rombs" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Kvadrāts ir figūra ar četrām vienādām malām." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Taisnstūrim visi četri leņķi ir taisni." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Riņķis ir aplis kuram visi punkti atrodas vienādā attālumā no centra." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipse ir izstiepts riņķis." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trīsstūrim ir trīs malas." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pentagonam ir piecas malas." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Pentagonam ir piecas malas." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Pentagonam ir piecas malas." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Astoņstūrim ir astoņas vienādas malas." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Rombam ir četras vienādas malas un pretējās malas ir paralēlas." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Izvēlies formu. Nospied peli, lai paņemtu centru, velc, tad laid vaļā kad " "zīmējums ir izmērā kādā tu viņu gribi. Kustini apkārt, lai to pagrieztu, un " "nopsied peli, lai to uzzīmetu." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Izvēlies formu. Nospied peli, lai paņemtu centru, velc, tad laid vaļā kad " "zīmējums ir izmērā kādā tu viņu gribi. Kustini apkārt, lai to pagrieztu, un " "nopsied peli, lai to uzzīmetu." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Rīki" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "krāsas" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Otas" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Dzēšgumija" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Uzlīmes" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Formas" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Burti" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Maģija" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Piepildi" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Krāsas" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Uzlīmes" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Līnijas" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Teksts" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Etiķete" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Piepildi" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Atsaukt" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Atcelt atsaukšanu" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Dzēšgumija" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Jauns" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Atvērt" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Saglabāt" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Printēt" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Iziet" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Paņem krāsu un otas formu, lai zīmētu." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Izvēlies uzlīmi ar ko aplīmēsi savu zīmējumu." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Nospied peli lai sāktu zīmēt līniju. Atlaid vaļā lai, to pabeigtu" #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Izvēlies teksta stilu. Klikšķini uz savu zīmējumu un sāc rakstīt. Nospied " "[Enter] vai [Tab] taustiņu, lai pabeigtu tekstu." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Izvēlies teksta stilu. Klikšķini uz savu zīmējumu un sāc rakstīt. Nospied " "[Enter] vai [Tab] taustiņu, lai pabeigtu tekstu. Lietojot atlasīšans pogu un " "klikšķinot uz jau eksistējošu etiķeti, tu varēsi viņu pārvietot un rediģēt." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Paņem maģisko efektu, lai tu vari burties!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Atpakaļ!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Uz priekšu!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Dzēšgumija!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Izvēlies krāsu vai bildu ar kuru sāksi zīmēt." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Atvērt…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Tava bilde tika saglabāta!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Printēju…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Atā, atā!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Atlaid peles pogu, lai beigtu zīmēt līniju." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Atlaid peles pogu, lai beigtu zīmēt līniju." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Pieturi peles pogu, lai izstieptu formu." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Pieturi peles pogu, lai izstieptu formu." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" "Kustini peli, lai zīmējumu pagrieztu. Nospied peles pogu, lai uzzīmētu." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "" "Kustini peli, lai zīmējumu pagrieztu. Nospied peles pogu, lai uzzīmētu." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Labi tad… turpinām zīmēt šo zīmējumu!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vai tu tiešām gribi iziet :( ?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Jā, pabeidzu!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Nē, es gribu atpakaļ!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ja tu izies, un nesaglabāsi zīmējumu tu zaudēsi to! Vai saglabāt?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Jā, saglabā!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nē, nesaglabāšu!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vai vispirms saglabāt tavu bildi?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Nu nevaru es to bildi atvērt!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Labi" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tev nav neviena saglabāta zīmējuma!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Printēt tavu bildi?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Jā, printē!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tava bilde ir izprintēta!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Atvaino! Nevarēju izprintēt tavu bildi!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Tu vēl nevari izprintēt!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Dzēst šo zīmējumu?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Jā, dzēs to!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nē, nedzēs!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Atceries, lieto kreiso peles pogu!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tava bilde ir izprintēta!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Tava bilde ir izprintēta!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Atvaino! Nevarēju izprintēt tavu bildi!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Atvaino! Nevarēju izprintēt tavu bildi!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Izvēlies bildi kuru tu gribi un spied pogu “Spēlēt”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Skaņa izslēgta" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Skaņa ieslēgta" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Lūdzu uzgaidi..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Dzēst" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Slaids" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Spēlēt" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Tālāk" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Jā" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Nē" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Aizstāt zīmejumu ar tavām izmaiņām?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Jā, aizstāt veco zīmējumu!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nē, glabāt jaunā failā!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Izvēlies bildi ko gribi atvērt un spied pogu “Atvērt“." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Dzeltens!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Debesu zils!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Balts! " #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Melns!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Zīmēšana" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Zīmēšanas programma" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Zīmēšanas programma bērniem." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Krāsu maiņa" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Nospied un velc peli, lai daļai bildes mainītu krāsu!" #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Nospied peli, lai mainītu krāsu visai bildei." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Akls" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Klikšķini savas bildes stūrī, lai ievietotu loga žalūzijas.Kustini peli " "perpendikulāri lai atvērt vai aizvērtu žalūzijas." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Kluči" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Krīts" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Pilēšana" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bilde būtu klucīši." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Noklikšķini, lai saasinātu visu bildi." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums izskatītos kā ar krītu " "zīmētu" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums izskatītos kā ar krītu " "zīmētu" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums notecētu." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Migla" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Nospied peles pogu lai visu bildi padaritu miglaināku." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Ķieģeļi" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu lielus ķieģeļus." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu ķieģeļus." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Glītrakstīšana" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu glītrakstīšanā." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Multene" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums izskatitos kā " "multfilma." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums izskatītos kā ar krītu " "zīmētu" #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Nospied peles pogu un velc, lai zīmētu atkārtojošus rakstus." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Konfeti" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klikšķini lai mestu konfeti!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Izkropļošana" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai izkropļotu bildi!" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Izkalt" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai gofrētu bildi." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "gaišāk" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Tumšāk" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai daļu bildes padarītu gaišāku." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Noklikšķini peli, lai visu bildi padarītu gaišāku." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai daļu bildes padarītu tumšāku." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Noklikšķini peli, lai visu bildi padarītu tumšāku." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Zivs acs" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Noklikšķini kaut kur uz bildes lai izveidotu zivs acs efektu." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Puķe" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Nospied peli un velc to, lai uzzīmētu puķes. Atlaid peli, lai beigtu zīmēt " "puķes." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Putas" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai bildi pārklātu ar putojošiem " "burbuļiem." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Locīt" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Izvēlies fona krāsu un nospied peles pogu, lai lapas stūri apmest otrādi." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Griezts rotājums" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Nospied peles pogu un velc, lai zīmētu atkārtojošus rakstus." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Noklikšķini, lai aptvertu tavu zīmējumu ar atkārtojošu rakstu." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Stikla rūtis" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai bildi pārklātu ar stikla " "mozaīku." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Noklikšķini peli, lai visu bildi pārklātu ar mozaīku." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Zāle" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai zīmētu zāli. Neaizmirsti " "pievienot dubļus!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Pustonis" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Nospied peles pogu un velc, lai pārveidotu tavu zīmējumu avīzē" #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Nospied peles pogu un velc, lai pārveidotu tavu zīmējumu avīzē" #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetrija pa kreisi/pa labi" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetrija Augšup/Lejup" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Raksts" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Flīzes" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskops" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Nospied un velc peli, lai zīmētu ar divām otām simetriski gan kreisajā, gan " "labajā zīmējuma pusē." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Nospied un velc peli, lai zīmētu ar divām otām simetriski gan zīmējuma " "augšpusē, gan zīmējuma apakšā." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Nopsied un velc peli, lai zīmētu rakstu pāri zīmējumam." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Nospied un velc peli, lai zīmētu rakstu, kurš būs simetrisks." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu četras simetriskas " "bildes vienlaikus (kaleidoskops)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Gaisma" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai uzzīmētu gaismas staru." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "gaišāk" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai uzzīmētu gaismas staru." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Metāla krāsa" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai krāsotu ar metālisku krāsu." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Spogulis" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Apgriezt riņķī" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Nospied peli uz zīmējumu, lai to pārvērstu spoguļskatā." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Nospied peli uz zīmējuma, lai to apgrieztu riņķī." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaīka" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai bildi pārklātu ar mozaīku." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Nospied peli uz zīmējumu, lai visu bildi pārklātu ar mozaīku." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadrāta Mozaīka" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Sešstūra mozaīka" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Neregulāra mozaīka" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Nospied un velc peli, lai bildi pārklātu ar kvadrāta mozaīku." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Nospied peli, lai visu bildi pārklātu ar kvadrāta mozaīku." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Nospied un velc peli, lai bildi pārklātu ar sešstūra mozaīku." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Nospied peli, lai visu bildi pārklātu ar sešstūra mozaīku." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Nospied un velc peli, lai bildi pārklātu ar neregulāru mozaīku." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Nospied peli, lai visu bildi pārklātu ar neregulāru mozaīku." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negatīvs" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai zīmējumu pārkrāsotu pretējās " "krāsās." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Nospied peli uz zīmējuma, lai visu bildi pārkrāsotu pretējās krāsās." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Noklikšķini un velc peli apkārt bildei, lai daļai no bildes mainītu krāsas." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Kņada" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai bildi pārklātu ar troksni." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Nospied peli uz zīmējumu, lai visu bildi pārklātu ar troksni." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspektīvs" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Palielināt" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Palielināt" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Noklikšķini uz bildes stūriem un velc peli uz to virzienu, uz kuru gribi " "izstiept bildi." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Nospied peli uz zīmējuma, lai visu bildi pārkrāsotu pretējās krāsās." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Noklikšķini un velc peli uz augšu, lai tuvinātu vai velc uz leju, lai " "tālinātu bildi." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Noklikšķini un velc peli uz augšu, lai tuvinātu vai velc uz leju, lai " "tālinātu bildi." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Noklikšķini un velc peli uz augšu, lai tuvinātu vai velc uz leju, lai " "tālinātu bildi." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu lielus ķieģeļus." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Puzle" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Noklikšķini uz bildes daļas, kuru gribi pārveidot par puzli." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Noklikšķini lai izvediotu puzli pa visu ekrānu." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Sliedes" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Noklikšķini un velc peli lai zīmētu vilciena sliedes savā bildē." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Varavīksne" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Varavīksne" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Tu vari zīmēt varavīksnes krāsās!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Lietus" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Noklikšķini uz bildes, lai ievietotu lietus pilienu." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Noklikšķini, lai pārklātu visu bildi ar lietus pilieniem." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Īsta Varavīksne" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "SODZZIV Varavīksne" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Noklikšķini kur gribi sākt zīmēt varavīksni, un velc peli līdz vietai kur " "gribi, lai varavīksne beidzas, un beigās atlaid peles pogu!" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai bildi pārklātu ar mozaīku." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Ūdens vilnīši" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Noklikšķini uz bildes, lai to pārklātu ar ūdens viļniem." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Rozete" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Pikaso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Noklikšķini un sāc zīmēt savu rozeti." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Tu vari zīmēt gluži kā Pikaso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Malas" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Saasināt" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Siluets" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Noklikškini un velc peli, lai sekotu daļai bildes stūru." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Noklikšķini, lai sekotu bildes stūriem." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Noklikšķini un velc peli, lai saasinātu daļu bildes." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Noklikšķini, lai saasinātu visu bildi." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Noklišķini un velc peli, lai radītu melnbaltu siluetu." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Noklikšķini, lai radītu melnbaltu siluetu visai bildei." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Pārbīdīt" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Noklikšķini un velc peli, lai pārvietotu visu bildi." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Smēre" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Slapja krāsa" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai notraipītu zīmējumu." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Nospied un velc peli, lai zīmētu ar slapju un izsmērētu krāsu." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Sniega pika" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Sniega pārsla" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Noklikšķini, lai bildi pārklātu ar sniegapiku." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Noklikšķini, lai bildi pārklātu ar sniegpārslām." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Noklikšķini un velc peli, lai daļa tavas bildes, iszskatītos it kā būtu " "televizorā." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Auklas mala" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Auklas stūris" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Aukla 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Nospied un velc peli, lai zīmētu auklas mākslu. Velc no augšas līdz lejai " "lai zīmētu mazāk vai vairāk līnijas, pa labi, pa kreisi lai būtu lielāki " "caurumi!" #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Noklikšķini un velc peli, lai zīmētu bultas, kuras ir no auklas mākslas." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Zīmē auklas mākslas bultas ar brīviem leņķiem!" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Tinte" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Krāsa & Balta" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Noklikšķini un velc peli apkārt bildei, lai daļai no bildes mainītu krāsas." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Noklikšķini, lai mainītu krāsu visai bildei." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Noklikšķini un velc peli apkārt bildei, lai daļu no bildes pārvērstu baltā " "un citā krāsā, kuru tu izvēlies." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Noklikšķini, lai daļu no bildes pārvērstu baltā un citā krāsā, kuru tu " "izvēlies." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Zobu pasta" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Noklikšķini un velc peli, lai apšļāktu bildi ar zobu pastu." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Viesulis" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Noklikšķini un velc peli, lai zīmētu tornado uz tavas bildes." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "Televizors" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Noklikšķini un velc peli, lai daļa tavas bildes, iszskatītos it kā būtu " "televizorā." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Noklikšķini, lai visa bilde, iszskatītos it kā būtu televizorā." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Viļņi" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Viļņains" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Nospied peles pogu, lai horizontāli bildi padarītu viļņaināku. Klikšķini " "vairāk bildes augšā, lai viļņi būtu īsāki, bildes apakšā, lai būtu garāki " "viļņi, kreisajā pusē, lai butu mazāki viļņi un labajā pusē lielākiem viļņiem!" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Nospied peles pogu, lai vertikāli bildi padarītu viļnaināku. Klikšķini " "vairāk bildes augšā, lai viļņi būtu īsāki, bildes apakšā, lai būtu garāki " "viļņi, kreisajā pusē, lai butu mazāki viļņi un labajā pusē lielākiem viļņiem!" #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Krāsas" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Nospied un velc peli, lai zīmētu XOR efektu." #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Noklikšķini, lai pārveidotu ar XOR efektu visu zīmējumu." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Izvēlies krāsu." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Nospied uz bildi, lai to piepildītu ar krāsu." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "" #~ "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." #, fuzzy #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Maģija" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Maģija" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā." #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "" #~ "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "" #~ "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "" #~ "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējumā mainītu krāsas." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "" #~ "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "" #~ "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "" #~ "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Nospied peli uz zīmējumu lai to pārvērstu spoguļskatā." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "" #~ "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums izskatitos kā " #~ "multene." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "" #~ "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai bildi padarītu miglaināku." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "" #~ "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējumā mainītu krāsas." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Migla" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai balinātu krāsu." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai satumšinātu bildi." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Spīdeklīši" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Tev tagad ir balta lapa uz kuras tu vari zīmēt!" #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Zīmēsi jaunu zīmējumu?" #~ msgid "Yes, let's start fresh!" #~ msgstr "Jā, sāksim zīmēt!" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu spīdeklīšus." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/br.po0000664000175000017500000014533314246604614016670 0ustar kendrickkendrick# Tuxpaint Breton translation. # Copyright (C) 2004-2014. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Korvigelloù An Drouizig , 2005. (inactive) # Please consider updating this translation. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 14:49+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: none\n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Du !" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Gwenn !" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Ruz !" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Orañjez !" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Melen !" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 #, fuzzy msgid "Light green!" msgstr "Gris sklaer !" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 #, fuzzy msgid "Dark green!" msgstr "Teñvaloc'h" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Glas oabl !" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Glas !" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Limestra !" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Roz !" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Kistin !" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Rous !" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Louet-gell !" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Barroù-livañ" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Linennoù" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klik war ar skeudenn evit leuniañ al leur-se gant ul liv." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klik war ar skeudenn evit leuniañ al leur-se gant ul liv." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Fiskal !" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Brav !" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Kalon vat !" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Labour mat !" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Karrezenn" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Hirgarrezenn" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Kelc'h" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Tric'horn" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Pempkorn" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy msgid "Hexagon" msgstr "Strobinellus" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy msgid "Heptagon" msgstr "Strobinellus" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "Pempkorn" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 #, fuzzy msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Un hirgarrezenn he deus pevar zu." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 #, fuzzy msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un hirgarrezenn he deus pevar zu." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un tric'horneg en deus tri zu." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Ur pempkorneg en deus pemp tu." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Ur pempkorneg en deus pemp tu." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Ur pempkorneg en deus pemp tu." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ur pempkorneg en deus pemp tu." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Diuz ur stumm. Klik warnañ, dibab e blas hag e vent. Lak anezhañ da dreiñ en " "ur bouezañ, ha klik evit e dresañ a-benn ar fin." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Diuz ur stumm. Klik warnañ, dibab e blas hag e vent. Lak anezhañ da dreiñ en " "ur bouezañ, ha klik evit e dresañ a-benn ar fin." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Binvioù" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Livioù" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Barroù-livañ" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Gomennoù" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Dielloù" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Stummoù" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Lizherennoù" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Strobinellus" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Leuniañ" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Livañ" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Diell" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Linennoù" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Testenn" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Leuniañ" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Nullañ" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Adober" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Gomenn" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Nevez" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Digeriñ" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Gwarediñ" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Moullañ" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Kuitaat" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Diuz ul liv hag ur moull-livañ evit tresañ" #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Dibab ur skeudenn evit ensoc'hañ anezhi e-barzh da dresadenn." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Klik evit kregiñ da dresañ ul linenn." #: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Diuz ur stil testenn. Klik war da skeudenn ha krog da vizskrivañ un destenn." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Diuz ur stil testenn. Klik war da skeudenn ha krog da vizskrivañ un destenn." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Dibab un efed strobinellus evit kemmañ da dresadenn !" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Nullañ !" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Adober !" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Diverkañ !" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 #, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Dibab ur skeudenn evit ensoc'hañ anezhi e-barzh da dresadenn." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Digeriñ ..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Gwaredet eo da skeudenn !" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "O voullañ..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Kenavo !" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Dalc'h da bouezañ war an afell evit peurleuniañ al linenn." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Dalc'h da bouezañ war an afell evit peurleuniañ al linenn." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Dalc'h da bouezañ war an afell evit astenn ar stumm." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Dalc'h da bouezañ war an afell evit astenn ar stumm." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" "Fiñv al logodenn evit ober un dro gant ar stumm. Klik evit tresañ anezhañ." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "" "Fiñv al logodenn evit ober un dro gant ar stumm. Klik evit tresañ anezhañ." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Mat ! neuze kendalc'homp gant an dresadenn !" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Fellout a ra dit mont kuit ?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Kollet e vo da skeudenn mar kuitez ! Gwarediñ a rez ?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Gwarediñ ar skeudenn e gentañ ?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "N'haller digeriñ ar skeudenn-se !" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Mat eo !" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Restr ebet gwaredet !" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Moullañ ar skeudenn diouzhtu ?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "N'hallan ket moullañ atav !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Diverkañ an dresadenn-se ?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Moullet eo bet da skeudenn !" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Diuz ur skeudenn ha klik war 'digeriñ' neuze." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Diverkañ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Distro" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Testenn" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "As" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Ne ra ket" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 #, fuzzy msgid "No, save a new file!" msgstr "Ket, gwarediñ dindan un anv nevez" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Diuz ur skeudenn ha klik war 'digeriñ' neuze." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Melen !" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Glas oabl !" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Gwenn !" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Du !" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Meziant tresañ" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Ur meziant tresañ evit ar vugale." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Bloc'hadoù" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Kleiz" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Beradenn" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit kaout bloc'hadoù bihan." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn gleiz." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn gleiz." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat ar skeudenn da c'hlebiañ." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Luziañ" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/blur.c:90 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Bloc'hadoù" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ bloc'hadoù bras." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ bloc'hadoù bihan." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit kaout ar rakluc'henn." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Tresadenn-vev" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn-vev." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn gleiz." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "" #: ../../magic/src/emboss.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 #, fuzzy msgid "Lighten" msgstr "Gris sklaer !" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Teñvaloc'h" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klik war ar skeudenn evit leuniañ al leur-se gant ul liv." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Geot" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ geot. Na zisoñj ket ar poultr." #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat al livioù da deñvalaat." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat al livioù da deñvalaat." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat al livioù da deñvalaat." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat al livioù da deñvalaat." #: ../../magic/src/light.c:104 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Gris sklaer !" #: ../../magic/src/light.c:116 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy msgid "Lightning" msgstr "Gris sklaer !" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Livañ" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat al livioù da deñvalaat." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Melezour" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Eilpennañ" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik evit lakaat ar skeudenn war an tu gin." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Strobinellus" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Karrezenn" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Strobinellus" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Rakluc'henn" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit kaout ar rakluc'henn." #: ../../magic/src/negative.c:80 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ bloc'hadoù bras." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Limestra !" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "" #: ../../magic/src/rails.c:142 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Gwareg ar Glav" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Gwareg ar Glav" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Gallout a rez tresañ gant livioù ar Garreg-ar-Glav !" #: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Gwareg ar Glav" #: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." #: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Gwareg ar Glav" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Gwareg ar Glav" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "" #: ../../magic/src/ripples.c:115 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:131 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klik evit kregiñ da dresañ ul linenn." #: ../../magic/src/rosette.c:133 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Gallout a rez tresañ gant livioù ar Garreg-ar-Glav !" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Stummoù" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/shift.c:119 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Displanaat" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Livañ" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/snow.c:77 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:154 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Livaj" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn-vev." #: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn-vev." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." #: ../../magic/src/tv.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." #: ../../magic/src/waves.c:111 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Gwarediñ" #: ../../magic/src/waves.c:113 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Gwarediñ" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy msgid "Xor Colors" msgstr "Livioù" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Klik war ar skeudenn evit leuniañ al leur-se gant ul liv." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/eo.po0000664000175000017500000015514514246604614016672 0ustar kendrickkendrick# Esperanto translation tuxpaint. # Kopirajto (C) 2002-2014 tuxpaint. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Edmund GRIMLEY EVANS , 2007, 2008. # Nuno Magalhães , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-16 16:00+0000\n" "Last-Translator: Nuno MAGALHÃES \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Nigra!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Malhelgriza!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Helgriza!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Blanka!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Ruĝa!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Oranĝa!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Flava!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Helverda!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Malhelverda!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Ĉielblua!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Blua!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lila!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Viola!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Rozkolora!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Bruna!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Helbruna!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Helflava!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qxĉĝĥĵŝŭ" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QXĈĜĤĴŜŬ" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Penikoj" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Linioj" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Alklaku ie bilde por plenigi tiun regionon per koloro." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Alklaku ie bilde por plenigi tiun regionon per koloro." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Bonege!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Bone!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Pluu tiel!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Bone farite!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Latina" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Rondaj kanaoj" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Strekaj kanaoj" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Korea" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Taja" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW (tradicia ĉina)" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Desegnilo" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Desegnilo" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Desegnilo" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Kvadrato" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Ortangulo" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Cirklo" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Elipso" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Triangulo" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Kvinangulo" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Sesangula Mozaiko" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Sesangula Mozaiko" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Okangulo" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Rombo" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Kvadrato estas ortangulo kun kvar egalaj flankoj." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Ortangulo havas kvar flankojn kaj kvar ortajn angulojn." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Cirklo estas kurbo, en kiu ĉiuj punktoj estas samdistancaj de la centro." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipso estas streĉita cirklo." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Triangulo havas tri flankojn." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Kvinangulo havas kvin flankojn." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Kvinangulo havas kvin flankojn." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Kvinangulo havas kvin flankojn." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Okangulo havas ok flankojn." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Rombo havas kvar egalajn flankojn, kaj kontraŭaj flankoj estas paralelaj." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Elektu formon. Klaku por elekti la centron, tiru, kaj ellasu, kiam ĝi havas " "la grandon, kiun vi volas. Movu por turni ĝin, kaj klaku por fini." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Elektu formon. Klaku por elekti la centron, tiru, kaj ellasu, kiam ĝi havas " "la grandon, kiun vi volas. Movu por turni ĝin, kaj klaku por fini." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Iloj" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Koloroj" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Penikoj" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Viŝiloj" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Stampiloj" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Formoj" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Literoj" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Magio" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Plenigi" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Farbi" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Stampi" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Linioj" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Teksto" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Etikedo" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Plenigi" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Malfari" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Refari" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Viŝilo" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Nova" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Malfermi" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Konservi" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Printi" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Eliri" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Elektu koloron kaj penikformon por desegni." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Elektu bildon por stampi sur via desegnaĵo." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Klaku kaj tenu la musbutonon por desegni linion." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Elektu stilon de teksto. Alklaku vian desegnaĵon, kaj vi povas ektajpi.Premu " "[Enter] aŭ [Tab] por fini la tekston." #: ../tools.h:132 #, fuzzy msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Elektu stilon de teksto. Alklaku vian desegnaĵon, kaj vi povas ektajpi.Premu " "[Enter] aŭ [Tab] por fini la tekston. Uzante la elektbutonon kaj surklakante " "ekzistantan etikedon, vi povas ŝovi ĝin, ŝanĝi ĝin kaj ĝian tekstostilon." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Elektu magian efekton por uzi je via desegnaĵo!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Malfari!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Refari!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Viŝilo!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Elektu koloron au bildon, per kiu vi komencos novan desegnaĵon." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Malfermi…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Via bildo estis konservita!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Printante…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Ĝis!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Ellasu la butonon por fini la linion." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Ellasu la butonon por fini la linion." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Tenu la butonon por streĉi la formon." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Tenu la butonon por streĉi la formon." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Movu la muson por turni la formon. Alklaku por desegni ĝin." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Movu la muson por turni la formon. Alklaku por desegni ĝin." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Bone… Ni plu desegnu ĉi tiun!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ĉu vi vere volas eliri?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Jes, mi finis!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, mi volas daŭrigi!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Se vi eliros, via bildo perdiĝos! Ĉu vi volas konservi ĝin?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Jes, konservu ĝin!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, ne indas konservi ĝin!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ĉu vi volas unue konservi vian nunan bildon?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ne eblas malfermi tiun bildon!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Bone" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ne estas konservitaj dosieroj!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ĉu printi vian bildon nun?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Jes, printu ĝin!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Via bildo estis printita!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Pardonon! Via bildo ne estis printita!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Vi ankoraŭ ne povas printi!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ĉu forviŝi ĉi tiun bildon?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Jes, forviŝu ĝin!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, ne forviŝu ĝin!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Memoru uzi la maldekstran musbutonon!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Via bildo estis printita!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Via bildo estis printita!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Pardonon! Via bildo ne estis printita!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Pardonon! Via bildo ne estis printita!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Elektu la bildon, kiun vi volas, kaj alklaku “Ludi”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Sono malŝaltita." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sono ŝaltita." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Bonvolu atendi…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Forviŝi" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Lumbildoj" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Reen" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Ludi" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Sekva" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Jes" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ĉu anstataŭigi la bildon per viaj ŝanĝoj?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Jes, anstataŭigu la malnovan!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, konservu je nova dosiero!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Elektu la bildon, kiun vi volas, kaj alklaku “Malfermi”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Flava!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Ĉielblua!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Blanka!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Nigra!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Desegnilo" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Desegnoprogramo" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Desegnoprogramo por infanoj." #: ../../magic/src/alien.c:68 #, fuzzy msgid "Color Shift" msgstr "Kolorŝovo" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la koloron en partoj de via bildo." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Alklaku por ŝanĝi la kolorojn je via tuta bildo." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Rulŝutro" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Alklaku je limo de via bildo por tiri rulŝutron sur ĝi. Movu orte por " "malfermi kaj fermi la rulŝutron." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Blokoj" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Kreto" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Gutigi" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por igi la bildon blokeca." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Alklaku la muson por akrigi la tutan bildon." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la bildon en kretodesegnaĵon." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la bildon en kretodesegnaĵon." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por gutigi la bildon." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Ŝmiri" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝmiri la bildon." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klaku por ŝmiri la tutan bildon." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Brikoj" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Alklaku kaj movu por desegni brikegojn." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Alklaku kaj movu por desegni briketojn." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafio" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni kaligrafie." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Karikaturigi" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la bildon al karikaturo." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la bildon en kretodesegnaĵon." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Alklaku kaj tiru por desegni ripetivajn figurojn." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Konfeto" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Alklaku por ĵeti konfeton!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Distordo" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por distordi vian bildon." #: ../../magic/src/emboss.c:102 #, fuzzy msgid "Emboss" msgstr "Bosado" #: ../../magic/src/emboss.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por bosi la bildon." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Heligi" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Malheligi" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por helihi partojn de via bildo." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Alklaku por helihi la tutan bildon." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por malheligi partojn de via bildo." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klaku por malheligi vian tutan bildon." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 #, fuzzy msgid "Fisheye" msgstr "Fiŝokula" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Alklaku sur parto de via bildo por krei fiŝokulan efekton." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Floro" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Alklaku kaj tiru la muson por desegni la tigon de floro. Ellasu por fini la " "floron." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Ŝaŭmo" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por kovri areon per ŝaŭmaj bobeloj." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Faldi" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Elektu fonkoloron kaj alklaku por surfaldi paĝangulon." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 #, fuzzy msgid "Fretwork" msgstr "Giloŝo" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Alklaku kaj tiru por desegni ripetivajn figurojn." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klaku por kadrigi vian bildon per ripetivaj figuroj." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Vitra Kaĥelo" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por surmeti vitrajn kaĥelojn sur via bildo." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Alklaku la muson por kovri la tutan bildon per vitraj kaĥeloj." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Herbo" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni herbon. Ne forgesu la teron!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Duontona" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klaku kaj tiru por ŝanĝi vian bildon al ĵurnalo." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klaku kaj tiru por ŝanĝi vian bildon al ĵurnalo." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetrie Maldekstre/Dekstre" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetrie Supre/Malsupre" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Ŝablono" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Tegoloj" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kalejdoskopo" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Alklaku kaj movu la muson por desegni per simetriaj penikoj laŭ la flankoj " "de via bildo." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Alklaku kaj movu la muson por desegni per du penikoj kiuj simetrias laŭ " "supra kaj malsupra parto de via bildo." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson desegni ŝablonon laŭ la bildo." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Alklaku kaj movu la muson por desegni ŝablonon kaj ĝian simetrion tra la " "bildo." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Alklaku kaj movu la muson por desegni per simetriaj penikoj (kalejdoskopo)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Lumo" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni lumradion sur via bildo." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Heligi" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni lumradion sur via bildo." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Metala farbo" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por farbi per metaleca koloro." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Spegulbildo" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Renversi" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klaku por fari spegulbildon." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klaku por renversi la bildon." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaiko" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Klaku kaj tiru la muson por aldoni mozaikefekton al partoj de via bildo." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klaku kaj tiru la muson por aldoni mozaikefekton al la tuta bildo." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadrata Mozaiko" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Sesangula Mozaiko" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Meregula Mozaiko" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klaku kaj tiru la muson por aldoni kvadratan mozaikon al partoj de via bildo." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klaku por aldoni kvadratan mozaikon al la tuta bildo." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klaku kaj tiru la muson por aldoni sesangulan mozaikon al partoj de via " "bildo." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Klaku kaj tiru la muson por aldoni sesangulan mozaikon al la tuta bildo." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klaku kaj tiru la muson por aldoni neregulan mozaikon al partoj de via bildo." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klaku por aldoni neregulan mozaikon al via tuta bildo." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Kliŝo" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por fari kliŝigi vian bildon." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klaku por ŝanĝi la bildon al sia kliŝo." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi kolorojn de partoj de via bildo." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Bruo" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por aldoni bruon al partoj de via bildon." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klaku bruigi la tutan bildo." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspektivo" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zomi" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Zomi" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Alklaku la angulojn kaj tiru ĝis tie, kien vi volas streĉi la bildon." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klaku por ŝanĝi la bildon al sia kliŝo." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Alklaku kaj tiru supren por enzomi aŭ malsupren por elzomi la bildon." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Alklaku kaj tiru supren por enzomi aŭ malsupren por elzomi la bildon." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Alklaku kaj tiru supren por enzomi aŭ malsupren por elzomi la bildon." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Alklaku kaj movu por desegni brikegojn." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Puzlo" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Alklaku la parton de via bildo kie vi deziras la puzlon." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klaku por fari puzlon tutekrane." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Reloj" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni trajnrelojn en via bildo." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Ĉielarko" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Ĉielarko" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Vi povas desegni per ĉielarkaj koloroj!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Pluvo" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klaku por aldoni pluvguton al via bildo." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klaku por plenigi vian bildon je pluvgutoj." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Vera ĉielarko" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROFVBIV-a ĉielarko" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Alklaku tie, kie vo volas ke la ĉielarko komencu, tiru la muson ĝis tie, kie " "vi volas ke ĝi finu, kaj ellasu por desegni ĉielarkon." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Klaku kaj tiru la muson por aldoni mozaikefekton al partoj de via bildo." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Ondetoj" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Alklaku por aperigi ondetojn sur via bildo." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Rozeto" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klaku kaj ekdesegnu vian rozeton." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Vi povas desegni tiel, kiel Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Limoj" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Akrigi" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Silueto" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni limojn je partoj de via bildon." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Alklaku la muson por desegni limojn je la tuta bildon." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por akrigi partojn de via bildo." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Alklaku la muson por akrigi la tutan bildon." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por krei nigroblankan silueton." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Alklaku la muson por krei nigroblankan silueton de la tuta bildo." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Ŝovi" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝovi vian bildon sur la tolo." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Stompi" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Mokra farbo." #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por stompi la bildon." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desengi per malseka, stompa farbo." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Neĝglobo" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Neĝfloko" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Alklaku por aldoni neĝglobojn al via bildo." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Alklaku por aldoni neĝflokojn al via bildo." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Alklaku kaj movu la muson por ŝajnigi partojn de via bildo kvazaŭ televide." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Fadenaj limoj" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Fadena angulo" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Fadena 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Alklaku kaj tiru por desengi fadenarton. Tiru supr-malsupren por desegni pli " "aŭ malpli da fadenoj, desktr-maldekstren por grandigi truon." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni sagojn per fadenarto." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Desegnu fadenartajn sagojn per liberaj anguloj." #: ../../magic/src/tint.c:74 #, fuzzy msgid "Tint" msgstr "Surfarbi" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Koloro & Blanka" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi kolorojn de partoj de via bildo." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Alklaku por ŝanĝi koloron de la tuta bildon." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi partojn de via bildo al blanka kaj alia " "koloro kiun vi elektu." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Alklaku por ŝanĝi la tutan bildon al blanka kaj koloro kiun vi elektu." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Dentopasto" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ĵeti dentopaston al via bildo." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni tornadan funelon sur via bildo." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Alklaku kaj movu la muson por ŝajnigi partojn de via bildo kvazaŭ televide." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Alklaku por Ŝajnigi vian bildon kvazaŭ ĝi estu televide." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Ondoj" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Ondetoj" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Alklaku por ondigi la bildon horizontale. Alklaku supren por mallongaj " "ondoj, malsupren por pli altaj ondoj, maldekstren por ondetoj, dekstren por " "longaj ondoj." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Alklaku por ondigi la bildon vertikale. Alklaku supren por mallongaj ondoj, " "malsupren por pli altaj ondoj, maldekstren por ondetoj, dekstren por longaj " "ondoj." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy msgid "Xor Colors" msgstr "Xor-aj Koloroj" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni XOR-an efekton." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klaku por desengi XOR-an efekton je la tuta bildo." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Elektu koloron." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Alklaku ie bilde por plenigi tiun regionon per koloro." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/ka.po0000664000175000017500000021241414246604614016653 0ustar kendrickkendrick# Georgiran translation Tux Paint. # Copyright (C) 2005-2017. # This file is distributed under the same license as the Tuxpaint package. # Translator: Gia Shervashidze , 2014, 2015, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-20 13:24+0400\n" "Last-Translator: Giasher \n" "Language-Team: Gia Shervashidze \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Poedit-Language: Georgian\n" "X-Poedit-Country: GEORGIA\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "შავი!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "მუქი ნაცრისფერი!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "ღია ნაცრისფერი!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "თეთრი!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "წითელი!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "ნარინჯისფერი!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "ყვითელი!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "ღია მწვანე!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "მუქი მწვანე!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "ცისფერი!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "ლურჯი!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "ლავანდა!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "მეწამული!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "ვარდისფერი!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "ყავისფერი!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "ნამზეური!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "ბეჟი!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>სათადარიგო-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>სათადარიგო-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>სათადარიგო-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>სათადარიგო-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ფუნჯები" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "ხაზები" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "დაწკაპეთ ამ არეში ფერის ჩასასხმელად." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "დაწკაპეთ ამ არეში ფერის ჩასასხმელად." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "მშვენიერია!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "მაგარია!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "ასე გააგრძელე!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "ყოჩაღ!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "ინგლისური" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "ჰირაგანა" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "კატაკანა" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "ჰანგული" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "ტაილანდური" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ჩინური" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "თხუპნია!" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "თხუპნია!" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "თხუპნია!" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "კვადრატი" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "მართკუთხედი" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "წრე" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "ელიფსი" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "სამკუთხედი" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "ხუთკუთხედი" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "ექვსკუთხედი მოზაიკა" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "ექვსკუთხედი მოზაიკა" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "რვაკუთხედი" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "რომბი" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "ვარსკვლავი" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "კვადრათი მართკუთხედედია ოთხივე ტოლი გვერდით." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "მართკუთხედს ოთხი გვერდი და ოთხი მართი კუთხე აქვს." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "წრეწირი მრუდია, რომლის ყველა წერტილი ცენტრიდან თანაბრადაა დაცილებული." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ელიფსი გაჭიმული წრეა." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "სამკუთხედს სამი გვერდი (და კუთხე!) აქვს" #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ხუთკუთხედს ხუთი გვერდი (და კუთხე!) აქვს" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ხუთკუთხედს ხუთი გვერდი (და კუთხე!) აქვს" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ხუთკუთხედს ხუთი გვერდი (და კუთხე!) აქვს" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "რვაკუთხედს რვა თანაბარი გვერდი აქვს" #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "რომბს ოთხი ტოლი გვერდი აქვს და საპირისპირო გვერდები პარალელურია." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "3-ქიმიანი ვარსკვლავი." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "4-ქიმიანი ვარსკვლავი." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "5-ქიმიანი ვარსკვლავი." #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "აირჩიეთ ფორმა. დაწკაპეთ ცენტრის ასარჩევად, გაჭიმეთ საჭირო ზომამდე, აუშვით. " "დაატრიალეთ ფორმა და შემდეგ დაწკაპეთ მის დასახატად." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "აირჩიეთ ფორმა. დაწკაპეთ ცენტრის ასარჩევად, გაჭიმეთ საჭირო ზომამდე, აუშვით. " "დაატრიალეთ ფორმა და შემდეგ დაწკაპეთ მის დასახატად." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "ხელსაწყოები" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "ფერები" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "ფუნჯები" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "საშლეები" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "შტამპები" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "ფორმები" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "ასოები" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "მაგია" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "ჩასხმა" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "ხატვა" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "შტამპი" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "ხაზები" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "ტექსტი" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "წარწერა" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "ჩასხმა" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "უკან" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "წინ" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "საშლელი" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "ახალი" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "გახსნა" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "შენახვა" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "ბეჭდვა" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "გასვლა" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "შეარჩიეთ თქვენთვის სასურველი ფუნჯის ფორმა და ფერი." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "შეარჩიეთ რომელი შტამპი გნებავთ დაასვათ თქვენს ნახატს." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "დაწკაპეთ ხაზის დასაწყებად. აუშვით ღილაკი დასამთავრებლად." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "აირჩიეთ ტექსტის სტილი. დაწკაპეთ თქვენს ნახატზე და შეიტანეთ ტექსტი. " "დასასრულებლა დააჭირეთ კლავიშებს [Enter] ან [Tab]." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "შეარჩიეთ ტექსტის სტილი. დაწკაპეთ თქვენს ნახატზე და შეიტანეთ ტექსტი. " "დასასრულებლა დააჭირეთ კლავიშებს [Enter] ან [Tab]. შერჩევის ღილაკით და " "არსებულ წარწერაზე დაწკაპვით მისი გადატანა, რედაქცია და ტექსტის სტილის შეცვლა " "შეგიძლიათ." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "აირჩიეთ ჯადოსნური ჯოხი მის თქვენს ნახატზე გამოსაყენებლად!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "უკან!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "წინ!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "წაშლა!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "შეარჩიეთ ნახატი ან ფერი რომლითაც ახალი ნახატის დაწყება გსურთ." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "გახსნა…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "თქვენი ნახატი შენახულია!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "ბეჭდვა…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "ნახვამდის!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "აუშვით ღილაკი ხაზის დასასრულებლად." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "აუშვით ღილაკი ხაზის დასასრულებლად." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "დააჭირეთ ღილაკს ფორმის გასაჭიმად." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "დააჭირეთ ღილაკს ფორმის გასაჭიმად." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "დაატრიალეთ ფორმა, შემდეგ კი დაწკაპეთ მის დასახატად." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "დაატრიალეთ ფორმა, შემდეგ კი დაწკაპეთ მის დასახატად." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "კარგი, გავაგრძელოთ ხატვა!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ნამდვილად გინდათ გასვლა?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "დიახ, დავასრულე!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "არა, უკან დამაბრუნე!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "თუ გახვალთ თქვენი ნახატი დაიკარგება! შევინახო?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "დიახ, შეინახე!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "არა, ნუ შეწუხდები!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "ჯერ თქვენი ნახატი შევინახო?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ამ ნახატს ვერ ვხსნი!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "კარგი" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "ნახატები არ შეგინახავთ!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "დავბეჭდო თქვენი ნახატი?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "დიახ, ამობეჭდე!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "თქვენი ნახატი დაიბეჭდა!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ვწუხვართ! თქვენი ნახატი ვერ ამოიბეჭდება!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ჯერ ვერ დაბეჭდავთ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "წავშალო ეს ნახატი?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "დიახ, წაშალე!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "არა, არ წაშალო!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "არ დაგავიწყდეთ თაგუნას მარცხენა ღილაკის გამოყენება!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "თქვენი ნახატი დაიბეჭდა!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "თქვენი ნახატი დაიბეჭდა!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ვწუხვართ! თქვენი ნახატი ვერ ამოიბეჭდება!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ვწუხვართ! თქვენი ნახატი ვერ ამოიბეჭდება!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "აირჩიეთ ნახატი და დაწკაპეთ „დაკვრა”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "ხმა ამორთულია." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "ხმა ჩართულია." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "გთხოვთ დაიცადოთ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "წაშლა" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "სლაიდები" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "უკან" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "დაკვრა" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "შემდეგ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "დიახ" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "არა" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ჩავანაცვლო ნახატი თქვენი ცვლილებებით?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "დიახ, ჩაანაცვლე ძველი ახლით!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "არა, შეინახე ახალ ფაილში!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "აირჩიეთ ნახატი და დაწკაპეთ „გახსნა”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ყვითელი!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ცისფერი!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "თეთრი!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "შავი!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "შეარჩიეთ ფერი თქვენი ნახატიდან." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "თხუპნია!" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "სახატავი პროგრამა" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "სახატავი პროგრამა ბავშვებისთვის." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "ფერის წანაცვლება" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილების ფერების შესაცვლელად." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატის ფერების შესაცვლელად." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "დარაბა" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "დაწკაპეთ თქვენი ნახატის კიდეზე სარკმლის დარაბების გადასაფარებლად. ამოძრავეთ " "მართობულად დარაბების გასახსნელად ან დასახურად." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "მოზაიკა" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "ცარცი" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "ჩამოღვენთა" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მოზაიკად გადასაქცევად." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "დაწკაპეთ თქვენი მთლიანი ნახატის გასამკვეთრებლად." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ცარცით დახატვის ეფექტის მისაცემად." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ცარცით დახატვის ეფექტის მისაცემად." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ჩამოსაღვენთად." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "გადღაბნა" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილების გასადღაბნად." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "დაწკაპეთ მთიანი ნახატის გასადღაბნად." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "აგურები" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ დიდი აგურების დასახატად." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ პატარა აგურების დასახატად." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "ხელნაწერი" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "დაწკაპეთ და ამოძრავეთ თაგუნა კალმით სახატავად." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "კომიქსი" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს კომიქსად გადასაქცევად." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ცარცით დახატვის ეფექტის მისაცემად." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ დაშტრიხვის გასამეორებლად." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "კონფეტი" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "დაწკაპეთ კონფეტის გასაბნევად" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "დაჭმუჭვნა" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს დასაჭმუჭნად." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "რელიეფი" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს ამოსაბურცად." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "გაღიავება" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "ჩამუქება" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს ნაწილების გასაღიავებლად." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატის გასაღიავებლად." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს ნაწილების გასამუქებლად." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატის გასამუქებლად." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "თევზის თვალი" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "დაწკაპეთ ნახატს ნაწილი თევზის თვალის ეფექტის დასამატებლად." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "ყვავილი" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ყვავილის ღერო." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "ბუშტები" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს საპნის ბუშტების ჩასამატებლად." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "დაკეცვა" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "შეარჩიეთ ფონის ფერი და დაწკაპეთ გვერდის კუთხის გადასაფურცლად." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "ჩუქურთმები" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ დაშტრიხვის გასამეორებლად." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "დაწკაპეთ ნახატის დაშტრიხვით მოჩარჩოებისთვის." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "მინა" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის მინის ვიტრაჟით დასაფარად." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "დაწკაპეთ თქვენი მთლიანი ნახატის მინის კაფელით დასაფარად." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "ბალახი" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ბალახის დასახატად. ტალახი არ დაგავიწყდეთ!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "ნახევარტონები" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ნახატის გაზეთად გარდასაქმნელად." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ნახატის გაზეთად გარდასაქმნელად." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "სიმეტრია მარცხენა/მარჯვენა" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "სიმეტრია ზედა/ქვედა" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "დაშტრიხვა" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "კაფელი" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "კალეიდოსკოპი" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ თაგუნა ორი სიმეტრიული (მარცხენა/მარჯვენა) ფუნჯით " "სახატავად." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ თაგუნა ორი სიმეტრიული (ზედა/ქვედა) ფუნჯით სახატავად." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ თაგუნა ნახატის დასაშტრიხად." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ თაგუნა ნახატის სიმეტრიულად დასაშტრიხად." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს სიმეტრიული ორნამენტებისთვის (კალეიდოსკოპი)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "სინათლე" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს სინათლის სხივის ჩასამატებლად." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "გაღიავება" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს სინათლის სხივის ჩასამატებლად." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "მეტალიკა" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მეტალის ფაქტურის ჩასამატებლად." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "სარკე" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "ამოტრიალება" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "დაწკაპეთ ნახატი მისი სარკისებრი ანარეკლის მისაღებად." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "დაწკაპეთ ნახატი მის თავდაყირა გადმოსატრიალებლად." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "მოზაიკა" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "კვადრატული მოზაიკა" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ექვსკუთხედი მოზაიკა" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "არათანაბარი მოზაიკა" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე კვადრატული მოზაიკის ეფექტის " "მისაღებად." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის კვადრატული მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე ექვსკუთახა მოზაიკის ეფექტის " "მისაღებად." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის ექვსკუთახა მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე უთანაბრო მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის არათანაბარი მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "ნეგატივი" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნეგატივის მისაღებად." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "დაწკაპეთ ნახატის ნეგატივის მისაღებად." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს ნაწილების ფერის შესაცვლელად." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "ხმაური" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე ხმაურის დასამატებლად." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის ხმაურის დასამატებლად." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "პერსპექტივა" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "მასაშტაბი" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "მასაშტაბი" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "დაწკაპეთ კუთხეებზე და გადაათრიეთ ნახატს გასაწელად." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "დაწკაპეთ ნახატის ნეგატივის მისაღებად." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ზემოთ ნახატის ზომის გასაზრდელად და ქვემოთ - " "შესამცირებლად." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ზემოთ ნახატის ზომის გასაზრდელად და ქვემოთ - " "შესამცირებლად." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ზემოთ ნახატის ზომის გასაზრდელად და ქვემოთ - " "შესამცირებლად." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ დიდი აგურების დასახატად." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "თავსატეხი" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "დაწკაპეთ ნახატის ნაწილი თავსატეხის შესაქმნელად." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "დაწკაპეთ სრულეკრანოვანი თავსატეხის შესაქმნელად." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "ლიანდაგები" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ლიანდაგების დასამატებლად." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "ცისარტყელა" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "ცისარტყელა" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "შეგიძლიათ ცისარტყელას ფერებით ხატოთ!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "წვიმა" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "დაწკაპეთ ნახატზე წვიმის წვეთების დასამატებლად." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "დაწკაპეთ ნახატი წვიმის წვეთებით დასაფარად." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "ნამდვილი ცისარტყელა" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "სქემატური ცისარტყელა" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "დაწკაპეთ სასურველი წერტილი ცისარტყელას დასაწყებად, გადაათრიეთ საბოლოო " "წერტილში და აუშვით." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "წვეთები" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "დაწკაპეთ ნახატზე წვეთების დასამატებლად." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "ვარდულა" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "პიკასო" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "დაწკაპეთ და დაიწყეთ თქვენი ვარდულას ხატვა." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "მაგარია, პიკასოსავით ხატავთ!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "კიდეები" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "სიმკვეთრე" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "სილუეტი" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს ნაწილების კიდეების მოსანიშნად." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ და მთლიანი ნახატის კიდეების მოსანიშნად." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილების გასამკვეთრებლად." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "დაწკაპეთ თქვენი მთლიანი ნახატის გასამკვეთრებლად." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ შავ-თეთრი სილუეტის შესაქმნელად." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ თქვენი მთლიანი ნახატის შავ-თეთრი სილუეტის შესაქმნელად." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "წანაცვლება" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ნახატის წასანაცვლებლად." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "ლაქები" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "გადღაბვნა" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატერეთ ნახატის ასაალებლად." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილების ასაალებლად." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "გუნდა" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "ფიფქი" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "დაწკაპეთ თქვენს ნახატზე გუნდების დასამატებლად." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "დაწკაპეთ თქვენს ნახატზე ფიფქების დასამატებლად." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ გამოსახულების ნაწილების ტელევიზით ჩვენების რეჟიმში " "გრდასაქმნელად." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "ტექსტის კიდეები" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "ტექსტის კუთხე" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "ტექსტი 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ დეკორაციისთვის. ზემოთ-ქვემოთ - ხაზების რაოდენობის " "შეცვლა, მარცხნივ/მარჯვნივ - ხვრელის ზომის შეცვლა." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ დეკორატიული ისრებისთვის." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "დახატავს დეკორტიულ ისრებს თავისუფალი კუთხეებით." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "ფერის შეცვლა" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "ფერი და თეთრი" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს ნაწილების ფერის შესაცვლელად." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატის ფერის შესაცვლელად." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილების თეთრ და შერჩეულ ფერად " "გადაღებვისთვის." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "დაწკაპეთ თქვენი ნახატის თეთრ და შერჩეულ ფერად გადასაღებად." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "კბილის პასტა" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ თქვენი ნახატის კბილის პასტით დასაფარად." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "ტორნადო" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ტორნადოს დასახატად." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "ტელევიზორი" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "დაწკაპეთ და გადაატარეთ გამოსახულების ნაწილების ტელევიზით ჩვენების რეჟიმში " "გრდასაქმნელად." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "დაწკაპეთ თქვენი ნახატის ტელევიზორით გადასაცემად." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "ტალღები" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "ტალღები" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "დაწკაპეთ ნახატის განივად დატალღვისთვის. ზემოთ - დაბალი ტალღებისთვის, ქვემოთ " "- მაღალი ტალღებისთვის, მარცხნივ - პატარა ტალღებისთვის, მარჯვნივ - მოზრდილი " "ტალღებისთვის." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "დაწკაპეთ ნახატის მართობულად დატალღვისთვის. ზემოთ - დაბალი ტალღებისთვის, " "ქვემოთ - მაღალი ტალღებისთვის, მარცხნივ - პატარა ტალღებისთვის, მარჯვნივ - " "მოზრდილი ტალღებისთვის." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "XOR Colors" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ XOR ეფექტისთვის" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის XOR ეფექტის მისაღებად" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "შეარჩიეთ ფერი" #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "დაწკაპეთ ამ არეში ფერის ჩასასხმელად." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/en_AU.po0000664000175000017500000015532314246604614017254 0ustar kendrickkendrick# English (Australia) translation for tuxpaint. # Copyright (c) (c) 2014 the tuxpaint team. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Caroline Ford , 2009. (inactive) # Ian , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-29 23:36+0930\n" "Last-Translator: ilox \n" "Language-Team: none\n" "Language: en_AU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Black!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Light grey! Some people spell it “light gray”." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "White!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Red!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Orange!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Yellow!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Light green!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Dark green!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Sky blue!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Blue!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lavender!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Purple!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Pink!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Brown!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Tan!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Beige!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Brushes" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Lines" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Great!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Cool!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Keep it up!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Good job!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "English" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Thai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Square" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Circle" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Triangle" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagon" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Hexagon Mosaic" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Hexagon Mosaic" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Octagon" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Rhombus" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "A square is a rectangle with four equal sides." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "A rectangle has four sides and four right angles." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "An ellipse is a stretched circle." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "A triangle has three sides." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "An octagon has eight equal sides." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Pick a shape. Click to pick the centre, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Pick a shape. Click to pick the centre, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Tools" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Colours" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Brushes" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Erasers" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Stamps" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Shapes" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Letters" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Magic" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Fill" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Paint" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Stamp" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Lines" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Text" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Label" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Fill" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Undo" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Redo" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Eraser" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "New" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Open" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Save" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Print" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Quit" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Pick a colour and a brush shape to draw with." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Pick a picture to stamp around your drawing." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Click to start drawing a line. Let go to complete it." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its text " "style." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Pick a magical effect to use on your drawing!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Undo!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Redo!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Eraser!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Pick a colour or picture with which to start a new drawing." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Open…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Your image has been saved!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Printing…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Bye bye!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Let go of the button to complete the line." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Let go of the button to complete the line." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Hold the button to stretch the shape." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Hold the button to stretch the shape." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK then… Let’s keep drawing this one!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yes, I’m done!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "No, take me back!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yes, save it!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, don’t bother saving!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Save your picture first?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Can’t open that picture!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "There are no saved files!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Print your picture now?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yes, print it!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "You can’t print yet!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Erase this picture?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yes, erase it!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, don’t erase it!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Remember to use the left mouse button!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choose the pictures you want, then click “Play”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Sound muted." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sound unmuted." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Please wait…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Erase" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Slides" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Back" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Play" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Next" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Yes" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replace the picture with your changes?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yes, replace the old one!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, save a new file!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choose the picture you want, then click “Open”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Yellow!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Sky blue!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "White!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Black!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Drawing program" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "A drawing program for children." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Colour Shift" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to change the colours in parts of your picture." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Click to change the colours in your entire picture." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Blind" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Blocks" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Chalk" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Drip" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture blocky." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Click to sharpen the entire picture." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Blur" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Click and move the mouse around to blur the image." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Click to blur the entire image." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Bricks" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Click and move to draw large bricks." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Click and move to draw small bricks." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphy" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Cartoon" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Click and drag to draw repetitive patterns. " #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Click to throw confetti!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Distortion" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Emboss" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Click and drag the mouse to emboss the picture." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Lighten" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Darken" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Click to lighten your entire picture." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to darken parts of your picture." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Click to darken your entire picture." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Click on part of your picture to create a fisheye effect." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Flower" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Foam" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Fold" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Choose a background colour and click to turn the corner of the page over." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Fretwork" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Click and drag to draw repetitive patterns. " #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Click to surround your picture with repetitive patterns." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Glass Tile" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Click to cover your entire picture in glass tiles." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Grass" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Halftone" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symmetric Left/Right" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symmetric Up/Down" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Pattern" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Tiles" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " "picture." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Light" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lighten" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Metal Paint" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Click and drag the mouse to paint with a metallic colour." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Mirror" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Flip" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Click to flip the picture upside-down." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Square Mosaic" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Hexagon Mosaic" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Irregular Mosaic" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add a square mosaic to your entire picture." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negative" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Click and move the mouse around to make your painting negative." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Click to turn your painting into its negative." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Click and move the mouse around to change the colour of parts of your " "picture." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Noise" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Click to add noise to your entire picture." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Click to turn your painting into its negative." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Click and move to draw large bricks." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Click the part of your picture where would you like a puzzle." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Click to make a puzzle in fullscreen mode." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Rails" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Click and drag to draw train track rails on your picture." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Rainbow" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Rainbow" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "You can draw in rainbow colours!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Rain" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Click to place a rain drop onto your picture." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Click to cover your picture with rain drops." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Real Rainbow" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Rainbow" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Ripples" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Click to make ripples appear over your picture." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Click and start drawing your rosette." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "You can draw just like Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Edges" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Sharpen" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Click to trace edges in your entire picture." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Click to sharpen the entire picture." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Click and drag to shift your picture around on the canvas." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Smudge" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Wet Paint" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Snow Ball" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Snow Flake" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Click to add snow balls to your picture." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Click to add snow flakes to your picture." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "String edges" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "String corner" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Click and drag to draw arrows made of string art." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Draw string art arrows with free angles." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Tint" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Colour & White" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse around to change the colour of parts of your " "picture." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Click to change the colour of your entire picture." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a colour you choose." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Click to turn your entire picture into white and a colour you choose." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Toothpaste" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Click to make your picture look like it's on television." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Waves" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Wavelets" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Colours" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Click and drag to draw a XOR effect" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Click to draw a XOR effect on the whole picture" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Pick a colour." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/rw.po0000664000175000017500000014542114246604614016713 0ustar kendrickkendrick# TuxPaint translation file # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the TuxPaint package. # Steve Murphy , 2005. # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noëlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....FontFormat.Weight..10.text #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 #, fuzzy msgid "Black!" msgstr "umukara" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 #, fuzzy msgid "White!" msgstr "Umweru" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 #, fuzzy msgid "Red!" msgstr "Umutuku:" # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_ORANGE.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_BMP18.text #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 #, fuzzy msgid "Orange!" msgstr "Oranje" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 #, fuzzy msgid "Yellow!" msgstr "Umuhondo" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 #, fuzzy msgid "Blue!" msgstr "Ubururu" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 #, fuzzy msgid "Brown!" msgstr "Igihogo" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 #, fuzzy msgid "Tan!" msgstr "Ubururu bukeye" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 msgid "Brush" msgstr "" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Imirongo" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "in i() y'Ishusho Kuri Kuzuza Ubuso Na: Ibara" #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "in i() y'Ishusho Kuri Kuzuza Ubuso Na: Ibara" #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 #, fuzzy msgid "Cool!" msgstr "Kumera neza" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 #, fuzzy msgid "Keep it up!" msgstr "Hejuru" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Add menu items #: ../macos.m:56 msgid "About Tux Paint" msgstr "" #: ../macos.m:61 msgid "Hide Tux Paint" msgstr "" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 msgid "Quit Tux Paint" msgstr "" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "kare" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Urukiramende" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Uruziga" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Ikinyampande5" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Pentagon" msgid "Hexagon" msgstr "Ikinyampande5" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Pentagon" msgid "Heptagon" msgstr "Ikinyampande5" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "Ikinyampande5" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 #, fuzzy msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "A Urukiramende" #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 #, fuzzy msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "A Urukiramende" #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 #, fuzzy msgid "A triangle has three sides." msgstr "A" #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 #, fuzzy msgid "A pentagon has five sides." msgstr "A Ikinyampande5" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy msgid "A hexagon has six sides." msgstr "A Ikinyampande5" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "A Ikinyampande5" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "A Ikinyampande5" #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "a Imisusire Kuri i hagati Kurura Hanyuma Gyayo Ryari: ni i Ingano Kuri " "Kuzerutsa Na Kanda Kuri Gushushanya" #: ../shapes.h:434 #, fuzzy msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "a Imisusire Kuri i hagati Kurura Hanyuma Gyayo Ryari: ni i Ingano Kuri " "Kuzerutsa Na Kanda Kuri Gushushanya" #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Ibikoresho" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Amabara" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Imisusire shusho" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Kuzuza" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Imirongo" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Umwandiko" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Kuzuza" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Isubiranyuma" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Gusubiramo" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Gishya" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Gufungura" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Kubika" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Gucapa" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Kuvamo" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 #, fuzzy msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "a Ibara Na a Uburoso Imisusire Kuri Gushushanya Na:" #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 #, fuzzy msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "a() y'Ishusho Kuri Igishushanyo" #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 #, fuzzy msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Kuri Gutangira Igishushanyo a Umurongo Gyayo Kuri Byuzuye" #: ../tools.h:128 #, fuzzy msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "a IMISUSIRE Bya Umwandiko ku Igishushanyo Na Gutangira Kwandika:" #: ../tools.h:132 #, fuzzy msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "a IMISUSIRE Bya Umwandiko ku Igishushanyo Na Gutangira Kwandika:" #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 #, fuzzy msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "a INGARUKA Kuri Gukoresha ku Igishushanyo" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 #, fuzzy msgid "Undo!" msgstr "Isubiranyuma:" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 #, fuzzy msgid "Redo!" msgstr "Isubiramo:" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 #, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "a() y'Ishusho Kuri Igishushanyo" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 #, fuzzy msgid "Your image has been saved!" msgstr "Ishusho" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 #, fuzzy msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Gyayo Bya i Akabuto Kuri Byuzuye i Umurongo" #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Gyayo Bya i Akabuto Kuri Byuzuye i Umurongo" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 #, fuzzy msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "i Akabuto Kuri Kurambura i Imisusire" #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "i Akabuto Kuri Kurambura i Imisusire" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 #, fuzzy msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "i Imbeba Kuri Kuzerutsa i Imisusire Kuri Gushushanya" #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "i Imbeba Kuri Kuzerutsa i Imisusire Kuri Gushushanya" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 #, fuzzy msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Gumana: Igishushanyo iyi" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 #, fuzzy msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Kuri Kuvamo" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 #, fuzzy msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Kuvamo() y'Ishusho Kubika" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 #, fuzzy msgid "Save your picture first?" msgstr "Kubika() y'Ishusho Itangira" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 #, fuzzy msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Gufungura() y'Ishusho" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OKE" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 #, fuzzy msgid "There are no saved files!" msgstr "Oya Idosiye" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 #, fuzzy msgid "Print your picture now?" msgstr "y'Ishusho NONEAHA" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 #, fuzzy msgid "Your picture has been printed!" msgstr "y'Ishusho Byacapwe" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 #, fuzzy msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "y'Ishusho Byacapwe" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 #, fuzzy msgid "You can’t print yet!" msgstr "Gucapa" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 #, fuzzy msgid "Erase this picture?" msgstr "iyi() y'Ishusho" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy msgid "Your picture has been exported!" msgstr "y'Ishusho Byacapwe" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "y'Ishusho Byacapwe" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "y'Ishusho Byacapwe" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "y'Ishusho Byacapwe" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "i() y'Ishusho Hanyuma Kanda" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Inyuma" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Umwandiko" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Yego" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Oya" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 #, fuzzy msgid "No, save a new file!" msgstr "Kubika a Gishya IDOSIYE" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 #, fuzzy msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "i() y'Ishusho Hanyuma Kanda" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "Umuhondo" #: ../tuxpaint.c:22880 msgid "blue" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy msgid "white" msgstr "Umweru" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....FontFormat.Weight..10.text #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy msgid "black" msgstr "umukara" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/blur.c:90 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 #, fuzzy msgid "Bricks" msgstr "Inyuma" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Na Kwimura Kuri Gushushanya" #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Na Kwimura Kuri Gushushanya" #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Gushushanya a" #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "" #: ../../magic/src/emboss.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/glasstile.c:120 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/grass.c:108 #, fuzzy msgid "Grass" msgstr "Ikigina" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Na Kwimura Kuri Gushushanya" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "" #: ../../magic/src/light.c:116 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/lightning.c:78 msgid "Lightning" msgstr "" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Guhindukiza" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 #, fuzzy msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 #, fuzzy msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kuri Guhindukiza i() y'Ishusho Hasi" #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" #: ../../magic/src/mosaic.c:106 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "kare" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Gushushanya a" #: ../../magic/src/negative.c:80 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Na Kwimura Kuri Gushushanya" #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/puzzle.c:119 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "" #: ../../magic/src/rails.c:142 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 #, fuzzy msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Gushushanya in Amabara" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "" #: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" #: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "" #: ../../magic/src/ripples.c:115 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:131 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kuri Gutangira Igishushanyo a Umurongo Gyayo Kuri Byuzuye" #: ../../magic/src/rosette.c:133 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Gushushanya in Amabara" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Imisusire shusho" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/shift.c:119 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/snow.c:77 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:154 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:74 #, fuzzy msgid "Tint" msgstr "Kinanutse" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" #: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/tv.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/waves.c:111 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Kubika" #: ../../magic/src/waves.c:113 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Kubika" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Amabara" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" #, fuzzy #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "in i() y'Ishusho Kuri Kuzuza Ubuso Na: Ibara" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho" #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" #, fuzzy #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Na Kwimura Kuri Kwijima i Amabara" #, fuzzy #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Na Kwimura Kuri Kwijima i Amabara" #, fuzzy #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "NONEAHA a Ahatanditseho URUPAPURO Kuri Gushushanya ku" #, fuzzy #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "iyi() y'Ishusho" #, fuzzy #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Na Kwimura Kuri Gushushanya" #, fuzzy #~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" #~ msgstr "a Gishya() y'Ishusho i KIGEZWEHO" #, fuzzy #~ msgid "Save over the older version of this picture?" #~ msgstr "Kubika KURI i Verisiyo Bya iyi() y'Ishusho" # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text #, fuzzy #~ msgid "Green!" #~ msgstr "Icyatsi kibisi:" #, fuzzy #~ msgid "Silver!" #~ msgstr "Ifeza" #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Kwijima" #~ msgid "Oval" #~ msgstr "Byihese" #~ msgid "Diamond" #~ msgstr "Umwashi" #, fuzzy #~ msgid "A square has four sides, each the same length." #~ msgstr "A kare i Uburebure" #, fuzzy #~ msgid "A circle is exactly round." #~ msgstr "A Uruziga ni IBURUNGUSHURA" #, fuzzy #~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." #~ msgstr "A Umwashi ni a kare" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/zh_CN.po0000664000175000017500000015363414246604614017271 0ustar kendrickkendrick# Chinese translation Tuxpaint. # Copyright (C) 2017 the tuxpaint team. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Wang Jian , 2003, 2004. (inactive) # Huang Zuzhen , 2008. (inactive) # Ijeal , 2008. (inactive)"Fretwork" # hackergene , 2014. # Never Min , 2017. # # Special note from lark: Because it is for children, the translation # should not be cold. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-27 16:57+0800\n" "Last-Translator: hackergene \n" "Language-Team: hackergene \n" "Language: zh_cn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "黑色!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "深灰色!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "浅灰色!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "白色!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "红色!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "橙色!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "黄色!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "浅绿!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "深绿!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "天蓝色!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "蓝色!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "浅紫色!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "紫色!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "粉红色!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "褐色!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "棕色!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "米色!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "小写" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "大写" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "刷子" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "线条" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "单击图片用颜色填充区域。" #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "单击图片用颜色填充区域。" #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "太棒了!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "酷!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "坚持!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "干得漂亮!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "英语" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "平假名" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "片假名" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "韩文" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "泰语" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "中文繁体" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "矩形" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "正方形" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "圆形" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "椭圆" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "三角形" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "五角形" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "六边形马赛克" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "六边形马赛克" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "八角形" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "菱形" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "星星" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "正方形是四条边长度都相等的矩形。" #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "正方形有四条边四个直角。" #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "圆形的边上任意一点到中心的距离都相同。" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "椭圆是被拉变形的圆。" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "三角形有三条边。" #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "五角形有五条边。" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "五角形有五条边。" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "五角形有五条边。" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "八角形有八条边。" #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "菱形的四边都相等,对着的边平行。" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "星星有三个点" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "星星有四个点" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "星星有五个点" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "选择一个形状。单击选中中心然后拖动,当大小是你所需要的时候就放开。光标移动就" "可以旋转它,单击就绘制完成。" #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "选择一个形状。单击选中中心然后拖动,当大小是你所需要的时候就放开。光标移动就" "可以旋转它,单击就绘制完成。" #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "工具" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "颜色" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "刷子" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "橡皮" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "图章" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "图形" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "文字" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "魔法" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "填充" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "涂鸦" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "图章" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "线条" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "文字" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "符号" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "填充" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "撤销" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "恢复" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "橡皮擦" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "新建" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "打开" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "保存" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "打印" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "退出" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "请挑选喜欢的颜色和毛刷形状来作画吧!" #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "选择图章点缀你的画吧!" #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "点击开始画线。我们来完成它吧。" #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "选择文字的样式。在绘制的图片上单击就可以开始输入文字。" #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "选择文字的样式。在绘制的图片上单击就可以开始输入文字。" #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "选择一个可以用在你的图片上的魔术效果吧!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "取消!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "重复!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "橡皮擦!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "选择印在画周围的图片或颜色。" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "打开..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "图片已存!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "正在打印哦..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "下次见!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "我们按按钮来完成线条吧。" #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "我们按按钮来完成线条吧。" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "按住按钮来缩放。" #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "按住按钮来缩放。" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "移动鼠标来旋转形状。单击就可以画出它。" #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "移动鼠标来旋转形状。单击就可以画出它。" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "好了... 我们继续画这个!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "你真的要退出吗?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "OK!画完了!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "不,我要返回!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "如果你退出了,你会丢掉你的图片!保存起来吗?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "是的,保存!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "不,现在不存。" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "先保存你的图片?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "打不开那个图片啊!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "好的" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "没有保存过的文件啊!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "现在打印你的图片吗?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "是的,打印!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "你的图片被打印出来了!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "抱歉!您的图片无法保存!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "你还不能打印耶!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "删除这个图片吗?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "是的,擦掉!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "不,不要擦掉!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "记住使用鼠标左键!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "你的图片被打印出来了!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "你的图片被打印出来了!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "抱歉!您的图片无法保存!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "抱歉!您的图片无法保存!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "选择你要打开的图片,然后点击“打开”。" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "静音。" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "取消静音。" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "请等待..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "擦出" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "幻灯片" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "退回" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "播放" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "下一个" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "文字" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "是的" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "不要" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "确定要更改图片?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "是的,替换原来的图片!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "不,保存到新文件" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "选择你要打开的图片,然后点击“打开”。" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "黄色!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "天蓝色!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "白色!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "黑色!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "从绘画中选择一种颜色。" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "绘图程序" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "孩子的绘图程序。" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "曝光" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成驳裂的效果。" #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。" #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "百叶窗" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "点击你画的边缘,有百叶窗效果。上下移动,打开或关闭百叶窗。" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "拼块" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "粉笔" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "水滴" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成驳裂的效果。" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "单击锐化整个画面" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成水滴图。" #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "模糊" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。" #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "单击做出镜子中的效果。" #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "拼块" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "单击然后移动来画火花。" #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "单击然后移动来画火花。" #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "书法" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "单击然后移动鼠标来绘制相片底片。" #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "卡通" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。" #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成粉笔画。" #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "点击和拖拽来重复图样" #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "五彩纸屑" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "点击抛出五彩纸屑!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "变形" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变形。" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "凸起" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "单击然后移动鼠标将图片凸起。" #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "变亮" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "变暗" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标,使图片部分变亮。" #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "单击使图片整体变亮。" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标,使图片部分变暗。" #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "单击使图片整体变暗。" #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "鱼眼效果" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "单击然后移动鼠标画一个花柄。让我们画一朵花。" #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "花朵" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "单击然后移动鼠标画一个花柄。让我们画一朵花。" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "泡泡" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "单击然后移动鼠标用泡泡覆盖一片区域" #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "折叠" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "选择背景颜色,点击将画面对角折叠" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "浮雕效果" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "点击和拖拽来重复图样" #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "点击让这些重复图样围绕你的画" #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "玻璃瓦" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "单击然后移动鼠标在你的图片上放玻璃瓦。" #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "单击将整幅图片覆盖玻璃瓦。" #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "草" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "单击然后移动来画草。不要忘了泥土!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "中间色" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "点击拖拽画面,使其变成报纸效果。" #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "点击拖拽画面,使其变成报纸效果。" #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "均衡 左/右" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "均衡 上/下" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "图案" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "瓦片" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "万花筒" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "单击然后滑动鼠标,使用两只对称的画笔在你的画纸上的左右两侧作画。" #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "单击然后滑动鼠标,使用两只对称的画笔在你的画纸上的上下两侧作画。" #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "单击然后滑动鼠标在画质上画一个图案。" #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "单击然后滑动鼠标,画一对对称图案。" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "单击然后移动鼠标用对称的画笔(一个万花筒)画图。" #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "光" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "单击然后移动鼠标在你的图画上画一束光。" #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "变亮" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "单击然后移动鼠标在你的图画上画一束光。" #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "金属质感" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "单击然后移动鼠标画金属质感效果。" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "镜子" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "翻转" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "单击做出镜像。" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "点击使图片上下翻转。" #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "马赛克" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标为你的图画部分添加马赛克效果。" #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "单击为你的整张图画添加马赛克效果。" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "矩形马赛克" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "六边形马赛克" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "不规则马赛克" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标为你的图画部分添加马赛克效果。" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "单击为你的整张图画添加马赛克效果。" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标为你的图画部分添加六边形马赛克效果。" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "单击为你的整张图画添加六边形马赛克效果。" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标为你的图画部分添加不规则马赛克效果。" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "单击为你的整张图画添加不规则马赛克效果。" #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "底片" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "单击然后移动鼠标制作画面底片" #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "单击使你的画变为底片" #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "单击然后滑动鼠标改变画面颜色。" #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "噪声" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标,将图片变模糊。" #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "单击然后移动鼠标将图片变成驳裂的效果。" #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "透镜" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "缩小" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "缩小" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "单击画面角落然后将其拉拽到你想要的位置" #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "单击使你的画变为底片" #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "单击然后向上拖拽放大,向下拖拽缩小。" #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "单击然后向上拖拽放大,向下拖拽缩小。" #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "单击然后向上拖拽放大,向下拖拽缩小。" #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "单击然后移动来画火花。" #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "拼图" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "单击你想要画面变为拼图部位。" #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "单击进入制作拼图全屏模式。" #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "铁路" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "单击然后移动鼠标在画面上画出火车铁路" #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "彩虹" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "彩虹" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "你可以用彩虹的颜色画图耶!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "雨点" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "单击在画面上画雨点" #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "单击在画面上布满雨滴" #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "真实的彩虹" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "七彩虹" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "单击选择彩虹的起始位置,滑动鼠标到彩虹的终止位置,这样就画出一道彩虹了" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "单击然后移动鼠标为你的图画部分添加马赛克效果。" #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "波纹" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "单击用波纹覆盖你的图画。" #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "玫瑰花饰" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "毕加索风格" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "点击开始画玫瑰花饰。" #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "你可以像毕加索一样作画!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "边缘化" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "锐化" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "侧面影象" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标跟踪部分图画的边缘。" #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "单击跟踪整个图画。" #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "单击然后移动鼠标锐化部分图画。" #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "单击锐化整个画面" #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "单击然后移动鼠标创建一个黑白侧面影象。" #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "单击创建整个图片的黑白侧面影象。" #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "移动" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "单击在画纸上拖动光标移动你的图画。" #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "烟熏处理" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "湿画" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "单击然后移动鼠标使图片有烟熏效果。" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "单击然后移动鼠标使托有潮湿、烟熏效果。" #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "雪球" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "雪片" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "单击在图片中添加雪球。" #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "单击在图片中添加雪片。" #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "点击拖动鼠标,使你的作品看起来像在电视里一样。" #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "边缘条纹化" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "角落条纹化" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "条纹'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "单击滑动鼠标进行条纹创作。滑动上下按钮以增加或减少线条,左右按钮改变粗细。" #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "单击然后滑动鼠标画一些箭。" #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "使用不同的角度来创作简头" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "滤镜处理" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "彩色&黑白" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "单击然后滑动鼠标改变画面颜色。" #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "单击改变整幅画面颜色。" #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "单击然后滑动鼠标改变你的画面颜色。" #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "单击然后滑动鼠标改变你的整个画面颜色。" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "牙膏" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "单击并拖动在图画上喷出牙膏。" #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "龙卷风" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "单击和滑动鼠标画龙卷风。" #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "电视机" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "点击拖动鼠标,使你的作品看起来像在电视里一样。" #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "单击使你的图画看起来像在电视机里。" #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "波浪" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "小波" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "单击使你的图画起水平波纹。单击顶部画低波纹,单击底部画高波纹,单击左面画小波" "纹,单击右面画长波纹。" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "单击使你的图画起垂直波纹。单击顶部画低波纹,单击底部画高波纹,单击左面画小波" "纹,单击右面画长波纹。" #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "随机色" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "单击然后拖动鼠标使画面填充随机色效果。" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "单击然后拖动鼠标使整个画面填充随机色效果。" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "选择一种颜色。" #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "单击图片用颜色填充区域。" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/ach.po0000664000175000017500000015725114246604614017022 0ustar kendrickkendrick# Acholi translation tuxpaint. # Copyright (C) 2010-2014 # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # George Patrick , 2010. (inactive) # Please consider updating this translation. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:00+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ach\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Col!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Ocido buruburu atika! Jo mukene gi coyo ni '' ocido yitoyito atika''." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Ocido buruburu! Jo mukene gi coyo ni '' ocido yitoyito''." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Tar!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Kwar!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Oreny!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Yelo!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Alumalum!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Cido ma lalum!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Bululu calo pol!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Bululu!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Macalo papul!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Papul!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Pinki!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Lobolobo" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Apuapua!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Okwor-okwor!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1II|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>cipea-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>cipea-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>cipea-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>cipea-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Lajwac" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Rek" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Dii yi cal meno wek gupik ka ma orumu en ki rangi." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Dii yi cal meno wek gupik ka ma orumu en ki rangi." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Ber atika!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Leng!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Mede kwede anyim!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Tic maber!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Leb munu" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Thai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Lagwic angwen marom ducu" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Lagwic angwen me aryo ma opime romrom" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Lawala" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Lawala ma kidiyo tungcel" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Lagwic adek" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Lagwic abic maromrom" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke tye abicel" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke tye abicel" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Lagwic aboro maromrom" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Lagwic angwen marom ento tye ogotogot" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Cikwea obedo lagwic angwen ma romrom." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Rectangle tye ki lake angwen ki gwic angwen." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Circle obedo lawala ma aa ki kamoo keken ki ibute oo icwinye romaroma" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Ellipse obedo lawala ma kitelo bute" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Triangle tye ki gwic adek" #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pentagon tye ki gwic abic" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Pentagon tye ki gwic abic" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Pentagon tye ki gwic abic" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Octagon tye ki bute aboro marom aroma" #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Rhombus tye ki bute angwen marom, kun aryo ki iye otere maromaroma" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Kwany kite. Di me yero dyere,ywaa, ci wek ywayo ka oo i kit ma imito. Ywa " "calo lawala ka imito wiro ne, ci i di me goyo cal man." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Kwany kite. Di me yero dyere,ywaa, ci wek ywayo ka oo i kit ma imito. Ywa " "calo lawala ka imito wiro ne, ci i di me goyo cal man." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Jami tic" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Rangi" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Lajwac" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Laduny" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Ladong alama" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Kite" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Nukuta" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Tangu" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Pik" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Ling" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Dong alama" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Rek" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Coc" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Lanyut" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Pik" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Dwok kit macon" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Dwok dok kit ma onongo itimo kwede" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Lajwa" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Nyen" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Yabi" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Gwok maber" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Go i karatac" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Wek woko" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Kwany rangi ki kit pa lajwac cite igo kwede." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Kwany cal ma omyero idi iteng cal megi ma igoyo." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Dii me cako goyo rek. Wek wot ka tyeko goyo ne." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Yer kit coc mo keken.Di kum cal megi ci dong iromo cako goyo coc. Di Enter " "onyo Tab me tyeko coc megi." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Yer kit coc mo keken.Di kum cal megi ci dong iromo dong cako goyo coc.Di " "(Donyi) onyo Tab me tyeko coc megi.Ka itiyo ki layer jami kun idiyo coc ma " "dong tye,iromo diro kakare, loko ne kit ma imito kun bene iloko wa kit coc " "ne. " #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Yer wek otime calo tangu tangu ikum cal megi!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Dwok kit macon!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Dwok kit ma onwongo itimo kede ni!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Lajwa!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Kwany rangi onyo cal ma omyero icak ki goc manyen." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Yab..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Cal megi ki tyeko gwoko woko!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Tye ka goyo coc i karatac..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Dong maber ba!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Wek citi ikum ladic me tyeko rek." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Wek citi ikum ladic me tyeko rek." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Mak ladic me telo onyo nyayo kit cal megi." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Mak ladic me telo onyo nyayo kit cal megi." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Dir oyo me wiro cal mamegi.Dii me goyo ne." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Dir oyo me wiro cal mamegi.Dii me goyo ne." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Kakare...Wamede ki goyo cal eni ni!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Adaa imito aao?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Eyo,dong atyeko oo!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Ku, dwoka dok cen!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ka i aao, ibino rwenyo cal mamegi woko! Imito gwoko ne?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Eyo, gwoki!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ku, pe iyele me gwoko ne!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Kong ki gwok cali maenini?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Yabo cal eno ni oloya woko!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Aya do." #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Pe tye fayil mo keken ma onongo kigwoko." #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ki go cal mamegi ni dong ikaratac?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Eyo, go ne!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Kityeko dong goyo cal mamegi woko! " #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tim wa kica! Pe wa goyo cal mamegi!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Pwod pe iromo goyo cal mamegi" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Duny cal eni woko?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Eyo,duny oo!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ku, pe iduny!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Po me tic ki mapeca tung acam me oyo/ladic!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Kityeko dong goyo cal mamegi woko! " #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Kityeko dong goyo cal mamegi woko! " #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tim wa kica! Pe wa goyo cal mamegi!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Tim wa kica! Pe wa goyo cal mamegi!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Yer cal ma imito, ci idi \"Tuki\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Dwon kineko oo weng." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Dwon kiyabu." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Tim ber ikur..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Duny" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "cale macer malube aluba " #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Cen" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Tuki" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Mede anyim" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Eyo" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Ku" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Kilok cal malube ki alokaloka itici manyeni?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Eyo,lok kun ileyo maconi oo!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ku, gwok fayil manyen!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Yer cal ma imito, ci idi \"Yabi\"" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Yelo!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bululu calo pol!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Tar!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Col!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Purugram me goc" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Purugram me goyo cal pa lutino." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Diro rangi" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Dii ci iywa ladic ne wek olok rangi idul kom cal mamegi." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Dii wek olok rangi ikom cal mamegi weng." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Too wang" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Dii macok ki lak cal ma megi wek iywa ci iwum ki dirica ma latowang ikume." "Ywa atira ci oyab onyo lor towang." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Bulok" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Coka" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Ton" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek omi cal gubed calo bulok." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Dii wek ipak cal mamegi weng." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek ilok cal kun dwoko ne igoc ma coka." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek ilok cal kun dwoko ne igoc ma coka." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek omi ton pa cal." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Ma laribiribi." #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek omi cal bed laribiribi." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Dii wek omi cal weng obed ma laribiribi." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Matapwali" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Dii ci idir wek ogo cal matapwali ma dit odoco." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Dii ci idir wek igo cal matapwali ma tino." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Coc ma mwonya" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Dii ci idir ladic iyi akina ne wek igo iyi coc ma mwonya." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Katuun" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Dii ci idir iyi akina ne wek owir cal dwok tung kum katuun." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek ilok cal kun dwoko ne igoc ma coka." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Dii ki iywa wek igoo latero ma gitiyo ki cale me toltol." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Kwone cale ma giyiko ma mile" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Dii ci iba cal ma gigoyo ma mile!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Rucurucu" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Dii ci iywa ladic wek omi cal mamegi rucere odoco." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Ling" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Dii ci iywa ladic wek iling cal." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Cwinyi" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Cidi" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Dii ci idir ladic wek icwiny dul kom pa cal mamegi." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Dii wek icwiny cal mamegi weng." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Dii ci idir ladic wek icid dul kom cal mamegi." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Dii wek icid woko cal mamegi weng." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Lawangrec" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Dii ki dul kom cal ma megi wek'oket ma calo lawangrec." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Ature" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Dii ci iywa ka gono yat pa lature. Wek otyek ka gono lature." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Bwoyo" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Dii ci iywa ladic wek owum kakare ki bwoyo ma otwak." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Dol" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Yer rangi pa ka maneno calu bor ki dii wek owir gwic pa pot katatac iwiye. " #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Dii ki iywa wek igoo latero ma gitiyo ki cale me toltol." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Dii wek iwum cal mamegi ki ton pa kot." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Matangula lum" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Dii ci iywa ladic wek oket matangula lum iwi cal mamegi." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Dii wek iwum cal mamegi weng icanduk pa matangula lum." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Lum" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Dii ci idir wek ogo lum. Kur wii wil ki cilo!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Dii wek olok wir mamegi dwoko ne nioo imarac." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Dii wek olok wir mamegi dwoko ne nioo imarac." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Nucu mo ma romrom ki mukene ki caji ma Lacam/Lacuc" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Nucu mo ma romrom ki mukene ki caji ma Lamal/Piny" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Dol matye ki ebukutu ma i kio" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Dii ci iywa ladic wek ogo ki lajwac aryo ma tye ki nucu mo maromrom arii ma " "lacam ki tung lacuc pa cal mamegi." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Dii ci iywa ladic wek ogo ki lajwac aryo ma tye ki nucu mo ma romrom arii " "itung ku wie ci piny pa cal mamegi." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Dii ci iywa ladic wek iling cal." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Dii ci iywa ladic wek ogo ki lajwac aryo ma tye ki nucu mo maromrom arii ma " "lacam ki tung lacuc pa cal mamegi." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Dii ci iywa ladic wek ogo ki lajwac ma nucu ne romrom ki mukene " "(akaleidoscope)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Cwiny" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Dii ci iywa wek ogo layin acara pa lero okom cal mamegi." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Cwinyi" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Dii ci iywa wek ogo layin acara pa lero okom cal mamegi." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Dawa me nyonyo" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Dii ci iywa ladic wek oling ki rangi me nyonyo." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Kio" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Lok me oyoto" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Dii wek iyik cal kio." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Dii wek ilok cal laculawic." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge(Mosaic)" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Dii wek idir ladic ka ibimedo teko pa mojaik ikom dul kom cal mamegi." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" "Dii wek imed teko pa cal ma kiketo kacel ki gwenge ikom cal mamegi weng." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma twoke angwen rorom" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke tye abicel" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma pe ki twoke " #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Dii ci idir ladic wek omed cal ma kiketo ki gwenge ma olinge ma twoke " "angwen rorom ikom dul cal mamegi weng." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Dii wek omed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke angwen ikom " "cal mamegi weng." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Dii ki idir ladic wek omed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke " "abicel marom ikom cal mamegi." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Dii wek imed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke abicel marom " "ikom cal mamegi weng." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Dii ki idir ladic wek imed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke " "tye ataata idul kom cal mamegi." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Dii wek imed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke tye ataata " "idul kum cal mamegi weng." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Olutuke" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Dii ki idir ladic akina ne wek omi wir mamegi obed marac." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Dii wek olok wir mamegi dwoko ne nioo imarac." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Dii ki idir ladic i akinakina ne wek olok rangi pa dul kom cal mamegi." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Dange" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Dii ki idir ladic wek imed dange idul ikom cal mamegi." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Dii wek omed dange ikom cal mamegi weng." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Malube kwede" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Nyaa " #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Nyaa " #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Dii ikom itwoketwoke ite ywayo kama imito ryeyone cal mamegi." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Dii wek olok wir mamegi dwoko ne nioo imarac." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Dii ki iywa lamal wek onya onyo ywa lapiny wek irid cal woko." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Dii ki iywa lamal wek onya onyo ywa lapiny wek irid cal woko." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Dii ki iywa lamal wek onya onyo ywa lapiny wek irid cal woko." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Dii ci idir wek ogo cal matapwali ma dit odoco." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Laruc wic" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Dii dul ikom cal mamegi ka ma imaro laruc wic iye." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Dii wek iyik laruc wic malac iwang kompiuta." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Tyen-gar" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Dii ki iywa wek igo yoo tyen gar ikom cal mamegi." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Itoloka" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Itoloka" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Itwero goyo ki rangi pa itoloka!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Kot" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Dii wek olee ton pa kot ikom cal mamegi." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Dii wek iwum cal mamegi ki ton pa kot." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Itolaka kikome" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Itolaka" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Dii kan ma imito ni itoloka mamegi ocake iye, ywa nioo kan ma imito ni en " "ogik iye, ki mii ociti ka gono itolaka." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Dii wek idir ladic ka ibimedo teko pa mojaik ikom dul kom cal mamegi." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Twagere pa pii" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Dii wek imii twage pa pii onyute iwi cal mamegi." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Dii ki icak goyo rosette mamegi." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Itwero goyo macalo Picasso kikome!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Teng " #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Paki" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Silhoutte" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Dii ki idir ladic wek okwed teng idul kom cal mamegi." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Dii wek okwed teng ical mamegi weng." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Dii ki idir ladic ne wek opak dul kom cal mamegi." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Dii wek ipak cal mamegi weng." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Dii ki idir ladic wek oyik silhoutte matye macol ki matar." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Dii wek iyik silhoutte manen macol kwede matar ikom cal mamegi weng." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Kobi" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Dii ki iywa me kobo cal mamegi iyi akina kum canvas." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Lililo" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Rangi madyaka" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Dii ki idir ladic akina ne wek ilil cal." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Dii ki idir ladic iyi akina ne wek igo kwede madyak. dawa ma dyakdyak." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Odilo me Akuna" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Pii mumake mapoto ki malo" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Dii wek imed odilo akuna ikum cal mamegi. " #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Dii wek imed pii mumake mapoto ki malo ikom cal mamegi." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Dii ci iywa wek omi dul kom cal ma megi onen calo ma gutye itelevision." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Teng tol weng ma gikubu" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Gwic tol ma gikubu" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Tol \"V\"" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Dii ki iywa wek igoo cale ki toltol. Ywa imalu-ki piny wek i goo rye manok " "onyo layin mapol, tung lacam onyo tung acuc wek oket i bur ma dit." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Dii ki iywa wek igoo latero ma gitiyo ki cale me toltol." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Goo lacim cal toltol kwede akina gi tye mere ataa." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Rangi ma gi rubu matar." #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Rangi & Matar" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Dii ki idir ladic i akinakina ne wek olok rangi pa dul kom cal mamegi." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Dii wek ilok rangi pa cal mamegi weng." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Dii ki idir ladic i akinakina ne wek olok dul kom cal mamegi idwok matar " "kwede rangi ma iyero ne." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Dii wek ilok kum cal mamegi weng odok matar ki rangi ma yin iyero." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Yat lajwa lak" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Dii ki iywa wek ibibio yat lajwa lak ikom cal ma megi." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Yamo ajuru" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Dii ki iywa wek ogo cal lapik yamo ajuru ikum cal ma megi." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Dii ci iywa wek omi dul kom cal ma megi onen calo ma gutye itelevision." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Dii wek omi cal ma megi nen ma calo tye itelevision." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Yamu ma tago pii" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Yamu ma tago manok" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Dii wek omi cal tage abutu. Dii macok ki wie pi tage macek, dol tere me tage " "maboco, lacam pi tage manok, ki tung lacuc pi tage mabor." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Dii wek omi cal tage atir. Dii macok ki wiye pi tage macek, dol tere pi tage " "maboco, lacam pi tage manok, ki tung lacuc pi tage mabor." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Rangi" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Dii ki iywa wek igoo latero ma gitiyo ki cale me toltol." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" "Dii wek imed teko pa cal ma kiketo kacel ki gwenge ikom cal mamegi weng." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Kwany rangi." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Dii yi cal meno wek gupik ka ma orumu en ki rangi." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/et.po0000664000175000017500000015343214246604614016674 0ustar kendrickkendrick# translation of et.po to Estonian. # Copyright (C) 2015 the tuxpaint team. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # # Translators: # Henrik Pihl , 2005. # Lauri Jesmin , 2007, 2009. # Sven Ollino , 2015 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-07 13:09+0000\n" "Last-Translator: Sven Ollino \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/doudoulinux/" "language/et/)\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Must!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Tumehall!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Helehall!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Valge!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Punane!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Oranž!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Kollane!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Heleroheline!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Tumeroheline!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Taevassinine!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Sinine!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Helelilla!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Lilla!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Roosa!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Pruun!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Päevitus!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Beež!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pintslid" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Jooned" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klõpsa pildil, et täita see ala värviga." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klõpsa pildil, et täita see ala värviga." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Suurepärane!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Vahva!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Jätka samas vaimus!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Hästi tehtud!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Inglise" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Jaapani / Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Jaapani / Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Korea" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Tai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Joonistame koos Tuksiga!" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Joonistame koos Tuksiga!" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Joonistame koos Tuksiga!" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Ruut" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Ristkülik" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Ring" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Kolmnurk" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Viisnurk" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy msgid "Hexagon" msgstr "Mosaiik" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy msgid "Heptagon" msgstr "Mosaiik" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Kaheksanurk" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Romb" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Ruut on ristkülik nelja võrdse küljega." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Ristkülikul on neli külge ja neli täisnurka." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Ring on kaar, kus kõik kaare punktid on keskelt ühel kaugusel." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Ellips on lapergune ring." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Kolmnurgal on kolm külge." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Viisnurgal on viis külge." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Viisnurgal on viis külge." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Viisnurgal on viis külge." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Kaheksanurk omab kaheksat võrdse pikkusega külge." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Rombil on neli võrdset külge ja vastasküljed on paralleelsed." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Vali kujund. Klõpsa, et valida keskkoht, lohista, siis lase paraja suuruse " "juures nupp lahti. Liiguta hiirt ringi, et pöörata kujund ümber, ning siis " "klõpsa uuesti lõpetamiseks." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Vali kujund. Klõpsa, et valida keskkoht, lohista, siis lase paraja suuruse " "juures nupp lahti. Liiguta hiirt ringi, et pöörata kujund ümber, ning siis " "klõpsa uuesti lõpetamiseks." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Tööriistad" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Värvid" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Pintslid" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Kustukummid" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Templid" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Kujundid" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Tähed" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Maagia" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Täide" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Värv" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Tempel" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Jooned" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Tekst" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Täide" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Tagasi" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Uuesti" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Kustukumm" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Uus" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Ava" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Salvesta" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Trüki" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Välju" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Vali värv ja pintsli kuju, millega värvida." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Vali pilt, mida asetada pildile templina." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Klõpsa pildil joone joonistamiseks. Lõpetamiseks vabasta hiire nupp." #: ../tools.h:128 #, fuzzy msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "Vali teksti stiil. Klõpsa joonistusele ja sa saad hakata kirjutama." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "Vali teksti stiil. Klõpsa joonistusele ja sa saad hakata kirjutama." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Vali maagiline efekt, mida tahad oma joonistusel kasutada." #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Võta tagasi!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Tee uuesti!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Kustukumm!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Vali värv või pilt, millega uut joonistust alustada." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Avamine…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Sinu pilt on salvestatud!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Trükkimine…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Head aega!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Joone lõpetamiseks lase nupust lahti." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Joone lõpetamiseks lase nupust lahti." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Hoia nuppu all kujundi venitamiseks." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Hoia nuppu all kujundi venitamiseks." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Liiguta hiirt kujundi pööramiseks. Klõpsa pildil lõpetamiseks." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Liiguta hiirt kujundi pööramiseks. Klõpsa pildil lõpetamiseks." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Olgu nii, joonistame seda pilti edasi!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Kas sa tõesti tahad väljuda?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Jah, ma lõpetasin!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Ei, vii mind tagasi!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Kui sa praegu väljud, kaotad sa oma pildi ära! Kas salvestame?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Jah, salvesta!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ei, pole vaja salvestada!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Salvestame su pildi enne ära?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Selle pildi avamine ei ole võimalik!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Selge" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Salvestatud pilte ei ole!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Kas trükin sinu pildi välja?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Jah, trüki!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ei saa veel välja trükkida!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Kas kustutan selle pildi?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Jah, kustuta!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ei, ära kustuta!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ära unusta kasutamast vasakut hiire nuppu!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Sinu pilt on välja trükitud!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Anna andeks aga su pilti ei olnud võimalik printida!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vali soovitud pildid ja klõpsa nupul \"Esita\"" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Heli vaigistatud." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Heli taastatud." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Palun oota..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Kustuta" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Slaidid" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Tagasi" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Esita" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Edasi" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Jah" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Ei" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Asenda pilt tehtud muudatustega?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Jah, vaheta vana pilt välja!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ei, salvestame uude faili!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vali pilt ja klõpsa nupul \"Ava\"" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Kollane!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Taevassinine!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Valge!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Must!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Joonistame koos Tuksiga!" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Joonistusprogramm" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Joonistusprogramm lastele." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Värvinihe" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et muuta su pildis värve." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Tee klõps, et muuta terves pildis värve." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Plokid" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Kriit" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Tilgad" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt pildi ruudulisemaks muutmiseks." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Tee klõps, et teha terve pilt teravamaks." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt kriidijoonistuse sarnaseks." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt kriidijoonistuse sarnaseks." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et panna pilt tilkuma." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Hägu" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Tee klõps, et teha terve pilt hägusemaks." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Tellised" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et joonistada suuri telliskive." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et joonistada väikeseid telliskive." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligraafia" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt kalligraafiaga joonistamiseks." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Multikas" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt multika sarnaseks." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt kriidijoonistuse sarnaseks." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et teha nöörikunstist tehtud noolekesi." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Paberkettad" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Loobi paberkettaid!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Moonutus" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et luua pildile moonutusi." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Kohruta" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Valgendus" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Tumendus" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et pilti heledamaks teha." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klõpsa, et tervet pilti heledamaks teha" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et pilti tumedamaks teha." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klõpsa, et terve pilt tumedamaks teha." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Kalasilm" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Tee klõps pildiosal, kuhu soovid luua kalasima efekti." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Lill" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada lillevart. Lase lahti, et " "lõpetada lill." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Svamm" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et täita ala kohevate mullidega." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Voldi" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Vali taustavärv ja klõpsa, et keerata lehe nurk üle." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et teha nöörikunstist tehtud noolekesi." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klõpsa pildil, et katta see vihmapiiskadega." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Aknaruudustik" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada aknaruudustikku enda pildile." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klõpsa, et katta terve pilt aknaruudustikuga." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Muru" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt,et joonistada muru. Ära unusta pori!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klõpsa pildil, et teha see tervenisti negatiivseks." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klõpsa pildil, et teha see tervenisti negatiivseks." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskoop" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada sümmeetriliste pintslitega " "(nagu kaleidoskoop)." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada sümmeetriliste pintslitega " "(nagu kaleidoskoop)." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada sümmeetriliste pintslitega " "(nagu kaleidoskoop)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Helendus" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et tekitada valguskiiri." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Valgendus" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et tekitada valguskiiri." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Metallivärv" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et värvida metallivärvidega." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Peegelpilt" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Pea alaspidi" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Tee klõps, et pöörata pilt pea alaspidi." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaiik" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 #, fuzzy msgid "Square Mosaic" msgstr "Ruut" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaiik" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negatiiv" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt ringi, et teha pilt negatiivseks." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klõpsa pildil, et teha see tervenisti negatiivseks." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Klõpsa ja liiguta hiirt ringi, et muuta pildi värve." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Müra" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada pildile müra." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klõpsa pildil, et katta see müraga." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klõpsa pildil, et teha see tervenisti negatiivseks." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks." #: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et joonistada suuri telliskive." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Lilla!" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Tee klõps pildiosal, kuhu soovid luua kalasima efekti." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Rööpad" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada pildile raudtee rööpaid." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Vikerkaar" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Vikerkaar" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Sa saad joonistada vikerkaarevärvides!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Vihm" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klõpsa, et panna pildile vihmapiisk." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klõpsa pildil, et katta see vihmapiiskadega." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ehe Vikerkaar" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 #, fuzzy msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Ehe Vikerkaar" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Klõpsa kust sa tahad, et vikerkaar algaks, lohista sinna kus sa tahad, et " "see lõppeks ja siis lase lahti, et joonistada vikerkaart." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Virvendused" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt pildile virvenduste loomiseks." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Rosett" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klõpsa ja alusta oma roseti joonistamist." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Võid joonistada täpselt nagu Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Ääred" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Teravda" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Siluett" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tuua ääri esile." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klõpsa, et tuua tervel pildil ääred esile." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teravdada pilti." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Tee klõps, et teha terve pilt teravamaks." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et luua mustvalget siluetti." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klõpsa, et luua mustvalge siluett tervest pildist." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Nihutamine" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta oma pildi liigutamiseks lõuendil." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Hõõru" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Metallivärv" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et värvidega mäkerdada." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et teha pilt ähmasemaks." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Lumepall" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Lumehelves" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klõpsa, et lisada pildile lumepalle." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klõpsa, et lisada pildile lumehelbeid." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et muuta pilti vana telekapildi taoliseks." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Nööri äärtest" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Nööri servadest" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Täht 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada nöörikunsti. Lohista üles-" "alla, et joonistada vähem või rohem jooni, vasakule-paramale, et teha suurem " "auk." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et teha nöörikunstist tehtud noolekesi." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Tee nöörikunsti noolekesi vabade nurkadega." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Toonimine" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Värviline & Valge" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klõpsa ja liiguta hiirt ringi, et muuta pildi värve." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klõpsa, et muuta terve pildi värve." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Klõpsa ja liiguta hiirt ringi, et muuta pilti valgeks ja sinu valitud " "värviks." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klõpsa, et teha terve pilt valgeks ja sinu poolt valitud värviks." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Hambapasta" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et pigistada pildile hambapastat." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornaado" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada pildile tornaado keerist." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et muuta pilti vana telekapildi taoliseks." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klõpsa, et muuta pilt vana telekapildi sarnaseks." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Lained" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Püstlained" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Klõpsa, et teha pilt horisontaalselt laineliseks. Klõpsa ülespoole lühemate, " "alla kõrgemate, vasakule väiksemate ja paremale suuremate lainete jaoks." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Klõpsa, et teha pilt vertikaalselt laineliseks. Klõpsa ülespoole lühemate, " "alla kõrgemate, vasakule väiksemate ja paremale suuremate lainete jaoks." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy msgid "Xor Colors" msgstr "Värvid" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et teha nöörikunstist tehtud noolekesi." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Vali värv." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Klõpsa pildil, et täita see ala värviga." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/vec.po0000664000175000017500000015602714246604614017044 0ustar kendrickkendrick# Venetian translation tuxpaint. # Copyright (C) 2014 Tuxpaint. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Fabio Lazarin , 2010, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-18 07:59+0100\n" "Last-Translator: el Galepin \n" "Language-Team: none\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Nero!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Grijo scuro! Calcheduni i ghe dixe \"grixo\" o \"gris\"." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Grijo ciaro! Calcheduni i ghe dixe \"grixo\" o \"gris\"." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Bianco!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Roso!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Naranson!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Xaƚo!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Verde ciaro!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Verde scuro!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Axuro!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Blè! Calcheduni i ghe dixe \"blu\"." #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Vioƚeto!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Porpora!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Ròxa!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Maron!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Rùxene! (Calcheduni i ghe dixe rùzen)" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "\"Beige\"! (Bèž)." #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Penèi" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Striche" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Clica so 'l dixegno par inpenir chel spasio co 'l coƚor" #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Clica so 'l dixegno par inpenir chel spasio co 'l coƚor" #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Òro!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Fòrte!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Vanti cusita!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Bèl laoro!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Inglexe" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Tailandexe" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "Cinexe tradisional" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Cuadrato" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Retàngoƚo" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Sercio" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Elise" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Triàngoƚo" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Pentàgono" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "M-Exàgoni" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "M-Exàgoni" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Otàgono" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Ronbo" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Un cuadrato el xé un retàngoƚo co' i lai conpagni" #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un retàngoƚo el gà cuatro ladi e cuatro àngoƚi in scuara" #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Un sercio el xé na curva indove che tuti i ponti i xé a distansa conpagna da " "'l sentro." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Na elise ƚa xé un sercio strucà." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triàngoƚo el gà trè lai." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentàgono el gà sincue lai." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un pentàgono el gà sincue lai." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un pentàgono el gà sincue lai." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un otàgono el gà òto lai conpagni." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Un ronbo el gà cuatro lai conpagni, e i lai opòsti i xé paralèli." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Desernisi na forma. Clica par far el sentro, strasina, pò mòƚa co ƚa xé " "granda che basta. Movi par voltarla, e clica par piturarla." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Desernisi na forma. Clica par far el sentro, strasina, pò mòƚa co ƚa xé " "granda che basta. Movi par voltarla, e clica par piturarla." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Inpreste" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Coƚori" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Penèi" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Gome" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Tinbri" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Forme" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Létare" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Mago" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Inpenisi" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Pitura" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Tinbro" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Striche" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Tèsto" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Ticheta" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Inpenisi" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Indrìo" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Vanti" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Goma" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Novo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Vèrxi" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Salva" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Stanpa" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Sòrti" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Desernisi un coƚor e na forma de penèƚo par piturar." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Desernisi na fegura da stanpar so 'l to dixegno." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Clica par scominsiar na stricada. Mòƚa par conpletarla." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Desernisi un stil de tèsto, Clica so 'l to dixegno e scominsia a scrìvar. " "Struca [Invìo] o [Tab] par conpletar." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Desernisi un stil de tèsto, Clica so 'l to dixegno e scominsia a scrìvar. " "Struca [Invìo] o [Tab] par conpletar. A doparando el seƚesionador e clicando " "so' na ticheta existente, te pol móvarla, modifegarla e canbiarghe stil." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Desernisi un efèto da doparar so 'l to dixegno!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Indrìo!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Vanti!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Goma!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Desernisi un coƚor o modèƚo par scominsiar a piturar." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Vèrxi..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Ƚa to imàxene ƚa xé stada salvada!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Drio stanpar..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Ciao!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Mòƚa el boton par conpletar ƚa strica." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Mòƚa el boton par conpletar ƚa strica." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Tien strucà par strucar ƚa forma." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Tien strucà par strucar ƚa forma." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Movi el mouse par voltar ƚa forma." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Movi el mouse par voltar ƚa forma." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Va bon... Nemo vanti co' cuesto!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vusto dabon nar fora?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sì, a gò fenìo." #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Nò, méneme indrìo!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Se te và fora te perdarà el to dixegno! Vusto salvarlo?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sì, salvémoƚo!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nò, no ocor salvarlo!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Salvémio prima el to dixegno?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "No se pol vèrxar sto dixegno!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Va bon." #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "No ghe xé files salvài!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Vusto stanpar el to dixegno dèso?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sì, stanpemo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "El to dixegno el xé stanpà!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "No se pol stanpar el to dixegno!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "No te pol gnancora stanpar!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Scanseƚar sto dixegno?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sì, scanceƚemo!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nò, no stà scanseƚar!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Raméntete de doparar el boton drèto de 'l mouse!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "El to dixegno el xé stanpà!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "El to dixegno el xé stanpà!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "No se pol stanpar el to dixegno!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "No se pol stanpar el to dixegno!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Desernisi i dixegni che te vol, e 'pò clica \"Mostra\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Sonòro destuà." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sonòro inpisà." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Spèta 'n àtimo." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Scansèƚa" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Sèrie" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Indrìo" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Mostra" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Invanti" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Nò" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Sostituir el dixegno co' sti canbiamenti?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sì, sostituisi el dixegno vècio!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nò, salva un file niovo!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Desernisi el dixegno che te vol, e 'pò clica \"Vèrxi\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Xaƚo!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Axuro!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bianco!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Nero!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Programa de dixegno." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Un programa de dixegno par putèi." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Variasion de coƚor" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Clica e movi el mouse par canbiar i coƚori in porsion de 'l to dixegno." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Clica par canbiar i coƚori de tuto el to dixegno." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Coltrine" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Clica vèrso el bordo de 'l to dixegno par tirar na coltrina. Movi in " "perpendìcoƚo par vèrxar e sarar ƚe coltrine." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Blòchi" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Gèso" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Giosa" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Clica e strasina so 'l dixegno par farlo a blòchi." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Clica par gusar tuto el to dixegno" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Clica e strasina so 'l dixegno par farla cofà un dixegno a geseto." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Clica e strasina so 'l dixegno par farla cofà un dixegno a geseto." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Clica e strasina so 'l dixegno par farlo sgiosar." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Desfanta" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Clica e strasina so 'l dixegno par farlo desfantar." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Clica par desfantar tuto el dixegno." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Cuarèƚi" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Clica e strasina par dixegnar cuarèƚi grandi." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Clica e strasina par dixegnar cuarèƚi cèi." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Caƚigrafìa" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Clica e movi par scrìvar in bèƚa grafìa." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Carton" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Clica e strasina par far el dixegno cofà a cartoni anemadi" #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Clica e strasina so 'l dixegno par farla cofà un dixegno a geseto." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Clica e strasina par dixegnar decorasion ripeteste." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Coriàndoƚi" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Clica par semenar coriàndoƚi!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Distòrxi" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Clica e strasina par deformar el to dixegno" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Sgionfa" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Clica e strasina par sgionfar i segni" #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Sčiarisi" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Scurisi" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Clica e strasina sora el dixegno par sčiarar" #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Clica par sčiarar tuto el dixegno" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Clica e strasina par scurir porsion de 'l to dixegno" #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Clica par scurir tuto el dixegno" #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Òcio de pese" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Clica sora na parte de 'l dixegno par far un efèto \"Òcio de pese\"" #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Fior" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Clica e strasina par dixegnar un fior. Mòƚa par fenir el dixegno." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Bronbe" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Clica e strasina par inpenir na porsion co' brónboƚe de sčiuma." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Piega" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Desernisi un coƚor de sfondro e clica par voltar el canton de ƚa pàxena." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Traforo" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Clica e strasina par dixegnar decorasion ripeteste." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Clica par métar intorno a 'l to dixegno decorasion ripeteste." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Vereti" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Clica e strasina par coèrxar el dixegno de scajete de vero." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Clica par coèrxar tuto el dixegno co' scajete de vero." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Èrba" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Clica e strasina par dixegnar èrba. " #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Mèxo tòno" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Clica e strasina par trasformar el to dixegno in stanpa de xornal." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Clica e strasina par trasformar el to dixegno in stanpa de xornal." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simètrico Sanca/Drèta" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simètrico Sora/Soto" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Decorasion ripetesta" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Teserine" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Calèido" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Clica e strasina el mouse par dixegnar co' do penèƚi simètrichi a drèta e " "sanca de 'l to dixegno." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Clica e strasina el mouse par dixegnar co' do penèƚi simètrichisora e soto " "de 'l to dixegno." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Clica e strasina pardixegnar un motivo de decorasion so'l dixegno." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Clica e strasina par dixegnar un motivo simètrico traèrso el dixegno." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Clica e strasina par dixegnar co' speneƚade simètriche" #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Luxe" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Clica e strasina par far na coa de luxe so 'l to dixegno" #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Sčiarisi" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Clica e strasina par far na coa de luxe so 'l to dixegno" #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Mètal" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Clica e strasina par dixegnar co' un coƚor metaƚixà." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Spècio" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Rabalta" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Clica par far na porsion in spècio." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Clica par rabaltar el dixegno sotosora." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Moxàico" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Clica e strasina par xontar un efèto moxàico so porsion de 'l to dixegno." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Clica par xontar un efèto moxàico so tuto el to dixegno." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "M-Cuadri" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "M-Exàgoni" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "M-Iregoƚar" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Clica e strasina par xontar moxàico cuadrato so 'l to dixegno." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Clica par xontar moxàico cuadrato so tuto el to dixegno." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Clica e strasina par xontar moxàico exagonal so 'l to dixegno." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Clica par xontar moxàico exagonal so tuto el to dixegno." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Clica e strasina par xontar moxàico iregoƚar so 'l to dixegno." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Clica par xontar moxàico iregoƚar so tuto el to dixegno." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negadivo" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Clica e strasina par far porsion de 'l to dixegno in negadivo." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Clica par far tuto el to dixegno in negadivo." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Clica e strasina sora el dixegno par canbiar i coƚori de ƚa parte." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Desturbo" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Clica e strasina par xontar desturbo so porsion de 'l to dixegno." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Clica e strasina par xontar desturbo so tuto el to dixegno." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Prospetiva" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Clica i cantoni e strasina vèrso indove che te vol strucar ƚa prospetiva" #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Clica par far tuto el to dixegno in negadivo." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Clica e trasina in suxo par sgrandar o in xoxo par redùxer." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Clica e trasina in suxo par sgrandar o in xoxo par redùxer." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Clica e trasina in suxo par sgrandar o in xoxo par redùxer." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Clica e strasina par dixegnar cuarèƚi grandi." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Clica ƚa parte indove che te vol un puzzle." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Clica par far un puzzle in schèrmo intièro." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Sine" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Clica e strasina par dixegnar sine de i trèni so 'l to dixegno." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Arcunbè" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arcunbè" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Te pol dixegnar a coƚori de arcovèrxene." #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Piova" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Clica par semenar na giosa de piova so'l to dixegno." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Clica par coèrxar el to dixegno co' giose de piova." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Prisma" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "I sète coƚori de 'l arcovèrxene." #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Clica indove che te vol che scominsie el to arcovèrxene, strasina indove che " "te vol che 'l fenisa, e mòƚa par dixegnar." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Clica e strasina par xontar un efèto moxàico so porsion de 'l to dixegno." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Grespe" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Clica par inpenir el to dixegno de grespe." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Cocarda" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Clica e dixegna ƚa to cocarda." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Te pol peturar cofà Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Bordi" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Gusa" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Sàgoma" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Clica e strasina par trasar bordi in porsion de 'l to dixegno" #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Clica par trasar i bordi de tuto el to dixegno" #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Clica el strasina par gusar parte de 'l to dixegno" #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Clica par gusar tuto el to dixegno" #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Clica e strasina par canbiar el dixegno in sàgoma bianco-negro" #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Clica par canbiar in sàgoma bianco-negro tuto el to dixegno" #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Sbrisa" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Clica par far sbrisar el to dixegno sora al fòjo." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Paciuca" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Pitura fresca" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Clica e strasina par spotaciar sora 'l dixegno." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Clica el strasina par piturar co' pitura fresca e spotacioxa." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Baƚa de neve" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Fiòco de neve" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Clica par xontar baƚe de neve so 'l to dixegno." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Clica par xontar fiòchi de neve so 'l to dixegno." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Clica e strasina par canbiar parte de 'l to dixegno cofà el fuse in tivixion." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Bordo stringa" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Canton stringa" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "\"V\" de ƚa stringa" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Clica e strasina par dixegnar a teƚarine de stringa. Strasina suxo-xoxo par " "far pì o manco stringhe, drèta-sanca par far el buxo pì grando." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Clica e strasina par far frece fate de teƚarine de stringa." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Dixegna frece de teƚarine de stringa a cantoni ƚìbari." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Tinta" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Coƚor e bianco" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Clica e strasina sora el dixegno par canbiar i coƚori de ƚa parte." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Clica par canbiar el coƚor de tuto el to dixegno." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Clica e strasina par canbiar parte de 'l to dixegno in bianco e un coƚor che " "te piaxe." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Clica par canbiar tuto el dixegno in bianco e un coƚor che te piaxe." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Dentifricio." #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Clica e strasina par strucar dentifricio so 'l to dixegno." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Clica e strasina par dixegnar na bisaboa so 'l to dixegno" #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Clica e strasina par canbiar parte de 'l to dixegno cofà el fuse in tivixion." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Clica par canbiar tuto el to dixegno cofà el fuse in tivixion." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Onde" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Pieghe" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Clica par far el to dixegno a onde orixontaƚi. Clica darente el bordo insima " "par onde pì base, darente el bordo in baso par onde pì alte, sanca par onde " "pì base, drèta par onde pì alte." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Clica par far el to dixegno a onde vericaƚi. Clica darente el bordo insima " "par onde pì base, darente el bordo in baso par onde pì alte, sanca par onde " "pì base, drèta par onde pì alte." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Coƚori a escluxion" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Clica e strasina par dixegnar un efèto a escluxion de coƚor." #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" "Clica par dixegnar un efèto de coƚor a escluxion so tuto el to dixegno." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Desernisi un coƚor." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Clica so 'l dixegno par inpenir chel spasio co 'l coƚor" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/gl.po0000664000175000017500000015553114246604614016670 0ustar kendrickkendrick# Galician translation Tux Paint. # Copyright (C) 2015 Tux Paint. # This file is distributed under the same license as the Tux Paint package. # # Translators: # Leandro Regueiro , 2005-2006 # Miguel Anxo Bouzada , 2015 # Miguel Anxo Bouzada , 2017 # Miguel Anxo Bouzada , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-03 10:01+0100\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada \n" "Language-Team: Proxecto Trasno \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Negro!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Gris escuro!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Gris claro! Algunha xente chámalle «prata»." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Branco!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Vermello!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Laranxa!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Amarelo!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Verde claro!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Verde escuro!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Azul cesleste!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Azul!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lavanda!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Púrpura!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Rosa!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Marrón!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Bronce!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Beixe!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "Sólida" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pinceis" #: ../fill_tools.h:52 msgid "Linear" msgstr "Lineal" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "Radial" #: ../fill_tools.h:57 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Preme para encher unha área cunha cor sólida." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Preme para encher unha área cunha cor sólida." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" "Preme e arrastra para encher unha área cun gradiente lineal (dende a cor " "escollida ata transparente)." #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" "Preme e arrastra para encher unha área cun gradiente radial (dende a cor " "escollida ata transparente)." #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Excelente!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Fabuloso!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Segue así!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Bo traballo!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Inglés" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "Chinés (Taiwán)" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Cadrado" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Círculo" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Triángulo" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Pentágono" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Mosaico hexagonal" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Mosaico hexagonal" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Octógono" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Rombo" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Estrela" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Un cadrado é un rectángulo cos catro lados iguais." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectángulo ten catro lados e catro ángulos rectos." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Un circulo é unha curva na que os puntos están á mesma distancia do centro." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Unha elipse é un circulo estirado." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triángulo ten tres lados." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentágono ten cinco lados." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un pentágono ten cinco lados." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un pentágono ten cinco lados." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octógono ten oito lados iguais." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Un rombo ten catro lados iguais, e os lados opostos son paralelos." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "Unha estrela de 3 puntas." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "Unha estrela de 4 puntas." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "Unha estrela de 5 puntas." #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Escolle unha figura. Preme para comezar a debuxar, arrastra e solta cando " "teña o tamaño que queiras. Move arredor para virala, e preme para debuxala." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Escolle unha figura. Preme para comezar a debuxar, arrastra e solta cando " "teña o tamaño que queiras. Move arredor para virala, e preme para debuxala." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Debuxar formas dende o centro." #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Debuxar formas dende un canto." #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Cores" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Pinceis" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Gomas" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Selos" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Formas" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Letras" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Maxia" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 msgid "Fills" msgstr "Recheos" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Pintar" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Selo" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Liñas" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Texto" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Encher" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Desfacer" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Refacer" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Goma" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Novo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Abrir" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Gardar" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Saír" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Escolle unha cor e a forma do pincel para debuxar." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Escolle unha imaxe para estampala no debuxo." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Preme para comezar a debuxar unha liña. Solta o botón para debuxala." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Escolle un estilo de texto. Preme no debuxo para comezar a escribir. Preme " "[Intro] ou [Tab] cando remates." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Escolle un estilo de texto. Preme no debuxo para comezar a escribir. Preme " "[Intro] ou [Tab] cando remates. Podes corrixilo, movelo e cambiar o estilo " "de texto empregando o botón de selección e premendo nunha etiqueta das " "existentes." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Escolle un efecto máxico para usalo no teu debuxo!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Desfacer!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Refacer!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Goma!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Escolle unha cor ou unha imaxe coa que iniciar un novo debuxo." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Abrir…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Gardouse a túa imaxe!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Imprimindo…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Deica logo!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Solta o botón para debuxar a liña." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Solta o botón para debuxar a liña." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Mantén premido o botón para estirar a forma." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Mantén premido o botón para estirar a forma." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Move o rato para xirar a forma. Preme para debuxala." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Move o rato para xirar a forma. Preme para debuxala." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Ben... Imos seguir debuxando este debuxo!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Queres saír?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Si, xa estou listo!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Non, quero volver!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Se saes, perderas o teu debuxo! Queres gardalo?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Si, gárdao!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Non, non te molestes en gardalo!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Queres gardar o teu debuxo antes de saír?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Non foi posíbel abrir este debuxo!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Non hai ficheiros gardados!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Queres imprimir agora o teu debuxo?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "SI, imprímeo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Xa se imprimiu o teu debuxo!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Mágoa! Non foi posíbel imprimir o teu debuxo!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ainda non podes imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Queres borrar este debuxo?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Si, bórrao!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Non, non o borres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Lembra usar o botón esquerdo do rato!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "O teu debuxo foi importado!" #: ../tuxpaint.c:2324 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "O teu GIF do diaporama foi importado!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Mágoa! Non foi posíbel importar o teu debuxo!" #: ../tuxpaint.c:2329 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Mágoa! Non foi posíbel importar o teu GIF do diaporama!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Escolle os debuxos que queiras, e após preme en «Reproducir»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Son silenciado." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Son sen silenciar." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Agarda un chisco…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Borrar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Diapositivas" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "Exportar" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Atrás" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Reproducir" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "Exportar o GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Si" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Non" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Queres substituír o debuxo cos teus cambios?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Si, substitúe o antigo!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Non, gárdao nun novo ficheiro!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Escolle o debuxo que queiras, e após preme en «Abrir»." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Selecciona 2 ou máis debuxos para convertelos nun GIF animado." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Amarelo!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Azul cesleste!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Branco!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Negro!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Selecciona unha cor do teu debuxo." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Programa de debuxo" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Un programa de debuxo para nenos." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Cambio de cor" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para cambiarlle a cor a algunhas partes do debuxo." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Preme para cambiarlle a cor a todo o debuxo." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Persianas" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Preme preto do bordo do debuxo para poñer unha persiana sobre el. Move o " "rato perpendicularmente para abrir ou pechas as persianas." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Xiz" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Pingar" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Preme e arrastra o rato arredor para facer bloques no debuxo." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Preme para reforzar todo o debuxo." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Preme e arrastra o rato arredor para para converter o debuxo nun debuxo " "feito con xiz." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Preme e arrastra o rato arredor para para converter o debuxo nun debuxo " "feito con xiz." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Preme e arrastra o rato o rato arredor para facer que o debuxo pingue." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Esvaer" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Preme e arrastra o rato para esvaer o debuxo." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Preme para esvaer toda a imaxe." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Ladrillos" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar ladrillos grandes." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar ladrillos pequenos." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Preme e arrastra o rato arredor para debuxar estilo caligrafía." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Cómic" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Preme e arrastra o rato arredor para para converter o debuxo nun debuxo de " "cómic." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Preme e arrastra o rato arredor para para converter o debuxo nun debuxo " "feito con xiz." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "Taboleiro de xadrez" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Preme e arrastra para encher o lenzo cun patrón xadrezado." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "Clonar" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" "Preme unha vez para escoller un lugar para comezar a clonación. Preme de " "novo e arrastra para clonar esa parte da imaxe." #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Confeti" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Preme para lanzar confeti." #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Distorsión" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para provocar unha distorsión no debuxo." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Realzar" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para realzar o debuxo." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Aclarar" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Escurecer" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para clarexar algunhas partes do debuxo." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Preme para clarexar todo o debuxo." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para escurecer algunhas partes do debuxo." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Preme para escurecer todo o debuxo." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Ollo de peixe" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Preme nalgunha parte do debuxo para crear un efecto de ollo de peixe." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Flor" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para debuxar o tallo da flor. Imos terminar a flor." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Espuma" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Preme e arrastra o rato para cubrir unha área con burbullas de espuma." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Dobrez" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Escolle unha cor de fondo e preme para dobrar un dos cantos da folla." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Greca" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar patróns repetitivos." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Preme para rodear o debuxo con patróns repetitivos." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Azulexo de vidro" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para poñer azulexos de vidro sobre o debuxo." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Preme para cubrir todo o debuxo con azulexos de vidro." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Herba" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Preme e arrastra para debuxar a herba. ¡Non esquezas a terra!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Semitonos" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Preme e arrastra o rato para que o debuxo semelle seren un periodico." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Preme e arrastra o rato para que o debuxo semelle seren un periodico." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetría esquerda/dereita" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetría arriba/abaixo" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Patrón" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Azulexos" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Calidoscopio" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para debuxar con dous pinceis simétricos á dereita e " "á esquerda do debuxo." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para debuxar con dous pinceis simétricos arriba e " "abaixo do debuxo." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar un patrón no debuxo." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para debuxar un patrón e o seu simétrico no debuxo." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para pintar con pinceis simétricos (un calidoscopio)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Claro" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar unha raiola no debuxo." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Aclarar" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar unha raiola no debuxo." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura metálica" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Preme e arrastra o rato para pintar cunha cor metalizada." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Espello" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Inverter" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Preme para reflectir o debuxo." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" "Preme para inverter o debuxo. O de enriba pasa para abaixo e o de embaixo " "para arriba." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para engadir un efecto de mosaico nalgunhas partes " "do debuxo." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Preme para para engadir un efecto de mosaico en todo o debuxo." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaico cadrado" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaico hexagonal" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaico irregular" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para engadir un mosaico cadrado nalgunhas partes do " "debuxo." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Preme para para engadir un mosaico cadrado en todo o debuxo." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para engadir un mosaico hexagonal nalgunhas partes " "do debuxo." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Preme para para engadir un mosaico hexagonal en todo o debuxo." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para engadir un mosaico irregular nalgunhas partes " "do debuxo." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Preme para para engadir un mosaico irregular en todo o debuxo." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negativo" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Preme e arrastra o rato arredor para converter a negativo o debuxo." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Preme para converter a negativo o debuxo." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Preme e arrastra o rato para cambiar a cor nalgunha parte do debuxo." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Ruído" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para engadirlle ruído a algunhas partes do debuxo." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Preme para engadirlle ruído a todo o debuxo." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Achegar" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Achegar" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Preme nos cantos e arrastra o rato para estreitar o debuxo." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Preme para converter a negativo o debuxo." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Preme e arrastra o rato cara arriba para achegar o debuxo ou cara abaixo " "para afastalo." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Preme e arrastra o rato cara arriba para achegar o debuxo ou cara abaixo " "para afastalo." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Preme e arrastra o rato cara arriba para achegar o debuxo ou cara abaixo " "para afastalo." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "Píxeles" #: ../../magic/src/pixels.c:119 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar píxeles grandes." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Crebacabezas" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Preme para converter o teu debuxo nun crebacabezas." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Preme para facer un crebacabezas a pantalla completa." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Vías" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar unhas vías do tren no debuxo." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Arco da vella" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arco da vella" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Podes pintar coas cores do arco da vella!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Choiva" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Preme para poñer unha gota de choiva no debuxo." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Preme para cubrir todo o debuxo con gotas de choiva." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arco da vella real" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arco da vella ROYGBIV" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Preme onde queiras que se inicie o arco da vella, arrastra o rato ata onde " "queres que remate, deixa que se debuxe o arco da vella." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para engadir un efecto de mosaico nalgunhas partes " "do debuxo." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Rizos" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Preme para facer que aparezan unhas ondas rizadas no debuxo." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Roseta" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Preme e comeza a debuxar a túa roseta." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Podes pintar igual que Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Bordos" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Reforzar" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para trazar bordos nalgunhas partes do debuxo." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Preme para trazar bordos en todo o debuxo." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para reforzar algunhas partes do debuxo." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Preme para reforzar todo o debuxo." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Preme e arrastra o rato para crear siluetas en branco e negro." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Preme para para crear unha silueta en branco e negro de todo o debuxo." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Maiúsculas" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Preme e arrastra o rato para mover o debuxo polo lenzo." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Luxar" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Pintura húmida" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Preme e arrastra o rato arredor para lixar o debuxo." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Preme e arrastra o rato arredor para debuxar con pintura húmida, estilo " "borroso." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Bolas de neve" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Folerpas" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Preme para engadirlle cerellos ao debuxo." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Preme para engadirlle folerpas ao debuxo." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para facer que algunha parte do debuxo se vexa coma " "nun televisor." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Bordos de cadeneta" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Canto de cadeneta" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Cadeneta en «V»" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para debuxar unha cadeneta. Arrastra cara arriba ou " "abaixo para crear máis ou menos liñas, e cara a esquerda ou a dereita para " "controlar o tamaño do oco." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar frechas feitas con cadenetas." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Debuxa cadenetas con forma de frecha de varios ángulos." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Tinguir" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Cor e branco" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para cambiar a cor nalgunha parte do debuxo." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Preme para cambiar a cor en todo o debuxo." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Preme e arrastra o rato arredor para que algunha parte do debuxo se converta " "a branco máis a cor que escollas." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Preme para que o debuxo se converta a branco máis a cor que escollas." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Dentífrico" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para estender a pasta de dentes polo debuxo." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar o funil dun tornoado no debuxo." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Preme e arrastra o rato para facer que algunha parte do debuxo se vexa coma " "nun televisor." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Preme para facer que debuxo se vexa coma nun televisor." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Ondas" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Ondulacións" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Preme para crear ondulacións horizontais. Preme cara arriba para obter ondas " "máis estreitas e cara abaixo para máis largas, cara a esquerda para que " "sexan máis curtas e cara a dereita para máis longas." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Preme para crear ondulacións verticais. Preme cara arriba para obter ondas " "máis estreitas e cara abaixo para máis largas, cara a esquerda para que " "sexan máis curtas e cara a dereita para máis longas." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Cores excluíntes" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Preme e arrastra o rato para obter un efecto excluínte (XOR)" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Preme para obter un efecto excluínte (XOR) en todo o debuxo" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Escolle unha cor." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Preme no debuxo para encher unha área con cor." #~ msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" #~ msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #~| msgid "" #~| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." #~ msgid "" #~ "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #~ "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #~ "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #~ "style." #~ msgstr "" #~ "Escolle un estilo de texto. Preme no debuxo para comezar a escribir. " #~ "Preme [Intro] ou [Tab] cando remates. Podes corrixilo, movelo e cambiar o " #~ "estilo de texto empregando o botón de selección e premendo nunha etiqueta " #~ "das existentes." #~ msgid "" #~ "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." #~ msgstr "" #~ "Escolle un estilo de texto. Preme no debuxo e xa podes comezar a escribir." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/ro.po0000664000175000017500000017341314246604614016705 0ustar kendrickkendrick# Tux Paint messages # Translation: N/A # # This file is distributed under the same license as the Tux Paint # program. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 21:32-0500\n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Pre-Last-Translator: Sorin Paliga \n" "Last (indeed) translator: Hodorog Andrei \n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Negru!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 #, fuzzy #| msgid "Dark grey! Some people spell it 'dark gray'." msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Gri închis! Unii scriu şi 'gris închis'" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 #, fuzzy #| msgid "Light grey! Some people spell it 'light gray'." msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Gri deschis! Unii scriu şi 'gris deschis'." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Alb!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Roşu!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Portocaliu!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Galben!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Verde deschis!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Verde închis!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Albastru ceruleum!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Albastru!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Levănţică!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Violet!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Roz!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Maro!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Gălbui!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Bej!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pensule" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Linii" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Click în desen pentru a umple acea zonă cu o culoare." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Click în desen pentru a umple acea zonă cu o culoare." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Grozav!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Fantastic!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Ţine-o tot aşa!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Bună treabă!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Engleză" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Thai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Pictează cu Tux" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Pictează cu Tux" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Pictează cu Tux" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Pătrat" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Dreptunghi" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Cerc" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsă" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Triunghi" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagon" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Mozaic Hexagonal" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Mozaic Hexagonal" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Octagon" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Romb" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Un pătrat este un dreptunghi cu patru laturi egale." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un dreptunghi are patru laturi şi patru unghiuri drepte." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Cercul este o linie curbă ale cărei puncte sunt egal depărtate de centru." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "O elipsă este un cerc întins." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triunghi are trei laturi." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentagon are cinci laturi." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un pentagon are cinci laturi." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un pentagon are cinci laturi." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octogon are opt laturi egale." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Un romb are patru laturi egale, iar laturile opuse sunt paralele." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Alege o formă. Fă Click pentru a alege centrul, apoi dă-i drumul când va " "avea dimensiunea dorită. Mişcă mouse-ul pentru a o roti şi fă Click pentru a " "o desena." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Alege o formă. Fă Click pentru a alege centrul, apoi dă-i drumul când va " "avea dimensiunea dorită. Mişcă mouse-ul pentru a o roti şi fă Click pentru a " "o desena." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Unelte" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Culori" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Pensule" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Radiere" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Ştampile" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Forme" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Litere" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Magic" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Umple" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Pictură" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Ştampilă" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Linii" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Text" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Etichetă" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Umple" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Înapoi" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Refă" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Radieră" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Nou" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Deschide" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Salvează" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Imprimă" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Închide" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Alege culoarea şi forma pensulei cu care doreşti să desenezi." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Alege o imagine pe care să o ştampilezi în jurul desenului." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Fă Click să începi trasarea liniei. Dă drumul pentru a o termina." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Alege un stil de text. Fă Click pe desen apoi începe să tastezi.Apasă " "[Enter] sau [Tab] pentru a completa textul." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Alege un stil de text. Fă Click pe desen apoi începe să tastezi.Apasă " "[Enter] sau [Tab] pentru a completa textul. Utilizând butonul de selectare " "şi făcând click pe o etichetă existentă, o poţi muta, edita şi schimba " "stilul său de text." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Alege un efect magic pe care vrei să-l foloseşti în desen!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Înapoi!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Refă!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Radieră!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Alege o culoare sau o imagine cu care să începi un desen nou." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Deschide…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Imaginea ta a fost salvată!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Imprim…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "La revedere!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Ridică mâna de pe buton pentru a termina linia." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Ridică mâna de pe buton pentru a termina linia." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Ţine apăsat butonul pentru a întinde forma." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Ţine apăsat butonul pentru a întinde forma." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Mişcă mouse-ul pentru a roti forma. Fă Click pentru a o desena." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Mişcă mouse-ul pentru a roti forma. Fă Click pentru a o desena." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 #, fuzzy #| msgid "OK then… Let's keep drawing this one!" msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Bine atunci… Hai să continuăm să o desenăm pe aceasta!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Eşti sigur că vrei să părăseşti programul?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Da, am terminat!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Nu, du-mă înapoi!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 #, fuzzy #| msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Dacă închizi, vei pierde pictura! Vrei să o salvezi?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Da, salveaz-o!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nu, nu salva!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Salvezi pictura mai întâi?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 #, fuzzy #| msgid "Can't open that picture!" msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Nu pot deschide acea pictură!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nu sunt fişiere salvate!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimi pictura acum?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Da, imprim-o!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Pictura ta a fost tipărită!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Imi pare rau! Pictura nu a putut fi imprimată!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 #, fuzzy #| msgid "You can't print yet!" msgid "You can’t print yet!" msgstr "Nu poţi încă imprima!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ştergi pictura?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Da, şterege-o!" #: ../tuxpaint.c:2316 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nu, nu o şterge!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Nu uita să foloseşti butonul din stânga al mouse-ului!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Pictura ta a fost tipărită!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Pictura ta a fost tipărită!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Imi pare rau! Pictura nu a putut fi imprimată!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Imi pare rau! Pictura nu a putut fi imprimată!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 #, fuzzy #| msgid "Choose the pictures you want, then click 'Play'." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Alege imaginile dorite, apoi fă Click pe 'Rulează'." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Sunet oprit." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sunet pornit." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Aşteaptă, te rog…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Şterge" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Diapozitive" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Înapoi" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Rulează" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Următoroul" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Nu" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Înlocuieşti pictura cu modificările tale?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Da, înlocuieşte-o pe cea veche!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nu, salveaz-o ca fişier nou!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 #, fuzzy #| msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'." msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Alege imaginea dorită, apoi fă Click pe 'Deschide'." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 #, fuzzy #| msgid "Red" msgid "red" msgstr "Roșu!" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Galben!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Albastru ceruleum!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Alb!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Negru!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Pictează cu Tux" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Program de desenat" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Un program de desenat pentru copii." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Schimbarea culorii" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a schimba culorile picturii tale." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Click pentru a schimba culorile în toată pictura." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Jaluzea" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Click spre marginea imaginii pentru a trage jaluzele peste ea. Mişcă " "perpendicular mouse-ul pentru a inchide sau deschide jaluzelele." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Blocuri" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Cretă" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Picătură" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a face desenul pătrăţos." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Click pentru a ascuţi întreaga pictură." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Click şi mişcă maus-ul pentru a schimba pictura într-un desen din cretă." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Click şi mişcă maus-ul pentru a schimba pictura într-un desen din cretă." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a face desenul curgător." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Estompare" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a face imaginea neclară." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Click pentru a face întreaga imagine neclară." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Blocuri" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Click şi mişcă pentru a desena blocuri mari." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Click şi mişcă pentru a desena blocuri mici." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafie" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a desena caligrafic." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Desen animat" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul prin-prejur pentru a transforma pictura în desen " "animat." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Click şi mişcă maus-ul pentru a schimba pictura într-un desen din cretă." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Click și trage mausul pentru a desena șine" #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Click pentru a împrăştia confetti!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Distorsiune" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a distorsiona pictura." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Gravaj" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a grava pictura." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Deschide culoarea" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Închide culoarea" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul pentru a deschide culoarea unor părţi din pictură." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Click pentru a deschide culoarea întregii picturi." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Click şi mişcă maus-ul pentru a închide culoarea unor părţi din pictură." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Click pentru a închide culoarea întregii picturi." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Ochi de peşte" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Click pe o porţiune din desen pentru a crea un efect de 'ochi de peşte'." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Floare" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Click şi trage pentru a desena tulpina unei flori. Dă drumul pentru a " "finaliza floarea." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Spumă" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Click şi trage mouse-ul pentru a acoperi suprafaţa cu balonaşe de săpun." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Pliază" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Alege o culoare de fundal şi click pentru a întoarce colţul paginii." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Click și trage mausul pentru a desena șine" #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Click pentru a presăra picături de ploaie peste întreaga pictură!" #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Placă de sticlă" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a pune ţigle de sticlă peste pictură." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Click pentru a acoperi toată pictura cu ţigle de sticlă." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Iarbă" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don't forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Click şi mişcă pentru a desena iarbă. Nu uita de murdărie!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Click pentru a transforma imaginea ta în negativul ei." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Click pentru a transforma imaginea ta în negativul ei." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetric Stânga/Dreapta" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetric Sus/Jos" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscop" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Click şi trage mouse-ul pentru a desena cu doua pensule care simetrice peste " "stânga şi dreapta picturii tale." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Click şi trage mouse-ul pentru a desena cu doua pensule simetrice pestesusul " "şi josul picturii tale." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a grava pictura." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Click şi trage mouse-ul pentru a desena cu doua pensule care simetrice peste " "stânga şi dreapta picturii tale." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Click şi trage mouse-ul pentru a desena cu pensule simetrice (caleidoscop)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Lumină" #: ../../magic/src/light.c:116 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a trasa o rază de lumină pe pictura ta." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Deschide culoarea" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a trasa o rază de lumină pe pictura ta." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Vopsea metalică" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a picta cu o culoare metalică." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Oglindă" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Întoarce" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Click pentru a face o imagine în oglindă." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Click pentru a întoarce imaginea cu susul în jos." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaic" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic unor părţi ale " "picturii tale." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Click pentru a adăuga efect de mozaic întregii picturi." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mozaic Pătrat" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mozaic Hexagonal" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mozaic Neregulat" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic unor părţi ale " "picturii tale." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Click pentru a adăuga efect de mozaic întregii picturi." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic hexagonal unor părţi " "ale picturii tale." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Click pentru a adăuga efect de mozaic hexagonal întregii picturi." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Click şi mișcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic unor părţi ale " "picturii tale." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Click pentru a adăuga efect de mozaic neregulat întregii picturi." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negativ" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a face pictura negativă." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Click pentru a transforma imaginea ta în negativul ei." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Click și mișcă mausul pentru a schimba culoarea unor părți" #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Tumult" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de tumult unor părţi ale " "picturii tale." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Click pentru a adăuga efect de tumult întregii picturi." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspectivă" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Apropiere" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Apropiere" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Click pe colţuri şi trage mouse-ul unde doreşti să întinzi pictura." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Click pentru a transforma imaginea ta în negativul ei." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Faceţi clic şi glisaţi în sus pentru a mări sau trageţi în jos pentru a " "micşora imaginea." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Faceţi clic şi glisaţi în sus pentru a mări sau trageţi în jos pentru a " "micşora imaginea." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Faceţi clic şi glisaţi în sus pentru a mări sau trageţi în jos pentru a " "micşora imaginea." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Click şi mişcă pentru a desena blocuri mari." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Click pe acea parte a picturii care ai dori să arate ca un puzzle." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Click pentru a face un puzzle pe tot ecranul." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Şine" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Click şi trage ouse-ul pentru a desena şine pe pictura ta." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Curcubeu" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Curcubeu" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Poţi desena în culorile curcubeului!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Ploaie" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Click pentru a adăuga o picătură de ploaie pe pictura ta." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Click pentru a presăra picături de ploaie peste întreaga pictură!" #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Curcubeu" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Curcubeu ROGVAIV" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Click unde vrei să înceapa curcubeul, trage până unde vrei să se termine, şi " "dă drumul mouse-ului pentru a desena curcubeul." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic unor părţi ale " "picturii tale." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Onduleuri" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Click pentru a crea onduleuri peste pictură." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Rozetă" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Click pentru a începe să desenezi o rozetă." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Poţi desena precum Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Muchii" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Ascute" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Siluetă" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a trasa margini în pictură." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Click și mișcă mausul pentru a trasa margini în toată pictura." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a ascuţi unele părţi din pictura ta." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Click pentru a ascuţi întreaga pictură." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Click şi mişcă mausul pentru a crea o siluetă în alb-negru." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Click pentru a crea o siluetă în alb-negru a întregii picturi." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Schimbă" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a sălta pictura pe pânză." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Mâzgâleşte" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Vopsea umedă" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a mâzgâli pictura." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a desena cu vopsea murdară şi umedă." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Bulgăre de zăpadă" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Fulg de zăpadă" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Click pentru a adăuga bulgări de zăpadă." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Click pentru a adăuga fulgi de zăpadă pe pictura ta." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Click şi trage mouse-ul pentru a face unele părţi din pictură să arate ca la " "televizor." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Margini stridente" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Colţ strident" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "'V' strident" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Faceţi clic şi glisaţi pentru a desena artă stridentă. Trageţi sus-jos " "pentru a desena mai puţine sau mai multe linii, stânga-dreapta pentru a face " "o gaură mai mare." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a trasa săgeţi de artă stridentă." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Desenează săgeţi de artă stridentă cu unghiuri libere." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Tentă" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Culoare şi alb" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Click și mișcă mausul pentru a schimba culoarea unor părți" #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Click și mișcă mausul pentru a schimba culoarea întregii picturi " #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul prin-prejur pentru a transforma unele părşi în alb " "și într‑o culoare la alegere" #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Click şi mişcă mouse-ul pentru a transforma întreaga pictură în alb şi într-" "o culoare la alegere." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Pastă de dinţi" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a stropi cu pastă de dinţi." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornadă" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a desena o tornada pe pictura ta." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Click şi trage mouse-ul pentru a face unele părţi din pictură să arate ca la " "televizor." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Click pentru a face pictura să arate ca la televizor" #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Valuri" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Vălurele" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Click pentru a face pictura pe orizontală ondulat. Click spre partea de sus " "pentru valuri mai scurte, spre partea de jos pentru valuri înalte, spre " "partea stângă pentru valuri mici, precum şi în partea dreaptă pentru valuri " "lungi." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Click pentru a face pictura pe orizontală ondulat. Click spre partea de sus " "pentru valuri mai scurte, spre partea de jos pentru valuri înalte, spre " "partea stângă pentru valuri mici, precum şi în partea dreaptă pentru valuri " "lungi." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Culori" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a trasa săgeţi de artă stridentă." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Click pentru a adăuga efect de mozaic întregii picturi." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Alege o culoare." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Click în desen pentru a umple acea zonă cu o culoare." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "Click și trage mausul pentru a trasa o rază de lumină" #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Mozaic" #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Mozaic" #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "" #~ "Click și mișcă mausul pentru a adăuga efect de mozaic unor părți ale " #~ "picturii !" #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Click pentru a adăuga efect de mozaic întregii picturi!" #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "" #~ "Click și mișcă mausul pentru a adăuga efect de mozaic unor părți ale " #~ "picturii !" #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Click pentru a adăuga efect de mozaic întregii picturi!" #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "" #~ "Click și trage pentru a desena tulpina unei flori. Dă drumulpentru a " #~ "finaliza floarea" #~ msgid "Openâ" #~ msgstr "Deschide..." #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "Click și mișcă maus-ul pentru a face imaginea neclară" #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "Click pentru a da picturii un aspect „extraterestru'" #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "Click și mișcă mausul pentru a adăuga elemente redundante" #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Click pentru a adăuga redundanță întregii imagini!" #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Click și mișcă mausul pentru a trasa marginile obiectelor" #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "Click și mișcă mausul pentru a ascuți imaginea" #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Click pentru a adăuga zăpadă întregii imagini" #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "" #~ "Click și mișcă mausul pentru a transforma imaginea în culoare pură cu alb" #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "Click și mișcă mausul pentru a converti imaginea în tonuri de gri" #~ msgid "Click to change the entire picture'€™s color." #~ msgstr "Click pentru a transforma culoarea picturii" #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Totul neclar" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Click și mișcă mausul pentru a estompa culorile." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Click și mișcă mausul pentru a face culorile întunecate ." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Scântei" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Acum ai o foaie albă pe care să desenezi!" #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Începi o pictură nouă?" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Click și mișcă pentru a desena scântei" #~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" #~ msgstr "Dacă începi o nouă pictură cea curentă va fi ștearsă!" #~ msgid "That'€™s OK!" #~ msgstr "E bine așa" #~ msgid "Never mind!" #~ msgstr "Nu face nimic!" #~ msgid "Save over the older version of this picture?" #~ msgstr "Salvezi peste versiunea anterioară a acestei picturi?" #~ msgid "Green!" #~ msgstr "Verde!" #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Estompează" #~ msgid "Oval" #~ msgstr "Oval" #~ msgid "Diamond" #~ msgstr "Diamant" #~ msgid "A square has four sides, each the same length." #~ msgstr "Un pătrat are patru laturi, fiecare de aceeași lungime." #~ msgid "A circle is exactly round." #~ msgstr "Un cerc este perfect rotund." #~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." #~ msgstr "Un romb este un pătrat puțin turtit." #~ msgid "Lime!" #~ msgstr "Lămâie verde" #~ msgid "Okay" #~ msgstr "Bine" #~ msgid "Grey" #~ msgstr "Gri!" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/ku.po0000664000175000017500000016022114246604614016675 0ustar kendrickkendrick# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # FIRST AUTHOR Amed Çeko Jiyan , YEAR., 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-25 12:52+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: en_US \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Reş" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Griya tarî!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Griya vekirî" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Spî" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Sor" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Porteqalî" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Zer" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Keska vekirî" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Keska tarî" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Şîna ezmên!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Şîn!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lewante!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Mor!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Pembe!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Qehweyî!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Qemer!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Bej!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Firçe" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Xêz" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Ji bo ku vê derê bi rengekî tije bikî, li ser wêneyê bitikîne." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Ji bo ku vê derê bi rengekî tije bikî, li ser wêneyê bitikîne." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Zor baş!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Xweşik!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Vexwîne!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Te karekî xweş kir!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Înglîzî" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hîragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Taî" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Çargoşe" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Lakêşe" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Çember" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Elîps" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "sêgoşe" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Pêncgoşe" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy msgid "Hexagon" msgstr "Sêr" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy msgid "Heptagon" msgstr "Sêr" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "Pêncgoşe" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Sêgoşeya hevsan" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Çar goşeyên çargoşeyan hene." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Çar goşe û çar kenarên çargoşeyan hene." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Çember ji xalên ku dûrbûna wan a ji navendê wekhev e pêk tê." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elîps çemberên vezeliyayî ne." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Sê kenarên sêgoşeyan hene." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pênc kenarên pêncgoşeyan hene." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Pênc kenarên pêncgoşeyan hene." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Pênc kenarên pêncgoşeyan hene." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Pênc kenarên pêncgoşeyan hene." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Çar kenarên paraler û hevseng ên çargoşeyên hevseng hene." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Şiklekê hilbijêre. Navendê hilbijêre, bikişîne û dema ku mezinahî bibe wekî " "tu dixwazî, berde. Ji bo guherandina berê wê li dorê bigerîne û ji bo " "xêzkirinê bitikîne." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Şiklekê hilbijêre. Navendê hilbijêre, bikişîne û dema ku mezinahî bibe wekî " "tu dixwazî, berde. Ji bo guherandina berê wê li dorê bigerîne û ji bo " "xêzkirinê bitikîne." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Amûr" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Reng" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Firçe" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Jêbir" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Demxe" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Şikl" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Tîp" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Sêr" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Tije bike" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Boyax" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Damxe" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Xêz" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Nivîs" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Tije bike" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Rake" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Bîne" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Jêbir" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Nû" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Veke" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Tomar bike" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Çap bike" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Derkeve" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Ji bo bikaranînê reng û firçeyekê hilbijêre." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Ji bo ku li wêneyê xwe zêde bikî demxeyekê hilbijêre." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Ji bo ku dest bi xêzkirinê bikî \"Det pê bike\" bitikîne. De biqedîne." #: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Cureyekê nivîsê hilbijêre. Li ser wêneyê bitikîne û dest bi nivîsandinê bike." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Cureyekê nivîsê hilbijêre. Li ser wêneyê bitikîne û dest bi nivîsandinê bike." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Ji bo bikaranînê efekteke sêrê hilbijêre!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Rake!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Bîne!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Jêbir!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 #, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Ji bo ku li wêneyê xwe zêde bikî demxeyekê hilbijêre." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Veke..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Xebata te hat tomarkirin!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Tê çapkirin..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Oxir be!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Ji bo qedandina xêzê here dawî." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Ji bo qedandina xêzê here dawî." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Ji bo vezelandina şiklê bi bişkojkê bigire." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Ji bo vezelandina şiklê bi bişkojkê bigire." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" "Ji bo guherandina berê şiklê mişkî bikar bîne. Ji bo xêzkirinê bitikîne." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "" "Ji bo guherandina berê şiklê mişkî bikar bîne. Ji bo xêzkirinê bitikîne." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Temam, nexwe vê xêzkirinê tomar bike!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ji dil dixwazî derkevî?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Erê, min qedand!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Na, min bi şûnde bibe!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Heke derkevî tu yê wêneyê xwe winda bikî! Dixwazî vêga tomar bikî?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Erê tomar bike!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Na, xwe bi tomarkirinê aciz neke!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Pêşî wêneyê xwe tomar bikî?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ev wêne nayê vekirin!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Temam" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tu dosye nehat tomarkirin!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Dixwazî wêneyê vêga çap bikî?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Erê, çap bike!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Hê nikarî çap bikî!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Vê wêneyê jê bibî?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Erê, jê bibe!" #: ../tuxpaint.c:2316 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Na, jê nebe!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Bibîr bîne ku tu yê bişkojka çepê ya mişkî bikar bînî!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Wêneyê te hat çapkirin!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Ji bo vekirina wêneyê ku dixwazî \"Veke\" Bitikîne." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Bêdeng" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Bideng" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Ji kerema xwe re li bendê bimîne..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Jê bibe" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Slayd" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Paş" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Bilîzîne" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Nivîs" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Erê" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Na" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Wêneyê bi guherandinên xwe biguherînî?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Erê, li ser ya kevin binivîse!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Na, dosyeyeke nû tomar bike!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Ji bo vekirina wêneyê ku dixwazî \"Veke\" Bitikîne." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Zer" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Şîna ezmên!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Spî" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Reş" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Bernameya Xêzkirinê" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Bernameyeke xêzkirinê ji bo zarokan." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Guherandina Rengan" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Blok" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Tebeşîr" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Dilop" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Ji bo ku wêneyê bikî topiklî bitikîne û mişkî bigerîne." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Ji bo ku wêne wekî xêzkirineke bi tebeşîrê xuya bibe, bitikîne û mi,şkî li " "dorê bigerîne bigerîne." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Ji bo ku wêne wekî xêzkirineke bi tebeşîrê xuya bibe, bitikîne û mi,şkî li " "dorê bigerîne bigerîne." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Ji bo ku wêneyê bidilop bikî bi tikîne û mişkî li dorê bigerîne." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "ne zelal" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/blur.c:90 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Blok" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Ji bo blokên mezin ên xêzkirinê bitikîne û mişkî bigerîne." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Ji bo blokên biçûk ên xêzkirinê bitikîne û mişkî bigerîne." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Destxet" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Ji bo ku wêneyê bikî negatîf bitikîne û mişkî bigerîne." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Karton" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Ji bo ku wêneyê çêkî wêneyekî kartok bitikîne û mişkî li dorê bigerîne." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Ji bo ku wêne wekî xêzkirineke bi tebeşîrê xuya bibe, bitikîne û mi,şkî li " "dorê bigerîne bigerîne." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Konfetî" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Ji bo dakirina konfetiyê bitikîne" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Bêşêwe bike" #: ../../magic/src/distortion.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Binepixîne" #: ../../magic/src/emboss.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Ronî" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Tarî" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Mişkî bitikîne û li parçeyên ronî yên wêneyî bigerîne." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Ji bo ronîkirina wêneyê têketiyêyî, bitikîne." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Ji bo tarîkirina wêneyê têketiyêyî, bitikîne." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Çavê Masî" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Kulîlk" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Ji bo xêzkirina kulîlkê pê bigire û bikişîne. De bila kulîk biqede." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Kef" #: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Ji bo ku vê derê bi rengekî tije bikî, li ser wêneyê bitikîne." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Hişk" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Rûerdekê hilbijêre û ji bo vegere quncikê dawiya rûpelê bitikîne." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Cama Çînî" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Ji bo wêneyê têketiyêyî bi şûşeyê rapêçî, bitikîne." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Jê bibe" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Li serwêneyê bitikîne û mişkî bigerîne. Heriyê ji bîr neke!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Guherbar" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Ji bo tarîkirina rengan bitikîne û mişkî bigerîne." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Ji bo tarîkirina rengan bitikîne û mişkî bigerîne." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Ji bo tarîkirina rengan bitikîne û mişkî bigerîne." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Ji bo tarîkirina rengan bitikîne û mişkî bigerîne." #: ../../magic/src/light.c:104 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Ronî" #: ../../magic/src/light.c:116 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Ronî" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Boyax" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Ji bo tarîkirina rengan bitikîne û mişkî bigerîne." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Neynik" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Teqle" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Ji bo ku wêneyê berevajî bikî bitikîne." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Sêr" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Çargoşe" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Sêr" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negatîf" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Ji bo ku wêneyê bikî negatîf bitikîne û mişkî bigerîne." #: ../../magic/src/negative.c:80 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Xirecir" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Ji bo deng li wêneyê têketitêyî zêde bikî bitikîne." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Ji bo blokên mezin ên xêzkirinê bitikîne û mişkî bigerîne." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Mor!" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Rayên" #: ../../magic/src/rails.c:142 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Keskesor" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Keskesor" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Dikarî bi rengên keskesorê xêz bikî!" #: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Keskesor" #: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." #: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Keskesor" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Keskesor" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Ciyê ku dixwazî keskesor lê dest pê bike bitikîne û heta ciyê dixwazî lê " "biqede bikişîne û paşê keskesorekê xêz bike." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Pêlên gilover" #: ../../magic/src/ripples.c:115 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Rozet" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Ji bo ku dest bi xêzkirinê bikî \"Det pê bike\" bitikîne. De biqedîne." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Dikarî bi rengên keskesorê xêz bikî!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Kenar" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Şikl" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Sîluet" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Guherandin" #: ../../magic/src/shift.c:119 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Şîlo" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "Boyax" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Topa berfê" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Qalikê berfî" #: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/snow.c:77 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Kenarên rêzikan" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Quncikên rêzikan" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "'V'ya quncikan" #: ../../magic/src/string.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " #| "lines, to the center to approach the lines to center." msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Ji bo xêzkirina rêzikeke hunerî bitikîne û bikişîne. Ji bo xêzkirina " "hindiktir an jî zêdetir rêzikan bişkojka jorê bikişîne, ji bo bê navendê " "bikişîne navendê." #: ../../magic/src/string.c:154 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Berê" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Reng & Spî" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Ji bo ku wêneyê çêkî wêneyekî kartok bitikîne û mişkî li dorê bigerîne." #: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Ji bo ku wêneyê çêkî wêneyekî kartok bitikîne û mişkî li dorê bigerîne." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Macûna diranan" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne." #: ../../magic/src/tv.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne." #: ../../magic/src/waves.c:111 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Tomar bike" #: ../../magic/src/waves.c:113 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Tomar bike" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Reng" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Rengekî hilbijêre" #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Ji bo ku vê derê bi rengekî tije bikî, li ser wêneyê bitikîne." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #, fuzzy #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Sêr" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Sêr" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "Ji bo xêzkirina kulîlkê pê bigire û bikişîne. De bila kulîk biqede." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "" #~ "Ji bo ku wêneyê çêkî wêneyekî kartok bitikîne û mişkî li dorê bigerîne." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "ne zelal" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Ji bo birina zindîbûna rengan bitikîne û mişkî bigerîne." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Ji bo tarîkirina rengan bitikîne û mişkî bigerîne." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Çirûsk" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Vêga ji bo xêzkirinê rûpeleke te ya vala heye!" #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Dest bi wêneyekî nû bikî?" #~ msgid "Yes, let's start fresh!" #~ msgstr "Erê, dest bi nûkirinê bike!" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Ji bo Biriqandina xêzkirinê, bitikîne û rake." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/nso.po0000664000175000017500000016452114246604614017064 0ustar kendrickkendrick# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-04 17:44+0200\n" "Last-Translator: Pheledi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nso\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.1.1\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Ntsho!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Bosehla bja go tsenelela!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Bosehla bja go taga!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Tšhweu!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Khwibidu!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Namune!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Serolwana!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Talamorogo ya go taga!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Talamorogo ya go tsenelela!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Talalerata!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Polousele!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lafentere!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Phepolo!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Pinki!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Tsotho!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Tsotho-serolwana!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Serolwana sa go taga!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Diporatšhe" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Methaladi" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Kgotla seswantšhong gore o tlatše lefelong leo ka mmala." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Kgotla seswantšhong gore o tlatše lefelong leo ka mmala." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Re a go lebogiša!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "O setswerere!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Swara feela bjalo!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "O šomile!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Seisemane" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Thai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Sekwere" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Khutlonnethwii" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Kgokolo" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Sekalee" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Khutlotharo" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Khutlohlano" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Dipataka tša heksakone" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Dipataka tša heksakone" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Okthakone" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Rompase" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Sekwere ke khutlonnethwii yeo e nago le mahlakore a mane a go lekana." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Khutlonnethwii e na le mahlakore a mane le dikhutlotsepa tše nne." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Kgokolo ke modikelela woo dintlha ka moka di nago le botelele bjo bo swanago " "go tloga bogareng." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Sekalee ke kgokolo yeo e hlaramolotšwego." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Khutlotharo e na le mahlakore a mararo." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Khutlohlano e na le mahlakore a mahlano." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Khutlohlano e na le mahlakore a mahlano." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Khutlohlano e na le mahlakore a mahlano." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Okthakone e na le mahlakore a seswai a go lekana." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Rompase e na le mahlakore a mane a go lekana, gomme mahlakore ao a lebanego " "a bapile." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Kgetha sebopego. Kgotla gore o kgethe bogare, bo goge, ke moka o se tlogele " "ge se le bogolo bjo o bo nyakago. Šutha gore o se dikologe, gomme o kgotle " "gore o se thale." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Kgetha sebopego. Kgotla gore o kgethe bogare, bo goge, ke moka o se tlogele " "ge se le bogolo bjo o bo nyakago. Šutha gore o se dikologe, gomme o kgotle " "gore o se thale." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Dithulusi" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Mebala" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Diporatšhe" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Diphumodi" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Ditempe" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Dibopego" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Maletere" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Maleatlana" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Tlatša" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Pente" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Setempe" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Methaladi" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Mongwalo" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Leipole" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Tlatša" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Dirolla" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Diragape" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Sephumodi" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Mpsha" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Bula" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Boloka" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Gatiša" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Tlogela" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Kgetha mmala le sebopego sa poratšhe tša go thala ka tšona." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Kgetha seswantšho seo o tla se tempago go dikologa sethalwa sa gago." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Kgotla gore o thome go thala mothaladi. Tlogela gore o se fetše." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Kgetha setaele sa mongwalo. Kgotla godimo ga sethalwa sa gago gomme o ka " "thoma go tlanya. Kgotla [Enter] goba [Tab] gore o fetše mongwalo." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Kgetha setaele sa mongwalo. Kgotla godimo ga sethalwa sa gago gomme o ka " "thoma go tlanya. Kgotla [Enter] goba [Tab] gore o fetše mongwalo. Ka go " "diriša konope ya go kgetha le ka go kgotla leipole yeo e šetšego e le gona, " "o ka e šuthiša, wa e lokiša le go fetoša setaele sa yona sa mongwalo." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Kgetha tiragalo ya maleatlana yeo o tla e dirišago sethalweng sa gago!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Dirolla!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Diragape!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Sephumodi!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "" "Kgetha mmala le seswantšho tšeo o tla thomago sethalwa se seswa ka tšona." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Bula…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Seswantšho sa gago se bolokilwe!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Go gatiša…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Sepela gabotse!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Tlogela konope gore o fetše mothaladi." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Tlogela konope gore o fetše mothaladi." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Swara konope gore o hlaramolle sebopego." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Swara konope gore o hlaramolle sebopego." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Šuthiša mause gore o dikološe sebopego. Kgotla gore o se thale." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Šuthiša mause gore o dikološe sebopego. Kgotla gore o se thale." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Go lokile ge… A re tšwele pele re thala se!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Na ruri o nyaka go tlogela?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ee, ke feditše!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Aowa, mpušetše morago!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ge eba o tlogela, o tla lahlegelwa ke seswantšho sa gago! Se bolokwe?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ee, se boloke!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Aowa, o se ke wa itshwenya ka go se boloka!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "O thoma ka go boloka seswantšho sa gago?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Seswantšho seo ga se bulege!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Go lokile" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ga go na difaele tšeo di bolokilwego!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Gatiša seswantšho sa gago gona bjale?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ee, se gatiše!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Seswantšho sa gago se gatišitšwe!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tshwarelo! Seswantšho sa gago ga se a gatišwa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "O ka se thome go gatiša!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Phumola seswantšho se?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ee, se phumole!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Aowa, o seke wa se phumola!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Gopola go diriša konope ya go lanngele la mause!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Seswantšho sa gago se gatišitšwe!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Seswantšho sa gago se gatišitšwe!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tshwarelo! Seswantšho sa gago ga se a gatišwa!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Tshwarelo! Seswantšho sa gago ga se a gatišwa!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Kgetha seswantšho seo o se nyakago, ke moka o kgotle \"Bapala\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Modumo o tswaletšwe." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Modumo o butšwe." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Hle leta…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Phumola" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Diselaete" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Morago" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Bapala" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Latelago" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Ee" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Aowa" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Tšeela seswantšho legato ka diphetošo tša gago?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ee, tšeela sa kgale legato!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Aowa, boloka faele e mpsha!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Kgetha seswantšho seo o se nyakago, ke moka o kgotle \"Bula\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Serolwana!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Talalerata!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Tšhweu!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Ntsho!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Lenaneo la go thala" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Lenaneo la go thala la bana." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Go šuthiša mmala" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o fetoše mebala dikarolwaneng tša " "seswantšho sa gago." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Kgotla gore o fetoše mebala seswantšhong sa gago ka moka." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Seširi" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Kgotla go ya mafelelong a seswantšho sa gago gore o gogele dišira mafasetere " "godimo ga sona. Šutha thwii gore o bule goba o tswalele diširi." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Diploko" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Tšhoko" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Go rotha" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause go dira gore seswantšho se be le diploko." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Kgotla gore o loutše seswantšho ka moka." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause go fetoša seswantšho gore se be sethalwa sa " "tšhoko." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause go fetoša seswantšho gore se be sethalwa sa " "tšhoko." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause go dira gore seswantšho se be le go rotha." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Galoša" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Kgotla gomme o sepediše mause go galoša seswantšho." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Kgotla gore o galoše seswantšho ka moka." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Ditena" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Kgotla gomme o šuthe gore o thale ditena tše dikgolo." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Kgotla gomme o šuthe gore o thale ditena tše dinyenyane." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Khalikrafi" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Kgotla gomme o sepediše mause gore o thale ka khalikrafi." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Dipopaye" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Kgotla gomme o dikološe mause go fetoša seswantšho gore se be popaye." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause go fetoša seswantšho gore se be sethalwa sa " "tšhoko." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale mesebe yeo e dirilwego ka bokgabo bja thapo." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Khonfeti" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Kgotla gore o lahlele khonfeti" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Pherekano" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Kgotla gomme o goge mause gore o bake pherekano seswantšhong sa gago." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Kokobatša" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Kgotla gomme o goge mause gore o kokobatše seswantšho." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Edifatša" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Fifatša" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause gore o edifatše dikarolwana tša seswantšho." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Kgotla gore o edifatše seswantšho ka moka." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause gore o fifatše dikarolwana tša seswantšho." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Kgotla gore o fifatše seswantšho ka moka." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Leihlohlapi" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Kgotla karolwaneng ya seswantšho sa gago gore o hlame leihlohlapi." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Letšoba" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale kotana ya letšoba. Tlogela gore o fetše " "letšoba." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Lehulo" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Kgotla gomme o goge mause gore o khupetše lefelo ka dipudula tša lehulo." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Phutha" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Kgetha mmala wa bokamorago gomme o kgotle gore o kobe sekhutlo sa letlakala." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale mesebe yeo e dirilwego ka bokgabo bja thapo." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Kgotla gore o khupetše seswantšho sa gago ka marothi a pula." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Thaele ya galase" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o goge mause gore o tsenye thaele ya galase godimo ga " "seswantšho ya gago." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Kgotla gore o khupetše seswantšho sa gago ka moka ka dithaele tša galase." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Bjang" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Kgotla gomme o sepele gore o thale bjang. O se lebale ditšhila!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kgotla gomme o sekamiše seswantšho sa gago gore se be go nekethifi." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kgotla gomme o sekamiše seswantšho sa gago gore se be go nekethifi." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Teka-tekano go la Nngele/La go ja" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Teka-tekano Godimo/Tlase" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Khaleitosekoupu" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o goge mause gore o thale ka diporatšhe tše pedi tšeo di leka-" "lekanago go kgabaganya la nngele le la go ja la seswantšho sa gago." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o goge mause gore o thale ka diporatšhe tše pedi tšeo di leka-" "lekanago go kgabaganya godimo le tlase ga seswantšho sa gago." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Kgotla gomme o goge mause gore o kokobatše seswantšho." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Kgotla gomme o goge mause gore o thale ka diporatšhe tše pedi tšeo di leka-" "lekanago go kgabaganya la nngele le la go ja la seswantšho sa gago." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Kgotla gomme o goge mause gore o thale ka diporatšhe tša teka-tekano " "(khaleitosekoupu)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Seetša" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale kganya ya seetša seswantšhong sa gago." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Edifatša" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale kganya ya seetša seswantšhong sa gago." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Pente ya methaliki" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Kgotla gomme o goge mause gore o pente ka mmala wa methaliki." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Seipone" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Phekgola" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kgotla gore o dire seswantšho sa seipone." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kgotla gore o phekgole seswantšho se lebelele tlase." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Dipataka" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o sepedise mause gore o tsenye dipataka dikarolwaneng tša " "seswantšho sa gago." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kgotla gore o tsenye dipataka seswantšhong sa gago ka moka." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Dipataka tša sekwere" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Dipataka tša heksakone" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Dipataka tše sa tlwaelegago" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o tsenye dipataka tša sekwere " "dikarolwaneng tša seswantšho sa gago." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Kgotla gomme o tsenye dipataka tša sekwere seswantšhong sa gago ka moka." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o tsenye dipataka tša heksakone " "dikarolwaneng tša seswantšho sa gago." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Kgotla gore o tsenye dipataka tša heksakone seswantšhong sa gago ka moka." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o šuthiše mause go tsenya dipataka tše sa tlwaelegago " "dikarolwaneng tša seswantšho sa gago." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Kgotla gore o tsenye dipataka tše sa tlwaelegago seswantšhong sa gago ka " "moka." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Nekethifi" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kgotla gomme o sepetše mause go dira gore seswantšho se be nekethifi." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kgotla gomme o sekamiše seswantšho sa gago gore se be go nekethifi." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause gore o fetoše mmala wa dikarolwana tša " "seswantšho sa gago." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Lešata" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o tsenye lešata dikarolwaneng tša " "seswantšho sa gago." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kgotla gore o tsenye lešata seswantšhong sa gago ka moka." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Ponego" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Kgodišo" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Kgodišo" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Kgotla dikhutlong gomme o goge moo o nyakago go hlaramolla seswantšho." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kgotla gomme o sekamiše seswantšho sa gago gore se be go nekethifi." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Kgotla gomme o gogele godimo gore o godišetše ka gare goba o gogele tlase " "gore o godišetše seswantšho ka ntle." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Kgotla gomme o gogele godimo gore o godišetše ka gare goba o gogele tlase " "gore o godišetše seswantšho ka ntle." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Kgotla gomme o gogele godimo gore o godišetše ka gare goba o gogele tlase " "gore o godišetše seswantšho ka ntle." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kgotla gomme o šuthe gore o thale ditena tše dikgolo." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Malepa" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Kgotla karolo ya seswantšho sa gago mo o nyakago malepa." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kgotla gore o dire malepa ka mokgwa wa sekirini se tletšego." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Direile" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale mehlala ya direile tša setimela " "seswantšhong sa gago." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Molalatladi" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Molalatladi" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "O ka thala ka mebala ya molalatladi!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Pula" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kgotla gore o dire lerothi la pula seswantšhong sa gago." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kgotla gore o khupetše seswantšho sa gago ka marothi a pula." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Molalatladi wa kgonthe" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Molalatladi wa ROYGBIV" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Kgotla moo o nyakago gore molalatladi wa gago o thome gona, goga o iše moo o " "nyakago gore o felele gona, ke moka o tlogele gore o thale molalatladi." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o sepedise mause gore o tsenye dipataka dikarolwaneng tša " "seswantšho sa gago." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Maphotwana" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Kgotla go dira gore maphotwana a tšwelele godimo ga seswantšho sa gago." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Rosete" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kgotla gomme o thome go thala rosete ya gago." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "O ka thala go fo swana le Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Dintlha" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Loutša" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Silowete" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o lemoge dintlha dikarolwaneng tša " "seswantšho sa gago." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Kgotla gore o lemoge dintlha seswantšhong sa gago ka moka." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o loutše dikarolwana tša seswantšho sa " "gago." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Kgotla gore o loutše seswantšho ka moka." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o hlame silowete ya boso le bošweu." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Kgotla gore o hlame silowete ya boso le bošweu go seswantšho sa gago ka moka." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Fetoša boemo" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o fetoše boemo bja seswantšho sa gago go dikologa " "seswantšho." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Thankga" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Pente e kolobilego" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Kgotla gomme o sepetše mause gore o thankgetše seswantšho." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause gore o thale pente e kolobilego, e " "thankgetšego." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Kgwele ya lehlwa" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Kgapetlana ya lehlwa" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Kgotla gore o tsenye dikgwele tša lehlwa seswantšhong sa gago." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Kgotla gore o tsenye dikgapetlana tša lehlwa seswantšhong sa gago." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Kgotla gomme o goge go dira gore dikarolwana tša seswantšho sa gago di " "bonagale o ka re di thelebišeneng." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Dintlha tša thapo" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Sekhutlo sa thapo" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Thapo ya 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale bokgabo bja thapo. Goga godimo-tlase gore o " "thale methaladi e menyenyane goba e mentši, go la nngele goba la go ja gore " "o dire lešoba le legolwanyane." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale mesebe yeo e dirilwego ka bokgabo bja thapo." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Thala bokgabo bja thapo bjo bo nago le dikhutlo tše lokologilego." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Fetoša mmala" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Mmala & Bošweu" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause gore o fetoše mmala wa dikarolwana tša " "seswantšho sa gago." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Kgotla gore o fetoše mmala wa seswantšho sa gago ka moka." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Kgotla gomme o sepediše mause wa gago gore o fetoše dikarolwana tša " "seswantšho sa gago gore e be tše tšhweu le mmala woo o o kgethago." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Kgotla gore o fetoše seswantšho sa gago ka moka gore e be se sešweu le mmala " "woo o o kgethago." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Sešepa sa meno" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o tšhollele sešepa sa meno seswantšhong sa gago." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Mmamogašwa" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale tupamuši ya mmamogašwa seswantšhong sa gago." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Kgotla gomme o goge go dira gore dikarolwana tša seswantšho sa gago di " "bonagale o ka re di thelebišeneng." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Kgotla go dira seswantšho sa gago se bonagale o ka re se thelebišeneng." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Maphoto" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Maphotwana" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Kgotla go dira gore seswantšho se be le maphoto a rapamego. Kgotla kua " "godimo bakeng sa maphoto a makopana, tlase bakeng sa maphoto a matelele, go " "la nngele bakeng sa maphoto a manyenyane, le la go ja bakeng sa maphoto a " "magolo." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Kgotla go dira gore seswantšho se be le maphoto a tsepamego. Kgotla kua " "godimo bakeng sa maphoto a makopana, tlase bakeng sa maphoto a matelele, go " "la nngele bakeng sa maphoto a manyenyane, le la go ja bakeng sa maphoto a " "magolo." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Mebala" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Kgotla gomme o goge gore o thale mesebe yeo e dirilwego ka bokgabo bja thapo." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Kgotla gore o tsenye dipataka seswantšhong sa gago ka moka." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Kgetha mmala." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Kgotla seswantšhong gore o tlatše lefelong leo ka mmala." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/sat.po0000664000175000017500000023165014246604614017052 0ustar kendrickkendrick# Santali translation tuxpaint. # Copyright (C) 2014 tuxpaint. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Louni kandulna , 2013. # Ganesh Murmu , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-16 16:55+0530\n" "Last-Translator: Ganesh Murmu \n" "Language-Team: none\n" "Language: sat\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "हेंदे!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "पेनडरा रोङ! तिना़क् गान होड़ नोवा को बानाना “पेनडरा रोङ”." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "एताङ पेनडरा रोङ! तिना़क् गान होड़ नोवा को बानाना “पेनडरा रोङ रोङ”." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "पुंड!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "आराक्!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "कोमला रोङ!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "सासाङ!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "एताङ हा़रिया़ड़!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "गाड़हो हा़रिया़ड़!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "सेरमा लिल!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "लिल!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "लिल मेंड़हेत् रोङ!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "आराक आर लिल मेसा हेंदे रोङ!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "पुँड आर आराक् मेसा रोङ!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "खायरी रोङ!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "तांबा रोङ!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "मा़टिया़ड़ रोङ!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>बाड़तियाक्-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>बाड़तियाक्-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>बाड़तियाक्-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>बाड़तियाक्-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "जोतोक् को" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "गार को" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "ओना जायगा रोङ ते पेरेज ला़गित् चिता़र रे ओताय मे." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ओना जायगा रोङ ते पेरेज ला़गित् चिता़र रे ओताय मे." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "नापड़ाक्!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "ओलांट!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "चेतान रेगे ताहें याका!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "बेस का़मी!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "अंग्रेजी" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "हिरागाना" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "काटाकाना" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "हांगुल" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "थाई" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "टक्स रोङ पेरेच्" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "टक्स रोङ पेरेच्" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "टक्स रोङ पेरेच्" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "पुन सोमान जिलिञ गार ते एसेत् तेयार, पुन सिरा" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "आयात, बाबार सोमान पुन जिलिञ गार ते एसेत् तेयार" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "गुलांड़ तेयार" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "माराङ गुलांड़ तेयार" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "पे गार ते एसेत् तेयार कोंड" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "मोंड़े गार ते तेयार एसेत्" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "इरा़ल गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "इरा़ल गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "इरा़ल गार ते एसेत् तेयार खोंड" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "पुन गार ते तेयाराक् तुरुय पाट" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "पुन सोमान जिलिञ गार ते एसेत् तेयार दो पुन सोमान सिरा़वाक् आयात काना." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" "बाबार सोमान जिलिञ गात ते एसेत् तेयार रेदो पुन धारे आर पुनया जोजोम सेदाक् कोंड को मेनाक् आ." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "गुलांड़ दो मित् कोंड़बेत् काना ओकारे जोतो टुडा़क् ला़गित् ताला खोन सोमान जिलिञ मेनाक् आ." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "माराङ गुलांड़ तेयार दो टानागाक् गुलांड़ काना." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "पे जिलिञ गार ते तेयार एसेत् रेदो पेया धारे मेनाक् आ." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "मोंड़े जिलिञ गार ते तेयार एसेत् रेदो मोड़े धारे मेनाक् आ." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "मोंड़े जिलिञ गार ते तेयार एसेत् रेदो मोड़े धारे मेनाक् आ." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "मोंड़े जिलिञ गार ते तेयार एसेत् रेदो मोड़े धारे मेनाक् आ." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "इरा़ल जिलिञ गार ते एसेत् तेयार रेदो इरा़ल सोमान धारे मेनाक् आ." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "पुन गार ते एसेत् तेयाराक् तुरुय पाट रेदो पुन सोमान धारे, आर उलटा धारे सेत् सोमान सोमाना." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "मित् बेनाव लाटाप् मे. ताला तेत् लाटाप् ला़गित् ओताय मे, ओर मे, इना़ तायोम चालाक् आ तिन रे " "नोवा आमेम ला़कती कान माराङ तेत् तेयारोक् आ. नोवा आ़चुर ला़गित् बेड़हायते लाड़ाव मे, आर नोवा " "तेयार ला़गित् ओताय मे." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "मित् बेनाव लाटाप् मे. ताला तेत् लाटाप् ला़गित् ओताय मे, ओर मे, इना़ तायोम चालाक् आ तिन रे " "नोवा आमेम ला़कती कान माराङ तेत् तेयारोक् आ. नोवा आ़चुर ला़गित् बेड़हायते लाड़ाव मे, आर नोवा " "तेयार ला़गित् ओताय मे." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "टुल को" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "रोङ को" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "जोतोक् को" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "बा़ड़िजाक् को" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "मोहर" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "बेनाव को" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "आखोर को" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "भिलकी" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "पेरेज मे" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "रोङ पेरेच्" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "छाप लागावाक्" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "गार को" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "ओनोल" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "चिखना़" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "पेरेज मे" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "तायोम सेदाक् का़मी ञाम रुवाड़" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "बाङ पुरा़वाक् दोहड़ा ते का़मी" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "बा़ड़िजाक्" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "नावानाक्" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "झिच्" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "सांचाव" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "छापा" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "आड़ाक् काक्" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "रोङ लाटाप् मे आर ओनाते गार चिता़र रे जोतोक् मे." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "आमाक् गार चिता़र बेड़हाय ते छाप ला़गित् मित् चिता़र लाटाप् मे." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "गार चिता़र गार एहोब ला़गित् ओताय मे. चोलो नोवा पुरा़व लेगे." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "ओनोल रेयाक् हुना़र बाछाव मे. आमाक् गार चिता़र रे ओताय मे आर आम टाइप एम एहोब दाड़ेयाक् आ. " "ओनोल पुरा़व ला़गित् [Enter] आर बाङ [Tab] ओताय मे." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "ओनोल रेयाक् मित् हुना़र बाछाव मे. आमाक् गार चिता़र रे ओताय मे आर आम टाइप एम एहोब " "दाड़ेयाक् आ. ओनोल पुरा़व ला़गित् [Enter] आर बाङ [Tab] ओताय मे. बाछावाक् बुता़म " "बेबोहाराते आर मेनाक् चिखना ओतावाते, आम नोवाम लाड़ाव दाड़ेयाक् आ, नोवा सासापड़ाव मे आर " "ओना रेयाक् ओनोल हुना़र बोदोल मे." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "आमाक् गार चिता़र रे बेबोहार ला़गित् भिलकी पोरभाव लाटाप् मे!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "तायोम सेदाक् का़मी ञाम रुवाड़!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "दोहड़ा ते का़मी!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "बाड़िजाक्!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "रोङ आर चिता़र लाटाप् मे ओका सांव ते नावा गार चिता़र एहोब ला़गित्." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "झिच्…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "आमाक् आहला चिता़र सांचाव होचो लेन ताहेना!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "छापाक् काना…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "बिदा़य चालाव!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "चोलो गार पुरा़व ला़गित् बुता़म रेयाक् रे." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "चोलो गार पुरा़व ला़गित् बुता़म रेयाक् रे." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "बेनाव टानाव ला़गित् बुता़म साब मे." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "बेनाव टानाव ला़गित् बुता़म साब मे." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "बेनाव घुरनी आ़चुर ला़गित् माउस लाड़ाव मे. नोवा गार तेयार ला़गित् ओताय मे." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "बेनाव घुरनी आ़चुर ला़गित् माउस लाड़ाव मे. नोवा गार तेयार ला़गित् ओताय मे." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "होय तोबे… नोवा गार चिता़र दोहोया!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "चेत् आम सारी गे बोनदो सानाम काना?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "होय , इञिञ का़मी केत् आ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "बाङा, तायोम इदिञिञ मे!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "जुदी आमेम बोनदो या, आम आमाक् चिता़रेम आदा! नोवा सांचाव मे?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "होय, नोवा सांचाव मे!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "बाङ, सांचाव ला़गित् आलोम दिकोक् आ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "आमाक् चिता़र पा़हिल सांचाव मे?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ओना चिता़र बाम झिच् दाड़ेयाक् आ!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "सुही" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "नोडे जाहान सांचाव रेत् को बा़नुक् आ!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "आमाक् चिता़र नितोक् छापाय मे?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "होय, नोवा छापाय मे!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "आमाक् चिता़र छापा होचो आकाना!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "हारुङ! आमाक् चिता़र बाङ छापा दाड़ेयाक् आ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "आम नित् हाबिच् बाम छापा दाड़ेयाक् ना!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "नोवा चिता़र बा़ड़िज मे?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "होय, नोवा बा़ड़िज मे!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "बाङा, नोवा आलोम बा़ड़िजा!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "लेंगा माउस बुता़म बेबोहार ला़गित् उयहा़र मे!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "आमाक् चिता़र छापा होचो आकाना!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "आमाक् चिता़र छापा होचो आकाना!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "हारुङ! आमाक् चिता़र बाङ छापा दाड़ेयाक् आ!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "हारुङ! आमाक् चिता़र बाङ छापा दाड़ेयाक् आ!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "आमेम ञाम कान चिता़र को बाछाव मे, इना तायोम “एनेच्” ओताय मे." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "साडे थिर हानताड़." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "साडे साडे होचो." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "तांगी मे…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "बा़ड़िज" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "सालाइड" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "तायनोम" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "हा़लका़व" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "इना़ तायोम" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "आखोर बाछावाक्" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "होय" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "बाङ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "आमाक् बोदोल को सांव चिता़र साहाय मे?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "होय, मारेयाक् सहाय मे!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "बाङा, मित् नावा रेत् सांचाव मे!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "आमेम ञाम कान चिता़र बाछाव मे, इना तायोम “झिज” ओताय मे." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "सासाङ!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "सेरमा लिल!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "पुंड!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "हेंदे!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "टक्स रोङ पेरेच्" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "गार चिता़र तेयार का़मी होरा" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "गिदरा़ को ला़गित् मित् गार चिता़र तेयार का़मी होरा." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "रोङ उचा़ड़" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे रोङ बोदोल ला़गित् ओताय मे आर माउस लाड़ाव मे." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे रोङ को बोदोल ला़गित् ओताय मे." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "कांड़ा" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "विंडो कांड़ा चेतान सेत् ते ओर ला़गित् आमाक् चिता़र रेयाक् धारे सेत् ते ओताय मे. कांड़ा को झिज आर " "बाङ बोनदो ला़गित् सिदुब लेका ते लाड़ाव मे." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "एसेत् को" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "चोक खुड़ी" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "टोपोक्" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "चिता़र एसेत् तेयार ला़गित् गोटा सेत् माउस आ़चुर आर ओताय मे." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "गोटा चिता़र लासेर ला़गित् ओताय मे." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "चोक खुड़ी गार तेयार रे चितार आ़चुर ला़गित माउस गोटा सेत् लाड़ाव आर ओताय मे." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "चोक खुड़ी गार तेयार रे चितार आ़चुर ला़गित माउस गोटा सेत् लाड़ाव आर ओताय मे." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "चिता़र टोपोक् तेयार ला़गित् माउस गोटा सेत् आ़चुर आर ओताय मे." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "धुंध" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "चिता़र धुंध ला़गित् माउस गोटा सेत् ते आ़चुर आर ओताय मे." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "गोटा चिता़र धुंध ला़गित् ओताय मे." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "इंटा को" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "माराङ इंटा को गार ला़गित् आ़चुर आर ओताय मे." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "हुडिञ इंटा को गार तेयार ला़गित् आ़चुर आर ओताय मे." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "बेस आखोर ओल हुना़र" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "बेस आखोर ओल हुना़र रे गार ला़गित् माउस गोटा सेत् ते आ़चुर आर ओताय मे." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "चिगा़रिया़ ला़गित् बेनावाकान चिता़र" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "चिगा़रिया़ ला़गित् बेनावाकान चिता़र रे चिता़र आ़चुर ला़गित् माउस गोटा सेत् ते आ़चुर आर ओताय मे." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "चोक खुड़ी गार तेयार रे चितार आ़चुर ला़गित माउस गोटा सेत् लाड़ाव आर ओताय मे." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr " दोपोड़हा हुना़र को गार ला़गित् ओता आर ओरपेनडरा रोङपेनडरा रोङ." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "सिका़र" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "सिका़र गिडी ला़गित् ओताय मे!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "बा़ड़िच् तेयार" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रे बा़ड़िच् तेयार ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "गाड़हाव" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "चिता़र गाड़हाव ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "एताङ तेयार" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "गाड़हो तेयार" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् एताङ हिंस ला़गित् माउस आ़चुर आर ओताय मे." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चितार एताङ ला़गित् ओताय मे." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् गाड़हो हिंस ला़गित् माउस आ़चुर आर ओताय मे." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र गाड़हो ला़गित् ओताय मे." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "हा़कू मेत्" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "हा़कू मेत् पोरभाव तेयार ला़गित् आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे ओताय मे." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "बाहा" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "बाहा ढारवाक् गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे. देला बाहा चाबाय ला़गित् बो चालाक् आ." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "फोतो" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "फोतो बुरबुडुच् सांव मित् जायगा एसेत् ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "ला़टुम" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "साहटा मुचा़त् रेयाक् कोंड आ़चुर ला़गित् ओताय मे आर मित् ओनोड़ रोङ बाछाव मे." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "आड़िस का़मी " #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr " दोपोड़हा हुना़र को गार ला़गित् ओता आर ओरपेनडरा रोङपेनडरा रोङ." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr " दोपोड़हा हुना़र को सांव आमाक् चिता़र बेड़हाय ते ओताय मे." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "कांच खापरा" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "आमाक् चिता़र चेतान कांच खापरा दोहो ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "गिला़स खापरा कोरे आमाक् जोतो चिता़र ला़गित् ओताय मे." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "घांस" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "घांस गार चिता़र ला़गित् लाड़ाव आर ओता. ओजरा आलोम हिड़िञा!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "ओरधेक टान" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "मित् खोबोर कागोज रे आमाक् गार चिता़र आ़चुर ला़गित् ओता आर ओर." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "मित् खोबोर कागोज रे आमाक् गार चिता़र आ़चुर ला़गित् ओता आर ओर." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "सोमान सोमान लेंगा/जोजोम" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "सोमान सोमान चोट/लातार" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "हुना़र " #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "खापरा को" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "आ़डी रुप ञेलाक्" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "बारया जोतोक् सांव गार तेयार ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे ओका आमाक् चिता़र रेयाक् लेंगा आर " "जोजोम सोमान सोमान पारोम कोक् आ." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "बारया जोतोक् सांव गार तेयार ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे ओका आमाक् चिता़र रेयाक् चोट आर " "लातार सोमान सोमान पारोम कोक् आ." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr " चिता़र गाड़हाव ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" " बारया जोतोक् सांव गार तेयार ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे ओका आमाक् चिता़र रेयाक् लेंगा आर " "जोजोम सोमान सोमान पारोम कोक् आ." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "सोमान सोमान जोतोक् सांव गार तेयार ला़गित् (आ़डी रुप ञेलाक्) माउस ओर आर ओताय मे." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "आरसाल" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रे आरसाल रेयाक् पा़ड़ गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "एताङ तेयार" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "आमाक् चिता़र रे आरसाल रेयाक् पा़ड़ गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "धातू रोङ पेरेच्" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "धातू रोङ सांव रोङ पेरेच् ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "आ़रसी" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "उछला़व" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "आरसी उमुल तेयार ला़गित् ओताय मे." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "चिता़र चेतान धारे-लातार उछला़व ला़गित् ओताय मे." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "चिता़र बोरनो" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे चिता़र बोरनो पोरभाव सेलेद ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे चिता़र बोरनो पोरभाव सेलेद ला़गित् ओताय मे." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "पुन सोमान जिलिञ गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "इरा़ल गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "आपा बा़ड़िया चिता़र बोरनो" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे पुन सोमान जिलिञ गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् " "माउस लाड़ाव आर ओताय मे." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "आमाक् गोटा चिता़र रे पुन सोमान जिलिञ गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् ओताय मे." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे इरा़ल गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् माउस लाड़ाव " "आर ओताय मे." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे इरा़ल गार ते एसेत् तेयार चिता़र सेलेद ला़गित् ओताय मे." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे आपाबाड़िया़ चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे आपाबा़ड़िया चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् ओताय मे." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "एंडरे, बाङ" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "आमाक् रोङ पेरेच् एंडरे तेयार ला़गित् माउस धारे धारे सेत् ते लाड़ाव आर ओताय मे." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ओना रेयाक् एंडरे रे आमाक् रोङ पेरेच् आ़चुर ला़गित् ओताय मे." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "आमाक् चिता़र हिंस रेयाक् रोङ बोदोल ला़गित् गोटा सेत् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "आंदोड़" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे आंदोड़ सेलेद ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे आंदोड़ सेलेद ला़गित् ओताय मे." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "ञेल होचो लेकान तेयार" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "हुडिञ माराङ तेयार होचो" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "हुडिञ माराङ तेयार होचो" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "कोंड रे ओताय मे आर आम ओकारे चिता़र टानाव सानाम काना ओर मे." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ओना रेयाक् एंडरे रे आमाक् रोङ पेरेच् आ़चुर ला़गित् ओताय मे." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "चिता़र माराङ होचो आर बाङ माराङ हुडिञ होचो ला़गित् ओर आंड़गो हाबिच् ओर आर ओताय मे." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "चिता़र माराङ होचो आर बाङ माराङ हुडिञ होचो ला़गित् ओर आंड़गो हाबिच् ओर आर ओताय मे." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "चिता़र माराङ होचो आर बाङ माराङ हुडिञ होचो ला़गित् ओर आंड़गो हाबिच् ओर आर ओताय मे." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "माराङ इंटा को गार ला़गित् आ़चुर आर ओताय मे." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "आका बाका" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस ओताय मे ओका रे आम आका बाका कुसियाक् आम." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "पुरा़ इसकिरिन ओबोसता रे आका बाका तेयार ला़गित् ओताय मे." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "बिनधा़ड़" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रे रेलगाड़ी पांजा मेड़हेद छोड़ गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "लिटा़ आक्" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "लिटा़ आक्" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "आम लिटा़ आक् रोङ रे गार तेयार दाड़ेयाक् आ!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "जा़पुद" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रे जा़पुद टापाच् टिपिच् ठांव ला़गित् ओताय मे." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "आमाक् चिता़र जा़पुद टापाच् टिपिच् सांव जोपोरोक् ला़गित् ओताय मे." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "सा़रियाक् लिटा़ आक्" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV लिटा़ आक्" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "ओकारे आम आमाक् लिटा आक् एहोब सानाम काना ओताय मे, ओकारे आम नोवा मुचा़त् सानाम काना ओर " "मे, आर इना़ तायोम देला लिटा़ आक् गार तेयारा." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे चिता़र बोरनो पोरभाव सेलेद ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "बोहोर को" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "आमाक् चिता़र चेतान ते बोहोर ञेल तेयार ला़गित् ओताय मे." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "फिता़ ते तेयार गुला़ब बाहा" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "गेल बार टुडा़क् रेयाक् छापा" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ओताय मे आर आमाक् फिता़ ते तेयार गुलाब बाहा गार तेयार एहोब मे." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "आम गेल बार टुडा़क् छापा लेका गार तेयार दाड़ेयाक् आ!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "धारे को" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "लासेराक्" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "उमुल चिता़र" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे धारे को पानते ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे धारे को पानते ला़गित् ओताय मे." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस लासेर ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "गोटा चिता़र लासेर ला़गित् ओताय मे." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "हेंदे आर पुंड उमुल चिता़र तेयार ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रेयाक् हेंदे आर पुंड उमुल चिता़र तेयार ला़गित् ओताय मे." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "उचा़ड़" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "चिता़र पाटा लुगड़ी रे याक् धारे धारे ते आमाक् चिता़र उचा़ड़ ला़गित् ओर आर ओताय मे." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "धुंवा़ दाग" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "लोहोदाक् रोङ पेरेच्" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "धुंवा़ दाग चिता़र सेत् ते माउस लाड़ाव आर ओताय मे." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "लोहोद, धुंवा़ दाग रोङ पेरेच् सेत् ते माउस लाड़ाव आर ओताय मे." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "इतिञ दाक् ढुंबाक्" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "इतिञ दाक् रोत्" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रे इतिञ दाक् ढुंबाक् सेलेद ला़गित् ओताय मे." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रे इतिञ दाक् रोत् सेलेद ला़गित् ओताय मे." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "आमाक् चिता़र टेलिविजान रे ञेलोक् लेका रेयाक् हिंस तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "स्ट्रिंग धारे को" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "स्ट्रिंग कोंड" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "स्ट्रिंग 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "स्ट्रिंग हुना़र गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे. माराङ भुगा़क् तेयार ला़गित् कोम आर ढेर गार " "को गार तेयार ला़गित् लेंगा आर बाङ जोजोम सेत् ओर मे." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "स्ट्रिंग हुना़र ते तेयाराक् सार गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "साधिन कोंड को सांव तांत हुना़र सार कोवाक् गार तेयार." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "आ़डी लेकान रोङ" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr " रोङाक् & पुंडाक्" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "आमाक् चिता़र हिंस रेयाक् रोङ बोदोल ला़गित् गोटा सेत् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रेयाक् रोङ बोदोल ला़गित् ओताय मे." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "पुंड आर आमेम बाछाव रोङ रे आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस आ़चुर ला़गित् गेटा सेत् माउस लाड़ाव आर " "ओताय मे." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "पुंड आर आमेम बाछाव रोङ रे आमाक् गोटा चिता़र आचुर ला़गित् ओताय मे." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "डाटा माजावाक्" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रे डाटा माजावाक् पोचोर ला़गित् ओर आर ओताय मे." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "होय दाक्" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "आमाक् चिता़र रे मित् होय दाक् चिमनी गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "आमाक् चिता़र टेलिविजान रे ञेलोक् लेका रेयाक् हिंस तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "आमाक् चिता़र ओना टेलिविजान रे मेनाक् लेका तेयार ला़गित् ओताय मे." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "हेलकाव " #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "का़च् हेलकाव" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "चिता़र गितिच् तेयाक् किड़चोङ कोड़चोङ हेलकाव तेयार ला़गित् ओताय मे. खाटो हेलकाव को ला़गित् " "चोट सेत् , जिलिञ हेलकाव को ला़गित् लातार, हुडिञ हेलकाव को ला़गित् लेंगा, आर जिलिञ हेलकाव " "को ला़गित् जोजोम ओताय मे." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "चिता़र तिंगू तेयाक् किड़चोङ कोड़चोङ हेलकाव तेयार ला़गित् ओताय मे. खाटो हेलकाव को ला़गित् " "चोट सेत् , जिलिञ हेलकाव को ला़गित् लातार, हुडिञ हेलकाव को ला़गित् लेंगा, आर जिलिञ हेलकाव " "को ला़गित् जोजोम ओताय मे." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor रोङ को" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "मित् XOR पोरभाव तेयार ला़गित् ओता आर ओर" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr " आमाक् गोटा चिता़र रे मित् XOR पोरभाव तेयार ला़गित् ओताय मे." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "मित् रोङ लाटाप् मे." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "ओना जायगा रोङ ते पेरेज ला़गित् चिता़र रे ओताय मे." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/bn.po0000664000175000017500000021477714246604614016675 0ustar kendrickkendrick# Tuxpaint Translations for Bengali language. # Copyright (C) 2015 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Chandrakant Dhutadmal , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-30 18:24+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: Bengali\n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1514658248.000000\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "কালো!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Dark grey! কেউ কেউ বানান “dark gray” এইভাবে লেখেন." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Light grey! কেউ কেউ বানান “light gray” এইভাবে লেখেন." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "সাদা!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "লাল!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "কমলা!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "হলুদ!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "হালকা সবুজ!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "গাঢ় সবুজ!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "আকাশী নীল!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "নীল!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "ল্যাভেন্ডার!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "বেগুনি!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "গোলাপি!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "বাদামী!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "তামাটে বর্ণ!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "বাদামি ধূসর!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ব্রাশ" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "লাইন" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "ছবির ঐ অঞ্চলটি রঙ দিয়ে ভরতে ক্লিক করুন." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ছবির ঐ অঞ্চলটি রঙ দিয়ে ভরতে ক্লিক করুন." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "বাহবা!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "বেশ!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "ধরে রাখুন!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "ভালো কাজ!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "ইংরাজি" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "হিরাগানা" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "কাটাকানা" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "হাঙ্গুল" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "থাই" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "টাক্স পেন্ট" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "টাক্স পেন্ট" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "টাক্স পেন্ট" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "বর্গ" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "আয়তক্ষেত্র" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "বৃত্ত" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "উপবৃত্ত" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "ত্রিভূজ" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "পঞ্চভূজ" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "ষড়কোণ মোজাইক" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "ষড়কোণ মোজাইক" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "অষ্টভূজ" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "রম্বস" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "তারা" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "বর্গক্ষেত্র হল চারটি সমান বাহুযুক্ত একটি আয়তক্ষেত্র." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "একটি আয়তক্ষেত্রে চারটি বাহু ও চারটি সমকোণ থাকে." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "বৃত্ত হল একটি বক্র যার প্রতিটি বিন্দু কেন্দ্র থেকে সমান দূরত্বে থাকে." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "উপবৃত্ত হল বিস্তারিত বৃত্ত." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ত্রিভূজে তিনটি বাহু থাকে." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "পঞ্চকোণে পাঁচটি বাহু থাকে." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "পঞ্চকোণে পাঁচটি বাহু থাকে." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "পঞ্চকোণে পাঁচটি বাহু থাকে." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "অষ্টভূজে আটটি সমান বাহু থাকে." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "রম্বসে চারটি সমান বাহু থাকে এবং বিপরীত বাহুগুলি সমান্তরাল." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "একটি তারা ৩ টি পয়েন্টের সাথে" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "একটি তারা ৪ টি পয়েন্টের সাথে" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "একটি তারা ৫ টি পয়েন্টের সাথে" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "একটি আকার তুলুন. কেন্দ্র তুলতে ক্লিক করুন, টানুন, তারপর আপনি যে আয়তন চান সেখানে যেতে " "দিন. এটি আবর্তন করতে ঘোরান এবং আঁকতে ক্লিক করুন." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "একটি আকার তুলুন. কেন্দ্র তুলতে ক্লিক করুন, টানুন, তারপর আপনি যে আয়তন চান সেখানে যেতে " "দিন. এটি আবর্তন করতে ঘোরান এবং আঁকতে ক্লিক করুন." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "টুল" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "রঙ" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "ব্রাশ" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "রবার" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "স্ট্যাম্প" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "আকার" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "অক্ষর" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "জাদু" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "ভরুন" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "পেন্ট" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "স্ট্যাম্প" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "লাইন" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "পাঠ্যাংশ" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "লেবেল" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "ভরুন" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "বাতিল করুন" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "আবার করুন" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "রবার" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "নতুন" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "খুলুন" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "বাঁচান" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "প্রিন্ট করুন" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "ত্যাগ করুন" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "...সহ আঁকতে একটি রঙ ও ব্রাশের আকার তুলুন." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "আপনার অঙ্কনের চারপাশে স্ট্যাম্প করতে একটি ছবি তুলুন." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "লাইন আঁকা শুরু করতে ক্লিক করুন. চলুন এটি শেষ করা যাক." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "পাঠ্যাংশের একটি শৈলি বাছুন. আপনার অঙ্কনে ক্লিক করুন এবং আপনি টাইপ শুরু করতে পারেন. " "পাঠ্যাংশ সম্পূর্ণ করতে [Enter] বা [Tab] টিপুন." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "পাঠ্যাংশের একটি শৈলী বাছুন. আপনার অঙ্কনে ক্লিক করুন এবং আপনি টাইপ শুরু করতে পারেন. " "পাঠ্যাংশ সম্পূর্ণ করতে [Enter] বা [Tab] টিপুন. বাছাই বোতাম ব্যবহার করে এবং " "বর্তমানের একটি লেবেল ক্লিক করে আপনি এটি ঘোরাতে পারেন, এটি সম্পাদনা করুন এবং " "পাঠ্যাংশ শৈলীতে পরিবর্তন করুন." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "আপনার অঙ্কনে ব্যবহার করতে একটি যাদুময় প্রভাব তুলুন!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "বাতিল করুন!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "আবার করুন!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "রবার!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "একটি নতুন অঙ্কন শুরু করতে একটি রঙ বা ছবি তুলুন." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "খুলুন…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "আপনার ইমেজটি বাঁচানো হয়েছে!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "প্রিন্ট করছে…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "বিদায়!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "লাইনটি সম্পূর্ণ করতে বোতামে চলুন." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "লাইনটি সম্পূর্ণ করতে বোতামে চলুন." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "আকার বিস্তারিত করতে বোতাম ধরে রাখুন." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "আকার বিস্তারিত করতে বোতাম ধরে রাখুন." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "আকারটি ঘোরাতে মাউস ঘোরান. এটি আঁকতে ক্লিক করুন." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "আকারটি ঘোরাতে মাউস ঘোরান. এটি আঁকতে ক্লিক করুন." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "ঠিক আছে… চলুন এটি আঁকা চালু রাখুন!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "আপনি কি সত্যিই ত্যাগ করতে চান?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "হ্যাঁ, আমি করেছি!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "না, আমাকে ফিরিয়ে নিয়ে যান!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ত্যাগ করলে, আপনার ছবিটি হারিয়ে যাবে! বাঁচাবেন কি?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "হ্যাঁ, এটি বাঁচান!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "না, বাঁচাতে কষ্ট করবেন না!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "প্রথমে আপনার ছবি বাঁচাবেন?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ছবিটি খুলতে পারে না!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "এখানে বাঁচানো কোনো ফাইল নেই!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "এখন আপনার ছবি প্রিন্ট করবেন?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "হ্যাঁ, এটি প্রিন্ট করুন!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "আপনার ছবি প্রিন্ট হয়েছে!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "দুঃখিত! আপনার ছবি প্রিন্ট করা গেল না!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "আপনি এখন পর্যন্ত প্রিন্ট করতে পারেন না!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "এই ছবিটি মুছবেন কি?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "হ্যাঁ, এটি মুছুন!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "না, এটি মুছবেন না!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "মাউসের বাঁদিকের বোতাম ব্যবহার করতে মনে রাখুন!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "আপনার ছবি প্রিন্ট হয়েছে!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "আপনার ছবি প্রিন্ট হয়েছে!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "দুঃখিত! আপনার ছবি প্রিন্ট করা গেল না!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "দুঃখিত! আপনার ছবি প্রিন্ট করা গেল না!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "আপনি যে ছবিটি চান বাছাই করুন, পরে “বাজান”-এ ক্লিক করুন." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "শব্দ বন্ধ করা." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "শব্দ চালু করা." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "অপেক্ষা করুন…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "মুছুন" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "স্লাইড" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "পিছনে" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "চালান" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "পরে" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "আ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "না" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "আপনার বদলগুলির সঙ্গে ছবি প্রতিস্থাপন করুন?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "হ্যাঁ, পুরোনোটি প্রতিস্থাপন করুন!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "না, একটি নতুন ফাইল বাঁচান!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "আপনি যে ছবিটি চান বাছাই করুন, পরে “খুলুন”-এ ক্লিক করুন." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "হলুদ!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "আকাশী নীল!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "সাদা!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "কালো!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "টাক্স পেন্ট" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "অঙ্কন প্রোগ্রাম" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "বাচ্চাদের জন্য অঙ্কন প্রোগ্রাম." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "রঙ পরিবর্তন" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে রঙ পরিবর্তন করতে মাউস ক্লিক করুন এবং ঘোরান." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে রঙ পরিবর্তন করতে ক্লিক করুন." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "ব্লাইন্ড" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "আপনার ছবিতে উইন্ডো ব্লাইন্ড টানতে এর প্রান্তের দিকে ক্লিক করুন. ব্লাইন্ড খুলতে বা বন্ধ " "করতে উল্লম্বভাবে ঘোরান." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "খন্ড" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "চক" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "ঝরা" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ছবিটি খন্ড খন্ড করতে মাউস ক্লিক করুন এবং চারপাশে ঘোরান." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "সমগ্র ছবিটি ধারালো করতে ক্লিক করুন." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "ছবিটি একটি চক অঙ্কনে পরিণত করতে মাউস ক্লিক করুন এবং ঘোরান." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "ছবিটি একটি চক অঙ্কনে পরিণত করতে মাউস ক্লিক করুন এবং ঘোরান." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "ছবিটি ঝরানো করতে মাউস ক্লিক করুন ও চারপাশে ঘোরান." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "অস্পষ্ট" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ইমেজ অস্পষ্ট করতে চারপাশে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "সমগ্র ইমেজ অস্পষ্ট করতে ক্লিক করুন." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "ইট" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "বড় ইট আঁকতে ক্লিক করুন ও ঘোরান." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ছোটো ইট আঁকতে ক্লিক করুন ও ঘোরান." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "চারুলিপি" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "চারুলিপিতে আঁকতে মাউস ক্লিক করুন ও চারপাশে ঘোরান." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "কার্টুন" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ছবিটি একটি কার্টুনে পরিণত করতে মাউস ক্লিক করুন এবং চারপাশে ঘোরান." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ছবিটি একটি চক অঙ্কনে পরিণত করতে মাউস ক্লিক করুন এবং ঘোরান." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "স্ট্রিং আর্টের তৈরি তীর আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "রঙিন কাগজ" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "রঙিন কাগজ ছুড়ে মারতে ক্লিক করুন!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "বিকৃতি" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "আপনার ছবিতে বিকৃতি আনতে মাউস ক্লিক করুন ও টানুন." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "এমবস" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ছবিটি এমবস করতে মাউস ক্লিক করুন ও টানুন." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "আলোকিত করুন" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "অন্ধকার করুন" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির অংশ আলোকিত করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবি আলোকিত করতে ক্লিক করুন." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির অংশ অন্ধকার করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবি অন্ধকার করতে ক্লিক করুন." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "মাছের চোখ" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "আপনার ছবিতে যে অংশে মাছের চোখের প্রভাব তৈরি করতে চান সেখানে ক্লিক করুন." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "ফুল" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "ফুল বৃন্ত আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন. চলুন ফুল সমাপ্ত করি." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "ফেনা" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "একটি অঞ্চল ফেনাময় বুদ্‌বুদ্‌ দিয়ে ঢাকতে মাউস ক্লিক করুন ও টানুন." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "ভাঁজ" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "একটি পশ্চাদ্‌ভূমি রঙ বাছাই করুন এবং পাতার কোনায় পরিবর্তন আনতে ক্লিক করুন." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "স্ট্রিং আর্টের তৈরি তীর আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "আপনার ছবিতে বৃষ্টির ফোঁটা দিয়ে ভরতে ক্লিক করুন." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "কাচের টাইল" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "আপনার ছবিতে কাচের টাইল রাখতে মাউস ক্লিক করুন ও টানুন." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিটি কাচের টাইলে ঢাকতে ক্লিক করুন." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "ঘাস" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "ঘাস আঁকতে ক্লিক করুন ও ঘোরান. নোংরার কথা ভুলবেন না!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "আপনার পেন্টিং ঋণাত্মকে পরিণত করতে ক্লিক করুন." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "আপনার পেন্টিং ঋণাত্মকে পরিণত করতে ক্লিক করুন." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "প্রতিসাম্য বাঁয়ে/ডাইনে" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "প্রতিসাম্য উপরে/নিচে" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "কলেইডোস্কোপ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "আপনার ছবির বাঁয়ে ও ডাইনে প্রতিসাম্য এমন দুটি ব্রাশ দিয়ে আঁকতে মাউস ক্লিক করুন এবং " "টানুন." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "আপনার ছবির উপরে ও তলায় প্রতিসাম্য এমন দুটি ব্রাশ দিয়ে আঁকতে মাউস ক্লিক করুন এবং " "টানুন." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "ছবিটি এমবস করতে মাউস ক্লিক করুন ও টানুন." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "আপনার ছবির বাঁয়ে ও ডাইনে প্রতিসাম্য এমন দুটি ব্রাশ দিয়ে আঁকতে মাউস ক্লিক করুন এবং " "টানুন." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "প্রতিসাম্য ব্রাশ সহ আঁকতে মাউস ক্লিক করুন ও টানুন (কলেইডোস্কোপ)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "আলোক" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "আপনার ছবিতে আলোকের স্তম্ভ আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "আলোকিত করুন" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "আপনার ছবিতে আলোকের স্তম্ভ আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "মেটাল পেন্ট" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "ধাতব রঙ সহ পেন্ট করতে মাউস ক্লিক করুন ও টানুন." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "আয়না" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "ফ্লিপ" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "প্রতিবিম্ব তৈরি করতে ক্লিক করুন." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ছবির উপরদিক-নিচে ফ্লিপ করতে ক্লিক করুন." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "মোজাইক" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে মোজাইক প্রভাব যোগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে মোজাইক প্রভাব যোগ করতে ক্লিক করুন." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "বর্গাকার মোজাইক" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ষড়কোণ মোজাইক" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "অনিয়মিত মোজাইক" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে বর্গাকার মোজাইক যোগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে বর্গাকার মোজাইক যোগ করতে ক্লিক করুন.." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে ষড়ভূজ মোজাইক যোগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে ষড়ভূজ মোজাইক যোগ করতে ক্লিক করুন." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "আপনার ছবির কিছু অংশে একটি অনিয়মিত মোজাইক যোগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "আপনার ছবিতে একটি অনিয়মিত মোজাইক যোগ করতে ক্লিক করুন." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "ঋণাত্মক" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "আপনার ছবি ঋণাত্মক করতে মাউস ক্লিক করুন ও চারপাশে ঘোরান." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "আপনার পেন্টিং ঋণাত্মকে পরিণত করতে ক্লিক করুন." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে রঙ পরিবর্তন করতে মাউস ক্লিক করুন ও চারপাশে ঘোরান." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "নয়েজ" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে নয়েজ যোগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে নয়েজ যোগ করতে ক্লিক করুন." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "চিত্র" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ঝুম" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "ঝুম" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ছবিটি আপনার খুশিমতো বিস্তারিত করতে কোনায় ক্লিক করুন এবং টানুন." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "আপনার পেন্টিং ঋণাত্মকে পরিণত করতে ক্লিক করুন." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "ছবিটি ঝুম ইন করতে ক্লিক করুন ও উপরে টানুন বা ঝুম আউট করতে ক্লিক করুন ও নিচে টানুন." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "ছবিটি ঝুম ইন করতে ক্লিক করুন ও উপরে টানুন বা ঝুম আউট করতে ক্লিক করুন ও নিচে টানুন." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "ছবিটি ঝুম ইন করতে ক্লিক করুন ও উপরে টানুন বা ঝুম আউট করতে ক্লিক করুন ও নিচে টানুন." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "বড় ইট আঁকতে ক্লিক করুন ও ঘোরান." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "ধাঁধা" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "আপনার ছবির যে অংশে ধাঁধার মতো করতে চান সেখানে ক্লিক করুন" #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "একটি ধাঁধা পূর্ণপর্দা প্রণালীতে করতে ক্লিক করুন." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "রেল" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "আপনার ছবিতে ট্রেন ট্র্যাক রেল আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "রামধনু" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "রামধনু" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "আপনি রামধনু রঙেও আঁকতে পারেন!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "বৃষ্টি" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "আপনার ছবিতে বৃষ্টির ফোঁটা দিতে ক্লিক করুন." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "আপনার ছবিতে বৃষ্টির ফোঁটা দিয়ে ভরতে ক্লিক করুন." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "বাস্তব রামধনু" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV রামধনু" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "রামধনু যেখান থেকে শুরু করতে চান ক্লিক করুন, যেখানে শেষ করতে চান সেখানে টানুন, " "তারপর রামধনু আঁকতে দিন." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে মোজাইক প্রভাব যোগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "মৃদু তরঙ্গ" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "আপনার ছবির উপর মৃদু তরঙ্গ তৈরি করতে ক্লিক করুন." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "গোলাপাকৃতি ব্যাজ" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "পিকাসো" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ক্লিক করুন এবং গোলাপাকৃতি ব্যাজ আঁকতে শুরু করুন." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "আপনি পিকাসোর মতো আঁকতে পারেন!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "প্রান্ত" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "ধারালো" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "ছায়াচিত্র" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে প্রান্ত রূপরেখা করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে প্রান্ত রূপরেখা করতে ক্লিক করুন." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশ ধারালো করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "সমগ্র ছবিটি ধারালো করতে ক্লিক করুন." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "একটি সাদা-কালো ছায়াচিত্র তৈরি করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে একটি সাদা-কালো ছায়াচিত্র তৈরি করতে ক্লিক করুন." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "পরিবর্তন" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "আপনার ছবির ক্যানভাসের চারপাশে পরিবর্তন করতে ক্লিক করুন ও টানুন." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "নোংরা দাগ" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "ভেজা পেন্ট" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ছবিটি নোংরা দাগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও চারপাশে ঘোরান." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "নোংরা দাগযুক্ত পেন্ট ও ভেজা ভেজা আঁকতে মাউস ক্লিক করুন ও চারপাশে ঘোরান." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "বরফের বল" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "বরফের পরত" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "আপনার ছবিতে বরফের বল যোগ করতে ক্লিক করুন." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "আপনার ছবিতে বরফের পরত যোগ করতে ক্লিক করুন." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "আপনার ছবিটির কিছু অংশ টেলিভিশনের মধ্যে আছে এমন দেখাতে ক্লিক করুন ও টানুন." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "স্ট্রিং প্রান্ত" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "স্ট্রিং কোনা" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "স্ট্রিং 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "স্ট্রিং আর্ট আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন. কম ও বেশি লাইন আঁকতে উপরে-তলায় টানুন, আরও বড় " "ছিদ্র তৈরি করতে বাঁয়ে বা ডাইনে টানুন." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "স্ট্রিং আর্টের তৈরি তীর আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "মু্ক্ত কোণসহ স্ট্রিং আর্ট তীর আঁকুন." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "রঙের আভা" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "রঙিন & সাদা" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে রঙ পরিবর্তন করতে মাউস ক্লিক করুন ও চারপাশে ঘোরান." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "আপনার সমগ্র ছবির রঙ বদলাতে ক্লিক করুন." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "আপনার ছবির কিছু অংশ সাদা এবং আপনার পছন্দ একটি রঙে পরিবর্তন করতে মাউস ক্লিক করুন ও " "ঘোরান." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "আপনার সমগ্র ছবি সাদা এবং আপনার পছন্দ একটি রঙে পরিবর্তন করতে ক্লিক করুন." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "টুথপেস্ট" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "আপনার ছবিতে দাঁত মাজন ফোয়ারা করতে ক্লিক করুন ও টানুন." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "টর্নেডো" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "আপনার ছবিতে একটি টর্নেডো ফানেল আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "আপনার ছবিটির কিছু অংশ টেলিভিশনের মধ্যে আছে এমন দেখাতে ক্লিক করুন ও টানুন." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "আপনার ছবিটি টেলিভিশনের মধ্যে আছে এমন দেখাতে ক্লিক করুন." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "তরঙ্গ" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "মৃদু তরঙ্গ" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "ছবি অনুভূমিক ঢেউ খেলানো করতে ক্লিক করুন. অপেক্ষাকৃত নিচু ঢেউয়ের জন্য উপরের দিকে, উঁচু " "ঢেউয়ের জন্য তলায়, ছোট ঢেউয়ের জন্য বাঁয়ে এবং দীর্ঘ ঢেউয়ের জন্য ডানদিকে ক্লিক করুন." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "ছবি উল্লম্ব ঢেউ খেলানো করতে ক্লিক করুন. অপেক্ষাকৃত নিচু ঢেউয়ের জন্য উপরের দিকে, উঁচু " "ঢেউয়ের জন্য তলায়, ছোট ঢেউয়ের জন্য বাঁয়ে এবং দীর্ঘ ঢেউয়ের জন্য ডানদিকে ক্লিক করুন." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "রঙ" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "স্ট্রিং আর্টের তৈরি তীর আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে মোজাইক প্রভাব যোগ করতে ক্লিক করুন." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "একটি রঙ তুলুন." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "ছবির ঐ অঞ্চলটি রঙ দিয়ে ভরতে ক্লিক করুন." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/el.po0000664000175000017500000020573214246604614016665 0ustar kendrickkendrick# Greek translation tuxpaint. # Copyright (C) 2015 the tuxpaint team. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Κυριακή Σεραφείμ , 2009. (inactive) # Yannis Kaskamanidis , 2014, 2015, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-02 07:45+0000\n" "Last-Translator: kiolalis \n" "Language-Team: \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-Poedit-Bookmarks: 130,170,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512546326.000000\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Μαύρο!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Σκούρο γκρίζο!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Ανοιχτό γκρίζο!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Άσπρο!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Κόκκινο!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Πορτοκαλί!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Κίτρινο!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Ανοιχτό πράσινο!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Σκούρο πράσινο!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Μπλέ του ουρανού!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Μπλε!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Λεβάντα!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Μωβ!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Ροζ!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Καφέ!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Γαλάζιο!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Μπέζ!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "ΑΒΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟΠΡΣ/ΤΥΦΧΨΩαβγδεζηθικλμνξοπρσςτυφχψω" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>τετράγωνο-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>τετράγωνο-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>τετράγωνο-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>τετράγωνο-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Πινέλα" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Γραμμές" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Κάνε κλικ στη ζωγραφιά για να γεμίσεις μια περιοχή με χρώμα." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Κάνε κλικ στη ζωγραφιά για να γεμίσεις μια περιοχή με χρώμα." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Μπράβο!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Ωραία!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Καλά πας, συνέχισε!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Συγχαρητήρια!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Αγγλικά" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Πίνακας ιδεογραμμάτων Hiragana." #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Πίνακας ιδεογραμμάτων Katakana." #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Κορεατικό αλφάβητο (Hangul)." #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Ταϋλανδέζικα" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "Κινέζικα" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Τετράγωνο" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Ορθογώνιο" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Κύκλος" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Έλλειψη" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Τρίγωνο" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Πεντάγωνο" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Εξαγωνικό μωσαϊκό" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Εξαγωνικό μωσαϊκό" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Οκτάγωνο" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Ρόμβος" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Αστέρι" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Το τετράγωνο είναι ορθογώνιο με τις τέσσερις πλευρές ίσες." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" "Το ορθογώνιο παραλληλόγραμμο έχει τέσσερις πλευρές και τέσσερις ορθές γωνίες." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Ο κύκλος είναι μια καμπύλη γραμμή της οποίας όλα τα σημεία απέχουν το ίδιο " "από το κέντρο." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Η έλλειψη είναι ένας τεντωμένος κύκλος." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Το τρίγωνο έχει τρεις πλευρές." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Το πεντάγωνο έχει πέντε πλευρές." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Το πεντάγωνο έχει πέντε πλευρές." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Το πεντάγωνο έχει πέντε πλευρές." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ένα κανονικό οκτάγωνο έχει οκτώ ίσες πλευρές." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Ένας ρόμβος έχει τέσσερις ίσες πλευρές και οι απέναντι πλευρές είναι " "παράλληλες." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "Αστέρι με 3 βαθμούς." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "Αστέρι με 4 βαθμούς." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "Αστέρι με 5 βαθμούς." #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Διάλεξε ένα σχήμα. Κάνε κλικ για να επιλέξεις το κέντρου του, σύρε το με το " "ποντίκι και άφησε το πλήκτρο όταν το σχήμα έχει το μέγεθος που θέλεις. " "Κίνησε το ποντίκι γύρω για να περιστρέψεις το σχήμα και κάνε κλικ για να " "ζωγραφιστεί." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Διάλεξε ένα σχήμα. Κάνε κλικ για να επιλέξεις το κέντρου του, σύρε το με το " "ποντίκι και άφησε το πλήκτρο όταν το σχήμα έχει το μέγεθος που θέλεις. " "Κίνησε το ποντίκι γύρω για να περιστρέψεις το σχήμα και κάνε κλικ για να " "ζωγραφιστεί." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Πινέλα" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Σβηστήρες" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Σφραγίδες" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Σχήματα" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Γράμματα" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Μαγικά" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Γέμισμα" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Πινέλο" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Σφραγίδα" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Γραμμές" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Ετικέτα" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Γέμισμα" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Αναίρεση" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Ακύρωση" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Σβήστρα" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Νέο" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Διάλεξε χρώμα και μορφή πινέλου για να ζωγραφίσεις." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "" "Διάλεξε μία στάμπα για να την τοποθετήσεις σε διάφορα σημεία του σχεδίου σου." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "Κάνε κλικ για να αρχίσεις να ζωγραφίζεις μία γραμμή. Άφησε το πλήκτρο του " "ποντικιού όταν έχεις ολοκληρώσει τη γραμμή." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Διάλεξε στυλ κειμένου. Κάνε κλικ στη ζωγραφιά σου και άρχισε να γράφεις. " "Πάτησε [Enter] ή [Tab] για να ολοκληρώσεις το κείμενο." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Διάλεξε στυλ κειμένου. Κάνε κλικ στη ζωγραφιά σου και άρχισε να γράφεις. " "Πάτησε [Enter] ή [Tab] για να ολοκληρώσεις το κείμενο. Χρησιμοποιώντας το " "πλήκτρο επιλογής και κάνοντας κλικ σε μια υπάρχουσα ετικέτα, μπορείς να τη " "μετακινήσεις, να την επεξεργαστείς ή να αλλάξεις το στυλ κειμένου." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Διάλεξε ένα μαγικό εφφέ για να χρησιμοποιήσεις στο σχέδιό σου!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Αναίρεση!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Επανάληψη!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Σβηστήρα!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Διάλεξε ένα χρώμα ή μία εικόνα για να ξεκινήσεις ένα νέο σχέδιο." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Άνοιγμα…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Η εικόνα σου αποθηκεύθηκε!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Εκτύπωση…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Γειά χαρά!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Άφησε το πλήκτρο του ποντικιού για να ολοκληρωθεί η γραμμή." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Άφησε το πλήκτρο του ποντικιού για να ολοκληρωθεί η γραμμή." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Κράτησε πατημένο το πλήκτρο του ποντικιού για να τεντώσεις το σχήμα." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Κράτησε πατημένο το πλήκτρο του ποντικιού για να τεντώσεις το σχήμα." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" "Κίνησε το ποντίκι για να περιστρέψεις το σχήμα. Κάνε κλικ για να σχεδιαστεί." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "" "Κίνησε το ποντίκι για να περιστρέψεις το σχήμα. Κάνε κλικ για να σχεδιαστεί." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Εντάξει λοιπόν… Ας συνεχίσουμε τη σχεδίαση του ίδιου!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Σίγουρα θέλεις να βγεις από το πρόγραμμα;" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ναι, τελείωσα!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Όχι δεν έχω τελειώσει ακόμα!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Αν βγεις από το πρόγραμμα, θα χαθεί η εικόνα σου! Να αποθηκευτεί;" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ναι, αποθήκευσέ την!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Όχι, μην ασχοληθείς με την αποθήκευση!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Να αποθηκευτεί η εικόνα σου πρώτα;" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω αυτή τη ζωγραφιά!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένα αρχεία!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Να εκτυπώσω τη ζωγραφιά σου;" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ναι, εκτύπωσέ την!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Η εικόνα σου εκτυπώθηκε!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Λυπάμαι! Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση της ζωγραφιάς σου!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Δεν μπορείς να εκτυπώσεις ακόμη!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Να διαγραψω αυτήν την εικόνα;" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ναι, διάγραψέ την!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Όχι, μην τη διαγράφεις!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Προσοχή, πρέπει να χρησιμοποιείς το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Η εικόνα σου εκτυπώθηκε!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Η εικόνα σου εκτυπώθηκε!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Λυπάμαι! Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση της ζωγραφιάς σου!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Λυπάμαι! Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση της ζωγραφιάς σου!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Διάλεξε τη ζωγραφιά που θέλεις και μετά πάτησε 'Αναπαραγωγή'." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Χωρίς ήχο." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Με ήχο." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Διαγραφή" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Προβολή διαφανειών." #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Προηγούμενο" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Αα" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Όχι" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Να αντικαταστήσω τη ζωγραφιά με τις αλλαγές που έκανες;" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ναι, αντικατάστησε την παλιά ζωγραφιά!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Όχι, κάνε αποθήκευση σε νέο αρχείο!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Διάλεξε τη ζωγραφιά που θέλεις και μετά πάτησε 'Άνοιγμα'." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Κίτρινο!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Μπλέ του ουρανού!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Άσπρο!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Μαύρο!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Επίλεξε ένα χρώμα από τη ζωγραφιά σου." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Πρόγραμμα ζωγραφικής" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Ένα πρόγραμμα ζωγραφικής για παιδιά." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Αλλαγή χρώματος" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να αλλάξεις τα χρώματα σε τμήματα της " "ζωγραφιάς σου." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να αλλάξεις τα χρώματα σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Θάμπωμα" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Κάντε κλικ στα όρια της εικόνας για να την καλύψετε με το σκίαστρο. " "Μετακινήστε κάθετα για να ανοίξετε ή να κλείσετε τα σκίαστρα." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Κομμάτια" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Κιμωλία" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Στάξιμο" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφιά κοντόχοντρη." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Κάνε κλικ για να οξύνεις ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σε σχέδιο με " "κιμωλία." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σε σχέδιο με " "κιμωλία." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι γύρω για να κάνεις τη ζωγραφιά να στάζει." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Θόλωμα" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να θαμπώσεις τη ζωγραφιά." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Κάνε κλικ για να θολώσεις ολόκληρη τη ζωγραφιά." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Τούβλα" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να ζωγραφίσεις μεγάλα τούβλα." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Κάνε κλικ και και κίνησε το ποντίκι για να ζωγραφίσεις μικρά τούβλα." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Καλλιγραφία" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να σχεδιάσεις καλλιγραφικά." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Σκίτσο" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι γύρω για να κάνεις τη ζωγραφιά να μοιάζει με " "καρτούν." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σε σχέδιο με " "κιμωλία." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Κάνε κλικ και σύρε για να σχεδιάσεις επαναλαμβανόμενα μοτίβα." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Χαρτοπόλεμος" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Κάνε κλικ για να πετάξεις χαρτοπόλεμο!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Παραμόρφωση" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφια σου να παραμορφωθεί " "σου." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Ανάγλυφο" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να κάνεις την εικόνα ανάγλυφη." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Φωτίζω" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Σκουραίνω" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να φωτίσεις σημεία από τη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να φωτίσεις ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να σκουραίνεις τμήματα της ζωγραφιάς " "σου." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να σκουρήνεις ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Φακός" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Κάνε κλικ σε ένα τμήμα της εικόνας σου για να δημιουργήσεις εφέ φακού." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Λουλούδι" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ένα λουλούδι με κοτσάνι. " "Άφησε το πλήκτρο του ποντικιού για να ολοκληρωθεί το λουλούδι." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Αφρός" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να καλύψεις την περιοχή με φούσκες αφρού." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Δίπλωμα" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Διάλεξε χρώμα για το φόντο και κάνε κλικ για να γυρίσεις τη γωνία της " "σελίδας." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Ανάγλυφο" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Κάνε κλικ και σύρε για να σχεδιάσεις επαναλαμβανόμενα μοτίβα." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" "Κάνε κλικ για να περιστοιχίσεις τη ζωγραφιά σου με επαναλαμβανόμενα μοτίβα." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Υαλότουβλο" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να τοποθετήσεις υαλότουβλα στη ζωγραφιά " "σου." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Κάνε κλικ για να καλύψεις ολόκληρη τη ζωγραφιά σου με υαλότουβλα." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Γρασίδι" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να ζωγραφίσεις γρασίδι. Μην ξεχάσεις τη " "λάσπη!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Διαβαθμίσεις του γκρι" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Κάνε κλικ και σύρε για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σου σε εφημερίδα." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Κάνε κλικ και σύρε για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σου σε εφημερίδα." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Συμμετρικό Αριστερά/Δεξιά" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Συμμετρικό Πάνω/Κάτω" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Πρότυπο" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Πλακίδια" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Καλειδοσκόπιο" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις με δύο πινέλα που είναι " "συμμετρικά κατά μήκος της αριστερής και δεξιάς πλευράς της εικόνας σου." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις με δύο πινέλα που είναι " "συμμετρικά κατά μήκος του επάνω και κάτω μέρους της εικόνας σου." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ένα μοτίβο κατά μήκος της " "εικόνας σου." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ένα συμμετρικό μοτίβο κατά " "μήκος της εικόνας σου." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις με συμμετρικές βούρτσες " "(καλειδοσκόπιο)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Φως" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να βάλεις μια δέσμη φωτός στην εικόνα σου." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Φωτίζω" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να βάλεις μια δέσμη φωτός στην εικόνα σου." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Μεταλλική μπογιά" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να βάψεις με μεταλλικό χρώμα." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Καθρέφτης" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Άνω-Κάτω" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια ζωγραφιά-είδωλο." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Κάνε κλικ για να γυρίσεις τη ζωγραφιά άνω-κάτω." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Μωσαϊκό" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε " "τμήματα της ζωγραφιάς σου." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Τετραγωνικό μωσαϊκό" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Εξαγωνικό μωσαϊκό" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Ακανόνιστο μωσαϊκό." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις τετραγωνικό μωσαϊκό σε " "τμήματα της ζωγραφιάς σου." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Κάνε κλικ για να προσθέσεις τετραγωνικό μωσαϊκό σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις εξαγωνικό μωσαϊκό σε " "τμήματα της ζωγραφιάς σου." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Κάνε κλικ για να προσθέσεις εξαγωνικό μωσαϊκό σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις ακανόνιστο μωσαϊκό σε " "τμήματα της ζωγραφιάς σου." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Κάνε κλικ για να προσθέσεις ακανόνιστο μωσαϊκό σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Αρνητικό" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφιά να μοιάζει με " "αρνητικό." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Κάνε κλικ για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σου σε αρνητικό." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να αλλάξεις το χρώμα σε τμήματα της " "ζωγραφιάς σου." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Παράσιτα" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις παράσιτα σε τμήματα της " "ζωγραφιάς σου." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις παράσιτα σε ολόκληρη τη ζωραφιά σου." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Προοπτική" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Εστίαση" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Εστίαση" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Κάνε κλικ στις γωνίες και σύρε το ποντίκι για να επεκτήνεις τη ζωγραφιά." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Κάνε κλικ για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σου σε αρνητικό." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να εστιάσεις ή να απομακρυνθείς από τη " "ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να εστιάσεις ή να απομακρυνθείς από τη " "ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να εστιάσεις ή να απομακρυνθείς από τη " "ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να ζωγραφίσεις μεγάλα τούβλα." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Σπαζοκεφαλιά" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να μετακινήσεις την εικόνα πάνω στον καμβά." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια σπαζοκεφαλιά σε λειτουργία πλήρους οθόνης." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Ράγες τρένου" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ράγες διαδρομής τρένων στη " "ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Ουράνιο Τόξο" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Ουράνιο Τόξο" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Μπορείς να ζωγραφίσεις με τα χρώματα του ουράνιου τόξου!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Βροχή" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Κάνε κλικ για να τοποθετήσεις μία σταγόνα βροχής στη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Κάνε κλικ για να καλύψεις τη ζωγραφιά σου με σταγόνες βροχής." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ουράνιο Τόξο" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Ουράνιο τόξο" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Κάνε κλικ εκεί που θέλεις να ξεκινήσει το ουράνιο τόξο, σύρε το όπου θέλεις " "να τελειώσει και μετά ζωγράφισε το ουράνιο τόξο." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε " "τμήματα της ζωγραφιάς σου." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Κυματάκια" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Κάνε κλικ για να εμφανιστούν κυματάκια στη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Κονκάρδα" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Πικάσο" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Κάνε κλικ και ξεκίνα να ζωγραφίζεις μία κονκάρδα." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Μπορείς να ζωγραφίσεις ακριβώς όπως ο Πικάσσο!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Άκρες" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Όξυνση" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Περίγραμμα" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να επισημάνεις τις άκρες σε τμήματα " "της ζωγραφιάς σου." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να επισημάνεις τις άκρες σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να οξύνεις τμήματα της ζωγραφιάς σου." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να οξύνεις ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να δημιουργήσεις ασπρόμαυρο " "περίγραμμα." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Κάνε κλικ για να δημιουργήσεις ασπρόμαυρο περίγραμμα ολόκληρης της ζωγραφιάς " "σου." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Μετατόπιση" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να μετατοπίσεις τη ζωγραφιά σου πάνω στον " "καμβά." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Μουτζούρα" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Υγρή μπογιά" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι γύρω για να μουτζουρώσεις τη ζωγραφιά." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις μια υγρή και μουντζούρικη " "ζωγραφιά." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Χιονόμπαλα" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Νιφάδα χιονιού" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις μπάλες χιονιού στη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις νιφάδες χιονιού στη ζωγραφιά σου." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Κάνε κλικ για να κάνεις τη ζωγραφιά σου να μοιάζει σαν να είναι στην " "τηλεόραση." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Άκρες καμπυλωτών γραμμών" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Γωνίες καμπυλωτών γραμμών" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Καμπύλες Γραμμές 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε για να σχεδιάσεις σύμφωνα με τη τέχνη των καμπυλωτών " "γραμμών. Σύρε το πάνω κουμπί για να σχεδιάσεις λιγότερες ή περισσότερες " "γραμμές, δεξιά και αριστερά για να φτιάξεις μεγαλύτερη τρύπα." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις βέλη με καμπύλες γραμμές." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Σχεδίασε καμπυλες γραμμές με ελεύθερους αγγέλους." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Απόχρωση" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Χρώμα και άσπρο" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να αλλάξεις το χρώμα σε τμήματα της " "ζωγραφιάς σου." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Κάνε κλικ για να αλλάξεις το χρώμα σε ολόκληρη την εικόνα." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να μετατρέψεις τμήματα της ζωγραφιάς " "σου σε άσπρο και σε ένα χρώμα που επέλεξες." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Κάνε κλικ για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σου σε άσπρη και σε ένα χρώμα της " "επιλογής σου." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Οδοντόπαστα" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να εκτοξεύσεις οδοντόκρεμα στη ζωγραφιά " "σου." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Ανεβοστρόβιλος" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ανεμοστρόβιλους στη ζωγραφιά " "σου." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "Τηλεόραση" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Κάνε κλικ για να κάνεις τη ζωγραφιά σου να μοιάζει σαν να είναι στην " "τηλεόραση." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Κάνε κλικ για να κάνεις τη ζωγραφιά σου να μοιάζει σαν να είναι στην " "τηλεόραση." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Κύματα" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Κυματάκια" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Κάνε κλικ για να κάνεις την εικόνα οριζόντια κυματιστή. Κάνε κλικ προς την " "κορυφή για κοντύτερα κύματα, προς τη βάση για ψηλότερα, προς τα αριστερά για " "μικρά κύματα και προς στα δεξια κύματα μεγάλου μήκους." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Κάνε κλικ για να κάνεις τη ζωγραφιά κατακόρυφα κυματιστή. Κάνε κλικ προς την " "κορυφή για κοντύτερα κύματα, προς τη βάση για ψηλότερα κύματα, προς τα " "αριστερά για μικρά κύματα και προς τα δεξια για κύματα μεγάλου μήκους." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Χρώματα" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις XOR εφέ." #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Κάνε κλικ για να σχεδιάσεις ένα XOR εφέ σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Δάλεξε ένα χρώμα." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Κάνε κλικ στη ζωγραφιά για να γεμίσεις μια περιοχή με χρώμα." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/tlh.po0000664000175000017500000012117414246604614017051 0ustar kendrickkendrick# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-16 23:14-0800\n" "Last-Translator: Bill Kendrick \n" "Language-Team: Bill Kendrick \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # black #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "qIj!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "" # white #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "chIS!" # red/orange #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Doq!" # red/orange #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Doq!" # Yellow, Green, Blue #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "SuD!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "" # Yellow, Green, Blue #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "SuD!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 msgid "Brush" msgstr "" # lines #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "tlheghmey" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "" #: ../fill_tools.h:58 msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "" #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "" # good #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "maj!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "" # well done #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "majQa'" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Add menu items #: ../macos.m:56 msgid "About Tux Paint" msgstr "" #: ../macos.m:61 msgid "Hide Tux Paint" msgstr "" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 msgid "Quit Tux Paint" msgstr "" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "" # circle #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "gho" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 msgid "Hexagon" msgstr "" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 msgid "Heptagon" msgstr "" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "" #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "" #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" #: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "" # remove #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 #, fuzzy msgid "Erasers" msgstr "teq" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "" # write #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "ghItlh" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "" # fill #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "teb" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "" # lines #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "tlheghmey" # write #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "ghItlh" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "" # fill #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "teb" # disregard #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "qImHa'" # return #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "chegh" # remove #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "teq" # new #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "chu'" # open #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "poSmoH" # keep, save #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "pol" # paper #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "nav" # quit #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "bup" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "" #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "" #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" #: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "qImHa!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "chegh!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "teq!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "poSmoH'a'" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "" # you will be remembered with honor #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "batlh Daqawlu'taH" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "" #: ../tools.h:167 #, c-format msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "" #: ../tools.h:171 #, c-format msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" #: ../tools.h:175 #, c-format msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" # okay #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "luq" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2324 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2329 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" # back away from #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "DoH" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" # write #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "ghItlh" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "" # yes #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "HIja'" # no #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "ghobe'" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" # Yellow, Green, Blue #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "SuD!" #: ../tuxpaint.c:22880 msgid "blue" msgstr "" # white #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "chIS!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" # black #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "qIj!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "" # scatter #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "ghomHa'" # melt #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "tet" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "" # back away from #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 #, fuzzy msgid "Bricks" msgstr "DoH" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "" #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" #: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:51 msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/lightning.c:78 msgid "Lightning" msgstr "" #: ../../magic/src/lightning.c:88 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "" #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" # thin #: ../../magic/src/tint.c:74 #, fuzzy msgid "Tint" msgstr "lang" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" # keep, save #: ../../magic/src/waves.c:111 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "pol" # keep, save #: ../../magic/src/waves.c:113 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "pol" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" # no problem! #~ msgid "That’s OK!" #~ msgstr "qay'be'" # forget it #~ msgid "Never mind!" #~ msgstr "'oH lIj" # Yellow, Green, Blue #~ msgid "Green!" #~ msgstr "SuD!" # brighten #~ msgid "Fade" #~ msgstr "wov" # crystal #~ msgid "Diamond" #~ msgstr "qut" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/kok.po0000664000175000017500000022402014246604614017040 0ustar kendrickkendrick# Translation of tuxpaint to British English - United Kingdom (en_GB) # Bill Kendrick , 2002. # Karl Ove Hufthammer , 2007. # Robert Readman , 2010. # Tux Paint British English messages # Copyright (C) 2002, 2004, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: en_gb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-19 23:18+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "काळो" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "दाट गोबराळो ! थोडे लोक ताचो “दाट गोबराळो” असो उच्चार करतात." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "पातळ गोबराळो! थोडे लोक ताचो “पातळ गोबराळो” असो उच्चार करतात." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "धवो !" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "तांबडो !" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "चितुरली !" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "हळदुवो !" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "पातळ पाचवो !" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "दाट पाचवो !" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "मळबा निळो !" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "निळो !" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "तांबसो !" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "जांबळो !" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "गुलबी !" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "पुडी रंग !" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "हळदुवसार पिंगट !" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "बैजी !" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ब्रश (पिशोलां)" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "वळी" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "पिंतुर रंगान भरूंक, ताच्या क्षेत्राचेर क्लिक करचें." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "पिंतुर रंगान भरूंक, ताच्या क्षेत्राचेर क्लिक करचें." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "म्हान" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "थंड !" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "अशेंच चालू दवरचें !" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "बरें काम केलें !" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "इंग्लीश" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "हिरागाना" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "कताकाना" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "हांगूल" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "थाय" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "टूक्स रंग" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "टूक्स रंग" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "टूक्स रंग" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "चवकोन" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "समकोन" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "वाटकूळ" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "इलिप्सी (तांतया आकार)" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "त्रिकोण" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "पंचकोन" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "षटकोनी कपयाळें" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "षटकोनी कपयाळें" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "अश्टकोन" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "समभुज चवकोन" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "चवकोन हो चार समान बाजू आशिल्लो समकोन आसा" #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "समकोनाक चार बाजू आनी चार उजवे कोन आसात" #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "वाटकूळ हें वर्तूळ आसा जाचे सगळे बिंदू केंद्रा कडल्यान समान अंतराचेर आसतात." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "इलिप्सी हें तांतया आकाराचें अशें ओडिल्लें वाटकूळ." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "त्रिकोणाक तीन बाजू आसात." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "पंचकोनाक पांच बाजू आसात." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "पंचकोनाक पांच बाजू आसात." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "पंचकोनाक पांच बाजू आसात." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "अश्टकोनाक समान आठ बाजू आसतात." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "समभुज चवकोनाक चार समान बाजू आसतात आनी सामकाराक आशिल्ल्यो बाजू समांतर आसतात." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "एक आकार वींच. केंद्र वेंचूंक क्लिक करचें, ओडचें आनी मागीर तुमकां जाय तो आकार मेळ्ळ्या उपरांत तें " "सोडून दिवचें. तो घुंवडावूंक भोंवतणी व्हरचो आनी पिंतरांवक क्लिक करचें." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "एक आकार वींच. केंद्र वेंचूंक क्लिक करचें, ओडचें आनी मागीर तुमकां जाय तो आकार मेळ्ळ्या उपरांत तें " "सोडून दिवचें. तो घुंवडावूंक भोंवतणी व्हरचो आनी पिंतरांवक क्लिक करचें." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "उपकरणां" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "रंग" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "ब्रश (पिशोलां)" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "खोडरबर" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "सेल (स्टँप)" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "आकार" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "पत्रां" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "जादू" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "भर" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "रंग" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "म्होर" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "वळी" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "मजकूर" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "पाटो" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "भर" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "रद्द कर" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "परत कर" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "खोडरबर" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "नवें" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "उगड" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "जगय" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "मुद्रण कर" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "सोड" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "पिंत्रांवक एक रंग आनी ब्रशाचो आकार वींच." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "तुमच्या पिंत्रवणे भोंवतणी लावंक एक पिंतुर वींच." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "एक वळ पिंत्रांवक सुरवात करूंक क्लिक करचें. तें पूर्ण करूंक वचुंया." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "मजकुराची शैली निवडची. तुमच्या पिंतरावणेचेर क्लिक करचें आनी तुमी टंक करूंक सुरू करूं येता. मजकूर " "पूर्ण करूंक [समावेश] वा [टॅब] दामचो." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "मजकुराची शैली निवडची. तुमच्या पिंतरावणेचेर क्लिक करचें आनी तुमी टंक करूंक सुरू करूं येता. मजकूर " "पूर्ण करूंक [समावेश] वा [टॅब] दामचो. वेंचणी बटन वापरून आनी अस्तित्वांत आशिल्लो लेबल क्लिक " "केल्ल्यान, तुमी तो दुसरे कडेन व्हरूंक शकतात, संपादीत करूंक शकतात आनी ताच्या मजकुराची शैली " "बदलूंक शकतात." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "तुमच्या पिंतरावणेचेर वापरूंक जादवाचो प्रभाव वेंचचो." #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "रद्द कर !" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "परत करचें !" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "खोडरबर !" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "नवी पिंत्रावणी सुरू करूंक एक रंग वा पिंतुर वींच." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "उगड..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "तुमची प्रतिमा जगयल्या !" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "मुद्रण जावन आसा..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "बाय-बाय !" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "वळ पूर्ण करूंक बुतांवा वयल्यान कुशीक सरचें." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "वळ पूर्ण करूंक बुतांवा वयल्यान कुशीक सरचें." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "आकार वाडोवंक बुतांवाक धरून रावचें." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "आकार वाडोवंक बुतांवाक धरून रावचें." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "आकार घुंवडावूंक मावस दुसरे कडेन व्हरचो. पिंत्रावणी करूंक तो क्लिक करचो." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "आकार घुंवडावूंक मावस दुसरे कडेन व्हरचो. पिंत्रावणी करूंक तो क्लिक करचो." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "जायत तर...आतां ही पिंत्रावणी करूयां" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "तुमी खऱ्यांनीच सोडून वचूंक सोदतात ?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "हय, म्हजें काम जालें !" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "ना, म्हाका परत फाटीं व्हर !" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "तुमी सोडून गेल्यार, तुमचें पिंतुर तुमी होगडायतले! तें जगंव?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "हय, तें जगय !" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ना, जगंवक सोधिनाका!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "तुमचें पिंतुर पयलें जगंव ?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "तें पिंतुर उगडूंक शकना !" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "जायत तर" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "थंय सांबाळिल्ल्यो फायली नात !" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "तुमच्या पिंतुराचें आतां मुद्रण करूं ?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "हय, मुद्रण कर !" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "तुमच्या पिंतुराचें मुद्रण केलां !" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "माफ करचें, तुमच्या पिंतुराचें मुद्रण करूंक जालें ना !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "तुमी आजून मेरेन मुद्रण करूंक शकनात !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "हें पिंतुर फासूं येता ?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "हय, तें फासचें !" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ना, तें फासचें न्हय !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "मावसाचो दावो बुतांव वापरूंक याद धरची !" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "तुमच्या पिंतुराचें मुद्रण केलां !" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "तुमच्या पिंतुराचें मुद्रण केलां !" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "माफ करचें, तुमच्या पिंतुराचें मुद्रण करूंक जालें ना !" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "माफ करचें, तुमच्या पिंतुराचें मुद्रण करूंक जालें ना !" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "तुमकां जाय आशिल्लीं पिंतुरां निवडचीं, आनी मागीर “चालू करचें” क्लिक करचें." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "आवाज मूक केला." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाज परत सुरू केला." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "मात्शें रावचें..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "फासचें" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "स्लायडी" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "फाटीं" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "चालू करचें" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "फुडें" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "आ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "हय" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "ना" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "तुमी केल्ल्या बदला वरवीं पिंतुराचो बदल करूं ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "हय, पोरणें बदलचें !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "ना, एक नवी फायल सुरक्षित करची !" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "तुमकां जाय आशिल्लें पिंतुर निवडचें, आनी मागीर “उगडचें” क्लिक करचें." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "हळदुवो !" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "मळबा निळो !" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "धवो !" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "काळो" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "टूक्स रंग" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "पिंतरावणेची कारयावळ" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "भुरग्यांक पिंतरावणेची कारयावळ" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "रंग शिफ्ट" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांनी रंग बदलूंक मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुरांत रंग बदलूंक क्लिक करचें." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "आंदळॊ" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "तुमच्या पिंतुराचेर विंडो ब्लायंड ओडून हाडचे खातीर ताचे देगेचेर क्लिक करचें. ब्लायंड उगडूंक वा बंद " "करूंक समकोणगामी (सरळ) व्हरचें." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "ब्लॉक्स" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "खडू" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "थेंबकण" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "पिंतुर ब्लॉकी करूंक मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक धार काडूंक क्लिक करचें." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "खडू पिंतरावणेंत पिंतुर बदलूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "खडू पिंतरावणेंत पिंतुर बदलूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "पिंतुराची थेंबकणी करूंक मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "अस्पश्ट" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "प्रतिमा अस्पश्ट करूंक मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "पुराय प्रतिमा अस्पश्ट करूंक क्लिक करचें." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "इटे" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "व्हड इटे पिंतरांवक क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ल्हान इटे पिंतरांवक क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "हातबरप" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "हातबरपांत पिंतरांवक मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "कार्टून" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "पिंतुर कार्टुनांत बदलूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "खडू पिंतरावणेंत पिंतुर बदलूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "स्ट्रिंग कले वरवीं केल्ले बाण पिंतरांवक क्लिक करून ओडचें." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "कॉन्फिटी" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कॉन्फिटी उडोवंक क्लिक करचें." #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "विकृती" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुरांत विकृती निर्माण करूंक, मावस क्लिक करून ओडचो." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "छाप मारप" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "पिंतुराचो छाप मारूंक, मावस क्लिक करून ओडचो." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "पातळय" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "दाटाय" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागाचो रंग पातळ करूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो" #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराचो रंग पातळ करूंक क्लिक करचें." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागाचो रंग दाटावंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो" #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराचो रंग दाटावंक क्लिक करचें." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "मासळे दोळो" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "तुमच्या पिंतुराक मासळे दोळ्याचो प्रभाव निर्माण करूंक, पिंतुराच्या भागाचेर क्लिक करचें." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "फूल" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "फुलाचो देंठ पिंतरांवक, क्लिक करून ओडचो. चल, फूल पिंतारून सोंपोवुंया." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "फेंड" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "फेणेराच्या बुडबुड्यांचें क्षेत्र धांपूंक, मावस क्लिक करून ओडचो." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "दोड" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "फाटभुंयेचो रंग निवडचो आनी पानाचो कोनसो परतूंक क्लिक करचें." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "स्ट्रिंग कले वरवीं केल्ले बाण पिंतरांवक क्लिक करून ओडचें." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "तुमचें पिंतुर पावसाच्या थेंब्यांनी धांपूंक क्लिक करचें." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "कंवचेचो तिजुलो" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या वयर कंवचेचे तिजुले घालूंक, मावस क्लिक करून ओडचो." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "तुमचें पुराय पिंतुर कंवचेच्या तिजुल्यांनी धांपूंक क्लिक करचें." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "तण" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "तण पिंतरांवक क्लिक करून ओडचें. धुल्लाक विसरचे न्हय !" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "तुमचें रंगवणी नकारात्मक रुपांत बदलूंक क्लिक करचें." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "तुमचें रंगवणी नकारात्मक रुपांत बदलूंक क्लिक करचें." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "एकसारकेपण दाव्यान/ उजव्यान" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "एकसारकेपण वयर/ सकयल" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "चारुदर्शक (कॅलायडस्कोप)" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "तुमच्या पिंतुराच्या दाव्यान आनी उजव्यान एकसारके आशिल्ल्या दोन ब्रशांनी पिंतरांवक, मावस " "क्लिक करून ओडचो." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "तुमच्या पिंतुराच्या वयर आनी सकयल एकसारके आशिल्ल्या दोन ब्रशांनी पिंतरांवक, मावस क्लिक करून " "ओडचो." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "पिंतुराचो छाप मारूंक, मावस क्लिक करून ओडचो." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "तुमच्या पिंतुराच्या दाव्यान आनी उजव्यान एकसारके आशिल्ल्या दोन ब्रशांनी पिंतरांवक, मावस " "क्लिक करून ओडचो." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "एकसारक्या ब्रशांनी (चारुदर्शक) पिंतरांवक, मावस क्लिक करून ओडचो." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "उजवाडा" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर उजवाडाचें कीर्ण पिंतरांवक, क्लिक करून ओडचें." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "पातळय" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर उजवाडाचें कीर्ण पिंतरांवक, क्लिक करून ओडचें." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "धातूमय रंग" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "धातूमय रंगान रंगांव्क, मावस क्लिक करून ओडचो." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "हारसो" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "फ्लिप" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "हारश्याची प्रतिमा करूंक क्लिक करचें." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "पिंतुर वयर आनी सकयले वटेन फ्लिप करूंक क्लिक करचें." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "कपयाळें" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक कपयाळ्याचो प्रभाव जोडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक कपयाळ्याचो प्रभाव जोडूंक क्लिक करचें." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "चवकोनी कपयाळें" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "षटकोनी कपयाळें" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "विशम कपयाळें" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक चवकोनी कपयाळें जोडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक चवकोनी कपयाळें जोडूंक क्लिक करचें." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक षटकोनी कपयाळें जोडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक षटकोनी कपयाळें जोडूंक क्लिक करचें." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक विशम कपयाळें जोडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक विशम कपयाळें जोडूंक क्लिक करचें." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "नकारात्मक" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "तुमचें रंगवणी नकारात्मक करूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "तुमचें रंगवणी नकारात्मक रुपांत बदलूंक क्लिक करचें." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांचो रंग बदलूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "आवाज" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक आवाज जोडूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक आवाज जोडूंक क्लिक करचें." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "दृश्टीकोण" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "झूम" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "झूम" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "कोनश्यांचेर क्लिक करचें आनी तुमी पिंतुर खंय मेरेन वाडोवंक सोदतात थंय मेरेन ओडचें." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "तुमचें रंगवणी नकारात्मक रुपांत बदलूंक क्लिक करचें." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "पिंतुर झूम इन करूंक वयर ओडचें आनी झूम आवट करूंक सकयल मेरेन ओडचें आनी क्लिक करचें." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "पिंतुर झूम इन करूंक वयर ओडचें आनी झूम आवट करूंक सकयल मेरेन ओडचें आनी क्लिक करचें." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "पिंतुर झूम इन करूंक वयर ओडचें आनी झूम आवट करूंक सकयल मेरेन ओडचें आनी क्लिक करचें." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "व्हड इटे पिंतरांवक क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "उमाणें" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या खंयच्या भागाचेर तुमकां पिंतुर जाय थंय क्लिक करचें." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोडांत उमाणें करूंक क्लिक करचें." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "रेल्स" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर ट्रेन ट्रॅक रेल्स पिंतरांवक क्लिक करून ओडचें." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "इंद्रधोणू" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "इंद्रधोणू" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "तुमी इंद्रधोणुच्या रंगांनी पिंतर करूं येता!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "पावस" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर पावसाचो थेंबो घालूंक क्लिक करचें." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "तुमचें पिंतुर पावसाच्या थेंब्यांनी धांपूंक क्लिक करचें." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "खरो इंद्रधोणू" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इंद्रधोणू" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "तुमचो इंद्रधोणू खंय सावन सुरू जावचो थंय क्लिक करचें, तुमकां तो खंय सोंपिल्लो जाय थंय मेरेन ओडचो " "आनी मागीर इंद्रधोणू पिंतरांवक सुरवात करची." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक कपयाळ्याचो प्रभाव जोडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "झुळझूळ" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर झुळझूळ दिसचे खातीर क्लिक करचें." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "रोजेट" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "तुमचें रोजेट पिंतरांवक क्लि कर" #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "तुमी पिकासो सारके पिंतरांवक/ पिंतारूंक शकतात." #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "देग" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "धार काडप" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "उजवाडाचे फाटभुंये वयलें पिंतुर" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांनी देगो सोदून काडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुरांत देगो सोदून काडूंक क्लिक करचें." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक धार काडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक धार काडूंक क्लिक करचें." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "काळें आनी धवें उजवाडाचे फाटभुंये वयलें पिंतुर निर्माण करूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "तुमच्या पुराय पिंतुराचें काळें आनी धवें उजवाडाचे फाटभुंये वयलें पिंतुर निर्माण करूंक क्लिक करचें." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "बदली" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "तुमचें पिंतुर कॅनवसाचेर (आवाठ) बदली करूंक क्लिक करून ओडचें." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "बुर्रार करप" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "वलो रंग" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "पिंतुर बुर्रार करूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "वलो आनी बुर्रार आशिल्ल्या रंगान पिंतरांवक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "झेलाचे बॉल" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "झेलाची ल्हाय/ पातळ कुडके" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराक झेलाचे बॉल जोडूंक क्लिक करचें." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराक झेलाचे पातळ कुडके जोडूंक क्लिक करचें." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "तुमच्या पिंतुराचे भाग टॅलिव्हिजनाचेर आसात अशें दिसूंक, क्लिक करून ओडचें." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "स्ट्रिंग देगो" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "स्ट्रिंग कोनसो" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "स्ट्रिंग 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "स्ट्रिंग कला पिंतरांवक क्लिक करून ओडचें. उण्यो वा चड वळी पिंतरांवक वयलो-तळ, तशेंच व्हडलो " "बुराक करूंक दाव्यान वा उजव्यान ओडचें." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "स्ट्रिंग कले वरवीं केल्ले बाण पिंतरांवक क्लिक करून ओडचें." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "मेकळ्या कोना सयत स्ट्रिंग कलेचे बाण पिंतराय" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "रंगाची झांक" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "रंगाळ आनी धवो" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांचो रंग बदलूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराचो रंग बदलूंक क्लिक करचें." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "तुमच्या पिंतुराच्या भागाचो रंग धवो वा तुमी निवडटात तसलो करूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी " "व्हरचो." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "तुमचें पुराय पिंतुर धवें करूंक वा तुमी निवडटात त्या रंगांत बदलूंक, क्लिक करचें." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "टूथपेस्ट" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर टूथपेस्टाची पिचकारी मारूंक, क्लिक करून ओडचें." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "वादळ" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर वादळाचें फुनेल पिंतरांवक, क्लिक करून ओडचें." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "टीव्ही" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "तुमच्या पिंतुराचे भाग टॅलिव्हिजनाचेर आसात अशें दिसूंक, क्लिक करून ओडचें." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "तुमचें पिंतुर टॅलिव्हिजनाचेर आसा अशें दिसूंक, क्लिक करचें." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "ल्हारां" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "उदकाचें चक्र" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "पिंतुर आडवें ल्हारां भशेन करूंक क्लिक करचें. धाकल्या ल्हारां खातीर वयर, लांब ल्हारां खातीर " "तळाचेर, ल्हान ल्हारां खातीर दाव्यान आनी व्हड ल्हारां खातीर उजव्यान क्लिक करचें." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "पिंतुर उबें ल्हारां भशेन करूंक क्लिक करचें. धाकल्या ल्हारां खातीर वयर, लांब ल्हारां खातीर " "तळाचेर, ल्हान ल्हारां खातीर दाव्यान आनी व्हड ल्हारां खातीर उजव्यान क्लिक करचें." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "रंग" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "स्ट्रिंग कले वरवीं केल्ले बाण पिंतरांवक क्लिक करून ओडचें." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक कपयाळ्याचो प्रभाव जोडूंक क्लिक करचें." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "एक रंग वेंचचो." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "पिंतुर रंगान भरूंक, ताच्या क्षेत्राचेर क्लिक करचें." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/tw.po0000664000175000017500000015365014246604614016720 0ustar kendrickkendrick# Twi translation of Tuxpaint.Joana Portia Antwi-Danso # Copyright (C) 2007 # This file is distributed under the same license as the Tuxpaint package. # Joana Portia Antwi-Danso , 2007. # Samuel Sarpong , 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-26 15:45+0200\n" "Last-Translator: Joana Portia Antwi-Danso \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.0beta2\n" # san fa bra #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Tuntum!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Nsonso a ani dum!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Nsonso a ani hoa!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Fitaa!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Kɔkɔɔ!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Akutu ahosu!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Akokɔ sradeɛ!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Ahaban mono a ɛhoa!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Ahaban mono a edum!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Ewiem!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Bibiri!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Bibiri a kɔkɔɔ kakra wɔ mu!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Bibiri a kɔkɔɔ wɔ mu!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Kɔkɔɔ a ɛhoa!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Fam!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Fam a ani dum!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Fam a ani hoa!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Mmorɔhye" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Nsensan" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Mia mfoni no so na ma no fa ahosuo." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Mia mfoni no so na ma no fa ahosuo." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Mo!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Nya ntoboase!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Kɔ so saa ara!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Wayɛ adwuma papa!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Nhyinan" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Nhyinanfea" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Kurukuruwa" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Kurukuruwa-fea" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Nhyiasa" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Nhyianum" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy msgid "Hexagon" msgstr "Nkonyaa" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy msgid "Heptagon" msgstr "Nkonyaa" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "Nhyianum" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Nhyianankyeae" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Nhyianan yɛ nhyiae a ɛwɔ apɔw anan na ne nyinaa tenten yɛ pɛ." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Nhyiananfea wɔ apɔw anan ne nhyianan a emu abien biara tenten yɛ pɛ." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Kurukuruwa yɛ kanko a efi mfinimfini dekɔ pɔw biara so tenten yɛ pɛ." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Kurukuruwa-fea yɛ kurukuruwa a wɔayɛ no fea kakra." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Wei yɛ nsensaeɛ mmiensa a ahyia." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Wei yɛ nsensaeɛ nnum a ahyia." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Wei yɛ nsensaeɛ nnum a ahyia." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Wei yɛ nsensaeɛ nnum a ahyia." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Wei yɛ nsensaeɛ nnum a ahyia." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Wei yɛ nsensaeɛ nnan a ahyia, nsensaeɛ a ɛhwɛ anim no nyianaa yɛ pɛ." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Fa esu bi. Mia so wɔ nfinfin na kora mu, twe na se, sɛ ne kɛseɛ no yɛ sɛ nea " "wo pɛ a, gyae mu." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Fa esu bi. Mia so wɔ nfinfin na kora mu, twe na se, sɛ ne kɛseɛ no yɛ sɛ nea " "wo pɛ a, gyae mu." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Nnwumade" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Ahosu" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Mmorɔhye" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Apepade" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Setampo" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Tebea" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Akyerɛwmma" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Nkonyaa" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Hyɛ no ma" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Ahosu" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Setampo" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Nsensan" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Akyerɛwde" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Hyɛ no ma" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Pepa" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "San yɛ" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Apepade" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Foforo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Bue" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Fa sie" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Tintim" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Fi ha" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Fa ahosuduru ne borɔhye a wode bɛ dorɔ." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Fa mfoni a wode betintim nea wadorɔ no ho." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Click to start drawing a line. Let go to complete it." #: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Atwerɛdeɛ su biara a wopɛ sɛ wotwerɛ gu mfoni ho no, wotumi fa de twerɛ." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Atwerɛdeɛ su biara a wopɛ sɛ wotwerɛ gu mfoni ho no, wotumi fa de twerɛ." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Fa biribi nwanwaso bi yɛ nea woredrɔ no!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Pepa!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "San yɛ!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Apepade!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 #, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Fa mfoni a wode betintim nea wadorɔ no ho." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Bue..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Yɛde wo mfoni no asie!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Ɛretintim..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Nantew yiye!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Kɔ so na nsensan no nsi." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Kɔ so na nsensan no nsi." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "So mu na emmue mu." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "So mu na emmue mu." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Mia akura no so wɔ adeɛ no so ma no ntwa ne ho." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Mia akura no so wɔ adeɛ no so ma no ntwa ne ho." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Afei eye... Ma yɛnkɔso ndorɔ eyi!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wopɛ sɛ wofi ha?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yiw, mawie!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Daabi, fa me kɔ akyi!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Sɛ wofi ha a, wo mfoni no bɛyera! Wode besie?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yiw, fa sie!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Daabi, mfa nsie!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Wobedi kan de wo mfoni no asie?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Worentumi mmue saa mfoni no!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Eye" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Womfaa biribi nsieɛ!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Afei wopɛ sɛ wode mfoni no to krataa so?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Aane, tintim!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Woatim wo mfoni no!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Woatim wo mfoni no!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Wontumi ntintim seesie!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Wopɛ sɛ wo saa mfoni yi?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Aane, pepa no!" #: ../tuxpaint.c:2316 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Daabi, mpepa no!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Kae na mia akura no benkum so!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Woatim wo mfoni no!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Woatim wo mfoni no!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Woatim wo mfoni no!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Woatim wo mfoni no!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Fa mfoni a wopɛ, na mia di so ma no nyi." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Mepawokyɛw twɛn..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Pepa" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Mfoni a edi hɔ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Kɔ wakyi" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Di agorɔ" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Deɛ edi hɔ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Aane" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Daabi" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Wopɛ sɛ wosesa mfoni no?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Aane, sesa dada no!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Daabi, fa foforɔ no sie!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Wofa mfoni a wopɛ wia a, mia \"bue\" so." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Akokɔ sradeɛ!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Ewiem!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Fitaa!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" # san fa bra #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Tuntum!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Adeɛ a yɛde drɔ" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Deɛ mmɔfra bɛtumi de adi agorɔ." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Ntayaa" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Hyirew" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Ma no nwin" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nyɛ keseɛ." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nyɛ sɛ hyirew." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nyɛ sɛ hyirew." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma ahosuo no mpe mfa ho." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Wisiwisi" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/blur.c:90 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Ntayaa" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Mia so na kɔ drɔ ntayaa akɛseɛ." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Mia so na kɔ drɔ ntayaa nketewa." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Mia so na ma ekura no drɔ ne sunsum." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Koliko" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nnane koriko." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nyɛ sɛ hyirew." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "" #: ../../magic/src/emboss.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Ma ani nhoa" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Ma ani nnum" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Mia mfoni no so na ma no fa ahosuo." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Ɛserɛ" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Mia so na fa kɔ draw grass. Ɛmma wo werɛ mfi efi no!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Mia na fa akura no fa so ma nnum." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Mia na fa akura no fa so ma nnum." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Mia na fa akura no fa so ma nnum." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Mia na fa akura no fa so ma nnum." #: ../../magic/src/light.c:104 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Ma ani nhoa" #: ../../magic/src/light.c:116 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Ma ani nhoa" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Ahosu" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Mia na fa akura no fa so ma nnum." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Ahwehwɛ" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Si ne tiri ase" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Mia so ma nfoni no nsi ne ti ase." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Nkonyaa" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Nhyinan" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Nkonyaa" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Ne sunsum" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Mia so na ma ekura no drɔ ne sunsum." #: ../../magic/src/negative.c:80 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Mia so na kɔ drɔ ntayaa akɛseɛ." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Bibiri a kɔkɔɔ wɔ mu!" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "" #: ../../magic/src/rails.c:142 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Nyankontɔn" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Nyankontɔn" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Wobɛtumi adorom nyankontɔn ahosuo!" #: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Nyankontɔn" #: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." #: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Nyankontɔn" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Nyankontɔn" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "" #: ../../magic/src/ripples.c:115 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:131 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Click to start drawing a line. Let go to complete it." #: ../../magic/src/rosette.c:133 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Wobɛtumi adorom nyankontɔn ahosuo!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Tebea" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/shift.c:119 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Yɛ no wisiwisi" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Ahosu" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na ɛmpopa kakra." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/snow.c:77 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:154 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Dumm" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nnane koriko." #: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nnane koriko." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." #: ../../magic/src/tv.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." #: ../../magic/src/waves.c:111 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Fa sie" #: ../../magic/src/waves.c:113 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Fa sie" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Ahosu" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Mia mfoni no so na ma no fa ahosuo." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #, fuzzy #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Nkonyaa" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Nkonyaa" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Mia akura no so ma mfoni no baako mmɛka ho." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "Fa akura no fa mfoni no so ma no nnane koriko." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "Mia so na fa akura no to mfoni no so ma no nyɛ wisiwisi." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "Fa akura no fa mfoni no so na sesa n'ahosuo no." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Wisiwisi" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Mia so na fa so ma no ahosuo a ɛhoa no." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Mia na fa akura no fa so ma nnum." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Ɛtew gya" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Dorɔ wɔ ha na biribiara nni krataa yi so!" #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Hyɛ mfoni foforɔ ase?" #~ msgid "Yes, let's start fresh!" #~ msgstr "Aane, ma yɛnhyɛ aseɛ bio!" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Mia so na kɔ draw nea ɛte gya." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/am.po0000664000175000017500000017722114246604614016663 0ustar kendrickkendrick# Amharic translation of Tux Paint. # Copyright (C) 2011-2014. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Solomon Gizaw , 2011, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-10 11:45+0100\n" "Last-Translator: Solomon Gizaw \n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "ጥቁር!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "ደማቅ ግራጫ!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "ደማቅ ግራጫ!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "ነጭ! " #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "ቀይ! " #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "ብርቱካናማ! " #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "ቢጫ!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "ነጣ ያለ አረንጓዴ! " #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "ደማቅ አረንጓዴ! " #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "ውሃ ሰማያዊ! " #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "ሰማያዊ! " #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "የወይን ጠጅ ቀለም! " #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "ሃምራዊ! " #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "ሮዝ!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "ቡኒ!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "ፈዛዛ ቡኒ! " #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "ቤዥ! " #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "qx" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?! " #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&* " #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>ቅጥያ-1ሀ " #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>ቅጥያ-1ለ" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>ቅጥያ-9ሀ " #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>ቅጥያ-9ለ " #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ብሩሾች " #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "መስመሮች " #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "ያንን ቦታ በቀለም ለመሙላት ስዕሉ ላይ ጠቅ አድርግ። " #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ያንን ቦታ በቀለም ለመሙላት ስዕሉ ላይ ጠቅ አድርግ። " #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "እጅግ አስደሳች! " #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "በጣም ጥሩ!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "በዚሁ ቀጥል!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "ጥሩ ስራ! " #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "እንግሊዝኛ " #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "ሂራጋና " #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "ካታካና " #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "ሃንጉል " #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "ታይ " #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "ተክስ መሳያ " #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "ተክስ መሳያ " #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "ተክስ መሳያ " #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "ካሬ " #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "ቀጤ ጎነ አራት " #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "ክብ " #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "እንቁላል ቀረፅ " #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "ባለ ሶስት ጎን " #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "ባለ አምስት ጎን " #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "ባለ ስድስት ጎን ውሁድ ስዕል " #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "ባለ ስድስት ጎን ውሁድ ስዕል " #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "ባለ ስምንት ጎን " #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "ሮምበስ " #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "ካሬ ማለት እኩል አራት ጎኖች ያሉት ሬክታንግል ነው። " #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ቀጤ ጎነ አራት ጎኖችን አራት ቀጥ ያሉ አንግሎች አሉት። " #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "ክብ ሁሉም ነጥቦች ከመሃል እኩል ርቀት ያላቸው ጥምዝ ነው። " #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ኢክሊፕስ የተዘረጋ ሰርክል ነው። " #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ትሬያንግል ሶስት ጎኖች አሉት። " #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ፔንታጎን አምስት ጎኖች አሉት " #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ፔንታጎን አምስት ጎኖች አሉት " #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ፔንታጎን አምስት ጎኖች አሉት " #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ኦክታጎን ስምንት ጎኖች አሉት። " #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "ሮምበስ አራት እኩል ጎን ያለው ሲሆን ተቃራኒ ጎኖቹ ትይዩ ናቸው። " #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "ቅርጽ ምረጥ። መሀሉን ለመምረጥ ጠቅ አድርገህ ጎትት ከዚያ የምትፈልገው መጠን ሲደርስ ልቀቀው ። ለማሽከርከር በዙርያው " "አንቀሳቅስና ለመሳል ጠቅ አድርግ። " #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "ቅርጽ ምረጥ። መሀሉን ለመምረጥ ጠቅ አድርገህ ጎትት ከዚያ የምትፈልገው መጠን ሲደርስ ልቀቀው ። ለማሽከርከር በዙርያው " "አንቀሳቅስና ለመሳል ጠቅ አድርግ። " #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "መሳሪያዎች " #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "ቀለሞች " #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "ብሩሾች " #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "ማጥፊያዎች " #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "ማህተሞች " #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "ቅርጾች " #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "ፊደሎች " #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "ማጂክ " #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "መሙላት " #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "ቀለም " #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "ማህተም " #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "መስመሮች " #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "ጽሁፍ " #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "መሰየሚያ " #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "መሙላት " #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "ይቀልብሱ " #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "እንደገና ይመልሱ " #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "ማጥፊያ " #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "አዲስ " #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "ክፈት " #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "አስቀምጥ " #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "አትም " #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "ጨርስና አቁም" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "ለመሳል ቀለምና የብሩሽ ቅርጽ ምረጥ። " #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "በስዕሎችዎ ዙሪያ ለማተም ስዕል ምረጥ " #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "መስመር መሳል ለመጀመር ጠቅ ያድርጉ። እንዲጨርስ ይተውት። " #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "የጽሁፉን ቅጥ ምረጥ። በስዕልህ ላይ ጠቅ አድርግና መተየብ መጀመር ትችላለህ። ጽሁፉን ለመጨረስ [Enter] ወይም " "[Tab] ተጫን። " #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "የጽሁፉን ቅጥ ምረጥ። በስዕልህ ላይ ጠቅ አድርግና መተየብ መጀመር ትችላለህ። ጽሁፉን ለመጨረስ [Enter] ወይም " "[Tab] ተጫን። የመምረጫውን አዝራር በመጠቀምና ያለውን መሰየሚያ ጠቅ በማድረግ ማንቀሳቀስ፤ ማስተካከል እና የጽሁፉን " "ቅጥ መለወጥ ትችላለህ። " #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "በስዕልህ ላይ ምትሃታዊ ተጽዕኖ ለመጠቀም ምረጥ! " #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "መቀልብውስ " #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "እንደገና መመለስ " #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "ማጥፊያ!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "አዲስ ስዕል ለመሳል ለመጀመር ቀለም ወይም ስዕል ምረጥ። " #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "መክፈት ... " #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "ምስልህ ተቀምጧል! " #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "በህትመት ላይ... " #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "ባይ ባይ! " #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "መስመሩን ለመጨረስ አዝራሩን ተወው። " #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "መስመሩን ለመጨረስ አዝራሩን ተወው። " #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "ቅርጹን ለመዘርጋት አዝራሩን ያዝ። " #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "ቅርጹን ለመዘርጋት አዝራሩን ያዝ። " #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "ቅርጹን ለማሽከርከር አዝራሩን አንቀሳቅስ። ለመሳል ጠቅ አድርግ። " #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "ቅርጹን ለማሽከርከር አዝራሩን አንቀሳቅስ። ለመሳል ጠቅ አድርግ። " #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "እሺ አሁን... ይህንን መሳል እንቀጥል! " #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ጨርሶ ለማቆም በርግጠኝነት ፈልገሃል? " #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "አዎ ጨርሻለሁ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "አይ እንደገና መልሰኝ! " #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ጨርስህ ከወጣህ ስዕልህን ታጣለህ! ይቀመጥ? " #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "አዎ አስቀምጠው! " #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "አይ ለማስቀመጥ አትጨነቅ! " #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "መጀመሪያ ስዕልህን አሰቀምጥ? " #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ያንን ስዕል መክፈት አይቻልም! " #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "እሺ " #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "የተቀመጡ ስዕሎች የሉም! " #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "ስዕልህ አሁን ይታተም? " #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "አዎ ይታተም! " #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ስዕልህ ታትሞዋል! " #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "እናዝናለን ስዕልህ ሊታተም አልቻለም! " #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "አሁንም ማተም አትችልም! " #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "ይህ ስዕል ይጥፋ? " #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "አዎ አጥፋው! " #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "አይ አታጥፋው! " #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "የግራ መዳፊት አዝራር መጠቀም አስታውስ!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ስዕልህ ታትሞዋል! " #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ስዕልህ ታትሞዋል! " #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "እናዝናለን ስዕልህ ሊታተም አልቻለም! " #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "እናዝናለን ስዕልህ ሊታተም አልቻለም! " #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "የምትፈልገውን ስዕል ምረጥና “ማጫወት” የሚለውን ጠቅ አድርግ። " #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "ድምጹ የጠፋ። " #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "ድምጹ የሚሰማ። " #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "እባክዎ ይጠብቁ... " #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "ማጥፉት " #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "ስላይዶች " #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "ወደኋላ " #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "ማጫወት " #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "ቀጥል " #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "አዎ " #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "አይደለም " #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ከለውጥህ ጋር ስዕሉ ይተካ? " #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "አዎ የድሮውን ተካ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "አይ አዲስ ፋይል አስቀምጥ! " #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "የምትፈልገውን ስዕል ምረጥና “መክፈት” የሚለውን ጠቅ አድርግ። " #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ቢጫ!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ውሃ ሰማያዊ! " #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "ነጭ! " #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "ጥቁር!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "ተክስ መሳያ " #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "የመሳያ ፍርግም። " #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "የልጆች የመሳያ ፍርግም። " #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "ቀለም መቀየሪያ " #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "የስዕልህን ክፍሎች ቀለም ለመቀያየር አዝራሩን ጠቅ አድርገህ አንቀሳቅስ። " #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "የስዕልህን ሁሉንም ክፍል ቀለም ለመቀየር ጠቅ አድርግ። " #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "ስውር " #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "መስኮት ስዕልህ ላይ ለመሸፈን የስዕልህን ጫፍ ጠቅ አድርግ። ሽፋኑን ለመክፈት ወይም ለመዝጋት ቀጥ ባለ ሁኔታ አንቀሳቅስ" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "ካሬዎች " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "ጠመኔ " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "ጠብታ " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr " ስአሉን ካሬ ላማድረግ አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "አጠቃላይ ስዕሉን ለመቅረጽ ጠቅ አድርግ። " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr " ስአሉን ወደ ጠመኔ አሳሳልነት ለመቀየር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr " ስአሉን ወደ ጠመኔ አሳሳልነት ለመቀየር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "የነጠብጣብ ስአል ለማድረግ አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr " ደብዛዛ" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ምስሉን ለማደብዘዝ አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "ሁሉንም ምስል ለማደብዘዝ ጠቅ አድርግ። " #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "ጡብ " #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "ትላልቅ ጡቦች ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርገህ አንቀሳቅስ። " #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ትንንሽ ጡቦች ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "የአጅ ጽሁፍ " #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "የአጅ ጽሁፍ ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "ካርቱን " #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ስዕሉን ወደ ካርቱን ለመቀየር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr " ስአሉን ወደ ጠመኔ አሳሳልነት ለመቀየር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "ተደጋጋሚ ስርአተ ጥለት ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርግ እና ጎትት።" #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "የሚበተን አበባ " #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "አበባ ለመበተን ጠቅ አድርግ! " #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "ማጣመም " #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ስዕልህን ለማጣመም አዝራሩን ጠቅ አድርገህ ጎትት። " #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "ማስጌጥ " #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ስአሉን ለማስጌጥ አዝራሩን ጠቅ አድርገህ ጎትት። " #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "ማንጻት " #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "ማጥቆር " #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "የስዕሎችህን ክፍሎች ለማንጻት አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "የስዕሎችህን ሁሉንም ክፍል ለማንጻት ጠቅ አድርግ።" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "የስዕሎችህን ክፍሎች ለማጥቆር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "የስዕሎችህን ሁሉንም ክፍል ለማጥቆር ጠቅ አድርግ።" #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "የጎንዮሽ እይታ " #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr " የጎንዮሽ እይታ ለመፍጠር የስእሉን ክፍል ጠቅ አድርግና ጎትት።" #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "አበባ " #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "የአበባ አገዳ ለመሳል ጠቅ አድርግና ጎትት። አበባውን ለመጨረስ ልቀቀው። " #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "አረፋ " #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "አንድን ቦታ በአረፋ ለመሸፈን አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ጎትት። " #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "ማጠፍ " #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "የዳራውን ቀለም ምረጥና የገጹን ጥግ ለማዞር ጠቅ አድርግ። " #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "ቅርጻ ቅርጽ" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ተደጋጋሚ ስርአተ ጥለት ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርግ እና ጎትት።" #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "ተደጋጋሚ ስርአተ ጥለት ምስልህን ለመክበብ አዝራሩን ጠቅ አድርግ።" #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "የመስታወት ንጣፍ " #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "በስዕሎት ላይ የመስታወት ንጣፍ ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርግና ጎትት። " #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "አጠቃላይ ስዕልህን በመስታወት ንጣፎች ለመሸፈን ጠቅ አድርግ። " #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "ሳር " #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "ሳር ለመሳል ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። ቆሻሻውን አትርሳ! " #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "የፎቶ ቅጂ" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ምስልህን ወደ ጋዜጣ ለመቀየር አዝራሩን ጠቅ አድርግ እና ጎትት።" #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ምስልህን ወደ ጋዜጣ ለመቀየር አዝራሩን ጠቅ አድርግ እና ጎትት።" #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "እኩል ግራ/ቀኝ " #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "እኩል ላይ/ታች " #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "ስርዓተ ጥለት" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "የተሰደረ" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "አብረቅራቂ " #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "በስዕልህ ግራና ቀኝ እኩል በሆኑ ሁለት ብሩሾች ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ጎትት። " #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "በስዕልህ ላይና ታች እኩል በሆኑ ሁለት ብሩሾች ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ጎትት። " #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "በምስልህ ላይ ስርአተ ጥለት ለመሳል መዳፊትን ጠቅ አድርግ እና ጎትት።" #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "በስዕልህ ግራና ቀኝ እኩል በሆኑ ሁለት ብሩሾች ስርአተ ጥለት ለመሳል መዳፊትን ጠቅ አድርግ እና ጎትት።" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "እኩል በሆኑ ሁለት ብሩሾች ለመሳል (አብረቅራቂ) አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ጎትት። " #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "ብርሃናማ" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "በስዕሎት ላይ የብርሃን ጨረር ለመሳል ጠቅ አድርገውና ጎትት። " #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ማንጻት " #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "በስዕሎት ላይ የብርሃን ጨረር ለመሳል ጠቅ አድርገውና ጎትት። " #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "የብረት ቀለም " #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "በብረታማ ቀለም ለመቀባት አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ጎትት። " #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "ግልባጭ " #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "ያዙሩ " #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "የምስል ግልባጭ ለመስራት ጠቅ ያድርግ " #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ስዕሉን ከላይ ወደታች ለማዞር ጠቅ ያድርግ። " #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "ውሁድ ስዕል " #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "የስዕሎት የተለያየ ክፍሎች ላይ ውሁድ ስዕል ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "የስዕሎትሁሉም ክፍል ላይ ውሁድ ስዕል ለመጨመር ጠቅ ያድርግ። " #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "ካሬ ውሁድ ስዕል " #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ባለ ስድስት ጎን ውሁድ ስዕል " #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "ያልተስተካከለ ውሁድ ስዕል " #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "የስዕልህን የተለያየ ክፍሎች ላይ ከሬ ውሁድ ስዕል ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "የስዕልህ ሁሉም ክፍል ላይ ካሬ ውሁድ ስዕል ለመጨመር ጠቅ አድርግ። " #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "የስዕልህን የተለያየ ክፍሎች ላይ ባለ ስድስት ጎን ውሁድ ስዕል ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "የስዕልህ ሁሉም ክፍል ላይ ባለ ስድስት ጎናዊ ውሁድ ስዕል ለመጨመር ጠቅ አድርግ። " #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "የስዕልህን የተለያየ ክፍሎች ላይ ያልተስተካከለ ውሁድ ስዕል ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "የስዕልህ ሁሉም ክፍል ላይ ያልተስተካከለ ውሁድ ስዕል ለመጨመር ጠቅ አድርግ። " #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "ቅንስ " #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "ስእሉን የጠቆረ ፊልም ለማድረግ አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ስእሉን ወደ ጠቆረ ፊልም ለመለወጥ አዝራሩን ጠቅ አድርገው። " #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "የስዕልህን የተለያዩ ክፍሎች ቀለም ለመለወጥ አዝራሩን ጠቅ አድርግና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "ጫጫታ " #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "የስዕልህን የተለያየ ክፍሎች ላይ የተረባበሸ ነገር ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "የስዕልህን ሁሉም ክፍል ላይ የተረባብርሸ ነገረ ለመጨመር ጠቅ አድርግ። " #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "የንድፍ ስራ " #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "አጉላ " #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "አጉላ " #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ወደምትፈልገው ስዕሉን ለመዘርጋት በየጥጎቹ ጠቅ አድርግና ጎትት። " #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ስእሉን ወደ ጠቆረ ፊልም ለመለወጥ አዝራሩን ጠቅ አድርገው። " #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "ስእሉን ለማጉላት አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ወደ ላይና ወደ ታች አንቀሳቅስ። " #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "ስእሉን ለማጉላት አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ወደ ላይና ወደ ታች አንቀሳቅስ። " #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "ስእሉን ለማጉላት አዝራሩን ጠቅ አድርገውና ወደ ላይና ወደ ታች አንቀሳቅስ። " #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ትላልቅ ጡቦች ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርገህ አንቀሳቅስ። " #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "እንቆቅልሽ " #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "እንቆቅልሹን ለማግኘት የስእሉን የፈለግህበት ስፍራ አዝራሩን ጠቅ አድርገው። " #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "እንቆቅልሹን ሙሉ ማያ ለማድረግ አዝራሩን ጠቅ አድርገው" #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "አጥር " #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "በስእሉ ላይ የባቡር ሃዲድ ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርጉና ጎትት።" #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "ቀስተደመና " #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "ቀስተደመና " #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "በቀስተደመና ቀለሞች መሳል ትችላለህ! " #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "ዝናብ " #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "በስዕልህ ላይ የዝናብ ጠብታ ለማድረግ ጠቅ አድርግ። " #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ስዕልህን በዝናብ ጠብታ ለመሸፈን ጠቅ አድርግ። " #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "ትክክለኛ ቀስተደመና " #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ቀብቢአሰጥ-ሰ ቀስተዳመና " #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "ቀስተደመናው እንዲጀምር የምትፈልግበት ቦታ ጠቅ አድርግ፤ እንዲያልቅ ወደምትፈልግበት ቦታ ድረስ ጎትት ከዚያ ቀስተደመና " "ለመሳል ልቀቀው። " #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "የስዕሎት የተለያየ ክፍሎች ላይ ውሁድ ስዕል ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "ሞገድ " #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "በስዕል ላይ ሞገድ እንዲታይ ለማድረግ ጠቅ አድርግ። " #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "የጽጌሬዳ ሪባን " #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "ፒካሶ " #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ጠቅ አድርግና የጽጌሬዳ ሪባንህን መሳል ጀምር፡፡ " #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ልክ እንደ ፒካሶ መሳል ትችላለህ! " #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "ጠርዞች " #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "መቅረጽ " #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "የተቀረጸ ምስል " #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "በስዕልህ የተለያየ ክፍሎች ጠርዞችን ለመፈለግ አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "በስዕልህ አጠቃላይ ላይ ጠርዞችን ለመፈለግ ጠቅ አድርግ። " #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "የስዕልህን የተለያየ ክፍሎች ለመቅረጽ አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ።" #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "አጠቃላይ ስዕሉን ለመቅረጽ ጠቅ አድርግ። " #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ነጭና ጥቁር የተቀረጸ ምስል ለመፍጠር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ።" #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "የአጠቃላይ ስዕሎህን ነጭና ጥቁር የተቀረጸ ምስል ለመፍጠር ጠቅ አድርግ። " #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "መቀያየር " #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "ስዕልህን በተወጠረው ሸራ ዙሪያ ለመቀያየር ጠቅ አድርግና ጎትት። " #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "የተጨማለቀ " #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "እርጥብ ቅብ " #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ስዕሉን ለማጨማለቅ አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "በእርጥብና የተጨማለቅ ቀለም ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ።" #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "የበረዶ ኳስ " #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "የበረዶ ካፊያ " #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "በስዕልህ ላይ የበረዶ ኳስ ለመጨመር ጠቅ አድር። " #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "በስዕልህ ላይ የበረዶ ካፊያ ለመጨመር ጠቅ አድርግ።" #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "የስዕልህ የተለያየ ክፍሎች በቴሌቪዥን ላይ ያሉ ለማስመሰል ጠቅ አድርገውና ጎትት። " #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "ሕብረቁምፊ ጫፍ " #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "ሕብረቁምፊ ጥግ " #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "ሕብረቁምፊ 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "ጥበባዊ ሕብረቁምፊ ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርግና ጎትት።ብዙ ወይም ትንሽ መስመሮች ለመሳል ከላይ ወደ ታች ጎትት፤ ሰፊ " "ቀዳዳ ለመፍጠር አዝራሩን ከግራ ወደ ቀኝ ጎትት" #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ቅስቶች በጥበባዊ ሕብረቁምፊ ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርግና ጎትት።" #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ጥበባዊ ሕብረቁምፊ ቀስቶች በነፃ ማእዘን ሳል ።" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "ቅልም " #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "ባለቀለምና ነጭ " #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "የስዕልህን የተለያዩ ክፍሎች ቀለም ለመለወጥ አዝራሩን ጠቅ አድርግና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "የሙሉ ስዕልህን ቀለም ለመለወጥ ጠቅ አድርግ። " #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "የስዕልህን የተለያዩ ክፍሎች ወደ ነጭና የመረጥከውቀለም ለመለወጥ አዝራሩን ጠቅ አድርግና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "ሙሉ ስዕልህን ወደ ነጭና የመረጥከው ቀለም ለመለወጥ ጠቅ አድርግ። " #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "የጥርስ ሳሙና " #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ስዕልህ ላይ የጥርስ ሳሙና ፍጭጭ ለማድረግ ጠቅ አድርገውና ጎትት። " #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "ሀይለኛ ንፋስ " #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "በስዕልህ ላይ የሀይለኛ ንፋስ መንቆርቆሪያ ለመሳል ጠቅ አድርገውና ጎትት። " #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "ቲቪ " #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "የስዕልህ የተለያየ ክፍሎች በቴሌቪዥን ላይ ያሉ ለማስመሰል ጠቅ አድርገውና ጎትት። " #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ስዕልህ በቴሌቪዥን ላይ የሚታይ ለማስመሰል ጠቅ አድርግ። " #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "ማዕበሎች " #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "ትንንሽ ማዕበሎች " #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "ስዕሉን የአግድሞሽ ማዕበል መሰል ለማድረግ ጠቅ አድርግ። ለአጭር ማዕበሎች ወደ ላዩ፤ ለረጅም ቁመት ማዕበሎች ወደታቹ፤ " "ለትንሽ ማዕበሎች ወደ ግራው እና ለረጅም ማዕበሎች ወደ ቀኙ ጠቅ አድርግ። " #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "ስዕሉን አቀባዊ ማዕበል መሰል ለማድረግ ጠቅ አድርግ። ለአጭር ማዕበሎች ወደ ላዩ፤ ለረጅም ቁመት ማዕበሎች ወደታቹ፤ " "ለትንሽ ማዕበሎች ወደ ግራው እና ለረጅም ማዕበሎች ወደ ቀኙ ጠቅ አድርግ። " #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "ወይም ቀለሞች" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "ለመሳል ወይም ተጽዕኖ ለማሳደር አዝራሩን ጠቅ አድርግና ጎትት።" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ለመሳል ወይም በሁሉም ስዕሎች ላይ ተጽዕኖ ለማሳደር አዝራሩን ጠቅ አድርግ።" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "ቀለም ምረጥ " #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "ያንን ቦታ በቀለም ለመሙላት ስዕሉ ላይ ጠቅ አድርግ። " tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/tl.po0000664000175000017500000012527014246604614016702 0ustar kendrickkendrick# Tagalog translation Tux Paint. # Copyright (C) 2015 The Tux Paint team. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # RICKY LONTOC , 2006. (inactive) # Technical assistance by Ed Montgomery # Please consider updating this translation. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-01 17:43+0900\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Kulay Itim!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Malamlam na kulay abo!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Mapusyaw na kulay abo!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Kulay Puti!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Kulay Pula!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Kulay DalandanQ" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "KUlay Dilaw!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Mapusyaw na Berde!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Malamlam na Berde!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Asul na Langit!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Kulay Asul!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Mapusyaw na Lila!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Malamlam na Lila!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Kulay Rosas!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Malamlam na Kayumanggi!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Mapusyaw na Kayumanggi!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Kulay Krema!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Mga Pampinta" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Mga Linya" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "" #: ../fill_tools.h:58 msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "" #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Kahanga-hanga!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Ipagpatuloy!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Mahusay na gawa!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Add menu items #: ../macos.m:56 msgid "About Tux Paint" msgstr "" #: ../macos.m:61 #, fuzzy msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Pinta" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Pinta" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Parisukat" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Parihaba" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Bilog" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Habilog" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Tatsulok" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Limang Sulok" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy msgid "Hexagon" msgstr "Mahika" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy msgid "Heptagon" msgstr "Mahika" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "Limang Sulok" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "" #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "" #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" #: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Mga Kasangkapan" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Mga Kulay" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Mga Pampinta" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Mga Pambura" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Mga Pantatak" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Mga Hugis" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Mga Titik" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Mahika" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Punuin" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Pinta" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Pantatak" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Mga Linya" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Letra" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Punuin" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Ibalik sa nauna" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Ibalik sa dati" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Pambura" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Panibago" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Buksan" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Save" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Limbag" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Umalis" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "" #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "" #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" #: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Ibalik sa nauna!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Ibalik sa dati!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Pambura" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Buksan" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Nai-save na ang larawan!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Naglilimbag" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Paalam!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "" #: ../tools.h:167 #, c-format msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "" #: ../tools.h:171 #, c-format msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" #: ../tools.h:175 #, c-format msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Gusto mo ba talagang umalis?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Oo. Tapos na ako!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Hindi. Ibalik mo ako!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Kapag umalis. Mawawala ang larawan! I-save ito?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Oo. i-save!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Hindi. huwag i-save!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "I-save muna ang larawan?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Hindi Mabuksan ang larawan!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Walang nakasave na dokumento!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Gusto mo bang ilimbag ang larawan?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Oo. Ilimbag ito!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Nailimbag na ang larawan!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Nailimbag na ang larawan!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Hindi pa puwedeng ilimbag!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Burahin ang larawan?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Oo. Burahin ito!" #: ../tuxpaint.c:2316 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Hindi. Huwag itong burahin!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Alalahaning gamitin ang kaliwang mouse button!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Nailimbag na ang larawan!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Nailimbag na ang larawan!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Nailimbag na ang larawan!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Nailimbag na ang larawan!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Pumili ng larawang gusto. at i-klik ang buksan." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Mahintay Sandali..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Burahin" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Bumalik" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Letra" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Oo" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Hindi" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Palitan ang larawan ng mga nagawang pagbabago?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Oo. Palitan ng bago!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Hindi. i-save ang dokumento!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Pumili ng larawang gusto. at i-klik ang buksan." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "KUlay Dilaw!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Asul na Langit!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Kulay Puti!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Kulay Itim!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Mga Hanay" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Yeso" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Patak" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Gawing malabo" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "" #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Mga Landrilyo" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "" #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" #: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Paliwanagin" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Padilimin" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Damo" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:51 msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" #: ../../magic/src/light.c:104 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Paliwanagin" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Paliwanagin" #: ../../magic/src/lightning.c:88 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Pinta" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Salamin" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Baliktarin" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic.c:97 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Mahika" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Parisukat" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mahika" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negatibo" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "" #: ../../magic/src/puzzle.c:106 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Malamlam na Lila!" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Bahaghari" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Bahaghari" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" #: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Bahaghari" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Bahaghari" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Bahaghari" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Mga Hugis" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Pinta" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Bahagyang Kulay" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:111 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Save" #: ../../magic/src/waves.c:113 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Save" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Mga Kulay" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Mahika" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Mahika" #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Gawing malabo" #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Kislap" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Meron ka ng panibagong dokumento para guhitan!" #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Magsimula ng bagong larawan?" #~ msgid "Yes, let's start fresh!" #~ msgstr "Oo. Magsimula ng bago!" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/sr.po0000664000175000017500000020350314246604614016703 0ustar kendrickkendrick# Serbian translation of `tuxpaint'. # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the `tuxpaint' package. # Aleksandar Jelenak , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:00+0100\n" "Last-Translator: Ivana \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Црна!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Тамно сива!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Светло сива!" # #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Бела!" # #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Црвена!" # #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Наранџаста!" # #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Жута!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Светлозелена!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Тамнозелена!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Небоплава!" # #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Плава!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Лаванда!" # #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Љубичаста!" # #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Ружичаста!" # #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Браон!" # #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Танин!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Беж" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "О0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" # #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Четке" # #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Линије" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" # #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Кликни у слику да би попунио ту област бојом." # #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Кликни у слику да би попунио ту област бојом." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" # #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Одлично!" # #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Супер!" # #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Само тако!" # #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Добар потез!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "енглески" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "хирагана" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "катакана" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "хангулски" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "тајландски" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" # #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Такс Цртање" # #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Такс Цртање" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" # #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Такс Цртање" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" # #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "квадрат" # #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "правоугаоник" # #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "круг" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" # #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "троугао" # #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "петоугао" # #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Шестоугаони мозаик" # #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Шестоугаони мозаик" # #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "осмоугао" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Ромб" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" # #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Квадрат је правоугаоник са четири једнаке странице." # #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Правоугаоник има четири странице и четири права угла." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Круг је крива чије се све тачке налазе на истом растојању од центра." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Елипса је развучен круг." # #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Троугао има три странице." # #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Петоугао има пет страница." # #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Петоугао има пет страница." # #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Петоугао има пет страница." # #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Осмоугао има осам једнаких страна." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Ромб има четири једнаке стране, и супротне стране су паралелне." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" # #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Изабери облик. Кликни да изабереш центар; вуци, затим пусти када је жељене " "величине. Померај за окретање, те кликни за цртање." # #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Изабери облик. Кликни да изабереш центар; вуци, затим пусти када је жељене " "величине. Померај за окретање, те кликни за цртање." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" # #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Алати" # #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Боје" # #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Четке" # #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Брисачи" # #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Печати" # #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Облици" # #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Слова" # #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Магија" # #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Попуна" # #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Бојити" # #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Печат" # #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Линије" # #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Текст" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Налепница" # #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Попуна" # #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Опозови" # #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Понови" # #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Брисач" # #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Нови" # #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Отвори" # #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Сачувај" # #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Штампај" # #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Крај" # #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Изабери боју и облик четке за цртање." # #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Изабери слику за печатирање по цртежу." # #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Кликни да би започео линију. Пусти да би је завршио." # #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Изабери врсту слова текста. Кликни на цртеж и почни да куцаш. Притисни " "[Enter] или [Tab] да би текст био завршен." # #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Изабери врсту слова текста. Кликни на цртеж и почни да куцаш. Притисни " "[Enter] или [Tab] кад завршиш. Користећи изабрано дугме или постојеће слово, " "можеш померати, менјати и " # #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Изабери магични ефекат за твој цртеж!" # #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Опозови!" # #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Понови!" # #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Брисач!" # #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Изабери боју или слику са којом ћеш започети нови цртеж" # #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Отвори…" # #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Твоја слика је сачувана!" # #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Штампа се…" # #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Ћао!" # #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Пусти дугме да би довршио линију." # #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Пусти дугме да би довршио линију." # #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Држи дугме да би растезао облик." # #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Држи дугме да би растезао облик." # #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Мрдај мишем да би окретао облик. Кликни за цртање." # #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Мрдај мишем да би окретао облик. Кликни за цртање." # #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Добро онда… Хајде да наставимо са цртањем!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" # #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Стварно желиш да завршиш?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Да, завршено је!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Не, врати ме!" # #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Изгубићеш слику ако завршиш! Да се сачува?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Да, сачувај је!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Не, не желим да сачувам!" # #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Прво да сачуваш своју слику?" # #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Не могу да отворим ту слику!" # #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "У реду" # #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Нема сачуваних датотека!" # #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Сада штампаш своју слику?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Да, одштампај!" # #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Твоје слика је одштампана!" # #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Извини! Твоја слика не може да се одштампа!" # #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Не можеш још да штампаш!" # #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Обрисати ову слику?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Да, обриши је!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Не, не бриши је!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Запамти да користиш лево дугме миша!" # #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Твоје слика је одштампана!" # #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Твоје слика је одштампана!" # #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Извини! Твоја слика не може да се одштампа!" # #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Извини! Твоја слика не може да се одштампа!" # #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Изабери слику коју желиш, затим кликни „Играј“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Утишан звук" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Укључен звук." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Молим те, сачекај..." # #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Бриши" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Низ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" # #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Играј" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" # #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Следеће" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Аа" # #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Да" # #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Не" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Замени претходну слику измењеном?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Да, замени претходну!" # #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Не, сачувај у нову датотеку!" # #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Изабери слику коју желиш, затим кликни „Отвори“." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" # #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Жута!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Небоплава!" # #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Бела!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" # #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Црна!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" # #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Такс Цртање" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Програм за цртање" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Дечји програм за цртање" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Промена боје" # #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Кликни и помери миша да би се променила боја у деловим твоје слике." # #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би се променила боја целе слике." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Завеса" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Кликни уз ивицу слике да навучеш завесу преко. Мрдај мишем нормално на " "правац да дигнеш или спустиш завесе." # #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Грубо" # #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Креда" # #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Цури" # #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Кликни и померај миша да би огрубео слику." # #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Кликни да би цела слика била изоштрена." # #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Кликни и шетај миша да би претворио слику у цртеж кредом." # #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Кликни и шетај миша да би претворио слику у цртеж кредом." # #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Кликни и шетај миша да би боје на слици процуриле." # #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Замагли" # #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би се замаглила слика." # #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Кликни да би се замаглила цела слика." # #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Цигле" # #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Кликни и померај да би цртао велике цигле." # #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Кликни и померај да би цртао мале цигле." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Лепо писанје" # #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Кликни и померај миша около за лепо писање (калиграфија)" #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Цртеж" # #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Кликни и шетај миша да би претворио слику у цртеж." # #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Кликни и шетај миша да би претворио слику у цртеж кредом." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" # #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Конфете" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Кликни да бациш конфете!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Искривљавање" # #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да замрњаш слику." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Рељефно" # #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би слика постала рељефна." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Посветли" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Потамни" # #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би се посветлили делови твоје слике." # #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Кликни и померај миша да би се посветлила цела твоја слика." # #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би се потамнили делови твоје слике." # #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Кликни и померај миша да би се потамнила цела твоја слика." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Рибље око" # #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Кликни на део твоје слике да би настао ефекат рибљег ока." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Цвет" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Кликнии превуци да нацрташ стабљику цвета. Пусти да завршиш цвет." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Мехурићи" # #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Кликни у слику да би попунио ту област балончићима сацапунице." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Омот" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Изабери боју позадине и кликни да савијеш ћошак стрнице." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" # #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику." # #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Кликни да би слика била прекривена капљицама кише." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Стаклене плочице" # #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Кликни и померај мишем да би слика била прекривена стакленим плочицама." # #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Кликни и померај миша да цела слика била прекривена стакленим плочицама." # #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Трава" # #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Кликни и померај да би цртао траву. Не заборави на земљу!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" # #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Кликни да би твоја слика постала супротних боја." # #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Кликни да би твоја слика постала супротних боја." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Симетрично лево/десно" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Симетрично горе/доле" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Калеидоскоп (Спектар)" # #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Кликни и померај миша за цртање са две четкице симетрично лево и десно." # #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Кликни и померај миша за цртање са две четкице симетрично доле и горе." # #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би слика постала рељефна." # #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Кликни и померај миша за цртање са две четкице симетрично лево и десно." # #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Кликни и померај миша за цртање са симетричним четкицама." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Светло" # #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да нацрташ зрак светлости на слици." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Посветли" # #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Кликни и мрдај мишем да нацрташ зрак светлости на слици." # #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Металик боја" # #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Кликни и померај миша да сликаш металик бојама." # #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Огледало" # #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Обрни" # #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Кликни да би направио слику у огледалу." # #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Кликни да би обрнуо слику наопачке." # #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Мозаик" # #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Кликни и померај миша да додаш мозаик ефект на делу слике." # #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Кликни да додаш мозаик ефект на целу слику." # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Квадратни мозаик" # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Шестоугаони мозаик" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Неправилам мозаик" # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Кликни и померај мишем за квадратни мозаик на делу слике." # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Кликни и додај квадратни мозаик на целој слици." # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Кликни и померај мишем за шестоугаони мозаик на делу слике." # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Кликни и додај шестоугаони мозаик на целој слици." # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Кликни и померај мишем за неправилни мозаик на делу слике." # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Кликни и додај неправилни мозаик на целој слици." # #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Негатив" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" # #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Кликни и померај миша да би направио негатив твоје слике." # #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Кликни да би твоја слика постала супротних боја." # #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Кликни и померај миша уоколо да мењаш боје на деловима твоје слике." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Шум" # #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Кликни и померај мишем за додавање шума на делу слике." # #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Кликни и додај шум на целу слику." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Зумирај" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Зумирај" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" # #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Кликни на угао и повуци миша тамо где желиш да затегнеш слику." # #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Кликни да би твоја слика постала супротних боја." # #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Кликни и повуци на горе да увећаш или повуци на доле да умањиш слику." # #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Кликни и повуци на горе да увећаш или повуци на доле да умањиш слику." # #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Кликни и повуци на горе да увећаш или повуци на доле да умањиш слику." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" # #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Кликни и померај да би цртао велике цигле." # #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Слагалица" # #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Кликни на део слике на коме желиш слагалицу." # #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Кликни да направиш слагалицу на целом екрану." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Шине" # #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да нацрташ железничку пругу на слици." # #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Дуга" # #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Дуга" # #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Можеш цртати у дугиним бојама!" # #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Киша" # #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Кликни да поставиш кишне капи на твоју слику." # #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Кликни да би слика била прекривена капљицама кише." # #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Права дуга" # #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Дуга у бојама" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Кликни тамо где желиш да дуга почне, повуци до тамо где желиш да се завршава " "и затим пусти, да би се дуга нацртала." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" # #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Кликни и померај миша да додаш мозаик ефект на делу слике." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Таласи" # #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Кликни да направиш таласиће преко слике." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Ружа" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Пикасо" # #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Кликни да би за почетак цртања твоје руже." # #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Можеш цртати баш као Пикасо! " #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Руб" # #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Обликовано" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Силуета" # #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Кликни и померај мишем за цртање рубова на делу слике." # #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Кликни и обруби целу слику." # #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Кликни и померај миша за обликовање дела твоје слике." # #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Кликни да би цела слика била изоштрена." # #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би створио црно-белу силуету." # #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би створио црно-белу силуету целе слике." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Промена" # #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Кликни и мрдај мишем да помериш слику по платну." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Замрљај" # #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Влажна боја" # #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замрљао слику." # #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Кликни и померај миша да црташ влажним бојама." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Грудва снега" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Снежна Пахуљица " # #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем за додавање грудви снега на твоју слику." # #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем за додавање снежних пахуљица на твоју слику." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" # #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Кликни и учини да део слике изгледа као да је на телевизији." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Ивица знаковима" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Угао знаковима" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "''V'' знаковима" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Кликни и мрдај мишем да црташ знаковима. Мрдај мишем горе-доле да нацрташ " "више или мање линија, а лево-десно за већу рупу." # #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Кликни и мрдај мишем да нацрташ стрелице састављене од снакова." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Нацртај знаковима стрелице са слободним углом." # #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Осенчи" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Обојено и бело" # #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Кликни и померај миша уоколо да мењаш боје на деловима твоје слике." # #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Кликни и мрдај мишем да би боја слике била промењена." # #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Кликни и померај миша око области коју желиш да обојиш у бело и у боју коју " "изабереш." # #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Кликни да твоја цела слика из беле пређе у изабрану боју." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Паста за зубе" # #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Кликни и истисни пасту за зубе на твоју слику." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Торнадо" # #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Кликни и привуци цртеж торнада твојој слици." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "Телевизор" # #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Кликни и учини да део слике изгледа као да је на телевизији." # #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Кликни и померај миша да би слика изгледала као да је на телевизору." # #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Таласи" # #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Таласасто" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Кликни да би слика била водоравно таласаста. Кликни прена врху за краће " "таласе, а према дну за више таласе, према лево за мање таласе, а према десно " "за дуже таласе." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Кликни да би слика била вертикално таласаста. Кликни према горе за краће " "таласе, према доле за више таласе, према лево за мање таласе, а према десно " "за дуже таласе." # #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Боје" # #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Кликни и мрдај мишем да нацрташ стрелице састављене од снакова." # #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Кликни да додаш мозаик ефект на целу слику." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Изабери боју." # #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Кликни у слику да би попунио ту област бојом." # #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику." # #, fuzzy #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Магија" # #, fuzzy #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Магија" # #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "Кликни да би направио слику у огледалу." # #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Кликни да би направио слику у огледалу." # #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "Кликни да би направио слику у огледалу." # #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Кликни да би направио слику у огледалу." # #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику." # #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику." # #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "Кликни и померај миша да би мењао боју слику." # #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику." # #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Кликни да би направио слику у огледалу." # #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику." # #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику." # #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Кликни да би направио слику у огледалу." # #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "Кликни и шетај миша да би претворио слику у цртеж." # #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "Кликни и мрдај мишем да би замаглио слику." # #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "Кликни и померај миша да би мењао боју слику." # #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Замагли" # #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Кликни и померај да би изблеђивао боје." # #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Кликни и померај да би затамнио боје." # #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Искрице" # #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Имаш сада чисти папир за цртање!" # #, fuzzy #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Обрисати ову слику?" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/mr.po0000664000175000017500000023350014246604614016675 0ustar kendrickkendrick# TuxPaint Marathi translation file # Copyright (C) 2013 Tux Paint project # This file is distributed under the same license as the TuxPaint package. # Santosh Jankiram Kshetre , 2013 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.21c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-28 12:11+0530\n" "Last-Translator: Santosh Jankiram Kshetre \n" "Language-Team: Marathi\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "काळा" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "गडद करडा! किंवा “राखाडी रंग”." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "फिका करडा! किंवा “राखाडी रंग”" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "पांढरा किंवा श्वेत " #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "लाल किंवा तांबडा" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "नांरगी किंवा केशरी " #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "पीवळा" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "फिकट हिरवा" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "गडद हिरवा" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "आकाशी किंवा निळसर रंगाची छटा " #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "निळा नीला " #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "लैवन्डर!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "जांभळा " #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "गुलाबी" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "तपकिरी किंवा खाकी " #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "बदामी " #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "पिंगट!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017 - ०१७" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "ओ O -तर शुन्य ०" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ब्रश" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "रेखा रेषा" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "रंग भरा." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "रंग भरा." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "झकास ! शाबाश" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "अच्छा" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "प्रयत्न चालु राहु द्या !" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "्छान काम केलस. " #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "इंग्रजी (अंग्रेजी)" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "हिरागाना (जपानी शब्द)" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "काटाकना (जपानी शब्द)" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "हंगुल (कोरीयन शब्द)" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "थाई" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW (चाईनीज)" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "टुक्स हे चित्रकाराचे आधुनिक उपकरण " #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "टुक्स हे चित्रकाराचे आधुनिक उपकरण " #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "टुक्स हे चित्रकाराचे आधुनिक उपकरण " #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "्चोरस" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "आयत" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "वतुळ" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवतुळ " #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "त्रिकोण " #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "पंचकोण" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "षट्भुज मोज़ेक" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "षट्भुज मोज़ेक" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "अष्टकोण" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "विषमकोण" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "समान चार बाजु असलेला आयत म्हणजे ्चॉरस " #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "एक आयतास चार बाजु व ्चार कोण असतात " #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "वृत्त एक वतूर्ळ ज्याचे बिंदु केंद्रापासुन समान अंतरावर असतात" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "दीर्घवृत्त एक खिंचा हुआ वृत्त है|" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "त्रिकोणाला तीन बाजु व तीन कोण असतात." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "पंचकोणास पाच बाजु असतात." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "पंचकोणास पाच बाजु असतात." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "पंचकोणास पाच बाजु असतात." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "एक अष्टकोणला आठ भुजा असतात." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "समभुज चॉकोनास भुजा एवं समोरील समोरची भुजा समान्तर असते. भुजा म्हणजे बाजु " #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "आकार निवडा. तुम्हाल हवाय तसा आकार बनवा. त्याला फिरवा किवा हलवा. चित्र काढण्यासाठी " "येथे क्किल करा." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "आकार निवडा. तुम्हाल हवाय तसा आकार बनवा. त्याला फिरवा किवा हलवा. चित्र काढण्यासाठी " "येथे क्किल करा." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "साधने" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "रंग किंवा रंगपेठी " #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "ब्रश" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "रबर" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "विवध चि॑त्राचे शिक्के" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "अनेक आकार" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "अक्षर" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "जादूची काठी " #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "भरा" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "रंग वही" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "विवध चि॑त्राचे शिक्के" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "रेखा रेषा" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "लेखणी " #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "लेबल - चिठ्ठी " #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "भरा" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "परत आण " #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "रीडू" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "रबर" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "नया कागद" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "दाखव (जुने चित्र दाखव )" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "साठ्वुन ठेव" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "्छ्पाई कर" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "टुक्स बंद कर." #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "चि॑त्र काढण्यासाठी उचला ब्रश व रंगपेठी ! ्चला तयार आहात " #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "ड्राइंग के चारों ओर  मोहर अंकित करने के लिए तस्वीर चुने " #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "रेषाच्या साह्याने चित्र काढण्याकरिता येथे क्लिक करा." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "मजकुरा्ची रचना, शैली, स्वरुप निवडा. येथे क्लिक करा आणि काग्दावर क्लिक करुन लेखन सुरु करा. " "दाबा [Enter] or [Tab] " #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "पाठ की एक शैली चुनें. अपने ड्राइंग पर क्लिक करें और आप लिखना प्रारंभ कर सकते हैं. पाठ पूरा " "करने के लिए [Tab] या [Enter] दबाएँ| चयनकर्ता बटन के उपयोग और एक मौजूद लेबल को क्लिक " "करके, आप इसे स्थानांतरित, संपादित और अपने पाठ शैली बदल सकते हैं|" #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "जादू चे साधने निवडा " #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "अन्डू (परत आण) " #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "रीडू" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "रबर" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "नयी ड्राइंग शुरू करने के लिए एक रंग या चित्र का चयन करें|" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "फाईल उघड किंवा दाखव " #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "तुम्ह्चे सर्व चित्र साठवुन ठेवले. " #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "छायाचित्राचे काम चालु आहे....... थांबा " #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "टाटा ! परत भेटु या. " #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "पूरी रेखा बनाने के लिए खीचों" #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "पूरी रेखा बनाने के लिए खीचों" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "" "आकार मोठा करण्यासाठी माऊसचे पहिले बटन दाबुन ठेवा आणि माऊसच्या बाणाला खाली ऑढा. " #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "" "आकार मोठा करण्यासाठी माऊसचे पहिले बटन दाबुन ठेवा आणि माऊसच्या बाणाला खाली ऑढा. " #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" "माऊसच्या बाणाला फिरवा म्हणजे तुम्हाला हवा तसा आकारा फिरेल. फिरवणे संपवल्यानंतर माऊसला " "क्लिक करा. " #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "" "माऊसच्या बाणाला फिरवा म्हणजे तुम्हाला हवा तसा आकारा फिरेल. फिरवणे संपवल्यानंतर माऊसला " "क्लिक करा. " #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "ठिक..... चला चित्र काढ्णे चालु ठेवु या " #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "खरच तुम्हाला टुक्स पेंन्ट बंद करायचा आहे का? " #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "हो, मी काम पुर्ण केले." #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "नाही, मला परत जायच आहे. " #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "जर तुम्ही बंद कराल, तर तुम्ह्चे तुम्हीच चित्र नष्ट कराल. सेव करा म्हणजे सुरक्षित साठ्वुण ठेवा. " #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "हो, सेव करा म्हणजे सुरक्षित साठ्वुण ठेवा. " #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "नाहीं, इसे सुरक्षित ठेवण्याचे कष्ट करु नका ! " #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "आगोदर, चित्र साठ्वुन ठेवा. " #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "आपण हे चित्र पाहु / उघडु शकत नाही. " #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "ठिक " #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "येथे कोणेतही फाईल साठवली नाही. " #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "चित्राची प्रत काढु का ? (प्रिट आऊट हवी का?) " #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "हो, प्रिंट काढ ! " #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "तुम्हा्च्या चित्राची प्रत काढली आहे. " #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "क्षमस्व! आपल चित्र ्छापल जाऊ शकत नाही. |" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "आता प्रिन्ट काढु नाहीं शकत. " #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "मिटवु का ? किंवा हे पुसु का ?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "हो, मिटव. " #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "नाही, याला मिटवु नकोस ! " #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "विसरु नका माऊसचे डावे बटन वापरण्यास " #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "तुम्हा्च्या चित्राची प्रत काढली आहे. " #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "तुम्हा्च्या चित्राची प्रत काढली आहे. " #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "क्षमस्व! आपल चित्र ्छापल जाऊ शकत नाही. |" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "क्षमस्व! आपल चित्र ्छापल जाऊ शकत नाही. |" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "जो चित्र आप चाहते हैं उसे चुने और \"चलायें\" पर क्लिक करें" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "आवाज बंद केलेला आहे. " #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाज सुरु आहे." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "कृपया प्रतीक्षा करा..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "मिटवा किंवा पुसुन टाका." #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "स्लाइड" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "मागे जा." #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "्चालु करा." #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "पुढे जा." #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "आ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "हो" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "नाही" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" "जुन्हा फाईलमध्ये नविन बद्द्ल केलेली फाईल टाकु का ? लक्षात ठेवा जुन्या फाईलची माहिती नष्ट " "होऊ शकते. " #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "हो, जुन्या फाईल मध्ये बद्द्ल करा ! " #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "नाही, नवीन फाईल मध्ये चित्र साठ्वुन ठेवा. " #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "पथम चित्र निवडा नंतर फाईल ऊघडा. " #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "पीवळा" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "आकाशी किंवा निळसर रंगाची छटा " #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "पांढरा किंवा श्वेत " #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "काळा" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "टुक्स हे चित्रकाराचे आधुनिक उपकरण " #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "चित्र काढण्यासाठी सॉफ्ट्वेअर " #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "खास मुलांना चित्र काढण्यासाठी बनवलेल सॉफ्टवेअर " #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "रंग परिवर्तन" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "चित्र के भागों के रंग परिवर्तित करने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "अपने पूरे चित्र में रंग बदलने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "परदा" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "परदे को खींचने के लिए अपनी छवि की भुजा पर क्लिक करें| परदे खोलने या बंद करने के लिए " "लम्ब्वात रूप से स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "ब्लाक्स" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "खडु" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "थेंब " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "चित्राच्या ज्या भागावर blocky पड्ला आहे असे दाखवचे त्या त्या भागावर माऊस क्लिक करा. " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "पूरे चित्र में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "चित्राच्या ज्या भागावर खडुने काढले आहे असे दाखवचे असेल त्याचित्राच्या भागावर माऊस क्लिक " "करा." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "चित्राच्या ज्या भागावर खडुने काढले आहे असे दाखवचे असेल त्याचित्राच्या भागावर माऊस क्लिक " "करा." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "चित्राच्या ज्या भागावर पाण्याचा थेंब पड्ला आहे असे दाखवचे त्या त्या भागावर माऊस क्लिक " "करा. " #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "अधुक " #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "चित्राच्या ज्या भागावर अस्पष्ट्ता आहे असे दाखवचे त्या त्या भागावर माऊस क्लिक करा. " #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr " अस्पष्ट (ब्लुरर) करण्यासाठी पुर्ण चित्राला क्लिक करा. " #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "वीट " #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "बड़ी इटें बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "छोटी इटें बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "सुलेख" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "सुलेख में बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "हास्यचित्र (काटुन)" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "चित्र को हास्यचित्र में बदलने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "चित्राच्या ज्या भागावर खडुने काढले आहे असे दाखवचे असेल त्याचित्राच्या भागावर माऊस क्लिक " "करा." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "पतला करो" #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "कंफ़ेद्दी" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कंफ़ेद्दी फेंकने के लिए क्लिक करें!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "विकृति" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "चित्र में विकृति लाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "उभारदार नकक्षी " #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "उभरे हुए चित्र बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "फिकट करणे" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "गडद करणे" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "चित्राला फिकट करण्यासाठी त्या भागालावर जाऊन क्लिक करा " #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "पूर्ण चित्राला फिकट करण्यासाठी क्लिक करा." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "पूर्ण चित्राला गड्द करण्यासाठी क्लिक करा और माउस स्थानांतरित करा." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "पूर्ण चित्राला गड्द करण्यासाठी क्लिक करा." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "फिश-आई (मासेचा डोळा)" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "तस्वीर के हिस्से जहाँ फिश-आई प्रभाव बनाना चाहते हैं क्लिक करें|" #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "फूल" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "फूल डंठल बनाने के लिए क्लिक करके खीचें| फूल ख़तम करें|" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "फेस (झाग)" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr " फेसयुक्त बुडबुडे ना सोब्त एका क्षेत्राला झाकन्याकरिता क्लिक करें और खीचें| " #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "घडी घाला (दुमटा)" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "पृष्ठभूमि (बँकग्राऊड) रंग निवडा आणि प्रष्ठ्चे कोपरे ना घडी घालाकरिता क्लिक करा. |" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "पतला करो" #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "बारिश के बूंदों के साथ अपनी तस्वीर कवर पर क्लिक करें|" #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "ग्लास टाइल" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "चित्र वर कांचे्ची थर ठेवण्याकरिता क्लिक करा और ऑढा." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "पूरे चित्र पर कांच की परत रखने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "तुण - गवत " #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "घांस बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें| गन्दगी को न भूलें!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक में बदलने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक में बदलने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "सममित ऊजवे किंवा डावे" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "सममित वर / खाली " #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "बहुरूपदर्शक" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "दोन ब्रशने साह्यने तुम्हच्या चित्रच्या ऊजव्या/डाव्या प्रमाणबध्द करण्यासाठी क्लिक करा और " "ऑढा. " #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "दो ब्रशों से बनाने के लिए जो आपके चित्र के ऊपर/निचे सममित है क्लिक करें और खीचें|" #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "उभरे हुए चित्र बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "दो ब्रशों से बनाने के लिए जो आपके चित्र के दायें/बाएं सममित है क्लिक करें और खीचें|" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "सममित ब्रशों (एक बहुरूपदर्शक) से बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "प्रकाश" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "प्रकाश की एक किरण बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "फिकट करणे" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "प्रकाश की एक किरण बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "धातु रंग" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "धातु रंग से बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "आरसा" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "ऊलटे" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "चित्र ऊलटे करण्यासाठी किल् क करा. " #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "image उल्टा बनाने के लिये यहा click करे" #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "मौझेक ( डिझाईदार लादी) " #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "चित्राच्या काहि हिस्सा मोझेक प्रभाव जोड़न्यासाठी क्लिक करा और माउस को फिरवा/हलवा " "करा. " #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "पूर्ण चित्रत मोजेक प्रभाव जोड़ण्यासाठी क्लिक करा." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "वर्ग मोज़ेक" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "षट्भुज मोज़ेक" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "अनियमित मोज़ेक" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "तस्वीर के कुछ हिस्सों को एक वर्ग मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "पूरे चित्र में वर्ग मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "तस्वीर के कुछ भागों में हेक्सागोनल मोज़ेक जोडने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर में हेक्सागोनल मोज़ेक जोडने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "तस्वीर के कुछ हिस्सों को एक अनियमित मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित " "करें|" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर में अनियमित मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "उल्टे रंग" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक करने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक में बदलने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "तस्वीर के कुछ हिस्सों के रंग बदलने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "शोर" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "अपनी तस्वीर के कुछ हिस्सों को शोर जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर में शोर जोड़ने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "त्रिमितीदर्शन / परिदुश्य " #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "झुम करणे. " #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "झुम करणे. " #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "कोने पर क्लिक करें और खींचें जहाँ आप चित्र खिंचाव चाहते हैं|" #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक में बदलने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "जूम इन या जूम आउट करने के लिए क्लिक करें और ऊपर/निचे खीचें|" #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "जूम इन या जूम आउट करने के लिए क्लिक करें और ऊपर/निचे खीचें|" #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "जूम इन या जूम आउट करने के लिए क्लिक करें और ऊपर/निचे खीचें|" #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "बड़ी इटें बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "कोडे" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "जेथे तुम्हाला चित्रात कोडे हवे आहे त्या भागाला क्लिक करा. " #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "फुल सिक्नवर कोडे तयार करण्यासाठी क्लिक करा. " #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "रेल्वे, आगकाडी " #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "क्लिक करा आणि रेल्वेच्या टक चित्र काढा." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "इद्र्धनुष्य " #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "इद्र्धनुष्य " #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "तुम्ही इंद्रधनुष्चे रंग द्या." #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "पाऊस" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "चित्रावर एक पाऊसा्चा थेंब रखने के लिए क्लिक करा" #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "बारिश के बूंदों के साथ अपनी तस्वीर कवर पर क्लिक करें|" #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "खरोखर्चा इंद्रधनुष" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इंद्रधनुष" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "इन्द्रधनुष जहाँ शुरू करना हो वहां क्लिक करें और जहाँ ख़तम करना हो वहां तक खींच कर इन्द्रधनुष " "पूर्ण होने दें|" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "चित्राच्या काहि हिस्सा मोझेक प्रभाव जोड़न्यासाठी क्लिक करा और माउस को फिरवा/हलवा " "करा. " #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "तंरग - लाटा" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "चित्रावर तंरग / लाटा बनाने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "गु्च्छ " #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "गु्च्छ ड्राइंग शुरू करने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "आप पिकासो की तरह ही बना सकते हैं!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "कडा" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "तीक्ष करणे" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "काळी छायाकृती " #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "तस्वीर के कुछ हिस्सों में किनारों का पता लगाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "अपने पूरे चित्र में किनारों का पता लगाने पर क्लिक करें|" #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr " तस्वीर के कुछ हिस्सों में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "पूरे चित्र में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr " काले और सफेद छाया - आकृति बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "तस्वीर की पूरी सफ़ेद या काली छाया - आकृति बनाने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "खिसकाएं" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "अपनी तस्वीर को कैनवास के आस पास लेन के लिए क्लिक करें और खीचें|" #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "धब्बा" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "गीला रंग" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "तस्वीर पर धब्बा बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "गीले और मैले रंग के साथ बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "बर्फ की गेंद" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "बर्फ की परत" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "तस्वीर में बर्फ की गेंदों को जोड़ने के लिए क्लिक्क करें|" #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "तस्वीर में बर्फ के गुचे जोड़ने के लिए क्लिक्क करें|" #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" " तस्वीर के कुछ हिस्सों को ऐसे बदलने के लिए जैसे वह टीवी पर हैं,इस तरह दिखाने के लिए क्लिक " "करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "स्ट्रिंग किनारे" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "स्ट्रिंग कोने" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "स्ट्रिंग 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "स्ट्रिंग कला बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें| कम या ज्यादा लाइन बनाने के लिए ऊपर/नीचे खींचे " "एव बड़ा छेद बनाने के लिए दायें/बाएं|" #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "स्ट्रिंग कला से बने तीर बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "मुक्त कोण के साथ स्ट्रिंग कला तीर बनायें|" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "आभा" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "रंग और सफ़ेद" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "तस्वीर के कुछ हिस्सों के रंग बदलने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "पूरी तस्वीर का रंग बदलने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "तस्वीर को सफेद रंग में या रंग जो आप चुनते है से बनाने के लिए क्लिक करें और माउस को " "स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "पूरी तस्वीर को सफ़ेद रंग में या तोह रंग जिसका आप चयन करें उसमें बदलने के लिए क्लिक करें|" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "टूथपेस्ट" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "चित्र पर टूथपेस्ट की दहर निकलने के लिए क्लिक करें और खीचें|" #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "बवंडर" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "अपने चित्र पर बवंडर कीप बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "टी वी" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" " तस्वीर के कुछ हिस्सों को ऐसे बदलने के लिए जैसे वह टीवी पर हैं,इस तरह दिखाने के लिए क्लिक " "करें और माउस को स्थानांतरित करें|" #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "तस्वीर को ऐसे दिखने के लिए जैसे कि यह टीवी पर हैं क्लिक करें| " #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "तंरग - लाटा" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "तरंगिकाए" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "चित्र को क्षैतिज लहराती बनाने के लिए पर क्लिक करें| छोटी लहरों के लिए शीर्ष, लम्बे लहरों के " "लिए नीचे, छोटे लहरों के लिए बायीं, और लंबी तरंगों के लिए दायीं ओर क्लिक करें|" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "चित्र को खड़ी लहराती बनाने के लिए पर क्लिक करें| छोटी लहरों के लिए शीर्ष, लम्बे लहरों के " "लिए नीचे, छोटे लहरों के लिए बाएँ, और लंबी तरंगों के लिए दायीं ओर क्लिक करें|" #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "रंग किंवा रंगपेठी " #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "स्ट्रिंग कला से बने तीर बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "पूर्ण चित्रत मोजेक प्रभाव जोड़ण्यासाठी क्लिक करा." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "एक रंग निवडा" #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "रंग भरा." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "पतला करो" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "जादू" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "जादू" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "शीशे मे देखो" #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "शीशे मे देखो" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "शीशे मे देखो" #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "शीशे मे देखो" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "पतला करो" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "ड्रिप करो" #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "ब्लाकस करो।" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "ड्रिप करो" #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "शीशे मे देखो" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "ड्रिप करो" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "ड्रिप करो" #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "शीशे मे देखो" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "चाक करो।" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "ड्रिप करो" #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "ब्लाकस करो।" #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "धुंध्ला" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "फेड करो" #, fuzzy #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "फेड करो" #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "ग्लिटरस" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "आपके पास काम के लिए खाली पृष्ट है" #, fuzzy #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "नष्ट करू क्या ऋ" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "ग्लिटरस करो" #~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" #~ msgstr "नया काम शुृरू करने से पुराना काम नष्ट हो जाएगा" #~ msgid "That’s OK!" #~ msgstr "ठीक है" #~ msgid "Never mind!" #~ msgstr "जाने दो" #~ msgid "Save over the older version of this picture?" #~ msgstr "पुराने काम पर लिखो" #~ msgid "Green!" #~ msgstr "हरा" #~ msgid "Fade" #~ msgstr "फ्ेड" #~ msgid "Oval" #~ msgstr "गोल २" #~ msgid "Diamond" #~ msgstr "डाएम्ण्ड" #~ msgid "A square has four sides, each the same length." #~ msgstr "चोकार १ की चार रेखाऍं बराबर होती है ।" #~ msgid "A circle is exactly round." #~ msgstr "यह गोला होता है" #~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." #~ msgstr "यह डाएम्ण्ड है" #~ msgid "Lime!" #~ msgstr "नींबू" #~ msgid "Fuchsia!" #~ msgstr "फ्ुच्सीा" #~ msgid "Silver!" #~ msgstr "चांदी" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/doi.po0000664000175000017500000022532414246604614017037 0ustar kendrickkendrick# Tuxpaint Translations for Dogri language. # Copyright (C) 2015 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Chandrakant Dhutadmal , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-04 10:23+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Dogri\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "काला!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "गूढ़ा स्लेटी! केईं लोक इस्सी किश होर बी आखदे न . " #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "फिक्का स्लेटी! केईं लोक इस्सी किश होर बी आखदे न ." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "चिट्टा !" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "सूहा !" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "सैंतरी !" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "पीला !" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "फिक्का सैल्ला !" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "गूढ़ा सैल्ला !" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "अस्मानी नीला !" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "नीला !" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr " बनख्शी" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "जामुनी !" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "प्याजी !" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "भूरा !" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "त्राम्मी !" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "संदली !" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>स्पेअर-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>स्पेअर-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>स्पेअर-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>स्पेअर-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ब्रुश" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "लाइनां" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "उस खित्ते च रंग भरने आस्तै तस्वीरा च क्लिक करो." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "उस खित्ते च रंग भरने आस्तै तस्वीरा च क्लिक करो." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "सर्वश्रेश्ठ" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "अच्छा !" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "इस्सी जारी रक्खो !" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "बहुत अच्छा !" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "अंग्रेज़ी" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "हीराङना" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "कटाकना" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "हाङुल" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "थाई" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "टक्स पेंट" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "टक्स पेंट" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "टक्स पेंट" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "वर्ग" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "समकोण चतुर्भुज" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "वृत्त" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "अंडाकार वृत्त" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "तरकोण" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "पंजकोण" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "छेकोणी पच्चीकारी" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "छेकोणी पच्चीकारी" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "अट्ठभुजी" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "र्‌होम्बस" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "वर्ग चʼऊं बराबर कोणें आह्‌ला समकोण चतुर्भुज होंदा ऐ." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "समकोण चतुर्भुज दियां चार साइडां ते चार समकोण होंदे न." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "वृत इक कर्व होंदा ऐ जिस च केंदर थमां हर पोआइंट बराबर दे छिंडे पर होंदा ऐ." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "अंडाकार वृत्त इक खचोए दा वृत्त होंदा ऐ." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "तरकोण दियां त्रै साइडां होंदियां न." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "पंजकोण दियां पंज साइडां होंदियां न." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "पंजकोण दियां पंज साइडां होंदियां न." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "पंजकोण दियां पंज साइडां होंदियां न." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "अट्ठकोण दियां अट्ठ साइडां होंदियां न." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "र्‌होम्बस दियां बराबर चार साइडां होंदियां न ते आमनी-सामनी साइडां समांतर होंदियां न." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "कोई आकार चुनो. केंदर चुनने आस्तै क्लिक करो, फ्ही इस्सी खिच्चो , ते जिसलै तुंʼदे चाहिदे नाप " "जिन्नी होई जा तां इस्सी छोड़ी देओ." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "कोई आकार चुनो. केंदर चुनने आस्तै क्लिक करो, फ्ही इस्सी खिच्चो , ते जिसलै तुंʼदे चाहिदे नाप " "जिन्नी होई जा तां इस्सी छोड़ी देओ." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "उपकरण" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "रंग" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "ब्रुश" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "पूंझक" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "स्टैंपां" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "आकार" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "अक्खर" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "जादू" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "भराई करो" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "पेंट" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "स्टैंप" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "लाइनां" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "इबारत" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "लेबल" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "भराई करो" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "अनकीता करो" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "परतियै करो" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "पूंझक" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "नमां" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "खोह्‌ल्लो" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "बचाइयै रक्खो" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "प्रिंट करो" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "छोड़ो" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "चित्रकारी करने आस्तै कोई रंग ते ब्रुश आकार चुनो." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "अपनी चित्रकारी दे आलै-दोआलै स्टैंप करने आस्तै कोई तस्वीर चुनो." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "कोई लाइन खिच्चने आस्तै क्लिक करो. इस्सी पूरा करने आस्तै छोड़ी देओ. " #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "इबारत दी शैली चुनो . अपनी ड्राइङ उप्पर क्लिक करो ते तुस टाइप करना शुरू करी सकदे ओ. " "इबारत गी पूरा करने आस्तै [Enter] जां [Tab] दबाओ." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "इबारत दी शैली चुनो . अपनी ड्राइङ उप्पर क्लिक करो ते तुस टाइप करना शुरू करी सकदे ओ. " "इबारत गी पूरा करने आस्तै [Enter] जां [Tab] दबाओ. चोन-कर्ता बटन गी बरतियै ते इक मजूदा " "बटन पर क्लिक करियै तुस इस्सी लेई जाई सकदे ओ, संपादत करी सकदे ओ ते इसदी इबारत शैली बदली " "सकदे ओ." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "अपनी ड्राइङ उप्पर बरतने आस्तै कोई जादुई प्रभाव चुनो!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "अनकीता करो!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "परतियै करो!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "पूंझक!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "जिस कन्नै अपनी ड्राइङ शुरू करनी ऐ, ओह् रंग जां तस्वीर चुनो." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "...खोह्‌ल्लो" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "तुंʼदा बिंब बचाइयै रक्खी लैता गेआ ऐ !" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "...प्रिंट कीता जा करदा ऐ" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "बाय बाय !" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "लाइन पूरी करने आस्तै बटन छोड़ो." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "लाइन पूरी करने आस्तै बटन छोड़ो." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "आकार गी बधाने आस्तै बटन गी पकड़ी रक्खो." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "आकार गी बधाने आस्तै बटन गी पकड़ी रक्खो." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "आकार गी घुमाने आस्तै माउस गी ल्हाओ.चित्रकारी आस्तै क्लिक करो." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "आकार गी घुमाने आस्तै माउस गी ल्हाओ.चित्रकारी आस्तै क्लिक करो." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK फ्ही...चलो एह्‌कड़े दी चित्रकारी करना जारी रखचै." #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "क्या तुस सच्चें गै छोड़ना चांह्‌दे ओ?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "हां, में करी बैठां!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "नेईं, मिगी पिच्छें लेई जाओ." #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "जेकर तुस छोड़दे ओ, तां तुंʼदी तस्वीर नश्ट होई जाह्‌ग! इस्सी बचाइयै रक्खेआ जाऽ?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "हां, इस्सी बचाइयै रक्खेआ जाऽ !" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "नेईं, बचाइयै रक्खने दी लोड़ नेईं." #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "तुंʼदी तस्वीर गी पैह्‌लें बचाइयै रक्खेआ जाऽ ?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "उस तस्वीर गी खोह्‌ल्ली नेईं सकदे !" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "बचाइयै रक्खी दियां कोई फाइलां नेईं हैन !" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "तुंʼदी तस्वीर गी हून प्रिंट कीता जाऽ ?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "हां, इस्सी प्रिंट करो !" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "हां, तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट करी लैता गेआ ऐ !" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "अफसोस ! तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट नेईं कीता जाई सकेआ !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "तुस अजें बी प्रिंट नेईं करी सकदे !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "इस तस्वीर गी मटाई दित्ता जाऽ ?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "हां, इस्सी मटाई देओ !" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "नेईं, इस्सी मत मटाओ !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "खब्बा माउस बटन बरतना चेतै रक्खो !" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "हां, तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट करी लैता गेआ ऐ !" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "हां, तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट करी लैता गेआ ऐ !" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "अफसोस ! तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट नेईं कीता जाई सकेआ !" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "अफसोस ! तुंʼदी तस्वीर गी प्रिंट नेईं कीता जाई सकेआ !" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "जेह्‌ड़ियां तस्वीरां तुस चांह्‌दे ओ, ओह् चुनो ते फ्ही “चलाओ” पर क्लिक करो." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "अवाज़ गी बंद कीता गेदा ऐ." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "अवाज़ गी छोड़ी दित्ता गेआ ." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "कृपा करियै बलगो..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "पूंझो" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "स्लाइड़ां" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "पिच्छें" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "चलाओ" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "अगला" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "आऽ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "हां" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "नेईं" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "तुंʼदियें तब्दीलियें गी तस्वीर कन्नै प्रतिस्थापत कीता जाऽ ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "हां, परानी गी बदली ओड़ो!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "नेईं इक नमीं फाइल बचाइयै रक्खो!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "जेह्‌ड़ी तस्वीर तुस चांह्‌दे ओ, ओह् चुनो ते फ्ही “खोह्‌ल्लो” पर क्लिक करो." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "पीला !" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "अस्मानी नीला !" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "चिट्टा !" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "काला!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "टक्स पेंट" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "चित्रकारी प्रोग्राम" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "बच्चें आस्तै इक्क चित्रकारी प्रोग्राम." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "रंग शिफ्ट" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च रंग बदलने आस्तै क्लिक करियै माउस गी ल्हाओ." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च रंग बदलने आस्तै क्लिक करो." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "ब्लाइंड" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "अपनी तस्वीरा पर विंडो ब्लाइंडें गी खिच्चने आस्तै इसदे कंढै पास्सै क्लिक करो. ब्लाइंडें गी खोह्‌लने " "जां बंद करने आस्तै खड़ोतमीं चाल्ली लेओ." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "ब्लाक" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "चाक" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "टपकाओ" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "तस्वीरा गी ब्लाकदार बनाने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "सबूरी तस्वीरा गी त्रिक्खा करने आस्तै क्लिक करो." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "तस्वीरा गी चाकी ड्राइङ बनाने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "तस्वीरा गी चाकी ड्राइङ बनाने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "तस्वीरा गी टपकदी बनाने आस्तै क्लिक करियै माउस गी आलै-दोआलै फेरो." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "ब्लर करो" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "बिंब गी ब्लर करने आस्तै क्लिक करियै माउस गी फेरो." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "सबूरे बिंब गी ब्लर करने आस्तै क्लिक करो." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "इट्टां" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "बड्डियां इट्टां चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते लेओ." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "निक्कियां इट्टां चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते लेओ." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "कैलीग्राफी" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "कैलीग्राफी च चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "कार्टून" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "तस्वीरा गी कार्टून च बदलने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "तस्वीरा गी चाकी ड्राइङ बनाने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "धागा कला कन्नै बने दे तीर चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "कनफेट्टी" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कनफेट्टी दा छिड़काऽ करने आस्तै क्लिक करो !" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "विकृति" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा गी विकृत करने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी खिच्चो. " #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "नक्काशी" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर नक्काशी करने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी खिच्चो." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "फिक्का करो" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "गूढ़ा करो" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें गी फिक्का करने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी ल्हाओ." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा गी फिक्का करने आस्तै क्लिक करो." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें गी गूढ़ा करने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी ल्हाओ." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा गी गूढ़ा करने आस्तै क्लिक करो." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "मच्छी-अक्ख" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "मच्छी-अक्ख प्रभाव पैदा करने आस्तै अपनी तस्वीरा दे हिस्से पर क्लिक करो." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "फुल्ल" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "फुल्ल-डंडी चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो. फुल्ल खत्म करने आस्तै छोड़ी देओ." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "झग्ग" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "कुसै खित्ते गी झग्गी बुलबलें कन्नै भरने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "फोल्ड करो" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "कोई पछौकड़ रंग चुनो ते सफे दी नुक्कर फोल्ड करने आस्तै क्लिक करो." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "धागा कला कन्नै बने दे तीर चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "अपनी तस्वीरा गी बरखा दियें फुंघें कन्नै भरने आस्तै क्लिक करो." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "शीशा टाइल" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर शीशा टाइल पाने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा गी शीशा टाइल च कवर करने आस्तै क्लिक करो ." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "घाऽ" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "घाऽ चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो. धूड़-मिट्टी गी मत भुल्लो." #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "अपनी पेंटिङ गी इसदे नैगटिव च बदलने आस्तै क्लिक करो." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "अपनी पेंटिङ गी इसदे नैगटिव च बदलने आस्तै क्लिक करो." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "इक्कै जेह् खब्बा/सज्जा" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "इक्कै जेह् उप्पर/खʼल्ल" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "कलाइडस्कोप" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "दो इक जनेहे बुर्शें कन्नै चित्रकारी करने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी अपनी तस्वीरा पर खब्बेआ " "सज्जै फेरो." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "दो इक जनेहे बुर्शें कन्नै चित्रकारी करने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी अपनी तस्वीरा पर धुर " "उप्परा थल्ले तगर फेरो." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर नक्काशी करने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी खिच्चो." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "दो इक जनेहे बुर्शें कन्नै चित्रकारी करने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी अपनी तस्वीरा पर खब्बेआ " "सज्जै फेरो." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "इक जनेहे बुर्शें कन्नै चित्रकारी करने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो (इक कलाइडस्कोप)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "लोऽ" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर लोई दा किरण-पुंज चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो. " #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "फिक्का करो" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "अपनी तस्वीरा पर लोई दा किरण-पुंज चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो. " #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "धाती रंग" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "धाती रंगै कन्नै पेंट करने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "शीशा" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "पल्टाओ" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "शीशा बिंब बनाने आस्तै क्लिक करो." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "तस्वीरा गी सिरे भार पल्टाने आस्तै क्लिक करो." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "पच्चीकारी" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च पच्चीकारी दा प्रभाव जोड़ने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च पच्चीकारी दा प्रभाव जोड़ने आस्तै क्लिक करो ." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "वर्गी पच्चीकारी" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "छेकोणी पच्चीकारी" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "अनियमत पच्चीकारी" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च वर्गी पच्चीकारी जोड़ने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च वर्गी पच्चीकारी जोड़ने आस्तै क्लिक करो ." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च छेकोणी पच्चीकारी जोड़ने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च छेकोणी पच्चीकारी जोड़ने आस्तै क्लिक करो ." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च पच्चीकारी जोड़ने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च पच्चीकारी जोड़ने आस्तै क्लिक करो ." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "नैगटिव" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "अपनी पेंटिङ गी इसदे नैगटिव च बदलने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "अपनी पेंटिङ गी इसदे नैगटिव च बदलने आस्तै क्लिक करो." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें दा रंग बदलने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "नॉइज़" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च नॉइज़ जोड़ने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च नॉइज़ जोड़ने आस्तै क्लिक करो ." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "परिद्रिश्श" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ज़ूम करो" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "ज़ूम करो" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "कोनें पर क्लिक करो ते जित्थूं तगर अपनी तस्वीरा गी खिच्चना चांह्‌दे ओ उत्थूं तगर खिच्चो. " #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "अपनी पेंटिङ गी इसदे नैगटिव च बदलने आस्तै क्लिक करो." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "तस्वीरा गी ज़ूम इन करने आस्तै क्लिक करो ते उप्परे गी खिच्चो जां तस्वीरा गी ज़ूम आउट करने " "आस्तै थल्ले गी खिच्चो." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "तस्वीरा गी ज़ूम इन करने आस्तै क्लिक करो ते उप्परे गी खिच्चो जां तस्वीरा गी ज़ूम आउट करने " "आस्तै थल्ले गी खिच्चो." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "तस्वीरा गी ज़ूम इन करने आस्तै क्लिक करो ते उप्परे गी खिच्चो जां तस्वीरा गी ज़ूम आउट करने " "आस्तै थल्ले गी खिच्चो." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "बड्डियां इट्टां चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते लेओ." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "पज़्ज़ल" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "अपनी तस्वीरा दे उस हिस्से पर क्लिक करो जित्थै तुस पज़्ज़ल चित्तरना चाह्‌गे." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "पूरी स्क्रीन मोड च पज़्ज़ल बनाने आस्तै क्लिक करो." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "पटड़ी" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर रेला दी पटड़ी चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो.." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "इंदर-धनख" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "इंदर-धनख" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "तुस इंदर-धनखी रंगें कन्नै चित्रकारी करी सकदे ओ!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "बरखा" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर बरखा दी फुंघ रक्खने आस्तै क्लिक करो." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "अपनी तस्वीरा गी बरखा दियें फुंघें कन्नै भरने आस्तै क्लिक करो." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "असली इंदर-धनख" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इंदर-धनख" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "उत्थै क्लिक करो जित्थुआं तुस इंदर-धनख शुरू करना चांह्‌दे ओ, उत्थे तगर खिच्चो जित्थै तुस खत्म करना " "चांह्‌दे ओ, ते फ्ही इंदर-धनख चित्तरने आस्तै छोड़ी देओ." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च पच्चीकारी दा प्रभाव जोड़ने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "तरंगां" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर तरंगां दस्सने आस्तै क्लिक करो." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "रोज़ेट" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "क्लिक करो ते अपना रोज़ेट चित्तरना शुरू करो." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "तुस पिकासो आह्‌ला लेखा चित्रकारी करी सकदे ओ!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "कंढे" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "त्रिक्खा करो" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "छौरा जन" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च कंढे ट्रेस करने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "सबूरी तस्वीरा च कंढे ट्रेस करने आस्तै क्लिक करो ." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्से त्रिक्खे करने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "सबूरी तस्वीरा गी त्रिक्खा करने आस्तै क्लिक करो." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "काला ते चिट्टा छौरा जन सिरजने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा पर काला ते चिट्टा छौरा जन सिरजने आस्तै क्लिक करो." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "शिफ्ट करो" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "अपनी तस्वीरा गी कैनवस उप्पर शिफ्ट करने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "दाग-धब्बा" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "गिल्ला पेंट" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "तस्वीरा गी धब्बेदार कर आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो. ने" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "गिल्ले, धब्बेदार पेंट कन्नै चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो. " #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "बर्फ-गोले" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "बर्फ-फाहेआ" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर बर्फ-गोले जोड़ने आस्तै क्लिक करो." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर बर्फु दे फाहे जोड़ने आस्तै क्लिक करो." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "अपनी तस्वीरें दे हिस्सें गी इʼयां बनाने आस्तै जिʼयां ओह् टैलीविज़न पर होन, क्लिक करो ते खिच्चो." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "धागा कंढे" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "धागा सिरा" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "धागा 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "धागा कला चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो. घट्ट जां मतियां लाइनां चित्तरने आस्तै धुर उप्पर-" "थल्ले गी खिच्चो, बड्डियें मोह्‌रियें आस्तै खब्बै जां सज्जै." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "धागा कला कन्नै बने दे तीर चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "मुक्त कोणें आह्‌ले धागा कला तीर चित्तरो." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "रंग दी परत चाढ़ो" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "रंग& चिट्टा" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें दा रंग बदलने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा दा रंग बदलने आस्तै क्लिक करो." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें गी चिट्टा करने ते अपने चुने दे रंगै दा करने आस्तै क्लिक करो ते माउस " "गी फेरो." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा गी चिट्टा करने ते अपने चुने दे रंगै दा करने आस्तै क्लिक करो." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "टुथपेस्ट" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर टुथपेस्ट पिचकारने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "अंद्धी" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "अपनी तस्वीरा पर अंद्धड़ी कीफ चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "टीवी" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "अपनी तस्वीरें दे हिस्सें गी इʼयां बनाने आस्तै जिʼयां ओह् टैलीविज़न पर होन, क्लिक करो ते खिच्चो." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "अपनी तस्वीरें गी इʼयां बनाने आस्तै जिʼयां ओह् टैलीविज़न पर होऐ, क्लिक करो." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "लैह्‌रां" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "निक्कियां लैह्‌रां" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "तस्वीरा गी आडी चाल्ली लैह्‌रिया बनाने आस्तै क्लिक करो. छुट्टियें लैह्‌रें आस्तै धुर उप्परे बक्खी " "क्लिक करो, ते लमेरियें लेई थल्ले बक्खी, निक्कियें लैह्‌रें आस्तै खब्बै, ते लम्मियें लैह्‌रें आस्तै सज्जै." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "तस्वीरा गी खड़ोतमीं चाल्ली लैह्‌रिया बनाने आस्तै क्लिक करो. छुट्टियें लैह्‌रें आस्तै धुर उप्परे बक्खी " "क्लिक करो, ते लमेरियें लेई थल्ले बक्खी, निक्कियें लैह्‌रें आस्तै खब्बै, ते लम्मियें लैह्‌रें आस्तै सज्जै." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "रंग" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "धागा कला कन्नै बने दे तीर चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च पच्चीकारी दा प्रभाव जोड़ने आस्तै क्लिक करो ." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "कोई रंग चुनो" #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "उस खित्ते च रंग भरने आस्तै तस्वीरा च क्लिक करो." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/oj.po0000664000175000017500000013204314246604614016667 0ustar kendrickkendrickmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ojibwaytuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-08 18:19-0500\n" "Last-Translator: Ed Montgomery \n" "Language-Team: Ed \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Ojibway\n" "X-Poedit-Country: Canada\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Makadewaanzo" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Waabaakwad" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Zhiibingwaandiso" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Waabishki" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Miskwaadiso" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Ozaawijiimin" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Ozaawaadiso" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Waaseyaaziwin Ozhaawashko" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Bishagiishkaanzo Ozhaawashko" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Mizhakwadong inaanzo" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Ozhaawashkwaadiso" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Waaseyaaziwin miinaande" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Miining-izinaagazozi" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Waaseyaaziwin Misko" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Ozaawaadiso" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Ozaawaaso" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Waaseyaaziwin ozaawi" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Zhizhoobii'iganaatig" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Ashiganikeyaab" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "" #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Waabizo" #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Bagakaaban" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Dakise" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Ondamitaa" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Onizhishin" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Zhaaganaashiimowin" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Add menu items #: ../macos.m:56 msgid "About Tux Paint" msgstr "" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Mazinichigan ozhibii" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Mazinichigan ozhibii" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Zhashaweyaa" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Makakoke" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Waawiyebii'ge" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Makoshtigwaan" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Naanani" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy msgid "Hexagon" msgstr "Mamaanjinowin" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy msgid "Heptagon" msgstr "Mamaanjinowin" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Nishwaaswayagad" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "" #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "" #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" #: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Aabajichigan" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Atiso" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Zhizhoobii'iganaatig" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Gaasiibii'igan" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Bootaagaadan" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Izhinaagoziwin" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Ozhibii'igan" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Mamaanjinowin" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Mooshkinebadoon" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Mazinichigan ozhibii" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Daagwa'an" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Ashiganikeyaab" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Ozhibii'igan" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Mooshkinebadoon" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Aaba'an" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Aanji" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Gaasiibii'igan" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Oshki" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Nasaakose" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Maawanjitoon" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Mazinaakizan" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Boonitaan" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "" #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "" #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" #: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "" #: ../tools.h:167 #, c-format msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "" #: ../tools.h:171 #, c-format msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" #: ../tools.h:175 #, c-format msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Boonitaan?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Eha!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Gaawin!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Maawanjitoon?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Eha, maawanjitoon!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Gaawin!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Maawanjitoon?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Haaw" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Mazinaakizan?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Eha, mazinaakizan!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Mazinaakizigewin" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Mazinaakizigewin" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Gaasiibii'an?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Eha, gaasiibii'an!" #: ../tuxpaint.c:2316 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Gaawin!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Mazinaakizigewin" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Mazinaakizigewin" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Mazinaakizigewin" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Mazinaakizigewin" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Bizaanabi'win" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Madwewechigewin" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Bekaa akawe" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Gaasiibii'an" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Neyaab" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Mamaanjinojin" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Mii dash" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Haaw" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Gaawin" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Naabishkaw" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Haaw, naabishkaw" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Gaawin, oshki!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Ozaawaadiso" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Mizhakwadong inaanzo" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Waabishki" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Makadewaanzo" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:68 #, fuzzy #| msgid "Shift" msgid "Color Shift" msgstr "Mamaajii" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Makakoke" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Ozhibii'iganaak" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Bangigaa" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Biigizawinam" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/blur.c:90 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Miskwaasinike" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Ozhibii'igewin" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Mazinikiwaga'igan" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Naangitoon" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Bishagiishkibikad" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Ajidagoojin" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Waabigwan" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Biite" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Omoodayaabik" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Mashkosi" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Waabizo" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Zakizan" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Naangitoon" #: ../../magic/src/lightning.c:88 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Aaboodaashi" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Ajidagoojin" #: ../../magic/src/mosaic.c:97 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Mamaanjinowin" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #: ../../magic/src/mosaic.c:106 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Zhashaweyaa" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mamaanjinowin" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/negative.c:80 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/puzzle.c:106 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Miining-izinaagazozi" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/puzzle.c:119 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #: ../../magic/src/rails.c:132 #, fuzzy msgid "Rails" msgstr "Zaasijiwan" #: ../../magic/src/rails.c:142 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Nagweyaab" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Nagweyaab" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" #: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Nagweyaab" #: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Nagweyaab" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Nagweyaab" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Zaasijiwan" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:131 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Izhinaagoziwin" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Mamaajii" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Nookwezigan" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 #, fuzzy #| msgid "Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "Mazinichigan ozhibii" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Waabizo" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #: ../../magic/src/snow.c:77 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:154 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Bikwaashkaa" #: ../../magic/src/waves.c:113 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Bikwaashkaa" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Atiso" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Waabizo" #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Onaabandan" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "Waabizo" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Mamaanjinowin" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Mamaanjinowin" #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "Waabizo" #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "Waabizo" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "Waabizo" #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Waabimoojichaagwaazo" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Waabizo" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "Waabizo" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "Waabizo" #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Biigizawinam" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Waabizo" #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Dibikaabaminaagozi" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/ms.po0000664000175000017500000015426014246604614016703 0ustar kendrickkendrick# Malay translation Tux Paint. # Copyright (C) 2015 The Tux Paint Team. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # # Translators: # abuyop , 2015 # Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi , 2004, 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-07 23:30+0000\n" "Last-Translator: abuyop \n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/doudoulinux/" "language/ms/)\n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Hitam!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Kelabu gelap!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Kelabu pudar!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Putih!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Merah!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Oren!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Kuning!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Hijau muda!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Hijau tua!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Biru langit!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Biru!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lavender!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Ungu!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Merah Jambu!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Coklat!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Tan!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Beige!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Berus" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Garis" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "" "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk memenuhkan kawasan dengan " "warna." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "" "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk memenuhkan kawasan dengan " "warna." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Hebat!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Bagus!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Teruskan usaha anda!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Usaha yang baik!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Bahasa Inggeris" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Siam" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Segiempat Sama" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Segiempat Tepat" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Bulatan" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Elips" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Segitiga" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagon" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy msgid "Hexagon" msgstr "Mozek" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy msgid "Heptagon" msgstr "Mozek" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Oktagon" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Rombus" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Segi empat sama ialah segiempat yang mempunyai empat sisi yang sama." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Segiempat tepat mempunyai empat sisi dan empat sudut tepat." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Bulatan ialah lengkung yang mempunyai jejari yang sama dari pusatnya." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elips ialah bulatan yang ditarik memanjang." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Segitiga ada tiga bahagian." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pentagon ada lima bahagian." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Pentagon ada lima bahagian." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Pentagon ada lima bahagian." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Oktagon mempunyai lapan sisi yang sama." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Rombus mempunyai empat sisi yang sama, dan sisi bertentangan adalah selari." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Pilih bentuk. Klik untuk pilih pusat, tarik, dan lepaskan apabila dapat saiz " "yang dikehendaki. Gerakkan di sekeliling untuk putar, dan klik untuk lukis." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Pilih bentuk. Klik untuk pilih pusat, tarik, dan lepaskan apabila dapat saiz " "yang dikehendaki. Gerakkan di sekeliling untuk putar, dan klik untuk lukis." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Perkakasan" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Warna" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Berus" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Pemadam" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Cop" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Bentuk" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Huruf" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Ajaib" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Isi" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Cat" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Cop" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Garis" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Teks" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Label" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Isi" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Nyahcara" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Ulangcara" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Pemadam" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Baru" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Buka" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Simpan" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Cetak" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Ambil warna dan bentuk berus untuk melukis." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Ambil gambar untuk mengecop di sekeliling lukisan anda." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Klik untuk memulakan melukis garisan. Lepaskan untuk melengkapkan." #: ../tools.h:128 #, fuzzy msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "Pilih gaya tulisan. Klik pada lukisan anda anda mula menaip." #: ../tools.h:132 #, fuzzy msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "Pilih gaya tulisan. Klik pada lukisan anda anda mula menaip." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Pilih kesan ajaib untuk digunakan pada lukisan anda!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Nyahcara!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Ulangcara!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Pemadam!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Ambil satu warna atau gambar untuk mula melukis." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Buka ..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Imej telah disimpan!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Mencetak..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Jumpa Lagi!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Lepaskan butang untuk melengkapkan garisan." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Lepaskan butang untuk melengkapkan garisan." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Terus tekan butang untuk meregangkan bentuk." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Terus tekan butang untuk meregangkan bentuk." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Pindahkan tetikus untuk memutarkan bentuk. Klik untuk lukis." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Pindahkan tetikus untuk memutarkan bentuk. Klik untuk lukis." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Baiklah... Mari teruskan melukis yang ini!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Anda pasti mahu keluar?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ya, sudah siap!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Belum lagi!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Jika anda keluar, anda akan kehilangan hasil kerja anda! Simpan?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ya, simpan ia!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Belum, jangan simpan lagi!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Simpan hasil kerja dahulu?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Tidak boleh membuka gambar!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tiada fail yang disimpan!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Cetak?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ya, cetak ia!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Hasil kerja anda sudah dicetak!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Anda tidak boleh cetak lagi!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Padam hasil kerja?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ya, padam ia!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Belum, jangan padam lagi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ingat gunakan butang tetikus kiri!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Hasil kerja anda sudah dicetak!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Hasil kerja anda sudah dicetak!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, kemudian klik \"Main\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Bunyi disenyapkan." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Bunyi disuarakan." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Tunggu sebentar..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Padam" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Slaid" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Undur" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Main" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Berikutnya" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Tidak" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ganti gambar dengan perubahan yang anda buat?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ya, ganti dengan yang lama!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Tidak, simpan fail baharu!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, dan klik 'Buka'" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Kuning!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Biru langit!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Putih!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Hitam!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Program melukis" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Program melukis untuk kanak-kanak" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Anjak Warna" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Klik dan gerak tetikus untuk menukar warna di dalam sebahagian gambar anda." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik untuk ubah warna keseluruhan gambar anda." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Blok" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Kapur" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Titisan" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klik untuk jelaskan keseluruhan gambar anda." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berbentuk " "titisan." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Kabur" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klik dan gerak tetikus disekitar untuk mengaburkan imej." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klik untuk kaburkan keseluruhan imej." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Bata" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klik dan gerak untuk melukis bata besar." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klik dan gerak untuk melukis bata kecil." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafi" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk melukis dalam kaligrafi." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Karton" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Klik dan gerak tetikus di sekeliling untuk jadikan gambar kepad karton." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Klik dan seret untuk melukis anak panah yang dihasilkan dari seni tali." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Konfeti" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klik untuk lemparkan konfeti!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Herotan" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klik dan seret tetikus untuk menjadikan gambar anda herot." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Cetak Timbul" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Cerah" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Gelap" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klik dan gerak tetikus untuk cerahkan sebahagian gambar anda." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klik untuk cerahkan keseluruhan gambar anda." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik dan gerak tetikus untuk gelapkan sebahagian gambar anda." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik untuk gelapkan keseluruhan gambar anda." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Mata-ikan" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik pada sebahagian gambar anda untuk hasilkan kesan mata-ikan." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Bunga" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klik dan seret untuk hasilkan batang bunga. Lepaskan untuk selesaikan dengan " "bunga." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Buih" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klik dan seret tetikus untuk litupi kawasan dengan buih." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Isi" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Pilih warna latar belakang dan klik untuk terbalikkan halaman." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Klik dan seret untuk melukis anak panah yang dihasilkan dari seni tali." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klik untuk litupi gambar anda dengan titisan hujan." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Jubin Kaca" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klik dan seret tetikus untuk meletak jubin kaca di atas gambar anda." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klik untuk litupi keseluruhan gambar anda dengan jubin kaca." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Rumput" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik dan gerak untuk melukis rumput. Jangan lupa sedikit tanah!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik untuk jadikan gambar anda negatif." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik untuk jadikan gambar anda negatif." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Klik dan seret tetikus untuk melukis dengan berus simetri (kaleidoskop)." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Klik dan seret tetikus untuk melukis dengan berus simetri (kaleidoskop)." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klik dan seret tetikus untuk melukis dengan berus simetri (kaleidoskop)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Cerah" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik dan seret untuk melukis sinaran cahaya di dalam gambar anda." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Cerah" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klik dan seret untuk melukis sinaran cahaya di dalam gambar anda." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Cat Metalik" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klik dan seret tetikus untuk mengecat dengan cat metalik." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Cermin" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Lipat" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik untuk melipat gambar ke atas dan ke bawah!" #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mozek" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar " "anda." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 #, fuzzy msgid "Square Mosaic" msgstr "Segiempat Sama" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mozek" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar " "anda." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar " "anda." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar " "anda." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negatif" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menegatifkan gambar." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik untuk jadikan gambar anda negatif." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Klik dan gerak tetikus di sekeliling untuk menukar warna sebahagian gambar " "anda." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Bising" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Klik dan gerak tetikus untuk menambah hingar ke sebahagian gambar anda." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik untuk tambah hingar keseluruhan gambar anda." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klik untuk jadikan gambar anda negatif." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar." #: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klik dan gerak untuk melukis bata besar." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Ungu!" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik pada sebahagian gambar anda untuk hasilkan kesan mata-ikan." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!" #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Landasan" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik dan seret untuk melukis landasan keretapi di dalam gambar anda." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Pelangi" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Pelangi" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Anda boleh menulis di dalam warna pelangi!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Hujan" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klik dan letak titisan hujan ke dalam gambar anda." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik untuk litupi gambar anda dengan titisan hujan." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Pelangi Sebenar" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 #, fuzzy msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Pelangi Sebenar" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Klik di mana sahaja untuk mula hasilkan pelangi, kemudian seret tempat " "penamatnya dan lepaskan untuk melukis pelangi." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar " "anda." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Riak" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik untuk melukis riak di atas gambar anda." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klik dan mula melukis rosette anda." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Anda juga boleh melukis seakan lukisan Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Pinggir" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Jelaskan" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Bentuk Bayang" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk menyurih pinggir bahagian gambar anda." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik untuk surih pinggir keseluruhan gambar anda." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk menjelaskan sebahagian gambar anda." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klik untuk jelaskan keseluruhan gambar anda." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Klik dan gerakkan tetikus untuk menghasilkan bentuk bayang hitam putih." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Comotan" #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Shif" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klik dan seret untuk andak gambar anda disekitar kanvas." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "comotan" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Cat Metalik" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mencomotkan gambar anda." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik dan gerak tetikus disekitar untuk mengaburkan imej." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Bola Salji" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Kepingan Salji" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klik untuk tambah bola salji ke dalam gambar anda." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik untuk tambah kepingan salji ke dalam gambar anda." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Klik dan seret untuk menjadikan sebahagian dari gambar anda kelihatan " "seperti berada di dalam televisyen." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Pinggir tali" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Bucu tali" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Tali 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Klik dan seret untuk melukis seni tali. Seret bahagian atas-bawah untuk " "melukis lagi garisan atau sebaliknya, kiri atau kanan untuk menjadikan " "lubang lebih besar." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Klik dan seret untuk melukis anak panah yang dihasilkan dari seni tali." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Lukis anak panah seni tali dengan sudut bebas." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Seri Warna" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Warna & Putih" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Klik dan gerak tetikus di sekeliling untuk menukar warna sebahagian gambar " "anda." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik untuk ubah warna keseluruhan gambar anda." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Klik dan gerak tetikus di sekeliling untuk jadikan sebahagian gambar anda " "kepada warna putih dan warna pilihan anda." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Klik dan tukar keseluruhan gambar anda menjadi putih dan warna pilihan anda." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Ubat Gigi" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik dan seret untuk picit ubat gigi ke dalam gambar anda." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Puting Beliung" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Klik dan seret untuk melukis corong puting beliung ke dalam gambar anda." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Klik dan seret untuk menjadikan sebahagian dari gambar anda kelihatan " "seperti berada di dalam televisyen." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Klik untuk menjadikan gambar anda seakan ia berada di dalam televisyen." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Gelombang" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Gelombang Kecil" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Klik untuk menjadikan gambar bergelombang secara mengufuk. Klik ke arah atas " "untuk memendekkan gelombang tersebut, ke arah bawah menjadikan gelombang " "lebih panjang, ke kiri menjadikan gelombang lebih kecil, dan ke arah kanan " "menjadikan gelombang lebih panjang." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Klik untuk menjadikan gambar bergelombang secara menegak. Klik ke arah atas " "menjadikan gelombang lebih pendek, ke arah bawah menjadikan gelombang lebih " "panjang, ke arah kiri menjadikan gelombang lebih kecil, dan ke arah kanan " "menjadikan gelombang lebih panjang." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy msgid "Xor Colors" msgstr "Warna" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Klik dan seret untuk melukis anak panah yang dihasilkan dari seni tali." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Ambil satu warna." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "" #~ "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk memenuhkan kawasan dengan " #~ "warna." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/th.po0000664000175000017500000020247014246604614016674 0ustar kendrickkendrick# Thai translation Tux Paint. # Copyright (C) 2015 The Tux Paint team. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # # Translators: # Ouychai , 2013 (inactive) # aliza , 2015 # Amedeo Pignatelli , 2015 # Nudjaree , 2015 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-09 11:22+0000\n" "Last-Translator: Nudjaree \n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/doudoulinux/" "language/th/)\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "ดำ" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "เทาเข้ม" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "เทาอ่อน" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "ขาว" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "แดง" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "ส้ม" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "เหลือง" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "เขียวอ่อน" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "เขียวเข้ม" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "ฟ้า" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "น้ำเงิน" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "ม่วงอ่อน" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "ม่วง" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "ชมพู" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "น้ำตาล" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "แทน" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "น้ำตาลอ่อน" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "พู่กัน" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "เส้นตรง" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "คลิกที่รูปเพื่อเติมสีลงไป" #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "คลิกที่รูปเพื่อเติมสีลงไป" #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "ยอดมาก" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "เยี่ยม" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "อย่างนี้แหละ" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "ดีมาก" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "ภาษาอังกฤษ" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "ฮิรางานะ" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "คาตาคานะ" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "อังกูล" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "ภาษาไทย" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "ทักซ์สอนวาดรูป" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "ทักซ์สอนวาดรูป" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "ทักซ์สอนวาดรูป" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "จัตุรัส" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "ผืนผ้า" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "วงกลม" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "วงรี" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "สามเหลี่ยม" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "ห้าเหลี่ยม" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy msgid "Hexagon" msgstr "ลวดลายโมเสค" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy msgid "Heptagon" msgstr "ลวดลายโมเสค" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "รูปแปดเหลี่ยม" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "ขนมเปียกปูน" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัสประกอบด้วยด้าน 4 ด้าน ที่ยาวเท่ากัน" #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "สี่เหลี่ยมผืนผ้าประกอบด้วยด้าน 4 ด้าน และมุมฉาก 4 มุม" #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "วงกลมเส้นโค้งที่จุดที่ซึ่งมีระยะห่างจากจุดศูนย์กลาง" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "วงรีคือวงกลมที่ยืดตัวออก" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "สามเหลี่ยมจะต้องมีสามด้านนะจ๊ะ" #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "รูปห้าเหลี่ยมมีห้าด้านนะจ๊ะ" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "รูปห้าเหลี่ยมมีห้าด้านนะจ๊ะ" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "รูปห้าเหลี่ยมมีห้าด้านนะจ๊ะ" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "รูปแปดเหลี่ยมมีแปดด้านเท่ากัน" #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "สี่เหลี่ยมขนมเปียกปูนประกอบด้วยด้านสี่ด้านที่ยาวเท่ากัน และด้านตรงข้ามกันจะขนานกัน" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "เลือกรูปร่าง คลิกที่จุดศูนย์กลาง ลาก แล้วปล่อยเมาส์เมื่อได้ขนาดที่ต้องการ จากนั้น ขยับไปรอบๆ " "เพื่อหมุน แล้วคลิกเพื่อวาดรูปนั้น" #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "เลือกรูปร่าง คลิกที่จุดศูนย์กลาง ลาก แล้วปล่อยเมาส์เมื่อได้ขนาดที่ต้องการ จากนั้น ขยับไปรอบๆ " "เพื่อหมุน แล้วคลิกเพื่อวาดรูปนั้น" #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "เครื่องมือ" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "สี" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "พู่กัน" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "ยางลบ" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "ตราประทับ" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "รูปร่าง" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "อักษร" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "เวทมนตร์" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "เติม" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "วาดรูป" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "ตราประทับ" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "เส้นตรง" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "เติม" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "เรียกคืน" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "ทำซ้ำ" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "ยางลบ" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "ใหม่" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "เปิด" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "บันทึก" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "พิมพ์" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "ออก" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "เลือกสีและพู่กันสำหรับวาด" #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "เลือกรูปมาประทับตราบนรูปวาด" #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "คลิกเพื่อเริ่มวาดเส้นตรง ปล่อยเมาส์ที่จุดปลายเพื่อลากเส้น" #: ../tools.h:128 #, fuzzy msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "เลือกรูปแบบอักษร คลิกที่รูปแล้วก็เริ่มพิมพ์ข้อความ" #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "เลือกรูปแบบอักษร คลิกที่รูปแล้วก็เริ่มพิมพ์ข้อความ" #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "เลือกชนิดของเวทมนตร์สำหรับวาดรูป" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "เรียกคืนนะ!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "ทำอีกครั้งนะ!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "ลบนะ!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "เลือกสีหรือรูปภาพที่มีการเริ่มต้นการวาดภาพใหม่" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "เปิด…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "รูปของคุณบันทึกแล้ว!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "กำลังพิมพ์…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "บ๊าย บาย!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "ปล่อยปุ่มเพื่อลากเส้น" #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "ปล่อยปุ่มเพื่อลากเส้น" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "กดปุ่มค้างเพื่อเพื่อยืดรูปร่าง" #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "กดปุ่มค้างเพื่อเพื่อยืดรูปร่าง" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "ขยับเมาส์เพื่อหมุนรูปร่าง แล้วคลิกเพื่อวาด" #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "ขยับเมาส์เพื่อหมุนรูปร่าง แล้วคลิกเพื่อวาด" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "ตกลง จากนั้น..... วาดรูปนี้ต่อ" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "แน่ใจนะว่าต้องการออกจากโปรแกรม?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ใช่, เรียบร้อยแล้ว!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "ไม่ นำฉันกลับ" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ถ้าเธอออก ภาพของเธอจะหาย บันทึกหรือไม่?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "ใช่ บันทึกมัน" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ไม่,ไม่ต้องบันทึก" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "บันทึกภาพก่อนหรือไม่?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ไม่สามารถเปิดรูปได้!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "ตกลง" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "ไม่มีข้อมูลที่บันทึกไว้เลย" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "พิมพ์รูปตอนนี้หรือไม่?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "ใช่ พิมพ์มันออกมา" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "พิมพ์รูปของคุณเสร็จแล้ว" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ขอโทษ! รูปภาพปริ้นไม่ได้" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ยังไม่สามารถพิมพ์ได้ตอนนี้" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "ลบรูปนี้หรือไม่?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ใช่ ลบมัน" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ไม่ต้องลบ" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "โปรดจำไว้ว่าใช้เมาส์ปุ่มซ้าย" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "พิมพ์รูปของคุณเสร็จแล้ว" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "พิมพ์รูปของคุณเสร็จแล้ว" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ขอโทษ! รูปภาพปริ้นไม่ได้" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ขอโทษ! รูปภาพปริ้นไม่ได้" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "เลือกรูปที่เธอต้องการ จากนั้นคลิก \"เล่น\"" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "เงียบ" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "ไม่เงียบ" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "โปรดรอ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "ลบ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "เลื่อน" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "ย้อนกลับ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "เล่น" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "ถัดไป" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "ใช่" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "ไม่" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "บันทึกรูปที่เธอแก้ใขหรือไม่?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ใช่, ทับอันเดิม" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "ไม่! บันทึกเป็นแฟ้มใหม่" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "เลือกรูปที่เธอต้องการ จากนั้นคลิก “เปิด”" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "เหลือง" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ฟ้า" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "ขาว" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "ดำ" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "ทักซ์สอนวาดรูป" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "โปรแกรมวาดรูป" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "โปรแกรมวาดรูปสำหรับเด็ก" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "เปลี่ยนสี" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "คลิ๊กและย้ายเมาส์เปลี่ยนสีชิ้นส่วนของรูป" #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "คลิกที่นี่เพื่อเปลี่ยนสีในภาพของคุณ" #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "บล็อก" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "ชอล์ก" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "หยด" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปมัวเป็นบล็อกๆ" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "คลิกเพื่อให้เกิดความคมชัดของภาพทั้งหมด." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปเป็นรูปเขียนด้วยชอล์ก" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปเป็นรูปเขียนด้วยชอล์ก" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมา เพื่อทำให้ขอบรูปแตกเป็นฝอยๆ" #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "มัว" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบ ๆเพื่อเบลอภาพ" #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "คลิ๊กเพื่อเบลอภาพทั้งหมด" #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "อิฐ" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อวาดรูปอิฐใหญ่" #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อวาดรูปอิฐเล็ก" #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "การประดิษฐ์ตัวอักษร" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบ ๆ เพื่อวาดรูปในการประดิษฐ์ตัวอักษร" #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "การ์ตูน" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมา เพื่อทำให้รูปเป็นรูปการ์ตูน" #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อทำให้รูปเป็นรูปเขียนด้วยชอล์ก" #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดลูกศรให้เป็นเส้นศิลปะ." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "เศษกระดาษสีที่ใช้โปรย" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "คลิ๊กเพื่อโยนเศษกระดาษสีที่ใช้โปรย!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "การบิดเบือน" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์เพื่อให้เกิดการบิดเบือนในรูปภาพ" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "ทำให้เป็นภาพนูน" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปที่ภาพนูน" #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "สว่าง" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "มืด" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์เพื่อให้ภาพสว่าง" #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "คลิ๊กเพื่อให้ภาพสว่างทั้งหมด" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปส่วนที่มืดของรูปภาพ" #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "คลิ๊กส่วนที่มืดของรูปภาพ" #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "เลนส์มุมกว้าง" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "คลิกที่ส่วนหนึ่งของรูปภาพที่จะสร้างแบบเลนส์มุมกว้าง" #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "ดอกไม้ " #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดก้านดอก ไปจบดอกไม้" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "ฟอง" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "คลิกและลากเมาส์เพื่อให้คลุมพื้นที่ที่มีฟอง" #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "พับ" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "เลือกสีพื้นหลังและคลิกเพื่อเปิดมุมของหน้า" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดลูกศรให้เป็นเส้นศิลปะ." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "คลิกเพื่อครอบคลุมรูปภาพกับหยดน้ำฝน." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "กระเบื้องแก้ว" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปวางที่กระเบื้องแก้วของรูปภาพ" #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "คลิกที่รูปภาพเพื่อให้ครอบคลุมในกระเบื้องแก้ว" #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "หญ้า" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อวาดรูปหญ้า แต่อย่าลืมวาดดินล่ะ" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "คลิ๊กเพื่อเปลี่ยนภาพวาดของคุณให้กลับสี" #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "คลิ๊กเพื่อเปลี่ยนภาพวาดของคุณให้กลับสี" #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "กล้องคาเลโดสโคป" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์เพื่อวาดด้วยแปรงสมมาตร (กล้องคาเลโดสโคป)" #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์เพื่อวาดด้วยแปรงสมมาตร (กล้องคาเลโดสโคป)" #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปที่ภาพนูน" #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปที่ภาพนูน" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "คลิกและลากเมาส์เพื่อวาดด้วยแปรงสมมาตร (กล้องคาเลโดสโคป)" #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "แสง" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดแสงบนภาพ" #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "สว่าง" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดแสงบนภาพ" #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "สีโลหะ" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "คลิกและลากเมาส์ในการวาดด้วยสีโลหะ" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "กลับด้าน" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "พลิก" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปจากบนลงล่าง" #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "ลวดลายโมเสค" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "คลิ๊กและย้ายเมาส์เพื่อเพิ่มแบบโมเสคในชิ้นรูปภาพ" #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มแบบกระเบื้องโมเสคยังรูปภาพของคุณ" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 #, fuzzy msgid "Square Mosaic" msgstr "จัตุรัส" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ลวดลายโมเสค" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "คลิ๊กและย้ายเมาส์เพื่อเพิ่มแบบโมเสคในชิ้นรูปภาพ" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มแบบกระเบื้องโมเสคยังรูปภาพของคุณ" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "คลิ๊กและย้ายเมาส์เพื่อเพิ่มแบบโมเสคในชิ้นรูปภาพ" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มแบบกระเบื้องโมเสคยังรูปภาพของคุณ" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "คลิ๊กและย้ายเมาส์เพื่อเพิ่มแบบโมเสคในชิ้นรูปภาพ" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มแบบกระเบื้องโมเสคยังรูปภาพของคุณ" #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "กลับสี" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบ ๆ เพื่อทำให้ภาพวาดของคุณเป็นไปในเชิงลบ" #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "คลิ๊กเพื่อเปลี่ยนภาพวาดของคุณให้กลับสี" #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบๆเพื่อเปลี่ยนสีชิ้นส่วนรูปภาพของคุณ." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "เสียงรบกวน" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์เพื่อเพิ่มเสียงไปยังส่วนของรูปภาพ" #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มเสียงรูปภาพทั้งหมด" #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปที่ภาพนูน" #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "คลิ๊กเพื่อเปลี่ยนภาพวาดของคุณให้กลับสี" #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปที่ภาพนูน" #: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปที่ภาพนูน" #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "คลิกและลากเมาส์ไปที่ภาพนูน" #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "คลิกแล้วลากเพื่อวาดรูปอิฐใหญ่" #: ../../magic/src/puzzle.c:106 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "ม่วง" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "คลิกที่ส่วนหนึ่งของรูปภาพที่จะสร้างแบบเลนส์มุมกว้าง" #: ../../magic/src/puzzle.c:119 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "คลิกเพื่อกลับรูปซ้ายขวา" #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "ทางรถไฟ" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดรางรถไฟบนรูปภาพ." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "รุ้ง" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "รุ้ง" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "เธอสามารถวาดสีรุ้งได้" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "ฝน" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "คลิกเพื่อวางหยดน้ำฝนบนรูปภาพ." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "คลิกเพื่อครอบคลุมรูปภาพกับหยดน้ำฝน." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "รุ้งจริง" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 #, fuzzy msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "รุ้งจริง" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "คลิกไปยังที่ที่คุณต้องการให้รุ่งเริ่มต้น,ลากไปยังที่ที่ต้องการให้จบ,และปล่อยให้รุ้งวาด." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "คลิ๊กและย้ายเมาส์เพื่อเพิ่มแบบโมเสคในชิ้นรูปภาพ" #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "ระลอกคลื่น" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "คลิกเพื่อทำให้ระลอกคลื่นปรากฎบนรูปภาพ." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "ลายดอกกุหลาบ" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "ปิกัสโซ" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "คลิกและเริ่มวาดรูปลายดอกกุหลาบ." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "คุณสามารถวาดรูปได้เหมือนปิกัสโซ!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "ขอบ" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "ความคมชัด" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "โครงร่าง" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปยังขอบชิ้นส่วนรูปภาพ." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "คลิกไปยังขอบรูปภาพทั้งหมดของคุณ." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปยังความคมชัดของชิ้นส่วนรูปภาพ." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "คลิกเพื่อให้เกิดความคมชัดของภาพทั้งหมด." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์เพื่อสร้างโครงร่างเงาดำและขาว." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "คลิกเพื่อสร้างภาพโครงร่างเงาดำและขาว." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "เคลื่อนย้าย" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "คลิกและลากเพื่อย้ายรูปภาพไปรอบๆบนผ้าใบ." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "เกลี่ย" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "สีโลหะ" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "คลิกแล้วลากเมาส์ไปมาเพื่อเกลี่ยสีรูป" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบ ๆเพื่อเบลอภาพ" #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "ลูกบอลหิมะ" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "เกล็ดหิมะ" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มลูกบอลหิมะในรูปภาพของคุณ." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มเกล็ดหิมะในรูปภาพของคุณ." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "คลิกและลากเพื่อให้ชิ้นส่วนของภาพของคุณเหมือนอยู่ในจอโทรทัศน์." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "ขอบของเส้น" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "มุมของเส้น" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "เส้น'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "คลิกและลากเพื่อวาดเส้นศิลปะ.ลากปุ่มด้านบนและด้านล่างหรือเส้นที่มากกว่า," "ซ้ายหรือขวาเพื่อทำให้เกิดหลุดที่ใหญ่ขึ้น." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดลูกศรให้เป็นเส้นศิลปะ." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "วาดเส้นลูกศรที่เป็นศิลปะโดยมุมอิสระ." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "ทาสีจาง" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "สีและสีขาว" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบๆเพื่อเปลี่ยนสีชิ้นส่วนรูปภาพของคุณ." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "คลิกเพื่อเปลี่ยนสีรูปภาพของคุณทั้งหมด." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "คลิกและย้ายเมาส์ไปรอบๆเพื่อเปลี่ยนชิ้นส่วนรูปภาพของคุณให้เป็นสีขาวและสีที่คุณเลือก." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "คลิกเพื่อเปลี่ยนรูปภาพของคุณทั้งหมดให้เป็นสีขาวและสีที่คุณเลือก." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "ยาสีฟัน" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "คลิกและลากเพื่อบีบยาสีฟันไปยังบนรูปภาพของคุณ." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "ทอร์นาโด" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดรูปกรวยทอร์นาโดบนรูปภาพของคุณ." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "ทีวี" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "คลิกและลากเพื่อให้ชิ้นส่วนของภาพของคุณเหมือนอยู่ในจอโทรทัศน์." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "คลิกที่นี่เพื่อทำให้ภาพของคุณดูเหมือนอยู่ในจอโทรทัศน์." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "คลื่น" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "คลื่นระลอกเล็ก" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "คลิ๊กเพื่อทำรูปภาพในแนวนอนเป็นคลื่น คลิ๊กที่ด้านบนสำหรับคลื่นสั้น,ด้านล่างสำหรับคลื่นสูง," "ด้านซ้ายสำหรับคลื่นขนาดเล็ก,และด้านขวาสำหรับคลื่นยาว" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "คลิ๊กเพื่อทำรูปภาพในแนวตั้งเป็นคลื่น คลิ๊กที่ด้านบนสำหรับคลื่นสั้น,ด้านล่างสำหรับคลื่นสูง," "ด้านซ้ายสำหรับคลื่นขนาดเล็ก,และด้านสำหรับคลื่นยาว" #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy msgid "Xor Colors" msgstr "สี" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "คลิกและลากเพื่อวาดลูกศรให้เป็นเส้นศิลปะ." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มแบบกระเบื้องโมเสคยังรูปภาพของคุณ" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "เลือกสี" #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "คลิกที่รูปเพื่อเติมสีลงไป" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/mni@meiteimayek.po0000664000175000017500000021501414246604614021366 0ustar kendrickkendrick# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-07 15:05+0530\n" "Last-Translator: Hidam Dolen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "ꯑꯃꯨꯕ!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Dark grey! ꯃꯤ ꯈꯔꯗꯤ ꯃꯁꯤ “dark gray” ꯍꯥꯌꯅ ꯕꯥꯅꯥꯟ ꯏ." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Light grey! ꯃꯤ ꯈꯔꯗꯤ ꯃꯁꯤ “light gray” ꯍꯥꯌꯅ ꯕꯥꯅꯥꯟ ꯏ." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "ꯑꯉꯧꯕ!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "ꯑꯉꯥꯡꯕ!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "ꯀꯣꯝꯂꯥ ꯃꯆꯨ!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "ꯍꯪꯒꯥꯝꯄꯥꯜ ꯃꯆꯨ!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "ꯁꯪꯕꯥꯟꯅꯕ!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "ꯁꯪꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯁꯪꯕ!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "ꯑꯇꯤꯌꯥ ꯃꯆꯨ!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "ꯍꯤꯒꯣꯛ!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "ꯂꯦꯚꯟꯗꯔ!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "ꯃꯪꯒ꯭ꯔꯥ ꯃꯆꯨ!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "ꯂꯩ ꯃꯆꯨ!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "ꯑꯋꯥꯎꯕ ꯃꯆꯨ!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "ꯑꯋꯥꯎꯕ ꯅꯥꯄꯨ ꯃꯆꯨ!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "ꯋꯥꯎꯔꯞ ꯇꯧꯕ ꯃꯆꯨ!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ꯕ꯭ꯔꯁꯁꯤꯡ" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "ꯃꯐꯝ ꯑꯗꯨ ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯅꯕ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ꯃꯐꯝ ꯑꯗꯨ ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯅꯕ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "ꯑꯐꯥꯎꯕꯅꯤ!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "ꯏꯪ ꯏꯪ ꯂꯥꯎꯏ!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "ꯐꯒꯠꯍꯜꯂꯨ!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "ꯑꯐꯕ ꯊꯕꯛꯅꯤ!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "ꯏꯪꯂꯤꯁ" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "ꯍꯤꯔꯥꯒꯥꯅꯥ" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "ꯀꯥꯇꯥꯀꯥꯅꯥ" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "ꯍꯦꯡꯒꯨꯜ" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "ꯊꯥꯏ" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "ꯇꯛꯁ ꯄꯦꯏꯟꯠ" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "ꯇꯛꯁ ꯄꯦꯏꯟꯠ" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "ꯇꯛꯁ ꯄꯦꯏꯟꯠ" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯜ" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁ" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "ꯄꯦꯟꯇꯥꯒꯣꯟ" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "ꯍꯦꯛꯁꯥꯒꯣꯟ ꯃꯣꯖꯦꯛ" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "ꯍꯦꯛꯁꯥꯒꯣꯟ ꯃꯣꯖꯦꯛ" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "ꯑꯣꯛꯇꯥꯒꯣꯟ" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "ꯔꯣꯝꯕꯁ" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯑꯃꯁꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯃꯔꯤꯃꯛ ꯁꯥꯡꯕ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯑꯃꯅꯤ." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ꯔꯦꯛꯇꯦꯡꯒꯜ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯃꯔꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯔꯥꯏꯠ ꯑꯦꯡꯒꯜ ꯃꯔꯤ ꯂꯩ." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "ꯁꯥꯔꯀꯜ ꯑꯃꯁꯤ ꯑꯀꯣꯟꯕ ꯑꯃꯅꯤ ꯃꯐꯝ ꯑꯁꯤꯒꯤ ꯄꯣꯏꯟꯠ ꯈꯨꯗꯤꯡꯃꯛ ꯃꯌꯥꯏꯗꯒꯤ ꯂꯥꯞꯄ ꯆꯞ ꯃꯥꯟꯅꯩ." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ꯏꯂꯤꯞꯁ ꯑꯁꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯅꯤꯗ ꯁꯥꯡꯗꯣꯛꯄ ꯁꯥꯔꯀꯜꯅꯤ." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯏꯑꯦꯡꯒꯜ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯑꯍꯨꯝ ꯂꯩ." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ꯄꯦꯟꯇꯥꯒꯣꯟ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯃꯉꯥ ꯂꯩ." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ꯄꯦꯟꯇꯥꯒꯣꯟ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯃꯉꯥ ꯂꯩ." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ꯄꯦꯟꯇꯥꯒꯣꯟ ꯑꯃꯒꯤ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯃꯉꯥ ꯂꯩ." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ꯑꯣꯛꯇꯥꯒꯣꯟ ꯑꯃꯒꯤ ꯁꯥꯡꯕ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯅꯤꯄꯥꯜ ꯂꯩ." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "ꯔꯣꯝꯕꯁ ꯑꯃꯒꯤ ꯁꯥꯡꯕ ꯃꯥꯟꯅꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩ ꯃꯔꯤ ꯂꯩ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯥꯌꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯌꯀꯩꯁꯤꯡ ꯄꯦꯔꯦꯂꯦꯜ ꯑꯣꯏ." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "ꯁꯦꯞ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ. ꯃꯌꯥꯏꯗꯨ ꯈꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯄꯥꯝꯕ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯗꯨ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ " "ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯍꯜꯂꯣ. ꯃꯁꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯅꯕ ꯆꯠꯂꯣ, ꯑꯗꯨꯒ ꯃꯁꯤ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "ꯁꯦꯞ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ. ꯃꯌꯥꯏꯗꯨ ꯈꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯆꯤꯡꯉꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯄꯥꯝꯕ ꯃꯆꯥꯎ-ꯃꯔꯥꯛ ꯑꯗꯨ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯇꯝꯗ " "ꯊꯕꯛ ꯇꯧꯍꯜꯂꯣ. ꯃꯁꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯅꯕ ꯆꯠꯂꯣ, ꯑꯗꯨꯒ ꯃꯁꯤ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "ꯇꯨꯜꯁ" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "ꯃꯆꯨꯁꯤꯡ" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "ꯕ꯭ꯔꯁꯁꯤꯡ" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "ꯏꯔꯦꯖꯔꯁ" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯝꯞꯁ" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "ꯃꯑꯣꯡ ‍(ꯁꯦꯞ)" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "ꯃꯌꯦꯛ" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "ꯃꯦꯖꯤꯛ" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "ꯄꯦꯏꯟꯠ" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "ꯁ꯭ꯇꯥꯝꯞ" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "ꯂꯥꯏꯟꯁꯤꯡ" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "ꯇꯦꯛꯁ" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "ꯂꯦꯕꯦꯜ" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "ꯃꯦꯟꯁꯤꯜꯂꯣ" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "ꯇꯧꯈꯤꯕꯗꯨ ꯇꯣꯛꯑꯣ (ꯑꯟꯗꯨ ꯇꯧꯔꯣ)" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯇꯧꯔꯣ" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "ꯏꯔꯦꯖꯔ" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "ꯑꯅꯧꯕ" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "ꯅꯝꯊꯣꯛꯎ" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "ꯊꯥꯗꯣꯛꯎ" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "ꯌꯦꯛꯅꯅꯕ ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯕ꯭ꯔꯁ ꯁꯦꯞ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯗ꯭ꯔꯣꯏꯡꯗ ꯂꯥꯏ ꯑꯃ ꯁ꯭ꯇꯥꯝꯞ ꯇꯧꯅꯕ ꯈꯜꯂꯣ." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "ꯂꯩꯏ ꯑꯃ ꯆꯤꯡꯕ ꯍꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ. ꯃꯁꯤ ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯍꯜꯂꯨ." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ. ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯗ꯭ꯔꯣꯏꯡꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯇꯥꯏꯞ ꯇꯧꯕ ꯍꯧꯕ ꯌꯥꯔꯒꯅꯤ. ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯁꯤ " "ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯅꯕ [Enter] ꯅꯇ꯭ꯔꯒ [Tab] ꯅꯝꯃꯣ." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ. ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯗ꯭ꯔꯣꯏꯡꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯇꯥꯏꯞ ꯇꯧꯕ ꯍꯧꯕ ꯌꯥꯔꯒꯅꯤ. ꯇꯦꯛꯁ ꯑꯁꯤ " "ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯅꯕ [Enter] ꯅꯇ꯭ꯔꯒ [Tab] ꯅꯝꯃꯣ. ꯁꯦꯂꯦꯛꯇꯔ ꯕꯇꯟ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯗꯨꯅ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯩꯔꯤꯕ ꯂꯦꯕꯦꯜꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ " "ꯇꯧꯗꯨꯅ ꯃꯁꯤ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ, ꯁꯦꯝꯗꯣꯛꯄ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯁꯤꯒꯤ ꯇꯦꯛꯁ ꯁ꯭ꯇꯥꯏꯜ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ ꯌꯥꯒꯅꯤ." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯗ꯭ꯔꯣꯏꯡꯗ ꯃꯦꯖꯤꯀꯦꯜ ꯑꯣꯏꯕ ꯃꯍꯩ ꯑꯃ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯅꯕ ꯈꯜꯂꯣ." #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "ꯇꯧꯈꯤꯕꯗꯨ ꯇꯣꯛꯑꯣ (ꯑꯟꯗꯨ ꯇꯧꯔꯣ)!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯇꯧꯔꯣ!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "ꯏꯔꯦꯖꯔ!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "ꯑꯅꯧꯕ ꯗ꯭ꯔꯣꯏꯡ ꯑꯃ ꯍꯧꯅꯕ ꯃꯆꯨ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯂꯥꯏ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯏ..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯏꯃꯦꯖ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯦ!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "ꯅꯝꯊꯣꯛꯂꯤ..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "ꯀꯥꯏꯅꯔꯁꯤ!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "ꯂꯩꯏ ꯑꯁꯤ ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯅꯕ ꯕꯇꯟ ꯑꯁꯤ ꯊꯕꯛ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯣ." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "ꯂꯩꯏ ꯑꯁꯤ ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯅꯕ ꯕꯇꯟ ꯑꯁꯤ ꯊꯕꯛ ꯄꯥꯡꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯣ." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "ꯃꯑꯣꯡ ‍(ꯁꯦꯞ) ꯑꯁꯤ ꯇꯤꯡꯊꯣꯛꯅꯕ ꯕꯇꯟ ꯑꯁꯤ ꯅꯝꯗꯨꯅ ꯊꯝꯃꯣ." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "ꯃꯑꯣꯡ ‍(ꯁꯦꯞ) ꯑꯁꯤ ꯇꯤꯡꯊꯣꯛꯅꯕ ꯕꯇꯟ ꯑꯁꯤ ꯅꯝꯗꯨꯅ ꯊꯝꯃꯣ." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "ꯃꯑꯣꯡ ‍(ꯁꯦꯞ) ꯑꯁꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯑꯁꯤ ꯂꯦꯡꯉꯣ." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "ꯃꯑꯣꯡ ‍(ꯁꯦꯞ) ꯑꯁꯤ ꯀꯣꯌꯅ ꯂꯩꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯑꯁꯤ ꯂꯦꯡꯉꯣ." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "ꯃꯗꯨ ꯌꯥꯔꯦ... ꯑꯗꯨꯒ ꯃꯁꯤ ꯌꯦꯛꯈꯤꯁꯤ!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ꯑꯗꯣꯝ ꯇꯁꯦꯡꯅ ꯊꯥꯗꯣꯛꯄ ꯄꯥꯝꯂꯕ꯭ꯔꯥ?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ꯍꯦꯌ, ꯑꯩ ꯇꯧꯔꯦ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "ꯅꯠꯇꯦ, ꯑꯩꯕꯨ ꯍꯥꯟꯅꯒꯤ ꯃꯐꯝꯗ ꯄꯨꯕꯤꯔꯣ!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯊꯥꯗꯣꯛꯂꯕꯗꯤ, ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯃꯥꯡꯈ꯭ꯔꯒꯅꯤ! ꯃꯁꯤ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗ꯭ꯔꯥ?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "ꯍꯧꯌ, ꯃꯁꯤ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ꯅꯠꯇꯦ, ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕꯒꯤꯗꯃꯛ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯈꯜꯂꯨꯅꯨ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗꯨ ꯍꯥꯟꯅ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯒꯗ꯭ꯔꯥ?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ ꯉꯝꯗꯦ!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "ꯌꯥꯔꯦ" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃꯠꯇ ꯂꯩꯇꯦ!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯍꯧꯖꯤꯛ ꯅꯝꯊꯣꯛꯀꯗ꯭ꯔꯥ?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "ꯍꯣꯌ, ꯃꯁꯤ ꯅꯝꯊꯣꯛꯎ!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯂꯦ!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ꯉꯥꯛꯄꯤꯒꯅꯤ! ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯔꯔꯣꯏ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯍꯧꯖꯤꯛꯁꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯔꯣꯏ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯁꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯀꯗ꯭ꯔꯥ?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ꯍꯧꯌ, ꯃꯁꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯄꯤꯔꯣ!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ꯅꯠꯇꯦ, ꯃꯁꯤ ꯃꯨꯠꯊꯠꯄꯤꯒꯅꯨ!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ꯑꯣꯏꯊꯪꯕ ꯃꯥꯎꯁꯀꯤ ꯕꯇꯟ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯅꯤꯡꯁꯤꯡꯕꯤꯌꯨ!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯂꯦ!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯂꯦ!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ꯉꯥꯛꯄꯤꯒꯅꯤ! ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯔꯔꯣꯏ!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ꯉꯥꯛꯄꯤꯒꯅꯤ! ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯅꯝꯊꯣꯛꯄ ꯌꯥꯔꯔꯣꯏ!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯄꯥꯝꯕ ꯂꯥꯏꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ, ꯑꯗꯨꯒ “ꯄ꯭ꯂꯦ” ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯊꯣꯛꯇ꯭ꯔꯦ." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯊꯣꯛꯑꯦ." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "ꯉꯥꯏꯍꯥꯛꯇꯪ ꯉꯥꯏꯕꯤꯌꯨ…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "ꯁꯥꯏꯗꯁꯤꯡ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "ꯃꯇꯨꯡ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "ꯄ꯭ꯂꯦ" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "ꯃꯊꯪ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "ꯍꯣꯌ" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "ꯅꯠꯇꯦ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯑꯍꯣꯡꯕ ꯑꯗꯨꯅ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯀꯗ꯭ꯔꯥ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ꯍꯣꯌ, ꯑꯔꯤꯕ ꯑꯗꯨ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "ꯅꯠꯇꯦ, ꯑꯅꯧꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯄꯥꯝꯕ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ, ꯑꯗꯨꯒ “ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ” ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ꯍꯪꯒꯥꯝꯄꯥꯜ ꯃꯆꯨ!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ꯑꯇꯤꯌꯥ ꯃꯆꯨ!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "ꯑꯉꯧꯕ!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "ꯑꯃꯨꯕ!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "ꯇꯛꯁ ꯄꯦꯏꯟꯠ" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯣꯏꯡ ꯄ꯭ꯔꯣꯒ꯭ꯔꯥꯝ" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "ꯑꯉꯥꯡꯒꯤ ꯗ꯭ꯔꯣꯏꯡ ꯄ꯭ꯔꯣꯒ꯭ꯔꯥꯝ ꯑꯃ." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯃꯆꯨ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "ꯕ꯭ꯂꯥꯏꯟ꯭ꯗ" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "ꯋꯤꯟꯗꯣ ꯃꯁꯤꯗ ꯕ꯭ꯂꯥꯏꯟ꯭ꯗ ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯃꯄꯥꯟꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ. ꯕ꯭ꯂꯥꯏꯟ꯭ꯗ ꯑꯁꯤ ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ " "ꯈꯨꯝꯖꯤꯟꯅꯕ ꯄꯥꯔꯄꯦꯟꯗꯤꯀꯨꯂꯥꯔ ꯑꯣꯏꯅ ꯂꯦꯡꯉꯣ." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "ꯕ꯭ꯂꯣꯛꯁ" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "ꯆꯣꯛ" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "ꯗ꯭ꯔꯤꯞ" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯕ꯭ꯂꯣꯛ ꯃꯑꯣꯡꯗ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯍꯦꯟꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯆꯣꯛ ꯗ꯭ꯔꯣꯏꯡ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯆꯣꯛ ꯗ꯭ꯔꯣꯏꯡ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "ꯄꯤꯛꯆꯔ ꯗ꯭ꯔꯤꯞ ꯑꯣꯏꯍꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯗꯕ" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯗꯨ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯗꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "ꯑꯄꯨꯟꯕ ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯗꯨ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯗꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "ꯕ꯭ꯔꯤꯛꯁꯤꯡ" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "ꯑꯆꯧꯕ ꯕ꯭ꯔꯤꯛꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯕ꯭ꯔꯤꯛꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤ" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤ ꯑꯣꯏꯅ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "ꯀꯥꯔꯇꯨꯟ" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯀꯥꯔꯇꯨꯟ ꯑꯃ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯆꯣꯛ ꯗ꯭ꯔꯣꯏꯡ ꯑꯃꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯥꯔ꯭ꯠꯅ ꯁꯦꯝꯕ ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "ꯀꯟꯐꯦꯇꯤ" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "ꯀꯟꯐꯦꯇꯤ ꯆꯥꯏꯊꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "ꯐꯤꯕꯝ ꯀꯥꯌꯕ" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗꯨ ꯐꯤꯕꯝ ꯀꯥꯌꯕ ꯑꯣꯏꯍꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ ꯇꯧꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯉꯣ." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯣ" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "ꯃꯝꯁꯤꯜꯍꯜꯂꯣ" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛ ꯑꯗꯨ ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯍꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯍꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛ ꯑꯗꯨ ꯃꯝꯁꯤꯟꯍꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯃꯝꯁꯤꯜꯍꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "ꯐꯤꯁꯑꯥꯏ" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "ꯐꯤꯁꯑꯥꯏꯒꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯑꯣꯏꯍꯟꯅꯕ ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "ꯂꯩ" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "ꯂꯩꯈꯣꯛ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯉꯣ. ꯂꯩ ꯑꯗꯨ ꯌꯦꯛꯄ ꯂꯣꯏꯁꯤꯜꯍꯜꯂꯣ." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "ꯀꯣꯡꯒꯣꯜ" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "ꯃꯐꯝ ꯑꯗꯨ ꯀꯣꯡꯒꯣꯜꯁꯤꯡꯅ ꯀꯨꯞꯁꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯉꯣ." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "ꯐꯣꯜꯗ" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ꯕꯦꯛꯒ꯭ꯔꯥꯎꯟ꯭ꯗ ꯃꯆꯨ ꯈꯜꯂꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯂꯥꯃꯥꯌꯒꯤ ꯆꯨꯊꯦꯛꯀꯤ ꯃꯆꯤꯟꯗꯨ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯥꯔ꯭ꯠꯅ ꯁꯦꯝꯕ ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯅꯣꯡꯒꯤ ꯃꯔꯤꯛꯁꯤꯡꯅ ꯀꯨꯞꯁꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "ꯒ꯭ꯂꯥꯁ ꯇꯥꯏꯜ" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯒ꯭ꯂꯥꯁ ꯇꯥꯏꯜ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯄꯨꯝꯕ ꯒ꯭ꯂꯥꯁ ꯇꯥꯏꯜꯅ ꯀꯨꯞꯁꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "ꯅꯥꯄꯤ" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "ꯅꯥꯄꯤ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ. ꯑꯃꯣꯠꯄ ꯑꯗꯨ ꯀꯥꯎꯒꯅꯨ!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯄꯦꯏꯟꯇꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯄꯦꯏꯟꯇꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "ꯁꯤꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯑꯣꯏ/ꯌꯦꯠ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "ꯁꯤꯃꯦꯗ꯭ꯔꯤꯛ ꯃꯊꯛ/ꯃꯈꯥ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "ꯀꯦꯂꯥꯏꯗꯣꯁꯀꯣꯞ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯑꯣꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯌꯦꯠꯇ ꯁꯤꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯑꯣꯏꯕ ꯕ꯭ꯔꯁ ꯑꯅꯤꯅ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ " "ꯆꯤꯡꯉꯣ." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯃꯊꯛ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯃꯈꯥꯗ ꯁꯤꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯑꯣꯏꯕ ꯕ꯭ꯔꯁ ꯑꯅꯤꯅ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ " "ꯆꯤꯡꯉꯣ." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ ꯇꯧꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯉꯣ." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯑꯣꯏ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯌꯦꯠꯇ ꯁꯤꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯑꯣꯏꯕ ꯕ꯭ꯔꯁ ꯑꯅꯤꯅ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ " "ꯆꯤꯡꯉꯣ." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "ꯁꯤꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯕ꯭ꯔꯁꯦꯁ (ꯀꯦꯂꯥꯏꯗꯣꯁꯀꯣꯞ ꯑꯃ) ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "ꯃꯉꯥꯜ" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯃꯉꯥꯜꯒꯤ ꯃꯁꯦꯛ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯉꯣ." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯣ" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯃꯉꯥꯜꯒꯤ ꯃꯁꯦꯛ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯉꯣ." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "ꯃꯦꯇꯦꯜ ꯄꯦꯏꯟꯠ" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "ꯃꯦꯇꯥꯂꯤꯛ ꯃꯆꯨꯅ ꯌꯦꯛꯁꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "ꯃꯤꯔꯔ" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "ꯐ꯭ꯂꯤꯞ" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "ꯃꯤꯔꯔ ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯃꯊꯛ-ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "ꯃꯣꯖꯦꯛ" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯃꯣꯖꯦꯛꯀꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯍꯥꯄꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗ ꯃꯣꯖꯦꯛꯀꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯃꯣꯖꯦꯛ" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ꯍꯦꯛꯁꯥꯒꯣꯟ ꯃꯣꯖꯦꯛ" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "ꯃꯑꯣꯡ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯃꯣꯖꯦꯛ" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯃꯣꯖꯦꯛꯀꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗ ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯃꯣꯖꯦꯛ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯍꯦꯛꯁꯥꯒꯣꯅꯦꯜ ꯃꯣꯖꯦꯛ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯍꯦꯛꯁꯥꯒꯣꯅꯦꯜ ꯃꯣꯖꯦꯛ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯃꯑꯣꯡ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯃꯣꯖꯦꯛ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯃꯑꯣꯡ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯃꯣꯖꯦꯛ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯄꯦꯏꯟꯇꯤꯡ ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯄꯦꯏꯟꯇꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯃꯆꯨ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗ ꯑꯔꯥꯡꯕ ꯈꯣꯟꯖꯦꯜ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "ꯄꯔꯁꯄꯦꯛꯇꯤꯚ" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ꯖꯨꯝ" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "ꯖꯨꯝ" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ꯆꯨꯊꯦꯛꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯁꯥꯡꯗꯣꯛꯄ ꯄꯥꯝꯕ ꯃꯐꯃꯗ ꯆꯤꯡꯉꯣ." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯄꯦꯏꯟꯇꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯖꯨꯝ ꯏꯟ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯈꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗꯨꯝ ꯑꯥꯎꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯆꯤꯡꯊꯔꯣ." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯖꯨꯝ ꯏꯟ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯈꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗꯨꯝ ꯑꯥꯎꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯆꯤꯡꯊꯔꯣ." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯖꯨꯝ ꯏꯟ ꯇꯧꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯈꯠꯂꯣ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯗꯨꯝ ꯑꯥꯎꯠ ꯇꯧꯅꯕ ꯆꯤꯡꯊꯔꯣ." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ꯑꯆꯧꯕ ꯕ꯭ꯔꯤꯛꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "ꯄꯖꯜ" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯄꯖꯜ ꯁꯦꯝꯕ ꯄꯥꯝꯕ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ꯃꯄꯨꯡꯐꯥꯕ ꯁ꯭ꯀ꯭ꯔꯤꯟ ꯃꯣꯗꯇ ꯄꯖꯜ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "ꯔꯦꯜꯁ" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯇ꯭ꯔꯦꯏꯟ ꯇ꯭ꯔꯦꯛ ꯔꯦꯜ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "ꯆꯨꯝꯊꯥꯡ" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "ꯆꯨꯝꯊꯥꯡ" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯆꯨꯝꯊꯥꯡꯒꯤ ꯃꯆꯨꯗ ꯌꯦꯛꯄ ꯌꯥꯒꯅꯤ!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "ꯅꯣꯡ" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯅꯣꯡꯒꯤ ꯃꯔꯤꯛ ꯑꯃ ꯌꯥꯎꯍꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯅꯣꯡꯒꯤ ꯃꯔꯤꯛꯁꯤꯡꯅ ꯀꯨꯞꯁꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "ꯑꯁꯦꯡꯕ ꯆꯨꯝꯊꯥꯡ" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV ꯆꯨꯝꯊꯥꯡ" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯆꯨꯝꯊꯥꯡꯒꯤ ꯑꯍꯧꯕ ꯑꯣꯏꯕ ꯄꯥꯝꯕ ꯃꯗꯨꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ, ꯑꯗꯨꯒ ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯕ ꯄꯥꯝꯕ ꯃꯐꯝꯗ ꯆꯤꯡꯉꯣ, ꯑꯗꯨꯒ " "ꯆꯨꯝꯊꯥꯡ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯍꯜꯂꯣ." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯃꯣꯖꯦꯛꯀꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯍꯥꯄꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "ꯏꯊꯛ" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯃꯊꯛꯇ ꯏꯊꯛ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "ꯔꯣꯖꯦꯠ" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "ꯄꯤꯀꯥꯁꯣ" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯔꯣꯖꯦꯠ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯌꯦꯛꯄ ꯍꯧꯔꯣ." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯄꯤꯀꯥꯁꯣꯒꯨꯝꯅ ꯌꯦꯛꯄ ꯌꯥꯏ!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "ꯂꯪꯍꯟꯕ (ꯍꯦꯟꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯕ)" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "ꯁꯤꯂꯨꯌꯦꯠ" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯊꯤꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗ ꯆꯤꯗꯥꯏꯁꯤꯡ ꯊꯤꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ" #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯍꯦꯟꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯍꯦꯟꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ꯑꯃꯨꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯧꯕ ꯁꯤꯂꯨꯌꯦꯠ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕ ꯑꯃꯨꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯧꯕ ꯁꯤꯂꯨꯌꯦꯠ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯄ" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯀꯦꯟꯚꯥꯁꯇ ꯃꯐꯝ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "ꯁ꯭ꯃꯗꯖ" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "ꯋꯦꯠ ꯄꯦꯏꯟꯠ" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯁꯤ ꯁ꯭ꯃꯗꯖ ꯇꯧꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "ꯋꯦꯠ, ꯁ꯭ꯃꯗꯖ ꯄꯦꯏꯟꯠꯅ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "ꯁ꯭ꯅꯣ ꯕꯣꯜ" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "ꯁ꯭ꯅꯣ ꯐ꯭ꯂꯦꯛ" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯁ꯭ꯅꯣ ꯕꯣꯜ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯁ꯭ꯅꯣ ꯐ꯭ꯂꯦꯛ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯇꯦꯂꯤꯚꯤꯖꯟꯗ ꯎꯕ ꯃꯥꯟꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯦꯗꯖꯁꯤꯡ" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯀꯣꯔꯅꯔ" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯥꯔ꯭ꯠ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ. ꯂꯩꯏ ꯌꯥꯝꯗꯅ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯌꯥꯝꯅ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯃꯊꯛ-ꯃꯈꯥ ꯆꯤꯡꯉꯣ, " "ꯍꯦꯟꯅ ꯆꯥꯎꯕ ꯃꯈꯨꯜ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯑꯣꯏ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯌꯦꯠ ꯆꯤꯡꯉꯣ." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯥꯔ꯭ꯠꯅ ꯁꯦꯝꯕ ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ꯐ꯭ꯔꯤ ꯑꯣꯏꯕ ꯑꯦꯡꯒꯜꯗ ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯥꯔ꯭ꯠ ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯎ." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "ꯇꯤꯟꯠ" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯉꯧꯕ" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯃꯆꯨ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯒꯤ ꯃꯆꯨ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛ ꯑꯉꯧꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯈꯟꯕ ꯃꯆꯨꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯑꯉꯧꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯈꯟꯕ ꯃꯆꯨꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "ꯇꯨꯊꯄꯦꯁ꯭ꯠ" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯇꯨꯊꯄꯦꯁ꯭ꯠ ꯃꯦꯠꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "ꯇꯣꯔꯅꯥꯗꯣ" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯇꯣꯔꯅꯥꯗꯣ ꯐꯅꯦꯜ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯇꯦꯂꯤꯚꯤꯖꯟꯗ ꯎꯕ ꯃꯥꯟꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯇꯦꯂꯤꯚꯤꯖꯟꯗ ꯎꯕ ꯃꯥꯟꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "ꯋꯦꯚꯁ" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "ꯋꯦꯚꯂꯦꯠꯁ" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯃꯐꯩ ꯑꯣꯏꯅ ꯋꯦꯚ ꯃꯑꯣꯡꯗ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ. ꯑꯅꯦꯝꯕ ꯋꯦꯚ ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯃꯊꯛꯇ, ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯋꯦꯚ " "ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯃꯈꯥꯗ, ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯋꯦꯚ ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯑꯣꯏꯗ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯁꯥꯡꯕ ꯋꯦꯚ ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯌꯦꯠꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯃꯌꯨꯡ ꯑꯣꯏꯅ ꯋꯦꯚ ꯃꯑꯣꯡꯗ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ. ꯑꯅꯦꯝꯕ ꯋꯦꯚ ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯃꯊꯛꯇ, ꯑꯋꯥꯡꯕ ꯋꯦꯚ " "ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯃꯈꯥꯗ, ꯑꯄꯤꯛꯄ ꯋꯦꯚ ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯑꯣꯏꯗ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯁꯥꯡꯕ ꯋꯦꯚ ꯑꯣꯏꯅꯕ ꯌꯦꯠꯇ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "ꯃꯆꯨꯁꯤꯡ" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯥꯔ꯭ꯠꯅ ꯁꯦꯝꯕ ꯇꯦꯟꯖꯩꯁꯤꯡ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗ ꯃꯣꯖꯦꯛꯀꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "ꯃꯆꯨ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "ꯃꯐꯝ ꯑꯗꯨ ꯃꯆꯨ ꯑꯃꯅ ꯃꯦꯟꯁꯤꯟꯅꯕ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨꯗ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/ta.po0000664000175000017500000023363514246604614016674 0ustar kendrickkendrickmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-18 00:06+0530\n" "Last-Translator: ravishankar \n" "Language-Team: A. Ravishankar \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Tamil\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "கருப்பு!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "கருஞ்சாம்பல்!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "வெளிர் சாம்பல்!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "வெள்ளை!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "சிகப்பு!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "ஆரஞ்சு!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "மஞ்சள்!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "இளம் பச்சை!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "கரும் பச்சை!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "வான் நீலம்!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "நீலம்!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "இளங்கத்தரி!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "கத்தரி!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "இளஞ்சிவப்பு!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "பழுப்பு!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "தேன் நிறம்!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "புழுங்கு நிறம்!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "தூரிகைகள்" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "கோடு" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தின் குறிப்பிட்ட பகுதியில் வண்ணத்தை நிரப்பலாம்." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தின் குறிப்பிட்ட பகுதியில் வண்ணத்தை நிரப்பலாம்." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "அருமை!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "கலக்கல்!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "அருமை. தொடர்க!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "மிக நன்று!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "ஆங்கிலம்" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "இறகனா" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "கட்டக்கனா" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "அங்குல்" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "தாய்" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "டக்சு பெயின்ட்" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "டக்சு பெயின்ட்" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "டக்சு பெயின்ட்" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "சதுரம்" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "செவ்வகம்" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "வட்டம்" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "நீள் வட்டம்" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "முக்கோணம்" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "ஐங்கோணம்" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Mosaic" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Mosaic" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "எண்கோணம்" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "சாய்சதுரம்" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "சதுரம் என்பது நான்கு ஈடான பக்கங்களை உடைய ஒரு செவ்வகம்." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ஒரு செவ்வகத்தில் நான்கு பக்கங்களும் நான்கு செங்கோணங்களும் இருக்கும்." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "ஒரு வட்டம் என்பது ஒரு நடுப்புள்ளியில் இருந்து ஒரே தொலைவில் உள்ள புள்ளிகளை உடைய வளைவு " "ஆகும்." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "நீள்வட்டம் என்பது நீட்டிய வட்டம்." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "முக்கோணத்துக்கு மூன்று பக்கங்கள் உண்டு." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ஐங்கோணத்துக்கு ஐந்து பக்கங்கள் உண்டு." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ஐங்கோணத்துக்கு ஐந்து பக்கங்கள் உண்டு." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ஐங்கோணத்துக்கு ஐந்து பக்கங்கள் உண்டு." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ஒரு எண்கோணத்துக்கு எட்டு ஈடான பக்கங்கள் உண்டு." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "ஒரு சாய்சதுரத்தில் நான்கு ஈடான பக்கங்கள் இருக்கும். எதிர்ப்பக்கங்கள் ஒன்றுக்கு ஒன்று இணையாக " "இருக்கும்." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "ஒரு வடிவத்தைத் தேர்ந்தெடுங்க. சொடுக்கி இழுத்து விட்டால், வேண்டிய அளவு கிடைக்கும். " "நகர்த்தினால் வடிவத்தைச் சுழற்றலாம். சொடுக்கினால் படத்தை வரையலாம்." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "ஒரு வடிவத்தைத் தேர்ந்தெடுங்க. சொடுக்கி இழுத்து விட்டால், வேண்டிய அளவு கிடைக்கும். " "நகர்த்தினால் வடிவத்தைச் சுழற்றலாம். சொடுக்கினால் படத்தை வரையலாம்." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "கருவிகள்" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "வண்ணங்கள்" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "தூரிகைகள்" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "அழிப்பான்கள்" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "முத்திரைகள்" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "வடிவம்" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "எழுத்துகள்" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "வித்தை" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "நிரப்பு" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "வரை" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "முத்திரை" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "கோடு" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "எழுது" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "நிரப்பு" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "மீள்" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "செய்" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "அழி" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "புதிது" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "திற" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "சேமி" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "அச்சு" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "மூடு" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "வரைவதற்கான வண்ணத்தையும் தூரிகையையும் தேர்ந்தெடுங்க." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "முத்திரை இடுவதற்கான படத்தைத் தேர்ந்தெடுங்க." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "சொடுக்கினால், கோட்டை வரையத் தொடங்கலாம். சொடுக்கி விடும் போது கோடு முழுமை அடையும்." #: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "விரும்பிய எழுத்து வடிவத்தைத் தேர்ந்து எடுங்க. பிறகு, படத்தில் சொடுக்கி எழுதத் தொடங்கலாம்." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "விரும்பிய எழுத்து வடிவத்தைத் தேர்ந்து எடுங்க. பிறகு, படத்தில் சொடுக்கி எழுதத் தொடங்கலாம்." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "படத்தில் பயன்படுத்துவதற்கான வித்தை விளைவு ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுங்க!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "செய்ததை விடுங்க!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "மீண்டும் செய்யுங்க!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "அழிப்பான்!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "வரைவதற்கான படம் அல்லது வண்ணத்தைத் தேர்ந்தெடுங்க." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "திற..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "உங்கள் படத்தைச் சேமித்துவிட்டோம்!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "அச்சிடுகிறோம்..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "மீண்டும் பார்ப்போம்!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "கோட்டை நிறைவு செய்ய பொத்தானை விடுங்க." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "கோட்டை நிறைவு செய்ய பொத்தானை விடுங்க." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "வடிவத்தை நீட்ட பொத்தானை அழுத்திப் பிடிங்க." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "வடிவத்தை நீட்ட பொத்தானை அழுத்திப் பிடிங்க." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "வடிவத்தைச் சுழற்ற சொடுக்கியை நகர்த்துங்க. படத்தை வரைய சொடுக்குங்க." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "வடிவத்தைச் சுழற்ற சொடுக்கியை நகர்த்துங்க. படத்தை வரைய சொடுக்குங்க." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "அப்ப சரி.. தொடர்ந்து இந்தப் படத்தை வரைவோம்!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "உண்மையிலேயே வெளியேற வேண்டுமா?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ஆம், வேலை முடிந்தது!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "இல்லை, முன் பக்கத்துக்கு கொண்டு செல்!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "நீங்கள் வெளியேறினால், படத்தை இழக்க நேரிடும்! படத்தைச் சேமிக்கவா?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "ஆம், சேமி!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "இல்லை, சேமிக்க வேண்டாம்!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "முதலில் உங்கள் படத்தைச் சேமிக்கலாமா?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "அந்தப் படத்தைத் திறக்க இயலவில்லை!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "சரி" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "சேமித்த படங்கள் ஏதும் இல்லை!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "இப்பொழுது உங்கள் படத்தை அச்சிடலாமா?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "ஆம், அச்சிடு!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "உங்கள் படத்தை அச்சிட்டு விட்டோம்!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "மன்னிக்கவும், உங்கள் படத்தை அச்சிட இயலவில்லை!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "இப்பொழுது அச்செடுக்க இயலாது!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "படத்தை அழிக்கவா?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ஆம், அழிக்கவும்!" #: ../tuxpaint.c:2316 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "இல்லை, அழிக்க வேண்டாம்!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "சொடுக்கியின் இடது பொத்தானை அழுத்த மறக்காதீங்க!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "உங்கள் படத்தை அச்சிட்டு விட்டோம்!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "உங்கள் படத்தை அச்சிட்டு விட்டோம்!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "மன்னிக்கவும், உங்கள் படத்தை அச்சிட இயலவில்லை!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "மன்னிக்கவும், உங்கள் படத்தை அச்சிட இயலவில்லை!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "வேண்டிய படங்களைத் தெரிவு செய்த பிறகு, \"காட்டு\" பொத்தானை அழுத்துங்க." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "ஒலியை நிறுத்தி விட்டோம்." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "மீண்டும் ஒலிக்கிறது." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "கொஞ்சம் காத்திருங்க..." # 'Erase' label: #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "அழி" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "வில்லைகள்" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" # 'Back' label: #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "திரும்பு" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "காட்டு" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "அடுத்து" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "இல்லை" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "படத்தில் செய்த மாற்றங்களோடு சேமிக்கவா?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ஆம், ஏற்கனவே உள்ளதை மாற்று!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "இல்லை, புதிய படம் ஒன்றைச் சேமி!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "வேண்டிய படத்தைத் தெரிவு செய்த பிறகு, \"திற\" பொத்தானைச் சொடுக்குங்க." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "மஞ்சள்!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "வான் நீலம்!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "வெள்ளை!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "கருப்பு!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "டக்சு பெயின்ட்" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "வரையும் மென்பொருள்" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "குழந்தைகள் வரைவதற்கான மென்பொருள்" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "வண்ணம் மாற்று" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் பகுதிகளில் வண்ணத்தை மாற்றலாம்." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப் படத்தில் உள்ள வண்ணங்களையும் மாற்றலாம்." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "கற்கள்" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "சுண்ணக் கட்டி" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "ஒழுகு" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தைக் கட்டம் கட்டமாக மாற்றலாம்." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்தையும் கூராக்கலாம்." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "ஏதேனும் ஒரு இடத்தில் சொடுக்கி இழுத்தால், படம் சுண்ணாம்புக் கட்டி கொண்டு வரைந்தது போல் " "மாறும்." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "ஏதேனும் ஒரு இடத்தில் சொடுக்கி இழுத்தால், படம் சுண்ணாம்புக் கட்டி கொண்டு வரைந்தது போல் " "மாறும்." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "படத்தை ஒழுகச் செய்ய ஏதேனும் ஒரு இடத்தில் சொடுக்கி இழுங்க." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "தெளிவைக் குறை" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தை மங்கலாக்கலாம்." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப் படத்தையும் மங்கலாக்கலாம்." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "செங்கல்" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், பெரிய கற்களை வரையலாம்." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், சிறிய கற்களை வரையலாம்." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "பட எழுத்து" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், பட எழுத்துகளை வரையலாம்." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "கேலிப்படம்" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தை ஒரு கேலிப்படம் போல மாற்றலாம்." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "ஏதேனும் ஒரு இடத்தில் சொடுக்கி இழுத்தால், படம் சுண்ணாம்புக் கட்டி கொண்டு வரைந்தது போல் " "மாறும்." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் தொடர்வண்டி இருப்புப் பாதைகளை வரையலாம்." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "வண்ணக் காகிதத் துண்டுகள்" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "சொடுக்கினால், வண்ணக் காகிதத் துண்டுகளை எறியலாம்" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "உருக்குலை" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தை உருக்குலைக்கலாம்." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "புடை" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தைப் புடைக்கச் செய்யலாம்." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "வெளிர்" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "கருமை" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் சில பகுதிகளை வெளிரச் செய்யலாம்." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழு படமும் வெளிரும்." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் சில பகுதிகளில் கருமை கூட்டலாம்." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் கருமை கூடும்." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "மீன்கண்" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தின் குறிப்பிட்ட பகுதியில் மீன்கண் விளைவு கிடைக்கும்." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "பூ" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "பூச்செண்டை வரைய சொடுக்கி இழுங்க. இழுத்து விட்டபின் பூ மலரும்." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "நுரை" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் குறிப்பிட்ட பகுதியில் நுரைகள் கிடைக்கும்." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "மடிப்பு" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "பின்னணி வண்ணம் ஒன்றைத் தெரிவுசெய்த பின் சொடுக்கினால், பக்கத்தின் மூலையைத் திருப்பலாம்." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் தொடர்வண்டி இருப்புப் பாதைகளை வரையலாம்." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "சொடுக்கினால், படம் முழுக்க மழைத்துளிகளைச் சேர்க்கலாம்." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "கண்ணாடி ஓடு" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் கண்ணாடி ஓடுகளை இடலாம்." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்தையும் கண்ணாடி ஓடுகளால் நிரப்பலாம்." # 'Erase' label: #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "புல்" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால் புல் வரையலாம். மண்ணை மறந்துடாதீங்க!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தை எதிர் வண்ணத்துக்கு மாற்றலாம்." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தை எதிர் வண்ணத்துக்கு மாற்றலாம்." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், சமச்சீர் தூரிகைகளைக் கொண்டு வரையலாம் (a kaleidoscope)." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், சமச்சீர் தூரிகைகளைக் கொண்டு வரையலாம் (a kaleidoscope)." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தைப் புடைக்கச் செய்யலாம்." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், சமச்சீர் தூரிகைகளைக் கொண்டு வரையலாம் (a kaleidoscope)." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், சமச்சீர் தூரிகைகளைக் கொண்டு வரையலாம் (a kaleidoscope)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "வெளிச்சம்" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தின் மேல் ஒளிக்கற்றை ஒன்றை வரையலாம்." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "வெளிர்" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தின் மேல் ஒளிக்கற்றை ஒன்றை வரையலாம்." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "உலோகப் பூச்சு" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், உலோக வண்ணத்தில் வரையலாம்." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "ஆடி" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "தலைகீழ்" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "சொடுக்கினால், கண்ணாடிப் படிமம் ஒன்று உருவாகும்." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "சொடுக்கினால் படம் தலைகீழாகும்." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தில் mosais விளைவு சேர்க்கலாம்." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் mosaic விளைவு சேர்க்கலாம்." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "சதுரம்" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 #, fuzzy #| msgid "Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaic" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தில் mosais விளைவு சேர்க்கலாம்." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் mosaic விளைவு சேர்க்கலாம்." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தில் mosais விளைவு சேர்க்கலாம்." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் mosaic விளைவு சேர்க்கலாம்." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தில் mosais விளைவு சேர்க்கலாம்." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் mosaic விளைவு சேர்க்கலாம்." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "எதிர்வண்ணம்" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தை எதிர் வண்ணத்துக்கு மாற்றலாம்." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தை எதிர் வண்ணத்துக்கு மாற்றலாம்." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் பகுதிகளில் வண்ணத்தை மாற்றலாம்." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "இரைச்சல்" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் பகுதிகளில் இரைச்சலைச் சேர்க்கலாம்." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தில் இரைச்சலைச் சேர்க்கலாம்." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தைப் புடைக்கச் செய்யலாம்." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தை எதிர் வண்ணத்துக்கு மாற்றலாம்." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் பற்பசை சிதறும்." #: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் பற்பசை சிதறும்." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் பற்பசை சிதறும்." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், பெரிய கற்களை வரையலாம்." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "°¾¡!" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾¢É¡ø, þó¾ À¼õ ¦ÁøÄ¢Â¾¡¸ Á¡Úõ" #: ../../magic/src/puzzle.c:119 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "¾ðÊÉ¡ø À¼õ ¸ñ½¡Ê À¢õÀÁ¡¸ Á¡Úõ." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "இருப்புப் பாதைகள்" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் தொடர்வண்டி இருப்புப் பாதைகளை வரையலாம்." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "வானவில்" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "வானவில்" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "வானவில் வண்ணங்களில் வரையலாம்!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "மழை" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தில் மழைத் துளி ஒன்றைச் சேர்க்கலாம்." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "சொடுக்கினால், படம் முழுக்க மழைத்துளிகளைச் சேர்க்கலாம்." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "வானவில்" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "வானவில்" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தில் mosais விளைவு சேர்க்கலாம்." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "சிற்றலைகள்" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தில் சிறிய அலைகளைத் தோன்றச் செய்யலாம்." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "ரோசா" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "பிக்காசோ" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "சொடுக்கினால், ரோசாவை வரையத் தொடங்கலாம்." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "பிக்காசோ மாதிரியே நீங்களும் வரையலாம்!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "ஓரங்கள்" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "கூராக்கு" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "நிழல் உருவம்" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் பகுதிகளில் உள்ள ஓரங்களை அறியலாம்." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் உள்ள ஓரங்களைக் காணலாம்." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் பகுதிகளைக் கூராக்கலாம்." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்தையும் கூராக்கலாம்." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், கருப்பு-வெள்ளை நிழல் உருவத்தை வரையலாம்." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்தையும் கருப்பு-வெள்ளை நிழல் உருவமாக மாற்றலாம்." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "இடம் மாற்று" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தை இடம் மாற்றலாம்." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "அப்பு" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "உலோகப் பூச்சு" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் வண்ணங்களை அப்பி விட்டது போல் செய்யலாம்." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தை மங்கலாக்கலாம்." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "பனிப் பந்து" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "பனிக் கீற்றுகள்" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "சொடுக்கினால், பணிப்பந்துகளைச் சேர்க்கலாம்." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "சொடுக்கினால், படத்தில் பனிக்கீற்றுகளைச் சேர்க்கலாம்." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "சொடுக்கினால், உங்கள் படம் தொலைக்காட்சியில் உள்ளது போல் தெரியும். " #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தின் மேல் ஒளிக்கற்றை ஒன்றை வரையலாம்." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "சாயல்" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "வண்ணமும் வெள்ளையும்" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தின் பகுதிகளில் வண்ணத்தை மாற்றலாம்." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்தின் வண்ணமும் மாறும்." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தை வெள்ளை, விரும்பிய வண்ணம் ஒன்றாக மாற்றலாம்." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "சொடுக்கினால், முழுப்படமும் வெள்ளையும் நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கும் இன்னொரு வண்ணமுமாக மாறும்." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "பற்பசை" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் பற்பசை சிதறும்." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:166 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தில் தொடர்வண்டி இருப்புப் பாதைகளை வரையலாம்." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "தொலைக்காட்சி" #: ../../magic/src/tv.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "சொடுக்கினால், உங்கள் படம் தொலைக்காட்சியில் உள்ளது போல் தெரியும். " #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "சொடுக்கினால், உங்கள் படம் தொலைக்காட்சியில் உள்ளது போல் தெரியும். " #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "அலைகள்" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "சிறிய அலைகள்" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "சொடுக்கினால், படம் கிடைமட்டமாக அலை பாயும். மேலே சொடுக்கினால் தாழ்ந்த அலைகளும், கீழே " "சொடுக்கினால் உயர்ந்த அலைகளும், இடப்பக்கம் சொடுக்கினால் சிறிய அலைகளும் வலப்பக்கம் " "சொடுக்கினால் பெரிய அலைகளும் கிடைக்கும்." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "சொடுக்கினால், படம் நெடுக்குவாட்டில் அலை பாயும். மேலே சொடுக்கினால் தாழ்ந்த அலைகளும், கீழே " "சொடுக்கினால் உயர்ந்த அலைகளும், இடப்பக்கம் சொடுக்கினால் சிறிய அலைகளும் வலப்பக்கம் " "சொடுக்கினால் பெரிய அலைகளும் கிடைக்கும்." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "வண்ணங்கள்" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தின் மேல் ஒளிக்கற்றை ஒன்றை வரையலாம்." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் mosaic விளைவு சேர்க்கலாம்." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "ஒரு நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுங்க." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "சொடுக்கினால், படத்தின் குறிப்பிட்ட பகுதியில் வண்ணத்தை நிரப்பலாம்." #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "சொடுக்கி இழுத்தால், படத்தின் மேல் ஒளிக்கற்றை ஒன்றை வரையலாம்." #, fuzzy #~| msgid "Mosaic" #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Mosaic" #, fuzzy #~| msgid "Mosaic" #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Mosaic" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தில் mosais விளைவு சேர்க்கலாம்." #, fuzzy #~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் mosaic விளைவு சேர்க்கலாம்." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "சொடுக்கி நகர்த்தினால், படத்தில் mosais விளைவு சேர்க்கலாம்." #, fuzzy #~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "சொடுக்கினால், முழுப்படத்திலும் mosaic விளைவு சேர்க்கலாம்." #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "பூச்செண்டை வரைய சொடுக்கி இழுங்க. இழுத்து விட்டபின் பூ மலரும்." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ Áí¸Ä¡Ìõ." #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ ¸ð¼í¸Ç¡¸ Á¡Úõ." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ Áí¸Ä¡Ìõ." #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "¾ðÊÉ¡ø À¼õ ¸ñ½¡Ê À¢õÀÁ¡¸ Á¡Úõ." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ Áí¸Ä¡Ìõ." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ Áí¸Ä¡Ìõ." #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "¾ðÊÉ¡ø À¼õ ¸ñ½¡Ê À¢õÀÁ¡¸ Á¡Úõ." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "þó¾ À¼ò¨¾ Á¡ì¸ðÊ¡ø ŨÃó¾Ð §À¡ø ¬ì¸, ±Ä¢¨Â ¦º¡Î츢 ¿¸÷ò¾×õ" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ Áí¸Ä¡Ìõ." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø À¼õ ¸ð¼í¸Ç¡¸ Á¡Úõ." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "ÁíÌ" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "¿¢Èí¸¨Ç Áí¸Ä¡ì¸ ¾ðÊÅ¢ðÎ ¿¸÷ò¾×õ" #, fuzzy #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "¿¢Èí¸¨Ç Áí¸Ä¡ì¸ ¾ðÊÅ¢ðÎ ¿¸÷ò¾×õ" #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "´Ç¢÷×" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "þô§À¡Ð ¿£í¸û Ũà´Õ ¦ÅüÚ ¾¡û ¸¢¨¼òÐÅ¢ð¼Ð!" #, fuzzy #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "À¼ò¨¾ «Æ¢òÐÅ¢¼Ä¡Á¡?" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "¾ðÊÅ¢ðÎ ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾¢É¡ø ´Ç¢ÕõÀ¼õ ŨÃÂÄ¡õ." #~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" #~ msgstr "Ò¾¢Â À¼ò¨¾ ¾¢È󾡸 þô§À¡Ð þÕìÌõ À¼õ «Æ¢óÐŢΧÁ!" #~ msgid "That’s OK!" #~ msgstr "ÀÚ¢ø¨Ä!" #, fuzzy #~ msgid "Never mind!" #~ msgstr "À¡¾¸Á¢ø¨Ä!" # FIXME: Move elsewhere!!! #, fuzzy #~ msgid "Save over the older version of this picture?" #~ msgstr "þó¾ À¼ò¾¢ý À¨ÆÂ À¾¢ôÒ §Á§Ä§Â þ¨¾ §ºÁ¢ì¸Ä¡Á¡?" #~ msgid "Green!" #~ msgstr "À!" #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Áí¸Ä¡ìÌ" #~ msgid "Oval" #~ msgstr "¿£ûÅð¼õ" #~ msgid "Diamond" #~ msgstr "¨ÅÃÅÊÅõ" #~ msgid "A square has four sides, each the same length." #~ msgstr "ºÐÃò¾¢üÌ ¿¡ýÌ Àì¸í¸û ¯ñÎ. «¨ÉòÐôÀì¸í¸Ùõ ºÁ «Ç× ¯¨¼ÂÐ." #~ msgid "A circle is exactly round." #~ msgstr "Åð¼õ ºÃ¢Â¡¸ ¯Õñ¨¼ §À¡ø þÕìÌõ" #~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." #~ msgstr "¨ÅÃÅÊÅõ ±ýÀÐ, ºüÚ ¾¢ÕõôÀð¼ ´Õ ºÐÃõ." #~ msgid "Lime!" #~ msgstr "þÇõÀ!" #~ msgid "Silver!" #~ msgstr "¦ÅûÇ¢!" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/is.po0000664000175000017500000016430514246604614016700 0ustar kendrickkendrick# Tux Paint Translation to Icelandic. # Íslensk þýðing á TuxPaint # Copyright (C) 2002-2017. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # # Pjetur G. Hjaltason , 2002, 2003, 2004, 2014. # Sveinn í Felli , 2015, 2017, 2020, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-14 13:56+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Svart!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Dökkgrátt!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Ljósgrátt!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Hvítt!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Rautt!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Appelsínugult!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Gult!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Ljósgrænt!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Dökkgrænt!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Himinblátt" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Blátt!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lillablátt!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Fjólublátt!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Bleikt!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Brúnt!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Ljósbrúnt!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Fölbrúnt!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "€`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "aa" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "AA" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "ðéíóúþæö" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "ÐÉÍÓÚÞÆÖ" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "Einlitt" #: ../fill_tools.h:51 msgid "Brush" msgstr "Pensill" #: ../fill_tools.h:52 msgid "Linear" msgstr "Línulegt" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "Frá miðju" #: ../fill_tools.h:57 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Smelltu til að fylla svæðið með lit." #: ../fill_tools.h:58 msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Smelltu og dragðu til að fylla svæðið handvirkt með pensli." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að fylla svæði með línulegum litstigli (deyfist " "úr völdum lit yfir í gegnsætt)." #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" "Smelltu til að fylla svæði með hringlaga litstigli (deyfist úr völdum lit " "yfir í gegnsætt)." #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Frábært!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Flott!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Haltu þessu áfram!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Vel gert!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Enska" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Tælenska" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW kínverska" #. Add menu items #: ../macos.m:56 msgid "About Tux Paint" msgstr "Um Tux Paint" #: ../macos.m:61 msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Fela Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "Fela annað" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "Sýna allt" #: ../macos.m:71 msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Hætta í Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "Gluggi" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "Lágmarka" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Ferningur" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Rétthyrningur" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Hringur" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Sporbaugur" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Þríhyrningur" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Fimmhyrningur" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 msgid "Hexagon" msgstr "Sexhyrningur" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 msgid "Heptagon" msgstr "Sjöhyrningur" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Átthyrningur" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Tígull" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Stjarna" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Ferningur er rétthyrningur með fjórar jafnlangar hliðar." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Rétthyrningur hefur fjórar hliðar og öll horn hornrétt." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Hringur er ferill þar sem allir punktar eru í sömu fjarlægð frá miðju." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Sporbaugur er teygður hringur" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Þríhyrningur hefur þrjár hliðar." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Fimmhyrningur hefur fimm hliðar." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Sexhyrningur hefur sex hliðar." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Sjöhyrningur hefur sjö hliðar." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Átthyrningur hefur átta hliðar." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Tígull hefur fjórar jafnlangar hliðar, og andstæðar hliðar eru samsíða." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "Stjarna með 3 arma." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "Stjarna með 4 arma." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "Stjarna með 5 arma." #: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Veldu form. Smelltu til að byrja að teikna, dragðu músina til, slepptu þegar " "það er af réttri stærð og lögun. Hreyfðu til að snúa forminu, og smelltu " "aftur til að teikna það." #: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Veldu form. Smelltu til að byrja að teikna, dragðu músina til, slepptu þegar " "það er af réttri stærð og lögun." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Teikna form frá miðju." #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Teikna form frá horni." #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Áhöld" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Litir" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Penslar" # Strokleður is the same in plural as singular #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Strokleður" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Stimplar" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Form" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Stafir" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Galdrar" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 msgid "Fills" msgstr "Fyllingar" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Teikna" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Stimpla" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Línur" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Texti" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Merking" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Fylla" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Hætta við" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Gera aftur" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Strokleður" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Nýtt" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Opna" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Geyma" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Prenta" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Hætta" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Veldu lit og pensil til að teikna með." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Veldu mynd til að nota sem stimpil." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Smelltu til að byrja línu. Slepptu til að enda línuna." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Veldu letur. Smelltu á myndina og þú getur byrjað að skrifa. Ýttu á [Enter] " "eða [Tab] til að ljúka texta." #: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Veldu stíl á texta. Smelltu á myndina og þú getur byrjað að skrifa. Ýttu á " "[Enter] eða [Tab] til að ljúka texta. Með því að nota valhnappinn og smella " "á texta sem fyrir er, þá getur þú fært textann, breytt honum og breytt " "útliti og stíl." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Veldu galdraaðferð sem þú ætlar að nota á myndina!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Hætta við!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Gera aftur!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Strokleður!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Veldu lit eða mynd sem þú ætlar að nota til að búa til nýja mynd." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Opna..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Búið að geyma myndina þína!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Prenta..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Bless!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Slepptu hnappnum til að enda línuna." #: ../tools.h:167 #, c-format msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Slepptu hnappnum til að enda línuna. (Horn línunnar er %.0f gráður.)" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Haltu hnappnum niðri til að teygja formið." #: ../tools.h:171 #, c-format msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "" "Haltu hnappnum niðri til að teygja formið. (Það er með stærðarhlutföllin " "\"%.2g:1\".)" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Hreyfðu músina til að snúa forminu. Smelltu til að teikna það." #: ../tools.h:175 #, c-format msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "" "Hreyfðu músina til að snúa forminu. Smelltu til að teikna það. (Það er snúið " "um %d gráður.)" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Allt í lagi... Höldum þá áfram með þessa!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" "Smelltu á fyrirliggjandi merkingu (eða ýttu á [Tab] til að fletta í gegnum " "þær og á [Enter] til að velja). Þá geturðu fært hana, breytt henni og breytt " "stíl textans." #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" "Smelltu á myndina ef þú vilt færa til þessa merkingu, skrifaðu til að breyta " "textanum og notaðu valkostina til að breyta stíl textans. Ýttu á [Tab] eða " "[Enter] þegar þú hefur klárað." #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" "Smelltu á fyrirliggjandi merkingu (eða ýttu á [Tab] til að fletta í gegnum " "þær og á [Enter] til að velja) til að setja textann endanlega á myndflötinn." #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "Þessi pensill er hreyfanlegur; lögun hans breytist þegar þú teiknar!" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "Þessi pensill breytist miðað við hornið." #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" "Þessi pensill breytist miðað við hornið og hann er hreyfanlegur; lögun hans " "breytist þegar þú teiknar!" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "Millibil pensilsins er núna 1 mynddíll!" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" "Millibil pensilsins er núna um það bil %1$d/%2$d af stærð pensilformsins." #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "Millibil pensilsins er núna um það bil jafnt stærð pensilformsins." #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "Millibil pensilsins er núna um það bil %d stærra en pensilformið." #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" "Millibil pensilsins er núna um það bil %1$d %2$d/%3$d stærra en pensilformið." #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Viltu í alvörunni hætta?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Já, ég er búin!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Nei, ég vil halda áfram!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ef þú hættir, tapast myndin! Viltu geyma hana?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Já, geyma hana!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nei, ekki geyma þetta!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Geyma myndina fyrst?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Get ekki opnað þessa mynd!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Í lagi" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Fann engar geymdar myndir!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Prenta myndina núna?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Já, prentaðu hana!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Búið að prenta myndina þína!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Því miður! Það var ekki hægt að prenta myndina þína!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Þú getur ekki prentað strax!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Eyða myndinni?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Já, eyða henni!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nei, ekki eyða henni!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Muna eftir að nota vinstri músarhnappinn!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Búið að flytja út myndina þína!" #: ../tuxpaint.c:2324 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Búið að flytja út GIF-skyggnusýninguna þína!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Því miður! Það var ekki hægt að flytja út myndina þína!" #: ../tuxpaint.c:2329 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Því miður! Það var ekki hægt að flytja út GIF-skyggnusýninguna þína!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Veldu myndirnar sem þú vilt, og smelltu svo á \"Spila\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Slökkt á hljóði." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Kveikt á hljóði." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Bíddu aðeins..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Eyða" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Myndasýning" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "Flytja út" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Til baka" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Spila" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "GIF-útflutningur" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Áfram" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "Hreinsa" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Já" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Nei" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Skipta út eldri myndinni með þeirri nýju?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Já, skipta út þeirri gömlu!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nei, geyma nýja mynd!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Veldu teikningu, og smelltu svo á 'Opna'." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Veldu 2 eða fleiri teikningar sem á að breyta í GIF-hreyfimynd." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "rautt" #: ../tuxpaint.c:22879 msgid "yellow" msgstr "gult" #: ../tuxpaint.c:22880 msgid "blue" msgstr "blátt" #: ../tuxpaint.c:22881 msgid "white" msgstr "hvítt" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "grátt" #: ../tuxpaint.c:22883 msgid "black" msgstr "svart" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "Liturinn þinn er %1$s %2$s." #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "Liturinn þinn er %1$s %2$s og %3$s %4$s." #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "Liturinn þinn er %1$s %2$s, %3$s %4$s, og %5$s %6$s." #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "Liturinn þinn er %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, og %7$s %8$s." #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" "Liturinn þinn er %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, og %9$s %10$s." #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" "Liturinn þinn er %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, og " "%11$s %12$s." #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "algerlega" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Veldu lit úr teikningunni þinni." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" "Smelltu á frumlitina (rautt, gult og blátt), hvítt (til að lita), grátt (til " "að tóna) og svart (til að skyggja) til að blanda nýjan lit." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Teikniforrit" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Teikniforrit fyrir krakka." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Litskipti" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að breyta litunum í hluta myndarinnar." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að breyta litunum í allri myndinni." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Strimlar" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Smelltu við jaðar myndarinnar til að draga strimlagluggatjöld fyrir myndina. " "Færðu músina þvert til að opna og loka gluggatjöldunum." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Blokkir" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Krít" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Leka" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að gera myndina alla í blokkum." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Smelltu til að gera myndina alla í blokkum." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að breyta myndinni í krítarmynd!" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Smelltu til að breyta myndinni í krítarmynd." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að láta myndina leka." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Móða" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að gera myndina óskýrari." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Smelltu til að gera alla myndina óskýrari." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Múrsteinar" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að búa til stóra múrsteina." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að búa til litla múrsteina." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Skrautritun" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að teikna eins og skrautskrift." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Teiknimynd" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að breyta myndinni í teiknimynd." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Smelltu til að breyta myndinni í teiknimynd." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "Köflótt" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að búa til köflótta reiti." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "Klóna" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" "Smelltu einu sinni til að velja brett til að klóna. Smelltu og dragðu músina " "til að búa til afrit af þeim bletti." #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Pappírsskraut" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Smelltu til að kasta skrauti!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Afmynda" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að afmynda hluta myndarinnar." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Upphleypt" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að upphleypa myndina." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Lýsa" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Dekkja" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að gera hluta myndarinnar bjartari." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Smelltu til að gera myndina bjartari" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að gera hluta myndarinnar dekkri." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Smelltu til að gera myndina dekkri." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Fiskauga" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Smelltu á svæði á myndinni til að framkalla fiskauga-áhrif." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Blóm" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Smelltu og dragðu til að teikna blómstilk. Förum svo og klárum blómið." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Froða" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Smelltu og dragðu músina yfir svæði til að þekja það með froðu." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Brot" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Veldu bakgrunnslit og smelltu til að snúa við horni myndarinnar" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Mynstur" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að teikna endurtekin mynstur." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" "Smelltu til að ramma myndina inn myndina þína með endurteknum mynstrum." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Glerflísar" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að draga glerflísar yfir myndina." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Smelltu til að brjóta myndina þína upp í glerflísar." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Gras" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Smelltu og dragðu músina til að teikna gras. Ekki gleyma drullunni!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Hálftónað" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að breyta myndinni þinni í dagblað." #: ../../magic/src/halftone.c:51 msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Smelltu til að breyta myndinni þinni í dagblað." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Samhverft Vinstri/Hægri" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Samhverft Efri/Neðri" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Mynstur" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Flísar" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kviksjá" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til teikna með tveimur penslum sem eru samhverfir " "hægra og vinstri meginn á myndinni - um lóðréttan ás." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til teikna með tveimur penslum sem eru samhverfir " "um efri og neðri hluta myndarinnar - um láréttan ás." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að draga mynstur yfir myndina." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til teikna samhverft mynstur á myndina." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að teikna með samhverfum penslum (kviksjá)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Ljós" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Smelltu og dragðu til að teikna ljósgeisla á myndina þína." #: ../../magic/src/lightning.c:78 msgid "Lightning" msgstr "Elding" #: ../../magic/src/lightning.c:88 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Smelltu, dragðu og slepptu til að teikna eldingu á milli tveggja punkta." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Málm-áferð" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að teikna með málmáferð." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Spegla" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Fletta" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Smelltu til að setja myndina á hvolf." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Tígulsteinar" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að bæta við tígulsteina-áhrifum á hluta " "myndarinnar." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Smelltu til að bæta við tígulsteina-áhrifum á myndina þína." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Ferningslaga tígulsteinn" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Sexhyrndur tígulsteinn" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Óreglulegur tígulsteinn" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að bæta við ferhyrndum mósaík-áhrifum á myndina." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Smelltu og hreyfðu músina til að bæta við ferhyrndum tígulsteina-áhrifum á " "alla myndina þína." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að bæta við sexhyrndum tígulsteina-áhrifum á " "myndina." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Smelltu til að bæta við sexhyrndum tígulsteina-áhrifum á alla myndina þína." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að bæta við óreglulegum tígulsteina-áhrifum á " "hluta myndarinnar." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Smelltu til að bæta við óreglulegum tígulsteina-áhrifum á myndina þína." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Andhverfa" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "Andhverfa" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að andhverfa litum myndarinnar." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Smelltu til að andhverfa litum myndarinnar." #: ../../magic/src/negative.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina um til að breyta litum í andhverfu sína -- það er " "að segja gagnstæða liti." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Smelltu til að breyta öllum litum myndarinnar í andhverfu sína -- það er að " "segja gagnstæða liti." #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Suð" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til bæta við truflunum í myndina." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Smelltu til bæta við óreglu í alla myndina." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Sjónarhorn" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "Spjöld" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "Tíglaður aðdráttur" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Renna" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Smelltu á hornin og dragðu myndina til að teygja hana." #: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Smelltu til að breyta myndinni þinni í 2 sinnum 2 spjöld." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina upp til að renna að eða niður til að renna frá " "myndinni." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina upp til að renna að eða niður til að renna frá " "myndinni." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina upp til að renna að eða niður til að renna frá " "myndinni." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "Mynddílar" #: ../../magic/src/pixels.c:119 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að búa til stóra mynddíla." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Púsluspil" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Smelltu á hluta myndarinnar sem þú vilt láta líta út eins og í púsluspili." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Smelltu til að búa til púsluspil yfir allan skjáinn." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Teinar" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að teikna járnbrautarteina á myndina þína." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Regnbogi" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Mjúkur regnbogi" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Þú getur teiknað með regnboga-litum!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Regn" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Smelltu til að setja regndropa á myndina þína." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Smelltu til að setja regndropa á alla myndina þína." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Raunverulegur regnbogi" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "RAGGBLF-regnbogi" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Smelltu þar sem þú vilt að regnboginn byrji, dragðu þangað sem þú vilt að " "regnboginn endi, og slepptu músahnappnum til að teikna regnboga." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "Endurkast" #: ../../magic/src/reflection.c:120 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að bæta speglun í myndina." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Gárur" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Smelltu til að gera gárur á myndina þína." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Rósetta" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Smelltu og byrjaðu að teikna rósettuna þína." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Þú getur teiknað eins og Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Jaðrar" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Skerpa" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Skuggamynd" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að draga eftir jöðrum í hluta myndarinnar." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Smelltu til að teikna í jaðra á allri myndinni þinni." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að skerpa hluta myndarinnar þinnar." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Smelltu til að skerpa alla myndina." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að gera svart-hvítar skuggamyndir." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Smelltu til að gera alla myndina að skuggamynd." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Hliðra" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að færa myndina til á bakgrunninum." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Fingramálun" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Blaut málning" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að káma myndina." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að líkja eftir málun með blautri málningu." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Snjóbolti" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Snjókorn" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Smelltu til bæta snjóboltum við myndina þína." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Smelltu til bæta snjókornum við myndina þína." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "Teygja" #: ../../magic/src/stretch.c:119 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að teygja hluta myndarinnar lárétt eða lóðrétt." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Streng-jaðrar" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Streng-horn" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Streng-V" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Smelltu og dragðu til að teikna strengjalist. Dragðu frá efri hluta myndar " "og niður til að teikna færri eða fleiri línur, vinstri eða hægri til að gera " "stærri holu." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Smelltu og dragðu til að teikna strengjalistörvar." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Teikna strengja-list-örvar með frjálsum hornum." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Litblær" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Litur+Hvítt" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina um til að breyta litum á hluta myndarinnar." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Smelltu til að breyta litum myndarinnar." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina um til að breyta hluta af myndinni þinni yfir í " "hvítt og annan lit sem þú velur." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Smelltu til að breyta myndinni þinni yfir í hvítt og lit sem þú velur." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Tannkrem" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að sprauta tannkremi yfir myndina þína." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Hvirfilvindur" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að teikna hvirfilvind á myndina þína." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "Sjónvarp" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Smelltu og dragðu músina til að láta hluta myndarinnar líta út eins og þeir " "séu í sjónvarpi." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Smelltu til að láta myndina líta út eins og hún sé sjónvarpsmynd." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Bylgjur" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Smábylgjur" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Smelltu til að búa til láréttar bylgjur. Smelltu ofarlega til að gera " "bylgjurnar styttri, neðarlega fyrir stærri bylgjur, til vinstri fyrir litlar " "bylgjur og til hægri fyrir langar bylgjur." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Smelltu til að búa til lóðréttar bylgjur. Smelltu ofarlega til að gera " "bylgjurnar styttri, neðarlega fyrir stærri bylgjur, til vinstri fyrir litlar " "bylgjur og til hægri fyrir langar bylgjur." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "XOR Litir" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Smelltu og dragðu músina til að búa til XOR áhrif." #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Smelltu til að beita XOR áhrifum á alla myndina." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Veldu lit." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að fylla svæðið með lit." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri." #, fuzzy #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Töfrar" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Töfrar" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina þynnri." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina óskýrari." #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina 'Kassa-lega'." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina óskýrari." #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina óskýrari." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina óskýrari." #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að búa til krítarmynd!" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina óskýrari." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að gera myndina 'Kassa-lega'." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Óskýr" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að þynna út litina!" #, fuzzy #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að þynna út litina!" #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Neistar" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Nú ertu með autt blað til að teikna á!" #, fuzzy #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Eyða myndinni?" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Smelltu og hreyfðu músina til að búa til neista." #~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" #~ msgstr "Ef þú byrjar á nýrri mynd, eyðist núverandi mynd!" #~ msgid "That’s OK!" #~ msgstr "Það er í lagi!" #~ msgid "Never mind!" #~ msgstr "Hætta við!" #~ msgid "Save over the older version of this picture?" #~ msgstr "Eyða eldri útgáfu af þessarri mynd?" #~ msgid "Green!" #~ msgstr "Grænt!" #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Þynna út" #~ msgid "Oval" #~ msgstr "Hringlaga" #~ msgid "Diamond" #~ msgstr "Tígull" #~ msgid "A square has four sides, each the same length." #~ msgstr "Ferningur hefur fjórar hliðar, allar jafn langar." #~ msgid "A circle is exactly round." #~ msgstr "Hringur er nákvæmlega kringlóttur." #~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." #~ msgstr "Tígull er ferhyrndur, svolítið snúinn." #~ msgid "Lime!" #~ msgstr "Gulgrænt!" #~ msgid "Fuchsia!" #~ msgstr "Bleikt!" #~ msgid "Silver!" #~ msgstr "Silfur!" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/sr@latin.po0000664000175000017500000016374414246604614020047 0ustar kendrickkendrick# Serbian translation of `tuxpaint'. # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the `tuxpaint' package. # Aleksandar Jelenak , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.15rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:00+0100\n" "Last-Translator: Ivana \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Crna!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Tamno siva!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Svetlo siva!" # #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Bela!" # #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Crvena!" # #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Narandžasta!" # #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Žuta!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Svetlozelena!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Tamnozelena!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Neboplava!" # #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Plava!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lavanda!" # #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Ljubičasta!" # #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Ružičasta!" # #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Braon!" # #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Tanin!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Bež" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" # #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Četke" # #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Linije" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" # #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klikni u sliku da bi popunio tu oblast bojom." # #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klikni u sliku da bi popunio tu oblast bojom." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" # #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Odlično!" # #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Super!" # #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Samo tako!" # #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Dobar potez!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "engleski" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "hangulski" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "tajlandski" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" # #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Taks Crtanje" # #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Taks Crtanje" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" # #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Taks Crtanje" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" # #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "kvadrat" # #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "pravougaonik" # #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "krug" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" # #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "trougao" # #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "petougao" # #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Šestougaoni mozaik" # #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Šestougaoni mozaik" # #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "osmougao" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Romb" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" # #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Kvadrat je pravougaonik sa četiri jednake stranice." # #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Pravougaonik ima četiri stranice i četiri prava ugla." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Krug je kriva čije se sve tačke nalaze na istom rastojanju od centra." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsa je razvučen krug." # #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trougao ima tri stranice." # #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Petougao ima pet stranica." # #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Petougao ima pet stranica." # #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Petougao ima pet stranica." # #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Osmougao ima osam jednakih strana." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Romb ima četiri jednake strane, i suprotne strane su paralelne." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" # #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Izaberi oblik. Klikni da izabereš centar; vuci, zatim pusti kada je željene " "veličine. Pomeraj za okretanje, te klikni za crtanje." # #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Izaberi oblik. Klikni da izabereš centar; vuci, zatim pusti kada je željene " "veličine. Pomeraj za okretanje, te klikni za crtanje." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" # #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Alati" # #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Boje" # #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Četke" # #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Brisači" # #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Pečati" # #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Oblici" # #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Slova" # #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Magija" # #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Popuna" # #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Bojiti" # #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Pečat" # #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Linije" # #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Tekst" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Nalepnica" # #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Popuna" # #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Opozovi" # #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Ponovi" # #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Brisač" # #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Novi" # #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Otvori" # #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" # #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Štampaj" # #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Kraj" # #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Izaberi boju i oblik četke za crtanje." # #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Izaberi sliku za pečatiranje po crtežu." # #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Klikni da bi započeo liniju. Pusti da bi je završio." # #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Izaberi vrstu slova teksta. Klikni na crtež i počni da kucaš. Pritisni " "[Enter] ili [Tab] da bi tekst bio završen." # #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Izaberi vrstu slova teksta. Klikni na crtež i počni da kucaš. Pritisni " "[Enter] ili [Tab] kad završiš. Koristeći izabrano dugme ili postojeće slovo, " "možeš pomerati, menjati i " # #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Izaberi magični efekat za tvoj crtež!" # #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Opozovi!" # #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Ponovi!" # #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Brisač!" # #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Izaberi boju ili sliku sa kojom ćeš započeti novi crtež" # #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Otvori…" # #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Tvoja slika je sačuvana!" # #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Štampa se…" # #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Ćao!" # #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Pusti dugme da bi dovršio liniju." # #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Pusti dugme da bi dovršio liniju." # #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Drži dugme da bi rastezao oblik." # #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Drži dugme da bi rastezao oblik." # #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Mrdaj mišem da bi okretao oblik. Klikni za crtanje." # #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Mrdaj mišem da bi okretao oblik. Klikni za crtanje." # #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Dobro onda… Hajde da nastavimo sa crtanjem!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" # #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Stvarno želiš da završiš?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Da, završeno je!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, vrati me!" # #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Izgubićeš sliku ako završiš! Da se sačuva?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Da, sačuvaj je!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, ne želim da sačuvam!" # #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Prvo da sačuvaš svoju sliku?" # #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ne mogu da otvorim tu sliku!" # #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "U redu" # #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nema sačuvanih datoteka!" # #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Sada štampaš svoju sliku?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Da, odštampaj!" # #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tvoje slika je odštampana!" # #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Izvini! Tvoja slika ne može da se odštampa!" # #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ne možeš još da štampaš!" # #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Obrisati ovu sliku?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Da, obriši je!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, ne briši je!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Zapamti da koristiš levo dugme miša!" # #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tvoje slika je odštampana!" # #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Tvoje slika je odštampana!" # #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Izvini! Tvoja slika ne može da se odštampa!" # #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Izvini! Tvoja slika ne može da se odštampa!" # #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Izaberi sliku koju želiš, zatim klikni „Igraj“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Utišan zvuk" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Uključen zvuk." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Molim te, sačekaj..." # #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Briši" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Niz" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" # #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Nazad" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Igraj" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" # #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Sledeće" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" # #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Da" # #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Zameni prethodnu sliku izmenjenom?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Da, zameni prethodnu!" # #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, sačuvaj u novu datoteku!" # #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Izaberi sliku koju želiš, zatim klikni „Otvori“." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" # #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Žuta!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Neboplava!" # #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bela!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" # #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Crna!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" # #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Taks Crtanje" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Program za crtanje" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Dečji program za crtanje" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Promena boje" # #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klikni i pomeri miša da bi se promenila boja u delovim tvoje slike." # #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi se promenila boja cele slike." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Zavesa" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Klikni uz ivicu slike da navučeš zavesu preko. Mrdaj mišem normalno na " "pravac da digneš ili spustiš zavese." # #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Grubo" # #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Kreda" # #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Curi" # #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klikni i pomeraj miša da bi ogrubeo sliku." # #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klikni da bi cela slika bila izoštrena." # #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Klikni i šetaj miša da bi pretvorio sliku u crtež kredom." # #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Klikni i šetaj miša da bi pretvorio sliku u crtež kredom." # #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klikni i šetaj miša da bi boje na slici procurile." # #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Zamagli" # #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi se zamaglila slika." # #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klikni da bi se zamaglila cela slika." # #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Cigle" # #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klikni i pomeraj da bi crtao velike cigle." # #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klikni i pomeraj da bi crtao male cigle." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Lepo pisanje" # #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klikni i pomeraj miša okolo za lepo pisanje (kaligrafija)" #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Crtež" # #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klikni i šetaj miša da bi pretvorio sliku u crtež." # #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klikni i šetaj miša da bi pretvorio sliku u crtež kredom." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" # #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi zamaglio sliku." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Konfete" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klikni da baciš konfete!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Iskrivljavanje" # #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da zamrnjaš sliku." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Reljefno" # #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi slika postala reljefna." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Posvetli" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Potamni" # #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi se posvetlili delovi tvoje slike." # #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klikni i pomeraj miša da bi se posvetlila cela tvoja slika." # #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi se potamnili delovi tvoje slike." # #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klikni i pomeraj miša da bi se potamnila cela tvoja slika." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Riblje oko" # #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klikni na deo tvoje slike da bi nastao efekat ribljeg oka." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Cvet" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Kliknii prevuci da nacrtaš stabljiku cveta. Pusti da završiš cvet." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Mehurići" # #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klikni u sliku da bi popunio tu oblast balončićima sacapunice." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Omot" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Izaberi boju pozadine i klikni da saviješ ćošak strnice." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" # #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi zamaglio sliku." # #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klikni da bi slika bila prekrivena kapljicama kiše." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Staklene pločice" # #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Klikni i pomeraj mišem da bi slika bila prekrivena staklenim pločicama." # #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Klikni i pomeraj miša da cela slika bila prekrivena staklenim pločicama." # #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Trava" # #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klikni i pomeraj da bi crtao travu. Ne zaboravi na zemlju!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" # #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klikni da bi tvoja slika postala suprotnih boja." # #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klikni da bi tvoja slika postala suprotnih boja." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetrično levo/desno" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetrično gore/dole" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop (Spektar)" # #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Klikni i pomeraj miša za crtanje sa dve četkice simetrično levo i desno." # #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Klikni i pomeraj miša za crtanje sa dve četkice simetrično dole i gore." # #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi slika postala reljefna." # #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Klikni i pomeraj miša za crtanje sa dve četkice simetrično levo i desno." # #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Klikni i pomeraj miša za crtanje sa simetričnim četkicama." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Svetlo" # #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da nacrtaš zrak svetlosti na slici." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Posvetli" # #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da nacrtaš zrak svetlosti na slici." # #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Metalik boja" # #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klikni i pomeraj miša da slikaš metalik bojama." # #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Ogledalo" # #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Obrni" # #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klikni da bi napravio sliku u ogledalu." # #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klikni da bi obrnuo sliku naopačke." # #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" # #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Klikni i pomeraj miša da dodaš mozaik efekt na delu slike." # #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klikni da dodaš mozaik efekt na celu sliku." # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadratni mozaik" # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Šestougaoni mozaik" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Nepravilam mozaik" # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Klikni i pomeraj mišem za kvadratni mozaik na delu slike." # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni i dodaj kvadratni mozaik na celoj slici." # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Klikni i pomeraj mišem za šestougaoni mozaik na delu slike." # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni i dodaj šestougaoni mozaik na celoj slici." # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Klikni i pomeraj mišem za nepravilni mozaik na delu slike." # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni i dodaj nepravilni mozaik na celoj slici." # #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negativ" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" # #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klikni i pomeraj miša da bi napravio negativ tvoje slike." # #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klikni da bi tvoja slika postala suprotnih boja." # #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Klikni i pomeraj miša uokolo da menjaš boje na delovima tvoje slike." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Šum" # #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klikni i pomeraj mišem za dodavanje šuma na delu slike." # #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klikni i dodaj šum na celu sliku." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zumiraj" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Zumiraj" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" # #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klikni na ugao i povuci miša tamo gde želiš da zategneš sliku." # #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klikni da bi tvoja slika postala suprotnih boja." # #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Klikni i povuci na gore da uvećaš ili povuci na dole da umanjiš sliku." # #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klikni i povuci na gore da uvećaš ili povuci na dole da umanjiš sliku." # #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Klikni i povuci na gore da uvećaš ili povuci na dole da umanjiš sliku." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" # #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klikni i pomeraj da bi crtao velike cigle." # #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Slagalica" # #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klikni na deo slike na kome želiš slagalicu." # #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klikni da napraviš slagalicu na celom ekranu." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Šine" # #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da nacrtaš železničku prugu na slici." # #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Duga" # #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Duga" # #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Možeš crtati u duginim bojama!" # #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Kiša" # #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klikni da postaviš kišne kapi na tvoju sliku." # #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klikni da bi slika bila prekrivena kapljicama kiše." # #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Prava duga" # #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Duga u bojama" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Klikni tamo gde želiš da duga počne, povuci do tamo gde želiš da se završava " "i zatim pusti, da bi se duga nacrtala." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" # #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Klikni i pomeraj miša da dodaš mozaik efekt na delu slike." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Talasi" # #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klikni da napraviš talasiće preko slike." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Ruža" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Pikaso" # #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klikni da bi za početak crtanja tvoje ruže." # #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Možeš crtati baš kao Pikaso! " #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Rub" # #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Oblikovano" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" # #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klikni i pomeraj mišem za crtanje rubova na delu slike." # #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klikni i obrubi celu sliku." # #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klikni i pomeraj miša za oblikovanje dela tvoje slike." # #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klikni da bi cela slika bila izoštrena." # #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi stvorio crno-belu siluetu." # #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi stvorio crno-belu siluetu cele slike." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Promena" # #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da pomeriš sliku po platnu." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Zamrljaj" # #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Vlažna boja" # #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi zamrljao sliku." # #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klikni i pomeraj miša da crtaš vlažnim bojama." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Grudva snega" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Snežna Pahuljica " # #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem za dodavanje grudvi snega na tvoju sliku." # #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem za dodavanje snežnih pahuljica na tvoju sliku." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" # #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Klikni i učini da deo slike izgleda kao da je na televiziji." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Ivica znakovima" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Ugao znakovima" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "''V'' znakovima" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Klikni i mrdaj mišem da crtaš znakovima. Mrdaj mišem gore-dole da nacrtaš " "više ili manje linija, a levo-desno za veću rupu." # #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da nacrtaš strelice sastavljene od snakova." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Nacrtaj znakovima strelice sa slobodnim uglom." # #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Osenči" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Obojeno i belo" # #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klikni i pomeraj miša uokolo da menjaš boje na delovima tvoje slike." # #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi boja slike bila promenjena." # #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Klikni i pomeraj miša oko oblasti koju želiš da obojiš u belo i u boju koju " "izabereš." # #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klikni da tvoja cela slika iz bele pređe u izabranu boju." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Pasta za zube" # #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klikni i istisni pastu za zube na tvoju sliku." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" # #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klikni i privuci crtež tornada tvojoj slici." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "Televizor" # #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Klikni i učini da deo slike izgleda kao da je na televiziji." # #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klikni i pomeraj miša da bi slika izgledala kao da je na televizoru." # #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Talasi" # #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Talasasto" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Klikni da bi slika bila vodoravno talasasta. Klikni prena vrhu za kraće " "talase, a prema dnu za više talase, prema levo za manje talase, a prema " "desno za duže talase." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Klikni da bi slika bila vertikalno talasasta. Klikni prema gore za kraće " "talase, prema dole za više talase, prema levo za manje talase, a prema desno " "za duže talase." # #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Boje" # #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klikni i mrdaj mišem da nacrtaš strelice sastavljene od snakova." # #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klikni da dodaš mozaik efekt na celu sliku." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Izaberi boju." # #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Klikni u sliku da bi popunio tu oblast bojom." # #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi zamaglio sliku." # #, fuzzy #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Magija" # #, fuzzy #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Magija" # #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "Klikni da bi napravio sliku u ogledalu." # #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Klikni da bi napravio sliku u ogledalu." # #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "Klikni da bi napravio sliku u ogledalu." # #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Klikni da bi napravio sliku u ogledalu." # #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi zamaglio sliku." # #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi zamaglio sliku." # #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "Klikni i pomeraj miša da bi menjao boju sliku." # #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi zamaglio sliku." # #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Klikni da bi napravio sliku u ogledalu." # #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi zamaglio sliku." # #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi zamaglio sliku." # #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Klikni da bi napravio sliku u ogledalu." # #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "Klikni i šetaj miša da bi pretvorio sliku u crtež." # #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "Klikni i mrdaj mišem da bi zamaglio sliku." # #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "Klikni i pomeraj miša da bi menjao boju sliku." # #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Zamagli" # #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Klikni i pomeraj da bi izbleđivao boje." # #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Klikni i pomeraj da bi zatamnio boje." # #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Iskrice" # #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Imaš sada čisti papir za crtanje!" # #, fuzzy #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Obrisati ovu sliku?" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/gd.po0000664000175000017500000016026514246604614016660 0ustar kendrickkendrick# Translation of tuxpaint to Gaelic (Scottish) (gd). # Copyright (C) 2015 the Tuxpaint team. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # GunChleoc , 2014, 2015, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-02 12:18-0700\n" "Last-Translator: GunChleoc \n" "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " "(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Dubh!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Dorch-liath! No “dorch-ghlas”." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Soilleir-liath! No “soilleir-ghlas”." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Geal!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Dearg!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Orains!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Buidhe!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Soilleir-uaine!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Dorch-uaine!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Speur-ghorm!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Gorm!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Dath lus na tùise!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Purpaidh!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Pinc!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Donn!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Soilleir-dhonn!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Bèis!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiLlMmNnOoPpRrSsTtUuÀàÈèÌìÒòÙù" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr "’,.?!-" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*┐⁊" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "Soladach" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Bruisean" #: ../fill_tools.h:52 msgid "Linear" msgstr "Loidhneach" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "Rèideal" #: ../fill_tools.h:57 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Briog a lìonadh raon le dath soladach." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Briog a lìonadh raon le dath soladach." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" "Briog is slaod gus raon a lìonadh le caisead loidhneach (on dath a thagh thu " "gu trìd-shoilleir)." #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" "Briog is slaod gus raon a lìonadh le caisead cearcallach (on dath a thagh " "thu gu trìd-shoilleir)." #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "’S math sin!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Sgoinneil!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Cum ort!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Glè mhath!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Beurla" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Tàidh" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "Sìnis Thradaiseanta" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Ceàrnag" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Ceart-cheàrnach" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Cearcall" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Eileaps" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Triantan" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Còig-cheàrnach" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Mosàig shia-cheàrnach" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Mosàig shia-cheàrnach" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Ochd-cheàrnach" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Rombas" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Rionnag" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "" "’S e ceart-cheàrnach le ceithir taobhan co-ionnan a th’ anns a’ cheàrnag." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Tha ceithir taobhan is ceithir ceàrnan cearta aig ceàrnag." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "’S e lùb a th’ anns a’ chearcall far a bheil an aon astar on mheadhan aig " "gach puing." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "’S e cearcall air a shìneadh a th’ anns an eileaps." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Tha trì taobhan aig triantan." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Tha còig taobhan aig còig-cheàrnach." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Tha còig taobhan aig còig-cheàrnach." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Tha còig taobhan aig còig-cheàrnach." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Tha ochd taobhan de dh’fhaid co-ionnann aig ochd-cheàrnach." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Tha ceithir taobhan dhen aon fhaide aig rombas, is tha na taobhan mu " "choinneamh co-shìnte." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "Rionnag le 3 puingean." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "Rionnag le 4 puingean." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "Rionnag le 5 puingean." #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Tagh cumadh. Briog airson tòiseachadh a tharraing, slaod is leig às nuair a " "bhios am meud air a thogras tu. Gluais mu thimcheall gus car a chur air, is " "briog nuair a bhios tu deiseil." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Tagh cumadh. Briog airson tòiseachadh a tharraing, slaod is leig às nuair a " "bhios am meud air a thogras tu. Gluais mu thimcheall gus car a chur air, is " "briog nuair a bhios tu deiseil." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Tarraing cumaidhean on mheadhan." #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Tarraing cumaidhean o oisean." #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Innealan" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Dathan" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Bruisean" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Suathain" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Stampaichean" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Cumaidhean" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Litrichean" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Draoidheachd" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 msgid "Fills" msgstr "Lìonadh" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Peant" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Stampa" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Loidhnichean" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Teacsa" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Leubail" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Lìon" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Neo-dhèan" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Ath-dhèan" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Suathan" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Ùr" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Fosgail" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Sàbhail" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Clò-bhuail" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Fàg an-seo" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Tagh dath is cumadh bruise gus peantadh." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Tagh dealbh gus stampadh mu thimcheall an deilbh agad." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "Briog gus tòiseachadh air loidhne a pheantadh. Leig às gus crìoch a chur " "oirre." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Tagh seòrsa de theacsa. Briog air an dealbh agad gus tòiseachadh air " "sgrìobhadh. Brùth air [Enter] no [Taba] nuair a bhios tu deiseil. Gus " "fuaimreag le stràc fhaighinn (à è ì ò ù), brùth an iuchair san oisean clì " "air a’ bharr an toiseach agus A, E, I, O no U an uairsin." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Tagh seòrsa de theacsa. Briog air an dealbh agad agus sgrìobh. Brùth air " "[Enter] no [Taba] nuair a bhios tu deiseil. Ma chleachdas tu am putan-" "taghaidh is ma bhriogas tu air leubail a tha ann mar-thà, ’s urrainn dhut a " "ghluasad, a dheasachadh is stoidhle an teacsa atharrachadh." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Tagh draoidheachd a chleachdas tu air an dealbh agad!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Neo-dhèanta!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Ath-dhèanta!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Suathan!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Tagh dath no dealbh leis a thòisicheas tu dealbh ùr." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Fosgail…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Chaidh an dealbh agad a shàbhaladh!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "’Ga chlò-bhualadh…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Mar sin leat!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Leig às dhan phutan gus crìoch a chur air an loidhne." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Leig às dhan phutan gus crìoch a chur air an loidhne." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Fuirich air a’ phutan gus an cumadh a shìneadh." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Fuirich air a’ phutan gus an cumadh a shìneadh." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Gluais an luchag gus car a chur air a’ chumadh. Briog gus a pheantadh." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Gluais an luchag gus car a chur air a’ chumadh. Briog gus a pheantadh." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Ceart ma-thà… Cumaidh sinn oirnn a’ peantadh an fhir seo!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Am bu mhiann leat am prògram seo fhàgail dha-rìribh?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Bu mhiann, tha mi deiseil!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Cha bu mhiann, thoir air ais mi!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ma dh’fhàgas tu an seo, caillidh tu an dealbh agad! An sàbhail sinn e?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sàbhailidh gu dearbh!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Cha shàbhail, na bodraig leis!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "An sàbhail sinn an dealbh agad an toiseach?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Chan urrainn dhomh an dealbh seo fhosgladh!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Ceart ma-thà" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Chan eil dealbhan air an sàbhaladh ann!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "An clò-bhuail mi an dealbh agad an-dràsta?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Clò-bhuail e!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Chlò-bhuail mi an dealbh agad!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tha mi duilich! Cha b’ urrainn dhomh an dealbh agad a chlò-bhualadh!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Chan urrainn dhut a chlò-bhualadh fhathast!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "An sguab mi an dealbh seo às?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sguabaidh!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Cha sguab!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Cuimhnich gun cleachd thu putan clì na luchaige agad!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Chaidh an dealbh agad às-phortadh!" #: ../tuxpaint.c:2324 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Chaidh na sleamhnagan agad às-phortadh ’nan GIF!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tha mi duilich! Cha b’ urrainn dhomh an dealbh agad às-phortadh!" #: ../tuxpaint.c:2329 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" "Tha mi duilich! Cha b’ urrainn dhomh GID dhe na sleamhnagan agad às-phortadh!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Tagh na dealbhan a tha thu ag iarraidh is briog air “Cluich”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Fuaim air a mùchadh." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Fuaim air a dhì-mhùchadh." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Fuirich greiseag…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Sgudail" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Sleamhnagan" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "Às-phortaich" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Air ais" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Cluich" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "Às-phortaich GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Air adhart" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Tha" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Chan eil" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "An cuir mi na h-atharraichean agad an àite an deilbh?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Cuiridh, cuir an àite an t-seann fhir e!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Cha chuir, sàbhail ann am faidhle ùr e!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Tagh an dealbh a tha thu ag iarraidh is briog air “Fosgail”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Tagh iomadh dealbh airson GIF beòthaichte a dhèanamh diubh." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Buidhe!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Speur-ghorm!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Geal!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Dubh!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Tagh dath on dealbh agad." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Prògram peantaidh" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Prògram peantaidh don chloinn." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Mùthadh datha" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus car a chur air na dathan ann am pàirt dhen " "dealbh agad." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Briog gus na dathan san dealbh gu lèir atharrachadh." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Sgàil" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Briog faisg air oir an deilbh agad gus sgàilean-uinneig a shlaodadh thairis. " "Gluais gu dìreach gus an sgàilean fhosgladh is a dhùnadh." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Blocaichean" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Cailc" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Sil" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus an tèid an dealbh ’na " "bhlocaichean." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Briog is slaod gus an dealbh gu lèir a gheurachadh." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus an tèid an dealbh ’na dhealbh " "cailce." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus an tèid an dealbh ’na dhealbh " "cailce." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus sileadh a thoirt air an dealbh." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Sgleò" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus sgleò a chur air an dealbh." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Briog gus sgleò a chur air an dealbh gu lèir." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Breigichean" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus an tèid an dealbh ’na " "bhreigichean mòra." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus tèid an dealbh ’na bhreigichean " "beaga." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Snas-sgrìobhadh" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus peantadh ann an stoidhle snasail." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Cartùn" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus an tèid an dealbh ’na chartùn." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus an tèid an dealbh ’na dhealbh " "cailce." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "Clàr-taileisg" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus an canabhas a lìonadh le pàtran clàir-thaileisg." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "Clònaich" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" "Briog aon turas a thaghadh bad far an tòisich an clònadh. Briog a-rithist is " "slaod gus clòn a chruthachadh de phàirt ud an deilbh." #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Coinfeataidh" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Briog gus coinfeataidh a thilgeil!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Mì-dhealbhadh" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Briog is gluais an luchag gus mì-dhealbhadh a chur air an dealbh agad." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Copanaich" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Briog is gluais an luchag gus copanaich a chur air an dealbh agad." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Soilleir" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Dorch" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus pàirt dhen dealbh agad a dhèanamh nas soilleire." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" "Briog is gluais an luchag gus an dealbh gu lèir a dhèanamh nas soilleire." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus pàirt dhen dealbh agad a dhèanamh nas duirche." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" "Briog is gluais an luchag gus an dealbh gu lèir a dhèanamh nas duirche." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Sùil èisg" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Briog air pàirt dhen dealbh agad gus èifeachd sùil èisg a chruthachadh." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Flùr" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Briog is slaod gus cuiseag flùir a pheantadh. Leig às gus am flùr a " "choileanadh." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Cop" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus roinn a chòmhdachadh le builgeanan copach." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Paisg" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Tagh dath cùlaibh is briog gus oisean na duilleige a phasgadh." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Obair-fhriota" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Briog is slaod gus pàtranan ath-chùrsach a pheantadh. " #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Briog gus pàtranan ath-chùrsach a chur mun dealbh agad." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Leac ghlainne" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus pàirt dhen dealbh agad a chòmhdachadh le " "leacagan glainne." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus an dealbh gu lèir a chòmhdachadh le leacagan " "glainne." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Feur" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Briog is slaod gus feur a pheantadh. Na dìochuimhnich an talamh!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Leth-thòna" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Briog is slaod gus pàipear-naidheachd a dhèanamh dhen dealbh agad." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Briog is slaod gus pàipear-naidheachd a dhèanamh dhen dealbh agad." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Co-chothromach clì/deas" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Co-chothromach bàrr/bonn" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Pàtran" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Leacagan" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Cailèideasgop" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus peantadh le dà bhruis a tha co-chothromach a " "dh’ionnsaigh taobh deas is clì an deilbh agad." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus peantadh le dà bhruis a tha co-chothromach a " "dh’ionnsaigh bàrr is bonn an deilbh agad." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Briog is slaod an luchag gus pàtran a chur thairis air an dealbh." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus pàtran co-chothromach a pheantadh thairis air " "an dealbh." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus peantadh le dà bhruis a tha co-chothromach " "(cailèideasgop)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Lòchran" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Briog is slaod gus boillsgeadh lòchrain a pheantadh air dealbh agad." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Soilleir" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Briog is slaod gus boillsgeadh lòchrain a pheantadh air dealbh agad." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Meatailt" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Briog is slaod an luchag gus peantadh le dath meatailt." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Sgàthan" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Bun os cionn" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Briog gus dealbh sgàthain a dhèanamh dheth." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Briog gus an dealbh a chur bun os cionn." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mosàig" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig a chur ri pàirt dhen dealbh " "agad." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig a chur ris an dealbh gu lèir." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosàig cheàrnach" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosàig shia-cheàrnach" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosàig neo-riaghailteach" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig cheàrnach a chur ri pàirt dhen " "dealbh agad." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig cheàrnach a chur ris an dealbh " "gu lèir." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig sia-cheàrnach a chur ri pàirt " "dhen dealbh agad." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig shia-cheàrnach a chur ris an " "dealbh gu lèir." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig neo-riaghailteach a chur ri " "pàirt dhen dealbh agad." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig neo-riaghailteach a chur ris an " "dealbh gu lèir." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Ais-thionndaidh" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus na dathan ann am pàirt dhen dealbh agad ais-" "thionndadh." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus na dathan san dealbh gu lèir ais-thionndadh." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus na dathan ann am pàirt dhen " "dealbh agad atharrachadh." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Riasladh" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus riasladh a thoirt air pàirt dhen dealbh agad." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Briog is slaod an luchag gus riasladh a thoirt air an dealbh gu lèir." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Buaidh-astair" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Sùm" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Sùm" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Briog air na h-oisean is slaod iad gu far a bheil thu ag iarraidh an dealbh " "a shìneadh." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus na dathan san dealbh gu lèir ais-thionndadh." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Briog is slaod suas airson sùmadh a-steach dhan dealbh no sìos airson sùmadh " "a-mach às an dealbh." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Briog is slaod suas airson sùmadh a-steach dhan dealbh no sìos airson sùmadh " "a-mach às an dealbh." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Briog is slaod suas airson sùmadh a-steach dhan dealbh no sìos airson sùmadh " "a-mach às an dealbh." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "Piogsailean" #: ../../magic/src/pixels.c:119 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Briog is slaod an luchag mu thimcheall a tharraing piogsailean mòra." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Tòimhseachan" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Briog air an dealbh far a bheil thu ag iarraidh tòimhseachan." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Briog gus tòimhseachan làn-sgrìn a dhèanamh." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Rèilean" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Briog is slaod gus rèilean rathaid-iarainn a pheantadh air an dealbh agad." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Dathan bogha-froise" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Dathan bogha-froise" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "’S urrainn dhut peantadh le dathan na bogha-froise!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Uisge" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Briog gus druthag uisge a chur air an dealbh agad." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Briog gus an dealbh agad a chòmhdachadh le druthagan uisge." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Fìor bhogha-froise" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Bogha-froise" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Briog gus bogha-froise a thòiseachadh, slaod gu far a bheil thu ag iarraidh " "a chrìochnachadh is leig às." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig a chur ri pàirt dhen dealbh " "agad." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Frith-thonn" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Briog gus an nochd frith-thonnan air an dealbh agad." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Cruth ròis" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Briog is slaod gus cruth ròis a pheantadh." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "’S urrainn dhut peantadh mar Phicasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Oirean" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Geuraich" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Sgàil-riochd" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Briog is slaod gus oirean a nochdadh ann am pàirt dhen dealbh agad." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Briog is slaod gus oirean a nochdadh san dealbh gu lèir." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Briog is slaod gus pàirt dhen dealbh agad a gheurachadh." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Briog is slaod gus an dealbh gu lèir a gheurachadh." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Briog is slaod an luchag gus sgàil-riochd dubh is geal a chruthachadh." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Briog gus an tèid an dealbh gu lèir ’na sgàil-riochd." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Gluais" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Briog is slaod gus an dealbh agad a ghluasad mu thimcheall a’ chanabhais." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Smalaich" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Peant fliuch" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus an dealbh a smalachadh." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus peantadh le peant fliuch is " "smeurach." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Bàla sneachda" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Bleideag" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Briog gus bàlaichean sneachda a chur ris an dealbh agad." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Briog gus bleideagan sneachda a chur ris an dealbh agad." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Briog is slaod gus coltas a thoirt air pàirt dhen dealbh agad nam b’ ann air " "an tbh a bhiodh iad." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Teud – oir" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Teud – oisean" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Teud – saighead" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Briog is slaod gus ealain teuda a pheantadh. Slaod suas is sìos airson " "barrachd no nas lugha de loidhnichean, is gu clì no deas airson toll nas " "motha no nas lugha." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Briog is slaod gus saigheadan de dh’ealain teuda a pheantadh." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Briog is slaod gus saigheadan ealain le ceàrnan saora a pheantadh." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Fiamh-dhath" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Dath ⁊ geal" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus na dathan ann am pàirt dhen " "dealbh agad atharrachadh." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Briog gus an dath atharrachadh san dealbh gu lèir." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus pàirt dhen dealbh agad a " "thionndadh gu geal is an dath a thaghas tu." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Briog gus an dealbh gu lèir a thionndadh gu geal is an dath a thaghas tu." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Uachdar fhiaclan" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Briog is slaod gus uachdar fhiaclan a spùtadh air an dealbh agad." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Cuairt-ghaoth" # Is the word "lainnir" appropriate/common? #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Briog is slaod gus fuineall cuairt-ghaoithe a pheantadh air an dealbh agad." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TBh" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Briog is slaod gus coltas a thoirt air pàirt dhen dealbh agad nam b’ ann air " "an tbh a bhiodh iad." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Briog gus coltas a thoirt air an dealbh agad nam b’ ann air an tbh a bhiodh " "e." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Stuadhan" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Tonnagan" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Briog gus an tèid an dealbh agad ’na thonnan còmhnard. Briog mun bhàrr " "airson thonnan as giorra, mun bhonn airson thonnan as àirde, mu chlì airson " "thonnan as lugha, is mu dheas airson thonnan as fhaide." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Briog gus an tèid an dealbh agad ’na thonnan inghearach. Briog mun bhàrr " "airson thonnan as giorra, mun bhonn airson thonnan as àirde, mu chlì airson " "thonnan as lugha, is mu dheas airson thonnan as fhaide." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Dathan XOR" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Briog is slaod gus èifeachd XOR a pheantadh" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Briog is slaod an luchag gus èifeachd XOR a chur ris an dealbh gu lèir" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Tagh dath." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Briog anns an dealbh gus roinn a lìonadh le dath." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/POTFILES.in0000664000175000017500000000251014246604556017474 0ustar kendrickkendrick[encoding: UTF-8] colors.h dirwalk.c fill_tools.h fonts.c great.h im.c macos.h macos.m shapes.h titles.h tools.h tuxpaint.c tuxpaint.desktop.in ../magic/src/alien.c ../magic/src/blind.c ../magic/src/blocks_chalk_drip.c ../magic/src/blur.c ../magic/src/bricks.c ../magic/src/calligraphy.c ../magic/src/cartoon.c ../magic/src/checkerboard.c ../magic/src/clone.c ../magic/src/confetti.c ../magic/src/distortion.c ../magic/src/emboss.c ../magic/src/fade_darken.c ../magic/src/fisheye.c ../magic/src/flower.c ../magic/src/foam.c ../magic/src/fold.c ../magic/src/fretwork.c ../magic/src/glasstile.c ../magic/src/grass.c ../magic/src/halftone.c ../magic/src/kalidescope.c ../magic/src/light.c ../magic/src/lightning.c ../magic/src/metalpaint.c ../magic/src/mirror_flip.c ../magic/src/mosaic.c ../magic/src/mosaic_shaped.c ../magic/src/negative.c ../magic/src/noise.c ../magic/src/perspective.c ../magic/src/pixels.c ../magic/src/puzzle.c ../magic/src/rails.c ../magic/src/rainbow.c ../magic/src/rain.c ../magic/src/realrainbow.c ../magic/src/reflection.c ../magic/src/ripples.c ../magic/src/rosette.c ../magic/src/sharpen.c ../magic/src/shift.c ../magic/src/smudge.c ../magic/src/snow.c ../magic/src/stretch.c ../magic/src/string.c ../magic/src/tint.c ../magic/src/toothpaste.c ../magic/src/tornado.c ../magic/src/tv.c ../magic/src/waves.c ../magic/src/xor.c tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/ur.po0000664000175000017500000020107614246604614016710 0ustar kendrickkendrick# Tuxpaint Translations for Urdu language. # Copyright (C) 2015 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Chandrakant Dhutadmal , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 15:34+0530\n" "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal\n" "Language-Team: Urdu\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "سیاہ!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Dark grey! كچھ لوگ بولتے ہیں “dark gray”." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Light grey! كچھ لوگ بولتے ہیں“light gray”." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "سفید!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "كالا!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "نارنگی!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "پیلا!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "ہلكا ہرا" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "گہرا ہرا" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "آسمانی نیلا" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "نیلا!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "جامنی!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "بینگنی" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "گلابی!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "چاكلیٹی !" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "ٹین" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "بیگ!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>اسپیر-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>اسپیر1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>اسپیر-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>اسپیر-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "برشس" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "لائنس" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "جس ائریا میں رنگ كرنا چاہتے ہیں اُس جگہ تصویر میں كلك كریں۔" #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "جس ائریا میں رنگ كرنا چاہتے ہیں اُس جگہ تصویر میں كلك كریں۔" #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "شاباش!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "اچھا!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "وہاں ! بنائیں ركھیں" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "بہترین كام!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "انگریزی" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "ہیراگانا" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "كاتاكانا" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "ہنگول" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "تھائی" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "ٹكس پینٹ" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "ٹكس پینٹ" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "ٹكس پینٹ" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "مربع" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "مستطیل" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "دائرہ" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "بیضوی" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "زاویہ" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "पंचभुज" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "مسدس موزیك" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "مسدس موزیك" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "अष्टभुज" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "समचतुर्भुज" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "ایك مربع چار برابر سائڈس كے ساتھ ایك مستطیل ہے۔" #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ایك مربع میں چار زاویہ قائمہ اور چار زاویہ ہے۔" #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "دائرہ ایك ایسا كرو ہے جس میں نقطوں كے مركز سے دوری ایك جیسی ہوتی ہے۔" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "بیضوی ایك كھینچا ہوا دائرہ ہے۔" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "یہ زاویہ كے تین كنارے ہیں۔" #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "اس پینٹگان كے پانچ كنارے ہیں۔" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "اس پینٹگان كے پانچ كنارے ہیں۔" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "اس پینٹگان كے پانچ كنارے ہیں۔" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr " ایك مثمن میں آٹھ برابر سائڈس ہوتے ہیں۔" #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "ارہمبس میں چار برابر سائڈس ہوتے ہیں، اور مقابل كے سائڈس متوازی ہوتے ہیں۔" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "ایك شیپ كو اٹھائیں۔ اس كے كرمز كو منتخب كرنے كے لئے كلك كریں، كھینچے اس كے " "بعد آپ جیسے چاہتے ہیں ویسی شكل تك بڑھنے دیں۔ اسے گھمانے كے لئے اطراف میں " "ہٹائے اور اس كی تصویر بنانے كے لئے كلك كریں۔" #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "ایك شیپ كو اٹھائیں۔ اس كے كرمز كو منتخب كرنے كے لئے كلك كریں، كھینچے اس كے " "بعد آپ جیسے چاہتے ہیں ویسی شكل تك بڑھنے دیں۔ اسے گھمانے كے لئے اطراف میں " "ہٹائے اور اس كی تصویر بنانے كے لئے كلك كریں۔" #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "ٹولس" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "رنگ" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "برشس" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "ربر" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "اسٹیمپ" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "شكلیں" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "حروف" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "جادو" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "بھریں" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "پینٹ" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "اسٹیمپ" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "لائنس" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "متن" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "لیبل" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "بھریں" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "انڈو" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "ریڈو" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "ربر" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "نیا" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "كھولیں" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "محفوظ كریں" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "پرنٹ" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "باہر جائیں" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "رنگ اور برش شیپ اٹھائے اور كسی چیز كو بنانے كے لئے" #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "اپنی ڈرائینگ كے اطراف اسٹیمپ كرنے كے لئے تصویر اٹھائیں" #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "لائن ڈرا كرنے كے لئے كلك كریں۔ اسے پورا كریں" #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "متن كی ایك اسٹائل كا انتخاب كریں۔ اپنی ڈرائینگ پر كلك كریں اور اب آپ ٹائپنگ " "كرنا شروع كرسكتے ہیں ۔متن مكمل كرنے كے لئے [انٹر] یا [ ٹیب ] دبائیں۔" #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "متن كی ایك اسٹائل كا انتخاب كریں۔ اپنی ڈرائینگ پر كلك كریں اور اب آپ ٹائپنگ " "كرنا شروع كرسكتے ہیں ۔متن مكمل كرنے كے لئے [انٹر] یا [ ٹیب ] دبائیں۔ " "سلیكٹر بٹن كا استعمال كر اور ایك موجود لیبل پر كلك كر، آپ اسے ہٹا، مرتب " "كرسكتے ہیں اور اس كے متن كی اسٹائل كو تبدیل كرسكتے ہیں۔" #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "آپنی ڈرائینگ پر استعمال كرنے كے لئے كوئی جادوئی اثر كو منتخب كریں۔" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "انڈو!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "ریڈو!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "ربر!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "نئی ڈرائینگ شروع كرنے كے لئے ایك رنگ یا تصویر كو منتخب كریں۔" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "كھولیں…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "آپ كا امیج محفوظ كیا گیا ہے۔" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "پرنٹینگ …" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "بائے بائے!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "لائن كو مكمل كرنے كے لئے بٹن پر جائیں" #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "لائن كو مكمل كرنے كے لئے بٹن پر جائیں" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "شكل كوبڑا كرنے كے لئے بٹن كو پكڑیں ركھیں" #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "شكل كوبڑا كرنے كے لئے بٹن كو پكڑیں ركھیں" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "شكل كو گھمانے كے لئے ماؤس گھمائیں۔ بنانے كے لئے اسے كلك كریں۔" #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "شكل كو گھمانے كے لئے ماؤس گھمائیں۔ بنانے كے لئے اسے كلك كریں۔" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "ٹھیك ہے، اسے بنانا جاری ركھیں!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "كیا آپ واقعی كویٹ كرنا چاہتے ہیں؟" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ہاں،میں مكمل كرچكا ہوں!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "نہیں، مجھے واپس لے جائیں!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "اگر آپ كویٹ كرتے ہیں، تو آپ كی تصویر محفوظ نہیں ہوگی! اسے محفوظ كریں؟" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "ہاں، اسے محفوظ كریں!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "نہیں اسے محفوظ نہیں كریں!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "كیا پہلی تصویر كو محفوظ كریں؟" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "وہ تصویر كھول نہیں رہی!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "ٹھیك ہے" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "یہاں كوئی محفوظ كی گئی فائلیں نہیں ہے!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "ابھی آپ كی تصویر كو پرنٹ كریں؟" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "ہاں ، اسے پرنٹ كریں!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "آپ كی تصویر كا پرنٹ لیا گیا ہے!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "معاف كیجئیے ! آپ كی تصویر پرنٹ نہیں ہوسكی!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "آپ اب تك پرنٹ نہیں كرسكتے!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "اس تصویر كو مٹائیں؟" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ہاں، اسے مٹائیں!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "نہیں اسے مت مٹائیں!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "بائیں ماؤس بٹن كا استعمال كرنا نہ بھولیں!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "آپ كی تصویر كا پرنٹ لیا گیا ہے!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "آپ كی تصویر كا پرنٹ لیا گیا ہے!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "معاف كیجئیے ! آپ كی تصویر پرنٹ نہیں ہوسكی!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "معاف كیجئیے ! آپ كی تصویر پرنٹ نہیں ہوسكی!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "آپ جو تصویر چاہتے ہیں اُس كا انتخاب كریں، پھر” پلے “پر كلك كریں۔" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "آواز بند كیا گیا۔" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "آواز شروع كیا گیا۔" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "برائے كرم انتظار كریں…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "مٹائیں" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "سلائڈس" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "پیچھے" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "پلے" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "اگلا" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "ہاں" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "نہیں" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "آپ كی تبدیلیوں كے ساتھ تصویر كو بدلیں؟" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ہاں ، پرانے كو بدلیں!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "نہیں ، نئی فائل محفوظ كریں!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "آپ جو تصویر چاہتے ہیں اُس كا انتخاب كریں، پھر” كھولیں “پر كلك كریں۔" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "پیلا!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "آسمانی نیلا" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "سفید!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "سیاہ!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "ٹكس پینٹ" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "ڈرائینگ پروگرام" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "بچوں كے لئے ڈرائینگ پروگرام۔" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "كلر شفٹ" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "تصویر كے حصوں كے رنگوں میں تبدیلی كرنے كے لئے كلك كریں اور ماؤس كو موو كریں۔" #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "اپنی پوری تصویر میں رنگ بدلنے كے لئے كلك كریں۔" #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "بلائنڈ" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "اپنی تصویر كے اوپر ونڈو بلائنڈ كو كھینچنے كے لئے اس كے كنارے كی طرف كلك " "كریں٫ بلائنڈس كو كھولنے اور بند كرنے كے لئے اسے عمودی طور سے گھمائیں۔" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "بلاكس" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "كھڑیا" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "ڈریپ" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "تصویر كو بلاكی بنانے كے لئے ماؤس كے اطراف كلك كریں اور موو كریں۔" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "پوری تصویر كو شارپ كرنے كے لئے كلك كریں۔" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" ".تصویر كو چاك ڈرائینگ میں بدلنے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك كریں اور موو " "كریں۔" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" ".تصویر كو چاك ڈرائینگ میں بدلنے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك كریں اور موو " "كریں۔" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" ".تصویر كو ڈریپ میں بنانے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك كریں اور موو كریں۔" #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "دھندلا " #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "امیج كودھندلاكرنے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك كریں اور موو كریں۔" #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "پورے امیج كو دھندلا كرنے كے لئے كلك كریں۔" #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "اینٹ" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "بڑی اینٹیں بنانے كے لئے كلك كریں اور موو كریں۔" #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "چھوٹی اینٹیں بنانے كے لئے كلك كریں اور موو كریں۔" #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "خوش نویسی" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "كیلیگرافی میں بنانے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك اور موو كریں۔" #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "كارٹون" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "تصویر كو كارٹون میں تبدیل كرنے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك اور موو كریں۔" #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" ".تصویر كو چاك ڈرائینگ میں بدلنے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك كریں اور موو " "كریں۔" #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "اسٹرینگ آرٹ سے بنے آرو ڈرا كرنے كے لئے كلك اور ڈریگ كریں۔" #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "كانفیٹی" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "كانفیٹی پھینكنے كے لئے كلك كریں!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "ڈسٹارشن" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "آپ كی تصویر میں ڈسٹارشن لانے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك اور موو كریں۔" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "ایمبوس" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "تصویر كو ایمبوس كرنے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك اور موو كریں۔" #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "ہلكا كریں" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "گہرا كریں" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "آپ كی تصویر كے حصوں كو ہلكا كرنے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك اور موو كریں۔" #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "پوری تصویر كو ہلكا كرنے كے لئے كلك كریں۔" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "آپ كی تصویر كے حصوں كو گہرا كرنے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك اور موو كریں۔" #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "پوری تصویر كو گہرا كرنے كے لئے كلك كریں۔" #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "فش آئی" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "آپ كی تصویر كے اُس حصہ پر كلك كریں جہاں فش آئی بنانا چاہتے ہیں ۔" #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "پھول" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "پھول ٹہنی بنانے كے لئے كلك كركے كھینچے۔ پھول ختم كرنے كے لئے آگے بڑھیں۔" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "جھاگ" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "جھاگ دار بلبلے كے ساتھ ائریا كو ڈھكنے كے لئے ماؤس كو كلك اور ڈریگ كریں۔" #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "موڑیں" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "پس منظر رنگ كا انتخاب كریں اور صفحہ كے كونے كو موڑنے كے لئے كلك كریں۔" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "اسٹرینگ آرٹ سے بنے آرو ڈرا كرنے كے لئے كلك اور ڈریگ كریں۔" #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "آپ كی تصویر كو برسات كی بوندوں سے ڈھكنے كے لئے كلك كریں۔" #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "گلاس ٹائل" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "تصویر پر كانچ كی پرت ركھنے كے لئے كلك كریں اور كھینچے۔" #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "پوری تصویر پر كانچ كی پرت ركھنے كے لئے كلك كریں۔" #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "گھاس" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "گھاس بنانے كے لئے كلك اور موو كریں ۔گندگی كو نہ بھولیں۔" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "اپنی پینٹینگ كو منفی میں بدلنے كے لئے كلك كریں۔" #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "اپنی پینٹینگ كو منفی میں بدلنے كے لئے كلك كریں۔" #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "متناسب بائیں/ دائیں" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "متناسب اوپر / نیچے" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "كیلیڈواسكوپ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" " آپ كی تصویر كے بائیں اور دائیں طرف پوری طرح سے متناسب ایسے دو برشوں سے ڈرا " "كرنے كے لئے ، ماؤس كو كلك اور ڈریگ كریں۔" #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" " آپ كی تصویر كے اوپر اور نیچے كی طرف پوری طرح سے متناسب ایسے دو برشوں سے " "ڈرا كرنے كے لئے ، ماؤس كو كلك اور ڈریگ كریں۔" #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "تصویر كو ایمبوس كرنے كے لئے ماؤس كو اطراف میں كلك اور موو كریں۔" #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" " آپ كی تصویر كے بائیں اور دائیں طرف پوری طرح سے متناسب ایسے دو برشوں سے ڈرا " "كرنے كے لئے ، ماؤس كو كلك اور ڈریگ كریں۔" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "متناسب برشوں سے ڈرا كرنے كے لئے ، ماؤس كو كلك اور ڈریگ كریں(كیلیڈواسكوپ)۔" #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "ہلكا" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "آپ كی تصویر پر روشنی كی ایك كرن بنانے كے لئے ، كلك اور ڈریگ كریں۔" #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ہلكا كریں" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "آپ كی تصویر پر روشنی كی ایك كرن بنانے كے لئے ، كلك اور ڈریگ كریں۔" #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "دھات پینٹ" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "دھاتی رنگ سے پینٹ كرنے كے لئے ماؤس سے كلك اور ڈریگ كریں۔" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "مرر" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "فلپ" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "مرر امیج بنانے كے لئے كلك كریں۔" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "تصویر كو اوندھا كرنے كے لئے جھٹكے۔" #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "موزیك" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "تصویر كے كچھ حصوں میں موزیك اثر شامل كرنے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "پوری تصویر میں موزیك اثر شامل كرنے كے لئے كلك كریں۔" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "مربع موزیك" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "مسدس موزیك" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "بے قاعدہ موزیك" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "اپنی تصویر كے حصوں میں ایك مربع موزیك شامل كرنے كے لئے ماؤس سے كلك اور موو " "كریں۔" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "اپنی پوری تصویر میں ایك مربع موزیك شامل كرنے كے لئے كلك كریں۔" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "اپنی تصویر كے حصوں میں ایك مسدس موزیك شامل كرنے كے لئے ماؤس سے كلك اور موو " "كریں۔" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "اپنی پوری تصویر میں ایك مسدس موزیك شامل كرنے كے لئے كلك كریں۔" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "اپنی تصویر كے حصوں میں بے قاعدہ موزیك شامل كرنے كے لئے ماؤس سے كلك اور موو " "كریں۔" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "اپنی پوری تصویر میں ایك بے قاعدہ موزیك شامل كرنے كے لئے كلك كریں۔" #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "منفی" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "اپنی پینٹینگ كو منفی كرنے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "اپنی پینٹینگ كو منفی میں بدلنے كے لئے كلك كریں۔" #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "آپ كی تصویر كے كچھ حصوں كے رنگ تبدیل كرنے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "آواز" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "اپنی تصویر كے كچھ حصوں میں آواز ڈالنے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "پوری تصویر میں آواز ڈالنے كے لئے كلك كریں۔" #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "پرسپیكٹیو" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "زوم" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "زوم" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "تصویر كے كونوں پر كلك كریں اور جہاں آپ اسے پھیلانا چاہتے ہیں وہی پر كھینچے۔" #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "اپنی پینٹینگ كو منفی میں بدلنے كے لئے كلك كریں۔" #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "تصویر پر كلك كریں اور اسے زوم ان اوپر كی طرف تك كھینچے یا زوم آوٹ تك نیچے " "كی طرف اندر كھینچے۔" #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "تصویر پر كلك كریں اور اسے زوم ان اوپر كی طرف تك كھینچے یا زوم آوٹ تك نیچے " "كی طرف اندر كھینچے۔" #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "تصویر پر كلك كریں اور اسے زوم ان اوپر كی طرف تك كھینچے یا زوم آوٹ تك نیچے " "كی طرف اندر كھینچے۔" #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "بڑی اینٹیں بنانے كے لئے كلك كریں اور موو كریں۔" #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "پزل" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "اپنی تصویر كے اُس حصہ پر كلك كریں جہاں آپ ایك پزل ركھنا چاہتے ہیں۔" #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "فل اسكرین موڈ میں پزل بنانے كے لئے كلك كریں۔" #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "ریلس" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "تصویر پر ٹرین ٹیك بنانے كے لئے كلك كریں اور كھینچے۔" #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "دھنك" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "دھنك" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "آپ دھنك رنگ بناسكتے ہیں۔" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "برسات" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "آپ كی تصویر پر برسات كی ایك بوند ركھنے كے لئے كلك كریں۔" #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "آپ كی تصویر كو برسات كی بوندوں سے ڈھكنے كے لئے كلك كریں۔" #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "اصلی دھنك" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV دھنك" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "اُس مقام پر كلك كریں جہاں سے آپ اپنے دھنك كو شروع كرنا چاہتے ہیں، وہاں تك " "كھینچے جہاں آپ اسے ختم كرنا چاہتے ہیں اور اُس كے بعد ایك دھنك ڈرا كرنے دیں۔" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "تصویر كے كچھ حصوں میں موزیك اثر شامل كرنے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "لہریں" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "تصویر پر لہریں بنانے كے لئے كلك كریں۔" #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "روسیٹے" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "پیكاسو" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "روسیٹے ڈرائینگ شروع كرنے كے لئے كلك كریں۔" #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "آپ پیكاسو كی طرح ہی بناسكتے ہیں!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "كنارا" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "تیز كرنا" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "سیلہوٹے" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "آپ كی تصویر كے كچھ حصوں میں كناروں كا پتہ لگانے كے لئے ماؤس سے كلك اور موو " "كریں۔" #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "آپ كی پوری تصویر میں كناروں كا پتہ لگانے كے لئے كلك كریں۔" #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "آپ كی تصویر كے كچھ حصوں كو تیز كرنے كے لئے ماؤس سے كلك اور موو كریں۔" #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "پوری تصویر كو شارپ كرنے كے لئے كلك كریں۔" #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "كالے اور سفید سلہوٹے بنانے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "آپ كی پوری تصویر كے كالے اور سفید سلہوٹے تخلیق كرنے كے لئے كلك كریں۔" #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "شفٹ" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "اپنی تصویر كو كینوس كے اطراف لانے كے لئے كلك اور ڈریگ كریں۔" #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "دھبے دار " #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "گیلا پینٹ" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "تصویر پر دھبے بنانے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "گیلے، دھبے دار پینٹ سے تصویر بنانے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "برف كے بال" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "برف كی پرت" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "تصویر میں برف كی گیندوں كو شامل كرنے كے لئے كلك كریں۔" #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "آپ كی تصویر میں برف كے فلیكس شامل كرنے كے لئے كلك كریں۔" #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "آپ كے تصویر كے حصوں كو ٹیلی ویژن پر ہے ایسے پیش كرنے كے لئے كلك اور ڈریگ " "كریں۔" #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "اسٹرینگ كنارے" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "اسٹرینگ كونے" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "اسٹرینگ 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "اسٹرینگ آرٹ كو ڈرا كرنے كے لئے كلك كریں اور كھینچے۔ كم یا زیادہ لائن بنانے " "كے لئے اوپر نیچے كھینچے ، ایك بڑا سوراخ بنانے كے لئے دائیں یا بائیں كھینچے۔" #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "اسٹرینگ آرٹ سے بنے آرو ڈرا كرنے كے لئے كلك اور ڈریگ كریں۔" #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "فری زاویہ كے ساتھ اسٹرینگ آرٹ آرو ڈرا كریں۔" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "ٹنٹ" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "رنگ & سفید" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "آپ كی تصویر كے كچھ حصوں كے رنگ تبدیل كرنے كے لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "آپ كی پوری تصویر كا رنگ تبدیل كرنے كے لئے كلك كریں۔" #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "آپ كی تصویر كے كچھ حصوں كو سفید یا آپ كے منتخب شدہ رنگ میں تبدیل كرنے كے " "لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "آپ كی تصویر كے كچھ حصوں كو سفید یا آپ كے منتخب شدہ رنگ میں تبدیل كرنے كے " "لئے ماؤس كو كلك اور موو كریں۔" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "تھوت پیسٹ" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "آپ كی تصویر پر تھوت پیسٹ اسكیورٹ كرنے كے لئے كلك اور ڈریگ كریں۔" #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "ٹورنیڈو" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "آپ كی تصویر پر ٹورنیڈو فنیل بنانے كے لئے كلك اور ڈریگ كریں۔" #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "ٹی وی" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "آپ كے تصویر كے حصوں كو ٹیلی ویژن پر ہے ایسے پیش كرنے كے لئے كلك اور ڈریگ " "كریں۔" #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "تصویر ٹی وی پر ہے ایسے دیكھانے كے لئے كلك كریں۔" #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "لہریں" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "ویولیٹس" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "تصویر كو افقی طور سے لہرے دار بنانے كے لئے كلك كریں۔ چھوٹی لہروں كے لئے اوپر " "كی طرف كلك كریں، اونچی لہروں كے لئے تل كی طرف كلك كریں، چھوٹي لہروں كے " "لئے بائیں طرف اور لمبی لہڑوں كے لئے دائیں طرف كلك كریں۔" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "تصویر كو عمودی طور سے لہرے دار بنانے كے لئے كلك كریں۔ چھوٹی لہروں كے لئے " "اوپر كی طرف كلك كریں، اونچی لہروں كے لئے تل كی طرف كلك كریں، چھوٹي لہروں " "كے لئے بائیں طرف اور لمبی لہروں كے لئے دائیں طرف كلك كریں۔" #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "رنگ" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "اسٹرینگ آرٹ سے بنے آرو ڈرا كرنے كے لئے كلك اور ڈریگ كریں۔" #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "پوری تصویر میں موزیك اثر شامل كرنے كے لئے كلك كریں۔" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "رنگ چنیں۔" #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "جس ائریا میں رنگ كرنا چاہتے ہیں اُس جگہ تصویر میں كلك كریں۔" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/ff.po0000664000175000017500000015146414246604614016662 0ustar kendrickkendrick# Fula (Fulah) translation of Tux Paint. # Copyright (C) 2015. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Ibrahima SAAR , 2011, 2014, 2015 # Ibrahima SARR , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-03 10:35+0200\n" "Last-Translator: Ibrahima SARR \n" "Language-Team: FULAH LOCALIZATION\n" "Language: ff\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Ɓaleejo!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Puro niɓɓo" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Puro lewɗuɗo" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Daneejo!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Boɗeejo!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Oraas!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Oolo!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Haako lewɗuɗo" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Haako niɓɓo" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Bulo asamaan" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Bulaajo!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lawannde" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Boru" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Rooso" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Sireejo" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Taano" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "olɓuɗo" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "boroseeje" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Diidi" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Dobo e natal ngal ngam hebbinde ɗoon goobol." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Dobo e natal ngal ngam hebbinde ɗoon goobol." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Beeli njowii!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Ena hawri!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Ɓeydu tiiɗnaare!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Golle maa peewii!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Engeleere" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Thai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Nay kiɓɓal" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Cawpotal" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Kowol" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Kowɓeppol" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Tatiwal" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Joyiwal" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Patiwal Jeegoɓiiwal" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Patiwal Jeegoɓiiwal" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Jeetatiwal" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Rhombus" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Hoodere" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Nayikiɓɓal ko cawpotal ena wonndi e caŋɗe nayi potɗe." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Cawpotal jogii ko ceŋɗe nayi e lobbuɗi nayi peewɗi." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Kowol ko lompoodu ndu toɓɓe mum kala poti yolnde feewde hakkunde." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Kowɓeppol ko kowol ɗiirtangol." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Tatiwal jogii ko ceŋɗe tati." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Joyiwal jogii ko ceŋɗe joy." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Joyiwal jogii ko ceŋɗe joy." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Joyiwal jogii ko ceŋɗe joy." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Jeetatiwal jogii ko ceŋɗe jeetati potɗe." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Rhombus jogii ko ceŋɗe nay potɗe; ceŋɗe cawndondirɗe ena parlini." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "Hoodere de toɓɓe 3." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "Hoodere de toɓɓe 4." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "Hoodere de toɓɓe 5." #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "suɓo mɓeelu. Dobo ngam ɓamde hakkunde, daas, woppu so heɓii njaajeendi njiɗ-" "ɗaa. Yiil so a yiɗii yiiltude, dobo ngam natde ɗum." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "suɓo mɓeelu. Dobo ngam ɓamde hakkunde, daas, woppu so heɓii njaajeendi njiɗ-" "ɗaa. Yiil so a yiɗii yiiltude, dobo ngam natde ɗum." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Kuwtorɗe" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Goobi" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "boroseeje" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Momtirɗe" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Temmbe" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Beeli" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Alkule" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Ñeŋngo" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Hebbin" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Diŋngo" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Temmbere" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Diidi" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Binndol" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Tikket" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Hebbin" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Firtu" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Waɗtu" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Momtirgal" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Fuɗɗo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Uddit" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Danndu" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Winndito" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Uddu" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Suɓo goobol e mbeelu boros ngam natde." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Suɓo natal ngam ɗakkude e nder natngo maa." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Dobo ngam fuɗɗaade natde diidol. Daas ngam gaynude." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Labo mbaydi binndi maa. Dobo e natal maa ngam fuɗɗaade tappude. Ñoƴƴu " "[ENTER] walla [TAB] ngam wortaade binndol ngol." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Labo mbaydi binndi maa. Dobo e natal maa ngam fuɗɗaade tappude. Ñoƴƴu " "[ENTER] walla [TAB] ngam wortaade binndol ngol. Aɗa waawi huutoraade " "laborgel ngel ngam dobaade tikket goodɗo, aɗa waawi dirtinde, waylude mbaydi " "walla winnditaade binndi maa." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Suɓo feetere ñeggol ngam huutoraade e natngo maa!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Firtu!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Waɗtu!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Momtirgal!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Suɓo noorol walla natal ngam fuɗɗaade natngo heso." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Uddit…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Natal maa danndaama!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Nana winnditoo…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "A salminaama!!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Ñoƴƴit uure ndee ngam wortaade diidol ngol." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Ñoƴƴit uure ndee ngam wortaade diidol ngol." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Ñoƴƴu uure ndee ngam ɗiirtude mbeelu nguu." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Ñoƴƴu uure ndee ngam ɗiirtude mbeelu nguu." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Dirtin doombel ngel ngam yiiltude mbeelu nguu. Dodo ngam natde ngu." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Dirtin doombel ngel ngam yiiltude mbeelu nguu. Dodo ngam natde ngu." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Eey wadde… Njokken e natde ngoo-ɗoo!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Aɗa teeŋtini yiɗde yaltude?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Eey, mi gaynii!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Alaa, ndutto-ɗen!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "So a yaltii jooni, ko nat-ɗaa fof mototo! Aɗa yiɗi danndude?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Eey ndannden tawo!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Alaa, soklaani danndude!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ndannden natngo maa tawo?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ngal natal jaɓaani udditaade!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "AWA" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Hay piilol gootol danndaaka!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Aɗa winnditoo natal maa jooni?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Eey, winndito!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Natal maa winnditaama!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Njaafo-ɗaa, natal maa horiima winnditeede." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "A waawaa winnditaade tawo!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Aɗa momta natal ngal??" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Eey, momtu ngal!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Alaa, hoto momtu!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Hoto yejjit huutoraade uure nanre doombel ngel!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Natal maa winnditaama!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Natal maa winnditaama!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Njaafo-ɗaa, natal maa horiima winnditeede." #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Njaafo-ɗaa, natal maa horiima winnditeede." #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Suɓo nate njiɗ-ɗaa, ndobo-ɗaa \"Dognu\"" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Hito muumɗinaama." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Hito muuɗitii." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Tiiɗno abbo seeɗa…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Momtu" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Japooje" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Rutto" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Dognu" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Dewwo" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Eey" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Alaa" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Lomtin natal ngal ko mbayluɗaa koo?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Eey, lomtin natal ɓooyngal ngal!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Alaa, danndu natal kesal!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Suɓo natal njiɗ-ɗaa, ndobo-ɗaa \"Uddit\"" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Oolo!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bulo asamaan" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Daneejo!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Ɓaleejo!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Labo goobol iwde e natol maa." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Topirde natgol" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Topirde natgol nde sukaaɓe mbaɗanaa." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Baylugol Goobol" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam waylude goobi bannge e natal maa." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Dobo ngam waylude goobi e natal ngal fof." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Rido" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Dobo e saraaji natal maa ngam fooɗde ridooji e dow maggal. Dirtin fayde les " "walla dow ngam udditde walla uddude." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Urtule" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Kere" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Waadere" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude natal ngal natngo tuufeewo." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Dobo ngam seeɓnude natal ngal fof." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude natal ngal natgno kereewo." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude natal ngal natgno kereewo." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude natal ngal natgno baade." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Iirɗol" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam iirɗinde natal ngal." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Dobo ngam irrɗinde natal ngal fofo." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Tuufeeje" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde tuufeeje mawɗe." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde tuufeeje tokoose." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Ŋeñol Binndi" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam narde ŋeñi binndi." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Daarnatol" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude natal ngal daarnatol." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude natal ngal natgno kereewo." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam natde laañe baɗiraaɗe geese. " #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Dobo ngam weddaade konfetti." #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Ooñol" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam waɗde ooñol e natal maa." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Ƴuugnugol" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam ƴuugnude natal ngal." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Fooyin" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Niɓɓiɗin" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam fooyinde ɗo njiɗ-ɗaa e natal ngal." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Dobo ngam fooyinde natal ngal fof." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde niɓɓiɗinde ɗo njiɗ-ɗaa e natal ngal." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Dobo ngam niɓɓiɗinde natal ngal fof." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Yiytere Liingu" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Dobo e hakkunde natal maa ngam siñcude piltol yitere liingu." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Piindi" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "dobo, ndaasaa doombel ngam natde piindol, ñoƴƴit ngam wortaade." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Ngufa" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam huurde ɗoon paali ngufa." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Kofol" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Labo goobol cakkitol, ndobo-ɗaa ngam waklitde ɗerewol ngol." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Gillere" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam natde laañe baɗiraaɗe geese. " #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Dobo ngam taarnude natal maa ŋeñ-ŋeñi." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Keeɗe Weer" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam huurde ɗoon keeɗe weer." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "dobo ngam huurde natal ngal fof keeɗe weer." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Huɗo" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde huɗo.Hoto yejjit leydi ndii!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Mbeelunnde" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Dobo ndaasaa ngam waɗtude natannde maa jaaynde." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Dobo ndaasaa ngam waɗtude natannde maa jaaynde." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Cawtondiral Nano/Ñaamo" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Cawtondiral Dow/Less" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Ŋeñ-ŋeñol" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Keeɗe" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kalaydoskoop" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam natirde borosaaji ɗiɗi cawtondirɗi ñaamo haa " "nano e nder natal maa." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam natirde borosaaji ɗiɗi cawtondirɗi ñaamo haa " "dow haa les e nder natal maa." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde ŋeñ-ŋenol tacco natal ngal." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam natde ŋeñ-ŋeñol ponndodingol tacco natal maa." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde borosaaji cawpondiiɗi." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Fooyre" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde loocol fooyre e natal maa." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Fooyin" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde loocol fooyre e natal maa." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Goobol Njamndi" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam goobde natal ngal goobol njamndi." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Daatoɗin" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Waklit" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "dobo ngam daartonɗinde natal ngal." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Dobo ngam waklitde natal ngal dow e les." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Patiwal" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam ɓeydude patiwal e bannge e natal maa." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Dobo ngam ɓeydude." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Patiwal cawpotngal" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Patiwal Jeegoɓiiwal" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Patiwal pottoral" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam ɓeydude patiwal cawpotngal bannge e natal " "maa." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Dobo ngam ɓeydude patiwal e natal ngal fof." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam ɓeydude patiwal jeegoɓiiwal bannge e natal " "maa." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Dobo ngam ɓeydude patiwal jeegoɓiiwal e natal ngal fof." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam ɓeydude patiwal pottoral bannge e natal maa." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Dobo ngam ɓeydude patiwal pottoral e natal ngal fof." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Haylitaare" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Dobo,ndaasaa doombel ngel e natal maa ngam waɗtude ngal niɓɓoral." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Dobo ngam waɗtude natannde maa niɓɓoral." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waylude goobol bannge e natal maa." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Iirɗol" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam ɓeydude iirɗol e bannge e natal maa." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Dobo ngam ɓeydude iirɗol e natal ngal fof." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Tiimtorol" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Dobo e lobbuli hee, ndaasaa fayde to njiɗ-ɗaa ɗiirtude nataal ngal." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Dobo ngam waɗtude natannde maa niɓɓoral." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Dobo, ndaasaa fayde dow ngam mawninde walla fayde les ngam famɗinde natal " "maa." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Dobo, ndaasaa fayde dow ngam mawninde walla fayde les ngam famɗinde natal " "maa." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Dobo, ndaasaa fayde dow ngam mawninde walla fayde les ngam famɗinde natal " "maa." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde tuufeeje mawɗe." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Jiiɓorol" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Dobo bannge e natal maa ɗo njiɗ-ɗaa waɗde jiiɓorol." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Dobo ngam waɗde jiiɓorol e njaajeendi yaynirde." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Lappi njoorndi" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam natde lappi laana njoorndi e natal maa." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Timtimol" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Timtimol" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Aɗa waawi natde ɗoon goobi timtimol." #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Toɓo" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Dobo ngam naatnude waadere toɓo e natal maa." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Dobo ngam huurde natal maa baade toɓo." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Timtimol jaati" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Timtimol ROYGBIV" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Dobo ɗo njiɗ-ɗaa timtimol ngol fuɗɗoo, ndaasaa fayde ɗo njiɗ-ɗaa ngol gasa, " "kisa ñoƴƴitaa doombel ngam natde timtimol ngol." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam ɓeydude patiwal e bannge e natal maa." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Ñorɓolli" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Dobo ngam waɗde ñoɓolli e natal ngal." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Woñjuru" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Pikasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Dobo ngam fuɗɗaade natde woñjuru maa." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Aɗa waawi natde nannda e Pikasso." #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Kommbi" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Seeɓnu" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Mbeelturu" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam diide kommbi e natal maa." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Dobo ngam diide kommbi e natal ngal fof." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam seeɓndude goobi bannge e natal maa." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Dobo ngam seeɓnude natal ngal fof." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam ngam natde mbeelturu ɓaleeru-raneeru." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngam ngam natde mbeelturu ɓaleeru-raneeru e natal ngal " "fof." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Ummin" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam umminde natal maa e gallol ngol." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Ɓaaknugol" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Goobol Leppungol" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam ɓaaknude natal ngal." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam diidde goobol ciimtowol e natal maa." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Bal Nees" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Ñaayre Nees" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Dobo ngam ɓeydude baluuji nees e natal maa." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Dobo ngam ɓeydude ñaaƴe nees e natal maa." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam nanndidne bannge e natal maa e yaynirde tele." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Geese njabala" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Collo geese" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Geese 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Dobo, ndaasaa ngam natde geese. Daas fayde dow walla les ngam ɓeydude walla " "ustude didi ɗii, nano walla ñaamo ngam ɓeydude walla ustude yonlnde hakkunde " "ndee." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam natde laañe baɗiraaɗe geese." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Diid laañe geese ɗi lobbuli beeyooji." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Tentugol" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Goobol & Daneejo" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waylude goobol bannge e natal maa." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Dobo, njirlaa doombel ngam waylude goobol bannge e natal ngal fof" #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude bannge e natal maa ko ranwi e goobol ngu " "mbela-ɗaa." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Dobo, njirlaa doombel ngam waɗtude natal ngal fof ko ranwi e goobol ngu " "mbela-ɗaa." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Patta ñiiƴe" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam fuƴƴitde patta ñiiƴe e natal maa." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Ƴiiwoonde" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam natde ƴiiwoonde e natal maa." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TELE" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam nanndidne bannge e natal maa e yaynirde tele." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam nanndidne bannge e natal ngal fof e yaynirde tele." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Bempeƴƴe" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Ñorpeƴƴi" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Dobo ngam waɗtude natal maa bempeƴƴe leliiɗe. Dobo fayde dow ngam bembeƴƴe " "daɓɓe, fayde les ngam toowɗe, nano ngam tokoose, ñaamo ngam juutɗe." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Dobo ngam waɗtude natal maa bempeƴƴe dariiɗe. Dobo fayde dow ngam bembeƴƴe " "daɓɓe, fayde les ngam toowɗe, nano ngam tokoose, ñaamo ngam juutɗe." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Goobi Xor" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Dobo ndaasaa ngam natde filtere XOR." #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Dobo ngam natde filtere XOR e natal ngal fofof." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Suɓo goobol." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Dobo e natal ngal ngam hebbinde ɗoon goobol." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/ml.po0000664000175000017500000023315314246604614016673 0ustar kendrickkendrick# TuxPaint translation Malayalam. # Copyright (C) 2014 the tuxpaint team. # This file is distributed under the same license as the TuxPaint package. # # Old Last-Translators: # Students of Vocational Higher Secondary School Irimpanam, # rimal ,Abhijith P.K,Appu Ajith,Vishnu Ajith,Harish # Vijay,Mathew K.Vaidyan,Manu C.Kauma,Sreejith P.M,Nithin M,Sidharth K. # Bhattathiri,Thomas Peter,Dona C.D,Anjitha venugopal,Athira Venugopal,Shelmi # P.R,Revathi Sukumaran,Salu P.SAmitha Appukuttan,Geegu Varghese,Ashna # Manoharan,sreelakshmi,jithu,Abhinav Thomas,Abhitha Thomas,Sajith P.V,Vishnu # Vinod,Senthis,Vimal ,Sameer , # Sanal , Sooraj ,V Sasi # Kumar ,School WebSite # "Akhil Krishnan S" , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-03 16:29+0530\n" "Last-Translator: Akhil Krishnan S \n" "Language-Team: Malayalam\n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "കറുപ്പ്!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "കടും ചാരനിറം!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "ഇളം ചാരനിറം!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "വെളള!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "ചുവപ്പ്!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "ഓറഞ്ച്!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "മഞ്ഞ!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "ഇളം പച്ച!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "കടും പച്ച!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "ആകാശനീല!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "നീല" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "നീലകുറിഞ്ഞി നിറം!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "പര്‍പ്പിള്‍!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "റോസ് " #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "തവിട്ടു നിറം" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "ടാന്‍" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "ബെയ്ജ്" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1> സ്പെയർ-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>സ്പെയർ-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>സ്പെയർ-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>സ്പെയർ-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ബ്രഷുകള്‍" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "രേഖകള്‍" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ അമര്‍ത്തിയാല്‍ ആ ഭാഗം നിറം കൊണ്ട് നിറയ്ക്കാം" #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ അമര്‍ത്തിയാല്‍ ആ ഭാഗം നിറം കൊണ്ട് നിറയ്ക്കാം" #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "ഉഗ്രന്‍!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "കൊള്ളാം!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "തകര്‍പ്പന്‍!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "കൊള്ളാം!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "ഇംഗ്ലീഷ്" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "ഹിരഗാന" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "കടകാന" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "ഹാങ്ഗുല്‍" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "തായ്" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ചൈനീസ്" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "ടക്സ് പെയിന്റ്" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "ടക്സ് പെയിന്റ്" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "ടക്സ് പെയിന്റ്" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "സമചതുരം" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "ദീര്‍ഘചതുരം" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "വൃത്തം" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "ദീര്‍ഘ വൃത്തം" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "ത്രികോണം" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "പഞ്ചഭുജം" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "ഷഡ്ഭുജ മൊസൈക്ക്" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "ഷഡ്ഭുജ മൊസൈക്ക്" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "അഷ്ടഭുജം" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "സമചതുര്‍ഭുജം" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "നാലു വശങ്ങളും തുല്യമായിട്ടുള്ള ചതുരമാണ് സമചതുരം" #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ഒരു ചതുരത്തിന് നാല് വശങ്ങളും നാല് മട്ടകോണുകളും ഉണ്ട്." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "കേന്ദ്രത്തില്‍ നിന്ന് തുല്യഅകലത്തിലുള്ള ബിന്ദുക്കളുടെ വളഞ്ഞ രൂപമാണ് വൃത്തം" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "വലിച്ചുനീട്ടിയ വൃത്തമാണ് ദീര്‍ഘവൃത്തം" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ഒരു ത്രികോണത്തിന് മുന്ന് വശങ്ങളുണ്ട്" #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "പഞ്ചഭുജത്തിന് അഞ്ച് വശങ്ങളുണ്ട്. " #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "പഞ്ചഭുജത്തിന് അഞ്ച് വശങ്ങളുണ്ട്. " #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "പഞ്ചഭുജത്തിന് അഞ്ച് വശങ്ങളുണ്ട്. " #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "അഷ്ടഭുജത്തിന് എട്ട് തുല്യ വശങ്ങളുണ്ട്." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "സമചതുര്‍ഭുജത്തിന്റെ നാല് വശങ്ങള്‍ തുല്യവും എതിര്‍ വശങ്ങള്‍ സമാന്തരവുമാണ്." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "ഒരു രൂപം തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കേന്ദ്രം കിട്ടാനായി മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക. വലുപ്പം മാറ്റാനായി മൗസ് " "ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തി വലിക്കുക. ആവശ്യമായ വലുപ്പമാകുമ്പോള്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ വിടുക." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "ഒരു രൂപം തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കേന്ദ്രം കിട്ടാനായി മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക. വലുപ്പം മാറ്റാനായി മൗസ് " "ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തി വലിക്കുക. ആവശ്യമായ വലുപ്പമാകുമ്പോള്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ വിടുക." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "നിറങ്ങള്‍" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "ബ്രഷുകള്‍" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "റബ്ബറുകള്‍" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "രൂപങ്ങള്‍" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "ഇന്ദ്രജാലം" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "നിറയ്ക്കുക" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "ചായം" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "ചിത്രം" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "രേഖകള്‍" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "എഴുതാം" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "ലേബല്‍" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "നിറയ്ക്കുക" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "വേണ്ട" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "വേണം" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "റബ്ബറുകള്‍" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "പുതിയ ചിത്രം" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "തുറക്കുക" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "സൂക്ഷിക്കുക" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "അച്ചടിക്കുക" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "നിര്‍ത്താം" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "ഒരു നിറവും ബ്രഷും തിരഞ്ഞെടുക്കൂ." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "വരയ്ക്കുന്നതില്‍ പതിക്കാനുള്ള ചിത്രമെടുക്കുക." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr " വരയ്ക്കാന്‍ തുടങ്ങാനായി ക്ലിക് ചെയ്തു പിടിക്കുക. വരച്ചു നിര്‍ത്താനായി കൈ വിടുക" #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "എഴുതാനുള്ള രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക. എഴുതിത്തുടങ്ങാനായി മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക.എഴുത്ത് പൂര്‍ത്തിയാക്കുവാനായി " "[Enter] അല്ലെങ്കില്‍ [Tab] അമര്‍ത്തുക" #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "എഴുതാനുള്ള രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക. എഴുതിത്തുടങ്ങാനായി മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക. എഴുതികഴിഞ്ഞാല്‍ " "[Enter] അല്ലെങ്കില്‍ [Tab] അമര്‍ത്തുക" #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തില്‍ ഉപയോഗിക്കാനായി മാന്ത്രിക വിദ്യ തിരഞ്ഞെടുക്കൂ." #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "വേണ്ട" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "വേണം" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "റബ്ബര്‍" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "പുതിയത് വരയ്ക്കാനായി ഒരു നിറമോ ചിത്രമോ തിരഞ്ഞടുക്കുക. " #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "തുറക്കുക. . ." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം ഇതില്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "അച്ചടിക്കുന്നു. . ." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "വീണ്ടും കാണാം" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "വര പൂര്‍ത്തിയാക്കാനായി മൗസ് ബട്ടണ്‍ വിടുക" #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "വര പൂര്‍ത്തിയാക്കാനായി മൗസ് ബട്ടണ്‍ വിടുക" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "രൂപത്തെ വലിച്ചു നീട്ടാനായി ബട്ടണില്‍ അമര്‍ത്തുക." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "രൂപത്തെ വലിച്ചു നീട്ടാനായി ബട്ടണില്‍ അമര്‍ത്തുക." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "രൂപങ്ങളെ തിരിയ്ക്കുന്നതിനുവേണ്ടി മൗസ് ചലിപ്പിയ്ക്കുക.വരയ്ക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "രൂപങ്ങളെ തിരിയ്ക്കുന്നതിനുവേണ്ടി മൗസ് ചലിപ്പിയ്ക്കുക.വരയ്ക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "ശരി ഇനി. . .ഇതു തന്നെ വരയ്ക്കാം." #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "നിങ്ങള്‍ തീര്‍ച്ചയായും പോകാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ചെയ്തുകഴിഞ്ഞു!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "തിരിച്ചുപോകൂ" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ഇപ്പോള്‍ പുറത്തുപോയാല്‍ വരച്ചത് നഷ്ടപ്പെടും! സൂക്ഷിക്കണോ?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "ശരി, സൂക്ഷിയ്ക്കാം" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ഇതിനെ സൂക്ഷിക്കേണ്ട." #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "ആദ്യം നിങ്ങളുടെ ചിത്രം സൂക്ഷിയ്ക്കണോ?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ചിത്രം തുറക്കാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "ശരി" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "സംരക്ഷിച്ച ഫയലുകള്‍ ഇവിടെ ഇല്ല." #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം ഇപ്പോള്‍ അച്ചടിക്കണോ?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "ശരി അച്ചടിച്ചു കൊള്ളു." #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിച്ചുകഴിഞ്ഞു!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ക്ഷമിക്കണം. നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിക്കാനായില്ല." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "താങ്കള്‍ക്ക് ഇപ്പോഴും അച്ചടിക്കാനാവില്ല" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "ഈ ചിത്രം മായ്ക്കണോ?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ശരി, മായ്ചുകോള്ളു!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "വേണ്ട, മായ്കേണ്ട!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "മൗസിന്റെ ഇടത്തേ ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കാന്‍ ഓര്‍മ്മിക്കണേ!." #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിച്ചുകഴിഞ്ഞു!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിച്ചുകഴിഞ്ഞു!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ക്ഷമിക്കണം. നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിക്കാനായില്ല." #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ക്ഷമിക്കണം. നിങ്ങളുടെ ചിത്രം അച്ചടിക്കാനായില്ല." #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉചിതമായ ചിത്രം ലഭിയ്ക്കാന്‍ “പ്രദര്‍ശനം” അമര്‍ത്തുക " #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "ശബ്ദം പോയി." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "ശബ്ദം വരുത്തി" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "അല്പനേരം ക്ഷമിക്കൂ. . ." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "മായ്ക്കാം" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "സ്ലൈഡുകള്‍" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "തിരികെ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "പ്രദര്‍ശനം" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "അടുത്തത്" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "അആ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "വേണം" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "വേണ്ട" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "നിങ്ങള്‍ വരച്ച ഈ ചിത്രം മാറ്റങ്ങളോടെ പകരം വെക്കുന്നോ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ശരി, പകരം വച്ചുകോള്ളു!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "വേണ്ട, പുതിയ ഒരു ഫയലായി സൂക്ഷിച്ചുകൊള്ളൂ." #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു വേണ്ട ചിത്രം തിരഞ്ഞടുത്ത് “തുറക്കുക”" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "മഞ്ഞ!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ആകാശനീല!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "വെളള!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "കറുപ്പ്!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "ടക്സ് പെയിന്റ്" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "ചിത്രരചനാ പരിപാടി." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "കുട്ടികള്‍ക്കായുള്ള ഒരു ചിത്രരചനാ പരിപാടി." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "നിറം മാറ്റാം" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തിന്റെ ഒരു ഭാഗത്ത് നിറം മാറ്റാന്‍ മൗസിന്റെ ഇടതു ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക" #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തിന്റെ നിറം മാറ്റാനായി ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "ജനല്‍പ്പാളി" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "ജനല്‍പ്പാളിക്കായി ചിത്രത്തിന്റെ വക്കില്‍ ക്ലിക്കുചെയ്യുക. പാളി തുറക്കാന്‍ മുകളിലേക്കോ താഴേക്കോ " "നീക്കുക" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "കട്ടകള്‍" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "വെണ്മയാര്‍ന്ന" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "ഇറ്റിറ്റു വീഴുക" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തില്‍ കട്ടകള്‍ വരയ്ക്കാനാവും." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "ചിത്രം മുഴുവന്‍ കൃത്യതയുള്ളതാക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "ചിത്രത്തെ വെണ്മയുള്ളതാക്കാന്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ മതി." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "ചിത്രത്തെ വെണ്മയുള്ളതാക്കാന്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ മതി." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തെ ഇറ്റിറ്റു വീഴുന്ന രീതിയിലാക്കാനാവും." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "മങ്ങുക" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തിന് ഒരു മങ്ങല്‍ നല്‍കാനാവും." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "ചിത്രം മങ്ങുവാന്‍ അമര്‍ത്തുക" #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "ഇഷ്ടിക" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "വലിയ ഇഷ്ടിക വരയ്ക്കാന്‍ അമര്‍ത്തിയശേഷം നീക്കുക" #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ചെറിയ ഇഷ്ടിക വരയ്ക്കാന്‍ അമര്‍ത്തിയശേഷം നീക്കുക" #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "കാലിഗ്രാഫി" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "കാലിഗ്രാഫിക്ക് ചുറ്റും വരയ്കാനായി മൗസില്‍ അമര്‍ത്തുക." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "കാര്‍ട്ടൂണ്‍." #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ചിത്രം കാര്‍ട്ടൂണ്‍ ആക്കിമാറ്റുവാനായി മൗസ് ചിത്രത്തില്‍ അമര്‍ത്തുക." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ചിത്രത്തെ വെണ്മയുള്ളതാക്കാന്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ മതി." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "ഒരേപോലുള്ള പാറ്റേൺ ലഭിക്കാൻ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിക്കുക" #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "കോണ്‍ഫെറ്റി" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "കോണ്‍ഫെറ്റി വിതറുന്നതിനായി അമര്‍ത്തുക." #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "വികൃതമാക്കുക" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ചിത്രം വികൃതമാക്കുന്നതിനായി മൗസ് വലിച്ച് അമര്‍ത്തുക" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "എംബോസ് " #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ചിത്രം എംബോസ് ചെയ്യുന്നതിനായി മൗസ് വലിച്ചമര്‍ത്തുക." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "ഇളം നിറം" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "കടും നിറം" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "ചിത്രത്തെ ഇളം നിറമാക്കാന്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിക്കുക.." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "ചിത്രം മുഴുവന്‍ ഇളം നിറമാക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "ചിത്രത്തെ കടും നിറമാക്കാന്‍ മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിക്കുക." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ചിത്രം മുഴുവന്‍ കടും നിറമാക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "മീന്‍കണ്ണ്" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "മീന്‍കണ്ണിന്റെ ചാരുത ലഭിക്കാനായി ചിത്രത്തിലെ നിശ്ചിതഭാഗത്ത് അമര്‍ത്തുക." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "പൂവ്" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "പൂവും തണ്ടും വരയ്ക്കുന്നതിനായി മൗസ് വലിച്ചമര്‍ത്തുക." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "പത" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "പതയുടെ കുമിള കൊണ്ട് പൊതിയുന്നതിനായി മൗസ് വലിച്ചമര്‍ത്തുക." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "മടക്കുക" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ഒരു പശ്ചാത്തല നിറം തിരഞ്ഞടുത്ത് അമര്‍ത്തിയാല്‍ പേജിന്റെ മൂല ഉയര്‍ന്നു വരും." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Fretwork" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ഒരേപോലുള്ള പാറ്റേൺ ലഭിക്കാൻ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിക്കുക" #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "മഴത്തുള്ളികള്‍ കൊണ്ട് മൂടാന്‍ അമര്‍ത്തുക" #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "ചില്ലുമേട" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "ചിത്രത്തെ ചില്ലുപാളികള്‍ കൊണ്ട് മൂടുന്നതിന് മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിക്കുക." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിയാല്‍ ചിത്രത്തെ ചില്ലുപാളികള്‍ കൊണ്ട് മൂടുവാനാകും." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "പുല്ല്" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ പുല്ല് വരയ്ക്കാനാവും. ചെളി മറക്കരുത്!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "ഹാഫ്‌ടോൺ" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം പത്രം പോലെയാക്കാൻ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിക്കുക" #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം പത്രം പോലെയാക്കാൻ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിക്കുക" #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "ചേര്‍ച്ചയുള്ള ഇടതു/വലതു" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "ചേര്‍ച്ചയുള്ള മുകള/താഴെ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "പാറ്റേൺ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "ടൈലുകൾ" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "കാലിഡോസ്കോപ്പ്" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "ചിത്രത്തിന്റെ ഇടതും വലതും ഒരു പോലെയുളള രന്ടു ബ്രഷ് ഉപയൊഗിചു വരക്കുന്നതിനായി മൗസ് ബട്ടന്‍ അമര്‍" "ത്തിവലിക്കുക" #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "ചിത്രത്തിന്റെ മുകളും താഴെയും ഒരു പോലെയുളള രന്ടു ബ്രഷ് ഉപയൊഗിചു വരക്കുന്നതിനായി മൗസ് ബട്ടന്‍ അമര്‍" "ത്തിവലിക്കുക" #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "ചിത്രത്തിലുടനീളം പാറ്റേൺ ലഭിക്കാൻ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിക്കുക" #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "ചിത്രത്തിന്റെ ഇടതും വലതും ഒരു പോലെയുളള രണ്ടു ബ്രഷ് ഉപയോഗിച്ച് വരക്കുന്നതിനായി മൗസ് ബട്ടന്‍ അമര്‍" "ത്തിവലിക്കുക" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "ചേര്‍ച്ചയുള്ള ബ്രഷുകള്‍ കൊണ്ട് തിരശ്ചീനമായ (ഒരു കാലിഡോസ്കോപ്പ്) മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിക്കുക " #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "പ്രകാശം" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ഒരു പ്രകാശരശ്മി വരയ്ക്കാനായി മൗസ് അമര്‍ത്തിവലിക്കുക." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ഇളം നിറം" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ഒരു പ്രകാശരശ്മി വരയ്ക്കാനായി മൗസ് അമര്‍ത്തിവലിക്കുക." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "ലോഹപെയിന്റ്" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ലോഹപെയിന്റ് കൊണ്ട് നിറം നല്‍കാനായി മൗസ് അമര്‍ത്തിവലിക്കുക." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "കണ്ണാടി" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "തിരിക്കുക" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "ബിംബചിത്ര നിര്‍മാണത്തിന് അമര്‍ത്തുക." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ചിത്രത്തെ തലകീഴായി മറിക്കുന്നതിന് അമര്‍ത്തുക" #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "നാനാവര്‍ണമായ" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തിന് മൊസൈക്കിന്റെ ഭംഗി ചേര്‍ക്കാന്‍ മൗസ് അമര്‍ത്തിവലിക്കുക." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "മൊസൈക്കിന്റെ ഫലം ലഭിക്കുന്നതിനായി അമര്‍ത്തുക." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "സമചതുര മൊസൈക്ക്" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ഷഡ്ഭുജ മൊസൈക്ക്" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "ക്രമരഹിത മൊസൈക്ക്" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തിലെ നിശ്ചിത ഭാഗത്ത് സമചതുര മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനാവും." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "സമചതുര മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനായി അമര്‍ത്തുക." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തിലെ നിശ്ചിത ഭാഗത്ത് ഷഡ്ഭുജ മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനാവും." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "ഷഡ്ഭുജ മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനായി അമര്‍ത്തുക." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തിലെ നിശ്ചിത ഭാഗത്ത് ക്രമരഹിത മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനാവും." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ക്രമരഹിത മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനായി അമര്‍ത്തുക." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "വിപരീതരൂപം" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തെ വിപരീതരൂപത്തിലാക്കാനാവും." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ചിത്രത്തെ വിപരീതരൂപത്തിലാക്കാനായി അമര്‍ത്തുക." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ നിശ്ചിത ഭാഗത്തിന്റെ നിറം മാറ്റുവാന്‍ മൗസ് ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് നീക്കുക." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "ശബ്ദം" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തിലെ നിശ്ചിത ഭാഗത്തെ ശബ്ദാത്മകമാക്കാന്‍ സാധിക്കും. ‌" #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ശബ്ദം നല്‍കുന്നതിന് അമര്‍ത്തുക." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "ദൃശ്യം" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "വലുതാക്കുക." #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "വലുതാക്കുക." #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ മൂലകളില്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ അതിനെ വലുതാക്കാനാവും." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ചിത്രത്തെ വിപരീതരൂപത്തിലാക്കാനായി അമര്‍ത്തുക." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ ചിത്രം വലുതാക്കുകയും ചെറുതാക്കുകയും ചെയ്യാം." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ ചിത്രം വലുതാക്കുകയും ചെറുതാക്കുകയും ചെയ്യാം." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച് കൊണ്ട് ചലിപ്പിച്ചാല്‍ ചിത്രം വലുതാക്കുകയും ചെറുതാക്കുകയും ചെയ്യാം." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "വലിയ ഇഷ്ടിക വരയ്ക്കാന്‍ അമര്‍ത്തിയശേഷം നീക്കുക" #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "വിഷമപ്രശ്നം." #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിയാല്‍ ചിത്രത്തില്‍ വിഷമപ്രശ്നം വരുത്താനാകും." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "മുഴുവന്‍ സ്ക്രീനിലും വിഷമപ്രശ്നം കാണിക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "പാളങ്ങള്‍" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ റെയില്‍വേ പാളങ്ങള്‍ വരയ്ക്കാനാവും." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "മഴവില്ല്" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "മഴവില്ല്" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "മഴവില്ലിന്റെ നിറങ്ങളില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് വരയ്ക്കാനാവും." #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "മഴ" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "മഴത്തുള്ളി വരയ്ക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "മഴത്തുള്ളികള്‍ കൊണ്ട് മൂടാന്‍ അമര്‍ത്തുക." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "തനി മഴവില്ല്" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV മഴവില്ല്" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "മഴവില്ല് വരച്ചുതുടങ്ങേണ്ട സ്ഥലത്ത് അമര്‍ത്തുക, ആവശ്യമുള്ള സ്ഥലങ്ങളിലേക്ക് മൗസ് നീക്കുക, അമര്‍ത്തല്‍ " "അവസാനിപ്പിക്കുക. " #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തിന് മൊസൈക്കിന്റെ ഭംഗി ചേര്‍ക്കാന്‍ മൗസ് അമര്‍ത്തിവലിക്കുക." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "ഓളങ്ങള്‍" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ഓളങ്ങള്‍ വരയ്ക്കുന്നതിനായി അമര്‍ത്തുക." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "റോസെറ്റെ" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "പിക്കാസൊ" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "മൗസ് അമര്‍ത്തി റോസെറ്റെ വരയ്ക്കാന്‍ തുടങ്ങൂ." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് പിക്കാസോയെ പോലെ വരയ്ക്കാം" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "വക്കുകള്‍" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "അരിക് തെളിക്കുക" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "ഛായാരൂപം" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ അരിക് വ്യക്തമാക്കാന്‍ മൗസിനെ ചലിപ്പിക്കുകയും അമര്‍ത്തുകയും ചെയ്യുക" #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "മുഴുവന്‍ ചിത്രത്തിന്റെയും വക്കുകള്‍ ട്രേസ് ചെയ്യാന്‍ അമര്‍ത്തുക" #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ ഭാഗങ്ങള്‍ കൃത്യതയുള്ളതാക്കാന്‍ മൗസില്‍ അമര്‍ത്തി നീക്കുക" #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "ചിത്രം മുഴുവന്‍ കൃത്യതയുള്ളതാക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക" #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "കറുപ്പും വെള്ളയും കലര്‍ന്ന ഛായാരൂപമുണ്ടാക്കുവാന്‍ മൗസില്‍ അമര്‍ത്തി നീക്കുക" #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "മുഴുവന്‍ ചിത്രത്തിലും കറുപ്പും വെള്ളയും കലര്‍ന്ന നിഴലുണ്ടാക്കുവാന്‍ അമര്‍ത്തുക" #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "നീക്കാം" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "ക്യാന്‍​വാസിലേയ്ക്ക് ചിത്രം മാറ്റുവാന്‍ മൗസില്‍ അമര്‍ത്തി വലിക്കുക" #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "പടര്‍ത്തുക" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "നനഞ്ഞ പെയ്​ന്റ്" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ സ്മഡ്ജ് ചെയ്യുവാന്‍ മൗസില്‍ അമര്‍ത്തി ചലിപ്പിയ്ക്കുക" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "നനഞ്ഞ, പടര്‍ത്താവുന്ന നിറത്തില്‍ വരയ്ക്കാന്‍ മൗസ് ക്ലിക്കുചെയ്ത് നീക്കുക" #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "മഞ്ഞുണ്ടകള്‍" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "മഞ്ഞുകണങ്ങള്‍" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ മഞ്ഞുണ്ടകള്‍ ചേര്‍ക്കുവാന്‍ അമര്‍ത്തുക" #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ മഞ്ഞ് വിതറാന്‍ അമര്‍ത്തുക" #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "ടെലിവിഷനില്‍ കാണുന്നതുപോലെ നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തെ മാറ്റാന്‍ മൗസിലമര്‍ത്തി വലിക്കുക." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "നൂല്‍രൂപങ്ങള്‍ കൊണ്ടുള്ള വക്കുകള്‍" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "നൂല്‍രൂപങ്ങള്‍ കൊണ്ടുള്ള മൂലകള്‍" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "നൂല്‍രൂപങ്ങള്‍ കൊണ്ടുള്ള V" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "നൂല്‍രൂപങ്ങള്‍ വരയ്ക്കാന്‍ വേണ്ടി മൗസ് ക്ലിക്കുചെയ്ത് വലിക്കുക. " #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "നൂല്‍രൂപങ്ങളെ കൊണ്ട് അമ്പുകള്‍ വരയ്ക്കുന്നതിന് ക്ലിക്കുചെയ്ത് വലിക്കുക " #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "നൂല്‍രൂപങ്ങളെ കൊണ്ട് സ്വതന്തൃമായ കോണങ്ങളുള്ള അമ്പുകള്‍ വരയ്ക്കുന്നതിന് ക്ലിക്കുചെയ്ത് വലിക്കുക" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "നിഴലിപ്പ്" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "നിറവും വെള്ളയും" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ നിശ്ചിത ഭാഗത്തിന്റെ നിറം മാറ്റുവാന്‍ മൗസ് ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് നീക്കുക." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "മുഴുവന്‍ ചിത്രത്തിന്റെയും നിറം മാറ്റാന്‍ അമര്‍ത്തുക" #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ നിശ്ചയിക്കുന്ന ചിത്രത്തിന്റെ ഒരു ഭാഗം വെളുത്തതോ മറ്റു നിറമോ ആക്കി മാറ്റുവാന്‍ മൗസ് അമര്‍" "ത്തി നീക്കുക" #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "മൗസില്‍ അമര്‍ത്തിയാല്‍ നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തെ വെളുത്തതോ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന നിറത്തിലോ മാറ്റാം." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "ടൂത്ത്പേസ്റ്റ്" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തില്‍ ടൂത്ത്പേസ്റ്റ് തെറിപ്പിയ്ക്കാന്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിയ്ക്കുക" #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "ചുഴലിക്കാറ്റ്" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ചുഴലിക്കാറ്റ് വരയ്ക്കാന്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിയ്ക്കുക" #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "ടി.വി" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "ടെലിവിഷനില്‍ കാണുന്നതുപോലെ നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തെ മാറ്റാന്‍ മൗസിലമര്‍ത്തി വലിക്കുക." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം ടി. വിയില്‍ കാണുന്നതുപോലെയാക്കാന്‍ ക്ലിക്കുചെയ്യുക" #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "തിരകള്‍" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "തിരമാലകള്‍" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "ചിത്രത്തില്‍ തിരശ്ചീനമായ തിരകള്‍ വരുത്തുവാന്‍ ക്ലിക്കുചെയ്യുക. നീളംകുറഞ്ഞ തിരകള്‍ വരുത്തുവാന്‍ " "മുകളിലേക്ക് ക്ലിക്കുചെയ്യുക, വലിയ തിരകള്‍ക്ക് താഴേക്കും, ചെറിയതിരകള്‍ക്ക് ഇടത്തേക്കും, നീളം കൂടിയ " "തിരകള്‍ക്ക് വലത്തോട്ടും ക്ലിക്കുചെയ്യുക." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "ചിത്രത്തില്‍ ലംബമായ തിരകള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിന് ക്ലിക്കുചെയ്യുക. നീളം കുറഞ്ഞ തിരകള്‍ക്ക് മുകളില്‍ " "ക്ലിക്കുചെയ്യുക, ഉയരം കൂടിയ തിരകള്‍ക്ക് താഴേക്കും, ചെറിയ തിരകള്‍ക്ക് ഇടത്തേക്കും, നീളം കൂടിയ " "തിരകള്‍ക്ക് വലത്തോട്ടും ക്ലിക്കുചെയ്യുക." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "എക്സോർ നിറങ്ങള്‍" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "എക്സോർ പ്രഭാവം ലഭിക്കുന്നതിനു ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിക്കുക." #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ചിത്രത്തിലുടനീളം എക്സോർ പ്രഭാവം ലഭിക്കുന്നതിനു ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിക്കുക." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "ഒരു നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കൂ." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "ചിത്രത്തില്‍ അമര്‍ത്തിയാല്‍ ആ ഭാഗം നിറം കൊണ്ട് നിറയ്ക്കാം" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/nb.po0000664000175000017500000016330714246604614016665 0ustar kendrickkendrick# Translation of Tux Paint to Norwegian Bokmål # Oversettelse av Tux Paint til bokmål. # Dag H. Lorås , 2003. # Knut Erik Hollund , 2003. # Karl Ove Hufthammer , 2003, 2005, 2006, 2007, 2009, 2014, 2015, 2017, 2020, 2021. # Klaus Ade Johnstad , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-28 19:40+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 21.04.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Svart!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Mørkegrå!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Lysegrå!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Hvit!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Rød!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Oransje!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Gul!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Lysegrønn!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Mørkegrønn!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Lyseblå!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Blå!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lavendel!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Fiolett!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Rosa!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Brun!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Lysebrun!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Beige!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "æøå" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "ÆØÅ" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr "«»,.?!-–" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "Ensfarget" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pensler" #: ../fill_tools.h:52 msgid "Linear" msgstr "Lineær" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "Radiell" #: ../fill_tools.h:57 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Trykk for å fylle hele området med fargen fra malingbøtta." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Trykk for å fylle hele området med fargen fra malingbøtta." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" "Trykk for å fylle området med en lineær fargeovergang (fra den valgte fargen " "til gjennomsiktig)." #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" "Trykk for å fylle området med en radiell fargeovergang (fra den valgte " "fargen til gjennomsiktig)." #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Flott!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Kult!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Fortsett slik!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Bra jobba!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Engelsk" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Thai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Kvadrat" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Sirkel" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Trekant" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Femkant" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Sekskantet mosaikk" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Sekskantet mosaikk" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Åttekant" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Rhombus" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Stjerne" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Et kvadrat er et rektangel med fire like sider." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Et rektangel har fire sider og fire rette vinkler." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "En sirkel er en kurve der alle punktene er like langt fra sentrum." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "En ellipse er en avlang sirkel." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "En trekant har tre sider." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "En femkant har fem sider." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "En femkant har fem sider." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "En femkant har fem sider." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "En åttekant har åtte sider." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "En rombe har fire like lange sider og motstående sider er parallelle." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "En stjerne med tre tagger." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "En stjerne med fire tagger." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "En stjerne med fem tagger." #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Velg en figur, og trykk og dra for å velge dens størrelse. Flytt rundt for å " "rotere den, og trykk til slutt for å tegne den." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Velg en figur, og trykk og dra for å velge dens størrelse. Flytt rundt for å " "rotere den, og trykk til slutt for å tegne den." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Tegn figurer fra midten." #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Tegn figurer frå et hjørne." #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Verktøy" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Farger" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Pensler" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Viskelær" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Stempel" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Figurer" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Tekst" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Magi" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 msgid "Fills" msgstr "Bøtte" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Maling" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Stempel" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Linjer" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Tekst" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Merkelapp" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Bøtte" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Angre" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Gjør om" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Viskelær" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Ny" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Åpne" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Lagre" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Utskrift" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Velg farge og pensel." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Velg hva du vil stemple tegningen med." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Trykk for å starta på en linje. Slipp for å fullføre den." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Velg tekststil. Trykk så på tegningen og skriv i vei. Trykk «Enter» eller " "«Tab» for å fullføre teksten." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Velg tekststil. Trykk så på tegningen og skriv i vei. Trykk «Enter» eller " "«Tab» for å fullføre teksten. Du kan bruke objektvelgeren og trykke på en " "merkelapp for å flytte eller redigere den, eller endre tekststilen." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Velg hvilken magiske effekt du vil bruke på tegningen!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Angre!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Gjør om!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Viskelær!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Velg fargen eller bildet du vil starte den nye tegningen med." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Åpne …" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Tegningen er lagret." #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Skriver ut …" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Ha det bra!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Slipp knappen for å tegne linja." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Slipp knappen for å tegne linja." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Hold inne museknappen for å strekke figuren." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Hold inne museknappen for å strekke figuren." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Flytt på musa for å rotere figuren. Trykk så for å slippe den." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Flytt på musa for å rotere figuren. Trykk så for å slippe den." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Greit! Da fortsetter vi med denne tegningen." #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, jeg er ferdig!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Nei, jeg vil tegne mer!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Du mister tegningen hvis du avslutter. Vil du lagre den først?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, lagra den!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nei, ikke lagre den!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vil du lagre tegningen først?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Klarte ikke åpne tegningen." #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Det finnes ingen lagrede tegninger." #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Er du sikker på at du vil skrive ut tegningen?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, skriv den ut!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Tegningen er skrevet ut." #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Klarte ikke skrive ut tegningen." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kan ikke skrive ut enda!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Vil du virkelig slette tegningen?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, slett den!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nei, ikke slett den!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Husk å bruke venstre museknapp!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Tegningen er nå eksportert." #: ../tuxpaint.c:2324 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "GIF-animasjonen er nå eksportert." #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Klarte ikke eksportere tegningen." #: ../tuxpaint.c:2329 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Klarte ikke eksportere GIF-animasjonen." #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vel tegningene du vil ha, og trykk sjå på «Kjør»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Lyd slått av." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Lyd slått på." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Vent litt …" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Slett" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Lysbilder" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "Eksporter" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Tilbake" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Kjør" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "GIF-eksport" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Neste" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Ja!" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Nei!" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Vil du bytte ut den gamle tegningen med den nye?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, bytt ut den gamle!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nei, lagre som en ny tegning!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Velg en tegning og trykk «Åpne»." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" "Velg to eller flere tegninger for å gjøre de om til en animert GIF-bildefil." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Gul!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Lyseblå!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Hvit!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Svart!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Velg en farge fra tegningen." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Tegneprogram" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Et tegneprogram for de yngste." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Fargeskift" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å endre fargene på deler av tegningen." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Trykk for å endre fargene på hele tegningen." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Persienne" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Trykk langs kanten av tegningen for å trekke persienner over den. Flytt " "pekeren opp og ned for å åpne eller lukke persiennene." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Blokk" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Kritt" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Drypping" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen «blokkete»." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen skarpere." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til en krittegning." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til en krittegning." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen dryppende." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Uklar" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen uskarp." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Murstein" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne store mursteiner." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne små mursteiner." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne kalligrafisk." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Forsterk" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre fargene klarere og strekene " "tydeligere." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til en krittegning." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "Sjakkbrett" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne et sjakkbrett­mønster." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "Klon" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" "Trykk først for å velge hvor du vil klone fra. Trykk så en annen plass og " "dra for å klone tegningen." #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Trykk for å kaste konfetti!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Forstyrr" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å forstyrre tegningen." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Relieff" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til relieff." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Lysere" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Mørkere" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre deler av tegningen lysere." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen lysere." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre deler av tegningen mørkere." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre hele tegningen mørkere." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Fiskeøye" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Trykk på deler av tegningen for å se den gjennom en fiskeøyelinse." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Blomst" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å lage stilken. Slipp knappen for å " "tegne blomsten." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Skum" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å dekke tegningen med såpebobler." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Brett" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Velg en bakgrunnsfarge, og trykk så for å brette hjørnet på tegnearket." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Pinneverk" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne mønster." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Trykk for å dekke tegningen med mønster." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Glassfliser" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge glassfliser over tegningen." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Trykk for å dekke hele tegningen med glassfliser." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Gress" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne gress. Ikke glem jorden!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Raster" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for gjøre tegningen om til en avis." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for gjøre tegningen om til en avis." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symmetrisk venstre/høyre" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symmetrisk opp/ned" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Fliser" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne med to pensler som er " "speilbilder av hverandre til venstre og høyre." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne med to pensler som er " "speilbilder av hverandre til oppe og nede." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne et mønster over tegningen." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne et mønster pluss en symmetrisk " "kopi." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne med symmetrisk pensel (som i et " "kaleidoskop)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Lys" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne lysstråler." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lysere" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne lysstråler." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Metallmaling" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne med metallfarger." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Speil" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Opp ned" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Trykk for å snu tegningen opp ned." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaikk" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en mosaikk på deler av " "tegningen." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Trykk for å legge en mosaikk på hele tegningen." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadratisk mosaikk" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Sekskantet mosaikk" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Uregelmessig mosaikk" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en kvadratisk mosaikk på deler " "av tegningen." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Trykk for å legge en kvadratisk mosaikk på hele tegningen." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en sekskantet mosaikk på deler " "av tegningen." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Trykk for å legge en sekskantet mosaikk på hele tegningen." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en uregelmessig mosaikk på " "deler av tegningen." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Trykk for å legge en uregelmessig mosaikk på hele tegningen." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negativ" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for bytte om på fargene." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Trykk for å snu fargene på tegningen." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å endre fargene på deler av tegningen." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Støy" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge støy på tegningen." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Trykk for å legge støy på heile tegningen." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Forstørr" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Forstørr" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Trykk i hjørnene og dra der du vil strekke tegningen." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Trykk for å snu fargene på tegningen." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt oppover for å forstørre tegningen, eller nedover " "for å forminske den." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt oppover for å forstørre tegningen, eller nedover " "for å forminske den." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt oppover for å forstørre tegningen, eller nedover " "for å forminske den." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "Piksler" #: ../../magic/src/pixels.c:119 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne store piksler." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Puslespill" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Velg et område av tegningen du vil gjøre om til puslespill." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen om til et puslespill." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Jernbane" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne jernbanelinjer." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Regnbue" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Regnbue" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kan tegne i alle regnbuens farger!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Regn" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Trykk for å slippe en regndråpe på tegningen." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Trykk for å dekke tegningen med regndråper." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ekte regnbue" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROGGBIF-regnbue" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Trykk der du vil starte regnbuen, flytt til der du vil den skal ende, og " "slipp så museknappen." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en mosaikk på deler av " "tegningen." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Vannringer" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å lage ringer av vann over tegningen." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Rosett" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Trykk for å starte å tegne en rosett." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Du kan male slik Picasso gjorde!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Kanter" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Skarp" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Silhuett" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å markere kantene i tegningen." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Trykk for å markere kantene på hele tegningen." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen skarpere." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen skarpere." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å lage en silhuett i svart og hvitt." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Trykk for for å lage en silhuett i svart og hvitt av hele tegningen." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Flytt" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å flytte på tegningen." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Gni ut" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Våt maling" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gni tegningen utover." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne med våt maling." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Snøball" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Snøflak" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Trykk for å kaste snøballer på tegningen." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Trykk for å drysse snøflak på tegningen." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å få tegningen til å se ut som den blir " "vist på TV." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Trådkanter" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Trådhjørne" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Tråd-V" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne trådkunst. Dra nedover eller " "oppover for å tegne flere eller færre tråder, eller til sidene for å lage " "hullet større." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne trådhjørner." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne trådpiler." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Fargelegg" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Farge og hvitt" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å endre fargene på deler av tegningen." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Trykk for å endre fargene på hele tegningen." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre deler av tegningen hvit og en " "farge du velger." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen hvit og en farge du velger." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Tannkrem" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å sprute tannkrem på tegningen." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne en tornado." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "Fjernsyn" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Hold inne knappen og flytt rundt for å få tegningen til å se ut som den blir " "vist på TV." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Trykk for å få tegningen til å se ut som den blir vist på TV." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Bølger" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Bølger" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Trykk for å gjøre tegningen bølgete bortover. Trykk oppe for å lage lave " "bølger, nede for å lage høye bølger, til venstre for å lage korte bølger og " "til høyre for å lage lange bølger." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Trykk for å gjøre tegningen bølgete oppover. Trykk oppe for å lage lave " "bølger, nede for å lage høye bølger, til venstre for å lage korte bølger og " "til høyre for å lage lange bølger." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "XELLER-farger" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne med en XELLER-effekt." #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Trykk for å legge en XELLER-effekt på hele tegningen." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Velg en farge." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Trykk på tegningen for å fylle området med fargen fra malingbøtta." #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne lysstråler." #, fuzzy #~| msgid "Mosaic" #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Mosaikk" #, fuzzy #~| msgid "Mosaic" #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Mosaikk" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "" #~ "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en mosaikk på deler av " #~ "tegningen." #, fuzzy #~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Trykk for å legge en mosaikk på hele tegningen." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "" #~ "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en mosaikk på deler av " #~ "tegningen." #, fuzzy #~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Trykk for å legge en mosaikk på hele tegningen." #~ msgid "qy" #~ msgstr "æé" #~ msgid "QY" #~ msgstr "ÆÉ" #~ msgid "" #~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " #~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end." #~ msgstr "" #~ "Tegn trådkunst med valgfrie vinkler. Trykk og dra ut ene hjørnet, dra " #~ "bakover lite grann, og dra til slutt V-en ferdig." #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "" #~ "Hold inne knappen og flytt rundt for å lage stilken. Slipp knappen for å " #~ "tegne blomsten." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp." #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "" #~ "Hold inne knappen og flytt rundt for å forandre fargene på tegningen." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp." #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp." #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "" #~ "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre fargene klarere og strekene " #~ "tydeligere." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen uskarp." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "" #~ "Hold inne knappen og flytt rundt for å forandre fargene på tegningen." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Uklar" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å bleke fargene." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre fargene mørkere." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/km.po0000664000175000017500000022171114246604614016667 0ustar kendrickkendrick# translation of tuxpaint.po to Khmer # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Khoem Sokhem , 2008. # Auk Piseth , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-30 15:41+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "​ខ្មៅ !" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "​ប្រផេះ​ចាស់ !" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "​ប្រផេះ​ស្រាល !" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "​ស !" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "​ក្រហម !" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "​ទឹកក្រូច !" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "​​លឿង !" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "​បៃតង​ខ្ចី !" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "​បៃតង​ចាស់ !" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "​ខៀវផ្ទៃមេឃ !" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "​ខៀវ !" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "​ឡាវែនឌ័រ !" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "​ស្វាយ !" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "ផ្កាឈូក !" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "​ត្នោត !" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "ពងមាន់ !" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "ពងមានស្រាល !" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ជក់" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "បន្ទាត់" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "ចុច​ក្នុង​រូបភាព ដើម្បី​បំពេញ​ពណ៌​ក្នុង​ផ្ទៃ​នោះ ។" #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ចុច​ក្នុង​រូបភាព ដើម្បី​បំពេញ​ពណ៌​ក្នុង​ផ្ទៃ​នោះ ។" #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "អស្ចារ្យ !" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "ល្អ !" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "ធ្វើ​បន្ត​ទៀត !" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "ធ្វើ​បាន​ល្អ​ណាស់ !" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "ភាសា​អង់គ្លេស" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "ហ៊ីរ៉ាហ្គាណា" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "កាតាកាណា" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "ហាន់​ហ្គូល" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "ថៃ" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "ការេ" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "ចតុកោណកែង" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "រង្វង់" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "ពងក្រពើ" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "ត្រីកោណ" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "បញ្ចកោណ" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy msgid "Hexagon" msgstr "វេទមន្ដ" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy msgid "Heptagon" msgstr "វេទមន្ដ" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "អដ្ឋកោណ" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "ចតុកោណ​ស្មើ​" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "ការេ គឺ​ជា​ចតុកោណ​កែង​ដែល​មាន​ជ្រុង​ទាំងបួន​ស្មើ​គ្នា ។" #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ចតុកោណកែង មាន​ជ្រុង​បួន ហើយ​ជ្រុង​ទាំងបួន​កែងគ្នា ។" #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "រង្វង់ គឺ​ជា​ខ្សែកោង​មួយ​ដែល​គ្រប់​ចំណុច​ទាំងអស់​មាន​ចម្ងាយ​ពី​ផ្ចិត​ស្មើ​គ្នា ។" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "រាង​ពងក្រពើ គឺ​ជា​រង្វង់​ដែល​បាន​ទាញ​ឲ្យ​ជា​រាង​មូល​ទ្រវែង ។" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ត្រីកោណ​មាន​ជ្រុង​បី ។" #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "បញ្ចកោណ​មាន​ជ្រុង​ប្រាំ ។" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "បញ្ចកោណ​មាន​ជ្រុង​ប្រាំ ។" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "បញ្ចកោណ​មាន​ជ្រុង​ប្រាំ ។" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "អដ្ឋកោណ មាន​ជ្រុង​ប្រាំ​បី​ស្មើ​គ្នា ។" #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "ចតុកោណ​ស្មើ មាន​ជ្រុង​បួន​ស្មើគ្នា ហើយ​ជ្រុង​ពីរ​ៗ​ស្របគ្នា ។" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "ជ្រើស​រូបរាង​មួយ ! ចុច ដើម្បី​កំណត់​ចំណុច​កណ្ដាល រួច​ចុច​អូស បន្ទាប់មក​លែងវា នៅ​ពេល​បាន​ទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់បាន ។ " "ចុច​ផ្លាស់ទី​ដើម្បី​បង្វិល​វា និង​ចុច​ដើម្បី​គូរ ។" #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "ជ្រើស​រូបរាង​មួយ ! ចុច ដើម្បី​កំណត់​ចំណុច​កណ្ដាល រួច​ចុច​អូស បន្ទាប់មក​លែងវា នៅ​ពេល​បាន​ទំហំ​ដែល​អ្នក​ចង់បាន ។ " "ចុច​ផ្លាស់ទី​ដើម្បី​បង្វិល​វា និង​ចុច​ដើម្បី​គូរ ។" #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "ឧបករណ៍" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "ពណ៌" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "ជក់" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "ជ័រលុប" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "តែម" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "រូបរាង" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "អក្សរ" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "វេទមន្ដ" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "បំពេញ" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "គូរ" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "តែម" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "បន្ទាត់" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "បំពេញ" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "ធ្វើវិញ" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "ជ័រ​លុប" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "ថ្មី" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "បើក" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "រក្សាទុក" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "បោះពុម្ព" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "ចេញ" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "ជ្រើស​ពណ៌ និង​រូបរាង​ជក់​ដើម្បី​គូរ ។" #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "ជ្រើស​រូបភាព ដើម្បី​បោះតែម​ទៅ​គំនូរ​របស់​អ្នក ។" #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "ចុច​​ដើម្បី​គូរ​បន្ទាត់ ហើយ​លែង​វា​ដើម្បី​បញ្ចប់ ។" #: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​អត្ថបទ ។ ចុច​លើ​គំនូរ​របស់​អ្នក ហើយ​ចាប់ផ្ដើម​វាយ​អក្សរ​បញ្ចូល ។" #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​អត្ថបទ ។ ចុច​លើ​គំនូរ​របស់​អ្នក ហើយ​ចាប់ផ្ដើម​វាយ​អក្សរ​បញ្ចូល ។" #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "ជ្រើស​បែបផែន​វេទមន្ដ ដែលត្រូវ​ប្រើ​លើ​គំនូរ​របស់​អ្នក !" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ !" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "ធ្វើ​វិញ !" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "ជ័រ​លុប !" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "ជ្រើស​ពណ៌ ឬ​រូបភាព​ដែល​ត្រូវ​គូរ​គំនូរ​ថ្មី ។" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "បើក..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "រូបភាព​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក !" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "កំពុង​បោះពុម្ព..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "លា​ហើយ !" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "លែង​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ ដើម្បី​បញ្ចប់​បន្ទាត់ ។" #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "លែង​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ ដើម្បី​បញ្ចប់​បន្ទាត់ ។" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "សង្កត់​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ដើម្បី​ទាញ​រូបរាង ។" #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "សង្កត់​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ដើម្បី​ទាញ​រូបរាង ។" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​បង្វិល​រូបរាង ។ ចុច​ដើម្បី​គូរ​វា ។" #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​បង្វិល​រូបរាង ។ ចុច​ដើម្បី​គូរ​វា ។" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "មិនអី​ទេ… គូរ​បន្ត​ទៀត​ចុះ !" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ​ឬ ?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "បាទ/ចាស ខ្ញុំ​ធ្វើ​រួច​ហើយ !" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "ទេ ថយក្រោយ​វិញ​សិន !" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចេញ អ្នក​នឹង​បាត់​រូបភាព ! រក្សាទុក​វា​ឬទេ ?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "បាទ/​ចាស រក្សាទុក​វា !" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ទេ មិន​រក្សាទុក​ទេ !" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "រក្សាទុក​រូបភាព​របស់​អ្នក​ជា​មុន​សិន​​ឬ ?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "មិនអាច​បើក​រូបភាព​នោះ​បាន​ទេ !" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "យល់ព្រម" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "មិនមាន​ឯកសារ​ដែលបាន​រក្សាទុក​ទេ !" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "បោះពុម្ព​រូបភាព​របស់​អ្នក​ឥឡូវ​ឬ ?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "បាទ/​ចាស បោះពុម្ព !" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "រូបភាព​របស់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ហើយ !" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "រូបភាព​របស់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ហើយ !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "អ្នក​មិន​អាច​បោះពុម្ព​បាន​នៅ​ឡើយ​ទេ !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "លុប​រូបភាព​នេះ​ឬ ?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "បាទ​/​ចាស លុប !" #: ../tuxpaint.c:2316 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ទេ មិន​លុប​ទេ !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ចងចាំ​ថា ត្រូវ​ប្រើ​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ឆ្វេង !" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "រូបភាព​របស់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ហើយ !" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "រូបភាព​របស់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ហើយ !" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "រូបភាព​របស់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ហើយ !" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "រូបភាព​របស់​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព​ហើយ !" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​ដែល​ចង់បាន រួច​ចុច “ចាក់” ។" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "បាន​បិទ​សំឡេង ។" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "បាន​បើក​សំឡេង ។" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "សូម​រង់ចាំ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "លុប" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "ស្លាយ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "ថយក្រោយ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "ចាក់" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "បន្ទាប់" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "កខគ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "បាទ/​ចាស" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "ទេ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ជំនួស​រូបភាព ដោយ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "បាទ​/​ចាស ជំនួស​លើ​ឯកសារ​ចាស់ !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "ទេ រក្សាទុក​ជា​ឯកសារ​ថ្មី !" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​ដែល​អ្នក​​ចង់​បាន រួច​ហើយ “បើក” ។" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "​​លឿង !" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "​ខៀវផ្ទៃមេឃ !" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "​ស !" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "​ខ្មៅ !" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "កម្មវិធី​គំនូរ" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "កម្មវិធី​គំនូរ​សម្រាប់​ក្មេងៗ ។" #: ../../magic/src/alien.c:68 #, fuzzy #| msgid "Shift" msgid "Color Shift" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" #: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "ប្លុក" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "ដី​ស" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "ដំណក់" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ​ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ជា​ប្លុក ។" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​គំនូរ​ដីស ។" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​គំនូរ​ដីស ។" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ដូច​មាន​ដំណក់​ស្រក់ ។" #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "ព្រិល" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" #: ../../magic/src/blur.c:90 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "ឥដ្ឋ" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​រូប​ឥដ្ឋ​ធំៗ ។" #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​រូប​ឥដ្ឋ​តូចៗ ។" #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "សិល្បៈ​សរសេរ" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ជា​សិល្បៈ​នៃ​ការ​សរសេរ ។" #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "តុក្កតា" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​រូប​តុក្កតា ។" #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​គំនូរ​ដីស ។" #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ" #: ../../magic/src/distortion.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្នុង​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "ផុស" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ផុស ។" #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "ភ្លឺ" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "ងងឹត" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​នៅលើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "ផ្កា" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​ទង​ផ្កា ។ លែង​វា​វិញ ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​គូរ​ផ្កា ។" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "ពពុះ" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ពពុះ​គ្រប​លើ​ផ្ទៃ​ណា​មួយ ។" #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "ក្រឡា​ក្បឿង​កញ្ចក់" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​ដាក់​ក្រឡា​ក្បឿង​កញ្ចក់​លើ​រូបភាព ។" #: ../../magic/src/glasstile.c:120 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "ស្មៅ" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ស្មៅ ។ កុំភ្លេច​គូរ​ដី​ផង !" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "បំពង់​កញ្ចក់​​ឆ្លុះ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ដោយ​ប្រើ​ជក់​ស៊ីមេទ្រី (បំពង់​កញ្ចក់​ឆ្លុះ) ។" #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ដោយ​ប្រើ​ជក់​ស៊ីមេទ្រី (បំពង់​កញ្ចក់​ឆ្លុះ) ។" #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ផុស ។" #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ដោយ​ប្រើ​ជក់​ស៊ីមេទ្រី (បំពង់​កញ្ចក់​ឆ្លុះ) ។" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ដោយ​ប្រើ​ជក់​ស៊ីមេទ្រី (បំពង់​កញ្ចក់​ឆ្លុះ) ។" #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "ភ្លើង​ហ្វា" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ភ្លឺ" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "គំនូរ​លោហៈ" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ជា​ពណ៌​ដូច​លោហៈ ។" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "កញ្ចក់" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "ត្រឡប់" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ចុច ដើម្បី​ត្រឡប់​រូបភាព​ពី​លើ​ចុះក្រោម ។" #: ../../magic/src/mosaic.c:97 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "វេទមន្ដ" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" #: ../../magic/src/mosaic.c:106 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "ការេ" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "វេទមន្ដ" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "បញ្ច្រាស​ពណ៌" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​បញ្ច្រាស​ពណ៌ ។" #: ../../magic/src/negative.c:80 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" #: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ផុស ។" #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​នៅលើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" #: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​នៅលើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​នៅលើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​រូប​ឥដ្ឋ​ធំៗ ។" #: ../../magic/src/puzzle.c:106 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "​ស្វាយ !" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​នៅលើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" #: ../../magic/src/puzzle.c:119 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" #: ../../magic/src/rails.c:132 #, fuzzy msgid "Rails" msgstr "គួច" #: ../../magic/src/rails.c:142 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "ឥន្ទធនូ" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "ឥន្ទធនូ" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "អ្នក​អាច​គូរ​ជា​ពណ៌​ឥន្ទធនូ !" #: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "ឥន្ទធនូ" #: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" #: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "ឥន្ទធនូ" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ឥន្ទធនូ" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "គួច" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​របស់​អ្នក​គួច ។" #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:131 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ចុច​​ដើម្បី​គូរ​បន្ទាត់ ហើយ​លែង​វា​ដើម្បី​បញ្ចប់ ។" #: ../../magic/src/rosette.c:133 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "អ្នក​អាច​គូរ​ជា​ពណ៌​ឥន្ទធនូ !" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "រូបរាង" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" #: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" #: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" #: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​នៅលើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "ស្នាម​ប្រឡាក់" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "គំនូរ​លោហៈ" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ប្រឡាក់ ។" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​របស់​អ្នក​គួច ។" #: ../../magic/src/snow.c:77 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "ចុច ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​របស់​អ្នក​គួច ។" #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "ពណ៌​ព្រឿងៗ" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" #: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​រូប​តុក្កតា ។" #: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​រូប​តុក្កតា ។" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​នៅលើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។" #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" #: ../../magic/src/tv.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "រលក" #: ../../magic/src/waves.c:113 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "រលក" #: ../../magic/src/waves.c:122 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "ចុច ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​រលក ។ ចុច​រុញ​ទៅ​លើ ដើម្បី​បាន​រលក​ខ្លីៗ រុញ​ទៅ​ក្រោម ដើម្បី​បាន​រលក​វែងៗ រុញ​ទៅ​" "ឆ្វេង ដើម្បី​បាន​រលក​តូចៗ និង​រុញ​ទៅ​ស្ដាំ ដើម្បី​បាន​រលក​ធំៗ ។" #: ../../magic/src/waves.c:125 #, fuzzy msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "ចុច ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​រលក ។ ចុច​រុញ​ទៅ​លើ ដើម្បី​បាន​រលក​ខ្លីៗ រុញ​ទៅ​ក្រោម ដើម្បី​បាន​រលក​វែងៗ រុញ​ទៅ​" "ឆ្វេង ដើម្បី​បាន​រលក​តូចៗ និង​រុញ​ទៅ​ស្ដាំ ដើម្បី​បាន​រលក​ធំៗ ។" #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "ពណ៌" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "ជ្រើស​ពណ៌ ។" #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "ចុច​ក្នុង​រូបភាព ដើម្បី​បំពេញ​ពណ៌​ក្នុង​ផ្ទៃ​នោះ ។" #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "វេទមន្ដ" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "វេទមន្ដ" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​ទង​ផ្កា ។ លែង​វា​វិញ ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​គូរ​ផ្កា ។" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​រូប​តុក្កតា ។" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ព្រិល ។" #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "ព្រិល" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ហើរ​ពណ៌ ។" #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ពណ៌​កាន់​តែ​ងងឹត ។" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/en_ZA.po0000664000175000017500000015534114246604614017261 0ustar kendrickkendrick# Tux Paint South African English translations # Copyright (C) 2006 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.9.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:46+0100\n" "Last-Translator: Caroline Ford \n" "Language-Team: English (South African) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Black!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Dark grey!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Light grey!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "White!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Red!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Orange!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Yellow!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Light green!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Dark green!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Sky blue!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Blue!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lavender!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Purple!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Pink!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Brown!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Tan!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Beige!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Brushes" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Lines" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Great!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Cool!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Keep it up!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Good job!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "English" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Thai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Square" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Circle" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Triangle" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagon" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy msgid "Hexagon" msgstr "Magic" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy msgid "Heptagon" msgstr "Magic" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "Pentagon" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Rhombus" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "A square is a rectangle with four equal sides." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "A rectangle has four sides and four right angles." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "An ellipse is a stretched circle." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "A triangle has three sides." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "A pentagon has five sides." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Pick a shape. Click to pick the centre, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Pick a shape. Click to pick the centre, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Tools" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Colours" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Brushes" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Erasers" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Stamps" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Shapes" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Letters" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Magic" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Fill" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Paint" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Stamp" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Lines" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Text" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Fill" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Undo" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Redo" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Eraser" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "New" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Open" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Save" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Print" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Quit" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Pick a colour and a brush shape to draw with." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Pick a picture to stamp around your drawing." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Click to start drawing a line. Let go to complete it." #: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Pick a magical effect to use on your drawing!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Undo!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Redo!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Eraser!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 #, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Pick a picture to stamp around your drawing." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Open..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Your image has been saved!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Printing..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Bye bye!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Let go of the button to complete the line." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Let go of the button to complete the line." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Hold the button to stretch the shape." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Hold the button to stretch the shape." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK then... Let’s keep drawing this one!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yes, I'm done!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "No, take me back!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yes, save it!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, don't bother saving!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Save your picture first?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Can’t open that picture!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "There are no saved files!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Print your picture now?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yes, print it!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "You can’t print yet!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Erase this picture?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yes, erase it!" #: ../tuxpaint.c:2316 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, don't erase it!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Remember to use the left mouse button!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Your picture has been printed!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Your picture has been printed!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choose the pictures you want, then click “Play”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Sound muted." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sound unmuted." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Please wait…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Erase" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Slides" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Back" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Play" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Next" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Yes" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replace the picture with your changes?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yes, replace the old one!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, save a new file!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choose the picture you want, then click “Open”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Yellow!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Sky blue!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "White!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Black!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Drawing program" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "A drawing program for children." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Colour Shift" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Blind" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Blocks" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Chalk" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Drip" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture blocky." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Click to make a mirror image." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Blur" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/blur.c:90 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Click to make a mirror image." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 #, fuzzy msgid "Bricks" msgstr "Bricks" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Click and move to draw large bricks." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Click and move to draw small bricks." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphy" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Click and move the mouse around to draw a negative." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Cartoon" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Click to throw confetti!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Distortion" #: ../../magic/src/distortion.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Emboss" #: ../../magic/src/emboss.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Lighten" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Darken" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Flower" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Foam" #: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Fold" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Choose a background colour and click to turn the corner of the page over." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Click to make a mirror image." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Glass Tile" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Grass" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Click to make a mirror image." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Click to make a mirror image." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Click and move to darken the colours." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Click and move to darken the colours." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Click and move to darken the colours." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Click and move to darken the colours." #: ../../magic/src/light.c:104 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Lighten" #: ../../magic/src/light.c:116 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lighten" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Paint" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Click and move to darken the colours." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Mirror" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Flip" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Click to flip the picture upside-down." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Magic" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Click to make a mirror image." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Click to make a mirror image." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Square" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Magic" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Irregular Mosaic" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Click to make a mirror image." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Click to make a mirror image." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Click to make a mirror image." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Click to make a mirror image." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Click to make a mirror image." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Click to make a mirror image." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negative" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Click and move the mouse around to draw a negative." #: ../../magic/src/negative.c:80 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Click to make a mirror image." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Noise" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Click to make a mirror image." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Click and move to draw large bricks." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Purple!" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Click to make a mirror image." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Rails" #: ../../magic/src/rails.c:142 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Rainbow" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Rainbow" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "You can draw in rainbow colours!" #: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Rainbow" #: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Click to make a mirror image." #: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Click to make a mirror image." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Rainbow" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Rainbow" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Click to make a mirror image." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Ripples" #: ../../magic/src/ripples.c:115 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Click to start drawing a line. Let go to complete it." #: ../../magic/src/rosette.c:133 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "You can draw in rainbow colours!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Edges" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Shapes" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Click to make a mirror image." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: ../../magic/src/shift.c:119 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Smudge" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Paint" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Snow Ball" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Snow Flake" #: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/snow.c:77 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "String edges" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "String corner" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." #: ../../magic/src/string.c:154 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Draw string art arrows with free angles." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Tint" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Colour & White" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Toothpaste" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../../magic/src/tornado.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." #: ../../magic/src/tv.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." #: ../../magic/src/waves.c:111 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Save" #: ../../magic/src/waves.c:113 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Save" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Colours" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Click to make a mirror image." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Pick a colour." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Magic" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Magic" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "Click to make a mirror image." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Click to make a mirror image." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "Click to make a mirror image." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Click to make a mirror image." #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Click to make a mirror image." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Click to make a mirror image." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Blur" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Click and move to fade the colours." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Click and move to darken the colours." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Sparkles" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Start a new picture?" #~ msgid "Yes, let's start fresh!" #~ msgstr "Yes, let's start fresh!" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Click and move to draw sparkles." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/fr.po0000664000175000017500000015473414246604614016701 0ustar kendrickkendrick# translation of fr.po to # Tux Paint french messages. # Copyright (C) 2017. # Jacques Chion , 2008-2017. # Charles Vidal , 2002. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-23 11:33+0200\n" "Last-Translator: Chion Jacques \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Noir !" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Gris foncé !" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Gris clair !" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Blanc !" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Rouge !" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Orange !" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Jaune !" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Vert clair !" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Vert foncé !" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Bleu ciel !" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Bleu !" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lavande !" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Pourpre !" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Rose !" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Marron !" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Tanné !" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Beige !" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "Unie" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pinceaux" #: ../fill_tools.h:52 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "Radial" #: ../fill_tools.h:57 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Clique pour remplir une surface avec une couleur unie." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Clique pour remplir une surface avec une couleur unie." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour remplir une surface avec un dégradé " "linéaire (depuis la couleur choisie jusqu'à la transparence)." #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" "Clique pour remplir une surface avec un dégradé radial (depuis la couleur " "choisie jusqu'à la transparence)." #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Bravo !" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Super !" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Courage !" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Bon travail !" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Anglais" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Thai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Carré" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Cercle" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Triangle" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagone" # #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Mosaïque hexagonale" # #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Mosaïque hexagonale" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Octogone" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Losange" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Étoile" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Un carré est un rectangle ayant quatre côtés égaux." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectangle possède quatre côtés et quatre angles droits." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Un cercle est une courbe dont tous les points sont à la même distance du " "centre." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Une ellipse est un cercle étiré." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triangle a trois côtés." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentagone a cinq côtés." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un pentagone a cinq côtés." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un pentagone a cinq côtés." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octogone a huit côtés égaux." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Un losange a quatre côtés égaux, et les côtés opposés sont parallèles." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "Étoile à 3 branches." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "Étoile à 4 branches." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "Étoile à 5 branches." #: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Choisis une forme. Clique pour démarrer le dessin, fais glisser, et continue " "jusqu'à la taille et la forme désirées. Déplace-toi pour la faire tourner, " "et clique de nouveau pour dessiner." #: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Choisis une forme. Clique pour démarrer le dessin, fais glisser, et continue " "jusqu'à la taille et la forme désirées." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Dessine des objets depuis le centre." #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Dessine des objets depuis un coin." #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Outils" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Pinceaux" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Gommes" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Tampons" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Formes" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Lettres" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Magie" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 msgid "Fills" msgstr "Remplir" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Peindre" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Tampon" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Lignes" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Texte" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Ètiquette" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Remplir" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Défaire" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Refaire" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Gomme" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Nouveau" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Imprimer" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Choisis une couleur et un pinceau pour dessiner." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Choisis une figurine pour l'insérer dans ton dessin." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "Clique pour commencer à dessiner une ligne. Puis continue pour la compléter." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Choisis un style de texte. Clique sur ton dessin et commence à taper ton " "texte. Presse [Entrée] ou [Tab] quand tu as fini." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Choisis un style de texte. Clique sur ton dessin et commence à taper ton " "texte. Presse [Entrée] ou [Tab] quand tu as fini. En cliquant sur le bouton " "de sélection puis sur un texte déjà existant, tu peux le déplacer, l'éditer " "et changer son style." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Choisis un effet magique pour modifier ton dessin !" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Annuler !" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Refaire !" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Effacer !" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "" "Choisis une image ou une couleur pour l'insérer dans un nouveau dessin." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Ouvrir ..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Ton image a été sauvegardée !" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Impression ..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Au revoir !" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Maintiens le bouton pour compléter la ligne." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Maintiens le bouton pour compléter la ligne." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Maintiens le bouton pour étirer cette forme." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Maintiens le bouton pour étirer cette forme." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Bouge la souris pour faire tourner cette forme. Clique pour la figer." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Bouge la souris pour faire tourner cette forme. Clique pour la figer." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Bien ! Continuons donc ce dessin !" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Veux-tu vraiment quitter ?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Oui, j'ai fini !" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Non, on revient !" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si tu quittes, ton image sera perdue ! Tu sauvegardes ?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Oui, on sauvegarde !" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Non, ce n'est pas la peine !" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Sauvegarder tout d'abord ton image ?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Je ne peux pas ouvrir cette image !" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "D'accord" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Il n'y a pas de fichiers sauvegardés !" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimer l'image ?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Oui, imprime !" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ton image a été imprimée !" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Désolé, ton image n'a pas pu être imprimée !" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Tu ne peux pas imprimer maintenant !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Effacer cette image ?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Oui, efface-la !" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Non, ne l'efface pas !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "N'oublie pas d'utiliser le bouton gauche de la souris !" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ton image a été exportée !" #: ../tuxpaint.c:2324 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ton image GIF a été exportée !" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Désolé, ton image n'a pas pu être exportée !" #: ../tuxpaint.c:2329 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Désolé, ton image GIF n'a pas pu être exportée !" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choisis les images que tu veux, puis clique sur “Départ”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Son désactivé." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Son activé." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Attends s'il te plaît ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Effacer" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Diapos" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "Exporter" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Retour" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Départ" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "Exporter en GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Suite" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Non" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Enregistrer l'image avec tes changements ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Oui, remplace l'ancienne !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Non, c'est une nouvelle image !" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choisis une image, et clique ensuite sur “Ouvrir”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Sélectionner 2 ou plusieurs dessins pour créer une image animée GIF." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Jaune !" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bleu ciel !" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Blanc !" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Noir !" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Sélectionne une couleur à partir de ton dessin." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Programme de dessin" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Un programme de dessin pour les enfants." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Couleurs" # #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour changer la couleur localement." # #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Clique pour changer la couleur de tout le dessin." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Store" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Clique à côté d'un bord du dessin pour fermer le store. Déplace-toi " "perpendiculairement pour l'ouvrir ou le fermer." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Blocs" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Craie" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Goutte" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour transformer l'image en un ensemble de " "petits blocs." # #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Clique pour affiner tout le dessin." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour transformer l'image en dessin à la craie." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour transformer l'image en dessin à la craie." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image dégoulinante." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Flou" # #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image floue par endroits." # #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Clique pour rendre floue toute l'image." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Briques" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des grandes briques." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des petites briques." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphie" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner en calligraphie." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "B.D." #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour que ton dessin ressemble à une bande " "dessinée." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour transformer l'image en dessin à la craie." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "Damier" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Clique et promène la souris pour remplir l'image avec un damier comme motif." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "Clone" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" "Clique une fois sur un endroit à cloner. Clique encore une fois et promène " "la souris pour cloner cet endroit." #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Confettis" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Clique pour lancer des confettis !" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Distorsion" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour créer des déformations." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Relief" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour donner du relief à l'image." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Éclaircir" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Assombrir" # #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour éclaircir le dessin par endroits." # #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Clique pour éclaircir la totalité du dessin." # #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour assombrir le dessin par endroits." # #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Clique pour assombrir la totalité du dessin." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Oeil de poisson" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Choisis une partie de l'image pour créer un effet \"oeil de poisson\"." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Fleur" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour dessiner une fleur. Relâche pour la finir." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Mousse" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Clique et fais glisser la souris pour remplir une surface avec des bulles de " "savon." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Plier" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Choisis une couleur, puis clique dans un coin du dessin pour le replier." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Frise" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Clique et promène la souris pour dessiner des motifs répétitifs." # # #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Clique pour entourer le dessin avec des motifs répétitifs." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Carreau de verre" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour mettre des carreaux de verre par endroits." # #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Clique pour ajouter des carreaux de verre sur l'ensemble du dessin." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Herbe" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Clique et déplace la souris pour dessiner de l'herbe. N'oublie pas la " "poussière !" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Photogravure" # #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" "Clique et promène la souris pour que ton image ressemble à une photographie " "de journal." # #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" "Clique et promène la souris pour que ton image ressemble à une photographie " "de journal." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symétrie D/G" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symétrie H/B" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Motif" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Tuiles" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaléidoscope" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour dessiner avec deux pinceaux symétriques " "(droite/gauche)." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour dessiner avec deux pinceaux symétriques " "(haut/bas)." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner un motif sur toute l'image." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour dessiner un motif avec son symétrique." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour dessiner avec deux pinceaux symétriques " "(comme avec un kaléidoscope)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Lumière" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner un rayon de lumière." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Éclaircir" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner un rayon de lumière." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Peinture métallique" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Clique et déplace la souris pour peindre avec une couleur métallique." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Renverser" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Clique pour voir le dessin comme dans un miroir." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Clique pour faire basculer l'image de haut en bas." # #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaïque" # #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour ajouter, par endroits, un effet de mosaïque." # #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Clique pour avoir un effet de mosaïque sur l'ensemble de l'image." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaïque carrée" # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaïque hexagonale" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaïque irrégulière" # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour ajouter, localement, un effet de mosaïque." # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Clique pour avoir un effet de mosaïque, avec des carreaux , sur l'ensemble " "de l'image." # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour ajouter, par endroits, un effet de mosaïque " "avec des carreaux hexagonaux." # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Clique pour avoir un effet de mosaïque, avec des carreaux de forme " "hexagonale, sur l'ensemble de l'image." # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour ajouter, par endroits, un effet de mosaïque " "avec des carreaux irréguliers." # #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Clique pour avoir un effet de mosaïque, avec des carreaux de forme " "irrégulière, sur l'ensemble de l'image." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Négatif" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "Complémentaire" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour obtenir, par endroits, le dessin en négatif." # #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Clique pour obtenir tout le dessin en négatif." # #: ../../magic/src/negative.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour convertir les couleurs en leurs " "complémentaires." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Clique pour que toutes les couleurs soient converties en leur couleurs " "complémentaires." #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Parasites" # #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour ajouter des parasites localement." # #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Clique pour ajouter des parasites sur la totalité du dessin." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "Panneaux" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Clique dans un coin et déplace la souris pour donner un effet de perspective." # #: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Reproduis chaque image en 4 images identiques." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris vers le bas pour rapetisser l'image, ou vers le " "haut pour la faire grossir." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris vers le bas pour rapetisser l'image, ou vers le " "haut pour la faire grossir." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris vers le bas pour rapetisser l'image, ou vers le " "haut pour la faire grossir." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" #: ../../magic/src/pixels.c:119 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner de grands pixels." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Clique sur la partie de l'image que tu voudrais voir comme un puzzle." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Clique sur le dessin pour que toute l'image ressemble à un puzzle." # #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Rails" # #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des rails." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Arc-en-ciel" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arc-en-ciel lent" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Tu peux dessiner avec les couleurs de l'arc-en-ciel !" # #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Pluie" # #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Clique pour déposer une goutte de pluie sur le dessin.." # # #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Clique pour remplir le dessin avec des gouttes de pluie." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arc-en-ciel réel" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arc-en-ciel simple" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Clique à l'endroit où tu veux démarrer l'arc-en-ciel, fais glisser le " "curseur jusqu'à l'endroit où tu veux qu'il se termine, et enfin relâche le " "bouton." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" # #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour ajouter, par endroits, un effet de mosaïque." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Ondes" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Clique pour faire apparaître des ronds dans l'eau." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Rosace" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Clique pour commencer à dessiner une rosace." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Tu peux dessiner comme le faisait Picasso !" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Bords" # #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Affiner" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" # #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour avoir localement le contour des objets " "dessinés." # #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Clique pour obtenir le contour de tous les objets." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour affiner l'image localement." # #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Clique pour affiner tout le dessin." # #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour avoir localement le dessin en noir et blanc." # #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Clique pour avoir tout le dessin en noir et blanc." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Déplacer" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Clique et déplace la souris pour déplacer ton image dans le cadre." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Baver" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Mouillé" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour avoir une image baveuse." # #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Clique et déplace la souris pour obtenir un effet mouillé, barbouillé." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Boule de neige" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Flocon de neige" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Clique pour ajouter des boules de neige." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Clique pour faire ajouter des flocons de neige." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" # #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Clique, et promène ta souris : tu verras des morceaux de ton dessin avec des " "lignes horizontales, comme à la télévision." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Ficelles (3)" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Ficelles (2)" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Ficelles (1)" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour obtenir un dessin géométrique. Plus tu vas " "vers le centre, plus tu augmentes le nombre de lignes et en allant à droite " "ou à gauche, tu augmentes les dimensions du trou central." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Clique et promène la souris pour dessiner des angles droits avec des motifs " "géométriques." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Dessine des pointes de flèches avec des motifs géométriques." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Colorier" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Couleur+Blanc" # #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour changer la couleur localement." # #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Clique pour changer la couleur de tout le dessin." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour obtenir localement du blanc et une couleur " "que tu as choisie." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Clique pour obtenir toute l'image en blanc et une seule couleur que tu as " "choisie." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Dentifrice" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Clique et déplace la souris pour faire gicler du dentifrice sur le dessin." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornade" # #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner une tornade." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" # #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Clique, et promène ta souris : tu verras des morceaux de ton dessin avec des " "lignes horizontales, comme à la télévision." # #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Clique, et tu verras tout ton dessin avec des lignes horizontales comme s'il " "apparaissait à la télévision." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Vagues" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Vaguelettes" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Clique pour avoir un effet vagué horizontalement. Clique vers le haut pour " "de courtes vagues, vers le bas pour de longues vagues, à gauche pour " "diminuer l'amplitude et à droite pour augmenter l'amplitude." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Clique pour avoir un effet vagué verticalement. Clique vers le haut pour de " "courtes vagues, vers le bas pour de longues vagues, à gauche pour diminuer " "l'amplitude et à droite pour augmenter l'amplitude." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Couleurs Xor" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Clique et promène la souris pour dessiner un effet Xor" # #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Clique pour avoir un effet Xor sur l'ensemble de l'image" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Choisis une couleur." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "" #~ "Clique sur l'image pour remplir la surface choisie avec une couleur." #~ msgid "Black & White" #~ msgstr "Gris" #~ msgid "Threshold" #~ msgstr "Noir et blanc" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/nr.po0000664000175000017500000016011714246604614016701 0ustar kendrickkendrick# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-09 20:32+0200\n" "Last-Translator: Vincent Mahlangu \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 0.10\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Nzima!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Nzotho okuqinileko!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Nzotho okulula!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Mhlophe!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Bomvu!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Salamune!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Surulani!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Hlaza okulula!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Hlaza okuqinileko!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Hlaza kwesibhakabhaka!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Hlaza!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Phephuli ngokufipheleko!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Phephuli!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Bukhobe!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Zotho!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Theni!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Zotho ngokufipheleko!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "o0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Iimbratjhi" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Imida" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Qhwarhaza esithombeni ukuze ugcwalise ngombala." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Qhwarhaza esithombeni ukuze ugcwalise ngombala." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Khulu!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Pholile!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Ragela phambili!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Umsebenz'omuhle!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "ITux Pende" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "ITux Pende" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "ITux Pende" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Sikwere" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Rekhthengele" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Ndulungu" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Saqanda" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Ithrayangela" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Ipenthagoni" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy msgid "Hexagon" msgstr "Umhlolo" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy msgid "Heptagon" msgstr "Umhlolo" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "Ipenthagoni" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Irombasi" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Iskwere yirekthengele enamahlangothi amane alinganako." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Irekthengele inamahlangothi amane begodu nama-engele amane." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Indulungu imujikelezo oneentlobo ezilinganako kusukela lapho zihlangana " "khona nanyana zisuka khona." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "I-elipsi yindulungu elisaqanda." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Ithrayengele linamahlangothi amathathu." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Iphentagoni inamahlangothi amahlanu." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Iphentagoni inamahlangothi amahlanu." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Iphentagoni inamahlangothi amahlanu." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Iphentagoni inamahlangothi amahlanu." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Irombasi linamahlangothi amane, amabili wayo apharalele." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Dobha ubujamo. Qhwarhaza ukuze udobhe ubuphakathi, qhwarhaza udose njalo " "bese uyalisa nakuyisayizi oyifunako. Zombeleza uyijikeleze, begodu qhwarhaza " "ukuze uyidwebe." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Dobha ubujamo. Qhwarhaza ukuze udobhe ubuphakathi, qhwarhaza udose njalo " "bese uyalisa nakuyisayizi oyifunako. Zombeleza uyijikeleze, begodu qhwarhaza " "ukuze uyidwebe." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Amathulusi" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Imibala" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Iimbratjhi" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Izesuli" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Iintembu" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Ibumbeko" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Iincwadi" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Umhlolo" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Gcwalisa" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Ipende" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Isitembu" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Imida" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Umtlolomagama" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Gcwalisa" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Yenzulula" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Yenza godu" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Isesuli" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Etjha" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Vula" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Bulunga" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Gadangisa" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Suka" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Dobha umbala nebratjhi yejamo bese udweba ngayo." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Dobha isithombebese ustempe umdwebo wakho buzungeleza." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Qhwarhaza bese uthoma ukudweba umuda. Lisa ukuze iqedelele." #: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Khetha isitayela somtlolomagama. Qhwarhaza emdwebeni wakho bese ungathoma " "ngokuthayipha." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Khetha isitayela somtlolomagama. Qhwarhaza emdwebeni wakho bese ungathoma " "ngokuthayipha." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Khetha umhlolomphumela ozowusebenzisa emdwebeni wakho!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Yenzulula!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Yenza godu!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Isesuli!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 #, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Dobha isithombebese ustempe umdwebo wakho buzungeleza." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Vula..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Umfanekiso wakho ubulungiwe!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Iyagadangisa..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Sala kuhle!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Ikunubhe ekhambisako ukuqedelela umuda." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Ikunubhe ekhambisako ukuqedelela umuda." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Kakarela ikunubhe ukwelula ubujamo." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Kakarela ikunubhe ukwelula ubujamo." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Khambisa iKhondlwana ukujikeleza ubujamo. Qhwarhaza bese uyayidweba." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Khambisa iKhondlwana ukujikeleza ubujamo. Qhwarhaza bese uyayidweba." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Kulungile ke...Asiragele phambili ngokudweba le!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Nangembala ufuna ukusuka?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Iye, ngiqedile!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Awa, ngibuyisela emuva!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Nawusukako, uzokulahlekelwa sithombe sakho! Sibulunge!" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Iye, sibulunge!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Awa, ungazitshwenyi ngokubulunga!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Bulunga isithombe sakho mandanzi?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Angikghoni ukuvula isithombe! " #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Kulungile" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "AkunamaFayili abulungiweko!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ugadangisa isithombe sakho nje na?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Iye, gadangisa!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Angekhe wakghona ukugadangisa okwanjesi!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Sula lesithombe?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Iye, sula!" #: ../tuxpaint.c:2316 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Awa, ungasuli!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Khumbula ukusebenzisa ikunubhana yobuncele yeKhondlwana!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Isithombe sakho sigadangisiwe!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Khetha iithombe ozifunako, bese uqhwarhaza u\"Dlala\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Ngibawa ujame..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Sula" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Amaslayidi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Emuva" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Dlala" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Okulandelako" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Iye" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Awa" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ujamiselela isithombe sakho ngamatjhugululo owenzileko na?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Iye, jamiselela sakade!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Awa, bulunga ifayili etjha!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Khetha isithombe osifunako bese uqhwarhaza u\"Vula\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Surulani!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Hlaza kwesibhakabhaka!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Mhlophe!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Nzima!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "ITux Pende" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Iphrogremu youkudweba" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Iphrogremu yokudweba yabantwana." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Amabhlogo" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Itjhogo" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Thondela" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze wenze isithombe sibe bubhlogo." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwna uzungeleze ukuze uphendulele isithombe " "ukuba mudwebo wetjhogo." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwna uzungeleze ukuze uphendulele isithombe " "ukuba mudwebo wetjhogo." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze uthontisele isithombe." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Fipheleko" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/blur.c:90 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Iintina" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo ukuze udwebe iintina ezikulu." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo ukuze udwebe iintina ezincani." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukudweba okuphikisako." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "IKhathuni" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule isithombe " "sibe yikhathuni." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwna uzungeleze ukuze uphendulele isithombe " "ukuba mudwebo wetjhogo." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "" #: ../../magic/src/emboss.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Yenza kukhanye" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Yenza kube nzinyana" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Qhwarhaza esithombeni ukuze ugcwalise ngombala." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Utjani" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo ukuze udwebe utjani. Ungakhohlwa iinsila! " #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Qhwarhaza udose ufiphaze imibala." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Qhwarhaza udose ufiphaze imibala." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Qhwarhaza udose ufiphaze imibala." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Qhwarhaza udose ufiphaze imibala." #: ../../magic/src/light.c:104 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Yenza kukhanye" #: ../../magic/src/light.c:116 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Yenza kukhanye" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Ipende" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Qhwarhaza udose ufiphaze imibala." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Isiboniboni" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Mgodlana wokufaka" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Qhwarhaza ukuze uphose isithombe sibe phasi-phezulu." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Umhlolo" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Sikwere" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Umhlolo" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Iphikiso" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukudweba okuphikisako." #: ../../magic/src/negative.c:80 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo ukuze udwebe iintina ezikulu." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Phephuli!" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "" #: ../../magic/src/rails.c:142 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Izungulekosi" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Izungulekosi" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Ungadweba ngaphakathi iimbala yezungelekosi!" #: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Izungulekosi" #: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Izungulekosi" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Izungulekosi" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "" #: ../../magic/src/ripples.c:115 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:131 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Qhwarhaza bese uthoma ukudweba umuda. Lisa ukuze iqedelele." #: ../../magic/src/rosette.c:133 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Ungadweba ngaphakathi iimbala yezungelekosi!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Ibumbeko" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/shift.c:119 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Ninda" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Ipende" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze uwezese isithombe." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/snow.c:77 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:154 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Umbala" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule isithombe " "sibe yikhathuni." #: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule isithombe " "sibe yikhathuni." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " #: ../../magic/src/tv.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "weithombe. " #: ../../magic/src/waves.c:111 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Bulunga" #: ../../magic/src/waves.c:113 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Bulunga" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Imibala" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Qhwarhaza esithombeni ukuze ugcwalise ngombala." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "" #~ "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #, fuzzy #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Umhlolo" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Umhlolo" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "" #~ "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "" #~ "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "" #~ "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " #~ "weithombe. " #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "" #~ "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "" #~ "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "" #~ "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "" #~ "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule isithombe " #~ "sibe yikhathuni." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "" #~ "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "" #~ "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " #~ "weithombe. " #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Fipheleko" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Qhwarhaza udose ukuza uvanitjhe imibala." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Qhwarhaza udose ufiphaze imibala." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Iimbani" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Njeke sewunephepha elize ongadwebela kilo!" #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Thoma isithombe esinye?" #~ msgid "Yes, let's start fresh!" #~ msgstr "Iye, asithome ngobutjha!" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo ukuze udwebe imibani." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/pl.po0000664000175000017500000016165114246604614016701 0ustar kendrickkendrick# Polish translation tuxpaint. # Copyright (C) 2002-2015 tuxpaint. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Arkadiusz Lipiec , 2003 (inactive). # Robert Główczyński , 2003 (inactive). # Andrzej M. Krzysztofowicz , 2006-2007 (inactive). # Michal Terbert 2007 (inactive). # Piotr Kwiliński , 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-30 18:21+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: none\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1514658070.000000\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Czarny!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Ciemnoszary!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Jasnoszary!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Biały!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Czerwony!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Pomarańczowy!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Żółty!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Jasnozielony" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Ciemnozielony" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Jasnoniebieski!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Niebieski" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lawendowy!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Purpurowy!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Różowy!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Brązowy!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Turkusowy!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Beżowy!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pędzle" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Linie" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Kliknij na obrazek, aby wypełnić wskazany obszar kolorem." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Kliknij na obrazek, aby wypełnić wskazany obszar kolorem." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Wspaniale!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Świetnie!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Tylko tak dalej!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Dobra robota!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Łaciński" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Tajski" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "Chiński" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Kwadrat" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Prostokąt" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Koło" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Trójkąt" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Pięciokąt" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Mozaika sześciokątna" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Mozaika sześciokątna" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Pięciokąt" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Romb" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Gwiazda" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Kwadrat jest prostokątem z czterema jednakowymi bokami." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Prostokąt ma cztery boki i cztery kąty proste." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Koło jest krzywą, której wszystkie punkty mają jednakową odległość od środka." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsa to rozciągnięte koło." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trójkąt ma trzy boki." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pięciokąt ma pięć boków." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Pięciokąt ma pięć boków." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Pięciokąt ma pięć boków." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ośmiokąt ma osiem równych boków." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Romb ma cztery jednakowe boki, a boki leżące naprzeciw siebie są równoległe." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "Gwiazda z 3 punktami." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "Gwiazda z 4 punktami." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "Gwiazda z 5 punktami." #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Wybierz kształt. Kliknij, gdzie ma być środek, ciągnij aż wielkość będzie " "dobra. Ruszaj myszką, aby obrócić, kliknij, aby narysować." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Wybierz kształt. Kliknij, gdzie ma być środek, ciągnij aż wielkość będzie " "dobra. Ruszaj myszką, aby obrócić, kliknij, aby narysować." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Kolory" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Pędzle" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Gumki" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Stemple" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Kształty" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Litery" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Magia" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Wypełnij" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Rysuj" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Stempel" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Linie" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Tekst" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Etykieta" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Wypełnij" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Ponów" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Gumka" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Nowy" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Otwórz" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Wydrukuj" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Wybierz kolor i kształt pędzla, aby nimi rysować." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Wybierz obrazek, aby ostepmlować swój rysunek." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Kliknij, aby rozpocząć rysowanie linii. Puść, aby je zakończyć." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Wybierz styl tekstu. Kliknij na rysunek i rozpocznij pisanie. Naciśnij " "[Enter] lub [Tab] by zakończyć tekst." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Wybierz styl tekstu. Kliknij na rysunku z zacznij pisać. Naciśnij [Enter] " "lub [Tab] by dokończyć tekst. Używając przycisku wyboru i klikając na " "istnejącą etykietę możesz ją przemieszczać, edytować i zmnieniać styl tekstu." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Wybierz magiczny efekt wykorzystywany przy rysowaniu!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Cofnij!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Ponów!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Gumka!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Wybierz kolor lub obraz, z którym rozpoczniesz nowe rysowanie." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Otwórz..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Twój obrazek został zapisany!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Drukowanie..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Do widzenia!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Puść przycisk, aby zakończyć linię." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Puść przycisk, aby zakończyć linię." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Przytrzymaj przycisk, aby rozciągnąć kształt." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Przytrzymaj przycisk, aby rozciągnąć kształt." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Przesuń myszkę, aby obrócić kształt. Kliknij, aby go narysować." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Przesuń myszkę, aby obrócić kształt. Kliknij, aby go narysować." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Dobrze więc... Rysujmy dalej ten obrazek!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Czy naprawdę chcesz zakończyć program?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Tak, skończyłem" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Nie, wróćmy do rysowania!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Jeśli zakończysz, stracisz swój obrazek! Czy chcesz go zapisać?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Tak, zapisz!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nie, nie zapisuj!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Czy chcesz najpierw zapisać swój obrazek?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Nie mogę otworzyć tego obrazka!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Brak zapisanych plików!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Czy chcesz teraz wydrukować swój obrazek?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Tak, wydrukuj!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Twój obrazek został wydrukowany!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Twój obrazek nie może być wydrrukowany!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Nie możesz jeszcze drukować!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Czy usunąć ten obrazek?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Tak, usuń!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nie, nie usuwaj!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Pamiętaj, żeby użyć lewego przycisku myszki!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Twój obrazek został wydrukowany!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Twój obrazek został wydrukowany!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Twój obrazek nie może być wydrrukowany!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Twój obrazek nie może być wydrrukowany!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Wybierz obrazki, a potem kliknij 'Pokaż'." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Dźwięk wył." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Dźwięk wł." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Czekaj..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Usuń" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Slajdy" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Wróć" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Pokaż" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Następny" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Nie" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Czy zapisać zmiany w tym obrazku?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Tak, zastąp stary plik!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nie, zapisz jako nowy plik!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Wybierz obrazek, a potem kliknij 'Otwórz'." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Żółty!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Jasnoniebieski!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Biały!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Czarny!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Wybierz kolor z Twojego rysunku." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Program do rysowania" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Program do rysowania dla dzieci." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Zmień kolor" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zmienić kolory na części rysunku." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Kliknij, aby zmienić kolory na całym rysunku." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Żaluzje" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Kliknij w kierunku narożnika rysunku by zaciągnąć żaluzje. Poruszaj pionowo " "by otworzyć lub zamknąć żaluzje." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Bloki" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Kreda" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Krople" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby obrazek wyglądał jak zrobiony z " "kwadracików." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Kliknij, aby wyostrzyć cały rysunek." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić obrazek w rysunek kredą." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić obrazek w rysunek kredą." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby obraz zaczął ociekać kroplami." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Rozmaż" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Kliknij, aby zamazać cały rysunek." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Cegły" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować duże cegły." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować małe cegły." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafia" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby kaligrafować." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Kreskówka" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić rysunek w kreskówkę." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić obrazek w rysunek kredą." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką, aby narysować powtarzający się wzór." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Kliknij by rozrzucić konfetti!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Zniekształć" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką by spowodować zniekształcenie rysunku." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Wytłocz" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką by wykonać wytłoczenie rysunku." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Rozjaśnij" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Przyciemnij" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Kliknij i poruszaj myszką aby rozjaśnić fragmenty rysunku." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Kliknij, aby rozjaśnić cały obrazek." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Kliknij i przesuń myszką, przyciemnić fragmenty rysunku." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Kliknij, aby przyciemnić cały rysunek." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Rybie oko" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Kliknij na fragmencie rysunku by utworzyć efekt rybiego oka." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Kwiat" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Kliknij i przeciągnij by narysować łodygę kwiatka. Dajel, dokończ kwiatek." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Piana" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Kliknij i przeciagnij myszką aby pokryć obszar mydlanymi bombelkami." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Złóż" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Wybierz kolor tła i kliknij by podwinąć narożnik rysunku." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Ornament" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką, aby narysować powtarzający się wzór." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Kliknij by otoczyćrysunek powtarzającym się wzorem." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Szkło" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką aby pokryć rysunek szklanymi płytkami." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klkinij by pokryć cały rysunek szklanymi płytkami." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Trawa" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować trawę. Nie zapom nij o piasku!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Raster" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kliknij i przeciągnij aby zmienić cały rysunek w gazetę." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kliknij i przeciągnij aby zmienić cały rysunek w gazetę." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symetrycznie Lewo/Prawo" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symetrycznie Góra/Dół" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Wzór" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Płytki" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kalejdoskop" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Kliknij i przeciągnij myszką aby malować dwoma symetrycznymi pędzlami po " "prawej i lewej stronie rysunku." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Kliknij i przeciągnij myszką aby malować dwoma symetrycznymi pędzlami u góry " "i na dole rysunku." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką by narysować wzór w poprzek rysunku." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Kliknij i przeciągnij myszką aby malować wzorem i jego symetrycznym odbiciem." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką, aby narysować symetryczne ślady (kalejdosokop)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Światło" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Kliknij i przesuń myszką, aby narysować promień światła." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Rozjaśnij" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Kliknij i przesuń myszką, aby narysować promień światła." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Metalik" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Kliknij i przesuń myszką, aby rysować kolorem metalicznym." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Lustro" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Odwróć" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kliknij, aby odwrócić obrazek do góry nogami." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaika" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką by dodać efekt mozaiki na części rysunku." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kliknij aby dodać efekt mozaiki na całym rysunku." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mozaika kwadratowa" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mozaika sześciokątna" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Nieregularna mozaika" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Kliknij i przeciągnij myszką aby dodać kwadratową mozaikę na części rysunku." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Kliknij aby dodać kwadratową mozaikę na całym rysunku." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Kliknij i przeciągnij myszką aby dodać sześciokątną mozaikę na części " "rysunku." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klikni aby dodać sześciokątną mozaikę na całym rysunku." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Kliknij i przeciągnij myszką aby dodać nieregularną mozaikę na części " "rysunku." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kliknijaby dodać nieregularną mozaikę na całym rysunku." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negatyw" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić rysunek w negatyw." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kliknij, aby zmienić cały rysunek w negatyw." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "kliknij i poruszaj myszką by zmienić kolor części rysunku." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Szum" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby dodać szum do części rysunku." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kliknij, aby dodać szum do całego rysunku." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspektywa" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Powiększ" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Powiększ" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Kliknij na narożniku i przeciągnij dokąd chcesz podwinąć rysunek." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kliknij, aby zmienić cały rysunek w negatyw." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Kliknij i przeciągnij w górę aby powiększyć lub przeciągnij w dół aby " "pomniejszyć rysunek." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Kliknij i przeciągnij w górę aby powiększyć lub przeciągnij w dół aby " "pomniejszyć rysunek." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Kliknij i przeciągnij w górę aby powiększyć lub przeciągnij w dół aby " "pomniejszyć rysunek." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować duże cegły." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Kliknij na części rysunku gdzie chciałbyś mieć puzzle." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kliknij by utworzyć puzzle w trybie pełnoekranowym." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Tory" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Kliknij i przeciągnij aby narysować tory kolejowe." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Tęcza" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Tęcza" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Możesz rysować w kolorach tęczy!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Deszcz" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kliknij by umieścić krople deszczu na rysunku." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kliknij, aby pokryć obrazek kroplami deszczu." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Łuk tęczy" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Tęcza" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "Kliknij gdzie ma się zaczynać i kończyć łuk tęczy a narysujesz tęczę." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką by dodać efekt mozaiki na części rysunku." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Fałdy" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Kliknij by utworzyć fałdy na rysunku." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Rozeta" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kliknij, aby rozpocząć rysowanie rozety." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Możesz rysować jak Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Krawędź" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Wyostrz" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Zarys" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Kliknij i poruszaj myszką byzaznaczyć krawędzie na części rysunku." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Kliknij by zaznaczyć krawędzie na całym rysunku." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Kliknij i poruszaj myszką by wyostrzyć fragmenty rysunku." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Kliknij, aby wyostrzyć cały rysunek." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Kliknij i poruszaj myszką aby utworzyć czarno-biały zarys." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Kliknij i poruszaj myszką aby utworzyć czarno-biały zarys na całym rysunku." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Przesuń" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Kliknij i przeciągnij aby przesunąć rysunek na płótnie." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Zabrudź" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Mokra farba" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zabrudzić obrazek." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Kliknij i poruszaj myszką aby rysować mokrą, zabrudzoną farbą" #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Śnieżki" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Śnieżynki" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Kliknij, aby dodać śnieżk do rysunku." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Kliknij, aby dodać śnieżynki do rysunku." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby części rysunku wyglądały jak w " "telewizorze." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Sieć boki" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Sieć róg" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Sieć 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "kliknij i przesuń by narysować siatkę. Przesuń góra-dół by narysowac mniej " "lub więcej lini, prawo-lewo by zrobić większy otwór." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Kliknij i przeciągnij by narysowac strzałki z siatki." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Narysuj strzałkę z siatki z wolnymi kontami." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Zabarwienie" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Kolor & Biel" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "kliknij i poruszaj myszką by zmienić kolor części rysunku." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Kliknij, aby zmienić kolor całego rysunku." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zmienić fragmenty rysunku na biało i " "kolor, który wybrałeś." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Kliknij, aby zmienić cały rysunek na biało i kolor, który wybrałeś." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Pasta do zębów" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby wycisnąć pastę do zębów na rysunek." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Kliknij i przecięgnij by narysować lej tornada." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby części rysunku wyglądały jak w " "telewizorze." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Kliknij, aby twój rysunek wyglądał jak w telewizorze." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Fale" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Falki" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Kliknij aby utorzyć na obrazku poziome fale. Kliknij w górę by uzyskać " "niższe fale, w dół wyższe fale, w lewo małe fale i w górę większe fale." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Kliknij aby utorzyć na obrazku pionowe fale. Kliknij w górę by uzyskać " "niższe fale, w dół wyższe fale, w lewo małe fale i w górę większe fale." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Kolory XOR" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Kliknij i przeciągnij by narysowac efekt XOR" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Kliknij aby dodać efekt XOR na całym rysunku." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Wybierz kolor." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Kliknij na obrazek, aby wypełnić wskazany obszar kolorem." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek." #, fuzzy #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Magia" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Magia" #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku." #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek." #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zmienić kolor obrazka." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek." #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek." #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby obramować obrazek konturem." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby rozmazać obrazek." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zmienić kolor obrazka." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Rozmaż" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Kliknij i przesuń myszką, aby rozjaśnić kolory." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Kliknij i przesuń myszką, aby przyciemnić kolory." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Iskierki" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować iskierki." #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Masz teraz czysty arkusz, na którym można rysować!" #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Czy rozpocząć nowy obrazek?" #~ msgid "Yes, let's start fresh!" #~ msgstr "Tak, zacznijmy od nowa!" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/tuxpaint.pot0000664000175000017500000011706514246604614020326 0ustar kendrickkendrick# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 msgid "Brush" msgstr "" #: ../fill_tools.h:52 msgid "Linear" msgstr "" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "" #: ../fill_tools.h:58 msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "" #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Add menu items #: ../macos.m:56 msgid "About Tux Paint" msgstr "" #: ../macos.m:61 msgid "Hide Tux Paint" msgstr "" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 msgid "Quit Tux Paint" msgstr "" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 msgid "Hexagon" msgstr "" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 msgid "Heptagon" msgstr "" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "" #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "" #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" #: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 msgid "Fills" msgstr "" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "" #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "" #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" #: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "" #: ../tools.h:167 #, c-format msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "" #: ../tools.h:171 #, c-format msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" #: ../tools.h:175 #, c-format msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2324 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2329 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 msgid "yellow" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22880 msgid "blue" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22881 msgid "white" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 msgid "black" msgstr "" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "" #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "" #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" #: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:51 msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/lightning.c:78 msgid "Lightning" msgstr "" #: ../../magic/src/lightning.c:88 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "" #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/fa.po0000664000175000017500000017742014246604614016655 0ustar kendrickkendrick# Persian translation tuxpaint. # Copyright (C) 2014 tuxpaint. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # farnaz , 2009. # Nima Sahraneshin-Samani , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-09 21:17+0330\n" "Last-Translator: snima \n" "Language-Team: farsi \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "سیاه" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "خاکستری تیره" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "خاکستری روشن" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "سفید" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "قرمز" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "نارنجی" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "زرد" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "سبز روشن" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "سبز تیره" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "آبی آسمانی" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "آبی" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "بنفش‌ كمرنگ‌ " #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "ارغوانى" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "صورتى" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "قهوه اى" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "برنزه" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "(کرمی)قهوه اي روشن " #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "۰۱۷" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "ا۱" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "سر قلم ها" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "خطوط" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "روی تصویر کلیک کن تا آن ناحیه با رنگ انتخاب شده پر شود." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "روی تصویر کلیک کن تا آن ناحیه با رنگ انتخاب شده پر شود." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "عالی!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "باحال!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "ادامه بده" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "آفرین" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "انگلیسی" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "هیراگانا" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "کاتاکانا" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "هانگول" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "تایلندی" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "‏ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "تاکس پینت" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "تاکس پینت" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "تاکس پینت" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "مربع" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "مستطيل" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "دایره" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "بيضي‌ " #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "مثلث‌" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "پنج ضلعی" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "موزائیک شش‌گوش" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "موزائیک شش‌گوش" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "هشت ضلعی" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "لوزي‌" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr " مربع یک چهارگوش است که چهار ضلع مساوی دارد. " #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "یک مستطیل چهار ضلع و چهار زاویه 90 درجه دارد. " #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "دایره یک منحنی است که فاصله تمام نقاط روی آن تا مرکز منحنی مساوی است." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "بیضی یک دایره کشیده شده است." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "یک مثلث سه ضلع دارد." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "یک پنج ضلعی پنج ضلع دارد." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "یک پنج ضلعی پنج ضلع دارد." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "یک پنج ضلعی پنج ضلع دارد." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "یک هشت ضلعی هشت ضلع دارد." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "یک لوزی چهار ضلع مساوی دارد که ضلع های متقابل موازیند." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "یکی از شکل ها را انتخاب کن.کلیک کن تا مرکز شکل مشخص شود.سپس موس را بکش تا " "شکل به سایز دلخواهت درآید.برای چرخاندن شکل،موس را بچرخان و سپس کلیک کن تا " "شکل رسم شود." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "یکی از شکل ها را انتخاب کن.کلیک کن تا مرکز شکل مشخص شود.سپس موس را بکش تا " "شکل به سایز دلخواهت درآید.برای چرخاندن شکل،موس را بچرخان و سپس کلیک کن تا " "شکل رسم شود." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "ابزار" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "رنگ ها" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "سر قلم ها" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "پاک کن ها" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "تمبر‌ها" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "اشکال هندسی" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "حروف" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "جادویی" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "پر کردن" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "نقاشی" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "تمبر" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "خطوط" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "متن" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "برچسب" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "پر کردن" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "خنثی کردن" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "دوباره انجام دادن" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "پاک کن" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "جدید" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "باز کردن" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "ذخیره" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "چاپ" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "خروج" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "یک رنگ و یک قلم بدار و با آن نقاشی بکش." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "یک عکس بردار و آن را در نقاشیت بگذار." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "کلیک کن و شروع به کشیدن خط کن.برو و آن را کامل کن." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "سبک متن را انتخاب کن. با کلیک روی نقاشی‌های خود می‌توانی شروع به نوشتن کنی.کلید" " ‪[‬Enter‪]‬ و ‪[‬Tab‪]‬ را برای کامل کردن متن فشار بده." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "سبک متن را انتخاب کن. با کلیک روی نقاشی‌های خود می‌توانی شروع به نوشتن کنی.کلید" " ‪[‬Enter‪]‬ و ‪[‬Tab‪]‬ را برای کامل کردن متن فشار بده. با استفاده از دکمه انتخاب‌گر " "و کلیک کردن برچسب موجود، می‌توانی آن را جابجا، ویرایش و سبک متن را تغییر دهی." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "یک سر قلم جادویی بردار و با آن نقاشی بکش!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "برگرداندن آخرين عمل!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "دوباره انجام دادن!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "پاک کن!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr ".ک رنگ یا عکس بردار و شروع کن به کشیدن نقاشی " #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "باز کردن..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "تصویر شما ذخیره شد!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "چاپ..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "خداحافظ!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "برای کامل کردن متن دکمه را رها کن." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "برای کامل کردن متن دکمه را رها کن." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "کلیک کن و دکمه را نگه دار و موس را بکش تا شکل کشیده شود!" #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "کلیک کن و دکمه را نگه دار و موس را بکش تا شکل کشیده شود!" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "موس را برای چرخاندن شکل حرکت بده.کلیک کن تا رسم شود. " #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "موس را برای چرخاندن شکل حرکت بده.کلیک کن تا رسم شود. " #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "خب حالا… بزار این یکی رو بکشیم!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "آیا واقعاً می خواهی خارج شوی؟" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "بله،ذخیره کن!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "!نه،من را برگردان" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "اگر خارج شوید تصویر شما از بین میرود!می خواهید آن را ذخیره کنید؟" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "بله،ذخیره کن!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "نه،ذخیره نکن!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "اول تصویر ذخیره شود؟" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "نمی توانی آن تصویر را باز کنی!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "قبول" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "فایل ذخیره شده ای موجود نیست!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "تصویر را چاپ کنم؟" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "بله،آن را چاپ کن!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "شما هنوز نمی توانید تصویر را چاپ کنید!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr " تصویر را پاک کنم؟" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "بله،آن را پاک کن!" #: ../tuxpaint.c:2316 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "نه،آن را پاک نکن!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "یادت باشه از کلیلک چپ استفاده کنی!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "تصویر شما چاپ شد!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "تصویری که می خواهی را انتخاب کن و سپس روی \"نمایش\" کلیک کن." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "صدا قطع شد." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "صدا وصل است. " #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "لطفاً کمی صبر کن" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "پاك‌ كردن‌" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "اسلاید" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "بازگشت" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "نمایش" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "بعدی" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "آا" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "بله" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "خیر" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "تصویر با تغییرات شما جایگزین شود؟" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "بله،جایگزین قبلی کن!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "خیر،یک فایل جدید ذخیره کن!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "تصویری که می خواهی را انتخاب کن و سپس روی \"باز کردن\" کلیک کن." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "زرد" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "آبی آسمانی" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "سفید" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "سیاه" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "تاکس پینت" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "برنامه نقاشی" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "یک برنامه نقاشی برای کودکان." #: ../../magic/src/alien.c:68 #, fuzzy #| msgid "Shift" msgid "Color Shift" msgstr "جابجایی" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "کور" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "به سمت لبه های عکس خود کلیک کن تا پنجره‌های غیر‌قابل دیدن را روی آن بکشی. " "به‌صورت ۹۰ درجه حرکت بده تا غیر‌قابل دیدن‌ها را باز یا بسته کنی." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "شطرنجی" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "گچ" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "چکه" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "برای شطرنجی کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr ".برای سفید کردن تصویر با گچ کلیک کن و موس را حرکت بده " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr ".برای سفید کردن تصویر با گچ کلیک کن و موس را حرکت بده " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "برای ایجاد چکه در عکس کلیک کن و موشی را به اطراف حرکت بده." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "محو کردن" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." #: ../../magic/src/blur.c:90 #, fuzzy #| msgid "Click to make a mirror image." msgid "Click to blur the entire image." msgstr "کلیک کن تا تصویر برعکس شود." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "آجر" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "برای کشیدن آجرهای بزرگ کلیک کن و موس را حرکت بده." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "برای کشیدن آجرهای کوچک کلیک کن و موس را حرکت بده." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "خوش نویسی" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "برای خوشنویسی کلیک کن و موس را در جهت مناسب حرکت بده. " #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "کارتون" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "برای تبدیل تصویر به حالت کارتونی کلیک کن و موس را حرکت بده. " #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr ".برای سفید کردن تصویر با گچ کلیک کن و موس را حرکت بده " #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "نقل" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "کلیک کن تا نقل بپاشد." #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "اعوجاج" #: ../../magic/src/distortion.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "برجسته کردن" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "درخشش" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "تاریک کردن" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy #| msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "چشم‌ماهی" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "روی قسمتی از عکس خود کلیک کن تا اثر چشم‌ماهی اعمال شود." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "گل" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "برای کشیدن گل کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "کف" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "برای پوشاندن یک ناحیه با حباب های کف کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "تا کردن" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "رنگ پس‌زمینه را انتخاب کن سپس کلیک کن تا گوشه‌های تصویر رویش برگردد." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "برجسته کاری" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr ".ک رنگ یا عکس بردار و شروع کن به کشیدن نقاشی " #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "کف " #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "برای گذاشتن شیشه های کوچک کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "برای پوشش کاشیکاری شیشه ای بر روی تمام عکس کلیک کن." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "چمن‌ " #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "برای کشیدن چمن کلیک کن و موس را حرکت بده!خاک یادت نره!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "ترام" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقاشی جابجا شود." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقاشی جابجا شود." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "راست/چپ متقارن" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "پايین/بالا متقارن" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "الگو" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "کاشی‌ها" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "لوله‌ شكل‌ نما " #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "برای رسم با سرقلم متقارن کلیک کن و موس را بکش. " #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "برای رسم با سرقلم متقارن کلیک کن و موس را بکش. " #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "برای رسم با سرقلم متقارن کلیک کن و موس را بکش. " #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "برای رسم با سرقلم متقارن کلیک کن و موس را بکش. " #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "نور" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "درخشش" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "سرقلم متال" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "برای نقاشی کردن با یک رنگ متالیک، کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "آینه" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "وارونه کردن" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "کلیک کن تا تصویر برعکس شود." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "کلیک کن تا تصویر وارونه شود." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 #, fuzzy #| msgid "Magic" msgid "Mosaic" msgstr "جادویی" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "مربع" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "موزائیک شش‌گوش" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "موزائید بی‌ ترتیب" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "نگاتیو" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "برای رسم نگاتیو(رنگ های معکوس)کلیک کن و موس را حرکت بده." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "برای نگاتیو کردن نقاشیت کلیک کن." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "برای تغییر رنگ تصویر،کلیک کن و موس را در اطراف آن حرکت بده." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "سر و صدا" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "چشم انداز" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "زوم" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "زوم" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "برای نگاتیو کردن نقاشیت کلیک کن." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "برای کشیدن آجرهای بزرگ کلیک کن و موس را حرکت بده." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 #, fuzzy #| msgid "Purple!" msgid "Puzzle" msgstr "ارغوانى" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقاشی جابجا شود." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click to make a mirror image." msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "کلیک کن تا تصویر برعکس شود." #: ../../magic/src/rails.c:132 #, fuzzy #| msgid "Ripples" msgid "Rails" msgstr "امواج" #: ../../magic/src/rails.c:142 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "رنگين‌ كمان" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "رنگين‌ كمان" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "تو می تونی با رنگ های رنگین کمان نقاشی کنی!" #: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Rain" msgstr "رنگين‌ كمان" #: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy #| msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." #: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy #| msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr ".ک رنگ یا عکس بردار و شروع کن به کشیدن نقاشی " #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "رنگين‌ كمان" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "رنگين‌ كمان" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "جایی که می‌خواهی رنگین‌کمان شروع بشه را کلیک کن بعد به جایی که می‌خواهی تمام " "بشه بکش و بعد برای رسم رنگین‌کمان آماده شو." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "امواج" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "گل و بوته" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "پیکاسو" #: ../../magic/src/rosette.c:131 #, fuzzy #| msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "کلیک کن و شروع به کشیدن خط کن.برو و آن را کامل کن." #: ../../magic/src/rosette.c:133 #, fuzzy #| msgid "You can draw in rainbow colors!" msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "تو می تونی با رنگ های رنگین کمان نقاشی کنی!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "لبه ها" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 #, fuzzy #| msgid "Shapes" msgid "Sharpen" msgstr "اشکال هندسی" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "نقاشی سیاه " #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "برای گذاشتن شیشه های کوچک کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy #| msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy #| msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "جابجایی" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقاشی جابجا شود." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "لک " #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "سرقلم متال" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "کلیک کنید و موشی را به اطراف حرکت دهید تا تصویر لک شود." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "برای رسم نگاتیو(رنگ های معکوس)کلیک کن و موس را حرکت بده." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "توپ برقی" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "پوسته برفی" #: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy #| msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." #: ../../magic/src/snow.c:77 #, fuzzy #| msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقاشی جابجا شود." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "لبه های رشته‌ای" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "گوشه رشته ای" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "رشته ‪'‬V‪'‬" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "برای ترسیم کارهای هنری با رشته کلیک کن و بکش. برای ترسیم خط‌های کم‌تر یا بیشتر " "به بالا-پایین و برای حفره‌های بزرگتر به چپ-راست بکش." #: ../../magic/src/string.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ترسیم کارهای هنری جهت‌دار با رشته زاویه آزاد." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "سایه رنگ کردن" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "رنگ و سفید" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "برای تغییر رنگ تصویر،کلیک کن و موس را در اطراف آن حرکت بده." #: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرکت بده." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "برای تبدیل تصویر به حالت کارتونی کلیک کن و موس را حرکت بده. " #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "برای تغیر تصویر شما به رنگ سفید و رنگ انتخابی شما کلیک کن." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "خمیر‌دندون" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "توفان" #: ../../magic/src/tornado.c:166 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "تلویزیون" #: ../../magic/src/tv.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقاشی جابجا شود." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "برای شبه کردن عکس شما به شکل تلویزیونیش کلیک کن." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "امواج" #: ../../magic/src/waves.c:113 #, fuzzy #| msgid "Waves" msgid "Wavelets" msgstr "امواج" #: ../../magic/src/waves.c:122 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, " #| "the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for " #| "long waves." msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "کلیک کن تا تصویر پر موج شود." #: ../../magic/src/waves.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, " #| "the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for " #| "long waves." msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "کلیک کن تا تصویر پر موج شود." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "رنگ ها" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "یک رنگ بردار." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "روی تصویر کلیک کن تا آن ناحیه با رنگ انتخاب شده پر شود." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/or.po0000664000175000017500000023461514246604614016707 0ustar kendrickkendrick# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-05 20:08+0530\n" "Last-Translator: Ekanta \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "କଳା!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "ଗାଢ଼ ଧୂସର! କେତେକ ଲୋକ ଏହାକୁ “ଗାଢ଼ ଧୂସର” ରୂପେ ବନାନ କରନ୍ତି ୤" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "ଈଷତ୍ ଧୂସର! କେତେକ ଲୋକ ଏହାକୁ ଼ “ଈଷତ୍ ଧୂସର” ରୂପେ ବନାନ କରନ୍ତି ୤" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "ଧଳା!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "ଲାଲ!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "କମଳା! " #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "ହଳଦିଆ!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "ଈଷତ୍ ସବୁଜ!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "ଗାଢ଼ ସବୁଜ!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "ଆକାଶ ନୀଳ!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "ନୀଳ!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "ଲ୍ୟାଭେଣ୍ଡର,ଚମେଲିଆ!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "ନୀଳ ଲୋହିତ/ଜାମୁନୀ!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "ଗୋଲାପି!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "ନାଲିଆ ଧୂସର!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "ଖରା-ତାମର୍ତା!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "ମଇଳା!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>ଅବକାଶ-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>ଅବକାଶ-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>ଅବକାଶ-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>ଅବକାଶ-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ବ୍ରଶଗୁଡିକ" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "ରେଖାଗୁଡିକ" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "ଚିତ୍ରର ସେହି କ୍ଷେତ୍ରରେ ରଙ୍ଗ ଭର୍ତ୍ତି କରିବାକୁ ତା' ଭିତରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ଚିତ୍ରର ସେହି କ୍ଷେତ୍ରରେ ରଙ୍ଗ ଭର୍ତ୍ତି କରିବାକୁ ତା' ଭିତରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "ବଡ଼!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "ଥଣ୍ଡା!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "ଏହାକୁ ଚାଲୁ ରଖ!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "ଇଂରାଜୀ" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "ହୀରାଗାନା" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "କଟାକାନା" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "ହାଙ୍ଗୁଲ" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "ଥାଇ" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "ଟକ୍ସ ପେଣ୍ଟ" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "ଟକ୍ସ ପେଣ୍ଟ" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "ଟକ୍ସ ପେଣ୍ଟ" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "ବର୍ଗକ୍ଷେତ୍ର" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "ଆୟତକ୍ଷେତ୍ର" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "ବୃତ୍ତ" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "ଦୀର୍ଘବୃତ୍ତ" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "ତ୍ରିଭୁଜ" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "ପଞ୍ଚଭୁଜ" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "ଷଷ୍ଠକୋଣ ମୋଜାଇକ" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "ଷଷ୍ଠକୋଣ ମୋଜାଇକ" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "ଅଷ୍ଟଭୁଜ" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "ରମ୍ବସ/ସମଚତୁରଭୁଜ" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "ବର୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ହେଉଛି ଚାରି ସମାନ ପାର୍ଶ୍ବ ବିଶିଷ୍ଟ ଏକ ଆୟତକ୍ଷେତ୍ର ୤" #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ଏକ ଆୟତକ୍ଷେତ୍ରର ଚାରି ପାର୍ଶ୍ବ ଏବଂ ଚାରି ସମକୋଣ ଥାଏ ୤ " #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "ବୃତ୍ତ ହେଉଛି ଏକ ବକ୍ରରେଖା ଯାହାର ସମସ୍ତ ବିନ୍ଦୁ କେନ୍ଦ୍ର ଠାରୁ ସମଦୂରବର୍ତ୍ତୀ ୤ " #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ଦୀର୍ଘବୃତ୍ତ ହେଉଛି ଏକ ବିସ୍ତାରିତ ବୃତ୍ତ ୤" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ଏକ ତ୍ରିଭୁଜର ତିନି ପାର୍ଶ୍ବ ଥାଏ ୤ " #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ଏକ ପଞ୍ଚଭୁଜର ପାଞ୍ଚ ପାର୍ଶ୍ବ ଥାଏ ୤ " #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ଏକ ପଞ୍ଚଭୁଜର ପାଞ୍ଚ ପାର୍ଶ୍ବ ଥାଏ ୤ " #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ଏକ ପଞ୍ଚଭୁଜର ପାଞ୍ଚ ପାର୍ଶ୍ବ ଥାଏ ୤ " #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ଏକ ଅଷ୍ଟଭୁଜର ଆଠ ସମାନ ପାର୍ଶ୍ବ ଥାଏ ୤ " #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "ରମ୍ବସର ଚାରି ସମାନ ପାର୍ଶ୍ବ ଥାଏ, ଏବଂ ବିପରୀତ ପାର୍ଶ୍ବଗୁଡିକ ସମାନ୍ତର ୤ " #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "ଏକ ଆକାର ଚୟନ କରନ୍ତୁ ୤ କେନ୍ଦ୍ରକୁ ପାଇବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ, ଟାଣନ୍ତୁ, ତାପରେ ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ଆକାର " "ହୋଇଗଲେ ଛାଡି ଦିଅନ୍ତୁ ୤ ଏହାକୁ ଘୂରାଇବା ପାଇଁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ, ଏବଂ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "ଏକ ଆକାର ଚୟନ କରନ୍ତୁ ୤ କେନ୍ଦ୍ରକୁ ପାଇବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ, ଟାଣନ୍ତୁ, ତାପରେ ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ଆକାର " "ହୋଇଗଲେ ଛାଡି ଦିଅନ୍ତୁ ୤ ଏହାକୁ ଘୂରାଇବା ପାଇଁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ, ଏବଂ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "ଉପକରଣଗୁଡିକ" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "ରଙ୍ଗସବୁ" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "ବ୍ରଶଗୁଡିକ" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "ରବରଗୁଡିକ" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "ଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡିକ" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "ଆକାରସବୁ" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "ଚିଠିଗୁଡିକ" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "ଜାଦୁ/ଇନ୍ଦ୍ରଜାଳ" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "ରଙ୍ଗ କରିବା" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "ଷ୍ଟାମ୍ପ" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "ରେଖାଗୁଡିକ" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "ପାଠ୍ୟ" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "ନାମ" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "ପୂର୍ବାବସ୍ଥା" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "ପୁନରାବୃତ୍ତି " #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "ରବର" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "ନୂତନ" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "ଖୋଲିବା" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "ସଂଚୟ କରିବା" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "ଛାପିବା" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "ଛାଡିବା" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ଏକ ରଙ୍ଗ ଏବଂ ବ୍ରଶ ଆକାର ନିଅନ୍ତୁ ୤ " #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଡ୍ରଇଂର ଚାରିପଟେ ମୁଦ୍ରାଙ୍କିତ କରିବା ପାଇଁ ଏକ ଚିତ୍ର ନିଅନ୍ତୁ ୤ " #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "ଏକ ରେଖା ଅଙ୍କନ କରିବା ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ ଏହାକୁ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାଲୁ ରଖନ୍ତୁ ୤ " #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "ପାଠ୍ୟର ଏକ ଶୈଳୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ୤ ଆପଣଙ୍କ ଡ୍ରଇଂ ଉପରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଟାଇପ କରିବା ଆରମ୍ଭ କରିପାରନ୍ତି " "୤ ପାଠ୍ୟକୁ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବା ପାଇଁ [ପ୍ରବିଷ୍ଟ] କିମ୍ବା [ଟ୍ୟାବ] କୁ ଦବାନ୍ତୁ ୤ " #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "ପାଠ୍ୟର ଏକ ଶୈଳୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ୤ ଆପଣଙ୍କ ଡ୍ରଇଂ ଉପରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଟାଇପ କରିବା ଆରମ୍ଭ କରିପାରନ୍ତି " "୤ ପାଠ୍ୟକୁ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବା ପାଇଁ [ପ୍ରବିଷ୍ଟ] କିମ୍ବା [ଟ୍ୟାବ] କୁ ଦବାନ୍ତୁ ୤ ଚୟନକାରୀ ବଟନ ବ୍ୟବହାର କରି " "ଏବଂ ଏକ ବିଦ୍ୟମାନ ନାମରେ କ୍ଲିକ କରି, ଆପଣ ଏହାକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇ ପାରନ୍ତି, ସଂପାଦନା କରି ପାରନ୍ତି ଏବଂ ଏହାର " "ପାଠ୍ୟ ଶୈଳୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରନ୍ତି ୤ " #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "ଆପଣଙ୍ର ଡ୍ରଇଂରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ ଏକ ଜାଦୁ ପ୍ରଭାବ ଚୟନ କରନ୍ତୁ !" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "ପୂରବାବସ୍ଥାରେ ଆଣନ୍ତୁ!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "ରବର!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "ଏକ ରଙ୍ଗ କିମ୍ବା ଚିତ୍ର ନିଅନ୍ତୁ ଯାହାଦ୍ବାରା ଏକ ନୂତନ ଡ୍ରଇଂ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବେ ୤ " #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ସଂଚିତ ହୋଇଅଛି !" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "ପ୍ରିଣ୍ଟ ହେଉଛି..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "ବାଏ ବାଏ!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "ରେଖାକୁ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବାକୁ ବଟନକୁ ଛାଡି ଦିଅନ୍ତୁ ୤ " #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "ରେଖାକୁ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବାକୁ ବଟନକୁ ଛାଡି ଦିଅନ୍ତୁ ୤ " #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "ଆକାରକୁ ଟାଣିବା ପାଇଁ ବଟନକୁ ଧରି ରଖନ୍ତୁ ୤" #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "ଆକାରକୁ ଟାଣିବା ପାଇଁ ବଟନକୁ ଧରି ରଖନ୍ତୁ ୤" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "ଆକାରକୁ ଘୂରାଇବା ପାଇଁ ମାଉସ କୁ ଘୂରାନ୍ତୁ ୤ ଏହାକୁ ଅଙ୍କନ କରିବାକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "ଆକାରକୁ ଘୂରାଇବା ପାଇଁ ମାଉସ କୁ ଘୂରାନ୍ତୁ ୤ ଏହାକୁ ଅଙ୍କନ କରିବାକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK ତାହେଲେ...ଏହାକୁ ଅଙ୍କନ କରିବା ଚାଲୁ ରଖିବା !" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ଆପଣ ପ୍ରକୃତରେ ଛାଡିବା ପାଇଁ ଚାହାନ୍ତି କି ? " #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ହଁ, ମୋର ହୋଇଗଲା!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "ନା, ମୋତେ ପଛକୁ ନିଅନ୍ତୁ!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ଯଦି ଆପଣ ଛାଡନ୍ତି, ଆପଣ ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରକୁ ହରାଇବେ! ସଂଚିତ କରିବେ ? " #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "ହଁ, ଏହାକୁ ସଂଚିତ କରନ୍ତୁ!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ନା, ସଂଚୟ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟସ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ ନାହିଁ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରକୁ ପ୍ରଥମେ ସଂଚୟ କରିବେ କି ?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ସେହି ଚିତ୍ରକୁ ଖୋଲି ପାରିବେ ନାହିଁ !" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "ସେଠାରେ ସଂଚିତ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନାହିଁ!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ପ୍ରିଣ୍ଟ କରିବେ କି ?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "ହଁ, ଏହାକୁ ପ୍ରିଣ୍ଟ କରନ୍ତୁ !" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ମୁଦ୍ରିତ ହୋଇଅଛି!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ଦୁଃଖିତ! ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ପ୍ରିଣ୍ଟ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ! " #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ଆପଣ ଏବେ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରିଣ୍ଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "ଏହି ଚିତ୍ରକୁ ଲିଭାଇବେ? " #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ହଁ, ଏହାକୁ ଲିଭାନ୍ତୁ!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ନା, ଏହାକୁ ଲିଭାନ୍ତୁ ନାହିଁ !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ବାମ ମାଉସ ବଟନ ବ୍ୟବହାର କରିବା ମନେ ରଖନ୍ତୁ!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ମୁଦ୍ରିତ ହୋଇଅଛି!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ମୁଦ୍ରିତ ହୋଇଅଛି!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ଦୁଃଖିତ! ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ପ୍ରିଣ୍ଟ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ! " #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ଦୁଃଖିତ! ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ପ୍ରିଣ୍ଟ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ! " #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ଚିତ୍ରଗୁଡିକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ, ତାପରେ “ଚଳାନ୍ତୁ” ରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "ଧ୍ବନି ନିଃଶବ୍ଦ କରାହୋଇଛି ୤ " #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "ଧ୍ବନି ଅନିଃଶବ୍ଦ କରାହୋଇଛି ୤ " #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "ଲିଭାଅ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "ପଛ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "ହଁ" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "ନାହିଁ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ଚିତ୍ର ସ୍ଥାନରେ ଆପଣଙ୍କ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକୁ ପ୍ରତିସ୍ଥାପିତ କରିବେ ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ହଁ, ପୁରୁଣା ଚିତ୍ରଟି ବଦଳାନ୍ତୁ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "ନା, ଏକ ନୂତନ ଫାଇଲ ସଂଚୟ କରନ୍ତୁ!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ଚିତ୍ର ଚୟନ କରନ୍ତୁ, ତାପରେ “ଖୋଲନ୍ତୁ” ରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ହଳଦିଆ!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ଆକାଶ ନୀଳ!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "ଧଳା!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "କଳା!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "ଟକ୍ସ ପେଣ୍ଟ" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "ଡ୍ରଇଂ ପ୍ରୋଗ୍ରାମ" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "ପିଲାମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଏକ ଡ୍ରଇଂ ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ୤ " #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "ରଙ୍ଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକର ରଙ୍ଗଗୁଡିକ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ ମାଉସକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ ୤" #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରର ରଙ୍ଗଗୁଡିକ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "ଅନ୍ଧ/ଆବରଣ" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ଉପରେ ଉଇଣ୍ଡୋ ଆବରଣଗୁଡିକୁ ଟାଣିବା ପାଇଁ ଚିତ୍ରର ଧାରଆଡେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ ଆବରଣଗୁଡିକୁ ଖୋଲିବା " "କିମ୍ବା ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ଲମବ ରୂପେ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ ୤" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "ବ୍ଲକଗୁଡିକ" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "ଚକ" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "ବୁନ୍ଦା" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ଚିତ୍ର ବ୍ଲକ ରୂପେ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ ତୀକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଚକ ଡ୍ରଇଂରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଚକ ଡ୍ରଇଂରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ବୁନ୍ଦା ବୁନ୍ଦା କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଅସ୍ପଷ୍ଟ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ ଅସ୍ପଷ୍ଟ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "ଇଟାଗୁଡିକ" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "ବଡ ବଡ ଇଟା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ଛୋଟ ଛୋଟ ଇଟା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "କ୍ୟାଲିଗ୍ରାଫି" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "କ୍ୟାଲିଗ୍ରାଫିରେ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "କାର୍ଟୁନ" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ଚିତ୍ରକୁ କାର୍ଟୁନରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଚକ ଡ୍ରଇଂରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ କଳାରେ ତିଆରି ତୀରଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ ଏବଂ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "କନଫେଟି" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "କନଫେଟି କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ !" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "ବିରୂପ" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ବିରୂପତା ଆଣିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "ଏମ୍ବସ" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଏମବସ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "ହାଲୁକା କରନ୍ତୁ" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "ଗାଢ଼ କରନ୍ତୁ" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକୁ ହାଲୁକା କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ ହାଲୁକା କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକୁ ଗାଢ଼ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ ଗାଢ଼ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "ମତ୍ସ୍ୟଚକ୍ଷୁ " #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "ମତ୍ସ୍ୟଚକ୍ଷୁ ପ୍ରଭାବ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶ ଉପରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "ଫୁଲ" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "ଏକ ପୁଷ୍ପ ଡେମ୍ଫ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ ଫୁଲକୁ ଶେଷ କରିବା ପାଇଁ ଛାଡି ଦିଅନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "ଫେଣ" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "ଏକ କ୍ଷେତ୍ରକୁ ଫେଣ ବୁଦବୁଦାଗୁଡିକରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "ଫୋଲଡ କରିବା" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ଏକ ପ୍ରଚ୍ଛଦପଟ ରଙ୍ଗ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୃଷ୍ଠା କୋଣକୁ ଓଲଟାଇବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ କଳାରେ ତିଆରି ତୀରଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ ଏବଂ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରକୁ ବର୍ଷା ବିନ୍ଦୁ ଗୁଡିକରେ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "କାଚ ଟାଇଲ" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ଉପରେ କାଚ ଟାଇଲ ରଖିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ର୍ାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ କାଚ ଟାଇଲଗୁଡିକରେ ଆବରଣ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "ଘାସ" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "ଘାସ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ ମଇଳା କୁ ଭୁଲନ୍ତୁ ନାହିଁ ! " #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପେଣ୍ଟିଙ୍ଗକୁ ନେଗେଟିଭରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤" #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପେଣ୍ଟିଙ୍ଗକୁ ନେଗେଟିଭରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤" #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "ପ୍ରତିସମ ବାମ/ଡାହାଣ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "ପ୍ରତିସମ ଉପର/ତଳ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "ବହୁଚିତ୍ରଦର୍ଶୀ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ବାମ ଏବଂ ଡାହାଣରେ ପ୍ରତିସମ ରୂପେ ଥିବା ଦୁଇ ବ୍ରଶ ଦ୍ବାରା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ " "କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଉପରେ ଏବଂ ତଳେ ପ୍ରତିସମ ରୂପେ ଥିବା ଦୁଇ ବ୍ରଶ ଦ୍ବାରା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ " "କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଏମବସ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ବାମ ଏବଂ ଡାହାଣରେ ପ୍ରତିସମ ରୂପେ ଥିବା ଦୁଇ ବ୍ରଶ ଦ୍ବାରା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ " "କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "ପ୍ରତିସମ ବ୍ରଶଗୁଡିକ ଦ୍ବାରା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ (ଏକ ବହୁଚିତ୍ରଦର୍ଶୀ)୤ " #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "ହାଲୁକା/ ଈଷତ" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ଏକ ଆଲୋକ କିରଣପୁଞ୍ଜ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ହାଲୁକା କରନ୍ତୁ" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ଏକ ଆଲୋକ କିରଣପୁଞ୍ଜ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "ଧାତୁ ରଙ୍ଗ କରିବା" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "ଏକ ଧାତବୀୟ ରଙ୍ଗରେ ପେଣ୍ଟ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "ଦର୍ପଣ" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "ଝଟକା ଲଗାଇବା" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "ଏକ ଦର୍ପଣ ଚିତ୍ର ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଉପର-ତଳ ଫ୍ଲିପ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "ମୋଜାଇକ" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ ମୋଜାଇକ ପ୍ରଭାବ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରରେ ମୋଜାଇକ ପ୍ରଭାବ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "ବର୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ମୋଜାଇକ" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ଷଷ୍ଠକୋଣ ମୋଜାଇକ" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "ଅନିୟମିତ ମୋଜାଇକ" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ ବର୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ମୋଜାଇକ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରରେ ବର୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ମୋଜାଇକ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ ଷଷ୍ଠକୋଣୀ ମୋଜାଇକ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରରେ ଷଷ୍ଠକୋଣୀ ମୋଜାଇକ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ ଅନିୟମିତ ମୋଜାଇକ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରରେ ଅନିୟମିତ ମୋଜାଇକ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "ନାକାରାତ୍ମକ" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପେଣ୍ଟିଙ୍ଗକୁ ନେଗେଟିଭ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପେଣ୍ଟିଙ୍ଗକୁ ନେଗେଟିଭରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤" #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକର ରଙ୍ଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଚାରିଆଡେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "କୋଳାହଳ" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ କୋଳାହଳ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରରେ କୋଳାହଳ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "ଦୃଷ୍ଟିକୋଣ" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ଜୁମ " #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "ଜୁମ " #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "କୋଣଗୁଡିକରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଚିତ୍ରର ଯେଉଁ ଅଂଶ ଆପଣ ଟାଣିବା ପାଇଁ ଚାହାନ୍ତି ତାକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପେଣ୍ଟିଙ୍ଗକୁ ନେଗେଟିଭରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤" #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଚିତ୍ରକୁ ଜୁମ ଇନ କରିବାକୁ ଉପରକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଜୁମ ଆଉଟ କରିବାକୁ ତଳକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ " "୤ " #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଚିତ୍ରକୁ ଜୁମ ଇନ କରିବାକୁ ଉପରକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଜୁମ ଆଉଟ କରିବାକୁ ତଳକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ " "୤ " #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଚିତ୍ରକୁ ଜୁମ ଇନ କରିବାକୁ ଉପରକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଜୁମ ଆଉଟ କରିବାକୁ ତଳକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ " "୤ " #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ବଡ ବଡ ଇଟା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "ଶବ୍ଦଜାଲ" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଯେଉଁ ଅଂଶରେ ଶବ୍ଦଜାଲ ରଖିବା ପାଇଁ ଚାହିଁବେ ସେହି ଅଂଶକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤" #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ସ୍କ୍ରିନ ମୋଡରେ ଏକ ଶବ୍ଦଜାଲ ତିଆରି କରିବାକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "ଧାରଣାଗୁଡିକ " #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ଟ୍ରେନ ପଥ ଧାରଣାଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "ଆପଣ ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ ରଙ୍ଗଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କରିପାରନ୍ତି !" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "ବର୍ଷା" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ଏକ ବର୍ଷା ବିନ୍ଦୁ ଅବସ୍ଥାପିତ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤" #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରକୁ ବର୍ଷା ବିନ୍ଦୁ ଗୁଡିକରେ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "ପ୍ରକୃତ ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "ଆପଣଙ୍କ ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ସ୍ଥାନରେ କ୍ଲିକ କରି, ଶେଷ କରିବାପାଇଁ ଚାହଁୁଥିବା ସ୍ଥାନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ " "ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ, ଏବଂ ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ ଅଙ୍କନ କରିବାକୁ ଛାଡି ଦିଅନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ ମୋଜାଇକ ପ୍ରଭାବ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "ଲହରୀଗୁଡିକ" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ଲହରୀଗୁଡିକ ଦିଶିବା ଭଳି ତିଆରି କରିବାକୁ କିଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "ଗୋଲାପ" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "ପିକାସୋ" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କ ଗୋଲାପ ଅଙ୍କନ କରିବା ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ଆପଣ ଠିକ ପିକାସୋ ଭଳି ଅଙ୍କନ କରିପାରିବେ!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "ଧାରଗୁଡିକ" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "ତୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "(ପାର୍ଶ୍ବ) ରୂପରେଖା, ଛାୟାଚିତ୍ର" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ ଧାରଗୁଡିକୁ ଚିହ୍ନଟ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରରେ ଧାରଗୁଡିକୁ ଚିହ୍ନଟ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକ ତୀକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ ତୀକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ଏକ କଳା ଏବଂ ଧଳା ପାର୍ଶ୍ବ ଛାୟାଚିତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରର ଏକ କଳା ଏବଂ ଧଳା ପାର୍ଶ୍ବ ଛାୟାଚିତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "କ୍ୟାନଭାସ ଚାରିପଟେ ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ସ୍ଥାନ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "ଦାଗ" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "ଓଦା ରଙ୍ଗ" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଦାଗ ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "ଓଦା,ଦାଗ ପୂର୍ଣ୍ଣ ପେଣ୍ଟ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "ବରଫ ପିଣ୍ଡ/ବରଫ ଗୋଲା" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "ହିମକଣ/ ହିମତୂଳ" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ବରଫ ଗୋଲାଗୁଡିକ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ହିମକଣଗୁଡିକ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "ଆପଣ୍ଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶ ଗୁଡିକ ଦୂରଦର୍ଶନ ଉପରେ ଅଛନ୍ତି ଭଳି ଦିଶିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤" #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ଧାରଗୁଡିକ" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "ଷ୍ଟ୍ରଙ୍ଗ କୋଣ" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "ଷ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ କଳା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ ଏବଂ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ କମ କିମ୍ବା ବେଶୀ ରେଖା ଟାଣିବା ପାଇଁ ଉପର-" "ତଳ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ, ଏବଂ ବଡ ଛିଦ୍ର ତିଆରି କରିବା ପାଇଁ ବାମ କିମ୍ବା ଡାହାଣକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ କଳାରେ ତିଆରି ତୀରଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ ଏବଂ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ମୁକ୍ତ କୋଣଗୁଡିକ ଦ୍ବାରା ଷ୍ଟର୍ିଙ୍ଗ କଳା ତୀରଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "ଈଷତ ରଙ୍ଗ" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "ଧଳା ରଙ୍ଗ (& W)" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକର ରଙ୍ଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଚାରିଆଡେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରର ରଙ୍ଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକୁ ଧଳା କିମ୍ବା ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ରଙ୍ଗରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି " "ଚାରିଆଡେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ ଧଳା କିମ୍ବା ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ରଙ୍ଗରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "ଟୁଥପେଷ୍ଟ" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ଉପରେ ଟୁଥପେଷ୍ଟର ପିଚକାରୀ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣିବାତ୍ୟା " #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ଏକ ଘୂର୍ଣ୍ଣିବାତ୍ୟା ଫନେଲ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤" #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV/ ଦୂରଦର୍ଶନ" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "ଆପଣ୍ଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶ ଗୁଡିକ ଦୂରଦର୍ଶନ ଉପରେ ଅଛନ୍ତି ଭଳି ଦିଶିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤" #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ଆପଣ୍ଙ୍କ ଚିତ୍ର ଦୂରଦର୍ଶନ ଉପରେ ଥିବା ଭଳି ଦିଶିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤" #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "ତରଙ୍ଗସବୁ" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "ତରଙ୍ଗିକାଗୁଡିକ" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "ଚିତ୍ରଟି ସମାନ୍ତରାଳ ରୂପେ ତରଙ୍ଗାୟିତ କରିବା ପାଇଁ କିଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ କ୍ଷୁଦ୍ରତ୍ତର ତରଙ୍ଗ ଗୁଡିକ ପାଇଁ ଉପର ଆଡକୁ, " "ଉଚ୍ଚତ୍ତର ତରଙ୍ଗଗୁଡିକ ପାଇଁ ତଳ ଆଡକୁ, ଛୋଟ ତରଙ୍ଗଗୁଡିକ ପାଇଁ ବାମ ପଟେ, ଏବଂ ଲମ୍ବା ତରଙ୍ଗଗୁଡିକ ପାଇଁ " "ଡାହାଣ ପଟେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "ଚିତ୍ରଟି ଲମ୍ବ ରୂପେ ତରଙ୍ଗାୟିତ କରିବା ପାଇଁ କିଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ କ୍ଷୁଦ୍ରତ୍ତର ତରଙ୍ଗ ଗୁଡିକ ପାଇଁ ଉପର ଆଡକୁ, " "ଉଚ୍ଚତ୍ତର ତରଙ୍ଗଗୁଡିକ ପାଇଁ ତଳ ଆଡକୁ, ଛୋଟ ତରଙ୍ଗଗୁଡିକ ପାଇଁ ବାମ ପଟେ, ଏବଂ ଲମ୍ବା ତରଙ୍ଗଗୁଡିକ ପାଇଁ " "ଡାହାଣ ପଟେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "ରଙ୍ଗସବୁ" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ କଳାରେ ତିଆରି ତୀରଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ ଏବଂ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରରେ ମୋଜାଇକ ପ୍ରଭାବ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "ଏକ ରଙ୍ଗ ବାଛନ୍ତୁ ୤ " #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "ଚିତ୍ରର ସେହି କ୍ଷେତ୍ରରେ ରଙ୍ଗ ଭର୍ତ୍ତି କରିବାକୁ ତା' ଭିତରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/iu.po0000664000175000017500000020625514246604614016703 0ustar kendrickkendrick# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint Inuktitut\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-04 16:05-0500\n" "Last-Translator: Harvey Ginter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "ᕿᕐᓂᑕᖅ!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "ᐃᓱᕐᑕᖅ ᑖᕐᓂᓴᖅ!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "ᐃᓱᕐᑕᖅ ᖃᑯᓐᓂᓴᖅ!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "ᖃᑯᕐᑕᖅ!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "ᐊᐅᐸᕐᑐᖅ!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "ᐊᐅᐸᓛᖓᔪᖅ!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "ᖁᕐᓱᑕᖅ!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "ᐃᕕᑦᓱᑲᐅᔭᖅ!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "ᓄᓇᐅᔭᖅ!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "ᕿᓚᑦᑎᑐᑦ ᑐᖑᔪᕐᑕᖅ!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "ᑐᖑᔪᕐᑕᖅ!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "ᕿᕐᓂᐊᖓᔪᖅ ᖃᑯᕐᓂᓴᖅ!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "ᕿᕐᓂᐊᖓᔪᖅ!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "ᑯᑦᓲᔭᖅ!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "ᑲᔪᖅ!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "ᑲᔪᖅ ᖃᑯᓐᓂᓴᖅ!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "ᐅᕕᓂᐅᔭᖅ!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ᒥᖑᐊᕆᐅᑏᑦ" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "ᑎᑦᑕᑯᑖᑦ" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒦᑐᖅ ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓇᕐᓂᑌ ᑕᕐᓯᑐᕐᓗᒍ." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒦᑐᖅ ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓇᕐᓂᑌ ᑕᕐᓯᑐᕐᓗᒍ." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "ᐱᐅᔪᒻᒪᕆᐊᓗᒃ!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "ᐱᐅᔪᖅ!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "ᑲᔪᓯᒋᑦ!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "ᐱᑦᓯᐊᖁᑎᑦ!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "ᖃᓪᓗᓈᑎᑐᑦ" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "ᓯᒃᑭᑕᖅ" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "ᓯᒃᑭᑕᑯᑖᖅ" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "ᐊᒻᒪᓗᑭᑖᖅ" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "ᐊᒻᒪᓗᑭᑕᐅᖓᔪᖅ" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "ᐱᖓᓱᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "ᑕᓪᓕᒪᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "ᐱᖓᓲᔪᕐᑐᓂᒃ ᓯᓈᓖᑦ ᓯᖃᓕᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑏᑦ" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "ᐱᖓᓲᔪᕐᑐᓂᒃ ᓯᓈᓖᑦ ᓯᖃᓕᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑏᑦ" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "ᓯᑕᒪᐅᔪᕐᑐᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "ᓯᒃᑭᑕᖅ ᖁᑦᓱᖓᔮᑦᑐᖅ" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "ᓯᒃᑭᑕᖅ ᓯᒃᑭᑕᑯᑖᖑᕗᖅ ᓯᑕᒪᓂᒃ ᓯᓈᖃᕐᓱᓂ ᓇᓪᓕᖁᐊᕇᓂᒃ." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ᓯᒃᑭᑕᑯᑖᖅ ᓯᑕᒪᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ ᓯᑕᒪᓂᓪᓗ ᐃᕿᕐᕋᖃᕐᓱᓂ ᒪᑭᑕᑦᓯᐊᑐᕐᑕᓕᓐᓂᒃ." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "ᐊᒻᒪᓗᑭᑖᖅ ᓴᖑᒻᒪᐅᕗᖅ ᓱᑯᑦᓯᓕᒫᖏᑦ ᕿᑎᓪᓗᐊᖓᓄᑦ ᓇᓪᓕᖁᐊᕇᑦᑎᓗᒋᑦ." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ᐊᒻᒪᓗᑭᑕᐅᖓᔪᖅ ᐊᒻᒪᓗᑭᑖᖑᕗᖅ ᑕᓯᑎᕐᓯᒪᑦᓱᓂ." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ᐱᖓᓱᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ ᐱᖓᓱᓂᒃ ᐊᓐᓂᖃᕐᓱᓂ." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ᑕᓪᓕᒪᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ ᑕᓪᓕᒪᓂᒃ ᐊᓐᓂᖃᕐᖁᖅ." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ᑕᓪᓕᒪᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ ᑕᓪᓕᒪᓂᒃ ᐊᓐᓂᖃᕐᖁᖅ." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ᑕᓪᓕᒪᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ ᑕᓪᓕᒪᓂᒃ ᐊᓐᓂᖃᕐᖁᖅ." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ᓯᑕᒪᐅᔪᕐᑐᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ ᓯᑕᒪᐅᔪᕐᑐᓂᒃ ᐊᓐᓂᖃᕐᓱᓂ ᓇᓪᓕᖁᐊᕇᓂᒃ." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "ᓯᒃᑭᑕᖅ ᖁᑦᓱᖓᔮᑦᑐᖅ ᓯᑕᒪᓂᒃ ᓯᓈᓕᒃ ᓇᓪᓕᖁᐊᕇᓂᒃ, ᐊᑭᓪᓕᒌᓐᓂᖏᑦ ᑲᑎᐅᑎᕐᖃᔭᕐᑎᓇᒋᑦ." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "ᓴᓇᒻᒪᒥᒃ ᓂᕈᐊᕐᓗᑎᑦ. ᓇᕐᓃᕕᒋᓗᒍ ᕿᑎᖓᓂᒃ ᓂᕈᐊᕐᓂᒧᑦ, ᓅᑦᑎᓗᒍ, ᓴᒃᑯᓗᒍᓗ ᐊᖏᓂᖓ ᓈᒻᒪᒋᓕᕈᕕᐅᒃ. ᐊᐅᓚᑎᓪᓗᒍ " "ᑫᕙᓪᓚᖁᕈᕕᐅᒃ, ᓇᕐᓂᒥᓪᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "ᓴᓇᒻᒪᒥᒃ ᓂᕈᐊᕐᓗᑎᑦ. ᓇᕐᓃᕕᒋᓗᒍ ᕿᑎᖓᓂᒃ ᓂᕈᐊᕐᓂᒧᑦ, ᓅᑦᑎᓗᒍ, ᓴᒃᑯᓗᒍᓗ ᐊᖏᓂᖓ ᓈᒻᒪᒋᓕᕈᕕᐅᒃ. ᐊᐅᓚᑎᓪᓗᒍ " "ᑫᕙᓪᓚᖁᕈᕕᐅᒃ, ᓇᕐᓂᒥᓪᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "ᐱᓇᓲᑏᑦ" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "ᑕᐅᑦᑐᐃᑦ" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "ᒥᖑᐊᕆᐅᑏᑦ" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "ᐲᔦᒍᑏᑦ" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "ᑕᕐᓯᑐᐃᒍᑏᑦ" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "ᓴᓇᒻᒣᑦ" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "ᐊᓪᓓᑦ" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "ᑕᐅᕐᓯᑐᐃᒍᑎᒃ" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "ᑕᕐᓯᑐᕐᓗᒍ" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "ᒥᖑᐊᕆᓂᖅ" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "ᑕᕐᓯᑐᐃᒍᑎᒃ" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "ᑎᑦᑕᑯᑖᑦ" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᑦ" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "ᓇᓗᓀᒃᑯᑕᖓ" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "ᑕᕐᓯᑐᕐᓗᒍ" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "ᐅᑎᕆᐊᓪᓚᓗᑎᑦ" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "ᐱᒋᐊᓕᕐᕿᓗᑎᑦ" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "ᐲᔦᒍᑎᒃ" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "ᓄᑖᖅ" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "ᐅᒃᑯᐃᓗᒍ" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "ᓴᓂᕐᕙᓗᒍ" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "ᓄᐃᑎᓗᒍ" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "ᓄᕐᖃᐅᑎᓗᒍ" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᑎᒋᓚᖓᔭᕐᓂᒃ ᓂᕈᐊᕐᓗᑎᑦ ᑕᐅᑦᑐᒥᒃ ᒥᖑᐊᕆᒍᑎᐅᓪᓗ ᓴᓇᒻᒪᖓᓂᒃ." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᑎᑦᑕᑯᑖᓕᐅᕐᓂᒧᑦ. ᓴᒃᑯᓗᒍ ᐱᔭᕇᕐᓂᒧᑦ." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᑎᑦᑕᑯᑖᓕᐅᕈᓐᓇᓯᓚᖓᒐᕕᑦ. ᓴᒃᑯᓗᒍ ᐱᔭᕇᕐᓂᒧᑦ." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᑦ ᖃᓄᐃᑦᑑᓂᖏᑦ ᓂᕈᐊᕐᓗᒋᑦ. ᓇᕐᓂᕕᒋᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ, ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᓕᐅᕈᓐᓇᓚᖓᕋᕕᑦ. ᓇᕐᓂᓗᒍ " "\"ᑲᔪᓯᑎᑦᓯᒍᑎ\" \"ᐊᓪᓗᐅᕈᑎᓘᓐᓃᑦ\" ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᓕᐅᕇᕐᓂᒧᑦ." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᑦ ᖃᓄᐃᑦᑑᓂᖏᑦ ᓂᕈᐊᕐᓗᒋᑦ. ᓇᕐᓂᕕᒋᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ, ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᓕᐅᕈᓐᓇᓚᖓᕋᕕᑦ. ᓇᕐᓂᓗᒍ " "\"ᑲᔪᓯᑎᑦᓯᒍᑎ\" \"ᐊᓪᓗᐅᕈᑎᓘᓐᓃᑦ\" ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᓕᐅᕇᕐᓂᒧᑦ. ᓂᕈᐊᕈᑎᐅᑉ ᓇᕐᓂᒐᖓ ᐊᑐᑐᐊᕈᕕᐅᒃ ᓇᕐᓂᓗᒍᓗ " "ᓄᐃᑕᕇᕐᑐᖅ ᐊᐅᓚᕈᓐᓇᑌᑦ, ᐊᓯᑦᔨᑐᕐᓗᒍ ᐊᓪᓚᓯᒪᔪᖏᓪᓗ ᐊᓯᑦᔨᒍᓐᓇᓱᒋᑦ." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "ᐱᒋᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᐅᑎᕐᑎᓗᒍ!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "ᐱᒋᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᐅᑎᕐᑎᓗᒍ!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "ᐱᒋᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᐊᑑᑎᒋᐊᓪᓚᓗᒍ!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "ᐲᔦᕈᑎ!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "ᓂᕈᐊᕐᓗᑎᑦ ᑕᐅᑦᑐᒥᒃ ᑕᕐᓴᒥᓪᓘᓃᑦ ᓄᑖᒥᒃ ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᑎᑦᓴᓂᐅᕕᑦ." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "ᓂᕈᐊᕐᓗᑎᑦ ᑕᐅᑦᑐᒥᒃ ᑕᕐᓴᒥᓪᓘᓃᑦ ᓄᑖᒥᒃ ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᑎᑦᓴᓂᐅᕕᑦ." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᑌᑦ ᓴᓂᕝᕙᑕᐅᕗᖅ!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "ᓄᐃᑎᕆᓂᖅ..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "ᐊᑦᓱᓀ!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "ᓇᕐᓂᓯᒪᐅᑎᖓ ᓴᒃᑯᓗᒍ ᑎᑦᑕᑯᑖᒥᒃ ᐱᔭᕇᕐᓂᒧᑦ." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "ᓇᕐᓂᓯᒪᐅᑎᖓ ᓴᒃᑯᓗᒍ ᑎᑦᑕᑯᑖᒥᒃ ᐱᔭᕇᕐᓂᒧᑦ." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "ᓇᕐᓂᓯᒪᐅᑎᖓ ᓇᕐᓂᓯᒪᑯᑖᕐᓗᒍ ᓴᓇᒻᒪᖓᓂᒃ ᐊᖏᓕᒋᐊᕆᓂᕐᒧᑦ." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "ᓇᕐᓂᓯᒪᐅᑎᖓ ᓇᕐᓂᓯᒪᑯᑖᕐᓗᒍ ᓴᓇᒻᒪᖓᓂᒃ ᐊᖏᓕᒋᐊᕆᓂᕐᒧᑦ." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᓂᒪᑦᑎᓗᒍ ᓴᓇᒻᒪᖓᓂᒃ ᑫᕙᓪᓚᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ. ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ" #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᓂᒪᑦᑎᓗᒍ ᓴᓇᒻᒪᖓᓂᒃ ᑫᕙᓪᓚᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ. ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "ᐊᑌ, ᑖᓐᓇ ᐊᓪᓚᖑᐊᖏᓐᓇᓚᐅᕐᓚᕗᑦ!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ᓄᕐᖃᕈᒪᓪᓚᕆᕐᖀᑦ?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ᐋ, ᑌᒪᐅᕗᖓ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "ᐊᐅᑲ, ᐅᑎᕐᑎᖓ!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ᓄᕐᖃᑐᐊᕈᕕᑦ, ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᐊᓯᐅᓚᖓᔪᖅ! ᓴᓂᕝᕙᓖ?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "ᐋ, ᓴᓂᕝᕙᓗᒍ!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ᐊᐅᑲ, ᓴᓂᕝᕙᕆᐊᑐᖕᖏᑐᖅ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᑌᑦ ᓴᓂᕝᕙᖄᕐᓗᒍ?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ ᒪᑐᐃᕐᖃᔭᖕᖏᑐᖅ!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "ᐋ, ᐊᑌ" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "ᓴᓂᕝᕙᓯᒪᔪᖃᖕᖏᑐᖅ!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᓗᒍ ᒫᓐᓇ?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "ᐋ, ᓄᐃᑎᓗᒍ!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᑕᐅᕗᖅ!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ᐃᓛᓂᐅᖕᖏᑐᖅ, ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᖃᔭᖕᖏᒪᑦ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ᓄᐃᑎᕐᖃᔭᕋᑕᖕᖏᑌᑦ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "ᐊᓯᐅᑎᓗᒎ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ᐋ, ᐊᓯᐅᑎᓪᓗᒍ!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ᐊᐅᑲ, ᐊᓯᐅᑎᕈᓐᓀᓗᒍ!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᒥ ᓴᐅᒥᐊᓃᑦᑐᖅ ᐊᑐᕐᓗᒍ!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᑕᐅᕗᖅ!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᑕᐅᕗᖅ!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ᐃᓛᓂᐅᖕᖏᑐᖅ, ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᖃᔭᖕᖏᒪᑦ!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ᐃᓛᓂᐅᖕᖏᑐᖅ, ᐊᓪᓚᖑᐊᑫᓐᓇᑌᑦ ᓄᐃᑎᕐᖃᔭᖕᖏᒪᑦ!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᓂᕈᐊᕐᓗᒋᑦ ᐊᑐᕈᒪᔭᑎᑦ, ᓇᕐᓂᓗᒍᓗ \"ᐱᖕᖑᐊᓂᖅ\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "ᓂᐯᕈᕐᓯᒪᑎᑕᐅᔪᖅ." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "ᓂᐸᑖᕐᑎᓗᒍ." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "ᐅᑕᕐᕿᑫᓐᓇᕆᑦ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "ᐲᕐᓗᒍ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "ᓴᕐᕿᑎᑦᓯᓯᒪᒉᑦ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "ᐅᑎᕆᐊᕐᓂᖅ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "ᐱᖕᖑᐊᓂᖅ" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "ᑭᖑᓪᓕᖓ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "aᐊ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "ᐋ" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "ᐊᐅᑲ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ᐊᓯᑦᔨᑐᕐᑕᑎᓐᓄᑦ ᐊᓯᑦᔨᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ᐋ, ᐱᑐᖃᐅᓂᕐᓴᖅ ᐊᓯᑦᔨᓗᒍ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "ᐊᐅᑲ, ᓄᑖᒥᒃ ᓴᓂᕝᕓᓗᑎᑦ!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᐊᑐᕈᒪᔦᑦ ᓂᕈᐊᕐᓗᒍ, ᓇᕐᓂᓗᒍᓗ \"ᐅᒃᑯᐃᓯᓂᖅ\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ᖁᕐᓱᑕᖅ!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ᕿᓚᑦᑎᑐᑦ ᑐᖑᔪᕐᑕᖅ!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "ᖃᑯᕐᑕᖅ!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "ᕿᕐᓂᑕᖅ!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᑎ" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᑎ ᐱᐊᕋᕐᓄᑦ." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "ᑕᐅᑦᑑᑉ ᐊᓯᑦᔨᓂᖓ" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᓯᑦᔩᓂᕐᒧᑦ ᑕᐅᑦᑐᖓᓂᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂ." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᑕᐅᑦᑐᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᐱᑦ ᐊᓯᑦᔨᓗᒍ." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "ᑖᓗᑕᖅ" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᓯᓈᒍᑦ ᓇᕐᓂᓗᒍ ᑖᓗᑦᓯᓚᖓᒻᒪᑦ. ᐊᕙᑦᓯᖓᐅᑎᓪᓗᐊᑎᓪᓗᒋᒃ ᐊᐅᓚᑎᓪᓗᒋᒃ ᑖᓗᑌᑦᔮᓂᕐᒧᑦ " "ᑕᓗᑦᓯᓂᕐᒧᓘᓐᓃᑦ." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "ᓯᒃᑭᑌᑦ" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "ᐊᓪᓚᕕᐊᓘᑉ ᐊᓪᓚᐅᑎᖓ" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "ᑯᓯᕐᑐᖅ" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ ᓯᒃᑭᑕᐅᖓᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᒥᒃ ᑕᑉᐱᑐᖕᖑᑎᑦᓯᒋᐊᕐᓂᒧᑦ." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖕᖑᑎᓗᒍ ᐊᓪᓚᕕᐊᓗᒻᒥ ᐊᓪᓚᐅᑎᒧᑦ." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖕᖑᑎᓗᒍ ᐊᓪᓚᕕᐊᓗᒻᒥ ᐊᓪᓚᐅᑎᒧᑦ." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ ᑯᓯᕐᑐᖑᐊᖑᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "ᑕᑉᐲᑐᖅ" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᖓ ᑕᑉᐲᓕᑎᓗᒍ." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍᑕᑉᐲᓕᑎᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "ᓯᒃᑭᑕᑲᓪᓓᑦ" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᖏᔪᖑᐊᓂᒃ ᓯᒃᑭᑕᑲᓪᓚᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᒥᑭᔪᖑᐊᓂᒃ ᓯᒃᑭᑕᑲᓪᓚᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "ᐊᓪᓚᐅᑎᑐᐃᓐᓇᒧᑦ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖕᖑᑎᑦᓯᓂᖅ" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᓪᓚᐅᑎᑐᐃᓐᓇᒧᑦ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᖓ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖕᖑᑎᓗᒍ." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖕᖑᑎᓗᒍ ᐊᓪᓚᕕᐊᓗᒻᒥ ᐊᓪᓚᐅᑎᒧᑦ." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᑎᒃᑯᑑᑎᓂᒃ ᑐᑭᒧᐊᑦᑐᓄᑦ." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "ᑕᐅᑦᑐᓖᑦ ᓯᖃᓖᑦ ᐃᒋᑕᐅᓲᑦ" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᑕᐅᑦᑐᓖᑦ ᓯᖃᓖᑦ ᐃᒋᑕᐅᓲᑦ ᐃᒋᒃᑭᑦ!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "ᑐᑮᕈᕐᓯᒪᔪᖅ" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᖃᕆᑕᐅᔭᐅᑉ ᓅᑦᓯᒍᑎᖓ ᓅᓪᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓗᑎᑦ ᑌᒫᑦᓯᐊᖏᑦᑐᒥᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᒥᒃ." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "ᐳᕐᑐᓯᒋᐊᕆᓂᖅ" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎ ᓇᓐᓂᓯᒪᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐳᕐᑐᓯᒋᐊᕆᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᖓᓂᒃ." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "ᖃᑯᕐᓯᒋᐊᕐᓗᒍ" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "ᑖᕐᓯᑎᒋᐊᕐᓗᒍ" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎ ᐊᑦᔨᖑᐊᑉ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᖃᑯᕐᓯᒋᐊᕆᓂᕐᒧᑦ." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ ᖃᑯᕐᓯᒋᐊᕐᓗᒍ." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎ ᐊᑦᔨᖑᐊᑉ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᑖᕐᓰᒋᐊᕐᓂᒧᑦ." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ ᑖᕐᓯᑎᒋᐊᕐᓗᒍ." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "ᕿᕐᖑᑎᐅᔭᖅ" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓃᑐᖅ ᕿᕐᖑᑎᐅᔭᐅᖁᔦᑦ." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "ᐱᕈᕐᓯᐊᖅ" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐱᕈᕐᓯᐊᑉ ᓇᐸᑕᖓᓂᒃ ᓄᐃᑦᓯᓂᕐᒧᑦ. ᓴᒃᑯᓗᒍ ᐱᕈᕐᓯᐊᖑᐊᓕᐅᕇᕐᓂᒧᑦ." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "ᖃᐳ" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᖃᐳᓕᐅᕐᓂᒧᑦ ᖃᐳᓕᕐᑐᒍᒪᔦᑦ." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "ᐱᕆᑎᕆᓂᖅ" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ᐅᖓᑖᖓᑕ ᑕᐅᑦᑐᓴᖓ ᓂᕈᐊᕐᓗᒍ ᓇᕐᓂᓗᒍᓗ ᑎᕆᕐᖁᖓᓂᒃ ᒪᑉᐱᕋᐅᑉ ᓴᖑᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "ᕿᔪᒻᒥᒃ ᑭᓪᓗᓱᒍ ᑕᑯᒥᓇᕐᑐᓕᐅᕐᓂᖅ" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᑎᒃᑯᑑᑎᓂᒃ ᑐᑭᒧᐊᑦᑐᓄᑦ." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐲᕐᓯᒪᓂᕐᒧᑦ ᑯᓯᕐᑕᐅᔪᕕᓂᖕᖑᐊᓂᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "ᐃᒐᓛᑦᓴᔭᖅ ᓯᒃᑭᑕᖅ" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐃᒐᓛᑦᓴᔭᕐᑕᓯᓗᒍᓗ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᑦ ᐃᒐᓛᑦᓴᔭᒧᑦ ᖃᓚᑕᐅᑎᓪᓗᒍ." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "ᓄᓇᔭᖅ" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᕵ ᓄᓇᔭᓕᐅᕐᓂᒧᑦ. ᓯᕐᒥᖓ ᐳᐃᒍᕐᑌᓕᒍᒃ!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "ᑕᕐᓴᑲᓪᓛᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᖅ" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦᓴᔭᖕᖏᑎᓗᒍ." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦᓴᔭᖕᖏᑎᓗᒍ." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᒧᒥᑦᑎᓗᒍ ᓴᐅᒥᒻᒧᑦ/ᑕᓕᕐᕆᒧᑦ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᒧᒥᑦᑎᓗᒍ ᖁᓛᓄᑦ/ᐊᑖᓄᑦ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "ᐋᕐᕿᓯᒪᒍᓯᖅ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "ᓯᒃᑭᑌᑦ" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "ᐊᒥᓱᓂᒃ ᐋᕐᕿᓯᒪᒍᓯᕐᓂᒃ ᑕᑯᒍᑎ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᖃᕆᑕᐅᔭᐅᑉ ᓅᑦᓯᒍᑎᖓ ᓅᓪᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓗᑎᑦ ᒪᕐᕉᓄᑦ ᒥᖑᐊᕆᑦᔪᑏᓐᓄᑦ ᖁᑉᐸᕇᓐᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᓴᐅᒥᐊᒍᑦ " "ᑕᓕᕐᐱᐊᒍᓪᓗ." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᖃᕆᑕᐅᔭᐅᓪᓗ ᓅᑦᓯᒍᑎᖓ ᓅᓪᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓗᑎᑦ ᒪᕐᕉᓄᑦ ᒥᖑᐊᕆᑦᔪᑏᓐᓄᑦ ᖁᑉᐸᕇᓐᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ " "ᓴᓂᒧᖓᒍᑦ ᖁᓛᒍᑦ ᐊᑖᒍᓪᓗ." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎ ᓇᓐᓂᓯᒪᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐳᕐᑐᓯᒋᐊᕆᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᖓᓂᒃ." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎ ᓇᓐᓂᓯᒪᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐳᕐᑐᓯᒋᐊᕆᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᖓᓂᒃ." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᖃᕆᑕᐅᔭᐅᑉ ᓅᑦᓯᒍᑎᖓ ᓅᓪᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓗᑎᑦ ᒪᕐᕉᓄᑦ ᒥᖑᐊᕆᑦᔪᑏᓐᓄᑦ ᖁᑉᐸᕇᓐᓄᑦ (ᐊᒥᓱᓂᒃ " "ᐋᕐᕿᓯᒪᒍᓯᕐᓂᒃ ᑕᑯᒍᑎ)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "ᐃᑯᒪᒃ" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᖃᐅᒪᑎᑕᐅᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ᖃᑯᕐᓯᒋᐊᕐᓗᒍ" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᖃᐅᒪᑎᑕᐅᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "ᑭᑭᐊᖑᔭᖅ ᒥᖑᐊᕈᑎ" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᒥᖑᐊᕆᓂᕐᒧᑦ ᑭᑭᐊᖑᔭᕐᒥᒃ ᑕᐅᑦᑐᓕᕐᒧᑦ." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "ᑕᕐᕋᑑᑎ" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "ᒧᒥᑦᑎᓯᓂᖅ" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᒧᒥᓪᓗᐊᑐᒥᒃ ᓄᐃᑦᓯᒋᐊᓪᓚᓂᕐᒧᑦ." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᒧᒥᑦᑎᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᑯᑦᔭᑎᓗᒍ." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᓯᖅ" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑎᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "ᓯᒃᑭᑌᑦ ᓯᖃᓕᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑏᑦ" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ᐱᖓᓲᔪᕐᑐᓂᒃ ᓯᓈᓖᑦ ᓯᖃᓕᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑏᑦ" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "ᖃᓄᑐᐃᓐᓈᑐᑦ ᓯᖃᓕᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑏᑦ" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᓯᒃᑭᑕᓄᑦ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓯᒃᑭᑕᓄᑦ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑎᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᐱᖓᓲᔪᕐᑐᓂᒃ ᓯᓈᓕᓐᓄᑦ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐱᖓᓲᔪᕐᑐᓂᒃ ᓯᓈᓕᓐᓄᑦ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑎᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᖃᓄᑐᐃᓐᓈᑐᓂᒃ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᖃᓄᑐᐃᓐᓈᑐᓂᒃ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑎᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᑦᓴᔭᖅ" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦᓴᔭᖕᖑᑎᓗᒍ." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦᓴᔭᖕᖏᑎᓗᒍ." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᓯᑦᔩᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖏᑦᑕ ᑕᐅᑦᑐᖏᓐᓂᒃ." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "ᓂᐱᒃ" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᓂᐱᑖᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᓂᒃ ᓂᐱᑖᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "ᑕᑯᓐᓇᒍᓯᖅ" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ᖃᓂᓪᓕᑎᕆᒋᐊᕐᓂᖅ" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "ᖃᓂᓪᓕᑎᕆᒋᐊᕐᓂᖅ" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒋᑦ ᑎᕆᕐᖁᖏᑦ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᓇᐅᒃᑯᑦ ᑕᓯᑎᖁᔦᑦ." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦᓴᔭᖕᖏᑎᓗᒍ." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᖁᒻᒧᑦ ᖃᓂᓪᓕᑎᒋᐊᕈᑎᒋᓗᒍ ᑕᐅᓄᖕᖓᖔᕐᓘᓃᑦ ᒥᑭᓕᒋᐊᕐᑎᓯᒍᑎᒋᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᖁᒻᒧᑦ ᖃᓂᓪᓕᑎᒋᐊᕈᑎᒋᓗᒍ ᑕᐅᓄᖕᖓᖔᕐᓘᓃᑦ ᒥᑭᓕᒋᐊᕐᑎᓯᒍᑎᒋᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᖁᒻᒧᑦ ᖃᓂᓪᓕᑎᒋᐊᕈᑎᒋᓗᒍ ᑕᐅᓄᖕᖓᖔᕐᓘᓃᑦ ᒥᑭᓕᒋᐊᕐᑎᓯᒍᑎᒋᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᖏᔪᖑᐊᓂᒃ ᓯᒃᑭᑕᑲᓪᓚᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "ᐋᕐᕿᓱᒐᖅ" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓ ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐋᕐᕿᓱᒐᕐᑕᖃᖁᔦᑦ." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐋᕐᕿᓱᒐᓕᐅᕐᓂᒧᑦ ᓄᐃᑕᔪᐃᓐᓇᐅᑎᓪᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "ᓄᓇᒃᑰᔫᑯᑕ ᐊᕐᖁᑎᖏᑦ" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᓄᓇᒃᑰᔫᑯᑖᑦ ᐊᕐᖁᑎᖏᓐᓂᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "ᐊᔭᒍᑕᖅ" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "ᐊᔭᒍᑕᖅ" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "ᐊᔭᒍᑕᐅᑉ ᑕᐅᑦᑐᓴᔭᖏᓐᓄᑦ ᑕᐅᑦᑐᓕᐅᕈᓐᓇᑐᑎᑦ!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "ᓱᕈᔪᖅ" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᓇᕐᓃᕕᒋᓗᒍ ᓱᕈᔪᕐᒧᑦ ᑯᓯᕐᑕᕕᓂᐅᔮᕐᑎᓗᒍ." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐲᕐᓯᒪᓂᕐᒧᑦ ᑯᓯᕐᑕᐅᔪᕕᓂᖕᖑᐊᓂᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "ᐊᔭᒍᑕᓪᓚᕆᒃ" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ᐊᔭᒍᑕᐅᑉ ᑕᐅᑦᑐᖏᑦ" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᔭᒍᑕᕐᒧᑦ ᐱᒋᐊᖕᖓᓂᐅᖑᔦᑦ ᓴᕐᖁᓗᒍᓗ ᐃᓱᓕᕝᕕᐅᖁᔭᕐᓄᑦ." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "ᓴᖑᐊᔪᖅ" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓴᖑᐃᓪᓛᓕᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "ᕈᓯᐊᑦ ᐱᕈᕐᓯᐊᖑᐊᖅ" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "ᐱᑳᓱ" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᓯᓗᒍᓗ ᕈᓯᐊᑦ ᐱᕈᕐᓯᐊᖑᐊᑦ." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ᐱᑳᓱᑦᑎᑐᑦ ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᓐᓇᖁᑎᑦ!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "ᓯᓈᖏᑦ" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "ᑕᑉᐱᑐᖕᖑᑎᑦᓯᒋᐊᕐᓂᖅ" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "ᓴᓇᒻᒪᖓᑕ ᑕᕐᕋᖓ" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᑎᑦᑕᑯᑖᕆᓂᕐᒧᑦ ᓯᓈᖏᓐᓂᒃ ᐃᓚᖏᑦᑕ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᓪᓚᓂᕐᒧᑦ ᐃᓱᖏᓐᓂᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᓂ." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᑕᑉᐱᑐᖕᖑᑎᑦᓯᒋᐊᕐᓂᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᒥᒃ ᑕᑉᐱᑐᖕᖑᑎᑦᓯᒋᐊᕐᓂᒧᑦ." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᕿᕐᓂᑕᒥᒃ ᖃᑯᕐᑕᒥᓪᓗ ᓴᓇᒻᒪᑕᓂᒃ ᑕᕐᕋᑖᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᕿᕐᓂᑕᒥᒃ ᖃᑯᕐᑕᒥᓪᓗ ᓴᓇᒻᒪᖓᑕ ᑕᕐᕋᖓᓂᒃ ᓄᐃᑦᑎᓂᕐᒧᑦ." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "ᑕᐅᕐᓯᑎᑦᓯᓂᖅ" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂᒃ ᑕᐅᕐᓯᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᖃᐅᑎᓐᓂ." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "ᑕᑉᐲᑐᖕᖑᑎᑦᓯᓂᖅ" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "ᒥᖑᐊᕆᒍᑎ ᖃᐅᓯᖅ" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᑕᑉᐲᑐᖕᖑᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᖃᐅᓯᐅᓗᓂ ᑕᑉᐲᑐᒐᓛᒧᑦ ᒥᖑᐊᕆᒍᑎᒧᑦ." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "ᐊᐳᑎᐊᕐᔪᒃ" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "ᖃᓐᓂᖅ" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ ᐊᐳᑎᐊᕐᔪᑕᕐᓰᓂᕐᒧᑦ" #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒥᒃ ᐱᓕᓕᕐᑐᐃᓂᕐᒧᑦ" #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᑕᓚᕖᓴᒦᑦᑑᔮᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᑎ ᐃᓱᖏᓐᓃᑐᓂᒃ" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᑎ ᑎᕆᕐᖁᖏᓐᓃᑐᓂᒃ" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᑎ \"ᐯ\"-ᖑᓕᖓᔪᓂᒃ" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ. ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍ ᖁᓛᓄᑦ-ᐊᑖᓄᑦ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᓀᓐᓂᓴᓂᒃ " "ᑐᑭᒧᐊᑦᑐᖃᕐᓂᓴᐅᑎᑦᓯᓂᕐᒧᓘᓐᓃᑦ, ᓴᐅᒥᒻᒧᑦ ᑕᓕᕐᐱᒧᓪᓘᓃᑦ ᐊᒻᒪᓂᖓᓂᒃ ᐊᖏᓂᕐᓴᐅᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᑎᒃᑯᑑᑎᓂᒃ ᑐᑭᒧᐊᑦᑐᓄᑦ." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᑐᑭᒧᐊᑦᑐᓂᒃ ᑎᒃᑯᑑᑎᓂᒃ ᖃᓄᑐᐃᓐᓈᓂᕐᓴᓂᒃ." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "ᑕᐅᑦᑐᖓ" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "ᑕᐅᑦᑐᖅ ᖃᑯᕐᑕᓗ" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᓯᑦᔩᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖏᑦᑕ ᑕᐅᑦᑐᖏᓐᓂᒃ." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᓯᑦᔩᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᐱᑦ ᑕᐅᑦᑐᖓᓂᒃ." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖏᓐᓂᒃ ᖃᑯᕐᑕᕈᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ ᑕᐅᑦᑐᒥᓪᓗ ᓂᕈᐊᕐᑕᓂᐅᕕᑦ." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᓂᒃ ᖃᑯᕐᓯᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ ᑕᐅᑦᑐᒥᓪᓗ ᓂᕈᐊᕐᑕᓂᐅᕕᑦ." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "ᑭᒍᑎᓯᐅᑎᐅᑉ ᐅᕝᕙᐅᑎᖓ" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᑭᒍᑎᓯᐅᑎᐅᑉ ᐅᕝᕙᐅᑎᖓᓂᒃ ᐃᓚᕐᑐᐃᓂᕐᒧᑦ." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "ᐊᕙᓗᔭᖅ" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᐊᕙᓗᔭᕐᑕᓯᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "ᑕᓚᕖᓴᖅ" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᑕᓚᕖᓴᒦᑦᑑᔮᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᑦ ᑕᓚᕖᓴᒦᑦᑑᔮᕐᑎᓗᒍ." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "ᐃᖏᐅᓕᐅᔦᑦ" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "ᐃᖏᐅᓕᐅᔮᕈᐃᑦ" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᓴᓂᒨᕐᑐᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑖᑎᓗᒍ. ᖁᓛᓅᕐᑐᒥᒃ ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓀᓐᓂᓴᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ, " "ᐊᑖᓅᕐᑐᒥᒃ ᓇᕐᓂᓗᒍ ᑕᑭᓂᕐᓴᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ, ᓴᐅᒥᒻᒧᑦ ᒥᑭᔪᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ ᑕᓕᕐᐱᒧᓪᓗ " "ᑕᑭᓂᕐᓴᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᖁᒻᒧᑦ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓗᒍ. ᓇᕐᓂᓗᒍ ᖁᓛᓅᕙᓪᓕᐊᔪᒥᒃ ᓀᓐᓂᓴᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ, ᐊᑖᓄᑦ " "ᑕᑭᓂᕐᓴᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ, ᓴᐅᒥᒻᒧᑦ ᒥᑭᔪᓂᒃ ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ, ᑕᓕᕐᐱᒧᑦ ᑕᑭᔪᓂᒃ " "ᐃᖏᐅᓕᐅᔭᕐᑕᓯᓂᕐᒧᑦ." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "ᑕᐅᑦᑐᐃᑦ" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ ᑎᒃᑯᑑᑎᓂᒃ ᑐᑭᒧᐊᑦᑐᓄᑦ." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑎᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "ᑕᐅᑦᑐᒥᒃ ᓂᕈᐊᕐᓄᑎᑦ." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᒦᑐᖅ ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓇᕐᓂᑌ ᑕᕐᓯᑐᕐᓗᒍ." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/nn.po0000664000175000017500000016334514246604614016703 0ustar kendrickkendrick# Translation of Tux Paint to Norwegian Nynorsk # # Karl Ove Hufthammer , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-28 19:38+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 21.04.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Svart!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Mørkegrå!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Lysegrå!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Kvit!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Raud!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Oransje!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Gul!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Lysegrøn!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Mørkegrøn!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Lyseblå!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Blå!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lavendel!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Lilla!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Rosa!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Brun!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Lysebrun!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Beige!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qxæøå" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QXÆØÅ" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!:;'’-–«»" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "Einsfarga" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Penslar" #: ../fill_tools.h:52 msgid "Linear" msgstr "Lineær" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "Radiell" #: ../fill_tools.h:57 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Trykk for å fylla heile området med fargen frå målingbøtta." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click to fill an area with a solid color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Trykk for å fylla heile området med fargen frå målingbøtta." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" "Trykk for å fylla området med ein lineær fargeovergang (frå den valde fargen " "til gjennomsiktig)." #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" "Trykk for å fylla området med ein radiell fargeovergang (frå den valde " "fargen til gjennomsiktig)." #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Flott!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Kult!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Hald fram slik!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Godt jobba!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Engelsk" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Thai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Kvadrat" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Sirkel" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Trekant" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Femkant" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Sekskanta mosaikk" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Sekskanta mosaikk" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Åttekant" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Rombe" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Stjerne" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Eit kvadrat er eit rektangel med fire like sider." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Eit rektangel har fire sider og fire rette vinklar." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Ein sirkel er ei kurve der alle punkta er like langt frå sentrum." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Ein ellipse er ein avlang sirkel." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Ein trekant har tre sider." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Ein femkant har fem sider." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Ein femkant har fem sider." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Ein femkant har fem sider." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ein åttekant har åtte sider." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Ein rombe har fire like lange sider og motståande sider er parallelle." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "Ei stjerne med tre taggar." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "Ei stjerne med fire taggar." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "Ei stjerne med fem taggar." #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Vel ein figur, og trykk og dra for å velja storleiken på han. Flytt rundt " "for å dreia han, og trykk til slutt for å teikna han." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Vel ein figur, og trykk og dra for å velja storleiken på han. Flytt rundt " "for å dreia han, og trykk til slutt for å teikna han." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Teikn figurar frå midten." #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Teikn figurar frå eit hjørne." #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Verktøy" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Fargar" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Penslar" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Viskelêr" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Stempel" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Figurar" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Tekst" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Magi" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 msgid "Fills" msgstr "Bøtte" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Måling" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Stempel" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Linjer" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Tekst" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Merkelapp" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Bøtte" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Angra" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Gjer om" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Viskelêr" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Ny" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Opna" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Lagra" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Utskrift" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Vel farge og pensel." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Vel kva du vil stempla teikninga med." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Trykk for å starta på ei linje, og slepp for å fullføra ho." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Vel tekststil. Trykk så på teikninga og skriv i veg. Trykk «Enter» " "eller «Tab» for å fullføra teksten." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Vel tekststil. Trykk så på teikninga og skriv i veg. Trykk «Enter» " "eller «Tab» for å fullføra teksten. Du kan bruka objektveljaren og trykkja " "på ein merkelapp for å flytta eller redigera han, eller endra tekststilen." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Vel kva magiske effekt du vil bruka på teikninga!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Angra!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Gjer om!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Viskelêr!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Vel fargen eller biletet du vil starta den nye teikninga med." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Opna …" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Teikninga er lagra." #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Skriv ut …" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Ha det bra!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Slepp knappen for å teikna linja." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Slepp knappen for å teikna linja." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Hald inne museknappen for å strekkja figuren." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Hald inne museknappen for å strekkja figuren." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Flytt på musa for å dreia figuren, og trykk så for å teikna han." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Flytt på musa for å dreia figuren, og trykk så for å teikna han." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Greitt! Då held me heller fram med denne teikninga." #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Er du sikker på at du vil avslutta?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, eg er ferdig!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Nei, eg vil teikna meir!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Du mistar teikninga viss du avsluttar. Vil du lagra ho først?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, lagra ho!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nei, ikkje lagra ho!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vil du lagra teikninga først?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Klarte ikkje opna teikninga." #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Det finst ingen lagra teikningar." #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Er du sikker på at du vil skriva ut teikninga?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, skriv ho ut!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Teikninga er no skriven ut." #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Klarte ikkje skriva ut teikninga." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kan ikkje skriva ut enno." #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Vil du verkeleg sletta teikninga?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, slett ho!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nei, ikkje slett ho!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Hugs å bruka venstre museknapp!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Teikninga er no eksportert." #: ../tuxpaint.c:2324 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "GIF-animasjonen er no eksportert." #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Klarte ikkje eksportera teikninga." #: ../tuxpaint.c:2329 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Klarte ikkje eksportera GIF-animasjonen." #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vel teikningane du vil ha, og trykk så på «Køyr»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Lyd slått av." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Lyd slått på." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Vent litt …" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Slett" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Lysbilete" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "Eksporter" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Tilbake" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Køyr" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "GIF-eksport" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Neste" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Ja!" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Nei!" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Vil du byta ut den gamle teikninga med den nye?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, byt ut den gamle!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nei, lagra som ei ny teikning!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vel ei teikning, og trykk så «Opna»." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" "Vel to eller fleire teikningar for å gjera dei om til ei animert GIF-" "biletfil." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Gul!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Lyseblå!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Kvit!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Svart!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Vel ein farge frå teikninga." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Teikneprogram" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Eit teikneprogram for dei yngste." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Fargeskift" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å endra fargane på delar av teikninga." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Trykk for å endra fargane på heile teikninga." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Persienne" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Trykk langs kanten av teikninga for å trekka persienner over ho. Flytt " "peikaren opp og ned for å opna eller lukka persiennene." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Blokk" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Krit" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Dryping" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga «blokkete»." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga skarpare." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga om til ei " "kritteikning." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga om til ei " "kritteikning." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga drypande." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Uskarp" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga uskarp." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga uskarp." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Murstein" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna store mursteinar." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna små mursteinar." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna kalligrafisk." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Forsterk" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera fargane klarare og strekane " "tydelegare." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga om til ei " "kritteikning." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "Sjakkbrett" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna eit sjakkbrett­mønster." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "Klon" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" "Trykk først for å velja kor du vil klona frå. Trykk så ein annan plass og " "dra for å klona teikninga." #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Trykk for å kasta konfetti!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Forstyrr" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å forstyrra teikninga." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Relieff" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga om til relieff." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Lysare" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Mørkare" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera delar av teikninga lysare." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga lysare." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera delar av teikninga mørkare." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga mørkare." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Fiskeauge" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Trykk på delar av teikninga for å sjå ho gjennom ei fiskeaugelinse." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Blome" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å laga stilken. Slepp knappen for å " "teikna blomen." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Skum" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å dekkja teikninga med såpebobler." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Brett" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Vel ein bakgrunnsfarge, og trykk så for å bretta hjørnet på teiknearket." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Pinneverk" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna mønster. " #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Trykk for å dekkja teikninga med mønster." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Glasfliser" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja glasfliser over teikninga." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Trykk for å dekkja heile teikninga med glasfliser." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Gras" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna gras. Ikkje gløym jorda!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Raster" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga om til ei avis." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga om til ei avis." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symmetrisk venstre/høgre" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symmetrisk opp/ned" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Fliser" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna med to penslar som er " "spegelbilete av kvarandre til venstre og høgre." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna med to penslar som er " "spegelbilete av kvarandre oppe og nede." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna eit mønster på teikninga." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna eit mønster pluss ein " "symmetrisk kopi." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna med symmetrisk pensel (som i " "eit kaleidoskop)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Lys" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna lysstrålar." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lysare" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna lysstrålar." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Metallmåling" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna med metallfargar." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Spegel" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Opp ned" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Trykk for å spegelvenda teikninga." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Trykk for å snu teikninga opp ned." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaikk" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein mosaikk på delar av " "teikninga." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Trykk for å leggja ein mosaikk på heile teikninga." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadratisk mosaikk" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Sekskanta mosaikk" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Uregelmessig mosaikk" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein kvadratisk mosaikk på " "delar av teikninga." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Trykk for å leggja ein kvadratisk mosaikk på heile teikninga." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein sekskanta mosaikk på delar " "av teikninga." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Trykk for å leggja ein sekskanta mosaikk på heile teikninga." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein uregelmessig mosaikk på " "delar av teikninga." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Trykk for å leggja ein uregelmessig mosaikk på heile teikninga." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negativ" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å byta om på fargane." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Trykk for å snu fargane på teikninga." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å endra fargane på delar av teikninga." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Støy" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja støy på teikninga." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Trykk for å leggja støy på heile teikninga." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Forstørr" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Forstørr" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Trykk i hjørna og dra der du vil strekkja teikninga." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Trykk for å snu fargane på teikninga." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt oppover for å forstørra teikninga, eller nedover " "for å forminska ho." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt oppover for å forstørra teikninga, eller nedover " "for å forminska ho." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt oppover for å forstørra teikninga, eller nedover " "for å forminska ho." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "Pikslar" #: ../../magic/src/pixels.c:119 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna store pikslar." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Puslespel" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Vel eit område av teikninga du vil gjera om til puslespel." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga om til eit puslespel." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Jarnbane" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna jarnbanelinjer." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Regnboge" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Regnboge" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kan teikna i alle regnbogens fargar!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Regn" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Trykk for å sleppa ein regndrope på teikninga." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Trykk for å dekkja teikninga med regndropar." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ekte regnboge" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROGGBIF-regnboge" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Trykk der du vil starta regnbogen, flytt til der du vil han skal enda, og " "slepp så museknappen." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein mosaikk på delar av " "teikninga." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Vassringar" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å laga ringar av vatn over teikninga." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Rosett" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Trykk for å starta å teikna ein rosett." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Du kan måla slik Picasso gjorde!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Kantar" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Skarp" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Silhuett" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å markera kantane i teikninga." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Trykk for å markera kantane på heile teikninga." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga skarpare." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga skarpare." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å laga ein silhuett i svart og kvitt." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Trykk for å laga ein silhuett i svart og kvitt av heile teikninga." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Flytt" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å flytta på teikninga." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Gni ut" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Våt måling" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gni teikninga utover." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna med våt måling." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Snøball" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Snøflak" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Trykk for å kasta snøballar på teikninga." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Trykk for å dryssa snøflak på teikninga." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å få teikninga til å sjå ut som ho vert " "vist på TV." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Trådkantar" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Trådhjørne" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Tråd-V" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna trådkunst. Dra nedover eller " "oppover for å teikna fleire eller færre trådar, eller til sidene for å laga " "eit større hòl." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna trådhjørne." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna trådpiler." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Fargelegg" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Farge og kvit" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å endra fargane på delar av teikninga." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Trykk for å endra fargane på heile teikninga." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera delar av teikninga kvit og ein " "farge du vel." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga kvit og ein farge du vel." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Tannkrem" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å spruta tannkrem på teikninga." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna ein tornado." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "Fjernsyn" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Hald inne knappen og flytt rundt for å få teikninga til å sjå ut som ho vert " "vist på TV." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Trykk for å få teikninga til å sjå ut som ho vert vist på TV." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Bølgjer" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Bølgjer" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Trykk for å gjera teikninga bølgjete bortover. Trykk oppe for å laga låge " "bølgjer, nede for å laga høge bølgjer, til venstre for å laga korte bølgjer " "og til høgre for å laga lange bølgjer." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Trykk for å gjera teikninga bølgjete oppover. Trykk oppe for å laga låge " "bølgjer, nede for å laga høge bølgjer, til venstre for å laga korte bølgjer " "og til høgre for å laga lange bølgjer." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "XELLER-fargar" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna med ein XELLER-effekt." #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Trykk for å leggja ein XELLER-effekt på heile teikninga." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Vel ein farge." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Trykk på teikninga for å fylla området med fargen frå målingbøtta." #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna lysstrålar." #, fuzzy #~| msgid "Mosaic" #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Mosaikk" #, fuzzy #~| msgid "Mosaic" #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Mosaikk" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "" #~ "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein mosaikk på delar av " #~ "teikninga." #, fuzzy #~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Trykk for å leggja ein mosaikk på heile teikninga." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "" #~ "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein mosaikk på delar av " #~ "teikninga." #, fuzzy #~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Trykk for å leggja ein mosaikk på heile teikninga." #~ msgid "qy" #~ msgstr "æé" #~ msgid "QY" #~ msgstr "ÆÉ" #~ msgid "" #~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " #~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end." #~ msgstr "" #~ "Teikn trådkunst med valfrie vinklar. Trykk og dra ut eine hjørnet, dra " #~ "bakover lite grann, og dra til slutt V-en ferdig." #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "" #~ "Hald inne knappen og flytt rundt for å laga stilken. Slepp knappen for å " #~ "teikna blomen." #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "" #~ "Hald inne knappen og flytt rundt for å få delar av teikninga til å sjå ut " #~ "som dei kom frå verdsrommet." #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "" #~ "Trykk for å få heile teikninga til å sjå ut som ho kom frå verdsrommet." #~ msgid "Separate Colors" #~ msgstr "Skil fargar" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga uskarp." #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Trykk for å spegelvenda teikninga." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga uskarp." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga uskarp." #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Trykk for å spegelvenda teikninga." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "" #~ "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera fargane klarare og strekane " #~ "tydelegare." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga uskarp." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å endra fargane på teikninga." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Uskarp" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera fargane lysare." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera fargane mørkare." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/ca.po0000664000175000017500000015730214246604614016647 0ustar kendrickkendrick# Tuxpaint catalan translation. # Traducció al català del Tuxpaint. # Copyright (C) 2002-2009 # This file is distributed under the same license as the Tuxpaint package. # Pere Pujal i Carabantes , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2015, 2020, 2021. # Robert Antoni Buj Gelonch , 2017-2018. # Aquest fitxer és distribueix amb la mateixa llicència que el Tuxpaint. # # # Nota per futures traduccions/actualitzacions: # # L'estil que he intentat aplicar en aquesta traducció és el que regia a SoftCatalà quant hi col·laborava. # Aixó impicava que quan el programa s'adreça a l'usuari, l'havia de tractar de vos. # Ara (2008) ja és opcional el tracte de tu pels programes adreçats als nens. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2009-06-21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-30 23:42+0200\n" "Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes \n" "Language-Team: Català \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Negre!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Gris fosc!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Gris clar!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Blanc!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Vermell!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Taronja!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Groc!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Verd clar!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Verd fosc!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Blau cel!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Blau!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lila!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Porpra!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Rosa!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Marró!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Torrat!" # Sí, existeix al diccionari #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Beix!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" # Els tests següents miren # 1) si les lletres dibuixen: falla en cas de que no dibuixin. Si dibuixen un espai o un quadrat passen el test. # 2) si hi ha dues lletres dibuixades igual: falla en cas de que hi hagi dues lletres que dibuixin igual. # Hi ha tipus de lletra que substitueixen els caracters que no tenen per espais o quadrats. Si voleu caçar-los, heu de fer que dibuixin dos quadrats o espais, vaja, fer-los fallar dues vegades perquè dibuixin igual dues lletres. # # Si voleu que un test falli, (per exemple perquè no el necessiteu) poseu dues lletres idèntiques al començament. # Si coneixeu algun mnemònic i aquest té dues lletres idèntiques NO el poseu, farà fallar el test, abreujeu-lo a no repetir cap lletra. # # Tots els tests valen 1 punt excepte els que comencen per <9> que valen 9 punts. (això pot canviar en futures versions) # #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" # Símbols o lletres que es fan servir sovint. # punt volat ·, apóstrof ', guionet - # #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr " ·'-,.?!" # Símbols o lletres que es poden arribar a fer servir. # Euro € # Obertura d'interrogació i exclamació, opcionals. # Enya castellana ñ # AE OE franceses # Nota: la inclusió del punt volat aquí es fa perquè és un caracter poc comú # en els tipus de lletra i si només l'incoem amb els caracters comuns abaix, # és molt probable que hi hagi tipus de lletra que passin aquest test i no el # de caracters comuns. # La inclusió de l'espai es fa per intentar caçar els tipus de lletra que # substitueixen els caracters que no tenen per espais. # #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "·€¿¡ñæ`\\%_@$~#{<«ª^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" # Aquests dos compten 1 punt. # Els deshabilito perquè no calen. # #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "aa" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "aa" # Aquest dos compten 9 punts. #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "eèéëcç" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "EÉÈËCÇ" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "Sòlid" #: ../fill_tools.h:51 msgid "Brush" msgstr "Pinzell" #: ../fill_tools.h:52 msgid "Linear" msgstr "Lineal" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "Radial" #: ../fill_tools.h:57 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Feu clic per omplir una àrea amb un color sòlid." #: ../fill_tools.h:58 msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Feu clic i arrossegueu per pintar una àrea amb un color sòlid." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per omplir una àrea amb un gradient lineal (del color " "triat fins el transparent)." #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" "Feu clic per omplir una àrea amb un gradient radial (del color triat fins el " "transparent)." #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Excel·lent!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Genial!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Seguiu així!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Bona feina!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Anglès" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Tailandès" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "Xinès tradicional" #. Add menu items #: ../macos.m:56 msgid "About Tux Paint" msgstr "Quant al Tux Paint" #: ../macos.m:61 msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Amaga el Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "Amaga els altres" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "Mostra tots" #: ../macos.m:71 msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Surt del Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "Finestra" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "Minimitza" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Quadrat" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Cercle" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "El·lipse" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Triangle" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Pentàgon" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 msgid "Hexagon" msgstr "Hexàgon" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 msgid "Heptagon" msgstr "Heptàgon" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Octàgon" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Rombe" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Estrella" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Un quadrat és un rectangle amb quatre cares iguals." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectangle té quatre cares i quatre angles rectes." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Un cercle és una corba que té tots els punts a la mateixa distància del " "centre." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Una el·lipse és un cercle estirat." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triangle té tres cares." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentàgon té cinc cares." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un hexàgon té sis cares." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un heptàgon té set cares." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octàgon té vuit cares iguals." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Un rombe té quatre cares iguals i les cares oposades són paral·leles." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "Una estrella de tres puntes." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "Una estrella de quatre puntes." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "Una estrela de cinc puntes." #: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Trieu una figura. Feu clic per començar a dibuixar-la, arrossegueu, llavors " "deixeu anar el botó quan sigui de la mida i forma que voleu. Moveu el ratolí " "per girar-la i feu clic per dibuixar-la." #: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Trieu una figura. Feu clic per començar a dibuixar-la, arrossegueu, llavors " "deixeu anar el botó quan sigui de la mida i forma que voleu." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Dibuixa formes des del centre." #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Dibuixa formes des d'una cantonada." #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Eines" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Colors" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Pinzells" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Gomes" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Segells" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Formes" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Lletres" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Màgic" # Modes d'emplenar, "Emplena" ja apareix en el botó de l'eina i no cal repetir-ho aquí. #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 msgid "Fills" msgstr "Modes" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Pinta" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Estampa" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Línies" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Text" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Etiquetes" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Emplena" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Desfés" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Refés" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Esborra" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Nou" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Obre" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Desa" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Imprimeix" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Surt" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Trieu un color i el patró d'un pinzell per dibuixar-hi." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Trieu un segell per imprimir-lo sobre el vostre dibuix." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "Feu clic per començar a dibuixar una línia. Deixeu anar el botó per acabar-" "la." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Trieu una lletra. Feu clic en el vostre dibuix i ja podeu començar a " "escriure. Premeu [Enter] o [Tab] per aplicar el text." #: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Trieu un tipus de lletra. Feu clic en el vostre dibuix i ja podeu començar a " "escriure. Premeu [Enter] o [Tab] per aplicar el text. Si feu clic en el botó " "de selecció, podreu moure les etiquetes, editar-les, esborrar-les i canviar-" "ne el tipus de lletra." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Trieu l'efecte màgic que voleu pel vostre dibuix!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Desfés!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Refés!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Esborra!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Trieu un color o dibuix per començar de nou." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Obre…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "El vostre dibuix s'ha desat!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "S'està imprimint…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Adéu!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Deixeu anar el botó per acabar la línia." #: ../tools.h:167 #, c-format msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "" "Deixeu anar el botó per acabar la línia. (l'angle en graus de la línia és " "%.0f.)" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Manteniu el botó premut per estirar la figura." #: ../tools.h:171 #, c-format msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "" "Manteniu el botó premut per estirar la figura. Té una proporció de " "\"%.2g:1\"." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Moveu el ratolí per girar la figura. Feu clic per dibuixar-la." #: ../tools.h:175 #, c-format msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "" "Moveu el ratolí per girar la figura. Feu clic per dibuixar-la. (Angle en " "graus %d.)" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "D'acord, llavors… Seguirem dibuixant en aquest!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" "Feu clic en una etiqueta (o premeu [Tab] per resaltar-la seguit de [Enter] " "per sel·lecionar-la). Llavors podeu moure-la, esborrar-la, editar-la i " "canviar-ne el tipus de lletra." #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" "Feu clic en el dibuix per reposicionar la etiqueta, teclegeu per canviar-ne " "el text o esborrar-la, també podeu modificar el tipus de lletra. Premeu " "[Enter] o [Tab] quan hagueu acabat." #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" "Feu clic en una etiqueta (o premeu [Tab] per ressaltar-la i [Enter] per " "sel·leccionar-la) si la voleu aplicar definitivament al dibuix." #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "Aquest pinzell està animat, la seva forma canvia quan dibuixeu!" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "Aquest pinzell canvia segons l'angle." #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" "Aquest pinzell canvia segons l'angle, i a més la seva forma canvia quan " "dibuixeu." #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "L'espaiat d'aquest pinzell és de 1 pixel!" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "L'espaiat d'aquest pinzell és de %1$d/%2$d de la seva mida." #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" "L'espaiat d'aquest pinzell és aproximadament el mateix que la seva mida." #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "L'espaiat d'aquest pinzell és de %d vegades la seva mida." #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "L'espaiat d'aquest pinzell és de %1$d %2$d/%3$d vegades la seva mida." #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "De veres voleu sortir?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sí, ja he acabat!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "No, tornem-hi!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si sortiu, perdreu el vostre dibuix! El voleu desar?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sí, desa'l!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, no cal que el desis!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Deso el vostre dibuix abans?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "No puc obrir aquest dibuix!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "D'acord" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "No hi ha fitxers desats!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimeixo ara el vostre dibuix?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sí, imprimeix-lo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "El vostre dibuix s'ha imprès!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "El vostre dibuix no s'ha pogut imprimir!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Encara no podeu imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Esborro aquest dibuix?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sí, esborra'l!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, no l'esborris!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Recordeu de fer servir el botó esquerre!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "S'ha exportat el vostre dibuix!" #: ../tuxpaint.c:2324 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "S'ha exportat la vostra animació en un fitxer GIF!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "El vostre dibuix no s'ha pogut exportar!" #: ../tuxpaint.c:2329 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "La vostra animació no s'ha pogut exportar!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Trieu els dibuixos que voleu, llavors feu clic a «Reproduir»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "S'ha desactivat el so." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "S'ha activat el so." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Espereu, si us plau…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Esborra" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Diapositives" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "Exporta" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Endarrere" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "Exporta a GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Següent" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "Re-comença" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aà" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Substitueixo el dibuix amb els vostres canvis?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sí, substitueix l'antic!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, desa en un fitxer nou!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Trieu el dibuix que voleu, llavors feu clic en Obre." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Seleccioneu 2 o més dibuixos per exportar-los a GIF." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "magenta" #: ../tuxpaint.c:22879 msgid "yellow" msgstr "groc" #: ../tuxpaint.c:22880 msgid "blue" msgstr "cian" #: ../tuxpaint.c:22881 msgid "white" msgstr "blanc" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "gris" #: ../tuxpaint.c:22883 msgid "black" msgstr "negre" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "El vostre color és %1$s %2$s." #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "El vostre color és %1$s %2$s i %3$s %4$s." #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "El vostre color és %1$s %2$s, %3$s %4$s i %5$s %6$s." #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "El vostre color és %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s i %7$s %8$s." #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" "El vostre color és %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s i %9$s %10$s." #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" "El vostre color és %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s i " "%11$s %12$s." #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "totalment" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Seleccioneu un color del vostre dibuix." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" "Trieu un color. Al quadre de colors, els valors van de dalt a baix i la " "saturació o intensitat, d'esquerra(pàlid) a dreta(pur), trieu el valor " "(lluminositat/foscor) a la barra de grisos." #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" "Feu clic en els colors primaris(magenta, groc i cian), blanc (per aclarir), " "gris, o negre(per enfosquir), per barrejar-los en un color nou." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Programa de dibuix" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Un programa de dibuix per a nens petits." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Altera colors" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per alterar el color de parts del dibuix." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Feu clic per alterar el color del dibuix." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Persiana" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu des de la vora per passar una persiana. Feu lliscar " "el ratolí sobre el primer llistó per fer els llistons més fins o gruixuts." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Quadrets" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Guix" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Goteja" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per fer-ne quadrets de la imatge." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Feu clic per fer-ne quadrets del dibuix." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per convertir la imatge en un dibuix fet " "amb guix." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Feu clic per convertir la imatge en un dibuix fet amb guix." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per fer gotejar la imatge." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Difumina" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per difuminar parts del dibuix." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Feu clic per difuminar el dibuix." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Rajoles" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar rajoles grans." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar rajoles petites." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Cal·ligrafia" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per fer escriptura cal·ligràfica." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Solidifica" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per convertir la imatge a colors sòlids." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Feu clic per convertir la imatge a colors sòlids." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "Escacs" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar un tauler d'escacs." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "Clona" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" "Feu clic per triar el punt d'inici per clonar. Torneu a fer clic i " "arrossegueu per clonar aquella part del dibuix." #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Confeti" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Feu clic per llançar paperets!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Distorsió" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per provocar una distorsió en el dibuix." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Relleu" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per obtenir un relleu de la imatge." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Aclareix" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Enfosqueix" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per il·luminar parts del dibuix." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Feu clic per il·luminar el dibuix." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per enfosquir parts del dibuix." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Feu clic per enfosquir el dibuix." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Ull de peix" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Feu clic per aconseguir un efecte d'ull de peix." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Flor" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per dibuixar el tall de la flor. Deixeu anar per " "acabar-la." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Escuma" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per cobrir la imatge d'escuma." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Full" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Trieu un color de fons i feu clic per aixecar la cantonada." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Sanefa" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar una sanefa." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Feu clic per envoltar la imatge amb una sanefa." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Blocs de vidre" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per posar blocs de vidre en la imatge." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Feu clic per omplir la imatge amb blocs de vidre." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Herba" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar herba. No oblideu la terra." #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Semitons" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Feu clic i arrossegueu per transformar el dibuix com si fos un diari." #: ../../magic/src/halftone.c:51 msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Feu clic per transformar el dibuix com si fos un diari." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetria" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetria" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Patrons" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Motius" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Calidoscopi" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dibuixar amb pinzells simètrics " "horitzontalment." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dibuixar amb pinzells simètrics " "verticalment." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dibuixar patrons en el dibuix." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dibuixar patrons simètrics en el dibuix." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dibuixar amb pinzells simètrics (un " "calidoscopi)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Llum" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar un camí de llum en la imatge." #: ../../magic/src/lightning.c:78 msgid "Lightning" msgstr "Llamp" #: ../../magic/src/lightning.c:88 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar un llamp." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Metall pintat" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per fer un efecte de metall pintat." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Mirall" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Mirall vertical" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Feu clic per invertir la imatge horitzontalment." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Feu clic per invertir la imatge verticalment." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de mosaic a parts del " "dibuix." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Feu clic per afegir un efecte de mosaic al dibuix." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaic quadrat" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaic hexagonal" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaic irregular" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de mosaic de rajoletes " "quadrades a parts del dibuix." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Feu clic per afegir un efecte de mosaic de rajoletes quadrades al dibuix." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de mosaic de rajoles " "hexagonals a parts del dibuix." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Feu clic per afegir un efecte de mosaic de rajoles hexagonals al dibuix." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de mosaic amb peces " "irregulars a parts del dibuix." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Feu clic per afegir un efecte de mosaic amb peces irregulars al dibuix." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negatiu" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "Oposat" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per pintar el negatiu." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Feu clic per fer el negatiu del dibuix." #: ../../magic/src/negative.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per canviar els colors de parts del dibuix " "en els seus complementaris." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Feu clic per canviar tots els colors en els seus complementaris." #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Soroll" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir soroll a parts del dibuix." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Feu clic per afegir soroll al dibuix." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "Panells" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom mosaic" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "Zoom lliscat" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Feu clic en les cantonades i arrossegueu per estirar la imatge." #: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Feu clic per fer reduir i quadriplicar, 2 per 2 el dibuix." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu cap amunt per apropar i cap avall per allunyar la " "imatge." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu cap amunt per apropar i cap avall per allunyar la " "imatge." #: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu cap amunt per apropar la imatge o arrossegueu cap a " "baix per allunyar-la." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "Píxels" #: ../../magic/src/pixels.c:119 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar píxels grans." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Barreja" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Feu clic en la part del dibuix que vulgueu barrejar." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Feu clic per barrejar la imatge." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Rails" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar una via de tren." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Colors de l'arc" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Colors suaus" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Podeu pintar amb els colors de l'arc de Sant Martí!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Pluja" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Feu clic per dibuixar una gota de pluja." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Feu clic per cobrir de pluja la imatge." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arc iris" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arc iris" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Feu clic on comença l'arc, arrossegueu fins on s’acaba, deixeu anar per " "dibuixar-lo." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "Reflexió" #: ../../magic/src/reflection.c:120 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per reflectir una part del dibuix." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Ondulacions" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" "Feu clic per provocar ondulacions en la imatge. (com gotes d'aigua sobre un " "llac)." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Rosetó" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Feu clic i comenceu a dibuixar el rosetó." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Podeu dibuixar com en Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Vores" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Afila" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per traçar vores de parts del dibuix." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Feu clic per traçar les vores del dibuix." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afilar parts del dibuix." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Feu clic per afilar el dibuix." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per crear una silueta en blanc i negre." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Feu clic per crear una silueta del dibuix en blanc i negre." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Desplaça" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per fer desplaçar la imatge." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Dit" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Mulla" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per passar el dit pel dibuix." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per mullar parts del dibuix." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Boles de neu" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Flocs de neu" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Feu clic per afegir boles de neu al dibuix." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Feu clic per afegir flocs de neu al dibuix." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "Estira" #: ../../magic/src/stretch.c:119 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Feu clic i arrossegueu per estirar el dibuix." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Fils vores" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Fils rectes" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Fils angle" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per fer un dibuix amb fils. Arrossegueu amunt i avall " "per tenir més o menys fils, acosteu la busca al centre perquè els fils s'hi " "apropin." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per fer un dibuix de fils alineat amb les vores." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu com si dibuixéssiu una V: Feu clic en un dels " "extrems, arrossegueu fins al vèrtex, sense deixar anar, torneu una mica " "endarrere cap al començament fins que veieu que el vèrtex queda fixat, " "llavors fins al destí." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Tenyeix" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Color i blanc" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per canviar el color de parts del dibuix." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Feu clic per canviar el color de la imatge." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu el ratolí per convertir parts de la imatge en blanc/" "color." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Feu clic per convertir la imatge a color/blanc." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Pasta de dents" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per posar pasta de dents al dibuix." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar un tornado." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per pintar parts de la imatge com si estès en el " "televisor." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Feu clic per convertir la imatge com si estès en el televisor." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Ones" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Ones verticals" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Feu clic dins la imatge per aplicar-hi ones horitzontals. Clic a dalt fa " "ones curtes, a baix ones altes, a l'esquerra ones petites, a la dreta ones " "llargues." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Feu clic dins la imatge per aplicar-hi ones verticals. Clic a dalt fa ones " "curtes, a baix ones altes, a l'esquerra ones petites, a la dreta ones " "llargues." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Feu clic i arrossegueu per aplicar un patró de disjunció exclusiva dels " "colors." #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Feu clic per aplicar un patró de disjunció exclusiva dels colors." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Trieu un color." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Feu clic en la imatge per omplir de color una àrea." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/lb.po0000664000175000017500000015660014246604614016661 0ustar kendrickkendrick# Translation of Tux Paint to Luxembourgish (lb) # Copyright (C) 2010 # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # René Brandenburger # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 21:10+0100\n" "Last-Translator: René Brandenburger \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Schwaarz!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Donkelgro!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Hellgro!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Wäiss!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Rout!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Orange!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Giel!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Hellgréng!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Donkelgréng!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Himmelblo!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Blo!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lavendel!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Purpur!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Rosa!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Brong!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Hellbrong!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Beige!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pinselen" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Linnen" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klick an d'Bild fir deen Deel mat Faarf ze fëllen." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klick an d'Bild fir deen Deel mat Faarf ze fëllen." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Mega Genial!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Cool!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Weider esou!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Gutt gemaach!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Englesch" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Thailännesch" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Véiereck" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Krees" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Dräieck" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Fënnefeck" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Sechseckege Mosaik" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Sechseckege Mosaik" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Aachteck" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Raut" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "A Véiereck as e Rechteck mat véier gläich laang Säiten." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "A Rechteck huet véier Säiten an véier richt Wénkelen." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "A Krees as eng Courbe wou all Punkte gläich wäit vum Zentrum ewech sinn." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Eng Elipse ass en gestreckte Krees" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "An Dräieck huet dräi Säiten." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "A Pentagon huet fënnef Säiten." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "A Pentagon huet fënnef Säiten." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "A Pentagon huet fënnef Säiten." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "En Octagon huet aacht gläich Säiten." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Eng Raut huet véier gläich Säiten an déi géinteniwwerleiend Säite sinn " "parallel" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Wiel eng Form. Klick fir d'Mëtt ze wielen, zéi a looss lass wann d'Gréisst " "gutt ass. Beweeg d'Maus fir d'Form ze dréien a klick fir se dann ze molen." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Wiel eng Form. Klick fir d'Mëtt ze wielen, zéi a looss lass wann d'Gréisst " "gutt ass. Beweeg d'Maus fir d'Form ze dréien a klick fir se dann ze molen." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Geschir" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Faarwen" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Pinselen" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Gummien" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Stempelen" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Formen" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Buschtawen" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Zauberei" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Fellen" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Faarw" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Stempel" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Linnen" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Text" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Étiquette" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Fellen" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Réckgängeg" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Nees zeréck" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Gummi" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Nei" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Opmaachen" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Späicheren" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Drécken" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Ophalen" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Wiel eng Faarf an eng Pinselform fir dermat ze molen." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Wiel e Bild fir an denger Zeechnung ze stempelen." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Klick fir eng Linn ze molen. Looss lass fir se fäerdeg ze maachen." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" #: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Wiel a mageschen Effet fir op déng Zeechnung unzewennen!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Réckgängeg!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Nees zeréck" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Gummi!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Wiel eng Faarf oder e Bild fir eng nei Zeechnung unzefänken." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Opmaachen..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Däi Bild gouf gespäichert!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Drécken…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Äddi!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Looss de Knäppche lass fir d'Linn fäerdeg ze molen." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Looss de Knäppche lass fir d'Linn fäerdeg ze molen." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Hal de Knäppche gedréckt fir d'Gréisst vun der Form ze änneren." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Hal de Knäppche gedréckt fir d'Gréisst vun der Form ze änneren." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Beweeg d'Maus fir d'Form ze dréien. Klick fir se ze molen." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Beweeg d'Maus fir d'Form ze dréien. Klick fir se ze molen." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK ehm… Looss eis dëst Bild weidermolen!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wëllst du wierklech ophalen?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Jo, ech si fäerdeg!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Nee, looss mech weidermolen" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Wann's du ophäls geet Bild verluer! Soll et gespäichert ginn?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Jo, späicher et!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nee, dat brauch net gespäichert ze ginn!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Däin Bild fir d'éischt späicheren?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Oh, dat do Bild kann ech net opmaachen!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Et gëtt keng gespäichert Biller!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Däi Bild elo drécken?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Jo, dréck et!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Däi Bild gouf gedréckt!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Et deet mer Leed, awer däi Bild konnt net gedréckt ginn!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kanns nach net drécken!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Dëst Bild läschen?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Jo, läsch et!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nee, net läschen!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Denk drun de lénke Knäppche vun der Maus ze benotzen!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Däi Bild gouf gedréckt!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Däi Bild gouf gedréckt!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Et deet mer Leed, awer däi Bild konnt net gedréckt ginn!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Et deet mer Leed, awer däi Bild konnt net gedréckt ginn!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Wiel d'Biller aus déi du kucke wëlls, da klick \"Ofspillen\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Toun ausgeschalt." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Toun ageschalt." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Waart wann ech gelift…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Läschen" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Diashow" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Zeréck" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Ofspillen" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Weider" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Jo" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Nee" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "D'Bild mat dénge Ännerungen iwwerschreiwen?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Jo, iwwerschreiw dat aalt Bild!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nee, als neit Bild späicheren" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Wiel d'Bild aus, da klick \"Opmaachen\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Giel!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Himmelblo!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Wäiss!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Schwaarz!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Molprogramm" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "E Molprogramm fir Kanner" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Faarwen verschubsen" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir d'Faarwen an Deeler vun déngem Bild ze veränneren." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir d'Faarwen an déngem ganze Bild ze veränneren." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Jalousie" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Click an den Eck vum Bild fir Jalousien driwwer ze zeien. Beweeg d'Maus fir " "se op an zou ze maachen." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Bléck" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Kräid" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Drëpsen" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Bléck aus déngem Bild ze maachen." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klick fir d'ganz Bild méi schaarf ze maachen." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild an eng Kräidzeechnung ze verwandelen." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild an eng Kräidzeechnung ze verwandelen." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Drëpsen op d'Bild ze maachen." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Onschaarf" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild onschaarf ze maachen." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klick fir d'ganz Bild onschaarf ze maachen" #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Zillen" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir grouss Zillen ze molen." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir kleng Zillen ze molen." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Schéischrëft" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir mat Schéischrëft ze molen." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Cartoon" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild an e Cartoon ze verwandelen." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild an eng Kräidzeechnung ze verwandelen." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Spaweck Feil ze molen" #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klick fir Konfetti ze geheien!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Verzerren" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klick a beweeg D'Maus fir d'Bild ze verzerren." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Prägen" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild ze verschmieren." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Hellmaachen" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Donkelmaachen" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild hell ze maachen." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klick fir d'ganz Bild hell ze maachen." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild donkel ze maachen." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klick fir d'ganz Bild donkel ze maachen." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Fëschaen" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klick op en Deel vum Bild fir e Fëschaen Effet ze maachen. " #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Blummen" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir e Blummestill ze molen. Looss lass fir d'Blumm " "fäerdeg ze molen." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Schaum" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild mat Seefeblosen ze iwwerdecken." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Faalen" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Wiel eng Hannergrondfaarf a klick fir en Ieselsouer ze maachen." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Spaweck Feil ze molen" #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klick fir et op däi Bild reenen ze loossen." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Glaszillen" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Glaszillen iwwer däi Bild ze maachen." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild mat Glaszillen ze bedecken." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Graas" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Graas wuessen ze loossen. Vergiess den Dreck net!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild als Negativ ze maachen." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild als Negativ ze maachen." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir fir mat symmetresche Pinselen ze molen (a " "Kaleidoscope)." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir fir mat symmetresche Pinselen ze molen (a " "Kaleidoscope)." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild ze verschmieren." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir fir mat symmetresche Pinselen ze molen (a " "Kaleidoscope)." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir fir mat symmetresche Pinselen ze molen (a " "Kaleidoscope)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Luucht" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Luuchtestrahl op däi Bild ze molen." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Hellmaachen" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Luuchtestrahl op däi Bild ze molen." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Metalfaarf" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir mat Metalfaarf ze molen." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Spigel" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Emdreien" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klick fir d'Bild ze spigelen." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klick fir d'Bild op de Kapp ze stellen." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild als Mosaik ze maachen." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild zu engem Mosaik ze maachen." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Quadratesche Mosaik" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Sechseckege Mosaik" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Onregelmässege Mosaik" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild als Mosaik ze maachen." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild zu engem Mosaik ze maachen." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild als Mosaik ze maachen." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild zu engem Mosaik ze maachen." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild als Mosaik ze maachen." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild zu engem Mosaik ze maachen." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negativ" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir däi Bild als Negativ ze maachen." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild als Negativ ze maachen." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir d'Faarwen an Deeler vun déngem Bild ze veränneren." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Rauschen" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild ze verrauschen." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klick fir d'ganz Bild donkel ze verrauschen." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klick an d'Ecken an beweeg d'Maus wou's du d'Bild wells zeien." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild als Negativ ze maachen." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus no uewen fir d'Bild méi grouss ze maachen, no ennen " "for d'Bild méi kleng ze maachen." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus no uewen fir d'Bild méi grouss ze maachen, no ennen " "for d'Bild méi kleng ze maachen." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus no uewen fir d'Bild méi grouss ze maachen, no ennen " "for d'Bild méi kleng ze maachen." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir grouss Zillen ze molen." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klick do an däi Bild wou's du e Puzzle wells." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klick fir a grousse Puzzle ze maachen." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Schinnen" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Schinnen op däi Bild ze molen." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Reebou" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Reebou" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kanns a Reeboufaarwen molen!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Reen" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klick fir eng Reendrëps op däi Bild falen ze loossen." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klick fir et op däi Bild reenen ze loossen." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Echte Reebou" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Echte Reebou" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Klick wou de Reebou ufänke soll, zéi d'Maus dann bis dohin wou en ophale " "soll an looss dann de Knäppche lass." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild als Mosaik ze maachen." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Kleng Wellen" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klick fir kleng Wellen op däi Bild ze maachen." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klick fir eng Rosette ze molen." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Du kanns genau sou wei de Picasso molen!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Ecken" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Méi schaarf" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir an Deeler vun déngem Bild d'Ecken ze fannen." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klick vir an déngem ganze Bild d'Ecken ze fannen." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild méi schaarf ze maachen." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klick fir d'ganz Bild méi schaarf ze maachen." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir eng Schwaarz a Wäiss Silhouette aus dem Bild ze " "maachen." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Klick fir eng Schwaarz a Wäiss Silhouette aus dem ganze Bild ze maachen." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Schubsen" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir däi Bild ze schubsen." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Verschmieren" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild ze verschmieren." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir mat naasser, schmiereger Faarf ze molen.." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Schnéiball" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Schnéiflack" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klick fir a Schnéiball op däi Bild ze geheien." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klick fir eng Schnéiflack op däi Bild falen ze loossen." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild wei op der Telé ze maachen." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Spaweck Kanten" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Spaweck Ecken" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Spaweck 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir a Spaweck ze molen. Beweeg d'Maus no ënnen an uewe " "fir méi oder manner Linnen, lenks oder riets fir d'Lach an der Mëtt méi " "grouss oder kleng ze maachen." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Spaweck Feil ze molen" #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Spaweck Feil fräi ze molen" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Fierwen" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Faarwen & Wäiss" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir d'Faarwen an Deeler vun déngem Bild ze veränneren." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klick fir d'Faarwen an déngem ganze Bild ze veränneren." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild wäiss mat der ausgewielter " "Faarf ze fierwen." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild wäiss mat der ausgewielter Faarf ze fierwen." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Zahnpasta" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Zahnpasta opp däi Bild ze schmieren." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir en Tornado op däi Bild ze molen." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "Telé" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild wei op der Telé ze maachen." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klick fir däi Bild wei op der Telé ze maachen." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Wellen" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "kleng Wellen" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Klick fir d'Bild horizontal welleg ze maachen. Klick uewen fir kuerz Wellen, " "ënnen fir grouss Wellen, lénks fir kleng Wellen a riets fir laang Wellen." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Klick fir d'Bild vertikal welleg ze maachen. Klick uewen fir kuerz Wellen, " "ënnen fir grouss Wellen, lénks fir kleng Wellen a riets fir laang Wellen." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Faarwen" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Spaweck Feil ze molen" #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klick fir däi ganzt Bild zu engem Mosaik ze maachen." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Wiel eng Faarf." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Klick an d'Bild fir deen Deel mat Faarf ze fëllen." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/mni.po0000664000175000017500000022131614246604614017044 0ustar kendrickkendrick# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-07 15:05+0530\n" "Last-Translator: Hidam Dolen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "অমুবা!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Dark grey! মী খরদি মসি “dark gray” হায়না বানান ই." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Light grey! মী খরদি মসি “light gray” হায়না বানান ই." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "অঙৌবা!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "অঙাংবা!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "কোমলা মচু!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "হঙ্গাম্পাল মচু!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "শংবান্নবা!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "শংত্রিক শংবা!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "অতিয়া মচু!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "হিগোক!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "লেভন্দর!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "মংগ্রা মচু!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "লৈ মচু!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "অৱাওবা মচু!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "অৱাওবা নাপু মচু!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "ৱাওরপ তৌবা মচু!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ব্রশশিং" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "লাইনশিং" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "মফম অদু মচু অমনা মেনশিন্নবা লাই অদুদা ক্লিক তৌরো." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "মফম অদু মচু অমনা মেনশিন্নবা লাই অদুদা ক্লিক তৌরো." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "অফাওবনি!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "ইং ইং লাওই!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "ফগৎহল্লু!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "অফবা থবক্নি!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "ইংলিশ" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "হিরাগানা" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "কাতাকানা" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "হেঙ্গুল" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "থাই" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "তক্স পেইন্ত" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "তক্স পেইন্ত" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "তক্স পেইন্ত" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "স্কায়র" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "রেক্তেঙ্গল" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "সার্কল" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "ইলিপ্স" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "ত্রাইঙ্গল" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "পেন্তাগোন" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "হেক্সাগোন মোজেক" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "হেক্সাগোন মোজেক" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "ওক্তাগোন" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "রোম্বস" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "স্কায়র অমসি মায়কৈ মরিমক শাংবা মান্নবা রেক্তেঙ্গল অমনি." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "রেক্তেঙ্গল অমগী মায়কৈ মরি অমসুং রাইত এঙ্গল মরি লৈ." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "সার্কল অমসি অকোনবা অমনি মফম অসিগী পোইন্ত খুদিংমক ময়াইদগী লাপ্পা চপ মান্নৈ." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ইলিপ্স অসি মায়কৈ অনীদা শাংদোকপা সার্কলনি." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ত্রাইএঙ্গল অমগী মায়কৈ অহুম লৈ." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "পেন্তাগোন অমগী মায়কৈ মঙা লৈ." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "পেন্তাগোন অমগী মায়কৈ মঙা লৈ." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "পেন্তাগোন অমগী মায়কৈ মঙা লৈ." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ওক্তাগোন অমগী শাংবা মান্নবা মায়কৈ নিপাল লৈ." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "রোম্বস অমগী শাংবা মান্নবা মায়কৈ মরি লৈ অমসুং মায়োক্নবা মায়কৈশিং পেরেলেল ওই." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "শেপ অমা খল্লো. ময়াইদু খন্নবা ক্লিক তৌরো, চিংঙো অদুগা অদোম্না পাম্বা মচাও-মরাক অদু " "ওইবা মতমদা থবক তৌহল্লো. মসি কোয়না লৈনবা চৎলো, অদুগা মসি য়েক্নবা ক্লিক তৌরো." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "শেপ অমা খল্লো. ময়াইদু খন্নবা ক্লিক তৌরো, চিংঙো অদুগা অদোম্না পাম্বা মচাও-মরাক অদু " "ওইবা মতমদা থবক তৌহল্লো. মসি কোয়না লৈনবা চৎলো, অদুগা মসি য়েক্নবা ক্লিক তৌরো." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "তুলস" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "মচুশিং" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "ব্রশশিং" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "ইরেজরস" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "স্তাম্পস" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "মওং ‍(শেপ)" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "ময়েক" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "মেজিক" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "মেনশিল্লো" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "পেইন্ত" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "স্তাম্প" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "লাইনশিং" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "তেক্স" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "লেবেল" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "মেনশিল্লো" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "তৌখিবদু তোকও (অনদু তৌরো)" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "অমুক হন্না তৌরো" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "ইরেজর" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "অনৌবা" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "হাংদোকপা" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "সেভ তৌবা" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "নমথোকউ" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "থাদোকউ" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "য়েক্ননবা মচু অমসুং ব্রশ শেপ অমা খল্লো." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "অদোমগী দ্রোইংদা লাই অমা স্তাম্প তৌনবা খল্লো." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "লৈই অমা চিংবা হৌনবা ক্লিক তৌরো. মসি মপুং ফাহল্লু." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "তেক্সকী স্তাইল অমা খল্লো. অদোমগী দ্রোইংদা ক্লিক তৌরো অদুগা তাইপ তৌবা হৌবা য়ারগনি. " "তেক্স অসি মপুং ফানবা [Enter] নত্রগা [Tab] নম্মো." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "তেক্সকী স্তাইল অমা খল্লো. অদোমগী দ্রোইংদা ক্লিক তৌরো অদুগা তাইপ তৌবা হৌবা য়ারগনি. " "তেক্স অসি মপুং ফানবা [Enter] নত্রগা [Tab] নম্মো. সেলেক্তর বতন শিজিন্নদুনা অমসুং " "লৈরিবা লেবেলদা ক্লিক তৌদুনা মসি মফম হোংদোকপা, শেমদোকপা অমসুং মসিগী তেক্স স্তাইল " "হোংদোকপা য়াগনি." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "অদোমগী দ্রোইংদা মেজিকেল ওইবা মহৈ অমা শিজিন্ননবা খল্লো." #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "তৌখিবদু তোকও (অনদু তৌরো)!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "অমুক হন্না তৌরো!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "ইরেজর!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "অনৌবা দ্রোইং অমা হৌনবা মচু নত্রগা লাই অমা খল্লো." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "হাংদোকই..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "অদোমগী ইমেজ সেভ তৌরে!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "নমথোক্লি..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "কাইনরসি!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "লৈই অসি মপুং ফানবা বতন অসি থবক পাংথোকহল্লো." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "লৈই অসি মপুং ফানবা বতন অসি থবক পাংথোকহল্লো." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "মওং ‍(শেপ) অসি তিংথোক্নবা বতন অসি নমদুনা থম্মো." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "মওং ‍(শেপ) অসি তিংথোক্নবা বতন অসি নমদুনা থম্মো." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "মওং ‍(শেপ) অসি কোয়না লৈনবা মাউস অসি লেংঙো." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "মওং ‍(শেপ) অসি কোয়না লৈনবা মাউস অসি লেংঙো." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "মদু য়ারে... অদুগা মসি য়েকখিসি!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "অদোম তশেংনা থাদোকপা পামলব্রা?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "হোয়, ঐ তৌরে!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "নত্তে, ঐবু হান্নগী মফমদা পুবীরো!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "অদোম্না থাদোক্লবদি, অদোমগী লাই মাংখ্রগনি! মসি সেভ তৌগদ্রা?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "হোয়, মসি সেভ তৌরো!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "নত্তে, সেভ তৌবগীদমক করিসু খল্লুনু!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "অদোমগী লাইদু হান্না সেভ তৌগদ্রা?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "লাই অদু হাংদোকপা ঙমদে!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "য়ারে" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "সেভ তৌবা ফাইল অমত্তা লৈতে!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "অদোমগী লাই হৌজিক নমথোক্কদ্রা?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "হোয়, মসি নমথোকউ!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "অদোমগী লাইদু নমথোক্লে!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ঙাকপিগনি! অদোমগী লাই অদু নমথোকপা য়াররোই!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "অদোম্না হৌজিকসু নমথোকপা য়ারোই!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "লাই অসি মুত্থৎকদ্রা?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "হোয়, মসি মুত্থৎপিরো!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "নত্তে, মসি মুত্থৎপিগনু!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ওইথংবা মাউসকী বতন শিজিন্নবা নিংশিংনবিয়ু!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "অদোমগী লাইদু নমথোক্লে!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "অদোমগী লাইদু নমথোক্লে!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ঙাকপিগনি! অদোমগী লাই অদু নমথোকপা য়াররোই!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ঙাকপিগনি! অদোমগী লাই অদু নমথোকপা য়াররোই!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "অদোম্না পাম্বা লাইদু খল্লো, অদুগা “প্লে” ক্লিক তৌরো." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "খোনজেল থোক্ত্রে." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "খোনজেল থোকএ." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "ঙাইহাক্তং ঙাইবিয়ু..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "মুত্থৎলো" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "স্লাইদশিং" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "মতুং" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "প্লে" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "মথং" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "হোয়" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "নত্তে" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "লাই অদু অদোমগী অহোংবা অদুনা মহুৎ শিন্দোক্কদ্রা?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "হোয়, অরিবা অদু মহুৎ শিন্দোকউ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "নত্তে, অনৌবা ফাইল অমা সেভ তৌরো!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "অদোম্না পাম্বা লাই অদু খল্লো, অদুগা “হাংদোকপা” ক্লিক তৌরো." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "হঙ্গাম্পাল মচু!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "অতিয়া মচু!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "অঙৌবা!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "অমুবা!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "তক্স পেইন্ত" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "দ্রোইং প্রোগ্রাম" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "অঙাংগী দ্রোইং প্রোগ্রাম অমা." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "মচু হোংদোকপা" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা মচু ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বগী মচু হোংদোক্নবা ক্লিক তৌরো." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "ব্লাইন্দ" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "ৱিন্দো মসিদা ব্লাইন্দ ওইনবা অদোমগী লাইগী মপান্দা ক্লিক তৌরো. ব্লাইন্দ অসি হাংদোক্নবা " "অমসুং খুমজিন্নবা পার্পেন্দিকুলার ওইনা লেংঙো." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "ব্লোকস" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "চোক" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "দ্রিপ" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "লাই অদু ব্লোক মওংদা শেম্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু হেন্না ময়েক শেংহন্নবা ক্লিক তৌরো." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "লাই অদু চোক দ্রোইং অমদা ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "লাই অদু চোক দ্রোইং অমদা ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "পিকচর দ্রিপ ওইহন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "ময়েক শেংদবা" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ইমেজ অদু ময়েক শেংহন্দনবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "অপুনবা ইমেজ অদু ময়েক শেংহন্দনবা ক্লিক তৌরো." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "ব্রিকশিং" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "অচৌবা ব্রিকশিং য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "অপিকপা ব্রিকশিং য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "কেলিগ্রাফি" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "কেলিগ্রাফি ওইনা য়েক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "কারতুন" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "লাই অদু কার্তুন অমা ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "লাই অদু চোক দ্রোইং অমদা ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "স্ত্রিং আর্তনা শেম্বা তেনজৈশিং য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "কনফেতি" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "কনফেতি চাইথনবা ক্লিক তৌরো!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "ফিবম কায়বা" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "অদোমগী লাইদু ফিবম কায়বা ওইহন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "এম্বোস" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "লাই অদু এম্বোস তৌনবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চিংঙো." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "ঙান্থোকহল্লো" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "মমশিলহল্লো" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক অদু ঙান্থোকহন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু ঙান্থোকহন্নবা ক্লিক তৌরো." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক অদু মমশিনহন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু মমশিলহন্নবা ক্লিক তৌরো." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "ফিশআই" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "ফিশআইগী মওং ওইহন্নবা অদোমগী লাই অদুগী শরুক্তা ক্লিক তৌরো." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "লৈ" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "লৈখোক অমা য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অদুগা চিংঙো. লৈ অদু য়েকপা লোইশিলহল্লো." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "কোঙ্গোল" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "মফম অদু কোঙ্গোলশিংনা কুপশিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চিংঙো." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "ফোল্দ" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "বেকগ্রাউন্দ মচু খল্লো অমসুং লামায়গী চুথেক্কী মচিনদু ওন্থোক্নবা ক্লিক তৌরো." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "স্ত্রিং আর্তনা শেম্বা তেনজৈশিং য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "অদোমগী লাইদা নোংগী মরিকশিংনা কুপশিন্নবা ক্লিক তৌরো." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "গ্লাস তাইল" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "অদোমগী লাইদা গ্লাস তাইল হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "অদোমগী লাই পুম্বা গ্লাস তাইলনা কুপশিন্নবা ক্লিক তৌরো." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "নাপী" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "নাপী য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো. অমোৎপা অদু কাউগনু!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "অদোমগী পেইন্তিং অসি নেগেতিভ ওন্থোক্নবা ক্লিক তৌরো." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "অদোমগী পেইন্তিং অসি নেগেতিভ ওন্থোক্নবা ক্লিক তৌরো." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "সিমেত্রিক ওই/য়েৎ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "সিমেত্রিক মথক/মখা" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "কেলাইদোস্কোপ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "অদোমগী লাইদা ওই অমসুং য়েৎতা সিমেত্রিক ওইবা ব্রশ অনীনা য়েক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো " "অমসুং চিংঙো." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "অদোমগী লাইদা মথক অমসুং মখাদা সিমেত্রিক ওইবা ব্রশ অনীনা য়েক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো " "অমসুং চিংঙো." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "লাই অদু এম্বোস তৌনবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চিংঙো." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "অদোমগী লাইদা ওই অমসুং য়েৎতা সিমেত্রিক ওইবা ব্রশ অনীনা য়েক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো " "অমসুং চিংঙো." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "সিমেত্রিক ব্রশেস (কেলাইদোস্কোপ অমা) য়েক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "মঙাল" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "অদোমগী লাইদা মঙালগী মশেক য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অদুগা চিংঙো." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ঙান্থোকহল্লো" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "অদোমগী লাইদা মঙালগী মশেক য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অদুগা চিংঙো." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "মেতেল পেইন্ত" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "মেতালিক মচুনা য়েকশিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "মিরর" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "ফ্লিপ" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "মিরর ইমেজ অমা শেম্নবা ক্লিক তৌরো." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "লাই অদু মথক-মখা ওন্থোক্নবা ক্লিক তৌরো." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "মোজেক" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা মোজেক্কী মওং হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদা মোজেক্কী মওং হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "স্কায়র মোজেক" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "হেক্সাগোন মোজেক" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "মওং নাইদবা মোজেক" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "অদোমগী লাইগী শরুক্তা স্কায়র মোজেক্কী মওং হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদা স্কায়র মোজেক হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "অদোমগী লাইগী শরুক্তা হেক্সাগোনেল মোজেক হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু হেক্সাগোনেল মোজেক হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "অদোমগী লাইগী শরুক্তা মওং নাইদবা মোজেক অমা হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু মওং নাইদবা মোজেক অমা হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "নেগেতিভ" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "অদোমগী পেইন্তিং নেগেতিভ ওইনা শেম্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "অদোমগী পেইন্তিং অসি নেগেতিভ ওন্থোক্নবা ক্লিক তৌরো." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা মচু ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "অরাংবা খোনজেল " #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা খোনজেল হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদা অরাংবা খোনজেল হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো" #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "পর্সপেক্তিভ" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "জুম" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "জুম" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "চুথেক্তা ক্লিক তৌরো অদুগা অদোম্না লাই অদু শাংদোকপা পাম্বা মফমদা চিংঙো." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "অদোমগী পেইন্তিং অসি নেগেতিভ ওন্থোক্নবা ক্লিক তৌরো." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "লাই অদু জুম ইন তৌনবা ক্লিক তৌরো অদুগা চিংখৎলো নত্রগা জুম আউত তৌনবা চিংথরো." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "লাই অদু জুম ইন তৌনবা ক্লিক তৌরো অদুগা চিংখৎলো নত্রগা জুম আউত তৌনবা চিংথরো." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "লাই অদু জুম ইন তৌনবা ক্লিক তৌরো অদুগা চিংখৎলো নত্রগা জুম আউত তৌনবা চিংথরো." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "অচৌবা ব্রিকশিং য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "পজল" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "অদোমগী লাইগী পজল শেম্বা পাম্বা শরুক্তা ক্লিক তৌরো" #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "মপুংফাবা স্ক্রীন মোদতা পজল শেম্নবা ক্লিক তৌরো." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "রেলস" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "অদোমগী লাইদা ত্রেইন ত্রেক রেল য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "চুমথাং" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "চুমথাং" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "অদোম্না চুমথাংগী মচুদা য়েকপা য়াগনি!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "নোং" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "অদোমগী লাইদা নোংগী মরিক অমা য়াওহন্নবা ক্লিক তৌরো." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "অদোমগী লাইদা নোংগী মরিকশিংনা কুপশিন্নবা ক্লিক তৌরো." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "অশেংবা চুমথাং" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV চুমথাং" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "অদোম্না চুমথাংগী অহৌবা ওইবা পাম্বা অদুদা ক্লিক তৌরো, অদুগা লোইশিনবা পাম্বা মফমদা " "চিংঙো, অদুগা চুমথাং অমা য়েকহল্লো." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা মোজেক্কী মওং হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "ঈথক" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী মথক্তা ঈথক শেম্নবা ক্লিক তৌরো." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "রোজেত" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "পিকাসো" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "অদোমগী রোজেত ক্লিক তৌরো অমসুং য়েকপা হৌরো." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "অদোম্না পিকাসোগুম্না য়েকপা য়াই!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "চিদাইশিং" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "লংহনবা (হেন্না ময়েক শেংহনবা)" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "সিলুয়েত" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা চিদাইশিং থিনবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদা চিদাইশিং থিদোক্নবা ক্লিক তৌরো" #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুকশিং হেন্না ময়েক শেংহন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু হেন্না ময়েক শেংহন্নবা ক্লিক তৌরো." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "অমুবা অমসুং অঙৌবা সিলুয়েত শেম্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বা অমুবা অমসুং অঙৌবা সিলুয়েত শেম্নবা ক্লিক তৌরো." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "মফম হোংদোকপা" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "অদোমগী লাই কেনভাসতা মফম হোংদোক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "স্মদজ" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "ৱেত পেইন্ত" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "লাই অসি স্মদজ তৌনবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "ৱেত, স্মদজ পেইন্তনা য়েক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "স্নো বোল" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "স্নো ফ্লেক" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "অদোমগী লাইদা স্নো বোল হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "অদোমগী লাইদা স্নো ফ্লেক্স হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুকশিং তেলিভিজনদা উবা মান্না শেম্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "স্ত্রিং এদজশিং" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "স্ত্রিং কোর্নর" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "স্ত্রিং 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "স্ত্রিং আর্ত য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো. লৈই য়ামদনা নত্রগা য়াম্না য়েক্নবা মথক-মখা " "চিংঙো, হেন্না চাওবা মখুল শেম্নবা ওই নত্রগা য়েৎ চিংঙো." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "স্ত্রিং আর্তনা শেম্বা তেনজৈশিং য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ফ্রী ওইবা এঙ্গলদা স্ত্রিং আর্ত তেনজৈশিং য়েকউ." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "তিন্ত" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "মচু অমসুং অঙৌবা" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা মচু ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বগী মচু হোংদোক্নবা ক্লিক তৌরো." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "অদোমগী লাইগী শরুক অঙৌবা অমসুং অদোম্না খনবা মচুদা ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা " "কোয়না চৎলো." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু অঙৌবা অমসুং অদোম্না খনবা মচুদা ওন্থোক্নবা ক্লিক তৌরো." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "তুথপেস্ত" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "অদোমগী লাইদা তুথপেস্ত মেত্থোক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "তোর্নাদো" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "অদোমগী লাইদা তোর্নাদো ফনেল অমা য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুকশিং তেলিভিজনদা উবা মান্না শেম্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "অদোমগী লাই অদু তেলিভিজনদা উবা মান্না শেম্নবা ক্লিক তৌরো." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "ৱেভস" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "ৱেভলেতস" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "লাই অদু মফৈ ওইনা ৱেভ মওংদা শেম্নবা ক্লিক তৌরো. অনেম্বা ৱেভ ওইনবা মথক্তা, অৱাংবা " "ৱেভ ওইনবা মখাদা, অপিকপা ৱেভ ওইনবা ওইদা, অমসুং অশাংবা ৱেভ ওইনবা য়েত্তা ক্লিক " "তৌরো." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "লাই অদু ময়ুং ওইনা ৱেভ মওংদা শেম্নবা ক্লিক তৌরো. অনেম্বা ৱেভ ওইনবা মথক্তা, অৱাংবা " "ৱেভ ওইনবা মখাদা, অপিকপা ৱেভ ওইনবা ওইদা, অমসুং অশাংবা ৱেভ ওইনবা য়েত্তা ক্লিক " "তৌরো." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "মচুশিং" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "স্ত্রিং আর্তনা শেম্বা তেনজৈশিং য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদা মোজেক্কী মওং হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "মচু অমা খল্লো." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "মফম অদু মচু অমনা মেনশিন্নবা লাই অদুদা ক্লিক তৌরো." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/ks@devanagari.po0000664000175000017500000022270014246604614021016 0ustar kendrickkendrick# Tuxpaint Translations for Kashmiri language (Using Devnagari Script). # Copyright (C) 2015 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Chandrakant Dhutadmal , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 11:04+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Kashmiri-DV\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "करुहुन!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "डारोक गरी! कॊंह लूख छॊ अथ हिजी कडान “डारोक गरीय”." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "लायोट गरी! कॊंह लूख छॊ अथ हिजी कडान “लायोट गरीय”." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "सफिद!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "वुज़ुल!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "आरिंज!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "ज़रेद!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "हलको सबोज़!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "डारोक सबोज़!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "आसमॊन !" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "नयूल!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "लीविंडर!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "पीरपल!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "गुलॊब!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "दालचॊन!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "टिन!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "बिज!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1> सुपयर-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1> सुपयर-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9> सुपयर-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9> सुपयर-9a" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "बुरुश" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "लायनॆ" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "सु रकबो रंग सॊत बरनॊ बापत कॊरीव तसविर मंज़ कोलोक." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "सु रकबो रंग सॊत बरनॊ बापत कॊरीव तसविर मंज़ कोलोक." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "गरिट!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "कूल!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "शाबाश!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "असोल कॊम!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "अंगरॊज़" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "हिरागाना" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "काटाकाना" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "हांगुल" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "थाय" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "टकोस पिंट" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "टकोस पिंट" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "टकोस पिंट" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "मुरबबा" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "रिकटिंगेल" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "गूल" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "ईलीपोस" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "तरीकून" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "पीनटागान" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "हीकज़ागान मूज़िक" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "हीकज़ागान मूज़िक" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "ऊकटागान" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "रूमबस" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "अख मुरबबा छु अख च़ौर बराबर तरफ वौल रिकटिंगल." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "एिकोस रिकटिंगलस छॊ च़ॊर तरफ आसान तॊ च़ौर रायोट एिंगोल आसान." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "गूल छु अख किरीव आसान यॊतनस तमाम पुयंटन कुनूय फॊसली छु आसान मरकज़ पयॊठ." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "अख ईलोपोस छु अख फॊलावनो आमुत गूल." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "तरीकूनस छॊ तरॊ तरफ आसान." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "पींटागानस छॊ पॊंछ़ तरफ आसान." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "पींटागानस छॊ पॊंछ़ तरफ आसान." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "पींटागानस छॊ पॊंछ़ तरफ आसान." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "एिकोस ऊकटागानस छॊ एॊठ बराबर तरफ आसान." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "एिकोस रूमबसस छॊ च़ौर बराबर तरफ आसान,तॊ मुकाबल तरफ छॊस परलल आसान." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "अख शकल तुलीव. मरकज़ तुलनी बापत कॊरीव कोलोक,डरिग कॊरीव, पतॊ तरियीव यलॊ यॊली यो " "तुहॊंदी ज़रूरतोक सायज़ुक गछ़ॊ. गूल गूल नॊच़ोव यॊ गुमावनो बापत, तॊ कोलोक कॊरीव यो डरा " "करनॊ बापत." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "अख शकल तुलीव. मरकज़ तुलनी बापत कॊरीव कोलोक,डरिग कॊरीव, पतॊ तरियीव यलॊ यॊली यो " "तुहॊंदी ज़रूरतोक सायज़ुक गछ़ॊ. गूल गूल नॊच़ोव यॊ गुमावनो बापत, तॊ कोलोक कॊरीव यो डरा " "करनॊ बापत." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "टूल" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "रंग" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "बुरुश" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "ईरिज़र" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "मुहरो" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "शकलो" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "लीटर" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "जौद" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "बॊरीव" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "पिंट" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "मुहर" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "लायनॆ" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "मतन" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "लिबोल" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "बॊरीव" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "अनडू" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "रीडू" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "ईरिज़र" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "नूव" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "खूलीव" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "मोहफूज़ कॊरीव" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "परींट" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "रुकॊयीव" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "अख रंग तुलोव तॊ अख बुरुश शकल डरा करनो बापत." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "अख शकल तूलोव पननॊ डरायींग एिंद एींद मुहर लगावनो बापत" #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "अख लायोन डरा करोन शरू करनो बापत कॊरीव कोलोक. यलो तरॊयीव यो मुकमल करनॊ बापत." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "मतनुक अख सोटायील च़ॊरीव. पननॊ डरायींग पयोठ कॊरीव कोलोक तॊ तुहयो हयीकोव टायपींग शरू " "कॊरीथ. [एिंटर] या[टिब] कॊरीव परीस मतन मुकमल करनॊ बापत." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "मतनुक अख सोटायील च़ॊरीव. पननॊ डरायींग पयोठ कॊरीव कोलोक तॊ तुहयो हयीकोव टायपींग शरू " "कॊरीथ. [एिंटर] या[टिब] कॊरीव परीस मतन मुकमल करनॊ बापत. सोलोकटर बटन ईसतिमाल " "कॊरीथ तॊ अख मूजूद लिबोल कोलोक कॊरीथ हयोकोव तुहयो यो पकनॊवीथ,एिडीट कॊरीथ या अमयुक " "मतन सोटायील तबदिल कॊरीथ." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "पननॊ डरायोंग पयॊठ ईसतिमाल करनॊ बापत तुलीव अख जादूयी असर!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "अनडू!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "रीडू!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "ईरिज़र!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "अख रंग या शकल तुलीव योम सॊत तुहयो अख नॊव डरायोंग शरू करॊन छॊ." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "खूलोव…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "तुहॊंज़ शकल आयो मोहफूज़ करनॊ!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "परींट करान…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "बाय बाय!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "लायोन मुकमल करनॊ बापत तरॊयीव बूटन यलॊ." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "लायोन मुकमल करनॊ बापत तरॊयीव बूटन यलॊ." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "बुटन रॊटीव बंद शकल फिलावनो बापत." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "बुटन रॊटीव बंद शकल फिलावनो बापत." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "शकल गुमावनॊ बापत पकनॊयीव मावुस. डरा करनॊ बापत कॊरीव कोलोक." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "शकल गुमावनॊ बापत पकनॊयीव मावुस. डरा करनॊ बापत कॊरीव कोलोक." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK तॊलो… पकॊव यॊ डरायींग रूज़व करान!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "कयाह तुहयो छॊव पॊज़ पॊठ रुकुन यछ़ान?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "आ, मॊ मकलूव!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "ना,मॊ नॊयीव वापस!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "अगर तुहयॊ रुकोव, तुहॊंज़ तसविर रावो!यो कॊरवाह मोहफूज़?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "आ, यॊ कॊरहून मोहफूज़!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ना, मोहफूज़ करनुक गम मॊ बॊरीव!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "गुडे कॊरवा तसविर मॆहफूज़?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "छु नॊ हिकान हु तसविर खूलीथ!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "अतो छॊ नॊ मोहफूज़ करनॊ आमोच़ फायलो?" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "पननॊन तसविर कॊरीवो परोंट वॊन?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "आ, कॊरीव परींट!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "तुहॊंज़ तसविर छॊ परींट करनॊ आमोच़!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "मॊफी दीयोव!तुहॊंज़ तसविर हयोच नॊ परींट कॊरीथ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "वॊन हयीकीव नॊ परींट कॊरीथ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "तसविर कॊरीव ईरिज़?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "आ, कॊरीव ईरिज़!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ना, यॊ मो कॊरीव ईरिज़!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "खुफुर मावुस बुटन ईसतिमाल करुन थियज़ोव याद!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "तुहॊंज़ तसविर छॊ परींट करनॊ आमोच़!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "तुहॊंज़ तसविर छॊ परींट करनॊ आमोच़!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "मॊफी दीयोव!तुहॊंज़ तसविर हयोच नॊ परींट कॊरीथ!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "मॊफी दीयोव!तुहॊंज़ तसविर हयोच नॊ परींट कॊरीथ!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "च़ॊरीव तसविर योम तुहयो ज़रूरत छॊ, पतॊ कॊरीव कोलोक “पेलि”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "मयूट करनॊ आमोच़ आवाज़" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "अनयूट करनॊ आमोच़ आवाज़" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "मॊहरबिनी कॊरीथ पिरीव…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "ईरिज़" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "सोलायडे" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "वापस" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "पेली" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "बयाख" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "आ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "आ" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "ना" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "तुहॊंज़न तबदिलयन सान बदलाववाह तसविर ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "आ, परॊन अख बदलॊयोव!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "ना, मोहफूज़ कॊरीव अख नॊव फायोल!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "च़ॊरीव तसविर युस तुहयो ज़रूरत छॊ, पतॊ कॊरीव कोलोक “खूलोव”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ज़रेद!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "आसमॊन !" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "सफिद!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "करुहुन!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "टकोस पिंट" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "डरायींग परुगराम" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "अख डरायींग परुगराम बचन बापत." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "कलर शोफटे" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "कोलकोक कॊरीव तॊ मावुस पकनॊयीव कलर तबदिल करनॊ बापत तुहॊंज़ो तसविर हॊंदीन हीसन मंज़." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "पननॊ पूरी तसविर मंज़ रंग बदलावनो बापत कॊरीव कोलोक." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "बोलायींड" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "पननॊ तसविर होंदीस सतहस कुन कॊरीव कोलोक वोंडू बोलायोंड अथ पयॊठ तरावनो बापत. खडा " "पकनॊयीव बोलायींड खूलनो या बंद करनॊ बापत." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "बुलाक" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "चाक" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "डरोप" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "तसविर बुलाकी बनावनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "तमाम तसविर तिज़ बनावनो बापत कॊरोव कोलोक." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "तसविर एिकोस चाक डरायींग मंज़ तबदिल करनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "तसविर एिकोस चाक डरायींग मंज़ तबदिल करनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "तसविर डरोप बनावनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "गॊट कॊरीव" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "तसविर गॊट बनावनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "तमाम ईमिज गॊट करनॊ बापत कॊरीव कोलोक." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "बरीको" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "कोलोक तॊ पकनॊयीव बजो बरीको डरा करनो बापत." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "कोलोक तॊ पकनॊयीव लकचो बरीको डरा करनो बापत." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "किलोगराफी" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "किलोगराफी डरा ईन करनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "काटून" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "तसविर काटूनस मंज़ बदलावनो बापत कॊरीव कोलोक तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "तसविर एिकोस चाक डरायींग मंज़ तबदिल करनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव सोटरोंग आरटीक बनॊमीत तिर डरा करनो बापत." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "कनफिटो" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कनफिटो थरू करनॊ बापत कॊरीव कोलोक!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "खरॊबी" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "पननॊ तसविर मंज़ खरॊबी करनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ डरिग मावुस." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "ईमबास" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "तसविर ईमबास करनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ डरिग मावुस. " #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "हलको करुन" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "डारोक करुन" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंद होसो हलको करनॊ बापत." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "पनॊन तमाम तसविर हलको बनावनो बापत कॊरीव कोलोक." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंद होसो हलको करनॊ बापत." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "पनॊन तमाम तसविर डारीकबनावनो बापत कॊरीव कोलोक." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "फीशआय" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "पननॊ तसविर हॊंदीस होसस पयॊठ कॊरीव कोलोक अख फोशआय ईफिकटो बनावनो बापत." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "पूश" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "कोलोक तॊ डरिग अख पूशो लुट डरा करनॊ बापत. वॊलीव पूश बनावुन करव खतम." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "फूम" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव मावुस अख होसो फूम दार बुबडव सॊत कवर करनॊ बापत." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "वॊटीव" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "अख बिकगरावुंड रंग च़ॊरीव तॊ कॊरीव कोलोक सफूक कुंज फोरनी बापत." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव सोटरोंग आरटीक बनॊमीत तिर डरा करनो बापत." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "पननॊन तसविर रुद फीरीव सॊत बरनो बापत कॊरीव कोलोक." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "शिशो ऊनवान" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव मावुस गोलास ऊनवान पननॊ तसविर पयोठ थावनॊ बापत." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "कोलोक कॊरीव पननॊन तमाम तसविक गोलासस मंज़ कवर करनॊ बापत." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "गासो" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव गोलास डरा करनॊ बापत. लछ़ यॊनी मॆशीथ गॊछ़वो!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "कोलोक कॊरीव पनॊन पिंटींग अमकोस नगिटोवस मंज़ तबदिल करनॊ बापत." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "कोलोक कॊरीव पनॊन पिंटींग अमकोस नगिटोवस मंज़ तबदिल करनॊ बापत." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "सोमोटरीक खुफुर /दॊछुन" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "सोमोटरीक हयुर /बुन" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "कोलिडसकौप" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव मावुस दुयव बरिशव सॊत डरा करनॊ बापत यॊम ज़न सोमोटरीक " "आसन तुहॊंज़ी तसविर हॊंद खुफरो तॊ दुछनो तरफो." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव मावुस दुयव बरिशव सॊत डरा करनॊ बापत यॊम ज़न सोमोटरीक " "आसन तुहॊंज़ी तसविर हॊंद पयॊठ कॊन तॊ बुन कॊन." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "तसविर ईमबास करनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ डरिग मावुस. " #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव मावुस दुयव बरिशव सॊत डरा करनॊ बापत यॊम ज़न सोमोटरीक " "आसन तुहॊंज़ी तसविर हॊंद खुफरो तॊ दुछनो तरफो." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव मावुस बरिशव सॊत डरा करनॊ बापत (अख कलिडासकूप)" #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "हलको" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर पयॊठ अख गाछोच लय डरा करनो बापत." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "हलको करुन" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर पयॊठ अख गाछोच लय डरा करनो बापत." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "मीटल पिंट" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव मावुस अको मीटलोक रंग सॊत पिंट करनॊ बापत." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "मीरर" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "फीलोप" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "अख मोरर ईमिज बनावनो बापत कॊरीव कोलोक." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "तसवीर तलुक पयोठ फोलोप करनॊ बापत कॊरीव कोलोक." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "मूज़िक" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंदीन होसन मूज़िक ईफीकटो दॊनी बापत." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "पननॊ तमाम तसविर मूज़िक ईफीकटो दॊनी बापत कॊरीव कोलोक." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "मूज़िक कॊरीव मोहफूज़" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "हीकज़ागान मूज़िक" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "गॊरमुतवॊतीर मूज़िक" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंदीन होसन अख सुकिर मूज़िक दॊनी बापत." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "पननॊ तमाम तसविर सूकिर मूज़िक दॊनी बापत कॊरीव कोलोक." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंदीन होसन अख होकज़ागानल मूज़िक दॊनी " "बापत." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "पननॊ तमाम तसविर होकज़ागानल मूज़िक दॊनी बापत कॊरीव कोलोक." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंदीन होसन अख गॊरमुतवॊतीर मूज़िक दॊनी " "बापत." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "पननॊ तमाम तसविर गॊरमुतवॊतीर मूज़िक दॊनी बापत कॊरीव कोलोक." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "नगिटोव" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर पननॊन पिंटींग नगिटोव बनावनो बापत." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "कोलोक कॊरीव पनॊन पिंटींग अमकोस नगिटोवस मंज़ तबदिल करनॊ बापत." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर पननो तसविर हॊंदन हीसन हूंद रंग बदलावनो बापत." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "शौर" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंदीन होसन शौर दॊनी बापत." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "कोलोक कॊरीव पननॊ तमाम तसविरे शौर दीनी बापत." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "खयाल" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ज़ूम" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "ज़ूम" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "कुंजन पयॊठ कॊरीव कोलोक तॊ कॊरीव डरिग युत तुहयो तसविर फिलावोन छॊव यछ़ान." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "कोलोक कॊरीव पनॊन पिंटींग अमकोस नगिटोवस मंज़ तबदिल करनॊ बापत." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव ज़ूम ईनस ताम या कॊरीव बुन कुन डरिग तसविर ज़ूम आवुट करनॊ " "बापत." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव ज़ूम ईनस ताम या कॊरीव बुन कुन डरिग तसविर ज़ूम आवुट करनॊ " "बापत." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव ज़ूम ईनस ताम या कॊरीव बुन कुन डरिग तसविर ज़ूम आवुट करनॊ " "बापत." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "कोलोक तॊ पकनॊयीव बजो बरीको डरा करनो बापत." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "पज़ोल" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "तसविर हुंद सू होसो कॊर हून कोलोक यॊतनस तुहयो पज़ोल यॊछ़ीव करुन." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "पज़ोल फुल सीकरिन मूडस मंज़ करनॊ बापत कॊरीव कोलोक." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "रिलो" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर पयॊठ टरिन टरिक रिलो डरा करनॊ बापत." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "दनक" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "दनक" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "तुहयो हयोकोव दनक कॊन रंगन मंज़ डरा कॊरीथ." #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "बॊरीश" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "पननॊ तसवॊर पयॊठ अख रुद फयुर तरावनो बापत कॊरीव कोलोक." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "पननॊन तसविर रुद फीरीव सॊत बरनो बापत कॊरीव कोलोक." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "असलि दनक" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV दनक" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "कोलोक कॊरीव ततॆनस यॊतनस तुहयो पनुन दनक शरू छॊव यछ़ान करुन,डरिग कॊरहून योतनस तुहयो यो " "अंद करुन छॊव यछ़ान, तॊ पतॊ तरिवहुन यलो दनक डरा करनॊ बापत." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंदीन होसन मूज़िक ईफीकटो दॊनी बापत." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "लॊहराह" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "पननॊ तसविर पयॊठ लॊहरो ज़ॊहीर करनॊ बापत कॊरीव कोलोक." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "रूज़ीटो" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "पीकासू" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ कॊरीव शरू पननुन रुज़ीटो डरा करनो बापत." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "तुहयो होकोव डरा कोरोथ बोलकुल पीकासू सॊंद पॊठ!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "दॊंदीर" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "तिज़ कॊरीव" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "सोलहावुट" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननो तसविर मंज़ दॊनदरी लबनी बापत." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "पननॊ तमाम तसविरे मंज़ दिनदरी लबनी बापत कॊरीव कोलोक." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननो तसविर हॊंद होसो तिज़ बनावनी बापत." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "तमाम तसविर तिज़ बनावनो बापत कॊरोव कोलोक." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस अख करुहुन तॊ सफिद सोलहावुट बनावनो बापत." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "पननॊ तमाम तसविर हुंद अख करुहुन तॊ सफिद सोलहावुट बनावनो बापत कॊरोव कोलोक." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "बदलियीव" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "पनॊन तसविर किनवासस पयॊठ ऊर यूर पकनावनो बापत कॊरीव कोलोक तॊ डरिग." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "दाग" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "ऊदुर पिंट" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर तसविर सुमज करनॊ बापत." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस एिदरी, सुमजी पिंट सॊत डरा करनॊ बापत." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "शोनो बाल" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "शोनो थुस" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "पननॊ तसविर पयॊठ अख शोनो बाल हूररावनो बापत कॊरीव कोलोक." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "पननॊ तसविर पयॊठ अख शोनो थुस हूररावनो बापत कॊरीव कोलोक." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर हॊंद होसो तॊथ बासनावनॊ बापत ज़न तॊ तॊम " "टोलो वीजनस पयॊठ आसन." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "रज़ दॊनदरी" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "रज़ कुंज" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "रज़ 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव सीटरोंग आरट डरा करनॊ बापत.डरिग कॊरीव हयॊरी बुन कम या " "ज़यादो लायनी डरा करनो बापत, खुफूर या दुछुन अख बुड ज़दी बनावनो बापत." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव सोटरोंग आरटीक बनॊमीत तिर डरा करनो बापत." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "डरा कॊरीव यलॊ ज़ॊवयी दार सोटरोंग आरटीक बनॊमीत तिर." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "टोंट" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "रंग तॊ सफिद" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर पननो तसविर हॊंदन हीसन हूंद रंग बदलावनो बापत." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "पननॊ तमाम तसविर हूंद रंग बदलावनो बापत कॊरीव कोलोक." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर पननो तसविर हॊंद हीसो सफिद तॊ तुहोंदी दॊस " "च़ारनी आमतोस रंगस मंज़ बदलावनी बापत." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "कोलोक कॊरीव पनॊन तमाम तसविर सफिद तॊ तुहोंदी दॊस च़ारनी आमतोस रंगस मंज़ बदलावनो " "बापत." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "दंद दवाह" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर पयॊठ दंद दवाह तरावनॊ बापत." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "टूरनिडू" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर पयॊठ अख टूरनिडू फनल डरा करनॊ बापत. " #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर हॊंद होसो तॊथ बासनावनॊ बापत ज़न तॊ तॊम " "टोलो वीजनस पयॊठ आसन." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "कोलोक कॊरीव पनॊन तसविर तॊछ़ बासनावनो बापत ज़न तॊ यी टोलो वीजनस पयॊठ आसी." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "लॊहरी" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "लकचो लॊहरी" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "पनॊन तसवीर ऊफकन विवी बनावनो बापत कॊरीव कोलोक. हयुर कुन कॊरीव कोलोक छ़ुचन लॊहरन " "बापत, च़ुक छु थज़न लॊहरन बापत,खुफूर लकचन लॊहरन बापत, तॊ दुछुन ज़िछन लॊहरन बापत." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "पनॊन तसवीर अमूदी विवी बनावनो बापत कॊरीव कोलोक. हयुर कुन कॊरीव कोलोक छ़ुचन लॊहरन " "बापत, च़ुक छु थज़न लॊहरन बापत,खुफूर लकचन लॊहरन बापत, तॊ दुछुन ज़िछन लॊहरन बापत." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "रंग" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव सोटरोंग आरटीक बनॊमीत तिर डरा करनो बापत." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "पननॊ तमाम तसविर मूज़िक ईफीकटो दॊनी बापत कॊरीव कोलोक." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "अख रंग तुलीव." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "सु रकबो रंग सॊत बरनॊ बापत कॊरीव तसविर मंज़ कोलोक." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/hu.po0000664000175000017500000016055014246604614016677 0ustar kendrickkendrick# Tux Paint hungarian messages. # Copyright (C) 2010-2014. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Török Gábor , 2002. # Gabor Kelemen , 2006, 2007, 2009. # Dr. Nagy Elemér Károly , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-28 12:48+0200\n" "Last-Translator: Dr. Nagy Elemér Károly \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" "Plural-Forms: ???\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Fekete!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Sötétszürke!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Világosszürke!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Fehér!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Piros!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Narancssárga!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Sárga!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Világoszöld!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Sötétzöld!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Égkék!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Kék!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Levendulakék!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Bíbor!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Rózsaszín!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Barna!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Cserszín!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Bézs!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*߀£¥" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "áíűőüöúóé" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "ÁÍŰŐÜÖÓÉ" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Ecsetek" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Vonalak" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol ki szeretnéd tölteni a színnel!" #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol ki szeretnéd tölteni a színnel!" #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Klassz!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Remek!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Így tovább!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Szép munka!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Angol" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Thai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "Tajvani" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Négyzet" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Téglalap" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Kör" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipszis" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Háromszög" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Ötszög" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Hatszög" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Hatszög" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Nyolcszög" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Rombusz" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Egy téglalapnak négy egyenlő oldala van." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Egy négyzetnek négy oldala és négy derékszöge van." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "A kör olyan görbe, amelynek minden pontja egy adott középponttól egyenlő " "távolságra van." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Az ellipszis egy nyújtott kör." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "A háromszögnek három oldala van." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Az ötszögnek öt oldala van." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Az ötszögnek öt oldala van." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Az ötszögnek öt oldala van." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "A nyolcszögnek nyolc egyenlő oldala van." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "A rombusznak négy egyenlő oldala van és a szemközti oldalak párhuzamosak." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Válassz egy alakzatot. Kattints a középpontjának kiválasztásához, húzd az " "egeret, majd engedd el, ha már akkor amekkorának szeretnéd. Mozgasd az " "egeret körülötte a forgatásához és kattints a húzásához." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Válassz egy alakzatot. Kattints a középpontjának kiválasztásához, húzd az " "egeret, majd engedd el, ha már akkor amekkorának szeretnéd. Mozgasd az " "egeret körülötte a forgatásához és kattints a húzásához." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Eszközök" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Színek" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Ecsetek" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Radírok" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Matricák" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Síkidomok" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Betűk" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Varázs" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Kitöltés" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Festék" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Matrica" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Vonalak" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Szöveg" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Címke" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Kitöltés" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Vissza" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Újra" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Radír" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Új" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Mentés" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Válassz ki egy színt és egy ecsetet, amivel rajzolni fogsz!" #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Válassz ki egy képet, amit ráragasztasz a rajzodra!" #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahova a vonalat szeretnéd rajzolni. Engedd el a " "befejezéséhez." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Válassz egy betűstílust. Kattints oda a rajzodon, ahol el szeretnéd kezdeni " "írni a szöveget. Nyomd meg az [Enter] vagy a [Tab] billentyűt a szöveg " "befejezéséhez." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Válassz egy betűstílust. Kattints oda a rajzodon, ahol el szeretnéd kezdeni " "írni a szöveget. Nyomd meg az [Enter] vagy a [Tab] billentyűt a szöveg " "befejezéséhez. A kiválasztó gombra majd egy már létező cimkére kattintva " "mozgathatod, szerkesztheted a szöveget, vagy megváltoztathatod a stílusát." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Válassz egy varázslatot, amit kipróbálsz a rajzodon." #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Vissza!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Újra!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Radír!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Válassz egy színt vagy képet, amellyel új rajzba kezdesz!" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Megnyitás…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Elmentettük a rajzodat!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Nyomtatás…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Szia!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Engedd fel a gombot a vonal befejezéséhez." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Engedd fel a gombot a vonal befejezéséhez." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "" "Tartsd nyomva az egér gombját, hogy változtatni tudd az alakzat méretét." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "" "Tartsd nyomva az egér gombját, hogy változtatni tudd az alakzat méretét." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" "Mozgasd az egeret, hogy forgatni tudd az alakzatot. Kattints a húzásához." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "" "Mozgasd az egeret, hogy forgatni tudd az alakzatot. Kattints a húzásához." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Rendben… Akkor folytassuk ezt a rajzot!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Biztos ki szeretnél lépni?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Igen, befejeztem!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Nem, folytatni akarom!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "El fog veszni a rajzod, ha kilépsz. Mentsük el?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Igen, mentsd!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne mentsd!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Elmentjük előbb a rajzod?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ezt a képet nem lehet megnyitni!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Oké" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nincsenek mentett fájlok!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Kinyomtassuk most a rajzod?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Igen, nyomtasd!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Kinyomtattuk a rajzod!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Elnézést, a rajzod nem sikerült kinyomtatni!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Még nem nyomtathatsz!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Biztos törlöd ezt a rajzot?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Igen, töröld!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne töröld!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ne feledd használni a bal egérgombot!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Kinyomtattuk a rajzod!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Kinyomtattuk a rajzod!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Elnézést, a rajzod nem sikerült kinyomtatni!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Elnézést, a rajzod nem sikerült kinyomtatni!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Válaszd ki a képeket, majd kattints a „Lejátszás” gombra." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Hang elnémítva." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Hang bekapcsolva." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Kis türelmet…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Törlés" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Fóliák" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Vissza" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Következő" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Nem" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Lecseréled a képet a módosítottra?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Igen, lecserélem a régit!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nem, inkább mentsük el más néven!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Válaszd ki a képet, majd kattints a „Megnyitás” gombra." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Sárga!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Égkék!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Fehér!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Fekete!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Rajzolóprogram" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Rajzolóprogram gyerekeknek" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Színeltolás" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol meg szeretnéd változtatni a színeket." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Kattints az egész rajz színeinek megváltoztatásához." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Függöny" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "Kattints a kép szélére, hogy húzd be a függönyt az ablak előtt." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Kockák" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Kréta" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Csepp" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova kockákat szeretnél rajzolni." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Kattints az egész kép élesítéséhez." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol krétával szeretnél rajzolni." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol krétával szeretnél rajzolni." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova festéket szeretnél csepegtetni." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Maszat" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol maszatolni szeretnél." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Kattints az egész rajz maszatolásához." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Téglák" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol nagy téglákat szeretnél rajzolni." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol kis téglákat szeretnél rajzolni." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligráfia" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova kalligráfiát szeretnél rajzolni." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Képregény" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahol a képet képregénnyé szeretnéd változtatni!" #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol krétával szeretnél rajzolni." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Az egér gombját lenyomva tartva ismétlődő mintát rajzolhatsz." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Kattints a konfetti szétdobálásához!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Torzítás" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol torzítani szeretnél." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Domborítás" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol a képet domborítani szeretnéd." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Fényesítés" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Sötétítés" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol világosítani szeretnél." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Kattints az egész rajz világosabbá tételéhez." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol sötétíteni szeretnél." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Kattints az egész rajz sötétebbé tételéhez." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Halszem" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol halszem hatást szeretnél." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Virág" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahol virágszárat szeretnél rajzolni, és engedd fel " "a virág befejezéséhez." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Buborék" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova szappanbuborékokat szeretnél rajzolni." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Összecsukás" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Válassz háttérszínt és kattints az oldal sarkának felhajtásához." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Faragott díszítés" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Az egér gombját lenyomva tartva ismétlődő mintát rajzolhatsz." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Kattints a rajz ismétlődő mintákkal körbedíszítéséhez." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Üvegmozaik" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova üvegmozaikot szeretnél rajzolni." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Kattints az egész rajzod befedéséhez üvegmozaikkal." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Fű" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahol füvet szeretnél rajzolni. Ne feledd a piszkot!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Féltónus" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" "Az egér gombját lenyomva tartva újságpapírrá változtathatod a rajzodat." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" "Az egér gombját lenyomva tartva újságpapírrá változtathatod a rajzodat." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Szimmetrikus Bal/Jobb" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Szimmetrikus Fent/Lent" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Minta" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Csempék" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoszkóp" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Az egér gombját lenyomva tartva két szimmetrikus ecsettel rajzolhatsz a " "képed bal és jobb oldalára." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Az egér gombját lenyomva tartva két szimmetrikus ecsettel rajzolhatsz a " "képed tetején és alján." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Az egér gombját lenyomva tartva mintát rajzolhatsz a képedre." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Az egér gombját lenyomva tartva mintát és annak tükörképét rajzolhatod a " "képedre." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahova szimmetrikus ecsetekkel szeretnél rajzolni " "(mint egy kaleidoszkóp)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Fény" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fénysugarat szeretnél rajzolni." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Fényesítés" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fénysugarat szeretnél rajzolni." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Fémes festés" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahova fémes csillogású színnel szeretnél festeni." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Tükör" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Megfordít" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kattints a rajzlapra, hogy tükrözzük a rajzodat." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kattints a rajzlapra, hogy fejjel lefelé fordítsuk a rajzodat." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Négyzet" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Hatszög" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Szabálytalan mozaik" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Színcsere" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol fel szeretnéd cserélni a színeket." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kattints a rajz színeinek felcseréléséhez." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol meg szeretnéd változtatni a kép színét." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Zaj" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol zajossá szeretnéd tenni." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kattints az egész rajz zajossá tételéhez." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspektíva" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Nagyít" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Nagyít" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol a képet domborítani szeretnéd." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kattints a rajz színeinek felcseréléséhez." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fogkrémet szeretnél nyomni." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fogkrémet szeretnél nyomni." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fogkrémet szeretnél nyomni." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol nagy téglákat szeretnél rajzolni." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Kirakós" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol kirakó hatást szeretnél." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kattints rá, hogy teljes képernyős kirakót csináljunk." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Sínek" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova vasúti síneket szeretnél rajzolni." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Szivárvány" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Szivárvány" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Szivárványszínekkel is rajzolhatsz!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Eső" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kattints egy esőcsepp elhelyezéséhez a rajzodra." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kattints a rajz beterítéséhez esőcseppekkel." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Szivárvány" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Szivárvány" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahol a szivárvány kezdődjön, majd húzd oda az " "egeret ahol végződjön és engedd fel a gombot a rajzoláshoz." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Fodrozódás" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Kattints fodrozódás rajzolásához a képre." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Rozetta" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova a rozettát szeretnéd rajzolni." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Picassoként is rajzolhatsz!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Szélek" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Élesítés" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Sziluett" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahol a kép részein a széleket szeretnéd követni." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Kattints a szélek követéséhez az egész rajzodon." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol élesíteni szeretnéd a kép részeit." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Kattints az egész kép élesítéséhez." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahol fekete-fehér sziluettet szeretnél rajzolni." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Kattints a fekete-fehér sziluett rajzolásához az egész képre." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Eltolás" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Kattints a kép eltolásához a vásznon." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Piszok" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Fémes festés" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol piszkot szeretnél." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol maszatolni szeretnél." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Hógolyó" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Hópehely" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Kattints a hógolyók hozzáadásához a rajzhoz." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Kattints a hópelyhek hozzáadásához a rajzhoz." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Az egér gombját lenyomva tartva TV kinézetűvé változtathatod a képed egyes " "részeit." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Fonalszélek" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Fonalsarok" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Fonal „V”" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Kattints fonalképek készítéséhez. Húzd az egeret fentről lefelé kevesebb " "vagy több vonal húzásához, vagy középre a vonalak középre közelítéséhez." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fénysugarat szeretnél rajzolni." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Rajzolj művészi nyilakat, a szabad szögekkel." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Árnyalat" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Színes és fehér" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol meg szeretnéd változtatni a kép színét." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Kattints az egész rajz színének megváltoztatásához." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Kattints oda a rajzodon, ahol a képet fehérré és egy kiválasztott színűvé " "szeretnéd változtatni!" #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Kattints az egész rajz fehérré és egy kiválasztott színűvé változtatásához." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Fogkrém" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fogkrémet szeretnél nyomni." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornádó" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Az egér gombját lenyomva tartva tornádó tölcsért rajzolhatsz a képedre." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Az egér gombját lenyomva tartva TV kinézetűvé változtathatod a képed egyes " "részeit." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol azt TV kinézetűvé szeretnéd változtatni." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Hullámok" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Hullámkák" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Kattints a kép vízszintesen hullámossá tételéhez. Kattints a kép tetejére " "alacsonyabb, az aljára magasabb hullámokért, a bal oldalra kisebb és jobbra " "hosszabb hullámokért." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Kattints a kép függőlegesen hullámossá tételéhez. Kattints a kép tetejére " "alacsonyabb, az aljára magasabb hullámokért, a bal oldalra kisebb és jobbra " "hosszabb hullámokért." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Színek XOR-olása." #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Az egér gombját lenyomva tartva XOR hatással rahzolhatsz." #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Rákattintva XOR hatást tehetsz az egész rajzodra." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Válassz egy színt!" #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol ki szeretnéd tölteni a színnel!" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/wo.po0000664000175000017500000015542714246604614016717 0ustar kendrickkendrick# Wolof translation Tux Paint. # Copyright (C) 2014 the tuxpaint team. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Haby Diallo , 2007, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-09 13:24-0000\n" "Last-Translator: Haby Diallo \n" "Language-Team: \n" "Language: wo_SN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Ñuul!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Doomutal bu lëndëm! Ñen ñi “doomutal bu fonse“ leñ kay tude." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Doomutal bu xëc wex! Ñen ñi “doomutal bu kaler“ leñ kay tude." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Weex!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Xonq!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Orans!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Mboq!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Wert!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Wert bu dër!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Bulo baxa!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Bulo!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lawand!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Purp!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Ros!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Sokola!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "tanne!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Xaal!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>wutu-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>wutu-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>wutu-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>wutu-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Natalu kay yi" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Rëd" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Bëssël ci natal bi soko bëge pentur fi nga tan ak kulor bi." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Bëssël ci natal bi soko bëge pentur fi nga tan ak kulor bi." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Jarama !" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Jaraw lak !" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Gorgorlul !" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Sa ligeey rafet na !" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Angale" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Xiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Angul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Laaku taylande" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Kare" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Ñennt koñ" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Wërngël" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Wërngël bu am melo neen" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Ñennt koñ" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Juro mi koñ" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Kulor yu yeeme" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Kulor yu yeeme" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Ap juromi ñet koñ" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Losanse" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Kare ap ñennt koñ bu am ñennt wet yu tolo la." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Ñennt koñ dafa am ñennt wet ak ñennt koñ yu jub." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Ap wërngël ap rëd bu wër la bu am benn tomb si digg bi te yenen tomb yu ko " "wër yep a tolo si mome." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipse ap wërngël bu ñu xëëc la." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Ñet koñ ñet wet la am." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Juroom koñ juroomi wet la am." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Juroom koñ juroomi wet la am." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Juroom koñ juroomi wet la am." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Juroomi ñet koñ juroomi ñet wet yu yeem la am." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Losanse Ñent wet yu wem la am, ak tamit wet yu jakarlo yi ño bok yoon." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Tanal benn melo. Bëssëll ci digg bi, tannal fo kay tek ak nu muy tooll te " "baña bayi bëss bi, wengal ko, nga bëss so ko bëgge rëd." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Tanal benn melo. Bëssëll ci digg bi, tannal fo kay tek ak nu muy tooll te " "baña bayi bëss bi, wengal ko, nga bëss so ko bëgge rëd." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Juntu kay yi" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Kulor yi" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Natalu kay yi" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Gome" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Tampoŋ yi" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Melokann yi" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Kadu yi" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Yeeme" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Feesal" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Pentur" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Tampoŋ" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Rëd" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Bataxal" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Etiket" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Feesal" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Dindi" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Defarat" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Gome" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Bees" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Ubbi" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Deñc" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Soti" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Tëj" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Tanal benn kulor ak benn natalu kay ngir defar natal." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Tanal benn natal bu ngay yok ci sa natal." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Bëssëll ngir rëd. Demal ngir motali ko." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Tanal ap mbindin. Bëssël ci sa naatal bi te mën nga door mbind mi. Bëssël ci " "[Entrée] wala ci [Tab] ngir motali mbind mi." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Tanal ap batukay. Bëssël ci sa naatal bi te nga door binda bi. Bëssël ci " "[Entrée] wala ci [Tab] ngir motali binda bi. Jëfendil butong tanéff te nga " "tan etiket bu am, mën nga jalale, sopi te jël benen mbindin." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Tanal lu yeeme ngir sopi sa natal!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Bayi ko!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Defate ko!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Dindi!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Tanal benn kulor wala benn naatal bu ñuy dore naatal bu bess." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Ubbi..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Deñc nañu sa natal!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Sotilu..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Ba Benen!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Bul bayi butoŋ bi ngir motali sa rëd bi." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Bul bayi butoŋ bi ngir motali sa rëd bi." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Bul bayi butoŋ bi ngir xëc melo bi." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Bul bayi butoŋ bi ngir xëc melo bi." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Yengalal jinax bi ngir wëlbati melo bi. Bëssël ngir rëd." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Yengalal jinax bi ngir wëlbati melo bi. Bëssël ngir rëd." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Baxna! leeggi ñu rëdë suñu natal!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Da nga bëgg bayi?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Waaw, def na ko!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Deedeet, ñu delu ci!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Soy bayi, di ñak sa naatal! Ñu deñc ko?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Waaw, ñu deñc ko!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Deet, jarul sakanal!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Da ngay deñc lu sa natal ba pare?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Mënuñu ubbi natal bi!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Deegë na" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Amul fisie buñ fi mana deñc!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Sotilu leeggi natal bi?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Waaw,ñu sotilu ko!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Sotilu nañu sa natal!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Jëgëli! Mënuñu sotilu sa naatal bi!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Mënogoko sotilu leeggi!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ñu dindi natal bi?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Waaw, dindi ko !" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Deedeet, buko dindi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Bul fate jëffandiku ciammoñu butoŋ jinax bi !" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Sotilu nañu sa natal!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Sotilu nañu sa natal!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Jëgëli! Mënuñu sotilu sa naatal bi!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Jëgëli! Mënuñu sotilu sa naatal bi!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Tanal naatal yu la nex , te nga bëss ci “Ñu dor“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Son bu ñu dag" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "son bu suffe" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Balma te xar..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Dindil" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Japo" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Dellu" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Ñu dor" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Li ci topp" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Waaw" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Deedeet" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ñu deñca tal natal bi ak sopitem yi ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Waaw, ñu sopi bu magat bi !" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Deedeet, natal bu bees la !" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Tannal naatal yu la nex, te nga bëss ci “Ubbi“." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Mboq!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bulo baxa!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Weex!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Ñuul!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Lëlu natal" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Lël lu natal yu ñu jagglel guneyi." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Kulor bu mag" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir sopi yen kuloru ci sa naatal bi." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Bëssël ngir sopi sa kuloru naatal bi yep." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "gumba" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Bëssël ci sa catu naatal ngir tej ko. Xëtël ngir nga ubi ko wala nga tëj ko." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "saam" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Kere" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Tok tok" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir sopi natal bi ay sam." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Bëssël ngir nga gena leral naatal bi." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir sopi natal bi ak kare." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir sopi natal bi ak kare." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Bëssël te jalale jinax bi ngir rogat natal bi." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Reral" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir lëndëmal naatal bi ." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Bëssël ngirdindi naatal bi yep." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Mul" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge pentur ay mul yu mak." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge pentur ay mul yu ndaw." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Mbindef" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir am mbinda mu rafet." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Kartoŋ" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax ngir sopi sa natal bi kess." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir sopi natal bi ak kare." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Bëssël te nga diri ngir rëd ak melo yiy ñëwat." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Ay kulor" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Bëssël ngir sandi ay kulor!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Wañaru" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir nga indi ap jaxas ci sa naatal bi." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "kote" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir nga def melo giriyas ci sa naatal bi." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Leral" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Lëndëmal" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir nga yolomal sa naatal bi." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Bëssël ngir yolomal sa naatal bi." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Bëssël te nga diri ngir lëndëmël yen pac ci sa naatal bi." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Bëssël ngir lëndëmël naatal bi yep." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Dëngël" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir yok ay ferñent." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "fulër" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Bëssël te nga diri ngir rëdë ap caru fulër. Yegalil ngir motali fulër bi." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Xubbit" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir yok furit ci sa naatal bi." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Lem" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Tanal ap kulor buy jiitu te nga bëss ngir turne buru kaït bi ci." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Melo bant" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Bëssël te nga diri ngir rëd ak melo yiy ñëwat." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Bëssël ngir wërële sa naatal bi ak ay melo yi ñëwat." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Karo yu tabax" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir yok karowu tabax ci sa natal bi." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Bëssël ngir mur sa naatal bi ak karo tabax." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Ñax" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Bëssël te nga diri ngir rëdë ñax. Bul fate yok tilim bi !" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Xawa tinte" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Bëssël te nga diri ngir dugal sa naatal bi ci bataaxal bi." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Bëssël te nga diri ngir dugal sa naatal bi ci bataaxal bi." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Digidomu Càmmoñ/Deyjoor" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Digidomu Kaw/Suff" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "model" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Karo" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "kaledoskop" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Bëssël te nga diri ngir rëdë ak ñaru rëdëkay yu tolo ci càmmoñ ak sa " "deyjooru naatalbi." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Bëssël te nga diri ngir rëdë ak ñaru rëdëkay yu tolo ci kay ak ci suuf." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Bëssël te nga diri ngir rëdë ap melo ci sa naatal." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir rëdë melo son bu tolo naatal bi." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Bëssël te nga diri ak jinax bi ngir rëdë ak ay rëdukay yu tolo." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Leer" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Bëssël te nga diri ngir rëdë leer ci sa natal bi." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Leral" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Bëssël te nga diri ngir rëdë leer ci sa natal bi." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Penturu weñ" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Bëssël te diri ak jinax bi ngir pentur ak kuloru weñ." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Seetu" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Këpp" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci setu." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Bëssël ngir jalale natal bi ci kaw wala ci suuf." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Kulor yu yeeme" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Bëssël te diri jinax bi ngir yok ay kulor yu yeeme ci sa natal bi." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Bëssël ngir yok ay kulor yu yeeme ci sa natal bi." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kulor yu jël melo kare" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Kulor yu yeeme" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Rëdë bu temebay" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Bëssël te diri jinax bi ngir yok ay kulor yu jël melo kare ci sa natal bi " "yep." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Bëssël te yok ay kulor yu jël melo kare ci sa natal bi yep." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Bëssël te diri ngir yoku ay kulor yu andul ci sa naatal bi." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Bëssël te yok ay kulor yu bari ci sa naatal bi." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Bëssël te diri ngir yoku ay kulor yu andul ci sa naatal bi." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Bëssël te yok ay kulor yu bari ci sa naatal bi." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Ludul nonu" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Bëssël te diri ngir sopi sa naatal bi ci negatif fam." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci negatif fam." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir sopi yen na kuloru naatal bi." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Baat" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Bëssël te diri ngir yok ay lënt ci yen pac ci sa natal bi." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Bëssël te diri ngir yok lënt ci sa natal bi." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Mbebet" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zum" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Zum" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Bëssël ci bor naatal bi te diri ko ba fi ga bëgë yok sa toluway natal bi." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci negatif fam." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Bëssël te diri ba ci zumu bu yaatu wala ci suuf ngir am zum bu tuti ci sa " "natal bi." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Bëssël te diri ba ci zumu bu yaatu wala ci suuf ngir am zum bu tuti ci sa " "natal bi." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Bëssël te diri ba ci zumu bu yaatu wala ci suuf ngir am zum bu tuti ci sa " "natal bi." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so buge pentur ay mul yu mak." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Lënt lënt" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Bëssël fen ci sa naatal fi nga bëgë def ay lënt lënt." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Bëssël ngir guis natal bi ci tele." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Ray" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Bëssël tediri ngir rëdë ay rayu oto ray ci sa natal bi." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Xonn" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Xonn" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Mën nga rëd aki kuloru xonn yi !" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Taw" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Bëssël ngir yok ci sa natal bi taw." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Bëssël ngir yok ci sa natal bi ay tok toku taw." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Xonn bu am" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Xonn" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Bëssël fo bëgë sa xon bi door, diril ba fi nga bëgë mu yem , te nga rëd sa " "xon." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Bëssël te diri jinax bi ngir yok ay kulor yu yeeme ci sa natal bi." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Ay wag" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Bëssël ngir nga am ay wag ci sa natal bi." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "As ros" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Pikasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Bëssël te door rëdu bu am kulor ros bu weex." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Mën nga rëd ne Pikoso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Boru" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Ñawal" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Melokan" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Bëssël te deml ngir rërdat boru naatal bi." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Bëssël ngir rërdat boru naatal bi." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Bëssël te diri ngir gënë taaral yen pac ci sa natal bi." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Bëssël ngir nga gena leral naatal bi." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Bëssël te diri ngir bind melo bu ñul ak weex ci sa naatal bi." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Bëssël ngir def melo bu ñul ak weex ci sa naatal bi." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Butong buy bindë bu mag" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Bëssël te diri ngir dugal sa natal bi ci boyot." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Jaxase" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Pentur bu toy" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi so bëgge ñu baña giss bu bax natal bi." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Bëssël te diri ngir rëdë toy toy ak pentur bu tak." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Snow Ball" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Tawyu galass" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Bëssël ngir yoku tawu galas ci sa naatal bi." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Bëssël ngir yoku tawu galas ci sa naatal bi." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Bëssël ngir sa naatal yi bok gén mel ni tele." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "boru bum bi" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Catu bum bi" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Bum 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Bësël te xëtë ngir rëdë bum bu aare. Xëtël ci kay ba ci suuf ngir bagna am " "ay rëd yu bari, sa càmmoñ wala sa ndeyjoor ngir rëd pax bu gëne yaatu." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Bëssël te diri ngir rëdë ay fét yu are." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Rëdël Bum bu are ak féttë ak angal yi la neex." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Pentur" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Kulor & Wéx" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Bëssël te jalale ak jinax bi ngir sopi yen na kuloru naatal bi." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Bëssël ngir sopi kuloru naatal bi yep." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Bëssël te jalale ak jinax ngir sopi sa natal bi weex wala kulor bi nga bëgë." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Bëssël ngir sopi sa naatal bi wex ak kulor bi nga bëgë." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "pat dantifris" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Bëssël te diri ngir indi patu dantifrisu bi ci sa naatal bi." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Dënnë" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Bëssël te diri ngir sa natal bi mel ni calawer bu an ak dënnë" #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Bëssël ngir sa naatal yi bok gén mel ni tele." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Bëssëlngir sa naatal bi nuro tele." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Deñciñ" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Deñc yi" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Bëssël ngir nga Ondile naatal bu tëdë bi. Bëssël ci kaw ngir am melo ndox " "muy daw ak ay wag yu rey, ci sa càmmooñ ngir am ay wag yu tuti, sa ndeyjoor " "ay wag yu ngande." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Bëssël ngir nga Ondile naatal bu taxaw bi. Bëssël ci kaw ngir am melo ndox " "muy daw ak ay wag yu rey, ci sa càmmooñ ngir am ay wag yu tuti, sa ndeyjoor " "ay wag yu ngande." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Ay Kulor" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Bëssël ngir rëdat" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Bëssëll ngir rëdat ci kay natal bi." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Tanal ap kulor. " #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Bëssël ci natal bi soko bëge pentur fi nga tan ak kulor bi." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/tr.po0000664000175000017500000017063314246604614016713 0ustar kendrickkendrick# translation of tuxpaint.po to Turkish # Doruk Fisek , 2002, 2004, 2006. # Tux Paint turkish messages. # Copyright (C) 2002. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 22:41+0200\n" "Last-Translator: gvhı \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Siyah!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Koyu gri!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Açık gri!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Beyaz!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Kırmızı!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Turuncu!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Sarı!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Açık yeşil!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Koyu yeşil!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Gök mavisi!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Mavi!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lavanta!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Mor!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Pembe!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Kahverengi!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Bronz ten!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Bej!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>yedek-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>yedek-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>yedek-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>yedek-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Fırçalar" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Doğrular" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "O alanı renkle doldurmak için resmin içine tıkla." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "O alanı renkle doldurmak için resmin içine tıkla." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Harika!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Kıyak!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Devam et!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "İyi iş çıkardın!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "İngilizce" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Japon Alfabesi" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Japoncada yabancı dil asıllı kelimelerin yazımında kullanılır." #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Kore Alfabesi" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Taylandca" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Boyama" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Boyama" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Boyama" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Kare" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Dikdörtgen" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Daire" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Elips" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Üçgen" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Beşgen" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Sekizgen Mozaik" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Sekizgen Mozaik" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Sekizgen" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Eşkenar dörtgen" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Bir kare dört eşit kenarı olan bir dikdörtgendir." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Bir dikdörtgenin dört kenarı ve dört dik açısı vardır." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Çember tüm noktalarının merkeze eşit uzaklıkta olduğu bir eğridir." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Bir elips gerilmiş bir çemberdir." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Bir üçgenin üç kenarı vardır." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Bir beşgenin beş kenarı vardır." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Bir beşgenin beş kenarı vardır." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Bir beşgenin beş kenarı vardır." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Bir sekizgenin sekiz eş kenarı vardır." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Bir eşkenar dörtgenin dört eşit kenarı vardır ve karşılıklı kenarları " "paraleldir." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Bir şekil seç. Merkezini belirlemek için tıkla, sürükle, istediğin boyuta " "geldiği zaman fareyi bırak. Döndürmek için fareyi şeklin etrafında dolaştır " "ve çizmek için tıkla." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Bir şekil seç. Merkezini belirlemek için tıkla, sürükle, istediğin boyuta " "geldiği zaman fareyi bırak. Döndürmek için fareyi şeklin etrafında dolaştır " "ve çizmek için tıkla." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Araçlar" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Renkler" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Fırçalar" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Silgiler" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Damgalar" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Şekiller" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Harfler" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Büyü" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Doldur" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Boya" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Damga" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Doğrular" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Yazı" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Etiket" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Doldur" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Geri al" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "İleri al" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Silgi" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Yeni" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Aç" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Kaydet" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Yazdır" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Çıkış" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Çizmek için bir renk ve bir fırça şekli seç." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Çiziminin etrafına damga basmak için bir resim seç." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "Bir doğru çizmeye başlamak için tıkla. Tamamlamak için farenin tuşunu bırak." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Bir yazı stili seç. Çiziminin üzerine tıkladıktan sonra yazmaya " "başlayabilirsin.Metni tamamladığında [Enter] veya [Tab] tuşuna tıkla." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Bir yazı stili seç. Çiziminin üzerine tıkladıktan sonra yazmaya " "başlayabilirsin.Metni tamamladığında [Enter] veya [Tab] tuşuna tıkla. Seçici " "düğmeye ve varolan etikete tıklayarak, hareket ettirebilir, düzenleyebilir " "ve metin tipini değiştirebilirsin." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Çiziminde kullanmak için bir büyülü efekt seç!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Geri al!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "İleri al!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Silgi!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Renk seç veya yeni başlama resmi aç." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Aç..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Resmin kaydedildi!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Yazdırılıyor..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Güle Güle!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Doğruyu tamamlamak için farenin tuşunu bırak." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Doğruyu tamamlamak için farenin tuşunu bırak." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Şekli çekip uzatmak için farenin tuşuna basılı tut." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Şekli çekip uzatmak için farenin tuşuna basılı tut." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Şekli döndürmek için fareyi hareket ettir. Çizmek için tıkla." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Şekli döndürmek için fareyi hareket ettir. Çizmek için tıkla." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Tamam o zaman... Bunu çizmeye devam edelim!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Gerçekten çıkmak istiyor musun?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Evet, işim bitti!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Hayır, geri götür beni!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Eğer çıkarsan, resmini kaybedeceksin! Kaydedeyim mi?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Evet, kaydet!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Hayır, kaydetmeye zahmet etme!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "İlk önce resmini kaydetmek ister misin?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "O resmi açamıyorum!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Tamam" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Kaydedilmiş hiç dosya yok!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Resmini şimdi yazdırayım mı?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Evet, yazdır!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Resmin yazdırıldı!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Üzgünüm! Remin yazdırılamadı!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Henüz yazdıramazsın!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Bu resmi sileyim mi?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Evet, sil onu!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Hayır, silme onu!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Sol fare tuşunu kullanmayı hatırlayın!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Resmin yazdırıldı!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Resmin yazdırıldı!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Üzgünüm! Remin yazdırılamadı!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Üzgünüm! Remin yazdırılamadı!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "İstediğin resmi seç, sonra \"Çal\" seçeneğine tıkla" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Ses kapalı." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Ses kapalı değil." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Lütfen bekleyin..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Sil" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Slaytlar" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Geri" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Çal" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "İleri" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Hayır" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Resmi sizin değişikliklerinizle değiştirelim mi?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Evet, eskisini yenile!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Hayır, yeni bir dosyaya kaydet" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "İstediğin resmi seç, sonra \"Aç\" seçeneğine tıkla" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Sarı!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Gök mavisi!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Beyaz!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Siyah!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Boyama" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Çizim programı" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Çocuklar için bir çizim programı" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Renk Kaydırma" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Resminizdeki renk parçalarını değiştirmek için fareyi parçanın üzerinde " "tıklatın ve gezdirin." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Resminizdeki bütün renkleri değiştirmek için tıklayın." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Kör" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Resminizin üzerine panjur çekmek için, resmin kenarına tıklayın. Panjuru " "açmak veya kapatmak için dik olarak hareket ettirin." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Bloklar" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Tebeşir" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Damla damla akıt" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Resmi tıknaz hale getirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Bütün resmi keskinleştirmek için tıklayın." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Resmi bir tebeşir çizimine çevirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Resmi bir tebeşir çizimine çevirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Resmi damla damla akıtmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Bulanıklaştır" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" "Resmi bulanıklaştırmak için fareyi tıklatın ve resmin etrafında çevirin." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Bütün resmi bulanıklaştırmak için tıkla." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Tuğlalar" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Büyük tuğlalar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Küçük tuğlalar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafi" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Tıklayın ve resmin çevresinde hat çizmek için fareyi hareket ettirin." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Karikatür" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Resmi bir karikatüre çevirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Resmi bir tebeşir çizimine çevirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Konfeti" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Konfetiyi fırlatmak için tıklatın!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Bükülme" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Resminin bükülmesine sebep olmak istediğin yeri tıkla ve sürükle." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "kabarık" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Resmi kabartmak için fareyi tıklatın ve sürükleyin." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Rengini aç" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Rengini koyulaştır" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Resminin aydınlanmasını istediğin yere fareyi tıklat ve orada gezdir." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Resmin tamamını aydınlatmak için tıklayın" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Resminin kararmasını istediğin yere fareyi tıklat ve orada gezdir." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Resmin tamamını koyulaştırmak için tıklayın." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Balıkgözü" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Resminde balıkgözü efekti olmasını istediğin yere fareni tıklat." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Çiçek" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Bir çiçek sapı çizmek için tıklayın ve sürükleyin. Çiçeği bitirmek için " "gitmesine izin ver." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Köpük" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Köpüklü kabarcık ile kaplamak istediğin alana fareyi tıklat ve sürükle." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Katla" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Bir arka plan rengi seçin ve sayfanın üzerinde köşe açmak için tıklayın." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Resminizi yağmur damlalarıyla kaplamak için tıklayın." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Cam Çinisi" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Resminin üzerinde camlı tuğla koymak istediğin yere tıkla ve sürükle." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Bütün resmi camlı tuğla ile kaplamak için tıkla." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Çim" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Çim çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir. Kiri unutmayın!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Boyanı zıttına çevirmek için tıkla." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Boyanı zıttına çevirmek için tıkla." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetrik Sol/Sağ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetrik Yukarı/Aşağı" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 #, fuzzy #| msgid "Ripples" msgid "Tiles" msgstr "Dalgacık" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Çiçek Dürbünü" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Resminin sağ ve sol karşılıklı kenarları iki fırçayla çizmek için fareyi " "tıkla ve sürükle." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Resminin aşağı ve yukarı karşılıklı kenarlarını iki fırçayla çizmek için " "fareyi tıkla ve sürükle." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Resmi kabartmak için fareyi tıklatın ve sürükleyin." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Resminin sağ ve sol karşılıklı kenarları iki fırçayla çizmek için fareyi " "tıkla ve sürükle." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Resmini simetrik iki fırçayla çizmek için fareyi tıkla ve sürükle (çiçek " "dürbünü)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Açık" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Resminde ışık ışını çizmek istediğin yere fareyi tıklat ve sürükle." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Rengini aç" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Resminde ışık ışını çizmek istediğin yere fareyi tıklat ve sürükle." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Metal Boya" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Metalik renkle boyamak istediğin yere tıkla ve fareyi sürükle." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Ayna" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Çevir" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Resmi başaşağı çevirmek için tıkla." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Resminde mozaik efekti uygulamak istediğin yere tıkla ve fareyi hareket " "ettir." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Bütün resmine mozaik efekti eklemek için tıkla." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kare Mozaik" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Sekizgen Mozaik" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Düzensiz Mozaik" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Resmine karesel mozaik eklemek istediğin alana tıkla ve fareyi hareket ettir." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Bütün resmine karesel mozaik eklemek için tıkla." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Resmine sekizgen mozaik eklemek istediğin alana tıkla ve fareyi gezdir." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Bütün resmine sekizgen mozaik eklemek için tıkla." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Resmine düzensiz mozaik eklemek istediğin alana tıkla ve fareyi gezdir." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Bütün resmine düzensiz mozaik eklemek için tıklayın." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negatif" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Boyanın tersine dönmesini istediğiniz yere tıklayın ve fareyi oranın " "etrafında gezdirin." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Boyanı zıttına çevirmek için tıkla." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Değişmesini istediğin renk kısımlarının üzerinde fareyi tıkla ve hareket " "ettir." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Gürültü" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Resminde gürültü eklemek istediğin yere tıkla ve fareyi gezdir." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Resmin tamamına gürültü eklemek için tıklayın." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspektif" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zum" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Zum" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Köşelere tıkla ve resmi ne tarafa doğru gerginleştirmek istiyorsanız oraya " "doğru sürükleyin." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Boyanı zıttına çevirmek için tıkla." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Resmi büyütmek için fareyi yukarı doğru yada küçültmek için aşağıya doğru " "sürükleyin." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Resmi büyütmek için fareyi yukarı doğru yada küçültmek için aşağıya doğru " "sürükleyin." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Resmi büyütmek için fareyi yukarı doğru yada küçültmek için aşağıya doğru " "sürükleyin." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Büyük tuğlalar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Yapboz" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Resminizin yap-boz gibi olmasını istediğiniz yerine tıklayın." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Yap-boz u tam ekranda yapmak için tıkla." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Demiryolu" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Resminizde tren rayı yapmak için fareyi tıklayın ve sürükleyin." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Gökkuşağı" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Gökkuşağı" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Gökkuşağı renklerinde çizebilirsin!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Yağmur" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Resminizin üstünde yağmur damlası alanı yapmak için tıklayın." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Resminizi yağmur damlalarıyla kaplamak için tıklayın." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Gerçek Gökkuşağı" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Gökkuşağı" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Gökkuşağını nereden başlatmak istiyorsanız oraya tıklayın, ve nerede " "bitirmek istiyorsanız oraya sürükleyin, ve gökkuşağı çizilmesine izin verin." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Resminde mozaik efekti uygulamak istediğin yere tıkla ve fareyi hareket " "ettir." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Dalgacık" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Dalgaların resminizin üzerinde gözükmesi için tıklayın" #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Rozet" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Tıkla ve rozetini çizmeye başla." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Aynı Picasso gibi çiziyorsun!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Kenarlar" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Keskinleştirmek" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Silüet" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Resminizde iz koymak istediğiniz kenarlarını tıklayın ve fareyi gezdirin." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Reminizin bütün kenarlarına iz koymak için tıklayın." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Resminizde keskinleştirmek istediğiniz alanlara tıklayın ve fareyi hareket " "ettirin." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Bütün resmi keskinleştirmek için tıklayın." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Beyaz ve siyah silüetler oluşturmak için tıklayın ve fareyi hareket ettirin." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Bütün resmi beyaz ve siyah silüetlerle kaplamak için tıklayın." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Kaydırma" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Resmi kaydırmak için dareyi tıklayın ve tuvalin çevresi üzerinde sürükleyin." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Tütsüle" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Islak Boya" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Tütsülemek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Resmin etrafını ıslak,lekeli boyayla boyamak için tıklayın ve fareyi hareket " "ettirin." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Kış Topu" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Kış Pulu" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Resmine kar topu eklemek için tıkla." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Resmine Kış Pulu eklemek için tıkla." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Resminizin televizyonun içindeymiş gibi gözükmesi istediğiniz yere tıklayın " "ve sürükleyin." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Karakter kenarları" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Karakter köşesi" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "'V' Karakteri" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Karakter sanatını çizmeye başlamak için tıklayın ve sürükleyin. Daha az veya " "daha fazla çizgiler çizmek için üst-alt sürükleyin, sola yada sağahareket " "ettirin daha büyük çukur için." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Dizi sanatından yapılmış ok çizmek için fareyi tıklat ve sürükle." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Serbest açılarla yön tuşu karakterlei sanatını çizin." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Tonla" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Renk & Beyaz" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Değişmesini istediğin renk kısımlarının üzerinde fareyi tıkla ve hareket " "ettir." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Bütün resminizin resmini değiştirmek için tıklayın." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Resminizin beyaza ve sizin seçtinğiniz bir renge dönmesi için fareyi " "tıklatın ve hareket ettirin." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Bütün resmi beyaza vesizin seçtiğiniz bir renge dönüştürmek için tıklayın." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Diş macunu" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Resminizin üzerine diş macunu fışkırtmak için fareyi tıklayın ve sürükleyin" #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Kasırga" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Resminizde kasırga yapmak istediğiniz yere tıklayın." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Resminizin televizyonun içindeymiş gibi gözükmesi istediğiniz yere tıklayın " "ve sürükleyin." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "RBütün resmin televizyondaymış gibi olması için tıklayın." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Dalgalar" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Dalgacık" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Resmi yatay dalgalı yapmak için tıklayın. Daha kısa dalgalar için yukarıya " "doğru tıklayın, daha uzun için aşağıya tıklayın, küçük dalga için sola " "tıklayın, uzun dalgalar için sağa tıklayın." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Resmi dikey dalgalı yapmak için tıklayın. Daha kısa dalgalar için yukarıya " "doğru tıklayın, daha uzun için aşağıya tıklayın, küçük dalga için sola " "tıklayın, uzun dalgalar için sağa tıklayın." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Renkler" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Dizi sanatından yapılmış ok çizmek için fareyi tıklat ve sürükle." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Bütün resmine mozaik efekti eklemek için tıkla." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Renk seç." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "O alanı renkle doldurmak için resmin içine tıkla." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." #, fuzzy #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Büyü" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Büyü" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "Resmin rengini değiştirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Bir ayna görüntüsü oluşturmak için tıkla." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "Resmi bir karikatüre çevirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "Resmi bulanıklaştırmak için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "Resmin rengini değiştirmek için tıkla ve fareyi etrafta gezdir." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Bulanıklaştır" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Renklerin solması için tıkla ve fareyi hareket ettir." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Renkleri koyulaştırmak için tıkla ve fareyi hareket ettir." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Kıvılcımlar" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Şimdi çizim yapmak için temiz bir sayfan var!" #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Yeni bir resme başlayalım mı?" #~ msgid "Yes, let's start fresh!" #~ msgstr "Evet, hadi temiz bir başlangıç yapalım!" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Kıvılcımlar çizmek için tıkla ve fareyi hareket ettir." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/sd@devanagari.po0000664000175000017500000022526214246604614021015 0ustar kendrickkendrick# Tuxpaint Translations for Sindhi language (Using Devnagari Script). # Copyright (C) 2015 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Chandrakant Dhutadmal , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 23:29+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Sindhi-DV\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "कारो!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "गहिरो ख़ाकी!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "हलिको ख़ाकोो" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "अछो!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "ॻाढ़ो!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "नारंगी!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "पीलो!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "हलिको साओ!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "गहिरो साओ!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "आसामानी!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "नीरो!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "लैवेंडर!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "वाङिणाई!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "गुलाबी!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "भूरो!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "टामेड़ी!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "भदो मेरो!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>सूतोपूतो-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>सूतोपूतो-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>सूतोपूतो-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>सूतोपूतो-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ब्रुश" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "लीकूं" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "रंग सां उहो हिसो भरण लाइ तस्वीर में क्लिक करियो." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "रंग सां उहो हिसो भरण लाइ तस्वीर में क्लिक करियो." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "वाह!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "धीरु धरियो!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "क़ाइमु रखो!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "वाह जो कमु!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "अंग्रज़ी" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "हीरागाना" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "कटकाना" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "हंगुल" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "थाई" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "टक्स रंगु" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "टक्स रंगु" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "टक्स रंगु" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "चौरसि" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "गूनी कुंड चौकुंडो" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "गोलु" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "बैज़्वी" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "टिकुंडो" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "पंजकुंडो" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "छह कुंडी टुकिरियुनि जी जड़तकारी" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "छह कुंडी टुकिरियुनि जी जड़तकारी" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "अठ कुंडो" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "मुईनु" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "चौरसि चौतरफ़ि समानु पासनि सां गूनी कुंड चौकुंडो आहे." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "गूनी कुंड चौकुंडे जा चारि पासा ऐं चारि गूनी कुंड आहिनि." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "गोलु हिकु मोड़ु आहे जंहिं जा सभु नुक़्ता मर्कज़ खां समानु दूरीअ ते आहिनि." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "बेज़्वी शिकिलि डिघेड़ियलु गोलु आहे." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "टिकुंडे जे टे पासा आहिनि." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "पंज कुंडे जा पंज पासा आहिनि." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "पंज कुंडे जा पंज पासा आहिनि." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "पंज कुंडे जा पंज पासा आहिनि." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "अठ कुंडे जा समानु अठ पासा आहिनि." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "मुईनु जा चारि समानु पासा ऐं उन्हनि जे साम्हूं पूर विछोट लीकूं आहिनि." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "आकारु चूंडियो. कर्कज़ु चूंडण लाइक्लिक करियो, गिहिलियो, उन बैदि तव्हां खे जेको आकारु घुरिजे उन " "खे गोल घुमण लाइ उन मथां घुमायो, उहो नक़्शु रचण लाइ क्लिक करियो." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "आकारु चूंडियो. कर्कज़ु चूंडण लाइक्लिक करियो, गिहिलियो, उन बैदि तव्हां खे जेको आकारु घुरिजे उन " "खे गोल घुमण लाइ उन मथां घुमायो, उहो नक़्शु रचण लाइ क्लिक करियो." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "उपकरण" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "रंग" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "ब्रुश" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "डाहींदड़" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "ठपा" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "आकार" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "अखर" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "जादू" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "भरियो" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "रंगु" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "ठपो" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "लीकूं" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "मतनु" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "चुटिकी" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "भरियो" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "कयलु कार्यु रदि करियो" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "वरी करियो" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "डाहींदड़ु" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "नओं" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "खोलियो" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "सांढियो" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "छापियो" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "छॾे निकिरी वञो" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "नक़्शु कढणलाइ रंगु ऐं ब्रुशु चूंडियो." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "पंहिंजे नक्श जे चौतरफ़ि ठपो हणण लाइ तस्वीर चूंडियो." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "नक़्श जी लीक शुरू करण लाइ क्लिक करियो. उन खे पूरो थियणु ॾियो." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "मतन जो नमूनो चूंडियो. पंहिंजे नक़्श ते क्लिक करियो ऐं तव्हीं टाईप करणु शुरू करे सघो था. मतन " "पूरो करण लाइ [दाख़िलु करियो] या [टेब] दॿायो." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "मतन जो नमूनो चूंडियो. पंहिंजे नक़्श ते क्लिक करियो ऐं तव्हीं टाईप करणु शुरू करे सघो था. मतनु " "पूरो करण लाइ [दाख़िलु करियो] या [टेब] दॿायो. चूंड जो बटणु इस्तेमालु करण ऐं निकिरी " "वञण. जे चुटिकीअ ते क्लिक करे तव्हीं उन खे हलाए, संपादित करे ऐं उन जो मतनु बदिलाए सघो था." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "पंहिंजे नक़्श ते इस्तेमालु करण लाइ जादूई असरु चूंडियो" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "कयल कार्यु रदी करियो!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "वरी करियो!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "डाहींदड़ु!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "को रंगु या का तस्वीर चूंडियो जंहिं सां नओं नक्शु शुरू करणु चाहियो था." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "खोलियो..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "तव्हां जो अक्सु चूंडियो वियो आहे." #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "छापे पियो..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "अलविदा!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "लीक पूरी थियण लाइ बटणु वञणु ॾियो." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "लीक पूरी थियण लाइ बटणु वञणु ॾियो." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "आकारु फहिलाइण लाइ बटणु झलियो." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "आकारु फहिलाइण लाइ बटणु झलियो." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "आकारु गोलु घुमाइण लाइ माऊसु हलायो. उहो नक़्शु कढण लाइ क्लिक करियो." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "आकारु गोलु घुमाइण लाइ माऊसु हलायो. उहो नक़्शु कढण लाइ क्लिक करियो." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "ठीक पोइ... असीं नक़्श रखूं!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "छा तव्हीं सचुपचु छॾे निकिरी वञणु चाहियो था?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "हा, मुंहिंजो थी वियो!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "न, मूंखे वापसि खणो!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "अगरि तव्हीं छॾे निकिरी वेंदा त तव्हीं छॾे निकिरी वेंदा त पंहिंजी तस्वीर विञाए छॾींदा " "सांढींदा?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "हा, इहा सांढियो!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "न, मूंखे सांढण जी परवाह नाहे!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "पहिरीं पंहिंजी तस्वीर सांढींदा?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "उहा तस्वीर नथा खोले सघो!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "फ़ाइलूं सांढियल नाहिनि!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "पंहिंजी तस्वीर छापींदा?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "हा, उहा छापियो!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "तव्हांजी तस्वीर छापी वेई आहे!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "माफ़ु कजो! तव्हां जी तस्वीर न छपिजी सघी!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "अञा तव्हीं नथा छापे सघो!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "इहा तस्वीर मेसारे छॾींदा?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "हा, इहा मेसारे छॾियो!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "न, इहा न मेसारियो!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "माऊस जो खाॿो बटणु इस्तेमालु करणु यादि रखो!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "तव्हांजी तस्वीर छापी वेई आहे!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "तव्हांजी तस्वीर छापी वेई आहे!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "माफ़ु कजो! तव्हां जी तस्वीर न छपिजी सघी!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "माफ़ु कजो! तव्हां जी तस्वीर न छपिजी सघी!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "तव्हां खे जेका तस्वीर खपे उहा चूंडियो, उन बैदि ''हलायो'' ते क्लिक करियो." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "आवाज़ु अण उचारियलु कयो वियो." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "आवाज़ु उचारियलु कयो वियो." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "महिरबानी करे तरिसो..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "मेसारे छॾियो" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "स्लाइड" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "पुठिते" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "हलायो" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "अॻिते" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "हा" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "न" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "पंहिंजे तब्दीलियुनि सां तस्वीर मटाईंदा?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "हा, पुराणी मटायो!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "न, नईं फ़ाइल सांढियो!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "तव्हां खे जेका तस्वीर खपे उहा चूंडियो, उन बैदि 'खोलियो' क्लिक करियो." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "पीलो!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "आसामानी!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "अछो!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "कारो!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "टक्स रंगु" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "चित्रकला जो प्रोग्रामु" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "ॿारनि लाइ चित्रकला जो प्रोग्रामु" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "रंगु फेराइणु" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि जा रंग बदिलाइण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर जा रंग बदिलाइण लाइ क्लिक करियो." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "पर्दो" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "उन ते दरीअ जा पर्दा ॾियण लाइ पंहिंजे तस्वीर जे किनारि ॾांहुं क्लिक करियो. पर्दो खोलण या " "बंदि करण लाइ उमूदी नमूने हलायो." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "ब्लाक" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "लीकुनिवारो नक़्शु" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "बूंद" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ब्लाकनि वारी तस्वीर बणाइण लाइ क्लिक करियो ऐं उन जे चौतरफ़ि माऊसु हलायो." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "पंहिंजी समूरी तस्वीर तिखी करण लाइ क्लिक करियो." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "लीकुनिवारे नक़्श में तस्वीर बदिलाइण लाइ क्लिक करियो ऐं उन जे चौतरफ़ि माऊसु हलायो." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "लीकुनिवारे नक़्श में तस्वीर बदिलाइण लाइ क्लिक करियो ऐं उन जे चौतरफ़ि माऊसु हलायो." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "तस्वीरी बूंद रचण लाइ क्लिक करियो ऐं उन जे चौतरफ़ि माऊसु हलायो." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "धुंधिलो" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "अक्सु धुंधिलो करण लाक्लिक करियो ऐं उन जे चौतरफ़ि माऊसु हलायो." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "समूरो अक्सु धुंधिलो करण लाइ क्लिक करियो." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "सिरूं" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "वॾियूं सिरूं रचण लाइ क्लिक करियो ऐं हलायो." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "नंढियूं सिरूं रचण लाइ क्लिक करियो ऐं हलायो." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "ख़ुशनवीसी" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "ख़ुशनवीसीअ में नक़्श रचण लाइ क्लिक करियो ऐं उन जे चौतरफ़ि माऊसु हलायो." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "कार्टूनु" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "तस्वीर कार्टून में बदलाइण लाइ क्लिक करियो ऐं उन जे चौतरफ़ि माऊसु हलायो." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "लीकुनिवारे नक़्श में तस्वीर बदिलाइण लाइ क्लिक करियो ऐं उन जे चौतरफ़ि माऊसु हलायो." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "पोइण जे कला सां तीर रचण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "रंगीनु पननि जूंटुकिरियूं" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "रंगीनु पननि जूं टुकिरियूं उछिलाइण लाइ क्लिक करियो." #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "फिॾाई" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर में फिॾाई आणण लाइ क्लिक करिय ऐं माऊसु गिहिलियो." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "एम्बोस" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "तस्वीर एम्बोस करण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु गिहिलियो" #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "रोशनु कयलु" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "ऊंदाहो कयलु " #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "पंहिंजी तस्वीर जा हिसा रोशनु करण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "पंहिंजी समूरी तस्वीर रोशनु करण लाइ क्लिक करियो." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "पंहिंजी तस्वीर जा हिसा ऊंदाहा करण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "पंहिंजी समूरी तस्वीर ऊंदाही करण लाइ क्लिक करियो." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "मछी जी अखि" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "मछीअ जे अखि जो असरु ख़लिकण लाइ पंहिंजी तस्वीर जो हिसो क्लिक करियो." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "गुलु" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "गुल जे ॾांडीअ जो नक़्श कढण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो. गुलु पूरो थियण ॾियो." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "गजी" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "गजीअ जे बुलबुलनि सां हिसो भरण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु गिहिरियो." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "मोड़ु" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "सुफ़्हे जी कुंड मोड़ण लाइ पसमंज़र जो रंगु चूंडियो ऐं क्लिक करियो." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "पोइण जे कला सां तीर रचण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "पंहिंजे तस्वीर बरसाति जे बूंदुनि सां भरण लशइ क्लिक करियो." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "शीशे जी टाइल" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर मथां शीशे जी टाइल रखण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु गिहिलियो." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "शीशे जी टाइल में समूरी तस्वीर भरण लाइ क्लिक करियो." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "गाहु" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "गाह जो नक़्शु कढण लाइ क्लिक करियो ऐं हलायो. मिटी न विसारियो!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "पंहिंजे चित्रकारीअ निगेटिव में बदिलाइण लाइ क्लिक करियो." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "पंहिंजे चित्रकारीअ निगेटिव में बदिलाइण लाइ क्लिक करियो." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "हम मेज़ानु खाॿो / साॼो" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "हममेज़ानु मथे / हेठि" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "सैरबीन" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "उन्हनि ॿिनि ब्रुशनि सां पंहिंजे तस्वीर जो नक़्शु कढो जेके खाॿे ऐं साॼे पासे हम मेज़ानु आहे." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "उन्हनि ॿिनि ब्रुशनि सां पंहिंजे तस्वीर जो नक़्शु कढो जेके मत ऐं तर में हममेज़ानु आहिनि." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "तस्वीर एम्बोस करण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु गिहिलियो" #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "उन्हनि ॿिनि ब्रुशनि सां पंहिंजे तस्वीर जो नक़्शु कढो जेके खाॿे ऐं साॼे पासे हम मेज़ानु आहे." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "हम मेज़ान ब्रुशनि सां नक्श कढण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो (सैरबीन)" #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "रोशनी" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर ते रोशिनीअ सां तिरविरे जो नक़्शु कढण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "रोशनु कयलु" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "पंहिंजे तस्वीर ते रोशिनीअ सां तिरविरे जो नक़्शु कढण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "मैदनी रंगु" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "मैदनी रंग सां रङण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु गिहिलियो." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "दर्सिनी" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "उछल" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "दर्सिनीअ जो अक़्सु रचण लाइ क्लिक करियो." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "तस्वीर मथां हेठि उछल ॾियारण लाइ क्लिक करियो." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "टुकिरियुनि जी जड़तकारी" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि में टुकिरियुनि जे टुकिरियुनि जे जड़त कारीअ जो असरु शामिलु करण लास " "क्लिक करियो ऐं हलायो." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर में टुकिरियुनि जे जड़तकारीअ असरु शामिलु करण लाइ क्लिक करियो." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "चौरसि टुकिरियुनि जी जड़तकारी" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "छह कुंडी टुकिरियुनि जी जड़तकारी" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "बेतर्तीबु टुकिरियुनि जी जड़तकारी" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि में चौरसि टकिरियुनि जी जड़त कारी शामिलु करण लाइ क्लिक करियो ऐं " "माऊसु हलायो." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर में चौरसि टुकिरियुनि जी जड़तकारी शामिलु करण लाइ क्लिक करियो." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि में छह कुंडनि टुकिरनि जी जड़त कारी शामिलु करण लाइ क्लिक करियो ऐं " "माऊसु हलायो." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर में छह कुंडनि टुकिरियुनि जी जड़तकारी शामिलु करण लाइ क्लिक करियो." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि में बेतर्तीबु टुकिरियुनि जी जड़तकारी शामिलु करण लाइ क्लिक करियो ऐं " "माऊसु हलायो." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर में बेतर्तीबु टुकिरियुनि जी जड़तकारी शामिलु करण लाइ क्लिक करियो." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "निगेटिव" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "पंहिंजे चित्रकारीअ जो निगेटिव बणाइण लाइ क्लिक करियो ऐं उन जे चौतरफ़ि माऊसु हलायो." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "पंहिंजे चित्रकारीअ निगेटिव में बदिलाइण लाइ क्लिक करियो." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि जो रंगु बदिलाइण लाइ उन्हनि मथां क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "शोरु" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "पंहिंजी तस्वीर जे हिसनि में शोरु शामिलु करण लाइ क्लिक करियो ऐं हलायो." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर में शोरु शामिलु करियो." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "मंज़रु" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ज़ूमु" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "ज़ूमु" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "तव्हीं जेॾांहुं तस्वीर फहिलाइण चाहियो था उन्हनि कुंडुनि ते क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "पंहिंजे चित्रकारीअ निगेटिव में बदिलाइण लाइ क्लिक करियो." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "तस्वीर जे अंदरि जूम करण लाइ क्लिक करियो ऐं मथे गिहियो ऐं ॿाहिरि ज़ूम करण लाइ हेठि " "गिहिलियो." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "तस्वीर जे अंदरि जूम करण लाइ क्लिक करियो ऐं मथे गिहियो ऐं ॿाहिरि ज़ूम करण लाइ हेठि " "गिहिलियो." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "तस्वीर जे अंदरि जूम करण लाइ क्लिक करियो ऐं मथे गिहियो ऐं ॿाहिरि ज़ूम करण लाइ हेठि " "गिहिलियो." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "वॾियूं सिरूं रचण लाइ क्लिक करियो ऐं हलायो." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "मोंझारो" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "पंहिंजे तस्वीर जे जंहिं हिसे में तव्हीं मोंझारो चाहियो था उते क्लिक करियो." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "समूरीअ स्क्रिन जे ढंग में मोंझारो रचण लाइ क्लिक करियो." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "पटा" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर में रेल जे पटनि जो नक्शु रचण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "इंडलठि" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "इंडलठि" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "तव्हीं इंडलठि जे रंगनि में नक़्शु कढी सघो था!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "बरसाति" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर में बरसाति जी बूंद रखण लाइ क्लिक करियो" #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "पंहिंजे तस्वीर बरसाति जे बूंदुनि सां भरण लशइ क्लिक करियो." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "हक़ीक़ी इण्डलठि" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इण्डलठि" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "तव्हीं उते क्लिक करियो जितां इण्डलठि शुरू करणु चाहियो था, ओसताईं गिहिलियो जिते पूरी करण " "चाहियो था, ऐं पोइ इणुलठि जो नक्शु ठहणु ॾियो" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि में टुकिरियुनि जे टुकिरियुनि जे जड़त कारीअ जो असरु शामिलु करण लास " "क्लिक करियो ऐं हलायो." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "छोलियूं" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर में छोलियूं नज़रि अचण जी रचिना करण लाइ क्लिक करियो." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "रिबीन जो गुलु" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "क्लिक करियो ऐं पंहिंजे रिबीन जे गुल जो नक़्शु कढण शुरू करियो." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "तव्हीं बिल्कुलु पिकासो जियां तस्वीर ठाहे सघो था!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "किनारियूं" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "तिखो" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "पसमंज़र जो ख़ाको" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि जूं किनारियूं लीकण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर जूं किनारियूं लीकण ललइ क्लिक करियो." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर जा हिसा तिखा करण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "पंहिंजी समूरी तस्वीर तिखी करण लाइ क्लिक करियो." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "पसमंज़र जो ख़ाको कारो ऐं अछो ख़लिकण लाइ क्लिक करियो ऐं ख़लिकण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु " "हलायो." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर जे पसमंज़र जो ख़ाको कारो ऐं अचो ख़लिकण लाइ क्लिक करियो." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "फेराए रखो" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "पंहिंजी तस्वीर केनवास ते फेराए रखण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "लींघो" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "आलो रंगु" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "तस्वीर ते लींघा कढण लाइ उन मथां क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "आले ऐं लींघुनि वारे रंग सां नक़्शु कढण लाइ क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "बर्फ़ जो गोलो" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "बर्फ़ जी पर्त" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर में बर्फ़ जा गोला शामिलु करण लाइ क्लिक करियो." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर में बर्फ़ जूं पर्तूं शामिलु करण लाइ क्लिक करियो." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जा हिसा इएं बणाइण लाइ ॼणु उहे टेलीविज़न ते नज़र अचनि था क्लिक करियो ऐं " "गिहिलियो." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "किनारियूं पोइणु" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "कुंड पोइयो" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "'V' पोइयो" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "पोइण जी कला रचण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो. थोरियूं या घणियूं लीकूं पाइण लाइ मथु-तरु " "गिहिलियो, वधीक वॾा टुंग बणाइण लाइ खाॿे या साॼे पासे गिहिलियो." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "पोइण जे कला सां तीर रचण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "बेरोकु कुंडुनि सां पोइण जे कला वारनि तीरनि जा नक़्श कढो." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "हलिको रंगु" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "रंगीनु ऐं कारो" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जे हिसनि जो रंगु बदिलाइण लाइ उन्हनि मथां क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर जो रंगु बदिलाइण लाइ क्लिक करियो." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जे जिनि हिसनि में पंहिंजे पसंदि जो अछो ऐं बियो को रंगु बदिलाए रखण चाहियो था " "उन्हनि मथां क्लिक करियो ऐं माऊसु हलायो." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "पंहिंजी समूरी तस्वीर अछी ऐं पंहिंजे पसंदि जे रंग में बदिलाइण लाइ क्लिक करियो." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "टूथपेस्ट" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर ते पिचिकारीअ जिया टूथपेस्ट क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "वाचूड़ो" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "पंहिंजे तस्वीर ते वाचूड़े वादी क़ीफ़ जे नक़्शु कढण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "पंहिंजे तस्वीर जा हिसा इएं बणाइण लाइ ॼणु उहे टेलीविज़न ते नज़र अचनि था क्लिक करियो ऐं " "गिहिलियो." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "पंहिंजी तस्वीर टेलीविज़न ते हुजण जहिड़ी बणाइण लाइ क्लिक करियो." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "लहरूं" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "छोल" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "तस्वीर उफ़क़ी लहरुनिवारी रचण लाइ क्लिक करियो. घटि ऊचियुनि लहरुनि लाइ मथ ते, ऊचियुनि " "लहरुनि लाइ तर ते, नंढियुनि लहरुनि लाइ खाॿे पासे ऐं डिथियुनि लहरूनि लाइ साॼे पासे क्लिक " "करियो." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "तस्वीर उमूदी लहरुनिवारी रचण लाइ क्लिक करियो. घटि ऊचियुनि लहरुनि लाइ मथ ते ऊचियुनि " "लहरुनि लाइ तर ते नढियुनि लहरुनि लाइ खाॿे पासे ऐं डिघियुनि लहरुनि लाइ साॼे पासे क्लिक " "करियो." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "रंग" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "पोइण जे कला सां तीर रचण लाइ क्लिक करियो ऐं गिहिलियो." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "पंहिंजे समूरीअ तस्वीर में टुकिरियुनि जे जड़तकारीअ असरु शामिलु करण लाइ क्लिक करियो." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "रंगु चूंडियो" #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "रंग सां उहो हिसो भरण लाइ तस्वीर में क्लिक करियो." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/ak.po0000664000175000017500000015412014246604614016652 0ustar kendrickkendrick# Akan translation tuxpaint. # Copyright (C) 2010-2014 # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Derrick , 2010. (inactive) # Please consider updating this translation. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-27 10:16-0000\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" "Language: ak\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Tuntum!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Dark grey! Ebi nom ka no \"dark gray\"." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Light grey! Ebi nom ka no \"light gray\"." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Fitaa!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Kokoo!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Ankaa!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Akoɔ srade!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Babunebun!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Ebunebun!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Owim!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Adɔmba!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Hwehwamade!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Purple!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Pink!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Fɔm!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Tan!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Beige!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "abrɔɔse" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Nsinsan" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Kleeke nfonyin no mu na fa ahosu kata hɔ." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Kleeke nfonyin no mu na fa ahosu kata hɔ." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "kokuroko!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "fɔmm!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Yere wo ho!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Woayaade!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Borɔfo" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Thai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "ahinanan" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "ahinanan" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Kanko" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "ahinasa" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "ahinanum" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Ahinansea Mosaic" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Ahinansea Mosaic" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "ahinanwɔtwe" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "ahinanan" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Ahinanan wɔ afa anan pɛpɛɛpɛ." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Ahinanan wɔ afa anan pɛpɛɛpɛ na ɛtene." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Kurukurwa yɛ kɔɔf a nano wɔ ɛkwan pɛpɛɛpɛ fre mfinfin." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ɛllipse yɛ kuruwa a ya twem." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ahinasa wɔ afa meɛnsa." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pentagɔn wɔ afa num." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Pentagɔn wɔ afa num." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Pentagɔn wɔ afa num." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ahinanwɔtwe wɔ afa pɛpɛɛpɛ nwɔtwe." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Rhmbus wɔ afa pɛpɛɛpɛ anan, na nhwɛanin no sɛ." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Fa hyeepo. Kleeke fa mfinfin, twe, sɛ ɛyɛ nea wo pɛ a gyae mu. Pea fa ho ma " "ɛndane no, na kleeke drɔ no." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Fa hyeepo. Kleeke fa mfinfin, twe, sɛ ɛyɛ nea wo pɛ a gyae mu. Pea fa ho ma " "ɛndane no, na kleeke drɔ no." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Adwinnade" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Ahosu" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "abrɔɔse" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Apepadeɛ!" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Astampo" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "hyepo" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Krataa" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Magic" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Hyɛ no ma" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Pɛnte" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Setamp" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Nsinsan" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Ntwerɔyɛ" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Ahyɛnso deɛ" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Hyɛ no ma" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "San" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Sanyɔ" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Pepadeɛ" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Foforo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Bue" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Sie" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Prente" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Pɔn" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Fa ahosu ne blahye wode bɛ drɔɔ." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Fa nfonyin a stampo wo drɔɔe no." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "kleeke na hyɛ ase drɔɔ nsensan. Gyae mu na wie." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Fa test. Kleekedrɔɔe no so nahyɛ tappen no ase. Mea [Enter] anaa [Tab] so na " "wie test no." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Fa test. Kleekedrɔɔe no so nahyɛ tappen no ase. Mea [Enter] anaa [Tab] so na " "wie test no. Wode bɔtom a woafa no na kleeke ntwerɛyɛ a ɛwɔhɔ no, wo bɛtumi " "apea no, asesa mu na woasesa nw test stae no." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Fa efɛt wopɛsɛ wode drɔɔ!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "San!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Sanyɔ!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Pepadeɛ!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Fa ahosu ana nfonyin a wo de bɛhyɛ drɔɔe foforɔ ase." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Bue..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Wo nfonyin no akora!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Prente..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Baabae!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Gyae bɔɔtom no mu wie nsensan no." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Gyae bɔɔtom no mu wie nsensan no." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Mea bɔtom na ɛntwe hyeep no mu." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Mea bɔtom na ɛntwe hyeep no mu." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Pea mauso no ma hyeepo no nnane. Kleeke drɔɔ." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Pea mauso no ma hyeepo no nnane. Kleeke drɔɔ." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Afei deɛ...Yɛn nkoso dorɔɔ baako yi!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Nti wo pɛsɛ wo pɔn?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Aane, mawee!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Daabi, famekɔ mahyi!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Sɛ wo pɔn a, wo bɛ hwere wo nfonyin no! Korano?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Aane, sie!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Daabi, nhawoho nsie!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Sie wo nfonyin no kane!" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Nfonyin no ntome mmue!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Yoo" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Biribiara nnihɔ a woasie!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Prente wo nfonyin no seseaa?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Aane, prente!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Wo nfonyin no a prente!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Kafra! Wo nfonyin no antumi amprente!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Wo ntomi mprente sesei!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Pepa nfonyin wei?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Aane, pepa!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Daabi npepa!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Kae sɛ wo bɛ pagya mouso no nsa benkum no!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Wo nfonyin no a prente!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Wo nfonyin no a prente!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Kafra! Wo nfonyin no antumi amprente!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Kafra! Wo nfonyin no antumi amprente!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Yi mfonyin a wopɛ, na cleeke \"Bɔ\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Dede no adum." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Dede no asan aba." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Mesrɛwo twɛn..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Pepa" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Slides" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Kane" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Agoro" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Dea ɛdi so" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Aane" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Daabi" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Sesa nfonyin no ne wodiɛ no?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Aane, sesa dada no!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Daabi, sie foforɔ no!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Yi mfonyin a wopɛ, na cleeke \"Bue\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Akoɔ srade!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Owim!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Fitaa!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Tuntum!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Drɔyɛ nhyehyɛyɛ" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Mmɔfra drɔɔye nhyehyɛye." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Ahosu nsesae" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso sesa nfonyin no fa ahosu." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Kleeke na sesa nfonyin no nyinaa ahosu." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Bɔ prɛ" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "kleeke nfonyin no ano na twe mpoma no kata so. Pea bue ana tom." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Blɔɔko" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Akado" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Sosɔ" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Kleeke na twe mauso no ma nfonyin no ɛnyɛ blɔɔke." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Cleeke na nfonyin no ani nnahɔ." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no ɛnyɛ sɛ kyɔɔkɔ drɔɔe." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no ɛnyɛ sɛ kyɔɔkɔ drɔɔe." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Kleeke na twe mauso no ma nfonyin no dreepe." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Wesee" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Kleeke na twe mauso no ma nfonyin nyɛ besii." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Cleeke na nfonyin no anim nyɛ wesee" #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Mbreks" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Kleeke na twe ma ɛdrɔɔ breeke akɛse." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Kleeke na twe ma ɛdrɔɔ breeke nketewa." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Atwerɛ Adwuma" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Kleeke na twe mauso no drɔɔ wɔ kalligrafe mu." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Cartoon" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin nyɛ kaatun." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no ɛnyɛ sɛ kyɔɔkɔ drɔɔe." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Cleeke na twe na ɛndrɔɔ agyan ano a wɔ de nhoma ayɛ." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Cleeke na to confitti!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Anototo" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no ma destɔhyen mmra nfonyin no fa so." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Empi" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no ma nfonyin no mmpue." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Ma no nyɛ hae" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Ma no nyɛ sum" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no ma ɛhan mmra nfonyin no fa so." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Kleeke ma ɛhan mmra nfonyin so." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no ma ɛsum mmra nfonyin no fa so." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Kleeke na ma wo nfonyin no nyɛ sum." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Kleeke nfonyin no fa so na yɛ fisheye efɛɛte." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Nhwiren" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Kleeke na twe drɔ nhweren dua. Gyae mu na wie nhweren no." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Ahuro" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Kleeke na twe mauso no ahuro nkata ɔfa no." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Bobɔ" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Fa ahosu akatakye na kleeke ma ɛndane peege no cɔna." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Cleeke na twe na ɛndrɔɔ agyan ano a wɔ de nhoma ayɛ." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Kleeke na fa asuo nsosɔ no kata wo mfonyin no so." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Ahwehwɛ Taes" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no na fa ahwehwɛ taes nto nfonyin no so." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Kleeke fa ahwehwɛ kata wo nfonyin no so nyinaa." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Nwura" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Kleeke na twe ma ɛndrɔ grass. Ɛmma wo werɛnfi efi no!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kleeke na dane woadwuma no nɛgɛtif." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kleeke na dane woadwuma no nɛgɛtif." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simɛtrek Benkum/Nifa" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simɛtrek Soro/Fam" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Kleeke na twe mauso no fa brahye mienu drɔ deɛ ɛyɛ simɛtrek twa nfonyin no " "benkum ne nifa so." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Kleeke na twe mauso no fa brahye mienu drɔ deɛ ɛyɛ simɛtrek twa nfonyin no " "soro ne fam so." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no ma nfonyin no mmpue." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Kleeke na twe mauso no fa brahye mienu drɔ deɛ ɛyɛ simɛtrek twa nfonyin no " "benkum ne nifa so." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Kleeke na twe mauso no nfa simɛtrek brahye (kaleidoscope) ndrɔɔ." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Kanea" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Kleeke na twe drɔɔ beem kanea wɔ nfonyin no so." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Ma no nyɛ hae" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Kleeke na twe drɔɔ beem kanea wɔ nfonyin no so." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Dade Eduru" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Kleeke na twe mauso no fa dade ahosu pɛnte." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Ahwehwɛ" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Dane" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kleeke na yɛ ahwehwɛ nfonyin." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kleeke dane nfonyin no." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso fa moseek ka nfonyin no fa so." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kleeke fa moseek ka nfonyin no so nyinaa." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Ahinanan Mosaic" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Ahinansea Mosaic" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaic Akyeakyea" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso fa ahinanan moseek ka nfonyin no fa so." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Kleeke fa ahinanan moseek ka nfonyin no so nyinaa." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso fa ahinasea moseek ka nfonyin no fa so." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Kleeke fa ahinasea moseek ka nfonyin no so nyinaa." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso fa moseek ka nfonyin no fa so." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kleeke fa moseek a ɛntene ka nfonyin no so nyinaa." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negative" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kleeke na twe mauso no na ma pɛnte adwuma no nyɛ nɛgɛtif." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kleeke na dane woadwuma no nɛgɛtif." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no fa ahosu." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Dede" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no na fa dede ka wo nfonyin no fa." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kleeke na fa dede ka wo nfonyin no so nyinaa." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Woa sepi" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Buemu" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Buemu" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Kleeke kɔna no na twe kɔ baabea wo pɛsɛ wo trɛɛ nfonyin no mu." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kleeke na dane woadwuma no nɛgɛtif." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Kleeke na twe suumo bram ana twe bra fam ma ɛnsuumo nfonyin no mpue." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Kleeke na twe suumo bram ana twe bra fam ma ɛnsuumo nfonyin no mpue." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Kleeke na twe suumo bram ana twe bra fam ma ɛnsuumo nfonyin no mpue." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kleeke na twe ma ɛdrɔɔ breeke akɛse." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Pɔsoo" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Kleeke nfonyin no fa a wo pɛ nnadaa." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kleeke na ma nnadaa fullscreen mu." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Dade Kwan" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Kleeke na twe ma ɛnnrɔ keteke kwan no wɔ wo nfonyin no so." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Nyankonkon" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Nyankonkon" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Wobɛtumi adrɔɔ wɔ nyankontɔn cɔla mu!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Osu" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kleeke na fa asuo nsosɔ no to wo mfonyin no so." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kleeke na fa asuo nsosɔ no kata wo mfonyin no so." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Nyankonkon ankasa" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Nyankonkon" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Kleeke baabia wopɛsɛ nyankontɔn no hyɛase, twe to baabia wopɛsɛ ɛsie, na " "gyae ma no nnrɔ nyankontɔn." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso fa moseek ka nfonyin no fa so." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Kasa koa" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Kleeke na ma repo no mpue wɔ wo mfonyin no so." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "rose" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kleeke na hyɛ ase drɔɔ wo rosette no." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Wobɛtumi adrɔɔ tesɛ Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Ano" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Kann" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no nhwehwɛ nfonyin no fa." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Kleeke treese ɛgye wo nfonyin no so nyinaa." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe ma nfonyin no mpue." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Cleeke na nfonyin no ani nnahɔ." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Cleeke mouso no na ɛnyɛ tumtum ne fitaa sumsum." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Cleeke na ɛnyɛ tumtum ne fitaa sumsum wo nfonyin no so nyinaa." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Pin" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Cleeke na twe na ɛmpeawo nfonyin no ɛtwa canvase no ho." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Fɔre" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Eduru aafɔ" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Cleeke mouso no na fa fɔrefɔre mfonyin no so." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Cleeke mouso no na fa pente nfɔɛ no fɔre drɔ." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Snow Bɔɔlo" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Snow Flake" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Cleeke fa snɔɔ bɔɔlo ka wo nfonyin no ho." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Cleeke fa snɔɔ felake ka wo nfonyin no ho." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Kleeke na twe ma wo nfonyin no fa tesɛ tɛlɛvihyen so." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Ahoma ano" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Ahoma bea" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Cleeke na twe nhoma aate no. Twe fre soro bra fam na ɛndrɔɔ nsensan kakrabi, " "fre benkum anaa nifa na ɛnyɛ ntokro akese." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Cleeke na twe na ɛndrɔɔ agyan ano a wɔ de nhoma ayɛ." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Fa anges kwa drɔɔ streeng agyan." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Dum" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Ahosu & fitaa" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no fa ahosu." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Kleeke na sesa wo nfonyin no ahosu." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin no fa nyɛ fitaa ne ahosu a wopɛ." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Kleeke na sesa wo nfonyin no nyinaa fitaa ne ahosu a wopɛ." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Apɔɔse nku" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Kleeke na twe ma ɛnskɛɛte apɔɔse nku wɔ nfonyin no so." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tonado" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Kleeke na twe ma ɛnnrɔ tɔnado kwan wɔ wo nfonyin no so." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Kleeke na twe ma wo nfonyin no fa tesɛ tɛlɛvihyen so." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Kleeke na twe ma wo nfonyin no tesɛ tɛlɛvihyen so." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Waves" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Wavelets" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Kleeke na ma wo nfonyin no mu nyɛdu ntentenso. Cleeke kɔ soro ma ɛnyɛ waves " "ntientia, fam ɛnyɛ waves atenten, benkumso ɛnyɛ waves nketewa, nifa ɛnyɛ " "waves atenten." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Kleeke na ma wo nfonyin no mu nyɛdu nnahɔ. Kleeke kɔ soro ma ɛnyɛ waves " "ntientia, fam ɛnyɛ waves atenten, benkumso ɛnyɛ waves nketewa, nifa ɛnyɛ " "waves atenten." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Ahosu" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Cleeke na twe na ɛndrɔɔ agyan ano a wɔ de nhoma ayɛ." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Kleeke fa moseek ka nfonyin no so nyinaa." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Fa Ahosu." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Kleeke nfonyin no mu na fa ahosu kata hɔ." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/README.txt0000664000175000017500000000130213167004041017373 0ustar kendrickkendrickAbout Tux Paint's src/po/ folder Bill Kendrick bill@newbreedsoftware.com 2007-May-09 Run "update-po.sh" whenever new gettext() strings are added, or existing ones (the original English text) are changed, so the changes are made visible in the POT and PO files. Run "update-po.sh" prior to a release, so any translations of the ".desktop" file's strings get put into the ".desktop" file. Thanks to Karl Ove Hufthammer for explaining these steps. ----------- Both steps are the same? Do we ever run create_pot.sh? Run "check_translations.sh file.po" when you add a new translation, it should look at the different places where the translation should be listed and tell you if there is any problem. tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/wa.po0000664000175000017500000016265214246604614016677 0ustar kendrickkendrick# Translation of tuxpaint into the walloon language. # Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Pablo Saratxaga , 2003, 2004, 2007. # Lucyin Mahin , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:24+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walloon \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Noer!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Gris foncé!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Gris clair!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Blanc!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Rodje!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Orandje!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Djaene!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Vete clair!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Vete foncé!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Bleu cir!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Bleu!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Måve såvaedje pilé!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Poûrpe!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Rôze!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Brun!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Tan!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Bedje!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "åçî" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "ÅÇÎ" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pinceas" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Royes" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Clitchîz so l' imådje pol rimpli avou l' coleur tchoezeye." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Clitchîz so l' imådje pol rimpli avou l' coleur tchoezeye." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Clapant!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Oufti k' c' est bea!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Continouwez insi!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Bravo nosse pitit!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Inglès" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangeul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 #, fuzzy msgid "Thai" msgstr "Sipès" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Cwåré" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangue" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Ceke" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Elipe" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Triyangue" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagone" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy msgid "Hexagon" msgstr "Madjike" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy msgid "Heptagon" msgstr "Madjike" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "Pentagone" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Lozindje" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "On cwåré c' est on rectangue avou les cwate costés ewals." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "On rectangue a cwate costés eyet cwate droetès inglêyes." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "On ceke c' est ene coube ki tos les ponts sont-st al minme distance do cinte." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Ene elipe c' est èn aplati ceke." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "On triyangue a troes costés." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "On pentagone a cénk costés." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "On pentagone a cénk costés." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "On pentagone a cénk costés." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "On pentagone a cénk costés." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "On lozindje a cwate costés ewals eyet les costés opôzés sont paraleles." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Tchoezixhoz ene foûme. Clitchîz on côp pol cinte, et s' saetchîz po l' mete " "al grandeu ki vos vloz. Po fini, fijhoz l' tourner avou l' sori." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Tchoezixhoz ene foûme. Clitchîz on côp pol cinte, et s' saetchîz po l' mete " "al grandeu ki vos vloz. Po fini, fijhoz l' tourner avou l' sori." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Usteyes" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Coleurs" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Pinceas" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Gomes" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Tampons" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Foûmes" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Letes" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Madjike" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Rimpli" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Ponde" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Tampon" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Royes" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Tecse" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Rimpli" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Disfé" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Rifé" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Gome" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Novea" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Drovi" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Schaper" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Imprimer" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Cwiter" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Tchoezixhoz ene coleur ey on pincea et s' kimincîz a dessiner avou." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Tchoezixhoz ene imådje po-z eployî come tampon." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "Clitchîz po cmincî a fé ene roye. Wårdez l' boton tchôkî, alez la ki l' roye " "doet fini, et s' låtchîz l' boton." #: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Tchoezixhoz ene sôre di letes pol tecse. Clitchîz sol dessin et vos ploz " "cmincî a taper." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Tchoezixhoz ene sôre di letes pol tecse. Clitchîz sol dessin et vos ploz " "cmincî a taper." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Tchoezixhoz èn efet madjike a-z apliker å dessin da vosse!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Disfé!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Rifé!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Disfacer!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 #, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Tchoezixhoz ene imådje po-z eployî come tampon." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Drovi..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Voste imådje a stî schapêye!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Dj' imprime..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "A rvey!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "" "Wårdez l' boton tchôkî, alez la ki l' roye doet fini, et s' låtchîz l' boton " "po fini l' roye." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "" "Wårdez l' boton tchôkî, alez la ki l' roye doet fini, et s' låtchîz l' boton " "po fini l' roye." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Wårdez l' boton tchôkî po candjî l' grandeu." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Wårdez l' boton tchôkî po candjî l' grandeu." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" "Bodjîz l' sori po fé tourner l' foûme. Clitchîz pol dessiner po do bon." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "" "Bodjîz l' sori po fé tourner l' foûme. Clitchîz pol dessiner po do bon." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "D' acoird... continouwans a dessiner dabôrd!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Voloz vs moussî foû po do bon?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Oyi, dj' a fini!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Neni, rivnans en erî!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si vos cwitez l' programe vos piedroz l' imådje! El schaper?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Oyi, el schaper!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Neni, nén mezåjhe di schaper!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Schaper d' aprume voste imådje?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Dji n' sai drovi ciste imådje la!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "'l est bon" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "I gn a nou fitchî di schapé!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimer voste imådje?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Oyi, l' imprimer!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Voste imådje a stî imprimêye!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Voste imådje a stî imprimêye!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Vos n' poloz nén co imprimer!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Disfacer ciste imådje chal?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Oyi, el disfacer!" #: ../tuxpaint.c:2316 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Neni, nén l' disfacer!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Èn rovyîz nén d' eployî l' boton d' hintche del sori!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Voste imådje a stî imprimêye!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Voste imådje a stî imprimêye!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Voste imådje a stî imprimêye!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Voste imådje a stî imprimêye!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Tchoezixhoz l' imådje ki vos vloz, poy clitchîz so «Djouwer»." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Tårdjîz ene miete s' i vs plait..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Disfacer" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Diyas" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "En erî" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Djouwer" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Shuvant" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Oyi" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Neni" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replaecî l' imådje avou vos candjmints?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Oyi, replaecî l' vî!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Neni, schaper en on novea fitchî" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Tchoezixhoz l' imådje ki vos vloz, poy clitchîz so «Drovi»." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Djaene!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bleu cir!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Blanc!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Noer!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Programe di dessinaedje" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "On programe di dessinaedje po ls efants." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." #: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Cwårés" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Croye" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Gotes" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje e ptits cwårés." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje come dessinés " "al croye" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje come dessinés " "al croye" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje come moyîs " "avou des gotes d' aiwe." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Adoûci" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." #: ../../magic/src/blur.c:90 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Brikes" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dessiner des grandès brikes." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dessiner des ptitès brikes." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje e negatif." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "B.D." #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje a môde di " "binde dessinêye." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje come dessinés " "al croye" #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "" #: ../../magic/src/emboss.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Aclairi" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Noeri" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus spès." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Yebe" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dessiner des yerbêyes. Èn rovyîz nén l' " "tere!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" #: ../../magic/src/light.c:104 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Aclairi" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Aclairi" #: ../../magic/src/lightning.c:88 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Ponde" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Muroe" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Cou dzeu" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Clitchîz po rtourner l' imådje cou å hôt." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Madjike" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Cwåré" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Madjike" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negatif" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje e negatif." #: ../../magic/src/negative.c:80 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." #: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." #: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dessiner des grandès brikes." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Poûrpe!" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "" #: ../../magic/src/rails.c:142 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Airdiè" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Airdiè" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Vos ploz dessiner avou les coleurs di l' airdiè!" #: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Airdiè" #: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Airdiè" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Airdiè" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "" #: ../../magic/src/ripples.c:115 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:131 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" "Clitchîz po cmincî a fé ene roye. Wårdez l' boton tchôkî, alez la ki l' roye " "doet fini, et s' låtchîz l' boton." #: ../../magic/src/rosette.c:133 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Vos ploz dessiner avou les coleurs di l' airdiè!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Foûmes" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/shift.c:119 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Dåborer" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Ponde" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dåborer l' imådje." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #: ../../magic/src/snow.c:77 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:154 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Tinte" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." #: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje a môde di " "binde dessinêye." #: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje a môde di " "binde dessinêye." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." #: ../../magic/src/tv.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." #: ../../magic/src/waves.c:111 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Schaper" #: ../../magic/src/waves.c:113 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Schaper" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Coleurs" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Clitchîz so l' imådje pol rimpli avou l' coleur tchoezeye." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "" #~ "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." #, fuzzy #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Madjike" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Madjike" #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "" #~ "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje pus féns." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Clitchîz po mete l' imådje come dins on muroe." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "" #~ "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po mete des bokets d' l' imådje a môde di " #~ "binde dessinêye." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po-z adoûci des bokets d' l' imådje." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po candjî les coleurs di l' imådje." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Adoûci" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po blanki des bokets d' l' imådje." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po noeri des bokets d' l' imådje." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Sipites" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Clitchîz et s' bodjîz l' sori po dessiner des spitaedjes." #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Asteure vos avoz ene blanke foye po dessiner dzeu!" #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Comincî ene novele imådje?" #~ msgid "Yes, let's start fresh!" #~ msgstr "Oyi, cominçans ene blanke pådje!" #~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" #~ msgstr "Enonder ene nouve imådje va spotchî l' cisse d' asteure!" #~ msgid "That's OK!" #~ msgstr "Dji vou bén!" #~ msgid "Never mind!" #~ msgstr "Rinoncî!" #~ msgid "Save over the older version of this picture?" #~ msgstr "Schaper tot spotchant l' viye modêye do dessin?" #~ msgid "Lime!" #~ msgstr "Djaene-vert!" #~ msgid "Green!" #~ msgstr "Vert!" #~ msgid "Fuchsia!" #~ msgstr "Fuchia!" #~ msgid "Silver!" #~ msgstr "Årdjint!" #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Blanki" #~ msgid "Oval" #~ msgstr "Ovale" #~ msgid "Diamond" #~ msgstr "Lozindje" #~ msgid "A square has four sides, each the same length." #~ msgstr "On cwåré a cwate costés, tos del minme grandeu." #~ msgid "A circle is exactly round." #~ msgstr "On ceke est ttafwaitmint rond." #~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." #~ msgstr "On lozindje rishonne ene miete a on cwåré metou sol costé." #~ msgid "Open..." #~ msgstr "Drovi..." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/update-po.sh0000775000175000017500000000053114066547132020151 0ustar kendrickkendrick#!/bin/sh cp POTFILES.in.in POTFILES.in ls ../../magic/src/*.c | cut -b 4- >> POTFILES.in intltool-update --pot msguniq tuxpaint.pot > temp.tmp && mv -f temp.tmp tuxpaint.pot for i in *.po ; do echo $i msgmerge --update --previous --backup=none $i tuxpaint.pot done cd .. intltool-merge -d -u po tuxpaint.desktop.in tuxpaint.desktop cd po tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/as.po0000664000175000017500000022562214246604614016670 0ustar kendrickkendrick# Assamese translation tuxpaint. # Copyright (C) 2014 tuxpaint. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Anand Kulkarni , 2012, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-16 23:33-0800\n" "Last-Translator: Anand Kulkarni \n" "Language-Team: none\n" "Language: as\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "কলা!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "ঘন ধোঁৱা-বৰণীয়া! কিছুমান মানুহে এইটো “ঘন ধোঁৱা-বৰণীয়া” হিচাপে উচ্ছাৰণ কৰে." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "" "পাতল ধোঁৱা-বৰণীয়া! কিছুমান মানুহে এইটো “পাতল ধোঁৱা-বৰণীয়া” হিচাপে উচ্ছাৰণ কৰে." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "বগা!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "ৰঙা!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "কমলা!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "হালধীয়া!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "পাতল সেউজীয়া!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "ঘন সেউজীয়া!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "আকাশী নীলা!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "নীলা!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "বেঙুনীয়া!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "বেঙুনীয়া!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "গুলপীয়া!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "মুগা!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "তাম-বৰণীয়া!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "মুগা-চানেকীয়া!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>অতিৰিক্ত-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>অতিৰিক্ত-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>অতিৰিক্ত-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>অতিৰিক্ত-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ব্ৰাছবোৰ" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "ৰেখাবোৰ" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "উক্ত ক্ষেত্ৰখন ৰঙৰে পূৰ্ণ কৰিবলৈ ছবিটোত ক্লিক কৰক." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "উক্ত ক্ষেত্ৰখন ৰঙৰে পূৰ্ণ কৰিবলৈ ছবিটোত ক্লিক কৰক." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "মহান!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "ঠাণ্ডা!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "এইটো চলাই থাকক!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "ভাল কাম!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "ইংৰাজী" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "হীৰাগানা" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "কেটাকানা" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "হাংগুল" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "থাইলেণ্ড" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "টাক্স পেইন্টটো" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "টাক্স পেইন্টটো" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "টাক্স পেইন্টটো" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "বৰ্গক্ষেত্ৰ" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "আয়তক্ষেত্ৰ" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "বৃত্ত" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "উপবৃত্ত" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "ত্ৰিভুজ" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "পঞ্চভুজ" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "ষষ্ঠভূজৰ মোজেইক" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "ষষ্ঠভূজৰ মোজেইক" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "অষ্টভুজ" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "ৰম্বাছ" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "বৰ্গক্ষেত্ৰ হ'ল এটা আয়তক্ষেত্ৰ যাৰ চাৰিওটা বাহু সমান." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "আয়তক্ষেত্ৰ এটাৰ চাৰিটা বাহু আৰু চাৰিটা সমকোণ আছে." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "বৃত্ত এটা হ'ল এডাল বক্ৰ যত আটাইবোৰ বিন্দু কেন্দ্ৰটোৰ পৰা সমদূৰৱৰ্তী." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "উপবৃত্ত এটা হ'ল এটা বহল কৰা বৃত্ত." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ত্ৰিভুজ এটাৰ তিনিডাল বাহু থাকে." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "পঞ্চভুজ এটাৰ পাঁচডাল বাহু থাকে." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "পঞ্চভুজ এটাৰ পাঁচডাল বাহু থাকে." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "পঞ্চভুজ এটাৰ পাঁচডাল বাহু থাকে." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "এটা অষ্টভুজৰ আঠডাল সমান বাহু থাকে." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "ৰম্বাছ এটাৰ চাৰিডাল সমান বাহু থাকে, আৰু বিপৰীত বাহুবোৰ সমান্তৰাল." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "আকৃতি এটা লওক. কেন্দ্ৰটো লবলৈ ক্লিক কৰক, টানক, যেতিয়া এইটো আপুনি বিচৰা আকৃতিটো হয় " "তেতিয়া এৰি দিয়ক. এইটোক আৱৰ্তন কৰাবলৈ চাৰিওফালে ঘূৰাওক, আৰু এইটো অংকন কৰিবলৈ " "ক্লিক কৰক. " #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "আকৃতি এটা লওক. কেন্দ্ৰটো লবলৈ ক্লিক কৰক, টানক, যেতিয়া এইটো আপুনি বিচৰা আকৃতিটো হয় " "তেতিয়া এৰি দিয়ক. এইটোক আৱৰ্তন কৰাবলৈ চাৰিওফালে ঘূৰাওক, আৰু এইটো অংকন কৰিবলৈ " "ক্লিক কৰক. " #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "টুলবোৰ" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "ৰংবোৰ" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "ব্ৰাছবোৰ" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "মচাবোৰ" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "ষ্টেম্পবোৰ" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "আকৃতিবোৰ" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "আখৰবোৰ" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "মেজিক" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "পূৰ্ণ কৰক" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "পেইন্ট" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "ষ্টাম্প" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "ৰেখাবোৰ" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "টেক্সট্" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "লেবেল" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "পূৰ্ণ কৰক" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "পূৰ্ব নিৰ্দেশ বাতিল কৰক" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "পুনৰ কৰক" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "মোচাটো" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "নতুন" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "খোলক" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "ছেভ কৰক" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "ছপা কৰক" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "ত্যাগ কৰক" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "...সৈতে অংকন কৰিবলৈ এটা ৰং আৰু এডাল ব্ৰাছৰ আকৃতি লওক." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "আপোনাৰ নক্সাখনৰ চাৰিওফালে ষ্টাম্প কৰিবলৈ এখন ছবি লওক." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "ৰেখা এটা ড্ৰয়িং কৰা আৰম্ভ কৰিবলৈ ক্লিক কৰিব. এতিয়া এইটো সম্পূৰ্ণ হবলৈ দিয়ক." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "টেক্সটৰ শৈলী এটা নিৰ্বাচন কৰক. আপোনাৰ ড্ৰয়িংটোত ক্লিক কৰক আৰু আপুনি টাইপিং আৰম্ভ " "কৰিব পাৰে. টেক্সটো সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ [ভৰাওক] বা [টেব] টো প্ৰেছ কৰক. " #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "টেক্সটৰ শৈলী এটা নিৰ্বাচন কৰক. আপোনাৰ ড্ৰয়িংটোত ক্লিক কৰক আৰু আপুনি টাইপিং আৰম্ভ " "কৰিব পাৰে. টেক্সটো সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ [ভৰাওক] বা [টেব] টো প্ৰেছ কৰক. নিৰ্বাচক বাটনটো " "ব্যৱহাৰ কৰা আৰু বৰ্তী থকা লেবেল এটাত ক্লিক কৰাৰ দ্বাৰা, আপুনি এইটো স্থানান্ত কৰিব " "পাৰে, এইটো সম্পাদনা কৰক আৰু ইয়াৰ টেক্সটৰ শৈলীটো সলনি কৰক. " #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "আপোনাৰ ড্ৰয়িংত ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ এটা যাদুকৰী প্ৰভাৱ লওক!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "পূৰ্ব নিৰ্দেশ বাতিল কৰক!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "পুনৰ কৰক!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "মোচাটো!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "এটা নতুন ড্ৰয়িং আৰম্ভ কৰিবলৈ এটা ৰং বা ছবি লওক." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "খোলক…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "আপোনাৰ ছবিটো ছেভ কৰা হৈছে!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "ছপা কৰি আছে…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "বাই বাই!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "ৰেখাডাল সম্পূৰ্ণ" #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "ৰেখাডাল সম্পূৰ্ণ" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "আকৃতিটো বহলাবলৈ বাটনটো ধৰি ৰাখক. " #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "আকৃতিটো বহলাবলৈ বাটনটো ধৰি ৰাখক. " #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "আকৃতিটো আৱৰ্তন কৰাবলৈ মাউছটো স্থানান্তৰ কৰক. এইটো অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "আকৃতিটো আৱৰ্তন কৰাবলৈ মাউছটো স্থানান্তৰ কৰক. এইটো অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "তেতিয়া হলে OK … এতিয়া এইটো ড্ৰয়িং কৰি থাকক!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "আপুনি সচাকৈয়ে এইটো ত্যাগ কৰিব বিচাৰে নেকি?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "হয়, মই কৰিলো!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "নহয়, মোক ওভতাই লওক!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "যদি আপুনি ত্যাগ কৰে, আপুনি আপোনাৰ ছবিটো হেৰুৱাব! এইটো ছেভ কৰে নে?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "হয়, এইটো ছেভ কৰক!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "নহয়, ছেভ কৰোতে চিন্তা নকৰিব!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "প্ৰথমে আপোনাৰ ছবিটো ছেভ কৰে নে?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "সেই ছবিটো খুলিব নোৱাৰি!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "কোনো ছেভ কৰা ফাইল নাই!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "আপোনাৰ ছবিটো এতিয়া ছপা কৰে নে?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "হয়, এইটো ছপা কৰক!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰা হৈছে!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "দুখিত! আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰিব পৰা নগল!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "আপুনি এতিয়াই ছপা কৰিব নোৱাৰে!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "এই ছবিটো মোচে নে?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "হয়, এইটো মোচক!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "নহয়, এইটো মোচি নিদিব!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "বাওফালৰ মাউছ বাটনটো ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ মনত পেলাওক!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰা হৈছে!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰা হৈছে!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "দুখিত! আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰিব পৰা নগল!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "দুখিত! আপোনাৰ ছবিটো ছপা কৰিব পৰা নগল!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "আপুনি বিচৰা ছবিবোৰ নিৰ্বাচন কৰক, তেতিয়া “খেলা” টোত ক্লিক কৰক." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "শব্দটো শব্দহীন কৰা হ'ল." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "শব্দটোৰ শব্দহীনটো বাতিল কৰা হ'ল." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "মোচক" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "পিছলাই নিয়ক" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "ঘূৰি যাওক" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "খেলক" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "পৰৱৰ্তী" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "হয়" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "নহয়" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "আপোনাৰ সলনিবোৰৰ সৈতে ছবিটো প্ৰতিস্থাপিত কৰে নে?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "হয়, পুৰণি এটা প্ৰতিস্থাপিত কৰক!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "নহয়, এটা নতুন ছেভ কৰক!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "আপুনি বিচৰা ছবিটো নিৰ্বাচন কৰক, তেতিয়া “খোলক” টোত ক্লিক কৰক." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "হালধীয়া!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "আকাশী নীলা!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "বগা!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "কলা!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "টাক্স পেইন্টটো" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "ড্ৰয়িংৰ কাৰ্য্যসূচীটো" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "শিশুবোৰৰ কাৰণে এটা ড্ৰয়িংৰ কাৰ্য্যসূচী." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "ৰংটো ছিফট কৰক" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰত ৰংবোৰ সলনি কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক. " #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোত ৰংবোৰ সলনি কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "পৰ্দাখন" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "ইয়াৰ ওপৰেৰে উইণ্ডোৰ পৰ্দাবোৰ টানিবলৈ আপোনাৰ ছবিৰ কাষটোৰ ফালে ক্লিক কৰক. পৰ্দাবোৰ " "খুলিবলৈ বা বন্ধ কৰিবলৈ উলম্বভাৱে আতৰ কৰক." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "খণ্ডবোৰ" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "চক-পেঞ্চিল" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "টোপালটো" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ছবিটো খণ্ডৰ দৰে সজাবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক. " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোত তীক্ষ্ণ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "ছবিটো এটা চক-পেঞ্চিল ড্ৰয়িং লৈ পৰিৱৰ্তন কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে " "ঘূৰাওক. " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "ছবিটো এটা চক-পেঞ্চিল ড্ৰয়িং লৈ পৰিৱৰ্তন কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে " "ঘূৰাওক. " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "ছবিটো টোপালৰ দৰে সজাবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক. " #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "অস্পষ্টটো" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ছবিটো অস্পষ্ট কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক. " #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "সম্পূৰ্ণ ছবিটো অস্পষ্ট কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "ইটাবোৰ" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "ডাঙৰ ইটাবোৰ অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "সৰু ইটাবোৰ অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "কেলিগ্ৰাফি" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "কেলিগ্ৰাফিত অংকন কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "কাৰ্টুন" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ছবিটো কাৰ্টুন এটালৈ ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "ছবিটো এটা চক-পেঞ্চিল ড্ৰয়িং লৈ পৰিৱৰ্তন কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে " "ঘূৰাওক. " #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "পুণৰাবৃত্ত আৰ্হি অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "ৰঙীণ কাগজৰ টুকুৰাবোৰ" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "ৰঙীণ কাগজ টুকুৰাবোৰ চটিয়াই দিবলৈ ক্লিক কৰক!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "বিকৃতিটো" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিটোত বিকৃতিটো কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু টানক. " #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "এম্বোছ" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ছবিটোত এম্বোছ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু টানক. " #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "পোহৰ কৰাটো" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "আন্ধাৰ কৰাটো" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰ পোহৰ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক. " #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটো পোহৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰ আন্ধাৰ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক. " #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটো আন্ধাৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "ফিছআই" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "এটা ফিছআই প্ৰভাৱ দিবলৈ আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশটোত ক্লিক কৰক. " #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "ফুলটো" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "এটা ফুলৰ ঠাৰি অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক. বলক এতিয়া ফুলটো সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ যাও. " #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "ফেন" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "ফেনযুক্ত বুৰবুৰণিৰ সৈতে ক্ষেত্ৰ এখন আবৃত কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু টানক." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "ভাজ কৰক" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "এটা পটভূমিৰ ৰং নিৰ্বাচন কৰক আৰু পৃষ্ঠাটোৰ চুকটো লুটিয়াবলৈ ক্লিক কৰক." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "ফুল কটা কাম" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "পুণৰাবৃত্ত আৰ্হি অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "পুৰাবৃত্ত আৰ্হিৰ সৈতে আপোনাৰ ফটো ঘেৰি ৰাখিবলৈ ক্লিক কৰক." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "গ্লাছৰ টাইল" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিটোৰ ওপৰত গ্লাছৰ টাইল লগাবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু টানক." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটো গ্লাছ টাইলবোৰত আবৃত কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "ঘাঁহ" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "ঘাঁহ অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক. লেতেৰাটো পাহৰি নাযাব!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "অৰ্দ্ধসুৰলহৰ" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "আপোনাৰ নক্সাখন এখন বাতৰিকাগজলৈ ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানি আনক. " #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "আপোনাৰ নক্সাখন এখন বাতৰিকাগজলৈ ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানি আনক. " #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "সমমিত বাওঁফাল/সোঁফাল" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "সমমিত ওপৰ/তল" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "আৰ্হি" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "টাইলচ্" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "কেলাইডোস্কোপ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "দুডাল ব্ৰাছেৰে অংকন কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু টানক যিবোৰ আপোনাৰ ছবিটোৰ বাওঁফাল " "আৰু সোঁফালফালটোলৈ সমমিত." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "দুডাল ব্ৰাছেৰে অংকন কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু টানক যিবোৰ আপোনাৰ ছবিটোৰ ওপৰ আৰু " "তলটোলৈ সমমিত." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "ছবিখনত ইমুৰৰ পৰা সিমুৰলৈ এটা আৰ্হি আকিবলৈ মাউচটো ক্লিক কৰক আৰু টানক. " #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "ছবিখনত ইমুৰৰ পৰা সিমুৰলৈ নিয়াৰিকৈ এটা আৰ্হি যোগ আকিবলৈ মাউচটো ক্লিক কৰক আৰু টানক. " #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "সমমিত ব্ৰাছবোৰৰ সৈতে অংকন কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু টানক ( এটা কেলাইডোস্কোপ)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "পোহৰ" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিটোত পোহৰৰ বিকিৰণ এটা অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "পোহৰ কৰাটো" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "আপোনাৰ ছবিটোত পোহৰৰ বিকিৰণ এটা অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "ধাতৱ পেইন্ট" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "ধাতৱ ৰং এটাৰ সৈতে পেইন্ট কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু টানক." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "দাপোণ" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "লুটিয়াওক" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "দাপোণৰ ছবি এটা তৈয়াৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ছবিটোৰ ওপৰফাল-তল টো লুটিয়াবলৈ ক্লিক কৰক. " #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "মোজেইক" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰলৈ এটা মোজেইক প্ৰভাৱ যোগ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু " "স্থানান্তৰ কৰক." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোলৈ এটা মোজেইক প্ৰভাৱ যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "বৰ্গক্ষেত্ৰৰ মোজেইক" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ষষ্ঠভূজৰ মোজেইক" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "অনিয়মিত মোজেইক" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰলৈ এটা বৰ্গক্ষেত্ৰ মোজেইক যোগ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু " "স্থানান্তৰ কৰক." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোলৈ এটা বৰ্গক্ষেত্ৰ মোজেইক যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰলৈ এটা ষষ্ঠভুজ মোজেইক যোগ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু " "স্থানান্তৰ কৰক." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোলৈ এটা ষষ্ঠভুজ মোজেইক যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰলৈ এটা অনিয়মিত মোজেইক যোগ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু " "স্থানান্তৰ কৰক." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোলৈ এটা অনিয়মিত মোজেইক যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "ঋণাত্মক" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "আপোনাৰ পেইন্টিংটো ঋণাত্মক কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "আপোনাৰ পেইন্টিংটো ইয়াৰ ঋণাত্মকলৈ ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক. " #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰৰ ৰংটো সলনি কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "হুলস্থূলটো" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰলৈ হুলস্থূলটো যোগ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোলৈ হুলস্থূলটো যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "ত্রৈমাত্রিক অংকনৰ পদ্ধতি" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "জুম কৰক" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "জুম কৰক" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "চুকবোৰত ক্লিক কৰক আৰু টানক যত আপুনি ছবিটো বহল কৰিবলৈ বিচাৰে." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "আপোনাৰ পেইন্টিংটো ইয়াৰ ঋণাত্মকলৈ ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক. " #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "ক্লিক কৰক আৰু ছবিটো ভিতৰলৈ জুম কৰিবলৈ ওপৰলৈ টানক বা বাহিৰলৈ জুম কৰিবলৈ তললৈ " "টানক. " #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "ক্লিক কৰক আৰু ছবিটো ভিতৰলৈ জুম কৰিবলৈ ওপৰলৈ টানক বা বাহিৰলৈ জুম কৰিবলৈ তললৈ " "টানক. " #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "ক্লিক কৰক আৰু ছবিটো ভিতৰলৈ জুম কৰিবলৈ ওপৰলৈ টানক বা বাহিৰলৈ জুম কৰিবলৈ তললৈ " "টানক. " #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ডাঙৰ ইটাবোৰ অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "বিভ্ৰান্তি" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "আপোনাৰ ছবিৰ অংশটোত ক্লিক কৰক যত আপুনি এটা বিভ্ৰান্তি বিচাৰে." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "সম্পূৰ্ণ স্ক্ৰীনৰ ধৰণত বিভ্ৰান্তি এটা সজাবলৈ ক্লিক কৰক." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "ছিৰিবোৰ" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিত ৰেলপথৰ ছিৰিবোৰ অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "ৰামধেনু " #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "ৰামধেনু " #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "আপুনি ৰামধেনুৰ ৰংবোৰত অংকন কৰিব পাৰে!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "বৰষুণ" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিত বৰষুণৰ টোপাল এটা অন্তৰ্ভুক্ত কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "আপোনাৰ ছবিটো বৰষুণৰ টোপালবোৰৰ সৈতে ঢাকিবলৈ ক্লিক কৰক." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "প্ৰকৃত ৰামধেনু" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV ৰামধেনু" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "আপুনি আপোনাৰ ৰামধেনুটো যত আৰম্ভ কৰিবলৈ বিচাৰে ক্লিক কৰক, এইটো আপুনি যত শেষ কৰিবলৈ " "বিচাৰে তালৈ টানক, আৰু তেতিয়া এটা ৰামধেনু অংকন কৰিবলৈ যাওক. " #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰলৈ এটা মোজেইক প্ৰভাৱ যোগ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু " "স্থানান্তৰ কৰক." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "মৃদু ঢৌবোৰ" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিটোৰ ওপৰত মৃদু ঢৌবোৰৰ উপস্থিতিটো সজাবলৈ ক্লিক কৰক." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "ৰোছেট" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "পিকাছো" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ক্লিক কৰক আৰু আপোনাৰ ৰোছেট ড্ৰয়িং আৰম্ভ কৰক." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "আপুনি মাত্ৰ পিকাছোৰ দৰে অংকন কৰিব পাৰে!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "কাষবোৰ" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "তীক্ষ্ণ কৰাটো" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "প্ৰান্তছায়াচিত্ৰটো" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰত কাষবোৰ ট্ৰেছ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোত কাষবোৰ ট্ৰেছ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰ তীক্ষ্ণ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোত তীক্ষ্ণ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "এটা কলা আৰু বগা প্ৰান্তছায়াচিত্ৰ তৈয়াৰ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু স্থানান্তৰ কৰক." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিৰ এটা কলা আৰু বগা প্ৰান্তছায়াচিত্ৰটো তৈয়াৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক" #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "ছিফট কৰক" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "কেনভাছটোত চাৰিওফালে আপোনাৰ ছবিটো ছিফট কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "প্ৰলেপটো" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "সেমেকা পেইন্টটো" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ছবিটোত প্ৰলেপ দিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু মাউছটো চাৰিওফালে ঘূৰাওক." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "সেমেকা, প্ৰলেপযুক্ত পেইন্টৰ সৈতে অংকন কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু মাউছটো " "চাৰিওফালে ঘূৰাওক." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "বৰফৰ বল" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "বৰফৰ চকলা" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিলৈ বৰফৰ বলবোৰ যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিলৈ বৰফৰ চকলাবোৰ যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰ দূৰদৰ্শনত থকাৰ দৰে সজাবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "আখৰৰ কাষবোৰ" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "আখৰৰ চুকটো" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "'V' আখৰটো" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "আখৰৰ আৰ্ট অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক. কম বা অধিক ৰেখা অংকন কৰিবলৈ ওপৰফালে-" "তলফালে, এটা অধিক ডাঙৰ বিন্ধা তৈয়াৰ কৰিবলৈ বাওঁফালে বা সোঁফালে টানক." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "আখৰৰ আৰ্টৰ দ্বাৰা তৈয়াৰ কৰা কাঁড়বোৰ অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "মুক্ত কোণবোৰৰ সৈতে আখৰৰ আৰ্টৰ কাঁড়বোৰ অংকন কৰক." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "ৰঙৰ গাঢ়তা" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "ৰঙীণ & বগা" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰৰ ৰংটো সলনি কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিৰ ৰংটো সলনি কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰৰ বগা আৰু আপুনি নিৰ্বাচন কৰা ৰং এটা ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ মাউছটোত " "ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটো বগা আৰু আপুনি নিৰ্বাচন কৰা ৰং এটালৈ ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "দন্ত-মঞ্জন" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিত দন্ত-মঞ্জন চিৰচিৰাই উলিয়াবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক. " #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "ঘূৰ্ণীবতাহ" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "আপোনাৰ ছবিত ঘূৰ্ণীবতাহৰ চুপি এটা অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক" #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰ দূৰদৰ্শনত থকাৰ দৰে সজাবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "আপোনাৰ ছবিটো দূৰদৰ্শনত থকাৰ দৰে সজাবলৈ ক্লিক কৰক." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "তৰংগবোৰ" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "ৱেভলেটছ" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "ছবিটো অনুভূমিকভাৱে তৰংগযুক্ত কৰিবলৈ ক্লিক কৰক. অধিক সৰু তৰংগবোৰৰ কাৰণে ওপৰলৈ, " "অধিক দীঘল তৰংগবোৰৰ কাৰণে তললৈ, সৰু তৰংগবোৰৰ কাৰণে বাওফালটোলৈ, আৰু দীঘল " "তৰংগবোৰৰ কাৰণে সোঁফালটোলৈ ক্লিক কৰক. " #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "ছবিটো উলম্বভাৱে তৰংগযুক্ত কৰিবলৈ ক্লিক কৰক. অধিক সৰু তৰংগবোৰৰ কাৰণে ওপৰলৈ, অধিক " "দীঘল তৰংগবোৰৰ কাৰণে তললৈ, সৰু তৰংগবোৰৰ কাৰণে বাওফালটোলৈ, আৰু দীঘল তৰংগবোৰৰ " "কাৰণে সোঁফালটোলৈ ক্লিক কৰক. " #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "জৰ ৰংবোৰ" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "এটা জৰ পৰিণাম আকিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "গোটেই ছবিখনত এটা জৰ পৰিণাম আকিবলৈ ক্লিক কৰক" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "ৰং এটা লওক." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "উক্ত ক্ষেত্ৰখন ৰঙৰে পূৰ্ণ কৰিবলৈ ছবিটোত ক্লিক কৰক." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/sw.po0000664000175000017500000015573514246604614016725 0ustar kendrickkendrick# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-04 23:59+0200\n" "Last-Translator: Emanuel Feruzi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.1.5\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Nyeusi!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Kujivu liyokolea! Watu wengine waaiita “dark gray”." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Kijivu hafifu! Watu wengine waaiita “light gray”." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Nyeupe!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Nyekundu!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Machungwa!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Manjano!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Kijani hafifu!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Kijani iliyokolea!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Bluu ya anga!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Bluu!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Mrujuani!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Zambarau!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Pinki!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Hudhurungi!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Samawati!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Mchanga!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Burashi" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Mistari" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Bofya katika picha kujaza eneo hilo na rangi." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Bofya katika picha kujaza eneo hilo na rangi." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Safi!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Poa!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Endelea!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Kazi nzuri!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Kiingereza" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Kihiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Kikatakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Kihanguli" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Kitai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Koti ya Rangi" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Koti ya Rangi" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Koti ya Rangi" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Mraba" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Pembenne" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Duara" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Duaradufu" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Pembetatu" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Pembetano" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Nakshi ya pembesita" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Nakshi ya pembesita" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Pembenane" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Msambamba" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Nyota" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Mraba ni pembenne iliyo na pande nne sawa." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Pembenne ina pande nne na ina pembe mraba nne." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Mduara ni kizingo ambalo kila sehemu ya kizingo ina umbali sawa toka " "katikati." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Duaradufu ni mduara uliyotanuliwa." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Pembetatu ina pande tatu." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pembetano ina pande tano." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Pembetano ina pande tano." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Pembetano ina pande tano." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Pembetano ina pande tano." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Msambamba una pende nne sawa, na pande zilizoelekeana ziko sambamba." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "Nyota ina ncha tatu" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "Nyota ina ncha nne" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "Nyota ina ncha tano" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Chagua umbo. Bofya kuchagua katikati, kokota, na achilia wakati ni ukubwa " "unaotaka. Sogea kuuzungusha, na bofya kuuchora." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Chagua umbo. Bofya kuchagua katikati, kokota, na achilia wakati ni ukubwa " "unaotaka. Sogea kuuzungusha, na bofya kuuchora." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Zana" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Rangi" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Burashi" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Vifutio" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Mihuri" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Maumbo" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Herufi" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Ajabu" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Jaza" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Paka rangi" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Piga muhuri" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Mistari" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Matini" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Lebo" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Jaza" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Tengua" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Rudia" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Kifutio" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Mpya" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Fungua" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Hifadhi" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Chapisha" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Acha" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Chagua rangi na umbo la burashi kutumia kuchora." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Chagua picha kutia muhiri kwenye mchoro wako." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Bofya kuanza kuchora mstari. Achilia kuumaliza." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Chagua mtindo wa matini. Bofya kwenye mchoro wako na unaweza kuanza kuchapa, " "Bonyeza [Enter] au [Tab] kumaliza." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Chagua mtindo wa matini. Bofya juu na mchoro wako na unaweza kuanza kuchapa. " "Bonyeza [Enter] au [Tab] to kamilisha matini. " #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Chagua tendo la ajabu kutumia kwenye picha yako!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Tengua!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Rudia!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Kifutio!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Chagua rangi au picha utakayo anzia kuchora." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Fungua…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Picha yako imehifadhiwa!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Inachapishwa…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Kwa heri!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Achilia kitufe kumalizia mstari." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Achilia kitufe kumalizia mstari." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Shukilia chini kitufe kutanua umbo." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Shukilia chini kitufe kutanua umbo." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Sogeza kipanya kuzungusha umbo. Bofya kuuchora." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Sogeza kipanya kuzungusha umbo. Bofya kuuchora." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "SAWA… Tuendelee kuchora hii!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Una uhakika unataka kutoka?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ndiyo, Nimemaliza!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Hapana, nirudishe nyuma!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ukitoka, utapoteza picha yako! Hifadhi picha?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ndiyo, ihifadhi!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Hapana, usihangaike kuihifadhi!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Hifadhi picha yako kwanza?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Picha hiyo haifunguki!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "SAWA" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Hakuna mafaili yaliyohifadhiwa!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Chapisha picha yako sasa hivi?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ndiyo, ichapishe!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Picha yako imechapishwa!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Pole! Picha yako haikuweza chapishwa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Pado huwezi kuchapisha!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Futa picha hii?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ndiyo, ifute!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Hapana, usiifute!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Kumbuka kutumia kitufe cha kulia cha kipanya!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Picha yako imechapishwa!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Picha yako imechapishwa!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Pole! Picha yako haikuweza chapishwa!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Pole! Picha yako haikuweza chapishwa!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Chagua picha unayotaka, kisha bofya “Fungua”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Sauti imezimwa." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sauti umewashwa." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Tafadhali subiri…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Futa" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Slaidi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Nyuma" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Cheza" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Ifuatayo" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Ndiyo" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Hapana" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Weka picha na mabadiliko yako?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ndiyo, badilisha na ya zamani!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Hapana, hifadhi kama faili jiya!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Chagua picha unayotaka, halafu bofya “Fungua”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Manjano!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bluu ya anga!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Nyeupe!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Nyeusi!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Chagua rangi kutoka mchoro yako" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Koti ya Rangi" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Programu ya kuchora" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Programu kwa watoto kuchora." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Badili rangi" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kubadili rangi kwenye sehemu za picha zako." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Bofya kubadili rangi kwenye picha yako nzima." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Shata" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Bofya kuelekea ukingoni mwa picha yako kuvuta shata za dirisha juu yake. " "Sogeza kimstatili kufungua au kufunga shata." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Matofali" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Chaki" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Dondosha" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Bofya na sogea kipanya kuweka miraba midogo kwenye picha." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Bofya kuchonga picha yote." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Bofya na sogea kipanya kuchua picha na chaki." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Bofya na sogea kipanya kuchua picha na chaki." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Bofya na sogea kipanya kudondoshea picha." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Ukungu" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuweka ukungu kwenye picha." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Bofya kuweka ukungu kwenye picha nzima." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Vipande" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Bofya na sogeza kuchora kipande kikubwa." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Bofya na sogeza kuchora kipande kidogo." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafia" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuchora kikaligrafia." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Katuni" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kubadilisha picha kuwa katuni." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Bofya na sogea kipanya kuchua picha na chaki." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Bofya na kokota kichora mishale iliyo na maneno." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Konfeti" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Bofya kurusha konfieti!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Badili umbo" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Bofya na kokota kipanya kubadili umbo kwenye picha yako." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Tunisha" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Bofya na kokota kipanya kutunisha picha." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Punguza" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Koleza" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kupunguza rangi kwenye sehemu ya picha." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kupunguza rangi kwenye picha nzima." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kukoleza rangi kwenye sehemu ya picha." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kukoleza rangi kwenye picha nzima." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Jichosamaki" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Bofya kwenye sehemu ya picha kutengeneza tendo la jichosamaki." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Ua" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Bofya na kokota kishora shina la ua. Achia kimalizia ua." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Povu" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Bofya na kokota kipanya kutandaza mapovu kwenye eneo." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Kinja" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Chagua rangi usuli na bofya kugeuza kona za ukurasa." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Kamba" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Bofya na kokota kichora mishale iliyo na maneno." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Bofya kufunika picha yako na manyunyu ya mvua." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Kigae cha glass" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Bofya na kokota kipanya kuweka kigae cha kioo juu ya picha yako." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Bofya kufunika picha nzima na vigae vya kioo." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Jani" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Bofya na sogeza kuchora majani. Usisahau udongo!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Nusu nukta" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Bofya kufanya mchoro kuwa negativu yake." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Bofya kufanya mchoro kuwa negativu yake." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Kwa usawa kushoto/kulia" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Kwa usawa juu/chini" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Ruwaza" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Kigae" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Nelibini" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Bofya na kokota kipanya kuchora na burashi mbili zilizo sawa kwa upande wa " "kushoto na kulia wa picha yako." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Bofya na kokota kipanya kuchora na burashi mbili zilizo sawa juu na china ya " "picha yako." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Bofya na kokota kipanya kutunisha picha." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Bofya na kokota kipanya kuchora na burashi mbili zilizo sawa kwa upande wa " "kushoto na kulia wa picha yako." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Bofya na kokote kipanya kuchora kwa kutumia brushi ya usawa (nelibini)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Mwanga" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Bofya na kokote kipanya kuchora mwali wa mwanga kwenye picha yako." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Punguza" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Bofya na kokote kipanya kuchora mwali wa mwanga kwenye picha yako." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Paka rangi ya chuma" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Bofya na kokota kipanya kupaka kwa rangi ya chuma." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Kioo" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Geuza" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Bofya kuona picha kwenye kioo." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Bofya kugeuza picha pindu." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Nakshi" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuongeza nakshi kwenye sehemu ya picha yako." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Bofya kuongeza nakshi kwenye picha yako nzima." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Nakshi ya mraba" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Nakshi ya pembesita" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Nakshi ya pembe nyingi" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuongeza nakshi kwenye sehemu ya picha yako." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Bofya kuongeza nakshi ya mraba kwenye picha yako nzima." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Bofya na sogeza kipanya kuongeza nakshi ya pembetisa kwenye sehemu ya picha " "yako." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Bofya kuongeza nakshi ya pembetisa kwenye picha yako nzima." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Bofya na sogeza kipanya kuongeza nakshi ya pembe nyingi kwenye sehemu ya " "picha yako." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Bofya kuongeza nakshi ya pembe nyingi kwenye picha yako mzima." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Kinyume" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kufanya mchoro wako kuwa negativu." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Bofya kufanya mchoro kuwa negativu yake." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kubalidi rangi ya sehemu za picha yako." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Kelele" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuongeza kelele picha yako." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Bofya kuongeza kelele kwenye picha yako yote." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Taswira" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Tutusha" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Tutusha" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Bofya kwenye kona na kokota unapotaka kutanua picha." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Bofya kufanya mchoro kuwa negativu yake." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Bofya na kokota juu kututuza au kokota chini kufifiza kwenye picha." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Bofya na kokota juu kututuza au kokota chini kufifiza kwenye picha." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Bofya na kokota juu kututuza au kokota chini kufifiza kwenye picha." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Bofya na sogeza kuchora kipande kikubwa." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Fumbo" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Bofya sehemu ya picha unayotaka kuweka fumbo." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Bofya kufanya fumbo liwe kwe mfumo wa skrini mzima." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Reli" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Bofya na kokota kipanya kuchora reli ya treni kwenye picha yako." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Upinde wa mvua" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Upinde wa mvua" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Unaweza kuchora kwenye rangi za upinde wa mvua!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Mvua" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Bofya kuweka manyunyu ya mvua juu ya picha yako." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Bofya kufunika picha yako na manyunyu ya mvua." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Upinde wa mvua" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Upende wa mvua" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Bofya unapotaka upinde wa mvua wako uanze, kokota mpaka unapotaka uishie, na " "kisha achia kuchora upinde mvua." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuongeza nakshi kwenye sehemu ya picha yako." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Mawimbi" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Bofya kufanya mawimbi yaonekane juu ya picha yako." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Beji ya waridi" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Pikaso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Bofya na anza kuchora beji ya waridi." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Unaweza kuchora kama Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Upindo" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Chonga" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Kivuli" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kupata ncha za sehemu ya picha yako." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Bofya kupata ncha za picha yako yote." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuchonga baadhi ya sehemu za picha yako." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Bofya kuchonga picha yote." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kutengeneza kivuli cheusi na cheupe." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Bofya kutengeneza kivuli chausi na cheupe cha picha yako nzima." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Sogeza" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Bofya na kukokota kusogeza picha yako kuzunguka mzingo." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Doa" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Rangi ya majimaji" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kuweka doa kwenye picha." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Bofya na kokota kipanya kwa kuzungusha kichora kwa rangi ya madoa ya " "majimaji." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Bonge la theluji" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Chembe ya theluji" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Bofya kuongeza mabonge ya theluji kwenye picha yako." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Bofya kuongeza chembe za theluji kwenye picha yako." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Bofya na kokota kufanya sehemu za picha yako zionekane kama ziko kwenye " "luninga." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Pindo za uzi" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Kona za uzi" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Uzi wa 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Bofya na kokota kuchora mtungo wa mchoro. Kokota juu-chini kuchora mistari " "michache au mingi, kushoto au kulia kufanya matundu yawe makubwa." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Bofya na kokota kichora mishale iliyo na maneno." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Chora uzi wa mishale yenye milalo tofauti tofauti." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Kivuli cha rangi" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Rangi & Nyeupe" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kubalidi rangi ya sehemu za picha yako." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Bofya na sogeza kipanya kubalidi rangi picha yako nzima." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "Bofya na sogeza kipanya zungusha kugeuza sehemu za picha yako." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Bofya kubadili picha yako kuwa nyeupe na rangi utakayo chagua." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Dawa ya mswaki" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Bofya na sogeza kusambaza dawa ya mswaki kwenye picha yako." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Kimbunga" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Bofya na kokota kuchora faneli ya kimbinga kwenye picha yako." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "Luninga" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Bofya na kokota kufanya sehemu za picha yako zionekane kama ziko kwenye " "luninga." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Bofya kufanya picha ionekane kama iko kwenye luninga." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Mawimbi" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Mawimbi madogo" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Bofya kufanya picha iwe wimbi mlalo. Bofya kuelekea juu kwa mawimbi mafupi, " "chini kwa mawimbi marefu, kushoto kwa mawimbi madogo, na kulia kwa mawimbi " "makubwa." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Bofya kufanya picha iwe wimbi wima. Bofya kuelekea juu kwa mawimbi mafupi, " "chini kwa mawimbi marefu, kushoto kwa mawimbi madogo, na kulia kwa mawimbi " "makubwa." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Rangi" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Bofya na kokota kichora mishale iliyo na maneno." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Bofya kuongeza nakshi kwenye picha yako nzima." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Chagua rangi." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Bofya katika picha kujaza eneo hilo na rangi." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/POTFILES.in.in0000664000175000017500000000022014203631374020064 0ustar kendrickkendrick[encoding: UTF-8] colors.h dirwalk.c fill_tools.h fonts.c great.h im.c macos.h macos.m shapes.h titles.h tools.h tuxpaint.c tuxpaint.desktop.in tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/cs.po0000664000175000017500000016671614246604614016702 0ustar kendrickkendrick# Tux Paint czech messages. # Jakub Friedl , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-08 13:33+0100\n" "Last-Translator: Zdeněk Chalupský \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Černá!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Tmavě šedá! Někdo říká i tmavě sivá." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Světle šedá! Někdo říká i světle sivá." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Bílá!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Červená!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Oranžová!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Žlutá!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Světle zelená!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Tmavě zelená!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Nebesky modrá!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Modrá!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Levandulová!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Fialová!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Růžová!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Hnědá!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Tříslová!!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Béžová!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "00" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Štětce" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Úsečky" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klikni do obrázku a oblast se vyplní barvou." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klikni do obrázku a oblast se vyplní barvou." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Výborně!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Skvěle!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Jen tak dál!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Dobrá práce!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Anglicky" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hungul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Thajsky" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "Tradiční čínštinou" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Čtverec" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Obdélník" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Kruh" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Trojúhelník" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Pětiúhelník" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Śestiúhelníková mozaika" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Śestiúhelníková mozaika" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Osmiúhelník" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Kosočtverec" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Čtverec je pravoúhelník se čtyřmi stejnými stranami." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" "Obdélník má čtyři strany, čtyři pravé úhly, sousední strany jinak dlouhé, " "protilehlé mají stejnou délku." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Kruh je křivka, kde všechny body mají stejnou vzdálenost od společného " "středu." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsu vytvoříme zploštěním nebo protažením kruhu." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trojúhelník má tři strany." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pětiúhelník má pět stran." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Pětiúhelník má pět stran." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Pětiúhelník má pět stran." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Osmiúhelník má osm stejných stran." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Kosočtverec má čtyři stejné strany, protilehlé jsou rovnoběžné. Strany " "nemusí svírat pravý úhel." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Vyber tvar. Stiskni tlačítko na zvoleném místě, tažením nastav velikost. " "Myší tvar natoč, kliknutím práci dokonči." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Vyber tvar. Stiskni tlačítko na zvoleném místě, tažením nastav velikost. " "Myší tvar natoč, kliknutím práci dokonči." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Barvy" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Štětce" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Gumy" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Razítka" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Tvary" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Písmena" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Magie" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Výplň" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Kreslit" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Razítko" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Úsečky" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Text" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Štítek - text" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Výplň" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Zpět" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Znovu" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Guma" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Nový" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Otevřít" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Uložit" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Tisk" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Vyber barvu a druh štětce, kterým chceš kreslit." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Vyber obrázek, který chceš otisknout do své kresby." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Stiskni pro zahájení kreslení čáry. Uvolni pro dokončení." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Vyber si styl textu. Klikni na obrázek a můžeš začít psát. K dokončení textu " "stiskni klávesu [Enter] nebo [Tab]." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Vyber si styl textu. Klikni na obrázek a můžeš začít psát. K dokončení textu " "stiskni klávesu [Enter] nebo [Tab]. Pomocí tlačítka pro výběr a klepnutím " "můžeš existují štítek, přesunout, upravit nebo změnit styl textu." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Vyber si magický efekt, který chceš v kresbě použít." #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Zpět! Omezený počet zpětných kroků (18)." #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Znovu!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Vymazat!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Vyber si barvu nebo obrázek, s kterým začneš nový výkres." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Otevřít…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Tvůj obrázek byl uložen!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Tiskne se…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Ahoj!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Uvolni tlačítko myši a úsečka se ukončí." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Uvolni tlačítko myši a úsečka se ukončí." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Drž tlačítko a táhni myší - zvolený tvar se bude zvětšovat." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Drž tlačítko a táhni myší - zvolený tvar se bude zvětšovat." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Pohybem myši se bude tvar otáčet. Klikni pro jeho nakreslení." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Pohybem myši se bude tvar otáčet. Klikni pro jeho nakreslení." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Dobrá... A teď můžeme pokračovat dál!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Opravdu chceš malování ukončit?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ano, jsem hotov!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Nechci, ještě budu kreslit!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Pokud skončíš, ztratíš svůj obrázek. Chceš ho uložit?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ano, uložit!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, nebudeme ho ukládat!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Chceš nejdřív uložit svůj obrázek?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Tento obrázek nelze otevřít!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Nejsou zde žádné uložené soubory!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Chceš obrázek vytisknout?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ano, vytisknout!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Obrázek byl vytištěn!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Omlouváme se! Tvůj obraz nemohl být vytištěn!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Zatím nelze tisknout!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Smazat tento obrázek?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ano smazat!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, nemazat!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Nezapomeň používat levé tlačítko myši!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Obrázek byl vytištěn!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Obrázek byl vytištěn!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Omlouváme se! Tvůj obraz nemohl být vytištěn!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Omlouváme se! Tvůj obraz nemohl být vytištěn!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vyber si obrázek a klikni na \"Přehrát\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Ztlumit zvuk." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Zapnout zvuk." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Prosím počkej…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Smazat" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Prezentace" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Zpět" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Přehrát" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Další" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Nahradit starý obrázek změněným obrázkem?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ano, nahradit starý obrázek!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, ulož jako nový obrázek!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vyber si obrázek a klepni na \"Otevřít\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Žlutá!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Nebesky modrá!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bílá!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Černá!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Kreslicí program" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Kreslicí program pro děti." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Změnit barvy" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klepnutím, nebo pohybem myši, změníš barvy v obrázku." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klikni pro změnu barvy celého obrázku." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Roleta" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Klikni na okraj obrázku pro vytažení žaluzie. Kolmý pohyb k otevření nebo " "zavření žaluzie." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Kostky" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Křída" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Kapání" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Pohybem myši vytvoříš mozaiku z kostiček. Klepnutím rozkostičkuješ část." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klikni pro zvýraznění (zaostření) okrajů celého obrázku." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Pohybem myši po čáře získáš vzhled čáry od křídy." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Pohybem myši po čáře získáš vzhled čáry od křídy." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klepni nebo pohybuj myší a obrázek se rozteče." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Rozostřit" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Pohybem myši obrázek rozmažeš. Kliknutím rozmažeš část obrázku." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klikni pro rozmazání celého obrazu." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Cihly" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Kliknutím, nebo pohybem myši nakreslíš velké cihly." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Kliknutím, nebo pohybem myši nakreslíš malé cihly." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Písmomalířství" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" "Stiskem a pohybem myši získáš kaligrafické písmo. Vyznačuje se rozdílnou " "tloušťkou tahu." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Komiks" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Stiskem a pohybem myši získáš komiksový vzhled obrázku." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Pohybem myši po čáře získáš vzhled čáry od křídy." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Konfety" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klikni pro házení konfet!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Zkreslení" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Kliknutím nebo tažením myši vyvoláš narušení čar a zkreslení obrázku." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Protlačení" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Kliknutím, nebo tažením myši protlačíš vybrané části obrázku." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Zesvětlit" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Ztmavit" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Při stisklém tlačítku pohybem myši zesvětlíš vybrané části obrázku." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klikni pro zesvětlení celého obrázku." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Stiskni tlačítko a pohybuj myší - ztmavíš části obrázku." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klikni pro ztmavení celého obrázku." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Rybí oko" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klikni na část obrázku pro vytvoření efektu rybího oka." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Květina" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klepnutím a tažením nakresli stonek květu. Po uvolnění tlačítka se objeví " "květ." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Pěna" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Stiskni tlačítko myši, pohybem myši pokryješ vybrané části obrázku pěnivými " "bublinami." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Přehyb" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Vyber si barvu pozadí a klikni pro otočení rohu stránky." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klikni na pokrytí tvého obrázku dešťovými kapkami." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Skleněné dlaždice" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Kliknutím nebo tažením tažením myši polož skleněné dlaždice přes svůj " "obrázek." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klikni pro pokrytí celého obrazu skleněnými dlaždicemi." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Tráva" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Při stisklém tlačítku pohybuj myší a nakreslíš trávu. Nezapomeň na hlínu!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klikni pro vytvoření negativu z celého obrázku." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klikni pro vytvoření negativu z celého obrázku." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Stiskni a pohybuj myší, nakreslíš symetrické obrazce (kaleidoskop)." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Stiskni a pohybuj myší, nakreslíš symetrické obrazce (kaleidoskop)." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Kliknutím, nebo tažením myši protlačíš vybrané části obrázku." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Stiskni a pohybuj myší, nakreslíš symetrické obrazce (kaleidoskop)." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Stiskni a pohybuj myší, nakreslíš symetrické obrazce (kaleidoskop)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Světlo" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Stisknutím a tažením nakresli světelnou stopu na svůj obrázek." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Zesvětlit" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Stisknutím a tažením nakresli světelnou stopu na svůj obrázek." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Kovová barva" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Kliknutím a tažením myši naneste barvu s kovovým zabarvením." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Zrcadlit" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Převrátit" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kliknutím vytvoříš zrcadlový obrázku." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kikni a obrázek se otočí vzhůru nohama." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaika" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Stiskni tlačítko myši a pohybem myši přidej mozaiku na vybrané části obrázku." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kliknutím přidáš mozaiku na celý obrázek." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Čtvercová mozaika" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Śestiúhelníková mozaika" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Nepravidelná mozaika" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Stiskni tlačítko myši a pohybem myši přidej čtvercovou mozaiku na vybrané " "části obrázku." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Kliknutím přidáš čtvercovou mozaiku na celý obrázek." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Kliknutím nebo pohybem myši přidej šestiúhelníkovou mozaiku na vybrané části " "obrázku." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Kliknutím přidáš šestiúhelníkovou mozaiku na celý obrázek." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Stikni tlačítko a pohybem myši přidej nepravidelnou mozaiku na vybrané části " "obrázku." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kliknutím přidáš nepravidelnou mozaiku na celý obrázek." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negativ" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Stiskni tlačítko a pohybuj myší - vykreslíš negativ." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klikni pro vytvoření negativu z celého obrázku." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Stiskem tlačítka a pohybem myši změn barvu částí obrázku." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Zrno" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Stiskni tlačítko a pohybem myši přidej zrno do části obrázku." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kliknutím přidáš zrno do celého obrázku." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Lupa" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Lupa" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Uchopením za roh roztáhni svůj obrázek požadovaným směrem." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klikni pro vytvoření negativu z celého obrázku." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Klikni a tažením nahoru, nebo dolů zvětši, nebo zmenši obrázek." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klikni a tažením nahoru, nebo dolů zvětši, nebo zmenši obrázek." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Klikni a tažením nahoru, nebo dolů zvětši, nebo zmenši obrázek." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kliknutím, nebo pohybem myši nakreslíš velké cihly." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klikni na část obrázku, kde chceš mít puzzle." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klikni na tlačítko, pro vytvoření puzzlí na celé obrazovce." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Koleje" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Kliknutím, nebo tažením nakresli vlakové koleje." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Duha" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Duha" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Kresli v duhových barvách!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Déšť" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klikni na místo, kde chceš nakreslit dešťové kapky." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klikni na pokrytí tvého obrázku dešťovými kapkami." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Skutečná duha" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Sedmibarevná duha." #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Klikni pro začátek duhy, přetáhni kurzor na místo, kde chceš aby končila a " "tlačítko myši uvolni." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Stiskni tlačítko myši a pohybem myši přidej mozaiku na vybrané části obrázku." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Kruhové vlny" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klikni pro zobrazení kruhů na vodě." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Růžice" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Stiskni tlačítko a tažením do středu začni kreslit růžice." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Můžeš kreslit, stejně jako Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Hrany" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Zaostřit" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Stiskni tlačítko a pohybem myši zvýrazni hrany v některých částech obrázku." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klepni pro zvýraznění hran v celém obrázku." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klikni a pohybem myši zvýrazni (zaostři) okraje." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klikni pro zvýraznění (zaostření) okrajů celého obrázku." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Kliknutím, nebo pohybem myši vytvoř černoubílou siluetu." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klikni a vytvoř černobílou siluetu celého obrazu." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Změna polohy" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klepnutím a tažením přesuň svůj obrázek na nové místo." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Rozmazat" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Čerstvě natřeno" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Kliknutím, nebo pohybem myši rozmažeš obrázek." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klikni, nebo pohybem myši vytvoř mokrý, rozmazaný nátěr." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Sněhová koule" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Vločky" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Kliknutím přidáš na obrázek sněhové koule." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Kliknutím přidáš na svůj obrázek sněhové vločky." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Kliknutím a tažením, docílíš vzhledu obrazu v televizi s viditelným " "řádkováním." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Síťování od okrajů" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Síťování roh" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Síťované 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Klepnutím a tažením nakresli síť. Nahoře - méně linek, dole - více linek, " "vlavo a vpravo - síť od okrajů." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klepnutím a tažením nakresli dekorativní prostorové šipky." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Nakresli prostorové dekorativní šipky s volným úhly." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Obarvit" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Barva & bílá" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Stiskem tlačítka a pohybem myši změn barvu částí obrázku." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klikni pro změnu barvy celého obrázku." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Kliknutím, nebo pohybem myši přebarvíš nastavenou barvou, tmavé barvy a " "světlé barvy změníš na bílou. " #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klikni pro převedení celého obrázku do bílé, nebo tebou vybrané barvy." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Zubní pasta" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Stisknutím a tažením naneseš na svůj obrázek zubní pastu. Můžeš si vybrat i " "barvu." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornádo" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klepnutím a tažením nakresli cestu tornáda po obrázku." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Kliknutím a tažením, docílíš vzhledu obrazu v televizi s viditelným " "řádkováním." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klikni, aby tvůj obrázek vypadal, jako v špatně naladěné televizi." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Vlny" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Zvlnění" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Klikni, aby se obraz zvlnil do stran. Nahoru - kratší a dolů - delší vlny, " "vlevo - nízké a vpravo - vysoké vlny." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Klikni na tlačítko, pro zvlnění obrázku na výšku. Nahoru pro kratší a dolů " "pro delší vlny, vlevo pro nízké a vpravo pro vysoké vlny." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Barvy" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klepnutím a tažením nakresli dekorativní prostorové šipky." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Kliknutím přidáš mozaiku na celý obrázek." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Vyber si barvu." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Klikni do obrázku a oblast se vyplní barvou." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek." #, fuzzy #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Magie" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Magie" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku." #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek." #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "Klepni a pohybuj myší - změníš barvy obrázku." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek." #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek." #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Klepni a vytvoříš zrcadlový odraz obrázku." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "Klepni a pohybuj myší - obrázek získá komiksový vzhled." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "Klepni a pohybuj myší - změníš barvy obrázku." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Rozostřit" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Klepni a pohybuj myší - barvy vyblednou." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Klepni a pohybuj myší - barvy ztmavnou." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Jiskry" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Nyní máš na kreslení prázdnou stránku!" #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Začít nový obrázek?" #~ msgid "Yes, let's start fresh!" #~ msgstr "Ano, začít znovu!" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Klepni a pohybuj myší - nakreslíš jiskry." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/zu.po0000664000175000017500000016327214246604614016725 0ustar kendrickkendrick# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sipho , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-07 12:30+0200\n" "Last-Translator: sipho \n" "Language-Team: SIpho\n" "Language: zu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.1.5\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Mnyama!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Okumpunga ngokumnyama!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Okumpunga ngokukhanyayo!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Mhlophe!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Bomvu!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Okusawolintshi!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Okuphuzi!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Luhlaza!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Luhlaza cwe!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Okuluhlaza okwesibhakabhaka!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Luhlaza okwesibhakabhaka!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Okubukhwebezane ngokukhanyayo!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Okubukhwebezane!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Okuphinki!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Nsundu!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Okumpofu!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Okusaphuzi!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "i-qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "i-QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>onga-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>onga-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>onga-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>onga-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Amabhulashi" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Imiqga" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Chofoza esithombeni ukugcwalisa leyo ndawo ngomubala." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Chofoza esithombeni ukugcwalisa leyo ndawo ngomubala." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Nazo-ke!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Sharp, sharp!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Uqhubeke njalo!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Umsebenzi omuhle!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "IsiNgisi" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "i-Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "i-Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "i-Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "i-Thai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "i-Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "i-Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "i-Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Isikwele" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Unxande" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Indingilizi" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Umbhoxo" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Unxantathu" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Unxanhlanu" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Imozayiki engusithuphanhlangothi" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Imozayiki engusithuphanhlangothi" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Nxasishiyagalombili" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Isikwele esitshekile" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Isikwele wunxande onezinhlangothi ezine ezilinganayo." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Inxende inezinhlangothi ezine namagumbi amane aqonde mpo." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Indingilizi ukugoba lapho izinhlamvu zonke zinebanga elilinganayo kusuka " "enkabeni." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Umbhoxo indingilizi enwebile." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Okubuso-buntathu kunezinhlangothi ezintathu." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Unxanhlanu unezinhlangothi ezinhlanu." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Unxanhlanu unezinhlangothi ezinhlanu." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Unxanhlanu unezinhlangothi ezinhlanu." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" "Unxasishiyagalombili onezinhlangothi eziyisishiyagalombili ezilinganayo." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Irombusi inezinhlangothi ezine ezilinganayo, futhi izinhlangothi ezibhekene " "zilinganisene." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Khetha isifanekiso. Chofoza ukukhetha imaphakathi laso, sihudule size sibe " "wusayizi owufunayo. Sizungezise ukuze siguquke, bese usichofoza ukuze " "usidwebe." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Khetha isifanekiso. Chofoza ukukhetha imaphakathi laso, sihudule size sibe " "wusayizi owufunayo. Sizungezise ukuze siguquke, bese usichofoza ukuze " "usidwebe." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Amathuluzi" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Imibala" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Amabhulashi" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Izicimi" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Izitembu" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Isifanekiso" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Izinhlamvu" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Umlingo" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Gcwalisa" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Upende" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Isitembu" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Imiqga" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Ilebula" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Gcwalisa" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Qaqa" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Yenza kabusha" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Isicimi" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Okusha" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Vula" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Gcina" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Phrinta" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Phuma" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Khetha umbala nebhulashi ozodweba ngalo." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Khetha isithombe ozosinamathisela emdwebeni wakho." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Chofoza ukuze uqale ukudweba umugqa. Yeka uziqedelele ngokwawo." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Khetha isitayela sombhalo. Chofoza emdwebeni wakho usungaqala-ke " "ukuthayipha. Cindezela [Enter] or [Tab] ukuqedela umbhalo." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Khetha isitayela sombhalo. Chofoza emdwebeni wakho usungaqala-ke " "ukuthayipha. Cindezela [Enter] or [Tab] ukuqedela umbhalo. Ngokusebenzisa " "inkinobho yokukhetha bese uchofoza ilebula ye-exist, ungayihambisa, uyihlele " "futhi ushintshe ngisho nesitayela sombhalo wayo." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Khetha uhlobo lomlingo ozolusebenzisa emdwebeni wakho!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Qaqa!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Yenza kabusha!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Isicimi!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Khetha umbala noma isithombe ozosisebenzisa ukuqala umdwebo omusha." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Vula…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Isithombe sakho sesigciniwe!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Iyaphrinta…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Sala kahle!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Yekela inkinobho ukuze umugqa wakho uqedeleke." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Yekela inkinobho ukuze umugqa wakho uqedeleke." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Cindezela inkinobho ukunweba isifanekiso." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Cindezela inkinobho ukunweba isifanekiso." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" "Nyakazisa i-mouse ukuze uzungezise isifanekiso. Chofoza ukuze usidwebe." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "" "Nyakazisa i-mouse ukuze uzungezise isifanekiso. Chofoza ukuze usidwebe." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Kulungile-ke... Asiqhubeke sidwebe lena!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ngabe ufuna ukuphuma ngempela na?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yebo, sengiqedile!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Cha, ngibuyisele emuva!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Uma uphuma, uzolahlekelwa isithombe sakho! Sisigcine na?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yebo, sigcine!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Cha, ungazihluphi ukusigcina!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Gcina isithombe sakho kuqala?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Angikwazi ukuvula leso sithombe!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Kulungile" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Awekho amafayela agciniwe!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ngabe uyasiphrinta isithombe sakho manje?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yebo, phrinta!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Isithombe sakho sesiphrintiwe!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Phephisa! Isithombe sakho asikwazanga ukuphrinteka!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Awukwazi ukuphrinta okwamanje!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ngisicime lesi sithombe?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yebo, sicime!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Cha, ungasicimi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Khumbula ukusebenzisa inkinobho yemawusi yangasesinxeleni!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Isithombe sakho sesiphrintiwe!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Isithombe sakho sesiphrintiwe!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Phephisa! Isithombe sakho asikwazanga ukuphrinteka!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Phephisa! Isithombe sakho asikwazanga ukuphrinteka!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Khetha isithombe osifunayo, bese ucindezela “Dlala”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Umsindo awukho." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Umsindo ukhona." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Ngicela ulinde…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Susa" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Izilayidi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Emuva" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Dlala" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Phambili" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Yebo" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Cha" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Shintshanisa isithombe ngoshintsho olwenzile?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yebo, shintshanisa esidala!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Cha, gcina ifayela elisha!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Khetha isithombe osifunayo, bese ucindezela “Vula”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Okuphuzi!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Okuluhlaza okwesibhakabhaka!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Mhlophe!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Mnyama!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "i-Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Iprogram yokudweba" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Iprogremu yokudweba yezingane." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Ququla umubala" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukushintsha imibala ezingxenyeni zesithombe " "sakho." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Chofoza ukushintsha imibala esithombeni sakho sonke." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Ibhulayindi" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Chofoza umphetho wesithombe sakho ukudonsela iwindi elibhulayindi kuso. Iya " "phezulu ukuze uvule noma uvale ibhulayindi." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Amabhuloki" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Ushoki" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Consisa" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane kaningana ukwenza isithombe sibe sikwedlana." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Chofoza ukucijisa sonke isithombe." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane kaningana ukujikisa isithombe sibe umdwebo " "kashoki." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane kaningana ukujikisa isithombe sibe umdwebo " "kashoki." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane kaningana ukwenza sibe ngathi siyaconsa." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Kumafifi" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane kaningana ukwenza isithombe sibe lufifi." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Chofoza ukwenza lufifi wonke umfanekiso wakho." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Izitini" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Chofoza bese uyanyakazisa ukuze udwebe izitini ezinkulu." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Chofoza bese uyanyakazisa ukuze udwebe izitini ezincane." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Ukuloba kahle" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Chofoza bese unyakazisa igundane kaningana ukuze ulobe kahle." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Ikhathuni" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane kaningana ukuze ujikise isithombe sibe " "ikhathuni." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane kaningana ukujikisa isithombe sibe umdwebo " "kashoki." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukuze udwebe imicibisholo eyenziwe ngochungechunge " "lobuciko." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Ikhomfeti" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Chofoza ukuze uphonse ikhombfeti!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Inhlanekezela" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Chofoza bese donsa igundane ukuze wenze inhlanekezela esithombeni sakho." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "i-emboss" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Chofoza bese udonsa igundane wenzi isithombe sibeyi-emboss." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Khanyisa" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Yenza kubemnyamana" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukukhanyisa izingxenye zesithombe sakho." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Chofoza ukukhanyisa isithombe sakho sonke." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukukhanyisa izingxenye zesithombe sakho." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Chofoza ukwenza kube mnyamana isithombe sakho sonke." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Ihlo lenhlanzi" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Chofoza engxenyeni yesithombe sakho ukwenza okufana neso lenhlanzi." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Imbali" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukuze udwebe isiqu sembali. Dedela ukuze kuqedeleke " "imbali." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Igwebu" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Chofoza bese udonsa igundane ukuze umboze indawo ngamagwebu aphukuzelayo." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Goqa" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Khetha umbala wasemuva bese uyachofoza ukuze ujikise ikhona lekhasi." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukuze udwebe imicibisholo eyenziwe ngochungechunge " "lobuciko." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Chofoza ukugwuma isithombe sakho ngamaconsi emvula." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Uthayela wengilazi" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Chofoza bese udonsa igundane ukuze ubeke uthayela wengilazi esithombeni " "sakho." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Chofoza ukuze umboze isithombe sakho sonke ngamathayela wengilazi." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Utshani" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Chofoza bese uyanyakazisa ukuze udwebe utshani. Ungakhohlwa ukungcola!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Chofoza ukuze ushintshele upende wakho kunegative." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Chofoza ukuze ushintshele upende wakho kunegative." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Ukufana kwesokunxele/kwesokudla" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Ukufana phezulu/phansi" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "i-Kaleidoscope" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Chofoza bese udonsa igundane ukuze udwebe ngamabhulashi amabili afanayo " "ngakwesikunxele nokwesokudla esithombeni sakho." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Chofoza bese udonsa igundane ukuze udwebe ngamabhulashi amabili afanayo " "phuzulu naphansi esithombeni sakho." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Chofoza bese udonsa igundane wenzi isithombe sibeyi-emboss." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Chofoza bese udonsa igundane ukuze udwebe ngamabhulashi amabili afanayo " "ngakwesikunxele nokwesokudla esithombeni sakho." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Chofoza bese udonsa igundane ukuze udwebe ngamabhulashi afanayo (i-" "kaleidoscope)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Ukukhanya" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Chofoza udonse ukuze udwebe umsebe womkhanyo esithombeni sakho." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Khanyisa" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Chofoza udonse ukuze udwebe umsebe womkhanyo esithombeni sakho." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Upende oqinile" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Chofoza udonse imawuzi ukuze upende ngombala oqinile." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Isibuko" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Phenqa" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Chofoza ukuze wenze isithombe sesibuko." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Chofoza ukuphendula isithombe sakho phansi-phezulu." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mozayiki" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze wongeze amiphumela yemozayiki " "ezinxenyeni zesithombe sakho." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Chofoza ungeze umphumela wemozayiki esithombeni sakho sonke." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Imozayiki engunxantathu" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Imozayiki engusithuphanhlangothi" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Imozayiki engaqondile" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Chofoza uhambise imawuzi ukuze unezelele imozayiki engunxantathu ezinxenyeni " "zesithombe sakho." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Chofoza ukuze unezelele ngemozayiki engunxantathu esithombeni sakho sonke." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Chofoza uhambise imawuzi ukuze unezelele imozayiki engusithuphanhlangothi " "ezinxenyeni zesithombe sakho." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Chofoza ukuze unezelele imozayiki engusithuphanhlangothi esithombeni sakho " "sonke." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Chofoza uhambise imawuzi ukuze unezelele imozayiki engaqondile ezinxenyeni " "zesithombe sakho." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Chofa ukuze unezelele imozayiki engaqondile esithombeni sakho sonke." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Nekethivu" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Chofoza uhambise imawuzi izungeze ukuze wenze upende wakho uebenekethivu." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Chofoza ukuze ushintshele upende wakho kunegative." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Chofoza bese uhambisa igundane ukuze ushintshe umbala wezinxenye zesithombe " "sakho." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Umsindo" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Chofoza uhambise imawuzi ukuze unezelele umsindo ezinxenyeni zesithombe " "sakho." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Chofoza ukuze unezelele umsindo esithombeni sakho sonke." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Umubono" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Sondeza" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Sondeza" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Chofoza emachosheni udonse lapho ufuna ukunwebisa khona isithombe." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Chofoza ukuze ushintshele upende wakho kunegative." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Chofoza bese udonsela phezulu ukuze usondeze noma donsela phansi ukuze " "uhlehlise isithombe." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Chofoza bese udonsela phezulu ukuze usondeze noma donsela phansi ukuze " "uhlehlise isithombe." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Chofoza bese udonsela phezulu ukuze usondeze noma donsela phansi ukuze " "uhlehlise isithombe." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Chofoza bese uyanyakazisa ukuze udwebe izitini ezinkulu." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Indida" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Chofoza indawo esithombeni sakho lapho ungathanda khona ipuzzle." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Chofoza ukuze wenze indida igcwale isithonbe." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Imishayo yokubambelela" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukuze udwebe izindlela zesitimela esithombeni sakho." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Uthingo lwenkosasazana" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Uthingo lwenkosasazana" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Ungadweba ngemibala yothingo lwenkosasazana!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Imvula" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Chofoza ukubeka iconsi lemvula esithombeni sakho." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Chofoza ukugwuma isithombe sakho ngamaconsi emvula." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Uthingo lwenkosasazane lwangempela" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Uthingo lwenkosazana lwe-ROYGBIV" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Chofoza lapho ofuna uthingo lwakho lwenkosazane luqale khona, donsela lapho " "ofuna khona luphele, bese uyadedela ukuze kudwebeke uthingo lwenkosazane." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze wongeze amiphumela yemozayiki " "ezinxenyeni zesithombe sakho." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Amaqimba" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Chofoza ukuze wenze amaqimba avele esithombeni sakho." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "i-rosette" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "i-picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Chofoza ukuze uqale ukudweba i-rosette yakho." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Ungadweba njenge-Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Umiphetho" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Ukucijisa" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Umfanekiso oyisithunzi" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze ulinganise imiphetho ezinxenyeni " "zesithombe sakho." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Chofoza ukuze ulinganise yonke imiphetho esithombeni sakho sonke." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze ucijise izingxenye zesithombe sakho." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Chofoza ukucijisa sonke isithombe." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze udale umfanekiso oyisithunzi omnyama " "nokumhlophe." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Chofoza ukuze udale umfanekiso oyisithunzi omhlophe nokumnyama wesithombe " "sakho sonke." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Gudluza" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukuze ugudluze isithombe sakho undwangwini yokudwebela." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Ninda" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Upende Omanzi" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze uninde isithombe." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze udwebeb ngopende omanzi futhi " "onindayo." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Ibhola leqhwa" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Ithonsi leqhwa" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Chofoza ukuwe wongeze amabhola weqhwa esithombeni sakho." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Chofoza ukuze wongeze amathonsi weqhwa esithombeni sakho." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukwenza izingxenye zesithombe sakho zibukeke engathi " "zikumabonakude." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Imiphetho yochungechunge" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Ikhona lochungechunge" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Uchungechunge 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukuze udwebe uchungechunge lobuciko. Donsa kusuka " "phezulu ukuya phansi ukuze udwebe imigqa eminingi noma enincane, " "kwesokunxele noma kwesokudla ukunza umgodi omkhudlwana." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukuze udwebe imicibisholo eyenziwe ngochungechunge " "lobuciko." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Dweba imicibisholo yochungechunge lobuciko ngama-angela akhululekile." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Umbadlana" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Umubala & Mhlo" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Chofoza bese uhambisa igundane ukuze ushintshe umbala wezinxenye zesithombe " "sakho." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Chofoza ukuze ushintshe umbala wesithombe sakho sonke." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Chofoza bese unyakazisa igundane ukuze wenze izinxenye zesithombe sakho zibe " "mhlophe futhi nombala owukhethayo." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Chofoza ukuze wenze isithombe sakho sonke sibemhlophe futhi nombala " "owukhethayo." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Insipho yokuxubha amazinyo" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukuze ufaze insipho yokuxubha amazinyo esithombeni " "sakho." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Isivunguvungu" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Chofoza udonse ukuze udwebe ushimula wesivunguvungu esithombeni sakho." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "I-TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukwenza izingxenye zesithombe sakho zibukeke engathi " "zikumabonakude." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Chofoza ukwenz aisithombe sakho sibukeke engathi sikumabonakude." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Amagagasi" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Amagagasi amancane" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Chofoza ukuze wenze isithombe sibe ngamagagasi aqondile. Chofoza phezulu " "ukuze wenza amagagasi amafushane, phansi ukuze wenze amade kancane, " "kwesokunxele kuze wenze amancane bese kwesokudla ukuze wenze amade." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Chofoza ukuze wenze isithombe sibe ngamagagasi abheke phezulu. Chofoza " "phezulu ukuze wenza amagagasi amafushane, phansi ukuze wenze amade kancane, " "kwesokunxele kuze wenze amancane bese kwesokudla ukuze wenze amade." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Imibala" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Chofoza bese uyadonsa ukuze udwebe imicibisholo eyenziwe ngochungechunge " "lobuciko." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Chofoza ungeze umphumela wemozayiki esithombeni sakho sonke." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Khetha umbala." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Chofoza esithombeni ukugcwalisa leyo ndawo ngomubala." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/xh.po0000664000175000017500000015546414246604614016712 0ustar kendrickkendrick# Tux Paint Xhosa translation. # Copyright (C) 2006 # This file is distributed under the same license as the Tux Paint package. # Dwayne Bailey msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.9.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-22 01:42+0200\n" "Last-Translator: Dwayne Bailey \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Pootle 0.10\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Mnyama!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Ngwevu obunzulu!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Ngwevu obungephi!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Mhlophe!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Bomvu!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Orenji!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Tyheli!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Luhlaza obungephi!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Luhlaza obunzulu!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Bublowu besibhakabhaka!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Blowu!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Bumfusa obungephi!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Bumfusa!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Pinki!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Ntsundu!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Mthubibomvu!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Lubhelubungwevu!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Iibrashi" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Imigca" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Nqomfa emfanekisweni ukuzalisa indawo ngombala." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Nqomfa emfanekisweni ukuzalisa indawo ngombala." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Ngxatsho ke!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Kwakuhle oko!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Gcina lo mgangatho!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Uyancomeka lo msebenzi!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Ipeyinti yeTux" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Ipeyinti yeTux" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Ipeyinti yeTux" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Iskweri" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Uxande" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Isangqa" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Umbhoxo" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Unxantathu" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Okumbombontlanu" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy msgid "Hexagon" msgstr "Ubugqi" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy msgid "Heptagon" msgstr "Ubugqi" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "Okumbombontlanu" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Okumacalamane alinganayo angenazikona" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Iskweri luxande olunamacala amane alinganayo." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Uxande lunamacala amane neeengile ezine ezingunkqo." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 #, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Isangqa ligophe apho zonke iincam zikumgama olinganayo ukusuka esizikithini." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Umbhoxo sisangqa esoluliweyo." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Unxantathu unamacala amathathu." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Umbombontlanu unamacala amahlanu." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Umbombontlanu unamacala amahlanu." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Umbombontlanu unamacala amahlanu." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 #, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Umbombontlanu unamacala amahlanu." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Irhombus inamacala amane alinganayo, namacala achaseneyo anxuseneyo." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Khetha isimo sobume. Nqomfa ukuze ukhethe isizikithi, rhuqa, wandule " "ukuqhuba njalo xa sesibubukhulu obufunayo. Shenxashenxisa ukuze ujikelezise, " "uze unqomfe ukuze usizobe." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Khetha isimo sobume. Nqomfa ukuze ukhethe isizikithi, rhuqa, wandule " "ukuqhuba njalo xa sesibubukhulu obufunayo. Shenxashenxisa ukuze ujikelezise, " "uze unqomfe ukuze usizobe." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Izixhobo zokusebenza" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Imibala" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Iibrashi" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Izicimi" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Izitampu" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Izimo zobume" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Oonobumba" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Ubugqi" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Zalisa" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Ipeyinti" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Isitampu" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Imigca" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Isiqendu" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Zalisa" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Qhaqha okwenzileyo" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Phinda obukwenzile" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Isicimi" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Okutsha" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Vula" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Gcina" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Shicilela" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Yeka" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Khetha umbala nesimo sobume bebrashi ukuze uzobe." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Khetha umfanekiso ukuze ugande umzobo wakho." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Nqomfa ukuze uqalise ukuzoba umgca. Qhuba njalo ukuze uwuzalise." #: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Khetha isimbo sesiqendu. Nqomfa kumzobo wakho ukuze wandule ukuqalisa " "ukuchwetheza." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Khetha isimbo sesiqendu. Nqomfa kumzobo wakho ukuze wandule ukuqalisa " "ukuchwetheza." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Khetha isiphumo esibubugqi onokusisebenzisa kumzobo wakho!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Qhaqha okwenzileyo!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Phinda obukwenzile!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Isicimi!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 #, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Khetha umfanekiso ukuze ugande umzobo wakho." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Vula..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Umfuziselo wakho ugciniwe!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Kuyashicilelwa..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Hamba kakuhle!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Qhuba njalo ngeqhosha ukuze uzalise umgca." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Qhuba njalo ngeqhosha ukuze uzalise umgca." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Bamba iqhosha ukuze wolule isimo sobume." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Bamba iqhosha ukuze wolule isimo sobume." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Shenxisa impuku ukuze ujikelezise isimo sobume. Nqomfa ukuze usizobe." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Shenxisa impuku ukuze ujikelezise isimo sobume. Nqomfa ukuze usizobe." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Kulungile ke... Masiqhube ngokuzoba esi!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ingaba ufuna ukuyeka apha ngenene?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ewe, ndigqibile!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Hayi, ndibuyisele emva!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ukuba uyayeka, uya kulahlekelwa ngumfanekiso wakho! Uyawugcina?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ewe, uyagcinwa!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 #, fuzzy #| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Hayi, ungazixhamli ngokuwugcina!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ufuna ukugcina umfanekiso wakho kuqala?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Awuvuleki loo mfanekiso!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Kulungile" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Akukho zifayili zigciniweyo!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ngoku ushicilela umfanekiso?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ewe, wushicilele!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Umfanekiso wakho ushicilelwe!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Umfanekiso wakho ushicilelwe!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Akunakuqalisa ukushicilela!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Uyawucima lo mfanekiso?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ewe, uyacinywa!" #: ../tuxpaint.c:2316 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Hayi, ungawucimi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Khumbula ukusebenzisa iqhosha lempuku elisekhohlo!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Umfanekiso wakho ushicilelwe!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Umfanekiso wakho ushicilelwe!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Umfanekiso wakho ushicilelwe!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Umfanekiso wakho ushicilelwe!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 #, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Khetha umfanekiso owufunayo, uze unqomfe “Vula”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Nceda linda..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Sula" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Emva" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Isiqendu" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Ewe" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Hayi" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ususa umfanekiso ngeenguqulo zakho?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ewe, susa omdala ngomnye!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Hayi, gcina ifayili entsha!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Khetha umfanekiso owufunayo, uze unqomfe “Vula”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Tyheli!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bublowu besibhakabhaka!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Mhlophe!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Mnyama!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Ipeyinti yeTux" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Inkqubo yokuzoba" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Inkqubo yokuzoba yabantwana." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/alien.c:77 #, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Iibloko" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Ngokwetshokhwe" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Vuzisa" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze wenze umfanekiso ube njengeebloko." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ube ngumzobo " "onjengetshokhwe." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ube ngumzobo " "onjengetshokhwe." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze wenze umfanekiso uvuzise." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Mfiliba" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/blur.c:90 #, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Izitena" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze uzobe izitena ezikhulu." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze uzobe izitena ezincinci." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uzobe isithunzi." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Umfanekiso oyiliweyo" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ufane noyiliweyo." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ube ngumzobo " "onjengetshokhwe." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:152 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "" #: ../../magic/src/emboss.c:114 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Yenza kukhanye" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Yenza sabumnyama" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 #, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 #, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 #, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:127 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Nqomfa emfanekisweni ukuzalisa indawo ngombala." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 #, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Ingca" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze uzobe ingca. Ungakulibali ukungcola!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze wenze sabumnyama imibala." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze wenze sabumnyama imibala." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze wenze sabumnyama imibala." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze wenze sabumnyama imibala." #: ../../magic/src/light.c:104 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Yenza kukhanye" #: ../../magic/src/light.c:116 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Yenza kukhanye" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "Ipeyinti" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze wenze sabumnyama imibala." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Umfanekiso wesipili" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Guqula icala lomfanekiso" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Nqomfa ukuze uguqule icala lomfanekiso lijonge ezantsi." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Ubugqi" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 #, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "Iskweri" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Ubugqi" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Isithunzi sombala" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uzobe isithunzi." #: ../../magic/src/negative.c:80 #, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/noise.c:75 #, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 #, fuzzy msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze uzobe izitena ezikhulu." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "Bumfusa!" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 #, fuzzy msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "" #: ../../magic/src/rails.c:142 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Umnyama" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Umnyama" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Ungazoba ngemibala yomnyama!" #: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "Umnyama" #: ../../magic/src/rain.c:76 #, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." #: ../../magic/src/rain.c:77 #, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Umnyama" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Umnyama" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "" #: ../../magic/src/ripples.c:115 #, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:131 #, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Nqomfa ukuze uqalise ukuzoba umgca. Qhuba njalo ukuze uwuzalise." #: ../../magic/src/rosette.c:133 #, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Ungazoba ngemibala yomnyama!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Izimo zobume" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 #, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 #, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/shift.c:119 #, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Dyobha" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "Ipeyinti" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:76 #, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/snow.c:77 #, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:154 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Krweca ngombala" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/tint.c:80 #, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ufane noyiliweyo." #: ../../magic/src/tint.c:82 #, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ufane noyiliweyo." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 #, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:166 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:110 #, fuzzy msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." #: ../../magic/src/tv.c:113 #, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." #: ../../magic/src/waves.c:111 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Gcina" #: ../../magic/src/waves.c:113 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "Gcina" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Imibala" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Nqomfa emfanekisweni ukuzalisa indawo ngombala." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #, fuzzy #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Ubugqi" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Ubugqi" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Nqomfa ukuze wenze umfuziselo wesipili." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "" #~ "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umfanekiso ufane noyiliweyo." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze udyobhe umfanekiso." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "Nqomfa ushenxashenxise impuku ukuze uguqule umbala womfanekiso." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Mfiliba" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze umbatshise imibala." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze wenze sabumnyama imibala." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Izikhazimlisi" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Ngoku unecwecwe elingenanto onokuzoba kulo!" #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Uqalisa umfanekiso omtsha?" #~ msgid "Yes, let's start fresh!" #~ msgstr "Ewe, masiqale ngokutsha!" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Nqomfa ushenxise ukuze uzobe izikhanyisi." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/he.po0000664000175000017500000020002314246604614016645 0ustar kendrickkendrick# translation of he.po to Hebrew # translation of tuxpaint_he.po to Hebrew # This file is distributed under the GNU GPL License # Copyright (C) http://www.linux-kinneret.org # Leor Bleier <>, 2005 # koby , 2003. # dovix , 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-10 21:45+0200\n" "Last-Translator: Jorge Mariano \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "שחור!" # There is no other spelling for 'Dark grey' in Hebrew, so the translation is just 'Dark grey!' #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "אפור כהה!" # There is no other spelling for 'Light grey' in Hebrew, so the translation is just 'Light grey!' #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "אפור בהיר!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "לבן!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "אדום!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "כתום!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "צהוב!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "ירוק בהיר!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "ירוק כהה!" # This may sound a bit weird to some; it might need to be checked. #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "כחול שמיים!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "כחול!" # 'Lavender' is hard to describe in Hebrew, so the translation I put was 'Lavender (sort of like purple, and also a kind of plant!)' #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "סגול בהיר!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "סגול!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "ורוד!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "חום!" # There is no direct translation of 'tan' the color; the translation is the word 'tan' as in 'something you get at the beach'. #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "חום בהיר!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "בז'!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "מברשות" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "קווים" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "לחצי בתוך התמונה למילוי האזור בצבע." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "לחצי בתוך התמונה למילוי האזור בצבע." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "נהדר!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "מגניב!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "המשיכי כך!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "עבודה טובה!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "אנגלית" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "הירגנה" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "קטקנה" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "הנגול" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "תאילנדית" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "ריבוע" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "מלבן" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "עיגול" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "אליפסה" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "משולש" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "מחומש" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "פסיפס" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "פסיפס" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "מתומן" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "מעוין" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "ריבוע הוא מלבן עם ארבע צלעות שוות." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "למלבן יש ארבע צלעות וארבע זוויות ישרות." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "עיגול הוא עקומה בה כל הנקודות הן במרחק שווה מהמרכז." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "אליפסה היא עיגול שנמתח." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "למשולש יש שלוש צלעות." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "למחומש יש חמש צלעות." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "למחומש יש חמש צלעות." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "למחומש יש חמש צלעות." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "למתומן יש שמונה צלעות." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "למעוין יש ארבע צלעות שוות, וצלעות מנוגדות הן מקבילות." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "בחרי צורה. לחצי לבחירת המרכז, גררי, ואז עזבי אותה כשהיא בגודל הרצוי לך. " "הזיזי את העכבר כדי לסובב אותה, ואז לחצי כדי לצייר אותה." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "בחרי צורה. לחצי לבחירת המרכז, גררי, ואז עזבי אותה כשהיא בגודל הרצוי לך. " "הזיזי את העכבר כדי לסובב אותה, ואז לחצי כדי לצייר אותה." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "כלים" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "צבעים" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "מברשות" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "מחקים" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "חותמות" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "צורות" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "אותיות" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "קסם" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "מילוי" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "צבע" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "חותמת" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "קווים" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "טקסט" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "מילוי" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "ביטול" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "שחזור" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "מחק" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "חדש" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "פתיחה" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "שמירה" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "הדפסה" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "יציאה" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "בחרי צבע ומברשת כדי לצייר איתם." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "בחרי חותמת להטביע בציור." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "לחצי כדי להתחיל לצייר קו. שחררי כדי להשלים אותו." #: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "בחרי סגנון טקסט. לחצי על הציור, ואת יכולה להתחיל לכתוב." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "בחרי סגנון טקסט. לחצי על הציור, ואת יכולה להתחיל לכתוב." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "בחרי אפקט קסום להפעיל על הציור!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "ביטול!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "שיחזור!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "מחק!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "בחרי צבע או תמונה להתחיל איתם ציור חדש." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "פתיחה..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "התמונה שלך נשמרה!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "מדפיס..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "להתראות!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "שחררי את לחצן העכבר להשלמת את הקו." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "שחררי את לחצן העכבר להשלמת את הקו." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "החזיקי את לחצן העכבר כדי למתוח את התמונה." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "החזיקי את לחצן העכבר כדי למתוח את התמונה." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "הזיזי את העכבר לסיבוב הצורה. לחצי כדי לצייר אותה." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "הזיזי את העכבר לסיבוב הצורה. לחצי כדי לצייר אותה." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "בסדר... נמשיך לצייר את התמונה הזאת!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "האם ברצונך לצאת?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "כן, אני סיימתי!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "לא, תחזיר אותי!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "יציאה ללא שמירה תגרום לאיבוד הציור שלך! האם לשמור אותו?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "כן, שמור אותו!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "לא, אל תטרח לשמור!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "האם קודם לשמור את התמונה שלך?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "לא ניתן לפתוח תמונה זו!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "בסדר" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "אין קבצים שמורים!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "האם להדפיס את הציור עכשיו?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "כן, הדפס אותו!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "הציור שלך הודפס!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "הציור שלך לא הודפס!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "עדיין אין באפשרותך להדפיס!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "למחוק ציור זה?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "כן, מחק אותו!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "לא, אל תמחק אותו!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "זכרי להשתמש בכפתור השמאלי של העכבר!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "הציור שלך הודפס!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "הציור שלך הודפס!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "הציור שלך לא הודפס!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "הציור שלך לא הודפס!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "בחרי תמונה, ואז לחצי \"הצג\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "קול מושתק." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "קול לא מושתק." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "אנא חכה..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "מחק" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "שקופיות" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "חזרה" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "הצג" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "הבא" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "כן" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "לא" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "החלף תמונה עם השינויים שעשית?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "כן, החלף את הישנה!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "לא, שמור בקובץ חדש!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "בחרי תמונה, ואז לחצי \"פתיחה\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "צהוב!" # This may sound a bit weird to some; it might need to be checked. #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "כחול שמיים!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "לבן!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "שחור!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "תוכנת ציור" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "תוכנת ציור לילדים." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "הזזה" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לשינוי הצבע של חלקים מהתמונה." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "לחצי לשינוי הצבע של כל התמונה." #: ../../magic/src/blind.c:116 #, fuzzy #| msgid "Alien" msgid "Blind" msgstr "חיזר" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "בלוקים" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "גיר" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "טפטוף" # 'Blocky' is very difficult to translate to Hebrew. #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לאפקט בלוקים." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "לחצי לחידוד התמונה כולה." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להפיכת התמונה לציור גיר." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להפיכת התמונה לציור גיר." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר כדי לגרום לתמונה לטפטף." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "טשטוש" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר מסביב כדי לטשטש את התמונה." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "לחצי לטשטוש כל התמונה." # There is little distinction between 'block' and 'brick' in Hebrew. #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "לבנים" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לציור לבנים גדולות." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר כדי לצייר לבנים קטנות." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "קליגרפיה" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לציור בקליגרפיה." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "סרט מצוייר" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר כדי להפוך את התמונה לסרט מצויר." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להפיכת התמונה לציור גיר." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "לחצי וגררי לציור מסילת רכבת על התמונה." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "קונפטי" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "לחצי לזריקת קונפטי!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "עיוות" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "לחצי וגררי עם העכבר לעיוות התמונה." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "תבליט" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "לחצי וגררי את העכבר ליצירת תבליט." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "מבהיר" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "מכהה" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להבהרת חלקים מהתמונה." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "לחצי להבהרת כל התמונה." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להאפלת חלקים בתמונה." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "לחצי להאפלת כל התמונה." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "עין הדג" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "פרח" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "לחצי וגררי כדי לצייר פרח. הפסיקי ללחוץ לסיום." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "קצף" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "לחצי וגררי את העכבר לכיסוי אזור בבועות קצף." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "כפל" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "בחרי צבע רקע ולחצי כדי להפוך את פינת העמוד." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "לחצי וגררי לציור מסילת רכבת על התמונה." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "לחצי לכיסוי התמונה בטיפות גשם." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "ריצוף זכוכית" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "לחצי וגררי את העכבר לריצוף באריחי זכוכית על התמונה." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "לחצי לכיסוי כל התמונה באריחי זכוכית." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "דשא" # Not sure it word used for 'dirt' is good. #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לציור דשא. לא לשכוח את העפר!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "לחצי להפיכת התמונה לתשליל שלה." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "לחצי להפיכת התמונה לתשליל שלה." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "קליידוסקופ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "לחצי וגררי את העכבר לציור במברשות סימטריות (קליידוסקופ)." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "לחצי וגררי את העכבר לציור במברשות סימטריות (קליידוסקופ)." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "לחצי וגררי את העכבר ליצירת תבליט." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "לחצי וגררי את העכבר לציור במברשות סימטריות (קליידוסקופ)." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "לחצי וגררי את העכבר לציור במברשות סימטריות (קליידוסקופ)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "בהיר" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "לחצי וגררי לציור קרן אור על התמונה." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "מבהיר" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "לחצי וגררי לציור קרן אור על התמונה." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "צבע מתכתי" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "לחצי וגררי את העכבר לציור בצבעים מתכתיים." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "מראה" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "היפוך" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "לחצי ליצירת תמונת מראה." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "לחצי כדי להפוך את התמונה מלמעלה למטה." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "פסיפס" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "לחצי להוספת מראה פסיפס לכל התמונה." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "ריבוע" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 #, fuzzy #| msgid "Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "פסיפס" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "לחצי להוספת מראה פסיפס לכל התמונה." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "לחצי להוספת מראה פסיפס לכל התמונה." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "לחצי להוספת מראה פסיפס לכל התמונה." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "תשליל" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לציור תשליל." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "לחצי להפיכת התמונה לתשליל שלה." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לשינוי הצבע של חלקים מהתמונה." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "רעש" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להאפלת חלקים בתמונה." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "לחצי להאפלת כל התמונה." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "לחצי וגררי את העכבר ליצירת תבליט." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "לחצי להפיכת התמונה לתשליל שלה." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור." #: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לציור לבנים גדולות." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "סגול!" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 #, fuzzy msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "לחצי ליצירת תמונת מראה." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "מסילה" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "לחצי וגררי לציור מסילת רכבת על התמונה." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "קשת בענן" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "קשת בענן" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "יש באפשרותך לצייר בצבעי הקשת!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "גשם" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "לחצי לטיפטוף טיפת גשם על התמונה." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "לחצי לכיסוי התמונה בטיפות גשם." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "קשת בענן" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 #, fuzzy #| msgid "Real Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "קשת בענן" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "לחץ במקום שבו תרצה להתחיל את קשת, גרור למקום שבו אתה רוצה את זה עד הסוף, " "ולאחר מכן אפשר ללכת צייר הקשת" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "אדוות" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "לחצי להופעת אדוות על התמונה." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "תוברה" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "פיקאסו" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "לחצי כדי להתחיל לצייר קו. שחררי כדי להשלים אותו." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "יש באפשרותך לצייר בצבעי הקשת!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "שולי" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "חדד" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "צללית" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להאפלת חלקים בתמונה." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "לחצי להאפלת כל התמונה." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להאפלת חלקים בתמונה." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "לחצי לחידוד התמונה כולה." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר ליצירת צללית בשחור ולבן של התמונה." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "לחצי ליצירת צללית בשחור ולבן של כל התמונה." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "הזזה" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "כתם" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "צבע מתכתי" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להכתמת את התמונה." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר מסביב כדי לטשטש את התמונה." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "כדור שלג" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "פתית שלג" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "לחצי להופעת אדוות על התמונה." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "לחצי להופעת אדוות על התמונה." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "לחצי לכיסוי כל התמונה באריחי זכוכית." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "מחרוזת הקצוות" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "מחרוזת בפינה" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "מחרוזת 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " #| "lines, to the center to approach the lines to center." msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "לחץ וגרור כדי לצייר את המחרוזת האמנות. גרור העליונה התחתונה לצייר קווים פחות " "או יותר, למרכז לפנות השורות למרכז ." #: ../../magic/src/string.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "לחצי וגררי לציור קרן אור על התמונה." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "גוון" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "צבע ולבן" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לשינוי הצבע של חלקים מהתמונה." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "לחצי לשינוי הצבע של כל התמונה." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר כדי להפוך את התמונה לסרט מצויר." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "לחצי לקביעת סף לתמונה כולה, והפיכתה לצבע טהור ואזורים לבנים." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "משחת שיניים" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "לחצי וגררי להזזת התמונה על בד הציור." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:166 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "לחצי וגררי לציור מסילת רכבת על התמונה." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "טלוויזיה" #: ../../magic/src/tv.c:110 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "לחצי לכיסוי כל התמונה באריחי זכוכית." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "לחצי לכיסוי כל התמונה באריחי זכוכית." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "גלים" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "גלים" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "לחצי ליצירת תמונה גלית. לחצי כלפי מעלה לגלים יותר קצרים, כלפי מטה לגלים יותר " "גבוהים, שמאלה לגלים קטנים וימינה לגלים ארוכים." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "לחצי ליצירת תמונה גלית. לחצי כלפי מעלה לגלים יותר קצרים, כלפי מטה לגלים יותר " "גבוהים, שמאלה לגלים קטנים וימינה לגלים ארוכים." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "צבעים" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "לחצי וגררי לציור קרן אור על התמונה." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "לחצי להוספת מראה פסיפס לכל התמונה." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "בחרי צבע." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "לחצי בתוך התמונה למילוי האזור בצבע." #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "לחצי וגררי לציור קרן אור על התמונה." #, fuzzy #~| msgid "Mosaic" #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "פסיפס" #, fuzzy #~| msgid "Mosaic" #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "פסיפס" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה." #, fuzzy #~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "לחצי להוספת מראה פסיפס לכל התמונה." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה." #, fuzzy #~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "לחצי להוספת מראה פסיפס לכל התמונה." #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" #~ msgid "" #~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " #~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end." #~ msgstr "" #~ "צייר מחרוזת אמנות עם חופשי זווית לחץ וגרור \"V:\" גרור את קדקוד, לגרור " #~ "אחורה קצת על התחל, ולאחר מכן גרור עד הסוף " #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "לחצי וגררי כדי לצייר פרח. הפסיקי ללחוץ לסיום." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "\"לחצי והזיזי את העכבר מסביב כדי לתת לתמונה מראה \"חיזרי." #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "\"הקישי כדי לתת לכל התמונה הופעה \"חיזרית." #~ msgid "Threshold" #~ msgstr "סף" #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת רעש לתמונה." #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr ".לחצי להוספת רעש לכל התמונה" #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לאיתור הקצוות של עצם או דמות." #~ msgid "Click to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "לחצי לאיתור הקצוות של עצם או דמות." #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לחידוד התמונה." #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "לחצי להוספת שלג לכל התמונה." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "" #~ "לחצי והזיזי את העכבר לקביעת סף לתמונה, והפיכתה לצבע טהור ואזורים לבנים." #~ msgid "Trace Contour" #~ msgstr "קוי מתאר" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר מסביב כדי לטשטש את התמונה." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי לשנות את צבע התמונה." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "טשטוש" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז כדי לעמעם את הצבעים." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז כדי להשחיר את הצבעים." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "ניצוצות" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "עכשיו יש לך לוח ריק לצייר עליו!" #, fuzzy #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "האם למחוק תמונה זו?" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "עליך ללחוץ ולהזיז כדי לצייר ניצוצות." #~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" #~ msgstr "התחלת תמונה חדשה תמחק את התמונה הנוכחית!" #~ msgid "That’s OK!" #~ msgstr "זה בסדר!" #~ msgid "Never mind!" #~ msgstr "לא משנה!" #~ msgid "jq" #~ msgstr "jq" #~ msgid "JQ" #~ msgstr "JQ" #~ msgid "Save over the older version of this picture?" #~ msgstr "האם לשמור במקום הציור הקודם?" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/shs.po0000664000175000017500000012124714246604614017060 0ustar kendrickkendrick# Tuxpaint Secwepemctsín translation. # Copyright (C) 2002-2005 # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Neskie Manuel , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-20 09:16-0700\n" "Last-Translator: Neskie Manuel \n" "Language-Team: Ubuntu Secwepemc Translators \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 #, fuzzy msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Pegpégt!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Piq!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Tsqiw!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 #, fuzzy msgid "Orange!" msgstr "Tkwelkwlólse!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Kwalt!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Qwiqwíyt" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Qwiqwíyt" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Tsitsqw!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Megmégt!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 msgid "Brush" msgstr "" #: ../fill_tools.h:52 msgid "Linear" msgstr "" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "" #: ../fill_tools.h:58 msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "" #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Le7" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 #, fuzzy msgid "Good job!" msgstr "Mestentsút" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Seme7tsín" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Add menu items #: ../macos.m:56 msgid "About Tux Paint" msgstr "" #: ../macos.m:61 msgid "Hide Tux Paint" msgstr "" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 msgid "Quit Tux Paint" msgstr "" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Mestk̓emqín̓cen" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Kelltk̓emqín̓cen." #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 msgid "Hexagon" msgstr "" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 msgid "Heptagon" msgstr "" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "" #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "" #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" #: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "T7elksten" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "ts̓kenélqwes" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 msgid "Fills" msgstr "" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Tsítsle" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Ckelltsinte" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Élk̓wete" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Q̓i7eteke" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Est̓íl" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "" #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "" #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" #: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 #, fuzzy msgid "Undo!" msgstr "Tswéxwens" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Ep̓ete" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Ckelltsinte..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Putucw!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "" #: ../tools.h:167 #, c-format msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "" #: ../tools.h:171 #, c-format msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" #: ../tools.h:175 #, c-format msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 #, fuzzy #| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Mé7e, Yeri Tsucws!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Tá7a, take me back!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Mé7e, élk̓wete!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Tá7a, don't erase it!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Mé7e, Q̓i7eteke!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Mé7e, ep̓ete" #: ../tuxpaint.c:2316 #, fuzzy #| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Tá7a, don't erase it!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2324 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2329 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Tsk̓lem…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Mé7e" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Tá7a" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Mé7e, replace the old one!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Tá7a, save a new file!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Kwalt!" #: ../tuxpaint.c:22880 msgid "blue" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Piq!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 msgid "black" msgstr "" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" #: ../../magic/src/blur.c:81 #, fuzzy msgid "Blur" msgstr "Stqwegqwégs" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "" #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "" #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" #: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Kwlékwle" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:51 msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/lightning.c:78 msgid "Lightning" msgstr "" #: ../../magic/src/lightning.c:88 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "ts'exmín̓" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "P̓ewt" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "" #: ../../magic/src/puzzle.c:106 #, fuzzy #| msgid "Purple!" msgid "Puzzle" msgstr "Qwiqwíyt" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Sk̓úlenst" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Sk̓úlenst" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" #: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Rain" msgstr "Skllékstem" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "Sk̓úlenst" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Sk̓úlenst" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "n7ikw" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Sk̓men̓st" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" #: ../../magic/src/smudge.c:103 #, fuzzy msgid "Smudge" msgstr "Pelpálem" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:111 #, fuzzy #| msgid "Save" msgid "Waves" msgstr "Élk̓wete" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "ts̓kenélqwes" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" #~ msgid "Yes, let's start fresh!" #~ msgstr "Mé7e, let's start fresh!" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/sq.po0000664000175000017500000015505114246604614016706 0ustar kendrickkendrick# Albanian translation tuxpaint. # Copyright (C) 2014 tuxpaint # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Ilir Rugova , 2004. (inactive) # Laurent Dhima , 2004. (inactive) # Besnik Bleta , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-26 13:47+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta \n" "Language-Team: none\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "E zezë!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "E hirtë e errët!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "E hirtë e çelët!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "E bardhë!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "E kuqe!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Portokalli!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "E verdhë!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "E gjelbër e çelët!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "E gjelbër e errët!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "E kaltër!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Blu!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "E purpur e çelët!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "E purpur!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Rozë!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Bojëkafe!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Kafe e çelët!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Bezhë!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "E plotë" #: ../fill_tools.h:51 msgid "Brush" msgstr "Penel" #: ../fill_tools.h:52 msgid "Linear" msgstr "Linear" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "Radial" #: ../fill_tools.h:57 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klikoni që të mbushet një zonë me një ngjyrë të vetme." #: ../fill_tools.h:58 msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni, që të mbushni një zonë me dorë, duke përdorur një " "penel." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni që një fushë të mbushet me një gradient linear (nga " "ngjyra e zgjedhur deri në tejdukshmëri)." #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" "Klikoni që një fushë të mbushet me një gradient radial (nga ngjyra e " "zgjedhur deri në tejdukshmëri)." #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Bukur!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Ka lezet!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Vazhdoni kështu!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Punë e mbarë!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Anglisht" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Tajlandisht" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Katror" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Drejtkëndësh" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Rreth" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Elips" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Trekëndësh" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Pesëkëndësh" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Mozaik Gjashtëkëndor" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Mozaik Gjashtëkëndor" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Tetëkëndësh" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Romb" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Yll" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Katrori është drejtkëndësh me katër brinjë të barabarata ." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Një drejtkëndësh ka katër anë dhe katër kënde të drejtë." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Rrethi është vijë e lakuar dhe e mbyllur, pikat e së cilës kanë të njëjtën " "largësi nga qendra." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsi është një rreth i shformuar." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Një trekëndësh ka tre brinjë." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Një pesëkëndësh ka pesë brinjë." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Një pesëkëndësh ka pesë brinjë." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Një pesëkëndësh ka pesë brinjë." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Një tetëkëndësh ka tetë brinjë të barabarta." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Një romb ka katër brinjë të barabarta, dhe brinjët e përkundërta janë " "paralele." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "Yll me 3 cepa." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "Yll me 4 cepa." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "Yll me 5 cepa." #: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Zgjidhni një formë. Klikoni që të fillohet të vizatohet, tërhiqeni dhe " "lëreni, kur është në madhësinë dhe formën që dëshironi. Lëvizeni përqark, " "për ta rrotulluar, dhe klikoni sërish mbi të që të vizatohet." #: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Zgjidhni një formë. Klikoni që të fillohet të vizatohet, tërhiqeni dhe " "lëreni, kur është në madhësinë dhe formën që dëshironi." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Vizatoni forma që nga qendra." #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Vizatoni forma që nga cepi." #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Mjete" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Ngjyra" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Penela" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Goma" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Stampa" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Forma" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Shkronja" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Magjik" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 msgid "Fills" msgstr "Mbushje" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Bojë" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Stamponi" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Vija" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Tekst" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Etiketë" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Mbushje" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Anuloje" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Ribëje" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Gomë" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "I ri" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Hap" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Ruaje" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Shtypje" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Dil" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Zgjidhni një ngjyrë dhe një formë peneli me të cilat të vizatohet." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Zgjidhni një figurë e cilat të stampohet përqark vizatimit tuaj." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "Klikoni për të filluar vizatimin e një vije. Lëshojeni për ta plotësuar." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Zgjidhni një stil teksti. Klikoni mbi vizatimin tuaj dhe filloni të shtypni. " "Për vetëplotësim teksti shtypni tastin [Enter] ose tastin [Tab]." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Zgjidhni një stil teksti. Klikoni mbi vizatimin tuaj dhe filloni të shtypni. " "Për vetëplotësim teksti shtypni tastin [Enter] ose tastin [Tab]. Duke " "përdorur butonin përzgjedhës dhe duke klikuar mbi një etiketë ekzistuese, " "mund ta lëvizni, përpunoni dhe ndryshoni stilin e tekstit të saj." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Zgjidhni një efekt magjik për t’u përdorur tek vizatimi juaj!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Zhbëje!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Ribëje!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Gomë!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "" "Zgjidhni një ngjyrë ose një vizatim me të cilin të fillohet një vizatim i ri." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Hapni…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Figura juaj u ruajt!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Po shtypet…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Mirupafshim!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Që të plotësohet vija, lëshojeni butonin." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Let go of the button to complete the line. (Your line's angle is %.0f " #| "degrees.)" msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "" "Që të plotësohet vija, lëshojeni butonin. (Këndi i vijës tuaj është %.0f " "gradë.)" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Që të shformoni formën, mbajeni të shtypur butonin." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Që të shformoni formën, mbajeni të shtypur butonin." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Që forma të rrotullohet, lëvizni miun. Për ta vizatuar, klikoni." #: ../tools.h:175 #, c-format msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "" "Që forma të rrotullohet, lëvizni miun. Për ta vizatuar, klikoni. " "(Rrotullohet me %d gradë.)" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Në rregull… Le të vizatojmë këtë!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Doni vërtet të dilet?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Po, mbarova!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Jo, kthemëni mbrapsht!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Nëse dilet, do të humbni vizatimin tuaj! Të ruhet?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Po, ruaje!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Jo, mos e vra mendjen për ta ruajtur!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Të ruhet vizatimi juaj së pari?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "S’hapet dot ai vizatim!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "S’ka kartela të ruajtura!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Të shtypet vizatimi juaj tani?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Po, shtype!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Vizatimi juaj u shtyp!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Na ndjeni! Vizatimi juaj s’u shtyp dot!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "S’mundeni ende të shtypni!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Të fshihet ky vizatim?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Po, fshije!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Jo, mos e fshi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Mos harroni të përdorni butonin e majtë të miut!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Vizatimi juaj u eksportua!" #: ../tuxpaint.c:2324 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "GIF-i për diapozitivat tuaj u eksportua!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Na ndjeni! Vizatimi juaj s’u eksportua dot!" #: ../tuxpaint.c:2329 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Na ndjeni! GIF-i juaj për diapozitiva s’u eksportua dot!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Zgjidhni vizatimin që doni, mandej klikoni mbi “Luaje”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "U mbyll zëri." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "U hap zëri." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Ju lutemi, pritni…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Fshije" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Diapozitiva" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "Eksportim" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Mbrapsht" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Luaje" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "Eksportim si GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Pasuesi" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Po" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Jo" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Të zëvendësohet vizatimi me ndryshimet tuaja?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Po, zëvendësoje të vjetrin!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Jo, ruaje në kartelë të re!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Zgjidhni vizatimin që doni, mandej klikoni mbi “Hape”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" "Përzgjidhni 2 ose më tepër vizatime, për t’i shndërruar në një GIF të " "animuar." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "E verdhë!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "E kaltër!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "E bardhë!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "E zezë!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Përzgjidhni një ngjyrë prej vizatimit tuaj." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Program për vizatim" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Program vizatimi për fëmijë." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Këmbim Ngjyrash" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të ndryshohen ngjyrat në pjesë të vizatimit " "tuaj." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klikoni që të ndryshohen ngjyrat në krejt vizatimin tuaj." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Grila" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Klikoni afër skajit të vizatimit tuaj për të ulur grila dritareje përmbi të. " "Lëvizni pingulthi për të hapur ose mbyllur grilat." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Blloqe" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Shkumës" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Pikim" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përqark, për ta bërë vizatimin si me kuadrate." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klikoni për ta bërë krejt vizatimin me blloqe." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth për ta kthyer vizatimin si të ishte bërë " "me shkumës." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Klikoni për ta kthyer vizatimin si të ishte bërë me shkumës." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të prodhohet efekti i pikimit." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Turbulloje" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të turbullohet figura." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klikoni që të turbullohet krejt figura." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Tulla" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen tulla të mëdha." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen tulla të vogla." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Bukurshkrim" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të vizatohet me bukurshkrim." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Vizatimor" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të vizatohet brenda një karikature." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klikoni për ta kthyer tërë vizatimin në një karikaturë." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "Fushë shahu" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që kanavaca të mbushet me katrorë shahu." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "Klonoje" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" "Klikoni një herë që të zgjidhni një vend për të filluar klikimin. Klikoni " "sërish dhe tërhiqeni, që të klonohet ajo pjesë e vizatimit." #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Bonbone" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klikoni që të hidhen sheqerka!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Shformim" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të shkaktohet shformim te vizatimi " "juaj." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Me reliev" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të krijohet te vizatimi efekti i " "relievit." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Ndriçoje" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Errësoje" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të bëhen më të ndritshme pjesë të " "vizatimit tuaj." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klikoni që të bëhet më i ndritshëm krejt vizatimi juaj." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të bëhen më të errëta pjesë të vizatimit tuaj." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klikoni që të bëhet më i errët krejt vizatimi juaj." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Sy peshku" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Klikoni mbi një pjesë të vizatimit tuaj që të krijohet një efekt sy peshku." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Lule" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohet kërcelli i një luleje. Mandej lëreni, " "që të përfundohet lulja." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Shkumë" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun që një pjesë të mbulohet me flluska shkume." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Kthim Faqeje" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Zgjidhni një ngjyrë sfondi dhe klikoni që të kthehet cepi i fletës." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Gdhendje" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen rregullsi të përsëritura." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klikoni që vizatimi juaj të rrethohet me rregullsi të përsëritura." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Pllakë Xhami" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vendoset një pllakë xhami mbi vizatimin " "tuaj." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klikoni që të mbulohet krejt vizatimi juaj me pllaka xhami." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Bar" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohet bar. Mos harroni dheun!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Gjysmë-ton" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që vizatimi juaj të shndërrohet në një gazetë." #: ../../magic/src/halftone.c:51 msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klikoni që vizatimi juaj të shndërrohet në një gazetë." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetri Majtas/Djathtas" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetri Lart/Poshtë" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Rregullsi" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Kuadrate" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet me dy penela të cilët janë " "simetrikë përgjatë të majtës dhe të djathtës së vizatimit tuaj." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet me dy penela të cilët janë " "simetrikë përgjatë kreut dhe fundit të vizatimit tuaj." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet një rregullsi nëpër vizatim." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet një rregullsi e cila është " "simetrike nëpër vizatim." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet me penela simetrikë (kaleidoskop)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Dritë" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet një tufë drite në vizatimin tuaj." #: ../../magic/src/lightning.c:78 msgid "Lightning" msgstr "Rrufe" #: ../../magic/src/lightning.c:88 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Klikoni, tërhiqeni dhe lëshojeni miun që të vizatohet një rrufe mes dy " "pikash." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Bojë Metalike" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të vizatohet me ngjyrë metalike." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Pasqyroje" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Ktheje në anë tjetër" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klikoni që të bëhet një figurë e pasqyruar." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klikoni që vizatimi të kthehet me kokë poshtë." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të shtohet një efekt mozaiku në pjesë të " "vizatimit tuaj." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klikoni që të shtohet një efekt mozaiku në krejt vizatimin tuaj." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mozaik Katror" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mozaik Gjashtëkëndor" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mozaik i parregullt" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të shtohet një mozaik katërkëndësh në pjesë të " "vizatimit tuaj." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klikoni që të shtohet një mozaik katërkëndësh në krejt vizatimin tuaj." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të shtohet një mozaik gjashtëkëndësh në pjesë " "të vizatimit tuaj." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Klikoni që të shtohet një mozaik gjashtëkëndësh në krejt vizatimin tuaj." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të shtohet një mozaik i parregullt në pjesë të " "vizatimit tuaj." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klikoni që të shtohet një mozaik i parregullt në krejt vizatimin tuaj." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negativ" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "E kundërta" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të shndërrohet vizatimi juaj në " "negativ." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klikoni që të shndërrohet vizatimi juaj në negativ." #: ../../magic/src/negative.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përqark që të ndryshohen ngjyrat e kundërta -- " "ngjyrat e tyre komplementare." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Klikoni për t’i kthyer krejt ngjyrat në vizatimin tuaj në të kundërtat e " "tyre --ngjyrat e tyre komplementare." #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Zhurmë" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth që të shtohet zhurmë te pjesë të " "vizatimit tuaj." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klikoni që të shtohet zhurmë te krejt vizatimi juaj." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspektivë" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "Panele" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klikoni te cepat dhe tërhiqeni deri ku doni të shformohet vizatimi." #: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klikoni për ta kthyer vizatimin tuaj panele 2-herë-2." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni sipër për zmadhim, ose tërhiqeni poshtë për zvogëlim " "të vizatimit." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni sipër për zmadhim, ose tërhiqeni poshtë për zvogëlim " "të vizatimit." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni sipër për zmadhim, ose tërhiqeni poshtë për zvogëlim " "të vizatimit." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "Piksel" #: ../../magic/src/pixels.c:119 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohet piksel të mëdhenj." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klikoni te pjesa e vizatimit tuaj ku do të donit një “puzzle”." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klikoni për ta parë puzzle-in në madhësi sa krejt ekrani." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Shina" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që të vizatohen shina te vizatimi juaj." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Ylber" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Ylber i Butë" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Mund të vizatoni me ngjyrat e ylberit!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Shi" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klikoni që në vizatimin tuaj të vendoset një pikë shiu." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klikoni që vizatimi juaj të mbulohet me pika shiu." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ylber i Njëmendtë" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Ylber ROYGBIV" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Klikoni ku doni të fillojë ylberi juaj, tërhiqeni deri atje ku doni të " "përfundojë, dhe mandej lëshojeni butonin, që të vizatohet një ylber." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "Pasqyrim" #: ../../magic/src/reflection.c:120 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që te vizatimi juaj të shtohet një pasqyrmi." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Valëzim" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klikoni që të bëni të shfaqen valëzime nëpër vizatimin tuaj." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Rozetë" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Pikaso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klikoni dhe filloni të vizatoni rozetën tuaj." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Mund të vizatoni mu si Pikasoja!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Skaje" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Mprehe" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Siluetë" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të përvijohen skaje në pjesë të vizatimit tuaj." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klikoni që të përvijohen skaje në krejt vizatimin tuaj." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të bëhen më të mprehta pjesë të vizatimit tuaj." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klikoni që të bëhen më i mprehtë krejt vizatimi." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun që të krijohet një siluetë bardhë e zi." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klikoni që të krijohet një siluetë bardhezi e krejt vizatimit tuaj." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Zhvendoseni" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klikoni te tërhiqeni që të zhvendoset vizatimi juaj nëpër kanavacë." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Njollose" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Bojë e Njomë" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni miun përqark që të turbullohet vizatimi." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përreth, që të vizatohet me bojë të lagët, të " "turbullt." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Top Dëbore" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Flokë Bore" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klikoni që në vizatimin tuaj të shtohen topa dëbore." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klikoni që në vizatimin tuaj të shtohen flokë dëbore." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "Tërheqje" #: ../../magic/src/stretch.c:119 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni për ta tërhequr vizatimin tuaj vertikalisht ose " "horizontalisht." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Skaje me thurje" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Cep me thurje" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "“V” me thurje" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni, që të vizatohet thurje. Tërhiqeni nga sipër poshtë, " "për të vizatuar më pak ose më shumë vija, majtas ose djathtas për të krijuar " "një vrimë më të madhe." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni, që të vizatohen shigjeta të krijuara nga thurje." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Vizatohen shigjeta të krijuara nga thurje, me kënde sa doni." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Ngjyrosje" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Ngjyrë & E bardhë" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përqark që të ndryshohet ngjyra e pjesësh të " "vizatimit tuaj." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klikoni që të ndryshohet ngjyra e krejt vizatimit tuaj." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni miun përqark që pjesë të vizatimit tuaj të shndërrohen " "në të bardhë dhe një ngjyrë tjetër që e zgjidhni ju." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Klikoni që krejt vizatimi juaj të shndërrohet në të bardhë dhe një ngjyrë " "tjetër që e zgjidhni ju." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Pastë dhëmbësh" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni që mbi vizatimin tuaj të shtihet pastë dhëmbësh." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Shtjellë" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni që në vizatimin tuaj të krijohet një hinkë shtjelle." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Klikoni dhe tërhiqeni për t’i bërë pjesë të vizatimit tuaj të duken si të " "ishte në televizor." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klikoni për ta bërë vizatimin të duket si të ishte në televizor." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Valë" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Valëza" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Klikoni për ta bërë figurën të valëzuar horizontalisht. Për valë më të " "shkurtra, klikoni drejt kreut, drejt fundit për valë më të larta, majtas për " "valë të vogla, dhe djathtas për valë të gjata." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Klikoni për ta bërë figurën të valëzuar vertikalisht. Për valë më të " "shkurtra, klikoni drejt kreut, drejt fundit për valë më të larta, majtas për " "valë të vogla, dhe djathtas për valë të gjata." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Ngjyra Xor" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klikoni dhe tërhiqeni, që të vizatohet një efekt XOR" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klikoni që të vizatohet një efekt XOR në krejt vizatimin" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Zgjidhni një ngjyrë." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Klikoni te vizatimi për të ngjyrosur atë zonë." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/sa.po0000664000175000017500000021763214246604614016672 0ustar kendrickkendrick# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-19 07:03+0530\n" "Last-Translator: Aarathi Bala\n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Sanskrit\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "कृष्णः!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "गभीरधूसरः! Some people spell it “dark gray”." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "लघुधूसरः! Some people spell it “light gray”." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "श्वेतः!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "रक्तम्!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "नारङ्गम्!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "पीतम्!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "ईषद्धरितम्!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "गभीरहरितम्!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "आकाशनीलम्!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "नीलम्!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "लावेण्डर्!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "पर्पल्!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "पिङ्क्!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "कपिलम्!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "टैन्!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "बैय्ज्!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "कूर्चाः" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "पङ्क्तयः" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "वर्णेन तत् क्षेत्रं पूरयितुं चित्रे क्लिक् कुरु" #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "वर्णेन तत् क्षेत्रं पूरयितुं चित्रे क्लिक् कुरु" #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "उत्तमम्!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "उत्तमम्!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "तथा कुरु!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "उत्तमम्!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "आङ्ग्लभाषा" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "हिरगना" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "कटकाना" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "हङ्गल्" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "थाय्" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "टक्स् पेयिण्ट्" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "टक्स् पेयिण्ट्" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "टक्स् पेयिण्ट्" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "समचतुर्भुजः" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "आयतम्" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "वृत्तम्" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवृत्तम्" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "त्रिकोणः" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "पञ्चभुजः" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "षड्भुजमोसैक्" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "षड्भुजमोसैक्" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "अष्टभुजः" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "रोम्भस्" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "समचतुर्भुजः चतुर्भिः समपार्श्वैः सहितम् आयतम् अस्ति।" #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "आयते चत्वारः पार्श्वाः चत्वारः समकोणाः च सन्ति।" #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "वृत्तम् एकं वक्रमस्ति यत्र सर्वे बिन्दवः केन्द्रात् समदूरे वर्तन्ते।" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "दीर्घवृत्तम् एकं विस्तारितवृत्तम् अस्ति।" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "त्रिकोणे त्रयः पार्श्वाः सन्ति।" #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "पञ्चभुजे पञ्च पार्श्वाः सन्ति।" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "पञ्चभुजे पञ्च पार्श्वाः सन्ति।" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "पञ्चभुजे पञ्च पार्श्वाः सन्ति।" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "अष्टभुजे अष्ट समपार्श्वाः सन्ति।" #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "रोम्भस् मध्ये चत्वारः समपार्श्वाः सन्ति, अभिमुखपार्श्वे च समे वर्ततः।" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "रूपं वृणु। मध्यं वृणोतुं क्लिक् कुरु, कर्षय, ततः तव इष्टं परिमाणं यदा अस्ति तदा त्यज। तत् " "परिवर्तयितुं परितः चेष्टय, तत् आलिखितुं क्लिक् कुरु।" #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "रूपं वृणु। मध्यं वृणोतुं क्लिक् कुरु, कर्षय, ततः तव इष्टं परिमाणं यदा अस्ति तदा त्यज। तत् " "परिवर्तयितुं परितः चेष्टय, तत् आलिखितुं क्लिक् कुरु।" #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "साधनानि" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "वर्णाः" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "कूर्चाः" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "मार्जकाः" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "चिह्नकाः" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "रूपाणि" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "पत्राणि" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "इन्द्रजालम्" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "पूरणम्" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "लेप्यम्" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "चिह्नकः" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "पङ्क्तयः" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "विषयः" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "लेबिल्" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "पूरणम्" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "कृतमपनय" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "पुनः कुरु" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "मार्जकः" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "नूतनम्" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "उद्घाटय" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "सञ्चय" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "मुद्रय" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "त्यज" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "आलिखितुं वर्णं कूर्चरूपं च वृणु" #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "आलेखं परितः चिह्नकं कर्तुं चित्रं वृणु।" #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "रेखाम् आलिखितुं क्लिक् कुरु। पूरयितुं त्यज।" #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "विषयशैलीं वृणु। तव आलेखे क्लिक् कृत्वा टङ्कनं कुरु। विषयं पूरयितुं [Enter] अथवा [Tab] नोदय।" #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "विषयशैलीं वृणु। तव आलेखे क्लिक् कृत्वा टङ्कनं कुरु। विषयं पूरयितुं [Enter] अथवा [Tab] नोदय। " "वरणकपिञ्जम् उपयुज्य विद्यमानलेबिल् क्लिक् करणेन च, तत् चेष्टितुं, सम्पादयितुं, तस्य विषयशैलीं च " "परिणमितुं शक्नोषि।" #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "तव आलेखे उपयोजयितुं एकम् ऐन्द्रजालप्रभावं वृणु!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "कृतमपनय!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "पुनः कुरु!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "मार्जकः!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "नूतनालेखम् आरब्धुं वर्णं चित्रं वा वृणु।" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "उद्घाटय..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "तव चित्रं सञ्चितम्!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "मुद्रयति..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "पुनर्मिलामः!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "रेखां पूरयितुं पिञ्जं त्यज।" #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "रेखां पूरयितुं पिञ्जं त्यज।" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "रूपं विस्तारयितुं पिञ्जं धर।" #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "रूपं विस्तारयितुं पिञ्जं धर।" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "रूपं परिवर्तयितुं मौस् चेष्टय। तत् आलिखितुं क्लिक् कुरु।" #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "रूपं परिवर्तयितुं मौस् चेष्टय। तत् आलिखितुं क्लिक् कुरु।" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "आम् तर्हि... एतत् आलिखामः!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "निश्चयेन त्यक्तुम् इच्छसि किम्?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "आम्, कृतम्!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "न, मां पृष्ठे नय!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "त्यजसि चेत्, तव चित्रं नष्टं भविष्यति! तत् सञ्चय?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "आम्, सञ्चय!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "न, मा सञ्चय!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "प्रथमं तव चित्रं सञ्चय किम्?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "तत् चित्रम् उद्घाटयितुं न शक्यते!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "आम्" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "कापि सञ्चितसञ्चिका नास्ति!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "तव चित्रमधुना मुद्रणीयं किम्?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "आम्, मुद्रय!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "तव चित्रं मुद्रितम्!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "क्षम्यताम्! तव चित्रं मुद्रयितुं न शक्यते!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "अधुना मुद्रयितुं न शक्नोषि!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "इदं चित्रं लोपनीयं किम्?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "आम्, मार्जय!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "न, मा मार्जय!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "वाममौस् पिञ्जम् उपयोजय!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "तव चित्रं मुद्रितम्!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "तव चित्रं मुद्रितम्!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "क्षम्यताम्! तव चित्रं मुद्रयितुं न शक्यते!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "क्षम्यताम्! तव चित्रं मुद्रयितुं न शक्यते!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "तव इष्टानि चित्राणि वृत्वा, “वादय” क्लिक् कुरु।" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "ध्वनिः तूष्णींकृता।" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "ध्वनिः अतूष्णींकृता।" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "कृपया प्रतीक्षस्व..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "मार्जय" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "स्लैड्स्" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "पृष्ठे" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "वादय" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "अग्रिमम्" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "आम्" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "न" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "तव परिणामैः चित्रं प्रतिसमाधत्स्व किम्?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "आम्, पुरातनं प्रतिसमाधत्स्व!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "न, नूतनसञ्चिकां सञ्चय!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "तव इष्टं चित्रं वृत्वा, “उद्घाटय” क्लिक् कुरु।" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "पीतम्!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "आकाशनीलम्!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "श्वेतः!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "कृष्णः!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "टक्स् पेयिण्ट्" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "आलेखप्रोग्राम्" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "बालेभ्यः एकम् आलेखप्रोग्राम्।" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "वर्णस्थानान्तरकरणम्" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "तव चित्रस्य भागेषु वर्णान् परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चालय।" #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रे वर्णान् परिणमितुं क्लिक् कुरु।" #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "आवरणम्" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "चित्रस्योपरि गवाक्षावरणम् आकर्षयितुं प्रान्तं प्रति क्लिक् कुरु। आवरणानि उद्घाटयितुं पिधातुं वा " "पर्पेण्डिकुलर् रूपेण चेष्टय।" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "ब्लोक्स्" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "सुधाखण्डः" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "स्रवणम्" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "चित्रं ब्लोक् रूपेण कर्तुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "सम्पूर्मचित्रं तीव्रीकर्तुं क्लिक् कुरु।" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "सुधाखण्डालेख इव चित्रं परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "सुधाखण्डालेख इव चित्रं परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "चित्रं स्रावयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "अस्पष्टता" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "चित्रम् अस्पष्टीकर्तुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "सम्पूर्णचित्रम् अस्पष्टीकर्तुं क्लिक् कुरु।" #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "इष्टकाः" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "बृहतीः इष्टकाः आलिखितुं क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "लघ्वीः इष्टकाः आलिखितुं क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "कालिग्रफी" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "कालिग्रफी मध्ये आलिखितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "कार्टून्" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "चित्रं कार्टून् इव परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "सुधाखण्डालेख इव चित्रं परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "सूत्रकलया तीरान् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "कन्फेटी" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "कन्फेटी क्षेप्तुं क्लिक् कुरु!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "विकारः" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "चित्रे विकारं कारयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "एम्बोस्" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "चित्रम् एम्बोस् कर्तुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।" #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "लघूकुरु" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "गभीरीकुरु" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "तव चित्रस्य भागान् मृदु कर्तुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं मृदु कर्तुं क्लिक् कुरु" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "तव चित्रस्य भागान् गभीरीकर्तुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं गभीरीकर्तुं क्लिक् कुरु।" #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "मीननेत्रम्" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "मीननेत्रप्रभावम् उत्पादयितुं चित्रस्य भागे क्लिक् कुरु।" #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "पुष्पम्" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "पुष्पतन्तु आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय। पुष्पं समापयितुं त्यज।" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "फेनः" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "फेनबुद्बुदैः क्षेत्रम् आच्छादयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।" #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "पुटीकुरु" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "पृष्ठस्य कोणं परिवर्तयितुं पृष्ठपटलवर्णं वृत्वा क्लिक् कुरु।" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "सूत्रकलया तीरान् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "वर्षाबिन्दुभिः चित्रम् आच्छादयितुं क्लिक् कुरु।" #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "काचटैल्" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "तव चित्रस्योपरि काचटैल् स्थापयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।" #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं काचटैल्स् मध्ये आच्छादयितुं क्लिक् कुरु।" #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "तृणम्" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "तृणम् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय। कश्मलं मा विस्मर!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "तव सम्पूर्णालेख्यं स्वव्यतिरेकं कर्तुं क्लिक् कुरु।" #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "तव सम्पूर्णालेख्यं स्वव्यतिरेकं कर्तुं क्लिक् कुरु।" #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "समविभक्तं वामम्/दक्षिणम्" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "समविभक्तम् उपरि/अधः" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "कलैडोस्कोप्" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "तव चित्रस्य वामदक्षिणयोः समविभक्ततया द्वाभ्यां कूर्चाभ्याम् आलिखितुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।" #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "तव चित्रस्य उपर्यधोभागयोः समविभक्ततया द्वाभ्यां कूर्चाभ्याम् आलिखितुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।" #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "चित्रम् एम्बोस् कर्तुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।" #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "तव चित्रस्य वामदक्षिणयोः समविभक्ततया द्वाभ्यां कूर्चाभ्याम् आलिखितुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "समविभक्तकूर्चैः आलिखितुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय (कलैडोस्कोप्)।" #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "प्रकाशः" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "तव चित्रे प्रकाशरेखाम् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "लघूकुरु" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "तव चित्रे प्रकाशरेखाम् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "धातुवर्णलेप्यम्" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "धातुमयवर्णेन लेपयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "दर्पणः" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "समाक्षिप" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "दर्पणचित्रं कर्तुं क्लिक् कुरु।" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "चित्रस्य उपरिभागम् अधः समाक्षेप्तुं क्लिक् कुरु।" #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "मोसैक्" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "तव चित्रस्य भागेभ्यः मोसैक् प्रभावं सङ्कलयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं प्रति मोसैक् प्रभावं सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "समचतुर्भुजमोसैक्" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "षड्भुजमोसैक्" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "असममोसैक्" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "तव चित्रस्य भागान् प्रति एकं समचतुर्भुजमोसैक् सङ्कलयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं प्रति एकं समचतुर्भुजमोसैक् सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "तव चित्रस्य भागान् प्रति एकं षड्भुजमोसैक् सङ्कलयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं प्रति एकं षड्भुजमोसैक् सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "तव चित्रस्य भागान् प्रति एकम् असममोसैक् सङ्कलयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं प्रति एकम् असममोसैक् सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।" #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "व्यतिरेकः" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "तव आलेख्यं व्यतिरेकं कर्तुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "तव सम्पूर्णालेख्यं स्वव्यतिरेकं कर्तुं क्लिक् कुरु।" #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "तव चित्रस्य भागानां वर्णं परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "घोषः" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "तव चित्रस्य भागान् प्रति घोषं सङ्कलयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं प्रति घोषं सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।" #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "आलोकः" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "जूम् कुरु" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "जूम् कुरु" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "कोणान् क्लिक् कृत्वा यत्र चित्रं विस्तारयितुम् इच्छसि तत्र कर्षय।" #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "तव सम्पूर्णालेख्यं स्वव्यतिरेकं कर्तुं क्लिक् कुरु।" #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "क्लिक् कृत्वा, चित्रान्तः जूम् कर्तुं उपरि कर्षय, तथा चित्रात् बहिः जूम् कर्तुं अधः कर्षय।" #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "क्लिक् कृत्वा, चित्रान्तः जूम् कर्तुं उपरि कर्षय, तथा चित्रात् बहिः जूम् कर्तुं अधः कर्षय।" #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "क्लिक् कृत्वा, चित्रान्तः जूम् कर्तुं उपरि कर्षय, तथा चित्रात् बहिः जूम् कर्तुं अधः कर्षय।" #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "बृहतीः इष्टकाः आलिखितुं क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "पज़ल्" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "तव चित्रस्य यद्भागं पज़ल् कर्तुमिच्छसि तद्भागं क्लिक् कुरु।" #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "पज़ल् पूर्णपटप्रकारे कर्तुं क्लिक् कुरु।" #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "दण्डाः" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "तव चित्रे धूम्रयानदण्डान् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "इन्द्रधनुः" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "इन्द्रधनुः" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "इन्द्रधनुर्वर्णेषु आलिखितुं शक्नोषि!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "वर्षा" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "चित्रे वर्षाबिन्दुं स्थपयितुं क्लिक् कुरु।" #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "वर्षाबिन्दुभिः चित्रम् आच्छादयितुं क्लिक् कुरु।" #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "सत्येन्द्रधनुः" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV इन्द्रधनुः" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "यत्र इन्द्रधनुः आरब्धुमिच्छसि तत्र क्लिक् कुरु, यत्र समापयितुमिच्छसि तत्र कर्षय, ततः इन्द्रधनुः " "आलिखितुं त्यज।" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "तव चित्रस्य भागेभ्यः मोसैक् प्रभावं सङ्कलयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "वीचयः" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "तव चित्रस्योपरि वीचीः कारयितुं क्लिक् कुरु" #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "रोसेट्" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "पिकासो" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "तव रोसेट् आलेखनं क्लिक् कृत्वा आरभस्व" #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "पिकासो इव आलिखितुं शक्नोषि!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "प्रान्ताः" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "तीव्रीकुरु" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "सिलुएत्" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "तव चित्रे तत्र तत्र प्रान्तान् आलिखितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "सम्पूर्णचित्रे प्रान्तान् आलिखितुं क्लिक् कुरु।" #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "चित्रस्य भागान् तीव्रीकर्तुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "सम्पूर्मचित्रं तीव्रीकर्तुं क्लिक् कुरु।" #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "कृष्णश्वेतं सिलुएत् उत्पादयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "सम्पूर्णचित्रस्य कृष्णश्वेतं सिलुएत् उत्पादयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "पटे चित्रं स्थानान्तरं कर्तुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "अस्पष्टीकुरु" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "आर्द्रलेप्यम्" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "चित्रम् अस्पष्टं कर्तुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "आद्रास्पष्टलेप्येन आलिखितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "तुषारकन्दुकम्" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "तुषारकणः" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "तव चित्रं प्रति तुषारकणान् सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।" #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "तव चित्रं प्रति तुषारकणान् सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।" #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "तव चित्रस्य भागान् दूरदर्शनेभवानिव कारयितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "अक्षरसमूहप्रान्ताः" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "अक्षरसमूहकोणः" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "अक्षरसमूहः 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "सूत्रकलाम् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय। न्यूनाः अधिकाः वा रेखाः आलिखितुम् उपर्यधः कर्षय, " "बृहत्तरविवरं कर्तुं वामे दक्षिणे वा कर्षय।" #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "सूत्रकलया तीरान् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "मुक्तकोणैः सह सूत्रकलातीरान् आलिख।" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "टिण्ट्" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "वर्णः & श्वेतः" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "तव चित्रस्य भागानां वर्णं परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रस्य वर्णं परिणमितुं क्लिक् कुरु।" #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "तव चित्रस्य भागानां वर्णं, त्वया वृतं वर्णं श्वेतं प्रति च परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः " "चेष्टय।" #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं, त्वया वृतं वर्णं श्वेतं प्रति च परिणमितुं क्लिक् कुरु।" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "दन्तफेनकम्" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "तव चित्रे दन्तफेनकमिव आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "टोर्नेडो" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "तव चित्रे टोर्नेडो फनल् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "तव चित्रस्य भागान् दूरदर्शनेभवानिव कारयितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "तव चित्रं दूरदर्शनेभवमिव कारयितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "तरङ्गाः" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "लघुतरङ्गाः" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "तिर्यग्रूपेण चित्रं तरङ्गीकर्तुं क्लिक् कुरु। लघुतरतरङ्गेभ्यः उपरि, उच्चैस्तरतरङ्गेभ्यः तलं, " "लघुतरङ्गेभ्यः वामं, दीर्घतरङ्गेभ्यः दक्षिणं च क्लिक् कुरु" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "ऋजुरूपेण चित्रं तरङ्गीकर्तुं क्लिक् कुरु। लघुतरतरङ्गेभ्यः उपरि, उच्चैस्तरतरङ्गेभ्यः तलं, लघुतरङ्गेभ्यः " "वामं, दीर्घतरङ्गेभ्यः दक्षिणं च क्लिक् कुरु" #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "वर्णाः" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "सूत्रकलया तीरान् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं प्रति मोसैक् प्रभावं सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "वर्णं वृणु।" #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "वर्णेन तत् क्षेत्रं पूरयितुं चित्रे क्लिक् कुरु" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/sv.po0000664000175000017500000015313114246604614016710 0ustar kendrickkendrick# Swedish translation of tuxpaint. # Copyright (C) 2006-2017 Free Software Foundation, Inc. # Daniel Nylander , 2008. # Daniel Andersson # Robin Rosenberg , 2007. # Henrik Holst , 2014. # Sebastian Rasmussen , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-17 22:48+0100\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Svenska \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.5\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Svart!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Mörkgrå!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Ljusgrå!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Vit!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Röd!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Orange!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Gul!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Ljusgrön!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Mörkgrön!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Himmelsblå!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Blå!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lavendel!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Lila!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Rosa!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Brun!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Ljusbrun!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Beige!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "åäö" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "ÅÄÖ" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "åÅäÄöÖéÈüÛ" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>reserv-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>reserv-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>reserv-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>reserv-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Penslar" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Linjer" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klicka på bilden för att fylla det området med färg." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klicka på bilden för att fylla det området med färg." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Perfekt!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Häftigt!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Fortsätt så!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Bra jobbat!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Engelska" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Thailändska" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Rita med Tux" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Rita med Tux" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Rita med Tux" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Kvadrat" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Triangel" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Femhörning" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Hexagonal mosaik" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Hexagonal mosaik" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Oktogon" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Romb" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Stjärna" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "En kvadrat är en rektangel med fyra lika sidor." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "En rektangel har fyra sidor och fyra räta vinklar." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "En cirkel är en kurva där alla punkter har samma avstånd till mitten." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "En ellips är en utsträckt cirkel." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "En triangel har tre sidor." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "En femhörning har fem sidor." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "En femhörning har fem sidor." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "En femhörning har fem sidor." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "En oktogon har åtta lika långa sidor." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "En romb har fyra lika sidor och motstående sidor är parallella." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "En stjärna med 3 hörn." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "En stjärna med 4 hörn." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "En stjärna med 5 hörn." #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Välj en form. klicka för att välja mittpunkten, dra, släpp sedan när den har " "den storlek du önskar. Flytta runt för att rotera den, och klicka för att " "bestämma storleken." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Välj en form. klicka för att välja mittpunkten, dra, släpp sedan när den har " "den storlek du önskar. Flytta runt för att rotera den, och klicka för att " "bestämma storleken." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Verktyg" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Färger" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Penslar" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Suddgummin" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Stämplar" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Former" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Bokstäver" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Magi" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Fyll" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Rita" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Stämpel" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Linjer" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Text" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Rubrik" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Fyll" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Ångra" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Gör om" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Suddgummi" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Ny" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Öppna" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Spara" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Välj en färg och pensel att rita med." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Välj vilken stämpel du vill använda för att stämpla på din bild." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "Klicka där du vill att din linje ska börja. Släpp där du vill att den ska " "sluta." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Välj stil på texten. Klicka på din bild och du kan börja skriva. Tryck på " "[Enter] eller [Tab] för att slutföra texten." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Välj stil på texten. Klicka på din bild och du kan börja skriva. Tryck på " "[Enter] eller [Tab] för att slutföra texten. Genom att använda musen och " "klicka på en befintligt rubrik kan du flytta den, redigera den och ändra " "dess textstil." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Välj en magisk effekt som ska användas på din bild!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Ångra!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Gör om!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Suddgummi!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Välj en färg eller bild som början på en ny teckning." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Öppna…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Din bild har sparats!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Skriver ut…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Hej då!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Släpp knappen för att avsluta linjen." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Släpp knappen för att avsluta linjen." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Håll ner knappen för att sträcka ut formen." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Håll ner knappen för att sträcka ut formen." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Dra med musen för att rotera formen. Klicka för att rita den." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Dra med musen för att rotera formen. Klicka för att rita den." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Okej.. Vi fortsätter med att rita den här!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vill du verkligen avsluta?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, jag är färdig!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Nej, ta mig tillbaka!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Om du avslutar så kommer du att förlora bilden! Vill du spara den?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, spara den!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nej, spara inte!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Spara bilden först?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Kan inte öppna den här bilden!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Det finns inga sparade filer!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Vill du skriva ut bilden nu?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, skriv ut den!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Din bild har skrivits ut!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tyvärr, din bild kunde inte skrivas ut!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kan inte skriva ut än!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Radera den här bilden?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, ta bort den!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nej, ta inte bort den!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Kom ihåg att använda vänster musknapp!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Din bild har skrivits ut!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Din bild har skrivits ut!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tyvärr, din bild kunde inte skrivas ut!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Tyvärr, din bild kunde inte skrivas ut!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Välj de bilder som du vill ha, klicka sedan på \"Spela\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Tyst läge." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Ljud på." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Vänta…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Radera" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Bildspel" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Bakåt" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Spela" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Nästa" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Nej" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ersätt bilden med dina ändringar?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, skriv över den gamla!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nej, spara en ny fil!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Välj den bild du vill ha, klicka sen på \"Öppna\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Gul!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Himmelsblå!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Vit!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Svart!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Välj en färg från din ritning." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Rita med Tux" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Ritprogram" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Ett ritprogram för barn." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Färgväxling" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att ändra färgen i delar av din bild." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klicka för att ändra färgerna för hela din bild." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Persienner" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Klicka mot kanten av din bild för att dra persienner över den. Rör musen " "vinkelrätt för att öppna eller stänga persiennerna." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Block" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Krita" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Droppa" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klicka och dra med musen för att göra bilden kantig." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klicka för att göra hela bilden skarpare." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Klicka och dra med musen för att omvandla bilden till kritteckning." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Klicka och dra med musen för att omvandla bilden till kritteckning." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klicka och dra med musen för att göra så att bilden \"droppar\"!" #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Suddig" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klicka och dra med musen för att göra bilden suddig." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klicka för att göra hela bilden suddig." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Tegelstenar" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klicka och dra med musen för att rita stora tegelstenar." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klicka och dra med musen för att rita små tegelstenar." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klicka och dra med musen för att rita med kalligrafipensel." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Seriefigur" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Klicka och dra med musen för att omvandla bilden till en serieteckning!" #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Klicka och dra med musen för att omvandla bilden till kritteckning." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klicka och dra för att rita repetitiva mönster. " #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klicka för att kasta konfetti!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Rör till" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att göra din bild rörig." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Relief" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att göra bilden till en relief." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Ljusare" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Mörkare" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att göra delar av din bild ljusare." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klicka för att göra hela din bild ljusare." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att göra delar av din bild mörkare." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klicka för att göra hela din bild mörkare." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Fisköga" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klicka på en del av din bild för att skapa en fisköga-effekt." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Blomma" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klicka och dra för att rita blommans stjälk. Släpp för att göra färdigt " "blomman." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Skum" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klicka och dra för att täcka området med bubblor." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Vik" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Välj en bakgrundsfärg och klicka för att vika över hörnet av sidan." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Figursågning" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klicka och dra för att rita repetitiva mönster. " #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klicka för att täcka din bild med repetitiva mönster." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Glaskakel" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att täcka bilden med glasblock." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klicka för att täcka hela din bild i glasblock." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Gräs" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klicka och dra för att rita gräs. Glöm inte jorden!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Halvton" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klicka och dra för att göra om din teckning till en dagstidning." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klicka och dra för att göra om din teckning till en dagstidning." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symmetrisk vänster/höger" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symmetrisk upp/ner" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Mönster" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Plattor" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Klicka och dra med musen för att rita med två penslar som är symmetriska på " "vänster och höger sida av din bild." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Klicka och dra med musen för att rita med två penslar som är symmetriska " "över och under din bild." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att rita ett mönster över bilden." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Klicka och dra med musen för att rita ett mönster som är symmetriskt över " "bilden." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klicka och dra med musen för att rita med symmetriska penslar (ett " "kaleidoskop)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Ljus" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klicka och dra för att rita en ljusstråle på bilden." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Ljusare" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klicka och dra för att rita en ljusstråle på bilden." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Metall" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klicka och dra med musen för att rita med metallfärg." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Spegla" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Vänd" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klicka för att skapa en spegelbild." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klicka för att vända bilden upp-och-ner." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Klicka och dra med musen för att lägga till en mosaikeffekt till delar av " "din bild." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klicka för att lägga till en mosaikeffekt till hela din bild." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Rutmosaik" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Hexagonal mosaik" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Oregelbunden mosaik" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klicka och dra med musen för att lägga till rutmosaik till delar av din bild." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klicka för att lägga rutmosaik till hela bilden." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klicka och dra med musen för att lägga till en hexagonal mosaik till delar " "av din bild." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klicka för att lägga en hexagonal mosaik till hela bilden." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klicka och dra med musen för att lägga till en oregelbunden mosaik till " "delar av din bild." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klicka för att lägga en oregelbunden mosaik till hela bilden." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negativ" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klicka och dra med musen för att skapa ett negativ av din bild." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klicka för att göra om bilden till ett negativ." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Klicka och dra med musen för att ändra färgen i delar av din bild." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Brus" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Klicka och dra med musen för att lägga till brus till delar av din bild." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klicka för att lägga till brus till hela din bild." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zooma" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klicka på hörnen och dra där du vill att sträcka bilden." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klicka för att göra om bilden till ett negativ." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Klicka och dra uppåt för att zooma in eller dra nedåt för att zooma ut " "bilden." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klicka och dra uppåt för att zooma in eller dra nedåt för att zooma ut " "bilden." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Klicka och dra uppåt för att zooma in eller dra nedåt för att zooma ut " "bilden." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klicka och dra med musen för att rita stora tegelstenar." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Pussel" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klicka på den del av din bild där du vill skapa ett pussel." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klicka för att göra ett pussel i helskärmsläget." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Räls" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klicka och dra för att rita tågräls på bilden." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Regnbåge" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Regnbåge" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kan rita i regnbågens färger!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Regn" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klicka för att placera ut en regndroppe på din bild." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klicka för att täcka din bild med regndroppar." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Riktig regnbåge" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROGGBIV Regnbåge" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Klicka där du vill att din regnbåge ska börja, dra dit du vill att den ska " "sluta och släpp sedan knappen för att rita en regnbåge." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Klicka och dra med musen för att lägga till en mosaikeffekt till delar av " "din bild." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Krusningar" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klicka för att skapa krusningar på bilden." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Rosett" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klicka och börja rita din rosett." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Du kan rita precis som Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Kanter" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Skärpa" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Silhuett" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att spåra kanterna i delar av din bild." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klicka för att spåra kanterna i hela din bild." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att göra delar av din bild skarpare." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klicka för att göra hela bilden skarpare." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klicka och dra med musen för att skapa en svartvit silhuett." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klicka för att skapa en svartvit silhuett av hela din bild." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Flytta" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klicka och dra för att flytta runt bilden." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Kladda" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Våt färg" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att kladda till bilden." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klicka och dra med musen för att rita med våt, suddig färg." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Snöboll" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Snöflinga" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klicka för att lägga till snöbollar till din bild." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klicka för att lägga till snöflingor till din bild." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Klicka och dra för att få delar av din bild att se ut som om de är på TV." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Trådtavla (kanter)" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Trådtavla (hörnor)" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Trådtavla 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Klicka och dra för att rita trådtavlor. Dra upp och ned för att ändra " "antalet trådar, vänster och höger för att göra hålet större." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klicka och dra för att rita trådtavlor i form av pilar." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" "Klicka och dra för att rita trådtavlor i form av pilar med valfria vinklar." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Tona" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Färg och vitt" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klicka och dra med musen för att ändra färgen i delar av din bild." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klicka för att ändra färgen för hela din bild." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Klicka och dra med musen för att göra delar av din bild till vit samt en " "färg som du själv väljer." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klicka för att göra hela din bild till vitt och en färg du väljer." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Tandkräm" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klicka och dra för att spruta tandkräm på din bild." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klicka och dra för att rita en tornado på din bild." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Klicka och dra för att få delar av din bild att se ut som om de är på TV." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klicka för att få din bild att se ut som om den var på tv." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Vågor" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Små vågor" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Klicka för att göra bilden horisontellt vågig. Klicka högt uppe för kortare " "vågor, långt ner för högre vågor, till vänster för små vågor och till höger " "för långa vågor." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Klicka för att göra bilden vertikalt vågig. Klicka högt uppe för kortare " "vågor, långt ner för högre vågor, till vänster för små vågor och till höger " "för långa vågor." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Färger" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klicka och dra för att applicera en XOR-effekt" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klicka för att applicera en XOR-effekt på hela bilden" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Välj en färg." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Klicka på bilden för att fylla det området med färg." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/son.po0000664000175000017500000015177314246604614017071 0ustar kendrickkendrick# Songhay translation tuxpaint. # Copyright (C) 2017 tuxpaint. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Mohomodou Houssouba , 2014. # Abdoul Cisse , 2014, 2015, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint-Songhay\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-30 18:17+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: Songhay Localization Team\n" "Language: son\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1514657842.000000\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Bibi!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Boosu-boosu bibi!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Boosu-boosu kaaray!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Kaaray!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Ciray!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Konkoma!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Woole!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Firži kaaray!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Wanzata!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Bula kaaray!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Bula!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Dawrayboosu!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Boy!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Talhannaboosu!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Kangawhari!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Dawciri!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Alkuda!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Caaraykalamey" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Žeerey" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Biyoo zaa m'a nga noonaa barmay." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Biyoo zaa m'a nga noonaa barmay." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Hoyhoy!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "A hansa ka boori!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Gaabandi!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Woo ti goy boryo!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Ingiliši" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Tay" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Kaare" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Muulubii" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Windira" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Windirayobante" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Kanjehinza" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Kanjeguu" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Kanje yaaha tarma" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Kanje yaaha tarma" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Kanjeyaaha" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Kaareyobante" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Handary" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Kaare, muulubii no kaŋ ceraw taacaa ga sawa." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" "Muulubii goo nda ceraw taaci kaŋ ga sawa ihinka-hinka nda kanje goranta " "taaci." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Windira ti golbu daabanta kaŋ tonbey kul mooruyanoo ka hun gamtonboo ga ga " "sawa." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Windirayobante, windira no kaŋ i n'a cendi." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Kanjehinza, bii no kaŋ goo nda ceraw hinza." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Kanjeguu, bii no kaŋ goo nda ceraw guu." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Kanjeguu, bii no kaŋ goo nda ceraw guu." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Kanjeguu, bii no kaŋ goo nda ceraw guu." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Kanjeyaaha goo nda ceraw yaaha kaŋ kul ga sawa." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Sunbii, kaare yobante no kaŋ goo nda ceraw sawanta taaci, wey kaŋ ga tenji " "ga ceesi cere se." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "Handaray foo nda tonbi hinza." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "Handaray foo nda tonbi taaci." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "Handaray foo nda tonbi guu." #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Alhaali foo suuba. Naagu ka gamoo zaa, dogoo nda dimmaa suuba. Gaabu k'a " "naagu nda n' g'a kuubi. Ka ben a žeeri." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Alhaali foo suuba. Naagu ka gamoo zaa, dogoo nda dimmaa suuba. Gaabu k'a " "naagu nda n' g'a kuubi. Ka ben a žeeri." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Goyjinawey" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Noonawey" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Caaraykalamey" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Tuusujey" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Tanpoŋey" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Takarey" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Harfey" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Kayfihaya" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Toonandi" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Caaray" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Tanpoŋ" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Žeerey" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Cawhaya" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Šilbayhaya" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Toonandi" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Taafeeri" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Tee koyne" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Tuusuji" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Itaaga" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Feeri" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Gaabu" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Kar" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Fatta" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Noone nda caaraykalam suuba k'i ka goy." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Bii foo suuba k'a daŋ ni biyoo kaŋ n' n'a tee ra." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Naagu nee ka žeeri foo sintin. Naŋ zaa n' ben." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Kalimaɲaa kuru fasal foo suuba. Ni biyoo naagu nda ma šintin ka hantum. " "[Dam] nda [Nor loku] naagu ka kalimaɲaa kuroo timmandi." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Fasal foo suuba kalimaɲaa kuru se. Ni biyoo naagu ka šintin ka hantum. [Dam] " "wala [Nor loku] naagu ka kalimaɲaa kuroo timmandi. Nda n' na suubakaw butoŋ " "sanba nda n' na šilbay barante naagu, n' ga hin k'a ganandi, k'a fasal nda " "ka nga kalimaɲaa kuroo barmay." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Kayfihaya suuba ka biyoo kaŋ n' n'a tee barmay!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Taafeeri!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Tee koyne!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Tuusuji!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Bii wala noone foo suuba k'a daŋ bii taagaa ra." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Feeri…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Ni biyoo kaŋ n' n'a tee cindi!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Karyaŋ…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Kala kayna!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Butoŋoo naŋ ka žeeroo timmandi." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Butoŋoo naŋ ka žeeroo timmandi." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Butoŋoo naagu ka biyoo cendi." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Butoŋoo naagu ka biyoo cendi." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Ncaŋoo naagu k'alhaaloo woo kuubi. Naagu k'a žeeri." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Ncaŋoo naagu k'alhaaloo woo kuubi. Naagu k'a žeeri." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Aywa… Ir ma gaabandi ka biyoo woo tee!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "N' ga baa ma fatta wala?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ayyo, ay ben!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Kalaa, ir ma willi a ga!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Nda n' fatta, ni biyoo ga dere! K'a gaabu?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ayyo, a gaabu!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Kalaa, ma ši a gaabu!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ka biyoo gaabu jina?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ay si hin ka biyoo woo feeri!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Ay yadda" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tiira kul mana jisandi!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Biyoo kar sohõ?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ayyo, a kar!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ni biyoo karandi!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Alhaa naŋ! Ni biyoo mana hin ka karandi!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "N' ši hin ka karandi sohõ da!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Biyoo woo tuusu?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ayyo, a tuusu!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Kalaa, ma ši a tuusu!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ma si dirŋa ka ncaŋoo butoŋ wowaa naagu!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ni biyoo karandi!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ni biyoo karandi!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Alhaa naŋ! Ni biyoo mana hin ka karandi!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Alhaa naŋ! Ni biyoo mana hin ka karandi!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Biyey kaŋ n' ga bag'ey suuba, de ma \"Šintin\" naagu." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Jindoo daaba." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Jindoo feera." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Batu taare…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Tuusu" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Cebebiyey" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Foobanda" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Šintin" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Jine" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Ayyo" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Kalaa" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ka biyoo nda ni barmawey kaŋ n' n'i tee zaa?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ayyo, ižeenaa barmay!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Kalaa, bii taaga no!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Bii foo suuba, ma \"Feeri\" naagu." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Woole!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bula kaaray!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Kaaray!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Bibi!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Noone foo suuba ni biiteeroo ga." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Biiteeyan porogaram" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Biiteeyan porogaram zankey se." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Noonaa barmay" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ni biyoo jeroo noonaa barmay." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Naagu ka biyoo kul noonaa barmay." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Feddi" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Naagu ni biyoo ceraa here ka zanfun feddiyey zumandi a boŋ. Caraw-caraw ka " "feddiyey feeri wala k'i daabu." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Gurunbey" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Dooru" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Loti" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga k'a bere k'a tee feraw-izeyaŋ." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Naagu ka biyoo kul yanta." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga k'a bere k'a tee dooru-hantum-bii." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga k'a bere k'a tee dooru-hantum-bii." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga k'a morro." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Kokoorandi" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka biyoo wanga k'a kokoorandi." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Naagu ka biyoo kul kokoorandi." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Feraw-izey" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka feraw beeri biiyaŋ žeeri." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka feraw kaccu biiyaŋ žeeri." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalamhantum" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga ka kalamhantum biiyan tee." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Biifeelaga" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga k'a bere k'a tee biifeelaga." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga k'a bere k'a tee dooru-hantum-bii." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Naagu nda cendi ka noone fillanteyaŋ žeeri." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Kaddasu buuna" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Naagu ka kaddasu buuna warra!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Golbandiyan" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ni biyoo golbandi." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Wargandi" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wargandi." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Henanandi" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Kubandi" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ni biyoo jeroo annurandi." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Naagu ka biyoo kul henanandi." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ni biyoo jeroo kubandi." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Naagu ka biyoo kul kubandi." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Hamiisamoɲe" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Nungu suuba biyoo ra k'a tee hamiisamoɲe." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Boosu" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka zayra boosu žeeri. A taŋ ka boosoo benandi." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Kufu" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo tansandi ka nungoo too nda saafun kufu." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Taabu" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Bandafaari noona suuba dee m'a naagu ka tiiraa kanjey bere." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Fretwork" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Naagu nda cendi ka noone fillanteyaŋ žeeri." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Naagu ka ni biyoo kuubi nda noone fillanteyaŋ." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Luulucenbu" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka ni biyoo taalam nda luulucenbuyaŋ." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Naagu ka luulucenbu daŋ biyoo kul ra." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Subu" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka subu žeeri. Ma si dirŋa kusaa!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Sawtujere" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Naagu ka biyoo bere k'a tee zaaritiira." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Naagu ka biyoo bere k'a tee zaaritiira." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Tenjante Wow/Guma" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Tenjante Beene/Ganda" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Noone" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Ferawizey" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Noonay-bere-diji" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Ncaŋoo naagu k'a nor ka žeeri nda caaray kalam hinka kaŋ ga tenji nda cere " "ni biyoo gamoo ra kanbe wowa nda guma here." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Ncaŋoo naagu k'a nor ka žeeri nda caaray kalam hinka kaŋ ga tenji nda cere " "ni biyoo gamoo ra beene nda ganda." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Ncaŋoo naagu nd'a cendi ka noone žeeri ka biyoo gaaru." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Ncaŋoo naagu nd'a nor ka noone žeeri nda nga sasawantaa biyoo gamoo ra." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Naagu, ma ncaŋoo nor ka bii tee nda kalam tenjante hinka (sanda nda noonay-" "bere-diji)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Gaayay" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka waynawcindi tee." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Henanandi" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka waynawcindi tee." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Guuru caarayyan" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka guuru noone foo ka caaray." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Diji" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Bere" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Naagu ka dii biyoo dijoo ra." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Naagu ka biyoo zumandi." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Tarma" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka tarma takari tonton biyoo ga." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Naagu ka biyoo kul tee tarma takari." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kaare tarma" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Kanje yaaha tarma" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Tarma cerehõoyante" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka kaare tarma tonton ni biyoo jerey ga." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Naagu ka kaare tarma tonton ni biyoo kul ga." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka kanje yaaha tarma tonton ni biyoo jerey kul ga." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Naagu ka kanje yaaha tarma tonton ni biyoo kul ga." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka tarma cerehõoyante tonton ni biyoo jerey ga." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Naagu ka tarma cerehõoyante tonton ni biyoo kul ga." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Bii-biyya" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga k'a bere k'a tee azzaati alhaali." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Naagu ka biyoo bere k'a tee bii-biyya." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka biyoo wanga ka nga nungu jarey noonawey barmay." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Jinde" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka kosongu alhaali tonton biyoo ga." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Naagu ka jinde tonton biyoo kul ga." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Honnayyan" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Bebbeerandiyan" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Bebbeerandiyan" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Lokey naagu nda nor nungu kaŋ ra n' ga baa ka biyoo yobu." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Naagu ka biyoo bere k'a tee bii-biyya." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Naagu ka cenda beene ka biyoo manandi wala ganda k'a moorandi." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Naagu ka cenda beene ka biyoo manandi wala ganda k'a moorandi." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Naagu ka cenda beene ka biyoo manandi wala ganda k'a moorandi." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka feraw beeri biiyaŋ žeeri." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Damcerega" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Ni biyoo jeroo naagu kaŋ ga n' ga baa a ma hima damcerega." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Naagu ka damceregaa himandi dijikul alhaali." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Zirji fondo" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka zirji fondo tee." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Woyhenney-dobaa" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Woyhenney-dobaa" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "N' ga hin ka woyhenney-dobaa noonawey ka bii tee!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Ncirɲi" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Naagu ka ncirɲi loti-loti biyoo ra." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Naagu ka ncirɲi loti-loti biyoo kul ra." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Woyhenna-dobo cimi" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Woyhenna-dobo cimi" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Naagu nungu kaŋ n' ga baa ni woyhenna-dobaa ma šintin, cendi nungoo kaŋ n' " "ga baa a ma ben, nda m'a naŋ ka woyhenna-dobaa žeeri." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka tarma takari tonton biyoo ga." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Bonday-izey" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Naagu, ma bondayyaŋ tunandi haroo boŋ." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Fita hiiri" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Naagu nee ka fita hiiri tee." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "N' ga hin ka bii tee sanda Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Hirrey" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Yantan" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Azzaati" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka hirri šerrante tonton biyoo jeroo ga." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Naagu ka biyoo kul noonaa barmay." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka ni biyoo jeroo yanta." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Naagu ka biyoo kul yanta." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka azzaati bibi nda i kaarey žeeri biyoo se." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka azzaati bibi nda i kaaray tee biyoo kul se." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Nor" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Ncaŋoo naagu m'a nor ka ni biyoo daŋ kaloo ra." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Kusawandi" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Caaray taya" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Naagu ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga k'a kusawandi." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka biyoo wanga ka žeeri nda caaray batakarante." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Než gungulante" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Než hamni" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Naagu ka než hamni tonton biyoo ga." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Naagu ka než hamni tonton biyoo ga." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Naagu nda nor ka ni biyoo jerey himandi sanda telewižon ra." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Tenjiri jesey" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Tenjiri kunga" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "'V' tenjiri" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Naagu nda nor ka tenjiri kanbateeri žeeri. Cendi beene ka zunbu ganda ka " "žabu wala ka tonton žeerey ga, kanbe wowa wala kanbe guma ga ka guusoo " "beerandi." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Naagu nda cendi ka birawyaŋ tee nda tenjiri kanbateeri." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Tenjiri kanbateeri birawyaŋ žeeri nda ganje feeranteyaŋ." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Caaray" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Noone bibi nda ikaaray" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka biyoo wanga ka nga nungu jarey noonawey barmay." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Naagu ka ni biyoo kul noonaa barmay." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo wanga ka nungu jerey bere k'i tee i kaaray nda " "noona kaŋ n' na suuba." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Naagu, ma ncaŋoo nor ka biyoo kul bere k'a tee i kaaray nda noona kaŋ n' na " "suuba." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Košši doonu" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Naagu ka ncaŋoo nor ka košši doonu firši biyoo ga." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Hewkur" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Naagu, ma ncaŋoo nor ka hewkur šigifa tee ni biyoo boŋ." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "Telewižoŋ" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Naagu nda nor ka ni biyoo jerey himandi sanda telewižon ra." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Naagu ka biyoo himandi sanda telewižoŋ ra." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Bondaway" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Bonday-izey" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Naagu ka bonday-taka bii zumantee tee. Naagu beene here ka bonday kaccuyan " "tee. Ganda here ibeeriyan se. Kanbe wowaa ga ka kaa gandoo ra, kanbe guma ga " "ka tonton gandoo ra. Naagu beene here ka bonday kaccuyan tee. Ganda here " "ibeeriyan se. Kanbe wowaa ga ka kaa gandoo ra, kanbe guma ga ka tonton " "gandoo ra." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Naagu ka bonday-taka bii kayante tee. Naagu beene here ka bonday kaccuyan " "tee. Ganda here ibeeriyan se. Kanbe wowaa ga ka kaa gandoo ra, kanbe guma ga " "ka tonton gandoo ra. Naagu beene here ka bonday kaccuyan tee. Ganda here " "ibeeriyan se. Kanbe wowaa ga ka kaa gandoo ra, kanbe guma ga ka tonton " "gandoo ra." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor Noonawey" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Naagu nda cendi ka XOR kanbe žeeri" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Naagu ka biyoo kul žeeri nda XOR kanbe" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Noone suuba." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Biyoo zaa m'a nga noonaa barmay." #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" #~ msgid "" #~ "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." #~ msgstr "Hantum-ɲaa dumi suuba. Ni žeeroo naagu ka ni hantum-ɲaaŋoo sintin." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/kok@roman.po0000664000175000017500000015775714246604614020223 0ustar kendrickkendrick# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-11 18:00+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Kallo!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Datt Gobrallo! Thodde lok tacho \"datt gobrallo\" oso uchchar kortat" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "" "Patoll gobrallo! Thodde lok tacho \"patoll gobrallo\" oso uchchar kortat" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "dhovo!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "tambddo!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "chiturli !" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "hollduvo !" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "patoll pachvo !" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "datt pachvo !" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "mollba nillo !" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "nillo !" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "tambso !" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "zambllo !" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "gulabi !" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "puddi rong !" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "hollduvasor pingott !" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "beji !" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "brox" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "volli" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr " Ti suvat rongant bhorunk pintura bhitor klik kor " #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr " Ti suvat rongant bhorunk pintura bhitor klik kor " #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "mohan" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "thondd !" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "bov borem !" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "borem kam !" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "inglez" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "thai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr " tux rong " #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr " tux rong " #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr " tux rong " #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "chovkon" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "ayot" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "vattkul" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "tantiyavrot" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "trikon" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "panchkon" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr " xottkoni mozaik " #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr " xottkoni mozaik " #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "oxttokon" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "samabhuj chovkon" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "chovkon mhullyar char soman dego ascho ayot" #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "somakonak char dego ani char somakon asat" #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "vattkul mullyar kendra thavn sarv bindu saman ontorar aschem vortul" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "tantiyavrot mhullyar voddul'lem vattkul" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "trikonak tin bhuz asat" #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ponchkonak panch bhuz asat" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ponchkonak panch bhuz asat" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ponchkonak panch bhuz asat" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "oxttokonak soman att bhuz astat" #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "somachoturbhuzak char soman bhuz astat ani ponchkonak panch bhuz asat" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Ek okar vinch. Kendr vinchuk klik korchem. Oddchem ani magir tuka zai to " "okar mell'llia uprant tem soddun dinvchem. To ghunvddanvk bhonvtonni vhorcho " "ani pintranvk klik korchem." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Ek okar vinch. Kendr vinchuk klik korchem. Oddchem ani magir tuka zai to " "okar mell'llia uprant tem soddun dinvchem. To ghunvddanvk bhonvtonni vhorcho " "ani pintranvk klik korchem." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "upokoronnam" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "rong" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "brox" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "khoddrobbor" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "mhor" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "okar" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "potram" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "jadu" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr " bhor " #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "rong" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "mhor" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "volli" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "lekh" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "patto" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr " bhor " #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "rod'd kor" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "porot kor" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "khoddrobbor" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "novem" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "ugodd" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "zagoi" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "mudronn kor" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "sodd" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "pintranvk ek rong ani broxacho akor vinch" #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "tujea pintravnne bhonvtonni lanvk ek pintur vinch" #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "ek voll pintranvk survat korunk klik korchem. Tem purnn korunk vochuiam" #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Lekhachi xaili vinch. Tujea pinturacher klik kor ani bhott'ttan chchapunk " "dor. Lekh purnn korunk [bhor] vo [ontor-butanv] dambcho" #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Lekhachi xaili vinch. Tujea pinturacher klik kor ani bhott'ttan chchapunk " "dor. Lekh purnn korunk [bhor] vo [ontor-butanv] dambcho. Vinchonvnne butanv " "vinchun ani ostitvant ascho patto vinchun, zongeantor kor, sompodon kor ani " "lekhachi xaili bodol kor." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "tujea pintravnnecher jaducho probhav vinch vinch" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "rod'd kor" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "porot kor" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "khoddrobbor" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "novi pintravnni suru korunk ek rong vo pintur vinch" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "ugodd" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "tuji protima zogoilea" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "mudroita" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "bai bai !" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "voll purnn korunk butanva voilean kuxik sorchem" #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "voll purnn korunk butanva voilean kuxik sorchem" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Akruti vaddonvk butanvak dhorun rav" #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Akruti vaddonvk butanvak dhorun rav" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Akruti gunvdanvk mavs zogeantor kor. Pintranvche khatir ti klik kor" #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Akruti gunvdanvk mavs zogeantor kor. Pintranvche khatir ti klik kor" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "borem…. Atam hem pintravuiam" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Tuka khorean soddunk zai ?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "voi, Mhojem kam zalem." #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Na, mhaka patim ghe" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "tum soddxi tor, tum pintur hogddaitoloi. Tem zogonvk zai ?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Voi, tem zogoi !" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Na, Zogonvk sodhinaka" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Tujem pintur poilem zogonv ?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "tem pintur ugoddunk zaina" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "zogoil'lim koddtoram nant" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "tujem pintur atam mudronn korum ?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "voi, mudronn kor" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "tujem pintur modronn zalam" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "maf kor! Tujem pintur mudronvk na" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Azun meren mudronn korunk soka na" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "hem pintur pusun kadum ?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "voi, tem pusun kadd" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "na, tem pusi naka" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr " mavsacho dhavo butanv vaparunk yad kor " #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "tujem pintur modronn zalam" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "tujem pintur modronn zalam" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "maf kor! Tujem pintur mudronvk na" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "maf kor! Tujem pintur mudronvk na" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Tuka zai asul'lem pintur vinch, uprant \"vazoi\" klik kor" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr " avaz mono zala " #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr " avaz chalu kela " #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr " upkar korun rav…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr " pus " #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr " Dorxika " #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr " pattim " #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Vazoi" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr " fuddem " #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr " Aa " #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr " Voi " #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr " na " #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr " Tujea bodlavnne sovem pintur bodol korum ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr " voi, porne bodol " #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr " na, novem koddtor zogoi " #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Tuka zai asul'lem pintur vinch, uprant \"ugodd\" klik kor" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "hollduvo !" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "mollba nillo !" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "dhovo!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Kallo!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr " tux rong " #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr " pintravnne kareavoll " #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr " bhurgeank pintravnne kareavoll " #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr " rong xiftt " #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" " tujea pinturachea bhagamche rong bodlunk maus klik korun zongeantor kor " #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr " tujea soglea pinturacho rong bodlunk klik kor " #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr " ondllo " #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" " zonel ondllavn tacher voddunk tujea pinturachea degek klik kor. Onddlle " "ugoddunk vo dhampunk neettaek zogeantor kor " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr " bloks " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr " khaddu " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr " golloi " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr " pintur block korunk maus klik korun zongeantor kor " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr " sogllea pinturachi dhar kaddunk klik kor " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" " khaddu pintravnnent bodlunk, maus klik korun bhonvtonni zongeantor kor " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" " khaddu pintravnnent bodlunk, maus klik korun bhonvtonni zongeantor kor " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr " pinturachi gollovnni korunk maus clk korun zongeantor kor " #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr " ospoxtt " #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr " rupnne ospoxtt korunk maus klik korun zongeantor kor " #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr " sogllem rupnne ospoxtt korunk klik kor " #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr " itte " #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr " vhodd itte pintranvk klik kor ane zogeantor kor " #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr " lhan itte pintranvk klik korun zogeantor kor " #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr " hatborop " #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr " hatboropan pintoranvk klik korun bonvtonni zogeantor kor " #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr " kartun " #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr " pintur kartunant bodlunk maus klik korun bonvtonni zogeantor kor " #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" " khaddu pintravnnent bodlunk, maus klik korun bhonvtonni zongeantor kor " #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr " suta kolent kel'lo bann pintranvk klik korun vodd " #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr " konfitt'tti " #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr " konfitt'tti uddonvk klik kor " #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr " Vikruti " #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr " tujea pinturant vikruti nirmann korunk maus klik korun vhodd " #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr " chchapp mar " #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr " chchapp marunk maus klik korun vhodd " #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr " patollop " #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr " dattay " #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" " tujea pinturachea bhagamche rong patoll korunk maus klik korun zongeantor " "kor " #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr " tujem sogllem pintur patoll korunk klik kor " #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" " tujea pinturachea bhagamche rong datt korunk maus klik korun zongeantor kor " #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr " tujem sogllem pintur datt korunk klik kor " #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr " maslle dollo " #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" " tujea pinturant maslle dollea probhav nirmann korunk pinturachea bhagacher " "klik kor " #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr " ful " #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr " fulacho dentt pintranvk, klik korun vodd. Ful zanvk toshench sodd " #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr " fendd " #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr " suvat fenddache bullbulliamni dampunk maus klik korun vodd " #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr " dodd " #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr " pattbuimcho rong vinch ani panacho konso partunk klik kor " #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr " suta kolent kel'lo bann pintranvk klik korun vodd " #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr " tujem pintur pavsa thembiyamni dhampunk klik kor " #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr " arsea itto " #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr " tujea pinturacher arsea itto ghalunk klik korun zogeantor kor " #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr " sogllem pintur arsea ittean bhorunk klik kor " #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr " tonn " #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr " tonn pintranvk klik korun zogeantor kor. Mellem visorchen nhoi " #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr " tuji pintravnni nokaratmok korunk klik kor " #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr " tuji pintravnni nokaratmok korunk klik kor " #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr " somarupota visorchi nhoi " #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr " somarupit voir/sokoil " #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr " bohurupdorxok " #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" " tujea pinturachea daveak ani ujveak somarpit asul'le do brox vinchun " "pinturanvk mous klik korun zogeantor kor " #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" " tujea pinturachea voir ani sokoil somarpit asul'le do brox vinchun " "pinturanvk mous klik korun zogeantor kor " #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr " chchapp marunk maus klik korun vhodd " #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" " tujea pinturachea daveak ani ujveak somarpit asul'le do brox vinchun " "pinturanvk mous klik korun zogeantor kor " #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" " somorupit broxomni (bahurupdorxok) pintranvk mous klik korun zogeantor kor " #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr " uzvadd " #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" " tujea pinturacher uzvaddchem kirnn pintranvk klik korun zageantor kor " #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr " patollop " #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" " tujea pinturacher uzvaddchem kirnn pintranvk klik korun zageantor kor " #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr " dhatumoy rong " #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr " dhatumoy rongan pintranvk mous klik korun zogeantor kor " #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr " arso " #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr " flip " #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr " arseachi protima korunk klik kor " #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr " pintur voir-sokoil flip korunk klik kor " #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr " mozaik " #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" " tujea pinturachea bhagak mozaik prabhav zoddunk mous klik korun zogeantor " "kor " #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr " tujea soglea pinturak mozaik probhav zoddunk klik kor " #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr " chovkoni mozaik " #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr " xottkoni mozaik " #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr " oniyomit chovkon " #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" " tujea pinturachea bhagank chovkoni mozaik zoddunk maus klik korun zogeantor " "kor " #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr " tujea sogllea pinturak chovkoni mozaik zoddunk klik kor " #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" " tujea pinturachea bhagank xottkoni mozaik zoddunk maus klik korun zogeantor " "kor " #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr " tujea sogllea pinturak xottkoni mozaik zoddunk klik kor " #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" " tujea pinturachea bhagank oniyomit mozaik zoddunk maus klik korun zogeantor " "kor " #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr " tujea sogllea pinturak oniyomit mozaik zoddunk klik kor " #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr " nokoratmok " #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr " tuji pintravnni nokaratmok korunk maus klik korun zogeantor kor " #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr " tuji pintravnni nokaratmok korunk klik kor " #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" " tujea pinturachea bhagancho rong bodlunk, maus klik korun zogeantor kor " #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr " korandoy " #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" " tujea pinturachea bhagank koranday zoddunk maus klik korun zogeantor kor " #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr " tujea sogllea pinturant korandoy zoddunk klik kor " #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr " droxttikon " #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr " zuum " #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr " zuum " #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr " konxeamcher klik kor ani pintur vaddonvk zai thoim poreant vodd " #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr " tuji pintravnni nokaratmok korunk klik kor " #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" " pintur zuum chodd korunk klik korun voir vodd ani zuum unne koruk klik " "korun sokoil vodd " #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" " pintur zuum chodd korunk klik korun voir vodd ani zuum unne koruk klik " "korun sokoil vodd " #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" " pintur zuum chodd korunk klik korun voir vodd ani zuum unne koruk klik " "korun sokoil vodd " #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr " vhodd itte pintranvk klik kor ane zogeantor kor " #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr " guspodd " #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" " tujea pinturant khoim guspodd zai thoim pinturachea bhagacher klik kor " #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr " sogllea podd'dea prokaracher guspodd korunk klik kor " #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr " roila patte " #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr " rola patte pintranvk klik korun vodd " #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr " pavsadhonnu " #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr " pavsadhonnu " #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr " pavsadhonnu rongamni tuvem pintraviet " #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr " pavs " #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr " tujea pinturacher pavsa thembo zoddunk klik kor " #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr " tujem pintur pavsa thembiyamni dhampunk klik kor " #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr " osli pavsadhonnu " #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr " ROYGBIV pavsadhonnu " #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" " tuzo pavsadhunnu khoim suru zanvk zai thoim klik kor, khoi oker korunk zai " "thoim porean vodd ani uprant pavsadhonnu pintranvk suru kor " #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" " tujea pinturachea bhagak mozaik prabhav zoddunk mous klik korun zogeantor " "kor " #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr " zullzulle " #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr " tujea pinturacher zullzulle ubzonk klik kor " #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr " rozett " #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr " pikaso " #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr " tujem rozett pintranvk klik kor " #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr " tuvem pikaso bhaxen pintravyet " #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr " deg " #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr " dhar " #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr " savllepintur " #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" " tujea pinturacheo dego kaddunk pinturachea bhagacher mous klik kor ani " "zogeantor kor " #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr " tujea sogllea pinturacheo dego kaddunk klik kor " #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" " tujea pinturachea deganche dhar kaddunk maus klik korun zogeantor kor " #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr " sogllea pinturachi dhar kaddunk klik kor " #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr " kalli dhovi savllepintur rochunk mous klik korun zageantor kor " #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr " sogllea pinturacher kalli dhovi savllepintur rochunk klik kor " #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr " bodol " #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr " kenvasa bonvtonni tujem pintur bodol korunk klik korun vodd " #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr " goliz " #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr " volo rong " #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr " goliz pintura bonvarim klik korun mous zogeantor kor " #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr " volo ani goliz rongant pintranvk klik korun mous zogeantor kor " #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr " dova gullo " #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr " dova borof " #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr " tujea pinturak dova gullo zoddunk klik kor " #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr " tujea pinturak dova borof zoddunk klik kor " #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" " tujea pinturacher bhag durdorxonacher aschea bhaxen disonk, klikkorun vodd " #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr " suta dego " #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr " suta konso " #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "sut \"V\"" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" " suta kola pintranvk klik korun vodd. Unnio vo chodd volli pintranvk voylo-" "tholl, toxench vhoddlo burak korunk daveak vo ujveak vodd " #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr " suta kolent kel'lo bann pintranvk klik korun vodd " #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr " mekllea kona sovem suta kola pintray " #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr " rongachi zank " #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr " rong ani dhovem " #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" " tujea pinturachea bhagancho rong bodlunk, maus klik korun zogeantor kor " #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr " tujea sogllea pinturacho rong bodlunk klik kor " #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" " tujea pinturachea bhagacho dhovo ani tuvem vinchul'lea tosolo korunk, maus " "klik kor ani zogeantor kor " #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" " tujem sogllem pintur dhovem ani tuvem vinchul'lea tosolem korunk klik kor " #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr " danta lep " #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr " danta lep pinturacher ximpddanvk klik korun zogeantor kor " #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr " zoddvarem " #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" " tujea pinturacher zoddvarea gallnem pintranvk klik korun zageantor kor " #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr " durdorxon " #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" " tujea pinturacher bhag durdorxonacher aschea bhaxen disonk, klikkorun vodd " #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr " tujem pintur durdorxonacher asa mull'lle bhaxen disonk klik kor " #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr " lharam " #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr " chiknnim lharam " #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" " pintur addvea lhara bhashen korunk klik kor. mottvea lhara khatir voir, " "lambxea lhara khatir thollak, lhan lhara khatir daveak ani lamb lhara khatir " "ujveak klik kor " #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" " pintur ubea lhara bhaxen korun klik kor. Mottvea lhara khatir voir, lamb " "lhara khtir thollak, lhan lhara khtir daveak ani lamb lhara khatir ujveak " "klik kor " #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "rong" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr " suta kolent kel'lo bann pintranvk klik korun vodd " #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr " tujea soglea pinturak mozaik probhav zoddunk klik kor " #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr " ek rong vinch " #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr " Ti suvat rongant bhorunk pintura bhitor klik kor " tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/es.po0000664000175000017500000015564014246604614016676 0ustar kendrickkendrick# tuxpaint translation to spanish # Copyright (C) 2004-2017 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # # Changes: # - Initial translation # desconocido # # - Updated # Gabriel Gazzán , 2009 # Teresa, 2010 # Matías Bellone , 2014, 2017 # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-18 20:31-0300\n" "Last-Translator: Matías Bellone \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "¡Negro!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "¡Gris oscuro!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "¡Gris claro!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "¡Blanco!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "¡Rojo!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "¡Naranja!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "¡Amarillo!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "¡Verde claro!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "¡Verde oscuro!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "¡Celeste!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "¡Azul!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "¡Lavanda!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "¡Púrpura!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "¡Rosa!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "¡Marrón!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "¡Canela!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "¡Beige!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr "¡¿,.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pinceles" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Líneas" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Haz click en el dibujo para rellenar un área de color." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Haz click en el dibujo para rellenar un área de color." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "¡Genial!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "¡Estupendo!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "¡Sigue así!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "¡Buen trabajo!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Inglés" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana (japonés)" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana (japonés)" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul (coreano)" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Cuadrado" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Círculo" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Triángulo" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Pentágono" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Mosaico hexagonal" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Mosaico hexagonal" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Octógono" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Rombo" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Estrella" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Un cuadrado es un rectángulo con cuatro lados iguales." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectángulo tiene cuatro lados y cuatro ángulos rectos." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "La circunferencia es una línea curva cuyos puntos se encuentran a la misma " "distancia del centro." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Una elipse es un círculo achatado." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triángulo tiene tres lados." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentágono tiene cinco lados." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un pentágono tiene cinco lados." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un pentágono tiene cinco lados." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octógono tiene ocho lados iguales." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Un rombo tiene cuatro lados iguales y sus lados opuestos son paralelos." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "Una estrella de 3 puntas." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "Una estrella de 4 puntas." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "Una estrella de 5 puntas." #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Elige una forma. Haz click para elegir dónde estará el centro; mueve el " "cursor y suelta el ratón cuando tenga el tamaño que quieres. Mueve el cursor " "para rotarla y haz click para dibujarla." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Elige una forma. Haz click para elegir dónde estará el centro; mueve el " "cursor y suelta el ratón cuando tenga el tamaño que quieres. Mueve el cursor " "para rotarla y haz click para dibujarla." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Colores" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Pinceles" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Gomas" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Sellos" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Formas" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Letras" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Magias" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Rellenar" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Pintura" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Sello" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Líneas" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Texto" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Rellenar" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Goma" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Nuevo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Abrir" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Guardar" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Salir" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Elige un color y un pincel para dibujar." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Elige un sello para estampar en tu dibujo." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "Haz click con el ratón para empezar a dibujar una línea; suéltalo para " "completarla." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Escoge un estilo de texto. Haz click en tu dibujo para empezar a escribir. " "Presiona [Enter] o [Tab] cuando hayas acabado." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Elige un estilo de texto. Haz click en tu dibujo y comienza a escribir. " "Presiona [Enter] o [Tab] cuando hayas terminado. Puedes editarlo, moverlo y " "cambiar el estilo del texto utilizando el botón de selección y haciendo " "click en una etiqueta existente." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "¡Elige una de las magias para usar en tu dibujo!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "¡Deshacer!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "¡Rehacer!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "¡Goma de borrar!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Elige un color o un dibujo para comenzar a dibujar." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Abriendo…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "¡Tu imagen se ha guardado!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Imprimiendo…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "¡Hasta luego!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Suelta el ratón para completar la línea." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Suelta el ratón para completar la línea." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Mantén presionado el botón para estrechar la forma." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Mantén presionado el botón para estrechar la forma." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Mueve el ratón para rotar la forma. Haz click para dibujarla." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Mueve el ratón para rotar la forma. Haz click para dibujarla." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Muy bien… ¡vamos a seguir dibujando!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "¿De verdad quieres salir?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "¡Sí, de momento ya está!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "No, ¡quiero volver!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Si te vas perderás tu dibujo, ¿lo quieres guardar?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sí, ¡guárdalo!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, ¡no me importa!." #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "¿Quieres guardar tu dibujo primero?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "¡No se pudo abrir ese dibujo!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "¡No hay documentos guardados!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "¿Quieres imprimir tu dibujo ahora?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "¡Sí, imprímelo!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "¡Tu dibujo se ha impreso!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "¡Perdón, no se pudo imprimir tu dibujo!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "¡Todavía no puedes imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "¿Quieres borrar este dibujo?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "¡Sí, bórralo!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "¡No, no lo borres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "¡Utiliza el botón izquierdo del ratón!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "¡Tu dibujo se ha impreso!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "¡Tu dibujo se ha impreso!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "¡Perdón, no se pudo imprimir tu dibujo!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "¡Perdón, no se pudo imprimir tu dibujo!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Elige el dibujo que quieres y luego selecciona \"Reproducir\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Sonido desactivado." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sonido activado." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Espera…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Borrar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Diapositivas" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Atrás" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Reproducir" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "¿Quieres reemplazar el dibujo con tus cambios?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "¡Sí, reemplázalo!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "¡No, guarda un documento nuevo!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Elige el dibujo que quieres y luego selecciona \"Abrir\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "¡Amarillo!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "¡Celeste!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "¡Blanco!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "¡Negro!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Elige un color de tu dibujo." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Un programa de dibujo." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Un programa de dibujo para niños." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Cambiar de color" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para cambiar los colores en alguna parte de tu " "dibujo." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Haz click para cambiar los colores de todo el dibujo." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Persianas" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Haz click en un extremo de la imagen para dibujar persianas. Mueve el ratón " "perpendicularmente para abrirlas o cerrarlas." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Cuadrícula" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Tiza" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Goteo" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para cuadricular la imagen." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Haz click para enfocar todo el dibujo." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para que el dibujo parezca hecho con tiza." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para que el dibujo parezca hecho con tiza." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para hacer gotear el dibujo." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Difuminar" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para difuminar el dibujo." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Haz click para difuminar todo el dibujo." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Ladrillos" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para dibujar grandes ladrillos." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para dibujar pequeños ladrillos." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para dibujar en modo caligráfico." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Cómic" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para que tu dibujo se vea como en un cómic." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para que el dibujo parezca hecho con tiza." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar patrones repetitivos. " #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Confeti" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "¡Haz click para lanzar confeti!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Distorsión" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para distorsionar tu dibujo." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Relieve" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para darle relieve a tu dibujo." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Aclarar" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Oscurecer" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para aclarar partes de tu dibujo." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Haz click para aclarar todo el dibujo." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para oscurecer partes de tu dibujo." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Haz click para oscurecer todo el dibujo." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Ojo de pez" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Haz click en cualquier parte de tu dibujo para crear un efecto de ojo de pez." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Flor" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para dibujar el tallo de la flor. Suéltalo para " "terminar la flor." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Burbujas" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Haz click y mueve el ratón para crear burbujas espumosas." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Doblar" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Elige un color de fondo y haz click para doblar una de las esquinas de la " "hoja." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Patrones" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar patrones repetitivos. " #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Haz click para rodear tu dibujo con patrones repetitivos." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Azulejo" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para colocar azulejos sobre tu dibujo." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Haz click para llenar tu dibujo de azulejos." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Hierba" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para dibujar hierba. ¡No te olvides de la " "tierra!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Puntilleo" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para que tu dibujo se vea como un periódico." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para que tu dibujo se vea como un periódico." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetría izquierda/derecha" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetría arriba/abajo" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Patrones" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Azulejos" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscopio" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para dibujar con dos pinceles simétricos de " "izquierda a derecha en tu dibujo." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para dibujar con dos pinceles simétricos de " "arriba a abajo en tu dibujo." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar un patrón a través tu dibujo." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para dibujar un patrón simétrico a través de tu " "dibujo." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para dibujar con pinceles simétricos (como en un " "caleidoscopio)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Luz" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar un rayo de luz." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Aclarar" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar un rayo de luz." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura metálica" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Haz click y mueve el ratón para pintar con un color metalizado." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Espejo" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Voltear" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Haz click para girar tu imagen horizontalmente." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Haz click para invertir tu dibujo." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para añadir un efecto de mosaico en alguna " "parte de tu dibujo." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Haz click para lograr un efecto de mosaico en todo el dibujo." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaico cuadrado" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaico hexagonal" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaico irregular" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para añadir un efecto de mosaico cuadrado en " "alguna parte de tu dibujo." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Haz click para lograr un efecto de mosaico cuadrado en todo el dibujo." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para añadir un efecto de mosaico hexagonal en " "alguna parte de tu dibujo." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Haz click para lograr un efecto de mosaico hexagonal en todo el dibujo." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para añadir un mosaico irregular en partes del " "dibujo." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Haz click para lograr un efecto de mosaico irregular en todo el dibujo." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negativo" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para ver partes de tu dibujo en negativo." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Haz click para ver tu dibujo en negativo." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para cambiar el color en ciertas partes de tu " "dibujo." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Ruido" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para añadir ruido a distintas partes de tu " "dibujo." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Haz click para añadir ruido a todo el dibujo." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Haz click en las esquinas y mueve el cursor para estrechar el dibujo." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Haz click para ver tu dibujo en negativo." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para acercar o alejar el dibujo." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para acercar o alejar el dibujo." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para acercar o alejar el dibujo." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para dibujar grandes ladrillos." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Rompecabezas" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Haz click en la parte del dibujo que quieres que se vea como un rompecabezas." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Haz click para convertir en un rompecabezas todo del dibujo." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Rieles" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Haz click y mueve para dibujar unos rieles en tu dibujo." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Arcoíris" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arcoíris" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "¡Puedes dibujar en los colores del arcoíris!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Lluvia" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Haz click para dibujar una gota de lluvia en tu dibujo." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Haz click para llenar tu dibujo con gotas de lluvia." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arcoíris real" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arcoíris" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Haz click donde quieres que comience tu arcoíris; mueve el ratón a donde " "quieres que termine y luego suéltalo para dibujar un arcoíris." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para añadir un efecto de mosaico en alguna " "parte de tu dibujo." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Ondas" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Haz click para dibujar ondas en tu dibujo." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Roseta" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Haz click y comienza a dibujar tu roseta." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "¡Puedes pintar igual que Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Bordes" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Enfocar" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para perfilar los bordes en algunas partes del " "dibujo." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Haz click para perfilar los bordes de todo el dibujo." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para enfocar partes de tu dibujo." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Haz click para enfocar todo el dibujo." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para crear siluetas en blanco y negro." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Haz click para que tu dibujo sea una silueta en blanco y negro." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Desplazar" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Haz click para mover el dibujo sobre el espacio disponible." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Difuminar" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Pintura húmeda" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para difuminar tu dibujo." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para dibujar con pintura húmeda." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Bola de nieve" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Copo de nieve" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Haz click para dibujar bolas de nieve." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Haz click para dibujar copos de nieve." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para hacer que partes de tu dibujo se vean como " "en la televisión." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Hilorama" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Hilorama 90º" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Hilorama en 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Haz click y mueve para dibujar un hilorama. Mueve el cursor hacia arriba o " "hacia abajo para crear más o menos líneas, y a izquierda o derecha para " "controlar el tamaño del agujero central." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar hiloramas en ángulo recto." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Dibuja hiloramas de distintos ángulos." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Teñir" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Color y blanco" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para cambiar el color en ciertas partes de tu " "dibujo." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Haz click para cambiar el color de todo tu dibujo." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Haz click y arrastra el ratón para que partes de tu dibujo aparezcan en " "blanco y el color que tú elijas." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Haz click para que tu dibujo aparezca en blanco y el color que tú elijas." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Dentífrico" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para extender pasta de dientes por tu dibujo." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar un tornado." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "Televisión" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Haz click y mueve el ratón para hacer que partes de tu dibujo se vean como " "en la televisión." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Haz click para que todo tu dibujo se vea como en la televisión." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Olas" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Interferencias" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Haz click para crear interferencias horizontales. Haz click arriba para " "obtener interferencias más estrechas, abajo para que sean más anchas, a la " "izquierda para que sean más cortas y a la derecha más largas." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Haz click para crear interferencias verticales. Haz click arriba para " "obtener interferencias más estrechas, abajo para que sean más anchas, a la " "izquierda para que sean más cortas y a la derecha más largas." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Colores excluyentes" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Haz click y mueve el ratón para lograr un efecto excluyente («XOR»)." #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Haz click para lograr un efecto excluyente en todo el dibujo" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Elige un color." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Haz click en el dibujo para rellenar un área de color." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/bo.po0000664000175000017500000012224014246604614016655 0ustar kendrickkendrick# Tibetan translation Tux Paint. # Copyright (C) 2015 The Tux Paint team. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Dawa Dolma , May 5, 2006. (inactive) # Technical assistance by Ed Montgomery # Please consider updating this translation. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-01 17:43+0900\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "ng.po." #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 #, fuzzy msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "ng.SKKKKKKKKKKY." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 #, fuzzy msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "av.gu.mdog." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "dkr.po." #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "dmr.po." #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "li.wv." #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "ser.po." #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "]ur.qu." #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "lJv.ng." #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "gnm.sVon.po." #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "sVon.po." #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "ziv.mr." #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "sVo.dmr." #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "ziv.sKY." #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "rGY.sMug." #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "sMug.po." #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 msgid "Brush" msgstr "" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "[ig." #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "" #: ../fill_tools.h:58 msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "" #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Add menu items #: ../macos.m:56 msgid "About Tux Paint" msgstr "" #: ../macos.m:61 #, fuzzy msgid "Hide Tux Paint" msgstr "]xon." #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy msgid "Quit Tux Paint" msgstr "]xon." #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "g+iu.bZi." #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "g+u.bZi.nr.nr." #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "sGor.sGor." #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "sGor.mo.]uv.[en.p." #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "zur.gsum." #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "zur.lV." #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy msgid "Hexagon" msgstr "mig.a\\+ul." #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy msgid "Heptagon" msgstr "mig.a\\+ul." #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 #, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "zur.lV." #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "\\.lm.zur.cn." #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "" #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "" #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "" #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" #: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "lg.]." #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "]xn.q+." #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "bsub.bYeed." #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "[m.k." #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "bzo.lT." #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "mig.a\\+ul." #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "dgv.b." #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "]xon." #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "[m.k." #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "[ig." #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "dpe.]." #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "dgv.b." #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "sNd.bsKb.bsub.p." #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "yv.sKYr.bsTn.p." #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "bsub.bYed." #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "gsr.p." #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "q.\\Yed.p." #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "bs+o.]xgs.bYed.p." #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "pr.rGYb.p." #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "gyug.bZg.p." #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "" #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "" #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" #: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "sNd.bsKb.bsub.p." #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "yv.sKYr.bsTn.p." #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "bsub.bYed." #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 #, fuzzy msgid "Open…" msgstr "q.\\Yed.p." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 #, fuzzy msgid "Printing…" msgstr "pr.rGYb.p." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "" #: ../tools.h:167 #, c-format msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "" #: ../tools.h:171 #, c-format msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" #: ../tools.h:175 #, c-format msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2324 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2329 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "dpe.]." #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ser.po." #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "gnm.sVon.po." #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "dkr.po." #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "ng.po." #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "RDog.RDog." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "s.dkr." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "[igs.p.rGYb.p." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "gsl.l.m.gsl." #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "" #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "s.\\g." #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "" #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "ri.mo." #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" #: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "aod.a\\+o.b." #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "ng.quv." #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "RCX" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:51 msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" #: ../../magic/src/light.c:104 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "aod.a\\+o.b." #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "aod.a\\+o.b." #: ../../magic/src/lightning.c:88 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 #, fuzzy msgid "Metal Paint" msgstr "]xon." #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "me.lov." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "sBud.sGYg.rGYb.p." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic.c:97 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "mig.a\\+ul." #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "g+iu.bZi." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 #, fuzzy msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "mig.a\\+ul." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "dgg.sG+ai." #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "" #: ../../magic/src/puzzle.c:106 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "sVo.dmr." #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "aja." #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "aja." #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" #: ../../magic/src/rain.c:68 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "aja." #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "aja." #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "aja." #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "bzo.lT." #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "ng.nog." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 #, fuzzy msgid "Wet Paint" msgstr "]xon." #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "m]xon.mdvs." #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:111 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "bs+o.]xgs.bYed.p." #: ../../magic/src/waves.c:113 #, fuzzy msgid "Wavelets" msgstr "bs+o.]xgs.bYed.p." #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "]xn.q+." #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "mig.a\\+ul." #, fuzzy #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "mig.a\\+ul." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "gsl.l.m.gsl." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "mi.cxg.a[or.b." #~ msgid "Open?" #~ msgstr "q.\\Yed.b." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/da.po0000664000175000017500000015414714246604614016654 0ustar kendrickkendrick# Translation of Tux Paint to Danish. # Copyright (C) 2017 Tux Paint. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Rasmus Erik Voel Jensen , 2002. # Mogens Jaeger , 2005. # Mikkel Kirkgaard Nielsen , 2007. # Joe Hansen , 2007, 2009, 2010, 2011, 2014, 2015, 2017. # # konventioner # blur -> sløre # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-05 12:38+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Sort!" # Alternativ Mørk grå! (som det var før). #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Mørkegrå!" # Alternativ Lys grå! (som det var før). #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Lysegrå!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Hvid!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Rød!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Orange!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Gul!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Lysegrøn!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Mørkegrøn!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Himmelblå!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Blå!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lavendel!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Violet!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Lyserød!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Brun!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Lysebrun!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Beige!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Børster" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Linjer" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klik i billedet for at fylde området med en farve." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klik i billedet for at fylde området med en farve." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Godt!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Fedt!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Fortsæt!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Godt gået!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Engelsk" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Thai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" # Måske Tux Maling #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" # Måske Tux Maling #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" # Måske Tux Maling #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Kvadrat" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Trekant" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Femkant" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Sekskantmosaik" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Sekskantmosaik" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Ottekant" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Rombe" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Stjerne" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Et kvadrat er en firkant hvor alle sider er lige lange." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Et rektangel er en firkant hvor alle vinkler er 90 grader." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "En cirkel er en kurve, hvor alle punkter er lige langt fra centrum." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "En ellipse er en flad cirkel." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "En trekant har tre sider." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "En femkant har … fem kanter :-)" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "En femkant har … fem kanter :-)" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "En femkant har … fem kanter :-)" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "En ottekant har 8 lige store sider." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "En rombe har fire ens sider, de modstående sider er parallelle." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "En stjerne med 3 punkter." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "En stjerne med 4 punkter." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "En stjerne med 5 punkter." #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Vælg en figur. Klik for at vælge startsted, træk og slip først når du har " "den ønskede størrelse. Flyt for at dreje, og klik når figuren er på plads." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Vælg en figur. Klik for at vælge startsted, træk og slip først når du har " "den ønskede størrelse. Flyt for at dreje, og klik når figuren er på plads." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Værktøj" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Farver" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Børster" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Viskelædere" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Stempler" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Figurer" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Bogstaver" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Magi" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Fyld" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Maling" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Stempel" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Linjer" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Tekst" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Etiket" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Fyld" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Gentag" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Viskelæder" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Ny" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Åbn" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Gem" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Udskriv" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Afslut" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Vælg farve og børste-facon til at tegne med." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Vælg et billede eller en figur du vil bruge som stempel i din tegning." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "Klik og hold museknappen nede for at tegne en linje. Når du slipper ender " "linjen." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Vælg skrifttype. Klik hvor på tegningen du vil skrive - og skriv. Tryk " "[Retur] eller [Tab] for at færdiggøre teksten." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Vælg skrifttype. Klik hvor på tegningen du vil skrive - og skriv. Tryk " "[Retur] eller [Tab] for at færdiggøre teksten. Ved at bruge " "udvælgelsesknappen og klikke på en eksisterende etiket kan du flytte den, " "redigere den og ændre dens skrifttype." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Vælg en af de magiske effekter til dit billede!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Fortryd!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Gentag!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Viskelæder!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Vælg en farve eller billede som du ønsker at påbegynde ny tegning med." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Åbn…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Dit billede er blevet gemt!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Udskriver…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Farvel!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Slip knappen for at fuldende linjen." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Slip knappen for at fuldende linjen." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Hold knappen nede for at trække formen." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Hold knappen nede for at trække formen." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Bevæg musen for at dreje figuren. Klik for at tegne den." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Bevæg musen for at dreje figuren. Klik for at tegne den." # O.k. kunne godt være et lydord her, så stavningen skulle være Ok #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "O.k. så… lad os fortsætte med denne tegning!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vil du virkelig slutte nu?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, jeg er færdig!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Nej, vend tilbage!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Hvis du afslutter nu, mister du din tegning! Vil du gemme den?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, gem det!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nej, glem det!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Vil du gemme billedet først?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Billedet kan ikke åbnes!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "O.k." #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Der er ingen gemte billeder!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Vil du udskrive billedet nu?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, udskriv det!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Billedet er udskrevet!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Beklager! Dit billede kunne ikke udskrives!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kan ikke udskrive endnu!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Skal billedet slettes?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Nej, slet det!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nej, slet det ikke!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Husk at bruge venstre musetaste!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Billedet er udskrevet!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Billedet er udskrevet!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Beklager! Dit billede kunne ikke udskrives!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Beklager! Dit billede kunne ikke udskrives!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Vælg de ønskede billeder og tryk på »Afspil«." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Lyd slukket." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Lyd tændt." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Vent venligst…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Slet" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Dias" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Tilbage" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Afspil" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Næste" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Nej" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Erstat billedet med dine ændringer?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, erstat det eksisterende!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nej, gem som et nyt billede!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Vælg et billede og tryk på »Åbn«." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Gul!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Himmelblå!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Hvid!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Sort!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Vælg en farve fra din tegning·" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" # Måske Tux Maling #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Tegneprogram" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Et tegneprogram for børn." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Farveskift" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at ændre farverne i dele af dit billede." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik for at ændre farverne i hele dit billede." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Rullegardin" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Klik mod hjørnet af dit billede for at trække rullegardiner over billedet. " "Flyt lodret for at åbne eller lukke rullegardinerne." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Blokke" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Kridt" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Dryp" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at gøre billedet »ternet«." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klik for at skærpe hele billedet." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at få billedet til at ligne en kridt tegning." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at få billedet til at ligne en kridt tegning." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at få farverne til at løbe/dryppe." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Sløre" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at sløre billedet." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klik for at sløre hele billedet." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Mursten" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klik og bevæg for at tegne store mursten." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klik og bevæg for at tegne små mursten." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tegne med kalligrafi." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Karikatur" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at karikere billedet." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at få billedet til at ligne en kridt tegning." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klik og bevæg for at tegne gentagende mønstre." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klik for at kaste konfetti!" # Overvejelser: forvrængning, forvanskning, fordrejning #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Forvrængning" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at skabe forvrængning i dit billede." # Engelsk forklaring af ordet emboss: to raise or represent (surface designs) in relief. # Kunne også være præget, drevet, presset (præg, driv, pres), fremhæv. #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Tydeliggør" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at tydeliggøre billedet." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Lysne" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Mørkne" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at oplyse dele af dit billede." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klik for at oplyse hele dit billede." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at formørke dele af dit billede." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik for at formørke hele dit billede." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Fiskeøje" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at skabe en fiskeøjeeffekt." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Blomst" # stalk = stilk; stængel #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klik og bevæg for at tegne en blomsterstilk. Slip for at færdiggøre blomsten." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Skum" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at dække et område med skumbobler." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Fold" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Vælg en baggrundsfarve og klik for at vende hjørnet af siden." # http://en.wikipedia.org/wiki/Fretwork #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Fretwork" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klik og bevæg for at tegne gentagende mønstre." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klik for at omringe dit billede med gentagende mønstre." # kunne måske også være glasfelt, glasflise. Men er en knap hvor man gør # billedet glasagtigt. #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Glasrude" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at sætte glasruder over dit billede." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klik for at dække hele dit billede i glasruder." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Græs" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik og bevæg for at tegne græs. Husk »skidtet«!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Rasterbillede" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik og bevæg for at omdanne dit billede til en avis." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik og bevæg for at omdanne dit billede til en avis." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symmetrisk venstre/højre" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symmetrisk op/ned" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Felter" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kalejdoskop" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne med to pensler som er symmetriske " "over venstre og højre del af dit billede." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne med to pensler som er symmetriske " "over øverste og nederste del af dit billede." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne et mønster over billedet." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne et mønster som er symmetrisk over " "billedet." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne med symmetriske pensler (et " "kalejdoskop)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Lys" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne en lysstråle på dit billede." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lysne" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne en lysstråle på dit billede." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Metalfarve" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne med en metalfarve." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Spejl" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Vend" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klik på billedet for at spejlvende det." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik på billedet for at vende det op/ned." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at tilføje en mosaikeffekt til dele af dit " "billede." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klik for at tilføje en mosaikeffekt på hele dit billede." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadratmosaik" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Sekskantmosaik" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Asymmetrisk mosaik" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at tilføje en kvadratmosaik til dele af dit " "billede." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klik for at tilføje en kvadratmosaik på hele dit billede." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at tilføje en sekskantmosaik til dele af dit " "billede." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klik for at tilføje en sekskantmosaik på hele dit billede." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at tilføje en irregulær mosaik til dele af dit " "billede." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klik for at tilføje en asymmetrisk mosaik på hele dit billede." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Inverter" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at invertere dit billede." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik på billedet for at invertere det." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at ændre farven i dele af dit billede." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Støj" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tilføje støj til dele af dit billede." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik for at tilføje støj til hele dit billede." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Klik på hjørnerne og træk til det sted hvor du ønsker at strække billedet." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klik på billedet for at invertere det." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Klik og bevæg op for at zoome ind eller træk ned for at zoome billedet ud." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klik og bevæg op for at zoome ind eller træk ned for at zoome billedet ud." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Klik og bevæg op for at zoome ind eller træk ned for at zoome billedet ud." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klik og bevæg for at tegne store mursten." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Puslespil" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik på den del af billedet hvor du ønsker et puslespil." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik for at oprette et puslespil i fuldskærmtilstand." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Togspor" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tegne togspor på dit billede." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Regnbue" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Regnbue" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kan tegne i alle regnbuens farver!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Regn" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klik for at placere en regndråbe på dit billede." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik for at dække dit billede med regndråber." # Virkelig, reel, ægte #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ægte regnbue" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV regnbue" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Klik hvor du ønsker at regnbuen skal starte, træk så til hvor den skal ende, " "og slip for at tegne en regnbue." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at tilføje en mosaikeffekt til dele af dit " "billede." # Ripple -> ring, bølge (i vand) #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Ringe" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik for at skabe ringe i dit billede." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Roset" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klik og start på din tegning af en roset." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Du kan tegne lige som Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Hjørner" # Den her var valgt i Gimp #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Skærp" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Silhuet" # hjørner -> kanter # jeg ville måske kalde det noget med at "fremhæve kanter" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at fremhæve kanter i dele af dit billede." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik for at fremhæve kanter i hele dit billede." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at skærpe dele af dit billede." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klik for at skærpe hele billedet." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at oprette en sort og hvid silhuet." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klik for at oprette en sort og hvid silhuet af hele dit billede." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Skift" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt, for at flytte dit billede rundt på lærredet." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Udtvære" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Våd farve" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at udtvære billedet." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tegne med våd, snavset farve." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Snebold" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Snefnug" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klik for at tilføje snebolde i dit billede." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik for at tilføje snefnug i dit billede." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at få dit billede til at se ud som om, det er " "i fjernsynet." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Strengkanter" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Strenghjørne" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Streng »V«" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Klik og bevæg for at tegne strengkunst. Træk top mod bund for at tegne færre " "eller flere linjer, venstre og højre for at lave større huller." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik og bevæg for at tegne pile omkring strengkunst." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Tegn strengkunstpile med frie vinkler." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Farve" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Farve & hvid" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at ændre farven i dele af dit billede." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik for at ændre farven i hele dit billede." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at lave dele af dit billede hvidt og i en " "farve efter dit valg." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klik for at gøre hele dit billede hvidt og i en farve efter dit valg." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Tandpasta" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik og hiv for at spilde tandpaste på dit billede." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tegne en tornadotragt på dit billede." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "Tv" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Klik og bevæg musen rundt for at få dit billede til at se ud som om, det er " "i fjernsynet." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik for at få dit billede til at se ud som om, det er i fjernsynet." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Bølger" # evt. småbølger. #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Mindre bølger" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Klik for at indsætte bølger horisontalt i billedet. Klik mod toppen for lave " "bølger, bunden for højere bølger, til venstre for små bølger og mod højre " "for lange bølger." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Klik for at indsætte bølger vertikalt i billedet. Klik mod toppen for lave " "bølger, bunden for højere bølger, til venstre for små bølger og mod højre " "for lange bølger." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor-farver" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klik og bevæg for at tegne en XOR-effekt" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik for at tilføje en XOR-effekt på hele dit billede." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Vælg en farve." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Klik i billedet for at fylde området med en farve." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/de.po0000664000175000017500000015560514246604614016660 0ustar kendrickkendrick# translation of de.po to Deutsch # Tux Paint german messages. # Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc. # Fabian Franz , 2002. # Roland Illig , 2004. # Burkhard Lück , 2005, 2006, 2007, 2008. # Stephanie Schilling , 2010. # Holger Wansing , 2014, 2015, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-25 21:13+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing \n" "Language-Team: Debian German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Schwarz!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Dunkelgrau!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Hellgrau!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Weiß!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Rot!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Orange!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Gelb!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Hellgrün!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Dunkelgrün!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Himmelblau!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Blau!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lavendelfarben!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Lila!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Rosa!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Braun!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Gelbbraun!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Beige!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr "-,.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "aa" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "aa" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "äüöß" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "ÄÜÖ" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pinsel" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Linien" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klicke in das Bild, um einen Bereich mit Farbe zu füllen." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klicke in das Bild, um einen Bereich mit Farbe zu füllen." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Super!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Cool!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Mach weiter so!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Gute Arbeit!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Englisch" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Thai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Quadrat" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Kreis" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Dreieck" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Fünfeck" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Sechseckiges Mosaik" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Sechseckiges Mosaik" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Achteck" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Raute" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Stern" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Ein Quadrat ist ein Rechteck mit vier gleich langen Seiten." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Ein Rechteck hat vier Seiten und vier rechte Winkel." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Ein Kreis ist eine Kurve, auf der alle Punkte den gleichen Abstand zum " "Mittelpunkt haben." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Eine Ellipse ist ein gestreckter Kreis." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Ein Dreieck hat drei Seiten." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Ein Fünfeck hat fünf Seiten." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Ein Fünfeck hat fünf Seiten." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Ein Fünfeck hat fünf Seiten." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ein Achteck hat 8 gleich lange Seiten." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Eine Raute hat vier gleich lange Seiten, gegenüberliegende Seiten sind " "parallel." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "Ein Stern mit 3 Spitzen." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "Ein Stern mit 4 Spitzen." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "Ein Stern mit 5 Spitzen." #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Wähle eine Form. Klicke, um die Mitte zu wählen, ziehe, dann lass los, wenn " "es die richtige Größe hat. Bewege die Maus, um es zu drehen und klicke, um " "es zu zeichnen." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Wähle eine Form. Klicke, um die Mitte zu wählen, ziehe, dann lass los, wenn " "es die richtige Größe hat. Bewege die Maus, um es zu drehen und klicke, um " "es zu zeichnen." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Farben" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Pinsel" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Radiergummies" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Stempel" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Formen" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Buchstaben" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Magie" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Füllen" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Malen" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Stempel" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Linien" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Text" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Etikett" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Füllen" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Radiergummi" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Neu" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Öffnen" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Speichern" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Drucken" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Wähle eine Farbe und eine Pinselform zum Malen." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Wähle ein Bild zum Stempeln." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Klicke und zeichne eine Linie. Laß los, um die Linie zu beenden." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Wähle einen Schrifttyp. Klicke auf deine Zeichnung, und du kannst anfangen " "zu schreiben. Drücke [Enter] oder [Tab], um den Text abzuschließen." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Wähle einen Schrifttyp. Klicke auf deine Zeichnung, und du kannst anfangen " "zu schreiben. Drücke [Enter] oder [Tab], um den Text abzuschließen. Indem du " "den Auswahl-Button benutzt und auf ein vorhandenes Etikett klickst, kannst " "du es verschieben, bearbeiten und seinen Schrifttyp ändern." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Wähle einen magischen Effekt für dein Bild!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Rückgängig!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Wiederherstellen!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Radiergummi!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Wähle eine Farbe oder ein Bild, um damit ein neues Bild zu beginnen." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Öffnen …" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Dein Bild wurde gespeichert!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Drucken …" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Tschüß!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Lass die Maustaste los, wenn du mit der Linie zufrieden bist." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Lass die Maustaste los, wenn du mit der Linie zufrieden bist." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Halte die Maustaste gedrückt, um die Form in der Größe zu verändern." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Halte die Maustaste gedrückt, um die Form in der Größe zu verändern." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" "Bewege die Maus, um die Form zu drehen. Klicke, wenn du zufrieden bist." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "" "Bewege die Maus, um die Form zu drehen. Klicke, wenn du zufrieden bist." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK, dann lass uns dieses Bild weitermalen!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Möchtest du wirklich aufhören?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, ich bin fertig!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Nein, ich möchte weitermachen!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "Wenn du aufhörst, geht dein Bild verloren! Möchtest du es vorher noch " "speichern?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, speichern!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nein, nicht speichern!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Möchtest du dein Bild zuerst noch speichern?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Dieses Bild kann nicht geöffnet werden!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Es gibt noch keine gespeicherten Bilder!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Möchtest du dein Bild jetzt ausdrucken?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, jetzt drucken!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Dein Bild wird gedruckt!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Es tut mir Leid! Dein Bild konnte nicht gedruckt werden!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Du kannst noch nicht drucken!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Möchtest du dieses Bild löschen?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, das Bild löschen!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nein, nicht löschen!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Denke daran, die linke Maustaste zu benutzen!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Dein Bild wird gedruckt!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Dein Bild wird gedruckt!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Es tut mir Leid! Dein Bild konnte nicht gedruckt werden!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Es tut mir Leid! Dein Bild konnte nicht gedruckt werden!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Wähle ein Bild und klicke auf »Öffnen«." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Sound ausgeschaltet." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sound eingeschaltet." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Bitte warten …" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Löschen" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Diashow" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Zurück" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Öffnen" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Weiter" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Nein" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Möchtest du das Bild mit deinen Änderungen überschreiben?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, das alte Bild überschreiben!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nein, in eine neue Datei speichern!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Wähle ein Bild, dass du öffnen möchtest und klicke auf »Öffnen«." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Gelb!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Himmelblau!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Weiß!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Schwarz!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Wähle eine Farbe zum Zeichnen." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Malprogramm" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Ein Malprogramm für Kinder." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Farb-Verschiebung " #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um die Farbe in Teilen des Bildes zu verändern." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klicke, um die Farbe im ganzen Bild zu verändern." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Jalousie" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Klicke gegen den Rand deines Bildes, um Jalousien darüber zu ziehen. " "Verschiebe die Maus senkrecht dazu, um die Jalousien zu öffnen oder zu " "schließen." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Pixel" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Kreide" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Tropfen" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um dein Bild in groben Blöcken darzustellen." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klicke, um das gesamte Bild schärfer zu machen." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um dein Bild in ein Kreidebild zu verwandeln." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um dein Bild in ein Kreidebild zu verwandeln." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um das Bild tröpfelig zu machen." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Unscharf" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Teile des Bildes unscharf zu machen." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klicke, um das ganze Bild unscharf zu machen." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Blöcke" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um große Blöcke zu malen." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um kleine Blöcke zu malen." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligraphie " #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um in Schönschreibkunst zu malen." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Comic" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um dein Bild in einen Comic zu verwandeln." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um dein Bild in ein Kreidebild zu verwandeln." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um sich wiederholende Muster zu malen." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Konfetti " #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klicke, um Konfetti zu werfen!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Verzerren" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um das Bild zu verzerren." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Prägen" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teile des Bildes mit einer Hochprägung zu " "versehen." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Aufhellen" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Abdunkeln" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Teile des Bildes aufzuhellen." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klicke, um das ganze Bild aufzuhellen." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Teile des Bildes abzudunkeln." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klicke, um das ganze Bild abzudunkeln." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Fischauge" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Klicke auf einen Teil des Bildes, um einen Fischaugen-Effekt zu erzeugen." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Blume" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klicke und ziehe, um einen Blütenstiel zu malen. Laß los, um die Blume " "fertigzustellen." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Schaum" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Schaumblasen zu malen." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Falten" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Wähle eine Hintergrundfarbe, dann klicke, um die Ecke des Bildes umzuknicken." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Scherenschnitt" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um sich wiederholende Muster zu malen." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klicke, um dein Bild mit sich wiederholenden Mustern zu umrahmen." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Glasfliesen" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um gläserne Kacheln über das Bild malen." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klicke, um dein ganzes Bild mit Glasfliesen zu überziehen." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Gras" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Gras zu malen. Vergiss die Erde nicht!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Druckraster" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um dein Bild nach Art einer Tageszeitung " "umzuwandeln." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um dein Bild nach Art einer Tageszeitung " "umzuwandeln." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symmetrisch Links/Rechts" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symmetrisch Aufwärts/Abwärts" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Muster" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Fliesen" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskop" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um mit zwei Pinseln zu malen, die symmetrisch " "über die linke und rechte Seite deines Bildes sind." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um mit zwei Pinseln zu malen, die symmetrisch " "über die obere und untere Seite deines Bildes sind." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um ein Muster über dein Bild zu malen." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um ein symmetrisches Muster über dein Bild zu " "malen." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um mit symmetrischen Pinseln zu malen (ein " "Kaleidoskop)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Licht" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um einen Lichtstrahl auf dein Bild zu malen." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Aufhellen" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um einen Lichtstrahl auf dein Bild zu malen." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Metallfarbe" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um mit Metallic-Farbe zu malen." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Spiegel" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Umdrehen" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klicke, um das Bild auf den Kopf zu stellen." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teilen deines Bildes einen Mosaik-Effekt " "hinzuzufügen." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klicke, um dem ganzen Bild einen Mosaik-Effekt hinzuzufügen." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Quadratisches Mosaik" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Sechseckiges Mosaik" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Unregelmäßiges Mosaik" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teilen deines Bildes ein quadratisches Mosaik " "hinzuzufügen." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klicke, um dem ganzen Bild ein quadratisches Mosaik hinzuzufügen." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teilen deines Bildes ein sechseckiges Mosaik " "hinzuzufügen." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klicke, um dem ganzen Bild ein sechseckiges Mosaik hinzuzufügen." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teilen deines Bildes ein unregelmäßiges Mosaik " "hinzuzufügen." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klicke, um dem ganzen Bild ein unregelmäßiges Mosaik hinzuzufügen." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negativ" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um die Farben im Bild umzukehren." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klicke, um die Farben des Bildes umzukehren (Negativ erzeugen)." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um in Teilen deines Bildes die Farbe zu verändern." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Rauschen" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teilen deines Bildes Rauschen hinzuzufügen." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klicke, um dem ganzen Bild Rauschen hinzuzufügen." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspektive" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Vergrößern" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Vergrößern" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Klicke auf die Ecken und ziehe in die Richtung, in die du das Bild strecken " "möchtest." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klicke, um die Farben des Bildes umzukehren (Negativ erzeugen)." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus nach oben, um die Ansicht des Bildes zu " "vergrößern, oder nach unten, um die Ansicht zu verkleinern." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus nach oben, um die Ansicht des Bildes zu " "vergrößern, oder nach unten, um die Ansicht zu verkleinern." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus nach oben, um die Ansicht des Bildes zu " "vergrößern, oder nach unten, um die Ansicht zu verkleinern." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um große Blöcke zu malen." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" "Klicke auf den Teil des Bildes, den du in ein Puzzle verwandeln möchtest." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klicke, um ein Puzzle in Vollbildschirmdarstellung zu erstellen." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Schienen" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klicke und ziehe, um Eisenbahnschienen auf dein Bild zu malen." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Regenbogen" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Regenbogen" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Du kannst mit Regenbogenfarben malen!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Regen" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klicke, um einen Regentropfen auf das Bild zu malen." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klicke, um das ganze Bild mit Regentropfen zu überdecken." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Echter Regenbogen" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Regenbogen mit Farben aus dem ROYGBIV-Spektrum" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Klicke dorthin, wo der Regenbogen beginnen soll, ziehe ihn dahin, wo er " "enden soll und dann laß los, um ihn zu zeichnen." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teilen deines Bildes einen Mosaik-Effekt " "hinzuzufügen." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Kräuseln" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klicke, um das Bild kräuselig zu machen." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klicke und beginne, deine Rosette zu zeichnen." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Du kannst malen wie Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Kanten" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Schärfen" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Umriss" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um in Teilen deines Bildes die Kanten sichtbar zu " "machen." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klicke, um in deinem ganzen Bild die Kanten sichtbar zu machen." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Teile des Bildes schärfer zu machen." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klicke, um das gesamte Bild schärfer zu machen." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um einen schwarz-weißen Umriss zu erzeugen." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Klicke, um für dein ganzes Bild einen schwarz-weißen Umriss zu erzeugen." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Schieben" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um das Bild zu verschieben." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Verwischen" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Nass malen" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um das Bild zu verwischen." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um mit nasser schmieriger Farbe zu malen." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Schneeball" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Schneeflocke" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klicke, um deinem Bild Schneebälle hinzuzufügen." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klicke, um deinem Bild Schneeflocken hinzuzufügen." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teile deines Bildes so aussehen zu lassen, als " "wäre es im Fernsehen." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Netzränder" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Netzecken" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Netz 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Klicke und ziehe, um ein Netz zu zeichnen. Ziehe nach oben oder unten, um " "weniger oder mehr Linien zu bekommen, nach links oder rechts, um ein " "größeres Loch zu machen." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klicke und ziehe, um spitze Netze zu zeichnen." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Zeichne spitze Netze mit frei wählbarer Ausrichtung." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Färben" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Farbe & Weiß" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um in Teilen deines Bildes die Farbe zu verändern." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klicke, um die Farbe in deinem ganzen Bild zu ändern." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teile deines Bildes in Weiß und in eine " "weitere Farbe deiner Wahl zu ändern." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Klicke, um dein ganzes Bild in Weiß und eine weitere Farbe deiner Wahl zu " "ändern." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Zahncreme" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Zahncreme auf dein Bild zu schmieren." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Wirbelsturm" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um einen Wirbelsturm auf dein Bild zu malen." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um Teile deines Bildes so aussehen zu lassen, als " "wäre es im Fernsehen." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klicke, um dein Bild so aussehen zu lassen, als wäre es im Fernsehen." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Wellen" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Kleine Wellen" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Klicke, um horizontale Wellen auf das Bild zu machen. Klicke oben für " "kürzere Wellen, unten für höhere Wellen, links für kleine Wellen und rechts " "für lange Wellen." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Klicke, um vertikale Wellen auf das Bild zu machen. Klicke oben für kürzere " "Wellen, unten für höhere Wellen, links für kleine Wellen und rechts für " "lange Wellen." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "XOR-Farben" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" "Klicke und ziehe die Maus, um einen XOR-Effekt (Exklusiv-Oder) zu zeichnen." #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" "Klicke, um einen XOR-Effekt (Exklusiv-Oder) über das ganze Bild zu zeichnen." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Wähle eine Farbe." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Klicke in das Bild, um einen Bereich mit Farbe zu füllen." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/sl.po0000664000175000017500000016377314246604614016713 0ustar kendrickkendrick# Slovenian translation tuxpaint. # Copyright (C) 2017 tuxpaint. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Matej Urbančič , 2005–2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-26 21:51+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : " "n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Črna!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Temno siva!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Svetlo siva!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Bela!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Rdeča!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Oranžna!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Rumena!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Svetlo zelena!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Temno zelena!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Nebeško modra!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Modra!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Svetlo vijoličasta!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Škrlatna!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Rožnata!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Rjava!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Rumeno-rjava!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Sivkasto rjava!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Čopiči" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Črte" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "S klikom na sliko je mogoče zapolniti izbran predel z barvo." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "S klikom na sliko je mogoče zapolniti izbran predel z barvo." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Bravo!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Super!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Odlično!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Zelo dobro!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Angleško" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Tajsko" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "Kitajsko" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Slikar Tux" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Slikar Tux" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Slikar Tux" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Kvadrat" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Pravokotnik" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Krog" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Trikotnik" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Petkotnik" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Šesterokotni mozaik" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Šesterokotni mozaik" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Osemkotnik" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Romb" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Zvezda" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Kvadrat je pravokotnik, ki ima štiri enake stranice." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Pravokotnik ima štiri stranice in štiri prave kote." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Krog je lik, ki ima vse točke enako oddaljene od središča." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsa je raztegnjen krog." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Trikotnik ima tri stranice." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Petkotnik ima pet stranic." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Petkotnik ima pet stranic." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Petkotnik ima pet stranic." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Osemkotnik ima osem stranic." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Romb ima vse štiri stranice enake, nasprotni dve pa sta vzporedni." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "Zvezda s tremi kraki." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "Zvezda s štirimi kraki." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "Zvezda s petimi kraki." #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Izbor oblike. S klikom se izbere sredina lika, s potegom pa želena velikost. " "S premikanjem miške je mogoče vrteti lik okoli osi. S končnim levim klikom " "pa se izriše." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Izbor oblike. S klikom se izbere sredina lika, s potegom pa želena velikost. " "S premikanjem miške je mogoče vrteti lik okoli osi. S končnim levim klikom " "pa se izriše." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Orodja" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Barve" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Čopiči" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Brisalci" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Pečati" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Oblike" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Črke" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Čarobni učinki" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Polnjenje" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Čopič" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Pečat" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Črte" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Besedilo" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Oznaka" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Polnjenje" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Razveljavi" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Ponovno uveljavi" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Brisalec" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Novo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Odpri" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Shrani" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Natisni" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Končaj" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Izbor barve in oblike čopiča za risanje." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Izbor slike kot vzorca pečata za novo sliko." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "S klikom je mogoče začeti risati črto. Ob sprostitvi gumba miške se ta " "izriše." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Izbor sloga pisave. S klikom na sliko je mogoče začeti z vnašanjem besedila. " "S pritiskom na vnosno ali na tabulatorsko tipko se besedilo samodejno " "dopolni." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Izbor sloga pisave. S klikom na sliko je mogoče začeti z vnašanjem besedila. " "S pritiskom na vnosno ali na tabulatorsko tipko se besedilo samodejno " "dopolni. Oznako je mogoče urejati s klikom na izbirni gumb." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Izbor čarobnega učinka za risanje po sliki!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Razveljavi!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Ponovno uveljavi!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Izbriši!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Izbor barve ali slike za osnovo novi sliki." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Odpri ..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Slika je shranjena!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Tiskanje ..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Do prihodnjič ..." #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Ob sprostitvi gumba se črta izriše." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Ob sprostitvi gumba se črta izriše." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "S pritisnjenim gumbom miške je mogoče lik raztegovati." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "S pritisnjenim gumbom miške je mogoče lik raztegovati." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "S premikanjem miške je mogoče lik vrteti. S klikom se izriše." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "S premikanjem miške je mogoče lik vrteti. S klikom se izriše." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Risanje še ni končano!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ali res želiš program končati?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Da, slika je končana!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Ne, risanje še ni končano!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" "Pri končanju programa bodo spremembe izgubljene! Ali jih želiš prej shraniti?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Da, slika naj se shrani!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ne, slike ni treba shraniti!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ali naj se slika najprej shrani?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Te slike ni mogoče odpreti!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "V redu" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ni shranjenih datotek!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ali naj bo slika natisnjena takoj?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Da, slika naj se natisne!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Slika je bila natisnjena!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Slike ni mogoče natisniti!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ni še mogoče tiskati!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ali naj se slika izbriše?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Da, slika naj se izbriše!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ne, sliko želim obdržati!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Mogoče je uporabiti levi klik miške!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Slika je bila natisnjena!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Slika je bila natisnjena!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Slike ni mogoče natisniti!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Slike ni mogoče natisniti!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Z izborom slik je mogoče začeti predstavitev." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Zvok je utišan." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Glasnost je povrnjena." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Počakaj ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Izbriši" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Diapozitivi" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Nazaj" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Predvajanje" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Naslednja" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Ne" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ali želiš vsebino slike zamenjati?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Da, zamenjati želim starejšo datoteko!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ne, shrani naj se v novo datoteko!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Izbor slike s klikom na gumb »Odpri«." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Rumena!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Nebeško modra!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bela!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Črna!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Izbor barve na obstoječi sliki." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Slikar Tux" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Risarski program" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Risarski program za otroke" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Premik barve" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče spreminjati barve na delih slike." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče spremeniti barve cele slike." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Rolete" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "S klikom rob slike se razprejo rolete. Poteg pravokotno rolete odpre ali " "zapre." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Bloki" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Kreda" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Kapljanje" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati kockasti vzorec na sliki." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "S klikom miške je mogoče izostriti celo sliko." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati s kredo." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati s kredo." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče kapljati po sliki." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Zamegljevanje" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče zamegliti dele slike." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "S klikom je mogoče zamegliti celotno sliko." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Opeke" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati velike opeke." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati male opeke." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafija" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati kaligrafsko." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Karikatura" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče spreminjati sliko v karikaturo." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati s kredo." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "S klikom in premikanjem miške se izrisuje vzorec." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Konfeti" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "S klikom je mogoče razmetati konfete po sliki!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Zvijanje" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče zviti sliko." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Izdolbljenje" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče izdolbsti sliko." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Posvetlitev" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Potemnitev" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče posvetliti dele slike." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče zamegliti celo sliko." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče potemniti dele slike." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče potemniti celo sliko." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Ribje oko" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti učinek ribjega očesa." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Roža" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati šopek rož. " #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Pena" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče prekriti sliko s peno." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Zvijanje" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Z izborom barve ozadja in klikom na rob slike je mogoče zavihati stran." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Rezbarjenje" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "S klikom in premikanjem miške se izrisuje vzorec." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "S klikom se izriše vzorec okoli slike." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Zaplate trave" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče prekriti sliko z zaplatami trave." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "S klikom miške je mogoče celotno sliko prekriti s travo." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Trava" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati travo! " #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Polton" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "S klikom miške je mogoče spremeniti risbo v časopis." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "S klikom miške je mogoče spremeniti risbo v časopis." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetrija levo–desno" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetrija zgoraj–spodaj" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Vzorec" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Ploščice" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kalejdoskop" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče izrisati simetrični vzorec na levi " "in desni strani slike." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče izrisati simetrični vzorec na " "zgornjem in spodnjem delu slike." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče izrisati vzorec." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče izrisati simetrične vzorce." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "S klikom in potegom miške je mogoče izrisati simetrične ploščice " "(kalejdoskop)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Posvetlitev" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "S klikom in potegom je mogoče narisati žarek svetlobe na sliki." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Posvetlitev" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "S klikom in potegom je mogoče narisati žarek svetlobe na sliki." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Kovinska barva" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče barvati s kovinskimi barvami." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Vodoravno zrcaljenje" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Navpično zrcaljenje" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "S klikom se slika navpično zrcali." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "S klikom se slika vodoravno zrcali" #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaični učinek." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaik cele slike." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kvadratni mozaik" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Šesterokotni mozaik" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Nepravilni mozaik" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti kvadratni vzorec mozaika." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaik cele slike." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti šesterokotni vzorec " "mozaika." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti šesterokotni vzorec " "mozaika cele slike." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti nepravilen vzorec mozaika." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti nepravilen vzorec mozaika " "cele slike." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negativ" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati z negativnimi barvami." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "S klikom miške je mogoče narediti negativ slike." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče spreminjati barve na delih slike." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Hrup" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče dodati hrup sliki." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče dodati hrup celotni sliki." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Približaj" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Približaj" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "S klikom na robove in premikanjem miške se prilagaja velikost sike." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "S klikom miške je mogoče narediti negativ slike." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške gor in dol se prilagaja približanje slike." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške gor in dol se prilagaja približanje slike." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške gor in dol se prilagaja približanje slike." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati velike opeke." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Sestavljanka" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Izbrati je treba del slike, kjer naj bo sestavljanka." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "S klikom se ustvari sestavljanka v celozaslonskem načinu." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Tračnice" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče narisati tračnice na sliko." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Mavrica" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Mavrica" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Risanje v barvah mavrice!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Dež" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "S klikom je mogoče dodati kapljico na sliko." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "S klikom miške je mogoče pokriti sliko s kapljicami." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Prava mavrica" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Prava mavrica" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "S klikom je mogoče določiti, kje naj se mavrica začne, s potegom pa, kje naj " "se konča." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaični učinek." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Kodranje" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "S klikom miške je mogoče ustvariti valovanje." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Rozeta" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "S klikom lahko začnete risati rozeto." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Tudi Picasso bi uporabljal ta program!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Robovi" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Izostritev" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Senčni obris" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče določiti robove na sliki." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče določiti robove na celi sliki." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče izostriti dele slike." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče izostriti celo sliko." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti črnobeli obris." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče ustvariti črnobeli obris." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Premik" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče premakniti sliko po platnu." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Razmaži" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Mokra barva" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati umazane packe." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče risati z učinkom mokre barve." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Kepe" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Snežinke" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "S klikom miške je mogoče narisati kepe na sliko." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "S klikom miške je mogoče dodati snežinke na sliko." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "S klikom lahko ustvarite sliko, kot je na televiziji." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Stranice niti" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Robovi niti" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Nit 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "S klikom in potegom je mogoče risati niti. Premikanje gor in dol omogoča " "določevanje števila črt, levo in desno pa določa velikosti." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "S klikom in potegom je mogoče narisati puščice na sliki." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Risanje črtastih umetniških puščic s prostimi koti." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Odtenek" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Barve in belina" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče spreminjati barve na delih slike." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "S klikom miške je mogoče spremeniti barvo celotne slike." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "S klikom in premikanjem miške je mogoče spremeniti sliko v belo in barvo po " "želji." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "S klikom miške je mogoče pobarvati sliko v belo in barvo po želji." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Zobna pasta" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče nanesti zobno pasto na sliko." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče narisati učinek tornada." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "S klikom lahko ustvarite sliko, kot je na televiziji." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "S klikom lahko ustvarite sliko kot na televiziji." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Valovi" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Valovčki" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "S klikom je mogoče ustvariti vodoravno valovanje. S premikom navzgor " "izrišemo krajše valove, navzdol pa daljše. S premikom levo in desno pa " "določimo velikost valov." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "S klikom je mogoče ustvariti navpično valovanje. S premikom navzgor izrišemo " "krajše valove, navzdol pa daljše. S premikom levo in desno pa določimo " "velikost valov." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Barve Xor" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "S klikom in potegom je mogoče narisati učinek XOR." #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti učinek XOR." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Izbor barve." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "S klikom na sliko je mogoče zapolniti izbran predel z barvo." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "S klikom in potegom je mogoče narisati žarek svetlobe na sliki." #, fuzzy #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Mozaik" #, fuzzy #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Mozaik" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaični učinek." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "" #~ "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaik cele slike." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaični učinek." #, fuzzy #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "" #~ "S klikom in premikanjem miške je mogoče ustvariti mozaik cele slike." #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" #~ msgid "" #~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " #~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end." #~ msgstr "" #~ "Risanje črt s prostimi koti. S klikom in potegom na V: je mogoče določiti " #~ "točko, nato pa s potegom določimo začetek in konec." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "S klikom in vlekom miške je mogoče risati šopek rož. " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "Klikni in premakni miško za megljenje slike." #, fuzzy #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "Klikni in premakni miško za spreminjanje barv slike." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "Klikni in premakni miško za megljenje slike." #, fuzzy #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Klikni da ustvariš zrcalno sliko." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Klikni in premakni miško za megljenje slike." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "Klikni in premakni miško za megljenje slike." #, fuzzy #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Klikni da ustvariš zrcalno sliko." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "Klikni in premakni miško za spreminjanje slike v karikaturo." #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "Klikni in premakni miško za megljenje slike." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "Klikni in premakni miško za spreminjanje barv slike." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Zamegljevanje" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Klikni in premakni miško bledenje barv." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Klikni in premakni miško temnenje barv." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Iskrice" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Klikni in premakni za risanje iskric." #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Imaš prazno polo papirja za risanje!" #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Začnem z novo sliko?" #~ msgid "Yes, let's start fresh!" #~ msgstr "Da, začnimo znova!" #~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" #~ msgstr "Če začneš z novo sliko, bo trenutna slika zbrisana!" #~ msgid "That’s OK!" #~ msgstr "V redu je!" #~ msgid "Never mind!" #~ msgstr "Ah, pusti!" #~ msgid "jq" #~ msgstr "jq" #~ msgid "JQ" #~ msgstr "JQ" #~ msgid "Lime!" #~ msgstr "Živo zelena!" #~ msgid "Green!" #~ msgstr "Zelena!" #~ msgid "Fuchsia!" #~ msgstr "Vijolična!" #~ msgid "Silver!" #~ msgstr "Srebrna!" #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Bledenje" #~ msgid "Oval" #~ msgstr "Elipsa" #~ msgid "Diamond" #~ msgstr "Diamant" #~ msgid "A square has four sides, each the same length." #~ msgstr "Kvadrat ima štiri stranice enake dolžine." #~ msgid "A circle is exactly round." #~ msgstr "Krog je popolno okrogel." #~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." #~ msgstr "Diamant je kvadrat, ki je malo obrnjen." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/nl.po0000664000175000017500000015566714246604614016711 0ustar kendrickkendrick# translation of tuxpaint.nl.po to Dutch. # Copyright (C) 2002-2017. # Herman Bruyninckx , 2002. # Freek de Kruijf , 2007, 2009, 2014. # Willem Heppe , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-15 11:04+0200\n" "Last-Translator: Willem Heppe \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Zwart!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Donkergrijs!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Lichtgrijs!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Wit!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Rood!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Oranje!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Geel!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Lichtgroen!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Donkergroen!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Hemelsblauw!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Blauw!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lavendel!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Paars!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Roze!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Bruin!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Huidkleur!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Beige!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Penselen" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Lijnen" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klik in de tekening om dat gebied met kleur te vullen." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klik in de tekening om dat gebied met kleur te vullen." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Prachtig!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Cool!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Volhouden!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Goed gedaan!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Engels" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Thai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Vierkant" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Rechthoek" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Driehoek" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Vijfhoek" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Zeshoek mozaïek" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Zeshoek mozaïek" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Achthoek" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Ruit" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Ster" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Een vierkant is een rechthoek met vier gelijke zijden." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Een rechthoek heeft vier zijden en vier rechte hoeken." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Een cirkel is een gebogen lijn waarvan alle punten dezelfde afstand hebben " "tot het middelpunt." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Een ellips is een uitgerekte cirkel." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Een driehoek heeft drie zijden." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Een vijfhoek heeft vijf zijden." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Een vijfhoek heeft vijf zijden." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Een vijfhoek heeft vijf zijden." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Een achthoek heeft acht gelijke zijden." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Een ruit heeft vier gelijke zijden en tegenoverliggende zijden lopen " "parallel." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "Een ster met 3 punten." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "Een ster met 4 punten." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "Een ster met 5 punten." #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Kies een vorm. Klik om het midden van de vorm aan te geven, sleep en laat " "los als de juiste grootte is bereikt. Beweeg nog in het rond om de vorm te " "draaien en klik om hem te tekenen." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Kies een vorm. Klik om het midden van de vorm aan te geven, sleep en laat " "los als de juiste grootte is bereikt. Beweeg nog in het rond om de vorm te " "draaien en klik om hem te tekenen." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Hulpmiddelen, gereedschap" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Penselen" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Gommetjes" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Stempels" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Vormen" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Letters" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Toverij" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Opvullen" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Schilderen" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Stempel" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Lijnen" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Tekst" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Label" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Opvullen" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Opnieuw doen" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Gom" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Nieuw" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Openen" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Stoppen" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Kies een kleur en een penseelvorm om mee te tekenen." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Kies een plaatje om mee te stempelen in je tekening." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Klik om een lijn te tekenen. Laat pas los op het einde van de lijn." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Kies een stijl voor de tekst. Klik op de tekening en je kunt beginnen met " "typen. Druk op [Enter] of [Tab] om de tekst te voltooien." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Kies een stijl voor de tekst. Klik op de tekening en begin te typen. Druk op " "[Enter] of [Tab] om de tekst te voltooien. Met de selectieknop en klikken op " "een bestaand label, kunt u het verplaatsen, bewerken en zijn tekststijl " "wijzigen." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Kies een tover-effect om de tekening te veranderen!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Ongedaan maken!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Opnieuw doen!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Gom!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "" "Kies een kleur of een afbeelding om een nieuwe tekening mee te beginnen." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Openen…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Je tekening is opgeslagen!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Aan het afdrukken…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Daaag!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Laat de muisknop los om de lijn af te sluiten." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Laat de muisknop los om de lijn af te sluiten." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Houd de muisknop ingedrukt en beweeg om de vorm uit te rekken." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Houd de muisknop ingedrukt en beweeg om de vorm uit te rekken." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Beweeg de muis om de vorm te draaien. Klik als je tevreden bent." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Beweeg de muis om de vorm te draaien. Klik als je tevreden bent." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK… Dan gaan we verder met deze!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Wil je echt stoppen?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ja, het is klaar!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Nee, breng me terug!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Als je stopt, ben je je tekening kwijt! Toch opslaan?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ja, opslaan!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Nee, niet opslaan!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Wil je je huidige tekening eerst nog opslaan?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Deze tekening kan niet geopend worden!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Er zijn geen opgeslagen tekeningen!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "De tekening nu afdrukken?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ja, afdrukken!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "De tekening is afgedrukt!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sorry! De tekening is niet afgedrukt!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Je kunt nu niet afdrukken!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Deze tekening uitvegen?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ja, uitvegen!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Nee, niet uitvegen!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Onthoud dat je de linker muisknop dient te gebruiken!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "De tekening is afgedrukt!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "De tekening is afgedrukt!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Sorry! De tekening is niet afgedrukt!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Sorry! De tekening is niet afgedrukt!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Kies de tekening die je wilt en klik dan op “Afspelen”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Geluid uit." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Geluid aan." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Even geduld…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Uitgommen" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Dia's" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Terug" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Afspelen" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Volgende" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Nee" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "De tekening vervangen met de wijzigingen?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ja, vervang de oude!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Nee, opslaan in een nieuw bestand!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Kies de tekening die je wilt en klik dan op “Openen”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Geel!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Hemelsblauw!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Wit!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Zwart!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Kies een kleur uit je tekening." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Tekenprogramma" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Een tekenprogramma voor kinderen." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Kleurverschuiving" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om daar de kleur van je tekening te veranderen." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik en verander de kleur van je hele tekening." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Luxaflex" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Klik in de richting van de rand van je plaatje om de luxaflex er overheen " "te trekken. Beweeg in de andere richting om die open of dicht te trekken." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Blokken" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Krijt" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Druipen" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klik en sleep de muis om de tekening geblokt te maken." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klik om overgangen in je hele tekening te verscherpen." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik en sleep de muis om de tekening te veranderen in een krijttekening!" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik en sleep de muis om de tekening te veranderen in een krijttekening!" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik en sleep de muis om daar de tekening te laten druipen!" #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Vervagen" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klik en sleep de muis om daar de tekening te vervagen." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klik om de hele tekening te vervagen." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Stenen" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klik en sleep om de grote stenen te tekenen." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klik en sleep om de kleine stenen te tekenen." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Schoonschrift" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klik en sleep de muis om te schrijven in schoonschrift." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Striptekening" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klik en sleep de muis om daar de tekening te veranderen in een strip." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Klik en sleep de muis om de tekening te veranderen in een krijttekening!" #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klik en sleep om zich herhalende patronen te tekenen." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klik om confetti te gooien" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Vervorming" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om vervormingen te maken in je tekening." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Reliëf" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klik en sleep de muis om in de tekening een reliëf te maken." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Oplichten" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Verdonkeren" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om daar de tekening lichter te maken." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klik om de hele tekening lichter te maken." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om daar de tekening donkerder te maken." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik om de hele tekening donkerder te maken." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Visoog" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik op een deel van de tekening om daar een visoog effect te geven." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Bloem" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klik en sleep om de steel van bloem te tekenen. Laat los om de bloem af te " "maken." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Schuim" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Klik en sleep de muis om de tekening te bedekken met schuimbellen." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Vouwen" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Kies een achtergrondkleur en klik om de hoek van de bladzijde om te vouwen." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Knipkunst" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klik en sleep om zich herhalende patronen te tekenen." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klik om je tekening te omgeven met zich herhalende patronen." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Glastegel" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om de tekening te bedekken met glastegels." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klik om de hele tekening te bedekken met glastegels." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Gras" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik en sleep om het gras te tekenen. Vergeet de aarde niet!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Halftoon" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik en sleep om uw tekening om te vormen in een krant." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik en sleep om uw tekening om te vormen in een krant." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Symmetrisch Links/Rechts" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Symmetrisch Omhoog/Omlaag" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Patroon" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Beeldvlakken" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscoop" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Klik en sleep de muis om met twee penselen te tekenen die symmetrisch zijn " "aan de linker- en rechterkant van uw afbeelding." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Klik en sleep de muis om met twee penselen te tekenen die symmetrisch zijn " "aan de boven- en onderkant van uw afbeelding." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klik en sleep de muis om een patroon over de afbeelding te tekenen." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Klik en sleep de muis om een symmetrisch patroon over de afbeelding te " "tekenen." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klik en sleep de muis om de tekening te verdelen in symmetrische " "verspringende beelden zoals in een caleidoscoop." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Licht" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik en teken met de muis een lichtbundel in je tekening." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Oplichten" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klik en teken met de muis een lichtbundel in je tekening." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Metallic lak" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klik en sleep de muis om in te kleuren met metallic lak." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Spiegel" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Omkeren" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klik om een spiegelbeeld te maken!" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik om de tekening ondersteboven te zetten." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaïek" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om de tekening deels te bedekken met mozaïek." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klik om de hele tekening te bedekken met mozaïek." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Vierkante mozaïek" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Zeshoek mozaïek" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Onregelmatige mozaïek" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik en sleep de muis om een vierkant mozaïek aan delen van uw afbeelding " "toe te voegen." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klik om de een vierkante mozaïek aan uw hele afbeelding toe te voegen." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik en sleep de muis om een zeskantige mozaïek aan delen van uw afbeelding " "toe te voegen." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klik om een zeskantige mozaïek aan de gehele afbeelding toe te voegen." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik en sleep de muis om een onregelmatige mozaïek aan delen van uw " "afbeelding toe te voegen." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Klik om de een onregelmatige mozaïek aan uw hele afbeelding toe te voegen." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negatief" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik en sleep de muis om daar een negatief beeld te maken." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik om van de tekening een negatief beeld te maken." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Klik en sleep de muis om daar de kleur van je tekening te veranderen." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Ruis" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om geluid toe te voegen aan de tekening." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik en voeg geluid toe aan de hele tekening." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspectief" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoomen" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Zoomen" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik op de hoeken en sleep waar u de afbeelding wilt uitrekken." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klik om van de tekening een negatief beeld te maken." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Klik en sleep omhoog om in te zoomen of omlaag om uit zoomen in de " "afbeelding." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klik en sleep omhoog om in te zoomen of omlaag om uit zoomen in de " "afbeelding." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Klik en sleep omhoog om in te zoomen of omlaag om uit zoomen in de " "afbeelding." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klik en sleep om de grote stenen te tekenen." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzel" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik op een deel van de afbeelding waar u een puzzel wilt hebben." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik om een puzzel in de modus volledig scherm te maken." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Spoorrails" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik en sleep met de muis een spoorrails in je tekening." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Regenboog" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Regenboog" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Je kan in regenboog-kleuren tekenen!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Regen" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klik op de plaats waar je regendruppels wil laten vallen." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik en bedek je tekening met regendruppels." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Echte regenboog" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROGGBIV Regenboog" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Klik waar je regenboog wilt laten beginnen, sleep tot waar je wilt laten " "eindigen en laat dan los om de regenboog te tekenen." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om de tekening deels te bedekken met mozaïek." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Kreukels" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik om kreukels te maken in je tekening." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Rozet" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klik en begin een rozet te tekenen." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Jij kan net als Picasso tekenen!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Randen" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Verscherpen (scherp stellen)" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Silhouet" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om randen in je tekening te vinden." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik en vindt randen in je hele tekening." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om overgangen in je tekening te verscherpen." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klik om overgangen in je hele tekening te verscherpen." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klik en sleep de muis om een deel van je tekening zwart-wit te maken." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klik om de hele tekening zwart-wit te maken." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Wisselen" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klik en sleep de muis om daar de ondergrond in canvas te veranderen." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Vlek" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Natte Verf" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik en sleep de muis om daar de tekening gevlekt te maken." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik en sleep de muis om te schilderen met natte, vlekkerige verf." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Sneeuwbal" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Sneeuwvlok" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klik en zet sneeuwballen op je tekening." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik en laat sneeuwvlokken vallen op je tekening." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Klik en sleep om delen van de tekening op een televisiebeeld te laten lijken." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Tekstranden" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Teksthoek" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Tekst 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Klik en sleep om tekstkunst te tekenen. Sleep van boven naar beneden om meer " "of minder regels te tekenen en links naar rechts om een groter gat te maken." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik en sleep om pijlen te tekenen die uit tekstkunst bestaan." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Teken pijlen met tekstkunst met vrije hoeken." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Kleur" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Kleur & Wit" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klik en sleep de muis om daar de kleur van je tekening te veranderen." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik en verander de kleur van je hele tekening." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Klik en sleep de muis om daar de tekening te veranderen in wit en een kleur " "naar keuze." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klik en verander de hele tekening in wit en een kleur naar keuze." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Tandpasta" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik en sleep om tandpasta op je tekening te spuiten." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik en sleep om een tornadoslurf te tekenen in je tekening." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Klik en sleep om delen van de tekening op een televisiebeeld te laten lijken." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik en maak van je tekening een televisiebeeld." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Golven" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Golfjes" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Klik om de afbeelding horizontaal te laten golven. Klik boven voor korte " "golven en onder voor lange golven. Links voor kleine golven en rechts voor " "lange golven." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Klik om de afbeelding verticaal te laten golven. Klik boven voor korte " "golven en onder voor lange golven. Links voor kleine golven en rechts voor " "lange golven." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor-kleuren" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klik en sleep om een XOR-effect te tekenen." #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik om in de hele afbeelding een XOR-effect te tekenen." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Kies een kleur." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Klik in de tekening om dat gebied met kleur te vullen." #, fuzzy #~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close." #~ msgstr "Klik en teken met de muis een lichtbundel in je tekening." #, fuzzy #~| msgid "Mosaic" #~ msgid "Mosaic square" #~ msgstr "Mozaïek" #, fuzzy #~| msgid "Mosaic" #~ msgid "Mosaic hexagon" #~ msgstr "Mozaïek" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your " #~ "picture." #~ msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening daar te bedekken met mozaïek." #, fuzzy #~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture." #~ msgstr "Klik om de hele tekening te bedekken met mozaïek." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of " #~ "your picture." #~ msgstr "Klik en beweeg de muis om de tekening daar te bedekken met mozaïek." #, fuzzy #~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture." #~ msgstr "Klik om de hele tekening te bedekken met mozaïek." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/ga.po0000664000175000017500000015603014246604614016650 0ustar kendrickkendrick# Irish translation Tux Paint. # Copyright (C) 2015 The Tux Paint team. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Kevin Scannell , 2004, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-09 17:38+0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Dubh!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Dúliath!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Bánliath!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Bán!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Dearg!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Oráiste!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Buí!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Bánghlas!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Dúghlas!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Spéirghorm!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Gorm!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Labhandar!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Corcairdhearg!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Bándearg!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Donn!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Crón!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Béasa!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Scuaba" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Línte" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "" "Cliceáil sa phictiúr chun an limistéar roghnaithe agat a líonadh le dath." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "" "Cliceáil sa phictiúr chun an limistéar roghnaithe agat a líonadh le dath." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Thar Barr!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Togha!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Coinnigh ort!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "An-jab!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Béarla" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hireagána" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Catacána" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangal" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Téalainnis" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Cearnóg" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Dronuilleog" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Ciorcal" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Éilips" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Triantán" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Peinteagán" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Mósáic Heicseagánach" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Mósáic Heicseagánach" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Ochtagán" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Rombas" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Réalta" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "" "Is éard atá i gcearnóg ná dronuilleog a bhfuil ceithre thaobh chothroma aige." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Tá ceithre thaobh agus ceithre dhronuillinn ar dhronuilleog." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Is cuar cruinn ceart é ciorcal, agus gach pointe comhfhad ón lár." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Is ciorcal sínte é éilips." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Tá trí thaobh ar thriantán." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Tá cúig thaobh ar pheinteagán." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Tá cúig thaobh ar pheinteagán." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Tá cúig thaobh ar pheinteagán." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Tá ocht dtaobh cothroma ar ochtagán." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Tá ceithre thaobh chothroma ar rombas, agus an dá thaobh ar aghaidh a chéile " "comhthreomhar." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "Réalta 3-rinneach." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "Réalta 4-rinneach." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "Réalta 5-rinneach." #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Roghnaigh cruth. Cliceáil chun an lár a roghnú, tarraing, ansin scaoil an " "cnaipe nuair a bheidh an méid socraithe agat. Bog chun é a rothlú, agus " "cliceáil arís chun é a dhearadh." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Roghnaigh cruth. Cliceáil chun an lár a roghnú, tarraing, ansin scaoil an " "cnaipe nuair a bheidh an méid socraithe agat. Bog chun é a rothlú, agus " "cliceáil arís chun é a dhearadh." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Uirlisí" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Dathanna" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Scuaba" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Léirscriosáin" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Stampaí" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Cruthanna" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Litreacha" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Draíocht" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Líon" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Péint" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Stampa" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Línte" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Téacs" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Lipéad" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Líon" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Cealaigh" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Athdhéan" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Léirscriosán" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Nua" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Oscail" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Sábháil" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Priontáil" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Scoir" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Roghnaigh dath agus cruth scuaibe." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Roghnaigh pictiúr le húsáid mar stampa ar do líníocht." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Cliceáil chun líne a thosú. Scaoil an cnaipe chun é a chríochnú." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Roghnaigh stíl an téacs. Cliceáil ar do líníocht agus ansin is féidir leat " "clóscríobh. Brúigh [Enter] nó [Táb] chun an téacs a chur i gcrích." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Roghnaigh stíl an téacs. Cliceáil ar do líníocht agus ansin is féidir leat " "clóscríobh. Brúigh [Enter] nó [Táb] chun an téacs a chur i gcrích. Úsáid an " "cnaipe roghnaithe agus cliceáil lipéad atá ann chun é a bhogadh, a chur in " "eagar, nó stíl an téacs a athrú." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Roghnaigh maisíocht draíochta le húsáid ar do líníocht!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Cealaigh!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Athdhéan!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Léirscriosán!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Roghnaigh dath nó pictiúr chun líníocht nua a thosú." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Oscail…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Sábháladh d'íomhá!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Á Phriontáil…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Slán!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Scaoil an cnaipe chun an líne a chríochnú." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Scaoil an cnaipe chun an líne a chríochnú." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Coinnigh an cnaipe síos chun an cruth a fhairsingiú." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Coinnigh an cnaipe síos chun an cruth a fhairsingiú." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Bog an luch chun an cruth a rothlú. Cliceáil chun é a dhearadh." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Bog an luch chun an cruth a rothlú. Cliceáil chun é a dhearadh." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK… Bímis ag dearadh an chinn seo!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat scor?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Tá, táim críochnaithe!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Níl, ba mhaith liom dul ar ais!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Má scoireann tú, caillfidh tú an pictiúr seo! Sábháil?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sábháil!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ná sábháil!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ar mhaith leat an pictiúr a shábháil ar dtús?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ní féidir an pictiúr sin a oscailt!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Níl aon chomhad sábháilte ann!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Ar mhaith leat an pictiúr a phriontáil anois?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ba mhaith!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Priontáladh do phictiúr!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Tá brón orm! Níorbh fhéidir do phictiúr a phriontáil!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ní féidir leat priontáil fós!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ar mhaith leat an pictiúr seo a scriosadh?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ba mhaith, scrios é!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Níor mhaith, ná scrios!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Bí cinnte an cnaipe ar chlé a úsáid!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Priontáladh do phictiúr!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Priontáladh do phictiúr!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Tá brón orm! Níorbh fhéidir do phictiúr a phriontáil!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Tá brón orm! Níorbh fhéidir do phictiúr a phriontáil!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" "Roghnaigh na pictiúir is mian leat a oscailt, agus ansin cliceáil “Seinn”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Gan fuaim." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Le fuaim." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Fan go fóill…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Scrios" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Sleamhnáin" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Siar" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Seinn" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Ar Aghaidh" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Tá" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Níl" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Forscríobh an pictiúr le do chuid athruithe?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Forscríobh é!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ná forscríobh, sábháil i gcomhad nua!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" "Roghnaigh an pictiúr is mian leat a oscailt, agus ansin cliceáil “Oscail”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Buí!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Spéirghorm!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Bán!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Dubh!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Roghnaigh dath ón líníocht." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Clár líníochta" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Clár líníochta le haghaidh páistí." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Athrú Dathanna" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun na dathanna a athrú i gcuid den phictiúr." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Cliceáil chun na dathanna a athrú ar fud an phictiúir." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Dallóga" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Cliceáil ciumhais do phictiúir chun dallóga a chur ar do líníocht. Bog aníos " "nó anuas chun na dallóga a oscailt nó a dhúnadh." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Bloic" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Cailc" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Sil" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch le haghaidh maisíochta bloic." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Cliceáil chun an pictiúr iomlán a ghéarú." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun líníocht chailce a dhéanamh ón phictiúr." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun líníocht chailce a dhéanamh ón phictiúr." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch le haghaidh maisíochta silte." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Geamhaigh" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun an pictiúr a gheamhú." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Cliceáil chun an pictiúr iomlán a gheamhú." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Brící" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun brící móra a dhearadh." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun brící beaga a dhearadh." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Callagrafaíocht" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun callagrafaíocht a dhéanamh." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Cartún" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun cartún a dhéanamh ón phictiúr." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun líníocht chailce a dhéanamh ón phictiúr." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun patrún athfhillteach a dhearadh. " #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Coinfití" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Cliceáil chun coinfití a chaitheamh!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Díchumadh" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a dhíchumadh." # confusing, but correct #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Cabhair" # yes this is the right verbal noun #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a chabhradh." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Sorchaigh" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Dorchaigh" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun cuid den phictiúr a shorchú." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Cliceáil chun an pictiúr iomlán a shorchú." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun cuid den phictiúr a dhorchú." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Cliceáil chun an pictiúr iomlán a dhorchú." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Súil an éisc" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Cliceáil cuid den phictiúr chun maisíocht shúil an éisc a dhéanamh." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Bláth" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing chun bláthchos a dhearadh. Scaoil é chun an bláth a " "chríochnú." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Sobal" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun limistéar a chlúdach le boilgeoga " "coipeacha." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Fill" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Roghnaigh dath an chúlra agus cliceáil chun cúinne an leathanaigh a " "fhilleadh." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Crinnghréas" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun patrún athfhillteach a dhearadh. " #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Cliceáil chun patrún athfhillteach a chur timpeall do phictiúir." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Tíl Ghloine" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun tíl ghloine a chur ar do phictiúr." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Cliceáil chun tíleanna gloine a chur ar an bpictiúr iomlán." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Féar" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Cliceáil agus tarraing chun féar a dhearadh. Ná déan dearmad ar an ithir!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Leath-thon" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun páipéar nuachta a dhéanamh as do phictiúr." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun páipéar nuachta a dhéanamh as do phictiúr." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Siméadrach Clé/Deas" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Siméadrach Suas/Síos" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Patrún" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Tíleanna" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Cailéideascóp" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun dearadh le dhá scuab shiméadracha ar an " "taobh clé agus an taobh deas." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun dearadh le dhá scuab shiméadracha ar an " "mbarr agus ar an mbun." # yes this is the right verbal noun #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun patrún a dhearadh ar an bpictiúr." # yes this is the right verbal noun #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun patrún agus cóip shiméadrach a dhearadh " "ar an bpictiúr." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun scuaba siméadracha a úsáid " "(cailéideascóp)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Solas" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun léas solais a dhearadh ar do phictiúr." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Sorchaigh" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun léas solais a dhearadh ar do phictiúr." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Péint Mhiotalach" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun péinteáil le dath miotalach." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Scáthán" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Smeach" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Cliceáil le haghaidh íomhá scáthánach." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Cliceáil chun an pictiúr a chur bunoscionn." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mósáic" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun maisíocht mhósáice a dhéanamh ar chuid " "den phictiúr." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Cliceáil chun maisíocht mhósáic a dhéanamh ar fud an phictiúir." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mósáic Chearnógach" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mósáic Heicseagánach" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mósáic Neamhrialta" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun mósáic chearnógach a dhéanamh ar chuid " "den phictiúr." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Cliceáil chun mósáic chearnógach a dhéanamh ar fud an phictiúir." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun mósáic heicseagánach a dhéanamh ar chuid " "den phictiúr." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Cliceáil chun mósáic heicseagánach a dhéanamh ar fud an phictiúir." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun mósáic neamhrialta a dhéanamh ar chuid " "den phictiúr." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Cliceáil chun mósáic neamhrialta a dhéanamh ar fud an phictiúir." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Diúltach" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun pictiúr diúltach a dhéanamh." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Cliceáil chun pictiúr diúltach a dhéanamh as do phictiúr." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun an dath a athrú i gcuid den phictiúr." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Torann" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun torann a chur le cuid den phictiúr." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Cliceáil chun torann a chur leis an bpictiúr iomlán." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Peirspictíocht" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Súmáil" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Súmáil" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Cliceáil ar na cúinní agus tarraing chun an pictiúr a shíneadh." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Cliceáil chun pictiúr diúltach a dhéanamh as do phictiúr." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing anuas chun súmáil amach agus tarraing aníos chun " "súmáil isteach." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing anuas chun súmáil amach agus tarraing aníos chun " "súmáil isteach." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing anuas chun súmáil amach agus tarraing aníos chun " "súmáil isteach." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun brící móra a dhearadh." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Meascán Mearaí" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Cliceáil chun meascán mearaí a chur le do phictiúr." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Cliceáil chun meascán mearaí a dhéanamh sa mhód lánscáileáin." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Ráillí" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun ráillí traenach a dhearadh ar do phictiúr." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Tua Cheatha" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Tua Cheatha" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Is féidir leat dearadh le gach dath na tua cheatha!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Báisteach" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Cliceáil chun braon báistí a chur ar an bpictiúr." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Cliceáil chun braonta báistí a chur ar fud an phictiúir." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Fíor-Thua Cheatha" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Tua Cheatha (Speictream)" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Cliceáil chun tús na tua cheatha a shocrú, tarraing go dtí a deireadh, agus " "scaoil an cnaipe chun an tua cheatha a dhearadh." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun maisíocht mhósáice a dhéanamh ar chuid " "den phictiúr." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Cuilithíní" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Cliceáil chun cuilithíní a chur ar do phictiúr." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Róiséad" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Cliceáil agus crom ar do róiséad a dhearadh." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Is féidir leat dearadh díreach cosúil le Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Ciumhaiseanna" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Géaraigh" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Scáthphictiúr" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun ciumhaiseanna a rianú i gcuid de do " "phictiúr." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Cliceáil chun ciumhaiseanna a rianú ar fud do phictiúir." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun cuid den phictiúr a ghéarú." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Cliceáil chun an pictiúr iomlán a ghéarú." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun scáthphictiúr dubh is bán a chruthú." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Cliceáil chun scáthphictiúr dubh is bán a chruthú as do phictiúr iomlán." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Aistrigh" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing chun an pictiúr a aistriú timpeall an chanbháis." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Smálaigh" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Péint Fhliuch" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun an pictiúr a smálú." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun dearadh le péint fhliuch." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Meall Sneachta" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Cáithnín Sneachta" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Cliceáil chun meallta sneachta a chur le do phictiúr." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Cliceáil chun cáithníní sneachta a chur le do phictiúr." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing chun cuma teilifíse a chur ar chuid de do phictiúr." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Ciumhaiseanna téide" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Cúinne téide" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "'V' Téadealaíne" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing chun téadealaín a dhearadh. Tarraing aníos-anuas le " "níos mó nó níos lú línte a dhearadh, aniar-anoir le poll níos mó a dhéanamh." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun saighde déanta as téadealaín a dhearadh." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Déan téadealaín le huillinneacha saora." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Imir" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Dath agus Bán" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun an dath a athrú i gcuid den phictiúr." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Cliceáil chun dath an phictiúir iomláin a athrú." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing an luch chun bán agus do rogha datha a úsáid ar chuid " "de do phictiúr." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Cliceáil chun bán agus do rogha datha a úsáid ar an bpictiúr iomlán." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Taos Fiacla" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun taos fiacla a stealladh ar do phictiúr." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornádó" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun tornádó a dhearadh ar do phictiúr." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "Teilifís" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Cliceáil agus tarraing chun cuma teilifíse a chur ar chuid de do phictiúr." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Cliceáil chun cuma teilifíse a chur ar do phictiúr." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Tonnta" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Tonnáin" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Cliceáil chun tonnta cothrománacha a dhéanamh. Cliceáil i ngar don bharr le " "haghaidh tonnta níos giorra, an bun le haghaidh tonnta níos airde, ar chlé " "le haghaidh tonnta níos lú, agus ar dheis le haghaidh tonnta fada." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Cliceáil chun tonnta ingearacha a dhéanamh. Cliceáil i ngar don bharr le " "haghaidh tonnta níos giorra, an bun le haghaidh tonnta níos airde, ar chlé " "le haghaidh tonnta níos lú, agus ar dheis le haghaidh tonnta fada." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Dathanna XOR" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Cliceáil agus tarraing chun éifeacht XOR a dhearadh" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Cliceáil chun éifeacht XOR a dhearadh ar fud an phictiúir" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Roghnaigh dath." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "" #~ "Cliceáil sa phictiúr chun an limistéar roghnaithe agat a líonadh le dath." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/bg.po0000664000175000017500000020370214246604614016650 0ustar kendrickkendrick# TuxPaint Bulgarian translation file # Copyright (C) 2005-2014 the tuxpaint team. # This file is distributed under the same license as the TuxPaint package. # Yavor Doganov , 2005, 2006, 2007. (inactive) # Stefani Stoyanova, 2011. (inactive) # Please consider updating this translation. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-28 22:18+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Черно!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Тъмносиво!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Светлосиво!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Бяло!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Червено!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Оранжево!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Жълто!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Светлозелено!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Тъмнозелено!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Небесносиньо!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Синьо!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Бледолилаво!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Лилаво!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Розово!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Кафяво!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Жълтокафяво!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Бежово!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "яъ" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "ЯЪ" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "оО" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!„“" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1|Il" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Четки" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Линии" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "" "Натиснете по рисунката, за да се запълни съответната област с избрания цвят." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "" "Натиснете по рисунката, за да се запълни съответната област с избрания цвят." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Прекрасно!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Чудесно!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Продължавайте все така!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Добра работа!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "английски" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "хирагана" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "каткана" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "хангул" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Тайландски" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Рисуване с Тъкс" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Рисуване с Тъкс" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Рисуване с Тъкс" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Квадрат" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Правоъгълник" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Кръг" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Триъгълник" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Петоъгълник" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Шестоъгълна мозайка" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Шестоъгълна мозайка" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Осмоъгълник" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Ромб" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Квадратът е правоъгълник с четири равни страни." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Правоъгълникът има четири страни и четири прави ъгли." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Кръгът е крива, чиито точки са на еднакво разстояние от центъра." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Елипсата е разтеглен кръг." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Триъгълникът има три страни." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Петоъгълникът има пет страни." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Петоъгълникът има пет страни." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Петоъгълникът има пет страни." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Осмоъгълникът има осем равни страни." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Ромбът има четири равни страни и срещуположните са успоредни." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Изберете форма. Натиснете, за да определите центъра и влачете, докато " "постигнете желания размер. След това натиснете, за да се нарисува." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Изберете форма. Натиснете, за да определите центъра и влачете, докато " "постигнете желания размер. След това натиснете, за да се нарисува." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Инструменти" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Цветове" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Четки" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Гуми" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Печати" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Форми" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Букви" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Магии" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Запълване" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Рисуване" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Печат" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Линии" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Текст" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Етикет" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Запълване" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Отмяна" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Повтаряне" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Гума" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Нова" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Отваряне" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Запазване" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Печат" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Изход" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Изберете цвят и форма на четка за рисуване." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Изберете картинка, която да поставите на рисунката." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" "Натиснете, за да започнете да рисувате линия. Пуснете бутона на мишката, за " "да я завършите." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Изберете стил на текста. Натиснете на рисунката, за да започнете да пишете. " "Натиснете [Entur] или [Tab], за да завършите текста." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Изберете стил на текста. Натиснете на рисунката, за да започнете да пишете. " "Натиснете [Entur] или [Tab], за да завършите текста. С използване на бутона " "за избор и кликане на съществуващ елемент, можете да го преместите, да го " "редактирате и да смените стила на текста му." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Изберете магически ефект, който да използвате за рисунката!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Отмяна!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Повтаряне!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Гума!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Изберете цвят ири картинка, с която да започнете рисунката." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Отваряне..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Изображението беше запазено!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Разпечатване..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Довиждане!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Пуснете бутона на мишката, за да завършите линията." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Пуснете бутона на мишката, за да завършите линията." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Задръжте бутона, за да разтеглите формата." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Задръжте бутона, за да разтеглите формата." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Движете мишката, за да въртите формата. Натиснете, за да се нарисува." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Движете мишката, за да въртите формата. Натиснете, за да се нарисува." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Добре тогава... Да продължим да рисуваме тази!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Наистина ли искате да спрете програмата?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Приключих!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Не, върнете ме обратно!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ако спрете програмата, ще загубите рисунката! Да се запази ли?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Да, запазете я!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Не, не си правете труда да я запазвате!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Да се запази ли рисунката?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Тази рисунка не може да бъде отворена!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Да" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Няма запазени файлове!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Да се разпечата ли рисунката?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Да, разпечатайте я!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Рисунката е разпечатана!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Извинете! Рисунката не може да бъде разпечатана!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Все още не може да разпечатвате!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Да се изтрие ли рисунката?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Да, изтрийте я!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Не я изтривайте!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Не забравяйте да използвате левия бутон на мишката!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Рисунката е разпечатана!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Рисунката е разпечатана!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Извинете! Рисунката не може да бъде разпечатана!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Извинете! Рисунката не може да бъде разпечатана!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Изберете желаните рисунки, след това натиснете „Прожекция“." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Спиране на звука." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Пускане на звука." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Изчакайте..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Изтриване" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Кадри" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Прожекция" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Следваща" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Аа" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Да" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Не" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Замяна на рисунката с вашите промени?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Да, заменете старата!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Не, да се запази като нов файл!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Изберете рисунка, след това натиснете „Отваряне“." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Жълто!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Небесносиньо!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Бяло!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Черно!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Рисуване с Тъкс" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Програма за рисуване" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Програма за рисуване за деца" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Промяна на цвят" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да промените цветовете в част от вашата " "рисунка." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Натиснете за да смените цветовете в цялта рисунката." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Маска" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Кликнете в края на вашата снимкар за да можете да преместите прозореца с " "маски над нея. Преместете перпендикулрно за да можете да отворите или " "затворите маските." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Квадратчета" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Тебешир" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Стичане" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите рисунката на квадратчета." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Натиснете, за да изострите цялата рисунка." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да превърнете рисунката в тебеширена." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да превърнете рисунката в тебеширена." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите рисунката да капе." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Размазване" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да замъглите изображението." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Натиснете, за замъглите цялото изображение." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Тухли" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате големи тухли." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате малки тухли." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Калиграфия" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате калиграфия." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Карикатура" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да превърнете рисунката в карикатура." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да превърнете рисунката в тебеширена." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да размажете рисунката." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Конфети" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Кликнете, за да хвърлите конфети!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Деформиране" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да деформигате рисунката." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Релеф" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите рисунката релефна." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Избледняване" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Потъмняване" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да изсветлите части от рисунката." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Натиснете, за да изсветлите цвета на цялата рисунка." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да направите по-тъмни части от рисунката." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Натиснете, за да направите по-тъмна цялата рисунка." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Панорама" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" "Натиснете в част от рисунката за да създадете панорамен и полусверичен " "изглед (наречен fisheye effect)." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Цвете" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Кликнете и разтеглете, за да нарисувате стъбло на цвете. Пуснете, за да се " "довърши цветето." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Пяна" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да се запълни съответната област с мехурчета " "от пяна." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Извивка" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Изберете цвят за фона и кликнете, за да обърнете ъгъла на страницата." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да размажете рисунката." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Натиснете, за да нарисувате дъждовни капки на цялата рисунка." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Стъклени плочки" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да сложите стъклени плочки на рисунката." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" "Натиснете, за да покриете цялата рисунката рисунка със стъклени плочки." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Трева" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да рисувате трева. Не забравяйте пръстта!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Натиснете, за направите цялата рисунка в негатив." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Натиснете, за направите цялата рисунка в негатив." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Симетрия ляво/дясно" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Симетрия горе/долу" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Калейдоскоп" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да рисувате с две четки, които са симетрични " "отляво и отдясно на рисунката." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да рисувате с две четки, които са симетрични " "отгоре и отдолу на рисунката." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите рисунката релефна." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да рисувате с две четки, които са симетрични " "отляво и отдясно на рисунката." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да рисувате със симетрични " "четки(калейдоскоп)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Осветяване" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да нарисувате лъч светлина на вашата рисунка." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Избледняване" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да нарисувате лъч светлина на вашата рисунка." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Метална рисунка" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате с метален цвят." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Огледало" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Обръщане" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Натиснете, за направите огледален образ." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Натиснете, за да обърнете рисунката." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Мозайка" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Натиснете и преместете мишката за да добавите ефект мозайка на цаст от " "рисунката." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Натиснете, за да добавите ефект мозайка на цялата рисунка." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Квадратна мозайка" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Шестоъгълна мозайка" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Несиметрична мозайка" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Натиснете и преместете мишката, за да добавите квадратна мозайка на част от " "рисунката." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Натиснете, за да добавите квадратна мозайка на цялата рисунка." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Натиснете и преместете мишката, за да добавите шестоъгълна мозайка на част " "от рисунката." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Натиснете, за да добавите шестоъгълна мозайка на цялата рисунка." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Натиснете и преместете мишката, за да добавите несиметрична мозайка на част " "от рисунката." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Натиснете, за да добавите несиметрична мозайка на цялата рисунка." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Негатив" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да нарисуватерисунката в негатив." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Натиснете, за направите цялата рисунка в негатив." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да смените цветовете на част от рисунката." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Шум" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да добавите шум на части от рисунката." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Натиснете, за да добавите шум на цялата рисунка." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Изглед" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Увеличаване" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Увеличаване" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Натиснете върху някои от ъглите и преместете мишката, за да разтегнете " "рисунката" #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Натиснете, за направите цялата рисунка в негатив." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката нагоре, за да увеличите рисунката, или надолу, " "за да я намалите." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката нагоре, за да увеличите рисунката, или надолу, " "за да я намалите." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката нагоре, за да увеличите рисунката, или надолу, " "за да я намалите." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате големи тухли." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Пъзел" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Натиснете на част от рисунката, където искате да стане пъзел." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Натиснете, за направите цялата рисунка пъзел." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Релси" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да нарисувате следи от релсите на влак." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Дъга" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Дъга" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Може да рисувате в цветовете на дъгата!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Дъжд" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Натиснете някъде, за да нарисувате дъждовна капка." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Натиснете, за да нарисувате дъждовни капки на цялата рисунка." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Истинска дъга" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "" "ROYGBIV(червено, оранжево, жълто, зелено, синьо, тъмносиньо, лилаво ) Дъга" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Кликни, там къдета искаш да започне дъгата и влачи до мястото, където искаш " "тя да свърши и дъгата ще се нарисува." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Натиснете и преместете мишката за да добавите ефект мозайка на цаст от " "рисунката." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Вълни" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Натиснете, за да направите рисунката си на вълнички." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Розетка" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Пикасо" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Натиснете и започнете да рисувате розички." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Вие рисувате точно като Пикасо!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Ръбове" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Изострям" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Силует" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да начертаете ръбове на част от вашата " "рисунка." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Натиснете, за да нарисувате ръбове на цялата рисунка." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да изострите част от рисунката." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Натиснете, за да изострите цялата рисунка." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите черен и бял силует." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да направите черено-бяла цялата рисунка." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Промяна" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да повдигнете рисунката на платно." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Зацапване" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Водно рисуване" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да зацапате рисунката." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате с водна, зацапана боя." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Снежна топка" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Снежинка" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Натиснете, за да добавите снежни топки на рисунката." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Натиснете, за да добавите снежинки на рисунката." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да направите част от рисунката да изглежда " "сякаш е по телевизията." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Мрежа по ръбовете" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Ъглова мрежа" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Мрежа с V-образна форма" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Кликнете и разтегнете, за да нарисувате мрежа. Плъзнете нагоре-надолу, за да " "нарисувате повече или по-малко линии и на ляво или на дясно, за да направите " "по-голямо поле." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите рисунката мрежеста." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Нарисувайте мрежа със свободни ъгли." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Окраска" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Оцветяване" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да смените цветовете на част от рисунката." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Натиснете, за да смените цвета на цялата рисунка." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да превърнете част от рисунката в бяло и " "цвят по избор." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Натиснете, за да направите цялата рисунка в бяло и цвят, по избор." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Паста за зъби" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да напръскате рисунката си с паста за зъби." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Торнадо" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да добавите фуния торнадо на рисунката." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "Телевизор" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Натиснете и движете мишката, за да направите част от рисунката да изглежда " "сякаш е по телевизията." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Натиснете, за да направите рисунката да изглежда като по телевизията." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Вълни" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Вълнички" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Кликнете, за да направите картината хоризонтално вълнообразна. Кликни отгоре " "за по-ниски вълни, отдолу за по-високи вълни, в ляво за малки вълни и в " "дясно за дълги вълни." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Кликнете, за да направите картината вертикално вълнообразна. Кликни отгоре " "за по-ниски вълни, отдолу за по-високи вълни, в ляво за малки вълни и в " "дясно за дълги вълни." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Цветове" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите рисунката мрежеста." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Натиснете, за да добавите ефект мозайка на цялата рисунка." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Избери цвят." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "" #~ "Натиснете по рисунката, за да се запълни съответната област с избрания " #~ "цвят." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/pt.po0000664000175000017500000015363414246604614016713 0ustar kendrickkendrick# Translation of tuxpaint to Portuguese. # Copyright (C) 2002-2021 The Tuxpaint Team. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Ricardo Cruz , 2003. # Helder Correia , 2005, 2006, 2007. # Sérgio Marques , 2021, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-17 13:51+0100\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Preto!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Cinzento escuro! Algumas pessoas dizem \"cinza escuro\"." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Cinzento claro! Algumas pessoas dizem \"cinza claro\"." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Branco!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Vermelho!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Cor de laranja!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Amarelo!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Verde claro!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Verde escuro!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Azul celeste!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Azul!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lavanda!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Roxo!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Cor de rosa!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Castanho!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Torrado!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Bege!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>reservar-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>reservar-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>reservar-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>reservar-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "Sólida" #: ../fill_tools.h:51 msgid "Brush" msgstr "Pincel" #: ../fill_tools.h:52 msgid "Linear" msgstr "Linear" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "Radial" #: ../fill_tools.h:57 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Clica para preencher uma área com uma cor sólida." #: ../fill_tools.h:58 msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Clica e arrasta para preencher uma área à mão, usando um pincel." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" "Clica e arrasta para preencher uma área com um gradiente linear (desde a cor " "escolhida até transparente)." #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" "Clica para preencher uma área com um gradiente radial (desde a cor escolhida " "até ao transparente)." #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Ótimo!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Fixe!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Continua assim!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Bom trabalho!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Inglês" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "Mandarim tradicional" #. Add menu items #: ../macos.m:56 msgid "About Tux Paint" msgstr "Acerca do Tux Paint" #: ../macos.m:61 msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Ocultar o Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "Ocultar Outros" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "Mostrar tudo" #: ../macos.m:71 msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Sair do Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "Janela" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Quadrado" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Retângulo" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Círculo" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Triângulo" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Pentágono" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 msgid "Hexagon" msgstr "Hexágono" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 msgid "Heptagon" msgstr "Heptágono" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Octógono" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Losango" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Estrela" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Um quadrado é um retângulo com quatro lados iguais." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Um retângulo tem quatro lados e quatro ângulos retos." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Um círculo é uma curva em que todos os pontos estão à mesma distância do " "centro." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Uma elipse é um círculo esticado." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Um triângulo tem três lados." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Um pentágono tem cinco lados." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Um hexágono tem seis lados." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Um heptágono tem sete lados." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Um octógono tem oito lados iguais." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Um losango tem quatro lados iguais e os lados opostos são paralelos." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "Uma estrela com 3 pontos." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "Uma estrela com 4 pontos." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "Uma estrela com 5 pontos." # #: tools.h:65 # msgid "Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, #click again to draw it." # msgstr "Escolha uma forma para desenhar. Clica uma vez para definir o centro da imagem. Clica de novo para desenhá-la." #: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Escolhe uma forma. Clica para começar a desenhar, arrasta e larga quando " "tiver o tamanho e a forma que queres. Move o rato para a rodares e clica " "novamente para a desenhar." # #: tools.h:65 # msgid "Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, #click again to draw it." # msgstr "Escolha uma forma para desenhar. Clica uma vez para definir o centro da imagem. Clica de novo para desenhá-la." #: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Escolhe uma forma. Clica para começar a desenhar, arrasta e larga quando " "tiver o tamanho e a forma que queres." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "Desenhar formas a partir do centro." #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "Desenhar formas a partir de um canto." #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Cores" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Pincéis" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Borrachas" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Carimbos" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Formas" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Letras" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Mágico" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 msgid "Fills" msgstr "Preenchimento" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Pintar" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Carimbo" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Linhas" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Texto" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Caixa" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Preencher" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Anular" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Restaurar" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Borracha" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Novo" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Abrir" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Gravar" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Sair" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Escolhe uma cor e um pincel para desenhar." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Escolhe uma imagem para colocar em volta do desenho." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Clica para desenhar uma linha. Solta o botão quando terminares." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Escolhe o estilo do texto. Clica no desenho e podes escrever. Prime [Enter] " "ou [Tab] para completar o texto." #: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Escolhe o estilo do texto. Clica no desenho e podes começar a escrever. " "Prime [Enter] ou [Tab] para completar o texto. Se usares o botão seletor e " "clicares numa caixa existente podes mover, editar e alterar o seu estilo de " "texto." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Escolhe um efeito mágico para usares no desenho!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Anular!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Restaurar!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Borracha!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Escolhe uma cor ou uma imagem para começar um novo desenho." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Abrir…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "O teu desenho foi gravado!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "A imprimir…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Adeus!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Solta o botão para completares a linha." #: ../tools.h:167 #, c-format msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "" "Larga o botão para completares a linha. (O ângulo da tua linha é de %.0f " "graus)." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Mantém o botão pressionado para esticar a forma." #: ../tools.h:171 #, c-format msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "" "Mantém o botão pressionado para esticar a forma. (Tem uma proporção de " "aspeto de \"%.2g:1\")." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Move o rato para rodares a forma. Clica para desenhares." #: ../tools.h:175 #, c-format msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "" "Move o rato para rodares a forma. Clica para desenhares. (É rodado %d graus)." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Então está bem… Vamos continuar com este desenho!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" "Clicar numa etiqueta existente (ou premir [Tab] para a percorrer e [Enter] " "para a escolher). Depois, podes movê-la, editá-la, e alterar o seu estilo de " "texto." #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" "Clica na tua fotografia se queres reposicionar esta etiqueta, escreve para " "alterar o texto, e usa as opções para alterar o seu estilo de texto. Prime " "[Enter] ou [Tab] quando tiveres terminado." #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" "Ao clicar numa etiqueta existente (ou premindo [Tab] para a percorrer e " "[Enter] para escolher) para aplicar permanentemente o texto à tela." #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "Este pincel é animado; a sua forma muda à medida que desenha!" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "Este pincel muda dependendo do ângulo." #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" "Este pincel muda dependendo do ângulo, e é animado; a sua forma muda à " "medida que desenha!" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "O espaçamento deste pincel é agora de 1 pixel!" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" "O espaçamento deste pincel é agora cerca de %1$d/%2$d do tamanho da forma do " "pincel." #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "O espaçamento deste pincel é agora do tamanho da forma do pincel." #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" "O espaçamento deste pincel é agora cerca de %d vezes maior do que a forma do " "pincel." #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" "O espaçamento deste pincel é agora cerca de %1$d %2$d/%3$d vezes tão grande " "quanto a forma do pincel." #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Queres mesmo sair?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Sim, terminei!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Não, quero continuar!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Se saíres, vais perder o desenho! Queres gravar?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Sim!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Não!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Queres gravar primeiro a desenho?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Não foi possível abrir o desenho!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Está bem" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Não existem desenhos gravados!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimir agora?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Sim, imprimir!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "A imagem foi impressa!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Desculpa! O teu desenho não foi impresso!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ainda não podes imprimir!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Apagar este desenho?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Sim!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Não!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Lembra-te de usar o botão esquerdo do rato!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "O teu desenho foi exportado!" #: ../tuxpaint.c:2324 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "O GIF da tua apresentação de diapositivos foi exportado!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Desculpa! Não foi possível exportar o teu desenho!" #: ../tuxpaint.c:2329 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" "Desculpa! Não foi possível exportar o GIF da tua apresentação de " "diapositivos!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Escolhe os desenhos e clica em \"Mostrar\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Som desligado." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Som ligado." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Por favor aguarde…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Apagar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Diapositivos" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "Exportar" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Recuar" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Mostrar" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "Exportar GIF" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Avançar" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Não" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Substituir o desenho original?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Sim, substituir!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Não, gravar como novo!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Escolhe o desenho e clica em \"Abrir\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Selecione 2 ou mais desenhos para se tornar num GIF animado." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "vermelho" #: ../tuxpaint.c:22879 msgid "yellow" msgstr "amarelo" #: ../tuxpaint.c:22880 msgid "blue" msgstr "azul" #: ../tuxpaint.c:22881 msgid "white" msgstr "branco" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "cinzento" #: ../tuxpaint.c:22883 msgid "black" msgstr "preto" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "A tua cor é %1$s %2$s." #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "A tua cor é %1$s %2$s e %3$s %4$s." #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "A tua cor é %1$s %2$s, %3$s %4$s, e %5$s %6$s." #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "A tua cor é %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, e %7$s %8$s." #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "A tua cor é %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, e %9$s %10$s." #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" "A tua cor é %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, e %11$s " "%12$s." #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "inteiramente" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Seleciona uma cor do teu desenho." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" "Escolhe uma cor. Os tons vão de cima para baixo. Saturação/intensidade vai " "da esquerda (pálida) para a direita (pura). Valor (leveza/escuridão): barra " "cinzenta." #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" "Clica nas cores primárias (vermelho, amarelo e azul), branco (para matizar), " "cinzento (para tonalizar) e preto (para sombrear), para misturar uma nova " "cor." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Programa de desenho" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Um programa de desenho para crianças." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Mudança de cor" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para alterar as cores em algumas partes do desenho." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Clica para alterar as cores de todo o desenho." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Persiana" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Clica na margem do desenho para puxar as persianas. Move perpendicularmente " "para as abrir ou fechar." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Blocos" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Giz" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Gota" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Clica e arrasta o rato para converter o desenho em blocos." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Clica para tornar a imagem inteira em blocos." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Clica e arrasta o rato para converter em desenho de giz." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Clica para transformar a imagem inteira num desenho a giz." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Clica e arrasta o rato para criar gotas no desenho." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Borrar" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Clica e arrasta o rato à volta para borrar o desenho." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Clica para borrar o desenho." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Tijolos" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Clica e arrasta para desenhares tijolos grandes." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Clica e arrasta para desenhares tijolos pequenos." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafia" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Clica e arrasta o rato à volta para desenhar em caligrafia." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Desenho animado" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Clica e arrasta o rato para converter a imagem num desenho animado." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Clica para transformar a imagem inteira num desenho animado." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "Tabuleiro de xadrez" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" "Clica e arrasta para preencher a tela com um padrão de tabuleiro de xadrez." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "Clonar" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" "Clica uma vez para escolher um local para começar a clonagem. Clica " "novamente e arrasta para clonar essa parte do desenho." #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Serpentina" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Clica para criar serpentinas!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Distorção" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Clica e arrasta o rato para distorcer o desenho." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Relevo" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Clica e arrasta o rato para realçar o desenho." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Clarear" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Escurecer" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Clica e arrasta o rato para clarear algumas partes do desenho." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Clica para clarear o desenho." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Clica e arrasta o rato para escurecer algumas partes do desenho." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Clica para escurecer o desenho." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Clica no local do desenho em que queres criar o efeito fisheye." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Flor" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Clica e arrasta para desenhar uma flor. Larga para acabar a flor." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Espuma" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Clica e arrasta o rato para cobrir uma área com bolhas espumosas." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Dobra" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Escolhe uma cor de fundo e clica para virar o canto da página para cima." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Ornamento" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Clica e arrasta para desenhar padrões repetitivos." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Clica para contornar o desenho com padrões repetitivos." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Fundo de garrafa" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para desenhar um fundo de garrafa por cima da imagem." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Clica para cobrir a imagem com fundo de garrafa." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Relva" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Clica e arrasta o rato para desenhares relva. Não te esqueças da poeira!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Meio tom" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Clica para converter o desenho num jornal." #: ../../magic/src/halftone.c:51 msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Clica para transformar o desenho num jornal." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Direita/Esquerda simétrica" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Cima/Baixo simétrico" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Padrões" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Mosaico" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscópio" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para desenhar da esquerda para a direita da imagem " "com dois pincéis simétricos." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para desenhar de cima para baixo da imagem com dois " "pincéis simétricos." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Clica e arrasta o rato para desenhar padrões repetitivos na imagem." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para desenhar um padrão simétrico em toda a imagem." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para desenhar com pincéis simétricos (caleidoscópio)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Luz" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Clica e arrasta para desenhar um feixe de luz na imagem." #: ../../magic/src/lightning.c:78 msgid "Lightning" msgstr "Luminoso" #: ../../magic/src/lightning.c:88 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Clica, arrasta e larga para desenhar um relâmpago entre dois pontos." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura metalizada" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Clica e arrasta o rato para pintar com uma cor metalizada." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Espelhar" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Inverter" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Clica para espelhares o desenho." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Clica para inverteres o desenho." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para adicionar um efeito de mosaico em algumas partes " "do desenho." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Clica para adicionar um efeito de mosaico ao desenho." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaico quadrado" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaico hexagonal" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaico irregular" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para adicionar um mosaico quadrado em algumas partes " "do desenho." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Clica para adicionar um mosaico quadrado ao desenho." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para adicionar um mosaico hexagonal em algumas partes " "do desenho." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Clica para adicionar um mosaico hexagonal ao desenho." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para adicionar um mosaico irregular em algumas partes " "do desenho." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Clica para adicionar um mosaico irregular ao desenho." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negativizar" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "Oposto" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Clica e arrasta o rato em volta para negativizar o desenho." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Clica para negativizar o desenho." #: ../../magic/src/negative.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para alterar as cores para os seus opostos -- as suas " "cores complementares." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Clica para transformar todas as cores da pintura em seus opostos -- as suas " "cores complementares." #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Ruído" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para adicionar ruído em algumas partes do desenho." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Clica para adicionar ruído ao desenho." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspetiva" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "Painéis" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "Agrupar ampliação" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Ampliação" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "Apressar" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Clica nos cantos e arrasta até ao ponto em que pretendes ajustar o desenho." #: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Clica para transformar a imagem em painéis 2 por 2." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Clica e arrasta para cima para ampliar e para baixo para reduzir." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Clica e arrasta para cima para ampliar e para baixo para reduzir." #: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Clica e arrasta para cima para apressar a entrada ou arrasta para baixo para " "apressar a saída da imagem." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "Pixeis" #: ../../magic/src/pixels.c:119 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Clica e arrasta para desenhares píxeis grandes." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Clica no local do desenho em que queres criar o puzzle." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Clica para criar um puzzle em ecrã completo." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Carris" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Clica e arrasta para desenhar carris na imagem." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Arco-íris" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arco-íris suave" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Podes desenhar com as cores do arco-íris!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Chuva" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Clica para colocar gotas de chuva no desenho." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Clica para cobrir o desenho com gotas de chuva." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arco-íris real" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arco-íris ROYGBIV" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Clica onde queres começar o arco-íris, arrasta-o para onde queres que acabe " "e larga para desenhar." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "Reflexão" #: ../../magic/src/reflection.c:120 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Clica e arrasta o rato para adicionar um reflexo à tua imagem." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Ondulações" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Clica para criar ondulações no desenho." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Roseta" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Clica e começa a desenhar a roseta." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Podes desenhar como o Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Limites" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Melhorar" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Silhueta" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para desenhar limites em algumas partes do desenho." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Clica para desenhar limites no desenho." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Clica e arrasta o rato para melhorar algumas partes do desenho." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Clica para melhorar o desenho." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para criar silhuetas a preto e branco em algumas " "partes do desenho." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Clica para criar silhuetas a preto e branco no desenho." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Mudar" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Clica e arrasta para alterar o desenhona tela." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Manchar" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Tinta fresca" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Clica e arrasta o rato para manchar algumas partes do desenho." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Clica e arrasta o rato para desenhar com tinta fresca e esborratada." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Bola de neve" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Floco de neve" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Clica para adicionar bolas de neve ao desenho." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Clica para adicionar flocos de neve ao desenho." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "Esticar" #: ../../magic/src/stretch.c:119 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Clica e arrasta para esticar parte da imagem verticalmente ou " "horizontalmente." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Limites das linhas" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Margens dos cantos" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Linhas em V" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Clica e arrasta para desenhar linhas artísticas. Arrasta para cima/baixo " "para desenhar menos ou mais linhas e esquerda/direita para diminuir ou " "aumentar o ângulo." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Clica e arrasta para desenhar setas artísticas." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Desenhar setas artísticas com ângulos livres." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Tom" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Cor e branco" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para alterar as cores de algumas partes do desenho." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Clica para alterar as cores do desenho." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Clica e arrasta o rato para transformar partes do desenho em branco e outra " "cor à tua escolha." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Clica para transformar o desenho em branco e outra cor à tua escolha." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Pasta de dentes" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Clica e arrasta para esguichar pasta de dentes no desenho." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Clica e arrasta para desenhar um tornado no desenho." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Clica e arrasta para fazer com que algumas partes do desenho apareçam como " "se estivessem na televisão." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Clica para fazer com que o desenho pareça estar numa televisão." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Ondas" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Ondulação leve" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Clica para fazer ondas horizontais. Clica para cima para ondas curtas, para " "baixo para ondas altas, para a esquerda para ondas pequenas e para a direita " "para ondas compridas." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Clica para fazer ondas verticais. Clica para cima para ondas curtas, para " "baixo para ondas altas, para a esquerda para ondas pequenas e para a direita " "para ondas compridas." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Cores Xor" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Clica e arrasta para desenhar um efeito XOR" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Clica e arrasta para desenhar um efeito XOR em toda a imagem" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Escolhe uma cor." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Clica no desenho para preencher a área com cor." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/cgg.po0000664000175000017500000016175214246604614017030 0ustar kendrickkendrick# Tuxpaint Kiga translation. # Copyright (C) 2014 the tuxpaint team. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Florence , 2010. (inactive) # Please consider updating this translation. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-17 16:19+0200fu\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" "Language: cgg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Nikiragura" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Siliva Ekwasire" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Siliva" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Mutare" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Rwejungu" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Kinekye" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Kinekye" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "kijubwe" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Kijubwe Ekwasire" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Bururu" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Bururu" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "ya kikanaana" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "kakobe" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Pinka" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Kyakwera" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Kyakwera etakwasire" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Kitaka" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "o0" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr "???" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "00" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Zaaburashi" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Enyiriri" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Imata omukishushani okwijuza omumwanya ogwo erangi" #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Imata omukishushani okwijuza omumwanya ogwo erangi" #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Wakora" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Nikirungi" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Tabaruka" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Wakora kurungi" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Orungyereza" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Orugyapaani" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Orugyapaani orwanguhi" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Orukoreya" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Orutai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "Oruchaina" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Kirikwingana hoona" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Nkemeza" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Nkenziga" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Nkeihuri" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Ekyeshonda ishatu" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Ekyeshonda itano" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "" "Ekishushani kyeshonda munaana ezilingana ekiri nkebishushani ekikozibwe na " "za gilaasi" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "" "Ekishushani kyeshonda munaana ezilingana ekiri nkebishushani ekikozibwe na " "za gilaasi" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Ekyeshonda munaana" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Ekyeshonda ina zihengami" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "EKirikwingana hoona ne nkemeza kwonka eshonda zilingana" #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Nkemeza eine embaju ina, kwonka ibiri zonka zingana" #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Nkenziga " #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Ekyeshonda ishatu kyine embaju ishatu" #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Ekyeshonda itano kyine embaju itano" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Ekyeshonda itano kyine embaju itano" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Ekyeshonda itano kyine embaju itano" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ekyeshonda munana kyeine embaju munaana ezirikwingana" #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Ekyeshonda ina zihengami kyeine embaju ina, ibiri zitaribugana" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Ronda endebeka. Imata kandi okonde ahagati, kurura mpaka obu otunge sayizi " "eyorikwenda. Okyeetoroze reero imata okukiteera " #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Ronda endebeka. Imata kandi okonde ahagati, kurura mpaka obu otunge sayizi " "eyorikwenda. Okyeetoroze reero imata okukiteera " #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Ebikozeso" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Erangi" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Zaaburashi" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Ebisanguzo" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Ebinkumi" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Endebeka" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Omukono" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Ebyamahano" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Ijuza" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Siiga" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Kinkumi" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Enyiriri" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Eshuura" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Handika" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Ijuza" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Garuka Enyima" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Garukamu" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Ekisanguzo" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Ekisya" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Iguraho" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Biika" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Shohoza ahampapura" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Hunguka" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Tolana erangi naburasshi ebyorakozese okusiiga" #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Torana akabonero ekyorakozese omu kisshushani ekyi ori kuteera" #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Imata otandike omusitaari. Ihaho engaro omusitaari guhwe" #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Torana ekihandiiko. Imata ahakiiwateera obaase kuhandika. Nyiga [ENTER] " "nainga [TAB] okumaliliza." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Torana ekihandiiko. Imata ahakiiwateera obaase kuhandika. Nyiga [ENTER] " "nainga [TAB] okumaliliza. Waakozesa ebikozeso bye'byokugyenderaho, noobasa" #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Kwata ekyamahano okikozese ahakiiwateera!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Kishazemu!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Kigarukemu!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Ekisanguzo!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Ronda erangi nainga ekishushani kutandika ekisya." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Iguraho..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Ekishushani kyawe kya biikwa!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Kirimu ku shohoza ahampapura..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Ogumeho!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Reka eipesha kumarayo omusitaari." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Reka eipesha kumarayo omusitaari." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Guumizamu okwimata obone okuhangusya endebeka." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Guumizamu okwimata obone okuhangusya endebeka." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Sindika mawusi okwetoroza ekyakorwa. Imata okukiteera." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Sindika mawusi okwetoroza ekyakorwa. Imata okukiteera." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Kale mbwenu... Reka tugumizemu okuteera ekyi!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Namazima nooyenda okuhinguka?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yeego, na'amara!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Ingaha, ongaruzeyo!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Ku orarugeho nooza kufeerwa ekishushani kyawe. Tukibiike?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yeego, kibiike!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ingaha, otakibiika!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Ekishushani kyawe kiibanze kiibiikwe?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ekishushani ekyo tikya baasa kwigurwa!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Kale" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tihariho ebihandiko ebibibikirwe!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Oshohoze ekishushani kywawe ahampapura?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yeego, kishohoze!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ekishushani kyawe kyateerwa!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Bambe! Ekishushani kyawe tikyateerwa!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Tokabaasa kushohoza ahampapura hati!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Sangura ekishushani ekyi?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yeego, kisangure!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ingaha, otakisangura!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ijuka kunyiga mawusi ahabukono bwabumosho!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ekishushani kyawe kyateerwa!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ekishushani kyawe kyateerwa!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Bambe! Ekishushani kyawe tikyateerwa!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Bambe! Ekishushani kyawe tikyateerwa!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Torana ebishushani ebyorikwenda reero onyige \"Zaana\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Eiraka ryeihwamu." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Eiraka tiryeihwamu." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Orikazaara we, rindaho..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Sangura" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Filiimu" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Enyima" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Zaana" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Ekindi" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Yeego" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Apana" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Omumwanya gwekishushani tamu ebiwahindura?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yeego, chusa ekikuru!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Apaana, biika fayiro ensya!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Torana ekishushani kyorikwenda reero onyige \"Iguraho\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Kinekye" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Bururu" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Mutare" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Nikiragura" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Akeire kukuteera ebishushani" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Akeire kabaana kuteera ebishushani." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Chusa erangi" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi kuhindura erangi omubicweka bye'kishushani." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Imata kuhindura erangi omukishushani kyona." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Mpumi" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Imata haihi nomuheru gwekishushani ebicweka ebitarikureeba birugemu. Tambura " "ahaiguru, ahansi neinga omumbaju okwigura neinga orkukinga ebicweka ebindi." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Ebihigikizo" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Einoni" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Kutonyooka" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani kyawe obukuba " "nkekibihigikizo." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Imata kushongora ekishushani kyona." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani kyawe okuba nkeinoni." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani kyawe okuba nkeinoni." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani kyawe okutonyooka." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Okutarebekagye" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani kyawe okutarebekagye." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Imata okuhindura ekishushani okutarebekagye." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Amatafari" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Imata kandi oyetoroze mawusi okuteera amatafari amahango." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Imata kandi oyetoroze mawusi okuteera amatafari amakye." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Empandika enungi" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Imata kandi oyetoroze mawusi okuteera omumpandika enungi." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Katuuni" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani omu katuuni" #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani kyawe okuba nkeinoni." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Imata kandi okurure oteere enyambi eyemikono." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Baluuni" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Imata okuzanisa baluuni" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Ohindure" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Imata kandi okurure mawusi okuhindura ekishushani kyawe" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Kora" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Imata kandi okurure mawusi okukora ekishushani kyawe" #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Kyakise" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Bikwatise" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Imata kandi okurure mawusi okwasya ekishushani kyawe" #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Imata okwakise ekishushani kyona" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Imata kandi okurure mawusi okwatise ebicweka bye'kishushani " #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Imata okwatise ekishushani kyona" #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Akokureebesa" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Imata ahakacweka kekishushani otunge ahokureebera" #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Ekimuli" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Imata kandi okurure oteere omukono gwekimuli. Reeka mawusi okumala ekimuli." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Orufuro" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Imata kandi okurure mawusi kushweka omwanya ogurimu amatondo gorufuro." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Zinga" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Torana erangi yiwakunda, imata kuhindura enshonda ya peegi." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Imata kandi okurure oteere enyambi eyemikono." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Imata okushweka ekishushani kyawe namatondo genjura." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Tayilo za gilasi" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Imata kandi okurure mawusi okuteka tayilo za gilasi aha kishushani kyawe." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Imata oswheka kishushani kyawe kyona ne tayilo za gilasi." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Obunyatsi" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Imata kandi okurure oteere ebinyatsi. Oteebwa oburofa!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Imata okuhindura ekishushani kyawe kibe nka negatiivu" #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Imata okuhindura ekishushani kyawe kibe nka negatiivu" #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Ebirashwana bumosho/buryo" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Ebirashwana ahaiguru/ahansi" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Akantu karimu erangi nyningi" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Imata kandi okurure mawusi kuteera naza burashi ibiri ezirashwana omubusho " "bwekishushani kyawe no'buryo." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Imata kandi okurure mawusi kuteera naza burashi ibiri ezirashwana ahaiguru " "yekishushani kyawe nahansi." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Imata kandi okurure mawusi okukora ekishushani kyawe" #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Imata kandi okurure mawusi kuteera naza burashi ibiri ezirashwana omubusho " "bwekishushani kyawe no'buryo." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Imata kandi okurure mawusi kuteera naza burashi ezirashwana (Akantu karimu " "erangi nyningi)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Ekyerereezi" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Imata kandi okurure kuteera amarangi gekyerereezi ahakishushani." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Kyakise" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Imata kandi okurure kuteera amarangi gekyerereezi ahakishushani." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Erangi eri nkekyoma" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Imata kandi okurure mawusi okusiiga erangi eri nkekyoma" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Endeberwamu" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Churama" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Imata okukora ekishushani nke'kiri omundeberwamu" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Imata okuchurama ekishushani " #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Ekishushani ekikozibwe na za gilaasi" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi okuhindura ebicweeka bimwe byekishushani bibe " "nke ebishushani ebikozibwe na za gilaasi " #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" "Imata okuhindura ekishushani kyona kibe nke ebishushani ekikozibwe na za " "gilaasi" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "" "Ekishushani kyeshonda ina ezilingana ekiri nke bishushani ekikozibwe na za " "gilaasi" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" "Ekishushani kyeshonda munaana ezilingana ekiri nkebishushani ekikozibwe na " "za gilaasi" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" "Ekishushani kyeshonda ezitalingana ekiri nkekishushani ekikozibwe na za " "gilaasi" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi okwongyera omubi cweeka bye'kishushani kyawe " "akantu akeshonda ina ezilingana akari nkekishushani ekikozibwe na za gilaasi." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "Imata okwongyera omu kishushani kyona akantu akeshonda ina ezilingana akari " "nkekishushani ekikozibwe na za gilaasi." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi okwongyera omubicweeka bye'kishushani kyawe " "akantu akeshonda mukaaga ezilingana akari nkekishushani ekikozibwe na za " "gilaasi." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi okwongyera omukishushani kyona akantu akeshonda " "mukaaga ezilingana akari nkekishushani ekikozibwe na za gilaasi." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi okwongyera omubi cweeka bye'kishushani kyawe " "akantu akeshonda ezitalingana akari nkekishushani ekikozibwe na za gilaasi." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi okwongyera omukishushani kyona akantu akeshonda " "ezitalingana akari nkekishushani ekikozibwe na za gilaasi." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negativu" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi okuhindura ekishushani kyawe kibe nka negatiivu " #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Imata okuhindura ekishushani kyawe kibe nka negatiivu" #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura erangi yebicweeka byekishushani " "kyawe." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Yiraguza" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Imata kandi otambuze mawusi okwiraguza ebicweeka bye'kishushani kyawe." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Imata okwiraguza ekishushani kyawe kyona." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Konkworiku" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Hangusya" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Hangusya" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Imata aha shonda zekishushani kandi okurure ahorenda nkoku nooyenda " "okukihangusya" #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Imata okuhindura ekishushani kyawe kibe nka negatiivu" #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Imata kandi okurure ahaiguru kuhangusya nainga oshume kukikyendeza." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Imata kandi okurure ahaiguru kuhangusya nainga oshume kukikyendeza." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Imata kandi okurure ahaiguru kuhangusya nainga oshume kukikyendeza." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Imata kandi oyetoroze mawusi okuteera amatafari amahango." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Akazaano kebigambo" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Imata ekicweeka kyekishushani ahorenda akazaano kebigambo" #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Imata okushweka komputa yoona n'akazaano kebigambo" #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Obuziga bwegaari yomwika" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" "Imata kandi okurure kuteera obuziga bwegaari yomwika omukishushani kyawe." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Omuhanganzima" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Omuhanganzima" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Noobasa kuteera omurangi zomuhanganzima" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Enjura" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Imata okuta eitondo ryenjura omukishushani kyawe." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Imata okushweka ekishushani kyawe namatondo genjura." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Omuhanganzima gwenyini" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Omuhanganzima ROYGBIV " #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Imata ahorikwenda omuhanganzima gutandikire, kurura kuhisya ahu orikwenda " "guhike reero tandika oteere omuhanganzima" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Imata kandi otambuze mawusi okuhindura ebicweeka bimwe byekishushani bibe " "nke ebishushani ebikozibwe na za gilaasi " #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Ebingonzi" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Imata kureetaho ebingonzi birebekye omu kishushani kyawe." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Akabonero kari nkekimuri" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Imata reero otandike kuteera akabonero akari nkekimuri" #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Noobasa okuteera nka Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Ahamuheeru gwekintu" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Shongora" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Omwirima ndindidi" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Imata kandi otanbuze mawusi oboone .... omukishushani kyawe. " #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" "Imata kandi otanbuze mawusi kushongora ebicweeka bye'kishushani kyawe. " #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Imata kushongora ekishushani kyona." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Imata kandi otambuze mawusi kureetaho omurima ndindidi" #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Imata okureetaho omurima ndindidi omukishushani kyona." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Furuka" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Imata kandi okurure ekishushani kyawe okukifurura." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Norofakaza" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Erangi embisi" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Imata kandi otambuze mawusi ogyetoroze orikurofakaza ekishushani." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Imata kandi otambuze mawusi ogyetoroze oteere nerangi embisi." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Omupiira gwo'rubaare." #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Akajuma ko'rubaare." #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "imata okwongyera omukishushani kyawe omupiira gwo'rubaare." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Imata okwongyera omukishushani kyawe akajuma ko'rubaare." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Imata kandi okurure okuhindura ebicweeka byekishushani kyawe kurebeka nke " "biri aha tiivi." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Embaju ze'bigambo" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Eshonda ze'bigambo" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Ekigambo 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Imata kandi okurure oteere ebyemikono. Kurura kuruga ahamutwe kuhika ahansi " "kuteera emisitari inche nainga nyingi; bumusho nainga buryo otungye ekiina " "kihango." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Imata kandi okurure oteere enyambi eyemikono." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Teera enyambi eyemikono neshonda zitasimbire." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Erangi yokuhindura erangi eyindi" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Erangi na mutare" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura erangi yebicweeka byekishushani " "kyawe." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr " Imata okuhindura erangi yekishushani kyawe " #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ebicweeka byekishushani kyawe " "kubihindura mutare nerangi endijo eyoratorane. " #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Imata okuhindura ekishushani kyona kukihindura mutare nerangi endijo " "eyoratorane." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Omubazi gwamaino" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" "Imata kandi oyetoroze mawusi kushuka namaani omubazi gwamaino omukishushani " "kyawe." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Akasoroora" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" "Imata kandi okurure okuteera akasorrora kari nkomubiritizi omukishushani " "kyawe." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "Tiivi" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Imata kandi okurure okuhindura ebicweeka byekishushani kyawe kurebeka nke " "biri aha tiivi." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Imata okuhindura ekishushani kyawe kyona kurebeka nke kiri aha tiivi. " #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Ebingonzi" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Ebirenzingamu" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Imata oretere ekishushani kyezingemu omubukiika. Imata haihi nahamutwe " "otunge ebirezingamu bigufu, haihi na'hansi otunge ebirezingamu ebiche, kandi " "obumosho okutunga ebirenzingamu ebilingwa." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Imata oretere ekishushani kyezingemu omubukiika. Imata haihi nahamutwe " "otunge ebirezingamu bigufu, haihi na'hansi otunge ebirezingamu ebiche, kandi " "obumosho okutunga ebirenzingamu ebilingwa." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Erangi" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Imata kandi okurure oteere enyambi eyemikono." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" "Imata okuhindura ekishushani kyona kibe nke ebishushani ekikozibwe na za " "gilaasi" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Ihamu erangi." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Imata omukishushani okwijuza omumwanya ogwo erangi" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/bm.po0000664000175000017500000016163214246604614016663 0ustar kendrickkendrick# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-04 17:25+0200\n" "Last-Translator: Fasokan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bm\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 2.1.5\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Finman!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Bukurijɛ!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Bukurijɛ walawala!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Jɛman!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Bilenman!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Woroji!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Nɛrɛmugu!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Binkɛnɛ walawala!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Binkɛnɛ mɔnimɔni!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Kabanɔgɔlaman!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "bula!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lawandi!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "wiyolɛ!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Rozi!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Kɔlɔboro!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Fugafuga!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Bukurilaman!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "Qx" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>kunfalen-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>kunfalen-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>kunfalen-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>kunfalen-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "bɔrɔsiw " #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Cisiraw" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Kilike ja kan, i k'i ka yɔrɔ sugantilen lafa ni ɲɛ dɔ ye. " #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Kilike ja kan, i k'i ka yɔrɔ sugantilen lafa ni ɲɛ dɔ ye. " #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "A ɲɛna!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "A ɲɛna kosɛbɛ!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Tɛmɛ n’a ye!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Baara ɲuman!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Angilɛ!" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana (Zapɔnɛ)" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana (Tayilandi)" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangulu" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Tayilandikan" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "Tayiwani mandereni" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Pɛntiri Tukisi ." #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Pɛntiri Tukisi ." #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Pɛntiri Tukisi ." #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Kare" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Rɛkitangili" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Koori" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Elipisi " #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Tiriyangili" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Pɛntagoni " #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Ɛkizagoni mozayiki" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Ɛkizagoni mozayiki" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Ɔkutagoni" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Lozanzi" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Kare ye rɛkitangili ye, min kɛrɛ naani bɛɛ ye hakɛ kelen ye." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Kɛrɛ naani bɛ rɛkitangili la ani dogodogonin tilennen naani." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Koori ye ci kurulen ye min ɛrɛyɔn bɛɛ janya ye hakɛ kelen ye." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipisi ye koori samanen ye" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Kɛrɛ saba bɛ tiriyangili la." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Kɛrɛ duuru bɛ pɛntagoni na" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Kɛrɛ duuru bɛ pɛntagoni na" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Kɛrɛ duuru bɛ pɛntagoni na" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Ɔkutagɔni kɛrɛ ye segin ye, u bɛɛ janya ye hakɛ kelen ye." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Kɛrɛ nani bɛ lozanzi la, kɛrɛ minnu ye sina ye, olu bɛ taa ɲɔgɔn kɛrɛfɛ, u " "tɛ maga ɲɔgɔn na fiyɛw" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Cogoya dɔ suganti. Kilike a cɛmancɛ la, a bilayɔrɔ n'a janya hakɛ suganti " "k'i digilen to, a munumunu, a cɛɛnɛ i ka ɲɛgɛn kɛ. " #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Cogoya dɔ suganti. Kilike a cɛmancɛ la, a bilayɔrɔ n'a janya hakɛ suganti " "k'i digilen to, a munumunu, a cɛɛnɛ i ka ɲɛgɛn kɛ. " #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Minɛnw" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr " ɲɛw " #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "bɔrɔsiw " #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Jɔsililan" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Tanpɔnw" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Cogoyaw" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Siginidenw" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Kabako" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Lafali" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Pɛntiri kɛ" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Tanpɔn" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Cisiraw" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Sɛbɛnni" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Tamasiyɛn" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Lafali" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Kɔfɛ" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "ɲɛfɛ" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Jɔsililan" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Kura" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "A dayɛlɛ" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "A mara" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "A papiyema bɔ" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Bɔ" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "I sagolaɲɛ ni bɔrɔsi dɔ ta ka ɲɛgɛn kɛ." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Ja dɔ ta k'o don i ka ɲɛgɛn na." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Kilike i ka ɲɛgɛn dɔ daminɛ, tɛmɛ n'a ye k'a laban. " #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Sɛbɛnni suguya dɔ suganti. Kilike i ka ɲɛgɛn kan i ka sɛbɛnni daminɛ. " "[Entrer] walima [Tab] digi n'i tilala." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Sɛbɛnni suguya dɔ suganti. Kilike i ka ɲɛgɛn kan i ka sɛbɛnni daminɛ. " "[Entrer] walima [Tab] digi n'i tilala. N'i kilikera selɛkisiyɔn butɔn kan " "ani sɛbɛnni kɔrɔlen dɔ, i bɛ se k'a labɔ a nɔ na, k'a sɛbɛn kura ye ani k'a " "cogoya yɛlɛma." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Kabako ɲɛgɛnyɛlɛmanan dɔ suganti ka k'i ka ɲɛgɛn na. " #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Kɔfɛ!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "ɲɛfɛ!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Jɔsililan!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "ɲɛ walima ja dɔ suganti i ka ɲɛgɛn kura dɔ daminɛ." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "A dayɛlɛ" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "I ka ja marala!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "A papiyema bɛ ka bɔ…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "K’an bɛn! " #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Butɔn digi, ka ci tɔ ka laban." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Butɔn digi, ka ci tɔ ka laban." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Butɔn digilen to, i, ka ja sama ka yɛlɛ k'a mɔɔnɔ bɔ." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Butɔn digilen to, i, ka ja sama ka yɛlɛ k'a mɔɔnɔ bɔ." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "ɲinɛnin sama, k'a munumunu ka ɲɛgɛn kɛ." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "ɲinɛnin sama, k'a munumunu ka ɲɛgɛn kɛ." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "A ɲɛna! An ka taa nin ɲɛgɛn in fɛ!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "I bɛ fɛ ka bɔ tiɲɛ yɛrɛ la?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ɔwɔ, n tilala!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Ayi, n lasgin kɔfɛ!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "N'i bɔra, i ka ja bɛ tunun. K'a mara?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ɔwɔ, a mara!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ayi, kan'a mara!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "K'ia ka ja mara fɔlɔ?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "N ma se ka nin ja in dayɛlɛ!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "N sɔnna" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Fisiye foyi maralen tɛ yan!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "K'i ka ja papiyema bɔ sisan?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ɔwɔ, a papiyema bɔ!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "I ka ja papiyema bɔra!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Hakɛto! I ka ja papiyema ma se ka bɔ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "I tɛ se ka ja papiyema bɔ fɔlɔ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Ka nin ja in jɔsi?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ɔwɔ, a jɔsi!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ayi, kan'a jɔsi!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Kana ɲinɛ ka baara kɛ nin ɲinɛnin numanyanfanfɛ kɛrɛ ye!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "I ka ja papiyema bɔra!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "I ka ja papiyema bɔra!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Hakɛto! I ka ja papiyema ma se ka bɔ!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Hakɛto! I ka ja papiyema ma se ka bɔ!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "I sagola jaw suganti, kilike i k'a bil'a la. " #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Mankan datugura." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Mankan dayɛlɛla." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Hakɛto i k'a kɔnɔ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "A jɔsi" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Jaw tɛmɛ tɛmɛ ɲɔgɔn kɔ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Seginkɔ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "A bil'a la" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "ɲɛfɛta" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Ɔwɔ" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Ayi" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ka ja mara n'i ka yɛlɛmaw tali ye ba la wa?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ɔwɔ, kɔrɔlen yɛlɛma!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ayi, kura mara!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "I sagolaja suganti, ka kilike \"a dayɛlɛ\" kan." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Nɛrɛmugu!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Kabanɔgɔlaman!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Jɛman!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Finman!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Pɛntiri Tukisi ." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "ɲɛgɛn taabolo. " #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Demisɛnw ka ɲɛgɛn taabolo dɔ." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "ɲɛw yɛlɛmani" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja fan dɔw ɲɛ yɛlɛma." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Kilike walasa ka ja fan bɛɛ ɲɛ yɛlɛma." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Kɛnɛ lankolon" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "Kilike i ka ja dawolo dɔ kan walasa ka kɛnɛ lankolon dɔ sɔrɔ." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Kurukuruw " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Lakɛrɛ" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Toni" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja yɛlɛma k’a kɛ kurukuru misɛnniw ye" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan bɛɛ misɛnya." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja yɛlɛma k’a kɛ i ko a ɲɛgɛnna ni lakɛrɛ ye." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja yɛlɛma k’a kɛ i ko a ɲɛgɛnna ni lakɛrɛ ye." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Kilike, i ka ja yɛlɛma k’a kɛ I ko nɔgɔlan bɔnnen b’a kan." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "ɲɛ malasali" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ɲɛgɛn kɛ ni tɛgɛ tilennenya ye" #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja fan bɛɛ ɲɛ malasa." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Birikidenw" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka birikiden kunba dɔw ɲɛgɛn." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka biriden misɛnnin dɔw ɲɛgɛn. " #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Tɛgɛtilennenya" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ɲɛgɛn kɛ ni tɛgɛtilennenya ya." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Wɔkulɔnin" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin munumunu walasa i ka ja ka yɛlɛma ka kɛ wɔkulɔnin ye." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja yɛlɛma k’a kɛ i ko a ɲɛgɛnna ni lakɛrɛ ye." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin layaala ya ka dogodogonin tilennenw ci." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Kɔnfeti (papiye ɲɛgɛnnen mɔlɔnkɔtɔlen)" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Kilike, i ka kɔnfɛtiw fili!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Ja cogoya yɛlɛmali." #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka cogoya dɔw yɛlɛma i ka ja la. " #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "ɲɛ sankɔrɔtali" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Kilike, I ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja ɲɛ sankɔrɔta." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Lajɛyali" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Ladibili" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja fan dɔw lajɛya." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ ɲɛ lajɛya." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Kilike, ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja fan dɔ ɲɛ ladibi." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ ɲɛ ladibi. " #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Jɛgɛ ɲɛ" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Ja fan dɔ suganti, i k'o yɛlɛma k'o kɛ i ko jɛgɛ ɲɛ. " #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Fulɔri" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka fulɔri dɔ ɲɛgɛn. Taa a fɛ, ka ɲɛgɛn laban. " #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Kangaji" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja fan dɔw lafa ni kangaji ye." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Kuruli" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ɲɛ dɔ suganti, ka kilike dogodogonin dɔ kan, walasa k’a kuru." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin layaala ya ka dogodogonin tilennenw ci." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ sanji toni toni ye." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Wɛɛrɛ karo" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka wɛɛrɛ karo ɲɔgɔn kɛ ja fan dɔw la." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Kilike, i ka wɛɛrɛ karo ɲɔgɔn kɛ ja fan bɛɛ la. " #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Bin" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Kilike, i ka bin ja ɲɛgɛn. Kana ɲinɛ bɔgɔ kɔ!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ negatifu ye." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ negatifu ye." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "simetiriki Kinin/Numan" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetiriki Sanfɛ/Duguma" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleyidosikɔpu " #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ɲɛgɛn kɛ ni bɔrɔsi fila ye, bɔrɔsi minnu ye " "simetiriki ye i ka ja ɲɛgɛnta kinin n’a numan fɛ. " #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ɲɛgɛn kɛ ni bɔrɔsi fila ye, bɔrɔsi minnu ye " "simetiriki ye i ka ja ɲɛgɛnta sanfɛ n’a duguma" #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Kilike, I ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja ɲɛ sankɔrɔta." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ɲɛgɛn kɛ ni bɔrɔsi fila ye, bɔrɔsi minnu ye " "simetiriki ye i ka ja ɲɛgɛnta kinin n’a numan fɛ. " #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ɲɛgɛn kɛ ni bɔrɔsi fila ye minnu ye simetiriki " "ye (i n'a fɔ kaleyidosikɔpu)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Yelen" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka yelen ɛrɛyɔn ɲɛgɛn." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Lajɛyali" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka yelen ɛrɛyɔn ɲɛgɛn." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Nɛgɛji" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ i ka pɛntiri kɛ ni nɛgɛji ye." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Dungare" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Turukunkanni" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Kilike, i ka ja filɛ i ko a bɛ ka bɔ dungare la. " #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Kilike, i ka ja yɛlɛma yɛlɛma sanfɛla ni dugumana cɛ." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mozayiki" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ mozayiki ye." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan bɛɛ kɛ mozayiki ye." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Kare mozayiki" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Ɛkizagoni mozayiki" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mozayiki cogoya caman" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ kare mozayikiman ye." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan bɛɛ kɛ mozayiki ye." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ mozaki ye ani karo ɛkizakoniw." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ mozayiki ye ani karo ɛkizagoniw." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ mozayiki cogoya caman ye." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ mozayiki cogoya caman ye." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negatifu" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ negatifu ye." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ negatifu ye." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw yɛlɛma." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Parasitiw " #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ka ja fan dɔw kɛ parasitiw ye." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ parasitiw ye." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Pɛrisipɛkitiwu" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Bonyali ni dɔgɔyali" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Bonyali ni dɔgɔyali" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Kilike dogodogonin dɔ kan, ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja kɛ pɛrisipɛkitiwu ye." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ negatifu ye." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka taa duguma walasa ka ja dɔgɔya, walima ka taa " "sanfɛ walasa ka ja bonya. " #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka taa duguma walasa ka ja dɔgɔya, walima ka taa " "sanfɛ walasa ka ja bonya. " #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka taa duguma walasa ka ja dɔgɔya, walima ka taa " "sanfɛ walasa ka ja bonya. " #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka birikiden kunba dɔw ɲɛgɛn." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Pizɔli" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "I bɛ fɛ ka ja fan min kɛ pizɔli ye, kilike o yɔrɔ kan." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Kilike ja kan walasa a bɛ ka kɛ pizɔli ye." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Arayew" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka arayew ɲɛgɛn i ka ja kan." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Ala ka murujan" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Ala ka murujan" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "I bɛ se ka ɲɛgɛn kɛ ni Ala ka murujan ɲɛw ye." #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Sanji" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Kilike, i ka sanji toni toni dɔ kɛ i ka ja kan." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ sanji toni toni ye." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ala ka murujan yɛrɛ." #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Ala ka murujan lakika." #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "I bɛ fɛ Ala ka murujan ka daminɛ yɔrɔ min na ja kan, kilike o yɔrɔ kan, " "kalanin sama ka se fɔ i ɲɛnayɔrɔ la, i k'i kilikelen bɔ butɔn kan." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ mozayiki ye." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Jila kooriw " #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Kilike, i ka jila kooriw kɛ ja kan." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Rozasi" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Pikaso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Kilike, i k'i ka rozasi ɲɛgɛnni daminɛ." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "I bɛ se ka ɲɛgɛn kɛ i ko pikaso b'a kɛ cogo min na." #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Dawolow" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Manuguyali" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Ja cogoya" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja dafɛla dɔw ye." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Kilike walasa ka ja fan bɛɛ lajɛ." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw misɛnya." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan bɛɛ misɛnya." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ i ka ja fan dɔw kɛ finman ni jɛman ye." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Kilike i ka ja fan bɛɛ kɛ finman ni jɛman ye." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Ja bɔli a nɔ na" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Kilike, i ka ja bɔ a nɔ na kadiri kɔnɔ." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Bagandajilaman" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Pɛntiri kɛnɛ" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja kɛ i ko a kɛnɛ don." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja kɛ i ko a ɲiginnen n’a nɔgɔlen don. " #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Sanbɛlɛnin" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Sanbɛlɛninkulu" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Kilike I ka sanbɛlɛnin ɲɛgɛn k’i ka ja la." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Kilike, i ka sanbɛlɛninkulu k’i ka ja la." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ k'i ka ja fan dɔw kɛ i ko u bɛ ka bɔ telewisɔn na. " #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Fisɛliw (3)" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Fisɛliw (2)" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Fisɛliw (1)" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ciw kɛ. A samani o samani ka taa sanfɛ, dɔ bɛ " "fara ciw kan. N'i y'a sama ka taa kininfɛ walima numanfɛ, dɔ bɛ fara cɛmancɛ " "dingɛ bonya kan. " #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin layaala ya ka dogodogonin tilennenw ci." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka kalakisɛw ci." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "ɲɛw" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "ɲɛ dɔ + jɛman na" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw yɛlɛma." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ɲɛ kɛ ja fan bɛɛ la. " #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ jɛman ye, ka fan dɔw kɛ ɲɛ wɛrɛ " "ye." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ jɛman n'i sagola ɲɛ wɛrɛ ye." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Dako safunɛ" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka dako safunɛ seri seri ja kan. " #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Fununfunun" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka fununfunu ɲɛgɛn i ka ja kan." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "Telewisɔn" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ k'i ka ja fan dɔw kɛ i ko u bɛ ka bɔ telewisɔn na. " #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Kilike, i k'a kɛ i ko i ka ja bɛ ka bɔ telewisɔn na. " #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Jijɔdingɛ" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Jijɔdingɛ misɛnniw" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Kilike i ka jijɔdingɛ dɔ kɛ i ka ja jɔjan fɛ. Kilike sanfɛ i ka jijɔdingɛ " "surunmanninw kɛ, i ka kilike duguma ka jijɔdingɛ jamanjaw kɛ. Kilike numanfɛ " "ka ka dɔ bɔ anpilitidi la, kilike kininfɛ ka dɔ fara anpilitidi kan. " #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Kilike i ka jijɔdingɛ dɔ kɛ i ka ja jɔsurun fɛ. Kilike sanfɛ i ka jijɔdingɛ " "surunmanninw kɛ, i ka kilike duguma ka jijɔdingɛ jamanjaw kɛ. Kilike numanfɛ " "ka ka dɔ bɔ anpilitidi la, kilike kininfɛ ka dɔ fara anpilitidi kan. " #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr " ɲɛw " #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin layaala ya ka dogodogonin tilennenw ci." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan bɛɛ kɛ mozayiki ye." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "ɲɛ dɔ suganti." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Kilike ja kan, i k'i ka yɔrɔ sugantilen lafa ni ɲɛ dɔ ye. " tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/eu.po0000664000175000017500000015254614246604614016702 0ustar kendrickkendrick# translation of eu.po to Basque # Tux Paint basque messages # Tux Painten mezuak, euskarara itzuliak # Copyright (C) 2002 # Juan Irigoien , 2003. # juanillo , 2008, 2009. # Ander Elortondo , 2010, 2014. # etxondoko , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-30 16:43+0200\n" "Last-Translator: Alexander Gabilondo \n" "Language-Team: librezale@librezale.org\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Beltza!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Gris iluna!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Gris argia!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Zuria!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Gorria!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Laranja!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Horia!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Berde argia!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Berde iluna!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Urdin argia!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Urdina!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "More argia!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Morea!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Arrosa!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Marroia!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Marroi argia!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Beisa!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>1a-pieza" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>1b-pieza" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>9a-pieza" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>9b-pieza" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pintzelak" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Marrak" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klik egin irudian eremu bat kolorez betetzeko." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klik egin irudian eremu bat kolorez betetzeko." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Zu bai, zu!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Oso ondo!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Ekin horrela!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Zein ondo ari zaren!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Ingelesa" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Thai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Laukia" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Lauki zuzena" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Zirkulua" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsea" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Triangelua" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagonoa" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Mosaiko hexagonala" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Mosaiko hexagonala" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Oktogonoa" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Erronboa" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Izarra" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Karratua lau alde berdinak dituen laukia da." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Lauki zuzenak lau alde eta lau angelu zuzen ditu." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "Zirkuluaren puntu guztiek distatzia berdina daukate erdiraino." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Elipsea zirkulu zapaldua da." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Triangeluak hiru alde ditu." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Pentagonoak bost alde ditu." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Pentagonoak bost alde ditu." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Pentagonoak bost alde ditu." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Oktogonoak zortzi alde berdin ditu." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Erronboaren lau aldeak berdinak dira, eta aurrez aurre daudenak paraleloak " "dira." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "3 puntako izarra." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "4 puntako izarra." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "5 puntako izarra." #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Aukeratu irudia. Egin klik erdia markatzeko, arrastatu, eta, nahi duzun " "tamaina duenean, askatu. Mugitu biratzeko eta klikatu marrazteko." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Aukeratu irudia. Egin klik erdia markatzeko, arrastatu, eta, nahi duzun " "tamaina duenean, askatu. Mugitu biratzeko eta klikatu marrazteko." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Tresnak" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Koloreak" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Pintzelak" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Ezabagailuak" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Zigiluak" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Irudiak" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Letrak" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Magia" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Bete" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Marraztu" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Zigilua" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Marrak" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Testua" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Etiketa" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Bete" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Desegin" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Berregin" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Ezabagailua" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Berria" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Ireki" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Gorde" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Inprimatu" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Irten" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Aukeratu kolorea eta pintzela marrazkiak egiteko." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Aukeratu zure irudian itsatsi nahi duzun zigilua." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Egin ezazu klik marra sortzeko. Aska ezazu botoia amaitzeko." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Aukera ezazu testu estiloa. Egin klik zure irudian eta has zaitez idazten.\n" "Sakatu [enter] edo [tab] testua amaitzeko." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Aukera ezazu testu estiloa. Egin klik zure irudian eta has zaitez idazten. " "Sakatu [Intro] edo [Tab] testua amaitzeko. Aukeratze botoiaz badagoen " "etiketa baten klik eginez mugitzeko, aldatzeko eta testu estiloa aldatzeko " "aukera duzu." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Aukera ezazu efektu magikoa zure irudian erabiltzeko!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Desegin!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Berregin!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Ezabagailua!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Aukera ezazu irudi edo kolore bat marrazki berria hasteko." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Ireki…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Zure irudia gordeta dago!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Inprimatzen…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Gero arte!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Aska ezazu botoia marra amaitzeko." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Aska ezazu botoia marra amaitzeko." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Eutsi botoia sakatuta irudia luzatzeko." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Eutsi botoia sakatuta irudia luzatzeko." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Mugi ezazu sagua irudia biratzeko. Egin klik marrazteko." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Mugi ezazu sagua irudia biratzeko. Egin klik marrazteko." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Ondo... jarrai dezagun honekin!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Irten nahi al duzu, benetan?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Bai, amaitu dut!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Ez, itzul gaitezen lehengora!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Irtenez gero, galdu egingo duzu irudia! Gorde nahi al duzu?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Bai, gorde!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Ez, ez gorde!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Gorde nahi al duzu irudia lehenbizi?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Ez dago irudia irekitzerik!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Ez dago gordetako artxiborik!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Irudia orain inprimatu?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Bai, inprimatu!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Zure irudia inprimatua izan da!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Ene! Zure irudia ezin da inprimatu!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Ezin duzu oraindik inprimitu!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Irudi hau ezabatu?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Bai, ezabatu!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Ez, ez ezabatu!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Gogora ezazu saguaren ezkerreko botoia erabiltzea!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Zure irudia inprimatua izan da!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Zure irudia inprimatua izan da!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Ene! Zure irudia ezin da inprimatu!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Ene! Zure irudia ezin da inprimatu!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 #, fuzzy #| msgid "Choose the pictures you want, then click “Play“." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" "Aukera ezazu ireki nahi duzun irudia. Ondoren klik egin “Hasi“ botoian." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Soinurik gabe." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Soinua gaituta." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Itxaron, mesedez…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Ezabatu" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Diapositibak" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "Esportatu" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Atzera" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Hasi" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "Esportatu GIF gisa" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Bai" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Ez" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ordeztu irudia zure aldaketa berriekin?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Bai, zaharra ordeztu!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Ez, artxibo berria gorde!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" "Aukera ezazu ireki nahi duzun irudia. Ondoren klik egin “Ireki“ botoian." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "Hautatu 2 marrazki edo gehiago GIF animatua bihurtzeko." #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Horia!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Urdin argia!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Zuria!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Beltza!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Hautatu zure marrazkiaren kolore bat." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Marrazketa programa" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Umeentzako marrazketa programa." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Kolore aldaketa" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren parte batzuetako koloreak aldatzeko." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik egin irudi osoaren koloreak aldatzeko." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Pertsiana" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Egizu klik irudiaren ertz batean leiho pertsianak atera daitezen bertatik. " "Mugi perpendikularki pertsianak atera eta gordetzeko." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Laukitxoak" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Klariona" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Busti" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia pixalizatzeko." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Egin klik irudi osoa zorrozteko." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia klarionez eginda balego bezala " "marrazteko." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia klarionez eginda balego bezala " "marrazteko." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiari busti itxura emateko." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Desenfokatu" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia desfokuratzeko." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klik egin irudi osoa desfokuratzeko." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Adreiluak" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Egin klik eta mugitu adreilu handiak marrazteko." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Egin klik eta mugitu adreilu txikiak marrazteko." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafia" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua kaligrafia eran marrazteko." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Bineta" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia komikia bihurtzeko." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia klarionez eginda balego bezala " "marrazteko." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klik egin eta arrastatu ereduak errepikatzeko. " #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Konfettia" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klik egin konfetia jaurtitzeko!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Distorsioa" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudia distortsionatzeko." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Bozelketa" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudia bozeltzeko." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Argitu" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Ilundu" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren parte batzuk argitzeko." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klik egin irudi osoa argitzeko." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren parte batzuk iluntzeko." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik egin irudi osoa iluntzeko." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Arrain begia" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik egin irudiaren parte batean arrain-begi efektua sortzeko." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Lorea" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klik egin eta arrastatu lore zurtoin bat marrazteko. Jarraitu lorea amaitu " "arte." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Aparra" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren eremu bat apar burbuilez estaltzeko." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Tolestu" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Hautatu atzeko-planoaren kolorea eta klik egin orrialdearen txokoa tolesteko." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Sareta" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klik egin eta arrastatu ereduak errepikatzeko. " #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Egizu klik zure irudia diseinua errepikatzeko." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Kristalezko lauzak" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren gainean kristalezko lauzak " "ipintzeko." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klik egin irudi osoa kristalezko lauzaz estaltzeko." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Belarra" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Egin klik eta mugi ezazu belarra marrazteko. Ez ahaztu lokatza!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Tonoerdi" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Egin klik eta arrastatu egunkari paperera pasatzeko irudia." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Egin klik eta arrastatu egunkari paperera pasatzeko irudia." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetrikoa ezker/eskuin" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetrikoa gora/behera" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Diseinua" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Lauza" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskopioa" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Klikatu eta arrastatu sagua irudiaren ezker eskuin simetrikoak diren bi " "pintzelez marrazteko." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Klikatu eta arrastatu sagua irudiaren goian behean simetrikoak diren bi " "pintzelez marrazteko." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua diseinua marrazteko irudian zehar." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Klikatu eta arrastatu sagua beste eredu bat marrazteko. Simetrikoa izango da " "irudian zehar." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua pintzel simetrikoekin marrazteko (kaleidoskopioa)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Argia" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Klik egin eta arrastatu argi-izpia irudiaren gainean marrazteko." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Argitu" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Klik egin eta arrastatu argi-izpia irudiaren gainean marrazteko." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Metal itxurazko pintura" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klik egin eta arrastatu sagua metal-kolorez pintatzeko." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Islatu" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Irauli" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Egin klik irudiaren isla sortzeko." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik egin eta irudia goitik-behera irauliko da." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaikoa" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko efektua " "emateko." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko efektua emateko." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaiko laukia" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaiko hexagonala" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaiko irregularra" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko laukia " "gehitzeko." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko efektua emateko." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko hexagonal " "efektua emateko." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko hexagonal efektua emateko." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko irregular " "efektua emateko." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko irregular efektua emateko." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negatiboa" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren negatiboa marrazteko." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Egin klik irudiaren negatiboa sortzeko." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren zonetako kolorea aldatzeko." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Zarata" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren parte batzuei zarata gehitzeko." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik egin irudi osoari zarata gehitzeko." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiba" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik egin izkinan eta arrastatu sagua irudia tiratu nahi duzun tokira." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Egin klik irudiaren negatiboa sortzeko." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Klik egin eta arrastatu gora behera zooma egiteko irudian." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Klik egin eta arrastatu gora behera zooma egiteko irudian." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Klik egin eta arrastatu gora behera zooma egiteko irudian." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Egin klik eta mugitu adreilu handiak marrazteko." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik egin irudiaren parte batean puzzle efektua sortzeko." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Egin klik puzzle efektua pantaila osoan sortzeko." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Trenbidea" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik egin eta mugitu irudiaren gainean trenbidea marrazteko." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Ostadarra" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Ostadarra" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Marraz ezazu ostadarraren koloreekin!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Euria" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Egin klik irudiaren gainean euri tanta bat kokatzeko." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Egin klik irudia euri tantez estaltzeko." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Ostadar erreala" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV Ostadarra" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Egizu klik ostadarra hasi nahi duzun tokian eta arrastatu amaiera izango den " "tokira. uztean ostadarra izango duzu." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko efektua " "emateko." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Uhinak" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik egin irudiaren gainean uhinak agertarazteko." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Eskarapela" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Egin klik eta hasi eskarapela marrazten." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Picassok bezain ondo marraztu dezakezu!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Ertzak" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Zorroztu" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren eremu batzuetan ertzak marrazteko." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik egin irudi osoan ertzak marrazteko." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren eremu batzuk zorrozteko." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Egin klik irudi osoa zorrozteko." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua zuri eta beltzeko silueta sortzeko." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Klik egin zure irudiaren silueta zuri eta beltza sortzeko." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Aldatu" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudia lekuz aldatzeko." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Zirriborrotu" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Pintura bustia" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia zirriborratzeko." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua pintura bustiaz zirriborratzeko." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Elur-bola" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Elur maluta" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klik egin irudiari elur-bolak gehitzeko." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik egin irudiari elur malutak gehitzeko." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Klik egin eta arrastatu irudiaren atalak telebistan ikusiko balitz bezala " "agertarazteko." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Ertz sareak" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Izkina sarea" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "'V' sarea" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Klik egin eta arrastatu sare artistikoa marrazteko. Arrastatu gorantz eta " "beherantz lerroak jarri eta kentzeko, eskuina eta ezkerretara zuloak " "handitzeko eta txikitzeko." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik egin eta arrastatu sare artistiko geziak marrazteko." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Marraztu sare artistiko geziak angelu askeekin." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Tindatu" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Kolorea & Zuria" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren zonetako kolorea aldatzeko." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik egin irudi osoaren kolorea aldatzeko." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Klik egin eta mugitu sagua irudiaren eremu batzuk zuk hautatzen duzun " "kolorez eta zuriz margotzeko." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Klik egin irudi osoa zuk hautatzen duzun kolorez eta zuriz margotzeko." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Hortzetako pasta" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik egin eta arrastatu zure irudian hortzetako pasta ixurtzeko." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornadoa" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik egin eta arrastatu zure irudian tornado tunela marrazteko." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TB" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Klik egin eta arrastatu irudiaren atalak telebistan ikusiko balitz bezala " "agertarazteko." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik egin irudia telebistan ikusiko balitz bezala agertarazteko." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Uhinak" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Uhintxoak" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Klik egin irudian uhin horizontalak ipintzeko. Klik gorantz uhinak " "laburtzeko, beherantz uhinak handitzeko, ezkerretara uhin txikiak egiteko " "eta eskuina luzeak egiteko." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Klik egin irudian uhin bertikalak ipintzeko. Klik gorantz uhinak laburtzeko, " "beherantz uhinak handitzeko, ezkerretara uhin txikiak egiteko eta eskuina " "luzeak egiteko." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor koloreak" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klik egin eta arrastatu XOR efektua marrazteko" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Egizu klik XOR efektua irudi osoan marrazteko" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Hautatu kolore bat." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Klik egin irudian eremu bat kolorez betetzeko." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/be.po0000664000175000017500000020021114246604614016636 0ustar kendrickkendrick# Belarusian translation of Tux Paint. # Copyright (C) 2004-2014 Tux Paint Team. # Eugene Zelenko , 2004, 2010. (inactive) # Alexander Geroimenko , 2010. (inactive) # Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>, 2014. (inactive) # Pavel Shalamitski , 2014. Proofreading and future translator. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-10 23:09+0300\n" "Last-Translator: Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Чорны!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Цёмна-шэры!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Светла-шэры!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Белы!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Чырвоны!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Аранжавы!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Жоўты!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Светла-зялёны!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Цёмна-зялёны!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Блакітны!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Сіні!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Бэзавы!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Пурпуровы!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Ружовы!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Карычневы!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Загар!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Бэжавы!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>дадатковая-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>дадатковая-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>дадатковая-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>дадатковая-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Пэндзалі" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Лініі" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Націсніце, каб запоўніць гэту вобласць колерам." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Націсніце, каб запоўніць гэту вобласць колерам." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Цудоўна!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Вельмі добра!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Так і трымайце!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Добрая работа!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Англійская" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Хірагана" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Катакана" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Хангыль" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Тайская" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "Традыцыйная кітайская" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Малюй разам з Tux!" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Малюй разам з Tux!" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Малюй разам з Tux!" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Квадрат" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Прамавугольнік" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Круг" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Эліпс" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Трохвугольнік" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Пяцівугольнік" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Шасцівугольная мазайка" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Шасцівугольная мазайка" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Васьмівугольнік" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Ромб" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Квадрат - гэта прамавугольнік з чатырма аднолькавымі старанамі." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Прамавугольнік мае чатыры стараны і чатыры прамых кута." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Акружнасць - гэта крывая, усе пункты якой выдалены на аднолькавую адлегласць " "ад цэнтра." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Эліпс - гэта выцягнутая акружнасць." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Трохвугольнік мае тры стараны." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Пяцівугольнік мае чатыры стараны." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Пяцівугольнік мае чатыры стараны." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Пяцівугольнік мае чатыры стараны." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Васьмівугольнік мае восем аднолькавых старон." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Ромб мае чатыры аднолькавыя стараны. Процілеглыя староны - паралельныя." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Выберыце фігуру. Націсніце, каб выбраць цэнтр, расцягніце да патрэбнага " "памеру, адпусціце. Пакруціце фігуру і націсніце, каб намяляваць яе." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Выберыце фігуру. Націсніце, каб выбраць цэнтр, расцягніце да патрэбнага " "памеру, адпусціце. Пакруціце фігуру і націсніце, каб намяляваць яе." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Інструменты" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Колеры" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Пэндзалі" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Гумкі" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Штампы" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Фігуры" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Літары" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Магія" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Запоўніць" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Фарба" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Штамп" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Лініі" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Тэкст" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Метка" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Запоўніць" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Адмяніць" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Паўтарыць" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Гумка" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Новы" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Адчыніць" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Захаваць" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Друкаваць" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Выхад" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Выберыце колер і форму пэндзля, якім вы жадаеце маляваць." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Выберыце карцінку для капіявання на малюнак." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Націсніце, каб пачаць маляваць лінію. Адпускіце кнопку, каб скончыць." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Выберыце стыль тэксту. Націсніце на вашым малюнку і пячатайце. Націсніце " "[Enter] або [Tab] для завяршэння." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Выберыце стыль тэксту. Націсніце на вашым малюнку і пячатайце. Націсніце " "[Enter] або [Tab] для завяршэння. Карыстаючыся кнопкай выбару і націскаючы " "на суадносныя меткі, вы можаце перамясціць, адрэдагаваць яго і змяніць стыль " "тэксту." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Выберыце магічны эфект для свайго малюнка!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Адмяніць!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Паўтарыць!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Сцерці!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Выберыце колер, ці малюнак, каб намаляваць новы малюнак." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Адчыніць…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Ваш малюнак быў захаваны!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Друкуецца..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Да пабачэння!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Адпусціце кнопку, каб скончыць лінію." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Адпусціце кнопку, каб скончыць лінію." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Утрымлівайце кнопку, каб расцягнуць фігуру." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Утрымлівайце кнопку, каб расцягнуць фігуру." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Павярціце фігуру, потым націсніце, каб намаляваць яе." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Павярціце фігуру, потым націсніце, каб намаляваць яе." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Добра, працягваем маляваць!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Вы сапраўды жадаеце выйсці?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Так, я скончыў!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Не, хачу назад!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Калі вы выйдзеце, вы страціце ваш малюнак! Захаваць?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Так, захаваць!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Не, не трэба захоўваць!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Захаваць адразу ваш малюнак?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Немагчыма адчыніць гэты малюнак!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Добра" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Няма захаваных малюнкаў!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Надрукаваць ваш малюнак зараз?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Так, надрукаваць!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ваш малюнак быў надрукаваны!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Прабачце! Ваш малюнак не можа быць надрукаваны!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Вы яшчэ не можаце друкаваць!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Выдаліць гэты малюнак?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Так, выдаліць!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Не, не выдаляць!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Выкарыстоўвайце толькі левую кнопку мышы!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Ваш малюнак быў надрукаваны!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Ваш малюнак быў надрукаваны!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Прабачце! Ваш малюнак не можа быць надрукаваны!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Прабачце! Ваш малюнак не можа быць надрукаваны!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Выберыце малюнкі, а потым націсніце \"Запуск\"." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Гукі адключаны." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Гукі ўключаны." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Калі ласка, пачакайце..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Выдаліць" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Слайды" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Запуск" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Далей" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Аа" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Так" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Не" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Замяніць стары малюнак?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Так, замяніць стары малюнак!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Не, захаваць у новы файл!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Выберыце малюнак, а потым націсніце \"Адчыніць\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Жоўты!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Блакітны!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Белы!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Чорны!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Малюй разам з Tux!" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Праграма для малявання" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Дзіцячая праграма для малявання." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Зрух колеру" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб змяніць колеры яго часткі." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Націсніце, каб змяніць колеры малюнку." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Шторы" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Націсніце каля края вашага малюнка, каб нацягнуць шторы над ім. Вядзіце " "перпендыкулярна, каб адчыніць ці зачыніць шторы." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Мазайка" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Крэйда" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Капанне" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб упрыгожыць яго мазайкай." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Націсніце, каб павялічыць рэзкасць малюнку." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб размаляваць яго мелам." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб размаляваць яго мелам." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб накапаць на яго." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Размыццё" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб размыць яго." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Націсніце, каб размыць малюнак." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Цэгла" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Націсніце і павадзіце, каб намаляваць вялікія цагліны." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Націсніце і павадзіце, каб намаляваць маленькія цагліны." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Каліграфія" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб маляваць каліграфічным пэндзлем." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Мультфільм" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб пераўтварыць яго частку ў мультфільм." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб размаляваць яго мелам." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Націсніце і пацягніце, каб намаляваць узор, які паўтараецца." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Канфеці" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Націсніце, каб раскідаць канфеці!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Скажэнне" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб выклікаць скажэнні на вашым малюнку." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Рэльеф" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб зрабіць малюнак рэльефным." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Святлей" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Цямней" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб асвятліць яго часткі." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Націсніце, каб асвятліць ваш малюнак." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб прыцьміць яго часткі." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Націсніце, каб зацямніць ваш малюнак." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Уздуць" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Націсніце на частку вашага малюнка, каб зрабіць эфект уздуцця." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Кветка" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Націсніце і цягніце, каб намаляваць сцябло. Адпусціце, каб скончыць кветку." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Бурбалка" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб намаляваць мыльныя бурбалкі." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Згіб" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Выберыце фонавы колер і націсніце, каб загнуць куток старонкі." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Разьба" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Націсніце і пацягніце, каб намаляваць узор, які паўтараецца." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Націсніце, каб абкружыць ваш малюнак узорам, які паўтараецца." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Шкло" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб пакрыць малюнак шкляной пліткай." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Націсніце, каб пакрыць малюнак шкляной пліткай." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Трава" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб намаляваць траву. Не забудзьцеся пра " "зямлю!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Паўтон" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Націсніце, каб пераўтварыць ваш малюнак ў газету." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Націсніце, каб пераўтварыць ваш малюнак ў газету." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Сіметрычна налева/направа" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Сіметрычна ўверх/уніз" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Узор" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Плітка" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Калейдаскоп" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Націсніце і вядзіце мыш, каб маляваць двума сіметрычнымі пэндзлямі праз " "левую і правую часткі вашага малюнка." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Націсніце і вядзіце мыш, каб маляваць двума сіметрычнымі пэндзлямі праз верх " "і ніз вашага малюнка." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб намаляваць узор праз увесь малюнак." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Націсніце і вядзіце мыш, каб намаляваць узор і ягоны сіметрычны адбітак праз " "увесь малюнак." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Націсніце і вядзіце мыш, каб маляваць сіметрычнымі пэндзлямі (калейдаскоп)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Святло" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб намаляваць прамень святла." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Святлей" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб намаляваць прамень святла." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Метал" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Націсніце і вядзіце, каб маляваць металічным колерам." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Люстэрка" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Пераварот" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Націсніце на малюнак, каб ператварыць яго ў люстраное адлюстраванне." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Націсніце на малюнак, каб перавярнуць яго зверху уніз." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Мазайка" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць да яго часткі эфект мазайкі." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Націсніце, каб дадаць эфект мазайкі да вашага малюнку." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Квадратная мазайка" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Шасцівугольная мазайка" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Няроўная мазайка" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць да яе часткі эфект квадратнай " "мазайкі." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Націсніце, каб дадаць эфект квадратнай мазайкі да вашага малюнку." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць да яго часткі эфект " "шасцівугольнай мазайкі." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Націсніце, каб дадаць эфект шасцівугольнай мазайкі да вашага малюнку." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць да яго часткі эфект няроўнай " "мазайкі." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Націсніце, каб дадаць эфект няроўнай мазайкі да вашага малюнку." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Негатыў" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб пераўтварыць яго ў негатыў." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Націсніце, каб пераўтварыць ваш малюнак ў негатыў." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб змяніць колер яго часткі." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Шум" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць шум да яго часткі." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Націсніце, каб дадаць шум да вашага малюнку." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Перспектыва" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Павялічэнне" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Павялічэнне" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" "Націсніце на куты і вядзіце мыш там, дзе вы жадаеце расцягнуць малюнак." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Націсніце, каб пераўтварыць ваш малюнак ў негатыў." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Націсніце і вядзіце мыш уверх для павелічэння, ці ўніз для памяншэння " "малюнка." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Націсніце і вядзіце мыш уверх для павелічэння, ці ўніз для памяншэння " "малюнка." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Націсніце і вядзіце мыш уверх для павелічэння, ці ўніз для памяншэння " "малюнка." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Націсніце і павадзіце, каб намаляваць вялікія цагліны." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Галаваломка" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Націсніце, дзе вы жадаеце зрабіць малюнак падобным да галаваломкі." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Націсніце, каб стварыць галаваломку ў поўнаэкранным рэжыме." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Рэйкі" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Націсніце і пацягніце мыш, каб намаляваць чыгуначныя рэйкі." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Вясёлка" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Вясёлка" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Вы можаце маляваць колерамі вясёлкі!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Дождж" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Націсніце, каб змясціць каплі дажджу на ваш малюнак." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Націсніце, каб пакрыць ваш малюнак каплямі дажджу." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Вясёлка" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Вясёлка" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "Націсніце, каб паказаць пачатак вясёлкі, цягніце да канца." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць да яго часткі эфект мазайкі." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Кругі" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Націсніце, каб стварыць эфект \"кругоў на вадзе\"." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Разетка" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Пікасо" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Націсніце, каб пачаць маляваць разетку." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Вы можаце маляваць як Пікасо!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Края" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Рэзкасць" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Сілуэт" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб вылучыць края аб'ектаў." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Націсніце, каб вылучыць края аб'ектаў на ўсім малюнку." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб павялічыць рэзкасць яго часткі." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Націсніце, каб павялічыць рэзкасць малюнку." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб стварыць чорна-белы сілуэт." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Націсніце, каб стварыць чорна-белы сілуэт усяго малюнка." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Зрух" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб зрушыць малюнак адносна палатна." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Змазаць" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Мокрае маляванне" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб змазаць яго." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб маляваць мокрымі, размытымі фарбамі." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Сняжок" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Сняжынка" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Націсніце, каб дадаць снежкі на ваш малюнак." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Націсніце, каб дадаць сняжынкі на ваш малюнак." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "Націсніце і пацягніце, каб ваш малюнак выглядаў як па тэлевізары." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Павуцінка" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Куток" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Ніткі" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Націсніце і пацягніце, каб намаляваць павуцінку з нітак. Пацягніце ўверх ці " "ўніз, каб намаляваць менш ці больш ліній; налева ці направа, каб павялічыць " "адтуліну." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Націсніце і пацягніце, каб намаляваць стралу з нітак." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Намалюйце каркас з нітак пад любым вуглом." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Змена колеру" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Два колера" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб змяніць колер яго часткі." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Націсніце, каб змяніць колер вашага малюнку." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб пакінуць на яе частцы белы і абраны " "вамі колер." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Націсніце, каб пакінуць на малюнку белы і абраны вамі колер." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Паста" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб выціснуць пасту на яго." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Тарнада" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Націсніце і пацягніце, каб намаляваць тарнада." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "ТБ" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Націсніце і пацягніце, каб ваш малюнак выглядаў як па тэлевізары." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Націсніце, каб ваш малюнак выглядаў, як па тэлевізары." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Хвалі" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Рабізна" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Націсніце, каб намаляваць гарызантальныя хвалі. Рухайце ўверх, каб зрабіць " "хвалі ніжэй, уніз - вышэй, налева - для кароткіх хваль, направа - для доўгіх." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Націсніце, каб намаляваць вертыкальныя хвалі. Рухайце ўверх, каб зрабіць " "хвалі ніжэй, уніз - вышэй, налева - для кароткіх хваль, направа - для доўгіх." #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Выключнае АБО колераў" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Націсніце і пацягніце, каб намаляваць эфект «Выключнае АБО»." #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Націсніце, каб намаляваць эфект «Выключнае АБО» на ўсім малюнку" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Выберыце колер." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Націсніце, каб запоўніць гэту вобласць колерам." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Іскры" #~ msgid "Green!" #~ msgstr "Зялёны!" #~ msgid "Oval" #~ msgstr "Авал" #~ msgid "Diamond" #~ msgstr "Ромб" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/id.po0000664000175000017500000015442014246604614016656 0ustar kendrickkendrick# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-09 04:22+0000\n" "Last-Translator: Teuku Surya \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512793322.000000\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Hitam!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Abu-abu gelap!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Abu-abu muda!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Putih!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Merah!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Oranye!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Kuning!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Hijau terang!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Hijau tua!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Biru langit!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Biru!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lavender!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Ungu!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Merah muda!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Coklat!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Tan!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Krem!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" # | msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>spare-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>spare-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>spare-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>spare-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Kuas" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Garis" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Klik dalam gambar untuk mengisi area dengan warna." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Klik dalam gambar untuk mengisi area dengan warna." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Bagus!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Hebat!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Teruskan!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Kerja yang bagus!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Inggris" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Thailand" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Persegi" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Kotak" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Lingkaran" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Elips" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Segitiga" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Segilima" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Mozaik Segi Lima" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Mozaik Segi Lima" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Segi Delapan" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Rombus" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Bintang" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Sebuah kotak adalah sebuah segiempat dengan empat sisi yang sama." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Sebuah kotak memiliki empat sisi dan empat sudut." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Sebuah lingkaran adalah sebuah kurva dimana seluruh titik memiliki jarak " "yang sama dari pusatnya." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Sebuah elips adalah lingkaran yang ditarik." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Sebuah segitiga memiliki tiga sisi." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Sebuah segilima memiliki lima sisi." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Sebuah segilima memiliki lima sisi." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Sebuah segilima memiliki lima sisi." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Sebuah Segi delapan memiliki delapan sisi yang sama." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "Sebuah rombus memiliki empat sisi sama, dan sisi berlawanan adalah paralel." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "Sebuah bintang dengan 3 point." #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "Sebuah bintang dengan 4 point." #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "Sebuah bintang dengan 5 point." #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Pilih sebuah bentuk. Klik untuk memilih pusat, tarik, lalu lepaskan saat " "ukurannya telah sesuai keinginan kamu Pindahkan untuk memutarnya, dan klik " "untuk menggambar." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Pilih sebuah bentuk. Klik untuk memilih pusat, tarik, lalu lepaskan saat " "ukurannya telah sesuai keinginan kamu Pindahkan untuk memutarnya, dan klik " "untuk menggambar." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Tool" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Warna" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Kuas" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Penghapus" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Stempel" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Bentuk" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Surat" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Magic" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Isi" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Gambar" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Stempel" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Garis" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Teks" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Label" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Isi" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Undo" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Redo" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Penghapus" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Baru" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Buka" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Simpan" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Cetak" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Pilih sebuah warna dan bentuk kuas untuk menggambar." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Pilih sebuah gambar untuk stempel gambarmu." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Klik untuk mulai menggambar garis. Lepaskan untuk menyelesaikannya." # | msgid "" # | "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Pilih gaya teks. Klik pada gambar kamu dan kamu dapat langsung mengetik. " "Tekan [Enter] atau [Tab] untuk menyelesaikan teks." # | msgid "" # | "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Pilih gaya teks. Klik pada gambar kamu dan kamu dapat langsung mengetik. " "Tekan [Enter] atau [Tab] untuk menyelesaikan teks. Dengan menggunkan tombol " "selector dan mengklik label yang ada, anda dapat memindahkannya, mengeditnya " "dan merubah gaya teksnya." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Pilih efek magis untuk gambar kamu!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Undo!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Redo!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Penghapus!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Pilih warna atau gambar yang digunakan untuk membuat gambar baru." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Buka..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Gambar kamu telah disimpan!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Mencetak..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Selamat tinggal!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Lepaskan tombol untuk menyelesaikan garis." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Lepaskan tombol untuk menyelesaikan garis." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Tahan tombol untuk memperbesar bentuk." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Tahan tombol untuk memperbesar bentuk." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Pindahkan mouse untuk merotasi bentuk. Klik untuk menggambarnya." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Pindahkan mouse untuk merotasi bentuk. Klik untuk menggambarnya." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK...Mari terus menggambar yang ini!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Kamu benar-benar ingin keluar?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Ya, Saya Selesai" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Tidak, Kembali Ke Sebelumnya!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "Jika kamu keluar, kamu akan kehilangan gambar! Simpan?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Ya, Simpan!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Tidak, Tidak perlu menyimpan!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "Simpan gambarmu dulu?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Tidak dapat membuka gambar itu!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "Tidak ada file tersimpan!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Cetak gambarmu sekarang?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Ya, Cetak itu!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Gambarmu telah dicetak!" # | msgid "Your picture has been printed!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Kamu belum dapat mencetak!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Hapus gambar ini?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Ya, hapus itu!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Tidak, jangan hapus itu!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Ingat untuk menggunakan tombol mouse kiri!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "Gambarmu telah dicetak!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "Gambarmu telah dicetak!" # | msgid "Your picture has been printed!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak." # | msgid "Your picture has been printed!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "Maaf! Gambar anda tidak dapat dicetak." #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik “Play”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Suara diredam." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Suara tidak diredam." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Tunggu Sesaat..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Hapus" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Slide" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Kembali" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Play" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Selanjutnya" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Tidak" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Ganti gambar dengan perubahan yang dilakukan?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Ya, gantikan yang lama!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "Tidak, Simpan sebuah berkas baru!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik \"Open\"." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Kuning!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Biru langit!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Putih!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Hitam!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "Pilih warna dari gambar anda." #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Program gambar" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Adalah sebuah program gambar untuk anak-anak." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Mengubah Warna" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Klik dan gerakkan mouse untuk merubah warna pada bagian gambar anda." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Klik untuk merubah warna seluruh gambar anda." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Blind" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Klik pada pinggir gambar anda untuk menarik window blind diatasnya. Gerakkan " "secara tegak lurus untuk membuka atau menutup blind." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Blok" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Kapur" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Drip" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Klik dan pindah mouse ke sekitar untuk membuat gambar berblok." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Klik untuk mempertajam seluruh gambar." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk merubah gambar menjadi gambar " "dengan kapur." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk merubah gambar menjadi gambar " "dengan kapur." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk membuat gambar drip." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Blur" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Klik dan gerakkan mouse di sekitar gambar untuk mengaburkan gambar." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Klik untuk mengaburkan seluruh gambar." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Balok" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar balok besar." #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar balok kecil." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafi" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Klik dan gerakkan mouse di sekitar gambar untuk mengambar kaligrafi." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Kartun" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengubah gambar ke sebuah kartun." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk merubah gambar menjadi gambar " "dengan kapur." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Klik dan tarik untuk menggambar pola yang berulang. " #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Konfeti" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Klik untuk melempar konfeti!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Distorsi" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Klik dan tarik mouse untuk menimbulkan distorsi pada gambar anda." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Emboss" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Klik dan tarik mouse untuk meng-emboss gambar." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Terangkan" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Gelapkan" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse di sekitar gambar untuk menerangkan bagian dari " "gambar anda." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Klik untuk menerangkan seluruh gambar anda." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Klik dan pindahkan mouse untuk menggelapkan bagian dari gambar anda." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Klik untuk menggelapkan seluruh gambar." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Klik pada bagian gambar anda untuk membuat efek fisheye." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Bunga" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Klik dan tarik untuk menggambar tangkai bunga. Lepaskan untuk menyelesaikan " "bunga." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Busa" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" "Klik dan tarik mouse untuk meng-cover sebuah area dengan gelembung busa." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "lipatan" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "Pilih warna latar belakang dan klik untuk mengubah sudut halaman." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Ukiran" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Klik dan tarik untuk menggambar pola yang berulang. " #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Klik untuk mengelilingi gambar anda dengan pola yang berulang." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Glass Tile" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Klik dan tarik mouse untuk menempatkan glass tile diatas gambar anda." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Klik untuk menutupi seluruh gambar anda dengan glass tile." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Gores" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar rumput. Jangan lupa kotoran!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "Setengah warna pokok" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik dan tarik untuk mengubah gambar anda menjadi koran." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Klik dan tarik untuk mengubah gambar anda menjadi koran." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetrik Kiri/Kanan" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetris Atas/Bawah" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "Pola" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "Tiles" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaledoskop" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Klik dan tarik mouse untuk mengambar dengan dua kuas yang simetris antara " "kiri dan kanan dari gambar anda." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Klik dan tarik mouse untuk menggambar dengan dua kuas yang simetris antara " "atas dan bawah dari gambar anda." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Klik dan tarik mouse untuk menggambarkan pola di gambar." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Klik dan tarik mouse untuk mengambar pola yang simetris pada seluruh gambar." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Klik dan tarik mouse untuk menggambar dengan kuas simetris (sebuah " "kaledoskop)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Terangkan" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Kilik dan tarik untuk menggambar cahaya beam pada gambar anda." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Terangkan" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Kilik dan tarik untuk menggambar cahaya beam pada gambar anda." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Metal Paint" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Klik dan tarik mouse untuk mengecat dengan warna metalic." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Mirror" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Flip" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Klik untuk membalik gambar." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse untuk menambahkan efek mozaik pada bagian gambar " "anda." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Klik untuk menambahkan efek mozaik pada seluruh gambar anda." # | msgid "Square" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mozaik persegi" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mozaik Segi Lima" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mozaik Tidak Teratur" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse untuk menambahkan sebuah mozaik persegi pada bagian " "gambar anda." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Klik untuk menambahkan mozaik persegi pada seluruh gambar anda." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "klik dan gerakkan mouse untuk menambahkan mozaik segi lima pada bagian " "gambar anda." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Klik untuk menambahkan mozaik segi lima pada seluruh gambar anda." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse untuk menambahkan mozaik tidak teratur pada bagian " "gambar anda." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Klik untuk menambahkan mozaik tidak teratur pada seluruh gambar anda." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negatif" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" # | msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse disekitar gambar untuk membuat negatis dari lukisan " "anda." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Klik untuk mengubah lukisan anda menjadi negatif." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "klik dan gerakkan mouse disekitar gambar untuk merubah warna pada bagian " "gambar anda." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Noise" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse untuk menambahkan noise pada bagian gambar anda." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Klik untuk menambahkan noise pada seluruh gambar anda." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspektif" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Klik pada sudut gambar dan tarik kemana saja untuk melebarkan gambar." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Klik untuk mengubah lukisan anda menjadi negatif." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "Klik dan tarik ke atas untuk memperbesar gambar atau kebawah untuk " "memperkecil gambar." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "Klik dan tarik ke atas untuk memperbesar gambar atau kebawah untuk " "memperkecil gambar." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "Klik dan tarik ke atas untuk memperbesar gambar atau kebawah untuk " "memperkecil gambar." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar balok besar." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Klik pada bagian gambar anda untuk merubahnya seperti puzzle." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Klik untuk membuat puzzle pada mode layar penuh." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Rails" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Klik dan tarik untuk menggambar rel kereta api pada gambar anda." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Pelangi" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Pelangi" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "Kamu dapat menggambar dengan warna pelangi!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Hujan" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Klik untuk menempatkan rintik hujan pada gambar anda." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Klik untuk menutupi gambar anda dengan rintik hujan." # | msgid "Rainbow" #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Pelangi Sesungguhnya" # | msgid "Rainbow" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Pelangi Mejikuhibiniu" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Klik dimana anda ingin memulai pelangi, tarik ke mana anda ingin berakhir, " "dan selanjutnya lepaskan untuk menggambar pelangi." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse untuk menambahkan efek mozaik pada bagian gambar " "anda." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Riak" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Klik untuk membuat riak pada gambar anda." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Klik dan mulai menggambar rosette anda." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "Anda dapat menggambar seperti Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Tepi" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Mempertajam" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Siluet" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Klik dan gerakkan mouse untuk melacak tepian pada bagian gambar anda." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Klik untuk melacak tepian pada seluruh gambar anda." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Klik dan gerakkan mouse untuk mempertajam bagian dari gambar anda." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Klik untuk mempertajam seluruh gambar." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Klik dan gerakkan mouse untuk membuat sebuah siluet hitam dan putih." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "Klik untuk membuat sebuah sliuet hitam dan putih pada seluruh gambar anda." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Klik dan tarik untuk menggeser gambar anda disekitar kanvas." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Smudge" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Wet Paint" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk membuat noda pada gambar." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse disekitar gambar untuk mengammbar dengan wet, smudgy " "paint." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Bola Salju" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Serpihan Salju" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Klik untuk menambahkan bola salju pada gambar anda." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Klik untuk menambahkan serpihan salju pada gambar anda." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Klik dan tarik untuk membuat bagian dari gambar anda terlihat seperti berada " "pada televisi." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "String edges" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "String corner" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Klik dan Tarik untuk menggambar string art. Tarik keatas-bawah untuk " "menggambar lebih sedikit atau lebih banyak baris, kiri atau kanan untuk " "untuk membuat lubang besar." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Klik dan tarik untuk mengambarkan panah yang terbuat dari string art." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Menggambar panah string art dengan sudut bebas." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Tipis" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Warna dan Putih" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "klik dan gerakkan mouse disekitar gambar untuk merubah warna pada bagian " "gambar anda." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Klik untuk mengubah warna pada seluruh gambar anda." #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Klik dan gerakkan mouse disekitar gambar untuk merubah bagian gambar anda " "menjadi putih dan sebuah warna yang anda pilih." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" "Klik untuk merubah seluruh gambar menjadi putih dan sebuah warna yang anda " "pilih." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Pasta gigi" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Klik dan tarik untuk menyemprotkan pasta gigi pada gambar anda." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Klik dan tarik untuk mengambarkan sebuah tornado pada gambar anda." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Klik dan tarik untuk membuat bagian dari gambar anda terlihat seperti berada " "pada televisi." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Klik untuk membuat gambar anda terlihat seperti di televisi." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Gelombang" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Gelombang Kecil" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Klik untuk membuat gambar horizontal bergelombang. Klik ke arah atas untuk " "gelombang pendek, ke bawah untuk gelombang tinggi, ke kiri untuk gelombang " "kecil, dan ke kanan untuk gelombang panjang." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Klik untuk membuat gambar vertikal bergelombang. Klik ke arah atas untuk " "gelombang pendek, ke bawah untuk gelombang tinggi, ke kiri untuk gelombang " "kecil, dan ke kanan untuk gelombang panjang." # | msgid "Colors" #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Warna Xor" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Klik dan tarik untuk menggambar sebuah efek XOR" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Klik untuk menggambarkan sebuah efek XOR pada seluruh gambar" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Pilih warna." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Klik dalam gambar untuk mengisi area dengan warna." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/pa.po0000664000175000017500000020127414246604614016662 0ustar kendrickkendrick# Punjabi translation tuxpaint. # Copyright (C) 2014 tuxpaint. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Arshpreet singh , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-04 21:03+0200\n" "Last-Translator: Arshpreet singh \n" "Language-Team: none>\n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "ਕਾਲਾ " #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "ਗੂੜਾ ਗਰੇ " #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "ਫਿੱਕਾ ਗਰੇ " #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "ਚਿੱਟਾ " #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "ਲਾਲ " #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "ਸੰਤਰੀ" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "ਪੀਲਾ " #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "ਫਿੱਕਾ ਹਰਾ " #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "ਗੂੜਾ ਹਰਾ " #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "ਅਸਮਾਨੀ ਨੀਲਾ " #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "ਨੀਲਾ " #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "ਜਾਮਨੀ" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "ਫਿੱਕਾ ਜਾਮਨੀ" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "ਗੁਲਾਬੀ " #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "ਭੂਰਾ " #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "ਫਿੱਕਾ ਭੂਰਾ " #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "ਫਿੱਕਾ ਸੰਤਰੀ " #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr "" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ਬੁਰਸ਼ " #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "ਲਕੀਰਾਂ ਮਾਰੋ " #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਇਕ ਹਿੱਸੇ ਵਿਚ ਰੰਗ ਭਰੋ " #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਇਕ ਹਿੱਸੇ ਵਿਚ ਰੰਗ ਭਰੋ " #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "ਵਾਹ ਕਿਆ ਬਾਤ !" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "ਬੱਲੇ ਬੱਲੇ !" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "ਸਾਬਾਸ਼ ਹੋਰ ਵਧੀਆ ਕਰੋ " #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ " #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ " #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "ਟਕਸ ਪੇਂਟ " #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "ਟਕਸ ਪੇਂਟ " #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "ਟਕਸ ਪੇਂਟ " #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "ਵਰਗ " #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "ਆਇਤ" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "ਚਕਰ " #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "ਤਿਕੋਣ " #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "ਪੰਜਭੁਜ" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Pentagon" msgid "Hexagon" msgstr "ਪੰਜਭੁਜ" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Pentagon" msgid "Heptagon" msgstr "ਪੰਜਭੁਜ" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "ਅਠਭੁਜਾ" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "ਸਮ ਚੁਤਰਭੁਜ " #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "ਵਰਗ ਇੱਕ ਆਇਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਿਸਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆ ਭੁਜਾਵਾਂ ਬਰਾਬਰ ਹੁੰਦੀਆ ਹਨ " #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "ਆਇਤ ਦੀਆਂ ਚਾਰ ਭੁਜਾਵਾਂ ਅਤੇ ਚਾਰ ਸਮਕੋਣ ਹੁੰਦੇ ਹਨ " #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "ਚੱਕਰ ਇੱਕ ਅਜੇਹਾ ਬਿੰਦੁ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਵਿਆਸ ਜ਼ੀਰੋ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ " #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਸ਼ਕਲ ਅੰਡੇ ਦੀ ਤਰਾਂ ਗੋਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ " #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ਤਿਕੋਣ ਦੀਆਂ ਤਿੰਨ ਭੁਜਾਵਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ " #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ਪੰਜਭੁਜ ਦੀਆਂ ਪੰਜ ਭੁਜਾਵਾਂ ਹੁੰਦੀਆ ਹਨ " #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ਪੰਜਭੁਜ ਦੀਆਂ ਪੰਜ ਭੁਜਾਵਾਂ ਹੁੰਦੀਆ ਹਨ " #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ਪੰਜਭੁਜ ਦੀਆਂ ਪੰਜ ਭੁਜਾਵਾਂ ਹੁੰਦੀਆ ਹਨ " #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ਅਠਭੁਜ ਦੀਆਂ ਅਠ ਭੁਜਾਵਾਂ ਹੁੰਦੀਆ ਹਨ " #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "ਸਮਚੁਤਰਭੁਜ ਦੀਆਂ ਚਾਰੇ ਭੁਜਾਵਾਂ ਬਰਾਬਰ ਹੁੰਦੀਆ ਹਨ" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "ਇਕ ਸੇਪ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਉਸਨੁੰ ਆਪਣੀ ਜਰੂਰਤ ਅਨੁਸਾਰ ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦਾ ਪਰਜੋਗ ਕਰਕੇ ਪੇਜ ਤੇ ਬਨਾਓ ਸੇਪ ਦਾ ਮਾਪ ਵੀ " "ਤੁਸੀਂ ਮਾਓਸ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਓ " #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "ਇਕ ਸੇਪ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਉਸਨੁੰ ਆਪਣੀ ਜਰੂਰਤ ਅਨੁਸਾਰ ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦਾ ਪਰਜੋਗ ਕਰਕੇ ਪੇਜ ਤੇ ਬਨਾਓ ਸੇਪ ਦਾ ਮਾਪ ਵੀ " "ਤੁਸੀਂ ਮਾਓਸ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਓ " #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "ਟੂਲਸ " #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "ਰੰਗ " #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "ਬੁਰਸ਼ " #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "ਮਿਟਾਓ " #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ " #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "ਚਿਤਰ" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "ਅਖਰ " #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "ਜਾਦੂ " #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "ਭਰੋ " #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "ਰੰਗ ਭਰੋ " #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "ਤਸਵੀਰ " #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "ਲਕੀਰਾਂ ਮਾਰੋ " #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "ਅਖਰ " #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "ਭਰੋ " #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "ਰਦ ਕਰੋ " #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "ਮੁੜ ਦੁਹਰਾਓ " #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "ਮਿਟਾਓ " #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "ਨਵਾਂ " #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "ਖੋਲੋ " #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "ਸੇਵ ਕਰੋ " #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਢੋ" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ " #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "ਕੋਈ ਰੰਗ ਚੁਕੋ ਅਤੇ ਬੁਰਸ਼ ਨਾਲ ਰੰਗ ਭਰੋ " #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "ਕੋਈ ਤਸਵੀਰ ਚੁਕੋ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਪੈਂਟਿੰਗ ਵਿਚ ਲਗਾਓ " #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "ਲਾਖੀਰ ਮਾਰਨ ਲਈ ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦਾ ਪਰਜੋਗ ਕਰੋ " #: ../tools.h:128 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਪੇਂਟਿੰਗ ਤੇ ਜੋ ਵੀ ਲਿਖਣਾ ਚੁਣਦੇ ਓ ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਓ " #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਪੇਂਟਿੰਗ ਤੇ ਜੋ ਵੀ ਲਿਖਣਾ ਚੁਣਦੇ ਓ ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਓ " #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "ਆਪਣੀ ਪੇਂਟਿੰਗ ਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਜਾਦੂਈ ਏਫ੍ਫੇਕ੍ਤ ਪਾ ਸਕਦੇ ਓ " #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "ਖਾਰਜ਼" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "ਮੁੜੋ" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "ਮਿਟਾਓ " #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਦਾ ਰੰਗ ਅਤੇ ਤਸਵੀਰ ਚੁਣੋ " #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "ਖੋਲੋ" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਬਣਾਈ ਤਸਵੀਰ ਸੇਵ ਹੋ ਗਈ ਹੈ " #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ " #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "ਬਾਏ ਬਾਏ " #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "ਲਾਈਨ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਓਸ ਦਾ ਬਟਨ ਛਡੋ " #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "ਲਾਈਨ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਓਸ ਦਾ ਬਟਨ ਛਡੋ " #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "ਸ਼ੇਪ ਵਧਾਉਣ ਲੈ ਮਾਓਸ ਦਾ ਬਟਨ ਦੱਬੀ ਰਖੋ " #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "ਸ਼ੇਪ ਵਧਾਉਣ ਲੈ ਮਾਓਸ ਦਾ ਬਟਨ ਦੱਬੀ ਰਖੋ " #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr " ਸੇਪ ਘੁਮਾਉਣ ਲਈ ਮਾਓਸ ਦਾ ਪਰ੍ਜੋਗ ਕਰੋ " #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr " ਸੇਪ ਘੁਮਾਉਣ ਲਈ ਮਾਓਸ ਦਾ ਪਰ੍ਜੋਗ ਕਰੋ " #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "ਚਲੋ ਠੀਕ ਹੈ ਇਸਨੂੰ ਬਨਾਓ " #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਚੀਂਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਉਂਦੇ ਹੋ " #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ਹਾਂ ਜੀ" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "ਨਹੀ ਜੀ ਵਾਪਸ ਜਾਓ " #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਪੈਂਟਿੰਗ ਸੇਵ ਨਹੀ ਹੋਵੇਗੀ " #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "ਹਾਂ ਸੇਵ ਕਰੋ " #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ਨਹੀਂ ਸੇਵ ਨਾਂ ਕਰੋ " #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣੀ ਪੇਂਟਿੰਗ ਸੇਵ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ ?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ਤਸਵੀਰ ਖੋਲ ਨਹੀ ਸਕਦੇ ?" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ " #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "ਆਪਣੀ ਬਣਾਈ ਫੋਟੋ ਦਾ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਢੋ " #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "ਆਪਣੀ ਬਣਾਈ ਫੋਟੋ ਦਾ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਢੋ " #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "ਹਾਂ , ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਢੋ " #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਦਾ ਪ੍ਰਿੰਟ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ " #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਦਾ ਪ੍ਰਿੰਟ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ " #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਪ੍ਰਿੰਟ ਨਹੀ ਕਢ ਸਕਦੇ " #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "ਇਸ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਚਾਉਂਦੇ ਹੋ ?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ਹਾਂ ਮਿਟਾਓ " #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ਨਹੀ ਇਸਨੂੰ ਨਾਂ ਮਿਟਾਓ " #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ਮਾਓਸ ਦਾ ਖੱਬਾ ਕਲਿਕ ਬਟਨ ਦੱਬੋ " #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਦਾ ਪ੍ਰਿੰਟ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ " #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਦਾ ਪ੍ਰਿੰਟ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ " #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਦਾ ਪ੍ਰਿੰਟ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ " #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ ਤੁਹਾਡੀ ਤਸਵੀਰ ਦਾ ਪ੍ਰਿੰਟ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ " #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ਜਿਹੜੀ ਤਸਵੀਰ ਤੁਸੀਂ ਖੋਲਨਾ ਚੁਣਦੇ ਓ ਉਸ ਤੇ ਕਲਿਕ ਕਰੋ " #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "ਸੰਗੀਤ ਬੰਦ " #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "ਸੰਗੀਤ ਸ਼ੁਰੂ " #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਰੁਕੋ ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "ਮਿਟਾਓ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "ਫੋਟੋਆਂ " #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "ਪਿਛੇ " #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "ਚਲਾਓ " #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "ਅੱਗੇ " #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ " #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "ਨਹੀ " #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ਨਵੀ ਬਣਾਈ ਫੋਟੋ ਸੇਵ ਕਰੋ ਪੁਰਾਨੀ ਨਹੀ " #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ਹਾਂ, ਪੁਰਾਨੀ ਦੀ ਥਾਂ ਨਵੀ ਕਰੋ " #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "ਨਹੀ, ਨਵੀ ਫਾਇਲ ਸੇਵ ਕਰੋ " #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr " ਜਿਹੜੀ ਤਸਵੀਰ ਤੁਸੀਂ ਖੋਲਨਾ ਚੁਣਦੇ ਓ ਉਸ ਤੇ ਕਲਿਕ ਕਰੋ " #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ਪੀਲਾ " #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ਅਸਮਾਨੀ ਨੀਲਾ " #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "ਚਿੱਟਾ " #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "ਕਾਲਾ " #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "ਟਕਸ ਪੇਂਟ " #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "ਪੇਂਟਿੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਸੋਫਟਵੇਰ " #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "ਬਚਿਆਂ ਵਾਸਤੇ ਪੇਂਟਿੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਸੋਫਟਵੇਰ " #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "ਰੰਗ ਬਦਲੋ " #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "ਮਾਉਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਅਲਗ-ਅਲਗ ਰੰਗ ਭਰੋ " #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr " ਮਾਉਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਇੱਕੋ ਰੰਗ ਭਰੋ " #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "ਬਲਾਕ " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "ਚਾਕ " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "ਬੂੰਦ " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ਕਲਿਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮਾਓਸ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਬਲਾਕ ਵਿਚ ਲੈ ਕੇ ਆਓ " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਤਿਖਾ ਕਰੋ " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" " ਕਲਿਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮਾਓਸ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਸਲੇਟੀ ਨਾਲ ਬਣਾਈ ਹੋਈ ਪੇਂਟਿੰਗ ਵਿਚ ਬਦਲੋ " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" " ਕਲਿਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮਾਓਸ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਸਲੇਟੀ ਨਾਲ ਬਣਾਈ ਹੋਈ ਪੇਂਟਿੰਗ ਵਿਚ ਬਦਲੋ " #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "ਕਲਿਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮਾਓਸ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਬੂੰਦਾਂ ਵਿਚ ਬਦਲੋ " #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "ਧੁੰਦਲੀ " #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr " ਜਿਸ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਧੁੰਦਲਾ ਬਨਾਓਣਾ ਹੈ ਉਸ ਤੇ ਕਲਿਕ ਕਰੋ " #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "ਕਲਿਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮਾਓਸ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਧੁੰਦਲੀ ਬਨਾਓ " #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "ਇੱਟਾਂ" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਵੱਡੀਆਂ ਇੱਟਾਂ ਬਨਾਓ" #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਛੋਟੀਆਂ ਇੱਟਾਂ ਬਨਾਓ" #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "ਕੈਲੀਗ੍ਰਾਫੀ" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr " ਮਾਓਸ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਕੈਲੀਗ੍ਰਾਫੀ ਬਨਾਓ" #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "ਕਾਰਟੂਨ " #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਕਾਰਟੂਨ ਬਨਾਓ " #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" " ਕਲਿਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮਾਓਸ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਸਲੇਟੀ ਨਾਲ ਬਣਾਈ ਹੋਈ ਪੇਂਟਿੰਗ ਵਿਚ ਬਦਲੋ " #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "ਸਿਧੇ ਤੀਰ ਬਨਾਓ" #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "ਕਨਫ਼ੈਟੀ " #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਕਨਫ਼ੈਟੀ ਬਨਾਓ" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr " ਬਦਲੋ " #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਬਦਲੋ" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "ਏਮਬੋਸ" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਏਮਬੋਸ ਕਰੋ " #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "ਫਿੱਕਾ " #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "ਗੂੜਾ " #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਫਿੱਕੇ ਕਰੋ " #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਸਾਰੀ ਤਸਵੀਰ ਫਿੱਕੀ ਕਰੋ " #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਗੂੜੇ ਕਰੋ" #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਸਾਰੀ ਤਸਵੀਰ ਗੂੜੀ ਕਰੋ " #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "ਮਛੀ ਅੱਖ" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "ਕਲਿਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮਾਓਸ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਮਛੀ ਅੱਖ ਬਨਾਓ" #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "ਫੁੱਲ " #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਫੁੱਲ ਚੁਕੋ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਰਖੋ" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "ਬੁਲਬੁਲੇ" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਬੁਲਬੁਲੇ ਬਨਾਓ " #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "ਫੋਲਡ ਕਰੋ " #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "ਤਸਵੀਰ ਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਬਦਲੋ " #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ਸਿਧੇ ਤੀਰ ਬਨਾਓ" #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਮੀਹ ਦੀਆਂ ਬੂੰਦਾਂ ਭਰੋ " #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr " ਗਲਾਸ ਟਾਈਟਲ" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਗਲਾਸ ਟਾਈਟਲ ਬਨਾਓ " #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਗਲਾਸ ਟਾਈਟਲ ਬਨਾਓ" #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "ਘਾਹ " #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਘਾਹ ਲਗਾਓ " #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਨੈਗੇਟਿਵ ਵਿਚ ਬਦਲੋ " #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਨੈਗੇਟਿਵ ਵਿਚ ਬਦਲੋ " #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 #, fuzzy #| msgid "Triangle" msgid "Tiles" msgstr "ਤਿਕੋਣ " #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "ਕੈਲੀਡਿਓ " #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਕੈਲੀਡਿਓ ਬਨਾਓ " #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਕੈਲੀਡਿਓ ਬਨਾਓ " #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਏਮਬੋਸ ਕਰੋ " #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਏਮਬੋਸ ਕਰੋ " #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਕੈਲੀਡਿਓ ਬਨਾਓ " #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ " #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਰੌਸ਼ਨੀ ਭਰੋ " #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ਫਿੱਕਾ " #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਰੌਸ਼ਨੀ ਭਰੋ " #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "ਧਾਤੂ ਵਾਲਾ ਰੰਗ " #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਧਾਤੂ ਵਾਲਾ ਰੰਗ ਭਰੋ " #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "ਸ਼ੀਸ਼ਾ " #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "ਪਲਟੋ " #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਸ਼ੀਸ਼ੇਦਾਰ ਬਨਾਓ " #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਪਲਟੋ " #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਆਵਾਜ਼ ਭਰੋ " #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 #, fuzzy #| msgid "Square" msgid "Square Mosaic" msgstr "ਵਰਗ " #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਆਵਾਜ਼ ਭਰੋ " #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 #, fuzzy #| msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਆਵਾਜ਼ ਭਰੋ " #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਆਵਾਜ਼ ਭਰੋ " #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #, fuzzy #| msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਆਵਾਜ਼ ਭਰੋ " #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਆਵਾਜ਼ ਭਰੋ " #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 #, fuzzy #| msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਆਵਾਜ਼ ਭਰੋ " #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "ਨੈਗੇਟਿਵ " #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਨੈਗੇਟਿਵ ਵਿਚ ਬਦਲੋ " #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਨੈਗੇਟਿਵ ਵਿਚ ਬਦਲੋ " #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿਸੇਆਂ ਦਾ ਰੰਗ ਬਦਲੋ " #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "ਆਵਾਜ਼ " #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਆਵਾਜ਼ ਭਰੋ " #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਆਵਾਜ਼ ਭਰੋ " #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਏਮਬੋਸ ਕਰੋ " #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਨੈਗੇਟਿਵ ਵਿਚ ਬਦਲੋ " #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਏਮਬੋਸ ਕਰੋ " #: ../../magic/src/perspective.c:175 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਏਮਬੋਸ ਕਰੋ " #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਏਮਬੋਸ ਕਰੋ " #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਵੱਡੀਆਂ ਇੱਟਾਂ ਬਨਾਓ" #: ../../magic/src/puzzle.c:106 #, fuzzy #| msgid "Purple!" msgid "Puzzle" msgstr "ਫਿੱਕਾ ਜਾਮਨੀ" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 #, fuzzy #| msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ਕਲਿਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮਾਓਸ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਮਛੀ ਅੱਖ ਬਨਾਓ" #: ../../magic/src/puzzle.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click to make a mirror image." msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਸ਼ੀਸ਼ੇਦਾਰ ਬਨਾਓ " #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "ਰੇਲਾਂ " #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਰੇਲ ਦੀ ਪਟੜੀ ਬਨਾਓ " #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "ਸਤਰੰਗੀ ਪੀਂਘ " #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "ਸਤਰੰਗੀ ਪੀਂਘ " #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਸਤਰੰਗੀ ਪੀਂਘ ਵਾਲੇ ਰੰਗ ਵੀ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ " #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "ਮੀਹ " #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਮੀਹ ਦੀਆਂ ਬੂੰਦਾਂ ਭਰੋ " #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਮੀਹ ਦੀਆਂ ਬੂੰਦਾਂ ਭਰੋ " #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "ਸਤਰੰਗੀ ਪੀਂਘ " #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 #, fuzzy #| msgid "Real Rainbow" msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ਸਤਰੰਗੀ ਪੀਂਘ " #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "ਜਿਥੋ ਸਤਰੰਗੀ ਪੀਂਘ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨੀ ਹੈ ਓਥੇ ਕਲਿਕ ਕਰੋ ਜਿਥੇ ਬੰਦ ਕਰਨੀ ਹੈ ਓਥੇ ਬਟਨ ਸ਼ਡੋ " #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਆਵਾਜ਼ ਭਰੋ " #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪਿਕਾਸੋ ਦੀ ਤਰਾਂ ਪੇਂਟਿੰਗ ਕਰ ਸਕਦੇ ਓ" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "ਕਿਨਾਰੇ " #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "ਤਿਖਾ " #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr " ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਲਭੋ " #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਲਭੋ " #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਤੀਖ਼ੇ ਕਰੋ " #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਤਿਖਾ ਕਰੋ " #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂ ਬਲੈਕ ਏੰਡ ਵਾਈਟ ਕਰੋ " #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਬਲੈਕ ਏੰਡ ਵਾਈਟ ਕਰੋ " #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "ਬਦਲੋ " #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂ ਬਦਲੋ" #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 #, fuzzy #| msgid "Metal Paint" msgid "Wet Paint" msgstr "ਧਾਤੂ ਵਾਲਾ ਰੰਗ " #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਏਮਬੋਸ ਕਰੋ " #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr " ਜਿਸ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਧੁੰਦਲਾ ਬਨਾਓਣਾ ਹੈ ਉਸ ਤੇ ਕਲਿਕ ਕਰੋ " #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿਸੇਆਂ ਨੂ ਟੈਲੀਵਿਜਨ ਵਿਚ ਫਿਟ ਕਰੋ" #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ਸਿਧੇ ਤੀਰ ਬਨਾਓ" #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ਤੀਰ ਬਨਾਓ " #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "ਬਦਲੋ " #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "ਰੰਗਦਾਰ ਅਤੇ ਚਿੱਟਾ " #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿਸੇਆਂ ਦਾ ਰੰਗ ਬਦਲੋ " #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਸਾਰੀ ਤਸਵੀਰ ਦਾ ਰੰਗ ਬਦਲੋ " #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਸਾਰੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿਸੇਆਂ ਨੂ ਵਾਈਟ ਅਤੇ ਹੋਰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਰੰਗ ਵਿਚ ਬਦਲੋ " #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਸਾਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਵਾਈਟ ਅਤੇ ਹੋਰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਰੰਗ ਵਿਚ ਬਦਲੋ " #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr " ਟੂਥਪੇਸਟ" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਉਪਰ ਟੂਥਪੇਸਟ ਪਾਓ " #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr " ਹਵਾਈ-ਤੁਫਾਨ" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿਸੇਆਂ ਹਵਾਈ-ਤੁਫਾਨ ਵਿਚ ਫਿਟ ਕਰੋ" #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿਸੇਆਂ ਹਵਾਈ-ਤੁਫਾਨ ਵਿਚ ਫਿਟ ਕਰੋ" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿਸੇਆਂ ਨੂ ਟੈਲੀਵਿਜਨ ਵਿਚ ਫਿਟ ਕਰੋ" #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਟੈਲੀਵਿਜਨ ਵਿਚ ਫਿਟ ਕਰੋ " #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "ਲੇਹਰਾਂ " #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "ਲੇਹਰਾਂ ਦੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ " #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਸਜੇਓ-ਖੱਬੇ ਪਾਣੀ ਦੀਆਂ ਲੇਹਰਾਂ ਵਾਂਗ ਬਨਾਓਤਸਵੀਰ ਦੇ ਉਪਰ " "ਛੋਟੀਆਂ ,ਥਲੇ ਵੱਡੀਆਂ ਖਬੇ ਛੋਟੀਆਂ ਅਤੇ ਸੱਜੇ ਵੱਡੀਆਂ ਲੇਹਰਾਂ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਓ" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਉਪਰੋਂ-ਥੱਲੇ ਪਾਣੀ ਦੀਆਂ ਲੇਹਰਾਂ ਵਾਂਗ ਬਨਾਓਤਸਵੀਰ ਦੇ ਉਪਰ " "ਛੋਟੀਆਂ ,ਥਲੇ ਵੱਡੀਆਂ ਖਬੇ ਛੋਟੀਆਂ ਅਤੇ ਸੱਜੇ ਵੱਡੀਆਂ ਲੇਹਰਾਂ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਓ" #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "ਰੰਗ " #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "ਸਿਧੇ ਤੀਰ ਬਨਾਓ" #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਰੌਸ਼ਨੀ ਭਰੋ " #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ ਚੁਕੋ " #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਇਕ ਹਿੱਸੇ ਵਿਚ ਰੰਗ ਭਰੋ " tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/sat@olchiki.po0000664000175000017500000022135214246604614020513 0ustar kendrickkendrick# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-11 18:33+0530\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: \n" "Language: sat@olchiki\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "ᱜᱟᱲᱦᱚ ᱡᱷᱤᱸᱜᱟ! ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱦᱚᱲ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱱᱟᱱᱟ ᱟᱜᱟᱲᱦᱚ ᱡᱷᱤᱸᱜᱟᱟ ᱾" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "ᱮᱛᱟᱝ ᱡᱷᱤᱸᱜᱟ ᱨᱚᱝ! ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱜᱟᱱ ᱦᱚᱲ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱚ ᱵᱟᱱᱟᱱᱟ ᱟᱮᱛᱟᱝ ᱡᱷᱤᱸᱜᱟ ᱨᱚᱝᱝ ᱾" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "ᱯᱩᱸᱰ!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "ᱟᱨᱟᱠ!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "ᱠᱚᱢᱞᱟ ᱨᱚᱝ!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱝ!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "ᱮᱛᱟᱝ ᱦᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹᱲ!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "ᱜᱟᱲᱦᱚ ᱦᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹᱲ!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱞᱤᱞ!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "ᱞᱤᱞ!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "ᱞᱤᱞ ᱢᱮᱸᱲᱦᱮᱛ ᱨᱚᱝ!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "ᱟᱨᱟᱠ ᱟᱨ ᱞᱤᱞ ᱢᱮᱥᱟ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱨᱚᱝ!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱟᱨ ᱟᱨᱟᱜ ᱢᱮᱥᱟ ᱨᱚᱝ!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "ᱡᱷᱤᱸᱜᱟ ᱨᱚᱝ!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "ᱛᱟᱸᱵᱟ ᱨᱚᱝ!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "ᱢᱟᱹᱴᱤᱭᱟᱹᱲ ᱨᱚᱝ!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>ᱥᱟᱨᱮᱪ-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>ᱥᱟᱨᱮᱪ-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>ᱥᱟᱨᱮᱪ-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>ᱥᱟᱨᱮᱪ-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "ᱡᱚᱛᱚᱜ ᱠᱚ" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱠᱚ" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱨᱚᱝ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "ᱛᱟᱸᱛ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱥᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "ᱱᱟᱯᱲᱟᱠ!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "ᱚᱞᱟᱸᱴ!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮᱜᱮ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱭᱟᱠᱟ!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱠᱟᱹᱢᱤ!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "ᱚᱝᱜᱽᱨᱮᱡᱤ" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "ᱦᱤᱨᱟᱜᱟᱱᱟ" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "ᱠᱟᱴᱟᱠᱟᱱᱟ" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "ᱦᱟᱸᱜᱩᱞ" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "ᱛᱷᱟᱤ" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "ᱴᱠᱥ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "ᱴᱠᱥ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "ᱴᱠᱥ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱯᱩᱱ ᱥᱤᱨᱟ" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "ᱟᱭᱟᱛ, ᱵᱟᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱩᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "ᱯᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚᱸᱰ" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "ᱢᱚᱸᱲᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "ᱦᱮᱠᱥᱟᱜᱚᱱ ᱢᱚᱥᱟᱭᱤᱠ" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Pentagon" msgid "Heptagon" msgstr "ᱢᱚᱸᱲᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "ᱤᱨᱟᱹᱞ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱷᱚᱸᱰ" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱛᱩᱨᱩᱭ ᱯᱟᱴ" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "ᱤᱯᱤᱞ" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱚ ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱤᱨᱟᱹᱣᱟᱜ ᱟᱭᱟᱛ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "" "ᱵᱟᱵᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱜᱟᱫ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱫᱚ ᱯᱩᱱ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱱᱭᱟ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ " "ᱠᱚ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱾" #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱫᱚ ᱢᱤᱫ ᱠᱚᱸᱲᱵᱮᱛ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ " "ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱾" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱚ ᱴᱟᱱᱟᱜᱟᱜ ᱜᱩᱞᱟᱸᱲ ᱠᱟᱱᱟ ᱾" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "ᱯᱮ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱛ ᱨᱮᱫᱚ ᱯᱮᱭᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱾" #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "ᱢᱚᱸᱲᱮ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ ᱨᱮᱫᱚ ᱢᱚᱲᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱾" #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "ᱢᱚᱸᱲᱮ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ ᱨᱮᱫᱚ ᱢᱚᱲᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱾" #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "ᱢᱚᱸᱲᱮ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱥᱮᱫ ᱨᱮᱫᱚ ᱢᱚᱲᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱾" #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "ᱤᱨᱟᱹᱞ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮᱫᱚ ᱤᱨᱟᱹᱞ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱟ ᱾" #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" "ᱯᱩᱱ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱛᱩᱨᱩᱭ ᱯᱟᱴ ᱨᱮᱫᱚ ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱫᱷᱟᱨᱮ, ᱟᱨ ᱩᱞᱴᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ " "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱᱟ ᱾" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱤᱯᱤᱞ ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱓ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱾" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱤᱯᱤᱞ ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱔ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱾" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱤᱯᱤᱞ ᱥᱟᱞᱟᱜ ᱕ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱾" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱚᱨ ᱚᱛᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱩᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ " "ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱢᱮ" #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱛᱮᱭᱟᱨ, ᱚᱨ ᱚᱛᱟ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱦᱩᱭ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ " "ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱢᱮ" #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "ᱛᱟᱞᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱾" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "ᱠᱩᱬ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱾" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "ᱦᱟᱹᱛᱤᱭᱟᱹᱨ ᱠᱚ" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱠᱚ" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "ᱡᱚᱛᱚᱜ ᱠᱚ" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱡᱟᱜ ᱠᱚ" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "ᱪᱷᱟᱯ ᱞᱟᱜᱟᱣᱟᱜ ᱠᱚ" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱠᱚ" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱠᱚ" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "ᱵᱷᱤᱞᱠᱤ" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "ᱪᱷᱟᱯ ᱞᱟᱜᱟᱣᱟᱠ" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱠᱚ" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "ᱚᱱᱚᱞ" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "ᱪᱤᱠᱷᱱᱟᱹ" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱮ" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱧᱟᱢ ᱨᱩᱣᱟᱲ" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣᱟᱜ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱡᱟᱠ" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "ᱱᱟᱶᱟ" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "ᱨᱟᱲᱟ" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "ᱥᱟᱸᱪᱚᱣ" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟ" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "ᱟᱲᱟᱜ ᱠᱟᱠ" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱴᱟᱯ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟᱛᱮ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱡᱚᱛᱚᱜ ᱢᱮ ᱾" #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr " ᱾ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱮᱦᱟᱭ ᱛᱮ ᱪᱷᱟᱯ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱴᱟᱯ ᱢᱮ ᱾" #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱜᱟᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ. ᱪᱚᱞᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱞᱮᱜᱮ ᱾" #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱟᱢ ᱴᱟᱤᱯ ᱮᱢ ᱮᱦᱚᱵ " "ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱾ ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ [Enter] ᱟᱨ ᱵᱟᱝ [Tab] ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its " #| "text style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "ᱚᱱᱚᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱟᱢ ᱴᱟᱤᱯ ᱮᱢ " "ᱮᱦᱚᱵ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ. ᱚᱱᱚᱞ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ [Enter] ᱟᱨ ᱵᱟᱝ [Tab] ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱜ " "ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨᱟᱛᱮ ᱟᱨ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱪᱤᱠᱷᱱᱟ ᱚᱛᱟᱣᱟᱛᱮ, ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟᱢ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ, ᱱᱚᱣᱟ " "ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱚᱱᱚᱞ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱢᱮ ᱾" #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱷᱤᱞᱠᱤ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱞᱟᱴᱟᱯ ᱢᱮ!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱥᱮᱫᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱧᱟᱢ ᱨᱩᱣᱟᱲ!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣᱟᱜ ᱫᱚᱦᱲᱟ ᱛᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "ᱵᱟᱲᱤᱡᱟᱠ!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "ᱨᱚᱝ ᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱴᱟᱯ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱮ ᱱᱟᱣᱟ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱾" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "ᱡᱷᱤᱪ…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱟᱦᱞᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣᱟᱠᱟ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱠᱟᱱᱟ!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "ᱪᱷᱟᱯᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟᱟ…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "ᱵᱤᱫᱟᱹᱭ ᱪᱟᱞᱟᱣ!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "ᱪᱚᱞᱚ ᱜᱟᱨ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮ ᱾" #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "ᱪᱚᱞᱚ ᱜᱟᱨ ᱯᱩᱨᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱮ ᱾" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱴᱟᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱥᱟᱵ ᱢᱮ ᱾" #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱴᱟᱱᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱥᱟᱵ ᱢᱮ ᱾" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱜᱷᱩᱨᱱᱤ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "" "ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱜᱷᱩᱨᱱᱤ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "ᱦᱚᱭ ᱛᱚᱵᱮᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱫᱚᱦᱚᱭᱟ!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "ᱪᱮᱫ ᱟᱢ ᱥᱟᱨᱤ ᱜᱮ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "ᱦᱚᱭ , ᱤᱧᱤᱧ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱠᱮᱫ ᱟ!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "ᱵᱟᱝᱟ, ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱤᱫᱤᱧᱤᱧ ᱢᱮ!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱢᱮᱢ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱭᱟ, ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨᱮᱢ ᱟᱫᱟ! ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "ᱦᱚᱭ, ᱱᱚᱣᱟ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "ᱵᱟᱝ, ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱞᱚᱢ ᱫᱤᱠᱚᱜ ᱟ!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱟᱹᱦᱤᱞ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "ᱚᱱᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱢ ᱡᱷᱤᱪ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "ᱴᱷᱤᱠ" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "ᱱᱚᱰᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱨᱮ ᱠᱚ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱟ!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱪᱷᱟᱯᱟᱭ ᱟᱢ ᱥᱮ?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "ᱦᱚᱭ, ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱷᱟᱯᱟᱭ ᱢᱮ!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱷᱟᱯᱟᱭᱮᱛ ᱠᱟᱱᱟ!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "ᱦᱟᱨᱩᱝ! ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱝ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "ᱟᱢ ᱱᱤᱫ ᱦᱟᱵᱤᱪ ᱵᱟᱢ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱱᱟ!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱢᱮ?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "ᱦᱚᱭ, ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱢᱮ!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "ᱵᱟᱝᱟ, ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱞᱚᱢ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡᱟ!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱢᱟᱩᱥ ᱵᱩᱛᱟᱹᱢ ᱵᱮᱵᱚᱦᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱢᱮ!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱫᱚ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱮᱱᱟ!" #: ../tuxpaint.c:2324 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱚᱨᱫᱟᱫᱮᱠᱷᱟᱣ GIF ᱫᱚ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱮᱱᱟ!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "ᱤᱠᱟᱹ! ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱫᱚ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱵᱟᱭ ᱜᱟᱱ ᱞᱮᱱᱟ!" #: ../tuxpaint.c:2329 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "ᱤᱠᱟᱹ! ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱚᱨᱫᱟᱫᱮᱠᱷᱟᱣ GIF ᱫᱚ ᱵᱷᱮᱡᱟ ᱵᱟᱭ ᱜᱟᱱ ᱞᱮᱱᱟ!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "ᱟᱢᱮᱢ ᱧᱟᱢ ᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱮᱱᱮᱪ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾ " #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱛᱷᱤᱨ ᱦᱟᱱᱛᱟᱲ ᱾" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "ᱥᱟᱰᱮ ᱥᱟᱰᱮ ᱦᱚᱪᱚ ᱾" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "ᱫᱟᱭᱟᱠᱟᱛᱮ ᱛᱟᱺᱜᱤᱢᱮ ..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "ᱵᱷᱮᱡᱟ" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "ᱮᱱᱮᱪ" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "GIF ᱵᱷᱮᱡᱟ" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠ" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "ᱦᱮᱸ" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "ᱵᱟᱝ" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "ᱦᱚᱭ, ᱢᱟᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱦᱟᱭ ᱢᱮ!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "ᱵᱟᱝᱟ, ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱨᱮᱫ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "ᱟᱢᱮᱢ ᱧᱟᱢ ᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱡᱷᱤᱡ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱴᱮᱰ GIF ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱟᱹᱥᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ ᱪᱚᱭᱚᱱ ᱢᱮ" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "ᱥᱟᱥᱟᱝ!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱞᱤᱞ!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "ᱯᱩᱸᱰ!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱚᱝ ᱪᱚᱭᱚᱱ ᱢᱮ ᱾" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "ᱴᱠᱥ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "ᱜᱤᱫᱨᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱾" #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "ᱨᱚᱝ ᱩᱪᱟᱹᱲ" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧ ᱠᱚᱨᱮ ᱚᱛᱟ ᱟᱨ ᱢᱟᱩᱥ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱠᱟᱛᱮ ᱨᱚᱝ ᱪᱚᱭᱚᱱ ᱢᱮ ᱾ " #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱨᱚᱝ ᱠᱚ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "ᱠᱟᱸᱲᱟ" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "ᱣᱤᱸᱰᱚ ᱠᱟᱸᱲᱟ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ. " "ᱠᱟᱸᱲᱟ ᱠᱚ ᱡᱷᱤᱡ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱵᱚᱱᱫᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱤᱫᱩᱵ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "ᱮᱥᱮᱛ ᱠᱚ" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "ᱪᱚᱠ ᱠᱷᱩᱲᱤ" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "ᱴᱚᱯᱚᱠ" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱮᱥᱮᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "ᱪᱚᱠ ᱠᱷᱩᱲᱤ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱜᱚᱴᱟ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" "ᱪᱚᱠ ᱠᱷᱩᱲᱤ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱜᱚᱴᱟ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱴᱚᱯᱚᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱫᱷᱩᱸᱫᱷ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "ᱤᱸᱴᱟ ᱠᱚ" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱤᱸᱴᱟ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱜᱟᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱤᱸᱴᱟ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫᱟᱨ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "ᱵᱮᱥ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱚᱞ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" "ᱵᱮᱥ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱚᱞ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "ᱠᱟᱨᱴᱩᱩᱱ" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" "ᱪᱤᱜᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ " "ᱚᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "ᱫᱚᱯᱚᱲᱦᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱜᱟᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾ " #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "ᱥᱤᱠᱟᱹᱨ" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "ᱥᱤᱠᱟᱹᱨ ᱜᱤᱰᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱲᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱨᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "ᱮᱛᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "ᱜᱟᱲᱦᱚ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱟᱝ ᱦᱤᱸᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱨ ᱮᱛᱟᱦ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱟᱝ ᱦᱤᱸᱥ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱜᱟᱲᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "ᱦᱟᱹᱠᱩ ᱢᱮᱫ" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "ᱦᱟᱹᱠᱩ ᱢᱮᱫ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "ᱵᱟᱦᱟ" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "ᱵᱟᱦᱟ ᱰᱷᱟᱨᱣᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱫᱮᱞᱟ ᱵᱟᱦᱟ ᱪᱟᱵᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱚ " "ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱟ ᱾" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "ᱯᱷᱚᱛᱚ" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "ᱯᱷᱚᱛᱚ ᱵᱩᱨᱵᱩᱰᱩᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱢᱤᱫ ᱡᱟᱭᱜᱟ ᱮᱥᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "ᱞᱟᱹᱴᱩᱢ" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱚᱸᱰ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱚᱲ ᱨᱚᱝ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "ᱠᱟᱨᱤᱜᱚᱨᱤ" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. " msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "ᱫᱚᱯᱚᱲᱦᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱜᱟᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾ " #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "ᱫᱚᱯᱚᱲᱦᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱜᱟᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "ᱠᱟᱸᱪ ᱠᱷᱟᱯᱨᱟ" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱠᱟᱸᱪ ᱠᱷᱟᱯᱨᱟ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "ᱜᱤᱞᱟᱹᱥ ᱠᱷᱟᱯᱨᱟ ᱠᱚᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱥ" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱥ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱚᱛᱟ. ᱚᱡᱨᱟ ᱟᱞᱚᱢ ᱦᱤᱲᱤᱧᱟ!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "ᱦᱟᱯᱷᱴᱚᱱ" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱸᱜᱟ/ᱡᱚᱡᱚᱢ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱪᱚᱴ/ᱞᱟᱛᱟᱨ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "ᱱᱟᱹᱢᱩᱱᱟ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "ᱴᱟᱭᱤᱞ" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "ᱟᱹᱰᱤ ᱨᱩᱯ ᱧᱮᱞᱟᱠ" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱡᱚᱛᱚᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱟᱨ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱟᱨᱢ ᱠᱚᱜ ᱟ ᱾" #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱡᱚᱛᱚᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ " "ᱪᱚᱴ ᱟᱨ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱯᱟᱨᱢ ᱠᱚᱜ ᱟ ᱾" #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱜᱟᱨ ᱟᱨ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱛᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱚᱛᱚᱜ ᱥᱟᱸᱣ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ (ᱟᱹᱰᱤ ᱨᱩᱯ ᱧᱮᱞᱟᱠ) ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ " "᱾" #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "ᱟᱨᱥᱟᱞ" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱟᱨᱥᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱲ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "ᱮᱛᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱟᱨᱥᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱲ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "ᱫᱷᱟᱛᱩ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "ᱫᱷᱟᱛᱩ ᱨᱚᱝ ᱥᱟᱸᱣ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "ᱟᱹᱨᱚᱥᱤ" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "ᱩᱪᱷᱞᱟᱹᱣ" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "ᱟᱨᱥᱤ ᱩᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱫᱷᱟᱨᱮ-ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱩᱪᱷᱞᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ " "ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "ᱥᱠᱣᱮᱨ ᱢᱚᱥᱟᱭᱤᱠ" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "ᱦᱮᱠᱥᱟᱜᱚᱱ ᱢᱚᱥᱟᱭᱤᱠ" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱢᱚᱥᱟᱭᱤᱠ" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱯᱩᱱᱠᱩᱬ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ " "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱤᱨᱟᱹᱞ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱤᱨᱟᱹᱞ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱟᱯᱟᱵᱟᱲᱤᱭᱟᱹ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ " "ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱟᱯᱟᱵᱟᱹᱲᱤᱭᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "ᱮᱝᱰᱨᱮ, ᱵᱟᱝ" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱮᱝᱰᱨᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ " "ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱝᱰᱨᱮ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "ᱟᱝᱫᱚᱲ" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱟᱝᱫᱚᱲ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱟᱝᱫᱚᱲ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱛᱮᱭᱟᱠ" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "ᱡᱩᱩᱢ" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "ᱡᱩᱩᱢ" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "ᱠᱚᱸᱰ ᱨᱮ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱟᱢ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱴᱟᱱᱟᱣ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱨ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "ᱚᱱᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱝᱰᱨᱮ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱝᱲᱜᱚ ᱦᱟᱵᱤᱪ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ " "ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱝᱲᱜᱚ ᱦᱟᱵᱤᱪ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ " "ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱚᱪᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱝᱲᱜᱚ ᱦᱟᱵᱤᱪ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ " "ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱤᱸᱴᱟ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱜᱟᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "ᱟᱠᱟ ᱵᱟᱠᱟ" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱟᱢ ᱟᱠᱟ ᱵᱟᱠᱟ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱟᱢ ᱾" #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱤᱥᱠᱤᱨᱤᱱ ᱚᱵᱚᱥᱛᱟ ᱨᱮ ᱟᱠᱟ ᱵᱟᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "ᱵᱤᱱᱫᱷᱟᱹᱲ" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱨᱮᱞᱜᱟᱲᱤ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱵᱤᱱᱫᱷᱟᱲ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "ᱨᱟᱢ ᱟᱠ" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "ᱨᱟᱢ ᱟᱠ" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "ᱟᱢ ᱨᱟᱢ ᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "ᱡᱟᱹᱯᱩᱫ" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱡᱟᱹᱯᱩᱫ ᱴᱟᱯᱟᱪ ᱴᱤᱯᱤᱪ ᱴᱷᱟᱸᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱡᱟᱹᱯᱩᱫ ᱴᱟᱯᱟᱪ ᱴᱤᱯᱤᱪ ᱥᱟᱸᱣ ᱡᱚᱯᱚᱨᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱨᱟᱢ ᱟᱠ" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "ROYGBIV ᱨᱟᱢ ᱟᱠ" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱟᱢ ᱟᱢᱟᱜ ᱨᱟᱢ ᱟᱜ ᱮᱦᱚᱵ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ, ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱟᱢ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱩᱪᱟᱹᱛ ᱥᱟᱱᱟᱢ " "ᱠᱟᱱᱟ ᱚᱨ ᱢᱮ, ᱟᱨ ᱤᱱᱟᱹ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱫᱮᱞᱟ ᱨᱟᱢ ᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ ᱾" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ " "ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "ᱵᱚᱦᱚᱨ ᱠᱚ" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱛᱮ ᱵᱚᱦᱚᱨ ᱧᱮᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "ᱨᱚᱥᱮᱴᱴᱤ" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "ᱯᱤᱠᱟᱥᱥᱚ" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱟᱨ ᱟᱢᱟᱜ ᱴᱚᱥᱤᱴᱴᱤ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱮᱦᱚᱵ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "ᱟᱢ ᱜᱮᱞ ᱵᱟᱨ ᱴᱩᱰᱟᱹᱜ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "ᱞᱟᱥᱮᱨᱟᱠ" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "ᱩᱢᱩᱞ" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱛᱟᱝ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ ᱩᱢᱩᱞ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱮᱸᱫᱮ ᱟᱨ ᱯᱩᱸᱰ ᱩᱢᱩᱞ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "ᱩᱪᱟᱹᱲ" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱯᱟᱴᱟ ᱞᱩᱜᱲᱤ ᱨᱮ ᱭᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱟ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱛᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱩᱪᱟᱹᱲ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ " "ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱣᱟᱹ ᱫᱟᱜ" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "ᱞᱚᱦᱚᱫᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "ᱫᱷᱩᱸᱣᱟᱹ ᱫᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱢᱟᱩᱥ ᱞᱟᱲᱟᱣ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "ᱞᱚᱦᱚᱫ, ᱫᱷᱩᱸᱣᱟᱹ ᱫᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ ᱥᱮD ᱛᱮ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "ᱤᱛᱤᱧ ᱫᱟᱜ ᱰᱷᱩᱸᱵᱟᱜ" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "ᱤᱛᱤᱧ ᱫᱟᱜ ᱨᱚᱫ" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱤᱛᱤᱧ ᱫᱟᱜ ᱰᱷᱩᱸᱵᱟᱜ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱤᱛᱤᱧ ᱫᱟᱜ ᱨᱚᱫ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱴᱮᱞᱤᱣᱤᱡᱟᱱ ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "ᱛᱟᱸᱛ ᱫᱷᱟᱨᱮ ᱠᱚ" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "ᱛᱟᱸᱛ ᱠᱚᱸᱰ" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "ᱛᱟᱸᱛ 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "ᱛᱟᱸᱛ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱷᱩᱜᱟᱹᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱠᱚᱢ " "ᱟᱨ ᱰᱷᱮᱨ ᱜᱟᱨ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱟᱨ ᱵᱟᱝ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱮᱫ ᱚᱨ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "ᱛᱟᱸᱛ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟᱜ ᱥᱟᱨ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "ᱥᱟᱫᱷᱤᱱ ᱠᱚᱸᱰ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱛᱟᱸᱛ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱥᱟᱨ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱾" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "ᱴᱤᱸᱴ" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "ᱨᱚᱝᱟᱜ & ᱯᱩᱸᱰᱟᱠ" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱨᱚᱝ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "ᱯᱩᱸᱰ ᱟᱨ ᱟᱢᱮᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱜᱮᱴᱟ ᱥᱮᱫ " "ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "ᱯᱩᱸᱰ ᱟᱨ ᱟᱢᱮᱢ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱨᱚᱝ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱟᱡᱟᱣᱟᱠ" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱰᱟᱴᱟ ᱢᱟᱡᱟᱣᱟᱜ ᱯᱚᱪᱚᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "ᱦᱚᱭ ᱫᱟᱠ" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱭ ᱫᱟᱜ ᱪᱤᱢᱱᱤ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "ᱴᱤ ᱵᱷᱤ" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱴᱮᱞᱤᱣᱤᱡᱟᱱ ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱚᱱᱟ ᱴᱮᱞᱤᱣᱤᱡᱟᱱ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "ᱠᱟᱹᱪ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱜᱤᱛᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱤᱲᱪᱚᱝ ᱠᱚᱲᱪᱚᱝ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ " "ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱚᱴ ᱥᱮᱫ , ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱛᱟᱨ, ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱞᱮᱸᱜᱟ, ᱟᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱛᱮᱭᱟᱜ ᱠᱤᱲᱪᱚᱝ ᱠᱚᱲᱪᱚᱝ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾ ᱠᱷᱟᱴᱚ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ " "ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱪᱚᱴ ᱥᱮᱫ , ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱞᱟᱛᱟᱨ, ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱞᱮᱸᱜᱟ, ᱟᱨ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱦᱮᱞᱠᱟᱣ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Xor ᱨᱚᱸᱝ ᱠᱚ" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "XOR ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚᱨᱮ XOR ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱟᱹᱜᱩ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱴᱟᱯ ᱢᱮ ᱾" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/oc.po0000664000175000017500000012343714246604614016667 0ustar kendrickkendrick# Occitan (post 1500) translation for tuxpaint # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-06 18:54+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-06 14:36+0000\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Negre !" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "Blanc !" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Roge !" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Irange !" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Jaune !" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Verd clar !" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Verd escur !" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Blau cèl !" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Blau !" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lavanda !" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Violet !" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Ròse !" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Marron !" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Tanat !" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Burèl !" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Bròssas" #: ../fill_tools.h:52 msgid "Linear" msgstr "Linear" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "Radial" #: ../fill_tools.h:57 msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "" #: ../fill_tools.h:58 msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "" #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Crane !" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Simpatic !" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Contunha aital !" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Bon trabalh !" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Anglès" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Iragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Carrat" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Cercle" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipsa" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Triangle" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagòn" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Pentagon" msgid "Hexagon" msgstr "Pentagòn" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Pentagon" msgid "Heptagon" msgstr "Pentagòn" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Octogòn" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "Estela" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Un carrat es un rectangle amb quatre costats egals." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectangle a quatre costats e quatre angles dreits." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "" #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triangle a tres costats." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentagòn a cinc costats." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un pentagòn a cinc costats." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un pentagòn a cinc costats." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octogòn a uèch costats egals." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "" #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" #: ../shapes.h:434 msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Espleches" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Colors" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Bròssas" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Gomas" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Tampons" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Fòrmas" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Letras" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Magic" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 msgid "Fills" msgstr "Emplenar" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Tampon" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Linhas" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Tèxt" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Emplenar" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Anullar" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Tornar far" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Goma" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Nòu" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Dubrir" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Enregistrar" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Sortir" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "" #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "" #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "" #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" #: ../tools.h:132 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "Anullar !" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "Tornar far !" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "Goma !" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "" #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Dubrir…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Impression…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "Al còp que ven !" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "" #: ../tools.h:167 #, c-format msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "" #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "" #: ../tools.h:171 #, c-format msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "" #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "" #: ../tools.h:175 #, c-format msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "" #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Òc, ai acabat !" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "Non, fai pas tornar !" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "Òc, enregistra-la !" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "Non, te copes pas lo cap per enregistrar !" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Validar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "I a pas de fichièr enregistrat !" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "Imprimir aqueste imatge ara ?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "Òc, imprimís-lo !" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Ton imatge es estat imprimit !" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "Lo podètz pas encara imprimir !" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "Suprimir l'imatge ?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Òc, goma-lo !" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "Non, lo gomes pas !" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 msgid "Your picture has been exported!" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2324 msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:2329 msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Esperatz…" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "Exportar" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Tornar" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Lectura" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Seguent" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Òc" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Non" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "" #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "Jaune !" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "Blau cèl !" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "Blanc !" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "Negre !" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Logicial de dessenh" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Un logicial de dessenh pels mainatges." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:76 msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Greda" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "" #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "" #: ../../magic/src/blur.c:89 msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "" #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "" #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "" #: ../../magic/src/bricks.c:134 msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "" #: ../../magic/src/bricks.c:136 msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "" #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "" #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "" #: ../../magic/src/cartoon.c:125 msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Esclarzir" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Escurzir" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "" #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Flor" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "Fòc artificial" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:191 msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "" #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Èrba" #: ../../magic/src/grass.c:120 msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:51 msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleïdoscòpi" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Lum" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Esclarzir" #: ../../magic/src/lightning.c:88 msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "" #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura metalica" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Miralh" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaïca" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negatiu" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Bruch" #: ../../magic/src/noise.c:74 msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 msgid "Tile Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:171 msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:173 msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:177 msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "Pixèls" #: ../../magic/src/pixels.c:119 msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "" #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "" #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "" #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Arcolan" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arcolan" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Pluèja" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "" #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arcolan vertadièr" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arcolan ROJVBIV" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Bordaduras" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Carrat" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:84 msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:86 msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "" #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "" #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Molhat" #: ../../magic/src/smudge.c:121 msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Bala de nèu" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Borrilh" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "" #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:79 msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:81 msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Dentifrici" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Ondas" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Ondetas" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:92 msgid "Xor Colors" msgstr "Colors Xor" #: ../../magic/src/xor.c:103 msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "" #: ../../magic/src/xor.c:105 msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "" #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Causir una color." #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "Ara, as una fuèlha blanca per dessenhar !" tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/po/ast.po0000664000175000017500000015747414246604614017065 0ustar kendrickkendrick# Asturian translation tuxpaint. # Copyright (C) 2014 tuxpaint. # This file is distributed under the same license as the tuxpaint package. # Xandru Armesto , 2010, 2011. (inactive) # Please consider updating this translation. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 21:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-16 18:38+0200\n" "Last-Translator: none\n" "Language-Team: none\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "¡Prietu!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "¡Gris escuru!" #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "¡Gris claru!" #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "¡Blancu!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "¡Coloráu!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "¡Naranxa!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "¡Mariellu!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "¡Verde claru!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "¡Verde escuru!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "¡Celeste!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "¡Azul!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "¡Llavanda!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "¡Púrpura!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "¡Rosáu!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "¡Marrón!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "¡Tostáu!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "¡Crema!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:188 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:188 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:213 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:216 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:219 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:222 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:225 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:228 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:232 msgid "<1>spare-1a" msgstr "<1>repuestu-1a" #: ../dirwalk.c:233 msgid "<1>spare-1b" msgstr "<1>repuestu-1b" #: ../dirwalk.c:234 msgid "<9>spare-9a" msgstr "<9>repuestu-9a" #: ../dirwalk.c:235 msgid "<9>spare-9b" msgstr "<9>repuestu-9b" #: ../fill_tools.h:50 msgid "Solid" msgstr "" #: ../fill_tools.h:51 #, fuzzy #| msgid "Brushes" msgid "Brush" msgstr "Pinceles" #: ../fill_tools.h:52 #, fuzzy #| msgid "Lines" msgid "Linear" msgstr "Llínies" #: ../fill_tools.h:53 msgid "Radial" msgstr "" #: ../fill_tools.h:57 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click to fill an area with a solid color." msgstr "Calca na imaxe pa estrar esi área con color." #: ../fill_tools.h:58 #, fuzzy #| msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgid "Click and drag to fill an area by hand, using a brush." msgstr "Calca na imaxe pa estrar esi área con color." #: ../fill_tools.h:59 msgid "" "Click and drag to fill an area with a linear gradient (from the chosen color " "to transparent)." msgstr "" #: ../fill_tools.h:60 msgid "" "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to " "transparent)." msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "¡Perbién!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "¡Xenial!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "¡Sigui asina!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "¡Bon trabayu!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:80 msgid "English" msgstr "Inglés" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:83 msgid "Hiragana" msgstr "Xaponés (Hiragana)" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:86 msgid "Katakana" msgstr "Xaponés (Katakana)" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:89 msgid "Hangul" msgstr "Coreanu (Hangul)" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:92 msgid "Thai" msgstr "Thai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:95 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Add menu items #: ../macos.m:56 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "About Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:61 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../macos.m:64 msgid "Hide Others" msgstr "" #: ../macos.m:67 msgid "Show All" msgstr "" #: ../macos.m:71 #, fuzzy #| msgid "Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. Put menu into the menubar #: ../macos.m:101 ../macos.m:109 msgid "Window" msgstr "" #. "Minimize" item #: ../macos.m:104 msgid "Minimize" msgstr "" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 msgid "Square" msgstr "Cuadráu" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:270 ../shapes.h:271 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulu" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:274 ../shapes.h:275 msgid "Circle" msgstr "Círculu" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:279 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:282 ../shapes.h:283 msgid "Triangle" msgstr "Triángulu" #. Pentagon shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:286 ../shapes.h:287 msgid "Pentagon" msgstr "Pentágonu" #. Hexagon shape tool (6 sides) #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon" msgstr "Mosaicu d'Hexágonos" #. Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) #: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295 #, fuzzy #| msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Heptagon" msgstr "Mosaicu d'Hexágonos" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:298 ../shapes.h:299 msgid "Octagon" msgstr "Octógonu" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:302 ../shapes.h:303 msgid "Rhombus" msgstr "Rombu" #. Triangle star (3 points star) #. Rhombus star (4 points star) #. Pentagone star (5 points star) #: ../shapes.h:306 ../shapes.h:309 ../shapes.h:312 ../shapes.h:315 #: ../shapes.h:318 ../shapes.h:321 msgid "Star" msgstr "" #. Description of a square #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "Un cuadráu ye un rectángulu colos cuatro llaos iguales." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:333 ../shapes.h:334 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "Un rectángulu tien cuatro llaos y cuatro ángulos." #. Description of a circle #: ../shapes.h:337 ../shapes.h:338 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "Un círculu ye una curva nel que tolos puntos tán a la mesma distancia del " "centru." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:341 ../shapes.h:342 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "Una elipse ye un círculu estiráu." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:345 ../shapes.h:346 msgid "A triangle has three sides." msgstr "Un triángulu tien tres llaos." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:349 ../shapes.h:350 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "Un pentágonu tien cinco llaos." #. Description of a hexagon #: ../shapes.h:353 ../shapes.h:354 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A hexagon has six sides." msgstr "Un pentágonu tien cinco llaos." #. Description of a heptagon #: ../shapes.h:357 ../shapes.h:358 #, fuzzy #| msgid "A pentagon has five sides." msgid "A heptagon has seven sides." msgstr "Un pentágonu tien cinco llaos." #. Description of an octagon #: ../shapes.h:361 ../shapes.h:362 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "Un octágonu tien ocho llaos iguales." #. Description of a rhombus #: ../shapes.h:365 ../shapes.h:366 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "Un rombu tien cuatro llaos iguales, colos llaos opuestos paralelos." #: ../shapes.h:368 ../shapes.h:369 msgid "A star with 3 points." msgstr "" #: ../shapes.h:370 ../shapes.h:371 msgid "A star with 4 points." msgstr "" #: ../shapes.h:372 ../shapes.h:373 msgid "A star with 5 points." msgstr "" #: ../shapes.h:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it." msgstr "" "Escueyi una figura. Calca pa marcar el centru, arrastra, llueu suelta cuando " "tenga'l tamañu deseáu. Muevi alredor pa xirala, calca pa dibuxala." #: ../shapes.h:434 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " #| "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgid "" "Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size " "and shape you want." msgstr "" "Escueyi una figura. Calca pa marcar el centru, arrastra, llueu suelta cuando " "tenga'l tamañu deseáu. Muevi alredor pa xirala, calca pa dibuxala." #: ../shapes.h:440 msgid "Draw shapes from the center." msgstr "" #: ../shapes.h:441 msgid "Draw shapes from a corner." msgstr "" #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:57 msgid "Tools" msgstr "Ferramientes" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:60 msgid "Colors" msgstr "Collores" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:63 msgid "Brushes" msgstr "Pinceles" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:66 msgid "Erasers" msgstr "Gomes" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:69 msgid "Stamps" msgstr "Cuños" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:72 ../tools.h:71 msgid "Shapes" msgstr "Figures" #. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools) #: ../titles.h:75 msgid "Letters" msgstr "Lletres" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:78 ../tools.h:83 msgid "Magic" msgstr "Máxiques" #. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool) #: ../titles.h:81 #, fuzzy #| msgid "Fill" msgid "Fills" msgstr "Rellenar" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:62 msgid "Paint" msgstr "Pintar" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:65 msgid "Stamp" msgstr "Cuños" #. Line drawing tool #: ../tools.h:68 msgid "Lines" msgstr "Llínies" #. Text tool #: ../tools.h:74 msgid "Text" msgstr "Testu" #. Label tool #: ../tools.h:77 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #. Fill tool #: ../tools.h:80 msgid "Fill" msgstr "Rellenar" #. Undo last action #: ../tools.h:86 msgid "Undo" msgstr "Desfacer" #. Redo undone action #: ../tools.h:89 msgid "Redo" msgstr "Refacer" #. Eraser tool #: ../tools.h:92 msgid "Eraser" msgstr "Goma" #. Start a new picture #: ../tools.h:95 msgid "New" msgstr "Nuevu" #. Open a saved picture #. Buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8787 msgid "Open" msgstr "Abrir" #. Save the current picture #: ../tools.h:101 msgid "Save" msgstr "Guardar" #. Print the current picture #: ../tools.h:104 msgid "Print" msgstr "Imprentar" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:107 msgid "Quit" msgstr "Salir" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:115 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Escueyi un color y la forma del pincel col que dibuxar." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:118 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Escueyi un cuñu pa estampar nel to dibuxu." #. Line tool instructions #: ../tools.h:121 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Calca pa entamar a dibuxar una llinia. Suelta'l botón pa finala." #: ../tools.h:128 msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text." msgstr "" "Escueyi un estilu de testu. Calca nel dibuxu y yá pues escribir. Prime " "[Intro] o [Tab] pa finar el testu." #: ../tools.h:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " #| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " #| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its " "text style." msgstr "" "Escueyi un estilu de testu. Calca nel dibuxu y yá pues escribir. Prime " "[Intro] o [Tab] pa finar el testu. Usando'l botón de seleición y calcando " "nuna etiqueta esistente pues movela, editala o camuda-y l'estilu de testu." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:138 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "¡Escueyi un efeutu máxicu pa emplegar nel dibuxu!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:141 msgid "Undo!" msgstr "¡Desfacer!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:144 msgid "Redo!" msgstr "¡Refacer!" #. Eraser tool #: ../tools.h:147 msgid "Eraser!" msgstr "¡Goma de borrar!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:150 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Escueyi un color o una imaxe cola qu'entamar un dibuxu nuevu." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:153 msgid "Open…" msgstr "Abrir..." #. Response to 'save' action #: ../tools.h:156 msgid "Your image has been saved!" msgstr "¡Guardóse la to imaxe!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:159 msgid "Printing…" msgstr "Imprentando..." #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:162 msgid "Bye bye!" msgstr "¡Hasta llueu!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:166 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Suelta'l botón pa finar la llínia." #: ../tools.h:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "" "Let go of the button to complete the line. (Your line’s angle is %.0f " "degrees.)" msgstr "Suelta'l botón pa finar la llínia." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:170 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Caltén el botón calcáu pa espurrir la figura." #: ../tools.h:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hold the button to stretch the shape." msgid "" "Hold the button to stretch the shape. (It has an aspect ratio of \"%.2g:1\".)" msgstr "Caltén el botón calcáu pa espurrir la figura." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:174 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Muevi'l mur pa xirar la figura. Calca pa dibuxala." #: ../tools.h:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgid "" "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d " "degrees.)" msgstr "Muevi'l mur pa xirar la figura. Calca pa dibuxala." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:178 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "Ta bien... ¡Vamos siguir dibuxando nesta imaxe!" #. Instructions to show when the Label tool's selector mode is activated #: ../tools.h:181 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." msgstr "" #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #: ../tools.h:184 msgid "" "Click in your picture if you wish to reposition this label, type to change " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "[Tab] when you're finished." msgstr "" #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #: ../tools.h:187 msgid "" "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "to choose) to permanently apply the text to the canvas." msgstr "" #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #: ../tools.h:190 msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:191 msgid "This brush changes depending on the angle." msgstr "" #: ../tools.h:192 msgid "" "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "changes as you draw!" msgstr "" #: ../tools.h:194 msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgstr "" #: ../tools.h:195 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:196 msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:197 #, c-format msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgstr "" #: ../tools.h:198 #, c-format msgid "" "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "shape." msgstr "" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:2267 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "¿De xuru quies colar?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:2270 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "¡Sí, llistu!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:2273 ../tuxpaint.c:2300 msgid "No, take me back!" msgstr "¡Non, quiero volver!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:2277 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "¡Si coles vas perder la imaxe! ¿Quies guardala?" #: ../tuxpaint.c:2278 ../tuxpaint.c:2283 msgid "Yes, save it!" msgstr "¡Sí, guárdala!" #: ../tuxpaint.c:2279 ../tuxpaint.c:2284 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "¡Non, nun quiero guardala!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:2282 msgid "Save your picture first?" msgstr "¿Vas guardar la imaxe enantes?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:2287 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "¡Nun se pue abrir esa imaxe!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:2290 ../tuxpaint.c:2295 ../tuxpaint.c:2304 ../tuxpaint.c:2311 #: ../tuxpaint.c:2320 ../tuxpaint.c:2325 msgid "OK" msgstr "Aceutar" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:2294 msgid "There are no saved files!" msgstr "¡Nun hai ficheros guardaos!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:2298 msgid "Print your picture now?" msgstr "¿Imprentar la to imaxe agora?" #: ../tuxpaint.c:2299 msgid "Yes, print it!" msgstr "¡Sí, impréntala!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:2303 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "¡Imprentóse la imaxe!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:2307 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "¡Llaméntolo, pero la to imaxe nun s'imprentó!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:2310 msgid "You can’t print yet!" msgstr "¡Entá nun pues imprentar!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:2314 msgid "Erase this picture?" msgstr "¿Esborrar esta imaxe?" #: ../tuxpaint.c:2315 msgid "Yes, erase it!" msgstr "¡Sí, esbórrala!" #: ../tuxpaint.c:2316 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "¡Non, nun la esborres!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:2319 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "¡Remembra emplegar el botón izquierdu del mur!" #. Confirmation of successful (we hope) image export #: ../tuxpaint.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been exported!" msgstr "¡Imprentóse la imaxe!" #: ../tuxpaint.c:2324 #, fuzzy #| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your slideshow GIF has been exported!" msgstr "¡Imprentóse la imaxe!" #. We got an error exporting #: ../tuxpaint.c:2328 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be exported!" msgstr "¡Llaméntolo, pero la to imaxe nun s'imprentó!" #: ../tuxpaint.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!" msgstr "¡Llaméntolo, pero la to imaxe nun s'imprentó!" #. Slideshow instructions #: ../tuxpaint.c:2333 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Escueyi les imáxenes que quieras, llueu calca en “Reproducir”." #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2554 msgid "Sound muted." msgstr "Soníu silenciáu." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2559 msgid "Sound unmuted." msgstr "Soníu activu." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:3344 msgid "Please wait…" msgstr "Espera, por favor..." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8790 msgid "Erase" msgstr "Borrar" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8793 msgid "Slides" msgstr "Diapositives" #. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location #: ../tuxpaint.c:8796 msgid "Export" msgstr "" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8799 msgid "Back" msgstr "Tornar" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8802 msgid "Play" msgstr "Reproducir" #. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF #: ../tuxpaint.c:8805 msgid "GIF Export" msgstr "" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8808 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color #: ../tuxpaint.c:8811 msgid "Clear" msgstr "" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:9670 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:13390 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: ../tuxpaint.c:13394 msgid "No" msgstr "Non" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:14547 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "¿Sobroescribir la imaxe pola nueva?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14551 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "¡Sí, guárdala!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:14555 msgid "No, save a new file!" msgstr "¡Non, guardar nun ficheru nuevu!" #. Let user choose an image: #. Instructions for 'Open' file dialog #: ../tuxpaint.c:15805 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Escueyi la imaxe que quieras, llueu calca en “Abrir”." #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. #: ../tuxpaint.c:17343 msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF." msgstr "" #. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades #: ../tuxpaint.c:22878 msgid "red" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22879 #, fuzzy #| msgid "Yellow!" msgid "yellow" msgstr "¡Mariellu!" #: ../tuxpaint.c:22880 #, fuzzy #| msgid "Sky blue!" msgid "blue" msgstr "¡Celeste!" #: ../tuxpaint.c:22881 #, fuzzy #| msgid "White!" msgid "white" msgstr "¡Blancu!" #: ../tuxpaint.c:22882 msgid "grey" msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22883 #, fuzzy #| msgid "Black!" msgid "black" msgstr "¡Prietu!" #. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.) #: ../tuxpaint.c:22888 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22889 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22890 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22891 #, c-format msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22892 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s." msgstr "" #: ../tuxpaint.c:22893 #, c-format msgid "" "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and " "%11$s %12$s." msgstr "" #. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey." #: ../tuxpaint.c:23654 ../tuxpaint.c:23661 msgid "entirely" msgstr "" #. Add "Color Select" color: #: ../tuxpaint.c:26566 msgid "Select a color from your drawing." msgstr "" #. Add "Color Picker" color: #. (This is an attempt to describe an HSV color picker in extremely basic terms!) #: ../tuxpaint.c:26575 msgid "" "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." msgstr "" #. Add "Color Mixer" color: #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #: ../tuxpaint.c:26587 msgid "" "Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to " "tone), and black (to shade), to mix together a new color." msgstr "" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Programa de dibuxu" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "A drawing program for children." msgstr "Un programa de dibuxu pa neños y neñes." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Color Shift" msgstr "Camuda Collor" #: ../../magic/src/alien.c:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa camudar los collores en partes de la imaxe." #: ../../magic/src/alien.c:77 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Calca pa camudar los collores de tola imaxe." #: ../../magic/src/blind.c:116 msgid "Blind" msgstr "Persiana" #: ../../magic/src/blind.c:128 msgid "" "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move " "perpendicularly to open or close the blinds." msgstr "" "Calca nos bordes de la imaxe pa poner persianes. Muevi perpendicularmente " "p'abrir o zarrar les persianes." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Tiza" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Gotiar" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:154 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa cuadricular la imaxe." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:158 #, fuzzy #| msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to make the entire picture blocky." msgstr "Calca p'afilar tola imaxe." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:165 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa que la imaxe paeza fecha con tiza." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a chalk drawing." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa que la imaxe paeza fecha con tiza." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:174 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa que la imaxe gotee." #: ../../magic/src/blur.c:81 msgid "Blur" msgstr "Desenfocar" #: ../../magic/src/blur.c:89 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." msgstr "Calca y arrastra'l mur alredor pa desenfocar la imaxe." #: ../../magic/src/blur.c:90 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Calca pa desenfocar la imaxe entera." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:121 msgid "Bricks" msgstr "Lladrillos" #: ../../magic/src/bricks.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar lladrillos grandes." #: ../../magic/src/bricks.c:136 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar lladrillos pequeños." #: ../../magic/src/calligraphy.c:125 msgid "Calligraphy" msgstr "Caligrafía" #: ../../magic/src/calligraphy.c:138 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Calca y muevi'l mur pa dibuxar en mou de caligrafía." #: ../../magic/src/cartoon.c:107 msgid "Cartoon" msgstr "Caricatura" #: ../../magic/src/cartoon.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa que la imaxe se vea como una caricatura." #: ../../magic/src/cartoon.c:125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa que la imaxe paeza fecha con tiza." #: ../../magic/src/checkerboard.c:100 msgid "Checkerboard" msgstr "" #: ../../magic/src/checkerboard.c:112 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar fleches feches de filos artísticos." #: ../../magic/src/clone.c:133 msgid "Clone" msgstr "" #: ../../magic/src/clone.c:145 msgid "" "Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone " "that part of the picture." msgstr "" #: ../../magic/src/confetti.c:86 msgid "Confetti" msgstr "Confeti" #: ../../magic/src/confetti.c:96 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "¡Calca pa llanzar confeti!" #: ../../magic/src/distortion.c:135 msgid "Distortion" msgstr "Distorsión" #: ../../magic/src/distortion.c:152 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Calca y arrastra pa distorsionar la imaxe." #: ../../magic/src/emboss.c:102 msgid "Emboss" msgstr "Baxurrelieve" #: ../../magic/src/emboss.c:114 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa facer un baxurrelieve cola imaxe." #: ../../magic/src/fade_darken.c:115 msgid "Lighten" msgstr "Aclariar" #: ../../magic/src/fade_darken.c:117 msgid "Darken" msgstr "Escurecer" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Calca y arrastra pa illuminar partes de la imaxe." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Calca pa illuminar la imaxe entera." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Calca pa escurecer partes de la imaxe." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Calca pa escurecer la imaxe entera." #: ../../magic/src/fisheye.c:102 msgid "Fisheye" msgstr "Güeyu de pexe" #: ../../magic/src/fisheye.c:112 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Calca pa llograr un efeutu de güeyu de pexe." #: ../../magic/src/flower.c:146 msgid "Flower" msgstr "Flor" #: ../../magic/src/flower.c:158 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "" "Calca y arrastra pa dibuxar el tallu d'una flor. Suelta pa finar la flor." #: ../../magic/src/foam.c:115 msgid "Foam" msgstr "Espluma" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Calca y arrastra pa estrar un área con una espluma de burbuyes." #: ../../magic/src/fold.c:104 msgid "Fold" msgstr "Doblez" #: ../../magic/src/fold.c:114 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Escueyi un collor de fondu de pantalla y calca pa camudar la esquina de la " "páxina siguiente." #: ../../magic/src/fretwork.c:183 msgid "Fretwork" msgstr "" #: ../../magic/src/fretwork.c:189 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw repetitive patterns." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar fleches feches de filos artísticos." #: ../../magic/src/fretwork.c:191 #, fuzzy #| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Calca pa cubrir la imaxe con gotes de lluvia." #: ../../magic/src/glasstile.c:105 msgid "Glass Tile" msgstr "Azulexu" #: ../../magic/src/glasstile.c:118 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa colocar azulexos na to imaxe." #: ../../magic/src/glasstile.c:120 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Calca pa cubrir tola imaxe con baldoses." #: ../../magic/src/grass.c:108 msgid "Grass" msgstr "Yerba" #: ../../magic/src/grass.c:120 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar yerba. ¡Nun escaezas la tierra!" #: ../../magic/src/halftone.c:41 msgid "Halftone" msgstr "" #: ../../magic/src/halftone.c:50 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Calca pa camudar la imaxe en negativu." #: ../../magic/src/halftone.c:51 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your drawing into a newspaper." msgstr "Calca pa camudar la imaxe en negativu." #: ../../magic/src/kalidescope.c:120 msgid "Symmetric Left/Right" msgstr "Simetría Izquierda/Drecha" #: ../../magic/src/kalidescope.c:124 msgid "Symmetric Up/Down" msgstr "Simetría Arriba/Abaxo" #: ../../magic/src/kalidescope.c:128 msgid "Pattern" msgstr "" #: ../../magic/src/kalidescope.c:132 msgid "Tiles" msgstr "" #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:136 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Caleidoscopiu" #: ../../magic/src/kalidescope.c:154 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." msgstr "" "Calca y arrastra'l mur pa dibuxar con dos pinceles simétricos d'izquierda a " "drecha de la imaxe." #: ../../magic/src/kalidescope.c:160 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." msgstr "" "Calca y arrastra'l mur pa dibuxar con dos pinceles simétricos d'arriba a " "abaxo de la imaxe." #: ../../magic/src/kalidescope.c:164 #, fuzzy #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa facer un baxurrelieve cola imaxe." #: ../../magic/src/kalidescope.c:168 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric " #| "across the left and right of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." msgstr "" "Calca y arrastra'l mur pa dibuxar con dos pinceles simétricos d'izquierda a " "drecha de la imaxe." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:172 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Calca y arrastra'l mur pa dibuxar con pinceles simétricos (un caleidoscopiu)." #: ../../magic/src/light.c:104 msgid "Light" msgstr "Lluz" #: ../../magic/src/light.c:116 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar un rayu de lluz nel to dibuxu." #: ../../magic/src/lightning.c:78 #, fuzzy #| msgid "Lighten" msgid "Lightning" msgstr "Aclariar" #: ../../magic/src/lightning.c:88 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar un rayu de lluz nel to dibuxu." #: ../../magic/src/metalpaint.c:99 msgid "Metal Paint" msgstr "Pintura metalizao" #: ../../magic/src/metalpaint.c:112 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa pintar con pintura metalizao." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:111 msgid "Mirror" msgstr "Espeyu" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:113 msgid "Flip" msgstr "Invertir" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:128 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Calca pa facer una imaxe a espeyu." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:130 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Calca pa voltiar la imaxe." #: ../../magic/src/mosaic.c:97 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaicu" #: ../../magic/src/mosaic.c:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "Calca y arrastra pa llograr un efeutu mosaicu." #: ../../magic/src/mosaic.c:106 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Calca pa llograr un efeutu mosaicu en tola imaxe." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:133 msgid "Square Mosaic" msgstr "Mosaicu de Cuadraos" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134 msgid "Hexagon Mosaic" msgstr "Mosaicu d'Hexágonos" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135 msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaicu Irregular" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Calca y arrastra'l mur pa llograr un efeutu mosaicu de cuadraos en partes de " "la imaxe." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Calca pa llograr un efeutu mosaicu de cuadraos en tola imaxe." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Calca y arrastra'l mur pa llograr un efeutu mosaicu d'hexágonos en partes de " "la imaxe." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Calca pa llograr un efeutu mosaicu d'hexágonos en tola imaxe." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." msgstr "" "Calca y arrastra'l mur pa llograr un efeutu mosaicu irregular en partes de " "la imaxe." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Calca pa llograr un efeutu mosaicu irregular en tola imaxe." #: ../../magic/src/negative.c:73 msgid "Negative" msgstr "Negativu" #: ../../magic/src/negative.c:74 msgid "Opposite" msgstr "" #: ../../magic/src/negative.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." msgstr "Calca y arrastra'l mur alredor pa pasar a negativu." #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Calca pa camudar la imaxe en negativu." #: ../../magic/src/negative.c:83 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "Calca y muevi'l mur alredor pa camudar el collor del dibuxu." #: ../../magic/src/negative.c:84 msgid "" "Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their " "complementary colors." msgstr "" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Noise" msgstr "Ruíu" #: ../../magic/src/noise.c:74 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Calca y arrastra p'amestar ruiu a la imaxe." #: ../../magic/src/noise.c:75 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Calca p'amestar ruiu a tola imaxe." #: ../../magic/src/perspective.c:161 msgid "Perspective" msgstr "Perspeutiva" #: ../../magic/src/perspective.c:162 msgid "Panels" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:163 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Tile Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:164 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../../magic/src/perspective.c:165 msgid "Rush" msgstr "" #: ../../magic/src/perspective.c:169 msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture." msgstr "Calca nes esquines y arrastra onde quieras estirar la imaxe." #: ../../magic/src/perspective.c:171 #, fuzzy #| msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your picture into 2-by-2 panels." msgstr "Calca pa camudar la imaxe en negativu." #: ../../magic/src/perspective.c:173 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "" "Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the " "picture." msgstr "Calca y arrastra p'arriba p'averar o p'abaxo p'alloñar la imaxe." #: ../../magic/src/perspective.c:175 msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgstr "Calca y arrastra p'arriba p'averar o p'abaxo p'alloñar la imaxe." #: ../../magic/src/perspective.c:177 #, fuzzy #| msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture." msgid "Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture." msgstr "Calca y arrastra p'arriba p'averar o p'abaxo p'alloñar la imaxe." #: ../../magic/src/pixels.c:107 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../../magic/src/pixels.c:119 #, fuzzy #| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large pixels." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar lladrillos grandes." #: ../../magic/src/puzzle.c:106 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" #: ../../magic/src/puzzle.c:118 msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." msgstr "Calca y arrastra pa mover el to dibuxu sobro la tela." #: ../../magic/src/puzzle.c:119 msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." msgstr "Calca pa facer un puzzle a pantalla completa." #: ../../magic/src/rails.c:132 msgid "Rails" msgstr "Víes" #: ../../magic/src/rails.c:142 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar víes de tren na imaxe." #: ../../magic/src/rainbow.c:138 msgid "Rainbow" msgstr "Arcu la vieya" #: ../../magic/src/rainbow.c:140 #, fuzzy #| msgid "Rainbow" msgid "Smooth Rainbow" msgstr "Arcu la vieya" #: ../../magic/src/rainbow.c:153 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "¡Pues dibuxar colos colores del arcu la vieya!" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Rain" msgstr "Lluvia" #: ../../magic/src/rain.c:76 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Calca p'allugar una gota de lluvia na imaxe." #: ../../magic/src/rain.c:77 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Calca pa cubrir la imaxe con gotes de lluvia." #: ../../magic/src/realrainbow.c:99 msgid "Real Rainbow" msgstr "Arcu la Vieya" #: ../../magic/src/realrainbow.c:101 msgid "ROYGBIV Rainbow" msgstr "Arcu la Vieya ROYGBIV" #: ../../magic/src/realrainbow.c:114 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Calca onde quieras qu'entame l'arcu la vieya y arrastra hasta onde quieras " "que fine." #: ../../magic/src/reflection.c:110 msgid "Reflection" msgstr "" #: ../../magic/src/reflection.c:120 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture." msgstr "Calca y arrastra pa llograr un efeutu mosaicu." #: ../../magic/src/ripples.c:103 msgid "Ripples" msgstr "Ondes" #: ../../magic/src/ripples.c:115 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Calca pa qu'apaezan ondes nel to dibuxu." #: ../../magic/src/rosette.c:118 msgid "Rosette" msgstr "Roseta" #: ../../magic/src/rosette.c:120 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:131 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Calca pa entamar a dibuxar una roseta." #: ../../magic/src/rosette.c:133 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "¡Pues dibuxar como Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:76 msgid "Edges" msgstr "Borde" #: ../../magic/src/sharpen.c:77 msgid "Sharpen" msgstr "Afilar" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" #: ../../magic/src/sharpen.c:82 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Calca y muevi'l mur p'amestar bordes." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Calca p'amestar bordes en tola imaxe." #: ../../magic/src/sharpen.c:84 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Calca y arrastra'l mur p'afilar partes de la imaxe." #: ../../magic/src/sharpen.c:85 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Calca p'afilar tola imaxe." #: ../../magic/src/sharpen.c:86 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Calca y arrastra pa llograr una silueta en blancu y prietu." #: ../../magic/src/sharpen.c:87 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Calca pa llograr una silueta en blancu y prietu de tola imaxe." #: ../../magic/src/shift.c:107 msgid "Shift" msgstr "Mover" #: ../../magic/src/shift.c:119 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Calca y arrastra pa mover el to dibuxu sobro la tela." #: ../../magic/src/smudge.c:103 msgid "Smudge" msgstr "Emporcar" #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:105 msgid "Wet Paint" msgstr "Pintura llento" #: ../../magic/src/smudge.c:121 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa emporcar la imaxe." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:123 #, fuzzy #| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgstr "Calca y muevi'l mur pa dibuxar con pintura llento, con manches." #: ../../magic/src/snow.c:71 msgid "Snow Ball" msgstr "Bola de ñeve" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Snow Flake" msgstr "Falopu" #: ../../magic/src/snow.c:76 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Calca p'amestar boles de ñeve al dibuxu." #: ../../magic/src/snow.c:77 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Calca p'amestar falopos nel dibuxu." #: ../../magic/src/stretch.c:107 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../../magic/src/stretch.c:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " #| "television." msgid "" "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally." msgstr "" "Calca y arrastra pa llograr que partes de la imaxe paezan de televisión." #: ../../magic/src/string.c:129 msgid "String edges" msgstr "Borde de filos" #: ../../magic/src/string.c:132 msgid "String corner" msgstr "Esquina de filos" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "String 'V'" msgstr "Filos en 'V'" #: ../../magic/src/string.c:151 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Calca y arrasta pa dibuxar filos artísticos. Arrastra d'arriba p'abaxo pa " "dibuxar más o menos llinies, izquierda o drecha pa facer el furacu mayor." #: ../../magic/src/string.c:154 msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar fleches feches de filos artísticos." #: ../../magic/src/string.c:157 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "Dibuxa fleches con filos artísticos d'ángulos llibres." #: ../../magic/src/tint.c:74 msgid "Tint" msgstr "Tiñir" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "Color & White" msgstr "Collor y Blancu" #: ../../magic/src/tint.c:79 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " #| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "Calca y muevi'l mur alredor pa camudar el collor del dibuxu." #: ../../magic/src/tint.c:80 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Calca pa camudar el collor de tola imaxe." #: ../../magic/src/tint.c:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " #| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Calca y muevi'l mur alredor pa camudar partes de la imaxe en blancu y el " "collor que escueyas." #: ../../magic/src/tint.c:82 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Calca pa camudar tola imaxe en blancu y el collor que escueyas." #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Toothpaste" msgstr "Pasta de dientes" #: ../../magic/src/toothpaste.c:76 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Calca y arrastra pa chiscar con pasta de dientes." #: ../../magic/src/tornado.c:154 msgid "Tornado" msgstr "Tornáu" #: ../../magic/src/tornado.c:166 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar un tornáu na imaxe." #: ../../magic/src/tv.c:99 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:110 msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "" "Calca y arrastra pa llograr que partes de la imaxe paezan de televisión." #: ../../magic/src/tv.c:113 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Calca pa llograr que la imaxe paeza de televisión." #: ../../magic/src/waves.c:111 msgid "Waves" msgstr "Foles" #: ../../magic/src/waves.c:113 msgid "Wavelets" msgstr "Ondes" #: ../../magic/src/waves.c:122 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Calca pa ondular la imaxe horizontalmente. Calca arriba pa llograr ondes más " "cortes y p'abaxo pa faceles más altes, a la manzorga pa faceles más pequeñes " "y a la drecha pa faceles más llargues." #: ../../magic/src/waves.c:125 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Calca pa ondular la imaxe verticalmente. Calca arriba pa llograr ondes más " "cortes y p'abaxo pa faceles más altes, a la manzorga pa faceles más pequeñes " "y a la drecha pa faceles más llargues." #: ../../magic/src/xor.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "Xor Colors" msgstr "Collores" #: ../../magic/src/xor.c:103 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgid "Click and drag to draw a XOR effect" msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar fleches feches de filos artísticos." #: ../../magic/src/xor.c:105 #, fuzzy #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture" msgstr "Calca pa llograr un efeutu mosaicu en tola imaxe." #~ msgid "Pick a color." #~ msgstr "Escueyi un color." #~ msgid "Click in the picture to fill that area with color." #~ msgstr "Calca na imaxe pa estrar esi área con color." #~ msgid "" #~ "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." #~ msgstr "" #~ "Escueyi un estilu de testu. Calca onde quieras y pues entamar a escribir." #~ msgid "" #~ "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " #~ "Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and " #~ "select a label to edit." #~ msgstr "" #~ "Escueyi un estilu de testu. Calca onde quieras y pues entamar a escribir. " #~ "Calca na rueda pa voltiar el testu. Calca nel botón editar y seleición " #~ "una etiqueta pa editar." tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/.indent.pro0000664000175000017500000000054313170717247017363 0ustar kendrickkendrick--blank-lines-after-declarations --blank-lines-after-procedures --break-before-boolean-operator --continue-at-parentheses --declaration-indentation1 --dont-break-function-decl-args --dont-break-procedure-type --line-length120 --no-blank-lines-after-commas --no-space-after-casts --no-space-after-function-call-names --no-space-after-parentheses --no-tabs tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/tuxpaint-import.sh0000775000175000017500000001071013167004041021005 0ustar kendrickkendrick#!/bin/bash # tuxpaint-import # "Tux Paint Import" # Import an arbitrary GIF, JPEG or PNG into Tux Paint # (c) Copyright 2002-2009, by Bill Kendrick and others # bill@newbreedsoftware.com # http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA # (See COPYING.txt) # September 21, 2002 - November 4, 2009 SAVEDIR=$HOME/.tuxpaint TMPDIR=$SAVEDIR if [ $# -ne 0 ]; then if [ $1 = "--help" ]; then # --help, show usage: echo echo "tuxpaint-import" echo echo "Imports an arbitrary image (GIF, JPEG, PNG, etc. format)" echo "into Tux Paint (see: tuxpaint(1)) so that it appears in the" echo "'Open' dialog." echo echo "Usage: tuxpaint-import filename(s)" echo " tuxpaint-import --help" echo exit fi fi # Determine preferred savedir # First, check /usr/local/etc/ x=`grep -m 1 "^savedir=" /usr/local/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf` if test $? = 0 ; then SAVEDIR=`echo $x | cut -d = -f 2-99` fi # First, check /etc/ x=`grep -m 1 "^savedir=" /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf` if test $? = 0 ; then SAVEDIR=`echo $x | cut -d = -f 2-99` fi # First, check $HOME x=`grep -m 1 "^savedir=" $HOME/.tuxpaintrc` if test $? = 0 ; then SAVEDIR=`echo $x | cut -d = -f 2-99` fi echo "Using save directory: $SAVEDIR/saved" # Make sure savedir exists! if [ ! -d $SAVEDIR ]; then echo "Creating $SAVEDIR" mkdir -p $SAVEDIR fi # Make sure savedir/saved exists! if [ ! -d $SAVEDIR/saved ]; then echo "Creating $SAVEDIR/saved" mkdir -p $SAVEDIR/saved fi # Make sure savedir thumbs directory exists! if [ ! -d $SAVEDIR/saved/.thumbs ]; then echo "Creating $SAVEDIR/saved/.thumbs" mkdir -p $SAVEDIR/saved/.thumbs fi # Determine appropriate size for images, based on Tux Paint's current # configuration # First, assume 800x600 Tux Paint window_width=800 window_height=600 # First, check /usr/local/etc/ x=`grep -m 1 "^windowsize=" /usr/local/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf` if test $? = 0 ; then window_width=`echo $x | cut -d = -f 2 | cut -d x -f 1` window_height=`echo $x | cut -d = -f 2 | cut -d x -f 2` fi # First, check /etc/ x=`grep -m 1 "^windowsize=" /etc/tuxpaint/tuxpaint.conf` if test $? = 0 ; then window_width=`echo $x | cut -d = -f 2 | cut -d x -f 1` window_height=`echo $x | cut -d = -f 2 | cut -d x -f 2` fi # First, check $HOME x=`grep -m 1 "^windowsize=" $HOME/.tuxpaintrc` if test $? = 0 ; then window_width=`echo $x | cut -d = -f 2 | cut -d x -f 1` window_height=`echo $x | cut -d = -f 2 | cut -d x -f 2` fi # (Image width is window width minus 192, # image height is window height minus 104) width=`expr $window_width - 192` height=`expr $window_height - 104` echo "Using $width x $height images (for $window_width x $window_height Tux Paint" if [ $# -eq 0 ]; then # No arguments provided (sorry, you can't pipe into this script's stdin!) echo echo "Usage: tuxpaint-import filename(s)" echo " tuxpaint-import --help" exit fi # For each picture list... for x in $(seq 1 $#) do i="${!x}" if [ -e "$i" ]; then # Determine a filename for it: NEWFILENAME=`date "+%Y%m%d%H%M%S"` echo "$i -> $SAVEDIR/saved/$NEWFILENAME.png" # Convert and scale down, save as a temp file: anytopnm "$i" | pnmscale -xysize $width $height > $TMPDIR/saved/$NEWFILENAME.ppm # Place inside the correctly-sized canvas: # FIXME: Center, instead of placing at upper right ppmmake "#FFFFFF" $width $height \ | pnmpaste -replace $TMPDIR/saved/$NEWFILENAME.ppm 0 0 \ | pnmtopng > $SAVEDIR/saved/$NEWFILENAME.png # Remove temp file: rm $TMPDIR/saved/$NEWFILENAME.ppm # Create thumbnail for 'Open' dialog: pngtopnm $SAVEDIR/saved/$NEWFILENAME.png | pnmscale -xysize 92 56 \ | pnmtopng > $SAVEDIR/saved/.thumbs/$NEWFILENAME-t.png else # File wasn't there! echo "$i - File not found" fi done tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/dirwalk.h0000664000175000017500000000367314246606777017131 0ustar kendrickkendrick/* dirwalk.h Copyright (c) 2009 http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) $Id$ */ #ifndef DIRWALK_H #define DIRWALK_H #include "SDL.h" #include "compiler.h" /////////////////////////////// directory tree walking ///////////////////// #define TP_FTW_UNKNOWN 1 #define TP_FTW_DIRECTORY 2 #define TP_FTW_NORMAL 0 #define TP_FTW_PATHSIZE 400 typedef struct tp_ftw_str { char *str; unsigned char len; // unsigned char is_rsrc; } tp_ftw_str; void loadfont_callback(SDL_Surface * screen, SDL_Texture * texture, SDL_Renderer * renderer, const char *restrict const dir, unsigned dirlen, tp_ftw_str * files, unsigned i, const char *restrict const locale); int compare_ftw_str(const void *v1, const void *v2); void tp_ftw(SDL_Surface * screen, SDL_Texture * texture, SDL_Renderer * renderer, char *restrict const dir, unsigned dirlen, int rsrc, void (*fn) (SDL_Surface * screen, SDL_Texture * texture, SDL_Renderer * renderer, const char *restrict const dir, unsigned dirlen, tp_ftw_str * files, unsigned count, const char *restrict const locale), const char *restrict const locale); #endif tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/0000775000175000017500000000000014246607004016422 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/pipette-mask.xbm0000664000175000017500000000103414203631374021533 0ustar kendrickkendrick#define pipette_mask_width 23 #define pipette_mask_height 23 static unsigned char pipette_mask_bits[] = { 0x00, 0x00, 0x0f, 0x00, 0x80, 0x1f, 0x00, 0xc0, 0x3f, 0x00, 0xec, 0x7f, 0x00, 0xfe, 0x79, 0x00, 0xff, 0x78, 0x80, 0x7f, 0x7c, 0x80, 0x3f, 0x3e, 0x00, 0x7f, 0x1f, 0x80, 0xff, 0x0f, 0xc0, 0xf7, 0x07, 0xe0, 0xe3, 0x0f, 0xf0, 0xf1, 0x0f, 0xf8, 0xf8, 0x07, 0x7c, 0xfc, 0x03, 0x3e, 0xbe, 0x01, 0x1f, 0x1f, 0x00, 0x8f, 0x0f, 0x00, 0xc7, 0x07, 0x00, 0xe7, 0x03, 0x00, 0xf8, 0x01, 0x00, 0xf8, 0x00, 0x00, 0x78, 0x00, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/watch.xbm0000664000175000017500000000162413167004041020234 0ustar kendrickkendrick/* Created with The GIMP */ #define watch_width 32 #define watch_height 32 static unsigned char watch_bits[] = { 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x03, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x03, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x03, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x03, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x03, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x03, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x07, 0x00, 0x00, 0x1c, 0x0e, 0x00, 0x00, 0x0e, 0x1c, 0x00, 0x00, 0xc7, 0x38, 0x00, 0x00, 0xc3, 0x30, 0x00, 0x80, 0xc1, 0x60, 0x00, 0x80, 0xc1, 0x60, 0x00, 0x80, 0xc1, 0xe3, 0x00, 0x80, 0xc1, 0xe3, 0x00, 0x80, 0x01, 0x60, 0x00, 0x80, 0x01, 0x60, 0x00, 0x00, 0x03, 0x30, 0x00, 0x00, 0x07, 0x38, 0x00, 0x00, 0x0e, 0x1c, 0x00, 0x00, 0x1c, 0x0e, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x03, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x03, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x03, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x03, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x03, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x03, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x03, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x03, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/hand.xbm0000664000175000017500000000162113167004041020035 0ustar kendrickkendrick/* Created with The GIMP */ #define hand_width 32 #define hand_height 32 static unsigned char hand_bits[] = { 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x30, 0x00, 0x00, 0x00, 0x78, 0x00, 0x00, 0x00, 0xcc, 0x00, 0x00, 0x00, 0xcc, 0x00, 0x00, 0x00, 0xcc, 0x00, 0x00, 0x00, 0xcc, 0x00, 0x00, 0x00, 0xcc, 0x00, 0x00, 0x00, 0xcc, 0x00, 0x00, 0x00, 0xcc, 0x33, 0x00, 0x00, 0xcc, 0x7f, 0x00, 0x00, 0xcc, 0x4c, 0x03, 0x00, 0xcc, 0xcc, 0x07, 0x00, 0xcc, 0xcc, 0x0c, 0x00, 0xcc, 0xcc, 0x0c, 0x70, 0xcc, 0xcc, 0x0c, 0xf8, 0xcc, 0xcc, 0x0c, 0xdc, 0x0d, 0x00, 0x0c, 0x8c, 0x0f, 0x00, 0x0c, 0x0c, 0x07, 0x00, 0x0c, 0x1c, 0x02, 0x00, 0x0c, 0x38, 0x00, 0x00, 0x0c, 0x70, 0x00, 0x00, 0x0c, 0xe0, 0x00, 0x00, 0x06, 0xc0, 0x01, 0x00, 0x06, 0x80, 0x03, 0x00, 0x07, 0x00, 0x07, 0x00, 0x03, 0x00, 0x0e, 0x00, 0x03, 0x00, 0x1c, 0x80, 0x03, 0x00, 0xf8, 0xff, 0x01, 0x00, 0xf0, 0xff, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/insertion.xbm0000664000175000017500000000102113167004041021127 0ustar kendrickkendrick/* Created with The GIMP */ #define insertion_width 16 #define insertion_height 32 static unsigned char insertion_bits[] = { 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x0e, 0x38, 0x30, 0x06, 0x40, 0x01, 0x80, 0x00, 0x80, 0x00, 0x80, 0x00, 0x80, 0x00, 0x80, 0x00, 0x80, 0x00, 0x80, 0x00, 0x80, 0x00, 0x80, 0x00, 0x80, 0x00, 0x80, 0x00, 0x80, 0x00, 0x80, 0x00, 0x80, 0x00, 0x80, 0x00, 0x80, 0x00, 0x80, 0x00, 0x80, 0x00, 0x80, 0x00, 0x80, 0x00, 0x80, 0x00, 0x80, 0x00, 0x80, 0x00, 0x40, 0x01, 0x30, 0x06, 0x0e, 0x38, 0x00, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/down-mask.xbm0000664000175000017500000000164013167004041021024 0ustar kendrickkendrick/* Created with The GIMP */ #define down_mask_width 32 #define down_mask_height 32 static unsigned char down_mask_bits[] = { 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0xc0, 0xff, 0xff, 0x01, 0xe0, 0xff, 0xff, 0x03, 0xc0, 0xff, 0xff, 0x01, 0x80, 0xff, 0xff, 0x00, 0x00, 0xff, 0x7f, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x3f, 0x00, 0x00, 0xfc, 0x1f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xe0, 0x03, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x01, 0x00, 0x00, 0x80, 0x00, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/hand-mask.xbm0000664000175000017500000000164013167004041020767 0ustar kendrickkendrick/* Created with The GIMP */ #define hand_mask_width 32 #define hand_mask_height 32 static unsigned char hand_mask_bits[] = { 0x00, 0x30, 0x00, 0x00, 0x00, 0x78, 0x00, 0x00, 0x00, 0xfc, 0x00, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x01, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x01, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x01, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x01, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x01, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x33, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x7f, 0x00, 0x00, 0xfe, 0xff, 0x03, 0x00, 0xfe, 0xff, 0x07, 0x00, 0xfe, 0xff, 0x0f, 0x00, 0xfe, 0xff, 0x1f, 0x70, 0xfe, 0xff, 0x1f, 0xf8, 0xfe, 0xff, 0x1f, 0xfc, 0xff, 0xff, 0x1f, 0xfe, 0xff, 0xff, 0x1f, 0xfe, 0xff, 0xff, 0x1f, 0xfe, 0xff, 0xff, 0x1f, 0xfe, 0xff, 0xff, 0x1f, 0xfc, 0xff, 0xff, 0x1f, 0xf8, 0xff, 0xff, 0x1f, 0xf0, 0xff, 0xff, 0x0f, 0xe0, 0xff, 0xff, 0x0f, 0xc0, 0xff, 0xff, 0x0f, 0x80, 0xff, 0xff, 0x07, 0x00, 0xff, 0xff, 0x07, 0x00, 0xfe, 0xff, 0x07, 0x00, 0xfc, 0xff, 0x03, 0x00, 0xf8, 0xff, 0x01, 0x00, 0xf0, 0xff, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/tiny.xbm0000664000175000017500000000023313167004041020104 0ustar kendrickkendrick/* Created with The GIMP */ #define tiny_width 7 #define tiny_height 7 static unsigned char tiny_bits[] = { 0x00, 0x08, 0x08, 0x3e, 0x08, 0x08, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/down.xbm0000664000175000017500000000162113167004041020072 0ustar kendrickkendrick/* Created with The GIMP */ #define down_width 32 #define down_height 32 static unsigned char down_bits[] = { 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0xc0, 0xff, 0xff, 0x01, 0x80, 0xff, 0xff, 0x00, 0x00, 0xff, 0x7f, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x3f, 0x00, 0x00, 0xfc, 0x1f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xe0, 0x03, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x01, 0x00, 0x00, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/arrow-mask.xbm0000664000175000017500000000164313167004041021212 0ustar kendrickkendrick/* Created with The GIMP */ #define arrow_mask_width 32 #define arrow_mask_height 32 static unsigned char arrow_mask_bits[] = { 0x07, 0x00, 0x00, 0x00, 0x0f, 0x00, 0x00, 0x00, 0x1f, 0x00, 0x00, 0x00, 0x3f, 0x00, 0x00, 0x00, 0x7f, 0x00, 0x00, 0x00, 0xff, 0x00, 0x00, 0x00, 0xff, 0x01, 0x00, 0x00, 0xff, 0x03, 0x00, 0x00, 0xff, 0x07, 0x00, 0x00, 0xff, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xff, 0x1f, 0x00, 0x00, 0xff, 0x3f, 0x00, 0x00, 0xff, 0x7f, 0x00, 0x00, 0xff, 0xff, 0x00, 0x00, 0xff, 0xff, 0x01, 0x00, 0xff, 0xff, 0x00, 0x00, 0xff, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xff, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xff, 0x1f, 0x00, 0x00, 0x9f, 0x1f, 0x00, 0x00, 0x8f, 0x3f, 0x00, 0x00, 0x07, 0x3f, 0x00, 0x00, 0x02, 0x7f, 0x00, 0x00, 0x00, 0x7e, 0x00, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x00, 0x00, 0x00, 0xfc, 0x00, 0x00, 0x00, 0xfc, 0x01, 0x00, 0x00, 0xfc, 0x01, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x01, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x00, 0x00, 0x00, 0x30, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/crosshair-mask.xbm0000664000175000017500000000165713167004041022062 0ustar kendrickkendrick/* Created with The GIMP */ #define crosshair_mask_width 32 #define crosshair_mask_height 32 static unsigned char crosshair_mask_bits[] = { 0x00, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x01, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x01, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x01, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x01, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x01, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x01, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x01, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x01, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x01, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x01, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x01, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x01, 0x00, 0x00, 0x80, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x1f, 0xfc, 0x3f, 0xff, 0x3f, 0xfe, 0x7f, 0xfe, 0x1f, 0xfc, 0x3f, 0x00, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x01, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x01, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x01, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x01, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x01, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x01, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x01, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x01, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x01, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x01, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x01, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x01, 0x00, 0x00, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/wand-mask.xbm0000664000175000017500000000164013167004041021006 0ustar kendrickkendrick/* Created with The GIMP */ #define wand_mask_width 32 #define wand_mask_height 32 static unsigned char wand_mask_bits[] = { 0x10, 0x00, 0x00, 0x00, 0x10, 0x08, 0x00, 0x00, 0x40, 0x04, 0x00, 0x00, 0xe3, 0x00, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x01, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x03, 0x00, 0x00, 0xfc, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x1f, 0x00, 0x00, 0xe0, 0x3f, 0x00, 0x00, 0xc4, 0x7f, 0x00, 0x00, 0x82, 0xff, 0x00, 0x00, 0x00, 0xff, 0x01, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x03, 0x00, 0x00, 0xfc, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x1f, 0x00, 0x00, 0xe0, 0x3f, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x7f, 0x00, 0x00, 0x80, 0xff, 0x00, 0x00, 0x00, 0xff, 0x01, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x03, 0x00, 0x00, 0xfc, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x1f, 0x00, 0x00, 0xe0, 0x3f, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x7f, 0x00, 0x00, 0x80, 0x3f, 0x00, 0x00, 0x00, 0x1f, 0x00, 0x00, 0x00, 0x0e, 0x00, 0x00, 0x00, 0x04, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/watch-mask.xbm0000664000175000017500000000164313167004041021166 0ustar kendrickkendrick/* Created with The GIMP */ #define watch_mask_width 32 #define watch_mask_height 32 static unsigned char watch_mask_bits[] = { 0x00, 0xf8, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x07, 0x00, 0x00, 0xfc, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x1f, 0x00, 0x00, 0xff, 0x3f, 0x00, 0x80, 0xff, 0x7f, 0x00, 0x80, 0xff, 0x7f, 0x00, 0xc0, 0xff, 0xff, 0x00, 0xc0, 0xff, 0xff, 0x00, 0xc0, 0xff, 0xff, 0x01, 0xc0, 0xff, 0xff, 0x01, 0xc0, 0xff, 0xff, 0x00, 0xc0, 0xff, 0xff, 0x00, 0x80, 0xff, 0x7f, 0x00, 0x80, 0xff, 0x7f, 0x00, 0x00, 0xff, 0x3f, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x1f, 0x00, 0x00, 0xfc, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x07, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/arrow.xbm0000664000175000017500000000162413167004041020260 0ustar kendrickkendrick/* Created with The GIMP */ #define arrow_width 32 #define arrow_height 32 static unsigned char arrow_bits[] = { 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x06, 0x00, 0x00, 0x00, 0x0e, 0x00, 0x00, 0x00, 0x1e, 0x00, 0x00, 0x00, 0x3e, 0x00, 0x00, 0x00, 0x7e, 0x00, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x00, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x01, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x03, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x07, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x1f, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x3f, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x7f, 0x00, 0x00, 0xfe, 0xff, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x07, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x07, 0x00, 0x00, 0x9e, 0x0f, 0x00, 0x00, 0x0e, 0x0f, 0x00, 0x00, 0x06, 0x1f, 0x00, 0x00, 0x02, 0x1e, 0x00, 0x00, 0x00, 0x3e, 0x00, 0x00, 0x00, 0x3c, 0x00, 0x00, 0x00, 0x7c, 0x00, 0x00, 0x00, 0x78, 0x00, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x00, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x00, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x00, 0x00, 0x00, 0x30, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/tiny-mask.xbm0000664000175000017500000000025213167004041021036 0ustar kendrickkendrick/* Created with The GIMP */ #define tiny_mask_width 7 #define tiny_mask_height 7 static unsigned char tiny_mask_bits[] = { 0x00, 0x08, 0x08, 0x3e, 0x08, 0x08, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/brush-mask.xbm0000664000175000017500000000164313167004041021203 0ustar kendrickkendrick/* Created with The GIMP */ #define brush_mask_width 32 #define brush_mask_height 32 static unsigned char brush_mask_bits[] = { 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x80, 0x03, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xe0, 0x1f, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x1f, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x07, 0x00, 0x00, 0xfc, 0x03, 0x00, 0x00, 0xfc, 0x03, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x01, 0x00, 0x00, 0xff, 0x00, 0x00, 0x00, 0x7f, 0x00, 0x00, 0x80, 0x7f, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x3f, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x1f, 0x00, 0x00, 0xe0, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x07, 0x00, 0x00, 0xfc, 0x03, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x03, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x01, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x01, 0x00, 0x00, 0xff, 0x01, 0x00, 0x80, 0xff, 0x01, 0x00, 0xe0, 0xff, 0x01, 0x00, 0xf0, 0xff, 0x00, 0x00, 0xf8, 0xff, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x7f, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x1f, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x0f, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/wand.xbm0000664000175000017500000000162113167004041020054 0ustar kendrickkendrick/* Created with The GIMP */ #define wand_width 32 #define wand_height 32 static unsigned char wand_bits[] = { 0x10, 0x00, 0x00, 0x00, 0x10, 0x08, 0x00, 0x00, 0x00, 0x04, 0x00, 0x00, 0x43, 0x00, 0x00, 0x00, 0xa0, 0x00, 0x00, 0x00, 0x10, 0x01, 0x00, 0x00, 0x08, 0x02, 0x00, 0x00, 0x10, 0x04, 0x00, 0x00, 0x20, 0x08, 0x00, 0x00, 0x40, 0x1c, 0x00, 0x00, 0x84, 0x3e, 0x00, 0x00, 0x02, 0x7f, 0x00, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x00, 0x00, 0x00, 0xfc, 0x01, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x03, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xe0, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x1f, 0x00, 0x00, 0x80, 0x3f, 0x00, 0x00, 0x00, 0x7f, 0x00, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x00, 0x00, 0x00, 0xfc, 0x01, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x03, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xe0, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x1f, 0x00, 0x00, 0x80, 0x3f, 0x00, 0x00, 0x00, 0x1f, 0x00, 0x00, 0x00, 0x0e, 0x00, 0x00, 0x00, 0x04, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/crosshair.xbm0000664000175000017500000000164013167004041021121 0ustar kendrickkendrick/* Created with The GIMP */ #define crosshair_width 32 #define crosshair_height 32 static unsigned char crosshair_bits[] = { 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x1f, 0xfc, 0x3f, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/up.xbm0000664000175000017500000000161313167004041017550 0ustar kendrickkendrick/* Created with The GIMP */ #define up_width 32 #define up_height 32 static unsigned char up_bits[] = { 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x01, 0x00, 0x00, 0xe0, 0x03, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xfc, 0x1f, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x3f, 0x00, 0x00, 0xff, 0x7f, 0x00, 0x80, 0xff, 0xff, 0x00, 0xc0, 0xff, 0xff, 0x01, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/brush.xbm0000664000175000017500000000162413167004041020251 0ustar kendrickkendrick/* Created with The GIMP */ #define brush_width 32 #define brush_height 32 static unsigned char brush_bits[] = { 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x80, 0x03, 0x00, 0x00, 0x80, 0x06, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x0c, 0x00, 0x00, 0x60, 0x0c, 0x00, 0x00, 0x20, 0x06, 0x00, 0x00, 0x30, 0x03, 0x00, 0x00, 0x18, 0x01, 0x00, 0x00, 0x88, 0x01, 0x00, 0x00, 0xcc, 0x00, 0x00, 0x00, 0x66, 0x00, 0x00, 0x00, 0x22, 0x00, 0x00, 0x00, 0x33, 0x00, 0x00, 0x80, 0x19, 0x00, 0x00, 0x80, 0x0c, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x06, 0x00, 0x00, 0x60, 0x02, 0x00, 0x00, 0x38, 0x01, 0x00, 0x00, 0xfc, 0x01, 0x00, 0x00, 0xec, 0x00, 0x00, 0x00, 0xc4, 0x00, 0x00, 0x00, 0xc6, 0x00, 0x00, 0x00, 0xc3, 0x00, 0x00, 0x80, 0xc3, 0x00, 0x00, 0xe0, 0x61, 0x00, 0x00, 0x70, 0x70, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x1f, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x0f, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/rotate.xbm0000664000175000017500000000162713167004041020427 0ustar kendrickkendrick/* Created with The GIMP */ #define rotate_width 32 #define rotate_height 32 static unsigned char rotate_bits[] = { 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x01, 0x00, 0x00, 0x06, 0x06, 0x00, 0x80, 0x01, 0x18, 0x00, 0x40, 0x00, 0x20, 0x00, 0x20, 0x00, 0x40, 0x00, 0x10, 0x00, 0x80, 0x00, 0x08, 0x00, 0x00, 0x01, 0x08, 0x00, 0x00, 0x01, 0x04, 0x00, 0x00, 0x02, 0x04, 0x00, 0x00, 0x02, 0x02, 0x00, 0x00, 0x04, 0x02, 0x00, 0x00, 0x04, 0x02, 0x00, 0x40, 0x44, 0x02, 0x00, 0x80, 0x24, 0x02, 0x00, 0x00, 0x15, 0x02, 0x00, 0x00, 0x0e, 0x02, 0x00, 0x00, 0x04, 0x02, 0x00, 0x00, 0x00, 0x04, 0x00, 0x00, 0x00, 0x04, 0x00, 0x00, 0x00, 0x08, 0x00, 0x00, 0x00, 0x08, 0x00, 0x00, 0x00, 0x10, 0x00, 0x00, 0x00, 0x20, 0x00, 0x00, 0x00, 0x40, 0x00, 0x00, 0x00, 0x80, 0x01, 0x00, 0x00, 0x00, 0x06, 0x00, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/insertion-mask.xbm0000664000175000017500000000104013167004041022061 0ustar kendrickkendrick/* Created with The GIMP */ #define insertion_mask_width 16 #define insertion_mask_height 32 static unsigned char insertion_mask_bits[] = { 0x00, 0x00, 0x0e, 0x38, 0x3f, 0x7e, 0x7e, 0x3f, 0xf0, 0x07, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xf0, 0x07, 0x7e, 0x3f, 0x3f, 0x7e, 0x0e, 0x38 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/rotate-mask.xbm0000664000175000017500000000164613167004041021361 0ustar kendrickkendrick/* Created with The GIMP */ #define rotate_mask_width 32 #define rotate_mask_height 32 static unsigned char rotate_mask_bits[] = { 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x01, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x07, 0x00, 0x80, 0xff, 0x1f, 0x00, 0xc0, 0x07, 0x3e, 0x00, 0xe0, 0x01, 0x78, 0x00, 0x70, 0x00, 0xe0, 0x00, 0x38, 0x00, 0xc0, 0x01, 0x1c, 0x00, 0x80, 0x03, 0x1c, 0x00, 0x80, 0x03, 0x0e, 0x00, 0x00, 0x07, 0x0e, 0x00, 0x00, 0x07, 0x07, 0x00, 0x00, 0x0e, 0x07, 0x00, 0x40, 0x4e, 0x07, 0x00, 0xe0, 0xee, 0x07, 0x00, 0xc0, 0x7f, 0x07, 0x00, 0x80, 0x3f, 0x07, 0x00, 0x00, 0x1f, 0x07, 0x00, 0x00, 0x0e, 0x07, 0x00, 0x00, 0x04, 0x0e, 0x00, 0x00, 0x00, 0x0e, 0x00, 0x00, 0x00, 0x1c, 0x00, 0x00, 0x00, 0x1c, 0x00, 0x00, 0x00, 0x38, 0x00, 0x00, 0x00, 0x70, 0x00, 0x00, 0x00, 0xe0, 0x01, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x07, 0x00, 0x00, 0x80, 0xff, 0x00, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x01, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/up-mask.xbm0000664000175000017500000000163213167004041020502 0ustar kendrickkendrick/* Created with The GIMP */ #define up_mask_width 32 #define up_mask_height 32 static unsigned char up_mask_bits[] = { 0x00, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0xc0, 0x01, 0x00, 0x00, 0xe0, 0x03, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xfc, 0x1f, 0x00, 0x00, 0xfe, 0x3f, 0x00, 0x00, 0xff, 0x7f, 0x00, 0x80, 0xff, 0xff, 0x00, 0xc0, 0xff, 0xff, 0x01, 0xe0, 0xff, 0xff, 0x03, 0xc0, 0xff, 0xff, 0x01, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf8, 0x0f, 0x00, 0x00, 0xf0, 0x07, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/16x16/0000775000175000017500000000000014246607004017207 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/16x16/watch.xbm0000664000175000017500000000044013167004041021014 0ustar kendrickkendrick#define watch_width 16 #define watch_height 16 static unsigned char watch_bits[] = { 0x00, 0x00, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0x20, 0x02, 0x90, 0x04, 0x88, 0x08, 0x88, 0x19, 0x08, 0x08, 0x10, 0x04, 0x20, 0x02, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0x00, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/16x16/hand.xbm0000664000175000017500000000043513167004041020624 0ustar kendrickkendrick#define hand_width 16 #define hand_height 16 static unsigned char hand_bits[] = { 0x00, 0x00, 0x40, 0x00, 0xa0, 0x00, 0xa0, 0x00, 0xa0, 0x00, 0xa0, 0x05, 0xa0, 0x1a, 0xa4, 0x2a, 0x2a, 0x20, 0x12, 0x20, 0x02, 0x20, 0x04, 0x10, 0x08, 0x10, 0x10, 0x10, 0xe0, 0x0f, 0x00, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/16x16/insertion.xbm0000664000175000017500000000031013167004041021714 0ustar kendrickkendrick#define insertion_width 8 #define insertion_height 16 static unsigned char insertion_bits[] = { 0x00, 0x36, 0x08, 0x08, 0x08, 0x08, 0x08, 0x08, 0x08, 0x08, 0x08, 0x08, 0x08, 0x08, 0x36, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/16x16/down-mask.xbm0000664000175000017500000000045413167004041021613 0ustar kendrickkendrick#define down_mask_width 16 #define down_mask_height 16 static unsigned char down_mask_bits[] = { 0xe0, 0x03, 0xe0, 0x03, 0xe0, 0x03, 0xe0, 0x03, 0xe0, 0x03, 0xe0, 0x03, 0xe0, 0x03, 0xe0, 0x03, 0xe0, 0x03, 0xe0, 0x03, 0xfc, 0x1f, 0xf8, 0x0f, 0xf0, 0x07, 0xe0, 0x03, 0xc0, 0x01, 0x80, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/16x16/hand-mask.xbm0000664000175000017500000000045413167004041021556 0ustar kendrickkendrick#define hand_mask_width 16 #define hand_mask_height 16 static unsigned char hand_mask_bits[] = { 0x40, 0x00, 0xe0, 0x00, 0xf0, 0x01, 0xf0, 0x01, 0xf0, 0x05, 0xf0, 0x1f, 0xf4, 0x3f, 0xfe, 0x7f, 0xff, 0x7f, 0xff, 0x7f, 0xff, 0x7f, 0xfe, 0x3f, 0xfc, 0x3f, 0xf8, 0x3f, 0xf0, 0x1f, 0xe0, 0x0f }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/16x16/tiny.xbm0000664000175000017500000000023313167004041020671 0ustar kendrickkendrick/* Created with The GIMP */ #define tiny_width 7 #define tiny_height 7 static unsigned char tiny_bits[] = { 0x00, 0x08, 0x08, 0x3e, 0x08, 0x08, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/16x16/down.xbm0000664000175000017500000000043513167004041020661 0ustar kendrickkendrick#define down_width 16 #define down_height 16 static unsigned char down_bits[] = { 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xf8, 0x0f, 0xf0, 0x07, 0xe0, 0x03, 0xc0, 0x01, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/16x16/arrow-mask.xbm0000664000175000017500000000045713167004041022001 0ustar kendrickkendrick#define arrow_mask_width 16 #define arrow_mask_height 16 static unsigned char arrow_mask_bits[] = { 0x03, 0x00, 0x07, 0x00, 0x0f, 0x00, 0x1f, 0x00, 0x3f, 0x00, 0x7f, 0x00, 0xff, 0x00, 0xff, 0x00, 0x3f, 0x00, 0x3b, 0x00, 0x71, 0x00, 0x70, 0x00, 0xe0, 0x00, 0xe0, 0x00, 0xe0, 0x00, 0x00, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/16x16/crosshair-mask.xbm0000664000175000017500000000047313167004041022642 0ustar kendrickkendrick#define crosshair_mask_width 16 #define crosshair_mask_height 16 static unsigned char crosshair_mask_bits[] = { 0x80, 0x00, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0x80, 0x00, 0x1e, 0x3c, 0x3f, 0x7e, 0x1e, 0x3c, 0x80, 0x00, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/16x16/wand-mask.xbm0000664000175000017500000000045413167004041021575 0ustar kendrickkendrick#define wand_mask_width 16 #define wand_mask_height 16 static unsigned char wand_mask_bits[] = { 0x24, 0x00, 0x0d, 0x00, 0x1e, 0x00, 0x3e, 0x00, 0x7c, 0x00, 0xf9, 0x00, 0xf0, 0x01, 0xe0, 0x03, 0xc0, 0x07, 0x80, 0x0f, 0x00, 0x1f, 0x00, 0x3e, 0x00, 0x7c, 0x00, 0x78, 0x00, 0x30, 0x00, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/16x16/watch-mask.xbm0000664000175000017500000000045713167004041021755 0ustar kendrickkendrick#define watch_mask_width 16 #define watch_mask_height 16 static unsigned char watch_mask_bits[] = { 0xc0, 0x01, 0xe0, 0x03, 0xe0, 0x03, 0xe0, 0x03, 0xf0, 0x07, 0xf8, 0x0f, 0xfc, 0x1f, 0xfc, 0x3f, 0xfc, 0x1f, 0xf8, 0x0f, 0xf0, 0x07, 0xe0, 0x03, 0xe0, 0x03, 0xe0, 0x03, 0xe0, 0x03, 0xc0, 0x01 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/16x16/arrow.xbm0000664000175000017500000000044013167004041021040 0ustar kendrickkendrick#define arrow_width 16 #define arrow_height 16 static unsigned char arrow_bits[] = { 0x01, 0x00, 0x03, 0x00, 0x07, 0x00, 0x0f, 0x00, 0x1f, 0x00, 0x3f, 0x00, 0x7f, 0x00, 0x3f, 0x00, 0x1f, 0x00, 0x33, 0x00, 0x31, 0x00, 0x60, 0x00, 0x60, 0x00, 0xe0, 0x00, 0x40, 0x00, 0x00, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/16x16/tiny-mask.xbm0000664000175000017500000000025213167004041021623 0ustar kendrickkendrick/* Created with The GIMP */ #define tiny_mask_width 7 #define tiny_mask_height 7 static unsigned char tiny_mask_bits[] = { 0x00, 0x08, 0x08, 0x3e, 0x08, 0x08, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/16x16/brush-mask.xbm0000664000175000017500000000045713167004041021772 0ustar kendrickkendrick#define brush_mask_width 16 #define brush_mask_height 16 static unsigned char brush_mask_bits[] = { 0x00, 0x10, 0x00, 0x38, 0x00, 0x7c, 0x00, 0x7e, 0x00, 0x3e, 0x00, 0x1f, 0x80, 0x0f, 0x80, 0x0f, 0xc0, 0x07, 0xe0, 0x03, 0xf0, 0x01, 0xf0, 0x01, 0xfc, 0x01, 0xfe, 0x00, 0x7c, 0x00, 0x38, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/16x16/wand.xbm0000664000175000017500000000043513167004041020643 0ustar kendrickkendrick#define wand_width 16 #define wand_height 16 static unsigned char wand_bits[] = { 0x24, 0x00, 0x01, 0x00, 0x0c, 0x00, 0x14, 0x00, 0x28, 0x00, 0x71, 0x00, 0xe0, 0x00, 0xc0, 0x01, 0x80, 0x03, 0x00, 0x07, 0x00, 0x0e, 0x00, 0x1c, 0x00, 0x38, 0x00, 0x30, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/16x16/crosshair.xbm0000664000175000017500000000045413167004041021710 0ustar kendrickkendrick#define crosshair_width 16 #define crosshair_height 16 static unsigned char crosshair_bits[] = { 0x00, 0x00, 0x80, 0x00, 0x80, 0x00, 0x80, 0x00, 0x80, 0x00, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0x3e, 0x3e, 0x00, 0x00, 0x80, 0x00, 0x80, 0x00, 0x80, 0x00, 0x80, 0x00, 0x80, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/16x16/up.xbm0000664000175000017500000000042713167004041020337 0ustar kendrickkendrick#define up_width 16 #define up_height 16 static unsigned char up_bits[] = { 0x80, 0x00, 0xc0, 0x01, 0xe0, 0x03, 0xf0, 0x07, 0xf8, 0x0f, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0xc0, 0x01, 0x00, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/16x16/brush.xbm0000664000175000017500000000044013167004041021031 0ustar kendrickkendrick#define brush_width 16 #define brush_height 16 static unsigned char brush_bits[] = { 0x00, 0x00, 0x00, 0x10, 0x00, 0x28, 0x00, 0x24, 0x00, 0x14, 0x00, 0x0a, 0x00, 0x05, 0x00, 0x05, 0x80, 0x02, 0xc0, 0x01, 0xa0, 0x00, 0xa0, 0x00, 0x90, 0x00, 0x4c, 0x00, 0x38, 0x00, 0x00, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/16x16/rotate.xbm0000664000175000017500000000044313167004041021207 0ustar kendrickkendrick#define rotate_width 16 #define rotate_height 16 static unsigned char rotate_bits[] = { 0x00, 0x00, 0xc0, 0x01, 0x30, 0x06, 0x08, 0x08, 0x04, 0x10, 0x04, 0x10, 0x02, 0x20, 0x02, 0xa8, 0x02, 0x70, 0x02, 0x20, 0x04, 0x00, 0x04, 0x00, 0x08, 0x00, 0x30, 0x00, 0xc0, 0x00, 0x00, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/16x16/insertion-mask.xbm0000664000175000017500000000032713167004041022655 0ustar kendrickkendrick#define insertion_mask_width 8 #define insertion_mask_height 16 static unsigned char insertion_mask_bits[] = { 0x36, 0x7f, 0x3e, 0x1c, 0x1c, 0x1c, 0x1c, 0x1c, 0x1c, 0x1c, 0x1c, 0x1c, 0x1c, 0x3e, 0x7f, 0x36 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/16x16/rotate-mask.xbm0000664000175000017500000000046213167004041022141 0ustar kendrickkendrick#define rotate_mask_width 16 #define rotate_mask_height 16 static unsigned char rotate_mask_bits[] = { 0xc0, 0x01, 0xf0, 0x07, 0xf8, 0x0f, 0x3c, 0x1e, 0x0e, 0x38, 0x0e, 0x38, 0x07, 0xf8, 0x07, 0xfc, 0x07, 0xf8, 0x07, 0x70, 0x0e, 0x20, 0x0e, 0x00, 0x3c, 0x00, 0xf8, 0x00, 0xf0, 0x01, 0xc0, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/16x16/up-mask.xbm0000664000175000017500000000044613167004041021271 0ustar kendrickkendrick#define up_mask_width 16 #define up_mask_height 16 static unsigned char up_mask_bits[] = { 0x80, 0x00, 0xc0, 0x01, 0xe0, 0x03, 0xf0, 0x07, 0xf8, 0x0f, 0xf8, 0x0f, 0xe0, 0x03, 0xe0, 0x03, 0xe0, 0x03, 0xe0, 0x03, 0xe0, 0x03, 0xe0, 0x03, 0xe0, 0x03, 0xe0, 0x03, 0xe0, 0x03, 0xc0, 0x01 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/mouse/pipette.xbm0000664000175000017500000000101514203631374020601 0ustar kendrickkendrick#define pipette_width 23 #define pipette_height 23 static unsigned char pipette_bits[] = { 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x0f, 0x00, 0x80, 0x1f, 0x00, 0xc0, 0x19, 0x00, 0xec, 0x18, 0x00, 0x7e, 0x1c, 0x00, 0x3e, 0x0e, 0x00, 0x7c, 0x07, 0x00, 0xfe, 0x03, 0x00, 0xf7, 0x01, 0x80, 0xe3, 0x03, 0xc0, 0xf1, 0x03, 0xe0, 0xb8, 0x01, 0x70, 0x1c, 0x00, 0x38, 0x0e, 0x00, 0x1c, 0x07, 0x00, 0x8c, 0x03, 0x00, 0xc4, 0x01, 0x00, 0xe4, 0x00, 0x00, 0x78, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00 }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/shapes.h0000664000175000017500000003614114203631374016733 0ustar kendrickkendrick/* shapes.h For Tux Paint List of available shapes. Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) June 14, 2002 - January 21, 2022 $Id$ */ #ifndef gettext_noop #define gettext_noop(String) String #endif /* What shapes are available: */ enum { SHAPE_SQUARE, SHAPE_SQUARE_FILL, SHAPE_RECTANGLE, SHAPE_RECTANGLE_FILL, SHAPE_CIRCLE, SHAPE_CIRCLE_FILL, SHAPE_ELLIPSE, SHAPE_ELLIPSE_FILL, SHAPE_TRIANGLE, SHAPE_TRIANGLE_FILL, SHAPE_PENTAGON, SHAPE_PENTAGON_FILL, SHAPE_HEXAGON, SHAPE_HEXAGON_FILL, SHAPE_HEPTAGON, SHAPE_HEPTAGON_FILL, SHAPE_OCTAGON, SHAPE_OCTAGON_FILL, SHAPE_RHOMBUS, SHAPE_RHOMBUS_FILL, SHAPE_TRIANGLE_STAR, SHAPE_TRIANGLE_STAR_FILL, SHAPE_RHOMBUS_STAR, SHAPE_RHOMBUS_STAR_FILL, SHAPE_PENTAGON_STAR, SHAPE_PENTAGON_STAR_FILL, NUM_SHAPES }; /* How many sides do they have? */ const int shape_sides[NUM_SHAPES] = { 4, /* Square */ 4, /* Square */ 4, /* Rectangle */ 4, /* Rectangle */ 72, /* Circle */ 72, /* Circle */ 72, /* Ellipse */ 72, /* Ellipse */ 3, /* Triangle */ 3, /* Triangle */ 5, /* Pentagon */ 5, /* Pentagon */ 6, /* Hexagon */ 6, /* Hexagon */ 7, /* Heptagon */ 7, /* Heptagon */ 8, /* Octagon */ 8, /* Octagon */ 4, /* Rhombus */ 4, /* Rhombus */ 3, /* 3 points star */ 3, /* 3 points star */ 4, /* 4 points star */ 4, /* 4 points star */ 5, /* 5 points star */ 5 /* 5 points star */ }; /* Which shapes are 1:1 aspect? */ const int shape_locked[NUM_SHAPES] = { 1, /* Square */ 1, /* Square */ 0, /* Rectangle */ 0, /* Rectangle */ 1, /* Circle */ 1, /* Circle */ 0, /* Ellipse */ 0, /* Ellipse */ 0, /* Triangle */ 0, /* Triangle */ 0, /* Pentagon */ 0, /* Pentagon */ 0, /* Hexagon */ 0, /* Hexagon */ 0, /* Heptagon */ 0, /* Heptagon */ 1, /* Octagon */ /* FIXME: Consider unlocking? -bjk 2022.01.21 */ 1, /* Octagon */ /* FIXME: Consider unlocking? -bjk 2022.01.21 */ 0, /* Rhombus */ 0, /* Rhombus */ 0, /* 3 points star */ 0, /* 3 points star */ 0, /* 4 points star */ 0, /* 4 points star */ 0, /* 5 points star */ 0 /* 5 points star */ }; /* Which shapes are filled? */ const int shape_filled[NUM_SHAPES] = { 0, /* Square */ 1, /* Square */ 0, /* Rectangle */ 1, /* Rectangle */ 0, /* Circle */ 1, /* Circle */ 0, /* Ellipse */ 1, /* Ellipse */ 0, /* Triangle */ 1, /* Triangle */ 0, /* Pentagon */ 1, /* Pentagon */ 0, /* Hexagon */ 1, /* Hexagon */ 0, /* Heptagon */ 1, /* Heptagon */ 0, /* Octagon */ 1, /* Octagon */ 0, /* Rhombus */ 1, /* Rhombus */ 0, /* 3 points star */ 1, /* 3 points star */ 0, /* 4 points star */ 1, /* 4 points star */ 0, /* 5 points star */ 1 /* 5 points star */ }; /* Initial angles for shapes: */ const float shape_init_ang[NUM_SHAPES] = { 45.0, /* Square */ 45.0, /* Square */ 45.0, /* Rectangle */ 45.0, /* Rectangle */ 0.0, /* Circle */ 0.0, /* Circle */ 0.0, /* Ellipse */ 0.0, /* Ellipse */ 210.0, /* Triangle ((360/3)+90) */ 210.0, /* Triangle ((360/3)+90) */ 162.0, /* Pentagon ((360/5)+90) */ 162.0, /* Pentagon ((360/5)+90) */ 150.0, /* Hexagon ((360/6)+90) */ 150.0, /* Hexagon ((360/6)+90) */ 141.42857143, /* Heptagon ((360/7)+90) */ 141.42857143, /* Heptagon ((360/7)+90) */ 22.5, /* Octagon ((360/8)/2 = 22.5) */ 22.5, /* Octagon ((360/8)/2 = 22.5) */ 0.0, /* Rhombus */ 0.0, /* Rhombus */ 210.0, /* 3 points star ((360/3)+90) */ 210.0, /* 3 points star ((360/3)+90) */ 0.0, /* 4 points star */ 0.0, /* 4 points star */ 162.0, /* 5 points star ((360/5)+90) */ 162.0 /* 5 points star ((360/5)+90) */ }; /* Shapes that don't make sense rotating (e.g., circles): */ const int shape_no_rotate[NUM_SHAPES] = { 0, /* Square */ 0, /* Square */ 0, /* Rectangle */ 0, /* Rectangle */ 1, /* Circle */ 1, /* Circle */ 0, /* Ellipse */ 0, /* Ellipse */ 0, /* Triangle */ 0, /* Triangle */ 0, /* Pentagon */ 0, /* Pentagon */ 0, /* Hexagon */ 0, /* Hexagon */ 0, /* Heptagon */ 0, /* Heptagon */ 0, /* Octagon */ 0, /* Octagon */ 0, /* Rhombus */ 0, /* Rhombus */ 0, /* 3 points star */ 0, /* 3 points star */ 0, /* 4 points star */ 0, /* 4 points star */ 0, /* 5 points star */ 0 /* 5 points star */ }; /* Valley of stars in percent of size */ const int shape_valley[NUM_SHAPES] = { 100, /* Square */ 100, /* Square */ 100, /* Rectangle */ 100, /* Rectangle */ 100, /* Circle */ 100, /* Circle */ 100, /* Ellipse */ 100, /* Ellipse */ 100, /* Triangle */ 100, /* Triangle */ 100, /* Pentagon */ 100, /* Pentagon */ 100, /* Hexagon */ 100, /* Hexagon */ 100, /* Heptagon */ 100, /* Heptagon */ 100, /* Octagon */ 100, /* Octagon */ 100, /* Rhombus */ 100, /* Rhombus */ 20, /* 3 points star */ 20, /* 3 points star */ 30, /* 4 points star */ 30, /* 4 points star */ 35, /* 5 points star */ 35 /* 5 points star */ }; /* Shape names: */ const char *const shape_names[NUM_SHAPES] = { // Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) gettext_noop("Square"), gettext_noop("Square"), // Rectangle shape tool (4 sides at right angles) gettext_noop("Rectangle"), gettext_noop("Rectangle"), // Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) gettext_noop("Circle"), gettext_noop("Circle"), // Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) gettext_noop("Ellipse"), gettext_noop("Ellipse"), // Triangle shape tool (3 sides) gettext_noop("Triangle"), gettext_noop("Triangle"), // Pentagon shape tool (5 sides) gettext_noop("Pentagon"), gettext_noop("Pentagon"), // Hexagon shape tool (6 sides) gettext_noop("Hexagon"), gettext_noop("Hexagon"), // Heptagon (aka septagon) shape tool (7 sides) gettext_noop("Heptagon"), gettext_noop("Heptagon"), // Octagon shape tool (8 sides) gettext_noop("Octagon"), gettext_noop("Octagon"), // Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) gettext_noop("Rhombus"), gettext_noop("Rhombus"), // Triangle star (3 points star) gettext_noop("Star"), // Triangle star (3 points star) gettext_noop("Star"), // Rhombus star (4 points star) gettext_noop("Star"), // Rhombus star (4 points star) gettext_noop("Star"), // Pentagone star (5 points star) gettext_noop("Star"), // Pentagone star (5 points star) gettext_noop("Star") }; /* Some text to write when each shape is selected: */ const char *const shape_tips[NUM_SHAPES] = { // Description of a square gettext_noop("A square is a rectangle with four equal sides."), gettext_noop("A square is a rectangle with four equal sides."), // Description of a rectangle gettext_noop("A rectangle has four sides and four right angles."), gettext_noop("A rectangle has four sides and four right angles."), // Description of a circle gettext_noop("A circle is a curve where all points have the same distance from the center."), gettext_noop("A circle is a curve where all points have the same distance from the center."), // Description of an ellipse gettext_noop("An ellipse is a stretched circle."), gettext_noop("An ellipse is a stretched circle."), // Description of a triangle gettext_noop("A triangle has three sides."), gettext_noop("A triangle has three sides."), // Description of a pentagon gettext_noop("A pentagon has five sides."), gettext_noop("A pentagon has five sides."), // Description of a hexagon gettext_noop("A hexagon has six sides."), gettext_noop("A hexagon has six sides."), // Description of a heptagon gettext_noop("A heptagon has seven sides."), gettext_noop("A heptagon has seven sides."), // Description of an octagon gettext_noop("An octagon has eight equal sides."), gettext_noop("An octagon has eight equal sides."), // Description of a rhombus gettext_noop("A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."), gettext_noop("A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."), gettext_noop("A star with 3 points."), gettext_noop("A star with 3 points."), gettext_noop("A star with 4 points."), gettext_noop("A star with 4 points."), gettext_noop("A star with 5 points."), gettext_noop("A star with 5 points.") }; /* Shape icon filenames: */ const char *const shape_img_fnames[NUM_SHAPES] = { DATA_PREFIX "images/shapes/square.png", DATA_PREFIX "images/shapes/square_f.png", DATA_PREFIX "images/shapes/rectangle.png", DATA_PREFIX "images/shapes/rectangle_f.png", DATA_PREFIX "images/shapes/circle.png", DATA_PREFIX "images/shapes/circle_f.png", DATA_PREFIX "images/shapes/oval.png", DATA_PREFIX "images/shapes/oval_f.png", DATA_PREFIX "images/shapes/triangle.png", DATA_PREFIX "images/shapes/triangle_f.png", DATA_PREFIX "images/shapes/pentagon.png", DATA_PREFIX "images/shapes/pentagon_f.png", DATA_PREFIX "images/shapes/hexagon.png", DATA_PREFIX "images/shapes/hexagon_f.png", DATA_PREFIX "images/shapes/heptagon.png", DATA_PREFIX "images/shapes/heptagon_f.png", DATA_PREFIX "images/shapes/octagon.png", DATA_PREFIX "images/shapes/octagon_f.png", DATA_PREFIX "images/shapes/diamond.png", DATA_PREFIX "images/shapes/diamond_f.png", DATA_PREFIX "images/shapes/star3p.png", DATA_PREFIX "images/shapes/star3p_f.png", DATA_PREFIX "images/shapes/star4p.png", DATA_PREFIX "images/shapes/star4p_f.png", DATA_PREFIX "images/shapes/star5p.png", DATA_PREFIX "images/shapes/star5p_f.png" }; /* Shape controls */ enum { SHAPEMODE_CENTER, SHAPEMODE_CORNER, NUM_SHAPEMODES }; const char *const shapemode_img_fnames[NUM_SHAPEMODES] = { DATA_PREFIX "images/ui/shapes_center.png", DATA_PREFIX "images/ui/shapes_corner.png" }; /* String shown when Shapes tool is selected; one version for normal ("complex shapes"), the other for simplified mode ("simple shapes") */ enum { SHAPE_COMPLEXITY_NORMAL, SHAPE_COMPLEXITY_SIMPLE, NUM_SHAPE_COMPLEXITIES }; const char *const shape_tool_tips[NUM_SHAPE_COMPLEXITIES] = { gettext_noop("Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it."), gettext_noop("Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size and shape you want.") }; /* Strings shown when switching between "from center" and "from corner" modes */ const char *const shapemode_tips[NUM_SHAPES] = { gettext_noop("Draw shapes from the center."), gettext_noop("Draw shapes from a corner."), }; tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/tuxpaint.desktop0000664000175000017500000004002414246604564020551 0ustar kendrickkendrick[Desktop Entry] Name=Tux Paint Name[ach]=Tux Paint Name[af]=Tux Verf Name[ak]=Tux Paint Name[am]=ተክስ መሳያ Name[an]=Tux Paint Name[ar]=رسم توكس Name[as]=টাক্স পেইন্টটো Name[ast]=Tux Paint Name[az]=Tuks ilə şəkil çək. Name[be]=Малюй разам з Tux! Name[bg]=Рисуване с Тъкс Name[bm]=Pɛntiri Tukisi . Name[bn]=টাক্স পেন্ট Name[br]=Tux Paint Name[brx]=टाक्सपेन्ट Name[bs]=Tux Paint Name[ca]=Tux Paint Name[ca@valencia]=Tux Paint Name[cgg]=Tux Paint Name[cs]=Tux Paint Name[cy]=Tux Paint Name[da]=Tux Paint Name[de]=Tux Paint Name[doi]=टक्स पेंट Name[el]=Tux Paint Name[en_AU]=Tux Paint Name[en_CA]=Tux Paint Name[en_GB]=Tux Paint Name[en_ZA]=Tux Paint Name[eo]=Tux Desegnilo Name[es]=Tux Paint Name[es_MX]=Tux Paint Name[et]=Joonistame koos Tuksiga! Name[eu]=Tux Paint Name[fa]=تاکس پینت Name[ff]=Tux Paint Name[fi]=Tux Taiteilija Name[fo]=Tux Paint Name[fr]=Tux Paint Name[ga]=Tux Paint Name[gd]=Tux Paint Name[gl]=Tux Paint Name[gu]=ટક્સ પેન્ટ Name[he]=Tux Paint Name[hi]=Tux Paint Name[hr]=Tux Bojanje Name[hu]=Tux Paint Name[hy]=Նկարիչ Տուքսը Name[id]=Tux Paint Name[is]=Tux Paint Name[it]=Tux Paint Name[iu]=Tux Paint Name[ja]=タックスペイント Name[ka]=თხუპნია! Name[kab]=Tux Paint Name[km]=Tux Paint Name[kn]=ಟಕ್ಸ್ ಪೇಂಟ್ Name[ko]=턱스페인트 Name[kok]=टूक्स रंग Name[kok@roman]= tux rong Name[ks]=ٹَکس پینٹ Name[ks@devanagari]=टकोस पिंट Name[ku]=Tux Paint Name[lb]=Tux Paint Name[lg]=Tux Paint Name[lt]=Tux Paint Name[lv]=Tux Zīmēšana Name[mai]=टक्स पेंट Name[mk]=Tux Боенка Name[ml]=ടക്സ് പെയിന്റ് Name[mni]=তক্স পেইন্ত Name[mni@meiteimayek]=ꯇꯛꯁ ꯄꯦꯏꯟꯠ Name[mr]=टुक्स हे चित्रकाराचे आधुनिक उपकरण Name[ms]=Tux Paint Name[nb]=Tux Paint Name[ne]=टक्स पेन्ट Name[nl]=Tux Paint Name[nn]=Tux Paint Name[nr]=ITux Pende Name[nso]=Tux Paint Name[oc]=Tux Paint Name[or]=ଟକ୍ସ ପେଣ୍ଟ Name[pa]=ਟਕਸ ਪੇਂਟ Name[pl]=Tux Paint Name[pt]=Tux Paint Name[pt_BR]=Tux Paint Name[ro]=Pictează cu Tux Name[ru]=Рисуй вместе с Tux! Name[sa]=टक्स् पेयिण्ट् Name[sat]=टक्स रोङ पेरेच् Name[sat@olchiki]=ᱴᱠᱥ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ Name[sc]=Tux Paint Name[sd]=ٽڪس رنگ Name[sd@devanagari]=टक्स रंगु Name[si]=Tux Paint Name[sk]=Kreslenie s Tuxom Name[sl]=Slikar Tux Name[son]=Tux Paint Name[sq]=Tux Paint Name[sr]=Такс Цртање Name[sr@latin]=Taks Crtanje Name[su]=Tux Paint Name[sv]=Rita med Tux Name[sw]=Koti ya Rangi Name[ta]=டக்சு பெயின்ட் Name[te]=టక్స పెయింట్ Name[th]=ทักซ์สอนวาดรูป Name[tr]=Tux Boyama Name[tw]=Tux Paint Name[uk]=Малюй разом з Tux! Name[ur]=ٹكس پینٹ Name[ve]=Tux Paint Name[vec]=Tux Paint Name[vi]=Tux Sơn Name[wa]=Tux Paint Name[wo]=Tux Paint Name[xh]=Ipeyinti yeTux Name[zam]=Tux Paint Name[zh_CN]=Tux Paint Name[zh_TW]=企鵝小畫家 Name[zu]=i-Tux Paint Type=Application Exec=tuxpaint Icon=tuxpaint Terminal=false Categories=Education;Art; GenericName=Drawing program GenericName[ach]=Purugram me goc GenericName[af]=Tekenprogram GenericName[ak]=Drɔyɛ nhyehyɛyɛ GenericName[am]=የመሳያ ፍርግም። GenericName[an]=Un programa de dibuixo GenericName[ar]=برنامج رسم GenericName[as]=ড্ৰয়িংৰ কাৰ্য্যসূচীটো GenericName[ast]=Programa de dibuxu GenericName[az]=Rəsm proqramı GenericName[be]=Праграма для малявання GenericName[bg]=Програма за рисуване GenericName[bm]=ɲɛgɛn taabolo. GenericName[bn]=অঙ্কন প্রোগ্রাম GenericName[br]=Meziant tresañ GenericName[brx]=आखिनाय हाबाफारि GenericName[bs]=Program za crtanje GenericName[ca]=Programa de dibuix GenericName[ca@valencia]=Programa de dibuix GenericName[cgg]=Akeire kukuteera ebishushani GenericName[cs]=Kreslicí program GenericName[cy]=Rhaglen lunio GenericName[da]=Tegneprogram GenericName[de]=Malprogramm GenericName[doi]=चित्रकारी प्रोग्राम GenericName[el]=Πρόγραμμα ζωγραφικής GenericName[en_AU]=Drawing program GenericName[en_CA]=Drawing program GenericName[en_GB]=Drawing program GenericName[en_ZA]=Drawing program GenericName[eo]=Desegnoprogramo GenericName[es]=Un programa de dibujo. GenericName[es_MX]=Programa de dibujo GenericName[et]=Joonistusprogramm GenericName[eu]=Marrazketa programa GenericName[fa]=برنامه نقاشی GenericName[ff]=Topirde natgol GenericName[fi]=Maalausohjelma GenericName[fo]=Tekniforrit GenericName[fr]=Programme de dessin GenericName[ga]=Clár líníochta GenericName[gd]=Prògram peantaidh GenericName[gl]=Programa de debuxo GenericName[gu]=ચિત્ર કાર્યક્રમ GenericName[he]=תוכנת ציור GenericName[hi]=ड्राइंग कार्यक्रम GenericName[hr]=Program za crtanje GenericName[hu]=Rajzolóprogram GenericName[hy]=Նկարչական ծրագիր GenericName[id]=Program gambar GenericName[is]=Teikniforrit GenericName[it]=Programma di disegno GenericName[iu]=ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᑎ GenericName[ja]=お絵かきプログラム GenericName[ka]=სახატავი პროგრამა GenericName[kab]=Ahil n usuneɣ GenericName[km]=កម្មវិធី​គំនូរ GenericName[kn]=ಚಿತ್ರರಚನೆಯ ತಂತ್ರಾಂಶ GenericName[ko]=미술 프로그램 GenericName[kok]=पिंतरावणेची कारयावळ GenericName[kok@roman]= pintravnne kareavoll GenericName[ks]=ڈرائنگ پروگرام GenericName[ks@devanagari]=डरायींग परुगराम GenericName[ku]=Bernameya Xêzkirinê GenericName[lb]=Molprogramm GenericName[lg]=Enteekateeka y'okusiiga GenericName[lt]=Piešimo programa GenericName[lv]=Zīmēšanas programma GenericName[mai]=ड्राइंग कार्यक्रम GenericName[mk]=Програм за цртање GenericName[ml]=ചിത്രരചനാ പരിപാടി. GenericName[mni]=দ্রোইং প্রোগ্রাম GenericName[mni@meiteimayek]=ꯗ꯭ꯔꯣꯏꯡ ꯄ꯭ꯔꯣꯒ꯭ꯔꯥꯝ GenericName[mr]=चित्र काढण्यासाठी सॉफ्ट्वेअर GenericName[ms]=Program melukis GenericName[nb]=Tegneprogram GenericName[ne]=ड्रइङ प्रोग्राम GenericName[nl]=Tekenprogramma GenericName[nn]=Teikneprogram GenericName[nr]=Iphrogremu youkudweba GenericName[nso]=Lenaneo la go thala GenericName[oc]=Logicial de dessenh GenericName[or]=ଡ୍ରଇଂ ପ୍ରୋଗ୍ରାମ GenericName[pa]=ਪੇਂਟਿੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਸੋਫਟਵੇਰ GenericName[pl]=Program do rysowania GenericName[pt]=Programa de desenho GenericName[pt_BR]=Programa de desenho GenericName[ro]=Program de desenat GenericName[ru]=Программа для рисования GenericName[sa]=आलेखप्रोग्राम् GenericName[sat]=गार चिता़र तेयार का़मी होरा GenericName[sat@olchiki]=ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ GenericName[sc]=Programma de disinnu GenericName[sd]=چترڪلا جو پروگرام GenericName[sd@devanagari]=चित्रकला जो प्रोग्रामु GenericName[si]=ඇඳීමේ වැඩසටහන GenericName[sk]=Program na kreslenie GenericName[sl]=Risarski program GenericName[son]=Biiteeyan porogaram GenericName[sq]=Program për vizatim GenericName[sr]=Програм за цртање GenericName[sr@latin]=Program za crtanje GenericName[su]=Program ngagambar GenericName[sv]=Ritprogram GenericName[sw]=Programu ya kuchora GenericName[ta]=வரையும் மென்பொருள் GenericName[te]=బొమ్మలు గీసె ప్రొగ్రామ్ GenericName[th]=โปรแกรมวาดรูป GenericName[tr]=Çizim programı GenericName[tw]=Adeɛ a yɛde drɔ GenericName[uk]=Програма для малювання GenericName[ur]=ڈرائینگ پروگرام GenericName[ve]=Mbekanyamushumo ya u ola GenericName[vec]=Programa de dixegno. GenericName[vi]=Chương trình vẽ GenericName[wa]=Programe di dessinaedje GenericName[wo]=Lëlu natal GenericName[xh]=Inkqubo yokuzoba GenericName[zam]=Par kuú men GenericName[zh_CN]=绘图程序 GenericName[zh_TW]=畫圖程式 GenericName[zu]=Iprogram yokudweba Comment=A drawing program for children. Comment[ach]=Purugram me goyo cal pa lutino. Comment[af]='n Tekenprogram vir kinders. Comment[ak]=Mmɔfra drɔɔye nhyehyɛye. Comment[am]=የልጆች የመሳያ ፍርግም። Comment[an]=Un programa de dibuixo pa ninos. Comment[ar]=برنامج رسومات للأطفال. Comment[as]=শিশুবোৰৰ কাৰণে এটা ড্ৰয়িংৰ কাৰ্য্যসূচী. Comment[ast]=Un programa de dibuxu pa neños y neñes. Comment[az]=Uşaqlar üçün rəsm proqramı. Comment[be]=Дзіцячая праграма для малявання. Comment[bg]=Програма за рисуване за деца Comment[bm]=Demisɛnw ka ɲɛgɛn taabolo dɔ. Comment[bn]=বাচ্চাদের জন্য অঙ্কন প্রোগ্রাম. Comment[br]=Ur meziant tresañ evit ar vugale. Comment[brx]=गथ'फोरनि थाखाय मोनसे आखिनाय हाबाफारि। Comment[bs]=Dječji program za crtanje Comment[ca]=Un programa de dibuix per a nens petits. Comment[ca@valencia]=Un programa de dibuix per als menuts. Comment[cgg]=Akeire kabaana kuteera ebishushani. Comment[cs]=Kreslicí program pro děti. Comment[cy]=Rhaglen lunio ar gyfer plant. Comment[da]=Et tegneprogram for børn. Comment[de]=Ein Malprogramm für Kinder. Comment[doi]=बच्चें आस्तै इक्क चित्रकारी प्रोग्राम. Comment[el]=Ένα πρόγραμμα ζωγραφικής για παιδιά. Comment[en_AU]=A drawing program for children. Comment[en_CA]=A drawing program for children. Comment[en_GB]=A drawing program for children. Comment[en_ZA]=A drawing program for children. Comment[eo]=Desegnoprogramo por infanoj. Comment[es]=Un programa de dibujo para niños. Comment[es_MX]=Un programa de dibujo para niños. Comment[et]=Joonistusprogramm lastele. Comment[eu]=Umeentzako marrazketa programa. Comment[fa]=یک برنامه نقاشی برای کودکان. Comment[ff]=Topirde natgol nde sukaaɓe mbaɗanaa. Comment[fi]=Maalausohjelma lapsille. Comment[fo]=Eitt tekniforrit til børn. Comment[fr]=Un programme de dessin pour les enfants. Comment[ga]=Clár líníochta le haghaidh páistí. Comment[gd]=Prògram peantaidh don chloinn. Comment[gl]=Un programa de debuxo para nenos. Comment[gu]=બાળકો માટે ચિત્ર કાર્યક્રમ. Comment[he]=תוכנת ציור לילדים. Comment[hi]=बच्चों के लिए एक ड्राइंग कार्यक्रम| Comment[hr]=Program za crtanje za djecu. Comment[hu]=Rajzolóprogram gyerekeknek Comment[hy]=Նկարչական ծրագիր երեխաների համար: Comment[id]=Adalah sebuah program gambar untuk anak-anak. Comment[is]=Teikniforrit fyrir krakka. Comment[it]=Un programma di disegno per bambini. Comment[iu]=ᐊᓪᓚᖑᐊᕈᑎ ᐱᐊᕋᕐᓄᑦ. Comment[ja]=子供向けお絵描きプログラム。 Comment[ka]=სახატავი პროგრამა ბავშვებისთვის. Comment[kab]=Ahil n usuneɣ i igerdan. Comment[km]=កម្មវិធី​គំនូរ​សម្រាប់​ក្មេងៗ ។ Comment[kn]=ಮಕ್ಕಳಿಗಾಗಿನ ಚಿತ್ರರಚನೆಯ ತಂತ್ರಾಂಶ. Comment[ko]=어린이를 위한 미술 프로그램 Comment[kok]=भुरग्यांक पिंतरावणेची कारयावळ Comment[kok@roman]= bhurgeank pintravnne kareavoll Comment[ks]=اَکھ ڈرائنگ پروگرام بَچَن خٲطرٕ Comment[ks@devanagari]=अख डरायींग परुगराम बचन बापत. Comment[ku]=Bernameyeke xêzkirinê ji bo zarokan. Comment[lb]=E Molprogramm fir Kanner Comment[lg]=Enteekateeka y'abaana ey'okusiiga. Comment[lt]=Piešimo programa vaikams. Comment[lv]=Zīmēšanas programma bērniem. Comment[mai]=बच्चा क' लेल एकगोट ड्राइंग कार्यक्रम. Comment[mk]=Програм за цртање за деца. Comment[ml]=കുട്ടികള്‍ക്കായുള്ള ഒരു ചിത്രരചനാ പരിപാടി. Comment[mni]=অঙাংগী দ্রোইং প্রোগ্রাম অমা. Comment[mni@meiteimayek]=ꯑꯉꯥꯡꯒꯤ ꯗ꯭ꯔꯣꯏꯡ ꯄ꯭ꯔꯣꯒ꯭ꯔꯥꯝ ꯑꯃ. Comment[mr]=खास मुलांना चित्र काढण्यासाठी बनवलेल सॉफ्टवेअर Comment[ms]=Program melukis untuk kanak-kanak Comment[nb]=Et tegneprogram for de yngste. Comment[ne]=बालकहरूको लागि ड्रइङ प्रोग्राम Comment[nl]=Een tekenprogramma voor kinderen. Comment[nn]=Eit teikneprogram for dei yngste. Comment[nr]=Iphrogremu yokudweba yabantwana. Comment[nso]=Lenaneo la go thala la bana. Comment[oc]=Un logicial de dessenh pels mainatges. Comment[or]=ପିଲାମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଏକ ଡ୍ରଇଂ ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ୤ Comment[pa]=ਬਚਿਆਂ ਵਾਸਤੇ ਪੇਂਟਿੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਸੋਫਟਵੇਰ Comment[pl]=Program do rysowania dla dzieci. Comment[pt]=Um programa de desenho para crianças. Comment[pt_BR]=Um programa de desenho para crianças. Comment[ro]=Un program de desenat pentru copii. Comment[ru]=Детская программа для рисования. Comment[sa]=बालेभ्यः एकम् आलेखप्रोग्राम्। Comment[sat]=गिदरा़ को ला़गित् मित् गार चिता़र तेयार का़मी होरा. Comment[sat@olchiki]=ᱜᱤᱫᱨᱟᱹ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱦᱚᱨᱟ ᱾ Comment[sc]=Programma de disinnu pro sa pitzocalla. Comment[sd]=ٻارن لاءِ چترڪلا جو پروگرام Comment[sd@devanagari]=ॿारनि लाइ चित्रकला जो प्रोग्रामु Comment[si]=ළමයින් සඳහා ඇඳීමේ වැඩසටහන. Comment[sk]=Program na kreslenie pre deti. Comment[sl]=Risarski program za otroke Comment[son]=Biiteeyan porogaram zankey se. Comment[sq]=Program vizatimi për fëmijë. Comment[sr]=Дечји програм за цртање Comment[sr@latin]=Dečji program za crtanje Comment[su]=Program ngagambar pikeun barudak. Comment[sv]=Ett ritprogram för barn. Comment[sw]=Programu kwa watoto kuchora. Comment[ta]=குழந்தைகள் வரைவதற்கான மென்பொருள் Comment[te]=పిల్లల కి బొమ్మలు గీసె ప్రొగ్రామ్ Comment[th]=โปรแกรมวาดรูปสำหรับเด็ก Comment[tr]=Çocuklar için bir çizim programı Comment[tw]=Deɛ mmɔfra bɛtumi de adi agorɔ. Comment[uk]=Дитяча програма для малювання. Comment[ur]=بچوں كے لئے ڈرائینگ پروگرام۔ Comment[ve]=Mbekanyamushumo ya u ola ya vhana. Comment[vec]=Un programa de dixegno par putèi. Comment[vi]=Một chương trình vẽ cho đứa bé. Comment[wa]=On programe di dessinaedje po ls efants. Comment[wo]=Lël lu natal yu ñu jagglel guneyi. Comment[xh]=Inkqubo yokuzoba yabantwana. Comment[zam]=Diif program paar keé men Dibuj paar biét biss Comment[zh_CN]=孩子的绘图程序。 Comment[zh_TW]=適合兒童的畫圖程式 Comment[zu]=Iprogremu yokudweba yezingane. tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/colors.h0000664000175000017500000000725413454432047016757 0ustar kendrickkendrick/* colors.h For Tux Paint List of colors Copyright (c) 2002-2007 by Bill Kendrick and others bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) June 14, 2002 - July 17, 2007 $Id$ */ #ifndef COLORS_H #define COLORS_H /* What colors are available: */ enum { COLOR_BLACK, COLOR_DARKGREY, COLOR_LIGHTGREY, COLOR_WHITE, COLOR_RED, COLOR_ORANGE, COLOR_YELLOW, COLOR_LIGHTGREEN, COLOR_DARKGREEN, COLOR_SKYBLUE, COLOR_BLUE, COLOR_LAVENDER, COLOR_PURPLE, COLOR_PINK, COLOR_BROWN, COLOR_TAN, COLOR_BEIGE, NUM_DEFAULT_COLORS }; /* Hex codes: */ const int default_color_hexes[NUM_DEFAULT_COLORS][3] = { {0, 0, 0}, /* Black */ {128, 128, 128}, /* Dark grey */ {192, 192, 192}, /* Light grey */ {255, 255, 255}, /* White */ {255, 0, 0}, /* Red */ {255, 128, 0}, /* Orange */ {255, 255, 0}, /* Yellow */ {160, 228, 128}, /* Light green */ {33, 148, 70}, /* Dark green */ {138, 168, 205}, /* Sky blue */ {50, 100, 255}, /* Blue */ {186, 157, 255}, /* Lavender */ {128, 0, 128}, /* Purple */ {255, 165, 211}, /* Pink */ {128, 80, 0}, /* Brown */ {226, 189, 166}, /* Tan */ {247, 228, 219} /* Beige */ }; /* Color names: */ const char *const default_color_names[NUM_DEFAULT_COLORS] = { // Response to Black (0, 0, 0) color selected gettext_noop("Black!"), // Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected gettext_noop("Dark grey! Some people spell it “dark gray”."), // Response to Light grey (192, 192, 192) color selected gettext_noop("Light grey! Some people spell it “light gray”."), // Response to White (255, 255, 255) color selected gettext_noop("White!"), // Response to Red (255, 0, 0) color selected gettext_noop("Red!"), // Response to Orange (255, 128, 0) color selected gettext_noop("Orange!"), // Response to Yellow (255, 255, 0) color selected gettext_noop("Yellow!"), // Response to Light green (160, 228, 128) color selected gettext_noop("Light green!"), // Response to Dark green (33, 148, 70) color selected gettext_noop("Dark green!"), // Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected gettext_noop("Sky blue!"), // Response to Blue (50, 100, 255) color selected gettext_noop("Blue!"), // Response to Lavender (186, 157, 255) color selected gettext_noop("Lavender!"), // Response to Purple (128, 0, 128) color selected gettext_noop("Purple!"), // Response to Pink (255, 165, 211) color selected gettext_noop("Pink!"), // Response to Brown (128, 80, 0) color selected gettext_noop("Brown!"), // Response to Tan (226, 189, 166) color selected gettext_noop("Tan!"), // Response to Beige (247, 228, 219) color selected gettext_noop("Beige!") }; char colorfile[256]; #endif /* COLORS_H */ tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/cursor.h0000664000175000017500000000357314203631374016770 0ustar kendrickkendrick/* cursor.h For Tux Paint Bitmapped mouse pointer (cursor) Copyright (c) 2002-2022 by Bill Kendrick and others bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) June 14, 2002 - January 25, 2022 $Id$ */ #ifndef CURSOR_H #define CURSOR_H #include "SDL.h" #include "watch.xbm" #include "watch-mask.xbm" #include "hand.xbm" #include "hand-mask.xbm" #include "wand.xbm" #include "wand-mask.xbm" #include "insertion.xbm" #include "insertion-mask.xbm" #include "brush.xbm" #include "brush-mask.xbm" #include "crosshair.xbm" #include "crosshair-mask.xbm" #include "rotate.xbm" #include "rotate-mask.xbm" #include "up.xbm" #include "up-mask.xbm" #include "down.xbm" #include "down-mask.xbm" #include "tiny.xbm" #include "tiny-mask.xbm" #include "arrow.xbm" #include "arrow-mask.xbm" #include "pipette.xbm" #include "pipette-mask.xbm" extern SDL_Cursor *cursor_hand, *cursor_arrow, *cursor_watch, *cursor_up, *cursor_down, *cursor_tiny, *cursor_crosshair, *cursor_brush, *cursor_wand, *cursor_insertion, *cursor_rotate, *cursor_pipette; extern int no_fancy_cursors, hide_cursor; void do_setcursor(SDL_Cursor * c); void free_cursor(SDL_Cursor ** cursor); #endif tuxpaint-0.9.28-sdl2/src/macos_print.m0000664000175000017500000002233414066547132017777 0ustar kendrickkendrick// // macos_print.m // Tux Paint // // Created by Darrell Walisser on Sat Mar 15 2003. // Modified by Martin Fuhrer 2007. // Modified by Mark Kim 2018. // Copyright (c) 2018 Darrell Walisser, Martin Fuhrer, Mark Kim. // // This program is free software; you can redistribute it and/or modify // it under the terms of the GNU General Public License as published by // the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or // (at your option) any later version. // // This program is distributed in the hope that it will be useful, // but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of // MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the // GNU General Public License for more details. // // You should have received a copy of the GNU General Public License // along with this program; if not, write to the Free Software // Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA // (See COPYING.txt) // // $Id$ // #import "macos_print.h" #import struct { int cocoaKeystrokes; // should keystrokes be intercepted by Cocoa wrapper? } macos; NSData* printData = nil; // this object presents the image to the printing layer @interface ImageView : NSView { NSImage* _image; } - (void) setImage:(NSImage*)image; @end @implementation ImageView - (void) setImage:(NSImage*)image { _image = [ image retain ]; } - (void) drawRect:(NSRect)rect { [ _image compositeToPoint: NSMakePoint( 0, 0 ) operation: NSCompositeCopy ]; } - (BOOL) scalesWhenResized { return YES; } @end // this object waits for the print dialog to go away @interface ModalDelegate : NSObject { BOOL _complete; BOOL _wasOK; } - (id) init; - (BOOL) wait; - (void) reset; - (BOOL) wasOK; @end @implementation ModalDelegate - (id) init { self = [ super init ]; _complete = NO; _wasOK = NO; return self; } - (BOOL) wait { while (!_complete) { NSEvent *event; event = [ NSApp nextEventMatchingMask:NSAnyEventMask untilDate:[ NSDate distantFuture ] inMode: NSDefaultRunLoopMode dequeue:YES ]; [ NSApp sendEvent:event ]; } return [ self wasOK ]; } - (void) reset { _complete = NO; _wasOK = NO; } - (BOOL) wasOK { return _wasOK; } - (void)printDidRun:(NSPrintOperation *)printOperation success:(BOOL)success contextInfo:(void *)contextInfo { _complete = YES; _wasOK = success; } - (void)pageLayoutEnded:(NSPageLayout *)pageLayout returnCode:(int)returnCode contextInfo:(void *)contextInfo { _complete = YES; _wasOK = returnCode == NSOKButton; } @end static NSImage* CreateImage( SDL_Surface *surface ) { NSBitmapImageRep* imageRep; NSSize imageSize; NSImage* image; SDL_Surface* surface32RGBA; // convert surface to 32bit RGBA #ifdef BIG_ENDIAN_ARCH surface32RGBA = SDL_CreateRGBSurface( SDL_SWSURFACE, surface->w, surface->h, 32, 0xff<<24, 0xff<<16, 0xff<<8, 0xff<<0 ); #else surface32RGBA = SDL_CreateRGBSurface( SDL_SWSURFACE, surface->w, surface->h, 32, 0xff<<0, 0xff<<8, 0xff<<16, 0xff<<24 ); #endif if( surface32RGBA == NULL ) { NSLog (@"CreateImage: Cannot allocate conversion surface"); return nil; } SDL_BlitSurface( surface, NULL, surface32RGBA, NULL ); // convert surface to an NSBitmapImageRep imageRep = [ [ NSBitmapImageRep alloc] initWithBitmapDataPlanes:(unsigned char **)&surface32RGBA->pixels pixelsWide:surface->w pixelsHigh:surface->h bitsPerSample:8 samplesPerPixel:4 hasAlpha:YES isPlanar:NO colorSpaceName:NSDeviceRGBColorSpace bytesPerRow:surface->w * 4 bitsPerPixel:32 ]; if( imageRep == nil ) { NSLog (@"CreateImage: Could not create image representation."); return nil; } imageSize = NSMakeSize( surface->w, surface->h ); image = [ [ NSImage alloc ] initWithSize:imageSize ]; if( image == nil ) { NSLog (@"CreateImage: Could not allocate image"); return nil; } [ image addRepresentation:imageRep ]; [ image setScalesWhenResized:YES ]; [ image setDataRetained:YES ]; [ image autorelease ]; [ imageRep release ]; free( surface32RGBA ); return image; } void DefaultPrintSettings( const SDL_Surface *surface, NSPrintInfo *printInfo ) { if( surface->w > surface->h ) [ printInfo setOrientation:NSLandscapeOrientation ]; else [ printInfo setOrientation:NSPortraitOrientation ]; [ printInfo setHorizontallyCentered:true ]; [ printInfo setVerticallyCentered:true ]; [ printInfo setVerticalPagination:NSFitPagination ]; [ printInfo setHorizontalPagination:NSFitPagination ]; } NSPrintInfo* LoadPrintInfo( const SDL_Surface *surface ) { NSUserDefaults* standardUserDefaults; NSPrintInfo* printInfo; NSData* printData = nil; static BOOL firstTime = YES; standardUserDefaults = [ NSUserDefaults standardUserDefaults ]; if( standardUserDefaults ) printData = [ standardUserDefaults dataForKey:@"PrintInfo" ]; if( printData ) printInfo = (NSPrintInfo*)[ NSUnarchiver unarchiveObjectWithData:printData ]; else { printInfo = [ NSPrintInfo sharedPrintInfo ]; if( firstTime == YES ) { DefaultPrintSettings( surface, printInfo ); firstTime = NO; } } return printInfo; } void SavePrintInfo( NSPrintInfo* printInfo ) { NSUserDefaults* standardUserDefaults; NSData* printData = nil; printData = [ NSArchiver archivedDataWithRootObject:printInfo ]; standardUserDefaults = [ NSUserDefaults standardUserDefaults ]; if( standardUserDefaults ) [ standardUserDefaults setObject:printData forKey:@"PrintInfo" ]; } int DisplayPageSetup( const SDL_Surface * surface ) { NSPageLayout* pageLayout; NSPrintInfo* printInfo; ModalDelegate* delegate; BOOL result; macos.cocoaKeystrokes = 1; printInfo = LoadPrintInfo( surface ); delegate = [ [ [ ModalDelegate alloc ] init ] autorelease ]; pageLayout = [ NSPageLayout pageLayout ]; [ pageLayout beginSheetWithPrintInfo:printInfo modalForWindow:[ NSApp mainWindow ] delegate:delegate didEndSelector:@selector(pageLayoutEnded:returnCode:contextInfo:) contextInfo:nil ]; result = [ delegate wait ]; SavePrintInfo( printInfo ); macos.cocoaKeystrokes = 0; return (int)( result ); } const char* SurfacePrint( SDL_Surface *surface, int showDialog ) { NSImage* image; ImageView* printView; NSWindow* printWindow; NSPrintOperation* printOperation; NSPrintInfo* printInfo; ModalDelegate* delegate; BOOL ok = YES; // check if printers are available NSArray* printerNames = [NSPrinter printerNames]; if( [printerNames count] == 0 && !showDialog) return "No printer is available. Run Tux Paint in window mode (not fullscreen), and select File > Print... to choose a printer."; // create image for surface image = CreateImage( surface ); if( image == nil ) return "Could not create a print image."; // create print control objects printInfo = LoadPrintInfo( surface ); NSRect pageRect = [ printInfo imageablePageBounds ]; NSSize pageSize = pageRect.size; NSPoint pageOrigin = pageRect.origin; [ printInfo setTopMargin:pageOrigin.y ]; [ printInfo setLeftMargin:pageOrigin.x ]; [ printInfo setRightMargin:pageOrigin.x ]; [ printInfo setBottomMargin:pageOrigin.y ]; float surfaceRatio = (float)( surface->w ) / (float)( surface->h ); float pageRatio = pageSize.width / pageSize.height; NSSize imageSize = pageSize; if( pageRatio > surfaceRatio ) // wide page imageSize.width = surface->w * pageSize.height / surface->h; else // tall page imageSize.height = surface->h * pageSize.width / surface->w; // create print view printView = [ [ [ ImageView alloc ] initWithFrame: NSMakeRect( 0, 0, imageSize.width, imageSize.height ) ] autorelease ]; if (printView == nil) return "Could not create a print view."; [ image setSize:imageSize ]; [ printView setImage:image ]; // run printing printOperation = [ NSPrintOperation printOperationWithView:printView printInfo:printInfo ]; [ printOperation setShowsPrintPanel:showDialog ]; //EP replaced setShowPanels by setShowsPrintPanel macos.cocoaKeystrokes = 1; delegate = [ [ [ ModalDelegate alloc ] init ] autorelease ]; [ printOperation runOperationModalForWindow:[ NSApp mainWindow ] delegate:delegate didRunSelector:@selector(printDidRun:success:contextInfo:) contextInfo:nil ]; ok = [ delegate wait ]; macos.cocoaKeystrokes = 0; SavePrintInfo( printInfo ); [ image release ]; return NULL; } tuxpaint-0.9.28-sdl2/ios/0000775000175000017500000000000014246607004015275 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/ios/tuxpaint.icns0000664000175000017500000030365414066547132020047 0ustar kendrickkendrickicnsis32LTUPSQac  D%D J׎ Zl9}aY ]",`Z_ 4F b%0 fkqfnTUPSQac  D%D 7wD^S%Xg d^ \#,^3ELW X{m47 b%0! fkqfoTUPSQac  D&D8 ol  \~',_eM A ~},L5  b%0! fkqfps8mkkWIgA,.rsHFx)cvU04<il32=.,ka 9Z NX_㶋8f): ӸtѣZ.ji۟Y6[ ,6OwB!l 'MZm SG ?mG> =SXJGR[YR., =SXJGR[YR.,K#(zZ.hc{]jE@}Y69[.9+wAZl 'MZQ SG ?mG> =SXJGR[YRl8mk`˯?a"h*X:*#q')L NPUcnVv&)$tiV#kIDv2qWw 2hit32)')rQN& 4,i"DKviz1'G0(d8  =-vk- 3 A 6w0^ X9 |kyau` <s%-zˬ.Wޕj;߮h  r@ Y쵢/j #0  s Mi E`z`[lbu,^GRBO#e ^ FB g"  P^x 6 +!Ic [ sH6 +EYeeWC& 4[w~g?%Gl-n[)`'7  Ç73Nx.]> gRo>)/[gж}$ۺqph 4ſt]P*ûyko$ #ƾv~g{a%ǿul'9'(!&ƽuɁ7 <؅7ºvۙ<+؅~*Ľ~uqw}f؅*{pZ_elqxz؄ (ȼzjILQVZ^e]؄ )thcND?;BOZ ؄5äӿ{,O~ ؄@󢢠+E_sx! /؄E̓ 3TBR؄?-؄3̓lv؄ J؄ M .ОمiP #}؅O  >z}|z{}Q o|z0 '}xßg?vd#dý It½! (¼H4!|y˺u %_-P~4<"9Nğ{q lgQuR+9viM- P{w P~w2P~y2I%O|~lu},LXT׻י')rQN& 4,i"DKviz1'G0(d8  =-vk- 3 A 6w0^ X9 |kyau` <r%"\{1Wޕj&,¿÷~J jƻX@ͺ ƞY̷ý/P˸ r$/ ΋XʸƵ́ ĺe :Pnrȹ5ĺGȹ]GȹwCȹÞPɹIWɹ"Fȹ5ǹ>3ĺ;K f|ǹF Ź4qź2 Oɹƻ º£<Ǻ}`̻HXǻ )r !eȿ7{ǿJDU 6gĺ}) 5CKKB3 4[w~g?%Gl-n[)` 7  Ç73Nx.]> gRo>)î/[gҀJ+(j|$( %)*(&# h 4b#440,)'$" !K*^+;42/-*(%# ĔY k/?8530.+(&#!-ŹR{a'0B;8631.+)&#! FW9'(!(5?<:8530-+(&#! Pˢi-=؅7)h0=98642/-*(%# Qvu{Ѱ|/+؅~*08776420.,)'$"Oachmrte؅*%743310.,*(%#!CLOUY_a؄ (U)3110/1/.*'$" 8<@DHJPu]؄ +7+/..0*#!?3.*1>Eehlrx|؄5*.),.*/x~D&"")@qϺr!=^bddegjpym؄@-)&) 3FU_edU  ,؄E 70z̓ %>BR؄?Ӱ-s؄3̓k]؄ 9ž؄ M "uxمiP `]^emu~؅O  .eZ]\YY[mQR`]Y0 a^Wg/eVd#K\ IT! H4!|ou %_-P~4<"9O{q lgQuR+9viM- P{w P~w2P~y2I%O|~lu},LXT׻י')rQN& 4,i"DKviz1'G0(d8  =-vk- 3 A 6w0^ X9 |kyat`  <mJw8Vޕj  @@Y L/  '- 4[w~g?%Gl-n[)`%7  Ç73Nx.]> gR o>)μ/[gܜpUG@;9G|$\SUVTPLG>.5h 4]he_ZUPLGCA7#9*hqje`\WRNHD?;4[w\7 qyqlgb]YTOJE@99+,048;A9+-..//038&wc؅*]lihgda^ZVRNJE@<6!%),1,(*++,--.1%_؄ (~]edcb`_\YTOKGC?>1!%&'(()**+0[؄ +d[^]]_XMIFHJFB<3))""#$%&&'(+ ؄5ZWY[WIYeKFCGZūY"#"%*u؄@USPER !%"j  #؄E [;Ṽ  BP؄?۽΁ -`؄3̓j5+=S؄ ,*-+'6؄ M %%&(*,+مiP "!!"$&'&؅O  $ !!)Q""Uzp0 "#jg%fd#f Ig! gH4!|[u %_-P~4<"9O{q lgPuR+9viM- P}w P~w2P~y2I%O|~lu},LXT׻יt8mk@RzA q#|&-E$N ? IuS#C.fn$ư\(4[)Q щ)km:#_ d4ADMcoQ<a5+'0C53UvivwyD&(WO o73cD ؚj5@av |e:R@3(}.u+JdhpBt$ttnc|VlG_4V!SSSV\!- ARk N` ssH)EQun ] ŜT 仾ћ껼Ȯ8eƜ % yj_1I3=W@jBSu4/D@AAAAA;7888888600000000'&'" ic08YE jP ftypjp2 jp2 Ojp2hihdrcolr"cdefjp2cOQ2R \ PXX`XX`XX`XXXPPXdKakadu-v5.2.1 XX #ZF2eڊEtǙOARSGa 7aDyh Y3GM$7SC)L5o'բ]b;aEC88)"v5Ukm2]:ɵzQS e\ZF _FBQ|? B?iq{eql?̀F?=yCjB-J9|//&x(+(Z*bM&E_D?=^_:ǦA#X72 GbQx-&zӠiƒBszS%Di|oޚ#LRI#-b4$ڽʛE0QگgߏxA)'Ԇ[y0SsT/#州))h5Pc(U#9\hY#  πי" !M;:K WúY\ƨo3E7u]Q&c{W?[i&nIEOb'˯TCDR0ٿeZ.?~bRxޱBUnLedPz3Lm' QrCyXY&mɫ3?؏4Z[>bJoSZ)Z~ սtaP:W֭V>P PRB2cY1bt-xOӳ[:(`y guE`&oFe([CÙ-z5=h$>0pwk'7%t+:=qake,nJ#zac&f˼,?>eHg٦JIJ0"L Q_>ol)G v6cm1zTuscV,ᣂ ;*VvTB /'~>]T4LVF$םQ>0܃=ĂITfٰu.zEn!C _B 4eڋiLjss H={~-Ax'5SS_q[<ŭ2_};.ƼXY|`h/^9 ` 3|C3m^u⻷0#JY,V"/6yJbolq5;cJvq4҄ZFsυfhv OfZb țB$.֔9o$.Gh+M#]+RIΔΒ<)1<;nNGR)Y Y Lb$]f-({̗VXV >@dK״DYC&υDs@J'(k<~^5c8}3%j~|әICWŸG[js5bԦ6]?qs},q͎'p7i_;>PiĘz F-ۙY[{ek3l{ J̩ UP {R^xBd?] xc/rw[ui+2Ip߄ ,ѤvL;qT\-8m{P\N7-j'#)IZM "s^l:2kbWQHPVrl6 iO:f4DSe5<ݞkah wwrG[ $"" t˸1"Κ"404h-C&UD26u~uc409rH;b=4!#S!&W_{Y J#&uVjJO8~Vc4 oԖ/w,#Fnu|@ |~8sEq5!8թd|wxl•~ģ$j)}*°iJ^ִM#])r!&WuY·I)Tz9_Z>Ru; Jrޢ(cF.aݥuWO2â+|tW\M;2tޱFF6f^?:0?ϗgP;Ӑzkrf+OXEˊHU>O 곭F ONQ4@ߒIO kV+7̮UyFBa&ᥛCJM%F?^Ilȷ"%P6[)j|8I&<( n9McS@*#Dߔ1PUJLT9ׁ?jm{y!c۪{z-F]H"&{2WĀZCX>[TT2 ('g==9@x$>dr mLOp۷?gaY[:~l6;wôm=?W6ҳk$a¥ 䍊2T{_SТ+ BjNGGN{As+x;lF,2C܄,GB.gҔ7@I+,lZ s` F,ai[k=m#-Azڱ0P+X˼Ԧe !/>=7Nw@\)^okQe_+N M40ޝE;}$Jk/YjVs5%jSqkt%E0TOvAć^~F/ߓіT7!~J)rJ\R傝SQ hWUbcQ(׸2sl"Xj./9%aLHk$Bҽ"y\# eڳmC4(BY]B0, /M60x؟/ə:]o_7 םmHa7`Ҧoxw_gȩ|L8dluvPS6%9̐v' NqɐYeY x_RqTJݔvm_B3 ЎE{-_z[+5 mfƠG:Jxj.tR!< J?@bamS`562Nd#j{&Cڹl1 kۿ>9 >wiImK4NF"x*KvWM}h5(Xq46i\NmT?9<ɪ-Sflٖע 29*LɍM8*Bc&"V嶷 oGd/0e][VsUu9߉A5|ӂI@Ȟʗ1WF޳Gxa IcxPt}ʆ0kJZyS~U^L|,G8TxQ^Vr~9+pZ+H_IOLھP)AnYvJeXG ('W vYe4Q&݅a>1ŀ'+d"o} 'Z[)-Va>ߺ_&$~n573LOsbtkna<@mꂞ5>)3zXݢ{|Cf*r4Ҍ^,Ν蟕w2$RzN"Ŷ4ᣂpQwV}11\1hX\M% &X+^ gF@Iƾ8B87P-t|$#K@:` I1 %O1E;63 Ę" f:*9+D5nG?]L+F%c%2l {tS]xdt7 sBI]zC? $1x,St"t>Lv7#exwphF%f{\W[^E\o`QG}EN_fֆz.eu>O'!ZxJ2"=^F/#LCDe*>a)kVE@KTC(~EKx ZƆ<⹸(g%ZܶtLijJQ8[u lA4T^NG 3yEǼ nz"|=APj.Trmgv[{+Kc`N]V3=TfOb }x -IyimsٖEp<-' Ƹcw#];,*]L~G`ᮣY2l!*u[ʐ" 7ѿ F3\lQ-'qxjH/cJ5gJXή䏀3wFDc9bJVAPUwغ!B mj9_9sDT^,6GR!c 3Gbamߋ?uR #gN4$|d#U 7qmM2]uj&]'<@q+ڍ&wbJҐ\,NV@ mkL4I9p߈X7~㯄;WKzQe")U$eˎ_1^}AJ |!f",9qVJͿ~ y К֜Y=m\D~#9LäaS pP;EpU{KV,+uK=[إBLeokf/̓cX9|v~`rvj(4κ`+x_v5JjX†gn׃ 2 9),N{>bg*i XX[47w4b)8%[8WOH-@֜npq+Nz|E;,@{u \ *F;-k)סĤjl1b*?Ѹ!=X'Ϳ}JBATVI:HbLȔ-#;I-Tf혇]чU=|jBqYm'_;jZthbϫ]|L23NF35}"K2:A>+Ջ+hAR[KAra9һ92}ğ`Ꝅ*l^{?dBfA NgS4z~[}*i#` {$v Ѡ)?“ɉlj-Db%TFщx`gtk'EV<5a M D3Ds%* Dʛר$'N Z <'m xQ)-"o?>Pjԥ؈MOwӴ"+mJkD>5Xf7%^J=hI#vw6@JYA?yؤ54ƖN䈗 G*iH^ V}(E*[edgI",Q2eJqc~Vߎ9Q*%J |_,uq5XFZv 8|әP`2! iB T4jaWoT6{N՜Op=["q_苺nCXh]MwaOW7nPh'{Sd%F<]i;{.u "W[`b2蛦E["IXuWZo^`Y{ PYɝg&\Pgܴ3=&Pj!-l24%Q qk>lX.TWvZ$55j$Y~upIʤXu8ݡ O onl:_DŦPd)+(Ҏ{^dMMQP 3 u YPX&I Byd-o[tBbO?B! abF#00_ Ioxė L(\ 0Mys d="f[~?#G7v &TG2!b'4y[߼$4~R9ok癢QHJGT w4n7jS- W=iYNa ~V< ;ix=c FP`{= W~ULz 2w6'ѓQ)}ARj^PC.> iUr#Ŷwn " |0&K:gBԝ{bp` n9$2ud}p]`7i]pdj70:H6̸QQMhN(LSMO}+w.y8zdڋ+uI| AW =m>O)@|VsN>W)wMH}SIyF洃s(-h͆ ܸeJ9kg6]ga˅v_vmh:{q$۰Y=g! q}@5*Agi4ݎkv e~m nHc$RV&TLա_?3p%WQ[<$S- !9|QoUj"0Eԗ; ;(7|Atv 6$ܴO`p7wڟ(6w6Vp><(Ԅ9M1t#/;&"FY"[P?n}=!gl<-WK RgRZՈK`e$ P&FEYLm΍͐Wm]gx52CR.]|kM`tpC[ѓbzUl\35pSe:IQ!3uG߾RTgh}:v0341b ؚ̆u}9g༌ A ZTB׏iz>yFV~W/;*-(i}E ?7LhX-:/<:<&1l&Ķ#>bufXƺ->c|C(db(bK_ùB&+׏:-mRu`cE9Eu&SϦǷ>Ȋ):K#k$;M"omnp<0ң>\<^v-Ha-im8JѾ䘲e,A y LMxTF:mN.7wadX:' 2iW) ?컠ܢY0TnUrasN qE[:֟$h_GʴrCPG=_>8Sh_ePx"*}̃PM5RJyҮװQ%YU bK$&bmPd="H%uT!/d sǰ*_# ϥ'N2DQqqݼkEјtqc%,%{OEk#e|-Ee2Lf:kay..H]MGlȫ=Ӄ@k!b]R)΀A?eQ2~yE݆$߷q7NoX}i ?n۳TA CGl &C7NiCm ٦5]:G,u3CT7.VrI&I /[!QZ_BI2PP5Tx`kg/.>ߔ0N\?d謣: Q= [őO⥸27T3֎3,Sh9m€ V0{]r O}L{E ǛO0(Aeϰs8dns:]7Ά20Miw"͢1&=+]9]0΅Q 㭠'1·&&AX aVytP/=%3tVNt!xapOav.8GJQwx넣o a(!-yQncp@0#݊xC}3%n[M8A*sϓz(М@8N< cAxE3 xnTN@S~.)0,XhmEɿsݰ^we/Tc} P1c,r;K!|~L·MKv=L+oob;Z,iI+?sytJ1P>35:J->zhp* 4P.O=\j 2 U&Zs^ō[&3@ v CM׺cCZgn)1 gߨά7 Ƀ۵wu;9S4,N.qP.b!s̱}옍UツȝXbAly=/]MHe9P] [1v+wrּ0Di7 1\teZ6}p8hJYi3{Ma18(EjrR\6B}=wuKq¼ޞh_n)o}0AT=¥Y2N+ B9'l-t=Xu2,J@ Rbr >OG"mxxȯm"E&'i]92UC 1k G# -)[PC0eGc> ?g2cHN!ł6ŕWPF&WhWa ȝ嚿;n>VˆkxԮކqk.ǵ'1[JK>/ڸN6jB#^Rl}w"{u<&#HQc 8\ܫhqo`GbwdVۃpr$RL1l=ֳGFr p{ܕ:s7Я!IpW! 8J2 QׄZ[p Ďi_,$нZH 2}Ťd^*z.7!"z@jA/4Z_o0d<=["΋}Ǜ!H?C Se1?BGuO$S@-B|_*G<ޥkQNlXXzovGrF'&QgI % y? S$sFh܂{]]LE +~eA_|,- 13(}qEܢ^iePLFFF|- {-H?. ٔC4Zߠ+wR '=g֤IP![S'-Z} Uk7/!`>J]\H!H N6UCvlkM&ӧdT#bB}?ZTJ-Ԑ|#ƒQiSCϠ D)?/{ lgv3{|>'I$E z֧\g#2\^*NL [r$uC6M_65΅NG$aJנP%RNx+SsÞg+PB+<;oa3@>#S>rDE($pЛΙfv 4%n,0T0Mn'\\%UoF7ΰ cY]Q"~G#GG y9vr)~)A!Lj}3mdZB%YyxĊ3dѣvMiNiN(SMT޽X5 e >JőBrShKxjyuF*EPv.F:ԡ%CYXUnԛ[ ΏC: aMК%< =T YOe7%d}}ySusiQ1_xdTK\p8>ҳ::2bTb5n2i.gmN\43 gWOl*e: Ec5_q6K5 G2l?VZ^,r\H+Oo[ah}yýe`Q]#yW*+-@?sUɃ./8T0w`-g٦pəJ}m ^+-/hlQ9}Yѧf;$S7EXu6DNOҋVSp2x ^\hAY磋Pa qDz:2눚Ԙj6K|^G}[HHYIG&^5xkc,.9#Ż6(mQq9[HhO׳d:OR%y}e?CdC>ѥc_dp~d-"ERN#Ļ #%SIgdrPZHtV+Bܤ@d Rf OoRrZ;{J f+CHRJ\GMYwUx@1P5Ե*)rq'KdBz w>mW,2'7Ȝ YBE(I\nHr w'4wSgr!wkLI4٦p9S8n_2Nmz P[[x^ϐ36 ~fbwgjV0E 9zuo.xϒډK e%'Q6pTs<OUƱ2?Oci?tۘy|WUxsXPJJZ _KOjxvcr@C :M>'>+"Yn8^[ŕ͒BE"cEE!dɀ:X8?ErAlX6C|=kQPUǷqQ/ ?v]{`pR"#[ŒwU"qS8R8koN<Uӳg?`6vZj`@pOvnVI^f4%1ugJ4e ]M02WnmK]}fcyubH:o֣! XG:e0 U` @_+Z;/_#5%9ȋi=b'=/Kh,569@Nk'^nf+/k>ߋKe6audq؅ۗguz/,G'^6v5/#K4sE MGae6: ZLf y![ÅEFn]:H(,o7"bDNuFXѲ8MT4`DYv_8iP_;iGkhuʢi0gzO벞OV?}1НW*oG@;T*oNC&JbYmbSAŷv~\ޜ~*[-1KgtJCΘJ 򙩤ѵ1L sw@'1k] 10aFomhbu%ۻO&p1m_=?PAC5Udߜ6T] ;Vvq/D+r?އCpU9&{U*z6v²Q!3Bp4!)!ԙXC3sOBUjy2c{[+#6GS9aeZ=rqgQh:!7X ɦHd4w̭«8 H4 NHҷIP B-mg|kzO\b>9~KӰTm!0vI]oPa^"'(k=/ħ'xˏ»bw$MHspw?q[ "j4bl]ܘ%g%h[Ϥ\b\R-g .Y$j\p>YO&M.Zb_daB^jgWϨ/\2O۴mx`+En8 zq9VQ%l4+X]AlE e@Ie'=LxmUCdwP1^KlX pqZ\ihV;_$apќuWVVŵY6}uhuM<'X*̴8``Orz){9Izp- i%0K6Eϩ{~8J-w9H՘ !-97&^lo9mp QGX `d,`q{pw6#Y`nLo` yNe;dD(+lTKZ@~zV-3=rRlpax,>ܷwzDsL6&j/p'ɡyIe|@ZrN UeK?-Q 'A#2%~޷cQ;MW9N&o{_ˤ_N. ى*": ,W ޜCokR2RJ\D>NM1\}%L(Uh >&~p_2nG!jM~{,t,k 7ObwI" B]+}F 3.NR+xۤEE_VOT%6Ĺ[4޻5k#uDژpO.x1Y޿kZJ]f_8cP-tǟ<ѡg1ʦM 6ۀĖ\J rdvIk_74q,G'HS Rqz~t'ó z=6Wow?I @ȺcEy)K4UIPD@Zp'#rڼQ"#\{0mܩQFh4 x>͘rQ(\b΀鶂+.Fᔮ).{Q&@f^LdE ?Yل^xJOrs{E>S׫&Qϕfn'~9q!ŒQ|+yT5#(_[GWvInΉEc =Kd u|?գ_=ZϜvd&}K\SSZтl;JAt{Q Nـ_#*3ʿ^L8ݦG&˻%ZC$n j(+fp1 )V yBOfhk> >o} JW[?D,ڙ&2ЗTzN:d"Oe22fu= ´%,,3L%ŗgRs3Xealϲ2޹\1AR UEo *oj%{/-ث$YѲV iwGGF仆? sJ~_L"Hws]^csJ&mfAÎ=yJlPi*0s`S1|=ȼ4iCLicqq"0O3x@TnKZ :ŸցpyeFnRY6ިZ&[G.DOB_gey ǧ9 ѾTdUE㫽I6o`77*lR;| Y_iӷ}GA]8=G3_DԠ yajej>8QF.w +IK"fxi)m y/ G81Vpkjʕ92a~K= (S`e$G:y&]THX@c?rkVc7DߑWԃ+; 4ϸAisJJ6NSdrS?sS8kF8 X>e)ai \sGtrӒ<% 2l-BFνW'XًC(PIMsy ØEhfjy_ҴH/+do~!ًXKxWsJqɽdpS ~7א6*H{|i?ȮfjwqB,>C!?%C ,3ː2 rf؊{0 /^v {{h2C`]OD"e@i(ehG] 8*}q5ѭ<'mwMr( hF~*Q A7D?RĤkdeU &o%m$4j!g3F>6 g^/ưO(Ng̈́wP5㐘0Q@"~3U]K7`D=4+H+?-kXlitXȻcفwCn5;Clyq[sk–["ADzI{Lf#j%W`x2V +,bbm[DKRyω&LI&&VUhO o5AP4Aqgp"Ҩ ك&d6hŌ wԢd}Q^OH&;yGK %t %FVV7EdG+dV6V+E1U)I*Y>>"L}m8j9&>rwAޘL _p|VAiҫ?۱[[j~7a~D,1ޔ:?Pؙ o}g֨%iYDRX z]h@t+ |xAt)Il_X8XXn9r6I>_gEUlŋd]3 yd8D$wFpΊ/^v\lF\n.PoWx$(HA+*X"+La{Ws+4)Si%o7bM-@ |t>qw˲RCcӟWraċHMO QP57=b$9tk= OnbG9/ΧmkHSpCLU0 XZ jbnӪm{!q]ŒfY%ȝlzxzSb?Іb([;`qC9+vۅb8it8*\2.> H];BVQ>"R5ӝ8`Gkʷ8ST#Z{'ĥ lF*~4+xɣn RI4g7$I D+wpFtƛܵNFTd >+l?׶y/Dl FW!ΝI(M>gڡ14F"/?љȍB8ϴ̩@}N_U ]彉VN<fcd=|]l:'7?Zfv\%xY/ v& qLTѕIS|me N'Ͻ6 b|/ag[6fh`W(ttiq Q ?O7 Zc.nfa A;o\{ݝq&][4w~!g@_trB ]7*ݽI3z.jp=l)Akidc72TqYbβ+@:]n2'˵ʩb57:ΔP^;!2|ࠫEk>p y=QFGnrU@NXyVHXnRє578*UO  QYЕv@Zҭc^mzUNQK}Ҹ9.=m.QiHZ ',&e4|eF1 fۯ ̗F3*|Pƿ7*4Rj) Mk D$IՂ!<0˞ȥ#VׇQ][^ڒȌAq W%`~Ftj'~bs=I_ֳ!0QmK ޥ"",)xyJl$mi@/;cce^_D2옡&\eX;{u  ~U|a7'" sCD1(߸ `}MR1PȬ _M %`1ɍ6)80F~f|7ĭ]t_rSz袁% ebH)qiR4ČI= ^Q/&7Qyg5q_b۷32u+Aj!~FLU+sb6EI`r"ڋ2^y2_./%;1h >F2aBY9ZJ,72E8be?BSBL;.sHYZqxzӿq7v.J|ݤcnOp~g!EP*Q ⪂o?lĪlwGTv6>ؙ ay>\  n9Gta'J/cA@|H(l|`kmƼ畀1)pRÊ )>L'  )90&<;ʌǁ$u9xVxsT6݀?tHO[s'H9X=@7zvg!FV+D ?ʎ^KM*H? =EB'-H}+! 08B gHHY%nDcfQI׬VQϨ=ݨ3X@iqq%-٪qe(/]߼RkonT-]ֵb|&kFS ]BE^ H2A 7F{ tg3J Vh>y(y\ 7ⵊ:5jt?}} ΁'6BO wHlG'Fy,k8RN"]4.02NL}&YE͜BW( +hk#5؅.-誜WZI!MI5j6nic09 jP ftypjp2 jp2 Ojp2hihdrcolr"cdefjp2cOQ2R \ PXX`XX`XX`XXXPPXdKakadu-v5.2.1 (9ZڶCD+9G9ZAdΨ"z4>[`GA?, b~Zu f³1mNԨ.P g<.:Mo̺o FEsJV4xfj|04kkUs7KR%wHN| z&F$Te"%h29׹&_`2RFMvi؞[_zMITEԸY l,)IArcZQF{B8G [ ~4ݱQuOD?zDZ N2dW|c笠ʝ:wup24{ (sV uwd B9!p7GNUL([d.GfvDowHsO>P (^3n4@MTjrCa#k\ߊ/L@8X JQ u4b9=gzK`ec >y]+Ex暼Y'7iɗ=70@ZBҸ}aYDfj{w?h~ ?[#]ǎ m^C;tzAQFL>V/+U=ĂITF/'P@ׇQk8fb,V8qhlwr03PW G{[5K=}~-Ax'5SS_q[<ŭc繃1>WIޡk:O֋ݛZ ]L'{VAAA8[)&DzZ8v֯~Kc#,D~ ;8Fsυ|$10j? l;})|N X:F1W!Z!aИqX@xVp,L%5q"E1e1W<%;newc|'_.<ȞSuK?/Z8i0z08 lćYb=!ϴ("릕{Yo$ k΢+NĉT\ƛѬ9{$^sD!j ^a XqHPVrl6 iO;i,xK5h5pa7bi#t{Rht,lq|`ޱi/wW.4RKJp7l¬ުGOf@ \)[ǁLw'A=-ŠgTe ~Nkv3//9*Ump7Yz7[69 [̪6WN ʴQo;krJL0R|_l#T2 A4wK$9.~f**n^]-d)LfE~ePi850{UdZz$gʙN6h?+ϫ%үm/(bR#P3_ODX+ۗ- mo(1/2;zm8-QZ</Ԍy <=~ >6aPݘn4a0d?'abH{&oa ~ JDIC@ǙW$qu@w6҆,+X%1 y) /r+IhkD15\P#=0AZrr^EBʖ?\O_\L$xϐ vH|uU-QsZ>k0:`/@{!t΋ͮsgBʞ}}}v⇲n.1r.lh%+9+ތ#C|Ut*ߙtC=FAt\>$Nd{iUfï͎]g g&Nz >@~G[QG2Ws\-/Xp6KHi06Ya ŀ~u?:+H ʪ62%fXC݁=XYscZLAʄ K]|#c,.i?+`G9S3Q|mkE&.%,SLx=3Ai=q:tDTa٢eU`A)me^boiطst;09H1ĎTȗ6ϢPC:EYQK%hEa.h̷)?I2$Kٖ׀eKH&dƦAb,3Ru49Z>W%Pw-st#.S ŐZrNI]v75<@ʉ⹝K#Ҙlt}d-0|pg MUG0=>{8w@rBJ2%rzƪMdP۱)aa@aMZuzd"댟T lIP7llT,۝aUGb9EO9b[21/g[`!n}0>=E-r~W `j j[o.܈XѩaIrs*Tм e t:'_ ?gfSܱe?%=&.h>("zMח1# 7<$ %kb[Za?^WIg2Þ+޾鑃bqØ3xlM6'Cݭϕ݄X7Am?P͌q^媻?fµM͉pu7M !MB\ޯa~ Ǧ> A2sx?(>{M4P?%,qޣWeUtut,ѐR_ Lƣt j#ذme"9,h{!|lÔܒ FD-{uy#1}o~0:hd lDP(}6H~".t%CtXpנ*ǝ{KD^cx(5cWЫɬam.$IM̔gJ[dxu|)PcBKl52Krۘ]UOٰdVg|JWQ3Sϱ;׈MH$ugcg+F:U+{ rԦZLmGXʺ(+(1l7/ 'im8P/:ۼWM=UW{ 847Z/9C^{%|ʑ ^w)\@O&:CS,FcC%63u7πW$|=ALgmR|Y݂_)Hl{2+qÂhkfCSa}H·>!x#  1Z+}SFG'[f>G_n'GY3.<˞Y"hU;*YЋ7&J+rePoU><ՋkXP/.r૵Ȍ΀ONCȻ+~Z_{D֎IT<0Jhl騵Y GWvd'amMπV(`0r_]%P .g,'L.k,}+j6W~j*Ci2!,`:Pe٢S [lXxWkZc.QgOҦFa#]BKES<pp*]jb:!- 5P4ԋ5ݚӷjxf(~weUn>¸ZS0*>Ć+X8d  Cs)5z5PcwDb]5ǧ$ ڰS~c4 ݙfZt9T7Oі*}$/q58s zlԼ~І5U-r`,v}A9ˈW"nZ[gpyK Qԋen^ &o;x48GRW2R.CiyhK'I{6SM$uT5"g}6x~Ҹɐn;M?EW IX|Gs>[㛗t2Vu x>eAܧ6_c&eY)_Lo  O:|inಮ+G;!|`{b}G&Ulvd۶4}p\ *9dl8b=3r3d}QODf⿆AW8Hi'8^<+FZ\>ɘw|!MDӑz+EkOSyӾ GUa>{6PϪfn#[?P M+ 0@]Y7p fK&GWi\.I,-͆-wB/lq\[( v|>ߌԥSY?]zmX-fӒ:rT?Ӷ%2ȋJP{A51oe|cVZ'Zna]i'ihh\J2}x)GȒ䒗,AZ)!:zFnߜbOzm:=Wif=̟?)nOaSr\gfec&JGXo5A0Wy:#]RcV2^YIuP&ÀRgW zA~jQafoYgI$^WM䑺I{Uw&;޲,[d{aKP/ FOb]RM ǫΗllvB?@&-pJ@Ό&es:p~G(*ө6 :A"/NUS7$2=W:yo<}~Y@؟OW߳Cƽuj{t:Soyms.(2N␿2+~0mɠ^hǨ'ɖl՛G MaX <}n n{f%3TAMguDӎ}( ;]W0ck$P^ayu! 邁`F4op:AV-R$ɇn% dvPuiM7Sx]P)]З9ӔIw_xi* \uȻ0ׇmIkJOd+\28*);=>rA9zW1 T9|p9'q˲=c8 /Ev-Νvպ a|v[X"Rϐ*UDH)GqE0CJk'*͈mV 5 J 4dmQLg-+:hqLטD %m_h0[j^S!% Dr#_Z/&=-RU;L?F=PadF{6.ڑ^'ʖwG B}6 όjIKU2epzblۀsd7XjAifont-w>XC㊃jUCx@y@wIC L~D1Ek-'~U05`{ҙcϻ@v,@`y*gz27"{n+ӂQ6dF_!}6&"XHI64:O\PZu?}uQ IOA"ʽ,Γrk_#c ? !EKWD—}Ɍk)d=RI,6vj`s[a/N^ ߩ7|SϘ,/461N1+W2?NCW,*r L,>m祔 :s9)&_:6b)>z]){]Юw>tG - wP+`P\x˓&y}@=x3j{pׅKd=ܞ5)n'"ru3F2w  h—S߮/4HNE,E,2ݧدpLͻ=@!ŏ& g oL E.(Ӥ! ̎o&Q7h|unϒ^Xv3@ |,lL2p0q&OcÑԲ@ֶ p{m G11X}!B.zćXIki Q%D x8ۨVnP|z 3>R&ݥ0 'S diU'MMn%̀;uU 0և>W/1痦4ɱצ+bjH lYr^/)P{ @Ӑ,0Z" Qf3_02GQ6Qeʕe~)2NR/Mu&kpv¿ȫr~\ץ%–cte!2*- ? ד?OwxXI`O?f4S :.dy@oyȿc܉$'0 '==@!̴!sE[+)U InUZs"NNbF5#~Ryec{o._62׋8qZTF m9l\h e9jhܘ !H1@)$C!g7S]0FrLTGD+w,)GY ;C*sjbgu->ߏѨOVLOEi2* .DOݹRO;`nl&3 FKI7#y1sd&^6 yO%(Nu1" BVND'uSIKusB-x425>07u>`N6z"(t)gVH7HDl;qhuMrTيFgo!K&wvLӷ‚ceF[vca(P{ =9( yXCӖNk5u˔|nWTKP@ DU)40K+T78Ԍ ̷.M/ekѺ^^ƹbʸ-w# i|>h_, Pk8'tqG㊆2~=n J=)%7l6i`c xе#% r'o> bΈh^dׁpuG#X^#ނRm!ݯ^]0nvLv!k-{j*PAWT&ޔ1ޚrhd85!T-W_+iJ?E6r[(I*)?gΞpp B.N@ . uwR<. R@SyVʣ&pM`Bu`}ÇN MO(:S!\7T76 ]j䮽d΁V+h#qe*T{cc$t)mO~H*\qS]d4[0]F*;~MueЭ͇wяL-95mqHwuSi20RB˖UaiLC_m:2g;n~`x6/'zB?e/Miұ;:K}&bH\gtG7/j3mmJ 09[94MS)=뻇{r*XqwYe no7~(As*.H1uv_ZYd&=ҮHV6&[ug̋ͫhn. $[S_Jx~͚Hr%%@!>c!Y,z¨7Jev.L+֑&*Hƍn9'OM vk-98ݘ;>{QcLҤ3~,m/T]BkJQ!hCjFjvJ!gΓS XhCg)vtGh^(yOmL)Rۼi!L>c]>~tN${z!sWa 6u4x4%!gI/bG;e5dy؜dF WwsR5 #[E98CTJ_HUog bхE;j/D"f8{Hm1yc@u # PLzP#vnCȤ [kQ+ИnVD#Stdz͘ 34FR'~+)x$\ː^nW;)j\/AfvjwܭHO5Ma<{ ?|7GϠSX3O- s]P7vg Yc0"+mEB3rxaSKi" xr>uDvQ)W9u8ybyrʌ,A h(ٍx3ewh^MJ$$]WY:>v Z>w|)󨗙dZ]o:LjNP)\P]R!&+ .joष8N]~)XL)`O7lG:\ `@\(XS#aƫ#_3^y;¿j}^W& s-?c}S^Ě(@MPR p%|rB sTk;#I_G ڻkC撸!qL,MƮ.P8 Ech ؼ.D pWx ,L -+nDrfߚ~] #-eRi$Mod:C<hvC -2U^lߦPkhnͰwT8 /iu8 ݍӼ:j*::kGa\k wDkZ.+TrQ8Zh DVCҿ f#_ %_ ֟})_ZUP`4mXsFs[\J֢ZBJ@fs"I 9EoeZ§㭵z{FG~K:Ŷ9y2Ni6ކ+ABc1=%oAl%9QDz|  t}YľuGTXӼjT]ϢЀ>Fq=AV7n 45K91^!E)_XỿlzdxtNYfzpiB4< &#_:+w{*M˱0滥"n>|>L ]q+(z1j=멿9]j.QǣM/2ibwN{1 {Q~)"ÎjJcl\(E^בpS{( )ϫDj!It)Yrv6a؁ĉMHSzLH{޸ACP UO1քB2b%Mp!]\"L7mwt=#Kw*aEU Q e qy(jCS9àVCO _B_M h!8eOJ\HK(WZ.[~7̵l,s$٤E|zAk)vwL (]_`qC''bD͵^]븇|I]VyfSX8bG ZT?ܔ:_قSh"T+"/w60:0-_ge}n>@.РسIA3h%w/Wy,pMt> qVN93)HKIΦKf5,EB+3$;[ 2(t܅ϒC/R&jLbvNLl&Tfn0f ָKik!8mQY+܂ ~p |Ჯr\Ur-aWW J J9a`T>?G|ڻ4b@b8~O$uZwuJ޶}pG-݋A A  xim:Y MI4ir/Y)Vn}qwfZ Yr^N lh*xZT,Oi]\_E)GPE@S+-,{yz/"lOw_(t(z]եiC)dͻG-,;GQA5M9SzE$(0,GmIYj,c(<D][lDӂi7U(PʙЦM*ƻOR׮MNyhu}8dA܂DOX!2F(4Var yxi>܉ZT;*M >$| p\$ #de`Iolw1~Jn r+[Ҏ{HAg V0;`GȻJ@vQ3%'=P:v;@ E|ROWGcǪ}V+%i(oL.ܘH\lCJ-3dTKgD `.Z״h٤4X5)9X1[mT tֈ[Ҭ"mv/5e{H#),DI?I:-X_TH]$ڛX#^i$SɡcyDqЇsgς =qƀF|O9劗5pUf|!SuHBC3ѳ\P?U\|)`'b'[Xٲ [z]D/ (R*z_bޛ|~;Cm>@ZziΙֱNe9AP~o׺xN3@u|f3%if[swa|U3H w(|W& .;7P/TQg;Էͬ$$*KU}q9M̖-N -$TV} DXcK;Ưj=I Vrig͐fsR%Ȱ72T]Y]}7)gBjbY/ȡ3pP $$;u[2uD!ej ^*{-e ]xY^ OV?5rΓhe `]9-u$+H%Bf_y':]gKy䱺v2[í6y $u=9FWZ<$dQhqdz{9ȫPp'y+XdQ,t hTG9e\G#Llgs6#ϸ'#lItJ:=fi0bj`ˋaRLuo&gaӦp \MGkM07ڸc r0д)+ù)iyb,Omm_lZ>IaGNlx} NR=!Y. Cze'1yG-[oRW'uUVubUd踕{"UTK-P4*iEuCl s^)Ҩ#l ~eҋxI6<%@Asg)g݉uuBagDz $|9FYTqR%&6Z׃ȣ+Q 7h2^T@E~]~_t&A+WTi _|!FaE5S7GQt2FT*0ƋXࠢW,y^b%!$POYEhY dj?D_PԼ?m+i ~j9Pw=Y^OCݸɎ~D_nH1ΛEB}~P@F:ש+Ųc1CRJ-RKI=C˦?lDyǷ[ƞ~oA~jþUs8J;:rQ靑'BoPtN#Dei.kւYica(˜c#T{%3S|bu:7Bz{᥈!xgfiQf3I;ft aAx O{5U%K.Ž .LU $^M_K?oq,jpۼA.qPC1a`)ʼnRwxrtyK t*_ aYat9t2SÌ.}ʼn$aw8ŜݑnS? R^&n4'=9V ߾s!GIOyM:NUr-šmGoI*8K3*S |!,8`L6^ n˂: <.^ߐT[NDdS2=@nIIo<'gwYN C{(8,d2t9*01l : qb? Y#tѩ`>3]1.kGBYu}2/>'ÞnDe]/ya1ъ%P,󧓣I@|̗(Ӊ~]]fbKʜ6 e,&W |WClou &VT> 7({$tRo+Xvž5Djg&w^Zl]oSCBŰ=@`!a]}: qAzci2h$Z &A̡ ÔGp/\PEn:ør+9SU/#SvD`15"1WOSUq>sT fuf7 ?~VQj\TA>^Ag&gz2@4#ؘ߫Ԭ3{x8Z:=xerZOobpqEa:eOTjYqvaQڏSbŕMۿ~j:߷k-e>Y  Cַ,Чd[nmPܒpɃȍpM%kqqe=^H\=.s^Y@ mCk7 ^pBdڢp^J2KZx~fv4ېwŃxm^5jAc\$ s*6y9jrn$/NeLt?zLm.BQ"B~95&F$HqLˆ+VyzR];œ՚fH=DcBrj[ .C˼)^9ׯ:Xu_328$қ[|sI{;9؊u F9jcMWkK&<X2W8=Oɗ'ZtxtI-C]JAhp0Y(NM z/-W7['1dvIk`R(W]vSSb{>bqIsi=^.F%v<5 : =B/(Vp_/lǙ֔qL!Byj2TP=]{!mO6pS㊩vnP!X4÷ܦ*3O5,ˆ'{ŀJ'Detj>mVh^ 5_A5q ݼؘrGâ]!BoO yuY]ٵ*:1vAVh)jBt~yvv%F7gLFFT=A,M ^CDz^Y+,}OwI?na}N7}CT>y5ϨjH5~QAJUq]LRl٪|N]D@j:vC JY_kmH\ɏ_zA;9qH7m°S_XlxFatsz2?o=_hs[epן-g PTxiʐAe7\Sc;Xf~Gr/Qaȵ3tOĈL |A†*q(u f7E}\ЭJV[̲PvˠzIY zSswV)>(:hZdwIUb2*0x7S'`zKeOH0Hu,@\dW"idVp!yO |鏟8`е(8Z7*?b E =MHh*)( >7i?_sQ;1*VP#vBFQб=)p "c\= "ѠF+9p99Cʬn";ѹܟG~'tk} Av8NمQ8jĉܮvƺe\j ޾ݳKHSzZR#M$k.Q7SW}!'6ngiEIcuIUVa&U3|-g;pѯ%;ux(rH vg+ `!mV0l LgJO2۠ ^x"P%rט"'Ԑ,T` ( l@cڻ*?DSc-!(Y-6Ly:1;Oǒs@&0c*%Hc亷"K.|%=IeB d[R7V$8dlh9|j4}}&WGi&(.?~DZc6O:|MXn&Kc~dIlq־EFe)4wQ $l{a "\2-wl1 (,:ol{kg3owBN I<5AG(px5辄_Iι澄RKNM-}C5]4N-nq%/򐈟?9lowj1y\J_!< UP=[Dս&fϸ~+r¿GLRNJ/MoaNqb@㯻}L+a!MUg.W'WwĴ0 ?Lz#3SCn?r"GhvCCE]7{6URPtjEнp2%Bi|^ }+~36hCm%>%[{ZN. fXu/f,[Xx;o{ ꫡqhpɍ__VpGE]‰l켁)5ΎZ4yLT6 ː.16(q.,MԇlXFWA+J1:B\Xa3 _KS'<PaI[_j8NL^U6 ?TMGs`>:\yilCؽ(ä:Krrc/*U΂uއw>'"I5GCAW'4C*tIsC71Xx3!FO(1PmLDT~J@F]H@67li}[_O?5?BB# {%ͬ{Xn҄)/܍;GxgYS\(?yMp׎+uLQ*0hN "1^S)ZDtyKQKk:苆s >%yr{ (70Nʋmdw{_.z~` 6jH*z@ u\ f6df n%[5rDp&q_D_mC BwLAhc#~+f ^MAYcag,({^st"M^:FL|5VeewJ019ue)0d幏碩l0egF{.]ql_1`&jLrmvZ>ژ233aFOuEKG/R]T6'jTD!_S\qeEez Q gSv럝m3t hnҤ.:> ´u9liڙPRN+,ֵb9-7GMX[0c52A~q~y#>K;XCq|8#Bv .0dX#xE*P)WJJeZ)UW~?'52@aq>PBm%}S9F"?sCL:p62d]JvyDwZ[եMSxqw܌ڿ-ݜXS^/]oirͱ:\vvTmn450 ӮBQ5rbWWD޼Űf?Z{]1lH/v{Ԍ݂ Pi֧לZ|;߷p.jB3H`ʃk+A'J0>#6jFݚ#qJi/ *[M'V r)f!'waWompP#=|nK8s%~GaUaEb')xM Z`뭻Z̨C+ҭ+fJ8 o{ w$OQ֠#uJ 8FdHEIVw'Ҹ0g6P+qm6k^0E.98`?̖πDufxTn2+9vnTǟ[Fsw*2te_@!+SeǼOE -(\=Ջq YnrvlFն{4zcp 1w09^X݋5(6&p[tozSf21,xx$WxP,Z#"4 +.m+#*d D| `S[V["BU&R=ʾl}2zJ:Eg|&U+V?e3}ٺ79 퀄 ɡvPS*P$j>~ !U7]]7'4'Ԥݚ3zqu$`ªH'j^8F69\7t ݝD֨n ä&~󚡞.ӔL/43ƉZ( Yn½;Ezr[•Q}B[wb'BL1]'bD`xLɇ1-B0a$bG ^}yC83ԪhY !@SSRF{8N4XGf:_1g2 LNm}mޟ1M b3sWf~$GIӑ98" E^C1"온L~s>Eox3HCwAmn TA2.(,\'wO % q%AA\dz -,Z*VZlrlu  +#])@҃w {DJ(S;z̝ 52FYxaCN'{-P طE{7k+ȥlgNЍ ; 5j }j$C >r,;N}m y|OWH2aХ ް9оLx<Bv|R,uт^@?Ofll'?GʗnoDp.1bWY '? 5O%MAܡd2!ǙՔ'Be{QP!ҰieuWuͣx8z!<65B_u7:|4|\hRPP֌sG+BՀT!gؖ fxKlcnV&h Ɍ'ޔnb&;|zĄ?vz[ o-2bԾJ /CEz̡U/ehXRCXq+ 4y610dD(r ,ѝl6?_ 2W|b?k9]Ҡ2Yi=oAm%# `XxmnRq:t;5IKX2sҳr&sOo)DwpK0ZgIP@bG)s]zL|O9>sx%/7ן9t-1gc:d wux4;SWU{QH&*jW'$CلD/U8"Hˊ4}}轟 W Ι!n2JN~":fEKlKR ) z_*'H% mɸIRKe.iǽ(jUߙBN'[}` 0;Rc(dY!AAlJK8l(vY RsrY&mk(Z~oGbMɪu./NąOH " oPF8>Vk0L%],A&!&5[Hc_CKG#+ز*@4*e>n52>:cj*:Li_`YHyKٙMΈُ0_>C dO4EL1*qR')ff_J8؁VuE %QeA L 7.E<9duK[ ȳ^w"Aan3B/>y|j*Z$e)F͇<311nENuSpf=iAd-@bٯQfzໄ?#\J9޼ 4a]9 s}ɺo{[K}#Ov/5%:ۨУ|%u8;,jCnf#8ҪO%],:+ש[M]cG~픢B@TfbDS)Պ_.25H2鑰ÿ@x$af/yu=_^$f4  c/T{Cy&6$@~@j&|*n(Hb:( kc\yk3 {+~j#~V X.0Ƹ *+ssX3CMP]ْ )~za f 2.0=S* gvo_& 5+/> T{rSD)HV ~ucà ÈG̛s!%Pl#&*SC#)[R_I&sXPqJQl=m+J <ͼ Cv6BZ -pcm\v8 "& y k3n#.C?]Ao XfٗL!a U ˔EcEUpОP'=˜-&EN5l/P771l$<H6z7 nЗ>|kMǒ ~}VDTR>\PL:Bn}i[wdk%v"[iøR0LmlպSϑ;R+Te\str08P|WrFrэESy^M |£QD %S箝F Nj[g $K1!T ,~"1}^䎫=Gǿf*vuFPČoGy0/ vr.fx>W,yzk]ZR4f,[ijT-r!1/MTd\X*Iޒ/[_r};6?p_sNa$_"ac()V aN>Ʉ jd}]JiH  J5۴M-z頾3ƾ1i%Xnj$JbbKzBbܣ&gw~M5ԕ4- ŚL9CEAIEDPK:7.ٚG ==@mBx03Gy&Smy fzP*N="'w4:{ǀr3Y};DЛB7(r#?\y r;RC=A :Tc7Ѓ=':DTdޓm_}h5ZUa(j`t }^<8W%xÙjrix4h NPL*y1E ]41um<:Vo49ArILD>[Mc ^Ԏ J /0EC26˕`zr=ua}v;7G)\R[1H(!v-@گ#"@Fb%nS^,?a5HϺb ՠH'c.NpשzZp202Zy%+vjs{r͆?piQH}E3q-Gm曙.~ؤ+@y 0 WL@0r U^Ml:ùֳ$s@gq0UL]x]+O z{Wp7\$s*"/X]9m5{hS2>dm^Deݱ iɫ i3: '>T]c'mΰ1dզ 6SkyU舁%UnzHHt'L8v>1kXs~4y- doXEKn3Yvm=*2*tY3J@b.6C󚚉F_s6 NUX9;˞)"6q vR0tNp;[]si\UP}i@m##XO>zAywQ16ܩz]{5)&?;eD{dRRoRiV fIHaJDZ^ҰFuxm=[[_Fh;TVH:wmc|Rni #C8y.sW6tVy%!L ŐG6$({5M  2AҿAL:+ʍV!9T|zWM~! J>mY>q;|:BA k9Lin!6?b?pu q4²:ܬb8Mt܉p`oSoX?/E|_A3oB 7JlG5ƀa~ ʕ;#TVa Na%=BK r$N 'KS)V"ƴk$q/ڪ]ANk,ȡү^";nst 12*cw_\ 4mPcU0B1ZHcG~Ti\,#~?{)ve5%Y1G(laD@;be"bxdEn#k/s.Z7aMxGbysqR"|r*ɫ$S gq?U@'WbhmȩJ"f7E#:zT/Y"$d=i!k,Td7y0bOv<mY7"᫞jChزN Acʵo§aaG )V#N| ib ٓ}nK?W\o.]K>: F] 0 migbjo@G)Tr s.hyy#_OAƿ_)XHgnklBТlᗊb`)OE9 AV};*Vbn 9*l`n!9?d$Tl]k[mc&6tTuؾޑwLa!plEE(yp'*foҕ<.my# ؅>< ﻓjToh4ۮ3pPHR$ ESUSߙ{\La!piⓠ %o$0.9.y -+`QlUv/1 $Db~fE$'HC@ d08bj)^MDxhTY1@;Ef~me`vѿP88c]ܜmd+c>AWzTsWS Rg"ـaBi+W+ҵZDu3J ]{u7d=؀.Q{XYA.'*p O B}&ol׺2 ~w J#D&Ǽ<~,]Ujb=vNŗKt8\{Bc9xM9I+—zgQec }Bۘ6aj)!Jl,?ryH^r钣t<](!O]910x3l 7έbdq` 9 vh Pȸ?i"?WE.ōuO,õ`Ɗ.fq.ƍCp{EL$ yPTX Թ.glJB *7)Dș|-m+雾_V"‰__ 7Ut3+ċuxI.P=~cj!f )CʈPo`F=kN'KZU=yn>p օFSRsB34цd[bQ9ssPchRـ,!;@ .1bb? Y?zk`VYk^XD' n˥7'p$z&6'8:Y$+;Q<)ncjG`hoNeC$N`)܍Njdm4RT\EIsoTe*:se[-@}Ŀf"qb>L>9_E'!4Pr:V]@ǂsN^ Y/+k 2g|FeVygXdU-Ϣ}M"S**Np_"x=Yovj{C'ԒNB>Lw~3"%_#85x)%lźu)tN!~i6 &yP}MzK&,eu@i5;J_Fԕ.~7@t-fҌ9dv|bB`\z00 nO!#u1cIJ/б[BV۞EBP3x-W F@(ގΡFq)/i{*qdRJY k ٵi]Gf 9<#ZǍ4kαEz+#9HXP {Wʸdz*ˋo.]\KB+tzhl$2o,VLN{W%[;.yJn_tW#;)PwE[@#g#Cr#6Wσ, =a.$k~6w;_[YW sEql8$V+c8]|/411.PT}@~G+)tAOWol3'DU 7pL77 lQNk20={)OE/r;%NvF1ؔV={8/wf!!9~G:Pl^AڄپhךJ' [POqzN{{:0Z`5aE0i \3:h>$ aۍD3;/w旊{N/q^]̀@ j"8zU|IRw<(f<.Q8t]%.UP7z_ Qu8MM7 ԟT/$]/̜&Ȣ8}A DVRR;LP[zMk07~>Z#0pC`& jxBͼQ1+bAP6">< }-4"Ћ\ ?!|:#% R$j}c(ВD TxtqacWBBA@[*r]XJL9w9ɋaj0l-oFHc3x5= dBs=I~]%^@@kq]UzpJl3j:gG8`t4g J`gf~!hqu\ sILM H o~HUFAg*M^iU tgIL4z#`k' Hq1ǘ%(ZL|Lzywnr]]p s|i{I\"F[%`b$ =8*))spYlaQR(NjQܲ|jQK䉻<7.|Q"M%K,LFtٯ`)Q$2i [ؠ6㩋3ehm=hy I_|8V, d|2Eã~=L<.hb$_b+aj7픢Dgo{d)JIΨ?eJ:mJ}JR<'fU;75; &67/| ƤE1#V&EnXC*^VZc_No=E%$0y*~Rl$ur05`j F'4֡)D+IIŃKzx{5ꀈ+;_[I-!!˒w|a(d|L]=bw? 2R,k2-˭f0X1jDgW jr /eۈ*9V: בΰ#J D0VB) \g%_Gnw1 >mY: _]]MkkU_ `+~6Rɔ ],l˪j)ٯ䂞s@$ɢiDLXG Q̑hOӣ,WTIR_jdU[@iL%;B߈7lJ}E1 {XC XY3 Z4˕I+6!3nֿ=5Ґf*a#@_HpO y3B7ϛm ,ƦuƤ$y}JkK1DP6/y20Vd]U6ŭs|n4;hCXFf".C󽖷L< P@Q <ȣv lWt1If\0b9tZ^@żX-Ö6 C'i_ :>€ ׁ{%#V1F_/&#A̸} I*cSº 5M-hf;D{.qzT-´bdO;bz!iAԁj E{t>p148W5rU:e;p !vrٸ泥&w~A q\_CdMe5rAMloMQHRmhPI> ԿQN_,I)d _ӵjmr&OQfnHq1W2 641KEvp{gkuu%C#7mV~X)#^ֵ1/,jb7Q uDս'#o{!5=W,BEGL4df8Sf#P? ݞLW/"&WNY+ͬ@?Sbzy; *V ֑[ 729g-)>Jjʯ_3ޔ@n, 8bx8*z&]F8ĥ5T~~uYDwH˽=߼8 Ҕ8}Zwpwř3WɚIzKRYFoZ9~8<5]VEy6f,a:e7XRվO֝hN|Z@ =݇Ⱥi`^|2&9 *xЙ:)xrwPɣs`eߋ_ Qœ^U@ ]@bI~V9`OKlms,t4a=&(}PS*On#FT\ ̷{ԁl^QS[. p7R0NE RBC eDuk~" >CNBߪVD7հBrϠoX]%€}N:ʗ4fLI^dz8o \t* 㾇40u{T;lJO0{f[Сy#} 5nXR41סL@솔YB2,ֱ9)&|#Gq[321X9 qO d?%IM0$q\~Ɂ6bb2 RҶuU}[#z(?ݢ誙9]s?eiЪ.T?u@\ jz[^usG9  !*ZPNk}+F٦wC4!#v~@r=d ٹĵ˧7 pTf(urX%+CMq71G4gGH7G#4rGeDWb`*F9Fء픢C^BR ֝&a^~sprk D @{P7s`{TF |BԺaW$D REj1Ed`J?,=cϺU Gމ!Z`9\o@I;ښ ǙEn=@<J;갛Hjtr9*5Swa.ljev tn6yjs^ ;37{(US ՐK5R 79tVj\i-r9=4Y'<ݛI>c1Y<>x4fG<;\QW%TKEWGMdx{rH(!Ƅ465xRs_ Ux, r'XI(S(8rVAEPSҐd܃ 7h]J8)|;~%m?c9L.b!dSL9C)Uڎ{P]Q4Nl:~t wVjMYo9gB}:ׂg+n>$G(؃^dEљ|tgE,%1G˄Q*c[vkF̞blʓFlI9c-cYg^$Oh'KUar4׼>Sk32G]S$jXOb;I.(*3 K W;?Pmu+//Ao [Lv8׵nHqSur#Z?!cF}KnD_J7B_O͸њ&D̽)Y<*@Q4P,e*5 [T :¼]T+v^ +.{QMCDmA[Eh}\vh;L .mk,P{\B٭^xѬk~ o!EkvA ԸN=='@Vԟ (!74ƙ[,|K)7qy Ox- G$)y'(Y X[;||.[ [ Hy 7䐠Qŝ:)䳢^s<>zU; }V-zfM8't{FOj}a|dK-5Az*_tHij(TG\*eX&GHl 3ƫJ㞃lU }Y< q bKU&Lm=qMk|šf6eb*akY*jpWRF*qHB>;0{ʛa&TT+ѢI | bpŊ q%ua R &ߩ gF2E܍? FVOGyg@ZKJ&/&ғV}nVQ? )Κ-EqerVL-w8ue'ɶ3Z-oٚz0`TqT;"jR6.hFe1-@aH8BcD/P] "Xa0Ά%4AE,JW~F%䝡 Gޔ\Rt%$ ~=G"? Z(pƒEdn$aiF$Wժ|$UؚZ6.Y<`w@vKtm3ˎ51H(ԁVxs†8vC$ bg_q\>m|rk[! VP2V2XX<1n*?-_xb^x TZ`Vv>nY.݊>\xf%oGYZysQ2~~hnr߶F#W![7/|8B?5*6g?)w2~zP Xだ5zɍ $xdz4FLM̈́*^vEz#Xv_%5nޘ 5ӳ"n*N+U?s<y1H"81$O*>vk6/״ύح6yl г3PQ&(:g]R^3Wyq'HP%8&u'~$"Qp5 o8,kE%RU٤lO.ޕabҀc#\Hc@^lC9T;Jc4XԌYvyK6"SW0WV勢g$3Qr-Q^\'r&V?Sυe[ VNѬؙ̬G ӱQ~[SD^Lxei3v;R3ŬSlhp{-.S= "ax\0jx_'$pn!rwQ[%Eu h0ԏASu]YrC TʽW>A8(E;!'&%EK!`]ƫfVKOЍêRb br2l8YК`ȷ&H@z3 ݿR'$q^QR2&CtVX-4dx`>2R ;]r*zYڳWEkז;Kc UiB?O)[LlÉChh0tiȡhw. ~̪+(?a]LtzlǾY2~} uMï)hAY4̀{r|Q6zٱ]~;S $dO$%t _Wŭk큆)~iUb<.nMK%F!t, 98dh.HNjD:Zf7Mc8ҌsLa!~!)O^wlD =_a(${.$d::\ S2Dǐw/ˍtO. ~G}QpDMpkxl FuSRJ(.Z "nje::*:~P{Sj<)Cİ})k7 itr]yn,˴kҪg&` 2زe`|e3D*4BO: Ӈ3(B,*'qFÖ5KD<mXOWV] j&W:}pQ+PP/ݣTJUvo᧲{& M/n᧻zS?q[t.yI>-rP:sB:ʁRl1Nۤ"|_fN*0Pn4\[")3sD|`,:Y@q$w%/:;;9?Q]H{ ffɋj9&2Gm׿1/8윫8oBDSP,D[ 'Ҥ;c9x'*M9M=-w1RPz(HaP>kQ67;³Q eo:q;XXv I u6(,NIb(x SwzU_rlWNO7$se%vvt)OJ.sHþѥqJ >F琨k3=\!z9' 9!F[7"i" +d{>u`3WbDlRx2;.x#u'g ՝$l&dC,izMf|R u:%=EoVmtN@2,/n->4vw2=!S;w5c j[;gPZ녦_(G,m[ZYr;DkbPA"GoqFD|7<1s}띉1~.ܸD% >ӀÌ-n\ۢȵ0<ڣ"DjcOђT22qr&#υ1T{Q՛X%K FwU,@-+4Do;i;e2JSae=z!Ov19MEnQf=u\0v`!P"1=`zMxIFZgt|q@5aeݎIkИF0NEhgʼrQAڲ$R -cfNnիlXʺל4`AsR '3m~ 5.!v qSg@_+MV3FwϜh]̣E L)uS8./mPPC:NyyPyQuȻx-<~yw-Ks;J0lȢ<c׸/\*ʎWnX8Vg5u aHٓuB)2d޾}efD0RZ +rLxKp7b1y *zA܃Kaχt%w L CcZ6W ڄC80xhwRfOhFwx `wΔMkݷ',J!ro"&l}=Ū:8t=>MO {jx6 S-q=rgv椒sPiC:2-ǡ .ݔT(!Ǖn@w"\yX\kQF V|-K_[UW`猌T drdG-XɄ 22וaQGXc^6fJ b4vW]jnsL^ʧ]x K(ֲdے3S߷a8|rgƝɄQC%+]@k;4eJS!k T=ѮO@!Vl dJz+m^ߊcO) .72-A0|!Hg)+ޘ2mۗj^[53GFyI_OEr0grmu.MPgn/j2b"8~G}EU.Åƚ”JxSp D;:V֕ڥ$&v9vNlԨb{caByw뢇%`R+TgB8A@n4V kW HvN쮖ò-g :v) m^-w(-R!Do8qI&DlNesa4@!5xidlѓ׍."9"s @jKE(*MIE mhQ$0C?`L=,`mOdf{1-@ C &s'Ms,jOWfO:,!P!3R-%e4d'zᄂJ y#0 e{Z4pgFR0Yb.j?'x߁2EçD}}mm}O$`];$lRcX؛iMIԡ!g9^y_ -ڊRFTJO[2pM.E?s:d}8Qf2 z?T>ǍM "zN R` -HbS/1 rBΛka=aTv佥9M^ߠB&\k+t_K3 hA9eԨRSg, 4Q&EZ-': EgrlVa+g\D5V%rw)UeމMg,~Fr-~T-\ d+°`])JO ``Ęc"q6tK%m1B5I- $u:>oܷ+У@H]lE TWh873(s˂wOSǺhţm,iQ:VYl4*EW@ڻo~Il29SGg&WjzAL)@V/232WzдVM89o8 I D/WG#n5Kr<)3 !':1VEɧy жU&;/ h4йkls}}-@3ӗ0-o5 V,#z`*ld?)~)JBDn=N6*19_>Iij,\^[W~ z6ws^剺( b߱)PWW&rr +5GlS G/yxH=;p01iLK ?CI d0t:qNNIH|94Ƈ<紗RXZT[F +ٕgw([>#y©q5y@oGX+貼BxG !Zd8*!B @ $SJXCh9_=6ea,?~DR L[*I |4H k0;Qһ$\O0K;K? ʟV5 0*Fx 9KqN轩hKydL>i/GAMh[t,ܙPcE>XJhfMf<u%v'4 ĺAдrvwsh?;7%jB9X0͇֗T%St֝wm1!Gie< i_ #{>X 4u_z_z]~ȟ]N, p;.fBGF> ϿzSm[ 嫍[TicnV tuxpaint-0.9.28-sdl2/ios/Splash.storyboard0000664000175000017500000000544414066547132020655 0ustar kendrickkendrick tuxpaint-0.9.28-sdl2/ios/Splash.png0000664000175000017500000025614514066547132017257 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR &$T*iD"H$zBk >p=[lۺuGܮ M೧Y({`ft2"H$Dy披rwђN'sD"a 3D"H1F_!7>]H`IMүo ZΤRdD"H$y} &M|nO6>lٲM7gY{Œ㔒t:U"H$!kY'ګ~0]i|[ 35VT5=  ;=Htb"H$BClxu4 Ûjk뚛;)زem33śN_;u?7Srl$D !8` ϽMoPU{>}Ŋ[UU]|J{}詧y䱑zz…7{[[8QƊwpDŽ݇;)`8᥇REڶo7%t^.W"Hu!4=X!h''g`fz?+6q7;~nkLM?v|g;~6uVqzzq0tҕtm߼={w"x}F+{(y;i`Y^p8pLpޱ?~ o `q9p^[kwO0JrX,+prbppYO;аl<1 &F"_8/}ѣ/ꏩJq16D)?N5 IZ*R]eYhQh.;tO|"yxO]7Hw۾}?oY妦!m±# |6!,m!,.\X\X\8B8\0#P Hg4%pG3۾yqvzr+v&UU$I\;o{bZ1wY$F9D Z<}?t~#ZE=m߾ lQU(ls88x饗=-Cm߼OҺaO?5.{l7XKs<:pwopEx7П.`A`$8 W/D  e^" H0B!"Y& "$!D+;Hf>0; 褡×?0iru:}`Ξ=]H]TK4oǓ/oY?yXw-YVVD8xrV$DlR9t:\替q;U33+W*T*qiEՙ{ TETMUt:隦'9uu.\_t.{֭;|5k߾}__z7<7|ꆭ[w477;}O\wߺ뮽:zY`r.WpxB© ,c"~ \ơH tTT$ FwQgi魄JI/;s/}͊e]a ʍ?4D=?ֱұ|ڲ4h1|84̫!9w]WUUyt#H/5/{\D"Q(TUuju0R$ONW=lEUojnS%[^ ;n5~5kUV^p{5k?묕UVꆿۼeGD[[; \B T_'e G0Fx!﹕ᄝU:X▘ ZG<{yQ%ZOO7eҺ織ҰeD}H$cO᧛lo?nihhzG2@{_@_=rD"vrKW^y_ ۾z9=omKsYg r_˯ׄh##{ D!ِxCc ElGg^ɥ9,@@×L{&=rC;< x>ZD>?{ //˜'J֔ե>s"\Hd')u;)1MEPW* 6eIRU%S/X"]7M,St! Ƅ$ sj 8a;c̛>?,ˢk뺪(`E"_CgGGX }VꩧmhSEQe~_fMyub(`@ب~7o U7y饗V@>盿vkwlګ^}n3mo87u`_Po8H%`6儊e^ ][z듻5.׷wυni&W' iCfb~ziW)URwR}:sO{ÙKu+C챧wm~{l R0g  lfJ,ҿhkRD"?k5MC:]{p ޑPׂ{]XLz7nsv;_y^z|֛GGǛ7޹z9)7|熓M*:8Ҟ=}$?hpkq9!iFH!@80+Eoz `( fƅeP޶>y4»jx I" |(q)L%VqE7 9Y8xؖMWEJި@y kΟju8 ~sB ( p|6sA~41#Β4 3&u{Y#3 N$&8?Ķs\ڽ` 7a;HДM^uR{n`ޮѶRJ A|/{_(tvj3xmH Lg(O|rQG9N9퍊,l$`#mKA]iª  @X|tz>]rD1+DD [n_~wr$I{Go?յ id2J366yӚիWGlttO69Rbq>KL/?S7TQAn[:>[0&fo->ac9 ]+wNBt&Z {rݦ\QcZ{7Usg/S'M=|ߑdMR쮷VY]b K:]~5ט1e3$IRE$Y%u/Tb ^dF5ܓ6wI0?`r{M;FxK   p$N;3-n-*<)tL}Cs,T]3iʪ$c;l߷<݈K&+iͼ5/:7[~Q$B߰\QdJi"Hԍ 7Z%p/\ frيmhhC9b ,G?zk홧MSLUGrɛl0-ATUH"a=vN&UAyr{Dzsd=#™\bQ~t Ԍ-:CmpR5w8o FT;ZL \Il_2îMswM;5&Rƞ۲ _X֒T3SugWPsB'zBLY•]37DVXdzVD" vsӍrrN,8A,F^UW]O\.ܹn/?`0iQ|[##i ŪyaL+ W}(Ȳ( ϏwjE2HyDHa؋v ũ,<@pqH$M#VL0hS(N:f}S _pdŷe:0 bJ'FhڙWzGǝY"bP ;ҼHJEy*Kİ$ ?\ xiƧYRODiƹML-:K1pθ^XD5$qp)XU-  xSh&{-w,M96mM[N*=ݓ} (:T|38QUjHTM8-?c9.Y1&[w[vUk"N%wV .c‰,`вbuH fȝKɑ7k E?H$ xƭ7Moua:Y8h_C=]  k.,CTBMm4]PJ C5 4p~0T֮0&A ۯI}F i ,3!$555uuv< !DӴt:muTtJF 8kR)v`/o.3!$uԔ=ճ@TpaG<=j V;L!Yjŀ;.b44R]M4 C@UF~$\e.p$d7g O@Q a|NKL|Ago<]R Ye%Ѳ:R ̮:}\ sU+B@ 0,+fކZ*$Q˓j&D:VY-43.׶M?yk?ȎRӻę7k(,ki,˔UBOm=ֻ7?X2M/^sfꇳ}E"H{J.{ҥ+} (-ױR鴪(\Y5:/_5Ї>+umo{__EA0!0’0KDRt:H$2O M5/:8tP83ADO@{H,mjjPgg` $0ƒDUUIHpe hWh{\J$J&Ӝj<Zā4˜}jzۥ];%gT Lp |} iBn9= %.*\0W "Pw=sax:xF®FcSLX;樠J*&R~zUg\ܱ8&MM2.p9%yw5 yG7`B*)0 IDATD]]]" T*On?پ=ښ#Ogc>Wɷ@cX<u]QyhqO S UUeY.*D"WcNRfGVj̲GPb65hCi\Pg)1JBA/mr?xqpbj,-A|C I LcPo*QBdq.fƜ$,mTQIufX}=6hWunAe[SHRDLImLt&/yGw Q=XuhVScj,36E$o&Ji׼憁K#RjYJ(a$BL1DBۆ .]7GG7=߷ԥge+13To^}ƍwnpEb <6\q/ d|C7oCfUpùܜ;x[ G}4,_mo{USa54Ti ˎפLH!@xz|ph47VXj6E{SiKl%L<9Ta*c"1>ž$)p$\PXmC_(R-gMQln8"˷UJ;ʝu*&h"s#pHL)I0uuu ؓ  !X}zT,\.ny'` ϔ=?BqR8GHAlkj,lkbX) ~i*Hǒo~Â&ݓFD}BcN&2P(rŭĐ@-0AɎG Po={.?99399SW,s]7GucG/_ұb8lO`np٫ 3Х^v$ڵVooֆ Q?a0 /; ]":{LOOE˲sϽ馛^æjb eOn( L!Gya~cF"+^Bpa+rJ$g}aۍ)T*|>?99YTq\{jHw3ÉIm߼V8suݵW^|߿dad\{ڳZn}?>v˗}d  o]{\.qraҚsoeYׯӕ(W,US7RYs3𐵷1 nK%###RP** }˒ `#hs@ADBI* ^F#Bؙ@r@dP|bZ%n CXCbB06[U;8;=WZW3ֆeE9 |vtjɀppO hZu}J,Q@22 ِTح%#ڪN1e\㴅55p+*Uvք0L&XX NmVWN4w. 1U,MU(L˄acxlӻJɄJc01 %UcLbgyGJ1JHnLQ6c!kByQD"?ΫX Cj0f).#OT,\K%4N9LJYr=W!"xuʘž' -8H MRm I|FNLxP|44^3qF%%˓cRarf!/뻖UXwl߰PX`բ2Օ1Y֓d}]mS@7e L%Q*!%ڔ;z%/I\r1!HVH݃#c g Bd*I*1*kqLS6]9gلT"#RΘ@&+sy ӂpD"+ XP('q]w6`ɑ챎>tpwsstYg|-o}:V:}orrO\ykgu#¨t-[@g缗}( FG/Yna5sT*'Wꢋ.g>sgydCCC7n<876ud/{R>n" *U ,Pu\)VUSgS IK񚚚)y6D2%tMmp x!Dp(>nkNޓ %I7tPMLī /W*"YEvU Ũ,R# I?R0"X?XF)۩#0!ad1§'K4aNh5!g2̢-,QPBD"Zq %$Pdf+0YTf $S!,@!)TePi ,)"IJc{#E\ =.'ܙ~aNIh*W+ZLb%\1Bw#jD"$`=zHQXLT0R̋릮e%ol㸹  u uc\~l}?m* ?u\|%p饗?B?t%׽=g?UUNO9<}}c۹s'$Bg\Rk׮~\dY4-l ۶

0UTӀ4CHKL2 ?Ht:JT35Hc 1 ìmll=dZDYSmg%c T4 KC)m/Sa`8cȔ$pTׂ뺾S*Ծg?NY*$e\)z5njǎ.N[~]F"+ïdU,ϖf:;>H) {4UT-_4{.g&6=\>?\.f3qU[w44?kK/,h[^}}}߾ၛl ={{{{W>m/_?\ O>7yKns7 D͘Yinn\`A) I@P9F?2 $ 7U/,H 5 JёNW fҜŅъ7U0z8A<.I "M#$yw=ޛ tA1ΨRw\ `MYy#3$ e TSD|65qG @@8B&P3gp A)$IULX[p!l.(EJƒeon17l]꼕ZA<3SĞd҉i$)U%IQT7@TTU5 #kDP$I1cqSF@e* q}1\Oj9Ry_w)D*.AXiКcg?wm?mwߤUj; V-i:aGDk*ь#H#P5ct4jU.[;gkWJ4f,۱ VHs%Y9tpoCcK(dY܃wQ)ʁAbe۶]0*A]} BԵ7\|_' Rd2i[zS p G ͒NJjLGEPF70%@UiʀcҁLj)V ->:kJAD O !# p ֑2O~UH@B4 &)H҄<>sz۾.(`I5QXŒĘcK$Dǟ[DcA l{2}~ +ݽ޾^93s3g>u_7IHas{MxڷǏtM]݅y\aڕY))Yy[nyp^$p#/:MXz%0 ,FFtRiZBVJCÕڑ4mڬէdjsLJYA406=N1%W7G ϛ4)=K]-a7 {DNЎViBlj U'a1FNp"4!ˊVy6MLZ%L, ,DlI(laMU>'=Tbym󞸆Ģ Ccd!0 MTE e9C$4KV4 n'|N30҄ Ginhnzî'b뮻*5ivHf LþJLӤYg C0cтΫL*d ڠX^co$!C `&˲X7*fDA%8ѻݙQ IDAT|pDLnJI񦃱r:Aj^q1K%"uu36EW" CS8<1"ȴTJq˺qx qv7]kki*nG(^"ᒸ 0x")‰cN?uk]"/ lQܙ~齍yװҠh(ɖnRO`.Ѳ,DU,cLDS1( dY4E$۪[cfYAͲp*9%ZaNҚkD2HeP&ihTESV,- 1FNQN+myfO'`eEUwwWy{ww:[n\vwYy2rv8UdUB=#g|tl:(_O/8>=Uܜ9sxW!$9s%qz,Nr4 /Wh͖$#/jOELFUUwO`Z#ؾUe^D$Õ]+w+jOP18l4SI%x=`1N5]00 AQM6s!xWH"!dC姈 ,J&]1yD(by B<氥ZFX7ZdZXT0rowbIXN89ݔ ]tS{r8|R[UZʰG\{5?Trc"&D0S4M0Fy^DXNI%M%(M05 [ۖxCk`u9#wޗl)5gFTd7 M[0#-<2)YQtk\gb{d'Kotȶd$Bx(_^lZ!HXnp|o\V@lSadbL2n&AYeiVJ](úh$'vuѮz}s i\ ~8. iz1q> 7iUa>[˺RJCrĤ67W{Ə(z$" ϊIE)6* D4QWQ5!) < " @i5uvi-bĐ&1 =ڕ82Y1rJ`M*jc .SX; 0kf!M##MN3xWVV~_Y9Igf5~֡nwL@DR %6bJ\WI%4%9GE 6VՑ3OI>n_qv"ӹooqߞWM:u5}o>wά&[o.:㌳o룠wb [c-Z?Wq-8;+d2Y]]}>sӧO?4,XBشG3M ZњT 5Q8`0  f]{8Ծ=bavA L7!!I<$FcSj@R M xy>-}RmMkk&,k_W,;υ16ELXB03d| .*J$#ZT (M(om%%D"x[jH$!2L2֘whH܂XKy8BQKDh:٢W r^ F2I1E,C[4͹ؐ cd_ pkێ ņ82>///y}iٸsY- >_kt8Ӵ;CQ$hV2"1J:QW`( $I @;@n;#m)AtG#aϟXF:hֶg{-) 43O<حpgxb֭ٷ=Kkkǔ)خU?zW:fXmqŞ!禛nZb=.}p8<믿ϧ(j~1}O?Ȯ etZm!3+ #f:.MQY6t‚mwa?a-_;iWBx7虨,5P c xz(#ovHgNa TT2ڝlrAXxLڱE0Kr]n*ݡhaiݦ4!gPC^J/v0v ō]w;Ǟ1i5dɦ;jYW2UQݑpw–y˩4~qiDuO0-MB22,$c VnQ VGM)uW+N|r98샍5X4HQChMEAtBU󢨱,}G,H;wJc:ǁ諃u$y|4M ;TD#a(MSHAgU־JBH\v~A֛.qѭ݅*))?͜yucc-Y֭[}i//̮3{_G] =EKz:us¬.|0="rڱoȞguO.Z~h k-_|=kg̘:,IE=?z~GzMP<7,ew2M! {|ݭɸaYhVGH㭵 {źb\;xܲT4 #4T|ےΕ@ p8XY?yt];]~"lRĤBK?2 =6VmLťB=`( NeYX}OSiuy@[]}/C`mlue9x\>_ ;ONAAh֭o>k#]+L9Ŗ)ؚy~Ա6Kg\Ƣ p]w 8sӦN=㌳4M-..?٢ꊟ\v=e9{oʔSYzUkKcV]}O?hl%I ;;o9iQܸ:GwQLbL&Hfht xNg6sDQԾ=\aRN M,Ӵ4[ļ3`3~aψx7$k}#LcÂMn0//)0ݾ36T,E:H#`c?]O\rpjXBdY(C h$(+* Z^CyD0̔i-tjXJQC4M!d^__)gC­)L,Lej25c8AJn%ǨЎmqEAG!,SKcͭ{wwvi7}T)p^7ݡA Mhh&*@ %%%%%%PrnHȥgiuoZ[? ,eiLCENu#VYΰ$Vz>O;@_o59d2!!._&m%З *۴=ۗ W *Kg\gz巷߸xҽٳZrws`%Au^ګ/yO<%3.u֭[/v  cfԩSccCEp;lWZ\qԵt4ֶX,1v:Dp\$ -z:eiJm5 u,M8(z<{D[AAwv&{We麞NDjZbhwvyWU5$6Y'J"'BBbT QS4bjn*e% bEB$Y2ѥ'jn9U|uհ1~OHF#5-M*ob+tC|`n`ݓc$Ivp<0¿[P{T"ږJi/M LEr8@ ??dmxWtcmkK[T04>hذavd$IbYiM]OukmKRn8Bh4T*;n-#B x6.,;JJJl+Cӧ6 P(ܵ!dy!dgQ mzu 6eJ+(r=5qglt矯\mׯzgږ]_pjii;p?9+9E%\*).U~{-k;ﺿX9>%(r8bg[Z/۳G -BQ LrØ8Q^|^gY흈'6t8L0^EY8I?cwֵ1HtA1H(AB,uK2 F11FȰL2cҤOmO<)Smr1T-1_S|,1fYy{eVBFz)|]NӈMDHqҬt݁@  @ x`,jۼ3!2u)ބh$𡼼₂Bc6ȆgG;/UiB!eRƒE -E4XsݡP(??߮E+#05Xʝ;BXX9{:[x,zvc B(k_S"[T\x"seKaV^eXm\~ ǴSƦo~ߞijj6u{tEYK5[}5ܼ&0E"-n'>0 {O(ʞjV%ޘPK[GG[k>I#$yXKGip! #p8{9Le󼗲<~wm%ҩjX], ϱ' `m.v>lVyUX,UQmne=rVg nIU*B !tM7~;ﺣF f<'r͘;ﺿxܧƦ[o;{n{﹯ؽܷfW^+{ԓ-٤a^ݚ8{&A[W!~90(jOcK7al;'+4BY3M4qk/-{bT-y9XAa`=#Ӳ deL%aDJgXiIEEh(=,JtJ, * IDATb̓t7(N< 5Yɞ^;|%jsb%Ir\^.qEG.u0j'y I!K ]L"MS%Re{6l"+#O}h>a\nWuW48ԕz1/˧L9~/sYz7:/4MvhkEZ= 'fEQNSQBбM<{lz8k\ٌ BĂYe@vqX6iWݿimllxsk%BVKٳ@{ڳAKByEe@]۞eޓ#N9 .dF/jo.WkkGAA{Ϟ]FΙe+Y d'4aӦ?ѥ=ߞOfڴV^󴽱me.?ٗ%G'C4I3L:ΤtII7DoRQEMRuS3Ld!1S)<%X0u9gmNOOD1MS4UUUU5 Öv}-z0 ]5MS[&{~hY[`*}}eE9NVUָzW ai:[}}Xn0 (d2Y,˲,JH`C#Lk -O8P#c20MᣧCFǶvY%}XY{>P_#=ɾ tc&ݗS󋦞vڦ{(ҩD:%]ŮgSm{Wҫ^A8̓!ۼkmMad4vkTð,vcB0/,,MeճPݮF3h6l(tI_^K@ !~!BFZjUv[]e7muv;^/pgUmnizO(flieli f@Q|}x<,B6omiήG;{mU=+x%>ɳ ocQcmlM,S`n]{d7@ieK4[]eG>چop84M-((;vlV__gK+[NUnem\C!/xA]zf {d5>Vo6XVNd+{+X@Oɽʶk?a%Z#}V69d9ήw{^_nS  _ճp*cCVX=z-uxcYɞ9x\<,/7n=^.EN(I^g5XQx6ieWXT=UWwy7&&L&X;(J$%z&fgD7>_8[Z9.AZ_f6qȒU=8WVϞA]X1}'ɲij*N#~!9C9"BɳP#0.z-Bnݳ /RΚkvwwٳgժUx՘1c&O̲)SJKKgO!rB`!H&,뺮ijU ں D *VT#rvV_NSYYYYYYWWD2L*=o$IPpԩcƌ4MCoL`EV:d2 SK>\/9 4x}}֭[WZcǎp8(JiIJJJƏ?}N;rG秈O@\_@ "466nݺ?޴iSmmm45 (;zs=>EQ8>6խ\_n]kkk7sM<?2(xpAӴڕ+W.]tڵmmm߬:af̘q嗏7eYԀKփak͚5/O[ ;ũ 2 : 4ͽ{~/֭[3:P(tyx'|2T `G[lYpҥKsvĸx̙]w݈#:>XV=ܛo1H={⋡p@+mٲe/noo|oP;?zUa{},X0(o>KA8:Cgg/Oٳg2Ne]EQ-[6{+Wj6;!OǦLC#4ME/X  >#W\qE| UU??֭ s-s=PH_} ,F QG}4 A4> @!4׬Y/_<ơ(K.7o^~~>D 4eW_}衇!b[oEܹseYP0 s}ꩧ8DP5cƌyA4,H ejjjŋF G.'||,@`>doذoܰa#acrpPXd5\]_+LB41CT]x㍕ o1{L& w&~oqd2ٳgˆa@4^ ECYG}q @/MPAUy=裩T _L8^?~< ` L|wf͚پ}<$ jɒ%zk$h{l?H mo U_O! j97nwZ:u/OAA믿oB1 `sλ 7Ekka!C=LD|pΝo>O>8 Y0Ƅ0 i>K.ox<>{h4 @'wA>{lUU!8_|G}q`A` yfE.d5d!`@gyfʕa͚5|aE+V@\#ɼ0pEH$?2]jaaY+i/Š+ 9H,[`XCX7>0r0gzjÐj6Tj޼y %=3tB1t 1`?\v-a`Y,JGGܹs$"ljb/:` `>"/Z{ ݻ!CXk,^fO:?0U4͗_~XvBQMEA^y0t{0ਫ[pQ x={,[뮃 xЃ1!  ]ןz#Vwu]7eIz=][ef:ؾ}G}'$!;O4iRyyw8 PiZ&IRh3Ǜ /\r%.eY4M07n~9~y//1 7nx|dǏ>ѣG\4d2ںiӦ?xŊuuu9;^r-Z2Hhvw-Xx_\͍9?,++yc&C ʯ3<;V4Pug>}:!ԑRTTtYgڵ'X??|IQ9I&uYH*j 'pI'<S={ogg7iK/?ȑ#.k---۷oO(//x8 }%2`^x!˲pIb@` y_74M_~s-,,ߣK4iҤ{3ѣGϛ7kk ӦMy~ժUwR10!sŇQ/QwR,1>餓,Xz `3 #e,{wz }͛]:ٳg|}qg\}G]5iҤg}N;>sslٲH$W`&{R_|QQCl3a„9s|8Ǝ{=~O>0 w}EEE9VUUm߾.A [lYj!6(((ӟ4~p2#F馛8;W >|ܹ&Mb8yk6GzD7$O 1 c…p6;.B۝ k&yws *_ IӯWp$;7n?n6vw9iB'N8qb̚5k.Eilٲf͚_p^z7r\vcƌɝx\O?=GN.eYgg>IorІeC;g+/Ωb_)StD2\t)6|`1N |}?7`Bȵ^ v=3Nyϵ5X^jU2K}=Aeƍ_ՎrԨQ^{9x #Fp8]%-2|j(ʝw>`1dɒD"q*o\:s.$bτ}ԄC."Qg}vUG+pwЁ@ns\Xa ;2zʕ,?,6M40 ˲,JR\t:^>ÉeYvOC7VWW_}A#F|'=}ާNN!e˖|@\c4+P%766666ٳ'[3;C)**+NJJJn}>_0| ViVUU}gH1cƌ5jڴiÆ 5@1Mw:>pըQr$F Bp 92Lp88͛7LXХ{ݟ~իwޞJͮ]z]Er>|ĉ#G,**x<,~oA'u`K.o~S^^b 8+i.P~#]wu1ޚ͛7>x~j_jkk\^PPpeNA,++6QsJͬ[.HN{ ZDї_~gU_ՏH$DvرxbAĉO~ꩧ?z֬YcƎ;zn5~?x<~s9gرs=M Be]6r.tN ]v~[߂p@LO>={իE9mhhhhhx$I8SO2 ,׿{>ʇz!#%L+rJ(䪫} !iZNu)b[n5@`06o/衇ssEQ*++̙+|ST_^uX,v~ȩ{e ;\;[;E1KN8ᄁL&k p`.B`裏Μ9?Y#D"%K'?~_}YdɒW_}LWW͛\>uQFږUAA5\3 lh2Dѭ[?h P 熵k^s5f:0ɒtww3fxGTVV!dY;wA9BMMMSSӁ:s{!"!G?,AW?8,cHd2`+bٲe ZZZ?]}+VF2rϞ= .̑^`pG0vܹ~۷7o㊋IJH$'{L&_O[&08hkk_(0-[{?_~9K/0.\xW>.\C Ǘq'mڴ__|ykk,,}ߞ9s橧ڏ:o~ & y%ǁѣGaCUU=&[niii{jd2Y__,{޳g/\}ΝB`/XW}۶mo/nF]ve(+h4O,Ձ@ 0ో%K {G0MiKuuup:38/=k֬Y6k֬ᄏrd@ +,˹)2[00M^[\sͦMȸT*5gΜ,KABǸ۽{p ۶mKӽTTTmmmwyo}h/8wCOm>Q%glٲe֏Y!ЦhѢo=͙3'ky7xlm= &WeΜ9N_/?qNR}l8wٳgL IDAT|+Ƃ4|[ou(d29k֬ŋCц V\ RlA6maWXs>4Ǭ%Cϒ r-@XP D x뭷n!K~aaLHL&|MG---:Ol8>}gh6ឃ"  `uej}?pwwرce8 صkׁyyymа}O?HDfX:}hm6. t(0 Yfw1de~[o /{[n\T9֭[ [VVvؖ |Q 4 cƍCz em۶X9Ɔ n!L&3|WK.9rYo~cZO˲|wQT3%^ 5tHD)" ʋJQiҥiwTPH({v7m7wf~גd{{>)--*NEEի ٤Zhp þfzc6dDb7x?^^^ϝ;o_zFٳs̱n%FFW\0 @` EQ`PXXvh*[Y(w޿qÇo Kf͚eIOh \}1" <Ⱦ;I.'O}yE]yNrrr4 #FEYY,FbW$==}嵵`ƤV-@#PQQQ*( ̙y.]#aĉ>}j*\~PiaPFAZ]]\ZNKKR,UUU p +C^ #sEVDeJsrMJ=A.u19995550\B?`&h4BFF&5*Jkkk)]"##u1cXt+@]r]tpl7}Q d|``h4胀-Z8J nڿuxl$qnLqqV` 'AQRϿu͛7o޼ٰ zjFFFK,غukGr9z0 à Ĥm߾Nʸyyy NOMM~[rss+++-9Q\\gϞ+V0>ñ xBCѣGL)jsssa(Phhٺu ڥ(,,LLLl޼9Q*//?Sbbbyy Gկ_?fv///Db[mO!C82hvcKj54M34: P,)IJJ:}4d_FDiܛ7o?>))Ԟŋݻ7$$AFH$6wmڴqeTUU1 MQQ|ŊNʛ1@e2?0rȉ'>}Z.;b$I^vm„ s}v !E E`B"iDRHVMUJCeBiR)rʕ+WBaHHH6mzٷo֭[KRcsEV߸qʕ+^^^'Os۶m{bX;w7o/@5iEQ hdG!`̘1w 7ܹ3k׮ټ8aA>~LsqPQX ؇-b,'X8c϶KhRk2MF*@[)4V))8.H۴iөSGEEbKj-^رc*b6mH$˝={>}@a&[j5vqƅ:\ +>dDgΜ0`E *5o޼+Wc <o͚5ӧOdWJڷoҥKm8YcKEql-̟/1!CvF!Dudy>TS(&@U0$q\f͚j*&&&:::"""((ۛchnܸx℄?LBȑ#/fLP(lvHHHDDGMӻv^ Ck01n Q)..>y$+֬YӫWXϴ@~~~~NgC~c m\$f xlV&#6PMͭIʬ~UUR^ݻwBG(7o<44W$޽{UUUZ}šC:Dl,{>3@*cX@rٜ^lَ;<-PH׿;wX~T^C#y# #U1}ؘЋŎi);QGɵ)y۩w3t5UUUUYYY1 hos=JeѠi̙3n0)bPiY௃EQC19v옵nY8m4 Ǐ1؀X雃YM!D`l!)EF<lQyꤧ+dV:ԀzFZZZzzz=rJKKo߮+//Yq`u4III<;0Njժnݺu~V]vU-y}{9)C#b16\M>c 薒(k'ɊBmQYUUUGܹmg<S 4INbnG0 ;;{޼y{ t_Z^^7ݻגZRsדV-yr{p{w򝭥Jjo=x_vJVE?%{ꫯ۶mcJ+!K?0A`@QQŋ#I_~n\zT.Ϟ=ےh6 \9cQWWZ#}o+VgP9Tշnю*d j_}w#G8EFܹs{쁦ZXܘdٳg:tlP߾۾uK bKla,L͉m=OACy&X1!R\r??KJj52EǯZPq%F$b)S gϞ00lF ??РAPm޽길]v5$BްZI9sr+(ViVyjG%r`pž={+޻pРAgΜŰ M h RRRl( ,III_}?*R2gg8а lhJ;ԓBDnz)y &Y/PT.Y_~q;LXp!Xp6nܘp'>}V $3 bul(vh K0tozЎQ"Y_n%k֬Y6h4k׮ݸqmƍD00qH:MMM{Thܽ{mۘ^9ʕ+|Mg[Ϻpv$`'br'xJx{իN#PW!ul+];-[%_<: Ε%%%˗/w ļ' p.&)!!1s}1{9rs4wG"A]Yi;fU9c;N:USSYeʔ)[lq{u&Juuuzz:ә=s ?B!DQ`P*:f?4oxr%0Ga2)rA?M?Sh΄V- !ݱ E>FcMM X2tΥß}\.w +))YlY}9+| vgh,D`c}|nb ݡ( 4xH<|p\\h,$>|X qE\(ZDvu73[n60q8g~8ڴiS}9=ҬmϟvfǷ b`fT駟6y!4/\@n{Ls" 8t00$,~h,˗jk5=T?y'O4eWOEC‚ypMf9+u0blĻ!B>ܺukڴiM5ܿM_ Auj,zz6p͞gpB(!!7߼tRk,tȑ z_.ܣXR_1^!D D8!CMӏ=1cƁFcc~uii͛7k>_3Ⱦj*"X~͠(< p*111}G~mc֖|Iqqq}'2T 5Vh%SH%qA]Tvz|A^^^,N/_h4uUC u|A!?X-X p6ƪKBWp.P+!>>>//oŊ{vhkt(GG־x;vZeB+䱺D{Dž(dFQ-2%@ۜ:,ಐ$  p.!!!<SX0nݺ5yŋ7yq̺_vJuلOg?ju3(i=wBW;U`!$8'1̓aPqT  y饗,!P'999|w}W[[뤯V(uE: hTS#eڔ+e>\k!"!֐k-l?w#8h8]v`Nrŋ?㒒g|~JJNOaAؖ^ҨB1y۹RTE2UAJV~l ;KE(JR p6SLa  ԍV~8vn2kn*jko}|VvHF;EiaO<+h?/Xv`Ph$!?f̘Ν;) I0aӧl*, hヱ]i#p~{Xu7|4<_^|csX[@`AHHȗ_~ ̜6mںuU^^^_,!u7>H ;~*2Y(u\XW"Ct!H 6lƌ(FP,X ..ҠSQQT*ҨL">5x#B2nPa0[I@#rƎ  hV{ɓ'@ IDATu%''a|} X|nrު7 2-冕+±GBל 6x46l={7Xh$/_ &˾}~W^uQit;vY|U>z}MMݍx\/1w wʊ6.U:4Y =sRoh;lX,1k2^FBkWߥC&΃ㅄtO(@$940bY,րڵke˖[y.]TTTdɒ#FXxNBP1/e}[6ciU:Ll0Q;uMk*!n~^ҥKL999@ 0z^_rq|UrlG0Z3 /5çDXx<=ː_>nuP+SN{]n]~~>=d ,XhQppp/.,,/;^\[KNZevG@|RpŮ?\(yFiȕ3a\f:"ef x{{Ϛ5o߾K,駟h4ݻwlذm۶ =Zm}x<!l84B$}=bB~\`YdjBXEL #L*6g+>=+ZӵkfX0P]ڵkaaa`Y7|ŋ J.((N`5*czʎ1Bxp-Br;EI<P 'Dv7R|?z)Vfn 80JT*5kֱcFr ;LNN~wnݪ] 3JJ۽)|. ,G܃}~pֽsCȄdD)m0J u{Ç_>##l|YYYskhgi>TRS e‹EjO-An0DhRܖ ^&uN4wB*N>o%קvӦMnzz_$ɪz]v$ 畫M 7Q#*H塅h V" 0̭>S!7WNLver 2 [mnٲeƍ[nh< ]gҕh;BHgF.4*ٳ+Ep`Y'sUX,1D$뙴p3]lޙb\a:R~?khSvR~F!uyx3}NC(9XLr 4?]Db06svm۶mРA+W|)Ta:fOA˒NGim`I?ѹ7h(@r8DCycY4M3TV(]RlV7kpɤN@pz("hʔ)}ٰaÁJ%؄(gry޼y Lkk6G5l!C&\FzO+˯Ѕ6J+ Z &FaX֭WZ5p%KhFc4;@FO˪m<qG*QB0lO1Dy X̺yJMKӇ6e,ԙ 'Ȁ_{Ν;Y\YLǏ7imK/ٙZvmx ,<;p#i9!Bޕd8lB t>whիWٲe=,wP~ƖwXԖll48L 36!PWN@@@@@ Y&>LVgY2!bEx_k׮W>|pa&䔫E#k} 8" #Ƕ +!<%p*]T}+]4^~OApvQQQk֬9r%KܹS_K;<-ժIMf0VC3GEI}P5kU*\7DH{C:uJ`^[=xCv߱c܌BXm)qd ,SmE5x]RHGns$ tzf(./ a8ttG?(BCCݛ LP T6DKZ!ȂN` t&#Ob8HTjDVU}Ӻ^7T蝀P/p0_>rH\\/=0ؽ*[ثχz,z-|uh Fe]vpI%T+&l[Sc VS Yx?د_?ػ O* :"#}y-䡸qc6C+B7 A"Z|)ÈR[F~ ǸN+ѣ-n@z6He˲?תe}1>ZblX#&QL?冇`䠥iV+^L&2/">>_WR)l(5# &VhF+ gAGW=X,oooL0iklzb/ŻeclNkȉ /X\Y̅ަM& .C{H$Bc_cKw(5 }2&M.S}y O6@_oW^5`q/Klm$D`=c}EHΪyR-!ʱȫ5jO, `0 ÚF`$U5kV$PhJteرc˖-%%%`[[{!ۦA DXn>`L-Px!HC4APB>bFo4M@cML@@9sN<ꫯrPQk7.2)\̢Z'FH$Nό[=ɽz7#S>Íս{]v\2"" 2 vY(:Pe˖p4j;2F3юtT-l=W>8zѣFRQpŠ!z -JCiԕbNqoЀ\ǻvk׮ 0TկerMʫ2ЦM ^c.rg|8tjUoK0>9sѣGǎ+ .Z՚@J'!D͚5!ԑK,%T_S/9hghg)QؘTL#YوtƑ0J.8ޭ[ݻw;vlʕ4 f̭qCC@W#9FGb? .,wvrl?'B?>? BWA<=ɓ{e˖8qBVM\m<=o Bn#}73{HHTeХiyjMNUW!ZgK!Q6lfZ+$ðM6}ZU%9[\"BԨ E g~iZy_κ ٘56wet!8g'NL4 \B~.@CNH=ڵk8^`zlQ*9ɺ+жŵ, _=ohڶmy7vԩiۀuoo):0K@۩*G8޾}{ 4;6_݃*ҬYvx/'paaNXu-b# ?~|ƌe]v(Q`_J<" d1U3B w S!6OykJeiy@}v%2Z^08jժ[n\ B/p! ]raXBs0a5ɥ9&6}~N҅*'%#˓ ,^ζ:۝N!]J1WA%%%쮡[B<oܸq۷_lz8*uhY|VsK򷉠у /HK,@媿!?a8VoC˟X,~˵8m`3iyHS-\d0elqڵkyݻYl"WҟHJ8=:Be[V<ǃ!̞fvu IwL/I^7+D޲T FV4uڃ_"{=fFϿ#u?՟ϔU5kց ]]rֆiUpIPo<؟P(r9 FcoJz>]a\u~ !˕ޢTy݊nH4\0[B\бϐ jqs}=xܹs .Bjqƚ|6/"I$9(.rz+[x_/!L2f[ZXk -aoڨ:ȶgWNhD3g߿瞃p+Ң-gK&~PBQ]+&=krrR\lu%w}BjuEt-j, Y`"-`]N :6t횅/&ښDt}B8/D3Ә1`L2l&]{]ir.tκ=VKe*mȀD.l[p0eZ̼4,qFY8-?i-5ǭy(Vu7We/D3DFF]vŊWҫ:a´g[=mٜh⭈zST.I+Nhb̙3sAB+`"ѣlç3Fl^\(YF )7R BQub0S!ªW:pɊoÕa-ٗs-pgc\J o$!ʺ`͈Z`Q2024x#%^GEųfKAHQC_.m蜛m|t-IS@fYZir:GKM6F0 IR9e4vﲡ\aaƏE˲-w1`(3%NViN}{6˞R %VoC^ѠMX)as]4Fb`r9(vl#pmi>kT5X_ڝ޷ô K5\wFؕ@¿" Eedm2!ݖ1ܺD[itEG?5ܷcQqAbbbo>{l]((!U;ows,JBT(-GdB_?~L,e[rT&yqpeojE휶L!f3ܩk/fvj55ަכ9qY,XvpP4*_zޚ=51¨&Af=UӫM+fAozIMM3gNyy9)`[r[}ڊ kV8. aD ,Re ծJaS8u2.ݎ_o;G̔`pzCWFoDu'_]4rޭG t!!D䞽]awȯG5r,*`fG~9vye6DHXf8BƦC<]uP4/mO~}xҝo`!{gϞɓ's80kϹZ?wgй o/MShJχ# 55h1!xBDxxի[lwUWWA\^W 䍪 ws=ccLFҪDQ+ Iɓfٲe۷׌H{#F:k5LEJiZlJMdNCvOB8Y[pmEވLMZan",eX%XRh}d|'"=gZܖHw ;w'O LGoDdniRֲGO~#$A~<آ2m.(ڶm[ǎ?rM: IDAT㬆k4P5:E,kk3^@Ӹ)|s},Ȃ-Ei#?ca : []+_.B&* σ[bFѼy9s믐H$5ڄg|0ahih_Û>5:*5Oyf[e9& Fs<%w܁w/fAMx}ל)]ckXf}ͶQ48 S[&='< MNlW_8qhnވ˩rDS녷ulպ8,P+< aN.q@*eI"%OSatcm۶ 4aΛ&[N, ,cR"ζ7r¼լ92Y|WO'ТE-[ ;ftT,)/񑯘ń[5G \/l/jr4JQ^/i3TsOk5godɝ;w}˗80I˂ mI}&Qj)DەIWm~hhV-x@o[hxJ0{CQHFJ5[ư2 r|xRn7Ї\s8lGBiFI5jY6*YRWЖ*teU %Р\c%%%7n|嗡9irmp͡-;Ae-<3g1Okϻ}(Qv]'G!|0'MHoDz#]$sK1"a!6FC`pDшh !B$EHd4#2&f ~w H~Ukk?'nݺ9s@Gp?̙t X#BicƢamm)Z\dEW1d|}}Ν;w\3gLMMS42E1;nmj8؉Leu,fSq#x<@oܸ1((Mӷnݚ:ujJJ X1qܵs ?oV!Cm=mG#ڀֶʪwE\ͬyb< yׯ_ 7Xwܙ1c[cř-2ȧ+<],}vᘣi#Ea͊:l3VM;(/|. 8&N' 8Δ)Sv٢E Ɗ߰aNk8 \6QG4k/q}m4u5q6\{3e Í2D684X;íj>}d,4//oa4Mct&YrG7r5 ЃI|sHs&=/|@ \.fcF4Iz^i4VVjV5 pp8jz|>ҤIAA,0(`J}}i8!Vh_pppDDDdddxxxhhP(x\. _B)"Ih4>Y 0;;;+++77`0_}UhhVh,Hrwdö tf',0V{%K5ᱱ=zh۶mDDP(d+MARedds̕+W!a a0z۷< p:vا~K cC tCXz>++… Gy1iVpMtRHhXl6k׮3g>|T*u_&]xq׮]wt0P /5k U? >}WP(~͛7'%%L&%Hҭ[kXp!XxLLLXX͛7kkkgX7S ta!!!YYY0\t{u%<<Q'E4V6m"""nܸׯر#j^?ѣGkڬ,HR]]ɓ^z5| X111͛7q㆛ D}…  4Eiii0b)))څ ^ 1` ݸ*[dv{c*G@.ݲ{J V7:mh\|>|QGo~Fi<3f 80YHkn۽{h#F1cƩPro;P^Z "y7.=m0J|9F_?bn^z ӦMK9"9s?ޱchgqƋ/ؿ(AUu }o~{-뢮M" &߲' H GmۧvbJtJoND4hѣ,YRUU?>ZW rg}ZTVi+EʚƏ-O=c!bXcƌy{HF5lذ h͛&Xx×vU禺>Z:b|QkҤI|nQŶ_]tQ Ekܹ~B-AkaÆ & 213xweKORյ7b8VscOV 1beY .h htSN B Xo]O]X2B>z9S6lE$t~{2_eYcƌ)..^~}W#iӦ%8q (zeU敏7󐖖կ~5 vF^ve=V'##㮻:GK w}^+ D'3?Yڑ%|8TTT<#]\% o?>Z=G}w{ʼnt~Ɲ ԦUE6*P>z1O?yr#5\cvO)D6mڍ7ghsϖ-[zkr^E c<ɐ􆸷s_9s<]ܧ0p@;@? 6lp]wUWWpE%-}+~}UIcJuPȼ>=t'OSp뭷(fmgΜO`w71oY}*לsN37^?/++sM$nz|)9>z,<{VX8oY?eW\qԩSx;mׯߘ1c |#<8-X˪Vnk>LʒrΩ&nvzIta=PmCt7?z͏Wox裏~icLojvvĉ);[n%--+׿~Ϟ=;ʭMV}zXu.Xt_׿/@tx惕t i#fyzj3&lwQ0 $ON$߾mٽ:OжUѣ|kv֎7.55՟niܹX?23 }[ߚ1cFYY?w_&1?9suZy<1XՂUж& N>)/#0nUyOZxHk®,)2BN8C=\o_BI&A!%?޽W!C?KF^ W=ܩ rvluG50hk`^GaƍGpJJʰaYk\}]z6Kܥ=\Ƭf͚ӧ:&Xu 7n)15nm]9?Yܺ#!GA}}ߍDsrr ;x饗ti͜By"z^z饞5&1l!lC ]h,#HJ_ Volh#:!tbⲊ ;1q/ot6oqha:jRJcYV'xȻ/\5Bzegg׵Qk,;3yzmS礧]#Ёk,۰.No ʕ+x<ލq$&3[̜aŖ=@֮ 8{gm[ r2μMckj#{9kǎ !h'ᄁAI)k g}a6lu[,sK/t'}Fab>PU֎[iN!Bd!X+jPL ֥gt^g{+7Ŏ6IDLW/As}ݫRAO{k {AW.դX,F%X|u.jjj~_Dw4[ mHMi]=h۽EctX[^CʽWZɚ.K,ŋzc7]@_~*= -ݱXX+!?]K.77Y$̯Yi~/7J0.\űznOSG8]:mxŦ͆%/w}}]SRRl&L0aBiy%%̈́O$th{+W&kg:X^]\Q!QuM:NKK E*%EF88v@M^{rXs Cר M|…ݱiii~Nȸ˻7S3wdb5.X`%U6F) {Bv E'QnLE} 9vz8دWL?<'#-'V5l=P,J ^>… quwl|ff_$'#_߿4iZ&}v$Fc-+ꫯNG"uŔjwu.H<-g ĉ$ruUp_Nƈc.e ]ڽYp, `޽oo\_! :t]GlϞ=H$#㨬-]?)Szd]B$*wbx[15x+P)Ag` IDATd_ѵfcuEkT)3-L,mu݇~xٲeݷ }Mn͞B ֻEKKKp8|'ϝ;ןN3X|>OYUmIUm"\[VUۊy܎IĮlPt]$7E3ǏX9˶X)/=">g}8w }qgU UUUm߾3}=s{KKKk`*.mV񑨋9N.H)/ҧ~+;JDvXr>B-v}{nn5jT^11)1kbյnCT㤆pP:3CY4'"N6m镕]䙼馛ڄI_3gΜ={v:(}\pAJJJwm5M%u_\#qhA]~Vm4>Ҭow\"T&y˫WTV@IU]]utI?E-UU%U%Uk;7Uʪj^|e k[hCpݶhgfdG$CQQ#-˵tM bAA7O2% &լ0wzgqmс} + iX bf2HP9elG;O YF9nܸO>+ Ν;_y;S+//׿ƍ5^x]ƌݏ7lQ+ZU[ "̟}¬D~_u;l;#a 4=XdݶVo-  i1wpEk^z(pfAqWmӹ>9F+y7lЍxUZZرc/K.dԨQSYE՛wW^m/mރ pIPRH["yDD,aY鶒U<3³OxR[.yuc̋/ 8;WUW0ݻw#Gh^`Xr0';=qdBϽ9o.YlKuA6}z%wklsL5a/gU}NZg7+` "wy999]a`lOls[uM7-\^_Nx7o޼k6++[ZiX~}2p91!WTo.޼HvxEk.ݲYWmkΊ JGV2/tӮ:I=m6P`wIyMK"@;+-kflF9a„.DD3f̸=&_vmK,ٿ"w.R .,**'pDl`-߲#A}v57-i:ڬ]p]wݺuW^ye&XmFoဝꗗ5iԠ C礥W<ʬnB]ݱܽ`+4(p2qƔ>6 0hc%it˞'Z'ȨG=rps2Ihs'z֬YӥZ 'M|碋.O>өna!iK@`א# ktdqA ai2BF M t,b@ %0 LƳ .mS??=>O~ʠiON2ꫯnUjjw]ZZ[ou8dRjΝiY2vm{Iဓ9q؀qegeG!?ޘrS:loaZ(:vp٢ZnFZ0nB}"ͅ7Y|"o;%N:ɘ0~=_AjJꑅ|4b׮]3aI~ykٶ^ם}ʴFf2E]|p D엓[.}ݴ`P.x܋5j !hZϘ1cǎ]=yyy7|$gCÖ.@`i!@Ʀd,Xk-wvFxWy9} +Vvx2Dć-vRcgeN\x}5mA}ZZf_|4nTO?tIII$ tM/E]ݓZ\|w/#@i@$AYL60sF"@(%6+6Z3 DQ%,ak GD!$J$h4I@a!*M+?g_Qq7%% .jjjj~Λ7 qĉ>QwXK+<m;=H߇K<3kq],DϿvy8[c`YbpEQIek I!6U5ǽfn\)ܴs زwfZܬPWf zde¡Ƙ6::dG5_۝ތ;G?Qzzz5ż=6`Æ@0#Ib P,p ka@:h E( tE$#DXm. 0 ᦻ{$-ݜr%guFNNN%}o% VJ(X `oV!77wʞ~@B#,f Xt%- " t$hɠ [ (ђ`Ya  )xa2Qi}Ca/N̡sRD׈cEg?+**jf/5+[]'1ж O'5 ~a排DܮR)m6= :%խqD[cY\}]U*D+ON5fčJ+H%O-ezJ};ӹa{ 7`%,vhS|{BZD QHZ8 eH,%Qx(l#Ph҆Aa6 h&BDbhR@@$  QQ:AٸFl9o¬vɺvq&Fj}#6kjjj~_/!D01Xm"l4+nOI"nKy֨&UxYMC{o+=I !ZݪӶRYW}]c_Z)SG ;U[v=cƌN ?Ͽ$kH{Y{ߚH  (6*GJ$DːBh@tG0-`$ i"O m6%@͂G(@AȂY"`偶=&q`h&2&"9#|ѻW/X7*w~j9sf(>}z^^^Eqn馪?]VAݥڎBl)M 3?[OY낁h~اWNǎiumCK]tl`<œ+;2d[,8Jʫ[Nб>oܹ.7$㮢nxkNA1Y lԶp4 D#`#A@G.968E2ΒYHRFV1K" ( .m ep<2-,( @q, 01X,d IOL #k;%dk̐.}oO>^{˞叶W_ B󟳲| n֚Gy' hbvu! :rp%kg\@}cO;i̺ah}%E^PZY:SL 8f,3Wq@)ĕgO 97+%贩DHZUIUmK},PVVwjsOFF҆^_o 0K4!z F` !DtH &B@A1 cjˀ ,P@.@bXL$!s!#3m" Y @d8~o!bzJ䑽'ȿ[T]gާEV6ľT*zRSScq{}|/a{k?\\Rvisw}-[-ʂ^Vպ VzdZj٩'P +5fB"F֦Ri՝u}tϟnݺκ{^~V5\WmҀ Аf#A H7W ڬf(\A;GF0 1J@ƳB0D2Q(6`(ш㯼J<[u-{I;dA,%&$6Ri$ ґ%kvFШXBxdPElKJcdAF?[0"Ξ%`, {l#RiR)ɖ:UFn?8gԺ|z[n!C<7x={#Xvn`< ?Owh3ݱמ3)r4 ;Tն(C+:vL*k8gZ͸qm]5/7Mjc;)S]b~F8%'cڵsO4{^ >-RH`)ٰqCDmcB#aM P4CPĆ 1JTm(h b$IJYkiJؠd6F#QPHb(0lGBȞ2(fSǐ-DȖe S;u`Yu-%-۵l:CVV7&wyH$_' LYD"%D.B)1UOzq^FJNzȁ9 ־Ҋ)nz䚶4 rqV}NII/~|իWke{GmOmJj#+u^\F;KKRJ)@)t l 쌴h4j @읛uqWA3z3SSզ!nEX^SR!E!W=˖-ۼys:++?aJJJR,jxo7 #3{QBH#1H 4A P'AF Q2j,cԌ44a(5uXϒj.LM)ӮwT ~ԓp`ֆZ܊Db-qDfW}͟?Sn|V~m㕬4<3wŞU ,ePAA 6DH"c9Q%xZA`@"b@bfCq`-ͤ5m؊ٰւhl %r5k,%v4)  ,i} 0%h"bM[jwOV_](Vp矟8qM7d ??製{CGZF81lжжڦum%]hۨteS'"q%YV}1X)s'laZ(h[mbbneNnKٕOz*,YR\\)xd?i9 n_dΝ;x2ΖexÆ ׇeYyyyiiiݽhKF Xl,G3c F>N6_[m<cNcv64W =>|k  3;oֱ_ !__HhZ3rB4$XWwV\[^!b[pAF% Z3lI Sp%E Xd"O0Q A 6R&!P=L9C, 31X.k4 #EF28Rh! <2ɇYi 8kF ]~njoîڹ+篮ش+VSD{ .wG/k_ڳ>[RR`q,MM YimiK'Ͻ_~ױ3sA*mm5OZj1 [ p(oEin%)߂ ,+[S6(r,` B8c@-E'"$Z4 DY(dV4QH:nDG'0B*֬"V6JE Q&e!!1J ̊ذG2l 2F2 D#QG-)!v! @S{|"2"H wyzcsV-jޣf͚߷zkȑ^xs=/'nm;+++=== ukei:ʘ˖2/m`eM}5f޼OϽqJ5  fu1X!Ǿtʸ)cWb?ih#,ΈѹhhhX`Az„ &LHNբA'bL`0@@`"@du `0G#åmaōLLh\2Ȁ4LFE$f Y`8Ȇ]D5CO {4'@ V B `G@@B-!-Q\{x *wDgWGg}TG?vmK(F)f͠4$qLAtkܨ}sOӟyQ~N9jTJ M&:>`9ӻw$p2upVr2RYU]}Z0P _Pa>asVoo_6x6oj[f?wVi蝙6fuh`} kKf,w]'X=vڶm[,w^FFFj" .'D,֞ƀd#l4EIQ0C^1Iqu@q 4Eڀ@VfbP@1!0@ @",ǂZDkɂ0qHZ=mbM`)yӸH!QFW?GW$<[Y(3x6j46z@@pQȭ,}%8xP߸_iz[Q56nW zÆ [nV  ӻ;bf>G>A;¼܋'Y,!RCܑܴ{V`~gV`1pڌ Ses"夷N8v7̭7[þ@eV444C ̤nYufv;|:VTQeq8e5v5kM֘xؤKc ؄7ߴ**j PTVV[Mn}9E^tL\'L 8qI@2mA942P$8D2͒$3͔&N@U`\f"~,@$"Ѱ g-#@)$H-DksrFUo}4LX~`!w)T$hq ӧO6y^|>_aa1Zpt%///R"b͍0m%__#>+~M  MJ@` gpDf1DHp6J@#i#(Bg"ds@Pr "HHm6Ina`"(2!%  l  (@ dY5ڳ֠6*6I[g:vvMW(5BDz왔, IDATL,SPʢ5#5la迚4jO~m{[}ؙݻ6r YoL`y6qWrlLh.<-}q-`)lSw 9riIT6 F. %`<Ȥ.2m1N@\3GNƃRHD"g& I\褙iGK$HZ\2% 2ImJKpbh0 DDBJ͉D&%GJG(LAڀ`J}a#&Zb#V Yl@KkEG񨛼}l5n\h$ՙcKu+ÑuUWE1tj!z}zb0gu9p~Ԕ;{tvxvs&I*s;ewa yû59c}3;i`amո%ih;%4ngsb )|᭷|ڍȶmkakT(**j999Vvl[ZAΜ@6H04]\% ZB2 IB0brrCGaIA@:{ݒ IH,D$ dڤ LAh2. @ A$5 ,b `Hԙ( |R>Z~FubĨ5Vm?wDN٠FVmQ7+tlX`[Ctz3ѨU\m!l*66_~)))ϑX-#S|QNq>]:#O,otisxӞΉQ8 v݃>SwNoc8n>Z!&:w_x`"9p7"`ڒcݻNMcW?RdN.$C H4$ j`I#89L[p PHk`YR:c I`2lir~t$Q4@J4uI&I4) LH @%qF\d9lhYh\l1bxt;sWιeˆ,R?XMGO:qg!kMeq0}m۶EpcbbnțP5-t=+boNֽW{mxNjFN33螽Pa״3{(r v<];N9!eu#-;eԐƝ}.Ys*bmaqɽS'F7߽Gk64UCL{/\.Wfff$٢[misBAXP#$n!C~9,&Fl `LJΐ H%1@"D lD[ض$L,$-2H(Iɑ_H$@M,(DfV!epԘfZ 1 XLN$nQ7yWl׽`|r߯FxG׮]v#ޜ\G.O[߂FN#%Ɠpa覛³]xV凮KGWUs2R\N]k}UᨵՑ!zLsoڤӓH24Li ͻf\ҲW|ٝ_/EC}uVL8mvxRRR"2EUٳ V@N7s $ ґ S $$!2"R"Ȁ"IP !% `2N ! 9g\Di Ӕ~ m@JlA$θMdJ ΚܒI3Ŗ9 , 4j\ejdjH`uGxkjh[n'W<-Xs[is]ARHIG9hwfgVZnnW6++ϣ9N!9%0UUURe?P "*)FrսQSyoi@$QVMVn\c]{V{}GK.UcE ^~5׌=:X|h~^;ɹ8"Z!F;8LyRێh4ϜJv^_!pM` :/-7lQbLҙ4w  :c<OBl )I" )6">>tdl**E^7O)qX#ƣE9*/t?n! ~ㆎᎩ{m۶WW-}8p[o5:7TE~}c[d9w;8_vCz~CuduUTT&s܈YP%0h&ƑD@Ib$\\8z\UcSijHv٤GPqܸR0cX#%Αӽn`y-Ѱue'抮ǟ'ذa(OBB}ݗ!RЪ0 钞[zePpDtۡ{XonF޹}r:U픪_yDaFBAв s,B@3bd+.L9DhQ3l*K*읇 a0[j)qFr1\аE+pM?k;sucm׿~ӟƮ⊼jP4;w3f)8gG;^wfblԞY%YNJ+Ç.|?dddtz)*ORK~J0E9={W4ʙt~Qgb:BgRD0eO{4.c8#)Ekn8$~&wCꫯom65>H=r-Ǐp ׉vM '^2*uH_GL-JWG`hqrӻ˖-[GUnVEB(P(gϞ=mbBضy1[w/㺟;8c J웣u!R/ h0~Er))) iy={EGh9WKPOYYYHXt_~2E~~ιI}/O;1;@ņVdt:F̘1W.-=C{NDuԯBhrBN)=.=PQ.Pm$i5\ӈRnܸZheYZ6pߠ c;Q5 EXav ,@8wbj s9硇jH] <#N$~ E d3Е <;HVa El߾M+,//Wߡ8K?pZZZ={={ꊭ1xx]uGɒd(݉GW,cG ȮDTKPOq!DiiũCӧ6jժժUmqWmÇO4Ç?;vPJi M6-i lWGXZĈ-.KXE+EJyznibbj' mW^Ybj֡kxy Fږ$A!5_똵8Cd dWZ[0eKPG *WLGᴙ8z7nkEjS gp@ jV-x հY"=A=wi僥P(ŽB߯VXAcivW&$$: gΜ\Z" um^1Prf C^-]1kYWWϿ[-1My9(p411QUEX!&Bffرc>ݼuW뺼(']ՑPPæմY3deィnl]Z ,BfCiiÇsrrT+(N"w^fffmmrtJLʺvf-q`9uu~O僥P(խ~Ttl>,=i$]k߾} %9~q~R?:΍'8Cdj5XCfd[]PVhjTK~սݻW5AKI' OqVPXŐ1kvݥUBlݺUm8!N0`@JJJW[JO74!%Q#\{Cf-εR(Ȏ;F©^"DāQ7lؠ꿥!i @F :4%jd/~6kky| Ewޢ"%::(c,55JU'ѧ Lv UZ-Z5&oE%BB u[N ߹sg))`_COTTT]wE#ꢡ񝓜A dZ 44,5{d+DT ~͆{ڨضmjeYT`I)k4k߲eKUUеk׿=q⓲4T %L &2E ( B@K׮kL`)g`mxw۶kFwNCE-^x„ =j޽eY$;;g;vvey[wm^owwnDmάK~kLJ| E|>Mpƍ~TTjT[nۼy\u{NewnDk_nj\ӽ)ؔ8 {~׆{*dB1oZ ƒGc(TF,BQk^pmU.],]4++KEijdɒK/4iGqqq^YZ\y]tECReEݼw۷Xrd_EYͦпYdW{u) B]5-ÇܹS i`mPUxIHHmB&1t{nORzn.#ݛ (-0T $gҺ po{WW| EC$'''$$U֭[w競x*YMxp8\.WGd3*>%;>%Ǡ l+,)+:Tph=?ٿ@EwEIDATiA_!q9 +*:kag]p}BTB a8V^mf4DrW ZhINҿɖUe%`AHybb<ɑ@U( x:wq6,Ï?XPPж#˲ ONFpKLUǔJP?Դض-þ}6oެ"9Ցv+J& ^8zqʯJEc۶z'ݺuS[)2U( ۶ODj*-.Q>Dl[G-T(HOOo86mڳgjF-'5APVKP4HFFFRRRۖׯWm٘ƘQ 8J`)MOope-]T-!Et_UBz|h;=s E{tӧ͋vÇ`0奢4Ms:Z"2^P42F SO76'׿ -5"R'ҫR(Mү_6/r…GQ-a"ej)97߼[^o7M+LʂjQ`)q8yyym3~ᇕ+W*WX*{܉wuל9s=܆j5֯_:  E2dHlllj޼y@@H$ _wy7gΜ~8--5()_~y?iݽҢUW\ Ydgg*!|[lQ-Vt#cƌiRW,exYf9պ2_~yu͚5we '^ʂP(2eJCN'e[*^XI\\%\2gΜzkĉqCDEEE>5\bŊRatMʼn)P(?' 233oo)SA,Xzzz^^W_}gm۶ׯ_c-Y$fn('ҫ5U dff;^h7x#//viﯢnwϞ='N8yݻޤ"""*,,|7yݻwRy<FDjP( |ʔ)s)--m¬X⫯;v5Bi2 #==sϽK>fd" ˖-?|SEvĨyB+ /pz Ν9_jIڵkö!CF)--}תTk:ZM:w;E0u]W[OT`h_O6[n^7---//_oܴpB~ Mnwnn^;駭{?s>s̚{ꕐ?UsoW[q*pW\q |gWV 5Bwrgy<}N:W_O|믿[na4E,ܽ{_׉' ŧiiiᐹ]ODhY7߼r{GԩSyyի_xᅧ~zٍ^:p@+W1c˫#kҤI'ݻtҞ={Uj&֭Wqqmݖvw>}~ާ/iܹsz̆'`'x+l޼yرDGG4_T_ E3%yyym;W^Q/hPӴؔ޽{y晣Fg}wO> >s7tҜNg+ԕeY[n}ꩧ&Nx[+V>X'[<{ԩS|I۶,XN|'Mo߾?'NXQQ1f̘aÆ%&&TP\\3Dwߞ8qbzzz5f͚}L>p~:ܹs t%4^?<=| .=j+<ӟFnԜi_/f͚CUTT@jju(oĚ>}z>e˖?^{9y?ݺu;KJYZZiӦ?xѢE7o>K9~*ZS<8d* h=hР'Vz- 0>}ڧt?/W\W_իsui*))jkFeej VP\\\TTԻwFΙ7oO?=y|Z8ꫯtMӦMѣGllO>ِOBQ>//oȐ!˗/o”K#F|iIm۶VnRUuH"*//߼yg}'lذᔆ]hэZS4RNݺucZk{ZQQQlcw?{;4_ƌ7~k׆(peu]*Tfi@BjӧzsK,>F;-}zzrJ:+hwu߲6/_|G]}ʈ^zh=IRGDi+W\bƍ-c,rG0`ҥKo+^ӧɓ-Zo߾z VZtLBO.=zy/O6mĉ˖- |>_aa!CZqe_\ݴiS#)S:iҤUV{Zx#GN:Z]){Gƍ{ۼ0UUU=ܨQJw;dǎa^Q,$ wwʕ|͞={ٯ?&&FYONm &|駡3gμ+ߧGڵk_|+h]w#--?ԩSk^wu/e˖m۶\_lY4/]0aŠ+>#_~eC IIIYheY]tQAAACjqBomQalܸȚ5kV^ȟK=XaBTTw&fs΍>ܶmӯB@ ???VO^wucǎ?~[oOakӴ+..n馛}=k֬3flٲt%dE|7-:tPHرceK~;v[wc=?e.'2DJ_'oPT#F XhQ+D?|ܸq/w}w}wڴia'L_DԽT#sYgy))iݺu?… /^zsss}&ׯ߇~??Njjo~󛴴nEEJKK[v>x__~g3_}W2Shq}{G^oy~i0y睵k<??rJP0Ox uW_}?)~SJhr.,~7gΜ~qJJJJKK+**JKKCѼ,ˊ̘YYYQQQ䳙]4ӧ]{;vljjjyy5k^|-[̟?zPPtLS믿6>RSSCYxSTTGUEXqTOVa+lٲ#FL&O>; Ŕ)S&O%9ts=IgQcǎ?8t]MNN_(B ,Bv !C>ն%! j5*L [aKNəPKP1󫮺*"Qo_|zB{vR#U J`)&::ׯ_dw͛jsn:{l lѣRKPT877/KbbbfsjCL|嗷o߮"lqʈB! /nksY"Zdɟ' /;wҸai;wVpRIFd,tIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/ios/tuxpaint.cfg0000664000175000017500000000012414066547132017634 0ustar kendrickkendrick# Default iOS tuxpaint.cfg fullscreen=native nolockfile=yes noprint=yes noquit=yes tuxpaint-0.9.28-sdl2/ios/PkgInfo0000664000175000017500000000001014066547132016551 0ustar kendrickkendrickAPPLTXPTtuxpaint-0.9.28-sdl2/ios/Info.plist0000664000175000017500000000240014066547132017246 0ustar kendrickkendrick CFBundleDevelopmentRegion English CFBundleExecutable tuxpaint CFBundleGetInfoString 0.9.26, Copyright 2009-2020, Tux Paint Development Team CFBundleIconFile tuxpaint.icns CFBundleIdentifier com.newbreedsoftware.tuxpaint CFBundleInfoDictionaryVersion 6.0 CFBundleName Tux Paint CFBundlePackageType APPL CFBundleShortVersionString 0.9.26 CFBundleSignature TXPT CFBundleVersion 2020-12-27 UISupportedInterfaceOrientations UIInterfaceOrientationLandscapeLeft UIInterfaceOrientationLandscapeRight UIStatusBarHidden UIViewControllerBasedStatusBarAppearance UILaunchStoryboardName Splash tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/0000775000175000017500000000000013167004041015625 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/0000775000175000017500000000000014203631374017073 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/gu_docs/0000775000175000017500000000000014246607004020516 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/gu_docs/COPYING.txt0000664000175000017500000000076113167004041022364 0ustar kendrickkendrickCOPYING.txt for "tuxpaint-ttf-gujarati" Gujarati TrueType Font (TTF) for Tux Paint The "gu.ttf" font file is a copy of "Lohit Gujarati", a Gujarati TrueType font ("lohit_gu.ttf"): Copyright (c) 2003, Automatic Control Equipments, Pune, INDIA. Released under GPL From the "ttf-gujarati-fonts" package in Debian. (Copyright for the collection itself is hereby assigned to the public domain by the compilers, Jaldhar H. Vyas and Soumyadip Modak ) tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/gu_docs/README.txt0000664000175000017500000000064313167004041022210 0ustar kendrickkendrickREADME.txt for "tuxpaint-ttf-gujarati" Hindi TrueType Font (TTF) for Tux Paint Bill Kendrick bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ October 12, 2006 - October 12, 2006 This font is required to run Tux Paint in Gujarati. (e.g., with the "--lang gujarati" option) To install, run "make install" as the superuser ('root'). The font file will be placed in the /usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ directory. tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/ar.ttf0000664000175000017500000044671013167004041020221 0ustar kendrickkendrick`GDEF&GPOSH'GSUB}D<SH& hOS/2W`PCLT ᢑG6VDMXjrGcmapZa*/,cvt c?fpgm6@Ogasp& glyf_AhdmxI5 4#head8vl6hheaR$hmtx H kern؆t"loca0maxp2 namet post? Zprep V9p O_<|& ?N LmD L=B@pGBGSf  JPYRS@ A@` f55q=3=dd?y}s)3s\\?uLsLsyD{={\{fqqq/q999qqJ+o#7=V;=3XyysLs{{{{{{fqqqqq9999qqqqq9\3 'sLfR#hd+/s`N{H?55=ZyyLss/q%%=V^33 / /9% qyy\\\\=LsLsLs9#LF+o{\3X3 q=55^5bb3sq\+osfqsfqqds 5?T%`^!5dp-hp@l@@\\\s?s?HbHbFbFbfefegg@Nc\d^b_ bld-h-h\!+?)fwZFFF/'!#\f^!d5dd$dpd-hdi2p{?@3di2lAd@3di2@3di2\d\d\ds?Nds?NdddHbdVHbdVFbdJFbdJfedlfedNgdNgdB@&dNcnd\ddaV^bdU2_dnV bdi<lAdd$d-hd-hd2!ddddddd                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              "                      "                                    #                       #                                       $               $                                        &              &                                       |   !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~f@&~ 1BS_ax~ :Rjm    " & 0 : !"""""""""+"H"`"e%?  0AR^`x} !@`m    & 0 9 !"""""""""+"H"`"d%>^ChVjޖޢދާtq_/0 Xd bcdefghjikmlnoqprsutvwxzy{}|~f@&~ 1BS_ax~ :Rjm    " & 0 : !"""""""""+"H"`"e%?  0AR^`x} !@`m    & 0 9 !"""""""""+"H"`"d%>^ChVjޖޢދާtq_/0 Xd bcdefghjikmlnoqprsutvwxzy{}|~, %Id@QX Y!-,%Id@QX Y!-,  P y PXY%%# P y PXY%-,KPX EDY!-,%E`D-,KSX%%EDY!!-,ED-,KPXYD_^-, EiD`- ,*!- , F%FRX#Y Id F had%F hadRX#eY/ SXi TX!@Yi TX!@eYY:- , F%FRX#Y F jad%F jadRX#Y/- ,K &PXQXD@DY!! EPXD!YY- , EiD` E}iD`-, *-,K &SX@Y &SX#!#Y &SX#!#Y &SX#!@#Y &SX%EPX#!#!%E#!#!Y!YD-,KSXED!!Y-,KPXYD_^-, EiD`-,*!-, F%FRX#Y Id F had%F hadRX#eY/ SXi TX!@Yi TX!@eYY:-, F%FRX#Y F jad%F jadRX#Y/-,K &PXQXD@DY!! EPXD!YY-, EiD` E}iD`-,*-,K &SX@Y &SX#!#Y &SX#!#Y &SX#!@#Y &SX%EPX#!#!%E#!#!Y!YD-,KSXED!!Y-++@%2%%A:B2SAS//2ݖ}ٻ֊A}G}G͖2ƅ%]%]@@%d%d%A2dA  d   A(]%]@%..%A  %d%@~}}~}}|d{T{%zyxw v utsrqponl!kjBjSih}gBfedcba:`^ ][ZYX YX WW2VUTUBTSSRQJQP ONMNMLKJKJIJI IH GFEDC-CBAK@?>=>=<=<; <@; :987876765 65 43 21 21 0/ 0 / .- .- ,2+*%+d*)*%)('%(A'%&% &% $#"!! d d BBBdB-B}d       -d@--d++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++5fqu-J3T99NR7s`s3VV9s3D{o{RoHT3fs +b-{T#\q#H99`#fy```{w``b{{Rffw;{J/}oo5jo{-{T7fD)fs**ff@ /10!%!!fsr)5 @@ <2991/0K TX @ 878Y P ]%3#3#5qeM@1<20KTKT[X@878Y@0 @ P ` p ]#!#o$++`@1      91/<<<<<<<2220@   ]!! !3!!!!#!#!5!!5!T%Dh$ig8R>hggh`TifaabbNm!(/@U" '&( /)/))/B" ) *!#*- ) " & 0<<<1/299990KSX99Y"K TX0@00878YK TKT[KT[X000@878Y#.'5.546753.'>54&dijfod]SS\dtzq{---@A$*.U# jXV`OnZXhq) #'3@6$%&%&'$'B .$ &($4'!%   ! + 1 49912<0KSXY"K TK T[K T[KT[KT[K T[X4@44878Y"32654&'2#"&546"32654&%3#2#"&546WccWUccUVcbWWcd1Zܻۻa ۻۼ 0@      !         B  (('+'$ .  .'.'!!199999991/9990KSX99999999Y"2]@ " ) **&:4D ^YZ UZZY0g{ "-  ' (   2'') #**(/2; 49?2J LKFO2VZ Y UY\_2j i`2uy z 2229]]3267 >73#'#"5467.54632.#"[UԠ_I{;B h]hΆ02޸SUWDi;#QX?@Yr~YW׀c?}<$$/1oX3goB@ 10KTKT[X@878Y@ @P`p]#o+{ O@  29910KTX@878YKTX@878Y#&547{>;o @ <99103#654<:=JN@,       <2<2991<22990 %#'-73%g:r:g:PrPbybcy #@   <<1/<<0!!#!5!-Ө-Ӫ--@ 1073#ӤR@d10!!d1/073#B-@B/9910KSXY"3#m #@  10"32'2#"  P3343ssyzZ K@B  1/20KSXY"KTX  @878Y]7!5%3!!JeJsHHժJ@'B   91/20KSX9Y"KTKT[KT[X@878Y@2UVVzzvtvust]]%!!567>54&#"5>32Ls3aM_xzXE[w:mIwBC12\ps({@.    #)&  )99190KTKT[X)@))878Y@ daa d!]!"&'532654&+532654&#"5>32?^jTmǹSrsY %Đ%%12wps{$& Ѳ|d @   B    <291/<290KSXY"K TK T[X@878Y@* *HYiw+&+6NO O Vfuz ]] !33##!55^%3`du@#    190KTKT[X@878YKTX@878Y!!>32!"&'532654&#",X,$^hZkʭQTժ 10$& $X@$  "% " !%190@]]"32654&.#">32# !2 LL;kPL;y$&W]ybhc@B991/0KSXY"KTX@878Y@X9Hg]]!#!3V+ #/C@% '-'0 $*$ !0991990"32654&%.54632#"$54632654&#"HŚV г "Əُattt$X@# %!"" %190@]]7532#"543 !"&2654&#"LK:lL>$& V\s[#@<21/073#3### %@  <2103#3#ӤR#٬@^M@*B$#29190KSXY" 5Ѧ`@ #<210!!!!^O@+B$#<9190KSXY"55//m$p@+$     &%99991/9990K TX%@%%878Yy z z ]%3##546?>54&#"5>32ſ8ZZ93lOa^gHZX/'eVY5^1YnFC98ŸLVV/5<4q L@2  L4307$7CM34( (+(I+*(I,=M<9912990K TK T[KT[KT[KT[XMMM@878Y@ NN/N?N]32654&#"#"&5463253>54&'&$#"3267#"$'&5476$32|{zy!orqp ˘s'6@   0210].# !267# !2'ffjzSb_^^_HHghG.@   2 99991/0`]3 !%! )5BhPa/w.,~ .@   21/0 ]!!!!!!9>ժF# )@ 21/0 ]!!!!#ZpPժH7s9@ 43 1990%!5!# !2.# !26uu^opkSUmnHF_`%; ,@ 8  221/<20P ]3!3#!#"d+991/0KTX@878Y@ 0@P`]3#+f M@  9 991990KTX  @878Y@ 0 @ P ` ]3+53265M?nj @(B  291/<290KSXY"]@ ((764GFCUgvw    (+*66650 A@E@@@ b`hgwp  ,]q]q3! !#3wH1j%@ :1/0@ 0P]3!!_ժ @4  B    >  91/<290KSXY"p]@V   && & 45 i|{y   #,'( 4<VY ej vy ]]! !###-}-+3 y@B6 991/<2990KSXY" ]@068HGif FIWXeiy ]]!3!#j+s #@  310"32' ! ':xyLHH[[bb:@   ? 291/0@ ?_]32654&#%!2+#8/ϒs R@*  B     39991990KSX9Y""32#'# ! '? !#y;:xLHHab[T@5  B    ?  299991/<9990KSX9Y"@]@Bz%%%&'&&& 66FFhuuw]]#.+#! 32654&#A{>ٿJx~hb؍O'~@<    B %( "-"(9999190KSX99Y")])/)O)].#"!"&'532654&/.54$32Hs_wzj{r{i76vce+ٶ0/EF~n|-&J@@@1/20K TX@878Y@  @ p ]!!#!ժ+)K@   8A1299990KTX@878Y]332653! ˮ®u\*$h@'B91/290KSXY"P]@b*GGZ} *&&))% 833<<7HEEIIGYVfiizvvyyu)]]!3 3J+D {@I      B     91/<2290KSXY"]@  ($ >>4 0 LMB @ Yjkg ` {|      !   # $ %  <:5306 9 ? 0FFJ@E@BBB@@ D M @@XVY Pfgab```d d d wv{xwtyywpx   []]3 3 3# #D:9:9+=; ]@F      B    91/<290KSXY"K TK T[KT[X  @878Y@ '' 486 KX[fkww       &()&(' ) 54<;:;4 4 8 ? H O X _ eejjhiil l xyyx}  x   @]]3 3 # #su \Y+3{@(B@@ 91/290KSXY" ]@<5000F@@@QQQe &)78@ ghxp ]]3 3#f9\ @BB 991/0KSXY"K TK T[X @ 878Y@@ )&8HGH    / 59? GJO UYfio wx ]]!!!5!sP=g՚oXS@C210K TX@878YKTKT[X@878Y!#3!XB-@B/9910KSXY"#mo<@C<10KTKT[X@878Y!53#5oXޏ@ 91290 # #HHu-10!5f1@ D10K TKT[X@878Y #ofv{-{ %@'   #   E&22991/9990@n0000 0!0"?'@@@@ @!@"PPPP P!P"P'p' !"'''000 0!@@@ @!PPP P!``` `!ppp p! !]]"326=7#5#"&5463!54&#"5>32߬o?`TeZ3f{bsٴ)Lfa..'' 8@  G F221/0`]4&#"326>32#"&'#3姒:{{:/Rdaadq{?@  HE210@ ].#"3267#"!2NPƳPNM]-U5++++$$>:#qZ8@G E221/0`]3#5#"3232654&#":||ǧ^daDDaq{p@$   KE9190@)?p?????,// , ooooo ]q]!3267# 32.#" ͷjbck)^Z44*,8 Cė/p@     L<<991/22990K TX@878YKTX@878Y@P]#"!!##535463cM/ѹPhc/яNqVZ{ (J@#  &#' & G E)221/990`***]4&#"326!"&'5326=#"3253aQQR9||9=,*[cb::bcd4@  N  F21/<90`]#4&#"#3>32d||Bu\edy+@F<21/0@  @ P ` p ]3#3#`Vy D@   O  F<2991990@ @P`p]3+532653#F1iL`a( @)B F 291/<90KSXY" ]@_ ')+Vfgsw    ('(++@ h` ]q]33 ##%kǹi#y"F1/0@ @P`p]3#{"Z@&   PPF#291/<<<290@0$P$p$$$$$$$ ]>32#4&#"#4&#"#3>32)Erurw?yz|v\`gb|d{6@  N  F21/<90`]#4&#"#3>32d||Bu\`edqu{ J@  QE10@#?{{   {  {]"32654&'2#"s98V{>@ GF2210@ `]%#3>32#"&4&#"326s:{{8 daaqVZ{ >@   GE2210@ `]32654&#"#"3253#/s:||:/daDDadJ{0@    F21/90P].#"#3>32JI,:.˾`fco{'@<  S  SB %( R"E(9999190KSX99Y"']@m   . , , , ; ; ; ; $( ( *//*(() )!$'      '/)?)_))))))]]q.#"#"&'532654&/.54632NZb?ĥZlfae@f?((TT@I!*##55YQKP%$78@  F<<2991/<2990]!!;#"&5#53w{KsբN`>X`6@    NF21/290`]332653#5#"&||Cua{fc=`@'B91/290KSXY"K TX@878YKTKT[X@878Y@Hj{  &&)) 55::0FFIIFH@VVYYPffiigh`ut{{uz>]]3 3#=^^\`TV5` @IU U U U   B     91/<2290KSXY"K TKT[KT[KT[K T[X  @878YK TK T[KT[X @ 878Y@" 5 IIF @ [[U P nnf yy          %%#'!%""%' $ ! # 9669 0FHF@B@@@D D D @@VVVPQRRPS T U cdejejjjn a g ouuy}x}zzxy  { v } @/   y]]333# #V`jjj;y` Z@F      B   91/<290KSXY"K TKT[KT[KT[X  @878YKTX @ 878Y@   & =1 UWX f vzvt        )&% * :9746 9 0 IFE J @ YVYYWVYVV Y P o x  /]] # # 3 dkr))`HJq=V`@C        B     9129990KSX2Y"K TKT[X@878YKTX@878Y@     # 5 I O N Z Z j        '$$  )( % $ $ ' ** 755008 6 6 8 990A@@@@@@@@B E G II@TQQUPPVUVW W U U YYPffh ii`{xx   e]]+5326?3 3N|lLT3!;^^hzHTNlX` @B 2991/0KSXY"K TK T[X @ 878YKTX  @878Y@B&GI  + 690 @@E@@CWY_ ``f``b ]]!!!5!qjL}e`ۓ%$@4 %   !  % $  C %<<29999999199999990K TX%%%@878Y&]#"&=4&+5326=46;#"3>l==k>DV[noZVtsݓXX10#$@6%   #%#C %<2<9999999199999990K TX%@%%878YKTX%%%@878Y&]326=467.=4&+532;#"+FUZooZUF?l>>l?VWstݔ1#@  1990#"'&'&'&#"5>32326ian ^Xbian ^V1OD;>MSOE<>LhN&$uhm !@T   !!  ! !!!B     !  VV!"2299999991/<9990KSXY" #]@  s P#f iu {yyv v!# ]]4&#"326!.54632#!#TY?@WX??Y!X=>sr?<҈_Z?YWA?XXN)sIsrFv)su'&&-k&(u3^&1usN&2'u)N&8u{-f&DR{-f&DCR{-f&DR{-&DR{-7&DR{-&DRqu{&Fqf&Hqf&HCqf&Hq&Hqf&f&C^f&H&d7&Qquf&Rsquf&RCsquf&Rsqu&Rsqu7&RsXf&X{Xf&XC{Xf&X{X&X{9; '@  YW Y <<1<203!!#!5!oo\]u=  @  Z[Z10"32654&'2#"&546PnnPPnoO@v+..ooPOmmOOp1.-rB#!Q@+     "  "<<<221<9990%.'>7#&73JDFHAMf fIX⸹)**'# 32!b`@!    <<1/2<2990K TX@878Y66].#"!!!!53#535632NL=ty-=))׏/я\= >@54&.#"#"&'532654/.5467.54632{?>?>S8alӃ\]>9̭IXW:fqր][;;ȦI.Z.L-[.K''PGZsweZ54m@''TLf{xf[1,pE3!   \ 104632#"&3~|}}||};9 %@]] 91290!###.54$yfNݸ/@0-'!  **.  !' $'$-F099991/990@@'(     ! "&  : :!MM I!I"jj  ]]4632#"&'532654&/.5467.#"#:A9`@IPAtx;e\`Wqqs`/Q*%jd_[?T>7;[gp/8L`@6EBC?2H09JC 9 $HE301B54&'.'2#"$'&5476$#32654&'2#'.+#^^``^^⃄^]]^\^ㄘmmllmmmmllmm}{{nWXfi`C.;I6Bf^^^傁^^__^]⃅]^^gnmmmmnnmmmmnb>KL?gwyVpMI`3D/IC@&=>:A$104G$ 7aD=0^* D^ J21/02#"$'&5476$"3267>54&'..#"3267#"&54632mmllmmmmllmm^^``^^⃄^]]^\^BB@zBCFInmmmmnnmmmmng^^^傁^^__^]⃅]^^! "'F >@!    b b cbc91<<2<<903#######5Jq7rqr/B^^sRf1@ D10K TKT[X@878Y3#fF)@dd1<20K TK T[X@878YK TK T[KT[KT[X@878YKTKT[X@878Y@````pppp]3#%3#^y'>@"     <291<2<<990!!!!!'7!5!7!}/H{};fըfӪH@9  B     <291/<0KSXY"]@gww  ]!!!!!!#!59=qժF՞f +@< +,  )&  *&& &,+,* # )#3,99999999199999990@*WZWU!je!{vu! FYVjddj(|svz( ]] 324&'.#"&5!27!"&''3>_'y=_''NOy;WfNPƀ[gX@CHp@CpDfbMKYg[KKX /@- !$'!!0 $*0999919990@     $$$   $$ $ ***///***55500055 5 :::???:::EEE@@@EE E JJJOOOJJJV !"&'()]]32654&#".#"326#"&54632>32#"&1TevYR1UfvYRF^_HDa^/XZie7XXjeߦ~᧯w .@     <2<21/<<0!!#!5!!!-Ө-}} T@.B $# <2291/90KSXY" 5 !!@po V@/B$ # <<291/90KSXY"55 !5AǪR@F  B     fe f e<2299991/2<2<290KSXY"K TX@878Y@(' ' ')((79  ]]!#!5!5'!5!3 3!!!c`Tþ{yT9{3{JD{3V` M@%  !   NF!2912<990"`""]3326533267#"&'#"&'#% )I#ER2bf*V H<9 NPOONNh-)b@'! '!* $$*9991990K TK T[KT[KT[KT[X*@**878Y>54&#"#"&54632#"&54324&#"32IH7$$0e՘ݢe WOmVPmmWKt,>bFأ[t}t{w; ]@    91990@0QVPZ spvupz  Z pp{ t  ]]!! !!5 7AJI3!wq@gg120!#!# }/#@1 " $ #" #h#$9999991/<229990K TX$$$@878Y@V             ##(]]#3267#"&5467!##"#>3!i/7.%7vy"Pµ)6< yJ\:1fd.xo@E}/%&@  & iji&1026732#"&'.#" #"&546327j Pd@7*8  kOeD=!0 l9TA6?&#Hn!bSA8?Ss;)_@3(%%  * "(kl"k *22999199990!!#5#"&546;54&#"5>32"326=P,]uu>DIE~bRhP{@p?Dq[[""CO@Mr`d.@  klk 9910!!2#"&546"32654&PXγгi~hi}|P{ݿܾsN@@"   mm  9991/<20%!5654#"!5!&5! Dz?1/aL"a*>w؍{o{3>@C'-%= 4%:.-*1 %?47&%7& =&-7"E?<9999912<<29990@0+0,0-0.0/00@+@,@-@.@/@0P+P,P-P.P/P0+0@@@@@@@@@??? ??0,0-0.0/@,@-@.@/P,P-P.P/ooo oo`,`-`.`/p,p-p.p/,-./]q].#">32!3267#"&'#"&5463!54&#"5>32"326=DJԄ ̷hddjMI؏`TeZ߬o0Z^Z55*,ywxx..''`f{bsٴ)H +@<+,&  )&  *&& &,+,* # #Q)E,22999999199999990@p(?-YVUV jf!{    { z{ {!"#$%{&%--&YVUZ(ifej(ztvz($$]] 32654&'.#".5327#"&'')gA\*g>}66]C_56`?`!*(Ou))Hn.Mw834OMx43N $@/  !# #%" " "!& %999919990KTKT[KT[X%%%@878Y@ ttttv]33267#"&546?>7>5#537ZZ:3mN`^gIYX0&DeWX5^1YnFC98ŸLVV/5<65 b@ <2991/0K TX @ 878YKTKT[KT[X  @878Y P ]#53#3+e^@ 10!#!^=} *@    91903##'%\sB}}`s-Pb;V#@@   B   !$  $912299990KSX29Y"K TX$$$@878Y.#"!!#"&'53267#5!>32&P,`r<::d/4a/am"?$Ɨ5dzɏ!!J;?@.9*-" *19" <-<<219999990#"'&'&'&#"5>32326#"'&'&'&#"5>32326ian ^Xbian ^Vgian ^Xbian ^VoNE;=LTNE;=KڲOE;=LSNE;=K`8@91/90@cmpxyvn]] !3!^DC?%# @I    B   o o n<2991<2990KSXY" 5 5%-+#-+#RRH# @I  B   o op<<991<2990KSXY"5 %5 +-+-#^R^  ^R^   #@   1/<<220%3#%3#%3#hk&$uh^&$us^&2'us ;@   299991/220!!!!! !# !39OAg@AժF|pm|q{'3@1 . ("%4"1 K1 Q+E499912<2290@%?5_5p55555????? ooooo ]q].#"!3267#"&'#"32>32%"32654& H ̷jbdjQGьBN5Z44*,nmnm98olkp݇y/10!!yy/10!!ym '@   1<20#53#53ӤRӤR??m '@   1<203#%3#ӤRӤRլ@@@ 10#53ӤR?@ q103#ӤR՘?o )@ r <<103#3#!!oA#u"@91990  9%-=V&\^N&<su+@B10KSXY"3#-\^R#/@I -'! - -'!0 *$0* $ $(st*(s099999999919999999907'#"&''7.5467'7>324&#"326{r%$&(r;t=:x=q%%&&s7t@?s9q(&%%s>v:@t8s'%$|pprs#G@%Bon29190KSXY" 5s-+#R#I@&Bop<9190KSXY"5 +-#^R^  /J@(   L<2<2991/<22990K TX@878YKTX@878Y@0P]]#!##53546;#"3#JcM`/яNPhc/J@!    L<<991/<22990K TX@878YKTX@878Y@0P ]!#!"!!##53546JcM/ѹ{Phc/яN9;>@   Y W Y <<2<<2122220%!#!5!!5!3!!!oooo\\HF103#F@ 10%3#ӤR@m '@    1<20%3#%3#ӤRfӤR@@q L #'3?K@D$%&%&'$'B@ .(F4 :&$L%IC'1+C =  1 =I 7+ ! L9912<<2220KSXY"KTK T[K T[K T[K T[KT[XL@LL878Y"32654&'2#"&5462#"&546!3#"32654&2#"&546"32654&WddWUccUt%ZVcbWWcdWccWUccܻۻۻۼܻۻhm&$um&(uhk&$uN&(uk&(u!k&,1ubm&,1uZN&,1u=k&,1usk&2'usm&2'usk&2'u)k&8u)m&8u)k&8uy` F1/0@ @P`p]3#`?f7@ u91290K TKT[X@878Y3#'#fJ7c@$   VwVv99991<<99990K TK T[X@878Y'.#"#>3232673#"&9! &$}f[&@%9! &$}f[&@Z7IR!7IRb+/10K TKT[X@878Y!!V)9H W@ VV1<0K TX@878YKTKT[KT[X@878Y332673#"&v aWV` v HKKJLDf,@ d10K TX@878Y3# _@ V xV10K TK T[X@878YK TK T[K T[X@878Y4&#"3267#"&54632X@AWWA@Xzssss?XW@AWX@sss#u@  ' 1/90!#"&'532654&'T76xv.W+"J/;<+->i0Y[ 0.W=fB@991<20K TKT[X@878Y3#3#߉fxLu @   '1/90!33267#"&546w-+76 >&Dzs5=X.. W]0i?f7@ u91<90K TKT[X@878Y373xu ?@   : y<<991/900P]3%!!'79Pw^Mo;jnH ^@  z z <<991/90KTX @ 878Y@ @ P ` sz p ]37#'7Ǹ}Lɸ{JZjXjm&6uof&V\m&=uXf&]@ <210##    g@    2  y<291/220@(   ]]! )#53!!3 !iP`P5~.,qu('@^%{&%#${##{#({'(#&'('%$%(('"#" ! B('&%"! ## #)&' ! (%#" QE)999999919990KSXY"?*]@v%+("/#/$)%-&-'*(6%F%X X!` `!f"u u!u"%#%$&&&''(6$6%F$E%Z Z!b b!z{     {zzv v!x"**']].#"32654&#"5432''%'3%F2X)6 ~r4*!M!ü޼z&77kc\̑oabk&<su=Vf&\^ =@   ? 2291/0@ ?_]332+#32654&#'ђV>@ GF2210@ `]%#3>32#"&4&#"326s:{{8daa-10!!ת? @M    B   <291<290KSXY"  ' 7 7w55v8vL57y5yy5 ,@   |]|| 12035733! c)t'+n^J@$}}B ~9190KSX2Y"!!56754&#"5>32 "?XhU4zHM98rn81^BQ##{l0b(H@'    #)~&~ )999190#"&'532654&+532654&#"5>32 \e9}F4wCmxolV^^ad_(fQI7Z`mR|yOFJLl?<:=svcE`&'5 f?&'5fb&'5 fsm&* uqVZH&JP&, 1uu&6ou{&Vs'k&&-uqf&Fs'm&&-uqf&Fq$J@$ "    GE%<<1/<20`&&&]!5!533##5#"3232654&#"F:||ǧN}}daDDad10!!dHF103#F1@: "+ /) 2+"!)#&  , & &*!/<29999999999122<20K TK T[K T[KT[KT[KT[X222@878Y@z  1Ti lnooooiko o!o"o#n$l%i'i-  !"#$%&'()*+,-2   USjg ]].#"!!!!3267#"#734&5465#7332[f A78 ʝf[Y`(77(6bbiZȻ{.# .{ZiHH"{/ #/{"G)@ dd1<20KTKT[X@878YKTK T[KT[X@878YKTKT[X@878YKTX@878Y@````pppp]3#%3#^ys@B10KSXY"K TX@878YKTX@878Y@ %%6FVjg //]]3#7Ju@!  VV 99991<2990K TX@878YKTX@878Y ]'.#"#4632326=3#"&9 $(}gV$=09" (}gT";9! 2-ev 3)dw @B10KSXY"K TX@878YKTX@878Y@*$$5CUU//]]#ę1w@ 91<90K TX@878YKTX@878YKTX@878Y@ //- ]3#'#Ӌ1@ 91290K TK T[K T[K T[X@878YKTX@878YKTX@878Y@ "  ]373Ӌ ? @   ] <291<290KTKT[KT[KT[K T[K T[X@878YKTKT[X@878Y@T /9IFYi       "5GK S[ e]] !33##5!55bf]my9 j@ VV120K TX@878YKTX@878YKTKT[X@878Y332673#"&v cSRav 6978w{zf103#s-+ ////01%#"&54?6??2s %E  &   ; [:90  M!   %D++/!/#/01#"&5476??2#"&54632D >p5&6%" ! + )$ 22 !5s*!^aG4 : 59 #6 53`/=+;/' +014&#"#"'&'7654&/&'&547632#"&4632#"&VlK;6)!Br:] K5~I!+FNr* *+m~EAILG8=f9Y*/ !'H3vH:P\`Xcu* +-^J$+/ /#/ ///01"'.547>54&5476?2?6?&!* 2D6C (Q$7*D-,( <#7AYG6 !s{C#+)/+/-/0// //01#"&54&/47>72'>3232676?2#"'&'"#"&54')! %('  9   1 &  ׬ŸM,H{֮  1)   )( # 5(?+)9 +9и/A)&)6)F)V)f)v))))))) ]A))]) и /9и/)'и'/)+и+/97и7/$/'///2/4/01"'&'4>7'.'&5476?2"'&'&54672  -  "() 2VV/         !! ɘ vգѭ d}73]+^/_/ܸ A ]A ) 9 I Y i y ]и/^и/  и / и/(A(&(6(F(V(f(v((((((( ]A((]и/(и/ /и// 1и1/W/Y/\//, +01%#"&54632"&5467654'&#"3267632#"'&'476767'.54767632j/36}ly[_6J0e~ NGTD;DFJc"L(  !"+   14() /) ؒtyvC|8w; El`YJXkY^$     #!! psJ#+////./0/3/01#"&54&/47>72"&54>7'.'&547>?2')! %('    !,   +) $ ׬ŸM,H{֮        +"    h?g+h/i/ܸhи/"A"&"6"F"V"f"v""""""" ]A""]и/и/"и/0и0/2A22]A2)292I2Y2i2y2222222 ]"^и^/6/& +014'&#"#"'&547676323267>54'&'&547632#"&"&'47>5'.'&5476?2-U]befKA- )24:t72')! %('  ׬ŸM,H{֮  @c*7y+! +A!!]A!)!9!I!Y!i!y!!!!!!! ]9/'/)/3/5/ +01#"'&5467672327654&'&6324632#"&TQHJC  +$6>~to )*)JO蜢MDvUQ  !E(QGT38#C),+(l/>#+?/@/?и/A&6FVfv ]A]и/и/@ ܸA]A)9IYiy ] и /и/и/и/8и8/ +, +ܸ,;01"'&547632"327654'&7#"'&54632#"&54632]R9Ajid6?G,'@H|S,&RV& *  *+%sZcsENHBfbp61T + (*@c*8Fe+! +A!!]A!)!9!I!Y!i!y!!!!!!! ]H +01#"'&5467672327654&'&632'#"'&54632#"&54632TQHJC  +$6>~to *)*)* JO蜢MDvUQ  !E(QGT38#C)***)+ @c?*8FVm+! +A!!]A!)!9!I!Y!i!y!!!!!!! ]XO/R/ +01#"'&5467672327654&'&632'#"&54632#"&5476327"&'&54632TQHJC  +$6>~to **+ )* ) )JO蜢MDvUQ  !E(QGT38#C)*(+ +). + ,\'`3Cu+$ +A&6FVfv ]A]$.и.//./1/! +01326732767672#"&54767&'&'&54632"&547>32q&B#짏KAnPT`V 2d6`\ix}lb x* +T^ G.UI`SXYz"'J *>&{uW _Q ( + \'`3u+$ +A&6FVfv ]A]$.и.//./1/! +01326732767672#"&54767&'&'&54632q&B#짏KAnPT`V 2d6`\ix}lb T^ G.UI`SXYz"'J *>&{uW _Q \'`#3Bu+$ +A&6FVfv ]A]$.и./://! +01326732767672#"&54767&'&'&54632"'&547632q&B#MApOV\Z 2d6`\ix}lb I +T^ G0SI`UVYy!&K *>&{uW _Q  +?(q+ +A]A)9IYiy ]*/ //$/'/01#"'.'.54632327654&'&'&546323^}16l27(,( 61*K%! =L O~n@G    /)K8rBA ?(5m+ +A]A)9IYiy ]7/ /./0/01#"'.'.54632327654&'&'&54632'"&5476323^}16l27(,( 61*K%! =L "+*)O~n@G    /)K8rBA _),*G%}+ +A]A)9IYiy ]' / /////"/$/01#"'&'4767654'./54632$&/JR  JA O  "JUdStc  WqcO\*T3 G%1q+ +A]A)9IYiy ]3,/ / ///01#"'&'4767654'./54632'"&54632$&/JR  JA O  %+( +*"JUdStc  WqcO\*T3 j),-*bs+ +p! +F< +`Q +A&6FVfv ]A]A!!]A!)!9!I!Y!i!y!!!!!!! ]!#и#/<9и9/FCиC/FHиH/AQQ]AQ)Q9QIQYQiQyQQQQQQQ ]`]и]/Fhиh/`u)/,/./=/@/U/X/[/ +Ld +L5иdl01"'&'&5467>72327654'./&54632327654&5'4632327>54&/4632#"'&'#"'&'jY-%'  !'KUVH   )$(8C1 4(   'V5% &=3,%]i\R~q7   9W0T3oJR~lbhD!@ ի_eLt' JM4@W&d>b@  1^,h3]tN?BP.Q#1zb?s+ +p! +w< +`Q +A&6FVfv ]A]A!!]A!)!9!I!Y!i!y!!!!!!! ]!#и#/<9и9/wCиC/wFиF/wHиH/AQQ]AQ)Q9QIQYQiQyQQQQQQQ ]`]и]/whиh/<zиz/<и/wи`// +}w +Ld +L5иdlиwи}и}и/01"'&'&5467>72327654'./&54632327654&5'4632327>54&/4632#"'&'#"'&'#"&54632#"&546325"&'&54632jY-%'  !'KUVH   )$(8C1 4(   'V5% &=3,%]iM*('  +*+  * )\R~q7   9W0T3oJR~lbhD!@ ի_eLt' JM4@W&d>b@  1^,h3]tN?BP.Q#1z**, *)*. * +b^nW+A0 +jK + c +j"ܸи/jиjи/AKK]AK)K9KIKYKiKyKKKKKKK ]$Kj9AA&A6AFAVAfAvAAAAAAA ]AAA]Acc]Ac)c9cIcYcicyccccccc ] p/U/W/Y/G* +_ +fܸ6и6/01%6767632#"'.'"'&'&5/#"'&'&5467>72327654&'.'&54767227654&#" "O'WwXq?KFAi}JV % 6 E-tMW\R~q7   9W0T3oJR~lZS,2- !{S9D@9];!b]my[+@0 +iJ + b +i"ܸи/iиiи/AJJ]AJ)J9JIJYJiJyJJJJJJJ ]$Ji9A@&@6@F@V@f@v@@@@@@@ ]A@@]Abb]Ab)b9bIbYbibybbbbbbb ] {t/F* +e +^ +e5и5/VиV/01%6767632#"'.'"'&'&5/#"'&'&5467632327654&'.'&54767227654&#""&54632 "O'W0,*-+wXq?KFAi}JV % 6 E-tMW\R~q7  9W0T3oJR~lZS,2- !{S9D@9];!),++esT+K +A&6FVfv ]A]3и3/6и6/K?и?/KOиO/6/8/:/=//P/S/ :S9 :S9K:S901"'&/32767654&'&#"67632#"&'"&'&5.'&546324754672;>  13D`DNMh  13D`DNMh32"&'46767654&#"3276?2326767672#"&54676765PQVMdDKS K# &=E3$'nQGNhVU]|[o<53f0W-^M  Uodi@M )_^WL`.1>C)   *0"  )F2*  J.0:A9m.Nb)S  ^1,o?!BFMg^p}+BX +AB&B6BFBVBfBvBBBBBBB ]ABB]Bи/B)j/l/o/EU +01"&'&547>32"&'46767654&#"3276?2326767672#"&5467676#"&54676325PQVMdDKS K# &=E3$'nQGNhVU]|[o<53f0W-^M  Uodi@M )   )_^WL`.1>C)   *0"  )F2*  J.0:A9m.Nb)S  ^1,o?!BFM (  %+ +01!5!|%J@FT+9 +A99]A9)999I9Y9i9y9999999 ]9#и#/$и$/9GиG/VP/R/? +01654'&'"32767654'&#"326?4'&'"#"'&54632#"'&5476#"&5467632  BKHR}k>7-0U]0+GK  _2)~:38-3]n=6$!I** *  OTuEMODxksiDGum;4ya   BS#CG]J_Yf +PJ +GJP9TJP9PWиJ_0163232767654'&#"326?2#"&547632#"'&'&546#"&54632>32#"'& !'KVk_Q82NGUC;Bb!O' -j1RNlx09^riZ-&*!()*( )L 7[0V3qHQhZybYJVi# )*ؒmh쥁h|WMxvP"+*" +dVu+? +A?&?6?F?V?f?v??????? ]A??]/P/S/U/C +; +01#"'&547632#"&546327654&54767.#"3276?4'&/46324>7,}iS9;#bB"5*/b 9|VMzo`l*%u6 RMJz4#`VdnWF"& >58* >6#( \R][TDL!(p+T b/+0/1/ܸ$A$$]A$)$9$I$Y$i$y$$$$$$$ ]и/$и/и/0и/A&6FVfv ]A]и/$&и&//+/./ +01#"'&5467672327654'./4672R=% $!%QZJ@L@  ;;mcN@# &;bT㮰{KR_Tg?  9OmMd _9}+ +A]A)9IYiy ];(/+/-/// +! +01%2654'&#"'.547632#"&'&'#"'&'&54672gp\VhI03NAH )9JBliubU/\3c` 5WShGB',TKG8#'d:wA9T\~A5%F  ;ab2?+@/A/ܸ)A))]A)))9)I)Y)i)y))))))) ]и/)и/@и/ и /A&6FVfv ]A]и/и/и/!и!//./1/% +01#"'&'&5467632327654'&54632#"&54632;(Xh֝jY-%'  !'KUSHN5),*ePI܂\R~q7  9W0T3oJRn"]  ** )l+ /!/ и/A&6FVfv ]A]и/и/! ܸA]A)9IYiy ] и /и/и/и/ + +01"'&547632"327654'&]R9Ajid6?G,'@H|S,&RV%sZcsENHBfbp61Td}3+4/5/ܸ A ]A ) 9 I Y i y ]и/4и/  и / и/(A(&(6(F(V(f(v((((((( ]A((]и/(и/ /и// 1и1/ //, +01%#"&54632"&5467654'&#"3267632j/36}ly[_6J0e~ NGTD;DFJc"L(  /) ؒtyvC|8w; El`YJXkY^$h?+@/A/ܸ@и/"A"&"6"F"V"f"v""""""" ]A""]и/и/"и/0и0/2A22]A2)292I2Y2i2y2222222 ]6/& +014'&#"#"'&547676323267>54'&'&547632#"&-U]befKA- )24:t54'&'&547632#"&#"&5467632#"&'&5467632-U]befKA- )24:t7&54632654#" V> 5J/D 2 % o 6&`,.&+s +//01'4?2ջ PQ*!+////901#"5432327672327472#" #4!  )kAF@ K!<"R&7 +///012#"'&546"3254&(0P$4  A87A)0A#0Q;& 4Xm+//017^^^__^+ +A&6FVfv ]A]и/и// / /////01"'&'&546722VV/ dɘ vգѭ ?b7,+////  +01&#"#"/&'&/47632#1\g0( 1'@k  m<,1>D5;!>) )5,Y%cj  vj&#}DH    f[q+ +5& +P? +P9&и/и/A&6FVfv ]A]&(и&*и&,и53и3/58и8/A??]A?)?9?I?Y?i?y??????? ]PNиN/&XиX/P]////0/H/K// // + 9 ;иTкX 901"'#"&'&'&5467227>=4632327654.'&54632#"'&'+* ./ V0 "*/  ((-   (U3' &Hw1 v֢ʴ 6n8HiY 9E,N!?_0*N)4fH  !('UIxBTM9FJ3O~I!+//?/A/?901+"&'&'&547676?232767632#"'&5476767  k:MPFi[R&Q-];CnoZ76?632467632#"&'&4632#"&'&d|/ -?3 =:G{e   )( m(** N@ ;"O1  E"Ea  r ) * I+)+ ' '+///9901''!RRVV!(+/////E/G/E9E9E9E9E9E9E9E9E9E9E9E901#"'&'&'./"'&56?>5""/&'&'4?467>734&/47>?6?676322?2#&'.'?267>?&'&'7676?6?4'4'&'?6'4&#"327>/&'47'&/?>76&'&'.'.'27'&'.'"'376% %:1!B    !!'9' 1$:A4 +-3  ""=   # ! ;#>:GCS@ 2#   % L7+9  )70  !   7 '58    3 ,$   !%K ' (/kG !%  <3   ! $@ D785U0)6?!^}  !&>!$     D ddh> 6d5?=%     )F  ? '    %5#+      $3    ']A@ % %1%E 2q#<+)/+/-/s/u/w/y//)w9)w9)w9)w9)w9)w9)w9)w9)w9)w91)w901#/&##"'676767676767>7'.'?>5""/&=&/46747674/467&'.'&'&'47222?2/#&'&'&'&'#?67267/&'4&'6?5>?6'4&#"3276/&5467'&/"?6/&'/2>7;276   &$ 9' 2 8C5      & = & # #<, "& 5B>#3  !B  ' Kg"! )  $     - 7'  -!  ! '  9  %    V~/       ? !  2# #"D .729$( '@R=2F $';+57 lF%)(5s>% 1" .)    %  -    %   ) 'i$ " :‰fbA+3 +PE +X +A&6FVfv ]A]и/E%и%/,39EBиB/PLиL/PNиN/AXX]AX)X9XIXYXiXyXXXXXXX ]X[и[/d/^/a/T" +9 +Tи"(и"0иT>01=4'&'&#"327676#"&5#"'&'#"&547676323276765/4632327654&'&/4632j ;[O<6h`YK/5Vhc_+# 8U]b\a,0S]w#i\6-  )3ZR(! X .E (vQg]Vjj~bt=Dʐ=3c[9?qllqDKjXyxzMJqiodcA^J$+/ /#/ ///01"'.547>54&5476?2?6?&!* 2D6C (Q$7*D-,( <#7AYG6 !s{C#+)/+/-/0// //01#"&54&/47>72'>3232676?2#"'&'"#"&54')! %('  9   1 &  ׬ŸM,H{֮  1)   )( # dH"FO+& +&и/& и /и/и/-///2//01"'&'.5?4&/546323>3227632#"'&'""&54s@8   *0U9   /8#  %A8q-yFl@  BnV} K#5;1) 5 Q  5(?+)9 +9и/A)&)6)F)V)f)v))))))) ]A))]) и /9и/)'и'/)+и+/97и7/$/'///2/4/01"'&'4>7'.'&5476?2"'&'&54672  -  "() 2VV/         !! ɘ vգѭ d"KW+J + и/Jи/Jи/Jи/J.и./G/J//01"'&'.5?4&/546323"'&'4>7'.'&5476?2s@8   *0U  -  "() %A8q-yFl@  BnV} K#5;        !! d}73]+^/_/ܸ A ]A ) 9 I Y i y ]и/^и/  и / и/(A(&(6(F(V(f(v((((((( ]A((]и/(и/ /и// 1и1/W/Y/\//, +01%#"&54632"&5467654'&#"3267632#"'&'476767'.54767632j/36}ly[_6J0e~ NGTD;DFJc"L(  !"+   14() /) ؒtyvC|8w; El`YJXkY^$     #!! d}$7*T+U/V/Uи/#A#&#6#F#V#f#v####### ]A##]и/#и/VܸA]A)9IYiy ] и /#и/#и//N/P/S/01"'&'&547632"&5467654'&#"3#"'&'476767'.54767632$ajVQfy[_ NGTL8?o^G?o!"+   14() %69dk|OItyoS Hh`Y4;Zq\R1     #!! psJ#+////./0/3/01#"&54&/47>72"&54>7'.'&547>?2')! %('    !,   +) $ ׬ŸM,H{֮        +"    dEg+ +и/ и /и//и//:и:/ ///)/+/-///01"'&'&5'4'&/46723"'&'4?67'.'&547>?2ȇH<    -!+    +)# %gY|g]X? A;    *"   h?g+h/i/ܸhи/"A"&"6"F"V"f"v""""""" ]A""]и/и/"и/0и0/2A22]A2)292I2Y2i2y2222222 ]"^и^/6/& +014'&#"#"'&547676323267>54'&'&547632#"&"&'47>5'.'&5476?2-U]befKA- )24:tJ\1*@.E J   /  *!  B+ +A]A)9IYiy ]'и'/1и1/AиA/>/A/ /01#527>54&'&/4632#"'&'4>7/&5476?2 6B`.   5 *  (=() N;GScJI T9/c:\B      2!!2F'+B/E/ +и 01"'&'#527676546323#"'&'46765'&'&5476?22cD: bgq~UB!  $B *   ';'+ %KCaTKPJe_\\sNm7E        2!! ps#+/ //////01#"&54&/47>72')! %('  ׬ŸM,H{֮  ?7+ +и/ и / ////01"'&'&5'4'&/46723H<    -%gY|g]X? A;@c*7y+! +A!!]A!)!9!I!Y!i!y!!!!!!! ]9/'/)/3/5/ +01#"'&5467672327654&'&6324632#"&TQHJC  +$6>~to )*)JO蜢MDvUQ  !E(QGT38#C),+(d36C+ +A&6FVfv ]A]?/A///$/&/(/*/,/6 +A(9и601"'&'#"'&5467672326?6763234632#"&3gC; DhnvXLs\$=;LIs'  '!,XT)*)%G>ah=AYLqF E-e]y@=ڗ *mJ_,+(,y+ +A]A)9IYiy ]%и%/////(/+/01#527>54&'&/463247632#"&'& 6B`.   9 * N;GScJI T9/c:\B , 2/=+)/+/./// ++9и 01"'&'#5276765463234632#"&'&2b=0 inr}VB!  $B*    %UGhUT[J{`n\\sNm7E,   l/>#+?/@/?и/A&6FVfv ]A]и/и/@ ܸA]A)9IYiy ] и /и/и/и/8и8/ +, +ܸ,;01"'&547632"327654'&7#"'&54632#"&54632]R9Ajid6?G,'@H|S,&RV& *  *+%sZcsENHBfbp61T + (*dA,:J+ +A & 6 F V f v ]A ], +7 +, ии&ܸ7G01"'&#"3276767632#"&547676323#"'&54632#"'&54632A$t[O<6h`Y  kv\a,0S]w,=4*) * %=vQg]Vj  }hqqllqDKQT?*, +@c*8Fe+! +A!!]A!)!9!I!Y!i!y!!!!!!! ]H +01#"'&5467672327654&'&632'#"'&54632#"&54632TQHJC  +$6>~to *)*)* JO蜢MDvUQ  !E(QGT38#C)***)+ d36DRm+ +A&6FVfv ]A]6 +и601"'&'#"'&5467672326?676323#"'&54632#"&546323gC; DhnvXLs\$=;LIs'  '!,X*)*)* %G>ah=AYLqF E-e]y@=ڗ *mJ_?***)+ 7'3+% +%ܸ%и/A]A)9IYiy ]и/+и%1 /./01#527>54&'&/4632'"&54632'"&54632 6B`.   *)*)))))N;GScJI T9/c:\Bk),**,)(,2 97+9 +  +и и$и9%01#"&54632#"&54632"'&'#527676546323*(( *+b=0 inr}VB!  $Bd*() (+XUGhUT[J{`n\\sNm7E@c?*8FVm+! +A!!]A!)!9!I!Y!i!y!!!!!!! ]XO/R/ +01#"'&5467672327654&'&632'#"&54632#"&5476327"&'&54632TQHJC  +$6>~to **+ )* ) )JO蜢MDvUQ  !E(QGT38#C)*(+ +). + ,d3?6CQbu+ +A&6FVfv ]A]Z/\/6 +и601"'&'#"'&5467672326?676323#"&547632#"&5476325"&'&546323gC; DhnvXLs\$=;LIs'  '!,X)) ++)  * %G>ah=AYLqF E-e]y@=ڗ *mJ_?+(**+. * '3A+% +%ܸ%и/A]A)9IYiy ]и/+и%1и8и8/%?и?/ /;/=/01#527>54&'&/4632'"&54632'"&54632'"'&54632 6B`.   *)*)))))-+(N;GScJI T9/c:\Bk),**,)(,*,2? *HK+$/&/H+ +  +и и и/+3иH401#"&54632#"&546325"&'&54632"'&'#527676546323*(( *+ *(b=0 inr}VB!  $Bd*() (+- )*+UGhUT[J{`n\\sNm7E\'`3Cu+$ +A&6FVfv ]A]$.и.//./1/! +01326732767672#"&54767&'&'&54632"&547>32q&B#짏KAnPT`V 2d6`\ix}lb x* +T^ G.UI`SXYz"'J *>&{uW _Q ( + d'3CWu+$ +A&6FVfv ]A]$.и.//./1/! +01326732767672#"&54767&'&'&54632"&547>32%"'&'./46723q&B#짏KAnPT`V 2d6`\ix}lb x* +̑SH"  5G~T^ G.UI`SXYz"'J *>&{uW _Q ( + j&!@A'  P7(q3C=+///4/ +  + 9<и32@60--2a>whشtr65+.71,  * + ]+'([:E,\\JBZ")5.5)  q( + qCSU+7/9/I/ +> +и/ик>9QиQ/01"$547>323 #52?67&'&'&/&+"'&547>3232#"&547>32  :r<״tu65+.71,  Be.,2`>whv* +%  i_,U/UJ:]")5.5)  _P([:E,y ( +\'`3u+$ +A&6FVfv ]A]$.и.//./1/! +01326732767672#"&54767&'&'&54632q&B#짏KAnPT`V 2d6`\ix}lb T^ G.UI`SXYz"'J *>&{uW _Q d'3Gu+$ +A&6FVfv ]A]$.и.//./1/! +01326732767672#"&54767&'&'&54632"'&'./46723q&B#짏KAnPT`V 2d6`\ix}lb SSH"  5G~T^ G.UI`SXYz"'J *>&{uW _Q ?&!@A'  P7(3-+/// +  + 9016763232# #52?67&'&'&/&+"'&54@60--2a>whشtr65+.71,   ]+'([:E,\\JBZ")5.5)  C'+7/9/ + и 01""3"'&5#5276767&'&'&/&+"'&547>3232+< )砨kn}<{uu65+.71,  Be.,2`>wh?gJUZ#Wc /! +01326732767672#"&54767&'&'&54632"'&547632q&B#MApOV\Z 2d6`\ix}lb I +T^ G0SI`UVYy!&K *>&{uW _Q  +d'#>Mu+  +A & 6 F V f v ]A ])и)/E/G/I/  +01"'&'&'3267672#"&54767&'&'&5463232673"'&547632RG% zhnQ[ 2d6`\ix}lb q&B#MY 3H~ +%& @0NLwfoY|FL *>&{uW _Q  T^ GP8(n+3?%+:/ +  + 9016763232# #52?67&'&'&/&+"'&54"&54632@60--2a>whشtr65+.71,  ,*,+ ]+'([:E,\\JBZ")5.5)  )*)*BN#+I/ + и 01""3"'&5#52?67&'&'&/&+"'&547>3232"&54632+< )砨kkx=xtr65+.71,  Be.,2`>wh[,*,+?gJUZ#Wc 6'E ! g(43@3%rU\49  <2\BK(`R8 5?O2>?(5m+ +A]A)9IYiy ]7/ /./0/01#"'.'.54632327654&'&'&54632'"&5476323^}16l27(,( 61*K%! =L "+*)O~n@G    /)K8rBA _),*dN/;!+6/// /6901"&'#"'.'&54632327654'&'&/46323"&54632NF0 +0X4?%B) %>6'E ! g(43@3@,***%rU\49  <2\BK(`R8 5?O2>),,*G%}+ +A]A)9IYiy ]' / /////"/$/01#"'&'4767654'./54632$&/JR  JA O  "JUdStc  WqcO\*T3 d&-+/////"/%/ %9013"&'#"'&'4767654'./&54672FKO8YhISZ  JA O-PJh;\  WqcO\*T3 G%1q+ +A]A)9IYiy ]3,/ / ///01#"'&'4767654'./54632'"&54632$&/JR  JA O  %+( +*"JUdStc  WqcO\*T3 j),-*d 2%+//// /901"&546323"&'#"'&'4767654'./&54672+( +*KO8YhISZ  JA O),-*w-PJh;\  WqcO\*T3 bs+ +p! +F< +`Q +A&6FVfv ]A]A!!]A!)!9!I!Y!i!y!!!!!!! ]!#и#/<9и9/FCиC/FHиH/AQQ]AQ)Q9QIQYQiQyQQQQQQQ ]`]и]/Fhиh/`u)/,/./=/@/U/X/[/ +Ld +L5иdl01"'&'&5467>72327654'./&54632327654&5'4632327>54&/4632#"'&'#"'&'jY-%'  !'KUVH   )$(8C1 4(   'V5% &=3,%]i\R~q7   9W0T3oJR~lbhD!@ ի_eLt' JM4@W&d>b@  1^,h3]tN?BP.Q#1zdt7+J9 +/R +n +и/и/'и'/A/&/6/F/V/f/v/////// ]A//]AJ&J6JFJVJfJvJJJJJJJ ]AJJ]RTиT/nlиl///\/_/a/o/r/N3 + # + и#и/#+и h0132765/46323"&'#"'&'#"'&'#"'&'&546767632327654'./&546332765/4632 3:/Bsa+O5& '<5*%^j̠gY-%  P]TH    *&&7C4 w/M:dLT[`J{RJ6ON8IN1P#1y\P8l3e; F,Z]܏~l+:=-E%w8! ֮[eJ_uWGZ+ +8, +OA +и/ и /A&6FVfv ]A]и/,!и!/,#и#/,%и%/,'и'/,)и)/83и3/85и5/AAA]AA)A9AIAYAiAyAAAAAAA ],WиW/O\//-/0/E/H/J/L/ +и/и=иS01"'&'#52767654632327>5476='54632327654&/4632#"'&'O0$`sB/<-  '+  )T4% $'O;ER{J`[XKcU)b8,~ PF9Y98O-MNEs[9,_]tN=DK3QVeq+ +<0 +RI +0и/и/и/A&6FVfv ]A]и/0%и%/0'и'/0)и)/0+и+/0-и-/<7и7/<9и9/IEиE/IGиG/R\и\/Rg//1/4/L/O/R/  + и /  и Aи XиYиY/a01%#"'&'#52767654632327>5476='54632327654'&5'47>323"&'#"'., $>N3# _sB/<-  '9   ?v_ 3N6(K3QO9GQ|J`[XKcU)b8,~ PF9Y98O-MbN#e{  2J{R"@PNAb?s+ +p! +w< +`Q +A&6FVfv ]A]A!!]A!)!9!I!Y!i!y!!!!!!! ]!#и#/<9и9/wCиC/wFиF/wHиH/AQQ]AQ)Q9QIQYQiQyQQQQQQQ ]`]и]/whиh/<zиz/<и/wи`// +}w +Ld +L5иdlиwи}и}и/01"'&'&5467>72327654'./&54632327654&5'4632327>54&/4632#"'&'#"'&'#"&54632#"&546325"&'&54632jY-%'  !'KUVH   )$(8C1 4(   'V5% &=3,%]iM*('  +*+  * )\R~q7   9W0T3oJR~lbhD!@ ի_eLt' JM4@W&d>b@  1^,h3]tN?BP.Q#1z**, *)*. * +d? *o+Vg +qN +4 +4и/4и/(и(/+и+/41и1/NLиL/AV&V6VFVVVfVvVVVVVVV ]AVV]Aq&q6qFqVqfqvqqqqqqq ]Aqq]yиy/и/#/&/Rm +  + +и и и/8иuиu/}и}/01#"&54632#"&546325"&'&546324&#"#"'&/&'&'"#"'&547>7654&#"32765327673276735"'&'&54&#"#"'.54'&1*('  +*+  * ) 4C7&&*    HT]P  %-Ygj^%*5<' &5O+asB/:3 d**, *)*. * +Wu_Je[ !8w%E-=:+l~]Z,F ;e3l8P\y1#P1NI8NO6JR{J`[TϏLd:M/wG?++D: +dX +{m +Xи/Xи/d)и)/:0и0/:8и8/AD&D6DFDVDfDvDDDDDDD ]ADD]D@и@/XMиM/XOиO/XQиQ/XSиS/XUиU/d_и_/daиa/Amm]Am)m9mImYmimymmmmmmm ]Xи/{%/'/H, +t +и,3и3/H4иt=и=/t\и\/Hiи,01#"&547632#"&546327"&'&54632"'&'#52767654632327>5476='54632327654&/4632#"'&'* ) )**  )(O0$`sB/<-  '+  )T4% $d*( +)+ . )*)O;ER{J`[XKcU)b8,~ PF9Y98O-MNEs[9,_]tN=DK3QV? ,+I? +i] +v +]и/]и/]"и"/i(и(/]-и-/?5и5/?=и=/AI&I6IFIVIfIvIIIIIII ]AII]IEиE/]RиR/]TиT/]VиV/]XиX/]ZиZ/idиd/ifиf/vrиr/vtиt/и/%/M1 +a +и18и8/M9иaBиMnиa|иMи1и/101#"&547632#"'&546327"&'&54632#"'&'#52767654632327>5476='54632327654'&5'47>323"&'#"'.* *)*  (* " $>N3# _sB/<-  '9   ?v_ 3N6(d*)++ . )( K3QO9GQ|J`[XKcU)b8,~ PF9Y98O-MbN#e{  2J{R"@PNAb^nW+A0 +jK + c +j"ܸи/jиjи/AKK]AK)K9KIKYKiKyKKKKKKK ]$Kj9AA&A6AFAVAfAvAAAAAAA ]AAA]Acc]Ac)c9cIcYcicyccccccc ] p/U/W/Y/G* +_ +fܸ6и6/01%6767632#"'.'"'&'&5/#"'&'&5467>72327654&'.'&54767227654&#" "O'WwXq?KFAi}JV % 6 E-tMW\R~q7   9W0T3oJR~lZS,2- !{S9D@9];!dqu+I8 +S +n +A]A)9IYiy ]A&6FVfv ]A]n9и!и!/*ܺ,S9AI&I6IFIVIfIvIIIIIII ]AII]eиe/ns[/]/_/k/O2 +q +kܸq ии>и>/01%4'&#"3276"&'#"'.'"'&'&5/#"'&'&5467>72327654&/&54767267676323mstA7>O'W0PJ2Z (XP&I$  #$S`jY-%'  !'KUTH   3 "O'W0,*-+wXq?KFAi}JV % 6 E-tMW\R~q7  9W0T3oJR~lZS,2- !{S9D@9];!),++dsu+I8 +S +p +A]A)9IYiy ]A&6FVfv ]A]p9и!и!/*ܺ,S9AI&I6IFIVIfIvIIIIIII ]AII]gиg/pz/O2 +m +s +s ии>и>/m_и_/01%4'&#"3276"&'#"'.'"'&'&5/#"'&'&5467>72327654&'.'&54767267676323"&54632mstA7>O'W0PJ2Z (XP&I$  #$S`jY-%'  !'KUTH    3 ",*-+ty;!93JAAJ % 6 E-tMW\R~q7   9W0T3oJR~lZS,2- !{S9DEwXq?KXw),++dYf[+% +E +A&6FVfv ]A]A ]A ) 9 I Y i y ]ܸи/и/%9%)и)/:иNиSиS/Eh`//S/U/W/I +A +W`9Iи/ иA0и0/:W`9NW`901%327654'&#"&'4'&5'.'#5267654.'&'&'463246767632#"'.'#"&"&54632GNW1OEtysA670 RW`=!A   #3!AHhVbYP&I$   ,* ,/@6`w{['2B ;]_cL#%GD CU5S5!<9)G!PD7g1oAK~JU %$#  x),*JK\i+X% +BP +AX&X6XFXVXfXvXXXXXXX ]AXX]XиX и /Xܸи/и/%X9%)и)/8APP]AP)P9PIPYPiPyPPPPPPP ]IPB9Bkc/ / ///L +?T +c9c9и/L и?0и0/8c9LEиFкIc901"'.'#"&'&'4'&5'.'#5267654.'&'&'4632467676323"&''27654'&#""&54632YP&I$   0 RW`=!A *!AHheX!*RLhpsA6GNW#,* ,% %$#  '2B ;]_cL#%GD CU5S5!NC%I&7g1oAKPpJFC@IJ51Rt|/),*esT+K +A&6FVfv ]A]3и3/6и6/K?и?/KOиO/6/8/:/=//P/S/ :S9 :S9K:S901"'&/32767654&'&#"67632#"&'"&'&5.'&546324754672;>  13D`DNMh6r;*O-   ;g$ 9d]M )(+`NC($'!" >  13D`DLNi;M.9WtLNFM($#  .;-  )b NCqe  Wd(2L%L,b8F~cI+' +A]A)9IYiy ]'K/D/F/H/3/5/7/=: + 5H9= и /=и/5H9:.и./01#"&/2767654'&#"67632##"/5#5347>7'47672?  /2Bv^Wn>Hn#%! )*)bMC)$w_;zH+;' -  Vg 1   NS~/  ~lO+L + L9LQ/@/B/+/-///52 + -@95 и /5и/2и/ -@92$и$/2&и&/C-@95OиO/01#"&/2767654'&#""'&'##"/5#5347>7'47672676323?  /2Bv^Wn>Hn#%!kX`7rZ_b+;'  )*)^Sv-  Vg 1  13D`DNMh6r;*O-   ;g$ 9d]M )(+`NC($'!" >  13D`DLNi;M.9.**+ WtLNFM($#  .;-  )b NCqe  Wd(2L%L,b8F*(* ~cIX+' +A]A)9IYiy ]'Z/D/F/H/3/5/7/=: + 5H9= и /=и/5H9:.и./01#"&/2767654'&#"67632##"/5#5347>7'47672#"&54632?  /2Bv^Wn>Hn#%! )*)bMC)$w_;zH+;' N *+-  Vg 1   NS~/  m (*~NO^+K +K9K`;/=/?/A/*/,/./41 + ,?94 и /4и/1и/,?91#и#/1%и%/B,?94OиO/01#"&/2767654'&#""&'##"/5#5347>7'47672676323#"&54632?  /2Bv^Wn>Hn#%!h7rZ_b+;'  )*)^S8Ar *+-  Vg 132"&'46767654&#"3276?2326767672#"&54676765PQVMdDKS K# &=E3$'nQGNhVU]|[o<53f0W-^M  Uodi@M )_^WL`.1>C)   *0"  )F2*  J.0:A9m.Nb)S  ^1,o?!BFMdevm+* +A*&*6*F*V*f*v******* ]A**]GиG/ /K[ +01"&'&547>32"'&'46767654&#"3276767>?232>7672#"&546767>%3"'&'.=5PQWKdCLS!H%   &>D3$'nQGNh>$2&# ɁUq<3FCg0W]T'  Sqdi;B#07gK@LZp\O3 )_^WKa.1@A(    *0"  )F2*    J1-;@875/O3/*=*  ]2,p:H&"!U 5,5J=4Z)O& @a+ - +A & 6 F V f v ]A ]#/2 +0167654&#"32767672#526767"'&5467632"&'4(@L)1uf/4[Unz  qXPJV!Y@PzFBkjtMX vK4>%WMeA).*0aOJ0$!BJ #C>`R16924j!NMu+= +A=&=6=F=V=f=v======= ]A==] +#9 +и01"'&'&546323#52$7"'&5467632"&'4767654&#"327>7672NRO_`R16924j! 4>%XMeB)-*H2g^p}+BX +AB&B6BFBVBfBvBBBBBBB ]ABB]Bи/B)j/l/o/EU +01"&'&547>32"&'46767654&#"3276?2326767672#"&5467676#"&54676325PQVMdDKS K# &=E3$'nQGNhVU]|[o<53f0W-^M  Uodi@M )   )_^WL`.1>C)   *0"  )F2*  J.0:A9m.Nb)S  ^1,o?!BFM (  devu+* +A*&*6*F*V*f*v******* ]A**]GиG////K[ +01"&'&547>32"'&'46767654&#"3276767>?232>7672#"&546767>%3"'&'.=#"&54676325PQWKdCLS!H%   &>D3$'nQGNh>$2&# ɁUq<3FCg0W]T'  Sqdi;B#07gK@LZp\O3 )   )_^WKa.1@A(    *0"  )F2*    J1-;@875/O3/*=*  ]2,p:H&"!U 5,5J=4Z)O& ` (  @Ns+ - +A & 6 F V f v ]A ]J/M/#/2 +)#J90167654&#"32767672#526767"'&5467632"&'4#"&54632(@L)1uf/4[Unz  qXPJV!Y@PzFBkjtMX vK*('  4>%WMeA).*0aOJ0$!BJ #C>`R16924j!**, BO]}+? +A?&?6?F?V?f?v??????? ]A??]Y/\/ +%; +и01"'&'&546323#526767"'&5467632"&'4767654&#"327>7672#"&54632BRO_`R16924j! 4>%XMeB)-*H2**, @FT+9 +A99]A9)999I9Y9i9y9999999 ]9#и#/$и$/9GиG/VP/R/? +01654'&'"32767654'&#"326?4'&'"#"'&54632#"'&5476#"&5467632  BKHR}k>7-0U]0+GK  _2)~:38-3]n=6$!I** *  OTuEMODxksiDGum;4ya   BS#CG]J_YfH)#C]blBL<@( (c59Is+J/K/ܸи/ A ]A ) 9 I Y i y ]и/Jи/'A'&'6'F'V'f'v''''''' ]A'']и/' и / и/и/и/и/и/ .и./ 1и1/ 3и3/6и6/F/H/6 ++ +6и/801#"'&547632#"&'476327654&#"3267>72#53#"'&54632CA=LfDNTKeh,2cn eUaDD5@60F5R N' )O0,GQYLȅhV]8= hUe5Ctn:5=6  L? )159F+G/H/ܸи/Gи/$A$&$6$F$V$f$v$$$$$$$ ]A$$]и/$ и /A]A)9IYiy ] и /и/ии/и/и$&и&/+и+/3и3/6C/E/+3 + ! +3и/3и/+и+5и36и+801"'&'.547632#"&'476327654&#"32353#53#"&54632aqh? 26kl@;k} iYRKBFD/ly \pp***%UNz:u7c8?VP{~ zj]yIF=K>g+a LLL?*(*cFbM+ D + 1 +8 +A & 6 F V f v ]A ]A]A)9IYiy ]A & 6 F V f v ]A ]+и+/GD89TD898d> +PJ +GJP9TJP9PWиJ_0163232767654'&#"326?2#"&547632#"'&'&546#"&54632>32#"'& !'KVk_Q82NGUC;Bb!O' -j1RNlx09^riZ-&*!()*( )L 7[0V3qHQhZybYJVi# )*ؒmh쥁h|WMxvP"+*" +dnE^A+C +"/ +7 +A&6FVfv ]A]A]A)9IYiy ]A"&"6"F"V"f"v""""""" ]A""]FC79SC797`= +OI +FIO9SIO9OVиI\01>7232767654'&#"3"'&'&547632#"'&'&546#"&54632>32#"&  !'KUt_R2-OGTJ8>pa}bmVOg{[_27bqjY-%'#&**(**&L   9W0T3oJRh[}aY4;Zp]P3/J69dl|OItyfw\R~qG#(*#( *"c59IU+V/W/ܸи/ A ]A ) 9 I Y i y ]и/Vи/'A'&'6'F'V'f'v''''''' ]A'']и/' и / и/и/и/и/и/ .и./ 1и1/ 3и3/6и6/'PиP/6 ++ +E= +6и/8и=MиES01#"'&547632#"&'476327654&#"3267>72#53#"&5467632#"&54632CA=LfDNTKeh,2cn eUaDD5@60F5R N[)*  ****O0,GQYLȅhV]8= hUe5Ctn:5=6  L?+)  *(*(2M+N/O/ ܸA]A)9IYiy ]Nи/ A & 6 F V f v ]A ] и /и/ (и(/(9 и/и/%и%/ +и+/-и-/2и2/3(9 9и9/@(9FиF/HиH//*/-/<6 + +*)ܸи*2к36<9@6<9<Cи6K01%>54&#"53267.547632;#"'&'##"&54632>32#"&;;@B#*%pp<8721}L)**( ))5K]yIF=K;83LMbb9>VP|ZBJ#!%#(*# +#dVu+? +A?&?6?F?V?f?v??????? ]A??]/P/S/U/C +; +01#"'&547632#"&546327654&54767.#"3276?4'&/46324>7,}iS9;#bB"5*/b 9|VMzo`l*%u6 RMJz4#`VdnWF"& >58* >6#( \R][TDL!(p+T d`+: +A:&:6:F:V:f:v::::::: ]A::]M/P/R/T/> +6 +и/>`и`/01"'&'#"'&547632#"&546327654&54767.#"32767654'&'./46323_KE6yq}iS9;#bB"5*/b 9|VMzo`l)$?6 6>)- Df%HBhwB58* >6#( \R][TDL!,qKp*  )oKzGy<`9y+ +A]A)9IYiy ]2/5/7/ /,& +&и/01#527654'.'./4632#"&5463276767>32 +((HY“E;  A;!R3sbS7.  Zf+gP_JMAwJZ1A,@p@c%SI>r\w V`A+>' +A'']A')'9'I'Y'i'y''''''' ]'>9///A +  +"иA#и3и3/01#"&5463276767>32"&'#527654'.'./46323;!R3sbS7. YU%MVxE;   *.ui5p@c%SI>r\w N=?$(JMAwJZ1A,@ &0d3h]|b/+0/1/ܸ$A$$]A$)$9$I$Y$i$y$$$$$$$ ]и/$и/и/0и/A&6FVfv ]A]и/$&и&//+/./ +01#"'&5467672327654'./4672R=% $!%QZJ@L@  ;;mcN@# &;bT㮰{KR_Tg?  9OmMd d8+9/:/ܸA]A)9IYiy ]и/9 и /A&6FVfv ]A] и /!и!/3и3/&/)/+/ +01"&'#"'&5467672327654'./46723As biJ@L@  ;;mcN@# &;,'  !8S%B9}_Tg?  9OmMd W>X'Y + +A]A)9IYiy ]и/и/и/ и /и/и/// /01#527654&'4'.'54632  29\\)# h"]Q?KTJuAT2HTGH1 2)i+! +!и/и/!и/!#и#/!&и&// ////901"'.'&5#52767654&5'4763232BB1$'6Me6;@)/  K%<A'J/P^7PJ:=o~ / =kx,D~_9}+ +A]A)9IYiy ];(/+/-/// +! +01%2654'&#"'.547632#"&'&'#"'&'&54672gp\VhI03NAH )9JBliubU/\3c` 5WShGB',TKG8#'d:wA9T\~A5%F  ;adD++; +& +A&6FVfv ]A](&9A+&+6+F+V+f+v+++++++ ]A++]?/1/3/5/ +к5?9"к(5?90132765'&'&+3"&'#"'&547#"&'&54763238HQT+' CQr -927jiSpi(26GE6.Q]  r0̀vC:eW ?+<" +A""]A")"9"I"Y"i"y""""""" ]<A +8& +ии8и/01"&'#527654'&/47672327654'&#"#"'&=4676326s5 8Hu^*"     +$4JC&!@GmW-( % Ap]S29%jSBWJcROY<'  &ͨOr?9\n{?7Y 4W"F}NWV;3+/ +иии$017#527654'&5476323"&'#"'&327654.'&'&'&'&#"}?)3> (/ZbGXIeB@>67;H-%+  '.;:JbJ3A`D>uDN«J]IK[0+ tQX/7Z0D%:!&3(J b2?+@/A/ܸ)A))]A)))9)I)Y)i)y))))))) ]и/)и/@и/ и /A&6FVfv ]A]и/и/и/!и!//./1/% +01#"'&'&5467632327654'&54632#"&54632;(Xh֝jY-%'  !'KUSHN5),*ePI܂\R~q7  9W0T3oJRn"]  ** )d H+I/J/ܸ6A66]A6)696I6Y6i6y6666666 ]и/Iи/и/,A,&,6,F,V,f,v,,,,,,, ]A,,]и/,!и!/,)и)/,.и./68и8/EиE/=/@/B/2 +01%#"&54632"&'&'#"'&'&5467632327654'.'&546323J),*>(7#;!bnĝjY-%'  !'KUTI <4 0J u^** ) &s~\R~q7  9W0T3oJR~l5>rY QQi'i+ +A]A)9IYiy ]%и%/"/ /01#527>54&'&/4632'"&54632 6B`.   *)*)N;GScJI T9/c:\Bk),**<!0'+-///! +и! 01"'&'#527676546323#"&546327654&#"327>54'&/&54632-Y7KU28mdh?IxhUP9aGdKUC9`WQ$.(b Q5g/Z/FakXP6=lsygLGJ>!L-g]IJ;BhWF9$! (CnLf`  R+S/T/ܸи/S и //A/&/6/F/V/f/v/////// ]A//] и / и/(A((]A()(9(I(Y(i(y((((((( ]и/ и//%и%/(*и*//-и-/(2и2/(3и3/5и5/:и:/(<и767632#5267>54'32654'&'&'.5476323"'"&~ B8KNT5=% &: +*.BN3\j"J(^V+)"90*  ]PFWBfdG#7))%9:05Zi}b] L4fC8C7L&6_MDGBOJc0 ';06-  @! L d}3+4/5/ܸ A ]A ) 9 I Y i y ]и/4и/  и / и/(A(&(6(F(V(f(v((((((( ]A((]и/(и/ /и// 1и1/ //, +01%#"&54632"&5467654'&#"3267632j/36}ly[_6J0e~ NGTD;DFJc"L(  /) ؒtyvC|8w; El`YJXkY^$d}$*++/,/+и/#A#&#6#F#V#f#v####### ]A##]и/#и/,ܸA]A)9IYiy ] и /#и/#и/ //01"'&'&547632"&5467654'&#"3$ajVQfy[_ NGTL8?o^G?%69dk|OItyoS Hh`Y4;Zq\R1h?+@/A/ܸ@и/"A"&"6"F"V"f"v""""""" ]A""]и/и/"и/0и0/2A22]A2)292I2Y2i2y2222222 ]6/& +014'&#"#"'&547676323267>54'&'&547632#"&-U]befKA- )24:t54'&'&547632#"&#"&5467632#"&'&5467632-U]befKA- )24:t54&'&/4632#"'.54632#"'.54632 6B`.    )   **N;GScJI T9/c:\B ,   ,+2,:9+// /0/ + 9и01"'&'#527676546323#"&5467632#"&546322d@7 s~UB!  $B)+  ),(  %G>aPJe_\\sNm7E,+  ,** !Gn+o/p/o@и@/A&6FVfv ]A]p$ܸ ܸи/ и/ и/ и/$ и /$"и"/ 'и'/ )и)/@-и-/@0и0/@2и2/@4и4/>и>/@BиB/@DиD/FиF/KиK/MиM/`и`/bиb/@dиd/@gиg/@iиi///K/U/W/Z/-/0/-W90167>574'&/4632#"&547632676?4/&47672'>32326?2#"'&'""&54]l !8   ##1-n 6e7j1ii  9   /8#  0q?LQ"cfX[ &!hr_U7f;j`XA< 0I*+uݧ  @2)   Q dLue+$ +H +A]A)9IYiy ]H9 и /и/A$&$6$F$V$f$v$$$$$$$ ]A$$]H,ܸ*и*/,/и,1и1/,4и4/7и7/,@и@/HAиA/HCиC/HEиE/://Q/\/^/a/L + иL01"'&'#"&54763267654'&'&476726?4'&54&54&'547632367632326?2#"'&'""&54nVa(.QB[FL j0RR  DsS    XUy   /8#  %>Ei=3 и>/@CиC/iиi/n/q/-/0/-n90167>574'&/4632#"&547632676?4/&46727"'.547>765'.'&5476?2]l !8   ##1-n 6e7j1ii  !,    "(+ 5{?LQ"cfX[ &!hr_U7f;j`XA< 0I*,        !! dJw]+" +F +A]A)9IYiy ]F9 и /и/A"&"6"F"V"f"v""""""" ]A""]F*ܸ(и(/*-и*/и//*2и2/5и5/*>и>/F?и?/FAиA/FCиC/"nиn/s/v/J + иJ01"'&'#"&54763267>54/&46726?4'&54&54&'5476323"'.547>765'.'&5476?2nVa(.QB[FL j0\\O^    XUy  !,    "(+ %>Ei=3 и>/@CиC/////U/W/Y/[/W90167>574'&/4632#"&547632676?4/&4672"'&'4?65'.'&547>7672]l !8   ##1-n 6e7j1ii/  !,   +) % 5{?LQ"cfX[ &!hr_U7f;j`XA< 0I*,c       +"   dJv+" +F +A]A)9IYiy ]F9 и /и/A"&"6"F"V"f"v""""""" ]A""]F*ܸ(и(/*-и*/и//*2и2/5и5/*>и>/F?и?/FAиA/FCиC/*UиU/eиe/*uиu/Z/\/^/`/8/://J +\:9 иJк(\:901"'&'#"&54763267>54/&46726?4'&54&54&'5476323"'&'4?65'.'&547>7672nVa(.QB[FL j0\\O^    XUyY  !,   +) % %>Ei=3 и>/@CиC/////-/0/-90167>574'&/4632#"&547632676?4/&4672]l !8   ##1-n 6e7j1ii5{?LQ"cfX[ &!hr_U7f;j`XA< 0I*,dJY+" +F +A]A)9IYiy ]F9 и /и/A"&"6"F"V"f"v""""""" ]A""]F*ܸ(и(/*-и*/и//*2и2/5и5/*>и>/F?и?/FAиA/FCиC/8/://J + иJ01"'&'#"&54763267>54/&46726?4'&54&54&'5476323nVa(.QB[FL j0\\O^    XUy%>Ei=3 \>h>t>?????@\@l@|@@@@@@@@@@AVAlAB\BCCxCDDpDEFE\EEFJFGGHITJdJK4L"LMlN NO0OP,PQ*RTLUVWXYZdZz[:\j]]^z_```abcc|ccdd$dbddeejfgghXhiZijHjvlnnxoop\pqrFsZtTturvw¯F$Htʷ Tֺj޼0<(zÊ`6Df2ͦ@јVXp" $%*K-r294K7D9:;< R&Y\bg9y&z&{&|&}&9 999 K$$$$$9$&$*$2$4$7a$9}$:$?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~NULL sfthyphenperiodcenteredEuroc6459c6460c6461c6462c6463c6466c6467c6468c6469 arabiccommaarabicsemicolonarabicquestionmarkhamzaalefwithmaddaabovealefwithhamzaabovewawwithhamzaabovealefwithhamzabelowyehwithhamzaabove arabicalefbeh tehmarbutatehthehjeemhahkhahdalthalrehzainseensheensaddadtahzahainghaintatweelfehqaf arabickaflammeemnoonhehwaw alefmaksurayehfathatandammatankasratanfathahdammahkasrahshaddahsukunarabicindicdigitzeroarabicindicdigitonearabicindicdigittwoarabicindicdigitthreearabicindicdigitfourarabicindicdigitfivearabicindicdigitsixarabicindicdigitsevenarabicindicdigiteightarabicindicdigitninearabicpercentsignarabicfivepointedstarornateleftparenthesisornaterightparenthesis allahisolated hamzaisolatedalefwithmaddaaboveisolatedalefwithmaddaabovefinalalefwithhamzaaboveisolatedalefwithhamzaabovefinalwawwithhamzaaboveisolatedwawwithhamzaabovefinalalefwithhamzabelowisolatedalefwithhamzabelowfinalyehwithhamzaaboveisolatedyehwithhamzaabovefinalyehwithhamzaaboveinitialyehwithhamzaabovemedial alefisolated aleffinal behisolatedbehfinal behinitial behmedialtehmarbutaisolatedtehmarbutafinal tehisolatedtehfinal tehinitial tehmedial thehisolated thehfinal thehinitial thehmedial jeemisolated jeemfinal jeeminitial jeemmedial hahisolatedhahfinal hahinitial hahmedial khahisolated khahfinal khahinitial khahmedial dalisolateddalfinal thalisolated thalfinal rehisolatedrehfinal zainisolated zainfinal seenisolated seenfinal seeninitial seenmedial sheenisolated sheenfinal sheeninitial sheenmedial sadisolatedsadfinal sadinitial sadmedial dadisolateddadfinal dadinitial dadmedial tahisolatedtahfinal tahinitial tahmedial zahisolatedzahfinal zahinitial zahmedial ainisolatedainfinal aininitial ainmedial ghainisolated ghainfinal ghaininitial ghainmedial fehisolatedfehfinal fehinitial fehmedial qafisolatedqaffinal qafinitial qafmedial kafisolatedarabickaffinal kafinitial kafmedial lamisolatedlamfinal laminitial lammedial meemisolated meemfinal meeminitial meemmedial noonisolated noonfinal nooninitial noonmedial hehisolatedhehfinal hehinitial hehmedial wawisolatedwawfinalalefmaksuraisolatedalefmaksurafinal yehisolatedyehfinal yehinitial yehmediallamwithalefmaddaaboveisolateddlamwithalefmaddaabovefinallamwithalefhamzaaboveisolateddlamwithalefhamzaabovefinallamwithalefhamzabelowisolatedlamwithalefhamzabelowfinallamwithalefisolatedlamwithaleffinal ,latnkern$&0 dJh&B<,6<BLVdv|!%*K-r294K7D9:;< R&Y\bg9y&z&{&|&}&9 999 K$9&*247a9}:HNTZp2)$&27a8:<DHRX\kbdghijklmnpqrsyz{|}~}k<D=[k}k}k'9Z%2;\2:HWb9py}au2:HWb9b4PVk,$/2789:D<HRX\Db/ghpqrsyz{|}~//aD//py}au<D $).4IYdzkk  &Ldkpy}a $&).4:QZ<g{&(.x:tD9$9;}<bD $}<DHLQRUVXb}ijklmnpqrsxyz{|}~2:HWb9py}au2:HWb9py}au<D99<D==&a2R&,bt$ }}&&}}9}!$&7k9:<}DHRX\bdijklmnpqrsyz{|}~$9*49}=?>@?A@BACBDCEDFEGFHGIHJIKJLKMLNMONPOQPRQSRTSUTVTWUXVYWZX[Y\Z][^\_]`^a_b`cadbecfdgehfigjhkiljmknlompnqorpsqtrusvtwuxvywzx{y|z}{~|}}~tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/bo_docs/0000775000175000017500000000000014246607004020503 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/bo_docs/COPYING.txt0000664000175000017500000006451313167004041022356 0ustar kendrickkendrick The included Tibetan font (Tsampa Keyboard Font, version 1.11 ("TSAMKEY.TTF")) is released under the GNU Lesser General Public License. The font is copyright Kristoffer Lindqvist, 2001-2005. Downloaded from: http://tsampa.org/tibetan/software/tsamkey/ NOTE: The PDF documentation ("Tsamkey_manual.pdf") is not included in this distribution. Packaged for Tux Paint by Bill Kendrick 2006.03.29 GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.] Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--typically libraries--of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below. When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it. For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library. To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author's reputation will not be affected by problems that might be introduced by others. Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license. Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs. When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library. We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances. For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public License. In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system. Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the library" and a "work that uses the library". The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run. GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you". A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables. The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) "Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library. Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) The modified work must itself be a software library. b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License. d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful. (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices. Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy. This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library. 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License. However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables. When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law. If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself. 6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such modifications. You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things: a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.) b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user's computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interface-compatible with the version that the work was made with. c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution. d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place. e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy. For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute. 7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things: a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above. b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work. 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it. 10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. 11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Libraries If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License). To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker. , 1 April 1990 Ty Coon, President of Vice That's all there is to it! tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/bo_docs/README.txt0000664000175000017500000000065013167004041022173 0ustar kendrickkendrickREADME.txt for "tuxpaint-ttf-tibetan" Tibetan TrueType Font (TTF) for Tux Paint Bill Kendrick bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ March 29, 2006 - March 29, 2006 This font is required to run Tux Paint in Tibetan. (e.g., with the "--lang tibetan" option) To install, run "make install" as the superuser ('root'). The font file will be placed in the /usr/share/tuxpaint/fonts/ directory. tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/zh_TW.ttf0000664000175000017500000402351414203631374020656 0ustar kendrickkendrick`FFTMu '0GDEF''OS/2ϟhVcmapR gasp'glyfM?head6hhea $$hmtx& (loca jx,maxp AH namem@ postN)+prep,3_< j3.5QG6c@ 3  8xzPfEd@ 444 +)<. p/p9ji&.*?!:-(.B #%i iMA/V0V/O0%-H3.T/]./Z//-+ 0^:q39!"#%a+N0< !1111p0"/ pl3p!&^ Yn\<>hcAPlmO:RX7>p?@7[<VcXkw]36+Q8S1'<;0??P+$:5+3l' -/*(+8TB(x=HSehLe@P]=?;(38G0;]Ok+D(_10<lDrUogU7;(Gk3mXpWmqJ?X7%`gp7`DGRQQGWTK\FG2[Rw7W=;IT6WP[N7?dGD@tsV,=5x3,t"7V(T?7?HmU.\P^J1_pPccxUSM*;4"E2GW(4(@~~coqi0=DxQ>+D [TcGHG7m7^oxTc8g@dxjB$%?G"jg\@:70*/4'+0&(`dTN\Jr4eAU^L XQt*2B_7L[]20/3?33/<+-((7+7?C4//0$$///?7(0'A.(+$;pCK0H//GJDh4+EQU)43[?j_LR>MgMRW6tTPfoT/H+W3'S6%f#)I*0,T[6!$o/.+)7#!*|0&#/x),<-(( +-''*$/777T[3c"<JK;L<3LMt7^UdbT]PcbZW,ncdje^VVXSgNCo[ejLfVpc>IbfOgOZUb_LNYSSi88FP7|f73Womk7;4el?,6EE{8+&.971;25AHH6;(*;=7/[0/53=L38-pJXq:TOtz@/;YzpcXDSJD\(?pcM',+)+23#;$H'a5o7g03,14;=qL_vq{HwkmW`u:f\qc/&)HO@D7iJ'77C;>=:%@+T@2M=-A6Xg`lAQe.S@oVF',)Mg90,+&uHl/u/9H,8xnbE`IpgrD9LXu9tnWrm?}p|BPyZnU)17B5&A15538;3;186677H=;E1P[;<;Q0&:;W8?l8V.?20zE'){p93733376/676?//7p/.1qA>0l7LTT/2J34:4/(/<X7]+47LL3(2000U13P=(1<060DH3?;[4DT\Lu-l[3^K/3333-,3*33@:/>10.34l}Uxh}|hyl_1-cC<L;vcxt{E(_QST6:Md+&9K&c7L-<@Ex<`..)= <5&.,S`H$jBKB=((.57$^;B,%2%.0P.W05W|7EM1  ~  &00 NNN N NNNNN&N-N2N9N;NKNNNXN]N_NsN~NNNNNNNNNNNNNNNNOOO8OFOOOUO\O`OOOOOOOP P PPP+PGPZP\PPPPPQ2QCQIQKQRQTQeQiQmQxQQQQQQRRRR%R*R0R7R;RGRMR[RjRoRRRRRRRSSSSASGSJSWSaSpSxSSSSSSSSSSTT TTT'T1T9T@TTTTTTTTTU/U1UaUUUUUUUUV V/V4VhVtVVVVWW WWWWW(W0W>WQWWWWWXXX!X1X4XJXTXWX^XkXuXXXXXXXYYYY Y"Y'Y*Y1Y7Y>YGYWYsY}YYYZZZF[P[T[X[i[u[x[[[[[[[[[\\\ \\\1\:\>\E\K\U\d\l\q\]]]^^^^+^3^6^8^=^U^c^t^{^~^^^^^__&_5_7_N_b_i_q_y____________``'`P`d`i```aaaabbb0b2b6bAbKbMbSbmbsbvbbbbbbbbbbbccc ccFcrcccccccd-d6dzddddee/e6e9e>eHeQeYeuexeeeeeeeeeefff/fBfpfffffggg g ggg(g*g5gOgVg_gogqgggggggh!h8hmjmnmwmmmmmmmnnn&n,n2nonnnnoo o+o?o[onoooopkppppppq!q&q6qYqdqgqqqqqrr5rGrYr[rariryr}rrrrrrs)s4sEsNsuszs~ssssssssstt4tZt^tptttttuuuu"u(u2u7uLuYu\ubukupuvuuv$v{v~vvvvvvvvvvw wWPWWWWWXXX!X1X4XJXTXWX^XkXuXXXXXXXYYYY Y"Y'Y)Y1Y7Y>YGYWYsY}YYYZZZF[P[T[W[i[u[x[[[[[[[[[\\\ \\\1\:\>\E\K\U\d\l\q\]]]^^^^+^3^6^8^=^U^c^s^{^}^^^^^__&_5_7_N_b_i_q_y____________``'`P`d`i```aaaabbb0b2b6b?bKbMbSbmbsbvbbbbbbbbbbbccc ccFcrcccccccd-d6dzddddee/e6e9e>eHeQeYetexeeeeeeeeeefff/fBfofffffgggg ggg(g*g5gOgVg_gogqg~ggggggh!h8hmjmnmwmmmmmmmnnn%n,n2nonnnnoo o+o?o[onoooopkppppppq!q&q6qYqdqgqqqqqrr5rGrYr[rariryr}rrrrrrs)s4sDsNsuszs~ssssssssstt4tZt^tptttttuuuu"u(u1u7uLuYu\ubukupuvuuv$v{v}vvvvvvvvvvw w!׉ĉSC83 و׈ΈuB.*·̇ćÇxmj\&ۆXM)%!܅DžtZRN ݄҄҃gMHE?74ނԂɂv[́ufZXMF;:.!ڀn=+#{vUMF;.%~~~~~~~y~i~L~G~ ~}}}}}}}m}\}N}>}%}||||||||||||p|Y|T|O|J|=|<|;|2|||{{{{{{q{k{d{]{Y{7{zzzzzz`zLzKzGzCz@z:zzyyyyyfyMyFy>y3yyxxxx}xmx[xSwwww~wiwYwEw'vvvvv|vjvBv8v&vvv vuuu4u3ttttt^tSt5t!tttt ssssssssssssss3s's srrrrwrXrWrLqqqqq6qqq ppppppXpWpUp"ponnnnnnfnnmmmmmmmymvmtmsmpmlmkmdmam^m(mm mllllnlalXlUl9l/l"lll kkkkqkkkYkQkKjjjjjjjjmjLj#jiiiiiiiicibiLi5i0hhhh?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`acb@dptLHx4td`  < L  P $HpPxDtt|0@X < !"("#,#$(% %&(&'\'()@)*H*+\+,p--|.D/ /0,0018112 2X2233569; <>ADDFI`LNRUhX4Y\^apcg8k(mnprux{x~HL 0`Xx̌\x0t޸l\dp8 D  xX`L @"%`'*.205P7:>AdCEHLPORV8Y\`cdfjDmqudy| ~X,X<h(D|p(LX ր٠\T8hLp x0"&*h.15:?ChGILPNxQUY]aejmp0svy|(xxLd\ĨȬx0Pۜx|D\D l8!H$( +03\68;?BEHtKP8SW\0^a\e<filoHsw|~8TP hxD XxtȤ@לۄݠ$`tT 0t`X L#&(,/t15(8<?BFJ@LPLSY],_beXi8knq$twz}4dt`HxpH4<LTʘΐ@T4T,`L $0@"&(,04D7:<>BFTH,K8NPxSlVY]DcDfi,lptwy|xDX($P  p4 L(Ӭ@X,@Tth T\D(!&+/37<(@DpHLRVZ_Tch\nHptxz|$\t<tɔ@D0`$L   8$<(+/l269=AFK8OxTW\8_bXdh@k`mqux|l0tl@dP p(¼ɴЄהH<X4l @(4"&+.3$6`9=L?C4EHJNQUY\`cgmhp`u xd{$} x$4$l8Ŭ|ܸDP TD h h  l    ! % (@ +` . 2D 5 9 < A E I M R V [ ` b e i n q t v z( ~ h p h h X H  P ȼ x ܤ H    \   T  ! $ & * - 0 3 7 ; ? C I NX T0 V8 Z ^ b gt kp n r w { ~ l d T  , D < @ P p T Ԕ l < t  X  d   " & + / 4\ 9d >, C I L Q T W, Z ^ b( f$ j nt r vd y } < 0   < T  4 ̄ T ׸  ݘ , \ (     \    # &t * - 0 4 8 << @( D| G L P T X \ a f k( p v z ~ D x   d h H Ӝ ؤ H 4 ( $  0  ( <   " ' * . 2| 7H C 3  DT##d j VFh&  =@!S2 .W[K2  !h ?_?gS a##= c #1=6'&'&767&7676'&6'&7%6'&7&7676'&y?[]A+*V%X0' +,' +Zn1!hQ.(5$ekP./Njb<hS|k/hC :0Hy,$[ gRuQ\0j26BN67676'&54;2"76'&'&7676'&7677676'&&76'&SP& r6=J'#X588 #?'6V] .e!- ` .$[ ` lKPR#:!-ZB vW EP&mY$8  !I()nA^AF%" u5K)28 [\ϕ OHX`Ia6'&7676'&'&%N;b4 `%C% .[W Y\Ɣ9<667676'&'&''&76'&7676'&'&76'&  93>ofEM:m{c<4LT%)?2: #8#/|76'&767676'&54767676'&'&76yamd! @ Y$gonY7/$<@Kgb!-*$\iQ$;;s:] 8C# %Y@,Y!CBY8 !%$=8 c  4b='-5Z*$.632;2+"+"54?6'4#!"47674;25eFE R"H }zj#WKF.s!163!2#!"76'&'&'&767676'&#"5J@Le].0<,Of((> 2) .E^S7/GB-j#!9`x+ 5*>8,%&"4coO94!-!/6'&76'&'&76'&76&76'&`$%0)0!!#!)M9= Fg]:8,.^P O_>((;6+&28!()PT , +,M1=J6'&76'&767676327676'&'&7676'&767676?6'&}AB?J.PK7 6\x ($ 3, X41\Ïf LFZgXe% Vf +<@/#El {62(?$+NNR0&,xdA_K; .:Y#oVJ]x ^IBL+Sx #)2676+"547/&+"+"54767&;2'0  !:0   '& W  j&!* .##%%./.%443!!"476'6'&;676'&&"7676'&/c04Y (1 2  ybhPz@6gG3sX}N [@&44" cd 6  FQ*7$676'&'&76'&'&76O{ 0XnJ5 Q=Yx@Cw\Lx9)(( !l  [VHXxL~#!(R\0(43!'"54727&#&&37676'&'&0W.+E% %L%JG[,1*!\CuNSnZ$$?4*bq_+/6@43!2#'&'&;6'632#"/&#"767676#!"5477&'&/ 5Xd(.t( )b ;{X"  O" "rz! ` 07%/5 ,6&;>"&01743!2#'&'&;7632#"'6#"32+"54767&'&0  7W8_T>IT 2'((v "ME,/7#u 3$,S ?6*),6 .G4;27676'&54;2+"5476/&7+"5477&'&/? tx,##'QQZ]-&-D $&+  )u9 vw$NR0 $D),/:#4;2767636#!"5472'6'&6= {d0 MB 9$t6!@%!@5 ./@4;276;2+"5476'4#"'&7+"5476'&'&/Y lo^==B  ae,!; (y 7167"!' )"! 4$/24;256'&'&54;2#"'&7+"5476'6#&0X.7 1!8<y .") .=6'&'&76776'&'&݉y~wD`]TW#CN4TDbB=~EFe.84D]J /:]_b"!#/I /43!'"+"547676&'&376'&'&'&52_b=1 "; g<% 02x ;X1$=( 1'{(( i/:676'&'&7676&76767676'&76'&ϙT&)^.>hLe=@)ބ[hD#k?  kU., 49 '~E\EYybJ<( WhTL-#y,!2 ĸdB3  k/-:43672+"'&+"+"476'6'&37676'&/ i!:#OHAF >&>LOF/2=cxZ*!2=& :1 47ZI>+5676'&'&'/&7676'&'&'&'&'&76`] ) t-b>pfO_((  1 >R`QV*-((`@) 9"/ ~D/$BfV;)  !!d!&2@\0 -/RN$ +63!2#"'&'&7+"5476'6'&#"76< !9c" 6K33/,  e&n&D1?4 0!!70*4;2&7676'&54;2&'&'6'&'&0D\cS.8$- [O_ 1!xCd)7+By5.X\8%'4;2#767676'&54;2&#"'&'&#> 58( 6+d`  .x37k.'/&*FC4;27676'&54;27676'&54;2#"'&'&#"'&'&+j 69;%% n 8;7b  ;8  :7 >;  /x /j-  ]3 PP%&*hH4;2?6'"54;2+"5472/&+"547767676/&'&2`e5)B> )&/|<9714*&t) *)be7[^&((PP694;27676'&54;2&7+"547754/&'&#&DGJF0& #+ "w mmrr#.]` ,-)63!2376763#!"5476#&#"76W~%_=1  `Q43  n ) J$FF P?N4;2+";2+"5# 6'&3 %\\ !H"N(4;2+"54;254+" 1{6/&'&76 HLh63G" gg U 43!2#!"@3=Q &76'QPP' )%  &4676'&'&'&76767656'&'&'&76=4hdA 9Ral iSO/K60 d; &SlB&N "9JdW2#4(& 0449-"4kE! /676'&#"5&'&5476&7676'&Iba& G&*WR  !.QX1TXM:`E]\A2 .F-"GH&*aQ."6'&'4'&76'&'&76k%#/h@C] 0PEKn[;- SI,&1hn#U  "| \Qa\% !06+"4'&'&7676=6&47676=4'&" !@D[Z1 ]J9)c0Y157 *c@W-.v0ex=a&( 6#!"76'"'&76&;'&[K. O[hFuT?*k"M7K`<6bfdTg zbW16'&;2+"7+"5472'4+"54;276?L *' II %%7('pI+#5!CH3*WK,1=K676'&'&'&7676'&'&76'&767676'&&7676'&XHJ")   d-5!I5.D\{fF>#*I; ("J/ (#cA!EgP*0?D(+A#' &/`% (/++7>6 MQe !, *256767+"54775&'&+"547276'&'&5476$HUb+ ) 9ET 8!+ 5^5'?@7'6'&67+"477&#&5476nJ'"&Z &!( #L9'&&!O!6'&6'&767676'&476&/,(*'M O)$.%  2#2*.m!  $ 2*w4%A6?6'"54;2+"5476/&+"5477&&5476$.9?S.18&."f 8!) !%o$WKK:'A7)# 6+"5477&&5476 7#( &%7'&!S67676+"5476'5&'&'&+"5476'56'#+"5476'&#&5476 FK1 E^P +$+ !)-4 +#1 K3. &-  !8 - @J& ,&! )*&.S9z} '7676+"5476'5&'&+"5476'6'&'&5476}!@im 1 8[N )"EZ ';g$nn+ 6'&'&767676'&]V=&bkW")q )f\.:5AxhD@XXPanTd_ nvQcW'6676'&+"54776'&&547676'&'&$bgU(XT[ 7" "!61 aQV A(:+6_XQc#3A9!# 4<@Td^BU+676327+"547754'&76776=4'&q^  &"+qX%V%(a<,A(*TKquX nlPV@,67676'&'&+"54776'&&5476#-4-2 4,  ;) 5!!'C#8) 1/676'&'&'/&7676'&'&'&76>Z  A]U +PP_)5`((  & ?TO'*&*&h %# Sk J":cS d!cS 2f(d'632;2+"?6"'&74+"547676 CCL 77J."f"W) 7O%/"/67676=&#&5476767+"=4'&'&&5476# :0(#+ )$ 7V]Z  ?2 !  GO$'4;2?676'&54;2&#"'&'&'&6Y B*$LI 96 6- X ##: !C4;27676'&'&54;276767&'&54;2&#"/&#"'&'&8!W +. $6\ 14  !HE Q `  w +7fg%- rs6% J.K4;27676'&'&54;2+"5476'&/&2+"5476?6/&'&#{ *d <,/!*KC* k""XS" 5/P<<, bW(um"S -4;2?6'&54;2'&767676'&'&,(+ T":"5WT2^=@) p< /gg6>g)4, "MG&63!23767672#!"5476#&#"7@C<4) g7#  " ?'#((&M"lMQ#676'&'5&'&547676h 73,<!g-"/Z\  5y|2# 2=  ^* &}3d^% 432#"53|!Q"4547675676'&'5&'&!\80m76 /8 `|+ 1_ A3&  38 &6676'&'&''&8SJV3! /V&*O3! \R:# b 6* K 43!2#!">5^j76'&%6'&'&%6'&'&u4="%5%)&7#z).7#)A?*&($!J# : &+' : &$[A 76'&'&'&1=A !E=./C. DHD!P 76'&7676'&,)J:KWE8';[IK PMO@GW%2_DM04;2+"#"5 :3432+"54;25 YE+6&"'67676%6'&'&'&767676    c00#%B&%.*3/c#P !M  n~D6Lm67676'4'&767676'&47676'&766'&'#'4767663676'&'&'476765'&6'&'&'67676'4'&'&767676  *S   *"L4 '   48:P*C DP  Zj33b<= ' &-<  h! h؟  (=4! !+ J6 1;  $    8_  1e  9 Q*('5BE  "i[S !\G!6o67'&'&'67676'&6/#'63?6&776767676'&'&74'&'&7676?& 2 )"( DV 6;/% 2F=!* "):!+2)I:> ,]5 $, %} f  Q#  7 O  !cc! !((- [Z  !<?m0dx6676'&'&567'&/&'&'&767676'&6?6'"'&7676'&#"'&7674'&4?276767676'&6'&'&66'&76366#&'67$ $ $ HL &    vC R" $$;0#( *  <%  2  j_'" ".3* #4"7/ lC82&#j8,d 22 &  8&%   * !#)1 !)   (J       &  72>.8w6''&7676'&7676767676#'&766&'&6376'&7#&'&7&/&7676'&763276?667676'&7676'&'&7676765'&'&  *7,/  0/   e  #> D  ! "C W#  $L S ""%,"S3,9/k-,>:,,,(" %sU"#%'#8I   #%/ : . 7   CG- B;  $Hd  $ wz )  =4h5A`6'&&76756'4&'6326'&'#'476766"'&'&67676'&76'4'&'&$76&'&'&'&7676'&'&'&76 2 !%rj   48:s" !!"$# /  )'V+'ɝ![?< #2K;  tH%!   '&'&7676'&'&76766''&7676'&'&7676'&37676'&766'&'&z K , !  &&01A* * (B5B7  $(H)!cd 1 w  !uu9= K #a=t W@$    5*  % 1$ ") %% <-4  $ "" o* A,FH.] $$ ( t!f2 )7o6'&76766'&76'&'&7676476762'6'&'&'&7676/&7767&'&'&'47667>'767#&'&5676?6'&'6727676'&"'&767$7676767&?6?68: <# -, DN '  * # %';9/7  L P(< !#T+ (69) v6Xq $%S  LL2  k  -  %# <   2L!0  $D!K' 8  $$  #; ! )    18  )     !dP"' )i kB&  A0?&'&'&5676766'&'#'&767&76?2'6?676'&'6763&&?672#&'&'&'&'676'6'&676'&'&7676'&7656'6'&7676?6'&?6#&?67676  ")/K9 HO 3? 5@. s"  -+ .  ,;/" : 5)r.\$26   !m7QQw+P4O8)P!"   ". L 2   g  $$$ !    4%  3 ,""H!* 3 .  3`Q   r ! B#  6P @6#&'&'&6''&7676'&767676767656'&'&6%&?6'&'&'&/&7%6'$&'476'4'&567654'&767676'&'&76?6?676767676e 3 e  #*/ $ $1 KR   k'+!|@  '!b* F 0(0 7/ F%! 2& # A  V0".!  ' * %(G*"*.!   ! 2~   !\  @l M#   %Uk3 : WzE - !z<p56lD6Ly67676'4'&767676'&47676'&766'&'#'476766'&'&&7676/&7676'&76676767676"'&7676/&72&'&'&'&767676'&7676765'&'&'6?65&'&'&76  *S   *"L4 '   48:  / .-IK=73!%h S&% !##.+ 0)211c49!y|7X  !g* ;P Vj%!mA1( ./%!!  (=4! !+ J6 1;  $    J !" I "8 !   ) -   @!  EE1(@`) !6#@t'#  B  (  (  m+?Khu6?6'&'&'&767676'&'476766'&'#'&7676"'&'&63676&'47676766&76&'&676767'&'&'66765&'&'&7676&?6776&76%&'&'&y   q !%$% Z=  5@. " !!"o KM  h|  !H;$ S",037:&#N KN,,/ Tuu";6$0 ) ! &J6 10F g"  //5   7) |   W#  B    !  10J I W!1    )v     y  6 V0 &((<&g1V%!0mPW637676'&76'&#"776'&'&767676=&#'&76'&36?656'&566'&/&&7676/&72767667676&'&7676'&67676&74#'&&7&'&'&76?656&?67676"?6=4    / @E?  ##   V J84*9H B`  HO`v0) *8W?FC /*  ^^#n ##  /n^  z 5         ;   2        +K#Z& 3\ K"_ loi%';;zN |  @LO?  [ )Q]!1>6#&76766'&7654'&'6766'&/&&7676/&7276766"'&'&63676'&767&&'&7674'&'47676327676'&676767676'&'54'&'&'&767676=4&'&'&767676'&'&?6?6?6=47676?6'&4?65 &%5= &%  3* (#>? J84*9H " !!"f     & + U:   "bD'& ! K#,8 [;$,."   cd U &"( QM>#88 !!9 !6 A33 "u !W % <!M,  (   2     #  D   ",2  $  # g -  / '   L " m=  & ^.  !8$@-0) . ?T!61#& O`31fw67676?6'&'&77676'47676"'&7667676#&547676'&'#'&76'&'&'&7672&7676?6'&6?6'&/&'677654&767676'&76367676'676767657'&&'&' ($+8,  !#& !O:&+k   '  6(*) E= 54  *" p%TF< %[^ !=7# [\v54f*5a be "'0Z9ID!VV mU 7$W@;(##L? 7F (    !#"-  0  &0&.;  }]1:F .p :_<$    Z ()&k ,:Yg6?276'&563#&54#776'&'&'&767676=4'&76'&76?6'6'5&'&4476762'67'&'&#&7676'&'&76763#'&6?67676'&'&76767656'&'&'6376/&'&7676  3  bj  $     '  )  >4 06 * 0 5 3FC< %4b :,  'C'.6 .PP%,# &! $!%%3: !q ;%  &  &    8  !K'   " : 4 $(1e   J  #! AB  RDU_6?676'&76'&76#"7276&&'&567676=4'&'&76'&76?65'5&%&'&67'$'&'&'&7676767&'6676 2" 0L   !+ L 4/awcz&PsI\z"RNn;/r: !N("( (    (   8 & 83V %)jN/ 0 <*l   ;/$ 33 Xt?E6&&5676'&76676'&'&'47676'&'&76766767676#"'&'&'&'67676'&'&'&7%6'&'&&767676&#&76&'&*C9# @ 2I +& -8 A?#FF 0  cf))3 /0b 1"!/ yy6 %!^ &'($ "VJ5u03:J!< F ,W SD&_p *  ! 4 (   '=),   *^(( 9Tw  9Q ' 6 1.@! # & 7z )2O6'&76766'&76'&'&76766'&767676'&'&7676'&6?6'&'&"'&765656"767676'&'&56676'&&7676&76&76'&'&7%676'&76765'&'&767676'&8: <# -, DN* q LK at 92r, 12 X(01۫)"U((Dk )"!abt+55 'lT9(( 4 '( )!#$z=RO(++ !$$'k  -  %# <   2L!0  $D 1$     2a    !  !B2+'1;<2gUV E 4 &  *;$ HH %3325  '   >+AP}6'&'74#&7676/&7767676'&6'&'#'47676&76?2'6'&'&&7676/&7676'&7647676767676'&'&?6'&7676&'667676'& * &    J   48:_"   / .-IK=73!%h S." !?"BNB`<+ **&j.$!"E .V4 F'($#1"^k  %SH `   !#  :   h  $$$ J !" I "8 !  4   BB !< r49 8((& 6B (+E QMT#  % y=p"p6'&'&7672476762'%6?676'676'&#'&?672#&'&'&&'4?6'54'&67676&767&'74767676'&'&74'&76?6574'6?657&'&  \_*z#S '2/   < "  #.   =) 3. ^*? :*$5" C)2(^!b.,qr3  Auލ"N/B2  a    q!K' -',   ;  )$ .,QT  * 0pW/h`$ >$0 ff/%,./#)_, )p`a   j:.= %*.  ? 1=Kv 6&'&'&"/4'&7676767656'&6'&'&476762'67'&'&#&7676'&'&76766&767667676'&'&7674'&6776'&'&&'&6?6/&7676'&'&'67676'&'&3?6'&'&'&766   *+   XK&P' r  '  )  >4 06 *$# i6 + % (ZJ)  2Q,  8 R="$( )*  y< ! 03' @   & 5 $6Rb! Y !! 8(($^_4@$    eV  9SB  !K'   " : 4 $  2)- q= 06J*$m1&*10Hk&%Y%K $% !' % ;%'   T-P%"*D_ $5 . )  @~34dvG6'&'&'&767676'&76'&'&'&7676'&6767'&7676'#'&7674'"'476776767676676?6'&76'&'674'&'67654'&"&'&'6?67676'&76767676%&7676'&7676?66&?676'&6767676'&7676'&'&36 1 +    r C$ # /  )&2/# K: ;$  '' 4/  0$::   $""  ;k h3rR + ( *.&00" 1 84,*v(3: i;7!!!4F  Q1" [U)C   ]LC+0&`g *C 0 '$ )"  ^'! 7#E# # ( -1 " *$    &##P    JM"D0   {R   G! t   P$"  K3W U[ P(( +<m +& -8 27   W@2F1(. A!"-K' 3%*2;? wII$? U  NQ4 Si#%/ Z *  ! 4 ( $ !$A ;   q -9+!,`  M" !O'<<&?6'&'&6'&'&'&&7676/&767674%6?627676"''&767676?6'&767676767&'&'&7676767676]  q    D$ =) <6D G +1)  D88+5/""MMB6#_$%  uu, G*#!;;q9 "݇XBB    %& & : . </7= 5 60  EE(*'Jv%(    m8 9 =9Vq3IXv6&?4"'&7676/&767676756'66'&'#'47676&76?2'6672'&'&767676'&676?6'&&'4767676'&7676767674'&56?6'4'&76?656'&?6=4  8    E   48:_"  86 ?csf * *80+*+* D:b ??)4p"J+ KK! %Mv3*$T 2 !n z 419 "T  % $ 0{   h  $$$ LK     6; f ! -0  j U;+'(Z MId,#;f00  34   L0 * >FM&kmcY56'&&76756'4&'6326'&'#'476766?676'&'6763&&?672#&'&'&'&'676'6'&67676&76?67'&'476'&676&7676'&'&7676'4'&76?65&'&'&6'&76766#&'&7636 2 !%rj   48: -+ .  ,;/" : . KK 6$4XD ! ,yC   4 ""##( b 44$+ )"xx+!mL( (#   56 '7 t G7 F "[TdeR:  |   / X!C6'&'&5437676476762'%67676'&7654'&'&'&67676?6'&&'6676'&?5&'&76'676='&'&7$7676?6'&76'&72?67676'&&'&76'&  `k _8Y ' F- / $)1d1;<  !#&K*  #$%..-K#or.(#  < 0AC"$ Me  ^ *  Z  , %    v!K' C# &)A  76$m   a **C   !m#  !   U8XD" G &" !A ^ %e b)  -# 244kD+A6'&'74#&7676/&7767676'&6'&'#'476766?67676776'&76'&'&'&7676&'&7676'&&3'&6#'66&'&%6'&76&7'"'&'&"?676'&'&7676 * &    J   48:`+  L >>"7 84 143< +."8)%;(BM+čFJ7 G*]I%i" !#&",Vu,$0X**PE05 25  %SH `   !#  :   5  58     6  !($ ( ,(   80e ,0-n g$\ "&*d ^r.B89,_ P5D6'&&76756'4&'6326'&'#'47676&76?2'6?6'&76#&'&7&'&7676'&767276?6'&&76'&6'&'66766"'&'&767676&'7676766?6&'&'676'&'&767676'&'&767676'&'&766 2 !%rj   48:_" ' ##& Y) ,? J !1&C 7V'"0!KVfj +   ii!AY5lFF %!#1Y /$05)!R'   `a##y   3  l8&9*  & T:.NT' #/ )(8 0I&)298$YZ !'fo(<1*JA  0$   E-  #ee# =@`lL$ + %:a  f  L58:D2BD    _ & 9   &   @(S$ D7 &4* " 8# 6  :*$! 4"#   (O 2' n# 9B0$$%%%((( " 13DP' b>M 1\7J] 1=Fr6&'&'&"/4'&7676767656'&6'&'&6'&7676636'&7676'&767&6'"'&'&&7676'&'&   *+   XK&P' r 9* !?>      $$4  %2"FXmZZ& fY)$Qe Cw_4@$    eV  9SB   1$  L  &$# ) )E !((>/ /~ 6_o, 3e.7|6''&7676'&7676767676#'&766'&7'676'&'&76'&767276'&"'&763676'&'&6?63'&'&'4'&7667656'&'&6'&76/&'7676  *7,/  0/   e* 7! / 3BL$'*,3 24478 =1F;  (aT 774  Wp)F  LGZU"#%'#8I    1$ 2&   . ++  !#0   k'   nn,$% ,/- .(PmY) b6 1=Fr6&'&'&"/4'&7676767656'&6'&'&6'&7676636'&7676'&767&63'&?6/&"76766'&56766'&'&76   *+   XK&P' r 9* !?>      $$4  % M5)  Y@ L"i,%  ( -.08$$_4@$    eV  9SB   1$  L  &$# ) )E%**^;$(/*&Pm|"sW  +  ! 0 +D@a67676'&7676'&3/&'47676'&?276'&676763'&7654'&'&&767676'&76'&&7&767676767'&'&'4?6'&7676767476'67676576%6'&76'&&767&  0/ \ (( %  HQd  "-  +* '+!-  $&F#'1&  9NsB6%  2$,]  & J # # .   MH t %!   '  /  -! $ $a 44' " #or -?.r,]8& j>( "HH PPA 1Lj7$r9A#  ';3 #6 IQ ',$db߳QD5gw6'&&76756'4&'6326'&'#'4767667276#"'&7676'&&'&7676'&67676?6?6'&&76'&'676'&#&7676&?6?6'&76'&76'&76'&7676765&'& 2 !%rj   48:     ,,/8#@A5$  C A/y "  =, j; ($, m %2  h4H?'   ,/   ]n 0%"$    #" #M 9 % ]   :>&!m- %?K%0l+ ,k-M!0@@) CZ "  eD9  )(1U 7$W@;(##L? 7F (#%/ \  %"$=3G,,2    %.W +   HLkW(@.. dd):\T `1 $ & 3:v$'7!$0 u&:Gam&?6'&'&62'&"'&76?2%&76'&767676%6'&/&67676'&76'5&&'&'&]  j V_% .G #+tP(]]e $!J5 7 UU4$'& X<&9 $  %& &    !)!NRc0k= *.=#FN hFCF1J"*7%>((9'6(} 1=Gs6&'&'&"/4'&7676767656'&6'&'&6&'&676636'&7676'&767&6'&76'&#7676'&6?6'&?'&'&76?656'4'&76765&'&'476   *+   XK&P' r   #> !?>      $$4  %9f  % +m9&W?L!-LM!#(<Z q'&%IMDMggO*)_4@$    eV  9SB  #%/ >L  &$# ) )E +% ^*2-((|'UamT"q  !2;  TT  ,VV %PP ) S!+@`67'&'&'67676'&6&'&6/#'63?6&7'&'&&7676676'&?6'&'&763676'&'&76?65&'& 2 )"( DV 6;  #>R% 2F=!*,!"SS~r)FR(P]B&dJ%. O/ P(1 L #9<#+ Bf  Q#  7 #%/   ' !TA`F 0st /1I$p#    c[& ' 01}D5b6'&&76756'4&'6326'&'#'476766'&'&&7676/&7676'&76676&'&'&'&767&'&7676'6767656'&&2'&'676'&'&&7676 2 !%rj   48:  / .-IK=73!%h Sn ' O3< l(CERN=@0`2" : ##3+@\ @B*     G6%?#         $$4  %()8M   . 1 "#+. *!   8@JJy>4$%    1! ;0(#! U #%#!"1A   L  &$# ) )E>> $9#$,RN$w{.'#\DF*   [J& '494, $+c?+&Fz}d+ 2xW$ kP 6/<}1;p67676?6'&'&77676'47676"'&766&'&67676#&547676'&'#'&76'&'&'&7672&7676?6'&6'&?6'&&'6767&63'&&'&'&'&76?6?6&767376'&6'&'&76 ($+8,  !#& !O:&+  #>y   '  6(*) E= 54  *" N !'-1  %% VJ  30 "   % !,p[!I%!"r.KK   C(2 ($U 7$W@;(##L? 7F (#%/ F    !#"-  0  &0 OO (2"40Ps! & *D' V% "    7 !MS ! 0 ;-7Y}6'&'&'&7676'&'&7276766&'&6'&'&'&#'&76766&'&76'&'7676'6&7"'&6'&'67667676'&'6676767&4'&    *7>43 '-  #> *4 & 7& +"    "2R( = 9=#!1*7 |+/S:+;NNH$15 y| < i+%]     &4 %. "% #%/ a  99 GP     #]= $BBQ1   4 C Q.!Dp 6 :4L$P 5M20P1Eh67676?6'&'&77676'47676"'&766#'#'&336766'&7676'&"7676'&6767227672'&'&'&'&?6'&'&767'&7675&'&7676766'&7676 ($+8,  !#& !O:&+ 72L8 XX 04 D  _; vC>>>1 U! 0s +O#   .CJ` 54^ 7:bF)  "p  )  >4 06 *^ 6-  $  `31@$/667w  95 (HKK8++kn1-l"' p !# !& % # :##%/ Y  " : 4 $ n?` 3$'"((a "' 0 &S  0!=@    /+ |  77 ?v )l673&&'47676'&766'&7'6?2'&&'&76'&'&763276'&'67676'&'&6'&76/&'6766/&'676'6'&'&'&76766'&5&'&76376?6767&)) B!!*  5  & *  L (5 !FK$'*,& +/999&."41   @7}9@5)]\ #'9$(. R"' &?9   22># N Y> Uc  1$   +  4 ' # OO -0\m$N om   +K.",CH$(D /  s %% %   eH!   B&&PN4\h6'&'&76365676'&'&5&75'&'&76?26'&/&&7676/&7276766"'&'&76'&'&76'&7676754'626776767676'&7676'&'&76&'&#7676'63'&'&76&76  "  5   J84*9H " !!"ޟ (   %QIOd4#.$'78 Ye6&  ##$xC+**2F%  IT- %2. (DO  2-   2'07    2     #  P ?  . 8&)- O.*w    "   !P   @,/$,m &&c41#!MMh /XW#+j.<U676'&'&56767&&7674'&'&7476762'6/#"'&76?&76767676?6'&'&&7676%6'&76/&&76766'&'&767&6'&76%&'&'&    -   % = '   +0&&   7R.)."KN&+&04&?V'H,s/;1.  V> \@b"2 *'()!T#$b $^  3@, $&')!K'`  $"*PS   %1#@e  % !EE #m %/&*Y$_T_+L<<(4## #` H=& !5%" IE 6($D&?6'&'&6'"'&7674'&776767656'&#'&7676&767676767'&'&&'47676'&'&767676'&'&'&767676574'&76?656%6'&76/&&7676'&?67676?6?6]  u  +7 !0 ++>= ;1# !?(" v#&".' w "(F2&*QHW^SG$%) #; "36A1j%   %#_CA /  8  %& & #C+ " ));58hc- (1m,p%.&*""j 6#| % +/EQ2J6?72'&'&527676'&#'4766'&'#'476766"'&'&63676'&767&&'&7674'&'47676327676'&&3'&76/&'&7676%66?6'&&'&7676'&'&7637676'&'&'&'&767676'&'&'&76767677676?6=4&'&7676=&y  M  % &%H)&   48:s" !!"f     & + U:   "bD'& $ %- 0- !  ' R5 zB!! ;;Q,8<4/ !) !(b>I}Pl'#eA 3>& .^ $ ' 99   ;  "&( .   -#(3  2?   X#  D   ",2  $  # & # #FF*' 22b&`t0;   # ,"2x :]%g@*>)$C "R22$    BC1) !l.<}6767676'&'&727676'&'476476762'&3?67676?6'&76'&'&7676'&7676&7'&7676'&#7676%676''&'&'&'&76'47676'&767676'&'&#"&5&'&76767676?6'&y  &&   " f1) ' ()  U  3.  @, 3;E0? r) 9 &   P@+;!2  b 8*JKN;PI",HPB!xo$#@ !$%2!" Wo ' c966 p' ,%&"  /C  !!K'+2 s   :   +>!!t( ((3((a)+/ # ,      b*( )&u 2104Y`!&Z~  rB  !,, F {5Al6'&&76756'4&'6326'&'#'476766"'&'&6766'&7676'&'67674'&6'&?676'&'&7676%&7'&6"'"'&?$6'&766'&56766'""'&'&'&'&76767676?4'& 2 !%rj   48:s" !!"   ?>    9A  9 (;#  @3#%|=*%:*# 0$( 15 #O &PP2gt,:xer*:     qCC !<<    &lP#7(  5l% SB!y3>6H!r ((Nee.6$,    (|K%56: II }   *!+&   0 . 7   CG- B; $< 9Bb 30( !(89 ! \#''7QD !   k /, ZF  "C $% 'p@ %<.<6'&6'&'&'&7676'4&'&'&76766762'&'&#76'&76767276=&'&'&7676'&'&6'&7676/&7676'46'&'&&'676'&'&767676767&'&&37676&'&5&'&76767476'&56?676?6?6    !  ",q  E & %0e8  0 ! @A$'-)4 07 #T &59   4<L@T;  $ 0 z?**xxS  (! &(++&2  &((+ (I! '(v "*!  *"D$  _ &% 6( G# )    $   *      SSt1 &*((&A IexX 7 +KxxXN*0':% )8X7)    =R#     & +  ;6  !7"(1 z* 0[~6'&6'&7676''&'&76'&7676&36767'&7676'&#'&7667&7676/&7676%6'&'&76'754&'&?5&'&76766&'&76&'&7676%'&76767656'&767676?6'& wHR    41j   BJ     7@ /*'$4?+hD+71-F! '? T    2,( 05% 2&),  .!$  '( By KL  '62 = && )"   "$ <FF$DX wf"D%!fN@-Şj#((% &Rg,2[!  ' f[ 08oFC+    ,  $  k.0 '   -  -k1?$467676?6'&'&77676'47676"'&76476762'&3?67676?6'&76'&'&7676'&767667'&76'&&76%6'&'&7676'&'&6?6'&&'&767676'&767676'&7&'&'6?6/&#&767676'&766'&'5& ($+8,  !#& !O:&+ ' ()  U  3.  @, 3;E0? ^-!S  # D0 + (  "&.1+  /0 W#C* ,77  #@&6O  6!;( q  U 7$W@;(##L? 7F (!K'+2 s   :   +>! ?% !'#9 mR % %)|iQ;<M   N "_b /%X~676'&7676'&566&'&6'&'&'676'&'&7676'&'&7666'&'676'6'&&7676'&2776'7676#?6'&'&'&&767676'&?676'&&'&'67676'&767676?6'&'&'&766&'6'&'&76N3 ?S  3  #>h 8!  5JBLD !!   44Mk)G1U$   G*r># Ch6-p1-u| !F?&~". {Ny$#L4<7 N!k4 $$#  626Nk (    I  [<QF&#%/ A 0 %$ , K.D *   #$. ((8((8Wu(Kq|;B"K/&        ! Zq-Fr 2 MQ<   % i'I *~Ns|<JXe&76776'&/&3237676'&"&7676'&767&767636766'&'&&7676/&76767'&6766'&7676'&'67674'&6"'&/&7676'&6'&'676'&7676'&6'&76766"/&7676?6'&7656##&'&76&'&/&'&76767676?675&?656'&    #   45  9 )$%B@:$9 %$V     ?>    9A  &! ',d-Y*fMK<%% N2 !  22#;U# OS.j-> 0 $ 0       # ^  )   ;6 :3 C,5;        -   7) ! !! 8"%)  $6 ?  %x6!a @~v=- < _b:+0((. =)   N1 !-^  &.< X$ !I&866&K+! + H!+3" (+?Nm46'&'74#&7676/&7767676'&6'&'#'&767&76?2'67676'&76'4'&'&6'&76/&&7676'&6'&7676767676'&766?6''&76'&'&76&'&7676?6?&6'&/&&7676'&'&767676'&'&76 * &    = 5@. s" $# /  )'/441  =&1   o' !#& -'+d!1  ]#EF" 7   8# *+''5a** ?Z(R= 77!.!%%!H  %SH `   !#  :}   g  $$$ ! # % l /0% : ZZ ((8.JZ!!I)ʡ&  #  $%. .!%   <  ?  s!9@8%  LV #Z;4  6%@ (8#$C(($    +4\h3DU6'&'&76365676'&'&5&75'&'&76?26'&/&&7676/&7276766"'&'&76'&'&76'&7676754'62&727676'&'&7676'&'&'6'&76?6'&&'&'&76?6'6?676/6'&76'&&7676'&&76'&&?67676'&  "  5   J84*9H " !!"ޟ (   %QIOd4#.$'; A; DI( :; # >Z #f7& __ADfJ % k !! , / ! &*! !  ,/ C  1$+  (!O&y)    "7!5    2-   2'07    2     #  P ?  . 8&)- ! ,    = U   SW$c@A Б! /c V "#  XH( P !i9.&#I= +.M~n'+!/2L`'*4 8k>T]z63676'&676'&3'&'&'&7676'&727676'&6'&'#'476767'&67676&'&7676'&3'&'&6'&76'&&7676'&6'&76766'&/&'6367676766#&76'"'&?67%66#&/&7676'&'&'&7676 )5 "R  %3   K %(h   48:pV  `  HO`v0)]]6S  N5\4U++ $'"<=!(x  `.2*- *;$722) D(W#,12  %&"$) 9!&#D      3     /)   7)    +K#=F"&!9 #,F&,,Lx Z YPuX+  E9  L,  # -5"   -6!!9  2  s4A0% CD  T]0>r26676'&'&567'&/&'&'&767676'&476762/6?6'"'&7676'&#"'&7674'&4?276767676'&&7'&'&'&'&7676'&7676767676'&'&74'&7%65&'&766'&'&'&766'&'&76%&72'&'&&76 $ $ HL &    vC  '" $$;0#( *  <%  2  ʞ(03>??I,! 3)*2%D  qP**B^:' nn4,  '| ow*8 &"   0$!U  !0-j #!G A)Ld 22 &  8&%  !K'  * !#)1 !)   (  >:? J# /."F:AMmp$ ! . nNbb.", " % '\^    'Y$$ ",0 ": L BH )QZ$<Q6#&76766'&7654'&'6766'&/&&7676/&7276767'&63676'&767&&'&7674'&'47676327676'&676767676'&?6'&76'&'&'&7637654""'&'&'&76?6'&'&76?6'&%6'&7656'&7676'&7676?6'&&"?6'4"'6?6676&#'&'&56'54'67676'&6'&'& &%5= &%  3* (#>? J84*9H V  t     & + U:   "bD'& H'C 21266$-', &CD 2.  *LMN*$!A0,(_2($   :>*9$$">1  1 !K%"  @," CC-'0#-. % % <!M,  (   2     7) !   ",2  $  # \(  !&!F,  " 0 &  h8 ( %Z?  ,"SOjmE.;.   D+''   w2+8? 4 "!! #"&]M.m86''&7676'&7676767676#'&766376'&7#&'&7&/&7676'&763276?6&37672"'&&76'6'&?6'&7676'&6'&'&'&'&'&76767676'?276'&67676'&'&7656&&7676&7676#"'&&7676'&76  *7,/  0/   e D  ! "C W#  $L S ""J ! f~(-xU1v9m   Y=$n[-&7 H  lF;_ $$^l  T!%0p  "J> 7&'0/-  z0! (,KN *CD  54A* 3"+U"#%'#8I    . 7   CG- B; ! % d c *d*%!nc&aHD$ 4T$40 Q4    5      #'8P>3&)$%"  Em0  %^!)C$c-2N D2On&'&'&5676766'&'#'4767667676&'&7676'&&7'&'676'&7676%67676#&'&"'&76'&7676765&'&76676'&?6'&7676%7676&7676&767?6'&6'&767&'&'&  ")/K9 HO 3?'   48:S`  HO`v0)g) 2!    9A?>0 %1) BB(""0-   %) !?7 {(07E%9:# AA!%" h*+a)OO  Xg q"z  ". L 2      +K# !"h45|40((C(!y'!BB 2.A +#.vc^mwDC?%Y2 #  )!10h 9;8   0  Y4eBB11    < 7   4 06 *@ " )&8!)%!*', EY$## 8   #$  "P8!d39<("$ 16"   ,;$ j2,W& G-l\ I'% ((-6&%\A4 ]:  !!  w00/ !!Ink  -  %# <   2L!0  $D 1$ '  " : 4 $" !1A^N&.$9< " #& & = *.v"BN  =  e4 $%v3 45))vz\ N-e   W   R  L 0%_7%   +x7 5 !"x*3bv6'&#'&7676'&76367676'&'&6'&76376'&547676&'&7674'&'&7676767276765&6'&76766'7676'&'&7676'&'&7676'&766   FI   9Y*  1 !'R;  "M<;  $#  1J+ xx:&m04>*HH)_$ "M~J&7k###"# $ N  o9  " *"5 BD  !9&  1$    .0$/  )      % x 4'V#@,72 <&aRS4a    =uD5gw6'&&76756'4&'6326'&'#'4767667276#"'&7676'&&'&7676'&67676?6?6'&676?6767676'&'&76'&""7676'&766765'4'&&7676?6'&7& 2 !%rj   48:     ,,/8#@A5$  C T =!& &b ,($ de ?[O,   ,+", '(Nm" 6""W&5 "D   {f   .VeU!? I((tx 9 LXM.2. '$  5  $"7# N1 '%()    2      ! +1F 6< B J"&  b2?G%&(($)9_Z %%ZOYu   h|  SY'26Sg9C 6'&7676'.'&7676'&"'&676'&7666&'&67636&"#&'&376'&'&76376'&'&'&7676'&'&67676?6767676'&'&76'&#'&7676'&'&'&'&7676765&7&'&76'&'&?6767& J8 '$  #  #&' l  #> ! >4 3;$'-)$.,. 6?  +; ((<($,>>Z :  ".NK,  4y  !  MXOK E  """F=1G_  "*(   51   &  #%/ 8  /  2     *!5    3 +%$2_!.4D($f;  #8")9U5 *-l10] "T8 D< "" 43ew %;6'&7676''&?6'&63'4767676'&63'76#&?677676'&76?6'&'67676#&'&"76?6'&'&7&'67667767676'&'&'476'& #   # > ; X% 0+# V6 V"((''$$$ | "(#:FF"A( dd %8fq#L 8 #>&E 2_<    1kc&*@   )#   AV  '  LA$" &&0? %&A6! B$"" < &84nZ'  ZF\5.j ,0S{6 ,7*  BKO&)&hz@Ju67676'&7676'&3/&'47676'&?276'&6&'&67'&'&#&7676'&'&7676&77676767&'67676'&'&'&767676?6'&&&76?6767&?676'&&767676'&'&?6'&  0/ \ (( %  HQ  #>p  )  >4 06 * (H0287CG3(" HH B51S  RR 0 83Y,11A  P 4  G    5uV  /kzK $3t %!   '  /  -!#%/ Y  " : 4 $ $$= 2 5  o# jL@  P Z . )-&!= ('! 2>))"'*:* p(7ZB *#&<L t 1=Gr6&'&'&"/4'&7676767656'&6'&'&6&'&67'&'&#&7676'&'&76766'&'&/&'&7676'&'&   *+   XK&P' r   #>p  )  >4 06 *Ha:i89"+\l"Q!/3Nj :-)_4@$    eV  9SB  #%/ Y  " : 4 $~UVJ*F# #B^NNeDM&'&'&5676766'&'&76'&766767&'47'&63676'&7676'&'#747676'"'47672"76727676'&&76''&'&'&767676'&'&676?6'&'&763676/4'&7637654'&"'&'676  ")/K9 HO 3?  M>  ;TV  j   /#5'*#I= 9'/  _R6T\y! @!$8Tb6+ /C -"2 %%A" <!  #y|/2( `1   ". L 2  2   0/ %&C!7)   &  #$*"  'C 4]]i%  +?n!a    (Z5 $  R '' xH_r2L6776/&727676'&#""'676"7676'&76?676'&6/#'&76?64?632/&676'&276#&?&"'&7676'&76727676'&676767'&'&7237676'&'&76'4"7676/&'&'&'&76'&'&72767656'&'&'6766&'&'&&7676'&'&&    <C  \  ,4>3  U! *&9*  & T:.NT' #/ #": LL6=*. "% 0ab '  5J1 &-  mv p.l'[+  *B,   L58:D2BD    R  $$K Y   &   @(S$ D7 &  $ )) ..FAJB, ((".:<%&*h  +2  ]7/ 33Y- >.  NG%%E.6  @+2Tl~6767672'&'&'&747676'&##&'6766767672#&'&76'4'&'&63'&'&'&'&'&6"7676'&w  &&"!' $ 40 *AB#  "* ,-Y N2N;2V^Q,%8D.&;453r5,!k;Dw 896  'J  $<    " l /4*Tv`4-L!  !PPnE *%YRW, ![[e@PA2Zw&76'&'&'&767676'&'&7676'&6'&/&&7676/&72767667676&'&7676'&676'&'&'&6&76766?6'&'&'&'&&'&7676  9 " (q ? 6  # J84*9H B`  HO`v0)"'NSkw&3B.*.?* ! 1<[D$"l ?> %\5!( h#-f '$  5  $"7# N1 '%()    2        +K#$;]n `FZz: &P\I7 %kW)#!Z!!)/." .+]H_i6776/&727676'&#""'676"7676'&76?676'&6/#'&76?66#&'&6'&'&'67676/&767676'&'636&7'&$%6'&'&6'67676'&76'&'&&    <C  \  ,4>3  l8o   -F?<64$  8M#o$@4v,*/6ݬ!@"t_4 <6>8.;4>k6#&'674"'&7676/6767676=&'&6&'&6'&'&7676'&76767676'&'46?6'&'&763765'&7636&7676&?6&7676#&767654'&&'&7676'&'&   @    #>i  EI    ?K U'K  63  08G-  p@OP77  7^iI@47.PYYF ((L@$%xw? 6&Er   _01 65  )   U #%/ XKJ   &%+ =(4? #A  0 8 "!      &  " , {0,7 SMh=.> (6L[,;K67676'4'&767676'&47676'&766'&'#'47676&76?2'67276#"'&7676'&&'&7676'&67676?6?6'&&76?6?6'&'6676'&'&767676'&'&76?6?&3?67676?6?6?65&7&#&'&7676/&?6?66&767676'&'&'&  *S   *"L4 '   48:_"      ,,/8#@A5$  C 9 ) )8@3"PH=&ܴ$0_b #'%*-8)5 ( ! $,!q )q@@O(##d$ #M M  %  2 %C< ]   a2.1L| ]2# ))=- !)23+8 $   #  +.""S**/k F** (a +5  . ; ("6@  #%/ R #+C.F- /4   (  "%+d 9Q 1$(8`sWP; !fC ' $ * V: ``/   r(<Ef62'&7676'&'&76'&76766'&'#'&7677'&63676'&'&'476765'&6#&?6'""'6767637%66'&'&&'&'&'476?67676&?7676&37676'&'&767676'&6'&76766'&'&   KC  HI 5@. V  *C DP  Zj334-B7<6B   )%  >RF/d.? B/ ZK#57U%&S *22  D. &8M/ 3:     -      +K#U #3 * /Wo"nE1KkHu />. g&$4(# J )$Go?+?\6?6'&'&'&767676'&'476766'&'#'&76763676&'47676766767676''&'&'&'6?&'&&'&6'&767676'&'&76766'&'&7676y   q !%$% Z=  5@. =o KM  h|  IV A1$KO** / .2 03IRo]o6763'&'&767676'&'676'&'&7666'&'#'476767'&67676&'&7676'&&76?6&76'&'&74%6'&?6'&'66&3'&6#&76'&76#&'&'&'&7676'&76'&'&'&'6767667676'76&'&'&7676'&56?6767&'&'&76'&67'&767676      (  4d   48:pV  `  HO`v0)l" 5/+//$<8 I3"?04 < .E#+  ))5(.@L# 1" " 2?'p` `;#B,-50 %, '  6" PP26%-&&)0(   ',5 M %$ 1I&]%7/Y%7b!( 0 3*  !*(  &     7)    +K#'"! ! ( !@@/3 ;  ?# E 3X"V-`' ' !V<  I-1-O#*YT! " !u`  )   )    E:\-Kg* U)*"PP[H 9("&Fp2 )T6'&76766'&76'&'&767667'&'&#&7676'&'&76766767676'&7'&7676767676'&76'&76'&76'&'67676/4"'&76'&76?6'4'&8: <# -, DN  )  >4 06 *,$  BE    SS &4  !nZF&:F9( *;  OOW? $.)'  k  -  %# <   2L!0  $D  " : 4 $ "%IC 8' =b-ux =( ?WG,%'6&4=624/'   j6)-`@n  $  G`b> < ) ]|-%Ohw6+76#&'&'6'&767&376727'&7676'&'&7666/&'&'&'&'&676766/67676'&&76?6'&766"  7.-$7H   #(: ($'/   @f I ;48?.V^ EE(#8+91"%I%Ww*/(2[ 0>(, 44"u'!J!4R N   $L6  +, )6  - SPP'$= KKd<& w&$$y: %)&f!<@8 %i 0b) ##X  & OY0&'&'&5676766'&'#'&7676?676'&'6763&&?672#&'&'&'&'676'6'&&7627676'&'&767654'&7676765&'&6&'&'&767676'&767676'676  ")/K9 HO 3? 5@.  -+ .  ,;/" : }"." *  ? =@ 0 ( ##-'II " ?'  ##? &.>./! .Iay*AN=p  ". L 2   !    4%  3# 3  l8 -   !   - 4% 5  '*&$ !5 "C+ 0 *%3fJ* C%K#Z  -(b';+r)   L58:D2BD    _ & A"   $0    +  4 ()hP( H, !%%"A #!&& " 0d4  iV   -+ .  ,;/" : -  +4'$$  89 11  X. =&' <4 X   +0&&   3'   $%+*+ ',( 00K%  e G x+0av 2,%%;*/$j  #)8&" 0B"P9 9F     #%/   3":*-WW/--  )-//W$  %    : W,nq,$7(+/`"~2j := 7ck1' % ({:.gw$06''&7676'&7676767676#'&7667272#&567676'&'#76767674'&'67672&"7676766'&'&'&'67&'&676'&'&7654#"'&76'4&'&76'4'&7676'&'667676'&7236&?656'&7656%6&5&'&&"?656  *7,/  0/   e:   . . 6." =L <&  &' : )  ,*2;*3")     (+'.!! 0    ! ! U"#%'#8I     ', .3! "   ($ $N* %)79+W#E-99 X[eY7%! $ps#$&)Ob8 C ss) ,4\_ o[   f:v !T,s&  $rr)  o_[1;|67676?6'&'&77676'47676"'&766&'&&3?67676?6'&76'&'&7676'&76766'&'&'6776'&'&6?6/&'&76?6'&'676765'4'&'6?6/&'&7676'&766'&7676'&'& ($+8,  !#& !O:&+  #> ()  U  3.  @, 3;E0? a+   "A$  56  )-  "_.  !1-+@n%ssJ.0WX!)J./$$-TAH##{-% !  U 7$W@;(##L? 7F (#%/ N+2 s   :   +> )&L(0 )X$%],$!Z  $33 ',I5?3 *-   = G  *.r* "72 >1}4-Ut6'"'&76'&763676767&#&'&76766'&/&&7676/&72767667676'&76'4'&'&6'&'&7667&'&6&?6'&'67676/&76'&'&76'4'&'&76'&'4767676'6767676?6'&6'&76'& $4"8(6  :;   GG J84*9H $# /  )'17$%L   ,4,  zF  1> 4." $   1H'E +r|??   & ,!- ED    2     ! # % l /0% A0((*,8  19% %&& $( ) )88,OE' -i %22j[^1` I!2SF = ( d %Ry0z Zy6#&'&'&67676'&7676'&7676'47676'&76?67676'&6'&'&76767&'&&776?6'&'&77676'&&'&'&&'&7676#&7676=4#&7&'&76?6=&'&767676'&6&76'&'&e 3 -- =D !  " *$   E/   #!  ' "" @1kF$, A  & 3  *p)  3  cR?%RA4&DD0!"*     '   1   , +  $   #""`P((& f((!# ,s$ & % h BP' )2=X? y  V. M5 )  ;l7 %,G<}D96'&7676'.'&7676'&"'&676'&76667636&"#&'&376'&'&76376'&'&'&7676'&'&6'&'&766'&'&&3'&6?6767677676'&7676'&56766'&7676'&6'&'&7676 J8 '$  #  #&' l ! >4 3;$'-)$.,. 6? t;   <35$(F&' #'j -&"(;O *^""%%"2&0 *#&)]ZF_  "*(   51   &    /  2    %(Q>$(('994=< )  )  ,, >&)@G $s "{3+3?V)%&" .0"#P$4`L l^5>6'&'&5767676'&'&?5'&'&766'&76762'&'&#76'&76767276=&'&'&7676'&'&6'&'&7767&'&6'&'&'"&76'&'&76767676'&7676'&7676376'&6'&'6'&'66'&7676'&'&  5 Q* 8  0 ! @A$'-)4 07 #T k4  *3**;&+   dd ,  !QH?/+b&692]$:="0 '7w%g 1 '."a +5  . ; ("6@   1$  )    $   *     &((mQAD,  ./ !A' 0- ?a 2 #!!  % Q'^(D 0j@X\G $$,,'F* DS2;k}&'&'&5676766'&'#'476767'&63676'&767&&'&7674'&'47676327676'&&&76&'&$7'&'&76766'&'&'67&'&6'&'&7276'6&76#&76&&'&76/&5676&&76'6  ")/K9 HO 3?'   48:pV  t     & + U:   "bD'& 0& 87&/Rb  5И P . '!% 4  $!0./ 2$  #$7B 6!0 -    ". L 2   7) !   ",2  $  # T-?!: % S&b; '#'dF;/ %- 0n0 2,  eXI1*** !kA  !!  0."%  &$ 23 xrvM4s"*6'&'&'&767676'&76'&'&'&7676'&6376'&7#&'&7&/&7676'&763276?66'&'&7767&'&6'&'&767656'&'&7676'6'&'&76766767675&7&56#&'&76'&7676'&'&'&?67676'&76'6'&&'& 1 +    r C$ # /[ D  ! "C W#  $L S ""Z""   &"  7"   $'$"'0M   ' r&I.  &.  P$ =1 #! ,J W % 9!g *C 0 '$ )"  ^'! 7#E# . 7   CG- B;  !.RC +40' >,$9 % &Jĥ=: $,")08  $( (("E)+    9! !/"" +  !() 5& Jru(1* *!s7 /#2! Ui3IX$U6&?4"'&7676/&767676756'66'&'#'47676&76?2'7"376'4767&#&'&76'&'&77676?66?67'$'&7%676%6'&6'&'&6'54'&6'&'&7676'&76&76"'&76?5&'&767676'56'&6"'&'&7676"7676'&7676  8    E   48:_"     ;'99,  }5$  && e !'' =-! )!)- 0? 6 "$!,   $$) ( 7' '   5 _)59#& /==(2iKO.*V /B! 419 "T  % $ 0{   h  $$$   2. +4  ( -j     >2C *' ` *|Q ,,"  + <' (SS   > 8% ( x == / -$x(G*  ?0D0-K<, A o&0Yw76#?6#&'&'5&'&7676&'&6'&'&'67676'&'&7276766&'&'&567&'&6'&76#'&'&'&767676'&'&'&?6?66'&'&'"'&'&'&7637676767676?6'54'&'6?64'&[612>&& )  #>h&)% +;94+< $    +  %$ [v+ q#' &7   0- HIa       @L   "' $0 #N  77   #0/& #%/ N * #$7 %(' "$  +EF* '' 0*+#D$ J/    59 >qq( $  !' $0b>$  4b>&    %  FF<&]5! :  gW3IUFSay6&?4"'&7676/&767676756'66'&'#'476766"'&'&7"376'4767&#&'&76'&'&77676?64'&'&'67&'&%6'&'&7676'&'&&76766'&7675&'&6'&'&'&'4276#&'&'&7674'&5&'&767%&?6?47674766/&&76  8    E   48:s" !!"    ;'99,  }5$  && / ,  ! %)X=)#GH0P0++ X0Q1, :'v#  J   % )! !>) 5 "!+B , "    7)4B-o 419 "T  % $ 0{   X#  F   2. +4  ( -R $ $,fZ@;(( 5^4 1" ;7O'  ]1xx -&2    T,    " )))  ![> 2=  &&%  +   4/;Q UBLe63276/&767676&7676"'&765&7?676'&6&'&6/#"'&76?67676'&'&7676765&'&'&7676'&7676767676'&     "(F4     #>X   +0&&   &  "e582* C #;D ;g .VJ  P66(($Wl j  #)8&" 0B"P9 9F     #%/   )   $,>2,55pN &22&% U ""P<$7?+?^6'&'74#&7676/&7767676'&6'&'#'&76767676'&76'4'&'&67676'&'67765&'&767676&'&56727676'&6'&'&7&'&'&7676?67676 * &    = 5@. $# /  )'$! !6  -/(? 2UG:C79% )* *N2.2      *" W89 O   %SH `   !#  :}   ! # % l /0% 6  !]  * :b".(*+C yi=a_  x<$#!V[D`@.   ! OP,;m.<g676'&'&56767&&7674'&'&7476762'67'&'&#&7676'&'&76766?6'&7/&"7676'&'&76'&'&7667676'&6'&&7676/&76767&'&7667662767"/&76676'&&'6767676'&767676    -   % = '  )  >4 06 *F@'7.!% * W^))ZF J% O<+&&mu!,<@:NW:8,%"5.V") l"C  : # @0* 3 &0-*++Jfn !^C;( "#'q^  3@, $&')!K'   " : 4 $ !&h  ^;!(#A  7  \LN  B6U m5 #& (?-9  q .  $2j68 '<'#aL[DY '>4O     (6[gKalv66?6'&/&72767&'47676'&76766'&'&&7676/&76766"'&'&67676&'&7676'&6?6&'&'&5676'&'&7676'&767676'&%6?6767'&767676'&7676=4'&'67676'54#&'&'&'&767676=4'&767676'4&767676?67676?65&4&?6  1W"  " 'E9$ j )$%B@:$9 %$" !!"`  HO`v0) B 5".2,.$3 (#D+%4  1) *0'+!I F*+  ;;;'*# 0 ,-  !77 _'6";P3 # "Q"P]>"SK+ , $  D. &8M/ 3:     -   #  ?   +K#) *NQ&!*7dL -- ,խ*  MD%       %77'  #@  =.&9"    1;3   ;  *2&x! G~:$LwBO^iox6#'&'&76756'4'&56726'&'&76'&766767&'46766'&7676'&'67674'&67676?6"'&7676''&76767654'&?64'&'&'&56?6'&'&7676765&'6767667676'&'&767676'&"'&767676'&'67676'&?676'&7276=&676'&&&76/&'&'6'&7&'  0&  xL  M>  ;T   ?>    9A   B! ## 1  \\=#4"##K##m"'C3% *% %<77(NJ ("*&f9 !.!  3+!+C*16*>'D&   Q $!&  >% -*"!>   )  5   ;I)B   2   0/ %&C! !! 8"%)  $6 $     ,(((   ,   2m)     & #7: #$,`*&& ((*%9lbe {((= =Y  <$F8"!"%G3 ! .  4"2 8+( %)&!!8 .y 96#&'&'&6'&'&'&&7676/&767674%67676'&'&76767676'&&'&7$6&'67676'&&'676e 3 a    D$ =) <6D G +w+-  t,6: *  :^ !I$/ KNG-- PU ; "AE   ' . : . </7= 5 60  $' 5LTT2 >   #lsb jm^"   2n@ 0.o6767676'&'&727676'&'476&3?67676?6'&76'&'&7676'&767667676"/&767676'&'&7676"76767676'&'&'476'676?6?6y  &&   " f1)( ()  U  3.  @, 3;E0? 00+O3  + !1 'fv=@&-8$,$ %MN 98Kh8.  5TL\ @''K p' ,%&"  /C  !+2 s   :   +>"&& &  F3< V* & L)!! )  8( /)$??$9Zy~8   &&>"k.<c6767676'&'&727676'&'476476762'6'&'&'&'"'&76767667676'&767676'&'&7676'&676'&7667654'&'667656'&y  &&   " f1) '  &@ 3 &% 7#x1rK($ PP! 1YQ  + 0;f! !  %<=<      D P. <eBj $  m!!N}67'&'&'67676'&6'&'&7676'&76767676'&'467676'&'&'6'&'&763$6&'&'&7676&?6766&'&'&76766"&'&'&567%#&?67676&?6?4 2 )"( DV 6;  EI    ?K "  $6ANR2mw>4D? 3$    !RC/&*  Jp&*8'  } #!$.   u # [ -3)f  Q#  7 KJ   &%+ =(4?  !*& %  "&JxL  R   ' f: )# 8". eH  '  FF L  !*( = !-Xq =p6'&7'6''&7676'&767676767656'&'&6676763'&&'4'&76767656'&'& #  o  #*/ $ $1 KR>=KKU@!1q #%  )#   %(G*"*.!   #! (M  4  << kl."%pY6.P6''&7676'&7676767676#'&76676766'"'&'&76767667?6#&'&74"767676'&'&76767656'&'67676'"?656'&  *7,/  0/   e  86  OI  ^a$  55 F,)  !]- RRE*G4Y\ !]A"11U"#%'#8I     QR  #4>* I   L,$ s :a>I  FJ $_  00st>WY.8fx6767676'&'&727676'&'4766&'&63636&7676'#'&7654'&7676"76727676'&6376767%6'&'&74'&767%6=4'&'6?6=&'&4&76&'&y  &&   " f1)  #>p    @-8,$$ | 45  *#  8 ##+ 7::)1aa  !%0R) A%"HD$#=x"'<p' ,%&"  /C  !#%/ E /;4%E +     )! "G   O" <@) 'M<4G'&8  45& D+z.7hy676'&'&56767&&7674'&'&76'&727676'&7676'#'&767676'&'4767&&7676?6676767676&'&'&767656'&7676&'&'6?6?6'&'4767676&'6?6&'&74'&76767656'&'&76    -   % =* ~  ,& 6(* ?L<2  &(  A!#&!. 0q ~,8 &'I 6*+ ,<  %  !T?``l!N  :;G HI ##$<< --^  3@, $&') 1$   '  %) )1     %5 =.  O*+y4A(([h 7#!!!& *.$'V  dn'8.5    K2#^   mY9Gh6'&7676'.'&7676'&"'&676'&766476762'%676763'&7654'&'&67676"7676'&'&7676'&'&'&7676765&'&'&6'&'& J8 '$  #  #&' l '  "-  +* '+|+?D-* nRYP40 ("p% RZ;+%+C_  "*(   51   &  !K' $ $a 44'  , )   !14% ((8"'2 E<   2K(?((=8 p0,xZF'B! $ t6J $!#F .::  a#%/ > '$ (#B  *L ( (#  03S  /0O0 "Ez:&_' 5#*vZ;.& ^UL,  ((+1>5H Jm5A*6'&&76756'4&'6326'&'#'476766"'&'&6?676'&'6763&&?672#&'&'&'&'676'6'&&7?6767676&?6'&7676'&76?6'&74'&'&767656'&'&"'766&'&767676&'&'6/&76 2 !%rj   48:s" !!" -+ .  ,;/" : "+  $r+#q ##($ t7#M d'% ': 6)pX  6&;R"7 !0#- .k     m   i  EI    ?K ++,"F%) (hss5,$& #Z 5#)(: *"X`*& "*,4f  Q#  7 #%/ XKJ   &%+ =(4? AJ  ..   &o!R!J&G -%1u9 //jJXx R6'&"'&56?6&'&6'&'&'&7676'&'&7767&'&76366'&'&'&7676'&'&'676367676'&7676  IL u  #>q !>  $*BA>85  98  I, #"# XHbz( @`SK00J]mY |dK!?@4(PP3+%     }#%/ O 9 & %! > $9  -  k !6jFBM!/   U/:M&/ 4}9g*"n* 7&4m}76#?6#&'&'5&'&767476762/67272#&567676'&'#76767674'&'67672&"7676766'76766'&&567676/&'&'6767676'&&'&767676'&5676[612>&& ) '   . . 6." =L <&  &' ( *~*4$ BSrx! [6'SS#W%lE-E-M & tN  77   #0/& !K'  ', .3! "   ($" <./2  0WCm b  )Q9xHh)VAiC> %j!/\67'&'&'67676'&476762'6'&'&7676'&76767676'&'46'&7674'&'6676'676'&'&'66767676767&'&6'&&767676'&'&77676'&'&76 2 )"( DV 6;z '  EI    ?K .',D *V) ,E   / H  )0 -- %+( $!B^ )FF;>X[R&!6-%$! & <<5(pf  Q#  7 !K' KJ   &%+ =(4?  %(("6.6~B/ HPN&    $  ))  # @`;7#+  kE## ^:# 11\`& d9G~6'&7676'.'&7676'&"'&676'&766476762'6'&'&&5676'&'&'&7676'&'&7666&'&'&'&'&766767676767& J8 '$  #  #&' l '  2 $+'!5GC    "98  M*&D 5,,' # +:Ztw _  "*(   51   &  !K' 5 # $# %!&E   5 #'D % z   &!vo n`4Bn6'&'&'&767676'&76'&'&'&7676'&476762'672'&'&'67676'&'&37667676'&7676"'&'&'&767?6?6&'6767676'&'&&76767676 1 +    r C$ # /a '    ,5800!!  >r 4*%  #&6B*+ '  # 3 w, Ny"QQ g *C 0 '$ )"  ^'! 7#E#!K' +3 "- ( N CC 7T  I"#qH!!?? 5A-gzH_i6776/&727676'&#""'676"7676'&76?676'&6/#'&76?66#&'&63676'&'&767676'67676'&'&7676765&'&'&7676'&776765&"'&'&'676?6767&&    <C  \  ,4>3  l8 e FO iv'*:'!   &a#R>#8  . (#;71l /o~^ Q )D '!<   $0*4   L58:D2BD    _ & @     ! ",- =0"   40%1L3 $%% #  yls n !%  J //72f&?6'&'&6?676'&76'&76#"7276&&'&567676=4'&'&76'&76?65'5&%6'&&'&/&767676767676'&6&'676%&'&'&]   2" 0L   !#/=:%   +* Zp pp B+(ZnsN! =%)  %& & !N("( (    (   8 #'0q   $j. " XH5h Q9/ )-o,_y!EH 2Hpg+AM6'&'74#&7676/&7767676'&6'&'#'476766"'&'&6?67676776'&76'&'&'&7676&'&7676'&6'&54'67676'&'6?656'&6'&'&'63276?6?& * &    J   48:s" !!"+  L >>"7 84 143< +=&* l_,  I P'?,+# IJJ,-@  %SH `   !#  :   X#  55  58     6  !($ )*&RC ==@*o*.=z / xyI!0&0A "*~^!   s!w7+2Th6767672'&'&'&747676'&##&'6766767672#&'&76'4'&'&6'&'&'&'&6&'&'&'6276?6?6'&67676w  &&"!' $ 40 *AB#  "* ,-I!SHN_y=9=:6'7)   | /  MB $ Q''$w 896  'J  $<    " l /4*b@6xe.> j2<8 #((jN  j b ),h ' `9G6'&7676'.'&7676'&"'&676'&766476762/67636&"#&'&376'&'&76376'&'&'&7676'&'&6'&'&'&76676'&'&'&767$6'&'&'&767676&"?67676 J8 '$  #  #&' l ' ! >4 3;$'-)$.,. 6? 96=!P %%)!K ׮% x $cA  ' !$0 5_  "*(   51   &  !K'  /  2    j&  ;8 ++ + ?-2  hD  % F !!@I67676'&7676'&3/&'47676'&?276'&6'&7276#"?6'&767&'&'&7676#'&7676'&76376?6677676/&'&'&'&7676766'&'&7&'&'6776"?6767&  0/ \ (( %  HQ* ]n 0%"$    #" #M 9 % ]   !_b'!!RFB '& $ DM_;C26+  # !hS  t %!   '  /  -! 1$ *  %"$=3G,,2    %&%x('@C; 57'"n~u5,!@H   !XXHTH_OD&?6'&'&6'"'&7674'&776767656'&#'&767667676#&'&'&'&7676'&'&767676'&'&'&76?65&'&?6767&767676'4]  u  +7 !0 ++>= ;0 '*."7 1 LMH  2\WB^22b}kW Y@" @+3  % $ (.Y *+B S  %& & #C+ $  o6 33 D,$ X11D R6'&"'&56?6&'&6'&'&'&7676'&'&7767&'&763667676#&7676#&'&'&&76?6'&56767676&76767676  IL u  #>q !>  $*BA>85  98  I(, !***%  *. ^*:# ) %   1@72Y =d ps 'M !UU     }#%/ O 9 & %! > $9  -   6#&#dI .%Q _?+,~A jeGG 5MG-Po}6#&76766'&76'&'&767667676'&&76766#&&'4'&'&767676?6676?6'&'&'67&'&5676 7<=$ % ,3 IJ ]  !f3* *P7&,L,)=" (! P '(2'H72/ DpQ6   Y}h8,R"J='P  ) %% G   $M 1  )B [ )7:   !"*(f3?0E3bf  pc3g$9 OLT<)I"#<<1 -f#R )l673&&'47676'&766'&7'6?2'&&'&76'&'&763276'&'67676'&'&&7'&'&76766#&'6766'"'&'&'&/&7667676767>'&)) B!!*  5  & *  L (5 !FK$'*,& +/999 8$ $"e5 e\G%Sc& 6L[/3<#"!  ~~ #X{ WW  N Y> Uc  1$   +  4 ' #( 6" c"~5 $<    "* d    1fN$  45^2W6LX 67676'4'&767676'&47676'&766'&'#'476766"'&'&6?67676776'&76'&'&'&7676&'&7676'&6?6"'&'&7676'&'&'4'&'&76'&'6?6'&'&#&'&'&'63676&"7676?6  *S   *"L4 '   48:s" !!"+  L >>"7 84 143< +?L #:;"B # **00 e    k %  n|,Kk YY    (=4! !+ J6 1;  $   X#  55  58     6  !($ "F5  -1d )!WL*&9,$$ ?U+&%( &"2  # `!)^B%   H !-Q(<Ef62'&7676'&'&76'&76766'&'#'&7677'&63676'&'&'476765'&6727676676#&'&'&'&"7$67&'&'&'&&76"?6?&   KC  HI 5@. V  *C DP  Zj33."%dD 9P ^,8@ )    dd+#, l  O'# H#? 6k  KL    %?A   7)  8_  1e ) "( & >C&#&#!N   "tD=6* #<0A2;>y!Q%X676'&7676'&566&'&6'&'&'676'&'&7676'&'&7666767"'&&767676'&5676766&'&/&'&76376?67676'&N3 ?S  3  #>h 8!  5JBLD !!   44M.PPeu6  @6E/; %D]Se(4=") +  0L! I  [<QF&#%/ A 0 %$ , K.D *   !K 5  # EUn2  %)v#(%6fPlH& JNJK 5A6'&&76756'4&'6326'&'#'476766"'&'&6?6'&76#&'&7&'&7676'&767276?6'&677676/&776'&'&'&76'&'&'&?6766''&'&'&'&'637676767676 2 !%rj   48:s" !!"' ##& Y) ,? J !1  '?S *$-0'*    ! (X&7  !W` "%    J((- #")DY0-#$((4?7$eb#* -6-:*A88FN89  ! +  9: %)R W . }8@<$ U   3   K  m   )4| -#,=9P$  ]4x (c<4MIS=e    !=@ STd!'<  1IP 11 $%, h  ]!>FK[ )Qo6#&76766'&7654'&'6766'&/&&7676/&727676'&'&'&''6767667676'&7674'&"'6767&6'&'&'&'&3276?676766'"'&'&&767676'& &%5= &%  3* (#>? J84*9H /$ #1 4 5" 2-S* # "KN*&'$6.%@l ;2q".84 i )7&@ - * %'^U$7+ >*b>Q  % <!M,  (   2      *!: D^ $  2  II$2 fƕ!""+ @ &D 55 67"V  <_f%(  x&!5   `a!  ! k'J W N Y> Uc  1$   +  4 ' #$  % '. 55&,$4]M!w4{  4( 6)-E   + ,pD E-<=!GA9Z6'&7676'.'&7676'&"'&676'&766676763'&7654'&'&6767'&'&7765&&767676'&767676'&67&"'&'&'&76%6'&5&'&776?67676%?676?6 J8 '$  #  #&' lf  "-  +* '+&3  /+ "&,<, 2^;?@=8 %/%BK$.##  %e ):  p # "  $   ' _  "*(   51   &   $ $a 44'  56B / A^((($(( *Y;nmh P '!%=b'PPrB' 5 6; $x\ !  :;& .x+2iD5b6'&&76756'4&'6326'&'#'476766'&'&&7676/&7676'&76676''&'&'&'&767654'&'&7676'&&7676'&767676'&763676=&'&6&7&'&'&376?6?6'& 2 !%rj   48:  / .-IK=73!%h S9 G/* 88jx@ (4   Ho K28 +/ g j: >. ;3v3&&  c !  -   )  4h8 ^)(&A !N  *9PP   2  ,%R  z 38/2 $%("R5-N6'&'&'&7676'&'&72767667676'&76'4'&'&6?67676'&&'&7676/&'&767676'&'&6&7&'&7676?6?6'&676?6/'&7676765&5&'&'6?6'&'&    *7>43 '-P&)-)* R$, `KK&*%  TW-,'#.. "% m"# M +  & $<!D- 68H).#S)% z}P ]     &4 %. "%  H  & 35  69) &/+<  "" " F  B  !UE! -=  &jJ%44`"+ H " ##    a*3bv 6'&#'&7676'&76367676'&'&6'&76376'&547676&'&7674'&'&7676767276765&6'&'&'&7676"7676767&6'&&'&?6'&'6767676'&7673'&7%2?6'&6'&76767&&'&   FI   9Y*  1 !'R;  "M<;  $#  ?L2  2CT X[  '0+  t]9(&*((mB %4((""1 h,.6  X&1) %# )X )](  7*      #X8 / .7].<] 676'&'&56767&&7674'&'&7476762'%676763'&7654'&'&6'&'637667676&7676&'4?6?4'&?67&'&'&7676%6#&'&'676'&56765&'&'&'&76766&7&'&5676&76?6    -   % = '  "-  +* '+; /!!$,   ,   .;CCq ('   j_!5E-!#   !8!!  %+   ^  3@, $&')!K' $ $a 44' x(&+{;0@*+/m 1   $  UEHG~  +  5mi5%CV&Q s/&08*&   `9E  %vR 47 mWtYb8Xh6?276'&563#&54#776'&'&'&767676=4'&76'&76?6'6'5&'&46'&76762'&'&#76'&76767276=&'&'&7676'&'&676?6'&'&776'4'&767676574'&76767676'&!67676'&'54'&'&7676'676766"'&'&'&'&76767676?6'&  3  bj  $    #* 8  0 ! @A$'-)4 07 #T "! 5% 41'#: * DOQf!"'=@ $JMGO])%I-   !6#')D+ &<'4)%  &W^aa  q ;%  &  &    8   1$  )    $   *    $0  %   9 %&!A!2 # ) /  C33  !  VY("!TE.!&)$+ <  f:  V  H=n-6V6'&'&'&7676'&'&7276766'&76'.'&'&676766?65&74'&76?6'5&'&76?6/&'&'66767676?6'&'&'&76&547676'&&'&6''&7&'&7676&?6?6    *7>43 '-*    #(%($1+!a'F  1,@!(8H:.V !4.@ :n$,8 & % :B( G+*7J-= p ( >( /  ]     &4 %. "%  1$ "  1)"0 +d4   ! QU  !  %    %" +  ) /2--Q6`L d"/ D> %2 %`@&  (+N ; )3r$6'&76766'&76'&'&76766&'&6376'&7#&'&7&/&7676'&763276?66'&&'&'&'&767676?6&?7674'&6'&'&'&'676&?6767&6&/&&'&5&'&'&7676767676#'&?67676'&8: <# -, DN  #> D  ! "C W#  $L S ""3+/,  & LL&eXO$ Y5 -2!   :: ' 7)F  $".  &de  RNn-_`56LL4 +PPR#  k  -  %# <   2L!0  $D#%/ : . 7   CG- B; !2\D   `   (/TH# 2?   L((#*`01t5B9& ' V\D!   # "4 Z^(Ir^&F76#?6#&'&'5&'&7676'&'&'&'&76766?6'&7676'&7676'&'&7676&6&7676'&'6676?6'&7676?&'&76765&6'&'&'&7676?6767&[612>&& )?;!    && #(& n+^-!$, 4877+!}, &  /.# *"#% 1N( 775888,1+ ,- $!1 N  77   #0/&  HJ 1:?    !  U  f  (%21@u $ddyPP7 E`  5  +Sj" !9  aL    " ] --! TW-7Yx6'&'&'&7676'&'&7276766&'&6'&'&'&#'&76766'&"&'&'&76?676?76'&?6=&'&7676'&5&6'&'&'&567667676766"7676'&'&'&767'&767676'&&'66    *7>43 '-  #> *4 & 7Z8@ RS  "4A  3" -  !," (^   !%+848-19>z!! 2!.7*pu&$UD-TW   K &67   !]     &4 %. "% #%/ a  99 GP    !3);7  &D   <  o.   $8 4L@ 10+.1 #"'+*%_ 6dx  q^2 26'4 f  6qBPq (5C63276/&767676&7676"'&765&7?676'&476762'%676763'&7654'&'&6767676&'&&'67674&767676#"'&'&'&?6=4"'4?656'66'&'&7&'&6''&'&'&7676&&76'&%7676?67636?&4"72765     "(F4    '  "-  +* '+ $*"#&* JQ*1  aq(2Z2 ! !-2 (h 0  ' 8(? '4  &'&# 6 4    + ~! j  #)8&" 0B"P9 9F     !K' $ $a 44'  G  ! *     K7gj- 4((HI!WW 0"& ! EE  0%NC!36 *-:"&  p<   # @ww&*2f2FD)'*!"&7!W>: 62'&'&76'&'&767676=4&'&56327%6&76767676/&'&76?6'&'&76?6/4'&'6?65'&'&767676'&'&7676'&'&72767676?&6'&'&'&'&'6376&?67676   "&$( ,AI(69"2 "" +4 N,<#novr $ w % @C!k,!< 40./()*"!8 R $%C 1U>6W {0i<CF Z**  &//  < F  %  9 $ ' *  &  1!      & (P 0   !   &'  .   '?=" EU% = @~GD  h8   62/0Pk"0G6'&'&'&76=4'&762476762'6/#'&?76766?676#'&'4767656'&'&'&7676'&6?6&'&'&767676/&7?67676'&'&7676?6?66&'&'&'63276?6?6   )5 '$  i '    -1G= KL"> n% NO?/ b(P5P:! %VVH8  0**#0,-atw(-7   |fR}!--  ww6  GdO U   3   K  !K'`   @ (          !AL   %#  (  !& 55   (&   jF  1(* [c31fw9O67676?6'&'&77676'47676"'&7667676#&547676'&'#'&76'&'&'&7672&7676?6'&6&'&'6766/&'&7676%7676?6&?6?66"'&767'&'54'&767676=4'&'&'&763?676#?7676'&?64#'&767'& ($+8,  !#& !O:&+k   '  6(*) E= 54  *" #/* (99+! 1'#  h "B):*  045# " ""(! Y66  "k9&,%+++'B 5 >-''% U 7$W@;(##L? 7F (    !#"-  0  &0$%%  ]@    %P$0 1*0 0 &d% !   N?="(    z:& $   E) $ !69 B 5 Nq. 0N(6'&6'47674'&'&'676'&767667676'&76'4'&'&676767676#&'&'&727676'&'&'676'&7676?676'&6"'&'&'&76676&?67&74&7676?6&7676?6&'&'&'&'&'&'6'&76 v&   ~   I} E8 /2+9: -*+"*B -L@@"4  3  ' / z  ! j%I J!.'  9:+ ,DQ+*9--",w%a7 ~ 6  g  > )'(Gk BC   ;3  = !  +L$  67*      !  !+NR>+ & n%yeZQ  ,E  l 3C   ~J .   M!dl4$$ *F#(%9!4$  ">6 "2 7w=Gh!067676&7676'&72#&'&'&7676'&?676'&6&'&676763'&7654'&'&676&'&76'&'&'&767676/&76767676'&63'&5'&'&767667'&'&'&76%?676766'&76766&'&5&'&767676767676 57 0[!%, *  #$ P  #>  "-  +* '+n 7 &6+ 99 !_$4''I25 H   r   'a   j$, >f'>F9! x 2(43 '-2#32 LK _l+ "' ;W(( 1P5.!Y"MA&Mv!!"n 2 iX' H%2 'O!  84  6K1 $%'".l4   **" I!K  >o($(25:]     &4 %. "% KL     ;6   6]%  )IJ Q! a&K"/#& ! '""&#6@ / 5  P<%#BW}!- kol1 ( ,   pt*&-2(% ^  K$ 3r]22$x+:N! d^?+?^ 9H6'&'74#&7676/&7767676'&6'&'#'&76767676'&76'4'&'&6?676'&'&?6/&'&'&?6'&'&6767676'&'&7276'&"7676"'&767676'&'&'&767677674"'&'&'&7676?7&&&67'&7&'66?6?6'& * &    = 5@. $# /  )'* P2:'(J ] !*O!i-*'35 &MMA&!0    % ' F$#YA0 ''  S/ ! EF  IIz'  W"H@F EE 1^!!@   %SH `   !#  :}   ! # % l /0% t !         %%   p0 70G ()q !   % ((     B;&; 2    zI   7  ( GT5Ax6'&&76756'4&'6326'&'#'476766"'&'&6?67676776'&76'&'&'&7676&'&7676'&6767676'"767654''&76'&767676/&76'&'54"'&76'&'&?64#&'&?6'&7676"7676'&&7676/&776/&767'&?676'4'&'6?654'&76676=4''&?656'&?67&6&7&'&7676%7676'&76?67676 2 !%rj   48:s" !!"+  L >>"7 84 143< +2 *&> ,('( 'c##&)   -!     {  G A#   0?D  ! 6!kF$(k77*& WX]% 0: B* %& "<       R% 2F=!*[:?.# }-L#,   12  ,fJ.C% I &*HM)\\ e**7!#! ' HH 3 # 5M,Lih"IcH #rPi ,: !(  $ @fQ *- 4 f  Q#  7 #%/   !   B67##    f&%   < &'9%(2b  $*  +6L,&  "5\S3=  s  - " *:>  QH < H @^6Bk%O_k4767676'&'&/47676'&'&767676'&'&7676&76767632'&7676'&"'&76676&74'&7636765&'&676'&76'&'&"'&''&'&'&563?6767676'&'&76?676'&&?6?46'&'&'&76'&'&7676767676&76762&?2?6'&672'&76767&'&'&  7(  &&*7G/>?<  3  8I  %  4G65%U$ ,' #  K+bb !k  () d   ( $ # 25 12%   2+ kk   gDXY##6  jM##:'X?  %]a 0;' NF <(h  $   ' +   #$ N 2,  $? " &#! &.  !     oO    &{ "*-YT ?"*  & 0#  :  !  GG' A$," 7; $t7 ?d6#&'&'&67676'&'&76#'&'&'&767676'&%6/&'"'&7&'&'&763676?'&'&'6'&''&76'&'"7%63767676e 3   !%  ?"#  . rG %b"B->& & ! MMM  P s*   R! UJJ 8))      ' @:2   '!   =4  y 1 $,f%- Ub - ),    ** _@QT x :wz7s@Im76'&767&'&766'&/&&7676/&7276767'&6'&'&'&'&'636766/&#"'&'&'&'&'&767$7%676'&6&'&'&'&7676?6?6'&hBb PC,6  J84*9H V   ">  625+K;%    # *" G!?*.4"  #WV>   UBTR    2     7) ,  3,<#0= 54w3'$ K." 0.؈ <)s "!  MI   !2 c@=gy6'&&'63?667672&7676'&'"'&767&6'&'&'&'&'&7676&'&76767%6767&'&6?67676'&76?6?6'&6'&'&  tS4u    >A&     <5 H:R #$   ! . ҷ 6M& #  (<- %ui% ^'2'!]O((P'-1#) & *1 35 D;,`\(40"$,<<    *EBG K  M"K   0$3?(66y4>j6'&'&'&767676'&76'&'&'&7676'&6&'&672'&'&'67676'&'&3766'&'&'&76&'&7676767636767674'&&7676?6#'&'&5&'&7676?6'&76?676"?67656 1 +    r C$ # /x  #>p    ,5800!!  (9   + U ") Ӭb)"    ! %%BC"  !P2 )00) hL3;Kg *C 0 '$ )"  ^'! 7#E##%/ S +3 "- ( *1)}f B<4 " #$IW$ -   !    &:*& / + @ cBDwGS[&'&'&5676766'&'&76'&766767&'463676'&7676'&'#747676'"'47672"76727676'&6'&'&"'&'6&'&767%67%676?'&"'&'&7676"'&76767676'&'&7&'&7676'&7636?6'4?676'67627676''&'&'&676&  ")/K9 HO 3?  M>  ;T   /#5'*#I= 9'/  .B   "  !J   BF;H  .2 .*&0)   %!9iTdB,-)>""% 6* %(T%1'(*+ k+%\M^ '(,#)   ". L 2  2   0/ %&C!  &  #$*"  '+2$2BJV0$$$ z^2+# !(%u *9  :+&9&!(,"%3 6-%& ?   A9  #  76/`' '  a2W`!>KU&76'&'&'&767676'&'&7676'&6'&'&&7676/&76767'&76'&'&76'&7676754'626'&'&'&7656'6'67%676767674&&76765&76767676'&'&7676'&'&'&'67676'&7&"6&'&'&7676?6?66'&76  9 " (q ? 6  # )$%B@:$9 %$V   (   %QIOd4#.$'*:%  ?  &- 6g ? )+# 7   -  @8:2!'+$  V*3bv+:P6'&#'&7676'&76367676'&'&6'&76376'&547676&'&7674'&'&7676767276765&6'&'&&&767&'476767676?6#&'&767654'&'6?6'4'&3676767'&67676'&'&7656'&&7676&'&'&766&?67667'&'&   FI   9Y*  1 !'R;  "M<;  $#  :O/ !ǂ0 (B/XX# #)'.FB &(EJ$ ' MN( &    (*' 0/=A   f6)C+ .- ;>"!N  o9  " *"5 BD  !9&  1$    .0$/  )  D*#ko )D 181y!4 #         2 M !!$6       ++# D "%)     y$ % C' a*3bv"+76'&#'&7676'&76367676'&'&6'&76376'&547676&'&7674'&'&7676767276765&6&'&""'&767&'&7$7676?'&6'&'&'&7676?6766'&'&'&'6'&'6767676&7676'#&7672756&/676   FI   9Y*  1 !'R;  "M<;  $#  /L# " ( Q  .Tu? ))  ;< J5B*X 22 !MM  ]OPQ##7 U8##8"(( NQ( 07$ ]@("-N  o9  " *"5 BD  !9&  1$    .0$/  )  7FBdY4 7 ((.r&*( ,)) !A.;E"    ((& 2?   SR      i0 )2" C  a@It&=G67676'&7676'&3/&'47676'&?276'&6'&767'&'&#&7676'&'&76766#&'&"&7676'&'4767%67%6767'&67'76'&'&767676'&&'&'&'&7677676766'&&'&'&7676767676'&672'&/&&7676  0/ \ (( %  HQ* ~  )  >4 06 *,8 /1 (6d;gH!8 t,* $ RU   2E!66  !-&  xZgS KN   %    P $t %!   '  /  -! 1$ '  " : 4 $(5&.9vn+=  -9,t!4 *$$!%%,E      d@hq63676'&76?6'&/&'&'&7676'6767676'&6'&/&&7676/&7276767'&6376'"'&7674'#'&7676'&76727672?6'&6'&'&&&'&76&'&767%67667672'4?6'&'&'&76?6'4'&'&'&7676765&'&?6'&?6/&76=4##&'&'67676'&7676'"?6766'&76'76767676#?65&"'&76765&74/1  +V   K    %' N J84*9H V  m  '. 3&&!!AB ;#  )  &0  $  & @f ST $% (+4,  !#  A  !VW% X & *-$'(. MM @+&!(#rr *!2&'>!I2/"  ! 7      ##   2     7)   ) %$3-  &0Q " "&IL`X %9 $@m&* -       #  3 %  J    F' 2  *'+  d "}-$, "5 V@Ny67676'&7676'&3/&'47676'&?276'&476762'67'&'&#&7676'&'&7676&76?67676'$'&76676/&'&767676'&  0/ \ (( %  HQ '  )  >4 06 *!-.EG8 !89ss9"#)'* & F((%MMt %!   '  /  -!!K'   " : 4 $'"0D!  pp   F   ,d5?~6'&'&5767676'&'&?5'&'&766&'&6#"7676"'676'&''&7676'&7676'&5676?6?667676'&76'&&7676'&7676?6'&676767676'&'&?674'&'&767676'4'&  5 Q  #>M M  %  2 %C< ]    %0 "jv5'-q91 " hPf F2)7: ].B0+56KKK0 +('!C+(:: a +5  . ; ("6@  #%/ R #+C.F- /4   ( Q=$  j? ",7dt $  IG 4 2+    A  + AB  \;=1;O67676?6'&'&77676'47676"'&766&'&6#'#'&33676677676'&7676'&'&74767676'&'&'676'&7>76'&76767657&'&676?6'&'&7676765&5&'&?67& ($+8,  !#& !O:&+  #>H 72L8 XX >$$ "BA 7  #0x1  "%dTL)  6  ! !  i"%  &$ 4;j^!  &>,8 JU 7$W@;(##L? 7F (#%/    %!=CC !8.2 >9:= gh D3 *-&6!#iE  -)0z{ &  Z9Z  !~  DE HH50:"6676'&'&567'&/&'&'&767676'&6&'&6762'&'&#76'&76767276=&'&'&7676'&'&676?6'&76765'4'&76?65&'&6767'&'&'&767676'&'&'&767676'&766?67676'&'&7676 $ $ HL &    vC   #>8  0 ! @A$'-)4 07 #T G7 @  B1' V($(P"*(a1:688!.)%&Nb<)"u02B zfb/ (@$/$d-hr;;  6 $@A<(d 22 &  8&%  #%/ 4 )    $   *    ""&*22 CFfJ) # X1 #%:_3211U!  lv'f N"hT0&"   )uX5 8! /P  !9< @D7   < n- 5~$ocK&PD +EK{01> SpW   )QZx+6#&76766'&7654'&'6766'&/&&7676/&7276767'&'&'&'&''676766767'&?6?6'&?67&'&76767676#?67#&'&76?6/&'&76?6'&'&'&7676'&'62767676'&'4'&76767656'&'676 &%5= &%  3* (#>? J84*9H V  $ #1 4 5" 2-*5}KK5 ?8_@!)&>/"$$)r3#"d@@'  S,&FG" @ O.'=Z ;  ) MI&-N!@8  0 ! @A$'-)4 07 #T ##[!4X4$% D &f + 9N##tC&+xx3.0"J TA9 $) J G &j  #)8&" 0B"P9 9F     #%/ 4 )    $   *     "FB6;l   MM "WO /  A  RG2@ D  W i 4=&t5>[u6'&&76756'4&'6326'&'#'476767'&67676&'&7676'&6/&767&'&676?6?6'&'&767676/&'&6?6/&&'&?47676'&'667676'&/&766&76'&767656'& 2 !%rj   48:pV  `  HO`v0)) )) :  *+&!&"HAP)$[&*  k  !F5'   9-%70)BB  (".;"     % 2+'" )2O6'&76766'&76'&'&76766'&767676'&'&7676'&67676567676'&'&&7676'&'&7676'&'&77676'&#&7676'&7676'&'&&3'%476?6'&76765'&'4?65&8: <# -, DN* q LK at 92T//)% ./   /$ 0M7lc 87 /$ ' 3/!/  "  0) V  I$'u9(J +/1M.RC1-Ek  -  %# <   2L!0  $D 1$     2a J    HU EE CCX4( p42 "E%=DF  5P9 - ( H' JV-F2"  Yn b? /0`  =@_C1 y  7u 96#&'&'&6'&'&7676'&76767676'&'&&76?67674767676'&'&7676'&'&'&7676'&7&76'&%6767276&'&7676'6'&'47676'&'&6'&'&'&767676767476'&676'&'4e 3 u  T?    2^%$5 E,#44$ "")'808  'wG;K&)C/ ($O4)9< E) #),(&' 'tD+#JJ5,#& @%&  b 0 Y">$  ' >  k; /=- 99" ,B ! I  ^^?F(:^ T,# +!d5 >:0<b m!#( 1 IV  BE!  ?7/ HI  >"  22  "  9 @0 V}C4K6#&'674"'&7676/6767676=&'&6/#'&?7676&??6'&'&/&767676'&?65&'&"'&76376'&'&7676765776776?6576676#?6'&'&?65'&'&76?6/&   @  :    -1G= KL, P!'8 N1- %#c`@IQ#*|D,`"89 s*KS# "J!' &-  22r! &NA!&##lx.'" ;G#,4)':r   _01 65  )   U A   ()+ % g  ;$ %]$$ _`.  # Z       $ !$5 &.  =@I0>67676'&7676'&3/&'47676'&?276'&6'&76376'&7#&'&7&/&7676'&763276?66767'&76'&'"'&767676?6'5&'&6#&766&'&'&6'767676'&&'&76?65'4'&'6?6/&&'&'&'&7676?676'&  0/ \ (( %  HQ* D  ! "C W#  $L S ""7j/7.6%"    &)<< .+ +!: -T !C+DKKO( \lƢ'(P" UGGSv t %!   '  /  -! 1$  . 7   CG- B; "3(: $$, 2:$ &*" &R%  6   -&   ! 2  4 A 8@& )! H3Iu Q6&?4"'&7676/&767676756'66'&'#'476767"376'4767&#&'&76'&'&77676?6676#36&'&76'6'&7676%6'&'&7676'&'&'67676'&76&&?656&?676'&?676'&6?6#767' '&7%65'&"'67676/&  8    E   48:1    ;'99,  }5$  && >! N (!# ' /$ L6  P6) Li$95+OID :+$- %% %P(+l!%-%.F"w (5$$P"'+%I(n"S0 419 "T  % $ 0{      2. +4  ( -   !      ""1     .PL7  X7,*+# ,P# #<I ,8|#   (( '$Y<(a[6^|)366?6'&/&72767&'47676'&76766'&/&&7676/&727676'&'&'&''67676&?6=&'&7676765&7&'&76?6/&'&'676767676?'&"'&'&76'7'&&76%&767676'&76765&5&'6?6'6%&'&  1W"  " 'E9$ l J84*9H /$ #1 4 5" 2-l'3=9t#' ;6xP(D Y , &' n4%l7Z]   < #2  )2!$r'(,Y47 M%%(   D. &8M/ 3:     2      *!: D^ $  0.fw +  . +  ! !' (  W(&1$+_"!0-&Ή"&8P KK  Ef* # HH% ~*##' T.<}@6767676'&'&727676'&'476476762'&3?67676?6'&76'&'&7676'&76766'&76'&7676%6?6''&'&'&76?4'&7676'&767676'&'&"'&'&7676?6?6'&676?6'&'&767676=4'&76767656'&y  &&   " f1) ' ()  U  3.  @, 3;E0? X4& #BF_;Dr-#  *+F9);; I4l*PO)(% i`DDF"GS (lq\ ,E1# 2F1- +N  E1'":=p' ,%&"  /C  !!K'+2 s   :   +> ,,B"dg(0+"BvBQT`N     <# #67&" '<"}&N  (40#  R  !%    :  <# ?t.8y R^6767676'&'&727676'&'4766&'&&3?67676?6'&76'&'&7676'&7676&7676'&'47676=4'&?656%6/&5676767676'&"'&7676&'&76766'6&'&%'&676766?6''&=4'&76767656'&'&7676&7676'&y  &&   " f1)  #> ()  U  3.  @, 3;E0? ^  $%*B*. |&LQ)- >,1 &-0A, W?'  \e$(z48$3   , J  (> T*   P& < H %:>d(@I ''TG"%p' ,%&"  /C  !#%/ N+2 s   :   +>$      +  6 3 $P(05 #61[g 7<.6D  M 2j$! &  ;! 1  $#((EM!,     DD&   7]^47v )7vD6'&76766'&76'&'&7676476762/6376'&7#&'&7&/&7676'&763276?66'&'&'&'&7&'&7676!676?676'&'&7676/&'&7676'&'&'&7676?6767667676"'&'&7676'&767676&7676'&#&7676'&7$8: <# -, DN ' D  ! "C W#  $L S ""*'A  #$!^:&3 I t@ ?`2*#&.1 ((# !('(F ( 2 !Y0H! 0W =/ y! 13+0BAi25,@3+)k  -  %# <   2L!0  $D!K' . 7   CG- B;  %"$,H0# mT  'G`   {  K4  + ~   E&     CF4  <'`@i"#  <[H4  5 n$/6Bb(.2  ?;coPk6'&676"'&'&'676767&&'&?6'&7666'&/&&7676/&7276766"'&'&67'""3676'476'&#'676'&76'&/&762"3767676&37676&'&767676'&'&'&76'&"76767&&"'&'&76676746767676'&76767656'&'47676765476?276'&767'&'&56?6/&67?6'&7'&&7676 @5 #(  " *1  5  # J84*9H " !!"0,!*   &0%?H   ,  p/$6=!j/$@0( !K+  [o2, )Gv$'J>5   "@$T!&/## lP " (410 $%  $$.  %- 0 " 1   =1   .   )#  $     2     #  G #'$B) E' 56   N(6K(":77 @X ,*N ;; *1Y  TL~#$_XL T% ^=1 /2S ! CFRJ#  HH  0  ! l/%GJB (T+$ ! !(H@No(767676'&7676'&3/&'47676'&?276'&476762'%67676'&76'4'&'&'&676'?6&/&'6?6'&'&76?676%676?6'&7676765'&'&56?6'&'&67"'&'&?66'&&'6766'&'&'&'&776&7676?6  0/ \ (( %  HQ ' R4 !/ "+  <- (C '  66   77d  \}%%$&0 m@ 7  2F*C u @  -eKS))O((xP;**/D bc (2L<<47 t %!   '  /  -!!K'L) (`$ B3$ # E"J  .%)  XD]   m Q91C #n B##   Gv<0 H#n9*  <=4   ,, V/ mw@It367676'&7676'&3/&'47676'&?276'&6'&767'&'&#&7676'&'&7676&'&'&&7676&3'&6?6'&'676'4'&76767'&&'676&'&63'&76%&'&%67&6767676'&'&767%65'4'&767676'6  0/ \ (( %  HQ* ~  )  >4 06 *9+ !,;>$/4-7J;/;#W$6# &;  00 9!&<5$  7v": j[084"C " @A&2 !7.%''pp*/>*&E1(;>t %!   '  /  -! 1$ '  " : 4 $  =;; R6.RHD ?   x( ))A  3 . Ir. (?+( $ +10H    "$   %+   *U?0m}",b6676'&'&567'&/&'&'&767676'&276#"?6'&767&'&'&7676#'&7676'&76376?6&3'&6&76'&#7676?6&'&'&'&767676&'&76765&'6676'&'&76/&76?676'&#&'&76767%6?6766?6676?6&&'&76?65'&'&6?6'&'& $ $ HL &    vC K]n 0%"$    #" #M 9 % ]   #S().-:U 89 @"%FF2II(4'+?;f i^ P[^"%*"8 " 8 PP 5 ) 8>91  +[. )* !<,)#}j ! !0'c d 22 &  8&%   %"$=3G,,2    %A/ +!2"   5DD  +_      !   D $'- *y:b    %   )  + .m>T]%Ygs63676'&676'&3'&'&'&7676'&727676'&6'&'#'476767'&67276#"'&7676'&&'&7676'&67676?6?6'&6766?6?6#&"'&?6'&'&'4?6?6'&767676'&676?63'&76765'&'&'76'&'&7676&?6'&7676&?65676676&7676'&'& )5 "R  %3   K %(h   48:pV  n     ,,/8#@A5$  C q 5 1l  P.6 !J& $X\  5(cz 4'$ 1 oNB4$Q-g JN##$ *+F I##%(k %[_A((A.3      3     /)   7)   1( /0(  #0k    0 ".     m !!   7G "!*[   58 MI>I$,l  ?  <   08 Q/\ ,=,/<< \p )2^h .d6'&76766'&76'&'&76766'&7676636'&7676'&767&&7'&767676'&&7676765&7&'&'6?6'&'&76?676'&#"767676'&766?276'&?6747667?6#&37676'&76'&&76?6'&767&'&766763?6$&'&?656'&'&7676/&8: <# -, DN* !?>      $$4  % E #'$("09M)"! ( [Wr3G  J+7 2̅      i4 P S<)  PpZ  '! 2 &&F-!t '"''%) )E-0k  -  %# <   2L!0  $D 1$  L  &$# ) )E ; B"&     j3\@3  k ) ' (#!SC6$   ,!  )" "   ' / QP|'1Y@6'&'67&#&76'&76766&'&676'&'&7676'&'&767667676'&7676'&'&?6/&767676766&'&?6'&#"#"'&'&'&7676'&76?6?6"'&'&'&76?67676&?67676'&&76767676'&'&7676765'&'&?6'&  6a  U  #>o%" -  $$B5P)!! &%I06;-| )) $%"% 7 ..'52c  K% %//":;FR01GV^F sh('m  *!. DsEH f- /% 6PJJ&. #``)(%CY  Fo  cdVV  %FU #%/ X.  ( 97(     8 / !$ $; 36(    w   >ib3='  D4$   (  0 &  &  /  ^z'1j M6'&'67&#&76'&76766&'&62&'&"76'&'&76766'54'&763?66'&&76767'&'&76?65&'676'54"'&'&'&767$?2767&?6=4'&&76'676&'&&'&'&'4'&%6'&767&'&7676?6'&'&76?6'5&'&7676'&'&  6a  U  #>W)'+.-6 -I. %&$)BL&%&&" I"/0KK/3&  M-bJ *REF R Z!F}  &2 " U v e&1&1 %.n=& 2'K09>* c $$!H AJ Y  Fo  cdVV  %FU #%/ _ K ,  "% )((. 3 " '   E>:! // :9 x ] $!*9 GB *. 1(95"0 #'#!  . !   J82n$1=6'&'&'&7?267676'654'&'&67676&'&'&'&7676'&'676676"'&'&&76767'&&'&7%6'6'&"'&7676'&'&3276"'&7657&'&767677676'&?656'&76&?6?6'&&'&&?6'&&?5&  ' (()$9!-2!  1/A-hwz0 -?"-0'$"!Q  @( 'A "!!00*@E !(?E  () S   !")" ,m@?* 0 .      ./ *&BR** <  14 $ !L% $PPh=!      %   ! &v    &P4\Z6!,   !'# 7" x> BPq'>O63276/&767676&7676"'&765&7?676'&476762'6'&'&'&''&76766'&'&'&'&'&767676776767&?65&'&767276'6'&6&'&"'&'&'&7676%6#.'&'&'&7676%7676?676'&'&7676'&7676767676'&'&5>5&63?2767'&'&763%6/&'&7676'&'&     "(F4    '), %27* 0! % R/0 ! % :   $#  a  H' h d   +$   !    4UO% ,  Op&% =[ !?? j  #)8&" 0B"P9 9F     !K'  5<*&&:7   '($d% O<(  !K& 33  $$h( Q,$$    5((  XH     c7&e "!  !**:(c67 "    7 1b@L +7DNYe76'&767&'&766'&/&&7676/&7276766"'&'&67'""3676'476'&#'676'&76'&/&762"3767676&7'&'&76767'&7676765'4'&76765&%6'&56766&'&'&'&'&'&'676&??6#767676&?6'676'&3&'6'&&'&6/67676'&'&6?6'&76'4'&&767667"'&'&7676hBb PC,6  J84*9H " !!"0,!*   &0%?H   ,  #, '"Q> .; 88\, 1U'/)$-0=*6 :%,#!    r    m  !9%.'I )!!*K# <<1G0/!9&!!% 5'I-0 HHp@( ''bZ!2] Be 8 UBTR    2     #  G #'$B) E' 56   Q'(% 1Cg !fG/  "   Y  + 1 4-$  *"J  1`EE  4#7!"#[! #  A2"1!+7N  B 8,_ @|6#&'&'&6''&7676'&767676767656'&'&667676'&?6'&'&7676765'4'&767%654'&e 3 e  #*/ $ $1 KR *> T:761 !&2$+*)( ad  4   ' * %(G*"*.!    /;K %!!$/ "-kz M:76&&7676'66'&7676'&'&'47676'&'&76766?676'&76?6'&5&'&76?6'4'&6&?6'&#7676'&767''&'&?6'&76'6'&#&76'&767276'&'&&767676767%6?676765'&76?67676'&'&'&76'&gP ,&   '. !; 5  d  %$ Y=_$> ! +# #)!#2"%0^B4D!" '<07M "  (=%/ #%/ N   *!F*<+'; $( r !:JiP '2F(('+&* H69(8ZF@ vn^b  "% 1*D\\Tn>6^66?6'&/&72767&'47676'&76766'&/&&7676/&72767676'&'&76'&7676754'62&76767676&76767676'&&'&'&&7676767676'&'&'&&76  1W"  " 'E9$ l J84*9H z (   %QIOd4#.$'G$ #84$!,G(! W,"ZF!!)!|L ::!!)$  /6'V_k~&+F! "I#&@(  D. &8M/ 3:     2      ?  . 8&)- T;2$I"  9!) 'kS   !,(l'Ki   : B'`Py4>u,96'&'&'&767676'&76'&'&'&7676'&6&'&6'&'&&5676'&'&'&7676'&'&76667676&/&767676'&'&'&76%6767676763'&76767&'&#"/&7676&76767&&'&'&&766#'&5&'6376&?6?6 1 +    r C$ # /x  #>q  2 $+'!5GC    "98  M#M&,%OG$#+ # 0#, &<<&&s#;=(!9) .)"   /#,/dG! 5%L8 DL(V"5;  %cG) N +"$-! g *C 0 '$ )"  ^'! 7#E##%/ O 5 # $# %!&E   %-DD ($; z'1Pj!6'&'67&#&76'&76766&'&67672'&'&5676767667676'&&76%6&'&'&3676/&6'&"&/&'&7676?7676?676'&?6/&6&?65&7676&767676''&'&&7676"'&76767676  6a  U  #> r  FX av   ,x'(#&%) )x "7l*!a: W"6"/ ( P  !  ,8 !7Z !<=#&6"'N!  C!:%j3 m".   zY  Fo  cdVV  %FU #%/ P    !Q    $ f* 28;  "N P$  % ){0+ !5  Z 9 6  )&Jn N & " c1;\67676?6'&'&77676'47676"'&766&'&67676#&'&7654'&'&67676''&'&'&'&767676'&7667676'& ($+8,  !#& !O:&+  #>()&# #, +%%,  KN6. R.6YED\_'T@gIe,( YFl KK## )_oU 7$W@;(##L? 7F (#%/ D"', &o 42) Yz  TAk''  3yzQ"#Jr]!D>T63676'&676'&3'&'&'&7676'&727676'&6'&'#'4767667276#"'&7676'&&'&7676'&67676?6?6'&67676'''&'&&7676'&7667676'&'46 )5 "R  %3   K %(h   48:     ,,/8#@A5$  C uA-  ``(2 w( Z]5)j6 B*(d4#*eu  ;)-$      3     /)     1( /0(  #0   >A!  @v m a<c@J67676'&7676'&3/&'47676'&?276'&6&'&276#"?6'&767&'&'&7676#'&7676'&76376?66?6#'&'&'&'&767676'&'&766767676'&6'&  0/ \ (( %  HQ  #>]n 0%"$    #" #M 9 % ]    #'8)z1E/h% dS-!?s ._F9 i-& ]j  ##-+'t %!   '  /  -!#%/ \  %"$=3G,,2    %;k"  7126''&7676'&767676767656'&'&6676767676'''&'&'6767676'&76767676'&'&7676?656'&  #*/ $ $1 KR-  $$() 3\KN22*0pVwFnkw#XC &6A##LMHC0$1(N$+ G  %(G*"*.!      /C !W  )  V*  'y!_'vv ( 00 <xs $ ;xl 6'&76&"'67676&72?6767676?6/&767676''&'&'&'&767676&'676'&'&76?67&74'&'47676=4"'&7676'&&?676767676?6 #  _   c00#%B&%0 w*&:##(< ,>?!KN( 2 /  jjP&#d2b$! /=<3 f. 6 &]## 4L*\T1 -R --  )#  w !     &      0 79(  " |..J I  /6   :*  ! "+?Hg6'&'74#&7676/&7767676'&6'&'#'&7677'&67676'&76'4'&'&67676'&'&'&7676'&'&?6'6'&6'&'&&767&6'&767& * &    = 5@. V  $# /  )'+/ KO2+@w%(8@\'\< 7WO n6""  &+,'5%N ! ' !$.>#q   %SH `   !#  :}   7) -! # % l /0% ]$ |IPL  :aH K' +( !9F ~^& )%% :E6'UJ !*?t67'&'&'67676'&6'&76/#'63?66763'&'&'&7676'&76767676'&6'&'&7676'&'&'&766766"'&'&5676&?6?6 2 )"( DV 6;* `% 2F=!*%  L) -qY69) *U # c Y1 EE ,t4" 2O&+) BF wˠ$   >&E%f  Q#  7  1$ {  R .    2!2W# 8[ 0$  B>(S   Q22     Z2  '"So CM&67676'&3676'&32'&'&'&7676'&'&?276'&6&'&&3?67676?6'&76'&'&7676'&767667672'&'&76763#&?6&?6&7676'&?6'&'6'&'&'&7676'6?6'5&'&7676'&76767666  ;M/   I'  R  #> ()  U  3.  @, 3;E0?  0 nN0!$#O6';H_/3%$gn  I\F=*KO 0-""=p/= ! & R? X?'* HgR /#8;p  (   ?    % )!#%/ N+2 s   :   +>''!  EMx           A%Rc&&&(`-Z* ^ # @M.<h676'&'&56767&&7674'&'&7476762'6'&'&7656'&7667676/&&7676'67676&''&'&"767676/&7676"'&'6?676767676    -   % = '  Q;    KK "&O 77==<<"6]a<( ?X9'/H?)*NRN#!]#  !LT  +vw &!*-6^  3@, $&')!K'   K0  )0  CB ,D  !2$  4A+3 %J.p'%!> !!  ue V VN*Y .o673&&'47676'&76476762/6?6767&76'&76'.'&7676'&76766?676'6'&'&'&7676'&'&7676'&76676767&676'&'&7676'&#&'6676'&'&'&3?6'&'&7676&76)) B!!*  5  & '0 B $  ;= ? 4 =3 08<1 +#]KJ< *! Q ,!phWG7"!/2) <5:Y !f6/ h`7B.+24% ##6*+NQ  %:5x j./ (.N Y> Uc !K'> 06  7;     9  <& ((.% %nL<F/3%++k*E%  !E+]    b=04#fu  /  e )  89^ ; 1=Fq6&'&'&"/4'&7676767656'&6'&'&6'&767'&'&#&7676'&'&76766?6'&'6'&/&"7676/&?6'&'672767674'&6"'&'&'676&?6?67676   *+   XK&P' r 9* ~  )  >4 06 *B,*& A 4 (>=jb((_L<!(00A - 7H+ mm  &'^\*w !jF  +0 _4@$    eV  9SB   1$ '  " : 4 $ (yy"$,hL&'G f +J2<    &J:O  %PP`<  II!~! %%fB 4&4`+56'&767&&5&76'&7676476762'672'&'&'67676'&'&376676765'&76'&'&"7676/&?6'&'476767674'&676'&&'&'&&/&7636?6'&&'&767676'&?67676'&76#&?656'&'&&'&7676362?6&7'& LK  Q '    ,5800!!  .# $!!  U Va!#\A9 "%9=#+G$,# ,0 2  6'"* !:j' !U ( B5 8  A &$QQY\ .)YQs ^M    9L!K' +3 "- (,%mm KK52A. -X .E6%   n 8=&/O   %  IM,<%  ,4$# -I HO&"!  NQHHv$ 1#i 9PP!dQ #+"D&?6'&'&6'"'&7674'&776767656'&#'&76766767'&76/&"7676'&'&?6'&72767674'&67676/&'&'&'&767676766#&'&'&'676?6?6]  u  +7 !0 ++>= ;p$I).% 9 ;kf%'hL $ 5(, 43 '-:   #(%($1+!3K  I %;<#+ #- >2    +*S7>JR'>&=  , " )KC!#66   d $O +mv " ".-,'# p0 ;   ]     &4 %. "%   1)"0 +d4   .9B  d EL"2h,5 GG 'EaeSZ{+?C 0 G+** ,"   TD $PO  f92  4&    !&2-6W 6'&'&'&7676'&'&7276766'&767676'&76'4'&'&'&676?6''&7636765'&'&?6'&'&6?'&76'&&7676/&?6'&7676767674'&7676676?&'&?65'&'&767676/&    *7>43 '-*  R4 !/ "+ +#3/!%.>FK( #+" !3D .5i:!%7& %# ,[c!^J+ "-1.1 ' F<,(! !5(L($ $#84 **]     &4 %. "%  1$  L) (`$ B3$  2?     C  H h/  'mm> "(x(()* ' a /O)*-   A ! &> @  !%-!78KO [<*6CC{"!wd./# __.! 45 ''j      #  *  &  %" 1$ 6 H 0  $ % 3 &5! " ** $!52y %  ?n&?1 ^!#3   `+(ZZ#9 Y - 6# '. '# ? 1  !  V  (WZ# 96'&'&6'&'&5676'&'&75'&'&'&?6%6?6'&'&'&776'&'&'&76676'&'&767676'&'&766! v   * '   pH-/=m .2As2#* $V< e2  )$ $%% #Cl 74 C =  N8E 2!o # !QB6$;((Mj  -78 ?   (;cr6'&676"'&'&'676767&&'&?6'&7666'&/&&7676/&727676&76?2'67676&'&7676'&6376?6'&7&76'&'&67676"/&3676'&'&767676'&'&?7676'&'&'676 @5 #(  " *1  5  # J84*9H p" `  HO`v0)T$/  DNF  ,}h x;"5P !$$3 # 5'%)!$%6 0* #< -  ((1% o   .   )#  $     2       $$$   +K#!FZ< &q#D4##EeQ0 $) +Y"  !p4P* %@s!+1A '.. "O AKs6#&'&'&6&/&56767676'&'&'&75&'&'&'476&2'&6'&?6'&'&'&?676766?67'&'&'&276'&'&767676'&'&'67676'&'&766e 3 r    !x"*4 -(5)4D% =  =!Tg=9Y((* &l +" &'e+ , PP,, %o  ' 1 '/0;B59 !  %7 * % (  !5,S' 0 M(   ^((=.+' $Ju  $$!  4]Bjs67676'&7676&7676'&'67676'&5637676'&6'&/&&7676/&7276767'&67677'&7676'&'6767667676'&76'&7676'&56?6767667676'&'&'&76'&'&56676/&76?6'&'&7676  4#&E &     ? R J84*9H V   " **&    d3  m&C1 "?[1-/((BU  LK"!c !:)  +%,8 OO&*-"(  %%7 5Y(#9:E&=( @g1&OY776#?6#&'&'5&'&7676'&'&'67676'&'&7276766'&76%'&?676'&76'67676'&76'&'&76766'676%6'&'&776'6''&"'&76&'676&76'&&'&676#&'&'&727676'&&'6?6'&'&6?6'&7[612>&& )&)% +;94+< %#HCNfF)&?''  % ^1-T" 2*+# ! V % 77 +/    ! +    " 9   l   ;TV   -+ .  ,;/" : m" &*!1E  +* % " "))**  &"*5! $(3 '!"-(( +"# "-0 -(' D"2%!5=!#/"#>Sr27#+4 oz^  PPf   :&#$  &4\_c~l0>u}6''&7674'&767672767&'&7676476762/6'&'&567676'&'4727676'&'&7676&3&6'&767&&'&76767%6676/&'67'4&'&7667656'&&'&   00 !4 '7r A '  > "$F?:&"#  B/ N $] "5� 224 &4n!) 3B9 5$KKv*{n 4T  %#>H !K' /  ( " C (*     "O (  *J .+/ .a5 $PM2 F&  ,(%$cck61BMq67276&547676'&'#&'&7674'.7677676?6#&'&6#&767&#"'&767676766?6'&767676&"/&&7676'&'&7676'&767676767676  - $4P'  $@B<&  $'"0 :484#8H&|*# (' %9 %1)  u !<     ((!1 , p/B     Aw  $  83-6hy6'&'&'&7676'&'&7276766'&76?6#&7676'#&'47674'&7636776727676&&36'&6'&?6'&'&767676766'&'476676?6'&'&'&75&&?676'&7676    *7>43 '-* v  -+30!   I<?$  %% $5& 1%:G8,8%  ,% ""   :*+#!F  S 2/q6LXu}67676'4'&767676'&47676'&766'&'#'476766"'&'&67676&'&7676'&&3'&6&?6'&&'&76767%667676'&'&'&'&56767&76=4'&'&'66  *S   *"L4 '   48:s" !!"`  HO`v0)%} .!. .N [QQ " @*R .Q %!.& Z:?*~/K#$(U#V (  (=4! !+ J6 1;  $   X#  ?   +K#/c!/.8 (,$."& 7 '  >  T >W@"*+ow& '   ig9C*6'&7676'.'&7676'&"'&676'&7666&'&67636&"#&'&376'&'&76376'&'&'&7676'&'&3'&'&67'&?6'&#"'&7676767676'&'&"'47676/&76'&#&767&6''&'&5&'&76376?6767& J8 '$  #  #&' l  #> ! >4 3;$'-)$.,. 6? -1( @E1=3<< ": $ H!#$:N", 8".WW!+4$!vP ' .0@   ! ,h?:j o_  "*(   51   &  #%/ 8  /  2    %,% >" ,[-'""  .   *O''\ -= 6z. !tL]  29,  $%R:& '* 03R?+?^h6'&'74#&7676/&7767676'&6'&'#'&76767676'&76'4'&'&&7'&6&767&#&7676763767666767'&'&'&'&76767&7676'&&7676'&'6767674"'&76 * &    = 5@. $# /  )'&") ,&5(1C<9X #2 & ^5+5@(7G.9m-1BB "&%&,  ')ck|H K:)UR"&  %SH `   !#  :}   ! # % l /0% D )0 (*/&-!76+/  x 3G A|  .1$(  ,XpJuZ 2Y)  Q  Q&0Yc76#?6#&'&'5&'&7676&'&6'&'&'67676'&'&727676&3'&6?6'&&'&76767%66'4766''&'&7676?76'&6/&&'&/&'&767676376376'6?65'4'&76?6/&[612>&& )  #>h&)% +;94+< !,$9%'3D1+4D+   $ >a<].!'& R}!)(   $~?@"w"  e*G  *  %"7?  " :K  OU*# ;N  77   #0/& #%/ N * #$7 %(' "$#="#A&$+"" #2 ( . x    F    _&  3;#6f:6 "!B"'     5x; YR   3 `5DDNV^j6'&&76756'4&'6326'&'#'47676&76?2'6?676'&'6763&&?672#&'&'&'&'676'6'&&7'6&7676'&#&767676767667676&?276'&767276'&7676'&7676'&'6776'&"'&767654#&&'&'&76376&'&&'&'4&67'& 2 !%rj   48:_"  -+ .  ,;/" : ^U  $3;'3,\  ! '  t2EE$&01!H,:= <%II$@+ ?@ .Y2 B0!!I 6@8((D>"/  C8: /    . / #7# X4 .s!, /"B.#'0 61$. 0Y.8}-56''&7676'&7676767676#'&766&'&676'&'&76'&767276'&"'&763676'&'&76767676/&76?4&76764'&'6676'&76'6327676676'&'67674'&7667656'&'&76#'&7676'&767656'66'&  *7,/  0/   e  #>7! / 3BL$'*,3 24478 :%5" $#,  A#*5"  *( !m&@< /3h,4 M)== %@,77(( P].:@(( ##++=:\ "'U"#%'#8I   #%/ 02&   . ++  .2 ! A &'p!6(% :kq+3   y  :J! (G_  ܵ((5B)I    n=     " jj8 %I%"C=]O3I GQ6&?4"'&7676/&767676756'66'&'#'476766?6'&76#&'&7&'&7676'&767276?6'&6767676767&'&'&'&7676%6&'&7676'&7676'&767676576'&7676'&76?65667'&'&67676''&'&776754&'6676'4'&&'&  8    E   48:a' ##& Y) ,? J !1L3 PD E$&D!(   $(b'+B  ! &&1!C!- @q!)!$5+  3{-0 01!$#) 99 !9= ^_7 (RE)# 419 "T  % $ 0{    ! +1F 6< L '($ %H&O   LW"(}^K/++n a>* &lh+ S ")##?: ' ($'# @<@(,7  ! &:.Dc6^jT\d66?6'&/&72767&'47676'&76766'&/&&7676/&7276766"'&'&'&'&'&''67676676''&'&7276'4'&76767656'&%&767637676767676'&'676765'&'&76?6/&'676767676'&'&'&7676765&'&'&76?6?6&'&&'&  1W"  " 'E9$ l J84*9H " !!"$ #1 4 5" 2-$3@9 $O #!84 G 77**J[~C   $-1!G, E * 12.I77 h6,OD#( B 5)EF AA")69 2/  Q  \(  D. &8M/ 3:     2     #  < *!: D^ $  :!Fn$ \d,G/  !L WW+'//' &   & !( !% 3   "!"  $ +   5>"7 84 143< +#F+  ,'_!'G*AZ/84;    >t&?6'&'&6#&76766'&76'&'&76766#'"'&'&'&&767676'&7676?67676]   7<=$ % ,3 IJ :6 $  >>$,)"_(#eQ GM|2   >;v   %& &  ) %% G   $M 1  )B % A,L     7   4~szNB^Q  "?K%3F8+-;]6'&'&'&7676'&'&727676476762'6'&'&'&#'&76766'&7676'&'676?6?66767676767676'&'&'&74'&567676?4'&767676'&'&7676    *7>43 '-i ' *4 & 7 !=# F5Q! -# $V(;>?!D&* SF=$ ,''m)"" (xcNn[   Qs*&7V-0!@tF6>>AdP]     &4 %. "% !K'  99 GP     *&hA  5  !+     5*O".*/."4/ #+7  !#  2D!4a6#&'674"'&7676/6767676=&'&6'&'&7676'&76767676'&'46'&767676'67676'&7676"&'&'&'&76?67676'&&7676'&'&76?6?6'&'&?676'&   @  &  EI    ?K o7O;  WZ0 -MM1:!V !$AI  !% B@@$_.%h!/ $D Ppq \d r   _01 65  )   U KJ   &%+ =(4? %?$- %;; ),  5 +*- J "# ((:>% ++   i0j": !$ 6 (+ H#  =+R_6'&'&'&&7676/&7676746'&'&&7676'&7676?6?&67676'&'&'&76?6'&'&76?6/&'&'&?6/&'&767676'&7676    D$ =) <6D G +.;$ E/3:5 "# "8{[ 1&'0MM  ORn&'.!1 V!)1 O* *`Q  %H$>!p : . </7= 5 60 -! *dYC  ..'B6+ #  "-6*n6. *R^qq Z:+q ;%  &  &    8  !K'  $# (/  '-  !  uf' &  <$ 4  '  #'(  S * %5e44/"*-nTDO   7 ./TeGPu 7U667676&?676"&767&'&'&7676&'&7667676'&6'&7&763676"'&'&'&7676766#'&767676'67276&7676?66&764'&6#&'&'&&'&'&76?6?6767&?65'&67&7'&6&/&'&7&76'&7676?6'"767676'6 2(A@  %  #    &% &( *  _  ERRY # 0<%(+_$"6+I$"Z*Kb hh  & A-!3  .#*2  '  -F&' B )) 3o'*A  ,   j X6HI H @@77!}   *!+&   0  1$ 3  33)!$ ,$" @`\   ," 8$! ! #\!  B6%   *2+ O T%$ # 0 [[<+  $  ".(#       #$?cM.<gYht6''&7676'&7676767676#'&76476762'67'&'&#&7676'&'&76766'&=4'&"767676'676?6766&7&37&3&%76'&6'&7676'&'&76765&?6?6'&'&'&&'&7676'&"'&'&'&?'&'&&7676&'&'&'&767676376'&6?6'?6'4'&676'&?6  *7,/  0/   e '  )  >4 06 *'$.!01  II <%,6*< W %$ >_   #((44 ",+!%4$  ;|%!p& + %#p= :+"  5" %aa !"/$ T,,+  Y$!>A# *!& 6&$F3  /"   {!'   & V/!mU"#%'#8I   !K'   " : 4 $  ": !b>Q &JVD@   2/=     5   * %I-(< VCC*    3     ($* " * 6#:"   , 1)  :.gw6''&7676'&7676767676#'&7667272#&567676'&'#76767674'&'67672&"767676&776767676'&76'&76#"'&7676'&7676765'&  *7,/  0/   e:   . . 6." =L <&  &' $45  TW ,  ~XH $* ' 2UX U"#%'#8I     ', .3! "   ($%,4l $$;'#((PP&*#'>&&"-JR 2Od ,G[;&E 76#?6#&'&'5&'&76767672'&'&56767676&7676'&'&7676?6#"'&'&74'&?654'6?654'&76?6'&'&&7676'&'&&76766?67476/6"'&76'&76'&'676?65&'&'6'&7674[612>&& )> r  FX av   ,x )%  &vz1`+*6! #'/  3n"3 4J%   ;3'+#3#' / PD"\E  3# #> -  1  o> " % (( 'N  77   #0/&    !Q! #&) G  4      0# xP kk " 5 9A  8&JV!(py&- &v*  -&3_$77y&&  1$ HA2Zw&76'&'&'&767676'&'&7676'&6'&/&&7676/&72767667676&'&7676'&6767'&'&767%65&5'&'&'676  9 " (q ? 6  # J84*9H B`  HO`v0)92/ " |O' p((E""%!( '$  5  $"7# N1 '%()    2        +K#   (yb : "o G4\k6'&'&76365676'&'&5&75'&'&76?26'&/&&7676/&727676&76?2'76'&'&76'&7676754'6267676&7676'&76?67667676'&'&767676='&'&76  "  5   J84*9H p"  (   %QIOd4#.$'M Z:33 *&Et6^(O D ($ $ )#[ ;). $ &ux 36(  2-   2'07    2       $$$  ?  . 8&)- k'6N !  B7$  h   q   2   $ 70?~&'&'&5676766'&'#'&767&76?2'6767676'676'&76&'67676&76767666767"'&'&567676'&'&7674'&'&7667676'&767676='&'&'676  ")/K9 HO 3? 5@. s" $# *+ AAA *C* 08><  ="A#<<5- # .:  ?2 !b>M &) 'H)b ,,_4<<((r  ". L 2   g  $$$%&    68  "  7  *@ := 8)ydk6#&'674"'&7676/6767676=&'&6&'&6'&'&7676'&76767676'&'467676"76%6''&566'76'&'&76767676?6   @    #>i  EI    ?K *& e5E1   ,$  "&* ('(z} r   _01 65  )   U #%/ XKJ   &%+ =(4?   c-&>8@   Q:% x  VV.&r&?6'&'&62'&"'&76?2676767676%&'&''&7676767674'&'&7676]  j V_% 9%6JF!  NZ{e>0 > +RN. < \_3(((('  %& &    R(*3+L SSE Ai(&?"H7(L< )[C   +2T6767672'&'&'&747676'&##&'6766767672#&'&76'4'&'&6&767676763'&'&7'&7276?67676767656'&w  &&"!' $ 40 *AB#  "* ,-!2F0(3 h )\pn_$  >]  Z34   S -.1 w 896  'J  $<    " l /4*q66O,s(  92J.,3 1(  V 89(,6N X'mf @J6#&'&'&6''&7676'&767676767656'&'&6&3'&6#7676&'&'&7676'&'&'4'&76'6?65&'&'&'667e 3 e  #*/ $ $1 KR'P2=80  AA*:   !%+  *55Z  +A% j LL@&.  ' * %(G*"*.!    !B  %  + $;`@-  8BJ%H)   ii "$|p 1 7g-7^6?672'&'&56767676'&#'&766&'&>'&'&7676'&'&7676676763'&?656'6767'&'6656'&''&74'&76'&7676'&76?676z K , !  &&01  #>r* (B5B7  $($" ww<"% *% !A* # B.$4' )%, +,$6 X'X UD." t W@$    5*  %#%/ T) %% <-4  $  ( b7 D4   CF:534 o* P! C.=%At9$ >^%.gw6"?6#&'&'5&'&76376'&767272#&567676'&'#76767674'&'67672&"76767667676'&'&36'5&"'&76'4#&7676'&76?654667676'&'&'&4'&'&&7676'&'6760WD K& *)* ~   . . 6." =L <&  &' O %.    .  "   .>1(  :V?.iR /:$3 9: 2LI 6.    %2#" 1$   ', .3! "   ($ 8CS  !(_?' 4`:8 $, E & 0Y(8 6D$>>M1 = -*2!-- #L8,*+ IVVJ5 9\ + o]1;OZ67676?6'&'&77676'47676"'&766&'&6#'#'&336763&'&'&67676'&76'&7676'&'&7676'&'"'&74&'56'6?6'&'&&&7676763?6765&'&7676&& ($+8,  !#& !O:&+  #>H 72L8 XX 3 / !1U *$}m'K1=I0".$ $' "  H " ! E x, 3# '%&u7 #U 7$W@;(##L? 7F (#%/   L&2 i   " #=  $" `<1?% =)+ k -##" !L!2!  <,i  '% x`12s6''&7676'&767676767656'&'&6676767676&'76'&7676%6?6/&5676'6'&'&'4'&'&76'&76?6'&'&&'&76?6?&"?6?6'&  #*/ $ $1 KRH#&: -  'BCI9@!  # #<)E &RSF(5 '! !;  " D N!HR 34^  %(G*"*.!     :* '    ; ) Z & ($ D  ! "C W#  $L S ""G  $   ,   0 % `?*r1P"%F""%},g7 q &B!`m$$+J?f + N 1.  $ / Kq ;%  &  &    8  #%/ : . 7   CG- B; .>K  -MD4%%2^&." !E"&x+  {;  -    # !!)$ 7 ]  'N #@* .2$*-w   jf>&& b1;x ~67676?6'&'&77676'47676"'&766&'&276#"?6'&767&'&'&7676#'&7676'&76376?6676'"76'&'&76'&&7'&'"7676'&7676'&'6?6'&'&76?6765'6?674'&?674766&7676'&7672'&'&7656'&'&'4"'&76'&7676764'&#&'&76767%6 ($+8,  !#& !O:&+  #>]n 0%"$    #" #M 9 % ]   4I- / =  "N!    ."! C#! %MI"7 & !  8@?,8   ij22  < !(  @ B   ..KL %   8~U 7$W@;(##L? 7F (#%/ \  %"$=3G,,2    % .  "  !%   H +%#;2 /-!$ &))  !$   +%"   +DB&*< :!B !$;$Y)&  0   8$!.*&$,  !' b )2q!16'&76766'&76'&'&76766'&76376'&7#&'&7&/&7676'&763276?667676?6'&#"'&767676?65&7676'&76&'&67676'&'&36'6'&'&'4'&7676'63?65&'&&'&'&'&76767676?6'&8: <# -, DN* D  ! "C W#  $L S ""+_22E.>:)      !#B6 )I +2  J  :#21(%L>  DZ*|47 k  -  %# <   2L!0  $D 1$  . 7   CG- B;  "(+ "".&'( 75!$ 6 !u -%B)|"  %cCA7# #I$ rr@  !])0 ,C''   %&"      cv'1r#O6'&'67&#&76'&76766&'&&3?67676?6'&76'&'&7676'&7676&3?6/&76'&"'&76'4&'47676'&76?656'%67676'&'&'&'&'&7676766'&766'&76766'&'&&'&76'&'&76767676#&?6'&767676'&  6a  U  #> ()  U  3.  @, 3;E0? 0  :6 -!   E(49*&% a !  PP@3&a%$(2:! O4,

%o%" -  $$B5P)!! &%85 E((cR)/# !!55 jK  MM_7LT%#99%Cs{%?)+$ I6"    2 , _V"cJ- MQ  , "!"  66  +w  ,**) K \w  YZWW!Y  Fo  cdVV  %FU #%/ X.  ( 97(         % D0   A%  .}. >,2".##$ & *) ='**&" M 1  !@$  !  #3>!    -d.8Q5?GT6767676'&'&727676'&'4766&'&6/#"'&76?&3?6?6"'&'&776'&'&'&74'&76'&'&76?6'&'676/&'6'6'&#&'&&75476'&7654'&?4'&76?656%6?6'&/&7676'&'&#&767&6"76&'&&76'&y  &&   " f1)  #>X   +0&&   7  '   b& ! . M C ! G  +/ +    7/ * Q&& / _L& ((80/- /' H &6* !P , p' ,%&"  /C  !#%/   5!!r  h<  $l4!5=  tt: !}/ *J   " 7(( "#() /)(    cD %9C  x7  ,,   "#/   $$r] 7)%% 7  gZCYb6767676'&'&'&'&7676'&'&767676''&766'&'#'476767'&67676&'&7676'&67676'&'&'4&767%656'&'&7676676&7'&  9%  +  /G<-4 )&    48:pV  `  HO`v0),( 0\ss@8(, WB n]Y  !*(  &     7)   1( /0(  #0a $  4  n 8d" !7 !KG! 36s e p pd@L|76'&767&'&766'&/&&7676/&7276766"'&'&63676'&767&&'&7674'&'47676327676'&67767676'67?6'&'&563"'&'&'&767676'&76766/&7676'&76376hBb PC,6  J84*9H " !!"f     & + U:   "bD'& 4-! 83/2!$(WXW  lT  *6*#*&?;0 .N*4 ) +$+ 6#"%O1QM '?k6 UBTR    2     #  D   ",2  $  # <JVA8&,tu  52!  &*,.>>&:@6V & 'PPP\D:d): xBI6'&"'&56?6'&'&7676'&'&'&7?676'&7666767676'67'&76'&76'&'6?65&'&'&6?6?67676/&'&'&767676'&'&7676%6767667676?6/&7'&'476?6&7676  IL < ' BGD- 6  G+ R -9  ww!-   zv (!  )#"-" J-:2?   !G+&"(1'%!!  b>#2, Uh%0#jjeT&z$#1J&((EE -6+   6  H* 7: / %)OO 'K  7O#Bjo4BY7A6#&'674"'&7676/6767676=&'&476762'6/#'&?767667676767676'&'&"7676'&'&'&'&767674'&767676'&'&'&367636767677676'&'&&'&?676'&7667?6767476?6'&'&"'&7676&'&76&/&   @   '    -1G= KL."@49''   *&+?$  &eYni-*j[   W  !'!,87 $   % :7  *KQP (,!&& I|]>   CC> ? A0  7,"+* 94'2 r   _01 65  )   U !K'`   7   D '147+)##$ <%A '~P "U45 M $/.VV! *LLN  28; %:# % !(  / D $4  KO "2 * H  $(+ A !B~1;em67676?6'&'&77676'47676"'&766&'&67'&'&#&7676'&'&7676&3'&6?6'&'&36?676'&776#&&/&'&767676'&7366?6746'&'&7676'&'&767676'&'&76 ($+8,  !#& !O:&+  #>d #,0>/ 66"! %,*s5. ?HV  ))*88 Y0 ##Q)E&] r''C .  4Van$d9%"JJ v (IU 7$W@;(##L? 7F (#%/ U/   5 6  #1 " ^2< 2W  F& #!M T%$."I5!   "$'Td@  ?4P% $]9Coy 26'&7676'.'&7676'&"'&676'&7666&'&672'&'&'67676'&'&376&7'&6?67676'&'&7676&'&#&/4'&767676=4"'&'&'&76?6=4'67676/&&#&767676'&7676&76??6?64#"'6?654 J8 '$  #  #&' l  #>p    ,5800!!  "-%) ~+' -89 , 01*".%-*(KK?3".--SV Ye #ll"   EF*36b&o5T% 5+' $ !_  "*(   51   &  #%/ S +3 "- ( $, $      @X)  * b'   h8    d8*54  8] `4%>T]z263676'&676'&3'&'&'&7676'&727676'&6'&'#'476767'&67676&'&7676'&&3'&6&7676'&'676#76"76#"'&766765&7&'&767276/&'&76766?6'&'&'&7676'&'&767676'&'&7676'&'&76 )5 "R  %3   K %(h   48:pV  `  HO`v0)>#0 :!2?95@P-M! '#''  $ !;0# Kg2- *- ! % R%b ( :_!6R.v>R"V;".&&;   " ")"5      3     /)   7)    +K#1:!6RNOUu-(#,    7   @   !| !D &2#vT  #J  "" "((  + ?TGQ 5DP[667676&?676"&767&'&'&7676&'&7667676'&6&'&6762'&'&#76'&76767276=&'&'&7676'&'&&76'&'62"&7676'&'&56366'&'676'&'&6'&"'&76'&'&7767676&76#&767?6'&6'&76'&67767&'&' 2(A@  %  #    &% &(   #>8  0 ! @A$'-)4 07 #T `+,';$ #  GI0| 82  ($!0/,0  67 "  ' 4)++ #%% > 55 , *!=I"&>%3}   *!+&   0 #%/ 4 )    $   *    $";   )JJb>^j^ r  " $,Hp(14@(+ #26 6 % 6U#"      !  5/bQ"H$)C-')1GO5w+6'&&76756'4&'6326'&'#'476766?6'&76#&'&7&'&7676'&767276?6'&&72'&6&7676'&'676676"'&"'&76747676'4?65&'&6/&'&7676'&'&7676&76&?6'&7676 2 !%rj   48:a' ##& Y) ,? J !1O 7# $&' H6V~ . +A>   /bd)#- V  *'  @ 5  A=*##;'..2%P O   4 06 *. #"$< =0 (,- ((D0*3 X,,:+Wɥ- !. $'(( ?%/' $%)AE0 -./  U&E0 ~.&") $ $Lr&% 'MQ D k  -  %# <   2L!0  $D 1$ '  " : 4 $'  # 0L ""1      !4 !((; :f3*$ 8 $ SG'8@  U  R(#    ;    ",  A6 !$N'= s @w6#&'&'&6''&7676'&767676767656'&'&66767676'&'&'&'&7676/&'&&72&67676'&'67676'&7&'66e 3 e  #*/ $ $1 KR1 <8 C ?! !%)S?m-KF}" +'' %0;("H  99%S2,+LT 80H  ' * %(G*"*.!   ,  mEf2=\8& @h&0 #+ "+    !J B"-/ 00  j5>p$6'&&76756'4&'6326'&'#'476767'&67276#"'&7676'&&'&7676'&67676?6?6'&&'&%67676'&'676'&&76'&'63?6?6'6766#7676767676?6'&76"'&'&'67676'&767676&'&7636 2 !%rj   48:pV  n     ,,/8#@A5$  C |$$9 9.7! 78 "4".  $6+, @8J "& 3.6PM=-^ J* /2#5t` J"'  !a4OTPX (%/Q%   &,&qR   ''  >' +kF28 $%* ;;[($'0:=   W' \p2;}?NZ&'&'&5676766'&'#'476767'&6?6'&76#&'&7&'&7676'&767276?6'&6?6/&'&'&76767676'&76'&'&'&76765'4'&'&'&76?6/&'&7676766676'&'&7276'6'&76'&'&767676?6'&'&76?6'6'&?6/&  ")/K9 HO 3?'   48:pV  ' ##& Y) ,? J !1zy   $%45 679L  ( gW0(*B (& !R2  11 @="  //("% -?[ 2   "((!L . 9  -  ". L 2   7)  ! +1F 6<   ! p   1 3 @(=E ; 55(% E f:  J   f] /#? 1&   1ej69.(( @|,4 7+&V   7 7<aD -_o#-96'&'&'&7676'&'&7276766676'&547676'&'#'&7674'&'&7676"7672767&67?6767676'&'&'&'&7676'&'&76%6&'6?67676776'&7'&'&7676&5676%6'6766'&7663'&766'&'&'&7&7&%&?6766"?6&'&7676'6'&76'&76767676'&"'&767676'67&'&%&'&/67''4    *7>43 '-" +  30 &H; 9, #( !* % &+"!9 A, -%"%;(# #  !!2@3 &2"+ 4Y$uxd0G',/P ,"%< $ () $ s*( {*  - ",8#&B# (+d[g6'&&76756'4&'6326'&'#'476767'&67676&'&7676'&6776%676'&76'4'&767676'&56?656/&'676&?656677667676 2 !%rj   48:pV  `  HO`v0)\"\h"w 11 $$E 'C@.&P F$'~ F (@ t so')Q&(y1plLPFZ   ?( ( 1 667676&?676"&767&'&'&7676&'&7667676'&476762'276#"?6'&767&'&'&7676#'&7676'&76376?66'&7676%6776766'&76&'&&%67676766?6&'&'&76'6'4&7676'&767676'&'&6767676 2(A@  %  #    &% &(  ']n 0%"$    #" #M 9 % ]   E__>>*y"*OH!&.*:!& B %I #((^V")((c$. I= tN (3 8O90c />!9 &rV  -|BCZF}   *!+&   0 !K'  %"$=3G,,2    %& 2@.1]'<#)) . "C2 !!CFB ' 2()ru/"Rz!_K0P       8&e" &.:w 7!@Ll6'&'&5437676476762/27676#&&'476?6'&76&76%6'&'&'&'&767676?6"?67676676%&?6'&766766/&'54'&"&'&'&7676?676'&6376766'&76&7'&  `k _8Y '  g WQ  ww  (![&rv 8  ,, ' PP HKD,-d N m|&&+5 F&*%*&wlQ+$$ 3 "$(   [.1<U '3C%&nZz #9, !2 0  v!K'  " $9&$j#!Q*   \0#  $   #'1 ,zH(*  8   E   EE/ (*7:  8,   )+%!>*>fL@#PH *6#-"0 #3a6#&'&'&6&"'676766'&76%676'&'&?6'&"7676'&76766'&76'&'&76766#'&'&&7676'&'&767676'&'66e 3 U   c00#%B&%/?# ;By+( 12+ 2]C1 &+K!)(* @+$7D  +F]:|' ~!4P204!kb&"qI=,,1E xi  '  !K2. $'?# rc!%+`( 9;. HUU0mL  (P&76<J/" %*&(([  C@ 9K"`5@ *-;6'&'&'&7676'&'&727676476762/676'&76#&'&?&'&7676&'&76367676'4'&67'676%&'&67672?6'&'&76?656'4'&'&7676/&'476%6'&76'&&7676    *7>43 '-i '  6  ! #(' U# RR5 'so !(w  3x)OO + #OE6 B  &$844D &S   & ((4 H]     &4 %. "% !K' + (!  "+=7 D?    j# 7*k_%[ R  ,,  d< , 33  ` % %` #]& 0,Ib+/t&S6&&5676'&76476762'%676376'676'&'"#'476766'&76?'&'&767'&767&'&776%6'&76%7676&?76'&6'&76'&'&7676*C9# @ 2 '8C&     >B  _62& EDN :!8T|&+4DI`ADPP/&  #X-4/55@8 EE!$1 ..r  ~ 7  2   %$ ,$1 !QQ,W SD&_p!K' ##   8)    !>#6G<<4 E>E  (1| f`CK,4,+  * /67 s2   - t; )(<" *ND{ &2i24o%X 676'&7676'&566&'&6'&'&'676'&'&7676'&'&76667677677676'&'&7676&'&&7676'&'&7676'&763276'&#&567676&'&767676676'&76'&&7676'&7676'&N3 ?S  3  #>h 8!  5JBLD !!   44M#&:''(-"s^&RU&b@<<2QgXH-X q|zS 580   )! _h!?R A )f]OM{8 -&   O:"r[ : I  [<QF&#%/ A 0 %$ , K.D *  *(PX+uQ) 'DGD$ %/ d? $SS'B57J  *z:$ BrL 3-;u;'22$ $7Z= ,"" 'U1:.667676?6'&'&77676'47676"'&766'&76762'&'&#76'&76767276=&'&'&7676'&'&6'&76%6'&'&'&'&76?67676"?276'&63'&'676'&&76766767#&'&'&76'&'&767676/&'&7676&'& ($+8,  !#& !O:&+>* 8  0 ! @A$'-)4 07 #T "/9>1=,D   !MT 66 M0{ Z %"! ZJ MEJ'; :=4aM"!'$ pL'[ K&(!rQ &U 7$W@;(##L? 7F ( 1$  )    $   *    5@* o^0 6(&  KN!       #D; ? ((" ,Ll"P3VU     *V%+( .@    G"" +jBjs"67676'&7676&7676'&'67676'&5637676'&6'&/&&7676/&7276767'&67676&'&7676'&67&76%6'&'&'&767&6'&'&?67667'&76'&&76%6?6&'&'&&7676576'&  4#&E &     ? R J84*9H V  `  HO`v0)r#  $SN {>"l#-$*^  + Q&  +6'99.F  FBa %6 27'(0X{-y3SKRn"    (&)+    %    2     7)    +K#3 ((Zg $(@6K E (| $ )> 2=-ORN+( ?P$,$@iy6i2 !%%  *-C   5e 7!0' 0j&0Yx*76#?6#&'&'5&'&7676&'&6'&'&'67676'&'&72767667676"'&'&767667766'&'&'&'&'&7637663'&76'&'&7676%76&76776'&67676'&&7676/&7676/47676'&&'&7676[612>&& )  #>h&)% +;94+< """`] 5 > /$W'ap(z-$! $%"  E8 &  %"&"5 ZN&H$&'(;;& 95*7h.u:R al%'jF2+/&! !D"C N  77   #0/& #%/ N * #$7 %(' "$ %  7 !nZ,';1Z')q   Y@ "/((!(4'6.f":i2E# G*   b - B1 *'$ ,E *&+*&EWt$d6376?&56&74#"3676'&'#"'&767676=4'&76'&72?6'6'5&'667676'&'&7676'&6?676'&3676'&76'&76?65&'676%&77676'&'&&7676'&'&7676'&&'&76764'&76'&&76%6'&766767676'&'&76765'&'&?6'6'&&'676    *#7RI  $#   q LK at 92 -   c2) . PX!r ,)0!JJ M  E^(!d YM$$ZB !! $  ,9#  ( 54%l$* 8  0 ! @A$'-)4 07 #T  !$.# |!SG2-'*!xx$M".  ),#1##Gnr$"#B 0 !T<G      ~.&6JJ& p#99.*)".#  +  h,YDH**26iQxU 7$W@;(##L? 7F ( 1$  )    $   *     &&  "  %!&N    B6 !  \$ '].hW9 P !x{. +2OC n$ "; "!450   Y"&% !R $d*!-`D5`jv6'&&76756'4&'6326'&'#'476766766'&7676'&'67674'&&'&%&&'&63'&767&727&'&76'&'& 2 !%rj   48:   ?>    9A  9m /'V?%)) -O/ [G4 #=>Zb\?5   43 '-  #>  6  ! #(' U# RR5 )3'5()   "q(F- >l4" 0 &)g )!(GH0$5P6&6 iNs; =E)'db>U]     &4 %. "% #%/ 1 + (!  "+=7 D?    +, ! D, "  8 )B1T6$ !&;7! O\+$P# $%;("- ,Dw T};co .;G6'&676"'&'&'676767&&'&?6'&7666'&/&&7676/&7276766"'&'&67'""3676'476'&#'676'&76'&/&762"37676766?676''&'&'&&7676'&76767674'&767656'66'&'&'.76&'&?6?667'& @5 #(  " *1  5  # J84*9H " !!"0,!*   &0%?H   ,  o/G7D !,8*k gB D'  TZ)$&##$# -v F"**' N"!    $%7 h    .   )#  $     2     #  G #'$B) E' 56   T =b!K Q !    &nYtMM%k   9=   R  !/@> $ǸD4'*=cBtd$K3YQ $ Nk3IU6763'&'&767676'&'676'&'&7666'&'#'476766"'&'&67276#"'&7676'&&'&7676'&67676?6?6'&6'&'&'&7676&'&67676'&'&7676&3'&%&'&%672'&767&72767&'&76'&      (  4d   48:s" !!"`     ,,/8#@A5$  C %'(!"O:"!]sD/_$$ 7o4! :A&  FF j'."R,<, 9$ =vZ &/6 "xn  !*(  &     X#  >  1( /0(  #0e  R!c,"628 '#D#,,  .C#A,6+ MY*2B 0 c9& '$&2;\>1Ro67676'&'&76#'&'&'&767676'&%6'&'&5&'&7676767676776'&&?6/4'&?6'&3&'&%&7'&676'&767&776'&'&76'&'&  !%  ?"#  . rG %9J+,"   , xx:75U , +-%( +e ?$'O<"#%)Q#35A+ .!9 FRk 4@& I)!cF 50 R 0M) \*  N #    O~6"."F>  A2   .   )#  $     2       $$$   +K#) ) $,ks, :" ,$! 4",Yy6'&'&'&76=4'&7626&'&6'&'&7676'&76767676'&'46&'&"'&7676'&6767676'&'&76?6'&'&'6767667'&76%"?6767676?&?6'&'4   )5 '$  i  #>i  EI    ?K "A J #'   p-2P@"w0@(-%0$UPѭ   ] %LN  32 $ (!  U   3   K  #%/ XKJ   &%+ =(4? '  *.? $  )  VSk&# $.Ld$0 %DAD6 *"5`$!##M BW (.& v/ 6Ќi O  $( C/    ")" 8-( !&   =x5< F&21M *+C "oX," E e$3_7 62*&3!H+P%!$PQq`.U6767676'&'&727676'&'4766'&'&'&'"'&7676766?6'&?6'&7676'&'&767676/&&77676'&'67676?6'6672=4'&763676'&&'&%&76'&%67'&767&72767&'&76'&'&y  &&   " f1)>  &@ 3 &% 7#c'4 n' k+E#Y)E)6.J#     Q(7 " $AN$%"1=@77$G?E&'"- &*E%,  C&< q-RN[2 !:>?PSCp' ,%&"  /C  !   , FGd  +C4?    B&! UI= !?%#c~B[<:B  $ # (''A 6/ "3:K'.J!d-# %&!7$  `,AZ2;X&'&'&5676766'&'#'476767'&67676&'&7676'&67676767676&'&767676=&'"'&?6'5&'&?6'&!6'&'&&7676'&67'&766'&'&76'&'&76&?6&'&76'&'&5676  ")/K9 HO 3?'   48:pV  `  HO`v0) &$$ a>+&KKKM)U %*9 /*$'\ Aa3 + I -08"7 ! $"+<!C!L'F V&    !F  ". L 2   7)    +K#W !  #    S      G &5E T2 Q*#Bӳ%'JV,,O"E- +/53(Y    t- (" U5D'5L6'&&76756'4&'6326'&'#'47676&76?2'6?6'&76#&'&7&'&7676'&767276?6'&476/&"'&7676'676'&'&7676566&'&'&'&76'67276?6&?6&?676'&&'&%&&%6356767&776/&'& 2 !%rj   48:_" ' ##& Y) ,? J !1  9 6= On> "<+ *;;'000 $Y ;<(DF :AF%)B )")*0  !)!OI-( 5>."4[qhg   k&+&*+3 h JZiu}%6#&'&'&6#?67674'47676'&767676'&7676376?66&76766'&76&'&'&'%6'&76'&#&'&76767%6&7'&7&'&%&76/&'&'72'&67676'&'&76765'&&7676'&7676'&&7676'&e 3 Q 7" !   "+ $C=#    w  J RSHl V R, ,c  EG!44L3((%Ih8)$ !  (H -!(!"7W5 84% KsXqD#67$,%'#p#;nK_qy!!vj[T?7, W O  ' E  ! 0;7I+53  )W ! !8G-EB'; ! :0 &G$ # *($0# :5%   *!O "4"W$5! 6   @ 3  K33DA  0  &Y( , La4Br';EO6'&'&'&767676'&76'&'&'&7676'&476762/6767'&7676'#'&7674'"'476776767676677676'&766?6'&'&7676'&'&7676'&'&'&&76&'&767676'&'&&3&6'&76767676767&&'&'476'&'6'6'&%&7'& 1 +    r C$ # /a ' )&2/# K: ;$  '' e&5( C$)$ :&/  9Pf1 )%$ !  D4-"    P)% *cl %e%,!h(#.#$ 7 7"zR=! /1S& m*1'$g *C 0 '$ )"  ^'! 7#E#!K' # ( -1 " *< !o_G' %"H-JK0,d* Jjq (`!B. 2 ./"n{;   .!;&W " s '7%!,j##' #.!//'X#'/! ]<1= #6'&'&54376766672'&'&767676'&&7'&676'&73765&'&376'&'&?6'&&'&767676767676''&'&76'&'&76'&'&7676'&'676&'%&76'&'&%3'&'&6'&767676'&7'&'&  `k _8G 86 JV cp  J!4$ ("!')K. R%%;!(3#UA01+  $*5.h  ,k=(!g;2$ĝT  "VC3># !&# 2  D m=^\(8/ 81/(}X   SU  -&&" &.  9!bJ ##& 5          :  % 5|!  +!$]t I$zƮ*  F B+!^Zon1**,"# 5$'":&9 $&T :1!"57[X )2O6'&76766'&76'&'&76766'&767676'&'&7676'&6?676767767676&'&'&&7676'&'&7676'&'&367676'&#"767676'&767676'&'&&36&8: <# -, DN* q LK at 928(;+,/  ) 6S$   vqSC!"L5 **AuB?"" 7 2F W  H``% $E)7k  -  %# <   2L!0  $D 1$     2a   ?_  ! ;!59 T0 YA1c<Z-Td%= " r., "(#57;< st$ ""-)$  <&]+Qp-;t6'&'&'&7676'&'&727676476762/62'&##'&7676'&'&7676'54'&5637676&7676767677676'&'&'&'&7676'&'&?63'&'&67474'&7676=4'&'&76?654'&'&767676?6'&'&&72'&    *7>43 '-i ' +$& +"2%'M]/ '* ($ 99-. J"-BC .% "5/T  8O>5 _F@@ %k? &',!  m WkG''v 0 H,7*+ d*"9/$]     &4 %. "% !K' K %8 )'%  %Q  J:?2&5=L@#&"I-A E=U KCTT F %",!26E 4A ( %4'  "  W#` @( t}@L~76'&767&'&766'&/&&7676/&7276766"'&'&76'&'&76'&7676754'6267676'&767676'&'&&76?6'&'&'&567676'&'&&326'&'&'&7676&?676'&676&'4hBb PC,6  J84*9H " !!"ޟ (   %QIOd4#.$'7$< */ 6 "? ! * GH  '.n9^rYF F1&.Wk/!"&"*-'  GG  NS+ I"&" UBTR    2     #  P ?  . 8&)- ^ %D9   tqaD%NQd,4$%!_GQXk *F+u  d< K$ !   95  .8A&/ *aU_.:DQ67627&7&567&54#776&'&'&76?6=4'&76'&767676'6'5&'&6&'&6?6'"'&7676'&#"'&7674'&4?276767676'&6767676767676'&'&7676'&'&'&?6'&'&'&6&'&5&'&76766'&'&7676%76?6&72'&%&76?66'&'&?6'&'&/4'&6?6=4'&'&/&'476?676?76'&&?64'&7676'&  4 ncB      #>r" $$;0#( *  <%  2  72. &)& BB,(%) !:  #2[3 P@! AE "#=  Q#  !M $=&  " #!!?( ( $1F:5 /CbC?&+    !!#&  ! ) q I $1 %    %  (  3%#%/ ?  * !#)1 !)   (! $Qq    \(!@< !!22>; $-.('s@ $HcE*N KS  !c     6.#  &(  %95   # 2""6 !#$  qZ% # # "   !n& 6 "69@ " 2u",C )5MU6'&'&'&76=4'&7626&'&6/#'&?767667676767676?6'&'&'&7676'&'&'&76?6'&'&%67673&7676?&76'?6'&'&&'6727'&#&76&'&76?6/&'&&72'&66'&766'&'&'&7676?676'&6?6'&767676&&&   )5 '$  i  #>U    -1G= KL6 #&!)<<  &#+V8!   qQ  ,;W@ !( #5&-!11M)#0%3,,  C3 " 08J!0`% * )(W8  !!?( ( %Z[%*Le%6 p  "HJ3!.$$PP,$$+ L\ "%U   3   K  #%/    +L N[B".y!;7!&P(Q<)  / +AQZN   Y%   + "     # ;t@!  F$k""    * 3  ##   n  1  '.2/B~"O6"&7676'66&'&676'&'&'47676'&'&767667676"'&&7676'&'&7767676&7676?6%)g * 4 5  #>m +& -8 + !PPFaz(<> [<; ?!oS @ht  U  NQ4 Si#%/ Z *  ! 4 ( 8,;3  "qyG ,$ '7 F#9&_i&/n76#?6#&'&'5&'&7676'&76376'&7#&'&7&/&7676'&763276?667676&&767676'&76767676?66'&'&6#&6"/&767&/&&7676'&76[612>&& )F* D  ! "C W#  $L S ""#4# PP^Uv", $ b11x   - Ql` ,)(>!,)/o I6&)) !!(?BGV>2 -""($N  77   #0/&  1$  . 7   CG- B; (4"  2 ! "DJZj=g  0 &!& 4 Y  >J"4 ( 3O d, _(7c,Tc63676/&'6'&'&&'&767676'&6'&/&&7676/&727676&76?2'76'&'&76'&7676754'62637676'&'&'&'&"7676'&7676%67676'&7676'676?6?6#&>I ,  xB   U J84*9H p"  (   %QIOd4#.$' J*+G>uq'(BB `)% >$ \0 !?'(  5'2 V!6#1 **H   5)  &  !*!    2       $$$  ?  . 8&)- ,(). }! K+y2!ze# ,  . "" +( !RG;  fʒ  "%;)Li+AP%7E6?6'&'&'&767676'&'476766'&'#'47676&76?2'63676'&767&&'&7674'&'47676327676'&67676&7676#&'&'&3676'&76''54'54#'&767656'&&'&76'&'&7676'&'67676"7676?6'&?6/&y   q !%$% Z=    48:_"      & + U:   "bD'& o&%' v|&B:s 6..  ! ( 5B !" -#'  !  ?k&F.G( ((Rq\]45 ! #   //5   7)    h  $$$   ",2  $  # H=8<(4$ '#".43( /R~8 5  ,*m A3 &S{K"FZ),    1 !!!  ") [Y0>u6''&7674'&767672767&'&7676476762/6'&'&567676'&'4727676'&'&76766762?6'&/&727676'4'&767676/&'&767676'&'&'676   00 !4 '7r A '  > "$F?:&"#  B/ N!!01>>   M& }C8 % &!/7 " e%*!8 !7: HT  %#>H !K' /  ( " C (*     .  DDw,$ @<  d C  +  ]UGP667676&?676"&767&'&'&7676&'&7667676'&6'&7276#"?6'&767&'&'&7676#'&7676'&76376?667676''&'&77676'&'67676'&'&7676'&'& 2(A@  %  #    &% &( * ]n 0%"$    #" #M 9 % ]   5*&p-( 5fn 75?  ko/PPL,+}   *!+&   0  1$ *  %"$=3G,,2    % 8U!# KT#0"=!H Tde`   )!kC%21?`67676?6'&'&77676'47676"'&76476762'%67676#&'&7654'&'&67676763'&'&76?6'&7676574'&'6767656'&6'"'&'&5676?6'4'&#&'66 ($+8,  !#& !O:&+ '()&# #, +%%%K, 2,!$  #&&S" 0\`GBB/0' ZY$    -"#wU 7$W@;(##L? 7F (!K' "', &o 42)  0LM  N H1 ",$ ;#"> 7e  jE  u55, $% *Eb>CF  0q3IX ,6763'&'&767676'&'676'&'&7666'&'#'47676&76?2'6'&'&&7676/&7676'&766276?6'&'&?&'&7676=6'&767656'&67676#&'&76767676"'&'&?676'&'&73?6?6'&?6?6      (  4d   48:_"   / .-IK=73!%h SP#'-!7' 980& -* ;%Ma $%+'RR78/  0R!4 $(( C "t #. k/0 S *S  !*(  &     h  $$$ J !" I "8 !  8  CT  A 1UUuB.,8 &-7E AQ qP e+&$55      $  !ZZ  IT    !.S q  /:.]o6767676'&'&727676'&'47667276"'47676'&'&767674'&'&76776727676'&6762?'&'&76?4'47676574'&76767656'&'&6&7676'&'&'&767676'&'&'&7676'&'676'&767&y  &&   " f1)w  +% OV   [( C    ,  #J))J2'%"  "".A&& )F* v&)% +;94+< (//.! =#&'"$HAa7. ,=6+ 6.% C&h1($YE p+!TL+50  V??B309-!R'6C N  77   #0/&  1$  * #$7 %(' "$ Ok! 3-HA.>*-nM EF <  "$F?:&"#  B/ NP 4+, /"/ &3 5 E( WT/>A  ! :+%'9`<& 1*2)Q!V=&5+y' LT:Euy $eZ=-$B/& y!et %!   '  /  -! 1$  /  ( " C (*     G[  0&VnOD+78)2C   xS   )N1 $#>Z NKP{o% !46*Z   WF<L'> NB  3hYb96?276'&563#&54#776'&'&'&767676=4'&76'&76?6'6'5&'&46'&76762'&'&#76'&76767276=&'&'&7676'&'&676?6&'&'&7?4'&'&7676754'6767656'&%67676#&'&7&'&'&&7676'&'&767676  3  bj  $    #* 8  0 ! @A$'-)4 07 #T %K ;'+ =&\/ %RwF(+HY O*&*&!4 GH<:1" -]  v=:&'kd05H0# =VJV.   !  J  &mu J  !+p*Bc63276/&767676&7676"'&765&7?676'&676763'&7654'&'&676?63'&'&7474'67676=6'&'6767656'&'6&3'&6'666?6'&'&76?6765&&'&     "(F4   v  "-  +* '+$+$( < -$%9-@ 9q?7B:W#&*&:"30 "((62N"J$C((, ? Xj  #)8&" 0B"P9 9F     $ $a 44' T` H 0K(#*: =LM.."Y CS   }= W& <d + CG9z  5O f"0D/,2-1C3Q4767676'&'&'&7676'&'&567676'&'&76764?6767676'&76'&#&767676&?676&767676'&'&7'476#&'&7676=6'&767656'&&7676'&766'6367676'&&77676&/&76767676'&?676&77676'&'&76  9%  "& %1G537 8#    + U  *^?9   1<  &7577 ! & 4= "!E, $,E $% 9<'/." %$J&)c+)0! 4$  $8  &"* 0"A$(S < " KcX4 NXo)j       " %  &     3  S"  5  *9   !G_A,,*0 =F*&9AB   )N  v=  IL  N*  SG( .-0 ;/PP0 %&6$*-n+];"{ V" 0wPC ("e)"p    @-8,$$ | 45  *#  ; 4-B oKK5,))XW _7$!5"^"#1*  9!%"( C*#CWC:(00 L$22&V p' ,%&"  /C  !#%/ E /;4%E +     )! ?K    r& "J`a56fo $ 6)4&.."' 7+$ 9M Rs4#" I$(x8C'4767676'&'&'&7676'&'&567676'&'&7676676#"?6'676#'&7676#'&7676'&7676367676&767676'&'&766?4'&'47676?4'&767656'&67676'&'&"'&76'6767&&?6#'&?67676'&  9%  "& %1G537 8#  1!   *=&>40F6$ P'j       " %  &      #F.<0+3     cg 0-/1."2L+ G4) X@ {R $$d5.9EZF03 %լ 6j^# ^ ~6h 7>@h[63676'&76?6'&/&'&'&7676'6767676'&6'&/&&7676/&72767676'&'&76'&7676754'626676'&'&76%676767'&'66'76'&567676?4#&'&767676'&&76?6'&7676'&=477676767'&'&'54'&56?656'6767654/1  +V   K    %' N J84*9H z (   %QIOd4#.$',3dh:p& ,k('#-(),&*&=E%! 7: ) ! 20, _S*  0 +#$ ' 7      ##   2      ?  . 8&)- 7%((( 2  %&*"LY ?  0 )3<,  +'*"L   $eQ&!%! !%:>& [D  UXT &'3&)X#C  $    +FU3B67627&7&567&54#776&'&'&76?6=4'&76'&767676'6'5&'&&3?67676?6'&76'&'&7676'&7676676?6'&'&7656'&567676=6'&76767656'&'&6"/&7676'67674'&766766'&'&'&'&776&?6767&  4 ncB     ()  U  3.  @, 3;E0? S* 9+I0>* (%N"&?l !>6;>6? 6&$)- 5++80IU15n##((D\\$9#  ' u'7c} q I $1 %    %  (  3%+2 s   :   +> Td  D $bC2.QQ;$'BP R Q 7O*5! (Sc7    "f:_ %5qx   x "O A  8;#V 7 @t6#&'&'&6''&7676'&767676767656'&'&66?67676'&'&'&'&76676'&'&%676?6'&'&'&7676?6'&7676=6'&76767656'&'&7'&6?6'&'&7676'&7&"'476e 3 e  #*/ $ $1 KRj(% (', -( :r' '3>w7!O6R6&2** &!   ##! 3#1a]E)' 88 *3 $"E V'*_s (11#R  ' * %(G*"*.!    [K    ѕ44-.AO 1 "PH   C *& '  +$#8<K   dP@ 3   !5"6   !?O.7Xu676'&'&56767&&7674'&'&76'&7676763'&7654'&'&6&'&'&76767&672'&766"'&'&'&7676&?6766767676#&/&767674'67676'&#&'&76767&'&7676    -   % =*  "-  +* '+%:&ZF c{(z:* (($(0  ]]'s2.v ""AB /  WPP(( yP(!!" k{*!Q$ >A"--&!d ^  3@, $&') 1$  $ $a 44' " Jy>]*&   , +    A(  $l        /<;8(#  $# /    @ +Ck 8s6'&7'6#&76766'&76'&'&7676676'?6"'&7636765'&'63676'6&7676?67'&'&?4&'&7676=6'&56767656676''&'&'54'&76676'&'&&'& #   7<=$ % ,3 IJ ,$ ?/ ";;H j $ 3$G7'@Y+0 "*+ !(' ,!"& && ,0i6*'69 "2:6- #e  $#)KK2' tu 1  )#    ) %% G   $M 1  )B j      1 G  $CG  M!il@8"B* !!%0 >V   q.    jn=5(( 9  !1)4qf!&?6'&'&6?676'&76'&76#"7276&&'&567676=4'&'&76'&76?65'5&67676''&7676'&'5'&676?6'&'&77674'&'47676754'&76767656'&'&6#&/&'&76'&'&7767676&767676'&]   2" 0L   ![% @u% PP lP/,PB/3 "'< 1$1%%?67 /Px!"($ H=%N  ! 45  " VhVW;>)%?? 88!   %& & !N("( (    (   8 '"&& ( 3 ,#?)DE    J "zz((;E 0  .y&.)%CO  kC gH 4lP&*)"WW-<   J $ $$  ap#/ ?P6#&'&'&67276&547676'&'#&'&7674'.7677676?6&6?6'&'&76?4'67676?4'&?656'&&7&'&6#&?65&'"'&76767667?6'&7676'&#/&&7676'&'&?6'&7676767676e 3 u  - $4P'  $@B<&  $'"< # #$#) ##$@GW %-) t f!U$236 \    )  J  K(  &=>&)Nt{P"#&#  ##&* X[ tX "   ' 4 )!2!'4  -  >  Ph  {~F$". 4!$?` @ ] ~Q R+(e +)$& 2 (   !" !    8,0< bZ+B   &  1c   .&/D>T 0>F63676'&676'&3'&'&'&7676'&727676'&6'&'#'476766?67676776'&76'&'&'&7676&'&7676'&676?6'&'&?6'&'67676574'&767656'&'&6'&'&767676'&'766"767676'&'&767676'&'&6'&76%4'& )5 "R  %3   K %(h   48:`+  L >>"7 84 143< +> #J&&-&G&!&#%:"&(:R=@&.1  =@(:9#38-)  !&IIE.  )  (6f)(Z# &4A * "0L% \'      3     /)   5  58     6  !($  .Jg  =8 *& @," 92,,  2O & >! 9#"f $<?]`/  # 0+&:#$# GG %Ò^s(c;:$$ ,`` t" 74K #+0s:_nR6'&76#&'&'&7267676'&'&7676'6766'&'&&7676/&7676&76?2'&776776#&7676'&'&76676#?6/&7676'54'&7676=4'&76?656'6'&'&&'&56&'&7676&?676&676&'&'&7654'&7676'&76?656'& ?8 $1    19 0 A )$%B@:$9 %$p" * %9!* %  AT[!+' ")"$  &'3'2Z =,'"m'7  )"  !pq !$ *kl% 6#5V+' &))4$ (#F     ") )"      -     $$$' . L  %9 8Ab  O\YR>%2<%  ))? 1\ =W (,0W(A!3  2"V%  >1(  2S9GJ3+8$ 21=U " ${,Tc|6&'474'&7676'&37676='&6'&'&76'&766767&'4&76?2'63676'&767&&'&7674'&'47676327676'&676?63'&'&?4&'67676=4'&6767656'&%6767676/&7676/&76'&767676'&'&'&7676'&7676'&'67676?6'&76?676'&6&7676&'&)"   +  M>  ;Tn"      & + U:   "bD'& " D 2 2" (1&..Z*-% 55u&)E% !d GO0-&q }y$$w%8K$9*/     !  ''  8P(' !Zn*&" 10&l1"" ''' 11E%>> ' $ + Fh00   &  H   2   0/ %&C!  $$$   ",2  $  # MYU   @%.pt@, !) ;.- 8 @N   wZ FN    iPa5 &63(+1) KO+ "2 )">=A 4PW `@2." S-$^6LXIh67676'4'&767676'&47676'&766'&'#'476766"'&'&6?67676776'&76'&'&'&7676&'&7676'&67676&7676'&?6'&/54'&?65&'&&'&'&76?6/&'&676?6'&'&?6'&767676576&'&'6?656'&'&7676'&?27676  *S   *"L4 '   48:s" !!"+  L >>"7 84 143< +$4 25 [..#,8:& 94 N MI&.   & A (A)* !  3#&")  L 1Ma% c_o:= ()*"  (=4! !+ J6 1;  $   X#  55  58     6  !($ > ,*  " $)F+1   = ,"<  O:& *LQA#4 3) <(&=  @U   i=      7:1/qCLW4767676'&'&'&7676'&'&567676'&'&76766'&762&767'&7676''&7676'&7676'&7632?6?66?6'&7676'&?6''&&7656&'&676?6'&'&7?6'&567676=4'&6767656'&'&6"7676'67676?6'&'6767632=4'&76765&'&  9%  "& %1G537 8#  * f &(    (#B5  J   G F5& `+##.  (>&F51 t+4 e*+  $: '" @ :#!2_G'& ;H ." 14( G0,3-J)%  99K, j       " %  &     1$      $( =)F.+9  &4 P    a&(-<4D \D !$LE E[^UF+1." 5) % DZ  ^=#}aAZFJ(_S#>Y  =   2o*/y@J{&h67676'&7676'&3/&'47676'&?276'&6&'&27676'&7676'#'&767676'&'4767&&7676?6676?6#&'&'676?4'&'&7676=4'&'6767656'&'&6'676&"76754'&&7676767?66#&567667676"'&'&'&76'4"76767676'4767656'&  0/ \ (( %  HQ  #>p  ,& 6(* ?L<2  &(  &  9 +""# Q] 7-0Z((322;'hX$* N(3B9F.##7 ,0Xu#+91+Gfq( SLA,' PPt %!   '  /  -!#%/ = '  %) )1     % PX  .+2 72   "(# :=  w>$  ("%& #0   Y1K3 ((   ??G    :)."Px ,d )/_[@hCM63676'&76?6'&/&'&'&7676'6767676'&6'&/&&7676/&727676'&'&'&''67676677676=&'&76?65'&'6?6/&'&'4767676762?6'&"'&'&76'&'&76%6776?6'&'&76'4'&7676?6'&76767656/&&'&/1  +V   K    %' N J84*9H /$ #1 4 5" 2-oyC^ 9<% % 0#*:- A-(*+  ,#!!FC4.#'"  l$ # + 7 /  =0(PuK#( 7:  3 ' 7      ##   2      *!: D^ $  "#J + !  (      ! )=0 !S(&!2f# !H` b knR$#!-*+ '= "`  |(4 "'b- "  !(S &&0 - 4p' ,%&"  /C  ! #+C.F- /4   (  ( !  W tT-## ><   A " 7!'   8 )d$**TT $ 0     E 0HX)14l<;`5(2F,4dG9Wr62'&7676'&'&76'&76766'&'#'476767'&&76767656676'&76'&'&7676567676&7676'7676&/&'&76376/&76?676%&7276?6'&'&7767&76'&'67676574'4767656'&6"/&'&'&7&'&'&767676#7676'&?6/&'&767676/&   KC  HV   48:pV  0  &% CG3& A0 *493 < &63  B  $% (  &&5A  I 2`  .& )#8 ! 6 / (MF6>A9A'  !m11 '5-! ;@!$ 6k  KL    %?A   7) (9 3A  4   &B 4.  6'E 5' !5%6&H PX C ,m=K@8+ ??$ /U$ p< , !PPf:%:Z!   !   A ^0 ]!A   F(j@I`+67676'&7676'&3/&'47676'&?276'&6'&76/#'&?7676676767'&'&574&'&7676574'&76?676'&'&6'&&'&5&'&76??6?76'&6'76#&&'&'&&'67&5&'&'&7676  0/ \ (( %  HQ* c    -1G= KL(8+:*%(%% '4X7#)!a)=0(  ,,#x,C !2++X'm)  nY =&#*"rQ$,Bm/Sk >$%1)% tt %!   '  /  -! 1$ {    *GLF  ((1:$ 4!%! 7X^= -KK 2]M ! %  \?   $'?  !/ZN6t@-  RS 0* )J'6'&76766'&76'&'&7676676763'&7654'&'&67676"'&'&76'476'&567676574'&76?676'&'&67676?67676'&76?676'&'&776/&#&'&'&'&76?676#?6'4&'&7667656'&/6768: <# -, DN  "-  +* '+ .?!  4 : 0" %+,):SE' !^ 4 JJ HK< %re I  "8 #;1 "6" %  <  ef #' 58KKKE~ E,k  -  %# <   2L!0  $D $ $a 44'  -EA   ?,,%K12& 8>?!-'0 5L "N=  $ %w ((   $%"\DX,   d'$  '$ H Y  )0  '11R#267676?6'&'&77676'47676"'&7667676'&'654'&'&'66767676'&'&7?6'&767676?4'&56?656'&%676&7676'&'&76?6/&76767676672"'&'&'6766'&76766&'&7&'&7676&?67676 ($+8,  !#& !O:&+A J#%*) $/ 8 ) ' $ 7"" (]-a+  F.%DE (( *)"D  8+.   *-d>bkj.+ 8>&%* *&$   )!p;< l U 7$W@;(##L? 7F (E. "B 3E$O`  7 6:* . $%  6 > rQ$   $ !!  0 !& @ =!   6~ 9 u  ] ' :   t@   O%&! g2A1R_&'&'&5676766'&'#'47676&76?2'6?6'&76#&'&7&'&7676'&767276?6'&67"'&'&76%676763'&'&76'76'&7676574'&'6767656'&&7&6'&'&7676'&767676&76767676'&6&'&7&'&7676?67676  ")/K9 HO 3?'   48:_" ' ##& Y) ,? J !1+#) 90@[t%#!&   #+)$$1l];35>p'"^0 ; 9.%)Rt!$ 8+BE /"  YZ6;bY  ". L 2   h  $$$  ! +1F 6< 3 C#    C=VJ  V,,@(( : -?=b  sN&(  "!&CAU;%!   ! -.  !     JB  < !!, AkYb)KU]f6?276'&563#&54#776'&'&'&767676=4'&76'&76?6'6'5&'&46'&76762'&'&#76'&76767276=&'&'&7676'&'&676?6&'&'&776'&'&7676754'&76767656'&6#"/&736'6"'&767656'&'&'6766'&'&'&767656'&'6766'&'&&36'&476677676/&'&'&?&'&7676767'&76776'&  3  bj  $    #* 8  0 ! @A$'-)4 07 #T Y** '4 8$ BO5%)/27)/ #-=% /S (  "@"*. !!1A  ((+#  3,d  5%<^'4  v  sR;<KN q ;%  &  &    8   1$  )    $   *    sW $$$nq((,$(x+*% *X    yQ "#0\)."% (N9- 63$  !!9fF4 $( -*  , -!-. 9! p( 1' )2o<(!*!  4  )6  ( QQ5.}=.d$k6767676'&'&727676'&'4763&'&'76'&'67676=4'&7632?2676?6'&'&'&776'474'&767676576'&6?656'&%6767476'&?6'&76'&77676'&'&'&7676676'&7676/&76767&'&67676"'&'&676'&#'&76'&'676?6'&766"'&'&5676'&'&36?6'&'&76y  &&   " f1)&*.URF`2.(,B^ 8#%& #  !2 !)!.[)'\ =&,+(% 3&QU&.W+N &"U/  F5 $&, =4(,+#/&"'d% 1 " #  @  #$ !) / (2 )%!E 1=C/( 6 2"%Np' ,%&"  /C  ! K %%0 &+. $  XL  a&~~$". @D@0$ Ds  yM $ # O  "N H W/M\  622 &^7)2  )  $ ?2B, *j-$/ $*   7  =*2      (z=.d.Ic6767676'&'&727676'&'4763&'&'76'&'67676=4'&7632?26763'&'&&'54&7676'&76367656'&'&7676&276?6'&'676'74'&7676=6'&6?656'&676&76&&6&'&"'&'&'&'67676#7676'&7676'6'&'4?6/&y  &&   " f1)&*.URF`2.(,B^ (" bU:v9 q@(*&1-  e`) [["",+_ ! #[? . $% $% # #G  ) 3  ""!-@e/*&$^  ! 0D G-)J; QR  `,- - &%! !  ! p' ,%&"  /C  ! K %%0 &+. $   ' ..  _ ,-2<= %X!y,sb" "5 $d\  1 -CB: 3!<7B@ wO R" 9#@ >,tM-%  nZ     SZ  HK!+N5>0y6'&'&5767676'&'&?5'&'&766'&76762'&'&#76'&76767276=&'&'&7676'&'&6'&#"767676'&767672'&'54'&?'&'&56?6/&?6?6'&767676'5&"'&76?6/&&'&'&'&7676%676767'&'&7674'&76?6754'&7676=&'&&7676'4767'?6'&'&  5 Q* 8  0 ! @A$'-)4 07 #T  ! ))* *#('(KK845 +8&%% 1// IL  "0| IM$( D/' 0 ~Z]!&@#,<,5 1$$,(#&$- ./$Nk G2 !<-=,    w!.   a +5  . ; ("6@   1$  )    $   *    F'  "    &     HH 3 7 .9       W+  %HD @".+8+)  ff%, #DM  XT/  !!  7- $`BGhq 3?Ms667676&?676"&767&'&'&7676&'&7667676'&676763'&7654'&'&&'%676763'&'&?4'&567676574'&7637656'&'&6&76'&"'&7676?66763767676'&'&'&'&&767&6"'&'&'6?6'"'&76366'&'&76%6'&'6766#'&7676'&"'&7676&72&'&%6'&76 2(A@  %  #    &% &( ^  "-  +* '+"I +hL0 &  '#%) !*N?* aM1 #O  } ( ,    )7/Hc#U>*"     K)3 fN("?F#)-/  $' 2!O)c9*45   O" -' $ % ?-}   *!+&   0 $ $a 44' :6 1ER 627E+ 6!&*  ,B  m=8 #  E#3! (h  $n2M!5A2V  UE  %N ((::3'  "&    R VY 1%]( z'#$1&-5 *;WG"7&m6'&'&'&76=4'&7626/#'63?66767?&76'&54'?6'&?676767672"'&'&76'&7676'476/&7676'&'&676?6'&'&'74'47676574'&767656'&'&&76765&'&56?65&'&76?6'&6/&76'&'&'&'&#7676&'&?&'6766'&'&776&767676   )5 '$  ii% 2F=!*]%  #   L`+(;"3D%p !I%!O-m  %!=*  *' ""8# 6 -""%&B!8CX<&EE _ +8)'("%3 $"$#&"7  #$  &*"#  !5   "***%'  U   3   K  m  C ))" $"%      %!'%"%-, )9`20#/>-'DD    K$7,!$" +A)%J Ge  W>  C    &!."#%(& P) %% "!D4'"2 + y   5! pwDU6?676'&76'&76#"7276&&'&567676=4'&'&76'&76?65'5&67676?62'&'&'&7676'&'&76767&'&'676765'&#&'6676'6 2" 0L   ! 0((C#+".F&/  RN&*IQ!%(p]D%*^86,';;b>&nW !N("( (    (   8 3 1M  -0  4D-^  # .E]   'KP# EXW$ _ vCD.i6''&7676'&7676767676#'&7663'&'&&7676'&'&567676'&'&'66&77676'&'&7676'&'&7676'&'&&76%6'&7676'&7676'&76?676'&  *7,/  0/   e8     &! 3FC>:( // S4(<$#s;5),q"  HX2>"#JJMY[c jJ65"3H%  "(~ '     H/+* $ DU"#%'#8I       (C &:   $ ! )z: n7< zI 'JG. j jQ9   !5Jĩ<(+oK<%0,((=%   !4/?BK4B6'&'&'&767676'&76'&'&'&7676'&476762'276#"?6'&767&'&'&7676#'&7676'&76376?6676762'&'&767676'&'&67676'&'&&'676?6'&7675&'6767676767&'676 1 +    r C$ # /a ']n 0%"$    #" #M 9 % ]   &54 e2*9J +$ j%(KKFJubB$26&)? % "s%>,7  & ) K#' !! ,`8\g *C 0 '$ )"  ^'! 7#E#!K'  %"$=3G,,2    %$sP 8X  fd)(F5'PbI ),4@ 3b Z)2((/3(@ <<#% 0&0o76#?6#&'&'5&'&7676&'&6376'&7#&'&7&/&7676'&763276?627676'&'&7676'&'&7676'&"'&767&6'&'&66/&767676/&&7676&'676[612>&& )  #> D  ! "C W#  $L S "")#65"TE$D 89+ LUhAPHCnjdA.-%#    q/(@ !$[=! ,$T  '5:(%%0 % 7r'  !CN  77   #0/& #%/ : . 7   CG- B; wX  #hDM u`'G H01IL%~' "2.%#$ <2^B3H(&$LT&  V  H5A6'&&76756'4&'6326'&'#'476766"'&'&6?67676776'&76'&'&'&7676&'&7676'&7676/&'&7676'&'&7676'&&'&76'&&7'&6&'&76&'&'67676/&&7676'&'&'676 2 !%rj   48:s" !!"+  L >>"7 84 143< +<D0 OH$% /J fo)-u=5 ]h[?-%," pm%$?qE#$?J,R$$_~^N  7   S  QBF%% 1]  ~#7)   %kPb! L? [*!i?&  %85 Xl##7 *2 mF012 $$55(/|+AM-iw6'&'74#&7676/&7767676'&6'&'#'476766"'&'&6?67676776'&76'&'&'&7676&'&7676'&676767676376?67676'&'&76'&'&7676'&'&327676'&'&'&7676''&76676/&'&376'&'&67676'&'&&7676/&7676'&76'& * &    J   48:s" !!"+  L >>"7 84 143< + #*! ! 9 " 0&AA )!1',  &4%%, E$<Mf # GN%rvRM%0 [L'- ^ $  BS2v  NsxW+&ZF*RF@  V"'    %SH `   !#  :   X#  55  58     6  !($ ; !*  &I<    )+    $D60$$ ?"- "3L "      8$9p  ( 2:%18801  @7@N" LE H!D! 22Lg GpYg'2@6?276'&563#&54#776'&'&'&767676=4'&76'&76?6'6'5&'&4476762/67676'&'&7676'&6767676/&&'&?6"7676#&'&'6?64'&767656'&!67672'&'&'&7676/&&7676'&'&7674?67672767546763&?67'&'&7676'&'&76?6'&'&'&76  3  bj  $     'q LK at 92 - !. &* B!&!*ff%!TQ  ) 0($ >$&4JJN >UX'+FF5-,7 .  8$%P !N#$  Y-),/(UX / G2!q ;%  &  &    8  !K'    2a    : )    /A*((q$XX/ : [  , ;0+9NR=$ +    /  #%  H(!(XRV" J1:NX-:67676?6'&'&77676'47676"'&766'&76#'#'&33676&'&%&7676'&'&#&767676'&'&76766?6'&'&3676'6'&7676'&5&'&76&#&767676'6'4'&76'&767676767&"'&76&7'&&'767676'& ($+8,  !#& !O:&+>* V 72L8 XX - uI %) !_c X ?`!#&SF0>R 8,#  R#-1V%"6 ''"  #. &% %: $ !(!  3  36 !,xS= .&% & K ! U 7$W@;(##L? 7F ( 1$ z  ##F: ``#  iY@ =0 - BB""% 3 ),PPSXB=( e*  ! "   )0#<  ocV"*&  1% d#39E 84Uh  D.<gFQ[dnw6''&7676'&7676767676#'&76476762'67'&'&#&7676'&'&76766?676''&7677636'676'&&'&&7676/&?6'67676?6'&'&/&76765&&/&'&76?6/&767676'&%7676'&'&7676'&'&7676'&'&'&767&727676?6'&6?'&?6&?'47676'"7676  *7,/  0/   e '  )  >4 06 *P !$, 0 _ <##-  66  $$-#,-#@ >MT$K<= "$BE   .?    !  * w<;7]9'P!  cd$ KK/2VQA50#:'!  e! x! n! | 0(%1 !! U"#%'#8I   !K'   " : 4 $, &     )     F ' +4+     H1     !! )_!   |@d `N ;X %S5"^J  !#[% \* z >  h-6cm6'&'&'&7676'&'&7276766'&7676?&7676'&7676765&&72'&6'&'&'&7676'&'&7676'&'66    *7>43 '-*   >C    =6  M"%R )4)\W%% *!K& 17&L%%H m+'/QCF!)% !Gm %!J& /  sK%L@1:/ r< 5   'Nr$%p5 . !?7Op' ,%&"  /C  !  %"&& &6     % [* : X  *n qM+'  x( '   &W  S/  J:6  z  k   m03((-w Eh '!7. 4iH_i(6?I6776/&727676'&#""'676"7676'&76?676'&6/#'&76?66#&'&&3?676763676'&76'&'&7676'&7676766?6'4'&7667656'&'&676'&'&'&7674'&?676'&'63676=&'&&'&'67'&76&'&&&    <C  \  ,4>3  l8  # L  9K0 -   <2 2.66 % -"F))NN ( '[_T A% (bb+  :E#,R2 ""([_/ +"2 (%(( Wn$: ) L58:D2BD    _ & B  #-.G &  1  + Q5!  y|J.m((&   5N)&#+]""&*s!e6!Nb #3{!" &-! 55) < +\5>(0<6'&&76756'4&'6326'&'#'476767'&6?676'&'6763&&?672#&'&'&'&'676'6'&6?6'&'&'&74'&76?656'&'66'&'&76763763'&'676'4'&'4767'&'&&7676'&&3"'&'&&'&'6'&76 2 !%rj   48:pV   -+ .  ,;/" : F 5 F>/Z. EQ"%, G 1%)!=& 'J$$!  U "S/(UX,#]9 A  '&G # o !` 4  "    (66     jm9 *+ ]] E e#2< 7 %! 'K@# B? "'Eq>1n67676'&'&76#'&'&'&767676'&&7676"'&?65&'&'&'&?6/&76?657%67676'&''&&7676'&'67676&76'&7676?6&7'&'67&76  !%  ?"#  . rG % G% 6# ̠#c" (&SX &2&]H[c(* 89  97"!I!  N8+ ?#$ $'{   *TP=:2   '!   =4  $&**!  %  `=" 'h"  4 B; !  : (THXH/ `e  7 #   ! f%(U '("!c? QmD5`j 6'&&76756'4&'6326'&'#'476766766'&7676'&'67674'&&'&6767676#'&'&'&&&7676'&'&?2766'&56766?676''&76'4'&7667'&'6767676'&'&67'&767&'& 2 !%rj   48:   ?>    9A  B&8aT `t->? !  !"6&)M  ;/+/PP".{L '*1!(@>?k+##CC77& JN)ESW A! V 2(Y #     (  P F # 3  <8CC "2I UM&eo76#?6#&'&'5&'&7676376'&7#&'&7&/&7676'&763276?6&3#&6#&6&'&'&767676'&'&?67676'&76767$[612>&& )) D  ! "C W#  $L S ""&*:*>=6#q2+&-1 J//+MGe PP,N  77   #0/& . 7   CG- B; '&: 5) <1TLP01 h </|:=+ 8) 6Vb6'&76'&'&7676'&76767676'&'&%&76'&'&&76%6'&'&6/&72767676'&767&'&7676&3&&3&'& #    T?    2^  N;@8F2/: (o!E5'&.! !( 0! .G!c'v*."!9Q!*&6 #*$  )#    k; /=- 99" ,B! & i:9 W"rw%"ȸ   + # ) 2n>:-D  =:>' g  &q (&" 4$LUN6#'&'&76756'4'&56726'&'&76'&766767&'47'&63676'&7676'&'#747676'"'47672"76727676'&7676'&&767&&'&676'&'&7674'&#'&7676'66%6'&?6'&?6''&'&'&'&767675&'&'&'&766  0&  xL  M>  ;TV  j   /#5'*#I= 9'/  [3"F2$,PP2d$(@*:5) j !; !!,  Id0I,(v16  ""&  >  2 9fo".L(Dd#+u% !) #{ ;I)B   2   0/ %&C!7)   &  #$*"  'J/<   +gA 71 & %h8E%!*2N^ F  % " )" \@ % 0G6!z&!f!ss 3p!*? 67'&'&'67676'&6'&76/#'63?6&77676'&?656'&776?6#&'&?6'&'&'&767676/&76%6/&66'&'6767676'&'&&767676'&763676&76&?67676&767&'& 2 )"( DV 6;* `% 2F=!**#  h,$01PP&! V  5E E51$ k(  +X)1 ;'z#b  4!!C. 0 P|]" '((n%2,  ,,) '3T&vM w %((=)8f  Q#  7  1$ {   ' $    ii9.$ ^_ !.  '<<2   %0 $ 0VJ7E*+D\  QU0;     >  cc)j^!,@4p 0COx6#&'&'&76&'&'&'&7&'&767676'6'&6'&'&%6'"'6'&"'&766'&76767676#767676'&e 3     ($  M N& |  H  %   dd$% buXKK!"YYKK3  ' C  %%6& *`) JM 2b ?  5#D4&!$ -&m 61      Р7[s(<Ef62'&7676'&'&76'&76766'&'#'&7677'&63676'&'&'476765'&6'&'&767676&'&76'&?6''&&7676'6'6366'6'&'&'6'&'&76?6&?6?&   KC  HI 5@. V  *C DP  Zj336&6 # ).1  ;;V"`+F"P' 3O!!Y%K& T8     ! "K .%$0(%=&$6k  KL    %?A   7)  8_  1e -()jwh'055  )  25   --  V>a6JRזM -  H0 !$ V>")) ] 0D5Rq6'&&76756'4&'6326'&'#'4767667676&'&7676'&6'&'6#&'&'&5676&?6#&7676?667676?6'&'&76%65&7&'&?6'&7&&&'67&76?6/& 2 !%rj   48:S`  HO`v0)?7 1)  (&GL!$i@OO!R'$@,00)1 D &2.)#jD*1U +Q   Y?B  :!$Y0$ !, ; 419 "T  % $ 0{   h  $$$ LK     6; g,1 'T8   +7  &  >_ +    8;#33-1 &qL\0  0   >;)#8*"!((?%5LtG"76'&'&'&76=4'&7626/#'63?6676'&'&'&7674/&'&76'&'67767676'&767676=&'&6767676'&'&'&'&#&7676'&'&767676"7676'6   )5 '$  ii% 2F=!*9 % $=%  )E   ;%<O$'(++a  -SFMI  45 # >('! / &> &U   3   K  m  7&Y]   4  C"Zap O8; )$&'!gz   &f" 6&  (1   OlX;((&*&  /?  "Y9 R ?PZj6#&'&'&67276&547676'&'#&'&7674'.7677676?6&76&'&6'&76%6'&'&"'&76?5&'667676#"'&'&7667676%&76765&6'&6&'&&'&76'&767?6#&767676'&e 3 u  - $4P'  $@B<&  $'"@"E$^5! xx04 "!   4A/IL&* (( jl1 - 1A &2 &00 GG!J  O#&9  ' 4 )!2!'4  -  > =-E     4mMB$ ; &* I#2+& $    ?  +E73    `" *)''2g<:(>x,& $- wC>j.8w+286''&7676'&7676767676#'&766&'&6"767'676''&7676&76'&'&'6366#7636766'&766&'&766&76'&'&75&'&76766#'&76'4'&76/&76766/&"'&?6'&'&766'"76&7677&'&'&3?6?6'&'&76?6/&'&7676'&32?675&'&767676'&767676'676'6?67&?6"776'&'&76'676&7676'&76'4'&  *7,/  0/   e  #>K -.   ( ) :& ;M"j+( &NR )B" ZZ $Rc    ,%!9    =$#  ! " 6 %"b=! 0 Ba3N) /0 /+!)  !AB l)$ >+   22; ^ !  P)9:$D>YmA*  /A#&$89$+U"#%'#8I   #%/ J    # M2'' 31  "            (( 73 _ "@   0 I! ! !+/ (""   upQ9$ # 0E}~L#  0C g" # $/- ./   98'   !  !8CVr~<  6 &k  "  # 9'6)<$()!     $/* $4$!!N67'&'&'67676'&6'&'&7676'&76767676'&'4&7676&/&&'&'&'&'&37676'&'&763?6?676767676'&?6?6'&?65'&'&767676'&'&?6?6 2 )"( DV 6;  EI    ?K 5 +-"*N     " &)' 4(!A## : 5! " Y7%!513*f  Q#  7 KJ   &%+ =(4? $ HUL+dF2/ (+",$' M4  *s  t1\m '  ] ]( wr *+j!dMy4>[6'&'&'&767676'&76'&'&'&7676'&6&'&67676'&'&7676'&67676'&6'&'&&767676'&'&767676&'&'&76?6'&'&'&'6767676776'&4?6?4'&76?65 1 +    r C$ # /x  #>q LK at 92 !,.,$". " B LHr"TL")k&*gn&(`@<%\0' 5i .!+q  ('(""!! & V (+#g *C 0 '$ )"  ^'! 7#E##%/ L    2a      $7\D N, 5  # 5p!/?%#2A  I @ ! mD< CF m2.Y$6''&7676'&7676767676#'&7667'&'&#&7676'&'&767667676767'#&76"7676''&767654'66765&'&76765&'67%65&'&676'&'&?67&?6766&/&&'&76'&76767676'&?66'6  *7,/  0/   e:  )  >4 06 *$#&22*% #!$- (dh1,UXss=*)4( 77&-#;c##)!! hD{k))67!BN  !L..?-"G,   !uhqq:=$  "h0&& U"#%'#8I     " : 4 $ + $  '  5 5%   .) !! m (+\D(  5t(    %q6 gi7\f$U6'&'&57676?65&'&?5&'&'&56766'&'&5676/&76766#&'&6'&'&'4'&7676766'676'&'&'&76766'&'676'&7676676&'&7674'&767676=4'&&'&56676'&76'&?656'&6'&'&7676'&'&76767&'&5676   5 fB  %67C-<'-8  &@ #H 1-"? #' : !/ %) _' GCy (V*2*&ǯ ' JK&(( B "% D   "  qy:J6RLCP0<  8- D+B 0.   %3 '0     '$! "  & N  #)G")0/!# c17( 88   MP@Lp<76'&767&'&766'&/&&7676/&7276766"'&'&6'&'&'&'&'636766'&'&7676'&6'&56766'&&'&'&'&767$76776'&?654'&6#&7'6'&'&6'&/&&'&76576'4767676762&767676'&hBb PC,6  J84*9H " !!" ">  620 RFt|*1PFU\l+hk;!!&x"'M8  !{{ YCD ++! Y G ((  "4) 0    88  " W-AA23<7"%2" UBTR    2     #  O  3,<#0= x - 3$; +U2<%FZ[F 3 ,$,0   T8  <B& .1 11%"  '$ %& %%h=! & (8;     774RC*46'&#'&7676'&76367676'&'&6&'&6?676'676'&#'&?672#&'&'&&'4?6'54'&6'&'&7676'6'7676&7676'&7676'&7676   FI   9Y  #>2/   < "  #.   =) 3. "B7###(($ (\W##6 "KN*YZYD7%'!    tN  o9  " *"5 BD  !9& #%/ D-',   ;  )$  ,)mn@;22% -(' ??  Q   \H "%W>$V6'&"'&56?476762'6'&'&'&7676'&'&7767&'&76366?67676'&'&76?6'67676'&?6''&'&'676'6'&'&7676'&76676767&  IL ^ ' !>  $*BA>85  98  I8%0 F1*PP4D  ).!!  PDD95.(( F5% m%  HT:%b KL.)%} !     s!K' 9 & %! > $9  -  (8 $!E 7! xxUVQO"%  (TR 3  !A    GJ"(($;PZ:+    O6&6&/X 76#?6#&'&'5&'&7676'&76'&'&'67676'&'&7276766/&7676767'&"'&7676'&'&56766/&6'6676?6"&7676'&'6336#&67674'&&7676'&'&[612>&& )F* v&)% +;94+< "*  ) (2oJ[&  KL'$BI0/*.   J (   G$3'*I  8+3 34   8I $  N  77   #0/&  1$  * #$7 %(' "$!".D,&(-$C2 " 6>:=   K!-'+4^2 !)P2 a 'I= T   L   |mL  ?Z1 (5!O2u((t-7|16'&'&'&7676'&'&7276766&'&676'&76#&'&?&'&7676&'&76367676'4'&&767&76?6'&#&&'&/&"7676%&'&676'&'4'6''&'&766?6?67"'&'&763%65'&'&?6'&5&'&7676    *7>43 '-  #>  6  ! #(' U# RR5 !"+<2!S( 9 >!*@"# 12'W   #e"@g/ ! $T6JVW )   :;GG7)2QY ##H#"{"CC&]     &4 %. "% #%/ 1 + (!  "+=7 D?       P:A   $1 "#"W-%*%9 $M)00!  /]      /  +  . TFUHf67627&7&567&54#776&'&'&76?6=4'&76'&767676'6'5&'&&3?67676?6'&76'&'&7676'&7676&7637676'&'&76'&76'6'&76767'&'&'&'6?67676'&7676?66&'&'&5676'66'76&?6''&767676'&76767676"?7676'&  4 ncB     ()  U  3.  @, 3;E0? !K ( ,i  $9-! P- n !  j&"IL)  (:R.AD*.,#( $D=&\E."F '9`2f   NHL ) **| q I $1 %    %  (  3%+2 s   :   +> 45 "1 FF(  ("0,,  ?  B   &#?"e-- `*Y  !G   JOx%%~E  "   ))Pk'1Y6'&'67&#&76'&76766&'&676'&'&7676'&'&767667676'&'&'&76'4&76767676'&'6676=&'&  6a  U  #>o%" -  $$B5P)!! &%+m)1!$cԽ#$ZQ0;E=  '%=iP[ LXJ: F*$ _o Y  Fo  cdVV  %FU #%/ X.  ( 97(     [[( dddl),` o{[  0l\p   &f`-7Y6'&'&'&7676'&'&7276766&'&6'&'&'&#'&767667676?676''&'&'&'&767674&767676'&767676=4'&'67676=&'&    *7>43 '-  #> *4 & 7, # !C, ^F((3( #wJƺ"&8RI  ^_:*"#P# Y5903]     &4 %. "% #%/ a  99 GP       F   &  %lp$3<$ 0,$Jq  *qAHG b"%om6^m66?6'&/&72767&'47676'&76766'&/&&7676/&727676&76?2'76'&'&76'&7676754'6267'&'&'&76'&7676'&76766?6&'&'&"'&76'4&7676'&7667656  1W"  " 'E9$ l J84*9H p"  (   %QIOd4#.$'.3/ 3624)I+ *+- &^(&d?@ \)bX=Ui3"2?? "~) ]  D. &8M/ 3:     2       $$$  ?  . 8&)- H>1U) .<<  "51?Wg3  '& %%  M):>GV'3Qx!9 =Ta5A^6'&&76756'4&'6326'&'#'476766"'&'&67676&'&7676'&6766'"'&'&'&7674'&7676'&7667656'&6''&'&'&7676?6?6'& 2 !%rj   48:s" !!"`  HO`v0);  o'+3O_ 7sDp! )"I.6Qq-:'   !) 9     D  ! "C W#  $L S ""W' 9I   3S'wG #E022 _ !9 0 T  VJ3; +q-08Ye $eB9-B. P2 q ;%  &  &    8  #%/ : . 7   CG- B;  Rc  !1(7#.Y T@f V,8P   OO    R ] #_S.L(K[ $g*  Ha .8c6''&7676'&7676767676#'&766&'&67'&'&#&7676'&'&7676676767676"'&'&"'&7676&7676'&'&'&76?6=4'&'6?656'&?6?&?6=4  *7,/  0/   e  #>p  )  >4 06 *$ "%/ /jC+.6IC! 89NJfn$ FRK{ml-5%"v1867L c!GU"#%'#8I   #%/ Y  " : 4 $%&)  $&!%!) G3F  D#!%I @M   T8 . >5 JU "%J+~`.U6767676'&'&727676'&'4766'&'&'&'"'&767676676'&&'&7674'&7676'&76767656'&6'&76'&&7676'&767676'&766&'&y  &&   " f1)>  &@ 3 &% 7#Y2 5+@) $  +[2 6 !50) @C <4`C ) EP#d@  I*&% p!& !7p' ,%&"  /C  !   , FGd \i! *'8$N* ((kIE%s    r]$u$ #K(%,$m`@Wv;"   &!0RWeA6[x66?6'&/&72767&'47676'&76766'&'&&7676/&767667676&'&7676'&676767676'&'&'&&76?4&7676&'&7&'&76?6=4"'&6767654'&&76#767676?6=4'&76?6=4  1W"  " 'E9$ j )$%B@:$9 %$B`  HO`v0)P!$$7704' ?И)&y/At* !!' ( pl"CH [% $:&?D 9  D. &8M/ 3:     -      +K#` 1    )(@E=   ;"O2"(("H .~J  /#    Z6 T5 !   #3A,Tq63676/&'6'&'&&'&767676'&6'&/&&7676/&72767667676&'&7676'&67676767676'&/&&'&7674'47676'&767656'&6'&'&'&'&'66?6/&'&'&'&767676#&>I ,  xB   U J84*9H B`  HO`v0)9O$NH 4*:  +vo+ C'!)88~2$9=M&T+'6#/GC#a! !T.)W  5)  &  !*!    2        +K#8-Ph ! j^'  ((L0 %  p*&*1W"_D n Z16XEA% 5f: #cc !( 4P/'0 ''7 *X'.<k} 6767676'&'&727676'&'476476762/67276"'47676'&'&767674'&'&76776727676'&&76/&"'&7674#&7676'&?676%67676'&'&&'&7676/&'&7676'676"7676'&y  &&   " f1) '  +% OV   [( C    ,  (K B.A+% &f"q- #C3r1)+tVV"$   dx&=X=-VY(QJ[ ("q ' L8x40 p' ,%&"  /C  !!K'  %"&& &6     % /Qn" ,  5J.,$]""PD %l!#**> "'t5H  WFITE/ I@ JMVYSb2Wf.&76'&'&'&767676'&'&7676'&6'&'&&7676/&7676&76?2'76'&'&76'&7676754'626'&7676'&"'&'&&'&767&&7676'&7676=4&&'&'&76?67676776'&?6=4'6376'&'&  9 " (q ? 6  # )$%B@:$9 %$p"  (   %QIOd4#.$'804-/ $ /lo()"[ܭ +PP$Gs  "!PQ0 #*"!34)"   !1"'  '$  5  $"7# N1 '%()    -     $$$  ?  . 8&)- F( 0t0 0 !   $F( $Tl[ E + P  "  fN !RU  62Zi#V&76'&'&'&767676'&'&7676'&6'&/&&7676/&727676&76?2'6&?6'&7676'&7676'&76'&'&76376?6676'&'&7656'&7676'&76767656'&6"'&'&'&7676&7676?66'&'&76'&"7676'&'&766  9 " (q ? 6  # J84*9H p" n  !!"     (C1  M 93)#73 #3 4O w/3+25(5E?  ll  %.pf(L$%?? #C  ")!(02 $,- J9@( 5/ $$ '$  5  $"7# N1 '%()    2       $$$  & 4'>+ %6    1Zf   6 )He'".`& e>   {^$,!"&  )8T&     N M<"T-!01( =x ((NN?i N'5h6'&'67&#&76'&7676476762/6'&'&7676/&72767&'&76366?6''&'&5&'&'&76676'&'&76?676'&76&767?667676'&'&'&'&76'4&767676'&7%6'&  6a  U ' 1 %,E>A55   44I&A "#) ,K  88 I0 44 *" |5"B55 *sv)) v)"99:":^$`a , Y  Fo  cdVV  %FU !K' &( # *# F(< & .  $p)+6<=  >!!    #   %6qww (3*&Nn8 '!%34dv6'&'&'&767676'&76'&'&'&7676'&6767'&7676'#'&7674'"'47677676767676'&'&7676&7676'&76?656'66?6"/&&&'&76'4'&767656'&7767656'&'&7676'&?637674 1 +    r C$ # /  )&2/# K: ;$  ''  0('  N%!#6 DP&!:P%%~(-9 ( %^0 --L (> ?B' ""! W"Zg *C 0 '$ )"  ^'! 7#E# # ( -1 " *" bs #  MT "&bf:  s2# WX ;% !&*o  @4+ 2: AA7& W   fe 1=K:6&'&'&"/4'&7676767656'&6'&'&476762/6?6'"'&7676'&#"'&7674'&4?276767676'&676767676'&'&7&7676'&'6767676'&&3'&&3267'&76766767'&"'&'&'&7676'4'&7676'6676'&'&   *+   XK&P' r  '" $$;0#( *  <%  2  "-   9.7( ?&>.  6b%&`! (!! %*"j*+ ,Q# .+*0/"B#-[BW]e#&Y8Mt -   +W~( _4@$    eV  9SB  !K'  * !#)1 !)   ( 77 CFC5+& -B ."i Bq  >5$h$! \$$!NQ# )- "   6:;  Dwz 4$p  )  >4 06 *+F . /'I  %   Ht8 Z*CF",$0+T?1w .#( *+5:  !"0),!4(p !# !& % # :##%/ Y  " : 4 $ )Ey ! >A,s&* ,!)u#P  !1  d  !!! "775 - u  a )eH_r!R6776/&727676'&#""'676"7676'&76?676'&6/#'&76?64?632/&6'&'&'67676/&767676'&'63666'&#&'6'4'&7676'&567676=&'&67676'&76&767676&7675&'&76766/&76767676'&&'6'&76&    <C  \  ,4>3  U! *j   -F?<64$  8MA! <:I%,L+r3 @ 03 t6JV   ( JOJa1-. I ".  .$#   5 F L58:D2BD    R  $$K j    # A #8 "   L  dM %>;_#,n S?&p   2 1*$3_8@& .s[VEY1@21 <'/j 4< 'r.I:%&  D4  y22 %4q I5A6'&&76756'4&'6326'&'#'476766"'&'&6?67676776'&76'&'&'&7676&'&7676'&676'&'&&'&7674'&7676'&?656'&&3'&'6'&76&&%&&766'&&767676'&'&763767 2 !%rj   48:s" !!"+  L >>"7 84 143< +YF##"  ;C   /J#g4 >-v J(b #+%1 . $z]!"+7 9D?>( !* AV00*u:=TtSK &"$-     Uc  1$   +  4 ' # Mi " #$40** R?! z  -_<!F   %6 !*  KN#E8,K  A> ,I-((>#J0 04='56'&'&'&767676'&76'&'&'&7676'&6'&76762'&'&#76'&76767276=&'&'&7676'&'&&76/&&'&7674'&7676'&'6?656%67676'&'&7676'&'&767676'&6''&"'&'&7676?6?6 1 +    r C$ # /* 8  0 ! @A$'-)4 07 #T Z  #(Q4 ,  6eo/ L'x - %""1J #x!+<.Pd ;-s%!-2sv"t<{ 1!4li& , DVV"6'>P( 32Epb%  Y\^BZFm0[BF##  $((X $ ) !3Tq ?PYz6#&'&'&67276&547676'&'#&'&7674'.7677676?66'&'&6#&76'&#"&7676?663?6'&76?6'&'&'&&7676/&76'&767676?476676'&'&"'&76'4'&76765&'&7667'&e 3 u  - $4P'  $@B<&  $'"/^1 &:-/-5  *&) "( - !;4 ? !$$- @Adk#fG A" `_$ i+ !h GB ksGB^22)<3/85ow#l|! V'  ' 4 )!2!'4  -  >O261V0# ( 718$  T%  -    2 &   +~  , ;>   :DDlo,\k#7  5[cM0o36676'&'&567'&/&'&'&767676'&6376'&7#&'&7&/&7676'&763276?66'&'&7676'&'&7767&'&766/&&?6/&76'&'&766/&7676/&72?6'&'&76&3?6&'&'&'&76'4&7676'&767676 $ $ HL &    vC  D  ! "C W#  $L S ""38 0  )FZ1"O<#$%b T@!|4FN6&"! % /#!#B' + "4<$*'' (( )L(-%,- \8Yi%,<<,;s<`LT,%sv( d 22 &  8&%  . 7   CG- B; <4 ) "# !  $!2 3 "    (     8 $ C3   +lo&$%=iAB5/ 6+?H2A6'&'74#&7676/&7767676'&6'&'#'&7677'&6?676'&'6763&&?672#&'&'&'&'676'6'&676/&"'&7674&7676'4767656%6?676'&766765'&'6676'&'&'&6'&'&'&'&'&56376&&?6?6 * &    = 5@. V   -+ .  ,;/" : B )1"* )  &A4 s8 D(/UN<3%FY2!'t_38z."$ 9522-,/HI  #395- ! gQ+W5 t    %SH `   !#  :}   7) # !    4%  3I .8 " 7 .E /((l"G<-k e :_$ %%   Q o2 !!=j6    !-* J !V'0Qm !)6'&'67&#&76'&76766'&76'&'&'&''&767667676'&7676%676'&'&&7676&7676'&76767656676''&'&'&'&767676'&&'&767676'&76?676'&7676&"?6=4&'&362?4&'&  6a  U* ), %27* ~#LM:. .dd0#%J'%!C #% ,G3#5 !D!-EB/DP)0(g""+' ( >5   Ks(' 3# J fN  E g[[ mm;Y  Fo  cdVV  %FU  1$ "  5<*&&:7  36  7&Zn2* Oh  7% ! w*&-9v(SC.z@ (-U &$ WC1: 0 )& /P(   ##IT]:ER63676'&676'&3'&'&'&7676'&727676'&6'&'#'476767'&6?67676776'&76'&'&'&7676&'&7676'&67676#'&7676/&&76%&7#&76/&'676%'&76766'&7&627676'&76'4'&'6676'&&'&'%67'&7 )5 "R  %3   K %(h   48:pV  +  L >>"7 84 143< +$ PP  )t !EM6ZGO*TL',#v 0-( !1-0!(1Cw#( , 14%eLA)3D!'T $!A      3     /)   7) 5  58     6  !($ $! (  !)!> W6A", F/ f6 &3&>v.3 *++  * (3(or$s ! 1 K  & 7; 4*%E)*  ;oTBKd"63276/&767676&7676"'&765&7?676'&6'&76/#"'&76?6"'&'67676'&'&676'&"'&76747676'&'67676/&&56766'&76'&6?6''&'&'&7676'4&7676'&767676'&'&     "(F4   * f   +0&&   '(  ; ));T##& (@  Fb-!}9 !$%'FZ(, !b  a$2& $xx#,V"*< ##MM?:j  #)8&" 0B"P9 9F      1$ {  E   1pA@<"$8    B 0- BSV $G!S+ Th ! %+++5#6Y 7 -{~$ 0 :23 3 #&- m!+@67'&'&'67676'&6&'&6/#'63?66?67676/6'&&'&'&7676'&'667676'&6376'"'&'&#?6'&'&'&"'&7676&7676"'&767676?4#'&7676'&?6/67676'&'6?6'76356?6=& 2 )"( DV 6;  #>R% 2F=!*"S4,)WWB2 v +`x  41  .SDUB^ 2~HH$ kUU 'wzE) ,$Z & !!!!; A$%'JWf  Q#  7 #%/   M    4 7  , %  & G'!#  30% H\, 0/X  %u  &"!"&   ,P   # /!*?}67'&'&'67676'&6'&76/#'63?66767676'&'&?65&'&#"'6?6'&'4?676%676/&&7674'&7676'&76767656'&76#&76&?65&746'&767&'& 2 )"( DV 6;* `% 2F=!*I2#D 6:%1 9 + !!c"H!%1 #  H8$ ,*7Ri6 6)9< - $" / :S.%@L&m*B((8 Cf  Q#  7  1$ {  E+55  ! ( 3~  A8:4   Hd '6 ~((6E|#a:h    C ! g C$W18 %") +.e.8wY6767676'&'&727676'&'4766&'&6376'&7#&'&7&/&7676'&763276?667676?67676''&'&&7676'&76767676'&?676'&76?676'&676'&'&7674&7676'667656'&&3676327676&#&754&'&7676=4'&76764y  &&   " f1)  #> D  ! "C W#  $L S ""u8 &*$|F4k QQ4%&..#%((3:b  !E99]2"&"'' (40& I' / ) ' '+/&`%!=%"+.o "*  ##)GG"23 $??("%p' ,%&"  /C  !#%/ : . 7   CG- B;  /(   $ !   :!JOBOk !   *&3  !6k  ( : e'.s#"M)1e|  kZ+'   xP'    0 +pA4\y*6'&'&76365676'&'&5&75'&'&76?26'&/&&7676/&72767667676&'&7676'&676'&&7676'&7676'&76?656%&'&6#&7676'&#'&7676?66&'&766'&76'6'&'&'&766&'&'%6'&76  "  5   J84*9H B`  HO`v0)@! +&I + 6^q9A0 #p:$!1 !<'(( m"  $g /j:"qE-I ))!% ^/ '!2 ,=  2-   2'07    2        +K#* Ck  @1uH&.'eBg ?(, # 2  6 "&+ ! \    &\_C,  (GG   ~ I :- ==* 5 )qU_=F67627&7&567&54#776&'&'&76?6=4'&76'&767676'6'5&'&6&'&6?6'"'&7676'&#"'&7674'&4?276767676'&676'&'&'&7674'&7676'&76767656'&&7'&'6767676676'&'&'&7676/&'&'&?6'&'&&3&'67676'6?676'&'&&'67676/&'6676/&  4 ncB      #>r" $$;0#( *  <%  2  &> 0!'   (H6"3 A'>A"'""6 <%% < /'&&   Jj @`/"[[F"w"&(%%&/  J*%L ?' I )/ %fbSn$IeE)-36!q I $1 %    %  (  3%#%/ ?  * !#)1 !)   ( .JZ " &|  "-~"JG3  m\!% > $(   ,)  C'"M. R$  7   # .&a"&  &   -0.1 K( [@T. 9 +   ("7S&X&?6'&'&62'&"'&76?26?6'&'&&7676'&76?6?6'&676/&'&7674'&7676'&767656'&3'&'&'676'6'&'&'&76366'&'&'676#?6?6'&]  j V_% | * (;-aF*02J@ ,'!W '* @K'6J"o3 N6d4 y%1  #"(0I JK69!"!  +, + &     %& &    K      !K +> &.Mj ?( r,$. W4cH"  6B/.+#/cz Y    %O?  # `6'&7'6?676'&76'&76#"7276&&'&567676=4'&'&76'&76?65'5&676&'&#&7676&7676'&76767656%&76?6?6&'&?6'&7676?&'&7676?6'&76?676?6"76&76&?6'&56'& #   2" 0L   !OF+/8;,# V6v: '.( 11f#  S8 3p( ( .: (!\ #:1'"v'45G#fF&$bO F( !   )#   !N("( (    (   8 . )Ue ! ? /$),\>"7 84 143< +%= +. $!9,b& =-y " D %0.. M. - #/ 22&/  =Z!*E1  TD J; 3 %  '(%%!J! 'D'  %SH `   !#  :   5  58     6  !($ /PY # ! ' 0}%)'2]*"#&J v|O$   **    kn;@.:   M# $,s3A  G Lx% $IUM  &&  GK 0*_k 16'&'&76726'&76?676'676'&#'&?672#&'&'&&'4?6'54'&676#&'&'&5676&7676'&767676566&'&7676&'6767656'&'&'&76%6'.5676'&76?6'&5&'&76767676#?6=&'&  \_*z#* 2/   < "  #.   =) 3. h+: + <E ">! W/9-+.F!5 $ !99" M +;+~6<$=0'  (  # /      1$ -',   ;  )$ $Qi   A |2-p)TD%l ,!%I%)1/0!-   %Y`.52 -Q!(((%>&' :." %  ! %  |_l&.6'&'&76726&'&6?676'676'&#'&?672#&'&'&&'4?6'54'&67676''&767676'4'&'63?6'7&'&6&76&3&6776767676"'&'&'&7674'&7676'&7676765&'&76?6'&'&56767676&2'&  \_*z#j  #>2/   < "  #.   =) 3. ') !^^*."& dt#!4 ,  &P  9 @'5 "!'+zG'49KKQ)')w($CVGN # x} KO$ t;2k!!**qf !--    {#%/ D-',   ;  )$ #0U  - e8 -U xV%- #; q%     !  !DT,009: .    !   (+  0 b#6'&&'63?6476762/&?676?6676'&76'&'&767676'&767676676&'&"'&7676'&7676'&76767656'&6'6'&'&6?676'"'&567676/4'&56?6'&5&'&76&&'&'&#&%6'&76?&'&  tS4u X '$&#  8 4 !  ] 3598  #L5+## % & Sc ~2I)47  )J.! G*%%'34 *"=p,.z$(#::0D;*T $D.Y1!,y#Q  u!K'**   s  6   +E] + $  . sH!1u&+  fU .# :F   4:       !#$ %   ! -2 ;KC5);#%%9 ' &H_h <^{6776/&727676'&#""'676"7676'&76?676'&6/#'&76?67'&6'&'&'67676/&767676'&'636676'&'&7676'&7676'&767656%676?6/&7'&'&76'&'&76766/&367676"&7676'&766'&&'&'&'&76276767676'6?6/&'&'6?656'&&    <C  \  ,4>3  rV + j   -F?<64$  8M;I 0$ H#/ 3J!g4 E'&)>F%& 78 /)*" +,$   F EU$"W>*>  0 \\ S00 21! 8A(  L58:D2BD    :4    # A #8 "   1 2=I   ? Gv<0 ,n![7c ? 1,k 5 ( 4)#"//04& 6&" "P0  (* .JN#'@Dfq  7XM;    \       OV( WW  " # )QZx BQ6#&76766'&7654'&'6766'&/&&7676/&7276767'&'&'&'&''67676676''&#&7676&7676'4767654'&66767676'&76'&'&376&7'&?6?6'&676'&'&'&76'&'&767&'"'&7676&?6?4 &%5= &%  3* (#>? J84*9H V  $ #1 4 5" 2-">!@ %47*e5 O.8; (I/).N':+ DD77$&%   )_ !$%E!"&  e\Y 8l <(s63"2w(a2'f A)' -22#%     $I!H,%S!( ) \ %&*4" : 5& ;@ "&8P  t 1 % /wO2t8E&'&'&5676766'&'#'476766?6'&76#&'&7&'&7676'&767276?6'&67"'&'&&'&#&76%676'&'&'&7676'&7676'&?656'&6'&57676'&767676&7676?&6&'&'&'&7676?6?&  ")/K9 HO 3?'   48:a' ##& Y) ,? J !1*{kT 11IT %% EU F* = , *E0#v+ 1-'$y1 PP (G):. ! Nm##  +,AD#3 OO#P*77Y  ". L 2    ! +1F 6< "# 9{+  Jv  9 ^+! 0Nc   (1-z%!5z%TD0| R  EF  _GOFZqD" !     u%   %E4  2M x^3IX $NX6&?4"'&7676/&767676756'66'&'#'47676&76?2'6?6'&76#&'&7&'&7676'&767276?6'&67676'&7676'&'&76746'&7676&'676'&'&3676=4'&767676'&76767656'&&?6'&6'&766?6#&#"'&76'54'47676'&&#&'&6763'&'&'&'&76'4'&7676'&767676'&'&  8    E   48:_" ' ##& Y) ,? J !1 /7N`a: * q"&   AI?(+Wd"#%  !w! 2%&##$, (( +# *a] xx | Om,  O'1$T@"R /  LM0#"   419 "T  % $ 0{   h  $$$  ! +1F 6< b  >CD !   :I "% ,,7 m:R & %   % (A,N   N-& 9   031&-G'6P'4$ K #  Ycf ;#AP  .    )~3IX1q}6&?4"'&7676/&767676756'66'&'#'47676&76?2'6766'&7676'&'67674'&&76#7676767637676'&'6?6'54'&'667654'&76?64&'&'67676'&"'&7&'&56?6/&56?676%676'&&'&7676'&767676'&767656'&?6?6"?67676?6=4  8    E   48:_"    ?>    9A  Z# E)01 '#&,8  449%O:+45NQ '#1 -0%!)N., 00 0J %%B %/0-46 "2  3G, "H$D,&$E> 9=O&'1 @. 419 "T  % $ 0{   h  $$$ !! 8"%)  $6 J      +#   > %   *"     < I@  8(   J Me #"5 @ 4p#\9&)^f  F   (   *eBL2O63276/&767676&7676"'&765&7?676'&6&'&6762'&'&#76'&76767276=&'&'&7676'&'&67?6'&&'&5&'&7676%6?676763?6'&'&'&&'&767676'476%6?676'63?6'&76'&'&767676'&'676767676&7676'&6?6''&'&&'&76'4'&7676'6676'&     "(F4     #>8  0 ! @A$'-)4 07 #T f %") ( ! %$ D  N-4D2 !L !f% @$ ""!M/ %! I'r, #D 77$ =6 !$ B  (z %6 (, v'%?G#.Y1  LM9< * j  #)8&" 0B"P9 9F     #%/ 4 )    $   *    #95  .o@ 0yI J2"$s  (T`"C# ( &B3zJ $<< .   0=9 2b  pXD   II:!   -U<gg&"%6I, $! BK4oy63276/&767676&7676"'&765&7?676'&6'&76'&'&&5676'&'&'&7676'&'&7666767676"''&7677676'&767676'&'&'&'&&7676'&'&7676'&7676?4'&'&'&'6?6'4#'&/&'&567636/&76?6'&%676'&&7674#&7676'&767656'&?674&?667632'?65&?6767&?6=&7676     "(F4   *   2 $+'!5GC    "98  M.'4 + (.2  '*3   +!$,#1@660 6*+^aTH""#(( ,II    F    !:G&!#$? ##0H4 {< E1(%BB !!{9  !x   !)< 8 j  #)8&" 0B"P9 9F      1$  5 # $# %!&E    2  .    '  %! . " ;,  !  ! ##   $!!  % -LY  74 ș0 "*r S<+i  p[K"9%$ !  # ,UG/A '3Dgq{6?72'&'&527676'&#'4762'&'#'6?66?67676776'&76'&'&'&7676&'&7676'&&776'&'&7674'&7676'&76765&%6?6#'&"'&'&'&76?6/&/&7676727657&"767676'&?6747476/&6'&'666''&767675'&"'6663'&76%&'&y  M  % &%H)&&4<6f+  L >>"7 84 143< +Ik 8  G" +K)o3D/+#6WC+. H'3 ! ! 8   e    0(&*P2T7, |p m($;/t%3(.& <5+3   -#(3  2?  5  58     6  !($  /J-A (+ 8 A- '&r WH'}  nK # 4 )<22&   & 2r!3!6;    =   %"( s% r\E !) * +.:,   %([) C L3+,*>-W; N%&9 %&-9F    UU ($9 6*iZ-"6A,A4(  !!*.Z>186)~; ;:((@Y" NQ556 "!;"# /#!/#&;';.6$-V# :. .  #%/ 6   (#,%"7-=> !  !5C &JV   )A081#*m"%5YT J/S       ,7   ( =@ (%  KF$'A9(66 9  (4:H(0H    (.8c$.<^f6''&7676'&7676767676#'&766&'&67'&'&#&7676'&'&76766763&'&'4774'43676=&'&676'&'&7674'&7676'&76?656'&6767763'&'6?65'4'&767676'&6'&'&'&'&7764"'&'?6?6&727676'&'&767676&'&  *7,/  0/   e  #>p  )  >4 06 *(-2 ( 6  ! '!%CC88 @  1  4C&k4!4$'c ,/.",67 VO41-!J+  $P .D C0  & !%PP*& PH  6U"#%'#8I   #%/ Y  " : 4 $ Sc  TD! ,' .i' )>Z 6* t*+.d#g<$ {   gR"7 $    a       )1 ";1  -    !$  (  05 (_@Ih5Wt76'&767&'&766'&/&&7676/&7276767'&67676'&76'4'&'&&776?6'&'&'&76676/&763?676&76'&"'&7674'&7676'4767676566767676'"'&'54'&76676=4'667656'&'&'676&76&7676#'&'6?2%676&/&'4?6'&54hBb PC,6  J84*9H V  $# /  )' +'  ."V  U   +&  CiG  !! %%+ . 2Io+ U-&)*.  $./ ##K(cGi-2<@  ;/ 9<##<85e 5 #r!" " !  % $ #2.[  UBTR    2     7) -! # % l /0% U"   "    % 9! .]V  5 "@!6 /z R3q ]    $  #%#\E'  !&9 U# *   3 0-% ~4Br>gt6'&'&'&767676'&76'&'&'&7676'&476762/6767'&7676'#'&7674'"'476776767676676#&'&"'&7674&7676/&76?656'&67676/&7676/&'&76766'7676'&76'6'&?6'6'&'&?6'&'&"'&7676&76#&76'&?6567&'&76 1 +    r C$ # /a ' )&2/# K: ;$  '' "*' " (;"b/!#, #U  ' '$ #A1+ $O) QN34+ *A$#D . H"&##" %   66)9@*v '6'&76766'&76'&'&76766'&767676'&'&7676'&63?67'&'&7676%2767676'&'&?6'&'67676'&'&'&7676'&7676'&76?656'&67'6766"'&7&'676767676766767#&'&767676'&&7'&8: <# -, DN* q LK at 92 *&34[\'1m9` .,(,&%'$ ! "#  *./: + (Pj.T,u  P-%:e!2) JJ +*Rc(+#NN'  !" % T k  -  %# <   2L!0  $D 1$     2a      %* bR -%U^  * (4 I   "VJH)$ p,$6&RBmZV   D $%  V1  0  '  " >A!Z -cC4K%Xb6#&'674"'&7676/6767676=&'&6/#'&?7676676767632?6'&'&'&7676'&'&'&'&'&767&&'&7676'&/&%672'&'&7674#&7676'&56767656'&67?6?676?6'&'&'&7676'&'&76%672727676?6'&'&'&?676&'&76&   @  :    -1G= KL/  !)/   <(   #& OI$; uWN *A  l1"G  & PP20GX ! !s &4@e"#PD_ @ $:;; -2  ! <6)(11 < #} 6 (4 // ! 6 'n5AObo6'&&76756'4&'6326'&'#'476766"'&'&6?6'&76#&'&7&'&7676'&767276?6'&&7676?6'&7676'&'&'&'676'&7676'&"7674'&&7676#'&'&'&'&7676767676'&#&76%676'&"'&56747676'&76767656'&767767&?6/& 2 !%rj   48:s" !!"' ##& Y) ,? J !14% $'+# 315 s ,:otb*%*- ,'?W1,''a YT o( <8A   % ;;  "%)P' -"$L[v6 _.66*+    ! %   -* 0 1 ! ,   _C/3+* 0$  %99 S(( A V#H     # U+  # , ;#!U 7$W@;(##L? 7F (!K' . 7   CG- B; /?# #3*2,y<-),!`@t  U/P %(+(( - 1 %8h;6! ? "/4# ,  P,  :!)8 TL65     #FG#RR $k'0OO6'&'67&#&76'&76766'&767672'&'&56767676&76'"'676'&&'&?'&76?674%676'&'&'&7674'&7676'&?656'&6&?&&&767676?66'&'4766767676&'&'&'&7765&7676'&7676'&"7676'&676  6a  U*  r  FX av   , !& 3 )U !! >J*")QC # ,B 2 4h w, #.*"m l-*!6R% /   H"2 .OO*#4t  . %%8#}m<((': , -0 Sn%'dQ@h")K? ((+T "'#Y  Fo  cdVV  %FU  1$     !Q   < !   5 , )@l %=6" r>. 2|!qM  G$!)" 6 '$ f   5   &)Q ?hQ*?>'S 8G )4 /a3IRo(7DS~6763'&'&767676'&'676'&'&7666'&'#'476767'&67676&'&7676'&676'&'&7676'&7676'&76765&'&&'&6'&'&7276'&&'&7676?6&&'&76'&7'&'7'&676'&76?6'&'&766?676'76?&#7636'&'&6#&'&'&76756'&'&766      (  4d   48:pV  `  HO`v0)1>  ) &$ 8+* !94$ g0 B'<<  | ;' 96%+ i  !   p"- bBZ%5",<3?T   e04 !A!'+ +A^E   !      @! $a<   '!$% !  !*(  &     7)    +K#H)MJ   :$;yC/++n)!NFB"  ? $F  *& !  /  k"&/+M!)$ A   "##077  ,!-!#  69""% T"  7qBKw-q{63276/&767676&7676"'&765&7?676'&6'&76'&'&7656'&7667676/&676&"'&'&7676'676'&767656'&6#&'&'&56'6'4'&76'6766&&'676'&'&76%'&76?656'476?6=66'?6'&'&7&'&767676'&'&'&7676?676"7676?6     "(F4   * {  Q;    KK +  3!" 9'B"x0 ?+HH}d( % ".?$#<'&  3R#  ,F *"9 % 0 + ,  #'!5". PA $  27*J++ j  #)8&" 0B"P9 9F      1$ '   K0  )0  CB ,D!Bc  ! /!,sC#&.i#F6 t qY" ">^(( &*$(.fI .J i .6B[6!    ( 7>2  !   i) #      22  ) ##%   @ 7"  <1o an6'&'&54376766672'&'&767676'&6?6"'&'&7676#"7676'&76767656'&%6'&'&'&76'&76766'&#&'&76'&7676%7676#&7676&?676'&763"?6&?675&6767&'&'&%&'6&766?6'&76?6'"'&'&'&7676/&7676'&'637676&76  `k _8G 86 JV cp  $' -64 =l !p8C+03M  O     ,'  E    (,'' &)'E" 4& & |!!#"$z / 2?+;y9 +D&#$4\ D4 #JK_E' $% "F!   SU  -&&  Zr+#!p:&""!wC!l W  %$ #2@_&  Z] $ '3        KL*"     !# !-"#" % $ :;5:% +   #& (  +' I5   M2  lBP&.9Taju63276/&767676&7676"'&765&7?676'&476762/6767'&7676'#'&7674'"'4767767676766?276%676'&'&'&'&7676&7676'&767656'637676#&'&76'&727&"76&7#&'?67663"&"'&'&'&67?6'&66'&"76/727676'&6'&7676'&'5'&767676#&'&'6'&7676?6&7676&?276'&     "(F4    ' )&2/# K: ;$  '' & Y  /9H .  Q  F: z& !K.FFV   ''  !X( #   3 $!.  (   j "a:  =&:" 19/j;   >'&=45 @_)#M)   ^QOPF*>>7:zj  #)8&" 0B"P9 9F     !K' # ( -1 " * , $]L0MV  @ q"'4r6>((b L ,     &K'8 !,  &  ! &)%    ,2 n?!  C( ' % :H $c1U  $ZY        DG Z6#&'&'&67676'&7676'&7676'47676'&76?67676'&%676?6#&76'&&7676'&6'&5676&'&'&'&'&7676766'&76e 3 -- =D !  " *$   Ej%B OO($,58@+_V54 [$ n5Z !!Wk$K* Agj f613IL&]  '   1   , +  $   )8@ $"2P W !  | %  xdUJg4DFZ`? $  7k@4)BO6'&'&'&767676'&76'&'&'&7676'&6762'&'&#76'&76767276=&'&'&7676'&'&7676?6'&"7676'&676'&'&6=4'&'67676'&7&''&76766&'&'&7&76766'&'&'&7676'&6&'&'4'676&767676 1 +    r C$ # /b8  0 ! @A$'-)4 07 #T &/ ?? / &6% 4\ -% "42 & ' %7^+'&(!+ '  >$,:*! h%B#0U#(GB &* 2-5#&9D4$ X((.6 g *C 0 '$ )"  ^'! 7#E# )    $   *    *CF  )")Z!CVfY   _&*)/###" )rs  c   45     !n&+ Or ]:3 ,+7  D7    7M7_ 6'&'&"'67676'&'4727676'&766&7?6767'&?6'&&76'6#7676'&'6'&&'67667'&'&'&76?6?66'&'&'&"7676%7'&'&'&6'&'&'&7&767'6767  8!/( ,#2*) % 6< G9 . G !%,0."& 3"" !  Z )  0Di*& )*j #*7/3  %& Y  " \!+O; 2 5U!!7AK!  9C!   "! ( % % $% '",   "#y6  #)  A e    ? $6 e . :8  /*%t * sG&*c,+b'%   E," $  %6. & -)Tf&?6'&'&6?676'&76'&76#"7276&&'&567676=4'&'&76'&76?65'5&67676#&7676'&'&7676765&'&'6?65'&'&]   2" 0L   !?27584 ,{7ss+(?$ho6 WW&#r   %& & !N("( (    (   8 &#Q~     "  xPe-  P 2 [Yc6?276'&563#&54#776'&'&'&767676=4'&76'&76?6'6'5&'&46&'&67676'&'&7676'&67676#&767'$'&767676'&'&76?65'&'676  3  bj  $      #>q LK at 92!2 GG(PP^4> SS),"ce%q ;%  &  &    8  #%/ L    2a q   EQ "   -6 ~  "A  % 3]&?6'&'&'67676'&7676'&7676'47676'&76?67676'&%67676'&7676?6'&567&6?6&7676&'67676'&'&'&76?65&'&'&]  -- =D !  " *$   Es 0#"IQ-!IU)I'C8  .~X '/ !. $9!##)44#88 *'-  %& &   1   , +  $   " P\  @   d!D46RQ #KX GH  J<,A vM# G {{yH cq-7^6?672'&'&56767676'&#'&766&'&>'&'&7676'&'&76766767'&7676"'&"'&76'&'&7676765&'&'&76?65&'&'&6"767676%6'&7676z K , !  &&01  #>r* (B5B7  $(09h-1 P<ss'($//W   x" fi 9 B &-+yT%,`J '! %t W@$    5*  %#%/ T) %% <-4  $,*!) ++   =x-!L$   f9 4U [RF-T#((R3Zh. !1.","."BLeI63276/&767676&7676"'&765&7?676'&6&'&6/#"'&76?6""767676'&7676676#'&'&'&76?4&7676"'67676'&&76'676'&'&7674'&7676"'&?65&'&766?6&7676'&'&76?6'&'&76?6'&'&     "(F4     #>X   +0&&   / v/3G43;0\  ȝ  1"!"NK%+F  @C2*. # !/ )' (     >A /#R !+#@p!% H\'KKL)4# [{# ' K j  #)8&" 0B"P9 9F     #%/     9 ^F 8h87!9"   E ##"BB $ !(k,H      !   %^ >!g+?  & ),    !7: "3wK<6^j5l66?6'&/&72767&'47676'&76766'&/&&7676/&7276766"'&'&63676'&767&&'&7674'&'47676327676'&6727676'&?6#&7676"'&7676'&7676767&'676%676'&'&7'4'&76'&'676766&'&&'&7676'&'&767676''&'676  1W"  " 'E9$ l J84*9H " !!"f     & + U:   "bD'& | )O?""FF.58%!DE&,2+ !=e &(,)$N=" 4*M:68$ D\}@1@fy!pY#'+#! &&7+ !Q  D. &8M/ 3:     2     #  D   ",2  $  # 5  0   !-R  "&jB)9  +'/ #-  3\"  ) $_, "BR+#c~$ %+((: TB A $$  )H   J+2Su%/6''&7676'&763767676'&'&766676763'&7654'&'&6'&'&&7676/&766?6''&'&767&&7676'&7676&'67676'&76'6'&7676765&6'&'&&'&7676'&'&767676'&'&5676676'&76'6&'6 211 %& 89My  "-  +* '+/QZA :'<$',,%'$! !<'"!-E;&> )  0< # W.&%BE'+^r'$q1)Pd& QV&-"-. E,$N+   )8- (9E@]&%>@      $ $a 44'    &8< \ 0;! 5 1R   1#+++ \@OD_1,   %> '   ,#3L  &*9)K  15  ?4/(::: R "(( 81"$\)V K9B>Jx6'&7676'.'&7676'&"'&676'&7666'&767636&"#&'&376'&'&76376'&'&'&7676'&'&6762766''&76765&'&'6?6'&67''&76'&"76'&'&76766'676&74767676676'&'&7676'&'&767676''&'6'6'&766?6"'&767476"7676'&767 J8 '$  #  #&' l*  ! >4 3;$'-)$.,. 6? f' $%M!PP! #))/(B*'#(I"!8R 0,+K !3,1%( # ( jQ5 0/, bo*(oFB=Y""OK1 8()+ *+." GH&. !5ID  %,3 A  _  "*(   51   &   1$   /  2             !  E /".%&*%  OFBkS5Y}! I! "#1(! q'&,$%(L  a, C +/94!L   2    H)<5 7G!-*+W??3_,7' ;6LX1?t}67676'4'&767676'&47676'&766'&'#'476766"'&'&67276#"'&7676'&&'&7676'&67676?6?6'&6376'&'&7'&'&#&76'6'&'&7676%6&76765&7&'&'676/&7?6574'&76''&&767676'&7676?676766"'&'&&7676'&'&76767&'&'676467676&7676/&  *S   *"L4 '   48:s" !!"`     ,,/8#@A5$  C # 59#D(  "2 3 ! &WW$'    (# ,(f) 5W7?y2$! * Nf* 8@$$Mhb;)--!! )/J <w3-M.&8Q  (=4! !+ J6 1;  $   X#  >  1( /0(  #0  ,((* !L" :/1#JN,  !#  k| (% :"   '  H1*ilk9)& 8!,<@*&O  ;< 6E< !11NJ   5 *  M' :`!A6(L@Os+b76'&767&'&766'&/&&7676/&727676&76?2'6'&'&'&'&'63676676?6?6'&56?6?&/&7676&'&'&&'&'&'676%67676''56&7676'&'&76766&'&&7676'&'&767676''&7676&76?6'&'&7676'&7&'&'67676'4hBb PC,6  J84*9H p"  ">  62R$::  6m )50 U' 89  $#C% ;4*M= ,*14#   *$'/- d,$$%P6B[v'$fS'/% 5))&&6* R %H!q PPX "SL(-- UBTR    2       $$$  3,<#0= =1)   1  /   5 0<<&    :  E Ff +  F5gLA#Y\  &:/Q WD D/0:1&I ,"   ! !  $(     #, %-vU ..'-?"29!."(f15NR &ff #. ffqtPzz ^5 $Y  Fo  cdVV  %FU !K'  5<*&&:7      + ! +$11  {    ]:G;=   .R  **# 36 E L  0, 5%: L`1:d $3A67676?6'&'&77676'47676"'&766'&767'&'&#&7676'&'&767643767676?6$'&?6'54'&76?6'&"'&7676'6'&67676'&'&'&'&'&76'&'"&7676#&'&'67676&'6367676'&7676?675667676567654;7676 ($+8,  !#& !O:&+>* r #,0>/ 66"! %, 0  ''&% K#"b0##!-Mc!AA%) `5"%X$ )9 ,5 22N= "+:6 "  "YY' 0/ 36z9 *-8 U 7$W@;(##L? 7F ( 1$ #/   5 6  #1 "      = #     !$   ^ +  B&2 )7b51  @  :)   !%27$09""(( 9 M'0q6'&767&'&76'&763766'&7#6?6767&76'&76'.'&7676'&7676676767%6'&7676?6'&'&76'676?67476'&'6767676'&'&7676   3E    V* 0 B $  ;= ? 4 =3 08<1 +#^6$!! d5 **JzH}$,f   *>bxW h((PPtX89Y D  8X  >y  ^_ TC 1$ > 06  7;     9  <& >  & ()).  L=!*  a( !D4% /"i0K) 1 "#  &)  9 t`!+@]i67'&'&'67676'&6&'&6/#'63?667676&7676'&6'&766?6'&7&'&7676676''&76'4'&7676'&67656'&6'6&36'&'&' 2 )"( DV 6;  #>R% 2F=!*9&K1uR!" !~??O8!%2PP% #&7+0 "  b8 !SS/J. $<= ve*GKD(,+QM %'#"$87#&B 'f  Q#  7 #%/   N% *PZF$      ,;  0T}>)<)D4% ̍3  d:/ ( &*BZ" ,\ T7 6'& '04  ,,!17Y-Ud6'"'&76'&763676767&#&'&76766'&/&&7676/&727676&76?2''&'&'&''6767667676'&'&/&'&'&76'&'&6'&76767&'&'&76 $4"8(6  :;   GG J84*9H p" $ #1 4 5" 2-9 k8  YiDHB^!! "PS,!E' (#;* [+"4 U= l( "^ & ,!- ED    2       $$$  *!: D^ $  0 %YRYA= d4(  1*vR% 2F=!* " _C$ LME@)R4/<* (0, #*"H] %"3 2)!6#&-i ,P)ss3:+&, (f  Q#  7 #%/   @    U)#Z>T 9_   $". -   !&@      $ $a 44'  d##$8,Y". }<&1L%G 7 $EA (40 5/ G $,> -i&~-'*sv!(4  T )lv673&&'47676'&766'&7'6?2'&&'&76'&'&763276'&'67676'&'&6'&'&6''&'67676'&'&'&76&#&%6"&'&'&'&76276?6?66'&767676)) B!!*  5  & *  L (5 !FK$'*,& +/999:d! ',4 6LM =9? ws**".9 )&! 55  5#h#"#0N Y> Uc  1$   +  4 ' #zD!"* A # %=5!R= /jjT s,1P   T8  B64!^1($ /K ]Q6'&"'&56?6'&76'&'&'&7676'&'&7767&'&763667676&/&&#&7&'&'&567676'4&3&&'&%76?67656?65'4#'&6?65'&6&'&'4767  IL *  !>  $*BA>85  98  I )7??2+  0 lm  . 99 X %2!+#! :.u&U8-,H)"$ !P#%$59 #     1$  9 & %! > $9  -   Id #$,PPfN7 )P4  M,x "?! F   !H  d-! L O !F$ R,$1 P;co!06'&676"'&'&'676767&&'&?6'&7666'&/&&7676/&7276766"'&'&6?6'&76#&'&7&'&7676'&767276?6'&&7'&%6"767676'&'&7&'&"'67676#'&'&'&7676?67676&76'&6'&76767 @5 #(  " *1  5  # J84*9H " !!"' ##& Y) ,? J !1$b * 5(( '+;GG !FU]f!`1U4+(,$ &!! }EVV v /(* (, !6&   .   )#  $     2     #  ; ! +1F 6< #Q+T! ^  &YmB"H}4(- ]e SK/(%6`@   ;8 G/-&1 7O#@}^B3F-+c&4U76#?6#&'&'5&'&767476762'%67676#&'&7654'&'&6?676&7676'&'&7'&'&'6767676'&7676767'&'&'6?6'&'&&3'&&&67'&7676[612>&& ) '()&# #, +%%! ( 0-\J$  $nqq `9  h-T##6:Ot!3/ #,$'#"F*e%T !H #N  77   #0/& !K' "', &o 42)  &'W  a)   L((  3$#I fJ"a !<%%#  :+f& /#,D@ bCM$4767676'&'&'&7676'&'&567676'&'&76766&'&&?67676723676'&76'&"'&?676'&767663676'&'&7276'&'&'&76%&&&7'&%676767676'&'47'676?676'&63'&76767  9%  "& %1G537 8#    #>!* U \#"$   %%*# (#45 '!I*0,lQ"& +( .^ !(!!.0!U9*2   {$g,$+  D\= '2 ,? %"j       " %  &    #%/ U "3  M      -* '<<! , !@%**  4n] #$&== A!+ %# '6!&3((%#bB " m- ! # !7T c((#18$ .Z=.d6767676'&'&727676'&'4763&'&'76'&'67676=4'&7632?2&27676#&?6'&'76'&'&'&?676'&'&76367676'&'&76?656'&767676'&76?6'&&3'&'&'&63'&767y  &&   " f1)&*.URF`2.(,B^ 2 "9%24 N:   A1 fNO*$?tsUJ.8! ">  x". +,s'!M"   G/! )_ = "$G $:+p' ,%&"  /C  ! K %%0 &+. $  ($B (""z  45O  FK %#3MC7 AA -5]VJ<&  tN (= && bT 5 I W.7Pt}676'&'&56767&&7674'&'&76'&76/#"'&76?6#&&767676'&7676'&'&76767676&3'&&77676'&767676'&'&'&7667'&7676    -   % =* f   +0&&   !9 ^?;6.G !*x\? 7CC *4$-' < ! )bW6  0ek26  (! 1^  3@, $&') 1$ {   ). `8\a)%  >:%##(+  "#*%  *.  +  G(%g QT'1 VVZ&ZWPPf:+45 ,\@J2@L67676'&7676'&3/&'47676'&?276'&6&'&276#"?6'&767&'&'&7676#'&7676'&76376?6676767676'7676'&'&&76767&''&7676'&767676?6'&76?6?6'&'6?6766/&7'5&'&676'&'6%&'&'&  0/ \ (( %  HQ  #>]n 0%"$    #" #M 9 % ]    !$#+!& '*=- qt3(XY& EX+  -@ , D :;%3 //aL&*h "29 B> # #9!43 t   $9/ 9a77 g!!Z:*9+*t %!   '  /  -!#%/ \  %"$=3G,,2    %   %   # !  '*1, _& ?6>QD     7] `=BRP < / +3!1 !9, n^cq}6'&"'&56?6'&767676'&76#&'&7&'&7676'47676?4'&766#&76%6'&'&&3'&676?67'&/4'&'&6?6=4"'&?6'&'&'&7676&3&6'&'&767  IL * ,   %([) C L3+,?++FZ O&^ "* (+.@(00 #4.U2r ?W *&\ .( 9%"##,t1$     1$    (#,%"7-=> !  88 N C + H#" $!  ,(  ?6* )  ,q$. 0bV*,$ -c"0G6'&'&'&76=4'&762476762'6/#'&?7676676?6&7676'&'&?6'&&767676'&76765&7&'&76'6?654'&&'&&'&67'&76767   )5 '$  i '    -1G= KL6 4.  A $12+rU    !( IJ!:=  ;6 :3 C,5;       2     #  P ?  . 8&)- [  $ ,Q*''S  W>y9 {!q#L"   V& G$ HPP[;!< 3A D @ ^B( .. U) j6[g 66?6'&/&72767&'47676'&76766'&'&&7676/&76766"'&'&67676&'&7676'&6'&'&'&76676'&'&''&76'&'&7676&76'&62'&'676&7'&%6'&/&'&3767676?667'&'&767  1W"  " 'E9$ j )$%B@:$9 %$" !!"`  HO`v0)R0@    !" &b#  f+46 & 2PM$!)1 !$!1,,  ?? $!!."# O  %!  D. &8M/ 3:     -   #  ?   +K#: +GƄEL,& Ott%#'-,N*3/     ^ 3("P6*   ,)! M((  1 ehIU67627&7&567&54#776&'&'&76?6=4'&76'&767676'6'5&'&6'&'&&5676'&'&'&7676'&'&7666'&'&67676'&'&6'&'&67"'&76'&'&&&7&'&7&&'&7&'&6'&767  4 ncB    _  2 $+'!5GC    "98  Mu)   $(N0,D/ *+...&  "^3 )E" !Q' !BB!  ("q I $1 %    %  (  3% 5 # $# %!&E     |N*&ii7& Z,͆g3 B]& 5 F((|#0vOB !=0% !A"D  uQQ((8'! ^@I{ 76'&767&'&766'&/&&7676/&7276767'&76'&'&76'&7676754'6267676#'&7676#&'&'&'&56?6'6'&'&7%6'&'&&?676&7'&'&'&67'&76767?67676hBb PC,6  J84*9H V   (   %QIOd4#.$';<( ;< _c, =Jm.J0/. ww%?Pc(, U !H@8XR7!}] "-) &/$>   UBTR    2     7) - ?  . 8&)- +   #& n :-*  lH  67 ,/45 !4%'B=#N 9 #<< $;& $P***+# VCM"64767676'&'&'&7676'&'&567676'&'&76766&'&6&7676'&7676&'&7676'&7674'&'&762?67676676"'67676'&'&7676%&'&%67676'&'&'&?6#&'&7676'&56767676&7&6&'&'&7676  9%  "& %1G537 8#    #>U%'     !!+G8 M   :^r  1.M L7 Z c -+_?7 "' B1, ?K^.U=?;! 2  0 =**{'*&#j       " %  &    #%/ R  (0.#T$21  " 74>bd_,OK 2Z ; )(-5* %>kn"<@# KC[ `%+6.IYL," 2: VHBL 63276/&767676&7676"'&765&7?676'&6&'&6376'&7#&'&7&/&7676'&763276?66&'&6'&'&6'&76767'&/&?6'&767&'&76?6'&?7676&76&'&767676     "(F4     #> D  ! "C W#  $L S ""U883 18e7+1 * VY; :Q1xx;k%8pEE% JF+'$ # G6??F$ 55m "C1-0 #)-j  #)8&" 0B"P9 9F     #%/ : . 7   CG- B;  #/ HjV I%2   J0DJP  &P&KNB]/2     2-l7!;#-6jjJ 2" .P XT&/Xgo{76#?6#&'&'5&'&7676'&76'&'&'67676'&'&72767663'&76&'&%6'6'6'&'&6'&'&6?6'&/&76'&'&767676'&'&??6'&'&566%&'&6'&'&767[612>&& )F* v&)% +;94+< %&x j"j , /#<<%O&&  t$%  2%"A 6; M #&/'(&]`" $lox$'"`/#W 9-Y $%N  77   #0/&  1$  * #$7 %(' "$6 'V 0"  (#C5$#+ ! 'j! /;  tP((2F< -5`   !, J></T (# 2 Se&ev+:B6&&5676'&76476762/6"767'676''&7676&76'&'&'6366#76367667676'&&7676&3'&676/6'&'&/&7767676'&&&'&'67676'&?676'&5676&76'%'&?675&6'&67#&'&'&767%362?6&'&*C9# @ 2 'w -.   ( ) :& ;M"D2 <]< HI4['K+@"G+:Y#'5 5  zr' $ 8' l #![ *2-),.LM " "1& # YY  x{ !CW SD&_p!K'    # M2'' 31  "    d rrRG-i /!2  b%  TD P    &: @//%) 81 -1!J!8*p0& 6f A^E" 1 g^D5z6'&&76756'4&'6326'&'#'476766?67676776'&76'&'&'&7676&'&7676'&6?'&'6767&'&7676&7676&'&76'&'67676'&'&'&5667'&76&'&7&'&&'&6'&767 2 !%rj   48:`+  L >>"7 84 143< +%1.P' '+>)"  /Z^G;+ "dH9I"&    ,  1P(%H%%&( !)/ !51:*M%, &"   3  rV + &9*  & T:.NT' #/ o&0 ' ;f&6+2F;(:4'r0)A +L    $%  $!%(  !VC:Vy (,   !.$/1V \5 ( L58:D2BD    :4    &   @(S$ D7 &"!( 1 . /.   p #4 :/   VK*+  ^B 0!9QRPPAU+ C;6/ K"< o1;p 67676?6'&'&77676'47676"'&766&'&67676#&547676'&'#'&76'&'&'&7672&7676?6'&6'&'&&7676'&&3'&%6'&76'6'676&76'&6'&'&'&'&767676'&67&'&767%6&'6%6'&76 ($+8,  !#& !O:&+  #>y   '  6(*) E= 54  *" a4   !VC/(J^ RnK8> "T6# * 0 !  $) * ,G &o,% [@DH* LW#3$( baL((a&. "   /+ F6: 0'"2U 7$W@;(##L? 7F (#%/ F    !#"-  0  &0%%L9 '"&($D|  `r&u <@1!# <9, ,& : &)p!! P99 V?<7Vm\,UM<< B+e%D I!E=26[z,/[ 6''&76?4'&676776'4''&7676676636'&7676'&767&2?6'&767'&76'&'&'&7676?6&'&67667676'&'&"'&76'4#&7676'4676'&'&&'&6'&7676  60) (  //+W  LD !?>      $$4  %"$2F)% I  )36"9@J "# ,  v )+# "T@V$ HJ['($*.P e@Lw%76'&767&'&766'&/&&7676/&7276766"'&'&6766'&7676'&'67674'&6'&76'&&'&'&7676&'&%7676'&76767676&3'&%6?6'&7676'&'&?&'&676&?6'&7675&'&67"'&7676hBb PC,6  J84*9H " !!"   ?>    9A  y++<9! LL  ##U!W )5FKN 1KK  "[ *& % q'P!#D<; Cxx'  4 >!59E(I5) ]F1 UBTR    2     #  D !! 8"%)  $6  )M    ~^0 J1!W    HH/ R, !# <<( T%O(&,+&> $)!W">6&F#3z$$G#*"E7 jx2Aq6F&'&'&5676766'&'#'47676&76?2'63676'&767&&'&7674'&'47676327676'&&3'&'6?67676?6'&'&'&7676/&'&'6?6'&&76'&&'&&3'&'6?67676676'&'&&'&7676'&'&'&7676'&'&67'&7676  ")/K9 HO 3?'   48:_"      & + U:   "bD'& v"7, &2 I7 ,c #C='(1$ %%dw>VB%!h] H(Z (/= )y!\$2&*&-&1)O*&v 66 !<H4  /n~i}g`I- >> *,3"Q  6"  ". L 2   h  $$$   ",2  $  # ?  (! $+!/65&*MM Z  1 +  J< !A P$ #%   & "!72%/C%f.& `1  1    IIa :.  LdD>T(263676'&676'&3'&'&'&7676'&727676'&6'&'#'4767667276#"'&7676'&&'&7676'&67676?6?6'&67676"'&'&'&7676'66767676&'&6&3&&3'&6'&'&7675&'&6'&76766'&7476%&/&3'& )5 "R  %3   K %(h   48:     ,,/8#@A5$  C )  _f*#4WV#)8g$95  #2@W$#. ,3 (( ""#I!$& )*;$H*)$## i7:'  A4`!%!=# 9      3     /)     1( /0(  #0' ,$ $  5OOZF`( #z %%!C+= vyCC-*#"L,.$O 229 (9A0 # /3+C"+#':$fBD2O&'&'&5676766'&'#'4767667676&'&7676'&67676767'&'&'6?6'&'&7676'&'&76?6'&'&&&&76'&676'&'&76'&&7676'&7676'&'&76'&'66'&'67676  ")/K9 HO 3?'   48:S`  HO`v0)h=$0%!8;@ -ss2,(("!.)#((4)[#/&3"+I +xZ&'   "!%!& 9./'##I##Q  ( &J & -&  ". L 2      +K#Z"     ! ) 5  '  "#'$#  @' '_cLL@;#c0  C #  [<<+*" ! J:*,/ +F V3IX'/=O_6&?4"'&7676/&767676756'66'&'#'47676&76?2'7"376'4767&#&'&76'&'&77676?667676763?6&'&'&&7676'&'&7676&'&'&&76'6'&767676'&'&&7&%&3'3/&6'&7676676'&'&76%#&?676'&  8    E   48:_"     ;'99,  }5$  && :0N  &#$)+  NR [V[? )$ 66 !2%.  h 4,' !y +55 5/'"'/ ;mk 1(B") 5#6  $_ "  419 "T  % $ 0{   h  $$$   2. +4  ( -h Ei eiH8' RU?/,G<Ng t'({:iw CS 3   M)BRD '$ oF!m 1 " 0I ]#45!S  56)-4%s +p)3l06'&'&&7676/&76766&'&62'&##'&7676'&'&7676'54'&56376766767676/&'&76767'&'&76?6'5&'&767676'4'&&7676'&'67676'&'&7676&7'&%76767676'&&3'&7&'&'6767  7 "<512= !!"  #>\ +$& +"2%'M]/ '* ($ 99$/ !bc!iCC %#1+1;3R__ %-%-0 4 %L( 1&Q%!  )"J  j/#0?? "j  -)$$ %9Z  ' (7 "/2  )#%/ E K %8 )'%    &  ' " "'*)  %   $$   [ 843 '- +$& +"2%'M]/ '* ($ 99,D#8H B !.&  %! zQ(c 9   V :  'b3 F#-( #,*. 12 .!1]     &4 %. "%  K %8 )'% L1<1Qk  0 ) >GQ%-@KW667676&?676"&767&'&'&7676&'&7667676'&6&'&6762'&'&#76'&76767276=&'&'&7676'&'&6&'&'&567&'4&3'%6'4&'&7676'&5676?63#&76'&??'&6'&76'&'&&7'&67&'&767676767&'&'& 2(A@  %  #    &% &(   #>8  0 ! @A$'-)4 07 #T 3 ##""E  0L49 & x   (80+/ ! (># ;c . & k |#+    "'-%"JI,bF"}   *!+&   0 #%/ 4 )    $   *     $&/HQ0 $%/%0e 1' >$D# 5  .";cR>   -     #'2 3VY0 )L_"W  Y KORf& 9%3 !$X%"a/$2(( #(I$LX 9K6#'&'&76756'4'&56726'&'&76'&766767&'46"'&'&63676'&7676'&'#747676'"'47672"76727676'&&3'&&'&%6#&767&&'67676?66'&7676&3'&6'&'&'&'&'&767667'&'&76%7672'"?76766'&'&76676  0&  xL  M>  ;T" !!"\   /#5'*#I= 9'/  G(2,)q W+0&C1((  *'  0' !P5,("D c )2C.78x"-,I-*:   5^Z6: AB\56=P ;I)B   2   0/ %&C!#  7  &  #$*"  ',!5  Q&2;  J 0$  &     _)'&JQ"   jJ eQx(7#     )@;,  bwM@):67676'&7676'&3/&'47676'&?276'&6376'&7#&'&7&/&7676'&763276?66'&&#&'&'&776&'&%7676767676&7'&%67676'&'&76767676767676"'&&7676'&76766'&'&7676  0/ \ (( %  HQ D  ! "C W#  $L S ""$Q' (! & \MF %(898 g## 3S-%,  ; I", 5-+@ 0!(Z + S[&)W'!  ,0"5% (' <$&.*t %!   '  /  -! . 7   CG- B;  4".<<78 w^!  "$*'M  "2E4#H= $   0r.L(( #My7 *@) Z"?N *=D" PP' 4",J f2-Z| %6'&'&'&7676'&'&727676676?&7676'&7676765&6''&"'&'&'&'476?6&'&%767672'&'&76727676'&&7'&67"'&567676%6767'&'&76376'&'&'&76&?67676#76767&47636'&    *7>43 '-  >C    =6  Q+@-/ * ","(' Am "  0 , BB C(o   .' #4) $'.J% T)  Z " 7   " ]     &4 %. "%  !!  5 6(  }1":\-   l\$ 9 !/R66043  OB : >ORFF& ,Jd+.k #     yQ  KN 8` LEQR(TI!T Oc@Ih-=76'&767&'&766'&/&&7676/&7276767'&67676'&76'4'&'&676767676'&'#&767676776'&'&7676?65/&767676&3'&6'72767'&'&6'&'4776'4'6'&&?6&7676&'&76'&'&5676672'&'&7676hBb PC,6  J84*9H V  $# /  )';/ *:-L;(&'   ! \-DE$ ((c #. *B<1/2 /[#F8 58    4 O UBTR    2     7) -! # % l /0% _2!HK0"%  !0 &) vQ  !R  2VP!&CP'#(";.!PP_P&,< 7ny ;    442 t1 K\+-*& , gjP1EM67676?6'&'&77676'47676"'&766#'#'&33676&'&6?6'&'&767676'&767676"'&'&'&76776'&76?676'&"'&76'&'6767676'&'66%&3'&&'&&'&'6"'&767676?6?6 ($+8,  !#& !O:&+ 72L8 XX n$#&E8**: "  0T !! "#  Y() $$  2 HI2 O:c'2 '3  ;  #' -( $*r/- U 7$W@;(##L? 7F (}  !(V+  7 .*PP7:F2,'&* ,         ! 0 & / uee9 ' F&" "'"\!*3)  "$ B_"0,t_724P? . O'5ew(0AW6'&'67&#&76'&7676476762/6767'&7676'#'&7674'"'4767767676766767676'&'&76?&'7676'&'&'&&'&76&'&#&?6'&76767'&'&#&'&'&767676'&'&76?676&'&?67656&7'&6'&'&767%7676'&7654  6a  U ' )&2/# K: ;$  ''  P)+EF -! =1,81-$#( %@A !d     &   =@% .*'++  $!P"]!7J8l )y 1% ]78 IY  Fo  cdVV  %FU !K' # ( -1 " * ,  $1=P8$!)".& ,#Qb " $ ,'& 7&Pwg   6 A !-XW" O" "" ! |W*# J<< #!3 RU%!! 2?KK ZhG!667'&'&'67676'&6/#'63?66?6'&'&'&'&'&&767656'54&7676'&56767656'&&'&&'&67&'&767%6/&776'6'&676676#&'&%&'&'& 2 )"( DV 6;/% 2F=!*$%F-&::E)> !'R  + 1d!:BBMA'$/ +V Zu !dM I9?? !S,(#X%i) :"D!  1$ !  $" %&xCs,-#w" $$V 1f  Q#  7 O  J %>  +K6 ^ 0C?/ ; : Ko S1a M  S0~(V L#4lPP;$#Kk z;0)+<& LL=)= "3 !%! 5'  U'1j%86'&'67&#&76'&76766&'&62&'&"76'&'&76766'54'&763?6&76''476'&'&'&'676'&'&76767676&76'&6'&?6''&/&"767676'&56767675&&'&'&'&676?6&?7676&3&6'&'&767  6a  U  #>W)'+.-6 -I. %&$)BL . "6( (./  M 21 O 747.E.9:!#9 "@ Q! !~qMJ.C%&((B!JR'%x( o6)m]  # xmxE6$O^ s Z ,! "%Y  Fo  cdVV  %FU #%/ _ K ,  "%   )  ('    ; 6k!(8 P(!%   b  1q!/.    :22#  !)5! M  8!PPNR!1b'1as J6'&'67&#&76'&76766&'&6767'&7676'#'&7674'"'4767767676766#&76'&'&'&'&762766'&7676&3&%6'"'676"'&'&'&'6767??6&7'&%727676'&4?6'&67'&'&76%6&'&#&7676'&'&767676''&7676  6a  U  #>q )&2/# K: ;$  '' 5  #  2   6)67  '\ /g%d'.%!%uv (' M"."- *+  o Q!^  &'#!#nP5=z&"{o"&BN eY  Fo  cdVV  %FU #%/ : # ( -1 " *)&Cr) O@ hDO   $W$ C"4   $P7 "  (1C&)O ,%,V B".&<  :8 7 S-%  _\O 3I;Ew6&?4"'&7676/&767676756'66'&'#'476766?6'&76#&'&7&'&7676'&767276?6'&67676'&7676765&'&&/&&76746'&76?4&7676'&7676=4'&76'&76?656'&76#&56676'"/&76'54'&767676'&&7'&67676'&'&/&76'&6767&'66  8    E   48:a' ##& Y) ,? J !1%$, Dl!OG:*- < % \(0 -  #S[ %># !(/_x--%"1 =!<1I 2-uI %_b }($'w$ #' /w7Z%"67+-$  y& %%\W/"066T 419 "T  % $ 0{    ! +1F 6< q#  9H ". :I "" <$ =#z!3N 4 )("=-!  '27 ++301&4D   0#< $ i  q((&&oG?, 4d*S &)Z _n    Ln2;k}(08Jl&'&'&5676766'&'#'476767'&63676'&767&&'&7674'&'47676327676'&67672'&7676'&7&'&'&7676'76'676754'&'47667676?6'&76'4'&7676'&76'67675&'&7676&3'&&'&67'&'&7676%6&/&&'&#&7&'&7676?6'&?676'&  ")/K9 HO 3?'   48:pV  t     & + U:   "bD'& 1 -"",+/F&$0( *.A  c& . (W &  &A % $o!$V%+1 & "X$g *r#T"$w##-#*2  +z  ! ^DNOQ9P2   ". L 2   7) !   ",2  $  # 8   )  59(&"D Y1 F  '@3 5     /((."#  r', T   $"D>6 e0( v ._)@.d@<#&# ! !Y ,0/(  k  -  %# <   2L!0  $D 1$ +2 s   :   +> ` -%C4   LO2,7>  &  P<&  e` G3>-\D    "% K"  {l(j%-7) e   C+OL?nn'  Ya5>,=KYdl~6'&'&5767676'&'&?5'&'&766'&76762'&'&#76'&76767276=&'&'&7676'&'&6'&&?7676&767672'&&'54'&76767656'&7676'&'&?6?6'6?65'&'&767676/&&"'&'&5637676?6&47676'?6'&'&'&'&&&6"'&'&7676  5 Q* 8  0 ! @A$'-)4 07 #T 4-4() 5)/M__*&RR& 3&45 QQ#O  3c*gg122&%(9  $:%%0   .)    7S   ( ((."B"I!&1!0 a +5  . ; ("6@   1$  )    $   *     < T)  <          s/$  F  0;  W+  &, ! &. 7 #;/  2PP`T $ 'OF S O(6#&'&'&6676767676'&76'&'&7676'&7676'&67676'&'&7676'&'&56'&76&#&6776'&76767676'&76?6'&'&'&67'&76%&3672'&'676%6?6'&'&'&&767676&'&7676'&e 3  ,( *) BA > 0  A- )9?-'!$&"'' ~>$0 $( 2ss% !68!e-J. - 7:'(. !3 ",&Z'A +58,% 7 &1.3 M+%I<$3JR)lMHW uu   ' (08    <@   8  *0 $'(D6.%0+ R< # y(2PE[ (/#  V   &  6.   7#``gg\@ 19 %  *  y  %7b % #{  Sn3Xa}^l}6763'&'&767676'&'676'&'&7666'&'&&7676/&76767'&67676'&'&76?6'&&7676'&&'&'&'6376'&'&767676&76'&%676?7'&767676'54'&'6765&476&3'&%676762?676'&/&767'&7676'&'&&7676'&'6766"'4766&'&76767      (  4H )$%B@:$9 %$V  h MHiv#!  E ": pp '> !2 Y0,% 'D%   !e%K d' i pyP%/$Tt( #*+ Tt)`o*-^ ),UU   "^ :#L 1% #OO# J+   !*(  &      -   7) )   ! 6%'W$&4*((,   z>  $("#r #,>A  !f$ ,/  g<P%J&- $ !## (!" 8 KP   :A&m5aN,?  > 2%6<<8!6 i12Qnx'6''&7676'&767676767656'&'&66'&'&'&'&767676?6'#&767676'&&#&&3&%673627676?6'&3'&'&7676'&76'6?67674?6/6'&'67676"'&76'67'&'&7676&'&'&'&&'&'&3'&'676'&76  #*/ $ $1 KR'9:   PP-;w I-%""!== ' !*#" -"\(!   30: R&V")+0 $ < O5     a .&!47/&".#+# ";n  .)&&w $ &E R &( %(G*"*.!    7 BB, =P<  ! Y43!# N*)! 66 /< $ :  D*"+ $)+] '7- ? 6 !! &/ ,P$;X %0&#"?' S ($M1)$+8@O76'&767&'&766'&/&&7676/&727676&76?2'76'&'&76'&7676754'626'&'&/&'&76767676'&'&6"'&76%6'&76hBb PC,6  J84*9H p"  (   %QIOd4#.$')".# $TGk*N'kw, !w*1XRN  b2X- ! !$%8Od%:#+28 UBTR    2       $$$  ?  . 8&)- A4`'oZ"!06"WCP,* 4\D\f5,!,W TU6 ';A8]@d76'&767&'&766'&/&&7676/&7276766'&'&'&'&'6367667673&767676'476767676&7'&'&'&'&76767676'&766'&76hBb PC,6  J84*9H 8 ">  62$ |p4&*:N ;R. KM0//}$c@Jv "kW3G EhT!< 147%8 (<# UBTR    2      3,<#0= q .G&$:>N NN!M*i-u&' $AqT=XF@`? 9!LDE &FeXb 637676'&'4776'&'"'&'&76?6=4'&'&76'&72?6=&'&6&'&676767&7654'&'&'4&76767676'&7676''&'&76'6'&'&&'&7676%676767'&'&'676&'&67'&76  4 o^  =   #> ! )#$0K%%"rr& SSL!%%*x+##1,D.!    H/ g0* ./ 3',q0 J  B "m<% )$ & &9 #%/ D  d 8<&C5 EE& %   !@ -*c>!k  #;## "0<%19'""z[ hc  SL!5, Pq-7Y6'&'&'&7676'&'&7276766&'&6'&'&'&#'&76766767676?6#&'&'&76276'&'"'67676'&37676'6'&'&7676'&7676'&7676'4767&&'&#&'&%6'&767&'&    *7>43 '-  #> *4 & 7k)/ !""&>&  2  *4 $ 1 &0 U9**LP-0!53 '/V,- % ?L  &  >/) M # .  V& ]     &4 %. "% #%/ a  99 GP     "E(!. / @  )VJ/  0 7CZ!,B#!S$9>  R )" 22 %0" ,'##C"- & H%?"('$ #@/m=+6'&'&'&&7676/&7676746767676'&'&767676"'&7676/&72676'6'&'&76'&67676767676&'&'&&'&%6&76767&&'&    D$ =) <6D G + '.''JJ*: 'KL/je1 + - D 7/  *&#=ڢ! 7 ! N!Z?-+ Q J +@& ,{;P : . </7= 5 60$  'a.   ),  1%2ZF?<'-Oz  2 Ȝ&1B !8 0*U #P1"UQ56 <,-A%7_9G?K6'&7676'.'&7676'&"'&676'&766476762'&3?67676?6'&76'&'&7676'&767667667676?6'&7676?6'&'&7676'&7676'&7676'&76?6'&74'&76767656'&676?63'&'&"76765663'&7&76 J8 '$  #  #&' l ' ()  U  3.  @, 3;E0? !> -" *<J0&P62(:b 95&*u  G&   ,.)( )D/ J.# aYa\ '&! :;Y'-1?69G,<g &A)_  "*(   51   &  !K'+2 s   :   +> '&  + zI%22 7 !!  " ((H00; ./W+ 5 %%= ?n" # @((2o"5%!JK` >BRI?f|W\'3  66'&76'&'&'&&7676/&76767467676'&776'&'&76?656'&76763676'&767636'&'"76'&'&?6'&'&"'&767676/&'47676?6?66767'7636'&'&6'&7&7'&'&%672'&7676"'& #  k    D$ =) <6D G +W X3%4  7  0 $ 4#222248B"H E25 (O$(# }_ % ,] &  #6 -!d  )#   : . </7= 5 60 % " )! 9A /&! W&!-.  . TLI.1]dn/2..4P"6L!BJ-:%!0)L &.!F>RL |zD+A #-76'&'74#&7676/&7767676'&6'&'#'476766?67676776'&76'&'&'&7676&'&7676'&67'&765&'&76767&'&6#7676?67676'&'&76676'5&'&76?6'5&'&76?6/&'&'6766'&'&76%&3'&'&'&'&'&'& * &    J   48:`+  L >>"7 84 143< + ,-+'  # *5%G8EJ%!"#  !! ./;0%I]9/ : $ !B;3. !89-MT #'8 ++!- "3D 2#)e   %SH `   !#  :   5  58     6  !($ %"':= (0+".M.&"JVdE  >''     !  #      !    "% XP:'3(%"/CB1( ',!/2+3X&9f} 1=Fz$,:6&'&'&"/4'&7676767656'&6'&'&6'&76?6'&'47676'#'&'&767656'&'67676767676766?6'&'&'&'&7676'&767676%&727676&767676'&&/&"7676&&63&/&76&'&'&7'&'&'&'67'&76   *+   XK&P' r 9*  0&2(*     6=:% &( J& !"8 568++6.*MY'7 )%!#25  * "107*m:' S!%$ =&!? %  -2a.#*" e":K$  65 _4@$    eV  9SB   1$  #!4- /0     +'4  P;  &@l!BM ! " 4' {C,nm.J  =8 . 'JVC1' % U)"C8(&(D* L6.,I*/;D! %5" 7BAU)56'&"'&56?6376'&5676'&&'&7674'&'676"76767676'&6?6'&767676'&'&?6'&7&'&?6'&'&#&'&'&'&'&&7676'&567676?676'&'636&7654?6764#?76'&%6&7676%7676  IL %04R;"*\"6(  &&  &'(  ' 2#   Y -"%12__&**99)O 1  $$$ '6?' 8 8*\4$!   k# 0'  A !!6" !(!       . "5- 70    !*    3 " &*:3     !  ,!! ,mA>A $ +'T@KΦ #[G !"94" !?!S140 M""#! M=0 #!-*!)3d'0Q6'&'67&#&76'&76766'&76'&'&'&''&7676673&'&'&'&5&'&'&'&?6'&'&76?676'&676767'&'&'67676'&'&76&?2?66#&7667676'&'&'&76'4&7676'&767676'&'&  6a  U* ), %27* != # #     " )& M [1 #6A Y /%  o _,  ?L 7< )%KK1"%*Pu")>& (D  t#fgE."%YU Y  Fo  cdVV  %FU  1$ "  5<*&&:7   )  4   LL! D $$ @  $ 9=898 }^ #rr\7 "wliQ 0>]   "   -q*&Cr2   W\f3AMYak6?656'&56'4776'&'#'&767676=4#'&76'&7?6'6'5&'&6&'&&3?67676?6'&76'&'&7676'&76766/&76767676'&766"'&'&"'&56'67676&?676'&6'&'&'4'&56376?6?6&&'&%656767&#&7&'&   4 0KD %$     #> ()  U  3.  @, 3;E0? B%B  5%1 @D, `$!-)!9   $  (; 2!!#  _/3   PP  Y#<="X  ].)$ +6? !Y"  p !# !& % # :##%/ N+2 s   :   +>G8@54"&7:3  ((aI ' <m4  c y!N"9  DH   '%K;&0!'$,R )8 +1Fd -+  $ ob$LUx=GQYa6#'&'&76756'4'&56726'&'&76'&766767&'47'&676766'&'&5&767676'&63?6/&7'&'676%67676&766'&/4'&6&'&'&7676'&"?6676'&'&7676/&7676&767676'&7676'&'4766'&76%&'&%6'&7&'&  0&  xL  M>  ;TV  `  RE  \t &"] "I  cg9R BA-WG:[$ &=`g@ 3$   % '#&  H$1+$%($*  ((  ! H &" !4e ;;):Z +ZQE6-K. 75*d4'?_(Z"& ;I)B   2   0/ %&C!7) "   1+! 8 x&1A KE| '  , (D!$IL8@( ) #Y    = )!0 GN I&, #   ( Z'%3 2 !9AB%MQ,$#7!3K884 *J/.%G' m09ox:FT^h6''&7674'&767672767&'&76766'&76'&'&&7676'&'&767676'&'&766&3'%6?6?67'&76'&'&&7676'&?6'&76767676'&6"'4676'&'&7676&?6766?6/&7674'&'&76767&'&376'&'&7636&'&'&%63&'&76%&'&'&&'&   00 !4 '7r A* |  < 5GPH  1$   &!"( H "A      "14,%Q &01EO0 $F5Qbo++ / w(Ja !:  O?J ,@"" C  y   [,)!  ,   !  '1$?(:& &*<$*!%5$)!)51 kn 1=G1es}6&'&'&"/4'&7676767656'&6'&'&6&'&6762'&'&#76'&76767276=&'&'&7676'&'&67676'&'&&7676&'&676'5&'&76?6'&'&67676?67#&'&76&'&"7676'&7676'&?676'&&776?6'&767676=&'&'6676'63'&76%&"'&7&'&'&&'6   *+   XK&P' r   #>8  0 ! @A$'-)4 07 #T v#/ 'E)* A'M !6="C@ ) A)#I>5   _:4!  (( #? 8$ !   $"# F $t|$"6B' I #+1&_F!"&N.M*_4@$    eV  9SB  #%/ 4 )    $   *     $   +4&&  G+6   %$    & )TQ4: @1" bj ..1'2U>Hk !"  q) #  +" (&*>"5*54( $2( ;712,<(+@ 761S|4<67676?6'&'&77676'47676"'&76676766'"'&'&76767667?6'&'&76%67676'&/&'&76767'&6"7676'&'&7676''&766'&76%6'&76&'&/676&?676766767&'6?676'&& ($+8,  !#& !O:&+3  86  OI  ^a$ #)*$0 **XT#D(+?K'$  '' b+<.;  K#.>55 B "  8 &("=# !!`+ *) MN \; 0'X* )FF'!(":U 7$W@;(##L? 7F (  QR  #4>|)4 #67  a ;j%#N Jb!&  MU 1F <\E9!PPHX ~! ((ZF;D+  $%  ( TT % 0*  D    !+R:  -! ' *";">#? ;qYb,:6?276'&563#&54#776'&'&'&767676=4'&76'&76?6'6'5&'&46'&767'&'&#&7676'&'&7676&767676'&'&&76766'&7676"/&77676'&''&7676'&'&'&7676'727?6&7>'?6'&'&6#'&76&767676'&&'&'&765'&#&/&'&767654&'767656?6'5&  3  bj  $    #* ~  )  >4 06 *  '2E `,666i%1/8# ~fF! $ nn1 1) "*n       l <( !1!1- P8$3 ! (1n q ;%  &  &    8   1$ '  " : 4 $#Hl",>S@ %E(#0X@I f6  (' 2 'q3 !< :  $,K:*$   !)* @-!# LT*23 # "  !! &B" 0@ P  = 4`.8yKVlx6767676'&'&727676'&'4766&'&&3?67676?6'&76'&'&7676'&76766"'&#&'&'&76?667676&'&7676'6'&7676"?276766&7676%&7676''&'&&'&&7676'&7>76'&'676'&'6?6'4?6766/&76'5&67&7667'&'&%&'&y  &&   " f1)  #> ()  U  3.  @, 3;E0? -J (  j .'  ()  6#"8/.=!8 01C )),Wj &1    #" 2 Z.$m |i*5TF2N (0   RBy: !L)! (3'] % p ! #2'`$#&'W &%p' ,%&"  /C  !#%/ N+2 s   :   +>7((' &D4 ]] + 5529PIB  @XeI!  !##9! TP2 $   ! X  >>  - +*E Im" !M  \_$)&%(+  "" *  $< X+S\ (X6'&'74#&7676/&7767676'&6'&'&76'&766767&'47'&6?676'&'6763&&?672#&'&'&'&'676'6'&6'&767663&'&76&/&&%6'&'&'&7676&767?6?6?4?6'&'&676'/&766'54'&7667656'&6'&?6'&"'&&'&767/&7676?27676'&&'& * &    2  M>  ;TV   -+ .  ,;/" : '/a ZF(u,*P`19 *$x$*(# ! ! % %% )   /  I)*K %'"$o'% -i!A  KR a x# # 9$,, +6EX "  %SH `   !#  :  2   0/ %&C!7) # !    4%  3j  9  'X#!5#%6 '!. 5$(-A !  $    +t   {~D2%  $)5 (P  < %E + R (%     <./"M/eeCYe6767676'&'&'&'&7676'&'&767676''&766'&'#'476766"'&'&63676'&767&&'&7674'&'47676327676'&&76"3276'&'676'&7676'&7676767676  9%  +  /G<-4 )&    48:s" !!"f     & + U:   "bD'& u % "> ey-*    +9h :FQ&)  M NF          "      X#  D   ",2  $  # J"  !  ((4 D 0B6% 0 RFS#z& *9J GG.l_>6'&'&54376766'&767676'&7654'&'&'&6'7676#&'&'&?674&7676'676'&76?656'&'&76  `k _8* F- / $)O<1(#JJ ``6_ . &>mmNRYd$ 5! 2KK72   1$  C# &)A  76$   7L 0,$0--  S;O/>;G11A!Z)I   ?n3IR6763'&'&767676'&'676'&'&7666'&'#'476767'&6'&'&&7676/&7676'&7663767676763'&#&74'&763676=4/&&767&76?656      (  4d   48:pV  i  / .-IK=73!%h S, ##5- /{KK]%0 ) p+"H@j '^   !*(  &     7) " J !" I "8 !  m 4X  w   knJB#B ! #x  e |''v,&4`6'&767&&5&76'&7676476762'672'&'&'67676'&'&376676?6"'&7674'&7676=4'&&7674?65'&'&&767667676'&'&76?65'&'6?6'& LK  Q '    ,5800!!  41 /&B 0 %& ""*.d 11D80 &L ->1&bKK". 1L" C7`YQs ^M    9L!K' +3 "- ( d`  I  M**NFF4 >P Bed9( %<#,46n MM ! " 6 96#&'&'&6'&'&'&&7676/&767674676767'&7676'&76765&74'&&'676763?65'&'&&767676&'&'&67676'&&'47676'&7676'&76e 3 a    D$ =) <6D G +&== &3&& O,ea =8  " D N):5!T2B"1$0$9 %6#+3w E/ A`\ $   ' . : . </7= 5 60 +e] ba&>:^3.245 00\X' ! %-  *mN$ #%%".PPTL@ ( FZvR  $KK8  {@X_/!Ep@JMU6?'&7676'&'&'&'&7676'&?676'&6&'&6?2'&&'&76'&'&763276'&'67676'&'&6?676'"'&767676'&7&'&'6676'&%676?&'&7676&'47676574'&'&767676?656&7676#/&76754'&76676'&&'& q 4) .  4 J P  #> L (5 !FK$'*,& +/999+UD3( MAI!.n&),##('CG* " 9M(  !%%$$K`- 22 K(!Y * -!" ) KK' im (`# x  3  #%  0 (1#%/ ) +  4 ' #1  &!"  ]gW  U sv."-Vr 8 ) V #$~J'   ";<% '   K,eD2bt~E&'&'&5676766'&'#'4767663676'&767&&'&7674'&'47676327676'&&#&6'?67676767&'67&7676'&'"'&76767&&'676767767676'&7676'&7666767676'&&'&74'&'&7%6=4'&&7676?'&  ")/K9 HO 3?'   48:     & + U:   "bD'& !.)geA 1LM %!$Yj$"/N Vr858%() H; B/I6! - !aaMH.66 pXG 9.&=ss** !p [! F # 0$< !/(  ". L 2      ",2  $  # Y#  !    * <7"2%% = 93## "  3   %   #  aAMN  $) <8 2% E_G"7p}6'&'&'&76=4'&7626/#'63?66'&7&'&&'676'&'&76367%6?6676%6'&6'&'&767&3'&&76?6#&'&74#'476?6=4'&76767?6'&   )5 '$  ii% 2F=!*40. #B   DDGA&%N+k& }j   0 d)73E$$"/!#$,2!*#6 E.k4/ IyE&.(#5 !+.U   3   K  m  5  << >>  LT0 Sf& 7%/9H    *% 0 $  * /& )     )! ee ,  >:'{DS&'&'&5676766'&'&76'&766767&'4&76?2'63676'&7676'&'#747676'"'47672"76727676'&67676'&'&'&'&7676'667676'6'&&'&'&  ")/K9 HO 3?  M>  ;Tn"    /#5'*#I= 9'/  &5 JJI)  x)AUV:^"aL,1\'$ /a "$'(EA/S`#  ". L 2  2   0/ %&C!  $$$  &  #$*"  '2 psNKf+ 1FFVK9# (P[8,&pe+8W^h637676'&76'&#"776'&'&767676=&#'&76'&36?656'&566'&/&&7676/&7276766"'&'&667676'&7#&'&7&'&'47676'&767676'&6'&7676"7676'&'676765&74'&'&76'&76767656767676''&'&/&'4767676/&76767676'&&#&    / @E?  ##   V J84*9H " !!"  &/0 W" A K + I   !; F=Y  &ebE)%1'; ++4,  l( +l/#"#S$,(!@G'> = '2"I)%!3(55 $$0, 5         ;   2     #  9    '$ #-3*7: )  1)A !&*H   ((`fe  #$%"=h  6A1 X% ]i" KN\= PP%g4%/F]Tl |P=%#(+ M76&&7676'66'&7676'&'&'47676'&'&76766"3'&'&'&'&?6/&7'&'&'&767&'&"'676'&'&5676%63'&'&5676'&767676'&7676'&'&7676g;\$\(!="& d)  U%+2  r! U W )> Q6 %$; Lk.TP  BJH0"&*&#L  LK0[]  1$ ( *  ! 4 (7$7 "xxf.  LW/! a" "W,))#'|& (M"*P *&07*(H[n!h-5m((,?2= :&s4By 6'&'&'&767676'&76'&'&'&7676'&476762'6'&'&&5676'&'&'&7676'&'&766&767676/&7676'&'&76''&'&'676'&7676'&7676'&'&776'66'&'&'&7676?6?6 1 +    r C$ # /a '  2 $+'!5GC    "98  M , +/hT*G O!<%-"7PP/:1 TW1'-(e}+L  JB!'G4, 661$,). 'L!' g *C 0 '$ )"  ^'! 7#E#!K' 5 # $# %!&E   % EE9.nXE+d :7 4 7@K=+4[ 1q2 //  <@<%#   "F2 & 4$8.BKd+63276/&767676&7676"'&765&7?676'&6'&76/#"'&76?6"'&'&76'&7676'&7676'&'&5676%6'&76?6&'&76376'54'&7676=4&'&'&'&'&'63?6&76?276767676=4'&76?65&'&     "(F4   * f   +0&&   8   9 . +9" Nm+@ ?N'""*?@ . T< 4 .# E` G  FB 56)".Cjl+n"BB  DC/-01$ ,MIL45 (=0q#$.4 ;)!9   &"200)21&7 &H  ! (#!!  ' >  k; /=- 99" ,B %Q  a5 M""TLn?NROk e ) 2jJ38/;auc+e : ,+! ( ;6)% P%B    %N 8   Y "b; -  & "((/& ! # ;q12l 6''&7676'&767676767656'&'&6676767676&76'&76'6"'&'&7676'&'&7676/&&5676'&'&376!6763'&'&?6#&'4&'&765&'6?6'&'&'&'676&?6?6?6?6  #*/ $ $1 KR!-%,!+- M##2  &i*&-A ! 2 !4 -\n. P,H-9 #;/1 ;< %6'(C   $ (! .0 %(G*"*.!    1!  !+   )1   ' O (( ¶J.( VN;cvB84*:5    "&##  &  ] "& " =. o3IXIS[6&?4"'&7676/&767676756'66'&'#'47676&76?2'6?6'&76#&'&7&'&7676'&767276?6'&63?6&76765&&'&'676%6'&7674'&7676'&'&7676=4#&'&76'4'&76?676'&6'&'676676'&#'&'6'54'&76?6'&&'&&'&%67676&'&767676'67%676'&&'&  8    E   48:_" ' ##& Y) ,? J !1%(( &,H@3 G7  0   8D&@ 6 Q}"#     $&!%+) (()'.SC  q"'  f*5# qt9) ([fZ((l< !zn \9Z 'N8 419 "T  % $ 0{   h  $$$  ! +1F 6< ?    ,O +( )- D9%(8  [7>N+ !  +  "G*% >  58((/*+3  l8 -   !   - 4% +#( U#!.  . O !.  7<%$9 8   +&:"^j!}6DGI6'5.#%0/ #  &' **%  RKN1#. 5 *    1$Q!& ! # N9 ". (()+' ((#   L58:D2BD    _ & A"   $0    +  ("   ' B!%&    .@$ 3 +60. P \D 6 ]_{;<69/ 8F&P  !    ($ (     - "     5%:&!o3  j6+(w fD\*7       !%0#& 0o>& 5=GhJU67676&7676'&72#&'&'&7676'&?676'&6&'&676763'&7654'&'&6767676767676'&'&'&'6'&'&'&'&7656&7676'&'&'&76?6=4'&767656'&%6"'&7676"7676'&76766&'&7674&7676'&'&&7676'&'&76776&767677676#&7676'&?76'647656&767&'&'& 57 0[!%, *  #$ P  #>  "-  +* '+u#8:75.  66    ',P!  F1"K  '6.14  $) &Q4   6U#( JR ! '(F] ^6 >99!%$4 45& <" && !vc  "FFJ!(!- "s  %  L  $  .#%/ C $ $a 44' $?    ?bb# #t"O +N+6Q \"UY7' " A)- 4** $$* nF> .##" 2"5Do#kP 8.-*)%!"  B        *}9)!  MQ 1*& 2 A`B@p76'&767&'&766'&/&&7676/&72767663676'&767&&'&7674'&'47676327676'&&?6&'&76'6'&'&'&7676'&'67676"'&'676762?654'6?674'&767654'&7676/&376'7676767'&'&'&76/&'&'&77676'&&7676'&&7676'&'&'&76766'&/&762&7676?6767676hBb PC,6  J84*9H      & + U:   "bD'&  ! C A8   !!! ".1 .R* !,)     W('6$,''A//#; B% k*& ;>&8JM#,  /$,1+#*9& ]a%}. ]427 (@'O %U, 7  UBTR    2       ",2  $  # ?$ (  %!\(;      ((@WF! "   #.    %/6O! mZ>:;+ J6I!q]l@ V#F 8 ;c     D#   # # Hi 96#&'&'&6'&'&7676'&76767676'&'&%676?67'&'&7676'&5&'676765&74'&'&7676&'&e 3 u  T?    2^pB*4|  B2 AA*-6)K&)&P@9<-) "~ =  ' >  k; /=- 99" ,B ==  $  PQ :: cHn*3w6"'&'&#&7676'&'67766'&7'6?6'&7276#&'7&'&7676'&?276?6'&6?6?67'&'&7676'&5&'&7676765'&'&76760I7 93++   *    ( X/ "KK 2&/$)|G $11*-6)K&)&7; 88 UAQ  ! > %0! % 1$  *  3"# 1RB0;C  5   :=   $  SS    (6-6hy 6'&'&'&7676'&'&7276766'&76?6#&7676'#&'47674'&7636776727676&6'&'&76676?6'&'&76765'4'&'6?65'&'&762767676'&7676'&""7676'&76    *7>43 '-* v  -+30!   I<?$  %% -JJ) `4 %%  >%D $ $*W$ ; /r2#66  !B6  FZ   (7B~b((4)6.'!;L   ~$ &!'' ),-+. F&>PQ!)#!!;`Y  Fo  cdVV  %FU  1$ "  5<*&&:7  " 4g3 $  %\Ak   ^`/E0v UE '   $## " 11  w8S g  e(=.d6767676'&'&727676'&'4763&'&'76'&'67676=4'&7632?267676&'7&?6/&'&?676/&767676'&'&76765'&&767676'&'6?65&'&676?6'&76765'&'&?65'&&'&5676y  &&   " f1)&*.URF`2.(,B^ >-? A&$5.&5I !$A.  rj)22.A.jmU;0<%DK& *=LH '   < 3K(#:1KK$ *'=9##1!'#]p' ,%&"  /C  ! K %%0 &+. $   ,1U  ,.N=@ )*&, Y   S8K)P% %?9:  ."Y 1AHXj l@& +. 77  ,/,  r p *u:.gw,<I6''&7676'&7676767676#'&7667272#&567676'&'#76767674'&'67672&"767676676'&/&767654#"'&=4'&/4'&76'4'&76?675&'&7672"?656'&676#7676#&'&7676/4'&76?65'&'&76%?656'&&"?65'  *7,/  0/   e:   . . 6." =L <&  &' (!0'E%,  !!1 q  $$ $( 8 "" JJ9R" .%0k  r!U"#%'#8I     ', .3! "   ($<` {2F!6< e[ LL3*|   x(  )) ;; 15 $ y  h   #=@q-'OR~;mEW36376?&56&74#"3676'&'#"'&767676=4'&76'&72?6'6'5&'667'&'&#&7676'&'&767667676?6''&'&'&7674'&767676'&7676=4'&767&76?65'&67637676&'67676'54'&?6='&'&7676    *#7RI  $#   X  )  >4 06 *l1 , ,HFP(aX=I2?!(0111  Ts21JR'#()-(ef'0 M #4+)9 '6 $$ '`) :B*!P iq K1 )1 *) 0#<'  " : 4 $"NQ H  SL/ #Zn!+"2E!Q(`.6  H ?!q\!%x   #N >6  YB 0  v^   =:.]o6767676'&'&727676'&'47667276"'47676'&'&767674'&'&76776727676'&&767676'&'&76%676?6'&'676'54'&56?656'&'676%676?6'&7676'54'&7676765'4'&"'&'676y  &&   " f1)w  +% OV   [( C    ,  !" NKF*Q-> (!&$&& /)Q-!.( 8 'Am1-3C " %:' B%"-B%%(_p' ,%&"  /C  !  %"&& &6     %  "&Pq@\y|/"!  %R $t-  .)  d$$   &)  H1 T0 &  v  f75As>6'&&76756'4&'6326'&'#'476766"'&'&67276#"'&7676'&&'&7676'&67676?6?6'&6&'&76?6'&'&'&76'&&7676'&'&'6'&'&76767676'&7676''&76776'&67632?6'&767676=4'&?6=&'476 2 !%rj   48:s" !!"`     ,,/8#@A5$  C 6>   7"*G'Wf>&  >)?   &VJLM!#&/ 7766 << "UUT+06   6NQ 08;*)S22j     1( /0(  #0> 0"FG6 T6%%D  4+Cf >79-  & $  3      * G-'   &)dI6":  k k  /q2;h %&'&'&5676766'&'#'476767'&6'&'&&7676/&7676'&7667677676''&'&'&'&'&3676'4'&'6767656'&&3'&676?6'&'676765&5&'&76?65'&&'&76766'&67#&'&76767  ")/K9 HO 3?'   48:pV  i  / .-IK=73!%h St&!!%" ?%0  'EHFFC+4l" )#!!(411!' & &F) B * ?1&!S"5I!)/(`.*+e=5 6  ". L 2   7) " J !" I "8 !  X  %V$)  $$  /2 eB  23  ![ 0& DH% [g2;f+&'&'&5676766'&'#'476767'&6766'&7676'&'67674'&676?6&&'6676=4'&?6=&'&'676676?6'&'&7676'&74'&767676'5&'&7663'&'&'&'67676&3'&6'67676'&'&766  ")/K9 HO 3?'   48:pV     ?>    9A  _##'-:' .I d(&)(%;"- g3&!"  %B I #XH ! +,%0+s , u#Z:&*[b%ZE*6' $e)5 Q01!  PP%) $t  ". L 2   7) ! !! 8"%)  $6 :     %/ $       ! #$% !  $ t  !D[98LBg!F *'5)4  0j M*76&&7676'66'&7676'&'&'47676'&'&7676&7676&'&'&'&'676?6'4767676!6'&'&'6764'4'7676#&76'&7676'&767667667676'&'67676/&'&7676'&'&&'4767676?&g UM% & 27(##, >7 L  LK0[]  1$ ( *  ! 4 (" -u  V 0 `@ Q   #$PP(( 3=1 77N[* tx  $" 99 <@9'  i  23 :D /0<dp r6#&5&'&'&7&'&676"7676'6'&6'&'&6'&/&&7676/&7276766"'&'&'&'&'&''6767667676?6'&76'&76'&76'&76?6'476'&6767676'&7676765'4'&56?6'&'&'67667676'&'&77676#&5/&'56&'&'&76?76'&'&7676    5&    B;89K* v  t J84*9H " !!"$ #1 4 5" 2-6 &)  !a ,<#, G !%& #__&!!D1"/ 3i0, &r$&!6?,#* :,   , ) 73(%40$  Y0 | 9B<      2     #  < *!: D^ $  8 -??!":302( @ ,EF    7  // ?C )% f  12  "* b>7&& 7WD'-v>'C' 5[2Zx8ESo&76'&'&'&767676'&'&7676'&6'&/&&7676/&727676'&'&'&''676766767676'&76?6'&7674'&'&7676'&&&'&'6767676'&676?6&'&767656'&'&7676767'&'&76%76?67676?6/&&'&?6'&63?6'&7'&'6  9 " (q ? 6  # J84*9H /$ #1 4 5" 2-b!."*#NQ7   He9  )a -8X"".   '# ) L *#E  D'(A, # ( -. # 61!0 &"! /$" ,,*1 '$  5  $"7# N1 '%()    2      *!: D^ $  H$'*   &<  $$ &      36%wD) ! >?  X       _:60 /.(6'* /-3qBKdne63276/&767676&7676"'&765&7?676'&6'&76/#"'&76?&'&6''&?6'&'&76'&76366767676'&'&7676=4'&76?65'&'&76&3/6?6#&'&'&76767&?6/6'&'&7676#'&75&'&76?6?6'&'&76'&76767676     "(F4   * f   +0&&   F"8 #o:"*c , 0( '$&" !# -03P>&& @".K $!( Mp! 8<# ( ,/ fP #   Fp$1) / &BC J )?$-@* V    c I( '!!p j  #)8&" 0B"P9 9F      1$ {  *" )$ (*  "   A     !$ _ 8Y  n  d  B$##   -N". ;?g+ !)1  B4 MP6%1 "  !@< !3 =X@Iy s76'&767&'&766'&/&&7676/&7276767'&63676'&767&&'&7674'&'47676327676'&6'&'&'&7676&??64767'&76'&676?6'&7676'54'67676=4'&76766'&'67667676/&?6'&76'4'&"7676#&'&'&'&76767676?6'&hBb PC,6  J84*9H V  t     & + U:   "bD'& *2    U    fp2 -- (- SW%7P%0##+) C^40 !-%H6*%! %l  0 E!l] "564TN1) L, @0(#J   FTBB 47 UBTR    2     7) !   ",2  $  # P8 L'Z&  %.@=0 !   '8 14/ xQ (% ( n   T9  F' 7' A$% &3 S  td *  K7&1"3! >e !((  )   Lw+2Wv63'&'&'&7676'&72'&'&7676'&6'&'&&7676/&767667676'&76'4'&'&63'&'&'&'&?6/&7'&'4767'&&7676'&'&767676 5  $ 1v < %   )$%B@:$9 %$$# /  )'18'PP "#&)r$ "8906E9. o*FF, 8  =DKp "  $!MM)  A  $ D G1#(#    -   ! # % l /0% 6-#&  7PP*   8.rZ  1 4M1>150P -8(yHXWW !8 3\CW`3=HT_m6767676'&'&'&'&7676'&'&767676''&766'#'476727'&6?67676776'&76'&'&'&7676&'&7676'&6767676763#'&'&'&76'&'&'&&767676'&&7676'&'&#&7&'&'&'&7676'&&'676&6767?667674'&76'6'&'6766'&76'&'&'&6&/63'&76  9%  +  /G<-4 )&  # ,7B/nV  +  L >>"7 84 143< +3/ B !&W+4 {  7@5F1d &  4 =% *&&' B!$;"   ' =$* j/4= qM  S$1 r1='+r   *"z#S 0           "     7) 5  58     6  !($     &   +?  ;!`G <[pH~-.'A."  7-- 8F]k#'zgjR(D\#& F *:& @5!" E/$/ 2l G  fi "$(tl,9""8() 0m W| 6'&7'67676'&7676'&7676'47676'&76?67676'&6767#&767&"767&6'&76766#&/&"767&6'&76766?676767676'&'&76'&7676&'&7676'&#'676&'&' #  -- =D !  " *$   EF% k<4)>>!D8*?"2H/!'(  ~ke56?r.' 1!! m0& (i2"- F$ 0! 0LT.  *^O h 7:&tT - "<(   )#    1   , +  $   %  3  7 !eU!c#  >N  B[ (i  Z ," >:. 4"# [3. /,`?' s ',!,t`% )0$ 834dv6'&'&'&767676'&76'&'&'&7676'&6767'&7676'#'&7674'"'4767767676766?6#&'&'&"'&76'4'&76767656'&76?656'&'&47676&?276 1 +    r C$ # /  )&2/# K: ;$  '' \;<((QBC KK$ #ad "& 7"ee77*.n.g *C 0 '$ )"  ^'! 7#E# # ( -1 " *1?G  ((( !#((_   i4   rd(-  u   | ->T]>Yi63676'&676'&3'&'&'&7676'&727676'&6'&'#'476767'&67276#"'&7676'&&'&7676'&67676?6?6'&676"'&'&&'676'4"'&76?656'&'&76?65'&67676'7676'&'&5&'&767276?4'&7667657&'&567676&?76747676?6'& )5 "R  %3   K %(h   48:pV  n     ,,/8#@A5$  C +7;367() '$ &v?377)2 -./ 0  LM  F$$ C? '6a1E= %&k2I(+       3     /)   7)   1( /0(  #0 ;_ 89 ""?l<   **|6"    (!] #4=  %l4& f D  Sxa !Yp6.P6''&7676'&7676767676#'&76676766'"'&'&76767667676767676'&'&7676765'4'&'6765'&'&&76'6?6'&'&  *7,/  0/   e  86  OI  ^a$ &."#&B. ;;<R'%tss<4 1c# E iA(G; - Y U"#%'#8I     QR  #4> P7:  m ~  $     n o   T#J )7gy26'&76766'&76'&'&7676476762/6767'&7676'#'&7674'"'476776767676&7'&6#76'#&7676'&'&767676/&&7676'&'&7765&'6766767676'767&'&76?6'5&'&767676/&'&#&76'6?6/&'&8: <# -, DN ' )&2/# K: ;$  '' ##)#74&..: E 23  m%! ($C UL@+!78""9Q ss"c &)w80 V__, &+*#&)\ )2 ! k  -  %# <   2L!0  $D!K' # ( -1 " *%%   +    n'j# "=x0    $" !    %>   '  +  "gS Xs*4V6'&#'&7676'&76367676'&'&6&'&672?2'&'&7&767676'&6'&'&767676'&'&767676'&/54'4?6=4'&'6?656'&&7676'&7676   FI   9Y  #> .c 7E  a^ "<$ 0+8   '?S ;/+'W##) #b ;7 V-K F68?EC((N  o9  " *"5 BD  !9& #%/ K  0.&={T!0$, +*&[\0! &  J   r[. & J  ,? h8VJQJV& Q6'&"'&56?6'&76'&'&'&7676'&'&7767&'&763667676'&'&&7&'&'&76727676'&'&7676676'&'&?65&74'6765'&  IL *  !>  $*BA>85  98  I&0  Z>.J- !  %!  ORWB'+;N&( MQs?&K     1$  9 & %! > $9  -  61U>DXH,$"((  +0%!  K ,/ 33     n34  Ug+?Nm6'&'74#&7676/&7767676'&6'&'#'&767&76?2'67676'&76'4'&'&6'&'6'4&'&'&'&77676763'76776'&7676=4'&76?6'&'& * &    = 5@. s" $# /  )'AM(,'a h $,'# !, 2b*. X47$4D#110#! N   %SH `   !#  :}   g  $$$ ! # % l /0% -?!2V' % h#+/o  /r !   Au( }bB  &!q.7hy676'&'&56767&&7674'&'&76'&727676'&7676'#'&767676'&'4767&&7676?66'&'&7676'&'&776'&&76767&'&76767676&'&'&'&'&76?7676776'&?6'54#'&?6/&    -   % =* ~  ,& 6(* ?L<2  &(  CG+,Q9"B."&%#++ + EF +?qm#LX9&)) 4)u   .(<<! "' &&'' #IC")5^  3@, $&') 1$   '  %) )1     %F*:<<%    7#PP4/33  .Zb TE~$dDL (   L$   mM ! !- :e+?K%36'&'74#&7676/&7767676'&6'&'#'&7676"'&'&6?676'&'6763&&?672#&'&'&'&'676'6'&6'&'&'&767676"'&'&'&567676"76767767&&?6'54'&?6'6&'676'&'4&7'&7676 * &    = 5@. " !!" -+ .  ,;/" : 9I#  !NGiY%&`@$HW%((# `4x +PPrD7G  (#@%% U B%'.g%  TV3#x  %SH `   !#  :}   W#  F !    4%  36 8&o"*  C0B %Px !){'3+^F %PP'     DH&   +(rv68#3N B^5 ` mH_h(E\6776/&727676'&#""'676"7676'&76?676'&6/#'&76?67'&6'&'&'67676/&767676'&'63667676/&&'&'&76'&'47667&/&77656&767676'&766/&&&5&'&'6767676767656'6?6'5&'&?6/&&    <C  \  ,4>3  rV + j   -F?<64$  8M '#ZJ "#&1H#-- 8" 4ĺ[)   7/$./\p$#S0 !#! $.    99 + )A9* bS,+)5 L58:D2BD    :4    # A #8 "   5$ 6 BE % "+@<!GW3B ," f:H( Ho 0%#6^88   (,L" #  j$!1    ! KF< \U " 2 Tl )3^h 6'&76766'&76'&'&76766&'&67'&'&#&7676'&'&7676&'&6'&&362767&7?6'&7"'&&767676'67676'&7$6'&'&'&7&'&'&5676767677674?6'5&'&?6/&8: <# -, DN  #>p  )  >4 06 *"#2 1Q%1 >t'%,/+~A "I*' ;dNF% H5 g#**W   !__  " ~+O /!##;B"-6k  -  %# <   2L!0  $D#%/ Y  " : 4 $ 2+(3$  %^* 11!H1 O )>  0ZF-  n2*  "KS TA " q.8Qp!.6767676'&'&727676'&'4766&'&6/#"'&76?6'&'&'&'&767%76?2767&?6'5&'6676/&63767674'&76?6&76'&'54'&'&7676=4'&'&?6'&'&"'&7676'&'6?6'&?6?6?6=4y  &&   " f1)  #>X   +0&&   f:?@; [[$$ )*+ 04  1,!. < n=&r6/#aX  o'!(]QIu$' .,$ -p' ,%&"  /C  !#%/   , -'0:>$   %P    IP !>A   ! 5 $! E6v &  !K'!"$ u@Lk+AS76'&767&'&766'&/&&7676/&7276766"'&'&67676'&76'4'&'&&?6767'&#?6?6$'67%65&'&6765&'&7676'&'&767%6/&"'&7676'&"?676?6766'&'&'&'&76?6??276'&7676'4'&?65'&67'$'&767$hBb PC,6  J84*9H " !!"$# /  )' !I/$ &)1q,   $CF: 3(#*!l/DD I"" LL q  Q*113 /." )4>"OP * )* !!&'  4 & -:: $ UBTR    2     #  P! # % l /0% t + 8   :"!     )  Ea86*   d< ##E8 !\   #  Om #Eb{6#&'&'&6&"'676766'&'&"'&'&'&767676767672767&'&?6'5&'&767676/&676'7676$'&7676'&'&'&56?6'&'&76?656&?6?46&5676%&&'&e 3 U   c00#%B&%~.J* aa#0rr%-- . < 9!1>" %p? 6 #BILP)i ,f/: .# i hh0 ((II s'((I )4*  '  !:*JB&  6xP%  + YA    *&  A F     (7  ; 1 P &+<92 tqM1p5N67676?6'&'&77676'47676"'&766376'&7#&'&7&/&7676'&763276?667676&'67&&'&7676?6'&'&'&6'&7676&'&6''&'&'676767676'&6'&'&'&'&'&'&5637676'76767656?6'5&#'&76?6/& ($+8,  !#& !O:&+! D  ! "C W#  $L S "")!U(".&1.b"   !    C30 4()2 bb !nF8\!;;L'<2&/ ^^ $ e "9I  M!<!$ &U 7$W@;(##L? 7F ( . 7   CG- B; -J ' @C# 2* .4' P7  2 *%Q# " n,   O.    (6L b     # L79  XM!"zv6KT0EVk|67676'4'&767676'&47676'&766/#'&76?7'&6?676'&'6763&&?672#&'&'&'&'676'6'&6'&&'&'&'&76?676"7677676&?6'4#'&76?66'&'&"'&'&'&?66'&'&'&'&376&36?276'&76'&'>/&76?276&?6'&/&766#&765&&7&767676766?6$'&76?6'&575&'636?6'7676?656'&  *S   *"L4 '  !7>4  iV   -+ .  ,;/" : 7G   #!2 !     ($$" 00 #P4  k !i/  2+   y !8AE)  ) & P88y P08H H56#&  00  (=4! !+ J6 1;  $     7) # !    4%  3N@ >&,  $2F   !'& F p ]&  >:%  %V V6    3  :   >"5\ L     1   ' \  SS  % '      ab@d )V`673&&'47676'&766'&7676376'676'&'"#'47676&776"'&7676'&'&767676'&'&766'&767676'&'&?6'&767&'&766/&767&??6)) B!!*  5  & * 8C&     >B  !&)1#%Ĩ|'7 `0((  $6z(-" !##*-' 3=4 q"+N>*:?wE/PP)+! ) I4(D #t1Z` N Y> Uc  1$   ##   8)    !> ! #H,r!%$  A_Z,  S *v   3.5 E  95 :B'(+o  &7#,< x& /qH_h.8Yv6776/&727676'&#""'676"7676'&76?676'&6/#'&76?67'&6'&'&'67676/&767676'&'636&3'&6&767676'&7676767656'&767667676&7'&'&7654'&7676%6/67676'&&7676'&7636&'&6/&&'&'&'&767676767656'&?6=&'&?6/&&    <C  \  ,4>3  rV + j   -F?<64$  8Me&."% *%4!+22A10I" V)PX4.&=0 2# '0D 2$ *0&M&M   F"> #Y+4    !__  $7?# %0%8 C(#N L58:D2BD    :4    # A #8 "   U)"!ZF *7+)NU/& K)D  4$/-;8& - t,P  P  e:Hl # # ,#) H"  Ad<%%  ,HC QB ! ;61S 67676?6'&'&77676'47676"'&76676766'"'&'&76767667676'&'&'&7676676&7676'&/&76767&'66'&766'&'&'676&7676?66?6'&'&76767676'&&76 ($+8,  !#& !O:&+3  86  OI  ^a$ $  # 7 %! >9Fa$$$URD-  2/woS !J %Q8!V^Ip% $ %YZ ' uG/j36 5& '+: # &/("U 7$W@;(##L? 7F (  QR  #4>  *! & ,((xx 1 PP7X{  =$"   [  S3    !! +  <'H" "- .7v6767676'&'&727676'&'4766'&76#"7676"'676'&''&7676'&7676'&5676?6?667672"/&&#&'&'&'&'&76767676'&7676'&?676'6'&y  &&   " f1)@* [ M  %  2 %C< ]   2"5/ C    & :+ `$3S B"  p' ,%&"  /C  ! 1$   #+C.F- /4   ( 'P,1  &d<    :\  J~#36 ) 47 z"Y.<{6767676'&'&727676'&'476476762'6#"7676"'676'&''&7676'&7676'&5676?6?667676/&"&76'&'&76767676'&767$7676'&?276'&y  &&   " f1) 'y M  %  2 %C< ]   E?/  .Qm&R 1 < #"(NN -5" p' ,%&"  /C  !!K' #+C.F- /4   (  G !? ,MeC#" (8y  AH %!Z!::s8z5?6'&'&5767676'&'&?5'&'&766&'&&3?67676?6'&76'&'&7676'&767667676'76'&'&'&'&7676767676&?6?6'&67676#7676'&'&74'&76676/&  5 Q  #> ()  U  3.  @, 3;E0? !$E }E22400$ LM1 $% Da LM `a7 ,V$ Tn^&  .B^W& "% mb a +5  . ; ("6@  #%/ N+2 s   :   +>  R *!-D   8%  PV#   x") !.1B&?$%:!.!!a&p@ <6'&6763676'&7676'47676'6766762'&'&#76'&76767276=&'&'&7676'&'&&727676&/&72676'6'&'&#&7676%676767'&'&'&'&'&'&7676?6'&7676'6'&&7'&   %'/  )"N=  ,8  0 ! @A$'-)4 07 #T  ,0P<(P  & C 6 (<<>&B&=)5=9J"/$  $%  *8&9&05@$"`*'( #Z=!'*5 O< ;?  # )    $   *    ! %PP@ 0h8((% d' $   SRNj$\D)VL, 6{r."# dB Z[!\'8c|@I76'&767&'&766'&/&&7676/&7276767'&6?6'&76#&'&7&'&7676'&767276?6'&6767'&&&/&'&76767676#&7677674676767676'&'&76%6'5&'&'6676/&'&'&76hBb PC,6  J84*9H V  ' ##& Y) ,? J !1/*&Q6; +' C~~OO-oRff  >u !!AAssP( `*1E /2!W* ) UBTR    2     7)  ! +1F 6< ] ++=".D4(  <# Xl!  !  H<, !  (       &  )XDMa67676"'&'&&5676'&'&'&76767&'&'&7676'46'&76#'#'&3367667676?6'?6'&&567676'&'&767676'&767676/4"&7676'&'&76?65&'&  #( - 'IJT* #>  * V 72L8 XX %A X@%!;*:&?@F(6*#><Q# $  }\D3$,! #t, DENv4767676&/&'&7676/4767676'&'&76766'&7&767677'47676'&766''&'&'&'66&76765&6/&776'&"5676'&7667676$&'&76?6'&'676&?6?647767'?6'&'&   (#   & #$4C>/; *0   *    #'!1   !CK $\/''k?HQ%&y)&&#LKe ]y%k/2%%$+-!B S^~6 &$Z( 47J[ ' '  4 >    k  %    $ %  #$ #   " 1$ $     D//z"% 5((o* \ ILW"!(" "^7%L4J:  ),o;   %N77  u0   08 l88~ 47H0 S[;c />6'&676"'&'&'676767&&'&?6'&7666'&/&&7676/&727676'&'&'&''6767667676'&7676'&56?676'&6767654'&'&'&767676'&6'&76767$"'&76?6'&'&7676&?67676#?6?6'&""?6'&'4 @5 #(  " *1  5  # J84*9H /$ #1 4 5" 2-! ]a" &)VY&#6 !9 !N & &5-LT''*\G*Q@YMUA E ="*A+"==5N#!  5 @  ! '    .   )#  $     2      *!: D^ $  [ %  +^6x- 9)%  $."  2 :  qK,;E$,EHg$)$(+ "=&#,D  ) L@  1- 88 6:!J-N#66 JqYgRx6?276'&563#&54#776'&'&'&767676=4'&76'&76?6'6'5&'&4476762/6?6'&7676'&'#"'&?67674'&7677672767&&3'&'676776767&76#&'&'67676'&'&'&?6'&'&&&'6276776767676'&'&'&76?6'&'&'&767676'&'&67?'&'&7676'&'&767636?677676'&?6'&'&&  3  bj  $     '  "  # 1+%  ~<#  %( #1)'+  p5%!* <b;@ prV>zo7 $#"0&# =) VW##$%56=>  &zepSSF "{7IL"ߜ2') *_ `%  C   ! q ;%  &  &    8  !K'  $# (/  '- - ,  "C %H  # " %&&  %  !  #*% 7!    2!$    L  N# 1> Y+'DH3Iu6GUd6&?4"'&7676/&767676756'66'&'#'476767"376'4767&#&'&76'&'&77676?667676'&&7676'6767672'&&7676/&767'&?676'&&767676&7'&%'&?676'&6?#&'676'&'676"?67676?6?&?6'&'4  8    E   48:1    ;'99,  }5$  && ^' 4E$( %(x-<6 #  "  ! td!:"  %'89 03 $0 *2c/  BS.Cz6 a($8  x M &   1  419 "T  % $ 0{      2. +4  ( -R $"   H(ZEH,       $ &&58lt& !7x ! 'z*L "/ E*Z(  )  !mQ  :=;;* BC !P0L8\ `6'&7'6?676'&76'&76#"7276&&'&567676=4'&'&76'&76?65'5&676767676?'&"'&767676'&76'&'&767276?6'&76767676?6'&?6''&?6#&?6'6'& #   2" 0L   !'(  $$0 $!` N19"G% ^^  I6.&   ## - 0 /      [ !H  J   "  5  {0(O5w6'&&76756'4&'6326'&'#'476766?6'&76#&'&7&'&7676'&767276?6'&676/&&7674"7676'&56767656'&63'&'&&'&76'&736?6#'&767'&?76'&'& 2 !%rj   48:a' ##& Y) ,? J !1n#  L 5="  ; "3G:&%9 C3 !CC2$%    GG  * `OTGF0 u(r'( p'   q )&2/# K: ;$  '' _6%#'*!!(((M !*'0'  !WC"B   BC  t$ O ]d z} )%K H!~g!;_##177 s/   _  "*(   51   &  #%/ : # ( -1 " *!& $    ( 0!PP^B q=     7 V      uyp$Tf6'&"'&56?476762/6?6''47676'#'&7676'&5676&767676766'&767676'&'&'&?6'&767&'&37676"767276766&'&'&"&76'4'67676#&76&76774  IL ^ '"+$2()  V;99  &(  4 * ' B' )??lxUPP.WSY(OO   T2D#I158T# &"1 1 !& )! )    s!K'  %.* )0 (    % %((x<   #3 /#k+ >xx")EM3?(  / i=/$  %cP /Bb  $$  <   %% e3 c-Ua 0Rq6'"'&76'&763676767&#&'&76766'&/&&7676/&7276766"'&'&'&'&'&''676766?63'&767676763&'&?6'5&&'&7667654'&76?6=&'6766/&"&'6&'&76367676767'6676'&7676'&767676!676#'&'&'&?6/& $4"8(6  :;   GG J84*9H " !!"$ #1 4 5" 2-3 !'' IB2 -5h#'"'(V:##((""F  #,,95$.1o-  $   "   3, !Q+ ""4+&"%] !(#.  +   ('$B  & ,!- ED    2     #  < *!: D^ $  $"2    !   4 !-   #"   " |I '+@#   N 9O w's    &4 #%  ! MaH_r[6776/&727676'&#""'676"7676'&76?676'&6/#'&76?64?632/&&3?676763676'&76'&'&7676'&76767667676?676'&'&767676#&'&"'&'&767676'&'&5&'&/&'&767&'&767676767676'&'6?676'&676'&7676&677676&'&'&?6&?765667'&76%&&'&&    <C  \  ,4>3  U! *  # L  9K0 -   <2 2.66 % u'D ""+, I*##]e#*((7@| @!JM *3) & *        0';  !R? !( _ > ' >"]H *;WD(44t 8$-"#-   L58:D2BD    R  $$K b  #-.G &  1  + i /  3 6  ,JF #$x   ADI  l$  E@{W !! 2b! &;.b1, <(= ,, I lG    %)%&$X(2 ((%4'DU6?676'&76'&76#"7276&&'&567676=4'&'&76'&76?65'5&&776767677676"'&76767676'&'&"766&'&'&'&'&767676767676&7'&'& 2" 0L   !o9!CQE#$"'V P)s/NrAD.''((%{p#4# z)". $aa $%m!]0 "-0 M.[ !N("( (    (   8 #&|  7 SLr!S  45 J"h #5!00   " JV6  @Q II.% FK'(,z =6'&7'6''&7676'&767676767656'&'&6%676763&'&'&'&&7$6'&'&7667676?6 #  o  #*/ $ $1 KRP8  tc S7#W(E)0  % k{f$%8(ŜO "be   )#   %(G*"*.!      H" 6OO @b=q*    !ZZ *+iOa6'&"'&56?6'&76?6''47676'#'&7676'&5676&767676766?'&##&'&74'&767676'&76?676'&#'67667676"'&5&'&&'67676'&7637676'&76%&?67676767676  IL * "+$2()  V;99  &(  &/0  !F/=##D L ,.L)% &"M  '$&56 ((  [>" &" # &"?I      1$  %.* )0 (   x !   *N  R> zj-.VMM T;     88   C   45E '3  :=  p T  %(%%))<6'&'&54376766&'&27676#&&'476?6'&76?6'&3'&'&&7676'&'&767676&'&'&'&5676'&'&"'&766676&7&'&#&767676'&5637676'&'676&76&?2?6&?6=4'&7676'7676?6  `k _8p  #>  g WQ  ww  (!**4]"!I6<4  ?O#B+,S_O75,-&& " \x,-B  @,   00 8 :+   s/!  1!    #%/ K  " $9&$# $ $'/<<) B&k 9$,A%97!'  wG  E  >A -E  ,$%!45 EU9E 6    6&z{a*+]`.U66767676'&'&727676'&'4766'&'&'&'"'&76767667676'&&7676&'&'&'&'6767667676""'&'&'&&'47676/&3676'&76%76767674'&767676"'&?65'&?676766?62'&'54'&76765&y  &&   " f1)>  &@ 3 &% 7# $ />"zJ $!/ReD(  7 >*#b *  $$!   V  >99!  0')FI   2  '   +  3-F(,$RN eY$&vyp' ,%&"  /C  !   , FGd  27!&O22% |$@ .RN Pk b 27 &&5A^C? D@  &   IP OO   *F   =!+   &2e6KTN67676'4'&767676'&47676'&766/#'&76?7'&6?676'&'6763&&?672#&'&'&'&'676'6'&676'&#&'&'&5&#?6'&"762''&'&&'476'6&7676'66765&'&'&76'&76'4?6'6'&7676'&/&3?676'&676762'&'&/&'&7676'&37676'&76?6'76?6?6  *S   *"L4 '  !7>4  iV   -+ .  ,;/" : v&@"66 !##  ( 2& *)D  u- (KLog)!C..1 |g%%uNF-(+2j * '#" !! !  '$ 'G  ."%  ((!  0#0  ,8 ']%%   (=4! !+ J6 1;  $     7) # !    4%  3b ) 9    G!r      FYz}0-Gb## Fz  ! #&'(! &"#! %6F&  @C ).&4C:40GC   L O 3@J{?NYe67676'&7676'&3/&'47676'&?276'&6&'&27676'&7676'#'&767676'&'4767&&7676?66?676'&7676&'&76'6?65&'&'&67676'&'&'&&'&7676'&7637676'&76766"767&76&7'&'&'&7676%?6?6'&6&766'&7&76  0/ \ (( %  HQ  #>p  ,& 6(* ?L<2  &(  { ** 0 "# !i.2 !*!= V  "!)!1  _ 031  *' ^ '?.5 p/l+&# Q=$A ":E-) 4'(\06 %C:"  t %!   '  /  -!#%/ = '  %) )1     % !Q $%  ;.:!#_2  %88  / $  #11?F 55k Z@!4 r!+t   GR )0\xi 0<8"J#*# 4%6#eDPJ&'&'&5676766'&'&76'&766767&'46"'&'&6?676'&'6763&&?672#&'&'&'&'676'6'&67676'&76'&7676=&'6?67&'4?6'6'&'&767637676?6&'&"'&7676/&7676&'&7676?67667672#&/&'&7676'&7677676'&76&3'&7676?6  ")/K9 HO 3?  M>  ;T" !!" -+ .  ,;/" : -   !N# - $  _ &5 --,'5&-R+.sT 1 !"0$%F0)!&|(  *. A !  $  <m/ 50%  X  $? <( 6 l#?q8  ". L 2  2   0/ %&C!#  F !    4%  3j & #&#eZ!5v !!        K( 8ee:+ 3  0"&Yr$d +(  u0%  99C; W 8 tDC$ ;'5S$,6BL6'&'67&#&76'&7676476762'!676763&'&7654'&'&676766?6"/&7767676'&&76'&7676?65&7&37676&&'&'&&'67676'&5637676'&76&'&?65'&676=4?6?6&'&'&'&67'&7&3'&  6a  U 'B(%%0/4 '(   !:##AF45 2  ! NRF2+3 !N$68 ""4 ?? 4;"&   69&xH&14 ! p I     7 Y  Fo  cdVV  %FU !K'<  '~ <;0   !   ! )JT#2'   J~!   "ã&  ,#   $;; )  0 =>!G*+K6d & C !)  9 8 50"3&!$%;& %E!< $[PW%b|637676'&76'&#"776'&'&767676=&#'&76'&36?656'&566'&/&&7676/&72767667276#"'&7676'&&'&7676'&67676?6?6'&676767676&'&?6'&76'&'&'&?656'4&'&'&'&76?65&#&'&76'&'&67676"'&/&7676'&37676'&676%7676?6'&767654#&767676'&'&?6?6676'&#/&76'4'&767%6'&&3'&    / @E?  ##   V J84*9H      ,,/8#@A5$  C w)% ""! 45&)".// !C ,(W*(  X%!"p I;$$".  FF 8, ,  )&z# ( < !'$    0 o!5&9:'.**$ g"  #D) 5         ;   2       1( /0(  #0o      +` : $  1!6  N>    !     &r +#3  c@ !*)" 5@    O  !-) g F': !X["..><TT  &;* H['0isRb6'&'67&#&76'&76766'&762&'&"76'&'&76766'54'&763?6&3'&6"?6'&'67676'&76'4'&767676'&7676676''&76'4'&76?'&676'&76672&76'&7'&766'667676"'&5&'&'&7676'&7637676'476&7676767&  6a  U* e)'+.-6 -I. %&$)BL)D526:(1  "^0G l  !Ɓ,4 6& 5( Q -!3,$"   6[/  ' ($*JH,  .6+% ooEX)fN  I8__ AD Y  Fo  cdVV  %FU  1$ - K ,  "% B*$#.C ! !  ' .1  V'!+K. ,?   4.%  *%$ 0!*)32#, ?#EQ   +$$  +.-(8  !!! 'm;co!gq6'&676"'&'&'676767&&'&?6'&7666'&/&&7676/&7276766"'&'&6?6'&76#&'&7&'&7676'&767276?6'&&3'&6?6'&'&76?6'676&'&7&'&7676&'&&'67676'&76766?6'&'&'&'&7676'&7637676'&7676?676#"?6?66'&'&&&'&'&76?767676'&&?6'&'&7676&&'&'6&76 @5 #(  " *1  5  # J84*9H " !!"' ##& Y) ,? J !1!^ #+  q&)-"#C M  z8@C.-C,8  '`  03  !W 6 $    y$ (   !;; !   x  " aV( ! AI .   .   )#  $     2     #  ; ! +1F 6< "C   ) *# H     !  !,/  }qM LW*     := %  #   12/ &)4 A< c T!I7> "-#&!    !DH'  :!B) 0 Y "A  0 %9'av @Opz6#&'&'&6''&7676'&767676767656'&'&6%6'&76766'&'&?6'&'&'&7$&'&%6'&76e 3 e  #*/ $ $1 KRr;(P(Xw==+#>rv  0   !_ $ pZ/&*-"V F"'B  ' * %(G*"*.!    %  7  5 ;Pn ! J!"B52O>DNS" !".D 5q5>6'&&76756'4&'6326'&'#'476767'&6?6'&76#&'&7&'&7676'&767276?6'&"'&7676&'&%&76&6767676'&'&754"'&76?6=4'&76?6'&'&'&766'&'&'&76'&76?6'&76 2 !%rj   48:pV  ' ##& Y) ,? J !1Y0! ,/" ) 9=84+$x'-6KK&*#Xk N=$ 1( L ?3#0&"D) FQ"). c6 !       9A  /@!,1Mnf22<  ?J]A!L ( % 5* SZ&&f2?.9<. +~9@#o I9  . tp & :3## "' @1 0 419 "T  % $ 0{   X#  D !! 8"%)  $6 m  2  q -[s(-'Y 6m B* !9    ' $q $,0 vHT G2d   R: $(;>! 0*K'  *o -"1'((( 4,")7bBPi(9R_}63276/&767676&7676"'&765&7?676'&476762'6/#"'&76?&?6'&'&'&'&7637676'&'&76767676&'&&7'?76'?676&76'&'&'676'6'&'&7676'&&767676'&'&56767676766'&56766"'&'&766767'&67676#&'&7%6765&&     "(F4    '   +0&&     (+   __  ! C"$%0 +$ !  v ' $ 7 "'LP {0 ((<(l<X !)56ucaD9  &NN (PJ4455* .!$5)/#+#","&j  #)8&" 0B"P9 9F     !K'`    #40$   !pD   4!&'3  <-0!W   &  .1#04goL$nR    | <Q    .((#   I  $  &A!$gqD@k67676'&7676'&3/&'47676'&?276'&67'&'&#&7676'&'&7676676&'&'&'&76'4&7676'&767676'&'&'&7676&7676'&'&747'6'&7676  0/ \ (( %  HQM  )  >4 06 *@, to0!6TTRN!,;8 !.v "#D,#BF "|EA ._? /Uh\+ 1SG2#t %!   '  /  -!  " : 4 $ ( ) 0>>YY"."5AE "  +6 ()Ot71$L6*='GEF.#P^:1 JB0D2_&'&'&5676766'&'#'476766'&'&&7676/&7676'&76632'"'&'&&56767676'&'&676'&&'&7674#&7676'&'6676'&'&&76766"'&76'6'&76  ")/K9 HO 3?'   48:  / .-IK=73!%h S & 5e4DCF<7 ~Y8OL%  -%/0103- ? ''T, C 67 %5r 5! VJ%<#5p) @$ &  ". L 2    J !" I "8 !  B$0ptp1  b{hA *mB^nJ.!     # !<d'.k!4$D` 2 $?%%I4PP2?3bD9 6'&7676'.'&7676'&"'&676'&76667636&"#&'&376'&'&76376'&'&'&7676'&'&67676''&74'&566765&7&676'&'&"'&7674&5676'&'&7636765&'&7676&3'&&2'& J8 '$  #  #&' l ! >4 3;$'-)$.,. 6?  3 F"40GK   MI(''E)9i (! %&Y cjH "%%" 'XX """'\8#&(> L**_  "*(   51   &    /  2     !:c!% x  ?  '  @#{".[ e   < '2a$ i'* , 6'&76&"'67676676767676'&76767&'&'&'&'&7676&76767&&'&76766#?6'&&7676&7676'&7676'&'&'&'676 #  _   c00#%B&%"+ #!"%.""/*=:>#"; 0K!rD5O[$5%:uLbM)#.v&&!!&3 :  + .`w $FB5&: {l Db  )#  w !n+#  !#+ % *NJr*T_Bj A  dtSJz%  # -  cb12&      43l43FN 7q" 7#  1 )2O6'&76766'&76'&'&76766'&767676'&'&7676'&6?6'&'&'&7674&7676'&767676'4'&'&76766''&'&'&7676767676766767676'&'&76676'5&'&6?6/&#&76768: <# -, DN* q LK at 92")$'' & +,N7  \;8 (($,`T  5&$_@ !2'# VEFF33  !#>>  3,*.KK*&"D"\\+'!J99$"[k  -  %# <   2L!0  $D 1$     2a  &  !=4'r!##i!#&c q    #6 ,@  1   iE   ,,  !!/   2 #&  "   =  4 4V~56?676'&76&'&376'&'&767676=&'&76'&3?656'&6'&/&&7676/&727676&76?2'67676&'&7676'&67676'&7676'&76'7676'&'&?6'54'&76?6'54#&'&'&'&'6?6'&7&'&7676'&7&'&7676%6767'&'&76'4"7676'&7676765&'&'&76776?7676&?6'54'&767676  . /PJ "#    W J84*9H p" `  HO`v0)#3B<<22 sV##(< * ;)6KK$, ' - !4    8""6$!DU '] >*)*""  7 1Sgr; $%##MJ *U&8  "      =         4%   2       $$$   +K#! #  ,   0 $(x- "$  !  7<<     8   /    6 >;'# #q $a  1, /78 ! 66"1 9<  ;P; )N^5N6'&76766'&76'&'&7676&763676"'&'&'&76767667676676&'&'&5674'&7676'&767676'&'&&76766#"76'&'&&'4767636'&'&'676'&'&7>'&?676'&76?6'&&7676765'&?65&'&76765'&8: <# -, DN  _  ERRY # $""'T@%. 22-'(15I% p0 -!& DH ## '4D&(=4  %D $; 3g'9"B $ < ;8!i} &#G ;=1C++ 1 k  -  %# <   2L!0  $D  33 7 *$     %t-!.i Q6gz    41! 7#'6!&  $ .)> 21) TQ'3/2&UV/  0  o2  ;   mCC   =1;|]67676?6'&'&77676'47676"'&766&'&&3?67676?6'&76'&'&7676'&76766'&7676676&'&'&7674'&7676'&'&7676'&'&'&76766'&76'&'&&'&67276&?67676"'&76??4'&'&767676/&&#&'&'&'4376 ($+8,  !#& !O:&+  #> ()  U  3.  @, 3;E0? K#7PPLTmZ}7X  %#> Ba{? =4(Zg (&$VCD$$$+> c(!0 ^ '=5D$ g' E PH1".   WW U 7$W@;(##L? 7F (#%/ N+2 s   :   +>#  !<%'    ,-|t8)$4(\ u>o    &' $<p50# > D! 0S   " B !#$   (  (B^kS' (  n/ G;c6'&676"'&'&'676767&&'&?6'&7666'&/&&7676/&72767667676&'&7676'&6&'&6'765&763'"'5'&"76767676764&76676767#$'&767%65'&&'&76 @5 #(  " *1  5  # J84*9H B`  HO`v0)P,( 5@x"8 %HD /=> h%5 77Sno-( " c18 :64?Z**12 KK;>+$    !--   .   )#  $     2        +K#K"#< W% $ @ %:? ( Os T,2#&)  7!9<0Q^   ;> #7 TB )Q&46#&76766'&7654'&'6766'&/&&7676/&72767663676'&767&&'&7674'&'47676327676'&&3#&6&?6'&763''&'&56'&"'&76767%66&766#?6#'&'&675&&767676'&76'&#&'&76?6'&'& &%5= &%  3* (#>? J84*9H      & + U:   "bD'& !U &1 ,A036f 56 %N4 eD'qq "  5X&%^N_". N R1{N (5$2"!**}i$Y@$1$  Rz    % <!M,  (   2       ",2  $  # J!:+:"2! )$ ( $2 &S g]]      ZO<=22A  2Bj #'2 8 q[O )Q/d6#&76766'&7654'&'6766'&/&&7676/&7276766?6'&76#&'&7&'&7676'&767276?6'&6'&/&6&'67&776'&'5'&'&7676767%66&7667676'&'&&&7676'67676767676'6&76'&76'&&7676'&?6'&76 &%5= &%  3* (#>? J84*9H P' ##& Y) ,? J !1i",~'8) !((#LM O& UQ-rs " 7  P6.#7s "Xd22E  %  ")$h qt9    %'U1*& &#"! % <!M,  (   2      ! +1F 6< MF!U ,  ? J-B  8 4'$ y! @(  + %% y|d94&BEHiD ,K!~ !o*R*    ""9 ! # LBLep|63276/&767676&7676"'&765&7?676'&6&'&6/#"'&76?3'&'&67&'66767'$'&767%676'&4'&'     "(F4     #>X   +0&&   ".A+(($v,$"^9%(  #R  dF d j  #)8&" 0B"P9 9F     #%/   +/$" K @/  *#8h <  ){r1)N)0__MY&=6?276'&563#&54#776'&'&'&767676=4'&76'&76?6'6'5&'&46376'&7#&'&7&/&7676'&763276?6&2767676#&'&76676'&'&?67676'&'6766'"'&7676'&'&74&'&76?65&#'&'&'&7676767&?27676  3  bj  $     D  ! "C W#  $L S ""'!6 '(5/5rr*' "?^ '  M)w./+]` _ S  0  3J FI$TT q ;%  &  &    8   . 7   CG- B; -  %  /   M.-  0+L   DG41D <<&   &&0 v@en%=T63676'&76?6'&/&'&'&7676'6767676'&6'&'&&7676/&76767'&67676&'&7676'&&76&6?6'$'&767676/&7?67676'&'6766'&76767'$&'&76?6=4'&'6?6'54'&'&'&76?&76?276'7676'4'4?6'5&/1  +V   K    %' L )$%B@:$9 %$V  `  HO`v0)  1" +"9- 0 0(( % 'sv,) 9!L(5=! ;  'Ruu  ")o- %7$@ ' 25!!*%H 7      ##    -   7)    +K#2 1  " L  ( " $# ,":,)       + 4 $!    D0  \   q|5A6'&&76756'4&'6326'&'#'476766"'&'&6?67676776'&76'&'&'&7676&'&7676'&67676'&'&76%&7676'&&76&72%&76'&6?6'&'"'&'&&767676'&76767676'&"7676 2 !%rj   48:s" !!"+  L >>"7 84 143< +% VC# VJ$&S0B5 77 *jFA _w!: '2& (6 ;<( 22bD $iU'&OC R"n+e LL." vvZ.#b    * V 72L8 XX a"<5*)(4Y)'/`32"%%>&<<GRrx$a)"[a## NG"B >    LL 9l!%#$%`, "*-],'''U 7$W@;(##L? 7F ( 1$ z  ?  $!  ;'P9$   c'}6T,!G  ! 6*nZ PPb*& "%% @  ey yM 9  / HN&/Xv76#?6#&'&'5&'&7676'&76'&'&'67676'&'&7276766?62'&#&76%67676'&&76&3'&%&767676''&'&7254'&'&767676'&'&6'&76'&'&76&'&[612>&& )F* v&)% +;94+<  %+"J,  Al($ $$"  x?>T$(! - > )*F  D4!BJ *%  $(`a+#&g %-3A &&GR¦ 2#N  77   #0/&  1$  * #$7 %(' "$  %5?"3  Zk5 ) #0 &  eQT *&9B%$;ww   (# . 2".6BP,x*2 wU1;Ok 67676?6'&'&77676'47676"'&766&'&6#'#'&3367667676'&&76%&37676'&&76&7%6'&'&67676"/&77654'&'&'654&7676'&76'67676'&'&'&'676767676'&676=4 ($+8,  !#& !O:&+  #>H 72L8 XX l "*&+('(()1=F ("1% PM<mi!9!%%*75 f324" =  WW "!"A0# &"! ;> "#n&2& 0DNNU 7$W@;(##L? 7F (#%/   4%        (+ b@   Jo9 7+%8 n$   me@et&CR63676'&76?6'&/&'&'&7676'6767676'&6'&'&&7676/&7676&76?2'&77676'&'&'&76767667676'&'&767%67676'&"'6766'&'&&3&%6'&'6767'&'&'&'&767656'&'67766'&76766"'&'&'&767676767676/1  +V   K    %' L )$%B@:$9 %$p"  w FQbl2&+ AA#0)8T)3" "%%".((ABE{,--0%J"O(=   - -9 4n" F (s*'#8O7@#  HI H',,!! 7      ##    -     $$$      ;Ir "    7$\l9$ $   "G z"+&" B%;0!xxWK/Q5 1UU (gg0'((5  Z  S)G#  <(    "" WX1:[67676?6'&'&77676'47676"'&766'&767676#&'&7654'&'&&7676'&'&'&'&'&76767676%67676'&&7676&3'&%&7'&6&'6766'&'&'&'&7676&?6?6'& ($+8,  !#& !O:&+>* ()&# #, +%%"@ NFQS/1  Ҳ2u"=yO ?  )!&+J OO&N7 U4.\'1%%f:0 @%9@7 uv!p.HI U 7$W@;(##L? 7F ( 1$ "', &o 42) ,$% )&  ); B^0   &   l&MQ6 J7" J) k))   (R: ""< `[,T`&j63676/&'6'&'&&'&767676'&6'&/&&7676/&7276766"'&'&6367''4767&#'47676'&763767676?6'&67676'&&76%67676&&76&%&'&6'&'&'&'&'&767676&7672'&767?66?6&'&76?4'&7676'&?676'&7?6'&#&>I ,  xB   U J84*9H " !!"f )0 2M%( KE &%  d0 ":.P-$26K%0'!2$$CS &"`Q!S) E44- KK  &J GxH\66+F47  ["RU8$. 40 _ { S4'a%PQll "e  5)  &  !*!    2     #  D%!  !(40   !&* p    <\;$   #yA?'3&" 9;"  P9    6 + ) 4)$ V  S@+;j    e2ZiQ^l&76'&'&'&767676'&'&7676'&6'&/&&7676/&727676&76?2'63676'&767&&'&7674'&'47676327676'&677676'&'&76'6?6'76&#%&36'&7&3'&6#&76'&#"'&76767%667676'&#&76'6'&7676767676&&?6?6  9 " (q ? 6  # J84*9H p"      & + U:   "bD'& V)4%,(($$:%=; &/v5*Jh>!"# #  "-"["(;2!)N#56"  +4 8Nn!! \]WS&7,   <   g:;55!`-  '$  5  $"7# N1 '%()    2       $$$   ",2  $  # _!   %KY 1 )D4~H' %/)  3?E!//!!A+J" . p      '"  $0]|W6  % 3 1( ue3IU`q6&?4"'&7676/&767676756'66'&'#'476766"'&'&7"376'4767&#&'&76'&'&77676?667676'&576%67676'&'676&3'&%'&676'"'&7676/&76?676&76&/&5676'&%6&'&'&656'676&76'&'&76'&'676&76'&'&76  8    E   48:s" !!"    ;'99,  }5$  && c$"((3#"j'*)?GE:+$ Z,? .*6S$,+#'#,&0 &Jzb&ZAP#+  #+#  0  &%& 9* ,'- " & & " 419 "T  % $ 0{   X#  F   2. +4  ( -r #   0O` -  7'11EQ#! $%,    ( K)  & P( 2 /# OS=F&&K5    #   i-3=2   *r3RS :qO5w"J6'&&76756'4&'6326'&'#'476766?6'&76#&'&7&'&7676'&767276?6'&67676'&&76%&7676'&&76&3&%&3'676/&'&76767676'&'67676'6'&6/&#"'&'676'&7676&76&?6&?6765& 2 !%rj   48:a' ##& Y) ,? J !1<C73  (OeD !( 0% #[ Y6'&'74#&7676/&7767676'&6'&'#'&7677'&6?676'&'6763&&?672#&'&'&'&'676'6'&&37676'&'676%67676'&76&%&&6'&?6'&&'&'&7676'&'676%6'&'&76767676'&'&56'&7%76"??6 * &    = 5@. V   -+ .  ,;/" : :EE  m5#&;$0 ##$P:9$I"8">!/6   >A=j%.,% 0)E!  !," ,/0 `I5A   %SH `   !#  :}   7) # !    4%  3M!   *&3 KZ9&   H% \  2A!1 # 0d,  a  4+B6/'."u ! 41e6. =4, #&" $RE  i0 fgDMm^js67676"'&'&&5676'&'&'&76767&'&'&7676'46'&763676'&&5&7676765&67676&&76'677676'&&76&7"%&'&7&76767&'&76676762'76'&'&'&"'&767676/&76&'&'&7676'54'&7667654'&76?64'&567676'&"7676'&&763'&76&  #( - 'IJT* #>  * <8  <1."673!=6.,$ "[5DN{M !; %  &++,mu%&VB/C,$H+,K#+ +>> #Hp*5XH\,$& 00)8% 4I"9*- vvY(9=(!#,ED[L6!a.! "Q 5.q &   $ 41   %   1$ PP%H) /  ;'K1  #  C R!!3%6+ & $ *  0   &  !4(  3  8     -D   )"" ,!!;   *# &6)T   2#(\BK{*4@JV|63276/&767676&7676"'&765&7?676'&6'&76767'&7676'#'&7674'"'47677676767667676'&'&76%6776&&76&32#&%&3'&77676&'67&6#7676'&76'&'&7676"?65&"767676&3'&%"?6'&67676'&'476?6'&'&376"7636?6?67676'&4?6'&     "(F4   *  )&2/# K: ;$  '' bC82&41 !$$<5@2J&. #~ &' $   }  'j  #)8&" 0B"P9 9F      1$  # ( -1 " * .  %'d,' !   Vo1'&  # $     (0r&#   $ "[o   # N *V.o&%&7 7   ( _* $$X $0$%*,$) qwD2btg}&'&'&5676766'&'#'4767663676'&767&&'&7674'&'47676327676'&&327676'&&7676&767676&&766&'&&37676767676?6#&'&&7676'&'&76"767&76'&7676'&767676'4'&7676354'&?65&'6?65&'&76676'&'667'&7676'&76%&&&7654  ")/K9 HO 3?'   48:     & + U:   "bD'& \ D/ "%6 f:K+J !$&W2S7qW16 ($2!@  &) h   <# . !TKQT!DT v $!$:&C/ $##* PPb>$33(&) ,&!&*C25  &ξ&   #&.5 2%%9 " !  ". L 2      ",2  $  # Z#  VV>&   _ r 0.&= '40  2F!"." "256 BylK^Fa   2  *  ""!        g34%,  -"2HC+#-/%2&'. #cfcd'5L6'&'67&#&76'&7676476762'6/#'&?76766?6'&'&'&7654#&767676&'&5676765'&6&76&'&  6a  U '    -1G= KL1 B3 'b9 l3G^mC3r_7 })XC DY!4-6)Y  Fo  cdVV  %FU !K'`   9 %p 1  E!_#.$,d!U/ _ $1 P)K &$@' /r&4^ 76#?6#&'&'5&'&767476762'&376727'&7676'&'&76676/&&'&767674'&7676'&76?6=&%676'&'&'&'&6'&7676&767&'&6/6767676767676'&766[612>&& ) ' ($'/   @f # %% !L '   P\&m. & v>>&I9>G$%X<)&'*! 'M&$0PK~!Q D4  !%! B * 1 'Rn+$/'U$! %N  77   #0/& !K'  +, )6  -yv   %-3-"}}=42@@!% kw  DH;PPS*r 6!###yM^' < +"HBh #NVE:&P%3na  & M !0=76&&7676'66'&7676'&'&'47676'&'&7676676&'&'&76547676'&?65'&'&67676'&7&'&'&7676?6'&?6767&6/&567474'&7676'&'6766#&76%?56'&&'&&?6=4?6?6g YZ $@(./d t %!   '  /  -! 1$  . 7   CG- B; $!cz   )+?$4,LKL'_'b e    &:    !,  s|[ ETƪ+&  !%  -!^:   %  85`A*0 "<<    3!(v",C6'&'&'&76=4'&7626&'&6/#'&?7676676767676?6/&76'&'&'&76'56'&'&7676'&'&7676&7676&'&'&%76'676   )5 '$  i  #>U    -1G= KLc,!4d ,,>>#* PP99" .6I $}  . !**  !CC1h$PD G[ iL LTT#%%F" $,@<,U   3   K  #%/    '" (,  *6 !AD.*& !)A9"A X_C"/!C{  ! ?7# :5-)S **'H4>U6#&'674"'&7676/6767676=&'&6&'&6/#'&?7676?67676?6'&'&'6767676'&76767667676'&'&'&76'&'676767676'&'&76&'&&&'&67'&7   @    #>U    -1G= KL "#"*= " 1QMl #VpX 0)?2! ,!2=J"+  KK .X5  -22  2$' ;((.%!Y!C#~ <q   " -r   _01 65  )   U #%/    ,((>>5A (ZZ'#O &2.:(17^j[!K0E  Xl.1Y(&b77 -'cQ1 .B '  G! (( ! .& %21-) O@If76'&767&'&766'&/&&7676/&7276767'&67676&'&7676'&6?6767676?6'&'&'&767676'&767667676'&'&76?65&'&'&7676&7'&&'&'6'67hBb PC,6  J84*9H V  `  HO`v0)R! E>CQ`h #]'qM# >;8+"(+,'0-q KK ( $*$  265& ^" } /(/ UBTR    2     7)    +K#( * dd ". !Vr#0E  '+ "] #- .H ]  5 w !"2 !J &!,2#-%5 @-6c6'&'&'&7676'&'&7276766'&7676?&7676'&7676765&6?676567676'&'&'&7676?6'&'&7676%6'&'&6&'&'&&767676'&'&7676'&'676&&'&&3'&'67'&76    *7>43 '-*   >C    =6   i:59 #2(Jm.1 !Z"iU "&)&% , 6X'4.+>+- s?DQ]($e|&)Z&40<A(PP! $+uM# *]     &4 %. "%  1$   !!  5 6(  p$.B``37'P  &-E" #47:\ 0Z $}2w  3#$h 54 P8 +^\T (!  #% %B%()& ( D3IX (0:6763'&'&767676'&'676'&'&7666'&'#'47676&76?2'6'&'&&7676/&7676'&7663?6767676?6'&7'&'&767676'&7676%6767676'&&'&76?6?6'&727676'&'&7767676'&?6?66'&&'&'67'6      (  4d   48:_"   / .-IK=73!%h S5F0<1 $ k#V s!gV - ,3 7"7=/$  <##."  ' ~#$##),r>> 47 )55 e-Y2s Vg 41  !*(  &     h  $$$ J !" I "8 !  &1 Px#+  &) !(U '4!,&&,)LZ43*9<# .e8 %   %_ k?  3$&$ C&1" <<,?"7f&?6'&'&6?676'&76'&76#"7276&&'&567676=4'&'&76'&76?65'5&767676'6?6'&'&'&76?6'&7676766767676&'&'&'&7676'6767&'&77676?6'&'&&'&'&'67"'&76]   2" 0L   !X5 <8 'WP a "X$ lT*#9 43 .1!% #p E*" k 'X-  +2x;8))!#3R6 '@@K !1x P !p@ 6  %& & !N("( (    (   8  : ff47  `c%*J% %1(/N * -,\* 2 +' p=F  RW3#,QI^)\!! 4~CFI,p#  3 <3,:D%<\,Tc8DP63676/&'6'&'&&'&767676'&6'&/&&7676/&727676&76?2'76'&'&76'&7676754'62676767676'674'&#?676767676/&7&'&/&7675&'&'&767676'&7676&'&767676?6=4'&'667656&'&'&%67'&76#&>I ,  xB   U J84*9H p"  (   %QIOd4#.$'N7  :/KKH&>.*>: " ws Q "PPQQ"3-&& ! "(  $%*@@E)56 V=  .677c0 ""Z6'  5)  &  !*!    2       $$$  ?  . 8&)- -;  5#4  # $ ?B  '(( $  q2K$( !}  " A !% ?#&2 &*(#  Pg?  ,(!:?.ibDq&?6'&'&6&/&56767676'&'&'&75&'&'&'4766767&767676'&?&'&&?6&7676'&?676'&'&76765&'&67?276?6'&/&/&76'&'&'&767676'676&'&%63&'&76]      !xc!  h,f62c=   !8X3  $N  $(!--O6 7 $$ =  u%H1$?<  l  /   aL! - <%2 Y  &'//>/@8> #* 7@et);EMY63676'&76?6'&/&'&'&7676'6767676'&6'&'&&7676/&7676&76?2'&77676'&'&'&767676?6?6'&'&'&'&76?6'&'676767676676767676767676'&'&'&76?6'&7676&776?6'&7476'6'&7676&'&&'&6'&76/1  +V   K    %' L )$%B@:$9 %$p"  w FQbl2&!& $I$,'XXH BFF2*W2% 655 }  1I" 40c"36  R qM -!:/"' %&25TQ  (Vbm  DD7 o/, u Qp!   7      ##    -     $$$      ;Ik/ ; |!@B!3&*  )O  9ID'N  ' %0t(  /@0 (1*N291n%$i(3,-$:4k@HA!++RNJW,N# !. (!=(0&?4%" 7D3Ih%.6B6&?4"'&7676/&767676756'66'&'#'4767667676'&&56767676'&676767676767676/63'&'&'476?6'&7676766/&76&76'&'&7676'6'&'&76'&&7'&'&7667676'&&'&?6'54'&'&76&'&3'&'677676  8    E   48:N 20 JM fr," ;(0T" A.SO!++ i ^A$%)0"%$+33")'F)  #3,&&"gG &O 4/)6#,6  /***IJ "MM((3(%DP( ,,% O W$t,&   419 "T  % $ 0{   AC   "!9 &+H!%',!cc  'S !)  7I/0)`h&   /"& "R &E." "@ C/ C&.*,( )4%? &? !  !O  E!33?3#%D55 C\BLx$.6DLV63276/&767676&7676"'&765&7?676'&6&'&6'&'&7656'&7667676/&672767676767676'&'&'&'&'&676'&'&763676?6'&7676%6?67476?6/6'&"'&76?6'&7676%#"7676?6'&&3'&&'&76'&'676&'6'6'&76     "(F4     #>m  Q;    KK e1. :2 4N=!JJ!]$8'&ST(($  $! 0% /"H$ n$fv JM* P790J! <PI"B F  T` -3 #.%1B* 14  #*&! * ^& ! 800A "*&j  #)8&" 0B"P9 9F     #%/ Y   K0  )0  CB ,D!- Ai $+8),H  22JJS04((  &  #* 7= % 15fK -0'YY   :*) !: ) "L0D)XE% ! I ' 66' 1%!=H$ H9#$/ ;q-6V",86'&'&'&7676'&'&7276766'&76'.'&'&67676&736765&74'&76376'&7&'&56?6/&'&367676767676'&'&7676'&767676?6765&7?6'&7'&'&767676'&7676%&7'&&3'&'&7'&'6'&76    *7>43 '-*    #(%($1+!$'6C/. "9% 9<7h"&T  &+N, ""#77; $-# :"?<9 !& LHW l UD  -&5$#@ e ($ [ g $(( ]     &4 %. "%  1$ "  1)"0 +d4    !ZF3""   &#        C) --2"$(gs:#)%ad+#1ZZ (M'0 '* #> $,p!& R e%  & 9 ' P0$, >q-;:BJR\6'&'&'&7676'&'&727676476762/676'&76#&'&?&'&7676&'&76367676'4'&6776767656?6'&'&&767676&'&7676%6#&'&'&767676&'&764'&7636766727676767'&74'&'&567676'&'&"'&?676'&&&'&&''&76    *7>43 '-i '  6  ! #(' U# RR5 8p?f ##H@Z (J mX) >280 +1g")   '  /L % Gw4OYal62'&7676'&'&76'&76766'&'#'476767'&63676'&767&&'&7674'&'47676327676'&6767676'&7676'&'&76'6''&74'&76'&'&76?6'&'&&#&'&'676%6376767676767676'&"'&&767676'&7676%&?6&?67676&'&'6'&6'&7   KC  HV   48:pV  t     & + U:   "bD'& C/ 1Wj/7D,4$$,*%("(  3G    L  *  #N!&40MJ#$$ 8B b=. 9 :"!%C&>k  :: 5)%  R"f  &  /6k  KL    %?A   7) !   ",2  $  # G[$X @6<7!  "!%\%N>) :(( p@" ,K   PN.b'2 $##UX 9'(4 '$,V &.$Z+! *.g( !  %A-!! <%8 7 :o5As:MU_m6'&&76756'4&'6326'&'#'476766"'&'&67276#"'&7676'&&'&7676'&67676?6?6'&6767676'&7676'&/&/&72'&'&"'&'&'&7677676%63?6767476?6'&7'&'&7676'&567676%767676776766&7676''676&'&&7'&'67676 2 !%rj   48:s" !!"`     ,,/8#@A5$  C r#@"((2F!/  4$$&&BCE]<+lL ( " 0"    1( !Q9,=pY o! SC0@9!"& "2Q\#&, 99>A "&bmN+ N9 "U q Vk -6      1( /0(  #0D!  M 6(A1   / ,8 " !J  3<"Z]B#< * =M!N &33  $$G)U# (,3#k  +X !     .B'$-$>" "."A& %L*3bv,<DLX6'&#'&7676'&76367676'&'&6'&76376'&547676&'&7674'&'&7676767276765&67676?6767676&'&'&'&'676'&7676'&7676'&7676'&7676767676&'4676%637676767?6'&'&'&76?6'&7676%&76?6'&&'&'&&'6'&76   FI   9Y*  1 !'R;  "M<;  $#  n,!2+$@85<FY)l   !) * t`BEJ." 8&"(d,#T >N-"\(  *-'*Q5()"  Jn E\  5 g9)@++%.RK!U s( n>#8$)*%- 25''F b Z )7 v  !)N  o9  " *"5 BD  !9&  1$    .0$/  )  ! '  ,Y (04$# $8L   !${_=7(,  #7C`!v2.' 4\_ "0Q# *''3<6A!,n(  & C  *' %&*% %- @uD+AqRap}6?6'&'&'&767676'&'476766'&'#'4767663676'&767&&'&7674'&'47676327676'&67676"37676/&767676'&765&74'&74#&'&?6/&"?6#&'&7676'676672?67676767676'&'&'&7676?6'&7676%?6?66?67&'&763656&#&'67'&7y   q !%$% Z=    48:     & + U:   "bD'& $O=k>"8 &|8 / .     $W  " , ? % `Q( >7/ & JG!** #@ n>"&$( ,-3".:E! <4   UP  #q &     //5   7)       ",2  $  # ?$!(""   $ f70 (w?C  '$l= #FG!**'Z&)3 (0 QR$i"5' P@  ")mm(+"VY  ! <   ))! 7616-X   4*$$$ "# F2 %> " 22  +A,T Nnx63676/&'6'&'&&'&767676'&6'&/&&7676/&72767676'&'&76'&7676754'62&7'&%67?67676?6'&'&'&76767676#&'&7676%6"767&"'&76767676&7'&76'&76%6'676'&'&'&"'&76'6'&767676'&'&767676767676?6&'&&'&7'&#&>I ,  xB   U J84*9H z (   %QIOd4#.$'' *V4)=) ',1uN 7D Z> %%"!% 5v 14@}!  ) vy  3#dD$H, F&*   ++  ! ) Z[78##  88##+  "0  y:> s "   5)  &  !*!    2      ?  . 8&)- ! (1(1Dt4?&!6>.,@( "'  4$$ !QE($ -$!% !4  !## *!,DP$|]   k# "2&#; $!:2# TV %.gwWk6"?6#&'&'5&'&76376'&767272#&567676'&'#76767674'&'67672&"76767667676"'&6376?6'&'&'&'&76'6'&&57676'6767677676'&'&7676'&"'&76%67676'&&766''"/&776'&76'&767676'477676'&77676'&?6?6&'&%67'&70WD K& *)* ~   . . 6." =L <&  &' |T/ ?0&& #fj-!PP#>;+3(+# bb'!*& )N    *. Z%Rj%C/(S/  8 '& ( (" U  78#/721A -    " & F1$$!9-@1bDb $ ) &  @-*#/G7I 6.    %2#" 1$   ', .3! "   ($ $)+    3/B ;%  B! @<  (   E*&! 67  I 5L )3+h;%  !&; H 9( #".   1}%-:%#8, ) @;.S MW_l6767676'&'&727676'&'476&763676"'&'&'&7676766?676'&76&74'&76'6?6'&'&'&63?67476?6'&'&'&767676'&76672'&'&37674'&7676'"&76'6'&7676&/676'&7676#"7676'6'636&'&&'&'67'&7y  &&   " f1)= _  ERRY # $5 B  5! ` '.$38 A  !!8>" RKN )E jM %! '2DN5  . %( -  !"  3 E  /2,$""  & ; $1  $ . p L# l &   p' ,%&"  /C  !  33$-6 )- R&  / !0K5% O:4  (x( 66 dd&(I" )5!0&& )#r[  WZj>S".0#   ! _H%%~A)&  dd>'D@ L2   b3$HXG_2. ##)$ (@  22  2ZDU4OYco6?676'&76'&76#"7276&&'&567676=4'&'&76'&76?65'5&&7676765676?6'&'&&7676'&'&'&7676767&'&76767676'&'6%6776767>767676'&7'&'&76?6'&'&7676%&%&7'&&'&6&'&&'6/&7676'&7676'&4'&'&&'&'&6'&76 2" 0L   !%)& C/%;; #'(# $V) J::/ yy&%DDI "Lp0), 95 62HE# # i" Y,$'!#7 "$="#&9 u6  o*&  %  !"*-9 (G P !F S #&  !N("( (    (   8 )Z}  HH!F> *"88!#'/, +!%[($F^W6N!Ii  44 & $ PQF "mm%H ((_b  *W# ())\$ }b $ ;{!2( n  b>3"  Sb !  /!II$I9%3O"!:  1 ").$!(  M 1=GJ6&'&'&"/4'&7676767656'&6'&'&6&'&&36767676776'&76&'&'67676&'&7676676?6''&767676'&'4?6'&'&6?67656?6'&'&'&767676'&7676&7676'67276/&'&7676'&7276?6'&'4?6'&#&'6?6'67676'&'&76'&"&7676'&"'&'676&'&'&'&'67'&76   *+   XK&P' r   #>&*(-- >&  :7 537A  @! )- &''(!I,- ,## >F 7"U (/, $U3PI"G $*  CV$!  ?0'+. 8 !-' PP'! (     ! (<<& "0("$( &+, ;[  >ba  Lwu!  %!\$ z !Hp 4 _4@$    eV  9SB  #%/ M01  q    5  )C     &   "# !YY3;0,aa #%  4 "b',q^     !  !    a))#3"5LK'  -_f  '! F # ="+69"=p@Lp"FOlv76'&767&'&766'&/&&7676/&7276766"'&'&6'&'&'&'&'636766'&'&"76767&6?676767676'&'&'&767676#&767676766'&?6'&'&'&'&'676?76'&?6/&67'&6'&/&"&76?'&7676&'%7676&?6?&&'&67'&hBb PC,6  J84*9H " !!" ">  62% v'!$%3@K^L9*" 9=/  NK'* R- i5##!$  >  P'.U,!#  #' .&L @  - .d DD##6%   c&  c !If##$%@ F5  A g    UBTR    2     #  O  3,<#0= | q  8T7:R7:;(ay 1< cc  !5B  ,% 0&'+w  1!2]  >  : :2/2a(& "0R  $&7C4"  0& $ 67/  & 'B ,$"7&% -4>U6#&'674"'&7676/6767676=&'&6&'&6/#'&?76766?676767676'&'&'&'&7676#&76766767676767677676'&'&'&76?6'67676%6376767676?6'&'&'&7676#&'&76'63676'?676?6'&3'&'67676'&767676?63?6'&3'&'&767676'&'&7676'&7676'&'&'&7676'6'&&'&&7'&7'&76   @    #>U    -1G= KL)  L && "#$% #()  8 )HPM"), "K XH& "'#/$)!1 ;z7  T! "' (@ #   &%"."" &; "%  $ &N"  $ (()#  +!33% +'  /  8   4)%% #    [ L#y 3 l- r   _01 65  )   U #%/     ! c ! + 69'''B!")#_b  !#&C! ,#) 2H ,Ktz#l &  !6 :. ru   "" ]&1 , - !& Q, %' *->    ) HV2H0 14   # ##>2$Ai",Y(MWco6'&'&'&76=4'&7626&'&6'&'&7676'&76767676'&'467676'&56?65&'&'&?6'6'&676767676?6'&'&''&767676'&?6%6'&'&/&'676&7677676'&?67676?6'&'&6'&'&76'&7676?6&76&?76'6&&'&'&'&67'&766'&767&&'&   )5 '$  i  #>i  EI    ?K o$)Q)%!"* &6 BI$! j:!D$')H/8d!W &Q h8 "$$ #%%+G>+-    *ʇ  D    -: OO  " T;AAF-%ii&&@4"Q!*" !+   o A '&'3;o!]>2(U   3   K  #%/ XKJ   &%+ =(4?  & !   !!e(0A6~8C -&> $-A( '#6$$#-&b C<( $P       AKK  *".r)    99?& !( " % !F6$ 9( 80! 6O2Zf &76'&'&'&767676'&'&7676'&6'&/&&7676/&7276766"'&'&63676'&767&&'&7674'&'47676327676'&&7676'&"76%67676767656'&7676&'&'&'67767?6'54'&?65&'&76?6'&'&767676/&767676'76?6&'&'&76'&&'4'&76'&76?6/&'&7676765'&'&76%6'&'&76767'&6'&'&'&767&767676&?676  9 " (q ? 6  # J84*9H " !!"f     & + U:   "bD'&  * %% )&  (!+0 ] /'" #+ !7  (-    `!)N+!4''$ ;w'H/ YFL(&ghTL   "  X@$<4:##('BG# s-  $%*-.*3/   f  ^1* '$  5  $"7# N1 '%()    2     #  D   ",2  $  # E" $   #k I&     b # 9=  &)                     !  71S  4 !+#*."9 !] 9+((()   :A  ##% !   X e66#&'&'&6?656'&7/4#7276'&'&56?6=4'&76'&76?65'5&'&%6'&'&76767676?6'$'47676'&76'4'6767676'&76367>7&"'&'&'&767%"76?6'&?6?&7676'&'&7676&?6&?6"?65674'&e 3     "/ 0PI  K     &) , *+ JJ;`#99*: "''&`c $  #J<(% XaU  @  4 5 9! VM77AEF3d#F> "?@"   ' ' &E) '1  '   & ' 4& S# #    2J  2! -EQ36    T$' .  ( "" EH(  < <  gecqy6'&"'&56?6'&767676'&76#&'&7&'&7676'47676?4'&766'&76%'&67676767'&&'&74'6%6=4'&'4?6/&'&'66  IL * ,   %([) C L3+,/b> S`0#77 0s!$0 .(Hg4 -u &.G9- ?;     1$    (#,%"7-=> ! U@*!"3V *  - $  e(  ! ++- 8 `|'5Vdl6'&'67&#&76'&7676476762'6'&'&'&''&76766'&76&'&6767676&?6''&'&767676/&7667676'&'67%6'5&'&6?6/&'676  6a  U '), %27* "1@L 9o%(& `aF.8Oss8," ;+%.|k ]U'6B2^CETL1! #t/ " `m { 2--%kABY  Fo  cdVV  %FU !K'  5<*&&:7  "4, @Z2B   &      "    ?FF :)E! $$ "" l04u6'&'&'&767676'&76'&'&'&7676'&&3?67676?6'&76'&'&7676'&76766'6%&'6?6?6#'&7636765&7&&'&767676/&'676&'&'&'&'&'&%6'67674'& 1 +    r C$ # /V ()  U  3.  @, 3;E0? &:`hW= #&8  I'';;F\)%  $ZN!J% !11(((!0T%!%M  L6+(f&#g *C 0 '$ )"  ^'! 7#E#+2 s   :   +>% U9 S-( 6:  -   (    6- i.>/ :(&V'&! JC; /,"S08 AH_hB6776/&727676'&#""'676"7676'&76?676'&6/#'&76?67'&63676'&'&767676'6#&7676#&'&'&&57676'&&&'6767676'&7676'&7676767656'&?67&'&'476&'&6'&'&'67676'&'&7676&    <C  \  ,4>3  rV +  e FO iv''6B 5+ sSW,< =T2) /KV&"3# !"!&"B # 56;>9_@,(AD$!_ 3+"ZjC 0n= .Y!S $(AA #  # 2V L58:D2BD    :4     ! ",- ,  23>M 4 K"Z9 2 ;E Bu    (  5    UJOSr !   }:-:a, a+3"2) :: ) U #6#&'&'&6&"'67676676767276#76#76767?6&'&&7676'&'&?6'.'54'&7676764'&7676'&7676?6/&'&567676=4#&'6?6'4"'&76767676'&3'&&6#&e 3 U   c00#%B&%J'&#(.*6 #*((3/VY B+ &,, '*+   krKZA6( ZF 6-&E 0 FSF(,[7""#0$d0 & CP  JJ+\a='d55`p#(C +(3%%  '  !         & +!% 5)5H {0 +?7    =)"7!< 25"$4  B  3 *B ! !\     2 4-% Q}<^&?6'&'&6'&'&7676'&76767676'&'&%6'&'&7676'66''&7%6'&'47764'&'676&7'&%&7'&672&'&76'6'&'476]    T?    2^,.3&887$ "D\)% - 7+0'/$ FF)(!"'*;o( ($'-0d<%:"TK&( F  %& &%  k; /=- 99" ,B )).RN+495  O !  TD"52,   /$6! &% A"hI  _QR7) e\Bjvs67676'&7676&7676'&'67676'&5637676'&6'&/&&7676/&7276766"'&'&'&'&'&''676766'&'&72276?4&'47676?6'676'672'&'&'63276'4&'&7676756'476&36"%&726'&'&?67'&/54'&76767676'&767676'&'&&7676&'&76  4#&E &     ? R J84*9H " !!"$ #1 4 5" 2-!. "2I) Jj=xe5  6. $+&P%.^ 1x d ) %( /A* E B @C'J_wo0##  !70 7/'=1' (&)+    %    2     #  < *!: D^ $  I( ,p= !  1!/''+ ) +S( 05!'#8 &-  L& *  :#    GJ*   +"<4 '.'8C .:&Zn%-5?c~76#?6#&'&'5&'&7676?6'"'&7676'&#"'&7674'&4?276767676'&676/&'&7676&7676'&767674'&'&76766776%6"/&76?4'&'676765&76'&'676'6/&276'6'&'&76765&7'&'&7&&&'&&'&6'&'&'&'&'&763767677676'&?6'6'&"'&76?6/&[612>&& )z" $$;0#( *  <%  2  9 _I%M+# !3  kgg\K"! so,ZJ M 0#$!B   .4#7.,#%&+- 0!"B <*IvL ! 5 ''7 << $,T2  !"    $  N  77   #0/&  * !#)1 !)   (  ).   $ )!$ & .  H  ;u %+)S.< &: '* 6UV8 ,&vK"%<% 0 D"$  9\]%$# C>#<+$"]) C=1& 4L@%  ?O!# 4    Z c ,$0e  = $#&; 6*2 D 11O\\c:a ( ]#IA@hYg#@6?276'&563#&54#776'&'&'&767676=4'&76'&76?6'6'5&'&4476762/67636&"#&'&376'&'&76376'&'&'&7676'&'&67676767676?6&7676'&'&"'&7656'&7676'&'&7%6/&'&76?6'&'&?6&?676'&  3  bj  $     ' ! >4 3;$'-)$.,. 6?  *> $0&$Co.*%5I70|2B!aM2"   v! V"'\( B2.'!bF99FA q ;%  &  &    8  !K'  /  2     *8 ByY4!2W601 % JvS'  !4 d/UR 6A \8%=  B !M`1 %;6'&7676''&?6'&63'4767676'&%67676&'&'&7676'&'&&?&'&&754'&'&'&7&'&76767676'&'&'676 #   # > ; X% KL= *'u*,+ "@.c!    $$    -04>2  )#   AV  '  LA$" &&0?  69 &3R:2RQx 6t,   PP4uu& k. q64V .6'&'&'&767676'&76'&'&'&7676'&676766'"'&'&7676766767676'&'&'&76747676'6676?4'&763676=4'&7676'&%67676&'4"76?6'&'67676?4#&'6?674'&76?656?6=4 1 +    r C$ # /I  86  OI  ^a$ ? G .++")%/)) @k&*u1 007 *DG*&)77'H<#-)m)(/  '',9D#'Q303; 4>"#"Eg *C 0 '$ )"  ^'! 7#E#  QR  #4> /%) ! + hk.%4C[ _/"Xw (       "[7  S [$LGWT 3bJ !LE-    #& v++ TzBKi *67676'&'&'&'&7676'.567676'&'&7676'46'&767676'&76'4'&'&4?67676#&'&"'&767&7676'&'&76676=6'&7676=4'47676'&'&6767676'"'&'&7'&32766?676'&7676'6  $$  -  "<;71&5 4B &* E8 /2#  $, #+,+ &-E)d c#' Do o0 .&N:'.**(($872*(  ||0{x6  6_ZF|?.##  y       , %  (  1$ $ = !  +L$  67*    A2/1      <<=*(+Hxo,Xt        Y<("-=k(0 -V !H0.0D$,s'7'  5*!.. 6om*>v&?6'&'&67676'&7674'&6'&7676'&%676'&'54'&'&76765&'&'&76?6#&76'#&76765&'&]   % -/*W! ,/ k8- >?n+'LM 4 en51FC F+((VPGJ   %& &3c,  *VV  LD( 6;69! *! Y! '  ǫ     # ! 4  Y !..8U6''&7676'&7676767676#'&766&'&67676'&'&7676'&6'&74'&'476765&'&'&767676&76&?6='&6'&'&'&'&76767676'&677676'?6#&'&767%6'5&'&6?6/&'&76  *7,/  0/   e  #>q LK at 929" &' OG# ! &)* D'   !! %B Y-*  OO% Z(('* (+Z[ ((#g-)*"F)%$FF U"#%'#8I   #%/ L    2a  vy02 "#   Q   @    XH   ? !3%   @# '  4 &   V\6.P Rw6''&7676'&7676767676#'&76676766'"'&'&76767667676'&767676'4'&'6?6/6'&676'&'&76'&&76'6766'&7676/&7676'&'&76'6&7676'&767676?6'&&7276'6'"7676#&'&'54#'&76765&'&#'&76767676&?6&?6=&'&  *7,/  0/   e  86  OI  ^a$ 2 8 6 * #s*0 W ~!   1 !#77 "a M:  & bn2j$T ';"+!$ 7* *$YY ;Wm T  _  3+#,$GG/' ee% "TW!%!X<<"% 67F%  U"#%'#8I     QR  #4>     (1  "  - W#H[  !* C     pKo5)  *L  $o $ +#  JK   "    tFJ>Rs*Qan|63676'&676'&3'&'&'&7676'&727676'&6'#'4767263676'&'&'476765'&6767676'&'&&'&'&'&5676767676'&767676'&6''&7676'&'&76765&7&'&767676'&'&767637676776'4'&76?6'&'&'&767676&76&76765/&&727?6&7676'&?6'&'&6''&566&3'&'&3'&76/&'&'&'6'&76 )5 "R  %3   K %(k # ,7B/R*C DP  Zj33 :2 &\ 89C/ ! gh  .)#,, !2&*  e4#-0' #D1"$) *-KK( ;'! /"#$!1&)  #   r . w*# PP/!j!##>/6  H( '(Zba0 I-#)      3     /)   8_  1e A ! ! E  0.  B6     %8'<  R9 %%1    $" !   ! ]^  nn    &  +9  !    X% 3*%," G%," ($* #o !<<*-"i 1=G6&'&'&"/4'&7676767656'&6'&'&6&'&6'&'&'&7676/&7767&'&'&'4766?6'&'&'6676/&'&'&'&'&&7676'&'7676'&76767676'&'&6'&'&767&   *+   XK&P' r   #>s  * # %';9/7  L P2(A  q.J  &&!-: 7j Z: .VNM_ x   :W 4 E1 !,;AD##o_4@$    eV  9SB  #%/ O 8  $$  #; ! )    /,88 0B6:%0' 'AQ=   < YsIh2  ,PB^R!   6:[& 8DK[c '&/P76#?6#&'&'5&'&7676'&76'&'&'&''&76766'&'&767674'&7676'4'&76?656'66'767676'&'&'47&'676?6?6?6=4'&?=4[612>&& )F* ), %27* $5  7!'D8 %'G6((#%('!|' 4* ssS41P(  #Ae:>G' b:   $ -_N  77   #0/&  1$ "  5<*&&:7  x9 %"x\+(((+IJK YEO >Z  U $%)1F g<.$(<*"B3$+2UM (  A`.( Lm] TR,j&0Q76#?6#&'&'5&'&7676&'&6'&'&'&''&767667676&7676'&'677676&74"'&76'6'&72?6=4'&6767676'&6/&567654#&'47676'&76?6756'6'&?6=4[612>&& )  #>), %27* %2 JM()Q##"P$ (+(N & . 77UX$5  7% ,((  !!;':%%(#%( !! !%D N  77   #0/& #%/ T  5<*&&:7   "7@ #  J 4$,40B6 ! :R&P/$ 6#:&-9 H  RE[9 %"x\5G< ?vNGA*!HX0  '* ##( LKh.8Y6767676'&'&727676'&'4766&'&6'&'&'&#'6366?67&7676'&'&'47&'&676'&567676/&'676'&6'&'&776'&'&&7676'&?6&#&'&76'&'&'676y  &&   " f1)  #>%1  5  &&  6'+F0  "{/ )YI# 0Tw,$)L Nk[ 22%,*$h=2 * 1;)  Bv%77^>*{;   )lp' ,%&"  /C  !#%/ ` 7:/ 1H(' ,  > 4$#-' 8VV  %Bc <(! E 2$*D,$.+/1AG &o8,   )D@}!167676'&7676'&3/&'47676'&?276'&276#"?6'&767&'&'&7676#'&7676'&76376?66?6/&3"'&'&7676746'&'&'667674'&"7676'67676756'&'&?63=46"&'&'&'6767676?6'&  0/ \ (( %  HQR]n 0%"$    #" #M 9 % ]   ,';7  l0!$")\$)F,&<7 8* !'+'' % 4": tu  ,HX ?B  t %!   '  /  -!  %"$=3G,,2    %."PP! &y" 8'8$/O9",%ݍb0.6  !]]QEB3 ?Z-V P$  J?!6   2f: _ I M M76&&7676'66'&7676'&'&'47676'&'&7676476?6'"'&'&'&7676?6'&56?676%6'&'&767654'&&7676'&7632&767256&?65&74?6?&g  D  $&*toS;"55/-UE }   !" 44 IT'' ALgv.7Tu676'&'&56767&&7674'&'&76'&767676'&'&7676'&6?'&7'&"'&7676766?636&76'&'&'476'&67'&'&7674'676'&7676##&"'&76'&'667676#&7676'&'&'&7&'6    -   % =* q LK at 92S2},+/C& @ "3##A )  D: .f98^F )4((c*$ $M (4&' 6%% <57##((( #7$;;($ $LM &!E&%&2de+ 9.<}GXz676'&'&56767&&7674'&'&7476762'&3?67676?6'&76'&'&7676'&767663&'&'&?6'&7'&'&5676%6'&'&76'74'&&767'&767676'&'4767&&?656'6#&76574677676'&'&'&765&7&'&767"76776'&6'&'&7676/&776'&    -   % = ' ()  U  3.  @, 3;E0?  ++[  2* ( !!B  3,'1;@+C  / L%- . # />)`i!9  : "ii   #Xss  +,'$4)%% ( A^  3@, $&')!K'+2 s   :   +> *1 !IE,P ! - ."*+,3 %*PU&D|l8&j$  "?#9:8,$+  .. % SIH! ) B;8#  11CD B-!  [' $& "!  0+AP/=[g6'&'74#&7676/&7767676'&6'&'#'47676&76?2'6?67676776'&76'&'&'&7676&'&7676'&67676'&7&'&'&&/&767654'&76766'&7676&'&'6&76'&?63566'&'&7676767&'&'&'6'6'&?6=46'&'&'&767&?676 * &    J   48:_" +  L >>"7 84 143< +e#/ a* " "} 2GW)#$7!*   !H b * 032M! <&35 $    )D $%1  i ]1 "  %SH `   !#  :   h  $$$5  58     6  !($  1 Yq 0p*D!i1 r< 4[\f%!JN&*  ( 5J(<(A UI n# N L1($2nG+ '% IH  (( @vq 8_ V* <  3R:v 3 ^04uI6'&'&'&767676'&76'&'&'&7676'&&3?67676?6'&76'&'&7676'&7676&77676'&767676'&6"'&'&'&7636?676'&6&76'&#&76767676766'&'&'&'&7676?6766'&'&76/&'&76&76763'&'&76'6'676 1 +    r C$ # /V ()  U  3.  @, 3;E0? #4!$I)yXxx_p x$   ef %x#&Z| 4I,3)d 3 fc4-     z1FJ %'8-" #  !7[%t(# h3##0 ,   $Gg *C 0 '$ )"  ^'! 7#E#+2 s   :   +>-   `   %  ^'F"4"% 156*  A@    (  1-y2E2%  #Kq0  % P!- AmF-   ,H_r".Kht6776/&727676'&#""'676"7676'&76?676'&6/#'&76?64?632/&6?6'&567676'&'&&'&7656/47677676767&6&/&/&5676?4&767'&7676767676'&?656'&4&765%6'&7667'&'&'&766'&'&'&767&?676'&76?6&3'&'&#&76'6'&&76'&&    <C  \  ,4>3  U! *b" 1 m? \(@*" ^' ~PP&:>D -*!5 B D*&&/N.>'!-B J$ 'j! lP'@-  && % 0 ! %# 3 (     05$%&/e%"M,;+ W L58:D2BD    R  $$K b   $,"+   )) T (! _`n>BW#4<  l- !a $EMPeE] ,/ N% UZ   e) J.    +:6 +%#!$8&!5rW (,H!K iD+jBLm0?Y63276/&767676&7676"'&765&7?676'&6&'&676763'&7654'&'&&3'&'&76'6'&'&76'&6'&'&76'&6/&7676574'&7676/676?63256'&6#&'&'&'&76763?67676'&'&"767&&?3=46767676'&'&/&'676"7676'&?6'&7675&'&6766'&76&767'"'&7676'&     "(F4     #>  "-  +* '+ ## !J %  H , 1@ " -  = " : &,0 +' 07%"4 '!'A22  3 ;SV&& ' C '   '"  * >-:;   /! $$ 3&#   j  #)8&" 0B"P9 9F     #%/ C $ $a 44' &* 5%(   5&   -" %##d<T%  mRS'B^9  -- T$mPx4    0 !I #&  &.%TM *SV9> &'u 1>b       290;$ &    !   ((  06 &~5?~6'&'&5767676'&'&?5'&'&766&'&6376'&7#&'&7&/&7676'&763276?6676#76&'&&'&767676/&767676766767674#&76'&767656'67676'4'&76376#7676'&76767676'&'&&?6'&'&76?6'6767676?6'&'&"76767676'&'&/&76?4'&7676/&7676&76356'6&6'&'&?65&74&&76&#&?676"7676  5 Q  #> D  ! "C W#  $L S ""+/9#"H(99 )*  N00 600("2 !252"    !!69 3  (  2" '##$!   B$  %  !N2+ 4  3 !    2#%$ : #) ". "%s#   <a +5  . ; ("6@  #%/ : . 7   CG- B; # 44  &; 2 8a   &) !)7*    !>c ((  pD ,$:  ,_+/J!4 .&  "    jv2%^}  FFDLXH" J 6 [&D\(&  !UB*g'$ FZ ((< T +b Aw6#&'&'&6&/&56767676'&'&'&75&'&'&'47667676'&'&'&76'6'&'6767676''&7676'&767676'&'4'&e 3 r    !x/ 8%78@  2  bc $  *#HiaII3(P.IP"*3KK<     ' 1 '/0;B59 ! +  D%(7 %":HX*$%  40Yo; /gyP R  #`  "as+# us@Iw67676'&7676'&3/&'47676'&?276'&6'&7276#"?6'&767&'&'&7676#'&7676'&76376?66767676'&56376'&'&76?6/&6&'&/&7676?6766&767&'&76767677%667676'&'&7676#7676&'&'&?65&'&76?6/&'&7676'&7676  0/ \ (( %  HQ* ]n 0%"$    #" #M 9 % ]   3 ((8 4tj& q1H=-&# ',&   #]-@Dv #C/,5\޲* $5 9r**== <<!=%  $$ ""/___8-&B #H W&F B; %t %!   '  /  -! 1$ *  %"$=3G,,2    % !      !    <#   +d6 ,$ C@". ,[   5"&    4 $      ! MHi<u &?6'&'&6'&'&7676'&76767676'&'&%&?6'&?6/&7276'&'&'476'676767676?6'&76??6'&76?76'&'&'&7676763'&'&76?6'&'67663'&766&7676%6'&'&'&]    T?    2^ !'!"$P !%&  )  )    ' '%:1 :**" !/ 908 - ""&*   #/# "]}  #b1 r G  $`-((WZ %PE  "`@20$ @8%  %& &%  k; /=- 99" ,B#    6.":(&'CW  YM#( &   1 $)-!C  4  5  B^*    4180((F"?0\2(%:>) l]+AMz'}6'&'74#&7676/&7767676'&6'&'#'476766"'&'&6'&'&&7676/&7676'&766?6#&76'&76'&'&'&767676'&'&'67676'4'&76765&'&'47676'&'&767676&7676?6'&'&76'&&767667676?67676'&'6767276"'&767"'&&'&'&'&'&7676 * &    J   48:s" !!"[  / .-IK=73!%h S3 H$/MP ''   ''&* 5I {"$.. @@=%#$'-03)~4 Tq" ##% 66'' #SSfG,B' @<''996?7 :K 1== ,SH' +{{ 2  %SH `   !#  :   X#  E J !" I "8 !  w    \! I!  #    > $3 n    )      (&+v;=T7 @      0  l4K  ((D,/EOz47676763&'&'&'&7676'&'&767676'"'676766&'&6'&'&'&7676'&'&7676766?6'7676"'&'&676'&'6'&7676'&5&74'47676=4'&56?6=4'&76'&'&7676=4'&'&767676567&3#"%6/&76762#7636'&'&'&7676'&74'&56?6/&/&&7676?6?6'&  %%  ## ';D26: !.&   #>_ (#  *$=7=,$# ),'F%.#JV6 &  *$%  >. )   )!$'(%<( "%O #:: ME' @1E$ $$4 !"  ;# *+/ 55 &!,J ")'94G -h  %   % + )   ,#%/ H' 5 )(   %! 85  2 && x@18%* +2kk& +   VVHI# - 2*.,$"8  J&>L #, /85:      $  $D4%  *'%@*!ua<'5BP&?6'&'&6'&'&'&&7676/&76767447676'&?6/&7636'&'&76?6?&?2'&#"7676#"76?6'&'&74'&76'&76?6=4'&?6/&?6767&&/&&7676'&767276'&/&'&7676'&'&#&767676?6"?6=4?6/&]  q    D$ =) <6D G +f&  T4) ,  "4  (!C - "55((*89 !2 #&F6CC 0 .  ;?*"O kk*! $,52R,%- + P% !.- &)D=@ r$ #      %& & : . </7= 5 60'%   !7!,' ) $"  +  : * 6 RS  !/! *;   !   ! 0> ')!MT  &    f. 756 /!`6&&5676'&766'&76376'&7#&'&7&/&7676'&763276?667676/676?4&'676'&567676'676'&&76'&6'&766%76765&76&7'&67?6'&'&'&76&7676'&76&7'&*C9# @ 2* D  ! "C W#  $L S ""l!6# 2A +,G'+b (&  4A/,; -!'# &* **` 0    @2 9">(( !BJ..#P 2dS W SD&_p 1$  . 7   CG- B;  422%;w AD@<4.]; lx6dH (m9N"= (]  2   KKGG:":  [$8P."A- 2 + 0h!vsC #t|9,!   Q  9:.]o:D6767676'&'&727676'&'47667276"'47676'&'&767674'&'&76776727676'&&77676'/&727654&767676'&76?676'&'6776%676'&'&?6''&76'&'&7676&?67'&3'&6'&'&7676'&'&767676''&76&'&y  &&   " f1)w  +% OV   [( C    ,  : 1"*&$! *&++ +& - /. F  ,%9*N8O3R%?4 *Sb /   >Z**@X48D\ eM1 ?/  ;<# m .  p' ,%&"  /C  !  %"&& &6     % (3( (x[85 ,<1qq F\D2>V12' < C$B,EI"107pedh%   > "'  *&-00   Q7 IB"JU(   "* 'H )QZ!)1Tb6#&76766'&7654'&'6766'&/&&7676/&7276767'&63676'&767&&'&7674'&'47676327676'&676763'&'&'66?4&7676'&76?676'&76766676'&7476'&6"'676?65&7'&&'&&'&%6'&'&'&'&7676?67674 &%5= &%  3* (#>? J84*9H V  t     & + U:   "bD'& 6!"$ '+  9 -**=%-O&!)9 .,$  =6%%-5. -F) O MUB! )- &6    $ Z8=M !c  % <!M,  (   2     7) !   ",2  $  # _ ,,  /'gEIR3   nz<l)=% T(PP0     'TT!' r?a: >?(&y :/!!6D+  P  w[ x <= ,>TcZis}63676'&676'&3'&'&'&7676'&727676'&6'&'#'47676&76?2'63676'&'&'476765'&67677676'&'&'&76?4'&'&'6767&'&767767'&'&'&'&7636'6'4'&7676'&'67676'&'676'&676"767'&'&7676'54'&767656'&'&76?656'&&&'&6'& )5 "R  %3   K %(h   48:_" *C DP  Zj33],'$#(\$ !  2  !. $$-#!?8  .$( RGh%X:*bf/O " J 3%D"*]51!%:!" !$% &J.7 1 (M_*E G*0       3     /)   h  $$$ 8_  1e K -0 :+X {~&.   " P $AP+ $ < !w? !7ZP7 & F\`UMI.!]  CD+' c*t'  &: 4% !O 12 & NN.h'6$!}0: 6676'&'&567'&/&'&'&767676'&6&'&6762'&'&#76'&76767276=&'&'&7676'&'&6776766767767676'&'&'&74'4'&76?67676&'"&76?6'&76'&&767674 $ $ HL &    vC   #>8  0 ! @A$'-)4 07 #T / !LL1!NM=6B   /Gow$  (t"+$2()  V;99  &(   $ D#   "  r$5#'5% :   e,24?,$# 9=))$.!  {{-SO>  HXsb   5&"$%'&# j ! !+77'NK%)D(L$%J^9  O11"I2"    }#%/ @ %.* )0 (   ! O "7;< >(( (O_+6R   - ( .q&O #K  ! 58/ SY* !4%+F$  :;8!# #&!N* $$  '    4%   =! *  !L      ,#'&x JZ6#&'&'&6#?67674'47676'&767676'&7676376?6676'476'&'&'63676'&'6?676'&6&'&'&'&767676'&'&7676'&e 3 Q 7" !   "+ $C=#    w  > i*  PQ x  '(80UF ;   *#RHXRb&`l$$59~r.1oN6/.JE   ' E  ! 0;7I+53  )T  01!((   E3" qqD(%  !3Kf" 0p1&3hgSn'0t6'&'67&#&76'&76766'&767676'&76'#&'&7&#/47676&'&63276?6676?6&/&'&7676/&76?676'&6#&'&$7'&7276'&'&'54'&&'&76  6a  U*  $$   /& G$ UL4  ! *  9-+   $$11%p I ;4& **3,[(1u 96fyY"1NEI& Y  Fo  cdVV  %FU  1$     $!:D8;A   ,  6!4!"  !"& D%) %#+@"D &  S2## (%b}6@_76'&767&'&766'&/&&7676/&72767667676'&76'4'&'&676'676/&'&76676'&'&76?676'&6'&76'&7676767676#&7>76'&'&'&7'&hBb PC,6  J84*9H $# /  )'$*B? YY * }  P #" AE  M     5C6#!1 #4 TE& 9+FV70 a<<& UBTR    2     ! # % l /0% h   :9%   !8!'  $** , 91B!8nv  #@  "RU3@D,O/ +#$+,G&k'1Y6'&'67&#&76'&76766&'&676'&'&7676'&'&7676676'"?6'&'&'&'6676/&76?6766/&'&'&56'&'6767676'&7676#'&?62?&'&'&  6a  U  #>o%" -  $$B5P)!! &%n: =). "LM   !<= '(!%d5  (@ *  KK3  #sHXXTI%KK P:" 6 (Y  Fo  cdVV  %FU #%/ X.  ( 97(    %!! ". ' 1   !62)2%V."-$8 &6$; 5/  9 " 4>k6#&'674"'&7676/6767676=&'&6&'&6'&'&7676'&76767676'&'4676"&?6&'&'&'6676'&'&76?67667676&7676&'66'&76'&'&'&7676&76767676   @    #>i  EI    ?K \&% B6 SV' AB ]9 DD D 99. {&*   "<$ &(  !WF!il r   _01 65  )   U #%/ XKJ   &%+ =(4?  '  1   .  I$  / 3   $$ ! ~ G 'E~9Gs 6'&7676'.'&7676'&"'&676'&766476762'672'&'&'67676'&'&376676'?6'&'&'&'6676'&'6?676'&&767676'&7676#&&5&'476?6?6'&76367676?67676 J8 '$  #  #&' l '    ,5800!!  ]72-q& $IM ) !o   R%DD !A v )"MM]9%. 3 M*(< 4)" ~j8,$[ _  "*(   51   &  !K' +3 "- ( 4@!= !#" I-$  ,    P  0 3 *+M !J322!%%)`h<1t6'&'&54376766672'&'&767676'&676#&?6'&'&'&767676'&'&76?676'&67676?'&'&'&'&"767676'&76?6'&'&76?6'&'&"?676?6?676'4  `k _8G 86 JV cp  *  O  " % ??   %%*""EA #: s"""%5/5 , CrI"*iT$(P8 WRv+ ^?a& j/  " j !"  .  ~ I    SU  -&& $  ?. 0 (   F )%# *'2 !  5ZZARF!,G^M=   }!55 66.08I09 -;&'&'&5676766'&'#'&7677'&6?676'&'6763&&?672#&'&'&'&'676'6'&676'>76'&'&'&'67676/&76?676'&47676'&'&776'&7676&'&567676766'&'&/&'4767676?6  ")/K9 HO 3? 5@. V   -+ .  ,;/" : 2 BC XX  g s* Q]'Aq  !%  6&  (3-  )ZZ /E /2 ,-*   &x     d01 ##   ". L 2   7) # !    4%  3Q " 7 . $ +  5  H6%   4VJB6"'' *6z UE" }  =3': *K3 {l( p\ )2S6'&76766'&76'&'&76766'&7676763'&7654'&'&676"'4?6'&/&'&767676'&'567676766'&/&#&767676'&76'6'6676'&'663'&76%6/&8: <# -, DN*  "-  +* '+%""' <4DE      !A0&4? )-NQ ղ(%W7*B'K3L3<05A "=9";;}%?" 1($ B68_k  -  %# <   2L!0  $D 1$  $ $a 44'  3  3'" !  )  ; ;$    > L1D "  yy((H|! +CD +%* 03, fgeGU9667676&?676"&767&'&'&7676&'&7667676'&476762'&3?67676?6'&76'&'&7676'&7676676&'676/&'&76776/&76?676'&6'&"7676'&&'54'&76676'&"&'&'&56?67676'&?2?6'& 2(A@  %  #    &% &(  ' ()  U  3.  @, 3;E0? 45W0*IN w  a1":N +% 6J  qt@8)!E8@s$}i$0  "# T1k!99/$NN!  }   *!+&   0 !K'+2 s   :   +> & )  #  4$3 R&7  2 VY2)   T {C       I2 rzO@(76'&767&'&766'&/&&7676/&7276766?6'&76#&'&7&'&7676'&767276?6'&67676&76'&'&'&767676'&'&76767676&76?6676''&76'&&'&767676'676'&76%62&7676763'54'&hBb PC,6  J84*9H P' ##& Y) ,? J !1/  !$7   |   I66  DADB,$$&!d#0e#  &V6:z>7  "8JM!  ( UBTR    2      ! +1F 6< ] !  +9! "   E  **! ,  1G`& $ 6&`@LE$+(5 y+2S6''&7676'&763767676'&'&766676763'&7654'&'&676#&7676'&'&'&'6676/&76?676'&6'&76'&'6&'&%&'&%677676&3&%6'&7676%6'&'6767 211 %& 89My  "-  +* '+/>" h)"FF ' r #( ,N _     Z*#)!E+3 16 )X'2%3[vzv D &&]&%>@      $ $a 44'  , 9!&  ( W'%! {&ba > U $(01 3@ >2B6*%LI \Y/-z((  #1 DM'0Q !)6'&'67&#&76'&76766'&76'&'&'&''&7676676'"'676'&'&'&76676'&'&'6?676'67676'&767676'&'&'&'&'&'676'&'&7676'&767676'&'&76?656'&&'&767656&76  6a  U* ), %27* 6*!=*0 "MM&  I % 7:  4$ oo+ C# ef3%SO%5Ni#+1 *+>3!/!y< LM'* ! #!aUU ' 'vsZ CY  Fo  cdVV  %FU  1$ "  5<*&&:7   ! 2 !   -#7#   " 3   <  8A.6** L"$)9   2 !RW I%-)C  "":"$ ~D3Ih*6&?4"'&7676/&767676756'66'&'#'4767667676'&&56767676'&676&?6&'&'&'67276'&'6767676'&6'&'47$&7'&'&76'&'&'&76'&7'&'&766?6'&&'&767%6'&74'&'&'676  8    E   48:N 20 JM fr," , F3RS>?   $$)FG ' EH A*/ $&5  !-!Z #$% 'N !$- K$#,&I5) & &*!> %I4~ 419 "T  % $ 0{   AC   "!9 c  1  '         Z'/ A$ + 9#5+   0/!!!0 $ '! )   9.4`*8E6'&'&'&767676'&76'&'&'&7676'&672'&'&'67676'&'&376&7676'"&?6/&'&56676'&'&76767676&7676?6&&'&'&'6?67676&'&767676%6?6'&7'&'&"767676/&?6'&767676765&7676?6?6 1 +    r C$ # /    ,5800!!  l&*& #""4! AI $ 88!J*&HL ;>* %  $(!.] ($,)$  YY2 !I KK z-!%& N O[)>N( :" ?7 S N:Eg g *C 0 '$ )"  ^'! 7#E# +3 "- (. # 6 /%    )  & 57   O  !  f:"$%   \52 ..  r>): (J B!!   ]=3 3K L  H)D4=j"*6#&'674"'&7676/6767676=&'&6'&76'&'&7676'&76767676'&'467676&'6767676/&276&'&&767676'&'&'63676'&'&56?676'&676'&'&#&76'4&7676'&'6767656'&676&&   @  * w  EI    ?K P'2""3%/QR #9:!"B)!9$$ B1 WJ1 EE   E{ $m.KK'= %E * md)iR"##"Tq ! %%'C r   _01 65  )   U  1$ &KJ   &%+ =(4?  " $2,  !" 2?x".SD<( $,7  OO    H$` %   "6 9w(**,T 8l 5, "!&%/ ],T` CM6&'474'&7676'&37676='&6'&'&76'&766767&'46"'&'&6766'&7676'&'67674'&&767676'7676'&'&'&767676/&6?6766"'&'&"'&765&74'&56767%276/&'&'&6?2#&76576"7676'&?'&7676&'&)"   +  M>  ;T" !!"   ?>    9A  3,>*8- % :: r# YE #C~K(<0 '     7"  4P"'' < (T* B:+L$"1,) () ^Y&!+" Fh00   &  H   2   0/ %&C!#  D !! 8"%)  $6 I  %",' 0  #  <$,T8 $T,_LM%!  7W4&   &??1,'' T 7:9  &! LdGQ M667676&?676"&767&'&'&7676&'&7667676'&6&'&276#"?6'&767&'&'&7676#'&7676'&76376?6&7676'&7676767656'&'&'&'&767676/&763?6766'&76'&'&&'&&7676/&'&76'654&7676'&76676'& 2(A@  %  #    &% &(   #>]n 0%"$    #" #M 9 % ]    2/^3 (OT  g3P_@  !zN)9=  1/@'6.&1 #E 0; a! /%HLM2. Z}   *!+&   0 #%/ \  %"$=3G,,2    %  $ !1  ! 0  !!$ " ( $"'"$  F #'&   Q( '.>> 5   _@Ih >76'&767&'&766'&/&&7676/&7276767'&67676'&76'4'&'&676?6'&'&'&7676'&'6?6766'767676#76'&'54#'&767676=4'&76767656'&'676&7276'676"'&76?676676'&'&'6?'&hBb PC,6  J84*9H V  $# /  )'!4 [4%PP ! $%:6 ! 4Z/C {|KK((. p9$  56Z>]]'x KK1!$$ #4    #z $  "2 )$&.% UBTR    2     7) -! # % l /0% y '  +!! !(!  !- '  '  + X4% "  . 9*?!  %    # . jH_hUc6776/&727676'&#""'676"7676'&76?676'&6/#'&76?67'&63676'&'&767676'676'7676&'&'&5676'&'6?676'&676?676'"7676'&'6676'5&'67676/&&'&'67676'&'&76?6/&'67676'&7676'&?6'&&    <C  \  ,4>3  rV +  e FO iv'$,q.7QQ#  ??  P$#q ; ! 1!-& "O((*&(""04$R& ?6 !y $$,, $B.& 9, [$1D'0&*/G,d$21I3'0vD  E   L58:D2BD    :4     ! ",-  "* +! .   ; 9    $ &@C  '' # 430 : GN7T  ?)'#  4E *( b@IY67676'&7676'&3/&'47676'&?276'&6'&7&3?67676?6'&76'&'&7676'&7676676&76767676'&'&766''&76767676?676'&72'&76'&76'&763?6'5&&'&767676/&&'&'67676&7676'&'&'67676'&'&766?676  0/ \ (( %  HQ*  ()  U  3.  @, 3;E0? >.I%  ( !+mF  * "$)!*'^$"3?':""<)GK+   L$C 'KKX`!   <v" A-(;; !,t %!   '  /  -! 1$ +2 s   :   +>!   -$ 42X."< ((&6   !  > ((# (69 /?: $ %%'\c   %8 XSBK0F63276/&767676&7676"'&765&7?676'&6'&7276#"?6'&767&'&'&7676#'&7676'&76376?6676&76"'&'&'6676'&'6?6766767674'&'&'&'&'&767674'&7676=4'4?6'&'&63&'&&76     "(F4   * ]n 0%"$    #" #M 9 % ]   'g8"@A*    CD I)>> -$+Q2 /'(3(  @*!)%9l0TE> (~##2"  +*;7Sj  #)8&" 0B"P9 9F      1$ *  %"$=3G,,2    % 7 2  &+  %/$   @X.#K- 7!  `KK&"6AB.i\'   **!E `v-7hz1Nh6'&'&'&7676'&'&7276766&'&63276'&567&'#'&7674'&767676&767676765&676?6'&'&'&7676'&'6?6766'&"7676&/&76'&?6'&7'&'&?6=4&'&76?&'6?6'54"&'&'&76?6&"767672767676765&74&'&7676'&    *7>43 '-  #>f   "A  7()  EA ?1  '& c4 [4%PP ! $%:6 ! 4.712 oO4! !( 2%0 "VV /'#7 v*"(L~   !~$ Q+* $'  ! ]     &4 %. "% #%/ ? .   @9 )   * '  +!! !(!  !-  (D4,# # @r.9F#  \_ "#=6 / # $&< !  &^V    ;6//  l=-f2B6'&'&'&7676'&'&72767662'&##'&7676'&'&7676'54'&5637676676&7676'&'&'&'63276'&'&76?676'&676'&'&567676'&'&?&7&'&76?6'&'&'&5676?6'&'&36?6766?676'&'&'&'&7676&?67676    *7>43 '- +$& +"2%'M]/ '* ($ 99o+F&x4+X`  ! V51R B 4 D/##E!  :!# !$ wK^^ !C 5 )D,9  ((  N2*8]     &4 %. "%  K %8 )'%  &" 5(    9 % , (](&*@&!#[_* 3((*CG%VB  ]6 !61  )u3{9   :*  !   s Nv"*9AOo}&76776'&/&3237676'&"&7676'&767&767636766'&/&&7676/&7276766"'&'&76'&'&76'&7676754'62676''&?6&'&'676'&'&76767676'&&77676"'&'&"7676'&'&&76'&'&%'&767&&7&6'&'&76766'&'&'&'&6376&?67676    #   45  ; J84*9H " !!"ޟ (   %QIOd4#.$'53$!e) JK !   ?? I/&+c 1#EE ]!"(!%A)$!TL$,11o(*ch1%r!J &E( % H $\F   )! $ " ($PQ" v=Fe q   ;6 :3 C,5;       2     #  P ?  . 8&)- u # / $,   5 2(0Z $$)l %\ - o&O. *! j@%!.L %0<  % q< < %& ui lQ^6'&'&76726&'&6?676'676'&#'&?672#&'&'&&'4?6'54'&676"76'#&'&/&7676'&"767'&'&'&&'&76'4&7676&'&767%6'&'&#&'&76'4'&56?6'4'&767?6'&'&6?67'&'676'&'&'&567276'&'&762?676'&7636?6  \_*z#j  #>2/   < "  #.   =) 3. %!"l0#]^  !P5:>? " %rr2.[k xx'# s,!0H(+2 * +' $3x<%%  $3HKFQ  $  "w    ! !996tH ENyr47676763&'&'&'&7676'&'&767676'"'676766'&76'&'&'&7676'&'&7676766763"?6&'&'62?'&76?676'&3676/&7276&'&&'&&7676&'&'6?'&?6'&'&727&'&#"76#76'&=4+&56?654#&'6?654&'&76'&7627654'&56676'&  %%  ## ';D26: !.& * m (#  *$=7=,$# ),B,T5. de "f !$%;7 $/:.&+ s * ".3%$,(B$   2-@"B''-F?@". '  , "$ )!"  2_7 ehh  %   % + )   , 1$ ' 5 )(   %!   & %$ !,& :4!1 "!"jCXCT'  6N>&!.! !, #/w+?# $ ;K &!:  TfV%     nh ,T`:FN\h63676/&'6'&'&&'&767676'&6'&/&&7676/&7276766"'&'&6367''4767&#'47676'&763767676?6'&676"'7676"'&'&'&767676'&'&76?676'&6"'4766'&766'&?657&''&'&766'&76'&'&'&766&'&'&%&'&767&7676%6'&76#&>I ,  xB   U J84*9H " !!"f )0 2M%( KE &%  `63) ])% !  M-$!88 ': pD 5P+K/<  $!$89> jRJ.!+Zr*)       ! 3 !'    5#6'!F EN $1P  %3F WrEWt *2=E6376?&56&74#"3676'&'#"'&767676=4'&76'&72?6'6'5&'667676'&'&7676'&676'&'&36'&'&76767&'&76676?6'&/&'&'6676'&'62?67663'&'&767667676''6766'&'66&'&'&'&%6''&?&'&    *#7RI  $#   q LK at 92!/f:.  hi 40 !)%!  PP"\X~ L+ "@C :x !A1 z#,H0(VZ)%s#(aM*+' &<;,  3PPTZ+ )N(5"" C'Bq K1 )1 *) 0#<'    2a   % " $GhF1 8[   ! !  #A%7 Q  Ji " *:m    e"V =-%#U+("1!@A*&9! /DrkMG -K[667676&?676"&767&'&'&7676&'&7667676'&6376'&7#&'&7&/&7676'&763276?6676"'&76&'&'&'676'&'&76?676'&6'&'&'&'&7676&7676'&76767676'&767676766&'&'&'&7676?67656'& 2(A@  %  #    &% &(  D  ! "C W#  $L S ""7""e2 QR  !AB F($t A  9 ƪ PH#Gk > lP, 'G1u"* <0/ut]9 $$ '( !YY4   hh  /MU  }   *!+&   0 . 7   CG- B;  "* %' $   G$+  4h -$* $0lH (+'#O      ##/%  >:     mi 4>{ CS`n6'&'&'&767676'&76'&'&'&7676'&6&'&276#"?6'&767&'&'&7676#'&7676'&76376?6676'?6'&/&'&76?6/&76767674&7676767?6'&'&'&'&7676'&763676'4'&767'6?6'&'&76?6'&'676&?6?647676'?6'&'& 1 +    r C$ # /x  #>]n 0%"$    #" #M 9 % ]   &F!J'0 +% " ##." 8 "FF !(<5(("E4!)&*6 !M >JPQ *(!55'26& G=*(zF } &  4  !2 ?#  g *C 0 '$ )"  ^'! 7#E##%/ \  %"$=3G,,2    %' ')(!  '$   < '   #   )* /9 N     A:K2   \,  $$B!*/5&&7 ?Y0:f2R6676'&'&567'&/&'&'&767676'&6&'&672'&'&'67676'&'&376676'&76#&'&'&76676'&'&76767676'&&3&%6'&767&'&'&7676767%66&76'&7676'&67676/&'&&'&?6'672765&'&76367676&?6?6'& $ $ HL &    vC   #>p    ,5800!!  l*?U=  SX!  DE  E7 EE  ANN)3 %"%-E7((  ֺ"  7   6Y&&!  9 SW$UF\"  DX#'* 0  E,   !`p5I1"D$n d 22 &  8&%  #%/ S +3 "- ( .+- & %   = ",)B   3 (@8 z 26 "fi12>9]S+AQpH  $ "-l<) * =e+: !    % g* }c.7m/I`6767676'&'&727676'&'4766'&73&'&'76'&'67676=4'&7632?2676?6&'&'&56676/&76?676'&67676'&'&'&567676&'&&766&'666"&'&'676767676'&6'&&'&5&'&?6"767672767&?6'&'&'6?6'&y  &&   " f1)@* Q&*.URF`2.(,B^ 8+@#w( PQ( | 23LL G!  H7  G !+xxBK;m!'\D LZ%-  " V^ +.B33 QR 1!, )" $ p' ,%&"  /C  ! 1$ . K %%0 &+. $   .4"1-"  !, K%  ' 14fb;  %I i>    2!   :.  u8 X!    k; "  $3&&  paBBj ;EMco67676'&7676&7676'&'67676'&5637676'&6'&/&&7676/&72767667676&'&7676'&&7676'&?6'&'&76676/&76?67&67676/&&'&'&76'&'6366763672?4'&67676'&7676'&&?6'&766'&'&&&'&76'&'4'&'6'&76  4#&E &     ? R J84*9H B`  HO`v0) 4! %(1,, II '(2 AA # !- $!X\!1* m* mD2 $( 669&--!! # %7H3&'"T ' 7Wdd .>0}  +/ (&)+    %    2        +K#P   0"$ &! ' % 'ux0 398Kc&%(B lp  K,%  ,( #   (', )%% J + [ && 6+(%4(7 .a:&Zn".6Sl76#?6#&'&'5&'&7676?6'"'&7676'&#"'&7674'&4?276767676'&&767676'?6#/&7676&'&&'&5&'&5637676'&76?4#&7676'&'667656'&'&76767676&'&&'&76676/&76?67&67&76&776'7677674'&7676'54'&767656[612>&& )z" $$;0#( *  <%  2  k5+ " #% #QR  N , %ee"5m'?bL9"' ) qr& -- ~o!`8 *Z{ !" D4" { C* AD 5 2T;. -  78  (6-- (( #+"((N  77   #0/&  * !#)1 !)   ($      I0G88 n2: rV   #)\ !!     %/(#+ "D@ E6= |cD+A=GS_g6'&'74#&7676/&7767676'&6'&'#'476766?67676776'&76'&'&'&7676&'&7676'&676?6'&'&'&76?6'&'62?67667367676767#?67'&'&'&76'&&56767&32&?6=4'&76?6'5&'&76'&&'&%6'&7676%&'&'&#&& * &    J   48:`+  L >>"7 84 143< +9 :+.   %  ![  "#%v 3!m,m"( F 0>"&)M!J%%%' MEH7#  u7E@$LBM#( `#*"#1( ' MM )<*  %SH `   !#  :   5  58     6  !($ W!  +    1 !'2         ,7Gb~' 2. !      !GK=:''JJ7".">  E Bl -6V"1@Xh6'&'&'&7676'&'&7276766'&76'.'&'&67676676""7676"'&'&76676/&76767676'&&?66'&'&'&&7676'&'&76'&7276?&76&76#&76'&7676/6&7667'&'&76'&"'6%'&76'&6'&'&76&?6'&'&?656'&3&'676    *7>43 '-*    #(%($1+!9+n'KK! ?@  Y,'$<<1BBp   Q*\!' RKB GW"P8   V  ! !>./   HT6* =@ 7 $'P6*<6 =!(((! !-,]     &4 %. "%  1$ "  1)"0 +d4     !+ &0 0$, %" 36_@\ 5 F #O!67 !w),* $$1 *! %=# `$7J  l#&*  P=+  $N:     %$$ A  & /+E M#   f:  " !3&+&)  #  !  P].<g-?M[v6''&7676'&7676767676#'&76476762'67'&'&#&7676'&'&7676676"5676'&'&767676/&76?'&6'&767767677676'&7676&'&'&76'7&'&&7676'47676'&'&?6'6'&""'&'&'&7676&'763?6'#?6?&'?6'&'&7676'&?276'&  *7,/  0/   e '  )  >4 06 *a.  E&%DE  >?  A  ;T   ?>    9A  8* q)  S {{95&77&?$ K; G@@ ھ  %w3+B  %Ts#!O-c;  $%2"  GJ 5- Cc # )*0f 1.  ,(O3 LH ;I)B   2   0/ %&C! !! 8"%)  $6 k!     2  C P       6B#       0Hm C, B$$ "" ' E2$ #&& :" B B "@" Z BK{!/:CNs63276/&767676&7676"'&765&7?676'&6'&76767'&7676'#'&7674'"'476776767676676''&?6&'&'&76676'&'&76?676'&67676"'&'&7676'&66#7676&&76'&'&7676'&76765&"?676&'&%?6'&67676'&'&6?6'4'476"7636765&766?&'?6'&'&     "(F4   *  )&2/# K: ;$  '' U%6]9 "\\ #} F25 ;; ; % $$& Z:$) &   # !'_& !<  ((]Q3-,5A' '*45 [$"0!n   ! %j  #)8&" 0B"P9 9F      1$  # ( -1 " * ' *     :  (("%TL-) 8ff & !V   (P <*% kA9 4     LL  ))B> 6+ iD !   (p((;&' 22n ,: '*:#  "@ $ DH ,1  %3%':*z  9 5U n?*j  #)8&" 0B"P9 9F      1$  # ( -1 " *   $ !    $ ?!$$ fS5"&5 ##R<  #/   /#+)U,      K'-     !B+ : .%r," O >-+/"  ?"6!# ,+_ $)&eNv )8&76776'&/&3237676'&"&7676'&767&767636766'&/&&7676/&7276767'&76'&'&76'&7676754'62676"?6'&'&76676/&567676766'&'&'&767676?6?6?&7676'&'&6376'54'676764'&'6?6'&'&?6/&76767676#"'&&76'&76'67367676767676'&&'&'&767676&'&7676&'&&'&'6'&    #   45  ; J84*9H V   (   %QIOd4#.$'%m&&VW 99  ''9$" $EE ?Bg:6$( !$# D  '-  !"U& $  /J E "## ,%K(# u- .L'3 45"  1   I8  %1& j!D _ , \ )  ;6 :3 C,5;       2     7) - ?  . 8&)- s      ( 8 @W+$  "(% / # 0  :   $   : 7F# `I!A$,3 1:&! 6 ( !* 1&S6"&7676'6476762'676'&'&'47676'&'&7676&767676"7676#&7676'&7676'&'4'&767656'&#"767676'&72?6'&67676'&'&7&74'&&7'&7676%)g * 4 5 ' +& -8 #,-((/ }Q2  :9 ZZ/#  \ E9!& 3BUe..$$O@=p #| |h7X=  +Qm,$/  5 ,_/# b*U  NQ4 Si!K'  *  ! 4 (#    % #     +( L +M* %(()  (6   ;2 2689 = ).E=96",M(('%qUE /&&&:+ *OKC`! +3D1  t  @  1:3 ]@F5!# *( "2+6."! "\   6< 2J4% $4DPW SD&_p#%/ G!4  w    5 +B$ ' .V8 )  $ " 8#!CW")  q0 X  TL   # 9 '  :$E."-"!*() I3?-&('"     BF<$%(#CD& `9G<[B@If76'&767&'&766'&/&&7676/&7276767'&67676&'&7676'&67676?6/&'&'&'&76765'&"'&'&7676'&'&'&6?6'&'&76376'&'&'&767276767&?6/&hBb PC,6  J84*9H V  `  HO`v0)+ *J!$4  '(" *\ >$ (4Q" "+H &."U !j51  "'  2.   UBTR    2     7)    +K# ,CD ( V   0I1Q-  [RN&WB  !2 6  $'*(((IN5U>6'&'&54376766'&767676'&7654'&'&'&6?67676'&7'&'&767676'&7&'&'&'&76?6'&%676'&'&'&77676'4'&7676"'&7676'&76767676'&'&7676&7767'76/&  `k _8* F- / $)T  0   ; oF 87O&8(+0#K( b6"$*Q ""$%%IT\_ F1" $ ! ??! 8' -    1$  C# &)A  76$=8@ &I $$ 11%38-/8%   `,   2  ->^C=7*& roOVU  $;&!1 U=   %%LBE&\Xb!.<637676'&'4776'&'"'&'&76?6=4'&'&76'&72?6=&'&6&'&676767&7654'&'&'4476767676'&7676'&'&'7'&&'&'676%6?7676'&3'&'&'&7676'5&&'&'&76?6'&'&&?676'?6'&7&  4 o^  =   #> ! )#$0('"HZ{%, tu7#/ X?/,0-(a)      pP =! M J& 'LM'F PY<9%   m<% )$ & &9 #%/ D  d 8<&&4 -   7    K  4O- I/)V  9   I,+  !( 4T  3  `, <  - >}1;p$3B67676?6'&'&77676'47676"'&766&'&67676#&547676'&'#'&76'&'&'&7672&7676?6'&6&?6'&'7676'&&/&76'6=6'&7636676767676'&76'&'&'&'476?6=&"'&'&'&763676/&767676'&"76765'& ($+8,  !#& !O:&+  #>y   '  6(*) E= 54  *" $6 0T  =>&**+DL$I6jBi '( 12z,+ I!%%/4 89(+*?R '*Vr > & -0   & U 7$W@;(##L? 7F (#%/ F    !#"-  0  &0  ( !" 3  5M jC *~' }C"  1 1   .'G4E*%$!22$   . z,+ +A5-N6'&'&'&7676'&'&72767667676'&76'4'&'&6767676&'&7676'5&'&?6'&'&&72?67?6'&&'&'&7676'6'4'&'&'&76?6'&&?6?6#7276'&7&6767676&'&?65&7&'&76?6/&    *7>43 '-P&)-)*7>;  %*?##&"$-RR+&i )) 7  f! #M sN'6%0e :~"  !z!! 5*! IKK(($kk%!/(!T]     &4 %. "%  H  & 35  69)!.(I  ?  ) 7 iAd!% 4-  ) %(  )I*:/79 # !# V" P @ 4  "   +#  !!  %##61eEW?JW6376?&56&74#"3676'&'#"'&767676=4'&76'&72?6'6'5&'667'&'&#&7676'&'&7676677676?6''&'&'&7674"7676'&'6676=4'&76'&77676=&'&67676?6'&'&'&7676=&'&'&'67676'&'&6767'4#765    *#7RI  $#   X  )  >4 06 *u! $kF:'/I={t$"//&H  go#%wD "&JS"  7 .   dH1  / ;1LM `5 &  8f!q K1 )1 *) 0#<'  " : 4 $OO  J( 1f'"Vlo_  M "" &U-O.8E  &8E 7*)  &) #$F  S>  !XL3!" 5;coP\ft6'&676"'&'&'676767&&'&?6'&7666'&/&&7676/&7276766"'&'&76'&'&76'&'&767676'54'6267676?6'&&'&'&'&76765'&'&'&'&5676'&'&%6767676767&'&'&'&567676?6&'6767676'4'&'&7667676'6/&76767676 @5 #(  " *1  5  # J84*9H " !!"ޟ (  ./888*", " $'c-/ 1  Y $@ WSa1 C  D ..  II(!~^$$A. .VW  '!r*![W!%% #v :< 44    .   )#  $     2     #  P =    (   <\ $##& !:  &6+7 ! <  F2  ^=$  "" k 8#3 pD  i// 84 ((.IKT !)),5[;&E!/;F76#?6#&'&'5&'&76767672'&'&5676767667676&'&'&7676767'&'&74"'6767654'&76?654'47676'&'&7676/&'&76%672767676/6/&"'&7676765'&'&5&'476?6'6'&"'&76&?67676'5&[612>&& )> r  FX av   ,t' "(!"&pt(9p 02!22 KK0!BV: ID$TT';3+-0H0-#\L&k& " (    $$ 2  LL%9< 0"< )-  N  77   #0/&    !Q   ''= ( &    4 , : mn #  / 6J+- *# & **  +'-%(%  J \4KB!J  1t+6-' 3>T]z U`m63676'&676'&3'&'&'&7676'&727676'&6'&'#'476767'&67676&'&7676'&6?676/6&'&#&'&7676'&7&'&'&7676'&'&676'"76'&'&76376'54'&763676=4'&#&76766767'&'&'&7676'&/676'&'67676'&'&766767'76'&74 )5 "R  %3   K %(h   48:pV  `  HO`v0).& *  // 4 A I=*>; ; S0  N.& (;3-U #N!" !J"  +&8# HXg%"CS$@TL T`U& '  !!!#!=D       3     /)   7)    +K##TH "1 G+$ ):*+ (   ! f&D! & #6  %%  H 7  ,#L J2   W'1JT{'6'&'67&#&76'&76766&'&6/#"'&76?&7'&!6'&?6'&#'&7676776766776/&'&'&7676'&'&76'&36'&&7'&%6'&7&7276?6'&76'&'&'&7676'&7&'&'&'&76?6'&?676?65'&  6a  U  #>X   +0&&   " ()  *J?7& I) % %"Fn-b!AA !'+.b Yh *HX( ) SS " (<2# D ;##G3  CDO %85a'mz1"\;+0Y  Fo  cdVV  %FU #%/   // M $!(   <-(((z" (1] $#) C?+/+"/L&!V  &9/!&E* 5%( %    " +7.9?(&  ((% !8   ;'5T!3@L6'&'67&#&76'&7676476762'67672'&'&56767676676/&77654'&76676'&'&76?6'&'&7676%67676?6'&&'&'&'636765&76'&'&7676'4&7676'76'5&676&'&7676'&'&5676&76367676'76767&&76'&  6a  U ' r  FX av   ,1,L c3 %$.77  !FC  "d%) L\T6   &' *-S>! &B % @} *!  :4 L( <== !j%    j! Y  Fo  cdVV  %FU !K'    !Q  @  !>:C$( C    5 (=+@ / .  /$ $ 0,  !"' O3 p 5"4/ *=@(  WB  #58BC ;CGG'K?73~G"7s6'&'&'&76=4'&7626/#'63?676'&'&'&76747676'&76?656'&&7676'&'&&'67676'5&'&'&'&76?65&%7676"'&76'&'&#&7676'&'676767676'&76'&7&   )5 '$  ii% 2F=!*% $?#  4;!Z !4   1  h02'0!  $e@!1\FS(''   ! > ?":  u U   3   K  m   8x   : [<,/ZYh>P\{[$_">.2 7 6 + 5D1 -  5 J.  gL!. B   %(5!MI[, KrXh+* +*=- -;VD2OK&'&'&5676766'&'#'4767667676&'&7676'&67676?2&'&7676=&'&76?67'&'&767676'&'&&?6?6'&7'&'&'&'636765&76'&'&7676'&&?6?676'5&6'&'&76/&?6#?6"'&76'6'&5676  ")/K9 HO 3?'   48:S`  HO`v0);!*# C+  PP$bb! 9!) ( %(  ^% '   34 H   EP!  H % A{ / -&0 +(( -,-((J( %   ". L 2      +K#V( 1    #!         /*&;1-  8    Q %#&7  ""' O3 d * 4W$ J0 !. / 9P     _%9-T  1^ 6T ,6'&76'&'&7676'&76767676'&'&6'&'&&7676'&67676?6'&7'&'&&'&7676=4'&'&'&'&776566'&76&76?676'5&6'&'6?46"/676'476&7276#&'&7676'&'6&7&'54 #    T?    2^r&7$ D4!)0007S;-d#!,  !##   $   X?'#="  ?"4l,'I$  7/& !0 *  +&@'!  9 '  &T  )#    k; /=- 99" ,B $ >>N Y=Y w~$$C 8A  9 !5  -* 51-  C ((" mo $   !3(/-!IPP25 1* aeC' @2ss:7   ! ++5 =db- 6| ! 8|+APgv6?6'&'&'&767676'&'476766'&'#'47676&76?2'63676'&767&&'&7674'&'47676327676'&67676#'&7676'&'676'&7'&=4'&754'&767656'&&76'&7676'&'&#&'&7676765'4'&'&'&7676'4'&76?6?6'&76'&'676?6?66767'76'5&765&'&y   q !%$% Z=    48:_"      & + U:   "bD'& "#M>_72J {4!  $#)- .% % 0#    )1I# RB .6  F)- .>  ;  4  = +dSL11" < 9  ! !   //5   7)    h  $$$   ",2  $  # !39 I (! *"#$<*&**368H2( !4)V  & 1PP>0/"!$$E# /0  2  L,\K%((9 !H  0 +!! +* o  +)1 L /41 !  6]-7Yx f6'&'&'&7676'&'&7276766&'&6'&'&'&#'&76766'&&'&'&'&56?66?67676'&3'&'&'&'47676=&'&'&'&76?6'&%76?76'&?6'54'&?65&7&&7276?676'5&6'&'&76'&'&7676&7676'&'&76'&'&7676    *7>43 '-  #> *4 & 7'47    &!#B% $N  /   VJ(G@   B;11 7 DE 1# +$     (( 5(!, )9`##* $CD59(% *J]     &4 %. "% #%/ a  99 GP     !&P? "  pX   ! -R  ( 9  3 )/4&  ?  I( yP   RE%S0   6 -  1oW2B"=U!      470%)U 6&/Xf#>V76#?6#&'&'5&'&7676'&76'&'&'67676'&'&7276766'&766?67676'&3'&'&'&'47676=&'&'&'&76?6'&%6&&'&'&6767676767&&7276?676'5&6/&&'&7&'&7677676767676?65&7&'676/&[612>&& )F* v&)% +;94+< ) 3((R1 w6% $N  /   VJ(G@   B5  #S<1E!-- n    c"B &  bb  @//-!$$&# D ">0$5N  77   #0/&  1$  * #$7 %(' "$   !  -R  ( 9  3 )/4&  ?  I( y   %  <<% (  6 -4 0 +C< =R%  / !?o;" Rg !' 7D5TtT6'&&76756'4&'6326'&'#'4767667676'&76'4'&'&6'&'67676?6'/&76&77676'&56'&'&&'&7676/4'&'&'&56?6'4%676'&7676'&&'&7676'&'676?6?66?676'&7&6&'&&7676'&'&767676'&'&'676 2 !%rj   48:$# /  )'.-  e1(("Th 4   '!   %! D j2%-0 " $['% T=L##2?# ,   2 ?&  >W*=P'' CV, Z?!$ N*H   4  iV   -+ .  ,;/" : m:1 '(  !JJH0#EY!g;&ddf"+22 ;   wsvcR" uN   . '#< 0#   8". M  M  j*!5 4, # $ % K   (=4! !+ J6 1;  $     7) # !    4%  3a 0""   Hc  !!  *b ( "FV;    !`# ' Z#GO" "/00 '82   >:  $? /9   %)E  U7"?69. =+2Wv "0;Iiu63'&'&'&7676'&72'&'&7676'&6'&'&&7676/&767667676'&76'4'&'&676'&'&7676'&''&76'6'676'&'&76376%&76?6?6'&3'&&'&7676765&74#&'&'&763?65&%?6'&'&767676?6?667676'765&7&6"'&'&'676&?676 5  $ 1v < %   )$%B@:$9 %$$# /  )'9  $80$# !#"a* ( :>  '8 T  i4 % ''  &TU.%9  L9 #  +,' %*C#  A  $ D G1#(#    -   ! # % l /0% ,$((^ %2H03("# 4vz* +;,3 Z! =U )L B S &E*/   %% n&  v>!bW5< *r #&!Q/"4!   W; *  /  ;aBKMgr~63276/&767676&7676"'&765&7?676'&6'&76376'&7#&'&7&/&7676'&763276?6&76%6?676'&7'&&'67676'5&'&'&'&76?6'6%6'&'&'&'&?65&'&'&7676'6'&'&?6/&7'&#&767&'&77676&76?476?676/&     "(F4   * D  ! "C W#  $L S ""2>*!'' 4> 2 Y `;-(**%l" ),\ Q .O%&$ (  9#" C# /+0 #( $,    j  #)8&" 0B"P9 9F      1$  . 7   CG- B; !!& ! (9 /3  6-& 'L.<8 0  2 <( l .J   2  2#>6'     c.  Z=&  M  ! -  '#!7!A"% "0  (?7%0 v=e,6'&'&54376766'&767676'&'&767676'&&7656'&'&7676%67676&'&&7676676%6#&766'67&&7676767$&7676#7676'&76/&&'&7676/4"&'&'6?6'7676767&4?6'  `k _8*  g DT!  ft %  + #$,0!*7 4L!'K $ #*$,0C?  3 %&&0

~D  $ ! )  `&YD)%'  ;6 :3 C,5;       2     7) - ?  . 8&)- E &2Z0   E 19@ I&* ]=".C9<'7d 0  O# ,Jv>%#   >B9 89 $ %  4  !$ 3)0  !6 &`8 gV  '; !  , !C@ $+"-&[i )QZw=6#&76766'&7654'&'6766'&/&&7676/&7276767'&67676&'&7676'&67676?6'&76#&/&&'&7676'&7&&#&'&'&767676'&767676'&&?65'&676?67676'&"'&'&"'&7676'&74"'&'&'&767676'&67676'76'&'&'&7676=&'&'&'&'&76?6'&?676'&?6'&7&&72767'?6/& &%5= &%  3* (#>? J84*9H V  `  HO`v0)". ))8@ DDQ'*GpL . 03'($$ 8A$( 4$  H : uP$$03< #z/+!". K " #'\`&*Y\       & !  % <!M,  (   2     7)    +K#` $ 7     &3%9) N*Ab%   <   !#" " +,  (((",   / 3 &(  E(*! #!.*;i&4;PZdp&?6'&'&62'&"'&76?26'&76&3'676#76767676'&767676#&'&7676'&'&76'&'66'4'&7676=4'&76?6'&5676?6/&'&2?6'&3'&'&'&'67676'54'&'&'&76?6'&'6776767654'&76?65&'67676?&&32&%76'5&]  j V_% $ (( H(886(:##((B+# 11    $ 4   )N^)0)0)@ 4$ $(O</.': k%  1q-E  f  PH)-U& 0 3$!/K'&%G!P,! ,$'m  %& &    "  C+         '*"  %% * )#)Z+#-*A,$ @C(-3$@     " ;2   W % - +W-6" 0 <( !sB *-,    B9- >  2 <}=&1?LYg6'&'&54376766'&767676'&'&767676'&6?6&'&76'&'&7676'&5&"&'&'&7676765&7&'&'&'&7676676?6'&3'&&'&76765'4'&'&'&76?65&%7676767656'&6767'76'5&?676'&?6=&6"?67'47676'  `k _8*  g DT!  ft % q0 F0  //   "r[/  2ia|     !*  4%" ""  . Nb!:C  &+   /!  >0"+ 4    1$      5<  ! $,::  ((   i=&-+JJ3 N!    ?C &:+   , 4&%&8*K  6 F2 ; 0-7%( *. 6 ./1#& 5   e 0 ;sBLm9CQk63276/&767676&7676"'&765&7?676'&6&'&676763'&7654'&'&6'&'&76'&6'&'&76'&63&'&'&7667676?6'&'&&'&7676=&'&'&7676'&'&6'&"'&7&'&763767'&&7676?2?65&676'&#76'5&6676'&'&'&63762&76&?6'&7676'&76'&76&?6'&76'&     "(F4     #>  "-  +* '+('/ 0$ .8?   "5 &  ";  E#@ qA%01 D 138    jh 1 (@ <  +   4TG  #-3&+(( "*%#+< $# j  #)8&" 0B"P9 9F     #%/ C $ $a 44'  #  /!."2A , ?  #& (C  '8  <. C ' -A7A;3  EO3\C4((, @8& (* # )%:F:80 !-  n6D E" &H0 $GV>b&2       # 0z"#   # !0+$>z"Q|5>[iw6'&&76756'4&'6326'&'#'476767'&67676&'&7676'&67&76%6'&'6766'&76'&'67676676'&'&'&7676'&'&'&7676 2 !%rj   48:pV  `  HO`v0)|8$%S?f:/(xA)f&  $  =)$.&1!W!  ,$ RR%    p  )  >4 06 *0 !%$** */ea pT.i0$-(()I '#    &5\4 4Q. ./ "!! !3#@%!,2M&8?8 U"#%'#8I   #%/ Y  " : 4 $ $MM k(#P  |%m( & "9  . 5 &&!$(43 '-  #> *4 & 75  $9  ! %   (($- 7 $ 37!d@&TI. <<!%0!& S 1'' #"/ *  . %^( -  #1`G+H$,/ 8;  # B3-! v  /]     &4 %. "% #%/ a  99 GP    !% ;  . ?&n   _)  39$u%OK  7  4 !B7?((>:F E?;7    " # ..# ^  #*  ((% *!  %:~E6&"'67676&3'&67676#''&'&767&54767'&'&'&7676'&'476    c00#%B&%)0 &-UE6'"< /''$EFX\ CZ7>\a'3CC#88*(& PH9T ()(( P !n""2!h(  ,,W? %-N&  O0)>"7 84 143< +8* P( N/56 N*-  ." &.33 64DPd77I1.  4 xx  &d !%%F2 NC.7:D/ ]n 0%"$    #" #M 9 % ]   # 419@P2  & C&"&(($ {%! ZJb*4N%,$$(*1 0$! !@A <  !:&2v:ag  ""77!  ^u*aD'$U 7$W@;(##L? 7F (#%/ \  %"$=3G,,2    %6;'  L0!;!&+6.&! L+!(/( 8 $,[UREH%! #8(    ;/ 3 `   _e &C' (++0& 6UC >v8.8Y6767676'&'&727676'&'4766&'&6'&'&'&#'636&76767676'?'&'&7676'&'&7676'&'&?65'4'&7676'&'&767676'&%&&67656'&'&'&76'&"767&'&'&76y  &&   " f1)  #>%1  5  &&  6!^%."4 %-H 3* \l1u3FCSN? '"2- "R%(&%@"B C $'&"'/)" &"  ;  ,RF <*G+wp' ,%&"  /C  !#%/ ` 7:/ 1H('  =)U &1&99 &*,$I  _3  9,' 6 d$yD(  NR{5  s!&? - + 1YZ| ?>+9`jE67672'&'&767&&5476476762'>'&'&7676'&'&7676&2'&%&76?67676/&7676'6'&#7676'&=4'"'6?6=4#&'&76?6=4&'&76'&'&76376=4'&56676767&3667676'&'&"'&76'&&76?6'&'&7676xR *#  % 3 99 ) '* (B5B7  $(3($/ !-+ <-#Z##15  ! +. "#+& A)" '/ $ M56VN!\ , A HT m!+ R%' &XH b   5<"   6O!K') %% <-4  $!. 0""3  4/mZFG9 0*# F."*O$"775".i8 ]\<"  ?W6h "N1 5         ;   2      ! +1F 6< J ".  3      ^ @Xfj)$; 51   "  $< ( *1/)    5/2 S  /d? % - J;2#:,$K 8BPisC63276/&767676&7676"'&765&7?676'&476762'6/#"'&76?&'&6#'&?6?6''&'&76?6'54'&567676=4"&/&'&2767676?6767&'&&7676=4#"'&76?6'&67674'.'&'676'&"767&'&'676     "(F4    '   +0&&   ')4 $0@&  -L 4&". #8"" &! KK*!'( #-#  !  &!   %"N<   RN ?d(fj  #)8&" 0B"P9 9F     !K'`  " + , :PP 5  0 #+ 4 8*Y4     3e`  2`]5    9   202 ((mm!_| ' Va e?\n6#&'&'&6?656'&7/4#7276'&'&56?6=4'&76'&76?65'5&'&676?6?6767676'&'&?&'&76'&7676'&767676/&?2/&76'&'&7676'&76'&?676'&7667656'&76'&7?6'&%6'&'67676'6'&6'&7676'&e 3     "/ 0PI  K     .$$F+LL&B C'  !M + 1#!>&'TG%,`| bH0! fV*!gE4&"jj  "6     ' %"%%(,e  )G %{& % 8t"    ' ' &E) '1  '   & ' 4&/    9 1 )    , $&& D  @l !  #3(G E=|     2O?" >$$'!E"  ]@0 "W8@!-8  <,sIL # E)! .~&0Yw2A76#?6#&'&'5&'&7676&'&6'&'&'67676'&'&72767667672'&'&76'&7'&6'&&'&'&'&76677676&'&'&&'&76'&"5676'&'676%&7676#&767?66767&'&&7676/&7676'&'676'&#&767&[612>&& )  #>h&)% +;94+< !B]b!*J 0W+# !+--&! j ." V+''  *_N:?/(j)b"" %N>A +#1A5 jw#%C^-D dsU(22IP*   ( ;$N  77   #0/& #%/ N * #$7 %(' "$97 9 u5"' l&*o'  tH  %)I !%$!" x{, 8`{r"  $ !   " \  6"5  ;34$,30 'M &?& ?_ )l$8Q673&&'47676'&766'&7'6?2'&&'&76'&'&763276'&'67676'&'&6'&"'&'&'&'&7676&'&%?6'&?6?6'&67676762"'&'&'&76'&#&7676'&''67667676/&7676'&'&766'&76'67676"'&76'&)) B!!*  5  & *  L (5 !FK$'*,& +/999\$8<4."*+ )_ )' +EF(5 $P`  % ""%     1 !.>2 [' ^2*% tt.$ " 6#(- )PP<##Ji " %75( $T0 HM5% [$)N Y> Uc  1$   +  4 ' #*(-x-  PP! !)P '  w +A '  % "n 8,u ) #&!$D~r63P& ?y'  "H%  $% 95 'V 1"+  %$ ?C 2k-7Xp|6'&'&'&7676'&'&7276766&'&67676'&76'4'&'&'&&76'&76'6'&'&'&67676'&'&&3'&6'&'&'&7666767676'&'&'&76'&&767&&'67676%?2?6767674&76'&&36'&727676767676'&'&7676'&'&'&#&7676'677676'    *7>43 '-  #> R4 !/ "+  !* "/,'//  %+   3*"" !%# )". $ 13,  <" UE 9H0(Y=     [ #!#*    4-/ &/3#  /UaB6,'%5 %>D . !P9* &)]     &4 %. "% #%/ >L) (`$ B3$ "   !/`3 9P   %%&\( <(   H0*/ I  ((!+""ce!}   /+' -p$  !!    I" "%'F* 84*W/*a1 . A= 5/b; AURI  G"7z6'&'&'&76=4'&7626/#'63?667676/&'&&'&5&'&'&56767676'&'6$?676/&76'&'74'&7676'&76767676'&   )5 '$  ii% 2F=!*2& 3^ D42F !- *    69;7   1;;:!%3R47J#E ##!A%! U   3   K  m    j C$,d 0' i"4XHH0 @; 'y55,,   0Sa>A\ S) 6q% 0q b &56'&"'&56?6&'&&?676?6676'&76'&'&767676'&76767667676'&'&?6'&76?6'&'&'&'&767676'&'&7676'&'&7676767656#&'&'&'&76?6/&&'676?6?'&"767?4?6?6&?6'7676  IL u  #>$&#  8 4 !  ] 3598  #,%/  #&+8, EE !N  "6 $I # WG1 )JV{$%\=.2--( "Yi#      T 9   %s  " 0'(T    }#%/ F**   s  6   +   &" 3 ((%   %    7: /%1+B! ^ %   !    &((%  ; "%1EFBA/3%5 zq&0Y &2>Tt76#?6#&'&'5&'&7676&'&6'&'&'67676'&'&7276766?6'&7676'&676'&767'&&767676'&'&7676'&'6?6'&54'&7676&&'&'&76376'&""'&7676767674'&&76776'?6?6?6/&676&76%76"?6?66&'&76'&&7676&?6[612>&& )  #>h&)% +;94+< '%^! E ($89 LI( # lT(! X C "}Y6j8HXo$N*!)!((%!   .CC   ] #!;5" "!@!:g\Oa=AS 23m   !  6=cT "*N  77   #0/& #%/ N * #$7 %(' "$    #0'    !   (  %.81 '   &* ??  )((1   [! ! &!`G   )$)" .  bb $AQ  2V   $E3IU6&?4"'&7676/&767676756'66'&'#'476766"'&'&7"376'4767&#&'&76'&'&77676?66'&767676'&'&76'&7676'&&'&76'&7&'&76767676'&7676&?6776'6  8    E   48:s" !!"    ;'99,  }5$  && K73 1 ^cP"  GR~A3 yp5($%X    li,|C+#$IB%[S 419 "T  % $ 0{   X#  F   2. +4  ( -; = %)=2 >GX  I(#J 1 (Pk : [ $!$;:ST '   %)  w('[2Zx:D&76'&'&'&767676'&'&7676'&6'&/&&7676/&727676'&'&'&''6767667676'67676'&76676?6'&76?656'46&'&7676'&?6'&'&7676'&'&'&7676'&'&76767676'&7676'&??5&&'&  9 " (q ? 6  # J84*9H /$ #1 4 5" 2->'  *LJ& :: >D0z''&% O<*&B((  !  "ZC  =`TD @T?Q*I/ ^9CC)' #Z ((1&["hE '$  5  $"7# N1 '%()    2      *!: D^ $  4 5B ?  -XHN~   G  7@ &0' 7d' ,-D%'B"< :)Hq ^BB$(aX $8*WX $      (,(W 7!-)n @J6#&'&'&6''&7676'&767676767656'&'&6%&3'&%6'&77676'&'&76'&&7674&'&767&7&'&76767676'&76762'&767276'&6'&'&76'&'&7676'&'&'67676e 3 e  #*/ $ $1 KR^#6)!*.  " @C  9MeX  **F)w!' EFFG0:##,g#JMs0+#.")- " CS$;m)C   ' * %(G*"*.!   "&  /&& ! &*>+)5# $,$)+ WJQ $PFB$ ~*:W_ *    $    # b,i.)A  % .(+SS4 1%{]+S\a6'&'74#&7676/&7767676'&6'&'&76'&766767&'47'&6?676'&'6763&&?672#&'&'&'&'676'6'&&76'&7676'&'&77667676?6'&7676'&'&7676?6'76'&7676'&76?676'/&767676&?6/&'&767676'&'66'&7676'&76'&'&7676#&'&76'&'&76767676&76&?676'& * &    2  M>  ;TV   -+ .  ,;/" :   !#! !!+# "  &( !!%"' 1 ;, E, #D 2 N W# 77&( 4D 7: & '#  2 F%5  ?vJ+ [ c q=   !MDEF#&- &:;!d0    %SH `   !#  :  2   0/ %&C!7) # !    4%  3M!  !#            *   4  E D& $ &2.".  !?  21    2 %'OC4?J: 1p '/MA        FG%pS+AP+6'&'74#&7676/&7767676'&6'&'#'47676&76?2'6?67676776'&76'&'&'&7676&'&7676'&676767676'&'&5676'&'&'&7676'&'&767&7676?6'&7676765'&&7676'54'6367656 * &    J   48:_" +  L >>"7 84 143< + A !D@;&B> :3*K 4)($   ,##q  !,%,<8--6BRF4KC^" B::-- #  %SH `   !#  :   h  $$$5  58     6  !($ ]4 "**C  ? !ZZLOsP"40U6#&'674"'&7676/6767676=&'&6&'&6/#'&?7676676"'&54/&7667656'&'&3&'&6"'&766'&766'4766'&'&'6?&76767676   @    #>U    -1G= KLh -l5'$gj k+eB?$(8@a #C&#II!![R$/<<-%f<&*'"  b2,R(?r   _01 65  )   U #%/    :  _ @8  ii((%'36J &) h  g   f"   uP  %($$ 3$LX"06#'&'&76756'4'&56726'&'&76'&766767&'46"'&'&6766'&7676'&'67674'&&7"%6?6&'.7676&'&7674'&767676'&'&76766'&76763'&'6766'&56766"'&'&/&767676?6  0&  xL  M>  ;T" !!"   ?>    9A  `(!$'-%C+&vB400'# % &-"'),  5h  c%/x\1#CT( !HD$8! GH! Y*"  ;I)B   2   0/ %&C!#  D !! 8"%)  $6  9. "$2$!$4<(K?, N7 ??   e$,^n  ZI !  [  k    ^  A  d<$ KE+ 74>U_6#&'674"'&7676/6767676=&'&6&'&6/#'&?76766'&'&676767676'&7476'&76?6765&'&76'6'6766'&'6766'&766&'&'4'&376&?676   @    #>U    -1G= KL-&9+0%A,0  SS ?s((+  ">bd[D )H&((5) 0$ ʖ$#N/4S*]3!" AP&cK/>9  s 3!R1&!!1 r   _01 65  )   U #%/     6*=t3!&K < 0$%%/f.  %%I^_ (  Z"    &# e    j   _!%%/   iQ , '' + 3~Yg (86?276'&563#&54#776'&'&'&767676=4'&76'&76?6'6'5&'&4476762'%676636'&7676'&767&63'&'&7676&72'&6''676676%6'&7636&7676%6'467676766&'&'&'&7676?67676'&  3  bj  $     ' !?>      $$4  %1 ) Q`8<Q(&p^ 0,$ y % MA+m$ << &O& xx+UQ&& x*N-!!$%,!|lIQ%.D@  ,89 :''' q ;%  &  &    8  !K'L  &$# ) )E 1$ NfX T0#O " %< P W?    a! u"*U'  U <!v'3Z99% %*.   t8  N"" 3@Lku*876'&767&'&766'&/&&7676/&7276766"'&'&67676'&76'4'&'&&7'&%67676'7676'&'&'&76?67476'&'&767676'&'&76766'&'&766'&'&66'&766&'&'&'&'676%?67676'&&?676hBb PC,6  J84*9H " !!"$# /  )'34(+8EFc,$! $mL !%% 0) 0$ "  +"J." ab X #kW ++& =! %((7N> )RH&mK&B2 l 1+ C;_ } @ , 1  UBTR    2     #  P! # % l /0%  <' $ !!Z $Y  R& ..  =($Ca  j      k Z (!%*   oV  ==5. B R : 374q/?6'&'&'&767676'&76'&'&'&7676'&276#"?6'&767&'&'&7676#'&7676'&76376?6&7'&%&7'&67676767677676'&7676'&76%6'&766'&'&66'&'&7676%6'&7663&'&5&'&7676&7676767& 1 +    r C$ # /]n 0%"$    #" #M 9 % ]   _"`34(X$"$:= ' $ &&|a@8+1I*!(&. $N"7! %((7N@%#ho# &)**ep(!ta )RH&m7>   G /0  g *C 0 '$ )"  ^'! 7#E#  %"$=3G,,2    %% Q % <'&"  (( +'4&)C!Qy9<[)  ' $j      J! mg <3*S(@x`: d 3- $p0   ))--! 7 e !/6#&'&'&6?656'&7/4#7276'&'&56?6=4'&76'&76?65'5&'&6767676''&7676765'&'&7676'&'&&76'&'6'&766'&76366'&56'&'&&'&%6'&'&'67766'&767&376'&'&''&%&?67676e 3     "/ 0PI  K      "(  "*JK1"#.ee&*!#&%%/QRj#.)! &X ]$ << &O./%<<$hDn"%)&O*$,&. ":: / E  5@T=>% .25+;[x@$? -    ' ' &E) '1  '   & ' 4& %1   _` Y<$"f=f!  b    ` 3S.&2&"'" H B $ ,  mH #)NR' )Q+  5$4!' r7B B !6 1=Gs}'3@6&'&'&"/4'&7676767656'&6'&'&6&'&676636'&7676'&767&6'&'&6"/&67676'&7676'&'&67676'4766'&767663'&766'&76&'&'&&%6"'&'&'&7676&7727&'&'&'&'6'&76'?6?6   *+   XK&P' r   #> !?>      $$4  %dL$.D!B-"# %--" I>2@D=-%"6" 69.h%%|7%x$O5)x$*NQF0Z* ; a "!7I  LSE\\<]   #> % & _4@$    eV  9SB  #%/ >L  &$# ) )E /( !)!0=)H*9 e   ##NR@ %*I -# )-( 9+"  m   i    l$94># !6M+, !\D!   3.&& )& X6H",H ,O  J Q /1;p .<Yj67676?6'&'&77676'47676"'&766&'&67676#&547676'&'#'&76'&'&'&7672&7676?6'&&72'&%676'&76&'&7676'&'&772765&'&'&766'&'&76%62&'&'&7676'&'&76?6'&76765&'&76766'&766'4766&'&5&'&7676#"7676767& ($+8,  !#& !O:&+  #>y   '  6(*) E= 54  *" "$% %"3C(( (%(>/ g&  P1"'XA-& "P#!+7'$д KN&*Xp%L'M" '. . !"-( <<#`(4  78)A@"/" "m  &U 7$W@;(##L? 7F (#%/ F    !#"-  0  &0%6/.@  77'RY??? 0     =J  %={ 4LM5 D\   5& $##  2   n  c*"6   b>   !G(( 6<D&?6'&'&6'&'&7676'&76767676'&'&%&7'&%67676?6'&'&67676?6'&'67676?&'4766'&76767676767663'&766'&766&&'&'&56376%6"'&'&'&7676?6?6'&?6?6'&]    T?    2^t.@@ $E D23 $<'' :=1(( '#q9.h%%|% &)2%x$O5)x$*N20 *!b #&&_ #!;FG _ .!"$  %& &%  k; /=- 99" ,Bd&  % %"8 4 5  \ T & T+"  D[((&4   i    H$56 H    0  %f:  "QF  K)" 7>-U%DS6'"'&76'&763676767&#&'&76766'&/&&7676/&72767676'&'&76'&7676754'62&7&%&'&'&766'&'6766&767676'&'476'&&7676&'&'676?6?6'&6'&76766#'&766"#&'&'&76767767676'& $4"8(6  :;   GG J84*9H z (   %QIOd4#.$'x*-&$@0M Q.'6I,5&V*s*?! #@8  ;7("   D4`$o.o6 &&  N  s    e< "?  ^M  & KJ 6t6LX $2Q_|67676'4'&767676'&47676'&766'&'#'476766"'&'&6?67676776'&76'&'&'&7676&'&7676'&&7'&%6'&'477676'&'&7676'4'&76&7676?6'&76?65'&'&?6'%6'&767663'&766&'6766&'&'&7676?67&7667&'&'&'67?6?6'&  *S   *"L4 '   48:s" !!"+  L >>"7 84 143< +-t> 8 #"G# 34l7J -J n# %2 # S9 "9.h%%|7%x$O5!<<+G".  d 6- 54  #00  / (!A% %   (=4! !+ J6 1;  $   X#  55  58     6  !($ d (5"B6G54H<6  $,V&   T$'    " >+"  m   d    *     D4  " /N/ /   q@ "D) ?C2A^#@N&'&'&5676766'&'#'47676&76?2'67676&'&7676'&67676767'&'&?65&'&76?6'5&'&76?6'&&32&6'6766'&366'&'676'&76'&762#&'&76'&'&76766'&766&&'&'&7676&?67676  ")/K9 HO 3?'   48:_" `  HO`v0)"0=-:5%G__%!" *7. #:R1 vb*L 'J(4  $nM#222"D"3 !% *( (T(QJ[ V)"$@ ) &<<$=[#<  '\ %69 *  ". L 2   h  $$$   +K#J   "    A "    4!P  % h   :(#)II@;-% #   **8 J%    b2<  +ML   J !%%/'0G{-96'&'67&#&76'&76766'&76/#'&?7676676&76?4"7676'&5676765'&'&&36'&6'&?66'6767&'&7&&6'&'676676'&'&'"'&7676'&'&7&'&76&&'&%6'&76766'&'&7&'&7676?6?6  6a  U* c    -1G= KL0 ,$ >>%2 EH"J& .* -!=V( &** !h %gK "<#'0P  (&!0!aYn."@$D\l4  =,')r� (' x$.7C! P$ -!Y  Fo  cdVV  %FU  1$ {     [l uu24360 t JQ    @&  " <%*!  #  @ ! ?, ) %<(0! 5 "05  !!)#V / "*'?  h!% - %P<   I >,/[ @6Q]6#&'&'&6''&7676'&767676767656'&'&66767676?6'&'&7676'&'&'&767676767&76?6'&'6'&76&7'&%&'&&7'&%6'676%6'&7676&/6'&'6766'&76766'&'&76'&'&776?6&76?6'&6&'&5&'6276"?6?6e 3 e  #*/ $ $1 KR*+$ V+%! "&#& (M$ /.$1 `."?B &(R Nj# N 47N /** !h %gx$  PP(QSG %'0P  (&, x$.^'  . #/  #8 ,L -3A   ' * %(G*"*.!   ' +`u !@C@< #.. 1-!/;V%%" 'JR($+ :q   *%&2!LMCJE" a( ><8>F/!  #   p=%7 n    $")a!    \!B89 hH  J D#7cES~ <\z47676763&'&'&'&7676'&'&767676'"'67676476762/6'&'&'&7676'&'&7676766&76&7'&7&'&6?6'&'&'&7636765&'&"'&7676!6'&76&767676&'&76&'&'6'67662"'&6766/&""'&76'676?6'&?676?&6&'&'&'&76376?6?6  %%  ## ';D26: !.&  ' (#  *$=7=,$# ),#=3#(" $!^1 #B 30#(EH'"%m"    '0,>6 Q((FF&F3 %<< %H2  ,,:%,d/O((j 9(,"  ]H$h  %   % + )   ,!K'' 5 )(   %!  BA8&'P     - 1   ]5 " rS.!& $> 9   i    # =!"&"x`  + Cg+! ) <  [>   K E&pR3IXv)BM[h6&?4"'&7676/&767676756'66'&'#'47676&76?2'6672'&'&767676'&476'&&76'767676'&'&7676/&76%6'&'&767676'&&76'&67676?6#'&'&7676?6'&'&/&7676'&&766'&'&'&76767676'&6#'&56766'&6766&'&'&'67676767676  8    E   48:_"  86 ?csf * 'C ! $'(   69&/6 DA)h(18- Qa', ?  "  Cf* E G $( ވ*" X!     799 a$% R  #! -% $/1 mW,% 90%yv / +)t*KR!@C 419 "T  % $ 0{   h  $$$ LK     6; s,  (A-+  !!/(  -(+4   n  $. ,   "' "M4   !2 *   "   D   A   "T4  " * /z"Oez;n|6"&7676'66&'&676'&'&'47676'&'&7676&76#&&76'6'&'&?6/&&7'&6#'&76&776727676767'&'&76'&&76763765&#&76?65&'&?6'&'6?66'&'&366'&766'&'&'&'&7676%6&'&&'67676/&767674'/676&?6?%)g * 4 5  #>m +& -8 b9 D  O! *   2!$-? / a*+`z .,  _($ ! - CQ } #EA;V!%'9! /.,#Dj0$<8N7#Q("F-$,/  P". #*&.  zgBEUP-D!ks!"f[< /2 ^ )#U  NQ4 Si#%/ Z *  ! 4 (#A  "Z+ )P$  ! 4"H %.  %+      %%+_ N>'*j     ; i    i!>   `@&  $1  7. +0 +" !  J )z/EQ $0GR\fnu}6?72'&'&527676'&#'4766'&'#'476766"'&'&63676'&767&&'&7674'&'47676327676'&6'&6?6767?6'&'&&767676'&'&7676%276?6?6'&3'&'&767676'&'676766'&766''&5676'&'&766&'&'&'&&?67%&'63'67&'&%&'&'&63'&76637676##&'&'67676'&'&767'&7676y  M  % &%H)&   48:s" !!"f     & + U:   "bD'& 8/3$&$+  :9, %% /H  "B# D  ()# # 63fb s!"?&M ,P*$1,!!J"Y - #   %l')p*;V<)" J    "q6# !12 !( u`>v vz."sw #6!gP  !F   -#(3  2?   X#  D   ",2  $  # O49""$!''/  - .   ?J(!. $ "H@  ! %  (k$;     @ 4   9 -   *. ! )! ) 00 0)" 168%0%  5*!"!  !IRR   TL  " .K 1=G6&'&'&"/4'&7676767656'&6'&'&6&'&6376'&7#&'&7&/&7676'&763276?6&76'&&3'&%6'&7664'&'67%6'&76%6#&/&767?676'&&?676&7676767676"'&'&?'&76'6'&767674'&7676765&#&76?6&'&7676'&767676%6'&764?66'&'&767676'66&'&'&'&7676?6767&   *+   XK&P' r   #> D  ! "C W#  $L S ""#2 'N(@G.$,3.)d.'M  !b,(P((re A& 0 # m ! !$ !& P!)t ' ##'Zs%-V&2f !N=9&  )4*#`4!;/&66"'"" $" x$b& L )f4  m)I !-  l $0 %_4@$    eV  9SB  #%/ : . 7   CG- B; %20 %:$ 73  2" $    0( 0^    $  ;  %t '274H  +;C   0 . F   [  ? $d<   G'( e.8cIX6''&7676'&7676767676#'&766&'&67'&'&#&7676'&'&7676676767676'&'&76'6'&76%6&'&&'676'&'&767676'&'&766&"?6&?676"?676'&6'&766'?/&'67676'&'&?676'&'&'&'&7676?676'&  *7,/  0/   e  #>p  )  >4 06 *"X['; :* '  #,WS' 0"\x(=&=<8@$( 5 L#""L + L%Yb u .1 890q>C   %!% '2"%WZ A+ +pRNn!  U"#%'#8I   #%/ Y  " : 4 $   <  $ "$Jv:' #>*< ?% +   86" Y" }   B P   ) % + 'G !*& 77   1p@hq3BP63676'&76?6'&/&'&'&7676'6767676'&6'&/&&7676/&7276767'&&37676'&7676'&76676767'&'&'&'&5676'&'&767676'&'&7676/&&7676'&76%6'&/&5676574&"767'&72767656'&4'&765/1  +V   K    %' N J84*9H V  @>% %7@  z.  SS %!*E$!%6.}r'"a$)8 $(<L M]#),X4  &1I ^24+Y.+.%0    ( $  =  @  &"&+1$ 7      ##   2     7) # &(  L$/  .B  !!@092  @ld*&7=]e)%2N & FV &t}Q4<   # e0 f !Z _ "#&qa5A)86'&&76756'4&'6326'&'#'476766"'&'&6?6'&76#&'&7&'&7676'&767276?6'&6767?6'&7676"'&'&'&'&767674&?676'&&7676'&"7676#'&'&'&#&7676&?6?6'&?767&7676/& 2 !%rj   48:s" !!"' ##& Y) ,? J !1& !!IJ1:>#l1> %9#j !E2 eMƢ?DYIEL#2'% '#I^ r&#Z fb&-iJ " LU"tB1(4 .F9:   G  ;    /f*V # 2|  - !!AxEWUt6376?&56&74#"3676'&'#"'&767676=4'&76'&72?6'6'5&'667'&'&#&7676'&'&7676676767676?6#&767&'&'&'&'76'&'67676'&76?65&7&'&7>'&'&676767'&'&'&'&776'&&7676'&&5676'&7676'&676&767676'&    *#7RI  $#   X  )  >4 06 *M* '  @ $ :I((.dD8!SG"&  J"DCf=1 %$$ 07, ++ ##. +*&##8  $7*!" ;W 'a1 DO]* (""> +" vjC&'## q K1 )1 *) 0#<'  " : 4 $ 0  CoVY +?!#!(( ! (1i?  ^  C; V   %,23B(%9  "3$#$QC -Fi$X, !Lt T ?S )BEi   P_ >D6L CP67676'4'&767676'&47676'&766'&'#'476766?67676776'&76'&'&'&7676&'&7676'&6/&&76%6'&'&76'&&767676'&76766'&'&676'&'&7676'&&7676'&&7676&&632&'&7&'&7676?6?&  *S   *"L4 '   48:`+  L >>"7 84 143< +==< !#c"   !"+0 %4 )3+HL%#,U $0w-$EF&@$ "  bz$$QTs a6 C: HLcE#7; cd &#`-3W "x  (=4! !+ J6 1;  $   5  58     6  !($   #'  -'. B " !D\,$"&') 5fi dXH4+ V PdX< "#&!RKB;r3  "$K33 $ #& ,  ;(.Y  Fo  cdVV  %FU +2 s   :   +>   0  '.'   3  / # -! 2&.^ 26Ebde12(  D8P=u W,_ ,G8,  <-i^B)#/f  #  4 !$Yx0" ha ** lg@L~$076'&767&'&766'&/&&7676/&7276766"'&'&76'&'&76'&7676754'626'&76'4&7676'&767676&7676'&'&747'&76'&"'&'&76'&'&7676767'&?6&7672?&7&6'&767&'&'&hBb PC,6  J84*9H " !!"ޟ (   %QIOd4#.$' +% uPWCL-" PP v>aQ& Cr,$Q  p:+ + gg  nIUUl- d(EW p?gj(qMj%W@5 4( UBTR    2     #  P ?  . 8&)- b !$%% !P.+-(?S2>I4& $ #C%&!)  ZCD!! 80(  2Je  <    HI3 E;( 0*' 4# _#/T`z6'&'&5676'&'&75'&'&'&?6&7676"'76'&&766'&'47667"'&'&&76'66'&36'&'&&'&76'&'6376?6#'&76763'&7677&766'&767&'&'   * '      l(&$91.U6! W #]%H r. BYE-DhFPV-23 no pd`` 4Q1 0A$ l0 hk$ZZ$!c X<4"A 74 C =  N8E #   $9<j  8`  ?7 \T C?VZ !   /8+^(   # <EE<  B 68 1($ < 7N0:w"-7Ip~6676'&'&567'&/&'&'&767676'&6&'&276#"?6'&767&'&'&7676#'&7676'&76376?6&3'&6&?6"&767637%6&7676?6'&'&&'&"#&56'&&767676'&'6376'&'&76?6'&'&?6'&76?6?6574?67676763'&?66'#&?6#&767676'&67676&3'& $ $ HL &    vC   #>]n 0%"$    #" #M 9 % ]    (Y '(<+)1U 5.),  4V ! 0# : I@$# !FY"#%:R0H  SS kj'#NKM = !"! > *D = :# 0:;#)D\ I! RQLOO, OZ)" )-**&67'd 22 &  8&%  #%/ \  %"$=3G,,2    %E" 46*) <45$ $) ]!    z  N "  &EI!V  87.   4  ) \4Z   #i  ?? .*:1 Lk=Gk1RZd6'&'&54376766'&767676'&'&767676'&&3'&676'&'&7&'&7666'&'&7676767676'&66?6'&'&7&'&7676'&/&'&'6766/676'&763'&76&&76/&76%6"'&'&?&'676&763"76&?67&&'6&76  `k _8*  g DT!  ft %  $,! A8* ,08 %$, 1% Vff!``A*@0 7==  &  %@J  a.&  +5 ' !8% S *"    #3 A    !/ "  B1(@   1$      5<&445  ( !  (   C !  i 0\C 5# O. ?h   ! ( IEl$ bb=)$H }}0!   !  ]2  %  IL  -v .+     ~! #$/TF ;6#&'&'&6#&76766'&76'&'&7676676#767'&'&567676'&'&"767676'&'&'47676/&'&'&7676'&'&6'&76%&'&e 3  7<=$ % ,3 IJ &/ >O.  %&""   =31,%$P$ !MM$,  @,/G$G) &3 t(  ;  ' '  ) %% G   $M 1  )B /@'!SpD@0(( T+6cD4/9aB^B!   !> ^6 TY4),;3r'TTy5Cz6'&'&5767676'&'&?5'&'&76476762'6'&'&&5676'&'&'&7676'&'&76667676?676'&'&'&&7676'&7654'&'&7676765&7&'&?6'6'6  5 Q '  2 $+'!5GC    "98  M!-.*4G0.y  k+KK$(D$,jAe"^22(!Hop,#e0;! ~"a +5  . ; ("6@  !K' 5 # $# %!&E   %"> ;     Il<hLY\T8!$#'jkp?/!/D67'&'&'67676'&476762'6/#'63?6676?67676&%'&'&'&767&7'4'&'&'6676'5&'&76?65&'&6'&7676'&'&'&7676'&37&7676?6 2 )"( DV 6;z '~% 2F=!*%2 Fu4 %5: !NJ0.r14 r ( %66".'\i/+W)A#P!>VC' #D^b,$0  4v#B !! f  Q#  7 !K'`  # %(M  !1    A d " .IX,!?!~ & ST  1 i8m= >  99@ #'S$(-1.'.#' " 3@ e 2j*4U]6'&#'&7676'&76367676'&'&6&'&6?676'676'&#'&?672#&'&'&&'4?6'54'&676767637676'&'&'&"7676'&'&"?6&'&7676'&7676'&'&67676767'&'&&767&3'&'&'&767676'5&'&7676'&&3'&   FI   9Y  #>2/   < "  #.   =) 3. * 6B   &#  %5%7. .   544 = B !%!a -!tN1Ak$ D31 Nz+)$&)&A& N  o9  " *"5 BD  !9& #%/ D-',   ;  )$  +k 99+&3&&'&.O71 /7 )%9\ .g .6($i)& {:(%3  #   - %  RUI$$P!%LW " !  j#":/ J5>i6'&'&5767676'&'&?5'&'&766'&767'&'&#&7676'&'&76766?6'&&'&'&'&767&765&'&"'&'&'&'&7676?6?&  5 Q* ~  )  >4 06 *m0A$  b  !I1".c&cR0 4T0 $ [   4[` !a +5  . ; ("6@   1$ '  " : 4 $5!=   "!sT T_G$ &)2 ^ b>  8$i3f&?6'&'&6?676'&76'&76#"7276&&'&567676=4'&'&76'&76?65'5&%6?6'&?6'&'&76?6'&'&6?65'&6766&7676'&'4?6'&'63?65&'&"'&'&7636?6?6]   2" 0L   !." E$,g6(("!%=P#' q 96B>"  ,;##!%\4 '5% .0!" A   %& & !N("( (    (   8  ! D nq !  ~y%)I%?(M 2  !   ` E63  dX BEY %K7 : !044CQ*Yf4767676'&'&'&7676'&'&567676'&'&7676476762'&?67676723676'&76'&"'&?676'&7676&7676#&/&776'&'&'&76'676&767'&5676'&'&76?65&'&&'&'&'&7676&?6?66"767676'&'&76'&776&?6?6  9%  "& %1G537 8#   '!* U \#"$   %%*# (#45 '!C0#$!q2 *  k"6#&'674"'&7676/6767676=&'&6&'&6'&'&7676'&76767676'&'4676767676'&'&76765'&'&'&766'76#&76763'&767676'&'&76767654'&"'&'&676?6?6?6?6'&   @    #>i  EI    ?K #-( uI 0$ Y0  % '++( 5 # %!$V4  % !  $G$(( 8  YD r   _01 65  )   U #%/ XKJ   &%+ =(4?  l" <}   4   $!   Z S;#0[O% MP  n`@$ Q 9/XE4C4KU6#&'674"'&7676/6767676=&'&6/#'&?7676&76'&676&7676'&'6?6'&'&76?65&'&&'&'6767676?66'&'&676'&'&7676'&'&76&'&'&%67'&76   @  :    -1G= KLt^3 '%.>:  "!9%~^#-) !   'F3!,RSS 2!"  ;$HJ$5A)c &  "r   _01 65  )   U A   ! ; *#$$    (+ <=  [R% _P  p{ $nB  !"2, , 11.""R*  Ho? LOX9!C^%  !3[0:( "5>/"1" /BLw0>63276/&767676&7676"'&765&7?676'&6&'&67'&'&#&7676'&'&767667676'&'&7676/&7676676&767&'6?6'&'676765&'&#&'&'&'&766767&&7676?66&'&'&/676?67676     "(F4     #>p  )  >4 06 *W+ !""&>+,2!u""4T3^hSc*-8$I4,  !! 4! H5X56     (QK !/:2B  /4.   +/Z sj  #)8&" 0B"P9 9F     #%/ Y  " : 4 $) 1 0IP ix'g ->:t) < ' "  O QA5 S^ ;>  |l @8  %Z- !3; 12d<, &a$%. (>T`#KXfr63676'&676'&3'&'&'&7676'&727676'&6'&'#'476766"'&'&6?67676776'&76'&'&'&7676&'&7676'&6'&'&7676'&767&676'&763'&'6?6'&'67654'&&&'&'676%6'&767676&'6767676'&'&?6?&6&76&'& )5 "R  %3   K %(h   48:s" !!"+  L >>"7 84 143< +A- 2A@=3  Ffy *?'  !%S!!!5!"  4  &F&7GBb# 95' !%'3, $       3     /)   X#  55  58     6  !($  d ("UWW V*!B:' '<    ,, A5    ]i ) zr p?  $."I 3ZCC## 0 *:% !< I#b '< 2 /=Gh3O67676&7676'&72#&'&'&7676'&?676'&6&'&676763'&7654'&'&6767676/&'&'676'&'&6#76'&?6&'6?6'&'&767654'&"'&'&'&7676?6?66&767&'&766'&'&&'&'&'&76767676&?76'& 57 0[!%, *  #$ P  #>  "-  +* '+*7 *%54zb( o"E4% + 1    - -DV6,% 4   8!  * -3:>-"L(  56  ,t0UU $$( 65s  %  L  $  .#%/ C $ $a 44' * p +.8V N<#AA314 Z  { #      *-  XA 3 aL ) |t 0((&   A !13! '((U TP $5,t(( % PPD !     +pG <D@W|M67676'&7676'&3/&'47676'&?276'&6/#'&?76766'&''&'&7&'&'&37676767676'66?6'&?6'&767676'&'&76767654'&&#&'&'&76767676?6677676/&767676'&76767676&&76  0/ \ (( %  HQh    -1G= KL+-  ' @ $ 1&*-"3 #4)/ 5! . & "PP".  &      `#$"e$@ #? !$$"6  !! 28^RO(1%>t %!   '  /  -!>    "6((*&  0VJ$      !AY@M+"$ $  k '/ +-$rJ  GG  k GO  !!*;01 )h8M. G#COo0 *. o 9Y0IX]@ )u 6'&76766'&76'&'&76766762'&'&#76'&76767276=&'&'&7676'&'&676767676#"'&7676'&"'&?6'6%6756"'&7&/6?6=4'&'63676'&7676776'&4?6=4'&76?658: <# -, DNA8  0 ! @A$'-)4 07 #T 0 *5##(%/j**$,  BssA6 !c .->"0pF.)b6..,  #  ,,:# ( k  -  %# <   2L!0  $D )    $   *    (  !((5B $ ( |P &Z?4 !nZ, '  !   `C. H@   7~2ZiDXam&76'&'&'&767676'&'&7676'&6'&/&&7676/&727676&76?2''&'&'&''67676676767676'&'&7676'"&76?6'&767676?6'6&7?67676"'&767'&7656'&'&76767&76#&'&'&'&3?6=4'&76765&76?2767&?644'&?6  9 " (q ? 6  # J84*9H p" $ #1 4 5" 2-7 2/%  3CZ/  .:a t$&*"" $) -O-:  #S 33  Q!!\A"  "".##,/]-!   '$  5  $"7# N1 '%()    2       $$$  *!: D^ $  9 aa  ($f1) +x$%$ 4D,!, ,BuZ VJY!V *  KwC"  ! 8I.. Z]*&6:   r.   !>2"$>>~]i5?~v6'&'&5767676'&'&?5'&'&766&'&6#"7676"'676'&''&7676'&7676'&5676?6?66767676763?6'&'&'&7676'&'&767676'&767#&'&76'&?676#&'&74'6?6'&'&76767'&'&76?65&7&'&76?6'&'&7676?6'&'&6'&'&&76?76'767656&'6?674  5 Q  #>M M  %  2 %C< ]   > !KN"&ll/ 9U&%*  $8,8rN3,(=17]d!$4$$*   77 @G66!"  48"6%() J5,##'9*"(6 .2@ &)5 3"  ' !a +5  . ; ("6@  #%/ R #+C.F- /4   ( 'T   x|fe 8PP=5&B6#!S@0 / &( .N}    (( !J&';  ML 3   %  [O2<.K   , +~Ns|7JTbl&76776'&/&3237676'&"&7676'&767&767636766'&'&&7676/&76767'&6766'&7676'&'67674'&676767676'&'&?6'&76'6'&'6676576'&7&'&76?6=4"'6767656%6"'&'&'&7676'&&6?76'?646''&764&7667/&76'6#"&'&7676#&'654#&'&'&'&767677656'&?656'&&727676    #   45  9 )$%B@:$9 %$V     ?>    9A  h #"#`!/%  F$  c   <#<8#+##((z%+$}&$I=%HKv 8  PP$ %Xp"LE0!0)       !K  o    ;6 :3 C,5;        -   7) ! !! 8"%)  $6 7    $q!, \X'&*37  /  .FF%   22 ' 1|"b|&: /? >/   5 (6ZXL# 'ZB6)'( 9%&&j# j  7).-4TW.(0637676'&76'&#"776'&'&767676=&#'&76'&36?656'&566'&/&&7676/&727676&76?2'67276#"'&7676'&&'&7676'&67676?6?6'&6767676'&?6'&&'&'&7676'54&'&'&'&5676'&'&'6?6/&6767676'&'&7676'&7676'&7676576"'&'&'&56?6=4'&767654'&77676'&?6'4&767676'7654'&?6'44"?6676''&'&'6'74'&767676'&&6&    / @E?  ##   V J84*9H p"      ,,/8#@A5$  C p.! 6.<&""&*"  E D !EE ! L!*1_ *  >C 4, ##&  '(  =( HP   * 'F-.  $) # )8j~ !  C, " " #]a!vv !A  5         ;   2       $$$  1( /0(  #0t     !:> !  C)-   j6    '&   "   "V6%)   ^^*&5@ # ; *T8       MN  6D#' !z*  GK,=-7 +   G 7M+AMd{6'&'74#&7676/&7767676'&6'&'#'476766"'&'&6?67676776'&76'&'&'&7676&'&7676'&6763767'&7676'&?6'&'6676576'&7&'&'&?6=4&'6767654'&6?6'&'&7676#&'&'&'&"7676'&763676'&'&76767676767#&7654&?6?64"76'&'&7676'&'&7&7'&763276766&'&'&77&676 * &    J   48:s" !!"+  L >>"7 84 143< +6< ''(00  -- %i H" "J+!  ##'* 14$# EJ.T ^W7K #  ,&   P ;' I-& D0%(;      "1 ,;:" %& 6 4bb nv y  ' 7(:  %SH `   !#  :   X#  55  58     6  !($ 0."  1'R"0  mU+CJ  >  d<   -  !   P /01     *"8=P 3' ,;%*    B '!5 % )'FF= HUY ' +MM&f   5(!  Lm.8fxbjr6767676'&'&727676'&'4766&'&63636&7676'#'&7654'&7676"76727676'&&76"%&3'&7&776&/&776767676'&767676%67676"'&74'6767656'&'&76767676'&&'&76%67676&7676'&?65&'&'&'&7676767676'&76&%&7&y  &&   " f1)  #>p    @-8,$$ | 45  *#  %=&%_ 2 ! !$--"Z"d! , h&-" 1! L0'#A3C p' ,%&"  /C  !#%/ E /;4%E +     )!<# L " ) 55 ^6. ( (, 3% f  ((    #  P ~!"  T,    $8     F[9 Mm   84  X'#!6 Lm3Xa}Xf6763'&'&767676'&'676'&'&7666'&'&&7676/&76767'&67676'&'&76?6'&&7676'&&'&'&767676'&'&7?67637676'&767676765&/&76'&?676676767676'&'&'&?6&'&7656'&'&&7676/&76766&'676      (  4H )$%B@:$9 %$V  h MHiv#!   &>   % Y!@%    !V z3e "u ( 0@A8"" "! [Fa,$RN  Q<<   4#(-#.}M);f  !*(  &      -   7) )   ! 6%'Y"!3!&*##1 ~6& !! E%`!?7 c#T8 { $&/   0   5  $ZZ M1 $( & l7\1$  : " 33IU6&?4"'&7676/&767676756'66'&'#'476766"'&'&6766'&7676'&'67674'&677676''&7&'&'&&7676'&767676&'&676'&'&'&/&7676'&'&765&'&'&76  8    E   48:s" !!"   ?>    9A  =>"((>AS5- !44FD$/ " $$C/(%(*(/  f"TL,$FZjL@% #k&$ A 419 "T  % $ 0{   X#  D !! 8"%)  $6 I *&## ,  +9 ( X( 6^d&  -a&/ w !(, 3  A )$6#  !$4D  ({?+?^ 6'&'74#&7676/&7767676'&6'&'#'&76767676'&76'4'&'&6376767676&'&'&'&&'&'6767676'&5676'&'676766'&?6?66%6'&'&'&&'&7676'&'&76'&'&5676 * &    = 5@. $# /  )'lE !* ! 7#%'  01    3Bl%4 +Y 9>; v%E+g<."@`g1L?O@  %SH `   !#  :}   ! # % l /0% @*3`   $JR Wc6 XHPP  !}- K!.y L8##2""!$ %V,$#*N  21:N67676?6'&'&77676'47676"'&766'&76#'#'&3367667672'&74&'&5&'&'&563?6'&'&&'&676'767676'?65'4'6376'5&676&'&'&'&7676'&'&767&'676 ($+8,  !#& !O:&+>* V 72L8 XX 595.6! !$  "\ !%. +&&26&'$. ]!&[RNr,;&&P,  0U 7$W@;(##L? 7F ( 1$ z  1 GS,)O  ,#\  !mQ".3%&1 1#= ^k"dX70; !22:/<DL%!11)  " 0@Imw76'&767&'&766'&/&&7676/&7276767'&6'&'&'&'&'63676&3'&%6'&'&&'&&7&/&767676767656'462'&'&7&'&7676&7276766776'&'&'&'&7676'&'&7676'&'&hBb PC,6  J84*9H V   ">  62!%!&9&3&? !`a!' % mp %5  ** <3 2;/  |'RN2Jn&*&!"2; (& UBTR    2     7) ,  3,<#0= #;B4,Dh8$% >Ł(  !x #Ka&_3     6.%& 7  )) ".8- K. E7# $#%$   0.<yK676'&'&56767&&7674'&'&7476762'276"76'47676'"'&7676'&7676'&76"7676766?6/&&'&'&'&76?676'&'&'676&7#&%&?67676#'&'&74"7676&7677676'&6?6'&'&'&'&7676'&'&7676"'&76    -   % = 'l\  [  /     J=  ^P.*%a'-A / &A3 x$2!, s5%  5) -   E  (%*'SM'PP,$:ft"& $!")F-3  *.^  3@, $&')!K' " 66?3 /7   !  0 33:% $#=k  =  +,47!8p2   ()PD$5PsL R,/ %."I!D* )W# !$>Q  0@ht563676'&76?6'&/&'&'&7676'6767676'&6'&/&&7676/&7276766"'&'&6'&'&'4'&'6366'&7676'&767&'676?6'&76727676&3'&6&'&'&7766776'&'&'&'&7676'&'&7676'&'&/1  +V   K    %' N J84*9H " !!" &? ,K 9+? ( 5577 (b># "(IOLLF V44  !%!&9&$B!/<*L|% :2;/  |'RN2Jn&*&!"2; (& 7      ##   2     #  E  #(F;\ #  P 4*v;   "<,&: %<d.&      3 LD"%#;. *!1FY   5 )) ".8- K. E7# $#%$   U{,T`}63676/&'6'&'&&'&767676'&6'&/&&7676/&7276766"'&'&67676&'&7676'&6&76&'&7&'&'&676767676'&'667676'&'&767667676'&'&'&7676'&'&74'&&'&'&#&>I ,  xB   U J84*9H " !!"`  HO`v0)0CG ;' f2h +#$55 #&d( fU 1AD_ =9Y&"' $GL+#J/WQE@`xJB&,a. ! ,] "  5)  &  !*!    2     #  ?   +K#3! X%K\69(*\ #N   %   "7^  1 ,MEP , +P#/  ##4[  }! ;C21~@J G67676'&7676'&3/&'47676'&?276'&6&'&6'&'&7676/&7767&'&7676676''&'&'&'&767656&7676'&76676'&7676&'&67676&'&'&'&7676'&'&76'&/&7667676'&'&76'&&'&767&&7676'&7676  0/ \ (( %  HQ  #>f  #% #)CAK>4  98  J'1C R/*&?? ta$-X#/ ddYb I('\\',,$d<3)"6 '2 ,T#QF3UPHXxP';\ !3!*="*'!-! +""$D &1  %&+:V"%f#")t %!   '  /  -!#%/ G (   ' A-B#   -       !T >e- 3 s "n ; "5! )'! !P4 ;/:  E B*/  +7N   $.1&*1'"!5  F H[@w   3V`&DR6376?&56&54#776'&'&'&767676=4'&76'&7?6'6'5&'&6&'&67636&"#&'&376'&'&76376'&'&'&7676'&'&&3'&&'&%6''&7666'&'&76676'&'&'&/&7676'&'&76'"#&'636%6'&'6766'&'&/47676"?676'&   3  bj  "     #> ! >4 3;$'-)$.,. 6? '2,qO 2I5 2&v- $PT *R$C JJ\x"TL,$FZjL@% #k$<% 4 , .w3 kY(5 "    i !Pf m >+ ,  %  %  9##%/ 8  /  2    " &1#!E% 5  ?    = 26*:( )$6#  !$p    ,5800!!  <) ,- )P%!99  t  JQ vG  + !W=4 *- ["8*  )&1!'HX&*`j6*$! CG 0))1!X<,(/,d 22 &  8&%  #%/ S +3 "- ( L    I   P&+.F Bq V1 # 7'$H ;/! !):!)%7+3'T%+&+F  2i3 (.. (3IU ;6&?4"'&7676/&767676756'66'&'#'476766"'&'&6766'&7676'&'67674'&6&'&76'&&76767&76'&%&'&%676767676'&'&76?65&7&'&?6=&'6?6'6'&'&76676'%&'&7676'&'&76'&76  8    E   48:s" !!"   ?>    9A  M+N  " :% e.4B$,*>"G.  (%@1& !##$( $! j")$E-)G?3K4T,旛di|$,d<*"(2K&3"!#> 419 "T  % $ 0{   X#  D !! 8"%)  $6 3 ($'/:hI*ja :(5 #       *  (      ' BG&6D <q$  !0 ,&      ;7  0 %YEE!M%!$,,  #$ M !.Zm:'PP< Eu((&*((+,Gv! &":KP>#{B  ^;;*&  $O C' ".  8,, ?   U -]31A    40  6 01;|>67676?6'&'&77676'47676"'&766&'&&3?67676?6'&76'&'&7676'&76766'&76'&&2'&'&'&67676'&'&'&&'&76'&'67767676'&7666776'&'&'&'&7676'&'&7676'&'&%?6&?6&76774'& ($+8,  !#& !O:&+  #> ()  U  3.  @, 3;E0? + $$' (= 7.& 8!_!$'%9# E!(  / 8@  '6&    )) ".8- K. E7# $#%$  *>  !   sf 6|*8fx5O6'&#'&7676'&76367676'&'&476762/63636&7676'#'&7654'&7676"76727676'&676?6#'6676=4'&'6?6'&&'&6?#&'&767'&&7676&'&'&56767676767&6767'&'&'&'&7676'&'&76'&'&726'&'&776   FI   9Yh '    @-8,$$ | 45  *#  @)4 (!"  11 !( ,!L\(!:z"q))%'  77  ,.*  wf#VF  I'4" # 2$!   b""@`3&\VJ*&%$l 3z !" ?%FF  N  o9  " *"5 BD  !9& !K' /;4%E +     )!     0  .hn)h   !''55$&SZ.E 22  $ 0 :.8 $ U  *&*:   - ("?8 0 @J)6#&'&'&6''&7676'&767676767656'&'&6&'&6?6#&'&'&76/&'&76763&54'&76'6'&56767'&&56'&'&767767676'&#&'&76&3'&&'&6776'&'&'&'&7676'&'&7676'&'&?676e 3 e  #*/ $ $1 KRc"*%)%a*&>  ! #$% -4'A%j # (&    -J'L"!%!&9&2;/  |'RN2Jn&*&!"2; (&+!  ' * %(G*"*.!   '1$1  /"@(7# '( ,x    "  9,  7m.f A #;3!!} )) ".8- K. E7# $#%$  q#' Dn54\PZ6'&'&76365676'&'&5&75'&'&76?26'&/&&7676/&7276766766'&7676'&'67674'&667676'&'&'&'&'472765'&'&76767676&&'&%76'&&76'4&?67676?66727676'&'&'&'&'47676'&'&76'&'&%6'6766?6'/&7676'4/&'&76676'&  "  5   J84*9H    ?>    9A  ,.  d@ HI "% !   !   :)'Te"(!&'0  {2 -q4   UU CMB6 >M!LT*&B^r%)="6 <. w3-'$DA)+@A" $ 11  /.# c  2-   2'07    2      !! 8"%)  $6 E        P2*"  g; (&##,, i*  (#!8; 22 0#< %(J  (FZ 3 # j  D): (%  P//'   Hz$L[ S6#'&'&76756'4'&56726'&'&76'&766767&'4&76?2'63676'&7676'&'#747676'"'47672"76727676'&636'&'&76'&727667676&76'6'&7676&7676?6?67476&7'&&7672?6'&'&76?6/&'&767676'&'6767%676776&'&'&'&'676'&'&76'&'&76766?67&'&  0&  xL  M>  ;Tn"    /#5'*#I= 9'/  ''  +,S 4d,  #$% 'I''P1&% * -   8H;(  ( #u" .&!!J%% @!:-Mte.#^eMPPk>$*!b   (/+ [, , ;I)B   2   0/ %&C!  $$$  &  #$*"  'J      3"+9& *#  .# 5*a$    @!m1!   &   !#M9H8 99 3 -  1@#&<08<    @ $T(  8 3!`qDRk6&&5676'&766'&76"767'676''&7676&76'&'&'6366#7636766'&'&'&'&7?6??66767'&76'&&3'&6'&7666?67676'&'&'&'&'&7676'&'&7676'&'&7676'&76'&&7676"/&7676?>'&6&'&'&7*C9# @ 2* Y -.   ( ) :& ;M"--1$!.   t [  !%!&9&>1Ih*% } )% !&'   ;0 22 sT}A"NR."bXH".2> (&"&##" 1!XX ;J*%sO  !S#78cl  W X[*W SD&_p 1$     # M2'' 31  "   7##' >&  -- $ #;        &. ,X  !#&C   77:7 >$  +^P#  <'   1EZ2  ?D+AqVbh6?6'&'&'&767676'&'476766'&'#'4767663676'&767&&'&7674'&'47676327676'&6?67&'&'&'&'&27676767&7676"767676'&&'&&727676&76'&#76'&'&'&'&7676767667676'&'&#'&767676&'&765&'&5676%&76&76&76&'&'&76'&7674'&7676y   q !%$% Z=    48:     & + U:   "bD'& 0'&I4',    AB  "   >f:7(}"%% &:;''5 $ 6#.Y07C2C 55 , B) d@  7:o& !' ZwJ'PP0 >bZ(( '&'&7676'&'&7676&7'&!6"'&'&776'&'&767&#&'&'6766'&7676&7676'&76767676&72'&6'&5&'&76767676767676z K , !  &&01  #>r* (B5B7  $(cF %-9!?7 /#((: 7 #8 < @$($f] 4J"((%s% E ')& $F'#Z$' t W@$    5*  %#%/ T) %% <-4  $$>./5Np!#+2F :: z3 66+:   " > : &/#H(M,( . %P<% 9I!"([5Q'6'&"'&56?6'&76'&'&'&7676'&'&7767&'&7636676767676'&'&767676=4'&5676765'&'&?6/&'&767663'&'&767&'&7676'&'&'676676?6'&'&76754'&636&/&'&767676/&  IL *  !>  $*BA>85  98  I$,-  K$,ABT%  -qKKc,&AJK# 99  $9  -     &  oo  -D) 4   &,,P:^a&$  '[7 22FFI34/: &  %' $ @  ! +    4vL1f167676?6'&'&77676'47676"'&766'&'&7676/&7767&'&7676&767676767676?6&'&'&76'5&&7676'&7676'4763676=6&'&5676765&7&6'&'&7276'&'&76767&'&'6767676#&76'6'& ($+8,  !#& !O:&+~  #% #)CAK>4  98  Jb  %!*R&3D%i-!= 2   !3 ,  J6 51 89:BBB!'%=6NI4X(  U)8% "9"  ##\##/$M : U 7$W@;(##L? 7F ( (   ' A-B#   -   !   #  2 zJ  N 3   xU- "7<0:"*  /  4-. 2.o r 1<&9<(89 {;,,2B   ()PP)DnO5w(C6'&&76756'4&'6326'&'#'476766?6'&76#&'&7&'&7676'&767276?6'&63?6?6767672'&7'&7676'47676'&'&76767&6&%6'&'&72'&'&767&#&'&'6766&'&?6/&'&'&767&'&7676"767676'& 2 !%rj   48:a' ##& Y) ,? J !14 #F$ +@D)0D:Y# H$ 7/ #+ /":"'T(!&6,M (($ 76') , $"-*'  /1 (j "23'% !, 5%!'&    :0'$$(KCJR (+    D'  -!"@15T&+iWG" ?Z  &9K"JzW2$,5    \c4\h!-7OXd6'&'&76365676'&'&5&75'&'&76?26'&/&&7676/&7276766"'&'&76'&'&76'&7676754'62&767676?676'&?6'&'&'&76'&'&'&#&7676676/&"'&'&76'&'&767656'&'67676'&765'&47676?4'&'6766#'63  "  5   J84*9H " !!"ޟ (   %QIOd4#.$'  - (, #_c,' #,%(Hn+9a  7f0%11 +<' OP   %1!~, Q/g;UU@VF5 P  2-   2'07    2     #  P ?  . 8&)- 8!"VV# '7   !K VV7 ):U$%H!   N A$kkuN ! '2&--"+.<I4R%N?i  fG,!e!0|   L9Co $-LZh6'&7676'.'&7676'&"'&676'&7666&'&672'&'&'67676'&'&376676767676'&'47676'54'&&76'6?654'&676/&"'&"'&7676'637676'&"'6767676'&765'&6?6?4'&76'6766&'&7&'&76766"'&76?6?6 J8 '$  #  #&' l  #>p    ,5800!!  ,0"%/X7751 "**TT"A %&' /7     &#   N0a ?( / YJ-    _9!'0  !:;b _  "*(   51   &  #%/ S +3 "- ($!1Z  #< 6 5+!6( iM "JT  : ? ,$ "$ '/((V *+!%//: 7R"(^7 ",/  z,=\(0k ! 2 !m1    #&B/uYE@ N\6&"'67676676'&'&7&76'&'&767667676&7676'&'67676/6'&76'&76'&'4'&'&'6766'&7676/&'&'&'6'&76?65'&&'&7$%6'&'&7676/&776'&'&7676&&?6'736'&74''&76767%276'&#6&'476    c00#%B&%#" ": &2'2, "%"F  ''O 3  ! I ! !   14** 73 !J@  L# & 1##T$"   $i" NIPP ! 2 ! "I0!% :Y     5  '  !'&OO4 Eef  +   ' 4 $^ $ #     5" 0 &8" !(e1aV Bz)   -V @CQ^jr6#&'&'&6''&7676'&767676767656'&'&66'&'&"76?6#&#76'7676&'&'54"'&76?'&'&7676'&'&767676&'&76?65&'&7676/&"&'&'&'&7676??6'&6?6'&'&"'&7674'&7676'&76767654'&'&76%767674&?6'&6&76&'&e 3 e  #*/ $ $1 KR)3!   *2 23$, =>* : P L "pC SC % % >!')" rv 3 !"   <  ! >,#&&  ..4$ DWw4 -,*'PX ##g  l  2* "/'  ' * %(G*"*.!    '         >>0   3   ,%% !   E(  ! )  ,  /O   8,n&Ub+ `{ S> S) X" ,"& 01lBPi63276/&767676&7676"'&765&7?676'&476762'6/#"'&76?6'&7676767'&&'67%6=4'&'&767676=4&&'&'&'&76767676#76776'&?6=4'&7676765&'&     "(F4    '   +0&&   5Z( D##+; "DD)% #V%$ C`( >J"" /! tt$(AA #":!$:B#)  j  #)8&" 0B"P9 9F     !K'`  I&@`77 B  ++&   % X  D'x&   $6b$ dt 6/&[W,Ha637676'&76'&#"776'&'&767676=&#'&76'&36?656'&566'&/&&7676/&7276766"'&'&67676&'&7676'&67676'&7676'&?6'767'&&'&76?6=&'&76?65'&'&'&'&767676'5&'&7%6/&'&76767677676?6=4'&567676'54    / @E?  ##   V J84*9H " !!"`  HO`v0)=!r"uu@8  /?&>( #"?D3`ss0 8H&%^7 ""BB&gO'45! %  [ :&  5         ;   2     #  ?   +K#F:  * +  * 'd(& " * ,( $   v>  !  /)     @8p   3^"p ;R6'&'&7672476762'%6?676'676'&#'&?672#&'&'&&'4?6'54'&6767676"'76'&'&'&77676'&'&'&76?6'&'&7676'&'&'&766&'&76?63'&'63676=4'4?6=4'&'&'&'&76?6&76767654&?6'54'&7676'&  \_*z#S '2/   < "  #.   =) 3. 85!)) $>  &#6!27F  55  -5!  K"(   (("//% , !#( 2n 6J(<If'7=    $4  ! +    q!K' -',   ;  )$ y G + 9M #RRgP22=# OX7 ! ++     %" ?()C  $!   ^V% "     _: & ! ^~H_hOg|6776/&727676'&#""'676"7676'&76?676'&6/#'&76?67'&676'&276#&?&"'&7676'&76727676'&6'&&'&'&76?6?6?676746#&'&767$6'&76?6&'&'&76367654'&767676'54'&'&'&76767676?76'&&?6'4'&7676'&    <C  \  ,4>3  rV + &9*  & T:.NT' #/  0II  6fe HH! 4!5  溆  8!: # 1F/ &_%1)1" #tt99 ,,+  & xx,- !,$0   <*#+  L58:D2BD    :4    &   @(S$ D7 &J)3'4(    *V6  5%'  CR &)P) >$ $     %d< % ;6* _ KD3It6&?4"'&7676/&767676756'66'&'#'476766766'&7676'&'67674'&6"'&/&&76766?6?6'&'&76?65&'&'&?6/&'&766&76766/&  8    E   48:   ?>    9A  `(@89x0_h&b9k,/H  D9-@%X-F2)%%'!$ $:5 ()! 419 "T  % $ 0{    !! 8"%)  $6 W 7  !xt"]    $PS6( RR 6     :!%%3 )+ 5!!/iHY"*6?276'&563#&54#776'&'&'&767676=4'&76'&76?6'6'5&'&4676636'&7676'&767&6?6'&&74'&767676=&'&6/&7676767676'&'676765'&'&?6/&'&7676'&62'6&3'&  3  bj  $    6 !?>      $$4  % *6 n85 Q`G' !CC&=#Q $().8(%5##( P" % ?@@'j){0s D3"!<q ;%  &  &    8  L  &$# ) )E& ,PP3   << !  6. # %*J 5)    DG ;/    ~r>& &'% 7 5" 3H_h ;IS6776/&727676'&#""'676"7676'&76?676'&6/#'&76?67'&63676'&'&767676'6'&'&&7676'&6'&'&7676767676'&'&7676765'&'&76?6/&"'&&7676&'&6&'&'&37676'&'&7676%67'&76&3&'&&    <C  \  ,4>3  rV +  e FO iv'' x7.%'J Dd v. %5 *&3''49!"&/   ## vR!/@,0< +a"#* /I&$,'<<( 0#7(()$ &P((X$& B L58:D2BD    :4     ! ",- N !  A[ :  %% &&B     84      *)(K ,T $00 :: !" 7+3.7W !)6767676'&'&727676'&'4766'&767676'&7654'&'&6?676'&76'&'&'&'&7676'&'&'&7676'4?676%6'&'&767676?6'&7676765'&'&7676765'&'&"'676&3'&6&'6&'&y  &&   " f1)@*  B 1 -("6"" 1,Ye%$w+ wqV% ;+'x)22m ,$+!6'$   $ F,$( 03 '-)%"NAd'' . &p' ,%&"  /C  ! 1$ $  ; " &h 2=)'D\ !!7:''hT!%J4,S 'm+O34JN6 Y #   *3       P $   $ '*$C21}%.# 4. 32;k}"AMU&'&'&5676766'&'#'476767'&63676'&767&&'&7674'&'47676327676'&6/&7676767676#&'&767676/&'&76765'&'&&7676'&%676#&'&'&'&'&7654'&76727656'&76767656'&'&?6'&?676746776&'&  ")/K9 HO 3?'   48:pV  t     & + U:   "bD'& &) ""/3" -."#$   ! 9##!@%$ !(( ,/,/3"h0&*!56q   !" '!! BE AE!"%PF$o  (6"  ". L 2   7) !   ",2  $  # &+$37(       C,-    # 1 t|;*A&     <5 p5 )*!S!-AIvg$$V6S[E%?7'" ( Hw&( @( I4#;7 ; !$!$%##!X# )!96 !%C 4 J2A;<= 2K+ -% M  1$  #) & *1 35  /gN   9E13^ &e&??B=B6, &+3 >".;   #   @C  (E( GG   /JRhL9   9!KW+@  1   O -4>k1?KUe6#&'674"'&7676/6767676=&'&6&'&6'&'&7676'&76767676'&'4&'&'&767676#?6&'67676/&'&76?6/&'&7676%67676'&'&767676"?6'"'&'&'&76?6'6'&'&7676'&'&7676?6?6'&6&76&76'&%&76767674   @    #>i  EI    ?K  ,$;##5 7 .12  \P455)-8 # g+2*% " "bb%(/  #&.''(ZN*:>>  /3& &:/# +#N]5s c 0)  k1l  ,, r   _01 65  )   U #%/ XKJ   &%+ =(4?  # $$2&  ## ~   .2 0    % # *xx;( !    b+  -*  $*H0 `H!6b ='R" .$&((  && ,n[Wv637676'&76'&#"776'&'&767676=&#'&76'&36?656'&566'&/&&7676/&727676'&'&'&''676766?6'54'6676'5&'6676'&5&'&7676767676#?6#&'&'&'&76/&#76'%6/&767676'?6'&'&767654'&'&5676'&5&'&767&76'&6'&76&'&    / @E?  ##   V J84*9H /$ #1 4 5" 2-e.U  y5$ ,/90 P1D  72/,F((%    5!Z* *,4!$"%%-% # )%+HN$-=:$+ \ !D(7+-&!H  5         ;   2      *!: D^ $  ,# , %         $2 % P(/=~1E Ʌ (, !4;+    FF=.%  JK   !  )K& +5&  #(1&> 3m2;k}*4|&'&'&5676766'&'#'476767'&63676'&767&&'&7674'&'47676327676'&&3'&'6?67674767676'&'&'&7676/&'&767676'&'&&7'&'&767676?6'&'67676/&'4?6/&&'&'676&3'&'6767676766?6'&&7676/&'&767676/&6&76&72'&  ")/K9 HO 3?'   48:pV  t     & + U:   "bD'& +F*0 D  ..#-,  %7V^GN8 Q]A(##  : ))! &,(<  % 1% h8,:.*.Y5 n3$,)5 ##'** #! <(-  _{[k,#Ya = &"''"?5!, *    ". L 2   7) !   ",2  $  # '!/-9 #+    ( !1+ :6: N '  8#  '' !$ 30 # -)       4$    $ - zz@! .'5    "&('5%+R&$ h0  9 .    0%U!&1"+( + *[3IX&ft|6&?4"'&7676/&767676756'66'&'#'47676&76?2'6766'&7676'&'67674'&67676'&767'&'6756'&74'&?6'66?6/&'&5&'&63376'&6#"/&&767767676767676676?6&'676765'&'&56?65'&&'6766'676&'&  8    E   48:_"    ?>    9A  *"&@n+'3 ! !3/0! ( *1 !  0   " :   +@ "'&#*(hx!Me 88"P(77 4 !) E' xP 43D#< .CV" . & 419 "T  % $ 0{   h  $$$ !! 8"%)  $6 ^ !@" .e  %"B(*% ;1C: g8 'C<   rB%2T$-, $8O   <;0 ! BE  5. 2  ( & 4. 3n>2W(CQo{&76'&'&'&767676'&'&7676'&6'&'&&7676/&767676'&'&76'&7676754'626/&76763767676'&5676765'&'&56?6/&"'&"'67676'&6776'&'&36'6'&'&?&'676'&'&'67?656'&72?2?6'&7676?66"'&5&'&37667&76%&?6?6&3'&  9 " (q ? 6  # )$%B@:$9 %$z (   %QIOd4#.$'&$  )& *#,!8$$+ &1&##vR 0'// $ L 1 $6'Cw`5! (P ' *!-&# !   (EE   7  6&7! 66!'(' x<# 2  '$  5  $"7# N1 '%()    -    ?  . 8&)- & '4#44       ;3,0      2*+FZB6C& * 8:: > Cl5>2Q?'TWW+( +B4+  IP54  g\!L,&   MI8  40! ,! 5 ".)%J+  33IUD6&?4"'&7676/&767676756'66'&'#'476766"'&'&7"376'4767&#&'&76'&'&77676?6&7676#6763'&'&7676'&'&767676'&7676''&7676=4'&7676764'&767654'&?64'676764'676767&%6/&767676?672'&'&76765'&'&7676/&/&&7676'&&?676?67663'&76&&  8    E   48:s" !!"    ;'99,  }5$  &&  Z!6* !$  + $A*+?@ kp$*^BW>V$*@," &$/ .!$ 0-(K   66!R987:2(- \ #())./ ',GG'/'# &:"/\ $  /  (&  419 "T  % $ 0{   X#  F   2. +4  ( -@"?   !$ #$sU&E  $$T  $09V7%% B :  @* >A. "!!": '(*:     CC +3 $    #PPhG @c!!( #'%# @Z.8w(0iw6767676'&'&727676'&'4766&'&6376'&7#&'&7&/&7676'&763276?6&7'&&76'&/&?67676?6'&'&7676/&'&567676/&/&76766767#&76'&"'&7676763?6767&'&766'&&3'&76#6/&72676'&/&'&7676'&7667'&76&3&'&y  &&   " f1)  #> D  ! "C W#  $L S ""$&(.v#(( $ & $ #  -!.F @  )B!  / $, BC&/'4(( *NRN   !~ b*'$ .Y&E & Q\ 42 ?  - ,ww'#A ,$&$& Bp' ,%&"  /C  !#%/ : . 7   CG- B;  "*##( )!,0     A*%    ! . !  " %(!# -  !:! \+=$&H    8 5B20( !M# -g /!" 7+ :~,Tc'3<gs}63676/&'6'&'&&'&767676'&6'&/&&7676/&727676&76?2'76'&'&76'&7676754'626?6'&'&'&76'&'6?6'5&'&6&/&76767636?6'&'476765'&'&56376/&'&7676'&6'&76&'&?6#&?6&?6376'&6&766'&'&6'&76767&'&'&#&>I ,  xB   U J84*9H p"  (   %QIOd4#.$'"C D1B,#&) & +)97!?0 *   CPH;C $ @%!R*9)'Y$-K)OPF/,0D3F4q, R! -, ) "&kS$(5W; .%  5)  &  !*!    2       $$$  ?  . 8&)- S(;wG "R    ""K%%! #0,<    !    M5     !   (SOc7! ":9%&A%U    !% uu) 3 ## #7| S&4 D 6( /i Yc7ht|6?276'&563#&54#776'&'&'&767676=4'&76'&76?6'6'5&'&46&'&676636'&7676'&767&676767676?6'&'&'&76765&5&'&76?6'&5&&'&7676'6/&767676?6?6'&'&'&3767676'&3676765&?6"76"767&?6'&7676'&6&764'&6'&7676&'&'&  3  bj  $      #> !?>      $$4  %- !#&0 } !#O@$.# )% cB.BM:#'&1 F'A  $%.'23 -  !" ;% "/:966nIJQ+ mR#cL%+V` '# = z2 #MMV/])%q ;%  &  &    8  #%/ >L  &$# ) )E$5  4$%6  *  /,8S  EF  (&RNxT  %  " .'3      _-! ! -."  !  %=UU$ 5 $<+X%R# K> AB)3( > )7gy,6'&76766'&76'&'&7676476762/6767'&7676'#'&7674'"'476776767676&7'&%6'&'&767676?6'&'676765'&'&76?6/&&'&767&6&7676'67676'&'&&7676/&7654'&'676676767672'&"'&76?6'54'&76?6=4'&"76'67?6566766'&'&8: <# -, DN ' )&2/# K: ;$  '' p!%!%t' >'  (2#'!  92%^N + E*./0- ,$    A@?b\m"@D :-U "'.##F +(58!  $ !'&< !   Jk  -  %# <   2L!0  $D!K' # ( -1 " *!2& 9  22   CC  .2   " (ƕ:      p m}r  '  1     $  0uD#;f  &+J &# 13IUs|Vs6&?4"'&7676/&767676756'66'&'#'476766"'&'&6672'&'&767676'&&7'&%6/&767676?6'&76765&5&'&767676/&&'&7676%6#?6'&767676'&'&'676&'&6&'&7676'&'&74'&&7676'&'&'&?7676&?676766'&76&'&  8    E   48:s" !!" 86 ?csf * 7: &$ 8!%#/' 1   !  51%'V^*B&00 % *)),"o*" !! p n1fZ">!(;    [D )B^^  )i"y> 1( " -8'  76.      FF *:9R DD -  ! 3  !3 [# *(q(("  6B %D# 4,I;^  % A VF   !-.   9 0lBL(63276/&767676&7676"'&765&7?676'&6&'&6'&'&&5676'&'&'&7676'&'&766&76?676''6?6?6'&7676&#"'&'&&7676'&'&7676'&?67676&'&'&76?6'4"&'&'&7676'&'6?6'&&7/&7676767676'&'&7676765&5&'&76?6/&'&"7676%&767676#7676'&"&7637676765&?'&4?6'676&72'&%676     "(F4     #>q  2 $+'!5GC    "98  M -*: #7N  22LL '3-:3<=[06<< b]#VG""'8  M '    5: ,$ < 4(3 !" &lH$=#4. U*+   ]  T& x!3 0 ( *  !,,  j  #)8&" 0B"P9 9F     #%/ O 5 # $# %!&E   #  3 '0 <#  #%## !)&!%"= 0   ((    2-  (  31$77'  "   70  FF   + `\Z!    Q@<. b  #0=( +  .PW9637676'&76'&#"776'&'&767676=&#'&76'&36?656'&566'&/&&7676/&72767667676&'&7676'&36'&'&&'&'&7676763?6'&767676/&'&?6/&'&767%676763'&&'&76?6'&'&7765&'&56766'&'&76#?6&&'&76?6=4'&'67676=&&#&'&'&7676&76?2?67636'5&&76765'&6&76&76'&    / @E?  ##   V J84*9H B`  HO`v0)E$%  0'/ )"'. ) ,,F {F&1"B&.;&  /###?* e "<'  |,s&*#$'1),-"/ 5 $ "-E"J  ,!! ") !%()   5         ;   2        +K#LD& A ##; *3    "  =-34  )   ! @ ' %/ #!&f> @!  $    |8    ii  t 2 #(7&((  3j>Sb(63676'&676'&3'&'&'&7676'&727676'&6/#'&76?&76?2'6?676'&'6763&&?672#&'&'&'&'676'6'&676767637676'&'&&7676'&'&'6676'5&'&76?6'6'&7676?6'&'&6/&767676767'&'6767654'&'&'6?6/&&'&'67&&'6&'&'&'&76?676676?6'&76765&'&?6'&'&76'6'6&3 )5 "R  %3   K %(t  !7>4  X"  -+ .  ,;/" : M X@$TU# *"  .  &:-DS P0 46#&'"!,$$!V& sI'  $&,#*! 4 ",'* nF 11''1 =W ))   33 "!6 '4 ./ $"FPP (($''*%+O- ?      3     /)     f  $$$ !    4%  3Q-,qpi[KQTC/ ** <"( @6B `:Rv  #  $ !sO *&"6#:'      63 ( HH ( + êG D 1     "( " #    "%.     %-24~ b "+ENW6'&"'&56?6&'&&?676?6676'&76'&'&767676'&767676&7'&'&'67676%6/&767676767'&'676765'&'&7676/&&'&#&7675&6'&766&'&'&'&776672&&7&'&676%6'&'&'&77&67676%6"/&76?&76&'54'&/&#&'>/&'&'&7676%67&'6&3'&%&?654  IL u  #>$&#  8 4 !  ] 3598  # 5 (2273B!%X!$0! = "? , $" (( hC /#?! 22<<"" U   (    D'  , "  %>&   " 1 =B *5 "#>     $'C 5    }#%/ F**   s  6   +! /    &FF |d ##[G<2 4.  '/B7'     DD :+ 3   8   '! &   *&" &   8+!  !PP?!" ?u&  <(R7'4 WP'R   "2 1%@1  lO )2q6'&76766'&76'&'&76766'&76376'&7#&'&7&/&7676'&763276?667676&767676"76767676&'&'&?6'&7676'&'&'&767676'&'&'&763768: <# -, DN* D  ! "C W#  $L S ""1P""v2  :8i1Z'8-Ҫb: <>."&NR*-c5mWJ*G&jGbk  -  %# <   2L!0  $D 1$  . 7   CG- B;    ' : 5"& (#!U:2*0 s 3b" [t9GK2N 0EE"  _!q'0_6'&'67&#&76'&76766'&7627672763#&7676'&'&767&6'&'67676'4&'&76'&'&7636%6&'&56&'&7676%&&76?656'&&76'&?6?6  6a  U*  ,&      ;7 (=  P l  & F& +  Nr  %  XE @ Zi *$$!:'XY  Fo  cdVV  %FU  1$   G  ,3+4(#'rG"'V    3&  Wg&& 2:J.   *   'o* $ !    6 j.<p *6''&7676'&7676767676#'&76476762/6?6'"'&7676'&#"'&7674'&4?276767676'&6'&'&7667654&'&76'&'6366&'&76&'&7676&"?6?656%7676'&7676?6'&&"'&'&7676  *7,/  0/   e '" $$;0#( *  <%  2   ".9L""'Kl !B)% +   f6  !   H5K 1"-.iY$%  56 .1=B  -!=#'"9Yd!U"#%'#8I   !K'  * !#)1 !)   (#,%.ϟg/(()L   0&i6 !WgO$!Y@8'  %, " $o    / &# ../%%d1 g |A9vN^6'&7676'.'&7676'&"'&676'&766276#"?6'&767&'&'&7676#'&7676'&76376?66'&/&776'6'4'&'&76'&766&'&764'7676%'&76?656'&76&?67676676/"'&7654"7676'&76?6'5&&'&76?6'&'& J8 '$  #  #&' lT]n 0%"$    #" #M 9 % ]   O&; F E)9: "&K)$ ! 'l,  % "P(( @*+laW 4 Z ^%!#?/ ] +F%9I)   _  "*(   51   &    %"$=3G,,2    %4"&m  U  'p(' E=   2BYA     S*'8      77/  $#  *&D@!$%O ,[   2   mH3Iu0N6&?4"'&7676/&767676756'66'&'#'476767"376'4767&#&'&76'&'&77676?66'&'&7676'4"'&76'&'&766&'&764'&76%#&?6767656'&76'&?676766'&&76'&76323676'&767676'&  8    E   48:1    ;'99,  }5$  && "< '!!+56" V&  'b6   F#$''0036 p..2 < ` 1 1  2(! I300?6##    419 "T  % $ 0{      2. +4  ( -I(,TL2(($?i % #f' 7K  #/'bE(      A=2   !<< ) ``4  |d % 0  W qB2Z $S&76'&'&'&767676'&'&7676'&6'&/&&7676/&72767663676'&767&&'&7674'&'47676327676'&6/&767676'4'&76'&76766'&'&76&'&7676%'"?6#?656'&?6'&?6?667676767276&'&&767676'&76'67727676767276'&7'&'&7676#'&7676&7676'&76'&7765'&767674'&'&'&76'&  9 " (q ? 6  # J84*9H      & + U:   "bD'&  ?" 3") m #   <%$   n9  ' F(( <$Yj eX*'#`** 6  ")  !?# ! $  0,#$  ##$ !#% RH/4+!M   9b: !34  '$  5  $"7# N1 '%()    2       ",2  $  # K '+(tY6<% '3r)  =E   2s0     Q))9  &  x!( $,4$!  !&! !%!"  -  ,YA  >  (.' 8%   &  !N&$&MP%}&/nz76#?6#&'&'5&'&7676'&76376'&7#&'&7&/&7676'&763276?6&'&6"'&'&27&'476'&"'&7676'&'63766'&'&77676'&'&767676'&766[612>&& )F* D  ! "C W#  $L S """"6  $"'$M 4!6(&) .( 8 !#*;(&l q+#$K &// j%#F:  $%."%N  77   #0/&  1$  . 7   CG- B; # 2'0 '>7+L.7%T D) (8h3 W  6 .rZC3((E\l KVkV  U*v Z632'&7654'&'&7676%6'&'&7&'&7676'&'&7676'&'&7676%6#&'&'&7656'&'&'&7666"&5&'&376?6?65&  &3 "+"#'!F "))"*   2     %z+(*EE--0A%   rs!, "z)&@<  " .!  ) k  96"    5=((*&1&L$%  $!%8>*  L(8*:1 C&'  r "& &]=$  P x;cl <67676'&7676'&3'&'&7676'&?676'&6'&/&&7676/&7276767'&76'&'&76'&7676754'62'&'&6'&'&727&'&76765&'&76&'&76766'676'&#"'&76?676766767676767676'&'&76'& 6( :9 !%    E# ! KN J84*9H V   (   %QIOd4#.$'; (, , . $&*   2$'@ %*3V r    NQZ0 40,(%12OG"pP   /@`N>B  / 3   +    . %    2     7) - ?  . 8&)- ,9 @!P $)-((,$".0 && )% 0U( 4  *  , J  $,((  ( *W+$$ !5;% ,2'''2MTXA- hZ3IU[6&?4"'&7676/&767676756'66'&'#'476766"'&'&6?6'&76#&'&7&'&7676'&767276?6'&67676'&'&#&'&'&774/&7676'&&'&7676'&'&7676767676'&'&&'676767&67676''&'54'&76'&76?6=4'&?6'&'&  8    E   48:s" !!"' ##& Y) ,? J !1 )) )!4t-#r+*Nlh     % " 04> cS") fxE%'a'*3&'`< %JN  OB'!1 O8(@ 419 "T  % $ 0{   X#  ; ! +1F 6< 0"   "CR  EY (*!< ) &((B*   0= c -Pz5   9 XQ   "#? 2 8   # }*4bt|6'&#'&7676'&76367676'&'&6&'&63636&7676'#'&7654'&7676"76727676'&&7&%6'&'&6/&7676'&"'&7676'&'6766'67&&'&?676766#'&766767676'&'&76'&#7676&'&7676   FI   9Y  #>p    @-8,$$ | 45  *#  8&T ,' 5J2  0!..    ! ,(A4G&*p  *  RU:607q7( &/06@<# -Yam  ^-," eN  o9  " *"5 BD  !9& #%/ E /;4%E +     )!>' "K,*N(!% &(((  ) (8h3 #=)-.$ (P   & _ :O0 %$%%%P*_;< / T |iYc8Qh6?276'&563#&54#776'&'&'&767676=4'&76'&76?6'6'5&'&46&'&676636'&7676'&767&&7?67676'&767'&'&74'&?6=4'&'&'&'&76?654'&7676'&67'&'&376'&'&7676'&'&7656'&'6"7676727676?6=4#'&?6=4  3  bj  $      #> !?>      $$4  %<  D c+(<    !*eY*4I\ MI   LZ6;!*'$/ 2" 0   $  !+$, !  -#q ;%  &  &    8  #%/ >L  &$# ) )E"  %']>) paop !h8  !5H ( .6P*&)3$$)- (%!* x  !995, 9= hn )2] 6'&76766'&76'&'&76766'&767'&'&#&7676'&'&76766&'&'&"'&'&76/&?&&'&7676'&'&76767676767672#&/&76'&'&7676'&'&'&76766'&76%&"'&8: <# -, DN* ~  )  >4 06 *H/CLH"&- ,$0-yfc06'&"'&56?6'&767676'&76#&'&7&'&7676'47676?4'&766'&&&7&'&7676?6767676766'&'&77&'&7676'&'&76'6'&'&7766&7676/&76'&&7676&7676'&"7676'&766  IL * ,   %([) C L3+,+2  "!2 *R99 !## 8-1&6"  2    -- 4 X2F  6B! 1!.P 88k_*`  3#3 %     1$    (#,%"7-=> ! )2FF84 -bR'    :I.1-9(($7$ 86  (%!65(! #>6`@ZG" 7c  $enIE#(?   lS6^j566?6'&/&72767&'47676'&76766'&/&&7676/&7276766"'&'&'&'&'&''676766'&76&32'&'6"'&'&6'&'&7676'&&'&76&'&767667676"'&'&'&'&76'&'&7676'&7676'&"7676'476  1W"  " 'E9$ l J84*9H " !!"$ #1 4 5" 2- % 04&='O9 3 7 ##$5   $ 0$%:a "7 % =0 )I4'/  "%%1s^ Yu%'5 +:#$O0G7   D. &8M/ 3:     2     #  < *!: D^ $  . /AE +&.> P%-' "++ 8!%kFI1   , ;; >  -E eU4?8##" 2y*Wm)Th# 0L#_dDU6?676'&76'&76#"7276&&'&567676=4'&'&76'&76?65'5&67676'4'&?64'4?6'54"'67676?67676''&&'6'&&7676'&&'&6'&'&&567676'&'&767676&'&76 2" 0L   !,= QB?.VA-UZ**'(H9%6Ki-+ ;&)WOB"' +G!F*)=".9Q!#} I@+__! !N("( (    (   8 7 !a  >   .     :!   7JWx+/ # P;#+O  7VF9% I ?' 1MDPK&'&'&5676766'&'&76'&766767&'46"'&'&6?676'&'6763&&?672#&'&'&'&'676'6'&&76'&7'&&7'&%6'&76%6'&?654'&7676765'&'&'6?6/&'&76767676?&'&'&76'&'&"767676  ")/K9 HO 3?  M>  ;T" !!" -+ .  ,;/" : >)  [/$ !6  $7%!"7 4 :N  $+'&&,(C=*zv ::62G1"!M0 $!"h[",XHo  ". L 2  2   0/ %&C!#  F !    4%  3\#*v2.5& ! TU$+/.!  / 7//   !     (    >+, 2,$i4!)q-vD6LAIr67676'4'&767676'&47676'&766'&'#'476766?67676776'&76'&'&'&7676&'&7676'&6?6'54'63765'&'&76?6/&'&76767676376?6'&&'&&'67676'&'&'&676/4'&"'&766'67676767&&'&&37676'&767676'5&'&?6'6&7&'&776"7676'&  *S   *"L4 '   48:`+  L >>"7 84 143< ++b P'#1 #'#^B#+$ Y  $:/0F) u&   "  ,EF3> Jj6#wr"\ ) =) C[ %   3)!!   &' %     (=4! !+ J6 1;  $   5  58     6  !($ C )#,      !)  !:! >$,EmE j(("2"  %DȪ0 ~F'{V(&B:s"N :)     )  (< ctO-U |6'"'&76'&763676767&#&'&76766'&/&&7676/&7276766?6'&76#&'&7&'&7676'&767276?6'&&76?6'4"'6767654'&?6'5&'&7676767676'&'&76'&#&767&'&%&'&'&7?674&'&76765&"'&567676'&'676777676'&'&76'&&766'&&'67676'&'&767676'&'476 $4"8(6  :;   GG J84*9H P' ##& Y) ,? J !1)! 8 #'L@($$""( +-" \t$   Q}8!? ! 9   $ O@ '6 % !% (n2 4(dd&( eiI !s66(-% & ,!- ED    2      ! +1F 6< ,/ '' OR               !$Lh 'wU! -( 7 &%''         8   ! $IyA %* OfRA'$ Q *.  C\5>_G]i6'&'&5767676'&'&?5'&'&766'&767676'&76'4'&'&'&6376=&'&76?65'&'&76?6/&'&76727676763''&'&76'4'&767&&3&&'&%6'&'&7676&76"'&76'&76'6&7676'&'4767676'&727676&3'&766'&'&  5 Q*  R4 !/ "+ @&-"- N!,4 #"($sON/ ;4 .A%! $p   u$S' [ ($  =!A% %!J'$ &S;  !Lcm& "3)%6R '-   - ""1 B 6E*0a +5  . ; ("6@   1$  L) (`$ B3$ fN  . (  %#  -  /   **-&*e'+) H U*/ # D $($%  &>M=?{#Zu#IP'+$-%X ./<:> /&'&7676767676'&'&56'&&7676%6'&76&'&%6'6&'&#&672?6?676'&'&'&7676'&'&7676'&76?656'&&'67676''&76'&'&   @  :    -1G= KLM,Z$62+2|L0 U#"1$$  Jg/#m1d- # tS'S\-! !%2F =:? V .  !<<b #F *##*&^: U;6u'*q 3*F*: (O ((r   _01 65  )   U A   /  h, % +   ) "   (  2  h-:r~> )  M'$ ## 8" -("5 !  0, :    a1#4g   " ; E !&L`BKd63276/&767676&7676"'&765&7?676'&6'&76/#"'&76?&73765'4'&76?6'&7&'&76?6/&'636767676?6'&'&76/&&76%&3'&&&'6'&7676?&376?6'&'&76765&?6'&'&'&7676#&'&?&'&76?6?6'476'&76?6'&'&76'&'&7676     "(F4   * f   +0&&   Q "*\( 4,  #"22rV+c %%07+ F5"4. P/4$0+++GJJ"   =&* 1 !!$ !  #  "M +% " % !." !@ ' 66  #Tj  #)8&" 0B"P9 9F      1$ {  !%[C  /     "    * 4  l, *N:5 p#@6 3,3    &"  ='6((  +_X=,'  5p!4 .;($/1! Y9 C""  IZ2 ,o ! *" +0  '/3  '/UD+! !R6=WI$  "88!($(H" C  -  5k9,Q #! J!%3 ^  3@, $&') 1$   '  %) )1     %%#z: /  >      )  1 7: .vt(!#!     =     :Y   !   $<$ /   )  "0((%  &.%##<&?6'&'&6'&'&7676'&76767676'&'&%67676"'&'676765&''&76'4'&'676'&'&767676'&'&'&7676&&%&7'&&6'&&7]    T?    2^"' ="B%-+<   !Vu %^^eh!89 "1 +"&"%!'' *,  !  %& &%  k; /=- 99" ,B &@+9>|9 "F %* .-K #((zQ((   =%  &!! _" ( &,  vGV ^6'&&76756'4&'6326'&'&76'&766767&'4&76?2'6?676'&'6763&&?672#&'&'&'&'676'6'&637676'&76'&''&'54&'&7676767676'&'&'666#&76%3'&&36'&'6'&'676636&''&76767&76'&'676767676'&'&76 2 !%rR  M>  ;Tn"  -+ .  ,;/" : *&,%89[EN*##P| 0 (  [[ J2|PGZL (;<#S/% ,.'$$% 5#:J#$   ~&.!f;3@y  %   ?@"1"#H0*-24=(H0=8%((y'+y3"{ 1K"  P(2 LLj6+[WPQ N  o9  " *"5 BD  !9&  1$   G  ,3+4   1#4(  y="  1!#2"  !7) #)  D-  S#&  K '%%/33" I t    cfH_h (M6776/&727676'&#""'676"7676'&76?676'&6/#'&76?67'&63676'&'&767676'67676'&76'&'&74&'&767676?654'&'6766&'6&3'&&3'&'6'&'67676"'&/&'&767676&376'&'&?6'&'&'676&    <C  \  ,4>3  rV +  e FO iv'x,8,]W".D004& ]^ {. "   :_ '45!##! 5'&*2<5 ((!L!  ,T+ 0qbV9!t|C#&"V65P!X$),<<*&##5 PP~ L58:D2BD    :4     ! ",- `#"&' / `$ $c(!  0'  &  ! -$72 %$  % m )]v##"a6*%  " <&3"( D  tBKk"=63276/&767676&7676"'&765&7?676'&6'&76'&'&'&'&767667676'&76'&&'54'&'&767676?6'&''&'66676&76&36%67'&'46'&&'&'&'&'&'6767676'7676567676'5&'&76?6/&     "(F4   * ;!    && #(( y S0H#:;'  qX KK )  ]) t l$%%!/$'%#0,-@l4q((  4< %kk   ʖEE  !!#AK I $$'7j  #)8&" 0B"P9 9F      1$ * HJ 1:? ?!  " L ##  ! " "!'    )%2>%2H'$;  ((TL$     ! " 4* [K%  # xt6LXNh~67676'4'&767676'&47676'&766'&'#'476766"'&'&67276#"'&7676'&&'&7676'&67676?6?6'&67676&?6'&'&74'&#'&7676?654'&'&7667&'&76&6'&'&676&'66'&'47676'&'&'4'&'&56?676?7676?6=6'4767'&  *S   *"L4 '   48:s" !!"`     ,,/8#@A5$  C W!* Y \4D#5M 1C KK  )   } .!45#3<&5U76B ?/|%=    0Mue/  /HXmL- 0 ) ""89 ;  N 3"&!%  (=4! !+ J6 1;  $   X#  >  1( /0(  #0i   @>#0* , PQ $&.. . / 4< 0'%*&:> I*"Q)#D- 2% D "  87)z  :teBLwan{63276/&767676&7676"'&765&7?676'&6&'&67'&'&#&7676'&'&767667676'676'&'&'&74"&76?6?65&'&'&766&7&3#&&3#&%67'&6727676'&&7676/&&76'67676'&'67676'&'6767654'&'&'&'&7676&76%?6766&#&'&'&'676?676'&     "(F4     #>p  )  >4 06 *H&67 S3;92,8hi  RS,. 0. ,V p!#$!+ $!J.-!:`Kd^"4 ' +"%!i}/w(Pf^O? <./"   5'T    4R  $) : >? !&@ ))A j  #)8&" 0B"P9 9F     #%/ Y  " : 4 $   !0 )#$ n%DD T"=9 E  %  !# 'K*  &  -/  @V%A!#T< & 41K> VOJ  $,   *  + )  ((:%  !( + {H_h.IWcn6776/&727676'&#""'676"7676'&76?676'&6/#'&76?67'&63676'&'&767676'67676'&7676'&'54&'&7676?65&'&766'&76&3'&&3&%7'&6"&'&'&'&76376'&&5&'&67'&'4'&76%&?67676&76?676?66?6$'&7%6'&76'&#&'&766&'&76%6'&'&&76&    <C  \  ,4>3  rV +  e FO iv'$^ e$52+2# T  ) 0  E&y((  %."$ (J.$,6#/"  Y "  ! !(9 0   #V% OP." !%%  Z&Ә2&" &$ +2%<  0) L58:D2BD    :4     ! ",- y #0!"l0x.%#7  !    $ & 1G  6.     8," !  6.% ! !!q   0$ O.   5$ ! $1&.@& ". '4E?D2O&'&'&5676766'&'#'4767667676&'&7676'&6?6?6767'&'&7676765&'&'67676/&'&76?6'&6'&'&7674'&'&7676'&7676'&"'&7676'&7676  ")/K9 HO 3?'   48:S`  HO`v0)'? L 0]H4]0 nn6. 47 %) =% 1+ !   5 77"FF77'<< $z  ". L 2      +K#p' # , 5  !   An/ )\P6A f     H4 ">bmH (Y3IUs1>6&?4"'&7676/&767676756'66'&'#'476766"'&'&6672'&'&767676'&676776767'&76765&'&76?6'&'&76?6'&'&6'&7676&'476&'&&3&%676''&'&376'654'6676/&'&'&376/&'&76?6766/&7676'6'&?6&76&&76'&'&7676676767  8    E   48:s" !!" 86 ?csf * X3/ &% E.'##*/`-< {c#$ $".! S # ]>:(U:@'%$Y#r"E#1  !6'  88"*) B'.1,8 Z& !['(.&*  !%$    <'!"+'3; ##  &  419 "T  % $ 0{   X#  K LK     6; Y    &   !=  9*Z6&O7*<$,(<( ! !W2!&'%#;;    !   2n"NNW?1/(* gj5    K,++x  _a9C$4o6'&7676'.'&7676'&"'&676'&7666&'&&3?67676?6'&76'&'&7676'&76766?6?6&'&7676765'4'&"'6767&7?6'&'&6'"&7676'&7667676'&7676767&&'&76676'&76'&'&7676&7676'76&767676'&?6''&?6#'&"'&76'& J8 '$  #  #&' l  #> ()  U  3.  @, 3;E0? 3'4 G+ 00H(vw,$&3+2 ).;'# cc)L l :W!$%"6666F/ hc.~CC? +3 %<<" F,'S'9A _  "*(   51   &  #%/ N+2 s   :   +>     ,1:>'%"# 7   6   W#  D   ",2  $  #   ''#6i\!( NOH Y% -r^ .d'  "" " 6 . c Q\!Seh6&&5676'&766'&763676'&547676'&'&76'&'&'47672&76767676&?6776'&'&76?6?6&'&?676%&7767676'&?2'&76'6'&76?6/&&'&'6767476'&76?6?6?6?66#"76#?6&#'&74'&'&76'&'&'&7676'&"&'&'&7676%7676'&?6767&?676?6=4*C9# @ 2* |  +'XD  & ID2@  !,   # (  %) ) !O";  ;l   7; V2G  ;/ (N  !"#"   )8!(& BB 1$1   !F+F()(C?@, " %PS JCC&) &^` }7G] vK GW SD&_p 1$  )  ')2- #/   $       +   - 6) $F8<3     ( +F  -mI  (%S"  ,  '* ^*!?C "C  !  <<$     0<2!!$ ,Sk@=Gs}6'&&'63?667672&7676'&'"'&767&&'&6?6'&'&767676767&'&76&'&6'&/&'&7657&'&76767676767276'6  tS4u    >A&     <5 N/< *MZ-)30$$'**&'  `" U6   !    nNZ[ 88'KK  #) & *1 35   2): #  8;$S S+  _ 6  $2 ! $*  3 !& 6~+l6'&'&76726&'&6?676'676'&#'&?672#&'&'&&'4?6'54'&67676'&"'&76'&'&76?6'&'&766&76763'&7676#&76776'66'&767&'&'&'&  \_*z#j  #>2/   < "  #.   =) 3. sL(d  2g.60 }~  E d01," ! +]9'PPEQ'Ex{/(n2+/ O  0<<    {#%/ D-',   ;  )$   ,6u|I ,  xB   U J84*9H " !!"`  HO`v0)0* Y= 002>78 ,  %   """ ~R-2]2 %~W0 $ %TT--((( 0A 87^a(5::: &^  TU#!S;N+*+7O \]1 ##  5)  &  !*!    2     #  ?   +K#   6 I$+|210j +,,  &#jK*%jf#:>     #V$% #ZZ # =b% '# J $,E@L,##: 9x 6#&'&'&6'&'&7676'&76767676'&'&%67676'&'&&'676'&7667676'&566%6?&767&'&/&727675&'&'&7676'&'&?6'&'&77676'&76763&7672?66&7676/&e 3 u  T?    2^g,|8+5E(( &PQ" .  "50( %5&A D2" :   !"   $,/F_!" #x+*\+ZZ?((52'%!V=^^2(,H@ ]*Q)r  ' >  k; /=- 99" ,B   % 0# -JVM<  *+  . =+(  j"# (&   + 5 )+      !/#7K< 490x M@I+HR^j67676'&7676'&3/&'47676'&?276'&6'&76'&'&567676'&'4727676'&'&76766'7676'&'&'&'&'676'&'&76767676'&76766'&'6766"&'&'67676%7676'&76766'&7672?6'&?6?6'&&7?6#&'6767676&'&6'&767&7'&'&  0/ \ (( %  HQ* }  > "$F?:&"#  B/ N0% ;PP 0!84&>       I" c &vM#-r "*(CΟ*/x##( ((.]`'Z: /qT 3 \@+(t %!   '  /  -! 1$  /  ( " C (*      ,  8 0% 6fy ..    + r #8 4  !    ! ff#+: ! *(($ R6 2!f#1 4w1^"  45H-2 d3IXv-Wcq6&?4"'&7676/&767676756'66'&'#'47676&76?2'6672'&'&767676'&6'?6'&&&'&76'&'6767676'&'666'&76&7'&'&76'63'&'6'&&'&'&76%7676&7672&?6?667676'&767676'&'&'&7663&7676'&'&  8    E   48:_"  86 ?csf * ." #NO ""q30  ![[   %  G3 " +|L,< P= + !E -w$3 #E7%VV##$%)">.FF!;4.X77PPP()0E%-vY , *lXT&F 05 419 "T  % $ 0{   h  $$$ LK     6; '  #%6 ,  o.&((   ) JN & $<"8/#U(3$( A 2D-   !   ,!/ "";   %(&-)* "% iBR /@ << +D90Epz6'&7676'.'&7676'&"'&676'&76667636&"#&'&376'&'&76376'&'&'&7676'&'&67676'&'&"'&76/&76767676'&7636'6'&'&7676#"'&7676''&7676'&767676?6'&'&'&76?676?2767&76'6'&'&7676/&7676'&?6&?2?&&'&6'&7676'&'&'& J8 '$  #  #&' l ! >4 3;$'-)$.,. 6? >6!%\$%"7:7+ ]]  32\%B   ## CC 7J+#a:'(-<hI 3  !!$ )  5 ##0 PD"HH8a  ").P!0`*M &%._  "*(   51   &    /  2      >"/|#  "2i|(% 01 4  $,11 #  d&*@h`A!Ju *%& 6d(& !  ! FB*}%  !!    $$\ 9N!? M9 +@1-. &Oak".:HVd6'&"'&56?6'&76?6''47676'#'&7676'&5676&76767676&32'&%67676'&&'&76'&76767676'&766676&767676'&7676'&7676/&76'676?6&7672&767?&67667667767676'&7676'&'&  IL * "+$2()  V;99  &(  7"-$ K(s6 !0<$,   [\    "% `   HY57 % SH"1* +"%))KKtUUF#((.88&WWB "FF,$ __&.[M #"INU*(,*:&%])S!2.     1$  %.* )0 (   %&(  ! $!2%  )-[ ''       % 0".~r=5        h    !&    > S0"%L/4c38 ##  P.59 ":- 9D6L~Fs67676'4'&767676'&47676'&766'&'#'4767667276#"'&7676'&&'&7676'&67676?6?6'&&7676?636'&76765&'&7676?6'&56?676%67676'&'&&'&7676'&76767676&'&766767676?67676?6'&7676&?6#&767747&7&6"'&'&6'6%6'&7676'&'&  *S   *"L4 '   48:     ,,/8#@A5$  C J (  <- T  I )% '"H $/X 8 r> #R/ *QQ    "# "|ކZ/ 6%<!C25xHI##!%((5EA"7T PP98 # 'NF_+ *+6.Z##S'26   (=4! !+ J6 1;  $     1( /0(  #02!!   "8# " n  :    )+ u|=6 HPZ)& &'.     4 !     " gh!} )3&'"  M! O^$) G978+89 KBLm'/T]ky63276/&767676&7676"'&765&7?676'&6&'&6'&'&'&''&7676676'&754&7676'&76?65'&6'7676'&&'&76'&'6767676'&766'6&7'&7676'&7676'&767676'&'&&&&3'&#&76'&7676'&76767676&7&'76&7676'&'&'&     "(F4     #>), %27* i+0;0n TP##O@ %1' v)(( !^9 $!?;,1  \\ ! % .2#"? :##&P! E! 88VY j!J"0'M L- KS7!C. &::he- J.  !Q1\ $j  #)8&" 0B"P9 9F     #%/ T  5<*&&:7   ! o  \)% R"g /Z    "&6 8UUV   %!,-   ' D$7 b !   &rr BE P& @ &     ,l  "k?4  @L6 ;@+&;&E76#?6#&'&'5&'&76767672'&'&5676767667676'&'&'&76767676'&'6767667677676'&7'&'&'&'63676'&7&'&'&'6?6/&'&7676?6&76'[612>&& )> r  FX av   ,)=0,MA  <\8, ,D.E,O,<"][!""     g  X* FC &"#'; #"N  77   #0/&    !Q3"!)db7/9./ NR 'WB^Acc.3yfb> 7b=,!   ! "! 5 )^ :7  \+,  *$7% cv^&F76#?6#&'&'5&'&7676'&'&'&'&76766767676'&'&767676'&/&'66676767676'&'&7676'&'54#&'4&7676'&'&?65&'&'676763'?656'&[612>&& )?;!    && #(&*1! %2+$ E@  &Zg+&$,< & 2  N> ^BJ   )mZ   +$Hdx "7* 'O  ' 2&(8"( N  77   #0/&  HJ 1:? $  ) 7# ! %%*&9NrT6& E !UX 5,$ &B!Y. &*% GHguT2#%CNKo ^ '* > ! H7S =]e6'&7'6''&7676'&767676767656'&'&66'&'&'&7676'&&'&6'&?6'&767&'&2767676&767276766'&'&76 #  o  #*/ $ $1 KR2,{04)$8X/'Nv~54hZ  $E 9 +  PYY="  T-09## 66--  G>* ((]=j^.%&<  )#   %(G*"*.!   B * +Iq$2#H( $x  - M=* $K(       BC($ 1 38*K'5L] @g6#&'&'&6''&7676'&767676767656'&'&6&7'&'&'&'&&7676%676767676&/&76'&'&'4'&76'&67?65'&#"'&&76766'&7676'&/&'&767'&7676&767?6e 3 e  #*/ $ $1 KR{$%2 !'(!.)\H0S . ]__('##.! #$  *  . >"^& )&  S++!`UA&'%:7r= ++    ' * %(G*"*.!      .'&* ./ c{w(/ # !  *b>2 *aD 8 %4t+  < L xx!-y.  l W$A:&""   g# e+?Nk2N6?6'&'&'&767676'&'476766'&'#'&767&76?2'63676&'4767676/&7676'6&'&76&'&6376"&'&76574&767676'&7667674'&'"'&76&'&%?6'&'&6&'&7676/&7&'&'476'6/&7676'&?6767&y   q !%$% Z=  5@. s" o KM  h|  N-%150YOzIHL<0)//$, C%*% =1*77%&%4O1, =4 ** *!{D= C !=   H,, # ad< ! !5$..."F  //5   7) |   g  $$$    !  10]2 (%""VL#AFi\; 1%<( $ U #7+.l5W!(Fa! @0  "<  ((?228 P$ j   & ^ E. 6 (% !  ! 9: -d 6Sry6'&76'&'&7676'&76767676'&'&6'&'&&7676'&&7'&'&7676&'6'&7676/6'&'&'&767'&776%676#"'&'&76'54'&76767656'&'&'&767676&?6?66'&'&76%&'& #    T?    2^( ".0 )* 5d""}% { . z[?!..<< Ae+~H6&&, A#&hEE  &!!0 3 @8&!66-!-##&/2"I%-(!'.E $0 # *d &  )#    k; /=- 99" ,B ##  ((&+PL%{s#, d{] 8 <<( X &V(9=/$ (    PSI9 '& >       Bm.#$1R # )M.&" <5As e~6'&&76756'4&'6326'&'#'476766"'&'&67276#"'&7676'&&'&7676'&67676?6?6'&6/&'&'&&767&67676'&7676'&&7676'&6'&?6'&'&'&'&767&'&767667676#&7672?6'&76?6?6'6767/&"'&'&'&'&7676'76&?676'& 2 !%rj   48:s" !!"`     ,,/8#@A5$  C ' %%8 #R"& 2 QQ  s& 1>$ +% )*OZN&&%  :E)#\ O6%!  ,/00 4B Z]# "; +"#;C- %   ( V''2       1( /0(  #0U  .+T (4' c  #,$'!99!h( TLK3  22.r)V%<0,H % $%' ";  K #0 !$& FJ% b! 2    ! S @z2Zi4h&76'&'&'&767676'&'&7676'&6'&/&&7676/&727676&76?2'63676'&767&&'&7674'&'47676327676'&&76'&'&&7676%&3'&6#&?6'&'&#&7&767?6&'&6'&?6/&7/&'&767&'&76%67676&&76'&'&767676''&??6?6?6&'&?67  9 " (q ? 6  # J84*9H p"      & + U:   "bD'&  )-&0(".e#22kc".". !- 04((  j^#&L/9**!!HW m QH& " .*?9!EEY=(<&2 !ab! $ X446 S I#$ED7# !n  '$  5  $"7# N1 '%()    2       $$$   ",2  $  # 4 - ! JK16~G!. )? +!  7 "2 ]'!'*j' t # l'99(7 %$"  & 2  !3& ' ;2%  !d) 5 !8 EhO5w 6'&&76756'4&'6326'&'#'476766?6'&76#&'&7&'&7676'&767276?6'&67676''&'&'&764'&7676'&'&76765&'&'&7676766/&&'&76'&767667676'&?676 2 !%rj   48:a' ##& Y) ,? J !1##4#cKK-)fn)2( Kr+,  >bj # $ -   BP6I*3&,&*"#$  ;TV     ?>    9A   2 - $%$8!'' @0$9  A'% 7. P =. P% !,#F ^( f*N"%O$P$ [= 1 H= ;I)B   2   0/ %&C!7) ! !! 8"%)  $6 +GK8&*&,w%.      !  ! - %2V,8=" %+j  !ھ %..8 Z]h3%+!-'8D3.' 6)% '7  >-# RB 5"< `e+?Kj&1<GQYai6'&'74#&7676/&7767676'&6'&'#'&7676"'&'&67676'&76'4'&'&&?6"/&776'&'&7676'&776766'&'&'&'&7676?6767667676?6&'&776'&'&76'&7676&7676'&?6746#&?6&'&&'&'&'&'6'& * &    = 5@. " !!"$# /  )'  !!8 $, 5 /4("l$ 0 %E 2J"  :B (!I%&4 )89&;L." -Mp(8  &=" . Ά$ ##  f G!//N _!A r 7 C :)A u*+   %SH `   !#  :}   W#  P! # % l /0% e 4 0 P(*%/:Z;"#Qy (# M((5)  / +       8*&P <" E] $ $pg%  8& ` e1&3/ ! 9## A)$' .cD,3=GO&?6'&'&6'"'&7674'&776767656'&#'&767667676'&'&7676/&767676&'&'&'6?6'&%67676?6/&776'4&'&76'&'67676?6=4'&'&?6?4?6?6?65&74'&6767&76&/&''&'&7&'&]  u  +7 !0 ++>= ;/ !#'9) "  22}"QX*9@[&%M9:$<  (FE  )-5 ! 6+" #L " Z+* #'.  'j## F`8   ^ @   %& & #C+ + -!nZ  7K$1V - &"#5"6%CG#,1 P%">  I"V)^6  ,9! Vr2"d #D 9 $!H M   ;6 :3 C,5;       2     #  P ?  . 8&)- E 5 %7:D  SR& W08 # M%' RFQ   $       %1P (,"7+6:O6}4$ '8 #=( I71  )N # H9! 56 J ()(D!*?s+9BJR\67'&'&'67676'&6'&76/#'63?6676'&'&&7676'&56?6765667676767676&5&'&'&'&676'6&76'&76?6=&'&?6=66''&'676'&'&'&766&?6=6?6?6'&&&/&3'&'6'&7&'& 2 )"( DV 6;* `% 2F=!*s * 9  %L>& %%)8K> .9])"%!!! # )153%!&$ X  &'!-|O/'?(  ],$0f )%(51D%  JK40T% : < [K  # n  f  Q#  7  1$ {  ?C    -U,8  &     !   % M8"-`@,$.F" br2 *%Υ6'!0/ ;  haI9:7,=|_43  1 x $ N" 4  A )&1>*L#  #=`@If8DL[eq|67676'&7676'&3/&'47676'&?276'&6'&767676'&'&7676'&6?67676#/&7676?6'&7656'&76'&&'&'&567656&76#76#'&'&767676'676767676'67676'&?676'&6&76&3'&&76763&?6#&?656#&?676&7'&/6'&?&&  0/ \ (( %  HQ* q LK at 92  #@&j #MM;$'./zWC:%  !) ,!\6   ##) 0NO<+%-  J $%'(  . % *#/7 G(!00] ")Uu' :& )H  2 6CY'"6 " /& 020!k6 8\-t %!   '  /  -! 1$     2a  ;>  [      !((,$ C"&112   O_ i   P4!Z   A RFF2 CVB &:( |3B  ! T?E( !D R (V"5 ( 8 !) .  ,eD3Ih~\hoz6&?4"'&7676/&767676756'66'&'#'4767667676'&&56767676'&676'&76'&6?63"'&7676'&'&7676'&&7'&'&7676267677676767676?6/&7676'&'&76'&766'&76'&#?6'&/&'&&76%&#&76&7?6'&#&?674&?676&/&&'6'&7&&  8    E   48:N 20 JM fr," 1 ,$P   + I4 RN*#5<%53;B S{!ӎ @5T  , .xM"Z %(-= F&#0 %8 # 15'  !5 A$6 , 1   0   .$  <~.<{ R6''&7676'&7676767676#'&76476762/6"767'676''&7676&76'&'&'6366#76367667676'&&'&767676'&'&7676%67276'&'54'&7676'6'6767676'&77676'&"6?66#&/&7&&7676'&7676'&#&76/&7636%6&'&'67676'&'&767676''&76  *7,/  0/   e 'w -.   ( ) :& ;M"%  $,03 W   E$! B *)V=, `&&% # <'( 4+##*: 3"!   ; %&  cs)PP0;RN0]F947(>  I,\U"#%'#8I   !K'    # M2'' 31  "   LL %$!% *%0& !eP% &OM  >x)=h8 $Ux' p,9) q  6,0 5!02    G;,),("':'N   N8  >T01PB9  5~A9eHY6'&7676'.'&7676'&"'&676'&766672'&'&'67676'&'&376&76'76&'&'&76767674&'&7476&&767676'&'676767676767676%&7676'&77676&76?66&/&767&7676'&76'&'&76'&'&7676?6767676 J8 '$  #  #&' lK    ,5800!!  !  p)+kW7-"+    -(3))"+sw"   ."D=   !1&K \ +'''/ !)!( 7  '.*UX_  "*(   51   &   +3 "- (  6w&x $&:  <$  >> ! # G'5(!P  $ !j$ knB6'4!ww-  ,,1 '5ye# $  /# bF&  a5>*   B)   **B*#!.4G!!  $[$  *(%>) 4!2 " 3 Z[""]/[ '   ,@Ng%/w67676'&7676'&3/&'47676'&?276'&476762'6/#"'&76?&?6'&&'&'&'&7676'&'6767676'&67676?&'&&76?676'&'&'&767656'&7276763'76767647676&76'5&/&?6'676767676"/&'6'6'&7676&?6#&&76'&'&7676%6'&766'&'&'&7667676?6676#"'&7667676&  0/ \ (( %  HQ '   +0&&   ) !#C3  Z[ <"z!&$,*1) d"   ! <&&  $>f  st(( ""= @ 3('(xx'"%,W7,  \WDE36 *%m), C/% #P / #t %!   '  /  -!!K'`   ! ! G-   &XH'&"# "!,i&$$( E 6' uH IN<( 7C 982.  !Q,(1* ?``/      %I=+-9e"    :"' *&%    $   /"   [04u} 6'&'&'&767676'&76'&'&'&7676'&&3?67676?6'&76'&'&7676'&7676&77676'&'&76766#&'&'&'&7676?6?66'&'&727676'6'&'6'&'&7676766&'&54'&767676?6 1 +    r C$ # /V ()  U  3.  @, 3;E0? ,4),/(!<63 VW J"45X 0&&'$:  ?  !,&~ /) ^'7 g *C 0 '$ )"  ^'! 7#E#+2 s   :   +> 4 +2D>     >&  !&#/  &l7 $,&&& ) '()&# #, +%%.V>/# i(- .~!q ==== J. PI?@ a "` QR ,'(! BB ! "])'(XP"-52+ ((^e bZ \#_,XI8$ $(x^M &&12z(qU6V bzc;f~KL/*i N  77   #0/& !K' "', &o 42) ! CAG        =  0   "jR! h3  #%S -!E $MT  !   ),! (,< FQ0;0X &`LH_imy?6776/&727676'&#""'676"7676'&76?676'&6/#'&76?66#&'&6?676'&7636'&"'&7676276#&'&'&'&'&76676'&76'&66'67676%6&?6"76&?6#?6'&'&?6/&76747676'&'&'&7676'&'&7676'&7676'&'6676'&'&766&76766'&76766'&'&7672767&?6/&'6766767676'&'&'&%6762'&76'&?6'&7676'&'&&7676#&76'&?6&'&76'&&    <C  \  ,4>3  l8 -   !   - 4% e%((DH("XH (F%`O$12O4 DE$= %?    ;\!!(8-"%%30) %&  Q(CF"N2,'X $B6RR22 %_;<# )% -. !. J    +$ *8D   (C>: } %#  / 22$   ! 0)/+')99  L58:D2BD    _ & A"   $0    +  V 7 ,  &    1   . '" ( = 2)*Q    ' #  U9!  \ 4 Q    a     !    - \4'!%&22 -4g#    !   $(,Q     #'/W~1;p67676?6'&'&77676'47676"'&766&'&6'&'&7676/&7767&'&76766"'&'&76'&'&67676&'67676'54&'&?656'&'&767667676'&?6=4'&'&7676=&"'67'6'&764' ($+8,  !#& !O:&+  #>f  #% #)CAK>4  98  JN* 6 $$& Q$.  #%(' c$ +"8+'$%  &r. '!#/$! $U 7$W@;(##L? 7F (#%/ G (   ' A-B#   -   L`]E:#&  "%%                    !! a{H, 4+`? H2Zi A&76'&'&'&767676'&'&7676'&6'&/&&7676/&727676&76?2''&'&'&''6767667676'&7676''&'&76'&'&76767&'&'&'&'6767676767677676&?65'&'&76?6'67?6'&'&'67676  9 " (q ? 6  # J84*9H p" $ #1 4 5" 2-5 22A9%#  ( "BpM4 g++[  2^[C{ #& B ,- &#+ +12 H'&:";#_  E<)"#0 '$  5  $"7# N1 '%()    2       $$$  *!: D^ $  N.) )5f. Hm0 #'&b+$j3 3N@ ]B{( "=sv  !zN JN "  [>5?   )(( 0@-9 4D $d'0iqO]v6'&'67&#&76'&76766'&762&'&"76'&'&76766'54'&763?6&3'&7676''&76'4'6?'&76'&76'4'6?'&7676'&'&7676&7767'&76''&76&7676'&7676'&'6'&"76?6&'&'&'&76767676256'6'&7676?276'&?65&'67676'&63?6'&'&'&76  6a  U* e)'+.-6 -I. %&$)BL$;>(, $4$2  3/E1"   1-,0+ 9( B+7&  B887"4%g$   -r'(<.!    HU3  MOn Z#+^G    @#$    <1 @!'   !@ ,- $,"Y  Fo  cdVV  %FU  1$ - K ,  "% !'E       #,,  :  x; ) 76 !S   48  --"?#* % & %!(( ##DP!P aX "r% A0!(  &"#\  ;" !! (   4!&    jv 6z6'&76'&'&7676'&76767676'&'&47677676'&&'&'&76767?&'&&'4767676767676?6'5&'&76?6'&5&&'&%67'&76%6'&'6'& #    T?    2^0+#HI:"PO===J ")   ) FF [=%?VQ101 "# 2)" XE '%""%I !(, G:`\1   )#    k; /=- 99" ,B+-  ( * /[ E"".B N  #} P-O_.    .Z]7*  )  $< 0<*1?3 (8:(I'1/5 / & B.8y.GWamw6767676'&'&727676'&'4766&'&&3?67676?6'&76'&'&7676'&767667676/&76767676'&'&7'&727676767656'&&7676%67676763'&'&'&'&76?6?6'&&767776376'&?6=&'&5676/&&?6?6&'&%6'&767&"'&'&7'&y  &&   " f1)  #> ()  U  3.  @, 3;E0? /MQE 0*!U1Pq4$  1yd0 ((!B   ,D4 ''2#"o-)"(.5;- [ !P 41?'#cw%  $    !   {,  (   !9m [ p' ,%&"  /C  !#%/ N+2 s   :   +>  #* f:, ; !V:2#22'%UE0 TO'= !  (}e2  ; EYN? " %  / 2   0& P = #_[8 j1  BBC /' $ ; B+ !$ 1")J0KfD5gw!9ESZhrz6'&&76756'4&'6326'&'#'4767667276#"'&7676'&&'&7676'&67676?6?6'&6'&76%6767676'4&'&'&5676?6?6#"&767&4'&627676?6&&'4'&76?6=4'&767676'&'&'&567676?7676?6/&"76765'&&'%672'&767&'&&5& 2 !%rj   48:     ,,/8#@A5$  C ' ""&'#8-"6 .5%9%( & ;; 5-"F&z&]* ;I &FF rQ  77& !(   w&#  !Y   ' ; R P     "= &'  / t3$       !//T  ={  )5  < ' Y p;3 419 "T  % $ 0{   AC   "!9 ( !-!)! $  "/ 6x  xP  E 9} )  _2"  SW+2 & ZB  4 ??!&CC )5" ((,&B /O 'C$+3& %M" !4 #!E$'A4//(=C4\h]g6'&'&76365676'&'&5&75'&'&76?26'&/&&7676/&7276766"'&'&6766'&7676'&'67674'&6&76&'&&376767676'&'&'&'&76?67676'&&&7676%67676'&'&?6'&#/&7676'4'&?6'&'&76'&'67?'&'&76&7"76'676767676?6'&7&776'&76'5&'676/&63&767&'7&'&6'&767&"/&'&'  "  5   J84*9H " !!"   ?>    9A  ',, $H   ## $&& '(  / -7' <)7T(DH &7   F(( AB$$!## a]"* 23    %() !_&O / %M '  KK- $  !  ())!"M*O! B .' #! o!7   2-   2'07    2     #  D !! 8"%)  $6 O$  $ ("-')      7?P    dP  "#  ?>V!$%1d'    x1&.B9(% WX &  ?b!6   0 PF !  | n <k/@C    %9$; :/" B?&'/&#8+8  ( U(4Mg6#&'&'&6763'&''&'76'&'&767676'6'&&'&7676'&'&%&76767676'&'&'&'&'&7676767676'#&"76%6?6'&?6'&"'&?656'4'&767676'&'&'&76766'&'&'67663&'&'676%&767%"76?67677676?6/4'&76?6/&6"&'&'&3766"'&'&'&776667%6767&3'%6'&767&7'&'6'&e 3 ,' / / H@I2),"/>7= 5$/#&!$3+ $ ''     08, tUH-((cn  2,$ 95GJX,(" %   (    -        Z%  )) "! #  ) /<35! % _n'+    '  < 2    "/    ), %  .#  @ ./C T  %]`  *}}    9 9   "T4&,X$    !h @@'@C     ./!&  $'( ." /  "# ++&(>B) #$#H#<&&A(BKv-9Rl63276/&767676&7676"'&765&7?676'&6'&767'&'&#&7676'&'&767667676"7676&76#76367676'&'&&7676'&'&'&'&'&7676'&'6?6/4'&676766&'&'&'&'676?6'&&"76'&&?6'47677676?6/4'&76?6/&&76?27676?6'&'&7676'&&7'%676'&"'&76?6'4'&76276%&'&'6'&7676'&6#767'76?&476'&     "(F4   * ~  )  >4 06 *|(#&$&99>32 %*++j , B+""0g<& B(=> E0 K g)$"$ *F"&! V*O!?& r4#        ))     F-5 '%#8 lZ )7 %Q'+  {6  p^ j  #)8&" 0B"P9 9F      1$ '  " : 4 $  #( )      ,8 9 N&  ((?W&  E'&"4   +$$*v+  @ <D #I * ] @@'@C g(+  "28=   +###!2(>B) #8&&A-1 #A  6' J3HW'/;E6763'&'&767676'&'676'&'&7666/#'&767&76?2'6?67676776'&76'&'&'&7676&'&7676'&637676'&'&7676'"'&7%7'&'&767676'&'&5676'&767676?632&7676?6&/&'&%67'&767&7'&      (  4Z   26;0" +  L >>"7 84 143< +$ &.v72?  YY((# 4P  5>!) " r,    RnF(*_'a5# 1B S  %G&} i   !*(  &     `  $$$5  58     6  !($ > ! 2 3P   7  0 '   "?~JF:""   PFZS /J !! J@ #H/T("!`X#($,*$A "* .&0R 76#?6#&'&'5&'&7676&'&676766'"'&'&7676766?6"'&'&76'&7676'&'&76?666767"7676?6/&776'&&'&76'&7676?6"'&7676'&?6?6&'&'&3&'4'&'6'&[612>&& )  #>  86  OI  ^a$ 4.*%,)^  "HS % $A5= R"6  IR!&'!$!*&" FEKT%za  (* ( V # " 'L3N* ; F  ,*4 c 4` I* O #N  77   #0/& #%/ Q  QR  #4>&".卆2 q' %HX' H" ηNR:O_"&`      "  #!% )J<xP   )%7 7#1& 1)*40>>OD 5= 6 % K+2n=M&N=B 'NyR " m !OY -    !")" ,m@?*%  / 4M.    %  ,".LTE   O[  "HXkG !.    N!);$( 7 Y5E7j'' /$ "=% 1& A    ! 1-"> G&L6%,A (&$14!% 7z82 )36'&'&'&7?267676'654'&'&6?676'&'&&7676'&7676'&'&767676'6'6'6766'&'&"'&76'4'&'&'6?6%7676#&767276'&76?676'&?6=4'&'&7676'&'&&'&'&'&&&'&'6'&76  JP3 $#  # NF  m:= a A '   !")" ,m@?* '/ d$  % + ! 0NR=  !L[4 04 HR=dd& +>[r [     G+'   !yI)J_* G @ 1 <-%:'"$@< %) $c@ 44BLV`l6'&'&'&767676'&76'&'&'&7676'&6762'&'&#76'&76767276=&'&'&7676'&'&47676'&&7676'&?6/&7676'6'&'&7676'676&72'&'&'&76%7676&?6?66'67667"'&'&'&76&?67676&7'&'&'&'6'&'6'&76 1 +    r C$ # /b8  0 ! @A$'-)4 07 #T @!I-!" F6S0 . 0"D*0" 0b%   + C$jE$ >&(S##"MI-  I%#<<) /$B70! ;< J /$)zA n%  &Q &g *C 0 '$ )"  ^'! 7#E# )    $   *    ;=# $t,   ' % ( #'F'52' 7On+ $ 0_x[ .5  $%U K![   S1    - % %[N   7 J !2!C2,5"$$)41 ^iB,T <6&'474'&7676'&37676='&6'&'&76'&766767&'463676'&767&&'&7674'&'47676327676'&667676#&'&'&7676'&6767&'6767656"'&7676'&7676%6'&'&'&7676?6?6?6&767676'&6'&'&7676'&76'&?6'&'&76'&'676&7'&'&'&'&'4'&'6'&76)"   +  M>  ;T     & + U:   "bD'&  UF),4""'c.%tOOG'<  4&6-t    $)5  'CC  !^2[K iF22X 7=  7% D(  Eow)Uru& ,   , 3#>'I""  5/#9 # 4 (  ) "!!6  > &&'*!%,X"Y/))) F i ( t M' D A  )#  ' < 2    "/    &# 6(( "   2NR9 ## Mx5  8,'ff  IN",,#$K,#&6#$$@DFU >Ut A,( ))@)) : ..   M  +*  Mp#&;$$    !I%f"H &: (+< 0" O4 # BZ<&0:DL&?6'&'&6'&'&'&&7676/&767674667676'&'&7676&'&676'&'&67676'4'&'&76'67676%676?6'&'&'&'67676'6'&&3%?6'&7676767&6"'&76&76'&76'&76?6'&'66'&&'&'&3'&'&'&'6'&]  q    D$ =) <6D G + 5"), +  ((#H.Dr!  - #) Z0+" !1 -:m 2} 6(Xq"':#,< !#@#, P (5!  &$\l +( 25 Y 4 h )  J "$   %& & : . </7= 5 60"   FF  )&, (-RN0 ;5% Rb # &ݑ  4 % [d   ˸ -M^k&'&'&5676766'&'&76'&766767&'46"'&'&6?676'&'6763&&?672#&'&'&'&'676'6'&67676'&'&7676'#&7676'&'&76676'6'&76'&72676%&76?6'6676/&"'6?6'&'&76?676'&7676#&76763276'&?6?66&'&&&76'477676"??6&7'&&'&'&3/6'&76  ")/K9 HO 3?  M>  ;T" !!" -+ .  ,;/" : .&->##&" & E' <7# orr&*%  ! ! /d '  )    =  26$25"* *..+2F'(##% 1 !6 ,-',8.*+4!E^ ! cHm OX 1'  ". L 2  2   0/ %&C!#  F !    4%  3?6   x0   , # /GXH%!Zm&$ ! 3# !&3   #( 1 &"*  .6 P    K' w8!00 ~S# !&e     ' nA\ R3&F ! 4 -1*<< 10 %f *m]{673&&'47676'&766&'&6?2'&&'&76'&'&763276'&'67676'&'&67676'&'&'&76?6'&767676/&567656&'&76'&7676%67676&76'&?6'4'&76765&'&6?6'&'&7676767676#'&'&76'&"7676&76?67?67676&76762767&&6'&&&'&'&&'&'6'&76)) B!!*  5  &  #> L (5 !FK$'*,& +/999 THU2 D"!9aP3$ ^!JJ((!=  G"$# /^  ' &  ,62*(@ 6&.  E ( -o7 5 9!,0! KV"  %:19 (  C/8,-$$ .) *Ak<e O _,$N Y> Uc #%/ ) +  4 ' #-* "%22(  ! #    , 4L9( &Nr' %  " 5M $$ &(  jW       4   3#+FU :-8    M[      3/!  %(#$9%#13 # .B'* @@2kM7 '@KU]go{6'&'&"'67676'&'4727676'&76667676#&'&'&3676''&7676'&'6776'6'&'&76'&7676766#763'&'476'&'&767676'&7676376'&6'&'&'&7676?6767&6&&'&'&'6'&'&'&77&76766767&'&'&'&'&3'&'67#&'&76  8!/( ,#2*) % 6< G !E&&   U e8%)Z sv-7$+  $   1X& .   %2  8`e"  #3j:l ;B) L  >   ].3  %% !!G$   I !t  !@#l!2 l IJ !/  % % $% '",   &    *22 " "%".rV44 !Yq. # &! !.   t- !  _#      H0L:   U-  ()    D0   &  G*"  !&! 1=') ?,#%!EN&$ %]<1;v(@HPZc6'&'&54376766672'&'&767676'&&3'&67676'&765&767676'676&7676?6?6''&76?654'&?64&?6'&'&7676#&&7676&?676"/&7674'&'&76'&776'&76'676'&?67676'"767276&"'&'&6'67&'&  `k _8G 86 JV cp  '#9  /1   $_%A7c & .!4 *''  '  EE0Tx-=&$!&&9". !h p09 #  "",TL'  '   11G'#8=7K(( &01!=Q & ; ' %.  )   SU  -&&   AA@$)   9<  CF& BR>B  1#         #   $   N   < " ( ' +M)/ )## !Wc1 >8@!Y4     ;' '0 * ##   3 .f<1#-5=G6'&'&54376766672'&'&767676'&6?6'&'&#&7676'&?67'&'6367656''&76'&76766''&&'&'6'&'&76766'&&'&7676'&76767&7676#"7676?6&7676'&76767%?6"7676376766&767&'&'&'&'6&766?6'7676'&"/&&7676'&'&?6'&'&76?67&&%"7676&7'&&'&'6'&7  `k _8G 86 JV cp  (D" 2 ""[ $!l!$<" -*& &#  d !  B!  E "/ $   + !  !  0"!!  !"$6!% U73`$G  Hy('R5 !!-"0%  E <TT#FF % _  <"C   ;  ` > V 7# /   SU  -&&(!$:<&   + # (8=xPF9**U98/)!/ (x?   #L[  65;?   #((>.       o)     !    !    :2! T' #;,#5 % >+3 % ( F +0 /0 *    G&4 U -$,3$#0 E!%4D#;0\BKd)17? 63276/&767676&7676"'&765&7?676'&6'&76/#"'&76?6?6'&'&7676''&?6'&'&77656'&7676'6376'6&'6766&'66'&76'4&76'&76'6/&'&7676'6%?6"7676?6&&'&&3&7676'&'&7676/&'&7676'&36767&5676765&7676?767&6767&'&'&'&%676&?6'47676'&&&'&'67'&%6766&?6'&'&76'4'&     "(F4   * f   +0&&   (<$,   O Y-+`)5 '0(< -}]$  $ qA #4) (Q5>        +.&D)   # / c 2 s$J >'  $ !+,7 / -$ZY S>h '" &$;# !  B  )) " !< j  #)8&" 0B"P9 9F      1$ {  && *F - !(!( 0 0nZXC $Zm1 $% LTza2F %  * \! %&g /'  J'[  6. >  B NA\&  " )"-     =(%     #O p  )  >4 06 *!,$)7 '/-L "*=! ,(!!!#""  <R & "  ) !:6$P' E=9  6tP9  %* E,7 !VJB 4 j  #)8&" 0B"P9 9F     #%/ Y  " : 4 $, )X& H'  ( %5. /    " )!$4,2 $p '   0) B=L- !H@@!)& , " ( /0;X1-V*.[BLep~'4ANz63276/&767676&7676"'&765&7?676'&6&'&6/#"'&76?6'&766&'&766"'&76'&&'54'&76766'&&76'&'&76'67276&&%6'&6?6.'63676'&'&7676/&''&76767&7676&?67&763767276?667672'&7676'&'&'&76'&67676'&?'67676'&     "(F4     #>X   +0&&   =%2!`,dd#K!5    6 0& 5  & 6 *$ 1 Z+ k *$ %%!*#c #$q : 3 &r '   ! + FF  q, &\P9  %Y\".&  0 !%%!APP1j  #)8&" 0B"P9 9F     #%/   G$      +$< %>" !]Z $0 *!R)  U! 9: $ :"   . 6     %$!   ~jj[1   *4 #z  !,A,$B# !D,%)     20=$C HW'1p,;6'&'67&#&76'&76766&'&6"767'676''&7676&76'&'&'6366#76367667676#767&72'&'&/&'&767676'&5&'&'&&7676'&'67676'&6767'&'&&7676'&'&&?6'&76&767&  6a  U  #>K -.   ( ) :& ;M"' KO!((/  P%$(8g?K~JaZF/NReR56 - 9(72jm) -";,5 "V,$%!}k'"& ?l>$'Y  Fo  cdVV  %FU #%/ J    # M2'' 31  "     X@0(E 1g  U{R7- 3:n!!$  N SCK   BO! + (7G [&N  L/  !!0v#7Cs$3@P6'&'7&'&76'&76766'&'#'&7676"'&'&63676'&767&&'&7674'&'47676327676'&676'&'&'&767674765'&'676'667676/&'&'&5&'&567276767&'&'6766'&76%6#&'&'6&7676'763=&&'7767&%676?63'&'&&7676/&#&?6'&'&76%6&7276767%'&?6'&$  "g FH 5@. " !!"f     & + U:   "bD'& " 1/ 4[ '' TP 3&@*4&'!1$#    &)    $)9" +P3  ! o   #"/r NR." _nbN+(!#!s - Ak  >6   W#  D   ",2  $  # S !]!O"(\!,;  => !(1Y&m-)  *   %D  -kF)  4g 2!']rl"   $##D " i G3?  41BV ( 5w= .gqN6'&6'&?6'&"'&76'&76762&'&"76'&'&76766'54'&763?6&#&76&?'&7676/&765&'&&767676'676676'&76'4'43676/&&76'&76'6&76'&3&'&766'66776767&7676'&'&&'&''&7676&'676 f!   t   )'+.-6 -I. %&$)BL"$  ,/4?+! $" ! $n1)0!Q ( k0+  #. e" - /> 6f    8/ &/$(i#"0((22ZZ 'a0A:R K+V'(5O2   DV K ,  "%   *[ H %$=߳H@TBB . % "2+R! 1-  7 ! O%8  4,  &0=V (% #-!%(  " ,T+1 %.,/G * WT@I6BP76'&767&'&766'&/&&7676/&7276767'&6?6'&76#&'&7&'&7676'&767276?6'&676'&'&7&'&'&'&7676'&'6767676?67676$76#$'66'&'&&'&'&76767676'?7676&?6'5&'&767676'&'&'&%63'676hBb PC,6  J84*9H V  ' ##& Y) ,? J !1 0.-~  F. *47 .664BP @()E&3)=1  "kk!! xx$-.  # #5F EB!(!z#%_7#/%( 7`\ "4 UBTR    2     7)  ! +1F 6< `  9 /   ( ) *~ E! U!(R:)  oO   " 7701 y   #8"9 (2.!#G  |hK:6&&5676'&766"'&'4'&'6766'&767676'&'&3676'54'&7676=4&'&'&'&767$76767676?65/&6'&76'&&'&&'&%6'676%&'&'6'&*C9# @ 2 '$  / 2:8T +0,(( &IL$!$!="`c98!*-%%  ,DBC !!& h L +P 'P}0v*%$%V7+a 6*&]!W SD&_p  99) $Fd   Y8`@   -     "&*v>! ' FICSC*WZ $I 2O&I `#TH 4<6 WG!:(( /"1"_,T)2E76L[)9FS[ipx67676'4'&767676'&47676'&766'&'#'47676&76?2'67276#"'&7676'&&'&7676'&67676?6?6'&6?6'&7676'&#&7&'&5672765'&6&'&76?676#'&76?6=4'6?6=4'&'&'&7636767767&?6=&&72'&76&7'&6?67%&/&'&'6'&'47676'&  *S   *"L4 '   48:_"      ,,/8#@A5$  C **-I&%a(-0L! tu !$($! 0  "!".A.0tuf**:  4I  "b #  T$ b/r> |"h":) + a8/  (=4! !+ J6 1;  $   h  $$$  1( /0(  #06 =b D$M  -H   $.<<&   !#    K    n L8"!!  " )(C &45 ")@/ '51. 01>4'/!< E4Bn#0OY6'&'&'&767676'&76'&'&'&7676'&476762'672'&'&'67676'&'&37667676&'&&7676'&'&767676'&'&'67676576'&'676765&76%67676'&'&7676'54'476'&'&67'&'&'&767&767676&7?67'&56767676'6&'& 1 +    r C$ # /a '    ,5800!!  .A 9%%  _*:>>.A]d$"hD,$'"F && +448 ># 44,( ]I,*##1 k4 " ,O))& 2% ( N".g\Ag *C 0 '$ )"  ^'! 7#E#!K' +3 "- ( 4 06 *-:a !(K  nq IZ >$%  D(*:0 ij $#N,  D!5 ?X7"   .   "'(F./!$U(*-% ** + ./E&#9:(*> U"#%'#8I   !K'   " : 4 $#0   -  C 2z:+   PP9 9$i&p82 &IY! $dFZN>$#'  I  H!& $lm    !=.68085 MrNs|'5T\&76776'&/&3237676'&"&7676'&767&767636766'&'&&7676/&76767'&67676&'&7676'&&3767676&3676'&7676'&7676&7676#'&767676'&'&76'&767676754'&'&76'6'476&7676&'&67676&'&6'&'66'74'&'&76'&'&763676765'&76754    #   45  9 )$%B@:$9 %$V  `  HO`v0)E>!M RF,!p `A AB"G+. (|  KD* :OG&#'&*['7cS{b ### P?" $PP&.bF0 p(+$\]  M '85 ##   B-!8## N33  ;6 :3 C,5;        -   7)    +K#+ N8   %(        ># *! K<gB !6f  D  + 8.1 ~J# "B;; ""Z !   ~   e[2ZxXhv&76'&'&'&767676'&'&7676'&6'&/&&7676/&727676'&'&'&''6767667676676'&?676"'&767676'&74'"'&"'&767?6'&76?654'&'&'4767676576&'&'&76?276'&?64&'&767676754#&'&'&76376?6'&"76?6?&&725/&?677676'&6'&&?6'&'4?67&  9 " (q ? 6  # J84*9H /$ #1 4 5" 2- *# #155I&*%  1(F2 de  "t    FSong Huang <song@song.tw>Song Huang SubsetForTuxPaintSubsetForTuxPaintRegularRegularHanWangKaiMediumChuInHanWangKaiMediumChuInSubsetForTuxPaintSubsetForTuxPaintHtWang Fonts(17), March 3, 2004HtWang Fonts(17), March 3, 2004SubsetForTuxPaintSubsetForTuxPaintHanWangKaiMediumChuIn is a registered trademark of HtWang Graphics LaboratoryHanWangKaiMediumChuIn is a registered trademark of HtWang Graphics Laboratory(C)Copyright Dr. Hann-Tzong Wang, 2004. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or any later version.(C)Copyright Dr. Hann-Tzong Wang, 2004. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or any later version.http://www.gnu.org/licenses/gpl.txthttp://www.gnu.org/licenses/gpl.txtrHk \lex[xSZXso"[QHu(C)Copyright Dr. Hann-Tzong Wang, 2004[Subset for TuxPaint] Regularso"[N-iwl[Subset for TuxPaint] so"[[W(17), March 3, 2004[Subset for TuxPaint] so"[N-iwl is a registered trademark of HtWang Graphics LaboratoryTuxPaint's Font Subset Maker(C)Copyright Dr. Hann-Tzong Wang, 2004. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or any later version.http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt2  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`a      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNuni3001uni3002uni300Cuni300Duni4E00uni4E01uni4E03uni4E09uni4E0Auni4E0Buni4E0Duni4E11uni4E14uni4E16uni4E1Funi4E26uni4E2Duni4E32uni4E39uni4E3Buni4E4Buni4E4Euni4E58uni4E5Duni4E5Funi4E73uni4E7Euni4E86uni4E8Cuni4E92uni4E94uni4E95uni4E9Buni4E9Euni4EA4uni4EABuni4EAEuni4EBAuni4EC0uni4EC1uni4ED6uni4ED9uni4EE3uni4EE5uni4EFBuni4F01uni4F11uni4F38uni4F46uni4F4Duni4F4Euni4F4Funi4F55uni4F5Cuni4F60uni4F7Funi4F86uni4F9Duni4FBFuni4FDDuni4FE1uni4FEEuni5009uni500Buni5011uni5012uni5019uni502Buni5047uni505Auni505Cuni5098uni50B3uni50B7uni50BEuni50CFuni5132uni5143uni5148uni5149uni514Buni5152uni5154uni5165uni5168uni5169uni516Buni516Cuni516Duni5175uni5176uni5177uni5178uni518Duni51A5uni51ACuni51B0uni51DDuni51FAuni5200uni5206uni5207uni5217uni5225uni5229uni522Auni5230uni5237uni523Auni523Buni5247uni524Duni525Buni526Auni526Funi528Duni529Buni52A0uni52AAuni52D5uni52F3uni52FFuni5305uni5317uni5319uni5340uni5341uni5347uni534Auni5357uni5361uni5370uni5378uni53BBuni53C8uni53CDuni53D6uni53E3uni53E4uni53E6uni53EAuni53EBuni53EDuni53EFuni53F0uni53F2uni53F3uni5403uni5408uni5409uni540Auni540Cuni540Duni540Euni5411uni5427uni5431uni5438uni5439uni5440uni548Cuni5496uni54BBuni54C1uni54C7uni54E1uni54E5uni54EAuni54F2uni552Funi5531uni5561uni5582uni5587uni5594uni559Cuni55AEuni55CEuni55D2uni55E1uni5609uni562Funi5634uni5668uni5674uni56DBuni56DEuni56E0uni56FAuni5708uni570Buni5712uni5713uni5716uni5718uni571Funi5728uni5730uni573Euni5750uni5751uni5782uni5783uni578Buni57CEuni57DFuni57FAuni5802uni5805uni5806uni5821uni5831uni5834uni584Auni5854uni5857uni585Euni586Buni5875uni5893uni58A8uni58D3uni58D8uni58DEuni58EBuni58FAuni590Funi5916uni591Auni5920uni5922uni5927uni5929uni592Auni5931uni5937uni593Euni5947uni5957uni5973uni597Duni5982uni59C6uni59CBuni5A01uni5A03uni5A46uni5B50uni5B54uni5B57uni5B58uni5B69uni5B75uni5B78uni5B83uni5B88uni5B89uni5B8Cuni5B98uni5B9Auni5BA2uni5BB6uni5BCCuni5BEBuni5C04uni5C07uni5C0Duni5C0Funi5C16uni5C31uni5C3Auni5C3Euni5C45uni5C4Buni5C55uni5C64uni5C6Cuni5C71uni5CF0uni5DE5uni5DE6uni5DE7uni5DE8uni5DF2uni5DF4uni5E02uni5E03uni5E06uni5E1Duni5E2Buni5E33uni5E36uni5E38uni5E3Duni5E55uni5E63uni5E73uni5E74uni5E7Buni5E7Duni5E7Euni5EA6uni5EABuni5EADuni5EC1uni5EC2uni5EDAuni5F0Funi5F26uni5F35uni5F37uni5F4Euni5F62uni5F69uni5F71uni5F79uni5F80uni5F88uni5F8Cuni5F97uni5F9Euni5FA9uni5FB5uni5FB7uni5FC3uni5FD8uni5FEBuni5FF5uni601Duni6027uni6050uni6064uni6069uni60B2uni60C5uni60F3uni610Funi611Buni611Funi61C9uni6210uni6211uni6216uni6230uni6232uni6236uni623Funi6240uni6241uni624Buni624Duni6253uni626Duni6273uni6276uni628Auni6295uni6298uni62B9uni62BDuni62C9uni62CBuni62CCuni62CDuni62D6uni62DBuni62EDuni62FFuni6301uni6307uni6309uni6311uni6346uni6372uni6389uni6392uni63A2uni63A8uni63B0uni63CFuni63D0uni63D2uni642Duni6436uni647Auni64A5uni64ADuni64C7uni64E6uni651Cuni652Funi6536uni6539uni653Euni6548uni6551uni6559uni6574uni6575uni6578uni6587uni6591uni6599uni659Cuni65AFuni65B0uni65B9uni65BCuni65CBuni65D7uni65E5uni660Euni661Funi662Funi6642uni666Funi6670uni6697uni66ECuni66F2uni66F4uni66F8uni6700uni6703uni6708uni6709uni670Duni671Buni671Duni6728uni672Auni6735uni674Funi6756uni675Funi676Funi6771uni677Euni677Funi679Cuni67B4uni67D0uni67D1uni67D3uni67F1uni67F3uni6821uni6838uni683Cuni6843uni6848uni6851uni6854uni6885uni689Duni68A8uni68C4uni68CBuni68D2uni68D5uni68E7uni6905uni690Duni6912uni6930uni696Duni699Auni69B4uni69CCuni69CDuni69F3uni69FFuni6A02uni6A13uni6A19uni6A21uni6A23uni6A39uni6A3Auni6A44uni6A59uni6A5Funi6A61uni6A62uni6A94uni6AACuni6AB8uni6ADAuni6AFBuni6B16uni6B21uni6B4Cuni6B50uni6B62uni6B63uni6B64uni6B65uni6B77uni6BB5uni6BBAuni6BBCuni6BBFuni6BC0uni6BCDuni6BCFuni6BD2uni6BDBuni6C23uni6C34uni6C60uni6C7Duni6C92uni6C99uni6CB3uni6CB9uni6CC1uni6CD5uni6CE1uni6CE2uni6CE5uni6CF0uni6D0Buni6D17uni6D1Buni6D1Euni6D32uni6D3Buni6D3Euni6D6Auni6D6Euni6D77uni6D88uni6DB2uni6DBCuni6DE1uni6DF1uni6DF7uni6DFAuni6DFBuni6E05uni6E1Buni6E25uni6E26uni6E2Cuni6E32uni6E6Funi6EABuni6ED1uni6EF4uni6EFFuni6F06uni6F20uni6F2Buni6F3Funi6F5Buni6F6Euni6FA4uni6FB3uni6FC3uni6FD5uni706Buni7070uni70B8uni70BAuni70CFuni70E4uni7121uni7126uni7136uni7159uni7164uni7167uni718Auni719Funi71B1uni71C8uni71EDuni7206uni7235uni7247uni7259uni725Buni7261uni7269uni7279uni727Duni7280uni72ACuni72C0uni72D0uni72D7uni72F8uni7329uni7334uni7344uni7345uni734Euni7375uni737Auni737Euni7389uni738Buni73A9uni73ABuni73BBuni73CAuni73E0uni73EDuni73FEuni7403uni7434uni745Auni745Euni7470uni7483uni74B0uni74DCuni74E2uni74F7uni7518uni751Cuni751Funi7522uni7528uni7531uni7532uni7537uni754Cuni7559uni755Cuni7562uni756Buni7570uni7576uni758Auni75D5uni7624uni767Buni767Duni767Euni7682uni7684uni7687uni76AEuni76C6uni76D4uni76DEuni76E3uni76F4uni76F8uni770Buni773Cuni7761uni77ADuni77E5uni77F3uni7814uni786Cuni7891uni789Funi78B3uni78BAuni78BCuni78DAuni78E8uni7926uni793Auni7965uni7981uni79AEuni79BFuni79CBuni79D1uni79FBuni7A0Buni7A2Euni7A31uni7A3Buni7A7Auni7A7Funi7A97uni7ACBuni7AE0uni7AE5uni7B11uni7B1Buni7B26uni7B2Cuni7B46uni7B49uni7B52uni7B54uni7B97uni7BA1uni7BADuni7BB1uni7BC0uni7BF7uni7C43uni7C64uni7C73uni7C89uni7CCAuni7CD6uni7CFBuni7D00uni7D05uni7D0Buni7D10uni7D19uni7D22uni7D2Buni7D50uni7D66uni7D71uni7D93uni7DA0uni7DADuni7DB2uni7DBFuni7DDAuni7DE3uni7DE8uni7E2Euni7E41uni7E43uni7E54uni7E5Euni7E6Auni7E7Cuni7E8Cuni7F50uni7F6Euni7F8Auni7F8Euni7F94uni7F9Auni7FA9uni7FBDuni7FE0uni7FFBuni8001uni8005uni800Cuni8015uni8019uni8033uni8056uni8072uni807Duni8089uni80A5uni80BAuni80CCuni80CEuni80E1uni80FDuni8166uni8173uni818Funi81C9uni81D8uni81DFuni81EAuni81FAuni8207uni820Auni8216uni821Euni822Auni822Cuni8239uni8247uni8272uni8277uni827Euni8292uni82B1uni82DCuni82E3uni82E6uni82F1uni8304uni8336uni8349uni8352uni838Euni8393uni8396uni83C7uni83CAuni83CCuni83DCuni83EFuni83F1uni8404uni840Auni842Cuni8435uni843Duni8449uni8457uni8461uni849Cuni84B2uni84B8uni84BCuni84CBuni84FFuni8514uni8525uni8543uni8549uni8587uni8591uni85AFuni85B0uni85CDuni85DDuni8607uni860Buni8611uni862Duni863Funi864Euni865Funi8679uni869Cuni86B1uni86CBuni86D9uni86DBuni86DEuni8702uni8713uni8718uni871Cuni8722uni8725uni873Buni8753uni8759uni875Funi8760uni8766uni8774uni8776uni8778uni8782uni879Euni87A2uni87B3uni87BAuni87F2uni87FBuni8805uni881Funi884Cuni8853uni885Buni8863uni8868uni888Buni88ABuni88DCuni88DDuni88E1uni88FDuni8907uni8910uni896Auni897Funi8981uni8986uni898Buni898Funi8996uni89BAuni89D2uni8A08uni8A0Auni8A18uni8A3Auni8A71uni8A72uni8A8Cuni8A8Duni8A95uni8A9Euni8AAAuni8ABFuni8ACBuni8B0Euni8B58uni8B5Cuni8B66uni8B77uni8B8Auni8B93uni8C4Euni8C5Auni8C61uni8C6Cuni8C82uni8C93uni8CA8uni8CC7uni8CFDuni8D0Funi8D64uni8D70uni8D77uni8D8Auni8DB3uni8DBEuni8DD1uni8DDDuni8DE1uni8DEFuni8DF3uni8E0Funi8E22uni8ECAuni8ECCuni8F09uni8F2Auni8F49uni8F4Euni8FA6uni8FB2uni8FD1uni8FE6uni8FEAuni8FF4uni8FFAuni9000uni9001uni900Funi9019uni901Auni901Funi9032uni904Buni904Euni9053uni9060uni9069uni9075uni9078uni9084uni908Auni90E8uni90F5uni90FDuni9109uni9152uni9162uni9177uni91ABuni91CBuni91CCuni91CDuni91CEuni91CFuni91D1uni91DDuni9234uni9238uni9257uni9280uni92F8uni9310uni9322uni9326uni934Buni9375uni938Auni9396uni93AEuni93DFuni93E1uni93E4uni9418uni9435uni9470uni9577uni9580uni9583uni958Buni9593uni95DCuni9632uni963Funi9640uni964Duni9662uni9663uni9664uni967Duni968Auni96BBuni96C0uni96D5uni96D9uni96DCuni96DEuni96E2uni96E3uni96E8uni96EAuni96F2uni96F6uni96F7uni96FBuni9732uni9748uni9752uni975Cuni9760uni9762uni97D3uni97F3uni9801uni9802uni980Cuni9810uni982Duni9838uni9846uni984Funi985Buni985Euni98A8uni98DBuni98DFuni98FEuni9905uni9918uni9921uni9928uni9999uni99ACuni99B4uni99D5uni99DBuni99DDuni99F1uni9A0Euni9A30uni9A5Auni9A62uni9AB0uni9AB7uni9ACFuni9AD2uni9AD4uni9AD8uni9AEEuni9B23uni9B25uni9B3Cuni9B54uni9B5Auni9B91uni9BAEuni9BE8uni9C52uni9C77uni9C78uni9CE5uni9CF3uni9D09uni9D28uni9D3Funi9D51uni9D5Duni9D61uni9D72uni9DB4uni9DD7uni9DF9uni9E1Auni9E1Duni9E7Funi9E97uni9EA5uni9EB5uni9EBCuni9EC3uni9ED1uni9EDEuni9F13uni9F20uni9F8Duni9F9CuniFF08uniFF09uniFF0CuniFF1AuniFF1BuniFF1F ڇoj3.tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/hi.ttf0000664000175000017500000040634413167004041020216 0ustar kendrickkendrick  GDEF<>GPOS)Sؤ1GSUB⌍0rLTSHEB7OS/2󳎽7VPCLTP"u7d6VDMXGA: cmap Pcvt 6y7Jfpgm3O7gasp 6glyfFTIThdmxy*head?266hhea6$hmtx>B, kern loca^8!| maxp'!\ name;:bposty"(prepbTprepbTprepbTprepbTprepbT RZ QQUVY[-7@@DGLQbc UU[[-7@@DGNQbch QQUUYY[[-7@@DGLQbc@) EhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDF+F+EhDEhD{  !"#>?@AB^_`aefg      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmglyph52glyph53glyph54glyph55glyph56glyph57glyph58glyph59glyph60glyph61glyph62glyph63glyph64glyph65glyph66glyph67glyph68glyph69glyph70glyph71glyph72glyph73glyph74glyph75glyph76glyph77glyph78glyph79glyph80glyph81glyph82glyph83glyph84glyph85glyph86glyph87glyph88glyph89glyph90glyph91glyph92glyph93glyph94glyph95glyph96glyph97glyph98glyph99glyph100glyph101glyph102glyph103glyph104glyph105glyph106glyph107glyph108glyph109glyph110glyph111glyph112glyph113glyph114glyph115glyph116glyph117glyph118glyph119glyph120glyph121glyph122glyph123glyph124glyph125glyph126glyph127glyph128glyph129glyph130glyph131glyph132glyph133glyph134glyph135glyph136glyph137glyph138glyph139glyph140glyph141glyph142glyph143glyph144glyph145glyph146glyph147glyph148glyph149glyph150glyph151glyph152glyph153glyph154glyph155glyph156glyph157glyph158glyph159glyph160glyph161glyph162glyph163glyph164glyph165glyph166glyph167glyph168glyph169glyph170glyph171glyph172glyph173glyph174glyph175glyph176glyph177glyph178glyph179glyph180glyph181glyph182glyph183glyph184glyph185glyph186glyph187glyph188glyph189glyph190glyph191glyph192glyph193glyph194glyph195glyph196glyph197glyph198glyph199glyph200glyph201glyph202glyph203glyph204glyph205glyph206glyph207glyph208glyph209glyph210glyph211glyph212glyph213glyph214glyph215glyph216glyph217glyph218glyph219glyph220glyph221glyph222glyph223glyph224glyph225glyph226glyph227glyph228glyph229u0901u0902u0903u0905u0906u0907u0908u0909u090Au090Bu090Cu090Dglyph242u090Fu0910u0911u0912u0913u0914u0915u0916u0917u0918u0919u091Au091Bu091Cu091Du091Eu091Fu0920u0921u0922u0923u0924u0925u0926u0927u0928u0929u092Au092Bu092Cu092Du092Eu092Fu0930u0931u0932u0933u0934u0935u0936u0937u0938u0939u093Cu093Du093Eu093Fu0940u0941u0942u0943u0944u0945u0946u0947u0948u0949u094Au094Bu094Cu094Du0950u0951u0952u0953u0954u0958u0959u095Au095Bu095Cu095Du095Eu095Fu0960u0961u0962u0963u0964u0965u0966u0967u0968u0969u096Au096Bu096Cu096Du096Eu096Fu0970glyph334glyph335glyph336glyph337glyph338glyph339glyph340glyph341glyph342glyph343glyph344glyph345glyph346glyph347glyph348glyph349glyph350glyph351glyph352glyph353glyph354glyph355glyph356glyph357glyph358glyph359glyph360glyph361glyph362glyph363glyph364glyph365glyph366glyph367glyph368glyph369glyph370glyph371glyph372glyph373glyph374glyph375glyph376glyph377glyph378glyph379glyph380glyph381glyph382glyph383glyph384glyph385glyph386glyph387glyph388glyph389glyph390glyph391glyph392glyph393glyph394glyph395glyph396glyph397glyph398glyph399glyph400glyph401glyph402glyph403glyph404glyph405glyph406glyph407glyph408glyph409glyph410glyph411glyph412glyph413glyph414glyph415glyph416glyph417glyph418glyph419glyph420glyph421glyph422glyph423glyph424glyph425glyph426glyph427glyph428glyph429glyph430glyph431glyph432glyph433glyph434glyph435glyph436glyph437glyph438glyph439glyph440glyph441glyph442glyph443glyph444glyph445glyph446glyph447glyph448glyph449glyph450glyph451glyph452glyph453glyph454glyph455glyph456glyph457glyph458glyph459glyph460glyph461glyph462glyph463glyph464glyph465glyph466glyph467glyph468glyph469glyph470glyph471glyph472glyph473glyph474glyph475glyph476glyph477glyph478glyph479glyph480glyph481glyph482glyph483glyph484glyph485glyph486glyph487glyph488glyph489glyph490glyph491glyph492glyph493glyph494glyph495glyph496glyph497glyph498glyph499glyph500glyph501glyph502glyph503glyph504glyph505glyph506glyph507glyph508glyph509glyph510glyph511glyph512glyph513glyph514glyph515glyph516glyph517glyph518glyph519glyph520glyph521glyph522glyph523glyph524glyph525glyph526glyph527glyph528glyph529glyph530glyph531glyph532glyph533glyph534glyph535glyph536glyph537glyph538glyph539glyph540glyph541glyph542glyph543glyph544glyph545glyph546glyph547glyph548glyph549glyph550glyph551glyph552glyph553glyph554glyph555glyph556glyph557glyph558glyph559glyph560glyph561glyph562glyph563glyph564glyph565glyph566glyph567glyph568glyph569glyph570glyph571glyph572glyph573glyph574glyph575glyph576glyph577glyph578glyph579glyph580glyph581glyph582glyph583glyph584glyph585glyph586glyph587glyph588glyph589glyph590glyph591glyph592glyph593glyph594glyph595glyph596glyph597glyph598glyph599glyph600glyph601glyph602glyph603glyph604glyph605glyph606glyph607glyph608glyph609glyph610glyph611glyph612glyph613glyph614glyph615glyph616glyph617glyph618glyph619glyph620glyph621glyph622glyph623glyph624glyph625glyph626glyph627glyph628glyph629glyph630glyph631glyph632glyph633glyph634glyph635glyph636glyph637glyph638glyph639glyph640glyph641glyph642glyph643glyph644glyph645glyph646glyph647glyph648glyph649glyph650glyph651glyph652glyph653glyph654glyph655glyph656glyph657glyph658glyph659glyph660glyph661glyph662glyph663glyph664glyph665glyph666glyph667glyph668glyph669glyph670ch1354&nRi`nJb w n n R i     ` National Centre for Software Technology, Devanagari, Full font. Contains font + Unicode set requirements. National Centre for Software Technology, Devanagari, Full font. Contains font + Unicode set requirements.RaghindiRaghindiRegularRegularRaghindiRaghindiRaghu RegularRaghu RegularVersion 0.99Version 0.99RaghindiRaghindi National Centre for Software Technology, Devanagari, Full font. Contains font + Unicode set requirements. !" National Centre for Software Technology, Devanagari, Full font. Contains font + Unicode set requirements.n3 @ A~~~~Xdv  f 4 L T0&ZbV X@6h "$#f%%&'()*++j+,-p.p/0133456$689p9:`:;D;>??@BFCEDFZGIJfKdLMdNPQSpUFWXXXXXXYY(Y@ZZZZZ[[.[F[\F]l^_`abdefghzijjnkhl(lnoNpqrFs8tXuvwxyxz{}}8@Zr2Jbz ":Rj*BZr.6NfP84L8 $<Tl<\|4Ld|,D\tn $<T6N $<Tl*|RD4Tt$Dd @`x $Dd|†ž$<TtČĤļpƈƨ .F^vȎȦȾXpˠ˸dζ.Vvϖ϶>fЎЮ&FfцѦ>^~ҖҶ(H`x՘Z>Pޚ\*B":n 4p( L&N H  B  B  B N*bp0\$Dd0Pp0Pp " """##.#V#~###$$F$n$$$%%<%d%%%&&,&T&t&&&&''4'T'()X*&*+,,-r.0//0N112d3J3444566 686P6h66666677.7H7^7x7777789999:::0:H:`:x:::::;; ;8;P;p;;;;< <$<<><>\>|>>>>??<?d???@@"@:@R@j@@@@@AAA2AJAjAAAAABHCdDEBEFbGLH*ITBBVV40H`Vq\"\Xp0X~`PPPPPP@Pt&Z(G\ApiC El 3.XXXryiiPiiiiPXX@@PPPPPP@PPPPPPPPPPPP@PPZPPXP@PPxPPP@@@@PPPPPP@PPPPPPPPCPPBPP@PPDPPXP@PPCPPP@@PPPPPPPPPzxPPPPPPPPBPCCXPCPPP@@PPPPP@@PPPPPPPPPPPP@PPZPPX@@PP`PPP@@@@PPPPP@@PPPPPPPPCPPPP@PPPPX@@PPPPP@@PPPPPPP{XP`PP`P PPPPPPPDCXPPPPPPP`PPP@PP`@B@8BXX+\``B(`BXXXXXyn=nJ@@PPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPP`OPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPppppp p!p||pe~2pp pp p!p!pXp)p22pXppp22ZYpp pp pp!pp!pp pp!pXpX||ppP@PPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPXPPPP%dXXTT|| ~ 3d T_<}} @,vE %E#ah#h`D-hY4F;>QhZZZZZZZZZZZ ` uRaghu 7RAGR00c3%3fNCST@ % ~  )$..2'...'.........'...'.......#.."0...  !#$&'(* +!,".#/$0%2&3'4(6)7*8+:,;-<.>/?0@1B2C3D4F5G6H7J8K9L:N;O<P=R>S?T@VAWBXCZD[E\F^G_H`IbJcKdLfMgNhOjPkQlRnSoTqUrVsWuXvYwZy[z\{]}^~_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~     !#$%'()+,-/01345789;<=?@ACDEGHIKLNOPRSTV  !#$&'(* +!,".#/$0%2&3'4(6)7*8+:,;-<.>/?0@1B2C3D4F5G6H7J8K9L:N;O<P=R>S?T@VAWBXCZD[E\F^G_H`IbJcKdLfMgNhOjPkQlRnSoTqUrVsWuXvYwZy[z\{]}^~_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~     !#$%'()+,-/01345789;<=?@ACDEGHIKLNOPRSTV V@ @ Fv/7?>++==,K@@     Fv/7/YYYZZZC[>:;9:;9/"/:@9;;@<1,0! 1001!""5* #9&Fv/7//////5,"<@ @ Fv/7/`dhF@ @! Fv/7?///10Ih Iha@RX87 8Y#"'&76324'&#"3276dcjlddljc%&t0G@@Fv/7?CpEBdogko02GZg^~Sm|cZsJN7\?G`dOORuq%4 |@8@      Fv/7?4'&'326wu~V:fEHkaaj#|g>0mVn]IOqwLibag[>M"Y\iVOOUtg|Z_]J*$T[]q@+T@,,@- $ ( Fv/7/////<....10Ih,Iha@RX87,8Y!"'73276?#"'&547632&'&#"3276~6kiT˵uoLokIWwLGEMxbWPFcʠ/~rs|`Yz~gtE@) D@@ Fv/7///<<10IhIha@RX878Y4632#"&4632#"&E00EE00EE00EE00E0EE00EE0EE00EE ) K@@   Fv/7/////...10IhIha@RX878Y4632#"&'654'#"5432E00EE00E +&ccE+%0EE00EEkBSbcLBsd@(@Fv/7//.ć......10IhIha@RX878Y%5&&PvWnK@@ Fv/7/!0LF c1.3]E?S8&&|E5F" R 5T )7@988@9( $#!!"  0*,#"4  Fv/7//<<//<0)C?:1 >Vh~0haVC!*TMAO@N&V7jD<RJA= YXdb<-;@A<<@=;;9 1%76 -65!);879:99Fv/7//<_l;/)y&B$=409Y4!Z'4]@<^^@_OKA?1* PA5(&$  TG";.CB&ZDC%$&'&&Fv/7//<</<8JE&6<\R0BXKKTlP[LQ0 778݁iXjJuld1,XBILDVH2(gR}AW7q@088@9775-!3221%)7435655Fv/7//<_l;/)y&B$=409Y4!Z)6p@/77@8+5$.( 2 Fv/7//<c&ϵ)ddd->W8&EPF=C,"6'gZAU<4,91" q 2x@633@4 ."1  /."! (,$0/ 121 1Fv/7//P.bQ~WOZ95N@/:!su|Xm_ jE.2bwfh60V.GQ#/h@(00@1, * $(  Fv/7?////..........10Ih 0Iha@RX8708Y654'&#"'$32#"'&5432327&#"\aqgǦ-*jy-D^z9,G31g/  (8 1@<+4"@ Fv/7////////...........10Ih BIha@RX87B8Y4&#"'632&#"'&543267654&#"#'6323276327&#"Y>g:ŝdS^2r*{'*x{SBXO&%g+QPkXk J;%4)9ma;X#1_mbp" ( R[pC$9JCO# .9DK7(6X@!77@8+  /)" 3&&Fv/7//////.......10Ih7Iha@RX8778Y476754767654'&/#"%4'3276n VfDv|x_Xm'KXQnECf04WeO[n=OY~\Ep}L__UYIeb3``kFA5i=1sK4:4;pKDi@+EE@F5'0., :B*% 7>DBFv/7/////////<<8#.0- Fv/7///<////</...........10IhDIha@RX87D8Y432'#"'&547&'&547632&#"63&#"327&4#"6?t_A1>h-g1ɦQMZ۷+"f'C?Ifg\|83]$PXN\^3# ħf0\jMhXHWtGE@>RexHAx\>8K]V؀f>$`auHC`X`>A^h3X]I.*qij@!73oCCQ;oat`KQx E@@   Fv/7////10Ih Iha@RX878Y2#"&5462654&#"0I];FLP4`9,:V9H;aG;^U3,?U:(<Y)J@**@+$$ &!! Fv/7////.....10Ih *Iha@RX87*8Y4'&'&'&'&547632&# #"/3276ut2W$x_A[Fh|z_uil65K-N8HL:Op@a(PICcN=i1<.v#,Yim@Wnn@oNme_XWU@( ljf_U@(lklmmjkkljjkmlmjjkllmkkl! 1NB=*%5J-RZck%(Fv/7//////////.ć........................10Ih(nIha@RX87n8Y4'&#"'632654&#"'67632# '!2627654'&#"#"%'3276767632#"/3"'&/3 7g]yj@fPswV\g bYw1a[2+.7ctX*"&6l#W0 $EimaFKo}_ G易ZYhf+zo||juIBGBywFJ~yF@dͣog)NBajN^};jrݭP{s]e+cFGwKN HB||V@ @ Fv/7?@@Fv/7//<<..10IhIha@RX878Y&'&+'32"-_fxDr}#*GE@@Fv/7//...10IhIha@RX878Y%'(`5tV@ @ Fv/7?f(IfWzt@2@ Fv/7///.ć........10IhIha@RX878Y'754632&'&#"SMT.mmcp&jIOUlUfNg\nk"K}WirTK@@Fv/7//...10IhIha@RX878Y%'AlATMME@@Fv/7//...10IhIha@RX878Y%'(`5tyM`@%@Fv/7/CsfyIKHa^iB@<CC@D04 80.' <%43,+218!?10-,/.)6!?2Fv/7?////<</</<NK1%%o=Jd,dv849%%lB N^;6Q4P~%%<.906))GQLK8I0&A#DUMLONU-NFv/7///<<//////<NK1%%o=JdSP9D?,,D6.>Csm"6*(msx;MFa906)<4 HF870.  (@,F$HEDFGFFFv/7//<<////.................10IhFIIha@RX87I8Y632'654'&#"#"'&'7327654'&#"#"/567632654'&#!'!ۡ_JҲfti`#U-xukZ]-C.1gofb+QLSdd050-Б83WNUաsh{r-`mjgc5 ! |3#!wgPB?sB@OCC@D>8.-*&A9//./0../--. $ +*?>10-,@?A(532!'!qzLsd dC94z'f"w|c[[cvYlhfkOVb4g3cd0GnEM:K+*- fk|>/#$+59n0ad/hTUg I}@6JJ@K6I-$64#=(2187CE98+76324544Fv/7//<瞚gXWEEQLs$A\ *l@-++@, )  '&(' *))Fv/7///<=<;F&+M?>;:76983DM@< Fv/7?=H!OA@=<-,;:/.324)F54OB>Fv/7?1NMNOYYZXXY  KJ (D73.$;@LK ZYNMHRQTS] Fv/7?32!'!qLxO6u -DABC&S$2-)iPE4T!S!U>6;GTTyYlhfkQUc4g4cd0Gq!WgB.+  :&$$g-/(#>f;(*(HW0:+L=h x0`e0gUUg U@=VV@WI@7,IG6/- $P4;EDKJ (LK1>JIFEGHGGFv/7//<5@ ddeu6,&$g(/0'!>f;(+'IW04mEEBTL+'mm~37y"sڭy;<@gZMy`s{&b[C+|&l[D[&\P\&]P=G&^P =G|&_P\&`P\&aP\ *-1@P22@3 1/-,+&0.,+'! .1.//011.001/./001../11. )$  !Fv/7///<5:E)B~ԷlklA=V^1,*y|b^E&AM@ENN@OJ70'B0)76('%$H *<.2)(@"9DFv/7//:mp0p@111@20 0.,& $* 0-,. /..Fv/7?/Bgtcbem&=8y@499@: 1&! -*"!5 5Fv/7//<</<IyqyVd(,KC6:D}xh]N7k@- @!   Fv/7?/<IyqyVd(,KC6:D}xh]0%.k@-//@0! #&*,(Fv/7//<<////<=(Fv/7?//<A5'1<5<87@h !!w|@;TqkʂJ  `&drd"609(##&—+&Q[sR30 PLG/9@;::@;8 ,   06&3*   Fv/7//#$4F&L&XC@:DD@EC/,$ CA-?>   6&2* :C@? BA Fv/7?//<~Eg>20,!?~VJ>Bv'n@0((@)''%#""! '$#%&%%Fv/7?/<7''&'&767632!'!x,.3#OiWS%K jh(dRXX\s~{9dddI@gd $>e=2 ?$rxcbfOMZO.7@@88@9&5&$/ *)"!('3 '&#"%$! *65+*(Fv/7?//<<c (m@/))@*( (& !(%#&'&&Fv/7?/z"XpGD*$$AAo^h~&,! #@8$$@%##! # !"!!Fv/7?//<=:@?";Fv/7?//</'1S,f(TyqtC#*WJs)A# %7?K^1hd dp_Tk03;-HEcgwBwLçW%#"Y| |@6@       Fv/7?/<D_^[Z]\,UN,JFv/7?////<y*sgttUed|0:*&Hb8?f4iWiO{}A8 MTgQxV2hZh=4^L%).%'+ DXO*p *))̀C >}@7??@@>-><8 %:9 1!)98>;: <=< 9 Fv/7//:mpa':?BNo.b@'//@0 () "&-  Fv/7//<<///........10Ih/Iha@RX87/8Y32767#"'&547&'&547#'!!"327#"3(Fv/7//<</////...........10IhHIha@RX87H8Y%"'&547&'&54767#'!!"327#"'32767&'&546324&#"6iӪZah( Kdddqwos1)f'*!"ߓz˛4{aNx^?49ϋN,y\8/@U\imLA GN@lpNcNb'`(+=^Rab|[@"@   Fv/7//B^m"&_&Q8&Q8&Q8&Q8 [@$@  Fv/7//<</<A5'1<5<87@%+&Q[sR30 PLG609(##j'Q1X4=d@(>>@?-,9-5 $; 7(11Fv/7///////........10Ih>Iha@RX87>8Y47&5432#"'&'327#"&#"32767# &4#"326֘vvU`O7K? niuf7f0h""F2@w9f9yuR-Xp]W%1x)o v;CqOH=>~Eg>20,!?~VJ?CxrECq\Etutq$#^@%$$@%   Fv/7//Wkzn:O&/m@.00@1"-"' + ! ".-#"Fv/7///<<<//<cS%_@%&&@' $$     Fv/7//<<//.........10Ih&Iha@RX87&8Y2654#"'!!#"'32$7#"'&'%m2d#dBIt% C-TcSUEdkfv[f @vzKJ#KK@@  Fv/7//<<......10IhIha@RX878Y'!"'&'7327670ddgu>y*sh>NOfOOE4||O*p Ij@* @!  Fv/7//>@?=-=;5+*5-6,,6*+5-6,,6/ (3"8=:<;",Fv/7///<Iha@RX87>8Y"&543264'&#"327#"'&54632%327'&#"'!ptDqH'6t=;>/'1S,f(TyqtC#*WJs)A# %7?K^dadp_Tk03;-HEcgwBwLçW%#"Y|n@,@     Fv/7//<</<<.........10IhIha@RX878Y"'&5#'!!6767327@yvddH f6e倀'#${ R(4}@455@6"1#" "#%$$%+)   .  $ Fv/7//]O&SY&4AA#Fv/7////<ykgtufuudGK/dd?8=H(%'!@ΤvNANflYaPdǢ_Rn S 16:".:?hO*p}+))(),Ȁ:*&Hh9?f!kWiO{}A8 MTgQxV2hZh=4^L(+/(*+ C.:k@+;;@<$ 9-%$"3)7 %$#"/Fv/7//LB .^s_iUHRd21I_c2%Ng:dsԀL  $4F&L&X&W&W&W&W|&WZO&W&W&WA(+@H,,@-+*)'*)$  Fv/7//<-xgA4pGD*$$AAo^h~5",!@&4 7@>88@9%65/7%# 7676675560! '&3,(' &%"!#$##Fv/7?/<Dd(Kfth@IE_vؙDUdzhO04\8"?E}sWJ]<9uXq&WT 5@V66@715* 1/55  "54  32 -,&21.-  /& 0/3/Fv/7?//-x/=A*Rl'oNAJ=2@$ddd|h,!@&34  M~yA~5"XpGD*$$AAol?@B@@@A 6+&==>9 $4-(1  = Fv/7//<V<<)":G*}(gA2,%DRQMLIHGF6:(NMPOZWVSRFYXUT( GXFv/7?///<B- ><8  BB %BA:9@? 1!)98?>;:<=<@-x-gA4pGD*$$AAo^h~5",!@&˚'PY+O&'PYu6&'WTPH'PK.'PH/'Pa0\G'P1x&2PC BF@gGG@H>FDB- EC><8 EDEFFCDDECCDDCDEEFCCDFFC  BB %BA:9@? 1!)98?>;:<=<@FDGGHCCGH*7"3.Fv/7//JlKNyp}^s_iUHRdEB6;8 w,+#Sx+"qFD*$$AAŀf~u&,!3ehiyZSSdEKoL2*#"B=gD.&Wj,&W &7'Q(Y}l.&WO&Yu6z&Wx&0@NR@[SS@T(QO#RPG?;:(&POPQQROOPRRO?A =/*)$#*&C3- ;:98 K6)(%$&'&&Fv/7//<D0W}sWJ]<9uX{O04\8"?E.&WE'+@D,,@-*(&+) )()**+(()++(  # Fv/7//-xA?A04yA~5"XpGD*$$AAo,!@&MM&1Q(8`x=IMQ@RRR@SQPN%QOMK<% ONOPPQNNOQQN B60")H :>D,MJLK,Fv/7///<</<@<??@@>=; ><9-%$"<;<==>;;<>>;3)7 %$#"/Fv/7//P?&'WP+&'W9P*C-:O'Pa&W.9'Pa&W-S'Pa&W8'QPNI&'Rd9PD]&'PKaY.&'WuP &vPE ,&'W>P>['+/@b00@1-*(& .,+) ,/,--.//,../-,-../,,-//,)()**+(()++(  #/Fv/7//-xA?A04yA~5"XpGD*$$AAo,!@&MM{8G&1'Q@Px&zP&0C'P{23x@244@5*! -) 3%1Fv/7//F?j`dhN9rQKU_@P``@aQI>2ZKI0$ #$V:(CB A@T!OL6,\BA   XG  Fv/7?5 ,iuWqXR*,E%7 68T.' mu cY;%9@"7A,!8QW`d@[ee@fdbZVTRN aXVR8]c&?1 QP:965F"*JFHC-;:54_ Q97688Fv/7?/<@N9lrh] ![fM;>IyqyVd(,KC6:DDDA=Zf;N4  ,7sfsk@.@  Fv/7??/</WhЩ GP@MQQ@R&FBAF@?3&$?@BAABO7 J=-"!('L1H:'&#"$)(! D%$$Fv/7//21I_d1%N#QN. [@V\\@]=[$YXL=;.&XY[ZZ[([ PVF498?>+ S.J.0>=:9;@?87<;Z;Fv/7?//AZ'^f2M!Ry##-'V7Sh}Ɗ嶀"IQbG: b>21I_d1%@H@@II@J#A31% A?=4#! 9-%$E'; $# !G"! !Fv/7//)*# v}~6?;+N_Ki7'(5>?#I;INY|3M %Va@Sbb@cLYU4%[UNMLJHG6&  W8#*QD/>:2,^MLIHJONGFKJ JFv/7// xY2Hkh`6+' #M `z!%)!,$S%3D(U/9BO@\PP@Q:90+MB92)(  ():BB:()4+5**590:BB:+< G&-@-I#    C75 * Fv/7//brUԀJW_XW55;!3VOeG#3 v, )ZO62 ";L#,ALOY@SZZ@[XONM>1VOMK@2'%P-7 DIH:+/4@JIKHGTLK#KFv/7//L09G.Z)P=E[:hIb>L6h~vԸ5dd!$Z(0+s>>yMA0?QMsX-g 2fdPadqu5mU}?6P}vlpˏԀL "l>:=VY@RZZ@[2YXWJ=<;6YWQM=;20%#!F)A@.-?>6543 LU8@?32/.0AB+-1040Fv/7?/L6h~v3mIT[RMdPd|f-5k_WzfGZR*V7vUdUKY2fdPadqu5mU}?6P}vl 9$fnF 'MD!DoZC#-5#    J-0< * Fv/7//E.*9W>9@\V5R/ DKftg@JE^vؙUdzhLY,>L$SO/4]7#KFd-5_N&* / pVK\=9uXܣT>7+JKBe1?@v@@@A"E.*9W>9pVK\=9uXop]-j9AvnEY`s XO/4]7#KF8eAO@QPP@QL2.#A:0/$AAA6=H' BD * ;Fv/7?///<<///<E.*9W=:mVK\=9vX 4ewYyz^^}+5@tLs091cND kO/4]7#KFBe'?0$37@:88@94/73&!3%4774(+65 76&% Fv/7//<</<!@+MT$-jM)47E?\Ock644vD$A 0 ->@=??@@3,#!!"%7(.#";  Fv/7//<<//< 6Y'qtL4+FL&Y&Y&?sBEHO@SPP@Q.HGFEDCIHFEC.,$"K BA@"5&*)0/IN<910)(/.+*,-,A,Fv/7?//<>:1$'85IQK@r#xtLddx~OWQ@  =)Q_ ؄[e+0LA#.B$XUlInU\ J&\F@Fvs -K@FLL@M9#F) D%610 /.D!J>21 0/   * Fv/7?//<.D@=@@+"s164s<H@HII@J 28 BA.-H=&%4 ! F)A#0.=  9 Fv/7//<2+08aT,76CG)7!r #xtLddx~O>lF OIH$33\BNMJIKLK;KFv/7//<32" &&qzVrXQK?_;QYrL(AT4 Oq#$.(5_I14s"qFD*$$AAŀl~u&,!V@ @ Fv/7?d ):M* X 0rWhЩCN5_R) VB. ,,E5=@@>>@?6)509 %3276  .! 4375Fv/7//<Iha@RX87>8Y#"'&'&54%5"'&'&5476325!'!!&#"327&632!5R% #nGPZRax1dd=\$<29C;?d.>({nU\ ',UfSbA3 r-(8"E: p2C &Z@"''@("#  Fv/7//<</<E.*9W>9@\V5RKftg@JE^vؙNHY,>L$SUUO/4]7#KFd-5_N1X pVK\=9uXn>7+JK,BTe/=@k>>@?:-,!/."/////.-.//.-.--.,,-6 ,*02&&Fv/7///<<//Iha@RX87>8Y'! '&'&547632%32767#"'&547'%4#"3276d-L\Kftg@JE^vؙ 6f/B`pfm_wxf|`>E.*9W>90pVK\=9uXop]-j=F{H>Y`s XO/4]7#KF` <@@^AA@B@+*(@><;:-,)())*)()**+;::;*)*++,-,,-8 1$ 5@=?>5,Fv/7///<<////.ć.ć.ć.................10Ih,AIha@RX87A8Y4#"3276'7&'&#"&'&5476327%'&'&547632'3|`>E.*9W>9 AH#-sAE.*9W>9vjccN@_wp0oA5tytpVK\=9uXBpvO/4]7#KF\I@cX/'4AF 4D@HEE@F >6- ?8754!   !#""#7678667556'/+32  <A4 "4Fv/7//o^=;kjd:4n_e-A@@    Fv/7///...10Ih Iha@RX878Y327#"&547"IBIq6A8v~A_D_RF3/M} M%%($P@%%@&#  Fv/7////........10Ih%Iha@RX87%8Y&'&547327#"327#"'&'&54^<7ESMC&S6vi3T!S!Upg^>,CR6XgHo$g(. `>f;F@h6 P@!!@"  Fv/7////........10Ih!Iha@RX87!8Y.5476732767327#"&54?x'm\ -3Am>/I0A,TX@2EVOJ5j.AcMaX @d@(AA@B=<+=6% 08 -)!)%Fv/7///////........10Ih%AIha@RX87A8Y"'&54767654#"'67&#"327#"'&54763263232767SMQKKQtTAz\KXB=Lg4T6_v|cXoeAXRRXN^e!H.vZYSpbD23=Pkg3A5?cN52Ag>ag~OF׃RA44AS:>STi<-Ss@0TT@UNA2 B53" +;H %P//7LD?LHFv/7///<////............10IhHTIha@RX87T8Y'327327#"'&547.54767654'&#"'67&#"327#"'&547632632f.fO=VC&S(.78OB6f;ah\9 p?P2((6\`1(ng1C8?bL63Ag>`e|xROnsJ@ =@@Fv/7/Yx&;'Yx&<'xYx&<'dYx1&<'LYx&<'Yx3i@)44@52 0(&" ,Fv/7//32!'!!#"32767&'NZNaRfaMIK^REO'-dfBbSTdM(/p2>j|S-/+ (?@=3"1@jLeV*f{LW&>}Y@ @  Fv/7//<<.............10IhIha@RX878Y'!632654#"#7@dd*=i>NUyf|?/8/0|49:o[_v$C OSV!_@$""@#!    Fv/7//(D) "/@ 5&+9<  E Fv/7//<ZSSZA:F9CV)!`'{{'*7s6ddd:T$22~qsRRI>;C&S*)JsET!S!U:)I<,bB-) EoɃFPVfg9rBgj}Y3A$4*$g-&T>f;qk&7'Pj'Yxx&7'Pj'Yxd1&7'Pj'YxL&7'Pj'Yx.&8'Y?'P^E2&8'Y>'P^B2&8'P^'YYg&8'Y:'P^&9'Pj'Yxx&9'Pj'Yxd1&9'Pj'YxL&9'Pj'Yx&:'Pj'Yxx&:'Pj'Yxd1&:'Pj'YxL&:'Pj'Yx&;&;'Yx'xPj&;'d'PjYx1&;'L'PjYx&;''PjYx&<'Y}&'xPj&<'Y}&'dPj1&<'Y}&'LPj&<'Y}&'PjV&5'Yx^s(&5'Yx^&5'dYx^&5'6jYx^V&6'Yx^s(&6'Yx^&6'Yx^d&6'Yx^6jL@@ Fv/7?/<</<<..10IhIha@RX878Y'#'!*hdd0O!`@'""@#    Fv/7?//<</<(Jdzhd0ۤGTSGq~A8= S`@' @!        Fv/7?//<</<fr % })f(Ifl6 @KpygeyFTH`I@@ Fv/7///.......10IhIha@RX878Y'754632&'&#"gah.mmcp&jIOU84izl\nk"K@=Wi2Wz&6UV2Wz&62BZ'Uj7kY'7j2BT&"L> @&#L*&$L 6&%L "&&L !,&'Lz&"V_!z&#VMz&$VX z&%VNz&&Vb!z&'VbXz&!N&Xz&!O&&+'Z(Ujz&+'ZPx|]$&.&ZU|]&.V,&!'. 'ZBUB&!'. VDJy&1y&1Z&QP8&Q|Z&QPZ&QPZ&QPZ&QPZ&QPZ'QPZ&'PQP8&'P!$Q|Z&'P&QPZ&'QPP&Z&'PQPZ&'QPP&Z&'PcQPZ&'QPP&&7'YxQFv&8'YQ&9'YxQF&:'YxQF&;'YxQF&<'YxQFx&!QF&1QP&7'Yx'QFPjv&8'Y?'P^Q&9'Yx'QFPj&:'Yx'QFPj&;&;'Yx'QFPj&<'Yx'QFPjZ&!'PQPZ&1'PQPZ&QPZ&QPZ&QPZ&Q&Q&QP&QP~ '?^&QZ&QPZ&QPZ&QPZ&QP&5'QPY} &6'QPY} Z&&QPZ&QPZG&QPZ&QP$0>@@Fv/7/;95+'%" =:40,&#  .) 722)Fv/7////................................10Ih)@Iha@RX87@8Y&'7%&#"'632'654'7'67'67&547#"'7327%&'7YN4U-i/13/=:;b bJBh7U4U4XAic c 1<;:=/31/7hBX4U.V4LBc c:=/13/=gBW4VN4V8fB9>>9/31 X DMBg.VV@ @ Fv/7?"  QQ$NRVZ^bfjnrvz~PPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPP[QYQvH $*.26:>BFJNRVZ^bfjnrvz~$&(*,.02468:<>@BDFHJLNPRTVXZ\^`bdfhLhLhjlnprtvxz|~QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ Q Q Q Q QQQQQvH $*.26:>BFJNRVZ^bfjnrvz~$&(*,.02468:<>@BDFHJLNPRTVXZ\^`bdfhLhLhjlnprtvxz|~YYYYYYYYYYYYYYYY Y!Y"Y#Y$Y%Y&Y'Y(Y)Y*Y+Y,Y-Y.Y/Y0Y1Y2Y3Y4Y5Y6Y7Y8Y9Y:Y;Y<Y=Y>Y?Y@YAYBYCYDYEYFYGYHYIYJYKYLYMYNYOYPYQYRYSYTYUYVYWY2Y3YvH $*.26:>BFJNRVZ^bfjnrvz~$&(*,.02468:<>@BDFHJLNPRTVXZ\^`bdfhLhLhjlnprtvxz|~XYYYZY[Y\Y]Y^Y_Y`YaYbYcYdYeYfYgYhYiYjYkYlYmYnYoYpYqYrYsYtYuYvYwYxYyYzY{Y|Y}Y~YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYzY{Y "&,>BLVZNPRTZZ`flrx~xzn $. "((*,28>:g !!%%114488>AEE!II"UU#$%&()*  $$ && -- //CCHHJJQQSS "#')!+,$..&67'9:)==+FG,KM.OP1RR3467F*04:@JT^hr|8:@@F $*&,284:@FBHNTPV\b^djplrx~       88 :: >A "**NN "&*.26:>BFJ<>@BDFZDFH 6[7[8[9[:[;[<[=[>[?[@[A["')+.0 2 B1C2f1g1__,28>DJPV\bhntz````11D1F1H1J122E2G2I2K2L1M2N1O2P1Q2^1_2b1c2d1e2`1a2R1S1T1U1V1W1X2Y2Z2[2\2]2[[*+-06A11UU[[__deggkknoss ww yy }} "+ -ADG,NQ0bc46.""88RRXX !!++1188>>AAEEOOUU.""88RRXX::??.""88RRXX%%44II^2jnrvz~ "&*.,@T&:  z   "$&(*hQpQxQQiQqQyQQjQrQzQQkQsQ{QQlQtQ|QQmQuQ}QQnQvQ~QQoQwQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ !!1188::>AEEUU *./ U11#9SY""88RRXX$:TZ""88RRXX'=W]""88RRXX Ddevaabvmblwm (08@8z 2 0^ !L!|!v!^!p!X!R!--*!!0N!!!!!!!!""0"J"P060<0B0H)v)))|))) ))))$)*)0)6)<)B)H)N)T)Z)`)f)l*r*x* ~****$***0*6**` *r**h*H*6* **+X+ +&+8+J+\P+n++*Hx+f+F++,+`,*," ,4,F,X |,| ,j002008*Z R*f *x**|*N*<***+l+2+,+>+P+bd+t(+++~+l+L+,+,+r,<,(,:,L,^ , ,p/0>/0D!,!,",",".,"@,"F,"X-"j-"p-"-"-"- "-&"-,"-2"-8"-># -D#-J#$-P#*-V#>-\#R-b#X-h#^-n#d-t#j-z#p,[[-7@@ DG LQbc)H+MbOW &&T))^ X*V ^*\ p*b *h *n *t *z * * * *!*!$*!>*!D*!X*!l*!~*!*!*!*!*!*!*"*"$*"6*"P*"V*"h+"|+ "+"+"+"+."+4"+:#+@#"+F#6+L#J+R#\+X#n+^#+d#+j#+p#+v#+|#+#+#+#+#+$+$"+$6+$J+$P+"+"&F,"+&@,~"+$V+$j+$~+$+$+$+$+$+$+$,$,$, %,%,%.,%B,$%V,*%j,0%~,6%,<%,B%,H%,N%,T%,Z%,`%,f%,l&,r&,x&(+(UU15\}"< >,3Bpd ,d"JvdpQj2pQj2   ")-. "'(())--..UU1122^ X UU[[")-2 67@@DGNQbcUU [["' () -. //0011 226677@@DEFGNOPQbc3345 .( (4(: LRj ` f< ll r x ~ @ |      > z    . F ^    \ t      (H((N(X p & ,B 2r 8 > D JF P V \ b h n tD z    4 L d    & b z  ((((^ v  H     X   " ( . 4$ :V @ F L R" X: ^R dv j p v 8 | h 4 ((((d | ( Z    , j      8 h    ( @ X $ * 0  6 J < n B H N T  Z N `(((( d j p v |   &8J\n^*DQQ)H+MbOW  ]   & , 2 8 > D J P V \ b h n t z   "(.4:@FLRX^dj * pv| $\}"; =4P>VVVVVVV    "" " " "" " " ~   "" " " G""      "" " " ooo|||"" " "                                                  L!!TL1L4LVff!ff1VVLVV!VTVLVV1VLV4VVLVVVfVVfVVVVVV!VfVUfVV1VVLV!VVL1L4VVLVVVfVVfVVVVV!fVUfVV1VVLV!VVL1L4VVLVVVfVVfVVVVV!fVUfVV1zVU l   5a q x   b      vvp           !   " *VVVVVL>>L>L>>VVL>VVJVV1V8VVVfVVffX!2V111VVUVVfVfVfVfV2V2V2V2VUVUVUV!V2V111VVfVfV\VfV2V2V2V2VJJJJ8888LLLLLLLLLLLJJJ88888888LLLLLLLLffffffff*9* ** **********"**"* ****** *************** *  * **** * * * * * *  *  *  * * * * * * * *** ******  *  *  * "* "* "* * * * "* "* "* * * ** * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *** * * *   * **  *  *  * * * * 9 9 9 ** * * * * * WRW WW6+  WWW3W<WW   K   K   x<   xK   ** ! ** {* * * * * * **  * * ** #* * * * D*\* S*\* p* O***\*M*H* * R R          C 8*    M !   /  !   ! *  p a :  * G   C V*    !M ! 0                              * * * * ****G* G* G* G* G* G* G* G* 9!VL!TL1L4Lff!ff1VVVLLL!!!!!!TLLL111LLL444KKLLLffffff!!!ffffff111   9   VULLLLJ16666f  !2111Uffff2222UUU!21111ffff2222X(f  (X(X(X(X(((((X(X(X(X(X(X(X(X(X(X(X(X(X(X(JJJJ8888LLLLLLLLLLLLfffffff+EgEWWWWW (( (( ( (((  !"#$%&'()*+,-./01x&  #@_~  9 M T p   &"% %[{   < P X   &"%\: 12,\]^_`abcdefghijkPM!"-./0()*+QN345lm@ABCDEFGHIJKL23tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/ta_docs/0000775000175000017500000000000014246607004020507 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/ta_docs/COPYING.txt0000664000175000017500000004367013167004041022363 0ustar kendrickkendrick The included Tamil OpenType font (TSCu_Comic.ttf) is released under the GNU General Public License. The font is copyright Thukkaram Gopalrao, USA ( http://www.thinnai.com/ ) Opentype tables were added by T. Vaseeharan . Mon Dec 9 19:29:07 CST 2002 Packaged for Tux Paint by Bill Kendrick 2003.12.26 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) 19yy This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) 19yy name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. , 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License. tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/ta_docs/README.txt0000664000175000017500000000062113167004041022175 0ustar kendrickkendrickREADME.txt for "tuxpaint-ttf-tamil" Tamil TrueType Font (TTF) for Tux Paint Bill Kendrick bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ December 5, 2002 - April 24, 2007 This font is required to run Tux Paint in Tamil. (e.g., with the "--lang tamil" option) To install, run "make install" as the superuser ('root'). The font file will be placed in the /usr/share/tuxpaint/fonts/ directory. tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/vi_docs/0000775000175000017500000000000014246607004020521 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/vi_docs/COPYING.txt0000664000175000017500000000016713167004041022367 0ustar kendrickkendrickCOPYING.txt for "tuxpaint-ttf-vietnamese" Vietnamese TrueType Font (TTF) for Tux Paint The "vi.ttf" font file is ... tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/vi_docs/README.txt0000664000175000017500000000067313167004041022216 0ustar kendrickkendrickREADME.txt for "tuxpaint-ttf-vietnamese" Vietnamese TrueType Font (TTF) for Tux Paint Bill Kendrick bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ April 15, 2004 - April 15, 2004 This font is required to run Tux Paint in Vietnamese. (e.g., with the "--lang vietnamese" option) To install, run "make install" as the superuser ('root'). The font file will be placed in the /usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ directory. tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/th.ttf0000664000175000017500000021644413167004041020231 0ustar kendrickkendrick0OS/2qVVPCLTLp6cmapUNcvt ҢJfpgm3OglyfZc7hdmxxhead6hhea:$hmtxۭLlocaPmaxpI name*\Nypost}yTDprepQNE&J% u0:Wk%o  Mk J%  u  0  : W kGenerated by NECTEC for Public DomainGenerated by NECTEC for Public DomainGarudaGarudaBoldBoldGaruda BoldGaruda BoldWindows 95 - Garuda BoldWindows 95 - Garuda Bold1.0, Dec 5, 1999 (Windows 95)1.0, Dec 5, 1999 (Windows 95)GarudaBoldGarudaBold@,vE %E#ah#h`D-Sb:2R:2mZrZrZrZr@7 EhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDF+F+EhDEhDV@ @ Fv/7?U T ;Cff0 L>e9RT bC7,9=@=>>@?'=;;:;<<=::;==:/5'6' 3+#-=<+;:Fv/7?<Iha@RX87>8Y47632#"'&7&'&'&32='47632#""32?6'&3#7'0`+ )1``0' <FG)1^]2+(0bF3- fݠhBR+7fDRRCo&-dDRREciCRSA?e39HX)%08~@599@:$1,8%$! 1881.3(&$#6Fv/7???<///.............10Ih9Iha@RX8798Y%"'# '&54767/&5476326??"654&327PuN2A*6" PFjoAF !!#tA>)l4GbJVdkw%#V9%5JB.f817;mP)BdN}Fi$%<%4`8GdwKeR >@@Fv/7/@ @ Fv/7/Zd!u >@ @ Fv/7/M}T@@    Fv/7/@@Fv/7/;\^wӪ5/K9/#OEEO#jTi5)'4n!#W.)*0T[86l}I'#@",X@"--@.*$ ' Fv/7??///......10Ih-Iha@RX87-8Y# /33276765#"'&54763 "32654&dl:1F-Gy\fma45_9;n[[zo| iWA5JGNQIP47^[nv[[fdF@@  Fv/7??/<<10IhIha@RX878Y#"5432#"5432YZZYYZZY```cbbad)6P@@   Fv/7?////<<...10Ih Iha@RX878Y#"54325"&54325676Z[[ZP->g5 "-Z``b#'7-i0*7!!DbTj@,@  Fv/7//.ć........10IhIha@RX878Y5% bZ+JXT@ @ Fv/7/EsX@ j;:$^W^c}kpPIWrۃӱD6&-`:$!d6$!PC GC\xVaVNh"hLIvlkrZc-5Տ氯YG}4.uL=APw@dl҅jrcy#P) b@* @    Fv/7?)1=oj>%†FCd[N^;\s{byMZT Y@#@  Fv/7?IGLV)<,6>93>Z8AH(C++1"_*4m6}8H" #-A912mC  'R{@;)Y@#@   Fv/7?D" :V/''.M9)?Ms_f}#3HT{A4CMA[SERB=>9\@$@  Fv/7??/<</  <#4/# /)Fv/7?<ETu7tv"2)PDl`'"1; T5"6#Hg5-wH>-?%+w@5@         Fv/7??6vM+:%$K-PbCJHg933-.G&3A<`@'@   Fv/7?<d@W2"&qm:O# 7 +5jE@@  Fv/7////10IhIha@RX878Y47632#"'&73254#"9=mk=:8;ol=:WWWWoBEFCmq@DEBm9f#*4r@/55@6++*$ /  *$"1& Fv/7?Xfǯ#D%+ԅcq<#W: 2w3+.<# DMMJ*H/F S@ @  Fv/7?!!@"   Fv/7?9"0q@011@2# +""' /   Fv/7?UoU&M77MM78LfVtY&&XnWEJN@WoX%%VnVEIPP7MN68LL1.=@@Fv/7/@@Fv/7/=lS*+59QM=7 A{ U@ @ Fv/7/;J~is+MR(}MJvCg]_ [Z@$@ Fv/7??@@Fv/7/8@<N @Z@       Fv/7/ ;7%$# )!,-0.,-954%)Fv/7/$$#0(c(",? ,5$"/(6-3F h00/!9+%')?@@Fv/7? :7*B60Fv/7?/////</L:+(SI$y2-12!^ I@@   Fv/7///.......10Ih Iha@RX878Y2&'&#"476"7632&hdG-)yy`]]4 JEYO#;Ϝof#6/WUX5*  f}P$N@%%@&# !  Fv/7?//HHQJ p ;8  S/9S>a3 -% ;;2y){7@m@,AA@B#3)"?)#; .=8 06  Fv/7//<<//.............10Ih AIha@RX87A8Y?2#"5476?276326?65676?6#"'&#"2?4#" !+\})/-% #)p % kkIV@ =#  -# ! @\31Cm5##1F/8/i;( %+3P--+37b e@+ @       Fv/7/327632735&#"32?4#"32X!:*=Hx+:# +7 3B"HR0-+"!#)6)& +6h #; ++++w`/DILf3* ^/+ ' ; !K4!$@0 H/D#%#%958`Fy%_ aty//F535{q<Dn@-EE@F*80)#C0*#?3A= 5; Fv/7//<//%+' 1):I 2 }UE,HL"!"#%66+! AmP%DF9I Q;((%+'+N==!.!s/^65565Hd e@+ @       Fv/7/ 107Fv/7?-w@C@      Fv/7?=3H3>DN$J3$/Fv/7?Zdl@Omm@ng?>=cO0(eG]iK 98$#=<>X?:9 4[!PRCaIk4CO!0Fv/7?<y5)%T<7 G# c/B T "& 6mahVe\- @X^CT}u    O*.-4//-1741hQ!/# )\c Qi2  M,(8BC'wFa#+V|3  H%7 54-3,D!)1@922@3,!   0)%.*%!Fv/7?YCJ3.)1  )\5555///'++! fm+P1+ 5!?/5V>)R   ;#t627q1//-/#Y@"$$@%"   Fv/7//s=?>P(1Z@!22@3)'!/+'!- $ Fv/7////.............10Ih2Iha@RX8728Y467632767632&'&#"7"7632&274#"RBJd=%<8M8 .$oa34^S:=;d6F5wN(-1 D75#))!;+5* !^qZE4(c)%;533573;d@(<<@=3"63 (:.- %8./4Fv/7?//<//<:/ %26+*4!0<!+,8!Fv/7?//<//<2}=0D10">hz7C374 T% >3HiP-+*?7" 355-;>@@Fv/7/ 1;@39 Fv/7//<*8$3! -# X\D&45=6A2 *$OF8/j:*% 3P --+j#f e@+ @      Fv/7/&"/:ED3T)m 2883 K-P;V3.%-/-7::/X7#[@"$$@%     Fv/7//</..........10Ih $Iha@RX87$8Y&567632/";#"32?#"5476$ RBO>GP \!' 1#KMu,(/D"=> ST'=By:,); #/d@*00@1 -' !$*  Fv/7?/////10Ih 0Iha@RX8708Y2#"&5462654&#""32654&2#"&546TljVWllS>TR@@OS<@QX5/8_@&99@:5(37 0 ,$,$(Fv/7?///////....10Ih(9Iha@RX8798Y'67654#"32?.547632#"'&547632"3254X16WV)@`;?!C&7wKAVt?9m_`o )+h_g,BS58^I4A@&3 Q0+TKwLBCM))+f5-5n@/66@7(04".&2 &*&"Fv/7?7C0GG1*C Fv/7?)/L7-';,CO@K!!1.Cf#"$#R?Gs@1HH@ID&BF 3*;;867:'@?/.'3Fv/7?<?$>#%-JE+3%Du ?. BB?3''% E.T װ 1El/   P b=e:!$+e\1#<5BAAB'%%')=Xv@2YY@Z Q+A<%4 X +)*80DTO$4Fv/7?//?4#"#'276/#"'&'47632376?6?26?2+ 8/^%;='%4F ;HRHe)')HeFQ$(L9&( )"#%)9% 'M7:+5\B1'.2:| N/jZKQ]ISJ͞P=10!&E2"2=/2bQ@@    Fv/7/@@Fv/7/- +4<$!1.   h%:5DdK7!//1  %(  - 11! !3%&t. :!,PO<>L >:ߐ,UG< P13.Pa451->0(  +;)J3 ;7LV7H#/22/+Z=>99E20/%h-+X18j;'>I?t (F5b'Lg7171?G@?HH@I. 5@D%:9>=?B;:+!F?>1+%Fv/7?32767232534#"32rTn`%N%" /6  N!JL$P0-+#35)'6;uJ-+-+t$h+9y**5'; !Z"#@D,6. H0C#%1837mRZCHk535/']@$((@) $  &" Fv/7?//<<<......10Ih (Iha@RX87(8Y%#"/&/576325#&'&57632'4#"32/V.M'F&M05'598Aw}3553w9f =pP7'T'm%627XH 6@ @   Fv/7///10Ih Iha@RX87 8Y2#"&546we||efyzH}ee|{ff|? #'/y@200@1*  .'#,(#Fv/7?PO!B"_5sfi>)%) >+u+++/VR%/- N\D-m #'> 1S@  %; $wۚF='Ii5>(-N-) +31111!'6@I@:JJ@K5:&'H/C75?5"!;:0/=$+EA+ 'Fv/7?RBW$ +Bk'1h@E[dO"..Qm3) 33-QJ<5#OBN@*_+ #G@! 15Eq ,50_w46/J%#*2f@)33@4+-$ 1*(/(Fv/7?--+TSD% $wۚ%> i5K0.F1111dS@@   Fv/7??/P:!9A RT%1+%3:8K ,)gp"<# ++++T,ix(7#!!7!<&%9 P#%'LY9'($scZ"5/?334R1+AIp@/JJ@K;:&# DHA)+*3F"B7*)3Fv/7?< 3!4i[ R/)1V) Zk?!LNdU5LL # @fs3113ZP"<D@7EE@FC6  '&&')*A="< /?73)(/Fv/7?>}75m595-5CL{@5MM@NH;0-,J("FA@,76 BA%D5(Fv/7?L# 4 i,,Z:-/L%>MSB>s{%9.9/99+2&`!%715?L"p@/##@$ ! Fv/7?5555fm+P1, 5!X517%7?z@3@@@A8-: --.,,-(> 7#<$=C3(7Fv/7??6b(:7 uAc2 {XNX0/"JISRFEZ@'2 VPJZ 'PFv/7?B %3c M55555 R(4Z@!55@6)'!3-'!1 $ Fv/7////.............10Ih5Iha@RX8758Y476327676?2'&#"7"7632&27674'&'" Hf=% %!9)- E .sG`4AQV7=;Z !B}W- !#7+>"))32 6) A<fyIZb@9cc@dP3276326?676?5'&'&#32764#"32f!/;%Z C0H`?(' +7 H C8L' [/-+# "(^12K %%9# D-++-$ $W&66 h )&J/,'; C!8IB/9=<.I#%#%%7.573/!-%1}111?L"n@.##@$ ! Fv/7?5555fm+P1, 5!627B)I@@   Fv/7?<+++#RC  %; $wۚ%> i5M$`11113#08l@-99@:0#"# 733-)51)#Fv/7?//<//<{O8! riT5#)1.(_U*) 36 %@+?q8Xl'$)%|'6336=V@@    Fv/7//&55* =&l@+''@(   !% !#Fv/7/434"-'?D>Ao'[@#((@) $   "  Fv/7/////<.....10Ih(Iha@RX87(8Y?"'&546326?6?'767254'& H ?2}=Hd1+'9m{7E373R% >3HiQ, 8+&C5#355?L-=@@Fv/7/1K> 89:+CC$Q"H5/M'G' +Fv/7? (>&"/9FV ,o 775% K-O:,6-s9::5^;+3g@+44@5 .2+ %)0,)%Fv/7?@@Fv/7/@@Fv/7/;H+:PE%55)  e@+ @       Fv/7/KS@>TT@UC?9/G>=0*N!RA@?   !5+5,65PL> 0Fv/7?<`\@5f/XTg3Y4  H3233- j>&A 699[%+)9a!AL-9ń8+-  ( 1;A7#+ 1 ?6556LN+4<|@7==@>' 7;1!  -,*)+.-9395+*Fv/7?V[6336)U!3;E@8FF@G+8. 4@#@D+3B:6<''Fv/7?.8Av>H@(<>Z*%3663 ;3  1Y^F^'T'm/V<%)T/E@60 -3517l3;=^mBJx@4KK@L>* 0/E I#7;G'CB/.7Fv/7?-+@ٲsbTE7 RqJu4]R6336m)J=GO@=PP@Q9*>JN$ '& C1EH"!L-FA5H=1Fv/7?$C_&.+++X!o n 33T@VsR  :x!- +5-++-+,4<@H==@>(;7 1 -3 93/$#5, Fv/7?#  #77:6336u; #Z@#$$@%    Fv/7?17 9 Fv/7?//</# j Ck## 7$  -# Z X'5m17;3 A2 *$E $F83)'+7P ---L "Y@"##@$   Fv/7////<....10Ih #Iha@RX87#8Y'&546327676?4'"76 ;JhTXfOrQ@{\+L< 3+! --+)dBu371->!c D;66: JTw…VVdC?e- 3% &?ˮhpV"Ju0:Dl@-EE@F5/?5C9( ;1$+7A$Fv/7//////<;H+:PE%55) b)=F@@  Fv/7?///10IhIha@RX878Y47632#"'&"3254bl^_ml`]jcLCCMOEDMR9 l@-!!@"    Fv/7/(>?N@"@@@A A"A:ARAjAAAAAABB*B@BXBpBBBBBBCC(C@CXCpCCCDHDEFGHI`JKlL\LM"NO OPQxR@RSUUVLVWXpXYY(Y@Z0[2[[\]"]]^^_l`aNafa~aaaaabb&b>bVbnbbbccddfderefffgjhphhiRijPkkl0lmopjqrstXtuvvwxyz<z{|~H Z&r LTj&6xvl\2@f\@x@ĬĬŠƴjN(ɀʨprΌϊ>Ҽӄ&֪&~|2 |VNP}dR)w7)LdXR?`5#D+m\ddbXbTLH!`o`D`Jjh`)oPo'Hodj`j`+DT`=qH#)`\)#H7/`s+5u?T=?9%VT`TbT`3XZ5H-B+`s%#Bu3'ZZ=?|ac:`0000007****t`ttt1_16161616161\1\1\1\,87'1[9z9)!H9191B 8?E:9/9  |11,t`tL[9|a|a|as[sss:::```t`_|0vs16| |a1[* G;[<[<[;3X!fys{5{{N-+=fBDsFB'du{d\DjPX;R/-))'-q'w?`o9!HT+JXRZm?d+L= ?VBB3y?BP\Nw\^ /)oyoFL)^XmmB|+uL+`bJb3fS  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~f70f;f712;DELf700;f701;f709;f715;f716; afii59686;f70c;f70d; afii59708; afii59709; afii59698; afii59710; afii59705; afii59699;f70e; afii59693; afii59716; afii59717; afii59719; afii59721; afii59728; afii59734;f71d; afii59745; afii59744; afii59746; afii59748; afii59747; afii59749; afii59751; afii59753; afii59752; afii59754; afii59755; afii59757; afii59756; afii59758; afii59759; afii59761; afii59763; afii59762; afii59764; afii59766; afii59765; afii59770; afii59769; afii59771;f718;f705; afii59696; afii59682; afii59683; afii59687;bullet; afii59702; afii59743; afii59694; afii59689;f711; afii59700; afii59688; afii59718; afii59736; afii59697; afii59685; afii59701; afii59690; afii59706; afii59750; afii59768; afii59711; afii59681 afii59692;f703; afii59691; afii59707; ellipsis;u0e00 afii59712; afii59715; afii59733;f70b;f714;endash;emdash; quotedblleft;quotedblright; quoteleft; quoteright; afii59767;f717; afii59684;f70a;f713;f706; afii59703;f702;f704;f708; afii59714; afii59722; afii59713; afii59723; afii59720; afii59725; afii59726; afii59727; afii59724; afii59731; afii59732; afii59730; afii59738;f71c; afii59737;f707;f710; afii59695; afii59704; afii59729; afii59735; afii59760;f719;f71a;$$  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`aņЌΔӗbcdefg͏hʈjikmlnoqprsutvwxzy{}|~ˣ6 ~1Sax:[     " & 0 :!""" 1R`x?     & 0 9!"""6(``bfjnnnpppp  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghjikmlnoqprsutvwxzy{}|~%  3 " L 7M#&=;'?<>C@ABNFDE(OIGP1+,/0-. $8!96J:4)K5*2QRHX                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  qqf BLWK u`uNF2 Bd 7GARB00&öj_<3"3" {SSF@ /tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/ka.ttf0000664000175000017500000016236413167004041020212 0ustar kendrickkendrick0LTSH+OS/2f `PCLTo6VDMXowcmapl. lcvt s`fpgmɏqxvgasp glyf 8hdmxheadU<6hheaJt$hmtx#kernv,locaP4maxp& namec]Lspost prep NO<BnB_<ee[F9FR@vl3%3f/ GIA@ !"BrB gRX.`yl15XO8hF%MC^ jQ]vA9J69?z@^M.kMO)U& o X'' '')! "v B"`= `ao ?#6mTQ $s {%^z!` @R I^<Lv EgT Sl* =W;, =bek9`.ly v1a3&'''')R S R R R V '*TTTTTTY3 QTUP&; {     v2 lkwm// `^yFW$C;C66##33a^lT;6aU DDZDDDDDDDD/DDDDDDDZD#{DDDD/DDDDDDg                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        $    !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^nabftlhrgodsix}`kjy_~cumv,  ~Sax~    " & 0 : !" !R`x}    & 0 9 !"l`JF3 +߶,  ~_lRS`axx}~       " & & 0 0 9 : !"!",  ~Sax~    " & 0 : !" !R`x}    & 0 9 !"l`JF3 +߶,@,vE %E#ah#h`D- ,KPXYD_^- , EiD`- , *!- , F%FRX#Y Id F had%F hadRX#eY/ SXi TX!@Yi TX!@eYY:-, F%FRX#Y F jad%F jadRX#Y/-,K &PXQXD@DY!! EPXD!YY-, EiD` E}iD`-,*-,K &SX@Y &SX#!#Y &SX#!#Y &SX#!@#Y &SX%EPX#!#!%E#!#!Y!YD-,KSXED!!Y- +@7 EhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDF+F+EhDEhD [?OBI_J@R[:[:[:[:[:[:[:[:[:[:[:[:[:[:*RE E@@  Fv/7?///..10IhIha@RX878Y%#"&54632#&547632EH12HH21H*3 3*/++/c1HH12GG#yCX7D@@   Fv/7?=432-)($ (>=.- 3279'&Fv/7?{r>oN3 9&![^Jk>!GC% &@-(9MJ#`s]3vtSaY_ W[ivLTF ZNlH{xb6XZ1Nl: #/3d@*44@5320* $". (1Fv/7???//////...10Ih4Iha@RX8748Y#"&54632#"&546324'&#"324'&#"32 ':u}ut~'3l19^t&3l09^@!MIʎQʎ8e{bre{brn!c53@Iw@3JJ@KC=2A,#!E ;4H0!"7#" Fv/7????S~ڷ>:ٙ*n6ptts@8A33*%d+cHs&9OD?',,,2 8,Fv/7?7&'&'&'632&'&5476767632KZ7a,BB-f 7Ze%$"SM%eX7 e+BB)2/ 6Xe%JQ!"RM%e#|&OJ+u??u+JN'{$Y: :Y#y&NI+u??u+IO%>;"Y: :F+i e@+ @    Fv/7/C=>@@Fv/7/ yl e@+@     Fv/7?8?(6Z@$77@8 1#)-'4Fv/7??/////..10Ih7Iha@RX8778Y# &767&'&546764&#"6&'&'326 i?aXIl=i܄gh>9bF~gfs;_WWpB[gr gq^K~GyfIEj^W~lRqSSz@%L@&&@'  Fv/7?////...10Ih&Iha@RX87&8Y'$#"'&5432!"327676\g0U_rA,ALUYw&q,T/вQeĎn5Z#^C F@@  Fv/7??/<<10IhIha@RX878Y%#"&54632#"&54632CC/0CC0/CC/0CC0/Ca/CC/0CC/CC/0CCMv&S@ ''@(! $$ Fv/7???///.10Ih'Iha@RX87'8Y%#"'654#"#"'&547632#"&54632vy-2 ) + (,'5M,(3C/0CC0/Ct#$\8# *3@8/CC/0CC.@d@9@@Fv/7//....10IhIha@RX878Y% d? ?aLKkT@@ Fv/7?>W^)_M@@9@@Fv/7//....10IhIha@RX878Y ' 7 ?`?L45KO'3W@"44@5 !(. 1+%+%!Fv/7??///...10Ih!4Iha@RX8748Y&5476767654'&#"#"547632#"&54632X ] 23`CsE.2Y453 H ".q@1//@0 #)( +('Fv/7?P xV* %b r'bTյ!@>""@#!       Fv/7?8.CR= 0 cRL<- /20i0" ;? .k.OU #o@/$$@% !    "!Fv/7?>2B~ M))Sq2 +=1  G@ @! Fv/7??//10Ih Iha@RX87 8Y! '&76! '&! ! 76F@ʈrv޳:I޳|ʭ"_+g@+,,@- &%  ( ! Fv/7?^ fQ‹-X\"6CDM@ya[/) ,Qf%9Zej Itb d ,J@--@.% )! Fv/7?///..10Ih -Iha@RX87-8Y&'&'&'$'&76! '&! ! 76 ɦDȣIDᓙ<>55)z{R!o,YJ۰>A98帤뼧"*'6r@177@8 $( 10  '3,Fv/7?^ fQ‹,OHy/RSjX]"6EDM@Qa[/) ,Qf%9Zia:*~ؐfj Iub`0a@'11@2$# # +(("! Fv/7???<//........10Ih 1Iha@RX8718Y#"&#"#732654'&'&5476323273#&'&#"yn67 9&%ٚv~'$&@-/G\`sS_W(_ wwwwVH'ZQgxax~ss  v@4@      Fv/7? -=%%t9nOO 2uQPo@X@"@ Fv/7?o]J 7@@Fv/7??..10IhIha@RX878Y%7YR?X@"@ Fv/7?B{;5LI (5<R+==++<<)4@855@6%2-*( %$ -+$#,+ Fv/7?)',Jf!S@@  Fv/7?= 10&%! 393/*Fv/7?&#>V O$!nC:1!nk@8-U@J}R1-V>Kb -3/@'$ F>5GcVpRI+y@6,,@-" )("!  + $$ Fv/7?Jb -3.A'$*(cSsR  G@@   Fv/7??//10IhIha@RX878Y#"54324'&#"3 ѽ >S<*O\ ƅ~X.h@-//@0 '&   )$  Fv/7??*78UUPT{)V)=F)5uVKU@ @    Fv/7?$Z@#%%@&  #"$$#Fv/7??</<<.......10Ih%Iha@RX87%8Y"#"5476767&'&/!"67547!>oPdfC]}W=;!$GzA@iou+A_"k&G $(FZ$EZ@"@   Fv/7?[[>D(r-DG$GD-'.DBYFAAFYA C.("2s>?RQ@>s2"?@@Fv/7?D(-DF#FD-r(D>AFYBD.'"2s>@QR?>s2"(.CAYFAE@@    Fv/7??/...10Ih Iha@RX878Y#"$#"'3232767=ɊAD0-D=ʉ%@D1,0+F0+FTF E@@  Fv/7?///..10IhIha@RX878Y4632#"&473#"'&TG22GG22G*3 4*[,/2GG22GGB~~x4 +(`@%))@*(" &  Fv/7???LL@M@A<876$F :1' >CJ 8765-  Fv/7?//<</////............10Ih LIha@RX87L8Y#"'&'#"&547632654'#53&547632#"'&'&#"!!327&#"32+5J|RA.Dp=^LAfCSQws^v6$C%/^JR.N/;3a:gZ/U'B@[*KW=a3+-}@lh>FU$6=i >7F5)I??aK##?-?f8( -1 %y7 +O@@ Fv/7?(/ <++ "Fv/7////<*(, 5 -, 91$ Fv/7////<///.....10Ih=Iha@RX87=8Y! ! ! ! %#"'&547632327#&'&#"3267xww2kk&J5wzy}za PLd[SZaW"xxkk?oHko- ]63xns}nQWa*.7@988@90* .+-,4 0/&%##(6.-+#,+,Fv/7/p^p^9=Q@@   Fv/7?/<</......10Ih Iha@RX878Y!'54#"'67632!26#"=0: jJGKSLk)7 ' & Q7;`K].,_@&--@.) %" ""Fv/7?///.....10Ih-Iha@RX87-8Y#"54323254'&#"'67654&#"'67632SI,'V*"68? 1DIN4>g9(;SGi%AM-(A;M,K:2<=C,4JbW!1\F<'#D=6@@Fv/7?/..10IhIha@RX878Y 'gA7t@288@97 # /.0"$%$,+103) 0$ #Fv/7????//<V#'`@'@  Fv/7?g2EZxV;wnWfaq E@ @  Fv/7//% 90&    7*#4  -440Fv/7?7I)G709 :?*0G]R.VCX@@9(4W@"55@6! !)/ 2,%,%Fv/7??///...10Ih5Iha@RX8758Y476767654'732767632#"'&4632#"&X ] 23`CrE.2Y362 H }5?@R@@@A75;+*!60/&%"!,+)32>= %$/.'&*) Fv/7?O%  %C/--I> #˯Qofi&u.&#vQ9&%@ 9&%r&%O&%gs'o9&)@'o9&)r<'r&)('o&)g s(~@9))@*%$  "!  !    Fv/7?GP xV* %bKr'bKյ&.p 9&/@ 9&/r &/ &/p &/gsBO E@ @   Fv/7/& *?=@9>>@?88('% &%-,5()& :!11'&'Fv/7??Iha@RX87>8Y#"5463232765!"764'&#"!56547632632nu5#S/t% $/4ax% ,SX[kl/*OG$GH1A:?Md=Cp<)6,dhBMp( ocT&A@T&ArT&AcT&AcTg&AgnT FQ +K9 +A+ ++A99%и%/90ܸ3и3/+GиG/H%A9AfKvKKKKKKKKK ]AKK&KqA5KEKq //"/=. +" 9"NܸDиD/F" 9H" 901#"&546324&#"326#"'#"&5476?54&#"#"547632327%3276[tQRttRQtGJ45JJ54J|dA7V y BVUuS1~qP81)pf@G;%`ˉJ9;7RttRRttS4KK45JJI(X%uTiC'4]Ol %UN38V8*,Y<9D!3)5=H@9II@JA43%=6*>-D -1G+*=69''! Fv/7?v/|Y<9D u+&Cvm+&E@O+&Er+&E+g&Egt' + +/ +и/01)'727654#"'6775G%H$_%gѮGUI (5<b t;' + +/ +и/01)'727654#"'67'5G%H$_%)GUI (5<b :' + +/ +и/01)'727654#"'67''5G%H$_%)0*FGUI (5<b  Q f+ + & +Af v ]A  & qA5 E q и/ & 9 ܸи/и/ + +и/#и)01)'727654#"'67#"&54632#"&546325G%H$_%,<++<<++<=*+==+*=GUI (5<b +==++<<++==++<< *`@&++@,  %)!  Fv/7???//...........10Ih+Iha@RX87+8Y#"547632&''7&'774'&#"3 Ѽ}bWHw Mj u&en>S<*O\ ׅ"}:}IL38_}3wƅ~XI&N &O@ &Or &O &O g&Og^Hc [@#@      Fv/7///<</<<<<10Ih Iha@RX878Y#"&54632!5!#"&546327''88''7KG7''88''7'88''77S'77''88 $_@%%%@& ! # Fv/7??////..........10Ih %Iha@RX87%8Y#"''7&5476327%&#"%4'3 яxsD}՘voCR<*=<\YRׅOSy~Xy…z2&U@j2&Ur22&U2g&Ug>&YrM /g@,00@1 ('!*%    Fv/7??g&Yg/u 3@B44@5 !  ,"!  0 (&  Fv/7? -=%% QW9nOO 2uQPE +// + +0177!'!"'73!!2767G*f4C7$+N#+[ .,y Q9UDDX 2D44F1|@922@3&$" "! *)  00)( Fv/7?{E?I#'C9pb$J9@@Fv/7//....10IhIha@RX878Y''J0*F4 Q }C@@  Fv/7//....10IhIha@RX878Y#"&#"'632327}&zX(W*&{X)VeڊڊC==@@Fv/7/32326328,(5M,'"Cb ( , )33?9PM>#PB#\8C6~_H@@  Fv/7?//.10IhIha@RX878Y#"'654#"#"'&547632_"B/3 ( , ),'6L-'M>#P "#\9# *3 @96_T7\@$88@9.%0%25!,%Fv/7?3232632,'5M-'#B/3 ( , )4,(5M,'"Cb ( , )33?9PM>#P "#\8# *3?9PM>#PB#\8C#x7\@$88@9& 0 (*-$40Fv/7?#P "#]9B*3 @9PM>#P "#]9B*3 @9#Z3 S8d@'99@:3) 0#,0, 6&.3)#Fv/7?32 0",OR1"&3$$$3&!1RN-!00!-0IedH2,"0"<7S[IGk~HI[S7<""<5B'}}&B5<3D SW@8XX@YRJ%RPLJ<2%#C9 +5!NUF(@.7 <2Fv/7?2J%"Fv/7?A@SBB@C3# A<650.+)$  = 0186:*)"! 5421Fv/7?# +# +=2/ +01#".'54>3232>=4.'.54>7^!Xy!}b 3)1;a\%E:#)I<8/<7Nmu$%)o8ydC=wd2)J 1%A\-J5m B?< #1?%-35/:PCB+)pJ DZ1I= +> +1I +, + >91K/D +01+".54>74'.'.'547'4.+";2>5Z=kTNk?3Z}H7+6/@;@A#DyZ54G-%H5!5H+'E6Nm?=jRIhF % $8%3/)' <1 FfI'H7!3J+'G8 6G)D+LG + +H& +! + 9= 9=//B/ +01#".'54>332>=4&'&'4&'#"#".'54>32B}u?j?yj'\P57Wh/d`D++P7)#:<=)+%%IoJ9iR1GoJ%PtF!XwQd78CV9B\;#A[7=V-T5++7i(-9 %E> 3\F+#?Z8H`sD)FVu +< +M3 +V +к 9'и'//6 +  +  и /  ии6J01.'&$'5632.=4>32>732#".=4&'"4&#"2>7>jus-51J GN;Dy=dH3u@'f`L)TV#mfHX; 11'5os3X}N\78\X<1-#^iT- # - -JlNVXB+75+1P9--1ZF)?u\{5D1+HM6/+!Ht=>5F+- %DX-=A + + +292/)ܸ< +7# +01#".=4>;2>54.+"#"&54>32X˸V5ZF%#7H##E8 1@!!=-9);X3\}LPo?ӸAcu3ML<4)%8"$6%3-!"8'` #!1TADlN)%\pDZ+Pk + +I. +Iи/.!кC 9C/8ܺL 9IOиO/IR +F2 +01#".'54>7";2>54&+532>=4&'#"#".54632Z5b\Vi?3^N +>C#E8 ;)dd#!lD=4.'#""&'54>324.#";2>5Z%ZsTk=+^L1'38\-8/=b{@+vmL 4ne'}wX#8E##H9%+>C=:);1hV8%JoIǨf#/E6!/ D7+%1krMg==iP$DJV9?qZ)!5%#5#u)7#<3DZ3D[m +P) +E + +)9и/V# +;J +#иJи/;1и1/01#>54&'#"#"&'.5467>32>;2%.'#"32>5Z#GoN \I /`  +Td{<9X{Z7NB=')@99%%b_KJ)MB!C8""8E%%H9#Th<+;/DJ9'#5-54.+"#".'.5467>32R-AZ>!% ":E%#F7!#53'3J3# Eav>Pf@%3.Q/N?+-J95+'7$<7''=&BP+!M.(]3'N?);]nDZ'Bi +% +%ܺ%9%0и$1и8к>9A5/ ++( +>(+901#".'.547>732>54&+532>=4&'52Z=kP?yeI 5TA #7F#%E:"9)by pPѴ!7H'Pw`b3+@)X+&?<)-'"6%#7'11/'#HH-5R@1{A/P+k{ +a +ST +FG +9 + к9/и//49/)? +)и)!и?Mи?Z01.'.'5>32.54>32>32>732#>=4.+"#54.#"#54.+"P<~ˉ{܍/<H;3iV53\}L!7}G9<;"qH324&'#"#"&'54>732'4&'#"32>5X;iTNk?=mRnVnV'F5!9-7T=kP Ri;nV%F5!kZ'E6NkB>jRRj@1Ns>G>5+BDF DjJ):hV`e3J+Nt8E)D\}7H +I/J/ܸи/8ܸиI)и)/Aܸк)981и1/83и3//-/D! +. +; +01+".'"6732+".546;232264&#"3265Z!5J'/XPG#%Lw+lgT +RhEV\N1!7lN#jnX'F5!mVNr}/4)#@#/4P9'X5L^1T>%1XcHL":'uHIENDL-OU +#5 + + +LиL/5L9?/E//-/F +01#>54&'#"#4.+"632#".'.546747>32>3J:Zh- #bJ;/#8E%#F7!)1#  +Rbf)J!t) Th; )3;!73232>54.+532=4.'./467T DqG 9-)51k\ #C4 %ddb6O4>5)'+Xif#)I1D)?1;T%7%3+1J{ ) !/% 2 <=!K11+ Lbs=DR+9a + + +ܺ9$и/и0и87/ +1$ +,) +01#".54>332>5#+5326532>=3RJi^+7_G##7H#%E8"-\9%PL{5jT4`+{ZAe{7QN:%%%#6$)5>K>3'4AB /DJwYU +"/ + + ܺ 9"9//+/N +иNH01>54.+"#4.#"32+.5467%>7>32>732B 3Jb; H1?#;/"8E%%H7!+?9BVtȿ+)KYrN%Vbq?:lR3)NnFl{+#V1aQ> qB{`=)i/5)":')5+);%R;+/9v]~N{"+<+gX5c-54.'54>2R1{Xd$#:I%RK:-:19R539/SL6R%3-@%5#+D+NcrB 'H7!#16bmLE>D)Zio + +(? +7/ + +B 9?Gи/RܺU 9/[и(aK/ ++; +01#".54>22>54.'326=46;#"&5467.=467324&#"3265:yw9+Ie;M07Pw_'x9))7%;5'HCdXVo{B4Og3yDZ57X>Pd<->`//%%/ )95lVNd)F;bX1A!Cg Hyo+57)c9@732654&#"#54.'"#"&54632#"'32>7>732>32N3yTy{2%:I%Xc%>% ;'A5.A-%%  <#@+55-T:3wT!Nz[f %6$DNHL 332>54.'&546763>54&'#"#"&'.5467>732>324&'#"32657=iPLoC1cS#7F#%E:#!8G% XL<7'@]% { FTkE\{@?Rt1; %@o)AZc53Z}J PI8+1"6$#8'"  <%LA)}HFV//R=L%%#//)%r<3b'#%!bVB5+#?kD+DVKc + + + 96 96/*ܸ@кA 9B 9JI/ +01#"&'.'54>3;2654.'"#".54>;257>73V%Zry17gV+-@ALd1>!>3# &<1;+Nj@L`/bd bbb1Nl#5)RT@L1#6$JJ 1!!:&4#/#9-AH+TA)2J/ D)P} +D +9: +'1 +'и/к 9'R/ 5 + + и / и и5>01.'&$%5>32.=4>;2>73267>54&#"#54&#"N\g31F GL;3XyG $853#7iI7sZ9FoP@Z87\Z73+ /dyCVyIs1Rn-/JhL9_C% '7)3P7q)\P3D- 7DD77D1+7V>?FL+?sDZ+=c +>/?/ܸ> и /ܸܸ &и/и:и<+/;/ +5! +01#".'54>;32>5#".54>332>53ZNoE:Z?%!7H%%E8"5;ZV)"@\7!7F%5L/Ǭ/ZPPN9/)"6%%8${1Pk;7kT3-7+'32)/{Leq ++6 +!" +e + 6+9 /eиKи \_ +<& +U +&и/<F01#".'&547>324&'"#54&'".'54>;2>72'4&'.+"32>5)^n'qq\ Hh}B;\/5/#3 L\N+Jd7 !!+#9mV3%3<"D3h_B;)CmC5XDLRTV7V;<#'!4-'!d"!)NA+F3 ;kT' !=8yAN'7#DZ}1? + +2 +A:2J2qAi2y222222222 ]A 22)2q29/ܸ%к&90и:///&9012>=4.#"#4>32>724&#"2>Z-703F%7R'"RaZB+9N9qnRX;1/#-gX;=|)LoE>M+5G}_7qVoA{  ;{oHkZ!7H%%GeD/TY +U/V/ܸU и / 9ܸ!ܸ?и?/!PиP//=4'&+5326754&'"'.'54>32#^wf--'94`PC]7BHHBA; #)GTD-9)F1Vf{HBzm+fLZ)hJ+bV"8%5% /#   %-PL?7)3NhDZ} 4O +5/6/ܸи5 и /ܸ!и ). + +$ +01#".=4>324.'52'4&'#";2>5Z=kTPm?=kR7`/5J+Pm?lZNq3H-'G6Pm@>lRPk?'F5!1>jTRsmX'G8 6G)}8; +=4.#"#54&#"!#'4>732>;2DmO @)%&#K=</'\>1` #;N+-Jy/%RA`]E>%I:%!`\' -6#@0 Rf'F5!/%%%PJ yDHyq + +m) +mܸeиe/e9m#и6и)?иLиmWи#Xи_и_/pи)rиwL/ +01#".'.57>7;2>54.'5#"'.'5467>324&#"".5727632#"/&#";2>7=9\y?=wgP 3_K)@P$ ://J7 #1R 11%^?1G@/8- DC5 413!!>/c  cHd#5'D<"DfF%'F5;H$L>))i+&6#+9!;>373'4&'#"32>5=kRPk?b3C@#)&e;`ccoV%G6 pV'F5Pj@>jT/!%Ns3J+Rr6I)'P + +8/E/ +01%#"./#52>754.#56$7&#".54672>7#73273 w`DIB{/epRH}b7_G+@fLx6:Ds)CD=7F\Fc%Xx#PT6I %99:"pN{T-/'DZ1 #^V>=DNh#`# -BX #/=ZF%se ND`e + +]: +:ܸ:%и%/:1и1/F 9]WиW/Z 9a 9]gF//R@ +74 +.+ +ROиO/Z479a+.901#".=4>;2>754.+532654&+5326754.#"&546732632`V{HmC'5)B)5@#;9/ %/::/):3XD3T:"  B-+ZJ/ZRXTLb+I6RhiMBjN9-'1 "83+3 !9-5)JN//LJ5'#76"@! '>+;H=R5N#DjT(R8tZ R~x@X B ^  4  r2<0| X^d*jz@*J0*~$ r !P!"""#^#$L$% %6%%%&2&'V'(l()N)*.*++8+,$,n,- --.J..//`//011262B2N2Z2f2r33333334 44"4.44444445<5555556p777 7,787D8(8888999L99:n:::;;; ;,;;<<<<&<2<<=T=>?Z?f??@@@AAFAAABpBBCDWXNYFYZ@[[ KJQJfbl"l:('95I~    t "7 Y Pg " $   j    " "  Copyright 2005 by Gia Shervashidze. Distribute freely.TuxPaint GeorgianRegularCopyright (c) Gia Shervashidze, 2005. All rights reserved.TuxPaint GeorgianRegularGiaShervashidze: TuxPaint Georgian: 2005TuxPaint GeorgianVersion 1.001 2005TuxPaintGeorgianTuxPaint Georgian is a trademark of Gia Shervashidze.Gia ShervashidzeGia Shervashidzehttp://www.gia.gehttp://www.gia.geGPLCopyright (c) Gia Shervashidze, 2005. All rights reserved.TuxPaint GeorgianRegularGiaShervashidze: TuxPaint Georgian: 2005TuxPaint GeorgianVersion 1.001 2005TuxPaintGeorgianTuxPaint Georgian is a trademark of Gia Shervashidze.Gia ShervashidzeGia Shervashidzehttp://www.gia.gehttp://www.gia.geGPL)  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghjikmlnoqprsutvwxzy{}|~      !"#$mu1u20ACgeoangeobangeogangeodongeoengeovingeozengeotangeoingeokangeolasgeomangeonargeoongeopargeozhargeoraegeosangeotargeoungeophargeokhargeoghangeoqargeoshingeochingeocangeojilgeocilgeochargeoxangeojhangeohaeg`5TuxPaint Geo TPGR00   "!#"$#%$&%'&(')(*)+*,+-,.-/.0/102132435465768798:9;:<;=<>=?>@?B@CADBECFDGEHFIGJHKILJMKNLOMPNQORPSQTRUSVTWUXVYWZX[Y\Z][^\_]`^b_c`daebfcgdheifjgkhlimjnkolpmqnrosptqurvswtxuyvzw{x|y}z~{|}~tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/te_docs/0000775000175000017500000000000014246607004020513 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/te_docs/COPYING.txt0000664000175000017500000004337013167004041022364 0ustar kendrickkendrick Vemana 2000 ----------- GPLed Telugu font from http://www.kavya-nandanam.com Packaged for Tux Paint by Bill Kendrick 2007.04.24 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) 19yy This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) 19yy name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. , 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License. tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/te_docs/README.txt0000664000175000017500000000062213167004041022202 0ustar kendrickkendrickREADME.txt for "tuxpaint-ttf-telugu" Telugu TrueType Font (TTF) for Tux Paint Bill Kendrick bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ April 24, 2007 - April 24, 2007 This font is required to run Tux Paint in Telugu (e.g., with the "--lang telugu" option) To install, run "make install" as the superuser ('root'). The font file will be placed in the /usr/share/tuxpaint/fonts/ directory. tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/ja.ttf0000664000175000017500000122011013167004041020172 0ustar kendrickkendrick`GDEF'VGPOSkn ( GSUBkn  OS/2źhVcmapE^ gaspglyfDܬ3\yDheadE6hhea l$$hmtx3'8loca$?DmaxpH nameKpostuGۅܔCLlI_< WdWdRRLP @3  lxPfEd@ pp`H pf .r.//D  ,,,,,+,, ,,,2  $baT7F-tJQJJD-jT>,\,5 <.* ,*?/#       ,,,,a<,2222 >'777377@!a<3>>><DwmH'   8&5  !wzK*6$6N`@ZZZI/$6:7:"066795-Y00_ 9ovjmm45mq8554V""""""""""""""""""""#NNNN&&WWWi,dP2@+=288i|KeMMppFF<<^^aahhAAPPRrX5djjjhhhFFF<<<jjjGUW{3cz5z1[>s@e6>QQyXRFyyqq||XX::||KK99RRWOXXXX\Ri777<<<LLLWS\;X 6hX>[HHdEE$lJ&&&rp&.;&  )&&&&&&      J                         '       >+& K & &  & J9V-0 4.#  )&&&&&fS&   & , 0&P/&t+ && f3 p !i)wd pg&p&+B_________&  #&%&&%&&"&&+ ^  ) B  B $ && &&&&&B*BB &B&B& &G&&&&   !   j  )(&V?X+<&&(  &&7EJM                     && +&&$&&&&&&&"&+&&&$%&$$&"X&8 &.P  Bu!&Dib%\]g"`k[i&&  K&(    &&&&&&     I &:&5f   +#  "!#" $ &!"&!!      )  &&&&&&&  1\WY&  &q&BBm =b               ; ) &&&      K  *m&1R&&m& & SH&( )) )) ! g?;     & [&      I=8>;998;;8968;88398;<9:6<6:829%88JJ       *))&&&&( && **+& +  &fPpSfQjaWef[\ybVl &< &&*()&&&6 '    b" & uL&vRghD-I DToj((VV.B>^H *($Jj HT$=A5D-^?1-j<. 6  ,9  (  '!4$56 bZ2A 7@=p ~OQ     ! & 0 3 ; >!!!!!!+!i!!!"""" """ "%"."5"="C"R"a"g"k"s""""$s%% %%%%% %%%(%,%0%4%8%<%?%B%K%%%%%%%&&@&B&b&d&g&j&m&o000050002229233 333#3'3+363;3J3M3Q3W3~333333NNNN N NN!N&N-N8N;NENWN]NqNsNNNNNNNNNNNNNNNNNOOOOmAmEmtmwmmmmnnnn)n,n/nVnonnnooo"oTonopkppp}ppq!q6qyVy^yhymyyyyyyyz zz.z@zMztzvzzzzzzzz{{{,{F{I{K{T{V{{{{{|!|s|||||}}} }}} }0}B}D}L}P}f}q}v}y}}}}}}}~&~.~>~TjnrҀ3V^wÀ̀3yӁ *9or6Iw܄=IW5k@FLSW[chňψ܈҉*-13!!!!!!+!`!!!"""" """"%"'"4"="C"R"`"f"j"r""""$`%% %%%%% %#%(%+%/%3%7%;%?%B%K%%%%%%%&&@&B&a&d&g&j&m&o000030A002129233 333"3&3+363;3I3M3Q3W3{333333NNNN N NN!N&N-N8N;NENWN]NqNsNNNNNNNNNNNNNNNNNOOOOeEeQeWeYecelepeteeeeeeeeeeeffff%f(f-fmAmEmtmwmmmmnnnn)n,n/nVnonnnooo"oTonopkpop}ppq!q6qyVy]yhymyyyyyyyz zz.z@zMztzvzzzzzzzz{{{,{F{I{K{T{V{{{{{|!|s|||||}}} }}} }0}B}D}L}P}f}q}u}y}}}}}}}~&~.~>~TjnrҀ3V^wÀ̀3xӁ *9or6Iw܄=IW5k@FLSW[chňψ܈҉*-136ҭ!ungVRΫom9 gIE<Zqkgb`\CB@6431($"  ߧܧ٧اK= ץ֥եӥϥ}|xolkb$! Ѥä}nm\YVLCӣΣ{N3(%㢕8$ סҡ{zw[YTC֠vX8/+& ܞɞǞqmc_]YKF ܝ~}|tsgREDA6*ۜ{yn[3 ͛QJCꚪ}jljhc_YJ! Θ͘Șki4/.+" ۗqH זՖӖvq蕷MeZߓړyhWՒÒvtn9<,(& ߏԏЏˏxcŎĎ}mj\WTLC1qohcUD! Ջn_]>-!ߊ~g^N532*)щÉdʈ|xsdSRKH3)&$чЇȇxiT?<9 ߅aZB1 ȄĄL߃_]䂠a%3uL}}}}}}}}})}&}}|||q|p|g|d|^|[|O|M|E|'|{{{{{{{{{{{{{{{{~{w{o{n{k{d{`{T{M{?{zzzzzzyyyyyyy}yzyxytyrypymykyhyUySyHxxxxxHwnwlwXw>wwvvvvpvnvSvMvHvFvBv/v+v)vvvuuuuuuwuqueudu_uu ttttt"sssssos:rpppppppCp)p'ppppppooooooooooo7o1o-o*o$nnnnnznfnHnBn?n:mmmmmmmmxm lllkkkMiihgggrkj  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`ardeixpkvjsgwl|cnm}byqz4\\L(D\|@Lh,\  x  4 \  < p @ , X0Tx888h$h,\@l @TT( (t  P !4!P!!""|"##`#$@%%%&,&|&'8'((()<)))**H*x*+,++,0,--L-..d./ /H/0 01@123(345t56D67$7L7t778t89@99:l::;;<(<<= ==>>|>>??4?d??@ @H@@@AHApAAB BC4CpCDpEEFPFGHpHIdIJXJKLKLMM|NNOOhOPQPQRST<TTU$UUVLV|WXdXYY`YYZZlZZ[L[p[\T\\]]H]^^__t_`X`abb8bcdDde0eef8ftffg$gghh\iiHixiij0jjkDkl,lmmm8mTmTmTmxmmnn\nooHp,pHppppqtrrrdrrrrrrrrrrrss,sXsst,tltuuHuuuvvw8w8w`wwwx4xpxyzz{{D{|<||||}@}}~4~<\L|4@8p<xP4Lh$Dd<`8\(X\4p |, X,T,`<l(XX<hpH|LD (X0$xPpPÄĐ04dȤ@ˌhT͜ ΌϬH4אT4ڸTt(ހL (@8HTd0 P|4`\l,hHpX P|pD4h\ D   0 d   l  L   0 ll$t0PtttttttttttttttttttttttttttttttttttDHl(<Pd  @  !"4""#H#$T%%&L&'\(()()*<*+|,H,-.X./h001\2023t4@5d66789t:0:;|h?p@@A8B@C|DEGlGHXI IJlKKLDLMMNNO0OPhPQ8QRLRST,TUPUVVWXdYYZh[,[\]^p_8_`accd8dexfgxh|idjklnopPpqqrrss|ttvvwTxLxy`z0z{}}~<\l0DltL4,DX (,d(`` @XT@<4DD(pP\(L$$X$$`hT 8è8P@xʸX(θXѸ|ӀԈՠ4<T۬ܨݔp`(8( d,\h$X P8Xp\$H0T$ h x  $  Xl8pPL\( !#$D$%8%&&'(x)D*@*+,h-../0123457 89::;>?@ABCEF|GHIHJ,KL LMNP PLPPQR@RShTTU\UVW0XXYxZP[p\,],^d_T_`adab\c0ddefgglghHhij$jkdl(lmhnPoopqqrs|t tuv|wXxLy<zT{l|}~0HX\X@D<8`X,$|Lt P(h8||xˆìĠŬPd\˸ͨD0`ќ|Ք<0h\hdݤ``@ h,TX X(8hhL$x(t<t @px ,     tX 0`\hD t x!|"#$%&'()+,,,-./012456P79 :\;p<=>@0APBDEFGIdJLMOXPRSUVXpY4YZ[\t]^_`aLbbcd$deg gh|i0ijlk8lpmnopqststtu`uw$x,xypzDz{|D|}~,0dD|||Lxp`@$$L@p t4,l`P$l@l\x,H8¤Ą|x8ȰTd˔̠̈́ddИјҜLԴ00ּ`D<HxTx ߴt,dD4p`,$`4<xL(<x( @h   D  t 4 h`D\4,<PL( x! !"#$@%P%&t''(d)D*(+,$-0.\/02,3$45d6789:;l<@=\>?@ @ABCDXEFFLFtFGpHHHI IXIJ J@J\JtJJK K\KLLdLLMMN NLN|NNODPP8PPQ0QhQQR$R@R|RRSSDSST4TTUUDUtUUVVHVpVVVVWWWXDXYYDZZDZhZZ[[h[[\L\\]<]x]]^ ^T^^__0__`,`H`h``aaab`bccccdXdxeehef fg8ghDhhihijLjk(kl`lmmpmmn|oo`op pppq`qr$rssdsttPtuuuv$v|vw w\wxxxyD? #4553? < l@`VV@rrHl473373H")1735&'&546753#4&'#5.%4&'>5\C$e""gB6Ji\2%Vul_6OthE*96&.:755=3[ %%AL21G%UKBWdC,KR).)09&K)(/+I: 5[ BBBKX/g2Be_BOa1XR5KfR']6?"`Q0S-%9.@.BH2D#7#532X .4~⚀|pU&'&67Bj<&'7fnbbnBjx<7.'#467'>75.'7.5$2v-77-v2J2v-77-v2C)p;Z((Z;p)BPQB)p;Z((Z;p)C 333###II!HNpP#7#53X .4~~d| g!! :HP#53~~,|.'8:9.. 462"&72654&".AA\&&ZMMZLz䗗rr䗋POr3 #4+56733V$Gy3 d9B>.2!!5654&#"#46YmWA wO@*+EVvjb]cZfO`M-([rb/)2#"'&5332654춮&#"#46Uq?,,W;:i\==V%$7:HbABI@*+EVzzJ/c iMRAA44lU=ELS@U,5=.Ut` #5!533# 3yVKooV .'Z/2#"&5332654&#"#!!6Yuo\dV;/@XB01C N] <zlhrJ38YPLIZ"#2#"&54632#4&#"62654&#"Ka\eNn^;#2\?DN-/,tt/+X\O~OLS8E;f;"_'4QQV=HvvH=+*NQZzzZBAAB=7F,499494C&"&54632#"'&533267"3267.Ka\EFeN77^;#2\?D<&&B0ID G|r`cc118%$u:)(PTIA3}ML>"#53#53>~~~~|*|>" #53#7#53>~~H 4~|<|7&7.J.f700b!!!!22HH 7 7 f.J70EE #536#54>54."#54>l(Dv366X UcG(2^?$h9p8rrA8R.U--7K2;;2`MBA(1D*..*h=(1<4632#"&'.>73&#"3267#"&%32654'7.6msz],*#0J0$KD* <-QSw_`:U1:&zZ{f4&s ,/*2hf [vc6Y;YQk`/b[XJif4   #'##;3X99X L 6JJ ,  %4&+35264&+32632#alH>LDy>HlGyMg=b,#3,VV +t72653#"&53$+V\IH\Z3[DWai9, #33#VVjjT L|,3!!#5,VRV`ZZ #333####bVn nVz@z  41, #33#VnVn KP 462"&72654&"؊؉\\z]]z\z䗟䟓, #32+%4&+326VqqNDNND pp7;;462'#"&7327'7654&"؊DBS/2@l\\=% JQ1]z\z䗞qd2J(䟓t*IIw, #32##%4&+326VqWCl%NDNND pW c7;;"7332654.54632#4&"#"&\O?KCTDzVZx\Aj?0szpl~BAG<;EEj=DzfX:37658754&#"#>3>7Xi`S(L,-9}56+/Xf\b##N!]Y>4!((A1\9&7-)CP(8+%!BF#3632"'7>54&#"VV=)7 G '%f@YlNe%+0X4632#!2673"&"3.}`\\TbI ` |1> ?l~]_FV`)F)69t"3###5354632&U&VNNRA>)94E$J8J${OY((2?463267&#"'"&5467.547.72654&"27654&/NY\=(:F2$'Z\%If\=ր.A5 5\,Z--Z,5N''V!;<0r>d F /:?d !E,1MM1#; $!;?#77$'22e /  -J#3632#4&#"VVIH6sV23)(' SNs_C-)(G4#37#532VVZZ "l`Qv2653#"&53#53!V\9:TZZZ3;2#4&#"#4&#"^VV+T; /TOV)V) "IG3( ND}_C-N<_C-N<J#3632#4&#"VVIH6sV23)++ "USNs_C--.e 462"&72654&"Ȃȁ\TjUUjT fgooc__d_ZZD3632"'7>54&#"DV9DOsqSD7{,<>*9< ##tB@nj$IRPUT%-#324&#"267#&'&546VVDv=H9*:B6)< B.-D]<;etupAci&VVcgZ~ "b]c Ue#7332654.54632#4&"#"&\#$?CCLTrVZp\AZ?8szhlv:'"1)T54\P@"!-FS@Z^T733#;#"5#53S||P\bbb4JRj~J>3#5#"'&533265xVVIH69:V3)VUS''s_C[e#33dX"T 333# #TB@T@BTlT@@TLLJ #'#373XXXX  733'5+Z^1G`_x$P, !#!!!<p(PZnZW"'&=4Ȏ=463"#23B==;;zB(BC CB(y##]L5R5L]F3"P^JJ^P"x"j3H\pW526=463"&=443"\(BC CB(Bz;;zy3"P^JJ^P"3F]L5R5L]F,_#"/&#"5632327C,*8"$KC,*8"$K;0DN;0D= 47653#5<l@VV@,rr5-&1476327#&'&'327673#"''7&'&"&578[)%&&O T 2R 45U)$**3$% R eMNK J))M;9M//v {9:**`X NCO%2765#"&'#"'&547632654'&'#53&547632#4'&#"3#'"327&'&b@$%=-+*G.() hP!!J<$#@$(~g  .Ky#$'716E()=5>S<;+,:"!87<=>'E/, F(]9327654/&#"4767'776327'&'&''7'&J;Ob@3I3;c?2V- t@v65DVJwBv. y@w3 5BWI uAtac?2I54.'wrQ=>d H.3T>a.wrQ{d H.3T>a.=!!K?hV0'6)-`HH1/ I?h>V0'6)-`HH1/ 2'B "'B <*53353)) 0,0''''0,0&&MI22ZZ~[ZZ[~ZZPPttPPPPttPP-C33! 3$#"AB#$*3&&33A~[[[[~~[ZZ[~uOOOOutPPPP&)8!!2#&'"'&547676754'&#"#676327670 5*""H 0e3 #P,z   !v  !.R~%&7&7 | o    *D!#!*DKt g!! :H3Z*:#32#'#74'&+327647632#"'&7327654'&#"+vH(g;YG3KK3cZZ~[ZZ[~ZZPPttPPPPttPP~U++[f;~[[[[~~[ZZ[~uOOOOutPPPP)p!! pG,@ 4 4632#"&732654&#",G32HH23G).#"//"#.2HH23GG2#..#"//a 3!!#!5!!!J@J@6I I[I423#57654'&#"#4760/؅,/ !4-)-x(.z$+# )3 422#"'&53327654'򀴦'&#"#476.! 93"!/$%/!"4!#$0& " &40#7Pv0*q $'&'#"'&'#653327653r8"'+.8" OI43KenJ!S-#/U.ck@tC,;# 463!####"&WUOEDUWHLutD853tDttg}73#'&'77676/&'&* +) %%) 6 1  ! "  +?6 #4+5673/'B &#!!747632#"'&7327654'&#"$#77$$$$77##2#3())(37))))711//R~?'7'7'7  o  pQ %#5#5733#'3'7#4+5673/)==/\\%+/'B pO) }#wQ)23#57654'&#"#4767'7#4+5673p1/؅,/ +0'B ,*,x).{#+# )4 }pO C%#5#5733#'3'2#"'&53327654򀴦'&#"#4760*==0[[$ / :3!"0 5$$/"!pO) }-"#%1&  #%  &4 2#5'&'&'&54767676=327676=3:l(-);66,,U 12$#^ h88rr  )).U--%&2;;200&'!!A( ""*..*44  3##'##;3vPX99X L 6JJ  #7#'##;3PvX99X L 6JJ= 3''#'##;3(3ll3X99X L 6JJ#qq# !#"/&#"5632327#'##;3C,*8"$KC,*8"$K)X99X L 6JJB;0DN;0Dd 53353#'##;3#332+74'&+3276ZZ==T /==~   V:'-2'5254'򀴦'&#"#476Y:19/*$,;;B2>R"3Q V}"G,3E0C== UO4&@;"I <+ ( 7*".3#2#&'"'&54>754&#"#>3>7vP+Xi`S(L,-9}56+/Xf\b##N!*f]Y>4!((A1\9&7-)CP(8+%!B7*".#72#&'"'&54>754&#"#>3>7Pv Xi`S(L,-9}56+/Xf\b##N!*]Y>4!((A1\9&7-)CP(8+%!B7*%13''2#&'"'&54>754&#"#>3>7(3ll3Xi`S(L,-9}56+/Xf\b##N!*#qq#]Y>4!((A1\9&7-)CP(8+%!B32>#"/&#"56323272#&'"'&54>754&#"#>3>7C,*8"$KC,*8"$KXi`S(L,-9}56+/Xf\b##N!;0DN;0D]Y>4!((A1\9&7-)CP(8+%!B7&2533532#&'"'&54>754&#"#>3>74!((A1\9&7-)CP(8+%!B74<H47632#"'&7327654&#"2#&'"'&54>754&#"#>3>7$#32$$$$23#$).#"/"#UXi`S(L,-9}56+/Xf\b##N!2$$$$23#$$#2#.#"/]Y>4!((A1\9&7-)CP(8+%!B!4@"!&/632!327673#"''"'&547674'&#"#676324536763J%MB[7F&J`&mE-H'$k(]FZ QX P*5y'IR* K^R~;Q/5k>I (f5'hVX'!%=K<g<#'&'77676/&'&'&547632#&'&#"327673# +) %%) 6 *V>\ $#?5,,..55!"`>1 ! "  IRjlRR99R?--f]0/FR2(*3#4632#!2673"&"3.vP}`\\TbI ` |1> ?*l~]_FV`)F)69*#74632#!2673"&"3.Pv}`\\TbI ` |1> ?*l~]_FV`)F)69*!3''4632#!2673"&"3.(3ll3F}`\\TbI ` |1> ?*#qq#gl~]_FV`)F)69"533534632#!2673"&"3. ?zxxxxl~]_FV`)F)69,3##3vPVV,x",#7#3Pv4VV,"a, 3''#3(3ll3VV,#qq#U"< 53353#3,3#3#5#"'&533265vPIVVIH69:V3)V,fUS''s_C[e>,#73#5#"'&533265PvVVIH69:V3)V,US''s_C[e>,3''3#5#"'&533265(3ll3VVIH69:V3)V,#qq#US''s_C[e<533533#5#"'&533265:(32#74'&+3276'4'&+32765IFZsFH46r~,+&(pr)( 44cTFFid@@A*)6K763!d\ !53)#\Hl. Z_6 !!!!!D ZZZA !!!5!0~fZZZF$ #3!3#!>bbbb| >b| 476  &7327654'&#"!!poIhhgnmOPPPlnVXj\zrr䖠rr䟓OPMMMM\]1#31bb D #33#bbZ?~ kQ###3Qh ht sw#333####b{ {b@ @414 #33#'.b{b{v b`: 5!5!!!tt( gg^^d| 476  &7327654'&#"poIhhgnmOPPPlnVX|rr䔢rr䢖OPMMMM$#!#!>bHb|  #!2+%4'&+3276Nb????^"#ss#" 66_a66:* !!!!' P0[^Y-d#!5!!0b ZZm%"#56763267632#4&#"#4'&2CU54O^----^O45U-CV%%\%%F*B33#"=="#33B*F;NOtONP &0%#5&'&'&=476753&'676?4`B*-?GKGC7aSLdgT`buLcEO:C67G -*-[]6%6{}3C_iP@ >QhSLD* l&0Vdo ## 33ozz%zz PW&L#67673##5&'&'&75300<>`fLRdSMc`=B*,.ghQ 33C_j*-4H/"#!5&'&'54767632##!5#6754'&hjh86QRG9"kORT-# pʀjjqr|XX4OM; KMO,XZwrq2#"'&5476327#"'&'&#"327676- 88@`00@@`n$+ &0@38 @ !L+5!3" @@88p@@bN@`88:6F,&>&\p@"'&7676547632'&7676#"'7327654'35#654'&#"E p`((p`  5%88HHPP00 `P@@ 88 ((``xx((PP@  0((0 ((`0 @@@ `PP00't(2'&767676767632&'&#"'&76^088 (((( 880 ((``pp``B`(( 0@@PP .'&'"#"'&567327654'&5476 0(( @0p88p`@@((P@ P(( 88 0@p0000P``((((`@@  A%7"#"'&7676767&'&'&767632#'&'&#"3276] ;=Y }AD0* *JFa^3,T '(8#, 5>%N (I'68'%+/::#!$4,*/)=   4 0   `A76?#"'.76327654'&'&'&54767676#"'&54` 00 p((((@0(( 00((00XX(HH 0`  `PP`@@@000 ((P`PPHH880@ R"#6'&'3632#6'&'&'=,+ b( b T\I:4-b-  +.A& $,N)%e, (>32#"'&76!3276%!6'&'&#"vwB=VTytD<,CC:7N -DC8.zri qrrj Y? OOME4MM=v6&'&767334m>PWBfB D$$z ;Vs|f; N8%52#"5476'&'&'&67676'&72327"&'&'h   @@00( @88P@PP  P@@ 0X;E"&p((xdHPp @ p p 00P##"7676762327#&'&'&#" 0   ` 88  @@H8 ` #  p 0@( q( $'&'#"'#67453327673 E% *31=;K+ b& (\ 7C ^edK)S'%3T:cHculz/@ 632676'&547632##" P@`P((@@P @ 0P00xxP &`K7"7"32#"'.76327654&#"&76762+"&54676'&'&54` 00P 00` 00@0(( 00 0`h_KPP P`HHHH@@00 0@ @P000 `hh 0@@>  0@'67632#"'&747327676'&'&#" OLxtB> ONvv@>f ,>?740>@42 oMNNKfxMNNKn?,114^<*//. "63!27#%"7#"'7327327#"5@0P0000@ 0P @0  @@  @P@ P @P0 p0 0pe22#"'&=463"327654'&#'&'&7676'&p@@``HHp` ((@` `0  @@@@` ` 88``8888aa77pXX  ' %C5+%&547632'"'&'&/#'674'&EFuY= +U7'c)J {U'cCDQ 6&6 +  6\ =+'2#"'&5463"327654'𑮸#p@@``HHp` ((@` ` `@ @@@@pp 88``8888aa77@0 63!27#%"7327#"5@0P0000@ @@  @P@ P 00 0p ,632327676&'&5476#"&56'& 0((((008800  @@PpP  0 (2p00hhP@5Ph88``   `C2767654'&'&#"767654767632#"'.5476@(((((    (( ((XX000 00((((``00(v;T;!0((((hh00 Ppp00` *67632#"767632327#&'&'&#"j @00@00 88  @@H8 `0((" P  88 0@ aU.%&'&7476767367676'&'7fiJ] O)K !$ "\)g)M6>  A5 m^ =VYW,N:$%[ ?&  I+4G6! G5gDP6bUiy- -.IH|0327676'&#"/&7767632#"'&747$ l`:$1;  B07HN'L G\i@<I@ " E+0:,+5  Q2B[C.B>giV^ !!!!!53353 DDvv ZZZvvvvQ #'!#33#QhQQhts >:!!32+4'&'"+32765\r~6]FH43m r~,*^ 7[j@@G*)<(32#74'&+3276'4'&+32765IFZsFH46r~,+&(pr)( 44cTFFid@@A*)6K763!dL'-3676765&76!3#'!#67476!!) $aBe SY? ^- 2M&yo !!!!!D ZZZ!*=UY"#5767676;2#&'&'&'&'&##4'327"'&'&"#676767676763XS P%9E,}Mk,#52(p-B  WLMu% *w`# MD5676'4'!#!Y/)b94-f$+7̡u0Xw#333####b{ {b@ @41$ #3!3#!>bbbb| >b| 476  &7327654'&#"poIhhgnmOPPPlnVX|rr䔢rr䢖OPMMMM$#!#!>bHb|  #!2+%4'&+3276Nb????^"#ss#" 66_a66:t 47632#&'&#"327673#"'&oo[\l;QhSLD* l&0Vdo ## 73ozz%zz PV&" %!3!33#*bPb&f3##"'&'&533276767iiMgOC< k"D9*  I&"gs@$,n %#####nbbb&z%3373#'!333b&fbbbm8(%4'&'&'&+3276767!5%32+(%@^j]$ 'vr^a(S=7Q).C# .@[1\m?1 N)#!32#4'&'&'&+3276767Nd*`h+S=o-AejXJPWmBM13R9InnnrU>O7#7ODK*327654'&#"##33676767632#"'&wMK\\EFGGY[LMbhbbj @ [{[[\\dX|OOOMMMLM jN c pnoqqe%3!"33%476;#"'&b<@64[ǝ# ~r$# '6ca-. b5!!#12#&'"&'47676754'&#"#676367675Wrl(((]f$$DF64d?=7:"$%% Z00]Y>4HI1-- &)C((t-;%42#"'&'&5'6767676767#62654'&#"KAB@AcaB1 %-Z a7*NR q .[9L"".B&" $$>>rcGHH5y+:Q*4   `&'KAqQPR&%% 3y&' )32#74'&'&+32765'4'&+327676x<8H]r*$&|ap""[g|A! %$E;12IFZ*$$*!!#*`]P#-36765476!3#'!#674743!#` " r XP  TEiSgkBG!%! -KD}a96  $0 4 ! #=)/*,4"#  ";90+!#6 #373nan  wm 7327#"'&#373K>; O*%67654'&#"#&'&5476323632"'#5&'&#"276- *:< $"*<]<<33YA;Z9EP9:99SD8Z %9*" 6+$$RO++T%6>?n\MM6$@DEmjA@$%153=V"" 8 #'#'3738°zڄz ( %!3!33#lcc#\Z\}63#5#"'&'533276767k__7U?35^4)  <&`3! $ %333!3`ccia`8 %!333333#b`d"\ `a`P %4'&'"+327632+#5&$lRg#"lm%P:9/>v??Vn77VWmmW;>>v??;Vn77VWmmW;>>v??ZZ473Z4z~ZZZ473373Z4z~tLZI 7 7   5353#53#53Is,PP,s.3 sN0Q0-rzB/#04632#.#"32673#"&462"&732654&#"ϒ|lgS[OO[Swlϵ>X<&%&&zrQbMMm]q,>>X<<,%%& /-676/&#"&5763327673&'&'56Ј O;p! !8*""5BH^6 Ej\  #Cc9*R4$N^s fmG '$ #3#3!##5!#33!ƞlNNZ|ZZZZ@ZHV "#'!#;'462"&732654&#"3'#Hhggh \ :X<R7R 7'7!5!RB U:B %37#'JV TRC5!'7'7!5!7'$&S@?A$#AA@"C7'7!&7!'!!$&&$F@8?@r$##$?@A0! 7!7"'77!04z9z4[*" B4#2.#"'>32#"&>"3267.M?-DCK"\(d{a|}W,U8P$&HE Q0HANx~QSjrgu>8@ !!5!!5!!xFF@#A#6!#!6N&N\R N l6!"&5463!!"!!3!ǨMMINMB_`aBd_`75!267!5!.#!5!2#7Icddc@dBaByywxR !!#'73.)f?$p%[RP^V09/ ,%267.#"2&#"327#"&'#"&4632>EmBBmE=UULL\#I<*S@@S*FCCW[~~[WF>hB@@BEzEE08':HH:'80QBB()wwQBBQ5/ "/"3264&"'&54632>32#"&''267.#"8W;;W8=MM[;;v[Lp:9rL[vv[Lr9:pL8U;;U8='&MAAAAEzE;!)8 +-wu188 >>^}-?!(7 ,+d,86 !)8 ,+wv079>>^{/vN 5353!53b\Zt 53!5353Ĉ@x9/-2&#"32>32#"'732654&#"#"'&546 G@ 70='&M=8Y{L[vv[G@ 70=MM=8[yL[;;v/66+!!@=EDZwLTo66+B@=EDZ;833$J*#]"r"#)0)"]"q##tIIv  !!!!5353v  ttAAtttta!!!!'7#5!7!5!jCSBivVAQA{II IIjm !!!!!!jWWWm@@@m6  %&7!5!5_$X$'22 611IIHHm6 '-!!!!22'$X   61I`H4: &47 &47+z+ra+z+r:%WX%  %WX%  5: ' '' 2r+zr+z:K  L%%K  L%m6%%"/&#'6767236767 %&7?;p?+ 5%)<843@@AK%?, 3%(>833s$X$'22$J*#]"r"#)0)"]"q##11q6%%"/&#'6767236767'-?;p?+ 5%)<843@@AK%?, 3%(>83322'$X$J*#]"r"#)0)"]"q##18 %!"'&5463!!"3![\IJJI hhBUUxzUT5 75!2654&#!5!2#5\[ AzxBҒhh57!!%!"&5463!!"3!5s̟4̅II4)@vtBLLZ\47!!!2#!5!2654&#!5r44)@*vtBZ\V23!!5!B2@@"Y #432#"732654&#"#4+5673"-}|N @m.}Ŷ||3<8"Y"/2!!57654&#"#46432#"732654&#"TzbE ne@97HPj-}|[]W]Q\[J>0,JgXŶ||"Y'3@2#"&5332654춮&#"#46432#"732654&#"`jI/7_^[vN$%:8]xKLY=:+FMvq-}|bG*Q RNJiZYD72M>:E',3*D\[Ŷ||"Y #&432#"732654&#"#5!533# 3"-}| MQCllM}Ŷ||)TQo"Y 8432#"732654&#"2#"&5332654&#"#!#6"-}|P~xlczP.-2BOK04KC B}Ŷ||^l[WgB.NB?? `Q"Y 0=432#"732654&#"2#"&54632#4&#"62654&#""-}|ZZ\jOwTE-@TRF9PGB3Q *)}Ŷ||fs[FzˏaB1)ot9I8@F09a"Y 432#"732654&#"7!#!"-}|Y}Ŷ||I<"Y 1>J432#"732654&#"467.54632#"&732654&'%4&#">"-}|\,-:uSRq5)'X==daS-.A@KNI8X<54A6W#6}Ŷ||IFG7@ce>7E:UQ11^U;/;718,.,.4&5"Y 2>432#"732654&#""&54632#"&533267"3267."-}|ZZ\A@jOwT"#-@TRF9PGB3Q S}Ŷ||s[Fzˏ\[aB1ot9OI8@F09a="Y #.:432#"732654&#"#4+5673462"&732654&""-}|"F [\"Y #Ks432#"732654&#"#4+5673%2#"&5332654춮&#"#4632#"&5332654춮&#"#46"-}|F :E'0/"DT[^K*Q RNJiZYD72M>:E'0/"DT["Y #.1432#"732654&#"#4+5673#5!533# 3"-}|F ?gB.OA8F `Q "Y #<H432#"732654&#"#4+56732#"&54632#4&#"6264&#""-}|F 6/B $$}Ŷ||3<8wWJ@@zˏaB1)no3ExJ0:`"Y*!##432#"732654&#"#4+5673HQJ-}|F K&'75!#"<3 %*++3 9-}|F 6/B H}Ŷ||3<8wWJzˏ[\aB1no3OExJ0:`="Y /:F432#"757654&#"#46323#32654&#"462"&732654&""-{Q(-!0Hg2A]R wee23eM$$;;H;}ŵ{IoB200>W`[QOqQk__~?@~{{o5!o//\5!\UUpp#300p*p#3*VVp#!!0,-p#!!*V,*AUp5!#0o/p*5!#*V\Uop!30/.\p3!V\AUop5!30o/\*p5!3V\Upp!#3!00o.pp#3!!00AUpp#3!!*VV*./pp#3!!*VV*AUpp5!3#00o/pp5!3#00\Up*p5!3#VVo/p*p5!3#VV\Up5!!#0o//p5!!#0\UUp5!!#*Vo//p5!!#*V\UUop5!3!0o/./\p5!3!0\UAUop5!3!Vo/./\p5!3!V\UAUpp 5!3!!#00o/./pp 5!3!!#00\UAUpp 5!3!!#V*Vo/./pp 5!3!!#V*V\UAU_ 2#!"543NXS_ 2#!"543!NX3BSDE#7"!2#!"'&54"3!254'&#I.? @ZV37=: 4b'bYYIN <7"76#e  N < 7! "76#h E}G N!2'&e, cb N  %!2'&OL, cb}< &< 6'&7 9 97 9 9 &< '6'&7xw 9 9hxxX 9 9 W 4632#"&7 6& WHef(hfe(W  )4632#"&7 6& 462"&7264&"WHef([֚MM֙Ijkkjhfe(̓kkkLMkPjjkkW 4632#"&WhM 432#"732654&#"1mŶR3!'%&76'%&7!276lT  n o WlE   Q  DR1#!76'&?!'3!'%&76'%&7!276N \[AlT  n o Wl  z   Q  D@3#4632!!#!5!5.732654&#"^]98MLMpIWCBXXBCWO]]^<< cJJd x]CWWCBXXi'&'#"'&54632&'767632654&#")]^CC^M;WWCBXXBCW:I^BC^]-WCVVCBXXL267632&'&'&5676327&#"36767654'&#"&8B.%  U-9'4O.1oW7*b2;4Ip7$J=N~rItX97i@-L!iWCS~Rl<;fH?$ 5 00UPP<ttK/_32767676327&'7367654'&'&'"/&'&'&/"'67'#&'&547676E_N A=' 'FJbFCS CM' 1;E"K`O^jP'G(//W$i4`Rd/7C/,Wj)bQA'd2%oTE~+H'..0HMcW5mSK23u>#  R] pM A=X);C\p[B&'7327654/&#"'67654/"'"#3276767#763'#"'&'&547676?6&'&547632632#"'&''&'&#"'67'S8 ,"+'1;3+(+=#$d*15B@,0:! (A@l#=S7X<8 !4 +R0>g7%40E 2U+&7<1T^^IO Ur) .7=I(  41 K) I#,F%" +MN3$"dF N &3Q1  G a.C#*I/(T 0(SYA  OqG)7>54.'"&54672McJ7*Lp-1U02De<0#)]_rM6f24PML)CM4,'-F ,- 2#3>4&#"> T"83HG. X0snR\gzR',CC-?O} 77#5#557557537537 44444`**d*1*d**`*1n11d]?&d3mY%"TTME[ &sP4 74632#"&732654&#"PC/.DD./C&, -- ,.DD./CC/ ,, --(%#3!3#@Hp|H|C%&'7&'67'#676'&'673 +:)tH4sj+1h=fQSr0.5[,/%.%+!p%R#/'&'>76'67.]*I-hq6 "@:E5DB$,DJ4J 1nF`U0#H . H24 432#"7 6& 2  >Xonm  Hss}Z &'&76DDZ((@}DZ '676'&'DZ(}Z &'&76%&'&764444Z((((+}Z '676'&/'676'&'"4Ə4Z(((K%#!#S5J=rG3!53SGHJUN !##3352jNc8e2 !533##]2jt47eB !!$[oo[B%JǧG&8\B !5>54&'5\[oo[BE&GƫJ%f !!!!#!)xcc_H!!!!;;H: 67&'qqEEqq+D9ee9D+8_: '7'7_qqEEq@+D9ebe9D23>7"/&#'>*MN=E))  9("n /&'7&'476767676'&'6'&7'&H1<-GJ/<,H uTE' B@$ ?zqDX7??Q/:))  9("p'&'&5eq 8 ||p*# 7_LT_&'5>4.''.>7467#&'776'&67676'&>>7.C 5Y:4C -GE,%>'7DM; J  g9%Ej1EI Y**('iy$7  # (*(4%%D^=@..+ (+ 6gU@C3'D   >=19 //;;564V$.=%G6%.Ai%GOZ676'&&'5>.''.>7&7&'776'&6>'>7.tA`]  (XgI A{FB_#D8 B \j?9\;TcgV \ 8Q 0C'H8SX:@ +1|D), .Pd^"OB $ -MsP_J0(e   -(?U%g 5SY(#Bh\6767.6.' Q  ,CDD 7T,/F0  n>#M .F=X _/| #&7673'.6.'^  (T+:..(') cXc36KU  ~},,/lAbp./[ΈUR&'>&'5>.&'ut jTcxAZWT :[C W R% #$$J]xk6&! &P`A( 2#&&3&'>&'5>.&'[ ͢y])|jJY) 438  4.)#syE"6% >ZTJ @2+1Z+276667#".6&&'567&'76'&'0 $ v1Z`d&h $'-d7'"ŕd o^|h x$X8 #+(TW m<&( %%!K5+276>7".&'5&'76&'\ -#$9 #tSjy!$@ZyE ,ʍ D   0uK 83 3pq:M'-" .+  ++/&M6CK&/>.'67>..>7&5&'76'&6>X; 6LDYg DW:9LO1#7," $8)z   40 5=# Ge#FN&/>.'67>.'&'.>7&76'76'&66&G)CsN^\wP !Nbl>)."E@6 ->H6r7/Nd!^T(2  @; '676.'67>.&'5>?&Kj3+1+e@Gx  X WEV  !##!!%!1.#! @y$%R1(5JYJYq}G1 3  [OBcTb''$*)&GUP{0uS^ ^I\=M%6@FL767>'676.'67>.&'5>?&%.'7&'&'UGx  X WEV  !##!!%!1.#! @y$%R1(5JYJE#-/uDM:36I-E?45F% 3  [OBcTb''$*)&GUP{0uS^ ^I\=kBHM6354@'/A5D,y2E6767.67.>&'&'77'&'&'77.'&?_X$Ye'zl#e|*TO>CjVE".g\ j]3 4Ndo_( ՜ m d YA1P F)TBaA +A4 <0IeJ'=8 -&= $0 c YEKQ&'77'&'&'77.'&?6767.67.>&'&'&' ՜ m d Y_X$Ye'zl#e|*TO>CjVE".g\ j]3 4Ndo_(M:36I5E?45Fy-&= $0 c A1P F)TBaA +A4 <0IeJ'=8354@'/A5D,.6&'&'&>I\l l".|{s!+ X=jj)Ӡ. #&'&'6&'&'&>M:36I9E?45F)\l l".|{s}354@'/A5D,)+ X=jj)Ӡp:&773.>&'5>4&'&'77.'&6b""HN:F[@YI"JI3  V H  ]7(!Z [mT MkL)(+ ;Tu" ,)   pU F&'7&'&773.>&'5>4&'&'77.'&61E-4'>E-4'>#b""HN:F[@YI"JI3  V H/51@$/51@$I  ]7(!Z [mT MkL)(+ ;Tu" ,)   Q 7&'677"&'&'.2wueb''O_44+Z #?U.; hfE%+7&'7&'&'677"&'&'.&'2w+E?4#ueb''O_44M:36I+5/A5&X #?U.; hfv354@'K,4&'77.'&?67.67.>.'& b zk$f|EqO@}J:Z uwI/_pkQ18*-0m  ^A&T-j|A#'4;4$: 0ZVR; @b3QB&'&'.67.>.'&'77.'&?67&'iM:36I-E?4"f|EqO@}J:Z uwI/_pkQ18& b xj!Q354@'/A5!O-j|A#'4;4$: 0ZVR; @b3*-0m  ^A%~637>7.6 q  (*&'66x:7,9}P0   > ]m,Rv:;i~ (&'&'%637>7.6V<>/MHV<>/M q  (*&'66x:7,9}P0 8=9I,#8=9I,  > ]m,Rv:;iF;2<67&'5>7.>67&'57.'&7.>n 5P[%VRLH!Go'  =1"839F8 V4a<=vO<,,"LD MaT4A4 2# \-&=N)FU@J&/67&'5>7.>67&'57.'&767&'.>iM521BYE52965P[%VRLH!Go'  ` ga1:=1"83U+09; !+99V4a<=vO<,,"LD MaT4A4 2# \-F8D ]=N)< I'6?>7>7.65&'52746'63>74&'&76sr,+t 33 6S!XaU *B;1qj  e L= X  p=V *) 6  ?Gz7 22 &V-/. bL 3  oS <MIOU'6?>7>7.65&'52746'63>74&'&76'&'7&'sr,+t 33 6S!XaU *B;1qj  e L= X  p0E?45FM:36I=V *) 6  ?Gz7 22 &V-/. bL 3  oS /A5D,354@'^47.>7&'76767&'76?6>r"^\Z54 ?cs fk4i@#nL[tK#,(V <22??? /0 :av*7"P 3  "^5 @&'7&'7.>7&'76767&'76?6>E?45FM:36I8"^\Z54 ?cs fk4i@#nL[tK#,(/A5D,354@'V <22??? /0 :av*7"P 3  "a /8%7.'67&/>?&'7?6'67&'> ,|>nWW;!@./AF!MT h[ d a;@W. *0CV9uT6[f vTy,/X;  ./  Va) 8>D%7.'&'>'&/>?&'7?6'6767&'7&' ,|>a;@W;!@./AF!MT h[ d nE?45FM:36IW. *0CV9 ./  VT6[f vTy,/X;  uJ/A5D,354@'hI+4>'4'7>.'>7&'7?6'667DZ Ujf=_^LkP$5Vlh)[) oD ef _ xK! @YW7$7kZ+.* 6bE&>*%v36$ b=   *h5 @&'7&'>'4'7>.'>7&'7?6'667E?45FM:36I_ Ujf=_^LkP$5Vlh)[) oD ef _ x/A5D,354@'! @YW7$7kZ+.* 6bE&>*%v36$ b=   *:>&'7>.&'֝Q(VpC;e D$!PmuI//( 1[F+:-&A$6$&'7>.&'D+d 2sŝ[&= .3+%go9 :.*Oq[G&P<%A$E#6$&'7>.&'&'&'D+d 2sŝ[&=  M:36IUE?45F.3+%go9 :.*Oq[G&P<%"354@' /A5D,P7.>7&'726$e  IX fpv ;xU]d'$ H|-, &u\/?Cv[ 8+ .P%+7.>7&'726$&'7&'e  IX fpv ;xU]d'$ H|E?45FM:36I-, &u\/?Cv[ 8+ ./A5D,354@'0'76#"67!".>7.'4376 CQ)/bb@-T@"_ !e9 O0aEOQ'@LkgS#y  Y0% 3&'7&'76#"67!".>7.'4376E?45FM:36IL CQ)/bb@-T@"_ !e/A5D,354@' O0aEOQ'@LkgS#y  Y0R-:@M&/>7&'2?6'676.'".>4&'&3'&''&>&J"]T-&L_OV qa  i #R ZGX$8HGU:,Sa9Z s6yqA2TI*RYԚ& pC 1+ Z6  sK'3-2K5 MK,2>`C)2W L   a;0#R [HXGMU_76>?6'6&'.>>.'&'.67.'&.6>67.oY\6L ^ FE$*3#-$PTCaW )_c61&& "OGL)7,' >U[77g*39-!$:* 7B;; l T77@@HIG%(.,HSr@)4ejO nX--3+I5@o (d 0 7)gL=g]]-=Q5MT76>&'.>>..5'&'67675&'767>'&&"6$a %"-=|z@ 02%""""f< #Ww< G]^-:FL1^J" kbHbBT IE B 4V8xn$!' !,*"3*>DL)!GgZ, P_JĄ Wv+rQ=:G7.( 8 n34-d&22&'5>..>5><5%% w}: (c~6F 98812FH;@_v{4.5&'77.&>zh  !!HT<   d \L EnWz\F;KFU(YbA M@/ G20   ` ;-#V [F# L< V43ST7#:?"G.*?X/\ 0' v !H;jQ T]&'7&'&7?.6&'.>4.5&'77.'&76&>)E-<BE-<B(h  !!HT<  EnWz\F;KFU(YbA  d \M@/ G20  /5-<,q/5-<,C  ` ;-#V [FjV43ST7#:?"G.*?X/\ 0' v L<4 !H;j? *^g4632#"&72654&"&7?.6&'.>4.5&'77.'&76&>7('88'(7&4 4:h  !!HT<  EnWz\F;KFU(YbA  d \M@/ G20 '88'(77(   ` ;-#V [FjV43ST7#:?"G.*?X/\ 0' v L<4 !H;h.76>&'7''&'.>7'6s ( XE$ :qvc" *Y%^4 FFYY,+*F;9| $  twIL`Z >VV@???zZ!ehM :&'7&'76>&'7''&'.>7'6 E?45FM:36I9 ( XE$ :qvc" *Y%^4 FFYY,+*F;9|/A5D,354@'G $  twIL`Z >VV@???zZ!eh D4632#"&72654&"%76>&'7''&'.>7'67('88'(7&4 4? ( XE$ :qvc" *Y%^4 FFYY,+*F;9|'88'(77( $  twIL`Z >VV@???zZ!eF 2%&'77&&'.'767>&/.6'&7{o}3:j;`P d7azZ.'"$KS,5o: ` T )Fiw 8CK!'6/J1B5]^03.!2 @e#H%TU  F5  >&'&'&'77&&'.'767>&/.6'&7-M:36IEE?45Fo}3:j;`P d7azZ.'"$KS,5o: ` 5354@'/A5D,'T )Fiw 8CK!'6/J1B5]^03.!2 @e#H%TU  F% #*H4632#"&72654&"&'77&&'.'767>&/.6'&77('88'(7&4 4~o}3:j;`P d7azZ.'"$KS,5o: ` '88'(77( T )Fiw 8CK!'6/J1B5]^03.!2 @e#H%TU  <Sr2&#"&'5>8Q&,"$-[r <)1/n<S &'&'2&#"&'5>V462"&732654&#"8Q&,"$-[!=\@@\=(#((#r <)1/n.@@\==.##''j:OX&7&'76767&'.>6/6'77.%&7?.6&>tϒ kuT cQ OjWy\F9KFU(YbC h  !!HT<  N@/ G21  (- W  A5Y lQ7#:?"I.*?X/I.=.*is  ` ;-#V [F !H?jFAG\e7&'67&'.>6/6'77.'&7&'767&'&7?.6&>,9#?4Q@ cQ OjWy\F9KFU(YbC  l=#;9h  !!HT<  N@/ G21 B5*-)  A5Y lQ7#:?"I.*?X/I.=.*i (.h:5*@08  ` ;-#V [F !H?jD9EOdm67&'.>6/6'77.'&7&'7674632#"&72654&"&7?.6&>35K4 cQ OjWy\F9KFU(YbC  j7('88'(7&4 4h  !!HT<  N@/ G21 U  A5Y lQ7#:?"I.*?X/I.=.*i(-'88'(77(   ` ;-#V [F !H?_*@I&76767&'"'&'.>&''&'774&'6'77&&>h m`TE~yi BRP+*W{N234/$M~OSB[60  A5 X B7V#G "7U('H> A[>J)H =4 (1  7S=G<E&'&'5>7.'.>767&'76?6>>_ CS$x co*]h3?+)*ca6Dok*' [ *#\O+ j:^-17<+ pM(>GE_*& 6~L)qBB/8qiAn #5   #0+BF[U)7?H&3672>&'7.7.>67&'776&'.6#] bs% 4j7 dcyn( D4:I0fb v\W 'Wsm-&48 @7WB&Q4 "R^lqD58V/ /Yc:9C.' TI3j>$F. 2W @IU76>76'6&'5>.'''&'.>7.'&>67.V Uw* [?0FGDj6+[NE06+MI((69 ! tUb ,,9% D0 2 7- .m Z 88EFm&. DrixH`O 4,9+ $%G | y6[F6K"Xw !AYS#=#7/>'67.67.'76?&'6'7>'636lR  vu|DW Vo$ .4y*DB(@3  GT ]M  b  _zR 1%AV.iN)/czcdcKyn6 !J 'S%/ !w EA{=6754'&76&'7>.&/&'767.'&?22H? P "SM.DQT8-,5. ,FxQN 0&-,F=C!RF  T@:Q#   1%-@OA- 00#%7$ &"F_ rF& (#Y  3=6764'&76&'7>.".'&'767'&'&?6B c )kk8*YmsC?4I?-# Fef1))?824M,$~l( k\R#Bc  H6<]e_:(?C6BA<"1*bc Ɂ_.) (){? )#;D6'&/67&'7>5.>'6>7&'&'&>.'R Wh-.m! <#26"6$e]  Q I H7 F;K A1"51Ml76&&EB,66),[w :~2$]~o`  VTfG .- 94HN*wc%:E'&'567&'7>5.>'6>7.'&>.'$` -.)L)'E'I6B..%;IHEE b'[ `T KRtfL$ EAqo`W' 4..> Y }GUk uQ3>?++"Jk K7\'$  _<E2..>f wq(m?SHs6&e,  -j[gD. uN UW.D ?W2+J>?Ef3 $e >X2)&'6>'&'7>.'>ks ?[ZλCg m9ji` 2<5,9 ga#I-/xr:2&HvEU-pq$)&67&>%&'7>.'&?X  "FId"  Gc)c9  c R0&?`#b}/&2 Y zh -676>.>>.&'567&'76.6aL1<A27]v$#!$=,vw?f#%>]'i11L 0 MpdQ&hn%(=DXe5E2u4 .' 32134 5?%&>&&''&'7675&'767>'&>>7'"!mP %Dp-:=G-II fOc "&FWt 6.J--$>|hSu^ Nf%%((_.( A   PJ  HAd 2aJ8zh )76>'&'5>.&'567&'76aL1>eԠh,vw?f#%> 0 Mo+ 2(@a5E2u4 .' KVA%>.&'#&'675&'767>'&76>&'(?@?&;Ng^ ,14 ']FA:KD E 2 >|\`K%DY>55NS'"MqEc f:R$s@g -k   <7 0--NhlF( +1D%>..5&'67=&'767>'&76>&'7TdQ=[mE-:BX !)ZXNf[c '!$-;e`xhB GpfO D;I„ L|-UP<*0 1}   A> D,9v`90[7?I7662&'&7>>..>?67&'7>.6> #+$; ''CD%$\uL)/e~532OGH)k!)[| #>_l,q.-;!}W,*P4 [|>>+*)*FF.N7df55LLab8'I^ DN$%' I==%^ >~Y3 >TZ76>#6>&'5>.#6.&'56?.>>.7&'567&'766&# Nk.8r\)S*`(Fr >>FTEKX#o!S( 'F`4 5/ "Osp( D''u:e-+!A) 0  3^XP>L&/Ea,/  - %A(*86$%'E8VFM :12O71 =+%~$ *#*=s1K76&#6567".>7.&/>7&'767>'&76766 Td`F (,g >3fuvt]#Qt!^i v ! k fWa&1IU  M80MVHC%@= &:7[\P@ < Hg& 8: *( S  /&QD@%Z+@(>>'3.&'56'&;. NL9$^Q8 -. NZ5X+6DH1W6B 01U3GH   (Ptl)'n,IG%'&5474'67274&723267#'&'767656'4'327&. K  )5K7.7?:&U"^J5%.T>_B  ] $0F2   @?>sL41. =7r,426'`3 &'7&'eT?<8NT?<8N9>9I09>9I0>b8 4632#"&73264&#"><-.??.-<&#((#.??.-<<-$$<''Q&'>./@> yT2||^A ?.&MxhQYc&'>./%&'7&'@> yT2|2<08)9G+5-=|^A ?.&Mxh^9D+E2r<7/F-,(%76#&'&'5>74'&7>7&' D1TQ Ih!MR Z 9M  3 FY7'fN#'  P1+y'%76&'&'5>74'&7>7&'yXApk b'mpe Mt% E \sL2~j/#>Ͷ  # #dN1#?6#&'5>fS*b!" RC1h03. 8] h2%T1#%yBXA6#6=&'56$>iB::'! i!>6  U::"i3jek2-3b1%7354'&7376&'567>7! \ " #`z]<7!&c  ' 2 u*b    h0- Dw A !#!!5!#δCCC&RG !!!!5!!|YqYYD<$3#&'76=&'5>7!5!54'&Q +P:# )r _W;qE0&K  AZ+ 3;Eg F'!!&'6?65&'5>7!5!54'&3^  0/kM /2 @ed#*z YY)8+ -0meggz5NWY" ya:7>7&'5%6754'&7?6&'6?>'"&'f% 6d A  7eL2:uv*{)Uɔ% 3( 26@ N30/  \\ !09/3 '&܍*%y5:@F%6754'&7?6&'6?>'"&'5>7&'%&'7&'y6d A  7eL2:uv*{)f% E?45FM:36I, 26@ N30/  \\ !09/3 '&܍*%Uɔ% 3(/A5D,354@'q(67&'767'&'767&'&?6 %*)=I*  e  U+^`\ N#., -.'   ?AqY(.467&'767'&'767&'&?67&'7&' %*)=I*  e  oE?45FM:36IU+^`\ N#., -.'   ?A/A5D,354@'|/(6!76&'5>7!&'5>|[  BAǢ}9//a)Y|3 &#4  9<3( 31DC['%;|Q 4&'7&'6!76&'5>7!&'5>E?45FM:36IF[  BAǢ}9//a)Y|3/A5D,354@'+ &#4  9<3( 31DC['%;X7>7#&'5>'6!#&'@Zg.T"\ >$!!vmm%" ?  RIYrʠD.)XQ%+7>7#&'5>'6!#&'&'7&'@Zg.T"\ >$E?45FM:36I!!vmm%" ?  RIYrʠD.)/A5D,354@'?u !#5!5!!a:u*[U &'7&'!#5!5!! E?45FM:36Ifa:/A5D,354@'*[:/3&74'&7!54'&73#&'5>=!&'#:e  i /l&fz)_MR  YP  UmP+( "eksakw:U/5;3&74'&7!54'&73#&'5>=!&'#&'7&':e  i /l&fz)_E?45FM:36IMR  YP  UmP+( "eksakwD/A5D,354@'| &'77&'7/&76$6Zey.iKey.i|/.8݈ &r Wb)O8K)b)O8K):"a#cy|E *&'77&'77&'7&'/&76$6Zey.iKey.iE?45FM:36IU/.8݈ &r Wb)O8K)b)O8K)/A5D,354@'"a#cyK%?6.'&'5>7&'M"!!xB*&K_J5q_K9^65Y>z !2`IK5yC7) %`W2(KY 1&'7&'?6.'&'5>7&'E?45FM:36IM"!!xB*&K_J5q_K/A5D,354@'9^65Y>z !2`IK5yC7) %`W2(9)%&'76754'&76?6&'5673!!"0z{k Vow"iP=$9#   !A x0Li5K[9U)/56754'&76?6&'5673!!"5&'&'7&';z{k Vow"iP=E?45FM:36I   !A x0Li5K[$9#/A5D,354@'w&'7%6&'5>D8[JYI'c 12 Voe9bk Q2)$U%&'7%6&'7&'5>7&'<8[JYI't)-6+E?  c VkM:36Ioe9bk1"5/A  zQ2)$ь354@';76!76&'&'5>7.'7>7!&'5>] F8&%#8YX8^e.i3I%*\a*Z|3 *&4  DLLR).>==83( v?G2J6#3:>,k'"Ka7=C>7!&'5>'6!76&'&'5>7.'&'7&'i3I%*\a*Z|3] F8&%#8YX8^eE?45FM:36I6#3:>,k'"K  *&4  DLLR).>==83( v?G2/A5D,354@'R*!54/&'7>76#!!&'5>7!Ri Ϣ 1q\2 k$v"lol5 *9  G(YE70! _y@R) 6&'&'!54/&'7>76#!!&'5>7!aM:36I!E?45Fhi Ϣ 1q\2 k$v"lol)354@'+/A5D,ݎ5 *9  G(YE70! _y@# &'7&'7%6&'5>"H?@5&D=@7G[  `{(]Y RM(DPZTK.HT  <ثC*&RW!6&'5>6&'7&'7g 76ss#h?WD]I+?WD]I+ qooU1*&~R9_kt~R9_kOQ (.&'7&'76&'7&'5>7&'?WD]I+?WD]I+1:+E-0" 54ss#dE-<B~R9_kt~R9_k 3&)/5$  s{|ooU1*&/5-<,X!!!!&'5>'!< vuYYL2% $X] !7&'!!!&'5>'!&')E?4-:< vu M:36I3/A5:)JYL2% $354@'X9&'#654'&7޾ie Us(09l;f  X-#&'#654'&7&'&'޾ie bV@6;QAV@6;QUs(09l;f  ^8==M,+8==M,\ 7>7!5!&'4'&7!!&'`p*tf W-w|#E#lTYMj  sPYVE4!RC!!!!D`YuYg'6?6&'&'5>7&'767&'"((fd],T[9@R]-eRT (  {LV "/iM>@2) xH:-O:9vm7"i,+3754'&7?6#&'5>7&'&'e }RGb  _0 yy"jyt  8 ] ( N90+ !ai,(@T %/o8.&&'5>6m }%s  _i6-+l7)p 7&%6&'5>XKKF'J3`1i.P-6:[ (R ޅ* F7)% %7&7&'7&'6&'5>XKKF'J3HE?45FM:36I`1i.P-6:[ (/A5D,354@' ޅ* F7) /4632#"&72654&"7&%6&'5>7('88'(7&4 4KKF'J3`1i.P-'88'(77( :[ (R ޅ* Fm#'3!!"54'&7>76*=f  G5I]  'P= (&'7&'#'3!!"54'&7>76E?45FM:36I=f  /A5D,354@'G5I]  'P" 24632#"&72654&"#'3!!"54'&7>767('88'(7&4 4)=f  '88'(77( G5I]  'Pc!76&'5>7!~A  =Ƕ~<6 am+4- Q]U "&'7&'!76&'5>7!E56-BM56-JM~A  =Ƕ~<+99D(q+09;(6 am+4- Q]E ,4632#"&72654&"!76&'5>7!7('88'(7&4 4V~A  =Ƕ~<'88'(77( m6 am+4- Q]<|2&#"&/>C"(lK 0!'i| <J=6. x<  &'&'2&#"&/> V5P77P5"##C"(lK 0!'i}(77P55("" <J=6. xL,3!54'&!!&'6?65!&'5>76%7\m^  z3U; ## Fw-iIR3Ah#2N"  Ug)//0( X  ! 76&'&'7\m^  z3U; ## Fw-iIRM:36IAE?45F/Ah#2N"  Ug)//0( X  ! 354@'/A5D,76%7\m^  z3U; ## 7('88'(7&4 4DFw-iIR3Ah#2N"  Ug)//0'88'(77( ]( X  ! 7&'\@ BYG?#/Pc7[ND< ~G sI<< 7f7N6<.u %8&7&7&7$ LU2?$4[Z1?6SdEn)=S%6>7&'7&'/&7>i'YP,+JOSp(0> , l\Z# ݥ #S\9mM#IC"%r a6&'&'5>7&'7>g Y3KV.#5k7iV i ?QI?W-2+KOEVJIx\ %5!5!54'&7!!3!!"!!#@g i9)dU  UK[U:'7?6&/67&'&'?&'&9U)'_?&BA`c(/$7-ac"7 , B ,c . ! ;*76?6#&/67&'767&'&9g14/^-ZZ4D+?l-   ``&$ X& ; 6  A 7!!5!3!\IGXCd 7!!5!3!X>)wU4U  !5!5!#5!5!5!+[TtF)E" #5!5!5!5!5!5!"_ 'l83UQUn!!!76&'5>7!"q( CCo>W" BHGKKe,26 So? 4'&7>=4'&7&'g o)c  ,%  ;~ J2#6'7>'4'&7&'%574'&7>?&6|tb  |%'$d :> +*V?&b  B- 1/BؔG G Htlq+0 ] %#5!#!!!]aaa 44{[o%!76&'5>7!5 Mr eJ / F}] ' CvtAl!76&'5>7!kA  bb x}BZ6 a<;(.3V[h35#5!54'&3#!!#!%35#h_ca  :_E$U~"  UUUXC"7!4'&367!&'5!76&'!!X}[ -S+3!z"  7GL*& ) ]( Yp!76&'5>7!5!67!QJFF^] |k ; yUVdd99+/. XFUAN&'7%/&76$6gj2zi7! E56-BM56-Jh&c  ' 2 u*+99D(+09;(b    h0- DwM77>7&'576=4'&7?6/7>5&'Lhjd Y  ( /&_#$ ]f# 7l( %'0  7$% DC1(* L {p,28"%>5#&'5>'6!#&'BZp5 =O# K^ M  t65Vjk\#=o  ,)FmHG=>5%+>H ,&'7&'!76&'567676767! ?1<'=L,<&FP ` ?B`b ]Z<:0@3I.v533?0 ZD  aTQa_;:)1,-+UVNN][K *.&'7&'35#5!54'&763#!!#!%35#=,=%9K'>$B*_ch:_E3B0L0]:40A4U~" UUUHBS 7&'7&'!4'&76367!&'5!763'&'!! C29*?~O.9*G}c -0  ,  4%z .=6F,w206=,s" 5GL)#   \},UHG -&'7&'!76&'5676767!5!67!?0;('&354'&73#3#.'#6=&'5>7#&'#6=&'5>75#3&'67#.67>&'7#3gF v A ;D ˕(##& 1=' PIO"?_ y &N#(8gg;%"FDDF">!!!!>BB>"F""""FS$U  &6f $y  HH9W'('&;fN"@3l;+Q#*B !:.Ul6.@+6Q l $.J7gppf^^\\fffpeeeep=Jl$!#3!32+4'&+3276VV:f+#+#N8,bNN% b>T$6,.H'JO!5!JnOB&!5!!#"#767!Qti$BBWCD#6J%3!2?'#!"5%'6'&'LdC^<&!R >FACd],&"A@ &$67!5!!6!'"'767645' ]N 4AKxh2 .1aOCCi/l_F A!4v\.&$ !5!!5!!5!wRpMCBCCrJ6'&'!!5!!5!"=hGFN CCCp$ !5!!37&'!oB k*rCCwK~5M$7&/75!5!!63&ڛ,&|6B{3ȁ#CC. U'&J(3#735#6/&'#6'&'#6/&'#3!5!3!!! "="!,C   CC.'5!5!!!3!#56'&'35!6'&'#!#25T8'496,OkW99J} xA+ \29kV;R%/33!5#676/&'#&'#!!!57&'%676/&C:(. 3Q(T3C&DB GWS^@TM,  CXXzv{h*TeCCC%ߐtJ!5%56'&'!35!3!3!5!R"=CBCC+C A;T6J.677&'673;76?'+"5!56'&'!!&'Q4[E:-AR%c.>;(-""=5/!8(u/w=M3TFtd) U-v&"] Bo_&: &R7&'!!!!5!!5!5!5!!cU138XS9GL9diD[,bFBCCBBB Q67'#676'&'673$7&85'" &7P;TϷ}5%u7tks/8* &/Eȋ,Ri ?3#3#!#535#53!5#535#535!567'&'67!3#3#!$737&1hCƠrgW!"wțW*Bn)SgBttBgBtBgCZ:S(? KCgBtBF:PNF;9 J"676'&'!3$3;76?'+"5 !? A3Cdv?<%v!Gfg rC31d*x,&"))e6;76?'+"56'&573535#56754'67#335cu?<%t""C9I!1ʹ$UUBJd) v,&" C3B0 5>$Be6hB[!!&#76767#2=67;76?'+"56'&'56767'#676/&'%7&'677&'6754'6tn  X!mcw?<%v""=msKu.+ 0?+D<2+ @.ul!')"C 6wT MCYd) v,&" 6 3#!!!!#535!!!!!!!!!!#2=!535#5!5!5!5!5!56'&':HECEi:{{H6VU<:=pU:?I:<:=95?x:Jl.qNb CC L76'&'$7&&'("<(F5ob5=  T/.*,- J!5!!5!3#676/&'67MbmC3S8- 9q|CABxo|Ұ)W Z%!656'&'67!5!677$71!'4`Y s 1$]Buo05P+Cx{3w N)%6/&'767677&'3#676'&'6yd9$$;n#" =:5FC7UB.+8~B;h  XN6F۵(\`xhЮ*Y J!!!#!5#!5!6/3#676'&'6w 7~C/K4,/t;eB(CCB xo|Ұ'WJ-<73!76?'#!"5737#2556'&'56'&'3#676'&'6do?<%!}BC"c"=} >B"5%)3S>7\C*?1).g;Q fr\.Z{f&s/CsC_x#xhұ#LJ)#5756/#353333#533#676'&'6n 7BCCCkC';++0^=H+C A;T6<xj ұ!M J"13!!3!5!535#56'&'#676/&'6'3#676'&'6¢2B4 < "' ]?4A)@/*/f;Q0A{AA +  e$xkѰ#P g(!!#!5#!5!67'&'63#676/6}%]V"+ sC/I5,$u;aCCCwC"/ 7A xkҰ&R J(!5!56/!!6737&3#676/&'6 7W9_C`9C*B/,h;W,B BǤ'%g7&B/K5,$v:eBp%CCR,7H>&6ixm~Ұ'T yJ*:%6/76'67'7&'66/&'677&'3#676/&'6 7 "DbP"<%UO!''/)RM#;+[wB,F2+p;Ym CwDufm - ;.ap!jTxk Я%O J ,!5!7&'7676'&'#!5#56/3#676'&'6SyPCT/XBR-# 7yB.G5,/q;]DC. CC xiұ%Rg4:J!5!35!&'6754'56/&'76567'376?''"'&#5673#676/&'6A 0>!,"!a0~nR?3`j"B TzGG ''It5F'qf9OP QD? )9aLF2xjr ǴLWLS F)-LG@ Ҳ!KJ #;%7&/#535#56/#3#!5#535#56/3676/#676/6@;< 6Ǩ 7;:F- B&<)+'_=Kϴ%|C CCCC $pm} Ϯ!QE +###73#3%3#673#35!3#35!&'6yCryxx?C&CCJ7K?1ccCZcFxWjMS<CаB|G ?3#3#6#'37#533#67!#3&'677$'67!#65!5!&'6I} hC&0&, =+P0U~,7}7]=H:@CMM^@LxYh40-!1-74AcQ8Sj6LV@$CѰ!N i(.HX677&'676/&'767673676/7&''7&'676'&'6756'63#676/&'6xG<$L3 Gd:/ F?| ABBt=g>/ !m?6Ep!:(0N'9E'+ _R "&OC0L5.x:e )5 q[+  t W4q"ku6c)d0QL-/Oj%4)TW  ><1<xkЯ'T H/!!6737&'!5!5673!%!53#676/&'6i Y5^C`4` GvC*B/,h;W$xCp.jY/RCpzzxm}ұ#R J '!5!!5!3#!!7!5!!5!%3#676/&'6\X C~^^B1M:- }9oCCzCBCxkұ'XyS!JY67'&$754673&'6767'&/5677&'6735!676/&'56/&'33#676'&'62ލ!@)( J If'"%[]w / opp+nW>)%p"!BC)!(4D}?((k3g IE;G +eHIYc%SEB&n $ s/XE591?ZvB  X$ hxb ϰ: J2B76767667'6/#3#535#535#56'&'3353#676/&'62h`' 32Bh4C/  6"=B'C1P5-{9js?"J0/PJ BBCC OB&xo|Ӳ'U J@P%&'35!535#535#56/#3#3!36776767'5#6737&'676/%3#676/&'6 7b9XE#5' fp:B7a4dL7/C-H1+p;ZA1BdBaCA fCaBdBc)CRI*HJ'$#c0/147xo| Я%O\ -27!!6767!'!65!7!!'!6/&'67!57$!67_,B)=>\78 %b^_a#7uhd<*F!4l"Kyy7z Y.4+,0C!GefF-3#7535#56'&'#3#!!!!!3#676'&'6Ռ"=ŌYa#CbC!3#&7O?6/Bm B0oChxl~ѱD J '6!!57&'7#!!!5#676'&'35#56/3#676'&'6C-;??d.V zA%+, 7mB,F2+1r;\_CVhm[TCqBB^\ C5 xkЯ%R{F5E%#673#3677&'35!6735!756'&'!5#5!!!56'&'33#676/&'6|@"W))=,HD0> (5bF >CC"0)&!Q>6/OD!C>7JݿS5DCC;C  9CC~4 hxd ӳ@J )8!!!%!5!'#535#56/#3#!5#535#56/3#676/6{>?AM 6Ǩ 7B&<)+'_=K kB? cBkCCkB@ xm} Ϯ!QJ (7%3#7#735#53'535#56'&'#3#!!5!6/&'3#676/6BN"=„Z0S"!C'=**'`=GUIBNCMCE jCM lC ?xo{ Я!J J*935!35#"#767535!!5!5756/#!53#676/6e8828 q8+.'8%:)# X3FIF~Kw9"999OO5 T88xo ҲO|J_3#3#33&'#63677"'535#535#53'35#'#56/#3#3#3#3#3&'67'#67'#6'&'6OPPPl.>( AI4ID<'Z:W꽽[[ 8됐`*)j*#&|97eAVCYsb7J uKz jN,)}uC fCGCKC9 ^CVCYCKCGC_K{/k/ б(JA36/&7#256'&#533#3#3676/37&'3!3#676'&'6B!h!w1Sj   ϯCN&*.2P%67!5!3673673673'#76767'!!!%!5!3#6767!5!6'&'676/&'6cS*dKmk*pJf)hVu a*#5 m\]_2$W@,$ O~ S/D"22qJ\g!tf!u×933'@#Fx9x7G022 NG(6 ѲR e!%)-n#363'7676'#676'&'3#3+535#533#6767#3#3#376767'535#53#535#567'&'476/6ie"b;e!W ?<  *e9NNNN>/|*gB D ^%0(D62:')*M4,Qy#.5)o8J;&7.&"Z7DYL0$w '>NRC5M%P:8G5";Lh8t+F5HC;$.<;;32 ; xf ҲL |D 6bfjn~67&'3'&'327'#'"=6/&'67677&'67'7&'7&'67'#5#67!5!!##65'67!7&'!%5!5!!53#676/&'6-1/&"W " uK) )t6P(qF#'" }B:]-'5 4 y#e;(; )#4.!6+S; 1"$M74k6'#,<S 53? `Ee=0*3?$5'PD67)4)&0: @;) ;; [W //++8&=+ P;xn  ϯD'$!!5!!5!!$6'3;2?'+"5H[i  3$d` >%!CCCh1 2d_)%"$#!3!3$7673;76?'+"5  @W)Nd?<%!1CIa#;EGTd* s+&"J!;7&'$6'&'7676676'&6/;2?'+"57&'gE <%IW-l !>* a42>. 7dbA #!i$t|Rl qXu@7 F#NzA2Bl db%#"<7e9m9J7!5!5!5!56'&'#676/&'673!!$7673;2?'+"5>GE"= $#!7P-GE 9I-Hd` =%!yCC #  L,8`Cq 7_@Id^|*&" J17&'%676'&!5!6'&'!!$6'3;2?'+"5W/65ZtI$!Og)mQw$jzC? CÁ0L {d_u)%"$#'+232?'+"=6/%67676'&!!!%!5!%36'&@d] 9 (! ނGu!T !(%&(qB!0d[:/Z'" I(@>P1w:) JH'!75!3$767332?'+"=367'#676'&'#56'&'#&'#67'67! C@X%Ld^ :(!6>" +-,[s"=}*D++ B9?& = =0+1d[+/K'"/DV/)7Ms L83$- eY>=, $'$7$45!32o4cI43/Z0ZC [!&56'&'?!!!!!5!5!5!5!57$!67,1 &3gGGj /"2 hCCCCh15k$6'&737#LI?N$<M>C . ' X $"*%676'&'767$%7&'676'&737$#l9'5:$F ),"8H/9G7R&@Q7>B3 U$D9;&/7g+ +J7&66/756/!!5/U=R\=`, 7J %   CC J-%7&'676/&%#535#56'&'#3!!5!535#56/1U6P\7`/ 3 > 8˲,+C CCCC  j)%7&'676/&'!335!56754'&'#!52V4R\5a0! &C  /zx/quB_8<@BB|$ $%6776'37&'!5!!5!!!!!!!]/^V.['4432BS?MA5LZ iW6@LBBC_aCxCD J%)-159=#56'&'##3672/37&'!5##56'&'53353353#5##5##59 >b^4a+ X4YX"=wBBwwBBw *Cvc/h} w1csCփ pBaK"!336!'767!676'&'7&'C858bX !>wB6I{X.o>D:,{"'+###35#!#3333333'"#767#3A?Qpvv???SQ?CC~?~?Fmj8A4*C+$"&*.%35#!5!5!!!#335!'#76753353#5##5;T럟Ca]!BBҠBCCB}DD</}~~~~B||||&$'/%!!'&'76767!5!67'!7!5!76'&'67!!35!3xJ)H C+'- G!>&A ?BtBCi%BI -%1CC0.WC1  ͜'$QwV .%7&'7&'67!&'$77&'67'!676/67^B)KbYCNI=Y/í,gV,#j8`;-M7Q.^?^ lj[Uoc5i̯L9Fv/ *dfY .3#25!337&'67!!57&'6'&'7'6R!tBS);-XG`X/A3̇%- 8D;v1Bs B~_{!e7n}XC&!2[01 J>673&'677'&'66732?'#"5!&'67'#676/67 3/-_8_ۜN@{`Z9 $Q".* L+#/_&!>F-3/&   PvKs$!/7676'!x>{= vi/  .I#*VEE 5+_/C $ (3$3/7676'!676'&'637$#]3a] MP".-L()2H7nP6=01_1F$:/_n -Gi.4.3/7676'!72?'#"57'6'&'uK@K KJ .Vyd^; '! >#%Z?F7+a/CP;@b[L.l&!z;j &J "#256/&#33336/#35!3Q!!CC 7-JrC jB)_ 2CC G136'&7#256'&673&'$'#6735!3675B""U !4$c3 ^' {\?>%#O RjB y80xifK1.ELBBɱUnbiJ?&'5#67'#56'&'#!67373'&#7676'!3&'676'&'H)~J >D}0aWBT?&2;#/+&E m. Bb4(DUk0K0k!'Z?F7+f~/C9*4?S&J :#256/&7&'#6/&'#3!!3!36'&'!535#676'&'_!!@>C"C"!BB"=ޏ=,+14GJ_C R[nt` BBSr_ 0BYpb J 2#256/&36/3#673!3673'"#76765'V!!C i p9- d Y&.JkC J|_ A9n)V@E4+\. J336/7#256'&535#56756'67#36737&'5C ޟ"!FG!LkC9EC<+17[|_ V }C|4C =3?Cp*aL2F.Y@JD36'&7#256'&#6735#676/#3#3333#25#535#535#56'&'?w  w *!|_ V`C .ĕ/(_}$d;4 /7J&JHBy B J036/7#256'&#533#3#676/37&'3!xC !!#9q9q9(b3:y4e|_ VbCƆCCjX'[h |l)YfHJ] "&<#256/&36/!#25!3!5!5!5!7#7&'!!5!67'&/Y!!C K!lwCJSC J|_ BF[[C =B=BB=B=(C X (BG#256'&67!'!75!7!%67!!67!'36/&'&'6'&'67!5'!67g}! NA&/B yz7l &+?0L79G=?Ja8  "4l5Kyy9"5pFe D V)#)''PC\^uJ $,#256'&%366763#56'&3'#"5'#332?'567'#535#56'&'#6767676'4=7&'6754'&'67336/!653V!!C`&J:Iz  *[!C**d[[)! >2?%*lNc3xSI)fI2.9P.%?)?C 7?6JlC78%C/7& z ("TCdV # 4C/%B QT8g/+@\A2XqIG9m0sBG`fTD> 0i.6k  hBB<-&NTWI*J%!#%#363'7676'#676'&'wCi1?. H"B. @y^B=BG]`QE=0s.c=  eK*.26676'&'#363'7676'!76767''53#5!? 9?6J!C .C' wsMT  x`BD^dUD< 1n.I@UH A-B}, `3&3&'6'#3676767!!$7!'76765'!676'&'677&'67'!37&'67'#676'&'Z,@FvT:@m+A.#'(Y|-^$',4*Xd/'hw!!!/% gOf1bW8dQZ^ '_( &8 L@CA<&sCC>0" %0)75< 8+Ch5y)0GV6/ 2CQH3GMWs/CbWL3Oa/ -0V ?7&'7&'!35!!!$!'"'767665'!676'&'!35!676/<;B6=:BR \b3)fus !f0 !/  hB=). (HX!ZPHW]MlF/Bߌ0?=;F +$F.4" fgZf }K5Q#363'7676'#676'&'&'677&'676/&'676/37&'35#56'&'#-@* G!A.!>z5:-C;`1b6.76C&$%=p>j='X%=%QU >sBBdkRD= 0r.f;  |'>31D5)\i/I/  \JJ@TC[.d VR/  " d\O.p&".f!%)-]#363'76'#676/&'3#3+535#53535#53#535#56756'67#3#3#3767675ʅ(x;{'w @Z+*[kkkk=iiii=Ө78 #EZx< xpr*8q  sDx".,*0E $$ >V=c?;@A"I$ . ">w:.Pz9np 2 ۑa"/A7*>,B/C-(B<:ePF<  jQB4!C[ "@v$J .6  K;Qj_(Q&/(?C"n6tL]FB6u|J,h677&'673376?'#"5#56/#3&'!!$7!'&'7676765'!76/&'5535#56/&'#37676#3#367676'&'3767''"#'"=6735#535#56'&'*s6h20.LK, 5  7% Qc-&ixa!b. !-& 3! v z#ŀ 72z- c4 ( *# Û >wE-Fr$0+/AHd% 4+("[M rC4% 7$BR7_Ĕ#G (.  </C )C6 V C.C5AK c ># C.C #K!%)a676'&'#363'7676'#553'#535#56'&'#3#3#3#37676%'535#535#535#535#56/?+y?~(w E!@-ikUnnn :Qg sXɬU4r0k-NaaaaaAA? cAAKAE@m SSC#]@EAKAA=  X+67!#25!656'&'67!!32?'#!"=!##!~!0!(p;5+kd3^<'!nB*3\C5&//d^{,&") L,67'&'6/;76?'+"53#676'&'6!7 7d? =&!B7WC/*7O /LM d*+&"xhұ+XJ16754'6/;76?'+"5%36'&'!!7676 8 7d? =&!C >C' K 1ON d*+&" BV@I3i7677&'676'&'&'!5!!5!;*9,IJI.,AMKY0bK<_1#?fn$t{{l^.gs9BCi/7673!!6737&'!5!6735!676'&'!5!!5%|53P7_ ;b@X5T2  ,'<i tC1*C D<1fe~)C(C&S!!3!5!5!5!676/&'673DCK<)=>F2BPBC<+  ţUZ&J'7&'#6'&'!!!!3!5!5!5#676/&'Y.82^f"=mGBGk[H0 " PoWs&v^ BBSBBUvb&J ;7&'&'676'&'!&'!!35!5!56'&'676'&'35!56'&'!e1:6i Jb ;7jbb >e^ v)F"4.*  p)GBd#w0F"8.  6.,  /5Bf, C CfJ:#&'75!5!56'&'!!!33#3#33535#535#676/3#25S ]'n"=yC*"B ! g!A@E0;\tBGB/ +:bbfffb?J!PC$U>.=LqOCCOb:^&X59=AET%7&'%'#767535#56'&'!5!5#7&'#56'&'!!#!#53#3535#53335#56'&'#7+),A QQ BDD %8*&e"=􅅅LjC >N264 ~4D6)~C  BC8C @.4'A fC8-B33v333v3*bC Cy^ 7!5!5673!#25!&'&'35!5 Bl" "(B'C,OKJC]'N.8BY732?'#!"5!#2=%67'!76'&'67!!6745!5di] 8 )"iT!vB,/(0q$+E̠ 4 dZ40T'"4_3BuQV/K4AFM^/n 2Bf!8>7&/33#25$7656/&6754'&'76767'7&'=; @BZ"z(01*!יg!-n&;) UCc<=?JZ!`NwF8BzfXp4s%' =: 8?; OJG+M`gQ #'3%'!!#2=!5!6'67'!!!!!%!5!%!5!66{0Kg,wG *fb 134T$/3 '9V.:hV926(:%*F8}9d"!u $=!!%!7!67'4'7&'#3'"#76753!676/!5!667bb`[1\,rJ2Pw.h`!*PV#.;~ X]yuG4Eh R{.V */IE= 1{Cc %t Z ?DHLRo673&/367'3677&'6735!676'&'5#535!3#3#76767=3#57&'!7&'#667!5!676/&'~/9s(!=?\A.tLMo3LCp"<|gg}(  8I-5bb26 4!%<(0nU#.7 2 0 ! ,t eZn1"5 aT`4-[:mS?/BZ|A, hQ.4@@4@M?`55ABB.:'A/B.2&47U'ia~@9.G&J-!!!!767$%7&'676'&'!5!5!5!56'&'mG|AR) @e(2Z'6,t:Jc"=BBV:2..e6'-' BB  y] R67'&'&$756$754!5!?6'&'677&'67'&'&'76767!!6737&6،!42 T(a !,0#`1Ag' 3-$N]v K*'2ʟx2Τ. 'f3z ZQ;Q 2B $!.gJ61;  nK V?BO2aΟf3U,{J)!&677&'67'!36!5!676'&'#=Ug9.ٛ{3ypCJ'#+<*P!>_jN6Rma0bl.BL $BM+ \RB $"!&677&'67'!3!5!66 ;Sa60v6wlE!#aV#.;~  p|^4_~s.u/CuCc %t0J.3&6'&'767673677&'6'!36'&'g+GJLP >2 sv#}^=d[:&Ggj >'  S9~祕!/CրN &$,0483&35677&'67'!357'35!37676553#5*=DBtZQ# :E 3U(2(lC5' V8)5-d5$+{J *!!6#'!677$'67!!656'&'!!&'\ pl.oD+"!?3!ujj}D6N]9`GO\/. 5^?.#+& R!!!!67!5!676'&',0BUu7zB&8dXC"]C|,C<\t&$7!5!!7!/76767'!5!5B,lLT=)l!b/ /&PB4?fBB13.F &<.Cee&q$ !!'!5!%#25!Cfl!YC!CCKCCW *%!5!&!67'67!7&'67'!76'&'674e @KI-Tl\j-JQP4C*dU.+k6_;UHG@PYS7'Z::a{/.WuW ]!!56'&'67!57$!67MB7!*0eWWf-"mm;C#q4+<,@5#7W4^f$ !#5'!5!%#25!3OdBVsa!C|CBy?@BrK3rV "%!57&'!!6'!76/67!6/G8W>-D],?:f ,#X/g)+qR3T3X5r|/f4U9" h!!55$%54'&'667!5B#&!&"S!'9q! N~Bfz ;~T)\BsCpV !#5676'&'#3!'&#767YNB%(-.!GCda#LC:10TLIE> 2 $ +%!5!!6!!6'!!#367!!67!535#5!34 '%7 a3UCP@,c0sU,lC+*B[0.>KGVCC3!$ %!57&'!!!?!5!!674ʫ_P|,h1>3} CCU7Oi""&*%&336677&'67'#67'!!#|! #$<-+wb/aOp7xXQ-"%>1e빇B/Cm]%]~,d,?( ?t)J%!!3!!5!5!5!56'&'#676'&'6PB4*JGR"= %9:MIsB CCBb  " k'?$,!#5#3#!5#535#56'&'%!#25!66SpCT콽"=~!H+?~eDChCWCCWC)  Cl2OwJ $(#36737&'35#535#56'&'#%!#]8]Bhn8ur"=5CQCh+hR*MCB Bl Cxdh /3676/&7&'3'767!5!67'&'67#!! #@F@=$0A=FVPL%W`"$lj A_\k  ,Yosa-C2'CCT&9e@ -x` $)3#25!3!#'6/67!57$!67{Z!|B+C -cYXe* Zm_`9C|dcC Z8#1,+:CG_c +)!#535#56756'67#36737&'5WBFG!LkC9EC<+17[pB4C =3?Cp*aL2F.Y@p$ !#!!3#!!5pGBGCBBzBB%iC|# $(!5!!!!!3!36776'37&!5!522105\+cZ* @~HJ@^@<45>MZG64-0 & 4==#!  v88=9==9= BY3%!5!5#!!67!!37&'!7&'#35!35!676'&'}>x  197*$=,4BB</(*[ %, .83B$F: I51.?HCO-L$ /37;73#!#57&'!5!676'&'!!67!#673#!%3#!#5JC 0p'., #~-JnOXJJCz{%C{{5OvC #L6CD6 MqoO{%C{{k#3!353;76?'+"53!563)B6C_d@ =&!җ7L-Rd+,&"pS6_$ !!5'!!!! CHB=0BCh_$"7#367&'!5!676'&'!!! !!y==9. ? >@= n(BWa aBJh_$!%7&/!'"#76735#56'&'3!!5!!@!8&DOP HY@=?R'VCC2D5(kCa  ⍍h_$!767)7&'!5!56/!!! !!&`|c6c 2V@=t^c.]C CJh_$ .2#67336733535#535#56/#656'&'#3#!!!KX/WUR'Bŧ 8!? =8_]1OBB 4: >fBnNCh_$'+7&'677&'676/&'7&'!! !! 9:!P'2.C<90H@=m:I%O=76=V_#ie LJ4!-1[>L%I6h_$!!75!5!56/!!#!!!!!^G% 6"HB=/Bm B0oCh_$!#3!!5!535#5!5!!7&'!!!!v8&,,=-HB=BBBBwBB 337#Ch_$ 9=3#&'53#3#!5#535#56'&'57&'672'&'3'!367!!!!&躺"=BX@+#0 `B6xE=C A%C*BB*C 1O5$ qJ-JnCh&J!!!!5!!5!6'&'mGJc"=CFCCC)  $!!!!5!!5!56/%!5!664 8V#.;~ CCCZC ,Cc %t R+#3!!5!35#56/67!5!676'&'#3673Z 7yK: &7j9?;BeBBBB mBSVUBn)0M^#J-G73!76?'#!"5737#2556'&'56/35#56/&'#376567' od?<%!XBsB!d"=X 6ɇ"!jjC*( hG;=0ud*x,&"&2BTO & DC CI-NK*&$=3&677&'67'!3665!5!35#56/&'#37676.0 a7]Hj;}LF*%0)?Q lK"!BU"  }klZ,\tf#v/C,wCRG-JC CN(%Q@7&'67'76%367!'7676'!676'&'#56/&'#376767'E'7*L.' p81" Q!K /m'7(7"!xxD5& si+AV(YG=sIAIXFitsD\.G.   CJ-QI6&i1593#3#%35#535!56754'67!3#3#!!!5!5!5+535#53Zphq\se@B??@y:E ?q@?@@@@?3<A%!!!!5!5!5!56'&'#256/&336/#535!3#3633#653mGJc!=t!!KC 6äw%{6#CCrC0CC0C SB  CCP8C>.ZAG&Ie7&'63'&'7676'#6536776/#'&'&'676/&'!5!&'6'&'!35#56'&'#37676D'6,IK ?=n 3? ,AVs5gO%5c@ ='2')(*,> :?@$ v?Y&\Ebk *5E ":,>!֘N)LD=q<LGSbsd\x@8s S<:HJA AH,%M?F^3#!!&'!!767676776=''&'&'676'&'&'35#7&'#&56735#56'&'#376767'썍BlRO$  mI^8xY&_C/4&'8" y58R 2 >ww4D% rB T EtBH'Q.j>*WL7? T{! BlleTwBZH?EAFC CI,RII H5353#5!#56/#63!!5!5357&'35!35#56/#56'&'#3!!6*6 65u5@U-[!7 >Z,bh66~;;C99{?0C g1e{CC{/38*sB0BE iB gBB;8J=!!!!!!5!5!5!53!3676'&'#56'&'#&'#75'67!67'ZNBLG=-'.,\s"=},B++!B9?$ 3=>" ͢ChCChC?&$#5Qv O73#0  hY:D46FW/&J W3&3'#676'&'##&'#3#3#3#33535#5335677&'67'!3#2?!#535#56'&'==AZ4  Q P#<CC.Y?;L7SEW!&q!ٲ >lkdWYTw'4 =::= BB12CCCSUD5+6Q/2OCBL & N!!!%!5!673673673'"#76765'!67!5!3'35#56'&'#37676;<>#2_D]e1l;^1aGm^(( (=>k4=I  i:O@Vdt"t!ۭ@6:+"K(*99RL 0T9 9A%"\ )B#53##5##5#!5#!!5!57672'&'67!535#56'&'#376567'&VVRBZBSr8B2"$Y:TD1 >ff>,* c;CC2HCkku&EMCCC CI+OK$&J"&*.6Qk%32?'#'"=6'&#67676/&!3#7#53'#7&'3'#3#!5#676'&'35#56/&'35#56/&'#376767'YER1 $EP%0& P`;.%Dj')+&]MY> MϼYN,8# 1 8(/  #8s+E7IBC^CC^C J&967676/332?'+"567335!35!!!!5!5!5!56'&'TBe!R  d^;'!BtB[LG"=fS&@ Nc  d]].&">`gBpCCpB*  yJ%.M%3&677&'67'!436'&'677&'%67'&73#2=!5!56'&'!!6765=AB)ʯ&\V0 &h2a4HoX%\vO3vM!r!7V"=O9!*,9/0Xv=;Aq0<+dD^/f3B[;-X9Y0`C0>R OQCB/ TBc: 8B!%)-;%!&$77&'67'!67'4'&'67!!%!5!5!5!'67!5!!#!BDIɭ`Q   h$a7WSSS`#3'+Hb0/6n])0#R:J$ U)7M2 5hD3F333 u^}R7&'7676'&'67!$'W[369^E&8U6b<1ݜ$Rr(xU0-x3Q. P(037&'6/&'67'#676'&'677$&'673"3C-ф 7" & %9C:O9J":5= (N-. ( -.\88ApV '*2.* 'C^Xj!.sZ(N\w_ 867!&$'!?'&'677!&$'!67'&'#67$I) "9/8^R.z #'"7.-*4$c^3;p. *f5@yO>*+:Or1s+g9# )L"=G^75R :FhC!B(*R@ah Z _7!7!5!)5!7!5!3#3#3#6767!5!535#535#5!5!675&'#6756/6737&'!5!6776'!xNJxjF%X11--O!9,wm % 1&4))]333g).4/4.D03SQ*#4.4/4.4 $.(  !P2/"14  #&4BzO'!!67!&'$77&'6735!676/&'^3K=P7$8hLTFF-&}t9#&=C|*%>'L8T^8`Cll   MC3&'6'#367677&'673#2535#56'67'!!'#67'#676'&'X/:%>}o-J< 73V9W.(0,5B C"c^<{L2T+ "> $+'6B,$0~m'f}2>0B7pvCb~BI ht/CTZ~?A.cL  w M (H35#535#56/#3#36737&3&'6'#367677&'67'#676'&' 7[8[Ccm9s`X16"8{l,I= 9/U:~U-'0,4m, "> `CB BCi*hS)K-$3B'(,~m'g{3<0D5.cL  qB{JM3#3#!!!!!!!3!367!&'$77&'6735!676/!735#7!5!5!56'&'$8F<*{<{=')!VK!9?(Ci=Z@6/S,o A Y_!B[\C C5"#B7/n!bs-4):B.Na  u QJ!!53&'6'#367677&'67767677&'676'&'67'#676'&'BŇP+33qd+C= 6)R~;uM/2(3I 9:g0(!Q('7.fF , @ (lC?)&'B%(*k%hw93.A9B8.+%h.)/#  <3.VY  wxj&G!367!&'$77&'6735!676/!5!56756'67!!$73357&c,@3R52VT^ 45%uzX0 ).PGxS zGO.B ,BGN+c]G9B G%=-c0T@F,EUB4DCO=>A ECiN6`V7E$x]T7&'67367!!67!&'$77&'6735!676'&'677$'&'367'!6'&''6$@/+5Fa>@S&aE .C5N93\XV 3@'x]5) 4K%989IZ#1wSm/`"":5=%0?G<EEBV\'hqXDA V)=5l6]?Q2NiB31 >d6=/ &)6(/  aA,v/` L*2Q%35333#2=35!%#56'&'#5!!!!!!!3&'6'#37677&'67'#676'&'@@@ a6!;=XNq\ ; #RH7=! >f;V=6*P +i !;~AY  7DaAWAjA%y@7!(oas/1&C;-WZ  o&$#25!5!56767'!!'!k!L hu7UGvICTBIm|/CTZ~B&J*%#2=!5!56567'!!&'!!35!35!56/k!LR*| GfBBQ 7ƤICC HR/CBGCƻ  R4%#2=!5!56'67'!!&'!'67!5!676'&'#3673[K!m*pH.x'mZK: &7j9?;B˽*BlB EO/C@FBmBSVUBn)0M^&JA#5375#56'&'!!!!7!&'!!#2=!5!6567'!67!5!67'&'dC$B"=,yGk!]d `A6!90QE:(L qCEBtG8 "+BIICIB;=/IjB57 -2j>3!6%!5!56754'67!!67!&'!!#2=!5!6767'!57&ٲVGci GT/6*  Gk!Lf._WsBZBD|/%jq!yH$8J'+ wC! %?_v" R*5!rZ+  u X5t#kv=a*f| =EUK/%$2PC<1#E3<&1+WU:7+C?E$#M&J6!#367!!376?'#%"=!5!56756'5!3!56/fed<  6 *! zyBQ 7i 0JCld&33("lCVFh C,/C*CJV J ;%!53&!67!3536767!7&'67'!676/!35!56/4p8G@aHW{fBj2b2E)KRP;>&`S0! BQ 7a84.02:Ґf3D\;5|=:  <+hI]/U BJ #!5!!!!%!5!%!5!%!35!35!56/&'JnC ?:veBAQ  CAn^LAܚ^ &J-<67!5!376?!!!!5!5!5!56/677&'!35!35!56/pT= Sh mGJcDo0V]CCCCP  $0W57.p BJ$%!5!5#!!67!!3!35!35!56/}>x GfBBQ 7] '+ 0͊O &J 27!!5!5%!3!!!!!5!5!5!5!5!56'&'!35!56/PB4Xf8e@GJ@h\BQ 7B[[C =B=BB=B=BFuC {J7F$7$76'454'7&'6754''&'67!5!!67!35!35!56/ը%'%C"5"'Đ]1b,P9+AN !$f88P+pU/V--u-qy/5/3K.BG\ &fKlJ(.88.3$ODŠV J:%!56'&'67!7&!675%!36776'37&'335!56/=#+VIHEX(st@`Xf.2^ W2YBQ 7 O9#D;:8BehCC9|B 2`n ~h2T`V  J0%!!%!'!!35!!&'673#673#!!67!5#5!56/_]_fB X8?9C+oo Q 7ijg쪉 o*-=88*.g*.Bk &J @7!5#5!6!35!!3#!'767535#7&'35!756/&'!35!56/uB@Afp"fBlSl%ѓ\( BQ 7CLL^`:?/Ґ!Cm7B_CG$7B,yC  T J &FU56'&'!76'&'!56'&'6?7&'7&'56'&'673767'#%#67'4'!35!35!56/!"=!="=\-E,I1_TUkSA%D\- >'==9  - -!:~fBBQ 7 |  :%4)@8?8"A8C&n +<'' ;Z{ /€xF  GJ .!!!)5!7!5)!5!5!5%!5!%!3!535!56'&'%9NF8*|PfnQ4?-HHH::: 8BBf9#+H yJ #R%7&'7&'#535#53%#56'&')#56/7!353#3#3!!6737&'!5!535#53535!56'&'\E%IcW䭭)1׭)p{?Ş }0g0b;g;+K3O-\;]I?I?, N, ?sN?I?I?G0Xūf/U?I?I!= J  *AFe%!5!!#25%67'&'7&'3&677&67!5!67'#&'67%3&'!35!'!37&'6735!56/!L`!@/E( rl!tf ! 1'$,]k)ipuI K/'0*ǫ]!fBl'+dg.BQ 7CC|?CrUC6BJ ,+]<`+ #&,T0:$C1CRy.c>6 { 4̉\!. V9(@@8N &J!!'"#7!5!56/&'7&'Yn!'eW.84ZrBPDB HUp&wW&J-77&'!!!!!!'#7!5!56'&'!5!5!5!56'&'Q3.;TmGYYl Jc"=3K2Q4C{CiBQDBI C{CC J(@!!'&#76735#56/&'7&'%56'&'#!5677&'676/&'G7B !'9?< >kFJj<]C>0$- %45DrBE+"5B NYkr]ϛ BBba#_HVwic  tODF(]&J.26:>77&'%+7675!5!56'&'!5!5!56/!!!!!7!)535#53J9">Qzmc"<E.a J[769 uR?B 2u> J>,>& I>,N>JJIIIJT V7&'%5353537#676/&'#7676767#25676/3'&#76735#56/!3;7@9I6s M +A6# Px}6B!d;1, 4B  )Ziq^YYYYy_#S+ S\-mC_<_mD(!:B B?h Q%7&'7&'7&'3!'76735#56'&'676/!77&'675&'56'&''76'6?(4)GS. @2@!9&DCZS((/#I"R%:4?/ڦ!' >@NK )3L+M:LZ_SACW$]G[7D6+(CK \Jv 8+2NYWK@K :iLr 4 N: 0&X#9=[77&'%'=!5!56'&'!7!!7#7573%3!6733767''#&5'#53'#7&'!!#!#5!5!67'&/J:?P~u6}+V 0 % ) :9SB3GQ/#  '+OR537 kV;k: H:LQ66(ZV 5I%: B+4"7:%C%:. ;DY /_7&'3#7#535#53'6735#676/&'#7&'#3#!!37&'!'7675!5!6'&'!7'&'#376767FK5.9R  1 ! !5p&-lI;1;Wu d" RZ!La" C:J/J1N2;` CBC9,2#1!Cf-"C5.>$,SCB"2,C CJB M) J'"#7676'&66/&7&'sh#!b;^,Q9VJUDD"4#*%ڪ zJ&676'&7'"#7676'&7&'$2'&S;T.ti$!{Q0W +1ƕ$CXDD#6Oz1}R9i J+15DMS^#36;76?'+"56/&'75!5!676/&'77&'3#3!3/767'676/7&'56'&'#!50=:d->;'-!  !'y498ekjj.B #K;D$'8?<\ >XBd)U.v&" BPl |&7F%K;C D"ڇ;%@k  Tae[ b CC!$67!3!6!7&tL!.>x=p8gxCel3* $ )%!!3#65!7!!667!'"'7676'oEC\fQ#,3s$z _ a% ,,CP.~|9+^ 0F/7y.E#7.$ %%!!5!!!6!#!#5!5!56/!5!6T|oBJ Z # 8?PXXC+n3Cn f+$ ,%3#!537#53!#575!!!!!56'&'35!66nH: ?_ϊ-Z[B"ޒ h+%$+0<%!!5!5!5!56'77&'67!5!!76?!65!!5!66 3,I(uy<.p-=R  2z9?]}~CC~CF -K8534CC;9VMC yG!hsRym; ?e l&'&W-BR! .D0%Ch-=6CZ[Bg+ ~ "'B3#3+735#73!!!!%!5!#7&'%47!!#!5#676'&'35!644 ;4WY[01s-h*" 9"2d!5**5! =q0H-=34D#g4,1$& i. }J%!6'&'!6/&'35!36'&'&"="!BLB!=  ?mq/YUf"="4 79OBBJ>k)5%IVg h Ъ  J0%!!35!5!5!5!!%!5!6656'&'#76/!56/1OBSS#/53"="4 6BBeBBB>/]f2 ` ȣ j[=!5!!!!5!5!!676'&'#3#76'&'!56/&'#567!/76767'!"k/&"@ =G  Y R%.geJCA4P92јS  vqC8D/&Q. QJ 6676'&36/&%36/j!);" !C C JK%J? SR  J%,676676'&7&'736/7&'36/]BABP+650!(2 A 5|C 2D= GC pv4J/k]jnd [lt]Q X A3#3+535#53'7&'!7&'#!!!$73337&'!5!5!#676'&'>R256*$<)4 [J[+ > )цTR1*,&,`W>[[>W4A#G6I4..@+>S2`3H4;>+l}9U'!+:C,C_kCQHfhCR6%3!!5!535!67!5!5!5!5!5#676'&'#&'#!!!!!6Wo)",Kc"0!''>'B..eG9v03CCC7CBWB\C*$IFR?0+6C\BWBW4H$3!!!3!2?'#!"5C5|d3_=%!6Cd^*&"(KKQ!5!&'!5#676'&'#676/&'#7&'#!!!67!!32?'#%"=!7!6737&'#673$!0 ("Dm )~%9P"I/ h.sWYcQZ5 *"d7,l-s 7B!$C).AV=?  `S*I/9+>C)BG6+D!=dV 4*("x3CC833'&J!3!3!#25!57!5!56'&'!CC[!} L"=GY_!:B|q\C CX(#67#673333#25!5!5!676/!1$N9WUCC{"h"/,.dE?x)CdZB-C+F`QCg(?#67#673333#2=!5!5!676'&'!$77&'67'&'&'*U5]QCC{"h1 &-- `T69Ab!)w| dY#6[.8M*qZBYC+L=C8@M&1@ / 8=,6B VN0#3333#25#535!'33#'3#756'&'#!CBY"y|q #;P|7ByCC7H  *XTJ0C#35333#2=#56/3#735#56'&'#56'&'#3!56'&'!667!5?CCF!h 66"="=4"=dD"=e 4%Ch ``C D! FCC h2X utxC?J"&C!35!3!#2=!56'&'%!35!33+535#56'&'#3!535#56/#56'&'CB]!"=BtBB > 7!= 2nHF_(Jmr``C__CCX+BFB1F^t3CA fC3yK<J63'7676'#676'&'#&'&'676'&'/776767'67633&' >>Q!G#/!> +1+ ;!%9-:H <(7>%  ^C)Y2; /joUD= 0p.6k  hp PM y z L0>)iA ݸma?J!56'&'!667!'767!5!47!5d"=dD"=a]fZaC h2X o[*.\EC:.CCxJ.%676/&'767677&'56'&'!665!5^/"( 0o8 =0y66"==>]_<"   S(PADä(H.G l%ZyxBJ 3!67'!7'67'!!&'!!#2556'&'!667!5R7]- zG*X+2<1hC!d "=dD"=e3,=D/BC/B*?#C!CdC h2X utxCJ.4G%!5!&'6774'&'#!5!67'5376?'/&'#56756'&'!667!5=7 Dg QaI[8ct$@",KI\"=dD"=eC!R =. !CC$E35&+:&[ $T3B g5V trvBJ(%!'!#!3#5!5!56/#!5!56'&'!667CUC8 R"=dD"=eq.zC CC h2X utxJ=!!'#76735#56'&'7&'56'&'!6673#676'&'67!5]>F !?9==@"=dD"=T$10B.#,/F} CS!D,#CsHV]LD i1X a2G9Rb ߇B {JD!&677&'67'!33#56/!6673!535#56/&'#56'&'#5!5 9S]'&}+yiB i"ʇ.dC#9iF8 QAFmg87>rSI2FMWr+>bmNG j4Yx4:> 8 :O>J!G676'&'677&'676'&'677&'%#3!!5!535#6/!5!56'&'!667 $;+o;F)A%7,L#;)p;=,3; A ^"=dD"=e28 a$DiAV(^J#@ Y&8]AP"_K!BCCB BB g7W!umx J B3#3+535#53!!#3!!35!5!53#5!5!56'&'!5!56'&'!667=%C=D*g:eC#8eH>LL>H J=FF=pp=FLF=. =I k6ZtvxzJL#3#!5#535#5675&'656'&'!66733&'677'&'&'67'#7'#7!5ž{0=!"E "=dD"=fq`) AG7O+V<H1&(lN MCCCC[ ;=A'C h2X ux(+VD&7 T9V9_YC#S..|CJa3#3##3!!#3'&'76767'"#76757&'672/&'&'5!735#7!56'&'!5!56/!665<6)4).J!A)iM qtd"lVT=' :a/!" .'dB$1h-B6<-C6B6<64&O9+2G<?*lq\7A!2!4 M/KS58T 6r6x 6P n9Z!vp{Y?7677'&'!5!35#6754'67#6/&'#&'67'#67'#33&'Ee-mG^EfUf ll!S, 3(4)%˧7K&:AU7*C!BC:0>=B 8Fc6+%;!K !6 3P~(->@ eOC=5OC ! V6+.,`5#&K28%35!!767$7'!!76?'"'&&'!5!&'6'&'77&'w Yt7Mc"@  uK: F{C'6,HABB!R??DBam5De%x BQ] Y4 [37&'%676/&6776'3#3!!5!35#535!&'673=: Dv5xn0! 7*!5IJC!C["\M E.I[<:BCCBB/ O0*E+ \)2@#3!!5!535#56'&'3&677&'67'!3%672/6774'673{}"='-BJ-„c3hZ8fP|5r1! 61@3LRBCCCCx >[LPz@7F~ZS1O]e/CrF/K_7@ +R0(I) ZE%7&'676'&67!!!'76735#56'&'35!535#56/!!!6'&'673>"6)Aeo8i[0 #QTO 8/&7<9C5H*N8UF+MjiB1D4((BI C{CC hC{P,(<4 WF3#3#676'&67!#3!!!!35!5!5!5!53'35#'#56/#3!&'673CT\:VL/ ANBL 83zr9,*CdChȸF&Im2hBXCTBBTCXCE jBdP(#3@ |\OXf3&672/&'7&67'&'"#76?67677&'67'#676'&'677&'5#&'676'&676/6730.32,L,2""2V"N4.CmW!:t P8fJ(2/+LB-&k1% '&di8fX/"&)0 !7>2C;E9995 F<9.K2 tXY .{Uw+HbB9H5L782|Tn/   /+% 7 *D*Kk3@ N,,75 Z D676/&67!&'676'&'677&'535#5!5!535#56'&'#3!72/673jo8j_/ 8I3$;:s>O2B }6"=$0 6?;CZD+K^ =9R" e!@ GBCCk C4O,(>2 ZB7&/676'&7!&'676'&'677"'!5!5!5!676/"'!&'673C=Idn8g\0!":1]2%"?@A+~4+&/<$79;CXmo`F*JjP%'Egz  bjB$BC`\ k R,&>4 X#'+5C%7&'%'#767535#56/35!!!!!!%!5!%676/&676/673:%,+?OM  }O~=?Afn4i\, '-."3?:>z%8.;(4?2(>' >>D>]ZXHtE(J_0F P**?.~Y$(,8BP%&'3'67677&'67'#76/&'!!7!!%!5!%6'&'67!5%676/&676'&'673x4$3N.hG)0'#yI?( 7 >:IKL  Y/S?_h1cX) 0*#09::25?a(=S:-x81?|i/3*bFW)ETChW&7;98F$J`+L Q&(A, W 9=AEN\67%7&'%32?''#"=6/&5!5!56/!!!!7&'!53#'3+53676'&676'&'673KD=E=?@d\ 8 )! = 7FL";"E)rr{{CppNT;PE-%0!)pi:#(BdX^kbryfdY%1E(" LBX }BLXm!eXCyyyy[D$Jn?1P&2FK &677&'7&'%;76?'+"56'&_?a{K3S~=:Ad?<&! ӪN^.`q"nd*+&"n P 3677&'7&'6'&'6732?'#!"=$6/|!S=U#mG1Mrhf/;6i! >4kd5^;&!,#rtjKo/tN]p#s iW/IR"d]^-&"WTJ 867%7&'%32?'#!"56'&!!!!7&'!5!5!5!56'&'&W=Z&P?Vc ];'" Lk e.<1^G"=kpwd\U.v&"Y JBBv"sBBD  J %>6?7&'7&'%32?'#!"56/&!5!56'&'!33!5!"'&5'U;W)b1:5hcO?Rc!]9 ("!J"=G7#+(;|b hCe$lpszd[>/^'"! UC- RCC(C$J 8677&'%32?'+"56'&77&'!5!56'&'!667SH@J_*<-dd}^;&}"!5Z755Rj"=dD"=evz u}d][-|&" w"Km*dLCB g4W usw J%48<32?''!"=6/&7&'%7&'6735!5!56'&'!%!55!c"\ 8 ("!$I=#M9\769c+Q9S.BS"=SR%dY%1E(" 3\x|cRt(vZQjS%Vs= bcccccJ#)7#6=3!5##56/#3#367&6756/37&'3 }]d 8 56:G99=A>d!4B:$5*E~izC' CunC`.q))#{msQ N3F*N;\ $*;@767%7&'7&'%32?'#%"=6/%7!2'&'67!57$!67.N*O2 [8(?]sF#.&JQAJ- !f% %e[Xi"+|fhT>#@[,>\'_@VI\_MQG)3  Ԉ'6 [,!5-,.H$Mhl $*.26:32?'#!"56/&7&'67%7&'!!!5!)5!7!5!c"] 9 ("!$M>Q(T;V*`383UlO NPdZ7/V'" 5ntv^"e|Z`&x[Lqlll I %C767%7&'%32?'#%"=6/&6737&'!#67'!&'67!!!!+P7Q0G!;$Lc#[7 *"! ,B[842NM$,l+_J3JbJ'MjTm q[ dW39(" "/8Il+]Gs(=/69:QCZCJ:67673#3!!5!535#535#56/#676'&'&'56'&'3V?A@ @K+ 7s (56)?% >C@&c~jrA0~BCCBC 6 @3/ Q5H $ $2;F67%7&'%32?'#%"=6/&7677&'35#676/&')#37&'!!,P9T-J="Nc"] 7 ("!)f9:^wI$$ ׻>]660RAnkO&Yn`sxd dY#2D(" _FlpB 7B   2"Bx?MZRs)cR V$(,0=%32?'#%"=6'&7&'%7&'6?!!%!7!7!7!%#!!676/`)W4 (  F!9%K>[72>_-O4Q1V123Q -`T13& -Oe!iUFb+iGF\C(HcON@I@ ( $#'BFJN32?'#%"=6/&7&'6753#5#!!7&'!5!537#5!5!!#7#553353c#[7 +"!%G!;$L+P7S.殮C[841M9[9BdW29(" 1Vl r[bJ'Ph@@mmmCKj*\GCm@CC@ՒOOOOOOOJ $EY767%7&'7&'%32?'#%"=6'&767676767'#6'&'!!!5!5!5!5!56/&'35!5.M-N3 Y:+A\qE"3'IW7P/ %$ ij_#j21B7DH;@T>&?]+>\*a?ZH\ _NXL-.# `>'Jh5. =& e:=:UV;<;G ; J  A%!#25!3%!5!5!5!36'&67!5!535#535#56/#3#3!&'>UqS7>>>w7A5AO*.;"C+9/:7q6V57,\ {np8P8Q7\ {7Q8PD-,3N ) $(,04N767%7&'7&'%32?'#%"=6'&#533#3#!!35#56/&'#36737&-O5Q0Z82>_jH 9&J`(X5 )!!AJsM5PA>/)1\E(Id/Ee,hIaSc!lSaT23'! EFAZAAH kAT,[$&948J)-19S%3275'#%"=6'&7&'67%7&'!!7!!%!5!'#7&'!'!3!!5!67'&'35!56'&'Y6Q. 'A&1*G 4G+L6(X;(@Z3 <84ހ/C@s!?+K/8YL0$w (9S$V? M/*5QV24O-S5t8t+F1FA;'*=;;34 ; yk DMir%3&6?7&'7&'67$77&'67'!4'3767'#'"=6/&'#7&'67%776'73#35!35#6754#7&'678;@ ;8=#E&5*K3<:\k.c1>'Ĭ$_L- <" 2 ,"! '-=n0q `A1*BB9/ ج,Oj+#'M6&=R$#O=H. $7&"w Pc 'W>$ B$%z73v& U.$ H Q"&r%32?'#%"=6/7&'67#5'!5!%#'6/&'!667!5!37&'67356776='/&'672'&'&'!5#7&'b'Y3 +! D$7&J.M3O2>J.f"&B$7v-85$Y:/8S& KC)X=%D+1D!e 9/D?6SzA.: Q7KQW]imq56/32?'#'"=675&'56/32?'#'"=675&'32?'#%"=6/&7&'%7&'67'!#25!3%!5!5!5!'676/767677&' =7!  =8! =a8#   6D%"(GQX<=^1KM3J^)!uT.G%  -BW=5 L2 %5X<5 K2 %2=8%9%CUYD 7VV<8Q58U/6(^ 4(-<:NS6 ?*" & ,048<BP!5!!!!!6776'37&'3!!535#5!#%3#3+535#536756/37&''[\\F|'K D'En6?7877 S'72/ <A>u?8O82--5A M=-,2VPll77T7557TzorN R5C K= J )-159^767%7&'%32?'#%"=6'&77&'!5!7#73!3+53!5%!3!!!!!5!5!5!5!5!567!35!56'&'2J#M4A''*FHPB'  V= 5@)0}jf/nI>AIq o0Q-I.#3L8NR;I?%$0N&@*1888II1818008180Ac>IM#&'6'&'!63'&'7676'#65!6776/#"'&'676/&'&'!5#7&'; B 6(A\ H Q%/I"_3CdqD cBF;/ :CI *Hd#]lJ^ zcn['-G "7!/< ӗJ2NYMV? Gz(K\]uz\B-b>9:&`^7&'&'!5!&'6/&'#567'&'67#376'67'&'76767'536776/'&'&'676/&' G'4,La-D!' R.")+pOox0RIV^"-V 'R9c8sY:X~ I P2l@/ 8 ;L+S4O%)<F :/8J4ӈ]Y*PRe3J/7Ee/_lrr &T48<@DJPi7&'&'35#&'6/&'#36776/4'&'676/%#53#3535#53%7&'7&'!3!!35!5!53#676'&'W&>,B # u~"*X:S#ZC)"9#(ăz,>/P( ?+Y C(f-+/ 5DE?zC0J iBC昜'mO=5RY zHokz  _bbfffb>KRB >KOEqOCCO`: _ Q$ !!667!!5!PuW'8;+f30V,%{vHdlCh&+/&#63335!656767'4'!!6653!5!*P@]B ")v2/@GX WBL*7< 9GFX0W*|nQ[lC+i!!!!!'=!5!5!5!567'&'67gLw Gio!.BCTCCB):e@J#5!5!56'&'!!67'76756754'!d!?N*黇p&^N=JtC CA:@eDJ%8JZ +V&-035!!'"#767#2567'535#56'&'#3767DH C"cBI9NC;Y' BB^(D/%CT=&J %C  C#I&J/Q%3;2?'+&567'&'6'&'#6'&'76567'%#2567'535#56/&'#3765cl_='k"v$7of!= >;( y eC!d0MF1-CD.9Td],&!zN%NK ) G9eJL CPB,J)C  C!P $G6'!535'=!57&'676'&'&'#535#56767'!!'##3#3#H0-$lVT RU@\ qXCB =x/CT)wCXBB$J%F3&677&'67'#535#56/#3#3%#2567'535#56'&'#376'Q1KEl6m`4bd35!65636756'&#633#2567'535#56'&'#37656 ؞ $ `=wCB!d8F><BFB( *BL*>; CFQ' _8"   Q(JB= I+G l'Z~d~B8CU<&J)C  CI &Y @!!5!6753#2567'67!57&'6'&'5#56'&'#3767CW]IQ.AL*dC!d:R- `MNB]J% W;s;!B*6CV+: 6cBgCYUCB"4YCgBl ?9 :a3&YN%!!5#56'&'#67#2567!5!5357&'6'&'673!'535#56/&'#3765C;"=xUGKC!d)Ro'+3s/5#)[-H>.9C_% JWw~ COC.BH90_[QTD3H\R+Yak/BzZ7 A0t4BI84AH8k+%.N+ CND,J "C  C#R&j[67547&'%676/&#256736737&'35!56/&'7&'!'535#56'&'#37656 4:8y5D:;1. :B!d(PT6YB[5\ 2-8(E/B?D0j<@7;L"Q@y1'3^+ COC.q-iW.RBs LD&:H+:)C  C R $-$c35!56/!36737&#'"=673#2567'5367676'&'33767'35!3535#56'&'#376' 7N6RCQ6e ,G"v@B!dF* '@o8 EdG:"  CfM!2yBww-L1DCb Cf-]hN.J %"]^CKH(J&$i!( ic"!dk"%  C#O%zJHi#!#7&'#3#3673&'677&'6735!676'&'!5#676'&'35#56/#2567'535#56'&'#376'w.Q\5=69 ,;0(!8-90b*kcS"NZC" 9;$( ' 8$B!dA4D*B~~H70CsabT(L[B7>CTT]jP>? N'9/`5L:E3LaC(0BPQ C)  CMF# J*C  C$Q&S W3#3#3#%#2567'536735!5!535#535#535!676/&'#676/&'5#56'&'#37656ߩC"d9AE/Y'<0#B(,$?u-)%eBBB/EBB COC&J)'"0*wACBBC;8aPGG    C!Q$-"&*.Q&'676/&'67237'&'535#5!5!!!!%!5!#2567'535#56/&'#376'6v\,&<<*kwc*&"nt%'(uC!d@. :+ww-uu.I1$'+<:  !@GrC CUCCr_L0CKH$J'C  C#N$- +15W3#3+535#'3'3#3#33535#53#53535!%#5673##5#2567'535#56/&'#376']]]]B]]]^ҠB韟گB!c%J -9ww*vvC51QBVVBQ4OOB||BOlO:5BB/ BKH.J!B  B#N&~- #'I!5!!!!!3!36776'37&!5!5#257'535#56/&'#37676HHHIm7+D{/HA/~{AA!a$ >\& 8HJ@^@=51>IZH23?APP6AU=EGEA  A"H"- (,0Q!5#5!3#6737&'!5!56735#&'!!5#5#2567'535#56'&'#376'TA~X~~Z/b@g/b:ƭJAw@ `3. **ff =dd*>3`@CCC٠V2VIH2?@Nù q@A66-@EP #F @ @ J{J%!&$77&'67'!5!5!56'&'!!!36VJ.,졦aG"=GFQoi~^6a{K8Hp/Bq BCXM#;3&'6677&'6735!676'&'6'3!!!;2?'+"5MCO *!V_0^^1bU 4%p:<ZV 7!ZԜ"nR+Uy\(`<9K  ޲0*3s<:ZU&"NJ673&'67677&'6735!676/&'5'#65!5#56'&'#363'"#7676@AJ2#P\5\_6]T$$!d. >>|N!H& *˛+2|S/UxY,cC@;  .AEC Cli\EA 2d&MA673&'367677&'6735!676'&'5#535!!6'&'76767' 19ܩA?M7uNNo9QGq ">A c >_$ <*ǒ~:\$*wT+QsT(aCJ1  /CCX&! "IIjH8~N >3&'633677&'6735!676'&'67#535#56'&'#3#35K[ $ml5l_ R $<(?%%aXq >pBWؕC<Tz^/aC@;  ް55QC CA7N `73&'7&'#5677&'535#7&'&'#3'76'67'76767367677&'6735!676/&'&'1CN]+;/bJ)9<?x99*;OoDH>UO/>7#@!$T_5_`6cX} $$9)<@ϙi"okw8F\ ^NCTG"C"RECr1D3)k7T666*~S/Uw]-aC:A   dM B73&/#533#3#676'&'37677&'6735!676'&'67&'3!W=E,a<^,' G,nUY7]P "="j@MM~P&T@ȚDƆCCi[#^b}hUvY,_C5F  !6|TP[H M r673&'#5375#56'&'#3#!#673&'76767#2=67556'67'#67367677&'6735!676'&'#676/ 17X%8k > 2,D=G6]Q9 Q TT|"dpcqS<1%A>L7sKLl:LFn ">01).*Ô{nBfy CnCA,A4*-9Q M U &D )4.76!!&sR+QqU(cCJ1  MS)&MY3&'66765'!5!5!5!'#535#56/&'#3#!!35!#27677&'6735!676'&'#535#56'&'w9A l GDl CPsss!yBN!$,UR7XM!?%wzz >W͓! 4xP!DC9gB< `BgB4#Y.B %SsZ*aBO-  {gB= M  \3&'63#5%676765#535#56'&'#3&'67!#27677&'6735!676'&'5'#535#56'&'5> CqMEO lll >)(:A'2E"&4OSw8RKy ">A/; >Wȕ~!Cp 4xR%SmctCr CO lNGlWD*UuV*cC:A  .tCo {Ny673&'%35767&'6735!676'&'#3673&'677677&'6735!676/&'&'35#672/&'#56/&'#7&'#36S =FBX@'#@NJv>D9i $: w'>)y+0!N|.}UL= XX7]P "&74I&1! 'D"!;,@%.&{Ir4k'͖0hw:U-D8%3}RE2VgC$> SICUdkfVB<T,61`8IVu[,_C,O  C7C">7 j ?*7/CD=/;O Vf3&'7673+'3#!#56'&'#!5!5!5!5!57&'6735!676/&''#535#56'&'#3#367367#57&k8E *P:IevxCvy >Q:1XI "&9 >ϾT6w FUuI5+E]UmC2GD5==BZ CC.B-,3?SrB/  bWC 5C×M-H$bQh6 -C5P.M h673&'3#6765#7&'##33#3#37#535#56'&'3#27677&'6735!676'&'5#676'&'35#56/&'# 07s^], >7S%Y7#G3CbbPQdd C!+sHLj:MDm ">2% "!'Œc0wN BG73:HwFSBOOB7 B!SrT(bC5F  ʕ123C: _CyJ!&$77$'6735!56'&'!3]B4lW(,~9O"=G&Tژ;;AƔL8LB BJ$D%37'6/7&'7&'%676/537&'#6'&'#36737&'>C 7;=>. A 3'#9?1!'/l =>% >N=iCCB)4=^RAN9/A+ IM^dQCR`c[JFk ;7=fO C wO=M,iIPd M7&'363335!6567675&''#!56737&'35#5676/&'56'&'#6/&'/83H.WRz;w& K X8<4S6m931&28HXZP|Z

2IB߽NeIXl<aOcd  v h"JV35!6567675&'&#6337&'#3#36737&'35#56'&'35#676'&'#!5#56/&'"z !'P?^BZ0 A 4IۤI6MB9++.4f  .&7!?"!BL*8< 9EG%Wdh_CYBO-S#554"B@ CY^q5CC4  J'67!5!56/&'!!6!'"'767665' "!846\wr!c1 /MYB B&-=QBE 0'M/P\#?%65!67365'6737&'67'&'&'676/&'35!676'&'5#56'&'#363'"#7676 n<7's.,1%+Bc8YW;":5XU@. %9, >ј=T!J( kiAE"!:K]: .1O*[/@ (B2= LkB%4 oP C ki^E@!2[|VW%367&'35!6735!76/&'673#47'#67367!5!76/#56/&'#363'"#767690C@48 "(b:B#L /?C2v. %2"!>yL!G% J4W`0VBI^C  H&9gRUi..X&,`dB"^Z Cil]F@ 2DX l535353#67#56'&'6535?3#3676'&'37&'35#35#56/35!676'&'5#56/&'#363'"#7676'ooooo3o >3Ytm1`8c0# N/w8e.ii }.*8Z"!{?ovF!C" .TT__ĂHK$1U9 AEFBOE)IQ fV*COBC< Byl+ Cjc[F@ 3|.* %!3!3%!!5!5!CB77B)|$Bi %!3!3%!!5!5!%36'&)BRC)))pB B)|$BK B$!!%!'!35!5!5!!!!87BhcłB4Bu$ #'#6533!6!'767!6!3##53H  TOT ):g]֓9OY5x1D3)Z'\{/!w$-1567367363/7676767'!76'&'!!7!!%!5!6_5yQz|1w2,9 uB 2* ,  B?:h-HWV3hg1vGD G*#<*-.l[J&J )!!!%!5!'#535#56'&'#3!!5!535#56/D ?;g > 8 kB? cBkCCkB@ $$(,073!!!!5!5!5!5!5!56'&'#?6'&'6!!!%!5!GGGm"=0!)>5l-C ?:KB_CC_BKCL pb.>r^LDzJ!&*.2656'&'##!637&!5##673##5%33##53!?hT+Xi0d0jC ux55555R, W]B79Org5SBmi}Y֓{/L5;A%!!%!5!'!5!&'35!67!5!76'&'!!!3!!67!7&!673'#673?:' ~ B= j-UJC :9+<4=/2] Q fgUB"!C! B  6B*C,Bt;7.[802=@,&iQ!%673335#535#5!5!676/!!3##53kiCZC&T (.LJ  8|ccccc1K'I=2)D1%0BI C{CC hC{CiB{/]Q 7;?C53'#'7#673'&'736673;76?'+"53#67'33##53ΒՌ:&'EJ<92&Md4?<%4!3& 8fffffxBBJOq)_1j d*{,&"E[/>{/ '+/37!!5!56'&'7&'%67747'76=37!7!!!!!%!5!CH6aJ Pe'K#Pk[:XL; 72::* G'J2M(P(3'I 7LM;<.L~D{6K=gJ&*.26:#3#!5#535#535#56/#!#25!3%!5!5!5!33##53; 8Y&R!tTC&&&xxxxxFBFBBFBFCP uC&2Bt8Q)C!{/"-159=A#5367!5!6754'5#56'&'!!!!#67!!!%!5!!!!%!5!HT54=v@<)%;2p@G Pvwy5 1,R4!~5&. )'": W4450 /*$J<j:n-`~jPTX\%&'3'67!5!67!5#676/!7&'677&'67'4'7#3#3673677&'67'33##53:  -_7-0 !:H+.!4HI$&:'w 8%1U~ G>d@LX2ZTj,rIT"# kkkkki:NH4C)2C'@ `%$$>. ,;"70;0 A,*9C2)Cۈ rjJLB1BQ=#8#3\j/{/kJ!%)-159#!#7&'#!5#676/&'35#56'&'!!3#7#53!3##53W(MR5973?5!+ t"={~B0€Cm`]S&G[BBLNC& rze{/J N%673!!%!5!!!%!5!'!5!5!56'&'!!#3!!67!7&'!5!776'!#5!5!56'&'4>25QM/+(/*m0 fz\R5 ?Fk!  o&0!('"SCM=p13,3+G3,3N"/.'83 ,3) OZ^bf#576767'7&'673677&'6754'7&'!5!535#56/#56'&'#3!!677#2=6'&!!!%!5!aD Ѭ)?FTgOUpd"YD!:Ej'4u ??AA@@1C?CAC@BHC=BDB-(HC=BDBYX//iJ"&*.3#56'&'#56/&'#3553353353#5##5##5UB"="!CBBBB.<׳ ظ 14zB&J :7!!!%!5!3#3#'!!!!!!!!!!5!5!5!5!735#7!56'&'5 1,4EG@EE06UE6494649484944948m4j & 159=3#3#5&'3'!5!376?3677&'67'!!!!%!5!ؗA*Rh2Lye 5 x[*ZP/; 50T9>Z88@DLL[PW399E2i 7gJA+?ISg'8%6M> $!'"#767!6!67!5!65!{l%s3F4O e-]DG$7` /[cLUCXP S)%!5!5!5!%!!6735!#25!67!5!676/&'SSr5jCS]"~=F)`BSBj0\{ D,"'X!\[\ECj>KJ A#6533#6'#533#!#56'&'#76'67763'7!&'Q̸Wa >/ {s ':`!Nq0 H69j>BhnA27J o O :S1/! %[*Dqw\;re'(&+%*/H%!!!!5!5!5!5!5!!!#767!6%#6735#653!5#56'&'#3;5#"'&5gGGjiQM L)2_*h0 >J7#+)BMCCMB4BBT.C3'{224)B,\C> cCD(B$(J E#6735#653'3#'#335363'"#767!#53#535#56'&'#3#3ZMYB&ӞUIXCj>``C__Cr#\"D.#$VDX3CA fC3y J V#6735#653535353&'#676'&'37?&'63'"#7!#35#56'&'#56'&'#3#eN&;s8v9* g7$B8e > >nnU\ECj>hhttݛCU*?@^O*U]v_`Eb,VECL qI nCCJ!5!56'&'!!$37&Z}J"=G|4B4,B Bɢ/!rȂ0wJ !5!5!5!56'&'!!!!$37&aSmB"==rJ1B1`CB BCi4wGZ3NJ !5!5!5!56'&'!!!!$737&W/L"=L:1B.bBB BB}3nZ6QJ"!5!56'&'!!$3#33535#37&reJ"=Gpc3/fB4*C C֊1ICCtɅ0pJ/;76?'+"56'&535#56'&'!3637&'d?<%"" >X=YCJ06?gJd) v,&" B Bإ"4Kb)|YJ7535#56'&'#367356673;76?'+"5!7&'B >ʢH?uDC* d?<%!d+;3:-WB B֦.f=d) t-&"(^&EV#w_J2#2535#56'&'#36535#56'&'#36737&'U!v!?b=|| >A?k?C.;*R53Cv0B BѾ 8B Bة EP"w^J8!!'&#76735#56'&'7&'%535#56/&'#36737&'P9D !?;?>ff"!|8o?U4B$= KrBE,"3B M[ho`UB B٫ ADscJ(53%!7!!5!5!56'&'!!!!6737$!sJ"=J1B1S3^CA fC^h4oKp3mZ:3&!56'&'!67'!$737&'!5#7&'67'!676/&'67:3J H%676'&'767677&'37&#7676'&'&'535#56'&'!363fW^6!?>( q @Q:#m.%?h +q)#;U:Y >Y<[CCA)պ  P<22!=_!    bM B Bۨ"5BJ"=3&677&'67'!3!5!66535#56'&'#36737&'Ƈ-/ ]8YFe??j=C.;)Q woq\*Zre"t/CuC_x B B٪GM!w_J335#56/#36737&535#56'&'#36737&' 7F=|HCEl=pp >=w?_9C'<'L,B B¢! o"u%B Bר?N x]~N?673&'67677&'6735!676'&'&'535#56'&'#36737&K\g'_j3kk5m` P #;"`"% >E?mCC1; *ؕ,-R1U|]/bC+P  7)B B֦"GP"$ +3#3+535#53!5!5!!!!!$73337&!BؘVTL\1B-lCrrCl!C9Z9Ca4rlX7GJ%A3&677&'67'#535#56/#3#3535#56/&'#36737&'z,A;c7aVx5Y^3"w 7ߛ+tt"!>z?`=B+<&O{c^`+Y{lG/Fu/Bq BC B BרCL w_Y?HNT!5!56'&'!!$737&676/&'#367673767''#&=67'767&'7&'gpJ"=G}.B-!'5 *CdH;! 1 +I!s5GhUA#1"$,4Y1&$,74B] Bb7iV7Jl 3*C5:?c"7#!';HV>DR":&&9)K57&'#3#!5#35#535!3535#56/&'#36737&'m5=9䠠L"!C?lAB0;*T$GX[MBCCBBB"B B֦!EQ"w^J ,!5!5!5!5!5!!5!56'&'!!$7##!5##7&eee;cJ"=Gx*Џ*FCHC3eB8 ]BH9SwCCC:5V 47&'7&'!35!!!$737&'!5!565!35!676'&'<;A6=:B[G|0B/sJWB>(.,-FY!^KFX[NkyBm5qh\5QBkdgXn}J)4O677&'6737&'&#&'676/&'656/#!5535#56'&'#36737&'Q*;a1a]-`4#&=}-A1,,?(*4t>/ 7Jqq >=x?`9C);%Nk@3F37*d%+^Tz__tAP  8Xf BBB B֧BL x]J*E3#635!535#56/#76'&'#36737&535#56'&'#36737&'%i1!3T #;-U09m8dBZz:jj >ɡF?tDC3:,WZʀBAI.CJ(&;Ã,P#:SfB Bڪ$GS#v`T 6=EJ%!53&!67%367!7&'67'#756'&'#56'&'#3653&'67&57K4.-MDJC05,-}M? ,0,Pw >C?n=  9V@)1P_!$$-Y;<;ORI< T 7;dy/g BקA  IJcN>]DAfAJ$L%!5!56'&'!!$737&!76/)#5%!367!&'$77&'6735#5!56/}ZJ"=Go( B)Ɍ*'Xf*6-O9-ITf))#lnF, Q 7C' KCk;;H;;,$, +&QB(330IM-& C3>&N$GA7".=C5 {Q Y7&'7&'7676'&3673&'677&'6735!676/&'#&'535#56/&'#36737'. @1D*B .0&!<2,0"a.h_P*OaI# $#%6 "!ɠF?uCB5:R[cUSZ_Yv[ {rzuW ;o66>xD^5ZHjCJA  daC<B Bب$GS#X ]#673'#673#6673%3!'76735#6735#7'!#&'5367!5!756/&'5#56'&'#3673hghi m  i Hm ]C!D# | - XB;>M9:/ @`Y >n4eAF/C H8j ;g;ge;XX;e,psJD> 1C4lB/zkr\^bB Bת|$==M T[v#656/&'35'#56'&'34'!3#367336776=''&'&'676/&'&'35#7&'#&'67535#56'&'#36737&'DF  /=K KHIW[IC<>GK!.98|](`C17%)%|59W2LL >x^.ZA9(C ?@NPK  \H>bf nG ~;BaiB?]1%*XO8@ R{!Amo}  dYBYI,XAB BթpC.<uaK8EKf35#&'35#6735#76'&'#3#3#3673#335!5!5357&#56/#673'#673%535#56'&'#36737&'. !>ļ Es6.&C 3o!z!7z2%{&@G  `oo >;w?]9C'=$NC,!CA C#  ;C/C- C?.&PBBP14"& J;SR#**B Bڬ@Lv` JM!5!56'&'!!67#36737&'35#56/&'67#36737&'35#56/#7&mjJ"=G,ZE;p:a:C(1#6Up! \E5HCIl5xK 7+BJ oBT8#qBX'S|'&..9.BL PvCT.M~%?/=CI nHK8>J 'B%3#7#535#73'535#56/#3#!!5!6/535#56'&'#36737&'y; 7t7a5 7ss >>z?`=B+;&NUIBNCMCE jCM lC B BרCL v`|X 5:U%673'#'73#66/&'673677&'&'3#7357&#67535#56'&'#36737&'i0W06 G0K2 +: x:C3$774=u?^7C(<"O9JK80'4 m,>5PG9* 0"8$0TEc`gB BשCIuaJU#&/#3#!!!!!$73337&'!5!5!5!5!5#676'&'!5#754'#56/#56/&'#&',) +l8YS# B%rOL=_* 2 9%D5A8BB 1=CEBHC?',2="CHBEC+ B, 088S xS x@)7J 9T3#3#!5!%677&'67'#5'#7!5!33'"'76763&'535#56'&'#36737&'/)A4j*F:5' :!0 */VN& N T$  1"ff >|8o?T5C"=LCJCG7&-8,!$75ct/F.CC.F #(D?".#B B٫ >Gsc^'+/=HN67'767&'$737&'!5!56'&'!!!%!5!'67'&/#!767'&'&7&'z7`{[4PcG)NhX+B+ԅfJ"=Ga   !'.@H9x4f9  Y62?[II`-N_0S6V3ˌM8U@E98B? dBDFIB  :1VL=09>  B\.dBJEIMQUq#57#5##335!'"'767535#5#5!5#535#535#56/#56'&'#3#3#!53353#5##5535#56/&'#36737&'qqC/ac#QQ vv 6"={{uuBxxBuee"!{9m?S5B"=K222u22C6FE >26C0B2C2C9 ]; `C2C2B2222C2222;B Bէ >Grd WLg7&'6754'/535#535#535#676'&'#7&'#3#3#3'76'67#2=7&535#56'&'#36737&'499 B0=5Eߤr ,(#,F10#_fnB GPW wWV1XŠ ;ϦG;xH?7 7-X7@QTG:: (F< ?Q@F@2 GAG9*(0@F@Q?.xSB:Y8@xxu//'@ @ة*HW"w^ J".26:U%7&'%676/7#2=!5!7!5!533535!3#!7#'53353%535#56'&'#36737&'dF+Jk,5r3.wD!e-eQ gBfգ3k_gBeUU >i3aAD+C>EP6Y4\:ZF/BM#"CeBBB'???CC?B```````B Bԧ{-2DscxJ!%?Z%677&'35!676'&'!!!%!5!'#535#56/#3#!#535#56/535#56'&'#36737&'c6'L;14@ I 8EJ 7Dss >>z?c:C)<&O1<5̌\3S{B$"  =>BH?0C+B) NB+7+B' B Bר@O w_W BHc#673#535#535#53735!6735!?6'&'#36735!5#535#535#535#6756#673%535#56'&'#36737&'& '||||||j-,>NPy6'BfS+j&$gg >}:n?S7B#=!Jj,6,lbCSCAB)9CMBiE-4BbCSCAC BVq7&'7'&'76735#56/&'#&/776767'676/3##5#3#35#535#56/&'535#56'&'#36737&'/B 1m# B __!'p$),(2;>YZ& wr?3-%&^nnXXpp"!>> >dM(NA*"B @:^fp`wE"HB BcE\LR` .K.GJ)Ja B=BUBBUB B Bԩ_j-#sc f 9?[%#25!335#3##5735!676754'67#367!57&'#673535#56/&'#36737&'s@];c;{{caVR˩Qp3D9(;R/il-ddz8j9T3;%6G";]@_f;KLL~;- 44; # ;U#6G:.*J4!""O; ;ѨBLrcJ(676'&'&'676'&'7767677&'3677&'676'&'36776=''&'&'6754'&'!5#&'#'767677&'676'&'&'676/&'&57&'6/&'!7&'535#56'&'#3673$+$,/ !&8 4( 4! HH@ ,9 V.=>2"8=H +|n/ms!pB +6 9=0 ]'3j Yq>37R14--- *+!5-*B(!'&@NN >|a0[A=(C  \d;9>858"=H 99OTJ">D@wSdsc. fM^(5-V%T09Q"s $3 /;'>KC8/+<  "SJ&Uo.\@7 :: );Kv  vaB Bթu<3:|R&5!67'!676/673$477$&': G?X  '/H;xLBP.icRW-Qx:d}O//* %l7(5~7j:p}P17&'673$7$&55367'!676'&'67'6N#<%Te; 2UI 1);@H"= %90n9;wrr!5*j;E(T 3>72)+#>Ln>!  n͠'?r)CdtS+>LL~==%>+#&J!5!6'&'#6'&'#!5!2"= >CN  CC&$#!5!!5!!5!!#6'&'ĞQ: >CCRCMCC &FAG!5!!36'&'76767'35#56'&'376='/&&'!5!&'6'&'77&'tl0- >I z_C jC CE CF(7,KCB ] q T$QE(B  g>Is!! ~NBt^DB\'_H&xJ.?#56'&'#!5!5!5!56'&'676/&7'&'76756'&7&'&'$6߭ >GA"=C:~C-_ l(82-\#) %ә CCBf 2j'g5L GA!8 1C3zP9 S=W+&J1M#5'#7&'#367357&'35#676/56'&'!!65#!6735!5!5!56'&'#56'&'#>BC'(B*6$}Iy7iGBW:29S-/ !F !sV7L2"= >!G64+?BXM,EP~G`/\EB2)CGz >BB`  B $SX36#3"'#56'&'#!5!535#56'&'6737&'35#56'&'35!66737&'35#56'&'##65^(D 5{* >  "S1C3L9^= V#.;q$'@*C80@P H|2WW9jB[u BBZC@ Ffp=)?BQ Cc %h:Hi&%'=5CS l#I $<7&'%!5!3673$67'#676'3;76?'+"567'&'&'9<=a[J:lEF.HL)d?=&!c -[^FU [J"7CCƂ'\Fn6.LP=d*+&"bTo !r {HBGOg%76?''&'&'676/35!&'35#&'!5#7&'#&'6'&'#3#3#367&'3%673&'$'#6735!367'l!B &0'. $':'.!xDw~ z/ d! 3%a3[' X?:%";8 Z2=Y"z ;7BzZL2OTb}.BnT!0G2!:/08d9"L# /Bl3 :< S |[-F^3&677&'67'!37'#"5!676735#56'&'#36737&677&'676/&'&'&7>o/tX5ZQ/ BcV0 -"T%<)& u >˝D;wEC1%31_f)ia%"1'#.,0! /37<':1UFL~u>5AwUM/NWc|.BldC9"L# :-,3nBk Bn%iq/>-O\:[,5/:(4DL;6*7)I$ 57&'7&'%!67!!/76735#6735#67'!#367>%7(ERA&5*Gm  A$ kf0 ,%"B:Q(T@_6P)R>dw*[BTEC"6BqCo/~C!% \ 3A#673##673#6673'"#76735#6735#67'!#3672/67!5ɴ     #^"Z/  ,1!s;rSHPRRP7k:fZZGYTLCJD? 1C7iBRd/aBb &cbB&J -H%#673'#73#!673'"#76735#735#67'!#3!!!!!!5!5!5!5!5!56'&'̷ " 6"5S. ( #":gBEHBj 9%(44MML2/? @"?L?D,??L?L??L?L?X :J/6754'6/;2?'#'"5%!5!6'&'76767'p 7 7d_='!hG >[" R 1QW d],&!$C) M:kIT&h)3!2?'#!"=!5!5!5!56754'67!!!d3b @ $!}n!'}"@sda|&$"CB#. :r*@"BC5i/5!5!&'6774'&'76767'!76?'/&'&'!567oc YV $ I9/# L0 $r$A? UBt  <_"  M=HG51ʌB>@r$4 c-v$f$+05!!5!&'!!76767'!76='/&'&'#53c "vJ & qg< p!B=USB@JK=Ĉd]M1N[)52Mb)`V] g P;B&4Pl> J%$'!67'&/&'56/&'#257&|K4=G&nS &L/1!'u"30E/CcSc jWMp TC{1WJ .$67'!77&'672/&'56/'57&3 /:M )yM012Uc2""^ ) )~ 5-$'.B7P.R=C| A.# cCH?;, Z('!367&'&'5!3#257&'676'&' `5LuY$_|E7z!4ze=0 '>y.Bn/-V9Y/`lRBYCa/RE_mU>7&'67'76#7&'6776'&'!5#7&'#56'&'!!'765ogF/Nk+/ 7uuI=K}A4$@d#U<CJ / @d2hC SHWR+kUJ .SX`rC&[>85Rw  CD[.Gh:J+4:@732?'#!"5737#2556/56'&'67'767&'7&'dt_<%!~CC!d 7~ >GI+_ZY-78"=o;8#?=Xh@ L>b(->O@9!/O2Q21U2V5>&,!#5'76!'#76735!&'7&7&'KC͉-R^YF$b]!&/5889!=fB4<$ BED</C@4&/6F&:J&O>J %+1%53#53!#53#!!56'&'!3%67'767&'7&'"=CfO'spT"B(3-GyD*4.KCp Oo{@/3I,M77M,P<#S"+17!!5676/&'#7676%7&'67'767&'7&'v C|^1)5z_ )5Gv,1bwc!P L2/8QP409V(lC5$  V;+2*g2,B52J1N55P0T8 A!'-!!537&'#676/76'677&'7&'R+ 6F*N78L*O>Q(06<#7&'#!#3!!3!5!535#5!5#676/&''767&'7&'m75-:C;&'kqU$@%4)GwA)4,HUH);@CCCCCC>1  L @,4H,K97M+Q;J5>DJ35!535#56/#76'&'673!36673;2?'+"567'767&'7&' 7 "=c:># %1+xdK` =&K!R]'noS $A%4,DxB)4.GyCC ) K&7^Cn4j(,d^|*&"v@, 3I,M76N+R:#g!)/5%5%35!5!56754'67!!35%'767&'7&'^B=R_!+"ux+ 4H*N78L*O>J %-TZ66/&36/7;2?'+"56/'763767$77&'67!5!56/!&'7&'u0C d` >&! ^/RVY?"8m %5=`+, 7,045: :P4]S  sh |d^+%"` r:" HI V(/5+rO3 @HBO t9..5Fk:J$O>"zHDIRX^%76?''&'&'676/35!&'!5!&'!5#7&'#'6/#3#3#367&'367'767&'7&',=p"B 4):0/ 'm 2G!7*'  +0cm"yRJ/04OM119PFH)K3:Y"z  #C;G CLB 3C$>(:1j DZC6B&9CiEA9D,QJxB3 3J0M75P0U7 V4:@!%!677&'676/&67!7&'6/'#376'7&'7&'qpgWY@?9;C:F- .502/! ilR  F+21L~K,33OCS}(~|'u&5He.1 2J.M77N.R:Y #EKQ#673##673#6673676'&'67!53!'735#6735#67'!#'76'67&'7&'   /*Z=[?5!rM!r,l Q\W ;`49:m99=HPR^D7#:(6-9Y}/$6+-(O &_KV E>B0{Ye/iR-& ' &6 7'>+=$@%6*E`?3wH&4#8,)9TE@ʼN` 44@o+ 8O9,Fe452l/  B` G324Hk7M*Q<@$BKQW35!56/!36737&#'"=673%67676'&'33767'35!3567'767&'7&' 7Q5WCW4m ,R!O*G 8 LcR;!  BWN(jhV'=$5(Cv@&5*EDCb Cg.^nO/K %"]^^j#@o$ id"!d'>+ 4H*K:8L*Q< A26:>GMS%76767'535#56'&'56/376?'#'"=6754'!!!%!5!67'767&'7&'Z( }qp >w 7d<  6 *!|!/{F tDFHpiV%yvTD+20J|F.22LR9F(C{  |d&32("*O 7L o\J#@0 2J.M75O-R:&J /8>D%!#25!3%!5!5!5!!!#3!!5!535#5!5!56/&'67'767&'7&'f7||%kp|D J2(7N|O2(9Q9J7&V57,7Q8P88P8Q7\ 8+1L(P35P(T7!J MS%67!3&%32776'67'6767!36'&'#56/677&'6735!56/!&'7&'&DQby#sTSuH8!+2B"= ^Hu'rS( 82?&F.J/25O&(N$^?A\tSV>3 j: FF:, S( "8L'!  LGKY$XiJ?|&$ DZ[4q=Nv! =rdcPPCA20))r8 6E"H=;I"LA = '-3#53##5##5#!5#!!!!%!5!'767&'7&'ffbCjC_Bz?@B|0QO[41:7i4:8CC/et_-:  5F#I<:I"P> J2;AG36/7#256/&#533#3#676'&'37&'3!67'767&'7&'C m!!.a;]0' I*r"J KQW#53!6737!!32?'#%"=!77&'35#535#56'&'#56'&'#3#376'677&'7&'uu^I5DA!"d|]7 )!-oT㩩"=u!=Z.oRcmI016NM116SOS7HLx PdX2:(" 7"KBSBA f= bBSBd133 x1K0N65P0S9J 8AGM#6533#633563'#767!#535#56'&'#3#35'67'767&'7&'aB*I9B 3l >lBMI+\cY+97$>q=8&@9j>6C<^D)07Y+C CA78<' 4H(L98L(O>;%)-1:@F67!5!3673673673'76767'!!!%!5!67'767&'7&'@U2pGnq0wIi1oVg,) YhjlfVG$hZM;0&=l=!0%B()::"]_t$u%߭?9;+"J(:O? 4#5G#L77M"N?J@HNT#5353#25!5!5#535#56'&'#56/&'#3#!!33#'6'&'!76'&''767&'7&'S~"{殮"="!iB@!= M!=u1DSY7/:3h2;6G_]Bj^B_B= b= bB_B^o մ w8 5F"J;;I"N?><EKQ!!%!7!676/7&'#3'"#76753#676'&'!5!66767'767&'7&'1M4|K0!b86@d#nPR *bH$=e ME+[`W-87"=p;8$?X]vvE0EdWu)~W+.4E5*{C`!rr*<& 5F'J::J&Q<&X>FLR%35!5!56'&'!3#3#3##676'&'67!5!535#535#535#676/7'767&'7&'BG"=Jr0!(:51/^1 #vtF=-'1Em>1(6F8BR vBd>B?C="rk/"C=C?B>B 9-Gq`@173678 !U 059=AJPV%677&'7&'7&'673367'#676'&'67!3#53+'35#'367'767&'7&'q,O9Q.51B4iA?Er].93`a%(O$&+1Q7.#ӐB8_k#xR G.13MK014QhN%Sohw}o#ftyl&b|%f3.,59%nn@B@? c@B#!@!@$;2ɫA84@!@!#B@= w:# 5F%K98L$P=<%+4%677&'67'&'76?33'67567&'67'763#376767&'7&'67254'673'&'7676'!35535#535#56/&'#&'7&'iF.4I8pM0!:PE CJ3qCiU%Xr.L0PMY@ssc;  #9K6)=$i:3 A  ./J]@"!.223:7\2D-.70 -T\W ¹M>2:? *U8W.8[: %QC[S%#$ ;%A6''  F'>/Cu"NCQC3 X<2,6El8K"P>J ENTZ#6735#653'3#'#335363'"#767!#53#535#56'&'#3#367'767&'7&'m:C>F8B   >~{>C.LZW3598l8:!8U6kC5s``C__Cv[D(2SDX3CA fC3yv:! 8C$H=bhV `F=$5(Cu@%6,D'Ȏ{,&QBkH>q/IIc(Y"FRqT(dCJ1  l "$&*23 X+ x4H*K:7M*R; J$67%676/&%676'&'$7$&')W!64J0O6gQ{|c1IcY:.xvf0Ig]8/NEl/Kke5-S;K&+  -"9iNE?3:: )L005RWSE0kFLe@0lIHhUC1kHQg ~J.C67%6754'%$77$'&'76'&'!5!6%56'&'#76/!56/k)>3@.3u4a3+ ?Q-YS*EXR#032"=!4 6 F/-3N5@>/56 L{!7aL:C,3 C~61[    J *7677&'7&'7&'!!%5!5!56'&'!!\= B?T>$WxA7I{SGS"=լyX*`}w{&ru)m(m zCe U JNR%#535#53#535#5335#535!676/&'673#3#367'37&'37&'37&'35+535#53y]]]]gggg任~X+Q|?A3T?a2gD049@:,O$<'PtE3HjnB____ðBKBBB%8 ܕQ`BBfE.Lpctwi%^u!va'Z}-zWBB Q '\7677&'7&'7&'677&'673&'637&'67&'35!676/&'#7'#76/&'7>e3hB9Q"<&UuE4Jz&':,D.5"3# -E3JW7hG49@ 8JF9@ "&%&!4y?,lK-Prdv {i,^+aQ(8$;/0+&5+<)*$'wK:N-Mn ezqk})'CMY  zdC.6  -5DJHMl6?3#56/&'756'#6656/&'6335!3535#56/#5!5!56'&'!33&6767332?''#"=!5!R 4B6"%&6z !(f=zzBTC 6W"=V) V/C)8pdv\ 8 (w! ,5OLrenv b/!0**!/"-/CC,F//J ;[%7&'7&'7&'677&'6732?'#"5#56/#3'67'675535#56'&'#3767#3#367676'&'37''#&=6735#535#56'&'H5@9J)8,OpI/Qs,u:g26"-KKD 9  7 +#(A].bI/! >~ VŁ;2!u- "cV/ -"Û >?SbgY+Lf&iQ1Gm0sI-[&W(*)A9]bqdZ-0M'"x BB@3W62#0S !< ( w7L6/0C+{75z=. !>'c &'W@ !?X$0 $5 )2+ >:,B Q?@;@ gO%Vm cwzk&^#fW,39152A+$(!)3<61#5k ktsf tֈCEa  sj*.5  /8I=?UxPb XM |qf51Dldm}BzT'&'&'$77$'67677&%676'&=ab@>Fp+'_B <6wLC#"J3!7!5!56/!676'&'6B(r 7B>CC F_  J"?3&677&'67'!3!5!6633#67!5#56'&'#656/&'6}&+Y8zTD]=uE@'&)i5?LUBM >Z-^A1 al\*Zsb!w/CuC^y9vC NW  |)J 3!!3!5!5!5!56'&'#76/&'6JBGj"='%?E/C|CC 8 ]}NN673&'%#676/&'67376767367'67677&'6735!676/535#56'&'P`N#'FA+Z[W" >/C3K%fl2mq4qd @ #*+6$5 >*֙S  yQ{'OV(J 10U2X}]0aC5F  ްC RT3'#676'&'67376767367'56736363'767667'!676'&'5#56/&'e.7BE#<AA*Q_G# '9B1D<43Y@VaC   7"5!=9A#?IH&  )C15 #9ff >4H$L:C{CiB!D,#8BI C{CC <  yO{&K X#J"C L!5!676/&'!!$37$7&';   - xwo4/s e;7>"6(BCt  Cm/+>6K)O; U?;2?'+"5!#25676764'67'&'676/&'&'d` >%! B!dGVZ5QO%n5f'')991 ! 98:C,E$d_)%"!Cde3.2XBIQ/J3* @ _UV MDH_aLO;2<L 47&'37&'367&!5!676'&'#6'&''76'62;5IH)7/L"VN;L1 #;  >K[H 7:F!M>AY(^FK%OCh   +*N@7 R+T3+53533#56/#353767677&'67676454'67'&'676/&'CFBB 7C <([4EF9<7Zu8_J) "+-/()%428(9 k> VD>Cp*g3(0L?BL*E}!) ? YP\ KKF_XGB:,>&Jc7&'67'7667'&'7&/&'76767!!35!5!56/77&'676/&'&'676'&'!5!56'&'!w<8#?AGRg4sHH7=; )^B-Jb<#H7-:: E5KCHw7%<-26P)/ &9!*L"=GW'MEc1OpX,,+B 6X4\843 8-D/. R {BBa "(M60 JD,-06 CZ C&$!!!!5!!5!!5!!7&'bGGjR445[CCCyC&CC Da+cJ&$!!!!5!!5!!5!!gGGjCCCxC'CC&JD3#663#!5#35#35!6/'536'&'#535!3#37676f #7?r +?z\DB]^0 }:@_FH&/ $>$2!@. Jj~A^V^[pp97 Qw ;F\$aK|lY@CPa_CVE+ C3XGNAD;/cBBBB T,F&$ #=#53#3535#53#3#!5#535#53!535#535!3#376767'bbbccd3rvv3B VႂłłvCCCC3BBBB U/F J%#676/&'673!!!!5!5!5!5!5!56'&' (@>nBGGGm"=O-)  }BCCBC  JK&'!#676/&'67673#3!!5!5!5!5!5!56'!5!676/35!56'&'!3#6,' cB 7A>,Dx$ $#73!6!3!#25!6!5!5!5!  BH"h1K*=[ᡡ8zD&Ci%f*mQBt !!!35!3!!!C BDy//ruJ %5!!5)!5!!!!56'&'!3!  "=CCp OtJ%35!!56'&'!'!35!!5#!'BP"=@BB "C1~$&*.26!!$!'&'7676765'!676'&'!!!5!)5!7!5! Zd1'hvo !d1 !/ IO N+-Bt4 80F &:.+ z7PPbbbP\#3'"#76735!5!!#53#353#53%8A L6ÁD(!BPkR:W" -#!#5!5!!53353#5##5!6'&'35!36'&'c_>>).:?> 9]???D ?? "&*.236/%676'&7$77$'2'&'!!%!5!)5!7!5!6,g#˳!0(NN#so q$y N.QG/B $99pGGG~9J 28#!!35333#367676'&'6676/&'7&'~BC3B3H >b=u-E*+(QN> PDy//rmsdjzeo =Pe pquE !E!!5!)5!7!5!3&'676767563/7676'!&'j N9^!@6*Xy} : B%!57!67&'3%#56767!7&'67'#76'&'7!353'333#53?җGTBD,%.")ZB)*|/**/wD? +/HC"C##$Q76AQV9MkQ7Q4R68^/ ܄ -CIj G%!5!)5!7!5!67#7&!5!676'&'#56756'7#!673!!!37& NވHf3=1!' mUraL. A-)o,RRdddRt0B%"<1{=: B"-BI7XJ99{$ .26:>B%#567'&7!5!535#56/&'#56'&'#3!!7&!!5!)5!7!5!C^.^!q! >A1X.j N\\\L6GS .C\C4 Y3 XC\C,bO6N#CSSeeeS&J]y7677677&'535#5367'#7&'67'!!&'#3&'676/"'&'35#6735#676/&'673#6754'56/&'7'#'"5&z7i/4\7 =9"s!W?%# h4!$G 569' $0\t1'V7(&dz{!'p"!cW0 -"L+KhV" !7o.:w 7XQEY;;~@@C;BnCT"59/C  ;HVZOe&JRBC hlg))`@B1 TY#6737&'6756'&'67'&/&''!!673#36767332?'+"=!5!5357&!67XTQ&.6)@3E+): ,H1!-/ <+*-C^7='C/ ?% d][-|&"Cd! 5, o0#JO%#7&'#!!5!676/35!%!57&'6756'&'67'4/&''!!67!57&!67+@-(5H L2n3*]4C2+6KME1=5?('1 -D,(*  4,".CV9!0 1$6( `PP!!#35!3!676'&'uBB#%9d;A52 Y&$5!5!#35!3!67!5!! ^CBh0L~(k:@XXCCXqP 87&'5353#353367!#7676'!756'&'5#676'&'Y"=%]ҲcCB $6 E!C  /%9"?{T738a{qC]/F.! a^00$  K&W(%!!!!5!5!5!5!5!!!5!!!#!!676'&'gGGj/.,BoCCoBOCCu[[:|(yJ'2!&67'#5!67'!56'&'!?677&'6!#3cbSgr~b,8>A +"=G"2@ "洛-ڂ;_cv/3;LU/ iM0@uM7Kj;CB" !#!5!#;+3={v>&>>W 0;#3!3+3!5!676'&'#&'!!67#!5#7&!672/3}B||]B? .,,[$H3;7x481s07/ U;/ O++COCgjlW*IPCv0#CCH5I#JVI `#53!3+53#&'6'&'!673'76767'#75!##!5#5!6776/#'&'&'672/&'!5#7&'}B||B 6)@Z cQ#/J!W~ sfT@buD Q@B60 :FHLaM,': W?١OBծG  &//kk4 CC2G?6A27Rt-;BLYEXwC!J*> B$ !%)159=#6533!6!'767!6#53##5##5#!5#5!!3#7#53HU O O&2b|BCsu@֓.C'jZ2C4(ƀ.25խCCooY($ 5!5!5!3!3544BB-C;r>mJ (%!!%!5!5!5!'5!5!56'&'!!#!!5!6/&'e^_]\8"=4ik"!UIBNCMCE jCM lC J /5353533!35535#56/&'#36737&'BCל"!O=OB>'86]-C;r>=B B٨-G]&{Z J '6!5!!!!!67'&'&7&'%#2=6'&!!67'4'64432`3a$uZ$az~!!S^!3u R5LNCb$M1Ix  :-W9[.2]CJR)Dx 4@i 2!5!!!!!!!!!67!!67!5!7!5!67675&'67~}-uTU q$IJ@^@=@;3>(4@=@,86> =# %+!5!!!!!!!!5!6'&'!3'67'&%7&'WXX@) <BAb1\ f(iLMAbAA gO0LY Cy4zH}J 3%6776'37&'!5!!!%!7!'!7!'5!5!56/!!#!_'a Y&_&679r,wD913:F  RA3/:== NCT 9!5!!!!!!!7!5!5!5!5!5#672/#&'#!!!!!6jjk8Z(1Fh* %A(A")jB;w%D}E8WPw69>9A969A0-&9A9>9A07{O%!5!67!5!676/&'673!!$37$L4< "( -7m;Z]-Wda60fCj~C!  _,I|lCe7uv5sP-!#677&'6735#6735!676'&'673#0[C~0::D~>@ $9)p;8&>pB%CQjB(5 W&3KjQCOH#5'!5!677!5#676'&'3!37&'3!&'735#6735!676/&'673#N.<6?w"$ *X68@4*7x6 #&(i;3'7CT$ Chn  <`wqa{ CWdB/.  U%/NjQC $!!67!5!!67!/! A@>7ZPesuCCbr+?sd~J"?$6'&'7&/'"#7676/&37676/&'5!67!5!36735!Z4+=L";'P<C !BP.&,5 9C "WdcKM$" * /##$&qg %$ X`-"[Z~ "WdHf \P ,! Ud((X]G\CC6EE$!5!!5!!#25676/&7&'7L`!@9G+~`3cCBBQ?CX( Iq-yJ)/;76?'+"56/67'#56'&'#!6737&'d?<%! }R >i/ybCS9/@XJd) v,&" )w.j Bl61Kc4R1W6J'-#3#!5#35#6/67'#56'&'#!6737&'; 7mF >41aTB J.23PCFCCC) #x.j Bk3,Hi6O.R; J 0#!5#!#535#535#535#67'#56'&'#36737&'Ԃ)[:!p >rq4K?C=#6)DCC%CBc)x.j Bl0*?s7L)Q= J!8>!3!363;76?'+"567'#56/&'#!6737&'>>]d / 8d6@ ='6"`A!}"!{3TFCD(4-I1CIN5^bd+t,&"Ot.j Bk1*Co.8M+R< J;%353#56/#'3353#5##'5#67'#56'&'#36737&'B 8BBBY8"k >no5H;C:!7&D "C-'y.j Bj/)=u7I(N@ ##/37;%7&'%672/&7#2=!5!7!5!5335!5!!#!7#'53353k"rPA/H0"`!Lt7 ACM>ߤAO/a9e/ [G3CQ?BAAA(@@@AA@B```````F !@ET%!5!!#25%676/&7&'73&6767!5!67'#&'677&%3&'37&'67'!!L`!@3G1 ! g(nL,!9(|-i[O(L3,'28'Q)jl).ft0BB?CpW1SdD?q7tB"5)6% $5<7.V=Bo/ Q1 /A'?*ēB{7sD_RA\5jD 7ɮ>6n?n1#-&CC?CvVE5AL A,^;_/CB gCR*QBBu8.8C@ eCN-Em%024 J <!!3#3537#53##5!5!5'!5!5#67'#56'&'#36737&'BύьCY8"k >no5H;C:!7&DDooo]]]CffC"'y.j Bj/)=u7I(N@ M;%6'&'767677&'535#56756'67#36737&'X/">3^&  ?-}7BTI  `mйI7MCG0/A^A9u  XK9Aظ&b5C=3?Co,c>6G1[= JF676/&'&'#676/&'67&5367'#56774'67#36737&'5L%)$Q!';D@7$@ABC= "Cc<9qAB7$34Tnl  }v~#F X%c+qo3E?v<6?Cq(\Y1B-X@ i<%37'6/7&'7&'535#567'&'67#36737&'8C 7:>?;=?ⲲJ%!#?N6;`6C,7-MR@M8.A+ HM^aTK_dRU>C :9? C}$^H1C(_G K 4V677&'7&'6'&'6732?'+"=66/&'535#567'4'67#36737&' kI";'NF@I!=Oc;?8dy^;(y"X&E>-!"EE7;Z8B,6.Is{iRg#lWguz lU%9Ad]^-&"\T  3C ;5? Cp$Tq19*Y@ yX "5_673&673&$'#676/&'67536756777&'6'#656/&'#56774'67#3673AE7N.t)^1 ! 3<;v8#)* {u+=]j0/ W_NG !SoưC7JCB- )mZQrSJ_$;Zu/62 >B;4 ));EO4+[=1r. k=3?Cs*`E3H *=#3#!5#535#535!!#5535#56754'67#36737&' 幹"<eCý4A!"JN9;d=B0!4/P[xCCCCxBBC3C =5? Cr&Wd2=+WB J 1S'!7&'#36767332?'+"=3#676'&'535#56754'67#36737&'?:>>d %,* 8d8^;'8!!'81MJ%!#HH8;`9C.5.MHN]aUD 9=(.d\A.b&"dNK`r3C <5? Co&Wj2;*Y@ f)-159[%#3!!5!535#53#5!5!5675&'67!!##'3#353'#53535#56774'67#36737&'bܸ 6S!ʵPMxxwxxw%.!":/re,n9C+>6#>R>U>>U>RJ9>U 6O; E>9 MMCCCM29>  959 >qL+4"VC;|JT[n3&677&'67'!3'67673767''"5#5!367#36737&'35#56776'3'&'5!#3#!5#535#56'&'#37 i0nS5SI0 =q^7  0 (5b(Xq2u5R6B$ +/@Z4BG >1TEH|u>5@wTL.MX^.Bl9b9"Q& 4C * ,OBKCCKB J :\#533#3#6776'37&'3!#3#3#!5#535#535#56'&'535#567'4'67#36737&'Q4U(c3 [/y'\0O⣣0;/9I;{1}/Y44-,'E%9m:4K42('29 F:'*/r4?4?44?4?4I lC4  /51 4tYT4>WB J  676/&37$'#7!3!3!56/NH5U+_P4<fBBQ 7ڇ/ؗ07i J$K676'&'!3$767!275'#'"=3;76?'+&=335!56'&'!3536!? =) Od{Z3 *|!xd&= : )&!Cm"=fCE{2 91B>:E dU6"("Wd(6/V' ӊ ڗ52H)J 05!5!!!!5332?'+"=335!56'&'!3536!fkJwd%_: '&!Cm"=fCE~4CCCCGd[E/f&" 멤:1N J h767%7&'%32?'#%"=6/&33676'&'767677&'677&'376?'#'"=335!56'&'!3536,P7T-G!;$Lc#[7 )"!zdeG-0 '7r S[745OO"%Zu <  6 *(!Cm"=fCDt/`H(QcRl!nZdW36(" cd> ABbiYIh,^F9U/&25("cl` ri'69&J !5!7&'%676'&%!!5!56'&'&QcAgE@wB)"=DCԹ. CC &J9!!%!'!35!5!5!!!!#7&'!'!3!!5!67'&'35!56'&'43>fa/GCr A*J4 98w9?9-9?M7OG?*1A??4= ? &J #+E#53#!537#53!!!!5!5!5!5!!#7&'!'!3!!5!67'&'35!56/CIDE=/HBt @,N1,66s666s6><9==9<>!M6NF<*.C<<8: < ~J")DHfm%533!36767332?'+"5#7&'3'#3#!5#676/&'35#56/3#535!3676/&'376'67'#7&'3'#3#!5#676'&'35#56'&'"eN _)+$d ]7 * "Z+#.!Hc3( Ȣ&*Q 8լA23f  J SK5'"+F_3%"( K >ꓓC/9.!cX25'"MCUB$8CCC:4B /,G2>&$+C J)B`B6N0{*F T5/b0F0@&+\Y3#3#35#76/6737&%35!6/!!!!!!!!!!35!5!5!5!5!'35#'#56'&'6737&!ʦ0"Q|1I=7-4 &&%JgJBLd  2"-4 FCHB |33";$6,B o9&5BFCHC7B%B71'A-8)#C  ~A$ACPCBBRCB!3B% CPC$ )7-8)$ X27<Qf#363'#7676'#676'&'3'"#767!6#6735#653'35!676'&'6737&%35!676'&'6737&v7=6 C!B.#;+;B ?;Jȧ  .*Q|5K<209v'8%6W409BƗ"KE5F/%S?.!?  fD) JD &F 06CD'CB.-K2D%+,B N.5N2D%0Z !H7!!5%!6735!76/&'6737&%35!656/&'67!57$'6'&'6737&MB7Rmc` 1!! R{4J<427x+%,,b\Xg) 7%27-C@ZZC<0+D0<'$&C H(L8/"0(:= (20<'*\S35#76/&'6737&%35!6/!!!353'6737$'53#2=!5!5!56'&'6737&W0! R{2J;7.5!&%LC1B2N!oO  1#.5C22#;%6+C  q;&KBDd w4p;t2 g-CpDBB *%6+ ~[!%)RY%!676'&'!367!35!5!56'&'!5!!!!!35!6'&'#7&'35#476/&'673#!#7&#673@ :&FAB %(@*(T  '$A?:&o}}A' j<}=AOA  n;!B|32#: .4<#0 \#D7!!!?!5!!735#36/6737&%35!6'&'!35!35!56/6737&V.W-0"R{1H>7,4 ~ (&"fBBQ 3#,3@@Z&5/,G/@No5Cx&/ B J/3I.\%ov%!5!56'&'!!$737&7&'%!673%35!6'&'735535#7&'35#6'&'#37676767673767'/"=#7&#673vaJ"=Gv*B)Ѳ:#1*>I:8.$$0 U[b1 &P|/zG f[ :c,8  - -+"D"+;()C3 XCzF9N#?:3);/?,Q!6"'C  i84T8 C+Cw02C R5"4?b ;":"* Z :Y#533#!!3#7#53#533##3!#7&'35!675&'&'673#!'#7#7&'35!6'&'673?::$}  P}*N;<+$j *$*Y3&+HG_,G70HG<9  r/."7!)Q;n: f7-'6! J'7&'%676'&!5!6'&'!!$37$]659dPF;uA1!~J"=G5B3On)qV}}#rjB1 B/0J)/9T#676/&'67363'76767&#3%7&'%676/&535#6'&'#36737&'V*#&&>.$T1<2MEA  =!o6$2@4M(>>6&) >T=xMBH52Ch^n  8D#W~+E#>h%CR`hVIEm ;C C"|?:U/iH J /5>Y%3#25!37#535#53#3#3#!5#535#535#56/&'7&'%676'&535#6'&'#36737&'tE`7Еn0 63=%:45""4Q3tJ8I1+?`9@)7`GV57,7Q8P88P8Q7\ aQcfXIHp H7  7+=W&gJJ 9?d%!#53#3##3#3#!535#5#56/35#56/!665%7&'535#5676'&'56'&'#36737&'qCTTTTCÌfXX  8/@I _)B,9'%9% >zi<84 9HZB% 6:.+BD0! FI)[:H4 =6Cd^*&"yy  Zcl[3L &UH( lY"O8,0FksP 4IcTX] _7&'676/&7&/6733677&'67!#7676'!676'&'&'&'67'&'&'7676 U>!YG%^?R&'<>A\a  +DPB*R: 9$D!C .#;5Q'2PR #AD LAC&5@9B> <759Fa9";<*+G>0! EI *Z;H4 <DTJGsgD$+S  bR<HhwAq  Uhl[3L 'UH(  vO%R5,0MdrQ 4GeTXY9BHu67#56/353;76?'+"=336/#6756'56/676'&7&/3677&'676'&'&'676'&'&'7676jylYs 7Csd?<%!uC 7ueV!$[^ 7DA;%0 A4C2 >36 #HEC1 &8"9=/(?;,Q3@A %A mYd) v,&"6K T  <"j o Wej]3M )TI& ]f/Q.(FjsK 1KcUWe,2;As35#&56754'&'76'67'376?'#"'&#567676'&7&/3677&'67'&'&'&'676/&'&'7676#'+!2y=49]] BF`e B X]J?MAA '4?9B:! =75=A]=$e"$CA1 ! GF *[8.1 9Bp 5U$K8>J-,om;Jq#^y}u Vfk\3L !$UH(  oU  5'IhuN 3Jc8X\1`%&33676'&6677&'67'#7'!3&'3677&'67'&'&'676'&'&'7676te* 5#QAG"'!&Av)*aX4{SJ];mNJ'%t$(Q<)88B"D <;4=O\J <%K"+HF1&LN(_?48 K-~-r e;ըA0CxmV$a{//CJA$WeK"$ TI* g^ (0[3,HiuP 5Ge8XJ$*V-57&'67'&'767%3'67'&7&'!!!!!!&'7&'6776'!5!5!5!5!5!56/B(##G` ֌O.l i7f)dGuuZ7Vs8T**fNc5Y6\'!*,S21TH 'fs I\L*ET 3g0h67B7B70,3+Q/86 7B7B7K Z  &S#!!35333#3676/&7&/3677&'676'&'&'676/&'&'7676}~2"$\(>=0 A@,T7CF 5Dy//rOn  Ugi_3L # UI( iZ(1HhrN2HeUXzZ n%7&'7&'753&'676'&73677&'67&'7&5677&'67'#676'&'&'672'&'&'676'&'&'7676rA$4+EMmV$\s *(&#FA?(CB2 =P;-i#92 Atk3nC8! &8> 6:9P@2"$/.$<@0 '>D,W4BG 33E-I7)R9U+ihJHdjn QL # ' YyOPc?<"UgcK2Gv/(  f^E>/*FjnR 2KbUXZ "Q#!5#!#535#535#53676'&7&/3677&'672'&'&'676/&'&'7676uWc HA?(4 @6C3#=55 >:NF2"$3-)>A1 ! CD +V8DI <CC%CB'}t Ycm[3L $ VG(acJ;*0FjrO 3HeUX\ h3&676'&7&/37767#3#!5#535#56/&'677&'67'!3&'6754'&'676'&'&'7676%+3"TAG#)7?QaH?r&)IH2"$LQ(b?N; M\BLzt Vfl[3K"$2OCCCCx "SQ,P^f/Cqfj?B>* j\ *6)HisS 5IcTX\%+\!##3#!5#535#56/676/&7&/377&'675&'&'&'672/&'76764WCIկ 7"VAI$&/9?l"OAE!'8@;BG < 4(,0.5d1u4;L^D@39 +GD2"%JL )\?K6 H;CVt|r  Yck]3K) &&'/!6-.Vs* lY *EE1-HisQ 5GeTX\?JP66'&7;76?'+"56'&767!5!56'&'#3767677&'676/&7&/3677&'67'&'&'&'672'&'&'7676L' Kc9?<%8""#]|G"=$0 :%L0M#VAK#&/:?=CC* ;<3CQjC"' D4$-NG2 %OT"'cB6= PN<7 cd) x,&"y C/(q6 ;4*  tQ BG2+HisP 4Hd8X[ m67353'#5676'&7&/3677&'673!2?'#!"=!#67'#656'&'#672'&'&'676/&'&'7676/%/?~d,KAA(3@8C:=14d_=&!g1&795;?TB2"#b%A@0 AH *X8E2 9G>G3R쪪p Ugj]3L $!RC &d^~+&"/XA/(  f^1*HhqQ 3IdTX\ $*X%3#25!3#535#53!5#5676'&7&/3677&'6774'&'676'&'&'7676tE!gBMB#QAG"'8?;C"D <94?L`E@o"+KC2"$ML(`>L8 Ltt$Cg OBCCss(r WemZ3K%! VG*  mX *3,MdxM 5IcTXZ&9DJw#66/3;76?'+"567335!35#3#!5#535#56/676/&7&/3677&'676'&'&'676'&'&'7676^(  (d >;' !JB+B{ 8DA;%-2 A4C- >36 &GJ@1 &<=;0!'<@ -T3AC "f;2e  d) ].&">`gBpCCpB* ~r  Ycl[3M )UH& c`+V3$HhpO 1KcUWZ,7=l#35333#2=#56/&'!5!!!#!#676'&'676'&'&7&/3677&'672'&'&'676/&'&'7676BBC"d! D'7 HA?(/4 @5B4! =56;:MD2"$?&@=1 ! @E +V7DG 9FCW ddNo (ߊr  Ycl\3L (UI(  ac0U.,JfpP 3IdUXZ;DLUa7&'%32?'+"=6'&7676/"'767677&'677&'676/37&'#676'&67'&'3677&'676/&'&'676/&'&'7676~4A 8vcb\ 8 (a""c[.'/I8 KN'???S: 6-L+)52($A05rHA<&<7B "-:3 C6 >36*HQ>0" %6$>=0 @A ,U5BF 5irymdY*1J'" ~ RM mzU _mq^ )YA2=P.Rt].d䆔}t ]r NESN"WeL %XF( iZ8K/*HhrN 2IdUX[ s676/&76'67'&''36777&'&'3#2=7&'67'&'&'5!5#!!!!!&'67'&'&'676/&''7676q KAA &4_VPV491C< :8*Fm!\u;YGE7":7N!#{CE5=@X@";e)C@1! DH!*Z9G5 =}u  O1@I?.^U"OL !$ :J(XA LCʼnk$P\%9 *B)/@CZCiCk(  jZ%..JfpR3JcTXY:DJw3#7#53676/&'53#676'&'#3'#367'"#76757&%676/&7&/3677&'672/&'&'676'&''7676F A(.+? %6sڵ849GM mv1[G?=$3 ?6A6 <34<8S;1 #8'@;.(>B+T5BE 9YY8D T5&%Jt " L0[(Aj+w,C1'?/+Ɉs  [aj]5K %WF& k[7M--LfpP1IeVVV#'0t%3353353#25!3#53##5##5'5!%!5!676'&7377&'7645!5!&'676'&'&'676'&'&'7676J@N@M@ `@eMMN@Jq\5?,#@/=  :*0>I  *7 %$08.($--+,'01C%2 "ݴ@XGaaaaaNN@㆕ zv PN!x>GEXd {- Ώ//QH  SoJ%'$HfaS*LdXS[ 0:@q3#3537#53##73#535#56'&'#3#36737&%676/&7&/3677&'6756/&'676/&'&'7676Q]^\]^]x"=J5NBLt1 LAC&5?9B> =759Fa91<*+G>0! EI *Z;H4 <^^^^^^4B@ eB4{V.P54.ωq  Uhk\3L !$UH(  vO  R5,0MdrQ 4GeTXX!'7&'673&'676/&'676/&7&/3676735677'&'35#535#676'&'#&'&'6763676'&'&'&'676'&'&'7676[5 @80 !)^s;A5$).A 0B( ; B4(jVBʩ!%9''8<87";=2G=+1S91IrxR )Kg[F |Z alr#74'#533#7&'&'6'&'35#&'6/&'#676/&'35#56/#3#!#3536776='676/&'676'&'&7&/3677&'672'&'&'676/&'&'7676 -!g_____ . A 1  "!' ^ #&hu 7cK;1/ *3CI_/f=@ , HA?(/2@6B8>56 ;;KG2"$?%@>1 ! @E +V7DG 9SXRS\JYS`c[͇2UV_B~ ȍE,  C= bCHKBrG6da3J"5=  '$'r  Vfm[3L &UI( ]g0U0*HhpP 3IdUX*z$59=A!!!!767676767'65335!5!5!5!5!5!56735!7#73!3+53k@ l]^*j >?C< 5=t=564888! 8<@D%!!%!5!'#53'!!!!#67!!67!5!675&'5#567!5!7#73!3+53zmoqM6t;N'{} C1tI43.- 7>W[J@(O=@= # 9&5!1\# =50 -+#'G>???xYB!!!!!!$76737$'!5!676'&'!5!5!5!5!5#676/#7&'#!8Q YV%NmIF-N> G&Z$ /4B '@-. U4BGB?6C4=8o7_C/' BGBDB&8h1 O;2)9BO(,16T#3#3335#535#535#676/##7&'##53#63#6'#3#367!!673535#5!3ҊCŋ%3 0 *:! wV[clz 7 >.1W=A KK_dCCCCCH&  L\SJ!:ECac>U8`C:B[ KGVCCA&[7&'%!!!!67#376767'"#767567'536776/&'&'6776'&'!5!&'6'&'#56754'!5!5!5!5!5#676'&'#7&'#!?.%8B8Q$g[tm ZD_\!V)1M,R/ig6W  K<7+_7=9o&ABM. G&Z 0)3C (?)'Ua.93C1B5">&CE"Q(BE;0<F0cB)05'15+$'="65 .>=4RC*  C94 ;B1C.C $V*B35)C$ "+1#25!67'767&/#25!67'767&'Vw!^#<ё~  w!^9Q>#<,Byj mT/NdCCT^B1 M+EJW0O*VBC5;:6+EJW0O*VBC5;:6$.7H%!5!!!#!!676/767'76!#25!37&67'76!#25!37&,#o! w!^;S<%?ԍ! w!^;S<%?hhVg ,D-LJ^3N=UCC9"=9<-LJ^3N=UCC9"=9<1J>#5375#56'&'!!!!67327''%"=6774'56'67!5!67'&'UF2A"=y/wcTY2 +" aUmME <1o8H2z BoC`68EdM7%"N"B=E!h AKCMW (?RJA#5375#56/!!!!&#677!/767'!7!5!67!5!6754/bB+> 7.J/|AJ%p% $(-#BI_K<+'d/B/m BdB$1]@62H`SE'+ GV7.@B->BKJ  1J 5%!!%!5!'#5375#56/!!!!#67!!67!5!6754'}hikG5H 7wEV-yyN:qL@='m`5H0i C`B22 L07+=31BFJ ,0J,Y#6735#656/&'#3#363335#35#56'&'535#535#535#56'&'#3#3#36737&' !'}z~t-P:e)B"=uu >yy=[9C3BE$;._+kCMU YCwB3'Y SBC C_C_C; `C_C_CG(9~vZn!n&$!%357'35!3767$55!!5CLE #RT C @CC}V%C&$16:>!#!!!!!!5!5!5!5!5!5723535!376767=3#5g3BgGGj(loˁq ;tgCSC/BHCCHB/C]DFCCUT m<wwJYhx6VMbBtwR^fY0 A0  HcTQC= bCENBmI1aa3M5;*.CCR BK*066'&7&'!3367!#25!676/&'7&'Ol=kH(i0<4n]B;6@:n" "&oE0Ksjk u ~ ӐQ,`LC6*  OLn0sN !.37#3##!3!3!2?'#!"53'#767!6#6735#73k͈U=1[0W 8#2= 89C?\V'"?%4Y[V8o=&J .67!#25!3!5!5!5!35!56'&'!!767$%7&67!!gC)6"=X'(:\/ K<)(,Q}($C k(gCvIC>7C4 YC64W"#23c+8:J16;#3333#25#5735#56/#3'"#7!6#6735#653CCB!d 78c:?CY_!BX\C CDZ4W\YIXC5sr! #'7!#25!3%!5!5!5!!!5!)5!7!5!m=pNJ j=++:=1i=QQaaaQ J .B7!#2=!3%!5!5!5!6774'56/32?'#'"5%36'&'!!7676x!gC ) 7d[5)!C >C +PCb%B^+N ;P* dV30(") {CQ.RS!V[`677&'6?3!&'#&'6'&'67!6'&'3'7676'!756'&'5#63'&'767#6735#653(TH;''( F !"%.3:(PO  ! ? `!T" . )2&/-@4b% B B_ZYX)+r?:!QLJjW \E:7+EF"y ?.V UD\.G." kX\Es^CC5sSQ9EIMf56'&'32?'#'"=6754'56'&'376?'#'"=6754'!#25!3!5!5!5!'676'&'767677&'<_W3 ('<_: 3 ('tJ j~?kM.%3E2  6(I- `S 2,& x&K 6L _%2,' y(I 7Ks*@jR?F Z[ xQ#"$\I-hCHM66?3677&'6754'&'6774'656756'&'!63'"#76#6735#653d{5C R/>2ab!  7 :(#*;~2B 4?$ GLQ!!!%!5!367365673673'#767'!67!5!3!63'&#76#6735#653$&'@YBM_8e.[:_: h !/ :^6?@4: <~}{$DE6RSdq %q'۫90EgE/*BBxdW^DIXCj>{Z LQU%&'3!!%!5!6767677&'67'#6/!!367!5!&'5!63'&#76#6735#73%)G"U?)v )s+m>9amBI5u9>]9?B5 )07Cr7C HU <@%3#53#3#!#553'#53367!5!676'&'5#535!35!5+53B_B__#B,hCCCg8A7l +0HihBBDDBBB amC*Br7B*R %!!%!7!5!7!%#!!676/&'346S &!CC,' D&i!%5%35!5!56754'67!!35 BG{!% GBC3B%/;@,Be6^ ,7!!56'&'67!!!5!5!57$#56'&'#67PB4+/E>GJBK,."=ӄts9Cii5#QCCQ/!8P<% JYO"MYa2?'#"5!656'&'#!567#25735##676/&'#76?53677&'356/&`Z7 &Y/^"=0:@AP!q88 "( T2 O& @ + B!dX2='"}6S{ CCj..BpS D  5.  ONvs)*S 0WeEKQL ODJQ!!537&'#65367#257676'&''#676/&'#76?7&'356'&Bt;+="s>ACR!t;.#= f( "(  WO  Q( @+ C ;C ]ljk.1BsP LJ 12  QL| T ELUG (J0!5!!!6754'&'!!56'&'!76767'37&{!// "=]C oOJ*>k;L 6X=AM9 ^P)PF-!v 99 W /67!5!%#5!!67'!?6/&'673!2?'#!"5@*(RA^T*- `7R?c(` =&!GCB/V쪪/\=/-4:d^~+%"J+F%6754'56/32?'+"53#672/&'6#56/&'!!35335!5!56/!/ 7d] 9 )!B.O<3"#1"!BC 75g 6e5 dZ30S'"*eBOu3=W |BccccBT )J8%67!5!!767$%7&'#535#56/&'!!#!5#5!5!56/F6l8S @D%3Nw(#["! 6 `nBBohV)+4.Z5C CBBC} )J9#537#535#56/&'!!#3#!$7'7675!5!535#5!5!56/a"!ֽ-"ƙ |*6 72C_B] B_CC]7e~xCR)?CC_BZ  J 4!!53#676/35#56/&'!!!!67!5!5!5!56/,0BU&$ "!s3xE 6 QC).*6) C CBZ1lBC| )J1%!!%5!5!56'&'!!!!#56/&'!!35335!5!56/6l"=qN"!BC 7sBV {Bsj BssssBg xJ B3!6#533#3#656'&'35#56/&'!!##!$37$'!5#5#5!5!56/Z E\W[ ."!fl%.w/) 6HHP;C2  C| C~C+=:N:>C~Cy J L%67'&'7&'7#56'&'#67#56/&'!!35367!3!57$'654'335!5!56/*0z!'@U1Yn!=ԇrt"!Bc1K@B6:2.6C 7Ʃ95@ 0Z/`` i(S xB``p4"+p6_ ``BP )J 2!!%!'!'#535#56/&'!!#!!!35!5!5!#5!5!56/87k"!kcBhk 6UUCECC hCEUBBUrECA  J <!#5#535#56/&'!!#&'673#67!'76735!5!5!56/49C"!9 J;2'C!cY 7hC`C^ C` }$06z6I;@D:-C`C[ JU6776'#56/&'!!35377&'67!!$737&'!5!56'&'7&'6756'5!5!56/3Ph0^G"!BHE.-.>B0G}{,B+؄iJ ,#,g> 6)Y'5*H = bCMM<B-(>38)"&5bCT8YRI9=CE 3) = 6C; !J 17=X%!53&!6767!7&'67'#6'&'67'76'7&'7&'#56/&'!!35335!5!56/+[+75G>CJD11')NE0!(U4nQ)4nlO =&.,Co=+.0C5"!BC 6V22/)24 ;*dGZ/e/=W61b:/t7<%72:)&=2A(,7 \CHHHHC5 J>X3#735#56'&'#56'&'#56'&'#33!!$737&'!5!567!5!53!#56'&'!!35335!5!56'&' ;<S-eF5>/J(8&@pH/BV_D+<""!tY r޶'vp6 987%z6# 6II/3<^MaYMIb&YDFi2X?CCVtB9U/C\9#7CS$K+%J4L(r@6J<6.q=1 R=7t9Q?5/15 "5Q-T9* L=::*$'  ::=( gJ+!!#!5!5!3!56'&'!35!767$%7&'!B{XC"=CDZ BB0 7Ds-(9 k> WGBF(h1$%>%!!#!'!5!5!56'&'!!767$%7&'!5!67!5!!!!$77$!B H"=E EE+('Qfqb R g\%[g@P+NNbA fgW &+7T.B%)CC!-B4>@ݣf8Y?] #3!3+3%##!5#!67'4'&'?s_YE* QCC?~??OP e;h R%67'&'&#53!3+537#7##3676'&'36737&'672'&'&'6776'!5#5#6'&'b_5a$C~~ ,qL8M!l1I;B/xW2"#S3(O \o/hx  JB Cuh)p| l=3!)2k5DfqxnCX" C( \ (35!3'767!5!'672/6774'673IG j|5q1! 61@3LRBCCE'D.%C8F/M_7@ +R0(I) U &L35!3'"#735#7&'7&'%676/676/&'673335#56'&'#&'673R6dIBLB%B(IJ+4> $.:C >X vvi  o\{{tww >HN2P$*LT048A^%#535#'"'76735!#33535#57556/35!%#57#73%676'&67!5#5#76'&'#3#&'673IiGC nkBYϊ m:A=;6+U"= [S WO=CEEMC"DCC:CvvCFB$ ʈFFFFF p02B5  mCFO !] J0&'!5!56'&'!!6776767'#677&'6754'J:G"=L5tWW qI;5}mO=U#B Bߏ/OgS/GF.HO+.]GX +d J@%&'!5!5!5!5!5!56'&'!!!!!!6776767'#6737&'672/)nGCi"=iFG:3r-Z  fb&i.kP-2""*=?BdBaCA fCaBdBd0IeO-LH/",a6227 =zJ2ou%&'5#6735#56'&'#36776767'7&'676'&'&'!5!&'6'&'!535#56'&'#3#!6776='#/&'676/7&'S '$'&#D!˷ >Fh63, Yk/ /.*i,, !? >F>v%ǀ&*lB .#4"*+DA:$E8#%&B! FBY;-y P+"$1) .0@lCm Bi BC~>%8$^7Bc!):Kc ^IY#_MJ/IOX%&'!5!56'&'!!677676755#677&'6756'!!!5!5!5!56/!56'&'37&'67'76C2G"=Lh-w9r eD.-mcI 2V&D: 8 >CB6?GJ8@Re# CPB4 XBlH7,>V'D)$`8,Y'- 6:BBBC hC -=/(J8!K&J DIU3#3+735#7335!5!5!5!!!!!!!6776767'56737&'6754&'356/&'!!52A?}Kc{B;njauz^6'% * ?oK3@@3K83A30$03A3_.Ls>216$ 6-@ %%)E22 J 9`#53#!#535#53'#56/#3#3333'&'767#535#7&'&#5#67'#56'&'#!6737&'676'&'www0wwwwg 8CwBw7G.,(%&m@ g >k3RACC0.+83-,"XXXXCXa C\~ F ,%!\C)1 5Zm. Bb1);\f1C29-3?SJ(.5@Ft%35!6/!!677676755677&'6754&'!36/7#256'&#6735#676/&'3#353353#2=#535#535#56/&'XJ/L%o НV79&obJ3!.,"Ry C v!!~$g0 " 1%w[3BM=BHHA6CST)igS>B Q(=2i4Y?L1KaC'5 HCCHlllllll$ )!!%!7!7!5!3!3$76/332?'+"51geb_ X+f* c^;'"ePCP3J9Qd\T-t&" }J )O3#7#537#533!3676'&'332?'+"5%735#6735#476'&'#3#367&'R%a_81C( Rd4^;'4! !> 1t 27b+<0fePCP3H3S  d\T-t&"KC^ZB dYBkMCI2N9u { J )?E!!%!5!7!7!3!3676'&'332?'+"567'#56'&'#!6737&'-   /jlh=/G) \dG^;'G" ^>!x >{x3PDCB'5,GePCP3L4T  d\T-t&"Ow.j Bk0)Cp-7O+Q=X (.F!!%!5!7!5!3!3$76/332?'#'"57&'!7&'#35!35!672'&')YVTn [d#NI -0*6!'9444; & ,;J~;4:q8.=NH<$V*: ;0?+)(6r>:n@/ D " (:>BNR%!!%!5!7!7!3!3$76/332?'+"5676'&'!5!67!5%#53#35#535!!5+53&SPMt ]d D@ 'J  4Q&(:2zw-{{3a'.'7v+*/ D>$!:  -KE.%&&T'.&--4 J )/Xc3#7#537#733!3676/332?'+"57&'#3#36737&'35#56'&'35#676/#!5#56'&'Q&b`92A'Sd5^;'5!^1 A3LJ5OB<,),6g  1'/ A >ePCP3G3T  d\T-t&"]XdmZCYBM.S$552$B@ C^Y }u5CC4  V kq3#7#537#73#673#535#535#53735#6735!656'&'#36735!676/332?'+"=3!3#535#535#535#67'&#673$|&qqqqqqe.,9KKr7"B0:'Ed^;'!TR(l!K% `*ePCPw.4-mbCSCAB4.CLBjD-4S  d\T-t&"RbCSCAC ?*32 +W&*.38673#25#67'!?6/&'67673#3+6735#673($@ "6- ^8UDg-A56!B d,7FSyeC&C3/҉+u4/8%n:ܲ6\R-, ^ (xq $Gd #2p7I5ISSSS:[SQOeTXH<: ::r  m = ;):56N[+:eeH4)  ҋ)/\(Qku:*X:J+I$ !5!!5!!!!!7!5!!5!Ho4CSJKCCzCBC=J"&335#6'&'#!5!!5!!5!!5!3#!!B"=qD0Y98A9B? BY BWCBBBіC8J!%)-15!!'&#76735#56/7&'35#!5!35#35#3#!!Q9D  ):??$?+4{{CrBE,"3B MYjo`%CBBBіC >J #'+/36676'&36'&736/&!5!!5!!5!!5!3#!!#D 9PX<l;I0T9=F6;;J/{ L? TR `;<<<˝;;##'+/3!!!;2?'#'"5!5!!5!!5!!5!3#!!`@``a^ ;% / *x25@ 7Aa[*% A@AAϘA9J!%)-15967!5!56/#363'#7676'!5!!5!!5#!5!3#!! $ 7=2 E!B/'Y.5CMYB B !5D9F1&Q./3CBBBіC9{$@DHL3&677&'67'!3!5!!5!676733767'+"5!5!!!5!3#!!f)AG}-b3cW6sL%(`3. c9! 0 ."U%; 6C1TJM|t>7ByXM1MWb}.BmCB(+2?>͚? 8$ $(,048#33!5!35!37&'%676/"%35#!5!35#35#3#!!C ɯ4A 7,+<@4''/%G,4CCUC]CCLdmsjXO} 'CBBBіC 9" !%)-!#'!5!%#25!)5!!5!35#!5!3#!!>H0@ _'X.3? ]?%?!?`,??>?>͚?6G.48<@DHL!!!376767'3576?'4'&35#&'6'&'77&'35#!5!35#35#3#3#S aQ" ƈEXw'6SAE.DP.>2!#'2kkCgBDXB M=9Hb3We$ {B d;>MTBeCBBBіC8J.26:>BF%7&'#3#!!!'76735#56'&'35#535#56/35#!5!35#35#3#!!59;e__EE  7&L-4C6F$K<C{CiB"D-#7BI C{CC iCBBBіC;e!%)-159%573535#567'&'67#335!5!!5!!5!!5!3#!!ZC7H"1Ĵ%MWC #+|3!7B%C3B0 4>$Be6CBBBіC 8J 8<@DHLP67%7&'%32?'+"56'&#3#37&'35#535#56/!5!!5!35#35#3#!! @B@ k=C@idi]; &j""@&F@E 8&N-4B fud\U.v&"Y JBByBBD iCBBBіC 8$ $HLPTX\`6?7&'7&'%32?'+"=6'&677&'673'"#76767'!3&'%!5!!5!35#35#3#!!:@;{A?D7A :jcl] 9 )k"!>s8rC0,!,6 l ^+ .K 1&N-4B l]dr<`szdalv}rdZ.1O'" sM*R|&;&95NHE7+\/C))?CBBBіC3S<@DHLPT%#!5#35#6754'67#6/677'&'67'#67'#33&'35#35#35#35#3#3#M7ãBBDQZ+5G*N2lH/%#`'!u(4$ 8ﶶ )VV8y88%8 1C 7 **w86,z'u'7tc;MxB8888ǡ8 9$ "&*.26!#5767335#735!3#3#!5!5!!5!35#!5!3#!!CC}B 0 ul9&U.5C$hB'iKCCKBCCCBBBіC8I c7&'35#!5!35#35#3#63/76'#6536776/"'&'676/&'&'!5!&'6/&'#!E%7+H1$=*3{{ B= j 3c .{?Wo9dL%0fD 8(2&*))!'@W'\ETCBBBіC $,GW:/< ٕJ*JB8v?O{AScq  dZ|BXP uhgY ;$(,048<@3#!!676'&'37&'35#5!6'&'35!!!5!!5!!5!!5!3#!!B/"7u9s:c59z4P"=B j),|4&7C*BwGgZ'\h }j)XfCN 6CvCBBBіC<J J'!7&'!5!!5!!5!!5!3#6767332?'+"=3#676'&'#35!!5%;=>0-s5%-7/ ;d=^;'=!!'70f /HL_dQiCBBBі3$908d\A.b&"dKNemD 9J%8<@DHLP66'&'3;76?'+"567335!35#3#!5#535#56/!5!!5!!5#!5!3#!!9'  4c!=;&!!ZBCױ 7 'Z/5Bf<1f d( ].&">`gBpCCpB* iCBBBіC :$ )-159=A3#3+535#5335#53!3#36737&!5!!5!!5!!5!3#!!bbbbBaaaarvT9QBOv5|)m1 6ClCrrCl!C9Z9C`(e4K-FCBBBіC 6!"&*.F!#5#3#!5#535#56'&'%35#!5!35#35#3#645!#25!5#<08"((/tt :eya=;`;_<<_;1  <<<<˝< t[\<mI <J$28AGKOSW[_67676/&'&'476/&'677&67676'&67%67'47&'%!5!!5!!5!!5!3#!!4=51C#- !M"5C?2+ (+<!)9,@*uQ*uJ"eP Wj_6.k7*38B3_SCHZ|C@LMJd.  X-rY2H3U ::3;I53'7O3":* D8?1!Ӥ.%0!((d06C邃m`:`i C`B6.I2.$.6.BFG!CBBBіC 8JBFJNRVZ^bfj#57#5##335!/7535#5#5!5#535#535#56'&'#56/#3#3#!53353#5##535#!5!35#35#3#3#򈈈$tt=6a TTyy80~~{{=~~={H#=*1>588u88=;I@;=5=8=8=? `A c=8=8=8888=8888 ====˜= 2R #'0n7&'%53535335#35#35#35#3#77676767#25676'&'3'&'76735#56/&'#35#676/&'##3/B 29B6< S 4 64 ?0"p&244#28),'4Ha4 mF$4 8UX|7&'&'35#&56'&'#56754'67#376767/767567'536776/&'&'676'&'#3#!5!535#535#676'&'#7&'#3%35#!5!35#35#3#!!T(1-FBu*!'|);'CB' (2 B .?z ;C663!~ H1>&1!'ݴCɄ+1!'=-3z&L-4Ce+//1OC,  C98  ;6#: !CIIHE*!i J$'lA.'- '@!(= 587C1BB1C.C#X'?7+$)CNCBBBіC 8zJ"`dhlptx%3&677&'67'!33#3#3##56'&'#337!5#535#535#535#672/#676/3533535#56'&'35#!5!35#35#3#!!|%39p&{[+`I0K"ǁ:/2E塡Ľ / "/N, @:i%D,2?-%(NA&8*O734+5:M,?@#?$?" :?+NP-*@"?$?#?  -# +++? e?@??Ι?Y'!6'&'67!!677$7&'676/&='.VGHՐy ,U6RY6`0 Ea6 )VQ9I.~}-tJ$!7&'!!!5!676'&'3!%!5'!5!W+:*NQ)K,n=(* p4n `x#qZwCCoi %*RD4n/& T,nO7#::::h08"+ $;;;.! }CCo;n* K, M4x>>>>>>:GGGGGGwY S67!!!+53'&'!5#67'#&'#6736767676'&'&'7&'67'&'* BBٸ8#d39LXT`8@<Ӧ(*. 9'52mS!9[!!0Bhh>aQ/'/$gSNA*+5$<-B=:?8O6SP.5. 29O2:@N /\ ~$ !5!!!!!6754'37&'3!4432 ^3_X2[]ƆCCfW1_m i3TfH |_ 7%!!%!5!5!5!%67!67'4'37&'3#67'!67'4'&'6733393%R^/^! X.`B( 14PIWdBdC/5(d)Q @1s2BC_ *\<:!`6# A>77|# $(,0!5!!!!!6776'37&'3!!5!#73!3+532210 ^+c X*^r/9@IJ@^A;45>MYH61<2ёPPPzY /U!5!!!!!#&'6/&'#!76/&'&'!5#7&'#36776'37&'3!#67'&'&'64432   7s!C>t22.;/V*\ X*Xt 2,"' q/`7.q/B?"  62BXD& B %DdB2(>ZZ(&95<J;;#)%1 P5&}J e%!5!!!!!#7%3##6735#735#756'&'!!#3673!36776'37&'3#53/76767'#535#56/)*)(%렠84 B&HS!^ Z!Zk=Lf*(+"Z#81L,[#d8#8  .8/.=2+2<.3 V) < D',% y> .R!5!!!!!6776'37&'3!3&'56767675673'&'76767'!/4432.L)_ W)Umڨ8]">3%cg2 8S,L .[ $(k)C8C"%:39E9;!$k[TI+,. S )r F  !/A zN $(E!5!!!!!3!36776'37&!#5%#3673/76767'#6/4432(]+[ W*wCn0}37+#!@.0]9{;BLC62*91'6E e:!" 0[-_U,ZIV%)'7MV 9.}Um,`}BCCW5WZ476)68%717>IUG8/7>+  ,0#/T8)xf2SyJ Dh!5!!!!!35#6735#476/&'#3#3!36776'37&'3#677&%35#6735#656'&'#3#36737&4432(!'2Z)a W)]pF#=}*mҙ!?2~)7R5.1*+m+C;B C  1C Be(!:2= F:;(:p(9uB$C  .CB;(%2M2BJ $(O!5!!!!!3!36776'37&!5!5%676'&'3#56'&'#7&'#5'67!67'%&%$3^!\ X 4r' ^00?&13.$6,@"-H:-)4BB $7G d9".I7*,( 3:% {j S!5!!!!!#673#36776'37&'33535!7567'&'&'#535!6567'4'&'67344325=T1Z-`W,\ m!bqp b5UDFCZ8r937?JWH80:B9'B;'06 J5676'&7&/!5!5!5!56'&'!!!!$3'"#767;8?-Y.83]?LA"=AJ>0 ph#]g*f)Yt%z]iBBd BBn3yxREB"4J+%5!5!5!5!5!5!56/!!!!&'676'&'677&#gId 7bFuN )3N;qH$BCCk CC=Y $j!@JJ;2?'#'"5!!!535#535#535#56/&'#3#3&'676/&'677'&4d^<'"5&ֻǩ"!.!(Y=B`S`4d\b-'!7#CCB^Cr C^B'97@ oN*C' $"!!5!5!53!3&'676/&'677&8kEoJ #( /5D5C{4P'&  e/QA *S N%!53&!673#5356753567!7&'67'#76/&'!36/&'76767'K>$*$=:?ʎ/Q8#%l&$/lC4 )@2"!% IM@:8LNx2NcJ8RP49dy/  ߄4`'  O2@H )J .3#3+535#'35!!!!!!35!5!5!!5!5!56'&'!BrJBGj"=^CccC^C\w[CC[\C? )# +153#3+'35#'3%!!!!!35!5!5!!5!535!%!567)!5!BrJBGtJXSQBVVBQ4OOB||BOlO:5BB&J"&*.N767677&'6735!!5!3#3+'35#'35#3#3#33535#53#535#56/&'/6  AQ: Ua(7:VTTTTBRSSTÖBڗ"!jO(4:E =9 CCBB^CccC^C\w[CC[\C? &J+/37;Z&'3'67#3#!5#535#56'&'677&'67'!3#3+535#'35#3#3#33535#53#535#56'&' .F[3_Kš!5Dl8wIB(#PPPPCOOOPCԒ >FLOWWpg|A21KCCCCx RO*R]i/C^CccC^C\w[CC[\C?  &X%)-159=Aa677&'6'&'!3353353#25!3#53##5##5'3#3+535#535#3#3#33535#53#535#56/&'jXZ4.m12&%WBZCZB!dBZZZBW,,,,B++++nmBnn"!^W,Pf) ƑC`g>/QQQQQ^CccC^C\w[CC[\C?  &]#'+6=AEIMl6767!57&'6/7333#25#535#53%#256'&36'&3#3+'35#535#3#3#33535#53#535#56/D937<0 O5:,i */AB!bAW!wA****A()))kiAkk 4/=B*]! 63~E3pAPHkA^T6Bx 1- `AeeA`A]x]AA]]AA (`+/N#!#7&'#!#3335#5!5#676'&'35#56/573535#5#675&'67#335X8N 1;*  B'' 7Cf!+ ;n)&0dBBpej^P\CCCCKW B? C3B, ,: Be6 J #)3FJNRVZ^!5!!&6756'35!37676757&'53!5!656'&'#56/&'#!53353353#5##5##5PnWdfNK@[B#ģbnP#2' 144443> "08#; 33A(@0 Z:4̅;%] )E* Gn;;;;;;3DDDDDD917&'3'"'7676'!3#376'672?'&AS.73Xd a['.ZNd0?:[N[wVMf)kPM8E0'W=/CUCr-O FB i87&'63335!4?6756'&'#376'67?'&'AS/63X4|C ߣ " dKh0B7[Ue@V Ji(mP*Ce:6 >@B!Bq.O EC 8(@7&'!&'6677&'67'!7!5!776'672?'&'&'#AR073YAB]dbVdEN-k6?*8?W ,9> Pc0B8\Q_@MJh(kPzcG3;1D{d(j0G5A6.C4Rr,O FB BM$*@7&'!!3!5!56/676/&7&'7&'76'672?'&'#AT.73Y B/ 86p>h5&_$>(c?0=5Kh2?;]GPATNg(mQCC p|| \@QTH^l.P IC BJ F7&'7&'%676'&6737&'5!5!56/!3#376'672?'&'AT.72Z:: ?6T9L0.~3rBmW%a( 8nKh2?;]GPATNg(jTV?W"YG p?(>Z*qew/W8_6 )C Cu'Bl.P IC R 47&''3!!'5!#676'&'#!%76'672?'&'#AS.72Y0 &7QIh1=;^GQDTNg(iUޅ[ 80z!&l/O IC B7 /E7&'#533#&'!!76567'7&'676'&'%76'672?'&'#AT,73Wܤ2':O%( Yv4 ;!3;02"$3Md27A[P]DP Nd(jQrl$,-)') I%?=P_"ZR&@Ls-PFB BF F7&'7&'67!5!67!5#676/#&'#3#3&'#376'672?'&FQ075VT3[AhF).1hV)T3G#v@+.Kg2>;^ENZJj(nOk-meCE^BXQm{f*XeBWLCQ, Cn.P IC I5K7&'6=!5!676'&'#7&'#!#'6'&'36736/%76'67!2?'&'#AR.62X T,!.,.=J%Q3A#} >1{45 7Ld0A6^CMFSJf(iPAQCPJknub+M`COC Ԃ=0O y-O GC B< 6L7&'#53#!#535#53'#353353#25!7&'67'!!&'76'67!2?'&'#AT.64WCCB!d s6l8Q!3wKg0B7`?FBT Lg(nNHHMMCHBنBS%<=/C#:q.O IC CJ 1G7&'53'#7537&'3#5!5!56/!!#3676'672?'&'#AS.73XWʉCCpE5Fm 7G9Ii2?:^ENASMg(mPH *(b+bNB4 YBN{(y,m/P IC BJ ,B7&'!!53#6#!5!535#56'&'#76/&/76'672?'&'#AS/73Y8C%.B0"=#!ciKh2?;]GPATLh(kRjRB6a..BBaBD i  ~Vn.P IC CJ 4J7&'3#3+535#535#!#3!!35!5!53#5!5!56/76'672?'&'#AS/73YG{{{{Bzz{{B彽 8YKh0A:ZUe?SLh'mQNBSSBNBLLCxxCLhLB2 _n.O FB B< H7&'!#5#3#!5#535#56/665!#25!#376'67!2?'&AT.73Y$C. 7b !*Kh0B8`Ji(kRA``'%-CpuWq.O EC BP 2H7&'7&'5353533#6735#676'&'!3#3576'672?'&'#'=+ S.64VA -, : gBIi0F3YUeCS(3?E7=Mh'nPTNNPPNNB0$2A+2SHA%'.xl/O FB BJ BX7&'#7&'7#3!3#!#3!!35!5!535#5!5#676'4'35!535#56'&'765672?'&'#BT.53YfiCͫ 3@2-'.;@C<3! Cr,O FB J ,V!5!!!!!7&'3+53535#56/#3!!56776'37&'3!3#3765672?'&\\]U.)4W00 %dxC @ |EjC(AnOj&O@SVf\l6f71FNgnN[??8:811*4 A8)&,v)%1^/> ! G1  #!&D'!336'&'&'6!53#63#6'#3#367!!67!535#5!3BInAP*@%n)4a>o- YE=o9#!)iit.'rXc0%A? Yp+&we3tVyA9BZ%+JFWAA2&J!'A'!336'&'&'6!!57&'7#!!!5#676/35#56'&'!C?`}7G)&d#+UC/8?=W^)P F;#*' >.'rXe/$A @ Zs)$w_CVhk^TCsBB\^C5 &e Z3%3#3#!#535#535!5#5336'&'&'67'##535!567'&'67!3#3#!7676%'>a&oooooooooN8Z0#Q;%QRg]]c ^ % 1888imF 5 f~{'ϓ9n176 e988D:];, U 6Hd'!336'&'&'6%#533#53!767677&'676/&'&'7&676/&'7676766'&'"C9[u4B"5'c%PL=D% ze ?D8q$? +F /C%9I$16Wj4GF^-//.1!'.'rZf-"A@ ]w$"wQm`9Z"i C`B6.G51&3,8B?O.*!-BF!;2?'#'"533!!5!5335!3#35!#3!56732?'#25'#53v[W 8"= DG=Om 5832 =55[V&"9=7gg"ڔa==BHv=B T̠ZQ!->$ݐ@*.7=C%5!5335!3#35!#3!5673?'#"5'#5367'767&'7&'z%v -BŃ%^KD6  C]]K_(jmU&>&4*Cw@(5,FbbkCC?F{CATΔdX38'"׊&n>, 2I+M76N*Q<*~Sty37'#'"=6/&&'35!5335!3#35!567677&'67'#756/767676/677&'676/76?35#3'!5673767'#53c-W/ --"!4o(9|BkB0 j3h\z/[9+'/0`, # f~ 4-E* fA**+C" +<"A1A f )8  ((VabA9"< ^137bb+˅RCC?F| U>>U>RJ9>S9P< H>9 MMCCCM $ K3#3+735#73535#53'3#25367'#7&'67'!!&'#!3#376767'NxxyzB|{{zBB!d/?:" N46 .8"Hn~ c{CC{@vCT3 CL=CUX. \f/C7?15B37CP6@F! +#'+/3!5!!!!!5!5!5!5!7!73#!537#53!#5!7!!%!5!JnJB=L./ +&.=.9..9.=e777e666?m3 Z 7%3#7&#53756'&'673!3#!5!676/35!535!677$Ë 01s1!'4ZS'.5(*#t 1굶^caq01I'dBITCCAKBdB|y3u SI335#6/#%677&'=35#5357&'6'&'673#376767'676'&'C 7<)L.;:!?{$4c1W;/,fa^" ɡS@M$'6 BY BYgSmAP#XC 7Bd@g %+5 dB M=CG#HQOQ*/59e35!6735#56/#676/&'673#3677&677&'#=35#5357&'6'&'673#376567'676/  7\ #$D@!k >:DF7r*6/=3wwS$#O5@>Cyy].( q-37'1JGI  >S+06:h%676'&'767677&'56/#665!5677&'=35#5357&'6/&'673#376767'676'&'r^_6"?A(  y AV;$4 7$A;6&F'8;;n%1\Q<,%\5z$ E?G!)2_3%  O&F@:G(G l(]!SbBXeTiAP!UF=BdAf  #*3dB'K=AHIN LS).48g!5!!!&'3!76767'37&'676/&'677&'=35#5357&'6/&'673#376767'676/&'Tk+'' lpBGgO7M+U61 ! GJ)ZʀD?I-DJ*$;‚,P#:SgUhXeAP!UF=BdAh  #(5dB'K>@HKL  MQ "&T!#5'!5!%#25!3677&'=35#5357&'6/&'673#376'67'676/&'C|E[C"cB"0->1 llJ$L9JCJ  =|RBGLRV%7657'/&'676'&'35#&'35#'!5#7&'#'6/&'#3#3#36&'3677&'=35#5357&'6'&'673#376767'676/&'#l B 1!-' (* m.mtv/ Z0%A"4<9 f$,X4J=$%TPS& *ND)81 `3=Y"z 9CB C+4BSC!:-5!2j  B\C5B1.ChK@5@5>C.RhWcAOVEBBdAh !%4dBK>>I#LJ  JP6;>q#3&'#3#56/35336/#35#676'&'3#25!367=35#5357&'6'&'673#3&'776'67'676/&'$B7E6:cW 7CC 6[x1+/zC!eB#, bbC$I87s?1dd.8+ >$S3scJ.' lkp[(LWC >FT CCVD"#Be!rKM\PY" bBdCk %,dBQH$CMG(P7>J.DG 6R,17;q7&'67'&/&'5!5#!!!!!3#2=7&677&'#=35#5357&'6/&'673#37676776567''676/C$7+FZG6 / :M"$xFIo"W}<[8+$;3=8]%)SF=!"L' r) ][[x67=(/<=S(Y@'7 $ C(2=CZCiCkCMCłs$ROgScCNSIHBdBg  $2dB;I9941AIF>$IJ  G S"&*.5:@D%376?'#'"=6/67676'&!3#7#53'#7&'3677&'=35#5357!5#676'&'35#56/#3#&'6/&'673#376767'676/&'d==  5 *=! L!-"4t4-'4&E%7<9l 2'+[ 7i%*.MO<)&ZRZ$ F)ϱd'40(" 0 ?)2 .0s$@6FySiUg@Q!WD>BdA C*0 B .B!.6lX  #'5dBK@%27@>@@kYZ@XAD"4 p$ !.#533#!!37!!3#7#53#533#'#767!%BHBjb"WWCvXbVDgWWC|LD@ 1y$ J#533#!!3#533##7&'35#6735#6754/#&'#3#367767!Cn[&:f+-4G0-aϱ;/D@] WWCvWWCuB5"ZBC   9%7-1C Ba06:v0A<0 S# 6:>L%!5#533##67&'3'&'3!3!6767!57&'67'7#533#'"#767!l#n$bI A D.Y:s(,'&$c70sh#JJYYU N t[63'0@!9 ;5(3-YYAUAC"4fJ!<67!5!56/#363'#7676'33'"#7676'&'67'i _ 7";=P!J#/C6Zm+ [T# B!0L/#MYB B!%9I;E0'S-/vrKk=K$KE<.DQ)$m/QU!Q%#575#!35!5!57556/&'353'767677&'67'#756'&'67&'&'67'#3zzYC 7/$*i(AY K=z-yI<+1L9`A(,tW;&%BtgBBBhC? >FFqBOIE-#P;84Yq/}(KaE8J\Um/rj$(E!5!!!&'3!76767'37&'676/&'33'"#7676'&'&'67'M%%VY% ytRCrT5Q0Z:1 ! >B5_s+ ] U$ CN1"Zʀ?E"I.DJ0 =Ä.R(9UhrKl?L"KE<.DP k/aJE`%#3!!5!535#56/&/5332?'+"=6754'56/#56/&'76767'33'"#7676'&'67'X! dW\7 *W!il!4d^ 7 ! % chB2Ug( U N! = .G-"BCCBI mdX2;'".Q 4N,  B P;H/jrKj=K$KE9/DP*$j/WJH!5!53'7675366'332?'+"535!&'6735!35!56/!67'#3:w,K^" PH 4Gc=] ;'<" C-"CB 7 #BC6k>N"JE;/W0m d\;.\&"CF:Kdదp '/reVN%676'&7&'!67673#4!#2=!5!5357&6'&'&'67'!33'"#76/d=W-.M)9+TJAA72 I!j 1;6q(/%EH1"C5Xk* YA#ug ]`Pk$nWb *<u['CjBu86$,f=4g/rKk=K$KE%fJ`%#3!!5!535#56'&'67676'&'33767'#'"=6735!535#56'&'#3!3&'67'!33'"#767M"=6EcJ;! 1 ,J""=J&!$QJ0"C4[m+ YS#BCCBP j! ]d!7""RCdB3 XBdCa! F=j/rKl=K$KE<.[|X 6;V%673'#'73#66/&'6736737&'&'3#7357&#67%33'"#7676'&'67't6^5 6J/O3*9>I3">78B/Ob$ OL :+D)#9JD?2)3 l. ?5QI:- 0#8&1U L`brKi?M"JE;.DP)$m/\ N!!!!%!5!3673673673'"#76767'!67!5!&'67'#33'7676'&;9NOQ7R3eFdg1n@b1iMub))n!9C):/J_" QG :O?~!Xcv#u#߰<7;,"G($#:90o(wPhAN!N;9- yuFl&'?67676'45&'7&'&'676/&'&'35#676/&'#7&'#367676/&'67'!33'"#76 P p2k+!(~]i1;Q @2. -6)+ ,/?/ A77jf4G@Cw M% X9!CAl4 iB'5%%7W(,Y1Kq 0@ \\;3 =__:JB?M {Po`&Q]Bj30'8V6FQ"m/rKi=L#LE bJC^%!5!!!#!#6'&''5332?'#'"=675&'56'&'#56/&'76767'33'"#7676'&'67'JEEU7 c][6 *\"kn!1i_"= !0 l^C1Xi) W P" > /H.#OO#f #dW42(!)M 4K( { a P5G'IrKk=K$KE:/DP*$k/VA '.2j7&'67'#&'3676/7&'&'?7&'67353'767!#2=!5!&'67!5!67'#&'677&'67'#3F3vE L$hp,8p3,dB1Fk$%4"[Yu-H]! O=B!d% UD&[8"g&4t9 CX3?($Bu0. ' e:?9]r, ^T$ D!.N28w9?9-9?O;RI?%6A??4; ? (tMi~&0+uc-EBBCG lCT/\*(;77 ACBBC5< aKEH  '" >'B44Gٖc &}P }%#57#57#53+537&'#535#56'&'#3#3#3#36735#6735#7=356735!5#535#535#535#676/&'#676/&'5#535#56'&'aaaaahhCZZAL/34Riii >F-21¾&CV||||(+@ %-#jU >яΌTT);R,X>7C4 YC7 #B'B63JB%B3 <ACBBC?2  ]QFG  p7C2 <$#)/5!5!!!3!3!'77&'7&'%7&'7&'!}BBlY44:\)Y53=\V44;Z!Y;1@`\CC\#fHD`Je*lLB^.cDF^,eG=^/aB! 6%!!!!!!'35#'35#35#735#%5!5!!!'67!3!67'*QHz!vl K%4=( h> <'>M=L==L==O=I==IvoYb2oB H+ !"&*.I7!5!67!5!!767$%7&'35#'35#35#735#%5!5!!!'67!3!67'b(=&b4EuF JF(#Uq <!um L$2;( j< <&< 63<<:5O 3U07K K* #'+/3N!!!!!!!3!2?'#!"5'!'!5!'!735#'35#35#735#%5!5!!!'67!35!67' AQ9KZI /2  !pr Q~ /1%u2 2 1@3:2LLH ~:3@j2?22A3l<33<bZIR\5 ?l#&J .7!#25!3%!5!5!5!!!!!!!5!5!5!5!5!56/&'s7jEBEEm9i7V57,7Q8P88P8Q7\ &O 5AEId%53'#53'#673'676/&'673#3#3#2=3'35#'#67'3#25!37#535#53#3#3#!5#535#535#56/VUUj1 b7#$%8uޡB!bHH0!aA!bBzoopp 4ddfB" @L 7C<s@%P(47L H BBCC OB($!%73!33!67!5!!!3553#=3?B82_!ECCE7BCC@94?ee쎎C)J 5!!53%#535!5!5!!53'35#'6'&'!76/#33!!!IhBL!=!4JLBD DB? cA fBDDB&J ,!!!%!5!!!#7&'!!5!676/35!56'&'D ?:FFw (/Q.J(X3."=cYzeCl\dK0DYBBPLC& &$ *9%3#7#535#53676'&'37&'3#67!5!3#35!3/767D:q6u:* i66w6Yg#B XnCqPC-JQhV.CNB+4CC5*wBB<EJ (D%!!%!5!5!5!6656'&36'&!#3672'&'37&'3#67!5!6/14A: !%B!vt2Q'D(  >4?f0/XnCq ]'_qJ? 3,;39IT hV0CMB-2C R&$ )K%3#7#535#53676/37&'3#67!5!3#367'#7&'67'!3&'#3#25I -7BB+CDS *8L%3#7#535#53676'&'37&'3#67!5!3#'3#25!33#357&'6'&'67?;r6u<) k85y6Z  hZC!deC=!9P#3dSQD> $. $#=#=$>D' Z[XnCqPB/ITiU0BNB+4CC4+C$eK  \tVOMX ,H+WG $ X3#7#535#53%3#7#73!!676'&'37&'3#6735!3#3&'535#535!3&'676'&'6737'&NxT-K-u6\.F # W/Y*N4 "?X@)Ve:"ATCWA2<8@  WJ.4? 'CC+>7" CkBB-3  ԍGR\C 'J )-16Td%3#7#535#533#6735!3#3676/37&%#53&#67'67!537&'67'#36/&'67#35!35#56/&'x P  [3e8g2'U0~8k0Q*`!! HWs5 11lK.%s*/l<5$B7 ['?+XnCqRC)GQgV*DOB1.CC9&K#V2[;FD<F $ )-17Zg%3#7#535#53676'&'37&'3#6735!3#3#7#537&'6767'"'7673#676'&'35!6#3&'6.\9Y1( H,q9_-I 4 R@>E3G) , B b~ % n+A Ae1(G)XnCqPF'ERfV(DPB+4CC4+gX]a\ouaD]u E${  Cb%0+.zlDJ ADl%3#7#535#53677676'&'37&'3#6735!3#3&'35#76/&'##5357&'35#676'&'56'&'#7&'#36\1n;`46an6+ _46q3U a.XW/ !( CCH.63Nv,.,3 >@1!H7 8(C!""5D!H$@f$ A   w R);r ||||| T 76k% m ;C?\%cc>d;H%# u-\&kj$s#676'&'672/&'7&'67'&/&'#6'&'376=''&'&'676/&'&'!367#3633376=''&'&'677&͌45.1,8. &! )=L  [r!B1 =#UB. 6G o2aK/11B$\u#C(F$7#3"2A  /<-6&>.m$  K%Bd2 J #/.E!f" m+rl-CkCS20?ERBI3cT=R /.0H!i    +@-:^5A!5!!!6/&'6776767'537&'67'4'&'37$#56'&'#67YV /pcGI pl^)yXO!1Uy'^u,"=`[XEY g6,D S#;E!W;-^"1 6:,'-M9&9O BIgi XY&'3'677&'67'##533#53#56'&'#677&'6/&'67767677665!5!&''tBV9qQ>X>p@>#&qVAEc7mJm9&# pp6I6! %@30ex{{\(Wob x/Cx;~L"Oe Yu\E+Gi ~'M%,/6 zCi`>ZN* UJZ#533#767$5367'!676'&'7#56'&'#677&'6'&'6776767'537673&'[ D:/1;7! !4+kl8lMAAW2eE!*b5   ci+GK)L0f #A0B}TSv*;m}L)20  il V}^B%In !#C#.#X mhV$" W M!5!%#25!!!3##533#53#56/&'#677&'6/&'67767677&'pB!d&+CܦIJr! iRI7쩟j ``ŀ@;~L 3H{"$Oe  Y<'Gj# I#(1/yi&bR -7&'5!5!5!3!67!5!676/&'!!#3598$=LLB<#/ 2d8^"B#9I&Q: ``bb``B;g//B<8`UB,28$ #>76?7&'7&'7&'!7!!!)5!5!5!5!5!5!!'76767'yES#ZA^^^CeeC^B^CԞDE E2(S/ ""&.48<@[65!3!637&%'6776'&'774'37&'#53#3#3535#535#535!!'76765'[ 7uy*:3*># ?  ;D?"=$MZ[[\]kkiiz> B= ,ky>ap5%aYL\52 76FH SKGISIbbb>jj>b>b?آI:@2(X, ~V 5:>\`dh%673'#'73#66'&'673677&'&'3#65357&#67&'7&5#6774?'457&'#53#3#3535#535#535!!'76767'wW(J+/|7 >0C0 ,1h2:4#-3,!7>.(A A@@!;GHHII[[YYh F!? .F?DA,1(5n( >1OD6,  6$-T?e]!!!t^\ BG""  6,TG,__`AggA`A_A֜M9B2(Q- ! 17!#25!3%!5!5!5!%5!#3533!#67'67!67'm=@y>= =:;!'@8K!Dj=!56>-T.?TT6 Y?? X 059=A7677&'7&'7&'673367'#?6'&'67!3#53+535#'3>e3hB]9@>Q"<&UuE4Mw-$8Y/#/*m3E=BێlK-Prez{p(cw {i,^+_.3+6;:/ q1%/CxuvvBxuW B%7&'7&'67!5!!!!5!5!!676'&'#!7&'3'"#76767'!* 6-'7 )@4B\[_A)" 7s631NF!(DOUG+GNVJgS\iSK8=G ;0CNKAsI<:.%M'LW CGK%7&'7&'67!5!!!!5!5!#676/&'#!7&'3'"#76767'!3#'%A )"B%7?9WFD0- )6/>' D!A/1CTFLSK,EPROfS\jHAB3Q9-CMH?sA5E/&H. Cx{J<%3&!!!!!!67$77&'67'!676/&'!5!5!5!5!5!56/:IA!gBE`j.a3F'Į$`S.! OHBj.94.>M>M>f0C[:6y<7Cr08+eH[,>M>M>X ~J G#53#!537#53'#535#56/#3!!!367'&'37&'3!53!5!535#56'&'# 4t]2\! V1W <FFHHHF^B4 XB^BKhY1_l i2XgSKB^B6 $ ?#53#!537#53!!!367'37&'37&'37&'35!5!5!5!!@L}?[0eF"%7@6!M&:'GrG1EaGBXXXXXXbC\CY:0EhZlg^Sn#gU Qt/kKC\Cby &V 159=K7!!!)5!7!5)!567!35!5!56/!676'&'!!!%!7!5!7!%#!!676/&'-1N "B=BQ0  % / !#%A"v>>>o2224-Xee1#> "19j:150k "C #4553C D t@`VV@rrv[#'33'3 oto [d*#7#73#73733733#3##7#3h5%55%53%%3hhhhy>")0735.546753#4&'#5&'&%4&'>5hS.]ruZF\}hB/QjF[GGd-DMA&)>:8bEDhdc_P2-`QRr 78R/0Ax-+/RJ'34632#"&73264&#"4632#"&73264&#"8*oLKhhKLoU)(66()=oLKhhKLoU)(66()=QeVnnVWmmW;>v??=VnnVWmmW;>v??g{#/;%&'#"'&5467.5463673%3267/.#">z -tL.}ot<=}EWyYLwe==,N%d8CHQ\)D:..,?(-G':/M4 1M;)F>>JQ[$n2Be_BK]#<*92;YG6?.'x>S--%9.';>V8'3pVh] .67>>v;;C0p&'7Dvv>DDCff0pڞmmpU.>7.'#467'>75&'&'7.5 7+::+7 V7+::OO+7TUB#f J DD J f#CTUC#f J D"" J f#B'a 3!!#!5!J@J@I@IH%#7#53Hb *,(zga!!6IH%#53Hz->':=>32 462"&72654&"PPh33ggfz䗗rr䗋POI* #4+5673*b _? d9B>2!!5654&#"#46iq &uR:+_bjbekZfeZM-([rb'2#"'&5332654춮&#"#46i=44Uyl@@bK?BZtYZ[R23Gb|~F3_ cSN88dM6AARM@O21A:Ihl #5!533# 3tb|Wttb .'Z 2#"&533264&#"#!!6%_}db[7HjV61"#Zs FހflzB+@[GZ$"2#"&54632#.#"6264&#"iy|sLhG+hX!#!fiRX##/7467.54632"'&72654&'4&#">h:0Bbd>30iIIMMhaYW]@d0C=;E3b->QSR?LrrL9VG[^;;==ZBAABE0H,0==057G#"&54632#"&'33267"3267.iy|ONsLhG+hXH6&#53#536"6& #53#7#536d 24<D4 &47'$$44jk4*a!!!!66IIT4' qG$$'4[*\4 $536#54>54.#"#54>t0T~;::X]sO(:?/G$pAx8rrA8R.U--7K2;;2`MBA(1D*..*h=o2>4632#"&'.>7332654&#"3267#"'&.>7oTL7!Yr46YpQWQTxVS0dnwwDD;)4G)hݠr/#-$[ye&5t_ɣ7c2cGrrh F]v0%04H #'!#;3#HhQQh \ s >:1 32#74&+3264&+326蘏[uGHkr~VNqrQ hdTFFjd@@A=S7;;g4632#.#"32673#"&ߢlwckkclzrQbm]qk4&+326!2#_`q~ڣmm$;!!!!!!#\DD\ ZZZ4 #;!!!!hb\4 ZZ\4632#.#"32675#5!#'#"&ߢlwckk[L#^zrQbgOCPT_M. #3!3#!Hbbbb| >b*#3*bb %2653#"&534;bxYX|d3[Diai9p #33#JbbZ?~ k&3!!b`Zj|#333####b{ {b@ @41  #33#'b{b{v b`w 46  &72654&"Hhڟڮz䗟䟓(Q #!2+%4&+326b_FssF ll3??w46 &'#"&7327&'7654&"HeOW!$TnhmM>.2H`9ڮz䗝q]F3/4䟓'61EjL~(r #!2##%4&+326bkZǝ_FssF l[ b3??1#7332654.54632#4&"#"&hyO[gzfjhSYZTT|BAG<;?KbETjfX:37658BTib99r^#!5!!*b ZZ@%2653 &53PbbGar,,raH +33H \ hrV 333# #Vddddd775| ## 33|zz%zz PW&H #333*brr 0\0. !!!5!0~fZZZFVJ!!!!VdJQP.>hc=>2nBJ!5!!5JEPQ>D'73'}?5?v''{!!8G^\03#^vP0)2#&'"&54>754&#"#>3>75XqlQ(\gG1631d|79##K [0/0]Y>4HI1Z@&7-)CPt- ;:H2"'#36>54&#"1UiK:bb:K:HR81!! >~p(*93mXfM//8""4632#.#"32673#"&xh MMCdhCASlxzlrR?4Zf]_) B9*(npQ[XVo""8^4632#!32673#"&"!.xzlhCASlxzCM : Nl]_)/NT<23v^$QztAJJXA, Eh8f99f8CVYaZfU:Yr>d F /;?dA05I$%5'> #";?#77$'22e-" **"#3632#4&=ObbM\Jyb<WCNRo_C-"#37#53 bbff "l`p2653#"'&53#532!bfOX55f3ff3;8VNs_E+$"#3632#4&=ObbM\Jyb<WC"PNRo_C-  462"&72654&"hfggf noww_cc`[^^J3632"'7>54&#"JbCL_CD[LA8BD6A"#MtA?nl@@&MNLY))'#5#.5463253"2675.bAL[_LCb6DB81MEt&ln?ASYLNM'Rj #3>&bb _x "XF gYe#%332654.54632#4&"#"&h+*?COXbVZhIZIBhl:'"1)T54\P@"!-FS@Z^d733#;#"5#53l[j|hvv(JRj~J%2673#5#"&53=ObbM\JybGWC5PNRo_C 333+l l \ "fv 333# #lgalgalhichggeB #'#'373B°zڄz ( * 733'5+ip;cVbx$V  !!!5!rZZZZnHW"&=4Ȏ=463"#23RSSR0BK KB0y6mL5R5Lm63"P^JJ^P"x%k3#JJk TW526=463"&=443"T0BK KB0RSSy3"P^JJ^P"36mL5R5Lm623>7"/&#'>*MN=E7!5!67!5l% +PaMQZ:+ % {y@, 5n@Q=JD'%76#&'&'5>74'&3>7&'D=5 !44 (<#<-C '. IZ/EbBe  E1+-;4#&'5>A F  6 A8\HqF/ XXPBQ)0~F^2%7354'&376#&'>7#^z? Z  7%$AD92K  a =u,-6-'Il|2? !#3!53#shlCCC818$3#&'76=&'5>7#5354'&?  yy3,ALLY7 xB0&K 0yY# KBBf >(67&'&??6#&'67&'DB@    =*$(45*.43f  DD( >$ 4f*-  73#5!3!- Y~RIGj #5#535#535#5!B%<)ECF<&'77&&'5>&'754-%gB @OK ;Z7 35+&JM <\   Gȝc$8JLO >\ .D4'5!8 D.\'%76&'&'5>74'&>7&''$LG 1U"#S:H :ų (\}D T˃_  ([C1  &#6=&'5>xR )$# STm$^a  _@@&\)#Jgf->Y6%7354&3376&'5>7!6 J j%! $$]T![OA#j "% R[[NNsH,7`B3 !#3!53#9٥UQUU '%'&'65765&'5>7#5!54'&3#g"#$1 &XY)Xw  L Z)@--1:H|#`YQ  Q 976=4'&?6&'6?>5&'5>7&' K #  (B4 ( 9:JT"*RMTU 9;;  U65  A09/3 '؛"pЍ 1  %7&'767'&'767&'&76 ]b81jdQLI QU*[]+] O1*2),+   {,*&376&'5>7+&'5>J  % Wnl hjH8$:I# )$& 8T. A(4BBW C &!#&'5>5#&'5>C  42R[#PN/s&?!";>  NCQiޚQ"6e{ W9 m !#5!5!!9MGm2Wm  .3&54'&354&33#&'5>'5#&'# fE } L rrDX"JE{Mh NQ  ^W QM[&8rKxhtz &'77&'7/&32>KA,MEJB,MEI/vD 4 Nr``)E2O`)E2O35̭0W0%6?6.'&'5>7&'9 !  &9N',(>$288J$KhX$  |! Sv+B{K *\r2X<=B,-p~E4$'75&'?54&3?6&'567;#"\ L  "  KR#=1 h#;) D# x(Y\;K[ &'7&&'5>6{!:;8/T  Vje$UuIni-Z{ m҃-Th(7&376'&'5>7&'7>7#&'5>G  ! $!/.i!me"2B.;-6' :;Z/JGF,8*/*w(7HH^"IË *7>7#5354'&'7>563#&'KJ=8VQkY @C0 W 4l~,Q 5 4M  >5 Q0>>[,&&'5>6&'77&'7K  Vk`&OvI!<>4/`!<>4/  l҃-"LdzS)L{4zS)L{!!!#&'5>7#d6SLT ODQQa. C654'&37&' K  pk"&OQ;f  Y .Jl;7>7#53&'4'&33#&'O;BL AB'/0~SUKh vPUUQ" C|!!!!T`J|UqU''6?6&'&'5>7&'767&'Y) @8?+-+gPYa!+64-$1y| ' vGq (eE3B1 4A40<+'sX 4!)1754&3?6#&'5>7&'&'G L B(  07  LCW[rTv{,1B`} " mN (BA*.otN .$Ih mO!6&'5>gT Tv$t}Kmއ*[h  7.'4#&'>88**,4 LA 3C%>8b"rr~  (|43!!"54&3>76 m)! v M  rp ID+[ :I $!76&'5>7!$; %Lrv lg="9 Ry2$%!nzB|2&#"#&'>z)(jm9| .==1+t 5#&'>76?#&354&33#'&'6'7=#+A!=,7 8HB-+ L)G~(b   +r [ Qk)/1 %76&'&'7>7&' F /]@8(!,,--D9+#.M$ \'@ gGSG *fLM>>-*2sW:5!7&7&7&k+w$n,u}%i1(J=K 4YN5K 2QTS ,$&767&'7&'/&7>J 56K/y1C87 1  # ?6  VoiF?14_ >'&&'&'5>7&'P:/P 6 D3/!0U+ud@X#A;m  m"VG-FD)"$V@LH 75#5354'&7#5!#3#;#"r6 * xQ}QQ Q.[ (67&'&?6?6&/67'&'RR K^]. N7 $;6IH!%0&  ) JN F*0#t 7!!5!3!2 Wt xUU6 #5!5!5!5!5!5!L883UQU !76&'5>7!!!  )(se gk=%D.% @GGGGc6.)\h.Sb>=4&3&'4&3JX K WT"  J  8 읹[( :'7654'&#&7574&3>73&H.L  2N G 5)1//LCQ s(%/ a$PQF"Z7574&3>73&Z N H\+*%:ep]9 N Fv ~o4020 %#5!#!!!MMM 0<<OWA!76&'5>7!Ap"  (Fb\%[SA$>^% Q{H$%7hA /&>'&'7- ;{C = WuKD0KIfҤ.P19`)E3P7wE &'&'4%0 *A4%/ *E.:%7*.:$6*@@ 32654&#"4632#"'&`#$$# 6&%77%&##$$%77%&6-"+46327#.'32673#"''7&'&"&q2.]b )h=BfA@i$2%-44?Z=e eK JRM;"&9M//v {9:T`X: N.9E%265#"&'#"'&54632654&'#53&54632#4&#"3#%"327.p(:\iYA?=gC,,V:SwW:$C87<=>'E/, F (=D!#!=BDKt T!! TGH##53'#533333#!!'37#*b?vrlr>5   @d@  @d@JTM-PB.RM    / Z\ .  . .a%72G{& 68(C) 1990-2003 Wada Laboratory, Univ. of Tokyo. 2003-04 /efont/. All rights reserved.(C) 1990-2003 Wada Laboratory, Univ. of Tokyo. 2003-04 /efont/. All rights reserved.Sazanami GothicSazanami GothicGothic-RegularGothic-Regular/efont/ : Sazanami Gothic Regular : 29-5-2004/efont/ : Sazanami Gothic Regular : 29-5-2004Sazanami Gothic RegularSazanami Gothic RegularVersion 001.000 Version 001.000 Sazanami-Gothic-RegularSazanami-Gothic-RegularSazanami GothicRegularSazanami Gothic Regular #20040629Sazanami Gothic RegularElectronic Font Open Laboratory (/efont/)Kanji autodesign by CLWFK (Non-kanji glyphs by Yasuyuki Furukawa)0U0V0j00000Regular0U0V0j00000Regular #200406290U0V0j00000Regular[PfOS000000(/efont/)CLWFK0k00o"[WR0000(^o"[W0oS]lNKl)l0n00F0k^0L0c0f0D0O0S0h0X0c0f0 o#0 0hT}T 0U00~0W0_2P  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`a bcdefghjikmlnoqprsutvwxzy{}|~     !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~glyph1glyph2uni00A0uni00ADuni00B2uni00B3uni00B5uni00B9AlphaBetaGammaEpsilonZetaEtaThetaIotaKappaLambdaMuNuXiOmicronPiRhoSigmaTauUpsilonPhiChiPsialphabetagammadeltaepsilonzetaetathetaiotakappalambdanuxiomicronrhosigma1sigmatauupsilonphichipsiomegatheta1phi1 afii10023 afii10017 afii10018 afii10019 afii10020 afii10021 afii10022 afii10024 afii10025 afii10026 afii10027 afii10028 afii10029 afii10030 afii10031 afii10032 afii10033 afii10034 afii10035 afii10036 afii10037 afii10038 afii10039 afii10040 afii10041 afii10042 afii10043 afii10044 afii10045 afii10046 afii10047 afii10048 afii10049 afii10065 afii10066 afii10067 afii10068 afii10069 afii10070 afii10072 afii10073 afii10074 afii10075 afii10076 afii10077 afii10078 afii10079 afii10080 afii10081 afii10082 afii10083 afii10084 afii10085 afii10086 afii10087 afii10088 afii10089 afii10090 afii10091 afii10092 afii10093 afii10094 afii10095 afii10096 afii10097 afii10071uni2003uni2010 afii00208uni2016 underscoredbltwodotenleaderminuteseconduni203Buni203Euni2103 afii61289 afii61352uni2121uni212Buni2160uni2161uni2162uni2163uni2164uni2165uni2166uni2167uni2168uni2169 arrowleftarrowup arrowright arrowdown arrowdblright arrowdblboth universal existentialgradientelementsuchthat proportional orthogonalangleuni2225 logicaland logicalor intersectionunionuni222Cuni222Duni222E thereforeuni2235uni223Duni2243uni2252 equivalenceuni2266uni2267uni226Auni226Buni2272uni2273 propersubsetpropersuperset reflexsubsetreflexsuperset perpendicularuni22BFuni2460uni2461uni2462uni2463uni2464uni2465uni2466uni2467uni2468uni2469uni246Auni246Buni246Cuni246Duni246Euni246Funi2470uni2471uni2472uni2473SF100000uni2501SF110000uni2503SF010000uni250FSF030000uni2513SF020000uni2517SF040000uni251BSF080000uni251Duni2520uni2523SF090000uni2525uni2528uni252BSF060000uni252Funi2530uni2533SF070000uni2537uni2538uni253BSF050000uni253Funi2542uni254B filledboxH22073uni25A2triagupuni25B3triagdnuni25BDuni25C6uni25C7circleuni25CEH18533uni25EFuni2605uni2606femalemaleuni2661uni2662uni2664uni2667 musicalnoteuni266Duni266Funi3000uni3001uni3002uni3003uni3005uni3006uni3007uni3008uni3009uni300Auni300Buni300Cuni300Duni300Euni300Funi3010uni3011uni3012uni3013uni3014uni3015uni301Cuni3033uni3034uni3035uni3041uni3042uni3043uni3044uni3045uni3046uni3047uni3048uni3049uni304Auni304Buni304Cuni304Duni304Euni304Funi3050uni3051uni3052uni3053uni3054uni3055uni3056uni3057uni3058uni3059uni305Auni305Buni305Cuni305Duni305Euni305Funi3060uni3061uni3062uni3063uni3064uni3065uni3066uni3067uni3068uni3069uni306Auni306Buni306Cuni306Duni306Euni306Funi3070uni3071uni3072uni3073uni3074uni3075uni3076uni3077uni3078uni3079uni307Auni307Buni307Cuni307Duni307Euni307Funi3080uni3081uni3082uni3083uni3084uni3085uni3086uni3087uni3088uni3089uni308Auni308Buni308Cuni308Duni308Euni308Funi3090uni3091uni3092uni3093uni3094uni3095uni3096uni309Buni309Cuni309Duni309Euni30A1uni30A2uni30A3uni30A4uni30A5uni30A6uni30A7uni30A8uni30A9uni30AAuni30ABuni30ACuni30ADuni30AEuni30AFuni30B0uni30B1uni30B2uni30B3uni30B4uni30B5uni30B6uni30B7uni30B8uni30B9uni30BAuni30BBuni30BCuni30BDuni30BEuni30BFuni30C0uni30C1uni30C2uni30C3uni30C4uni30C5uni30C6uni30C7uni30C8uni30C9uni30CAuni30CBuni30CCuni30CDuni30CEuni30CFuni30D0uni30D1uni30D2uni30D3uni30D4uni30D5uni30D6uni30D7uni30D8uni30D9uni30DAuni30DBuni30DCuni30DDuni30DEuni30DFuni30E0uni30E1uni30E2uni30E3uni30E4uni30E5uni30E6uni30E7uni30E8uni30E9uni30EAuni30EBuni30ECuni30EDuni30EEuni30EFuni30F0uni30F1uni30F2uni30F3uni30F4uni30F5uni30F6uni30F7uni30F8uni30F9uni30FAuni30FBuni30FCuni30FDuni30FEuni3231uni3232uni3239uni32A4uni32A5uni32A6uni32A7uni32A8uni3303uni330Duni3314uni3318uni3322uni3323uni3326uni3327uni332Buni3336uni333Buni3349uni334Auni334Duni3351uni3357uni337Buni337Cuni337Duni337Euni338Euni338Funi339Cuni339Duni339Euni33A1uni33C4uni33CBuni33CDuni4E00uni4E01uni4E03uni4E07uni4E09uni4E0Auni4E0Buni4E0Duni4E16uni4E21uni4E26uni4E2Duni4E38uni4E3Buni4E45uni4E57uni4E5Duni4E71uni4E73uni4E88uni4E89uni4E8Buni4E8Cuni4E94uni4EA1uni4EA4uni4EACuni4EBAuni4EC1uni4ECAuni4ECFuni4ED5uni4ED6uni4ED8uni4EE3uni4EE4uni4EE5uni4EEEuni4EF2uni4EF6uni4EFBuni4F11uni4F1Auni4F1Duni4F3Cuni4F4Duni4F4Euni4F4Funi4F53uni4F55uni4F59uni4F5Cuni4F7Funi4F8Buni4F9Buni4FA1uni4FBFuni4FC2uni4FDDuni4FE1uni4FEEuni4FF3uni4FF5uni5009uni500Buni500Duni5019uni501Funi5024uni505Cuni5065uni5074uni5099uni50B7uni50CDuni50CFuni5104uni512Auni5143uni5144uni5146uni5148uni5149uni5150uni515Auni5165uni5168uni516Buni516Cuni516Duni5171uni5175uni5177uni5178uni5185uni5186uni518Auni518Duni5199uni51ACuni51B7uni51E6uni5200uni5206uni5207uni520Auni5217uni521Duni5224uni5225uni5229uni5236uni5237uni5238uni523Buni5247uni524Duni526Funi5272uni5275uni5287uni529Buni529Funi52A0uni52A9uni52AAuni52B4uni52B9uni52C7uni52C9uni52D5uni52DDuni52E2uni52E4uni5305uni5316uni5317uni533Auni533Buni5341uni5343uni5348uni534Auni5352uni5354uni5357uni5358uni535Auni5370uni5371uni5375uni539Auni539Funi53B3uni53BBuni53C2uni53CBuni53CDuni53CEuni53D6uni53D7uni53E3uni53E4uni53E5uni53EFuni53F0uni53F2uni53F3uni53F7uni53F8uni5404uni5408uni540Cuni540Duni540Euni5411uni541Buni5426uni5438uni544Auni5468uni5473uni547Cuni547Duni548Cuni54C1uni54E1uni5531uni5546uni554Funi5584uni559Cuni55B6uni5668uni56DBuni56DEuni56E0uni56E3uni56F0uni56F2uni56F3uni56FAuni56FDuni5712uni571Funi5727uni5728uni5730uni5742uni5747uni5782uni578Buni57CEuni57DFuni57FAuni5802uni5831uni5834uni5869uni5883uni5893uni5897uni58EBuni58F0uni58F2uni5909uni590Funi5915uni5916uni591Auni591Cuni5922uni5927uni5929uni592Auni592Buni592Euni5931uni594Funi596Euni5973uni597Duni59B9uni59BBuni59C9uni59CBuni59D4uni59FFuni5A66uni5B50uni5B57uni5B58uni5B5Duni5B63uni5B66uni5B6Buni5B85uni5B87uni5B88uni5B89uni5B8Cuni5B97uni5B98uni5B99uni5B9Auni5B9Duni5B9Funi5BA2uni5BA3uni5BA4uni5BAEuni5BB3uni5BB6uni5BB9uni5BBFuni5BC4uni5BC6uni5BCCuni5BD2uni5BDFuni5BF8uni5BFAuni5BFEuni5C02uni5C04uni5C06uni5C0Auni5C0Euni5C0Funi5C11uni5C31uni5C3Auni5C40uni5C45uni5C4Auni5C4Buni5C55uni5C5Euni5C64uni5C71uni5CA9uni5CB8uni5CF6uni5DDDuni5DDEuni5DE3uni5DE5uni5DE6uni5DEEuni5DF1uni5DFBuni5E02uni5E03uni5E0Cuni5E2Buni5E2Duni5E2Funi5E30uni5E33uni5E38uni5E55uni5E72uni5E73uni5E74uni5E78uni5E79uni5E7Cuni5E81uni5E83uni5E8Funi5E95uni5E97uni5E9Cuni5EA6uni5EA7uni5EABuni5EADuni5EB7uni5EF6uni5EFAuni5F01uni5F0Funi5F13uni5F15uni5F1Funi5F31uni5F35uni5F37uni5F53uni5F62uni5F79uni5F80uni5F84uni5F85uni5F8Buni5F8Cuni5F92uni5F93uni5F97uni5FA9uni5FB3uni5FC3uni5FC5uni5FD7uni5FD8uni5FDCuni5FE0uni5FEBuni5FF5uni601Duni6025uni6027uni6069uni606Funi60AAuni60B2uni60C5uni60F3uni610Funi611Buni611Funi614Buni6163uni61B2uni6210uni6211uni6226uni6238uni6240uni624Buni624Duni6253uni6279uni627Funi6280uni6295uni6298uni62C5uni62DBuni62DDuni62E1uni62FEuni6301uni6307uni6319uni6368uni6388uni63A1uni63A2uni63A5uni63A8uni63D0uni63EEuni640Duni64CDuni652Funi6539uni653Euni653Funi6545uni6551uni6557uni6559uni6563uni656Cuni6570uni6574uni6575uni6587uni6599uni65ADuni65B0uni65B9uni65C5uni65CFuni65D7uni65E5uni65E7uni65E9uni660Euni6613uni6614uni661Funi6620uni6625uni6628uni662Duni663Cuni6642uni6669uni666Funi6674uni6691uni6696uni6697uni66AEuni66B4uni66DCuni66F2uni66F8uni6700uni6708uni6709uni670Duni6717uni671Buni671Duni671Funi6728uni672Auni672Buni672Cuni672Duni673Auni6750uni6751uni675Funi6761uni6765uni6771uni677Euni677Funi6797uni679Auni679Cuni679Duni67D3uni67F1uni67FBuni6804uni6821uni682Auni6839uni683Cuni6848uni685Cuni6885uni68B0uni68D2uni68EEuni690Duni691Cuni696Duni6975uni697Duni69CBuni69D8uni6A19uni6A21uni6A29uni6A2Auni6A39uni6A4Buni6A5Funi6B20uni6B21uni6B32uni6B4Cuni6B62uni6B63uni6B66uni6B69uni6B6Funi6B74uni6B7Buni6B8Buni6BB5uni6BBAuni6BCDuni6BCEuni6BD2uni6BD4uni6BDBuni6C0Funi6C11uni6C17uni6C34uni6C37uni6C38uni6C42uni6C60uni6C7Auni6C7Duni6CB3uni6CB9uni6CBBuni6CBFuni6CC9uni6CD5uni6CE2uni6CE3uni6CE8uni6CF3uni6D0Buni6D17uni6D3Buni6D3Euni6D41uni6D45uni6D74uni6D77uni6D88uni6DB2uni6DF1uni6DF7uni6E05uni6E08uni6E1Buni6E29uni6E2Cuni6E2Funi6E56uni6E6Funi6E80uni6E90uni6E96uni6F01uni6F14uni6F22uni6F54uni6F6Euni6FC0uni706Buni706Funi7070uni707Duni70ADuni70B9uni7121uni7136uni713Cuni7167uni719Funi71B1uni71C3uni7236uni7247uni7248uni725Buni7267uni7269uni7279uni72ACuni72AFuni72B6uni72ECuni7387uni7389uni738Buni73EDuni73FEuni7403uni7406uni751Funi7523uni7528uni7530uni7531uni7533uni7537uni753Auni753Buni754Cuni7551uni7559uni7565uni756Auni7570uni7591uni75C5uni75DBuni767Auni767Buni767Duni767Euni7684uni7687uni76AEuni76BFuni76CAuni76DBuni76DFuni76EEuni76F4uni76F8uni7701uni770Buni770Cuni771Funi773Cuni7740uni77E2uni77E5uni77EDuni77F3uni7802uni7814uni78BAuni78C1uni793Auni793Cuni793Euni7956uni795Duni795Euni7968uni796Duni7981uni798Funi79C1uni79CBuni79D1uni79D8uni79FBuni7A0Buni7A0Euni7A2Euni7A40uni7A4Duni7A74uni7A76uni7A7Auni7A93uni7ACBuni7AE0uni7AE5uni7AF6uni7AF9uni7B11uni7B1Buni7B2Cuni7B46uni7B49uni7B4Buni7B54uni7B56uni7B97uni7BA1uni7BB1uni7BC0uni7BC9uni7C21uni7C73uni7C89uni7CBEuni7CD6uni7CF8uni7CFBuni7D00uni7D04uni7D05uni7D0Duni7D14uni7D19uni7D1Auni7D20uni7D30uni7D42uni7D44uni7D4Cuni7D50uni7D66uni7D71uni7D75uni7D76uni7D79uni7D9Auni7DBFuni7DCFuni7DD1uni7DDAuni7DE8uni7DF4uni7E26uni7E2Euni7E3Euni7E54uni7F6Auni7F6Euni7F72uni7F8Euni7FA4uni7FA9uni7FBDuni7FCCuni7FD2uni8001uni8003uni8005uni8015uni8033uni8056uni805Euni8077uni8089uni80A5uni80B2uni80BAuni80C3uni80CCuni80F8uni80FDuni8108uni8133uni8178uni8179uni81D3uni81E3uni81E8uni81EAuni820Cuni820Euni822Auni8239uni826Funi8272uni82B1uni82B8uni82BDuni82E5uni82E6uni82F1uni8336uni8349uni8377uni83DCuni843Duni8449uni8457uni84B8uni8535uni85ACuni866Buni8695uni8840uni8846uni884Cuni8853uni8857uni885Buni8863uni8868uni88C1uni88C5uni88CFuni88DCuni88FDuni8907uni897Funi8981uni898Buni898Funi8996uni899Auni89A7uni89AAuni89B3uni89D2uni89E3uni8A00uni8A08uni8A0Euni8A13uni8A18uni8A2Auni8A2Duni8A31uni8A33uni8A3Cuni8A55uni8A5Euni8A66uni8A69uni8A71uni8A8Cuni8A8Duni8A95uni8A9Euni8AA0uni8AA4uni8AACuni8AADuni8AB2uni8ABFuni8AC7uni8AD6uni8AF8uni8B1Buni8B1Duni8B58uni8B66uni8B70uni8B77uni8C37uni8C46uni8C4Auni8C61uni8C9Duni8CA0uni8CA1uni8CA7uni8CA8uni8CACuni8CAFuni8CB4uni8CB7uni8CB8uni8CBBuni8CBFuni8CC0uni8CC3uni8CC7uni8CDBuni8CDEuni8CEAuni8D64uni8D70uni8D77uni8DB3uni8DEFuni8ECAuni8ECDuni8EE2uni8EFDuni8F2Auni8F38uni8F9Euni8FB2uni8FBAuni8FD1uni8FD4uni8FF0uni8FF7uni8FFDuni9000uni9001uni9006uni901Auni901Funi9020uni9023uni9031uni9032uni904Auni904Buni904Euni9053uni9054uni9060uni9069uni9078uni907Auni90E1uni90E8uni90F5uni90F7uni90FDuni914Duni9152uni9178uni91CCuni91CDuni91CEuni91CFuni91D1uni91DDuni9244uni9271uni9280uni9285uni92ADuni92FCuni9332uni93E1uni9577uni9580uni9589uni958Buni9593uni95A2uni95A3uni9632uni964Duni9650uni965Buni9662uni9664uni9678uni967Auni967Duni968Auni968Euni969Buni969Cuni96C6uni96D1uni96E3uni96E8uni96EAuni96F2uni96FBuni9752uni9759uni975Euni9762uni9769uni97F3uni9802uni9806uni9810uni9818uni982Duni984Cuni984Duni9854uni9858uni985Euni98A8uni98DBuni98DFuni98EFuni98F2uni98FCuni990Auni9928uni9996uni99ACuni99C5uni9A13uni9AA8uni9AD8uni9B5Auni9CE5uni9CF4uni9EA6uni9EC4uni9ED2uni9F3BuniFF01uniFF02uniFF03uniFF04uniFF05uniFF06uniFF07uniFF08uniFF09uniFF0AuniFF0BuniFF0CuniFF0DuniFF0EuniFF0FuniFF10uniFF11uniFF12uniFF13uniFF14uniFF15uniFF16uniFF17uniFF18uniFF19uniFF1AuniFF1BuniFF1CuniFF1DuniFF1EuniFF1FuniFF20uniFF21uniFF22uniFF23uniFF24uniFF25uniFF26uniFF27uniFF28uniFF29uniFF2AuniFF2BuniFF2CuniFF2DuniFF2EuniFF2FuniFF30uniFF31uniFF32uniFF33uniFF34uniFF35uniFF36uniFF37uniFF38uniFF39uniFF3AuniFF3BuniFF3CuniFF3DuniFF3EuniFF3FuniFF40uniFF41uniFF42uniFF43uniFF44uniFF45uniFF46uniFF47uniFF48uniFF49uniFF4AuniFF4BuniFF4CuniFF4DuniFF4EuniFF4FuniFF50uniFF51uniFF52uniFF53uniFF54uniFF55uniFF56uniFF57uniFF58uniFF59uniFF5AuniFF5BuniFF5CuniFF5DuniFF5EuniFF61uniFF62uniFF63uniFF64uniFF65uniFF66uniFF67uniFF68uniFF69uniFF6AuniFF6BuniFF6CuniFF6DuniFF6EuniFF6FuniFF70uniFF71uniFF72uniFF73uniFF74uniFF75uniFF76uniFF77uniFF78uniFF79uniFF7AuniFF7BuniFF7CuniFF7DuniFF7EuniFF7FuniFF80uniFF81uniFF82uniFF83uniFF84uniFF85uniFF86uniFF87uniFF88uniFF89uniFF8AuniFF8BuniFF8CuniFF8DuniFF8EuniFF8FuniFF90uniFF91uniFF92uniFF93uniFF94uniFF95uniFF96uniFF97uniFF98uniFF99uniFF9AuniFF9BuniFF9CuniFF9DuniFF9EuniFF9FuniFFE0uniFFE1uniFFE2uniFFE3uniFFE5 O kana kanatuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/hi_docs/0000775000175000017500000000000014246607004020503 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/hi_docs/COPYING.txt0000664000175000017500000000075413167004041022353 0ustar kendrickkendrickCOPYING.txt for "tuxpaint-ttf-hindi" Hindi TrueType Font (TTF) for Tux Paint The "hi.ttf" font file is a copy of "Raghu" (also called "Raghindi"), a Hindi TrueType font ("raghu.ttf"): Designed by Prof. R. K. Joshi , with with the help of Vinay Sayanekar. Developed and released under public domain by the National Centre for Software Technology (now called The Centre for Development of Advanced Computing), Mumbai, India. http://www.ncst.ernet.in/ tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/hi_docs/README.txt0000664000175000017500000000064513167004041022177 0ustar kendrickkendrickREADME.txt for "tuxpaint-ttf-hindi" Hindi TrueType Font (TTF) for Tux Paint Bill Kendrick bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ June 11, 2004 - June 19, 2004 This font is required to run Tux Paint in Hindi. (e.g., with the "--lang hindi" option) To install, run "make install" as the superuser ('root'). The font file will be placed in the /usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ directory. tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/zh_tw_docs/0000775000175000017500000000000014246607004021236 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/zh_tw_docs/maketuxfont.py0000775000175000017500000000353014203631374024161 0ustar kendrickkendrick#!/usr/bin/env python # -*- coding: UTF-8 -*- # Copyright: Song Huang # License: GUN GPL # 2004/10/26 import popen2 from optparse import OptionParser from codecs import open as cOpen from string import letters, punctuation def parsePO(po): try: poFile = cOpen(po, 'r', 'utf8') print '>> parse ', po for line in poFile.readlines(): if line[:6] == 'msgstr': line = line.strip() for s in line[8:-1]: s = str(ord(s)) if s not in stringList: stringList.append(s) poFile.close() except IOError, e: print "Unable to open the file:" , po, e if __name__ == '__main__': # parse script arguments optparser = OptionParser(usage='./%prog [options] original_font_file', version="%prog 0.2") optparser.add_option("-l", "--locale", action="store", help="to make the locale fonts subset") optparser.add_option("-p", "--pofile", action="append", help="parse the pofile to get strings") (options, args) = optparser.parse_args() # get all words if options.locale and options.pofile and args: stringList = [] for c in list(letters + punctuation): stringList.append(str(ord(c))) for po in options.pofile: parsePO(po) stringList.sort() #print "poList = ", options.pofile, "\nstringList = ", stringList else: print "Error: lost some option or original font file, please run the script with --help argument." # make font subset cmd = "./tuxpaintsubset.pe %s %s.ttf %s" % (args[0], options.locale, ' '.join(stringList)) print cmd r, w, e = popen2.popen3(cmd) msg = r.read() if msg: print msg error = e.read() if error: print error r.close() w.close() e.close() tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/zh_tw_docs/do_it.sh0000775000175000017500000000071214203631374022673 0ustar kendrickkendrick#!/bin/sh # Quick script to generate a fresh 'subset font' # 2008.06.21 / 2022.02.13 chmod 755 maketuxfont.py chmod 755 tuxpaintsubset.pe ./maketuxfont.py \ -l zh_TW \ -p ../../../src/po/zh_TW.po \ -p ../../../../tuxpaint-stamps/po/tuxpaint-stamps-zh_TW.po \ ../../../../tuxpaint-ttf-chinese-traditional-2004.06.05/zh_tw.ttf ls -l zh_TW.ttf ls -l ../zh_TW.ttf echo echo "If it looks ok, replace the old one and commit it back to the code repository!" tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/zh_tw_docs/COPYING.txt0000664000175000017500000000057613167004041023110 0ustar kendrickkendrickCOPYING.txt for "tuxpaint-ttf-zh_tw" Traditional Chinese TrueType Font (TTF) for Tux Paint The "zh_tw.ttf" font file is a subset of "wp010-05.ttf" TrueType font. The "wp010-05.ttf" by Hann-Tzong Wang , and located at: http://www.ossacc.org/Download/misc/wangfont The orig-font "wp010-05.ttf" is GPL licensed, so the subset font "zh_tw.ttf" is GPL, too. tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/zh_tw_docs/tuxpaintsubset.pe0000775000175000017500000000256414203631374024700 0ustar kendrickkendrick#!/usr/bin/env fontforge # <% The script first draft by Edward Lee. %> # Copyright: Song Huang # License: GUN GPL # create: 2004/10/26 # modify: 2006/10/15 copyright="Song Huang " ver="0.2" if ($argc < 4) Print("usage: ", $0, " orig.ttf generate.ttf char_nu [char_num ...]") Quit(1) endif Print("Loading ", $1, "...") Open($1) a=Array(($argc - 3)) Print("argc = " + $argc) i=3 while ( i < $argc ) a[(i-3)]=Strtol($argv[i]) # Print(">> " + $argv[i]) i++ endloop i=$argc - 4 while ( i >= 0 ) SelectMore(a[i]) i-- endloop SelectInvert() Clear() fontName=GetTTFName(0x404, 6) + "[Subset for TuxPaint] " fontCopyRight=GetTTFName(0x404, 0) fontVersion=GetTTFName(0x404, 5) + "[Subset for TuxPaint] " fontMaker="TuxPaint's Font Subset Maker" fontSample="TuxPaint Font Subset." # nameid=1 Font Family Name SetTTFName(0x404,1,fontName) # nameid=4 Full Font Name SetTTFName(0x404,4,fontName) # nameid=5 Version string SetTTFName(0x404,5,fontVersion) # nameid=6 Postscript name for the font SetTTFName(0x404,6,fontName) # nameid=8 Manufacturer Name SetTTFName(0x404,8,fontMaker) # nameid=19 Sample text SetTTFName(0x404,4,fontName) # Set font name SetFontNames("SubsetForTuxPaint","SubsetForTuxPaint","SubsetForTuxPaint","Book",copyright,ver) AutoCounter() Print("Generating fonts...") Generate($2) Close() Quit(0) tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/zh_tw_docs/README.txt0000664000175000017500000000367213167004041022735 0ustar kendrickkendrickREADME.txt for "tuxpaint-ttf-zh_tw" Traditional Chinese TrueType Font (TTF) for Tux Paint Song Huang song@song.idv.tw Oct 23, 2005 - Oct 23, 2005 This font is required to run Tux Paint in Traditional Chinese. (e.g., with the "--lang zh_tw" option) To install, run "make install" as the superuser ('root'). The font file will be placed in the /usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ directory. --- ----- Original Message ----- From: "Song Huang" To: "Developmental mailing list for Tux Paint, a drawing program for young children." Sent: Tuesday, October 26, 2004 12:10 PM Subject: the font subset maker > Hi, > > The font mustly large, especially traditional chinese font more then 13 MB. > > I used python and fontforge to take PO file's msgstr, and generate a subset font file. > here is the files: > - python script: > http://www.ossacc.org/Members/song/DrWangFreeTTF/maketuxfont.py > - fontforge script: > http://www.ossacc.org/Members/song/DrWangFreeTTF/tuxpaintsubset.pe > - the traditional chinese font subset file: > http://www.ossacc.org/Members/song/DrWangFreeTTF/zh_tw.ttf > > Usage: (put the scripts together) > > $ ./maketuxfont.py -h > usage: ./maketuxfont.py [options] original_font_file > > options: > --version show program's version number and exit > -h, --help show this help message and exit > -lLOCALE, --locale=LOCALE > to make the locale fonts subset > -pPOFILE, --pofile=POFILE > parse the pofile to get strings > > Example: > > $ ./maketuxfont.py \ > -l zh_tw \ > -p tuxpaint/src/po/zh_tw.po \ > -p tuxpaint-stamps/po/tuxpaint-stamps-zh_tw.po \ > wp010-05.ttf > > then will get the "zh_tw.ttf" file. > > Best regards, > ============================================= > Song Huang > OSSACC (OSS Application Consulting Center) > http://www.ossacc.org > ============================================= > tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/he_docs/0000775000175000017500000000000014246607004020477 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/he_docs/COPYING.txt0000664000175000017500000000243313167004041022343 0ustar kendrickkendrickCOPYING.txt for "tuxpaint-ttf-hebrew" Hebrew TrueType Font (TTF) for Tux Paint The "he.ttf" font file is a TTF conversion of the "Nachlieli" font from the "Culmus" collection, which is distributed under the terms of GNU General Public License version 2. Downloaded from: http://culmus.sourceforge.net/ Converted to TrueType by Dovix . Date: Mon, 28 Jul 2003 04:33:24 +0000 From: dovix Subject: TuxPaint & Hebrew Hi Bill, As you recall, we had quite a challange to find a proper free font replacement for Arial that can be used with TuxPaint when displaying Hebrew. It seems the problem is now solved. I used the free font editing software pfaedit (pfaedit.sourceforge.net) to convert a free Type-1 Hebrew font (culmus.sourceforge.net - released under the GPL) to ttf and it seems to work well. You can get the converted font from here: ftp://ftp.berlios.de/pub/kinneret/Nachlieli-Light.ttf Since the original font is GPLed, I assume you can include this font in future versions of TuxPaint. The author of the Culmus fonts is also in the cc just in case you have any questions. One more issue though - it seems that any attempt to type in Hebrew text (for the text entry tool) results in beeps. Can you please have a look at that? Thanks a lot, Dov. tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/he_docs/README.txt0000664000175000017500000000065313167004041022172 0ustar kendrickkendrickREADME.txt for "tuxpaint-ttf-hebrew" Hebrew TrueType Font (TTF) for Tux Paint Bill Kendrick bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ August 5, 2003 - August 5, 2003 This font is required to run Tux Paint in Hebrew. (e.g., with the "--lang hebrew" option) To install, run "make install" as the superuser ('root'). The font file will be placed in the /usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ directory. tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/ka_docs/0000775000175000017500000000000014246607004020476 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/ka_docs/COPYING.txt0000664000175000017500000000031313167004041022335 0ustar kendrickkendrickCOPYING.txt for "tuxpaint-ttf-georgian" Georgian TrueType Font (TTF) for Tux Paint Copyright 2005 Gia Shervashidze (giasher@telenet.ge) Release under the GNU GPL by Gia Shervashidze, January 12, 2006. tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/ka_docs/README.txt0000664000175000017500000000066313167004041022172 0ustar kendrickkendrickREADME.txt for "tuxpaint-ttf-georgian" Georgian TrueType Font (TTF) for Tux Paint Bill Kendrick bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ March 24, 2005 - March 24, 2005 This font is required to run Tux Paint in Georgian. (e.g., with the "--lang georgian" option) To install, run "make install" as the superuser ('root'). The font file will be placed in the /usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ directory. tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/el.ttf0000664000175000017500000100132413167004041020204 0ustar kendrickkendrick@OS/2eDVPCLT̀ 6cmapjxXcvt I0^fpgm3Oglyf8&Phdmxc\Hhead֍eX6hhea ! $hmtxqGBkern|`loca +maxp[| nameo/Q postg㡞Y1prepQNE&f3LJ3 & %\  f3   L  J  Copyright 2002 by Herman Miller. Distribute freely.Copyright 2002 by Herman Miller. Distribute freely.ThryomanesThryomanesRegularRegularThryomanesThryomanesMacromedia Fontographer 4.1 ThryomanesMacromedia Fontographer 4.1 ThryomanesMacromedia Fontographer 4.1 2/16/2002Macromedia Fontographer 4.1 2/16/2002ThryomanesThryomanes@,vE %E#ah#h`D- [?OBI_J@R[:[:[:[:[:[:[:[:[:[:[:[:[:[:@7 EhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDF+F+EhDEhDV@ @ Fv/7?=432-)($ (>=.- 3279'&Fv/7?{r>oN3 9&![^Jk>!GC% &@-(9MJ#`s]3vtSaY_ W[ivLTF ZNlH{xb6XZ1Nl: #/3d@*44@5320* $". (1Fv/7???//////...10Ih4Iha@RX8748Y#"&54632#"&546324'&#"324'&#"32 ':u}ut~'3l19^t&3l09^@!MIʎQʎ8e{bre{brn!c53@Iw@3JJ@KC=2A,#!E ;4H0!"7#" Fv/7????S~ڷ>:ٙ*n6ptts@8A33*%d+cHs&9OD?',,,2 8,Fv/7?7&'&'&'632&'&5476767632KZ7a,BB-f 7Ze%$"SM%eX7 e+BB)2/ 6Xe%JQ!"RM%e#|&OJ+u??u+JN'{$Y: :Y#y&NI+u??u+IO%>;"Y: :F+i e@+ @    Fv/7/C=>@@Fv/7/ yl e@+@     Fv/7?8?(6Z@$77@8 1#)-'4Fv/7??/////..10Ih7Iha@RX8778Y# &767&'&546764&#"6&'&'326 i?aXIl=i܄gh>9bF~gfs;_WWpB[gr gq^K~GyfIEj^W~lRqSSz@%L@&&@'  Fv/7?////...10Ih&Iha@RX87&8Y'$#"'&5432!"327676\g0U_rA,ALUYw&q,T/вQeĎn5Z#^C F@@  Fv/7??/<<10IhIha@RX878Y%#"&54632#"&54632CC/0CC0/CC/0CC0/Ca/CC/0CC/CC/0CCMv&S@ ''@(! $$ Fv/7???///.10Ih'Iha@RX87'8Y%#"'654#"#"'&547632#"&54632vy-2 ) + (,'5M,(3C/0CC0/Ct#$\8# *3@8/CC/0CC.@d@9@@Fv/7//....10IhIha@RX878Y% d? ?aLKkT@@ Fv/7?>W^)_M@@9@@Fv/7//....10IhIha@RX878Y ' 7 ?`?L45KO'3W@"44@5 !(. 1+%+%!Fv/7??///...10Ih!4Iha@RX8748Y&5476767654'&#"#"547632#"&54632X ] 23`CsE.2Y453 H ".q@1//@0 #)( +('Fv/7?P xV* %b r'bTյ!@>""@#!       Fv/7?8.CR= 0 cRL<- /20i0" ;? .k.OU #o@/$$@% !    "!Fv/7?>2B~ M))Sq2 +=1  G@ @! Fv/7??//10Ih Iha@RX87 8Y! '&76! '&! ! 76F@ʈrv޳:I޳|ʭ"_+g@+,,@- &%  ( ! Fv/7?^ fQ‹-X\"6CDM@ya[/) ,Qf%9Zej Itb d ,J@--@.% )! Fv/7?///..10Ih -Iha@RX87-8Y&'&'&'$'&76! '&! ! 76 ɦDȣIDᓙ<>55)z{R!o,YJ۰>A98帤뼧"*'6r@177@8 $( 10  '3,Fv/7?^ fQ‹,OHy/RSjX]"6EDM@Qa[/) ,Qf%9Zia:*~ؐfj Iub`0a@'11@2$# # +(("! Fv/7???<//........10Ih 1Iha@RX8718Y#"&#"#732654'&'&5476323273#&'&#"yn67 9&%ٚv~'$&@-/G\`sS_W(_ wwwwVH'ZQgxax~ss  v@4@      Fv/7? -=%%t9nOO 2uQPo@X@"@ Fv/7?o]J 7@@Fv/7??..10IhIha@RX878Y%7YR?X@"@ Fv/7?B{;5LI (5<R+==++<<)4@855@6%2-*( %$ -+$#,+ Fv/7?)',Jf!S@@  Fv/7?= 10&%! 393/*Fv/7?&#>V O$!nC:1!nk@8-U@J}R1-V>Kb -3/@'$ F>5GcVpRI+y@6,,@-" )("!  + $$ Fv/7?Jb -3.A'$*(cSsR  G@@   Fv/7??//10IhIha@RX878Y#"54324'&#"3 ѽ >S<*O\ ƅ~X.h@-//@0 '&   )$  Fv/7??*78UUPT{)V)=F)5uVKU@ @    Fv/7?$Z@#%%@&  #"$$#Fv/7??</<<.......10Ih%Iha@RX87%8Y"#"5476767&'&/!"67547!>oPdfC]}W=;!$GzA@iou+A_"k&G $(FZ$EZ@"@   Fv/7?[[>D(r-DG$GD-'.DBYFAAFYA C.("2s>?RQ@>s2"?@@Fv/7?D(-DF#FD-r(D>AFYBD.'"2s>@QR?>s2"(.CAYFAE@@    Fv/7??/...10Ih Iha@RX878Y#"$#"'3232767=ɊAD0-D=ʉ%@D1,0+F0+FTF E@@  Fv/7?///..10IhIha@RX878Y4632#"&473#"'&TG22GG22G*3 4*[,/2GG22GGB~~x4 +(`@%))@*(" &  Fv/7???LL@M@A<876$F :1' >CJ 8765-  Fv/7?//<</////............10Ih LIha@RX87L8Y#"'&'#"&547632654'#53&547632#"'&'&#"!!327&#"32+5J|RA.Dp=^LAfCSQws^v6$C%/^JR.N/;3a:gZ/U'B@[*KW=a3+-}@lh>FU$6=i >7F5)I??aK##?-?f8( -1 %y7 +O@@ Fv/7?(/ <++ "Fv/7////<*(, 5 -, 91$ Fv/7////<///.....10Ih=Iha@RX87=8Y! ! ! ! %#"'&547632327#&'&#"3267xww2kk&J5wzy}za PLd[SZaW"xxkk?oHko- ]63xns}nQWa*.7@988@90* .+-,4 0/&%##(6.-+#,+,Fv/7/p^p^9=Q@@   Fv/7?/<</......10Ih Iha@RX878Y!'54#"'67632!26#"=0: jJGKSLk)7 ' & Q7;`K].,_@&--@.) %" ""Fv/7?///.....10Ih-Iha@RX87-8Y#"54323254'&#"'67654&#"'67632SI,'V*"68? 1DIN4>g9(;SGi%AM-(A;M,K:2<=C,4JbW!1\F<'#D=6@@Fv/7?/..10IhIha@RX878Y 'gA7t@288@97 # /.0"$%$,+103) 0$ #Fv/7????//<V#'`@'@  Fv/7?g2EZxV;wnWfaq E@ @  Fv/7//% 90&    7*#4  -440Fv/7?7I)G709 :?*0G]R.VCX@@9(4W@"55@6! !)/ 2,%,%Fv/7??///...10Ih5Iha@RX8758Y476767654'732767632#"'&4632#"&X ] 23`CrE.2Y362 H= %$/.'&*) Fv/7?O%  %C/--I> #˯Qofi&u.&&yQ9&(C 9&(u&(5O&(js'o9&,C'o9&,u<'r&,5('o&,j s(~@9))@*%$  "!  !    Fv/7?GP xV* %bKr'bKյ&1Kp 9&2C 9&2u &25 &2Kp &2jsBO E@ @   Fv/7/& *?=@9>>@?88('% &%-,5()& :!11'&'Fv/7??Iha@RX87>8Y#"5463232765!"764'&#"!56547632632nu5#S/t% $/4ax% ,SX[kl/*OG$GH1A:?Md=Cp<)6,dhBMp( oc:w&DC:w&Du:w&D5c:w&DKc:wg&Djn:w&DIE3)5=H@9II@JA43%=6*>-D -1G+*=69''! Fv/7?v/|Y<9D u+&Fym+&HCO+&Hu+&H5+f&Hjt&C&u&5f&j *`@&++@,  %)!  Fv/7???//...........10Ih+Iha@RX87+8Y#"547632&''7&'774'&#"3 Ѽ}bWHw Mj u&en>S<*O\ ׅ"}:}IL38_}3wƅ~XI&QK &RC &Ru &R5 &RK f&Rj^Hc [@#@      Fv/7///<</<<<<10Ih Iha@RX878Y#"&54632!5!#"&546327''88''7KG7''88''7'88''77S'77''88 $_@%%%@& ! # Fv/7??////..........10Ih %Iha@RX87%8Y#"''7&5476327%&#"%4'3 яxsD}՘voCR<*=<\YRׅOSy~Xy…z2&XCj2&Xu22&X52f&Xj&\uM /g@,00@1 ('!*%    Fv/7??<4,*)+  '&0$)+*$@ Fv/7??//<</<B{;5LI (5< P '@\@N]]@^OLE#SQIA@8.-+) #" .,U-,Fv/7?)',Jf<)0&2*jE<.'<@D==@> <4*)'%   *()(Fv/7?&! %# 1[%4[# 'FoZHm<)0,&2*jE<.!4c@&55@6'$ +)! -Fv/7?&  %# 1--3.A+$  Bb<)0,&2*jE<.&/D!#&OD}&/HV!&OH!v@3""@#! Fv/7?($& '2N-xb -3.AuG}$ , Bu9&1uI&Qu5#?@9@@@A2/( 64,$!    8"!Fv/7?>2B-!9'!&!&# 1~ M))Sq2 +=1 <)0&2*jE<.I+G@>HH@I:70"><4, )("!  + $@$ Fv/7?Jb -3.A'$*(cSsR<)0&2*jE<.(&16I&Q66&+Q'/u@400@1($# ('! , ,&#Fv/7??7$32WxO?T0-%,PP>($0'%&ql<4cRo!BV{8V>Kc-3/@'0LbTs &28  &R8 8&2G &RG 9&2L &RL/u 3@B44@5 !  ,"!  0 (&  Fv/7?^ fQ‹,OHy/RSjX]"6EDM@F!9'!&!&# 1Qa[/) ,Qf%9Zia:*~ؐfj Iub<)0&2*jE<.:y@4;;@<-*#1/'  3Fv/7?&\5?&<js9&=u!E&]u&=HitEg&]H(&=6,E&]63-U@  @!  Fv/7?>pN2S[(9*E )1] - 5V5CXb 1t@522@3 !*) .  %Fv/7??//<</<yEbbk˖Y^%$U@!%%@&   !  Fv/7??//<0^@%11@2, $ ..( .( $Fv/7??/</.......10Ih$1Iha@RX8718Y#"&#"#&'&#"!2767# '&76!232J9'%*:)A~\>Ϩ"8F\D8-ҟ]Xμ_^ }1!@MI I/[@$00@1)# '--'-'#Fv/7??//....10Ih#0Iha@RX8708Y#"&#"#"'&'&#"3276!"'&54763267632IJ:??7!]UG^cb |xswcG?81Pu\A<P w\te+1KDVE*>[TնAV* %bm%AD,58#ZUT'|@7((@) "   &Fv/7?S<*҆44OIhKC*; 3 ,'$-3Jv`墁ƆX @;!!@"      Fv/7?hGABGRaM)[RJA-$@>%%@&#"     ##"#$# Fv/7?{E?I#'C9pb >7x@488@93 ! %$ + ! 555/'5/'+Fv/7??/FE983;:>'&JI43?><;$'FCDED:('9:Fv/7??)',Jf &O8--f@(..@/&% (' !Fv/7?/<</<<...............10Ih.Iha@RX87.8Y%!'354&'7!76767&''%&'&5432%- wh@Az?F% !V,p7[~J@;X2J$WQ$ $XG($!E%KQ^.SAo#L{c4@?55@642 ."4!#+*0/$#(-/#"Fv/7?>3A~ Mmk4"cQJb -3.A'$*(cSsR !T@ ""@#  Fv/7??/<</S<*O\6pE9 9=  *B*,D[ƅ~X#3r@244@5 # ,$ 0(Fv/7????///<<<<..10Ih4Iha@RX8748Y%55#"! '&76! 63274'&#"3276ںe^ٳ+ Q7Rbot\mv_#Uiý)6𥬩r8aLn٬Ѩ $%3n@/44@5.& $# 2*Fv/7???/</<S<*O\L--+?ueOT[ ׅqxgcZXƅ~XV_,;q@1<<@=" $-65$   1)8& $Fv/7?@|ru}-'0h" a.;@7<<@= +!/'6 83##!Fv/7?^ gP-'kAvOIxMXX]DM@>@VziZ-' ,Lfh$ ## J^~ja:3}ΐfjA ubf0a@'11@20$* -  Fv/7??+#N*%7o<-'t9-.2 yOOnXBB/)[@$**@+$  '! Fv/7??//<[;6 ?x)lvY4'%BG+58"-+q@3,,@-"   $# ((!  (#"  "Fv/7?*78UVP 6=HW?+;Y6xF; tK )V)<%")5uV".B*,D[+Y@",,@-*&%  % Fv/7??<<//.......10Ih ,Iha@RX87,8Y! '&7547!3276'4'&'賽r x AuwhI!^ ޳:o 11 A©>l0M13&"V@!##@$    !  Fv/7??4Rj?*y@5++@,&*'  "  "" *Fv/7? i-=%%t9] nOO 2]uQPEx@4 @!  Fv/7?YgY7"!]K=;G*7p0#6%%+N#,[]kgݏ'-5_W*.ksW {X 26mqlY-c@(..@/)'# )),*)#Fv/7??32#"'&54763'!27Y+$$7$0p6+H;=K]!"7ZhX?ޕfk\[,#X| W&sk.*W_5-'lq62 O)b@'**@+%"  %%(&%Fv/7?32#"5463&'!27O*)%7#snuHT^!!8YgY>p\+$bWFvt-*X_5.'ܮN62 3 L/g@*00@1.  * $,"Fv/7???<2 ($ Fv/7??<! ;/A5 )$ Fv/7??<2 ($ Fv/7??<=6*KJLI- D =6+*9'1GJIKLK'! Fv/7?v/|Y<9D^ 3@@44@53&%+*-,('$#21,+-*32'&%$! Fv/7??/<P@32ONJ(>8F Fv/7???//<</////<<...........10Ih QIha@RX87Q8Y##"'&547&'&'&547>7&547632%'#"'34'&#"32&'&'&'!2767!57:g9B2&~njd07oAF6XpIDJjl9/BBZUej)oIA#3k "<< 1@ϐb^\(KShQEG8?<mW^bQtX#p/3D` r(&*6 &J6s'(&.6)v&N6 &2J &RJx &2'J8 &R&Jk8~3r&x6~\'e&6!X@!""@#!  Fv/7???/<<..........10Ih"Iha@RX87"8Y77#"'&'632327654#"'67F*gN@T3,I*%H#`$y Qo!BV{;5LI (5< 9&'=&']&G]] r9&*u &Ju'q;@[<<@=97 ('*&%:9! +*  43;(%/  ;:'&Fv/7?<#LF41eWdXFR8X\!iUMPE~--4BD,))-E@HR0x#$(B-&}k4V M@!!@"    Fv/7??/...10Ih!Iha@RX87!8Y!2#"'&5432327654'&#"4} xsBXeZ8!^UG^dc*(.3`.**-tt{ (2_@&33@4-) !%/+%%!Fv/7??////......10Ih!3Iha@RX8738Y#"'&'&#"632#"''67&5476324#"3276Z8!]UGYJYhylvWfB3B_-**.us%+E}F;E1J[܏'.y_Pq*9r@0::@; ,+ !4"!'$80!Fv/7??///0M kD 6(/( $Fv/7????/<IF+# J3454׃6x}a$&ooy9 W@!!!@"    Fv/7??/<</......10Ih!Iha@RX87!8Y# 63327654'!4632&'&#"9ow|  adZzÝyr:BUfñ ~,*[AKf9 U@ !!@" Fv/7??/<</.....10Ih!Iha@RX87!8Y#"&5!654'&#""'!2!32769ryŞ[ca  |wo)gUB9ȉ++} fKAN$/_@%00@1'$(%",  Fv/7??//............10Ih0Iha@RX8708Y#"'#"&5&#""'!2673274'3276NC84ADrzĜUd`  {o`W5L$"'*&NQhmODa"VVNJ,Ǩ F@j#1ueRMNiTWw +2]@$33@410(&" $ *.Fv/7??//...........10Ih3Iha@RX8738Y%!"'&547&547632#"'&'&#"632#"'32736+|ppXaZ.&KoWgulYFwRsj3COFfL<(C_-**.5>hm1;4/\*'2]@$33@4% 1'/ ++Fv/7??//...........10Ih3Iha@RX8738Y# 63327654'#"5432654'&#"#"547632'u}  jsRwGZmugWoK&.YaYqPA *\/4;1mh>5.**-_C'n@-??@@>:80$"2  & <*66Fv/7??///.................10Ih?Iha@RX87?8Y#"'# 63327654'#"5432654'&#"#"54763 67327LA96@Zt|  isRwGZmugWoK&.YaY.Zg85+%1gEJOC *\.4;1mh>5.**-_C(0*S.[@$//@0'+# Fv/7??//<Px$$7./.` KBz:%/j@,00@1($"&* - %Fv/7?2C$VñPq:>eAMY_. $$74BAiW bG?\G7,p@0--@.+ %$&    '& & Fv/7???/</<)(/OJZ)jI6>M% ( ^ ! ܸkWz=F)5TCN0I1!>&"7~@988@9. 54.- # 0)70Fv/7?"ME51p;/-UBO0Ic-,#T;-4BD,))-EAGskWyT3>@9??@@ .!>:9&%1,:;:7,=, !Fv/7?? nN2R]2'$#>6a%fo!B={;5LI j\ - 6V7FUb':*E ); '@<((@) !"' &%  '&  $ Fv/7??'#/'W)&{'#%!'2O,,&V b -3.AQ% V$ , Bu `'0o@011@2('%-)( %$ +$#Fv/7?4c-30?H(E8;&% .58a8&"!q T@!!@"  Fv/7?/</<<....10Ih!Iha@RX87!8Y#"'&54'�64767332632q8,:7%!'2N,(.P q3T$ , B-#,c@!s;@8<<@=.,86."54('# 854365! .Fv/7?5GcVpS1U@J}ZS1U>L4HcVpT1TAJ}ZT1U>L&#? P ny$!nC:1!nj@9|o!BV{8U@J}S1-V>Kc-3/@'$ +0 >4HcVdI/{@700@1&!  -,&%  / (($Fv/7?7$327I=%,P)V$5!@P-%%'pl=3-V>Ko5n;4D$ObTsS6t@377@8%  ,+%$30 ''#Fv/7??7$32326328,:;!%,PP?'$@Q,$%'pl=3(.Pk4\V>Kb -3/@'$ObTsL+$,c"!o@/""@#    Fv/7? *k(   R@@   Fv/7??/<<......10IhIha@RX878Y#"547632!"!3 Ѽ} 4>-AKX ׅjrTrbu# 1@?22@3 ! !"!*  . & Fv/7?44@5,+'&   ,+  '&0"  Fv/7?ULDEIо|ޕ((!z~t&((x~it$t-qlt,h@+@  Fv/7?? \-9a?955l%n;k@- @!  Fv/7???<<</<<<......10Ih Iha@RX87 8Y%/#"'67327674#""#'!Y&x]1;|0;.##  Q \-9a@:55l$n;,h,o@/--@.  "!%$ *" '! Fv/7???<</-x^1;{0;/"# D/P!v4r)FB-:`?955l%o|c@h@+@   Fv/7??/<</<<<......10IhIha@RX878Y&#"3263!5654'567632;|/<.#" 0 X'x^0}9a@:55/l%n+;% \'a@(((@)$ $# & &"Fv/7???/<<<....10Ih(Iha@RX87(8Y&#"32632#"'&54'567632;{0<.#")-Q8,:BFk)33cV4;4CV %;UR_BE= %1w@422@3  &+*/ + ( %Fv/7?i@,??@@51 0)9)#!/- -Fv/7??///......10Ih?Iha@RX87?8Y%#"&#"32632#"'&5476'73254'&'&547632&'&#"`Xl$$-+:e6D"S:XypqyeZmU =9iD5:~iKE6_]|w* "nn!PAׯe801JhF?2E*,BP22@3)'*  #" -,%$!   $#   000"! Fv/7?죳#<{F>I{fo!BV{;5L{uI (v)'T@ ((@) % "Fv/7??/<<..10Ih(Iha@RX87(8Y#"'&54'&#"#"54763232632)8,:5$2!*@L++@,  *"$# (#"    Fv/7????/<</<*PT#78UV{)VGR=F)5nL !>aRKgV<],8%p1$$6P2%Z $)%6} $Y@"%%@&   Fv/7?/</<<.......10Ih%Iha@RX87%8Y%!7547!'2767632?{A@ioPefC]}W=<W!#H(GRZ$ +A_"k&#G  q@0!!@"       Fv/7?E?2 T1;CqR. 28E'-6\*&'*Vk{*a #Q@$$@% ! Fv/7??////10Ih$Iha@RX87$8Y#"54324&#"326%#"&54632hݛݛ?,,??,,?ƛݛݛ,??,,??",q@1--@. '& #)&%Fv/7?./[@$00@1" ( & $,Fv/7??//<zB:~Ʋ<\)Woz荇#FEH51\+@V,,@- *) +  %$  #")   $#+* Fv/7?($% (] =)'+e11)ra -2/@&f@)@     Fv/7?&W; .QH +8t@399@:%-, 3)1#)7)#Fv/7?>@?.)*$!80/.-%$< +* 4!  Fv/7?Iha@RX87>8Y!#&7#"'&5476324#"56773!!2767!"&'&#"322fQ%UT]dh]~_p8!+[ .*:%D;- MJG+! A@[5SR<;-QPDCF _1NMFW9CGF91'5Fv/7????=0/M54+2;&,+  Fv/7?)%#"C5 GNP@*%$.q@///@0,  *)%'* '$ Fv/7//4#"#26/.NOn"8V u?'5K&{Lj$57ln&81 E %5KT ,@=--@.$+)  &'  ,  Fv/7/EcO. };"6@@ Fv/7?/..10IhIha@RX878Y'667>32``N=1 H +1ꖕ 0 V++" >@ @! Fv/7?32'667>32 ``M>1 H ``N=1 H +1ꖕ 0 V++1ꖕ 0 V++8H@@Fv/7?//.10IhIha@RX878Y#"'&54767>32326328,(5M,'"Cb ( , )33?9PM>#PB#\8C6~_H@@  Fv/7?//.10IhIha@RX878Y#"'654#"#"'&547632_"B/3 ( , ),'6L-'M>#P "#\9# *3 @9>H@@   Fv/7?//.10IhIha@RX878Y#"&#"#"'&'&'&547632>) , ( 3/B"'-L6',,*#9\$# Q"?MP8@[ ?@@  Fv/7?//....10IhIha@RX878Y#526544[tR5JJ5RtQuFJ54KHtQ ?@@  Fv/7?//....10IhIha@RX878Y"&5463"3QRttR5JJ5uQRtHK45J;Ps"M@##@$  Fv/7/54'&#"#"547632EA@EM2Z2"&C''# 2-WMReT@./21 >1>#><<'*# $:1C0+kAP!s$M@%%@& !!Fv/7/@@Fv/7/?@@Fv/7?-,^NumCL>@@Fv/7/>@@Fv/7/-_m Csu ULC@@Fv/7?@@  Fv/7///....10IhIha@RX878Y#526544[tR5JJ5RtRtEK44KHtQ >@@  Fv/7///....10IhIha@RX878Y"&5463"3QRttR5JJ5tRQtHK44KmW@!@ Fv/7/>@@Fv/7/-_fgv=@@ Fv/7?U4.}C@@  Fv/7//....10IhIha@RX878Y#"&#"'632327}&zX(W*&{X)Veڊڊ)>@@ Fv/7?ES~ %i@+&&@' !  #  Fv/7//<<///<<.......10Ih&Iha@RX87&8Y#"547!&5474'326P-aO;S(\Vnv 2>26# Z\:4N4N${k>0|l+O&qO@@  Fv/7/@@Fv/7?@@ Fv/7?@@ Fv/7?3232632'#/D(";W $ & $.O.82GD7G:Q3;G@@  Fv/7///.10IhIha@RX878Y#"'654#"#"'&547632;*- # ' %'#/D'# D7GQ3%.82G@@   Fv/7///.10IhIha@RX878Y#"&#"#"&'&'&547632$ ' # W ;#'D/#'\%3Q:G7DG28H@@  Fv/7?//.10IhIha@RX878Y#"'654#"#"'&547632;*- # ' $'#/D("E7G Q2%.922y6@@Fv/7?/..10IhIha@RX878Y7yѮt;6@@Fv/7?/..10IhIha@RX878Y'R@@ Fv/7/@@  Fv/7?//.10IhIha@RX878Y'654&54632/ W>,:Y6>-8)LD),D[( >@@  Fv/7///....10IhIha@RX878Y"&5463"3QuuQ4KK4(tRQtHJ54KVW@!@ Fv/7/@@Fv/7/U4.>@@Fv/7/@@Fv/7/@@Fv/7/@@  Fv/7///....10IhIha@RX878Y#526544tQ4KK4QtRtEK45JIuOpR@@ Fv/7/0K47*W*&{F=-/'y+-&o  'W@!((@)"%  %Fv/7//////....10Ih(Iha@RX87(8Y#"&#"'632327#"&54632#"&54632&zX(W*&{X)V((((x((((eڊڊ(((([((((&``vxu w@0@   Fv/7/32``N=1 H +1ꖕ 0 V++su lJ@@     Fv/7?//<<.....10Ih Iha@RX878Y#"54#"'67326329dk.y=:C \VK"$ ?6Mv&S@ ''@(! $$ Fv/7???///.10Ih'Iha@RX87'8Y%#"'654#"#"'&547632#"&54632vy-2 ) + (,'5M,(3C/0CC0/Ct#$\8# *3@8/CC/0CC_gM?=@@Fv/7/ ".q@1//@0 #)( +('Fv/7?""@#!       Fv/7? -=%%t9nOO 2uQP'+@V,,@- *) +  %$  #")   $#+* Fv/7?8.CR= 0 cRL<- /20i0" ;? .k.OU #o@/$$@% !    "!Fv/7?>2B~ M))Sq2 +=1 P #@o$$@% "! #     #"  ! Fv/7?^ fQ‹-X\"6CDM@ya[/) ,Qf%9Zej Itbg^@$@   Fv/7?+#N*%7o<-'t9-.2 yOOnXBB  v@4@      Fv/7?m4YJ~"6P29UZ%, 8V-EA07sb1N@22@3(*  -/ Fv/7??///<....10Ih2Iha@RX8728Y#"54767&'&'.#54763254&5432VY0*<}!OZ !!*\"=9RK%NL7P,o5/ |;=y*A<.D$!'+735p$ %E7/  9_@'::@;%4)"," 0 Fv/7??////..10Ih:Iha@RX87:8Y4'&#"3 #"54767&'&54763 #"'&54654'&#">S<*O\мy}VWmzlo4*!;6.NDKpƅ~X ҅54NIhLB+; 2 ,'$-3Jv`  +2]@$33@410(&" $ *.Fv/7??//...........10Ih3Iha@RX8738Y%!"'&547&547632#"'&'&#"632#"'32736+|ppXaZ.&KoWgulYFwRsj3COFfL<(C_-**.5>hm1;4/\* Q1;^@%<<@=,*6)' #24.8.#Fv/7?//////.......10Ih#7$32%,P@P-%%'pl=3\V>K-$ObTsQT@ @  Fv/7??/<</" <4( "!  .&+&& Fv/7?V#'U@  @!   Fv/7?&x$$7!1(A70 EFa@'GG@H!8%4!, ?C (;00.Fv/7??S<*O\ ƅ~Xk@-@    Fv/7?<^cDivToc5{slMbS"",b_Rdžt{/bOL1@vc ̔ ^S@ @  Fv/7?:O\p ~v2IC|[@#@   Fv/7??<<</<<.....10IhIha@RX878Y!327#"'&5'>3!|D]GSHE>/M0/ GSz!h8!ylcM"R@ @!     Fv/7???/<t;86qzӊt" x_Ed+CXZJ)~UOkJF=blO9j@+::@;1 85*"%8(.98.*Fv/7???<...............10Ih*:Iha@RX87:8Y32632#"'!'67676&#"#"54763267654/!O'?E@=@1}bCCj9p/#EܻA<D,@G:2}bCDl n8=/Luut*B%8!Cʞsc*zz 3.^(:i@,;;@<.+.-  ,+ #!%33 -,7Fv/7?547632(,$_w^4)v2xE3(!QXXwjiI-4Dy2%<@4du%K33Kts<06+,-  |7-,t-,5Y@"66@7 .$ *"&2 Fv/7?GO$EMCADA kE7͒^!vizQ]IT]yo}mGms"!}Sf&jf+7g@+88@9  & ,2 /#)5)  Fv/7???/<</<A5O60:At>GO$EMC͒F`qIe~|Lly(rdzQ]IT]yo}m03m(N@))@* ! %%!Fv/7?///....10Ih!)Iha@RX87)8Y#"'&'&# !"/3 54'$'&76!2m &=4J+ekFL_q)Au./B/p229iХAnCF5D }@8@  Fv/7?--6m+l@-@    Fv/7?@:??@@ !.-/*)910"!/.&5=!Fv/7???/</<,*J;6=.xb#&ooy>y@5??@@ (=<> , &760 >=<:4""Fv/7???/<<//<54'&#"'576323254&#"5!tf,' UZnNEwULN& 3pclbHC&cP@ #[ށPGE?+dk2 os;6h# %^LS{Іlej'DJh/<CP$K[7@988@9%657#*) 21#76.Fv/7???/<//<54#"'657632326=4&5![qPDiBEbS~?:: &T_KPJ1."::CG6cEd5-pWBE!zHC^=25PW G@F5 J;6=.6g@*77@85$, $# 10*&&# Fv/7???//54'&#"'576323"=(`SZnNFvUML& 3pcldGB ;S-dwIjjs2 or<6i$ $_LS{ІkejjF3t@144@52$,$#" *0/*&&# Fv/7??////<</<:\O?C?8: &TYKVGl-E=zF^|o\!:=LA^>.5TW H V>@A??@@,+*)=<> /.%$76,)*<:>=2** +*Fv/7???</<<</<o4g% ##g&##;g&##x]LCP$9@\::@; *)-(' 87943#"  ,-!  98*'0 "!)(Fv/7??2-4;gG6cEc90,!\96='9&,C &,js 2@C33@4-'&-,  /,+!/"!%$Fv/7?&b@'''@(&" Fv/7??/<6,k5,lA^2,i@Ϳfy͚}aN(%k4g&##g&##;g& ##=2Nt- 4@I55@6*$# *)  214 .)("!Fv/7? 'u@3((@) "! $! Fv/7?76'&5!&3%4'&#"?V (+3I=d4A-c (ky* 3!@|f/O8]!##/68bblC!@>""@#!       Fv/7?;43VQG+!  :9 8754>=  J(-M%-V:7898E- Fv/7?* ## * -%% Gh ~:'##G':~G *m0]@%11@2% -%$!+' '$Fv/7???///<......10Ih1Iha@RX8718Y# 54632327654'&#'>54'&#"'57632m}/!BHRHW\nNEwULN& 3pclcHD񂃔!-wifk2 os;6h# %^LS{Іkf #o@/$$@%"!  Fv/7?H>;.<))) LM1=H\+!1S -&/G'6@A77@861'   *%-%6%Fv/7?G/ ?[>{%+ 6&!.e' ##f&!##4':~H ,@;--@.+*,  &%*+ !+,+ Fv/7?8.CR= 0 cRL<- /20i0" ;? .k.OU '+@V,,@- *) +  %$  #")   $#+* Fv/7?^ fQ‹-X\"6CDM@ya[/) ,Qf%9Zej Itb&.%P@&&@'%! Fv/7??/</......10Ih&Iha@RX87&8Y# '&76!2327#&'&#"!2767.B}W?Ѧ5 %+9b|1!@MҠ\Xμ`^  v@4@      Fv/7?/<h2Z"EE=("KN?&+Lᬭ5&=!)1@=22@3*&%    /"+* &%+   Fv/7?43621,! #  $#-,7641!  ;9(32   Fv/7?@%d;> d@)@     Fv/7?76'!"3%4'&#"l>>$J&9.K'4!H.Z u &/k }3? nw4@VE++ W@!!!@"     Fv/7??/<</......10Ih!Iha@RX87!8Y%!"'&547632!32736.#"+|worzŝz[dbgUB:ɉ*,}fKBZP@`QQ@R8PMD(  76 54;:  21 5<;10F&*P 745I#*65B* Fv/7?54#"'657632<15h=6BEbS~?:: &T_KPK634`3jMD^WBE!zHC^=25PW FAo@/ @!  Fv/7?"5&OG3@G44@530'   )%3,%%Fv/7?'.!KK.!Kiyeeu]C/5#IpFqEqrijrg?RpJ ,*@:++@,)(*  $#() )*) Fv/7?:-"? R]O3 \+@V,,@- *) +  %$  #")   $#+* Fv/7?S<*O\ ƅ~XS%@@&&@'$#%  #$ $%$ Fv/7?0!K43621,! #  $#-,76;9(41!  32   Fv/7?y0AnAEa9>B-9@V::@; &%($#    43)(.&# 632*)%$ Fv/7?n%u@3&&@'  "Fv/7? '_@%((@)   $Fv/7??/<+3U4#$']YG?<̵ch& L4)fEHc:7*)!R1U8 WiH=?d+&LCO+g&Ljx:@C;;@<4&$&21(:430/  63210/.6&Fv/7?{;5LI (5<R+==++<< 6@@77@8 /.-,  21(' -  /,-32#.- Fv/7?>@? ,+.('! 98/.  4;,'87  0/ )(Fv/7?Iha@RX87>8Y%)52765!3!5254'!"!4'&!&324&+326)P 49. LK. L&!OMvZsG)GpFoCq 3iKat"9@M::@;0!!.-$ 760/,+   2/.-,9+*2!Fv/7?4*Np;/-UBOb -("XSI&  $SkVzRi&Qu!&OC&ZGS)@J**@+)"!&    '&)" !  Fv/7?,5'$,QDžze5Fߚv3`P 0c)5@^66@7   #"! *0/%$  $#  "!  2/.&%Fv/7?>@?=(&432* 5  +*)9."54 32"Fv/7??Iha@RX87>8Y# '&#7!5254'&5!"3!2327#.#"!!32767O=vX6,k5,lA!Ŝ1  #'ُ~{5b}1g&##g&##oVMҜdb]u>@T??@@>'543+ 6  ,+)*:/#65 43 #Fv/7??=('@?98/."!/Fv/7?4 KI*;:6=<10+326HB"!$# A@,+76H$! +*BA301=:;DC<;21#"2Fv/7?!==<;"43/65*)$,+/ /:9%$0/>D $#;:,)*634FE4=<54+* +Fv/7?UTa94/5Z==K( 2:c;?iՠr& 8KR9@m::E-++S=SմF*:dJDc^DN9K62F- %Q Ql?F@;GG@HFEB>&%"C@.%,#,9 2, (; 47D( Fv/7??////////...............10Ih GIha@RX87G8Y#"&#"#"54323254#"'632654!"'67632#"&#"32$32 771#6II5537Ec  0AGi>22RGHsG)B3oV1~W, aU DD'x-4,Q6a?FZ Q6?@>@@@A0 /. -,('54  /,5' .-?Fv/7?eO) 'Z@"((@) $  Fv/7???.............10Ih(Iha@RX87(8Y! '&76! &'&# %5'3 76F@ rLEEy t޳:I޳ʬZŪ  V@ @  Fv/7??/<.........10IhIha@RX878Y#"5432!"%'3 ѽ .>-QEEMZ  pR~,r9m N@!!@" Fv/7?!E"{,/>g0LFJhd<)F"'+HCZ=$$(^@$))@*&'%" "(" Fv/7?!E"{,/>g0LNNNNFJhd<)F"'+HCZ=@V )5r@166@74. *0$* (" $Fv/7?+;8v%.\1˅r;rJ!0.JBi+$(H"[k%#8ҿ13-1_7,8u@399@: 3%-5!/) )! %Fv/7?32&'&5476%%6760!Y+IT1 z>+tu%.o_dp^dС=F0=EJ!0.JBi+$(H"[kH8IcTPr^xcTOq^ycEPgbFO %7m@188@9*1.#43/.&%!  Fv/7?SOPPs<*O\TDDvMM CCƅNN~X@@ {@X@>YY@Z7QE7GMSA!.JP('*%2EDQPV:=8 Fv/7?KeOF % FOeL=:HV'3 SvrU<U<,5'$,Y6666YQDžze5Fߚv3`P 0yyyy f@*@   Fv/7?76 TJ.$=< ;: 87A@  M+0P(0=:;<;H0Fv/7?* ## * -%% Gh ~:'##G':~GR@`SS@T; PG+" :9 87>=  54 8?>43I)-:78L&-98E-Fv/7?6-%$!+;1? '944'$Fv/7???/<////<.........10IhAIha@RX87A8Y# 54632327654'&#'>54'&#"'57632#"'73254&'7m}/!BHRHW\nNEwULN& 3pclcHDwf89 4񂃔!-wifk2 os;6h# %^LS{Іkffol)A1$ .+;~@8<<@=:2 91( & &6, "4//"Fv/7???/////<.........10Ih54#"'657632#"'73254&'7<15h=6BEbS~?:: &T_KPK63nwf89 44`3jMD^WBE!zHC^=25PW FAfol)A1$'L6@A77@86! 63)    ,'/''Fv/7?0 '& %$  "! 3.6.C" .Fv/7?7632#"&#"zeb$6.i6-jAb6"{%+ m.f& ##f' ##4 79#?':YVGFFH >@U??@@('& >90 ('&%  "! 2.> #"5..Fv/7?<w*>(#.!KK.!K#!>\XDDLQB.5nz9g.3%U_%lFqEqF'nXYUg?R w3 <@Z==@>%$<7-"!  $#  0+3+<#"! +Fv/7?G/ ?[>{%+ 6&!.e' ##eW"##e':~H 8@S99@:85, ! #"  $#.*8"! 1**Fv/7?'.!KK8W9>iyeeu]C/5#IpFq^B21^slktg?QpJ :@J;;@<#":5+ "!  .)1):)Fv/7?[>{&* 6&!.e' ##D?^#5'9}H {9@H::@;96- $#  %$/+92++Fv/7?'.!KKF[?<%_ ,iyeeu]C/5#IpFqlXHD[%8slktg?QpJ 'E91@Q22@3. '&)%$ *)  '$ &%Fv/7?= "#"A@-,76  41 >;<('<=<323Fv/7??=*)43>1.'&9;89:90/0Fv/7?Z ba}k}u '"-RF'BXet^^zr#b`8+;\w zuΓi $$0To v|]LDy;\gl&..%5d@(66@7,%3+0&4!.)) Fv/7??/oR)L .!D !FgBsp--F$%E,~@8--@.#!)($ "!Fv/7?754/!&3 KHQTmzvWg8>OQFrf<,. Lp`P'AHO7 Y+/5Ka0@0:uG,@=--@.# *)#" , %Fv/7?=5 G@4" 7*';$ G@-,C1 14Fv/7?2 & 59 ! 32E+*>A/$ /Fv/7??//<<///..........10IhFIha@RX87F8Y%327# 547&'&547"'&54632#"&#";67632!32736.#"x+niMb],^v ..@/,+ - '&+, ," -, Fv/7?8.CR= 0 cRL<-q /20i0" ;? .k.OU ql*@;++@,#! % *&&* Fv/7?:-"q? R]O3 -&'Gl:w&GG$&'js:wg&Gjc}5?@T@@@A75"!;+*!60/&%,+)%$/.'&32>= *) Fv/7?O%  %C/--I> #˯Qofi3)5=H@9II@JA43%=6*>-D -+*=69'1G'! Fv/7?v/|Y<9D-&,G+&LG7ZP9%&Pj/s9g&je&-j]sg&Mj*m&.js g&Nj%r,c@(--@.!)'" )&'&$Fv/7???<-AKX ׅjrTrbu &js g&j&Djs g&dji&:8b &Z8i&:jsg&Zji9&:L&ZL&>jsug&^j_&BjsBg&bjx9&$l^w&Dl&$n@:w&Dn9&(l+&Hl*&(nk@+&Hno9&,l}&ls'o&,nQ@&n 9&2l^ &Rl0 &2n@ &Rn"*9&5lYQ'UlO"*&5n_@Q'Un9&8l^2&Xl&8n@2&Xn`0Lt@1MM@N?<$# CA91# +5((E"! Fv/7???<4, &0@  Fv/7???////...........10Ih HIha@RX87H8Y%#"&#"'73254'&'&547632&'&#"4'&#"3263232767676`Xl$$& ' YypqyfZlT @8jD5:~!9'!& &# 1iJF'ׯe800JhF?2D*,BQ;kT<)0&2*jE<.  9@9::@;,)"0.&   2 Fv/7?W1!96 $zn=0=`@&>>@?'-& ")16:3Fv/7?/Iha@RX87>8Y!"'$54767&'&54767##327654'&'7!"3276jWW̥o}^m4D~ȱ虜Ⱥuk5᠌ڻ(/Hkf5.6,YXC7'4j[5!(3v2 '(}ɣ*8^@%99@:)! 1 &+5/"Fv/7?//////.......10Ih9Iha@RX8798Y#"'&54767$54767!27654'&'74'&# 3276нLPV)7X(JnC9V.z+?s}p1CMXF9rxx~3shA;15'4[n^vZB"6+$#@x'iVts{d]@$@    Fv/7? &\8&)r@0**@+(& )" "Fv/7?/Yh_-**.u |x܏'.CYU@@   Fv/7//..................10Ih Iha@RX878Y%%'%7%7,,^-,^(SS1hSoSh2i1FK@@   Fv/7?H>;.<oo@ENNDA)q) LM1=H\+!1Sq3@=44@5*32-'&#0/*)'% ,+&%#Fv/7?5%@?&&@'     "   Fv/7?>sJdck˖Y_"@<##@$       Fv/7?>uYaBI"_1x@422@30 .- )(  +$/Fv/7?^ fQ‹-X\"6CDuI6;̆6Da[/) ,Qf%9Zej IA5a"2x@533@410 /. *)  #  ,' Fv/7??32326328,(5M,'"Cb ( , )33?9PM>#PB#\8C6~_H@@  Fv/7?//.10IhIha@RX878Y#"'654#"#"'&547632_"B/3 ( , ),'6L-'M>#P "#\9# *3 @96_DSH~qH@@   Fv/7?//.10IhIha@RX878Y#"&#"#"'&'&'&547632q) , ( 3/B#'-L6',+* #9\#" P#>MP9@ 7\@$88@9.%0%25!,%Fv/7?3232632,'5M-'#B/3 ( , )4,(5M,'"Cb ( , )33?9PM>#P "#\8# *3?9PM>#PB#\8C#x7\@$88@9& 0 (*-$40Fv/7?#P "#]9B*3 @9PM>#P "#]9B*3 @9#HYEx;9\@$::@;( 2 &2!$* 62Fv/7?MP9@ 3* "9]#" P#>MP9@ 3 S8d@'99@:3) 0#,0, 6&.3)#Fv/7?32 0",OR1"&3$$$3&!1RN-!00!-0IedH2,"0"<7S[IGk~HI[S7<""<5B'}}&B5<3D SW@8XX@YRJ%RPLJ<2%#C9 +5!NUF(@.7 <2Fv/7?2J%"Fv/7?7&'&'&'632&'&5476767632#"'.'&5467#"'67>7.'&'632&'&5476767632#"'.'&5467#"'676767.'&'632.5476767632? @'E'//) S2U Ht;6H ?'H//$"&? H5::7H A'E'//) S2U GtqH ?'H//#"&? H5::7Hj A&E//) S1V H8<qH >'H)//$!&? G59:7HXmS--SlX4@) )@V84S..S49-)@) )XmS--SlX4@) )@V84T--T49-)@) )FX94S--SmX5@) )@WlS--S48-)@) ) b)q@0**@+ '&   ) "Fv/7/<;9 3%-7! 1):+Fv/7????/////.....10Ih=Iha@RX87=8Y#"&54632#"'&547632#"&'&#"32764'&#"32':u}gZ}WTol/@IA( Dn=4DI^G*'3l19^L!MIʎjdlj"'HB "hXyeX]he{brZ!c|  H@DII@J@5( =;1  )(:A@&%  #E8-E?>-'&   1Fv/7??A@SBB@C3# A<650.+)$  = 0186:*)"! 5421Fv/7?32!26#"Yw&NF|*%Q( 35< .@FJ1;a6&8NCcxI+%%.M \zFPIf5 xy~=7H*G708 :?*1G]R/WBXAA9 净 Mn\HX&$:w&D&%Ht&EHatT&%WT&E&%<3&E<&u.9&&'yQu u+&F&ymu&'Ht&GH;tT&'~T&G&'<r'<Gu&'ySu&GyU &' &GD!%)@L**@+'!(& $#%"     #"%$) Fv/7?g&LZ'#/@:00@1   $* '-!   Fv/7?g&\H&=5E&]5T&=0TE&]&=<E&]&\I:w&D-3-&@HZtT&$:Tw&D'5O@DPP@QF-;( '1H69>A6CL'43 L;"!Fv/7? 8C- #)-5+?P& :w&Df('5<@@=AA@B>;987-?=:6( '1'43 @"!Fv/7?  * Yc:|&D&5cuL'5<@@=AA@B>;987-?=:6( '1'43 @"!Fv/7?  * O5w&D'CbR5c'5<V@KWW@XM;987-B:6( '1O=E@H=BSJS'43 S"!Fv/7?  Q 7 C- #)-5+?O%:&D&5cf&#'5EL@DMM@NKIHGE=-JF>6( '1'43 8C;@@"!Fv/7? qzz 7 :w &D'Kc5cT&$'5:Tw&D&5c'5EI@>JJ@KGE=-HF<6( '1'43 9AI"!Fv/7? aa9=DD<:`:w&D&G2ur'5EI@>JJ@KGE=-HF<6( '1'43 9AI"!Fv/7?  ii>AJJA>b8:w!&D&G2C_c'5E_@N``@aVE=-K<( '1XFINFQQ6K\S\'43 9A\"!Fv/7? &nnAEMMDB7 C- #).5*?O%:w6&D&G2fs'5EU@EVV@WUME=-NF<6( '1'43 9AHSKPP"!Fv/7? cc;=FF=;{w{w:w &D&G2K*T-&$'G:Tw&D&G2T&(hT+&H!;@O<<@=2! '  "4"%*-"  /8 8' Fv/7?Tg&L T&2 T&R 9c@)::@;0%2 #(+ -6 6% Fv/7??x@4??@@5*$7%! (-0%2; ;*$ Fv/7??<.,E ;:! 21*)B -,-6%?>.-%,Fv/7???&\? :@D;;@<1&   3!$),!  .77&  Fv/7?&\f?&<Kgp>&\Kd&pjd&qd&']pd&']qd&'p^d&'q^d&'pjd&'q +&p1 +&qf +&']ip; +&']cq P&'pz^V C&'q^J&pn&q&']p&']q&'p^&'q^&'pf&'qS&pNS&qf&']pS&']q &'p^q&'q ^x&'pn&'q &pQ &q &']pu &']q &'pz^V &'q^J&pn&q&']p&']q&'p^&'q^&'pf&'q&p&q+&']Yp&&']Gq&'p^&'q^&'p&'qCd&]d&^ +&] +&^&]&^S&]1S&^ &] &^&]&^&]i&^pd&'pjYd&'qYd&']'pYd&']'qYd&'p'^Yd&'q'^Yd&'pj'Yd&'q'Y&'pn&'q&']'p&']'q&'p'^&'q'^&'pf'&'q'&'pY&'q+Y&']Y'p&Y&']G'qY&'p'^Y&'q'^Y&'p'Y&'qC'Yd zH@ @ Fv/7///<<.......10Ih Iha@RX87 8Y! !9e9,MR,J@ @ Fv/7?pO2 C!tigd cMT6_%EUI j] - 5'F@mbv^<@_;b :@E;;@<5)'%%$ 98-,  3" ,+873$Fv/7?'#JdMS>qQ2  D!vh73011r123.44567z89:;h<=0>z?v@ABBCDZE(EFGHIpJ4JKPKKLMjNOPQbRS<TpUVVWXVXYZJ[,[\]:]^8^_z_a bcxdjddddddflffffffgg,gDhFh^hvhhhhi^jLjdj|jjjklmm m6mLmbmxnnnoo&o<oRoho~oppppppqqrrrrsstt.tFt\tttttttuuu0uHu`uxuuuvww,wDwZwrwwwwwxxx.xDx\xty{v{{}~^~v~~~~~~,H`xn $<THl&>Tl6Nf~&>Vnf2~,DDpjh84.:ZP&Ǿʌˌr^F8( ԦՖxF @`؀ؘذ(>Vlلٜٴ Hhܮ($Dd|>ZrRj.,BZr~tv6,& PLR <F^     rtf4&DVh8Dj \!!"#$%&l'P(l)2)*+,F-@.*/F0p1z23P4n5^6N79T:<=2>>>>@ABCD\EEFGHIIJKDKLLMhN NO@OPPfPQ(QQQQRRRRRS8SSTjTUbUVJVW$WX6XY YZz[[\]^ ^^_r_`L`a&aabb\bc8ccd^deNeffgPghhi,ij>jk~l ltlm>mn noooppqhqrRrspttuutuvvwPwx:xyyhyz^z{{f{|,|} }~L~Db>J*"v0H^tz"z\dhL~88*:4Ld|`NV 8(" $P8 4fƜ:b(PhJ:خR܈ܠܸL82dhlRRD$<D.4XhF>@,L F D n  ^^B~X !"|#L$p%'','D'\(n**,0-^.01@2f4568$9;=>L?@nAVBBCDEhFGHIKlLNOPQ*RRSTVXhYZ[]0^` avbdeVfgij2klno&p4q(r,sttuwxVyz|}~J~` ":(4 HPH^n@&>Vl\Ld|bz ":Rj(@Xp0HbzBvNf~&>Vv.B4bh|B HZ ÎnƖVnj:J8rϖrӸ*BZrՊբպ(@Xpֈָ֠,L|ٜٴ8Phڀږڮ&>Tlۄۜ۴2Jbzݒݪ0H`xސި 8Ph߀ߘ 4Ld|2J`x >^~ $<Tl2Rj*BZr2Jbz6Nf~ ^| >^|f2P8Ph8X @.F^v8 V v       p        D \ t   .F^v4Ld| ,Ll4Ll $<\|,Ll<\| ,Ll4Ld|Dl ,Lt<\|Dl|n\  !!|""#<#%&PggRX.`yl15XO8hF%MC^ jQ]vA9J69?z@^M.kMO)U& o X'' '')! "v B"`= `ao ?#6mTQ $s {%^z!` @R I^<Lv EgT Sl* =W;, =bek9`.ly v1a3&'''')R S R R R V '*::::::Y3 QTUP&; {     v2 lkwm/:::N& w& o&f o& O[G{F[`T  T  T  S  I'M''''e''0Av&'ui'!!o!C!k)B6'TR  R  R  / Y"Y"Q"`^`^`/`^8 G B ngmkq6H3A]V0 mQU& M\U[M% yFo }'''z )|V! k  < V@B")./== kj<33Q96(@R  {*!:'!  oklllr::~3  T  &'!  !  3'  {*O  '@)`:K: 4 d\Q4 $$jr |8 T{3%Awe!!!`d` #'~ ,0,"I[GhG0@''OW) #.8 J! @W1N!!\\: !!- ""6L;LA#:W$w0FLkNmFLk,m%sUUKKKkfX>)wGzLA5Z5w3#2DVcVHs 2GVrODDDOXDNODUr"%snlM(_4I8%F2w1%!A)" X' ''')P! K'"= !R'd VAd*   VjQA  @  ss^+A +*yjys+"0 o $ KV'&  l= " 6>`'' '= ''+ K'0)" 0l*+ + ''0X'! K'"U&= K)Kl6}|:O  h  D ?   MPS ./%(} 9c''q )Es!   7   8 9#  " R+l* '''/'ZX'q'' ! U& = ? *^5{'l''0X'X'::Y3MMrM%rl* '+ + R  !  !  6   l:ss}'!  !  "xY"x`^8 q`I'!=:s!  !  !  !  U& 9+ z"@CC;C;C66H##E33a^lT;6anR5  \Uy\w| :)Q)Q)Q& $$)$$````` 9T  X'{X'{X'{X'{X'{%'f''z''z''z!!)`)`)`)`R  R  R  R  "@"@B"B"B"B"`I^`I^`^`^`I^= = = = Sn<{<:H3:::::::::::sssUUUUU''%!  !  R  R  R  R  R  k  k  k  k  k  kkkkk<<<dddddddd      VVVVVVVVAAAAAAAA      ++++++++dd  VVAA  ++ddddddddVVVVVVVV++++++++dD DD )  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghjikmlnoqprsutvwxzy{}|~      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ overscoremu1middotAmacronamacronAbreveabreveAogonekaogonek Ccircumflex ccircumflexCdotcdotDcarondcaronDslashEmacronemacronEbreveebreveEdotedotEogonekeogonekEcaronecaron Gcircumflex gcircumflexGdotgdotGcedillagcedilla Hcircumflex hcircumflexHbarhbarItildeitildeImacronimacronIbreveibreveIogonekiogonekIJij Jcircumflex jcircumflexKcedillakcedilla kgreenlandicLacutelacuteLcedillalcedillaLcaronlcaronLdotldotNacutenacuteNcedillancedillaNcaronncaron napostropheEngengOmacronomacronObreveobreve Odblacute odblacuteRacuteracuteRcedillarcedillaRcaronrcaronSacutesacute Scircumflex scircumflexTcedillatcedillaTcarontcaronTbartbarUtildeutildeUmacronumacronUbreveubreveUringuring Udblacute udblacuteUogonekuogonek Wcircumflex wcircumflex Ycircumflex ycircumflexZacutezacuteZdotzdotlongsbbarBhookBtopbarbtopbarTonesixtonesixOopenChookchookDbarDhookDtopbardtopbar deltaturnEturnSchwa EpsilonlatinFhookGhook Gammalatinhv IotalatinIbarKhookkhooklbar lambdabarmcapturnNhooknlegObarOhornohornOIoiPhookphookYRTonetwotonetwoEsh eshlooprev tpalatalhookThookthookTrthookUhornuhorn UpsilonlatinVcursiveYhookyhookZbarzbarYoghYoghrevyoghrevyoghtailtwobarTonefivetonefiveglottalstopbarinvwynnpipepipedbl pipedblbar exclamlatinDZhacekDzhacekdzhacekLJLjljNJNjnjAhacekahacekIhacekihacekOhacekohacekUhacekuhacekUdieresismacronudieresismacronUdieresisacuteudieresisacuteUdieresishacekudieresishacekUdieresisgraveudieresisgraveeturnAdieresismacronadieresismacron Adotmacron adotmacronAEmacronaemacronGbargbarGhacekghacekKhacekkhacekOogonekoogonek Oogonekmacron oogonekmacron Yoghhacek yoghhacekjhaceku01F1u01F2u01F3u01F4u01F5u01F6u01F7u01F8u01F9 Aringacute aringacuteAEacuteaeacute Oslashacute oslashacuteaturnascript ascriptturnbhookcturnccurldrthookdhookerevschwa schwahook epsilonlatinepsilonlatinrevepsilonlatinrevhookepsilonlatinrevclosed jdotlessbarghookgcursive Gsmallcap gammalatin babygammahturnhhookhenghookibar iotalatin Ismallcap lmidtildelbeltlrthooklyoghmturn mturndescendmhook nlftlfthooknrthook Nsmallcapobar OEsmallcap omegaclosedphilatinrturn rturnascend rturnrthookrdescendrrthook rfishhook rfishhookrev Rsmallcap Rsmallcapinvsrthookesh jhookdblbar eshshortreveshcurltturntrthookubar upsilonlatinvscriptvturnwturnyturn Ysmallcapzrthookzcurlyoghyoghcurl glottalstopglottalstoprevinvglottalstopinvcstretchkiss Bsmallcap epsilonclosed Gsmallcaphook Hsmallcap jcrosstailkturn Lsmallcapqhookglottalstopbarglottalstopbarrevdzdyoghdzcurltsteshtccurlu02A9u02AAu02ABu02ACu02ADhsuper hhooksuperjsuperrsuper rturnsuperrturnrthooksuper Rturnsuperwsuperysuperprimemod primedblmod quoteleftmod apostrophe apostropherevringrighthalfsuperringlefthalfsuperglottal glottalrevfrontedbackedraisedloweredlinevert acutemodifier gravemodifier linevertsub macronsubgravesubacutesublength halflengthringrighthalfcenterringlefthalfsup tackupmid tackdownmidplusmodminusmod rhotichook gammasuperlsuperssuperxsuperglottalrevsuper toneextrahightonehightonemidtonelow toneextralowu02EAu02EBu02ECu02EDu02EE gravenosp acutenospcircumflexnosp tildenosp macronnosp overscorenosp brevenospdotnosp dieresisnosp hooksupnospringnosp acutedblnosp haceknosp linevertnosplinevertdblnosp gravedblnospcandrabindunosp breveinvnospcommaturnsupnospapostrophesupnospcommasuprevnospcommasuprightnosp gravesubnosp acutesubnosptackleftsubnosptackrightsubnosp anglesupnosphornnospringlefthalfsubnosp tackupsubnosptackdownsubnosp plussubnosp minussubnosphooksubpalatnosphooksubretronosp dotsubnosp dotdblsubnosp ringsubnosp commasubnosp cedillanosp ogoneknosplinevertsubnosp bridgesubnosparchdblsubnosp haceksubnospcircumflexsubnosp brevesubnospbreveinvsubnosp tildesubnosp macronsubnospunderscorenospunderscoredblnosp tildemidnospbarmidshortnospbarmidlongnospslashshortnosp slashlongnospringrighthalfsubnospbridgeinvsubnosp squaresubnospseagullsubnospxsupnosptildevertsupnospoverscoredblnosp graveleftnospacuterightnospwavyoverscorenospzigzagoverscorenospdieresistonosnosp iotasubnospu0346u0347u0348u0349u034Au034Bu034Cu034Du034Eu0360u0361u0362u0374u0375iotasubu037Eu03F3tonos dieresistonos Alphatonos anoteleia EpsilontonosEtatonos Iotatonos Omicrontonos Upsilontonos OmegatonosiotadieresistonosAlphaBetaGammaEpsilonZetaEtaThetaIotaKappaLambdaMuNuXiOmicronPiRhoSigmaTauUpsilonPhiChiPsi IotadieresisUpsilondieresis alphatonos epsilontonosetatonos iotatonosupsilondieresistonosalphabetagammadeltaepsilonzetaetathetaiotakappalambdanuxiomicronrhosigma1sigmatauupsilonphichipsiomega iotadieresisupsilondieresis omicrontonos upsilontonos omegatonos betacurled thetascript UpsilonhookUpsilonhooktonosUpsilonhookdieresis phiscriptomegapiStigmaDigammaKoppaSampiu0500u0501u0502u0503u0504u0505u0506u0507u0508u0509u050Au050Bu050Cu050Eu050Fu0400 afii10023 afii10051 afii10052 afii10053 afii10054 afii10055 afii10056 afii10057 afii10058 afii10059 afii10060 afii10061u040D afii10062 afii10145 afii10017 afii10018 afii10019 afii10020 afii10021 afii10022 afii10024 afii10025 afii10026 afii10027 afii10028 afii10029 afii10030 afii10031 afii10032 afii10033 afii10034 afii10035 afii10036 afii10037 afii10038 afii10039 afii10040 afii10041 afii10042 afii10043 afii10044 afii10045 afii10046 afii10047 afii10048 afii10049 afii10065 afii10066 afii10067 afii10068 afii10069 afii10070 afii10072 afii10073 afii10074 afii10075 afii10076 afii10077 afii10078 afii10079 afii10080 afii10081 afii10082 afii10083 afii10084 afii10085 afii10086 afii10087 afii10088 afii10089 afii10090 afii10091 afii10092 afii10093 afii10094 afii10095 afii10096 afii10097u0450 afii10071 afii10099 afii10100 afii10101 afii10102 afii10103 afii10104 afii10105 afii10106 afii10107 afii10108 afii10109u045D afii10110 afii10193u0460u0461Yatyatu0464u0465u0466u0467u0468u0469Yusbigyusbigu046Cu046Du046Eu046FPsicyrilpsicyrilFitafitaIzhitsaizhitsaIzhitsagravedblizhitsagravedbl Digraphuk digraphuk Omegaround omegaround Omegatitlo omegatitloOTot afii10050 afii10098GebargebarGehookgehookZhertdeszhertdes Zecedilla zecedillaKartdeskartdes Kavertbar kavertbarKabarkabarGeKarevgekarevEnrtdesenrtdesEnGeengePehookpehookOhookohook Escedilla escedillaTertdestertdesUstrtustrtUstrtbarustrtbarKhartdeskhartdesTeTsetetseChertdeschertdes Chevertbar chevertbarHcyrilhcyrilIehookiehook Iehookogonek iehookogonekIcyril1ZhebrevezhebreveKahookkahooku04C5u04C6Enhookenhooku04C9u04CA Cheleftdes cheleftdesu04CDu04CEu04D0u04D1u04D2u04D3u04D4u04D5u04D6u04D7u04D8u04D9u04DAu04DBu04DCu04DDu04DEu04DFu04E0u04E1u04E2u04E3u04E4u04E5u04E8u04E9u04EAu04EBu04ECu04EDu04EEu04EFalefbetu04F2u04F3u04F4u04F5u04F8u04F9u0200u0201u0202u0203u0204u0205u0206u0207u0208u0209u020Au020Bu020Cu020Du020Eu020Fu0210u0211u0212u0213u0214u0215u0216u0217u0218u0219u021Au021Bu021Cu021Du021Eu021Fu0220u0222u0223u0224u0225u0226u0227u0228u0229u022Au022Bu022Cu022Du022Eu022Fu0230u0231u0232u0233u0480u0481u0482u0483u0484u0485u0486u048Au048Bu048Cu048Du048Eu048F figuredash afii00208dashdbl quotereversed quotedblrevpertenthousand exclamdbl interrobang hyphendblasterism nsuperioru20AC afii61248 afii61352onethirdtwothirdu1E00u1E01u1E02u1E03u1E04u1E05u1E06u1E07u1E08u1E09u1E0Au1E0Bu1E0Cu1E0Du1E0Eu1E0Fu1E10u1E11u1E12u1E13u1E14u1E15u1E16u1E17u1E18u1E19u1E1Au1E1Bu1E1Cu1E1Du1E1Eu1E1Fu1E20u1E21u1E22u1E23u1E24u1E25u1E26u1E27u1E28u1E29u1E2Au1E2Bu1E2Cu1E2Du1E2Eu1E2Fu1E30u1E31u1E32u1E33u1E34u1E35u1E36u1E37u1E38u1E39u1E3Au1E3Bu1E3Cu1E3Du1E3Eu1E3Fu1E40u1E41u1E42u1E43u1E44u1E45u1E46u1E47u1E48u1E49u1E4Au1E4Bu1E4Cu1E4Du1E4Eu1E4Fu1E50u1E51u1E52u1E53u1E54u1E55u1E56u1E57u1E58u1E59u1E5Au1E5Bu1E5Cu1E5Du1E5Eu1E5Fu1E60u1E61u1E62u1E63u1E64u1E65u1E66u1E67u1E68u1E69u1E6Au1E6Bu1E6Cu1E6Du1E6Eu1E6Fu1E70u1E71u1E72u1E73u1E74u1E75u1E76u1E77u1E78u1E79u1E7Au1E7Bu1E7Cu1E7Du1E7Eu1E7FWgravewgraveWacutewacute Wdieresis wdieresisu1E86u1E87u1E88u1E89u1E8Au1E8Bu1E8Cu1E8Du1E8Eu1E8Fu1E90u1E91u1E92u1E93u1E94u1E95u1E96u1E97u1E98u1E99u1E9Au1E9Bu1EA0u1EA1u1EA2u1EA3u1EA4u1EA5u1EA6u1EA7u1EA8u1EA9u1EAAu1EABu1EACu1EADu1EAEu1EAFu1EB0u1EB1u1EB2u1EB3u1EB4u1EB5u1EB6u1EB7u1EB8u1EB9u1EBAu1EBBu1EBCu1EBDu1EBEu1EBFu1EC0u1EC1u1EC2u1EC3u1EC4u1EC5u1EC6u1EC7u1EC8u1EC9u1ECAu1ECBu1ECCu1ECDu1ECEu1ECFu1ED0u1ED1u1ED2u1ED3u1ED4u1ED5u1ED6u1ED7u1ED8u1ED9u1EDAu1EDBu1EDCu1EDDu1EDEu1EDFu1EE0u1EE1u1EE2u1EE3u1EE4u1EE5u1EE6u1EE7u1EE8u1EE9u1EEAu1EEBu1EECu1EEDu1EEEu1EEFu1EF0u1EF1Ygraveygraveu1EF4u1EF5u1EF6u1EF7u1EF8u1EF9u1F00u1F01u1F02u1F03u1F04u1F05u1F06u1F07u1F10u1F11u1F12u1F13u1F14u1F15u1F20u1F21u1F22u1F23u1F24u1F25u1F26u1F27u1F30u1F31u1F32u1F33u1F34u1F35u1F36u1F37u1F40u1F41u1F42u1F43u1F44u1F45u1F50u1F51u1F52u1F53u1F54u1F55u1F56u1F57u1F60u1F61u1F62u1F63u1F64u1F65u1F66u1F67u1F70u1F71u1F72u1F73u1F74u1F75u1F76u1F77u1F78u1F79u1F7Au1F7Bu1F7Cu1F7Du1F80u1F81u1F82 slurbelownull startofhead starttextendtextendtransenquiry acknowledgebellu1FA0u1FA1u1FA2u1FA3u1FA4u1FA5u1FA6u1FA7 spaceliteral arrowleftarrowup arrowright arrowdown arrowboth arrowupdnarrownorthwestarrownortheastarrowsoutheastarrowsouthwest arrowdblleft arrowdblup arrowdblright arrowdbldownfi2fl2 t t X' D  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`acdeWgSif GmQR?KLwMEIH|NOCu5K8GHjIyLJ6@l{bhknopqrstvxz}~      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~      !"#$%&'()*+,-./0123479:;<=>?@ABCDEFMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>ABFJPSTUVXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ ~ 3Nbuz~'7EWg}   " & 1 : = ? B D  !!!"!&!T!!""$  "P`tz~ 0@P`p    & 0 9 < ? B D  !!!"!&!S!!""$ <T8Zp(,...::`V   * 8 F F N b b d f h h h h h h h h h h j |   !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~      !"#$%&'()*+,-./0      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~123456789:;<=     _`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^xNMTMf                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  !                                                                                                                                                                   !                                                                                                                                               l3%3f`MACR@ BrBg`uThryomanes 7THRR00O_<r B  x@ vtuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/el_docs/0000775000175000017500000000000014246607004020503 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/el_docs/COPYING.txt0000664000175000017500000000271213167004041022347 0ustar kendrickkendrickCOPYING.txt for "tuxpaint-ttf-greek" Greek TrueType Font (TTF) for Tux Paint The "el.ttf" font file is a copy of the "Thryomanes" fonts, Copyright (c) 2000-2001 Herman Miller (hmiller) at io.com Downloaded from: ftp://ftp.io.com/pub/usr/hmiller/fonts/ Extracted from the Debian package maintained by David Starner . Date: Sat, 17 Nov 2001 21:42:07 -0500 From: Herman Miller Subject: Re: Request to include the Thyromanes fonts in Debian To: David Starner On Thu, 15 Nov 2001 23:50:26 -0600, David Starner wrote: >That's basically the BSD and X licenses. The Arphic license > is longer, >and more orietated towards preventing proprietry changes to the font. > >There's other, less-font-orientated, licenses I could probably find. Is >there anything you're particularly concerned about? I was mainly looking to see if there were any that were more specifically written with fonts in mind than the GNU GPL, which I'm somewhat familiar with. But since you're using the GPL for your definition of source code, and that's the one I have the most familiarity with, I'll just go with that one. So you have my permission to distribute my Thryomanes fonts under the terms of the GNU GPL. (I hope you don't mind that it's missing some extended Cyrillic characters and most of the Greek Extended section; I never got around to finishing those parts.) tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/el_docs/README.txt0000664000175000017500000000065313167004041022176 0ustar kendrickkendrickREADME.txt for "tuxpaint-ttf-greek" Greek TrueType Font (TTF) for Tux Paint Bill Kendrick bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ January 13, 2003 - January 13, 2003 This font is required to run Tux Paint in Greek. (e.g., with the "--lang greek" option) To install, run "make install" as the superuser ('root'). The font file will be placed in the /usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ directory. tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/ta.ttf0000664000175000017500000022367013167004041020221 0ustar kendrickkendrick PGDEF lNGPOStm GSUB\#k OS/2cXNcmapF$glyf6p0head!T6hhea[$hmtxDloca>@maxp18 namecY@postRD0:f_<,d XO@<2ALTS@ 2^ld"d:*"*]#,X0@ qqV]a5 M&m a . kU@JG.4a(A4A(DGU X@$,$y=z$$,P0~%<0G (!&de&# y y""! @!?#(!)M# XXsyfy&"n" k(@~d% 2($k($G)FP&f( #%Y+EU&`()  sk(-$"`!%""8TR&N&$#& %7%# ]&%r!P$%&U**$%*V)$&A#IL"_!"S%CV'[#!#!ok(#G:\R$~8| LBb~X&r B t < D  6  B Z h 6hb8RV BFl2v*:\<x4T !#$l%P%&''0'z'()l*N+T,-/^01~2 223834 4~5>567789:<<=?z@@B(CD4F&FGzHI$J*JKLfM>MNNOzP PQrRzSSTUVPWWY@Z0[F[\]^_`~acde2fVghtj8kzlmnoprJsVtvwy yz{|}:~@,*򂶃\ ꉘ3!'!?}y "'632#"&5432H%I&U ,QN&  /l#7>32#7>32P $"P!%"}'#3##7##7#537#5733733#3kem ; ";"muov::c88766?F#2/##&'&=?&'&54632&'&5476763"4'276513QAh    0)8 %&*FJ.B@S 5B5&0-{VCC)-G@zp8-Q% 2& (EK/.6$  $0K( ""d (2=#"&54632#"'&54763#"&546324&#"324'&#"326H40KF56F   G41JE65Fn45L55'4GE65FB  Q  4GE65FBm!:#::!-8E%#"/#"'&5476767'&54763276324#"76'327>"??Q:7J,0&,($i)  ) LBB(!:C /  ##%%"/T7E30'&.).#f19o*""qIHB& d '7672l5 # (*G:#"'&'&547676323:4I & )1)>d{qF3rv;A:8SI|7I""'767654/46?2"RDp39&3 '/#qXGPp+@wr*+</"'&5?"/4?'&5472'4727632 v  t     [ f  9A \!g  77   %##5#53533AA@]G7#&'&'765/4632]< "? ,#%#53#AXG 7#"&54632X "& 0#0?#"&5476324'&#"32767@@SDHtB( M&F3),U+xdtX^MMAYsWC%0eJ@#"&5#"'47632@e  V C8"k  &,%'&'&#""&'4767654#"#"'47632?2"W @$Y GqH**z !KH62"/4jF'Z9T&   =y$j.T"#-,A+MfF 1#"54?67654'&#"5465'&#"#"'&547632lQ+ Ah2(5)<+ + LIQ#'3$D%~WE*$7,2A x"8 2-2 7.0#"'&5#"54?6322?47672632C2  /v,a'?$+- 8^* 'j   I$]$(_e    ,#"'&/&2#"&54767654#"54654&5432(#H0\=N~b^'\BVI% yy24Y&,'(3bS@ -:Xu.Z& '%#"'&5476763276324#"3263?q@7BPA]T&$?M]+*=A'+LPP6-'#0-\N$9E'g Z|%)>E8F&90L/<%-q|#"5432#"54632q+),**R+*,q|#"5432#&'465'&'4763q+),:  *R+*D    !%5% Q7?!5!!5!H@@ %5-5Q>?V#0"'4?654'&#"#"547632#"&54632V-T. .S.." $'3[C-+ D7f82 "K8f9)%#%%)632 a]?M#"'&'#"'&54763273327654'&#"32767#"'&5476324&#"3276]3<{> +/:CF`  VVJ-&DSqyM91;}{rͬc["(5@$B1(\P` *$*%L+>-C1  %@x.U79 0eA =)&   '"H4(  . 5%"&#"32?2#"'&5476325 "~zt3!/V; v?_46+")I  zG(U 38202_,#"547636546322767654#""'&547632gY,#-J"###J~KnmA{LRfU-&& (ls"8Qz+ A>B&M2#"?2#32?2#"&5476767632M,Q[  4 <[ "HV .g>SD&"3qt*k( C) 7EF6( / ',>]km)#"72#"547676767632m.Iw   A;8N(%"#]i& $3&!@bU'#*$ns_J!  $3"'&#"32?2#"&547632#"'&5472?25  ~ys?8_J ^o]j: u{DQ &99{#G  z8?9z /O]f]% $  a*"'&5?#"54?67432%7654636a ( < $ 2, A  u/hzT! *.&bo(9^`*BA\ .#"5476767632"+& "&m>ͼ$ Ww[# #"'&546732767472 ? OIb05LF /C38 =#)oP_73 !"&@k*%#"'&'#"'676546326?2kw}F'T@X)/@X`['N2@U%#"&54767>732?2Ug^P)*2 !,"0>[&P:"*qi  cBT&J4%#"'&'&'&5"'&'#"'&'476763267632J - 75M!(!70'7  TC;V(HaShASKFG[2eS]RY|q DbhDo_r~[_,#"'&#"#"5476763227676767472(-(%7g8"& '" $,%7H-A6 , gYn|K *\rWL".Ed# .G#"'&5476324'&#"3276GQYpB:TZv?6O!'FhE>"+R[B=xz^Suy\O~R>Ij_wW  $. +6) dmD,;uNPgoQd@ZIY2^$,|] ( IF+6X+@  ''4:%#"'&'#"'&'&5476324'&#"32767'&5432>"!*-#4=(%E+8X\N@W+F0"+M^C>!)Z3*-$ # :N|K V6D(=Kw\2]$,|] ( IF+6X+@ ''-'&#"#"'&54632327654/&547632'N*(5&0KvMSDi?@Hs4J.7KLB;X?FDG 0*!59\s6,+:"EL!<,UK/*(a(##"'&56767""&=4767%6a-;6J  _O  w% GLtlC$M G    $ 4A%#"54767676323276=4/432Apg# & & =dL\$܊XskZ $*tQA!*cw*4B(A#"'&'&5463267674632AJ+Pk8A ' #,y<7"]q[qB(#_xgWaE}tD}@#"'&'&'#"'&'&'&'&54632676767632676767632'=;* &&!*],(   % +6 '&+#26 [Gm@zyP'9%*RzC?g] 2HH'1 d=uV$JVTGa" # #3HHBS!5! e2 #"&5472  W[[ Y`("&5#"'&547632#"327676328"!T9/7HD^.  I5@! ?6 @((/J\<9  &D2+5'&%#"54327654#"#"'&56727632kLP&"7:S:19:"# c 033;*+C/"&!-S? M !l #'&#"32?2#"&547632  M:4& 1$P"QF,=TBLx/K8 <6:%(#$!J=[HR!y*#"57#"'&5476;27472&#"32767c" 23:$$3BM~ *& }0) ,#)"1 /;54I>Fi& P4-6T[ <;M,)(#0>K>KEO 4,77267632*$ ST# c8J&5."DGj"f01) 77I 33', #"&5432#"'7632 - $* , ! . ' "1 #"&5432#"5476767632 , $7 5O4'#3,3 ! . RBd%9g2y$%#"'&'"'&56763267672 bl$% c  27] &*)D u O 1  +?&04W$y #"'&'632e% c [ Oyf?"54654/"#"57654'&#""&54726763267632y  " $G5  % !HA#5#& %.7$. ++27&  9D6J*&'  D3.,$ (s5 ?9y6";$871!l%%#"567654#"#"5632632  ( TU "5#  ~W+15F$:/=-388"@  B`Kh%#"'&5476324'&#"326xgM*$8@eL,%D69)$`:S]|5.JL9B3,H%!*%/iPx'(%#"'&54327654#"#"'&5>32632%YUY J>7+ FLT& h OF0 2WJF $=668  [!/!'x3"547656767#"'&547632#"32?632   % MJ4#$UWa 2?3#3@@GY0#6=467&'&=4&'20/BZT21"2X% 08Y<j<= #757U.4 ^#"'&#"'67632327 :S"3p#$!'0&?,6o0.(9&FV!632#"'&54'327>54'.#"(1O1@(2Q/I=DbWC$%<"Y,W^A(2Q.A(1OWCcYAI=!W/WB#&(%#"&54670136##"&5467:3:1203023218813267>10&'.5467>3021021:3:3267>54&'.#">7:3:32#"&5463:34&'*#"023:1265+"&5467>7>76?>:'4#6767'#"&5<5>32XU3I @+l}GXj* 4!@97D3   )1Y (7"8101"#"&'.'*#*#&"#">321#"&'.'.'.'.5<7>383810233267>7>54&'.#"#"&'.'467>54&'.10"#"1*#"&'.'&45467>74&5.'.#"+"&5<5>7>32;267>7>32>7.5<5>32.#"3267<5041041E*1< 1<4D    7:) A{/%3   C/8J'  5    %  fJMQ.' / 6&,*H7!+ &Z3mPYWBh=5>1:# *N+  G+      I  *$&H ;"*@,/ #C    D"4  '/2)\T=F0'-"a31%'!%"kME?%)7 2=hO/  !#!"3267>7>32#"&'.'<1<5<5>38381:32033267>54&#"#"&5<7>3!267<54&#"#"&'.54674&'.#"2"#"&'.5467623:3:3>324&#"23267>5!U  @M)&  /(fHWSaF5@  '*+.2CU%#I58^UWu?, )K    ;/*+(?&31yH6TW=RZ  -jl 7:  1 ,#9D>;B    !';$ 2WT ]USM2B UN52 0161  Mb,(#2kO)  J%+*#"&'<5467>7>7!"&5041041467>7>7>5<54&5.#">7623:32#"&5467>32!70"#"&'.5467>321067>32%<'.#"3265645<5.#"103267'4&#"017:3067>7>5QDR  '%  &  RD;^  &;P@1Fdal**3 /": G::P ,&#)&  )< +&*:>[1*  "$  #69V_; Q>EZ[P.VxN6d38 @>  *EGT 7&A ,% "56&C    &:6!!7 #"&5467>7>7<54&'81"0101#*#"&'.5467>7>7.#">7>3:32#"&5467>32>323267>54&'.'<546324&5.#"3265b;=   E%"     VBBG.D xXRd3]&(,  ;]$""%0wH=( 3!!!98<$&     +:BYZ7 N< 6X]\7IyT8GDBA-@   &vF  $0  ]X-, &78& #&#*'.5465<1467>3>76454&#"*#"&'.'&45<5>7>7>7>7467>5.'*'*#+"&5<5467>7>7>5<'.#">7623:32#"&5467>323267>32>7>32<'.#"3265f/[&\E <ȃ 83!     +=N=%   OE:a  &;P@1Fdal  ?B bQ !>!('<#)&)# :  DC 01! V7z   <&   %?  du4+E'4 9V_; Q>EZ[P.VxN)C S?$   ,A ^Q ,% "56&J3P%+*#"&'<5467>7>7#"&5467>7>54&'.#"*#"&'.'045<1467>7>7>7>7>70&'.'.'.'.1#"&5467:;467>32#*'.#*100>7>32370"#"&'.5467>321067>32%#"3267645<5.#"103267'4&#"01017:3067>7>5%<5.'.13067>5<5<5RDQ  '%     6    VXVK,~[;M & % 67  .": G:;O,'(,8>V !  )=!+$*;?}'; [1* "$        9?        PU=:H ;a        F*"8 @>  *EGT 7&w$1NFy    &:4!"9 A  4 #!"3267>7>32#"&'.'<1<5<7>38381:323267>54&#"#"&5<7>3!267<54&#"#"&'.54674&'.#"2*#"&'.5467:3:3:3>324&#"3267>5#"&5<5>32T  @N))  .)fHVTaF5@  '0+.2CU%#I59]UVv?,*J    <.**)A'31{I6SV>Q[  ""#"-il @:  3 +#9N=<8    1;$ 2MR ^^SM2B UM52 /261  Mc,(#2kO)  O((&)J%+*#"&'<5467>7>7!"&5<5467>7>7>5<54&5.#">7623:32#"&5467>32!70"#"&'.5467>321067>32%<'.#"3265645<5.#"103267'4&#"017:3067>7>5#"&5<5>32QDR  '%  %  RE:^  &;P@1Fdal++4 /"9 G;:O ,&#)&  )< +&*:>""#"[1*  "$  $49V_; Q>EZ[P.VxN6d38 @>  *EGT 7&A ,% "56&C    &:6!!7 h((&)&#"&5467>7>7<54&'81"010#*#"&'.5467>7>7.#">7>3:32#"&5467>32>323267>54&'.'<54632<'.#"3265#"&5<5>32b:>   E%"      VCBG-D xWSd3\'',:] "!#$#"##0wH=( 3!!!98<$(     +:BYZ7 N< 6X]\7IyT8GDBA*:   &vF  $0  ]X-, &78&((&) #&#"&#.5465<1467>3>76454&#"*#"&'.'&45<5>7>7>7>76454&#"+"&5<5467>7>7>5<'.#">7623:32#"&5467>323267>7>7>321>7>32<'.#"3265#"&5<5>32f/[&XB   <Ȃ 83"     1  M=%   OE:a  &;P@2Edal 83%dH >")'<#)& " "#")# 3  DC 01! V7z  <&   %? $607 4+F'4 9V_; Q>EZ[P.VxN)C C2  Z)" +@ ^Q ,% "56&((&)J3P`%+*#"&'<5467>7>7#"&5467>7>54&'.#"*#"&'.'045<1467>7>7>7>7>70&'.'.'.'.1#"&5467:;467>32#*'.#*100>7>32370"#"&'.5467>321067>32%#"3267645<5.#"103267'4&#"01017:3067>7>5%<5.'.13067>5<5<5#"&5<5>32RDQ  '%     6    VXVK,~[;M & % 67  .": G:;O,'(,8>V !  )=!+$*;?}'; "#$"[1* "$        9?        PU=:H ;a        F*"8 @>  *EGT 7&w$1NFy    &:4!"9 A  4 '((&)dz%#!"&5463:7>54�"#*11#*#"&'.'4&5&45>76232*#*#"3:3!267>7>7>3:01014&'.#8#*3:3263>5<'^S;4PAEf AkZ?2- 3xZ au`%3$:>  mP 2(*39@=I  )9 ,,DUhMcR  !!$%#"&5467>7>7>54&#""#"&'.'467>54&'.10"#"#"&'.'4&5<5467>328101"#"&'.'*#*#&"#">3>762321!   7"  +mGI   -5   r   & %E :"*@/2 #C   G$g N+ +  &eBPm%+#"&5467:;467>32#*'.#*103>#"326?<5.'.13067>5<5<5PwUXVK,~Z?%%1OF~  4 #%#"&'.5467>7>323267>54&'.#"#"&'.5>7>54&'.'*1"#"&'.5&45467>7>7>32#"&'.'.#"#>7>32443LT210/ ( *+*h<>j+++         $   B((M% 5        +qP~211655R*Q&':;A$=h...*+*kC!  9 ),#@  -2+  7<-C   %6 9"y 327654&#""&547>7>@    T/)  y #"'&546322654'.'>@    T/*  "1327654&#""&547>?32654'&#".5467?@!   54&'$>?    =@!% !0S0*   S4($ .!%1"&5467>7>7>54&'.#"#"&'.5467>7>7>7>1.'.'.#*#"1#"&5467:;467>32#*'.#*102>7>320%#"326?<5.'.13067>5<5<5   8      UXVK,~[;L &       .9(,9>V ';      A6     OU=:H ;a      D(#%2NF~  4  `v1.10#"&'<5&67>7>5<5<10&'"&'.#067>32*#"&'<5&6324&5.#"3265 $;      W" $0A @6DFϚm*+##&|  &7^%%+! /1?(  F+# U;  +GoJt%*//;"@x#"&5467>7#**#"&'041041463!>7465>54&5.'1#"&546323>7>54&'4632!*3267'<54&'0"#*1":3023267?    X$R  m?<64 E03:_Ej|Q   f g]iu&t"! &U+=u-/;;*(QT SJ#7  3V  )6Qn M)$    .E5&$ '!%1"&5467>7>7>54&'.#"#"&'.5467>7>7>7>1.'.'.#*#"1#"&5467:;467>32#*'.#*102>7>320%#"326?<5.'.13067>5<5<5   8      UXVK,~[;L &       .9(,9>V ';      A6     OU=:H ;a      D(#%2NF~  4 ?#*#.'.5045>7>7>7>7>10+"&5467>7>7>7>5<5045.#"01#"&'.'467>54&'.10"#"#"&'.'4&5<5467>768101"#"&'.'*#*#&"#">3213267>7>54&'&45<5045463:123?7 )      7"  *oDI   " "-6   5DN 5: T="4  2  !6    & %E :"*@/2 #C   F#hY1 +  I[7  ###"&5<5>3>7>54&#"#*'.'<5467>7>5<5<5<10&'.'*#*#*#067>32*#"&54632011.10>7>3:3:3>7>54&'.54632!432674&5.#"3265q4bm8J "     Wn  &2> D3LDl# %:  20AO v  VaS("*'#$ ILN>.&  "+  ',,.A*  F*# U;  +EjM{&   "  V4  $}M41" de,/* )9$37"(2%#*'.'.781401>3:3232654&'.#0"#*1#"&#.'.5<7465>5>7025>7>5810+"&5467>7>7>7>5<5045.#"#"&'.'467>54&'.100#"#*#"&'.'4&5<5467>21#*#*#"&#.'.#*#>7:3213267>7>54&'&45<5045463:12332S7(.=00I      'm      :" (rFJ  ! .6   "DD &2F)-# ##R%:#.  "    & %F :"*@69 $C    C#j  Y1+  MW#2   49L/!#*1*#.#*#"1#"&5467>7>7>7>54&'"##"&5<5>3>7>54&#"#*'.'<5&67>7>5<5<5<10&'.'*#*#067>32*#"&5463211.101>7>32263:1>7>7>3:23!432674&5.#"3265      UL _w4bm7K #     \p  '2> C2LEh% $; -6 02 q   6u  VaS)"*'#$  &V+=w-0;";/A&  %+  \wILN>.&  "+  ',-/@* J, U;  +EjM{%  "S3  $e=&,/* )9$37")+"&'#*#.5<5<5>7>7>323021021>7>7>7>7>32;26'4&5<54632 jK=F : /- +   3 ')   7&^ZW    /n6)%/>48$I.; "9A) 8!   0^%)3   ('11;v  ! c&>54&#"&'.'.5467>7>7>5<5.#"#"&'.5467>7>3:1>7>32_ -!71L w@Q ('%9^X#:fZ%5#5#"32765#"32672+'#"'?4327>54&#'#"&'&54737#"'&5475!#3' II 'E  +Y"C "<^ 1Ik$aJ/3a`q YY6#$_ 4\ %( 5  & #&nc)/&)I\SYS 8101*#*'"&#.'"&#"&'*#"#"&'.'467>54&'.10"#"#"&'.'<5&45467>7>7>32   !    5    " ![09FJ i9  %F:"*@*,#C  -f49O 79#"&'.7>7>54&#"'.'.546321    =/(. I>&XEGc*/  "?%2K,#  #"7  6WdY^EGIY#"&5467>7"1#0"10"1*1"&#.'.546321714&#"326540= .5  +7"BjMVW  `6.914  %0FUG5r}  K/N#"&'.5&45467>7!"&'.5<5>5>7>3!24&'.#*#"#3267>5K6!&<   })AK &   % H 62 ! :#!%  ?`#"#"&'.'&45<5467>7>7>54&'.#"32#"&'.5<7>7!"&5467>3!>7>324&'.'.#*'*#*#*#3267>5?:95wC Br/0/A'7('@=$'<  5$Q-;^" !     !! B?;QN55k5,H*:# 4?&  +A''%^8U ' &IQj#"&'.5467>7>7>7>7>54&'.#">7>32#"&'.5467>324&'.#"3267>5%'M/+<  6!4 "Z81^-5D(3F*$;68o2-,  :(S*6v>5X"%%*)1S B$/N X6[JPR(&&oH/0'*"Qm#"&'.5467>7.#"3.'.5467>32#"&'.5467>3:334&'.#"267>54&'.#"3267>5-"3   4b,12#"#Z8  8 2R5Kx/22:;6{C 2Nt    %  6     .-*('-sEAl++, 3!12)B--1UP734!C) ( &q!! "n{%#*'.5465>7>7>7>7>54&'"&#"#"&5467.'.'&"#">32#"&5463:323>7>324&'.#"3:3>5%4&'023:1>5g 3"<   'B=% 4TF84E1*   8f*%/< C62P$A E5Ni#." -/%  1>f&,4   (k8  HFP+NU=I+ Q/ S<  )CSPoa : !;'-0*8#D7' $!Z9  6#"&546324&#"326'#"'&54632#&'&#"327ƍǍ6wvUSwwPR31jV+?'9E8RL̎ʑ|[Ywx?75SVme).(;Gd?(k8101*#*'"&#.'"&#"&'*#"#"&'.'467>54&'.10"#"#"&'.'&45467>7.'.#">7>3:23#"&5467>321>32<5.'*#"3265k   "    5      :.:h  #;LB1Fh4G-~EFI $, i9  %F:"*@*,#C   !G%* +SN K:@\_Z'U''7G 0 % *5&@x#"&5467>7#**#"&'041041463!>7465>54&5.'1#"&546323>7>54&'4632!*3267'<54&'0"#*1":3023267?    X$R  m?<64 E03:_Ej|Q   f g]iu&t"! &U+=u-/;;*(QT SJ#7  3V  )6Qn M)$    .E5&$ '#"&'.'.5.'<546327>7>54&+#"&5467>7#**#"&'<5463!>7465>54&5.'#"&546323>7>54&'463232%!*3267'<54&'0"#*1":3023267DZjPU  D:n $=  X#Q  m?;63 E03:_Ej|Q    )AEhf g]iu&t"!av    H,   .;;*(PT SJ#6  3V ! )6Qn M)$    2k5 E3  .E5&$ '"#*#"&5467>7>54&#"1>7>323>5<5.#"10#"&'<54632#*#.'#"&'.'<5467>7.'.54324&'.'3267645.'.'3:3>7>17.'.#">7>7<5.#"3267<5 2"    B!  #E  KB =;1>eV\y"#8@yX5b&5d0=?  V@ 締 %Z1C%@Bt- (0"!,  *R$@b16`  H=w)A +Y.=b 1'+GE;Am{m1e4W1:V  (/X$93"ٟ1'  -P /&>    1      J%*(&#~{1#0"10"1*1"&#.'.##0"10"1"&'.'4&5041041467>7>54&'.10#"&'.'.5467>7>7:32#"&54632#"&'<54632; 7! "  f=+  0RDN  ! !!%"!  E'/ /T 2-J*aHx" E$-Mm  00--.--%&dz%#!"&5463:7>54�"#*11#*#"&'.'4&5&45>76232*#*#"3:3!267>7>7>3:01014&'.#8#*3:3263>5<'^S;4PAEf AkZ?2- 3xZ au`%3$:>  mP 2(*39@=I  )9 ,,DUhMcR  !!$%tHa%#!"&5463:7>54�"#*11#*#"&'.'4&5&45>76232*#*#"3:3!267>7>7>3234&'.#8#*3:3263>5<'%*#*'*#.'.10"1*#"&'.'<5467>7>7>7>54&54&10#"&'.5<5045467>7>7.'.#*#*#>7>3201#"&'.'<5&45>32>7>324&'"�"10"1"3265GR;SPBEg @iY?1- 3xZ `u^%3$8>  &   D0     / +;  #.:*'- v[,G9$3Q R 2(*38@=I  ); -+DThMaS   !!$p F)+G    1  D0% , ! )  =%189"Vz)    `v1.10#"&'<5&67>7>5<5<10&'"&'.#067>32*#"&'<5&6324&5.#"3265 $;      W" $0A @6DFϚm*+##&|  &7^%%+! /1?(  F+# U;  +GoJt%*//;"I011.#.101#"&5467>7067>7>7>7645<5<5&410&'.#.#*#*#067>3:3#"&7>32<'.#"3265 #;3+H  I,%    X" $2C F9LFЛm( #(#!'%|  *UX# 1"+ )')Qt   F*" W>.IcVw%/6 "5:& 2#!"3267>7067>7>7>320113267>7>5467467>32#*#&"#.'.5041041#*1*#.5467>3!267<54&#"#"&'.54674&'.#"2"#"&'.5467:3:3:3>324&#"3267>52T  @U207Y ;'  1   eN:> hHEVUVv?,*J    <-***@%31{I5SV>Q[  -il 7: *>@'       -2-2      @b2&AdD [WSM2B UM52 /061  Mc,(#2kO)  (%#"&54670136##"&5467:3:120302328813267>10&'.5467>3021021:3:3267>54&'.#">7:3:32#"&5463:34&'*#"023:1265XU3I @+l}GXj* @97D3   )1Y (7>70&'.5467>3021021:3:3267>54&'.#">7:3:32#"&5463:34&5.#"021021265<54&'*#"023:1265XU3I @+l .'I BR4'% 7"# 3   )1Y (3;]MO ..#.0%(kl%#"&54670136##"&5467:3:120302328813267>10&'.5467>3021021:3:3267>54&'.#">7:3:32#"&5463:34&'*#"023:12658101*#*'"&#.'"&#"&'*#"#"&'.'467>54&'.10"#"#"&'.'&45467>7.'.#">7>3:23#"&5467>321>32<5.'*#"3265XU3I @+l}GXj* @97D3   )1Y (32'4&#"3267645#"&5<5<7>32'4&#"3267645#"&5<5045465>32'4&#"3267<5?KC@FQ;FC>$)1')0JC@FQ:GB=%)/&)0:JC@EP:GB<%*0&*2 8ZPF9a_;$;=$+8A& 8ZPE9a_;$;=$+8A& 5ZSE8__;$==$ *7A&)GVd%"&5467>32654&+#"&5467>;467>32#0"10"1*1"&#.#"102'#"326?<'4&'.13067>7<5<5045GQG $#"UXTA& z_ =T  8!)RU=5E ;a    F;A  -PF}  4 F+"&5467>7>7>54&#""#"&'.'467>54&'.10"#"#"&'.'4&5<5467>328101"#"&'.'*#*#&"#">3>7623213267>7>54&'&45<5045463:12Edg!   7"  +mGI   -5   5DN    00`a  & %E :"*@/2 #C   G$g N+ +  I[7  &P?Mj%+#"&5467:;467>32#*'.#*1032#"326?<5.'.13067>5<5<5PwUXVK,~Z7263>3232654&#"01#"&'<5&67>7>5<5<5<10&'.'*#*#067>32*#"&54632011.10>7>7>36%4&5.#"3265f   G*01͔    Wn  &2> C3MCl# %:06B"*($#N   M *Dg"-"#! .1>(  F*# U;  +EjM{&    "  V5K )9$37"# J%#!"&5<5045>7>3213!267>7>3:32010101 iSLP/)   # 0(JGMa TOC}-$,  F&535 %#81"01"&'.10#"&5467>7645<'4&'"#"&5467.'.#"#"&5467.'.#&"#">32#"&546:323>7>32>7>324&'.#"3:3>5%4&'023:1>5!<5.'3265 .G$"AUE94F1  * VH:/E11 ";e *%/< C62P+F J5%C K-R-%+ "-^%  0' 2 0 {' U    P+NU=I+ C"  NU=Iz.\8S<  )CSP~ =% !='/0*8#D7'%!Z9!@6)2*X:+YP^{%'"&'<5467263>7>54&#'#"&5467:;467>32#*'.#*102'#"326?<5.'.13067>5<5<5Y+U(  y<%!VXVK,~Z3>7>54&#"#"&'.'467>54&'.10"#"#"&'.'4&5<5467>328101*#*'"&#.'*#*#&"#">3:32E,X'  x<%   5   ,nFJ    B7yq)  qB95%G :"*@,/ #C   F$g  N+  U5&UJ+"&5467>32;267>54&'<504546332RnNT/*   ,+TV      wYEE.(. 4.17Q  F( (`6N+"&5467>7>32;7>3:323<5<54&#"3267>5`qNN "' -&08M@/JD"$*& 4/ESsY>++T!(2  /"75-fb_f 9ZF*d<  )+"&'#*#.5<5<5>7>7>323021021>7>7>7>7>32;26'4&5<54632 jK=F : /- +   3 ')   7&^ZW    /n6)%/>48$I.; "9A) 8!   0^%)3   ('11;v  ! N8101"#"&'.'*#*#&"#"1"#.5<5>7>7>54&'.10"#"#"&'.'4&5<5467>32   |s \ 6!  +mGIa4|K  Z<  *@,/ #C   G$g  Wm#"&5467065>54&#">7:3:32#"&5467>323267>5045<1.'.5463:3<'.#":3265܌c:<  H5:a  (8R;1FkZ` BZ   "% !&0wG=$%@L^; O54&#">7>3:32#"&5467>323267>5<5<5&454632<'.'81"01"3265 is( ,$SE:]  (<?K1Ggcx3&`ES    "* E$n (T2E[V; T<7Y^Z'U`@nWa.S$ ,&#78"s+836##"&5<5<5>7263:1203023201013267>10&'.'.1#"&5467>7>32;7>3:323<5<54&#"3267>5sp2  ^mwFV]' 376A   &NO #' -'/9N@-JD"$*% 3.ESs   C6A6#' $  Y>+*T!)2  0!75-fb_f 9ZF*d<  (k8101*#*'"&#.'"&#"&'*#"#"&'.'467>54&'.10"#"#"&'.'&45467>7.'.#">7>3:23#"&5467>321>32<5.'*#"3265k   "    5      :.:h  #;LB1Fh4G-~EFI $, i9  %F:"*@*,#C   !G%* +SN K:@\_Z'U''7G 0 % *5&m#"&'<5463267654&#"&'.'.5467>7>7>5<5.#"#"&'.5467>7>3:1>7>32؁J3  ( !71L w@Q ('%9^X#81"01"&'.10#"&5467>7645<'4&'"#"&5467.'.'&"#">32#"&5463:323>7>324&'.#"3:3>5%4&'023:1>5 /F$5USG83D1*   8f*%/< C62P$D ^:R5%,"!-/$  1 0 {' U    P+NU=I+ Q/ S<  )CSP =% !='/0*8#D7' $!Z9$&-%#"&5041041467>7>1!"&'<5<5>7>32;.'.'<5&45467>32>7>7421>3623231%.#*3>7>5<5,`N% OL-' 2/3(~  TBbR2;  =1 4|] 9 :   -I\<>x+$+F<11 !   1R{I  Q8J<.  + # l%#!"&'.5467>32;.'.5467>32#"&'.5467>7"3267>72'4&#"3267>5,-#T0': *  " S B%)B&' %  -G%  _" @(5o801 9()F& $$B/. )  +,       "Cky%#"&5465>7>33267>54&+#"&546726;467>32#*'"&#.#"#"10:3'#"326?<'4&'.13067467<5<5ӔS6$0 ns *'VYSB' z`;L ;d',2DS '= vQ  P+/nS'3RU=5F ;a     GT\  -PF}  4 `gu%+0#*'.5<7065>7>5<5&41##"&5467:;467>32#*'.#*1032#"326?<5.'.13067>5<5<5`    6UXVK,~[;M &  (,8>V ';  :! 7    &DPU=:H ;a     #%1OF~  4 %I!%#"&'.'.5467>5.'.#"3267<7<5.#"1#"&'.1067>7>7>1>7>3281010101>7>32#"&'467676   vFtt\/%,+      :Ytỗ    !9}x3wya.B2   aA   Gt  % % `O("#O)"" ##"&5<5>3>54&'.#*#"1#"&5467.'.#"#"&5467.'.#&"#">32#"&546:323>7>32067>3>7>54&'.5463023:1!43267>74&'.#"3:3>5%4&'023:1>5!<5.'3265"|l=.NB{/7J5>% " UE94F1  * VH:/E11 ";e *%/< C62P+F J5%C9(6E4(FRTw V#O(P ~%,!"-^%  0' 28f3= EG.2I?_  P+NU=I+ C"  NU=Iz.\8S<  )CSP~ b;1G5O31#[w$ & !='/0*8#D7' &"Z9!@6)2*X:8|##"&5<5>3>7>54&'.+#"&5467>;467>32#0"10"1*1"&#.#"10267>54&'.5463:3!43267#"326?<'4&'.13067467<5<58t5ck4K WXSA& z_=K !!9C IL    KaSx(:'+2DQ '= ILN>.# (RU=5E ;a   V4  4:~M51"co-/*9  -PF}  4 T##"&5<5>3467>54&#"#"&'.'467>54&'.10"#"1*#"&'.'4&5<5467>328101"#"&'.'*#*#&"#">7>3:32167>54&'.546323!43267Tu4cl5K $   6  +mGI     '5   JI  v  VaS(ILN>.5#1-Q:"*@,/ #C   F$g D%  / (:wI;1"dj-/*&R0"8#0"#"&'.'.'.5467>7465>7>7>10+"&5467>32;267>7>7<54&'<546332P       /!NR/*  ,+TQ   3k>3a,'C      2R  YEE/'. <113Q    + &-Nay+#"&5467>7>363267#"&5467>7>32;7>3:<5<54&#"3267>5Nr=i:vR4 !- ZXWzQCY>**T"(2  /"75-fb_f 9ZF*d<  $0"8#0"#"&'.'.'.5467>7>7>7>7>10+"&'#*#.5<5<5>7>7>323021021>7>7>7>7>32;267>7>54&'.5<546332       /![=F <"/- +  4 ')   7'ZTQ    3k>3a,'C      2R  6)&0>48$I.; "9A) 8!   0]%)4   ('11;Q      #%#"&'.5467>7>323267>54&'.#"#"&'.5>7>54&'.'*1"#"&'.5&45467>7>7>32#"&'.'.#"#>7>32443LT210/ ( *+*h<>j+++         $   B((M% 5        +qP~211655R*Q&':;A$=h...*+*kC!  9 ),#@  -2+  7<-C   %6 9"&##"&5467>3467>5>5645<1045.5467047>54&#">7623:32#"&5467>323267>5<5.'.546321>7>54&'.54632!4"#"01013:3:3>7<'.#":3265z+}Qks8B-6  G5:d  '9R<0FkZ_ (AJ   eNoKT%  <310+"&5467>54&#">7623:32#"&5467>323267>7>54&'.5<546332<'.'81"01"3265       /&0!v( +%SE:^   '=?K1Ggcx3&[TP  "*  3k>2a))D    _   (T2E[V; T<7Y^Z'U`@nQ      ,&#78"% 7+0263>32#"&'.5467>7>3212323267>7<7<5.#*#"#"#.5041041<7>5>5>17#"&5467>7>32;7>3:<54&#"3267>57p;   iC!wA.  tF#   )D   #NM #& -'27KC .JD$!)( 3/DT s   ! 1E~ ++S(W| 7Y>**T"(2  0!75-fb_f 9WG+d<   #%#"&'.5467>7>323267>54&'.#"#"&'.5>7>54&'.'*#"#"&'.5467>7.'.#">7>3:323#"&'.5467>32>7>32#*#.1.'.#*467>7>32%4&'.'*1*#"3267>5#VWFcjDRS* ..KJ=Xe=?=       %  -7%   "3 ,""&c<,I  7 A""5        ,g      NP|*#"*)1a)Q)*6  4wAOv*!"!!"Z:"  3 ),#@  -5]( = >/:' 0 8E+6d-33 -   )< 7$J    " ]##"&'.5467>3>7>54&'.#"*1"&'.5467>7>7>54&'.#"#"&'.5467>7>32>7>32>7>54&'.'.'467>32!&3267>7]!!$fAt"K)*L#(B/ E)@ )2'    . %1 3#E! +1$6#>0L   *36R278 3)$ $O+.Z.,"]9p*&%!"55>H O49a(/0   #6B)2]-)L"57,b7+   Q8  %&##"&'.5463>7>7>54&#"#"&5467.'.'&"#">32#"&5463:323>7>32:3:1267>54&'.54632!4"#&"#"#3267>74&'.#"3:3>5%4&'023:1>5&tZ-O6_4M  ! E14TF93E1*   8f*%/< C62P$A E5Z[ - :CT wI#Cy}#-! -/%  1:D H:/ I% ZlP+NU=I+ Q/ S<  )CSPb$4^rF!?1"bu  . !;'-0*8#D7' &"Z9!r%#*#*1"&5467>7>7>54&'.#"#"&'.5467>7>7>7>1.'.'.#*#"1#"&5467:;467>32#*'.#*102>7>32023:32632632%#"326?<5.'.13067>5<5<5q   *4  8      UXVK,~[;L &       .9! (,9>V '; 2     A6     OU=:H ;a      D(# %2NF~  4 $P%#"&'.5467>7>3233267>54&'.+#*'"&'.'4&5<7065>7>7##"&'.5467>;467>32#*'"&#.'.'32+32%#"3267>?4&'.5.'3467<7<5P32=qFz3><5& 22*e9P666  # 5"!"L+*B+!"%[51    E!- )4 .%5[%,+('.S!J(0B  95Fi(!!L.   =" (K!!4 .'E #$       ,  7"~    ,  %B*#"&5467*'*#3267<7<5.#"1#"&'.1067>7>7>1>7>32101>7>3:32#"&'<5467632'4&#"3267>5DBCO+( rr\0%.+        DKt!pB6$  &26TN0  (4 &(DW#*1*#.#*#"1#"&5467>7>7>7>54&'"##"&5<5>3>54&'.'"&#*#"1#"&5467.'.#"#"&5467.'.#&"#">32#"&546:323>7>32067>3:3023:3::321:3267>7>3:3:23!43267>74&'.#"3:3>5%4&'023:1>5!<5.'3265      UJ axE/MC~07J5>( TE94F1  * VH:/E11 ";e *%/<C62P+E J5%?8%7E6+  15 u  x V#N(Q%+ "-^%  0' 2  &V+=w-0;";/A&  $+  \w2= EG.2IC_  N+NU=I+ C"  NU=Iz.\8S<  )CSP~ b;0G5c=)$ & !='/0*8#D7'%!Z9!@6)2*X:#0"#*1.1#"&5467>7>7>7>54&'"##"&5<5>3>7>54&'.+#"&546726;467>32#0"10"1*1"&#.#"102023:1:12321:3267>7>3:23!43267#"326?<'4&'.13067>7<5<5045(&    UK ax"6cl5K WXTC' {_=K !!>E 05 x   +  LaSx(:(,1EQ '<   'Y-=u-0<";/A&   / \wILN>.# (RU=5F ;a   \864c=)-/*9  -PF}  4 #*1*#.1#"&5467>7>7>7>54&'"##"&5<5>3467>54&#"#"&'.'467>54&'.10"#"1*#"&'.'4&5<5467>328101"#"&'.'*#*#&"#">7>3:32023:1:12321:3267>7>3:23!43267&(    VK bw"7cl4K #  8" +lGH     '4 05 y  0w VaR(  'Y-=u-0<".5#1+O :"*@/2 #C   G$g D%  / H6c=)-/*%#"&'.5041041>3:3232654&'.+#"&'.'.5467>7>81810+"&5465>7>321;267>7>54&'.5<54633232^ ZC )     1!MQ,)   ,+TR   ,2F)'  R!*     !. [E :p+'0 > 113Q        2i=L/*3Ug+#"&7467>323#*#"&#.'03267#"&5467>7>32;7>3:<5<54&#"3267>5<'.'*1*#":3267>5Uq?$Yvu >=)"2*VXF_!NG !$   )'/:LB -KD #*( 83DT  sq\6N>%.G([QCY>*+T"(1  /"75-fb_f 8XF+d<   *%#"&'.7>3:3023232654&'.+#*#.'.'.5045467>7>81810+"&'#*#.5<5<5>7>7>323021021>7>7>7>7>32;267>7>54&'.5<54633232[5$'6,-{I )   0!R=F 6  /- +  !6  ))   7&RTQ   ,2D)/# $$R"*   !. 6)#. >48%H.: $:/  ;" 2c&'1   ('11;Q        1h3:323#*'*#.'.1032654&#"1#"&'.'467>54&'.10"#"1*#"&'.'<5&45467>7>7>328101*#*'"&#.'"&#"&'*#"067>32%4&5.'*1*#"23>7>5虬<='!5, s(     :" "#\23FJ   !3F  q K:" .H     &7 $E:"*@69#C  -f47>7>7>54&'"##"&5467>3467>5>5645<1045.5467047>54&#">7623:32#"&5467>323267>5<5.'.546321>7>7>3:23!4"#"01013:3:3>7<'.#":3265'&    X: ew+}Qkp6>-6  G5:d  '9R<0FkZ` (AH !eN;> t    =43:3023232654&'.+#*#.'.'.5045467>7>181810+"&5467>54&#">7>3:32#"&5467>323267>7>54&'.5<54633232%<'.'81"01":3267<5[5$'5,-{I")    1!r( +%TD:^   '>?I1Ihbw2&VTQ   +2F["# '~0" $$Q )  !/  (T2E[V; T<7Y^Z'U`@nQ        1h32#"&'.#.'.5467>3:323#*'*#.'.10233:3>7<7<5.'*#""#"#.5041041<7>5>5>17#"&5467>7>32;7>3:6&#"3267>54&5.'*1*#"23>7>5Vq;    T5(w ;='!5, ^*1R   #NM "& -'27KD -JC$"*( 4/DT  s      J|:" .H   { 7Y>**T"(2  0!75-fb_f ;^G+d<     $*L%#"&'.'.'.'.5467>3:323#*'*#.'.'3267>54&'.#"#"&'.5>7>54&'.'*#"#"&'.5&45467>7.'.#">7>3:323#"&'.5467>32>7>32#*#.1.'.#"#467>7>32%4&'.'*#"3267>5%4&'.'0"#*1&23267>5\[KfIr):h,,0  $  ''\4$a;dDDC       *    6!8$  #3 ,#"'b<,H  6 B"!5      ,e        NO{+## 1$0E(*,G )*   #4&( $#%X7"  3 ),#@  32,  7:%;' 0!8E+6d-33 -   )<7#J  !# "{        #*1*#.1#"&5467>7>7>7>54&'"##"&5463>76454&'.#"*#"&'.'4&5467>7>7>5<5.#"#"&'.5467>3:1>7>32>7>7>3:23!&"3267>7''    X= pl"L&)O#QbE;EI_A$"'    8 3  "'s@9&(ATBO:Dt   @1&Q*    'Y-=u-0<"<0@%  . ^y 4C0-1AV .: 26D)p C' =)<@82J   w@X($-; ^XhAlB! &#*1*#.1#"&5467>7>7>7>54&'"##"&'.5463>7>7>54&#"#"&5467.'.'&"#">32#"&5463:323>7>32:3:1267>7>3:23!4"#&"#"#3267>74&'.#"3:3>5%4&'023:1>5&'    X? sl^,N8 ^4M  ! E14SF93E1*   9f*%/<C62P$A E5Z[ -  =Ct   wI"D{}"-! -/%  0 '[-32654&+#"&5467>;467>32#0"10"1*1"&#.#"102'#"326?<'4&'.13067>7<5<5045#"&5<5>32AQG $#!UXT@' {_;L"!9O(+2CS '> 8"!""=T  8!)RU=5E ;a    F;A  -PF}  4 )((&)I+"&5467>7>7>3>54&#"#"&'.'467>54&'.10"#"#"&'.'4&5<5467>328101*#*'"&#.'*#*#&"#">3213267>7>54&'&45<5045463:12'#"&5<5>32Hcg!    7"  ,mFJ   $-6   5DN  # "##  00`a  & %F :"*@/2 #C   G$g  N+  +  I[7  ((&)"L?Mjz%+#"&5467:;467>32#*'.#*1032#"326?<5.'.13067>5<5<5#"&5<5>32LwUXVH*~[;L & {(+8>V '; """#" PU=8G ;a      %%1OF~  4 '((&)!_%#"&'<5&45467>7263>3232654&#"01#*'.'<5&67>7>5<5<5<10&'.'*#*#*#067>32*#"&54632011.10>7>7>36%4&5.#"3265#"&5<5>32_   G*01͔    Wn  &2= C3MCl# %:06C"*(#$#!"#N   M  *Dg"-! $ .1>(  F*# U;  +EjM{&   "  V5K )9$37"((&)M]%#!"&5<5045>7>323!267>7>3:32010101#"&5<5>32hSLP/)  # 1(KFM#!"#a TOC}-$, F&535 ((&)"#81"01"&'.10#"&5467>7645<'4&'"#"&5467.'.#"#"&5467.'.#&"#">32#"&546:323>7>32>7>324&'.#"3:3>5%4&'023:1>5!<5.'3265#"&5<5>32 .G$"AUE94F1  * VH:/E11 ";e *%/< C62P+F J5%C K-R-%,!"-^%  0' 2#!"# 0 {' U    P+NU=I+ C"  NU=Iz.\8S<  )CSP~ =% !='/0*8#D7' &"Z9!@6)2*X:((&)%SVd%'"&5<7>7623>7>54&#'#"&5467:;467>32#*'.#*102'#"326?<5.'.13067>5<5<5#"&5<5>32Sޅ*U'  v=!%!UXVK,~Z3>7>54&#"#"&'.'467>54&'.10"#"#"&'.'4&5<5467>328101*#*'"&#.'*#*#&"#">3:32#"&5<5>32C,X'  x<$   5   ,nFJ    B7" !#"yq)  qB95%G :"*@,/ #C   F$g  N+  U5((&)'VJZ+"&5467>32;267>54&'<504546332'#"&5<5>32SnNT/*   ,+TV "!""     wYEE.(. 4.17Q  F( ((&)#[3K[+"&5467>7>32;7>3:<5<54&#"3267>5#"&5<5>32[qNN "' -&08N@ .JD##+% 3.ESh""""sY>++T!(2  /"75-fb_f 9YF*d<  d((&)!+"&'#*#.5<5<5>7>7>323021021>7>7>7>7>32;26'4&5<54632'#"&5<5>32 kJ=G <"/- +  4 ')   7']ZX  #!"#  /n6)&0>48$I.; "9A) 8!   0]%)4   ('11;v  ! ((&)8101*#*'"&#.'"&#"&'*#"#"&'.'467>54&'.10"#"#"&'.'<5&45467>7>7>32'#"&5<5>32  !    5    " ![09FJ# "## i9  %F:"*@*,#C  -f49O ((&)#Wm}#"&5467065>54&#">7:3:32#"&5467>323267>5045<1.'.5463:3<'.#":3265#"&5<5>32ߌc:=  G5:a  '9R<0FkZa BZ   ##"&##"##0wG=$%@L^; O54&#">7>3:32#"&5467>323267>5<5<5&454632<'.'81"01"3265#"&5<5>32 is( ,$SE:]  (<?K1Ggcx3&`ES    "*Q" !"" E$n (T2E[V; T<7Y^Z'U`@nWa.S$ ,&#78"((&)o+836##"&5<5<5>7263:1203023201013267>10&'.'.1#"&5467>7>32;7>3:323<5<54&#"3267>5#"&5<5>32op2  _lwFV\& 376A  'NO #' -'/:N@-JD &*% 3/DSd""#"s   C6A6#' $  Y>+*T!)2  /"75-fb_f 8ZF*d<  d((&)(k8101*#*'"&#.'"&#"&'*#"#"&'.'467>54&'.10"#"#"&'.'&45467>7.'.#">7>3:23#"&5467>321>32<5.'*#"3265#"&5<5>32k   "    5      :.:h  #;LB1Fh4G-~EFI $,"!"" i9  %F:"*@*,#C   !G%* +SN K:@\_Z'U''7G 0 % *5&((&)jz#"&'<5463267654&#"&'.'.5467>7>7>5<5.#"#"&'.5467>7>321>7>32#"&5<5>32؁J3  ( !; '(      83   $'g7  2.)A"!""0@$%  !;=*-M0x   B'    =)<>71L w@Q )"'%9^XH((&)##81"01"&'.10#"&5467>7645<'4&'"#"&5467.'.'&"#">32#"&5463:323>7>324&'.#"3:3>5%4&'023:1>5#"&5<5>32 /F# 5UTF93E1*   8f*%/< C62P$C ^:Q5%,!"-/%  1F##$# 0 x( U    P+NU=I+ Q/ S<  )CSP =% !='/0*8#D7' &"Z9((&)"#*#"&5467>7>54&#"1>7>323>5<5.#"10#"&'<54632#*#.'#"&'.'<5467>7.'.54324&'.'3267645.'.'3:3>7>17.'.#">7>7<5.#"3267<5 2"    B!  #E  KB =;1>eV\y"#8@yX5b&5d0=?  V@ 締 %Z1C%@Bt- (0"!,  *R$@b16`  H=w)A +Y.=b 1'+GE;Am{m1e4W1:V  (/X$93"ٟ1'  -P /&>    1      J%*(&#&c{#"&'.7>7>54&#"+"&5467>7>32;7>7.'.54632<5<54&#"3267>5    =/(. +qNN "' -&08N>XEGc"$*& 4/ES*/  "?%2K,#  ZMsY>++T!(2  /"75-dc   6WdY9ZF*d<  O OY_ O%z O     6  J?  I|II I6IIJ?ICopyright (c)THUKARAM GOPALRAO, Oct 1999. Released Under the GNU GPL, Dec. 2002TSCu_ComicNormalTHUKARAM,Jan:ComicTSC: 1999Version 1.00 Sun Sep 06 21:45:16 1999Copyright (c)THUKARAM GOPALRAO, Oct 1999. Released Under the GNU GPL, Dec. 2002.Version 1.00 Sun Sep 06 21:45:16 1999OpenType tables added by T. Vaseeharan <vasee@ieee.org>, Nov. 2002.Copyright (c)THUKARAM GOPALRAO, Oct 1999. All rights reserved.NormalTHUKARAM,Jan:ComicTSC: 1999TSCu_Comic~2  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`a   bcdefghjikmlnoqprsutvwxzy{}|~  c128c129c141c142c144c157c158 sfthyphen overstorec283c284c285c286 F abbcfglmxy|} taml (rtamlabvs&akhn,blws2half8haln>pstsD $,(Tpr$ grdbree 48<@DHLPTX\`dhlptx|HJLNPRTVXZ\^`bdfhjrrrrrrrrrrrrrrrrrrhrirjrkrlrcg*.26:>BFJNRVZ^bfjnHJLNPRTVXZ\^`bdfhjyz*.26:>BFJNRVZ^bfjnHJLNPRTVXZ\^`bdfhj{|  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_fu؟cestqrdhT@~   " &"""""""+"H"e    " &"""""""+"H"dYFS?ޕޡފއsp^/ R`^bjl~t`bcdefghijklmnoprmnopuvwx}~stdDEtuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/te.ttf0000664000175000017500000060663413167004041020232 0ustar kendrickkendrick GDEF  hGPOS.aGSUBpOS/24Ot`PCLT>qޒ6cmapC |cvt [ Lfpgm3O glyf$head۷|,6hhea ]d$hmtxGm kern@C$loca 8  maxpg name/n9@ posttwprepUh fض_<=W̊JL9%J||@ k,k,X>C @ LLB')} d&aCh] FZFp+V|N$3It0D-L %G}w9dG *g }g$p}41n(>H71a1" ~Jw' o }$ &J}\L0qmag2ww3a t xcFNUFG\*+vsKIONLegKVZ|hX {mLh_LRRZ<`?9:^^m8``ll_miBZYR^w<#SCMT[L9KU_qeqercUZrfsgf`fp5<^x{{je5<^`{{j"  %C9++~+kkdmh8.;3nn/L^|pQ%(M7^**\snMahh8"39i6PQQfh|nAAK%H#FNIb] <EEZXMXy++) Z )_@+8-0&7,K#4 6EQ"F0i}4s%gsm@,vE %E#ah#h`D-@9 EhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDF+F+EhDEhDJ*",B(mQ15Y}8ZrZrZrZr(t(4h <8 X ( t , T d@@ltxp P !x"X#<$%\%x&&' (,)D*h+<,,-8-.x/H001t13434d5,567x8(89h::;?@ABCDEtFlGHIKL<MNOPR(SpU,V8WxXZX[\]t^l_l`abcdeg@htik@mn,oq(rtuwxty{|~4,(XpTt,D\tt p$%/9?&'7'&#"'632'654'7'67'67&547#"'7327'&'7>1+=  #!"II*&<+11>%<:KK1""!# +<%>-3@(WLL "% %>'@3I3-=( "%%#M#@'>-3Y#"5454632"5432/. %.&BD=L|qq#IKO[['m)&#"&'&'32632&#"&'&'#2632")5!*8 |CQR^B3AQQ]B]####537#533333#3%37C6^66`7`p!6^5:^8_o"!#  TR  RTzJ&'&'&#"'&54765&'&54323254'&'&547674&547#") HE*%aZZa ZFLU,%37@`+`.3cI= Q/* FpPd.8B%&'&'#"'&54767&547632654&5432"5432767&RG)W9`=:-F6Oևo2r #B0>O׆oz<+"'#"547#"547&'&543267632632=(k>A R'5?17 W08a/9('kWrJJWa2$x# $"9=gNE[D(/K.5 #!5!3!wwTy,yd&547654&5432H1?<!x}Z5PY 7"&5432, *#\! 7'.546 (**#$$8 632]N [2$[$#"'&5476767632#"54TH?US4C(.,>AJ1RlJ@ 9=ep ."<  #r&ɾ k',#"'77654'&'&76767654#"&7632hd)3?0D> N]H `T@DA)!()-B+} 7'(& 3(JJ#!>3>/#-3%'&0"54654#"#"'&5476?32767&6322 ?F8g/|U=&y45KC'-. ,lI;6@  2c==5! -%!"'73254#"#"7676'632'"'&#"&6@E1[J+y"&Q!GX>'3^i +p(  F<D-18`-#"'&54767632632&'&#"32654sE5Sd6|_p$ J^-Kj"?*"_TKIL|vw,3L;,/%<$C>'&*PbQNhhVR T\x!3O}OR^dsQHR&(:> ,1! !/gHGd^euq*6"'#"&547632654'&'"'.5432%3276'&#"E28I==~;2F.<AFF'7L}NJnvo`,F )"5 =407$M/XH^GCJ,YUKU"05 [5);)3 *.C6%D?# G9=4}"546767654#"#"5632@2&,#k3+*lJ>NMH},:E*d$@F<9X'&3243##"''676763232765'6#"'&''.5454'&'&547676252 fi " ?#la 2-!"137=Y>A/7"1EF9 # 1%[>:&*S_i^32732767'.54767&'&54632632#"'&54632#2&#"3254&#"#"'&'&2.1 t#7@44&fY>&9'$/O.N79>LcȦ\DHeJG!Z@dP8Ƈk%$+!5(*b !+&2+* S5/9$384=0;7O!6|7;Zd: !"_@7Clz$,"I"'#"'&54767654#"'&547632767632327654'&'bY`Q0!$A<=AG5*- FKG[C7>A=(K3B`V_Q04SFFO,I#%3 *  WY?=&+@AUDDJ(  2V&)1 1!CR=6~ X"5432"654&'&'#"'&547632#"'&#"7%3276767632.546321/:g +:D8<7PYJ+"Zr RZ_h &> 14,>%99>,8%* ):>87:GC[_"?M=659cO{;#7;*!.!/AF77=+4 != )(%,K)H1;D77>,,8/7 (#:THHT=Y;8+O7P@54FbNVvNV%'&547#"&547273"547676367>327654'&'&5476SM nE%C$D G2Uc(4( -(;*#8.d]]di^cORuM f\\`29\Z@"/C  e$.ES&3:^ 5 -:#>2 0)R$D* 8/5EG<=KOS>8!:?D::JR\HQ~:S#"'&547#"'&547&'&543232767632&'&#"#"'&'"32632327654'&GM&2FK'k-4 * APGH\_:d@ 0Ex|{\?,#+S^HC1(94fcY) 'O>Utf % @;;@d;2P9hm\;C:1b[b)1?7\ 71+7{YUdLl{%&54654'#"'#"'&547'&543212767632#"&#"654'&543227676'&'&5432#"327654&#""2A 8Qi'7yPUZf|x $BBWNMb\9ADf#7B/0g_w #P *-$P<("  1 %INK'_UkQY]nLc2BRL EV'@H{X>  IDDI047 WA76 BS>'nm F9Zk<;4@HA&5*')HC< :S ZMb=Ch\}4 U%27654'&#""'5547#"'&547632654'&#"#"'&547632327656'&'&547';KTN5.TQZf^904TNhK0,1Z@- -B=Rpe2T;96(s WZm*/5 4-1,zV%[+(#](*9fA=,W9?1-^KP52o)-0C@UxB2< \_D8DP%&'&547632#32654'&#"#"762$32&#"#"'&54&7654"327654g)PUFN83Bd =H=L"{ M O@fBMA{H'VvhST:,8P'%.$"Y>&)O0$)!0HF,%o?)%WB<=B1?:;?%7% tl5A,];2JD73@n!,ke~f@ #&* *3\CP#"#"'&54767&'&#"#"54676654'&#"5476$#"'&327654'& $.R~WGUB5AA225$''f-,%+3'',/C q\($0-,j;hkKM,%!<*B--;78;+$L32( $ D7 n6!*2 8G%"54763263232767632#"&#"2#"'&'&767654#"327654'&#"D((F& * :ZQReW:;C |/2BDučvxT\$gelP}Zg8;Wn^d;$4'6 FABF$);V4DsTF=DuC9'#Qz;CwXBFMRL-?)"3:32#"'&7&547632#"&)!*(A'-27W ,WA;Y@]o #, $&A&*9N-)"(2 9z/=432327654&54632#"'&5467&#"#"'&&#"327654(7 ^&"r=QDJQ;1+!"D;6Ix;0.N$!$5)/I89q̬rE>KP}B/$#Md6-AG|D*1(K)' $*.L@_H9J0F04004NIU7@)5 a?aVw~Y^+ EaNlU^!A<;;GQ327654'&'&547632#"'&547&'&#"#"&54632"32654&7654#" /(*2"&GABFA8<_MUB'(9 %tEbEC;STL:$6/*!E*<#04@43;(7& 7<[&F%!*D 86NGJq~X\\+ID#z"/7!5"Y/760! #;-\8 9./!3 ,_:PFh9C9 sGe'7shSs 73254'&'&54&54'&'654654767676#" MF=)( 6d(9MU 8/ ;jQF@ )gG'/)f-  BILj(  7#"54767654654767&54&54'&'&'&32d MF=)( 6d(9MU 8/ ;jQF@ )gG'/)f-  BILj(   "5476325!"547632W*'1QIt+'1M*i0_6=ffh/ \5C\h4#32632#"'&'#"'&5463267654#"#"'&'&#"&54763263234&5432"327&'& ,23+-%)gc2=0*Wt_@CXGMda$3 X?*%2~Uj>5AsQMgt=6A2" (H<4>?LLF3'S77803Y )?;:R,9<^GXDBG)TMI2,@+D0;$7_<&!SxPHuHq&/6;B:&!*C-)~Ib47632#"'&#"'&547#"'&547&'&543232767632&'&#"#"'&'"32632327654'&$ 7&!M&2FK'k-4 * APGH\_:d@ 0Ex|{\?,#+S^HC1(94fcb _) 'O>Utf % @;;@d;2P9hm\;C:1b[b)1?7\ 71+7{YUdWg%'&'&#"'53274'&'&54763232767.#"67632'&#"#"&#"3#"&3"3273277654'&'6;" +&(nfgnJ>9- m4FQ <4/zCOUXIHTJ 0  5(01nnD  &2 %).wb<E c :7..782#$&J-f_P;77;($;N= M-)7CT*,"( j =4y?I"546767654#"#"563267676#654'&#"#"547632'3276&#"-@2&,#k3+*lJ>NMH.™VBCQVPk/,>5)-)J .!G,:E*d$@F<9|* &A*% 7-5<&$!4,29tjt632#"'&#"3254'6763326'&'&'&547632#"&''&'&547#"'&54767"'&'63232767632&'&#"3276&#"94:/4 F/pxx 0 (DX'+3,=4SVI_*[) IZE,(!'=#!( + IB;:Mc?GJS904-$(A*C4 #+X^ xM?O  4:"V5X2+! Z')#2'452G9HU& B<=B59=Q`1*(\ 6$u%'&'4767632x\c,:{?4h :HMzSKe8!)S?'E.%0"%"'&54767&#"#"5432|aa`7Fk)HlWPQW^XX^0HEE--.7*#-%%+ ?R '&7>32%32654&#"rYapTWm[Jd?DrFIqkIOcfR"'#"&54767654&#"#"'&54763276/&32327654'&'&'&6_i3i *;6 Z6/ -)0!C;F;*-6336 (%B#:;3.+5.fD:[C;*LTsE''"'4-4C*%!$:/KBBO80-`)>)4SJ?OI05- yhdn@H%"'#"&547&5476332767632327654'&'&547632'Rb](@h,sV .3  D9% )&%)!d]\emaUF1Ni(Of^_e=@OmP)E ! )04/1(E;: (:(1,+CH>=MLNB;'78E=Utf ' @;;@d;2O9hm\vkb[b*0?8\ 87/2{YU|HL24#"#"547632&547632#"'&'&#"#"547676w.,8mHQW%&!2Qi2&$ !#QLI)/C/0H'0!0kQ#(A (*F:6?K"#"'&'67632767632&'&&547632327654'&54#"%327676#"MB1'(3F $  -5+O;\) #".Rs1NTGh =>*'A_[ag234:374<B==B ?s?}!q]>1b5-L?72@A li|ad$"%1"K*"#"'&''&5476767#"76767632&'&[UͅSy"dY_;\??8?QI^- F*f7E23C  2zyd=hs+L3 F1 JR_k#"'&5476767632"&547'&#"'#"547632327654'&'&547632'726'.32654'&7-L3L:>2**7K $01#97Y>C0.5FAAETGM}ANfMCES;%Z!$*BtCVLYjTZYQ(4"m'iNB"KEEI 4]7P: .,D;;C+F-'qpOUMQ?;;?%9bEEU60?Ef:H < -#@ k( s(*x"'&547632'2654<-2<9=7e?89 ;M\#%:;1-a78(#G$USAR"'#"5454#"#"54763232654&5432#"'3276767632327654'&'iUqNfF3+.3JOHai+?V*7FG@LK?9:W -2%!#129>'dX WOj30/F#&2 ' *^^;6B+') "J7H2-DLKs " 2+.(+/ 0  {N=5{WF632#"&#"#"'&'63"327654'&'&547"'&'63232767632&#"F4m -9>JnfgnqR^\Nh"D57Pnn10(5  0 JTHIXUOCz/4< &$#28<32=:M'"CP ")2V BN;$(;77;P_f- j432654&#" &7632#"'327654'&'&7<5"+G:&5kDL ORzM:?MEWc/1HWj+nLGt}7)&5TL|[_,/JK0,)p,A7C/_WkYMoO\"'#"'&'#"54763254'&'&547632#"767654'&'&546%27654'&#"h!(qG2+4.SOMbypxG!YRzy{j%?H[Q\c4% &T<'H<' |PL48D_iJ97;:#"NjLG:557GFKBBVaMB  5L -<*72& DGcVP<D`'XJ'(eZ-9RR^{#6Ck+VKA9cMQ4*7N7E*}71.96767632#"547"'&'&#"$547632327676.%YdS^4.?%f-);*T'6VEE\CK<;DT.- 7.  4:Z<% }0V NF . 3$;B!:# `)4'67676'&'&'&76#"'&54767'&%"32654\\b^ab51YH=,0"2Y]+R  jfpUx' # 4,;63232767632#"&#"2#"'&'&767654#"327654'&#" * :ZQReW:;C |/2BDučvxT\$gelP}Zg8;Wn^d FABF$);V4DsTF=DuC9'#Qz;CwXBFMRo$,J"&#"#"'&54767676767632#"547632327654'&'&'&547'&'&XMC55>B !' .4=;U18I(  $'/67(A43<*&)rSWFKiEB!JEFJ  JW5(JR7+Fx%; %C;?5X 5QKF`<  sp_c6!727654'&'&5432#"'&5432>&$+3+@NG<@_V9>)L1-?UK05+]TF!?aEG.1T3$3$1?"'#"5476323254'&'&547632#"%3276'&#"O)EvwneY b7@~uv~i0/G*#v]}xyD ?SY ?QXe8NO`RL$'6O,bbPQabI=  &2eRYPQiyz/;>8/36  ER3276'&#"&54767&547632#"#"'&547632#"&'&%"327654'& N[ "!>:2G{gcv$(FTMPYRSYbx~;=n106<8B!6EG(g+3C7o5 ),FF=%etXT =ARfN>=Ma[,>MoCG!.5(% ==Mv*T.8V47Ub#"'&547#"'#"'&5476324327654'&5432'&#"'&'67672767676322654'&#"0$G'$)m'?2&)THg $?)' RD04243,-;G:*"*38LT5*::v  ;62'    /*DW_1a6.M 2%62@W ;+/D>>C5 @R66+-J( +)%$zP`%#"'&547632327654'&'&547632327654'&'&'&54#"'#"'&'"327654'&gmE?V^W3)g826|+Zzv4Xk6VB?@I 99#O.'$yG;9;Tq8ZH6-2nIA',IgOL+1q]TpwqB|!J#&6; = EWnk ")0Kr8,!").r R3.:PtarU@CW`!>g]sM9@YVhOFQ`p3"76#"'&'&'&32'676332676#"'&546#"'#"'&54767"'&'63326767632&'&#"327654&#"7B/A& "sw  /#BM))3QEI&!TIT)I{B-*',8''$5F_b Aw**85 C(!'.!% /9 )$ \` !Q9O6:D.'>M3,kZ73D>NV! h4@n=O118  ! $&54676#"'&#"#"NI;3@  9V)A)8<53 !.p~8'&'&#"767>54'&#"6327654&327676;'$! AF5 $  B'$! AF5   '5' ;s0 Y  . '5' ;s0 +.  . |QY#"'&547632#"'676327654'&3 54'&#"&5476767&'&547632"654 c{Z]WDNe\Mj@ $2239.%5\93m`$U8nP[[]C[HC"\K,5$Wcdh+1RID>Y&#$'/5OG^OE,#?&z^6#N1>,'%rl0=gr}#"'&5463232767632'&#"366767654&#"#"547632#"'&54767#"'&547"'&5436763276%32654%6%&#"ZD  B]STh_0 8=62EMY[WF:(1, &) $F9:5pA UF>Ew *1Ht326767& % 2. $$ fnU16>1wK(fM_^f!Aha>),%(93 T3:7  5 @6C:(*!" @"!/?)$-7-'-;Q-?&!<"M<"=X48!\2A2 f*1:ACIG#<)FTrF"0  -9>& "90= 62#\#1'*D;BMG-3*5Hh@+3/ATB&2&!/LR_DiG)-$!jcDPm[%"'#"'#"&54767654&'&'&547676326765432327676'&'&54327654'&'&54323254&'&632#"&'&767&#"#"'&327654c$Aha>(,%)83 T4!"8 Z<4A:'+ $ ?" 0A&$.9/(,%LYIdcpNF/E)!O_>1DUI (IIG#<)FTrF" ' 1o?% "90= 53#\#1'*95SLG-4*5Hh?-90CVB&0&!J]]R7:=@P=D^IV@,.4: N,9?"eY#"0?'KS"'&54767654&#"#"'&547&#"#"'&547632676327654'67654OS7:FABF4"$, $E5;?5HE;?IgGBCGF-9#(>}" 03QFA227/("%"&$ $  <C(-B>")OAG8,,5?-=0+;jZu2 ' 'hp|"&54767654&#"'&54767&#"#"'&5476322&763232654&5476?63 #"&54767&#"'&65432654'&#"ORrFABF4$B #!. +C383/E+)(% A5:GBBG?)5D2+E1-<:W6  EA /!2*MfQFA227/(!$(/[  <B),A<$  &*>G8,,5>*BB5m 8'$K9$  3oN97&1 2$&#1)6J"'#"&54763232654&'&7&3232%>54'&#"#"'&547632!D-':?eH 'Pt'9"+).K#'-i qH72NJ6//*@* 0 *QV:8QM;"x1;LH[c%"'#"&547&5476332767632327654'&'&547632'!5!&'&547632'&7654Rb](@h,sV .3  D9% )&%)!d]\emaUF1Ni(Of^_e=@,)?0,0<-UQ;OmP)E ! )04/1(E;: (:(1,+CH>=MLNB;'78E='dXY,)?0,0<-UQ;VOj30/F#&2 ' *^^;6B+') "J7H2-DLKs " 2+.(+/ 0  {N=4V 2#.Q!4* (= &'&546"767654'&ގNIԑmhRQD?IUEJ47 [Tfa8sNX>;>E\O?DM*%#"57>76'&#"#"'&7676322 AF\O4<,4,, `]s[iw )$ !nE_SX?GP; W eb\kgbp`^Ss+;%&'&'6763 7654'#"'&547676#"&327>54'& L $3:L Q 0g O8;RFYs\lOGg}9d *9 2D 3)  "G""> 13MM3+COx\S%=! .6!#9#"'&54632327&'&#"'.54767656'&#"#"&5476327R`LxT! g%Zw0KD3Vm/$4T  qN]mh9o4( - WB )+"++0H$ l/8hV;+3#"'&54767&'&'676676763254'2%*7MAVN4>1),,He%:m6?`PS %[?WYd&,; <#%D&;2 /Z|D5K!U sQ( EnI''NJ''Q7%&'&'#"&5476%&'&'&5463227676#"> )QDA=U3 2(. 7?m$I'Q{ X#$!C?%7<#"6&' R=1"'&567&'&'67>32!2721%#uqG6I /8z/UGM 6 DY__ _;Qg1$ K:1II%. 36?!- &?#% 8, /!Z0"'&76767676'&#"547632327>7632mVc/ h,>`\S ISRep3| q5")!h /6W=5;'3  e")HV93&"F  DbD-'&'&'&7632'767654'&'&5472'umTP  1'J1Dc)+EQ0)'-CZ 1a p$3% S( $*1ImE&, 3*&+G+'I>KH:AA<"67632#"'&'#"54$uZU,=%%C# $(cTH/sOOrg%'DR'&'&547#"&5476323276'&'&'&'&32127654'&'4632#"%32654'&#"0&+ 6 $2):<2E\+'2(#Sv!%&3iR?& $8 %5_0%M 63,%@$3 '  C) ~R'%8! y9@[5( &T41676323##"'3267632676'&'#"''&54654&#"#"547632+7>  ""4 7    #: 49468-9"  @-61-9*0&<+-&&>;%.L4'$2) % . %F8%"# 8"'#"&547&5436>167654'&'&5432&F 0<#693R$ )J   ;-?  9(),;J9$-T*"; m) $[VA+2lMZ;36A#"'.547#"'&5473"'&54327236767676'&546'&'    $?c %JT  $ .   C, [::  !C:  #4 *[\ UKbT276763276&5#"'#"54654&#"&'&76327676'&'&5432#"7(  C)F/ 8/<<+I S D $&1-@> ++ );Q-5%E1 $?#66M%, $&@'#&#"%0  9%,@M[#"'&54763276'&'&'&54323276'&'&'&5432'&'&''&547#"%327654&#"qCLQ6CGCTG9=' ?4@$0  | 6  &&<*3+0>'4,/>%LS;9,/D7 :>'  <2=: , 04)0 $-<(/!1&;#%hP\654'&#"'&'&'&#"726'&76323#32767'&'#"'&547&5476326&67&1184 2  0  7S 8E4P,G#(37-3#U# S'`:%&*@+ F6 $ 4 D-B) $0F A!448"3 ,  0j =&#"32654#"7>32'7676763232654'&'&'&6'.) ?,wzEJs*('   !1 =Ig:8 ;Hf@? ,@&0> -  W;Aa!%''&547632'367654&#""547632O4:SO[PpXJ=(H.5:+<48t3F21''*KYFBoOU7.$C#D,A'*\*- /]B.6&547632#"'#"&547632'&'&326'>77654y) )&#90jOL*%"69)'  377%3D  M    % :$ @:&*,(%/&'&'&3&5476323254'&#"7#"'&632.™VBCQVPk/,>5)-)J .!G*! &A*& 7,6=&#!4-28#9B#"547#"'&547676#"'"'367632676'&#"&5476 "# 59# XPYbOQ;+$  $&" C&#6/C?4:%@Hw 5 ;"*&;TD?DG^:))%S(K-()/"(++>+#"&547672#"'&'67676732654'&#":B3AWQfVLQ&)9+&,(+ /()"*,KE40 .?+9'&547'&'&676'&'&'&'&32'&''&#"32654-25`8'a A<$K<SNA7 S .0@.!=V8)IfG+-%&qisQ '$2 7 uN"'&'#"'&54654&#"#"&5476323276763232'&'&'&'&54320'&) =!#!%#  0=1<+?VP'  *MB"  q@5),u&&.#5  ;6:+QL#  !=!qZ4=<! 6p_`F8<T"&'&65&54654&#"#"&5476323276763232'&'&'&'&5432#"'( 1+>#  0=1<+?VP'  *MB"  q@6RA4*0#!6&5  ;6:+QL#  !=!qZ4=<! 6p`_Pj$G)}G5>7#"'&547676767&5432#"'&547654&~%>%N>?]LVE>_9 $5Z%o0.;-""1#2@*%k!@&(:/$C$ $29X\A:3&'1;( 6&&5194+/=7C6%\3$B#B%"#"'&547"#"'&76767327654'&'&547632#"'.'&UQ7347J=DN?E.)-, ?0 &400491@62<  &31=23;0='!*/H & .9!954A4=#"8 . Zb$47 76?/9*+ӟK?6:Z hU? U2}G7 BRsv"'&5473276?Ffv(0#$]\~5.zFPL9M-l3#/@N8F &547>7&'&547632654;"~b9(%/`O[4%& :~A:RUxO#?7H[p-#A3&654#"#"'&'&#"#"&547632676323"{jH  F'3$!0A:I>CC6-A;AB5@ ]d&D 3&(%("9"F+&1- )->94*SP&2=&547&'&632676'.'&5432254'&#"654'"32?A#&6!h 5#'8 O2bm.]OUC( i()"6"5,&'N$:+%%V,OQBH9?YF^W"!"6D"'#"'&5476323254'&'&547632#"'&#"%327654'&#"RS9d,OIQ7 9"PKKP;7P,.4  9=/$(SMNSI %/3+25A$3N95)&&)1;66FKN1.*  9+==44AI]3!#"#'/:#"'&547"#"5476>54&'&#"76767676'&/+9D36<.7$JPDc1V4$F 3-'@]3!UXn8%"(,BEB9.:r^.(#6-(%hB@HJF i^VG2?#"'#"'&54767632676'&'&5463'&76'&#"32654 4@W%#>1J7- &5.=0 TGMKM;&,)$#O->!F%6 6'G) :@Y/g+*7o*y&1#"'&547632654'&'&546'&'&2$!('29W;;f}/4N5#nZM5cr06Q. (uSKS.+)5?"'&'&7#"''&5476327&'&767676'327654&#""32654$ % @K#34A5E0+9A1/.<938V\! )81c#!"b$%364>2p%$1!* D=Gh (&)v$K#"&'#"5632326276'632'&#2&&#"'673674'&'&54 #1       j }5WIDEJO:A#QI|J I, U)*% H'"$###.L' 8)2Z ']j=G"'&5473276?&'&'&3&5476323254'&#"7#"'&632z0:*+pp@7$˒)M;S1w6'3FV=U)!&B*& 7,6=&#!4-28%/U_&'&'&3&5476323254'&#"7#"'&63267676#654'&#"#"547632'3276&#".ØVBCQVPj0+>5)-)J /!G.™VADQVOk/,>4)-)J .!H)!&B*& 7,6=&#!4-28>*!&A*% 7-5<&$!4,29onbn6765'&'#"&'&6'327676323254'61#"54654#"'&'&#"#"'&547632'&#"326 .-'&2PkeOC:=/( &WJ2),5%%1 ) Q$  6/'%9" (*Tj41676323##"'3267632676'&'#"''&54654&#"#"54763267632#"'&'#"547>  ""4 7    #: 49468-9"  @-61-9*uZU+=%%C# $(0&<+-&&>;%.L4'$2) % . %F8%"# TH/sOOrg%'zM2?#"'#"'&54767632676'&'&5463'&76'&#"32654676#"'&547632'&'&32654&#"/&3274327632#"547&547632 4@W%#>1J7- &5.=0 TGMKM;&,)$#O ,21Ru;3O9,31-9!!% \D&BH. H 9Q  &%) J;5'U=L&+>A->!F%6 6'G) :@Y/g+*7o*jOL*%"69)'  377%3D  M    % :$ @:&*,(P\654'&#"'&'&'&#"726'&76323#32767'&'#"'&547&5476326&67&276763276&5#"'#"54654&#"&'&76327676'&'&5432#"#1184 2  0  7S 8E4P,G#(37-3#U# S'`:% 7(  C)F0 70;<+JS D $&2-@= ++*;Q.&*@+ F6 $ 4 D-B) $0F A!448"3 ,  05%E1 $?#66M%, $&@'#&#"%0  9%,@<'&54654'&'&#&'&#"#"&5463263232676&#75"^/7-'.*#6C7<A.,4)n H7,9 &6 & k.C,'d) yKb1!:%#%b 473676?J*3&'|814NN;O.tB2 =Lb"'&5473276?fv(0#$]\~5.zFPL9M-l3#/@N8U%/6766#654'&#&#"547632'3276&#".™VBCQVPk/,>5)-)J .!G &A*% 7 #5<&$!4,29%/67676#654'&#"#"547632'3276&#"+P=>KPJb ,(:0&*&D +BS%!9%! 0'/|5!.',2z ;&'&547632&#"#*#"32632#"'&547&5467 RJPan*$+%##&AEOI1J7- &5.=0 TGMKM;&,)$#O*) @+w?;FJs*('    1 !F%6 6'G) :@Y/g+*7o*;H42@? ,@&0> -  W;Aa!2?N\g#"'#"'&54767632676'&'&5463'&76'&#"32654'&547632'367654&#""547632 4@W%#>1J7- &5.=0 TGMKM;&,)$#O'O4:SO[PpXJ=(H.5:+<48t3F21A->!F%6 6'G) :@Y/g+*7o*'*KYFBoOU7.$C#D,A'*\*- /$%/bo{67676#654'&#"#"547632'3276&#"#"'#"'&54767632676'&'&5463'&76'&#"32654&#"32654#"767632'7676763232654'&'&'&6'.,.™VBCQVPk/,>5)-)J .!G* 4@W%#>1J7- &5.=0 TGMKM;&,)$#O*) @+w?;FJs*('    1 !F%6 6'G) :@Y/g+*7o*;H42@? ,@&0> -  W;Aa!2?N\g#"'#"'&54767632676'&'&5463'&76'&#"32654'&547632'367654&#""54763267676#654'&#"#"547632'3276&#"_ 4@W%#>1J7- &5.=0 TGMKM;&,)$#O'O4:SO[PpXJ=(H.5:+<48t3F21.™VBCQVPk/,>5)-)J .!G->!F%6 6'G) :@Y/g+*7o*'*KYFBoOU7.$C#D,A'*\*- /* &A*% 7-5<&$!4,29N'&#"#"'&'67327654'&'&54767&547&'&547676&'&#" trhin tObWI\ xn.t]#L?9:10::O%!BP +5] EQ.! 7&P+!&() $.  ~$xiw#"&''&'&547#"&54763276&'&'&547632327654&'&'&5467&5476#"&'&327654'&$KPr'l*96 :QSMhL0pIe#D>Rq$B<(Z2.0H88S3W96E\IA> aAS|I/),)QW" t\b)s6/B#LM8eC?-4H|Y#&  O51q;f3:6\JS0#'$*,D.,,(/B" 79J1+-/.1$@%#"'&'&'#"'&54767&54767&'&547632#"&!'8N9E*)UghF`I?9N??]  -~*N, ;V2j,xW`_a/.H [~% 4 A)& )2BA(  f]}KX%&'&5432#"&'#"'&''&547#"547632327654'&5463276267654#""#"'&767&547676#"&$ Pd.4b45i!/"  Y h6aMtB)4%*5xY\?=!* 18:A)!*&F&~%$4+0"WTB`?q 'gf>G)- ! i {%$^i5*E2).LH `d|>G4+uV  "&-1 #+    #!9Q*!U#=u3##"''76767632327654/#"'#"&5454#"'&54763275&547#"&547632"&#"4fi " 2da7%,  #138>YK2A[P_Obg_-9C7&-5 JGXS5B;US'++!-'$K6< cQ46$tp (A& 2)-!$/s"D[;4aYE-6#1H5 '  *!%N;9H? IM,( U$9%+  ]BZ#"'#"&547&546327>73254'&'&547&'&5&76#"'&'&#"[Xu,T P>T|qB==+2e uoY4G ) )$#),J`PO"?)4ZPnx BB_MZ(MH zH "8K)MIJ%{E-9+x+)*1C6A, *2*KJ c;&$;Z2-  ! A1SeZmu#"'#"&547&546327>73254'&'&547&'&5&76#"'&'&#"!5!&'&547632'&7654QXu,T P>T|qB==+2e uoY4G ) )$#),J`PO"?)4ZPnx BB_MZ(MH zH,)?0,0<-UQ; "8K)MIJ%{E-9+x+)*1C6A, *2*KJ c;&$;Z2-  ! A12V 2#.Q!4* (]Ba&547#"&547&546327>73254'&'&547&'&5&76#"'&'&#"#"'G9 Vf+2e uoY4G ) )$#),J`PO"?)4ZPnx BB_MZ(MH zHXu,T P>Tdc ]b,q9+x+)*1C6A, *2*KJ c;&$;Z2-  ! A1"8K)MIJ%\2&+}4767'&'&767632327&'&'&#"'&'&'&32654&5476327327654&6#"#"&7&#"'"76767327654'&'&04 F1'"( 'JB 33>HIDMQ4014m[!u]CF -*/-&:-VaDq*k. 85088D!-lR]=ZE>D3Q4  %#*)*,1K0$ " 974498:]!, 7%!'89-8DG 6P O4#P8zq!B%(9/# %}4767'&'&767632327&'&'&#"'&'&'&32654&5476327327654&6#"#"&7&#"'"76767327654'&'&!5!&'&547632'&765404 F1'"( 'JB 33>HIDMQ4014m[!u]CF -*/-&:-VaDq*k. 85088D!-lR]=ZE>D3Q4,)?0,0<-UQ;  %#*)*,1K0$ " 974498:]!, 7%!'89-8DG 6P O4#P8zq!B%(9/# %OV 2#.Q!4* (fw%"'"'&547'&'#"'&54767&547&5476&'&'&327654'&'.5473276'&'&'&547%"767654&WF " R )U>gRN|ZgSPk 7WLE_QRZ<1$/*%J@(99c9P ;#<'"4% P::4)(gA;pX[36S~V_v^1 #$ (K-  oH&+ j.=7>1@RE.-$c\ORnS9<AHsV}ev6'327'&'&'#"'&54632676'&'&#"#"'&'&#"&76763263235&547&547632&#""327&'&SN,~ )E JDGcX3?/'Va_IN[DQa^&o2 :$ #]L'5 8<6=lYNjo93RUTB;XTT\ d- )' ;&}. BD90AHCKF ,}I_\E:35L,9=]EZB@K\:,:1U1(8(3$ 54m=+&^xQHt5,#5N.+#%$ <(&   ==$ %C-)rmy#"'&7&323654'&#"767632327654'&'&54767.547632.#"#"'&'#"'&767676'676#"'&'&TD=@% G *Rp \<-' ( 7 <(&+''+ 0#SDW5Pf%*,!,&D&>62G/DF[<27Jy^81?R+\%!$?/* ! e <3H.J3 40A5.!"%"%O,##0 7%+  "/4F]DG4_QF]m[z>NO  c3BL"&#"#"'&5467.'&7&'&'&7632.326%"5432\'0y) A']{xk_go /$>;T ANjaz_{MP ~bsMsG% -9B-   D[RINTm  D.,%.at;?m ar4N1&Ze%#"'#"'&54767&'&'&67&5476"&#"#"'&'&7>54'6763327&5476324'&32WHiMdEB-*TO SLC`9Ul(-)#-' <(FA*ri>$9=#zD8? .26Q!$2,<1XPB%54'6763327&547632#"'4'&32!RMWB-*TO SLC`9Ul(-)#-' <(FA*ri>$9=#zD3C .25Q"$2,<1XWHi?H .B%<h!A9;7Dkg0 +IR,'"-3=$)   ,#  zF6YAD _9#J1b5+; 29,C7' h#"'&547632#2&#"3254'&#"#&5&'&#"732632'.54767&'&'&763267'&547&'&'&547676#"'&'&#"wGt{[DHPMdUI+[@d*'8F_"E#)U (U) )>;G,)T0$;JPo4?( 0+3#&9+*&!!)&!@K.) *+ E$)  )2G , 2/!m Pj"547632#"''&547#"'&5467&547.547676&'&'&632327>54'&#"I (aSxaf?  2.6(S.&t&-$QA`GZc.QY.'&-(:( |Ecm4%2 ,;LQxrXT64',Qm_z]]P "&!;23!'NAYq+)) +.M*"'), %)  #!Gg(3@9h9\6{`hfb=V%#"'&5467&547.547676&'&'&'&'&%676327654'&#".6(S.&t&-$QA`GZc.QY.'&-(:( |Ec~[W0 + )48"LQxrXT~%!'NAYq+)) +.M)"&), %)  #!Gg^}+(3@8W93-;{`hfbmD^%#"''&547#"'&5467&547.547676&'&'&632327>54'&#"xaf?  2.6(S.&t&-$QA`GZc.QY.'&-(:( |Ecm4%2 ,;LQxrXT_z]]P "&!;23!'NAYq+)) +.M*"'), %)  #!Gg(3@9h9\6{`hfb.D%#"'&'#"5476323276'&'&'&547&'&7632&'&#".bRFf $(085(%$/-J/.[[)OOBT0`s 88G2 '#G}q7Db/ZJO!7)Cz/,,/74LdDW27AM.&%) D* <6?Ny'4^74763276'&'&'&546#"'#"73267&#""3:32#"'&7&547632#"&dRl9 *4%*/&k+ |X\;?ia=AyP 7):EI)!*(A'-27W ,WA;YA\o Ni7-<+$*Hb<1? ^czhEI]+9HQ3+,- #, $&A&*9N-)"(2 9]y4Ak"'&''&547#"54763276'&'&'&546%3267&#""3:32#"'&7&547632#"&0   Y h6dRl9 *4%*/&k+ |X\;? 7):EI)!*(A'-27W ,WA;Y@]o   i {%$^i7-<+$*Hb<1? ^czhEIAQ3+,- #, $&A&*9N-)"(2 9n%327654'&'&'&54767654'&'&763232'.#"#"'./#"'&5454&7&'&'&5463232761*UC3:/8$)  / !]  P[_U6O)*1e7S0, 92"$30/43%7+%U!&;SA;% (L> 6S]O7# B,|?4FQ5 <7F;6E !$% "($,1@88E?,F("y#"547#"&54767654&#"&'&'&76763276?327654&54767&5476#"&'&#"#"'&'5>$1%34/03$"29 ,0S7e1*)O6U.2Z\  ]! /  )$8/:3CC#'[T>-5F,?E88@1,$(" %$! E6;F7<5QF4?|,B  #7Q.4L6 >L( %;AS;&! 4b@Zf%54'&'&'&5432#"'#"'#"'&76323254'&'&547&'&547632#"'&'&32767&#"j3%= 59ZW23fc^hc]^H'.ZLn n+""B",#7CK{_q=[M201(RrIGV^E()1v26;T ANja{^{LO }as-9B-   D[RINTm  D.,%.at;?m ar0/r#"54654&3276767632327654'&#"#"&'#"'&5476327&547&547&5476.#"Rb-M/n1#BE( / ):P0+'.M89r8JMwHZ(D@;_90BI|A.65y5+FMA[;Pe$+*$/'E'I: M9'1H* C:M.=15U 5D=TUK[8?)5  xQS6>/!fVgV^!=?# :626@N*$"/ 9$,   oB S32654&#" &54632#"'!27654'&'&547&5&547632.#"!C2 *B3%C.1FV#uI:@OERa4 9{:h1..106 QAV5Wm $*-#1&D&U '.=57($.5*-?kK'+  )%I8@;HA&W15!+?F%Z+(":-1BL.( * %6EAL%#"'#"547632327676'&'&547&'&547632'"&#"32767&#"K+XRN\z_8$X/ piiq*3 NAT_)+/!+(%K<1tBsU 8KQ 8y:%"EXVO:56:3c?,,1;! )N,$c#9)( -;0S 58:uJLX#"'&54767&#"#"54632654'&'&547&'&76#"'&#"327654'&|YKPB4@?22C9)(',mm0=p>(J XQPABP(  ug/%5+&&(AfAI*)9JhMI/(!<-?+,59559,0J-+!."AD3.0 @ &$ ! $,u%) !!%2?i#"&'&'#"5476327676'&'&546%3267&#""3:32#"'&7&547632#"&E6PL#^AydRl98'4',3*i+ |X\)1-G 7):EI)!*(A'-27W ,WA;YA\o E*K75,+9[i7-<*/$)Ea@58 ^cz3b $(bQ3+,- #, $&A&*9N-)"(2 9}#,O&#"'&767.54763'&'&#"5476327654'&'4-"*(G'8> '&:(3#$3LAQgRE fK -0667<+% xG@:CqOQ%+   2 :%B'"1*2JO#8'DzODBW,"dYcoVcr5BLx47&#"'#"547672327654'&'&547632#"&732654'&654#"#"'&547&'&'&7632#"&#"?F@AFTFNAZTO@D\4!&c %*CyC\NSiSZV6<\z*#`*SJ%D&z[#8&2&0?:S]NF +&$P:o3?45<-G-&V_PPBD5]6'8dEEL3,?Ef5MY 4<'$((fU#,    2#G.*+(C  y%32676''&'#"&'#"'&547&'67327654'&'&54767&5467&'&5476&'&#"323632#2'&'&, #z  #5!i xn95Mnn+;'( "SD\.YiUL-+!-&:'  ~ (/-A8ofgn' MH?0 & :5*#5' HP  ,1WBQ-" 7 *Q,$ %# %*  k 9;7,,7;O'?J#&#"#"'&'67327654'&'&54767#"547$!2#"'&547%3254&spggnjT^ + wo95Mm m/TT.l-=HIx_=>+.@^U(IL,4XD5900;:G( gP  ,5\ DR; ($)o;]66I9)#8-M?9:01::C+ "?P +5] EQ/'" L<0,];$  #-"+*!+ W6'.#"#&#"'&'67327676'&'&547676'&547&547632'&'&'&"'2++1c(sneekcXTEW xn!FQmq)2%:j04-7G(  -*0,-0>05D~. *+#H)R9;9//9=D* "@P+4`FR(!:(V8 *5 &''$"<>A $bWc%676&'&5432#"'&'&'#"'&'63"327654'&'&547"'&'63232767632&#"632#"&#"9G4N  Rb+5\/* aHI\Nh"D57Pnn10(5  0 JTHIXUOCz/4< QF4m -9>J\\\n +ZF>\uOXbKZ ,2"CP ")2V BN;$(;77;P_f-J&$#246-.7-#\"'&'632327654'&'&54763&'&5612767632&#"632"&#"3254'&'&547632#"&54767327654'&#"#"']Lf 939Pnn 1(74KUHIXSOCy16:[DHR!#$?9I}ZY$/7/9[@;<@B5Fni|e<:^%Q+.&B&#t[MT>:;>6-<{OK "DO !*1U AP $';77;Q^f,R"'% 6;D++6=%%.A99F9?#8Bd:VR9< 9=(=3@66A68TQlF32632##"'327654'&'&5432#26'&'654'&'&#"0'8'2 D&TH3;nnM59nx _H[cRsngfoBy'"+.BfG$&'0 !&7QE ]5+  PC!&M9;1095DM@4W,+& [4'&'&54327654'&'&1&#"32632'#"'327654'&'&5432#26'&'6(6C- $*D2N !]P1$H `H3;nnM59nx _H[cRsngfoBy)&#= , 2-5B*$#"'S4 !&7QE ]5+  PC!&M9;1095DM@4nOZ&'&#"'632632'&'&547'&#"#2&#"#"'&'67327654'&'&54763232676#"K$"Fc)9D LhK\C'"8  c@MBofgnsRc[H_ xn95MnneNUEiA.C!X #J%!S%.U(#6B"T +#MD5901;9M&!CP  +5] EQG( 18"@v i6&#"326"&547'&#"#"&#"#"'&'67327654'&'&54!223&#"'632632654'&5476369) @C0N)&+ (-C.MK-):8"mG;B"T&MD6800;:M& DP  ,5\ EQ/#J%!S",$   C+.QujK-M9569A6XYd')-PU!=36Ka_E-B  $%Q\|X@F;;GDI0)J.U-+8%&6eC?.5J{b+  O51tUJZ=,3>77EDS)"@He//3('+tH ]k6'&676#"'#"'&'&547#"'&54763276'&#"#"'&54763232767#"&"327654'&_?.5b1+#:uA;QYw@  L>-;15SNgL0/2E/# " D?Qp%625c@9!P<03*)QW"<8( &M4-0A'+ f[gqS*<"!(:+#&:eC?-4G;>.*!O51o4w$(VOl s)+;/.0%tGhs#"'#"'&547#"'&54763276'&#"#"'&54763232767#"'&547&54632'&'&'&#"6&#"4'&#"3276GRYw@-F>3;15SNgL0/2J28!!D?Qo$7.:e?8!NBE"inHG8<   6)@#">3aP9%K7C"<03*)QWKgnS0D 6+2(:)#&:eC?-4J:<7,*!O51n#} 5 YOi 59M;+8ZG`/1E(: &5)$!$^N.9e8 )+;/.0bp'&'#"'#"'&547#"'&5476326'&#"#"'&54763232676'&'&5477654'&'&5632327654'&#"'}79_I59NHJo@%5 _e:/4TMiK0'/bl): D?TwS[h0F?2QB:[|>6'T),SZ>7=&jFI"$E>(%h$FA6!4. V$(8fB<,eBQJ!* F K3/FLz^0~GtRA"#  ^/3%4W..1& )-_r%254'&'&767632#"&5467&#"#"'#"'#"'&547#"'&5476326'&#"#"'&54763232676'&'&547%327654'&#"654&mI?<2FZLW61:;C:+"&g=9E*NHJo@%5 _e:/4TMiK0'/bl): D?TwS[h0F4*eB9),SZ>7=(1;&KE+i^CD&3;\5($A;-E R-:A-)>(%h$FA6!4. V$(8fB<,eBQJ!* F K3/FLz^0~GwG92#P..1& )-0-,%v*ibp#"''&'&'7#"'&547632654'&#"#"'&546327654'&'&'&50776'&'&#"7676"327676'&*OTr=. ? Vj;38SNgL0+0[\"  zXyPZ {1421&D1E,&cU@|NY=t<13+0FT$ s]bW :J 2`=Y$(:eC?-\9@c*!QhAJC> K!Qb* #D9.$'-3YN H),:/#*6v,0z#"''&'&'7#"'&547632654'&#"#"'&546327654'&'&'&50776'&'&#"76762&547676'&'&6'&#"3276*OTr=. ? Vj;38SNgL0+0[\"  zXyPZ {1421&D1E+&cU@!FA %L+#> '+s9$<13+0FT s]bW :J 2`=Y$(:eC?-\9@c*!QhAJC> K!Qb* #D9.$' 9P 4+: (12-*-JD N H),:/#*ju#"'&547""#"'&'&'&#"'#"&547#"'&763276'&#"'&547676327654'&'&54632632'32654'&6&#"326_6:/5+ 1:EXMHINKEP=( +: ^TNhK137Pd# B.5RMhO.(/a/7#D>RtX\ x(Z2.B"[GA2.-BP !$  N,%_TBP,-A8+H?)qp[_\Ld+cDR3'*!O51NSn&82' W:6\/ 0-*a#%ET*66767 &767 1&'&''&5476&'&767654 *W>Kd HGZjG^`HG65!DDxIX'#W+ 9Z]A;[#:r22KpCDa'2%#"'&'&''&5676.5476326&#"32!'8N9E*)Ycj3"85>;`'#+S3h0 @V,xW`_f./G X-(=0-T;*%# h6@9D%#"'&'&'#"'&54767&5467&547632#"'&#"4'&#"32!'8N9F))YiUTY9+A5/-51=% ??>7348K.T1g#Z"a,wX`_E dT-Q 13* 9G#('@*J dD*KA&'&''&#&5476#"'&76767632&#"6'&'&'&546';UeDDfC!V@0 9WMGV>[*`_N]lU43 kU[&G4̙'ycHI5 !ip.Lo.K6F7eoa@  du\c8SKa'6767#"'6767632&'&#"3254'&'&547632#"'&54732654'&#"#"''&'&'&5RZ%NeFE7;UL=-(VRz#XN_FABFH:LqsdC?14  J$5tYU]FABF6.EA*+BO9B)YB(3}}d=hr,M +C220G?@M@E'AJhB]),>t   H0*C(F6+{Yb9%#"'&'&'#"'&5476707'&77654'&#"547676"%:M9F))hShZG@%@2..&_E@ZZg3/7632'732767677&'&'676'&'&U(+:&.UW /XET&._A %@GZhSh&&?9MG 'mb+VX]!('Q*  G M  ='%7m,xW__u/.H XhU((4o?I%'&'&'&''&54767&54323276'&#"#"542&547"#7654&&"AN8B''Th=f$1 "N&< 1 ^&BD[MBENT/"]T3hKJ'"M)2 wW]\`0/I Y4$766U;>QL==4G0g?&?(bZ.'&#"#"'67632767632#""''&'&54#2'&547632327654'.5463276'&'&547632#"&5467&#"#"'&'&'%767654'&&3276546.50U@_,"*5,P<]H_$ g695&18j[Mo&'1%"#A$E bZ `Z ICG("6:JH2%K E1I*(rj, /*& "'6:9gKYht%4'&'&5476#"'#"'3'.547'&'&547632327654'&'&543232767654'&#""'&547632'27654&#",IM 39_^,VDJ3+&,:,#&^OlN 6>)&ZE9|YV :"K93%08;V;-2<8=<`@87->l9V fkAGDB/;5$J1*"U *d9/723772@H"if{D2,w.(((*+#&9)&W9& nKL :"IM)%08;K93GD(,"&f 8F%)=5,G 9&# &7)/-zkAGDB/;5$X4#U *d9/723772@L1 `cuD2,;l9V ݒ(*+.((ibZf%27654'&'&547#"'&'&'#"'#"''&'&54#2'&547632327654'.5463254'&'&546.'&#"#"'67632767632#"767654'&;(% DmE;wa&$("t  6 E~E/D|D:*:9"';, /*&cp kw&767654'&#"&547632#'&"''&'&54#2'&547632327654'.543254'&'&5432#"'%767654'& fJ=03(=VT@7_RgL@W 695&18j[Mo&'1%"#A$Lw]ZH{E%%;>ba&A7G50DBKK@+('0SQ.&2 p%B4?D _i80 ( "<1G`_O nm&O1ca// lhHLKNj, /*& "'l(82327656'&&#"76763232767654'&54"''&'&54#2'&547632327654'.5463254'&'&546#"'%767654'&$ (/K#= 2-7@TV=(20=K(Z 2 I3232765'#"'#"&5454#"'&54763223'&54767632#"&7>7&654&'&fi# 0da %3*C157;YK4B\Q`R\B$21,:C4),#EGE]>+LC4Rta:2T#-!R )!Q46"to *&N 2V')3s#C[;4i3E-94H"%3 " $O\@=Y3 "0m9QK-35 >&'W\h3##"''7676763232765'#"'#"&5454#"&5476767'&'&547632'2654'&^^ $&2"oc 5(C157;YK4B\Q`SchY,:C4),5(GD^O160 #41DE01)!)>"* 6&#q~3##"'767>32767'#"'#"&5454#"'&'&763223'&'&547&'&'&76'&'&#"'27654&fi " Nnb='#  "256;YK4B\R_UelR,9C5*+;IF`! Q <7@<-01(16H *T@)$#1'0'Q46yl,)%L 3)-')3s#C[;4e]E-94H"%3 ($]@=Q #)[%='#&*8!!"$ ! 66XF!#)!"t%&'&'&'&547'&'&'#"'&''.5454'&'&54767623'&3243##"''676763232765'632326 $_4-27U=' MFI/2BB15/:CAO5 GC_S03&52 fi " ?#ob2-!"137=Y/.<+D/I=+$ MEVYBI(,<$!' A>A/7"1EF9 # 1%[>:&*S4G6GQ46xj  )&%(2)-&*0v$F`Y%276'&'&'&5432#"547676&'32654'&#"#"'&'&#"#"'&74&#"&'&'4767732735#64#""#4'&654&'&6767327|<-6>::?TM[t#&B&.+P%^:[#6 # 9FE17/A>A 'm]bc3##"''327>3232765'#"'#"&5454#"#"5463223'&'&5473276#"#"547632fi " $*nc ?$' #157;YK4B\Q`[`eW,:E {6>5.#"&#"32632#"'&#"#4#"326'&54632327327654'&'#"'&75&#"#"54767732735#7676'&'&'&54.(D98'+52?7W""%!$]E& I5$ (/cr{3##"'67>332767'#"'#"&5454&#"&546327'&54763267676'&547#"'&'&'&#"%7654&bh Y o_F-.!447<Z#aVZMoKb/E$4!*8#Z}%*ONu<"/( <@b5)%i(a&/#+/-1 pF"0(< '&547#"'&'&'&#"3##"'67>332767'#"'#"&5454&#"&546327'&54763267676654#"&547632654&';6/.J) :<8G bh Y o_F-.!447<Z#aVZMoKb/E$4!*8#Z}%*ONu<"/( &< 3 [:(<F#0t3##"'67>332767'#"'#"&5454&#"#"76763223'&547676'&'"'&546#"'&5467&3%327654&#"fi# Nte?!+'-"4=+8YG8FUOZQXr\-D+"4),5HFC](u' C" LUl51E@03Df\>/D3S+&YQ46!wg-*'P6*/"Fs7 X;7jbF,:5 ("%3 $ *S`>;U%R &\CC+(,.@2 )H8<&W R`#"'#"&547&5432327>73276'&'&547632&7676"327654'&KanmPGw@0I=O`fL%~G/9+z-*0C6A+&- +M^QPaSV/$=H;" L4U2"'5+39C"'&'#"547&5476%667632327654'#"'&5432"7&'& 8@8%<88Sr $07J10J $.B"CWbFT>BO6@$07'$2?*Qz# % ._++?,()+H8IO9%)2\ysHLY;S "/%*R\432'&54654&#"#"'&'#"547&5476%667632327654'#"'&547."7&'&P{-*C84"%(!>Bq8@8%<88Sr $07J10J $.B"CWbFTW)O6@$07lPr1 $9?4,I sHL'$2?*Qz# % ._++?,()+H8IO9%)2\U[;S "/%*J^"'#"'&54767#"'&5476767632327654'&'&547632767654'&'&6#"'Bw^) #6<5 )$ R:$%!8#** d]]dmaTh PW)BUf.c5#@Qg>Aau5G`m)&*3:E+gJ&-,+/I#&1+,DG>=KNOA; &95u9P_706xYL&nbHL^bJ476767654#"#"'.#"'&54767'$32767327767677676'&'&'&5432#"'&547676&'3276'&'&#"'&'&'.*B)WP hTamd]]d **#8!%$:R ) 5<6# )^{>I&)C:$9M,'>::>TM[t6"&.+P%404B+9yhlF5B;88A &! fU9& ;AONK=>GD,+1&#I/+,-&Jg+E:3*&)mc8A&",0@88B4=(=*  <8+(&LdB8#?:A77A1 _P9uJ%#"'#"'&54767543212767632326'&'&'&7676'&'&#"'&76l[\\`* # 8:n G+9) )& q.+A$ lh >.7>BL Q^jOlfn'$+4:H >$/=<1.+*.\5   ( 'S.4B1,{m63276&'&&#"26323#"&#"#&'&767650'%"767327326'&'&'676'.545   UB>M#0YJP'44I 5C/0$A'.q &) )9+ :n8 # *`\\[l58cQc$ 0!LpF4-$ "$  $<-z /M.*+.1<>.$> H:4+$'nfl[MP.-5E7=/| ^3254'.547&&'&#"#"'#"&54767'7632263232654'&'&54632676#%.L"%6:`/$5$* *0SOOVUDlXIX*9$ !; 4Zg'"$]  $%&1TMNSF*$(0/ro[`G0E(%-CYF<05DHR5$$4GAASQGblaD+4E77 VK# *9*5&EG==MS)8'_ PS|~ l3254'.547&#"&'&#"#"'#"&54767'7632263232654'&'&54632632654&'632"$.L"%6:`/# :#1 *0SOOVUDlXIX*9$ !; 4Zg'"$]  $%&1TMNSF*#/52o&>$#QG/F(%-CYF<05DER =$$4GAASQGblaD+4E77 VK# *9*5&EG==MS)8fC9 Y% S_j%'&'#"'&54767&5432167632>54'&'&'&54767654'&#"'&54763%$&547"326546:f8-5ql* #65i  <.<9"$63=G(Q<-?-|5<'$WV-YH=h!E$%O;BS"7S7<#B'$+4;E 0 1 UQ + A/a="# "T  "BKS>:I%%JRB"B\8R`s{#"'#"&547&5432327>73276'&'&547632&7676"327654'&%!5!&'&547632'&7654PanmPGw@0,)?0,0<-UQ;I=O`fL%~G/9+z-*0C6A+&- +M^QPaSV/$=H;" L4U2"'5+3V 2#.Q!4* (f^qy"'#"'&54767#"'&5476767632327654'&'&547632767654'&'&6#"'!5!&'&547632'&7654Bw^) #6<5 )$ R:$%!8#** d]]dmaTh PW)BUf.c5#@Qg>Aau5G,)?0,0<-UQ;`m)&*3:E+gJ&-,+/I#&1+,DG>=KNOA; &95u9P_706xYL&nbHL^bqV 2#.Q!4* ([476767654#"#"'.#"'&54767'$32767327767677676'&'&'&5432#"'&547676&'3276'&'&#"'&'&'.!5!&'&547632'&76544B)WP hTamd]]d **#8!%$:R ) 5<6# )^{>I&)C:$9M,'>::>TM[t6"&.+P%404B+9yhlF5B;88A &! fUW,)?0,0<-UQ;9& ;AONK=>GD,+1&#I/+,-&Jg+E:3*&)mc8A&",0@88B4=(=*  <8+(&LdB8#?:A77A1 _P9uV 2#.Q!4* ( ^qy3254'.547&&'&#"#"'#"&54767'7632263232654'&'&54632676%!5!&'&547632'&7654#%.L"%6:`/$5$* *0SOOVUDlXIX*9$ !; 4Zg'"$]  $%&1TMNSF*$(0/ro[`s,)?0,0<-UQ;G0E(%-CYF<05DHR5$$4GAASQGblaD+4E77 VK# *9*5&EG==MS)8'_ PSV 2#.Q!4* ( l3254'.547&#"&'&#"#"'#"&54767'7632263232654'&'&54632632654&'632%!5!&'&547632'&7654"$.L"%6:`/# :#1 *0SOOVUDlXIX*9$ !; 4Zg'"$]  $%&1TMNSF*#/52o&>$#Q,)?0,0<-UQ;G/F(%-CYF<05DER =$$4GAASQGblaD+4E77 VK# *9*5&EG==MS)8fC9 Y% SV 2#.Q!4* (\_j}%'&'#"'&54767&5432167632>54'&'&'&54767654'&#"'&54763%$&547"32654%!5!&'&547632'&76546:f8-5ql* #65i  <.<9"$63=G(Q<-?-|5<'$WV-YH=h!E$%O;BS"7,)?0,0<-UQ;S7<#B'$+4;E 0 1 UQ + A/a="# "T  "BKS>:I%%JRB"BV 2#.Q!4* (W\j&76767#"'#'&'&7#"&547&5432327>73276'&'&5476324'&#"3276W*&>G*anmPBqfO$O6@$07d8" UQz# % ._++?,()+H8IO9%)2\ysHLW(58;S "/%*\f#'&'&7#"547&5476%6676327654'#"'&547.5432'&54654&#"#"'"7&'&&'  ,)2Sr $07J10J/ (/B":`YH[W)P{-*C84"%(!>BqiL$O6@$07c8>#-Qz# % ._,,@,D *H8IO9%)3[U[lPr1 $9?4,I sHLX(58;S "/%*rJl76767&'327327654&'&'&'.5476767654#"#"'.#"'&54767'$32767327 &V;dG5uaA>gQ@#5c.fUB)WP hTamd]]d **#8!%$:R ) 5<6# )jM$: 6Db^LHbn&LYx607_P9u59& ;AONK=>GD,+1&#I/+,-&Jg+E:3*&)K rJ76767&'7677676'&'&'&5432#"'&547676&'3276'&'&#"'&'&'.5476767654#"#"'&'&'&'&54767'$32767327 &Y8eFC:$9M,'>::>TM[t6"&.+P%404B+9yhlF5B;88A &! fUB)WP hTamd]]d *+((=%$:R ) 5<6# )z>$: 6GaA&",0@88B4=(=*  <8+(&LdB8#?:A77A1 _P9u59& ;AONK=>GD,+1$4&\,0&Jg+E:3*&)<|T'&7#"'&54767543212767632326'&'&'&7676'&'&#"'&76#"'r&;Pj* # 8:n G+9) )& q.+A$ lh >.7>BL Q^jOl[JK oj<"J'$+4:H >$.><1.+*.\5   ( 'S.4B1,{lG*3:|x'&7#"'&5476754321276763232654'&'&'&'"547676767654'&#"#&54767632&546#"'&'&'&'r&;Qi* # 8:n G+9) )& q.'A$0/C5 I44'PJY0#M>BU   5/ cQc85sTDQ oj<"J'$+4:H >$.><1.+*.M/ z-<$  $" $-4FpL"0 !0; 7E5-.PM[jH*3:s|bl#'&'65#"&54767'7632263232654'&'&54632676'.547&&'&#"#"'&'3254T%' 4L*9$ !; 4Zg'"$]  $%&1TMNSF*$(0/ro[`"%6:`/$5$* *0SOOVUD5 -#%.x8A9D+4E77 VK# *9*5&EG==MS)8'_ PS{<05DHR5$$4GAASQGb+(580E(%-CYu|~oy#'&'&76'#"&54767'763226327676'&'&54632632654&'632'.547&#"&'&#"#"'3254O%' 8C*9$ !; 4Zg'"$]  $%M SOOXF*#/54mL$#Q"%6:`/# :#1 *0SOOVUDg:"$.v8;D+4E77 VK# -:+ 54'&'&'&54767654'&#"'&54763%$&547'"32654r&&Xa* #65i  <.<9"$63=G(Q<-?-|5<'$WV-YH=h!E$%P?G07dT> S"7e7FY'$+4;E 0 1 UQ + A/a="# "T  "BKS>:I%%OXNV4<[)4:B"B[ep%6767632765&5#"'#"&5454#"'&'&54632327&'&547632'.5467#"'32654&#"`I%!6/9@3??bWUiRV[.FR0M!!|R k##nM+,5R6)3 ,!G 3 Ukb,(R_k%#"&547676&'&.5476327&'&546#"'&'&'32767676767632#"327.#"*"/)C^e V,-7G8X. <' "wHK0H<6 '5 S05'"% 2P0=s>I4. (<.*+.0B3,D.(#D)$ 41M Rkt%#"'#"&547676&'&.5476327&'&547&5476'&'&'&#"'&'&'32767676767632.#"32R>7G`*"/)C^e V,-QBlJBK 5$ 1  ".P;g<' "X. D)$xHK0H<6 '5 S05'"% 2P8M,2$"/)(!%Gs>I4. (<.*+.0B3,D.(# 1M #4o&'67676763276'&'&'>7#"'#"'&5454&#"5467654323254'&'&'&76'&4"566L;$%%=6:BxeQdeXjD0"&$ :,CTJ,% 5? 7 0!:39O!,::X1'5)Y,1%*5 !NX2)[T27#3#+ (5 GcS~1(0 &   t <+ %*!3-5A'"ny"'&''67676763276'&'&'>7#"'#"'&5454#"#"5467676'&3254'&'&'432'&767&2654'&]N 6/E(M04"-*66L;$%%=6:BxeQdeXjD0"&7E)CTJ,%   $91 ,,-Y?W1'*(9"'D$&;4!)HV!-*::X1'5)Y,1%*5 !NX2)[T27#3I<3icS~1(0 &  ,'10 +,1a%Ni #43r+",kw#"'7676767632767&'632#"&'#"'&5454#"6'&'&567632654'&'&74767654'&#"#"'&547632-(QE?IR2m];$ #!767;55WXC[5f,,9)3 #E3H.JBcS' K&: C-*9)8(9%% [-#196HE6 4?g81"4:   %1 .$123276'&14&'&&#"32632'&'&'&'&#"54>323276732767654&#"#"'&7&54767327654'67654&'&54^'  ZHh k%H<[ %%9(8)9*-C :&K 'ScBJ.H3E# 3)9,,f5[CXW5@;767!# $;]m2RI?EQ'-1'#$' MVY.. 1%   :4"18g?4 6EH691#->%1i -I T4*'0*8%9 %n0,1G2!")=' , 3254'&'&547#"'&#"#"'3276767632327654'&'612#"'#"54767654&'&#"'&5463654&5&'&5476326O!C'B"/()0++(6'!T5+((+)%5m;p_ I! "!548=#'2dcWVhU<3)Xgz5!,$)8 _b&'i.77@+&9JG(hh@<,2>1GH2&)!(6P?D) t3 $*47 u (:7+0&*2* X1P<5e* jEz+  - ?-$#_|8337 ++6>7 =,?='&'&547#"'&'&'&#"'3276767632327654'&'612#"'#"5476767654&'&#"'&'&763654&5&'&547632623654#"#"'&632654' 1(*0++(6'G6+((+M6i?za I""!557=#'2ieYWhU<4) Y1H@ 2v 0$8AsR%/j.77?*&9KF)g #> Iy 6k.P!$2%)"(6P?D) J#5 $*4;;y (:7+0&*2* Y0P<5e* j6E&ND".j( ("&V?G8437 ++6>7 =, 2:1s=6.g-F',5CZ 7>54&#"'3276763232765&'632#"'#"&54767654&#"7>323254'&'&'47632654'&#"'&3 #"'&767&4)1S,.,C=I_0 m^ 0  T76;69rj[\V_6910EWs#';L 3E\d$V`&C'+`r'C"N[7<+/*=q#1JO%4" E0+-{k$( >( '*5$IU1R92a"<0BfE(D5, *[T7337H$   @-& (!@5F#&<+ 8 8 -Pep%6767632765&5#"'#"&5454#"'&'&54632327&'&547632'.5467#"'32654&#"'!5!&'&547632'&7654UI%!6/9@3??bWUiRV[.FR0M!!|R k##nM+,5R6)3 ,!G 3 Ukb,(V 2#.Q!4* (o&'67676763276'&'&'>7#"'#"'&5454&#"5467654323254'&'&'&76'&!5!&'&547632'&76544"566L;$%%=6:BxeQdeXjD0"&$ :,CTJ,% 5? 7 0!:39O,)?0,0<-UQ;!,::X1'5)Y,1%*5 !NX2)[T27#3#+ (5 GcS~1(0 &   t <+ %*!3-5A'"nV 2#.Q!4* (b!5!&'&547632'&7654"'&''67676763276'&'&'>7#"'#"'&5454#"#"5467676'&3254'&'&'432'&767&2654'&&,)?0,0<-UQ;MN 6/E(M04"-*66L;$%%=6:BxeQdeXjD0"&7E)CTJ,%   $91 ,,-Y?W1'*(9"'D$V 2#.Q!4* (&;4!)HV!-*::X1'5)Y,1%*5 !NX2)[T27#3I<3icS~1(0 &  ,'10 +,1a%Ni #43r+",L3254'&'&547#"'&#"#"'3276767632327654'&'612#"'#"54767654&'&#"'&5463654&5&'&5476326%!5!&'&547632'&7654C!C'B"/()0++(6'!T5+((+)%5m;p_ I! "!548=#'2dcWVhU<3)Xgz5!,$)8 _b&'i.77@+&9JG(hh@<,)?0,0<-UQ;,2>1GH2&)!(6P?D) t3 $*47 u (:7+0&*2* X1P<5e* jEz+  - ?-$#_|8337 ++6>7 =,?=V 2#.Q!4* (X'&'&547#"'&'&'&#"'3276767632327654'&'612#"'#"5476767654&'&#"'&'&763654&5&'&547632623654#"#"'&632654'!5!&'&547632'&7654 1(*0++(6'G6+((+M6i?za I""!557=#'2ieYWhU<4) Y1H@ 2v 0$8AsR%/j.77?*&9KF)g #> Iy 6k.P!z,)?0,0<-UQ;$2%)"(6P?D) J#5 $*4;;y (:7+0&*2* Y0P<5e* j6E&ND".j( ("&V?G8437 ++6>7 =, 2:1s=6.g-F',5CrV 2#.Q!4* (d 7>54&#"'3276763232765&'632#"'#"&54767654&#"7>323254'&'&'47632654'&#"'&3 #"'&767&!5!&'&547632'&7654,)1S,.,C=I_0 m^ 0  T76;69rj[\V_6910EWs#';L 3E\d$V`&C'+`r'C"N[7<+/*=q#1JO,)?0,0<-UQ;%4" E0+-{k$( >( '*5$IU1R92a"<0BfE(D5, *[T7337H$   @-& (!@5F#&<+ 8 8 -BV 2#.Q!4* (dL&54654'#"'#"'&547'&543212767632#"&#"6327654'&54323254'&'&547632#"'&547&#"#"'&'&'327654&#"%32654'&'&A 8Qi'7yPUZf|x $BBWNMb\9ADf#7B/0g_w I@"O*-$ Q OaY:3Hxds/+06),]ZFN :X 1I>C . ("Q`TkQY]nDO33 RL EV'@H{X>  IDDI047 WA76 BS>Q .)D{\ F8[g<1LcZHE&">Go7+) #4LR#.GjG<7# +c2BMb=Ch\NS*' r^`oz%27676'&'&5432327654&5476#"'&'#"'&547#"'#"'&5467&'&54763227654'&#"2654&<&!$2  5N&` +4sT42" .=h)*wZ]xSZo+ ?9J<04B|2! \{R^=@Ym>9&=3"/2a<3AH@&2( )HD;%k">0JK &-KGIo 1-a  -'1%,L(AGue7+0G.*$(:;?7V9^<6?uZHKl[2.<1$!$0#Dr5s47632&'&327676'&'&5432327654&5476#"'&'#"'&547#"'#"'&5467&'&'&7.27654'&#"2654&};4BD/*).S>\ 5O&` ,1D}Z/7" .=h)*wZ]xSZo# V%Z{R^=@Ym>9&=3"/2?)%-),*8,  $I;?7V9^<<3AH@&2( *;+e"?0JK */Ll5-a  -'1%,L(AGue7#$Y&76?uZHKl[2.<1$!$0#Dd?L%&54654'#"'#"'&547'&543212767632#"&#"654'&543227676'&'&5432327654&5476#"'&'&'#"327654&#""2A 8Qi'7yPUZf|x $BBWNMb\9ADf#7B/0g_w #P *-$P<("  1 @ B!` ,1C|Z(INK'_UkQY]nLc2BRL EV'@H{X>  IDDI047 WA76 BS>'nm F9Zk<;4@HA&5*')HC< :^ <0EI */Ll%ZMb=Ch\dEL&547#"'&'#"'&547'&543212767632#"&#"67654'&'&547327654'&'&323254'&'&547632#"'&547&#"#"'&'&'#"'327654&#"%32654'&'&I(\4',7yPUZf|x $BBWNMb\9ADf#7B/0g_w 3%P*'9=%* 9: NA.$ Q OaY:3H{ew1*46),]ZFN :X 1N@D >1%Z4_A"Q_UkQY]nO33 \ZJ #DV'@H{X>  IDDI047 WA76 BS>$3.*G[P ,1^DD[-)D[ (G8[g<1LcZHE&",!!(`AA}L\P{( ,<&!$2  5N&` +4|=@Ym>9]{R^GIo 1-a  -'1%,L(AGue7' 5R *%.\,E7L*c<<3AH@&2( )HD;%k">0JK &-ZHKl[2.6?r 47632'&'&#&327676'&'&5432327654&5476#"'&'#"'&547#"'#"'&54675327654#"#"&547632&4'&#"3276D,(7Oi% ?SNP{( ,<&!$2> 5N&` +4sT42" .=h)*wZ]yRZoM>,!!(`AA*l=@Ym>9]{R^5 mU.Q*?#-U,E7L*c<<3AH@&2( *;%k">0JK &-KGIo 1-a  -'1%,L(AGue7' 5R *ZHKl[2.6?rj%27654'&'&5476#"&'#"'&'#"'&547#"'#"'&54675327654#"#"&547632327676'&'&5432327654&5476%4'&#"32765",#`E=14['V[: 42" .=h)*wZ]yRZoM>,!!(`AA}L\P{( ,<&!$2 5O&a ,6 8=@Ym>9]{R^X<1C . ("2A 8Qi'7xQUZfh+ur"M'@`BAkOl4dK TtX*-$ J /bY:3HxdsI O33]q lQYr7T #4LR#.GjG<7# +c2BRL EV'@H{R-@#GYS*' J\h>D]2L &#"3262654'&'67676'&/2'&'&'&7&#"'.'&54654'#"'#"'&547'&543212767632#"&#"6327654'&5432%327654&#" H$9#&67,71,B0"G65h55GpI=+7;ILFdJ$-(.L 8Qi'7yPUZf|x $BBWNMb\9ADf#7B/0g_wR 3?,&4"_UkQY]nB*"&A-E@:" !4 P$0VAh&J$>IAbwOx1v$;WJ EV'@H{X>  IDDI047 WA76 BS 6d,*Cog BZw5+'Mb=Ch\%p|"'327'&'&'#"'&54632654#"#"'&'&#"&54632632353&5&'0!2#"'&'&76767&327&'&#"%7654'& &hS8n"6'ZV;?.$Va^JQTMaVS-oXA)&TM$, Ia6[Teh?:<=S:4aB;" \w93@?LPLFA:$"%- )JA_B973 H,9>[LT;9YZ4F4(:(3! 2,r6\bLFi! .:4?A^ 3-1  Q==)%*?2/,=4 x"327&'&27654&#" '32767#"'#"'&54632654#"#"'&'&#"&'&5476326323'.5476326I;4@@LKF; %7$!-! 1->%'2<01XR6?rSMkm>9B/F;5@:38)%65==&"*C,)e* $KEE?'&*-%""@74-:>[B^A>Nb4R4)6<<" %#@<("VxTNpJ/>($#&73%!  t&'&#"612'32767#"'#"'&54632654#"#"'&'&#"&'&5476326323'.547&5476324&#"3276&'&#"32 %.Q9W 4)%65K[; 1->%'2<01XR8>rSMkm>9B/FT-41F9RX7$!-! %KFKI;4@@Y7(6"!"C3%! OEE?'&*-%""@74-:>[B^A>Nb4R4)67 %#@<*%VxTNpJ/B3,5>'$H-!* $C,)==&"t32767#"'#"'&54763267654#"#"'&'&#"&'&54763263234&54322&3276'&'&'&'632'&'&54727&'&#""'DY1@22At>bX`KN3,F8XG$ ! $ZL-6>-5=6@rSNjn=8$22  A6$=g4:YW4/?LOK?L81RW2:/ ]'$# Gn5DF_B#-QGP4S4(8(3!/ $,A='"VxQKqXUa (+(US'D4+:>92&j_KSKEc*:30D=%!&547&1"#"'&547#32767#"'&'#"'&54763267654'&#"#"'&'&#"&547632632354323254'&'&7632'7654&&'&#"32+3NP>%$'$$'13Jp5* &BF,0@22XN5 B) 0bX`KN3-EY^dT0H$ ! $ZL-;=5AuPNjn=8*/d BcBGD;G[QY qP P".OK?L81@?1G4_(622?U|>"9%:30D=%!rdp%2767#"'&'#"'&5432676#"#"'&'&#"&'&54763263235554#"'&'&'4'676"327&'&+qj/A23'OJ3D(!!Tq_HOZ(d aF$ ! ! #]M$, IF*;/IxMNjo>8-&D PH( gOf8/FFI94=DLKF1q}(""C41/66+9=\yQS4S4(9(3! $#?C!OxQKrIgB B!*SA+% =:(#*D,(?w#"'&#"7%2767#"'&'#"'&5432676#"#"'&'&#"&'&54763263235554#"'&'&'4'67632&5476&'&#"32?@-i F5+qj/A23'OJ3D(!!Tq_HOZ(d aF$ ! ! #]M$, IF*;/IxMNjo>8-&D PH( N@W?9/3GKFKI94=DfCI@%-U|! 1q}(""C41/66+9=\yQS4S4(9(3! $#?C!OxQKrIgB  u (,D,(=:(#rct#"&767'&'&#"3'767#"'&'#"'&54632654#"#"'&'&'&&5476326323'&'&'&5476632'7654'&&'&#"32r/+80&fL`JQZE`'pZH$   $\L-G=6@vPMjn=8K\ , 96I\V}lMW%% KFKI93>Dt6$!X=??1FD4*"$4=DV ##4i8u6!L5;?]EZtX\˖4Q4'7(4!/-m=&!TxQKq* @ ;# @?9? GI# C-)=<'#r##"&767'&'&#"3'767#"'&'#"'&54632654#"#"'&'&'&&5476326323'&'&'&667632654#"#"'6764'&'326&'&#"32r/+80&fL`JQZE`'pZH$   $\L-G=6@vPMjn=8K541jN\V<4;5/w5.50|K ! _KFKI93>Dt6$!X=6H1FD4*"$4=DV -2i8u6!L5;?]EZtX\˖4Q4'7(4!/-m=&!TxQKqADK@68 2 6"\Et# H ( C-)=<'#7'32767#"'&'#"&543267654#"'&'&4'&#"&54763263235&54767654#"&543"762'&767327&'&#""7654<b&AY/?12#6:/%`iXX'7XG#$# 1++ ' -I>6?E%6&Sgo=6-O=3H ;4??LKGKF,0*$,@Y8,AX%!!:p8 K2WzO,PGO7]3;  .+o;&! 6WMs )w $)0.fa?jL1?)G&"*T/025=LBEU!/$$/+ #5/ UCH+4\N/z:@uQ-%@(6P^];R5bM]-9TBRY;I4 W4?7:VZ` 0&w%!6CL1'Y_ZaGVdc|~\eK8fr!27654'&'#"&'4'&'&#"#"'&'&#"#"'&54767#"&#"767654&#"32732767"'&'632]m<2)4c % #8/R9')5lb%DF7;A*v%/[N.|C6I +0* "- ZJe]Sl 0<)GN9%)Z5Y`8]KFQ5 X5@:>A30eG\ -! #+-<*:ycEVed(W@(-A7,,33) "'&'632#"'&54632'&543232654'32767632327654'&'&'&54723254&547632#"&54767&#"#"'#"&727654* "- HN[/%v*A;7FD%bl5)'>510.C-((/ t=; TYM@D^EIJ68@*#%##%bM%C;:| $*?A7,,33)eVEcy:*<-+# !- \Ge03A>:@5X 5QFK]8`Z_+P==7#9>X=CF9'"& =$1-.97M[g.)62_k4'&32632#"'&'&#"#"'&54767#"&#"767654&#"327767654'>"'&'632FBj0.7 HF&&!,+%)+G.015>')5lb%DF7;A*v%/[N*GIX'>%* "- E'& B  )4a_@C5 X5@:>A30eG\ -! #+-<*:ycEVe\/9g,'AB!7,,33)r~4632.'&'#"'&54632'&543232654'32767632326'&'&'&'&54767676#"#"547676&"'&'6325'>N-2+ >'L[ YGH*N[/%v*A;7FD%bl5)'>510.GW(?,!&&FI 7.009* "- A'BI5 j)(#%B^()f6-\eVEcy:*<-+# !- \Ge03A>:@5X 5^]8 0  E  7,,33)tmx4763267632#"&547'&'&#"#"'#"'&767676'67632#"'>327654'"767632654&%3254'&<1B3" -')E2/H'N5 E. /> $PEb2>lPLS  :G>D? "/8X Ll) />V %/=! )&3IG/W66O23*1?7HX1)ieaa[4b:*%C ?*$% ]4D1C:B? S 3!t#"&547'&'&#"#"'#"'&767676'67632#"'>327654'"767632654&54763263267654'&'&76324'&'326tE2/H&P3  EH)'&*TGe2>lPLS  :G>D? "/8X Ll) />V<1B3" "r"!$6%";&)VG -3IG/K5,L23+'2,-99]4+ieaa[4b:*%C ?*$% ]4D1C:B6=! )N3 )  ;1z%2"t"'#"'&547676'45676323#"'632654'32767632327654/632232'&'&'&'&3232#"&547767654&/Nq\.%3(# %R3254&#"%"327654&"547632%.547&#"#"'&54767&'&'&32326322#X+"'.2Uw`ivF( 'O-#AdKda 1MB?ryT^M-[1) : 44Z f#2P#2"W9=HNsU4#4#=WAf fbQPA@GurZ5;$. -FblW &5C2#"5476"'&54767&547632327654'&#"27654'&#"T)!'K# zV`[Xn<>:D@4;9SjtoRU]16Uv`d&",'#r1#*$@FvookMB1-%)<<,&\XLS~DJXAGSV!$7l62?O["'&54767&54767&546#"'&'&'&1"327654&4'&#"3276'#"547632{V_\Yl@" %Cg@<[)"* >X7:Qlt/'#H%!*316Uv`d68SU\$%K# %J?FwnomQ&*'B=X\0 !!" !! &H'>#\WK$7!$AXAGSVtT=@DJt#*$; M\#"547632"'&54767&54326767632&'&#"23276'&'&'&63'"327654'&i-$+D()PxT_4C SnW'>-*3&X[PLAGvqAfn_d{YwRZ69+&<$>Es[?4&%FBBF).F1!3 RmF'M;7?M;*6ZWYoLSMRlXt@FsXAEn;Vap|#"&547&1"#"'&'#"'&54767#"'&76326767632#"&#"2327654&5476324&#"3264'&#"3276'#"547632k)&78BI4$#1CF?3E@5<fxT_4C&)!'F]RQbPRi !7> Sn],!-KBAOIO:'#,-69Wn_d{YwRZ-$+D()P]='#@9\ ;TX7?%"&?>Es[?4!FBBFW3 RmF%-07)#59C1/)XAEMRlXt@Fg&<$mm%1<3254#"#"547632#"'&5476732654&#""'&54328( {!qicuJBhzetz]wnKExWQ)*$.W?,$NR[ZT>Hk[R/dxs_ L5!,i=JV3254#"#"54%&546&'&'&#"#"'&'&76732654'&#""'&5432+5&2K &H A;C`  +"jDW9;oi_uY@_|es;>]wmK$ yVQ !I1EZF 1+%"2W>-%MP\[U9Fz`F)ewr^CE L5"S6@P^#"'&547'&'&'&#"#"'&54767&'&547632632'3254&4'&#"3276%"5476324-95-1%*r>E/Za;xwXaXRpK$6Y?LX-mVf&(@?17Zuei 29Pv]fE"+/(5"!%4.U|F'4&6&UYMAHsqic&$?;IK2;D!% H^]FNW[kM>FBI(,) ESan#"'&547'&'&#"'&'&54767&547632632654#"#"'676324'&'32"327654&"'&547632Z2D,5%-1'*=Lc~<~zqXg8LC8>xPd%$D< 9.%9+3&]!)'.p^`rZu^d-$/=G2K!?0V 0 p1,,<)V[P>Hs_Ww52c9%XB ";)5#WL^! B TWo[xKPrV **#9V5AQ]&5432654'&#"543!2&5467''&'&546%4&#32764'&#"76%"547632a@9v/[68d,/ID^">%9$Tr}zV`./$)P#49Uu]`68Uy\dM%-N)$:'2O/!%s;)+U@7 F!DY[O>FvW!!( ;WDIQTxPH 0,9:+0VFmQfEC-)CHgZJ8qFFadCH28\[1%3 %6.\95_bx*$7 MKOu7#"8e3*^V;6Elnv$$)(8}BU%)F '- q&)%!?&508KXb%#"'&'#"'&54767&547632'&#"32654'676732767'&547632"327654&"7654&RJXA/%6FA-)g6x+74D?25)d/ @xjmD +5/17N 0'80+@1.0&F"") (JF(T833V;6Ek9?;C1/%(<,".')^awsM6OCK?>&#&) $5&'61$_lv%#"'&'#"'&54767&547&767632&'&'&'&2'&#"32654'676732767'&5476324&#"3276654&#"RJXA/%6FA-)g6x+T382A6-/ +Q1?25)d/ @xjmD +5/17N 0'80+@1.0)&F""F( (T833V;6Ek9?;IE1>&#&)5" (.%(<,".')^awsM6OCK?>&#&)&$51$'6iu"'#"'#"'&767&'63232767632&'&#"76#"'&'&#"3254'6763327"546327654'&'&547%&327654&#^7c`E;A/,pP- 6 :?99KTA21E30.7$7>Q %mww*&FH*^2] R<'$!,! \?9AC$+E 8&BHcV=8=o&?:;?x: &%4$:+# R[!!xQ6Ik5O <33451>G8," [T_`IL/% %&'&54767&#"#"'#"'#"'&54767&'632327676320&'&#""&#"327654'63327"'&5463254'&'&54767632'7654&654LBI>A7661/39!jim$5: 37$)^4]Ui2..2 UCD`JZS+)$Q"'V()7&# 735,,417J#cW?;C>OY /" ?;;?15H!>+$8>,)[^% ,%8% 46Q B9:<=)*$#,/ ;#+6b:O48"1 4ZQZ"'#"'&547675327654#"#"547632'&'&#"3254'63327#"'&'&632&7654McH~G-(QNx,(E3~&&7gM?fE\@X O9%{lpEy"@yI&!)!'\@@P[K"*LO^X?9J}jf,' 9S,", *Z'6'  ]`y|)O17LT:\2)"301hq%#"'#"'&547675327654#"#"547632&547632#.'&'&#"'&'&#"3276763327#"'&'&632654'&[KdMcH~G-(QNx,(E3~&&7gM?C7 $7   &  R8X O9%{lpEG "<yI&!)!'\@@PPP"*\2)^X?9J}jf,' 9S,", ,%+'3 /K./'  ]`y'])O17LTU01"3*box7'&'&#"3276'6763327#"'&'&546#"'#"'&547676&547632632#"&547'&'&#"&327654'&3254&J9${ad7F!(%/ ,%4 ^=\MiJfEH,&F0P=S;JZ!mRc7/==F%].?>/R`_ |O H!C"-&<@9"% Y[y{0(C; 5J a5,`VF/R`_ |O HJ9${ad7*%/ ,%4 ^=\MiQdCH,&F0P=S;JZ$-"C"-&<@9p;4"YGl;#D?0S KCD %Y[y{z; 5J a5,^TF1@V|bd %B T?J +*E2-;3bZKkQdF@-'v; |QR8GKAQ.&:D,'H3&+1+^*$(!6VYw.$1y*t<- D9#L0b4+^W<6Eh59V &L=S0'6'4"*&%(:{dq|547#"'&54767&'&5432327$32#"'&54767&'#"'&'&#"327654'6763327547632#"'32654'&#"&54'&B&E=iC-)CHgZJ8R adCH28\[  D:$yjmT5(;>H 0,9:+0VFmLK 1%3 %6.\9R'8;6Elnv$$ !(8}BU%)F '-  _bx*$7 MKOu7#"8e3*@2&)%!?&50y8Ubl547#"'&54767&547632'&#"32654'676732767'&547632#"'&'"327654&"7654&E&G9rA-)g6x+74D?25)d/ @xjmD +5/17N 0'80+@1.0RJX;# * &F"") (JF(Ry+8;6Ek9?;C1/%(<,".')^awsM6OCK?>&#&)0T83 &2$5&'61$yhu547#"'&54767&547&767632&'&'&'&2'&#"32654'676732767'&547632#"&'4&#"3276654&#"E&G8sA-)g6x+T382A6-/ +Q1?25)d/ @xjmD +5/17N 0'80+@1.0RJX:E) [)&F""F( (Ry+8;6Ek9?;IE1>'"&)5" (.%(<,".')^awsM6OCK?>&#&)0T83%2&$51$'6yu547#"'&767&'63232767632&'&#"76#"'&'&#"3254'6763327"546327654'&'&547#"'#"'7&327654&?&H*;A/,pP- 6 :?99KTA21E30.7$8=Q %mww*%G(J^2] R<'$!,! \?9AC_^7c`t; $+E 8&Ru- " =8=o&?:;?x: &%4$:+# R[!!kO3Dk5O <33451>G8," [T_`ILBHC2/% #547#"'&54767&'632327676320&'&#""&#"327654'63327"'&5463254'&'&54767632'&'&54767&#"#"'#"'7654&654A%H6nA/*&*6]% ;6F=>LBI>A7661/39!jim$5: 37$)^4]Ui2..2 UCD`JZS@/&+%#7%\3//3L6Ft/?82r; ))$Q"'V(Q q)#8?;C>OY /" ?;;?15H!>+$8>,)[^% ,%8% 46Q B9:<=)*$#,/ ;#+6b:O)7&# 735,,417J#D2e48"1 4{Z\e547#"'&547675327654#"#"547632'&'&#"3254'63327#"'&'&632#"'7&7654E&G;kG-(QNx,(E3~&&7gM?bN`,X O9%{lpEy"@yI&!)!'\@@P[KdEK "*LOPy+/R`_ |O HJ9${ad7F!(%/ ,%4 ^=\MiDJ C"-&<@9Rw/8F/R`_ |O HJ9${ad7*%/ ,%4 ^=S+$bPk)")C".m&<@9Qy+9F1@V|be%B T?J +*E2-;3bZKkFL D,'H3&+1+^Ry+;<6Eh59V &L=S0'6'*$(!6VYw.$1y*t<- D9#L0b4+B24"*&%(:632'&'&547632#0&#"3254&#"&'&#"732767632#"&54767&'&5476326767'&54323263 #"'&547&'&#"54&#"+ yQJ]BHPMd(0++U@d*'8ĄfP4B5F8T'DA4 s"9O,+ 4_NC%9&"2U21-C\y /*.65]??mNK5;E3+QFh4!-#Pha5:YcHF#"_@6#!g#HO ,,40."9<&% V1(=%661A04A%!W #*Me(-Igg!/+T[@fr#"'&54632#2&#"3254'&#"'5.#"7432767632#"&54767&'&54763267&547632"327654&[\CHeQI+TAcP97Az <h>'3 s#9N M #gNM$:'#0T31,D[z9Q095A@4;?V=9#$482@13B$!WHH>+("'7!3QM"/F%9'#0T31,D[w#f2U.<6<>g!aIhK""!# "H8'jb_7;Zd;#"_@8Bkz p,3_= :FC Mi:$482@13B$!U@BC*/39)$V=&NI;=dw"'&54632#0&#"3254&#"#"'&#"732767632#"'.54767&'&54763263232654'&'&567632#"'4\CHeQI+TAcP9ćk  Oq'3s#9J++ e_I &8'#0T31,D[zWZK AV(2)m4*<>^+!a: 7;Zd;#"_@7Ckzp,3_*!:3##9>; 6"482@13B$!VswemTA_K/4+ *mWj_BEN"Wd#"&5467&#"'&'&'#"'&547632#2&#"3254&#"#"7&#"72767632#"&54767&'&5476326323254'&'&547632"327654&WR59E'+/$E;A^)"JFT\CHPMdRI+V@dR7ĈjL0B!,Oq'DA4:=':N N <[ID%9%"2T22,C\y\WD*q]5115UFKUMSr.!4SA9!M <5?&"+GF(&7;ZcHF;#"_@6DkDp,40. 3;E [/%=%661@05@%!WtjRgD#944A8@( 8= 2!"+_Wz#"'&547632#2&#"3254&#"#"'&#"7132767632#"&54767&'&54763267632654'&#"#"547632P`UR\CIPMdOI,S@dR9†kM0C ! Qo'3t#8L-- ?\ED%:'"1O 00*D\yLI)&9*6%$7QFcm19 $0ZLH7 $ "<  $0ZLH77-ZKUs 1F M&2 A3$HIP[[{F : 3z7;Zd;#"_@7Ckzp,3_/+1  L83<$482@13B$!WA"m<+4:ViD6/VA8 1,6h7,* +?4#"#"547632#"&5477'&'&#"#"'&54632#2&#"3254&#"#"'&#"77632'.54767&'&54763267&5476632632654&Q !"0' <&-5As 1F M&2 A3$HIP[[{F~\CHeNI+RAcP9ćk 'Oq'3u#H d]I%9'#0T31,D[z3+C8AK N:$9 30 8 [% %9iD6/VA8 1,6hz7;Zd;#"_@7Ckzp,3_/+1  L83<$482@13B$!WA"m=" -C?++.?Z 3276&#"'&547##"'&547632&3"32654&#"1&'&#"72767#"&54767&'&54763267'43232654'&#"54767$2L[-~fJR*#$`S[ZDIPMdNI+o@d-);]bjF1A@#$A0*!JG/<8!7?Y2GV7Q%9%!3R 23-A\y1,GBMz**E= )>D#HBM-%9C,DD( ]8 05>&"W@7X-  2\dp%#"'&54632#"'32767#"'&547632&'&'&'&547676#"&54732'&'&#"%"327&32676&#"Nwc]j^G7*4B3C 3m.T0QFQl;6? h4(?Gb=W9+8/  _V^mv%#"'&547632654'#"'&'&5476?&547632#"54654&#"!"'&54632'326"327&32767.#"3654'&==7>'(PK<JF(E3C C+,**K?Pt9&fH/ ,RN+!hfrS9-A"@TJ7ZOg_:VC3 H#^%!-#(9$3 23= 9 )/K,%tg45Hg)*9[HOQ>!AIa:Y7,+#)!I$8/-%w *-COZf%"'&'!"'&547632#"'&54767&547632#"327654'&'&5432%4'3276"327654K./=L~8=e81;KA;?/ET:1H{dbp(0hEL0\3731D407 H7+]FL)f\2CV#'!;! .g=MgFK36)$=6P ,GF;&eo[X EfC#JGL2B>FJ2 -]jZb/uu*R1 $}%"'&5476763254'&'&#"#"'#"'&547632'&'&'&54767&547632'&3"3254'&'&547676%"327654&%&#"3276W>6;&#>* 3 ]E8pD@@D@3?fk+s;?l106JA6"  ET91I{hcu"* $TMRLHIp#8A[E@@FTBLlwa(+hu71FrAR\F:9 4:)B<;J:B) DJsBQYt,T)"G%? O[g%#"'&54632#3 54'#"'&5463276'&&54754#"'&547632'&'&%&#"3276mqwmP9,7YFL6F8` !T8,24*,O?!A$Fj*CW aD@]Tn$4,'(9R S5+%0"" 8] #-66E82L%EhG ;#5# 4!  r{#"&547"'&'&#"#"'&546327#"'&5432&'&'&54763263267654#"3"'&76324&'32&'&'&32%327654 J47F"K *($ET|ss} lZYk^G6*5UADA?(G0I8<-5~"+!"'/dC2A:$ D:h d 2, 5'2uN020)8OK"!#) 4JP9Y D>$4,'(9R S5+%0"" 8] #-66E82M J 0+ !EhG ;#5# 4! Zfq}.547'#"'&54632#327654'#"'&54763276#"#"'&767654'&'&763!2'"3254'&&'"6%327654#"7R[G3 gjwoP7-6WGI+>6/WZ@g$Q738".:AX 4 Andej'"|>ic8NX,;S&*%",)%%*T97'@A C1$$$)+U/$;KPo3@' ,:>/"&6.O% 1? +#cCO>:$ 3  H^i"5432#"'#"'&5#"'&54767&'&'&5432$3 #"&547&#"326323254&%32654&#"SWSGsaf?%/ ',+S-$+7]C !*4BE [IB\=@D" L71"j0)8*EL)2A8^ 8t b\oO."%.2N6MW"5432#"'547#"'&5476767&'&547632326323254'&#"254'&SWSMvbf?!H06S-$8,]!=' B;@736LJDb0)I=Jnbw]hz$( PAZuQ=;(&#:*%),6;'Arh`)2A8^ 8{`hfc(I=J[)2A8^ 8{`hfc(54'&'&5632%.#"326323276'#"547632 "X5)<4$ %7 4wK't>M 6Q]Y8S +N`G*[:P&3&QC@JFz_HB1(98 K!3,--0eS>Qso4?f ;j:Q<$p Z8J<3&b[Xx?;|b[b)0@4W 4.'> v47632#""'#"'&547#"'&547&'&543232767632&'&#"325.'&'&76#"'&5467&#"#"'"326323254'&"327654&7$IRM !  CbL&d/7=PGGXSB*'(,L`89=Bw$B;H^WaY64"%2(%A) &9659:,>R:4_HB1(9aa]-##&^$ j%7Q 7,<^P=Uz` ( ?;;?1-98O<ssw!\/AH+&;AM5A3+I &81&&,,6g3b[b(.<4W4zVR6'^;R"5432#"''&547#"'&5467#73254#"#"'&54767$326323254'&#"SWSJtaf?;VDS-$mU5d"#ZD29Gu3:e0)  ,'1c!0);dJPxqVRJ&%+&:?I=Km`y]M!QH_PAZ^" ! &>'0Q=J'"7" N 8" 8.68_ 8|_hfav/$%&Ybm'&'&5467&#"'&#&'&#"#"'&7#"'&5467&'&'&543267632632>56#"#"5476'&7654&4'&#"3263232#"5432&OEC$ #-  ,'1w`f? M%ZBS-$a&,*i]534:m$K4B8') 0%+&"J&JPxqVR!0);d[SWW>K(#76 P 8" `y]M!QH_PAZ^" ! &>=!:!%0$|_hfau8.68_ 8FK?Ip{Tkt"5432#"''&547#"'&5467&76767654'&'&'&'&76763!#"'&54767&326323254'&#""32'&SWSOxbf?5 >'&0%H99#$+LD$dE@.1 KC0tC<`0)AI=Mkax]r )%2-ZPAZl)&!<% 3+9DU(+@;-0xj^)2A8^ 8{`hfcH%EE8P[%#"'&54767&'&'&5432$3 #"&547&#"#"'&/326323276'.%32654&#"",*S-$+7]O&4BE [IB\=@D! L7) #ta7'.C0)<; `RMC#9'"#34PAZDWn9 $ #)HYPA`& >.HSEb{Gx)2A8^ 83)> b\oO."%.2P$;E!"'&5476767&'&547632'&''326323254'&#"254'&DS-$8,]!=' B;@736LJDwaKF3d0)54'&'&5632#"&''&'%.#"3263232761K't>M 6Q]Y8S +N`G*[:P&3&QC@JFy"X5)<-9A$(B5z_HB1(98S>Qso4?f ;j:Q<$p Z8J<3&b[Xx?;3,$8="|b[b)0@4W 4.'[r~"'&547&'&543232767632&'&#"325.'&'&76#"'&5467&#"#"'#"'"326323254'&"327654&0L&d/7=PGGXSB*'(,L`89=Bw$B;H^WaY64"%2(%A) &9659:,>R:4;ia)H:_HB1(9aa]-##&P=Uz` ( ?;;?1-98O<ssw!\/AH+&;AM5A3+I &81&&,,6g39%b[b(.<4W4zVR6'h*A"'&5467#73254#"#"'&54767$#"&''326323254'&#"DS-$mU5d"#ZD29Gu3:ta5~|h0):"!jLQxrXT;)7gPAZr'MS g:1G "-"+(D+=bt)&88I{`hfcs)2Ai39&I`k"'&5467&'&'&543267632632'&'&54767&#'&#&'&#"#"'&''326323254'&#"%654&'&DS-$a&,*i]534:mYN`OEC$  >  ,'1w`0D@)15e!0);dJPxqVRJ&%+&PAZ^" ! &>'0Q>K(#7" N 8" `y+(,5"$8.68_ 8|_hfav/$%&a^j!"'&5467&'&'&543267632632>56#"#"5476'&'&5467&#"'&#&'&#"#"'&'&7654&4'&#"3263232DS-$a&,*i]534:m$K4B8') 0OEC$ #-  ,'1w`5BEv%+"J&JPxqVR!0);dPAZ^" ! &>=!:!*>M)$76 P 8" `y%(4}D%0$|_hfau8.68_ 8p|CZd'&5467&76767654'&'&'&'&767636#"'&54767&#"'&''326323254'&#""32'&DL/)e*>>'&0%H99#$pC$dE@.1 KC0tC8*EL)2A8^ 8t b\oO."%.2N.EO%#"'547#"'&5476767&'&547632326323254'&#"254'&vbf?!H06S-$8,]!=' B;@736LJDb0)54'&'&5632%.#"326323276 "X5)<4$ %7 4wK't>i 6Q]Y8S +N`G*[:P&3&QC@JFz_HB1(983,--0eS>Qso4?f ;j:Q<$p Z8J<3&b[Xx?;|b[b)0@4W 4.'i"'#"'&547#"'&547&'&543232767632&'&#"325.'&'&76#"'&5467&#"#"'"326323254'&"327654&RM !  CbL&d/7=PGGXSB*'(,L`89=Bw$B;H^WaY64"%2(%A) &9659:,>R:4_HB1(9aa]-##& j%7Q 7,<^P=Uz` ( ?;;?1-98O<ssw!\/AH+&;AM5A3+I &81&&,,6g3b[b(.<4W4zVR6'h3J%#"''&547#"'&5467#73254#"#"'&54767$326323254'&#"taf?;VDS-$mU5d"#ZD29Gu3:e0)  ,'1c!0);dJPxqVRJ&%+&`y]M!QH_PAZ^" ! &>'0Q=J'"7" N 8" 8.68_ 8|_hfav/$%&cbn'&'&5467&#"'&#&'&#"#"'&7#"'&5467&'&'&543267632632>56#"#"5476'&7654&4'&#"3263232&OEC$ #-  ,'1w`f? M%ZBS-$a&,*i]534:m$K4B8') 0%+"J&JPxqVR!0);d>K(#76 P 8" `y]M!QH_PAZ^" ! &>=!:!%0$|_hfau8.68_ 8pLcl%#"''&547#"'&5467&76767654'&'&'&'&76767$#"'&54767&326323254'&#""32'&xbf?5 >'&0%H99#$D$dE@.1 KC0tC<`0)##C.;5'!Ehq>5F}=CeBN >jVkS_J0 1Hbr-T-SF={?kB% psiXbB >2OoDL47632'&'&#"#"'&'#"547632327654'#"'&547&'&&32@8PjLF )"! .C($r>r=CfGJ9:1-4?L%036& EaC3:W 5?i[pSL+&LGl.+,/&!0?4_kV`?;:gJ1 0IbrW*-SE>u?c!&@V+ ?1OL)X#"'#"'&'#0/47632327654&'&#"#"'&767632767632&#"7654'.'&5432?N f5=+8E.>N ()9. 2B)%rb\ $-Da%WH B"*73%N4z8 *Y!f8% 8bM g~=7E\7O7 - $/!C4N5X g )jv"'&'#0/47632327654&'&#"#"'&767632767632&#"3254&547632#"&5467&#"#"'&'&326'4&.>N ()9. 2B)%rb\ $-Da%WH B"*73%N4ZE>A[N27?*"(!'+((+hI)@G =+8O$* &% 8bM g~=7E\7O7 - $/!C4LO<<9*$xZ0H@7&I  "2./;9H\""8- * Q?#"'&'7#"547632327654'&'&54754'&#"#"547632=EhAL#W%/'/<,K5/;*%K4bB389+eI@`Ph( 5m^k-D4Zl)Mm+J+QEA3#  K/#!)#-R%Jb=V2#"'&'&'&#"'&'7#"547632327654'&'&54754'&#"#"547632&5465)+ &KQ( =EhAL#W%/'/<,K5/;*%K4bB389+eI@C;G*-@  7+? 5B%Jbm^k-D4Zl)Mm+J+QEA3#  K/#!)2MIT"&547'.#"#"'&'#"547632327654'&'&5476632'3254&8M:R1EOOr.qRJUJJ?> $(085*I4/B*3ngfo;49Q(#7bd;DI9>!L9;80SK1,$=W#VbR94001JO!7)Cz-L-=NJ<;FD9  !F*0_5Q :!E0  c3254'4#"#"'>#"&547'.#"#"'&'#"547632327654'&'&5476326326$=*8*  0<*/9YM26O:M7 JLJq-pRJUHL r$(076*M20A*4ngfo:/?xKWF 'o SB:'+;L?W1MM6<76NH4,%>3nRNZ'.547##"'&'#"5476321327654'&'&'&'&5432367676'&547%643276h94CBb]dMh26gEiU?!1-5>#3_>;4x';$0!!6c?1T36VgP!!$A*&YA9+H70-H{NTB5?_J0 1Hbr-T-SJ%UQ5/P(.P;u#0, : 7* RV o $>$ I!'"F"0@L"'#"7676327654'.'&5476%327654#"#"'&5476322654#"ya>:s*"$1B0-,{  u.-1$5)%:4A;).41AB*/!=G &NXL0,-120:i>'F ttI ",! # ?)%"9@+*#%?  ,MY&54632'.#"#"'&54627654'&"'#"'&7632326'&'&'&54%327654#&N8025L2,*+.<7C=+/;_" I&5(udC6iRGZ*"$2De=#J:} .,1<)497K$(. M)1!>A+'!$:/O B+!#ISL^:20--0MQ?%," $ {lL ",^UV`1"&#"'&'6762767632>327654'&'&'632#"'327654'&'&546#"&'#"&73265&#"d233,,:GF!]+J*'H*^I;}a\`7'H>0bFL%H95hbh]T">S .{ 1n UC>=A+?l?'Y~500372@F( rl`$6;`=>(1( `WHWStcF.$\, \wdeo{1"&#"#"'67676767632#"&547&#"#"'&'#"547632326'&'&'&'6#"'3254&547632"7654&767654#"f013--=L9&#6!'1:VL26`cA7Pz++~elNmvNR8KaTLcV ;@S?$SD&_[F:VE* \M&RV>UgFJ :AJ@1B$25= UB==B2 @P6%)8?PE7z&G*:\, ),cD[`>93003]=vC&(!ki}}@4$c77I#:>D"1K) &5&+eq%1N"'#"'&546763276'&'&'&54%"3276764767654'&#"&767632#"q_F@76% $v3,M/*8H5'LJ0/6%+*0-R.<,/*t E63SHZH7N3K'"Vd-**.C=M_<) _[}l+ 0e%$ &!*HD!eq3Ye326'.&#"7632327654'&547632"'#"'&546763276'&'&'&54%"327676 L1)4 0H36E t*/,<.R-3N7H:e_F@76% $v3,M/*8H5'LJ0/6%+*0: =8P;&& $% "D#C K'"Vd-**.C=M_<) _[}l+ 0O]i &'&767'&#"'#"547632767654'#"'&'&#"'6327&'&'&5726327654#"7>54#"n |)F "84^OHoaE5~pUKS6!1B19H 17LAAd$.4 Wg#C$%,dl(:L5!&/.* ?!&.0{;/6 k|yD>LRWO70/++-$+De[' ;! I&*-4.*&.04# ('$ 5*/|ht&'&767'&#"'#"54767632767654'#"&'&'6327&'&'&57263267654'&"#"547632'27654#"327654#"|(G84^OHoaE5~pI<\ ;0B19H$3-7LAAdq'Wg#C$%,dl(:OR5 7.'4?0 u>/!,]r0-*!w=/3 k|yD>LRWN2) 0++-$+De[ 0(z I&Z7-4.*&.04#73   >52S'$ p327>54'&4#"3276%&'&547##"'#"547676327654'&5476767676#"#"547&5477276&; $w",)-'-1bF& EJmbCA~bMCg1"!+E/7/K/`_)$$*_/;~)Zg46~G,(*.& +!$'!1!-UlKRLV5.-++/#A!%C&C$+r+4;$$79 |IVa#"'&7#"547676654'#"'632327&'&543263 &547&#"#"''"32654'&%254&#"&  M]YPGa*8(A9`dk4 4A3J^K(u{%40?,0 $>$ I!'"Fu*8HT#"'&7#"7676327654'.'&5476#"''327654#"#"'&5476322654#"& 5as*"$1B0-,{  uuO0.-1$5)%:4A;).41AB*/!=G &n3i1L0,-120:i>'F tt*0O ",! # ?)%"9@+*#%? s(IUa#"'&7#"'&7632326'&'&'&54#"'&54632'.#"#"'&54627654'&327654#&&9`iRGZ*"$2De=#J:}lL2N8025L2,*+.<7C=+/;_" I&5( .,1<)4pbH=L^:20--0MQ?%," $ {l(097K$(. M)1!>A+'!$:/O B+!#> ",^UNfp#"'&54767#"&7>327654'&'&'632#"'327654'&'&546#"'1"&#"'&'67627676323265&#"&:B">e; 8>*'H*^I;}a\`7'H>0bFL%H95hbCd233,,:GF!]+J(1( `WHWS 4  UC>=A+?l?.\, \idPku#"'&7#"547632326'&'&'&'6#"'3254&547632#"&547&#"#"'1"&#"#"'67676767632"7654&767654#"& =iaTLcV ;@S?$SD&_[F:VE* \M&RV>UgFJcA7Pz++~elNmef013--=L9&#6!'1:VL26 :AJ@1B$25=z3i([`>93003]=vC&(!ki}}@4$c77I#:>e?PE7z&G*:\, % UB==B2 @P6%)D"1K) &5&+fr+7R#"'&7#"'&5467676'&'&'&54#"''"3276764767654'&#"&767632&  8i% $v34L/+6E4 LJl+Vj0/6%+*0-R.<,/*t  T54#"#  PCpUKS6!1B19H 17LAAd$.4 Wg#C$%,dl(:OnHe(G "84^OHo'(/: 0-*!$?#&/s0j,WO70/++-$+De[' ;! I&*-4.*&.04#*_v =/6 k|yD> 'M;'$ 5*.yr|#"'&7#"54767632767654'#"&'&'6327&'&'&57263267654'&"#"547632&'&767'&#"'3654&32654#"& '1(pI<\ ;0B19H$3-7LAAdq'Wg#C$%,dl(:OR5 7.'4?3 (G84^OHoI5,G(]"(29j3iWN2) 0++-$+De[ 0(z I&Z7-4.*&.04#73 ".v =/3 k|yD>+0,5C$ L|\iu#"'&7#"547676327654'&5476767676#"#"547&54732632'&'&547'#"'327654'&4#"3276&B`bMCg1"!+E/7/K/`_)$$*_/;{)Zg4N)$&yW;F& EJmP.'5 Gv",)-'-1gGa9LV5.-++/#A!%C&C$+ j+4;$ z9='!1!.Ul&/"+- 5 +!$k"'#"54767654'&.547676320676543232654&547632#"'&5463232654#"yYMV-`6^5=!%J20=Ea3)5X<GQ3263276/#"&5432#"&'#"&54767&5476327"327&'&67654'&7< H& $3F"?'ITmnI>,5`RW,,e-A0#A'9T Q9#6 AE" 8Y8C7O5RIvfvgL[7JrK.(?8#4OC(-9'Td ))j6)2>*  C/Yck6767632327654'#"&547&54632#"'&'&#"#"'#"&5465&54632&'&%"327&'&654'&6% D ! "8B 2-G^J"P6Vt !!:<?ZB7F(F;jn"'#"&54767654#""'&54763267654324767654'&'&547632327654'&'&54#"'&'Sn/i"':5225BK<;%63H<,15225 ) C8L+"/9/ UJE 3)E-(j66,ZWYHMj.-49R?>'MRA@G/0F4=!-*1G.+#&:0JABN:  /,&`6;'/KG9JmpaD>b(&;PC":nSW]=88==1Alxh7607QA<)KT wE(7'/+<=?*'1JAAN:'4/&_6D:IMD00  G~U#+)*;G;;E8C%:EbD\S=;#  'I1"E'A*C<6K:*.6125 -J7M,#"F4(M.G7/#f"Ab=KLXdM-*sS@<)KT wE(9*%/@6/5G*$"$90JBAN: 2(*_.3+5K=I@:L" *!* )0: 3WR|y2654&#"&#"32632'&'&765&#"&54767654'&#"32767&546326732654&'67676'&542  T=6BZA"f#/7G.M(4F#$,N8J- 5216.*:K6>0  ='#H6\5;)!f/nrYKLu! 3% >fD1F!* "L;?J>N3+2._*(2 :NABJ09$"$*G5/6@/%*9(Ew TK)<@SsV8 5,!"3ox&547#"'&#"#"'#"&54767654&#"#"'"'&547632676543246'&'&'&5476326324&'32 62L !(&-G6J1/E:3J@@M; 8Y92 eA5Iw8 8a'% 90?;I$%85 !-+M\0B-Frv#"'&7#"54767654'&.5476763206765463232654&547632#"'&5463232654#"#"'$ /I`6^5=!%J20=Ea3)-7`C&*w Q9#6u  ?F&AK.(?8#4OC(-9'Td )BD! 8V8D6O5RIvfvgL\-T)j6)2>*  ~C/eow#"'&547#"&76765&54632&'&'6767632767654'#"&547&54632#"'&'&#"#"'&'"327&'&654'&$  6?0B(&,B8+;S!$E ! "7>! 1.F_J"Q5Vt !:<?[C7=e6#oV * (64u  ?F&?>22OL]59M7*Ue1 W  3I#8T8;1E$!ZF`%8)6LW /U/-$@]0haCJ,T 9k )2>F(F;s #"'&'#"'547#"'&54767654#"#"'&547632327676#3254'&'&54767632>54'&'.5432JG'$ 62:8'!-#f1:;A5)/?::?I()=+F9:>%%%)4 Hg=:9>IC]}1)(022= `&&G$A&#-HCH&"C'%/D002DC651D/L=RGFS?W:5$  \A>87JQ$I,F:5'> { %1&7#"'&54767654#"#"'&547632327676#3254'&'&5476763254'&'&5476#"&54732654'&#"#"'#"!-B ;A5)/?::?I()=+F9:>%%%)4 Hg=:9>IC]}1)(022= 73'a=99=H9IrnaB=fv*A%$:t[L[<89<=/Dp=#f# 02DC651D/L=RGFS?W:5$  \A>87JQ&$"6:B87C6K:*.6125 -J7M,#"F4(M.G7/#f"Ab=KLXdM-*rT*  ?F&<<)KT vE(9*%/@6/5G*$"$90JBAN: 2(*_.3+5K=I@:L" *!* )0: 3WRYs/Tg|#"'&547#"&54767654'&#"'&54763267654327654'&'&'&'&767676'&#"#"7632&54632&'&'&#"#"'#  ?8);5\6H#'=  0>6K:*.6125 -J8N,$#F4(M.G7/#f"AZB6=T  2/LKYrH.  ?F&<<)KT vE(9*%/@6/5G*$"$90JBAN: 2(*_.2+3N>J?;L" *!F1Df> %3 !3"!,5 8Vs8Xiz#"&547#"&54767654&#"#"'"'&547632676543243276'&'&'&547632632&547#"'&#"#"'&'4&'32# @#);6^6&(091  -;7K;W7327 )F!69&#8448+'6KH.cZ 62L !(&-G6?R!< F7i%/q+30 O9&<)LT wF(!/(.;&+HI.+F90JBBN992-P62-6,)2JG67;.4 @1Y3"&P4.a$* t8;L.SNo-$TG;'<jY#"'&547#"&54767654&#"#"'"'&547632676543246'&'&'&547632632654#"547632&54767#"'&#"#"'4&'32#  5B);6^6&(091  -;7K;W7327 )F!6/S8448+'6KH.c#4 /12En 62L '(&-G6%"V<9'+`7B"<<)KT wE(8%5 H>J1/E:3J@@M; 8Y92 eA5Iw8 8a'% 1-7<`"$75 !-+MiDJCh<*1 A_hr%"'#"5476323254'&'&5476322#"3254'&'&547632#"&54767&#"#"'&'%3267%32654#"Vf||okB-d+xytIfaWdoop% 2-1n<899 !.&7".Ey@LY%#"'#"&'#"54763232654'#"'&547632767654'&'&5432%4'&#"3276"32654?DfeDR|*^;c^S`/4He@K=JZ=UI>XRI'8I82jNKB44r4+>-/2 -biMRWU/#VC[>6/,,/YGH9#LS/'GTC6GZ5 ^Zp+RN !%,L(d[gt"'#"&547632654'#"'&'&547&547632#"'&'&#"327654'&'.5432#"'327676'&#"67654'&#"kh>:+8AIx59Ka@E@AOGTrL=DNT\ "4/4k}G~-("A$6#B9"tHM#B4yQ"5q:DMeLD9659=OKAAUdNC$  0SQE c@8+X3+=Y80@~R6/0"c2 +1U`%#"'&54763232654'&#"&76767654'&#"#"547632327654'&'&'&54#"'#"'27654#"L)$bZ^I =";O^Qy$0C,;*6&)bDE[Ne9,WA&# 39^|ft<4/(0GD /KW%ZGA O":Z= h:47)gN SW%ZGA O":.+=vF=  ').$'.>=/F &@ (-9)*?+254327654#"d?.B+'O0)==99=S:NPg6'N'!bZ^H =";O^Qy/U/;*6-C01bFCZOe40+[:66:YE]hX_{H 7537.=Ar>U<.129 # &C>>N@@g.7SZ&ZGA O":Z54M+9/E@(VWwmfK!&X@xyt)3E;/|h]n}ef7-!%519AzI??2b?/'-(U V)TXHqWKP >MS(4?#. G=CbQK=88<,MZQPhlQE 4=_^\@@&&*9% 5*<"*! ; F  |AS#'7') D3"p;?K+-;(-0 112.Ybr~"'&'#"'&54763232654'&'&54676327&'&'&'&7632&5467&#"#"'&'"767676'&&32654Y. <)aXZy>9W`D('1wEUG](G>}Yh>P<0@4W@>A([DWQ^gT=>N9&H0'5>::>B3C?>FIeLF(+HiD< +0KF" )PG,(NG|vD@$0"?M $Q`u6,%DZ 0" /21;R+?EL;H=6'L&82&',-;.o*jaiL15RGc@JR/ !' ;K&54327>76'&'&'&32#"'#"'#"&547632654'&"327654'& 6e3<#0&J1; oS:Bg\tN3:]ZDeeu%'&'#"''#"'&54763232654'&'&547676323276'&'&'&543276'&'&'&5432%32654'&#";nP:2$+uRE(;0_j0VMLDAW_E((2vEUG](G|v+7x[l==>I8>5## 1b@0" ">#s:-+),? MpH^Y9V2.OJwD@$0">Nwr#P^n@+! )32+/S044%0`}AAE =62g< Pb[kRgG7&#"'&'&'#"''#"'&'&763232654'&'&547676323276'&'&'&54322'&'&'&'&5476327676544'&3276J[IJ8>5$# 1b "A(G/F=XR[d%6N$+1Mt:,%(Kr@9CZT70P.8E77=)?'!G^Y9V2.RK{yD@$0">Nwr#P^n@+! )32+/S044%0`}-,5%:"-P @MG*$:A433V=D qUlM-0TL,^M]%654'&'&547#"'#"'#"&54763232654'&'&'&767654'&#"#"5432"327654'&F| %W=6/8nC n]E^{X`C'&0w?H?LQ W&=B28%$6aXoJH*'LpHA(,NoFB&,eL:8& fXXwM^uD7}uX@? <.O(3UO//QK[g\tP25SOqS>J,br#"'&'&'&'&7654'&'&547#"'#"'#"&54763232654'&'&'&767654'&#"#"5432&54"327654'&EHc +JEJI*(J=| %W=6/8nC n]E]|X`C'&0w?H?LQ W&=B28%$6P6BpHA(,NoFB&,mH0 '!!":0%QO//QK[L:8& fXXwM^uD7}uX@? <.Oi7g\tP25SOqS>J^m}%#"'&'#"'#"'#"&54763232654'&'&'&767654'&#"#"54327654'&'&547767654'&'&5476%4'&#"3276~ 6>]= 0!?]C n]E^{X`C'&0w?H?LQ W&=B28%$6aXoJH*&(%=|%O@9FG$/%jJ@$&,NpHA(,NoFBbEN 6OuD7~uX@? <.O(3UO//QK.-F>!5( f\UG22#FcB%+! pbl KS>Jg\tP25SO8^fp&546&#"#"'&'&'#"'#"&54763232654'&'&'&767654'&#"#"5432326'&'&547632&7654&4'&#"327627ZS&0,)),F7LH'5# n]E^{X`C'&0w?H?LP W&=B28%$6aZqNH*&H::?(6 =D7~uX@? <. O(3UM1/QKR_/% 4uk^A$&53@!9#S>Jg\tP25SOjgw"'&'#"&54763232654'&'&54676654'&'&'&'676'&'&'&'7'&'&547#"'"327654'&"7654'&O3A[nV^D''/x5cG_$GK,}Yh?TE$3([:4 +6*''/?ZB&5\ eIQ*#z!JdG:Ww]RIkD=-.IdJE,1&;G8 'PpvK4&4>L$Q`u5-)!@Y*( @-" #1  ,#t:^/'934=LL&m3#,i]pJ25YUfQ=E6. F3254&#"%"327654&.547&#"#"'&54767&'&'&32326322#X+"'.2Uw`iv|AdKda 1MB?ryT^M-[1) : 44Z f#2P#2"W9=HNsUWAf fbQPA@GurZ5;$. -FblW)7"'&54767&547632327654'&#"27654'&#"zV`[Xn<>:D@4;9SjtoRU]16Uv`d&",'#@FvookMB1-%)<<,&\XLS~DJXAGSV!$7l62?O"'&54767&54767&546#"'&'&'&1"327654&4'&#"3276{V_\Yl@" %Cg@<[)"* >X7:Qlt/'#H%!*316Uv`d68SU\?FwnomQ&*'B=X\0 !!" !! &H'>#\WK$7!$AXAGSVtT=@DJ;AP"'&54767&54326767632&'&#"23276'&'&'&63'"327654'&xT_4C SnW'>-*3&X[PLAGvqAfn_d{YwRZ69>Es[?4&%FBBF).F1!3 RmF'M;7?M;*6ZWYoLSMRlXt@FsXAEn;Vap#"&547&1"#"'&'#"'&54767#"'&76326767632#"&#"2327654&5476324&#"3264'&#"3276k)&78BI4$#1CF?3E@5<fxT_4C&)!'F]RQbPRi !7> Sn],!-KBAOIO:'#,-69Wn_d{YwRZ]='#@9\ ;TX7?%"&?>Es[?4!FBBFW3 RmF%-07)#59C1/)XAEMRlXt@Fmm%13254#"#"547632#"'&5476732654&#"8( {!qicuJBhzetz]wxWQ)*$.W?,$NR[ZT>Hk[R/dxs_i=J3254#"#"54%&546&'&'&#"#"'&'&76732654'&#"+5&2K &H A;C`  +"jDW9;oi_uY@_|es;>]wyVQ !I1EZF 1+%"2W>-%MP\[U9Fz`F)ewr^CES6@P#"'&547'&'&'&#"#"'&54767&'&547632632'3254&4'&#"32764-95-1%*r>E/Za;xwXaXRpK$6Y?LX-mVf&(@?17Zuei 29Pv]f5"!%4.U|F'4&6&UYMAHsqic&$?;IK2;D!% H^]FNW[kM>FBIESa#"'&547'&'&#"'&'&54767&547632632654#"#"'676324'&'32"327654&Z2D,5%-1'*=Lc~<~zqXg8LC8>xPd%$D< 9.%9+3&]!)'.p^`rZu^d2K!?0V 0 p1,,<)V[P>Hs_Ww52c9%XB ";)5#WL^! B TWo[xKPrVV5AQ&5432654'&#"543!2&5467''&'&546%4&#32764'&#"76a@9v/[68d,/ID^">%9$Tr}zV`./$)P#49Uu]`68Uy\d:'2O/!%s;)+U@7 F!DY[O>FvW!!( ;WDIQTxPW/( ?M#"2&;X1,'.N79r4LQ{5<@3"/Ah:2AH{=0:0$Q?Z:6)- = J&!M*V2 ! 56MA]I8J0G04_4?:ZUK[9<+5  ~Y^ #.:cSoV^!8I !<: PT>N %62X3 @*E 0A0cn'&547627654#"32767632327654'&#"%#"'&'#"'&5476327&54767&547632'254&#"܄%6 P5;>W/( ?N% !.&0^2-(0J79r4OQ?)%$.&/Hh;1AH{A.65y "<=8=904 &D*#Z'" T;  "&6MA]I8J0I04V 4D=aPHU8?)5  UY),,B bSoU_!>?# 9$ E;.*&(7%"G& ;@K~#"'&'#"'&5476327&54767&547&'&632#"&#"4&#"32"'#"76767654&#"32767632327654'&DIC/4K`8/AH{A.65y ")5 /(./NA]I8J0E04_4?:ZLOa`0h547627654#"32767632327654'&#""'#"'&5476327&54763276'&'&'&32#"'Ag4 O6<;Y1)"CA%. )lC? ;VVJDQHR UB4L-";3C+F@"&5%Q")!- QCZK7H0I04T 4?:ZUK[8?)5 reUhV^"=?# >?$D@mDDJ"+N.57(!.6U4R?1$E @%:@)$dk$2010k547627654#"32767632327654'&#"%#"'#"'&5476327&54767654'&#"#"'&547632IOC O5;ER/&"CF%( &=]/()/I89r4KO~81e9/@H|A.65yGABGH32!! `K5`Pm<% L3%"&7PCYL8H0F04S 4E]/()0J7:r6KO4sn>c91@G}B-60t"U#>]AN}a>~d[l4-?%P'1>"5'Vtx9x%FB$ M:( #$6NA\L8H0H04Z4E>7%B<6=4=\<#v1XHG-6#IB@-#^h#"547""'&'&#"#"&'#"'&5476327&547&'&547632632654&#"#"'&5476323254'&"'#"767627654#"32767632327654'&3-?%P'1'"4(Vtx9xKN5rB_9/@G}A.60t"U#>]AN}aIo($+ 6 9,&7-6%>I$!7:rJl*M39?V/("CF$ !+$>]/()0^<#w1XHG-6#ITWE/odTgV`"=@>8%B<6E ". 3%DD?/# 4D(5 2:( #$6NA\L8H0H04Z4E=S;  4L #nGY)+A7",GK%XJC#"^ V32654&#"!"'&54632#"'327654&547632#"'&5463232654'&#"$B>+G:&5avxI;@LCQ>^cMUIjgJ>VsPZ`B@58R8d  ,F>;3$2l 7)%6L4Gy.1GL2,-6*?"-P.&7>nAX(,?8F -3 7,&,/L 2?7676#"%#"'&5432#"'&54676#"'32654'"327&'& 6%/##4ZL:Fieg`WfuY-(0[4-7u7&'A++.^ *'F{SN;EUw*3HӇs'# #b O\327654#"&547632'&'&'&#"#"'&54632#"'3254'&'#"'&54632"54&F"2@Q>8IPz+C"8347nk]`pr[:*39/>=!4ONEIL8  9,5+yr) #IL=G/+xO,.((( &A<=KmE1 .!-P8NVj).JR/*$g@6rU: )$@}\yQh@!+ phas d${}jw%4&547632#"&7676732654'&#"#"'&'#"'&54632'327654'&'&'&5432767654&#"_KKpqiI?h#WG:1)"#3nUU,$/;l;G8QYRa'vdfajiL58UB:IDn^prGK&0)1-] 0>R2G#)1# 8j-9=&%E63q;3,(2IO?3Ex`NO/)21%/ID2?2X5JH:1\@. t$6F>>LC [R 9(\ep#"&54767'&'&#"#"'&54632#"'3 54'&'&547632632654&#"#"&547632'32654"32654&L6=C 58'-C7@;;@miywJ6W/=35JF<+"#97 s#8IBAQJz6$EPw(,GS1,)5*KB1=/ I -(ge1#5C!?+J5;2-)2 _m32654&#"#"'&54632#"'13 54'&'&'&54323276'&'&#'"'&5463232#"&5476'&7654'&HL.=3(.T usuI8=C=Ni7 TEBHCk+ A)4",?-fKC*oD<)83D@_ 9nTU15'"6{72-(26*[UH>Ou,/GL3.35*jB>  .G+>)M?'$W?%YE5}b-&yJR`l%#"'&547>7&'&54763232654'&'&'&54632#&'&547'"#%"3254"7674'&67654&#g)&)r4")/ +_G8NH1A%=<-]KL=O&?7RH?*.E2;M'+ vaXH$'F(,<2"(*&U,$'+K &.-BG$O"$8I;/U- w)5:$  #>('7AM]%&'&54763232767#"'&547632#"'&5476327&'&#"327654'&'72767654#"z[>2>:+7' O>G8A0(:Y_g85\@(>2>E N%EC $, (KVdq4632#"'&'&#"#"'&547&'&7676327>54'#"'&547&767&'&#"3276'&'&'"7654'&nvJO;5"( /#[RPO\I%goB59E9,6F EJCH7?LFk70H40,%!# 5!,R,LXOS"30/4E"=.)*:SN=6i -%?+(%J841+1&#(CVZ')%E$ ) @O7S_i"'#"'&547&'&54763232654'&#"#"543232$32&#"327654'&'&54"3276764#"32Qs5M:,8Pb(OP=P400K>I=LoD5 *$RUTBMA{< Y3%&:?-(%.%_{FI(0#2:s'*CNP35>.DE$PF+$+3)TLSE2IC$B -'&'C;BQ7!" &VpQT'! & K8w%4'&'&5476#"&546332654'&#"#"'#"'&547&'&54763232654'&#"#"543232$32&#"32"3276764#"32/,+/jr`E<`Y) 4 )(5nSUL/L ->/COW G>I=LoD5 *%RUTBMA{]>R22A:UE$!)2:v'*C|EC66=5x ;AdCXO;(O  (%D&?!?fJ@<NU05= .DE$P1$ =F+$*2)TLSE)6Gv~.; #s' ?EQ_#"'&767&'&54763232654'&'&76767654'&#"#"547632"327674654#"@5>-!$M?P!$ :g&LR?K;./E?=Y<5115U<:"/dH?cPq;e\%+!1<K)-};D8 #&-: J/.!.JA#PE$=6 ('',*S2.;U'#!!`_m{#"'&'&'&#"#"'&767&'&54763232654'&'&76767654'&#"#"547632&547632&'#"3276654#"_   % * 8;e@5>-EM?P"$ :g&LR?K;./E?=Y<5115U<:"/dH?jC j 2GN)K%+#4@K)-}/ #. *&:3.:D;D8 H.: K..!/IA#OF#=6 ('&,PH6&"! RQ\kx%#"'&5467&547632327654'&'&547632632#"&'&767#"'&'&%32654#"327654'&&'&'326Xr3*/.B1GC0C#&/+8:84585,7^M>\Z?EH.3P #*:}!8"&) (,**+%%/43FD48_.EE1;G+] (D39*-o "&) z):$Rit654#"#"54767632#"&'&67#"'&'&#"'&54767&54763232654'&'&547632632632654#"327654'&.'326" %. (9)\H.3P (+9}!8!'( T*++$%/52EB #z "') y)09%oQ[hs'&'&7"##"'&547&'&547632327654'&'&5427654'&#&546$'654&&7676546#"32?037CUjEakoR5f'LR@J",&K DNRH;<;-g 0"2A2IDDWmSu~$4?%#"546763254'#"'&547632#"&327654'&&7676;az/@2M>JS?MQFItu"2"/)++/PZe".4A#~N~ul;<4;\/@99S?M514sp1&/+/PV$">EjO7Z 6>,33B>,TH\L81FZ  *  4*\C0>B)qb'8D]EA9459.+@aIQ$ *) "+ )6ZFF&0' +#,%Fh')+fDPY%'#"5476327656'&'&547632632#"&547#"'&#"32767&#"4'32=2EA#YCHcsq(  $`:/?O=9kWEH!/2P"#4 #=XI_DFJ 2UZD.A&oD#-0%_<9A<9:>PEV[v\X#[E?L;*V;lD?# #M )]K@'$&)=/#,EJ85!+.)@:?;J~=IU#"'&54767&#"#"547632654'&'&54767!2'.547327654'&%>54&'&+Q|YKPB4@@12D8'''LN+mm0?::> 2D^&)D;T3I*)92q')(#'((0<.^iLH0(!<+@,,59559,/lpJ.@$  <%(D6Qv$) ! &>$#$'5,6B"'&547&##"546763267#"547632"32763254'&eU?PlP6;/!5v"-($8-DFPPU$BH8QB <&O4+ (LGj+ v/ :Lf> PH[Y4"=@H$c/ G"!1S406,;?KV&'&'&#"#"547&##"54763267'&767&'&54632"3276543254&"#D1)+Ew EOmO89/!5JOE?<49/; H1 "IhTO]# /$$NiDZqD!$0)#>3MP[tmHm* w/Jsz 9 7I'+0Hpd`jF & <.3I0+uk# b%&'3276"'#"'&54767&'&#"54632654'&#"767632#"'&'32654'&'6 DY(*36A"OC4A@23@<%)'=<.M-*$.3))(ji"3A " Uq *-2/38H>34xHD p4Ps6uF,!<.?,,3956:+?+23) 455e?2 G3_)/6IR4G8A()&^Yj_z@!x%"'&54732654'&#"#"'#"'&54767&#"#"547632654'&'67632'&'&3254'&'&5476324'&'3276>14v ;N%0#\>::>?3@heHC4A@32B:)('MQ<=-//1/&+"(--!op"/)# JyC 355Aa<879!VW!<,@-,59569+?di.;( /;]VqLb26 V++; 5 H$5hMJ1* ;,?,,59559,/lpJ.@#  -K)+#-O M,6) !$ i]k'&'&'&'&'&'&54767&#"#"547632654'&'&54767654#"&547632&5476324'&'3276i  "$ NL"7.|ZOKF0@?22C9)('LN+mm0-*)-4O46nT>a4!7 ~ 226 V++;"  #3; M H$5hMJ1* ;,?,,59559,/lpJ.@#  -K)+ 5%*$ 1,6) P\e#"'&54767&'&#"'&547632654'&'&547632632#"&'&767&#"'.#"7654'&4'326|YKPC3@?221K#!'KO+MEw E?2+*-">!fq{#"&76767&#"'.#"#"'&54767&'&#"'&54763267654'&'&547632632654#"#"5476324'&'326&'76A42S 1E'88*I|YKPC3@?221K#!'KO+MI]+I?2!~>Fv$" '8O[f#"'&767.#"#"'&5476326767654&543223276'&#*#"763!2#"'&547327654'&"72654&|YKP@Rbh#'LN+mm /L:)[ # / i6XG'!!.2/I*)92C %D.44QiLH0(x"CJ ) /lpJ":6 *$"\)$273>!!5v$) ! &>$5"!r[fq%#"547'#"'&54763232654'&'#"'632327&'&763263 #"'&547'&#"%3276'&#"%654'&#"L #(IkS:.)$aVT5;9MCiEZ1AKJULbZ$ 82?>05B05*"?3"+8</a2X%'5 7  +u `%@'O<6/,,/I;M2)8"1- 4DH1 ,XR;'$%(=I+ -WE #$(*& HA1<-9IT$#"&5#"'#"7>7232674'&'&'&667654'&#"'&54763227654T5b/]`E9y o#2JN3E6|E0)>3,;4B:)-41AB*/!!G[(Rb! U6LVOYt2./2XLu?""}(>@ ("0*#'@(% "8@+*#DF "1_k&546#"&#"#"'&54667654&'&#"&5#"'#"7>7232674'&'&'&667654'&>FA0-1 7#%6[ 7=5E>+/<_+&!-75b/]`E9y o#2JN3E6|E0)>3,*46C%(2 _#+'EB*&!$<.O$Lb! U6LVOYt2./2XLu?""}(>@ ("0*#h3fr1"&'&'67676767632&'#"&547#"'&'#"'&5476323276'&'&'&'6326'&'&'&5432%"327654d";4,+:I@)#; %(3:Z>gD2#8AN$+E''?0"WQT\ >?*(?%OA$ECV(!^ mOJGJ?>9B=8 VB>>C5 @S6W.1 #C= :^.QB=723774?zD)#}*N:]Ab=3H i`pgLP51%40&h31"&'&'67676767632#"&747673276'&'&#"#&'#"&547#"'&'#"'&54763232765&'&'&'63276'&'&'&547632"327654d";4,+:I@)#; %(3:Z>gaE:\!>.0 - #K*[B<>*'>%RB6 l " >88;G:Hnn?>9B=8 VB>>C5 @S6WDZU9; '#,JA-C;;G9;="4 #C= :^.QB=723772ArD('! <_, 6B78C[%"32654&'&547#"'#"&767632327656'&'&54"54767654'&#"#"5476760Z',qL)"Os,>*<TMeV N4 *$s I0 ">+E +0&(!|%L3APDNA6D-,]#)$2),Y\2)\<67337?.%o=4H VY4PJ!3  !  '"+,$*J?$QX2<p&5432#"'&'&#"1#"54767654'&#"#"547676&"32654&'&547#"'#"&7676327676'&'&546U<4F  -5/A6E>+E +0%)!|%L6>J10Z',qL)"Os,>*<TMeV Ie2,f  C' "@ =@8 !I13?$  '"), D-,]#)$2),Y\2)\<6:556 gG>6-|I\4PJ!3  !R]it#"&547#"'&''&54767632654'#"'&'&#"'6327&'&'&'&32632#"&767&#"276543254wW A&0*&+ 366++N<#$# ,(FV<8/,,0TKLc]!! I&8 )/4D.VZ%0c1IN3@! \.+(# 2# /:Ru#"&767&#"#"&547'&'&'&54767632654'#"'&'&#"'6327&'&'&'&3263267654#"#"54632&'&#326327654M63G/"*2#RW B&=T"=@##A8"=(-ROa0>L`D,  ,8K@Ae P[%B,*9CCC 07%I2'O]E :&9?0*%*10x1IN34- \66++N<#$%/= 4)E;8/,,0TKLc]!! I&8 )/4D.VZ 1#/8>0V% 8!(# .+glx"'&'&543276#2'&547#'&547#"'#"'&5476323254'#"54723276#"#".543"62654'&#""3254&KO6 `D*#'FJ,(r #&+ AC-16DcDAV*5"&T9RS)8lOrSz-b 2f++1I\)K=@ %R: ;'**%7."|qCLP'1d!$ c2 % YM53 *##$L3A#.Q N# R!)9<(e FS#"'&'#"547632327654'!"7673&'&'&5476#"'&5467&#67654'&#%AEu@=/E #*496#112L)#`TP&H12M]T"};V2.B<+. a"$-'Q'vLQ8IM!5)Bz$2$M?ROI0S=**  _UP%d@'$#&:)p%B)}A%5A%#"547632327654'&'&'&546'&'&#"'&54763227654&#"T+,0768;,%$<  fJOHI6;6C;-063CC,1#!) >KJo)CzLC@MA+/ S[m . K@,'"%9B-*!$!$,=}B!.T&547676'&'&#"#"&546654&#"#"547632327654'&'&'&546'&'&"*&77V '<-++/>9E1!C7 )#,'%54'&#"#"'&'&'&#"#"&#"327677673>"&#"#"5476767632USA6=! .E&$*I;UPNs3+2'$J6"W/>3 %,;8670,+b JHW2&&3ZX^O^M=01;J8EN hFV28Hzsp61 "%;#& A l9(.N:_=:( CC4j'%y=3L +#++F +/$*p&M8;Q?O=7;+,0769;+&$7  eEKGJ   &#).!(H;&"uKKn(DzLBALB*/ SXn .F#2X6#"'&'&#&#"54767654'&#"#"547672&54#"547632327654'&'&'&546'&'&7K  #<)=7E>+F +&!& <0 &M6=X9+,0768;,%$7  eFJHIS>+*/!3-:&" '-^JKn(CzMB@MA+/ SXo .kl&P[.547&#"'#"547632327654'#"'&'&#"'6327&'&'&5467632'7654'"2J;F='FKum #*3:6%32/L2, ,8KAAe-<16)?4(fEP6/6'D%'>0N=uRYqIM!6+Bz&5&WJN4<0,!! I&8HG:& !U)/U>"L5!3kl&en&#"#"'47632'.54767&#"'#"547632327654'#"'&'&#"'6327&'&'&54676654&' L)!(**0\6/82J"B<'FKum #*3:6%32/L2, ,8KAAe-<16)?7%I7*&N'D$%")a>">0'"=uRYqIM!6+Bz&5&WJN4<0,!! I&8HG:& !U43,4,k+Q\&547##"'#"5476323276'&'#"'&6767654'&'&54763%.5&547632'7654'&9VCFItn #)3:6$320I/)<9&@n6>WQQW" /:!;1(>H($QVD8"nsPUrIM!6+Bz%4%JCVzj0v$ 0 $ w2~C#3!1]#cmx"543232767632#"&#"47&#"#"'&'#"5476323254'&'&54763267'>32#"'&73254'&"3267&@.:811@N*/7"R*;f K"KlKB:E9EHXgt`d*#9 4U>ICDIcJu2+1LK1-43'*k3?!05@"*l2+;78;%>j >M!ID7PG;A*$!,lWY9/3U 3;+:22<-Q&b= 6]%-&'JI2#!#/6* Q,:CM]k"&547'&#"'#"54632327654'&'&547632'32'&2654'&#"'&5476322654&#"9X>)95@FAAFTGMA0.3NL2!'b %*CvCVLZiSZ.*S 4$pX(\=7D?).63CB-3#;+ "4[9P:6+D:;D,G-&V0PL6Z 6'7dDFU7/@Ee9&#*01%i'j!P/ A+' #=B-*!%&!% 9CMr~"&547'&#"'#"54632327654'&'&547632'326'&2654'&&547632#"'&'&#"#"'&54627654&#"z8Y>)86@FAAFTGMA2-4NL3!'b&*B{CVI]iSZXS 4 a"[ (\ +1-6,e &0-)*,83F>+0>Z"!* 9,[9P:6-C:9D-F.&V1PL6Z 6(9gDFW6.@Ee9I*01h+a a +*5#!P* ,)#AD,("%=/P %+ B>4Tjs#"'&'&'#"'&547'&#"'#"54632327654'&'&547632327654'&'&5476%&5476767632'&&'3276544 18PL+! %:,2@)95@F@AEQEQF.13NU-.*R"$)BwCVKZC 62(#3K3&A07H4)(2H'0L<;34D?#7(3.+%)&V?G-"@10&*AP97.C99B)J/(~-PU?n?&9cEEU6/>E<6L/( D+ LAAB &MIHO)iC1-)#52$ Dfq}"&547'&#"'#"54632327654'&'&54763232'.'&547632#"'&54767&#"&5'3254&67654'&"32654&&5476767632s8Y@)95@F@AESFNF^4NT-.*R"$)BwCVKZ@%$,pP*PAOTWaV:0)/!,$7.&5:56<?.EQV( 5,*)% 00,96&'07H4)(2H'0(K:/0=)]8P970B88B1G-&~/>UT?n?&9cEEU6/g``h( \0BD'6)96?FAAFTGME?lNL-# )_ %*CtCVK[iSZYR 3oL&U68R'+0#*!| H5;TBM9[9P:7+D;;D+G-&[dPL6V 6&8aEEV6/@Ee9I$60%i'i S&   '#)'$,I1ME4lu6323254&'&&3263267654'&54"&547'&#"'#"54632327654'&'&547632'32542650'  D0q3H;5H |!*#0+'R8 =a$ 9X>)96?FAAFTGME?lNL-# )_ %*CtCVK[iSZYR 3oL&UE! %1G s')#'  J/ 2-[9P:7+D;;D+G-&[dPL6V 6&8aEEV6/@Ee9I$60%i'i S&G_ir|#"&547'&"'&'&#"#"'&547'&#"'#"54632327654'&'&54763&1476326324'32%325432654'"5476767632'&C22R(1?!.",:+C8B36;#<2AF@AETGLF/30NO-/*R"$)BwCdJp 0*0H;3_\BEFH!1 O"(Z"Q07H4)(2H'0LD7/0@Q2HI2>B>3"  %18;8L*,AM65-D::D,F-'~- #XO?n?&9cEEc/"(-59:=T;+ ;N,^Y'h$* LAAB $KGGMj"&547'&&'&#"#"&547'&#"'#"'&54632327654'&'&54763'4763263267'>32#"#"5476767676324'324'32767654 7N.&'0&%O .C/[:8X?):5?EA@FTGLE.4/%P,/*R"#*CxBaKm)%5=K<_ " >LH-+DGZI4++:X46H"'--A&,<%50qQ 3 /,))'#U83>C) _(:9B9I]8P97.C9:C.F-'}/"')O?o?'8eDFa0$(2CB DJ!6dAK0*3:OI%KEEK'HQ2 ? *0/a!?061#62( udYq|%6'.767'#"'&547'&#"'#"'&'&54632327654'&'&547632654'&'&''&#"5476767676323276544'&'32>54 U4=aK7U#A_SJ3=36><6(6EA@EVIMFf5 R0.)T##)C>>BJ>]K3c* c,a=/0=_*5J'&+/O"&HE*L & 3 "g(T_"(PCKQ,8%:J/YM6N-/;P://?55?/G/)}-T!"R?r? )844DEK("*+9MIIO'IQ1';!<.~'%, :1he) i. :nx%327>367"#"'&'#"&'#"'&54?&'67327654'&'&5476767#"'&6376;$#"'&547&1#&#""7676&  !JB,( -2'}""wp95Mngfn ) !ahaGvGW=?*.::R)-rnffnwW+AH+ /= %" 4&+ QP  +400@I 0&G!$4XD6900::@*J +5>A.:_MZk4767&547632#2&#"#"'&'#"'&'#"'&54?&'6732767&'&'&"327654&32>367"4-3@;7>367"l4/52-2 & 'D F66L- Dngfnt,( .1'}"!ox)9In'k4-3@j+k 4) *j  !KA4%!!4" 4 :&xI+%#)NB4;21<8A)J +, %"4&+ QK #6OIQ/'" U]&Q- " *  /=.y\326327#"'#"'&'#"'&'#"547&'&'63"3276'&'&'&547"54767632767632&#"632#"&#"6'.'&'&32 / 4 B7>: *   5"HB(+&=98Poj# / JTHIYTOCz05;X,0)"!?:HZZ',41F>;1# ; R剬D'!S hd/ ,] 5O #-2S @O=!4 :55:Q^f-OO#!7:E++/9% 7WII<".\326327#"'&'#"'&'#"547&'&'63"3276'&'&'&547"54767632767632&#"6321"&#"3254'&'&547632&54732654'&#"#"' / 4*   5"HB(+&=98Poj# / JTHIYTOCz05;X,:@K<"!?:HZZ'181=L@<;@oZa1-B5UZ? ,ZKCnA<%))A::G7k;A]<)&U8a ?' :*"D(?98D49!S hd:OYj6'&'&#"'676#2&#"#"'&'#"'&'#"'&54?&'6732767&'&'&54767&5432>367"& )C/dO\"+66L- Dngfnt,( .1'}"!ox)9In'k4-34  !KAu@  =!'I.%#)NB4;21<8A)J +, %"4&+ QK #6OIQ/'"    /=:m~476#"'&'&'&#2&#"#"'&'#"'&'#"'&54?&'6732767&'&'&54767&5476'&'&#"'676&32>367"gB*&  7?"+66L- Dngfnt,( .1'}"!ox)9In'k4-3(& )C/[2d  !KA}o4/7$ (0-)&;.%#)NB4;21<8A)J +, %"4&+ QK #6OIQ/'"  @  =  /=:Scm}#"'&76767"&##"&#"#"'&'#"'#"'&?&'67327654'&'&547632'&#"'6326324'32"'326326Q-)18),  C#,-+ :ogfov ,+ ".1'}"!ox$CRmm^GT5JM2Kp j!QujHXJB(2*?1& .!!#5"5%K@::0/:;@*]W&"04% ( QK+5\ EQG' J3CX)3YA )&60:Sw#"'&76767"&##"&#"#"'&'#"'#"'&?&'67327654'&'&547632'&#"'632632>7&#"#"5476324'32"'326326Q-)19)- ! C#,-+ :ogfov ,+ ".1'}"!ox$CRmm^GT5JM2Pzs!Qu57)%6 U,B65'JD (4(?1& .!#4"+5%K@::0/:;@*]W&"04% ( QK+5\ EQG' J3CX ; 8<+/:!>/6 &60:,Obo#"&'&7'#2&#"#"'&'#"'&'#"'&54?&'67327654'&'&54?23654'&'.54723%67654'&"'32>36,\@>W?j*0'2;1 ?ofgnu,( .1'}"!wp85NnnM IHdY7&r5XI(#'{KA   !)%CHr =|a]a;!(B72*4|tq/"):&!SJT405S\5w]!,&2&MHD(Hj!7% 0/,B==B0@v@& !wf1a5.K>,30?tRV-rma-)%]"r0U$P6/-*+-U6so?\H#:34/# _ZO? r$ %")FOu&'#"&'5#"&5476654#"#"&54632327654'.'&54#"'3265467676#654'&#"#"547632'3276&#"M *1%;.>'J1Dc)+EQ0)'-CZ 1.™VBCQVPk/,>5)-)J .!Ga p$3% S( $*1ImE&, 3*&+G+'I>KH:AA<*! &A*& 7,6=&#!4-28 ;E67632#"'&'#"5467676#654'&#"#"547632'3276&#"uZU+=%%C# $(.™VBCQVPk/,>5)-)J .!GjTH/sOOrg%'*! &A*& 7,6=&#!4-28Z$&HE $Tz41676323##"'3267632676'&'#"''&54654&#"#"54763267676#654'&#"#"547632'3276&#",7>  ""4 7    #: 49468-9"  @-61-9*.™VBCQVPk/,>5)-)J .!G0&<+-&&>;%.L4'$2) % . %F8%"# ^*! &A*& 7,6=&#!4-28)(Tz276763276&5#"'#"54654&#"&'&76327676'&'&5432#"67676#654'&#"#"547632'3276&#" 7(  C)F0 70;<+JS D $&2-@= ++*;Q..™VBCQVPk/,>5)-)J .!G5%E1 $?#66M%, $&@'#&#"%0  9%,@*! &A*& 7,6=&#!4-28_ M[#"'&54763276'&'&'&54323276'&'&'&5432'&'&''&547#"%327654&#"67676#654'&#"#"547632'3276&#"HCLQ6CGCTG9=' ?4@$0  | 6  &&<*3+0>'4,/#.™VBCQVPk/,>5)-)J .!G>%LS;9,/D7 :>'  <2=: , 04)0 $-<(/!1&;#%r*! &A*& 7,6=&#!4-28@/P\654'&#"'&'&'&#"726'&76323#32767'&'#"'&547&5476326&67&67676#654'&#"#"547632'3276&#"1184 2  0  7S 8E4P,G#(37-3#U# S'`:%.™VBCQVPk/,>5)-)J .!G&*@+ F6 $ 4 D-B) $0F A!448"3 ,  0*! &A*& 7,6=&#!4-28+W =cm&#"32654#"767632'7676763232654'&'&'&6'.67676#654'&#"#"547632'3276&#"*) @+w?;FJs*('    1 5)-)J .!G;H42@? ,@&0> -  W;Aa!*! &A*& 7,6=&#!4-288M'MW'&547632'367654&#""54763267676#654'&#"#"547632'3276&#"O4:SO[PpXJ=(H.5:+<48t3F21.™VBCQVPk/,>5)-)J .!G2'*KYFBoOU7.$C#D,A'*\*- /*! &A*& 7,6=&#!4-28-]/7]g&547632#"'#"&547632'&'&326'6767765467676#654'&#"#"547632'3276&#"(!)%#:05)-)J .!G)%#7!?5)-)J .!G#'=!,&c <+v;.  #)C2+!l+*! &A*& 7,6=&#!4-28>[676#"'&547632'&'&32654&#"/&3274327632#"547&54763267676#654'&#"#"547632'3276&#" ,21Ru;3O9,31-9!!% \D&BH. H 9Q  &%) J;5'U=L&+>.™VBCQVPk/,>5)-)J .!GjOL*%"69)'  377%3D  M    % :$ @:&*,(1*! &A*& 7,6=&#!4-28&#9Bhr#"547#"'&547676#"'"'367632676'&#"&547667676#654'&#"#"547632'3276&#" "# 59# XPYbOQ;+$  $&" C&#6/C?4:{%@H.™VBCQVPk/,>5)-)J .!Gk 5 ;"*&;TD?DG^:))%S(K-()/"(++*! &A*& 7,6=&#!4-287;"7,B& 'cK/Ou'.54767676&#"76767632654'&#"7&'&632#"''&'&5463267676#654'&#"#"547632'3276&#"#6!8 '  1 3( '6@^+ 9-P51uU\1*-.F(!i[0!).™VBCQVPk/,>5)-)J .!G# 3 -)39, !*F6}%6G3$;>:RUxO#?7H[p-#*! &A*& 7,6=&#!4-28#i3Yc&654#"#"'&'&#"#"&547632676323"67676#654'&#"#"547632'3276&#"{jG  F&2$!0B9I>CC6-A;AC5@ E.™VBCQVPk/,>5)-)J .!Gd&D 3&(%("9"F+&1- )->94*v*! &A*& 7,6=&#!4-2842?eo#"'#"'&54767632676'&'&5463'&76'&#"3265467676#654'&#"#"547632'3276&#" 4@W%#>1J7- &5.=0 TGMKM;&,)$#O.™VBCQVPk/,>5)-)J .!GU->!F%6 6'G) :@Y/g+*7o**! &A*& 7,6=&#!4-28h)5?eo"'&'&7#"''&5476327&'&767676'327654&#""3265467676#654'&#"#"547632'3276&#"$ % @K#34A5E0+9A1/.<938V\! )81.™VBCQVPk/,>5)-)J .!G#!"b$%364>2p%$1!* D=Gh (&)*! &A*& 7,6=&#!4-(8& *6&nVE&3:Q' ?9"&)F&w4ErEYj6'&'&#"'676#2&#"#"'&'#"&'#"'&547&'6732767&'&'&54767&5432>67"67676#654'&#"#"547632'3276&#"% )B/dN]"+66L- Dnfgn"A +( .1%~!!ox)9Io&k4,44   !KA,R?@MRLf-*;3'+(F -Dj@  ="'I- $$)NA5;12<8  108* &" 4''QK #1HCQ/(!  1  /Q*!'B*% 8-6='#!5-290OZk6'&'&#"'676#2&#"#"'&'#"'&'#"'&547&'6732767&'&'&54767&5432>367"676#"'&547632'&'&32654&#"/&3274327632#"547&54763267676#654'&#"#"547632'3276&#"& )C/dO\"+66L- Dngfn"A ,( .1%}"!ox)9In&k4-34   !KA ,21Ru;3O9,31-9!!% \D&BH. H 9Q  &%) J;5'U=L&+>*O=>KOIc,)91&)&E +Bu@  =!'I.%#)NB4;21<8  017* %"4''QK #1HCQ/'"  1  /QjOL*%"69)'  377%3D  M    % :$ @:&*,(!%"9%! 0'/|5!.',21OZk6'&'&#"'676#2&#"#"'&'#"'&'#"'&547&'6732767&'&'&54767&5432>367"#"&'#"563232676'632'&#2&&#"'633674'&'&5467676#654'&#"#"547632'3276&#"& )C/dO\"+66L- Dngfn"A ,( .1%}"!ox)9In&k4-34   !KAV !,    _ q/OM=4BH3:HBf BrB'.VABQUOj/,=5(-)I .!Gu@  =!'I.%#)NB4;21<8  017* %"4''QK #1HCQ/'"  1  /QP T)*# G'"$"##.K& 7*1X -"!)E-( :/9@(& #7/5 < M335M:7'7''73T3-2+?c*/ļ-4~-&547676'&'&54766'&#"3276 #}`}Aigbu56D,c+';B/6% 7E8= 6J $*Dj\A=̀-"6B.5"'C>!).7IEx*32676'&5432#"54767#"'&'&732(+$<:bD1S# =G.2QP1 7c? /'@D_׋m,[hX)3T=32676'&5432#"54767#"'&'&'#"'&'7632326'32S)~4XD1S# =F/2" Zw%#'*% 37W2 7c{/'@D_׋m,[hX) !v ,"" 7>!@/s&5o'{&IEg-H4%"'&7676767654#"#"'&76323637676W i n r,S>VCUYc:l  Gsxj%j7-=%!8 /U3W>$,$%6(6L3 #67676!"#"#"5476767654'&'6767676'&'&#";2%`5g0]  4SM[ _i c7GdbO@6i( 0](;G(3 = P4"/ , !37 ( .mp*.:#"'&54676'.54732767676%&326'4N 3Ugx ,U-(@KZ'@0q!#:  L$t>) 0) 0 0 < 0 @G          : J@ J +J J +J +J CJ +J +J Copyright (c) 2000 and 2003 K.DesikacharyRegularPothana2000 Version 1.1Copyright (c) 2005 K.DesikacharyVersion 1.1Designed by Dr.Tirumala Krishna Desikacharyulu of Winnipeg, Canada Bsaed on the drawings made by Dr.Mantha Lakshmana Murthy of Austin, TX, USA.http://www.kavya-nandanam.com Vemana2000 Unicode Telugu Font, Based on drawings made by Dr. Mantha Laskshmana Murthy of Austix, USA. Copyright (C) 2005 Tirumala Krishna Desikacharylu (or K.Desikachary for short) This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA You may contact the author to obtain the source code and report problem at the following address: Dr. K.Desikachary 20 Goldenrod Cove Winnipeg, MB Canada R2J3Z8 email: sdesika@autobahn.mb.ca Copyright (c) 2000 K.DesikacharyRegularPothana2000 Version 1.0<|  !"#$(,-0128>?@AB_a      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJK.nullnonmarkingreturnVisargaIIMatraAAMatraBhaChaDhaJhaKhaLLaPhaShaTThaHalanthUUMatraRRaRRMatraGhaOOMatra graveaccent leftcurly rightcurlyDivideNyaThaKshaAIMatraDDhaArasunnaAvagrahaAnusvaraBaCaDaEEMatraPaGaHaImatraJaKaLaMaNaOMatraAuMatraRMatraRaSaLlaUMatraVaTaSSaYaDDaLuMatraNuktaAAIIUURuRRuLuLLuEEAIOOAUCaNuktaJaNuktaTelugu0Telugu1Telugu2Telugu3Telugu4Telugu5Telugu6Telugu7Telugu8Telugu9KaottuKhaOttuGaOttuGhaOttuNgaOttuCaOttuChaOttuJaOttuJhaOttuNyaOttuTTaOttuTTHaOttuDDaOttuDDhaOttuNNaOttuTaOttuThaOttuDaOttuDhaOttuNaOttuPaOttuPhaOttuBaOttuBhaOttuMaOttuYaOttu RaOttuWide2 RaOttuMiddle RaOttuRightRRaOttuLaOttuLLaOttuVaOttuShaOttuSSaOttuSaOttuHaOttuKshaOttuTRaOttuTitvamTLaOttuGNaOttuSHNaOttuGyaOttuLuOttuLUUOttu RaOttuWide1 RaOttuMiddle1tvamLowItvamUdattaAnudatta SsaTtaOttu SsaTthaOttu DoubleDanda SsaTthaOttu KaHalanth KhaHalanth GaHalanth GhaHalanth NGaHalanth CaHalanthCaNuktaHalanth ChaHalanth JaHalanthJaNuktaHalanth JhaHalanth NyaHalanth TTaHalanth TThaHalanth DDaHalanth DDhaHalanth NNaHalanth TaHalanth ThaHalanth DaHalanth DhaHalanth NaHalanth PaHalanth PhaHalanth BaHalanth BhaHalanth MaHalanth YaHalanth RaHalanth RRaHalanth LaHalanth LLaHalanth VaHalanth ShaHalanth SSaHalanth SaHalanth HaHalanth KshaHalanthKaAAKaIKaIIKaUKaUUKaEKaEEKaOKaOOKaAUKhaAAKhaIKhaIIKhaUKhaUUKhaEKhaEEKhaOKhaOOKhaAUGaAAGaIGaIIGaUGaUUGaEGaEEGaOGaOOGaAUGhaAAGhaIGhaIIGhaUGhaUUGhaEGhaEEGhaOGhaOOGhaAUNGaAANgaINGaIINGaUNGaUUNGaENGaEENGaONGaOONGaAUCaAACaICaIICaUCaUUCaECaEECaOCaOOCaAU CaNuktaAACaNuktaU CaNuktaUUCaNuktaO CaNuktaOO CaNuktaAUChaAAChaIChaIIChaUChaUUChaEChaEEChaOChaOOChaAUJaAAJaIJaIIJaUJaUUJaEJaEEJaOJaOOJaAU JaNuktaAAJaNuktaU JaNuktaUUJaNuktaO JaNuktaOO JaNuktaAUJhaAAJhaIJhaIIJhaUJhaUUJhaEJhaEEJhaOJhaOOJhaAUNyaAANyaINyaIINyaUNyaUUNyaENyaEENyaONyaOONyaAUTTaAATTaITTaIITTaUTTaUUTTaETTaEETTaOTTaOOTTaAUTThaAATThaITThaIITThaUTThaUUTThaETThaEETThaOTThaOOTThaAUDDaAADDaIDDaIIDDaUDDaUUDDaEDDaEEDDaODDaOODDaAUDDhaAADDhaIDDhaIIDDhaUDDhaUUDDhaEDDhaEEDDhaODDhaOODDhaAUNNaAANNaINNaIINNaUNNaUUNNaENNaEENNaONNaOONNaAUTaAATaITaIITaUTaUUTaETaEETaOTaOOTaAUThaAAThaIThaIIThaUThaUUThaEThaEEThaOThaOOThaAUDaAADaIDaIIDaUDaUUDaEDaEEDaODaOODaAUDhaAADhaIDhaIIDhaUDhaUUDhaEDhaEEDhaODhaOODhaAUNaAANaINaIINaUNaUUNaENaEENaONaOONaAUPaAAPaIPaIIPaUPaUUPaEPaEEPaOPaOOPaAUPhaAAPhaIPhaIIPhaUPhaUUPhaEPhaEEPhaOPhaOOPhaAUBaAABaIBaIIBaUBaUUBaEBaEEBaOBaOOBaAUBhaAABhaIBhaIIBhaUBhaUUBhaEBhaEEBhaOBhaOOBhaAUMaAAMaIMaIIMaUMaUUMaEMaEEMaOMaOOMaAUYaAAYaIYaIIYaUYaUUYaEYaEEYaOYaOOYaAURaAARaIRaIIRaURaUURaERaEERaORaOORaAURRaAARRaIRRaIIRRaURRaUURRaERRaEERRaORRaOORRaAULaAALaILaIILaULaUULaELaEELaOLaOOLaAULLaAALLaILLaIILLaULLaUULLaELLaEELLaOLLaOOLLaAUVaAAVaIVaIIVaUVaUUVaEVaEEVaOVaOOVaAUShaAAShaIShaIIShaUShaUUShaEShaEEShaOShaOOShaAUSSaAASSaISSaIISSaUSSaUUSSaESSaEESSaOSSaOOSSaAUSaAASaISaIISaUSaUUSaESaEESaOSaOOSaAUHaAAHaIHaIIHaUHaUUHaEHaEEHaOHaOOHaAUKshaAAKshaIKshaIIKshaUKshaUUKshaEKshaEEKshaOKshaOOKshaAUch744ch745ch746ch747ch748ch749ch750ch751ch752ch753ch754ch755ch756ch757ch758ch759ch763ch764ch765ch766ch767ch768ch769ch770ch771ch772ch773ch774KshaAIKshNnaAIq`RuPothana2000 7POTR00 >Zdevalatntelu(blwm  (08@HPX`hX4 N    &\b  $ $((22BBLL VV `` jj tt ~~  ((22 <<!FF"PP#<   X j p v |  h b  ()6>AA CC IK MMQSUWY]aceiwx$T& ~D,&~$^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^Vn$((22BBLL VV `` jj tt ~~  ((22 <<!FF"PP#4 . 4  '   "*-47:="EG&NQ)X[-be1lo5vy9=AEIMQUY]aehko sw"#{*-}47>AHKRT Kppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppp'CC\\  &'TU^_hirs|}!#%')+-/13689; =?A&'C01E:;GNOIJP :99hh=?BC EF JK\<~2722< ( (( (<2 \~ptpttpstytptytytpttytt ULZ[][[/N[<<4\A74.F ( 2+!8%9 9SBHCDK9 CB909 %#%  =1- $ C6H63  Hdevalatntelu(abvs&akhn:blwf@blwsFhaln\pstsb  "FNV^fnv~&.6>FNN     T  4:N&0:DNXblvKg??g?K5g?LXg?M4g?Ndg?O@g?P'g?QTg?o'g?R^g?SDg?T_g??g?Z&RVZ^bfjnrvz~*.z:nP f8\rT?????????????????????????????????????? ()6>AA CC IK MMQSUWY]aceiwx$b$6"(,28" "#$Vd&hl5rr::@FLRX^djpv|VWXYZ[\]^_`abcdefghiklmnj pqo%PTX\`dhlptx|"26vnPl8h~`,:5555 555#5-575=5G5Q5[5e5o5y55555555555555555#5-575A5 ()6>AA CC IJ MMQSUWY]aceiwx##LPTX\`dhlptx|z"nfH^0TjLXXXX XX$X.X>XHXRX\XfXpXzXXXXXXXXXXXXXXXXX$X.X8XBX ()6>AA CC IJ MMQSUWY]acei#LPTX\`dhlptx|z"nfH^0TjL4444 44%4/4?4I4S4]4g4q4{44444444444444444%4/494C4 ()6>AA CC IJ MMQSUWY]acei#LPTX\`dhlptx|z"nfH^0TjL''''''('2'B'L'V'`'j't'~'''''''''''''' '''('2'<'F' ()6>AA CC IJ MMQSUWY]acei#LPTX\`dhlptx|z"nfH^0TjLTTTTTT)T3TCTMTWTaTkTuTTTTTTTTTTTTTTT TTT)T3T=TGT ()6>AA CC IJ MMQSUWY]acei%PTX\`dhlptx|"26vnPl8h~`,:^^^^^^ ^*^4^:^D^N^X^b^l^v^^^^^^^^^^^^^^^ ^^ ^*^4^>^H^ ()6>AA CC IJ MMQSUWY]aceiwx#%PTX\`dhlptx|"26vnPl8h~`,:DDDDDD!D+D5D;DEDODYDcDmDwDDDDDDDDDDDDDDD DD!D+D5D?DID ()6>AA CC IJ MMQSUWY]aceiwx#%PTX\`dhlptx|"26vnPl8h~`,:______"_,_6_<_F_P_Z_d_n_x_________________"_,_6_@_J_ ()6>AA CC IJ MMQSUWY]aceiwx#%PV\bhntz "( &8>(.4:>Dbh8>V\tz~TZ>D\bTZrx@d@d@d@d @ d@d@d'@&d1@0d9@8dA@@dK@JdU@Td_@^di@hds@rd}@|d@d@d@d@d@d@d@d@d@d@d@d@d@d @d@d@d'@&d1@0d;@:dE@Dd ()6>AA CC IJ MMQSUWY]aceiwx#U&RVZ^bfjnrvz~&6:z:nPl8h~`,:?????????????????????????????????????? ()6>AA CC IK MMQSUWY]aceiwx$ CC\\   99hh=?BCEF  "D&' TU ^_hirs|} "$&(* ,.0&'2014:;6NO8" JK"!@A      jr''25?@BBDDLLTTXX^`ddjjVnt{ ''4455?? @@ DDTTXX^^__dd   !"#,-./0EF1G2Hb,  @`~ =   ( 3 9 D H M V Y b o q  [{ =     * 5 > F J U X ` f q x Qf*46:HLx,-./0EF1G2NP3$l&m+noq%st*uvZ:VC(R7Y9Ic>iM)fJS8]U<Q6\haA[;e=gbW5X4d@`B'TL^D_?prtuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/ar_docs/0000775000175000017500000000000014246607004020505 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/ar_docs/COPYING.txt0000664000175000017500000000101013167004041022337 0ustar kendrickkendrickCOPYING.txt for "tuxpaint-ttf-arabic" Arabic TrueType Font (TTF) for Tux Paint The "ar.ttf" font file is a copy of the "ae_Nice.ttf" font, which is distributed under the terms of GNU General Public License version 2. Downloaded from: http://www.arabeyes.org/project.php?proj=khotot Taken from the "ttf-arabeyes" Debian packaged, put together by by Mohammed Elzubeir on Thu, 8 Jul 2004 19:38:18 +0400. Upstream Author: Arabeyes Project (www.arabeyes.org) Copyright (c) 2004, Arabeyes Project tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/ar_docs/README.txt0000664000175000017500000000065313167004041022200 0ustar kendrickkendrickREADME.txt for "tuxpaint-ttf-arabic" Hebrew TrueType Font (TTF) for Tux Paint Bill Kendrick bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ March 28, 2006 - March 28, 2006 This font is required to run Tux Paint in Arabic. (e.g., with the "--lang arabic" option) To install, run "make install" as the superuser ('root'). The font file will be placed in the /usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ directory. tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/he.ttf0000664000175000017500000006102013167004041020176 0ustar kendrickkendrick PGPOSLqGSUBjʤPOS/2YOVcmapa Dgasp glyfN4 EbheadO̚P\6hhea;5P$hmtxR&P$locaSmaxpkUp name=qUypostb!T[  ,latnkernB8z"P^lNdj(b|V"4BLb z$79:<  &*24789:<DEFGHJRTWXYZ\$29:<$+.2$-79:;< $-2DHLMRUX$79:<$ &*267DHRX\ $&*26789:<X\$&*DR$79:;<vv$-DHR&*2789:<DHRX\$79:<Wx|$&*-269 :<DFHJLMRUVXYZ\$PQSU$&*267DHJLRUX\$&*267DHJLRUX\ &24DHRX\$&*267DHJLRSXYY\MYZ\YZ\KNWYZ[\DHILMORWD\7MDHJRVX\SYZ\7SYZ\7WYZ[\W\FXDFGHIJLNORSTVWXYZ [\] W6DHKR DFHJRV DFHJRVDFHRT DFHJORV $' )*-/135=DF"HL%NW*Y\4 ,hebrligaw3 PPfEd@ OA\A!~ 6<>ADO  8>@CF~}|{zyb  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`a #'#5'UVZjj58 3#'73#'5_(_(rrr+3#3##7##7#537#537337#3%_mkx(M'(N'hu o|%N%$1!FEEF!29D3#&'&'0#5&'&73&'&54767567654'&'&<0Q<hWF 1N<*Q&G_"I#`?+/7 _+7P# 0ml> ii |-9L1 5`-  K])=> p"&6J2#"'&5476"3275654'&%3#2#"'&5476"30327654/&V4$?1>R5(B/=8/ 71ClDU4&@1=T5'A0>8070B/>P4)A0>T5&G/7.;`^B0>Q4(A0>R4(H.9.:5&:G3#'#"'&54767&'&5476326'67654'1"1&#"'3276R<}o@1\/9"Q.>`7#,DE V_\P0%S2GT7$+Z0N0#C(6G2 :4$5 3"!=3A(BB 356=45#B_Q11gs'OK'*3#&'&54768~ { 8t& ^!FA?''#67654'&'3_8}{ 8t& ^!FA?)_37''7'7@mnG4?A3Gomr'=\$__$\='3# ##5#5353#HHGGYij 73#5676=#Yll, >jz' (/#?#5#?IIYj7#5kjjj#3#98,2#"'&547672"32765f;F+7- G8`wI_HCV_IPտ0?%hc #56767673# g ;ZA F *# #%!676?654'&#"#676322+h^b<$/N(Z$>f?Cg] YYD9;67XI':$Ce9^9=_S773!2567654'&#"#67632#"'&'3327654#W!:G Q#Z5f^^>Z7Zij! %MMKW 7=`,)j0QP% %!533##OICkkZ_)Q=$ (!632#"'&'&'&53327654'&#"#VyF( [XhV])C%1V/A(5h&/ #6767!5D a3^9`xL01ޭiY& -=#"'&547&'&5476321'"327654'&"327654'&}VA\E0|JQ:Pv='.S =%P A"\(B$0\(D$~:B5du8M)J&T*?%[7IMS=V{F4ZW fS_)A(6i%A%2Y/q7#5#5jjjjjjkkqi#53#567676=#jkk+ =kkQz' .#75% .lFQQ3r#i!5!5#iGGGG3(5-5( lFQQO &*%#5476767674'&#"#47632#5R\$L?&S W9 4@ \84%"BEH;#BU/AG=;jj#oK]3327654'&'"#"27#"'&'&547676767632#"'#"'&547672'"32767676'&U\  A65ce tpjtNwru}_n(&~wTMrbDNT0#OTeV&D2/0;-!/" IIZz\]gdcf!D+lf$df`ze\OJG2CnVUZGBRC$C/V8 %!#3# Of {kgs{0TQ~&3!2#327654'&+327654'&+Q/j8;gk9:iJ#))%HB!##!B45Tr1*Q Y>>>< $%78%$1%#&'&'"#"32767673!"'&54767632a&-W>*aT-7&\t !!!!!ZTTST\Q #!!!_jeTST-+#'#"'&54767632#&'&#"276=#5<k`ZjXT# b_-8H6= LqtC3rcwslq Hx3Db'hPv~V HR>VTU !#3!3#4`___TBf#a3#"'&=33276765U_[2F}6bR 9~6W/@B1q)#TQ #33 #__t{3qyFR"!!q0jTM  !##33#dZلZrvrN ##3l~Zg]b'!2#"'&5476"327654'&dUS^dZqaJ;_FdJfQyU:]x #!2#'327654'&+_40AhQzU=@_"-#!211#&574'&#'327654'&+_X) I?sPw'!JB|")c5 *&Wb 1IBoTQC!1|5#&'&#"#"'&'332767654'&/&547632bZt&k*7*y< KN+Z(5w[..q jA^@u?#9 2 bVA :k:aB1? !9N#2%~:#p3_##5!j_IiSSW3#"'&53327655_hJmK,_77Q.C0eO J%?z (y` 3B0#7"3632#"'#"327654'&7U;k>([;Tm=MT)F".U,I$XkGhP4]ET0@6Q4H6 (##&'&#"273#"'&547632V U_$O)nV h.:@+]YtC w-<&2W*J)Fl{,oGgO3S 8.Q/K&###53547632&#"YUHHK ;F-F[ZF6T!((:3#"'&'33276=#"'&'&547632'"2327654'&O+/o 3W%LW+G%0S)I"UmFgP3WHAT4G}7R4G4GI(367632#GO;<  I>=' ,53276=47&=4'#1"1&+532#2 TT 0X%6NB}$'{3 BWa G 0mM3#"/&#"#6763232765468',e6Q w-V A$G3 I3#53#IIIIHIW 3#73#3#73#53#IIIIAGGHHHH=III6HHHIQ 3#3#53# HHHH=I6HIQ3#53+#5#53 HHHHH NNf%#73'&'&'&'9&'&'4#JxS @UX(2 3ZЫ/ M+!;J|',f#!5!YMMAHg"#&'&'&/&'"'#5!013HY  '8 V2$! Y}}:  N  2Dw?f33?Zf(/f##5!YYMMAIf#&'&'&/&/##!2IY  &; YB@ "!}}9  f"#2E>HfM"563201#"'&'&'&'3;1367367672767675&'&'&'94'&'#&B!.*(JM%" "NJLN!$ Z  3 ,"    4T, 1D J+#,,#3C9 "3 :;%f3;YYf$'3g#&'&'&''&'"'#53Y  ': V2&" J8  N 2B:f33#5367676767675&'&'&'&1&'&'#53"#讨O    +G _7 )+  #'>UN  "1 7  M !6> F1! &.&%#476767367677675!53!Y/QY0rr{2,%&2J昝>9$& 2AJf )32&'&'&'#IWV)5Y*=Ff+@5 23)!51Hf##532!534'&'&'&#;Z;PO6U,  %9M"=-=N2'& ?3f3?Z34Nf)53&'&'&''&'4N   5 KN$$ N/8M, 7D?GfN!1"'&'&'4'!2'67367675747673475&'&'&'#&'&/#";1CLN")BC %#  "NJ,"    &;  3 ,!:<# 2B I+ #,N #18 8% f73767676?367{[vA  Y &B8ZE! /%`K)"NQ:3f.3201#&'&'&/&/#3/&'&/4':B@ %" Z  &< |  * #)H&-f" 1D J8  /  N&8 @!fB3#532736767675&'&'&'&+3/&'&'&54'532:6))=2 Z  * #)H',OC 0 # "aN-37), N%97@&=$+ 3f676?576756=3#30  Y ""+)Yf\+:1$$=4"f 67676?5767=4753!5!3D/   Z ""Ng]*:1$ N@33f"%#5367676?677!5!#3?8D f %9LY"M  "3 NH(  &g#&'&'&''&'"'#53Y   '7 V2$# }}8  N  5B<f@72;736767675453#&'&'&'&73367167670=6=3'1 &/T 18!Y&,LAJTJ?C/%Ze' Y86R!% 3'(Z@=Z K.6$f9+5327676765'#5!33#&'&'&'&'&/  (BW1)= T3%" Y  &= @,N +n1M  2B }}8  ?rf3333?ZYff;ef!33 YYYff$;%af33;YYYYf$A$(3#'(_(r(+ 3#'73#'(_(_(rrr=.f+%333676767#&'&#!#53!2Y &-C Z3  YZ,I>!,06#"  Z >'"333#?ZIIfI'3g $#&'&'&''&'"'#533#53#Y  ': V2&" IIIIJ8  N 2BGH'3g$#&'&'&''&'"'#53#5#53Y  ': V2&" G=J8  N 2BvxxHH;f33#;YY HHf$DH9A#03276767#0#"'&II   '-,(H%%A/ 7#;af 333#YYYY4f$A$DH& f%676767653'533)'* Y $DBG驎\P ':/; #N;Tf+#5&7676?367'36767676=3#<=1 YB C}A/ Y: Sƀy!(?!&`U '+&#= SN 9',f#!5!YMMAHf#&'&'&/&/!5!3HY  &< T2 $!Y}}9  M  2Ev:f:)5!67676?676775&'&'&'0'&'&'!5!331#RO     +FX`6 **  !)=VN  !/6  M  4? G. ! &.%#4767676767475!53!Y %r. QY9P;) XXt83A ;J晜G4/#.>AJf )!2&'&'&'!IWV)5Y*=F{f+@5 23)!5&f#&'&'&''&/!5!2Y   &; 3U1$# }}8  M  5D$f:+5327676765'#5!33#&'&'&'&'&/#  (BW1)= T3%" Y  &> @,N +n1M  2B }}8  3#!5353#HGG<@D72;736767675453#&'&'&'&73367167670=6=3'3#1 &/T 18!Y&,LAJTJ?C/%Ze' Y86RII!% 3'(Z@=Z K.6I<@D72;736767675453#&'&'&'&73367167670=6=3'3#1 &/T 18!Y&,LAJTJ?C/%Ze' Y86RHH!% 3'(Z@=Z K.6I<@DH72;736767675453#&'&'&'&73367167670=6=3'73#3#1 &/T 18!Y&,LAJTJ?C/%Ze' Y86RHHII!% 3'(Z@=Z K.6I(I<@DH72;736767675453#&'&'&'&73367167670=6=3'73#3#1 &/T 18!Y&,LAJTJ?C/%Ze' Y86RHHHH!% 3'(Z@=Z K.6I(I;zTf)-#5&76767'36767676=31#3#1 Y< (i/ Y9 $hM ?!&YR = RM =I;Tf)1#5&76767'36767676=31##5#531 Y< (i/ Y9 $hG=M ?!&YR = RM ׆xxII;Tf)-#5&76767'36767676=31#%3#1 Y< (i/ Y9 $hIIM ?!&YR = RM I;Df#%&'&'&'&1&'&'#533!53# +G ^2 *+ LIIN.8   M  6> NNIf %#73'&'&'&'9&'&'4#3#JxS @UX(2 3ZHHЫ/ M+!;J|]I',f #!5!3#YHHMMIAHg"&#&'&'&/&'"'#5!0133#HY  '8 V2$! YHH}}:  N  2Dw]Hf333#sYIIf]I/f ##5!3#YYIIMMI>HfMQ"563201#"'&'&'&'3;1367367672767675&'&'&'94'&'#&3#B!.*(JM%" "NJLN!$ Z  3 ,"    44HHT, 1D J+#,,#3C9 "3 :I %f3'3#YYwIIf$zI'3g #&'&'&''&'"'#533#Y  ': V2&" IIJ8  N 2B/H:f373#5367676767675&'&'&'&1&'&'#53"#3#讨O    +G _7 )+  #'>UIIN  "1 7  M !6> F1! [I&.&*%#476767367677675!53!3#Y/QY0IIrr{2,%&2J昝>9$& 2"H1Hf ##532!534'&'&'&#3#;Z;PO6U,  %9IIM"=-=N2'& I4Nf)53&'&'&''&'43#N   5 KN$$ IIN/8M, 7D&I?GfNR!1"'&'&'4'!2'67367675747673475&'&'&'#&'&/#";13#CLN")BC %#  "NJ,"    &;  3 II,!:<# 2B I+ #,N #18 8I:3f.23201#&'&'&/&/#3/&'&/4'%3#:B@ %" Z  &< |  * #)H&-IIf" 1D J8  /  N&8 I@!fBF3#532736767675&'&'&'&+3/&'&'&54'5323#:6))=2 Z  * #)H',OC 0 # "a IIN-37), N%97@&=$+I4"f $67676?5767=4753!5!33#D/   Z ""NgII]*:1$ NI@33f"&%#5367676?677!5!#3#3?8D f %9LYHH"M  "3 NH(  WI&g#&'&'&''&'"'#533#Y   '7 V2$# II}}8  N  5B-H<f@D72;736767675453#&'&'&'&73367167670=6=3'73#1 &/T 18!Y&,LAJTJ?C/%Ze' Y86RHH!% 3'(Z@=Z K.6I$f9=+5327676765'#5!33#&'&'&'&'&/3#  (BW1)= T3%" Y  &= II@,N +n1M  2B }}8  I?333#?ZQHHfI;D#%&'&'&'&1&'&'#533!53# +G ^2 *+ LqN.8   M  6> NNI:373#5367676767675&'&'&'&1&'&'#53"#3#讨O    +G _7 )+  #'>UcN  "1 7  M !6> F1! I@!BF3#532736767675&'&'&'&+3/&'&'&54'5323#:6))=2 Z  * #)H',OC 0 # "aN-37), N%97@&=$+IJT536767676=31#JY/ Y9 $hR = RM  _<HJHJA33\)4U3k599!5BTKT')V3YT/Y9,9h9#9!99$9,9/9&9'qqV.V3V39O#Q1[\q\-UfQ9RTMN']'_1qW qB-9C9+97 99)99HD;FTH9H9%979TG#9C  V, fVVMGWPPGGPGG'?HqG;];d'|A?g(}An>;'3:f&}A{1?4m?Y%L:E@( \4l@0&<$?;;(`(y='';8;Y&;d'|A3:f&}A0&$V3<<<<;;;];d'|A gn> '3:f&{14m?L:E@\4l@0&<$?];3:E@J.^2$9FR_,HJAX~8Td~-q % B X o 4 i  3 P w  1 | 3J0F`k|(0<~.:L}+z E/2b+?SbzJ]&]DxL'a.pQ  D !!{!!"""^@*, @RL ) J Zg * ,  @ RL   Copyright .51 2002 by Maxim Iorsh (iorsh@math.technion.ac.il). Distributed under the terms of GNU General Public License version 2(http://www.gnu.org/licenses/gpl.html). Latin glyphs, digits and punctuation copyright 1999 by (URW)++ Design & Development. All rights reserved.NachlieliLightPfaEdit 1.0 : Nachlieli Light : 27-6-2003Nachlieli LightVersion 0.8 Nachlieli-LightCopyright .51 2002 by Maxim Iorsh (iorsh@math.technion.ac.il). Distributed under the terms of GNU General Public License version 2(http://www.gnu.org/licenses/gpl.html). ?Latin glyphs, digits and punctuation copyright 1999 by (URW)++ Design & Development. ?All rights reserved.NachlieliLightPfaEdit 1.0 : Nachlieli Light : 27-6-2003Nachlieli LightVersion 0.8 Nachlieli-LighttF      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~spaceexclamquotedbl numbersigndollarpercent ampersand quotesingle parenleft parenrightasteriskpluscommahyphenperiodslashzeroonetwothreefourfivesixseveneightninecolon semicolonlessequalgreaterquestionatABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ bracketleft backslash bracketright asciicircum underscoregraveabcdefghijklmnopqrstuvwxyz braceleftbar braceright asciitilde afii57799 afii57801 afii57800 afii57802 afii57793 afii57794 afii57795 afii57798 afii57797 afii57806 afii57796 afii57807 afii57839 afii57645 afii57841 afii57842 afii57804 afii57803 afii57658uni05C4 afii57664 afii57665 afii57666 afii57667 afii57668 afii57669 afii57670 afii57671 afii57672 afii57673 afii57674 afii57675 afii57676 afii57677 afii57678 afii57679 afii57680 afii57681 afii57682 afii57683 afii57684 afii57685 afii57686 afii57687 afii57688 afii57689 afii57690 afii57716 afii57717 afii57718uni05F3uni05F4 afii57636uniE801uniE802uniE803uniFB1DuniFB1E afii57705uniFB20uniFB21uniFB22uniFB23uniFB24uniFB25uniFB26uniFB27uniFB28uniFB29 afii57694 afii57695uniFB2CuniFB2DuniFB2EuniFB2FuniFB30uniFB31uniFB32uniFB33uniFB34 afii57723uniFB36uniFB38uniFB39uniFB3AuniFB3BuniFB3CuniFB3EuniFB40uniFB41uniFB43uniFB44uniFB46uniFB47uniFB48uniFB49uniFB4A afii57700uniFB4CuniFB4DuniFB4EuniFB4Ftuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/gu.ttf0000664000175000017500000043306013167004041020224 0ustar kendrickkendrick@GDEF }LrGPOS( GSUBc LTSHJJKp+OS/2VVDMXJ cmap# cvt $O^%fpgm^)dgasp *Dglyfc*T.hdmx{;(head6hhea,$hmtxIlocamaxpdD named'post!Dprepg%[ j0123bccdghnoqrrs& <gujrabvmblwm6r F.&  $*06<BH:^@FLNTZ`flrRX"(.4d12ln  AAEEKKMNVV  % 2  0 &,28>^DJPV\bhntzXcchkrrAAEEGIKNRR VV [[ bb tt  ") +/b F  B$*06<12ln   GILLRR[[bb  0   PX@HxH  8p P8X 0HPph`XPxxx`X@XpPXxh@0HH`hp`h8p(@ XX .gujr  abvs8akhnBblwfHblwsNhalfTpresZpstshrphfnvatut    &.6>FNV^fnv~( Fh|.@Rdv   * < N ` r   & 8 F X j |   D N" rJr`AAHHr[[r[[%PTX\`dhlptx|rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrAZ\b!"048<@DHLPTX\`dhlptx|TVXZ\^`bdfhjlnprtvxz|ADFFHIPY^_ab .48<JNRX`fntx &ATABCDYHFHKZ^LZMZNNZPZC^RSXYTTP\^TF\KL Y Z T O \^eg^ HH B ,ggmnpq  $(,048<@DD(*,.<>L<>"22222222222 ggmnpq  62222692   hijjRRbb hi[[.80 ( zhVD2 ~xlpZhH`6X$PHffAAEEKKLLMMNNRR[[      VVbblvZnHf6^$VNffV "(.4:@4p q!$o%ZHHffff'2ACE @ %          !"#$%&'()*+ ,!-"."/#0$1%2&3&4'5(6(7)8*9+:+;,<-=.>.?/@0A1B1C2D3E4F4G5H6I7J7K8L9M:N:O;P<Q=R=S>T?U@V@WAXBYCZD[D\E]F^F_G`HaIbJcJdKeLfLgMhNiOjPkPlQmRnRoSpTqUrUsVtWuXvXwYxZy[z[{\|]}^~^_`aabcddefgghijjklmmnoppqrsstuvvwxyyz{||}~          !"#$%&'()*+ ,!-"."/#0$1%2&3&4'5(6(7)8*9+:+;,<-=.>.?/@0A1B1C2D3E4F4G5H6I7J7K8L9M:N:O;P<Q=R=S>T?U@V@WAXBYCZD[D\E]F^F_G`HaIbJcJdKeLfLgMhNiOjPkPlQmRnRoSpTqUrUsVtWuXvXwYxZy[z[{\|]}^~^_`aabcddefgghijjklmmnoppqrsstuvvwxyyz{||}~  !"#$%&'()*+,-.08 @`~    &"% [{    &"%X9snkiavڽ2dnDpPR.0b1f/Z ?(^;-,+O3A hF<}y i78;W$2!95`C6Lx|0cTYG8ihLn>f1*\xO&LsvQKyqE=@wA5eH"[*Q$ v7. GH$,SMI"N):E'R4J%aK_>D]Y7" XEj#rsU{~L\y l{ IzgJ3f6-G4&Q=!9VB'kAZqIu m@Tzr: ]A?@_BXYAeo= ZUpo;SnwSC*r4S?]\]&3aP6c^C+:),ty.  ql[!7a>@,vE %E#ah#h`D-,E %E#ah#h`D-, 8@68-, @868-,Fv Gh#Fah X %#8%6e8Y-d oA$  FFv/7v?<.JabI1G^6II61.<<.-J T75QVVX:)> T4:WEE dB>)(; 7"%;Zv +8$Ai55654#&0/.%)('# $ ##"!"+*    &%$!87-, 321FFv/7v?<+);@.'8">+);@.'8Z*7pA~.1+'1+& 1  1+1+*)! 76,+/  .210-,+.4#'4#&4#4###4#4#4#4#4#4#$#"*)543( 'FFv/7v?<F2'L1%'?tG$)S:+=&!C/;%: .*ZOA   FFv/7v?<  =FFv/7v?< Lz0 @,)4B0!!HeVB9^$N>;2)AZ  M)(M S6$#"R)     M'&%JOH  M  QFFv/7v?<MM>!8I-I]]I1::1/44/&**&&**&8'AH'&<KM d"! cP M  Jba%$#OHFFv/7v?<!IjhFFv/7v?<7 gH>X/+ #  #@1!/8':RI4@ 3 Z5BpA/6.#"!BA7654Qw)('y =<;x/9 .9 ++??? w  ,+*v:98321u*@?>ts&%$rFFv/7v?<)<<));;)Z8PA<zFFv/7v?<InQv QA  FFv/7v?<<?<<10 +"&54632#x  v # #ZF yA* =g ; e:FFv/7v?<+"4 ?-DaC5;)09<<<[EKZ&990, -I44T);D9_pddE[L@ 7q/4[A{/, ., & , 2,+<<#"<%$! 430621/.%,  %,  32$#*)(D-, 410"! &%FFv/7v?<+"4 ?-DaC5;)09<<<[EKZ&9<<90, -I44T);D9_ E[L@ 7 =6Ae)))))! < 10/<*)(432<'&%-,  ,+$#"&65E  )FFv/7v?<(2 rQ X>.I <&1G2)!/254+>lR%%Y~2 V:''_;z9OAv-,6&&&&&<M< 432<'&%765<$#"]-0 ,0  ! &98E&  &3&10/*)(FFv/7v?<+F A+/D- )%5-54+>lR&&W{O8#2^B&&_;/"Ae)        <M'&%<6-,+) #  /.E$#"@FFv/7v?<X)"+4gH 2tC0.@22#) - F2%= G+Fd=9[A{3#*#)###<10/<$#"765<  6 3*-&)&    98E.-,D'&%! @FFv/7v?<"2F$-7lM ċ݇_pddKi¡vC0.@22#& (F2':P1B^ ACAA;:;4;3;2;&     $#"g  $#"6.-,<CB10/B)A);7:)4) 3) 2 1) ,)&))  77>7/.C ! D*)(?>=D876FFv/7v?<A:;"43/, ., & , 2,+<<#"<%$! ;47:47347/.%,  %,  43$#*)(D-, "! 876>=10 &%FFv/7v?<+"4 ?-DaC5;)09<<<[EKZ&9D2e#[.4#K-90, -I44T);D9_ E[L@ 7me[c#(/:tA:6" 1/, ., & , 2,+<<#"<%$! 50/.%,  %,  $#*)(D-, 6"! :90m217 &%FFv/7v?<+"4 ?-DaC5;)09<<<[EKZ&95y=}#x=i'90, -I44T);D9_ E[L@ 7-63n#d36/:EAEA @ <:9"5 4 /, ., & , 2,+<?<#"<7%$! @494/.%,  %,  $#*)(D-, A:0"! ED;43m=<657 &%FFv/7v?<+"4 ?-DaC5;)09<<<[EKZ&9vA#D%S#FR8u4}s=l)90, -I44T);D9_ E[L@ 7d18-@8s-63xd36/>CA:;@4 3 /, ., & , 2,+<<#"<%$! A@<CB?;47:47347/.%,  %,  40BA$#*)(D-, C@?>=10"!  876&C@?>=10"!  &%FFv/7v?<+"4 ?-DaC5;)09<<<[EKZ&99BT(N7-#C+<<90, -I44T);D9_ E[L@ 7nd]f# q/:?A: 65;1 /, ., & , 2,+<<#"<%$! ?>;6=<550/.%,  %,  >=$#*)(D-, ?<;6"! :90m217 &%FFv/7v?<+"4 ?-DaC5;)09<<<[EKZ&95y=}#x=i',<<90, -I44T);D9_ E[L@ 7-63n#d36 {/:EJAAF"@F":GF5F"4F"/, ., & , 2,+<<E<;#"<%$! HG<JIF@494/.%,  %,  IH$#*)(D-, JGFA:0"!  ED;43m=<657 &%FFv/7v?<+"4 ?-DaC5;)09<<<[EKZ&99A#D,]&<(45y=}#x=i'<<90, -I44T);D9_ E[L@ 7d18-E=_-63n#d36  ,?Ak& $) # ) )   ! <*)<  )&%$# ,+EFFv/7v?<55>oO(E;8OB6:@lM 0*!%2#AA-7A.@ 2 #47--T'6L"$AN  <$#<W6 D"! ;D FFv/7v?<#2,d:V.@hVpddP:C[E2>70=CAt!4:''' ''< ;:9<('&543i.-,!$1&0/f=<21&%$#876+*)   FFv/7v?<+"&5467&&54633#"33#"3267#"&54632#2654&#"3$_,$#-X>24:>+-(.@]MT{%8OR:4I},)!/,^B+E ;%2F2%!,2>+4?vW O8+)].T[/!)F26LfXid1W"+>2 @#V' ?5ZAw, +2 *2 )#"K i321",/ +&)/"/  *&54E#0/.  '&%# FFv/7v?<XL64@ =e# Da[@ #B./B Sp(iKHg#VE#`DA[G#AM D6#   ! D  FFv/7v?<5$&AH"#  << W# "     &&%E  mFFv/7v?<XU<gH/Y ,'82$hJMl(R:8OR:8O$AH  <  6"!   &$#E&   FFv/7v?<+P:R[@%52#_XRD?RT; C0+>xUd  ^B:^ 0&#>+$J D)0D0);;):RF)#&&N+2vA"!,(,()('< <210,6/.-2%0 / -%"%!  %%0/2-,  +*m&%$FFv/7v?<+%3DalM<<]7Hg( - L62F (aDKiTpdd)A7< 6 f   5FFv/7v?<Fd-~Y':#0A_0'--'-.-,<  <('&60    ! 2#+*)m  FFv/7v?<2  2I48O5*5C30'AZ  < .<$#"6! $  o "!# '&FFv/7v?<+>v(<<'u@2R:$< 8!2Z-A"")22#%5PFpddF8@%"AE  << 6 "!&<  F Fv/7v?<+2FF2+> A< 26     FFv/7v?<8,pddF[@x2A2 /,%+%(" %%%    2v&%$22/(,+(,"!     ,e/&(mFFv/7v?<!AQ  <! *<6  D FFv/7v?<X/!x7pddDRxU2]'"Ah$ # ! <'&< 6  #$  $f FFv/7v?<XU@[?>X5%%5  +>SR8OM?1N<<<C[ -[@%5&#(8'>?R:?h]@pdd!AH< 6    ! DBi FFv/7v?<(84?Ao1$0$ $$$$ $*+*)<K< %$#61-0-''.-,&43&('&"! &  FFv/7v?<@[5%<Ki[@Q#dFdI4E6L~Y @8#18L6!/C0:R -8'#L6KiZLA< FFv/7v?&)(@(@.2F^VMS)# A2    <&1 FFv/7v?<P70CC0)5G;4I2/!!/ - &AT#        <&%! # 1FFv/7v?<(#'8)<#0CC0&*;.O` H!/# # 0(   MiA    3  FFv/7v?<=2   gfea`_KJID76EDC6210Yc]Xc]Rc]Qc]=(:7 +G& (# .G:A:A@?MLBA543<)('&;:9/.-<HGF8DVUT\[ONih^]dcb7  F Fv/7v?<7-6LI4="&R(Da$*7&MY0DaaDFd@# {W:+>;)2FC09s0-#\04^(tF ##@8/5;)%52/!!/2I4)? RD;GuS[uS18FdnaDB^?9#18;3>In \`AZTSTMTLTKT?<6 -.$.#.... )('<A:98432$g  GFE<\[JIH[BZBTPSBMBL$+K$+JBH+0G+0EB?B<6$+.+0-$+"$PPWPHG\ ,+*10/ECBAXWVDQPO#"!&%$#"F)Fv/7v?<+0CU< 7O))>'3Ab*# 10/<  ! 2)*-(&#(  -(('32)(&(  .-, mFFv/7v?<XO8+ ! R: & ("8'=R:>X#C0#2( $08O#AF#  <3! <  26N1#" 0FFv/7v?<p[*&gFB^U<L,%5@.6LPA7       2  FFv/7v?<  5FFv/7v?<32(':.-,=_^]<edc;yxw876~}>=<+*)10/$#"lkjEDCrqpKJIRQPXWV :9FFv/7v?<55>oO(E;4I<2:@lM 0*!%2#AA-7A.@ 2 #4(T'6LFAJ  <'  <'<C D;D FFv/7v?<#2,d6U .@hVs;B[E2=60=CAt!4:''' ''< ;:9<('&F543i.-,E!$1&0/f=<21&%$#876+*)   FFv/7v?<+"&5467&&54633#"33#"3267#"&54632#2654&#"3(a/&&/X>24:>+-(.@]MT{%8OR:4I{,)!/,[@-G ;$2F2%!,2>+4?vW O8XL64@ Oo,9f,3X>2F"(&*bC2E[>5&&-AAl-,+ * ) ( #,",  <K< J,'+'*')'('# "    -' &&%E  mFFv/7v?<XU<2PgH/Y /%52(bAMl(R:8OR:8O#-##$+2Ai+*!) ( ' &   <"! <  M*%)%(%'%&%  +%&$#E   FFv/7v?<+U8O[@%5,UDarQ2P fNBTF2%5I46L2/!,R:Da#-#" -:AAA@*?!$>$=$<!$!$$$$<876!<%$#< +*)<210N@;?;>;=;<;!4 ' ' 'A; *-,E('&#543n  mFFv/7v?<XRD?RQ9 C0+>uS_ 2P ^B:^ 0&#>+$J D)0D0);;):RF)#&&٪#-#O+Aa"!()('< <"%!  %%  +*m&%$FFv/7v?<+$ 3DaiK~Y@Hg( - L62F #aDKi)tA%   <   fOFFv/7v?<Hg(~Y'A:*AM*!''!'('&<  <"! *$$  2&%$#m  F Fv/7v?<-# 2I48O2(5C320!AH  < .<  o! FFv/7v?<+>v('u@2R:$< 8!2Z-A"")22#%5PFP8@%<|A3 < <&  <hFFv/7v?<+2FF2+> sA+ 2     FFv/7v?<X/!x72DRxU2!!AE  <!  <  f  FFv/7v?<XU@[?>X5%%5  +>SR8OM?1N<C[ -[@%5&#(8'>?R:?h]@iA9<  D  Bi FFv/7v?<(8,A^)( "#"!<K< )%(%%%&%$&,+&   FFv/7v?<2#'8#(X>>XG+4;)&># 6& =*#K;+F2 I6!/&#+.@@.%2 !1# .(+AV+ '  <\%$#<*  S*'  '+Z  &'&D"! &9:FFv/7v?<gHA,AA2 !#2#;));2 8'4I!*- 7A4Di  [FFv/7v?<X2 sL.A( "&'+% "+ +  " "" " "#"!2 ,+< $+('&%  &.- mF Fv/7v?<#AX     ! <F6^    1D#"  i F Fv/7v?<+1<<4AU 90'8(X>:V+>Z, 7DO12Y).;yA528. - , #28 !&28  28  <987D '&%D321`5-/,/+/#!.*f;:0/&)( &  FFv/7v?< #O8%5 Vm(_FA2A+*D R0L/ * &! 80$ A[!      <K<$#f6!    o 1FFv/7v?<+7<<#7H#<8$2Z-A"")22##2_, 21E,'$AT ! !"! <g<X 6    1$#& FFv/7v?<#2;)}.@pdd22CO.x6A6/ 5/ 2 &, &*+/) & / /  & && & & &'&%< 0/< $52 /# ,# +# *# )# # ## # # # # # # # # # 6G  $#"mF Fv/7v?<X/!x7 \p2pgDRxU/Z)QAx&"%"""#"!<)(<d 6 j&%    1  F Fv/7v?<(50TAu/).)-),)&)%))))))<  \<*)(#"!.-,&%& Z &0/ FFv/7v?<*H;#'8 '#x=i'-95/?#, "#d36C_ 'AM# !   "m"#!## 7 '& m7FFv/7v?<*H;#'8 '#x=i':-95/?#, "#d367 "AQ     ""G D    m 7 m 7FFv/7v?<=<pFFv/7v?<(2 rQ# #  X>.I <&1G2)!/254+>lR%%Y~2 V:''_X # #;z9FA-,6C=C=C=C==<M< DCB>=<r432<'&%765<$#"]-0 ,0  A@?p*)(10/! &98E&  &3&*)(10/FFv/7v?<+F A+/D- )%5-54+>lR&&W{O8#2^B&&_X # #;/<`A})       -,+<t  <M'&%<-,+<t) #765p9s  /.E$#"9s@FFv/7v?<X)"+4gH #  2tC0.@22#) - F2%= G+FdX # #<9FA3#*#)###<<10/<$#"x765<[>=< GDCBw>=< <  v3*-&)&  A@?4  Cu98E.-,D'&%Cu! @FFv/7v?<"2F$-7lM #  Ǎۇ_pddKixC0.@22#& (F2':P1B^v # #u 5RAv5%,%+%"%%%     <  {&%$6321z+  /#"&54!Dy0/.,)('5   FFv/7v?<XrQnU7>++> #X>?_?R2d-I4%5(R:Fd{:cA{:9&-9&,9&&3&3     < '&%<432t:090-),)  6*)(10/765$#"|  &DyFFv/7v?<XI41>#OohL S3AiE86) ''8L6RS7nU7>++>(X>?_AU-<)&( C02F1?JAv?4>4'(4"4";:9<<  ~#"!</.-<543t(%+'%&%$#,+*<210# y876}>=<&?m  FFv/7v?<+Ȫ,#d4X8'#2&+R D#6L>+,5%atF2c+G-'8- B')(5%#2  O8Oo-0=qA74:*#)#4:4: 4:$#"0/ ;:9MY543 6  7-1* &) &&-&- &    & =<21  '&%.-,! FFv/7v?<+46326673#5#"&5467&&#"3267#"&52654&'3N8=9,0C.+7n,+" 1;"0Ep 6LTL8IpddTN98f*+>>+*j9IR,&")@. $J#&K  *>KAEB8 5B)"("B "/#"!<0/.IHGUCBA+  6<;:E%,5%)%,(%%% 289>=mKJ@?&(&%$D-,+321 FFv/7v?<=<KJISPONMDC=:987.-$# HGFVUA@?E210+*)FFv/7v?<>+*#;DaaDJ<< #,/&"#@..@#[@Da2pddFK &,UAO\ AEHDHA/ $.2 ( $ $ $AIHGBA@,+*TSR321ZIHGBA@"! <  ,+*TSR321Z98%$ON;:N5KE(5D(5;5K85K%5K  :9.)(654LKJ?>=/)(654O$=WVUB\[QPp\  C FFv/7v?<#2,d==ihgBnmcbp%$! 0/.321\[ZY\LKJICUTSRQP FFv/7v?<#2,d=\0/.-C987654 FFv/7v?<#2,dCBA"! \C FFv/7v?<#2,d% /:,"4%+=5A. <M9)% &8#'%%!  L:EQ^AQ%NE3!/ / %N  ONM:9.&%$<-,+<VUT\[ZV?>=543JIH0/A@21ECAC/C C C C10QPF876DCB=YXWB^]SRp@?LKJ32*)('\C#"!  FFv/7v?<#2,d=<<'&%xjihponA@`_CBA`#XVSLOCLBA@#X )#)##X^CX^WPMLK$#"edcbaX=mlkBrqgfp_^DC;:98\+*)(C43210/ FFv/7v?<#2,d.41.4$.4!"'.44 .4EDC  <RQPmlk5432<;:`_^[('&#<gfe/.-8iN\GNZTAWAGKAGJAG>GN1+$"c88876,+*)Tondcba98me! HGFONMBA@YUTSFFv/7v?<# S-MmUpdd:C[E22.@cQ1?)&) #8(,.F.m);5A3-   ,< 54650)-0),)3 3#   0)5 D  =$#"\*)(10/43\F Fv/7v?<# S-MmipddDRxU>X8'21?)&) #8(,.F.m&=@hA<+0- *+0 $ $765%$#<,765%$#<,< 10/< =39<39-'+!'*!' ' :98#@?432('&# #"! FFv/7v?< oOIfiKJ~--4M2>+%5  @.%5  -!/)' , &! %&$S&LA</3+/3#/3"/3  43<< W987<0/.IHGCB6FEDI;?GFD C B2+#;?";?2+ 442GFDC &&%E@?>LK('&  m-,+<;:654321FFv/7v?<2^<<[4 [@2X1)#"@.)LB#.@;3;G7iK &2@..@+>XHpdd-.6#@qA2&1&!"$&6&765.-,<%$=<'&%$=<'&=<29'9*" !    &%:98\+*)$@?  10/\432.FFv/7v?<lFFv/7v?<@..@ 9 4"(D " 9 .@(/!#) ,$!& &0@MA0#(D'D#D DDKJI<< <EDCL-,+<$#"=<;766:98=/3;A:A6&&;:MLBA#432@?&! 0/.*)('&%$87  FFv/7v?<2^<<[4>:RO8>XU<gH/Y ,'82 +\7MlXHpdd-.6R:8OR:8O*RAC 50 5F)GFED6542*)(\?>=! j/  PONCA02;/,2&&A . &RQJIH&DMLK  &BA@987'&%<;:#$#"-321/-,+F Fv/7v?<+.@  ;)0C$JA:-!2! 1! )-!  <"! <  M765<.-,GFEA@6DCBG9=ED@ )99=ED&$#E>=<JI&%&+*):986&  43210/$BA F Fv/7v?<+P:R[@%52#_2^<<[4 fNBTF2%5I46L2/!!/O8Da7^B &2@..@#2XHpdd-.6"*FSA703 !$J=KJIi+*)D10/g  2FEQPO<%$#>=<+*)7C:6C:3:!M   #.-,6('&NML;:9&#DCB#A@?- /F Fv/7v?<+.@,$); $!/)4IR:'<)#.1, /!p 14=JWA1TT44  , , ,-,+D -,+D UTS! HGF<543J>D '&%&ONMBA@i;:91D/) 0/.#=<876EDC&*)($#"#RQP} #aF Fv/7v?<=<<543NMLHG6KJINXDL,K,I H G0@,0@9770LKIH ^]SR;+*EEDCQP-,&&%$#YXWn  m210A@?;:9876OFFv/7v?<XRD?RvH C0+>uSW{#2F2FdI4ZX>2^<<[4  ^B:^ 0&#>+$J D)=D0);;):R7uS- &2@..@X2 sL4DAt1.! !  <43</.-  <('&"!6%$#( " #" &%&!C)D,+*#1#FFv/7v?<+4I&0C>++D )G"J%2 - &# 4 ?LALI<32)(I%C$ !II I I765<0/.2?>JIH2  <DCB6LF<!(3($2!%$,  )(:98$-,+A!GFEXFFv/7v?<XdFC0+>E3.202 lE6LR:*:).J @Q'!* B^  #,'$>+0C6.@8'.F*EL+J`;).@-%J8T1_ $!1 @MAM@9D<03'3+&3+3 3+3,+*< ,+*< KJI<4326D:98<EDCM'.?<.0'. %G.@m /.-&765DHGF& &%$&)('FFv/7v?<X4+'8iK2F ?4Hg;)<>XF2@ @.!//&1 (K  U=$ >+"</!.@  #'.# -5%&..@8'-G3#/ '!3 Q^A^(FNH<90.%&" (N  (N)(N@?>9D765UE2QPIHG&/.-)(N  <VUT&6 ^XFNBENB<X9X0B3(NB&%+"N  LKJ%,+*6CBA'&432#ONDYXWhFFv/7v?<DaaD @.+>=13*2UU<2S20")_   @!#2 *0U<+XP2<#-# 8O # &)'5%4I&0C;)-MSD%Z  BTC03(K)Da`O<R- 5!&* 0&2=aA: :221;:9<*)(=  <=3 $#"<765-,! 6o-/  = =<43'&%D0/.#],+&87"!FFv/7v?<+4632654&'7"32733#55##"&54635#"&52655"3R:,( 4&2F&=<<@.2FdF`,6L.@ J+>  ((.&A'pdd<#2F;));A#8'#### 7DADA430*)(A% "AA A A<76BA@2e$  <d<;:i cD>"3"-*"-)"-("-%"-$"->"  4".-,A?>=&5FFv/7v?<F_*5#@[  (,#2@..@$0C>+*D R0L/_  nV:i * &! %AW$   .  %6$!!  1"! %FFv/7v?<XUXUX,K #&$@A-3 7"+>>+2pdd(+/>+8O4025%#.&&.  ,+8WAw85*(55 /5654<.#"!  20/.F&682+*(2&22 = 321m FFv/7v?<+'67&&54632353#55#"&5'%&&'267536654&#"VPx")F20C*^1<<O)+7pdd$'5%--4+BA10)(.-,+q765:98OF Fv/7v?<XU?25%8,8+%888987< 321<&%$<  ? > 5+<;:&BAED  B)('m0/.,i F Fv/7v?<XU<7&P"[@x&n2FgH/Y ,'82 +\7Ml(R:8OR:8O.?A?$>$=$8*7*2$/*.*-*,*#$******+*)<6#22' '  2  8$! ('&765:98?/.D>=21n-,?/.FFv/7v?<A_Pd(r[pdd-@.+>-[@'2i2-#n769DA=A5A4A)AAA A A%10/<98b<~BA@<&%$6,DC;:&#"!<432&765Z)('&?>=y&.-,+  m  FFv/7v?<=<6  m!  F Fv/7v?<5&/R:!/;)d>XO84%8c<<#_2=&'&%#"!DCB FFv/7v?<CE>0E>,5+5$'E'E  5E> G?>=<654('&&FED FFv/7v?<+B# 0 EAB9' 8' *' )'  ' ' ' ' ' ' 321<@?><ED  -,+('6&%$B"/95<85'&"/654=<;G#"!&0/.+*#)(=  FFv/7v?<;*.5@.,5 W{UxgH) .a;3O88O#;));#%52 U=6<;:> =A<A58&8 A ! G  BA@987&0/.-,+ FFv/7v?<UxgH) .a;3@.,5 W{<<>X4J#5&)9);xUKi 2 _Dq*%52 U<0N7.lBpA1$)$($ $$$  <.-,2%$#D<;876:9<0 70 ;:543@?>  &t"! &10/@('&98+*) FFv/7v?<@[&%#@B-+*#>?xU&,2F20C8OG; *0uS.">wA> =#: 6 + "    10/<<7 <  F*)($#6'&%=':36*3%$"*">Y%$ ('7432<m#"&+*FFv/7v?<2#'8#([@# 6& =*#K;+F2 I;)&#..@C0%pdd %1# .(A1/Al1 #- ## #$#"<+*)D0  6i0  -1Z .1  &-,D('&%&9! hFFv/7v?<gHD.AA2 !#/!;));Fpdd 8'4I#-( !&#0CAo0'-" '- --'-'-.-,<g  <('&60 #"   =  D+*)m FFv/7v?<#/!,2_x_C?A/   <    7FFv/7v?< !A@ < >   !   7FFv/7v?<=<KJI </.-<210,DG@C@:7@:6@:2%0 / -%"%!  %%0/2-, ;:9&ML43HGF&A@?m  +*m&%$FFv/7v?<+%3DagH<<7V+8{=8O&1);lM~Y@Hg( - L62F (aDKiTpdd/+#')& 5%.@70LYA='!P0''' ''CBA<:98 DWVU<>('&QPOi.-,o10<IH32IH>E3E60$!$M21FED\765LKTYXNM%$# +*)\TSR`=<;\@?>.W\  FFv/7v?<24:>+-(.@]MU{$8OR:4I-(<J/Y~^BF <2F^B'G?#,)!/,E0. .'655& 'G6 <+.AK56a"R^S;8O50"%4 " " ZA/< i     7FFv/7v?<Zl7M9$,<XDRp]((FU7- ddZA,   <      7FFv/7v?<=7FFv/7v?<,0C.+7n,+" 1;"0Ep <5y=}#x=i'6LTL8I N98f*+>>+*j9IR,&")@. $J#&K  -63n#d36.;FSAF8B JAP =8528(!'!2828 J 28"! .- 987MY321KJIGQPO < zBAG5+/($'$$+$+ $  $B  SRHGlNML>=7;:0/  %$#,+*FE<mNML>=7FE<mNML>=7FFv/7v?<,0C.+7n,+" 1;"0Ep <5y=}#x=i'w # 6LTL8I N98f*+>>+*j9IR,&")@. $J#&K  -63n#d36F # #.;VAV8R QF P GF @ =8528(!'!2828 28"! .- 987MY321 < zRQ<P<G<F=<@<5+/($'$$+$+ $  $R  VU<mDCB>=7;:0/  %$#,+*VU<mDCB>=7FFv/7v?<,0C.+7n,+" 1;"0Ep A6|@D-/& '#x=i'6LTL8I N98f*+>>+*j9IR,&")@. $J#&K  -95/? #, "#d36.;Hc\Ac8_? ^E ]? TE SE M J8528(!'!2828 ? 28"! .- 987MY321@?>GFED < z_^<]B<TIBSJIMB<5+/($'$$+$+ $  $_  cbImQPOKJ7;:0/  %$#,+*CBAHG=<ocbImQPOKJ7FFv/7v?<,0C.+7n,+" 1;"0Ep T  k6|@D-/& '#x=i'6LTL8I N98f*+>>+*j9IR,&")@. $J#&K  -95/? #, "#d36.;FQAQ!M L H!FE A2@2528(!'!2828 28"! .- 987MY321 < zMF5+/($'$$+$+ $  $MF<  ;:0/  %$#,+*LEQPG@?mIHBA7FFv/7v?<,0C.+7n,+" 1;"0Ep 'A#D%S#FR8u4}x=i'6LTL8I N98f*+>>+*j9IR,&")@. $J#&K  d18-@8s-63d36.;FQ^ZAQ!M L H!F[ E[ A @ 528(!'!2828 U 28"! .- 987MY321VUTG\[Z < zMF5+/($'$$+$+ $  $MF<  QPG@?mYXWIHBA7;:0/  %$#,+*LEQPG@?mYXWIHBA7QPG@?mYXWIHBA7FFv/7v?<,0C.+7n,+" 1;"0Ep 1A#D'X&<R;u1}x=i' # 6LTL8I N98f*+>>+*j9IR,&")@. $J#&K  d18-E=i-72d36F # #Z.;S^A^!Z Y U!SJ RJ Q KJ D A @ 528(!'!2828 28"! .- 987MY321 < zZSQ@K@JA@D@5+/($'$$+$+ $  $ZS<  ^]T@?mVUHGFBA7;:0/  %$#,+*YR^]T@?mVUHGFBA7^]T@?mVUHGFBA7FFv/7v?<,0C.+7n,+" 1;"0Ep 1A#D!J$ @(/! 06R3p4x=i'6LTL8I N98f*+>>+*j9IR,&")@. $J#&K  d18-+(%.# 3&`-63d36x.;H`kAk!g f b!`? _? ^ XWEQ N M 528(!'!2828 28"! .- 987MY321FED@?> < zg`^B<X[BWNMQ[B5+/($'$$+$+ $  $g`I  \[ZcbUTSON7;:0/  %$#,+*f_CBAHG=<okjaMLmcbUTSON7FFv/7v?<,0C.+7n,+" 1;"0Ep   dA#D H"G)!9+(<6\3p4x=i'6LTL8I N98f*+>>+*j9IR,&")@. $J#&K  ,0C.+7n,+" 1;"0Ep  2e(P '#;6LTL8I N98f*+>>+*j9IR,&")@. $J#&K  me##".;HVARS M28L28528(!'!2828 28"! .- 987MY321C  < zC  < zS<OR<OLB<5+/($'$$+$+ $ I I$ ;:0/  %$#,+*PONVUJIHG=<lMCBA7FFv/7v?<,0C.+7n,+" 1;"0Ep   # 2e(P '#;6LTL8I N98f*+>>+*j9IR,&")@. $J#&K  I # #me##" n*6KAK@'J@'A@'1:3$.:"@'!@':33 :3  <432<HGF<;:9 ('&#</.-K AD@=D1+$"    865,+*)J!  EDC>=<7FFv/7v?<+)].T[/!)F26LfXid1W"+>2 @#V' P32F-,>,                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                !!          ! !           !!  %%       # ### %" %   "%%$$ !#**!    "   ($((( *& *"  %'**))"$% ( ./$ !!  %  !,!(!!!,,," .* .%! !#$(+/.-"-%()##," ##########23( $$ (# $0$+$$$000!%!"! 2. 2($!" $!"&',!/321% ! 0)+-&&0!% &&&&&&&&&&67+ '& !"+&  '4'/'''444""! !$(  #% # " 62 6+!&"" "  $%" '#$**/" "#2 76 5   (# $#""4,/0*)4"$"( ********** :;. * )"!#$/) !"*8*2***888$! %$"#'+ """ &( #&# $ :5  :.#) !$! %#$!"""!&( $ *&'--3$!  "$&"6#;":#"9""""+%# &%%%8/24-,!!!!8$&$," ----------"CD51%0(#&)* # #!6 #/&'#0A##$1:000AAA*&%$*)')-!! 2%'''%,.%%(,$(%*#C>$$$$$$$$$$$C6)0 $%%!&!# *&%*(*&(!('&,.%%*$##$1,-$44;*$'$$$%(*,'?(D'C((B(' ("(1+!(%,+++A7:<43&&&&@*,*2(4444444444'KL<6*6-"!(*./##########'$'%=$$$(5*,#'6H'')7A666HHH#/+*(/.,.2!%%#8*,",,*!14*)-1)-)/#'KE)))))))))))K "<.6#$#(*)% !+ %' !"## "/+*/-/*-%-,*"23*)/('')713(:: "B/)+)))),/1,F"-L,K--J,,$,&,70%-)2100I=AC:9++++H/2/8-::::::::::,STB<.;1&%,/34''''''''''+'+)C'(',;  /1'+.1&10.$79.-27-2-4&+SL-----------S$&C3;"& (&-/.)!#$#/ ###" )+$# !"$!&'!'#&40.424/1)10/&79..4,+,-=78,@A$&I4-0---.1460N%2T1S21R10(1*1=5)2.7655QDHK@?////P474>1@@@@@@@@@@1\^I"C3B7*)14 99,+,,+,,,,+0,0.J,,,1A$$46+0CY002CPCCCYYY+:531:969=(--+E36*663(=?42"7=2829+0\U2222222222 2\ (*J9B&*$#-+243.$'('5#'''&$#-0 #('"$%&(%*+%,'*:53:8:47-764*=?4391002C=>1GH(*Q:2522237:<6V)8^6]77Z76-7/7D;-73=<;;ZKPSGF5555X:=:E7GGGGGGGGGG6dfP%I8H<.-59#>?//////////"4042Q0005G''9;/5Ia457IWIIIaaa/?985?>;>C,11/K8;.;:8,BE87%H).'&1.6872'+,*9'*+*)'&14#&+*&'(*,(./(/*.?:8?=?9<1<:9.BE87?5457IBD6MN+.X?6:7767;?B:^-=f;e<R l$0"N1)R'4T3K%2 ,26$*"u`5.&(c$)v8Z ZZj4MC=3= &Y%\%>%H(&&Z%&P&#Z^Z&cZcZZZ*ZlZZ;"=7 +&0"BO)'43%  , 2d$"5.|($8Z-   |E4@~cw= X-Y8M'<//6$/1v5CCC jjj333M==;';<1 *+u z#I'($+W#w)L&$#b(0P\"Z1"V L!W1W! \/@    8j 63B0B0B0B0.|.{ ROZ7ZZ          R x* @ `"nZ0$0^R !.!""z##Z#$%& &()*+,v->/024668,:<?ADFXHJKM6NPHQSUWXZ&[x\^r`afcd\efgjkPln^opqs2t@vwBxz{D|}}~vz`jl|n@N HP<l,dXB"JȈɒʘ˚pPҸԒ@܄߄D^pBd<<zx  B "v| n"$&(+-j0n469<@^CEGJLNPSPUXdZ]`acbehk mqsuhvx0z,|H~BH4f|b,Jr,<8&x`^ȴ˞.' <@]]k0r     `  + E aCopyright (c) 2001, Automatic Control Equipments, Pune, INDIA. - under General Public LicenseLohit GujaratiRegularACE: Automatic Control Equipments Lohit GujaratiLohit GujaratiVersion 1.00 Lohit-GujaratiCopyright (c) 2001, Automatic Control Equipments, Pune, INDIA. - under General Public LicenseLohit GujaratiRegularACE: Automatic Control Equipments Lohit GujaratiLohit GujaratiVersion 1.00 Lohit-Gujarati'  !"#>?@ABC^_`a      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOu0A81u0A82u0A83u0A85u0A86u0A87u0A88u0A89u0A8Au0A8Bu0A8Du0A8Fu0A90u0A91u0A93u0A94u0A95u0A96u0A97u0A98u0A99u0A9Au0A9Bu0A9Cu0A9Du0A9Eu0A9Fu0AA0u0AA1u0AA2u0AA3u0AA4u0AA5u0AA6u0AA7u0AA8u0AAAu0AABu0AACu0AADu0AAEu0AAFu0AB0u0AB2u0AB3u0AB5u0AB6u0AB7u0AB8u0AB9u0ABCu0ABDu0ABEu0ABFu0AC0u0AC1u0AC2u0AC3u0AC4u0AC5u0AC7u0AC8u0AC9u0ACBu0ACCu0ACDu0AD0u0AE0u0AE6u0AE7u0AE8u0AE9u0AEAu0AEBu0AECu0AEDu0AEEu0AEF@EvEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhD EhD EhD EhD EhD EhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhD EhD!!EhD""EhD##EhD$$EhD%%EhD&&EhD''EhD((EhD))EhD**EhD++EhD,,EhD--EhD..EhD//EhD00EhD11EhD22EhD33EhD44EhD55EhD66EhD77EhD88EhD99EhD::EhD;;EhD<>EhD??EhD@@EhDAAEhDBBEhDCCEhDDDEhDEEEhDFFEhDGGEhDHHEhDIIEhDJJEhDKKEhDLLEhDMMEhDNNEhDOOEhDPPEhDQQEhDRREhDSSEhDTTEhDUUEhDVVEhDWWEhDXXEhDYYEhDZZEhD[[EhD\\EhD]]EhD^^EhD__EhD``EhDaaEhDbbEhDccEhDddEhDeeEhDffEhDggEhDhhEhDiiEhDjjEhDkkEhDllEhDmmEhDnnEhDooEhDppEhDqqEhDrrEhDssEhDttEhDuuEhDvvEhDwwEhDxxEhDyyEhDzzEhD{{EhD||EhD}}EhD~~EhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhD  EhD  EhD  EhD  EhD  EhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhD  EhD!!EhD""EhD##EhD$$EhD%%EhD&&EhD''EhD((EhD))EhD**EhD++EhD,,EhD--EhD..EhD//EhD00EhD11EhD22EhD33EhD44EhD55EhD66EhD77EhD88EhD99EhD::EhD;;EhD<>EhD??EhD@@EhDAAEhDBBEhDCCEhDDDEhDEEEhDFFEhDGGEhDHHEhDIIEhDJJEhDKKEhDLLEhDMMEhDNNEhDOOEhDPPEhDQQEhDRREhDSSEhDTTEhDUUEhDVVEhDWWEhDXXEhDYYEhDZZEhD[[EhD\\EhD]]EhD^^EhD__EhD``EhDaaEhDbbEhDccEhDddEhDeeEhDffEhDggEhDhhEhDiiEhDjjEhDkkEhDllEhDmmEhDnnEhDooEhDppEhDqqEhDrrEhDssEhDttEhDuuEhDvvEhDwwEhDxxEhDyyEhDzzEhD{{EhD||EhD}}EhD~~EhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhD  EhDtuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/bo.ttf0000664000175000017500000006764413167004041020224 0ustar kendrickkendrick0OS/2PbnVPCLTUn6cmapF?T^cvt >W HBfpgm3O 4glyf M:hdmx oehead9,*o(6hhea7o`$hmtx:6[@ locaY$maxp3o name8 8postXt%]`nprep|)c Rz $@bRaRR ht@        $ @  (H  " ,D "@ Np(c) Kristoffer Lindqvist <kris@tsampa.org>, 2001-2003. Font homepage: http://tsampa.org/tibetan/software/tsamkey. This font is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License.Tsampa KeyboardRegularVersion 1.11TsampaKeyboard(c) Kristoffer Lindqvist, 2001-2003. This font is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.(c) Kristoffer Lindqvist , 2001-2003. Font homepage: http://tsampa.org/tibetan/software/tsamkey. This font is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License.Tsampa KeyboardRegularVersion 1.11TsampaKeyboardTsampa.orgTibetan font that can be used straight from the keyboard without any external software.mailto:kris@tsampa.orghttp://www.gnu.org/copyleft/lesser.html@,vE %E#ah#h`D-&CR5h4[[[[[[[[[[[[[[[[[@ EhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDEhDF+F+EhDEhD?U@@ Fv/7/ 8 @Q.+AK7#]e\X =.T <@(&2A6E@@ Fv/7/95- &&5"IF8 m-!V1G%), "3>44/-d1&A :"g@)##@$ "  !Fv/7?/<;6/79Si < MG:&8I0^NC)9 ] ->371+A0G%\1T@*@L@AA@B@*4# 2: " Fv/7///......10IhAIha@RX87A8Y7'&'&'&'&'&'676327676?'&'&'&#"676?@%%89'"/ 'I.*"   (% *5 ID(T /22 + $F  "    D' +w`:@@  Fv/7?//...10Ih Iha@RX878Y'&'&'&76322-LH6 % &2F ! 30  L1  eA$C@@ Fv/7////<...10IhIha@RX878Y'&'&'&'&676325"*R@ 9,! )-1 NFA% J5-DDI@@   Fv/7////<......10IhIha@RX878Y'&#"6?'632'OSEL4 M9! DI ďI  Sv<@@Fv/7?( $ 915F$ +!@F@AA@B! 82" , Fv/7?/..........10Ih AIha@RX87A8Y%&'.'&'&?676676'&'&'&7676767636   '#(  %!(   +  (    4(& 7 (   -'   '3CU@DD@E86& 60' ,,'Fv/7?/...............10Ih'DIha@RX87D8Y%&'&'&'&?676&'&'&6767654'&0'47>36")  #$#  "3(   +;/     %  7    & !   )##+# "  )3Y$>@%%@&  Fv/7?/......10Ih %Iha@RX87%8Y%'&'&'&'&'676767&'&'&'YFA@$&5>  %=E9# CJ ^4  8'-$0!,"('7.&3H@44@5/2/*$Fv/7?///......10Ih4Iha@RX8748Y&'&'&'&'&54?327>'4'&'&'676?" >%"  1    '&<#: (? , +7R/%)&JN?',"A !1N L4b@%55@6&$.$  */Fv/7?///...........10Ih5Iha@RX8758Y'&'7676'&'&7676767676'&'7J &7L#  .$1 +"- ;( / ),) <e, ( 0* =>-,@@,->>-,@$++,,,++,N+98,,89+98,,89!"!!""""H%l@,&&@' !   # Fv/7//,D ^"/<}_$W@ %%@&# !Fv/7//<//........10Ih%Iha@RX87%8Y&/&#"6654'&&'&7676; 1), X $~  : +(*  H9@@ Fv/7//....10IhIha@RX878Y'&'776767N+K"??'4#1).( jC..(4%"4" #EN@JOO@P$FBA=7, KDB7310,&%$ FHG$9*E32$5410& Fv/7?~=?$K`78SS +0 ,&"$ 3$8 EQbI p^   AA #*>"!*M@BB-M ! ?ԯ&/?[@"@@@A>:0('"90!%%,5Fv/7/////...........10Ih@Iha@RX87@8Y'&'32654&#"'&547&7676#"'&'732 3,'6+B+; :8@1@&K>%15,17@) 3'4Ae$5#`KC,"S{PN\F5%&F ,A# R,"K #/#qAr!.@D//@0+"-)'%"'&'(&&'%%& $+ )(%$.'&Fv/7?G 89R/S *8/(.?A@ 'cRE,:d!$2{%3i@+44@5.*!.&!  #,2 Fv/7??<</<............10Ih 4Iha@RX8748Y''&'&'&/767676'&'&+7!#"6326'&'#"'76  !`E1 %*$)1-c-C&S 9)A5"R!!i4V%>'   EE7 A\ 0+ <;$xX@!@    Fv/7??<<............10Ih Iha@RX878Y/&'&'&7'&7#7!#"632883.d6:=$4/*r=5g4 (F->> 8RGB@@    Fv/7/#m@.$$@%   Fv/7?&=6 ,301 .+&c1" :3FA Z(_@%))@*!  #Fv/7??<\{*,E!W$13 d)>.* U.BBB0% |&E@''@(  ""Fv/7///.....10Ih'Iha@RX87'8Y#"/32654'&'&'6?6767632.(! )'-$ &. $3$"*# $%Ba7@ $</:6@#)" m'g@)((@)"" $Fv/7?)<6<`@'@   Fv/7?;632/73fi3=  &0*0Z3q0-!%=2 / %+ 4:3T8 #}8I".@9//@0, !#) #%" Fv/7?76.+73#'74'&7> N=D!6+8:(%$F)*, AD,D12?[-258+(= &-CC A0o @/!+z'a@'((@) "$  Fv/7?>@?5- 1+'Fv/7////........10Ih>Iha@RX87>8Y&'&'&6763267672767&'&'&6763267672767Z4.]/ -3`5 .06 BRJ4.]/ -3`5 .06 BR)0 :$' >)0 :$' S!c@(""@#   ! Fv/7?G 895S *8/(.?%'"A@ 'cREE:d!$2>B%p@/&&@'  !$Fv/7??+??/Mg>iW@ @   Fv/7?@ @  Fv/7//<...10Ih Iha@RX87 8Y#"'332B J, c@t6n=N(H@))@*#!Fv/7//.........10Ih)Iha@RX87)8Y7'&'&'&'&'6727'"'&#"7676= 0==&'$#>  "B",7_WA'  gq@)H"02?  )F ,)&b 00>o@.??@@*1)',9  <#"5 0,Fv/7?;/7#"D0FQF=89SS +03&A+3% 6AP#3 "cREE:d"+?BrA!&3>s@1??@@'U9dFE;)@)W@ **@+ &"! $  ! Fv/7?6'&'&&'&546;,=*#&=.X^  +, T81, B( .9"_ 01L#8V.*:*/I=Z@"@   Fv/7?'   EE7 NO 0+ >9$-a@&..@/%# #-Fv/7? 9b&3!  ) LF@@)!(E,/X%W58@@ Fv/7?/...10IhIha@RX878Y#&'&'7^=Y]l']57R zAm@-BB@C<* >;92)% .  !54A>Fv/7?BIha@RX87B8Y##"'676767654&#""'&5476'&+"&5463z   cBG! ,  @* '+) & J0  5 #b92=%<:D*B 2*&K,4 /+#/D!m@.""@#   Fv/7?85 ol X&@@ A,QC#F@$$@%  Fv/7////...10Ih$Iha@RX87$8Y&'&'&'&#"327#"'&767>6 4 #,( $-') !(. C$'5K)$9 @7!+$w.$g@)%%@& !   Fv/7?O::&=F`B9.=YKEE 9; I0PD`@'@   Fv/7?&)8g 4 D/@ ;WJ,@;X;28*&5%'.s#B,o@/--@.' #* Fv/7? _p"5,69*#&j*" iQ-.-AuN8:,*< WEE"CDB  4 /k@-00@1!)  %-Fv/7?7672767Z4.])G3 B!CR) u/.;*>: b@'@   Fv/7? 8s, rGEE"[HJH!AT@@  Fv/7??<<............10IhIha@RX878Y'76?6'&'&7!!632P@' >.*  h]#6LCVy< k;T.=  X QqPA2N?m%n(E@))@*%Fv/7?//......10Ih)Iha@RX87)8Y#"'&'&'&'7676'&#"6767632% 10F.Ed *%Y6N*-#"#,,<'9=$ ! ; (!Y@"@       Fv/7?CC@D=9!=910,('   #3?7;:10  5'&#Fv/7?< [g X12@ 1(LE c,M@--@.&" Fv/7?///......10Ih-Iha@RX87-8Y67>54'&76767&'&'&76767cPC @P ,(78  U&  )GP!/("9U"><5+' 0*%GU2.1'8J5 c)M@**@+  $ (Fv/7?///......10Ih*Iha@RX87*8Y%.54654'&'76'&'&'c5V P@ :32T~: Nbdp& !"D#&#$%&'()* *+,r-$-..0013*44567h8v9f9:;<=>^??@ABC\D:DEFGPHIRIJKLfM:M:M:M:M:M:M:M:M:M:M:?&6 cz ATwe ./#`4W+$  H < H4 S{x>Z| m<Iz  SKi? p 6hn~5xC ?vss{  "#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^`  glyph4glyph86glyph87ch740glyph5ch742ch743ch744ch745#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~ ={}  ?}  F#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~/                                                                                     C2TSAM@ }9;`uTsampa Keyb 7TIBR00d_<""_4O@ Ntuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/th_docs/0000775000175000017500000000000014246607004020516 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/th_docs/COPYING.txt0000664000175000017500000000074113167004041022362 0ustar kendrickkendrickCOPYING.txt for "tuxpaint-ttf-thai" Thai TrueType Font (TTF) for Tux Paint The "th.ttf" font file is a copy of a "Garuda, Bold" TrueType font, (Garub.ttf). It was extracted from the Debian package "xfonts-thai-ttf", the "Thai TrueType fonts from NECTEC" collection, packaged for Debian by Chanop Silpa-Anan . From the description: This package provides some public domain TrueType fonts from NECTEC. These fonts come from the project "Font of Thailand". tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/th_docs/README.txt0000664000175000017500000000064113167004041022206 0ustar kendrickkendrickREADME.txt for "tuxpaint-ttf-thai" Thai TrueType Font (TTF) for Tux Paint Bill Kendrick bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ July 14, 2005 - July 14, 2005 This font is required to run Tux Paint in Thai. (e.g., with the "--lang thai" option) To install, run "make install" as the superuser ('root'). The font file will be placed in the /usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ directory. tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/ja_docs/0000775000175000017500000000000014246607004020475 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/ja_docs/COPYING.txt0000664000175000017500000000454513167004041022347 0ustar kendrickkendricksazanami-educational-gothic.ttf (Custumized for TuxPaint) This is a custumized subset of Sazanami-Gothic.ttf for TuxPaint. Difference between original are, a) Bitmap data which prevent correct rendering (due to SDL_ttf bug) are removed. b) Kanji data except for educational level character are removed. The license depends on that of original Sazanami-Gothic as follows. The license of binary data is same as that of source code. Even though, distribution under the condition, for example embedding them in some documents, that it is not intended to reuse them as fonts, is not considerd as "Redistribution" descrived in following document, and is allowed without any restriction. Copyright (c) 1990-2003 Wada Laboratory, the University of Tokyo. All rights reserved. Copyright (c) 2003-2004 Electronic Font Open Laboratory (/efont/). All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. Neither the name of the Wada Laboratory, the University of Tokyo nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY WADA LABORATORY, THE UNIVERSITY OF TOKYO AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE LABORATORY OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. tuxpaint-0.9.28-sdl2/fonts/locale/ja_docs/README.txt0000664000175000017500000000133514241361434022174 0ustar kendrickkendrickREADME.txt for "tuxpaint-ttf-japanese-minimal" Japanese TrueType Font (TTF) for Tux Paint (includes only required chars.) Bill Kendrick bill@newbreedsoftware.com http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ August 12, 2006 - August 12, 2006 This font is required to run Tux Paint in Japanese. (e.g., with the "--lang japanese" option) This font contains only the characters needed to display the strings found in Tux Paint. This is a custumized subset of Sazanami-Gothic.ttf for TuxPaint. Difference between original are, a) Bitmap data which prevent correct rendering (due to SDL_ttf bug) are removed. b) All Kanji data not used in TuxPaint are removed. Contributed by TOYAMA Shin-ichi tuxpaint-0.9.28-sdl2/im/0000775000175000017500000000000014246607004015110 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/im/zh_tw.im0000664000175000017500000103147513167004041016576 0ustar kendrickkendricksection 311d ,1 - # ㄝ 8a92 ,41 - # 誒 3126 -1 - # ㄦ 5152 -2 - # 兒 723e -31 - # 爾 8033 -32 - # 耳 6d31 -33 - # 洱 990c -34 - # 餌 9087 -35 - # 邇 73e5 -36 - # 珥 99ec -37 - # 駬 85be -38 - # 薾 927a -39 - # 鉺 5ccf -310 - # 峏 5c12 -311 - # 尒 682e -312 - # 栮 4e8c -41 - # 二 8cb3 -42 - # 貳 4f74 -43 - # 佴 5235 -44 - # 刵 54a1 -45 - # 咡 6a32 -46 - # 樲 804f -47 - # 聏 6be6 -48 - # 毦 7732 -49 - # 眲 8848 -410 - # 衈 5152 -61 - # 兒 800c -62 - # 而 6d0f -63 - # 洏 800f -64 - # 耏 80f9 -65 - # 胹 8f00 -66 - # 輀 4f95 -67 - # 侕 682d -68 - # 栭 9651 -69 - # 陑 9b9e -610 - # 鮞 6abd -611 - # 檽 804f -612 - # 聏 834b -613 - # 荋 5532 -614 - # 唲 9d2f -615 - # 鴯 6b50 .1 - # 歐 750c .2 - # 甌 6bc6 .3 - # 毆 5614 .4 - # 嘔 8b33 .5 - # 謳 9dd7 .6 - # 鷗 3121 .7 - # ㄡ 616a .8 - # 慪 5340 .9 - # 區 71b0 .10 - # 熰 84f2 .11 - # 蓲 6ad9 .12 - # 櫙 5076 .31 - # 偶 85d5 .32 - # 藕 5614 .33 - # 嘔 8026 .34 - # 耦 5418 .35 - # 吘 6e61 .36 - # 湡 8162 .37 - # 腢 8545 .38 - # 蕅 5614 .41 - # 嘔 6f1a .42 - # 漚 5662 .43 - # 噢 543d .61 - # 吽 97a5 /1 - # 鞥 3125 /2 - # ㄥ 5b89 01 - # 安 978d 02 - # 鞍 5eb5 03 - # 庵 8af3 04 - # 諳 6c28 05 - # 氨 92a8 06 - # 銨 80fa 07 - # 胺 3122 08 - # ㄢ 9d6a 09 - # 鵪 5a95 010 - # 媕 4f92 011 - # 侒 76e6 012 - # 盦 5cd6 013 - # 峖 75f7 014 - # 痷 8164 015 - # 腤 843b 016 - # 萻 97fd 017 - # 韽 57b5 018 - # 垵 4ffa 031 - # 俺 5535 032 - # 唵 667b 033 - # 晻 5837 034 - # 堷 6697 041 - # 暗 6848 042 - # 案 5cb8 043 - # 岸 6309 044 - # 按 9eef 045 - # 黯 83f4 046 - # 菴 95c7 047 - # 闇 72b4 048 - # 犴 8c7b 049 - # 豻 533c 0410 - # 匼 6849 0411 - # 桉 6d1d 0412 - # 洝 834c 0413 - # 荌 930c 0414 - # 錌 530e 0415 - # 匎 5a69 0416 - # 婩 5111 0417 - # 儑 96f8 061 - # 雸 73b5 062 - # 玵 557d 063 - # 啽 3105 11 - # ㄅ 5d29 1/1 - # 崩 7e43 1/2 - # 繃 4f3b 1/3 - # 伻 5f38 1/4 - # 弸 794a 1/5 - # 祊 958d 1/6 - # 閍 5874 1/7 - # 塴 7d63 1/8 - # 絣 83f6 1/31 - # 菶 73a4 1/32 - # 玤 742b 1/33 - # 琫 57f2 1/34 - # 埲 8a81 1/35 - # 誁 8e66 1/41 - # 蹦 6412 1/42 - # 搒 6d34 1/43 - # 洴 8ff8 1/44 - # 迸 8df0 1/45 - # 跰 6cf5 1/46 - # 泵 752d 1/61 - # 甭 73ed 101 - # 班 822c 102 - # 般 642c 103 - # 搬 6591 104 - # 斑 9812 105 - # 頒 6273 106 - # 扳 7622 107 - # 瘢 8668 108 - # 虨 6592 109 - # 斒 653d 1010 - # 攽 8929 1011 - # 褩 677f 1031 - # 板 7248 1032 - # 版 95c6 1033 - # 闆 962a 1034 - # 阪 8228 1035 - # 舨 6604 1036 - # 昄 9211 1037 - # 鈑 7c84 1038 - # 粄 8742 1039 - # 蝂 534a 1041 - # 半 8fa6 1042 - # 辦 4f34 1043 - # 伴 626e 1044 - # 扮 62cc 1045 - # 拌 7d46 1046 - # 絆 59c5 1047 - # 姅 74e3 1048 - # 瓣 723f 1049 - # 爿 6011 10410 - # 怑 6e74 10411 - # 湴 9261 10412 - # 鉡 977d 10413 - # 靽 516b 181 - # 八 634c 182 - # 捌 5df4 183 - # 巴 75a4 184 - # 疤 82ad 185 - # 芭 7b06 186 - # 笆 7c91 187 - # 粑 53ed 188 - # 叭 6252 189 - # 扒 8c5d 1810 - # 豝 5427 1811 - # 吧 4ec8 1812 - # 仈 6733 1813 - # 朳 628a 1831 - # 把 9776 1832 - # 靶 9200 1833 - # 鈀 7f77 1841 - # 罷 7238 1842 - # 爸 9738 1843 - # 霸 58e9 1844 - # 壩 8019 1845 - # 耙 5f1d 1846 - # 弝 705e 1847 - # 灞 4f2f 1848 - # 伯 7308 1849 - # 猈 62d4 1861 - # 拔 8dcb 1862 - # 跋 9238 1863 - # 鈸 9b43 1864 - # 魃 8307 1865 - # 茇 9f25 1866 - # 鼥 8ef7 1867 - # 軷 72ae 1868 - # 犮 83dd 1869 - # 菝 80c8 18610 - # 胈 8a59 18611 - # 詙 5427 1871 - # 吧 7f77 1872 - # 罷 7436 1873 - # 琶 6777 1874 - # 杷 63b0 191 - # 掰 767e 1931 - # 百 64fa 1932 - # 擺 4f70 1933 - # 佰 896c 1934 - # 襬 7ca8 1935 - # 粨 636d 1936 - # 捭 77f2 1937 - # 矲 7d54 1938 - # 絔 6557 1941 - # 敗 62dc 1942 - # 拜 5504 1943 - # 唄 7cba 1944 - # 粺 6911 1945 - # 椑 7a17 1946 - # 稗 77f2 1947 - # 矲 5e8d 1948 - # 庍 767d 1961 - # 白 5e6b 1;1 - # 幫 90a6 1;2 - # 邦 508d 1;3 - # 傍 6886 1;4 - # 梆 97a4 1;5 - # 鞤 7e0d 1;6 - # 縍 57b9 1;7 - # 垹 699c 1;31 - # 榜 7d81 1;32 - # 綁 7253 1;33 - # 牓 8180 1;34 - # 膀 6c06 1;35 - # 氆 68d2 1;41 - # 棒 78c5 1;42 - # 磅 8b17 1;43 - # 謗 868c 1;44 - # 蚌 508d 1;45 - # 傍 938a 1;46 - # 鎊 65c1 1;47 - # 旁 750f 1;48 - # 甏 585d 1;49 - # 塝 8255 1;410 - # 艕 73bb 1i1 - # 玻 64a5 1i2 - # 撥 525d 1i3 - # 剝 83e0 1i4 - # 菠 7f3d 1i5 - # 缽 5d93 1i6 - # 嶓 7835 1i7 - # 砵 64ad 1i8 - # 播 822c 1i9 - # 般 7886 1i10 - # 碆 889a 1i11 - # 袚 894f 1i12 - # 襏 9c4d 1i13 - # 鱍 5575 1i14 - # 啵 67ed 1i15 - # 柭 8e73 1i16 - # 蹳 5ca5 1i17 - # 岥 8ddb 1i31 - # 跛 7c38 1i32 - # 簸 86be 1i33 - # 蚾 64ad 1i41 - # 播 64d8 1i42 - # 擘 7c38 1i43 - # 簸 4eb3 1i44 - # 亳 859c 1i45 - # 薜 8b52 1i46 - # 譒 8584 1i47 - # 薄 6a97 1i48 - # 檗 8617 1i49 - # 蘗 7e74 1i410 - # 繴 6300 1i411 - # 挀 4f2f 1i61 - # 伯 535a 1i62 - # 博 67cf 1i63 - # 柏 6cca 1i64 - # 泊 52c3 1i65 - # 勃 640f 1i66 - # 搏 6e24 1i67 - # 渤 99c1 1i68 - # 駁 767d 1i69 - # 白 8584 1i610 - # 薄 8116 1i611 - # 脖 5e1b 1i612 - # 帛 8236 1i613 - # 舶 7b94 1i614 - # 箔 8378 1i615 - # 荸 8514 1i616 - # 蔔 818a 1i617 - # 膊 9238 1i618 - # 鈸 9911 1i619 - # 餑 9251 1i620 - # 鉑 6b02 1i621 - # 欂 9d53 1i622 - # 鵓 8e23 1i623 - # 踣 6d61 1i624 - # 浡 896e 1i625 - # 襮 8e04 1i626 - # 踄 939b 1i627 - # 鎛 99ee 1i628 - # 駮 50f0 1i629 - # 僰 993a 1i630 - # 餺 9ac6 1i631 - # 髆 6872 1i632 - # 桲 8b08 1i633 - # 謈 6a97 1i634 - # 檗 999e 1i635 - # 馞 80c9 1i636 - # 胉 632c 1i637 - # 挬 733c 1i638 - # 猼 8467 1i639 - # 葧 92cd 1i640 - # 鋍 61ea 1i641 - # 懪 7c19 1i642 - # 簙 7921 1i643 - # 礡 946e 1i644 - # 鑮 90e3 1i645 - # 郣 9e14 1i646 - # 鸔 7cea 1i647 - # 糪 900b 1j1 - # 逋 6661 1j2 - # 晡 9914 1j3 - # 餔 5cec 1j4 - # 峬 9d4f 1j5 - # 鵏 88dc 1j31 - # 補 6355 1j32 - # 捕 57d4 1j33 - # 埔 54fa 1j34 - # 哺 535c 1j35 - # 卜 9cea 1j36 - # 鳪 735b 1j37 - # 獛 4e0d 1j41 - # 不 90e8 1j42 - # 部 5e03 1j43 - # 布 6b65 1j44 - # 步 6016 1j45 - # 怖 4f48 1j46 - # 佈 7c3f 1j47 - # 簿 57e0 1j48 - # 埠 923d 1j49 - # 鈽 8500 1j410 - # 蔀 7bf0 1j411 - # 篰 6357 1j412 - # 捗 5498 1j413 - # 咘 4e0d 1j61 - # 不 5305 1l1 - # 包 80de 1l2 - # 胞 82de 1l3 - # 苞 8912 1l4 - # 褒 67b9 1l5 - # 枹 7b23 1l6 - # 笣 8554 1l7 - # 蕔 5b62 1l8 - # 孢 4fdd 1l31 - # 保 5bf6 1l32 - # 寶 98fd 1l33 - # 飽 5821 1l34 - # 堡 8913 1l35 - # 褓 8446 1l36 - # 葆 9d07 1l37 - # 鴇 6009 1l38 - # 怉 99c2 1l39 - # 駂 9cf5 1l310 - # 鳵 5aac 1l311 - # 媬 5831 1l41 - # 報 62b1 1l42 - # 抱 66b4 1l43 - # 暴 7206 1l44 - # 爆 8c79 1l45 - # 豹 9b91 1l46 - # 鮑 5228 1l47 - # 刨 8db5 1l48 - # 趵 924b 1l49 - # 鉋 8663 1l410 - # 虣 9464 1l411 - # 鑤 5124 1l412 - # 儤 83e2 1l413 - # 菢 7172 1l414 - # 煲 888c 1l415 - # 袌 5697 1l416 - # 嚗 72a6 1l417 - # 犦 5fc1 1l418 - # 忁 96f9 1l61 - # 雹 8584 1l62 - # 薄 7a87 1l63 - # 窇 74dd 1l64 - # 瓝 80cc 1o1 - # 背 676f 1o2 - # 杯 60b2 1o3 - # 悲 5351 1o4 - # 卑 7891 1o5 - # 碑 4ffe 1o6 - # 俾 63f9 1o7 - # 揹 505d 1o8 - # 偝 76c3 1o9 - # 盃 88e8 1o10 - # 裨 8406 1o11 - # 萆 686e 1o12 - # 桮 6911 1o13 - # 椑 4f13 1o14 - # 伓 7dbc 1o15 - # 綼 9d6f 1o16 - # 鵯 85e3 1o17 - # 藣 5317 1o31 - # 北 88ab 1o41 - # 被 5099 1o42 - # 備 80cc 1o43 - # 背 8c9d 1o44 - # 貝 8f29 1o45 - # 輩 500d 1o46 - # 倍 81c2 1o47 - # 臂 72fd 1o48 - # 狽 618a 1o49 - # 憊 6096 1o410 - # 悖 5b5b 1o411 - # 孛 7119 1o412 - # 焙 84d3 1o413 - # 蓓 8919 1o414 - # 褙 90b6 1o415 - # 邶 7432 1o416 - # 琲 8a96 1o417 - # 誖 92c7 1o418 - # 鋇 54f1 1o419 - # 哱 7cd2 1o420 - # 糒 6896 1o421 - # 梖 73fc 1o422 - # 珼 9101 1o423 - # 鄁 726c 1o424 - # 牬 90e5 1o425 - # 郥 7295 1o426 - # 犕 5970 1o427 - # 奰 5954 1p1 - # 奔 8cc1 1p2 - # 賁 931b 1p3 - # 錛 6ccd 1p4 - # 泍 6e00 1p5 - # 渀 672c 1p31 - # 本 755a 1p32 - # 畚 82ef 1p33 - # 苯 7b28 1p41 - # 笨 4f53 1p42 - # 体 574c 1p43 - # 坌 903c 1u1 - # 逼 5c44 1u2 - # 屄 506a 1u3 - # 偪 7a2b 1u4 - # 稫 8c4d 1u5 - # 豍 618b 1u,1 - # 憋 9c49 1u,2 - # 鱉 864c 1u,3 - # 虌 765f 1u,31 - # 癟 86c2 1u,32 - # 蛂 5f46 1u,41 - # 彆 7e2a 1u,42 - # 縪 5225 1u,61 - # 別 8e69 1u,62 - # 蹩 5487 1u,63 - # 咇 5fb6 1u,64 - # 徶 8952 1u,65 - # 襒 87de 1u,66 - # 蟞 5175 1u/1 - # 兵 51b0 1u/2 - # 冰 63a4 1u/3 - # 掤 681f 1u/4 - # 栟 9905 1u/31 - # 餅 4e19 1u/32 - # 丙 7a1f 1u/33 - # 稟 67c4 1u/34 - # 柄 79c9 1u/35 - # 秉 70b3 1u/36 - # 炳 663a 1u/37 - # 昺 90b4 1u/38 - # 邴 6032 1u/39 - # 怲 979e 1u/310 - # 鞞 927c 1u/311 - # 鉼 86c3 1u/312 - # 蛃 9643 1u/313 - # 陃 82ea 1u/314 - # 苪 7a89 1u/315 - # 窉 5c4f 1u/316 - # 屏 5eb0 1u/317 - # 庰 4e26 1u/41 - # 並 75c5 1u/42 - # 病 4f75 1u/43 - # 併 5e76 1u/44 - # 并 6452 1u/45 - # 摒 5bce 1u/46 - # 寎 9d67 1u/47 - # 鵧 504b 1u/48 - # 偋 908a 1u01 - # 邊 7de8 1u02 - # 編 97ad 1u03 - # 鞭 8759 1u04 - # 蝙 782d 1u05 - # 砭 7c69 1u06 - # 籩 7baf 1u07 - # 箯 7a28 1u08 - # 稨 7335 1u09 - # 猵 7502 1u010 - # 甂 67c9 1u011 - # 柉 6944 1u012 - # 楄 7178 1u013 - # 煸 6241 1u031 - # 扁 8cb6 1u032 - # 貶 533e 1u033 - # 匾 890a 1u034 - # 褊 7a86 1u035 - # 窆 8439 1u036 - # 萹 60fc 1u037 - # 惼 78a5 1u038 - # 碥 4fbf 1u041 - # 便 8b8a 1u042 - # 變 904d 1u043 - # 遍 8fa8 1u044 - # 辨 8faf 1u045 - # 辯 6c74 1u046 - # 汴 8fae 1u047 - # 辮 5fed 1u048 - # 忭 5f01 1u049 - # 弁 91c6 1u0410 - # 釆 6283 1u0411 - # 抃 7df6 1u0412 - # 緶 8251 1u0413 - # 艑 535e 1u0414 - # 卞 63d9 1u0415 - # 揙 6c73 1u0416 - # 汳 9d18 1u0417 - # 鴘 959e 1u0418 - # 閞 6bd4 1u31 - # 比 7b46 1u32 - # 筆 5f7c 1u33 - # 彼 9119 1u34 - # 鄙 5315 1u35 - # 匕 6c98 1u36 - # 沘 79d5 1u37 - # 秕 5c44 1u38 - # 屄 868d 1u39 - # 蚍 59a3 1u310 - # 妣 7595 1u311 - # 疕 6f77 1u312 - # 潷 67c0 1u313 - # 柀 673c 1u314 - # 朼 8c8f 1u315 - # 貏 5fc5 1u41 - # 必 655d 1u42 - # 敝 7562 1u43 - # 畢 58c1 1u44 - # 壁 907f 1u45 - # 避 74a7 1u46 - # 璧 9589 1u47 - # 閉 9119 1u48 - # 鄙 81c2 1u49 - # 臂 5e63 1u410 - # 幣 5f0a 1u411 - # 弊 5a62 1u412 - # 婢 6583 1u413 - # 斃 78a7 1u414 - # 碧 6ccc 1u415 - # 泌 7955 1u416 - # 祕 4ffe 1u417 - # 俾 853d 1u418 - # 蔽 5e87 1u419 - # 庇 55f6 1u420 - # 嗶 610e 1u421 - # 愎 8f9f 1u422 - # 辟 5f3c 1u423 - # 弼 88e8 1u424 - # 裨 965b 1u425 - # 陛 57e4 1u426 - # 埤 7b84 1u427 - # 箄 7be6 1u428 - # 篦 7540 1u429 - # 畀 6bd4 1u430 - # 比 5b16 1u431 - # 嬖 7765 1u432 - # 睥 8cc1 1u433 - # 賁 8d14 1u434 - # 贔 895e 1u435 - # 襞 6bd6 1u436 - # 毖 84fd 1u437 - # 蓽 8e55 1u438 - # 蹕 9ac0 1u439 - # 髀 602d 1u440 - # 怭 5eb3 1u441 - # 庳 610a 1u442 - # 愊 6945 1u443 - # 楅 6e62 1u444 - # 湢 72f4 1u445 - # 狴 7358 1u446 - # 獘 7bf3 1u447 - # 篳 82fe 1u448 - # 苾 859c 1u449 - # 薜 89f1 1u450 - # 觱 8a56 1u451 - # 詖 8e84 1u452 - # 躄 90b2 1u453 - # 邲 959f 1u454 - # 閟 67f2 1u455 - # 柲 6890 1u456 - # 梐 73cc 1u457 - # 珌 75fa 1u458 - # 痺 98f6 1u459 - # 飶 999d 1u460 - # 馝 99dc 1u461 - # 駜 939e 1u462 - # 鎞 9de9 1u463 - # 鷩 7695 1u464 - # 皕 581b 1u465 - # 堛 924d 1u466 - # 鉍 75f9 1u467 - # 痹 8177 1u468 - # 腷 9ab3 1u469 - # 骳 5752 1u470 - # 坒 6eed 1u471 - # 滭 719a 1u472 - # 熚 75aa 1u473 - # 疪 59bc 1u474 - # 妼 93ce 1u475 - # 鏎 9ddd 1u476 - # 鷝 67eb 1u477 - # 柫 4f56 1u478 - # 佖 870c 1u479 - # 蜌 5f43 1u480 - # 彃 7b85 1u481 - # 箅 84d6 1u482 - # 蓖 912a 1u483 - # 鄪 7f7c 1u484 - # 罼 9b85 1u485 - # 鮅 8952 1u486 - # 襒 9d56 1u487 - # 鵖 8963 1u488 - # 襣 9a46 1u489 - # 驆 9f0a 1u490 - # 鼊 8298 1u491 - # 芘 7c8a 1u492 - # 粊 7a17 1u493 - # 稗 5af3 1u494 - # 嫳 7359 1u495 - # 獙 5ee6 1u496 - # 廦 9128 1u497 - # 鄨 7e2a 1u498 - # 縪 9f3b 1u61 - # 鼻 6a19 1ul1 - # 標 5f6a 1ul2 - # 彪 9463 1ul3 - # 鑣 93e2 1ul4 - # 鏢 98c6 1ul5 - # 飆 8198 1ul6 - # 膘 719b 1ul7 - # 熛 9e83 1ul8 - # 麃 7f86 1ul9 - # 羆 560c 1ul10 - # 嘌 6753 1ul11 - # 杓 6eee 1ul12 - # 滮 700c 1ul13 - # 瀌 730b 1ul14 - # 猋 762d 1ul15 - # 瘭 7a6e 1ul16 - # 穮 98ae 1ul17 - # 颮 9a6b 1ul18 - # 驫 647d 1ul19 - # 摽 5126 1ul20 - # 儦 81d5 1ul21 - # 臕 98a9 1ul22 - # 颩 9adf 1ul23 - # 髟 8b24 1ul24 - # 謤 5882 1ul25 - # 墂 8d06 1ul26 - # 贆 8508 1ul27 - # 蔈 7202 1ul28 - # 爂 85e8 1ul29 - # 藨 8868 1ul31 - # 表 9336 1ul32 - # 錶 5a4a 1ul33 - # 婊 88f1 1ul34 - # 裱 4ff5 1ul35 - # 俵 893e 1ul36 - # 褾 6aa6 1ul37 - # 檦 8ad8 1ul38 - # 諘 9c3e 1ul41 - # 鰾 8cd3 1up1 - # 賓 6ff1 1up2 - # 濱 5f6c 1up3 - # 彬 6ab3 1up4 - # 檳 5110 1up5 - # 儐 658c 1up6 - # 斌 7e7d 1up7 - # 繽 8c73 1up8 - # 豳 7015 1up9 - # 瀕 90a0 1up10 - # 邠 74b8 1up11 - # 璸 8819 1up12 - # 蠙 944c 1up13 - # 鑌 8c69 1up14 - # 豩 6c43 1up15 - # 汃 6915 1up16 - # 椕 9726 1up17 - # 霦 77c9 1up18 - # 矉 9a5e 1up19 - # 驞 6baf 1up41 - # 殯 9b22 1up42 - # 鬢 5110 1up43 - # 儐 64ef 1up44 - # 擯 81cf 1up45 - # 臏 9ad5 1up46 - # 髕 9da3 1up47 - # 鶣 3109 21 - # ㄉ 90fd 2.1 - # 都 515c 2.2 - # 兜 90d6 2.3 - # 郖 6597 2.31 - # 斗 6296 2.32 - # 抖 9661 2.33 - # 陡 86aa 2.34 - # 蚪 6793 2.35 - # 枓 5517 2.36 - # 唗 6568 2.37 - # 敨 9b25 2.41 - # 鬥 8c46 2.42 - # 豆 9017 2.43 - # 逗 75d8 2.44 - # 痘 7ac7 2.45 - # 竇 8373 2.46 - # 荳 8130 2.47 - # 脰 9916 2.48 - # 餖 92c0 2.49 - # 鋀 68aa 2.410 - # 梪 6d62 2.411 - # 浢 8b80 2.412 - # 讀 767b 2/1 - # 登 71c8 2/2 - # 燈 9419 2/3 - # 鐙 7c26 2/4 - # 簦 8c4b 2/5 - # 豋 7492 2/6 - # 璒 5b01 2/7 - # 嬁 7b49 2/31 - # 等 6225 2/32 - # 戥 9127 2/41 - # 鄧 77aa 2/42 - # 瞪 8e6c 2/43 - # 蹬 51f3 2/44 - # 凳 5d9d 2/45 - # 嶝 78f4 2/46 - # 磴 58b1 2/47 - # 墱 9086 2/48 - # 邆 972f 2/49 - # 霯 55ae 201 - # 單 64d4 202 - # 擔 4e39 203 - # 丹 803d 204 - # 耽 7c1e 205 - # 簞 9132 206 - # 鄲 7708 207 - # 眈 8043 208 - # 聃 9156 209 - # 酖 7803 2010 - # 砃 7514 2011 - # 甔 894c 2012 - # 襌 5330 2013 - # 匰 8078 2014 - # 聸 52ef 2015 - # 勯 56aa 2016 - # 嚪 81bd 2031 - # 膽 75b8 2032 - # 疸 64a2 2033 - # 撢 4eb6 2034 - # 亶 7d1e 2035 - # 紞 5210 2036 - # 刐 64a3 2037 - # 撣 73ac 2038 - # 玬 8874 2039 - # 衴 9ef5 20310 - # 黵 4e3c 20311 - # 丼 6fb8 20312 - # 澸 4f46 2041 - # 但 65e6 2042 - # 旦 6de1 2043 - # 淡 86cb 2044 - # 蛋 8a95 2045 - # 誕 64d4 2046 - # 擔 5f48 2047 - # 彈 619a 2048 - # 憚 6c2e 2049 - # 氮 5556 20410 - # 啖 6fb9 20411 - # 澹 61ba 20412 - # 憺 510b 20413 - # 儋 5557 20414 - # 啗 5649 20415 - # 噉 77f3 20416 - # 石 7649 20417 - # 癉 7a9e 20418 - # 窞 50e4 20419 - # 僤 5e68 20420 - # 幨 972e 20421 - # 霮 9ae7 20422 - # 髧 840f 20423 - # 萏 926d 20424 - # 鉭 66ba 20425 - # 暺 67e6 20426 - # 柦 5e0e 20427 - # 帎 6f6c 20428 - # 潬 6c8a 20429 - # 沊 72da 20430 - # 狚 89db 20431 - # 觛 557f 20432 - # 啿 8215 20433 - # 舕 8711 20434 - # 蜑 563e 20435 - # 嘾 9d20 20436 - # 鴠 765a 20437 - # 癚 6bab 20438 - # 殫 7057 20439 - # 灗 6cf9 20440 - # 泹 642d 281 - # 搭 8921 282 - # 褡 7b54 283 - # 答 6498 284 - # 撘 7629 285 - # 瘩 8e82 286 - # 躂 5491 287 - # 咑 8037 288 - # 耷 6253 2831 - # 打 5927 2841 - # 大 7b54 2861 - # 答 9054 2862 - # 達 97c3 2863 - # 韃 977c 2864 - # 靼 7629 2865 - # 瘩 601b 2866 - # 怛 7e68 2867 - # 繨 5660 2868 - # 噠 59b2 2869 - # 妲 7b2a 28610 - # 笪 8345 28611 - # 荅 8598 28612 - # 薘 891f 28613 - # 褟 943d 28614 - # 鐽 5312 28615 - # 匒 547e 28616 - # 呾 7563 28617 - # 畣 709f 28618 - # 炟 939d 28619 - # 鎝 5446 291 - # 呆 5f85 292 - # 待 7343 293 - # 獃 6b79 2931 - # 歹 902e 2932 - # 逮 4ee3 2941 - # 代 5e36 2942 - # 帶 5f85 2943 - # 待 888b 2944 - # 袋 6234 2945 - # 戴 6020 2946 - # 怠 6b86 2947 - # 殆 9edb 2948 - # 黛 8cb8 2949 - # 貸 8fe8 29410 - # 迨 5927 29411 - # 大 73b3 29412 - # 玳 5cb1 29413 - # 岱 902e 29414 - # 逮 8976 29415 - # 襶 57ed 29416 - # 埭 9746 29417 - # 靆 7d3f 29418 - # 紿 5ed7 29419 - # 廗 6c4f 29420 - # 汏 5fd5 29421 - # 忕 703b 29422 - # 瀻 8ee9 29423 - # 軩 8de2 29424 - # 跢 825c 29425 - # 艜 8e5b 29426 - # 蹛 67cb 29427 - # 柋 9168 29428 - # 酨 7576 2;1 - # 當 5679 2;2 - # 噹 943a 2;3 - # 鐺 8960 2;4 - # 襠 74ab 2;5 - # 璫 7c39 2;6 - # 簹 5105 2;7 - # 儅 87f7 2;8 - # 蟷 6fa2 2;9 - # 澢 8261 2;10 - # 艡 5d63 2;11 - # 嵣 6a94 2;31 - # 檔 9ee8 2;32 - # 黨 64cb 2;33 - # 擋 8b9c 2;34 - # 讜 6529 2;35 - # 攩 6b13 2;36 - # 欓 515a 2;37 - # 党 7576 2;41 - # 當 8569 2;42 - # 蕩 64cb 2;43 - # 擋 76ea 2;44 - # 盪 78ad 2;45 - # 碭 5b95 2;46 - # 宕 83ea 2;47 - # 菪 903f 2;48 - # 逿 7497 2;49 - # 璗 6113 2;410 - # 愓 74fd 2;411 - # 瓽 7911 2;412 - # 礑 7c1c 2;413 - # 簜 95e3 2;414 - # 闣 90fd 2j1 - # 都 7763 2j2 - # 督 561f 2j3 - # 嘟 95cd 2j4 - # 闍 918f 2j5 - # 醏 6771 2j/1 - # 東 51ac 2j/2 - # 冬 549a 2j/3 - # 咚 9f15 2j/4 - # 鼕 82f3 2j/5 - # 苳 8740 2j/6 - # 蝀 57ec 2j/7 - # 埬 5d20 2j/8 - # 崠 6c21 2j/9 - # 氡 70b5 2j/10 - # 炵 6db7 2j/11 - # 涷 83c4 2j/12 - # 菄 9d87 2j/13 - # 鶇 61c2 2j/31 - # 懂 8463 2j/32 - # 董 5b1e 2j/33 - # 嬞 58a5 2j/34 - # 墥 52d5 2j/41 - # 動 6d1e 2j/42 - # 洞 51cd 2j/43 - # 凍 68df 2j/44 - # 棟 606b 2j/45 - # 恫 80f4 2j/46 - # 胴 630f 2j/47 - # 挏 6219 2j/48 - # 戙 99e7 2j/49 - # 駧 9718 2j/410 - # 霘 7aef 2j01 - # 端 8011 2j02 - # 耑 5073 2j03 - # 偳 526c 2j04 - # 剬 5a8f 2j05 - # 媏 77ed 2j031 - # 短 6bb5 2j041 - # 段 65b7 2j042 - # 斷 7dde 2j043 - # 緞 935b 2j044 - # 鍛 6bc8 2j045 - # 毈 8176 2j046 - # 腶 7c6a 2j047 - # 籪 6934 2j048 - # 椴 846e 2j049 - # 葮 78ab 2j0410 - # 碫 8e96 2j0411 - # 躖 8ced 2j31 - # 賭 5835 2j32 - # 堵 7779 2j33 - # 睹 7be4 2j34 - # 篤 809a 2j35 - # 肚 9316 2j36 - # 錖 88fb 2j37 - # 裻 5e3e 2j38 - # 帾 5ea6 2j41 - # 度 6e21 2j42 - # 渡 809a 2j43 - # 肚 5992 2j44 - # 妒 934d 2j45 - # 鍍 675c 2j46 - # 杜 8839 2j47 - # 蠹 79fa 2j48 - # 秺 55a5 2j49 - # 喥 8b80 2j61 - # 讀 7368 2j62 - # 獨 6bd2 2j63 - # 毒 7258 2j64 - # 牘 7e9b 2j65 - # 纛 7006 2j66 - # 瀆 72a2 2j67 - # 犢 9ad1 2j68 - # 髑 8b9f 2j69 - # 讟 9ef7 2j610 - # 黷 6add 2j611 - # 櫝 5125 2j612 - # 儥 78a1 2j613 - # 碡 6bb0 2j614 - # 殰 8773 2j615 - # 蝳 8d15 2j616 - # 贕 97c7 2j617 - # 韇 97e5 2j618 - # 韥 76be 2j619 - # 皾 591a 2ji1 - # 多 6735 2ji2 - # 朵 54c6 2ji3 - # 哆 67c1 2ji4 - # 柁 8324 2ji5 - # 茤 8eb2 2ji31 - # 躲 6735 2ji32 - # 朵 57f5 2ji33 - # 埵 579b 2ji34 - # 垛 56b2 2ji35 - # 嚲 9b0c 2ji36 - # 鬌 75d1 2ji37 - # 痑 8d93 2ji38 - # 趓 60f0 2ji41 - # 惰 58ae 2ji42 - # 墮 8235 2ji43 - # 舵 8dfa 2ji44 - # 跺 5241 2ji45 - # 剁 5484 2ji46 - # 咄 8e31 2ji47 - # 踱 99b1 2ji48 - # 馱 579b 2ji49 - # 垛 58af 2ji410 - # 墯 5d9e 2ji411 - # 嶞 67ee 2ji412 - # 柮 964f 2ji413 - # 陏 964a 2ji414 - # 陊 5ea6 2ji415 - # 度 8889 2ji416 - # 袉 8c80 2ji417 - # 貀 9d7d 2ji418 - # 鵽 596a 2ji61 - # 奪 9438 2ji62 - # 鐸 591a 2ji63 - # 多 6387 2ji64 - # 掇 88f0 2ji65 - # 裰 525f 2ji66 - # 剟 656a 2ji67 - # 敪 692f 2ji68 - # 椯 526b 2ji69 - # 剫 6553 2ji610 - # 敓 838c 2ji611 - # 莌 6bf2 2ji612 - # 毲 814f 2ji613 - # 腏 9bb5 2ji614 - # 鮵 8957 2ji615 - # 襗 5806 2jo1 - # 堆 9827 2jo2 - # 頧 75fd 2jo3 - # 痽 5c0d 2jo41 - # 對 968a 2jo42 - # 隊 514c 2jo43 - # 兌 7893 2jo44 - # 碓 61df 2jo45 - # 懟 8b48 2jo46 - # 譈 6fe7 2jo47 - # 濧 85b1 2jo48 - # 薱 8f5b 2jo49 - # 轛 6ffb 2jo410 - # 濻 7029 2jo411 - # 瀩 619d 2jo412 - # 憝 6566 2jp1 - # 敦 8e72 2jp2 - # 蹲 58a9 2jp3 - # 墩 60c7 2jp4 - # 惇 7905 2jp5 - # 礅 9a50 2jp6 - # 驐 8733 2jp7 - # 蜳 6489 2jp8 - # 撉 9413 2jp9 - # 鐓 76f9 2jp31 - # 盹 8e89 2jp32 - # 躉 9813 2jp41 - # 頓 5678 2jp42 - # 噸 76fe 2jp43 - # 盾 920d 2jp44 - # 鈍 9041 2jp45 - # 遁 76f9 2jp46 - # 盹 71c9 2jp47 - # 燉 6c8c 2jp48 - # 沌 56e4 2jp49 - # 囤 906f 2jp410 - # 遯 7096 2jp411 - # 炖 5749 2jp412 - # 坉 627d 2jp413 - # 扽 4f05 2jp414 - # 伅 5e89 2jp415 - # 庉 6f61 2jp416 - # 潡 5d38 2jp417 - # 崸 9da8 2jp418 - # 鶨 815e 2jp419 - # 腞 5f97 2k61 - # 得 5fb7 2k62 - # 德 6dc2 2k63 - # 淂 7684 2k71 - # 的 5f97 2k72 - # 得 5200 2l1 - # 刀 53e8 2l2 - # 叨 5fc9 2l3 - # 忉 8220 2l4 - # 舠 6c18 2l5 - # 氘 5e4d 2l6 - # 幍 9b5b 2l7 - # 魛 5012 2l31 - # 倒 5cf6 2l32 - # 島 5c0e 2l33 - # 導 79b1 2l34 - # 禱 6417 2l35 - # 搗 64e3 2l36 - # 擣 636f 2l37 - # 捯 58d4 2l38 - # 壔 7982 2l39 - # 禂 5230 2l41 - # 到 9053 2l42 - # 道 5012 2l43 - # 倒 7a3b 2l44 - # 稻 76dc 2l45 - # 盜 8e48 2l46 - # 蹈 60bc 2l47 - # 悼 5c0e 2l48 - # 導 7e9b 2l49 - # 纛 7fff 2l410 - # 翿 6aa4 2l411 - # 檤 83ff 2l412 - # 菿 74d9 2l413 - # 瓙 5f97 2o31 - # 得 4f4e 2u1 - # 低 6ef4 2u2 - # 滴 6c10 2u3 - # 氐 7f9d 2u4 - # 羝 97ae 2u5 - # 鞮 5f7d 2u6 - # 彽 78fe 2u7 - # 磾 9349 2u8 - # 鍉 889b 2u9 - # 袛 83c2 2u10 - # 菂 5891 2u11 - # 墑 71b5 2u12 - # 熵 7239 2u,1 - # 爹 8dcc 2u,61 - # 跌 8776 2u,62 - # 蝶 8adc 2u,63 - # 諜 789f 2u,64 - # 碟 758a 2u,65 - # 疊 8fed 2u,66 - # 迭 7252 2u,67 - # 牒 558b 2u,68 - # 喋 74de 2u,69 - # 瓞 800b 2u,610 - # 耋 7d70 2u,611 - # 絰 54a5 2u,612 - # 咥 57a4 2u,613 - # 垤 581e 2u,614 - # 堞 8728 2u,615 - # 蜨 8e40 2u,616 - # 蹀 9c08 2u,617 - # 鰈 8dd5 2u,618 - # 跕 6633 2u,619 - # 昳 5ccc 2u,620 - # 峌 6315 2u,621 - # 挕 80c5 2u,622 - # 胅 82f5 2u,623 - # 苵 7723 2u,624 - # 眣 8051 2u,625 - # 聑 81f7 2u,626 - # 臷 8a44 2u,627 - # 詄 957b 2u,628 - # 镻 8253 2u,629 - # 艓 890b 2u,630 - # 褋 60f5 2u,631 - # 惵 696a 2u,632 - # 楪 5d80 2u,633 - # 嶀 4e1f 2u.1 - # 丟 92a9 2u.2 - # 銩 4e01 2u/1 - # 丁 91d8 2u/2 - # 釘 53ee 2u/3 - # 叮 7594 2u/4 - # 疔 914a 2u/5 - # 酊 76ef 2u/6 - # 盯 4ec3 2u/7 - # 仃 738e 2u/8 - # 玎 5e04 2u/9 - # 帄 976a 2u/10 - # 靪 8670 2u/11 - # 虰 9802 2u/31 - # 頂 9f0e 2u/32 - # 鼎 914a 2u/33 - # 酊 5d7f 2u/34 - # 嵿 6fce 2u/35 - # 濎 85a1 2u/36 - # 薡 5b9a 2u/41 - # 定 8a02 2u/42 - # 訂 91d8 2u/43 - # 釘 9320 2u/44 - # 錠 7887 2u/45 - # 碇 98e3 2u/46 - # 飣 5a17 2u/47 - # 娗 6917 2u/48 - # 椗 639f 2u/49 - # 掟 78a0 2u/410 - # 碠 9841 2u/411 - # 顁 8423 2u/412 - # 萣 5576 2u/413 - # 啶 985b 2u01 - # 顛 5dd4 2u02 - # 巔 7672 2u03 - # 癲 6ec7 2u04 - # 滇 6382 2u05 - # 掂 508e 2u06 - # 傎 7628 2u07 - # 瘨 6541 2u08 - # 敁 8e4e 2u09 - # 蹎 69d9 2u010 - # 槙 9f7b 2u011 - # 齻 53a7 2u012 - # 厧 9ede 2u031 - # 點 5178 2u032 - # 典 7898 2u033 - # 碘 932a 2u034 - # 錪 5a70 2u035 - # 婰 7420 2u036 - # 琠 8547 2u037 - # 蕇 96fb 2u041 - # 電 5e97 2u042 - # 店 6bbf 2u043 - # 殿 7538 2u044 - # 甸 5960 2u045 - # 奠 588a 2u046 - # 墊 6fb1 2u047 - # 澱 60e6 2u048 - # 惦 975b 2u049 - # 靛 4f43 2u0410 - # 佃 6dc0 2u0411 - # 淀 73b7 2u0412 - # 玷 923f 2u0413 - # 鈿 7c1f 2u0414 - # 簟 576b 2u0415 - # 坫 75c1 2u0416 - # 痁 765c 2u0417 - # 癜 78f9 2u0418 - # 磹 963d 2u0419 - # 阽 6242 2u0420 - # 扂 5a5d 2u0421 - # 婝 8e2e 2u0422 - # 踮 58c2 2u0423 - # 壂 5e95 2u31 - # 底 62b5 2u32 - # 抵 90b8 2u33 - # 邸 8a46 2u34 - # 詆 7274 2u35 - # 牴 7825 2u36 - # 砥 6c10 2u37 - # 氐 577b 2u38 - # 坻 67e2 2u39 - # 柢 5f24 2u310 - # 弤 89dd 2u311 - # 觝 5467 2u312 - # 呧 963a 2u313 - # 阺 805c 2u314 - # 聜 83e7 2u315 - # 菧 8ee7 2u316 - # 軧 627a 2u317 - # 扺 5730 2u41 - # 地 7b2c 2u42 - # 第 5f1f 2u43 - # 弟 5e1d 2u44 - # 帝 905e 2u45 - # 遞 8482 2u46 - # 蒂 7684 2u47 - # 的 7de0 2u48 - # 締 8ae6 2u49 - # 諦 5a23 2u410 - # 娣 7747 2u411 - # 睇 68e3 2u412 - # 棣 6755 2u413 - # 杕 7393 2u414 - # 玓 7998 2u415 - # 禘 8515 2u416 - # 蔕 87ae 2u417 - # 螮 8e36 2u418 - # 踶 6974 2u419 - # 楴 6e27 2u420 - # 渧 78b2 2u421 - # 碲 8673 2u422 - # 虳 91f1 2u423 - # 釱 6a00 2u424 - # 樀 65f3 2u425 - # 旳 8ed1 2u426 - # 軑 688a 2u427 - # 梊 710d 2u428 - # 焍 99b0 2u429 - # 馰 5886 2u430 - # 墆 5d7d 2u431 - # 嵽 73f6 2u432 - # 珶 750b 2u433 - # 甋 7684 2u61 - # 的 6575 2u62 - # 敵 8fea 2u63 - # 迪 72c4 2u64 - # 狄 7b1b 2u65 - # 笛 6ecc 2u66 - # 滌 7fdf 2u67 - # 翟 837b 2u68 - # 荻 5ae1 2u69 - # 嫡 5600 2u610 - # 嘀 93d1 2u611 - # 鏑 8e62 2u612 - # 蹢 82bd 2u613 - # 芽 7292 2u614 - # 犒 7cf4 2u615 - # 糴 89bf 2u616 - # 覿 7bf4 2u617 - # 篴 850b 2u618 - # 蔋 976e 2u619 - # 靮 6891 2u620 - # 梑 6f6a 2u621 - # 潪 82d6 2u622 - # 苖 5681 2u623 - # 嚁 9e10 2u624 - # 鸐 85cb 2u625 - # 藋 85e1 2u626 - # 藡 55f2 2u81 - # 嗲 96d5 2ul1 - # 雕 51cb 2ul2 - # 凋 5201 2ul3 - # 刁 8c82 2ul4 - # 貂 9d70 2ul5 - # 鵰 7889 2ul6 - # 碉 53fc 2ul7 - # 叼 5f6b 2ul8 - # 彫 7797 2ul9 - # 瞗 7431 2ul10 - # 琱 9bdb 2ul11 - # 鯛 625a 2ul12 - # 扚 86c1 2ul13 - # 蛁 9ced 2ul14 - # 鳭 866d 2ul15 - # 虭 6ba6 2ul16 - # 殦 5c4c 2ul31 - # 屌 8abf 2ul41 - # 調 6389 2ul42 - # 掉 91e3 2ul43 - # 釣 540a 2ul44 - # 吊 5f14 2ul45 - # 弔 7ab5 2ul46 - # 窵 84e7 2ul47 - # 蓧 8a82 2ul48 - # 誂 4f04 2ul49 - # 伄 9b61 2ul410 - # 魡 4e4b 51 - # 之 77e5 52 - # 知 96bb 53 - # 隻 7e54 54 - # 織 652f 55 - # 支 679d 56 - # 枝 6c41 57 - # 汁 53ea 58 - # 只 5431 59 - # 吱 829d 510 - # 芝 8102 511 - # 脂 80a2 512 - # 肢 8718 513 - # 蜘 7947 514 - # 祇 6894 515 - # 梔 7957 516 - # 祗 6c0f 517 - # 氏 67b3 518 - # 枳 3113 519 - # ㄓ 80dd 520 - # 胝 9d1f 521 - # 鴟 536e 522 - # 卮 6418 523 - # 搘 79d6 524 - # 秖 8dd6 525 - # 跖 6cdc 526 - # 泜 9cf7 527 - # 鳷 6c65 528 - # 汥 79ea 529 - # 秪 69b0 530 - # 榰 80d1 531 - # 胑 887c 532 - # 衼 6925 533 - # 椥 5468 5.1 - # 周 9031 5.2 - # 週 5dde 5.3 - # 州 6d32 5.4 - # 洲 821f 5.5 - # 舟 7ca5 5.6 - # 粥 8cd9 5.7 - # 賙 5541 5.8 - # 啁 76e9 5.9 - # 盩 8b78 5.10 - # 譸 8f08 5.11 - # 輈 558c 5.12 - # 喌 9a06 5.13 - # 騆 9d43 5.14 - # 鵃 6d00 5.15 - # 洀 6dcd 5.16 - # 淍 9282 5.17 - # 銂 73d8 5.18 - # 珘 5f9f 5.19 - # 徟 8f16 5.20 - # 輖 4f9c 5.21 - # 侜 5a64 5.22 - # 婤 5e1a 5.31 - # 帚 8098 5.32 - # 肘 776d 5.33 - # 睭 9bde 5.34 - # 鯞 665d 5.41 - # 晝 76ba 5.42 - # 皺 5b99 5.43 - # 宙 7d02 5.44 - # 紂 7e10 5.45 - # 縐 5191 5.46 - # 冑 5492 5.47 - # 咒 7e47 5.48 - # 繇 7503 5.49 - # 甃 7c40 5.410 - # 籀 54ae 5.411 - # 咮 914e 5.412 - # 酎 50fd 5.413 - # 僽 601e 5.414 - # 怞 80c4 5.415 - # 胄 5663 5.416 - # 噣 99ce 5.417 - # 駎 8ef8 5.61 - # 軸 59af 5.62 - # 妯 722d 5/1 - # 爭 5f81 5/2 - # 征 84b8 5/3 - # 蒸 775c 5/4 - # 睜 5fb5 5/5 - # 徵 6399 5/6 - # 掙 7b8f 5/7 - # 箏 6b63 5/8 - # 正 6014 5/9 - # 怔 7319 5/10 - # 猙 931a 5/11 - # 錚 5d22 5/12 - # 崢 8acd 5/13 - # 諍 7665 5/14 - # 癥 9266 5/15 - # 鉦 70dd 5/16 - # 烝 7bdc 5/17 - # 篜 59c3 5/18 - # 姃 70a1 5/19 - # 炡 57e9 5/20 - # 埩 8047 5/21 - # 聇 4e01 5/22 - # 丁 7710 5/23 - # 眐 6574 5/31 - # 整 62ef 5/32 - # 拯 6c36 5/33 - # 氶 649c 5/34 - # 撜 7cfd 5/35 - # 糽 912d 5/41 - # 鄭 6b63 5/42 - # 正 8b49 5/43 - # 證 653f 5/44 - # 政 8a3c 5/45 - # 証 75c7 5/46 - # 症 6399 5/47 - # 掙 5e40 5/48 - # 幀 8a79 501 - # 詹 6cbe 502 - # 沾 77bb 503 - # 瞻 6c08 504 - # 氈 9711 505 - # 霑 65c3 506 - # 旃 8b6b 507 - # 譫 9c63 508 - # 鱣 8998 509 - # 覘 9085 5010 - # 邅 6834 5011 - # 栴 9e07 5012 - # 鸇 9a59 5013 - # 驙 5360 5014 - # 占 546b 5015 - # 呫 9958 5016 - # 饘 9246 5017 - # 鉆 8a40 5018 - # 詀 859d 5019 - # 薝 8b60 5020 - # 譠 5c55 5031 - # 展 65ac 5032 - # 斬 76de 5033 - # 盞 8f3e 5034 - # 輾 640c 5035 - # 搌 5d84 5036 - # 嶄 7416 5037 - # 琖 9b59 5038 - # 魙 9186 5039 - # 醆 98ad 50310 - # 颭 6a3f 50311 - # 樿 76bd 50312 - # 皽 8e4d 50313 - # 蹍 5af8 50314 - # 嫸 6990 50315 - # 榐 6a4f 50316 - # 橏 4f54 5041 - # 佔 6230 5042 - # 戰 7ad9 5043 - # 站 66ab 5044 - # 暫 5360 5045 - # 占 68e7 5046 - # 棧 986b 5047 - # 顫 6e5b 5048 - # 湛 7dbb 5049 - # 綻 8e54 50410 - # 蹔 8638 50411 - # 蘸 8665 50412 - # 虥 8f4f 50413 - # 轏 8f1a 50414 - # 輚 5061 50415 - # 偡 53ea 531 - # 只 6307 532 - # 指 7d19 533 - # 紙 6b62 534 - # 止 65e8 535 - # 旨 5740 536 - # 址 5fb5 537 - # 徵 7947 538 - # 祇 8dbe 539 - # 趾 7949 5310 - # 祉 54ab 5311 - # 咫 67b3 5312 - # 枳 916f 5313 - # 酯 6049 5314 - # 恉 6c9a 5315 - # 沚 962f 5316 - # 阯 82b7 5317 - # 芷 9ef9 5318 - # 黹 8ef9 5319 - # 軹 75bb 5320 - # 疻 664a 5321 - # 晊 538e 5322 - # 厎 5741 5323 - # 坁 85e2 5324 - # 藢 683a 5325 - # 栺 6dfd 5326 - # 淽 6ecd 5327 - # 滍 81f3 541 - # 至 5236 542 - # 制 6cbb 543 - # 治 5fd7 544 - # 志 88fd 545 - # 製 81f4 546 - # 致 7f6e 547 - # 置 667a 548 - # 智 79e9 549 - # 秩 8a8c 5410 - # 誌 7a1a 5411 - # 稚 8cea 5412 - # 質 5cd9 5413 - # 峙 7dfb 5414 - # 緻 5e5f 5415 - # 幟 6eef 5416 - # 滯 646f 5417 - # 摯 7a92 5418 - # 窒 7099 5419 - # 炙 75d4 5420 - # 痔 96c9 5421 - # 雉 8b58 5422 - # 識 61e5 5423 - # 懥 75e3 5424 - # 痣 8f0a 5425 - # 輊 9a2d 5426 - # 騭 5e19 5427 - # 帙 965f 5428 - # 陟 77e5 5429 - # 知 5bd8 5430 - # 寘 5fee 5431 - # 忮 684e 5432 - # 桎 8e93 5433 - # 躓 86ed 5434 - # 蛭 8d04 5435 - # 贄 9dd9 5436 - # 鷙 5394 5437 - # 厔 9455 5438 - # 鑕 8c78 5439 - # 豸 5ea4 5440 - # 庤 5f58 5441 - # 彘 7318 5442 - # 猘 7564 5443 - # 畤 7590 5444 - # 疐 7d29 5445 - # 紩 89f6 5446 - # 觶 90c5 5447 - # 郅 928d 5448 - # 銍 506b 5449 - # 偫 8df1 5450 - # 跱 9070 5451 - # 遰 92d5 5452 - # 鋕 6acd 5453 - # 櫍 889f 5454 - # 袟 9a3a 5455 - # 騺 6ddb 5456 - # 淛 72fe 5457 - # 狾 7929 5458 - # 礩 80f5 5459 - # 胵 81a3 5460 - # 膣 87b2 5461 - # 螲 6303 5462 - # 挃 6d37 5463 - # 洷 899f 5464 - # 覟 5ea2 5465 - # 庢 9d19 5466 - # 鴙 8fe3 5467 - # 迣 7fd0 5468 - # 翐 81f8 5469 - # 臸 99e4 5470 - # 駤 7951 5471 - # 祑 89e2 5472 - # 觢 9d29 5473 - # 鴩 76f4 561 - # 直 8077 562 - # 職 8cea 563 - # 質 503c 564 - # 值 690d 565 - # 植 57f7 566 - # 執 6b96 567 - # 殖 64f2 568 - # 擲 59ea 569 - # 姪 4f84 5610 - # 侄 8e60 5611 - # 蹠 87c4 5612 - # 蟄 8e91 5613 - # 躑 684e 5614 - # 桎 57f4 5615 - # 埴 7a19 5616 - # 稙 646d 5617 - # 摭 7e36 5618 - # 縶 67e3 5619 - # 柣 7286 5620 - # 犆 79f7 5621 - # 秷 64ff 5622 - # 擿 99bd 5623 - # 馽 6179 5624 - # 慹 6a34 5625 - # 樴 81b1 5626 - # 膱 61eb 5627 - # 懫 87d9 5628 - # 蟙 8901 5629 - # 褁 74e1 5630 - # 瓡 5b02 5631 - # 嬂 8635 5632 - # 蘵 6e23 581 - # 渣 624e 582 - # 扎 55b3 583 - # 喳 6942 584 - # 楂 67e5 585 - # 查 9f47 586 - # 齇 67e4 587 - # 柤 76bb 588 - # 皻 62af 589 - # 抯 6313 5810 - # 挓 6a1d 5811 - # 樝 8b2f 5812 - # 謯 7728 5831 - # 眨 6e23 5832 - # 渣 9b93 5833 - # 鮓 538f 5834 - # 厏 82f2 5835 - # 苲 69a8 5841 - # 榨 67f5 5842 - # 柵 70b8 5843 - # 炸 8a50 5844 - # 詐 4e4d 5845 - # 乍 643e 5846 - # 搾 86b1 5847 - # 蚱 548b 5848 - # 咋 8721 5849 - # 蜡 5412 58410 - # 吒 6ea0 58411 - # 溠 781f 58412 - # 砟 91a1 58413 - # 醡 9b93 58414 - # 鮓 75c4 58415 - # 痄 7c0e 58416 - # 簎 624e 5861 - # 扎 672d 5862 - # 札 7d2e 5863 - # 紮 9598 5864 - # 閘 70b8 5865 - # 炸 9705 5866 - # 霅 9358 5867 - # 鍘 54f3 5868 - # 哳 5284 5869 - # 劄 86bb 58610 - # 蚻 8b57 58611 - # 譗 883f 58612 - # 蠿 6458 591 - # 摘 9f4b 592 - # 齋 9f4a 593 - # 齊 635a 594 - # 捚 7a84 5931 - # 窄 5c9d 5932 - # 岝 50b5 5941 - # 債 5be8 5942 - # 寨 796d 5943 - # 祭 8cac 5944 - # 責 7635 5945 - # 瘵 7826 5946 - # 砦 5b85 5961 - # 宅 7fdf 5962 - # 翟 5f35 5;1 - # 張 7ae0 5;2 - # 章 5f70 5;3 - # 彰 6f33 5;4 - # 漳 6a1f 5;5 - # 樟 748b 5;6 - # 璋 7350 5;7 - # 獐 5adc 5;8 - # 嫜 66b2 5;9 - # 暲 9123 5;10 - # 鄣 87d1 5;11 - # 蟑 9c46 5;12 - # 鱆 615e 5;13 - # 慞 50bd 5;14 - # 傽 5887 5;15 - # 墇 9a3f 5;16 - # 騿 9067 5;17 - # 遧 9577 5;31 - # 長 638c 5;32 - # 掌 6f32 5;33 - # 漲 4ec9 5;34 - # 仉 979d 5;35 - # 鞝 4e08 5;41 - # 丈 4ed7 5;42 - # 仗 5e33 5;43 - # 帳 969c 5;44 - # 障 8cec 5;45 - # 賬 8139 5;46 - # 脹 6756 5;47 - # 杖 6f32 5;48 - # 漲 9577 5;49 - # 長 5e5b 5;410 - # 幛 7634 5;411 - # 瘴 5d82 5;412 - # 嶂 6259 5;413 - # 扙 7795 5;414 - # 瞕 7c80 5;415 - # 粀 73e0 5j1 - # 珠 6731 5j2 - # 朱 8af8 5j3 - # 諸 682a 5j4 - # 株 8c6c 5j5 - # 豬 86db 5j6 - # 蛛 8331 5j7 - # 茱 7843 5j8 - # 硃 8a85 5j9 - # 誅 9296 5j10 - # 銖 4f8f 5j11 - # 侏 6d19 5j12 - # 洙 7026 5j13 - # 瀦 90be 5j14 - # 邾 6aeb 5j15 - # 櫫 6ae7 5j16 - # 櫧 7969 5j17 - # 祩 85f7 5j18 - # 藷 7d51 5j19 - # 絑 88be 5j20 - # 袾 89f0 5j21 - # 觰 9d38 5j22 - # 鴸 8829 5j23 - # 蠩 876b 5j24 - # 蝫 9ba2 5j25 - # 鮢 85f8 5j26 - # 藸 4e2d 5j/1 - # 中 9418 5j/2 - # 鐘 7d42 5j/3 - # 終 5fe0 5j/4 - # 忠 937e 5j/5 - # 鍾 8877 5j/6 - # 衷 5fea 5j/7 - # 忪 76c5 5j/8 - # 盅 87bd 5j/9 - # 螽 4f00 5j/10 - # 伀 5990 5j/11 - # 妐 8520 5j/12 - # 蔠 67ca 5j/13 - # 柊 7144 5j/14 - # 煄 5f78 5j/15 - # 彸 822f 5j/16 - # 舯 7082 5j/17 - # 炂 7c66 5j/18 - # 籦 7a2e 5j/31 - # 種 816b 5j/32 - # 腫 585a 5j/33 - # 塚 8e35 5j/34 - # 踵 51a2 5j/35 - # 冢 4e2d 5j/41 - # 中 7a2e 5j/42 - # 種 91cd 5j/43 - # 重 4ef2 5j/44 - # 仲 773e 5j/45 - # 眾 5c30 5j/46 - # 尰 6e69 5j/47 - # 湩 72c6 5j/48 - # 狆 8876 5j/49 - # 衶 5045 5j/410 - # 偅 5839 5j/411 - # 堹 7ddf 5j/412 - # 緟 5c08 5j01 - # 專 78da 5j02 - # 磚 8011 5j03 - # 耑 9853 5j04 - # 顓 587c 5j05 - # 塼 911f 5j06 - # 鄟 9c44 5j07 - # 鱄 5278 5j08 - # 剸 5ae5 5j09 - # 嫥 747c 5j010 - # 瑼 7bff 5j011 - # 篿 9dd2 5j012 - # 鷒 819e 5j013 - # 膞 87e4 5j014 - # 蟤 8f49 5j031 - # 轉 56c0 5j032 - # 囀 50b3 5j041 - # 傳 8cfa 5j042 - # 賺 7bc6 5j043 - # 篆 64b0 5j044 - # 撰 8b54 5j045 - # 譔 994c 5j046 - # 饌 8f49 5j047 - # 轉 50ce 5j048 - # 僎 7451 5j049 - # 瑑 7e33 5j0410 - # 縳 815e 5j0411 - # 腞 4e3b 5j31 - # 主 5c6c 5j32 - # 屬 716e 5j33 - # 煮 56d1 5j34 - # 囑 8caf 5j35 - # 貯 6e1a 5j36 - # 渚 77da 5j37 - # 矚 8457 5j38 - # 著 9e88 5j39 - # 麈 62c4 5j310 - # 拄 7603 5j311 - # 瘃 65b8 5j312 - # 斸 782b 5j313 - # 砫 967c 5j314 - # 陼 5b4e 5j315 - # 孎 58f4 5j316 - # 壴 7f5c 5j317 - # 罜 6b18 5j318 - # 欘 6cde 5j319 - # 泞 771d 5j320 - # 眝 4f4f 5j41 - # 住 8457 5j42 - # 著 52a9 5j43 - # 助 6ce8 5j44 - # 注 795d 5j45 - # 祝 99d0 5j46 - # 駐 8a3b 5j47 - # 註 67f1 5j48 - # 柱 86c0 5j49 - # 蛀 9444 5j410 - # 鑄 70b7 5j411 - # 炷 82e7 5j412 - # 苧 4f47 5j413 - # 佇 7bb8 5j414 - # 箸 677c 5j415 - # 杼 7d35 5j416 - # 紵 7fe5 5j417 - # 翥 5b81 5j418 - # 宁 67f7 5j419 - # 柷 7f9c 5j420 - # 羜 99b5 5j421 - # 馵 75b0 5j422 - # 疰 8387 5j423 - # 莇 9252 5j424 - # 鉒 7d38 5j425 - # 紸 5d40 5j426 - # 嵀 8dd3 5j427 - # 跓 8ef4 5j428 - # 軴 6a26 5j429 - # 樦 9e86 5j430 - # 麆 6ae1 5j431 - # 櫡 6bb6 5j432 - # 殶 8ad4 5j433 - # 諔 7af9 5j61 - # 竹 7bc9 5j62 - # 築 9010 5j63 - # 逐 71ed 5j64 - # 燭 880b 5j65 - # 蠋 7b51 5j66 - # 筑 7afa 5j67 - # 竺 672e 5j68 - # 朮 8e85 5j69 - # 躅 8233 5j610 - # 舳 8ef8 5j611 - # 軸 7a8b 5j612 - # 窋 84eb 5j613 - # 蓫 7b01 5j614 - # 笁 8d89 5j615 - # 趉 9c41 5j616 - # 鱁 705f 5j617 - # 灟 883e 5j618 - # 蠾 833f 5j619 - # 茿 7beb 5j620 - # 篫 6293 5j81 - # 抓 64be 5j82 - # 撾 9afd 5j83 - # 髽 6a9b 5j84 - # 檛 722a 5j831 - # 爪 62fd 5j91 - # 拽 8de9 5j931 - # 跩 62fd 5j941 - # 拽 88dd 5j;1 - # 裝 838a 5j;2 - # 莊 6a01 5j;3 - # 樁 599d 5j;4 - # 妝 7ca7 5j;5 - # 粧 5e84 5j;6 - # 庄 6889 5j;7 - # 梉 5958 5j;31 - # 奘 72c0 5j;41 - # 狀 58ef 5j;42 - # 壯 649e 5j;43 - # 撞 6207 5j;44 - # 戇 710b 5j;45 - # 焋 6349 5ji1 - # 捉 684c 5ji2 - # 桌 6dbf 5ji3 - # 涿 68f9 5ji4 - # 棹 7a5b 5ji5 - # 穛 5353 5ji61 - # 卓 8301 5ji62 - # 茁 6fc1 5ji63 - # 濁 62d9 5ji64 - # 拙 6fef 5ji65 - # 濯 914c 5ji66 - # 酌 707c 5ji67 - # 灼 8457 5ji68 - # 著 5544 5ji69 - # 啄 9432 5ji610 - # 鐲 64e2 5ji611 - # 擢 7422 5ji612 - # 琢 8ad1 5ji613 - # 諑 502c 5ji614 - # 倬 65b2 5ji615 - # 斲 65ae 5ji616 - # 斮 68b2 5ji617 - # 梲 6913 5ji618 - # 椓 712f 5ji619 - # 焯 8743 5ji620 - # 蝃 8e14 5ji621 - # 踔 9ddf 5ji622 - # 鷟 5f74 5ji623 - # 彴 6c4b 5ji624 - # 汋 65ab 5ji625 - # 斫 799a 5ji626 - # 禚 7be7 5ji627 - # 篧 6d5e 5ji628 - # 浞 68f3 5ji629 - # 棳 8b36 5ji630 - # 謶 9323 5ji631 - # 錣 5545 5ji632 - # 啅 7f6c 5ji633 - # 罬 6580 5ji634 - # 斀 8817 5ji635 - # 蠗 5734 5ji636 - # 圴 5262 5ji637 - # 剢 7042 5ji638 - # 灂 8ffd 5jo1 - # 追 9310 5jo2 - # 錐 690e 5jo3 - # 椎 96b9 5jo4 - # 隹 9a05 5jo5 - # 騅 9d7b 5jo6 - # 鵻 8144 5jo7 - # 腄 9d2d 5jo8 - # 鴭 6c9d 5jo31 - # 沝 7db4 5jo41 - # 綴 589c 5jo42 - # 墜 8d05 5jo43 - # 贅 7e0b 5jo44 - # 縋 60f4 5jo45 - # 惴 991f 5jo46 - # 餟 787e 5jo47 - # 硾 8187 5jo48 - # 膇 9446 5jo49 - # 鑆 8ac4 5jp1 - # 諄 5c6f 5jp2 - # 屯 80ab 5jp3 - # 肫 7a80 5jp4 - # 窀 8fcd 5jp5 - # 迍 5b92 5jp6 - # 宒 8a30 5jp7 - # 訰 6e96 5jp31 - # 準 51c6 5jp32 - # 准 96bc 5jp33 - # 隼 57fb 5jp34 - # 埻 7da7 5jp35 - # 綧 7a15 5jp41 - # 稕 906e 5k1 - # 遮 87ab 5k2 - # 螫 6662 5k3 - # 晢 5aec 5k4 - # 嫬 8005 5k31 - # 者 8d6d 5k32 - # 赭 937a 5k33 - # 鍺 9019 5k41 - # 這 6d59 5k42 - # 浙 8517 5k43 - # 蔗 9dd3 5k44 - # 鷓 67d8 5k45 - # 柘 5b85 5k46 - # 宅 6aa1 5k47 - # 檡 70e2 5k48 - # 烢 87c5 5k49 - # 蟅 6298 5k61 - # 折 54f2 5k62 - # 哲 647a 5k63 - # 摺 61fe 5k64 - # 懾 8936 5k65 - # 褶 8b2b 5k66 - # 謫 8f12 5k67 - # 輒 6458 5k68 - # 摘 8f4d 5k69 - # 轍 6174 5k610 - # 慴 8707 5k611 - # 蜇 78d4 5k612 - # 磔 4e47 5k613 - # 乇 8b8b 5k614 - # 讋 6662 5k615 - # 晢 9bbf 5k616 - # 鮿 8034 5k617 - # 耴 608a 5k618 - # 悊 7813 5k619 - # 砓 8b3a 5k620 - # 謺 8674 5k621 - # 虴 9e05 5k622 - # 鸅 8b98 5k623 - # 讘 74cb 5k624 - # 瓋 8457 5k71 - # 著 906e 5k72 - # 遮 6662 5k73 - # 晢 5aec 5k74 - # 嫬 671d 5l1 - # 朝 62db 5l2 - # 招 662d 5l3 - # 昭 53ec 5l4 - # 召 8457 5l5 - # 著 5632 5l6 - # 嘲 91d7 5l7 - # 釗 99cb 5l8 - # 駋 924a 5l9 - # 鉊 6641 5l10 - # 晁 76c4 5l11 - # 盄 9363 5l12 - # 鍣 59b1 5l13 - # 妱 627e 5l31 - # 找 6cbc 5l32 - # 沼 722a 5l33 - # 爪 83ec 5l34 - # 菬 7475 5l35 - # 瑵 7167 5l41 - # 照 8d99 5l42 - # 趙 53ec 5l43 - # 召 7f69 5l44 - # 罩 5146 5l45 - # 兆 8087 5l46 - # 肇 8a54 5l47 - # 詔 6641 5l48 - # 晁 7b0a 5l49 - # 笊 6ac2 5l410 - # 櫂 70a4 5l411 - # 炤 96ff 5l412 - # 雿 72e3 5l413 - # 狣 68f9 5l414 - # 棹 7b8c 5l415 - # 箌 9d6b 5l416 - # 鵫 5797 5l417 - # 垗 65d0 5l418 - # 旐 66cc 5l419 - # 曌 8457 5l61 - # 著 771f 5p1 - # 真 91dd 5p2 - # 針 73cd 5p3 - # 珍 8c9e 5p4 - # 貞 5075 5p5 - # 偵 798e 5p6 - # 禎 659f 5p7 - # 斟 7bb4 5p8 - # 箴 7827 5p9 - # 砧 7504 5p10 - # 甄 81fb 5p11 - # 臻 6968 5p12 - # 楨 699b 5p13 - # 榛 8a3a 5p14 - # 診 84c1 5p15 - # 蓁 7349 5p16 - # 獉 6eb1 5p17 - # 溱 78aa 5p18 - # 碪 80d7 5p19 - # 胗 937c 5p20 - # 鍼 9c75 5p21 - # 鱵 5a9c 5p22 - # 媜 99d7 5p23 - # 駗 85bd 5p24 - # 薽 799b 5p25 - # 禛 6a3c 5p26 - # 樼 6f67 5p27 - # 潧 744a 5p28 - # 瑊 9049 5p29 - # 遉 5bca 5p30 - # 寊 84a7 5p31 - # 蒧 8f43 5p32 - # 轃 7c48 5p33 - # 籈 9dcf 5p34 - # 鷏 583b 5p35 - # 堻 8a3a 5p31 - # 診 6795 5p32 - # 枕 75b9 5p33 - # 疹 8eeb 5p34 - # 軫 755b 5p35 - # 畛 8897 5p36 - # 袗 7e1d 5p37 - # 縝 7a39 5p38 - # 稹 7d3e 5p39 - # 紾 9b12 5p310 - # 鬒 7715 5p311 - # 眕 9ef0 5p312 - # 黰 8fb4 5p313 - # 辴 62ae 5p314 - # 抮 628c 5p315 - # 抌 7b09 5p316 - # 笉 7d7c 5p317 - # 絼 7973 5p318 - # 祳 6678 5p319 - # 晸 7e25 5p320 - # 縥 9ed5 5p321 - # 黕 93ae 5p41 - # 鎮 9663 5p42 - # 陣 632f 5p43 - # 振 9707 5p44 - # 震 8cd1 5p45 - # 賑 6715 5p46 - # 朕 6795 5p47 - # 枕 9d06 5p48 - # 鴆 63d5 5p49 - # 揕 9156 5p410 - # 酖 7739 5p411 - # 眹 5a20 5p412 - # 娠 4fb2 5p413 - # 侲 630b 5p414 - # 挋 681a 5p415 - # 栚 8704 5p416 - # 蜄 686d 5p417 - # 桭 8aab 5p418 - # 誫 6576 5p419 - # 敶 963f 81 - # 阿 554a 82 - # 啊 311a 83 - # ㄚ 963f 841 - # 阿 554a 871 - # 啊 963f 872 - # 阿 6328 91 - # 挨 54c0 92 - # 哀 57c3 93 - # 埃 5509 94 - # 唉 54ce 95 - # 哎 311e 96 - # ㄞ 8a92 97 - # 誒 77ee 931 - # 矮 85f9 932 - # 藹 9744 933 - # 靄 6b38 934 - # 欸 6bd0 935 - # 毐 6639 936 - # 昹 4f41 937 - # 佁 611b 941 - # 愛 7919 942 - # 礙 827e 943 - # 艾 66d6 944 - # 曖 74a6 945 - # 璦 9698 946 - # 隘 566f 947 - # 噯 4e42 948 - # 乂 9749 949 - # 靉 50fe 9410 - # 僾 5828 9411 - # 堨 5b21 9412 - # 嬡 9440 9413 - # 鑀 8cf9 9414 - # 賹 6fed 9415 - # 濭 9d31 9416 - # 鴱 8b6a 9417 - # 譪 8a92 9418 - # 誒 8586 9419 - # 薆 6371 961 - # 捱 769a 962 - # 皚 9a03 963 - # 騃 6573 964 - # 敳 9aaf ;1 - # 骯 814c ;2 - # 腌 3124 ;3 - # ㄤ 8eee ;31 - # 軮 76ce ;41 - # 盎 91a0 ;42 - # 醠 6602 ;61 - # 昂 536c ;62 - # 卬 3107 a1 - # ㄇ 67d0 a.31 - # 某 5187 a.32 - # 冇 8e07 a.33 - # 踇 8b00 a.61 - # 謀 7738 a.62 - # 眸 7e46 a.63 - # 繆 725f a.64 - # 牟 4f94 a.65 - # 侔 8765 a.66 - # 蝥 936a a.67 - # 鍪 86d1 a.68 - # 蛑 9eb0 a.69 - # 麰 6d20 a.610 - # 洠 927e a.611 - # 鉾 9d3e a.612 - # 鴾 5463 a.613 - # 呣 54de a.614 - # 哞 731b a/31 - # 猛 8722 a/32 - # 蜢 824b a/33 - # 艋 9333 a/34 - # 錳 61f5 a/35 - # 懵 8813 a/36 - # 蠓 61de a/37 - # 懞 74fe a/38 - # 瓾 5922 a/41 - # 夢 5b5f a/42 - # 孟 973f a/43 - # 霿 9725 a/44 - # 霥 8499 a/61 - # 蒙 76df a/62 - # 盟 840c a/63 - # 萌 77c7 a/64 - # 矇 6726 a/65 - # 朦 6fdb a/66 - # 濛 6aac a/67 - # 檬 61f5 a/68 - # 懵 5e6a a/69 - # 幪 750d a/610 - # 甍 77a2 a/611 - # 瞢 8268 a/612 - # 艨 867b a/613 - # 虻 66da a/614 - # 曚 753f a/615 - # 甿 791e a/616 - # 礞 6c0b a/617 - # 氋 96fa a/618 - # 雺 8394 a/619 - # 莔 511a a/620 - # 儚 8544 a/621 - # 蕄 9133 a/622 - # 鄳 9138 a/623 - # 鄸 995b a/624 - # 饛 9e0f a/625 - # 鸏 6eff a031 - # 滿 5c58 a032 - # 屘 77d5 a033 - # 矕 6162 a041 - # 慢 6f2b a042 - # 漫 66fc a043 - # 曼 8513 a044 - # 蔓 5e54 a045 - # 幔 5ada a046 - # 嫚 93dd a047 - # 鏝 7e35 a048 - # 縵 5881 a049 - # 墁 71b3 a0410 - # 熳 6fab a0411 - # 澫 50c8 a0412 - # 僈 734c a0413 - # 獌 883b a061 - # 蠻 9945 a062 - # 饅 779e a063 - # 瞞 8e63 a064 - # 蹣 6f2b a065 - # 漫 9862 a066 - # 顢 8b3e a067 - # 謾 9c3b a068 - # 鰻 748a a069 - # 璊 6097 a0610 - # 悗 6172 a0611 - # 慲 69fe a0612 - # 槾 9b18 a0613 - # 鬘 9b17 a0614 - # 鬗 5abd a81 - # 媽 55ce a82 - # 嗎 5b24 a83 - # 嬤 99ac a831 - # 馬 879e a832 - # 螞 78bc a833 - # 碼 746a a834 - # 瑪 6ea4 a835 - # 溤 55ce a836 - # 嗎 93b7 a837 - # 鎷 9dcc a838 - # 鷌 561c a839 - # 嘜 7f75 a841 - # 罵 79a1 a842 - # 禡 508c a843 - # 傌 69aa a844 - # 榪 9ebb a861 - # 麻 75f2 a862 - # 痲 561b a863 - # 嘛 9ebc a864 - # 麼 87c6 a865 - # 蟆 7298 a866 - # 犘 561b a871 - # 嘛 55ce a872 - # 嗎 87c6 a873 - # 蟆 8cb7 a931 - # 買 562a a932 - # 嘪 9df6 a933 - # 鷶 8ce3 a941 - # 賣 9ea5 a942 - # 麥 9081 a943 - # 邁 8108 a944 - # 脈 52f1 a945 - # 勱 8750 a946 - # 蝐 57cb a961 - # 埋 973e a962 - # 霾 85b6 a963 - # 薶 83bd a;31 - # 莽 87d2 a;32 - # 蟒 6f2d a;33 - # 漭 6c52 a;34 - # 汒 5eac a;35 - # 庬 7865 a;36 - # 硥 833b a;37 - # 茻 58fe a;38 - # 壾 5fd9 a;61 - # 忙 8292 a;62 - # 芒 832b a;63 - # 茫 76f2 a;64 - # 盲 6c13 a;65 - # 氓 5c28 a;66 - # 尨 786d a;67 - # 硭 9099 a;68 - # 邙 54e4 a;69 - # 哤 5940 a;610 - # 奀 6757 a;611 - # 杗 76f3 a;612 - # 盳 92e9 a;613 - # 鋩 5a0f a;614 - # 娏 727b a;615 - # 牻 75dd a;616 - # 痝 86d6 a;617 - # 蛖 99f9 a;618 - # 駹 8609 a;619 - # 蘉 9f06 a;620 - # 鼆 7b00 a;621 - # 笀 6478 ai1 - # 摸 62b9 ai31 - # 抹 672b ai41 - # 末 83ab ai42 - # 莫 9ed8 ai43 - # 默 6f20 ai44 - # 漠 6c92 ai45 - # 沒 819c ai46 - # 膜 5bde ai47 - # 寞 964c ai48 - # 陌 6b7f ai49 - # 歿 8108 ai410 - # 脈 6cab ai411 - # 沫 79e3 ai412 - # 秣 8309 ai413 - # 茉 9a40 ai414 - # 驀 58a8 ai415 - # 墨 8c8a ai416 - # 貊 78e8 ai417 - # 磨 763c ai418 - # 瘼 977a ai419 - # 靺 6b7e ai420 - # 歾 9943 ai421 - # 饃 911a ai422 - # 鄚 7e86 ai423 - # 纆 9722 ai424 - # 霢 569c ai425 - # 嚜 773d ai426 - # 眽 7799 ai427 - # 瞙 85e6 ai428 - # 藦 66af ai429 - # 暯 67ba ai430 - # 枺 7205 ai431 - # 爅 59ba ai432 - # 妺 4e07 ai433 - # 万 9286 ai434 - # 銆 93cc ai435 - # 鏌 8c98 ai436 - # 貘 7c96 ai437 - # 粖 86e8 ai438 - # 蛨 88b9 ai439 - # 袹 55fc ai440 - # 嗼 587b ai441 - # 塻 6154 ai442 - # 慔 87d4 ai443 - # 蟔 9b15 ai444 - # 鬕 8388 ai445 - # 莈 899b ai446 - # 覛 7e38 ai447 - # 縸 561c ai448 - # 嘜 6a21 ai61 - # 模 78e8 ai62 - # 磨 6469 ai63 - # 摩 819c ai64 - # 膜 7ce2 ai65 - # 糢 9b54 ai66 - # 魔 6479 ai67 - # 摹 8b28 ai68 - # 謨 8611 ai69 - # 蘑 5298 ai610 - # 劘 5aeb ai611 - # 嫫 85e6 ai612 - # 藦 9acd ai613 - # 髍 9ebc ai71 - # 麼 6bcd aj31 - # 母 755d aj32 - # 畝 7261 aj33 - # 牡 59c6 aj34 - # 姆 62c7 aj35 - # 拇 7273 aj36 - # 牳 9267 aj37 - # 鉧 59e5 aj38 - # 姥 5cd4 aj39 - # 峔 782a aj310 - # 砪 6728 aj41 - # 木 76ee aj42 - # 目 5e55 aj43 - # 幕 7267 aj44 - # 牧 6155 aj45 - # 慕 5893 aj46 - # 墓 52df aj47 - # 募 7a46 aj48 - # 穆 7766 aj49 - # 睦 66ae aj410 - # 暮 6c90 aj411 - # 沐 82dc aj412 - # 苜 9da9 aj413 - # 鶩 6958 aj414 - # 楘 9702 aj415 - # 霂 926c aj416 - # 鉬 7091 aj417 - # 炑 5776 aj418 - # 坶 6be3 aj419 - # 毣 869e aj420 - # 蚞 5e59 aj421 - # 幙 97aa aj422 - # 鞪 83af aj423 - # 莯 6a21 aj61 - # 模 6c01 aj62 - # 氁 9ebc ak71 - # 麼 8c93 al1 - # 貓 536f al31 - # 卯 6634 al32 - # 昴 6cd6 al33 - # 泖 8306 al34 - # 茆 5e3d al41 - # 帽 5192 al42 - # 冒 8c8c al43 - # 貌 8cbf al44 - # 貿 8302 al45 - # 茂 7441 al46 - # 瑁 61cb al47 - # 懋 65c4 al48 - # 旄 8004 al49 - # 耄 5aa2 al410 - # 媢 6959 al411 - # 楙 770a al412 - # 眊 7780 al413 - # 瞀 82bc al414 - # 芼 88a4 al415 - # 袤 6bf7 al416 - # 毷 8252 al417 - # 艒 843a al418 - # 萺 912e al419 - # 鄮 6bdb al61 - # 毛 8305 al62 - # 茅 77db al63 - # 矛 9ae6 al64 - # 髦 9328 al65 - # 錨 65c4 al66 - # 旄 87ca al67 - # 蟊 82bc al68 - # 芼 8765 al69 - # 蝥 9af3 al610 - # 髳 5a8c al611 - # 媌 5825 al612 - # 堥 7f5e al613 - # 罞 9155 al614 - # 酕 5af9 al615 - # 嫹 9d9c al616 - # 鶜 6786 al617 - # 枆 8ede al618 - # 軞 6e35 al619 - # 渵 7f8e ao31 - # 美 6bcf ao32 - # 每 9382 ao33 - # 鎂 6d7c ao34 - # 浼 5aba ao35 - # 媺 6e3c ao36 - # 渼 5a84 ao37 - # 媄 6334 ao38 - # 挴 71d8 ao39 - # 燘 59b9 ao41 - # 妹 5a9a ao42 - # 媚 5bd0 ao43 - # 寐 6627 ao44 - # 昧 771b ao45 - # 眛 9b45 ao46 - # 魅 7441 ao47 - # 瑁 6cac ao48 - # 沬 8882 ao49 - # 袂 75d7 ao410 - # 痗 97ce ao411 - # 韎 715d ao412 - # 煝 875e ao413 - # 蝞 6c92 ao61 - # 沒 7164 ao62 - # 煤 7709 ao63 - # 眉 679a ao64 - # 枚 6885 ao65 - # 梅 5a92 ao66 - # 媒 8393 ao67 - # 莓 9709 ao68 - # 霉 73ab ao69 - # 玫 9ef4 ao610 - # 黴 6963 ao611 - # 楣 6e44 ao612 - # 湄 5d4b ao613 - # 嵋 82fa ao614 - # 苺 7996 ao615 - # 禖 90ff ao616 - # 郿 5833 ao617 - # 堳 7442 ao618 - # 瑂 8122 ao619 - # 脢 92c2 ao620 - # 鋂 5445 ao621 - # 呅 815c ao622 - # 腜 587a ao623 - # 塺 5fbe ao624 - # 徾 6517 ao625 - # 攗 60b6 ap1 - # 悶 66aa ap31 - # 暪 60b6 ap41 - # 悶 71dc ap42 - # 燜 61e3 ap43 - # 懣 9580 ap61 - # 門 5011 ap62 - # 們 636b ap63 - # 捫 6a20 ap64 - # 樠 9346 ap65 - # 鍆 7a48 ap66 - # 穈 83db ap67 - # 菛 864b ap68 - # 虋 5011 ap71 - # 們 54aa au1 - # 咪 7787 au2 - # 瞇 54a9 au,1 - # 咩 4e5c au,2 - # 乜 7f8b au,3 - # 羋 6ec5 au,41 - # 滅 8511 au,42 - # 蔑 884a au,43 - # 衊 7bfe au,44 - # 篾 881b au,45 - # 蠛 5e6d au,46 - # 幭 8995 au,47 - # 覕 6423 au,48 - # 搣 858e au,49 - # 薎 61f1 au,410 - # 懱 700e au,411 - # 瀎 7923 au,412 - # 礣 9c74 au,413 - # 鱴 5512 au.1 - # 唒 8b2c au.41 - # 謬 7733 au/31 - # 眳 59f3 au/32 - # 姳 614f au/33 - # 慏 547d au/41 - # 命 669d au/42 - # 暝 660e au/61 - # 明 540d au/62 - # 名 9cf4 au/63 - # 鳴 9298 au/64 - # 銘 879f au/65 - # 螟 51a5 au/66 - # 冥 7791 au/67 - # 瞑 669d au/68 - # 暝 8317 au/69 - # 茗 9169 au/610 - # 酩 6e9f au/611 - # 溟 84c2 au/612 - # 蓂 910d au/613 - # 鄍 6d3a au/614 - # 洺 69a0 au/615 - # 榠 5ac7 au/616 - # 嫇 89ad au/617 - # 覭 8a7a au/618 - # 詺 7190 au/619 - # 熐 514d au031 - # 免 52c9 au032 - # 勉 7dec au033 - # 緬 5195 au034 - # 冕 5a29 au035 - # 娩 9766 au036 - # 靦 6e4e au037 - # 湎 6c94 au038 - # 沔 506d au039 - # 偭 7704 au0310 - # 眄 7d7b au0311 - # 絻 4e0f au0312 - # 丏 4fdb au0313 - # 俛 6110 au0314 - # 愐 5595 au0315 - # 喕 9bb8 au0316 - # 鮸 9762 au041 - # 面 9eb5 au042 - # 麵 68c9 au061 - # 棉 7dbf au062 - # 綿 7720 au063 - # 眠 5a94 au064 - # 媔 5a42 au065 - # 婂 8752 au066 - # 蝒 6acb au067 - # 櫋 77ca au068 - # 矊 77cf au069 - # 矏 7c73 au31 - # 米 9761 au32 - # 靡 5f2d au33 - # 弭 6549 au34 - # 敉 772f au35 - # 眯 92a4 au36 - # 銤 6e33 au37 - # 渳 845e au38 - # 葞 851d au39 - # 蔝 6fd4 au310 - # 濔 7056 au311 - # 灖 5bc6 au41 - # 密 871c au42 - # 蜜 79d8 au43 - # 秘 7955 au44 - # 祕 8993 au45 - # 覓 6ccc au46 - # 泌 6c68 au47 - # 汨 8b10 au48 - # 謐 5b93 au49 - # 宓 51aa au410 - # 冪 5853 au411 - # 塓 5e66 au412 - # 幦 9f0f au413 - # 鼏 7f83 au414 - # 羃 5e4e au415 - # 幎 6f1e au416 - # 漞 7cf8 au417 - # 糸 5cda au418 - # 峚 6993 au419 - # 榓 6ef5 au420 - # 滵 8524 au421 - # 蔤 8820 au422 - # 蠠 5627 au423 - # 嘧 8ff7 au61 - # 迷 5f4c au62 - # 彌 8b0e au63 - # 謎 7030 au64 - # 瀰 9761 au65 - # 靡 7cdc au66 - # 糜 9e8b au67 - # 麋 7e3b au68 - # 縻 737c au69 - # 獼 863c au610 - # 蘼 519e au611 - # 冞 9e9b au612 - # 麛 919a au613 - # 醚 91be au614 - # 醾 6ab7 au615 - # 檷 862a au616 - # 蘪 6520 au617 - # 攠 74d5 au618 - # 瓕 7222 au619 - # 爢 9e8a au620 - # 麊 9e0d au621 - # 鸍 55b5 aul1 - # 喵 79d2 aul31 - # 秒 6e3a aul32 - # 渺 85d0 aul33 - # 藐 9088 aul34 - # 邈 7df2 aul35 - # 緲 6773 aul36 - # 杳 7707 aul37 - # 眇 6dfc aul38 - # 淼 676a aul39 - # 杪 7bce aul310 - # 篎 5999 aul41 - # 妙 5edf aul42 - # 廟 7e46 aul43 - # 繆 7385 aul44 - # 玅 82d7 aul61 - # 苗 63cf aul62 - # 描 7784 aul63 - # 瞄 9c59 aul64 - # 鱙 654f aup31 - # 敏 61ab aup32 - # 憫 9594 aup33 - # 閔 95a9 aup34 - # 閩 62bf aup35 - # 抿 6cef aup36 - # 泯 76bf aup37 - # 皿 6e63 aup38 - # 湣 610d aup39 - # 愍 9efd aup310 - # 黽 6fa0 aup311 - # 澠 7b22 aup312 - # 笢 6543 aup313 - # 敃 5221 aup314 - # 刡 50f6 aup315 - # 僶 7c22 aup316 - # 簢 656f aup317 - # 敯 6f63 aup318 - # 潣 6c11 aup61 - # 民 5cb7 aup62 - # 岷 739f aup63 - # 玟 7de1 aup64 - # 緡 75fb aup65 - # 痻 82e0 aup66 - # 苠 5fde aup67 - # 忞 65fb aup68 - # 旻 9231 aup69 - # 鈱 65fc aup610 - # 旼 9309 aup611 - # 錉 7f60 aup612 - # 罠 95ba aup613 - # 閺 600b aup614 - # 怋 5d0f aup615 - # 崏 668b aup616 - # 暋 3116 b1 - # ㄖ 7cc5 b.31 - # 糅 9355 b.32 - # 鍕 7c88 b.33 - # 粈 7163 b.34 - # 煣 8089 b.41 - # 肉 67d4 b.61 - # 柔 63c9 b.62 - # 揉 97d6 b.63 - # 韖 8e42 b.64 - # 蹂 8f2e b.65 - # 輮 697a b.66 - # 楺 79b8 b.67 - # 禸 8447 b.68 - # 葇 9352 b.69 - # 鍒 97a3 b.610 - # 鞣 9a25 b.611 - # 騥 9d94 b.612 - # 鶔 5a83 b.613 - # 媃 875a b.614 - # 蝚 9c07 b.615 - # 鰇 6254 b/1 - # 扔 6254 b/31 - # 扔 4ecd b/61 - # 仍 793d b/62 - # 礽 967e b/63 - # 陾 67d3 b031 - # 染 5189 b032 - # 冉 9aef b033 - # 髯 82d2 b034 - # 苒 73c3 b035 - # 珃 6a6a b036 - # 橪 5465 b037 - # 呥 59cc b038 - # 姌 5ae8 b039 - # 嫨 7136 b061 - # 然 71c3 b062 - # 燃 9aef b063 - # 髯 86c5 b064 - # 蛅 86ba b065 - # 蚺 88a1 b066 - # 袡 65e5 b41 - # 日 8875 b42 - # 衵 99b9 b43 - # 馹 9224 b44 - # 鈤 56b7 b;31 - # 嚷 58e4 b;32 - # 壤 6518 b;33 - # 攘 7219 b;34 - # 爙 8b93 b;41 - # 讓 61f9 b;42 - # 懹 6518 b;61 - # 攘 79b3 b;62 - # 禳 7a70 b;63 - # 穰 52f7 b;64 - # 勷 703c b;65 - # 瀼 74e4 b;66 - # 瓤 5134 b;67 - # 儴 737d b;68 - # 獽 8618 b;69 - # 蘘 8e9f b;610 - # 躟 9b24 b;611 - # 鬤 8830 b;612 - # 蠰 5197 bj/31 - # 冗 8338 bj/32 - # 茸 6c04 bj/33 - # 氄 5087 bj/34 - # 傇 8ef5 bj/35 - # 軵 5bb9 bj/61 - # 容 69ae bj/62 - # 榮 878d bj/63 - # 融 6eb6 bj/64 - # 溶 7d68 bj/65 - # 絨 7194 bj/66 - # 熔 620e bj/67 - # 戎 84c9 bj/68 - # 蓉 9394 bj/69 - # 鎔 8338 bj/610 - # 茸 6995 bj/611 - # 榕 7fa2 bj/612 - # 羢 5db8 bj/613 - # 嶸 7462 bj/614 - # 瑢 809c bj/615 - # 肜 6be7 bj/616 - # 毧 72e8 bj/617 - # 狨 701c bj/618 - # 瀜 8319 bj/619 - # 茙 70ff bj/620 - # 烿 8811 bj/621 - # 蠑 7203 bj/622 - # 爃 5ab6 bj/623 - # 媶 69b5 bj/624 - # 榵 8923 bj/625 - # 褣 99e5 bj/626 - # 駥 9af6 bj/627 - # 髶 9c2b bj/628 - # 鰫 9ddb bj/629 - # 鷛 8edf bj031 - # 軟 962e bj032 - # 阮 8815 bj033 - # 蠕 800e bj034 - # 耎 8761 bj035 - # 蝡 74c0 bj036 - # 瓀 7ddb bj037 - # 緛 791d bj038 - # 礝 670a bj039 - # 朊 5827 bj061 - # 堧 58d6 bj062 - # 壖 648b bj063 - # 撋 4e73 bj31 - # 乳 6c5d bj32 - # 汝 8fb1 bj33 - # 辱 64e9 bj34 - # 擩 5973 bj35 - # 女 4f9e bj36 - # 侞 5165 bj41 - # 入 8fb1 bj42 - # 辱 8925 bj43 - # 褥 5b7a bj44 - # 孺 8339 bj45 - # 茹 6d33 bj46 - # 洳 7e1f bj47 - # 縟 84d0 bj48 - # 蓐 6ebd bj49 - # 溽 910f bj410 - # 鄏 5ab7 bj411 - # 媷 55d5 bj412 - # 嗕 5982 bj61 - # 如 5112 bj62 - # 儒 5b7a bj63 - # 孺 8339 bj64 - # 茹 8815 bj65 - # 蠕 5685 bj66 - # 嚅 6fe1 bj67 - # 濡 88bd bj68 - # 袽 8966 bj69 - # 襦 9d3d bj610 - # 鴽 7b4e bj611 - # 筎 81d1 bj612 - # 臑 91b9 bj613 - # 醹 6310 bj614 - # 挐 85b7 bj615 - # 薷 92a3 bj616 - # 銣 66d8 bj617 - # 曘 71f8 bj618 - # 燸 5e24 bj619 - # 帤 8560 bj620 - # 蕠 82e5 bji41 - # 若 5f31 bji42 - # 弱 7bac bji43 - # 箬 504c bji44 - # 偌 7207 bji45 - # 爇 9100 bji46 - # 鄀 7bdb bji47 - # 篛 84bb bji48 - # 蒻 6949 bji49 - # 楉 9db8 bji410 - # 鶸 854a bjo31 - # 蕊 6a64 bjo32 - # 橤 7e60 bjo33 - # 繠 60e2 bjo34 - # 惢 6875 bjo35 - # 桵 745e bjo41 - # 瑞 92b3 bjo42 - # 銳 82ae bjo43 - # 芮 777f bjo44 - # 睿 868b bjo45 - # 蚋 53e1 bjo46 - # 叡 6798 bjo47 - # 枘 6c6d bjo48 - # 汭 8564 bjo61 - # 蕤 7dcc bjo62 - # 緌 5a51 bjo63 - # 婑 7289 bjp1 - # 犉 6f64 bjp41 - # 潤 958f bjp42 - # 閏 6a4d bjp43 - # 橍 60f9 bk31 - # 惹 558f bk32 - # 喏 82e5 bk33 - # 若 71b1 bk41 - # 熱 6e03 bk42 - # 渃 64fe bl31 - # 擾 7e5e bl41 - # 繞 9076 bl42 - # 遶 96a2 bl43 - # 隢 9952 bl61 - # 饒 8558 bl62 - # 蕘 5b08 bl63 - # 嬈 6a48 bl64 - # 橈 87ef bl65 - # 蟯 8953 bl66 - # 襓 5fcd bp31 - # 忍 7a14 bp32 - # 稔 834f bp33 - # 荏 814d bp34 - # 腍 68ef bp35 - # 棯 6820 bp36 - # 栠 8375 bp37 - # 荵 4efb bp41 - # 任 8a8d bp42 - # 認 5203 bp43 - # 刃 98ea bp44 - # 飪 8cc3 bp45 - # 賃 8ed4 bp46 - # 軔 887d bp47 - # 衽 7d09 bp48 - # 紉 598a bp49 - # 妊 6041 bp410 - # 恁 4ede bp411 - # 仞 8a12 bp412 - # 訒 97cc bp413 - # 韌 7263 bp414 - # 牣 9d40 bp415 - # 鵀 5c7b bp416 - # 屻 8095 bp417 - # 肕 8ee0 bp418 - # 軠 4eba bp61 - # 人 4efb bp62 - # 任 4ec1 bp63 - # 仁 58ec bp64 - # 壬 7d1d bp65 - # 紝 513f bp66 - # 儿 82a2 bp67 - # 芢 928b bp68 - # 銋 310f c1 - # ㄏ 9f41 c.1 - # 齁 543c c.31 - # 吼 5f8c c.41 - # 後 5019 c.42 - # 候 539a c.43 - # 厚 540e c.44 - # 后 9005 c.45 - # 逅 9c5f c.46 - # 鱟 5795 c.47 - # 垕 5820 c.48 - # 堠 90c8 c.49 - # 郈 9107 c.410 - # 鄇 7f3f c.411 - # 缿 6d09 c.412 - # 洉 7334 c.61 - # 猴 4faf c.62 - # 侯 5589 c.63 - # 喉 7bcc c.64 - # 篌 936d c.65 - # 鍭 9931 c.66 - # 餱 760a c.67 - # 瘊 9297 c.68 - # 銗 7fed c.69 - # 翭 9bf8 c.610 - # 鯸 8454 c.611 - # 葔 4ea8 c/1 - # 亨 54fc c/2 - # 哼 811d c/3 - # 脝 8afb c/4 - # 諻 6a6b c/41 - # 橫 5548 c/42 - # 啈 6f8b c/43 - # 澋 7d4e c/44 - # 絎 6a6b c/61 - # 橫 6046 c/62 - # 恆 8861 c/63 - # 衡 6052 c/64 - # 恒 73e9 c/65 - # 珩 8605 c/66 - # 蘅 6841 c/67 - # 桁 59ee c/68 - # 姮 9445 c/69 - # 鑅 697b c/610 - # 楻 8a99 c/611 - # 誙 8afb c/612 - # 諻 63d8 c/613 - # 揘 4f77 c/614 - # 佷 9163 c01 - # 酣 9f3e c02 - # 鼾 86b6 c03 - # 蚶 61a8 c04 - # 憨 9807 c05 - # 頇 9b7d c06 - # 魽 5505 c07 - # 唅 751d c08 - # 甝 8c3d c09 - # 谽 5ae8 c010 - # 嫨 558a c031 - # 喊 7f55 c032 - # 罕 5382 c033 - # 厂 850a c034 - # 蔊 8c43 c035 - # 豃 5682 c036 - # 嚂 548c c041 - # 和 6f22 c042 - # 漢 6c57 c043 - # 汗 65f1 c044 - # 旱 710a c045 - # 焊 61be c046 - # 憾 7ff0 c047 - # 翰 64bc c048 - # 撼 608d c049 - # 悍 9837 c0410 - # 頷 625e c0411 - # 扞 701a c0412 - # 瀚 9588 c0413 - # 閈 634d c0414 - # 捍 66b5 c0415 - # 暵 71af c0416 - # 熯 6665 c0417 - # 晥 72b4 c0418 - # 犴 7745 c0419 - # 睅 83e1 c0420 - # 菡 8c7b c0421 - # 豻 92b2 c0422 - # 銲 91ec c0423 - # 釬 99fb c0424 - # 駻 54fb c0425 - # 哻 6d86 c0426 - # 涆 6dca c0427 - # 淊 99af c0428 - # 馯 872d c0429 - # 蜭 981c c0430 - # 頜 8792 c0431 - # 螒 9844 c0432 - # 顄 96d7 c0433 - # 雗 650c c0434 - # 攌 8b40 c0435 - # 譀 92ce c0436 - # 鋎 9dbe c0437 - # 鶾 5bd2 c061 - # 寒 542b c062 - # 含 51fd c063 - # 函 6db5 c064 - # 涵 97d3 c065 - # 韓 90af c066 - # 邯 6c57 c067 - # 汗 9097 c068 - # 邗 69a6 c069 - # 榦 7400 c0610 - # 琀 6892 c0611 - # 梒 92e1 c0612 - # 鋡 7113 c0613 - # 焓 54c8 c81 - # 哈 54c8 c831 - # 哈 86e4 c861 - # 蛤 54b3 c91 - # 咳 55e8 c92 - # 嗨 548d c93 - # 咍 6d77 c931 - # 海 91a2 c932 - # 醢 70f8 c933 - # 烸 5bb3 c941 - # 害 4ea5 c942 - # 亥 99ed c943 - # 駭 55e8 c944 - # 嗨 6c26 c945 - # 氦 55d0 c946 - # 嗐 7d6f c947 - # 絯 9900 c948 - # 餀 9084 c961 - # 還 5b69 c962 - # 孩 9ab8 c963 - # 骸 9826 c964 - # 頦 592f c;1 - # 夯 9150 c;31 - # 酐 884c c;41 - # 行 6c86 c;42 - # 沆 884c c;61 - # 行 822a c;62 - # 航 676d c;63 - # 杭 542d c;64 - # 吭 980f c;65 - # 頏 6841 c;66 - # 桁 8fd2 c;67 - # 迒 82c0 c;68 - # 苀 80ae c;69 - # 肮 86a2 c;610 - # 蚢 65bb c;611 - # 斻 8ca5 c;612 - # 貥 96fd c;613 - # 雽 9b67 c;614 - # 魧 5ffd cj1 - # 忽 547c cj2 - # 呼 4e4e cj3 - # 乎 60da cj4 - # 惚 6ef9 cj5 - # 滹 6232 cj6 - # 戲 7322 cj7 - # 猢 6b3b cj8 - # 欻 81b4 cj9 - # 膴 8656 cj10 - # 虖 5430 cj11 - # 吰 864d cj12 - # 虍 5e60 cj13 - # 幠 5be3 cj14 - # 寣 6612 cj15 - # 昒 6b51 cj16 - # 歑 70fc cj17 - # 烼 5780 cj18 - # 垀 66f6 cj19 - # 曶 5552 cj20 - # 啒 5cd8 cj21 - # 峘 6df4 cj22 - # 淴 8b3c cj23 - # 謼 5322 cj24 - # 匢 6df2 cj25 - # 淲 8f5f cj/1 - # 轟 54c4 cj/2 - # 哄 70d8 cj/3 - # 烘 85a8 cj/4 - # 薨 8a07 cj/5 - # 訇 543d cj/6 - # 吽 63c8 cj/7 - # 揈 6e39 cj/8 - # 渹 54c5 cj/9 - # 哅 8f37 cj/10 - # 輷 8c3e cj/11 - # 谾 9367 cj/12 - # 鍧 7122 cj/13 - # 焢 9b5f cj/14 - # 魟 54c4 cj/31 - # 哄 55ca cj/32 - # 嗊 9b28 cj/41 - # 鬨 6c5e cj/42 - # 汞 6f92 cj/43 - # 澒 857b cj/44 - # 蕻 9359 cj/45 - # 鍙 7d05 cj/61 - # 紅 6d2a cj/62 - # 洪 5b8f cj/63 - # 宏 9d3b cj/64 - # 鴻 8679 cj/65 - # 虹 5f18 cj/66 - # 弘 6cd3 cj/67 - # 泓 8a0c cj/68 - # 訌 92d0 cj/69 - # 鋐 958e cj/610 - # 閎 9ecc cj/611 - # 黌 7ad1 cj/612 - # 竑 7d18 cj/613 - # 紘 7fc3 cj/614 - # 翃 6d64 cj/615 - # 浤 9783 cj/616 - # 鞃 7074 cj/617 - # 灴 8452 cj/618 - # 葒 803e cj/619 - # 耾 4edc cj/620 - # 仜 6c6f cj/621 - # 汯 7ae4 cj/622 - # 竤 921c cj/623 - # 鈜 971f cj/624 - # 霟 5985 cj/625 - # 妅 7392 cj/626 - # 玒 8c39 cj/627 - # 谹 6e31 cj/628 - # 渱 823c cj/629 - # 舼 89e6 cj/630 - # 触 8c3c cj/631 - # 谼 7bca cj/632 - # 篊 5f4b cj/633 - # 彋 74e8 cj/634 - # 瓨 82f0 cj/635 - # 苰 6b61 cj01 - # 歡 9a69 cj02 - # 驩 8b99 cj03 - # 讙 737e cj04 - # 獾 72bf cj05 - # 犿 61fd cj06 - # 懽 9144 cj07 - # 酄 9d05 cj08 - # 鴅 7de9 cj031 - # 緩 7696 cj032 - # 皖 6fa3 cj033 - # 澣 7746 cj034 - # 睆 8f10 cj035 - # 輐 63db cj041 - # 換 559a cj042 - # 喚 5ba6 cj043 - # 宦 60a3 cj044 - # 患 5e7b cj045 - # 幻 7165 cj046 - # 煥 5950 cj047 - # 奐 6e19 cj048 - # 渙 7613 cj049 - # 瘓 8c62 cj0410 - # 豢 68a1 cj0411 - # 梡 902d cj0412 - # 逭 64d0 cj0413 - # 擐 6f36 cj0414 - # 漶 57b8 cj0415 - # 垸 8f58 cj0416 - # 轘 744d cj0417 - # 瑍 89e8 cj0418 - # 觨 56be cj0419 - # 嚾 77a3 cj0420 - # 瞣 9084 cj061 - # 還 74b0 cj062 - # 環 6853 cj063 - # 桓 571c cj064 - # 圜 7e6f cj065 - # 繯 9b1f cj066 - # 鬟 9370 cj067 - # 鍰 9436 cj068 - # 鐶 5bf0 cj069 - # 寰 95e4 cj0610 - # 闤 68a1 cj0611 - # 梡 6d39 cj0612 - # 洹 74db cj0613 - # 瓛 8c86 cj0614 - # 貆 6fb4 cj0615 - # 澴 8341 cj0616 - # 荁 8411 cj0617 - # 萑 8092 cj0618 - # 肒 6356 cj0619 - # 捖 7fa6 cj0620 - # 羦 61c1 cj0621 - # 懁 8c72 cj0622 - # 豲 5b1b cj0623 - # 嬛 72df cj0624 - # 狟 96c8 cj0625 - # 雈 864e cj31 - # 虎 7425 cj32 - # 琥 6ef8 cj33 - # 滸 552c cj34 - # 唬 8a31 cj35 - # 許 6c7b cj36 - # 汻 8b77 cj41 - # 護 6236 cj42 - # 戶 4e92 cj43 - # 互 6eec cj44 - # 滬 6248 cj45 - # 扈 74e0 cj46 - # 瓠 6019 cj47 - # 怙 795c cj48 - # 祜 7b0f cj49 - # 笏 51b1 cj410 - # 冱 623d cj411 - # 戽 695b cj412 - # 楛 6c8d cj413 - # 沍 5cb5 cj414 - # 岵 9120 cj415 - # 鄠 81db cj416 - # 臛 9800 cj417 - # 頀 6791 cj418 - # 枑 69f4 cj419 - # 槴 6608 cj420 - # 昈 5aed cj421 - # 嫭 5a5f cj422 - # 婟 5aee cj423 - # 嫮 71a9 cj424 - # 熩 8c70 cj425 - # 豰 7d94 cj426 - # 綔 8b22 cj427 - # 謢 8530 cj428 - # 蔰 80e1 cj61 - # 胡 6e56 cj62 - # 湖 58fa cj63 - # 壺 8774 cj64 - # 蝴 7cca cj65 - # 糊 72d0 cj66 - # 狐 5f27 cj67 - # 弧 846b cj68 - # 葫 9b0d cj69 - # 鬍 745a cj610 - # 瑚 992c cj611 - # 餬 659b cj612 - # 斛 9d60 cj613 - # 鵠 56eb cj614 - # 囫 7e20 cj615 - # 縠 885a cj616 - # 衚 89f3 cj617 - # 觳 9190 cj618 - # 醐 7322 cj619 - # 猢 6430 cj620 - # 搰 9d98 cj621 - # 鶘 69f2 cj622 - # 槲 5aa9 cj623 - # 媩 6287 cj624 - # 抇 9c17 cj625 - # 鰗 7100 cj626 - # 焀 9b71 cj627 - # 魱 879c cj628 - # 螜 702b cj629 - # 瀫 695c cj630 - # 楜 561d cj631 - # 嘝 9da6 cj632 - # 鶦 82b1 cj81 - # 花 83ef cj82 - # 華 5629 cj83 - # 嘩 9de8 cj84 - # 鷨 9335 cj85 - # 錵 8a71 cj841 - # 話 5316 cj842 - # 化 756b cj843 - # 畫 5283 cj844 - # 劃 6a3a cj845 - # 樺 83ef cj846 - # 華 5aff cj847 - # 嫿 6466 cj848 - # 摦 5d0b cj849 - # 崋 5b05 cj8410 - # 嬅 6779 cj8411 - # 杹 89df cj8412 - # 觟 69ec cj8413 - # 槬 7e63 cj8414 - # 繣 6f85 cj8415 - # 澅 83ef cj861 - # 華 6ed1 cj862 - # 滑 5212 cj863 - # 划 733e cj864 - # 猾 8b41 cj865 - # 譁 5629 cj866 - # 嘩 6a3a cj867 - # 樺 9a4a cj868 - # 驊 93f5 cj869 - # 鏵 8c41 cj8610 - # 豁 5283 cj8611 - # 劃 5d0b cj8612 - # 崋 91eb cj8613 - # 釫 8796 cj8614 - # 螖 58de cj941 - # 壞 574f cj942 - # 坏 8ad9 cj943 - # 諙 5b6c cj944 - # 孬 54b6 cj945 - # 咶 8639 cj946 - # 蘹 863e cj947 - # 蘾 61f7 cj961 - # 懷 6dee cj962 - # 淮 5f8a cj963 - # 徊 69d0 cj964 - # 槐 8e1d cj965 - # 踝 4f6a cj966 - # 佪 6000 cj967 - # 怀 8922 cj968 - # 褢 8931 cj969 - # 褱 6af0 cj9610 - # 櫰 7024 cj9611 - # 瀤 8352 cj;1 - # 荒 614c cj;2 - # 慌 8093 cj;3 - # 肓 8841 cj;4 - # 衁 5ddf cj;5 - # 巟 569d cj;6 - # 嚝 8b0a cj;31 - # 謊 604d cj;32 - # 恍 6643 cj;33 - # 晃 5e4c cj;34 - # 幌 6d38 cj;35 - # 洸 6033 cj;36 - # 怳 69a5 cj;37 - # 榥 7180 cj;38 - # 熀 93a4 cj;39 - # 鎤 6ec9 cj;310 - # 滉 769d cj;311 - # 皝 6643 cj;41 - # 晃 8ee6 cj;42 - # 軦 9ec3 cj;61 - # 黃 5fa8 cj;62 - # 徨 60f6 cj;63 - # 惶 7c27 cj;64 - # 簧 749c cj;65 - # 璜 78fa cj;66 - # 磺 8757 cj;67 - # 蝗 714c cj;68 - # 煌 7687 cj;69 - # 皇 51f0 cj;610 - # 凰 6e5f cj;611 - # 湟 9051 cj;612 - # 遑 968d cj;613 - # 隍 6f62 cj;614 - # 潢 7bc1 cj;615 - # 篁 55a4 cj;616 - # 喤 824e cj;617 - # 艎 9360 cj;618 - # 鍠 71bf cj;619 - # 熿 97f9 cj;620 - # 韹 9c09 cj;621 - # 鰉 582d cj;622 - # 堭 87e5 cj;623 - # 蟥 505f cj;624 - # 偟 7a54 cj;625 - # 穔 9dec cj;626 - # 鷬 5a93 cj;627 - # 媓 9a1c cj;628 - # 騜 5d32 cj;629 - # 崲 845f cj;630 - # 葟 992d cj;631 - # 餭 6497 cj;632 - # 撗 735a cj;633 - # 獚 8daa cj;634 - # 趪 8c41 cji1 - # 豁 706b cji31 - # 火 4f19 cji32 - # 伙 5925 cji33 - # 夥 9225 cji34 - # 鈥 6216 cji41 - # 或 7a6b cji42 - # 穫 7372 cji43 - # 獲 548c cji44 - # 和 60d1 cji45 - # 惑 798d cji46 - # 禍 970d cji47 - # 霍 8ca8 cji48 - # 貨 8c41 cji49 - # 豁 58d1 cji410 - # 壑 8816 cji411 - # 蠖 5684 cji412 - # 嚄 85ff cji413 - # 藿 944a cji414 - # 鑊 77f1 cji415 - # 矱 6ab4 cji416 - # 檴 6fe9 cji417 - # 濩 7809 cji418 - # 砉 96d8 cji419 - # 雘 7845 cji420 - # 硅 64ed cji421 - # 擭 6e71 cji422 - # 湱 9a1e cji423 - # 騞 8b0b cji424 - # 謋 6347 cji425 - # 捇 6c8e cji426 - # 沎 7713 cji427 - # 眓 639d cji428 - # 掝 55c0 cji429 - # 嗀 fa0d cji430 - # 嗀 74c1 cji431 - # 瓁 81d2 cji432 - # 臒 6509 cji433 - # 攉 7016 cji434 - # 瀖 66e4 cji435 - # 曤 77d0 cji436 - # 矐 97c4 cji437 - # 韄 9743 cji438 - # 靃 6d3b cji61 - # 活 4f78 cji62 - # 佸 9225 cji63 - # 鈥 843f cji64 - # 萿 548c cji71 - # 和 7070 cjo1 - # 灰 63ee cjo2 - # 揮 8f1d cjo3 - # 輝 6062 cjo4 - # 恢 8a7c cjo5 - # 詼 6689 cjo6 - # 暉 9ebe cjo7 - # 麾 5fbd cjo8 - # 徽 58ae cjo9 - # 墮 890c cjo10 - # 褌 649d cjo11 - # 撝 96b3 cjo12 - # 隳 7147 cjo13 - # 煇 7fec cjo14 - # 翬 8c57 cjo15 - # 豗 8918 cjo16 - # 褘 6d03 cjo17 - # 洃 9693 cjo18 - # 隓 986a cjo19 - # 顪 9c34 cjo20 - # 鰴 62fb cjo21 - # 拻 5645 cjo22 - # 噅 7988 cjo23 - # 禈 6703 cjo31 - # 會 6094 cjo32 - # 悔 8aa8 cjo33 - # 誨 6bc0 cjo34 - # 毀 71ec cjo35 - # 燬 8cc4 cjo36 - # 賄 867a cjo37 - # 虺 866b cjo38 - # 虫 70e0 cjo39 - # 烠 6bc7 cjo310 - # 毇 6a93 cjo311 - # 檓 8b6d cjo312 - # 譭 6703 cjo41 - # 會 60e0 cjo42 - # 惠 532f cjo43 - # 匯 7e6a cjo44 - # 繪 6167 cjo45 - # 慧 5f59 cjo46 - # 彙 7a62 cjo47 - # 穢 8aa8 cjo48 - # 誨 8cc4 cjo49 - # 賄 6666 cjo410 - # 晦 5f57 cjo411 - # 彗 8af1 cjo412 - # 諱 6f70 cjo413 - # 潰 5349 cjo414 - # 卉 8559 cjo415 - # 蕙 6fca cjo416 - # 濊 71f4 cjo417 - # 燴 5599 cjo418 - # 喙 605a cjo419 - # 恚 8588 cjo420 - # 薈 7ffd cjo421 - # 翽 95e0 cjo422 - # 闠 5612 cjo423 - # 嘒 69e5 cjo424 - # 槥 7bf2 cjo425 - # 篲 7e62 cjo426 - # 繢 7e50 cjo427 - # 繐 87ea cjo428 - # 蟪 74af cjo429 - # 璯 5b07 cjo430 - # 嬇 6193 cjo431 - # 憓 6f53 cjo432 - # 潓 77ba cjo433 - # 瞺 8b53 cjo434 - # 譓 8b7f cjo435 - # 譿 93f8 cjo436 - # 鏸 6a5e cjo437 - # 橞 5ec6 cjo438 - # 廆 8a74 cjo439 - # 詴 571a cjo440 - # 圚 8527 cjo441 - # 蔧 7369 cjo442 - # 獩 992f cjo443 - # 餯 942c cjo444 - # 鐬 9956 cjo445 - # 饖 8294 cjo446 - # 芔 79ac cjo447 - # 禬 8958 cjo448 - # 襘 56de cjo61 - # 回 8ff4 cjo62 - # 迴 86d4 cjo63 - # 蛔 8334 cjo64 - # 茴 8698 cjo65 - # 蚘 6d04 cjo66 - # 洄 75d0 cjo67 - # 痐 605b cjo68 - # 恛 85f1 cjo69 - # 藱 5a5a cjp1 - # 婚 660f cjp2 - # 昏 8477 cjp3 - # 葷 95bd cjp4 - # 閽 60db cjp5 - # 惛 776f cjp6 - # 睯 6b99 cjp7 - # 殙 68d4 cjp8 - # 棔 6dbd cjp9 - # 涽 656f cjp10 - # 敯 7767 cjp11 - # 睧 6df7 cjp31 - # 混 7754 cjp32 - # 睔 6df7 cjp41 - # 混 6e3e cjp42 - # 渾 6eb7 cjp43 - # 溷 8ae2 cjp44 - # 諢 5702 cjp45 - # 圂 6141 cjp46 - # 慁 8f25 cjp47 - # 輥 5031 cjp48 - # 倱 68a1 cjp49 - # 梡 9b42 cjp61 - # 魂 6e3e cjp62 - # 渾 991b cjp63 - # 餛 6df7 cjp64 - # 混 743f cjp65 - # 琿 694e cjp66 - # 楎 992b cjp67 - # 餫 68de cjp68 - # 棞 9850 cjp69 - # 顐 9f32 cjp610 - # 鼲 7e49 cjp611 - # 繉 8f4b cjp612 - # 轋 559d ck1 - # 喝 5475 ck2 - # 呵 8a36 ck3 - # 訶 5cc6 ck4 - # 峆 8cc0 ck41 - # 賀 548c ck42 - # 和 9db4 ck43 - # 鶴 559d ck44 - # 喝 8377 ck45 - # 荷 5687 ck46 - # 嚇 8d6b ck47 - # 赫 90dd ck48 - # 郝 668d ck49 - # 暍 55c3 ck410 - # 嗃 7187 ck411 - # 熇 7332 ck412 - # 猲 7fef ck413 - # 翯 4f6b ck414 - # 佫 7142 ck415 - # 煂 4f55 ck61 - # 何 5408 ck62 - # 合 548c ck63 - # 和 6cb3 ck64 - # 河 8377 ck65 - # 荷 6838 ck66 - # 核 76d2 ck67 - # 盒 79be ck68 - # 禾 8910 ck69 - # 褐 52be ck610 - # 劾 95d4 ck611 - # 闔 95a4 ck612 - # 閤 66f7 ck613 - # 曷 9fa2 ck614 - # 龢 6db8 ck615 - # 涸 76cd ck616 - # 盍 8988 ck617 - # 覈 84cb ck618 - # 蓋 8c89 ck619 - # 貉 95a1 ck620 - # 閡 7d07 ck621 - # 紇 6ec6 ck622 - # 滆 7fee ck623 - # 翮 874e ck624 - # 蝎 55d1 ck625 - # 嗑 9f55 ck626 - # 齕 90c3 ck627 - # 郃 9932 ck628 - # 餲 9da1 ck629 - # 鶡 924c ck630 - # 鉌 9b7a ck631 - # 魺 97a8 ck632 - # 鞨 83cf ck633 - # 菏 59c0 ck634 - # 姀 6bfc ck635 - # 毼 7186 ck636 - # 熆 849a ck637 - # 蒚 7bd5 ck638 - # 篕 879b ck639 - # 螛 7909 ck640 - # 礉 76c9 ck641 - # 盉 5ec5 ck642 - # 廅 6941 ck643 - # 楁 6f95 ck644 - # 澕 8db7 ck645 - # 趷 84bf cl1 - # 蒿 5686 cl2 - # 嚆 8585 cl3 - # 薅 597d cl31 - # 好 90dd cl32 - # 郝 865f cl41 - # 號 8017 cl42 - # 耗 6d69 cl43 - # 浩 7693 cl44 - # 皓 93ac cl45 - # 鎬 6db8 cl46 - # 涸 660a cl47 - # 昊 597d cl48 - # 好 705d cl49 - # 灝 6f94 cl410 - # 澔 769c cl411 - # 皜 9865 cl412 - # 顥 9117 cl413 - # 鄗 79cf cl414 - # 秏 6dcf cl415 - # 淏 6ec8 cl416 - # 滈 769e cl417 - # 皞 54e0 cl418 - # 哠 608e cl419 - # 悎 9c1d cl420 - # 鰝 6626 cl421 - # 昦 8583 cl422 - # 薃 865f cl61 - # 號 6beb cl62 - # 毫 8c6a cl63 - # 豪 58d5 cl64 - # 壕 6fe0 cl65 - # 濠 8814 cl66 - # 蠔 8c89 cl67 - # 貉 568e cl68 - # 嚎 9db4 cl69 - # 鶴 86b5 cl610 - # 蚵 55e5 cl611 - # 嗥 7c47 cl612 - # 籇 8ad5 cl613 - # 諕 52c2 cl614 - # 勂 8b79 cl615 - # 譹 9ed1 co1 - # 黑 563f co2 - # 嘿 6f76 co3 - # 潶 9ed1 co31 - # 黑 5f88 cp31 - # 很 72e0 cp32 - # 狠 6068 cp41 - # 恨 75d5 cp61 - # 痕 62eb cp62 - # 拫 978e cp63 - # 鞎 310e d1 - # ㄎ 6473 d.1 - # 摳 5f44 d.2 - # 彄 82a4 d.3 - # 芤 88a7 d.4 - # 袧 93c2 d.5 - # 鏂 53e3 d.31 - # 口 6263 d.41 - # 扣 5bc7 d.42 - # 寇 53e9 d.43 - # 叩 853b d.44 - # 蔻 91e6 d.45 - # 釦 9dc7 d.46 - # 鷇 7b58 d.47 - # 筘 4f5d d.48 - # 佝 6010 d.49 - # 怐 6ef1 d.410 - # 滱 7789 d.411 - # 瞉 7c06 d.412 - # 簆 5751 d/1 - # 坑 785c d/2 - # 硜 93d7 d/3 - # 鏗 727c d/4 - # 牼 542d d/5 - # 吭 962c d/6 - # 阬 787b d/7 - # 硻 92b5 d/8 - # 銵 5a19 d/9 - # 娙 6333 d/10 - # 挳 935e d/11 - # 鍞 6333 d/31 - # 挳 520a d01 - # 刊 582a d02 - # 堪 52d8 d03 - # 勘 6221 d04 - # 戡 770b d05 - # 看 9f95 d06 - # 龕 5d41 d07 - # 嵁 780d d031 - # 砍 4f83 d032 - # 侃 574e d033 - # 坎 5d01 d034 - # 崁 83b0 d035 - # 莰 6abb d036 - # 檻 6b3f d037 - # 欿 8f57 d038 - # 轗 6b41 d039 - # 歁 6b5e d0310 - # 歞 57f3 d0311 - # 埳 51f5 d0312 - # 凵 9851 d0313 - # 顑 770b d041 - # 看 77b0 d042 - # 瞰 52d8 d043 - # 勘 95de d044 - # 闞 77d9 d045 - # 矙 78e1 d046 - # 磡 884e d047 - # 衎 5888 d048 - # 墈 9b2b d049 - # 鬫 7af7 d0410 - # 竷 5496 d81 - # 咖 5580 d82 - # 喀 54c8 d83 - # 哈 9272 d84 - # 鉲 5361 d831 - # 卡 54b3 d832 - # 咳 4f67 d833 - # 佧 5580 d841 - # 喀 9ac2 d842 - # 髂 958b d91 - # 開 63e9 d92 - # 揩 75ce d93 - # 痎 4f85 d94 - # 侅 51f1 d931 - # 凱 6168 d932 - # 慨 6977 d933 - # 楷 6137 d934 - # 愷 5274 d935 - # 剴 8c48 d936 - # 豈 93a7 d937 - # 鎧 584f d938 - # 塏 95d3 d939 - # 闓 9347 d9310 - # 鍇 98bd d9311 - # 颽 669f d9312 - # 暟 8f06 d9313 - # 輆 6168 d941 - # 慨 613e d942 - # 愾 6112 d943 - # 愒 54b3 d944 - # 咳 6b2c d945 - # 欬 70d7 d946 - # 烗 52d3 d947 - # 勓 58d2 d948 - # 壒 5eb7 d;1 - # 康 6177 d;2 - # 慷 7ce0 d;3 - # 糠 93ee d;4 - # 鏮 6f2e d;5 - # 漮 5add d;6 - # 嫝 6177 d;31 - # 慷 4ea2 d;41 - # 亢 6297 d;42 - # 抗 7095 d;43 - # 炕 4f09 d;44 - # 伉 531f d;45 - # 匟 56e5 d;46 - # 囥 72ba d;47 - # 犺 958c d;48 - # 閌 909f d;49 - # 邟 9227 d;410 - # 鈧 625b d;61 - # 扛 54ed dj1 - # 哭 67af dj2 - # 枯 7a9f dj3 - # 窟 9ab7 dj4 - # 骷 8dcd dj5 - # 跍 630e dj6 - # 挎 684d dj7 - # 桍 5233 dj8 - # 刳 985d dj9 - # 顝 80d0 dj10 - # 胐 6a6d dj11 - # 橭 7a7a dj/1 - # 空 5d06 dj/2 - # 崆 5025 dj/3 - # 倥 7b9c dj/4 - # 箜 60be dj/5 - # 悾 787f dj/6 - # 硿 6db3 dj/7 - # 涳 9313 dj/8 - # 錓 6050 dj/31 - # 恐 5b54 dj/32 - # 孔 5025 dj/33 - # 倥 7a7a dj/41 - # 空 63a7 dj/42 - # 控 979a dj/43 - # 鞚 5bec dj01 - # 寬 9ad6 dj02 - # 髖 81d7 dj03 - # 臗 6b3e dj031 - # 款 7abe dj032 - # 窾 68a1 dj033 - # 梡 82e6 dj31 - # 苦 695b dj32 - # 楛 5eab dj41 - # 庫 8932 dj42 - # 褲 9177 dj43 - # 酷 56b3 dj44 - # 嚳 77fb dj45 - # 矻 7614 dj46 - # 瘔 8db6 dj47 - # 趶 8a87 dj81 - # 誇 5938 dj82 - # 夸 59f1 dj83 - # 姱 8342 dj84 - # 荂 6647 dj85 - # 晇 4f89 dj86 - # 侉 823f dj87 - # 舿 57ae dj831 - # 垮 4f89 dj832 - # 侉 9299 dj833 - # 銙 8de8 dj841 - # 跨 80ef dj842 - # 胯 9abb dj843 - # 骻 54bc dj91 - # 咼 558e dj92 - # 喎 84af dj931 - # 蒯 5feb dj941 - # 快 584a dj942 - # 塊 6703 dj943 - # 會 7b77 dj944 - # 筷 6a9c dj945 - # 檜 528a dj946 - # 劊 9136 dj947 - # 鄶 6fae dj948 - # 澮 81be dj949 - # 膾 5672 dj9410 - # 噲 736a dj9411 - # 獪 5108 dj9412 - # 儈 9c60 dj9413 - # 鱠 99c3 dj9414 - # 駃 9b20 dj9415 - # 鬠 6b33 dj9416 - # 欳 5321 dj;1 - # 匡 6846 dj;2 - # 框 7b50 dj;3 - # 筐 8a86 dj;4 - # 誆 52bb dj;5 - # 劻 6047 dj;6 - # 恇 6d2d dj;7 - # 洭 4fc7 dj;31 - # 俇 6cc1 dj;41 - # 況 7926 dj;42 - # 礦 66e0 dj;43 - # 曠 6846 dj;44 - # 框 7736 dj;45 - # 眶 913a dj;46 - # 鄺 8cba dj;47 - # 貺 58d9 dj;48 - # 壙 7e8a dj;49 - # 纊 7d56 dj;410 - # 絖 61ed dj;411 - # 懭 720c dj;412 - # 爌 5f49 dj;413 - # 彉 72c2 dj;61 - # 狂 8a91 dj;62 - # 誑 9d5f dj;63 - # 鵟 64c3 dji31 - # 擃 62ec dji41 - # 括 64f4 dji42 - # 擴 95ca dji43 - # 闊 5ed3 dji44 - # 廓 97b9 dji45 - # 鞹 6f37 dji46 - # 漷 86de dji47 - # 蛞 59e1 dji48 - # 姡 9729 dji49 - # 霩 7c57 dji410 - # 籗 8667 djo1 - # 虧 7aba djo2 - # 窺 76d4 djo3 - # 盔 95da djo4 - # 闚 5232 djo5 - # 刲 609d djo6 - # 悝 97b9 djo7 - # 鞹 9377 djo8 - # 鍷 8325 djo9 - # 茥 85c8 djo10 - # 藈 5645 djo11 - # 噅 5dcb djo12 - # 巋 862c djo13 - # 蘬 5080 djo31 - # 傀 8dec djo32 - # 跬 980d djo33 - # 頍 7143 djo34 - # 煃 8e5e djo35 - # 蹞 5cde djo36 - # 峞 6127 djo41 - # 愧 6f70 djo42 - # 潰 5331 djo43 - # 匱 994b djo44 - # 饋 993d djo45 - # 餽 559f djo46 - # 喟 7c23 djo47 - # 簣 5abf djo48 - # 媿 8075 djo49 - # 聵 6192 djo410 - # 憒 7c00 djo411 - # 簀 8562 djo412 - # 蕢 77b6 djo413 - # 瞶 69f6 djo414 - # 槶 6a3b djo415 - # 樻 9400 djo416 - # 鐀 5633 djo417 - # 嘳 648c djo418 - # 撌 9a29 djo419 - # 騩 784a djo420 - # 硊 852e djo421 - # 蔮 9b41 djo61 - # 魁 777d djo62 - # 睽 594e djo63 - # 奎 63c6 djo64 - # 揆 8475 djo65 - # 葵 9035 djo66 - # 逵 6223 djo67 - # 戣 5914 djo68 - # 夔 9a24 djo69 - # 騤 668c djo610 - # 暌 9108 djo611 - # 鄈 982f djo612 - # 頯 8067 djo613 - # 聧 694f djo614 - # 楏 6ac6 djo615 - # 櫆 6e40 djo616 - # 湀 9997 djo617 - # 馗 6951 djo618 - # 楑 72aa djo619 - # 犪 8ea8 djo620 - # 躨 6606 djp1 - # 昆 5d11 djp2 - # 崑 5764 djp3 - # 坤 7428 djp4 - # 琨 9315 djp5 - # 錕 711c djp6 - # 焜 890c djp7 - # 褌 665c djp8 - # 晜 9be4 djp9 - # 鯤 83ce djp10 - # 菎 9a09 djp11 - # 騉 9ae1 djp12 - # 髡 60c3 djp13 - # 惃 7311 djp14 - # 猑 6346 djp31 - # 捆 7d91 djp32 - # 綑 6083 djp33 - # 悃 68b1 djp34 - # 梱 95ab djp35 - # 閫 58fc djp36 - # 壼 7a1b djp37 - # 稛 7871 djp38 - # 硱 88cd djp39 - # 裍 9f6b djp310 - # 齫 56f0 djp41 - # 困 774f djp42 - # 睏 6d83 djp43 - # 涃 79d1 dk1 - # 科 67ef dk2 - # 柯 523b dk3 - # 刻 68f5 dk4 - # 棵 9846 dk5 - # 顆 82db dk6 - # 苛 778c dk7 - # 瞌 78d5 dk8 - # 磕 86b5 dk9 - # 蚵 874c dk10 - # 蝌 8efb dk11 - # 軻 7a1e dk12 - # 稞 7aa0 dk13 - # 窠 73c2 dk14 - # 珂 7822 dk15 - # 砢 7c3b dk16 - # 簻 8596 dk17 - # 薖 5cc7 dk18 - # 峇 9233 dk19 - # 鈳 6a16 dk20 - # 樖 7290 dk21 - # 犐 5d59 dk22 - # 嵙 53ef dk31 - # 可 6e34 dk32 - # 渴 54ff dk33 - # 哿 5777 dk34 - # 坷 5ca2 dk35 - # 岢 5801 dk36 - # 堁 6564 dk37 - # 敤 5db1 dk38 - # 嶱 959c dk39 - # 閜 5ba2 dk41 - # 客 8ab2 dk42 - # 課 523b dk43 - # 刻 514b dk44 - # 克 524b dk45 - # 剋 5580 dk46 - # 喀 6e98 dk47 - # 溘 606a dk48 - # 恪 55d1 dk49 - # 嗑 53ef dk410 - # 可 69bc dk411 - # 榼 7dd9 dk412 - # 緙 9ac1 dk413 - # 髁 6c2a dk414 - # 氪 9a0d dk415 - # 騍 6415 dk416 - # 搕 5392 dk417 - # 厒 52c0 dk418 - # 勀 54b3 dk61 - # 咳 6bbc dk62 - # 殼 5c3b dl1 - # 尻 8003 dl31 - # 考 70e4 dl32 - # 烤 62f7 dl33 - # 拷 6832 dl34 - # 栲 6537 dl35 - # 攷 85a7 dl36 - # 薧 6d18 dl37 - # 洘 9760 dl41 - # 靠 92ac dl42 - # 銬 7292 dl43 - # 犒 80af dp31 - # 肯 5543 dp32 - # 啃 58be dp33 - # 墾 61c7 dp34 - # 懇 9f66 dp35 - # 齦 9f57 dp36 - # 齗 8c64 dp37 - # 豤 9339 dp38 - # 錹 63af dp41 - # 掯 784d dp42 - # 硍 88c9 dp43 - # 裉 310d e1 - # ㄍ 53e5 e.1 - # 句 6e9d e.2 - # 溝 52fe e.3 - # 勾 9264 e.4 - # 鉤 67b8 e.5 - # 枸 6cc3 e.6 - # 泃 7bdd e.7 - # 篝 7df1 e.8 - # 緱 6784 e.9 - # 构 82b6 e.10 - # 芶 8029 e.11 - # 耩 72d7 e.31 - # 狗 830d e.32 - # 茍 5ca3 e.33 - # 岣 67b8 e.34 - # 枸 82df e.35 - # 苟 7b31 e.36 - # 笱 8007 e.37 - # 耇 8329 e.38 - # 茩 86bc e.39 - # 蚼 5920 e.41 - # 夠 8cfc e.42 - # 購 57a2 e.43 - # 垢 69cb e.44 - # 構 5abe e.45 - # 媾 5f40 e.46 - # 彀 6406 e.47 - # 搆 8a6c e.48 - # 詬 9058 e.49 - # 遘 89af e.410 - # 覯 5193 e.411 - # 冓 59e4 e.412 - # 姤 96ca e.413 - # 雊 508b e.414 - # 傋 7789 e.415 - # 瞉 7c3c e.416 - # 簼 97dd e.417 - # 韝 5526 e.418 - # 唦 66f4 e/1 - # 更 8015 e/2 - # 耕 5e9a e/3 - # 庚 7cb3 e/4 - # 粳 7fb9 e/5 - # 羹 8ce1 e/6 - # 賡 6d6d e/7 - # 浭 7dea e/8 - # 緪 9d8a e/9 - # 鶊 83ee e/10 - # 菮 63ef e/11 - # 揯 6897 e/31 - # 梗 803f e/32 - # 耿 54fd e/33 - # 哽 7d86 e/34 - # 綆 9bc1 e/35 - # 鯁 57c2 e/36 - # 埂 9abe e/37 - # 骾 90e0 e/38 - # 郠 632d e/39 - # 挭 66f4 e/41 - # 更 4e99 e/42 - # 亙 5829 e/43 - # 堩 4e7e e01 - # 乾 7518 e02 - # 甘 5e72 e03 - # 干 7aff e04 - # 竿 809d e05 - # 肝 5c37 e06 - # 尷 67d1 e07 - # 柑 5769 e08 - # 坩 6cd4 e09 - # 泔 5481 e010 - # 咁 75b3 e011 - # 疳 7395 e012 - # 玕 6746 e013 - # 杆 77f8 e014 - # 矸 8677 e015 - # 虷 7b78 e016 - # 筸 872c e017 - # 蜬 9cf1 e018 - # 鳱 5d45 e019 - # 嵅 6562 e031 - # 敢 611f e032 - # 感 8d95 e033 - # 趕 687f e034 - # 桿 6a44 e035 - # 橄 7a08 e036 - # 稈 6f89 e037 - # 澉 76af e038 - # 皯 76f0 e039 - # 盰 8d76 e0310 - # 赶 5e79 e041 - # 幹 8d1b e042 - # 贛 51ce e043 - # 凎 6de6 e044 - # 淦 7d3a e045 - # 紺 65f0 e046 - # 旰 9aad e047 - # 骭 8a4c e048 - # 詌 69a6 e049 - # 榦 7068 e0410 - # 灨 6dbb e0411 - # 涻 7c33 e0412 - # 簳 5d45 e0413 - # 嵅 560e e81 - # 嘎 65ee e82 - # 旮 5c2c e841 - # 尬 8ecb e861 - # 軋 5676 e862 - # 噶 91d3 e863 - # 釓 50f9 e871 - # 價 8a72 e91 - # 該 5793 e92 - # 垓 9654 e93 - # 陔 8cc5 e94 - # 賅 8344 e95 - # 荄 4f85 e96 - # 侅 5cd0 e97 - # 峐 80f2 e98 - # 胲 7974 e99 - # 祴 7d6f e910 - # 絯 8c65 e911 - # 豥 8ccc e912 - # 賌 9691 e913 - # 隑 6539 e931 - # 改 6982 e941 - # 概 84cb e942 - # 蓋 4e10 e943 - # 丐 9223 e944 - # 鈣 6e89 e945 - # 溉 6224 e946 - # 戤 6461 e947 - # 摡 74c2 e948 - # 瓂 525b e;1 - # 剛 92fc e;2 - # 鋼 7f38 e;3 - # 缸 5d17 e;4 - # 崗 7db1 e;5 - # 綱 5ca1 e;6 - # 岡 809b e;7 - # 肛 625b e;8 - # 扛 6760 e;9 - # 杠 7f61 e;10 - # 罡 7598 e;11 - # 疘 8221 e;12 - # 舡 91ed e;13 - # 釭 583d e;14 - # 堽 7899 e;15 - # 碙 68e1 e;16 - # 棡 7b10 e;17 - # 笐 5808 e;18 - # 堈 7285 e;19 - # 犅 6e2f e;31 - # 港 5d17 e;32 - # 崗 69d3 e;41 - # 槓 59d1 ej1 - # 姑 5b64 ej2 - # 孤 8f9c ej3 - # 辜 5495 ej4 - # 咕 6cbd ej5 - # 沽 4f30 ej6 - # 估 83c7 ej7 - # 菇 83f0 ej8 - # 菰 5471 ej9 - # 呱 86c4 ej10 - # 蛄 75fc ej11 - # 痼 7b8d ej12 - # 箍 9d23 ej13 - # 鴣 89da ej14 - # 觚 9164 ej15 - # 酤 6cd2 ej16 - # 泒 7f5b ej17 - # 罛 7b9b ej18 - # 箛 9237 ej19 - # 鈷 9b95 ej20 - # 鮕 5903 ej21 - # 夃 67e7 ej22 - # 柧 9232 ej23 - # 鈲 8ef1 ej24 - # 軱 5bb6 ej25 - # 家 5af4 ej26 - # 嫴 6a6d ej27 - # 橭 5de5 ej/1 - # 工 516c ej/2 - # 公 529f ej/3 - # 功 4f9b ej/4 - # 供 653b ej/5 - # 攻 5bae ej/6 - # 宮 606d ej/7 - # 恭 8eac ej/8 - # 躬 5f13 ej/9 - # 弓 86a3 ej/10 - # 蚣 7d05 ej/11 - # 紅 9f94 ej/12 - # 龔 80b1 ej/13 - # 肱 89e5 ej/14 - # 觥 7598 ej/15 - # 疘 91ed ej/16 - # 釭 7be2 ej/17 - # 篢 5868 ej/18 - # 塨 6129 ej/19 - # 愩 5311 ej/20 - # 匑 5171 ej/21 - # 共 5e4a ej/22 - # 幊 978f ej/31 - # 鞏 62f1 ej/32 - # 拱 6c5e ej/33 - # 汞 5171 ej/34 - # 共 73d9 ej/35 - # 珙 7926 ej/36 - # 礦 6831 ej/37 - # 栱 5efe ej/38 - # 廾 62f2 ej/39 - # 拲 86ec ej/310 - # 蛬 7a6c ej/311 - # 穬 5171 ej/41 - # 共 4f9b ej/42 - # 供 8ca2 ej/43 - # 貢 7fbe ej/44 - # 羾 6443 ej/45 - # 摃 5b98 ej01 - # 官 95dc ej02 - # 關 89c0 ej03 - # 觀 51a0 ej04 - # 冠 68fa ej05 - # 棺 77dc ej06 - # 矜 9c25 ej07 - # 鰥 7db8 ej08 - # 綸 500c ej09 - # 倌 839e ej010 - # 莞 761d ej011 - # 瘝 6bcc ej012 - # 毌 9c5e ej013 - # 鱞 7ba1 ej031 - # 管 9928 ej032 - # 館 839e ej033 - # 莞 742f ej034 - # 琯 7b66 ej035 - # 筦 8118 ej036 - # 脘 75ef ej037 - # 痯 9327 ej038 - # 錧 6163 ej041 - # 慣 8cab ej042 - # 貫 704c ej043 - # 灌 7f50 ej044 - # 罐 645c ej045 - # 摜 76e5 ej046 - # 盥 9e1b ej047 - # 鸛 51a0 ej048 - # 冠 89c0 ej049 - # 觀 4e31 ej0410 - # 丱 721f ej0411 - # 爟 74d8 ej0412 - # 瓘 797c ej0413 - # 祼 77d4 ej0414 - # 矔 9475 ej0415 - # 鑵 6dab ej0416 - # 涫 60ba ej0417 - # 悺 60b9 ej0418 - # 悹 96da ej0419 - # 雚 9c79 ej0420 - # 鱹 80a1 ej31 - # 股 53e4 ej32 - # 古 9f13 ej33 - # 鼓 9aa8 ej34 - # 骨 8c37 ej35 - # 谷 7a40 ej36 - # 穀 8cc8 ej37 - # 賈 51f8 ej38 - # 凸 8831 ej39 - # 蠱 6c69 ej310 - # 汩 726f ej311 - # 牯 6ed1 ej312 - # 滑 7f5f ej313 - # 罟 560f ej314 - # 嘏 8a41 ej315 - # 詁 8f42 ej316 - # 轂 9d60 ej317 - # 鵠 77bd ej318 - # 瞽 81cc ej319 - # 臌 76ec ej320 - # 盬 7f96 ej321 - # 羖 86cc ej322 - # 蛌 6262 ej323 - # 扢 9237 ej324 - # 鈷 675a ej325 - # 杚 6dc8 ej326 - # 淈 72dc ej327 - # 狜 5503 ej328 - # 唃 5c33 ej329 - # 尳 6996 ej330 - # 榖 84c7 ej331 - # 蓇 6ff2 ej332 - # 濲 7014 ej333 - # 瀔 6132 ej334 - # 愲 7e0e ej335 - # 縎 85a3 ej336 - # 薣 6545 ej41 - # 故 56fa ej42 - # 固 9867 ej43 - # 顧 96c7 ej44 - # 雇 50f1 ej45 - # 僱 932e ej46 - # 錮 544a ej47 - # 告 4f30 ej48 - # 估 75fc ej49 - # 痼 688f ej410 - # 梏 69be ej411 - # 榾 727f ej412 - # 牿 580c ej413 - # 堌 5d2e ej414 - # 崮 51c5 ej415 - # 凅 68dd ej416 - # 棝 7a12 ej417 - # 稒 9aa8 ej61 - # 骨 9dbb ej62 - # 鶻 74dc ej81 - # 瓜 62ec ej82 - # 括 522e ej83 - # 刮 8778 ej84 - # 蝸 98b3 ej85 - # 颳 5471 ej86 - # 呱 8052 ej87 - # 聒 9d30 ej88 - # 鴰 681d ej89 - # 栝 9002 ej810 - # 适 9a27 ej811 - # 騧 80cd ej812 - # 胍 8161 ej813 - # 腡 7b48 ej814 - # 筈 8440 ej815 - # 葀 5280 ej816 - # 劀 7611 ej817 - # 瘑 7dfa ej818 - # 緺 61d6 ej819 - # 懖 8d8f ej820 - # 趏 81bc ej821 - # 膼 5be1 ej831 - # 寡 526e ej832 - # 剮 639b ej841 - # 掛 5366 ej842 - # 卦 8902 ej843 - # 褂 7f6b ej844 - # 罫 7f63 ej845 - # 罣 7d53 ej846 - # 絓 8a7f ej847 - # 詿 6302 ej848 - # 挂 9afa ej849 - # 髺 4e56 ej91 - # 乖 62d0 ej931 - # 拐 67fa ej932 - # 柺 67b4 ej933 - # 枴 602a ej941 - # 怪 65dd ej942 - # 旝 592c ej943 - # 夬 5ee5 ej944 - # 廥 7650 ej945 - # 癐 5149 ej;1 - # 光 80f1 ej;2 - # 胱 6d38 ej;3 - # 洸 6844 ej;4 - # 桄 73d6 ej;5 - # 珖 709a ej;6 - # 炚 832a ej;7 - # 茪 92a7 ej;8 - # 銧 5799 ej;9 - # 垙 70e1 ej;10 - # 烡 5ee3 ej;31 - # 廣 7377 ej;32 - # 獷 901b ej;41 - # 逛 6844 ej;42 - # 桄 81e9 ej;43 - # 臩 81e6 ej;44 - # 臦 77cc ej;45 - # 矌 90ed eji1 - # 郭 934b eji2 - # 鍋 87c8 eji3 - # 蟈 581d eji4 - # 堝 5613 eji5 - # 嘓 5d1e eji6 - # 崞 57fb eji7 - # 埻 588e eji8 - # 墎 6fc4 eji9 - # 濄 679c eji31 - # 果 88f9 eji32 - # 裹 69e8 eji33 - # 槨 873e eji34 - # 蜾 8f20 eji35 - # 輠 7cbf eji36 - # 粿 7313 eji37 - # 猓 6dc9 eji38 - # 淉 60c8 eji39 - # 惈 9439 eji310 - # 鐹 9301 eji311 - # 錁 904e eji41 - # 過 570b eji61 - # 國 5e57 eji62 - # 幗 8662 eji63 - # 虢 9998 eji64 - # 馘 6451 eji65 - # 摑 805d eji66 - # 聝 8195 eji67 - # 膕 6f0d eji68 - # 漍 6156 eji69 - # 慖 7c02 eji610 - # 簂 6b78 ejo1 - # 歸 898f ejo2 - # 規 9f9c ejo3 - # 龜 7470 ejo4 - # 瑰 95a8 ejo5 - # 閨 572d ejo6 - # 圭 73ea ejo7 - # 珪 7688 ejo8 - # 皈 5080 ejo9 - # 傀 5aaf ejo10 - # 媯 69fb ejo11 - # 槻 9bad ejo12 - # 鮭 69fc ejo13 - # 槼 90bd ejo14 - # 邽 7a90 ejo15 - # 窐 6e88 ejo16 - # 溈 5ae2 ejo17 - # 嫢 646b ejo18 - # 摫 9b3c ejo31 - # 鬼 8ecc ejo32 - # 軌 8a6d ejo33 - # 詭 7678 ejo34 - # 癸 532d ejo35 - # 匭 6677 ejo36 - # 晷 5b84 ejo37 - # 宄 7c0b ejo38 - # 簋 4f79 ejo39 - # 佹 579d ejo310 - # 垝 6c3f ejo311 - # 氿 59fd ejo312 - # 姽 87e1 ejo313 - # 蟡 5eaa ejo314 - # 庪 796a ejo315 - # 祪 86eb ejo316 - # 蛫 89e4 ejo317 - # 觤 53ac ejo318 - # 厬 8cb4 ejo41 - # 貴 6842 ejo42 - # 桂 6ac3 ejo43 - # 櫃 8dea ejo44 - # 跪 528c ejo45 - # 劌 6e8e ejo46 - # 溎 9c56 ejo47 - # 鱖 660b ejo48 - # 昋 7094 ejo49 - # 炔 7b40 ejo410 - # 筀 67dc ejo411 - # 柜 5da1 ejo412 - # 嶡 8958 ejo413 - # 襘 66a9 ejo414 - # 暩 6efe ejp31 - # 滾 889e ejp32 - # 袞 9bc0 ejp33 - # 鯀 7dc4 ejp34 - # 緄 8f25 ejp35 - # 輥 638d ejp36 - # 掍 8509 ejp37 - # 蔉 68cd ejp41 - # 棍 74ad ejp42 - # 璭 54e5 ek1 - # 哥 6b4c ek2 - # 歌 5272 ek3 - # 割 9d3f ek4 - # 鴿 64f1 ek5 - # 擱 80f3 ek6 - # 胳 6208 ek7 - # 戈 8090 ek8 - # 肐 7599 ek9 - # 疙 6e2e ek10 - # 渮 7241 ek11 - # 牁 83cf ek12 - # 菏 6ed2 ek13 - # 滒 9ea7 ek14 - # 麧 845b ek31 - # 葛 54ff ek32 - # 哿 8238 ek33 - # 舸 64d6 ek34 - # 擖 9b7a ek35 - # 魺 9a14 ek36 - # 騔 7b34 ek37 - # 笴 500b ek41 - # 個 5404 ek42 - # 各 927b ek43 - # 鉻 867c ek44 - # 虼 7b87 ek45 - # 箇 683c ek61 - # 格 9769 ek62 - # 革 9694 ek63 - # 隔 95a3 ek64 - # 閣 845b ek65 - # 葛 9abc ek66 - # 骼 86e4 ek67 - # 蛤 54af ek68 - # 咯 8188 ek69 - # 膈 8f55 ek610 - # 轕 55dd ek611 - # 嗝 643f ek612 - # 搿 90c3 ek613 - # 郃 97d0 ek614 - # 韐 5865 ek615 - # 塥 89e1 ek616 - # 觡 9b32 ek617 - # 鬲 95a4 ek618 - # 閤 630c ek619 - # 挌 4f6e ek620 - # 佮 8f35 ek621 - # 輵 9baf ek622 - # 鮯 6546 ek623 - # 敆 8316 ek624 - # 茖 6105 ek625 - # 愅 7366 ek626 - # 獦 9398 ek627 - # 鎘 97b7 ek628 - # 鞷 9f43 ek629 - # 齃 500b ek71 - # 個 9ad8 el1 - # 高 7cd5 el2 - # 糕 818f el3 - # 膏 7bd9 el4 - # 篙 7f94 el5 - # 羔 768b el6 - # 皋 6adc el7 - # 櫜 776a el8 - # 睪 9f1b el9 - # 鼛 69d4 el10 - # 槔 777e el11 - # 睾 6edc el12 - # 滜 97df el13 - # 韟 7a3f el31 - # 稿 652a el32 - # 攪 641e el33 - # 搞 69c1 el34 - # 槁 7e1e el35 - # 縞 6772 el36 - # 杲 66a0 el37 - # 暠 6aba el38 - # 檺 7b76 el39 - # 筶 544a el41 - # 告 8aa5 el42 - # 誥 90dc el43 - # 郜 92ef el44 - # 鋯 7970 el45 - # 祰 7170 el46 - # 煰 7d66 eo31 - # 給 8ddf ep1 - # 跟 6839 ep2 - # 根 826e ep31 - # 艮 4e99 ep41 - # 亙 826e ep42 - # 艮 831b ep43 - # 茛 54cf ep61 - # 哏 3111 f1 - # ㄑ 5340 fm1 - # 區 5c48 fm2 - # 屈 9a45 fm3 - # 驅 8da8 fm4 - # 趨 8ec0 fm5 - # 軀 5d87 fm6 - # 嶇 66f2 fm7 - # 曲 86c6 fm8 - # 蛆 77bf fm9 - # 瞿 88aa fm10 - # 袪 657a fm11 - # 敺 86d0 fm12 - # 蛐 4f49 fm13 - # 佉 7820 fm14 - # 砠 80e0 fm15 - # 胠 5ca8 fm16 - # 岨 795b fm17 - # 祛 547f fm18 - # 呿 51f5 fm19 - # 凵 62be fm20 - # 抾 9639 fm21 - # 阹 957c fm22 - # 镼 9b7c fm23 - # 魼 9d8c fm24 - # 鶌 9c4b fm25 - # 鱋 7d36 fm26 - # 紶 9af7 fm27 - # 髷 7f3a fm,1 - # 缺 95d5 fm,2 - # 闕 849b fm,3 - # 蒛 537b fm,41 - # 卻 78ba fm,42 - # 確 9d72 fm,43 - # 鵲 96c0 fm,44 - # 雀 602f fm,45 - # 怯 95d5 fm,46 - # 闕 69b7 fm,47 - # 榷 6409 fm,48 - # 搉 606a fm,49 - # 恪 6bbc fm,410 - # 殼 95cb fm,411 - # 闋 6128 fm,412 - # 愨 57c6 fm,413 - # 埆 786e fm,414 - # 确 788f fm,415 - # 碏 78bb fm,416 - # 碻 7910 fm,417 - # 礐 785e fm,418 - # 硞 76b5 fm,419 - # 皵 6bc3 fm,420 - # 毃 792d fm,421 - # 礭 7638 fm,61 - # 瘸 828e fm/1 - # 芎 7a79 fm/2 - # 穹 928e fm/3 - # 銎 7aae fm/61 - # 窮 74ca fm/62 - # 瓊 828e fm/63 - # 芎 7a79 fm/64 - # 穹 8deb fm/65 - # 跫 86e9 fm/66 - # 蛩 60f8 fm/67 - # 惸 909b fm/68 - # 邛 749a fm/69 - # 璚 85ed fm/610 - # 藭 778f fm/611 - # 瞏 7162 fm/612 - # 煢 7b47 fm/613 - # 筇 8f01 fm/614 - # 輁 85d1 fm/615 - # 藑 684f fm/616 - # 桏 8d79 fm/617 - # 赹 7b3b fm/618 - # 笻 6a69 fm/619 - # 橩 8486 fm/620 - # 蒆 5708 fm01 - # 圈 609b fm02 - # 悛 68ec fm03 - # 棬 5f2e fm04 - # 弮 7d5f fm05 - # 絟 60d3 fm06 - # 惓 72ac fm031 - # 犬 7da3 fm032 - # 綣 753d fm033 - # 甽 754e fm034 - # 畎 7404 fm035 - # 琄 8647 fm036 - # 虇 6c71 fm037 - # 汱 5708 fm038 - # 圈 52f8 fm041 - # 勸 5238 fm042 - # 券 7276 fm043 - # 牶 70c7 fm044 - # 烇 7d6d fm045 - # 絭 5168 fm061 - # 全 6b0a fm062 - # 權 6cc9 fm063 - # 泉 8a6e fm064 - # 詮 62f3 fm065 - # 拳 9293 fm066 - # 銓 75ca fm067 - # 痊 9874 fm068 - # 顴 8737 fm069 - # 蜷 7b4c fm0610 - # 筌 5377 fm0611 - # 卷 8343 fm0612 - # 荃 9b08 fm0613 - # 鬈 7277 fm0614 - # 牷 8f07 fm0615 - # 輇 4f7a fm0616 - # 佺 72ac fm0617 - # 犬 8e21 fm0618 - # 踡 919b fm0619 - # 醛 606e fm0620 - # 恮 5a58 fm0621 - # 婘 7288 fm0622 - # 犈 89e0 fm0623 - # 觠 99e9 fm0624 - # 駩 5dcf fm0625 - # 巏 9f64 fm0626 - # 齤 8838 fm0627 - # 蠸 59fe fm0628 - # 姾 7454 fm0629 - # 瑔 8de7 fm0630 - # 跧 7e13 fm0631 - # 縓 7065 fm0632 - # 灥 53d6 fm31 - # 取 66f2 fm32 - # 曲 5a36 fm33 - # 娶 9f72 fm34 - # 齲 6d40 fm35 - # 浀 7d36 fm36 - # 紶 53bb fm41 - # 去 8da3 fm42 - # 趣 5a36 fm43 - # 娶 6f06 fm44 - # 漆 89b7 fm45 - # 覷 95c3 fm46 - # 闃 6e68 fm47 - # 湨 9eae fm48 - # 麮 521e fm49 - # 刞 9f01 fm410 - # 鼁 6e20 fm61 - # 渠 52ac fm62 - # 劬 9eb4 fm63 - # 麴 8862 fm64 - # 衢 87dd fm65 - # 蟝 77bf fm66 - # 瞿 7c67 fm67 - # 籧 74a9 fm68 - # 璩 6c0d fm69 - # 氍 8627 fm610 - # 蘧 78f2 fm611 - # 磲 8556 fm612 - # 蕖 6710 fm613 - # 朐 8ee5 fm614 - # 軥 9d1d fm615 - # 鴝 7fd1 fm616 - # 翑 844b fm617 - # 葋 8c66 fm618 - # 豦 61c5 fm619 - # 懅 87b6 fm620 - # 螶 9f29 fm621 - # 鼩 5337 fm622 - # 匷 7048 fm623 - # 灈 6b0b fm624 - # 欋 81de fm625 - # 臞 8837 fm626 - # 蠷 8ea3 fm627 - # 躣 80ca fm628 - # 胊 65aa fm629 - # 斪 6ded fm630 - # 淭 83c3 fm631 - # 菃 7ff5 fm632 - # 翵 9021 fmp1 - # 逡 8e06 fmp2 - # 踆 5cee fmp3 - # 峮 7fa4 fmp61 - # 群 88d9 fmp62 - # 裙 5bad fmp63 - # 宭 4e03 fu1 - # 七 59bb fu2 - # 妻 6b3a fu3 - # 欺 621a fu4 - # 戚 6f06 fu5 - # 漆 68f2 fu6 - # 棲 60bd fu7 - # 悽 6dd2 fu8 - # 淒 67d2 fu9 - # 柒 840b fu10 - # 萋 617c fu11 - # 慼 6eaa fu12 - # 溪 6c8f fu13 - # 沏 8ac6 fu14 - # 諆 90ea fu15 - # 郪 5a38 fu16 - # 娸 9e02 fu17 - # 鸂 5601 fu18 - # 嘁 9863 fu19 - # 顣 608a fu20 - # 悊 69bf fu21 - # 榿 78ce fu22 - # 磎 501b fu23 - # 倛 54a0 fu24 - # 咠 6816 fu25 - # 栖 8c3f fu26 - # 谿 51c4 fu27 - # 凄 552d fu28 - # 唭 5f9b fu29 - # 徛 687c fu30 - # 桼 50db fu31 - # 僛 7dc0 fu32 - # 緀 78e9 fu33 - # 磩 970b fu34 - # 霋 9b4c fu35 - # 魌 9d88 fu36 - # 鶈 6532 fu37 - # 攲 5207 fu,1 - # 切 6c8f fu,2 - # 沏 4e14 fu,31 - # 且 5207 fu,41 - # 切 7aca fu,42 - # 竊 59be fu,43 - # 妾 602f fu,44 - # 怯 611c fu,45 - # 愜 6308 fu,46 - # 挈 7bcb fu,47 - # 篋 9365 fu,48 - # 鍥 5951 fu,49 - # 契 6705 fu,410 - # 朅 8e25 fu,411 - # 踥 9bdc fu,412 - # 鯜 86ea fu,413 - # 蛪 7dc0 fu,414 - # 緀 85d2 fu,415 - # 藒 6d2f fu,416 - # 洯 8304 fu,61 - # 茄 4f3d fu,62 - # 伽 767f fu,63 - # 癿 79cb fu.1 - # 秋 90b1 fu.2 - # 邱 4e18 fu.3 - # 丘 86af fu.4 - # 蚯 97a6 fu.5 - # 鞦 9c0d fu.6 - # 鰍 9d96 fu.7 - # 鶖 6978 fu.8 - # 楸 5775 fu.9 - # 坵 8429 fu.10 - # 萩 5062 fu.11 - # 偢 7de7 fu.12 - # 緧 5a9d fu.13 - # 媝 84f2 fu.14 - # 蓲 8da5 fu.15 - # 趥 9f9c fu.16 - # 龜 6058 fu.17 - # 恘 8775 fu.18 - # 蝵 87d7 fu.19 - # 蟗 8824 fu.20 - # 蠤 7cd7 fu.31 - # 糗 6c42 fu.61 - # 求 7403 fu.62 - # 球 56da fu.63 - # 囚 4ec7 fu.64 - # 仇 914b fu.65 - # 酋 88d8 fu.66 - # 裘 9052 fu.67 - # 遒 6bec fu.68 - # 毬 6cc5 fu.69 - # 泅 9c3d fu.610 - # 鰽 9011 fu.611 - # 逑 4fc5 fu.612 - # 俅 53b9 fu.613 - # 厹 7486 fu.614 - # 璆 7d7f fu.615 - # 絿 827d fu.616 - # 艽 866f fu.617 - # 虯 8764 fu.618 - # 蝤 89e9 fu.619 - # 觩 8cd5 fu.620 - # 賕 76da fu.621 - # 盚 92b6 fu.622 - # 銶 9804 fu.623 - # 頄 9f3d fu.624 - # 鼽 8a04 fu.625 - # 訄 72b0 fu.626 - # 犰 6739 fu.627 - # 朹 6882 fu.628 - # 梂 91da fu.629 - # 釚 716a fu.630 - # 煪 82ec fu.631 - # 苬 7d0c fu.632 - # 紌 8119 fu.633 - # 脙 838d fu.634 - # 莍 5d37 fu.635 - # 崷 50cb fu.636 - # 僋 86f7 fu.637 - # 蛷 9b82 fu.638 - # 鮂 9bc4 fu.639 - # 鯄 6b8f fu.640 - # 殏 6e05 fu/1 - # 清 9752 fu/2 - # 青 8f15 fu/3 - # 輕 50be fu/4 - # 傾 537f fu/5 - # 卿 6c2b fu/6 - # 氫 873b fu/7 - # 蜻 9803 fu/8 - # 頃 9bd6 fu/9 - # 鯖 570a fu/10 - # 圊 6c30 fu/11 - # 氰 72c5 fu/12 - # 狅 90ec fu/13 - # 郬 8acb fu/31 - # 請 9803 fu/32 - # 頃 5ece fu/33 - # 廎 6176 fu/41 - # 慶 7f44 fu/42 - # 罄 89aa fu/43 - # 親 51ca fu/44 - # 凊 7dae fu/45 - # 綮 8b26 fu/46 - # 謦 78ec fu/47 - # 磬 6f00 fu/48 - # 漀 6c6b fu/49 - # 汫 944b fu/410 - # 鑋 9758 fu/411 - # 靘 6385 fu/412 - # 掅 7883 fu/413 - # 碃 7f4a fu/414 - # 罊 60c5 fu/61 - # 情 6674 fu/62 - # 晴 64ce fu/63 - # 擎 50be fu/64 - # 傾 6aa0 fu/65 - # 檠 52cd fu/66 - # 勍 6b91 fu/67 - # 殑 6a08 fu/68 - # 樈 6b8c fu/69 - # 殌 5343 fu01 - # 千 925b fu02 - # 鉛 9077 fu03 - # 遷 7c3d fu04 - # 簽 727d fu05 - # 牽 8b19 fu06 - # 謙 7c64 fu07 - # 籤 5d4c fu08 - # 嵌 4edf fu09 - # 仟 9621 fu010 - # 阡 97c6 fu011 - # 韆 9a2b fu012 - # 騫 6106 fu013 - # 愆 50c9 fu014 - # 僉 6173 fu015 - # 慳 6434 fu016 - # 搴 8930 fu017 - # 褰 7c81 fu018 - # 粁 5c8d fu019 - # 岍 6c67 fu020 - # 汧 7e34 fu021 - # 縴 828a fu022 - # 芊 6394 fu023 - # 掔 6266 fu024 - # 扦 6ab6 fu025 - # 檶 9431 fu026 - # 鐱 5a5c fu027 - # 婜 7fa5 fu028 - # 羥 6510 fu029 - # 攐 6513 fu030 - # 攓 8b63 fu031 - # 譣 9869 fu032 - # 顩 5977 fu033 - # 奷 5fcf fu034 - # 忏 9845 fu035 - # 顅 9e89 fu036 - # 麉 6acf fu037 - # 櫏 9063 fu031 - # 遣 6dfa fu032 - # 淺 8b74 fu033 - # 譴 7e7e fu034 - # 繾 69cf fu035 - # 槏 6496 fu036 - # 撖 5fcf fu037 - # 忏 8738 fu038 - # 蜸 6b20 fu041 - # 欠 6b49 fu042 - # 歉 5029 fu043 - # 倩 614a fu044 - # 慊 831c fu045 - # 茜 5879 fu046 - # 塹 82a1 fu047 - # 芡 5094 fu048 - # 傔 55db fu049 - # 嗛 69e7 fu0410 - # 槧 7e34 fu0411 - # 縴 7bdf fu0412 - # 篟 7daa fu0413 - # 綪 68c8 fu0414 - # 棈 84a8 fu0415 - # 蒨 8f24 fu0416 - # 輤 524d fu061 - # 前 9322 fu062 - # 錢 4e7e fu063 - # 乾 6f5b fu064 - # 潛 9ed4 fu065 - # 黔 9257 fu066 - # 鉗 8654 fu067 - # 虔 7b9d fu068 - # 箝 9210 fu069 - # 鈐 63ae fu0610 - # 掮 5a8a fu0611 - # 媊 63f5 fu0612 - # 揵 71c2 fu0613 - # 燂 62d1 fu0614 - # 拑 9b35 fu0615 - # 鬵 704a fu0616 - # 灊 9eda fu0617 - # 黚 5ff4 fu0618 - # 忴 6272 fu0619 - # 扲 5c92 fu0620 - # 岒 6f27 fu0621 - # 漧 8465 fu0622 - # 葥 9cf9 fu0623 - # 鳹 9a1a fu0624 - # 騚 9c2c fu0625 - # 鰬 4ef1 fu0626 - # 仱 59cf fu0627 - # 姏 8699 fu0628 - # 蚙 8ee1 fu0629 - # 軡 69a9 fu0630 - # 榩 8d77 fu31 - # 起 555f fu32 - # 啟 8c48 fu33 - # 豈 4e5e fu34 - # 乞 7dba fu35 - # 綺 675e fu36 - # 杞 7a3d fu37 - # 稽 7dae fu38 - # 綮 5c7a fu39 - # 屺 68e8 fu310 - # 棨 6567 fu311 - # 敧 8291 fu312 - # 芑 5a4d fu313 - # 婍 9094 fu314 - # 邔 829e fu315 - # 芞 5447 fu316 - # 呇 4f01 fu41 - # 企 6c23 fu42 - # 氣 5668 fu43 - # 器 6c7d fu44 - # 汽 68c4 fu45 - # 棄 5951 fu46 - # 契 780c fu47 - # 砌 6ce3 fu48 - # 泣 8fc4 fu49 - # 迄 8a16 fu410 - # 訖 6c54 fu411 - # 汔 61a9 fu412 - # 憩 7ddd fu413 - # 緝 4e9f fu414 - # 亟 847a fu415 - # 葺 78e7 fu416 - # 磧 6814 fu417 - # 栔 6112 fu418 - # 愒 59bb fu419 - # 妻 87ff fu420 - # 蟿 93da fu421 - # 鏚 76f5 fu422 - # 盵 8691 fu423 - # 蚑 5fd4 fu424 - # 忔 6e46 fu425 - # 湆 6c14 fu426 - # 气 8aff fu427 - # 諿 6e47 fu428 - # 湇 7508 fu429 - # 甈 9f1c fu430 - # 鼜 5176 fu61 - # 其 671f fu62 - # 期 9f4a fu63 - # 齊 5947 fu64 - # 奇 65d7 fu65 - # 旗 9a0e fu66 - # 騎 7948 fu67 - # 祈 68cb fu68 - # 棋 797a fu69 - # 祺 7881 fu610 - # 碁 7941 fu611 - # 祁 5d0e fu612 - # 崎 7426 fu613 - # 琦 5c90 fu614 - # 岐 6b67 fu615 - # 歧 742a fu616 - # 琪 9e92 fu617 - # 麒 9c2d fu618 - # 鰭 7566 fu619 - # 畦 81cd fu620 - # 臍 7947 fu621 - # 祇 8006 fu622 - # 耆 6dc7 fu623 - # 淇 8dc2 fu624 - # 跂 679d fu625 - # 枝 7da6 fu626 - # 綦 9a0f fu627 - # 騏 8879 fu628 - # 衹 8604 fu629 - # 蘄 573b fu630 - # 圻 9321 fu631 - # 錡 65c2 fu632 - # 旂 8401 fu633 - # 萁 871e fu634 - # 蜞 57fc fu635 - # 埼 5898 fu636 - # 墘 8810 fu637 - # 蠐 980e fu638 - # 頎 61e0 fu639 - # 懠 8269 fu640 - # 艩 8694 fu641 - # 蚔 8edd fu642 - # 軝 85c4 fu643 - # 藄 913f fu644 - # 鄿 9bd5 fu645 - # 鯕 9b10 fu646 - # 鬐 8691 fu647 - # 蚑 9324 fu648 - # 錤 6391 fu649 - # 掑 5c93 fu650 - # 岓 7895 fu651 - # 碕 7fd7 fu652 - # 翗 91ee fu653 - # 釮 4e93 fu654 - # 亓 869a fu655 - # 蚚 7a18 fu656 - # 稘 9b3f fu657 - # 鬿 8e11 fu658 - # 踑 9ba8 fu659 - # 鮨 9d80 fu660 - # 鶀 9d78 fu661 - # 鵸 7382 fu662 - # 玂 9ea1 fu663 - # 麡 6fdd fu664 - # 濝 6390 fu81 - # 掐 5361 fu831 - # 卡 9160 fu832 - # 酠 6070 fu841 - # 恰 6d3d fu842 - # 洽 5e22 fu843 - # 帢 6118 fu844 - # 愘 6b8e fu845 - # 殎 69cd fu;1 - # 槍 8154 fu;2 - # 腔 9397 fu;3 - # 鎗 7f8c fu;4 - # 羌 55c6 fu;5 - # 嗆 6436 fu;6 - # 搶 93d8 fu;7 - # 鏘 93f9 fu;8 - # 鏹 8723 fu;9 - # 蜣 8e4c fu;10 - # 蹌 65a8 fu;11 - # 斨 7472 fu;12 - # 瑲 690c fu;13 - # 椌 8e61 fu;14 - # 蹡 9306 fu;15 - # 錆 77fc fu;16 - # 矼 5d88 fu;17 - # 嶈 5c07 fu;18 - # 將 7244 fu;19 - # 牄 8b12 fu;20 - # 謒 5f37 fu;31 - # 強 6436 fu;32 - # 搶 8941 fu;33 - # 襁 78e2 fu;34 - # 磢 50b8 fu;35 - # 傸 588f fu;36 - # 墏 7e48 fu;37 - # 繈 55c6 fu;41 - # 嗆 7fbb fu;42 - # 羻 5534 fu;43 - # 唴 7197 fu;44 - # 熗 8e4c fu;45 - # 蹌 5f37 fu;61 - # 強 7246 fu;62 - # 牆 8594 fu;63 - # 薔 6215 fu;64 - # 戕 58bb fu;65 - # 墻 5b19 fu;66 - # 嬙 6aa3 fu;67 - # 檣 723f fu;68 - # 爿 6f12 fu;69 - # 漒 8620 fu;610 - # 蘠 5ee7 fu;611 - # 廧 5f4a fu;612 - # 彊 6572 ful1 - # 敲 936c ful2 - # 鍬 6a47 ful3 - # 橇 64ac ful4 - # 撬 8e7a ful5 - # 蹺 78fd ful6 - # 磽 8e7b ful7 - # 蹻 589d ful8 - # 墝 5e67 ful9 - # 幧 7e51 ful10 - # 繑 9adc ful11 - # 髜 9430 ful12 - # 鐰 93d2 ful13 - # 鏒 5859 ful14 - # 塙 9121 ful15 - # 鄡 58bd ful16 - # 墽 9ab9 ful17 - # 骹 5ea8 ful18 - # 庨 90fb ful19 - # 郻 981d ful20 - # 頝 5de7 ful31 - # 巧 6084 ful32 - # 悄 6100 ful33 - # 愀 9d72 ful34 - # 鵲 96c0 ful35 - # 雀 71cb ful36 - # 燋 981d ful37 - # 頝 7ff9 ful41 - # 翹 7ac5 ful42 - # 竅 4fcf ful43 - # 俏 5ced ful44 - # 峭 9798 ful45 - # 鞘 8a9a ful46 - # 誚 64ac ful47 - # 撬 8e7a ful48 - # 蹺 6bbc ful49 - # 殼 5e29 ful410 - # 帩 64bd ful411 - # 撽 8e88 ful412 - # 躈 6a4b ful61 - # 橋 77a7 ful62 - # 瞧 50d1 ful63 - # 僑 55ac ful64 - # 喬 6a35 ful65 - # 樵 7ff9 ful66 - # 翹 6194 ful67 - # 憔 854e ful68 - # 蕎 7904 ful69 - # 礄 8b59 ful610 - # 譙 7c25 ful611 - # 簥 8dab ful612 - # 趫 71c6 ful613 - # 燆 5281 ful614 - # 劁 563a ful615 - # 嘺 5af6 ful616 - # 嫶 8dac ful617 - # 趬 657f ful618 - # 敿 89aa fup1 - # 親 4fb5 fup2 - # 侵 6b3d fup3 - # 欽 887e fup4 - # 衾 99f8 fup5 - # 駸 5d94 fup6 - # 嶔 7d85 fup7 - # 綅 7019 fup8 - # 瀙 92df fup9 - # 鋟 5be2 fup31 - # 寢 6611 fup32 - # 昑 5bd1 fup33 - # 寑 66cb fup34 - # 曋 87bc fup35 - # 螼 5745 fup36 - # 坅 9849 fup37 - # 顉 6c81 fup41 - # 沁 64b3 fup42 - # 撳 551a fup43 - # 唚 83e3 fup44 - # 菣 52e4 fup61 - # 勤 7434 fup62 - # 琴 79e6 fup63 - # 秦 79bd fup64 - # 禽 64d2 fup65 - # 擒 82b9 fup66 - # 芹 6a8e fup67 - # 檎 61c3 fup68 - # 懃 5659 fup69 - # 噙 82a9 fup610 - # 芩 8793 fup611 - # 螓 9219 fup612 - # 鈙 5ac0 fup613 - # 嫀 65b3 fup614 - # 斳 8039 fup615 - # 耹 9772 fup616 - # 靲 6fbf fup617 - # 澿 5e88 fup618 - # 庈 80a3 fup619 - # 肣 8699 fup620 - # 蚙 8ee1 fup621 - # 軡 96c2 fup622 - # 雂 5931 g1 - # 失 65bd g2 - # 施 5e2b g3 - # 師 8a69 g4 - # 詩 6fd5 g5 - # 濕 6ebc g6 - # 溼 7345 g7 - # 獅 5c4d g8 - # 屍 3115 g9 - # ㄕ 8768 g10 - # 蝨 5653 g11 - # 噓 8671 g12 - # 虱 5c38 g13 - # 尸 8fc9 g14 - # 迉 84cd g15 - # 蓍 8479 g16 - # 葹 9cf2 g17 - # 鳲 90bf g18 - # 邿 6e64 g19 - # 湤 7d41 g20 - # 絁 9c24 g21 - # 鰤 6eae g22 - # 溮 9db3 g23 - # 鶳 7bb7 g24 - # 箷 8937 g25 - # 褷 8979 g26 - # 襹 8784 g27 - # 螄 6536 g.1 - # 收 834d g.2 - # 荍 624b g.31 - # 手 9996 g.32 - # 首 5b88 g.33 - # 守 63b1 g.34 - # 掱 824f g.35 - # 艏 53d7 g.41 - # 受 552e g.42 - # 售 58fd g.43 - # 壽 7378 g.44 - # 獸 6388 g.45 - # 授 7626 g.46 - # 瘦 72e9 g.47 - # 狩 7dac g.48 - # 綬 719f g.61 - # 熟 751f g/1 - # 生 8072 g/2 - # 聲 52dd g/3 - # 勝 5347 g/4 - # 升 7272 g/5 - # 牲 6607 g/6 - # 昇 7525 g/7 - # 甥 7b19 g/8 - # 笙 965e g/9 - # 陞 6ce9 g/10 - # 泩 924e g/11 - # 鉎 9f2a g/12 - # 鼪 544f g/13 - # 呏 72cc g/14 - # 狌 6e66 g/15 - # 湦 713a g/16 - # 焺 9d7f g/17 - # 鵿 7701 g/31 - # 省 771a g/32 - # 眚 51bc g/33 - # 冼 7bb5 g/34 - # 箵 5057 g/35 - # 偗 52dd g/41 - # 勝 76db g/42 - # 盛 8056 g/43 - # 聖 5269 g/44 - # 剩 5d4a g/45 - # 嵊 4e58 g/46 - # 乘 8cf8 g/47 - # 賸 5723 g/48 - # 圣 8cb9 g/49 - # 貹 7e69 g/61 - # 繩 6fa0 g/62 - # 澠 61b4 g/63 - # 憴 8b5d g/64 - # 譝 9c66 g/65 - # 鱦 6e97 g/66 - # 溗 5c71 g01 - # 山 6247 g02 - # 扇 886b g03 - # 衫 6749 g04 - # 杉 522a g05 - # 刪 73ca g06 - # 珊 7fb6 g07 - # 羶 8222 g08 - # 舢 717d g09 - # 煽 6f78 g010 - # 潸 8dda g011 - # 跚 59cd g012 - # 姍 829f g013 - # 芟 82eb g014 - # 苫 6427 g015 - # 搧 7e3f g016 - # 縿 7a47 g017 - # 穇 633b g018 - # 挻 70fb g019 - # 烻 72e6 g020 - # 狦 7b18 g021 - # 笘 527c g022 - # 剼 9583 g031 - # 閃 965d g032 - # 陝 7752 g033 - # 睒 6671 g034 - # 晱 89a2 g035 - # 覢 5584 g041 - # 善 6247 g042 - # 扇 6c55 g043 - # 汕 64c5 g044 - # 擅 81b3 g045 - # 膳 7e55 g046 - # 繕 912f g047 - # 鄯 717d g048 - # 煽 8a15 g049 - # 訕 55ae g0410 - # 單 8d0d g0411 - # 贍 759d g0412 - # 疝 9c54 g0413 - # 鱔 9a38 g0414 - # 騸 79aa g0415 - # 禪 58a0 g0416 - # 墠 5b17 g0417 - # 嬗 639e g0418 - # 掞 6472 g0419 - # 摲 8b06 g0420 - # 謆 58a1 g0421 - # 墡 91e4 g0422 - # 釤 87fa g0423 - # 蟺 8d78 g0424 - # 赸 5103 g0425 - # 儃 4f7f g31 - # 使 59cb g32 - # 始 53f2 g33 - # 史 99db g34 - # 駛 77e2 g35 - # 矢 5c4e g36 - # 屎 8c55 g37 - # 豕 5e02 g41 - # 市 662f g42 - # 是 4e8b g43 - # 事 4e16 g44 - # 世 58eb g45 - # 士 52e2 g46 - # 勢 8b58 g47 - # 識 5ba4 g48 - # 室 793a g49 - # 示 8a66 g410 - # 試 8996 g411 - # 視 5f0f g412 - # 式 6c0f g413 - # 氏 9069 g414 - # 適 91cb g415 - # 釋 98fe g416 - # 飾 4f8d g417 - # 侍 8a93 g418 - # 誓 901d g419 - # 逝 55dc g420 - # 嗜 6043 g421 - # 恃 4ed5 g422 - # 仕 67ff g423 - # 柿 4f7f g424 - # 使 87ab g425 - # 螫 5f12 g426 - # 弒 566c g427 - # 噬 62ed g428 - # 拭 8c49 g429 - # 豉 5a9e g430 - # 媞 7b6e g431 - # 筮 8210 g432 - # 舐 8efe g433 - # 軾 8ae1 g434 - # 諡 8cb0 g435 - # 貰 596d g436 - # 奭 623a g437 - # 戺 6fa8 g438 - # 澨 8adf g439 - # 諟 896b g440 - # 襫 9230 g441 - # 鈰 63d3 g442 - # 揓 927d g443 - # 鉽 5511 g444 - # 唑 7fe8 g445 - # 翨 92b4 g446 - # 銴 8b1a g447 - # 謚 907e g448 - # 遾 7c2d g449 - # 簭 9bf7 g450 - # 鯷 9f5b g451 - # 齛 8de9 g452 - # 跩 70d2 g453 - # 烒 5d3c g454 - # 崼 5fa5 g455 - # 徥 8a4d g456 - # 詍 6220 g457 - # 戠 8906 g458 - # 褆 884b g459 - # 衋 5341 g61 - # 十 4ec0 g62 - # 什 77f3 g63 - # 石 6642 g64 - # 時 5be6 g65 - # 實 98df g66 - # 食 62fe g67 - # 拾 8755 g68 - # 蝕 78a9 g69 - # 碩 5c04 g610 - # 射 63d0 g611 - # 提 8494 g612 - # 蒔 6e5c g613 - # 湜 9c23 g614 - # 鰣 5852 g615 - # 塒 794f g616 - # 祏 9f2b g617 - # 鼫 9250 g618 - # 鉐 69af g619 - # 榯 6e41 g620 - # 湁 6ea1 g621 - # 溡 9f2d g622 - # 鼭 5bd4 g623 - # 寔 5319 g71 - # 匙 6bba g81 - # 殺 6c99 g82 - # 沙 7d17 g83 - # 紗 7802 g84 - # 砂 838e g85 - # 莎 715e g86 - # 煞 9bca g87 - # 鯊 88df g88 - # 裟 6749 g89 - # 杉 75e7 g810 - # 痧 93a9 g811 - # 鎩 9b66 g812 - # 魦 6a27 g813 - # 樧 7300 g814 - # 猀 5e34 g815 - # 帴 644b g816 - # 摋 8531 g817 - # 蔱 7870 g818 - # 硰 50bb g831 - # 傻 7e4c g832 - # 繌 715e g841 - # 煞 970e g842 - # 霎 5ec8 g843 - # 廈 55c4 g844 - # 嗄 6b43 g845 - # 歃 7b91 g846 - # 箑 7fe3 g847 - # 翣 8410 g848 - # 萐 55a2 g849 - # 喢 5565 g861 - # 啥 7be9 g91 - # 篩 9ab0 g931 - # 骰 7e7a g932 - # 繺 66ec g941 - # 曬 6652 g942 - # 晒 95b7 g943 - # 閷 6bba g944 - # 殺 5546 g;1 - # 商 50b7 g;2 - # 傷 6ba4 g;3 - # 殤 89f4 g;4 - # 觴 6e6f g;5 - # 湯 6f21 g;6 - # 漡 850f g;7 - # 蔏 87aa g;8 - # 螪 8b2a g;9 - # 謪 9b3a g;10 - # 鬺 8cde g;31 - # 賞 664c g;32 - # 晌 4e0a g;33 - # 上 4e0a g;41 - # 上 5c1a g;42 - # 尚 7219 g;43 - # 爙 59e0 g;44 - # 姠 4ee9 g;45 - # 仩 88f3 g;71 - # 裳 66f8 gj1 - # 書 8f38 gj2 - # 輸 6b8a gj3 - # 殊 8212 gj4 - # 舒 68b3 gj5 - # 梳 758f gj6 - # 疏 852c gj7 - # 蔬 6a1e gj8 - # 樞 7d13 gj9 - # 紓 6292 gj10 - # 抒 6504 gj11 - # 攄 59dd gj12 - # 姝 6a17 gj13 - # 樗 6474 gj14 - # 摴 6bb3 gj15 - # 殳 6778 gj16 - # 杸 964e gj17 - # 陎 7d80 gj18 - # 綀 6a7e gj19 - # 橾 794b gj20 - # 祋 8ed7 gj21 - # 軗 9d68 gj22 - # 鵨 85f2 gj23 - # 藲 6813 gj01 - # 栓 9582 gj02 - # 閂 62f4 gj03 - # 拴 6dae gj041 - # 涮 6578 gj31 - # 數 9f20 gj32 - # 鼠 5c6c gj33 - # 屬 6691 gj34 - # 暑 7f72 gj35 - # 署 85af gj36 - # 薯 8700 gj37 - # 蜀 9ecd gj38 - # 黍 7659 gj39 - # 癙 6f7b gj310 - # 潻 85f7 gj311 - # 藷 9483 gj312 - # 钃 5a4c gj313 - # 婌 8969 gj314 - # 襩 7cec gj315 - # 糬 97e3 gj316 - # 韣 8853 gj41 - # 術 6578 gj42 - # 數 6a39 gj43 - # 樹 675f gj44 - # 束 8ff0 gj45 - # 述 7f72 gj46 - # 署 8c4e gj47 - # 豎 758f gj48 - # 疏 6055 gj49 - # 恕 5eb6 gj410 - # 庶 66d9 gj411 - # 曙 5885 gj412 - # 墅 6f31 gj413 - # 漱 500f gj414 - # 倏 620d gj415 - # 戍 6f8d gj416 - # 澍 7fdb gj417 - # 翛 6cad gj418 - # 沭 88cb gj419 - # 裋 9265 gj420 - # 鉥 5c0c gj421 - # 尌 5135 gj422 - # 儵 93e3 gj423 - # 鏣 9d90 gj424 - # 鶐 53d4 gj61 - # 叔 719f gj62 - # 熟 6dd1 gj63 - # 淑 587e gj64 - # 塾 8d16 gj65 - # 贖 5b70 gj66 - # 孰 83fd gj67 - # 菽 79eb gj68 - # 秫 8961 gj69 - # 襡 57f1 gj610 - # 埱 7102 gj611 - # 焂 8dfe gj612 - # 跾 9e00 gj613 - # 鸀 866a gj614 - # 虪 5237 gj81 - # 刷 5530 gj82 - # 唰 9b9b gj83 - # 鮛 800d gj831 - # 耍 6454 gj91 - # 摔 8870 gj92 - # 衰 7e17 gj93 - # 縗 5b48 gj94 - # 孈 7529 gj931 - # 甩 7387 gj941 - # 率 5e25 gj942 - # 帥 87c0 gj943 - # 蟀 54b0 gj944 - # 咰 7e42 gj945 - # 繂 96d9 gj;1 - # 雙 971c gj;2 - # 霜 5b40 gj;3 - # 孀 826d gj;4 - # 艭 9a66 gj;5 - # 驦 9dde gj;6 - # 鷞 5b47 gj;7 - # 孇 7935 gj;8 - # 礵 723d gj;31 - # 爽 587d gj;32 - # 塽 6a09 gj;33 - # 樉 6f3a gj;34 - # 漺 6161 gj;35 - # 慡 7e14 gj;36 - # 縔 7040 gj;41 - # 灀 8aaa gji1 - # 說 6714 gji41 - # 朔 78a9 gji42 - # 碩 720d gji43 - # 爍 6578 gji44 - # 數 9460 gji45 - # 鑠 55cd gji46 - # 嗍 7387 gji47 - # 率 87c0 gji48 - # 蟀 5e25 gji49 - # 帥 6420 gji410 - # 搠 5981 gji411 - # 妁 69ca gji412 - # 槊 7bbe gji413 - # 箾 84b4 gji414 - # 蒴 52fa gji415 - # 勺 6b36 gji416 - # 欶 63f1 gji417 - # 揱 7361 gji418 - # 獡 9399 gji419 - # 鎙 6c34 gjo31 - # 水 8aaa gjo41 - # 說 7761 gjo42 - # 睡 7a05 gjo43 - # 稅 86fb gjo44 - # 蛻 5e28 gjo45 - # 帨 6d97 gjo46 - # 涗 88de gjo47 - # 裞 8ab0 gjo61 - # 誰 813d gjo62 - # 脽 76fe gjp31 - # 盾 696f gjp32 - # 楯 542e gjp33 - # 吮 63d7 gjp34 - # 揗 8cf0 gjp35 - # 賰 9806 gjp41 - # 順 821c gjp42 - # 舜 77ac gjp43 - # 瞬 8563 gjp44 - # 蕣 9b0a gjp45 - # 鬊 779a gjp46 - # 瞚 5962 gk1 - # 奢 8cd2 gk2 - # 賒 5953 gk3 - # 奓 6aa8 gk4 - # 檨 8b47 gk5 - # 譇 6368 gk31 - # 捨 820d gk32 - # 舍 793e gk41 - # 社 8a2d gk42 - # 設 5c04 gk43 - # 射 6d89 gk44 - # 涉 820d gk45 - # 舍 651d gk46 - # 攝 8d66 gk47 - # 赦 6b59 gk48 - # 歙 9e9d gk49 - # 麝 5399 gk410 - # 厙 731e gk411 - # 猞 7044 gk412 - # 灄 850e gk413 - # 蔎 97d8 gk414 - # 韘 9a07 gk415 - # 騇 62fe gk416 - # 拾 8449 gk417 - # 葉 6351 gk418 - # 捑 8802 gk419 - # 蠂 86c7 gk61 - # 蛇 820c gk62 - # 舌 751a gk63 - # 甚 4f58 gk64 - # 佘 4ec0 gk65 - # 什 63f2 gk66 - # 揲 9248 gk67 - # 鉈 71d2 gl1 - # 燒 7a0d gl2 - # 稍 68a2 gl3 - # 梢 8244 gl4 - # 艄 634e gl5 - # 捎 5f30 gl6 - # 弰 86f8 gl7 - # 蛸 83a6 gl8 - # 莦 7b72 gl9 - # 筲 65d3 gl10 - # 旓 9afe gl11 - # 髾 8f0e gl12 - # 輎 9bb9 gl13 - # 鮹 8571 gl14 - # 蕱 5c11 gl31 - # 少 5c11 gl41 - # 少 7d39 gl42 - # 紹 54e8 gl43 - # 哨 90b5 gl44 - # 邵 53ec gl45 - # 召 5372 gl46 - # 卲 52ad gl47 - # 劭 8891 gl48 - # 袑 7744 gl49 - # 睄 6f72 gl410 - # 潲 6753 gl61 - # 杓 97f6 gl62 - # 韶 828d gl63 - # 芍 52fa gl64 - # 勺 73bf gl65 - # 玿 5734 gl66 - # 圴 724a gl67 - # 牊 8ab0 go61 - # 誰 8eab gp1 - # 身 6df1 gp2 - # 深 4f38 gp3 - # 伸 7533 gp4 - # 申 7d33 gp5 - # 紳 547b gp6 - # 呻 4fe1 gp7 - # 信 53c3 gp8 - # 參 8518 gp9 - # 蔘 5a20 gp10 - # 娠 8398 gp11 - # 莘 7521 gp12 - # 甡 4f81 gp13 - # 侁 7c78 gp14 - # 籸 8460 gp15 - # 葠 8a75 gp16 - # 詵 99ea gp17 - # 駪 71ca gp18 - # 燊 7837 gp19 - # 砷 67db gp20 - # 柛 6c20 gp21 - # 氠 5c7e gp22 - # 屾 73c5 gp23 - # 珅 80c2 gp24 - # 胂 9620 gp25 - # 阠 59bd gp26 - # 妽 5cf7 gp27 - # 峷 7712 gp28 - # 眒 6c88 gp31 - # 沈 5be9 gp32 - # 審 5b38 gp33 - # 嬸 700b gp34 - # 瀋 8ad7 gp35 - # 諗 8b85 gp36 - # 讅 77e7 gp37 - # 矧 54c2 gp38 - # 哂 5bc0 gp39 - # 寀 77ab gp310 - # 瞫 90a5 gp311 - # 邥 89be gp312 - # 覾 614e gp41 - # 慎 814e gp42 - # 腎 6ef2 gp43 - # 滲 751a gp44 - # 甚 8703 gp45 - # 蜃 6c81 gp46 - # 沁 845a gp47 - # 葚 6939 gp48 - # 椹 8124 gp49 - # 脤 62bb gp410 - # 抻 4fba gp411 - # 侺 92e0 gp412 - # 鋠 795e gp61 - # 神 751a gp62 - # 甚 75b5 h1 - # 疵 5e9b h2 - # 庛 96cc h3 - # 雌 3118 h4 - # ㄘ 5dee h5 - # 差 8d80 h6 - # 趀 9ab4 h7 - # 骴 6e4a h.41 - # 湊 8f33 h.42 - # 輳 8160 h.43 - # 腠 6971 h.44 - # 楱 564c h/1 - # 噌 8e6d h/41 - # 蹭 66fe h/61 - # 曾 5c64 h/62 - # 層 5d92 h/63 - # 嶒 912b h/64 - # 鄫 7880 h/65 - # 碀 53c3 h01 - # 參 9910 h02 - # 餐 9a42 h03 - # 驂 6158 h031 - # 慘 61af h032 - # 憯 6701 h033 - # 朁 5646 h034 - # 噆 9ef2 h035 - # 黲 71e6 h041 - # 燦 5b71 h042 - # 孱 74a8 h043 - # 璨 7cb2 h044 - # 粲 6faf h045 - # 澯 6b98 h061 - # 殘 8836 h062 - # 蠶 615a h063 - # 慚 5b20 h064 - # 嬠 6b64 h31 - # 此 4f4c h32 - # 佌 6cda h33 - # 泚 73bc h34 - # 玼 8dd0 h35 - # 跐 7689 h36 - # 皉 6b21 h41 - # 次 523a h42 - # 刺 8cdc h43 - # 賜 5ec1 h44 - # 廁 4f3a h45 - # 伺 4f7d h46 - # 佽 86d3 h47 - # 蛓 83bf h48 - # 莿 673f h49 - # 朿 6828 h410 - # 栨 869d h411 - # 蚝 7d58 h412 - # 絘 8a5e h61 - # 詞 8fad h62 - # 辭 6148 h63 - # 慈 78c1 h64 - # 磁 74f7 h65 - # 瓷 96cc h66 - # 雌 7960 h67 - # 祠 75b5 h68 - # 疵 8328 h69 - # 茨 7ca2 h610 - # 粢 9908 h611 - # 餈 67cc h612 - # 柌 5b28 h613 - # 嬨 6fe8 h614 - # 濨 5472 h615 - # 呲 98fa h616 - # 飺 858b h617 - # 薋 64e6 h81 - # 擦 643d h82 - # 搽 5693 h83 - # 嚓 7924 h831 - # 礤 56c3 h841 - # 囃 731c h91 - # 猜 63a1 h931 - # 採 5f69 h932 - # 彩 91c7 h933 - # 采 776c h934 - # 睬 8e29 h935 - # 踩 7db5 h936 - # 綵 8df4 h937 - # 跴 5bc0 h938 - # 寀 68cc h939 - # 棌 5a47 h9310 - # 婇 8521 h941 - # 蔡 83dc h942 - # 菜 57f0 h943 - # 埰 91c7 h944 - # 采 7e29 h945 - # 縩 624d h961 - # 才 8ca1 h962 - # 財 6750 h963 - # 材 88c1 h964 - # 裁 7e94 h965 - # 纔 84bc h;1 - # 蒼 5009 h;2 - # 倉 6ec4 h;3 - # 滄 8259 h;4 - # 艙 5096 h;5 - # 傖 9dac h;6 - # 鶬 51d4 h;7 - # 凔 5d62 h;8 - # 嵢 85cf h;61 - # 藏 9476 h;62 - # 鑶 7c97 hj1 - # 粗 9ea4 hj2 - # 麤 89d5 hj3 - # 觕 5306 hj/1 - # 匆 8070 hj/2 - # 聰 5f9e hj/3 - # 從 56ea hj/4 - # 囪 7481 hj/5 - # 璁 747d hj/6 - # 瑽 6a05 hj/7 - # 樅 9a44 hj/8 - # 驄 84ef hj/9 - # 蓯 93e6 hj/10 - # 鏦 719c hj/11 - # 熜 68c7 hj/12 - # 棇 66b0 hj/13 - # 暰 8525 hj/14 - # 蔥 779b hj/15 - # 瞛 87cc hj/16 - # 蟌 9350 hj/17 - # 鍐 6b09 hj/41 - # 欉 85c2 hj/42 - # 藂 8b25 hj/43 - # 謥 5f9e hj/61 - # 從 53e2 hj/62 - # 叢 6dd9 hj/63 - # 淙 742e hj/64 - # 琮 60b0 hj/65 - # 悰 6f40 hj/66 - # 潀 6f0e hj/67 - # 漎 8ce8 hj/68 - # 賨 931d hj/69 - # 錝 5a43 hj/610 - # 婃 5b6e hj/611 - # 孮 5f96 hj/612 - # 徖 6152 hj/613 - # 慒 651b hj01 - # 攛 8ea5 hj02 - # 躥 92d1 hj03 - # 鋑 7ac4 hj041 - # 竄 7be1 hj042 - # 篡 7228 hj043 - # 爨 7bf9 hj044 - # 篹 6522 hj061 - # 攢 5dd1 hj062 - # 巑 5297 hj063 - # 劗 4fc3 hj41 - # 促 918b hj42 - # 醋 7c07 hj43 - # 簇 8e74 hj44 - # 蹴 851f hj45 - # 蔟 8e59 hj46 - # 蹙 731d hj47 - # 猝 5352 hj48 - # 卒 932f hj49 - # 錯 8da3 hj410 - # 趣 8da8 hj411 - # 趨 93c3 hj412 - # 鏃 762f hj413 - # 瘯 8e27 hj414 - # 踧 69ed hj415 - # 槭 6880 hj416 - # 梀 5648 hj417 - # 噈 6ba7 hj418 - # 殧 9f00 hj419 - # 鼀 6b82 hj61 - # 殂 5f82 hj62 - # 徂 6413 hji1 - # 搓 64ae hji2 - # 撮 78cb hji3 - # 磋 8e49 hji4 - # 蹉 84ab hji5 - # 蒫 9073 hji6 - # 遳 9aca hji7 - # 髊 7473 hji31 - # 瑳 811e hji32 - # 脞 7e12 hji33 - # 縒 7870 hji34 - # 硰 932f hji41 - # 錯 63aa hji42 - # 措 632b hji43 - # 挫 92bc hji44 - # 銼 64ae hji45 - # 撮 5249 hji46 - # 剉 539d hji47 - # 厝 839d hji48 - # 莝 4fb3 hji49 - # 侳 5252 hji410 - # 剒 9f70 hji411 - # 齰 84cc hji412 - # 蓌 7625 hji61 - # 瘥 77ec hji62 - # 矬 9e7a hji63 - # 鹺 75e4 hji64 - # 痤 919d hji65 - # 醝 5d6f hji66 - # 嵯 8516 hji67 - # 蔖 6467 hjo1 - # 摧 50ac hjo2 - # 催 5d14 hjo3 - # 崔 55fa hjo4 - # 嗺 5894 hjo5 - # 墔 78ea hjo6 - # 磪 93d9 hjo7 - # 鏙 69b1 hjo8 - # 榱 8870 hjo9 - # 衰 7480 hjo31 - # 璀 8da1 hjo32 - # 趡 6f3c hjo33 - # 漼 7fe0 hjo41 - # 翠 8106 hjo42 - # 脆 7cb9 hjo43 - # 粹 60b4 hjo44 - # 悴 7601 hjo45 - # 瘁 8403 hjo46 - # 萃 5550 hjo47 - # 啐 6dec hjo48 - # 淬 5005 hjo49 - # 倅 6bf3 hjo410 - # 毳 6a47 hjo411 - # 橇 7120 hjo412 - # 焠 7ac1 hjo413 - # 竁 81ac hjo414 - # 膬 7db7 hjo415 - # 綷 81b5 hjo416 - # 膵 813a hjo417 - # 脺 6fe2 hjo418 - # 濢 51d7 hjo61 - # 凗 615b hjo62 - # 慛 6751 hjp1 - # 村 76b4 hjp2 - # 皴 5fd6 hjp31 - # 忖 520c hjp32 - # 刌 5bf8 hjp41 - # 寸 540b hjp42 - # 吋 7c7f hjp43 - # 籿 5b58 hjp61 - # 存 88b8 hjp62 - # 袸 518a hk41 - # 冊 7b56 hk42 - # 策 6e2c hk43 - # 測 5074 hk44 - # 側 5ec1 hk45 - # 廁 60fb hk46 - # 惻 7b74 hk47 - # 筴 755f hk48 - # 畟 8326 hk49 - # 茦 7ca3 hk410 - # 粣 62fa hk411 - # 拺 77e0 hk412 - # 矠 61a1 hk413 - # 憡 84db hk414 - # 蓛 64cd hl1 - # 操 7cd9 hl2 - # 糙 9135 hl3 - # 鄵 55bf hl4 - # 喿 8349 hl31 - # 草 61c6 hl32 - # 懆 9a32 hl33 - # 騲 8278 hl34 - # 艸 7cd9 hl41 - # 糙 64cd hl42 - # 操 808f hl43 - # 肏 8959 hl44 - # 襙 66f9 hl61 - # 曹 69fd hl62 - # 槽 5608 hl63 - # 嘈 6f15 hl64 - # 漕 87ac hl65 - # 螬 825a hl66 - # 艚 5d86 hl67 - # 嶆 53c3 hp1 - # 參 5d7e hp2 - # 嵾 68ab hp3 - # 梫 5c91 hp61 - # 岑 6d94 hp62 - # 涔 68a3 hp63 - # 梣 7b12 hp64 - # 笒 57c1 hp65 - # 埁 5594 i1 - # 喔 311b i2 - # ㄛ 54e6 i61 - # 哦 5c4b j1 - # 屋 70cf j2 - # 烏 6c61 j3 - # 污 6c59 j4 - # 汙 572c j5 - # 圬 8aa3 j6 - # 誣 55da j7 - # 嗚 5deb j8 - # 巫 93a2 j9 - # 鎢 9114 j10 - # 鄔 6d3f j11 - # 洿 6b4d j12 - # 歍 3128 j13 - # ㄨ 60e1 j14 - # 惡 65bc j15 - # 於 6747 j16 - # 杇 9653 j17 - # 陓 526d j18 - # 剭 7a8f j19 - # 窏 815b j20 - # 腛 9d2e j21 - # 鴮 8790 j22 - # 螐 7fc1 j/1 - # 翁 55e1 j/2 - # 嗡 8789 j/3 - # 螉 9db2 j/4 - # 鶲 9710 j/5 - # 霐 84ca j/31 - # 蓊 6ec3 j/32 - # 滃 66a1 j/33 - # 暡 6d7b j/34 - # 浻 7788 j/35 - # 瞈 806c j/36 - # 聬 5855 j/37 - # 塕 7515 j/41 - # 甕 74ee j/42 - # 瓮 9f46 j/43 - # 齆 7f4b j/44 - # 罋 7063 j01 - # 灣 5f4e j02 - # 彎 8c4c j03 - # 豌 525c j04 - # 剜 839e j05 - # 莞 873f j06 - # 蜿 5213 j07 - # 刓 6f6b j08 - # 潫 665a j031 - # 晚 7897 j032 - # 碗 633d j033 - # 挽 5b9b j034 - # 宛 5a49 j035 - # 婉 5a29 j036 - # 娩 7696 j037 - # 皖 8f13 j038 - # 輓 839e j039 - # 莞 6d63 j0310 - # 浣 873f j0311 - # 蜿 7579 j0312 - # 畹 83c0 j0313 - # 菀 742c j0314 - # 琬 9794 j0315 - # 鞔 7db0 j0316 - # 綰 667c j0317 - # 晼 7da9 j0318 - # 綩 9bc7 j0319 - # 鯇 5007 j0320 - # 倇 8115 j0321 - # 脕 7755 j0322 - # 睕 92c4 j0323 - # 鋄 774c j0324 - # 睌 8442 j0325 - # 葂 842c j041 - # 萬 73a9 j042 - # 玩 8155 j043 - # 腕 60cb j044 - # 惋 534d j045 - # 卍 7feb j046 - # 翫 5fe8 j047 - # 忨 4ef4 j048 - # 仴 7d84 j049 - # 綄 4e07 j0410 - # 万 87c3 j0411 - # 蟃 6365 j0412 - # 捥 8e20 j0413 - # 踠 5b8c j061 - # 完 73a9 j062 - # 玩 9811 j063 - # 頑 4e38 j064 - # 丸 6c4d j065 - # 汍 7d08 j066 - # 紈 8284 j067 - # 芄 70f7 j068 - # 烷 5a60 j069 - # 婠 5c8f j0610 - # 岏 628f j0611 - # 抏 4e94 j31 - # 五 5348 j32 - # 午 6b66 j33 - # 武 821e j34 - # 舞 4fae j35 - # 侮 4f0d j36 - # 伍 9d61 j37 - # 鵡 61ae j38 - # 憮 5af5 j39 - # 嫵 6f55 j310 - # 潕 5ee1 j311 - # 廡 4ef5 j312 - # 仵 5fe4 j313 - # 忤 7894 j314 - # 碔 7512 j315 - # 甒 6440 j316 - # 摀 554e j317 - # 啎 6342 j318 - # 捂 5d68 j319 - # 嵨 739d j320 - # 玝 5035 j321 - # 倵 6a46 j322 - # 橆 8e8c j323 - # 躌 52ff j41 - # 勿 7269 j42 - # 物 52d9 j43 - # 務 60e1 j44 - # 惡 8aa4 j45 - # 誤 609f j46 - # 悟 6664 j47 - # 晤 9727 j48 - # 霧 620a j49 - # 戊 93a2 j410 - # 鎢 5862 j411 - # 塢 5140 j412 - # 兀 fa0c j413 - # 兀 9a16 j414 - # 騖 5be4 j415 - # 寤 8ecf j416 - # 軏 674c j417 - # 杌 5a7a j418 - # 婺 9da9 j419 - # 鶩 580a j420 - # 堊 6c95 j421 - # 沕 8fd5 j422 - # 迕 907b j423 - # 遻 92c8 j424 - # 鋈 5c7c j425 - # 屼 6264 j426 - # 扤 715f j427 - # 煟 537c j428 - # 卼 7110 j429 - # 焐 9770 j430 - # 靰 9622 j431 - # 阢 7c85 j432 - # 粅 77f9 j433 - # 矹 82b4 j434 - # 芴 57e1 j435 - # 埡 901c j436 - # 逜 75e6 j437 - # 痦 9f40 j438 - # 齀 8601 j439 - # 蘁 5c89 j440 - # 岉 5641 j441 - # 噁 84e9 j442 - # 蓩 7121 j61 - # 無 5433 j62 - # 吳 543e j63 - # 吾 68a7 j64 - # 梧 5deb j65 - # 巫 856a j66 - # 蕪 5514 j67 - # 唔 8708 j68 - # 蜈 8aa3 j69 - # 誣 6bcb j610 - # 毋 4ea1 j611 - # 亡 727e j612 - # 牾 81b4 j613 - # 膴 9e8c j614 - # 麌 9f2f j615 - # 鼯 90da j616 - # 郚 92d8 j617 - # 鋘 92d9 j618 - # 鋙 5cff j619 - # 峿 6d6f j620 - # 浯 73f8 j621 - # 珸 4fc9 j622 - # 俉 9bc3 j623 - # 鯃 8381 j624 - # 莁 9de1 j625 - # 鷡 6d16 j626 - # 洖 77b4 j627 - # 瞴 8b55 j628 - # 譕 54c7 j81 - # 哇 86d9 j82 - # 蛙 6316 j83 - # 挖 7aaa j84 - # 窪 5471 j85 - # 呱 5aa7 j86 - # 媧 6d3c j87 - # 洼 7a75 j88 - # 穵 6e9b j89 - # 溛 7a8a j810 - # 窊 7a90 j811 - # 窐 6f25 j812 - # 漥 74e6 j831 - # 瓦 4f64 j832 - # 佤 896a j841 - # 襪 55e2 j842 - # 嗢 8183 j843 - # 膃 5a03 j861 - # 娃 6b6a j91 - # 歪 8200 j931 - # 舀 5916 j941 - # 外 6c6a j;1 - # 汪 5c2a j;2 - # 尪 5c22 j;3 - # 尢 5f80 j;31 - # 往 7db2 j;32 - # 網 6789 j;33 - # 枉 7f54 j;34 - # 罔 60d8 j;35 - # 惘 9b4d j;36 - # 魍 8f1e j;37 - # 輞 7007 j;38 - # 瀇 7f51 j;39 - # 网 6680 j;310 - # 暀 83f5 j;311 - # 菵 81e6 j;312 - # 臦 5fd8 j;41 - # 忘 5984 j;42 - # 妄 671b j;43 - # 望 65fa j;44 - # 旺 738b j;45 - # 王 6722 j;46 - # 朢 8fcb j;47 - # 迋 83a3 j;48 - # 莣 738b j;61 - # 王 4ea1 j;62 - # 亡 7aa9 ji1 - # 窩 502d ji2 - # 倭 6e26 ji3 - # 渦 8435 ji4 - # 萵 7327 ji5 - # 猧 8e12 ji6 - # 踒 6211 ji31 - # 我 5a50 ji32 - # 婐 6370 ji33 - # 捰 63e1 ji41 - # 握 81e5 ji42 - # 臥 6c83 ji43 - # 沃 6e25 ji44 - # 渥 65a1 ji45 - # 斡 9f77 ji46 - # 齷 5e44 ji47 - # 幄 6db4 ji48 - # 涴 5053 ji49 - # 偓 6fe3 ji410 - # 濣 7125 ji411 - # 焥 5a01 jo1 - # 威 5d34 jo2 - # 崴 504e jo3 - # 偎 7168 jo4 - # 煨 8473 jo5 - # 葳 9688 jo6 - # 隈 840e jo7 - # 萎 59d4 jo8 - # 委 9036 jo9 - # 逶 70d3 jo10 - # 烓 6933 jo11 - # 椳 6e28 jo12 - # 渨 78a8 jo13 - # 碨 6104 jo14 - # 愄 63cb jo15 - # 揋 8468 jo16 - # 葨 9687 jo17 - # 隇 6ebe jo18 - # 溾 8a74 jo19 - # 詴 875b jo20 - # 蝛 89a3 jo21 - # 覣 71f0 jo22 - # 燰 59d4 jo31 - # 委 5c3e jo32 - # 尾 5049 jo33 - # 偉 7def jo34 - # 緯 840e jo35 - # 萎 8ac9 jo36 - # 諉 8466 jo37 - # 葦 75ff jo38 - # 痿 7325 jo39 - # 猥 7152 jo310 - # 煒 4eb9 jo311 - # 亹 9697 jo312 - # 隗 5a13 jo313 - # 娓 97d9 jo314 - # 韙 5bea jo315 - # 寪 6d27 jo316 - # 洧 744b jo317 - # 瑋 85b3 jo318 - # 薳 8624 jo319 - # 蘤 97e1 jo320 - # 韡 9baa jo321 - # 鮪 78c8 jo322 - # 磈 848d jo323 - # 蒍 9820 jo324 - # 頠 6690 jo325 - # 暐 75cf jo326 - # 痏 9aab jo327 - # 骫 6932 jo328 - # 椲 6d58 jo329 - # 浘 8249 jo330 - # 艉 829b jo331 - # 芛 9361 jo332 - # 鍡 5cd7 jo333 - # 峗 58dd jo334 - # 壝 55a1 jo335 - # 喡 5fab jo336 - # 徫 8172 jo337 - # 腲 8732 jo338 - # 蜲 5130 jo339 - # 儰 84f6 jo340 - # 蓶 5d23 jo341 - # 崣 784a jo342 - # 硊 8e13 jo343 - # 踓 6596 jo344 - # 斖 70ba jo41 - # 為 4f4d jo42 - # 位 672a jo43 - # 未 9b4f jo44 - # 魏 885b jo45 - # 衛 5473 jo46 - # 味 507d jo47 - # 偽 8b02 jo48 - # 謂 80c3 jo49 - # 胃 5582 jo410 - # 喂 6170 jo411 - # 慰 9935 jo412 - # 餵 5c09 jo413 - # 尉 6e2d jo414 - # 渭 754f jo415 - # 畏 851a jo416 - # 蔚 8636 jo417 - # 蘶 875f jo418 - # 蝟 72a9 jo419 - # 犩 907a jo420 - # 遺 4eb9 jo421 - # 亹 9728 jo422 - # 霨 78d1 jo423 - # 磑 7f7b jo424 - # 罻 893d jo425 - # 褽 8589 jo426 - # 薉 5aa6 jo427 - # 媦 873c jo428 - # 蜼 85ef jo429 - # 藯 93cf jo430 - # 鏏 83cb jo431 - # 菋 729a jo432 - # 犚 9927 jo433 - # 餧 8d00 jo434 - # 贀 8b86 jo435 - # 讆 8e97 jo436 - # 躗 7a4c jo437 - # 穌 9b87 jo438 - # 鮇 5fbb jo439 - # 徻 70ba jo61 - # 為 570d jo62 - # 圍 5fae jo63 - # 微 5371 jo64 - # 危 552f jo65 - # 唯 7dad jo66 - # 維 60df jo67 - # 惟 9055 jo68 - # 違 97cb jo69 - # 韋 8587 jo610 - # 薇 5dcd jo611 - # 巍 6845 jo612 - # 桅 95c8 jo613 - # 闈 6ff0 jo614 - # 濰 5e37 jo615 - # 帷 5d6c jo616 - # 嵬 5e43 jo617 - # 幃 56d7 jo618 - # 囗 6e4b jo619 - # 湋 6ea6 jo620 - # 溦 912c jo621 - # 鄬 934f jo622 - # 鍏 9ba0 jo623 - # 鮠 6f7f jo624 - # 潿 6d08 jo625 - # 洈 89b9 jo626 - # 覹 9180 jo627 - # 醀 973a jo628 - # 霺 7022 jo629 - # 瀢 6ffb jo630 - # 濻 7653 jo631 - # 癓 6b08 jo632 - # 欈 6eab jp1 - # 溫 761f jp2 - # 瘟 8f40 jp3 - # 轀 586d jp4 - # 塭 99a7 jp5 - # 馧 7783 jp6 - # 瞃 8c71 jp7 - # 豱 6b9f jp8 - # 殟 7a69 jp31 - # 穩 543b jp32 - # 吻 520e jp33 - # 刎 5461 jp34 - # 呡 687d jp35 - # 桽 554f jp41 - # 問 805e jp42 - # 聞 7d0a jp43 - # 紊 6587 jp44 - # 文 6c76 jp45 - # 汶 6286 jp46 - # 抆 514d jp47 - # 免 6435 jp48 - # 搵 74ba jp49 - # 璺 598f jp410 - # 妏 6587 jp61 - # 文 805e jp62 - # 聞 7d0b jp63 - # 紋 868a jp64 - # 蚊 739f jp65 - # 玟 96ef jp66 - # 雯 95bf jp67 - # 閿 7086 jp68 - # 炆 82a0 jp69 - # 芠 741d jp610 - # 琝 95ba jp611 - # 閺 95c5 jp612 - # 闅 9f24 jp613 - # 鼤 99c7 jp614 - # 駇 9b70 jp615 - # 魰 9cfc jp616 - # 鳼 963f k1 - # 阿 5a40 k2 - # 婀 75fe k3 - # 痾 311c k4 - # ㄜ 5c59 k5 - # 屙 5cc9 k6 - # 峉 9312 k7 - # 錒 5641 k31 - # 噁 60e1 k41 - # 惡 9913 k42 - # 餓 4fc4 k43 - # 俄 9102 k44 - # 鄂 5384 k45 - # 厄 904f k46 - # 遏 9354 k47 - # 鍔 627c k48 - # 扼 9c77 k49 - # 鱷 984e k410 - # 顎 5443 k411 - # 呃 6115 k412 - # 愕 5669 k413 - # 噩 8edb k414 - # 軛 9628 k415 - # 阨 9d9a k416 - # 鶚 580a k417 - # 堊 8ae4 k418 - # 諤 843c k419 - # 萼 54a2 k420 - # 咢 555e k421 - # 啞 5d3f k422 - # 崿 6424 k423 - # 搤 8a7b k424 - # 詻 95bc k425 - # 閼 981e k426 - # 頞 5828 k427 - # 堨 9f76 k428 - # 齶 6799 k429 - # 枙 582e k430 - # 堮 5c8b k431 - # 岋 9469 k432 - # 鑩 6aee k433 - # 櫮 7810 k434 - # 砐 7828 k435 - # 砨 8685 k436 - # 蚅 8c5f k437 - # 豟 8ef6 k438 - # 軶 5714 k439 - # 圔 6439 k440 - # 搹 8741 k441 - # 蝁 5dad k442 - # 嶭 9929 k443 - # 餩 8601 k444 - # 蘁 984d k61 - # 額 8a1b k62 - # 訛 9d5d k63 - # 鵝 5a25 k64 - # 娥 54e6 k65 - # 哦 86fe k66 - # 蛾 5ce8 k67 - # 峨 83aa k68 - # 莪 4fc4 k69 - # 俄 56ee k610 - # 囮 542a k611 - # 吪 786a k612 - # 硪 86b5 k613 - # 蚵 92e8 k614 - # 鋨 8fd7 k615 - # 迗 73f4 k616 - # 珴 6d90 k617 - # 涐 7692 k618 - # 皒 774b k619 - # 睋 9b64 k620 - # 魤 51f9 l1 - # 凹 3120 l2 - # ㄠ 5773 l3 - # 坳 67ea l4 - # 柪 8956 l31 - # 襖 5abc l32 - # 媼 82ba l33 - # 芺 957a l34 - # 镺 50b2 l41 - # 傲 6fb3 l42 - # 澳 5967 l43 - # 奧 61ca l44 - # 懊 58ba l45 - # 墺 5961 l46 - # 奡 6277 l47 - # 扷 64d9 l48 - # 擙 62d7 l49 - # 拗 8a4f l410 - # 詏 5db4 l411 - # 嶴 71ac l61 - # 熬 6556 l62 - # 敖 9068 l63 - # 遨 7ff1 l64 - # 翱 55f7 l65 - # 嗷 87af l66 - # 螯 9c32 l67 - # 鰲 9f07 l68 - # 鼇 93d6 l69 - # 鏖 9a41 l610 - # 驁 5ed2 l611 - # 廒 7352 l612 - # 獒 7488 l613 - # 璈 8071 l614 - # 聱 93ca l615 - # 鏊 6ef6 l616 - # 滶 78dd l617 - # 磝 969e l618 - # 隞 646e l619 - # 摮 851c l620 - # 蔜 7c22 l621 - # 簢 8b37 l622 - # 謷 720a l623 - # 爊 6de4 m1 - # 淤 8fc2 m2 - # 迂 7600 m3 - # 瘀 7d06 m4 - # 紆 3129 m5 - # ㄩ 6bf9 m6 - # 毹 7b8a m7 - # 箊 625c m8 - # 扜 7a7b m9 - # 穻 76d3 m10 - # 盓 7d04 m,1 - # 約 66f0 m,2 - # 曰 5666 m,3 - # 噦 7bb9 m,4 - # 箹 7125 m,5 - # 焥 6708 m,41 - # 月 8d8a m,42 - # 越 6a02 m,43 - # 樂 6085 m,44 - # 悅 95b1 m,45 - # 閱 7cb5 m,46 - # 粵 8e8d m,47 - # 躍 5cb3 m,48 - # 岳 5dbd m,49 - # 嶽 8000 m,410 - # 耀 9470 m,411 - # 鑰 66dc m,412 - # 曜 85e5 m,413 - # 藥 925e m,414 - # 鉞 8aaa m,415 - # 說 5216 m,416 - # 刖 7039 m,417 - # 瀹 7c65 m,418 - # 籥 6a3e m,419 - # 樾 721a m,420 - # 爚 793f m,421 - # 礿 79b4 m,422 - # 禴 8daf m,423 - # 趯 8ecf m,424 - # 軏 9e11 m,425 - # 鸑 9fa0 m,426 - # 龠 72d8 m,427 - # 狘 73a5 m,428 - # 玥 6209 m,429 - # 戉 6ce7 m,430 - # 泧 9205 m,431 - # 鈅 6288 m,432 - # 抈 868e m,433 - # 蚎 8625 m,434 - # 蘥 9e19 m,435 - # 鸙 50ad m/1 - # 傭 5eb8 m/2 - # 庸 96cd m/3 - # 雍 64c1 m/4 - # 擁 58c5 m/5 - # 壅 7670 m/6 - # 癰 81c3 m/7 - # 臃 5889 m/8 - # 墉 93de m/9 - # 鏞 6175 m/10 - # 慵 9954 m/11 - # 饔 9095 m/12 - # 邕 5ef1 m/13 - # 廱 96dd m/14 - # 雝 55c8 m/15 - # 嗈 7049 m/16 - # 灉 9118 m/17 - # 鄘 5670 m/18 - # 噰 6fad m/19 - # 澭 8579 m/20 - # 蕹 6efd m/21 - # 滽 90fa m/22 - # 郺 6c38 m/31 - # 永 6cf3 m/32 - # 泳 8a60 m/33 - # 詠 52c7 m/34 - # 勇 64c1 m/35 - # 擁 8e34 m/36 - # 踴 6e67 m/37 - # 湧 86f9 m/38 - # 蛹 752c m/39 - # 甬 58c5 m/310 - # 壅 607f m/311 - # 恿 81c3 m/312 - # 臃 4fd1 m/313 - # 俑 8e0a m/314 - # 踊 57c7 m/315 - # 埇 584e m/316 - # 塎 799c m/317 - # 禜 6d8c m/318 - # 涌 6080 m/319 - # 悀 92a2 m/320 - # 銢 7528 m/41 - # 用 4f63 m/42 - # 佣 919f m/43 - # 醟 50ad m/61 - # 傭 5581 m/62 - # 喁 9852 m/63 - # 顒 509b m/64 - # 傛 69e6 m/65 - # 槦 5ac6 m/66 - # 嫆 5d71 m/67 - # 嵱 5ade m/68 - # 嫞 51a4 m01 - # 冤 6df5 m02 - # 淵 9d1b m03 - # 鴛 9cf6 m04 - # 鳶 5b9b m05 - # 宛 7722 m06 - # 眢 870e m07 - # 蜎 9d77 m08 - # 鵷 8099 m09 - # 肙 92fa m010 - # 鋺 60cc m011 - # 惌 68e9 m012 - # 棩 84ac m013 - # 蒬 88f7 m014 - # 裷 9f18 m015 - # 鼘 847e m016 - # 葾 8735 m017 - # 蜵 88eb m018 - # 裫 99cc m019 - # 駌 5b3d m020 - # 嬽 7041 m021 - # 灁 9060 m031 - # 遠 59b4 m032 - # 妴 9662 m041 - # 院 9858 m042 - # 願 6028 m043 - # 怨 82d1 m044 - # 苑 9060 m045 - # 遠 5a9b m046 - # 媛 7457 m047 - # 瑗 613f m048 - # 愿 63be m049 - # 掾 8911 m0410 - # 褑 5917 m0411 - # 夗 8b1c m0412 - # 謜 7990 m0413 - # 禐 566e m0414 - # 噮 539f m061 - # 原 5143 m062 - # 元 54e1 m063 - # 員 5712 m064 - # 園 5713 m065 - # 圓 7de3 m066 - # 緣 6e90 m067 - # 源 63f4 m068 - # 援 5a9b m069 - # 媛 8881 m0610 - # 袁 733f m0611 - # 猿 57a3 m0612 - # 垣 6c85 m0613 - # 沅 8f45 m0614 - # 轅 7230 m0615 - # 爰 571c m0616 - # 圜 9eff m0617 - # 黿 5ac4 m0618 - # 嫄 6ade m0619 - # 櫞 82ab m0620 - # 芫 6e72 m0621 - # 湲 9a35 m0622 - # 騵 7b0e m0623 - # 笎 7fb1 m0624 - # 羱 876f m0625 - # 蝯 90a7 m0626 - # 邧 875d m0627 - # 蝝 59a7 m0628 - # 妧 8432 m0629 - # 萲 8788 m0630 - # 螈 8696 m0631 - # 蚖 676c m0632 - # 杬 699e m0633 - # 榞 6e92 m0634 - # 溒 5ab4 m0635 - # 媴 732d m0636 - # 猭 7342 m0637 - # 獂 69ac m0638 - # 榬 849d m0639 - # 蒝 93b1 m0640 - # 鎱 908d m0641 - # 邍 9da2 m0642 - # 鶢 8207 m31 - # 與 8a9e m32 - # 語 96e8 m33 - # 雨 4e88 m34 - # 予 7fbd m35 - # 羽 5dbc m36 - # 嶼 5b87 m37 - # 宇 79b9 m38 - # 禹 5ebe m39 - # 庾 9f6c m310 - # 齬 5662 m311 - # 噢 5704 m312 - # 圄 5709 m313 - # 圉 7ab3 m314 - # 窳 50b4 m315 - # 傴 4fc1 m316 - # 俁 6554 m317 - # 敔 5673 m318 - # 噳 6940 m319 - # 楀 7440 m320 - # 瑀 4e0e m321 - # 与 842d m322 - # 萭 8c90 m323 - # 貐 504a m324 - # 偊 7964 m325 - # 祤 659e m326 - # 斞 9105 m327 - # 鄅 5bd9 m328 - # 寙 7bfd m329 - # 篽 860c m330 - # 蘌 6594 m331 - # 斔 87a4 m332 - # 螤 80b2 m41 - # 育 9047 m42 - # 遇 9810 m43 - # 預 7389 m44 - # 玉 6b32 m45 - # 欲 57df m46 - # 域 55bb m47 - # 喻 6108 m48 - # 愈 8b7d m49 - # 譽 7344 m410 - # 獄 617e m411 - # 慾 6d74 m412 - # 浴 88d5 m413 - # 裕 715c m414 - # 煜 5bd3 m415 - # 寓 79a6 m416 - # 禦 8207 m417 - # 與 923a m418 - # 鈺 8c6b m419 - # 豫 5fa1 m420 - # 御 9b31 m421 - # 鬱 7c72 m422 - # 籲 8aed m423 - # 諭 7652 m424 - # 癒 90c1 m425 - # 郁 99ad m426 - # 馭 6631 m427 - # 昱 6bd3 m428 - # 毓 828b m429 - # 芋 5c09 m430 - # 尉 71a8 m431 - # 熨 4fde m432 - # 俞 5cea m433 - # 峪 807f m434 - # 聿 5ad7 m435 - # 嫗 5f67 m436 - # 彧 98eb m437 - # 飫 9b3b m438 - # 鬻 8c37 m439 - # 谷 9df8 m440 - # 鷸 71e0 m441 - # 燠 872e m442 - # 蜮 5809 m443 - # 堉 8a9e m444 - # 語 7609 m445 - # 瘉 68eb m446 - # 棫 6fa6 m447 - # 澦 77de m448 - # 矞 79ba m449 - # 禺 7f6d m450 - # 罭 8577 m451 - # 蕷 9079 m452 - # 遹 95be m453 - # 閾 96a9 m454 - # 隩 9d52 m455 - # 鵒 68dc m456 - # 棜 6de2 m457 - # 淢 71cf m458 - # 燏 735d m459 - # 獝 7e58 m460 - # 繘 9b4a m461 - # 魊 8581 m462 - # 薁 9a48 m463 - # 驈 6086 m464 - # 悆 9d25 m465 - # 鴥 92ca m466 - # 鋊 6def m467 - # 淯 9ee6 m468 - # 黦 682f m469 - # 栯 7821 m470 - # 砡 791c m471 - # 礜 6b25 m472 - # 欥 8ec9 m473 - # 軉 8f0d m474 - # 輍 6087 m475 - # 悇 7a22 m476 - # 稢 84ae m477 - # 蒮 564a m478 - # 噊 9cff m479 - # 鳿 91a7 m480 - # 醧 9947 m481 - # 饇 7229 m482 - # 爩 706a m483 - # 灪 622b m484 - # 戫 88ac m485 - # 袬 7dce m486 - # 緎 84f9 m487 - # 蓹 9325 m488 - # 錥 65bc m61 - # 於 6109 m62 - # 愉 9b5a m63 - # 魚 5a1b m64 - # 娛 9918 m65 - # 餘 4e8e m66 - # 于 6f01 m67 - # 漁 4e88 m68 - # 予 611a m69 - # 愚 4f59 m610 - # 余 7afd m611 - # 竽 6986 m612 - # 榆 903e m613 - # 逾 865e m614 - # 虞 4fde m615 - # 俞 8f3f m616 - # 輿 745c m617 - # 瑜 6e1d m618 - # 渝 9685 m619 - # 隅 81fe m620 - # 臾 8174 m621 - # 腴 76c2 m622 - # 盂 8adb m623 - # 諛 8e30 m624 - # 踰 8201 m625 - # 舁 5729 m626 - # 圩 6b5f m627 - # 歟 89a6 m628 - # 覦 756c m629 - # 畬 8438 m630 - # 萸 5d4e m631 - # 嵎 7aac m632 - # 窬 59a4 m633 - # 妤 63c4 m634 - # 揄 6b48 m635 - # 歈 79ba m636 - # 禺 8f5d m637 - # 轝 9683 m638 - # 隃 96e9 m639 - # 雩 6745 m640 - # 杅 6970 m641 - # 楰 7397 m642 - # 玗 7df0 m643 - # 緰 7fad m644 - # 羭 8753 m645 - # 蝓 8915 m646 - # 褕 7610 m647 - # 瘐 8245 m648 - # 艅 72f3 m649 - # 狳 9098 m650 - # 邘 74b5 m651 - # 璵 7862 m652 - # 硢 7c45 m653 - # 籅 91ea m654 - # 釪 5d33 m655 - # 崳 6e61 m656 - # 湡 9103 m657 - # 鄃 8167 m658 - # 腧 776e m659 - # 睮 96d3 m660 - # 雓 6f9e m661 - # 澞 854d m662 - # 蕍 87b8 m663 - # 螸 8b23 m664 - # 謣 9bbd m665 - # 鮽 9d4c m666 - # 鵌 861b m667 - # 蘛 9e06 m668 - # 鸆 9e12 m669 - # 鸒 8867 m670 - # 衧 5539 m671 - # 唹 5823 m672 - # 堣 582c m673 - # 堬 96fd m674 - # 雽 6b76 m675 - # 歶 65df m676 - # 旟 9c05 m677 - # 鰅 9f75 m678 - # 齵 6688 mp1 - # 暈 6c33 mp2 - # 氳 7e15 mp3 - # 縕 8d07 mp4 - # 贇 596b mp5 - # 奫 8779 mp6 - # 蝹 5141 mp31 - # 允 9695 mp32 - # 隕 6b9e mp33 - # 殞 72c1 mp34 - # 狁 9723 mp35 - # 霣 891e mp36 - # 褞 628e mp37 - # 抎 8cf1 mp38 - # 賱 8f11 mp39 - # 輑 9217 mp310 - # 鈗 962d mp311 - # 阭 904b mp41 - # 運 97fb mp42 - # 韻 5b55 mp43 - # 孕 71a8 mp44 - # 熨 860a mp45 - # 蘊 614d mp46 - # 慍 919e mp47 - # 醞 60f2 mp48 - # 惲 6688 mp49 - # 暈 97de mp410 - # 韞 9106 mp411 - # 鄆 8580 mp412 - # 薀 679f mp413 - # 枟 7df7 mp414 - # 緷 9da4 mp415 - # 鶤 54e1 mp416 - # 員 96f2 mp61 - # 雲 4e91 mp62 - # 云 52fb mp63 - # 勻 6600 mp64 - # 昀 8018 mp65 - # 耘 82b8 mp66 - # 芸 7d1c mp67 - # 紜 7185 mp68 - # 熅 7b60 mp69 - # 筠 6eb3 mp610 - # 溳 6f90 mp611 - # 澐 7547 mp612 - # 畇 7bd4 mp613 - # 篔 6c84 mp614 - # 沄 7189 mp615 - # 熉 92c6 mp616 - # 鋆 8553 mp617 - # 蕓 5998 mp618 - # 妘 4f1d mp619 - # 伝 7e1c mp620 - # 縜 837a mp621 - # 荺 9116 mp622 - # 鄖 6783 mp623 - # 枃 7703 mp624 - # 眃 53f8 n1 - # 司 601d n2 - # 思 65af n3 - # 斯 7d72 n4 - # 絲 79c1 n5 - # 私 6495 n6 - # 撕 5edd n7 - # 廝 9de5 n8 - # 鷥 5636 n9 - # 嘶 3119 n10 - # ㄙ 6f8c n11 - # 澌 7de6 n12 - # 緦 5072 n13 - # 偲 7f73 n14 - # 罳 98b8 n15 - # 颸 79a0 n16 - # 禠 8652 n17 - # 虒 6952 n18 - # 楒 9376 n19 - # 鍶 51d8 n20 - # 凘 6cc0 n21 - # 泀 856c n22 - # 蕬 9270 n23 - # 鉰 4fec n24 - # 俬 8997 n25 - # 覗 69b9 n26 - # 榹 7997 n27 - # 禗 8724 n28 - # 蜤 78c3 n29 - # 磃 8b15 n30 - # 謕 87f4 n31 - # 蟴 9dc8 n32 - # 鷈 9f36 n33 - # 鼶 641c n.1 - # 搜 98bc n.2 - # 颼 910b n.3 - # 鄋 8490 n.4 - # 蒐 5ecb n.5 - # 廋 6eb2 n.6 - # 溲 993f n.7 - # 餿 7340 n.8 - # 獀 9199 n.9 - # 醙 55d6 n.10 - # 嗖 93aa n.11 - # 鎪 9a2a n.12 - # 騪 53df n.31 - # 叟 55fe n.32 - # 嗾 85ea n.33 - # 藪 64fb n.34 - # 擻 778d n.35 - # 瞍 8b0f n.36 - # 謏 7c54 n.37 - # 籔 55fd n.41 - # 嗽 50e7 n/1 - # 僧 9b19 n/2 - # 鬙 4e09 n01 - # 三 53c3 n02 - # 參 6bff n03 - # 毿 6515 n04 - # 攕 9b16 n05 - # 鬖 6563 n031 - # 散 5098 n032 - # 傘 7e56 n033 - # 繖 7cdd n034 - # 糝 93fe n035 - # 鏾 6563 n041 - # 散 9590 n042 - # 閐 6b7b n31 - # 死 56db n41 - # 四 4f3c n42 - # 似 8cdc n43 - # 賜 55e3 n44 - # 嗣 98fc n45 - # 飼 5bfa n46 - # 寺 8086 n47 - # 肆 7940 n48 - # 祀 98df n49 - # 食 4fdf n410 - # 俟 4f3a n411 - # 伺 6cd7 n412 - # 泗 5df3 n413 - # 巳 801c n414 - # 耜 5129 n415 - # 儩 59d2 n416 - # 姒 7b25 n417 - # 笥 99df n418 - # 駟 5155 n419 - # 兕 6d98 n420 - # 涘 67f6 n421 - # 柶 6c5c n422 - # 汜 8082 n423 - # 肂 8c84 n424 - # 貄 857c n425 - # 蕼 6d0d n426 - # 洍 601d n71 - # 思 6492 n81 - # 撒 4ee8 n82 - # 仨 7051 n831 - # 灑 6492 n832 - # 撒 9778 n833 - # 靸 6d12 n834 - # 洒 85a9 n841 - # 薩 5345 n842 - # 卅 8dbf n843 - # 趿 98af n844 - # 颯 6503 n845 - # 攃 99ba n846 - # 馺 96a1 n847 - # 隡 585e n91 - # 塞 9c13 n92 - # 鰓 816e n93 - # 腮 6be2 n94 - # 毢 63cc n95 - # 揌 8cfd n941 - # 賽 585e n942 - # 塞 50ff n943 - # 僿 55aa n;1 - # 喪 6851 n;2 - # 桑 55d3 n;31 - # 嗓 9859 n;32 - # 顙 6421 n;33 - # 搡 78c9 n;34 - # 磉 939f n;35 - # 鎟 892c n;36 - # 褬 55aa n;41 - # 喪 8607 nj1 - # 蘇 7526 nj2 - # 甦 9165 nj3 - # 酥 7a4c nj4 - # 穌 56cc nj5 - # 囌 6aef nj6 - # 櫯 677e nj/1 - # 松 9b06 nj/2 - # 鬆 6dde nj/3 - # 淞 5d69 nj/4 - # 嵩 5fea nj/5 - # 忪 83d8 nj/6 - # 菘 5a00 nj/7 - # 娀 5d27 nj/8 - # 崧 6fcd nj/9 - # 濍 502f nj/10 - # 倯 7879 nj/11 - # 硹 8719 nj/12 - # 蜙 8073 nj/31 - # 聳 616b nj/32 - # 慫 609a nj/33 - # 悚 7ae6 nj/34 - # 竦 50b1 nj/35 - # 傱 612f nj/36 - # 愯 5d77 nj/37 - # 嵷 99f7 nj/38 - # 駷 9001 nj/41 - # 送 5b8b nj/42 - # 宋 980c nj/43 - # 頌 8a1f nj/44 - # 訟 8aa6 nj/45 - # 誦 9178 nj01 - # 酸 75e0 nj02 - # 痠 72fb nj03 - # 狻 5334 nj031 - # 匴 7b97 nj041 - # 算 849c nj042 - # 蒜 7b6d nj043 - # 筭 8a34 nj41 - # 訴 901f nj42 - # 速 7d20 nj43 - # 素 8085 nj44 - # 肅 5bbf nj45 - # 宿 5851 nj46 - # 塑 5919 nj47 - # 夙 7c9f nj48 - # 粟 6eaf nj49 - # 溯 9917 nj410 - # 餗 612c nj411 - # 愬 84ff nj412 - # 蓿 7e2e nj413 - # 縮 89eb nj414 - # 觫 612b nj415 - # 愫 8186 nj416 - # 膆 8b16 nj417 - # 謖 55c9 nj418 - # 嗉 6a5a nj419 - # 橚 6cdd nj420 - # 泝 6d91 nj421 - # 涑 6f5a nj422 - # 潚 7c0c nj423 - # 簌 850c nj424 - # 蔌 6a15 nj425 - # 樕 906b nj426 - # 遫 9a4c nj427 - # 驌 9c50 nj428 - # 鱐 9deb nj429 - # 鷫 5aca nj430 - # 嫊 738a nj431 - # 玊 69a1 nj432 - # 榡 6d2c nj433 - # 洬 681c nj434 - # 栜 5083 nj435 - # 傃 6eb9 nj436 - # 溹 619f nj437 - # 憟 92c9 nj438 - # 鋉 7e24 nj439 - # 縤 85d7 nj440 - # 藗 50f3 nj441 - # 僳 7aa3 nj442 - # 窣 4fd7 nj61 - # 俗 7e2e nji1 - # 縮 68ad nji2 - # 梭 838e nji3 - # 莎 5506 nji4 - # 唆 5a11 nji5 - # 娑 7c11 nji6 - # 簑 55e6 nji7 - # 嗦 509e nji8 - # 傞 6332 nji9 - # 挲 84d1 nji10 - # 蓑 686b nji11 - # 桫 8e5c nji12 - # 蹜 838f nji13 - # 莏 8d96 nji14 - # 趖 644d nji15 - # 摍 6240 nji31 - # 所 7d22 nji32 - # 索 9396 nji33 - # 鎖 7463 nji34 - # 瑣 7485 nji35 - # 璅 55e9 nji36 - # 嗩 6475 nji37 - # 摵 938d nji38 - # 鎍 93fc nji39 - # 鏼 9024 nji41 - # 逤 96d6 njo1 - # 雖 7d8f njo2 - # 綏 6fc9 njo3 - # 濉 7762 njo4 - # 睢 837d njo5 - # 荽 6bf8 njo6 - # 毸 772d njo7 - # 眭 6d7d njo8 - # 浽 54f8 njo9 - # 哸 5a1e njo10 - # 娞 837e njo11 - # 荾 6ed6 njo12 - # 滖 9ad3 njo31 - # 髓 5db2 njo32 - # 嶲 7021 njo33 - # 瀡 5dc2 njo34 - # 巂 9743 njo35 - # 靃 6b72 njo41 - # 歲 9042 njo42 - # 遂 788e njo43 - # 碎 7a57 njo44 - # 穗 96a7 njo45 - # 隧 795f njo46 - # 祟 71e7 njo47 - # 燧 8ab6 njo48 - # 誶 775f njo49 - # 睟 7a5f njo410 - # 穟 74b2 njo411 - # 璲 6a96 njo412 - # 檖 895a njo413 - # 襚 9429 njo414 - # 鐩 9083 njo415 - # 邃 57e3 njo416 - # 埣 8ce5 njo417 - # 賥 6a85 njo418 - # 檅 7e40 njo419 - # 繀 79ad njo420 - # 禭 65de njo421 - # 旞 7e78 njo422 - # 繸 9406 njo423 - # 鐆 96a8 njo61 - # 隨 968b njo62 - # 隋 96df njo63 - # 雟 5b6b njp1 - # 孫 98e7 njp2 - # 飧 84c0 njp3 - # 蓀 733b njp4 - # 猻 640e njp5 - # 搎 69c2 njp6 - # 槂 859e njp7 - # 薞 8575 njp8 - # 蕵 640d njp31 - # 損 7b4d njp32 - # 筍 69ab njp33 - # 榫 7c28 njp34 - # 簨 93a8 njp35 - # 鎨 6f60 njp41 - # 潠 613b njp42 - # 愻 8272 nk41 - # 色 585e nk42 - # 塞 745f nk43 - # 瑟 573e nk44 - # 圾 55c7 nk45 - # 嗇 6f80 nk46 - # 澀 7a61 nk47 - # 穡 6fc7 nk48 - # 濇 8f56 nk49 - # 轖 8b45 nk410 - # 譅 92ab nk411 - # 銫 74b1 nk412 - # 璱 7fdc nk413 - # 翜 729e nk414 - # 犞 98cb nk415 - # 飋 6fcf nk416 - # 濏 8258 nl1 - # 艘 9a37 nl2 - # 騷 7e45 nl3 - # 繅 6414 nl4 - # 搔 81ca nl5 - # 臊 6145 nl6 - # 慅 6e9e nl7 - # 溞 98be nl8 - # 颾 9c62 nl9 - # 鱢 6383 nl31 - # 掃 5ac2 nl32 - # 嫂 57fd nl33 - # 埽 6383 nl41 - # 掃 81ca nl42 - # 臊 6c09 nl43 - # 氉 7619 nl44 - # 瘙 68ee np1 - # 森 69ee np2 - # 槮 7f67 np3 - # 罧 8942 np4 - # 襂 5e53 np5 - # 幓 7bf8 np6 - # 篸 311f o1 - # ㄟ 6069 p1 - # 恩 55ef p2 - # 嗯 3123 p3 - # ㄣ 6441 p41 - # 摁 3106 q1 - # ㄆ 5256 q.1 - # 剖 5425 q.2 - # 吥 5256 q.31 - # 剖 74ff q.32 - # 瓿 68d3 q.33 - # 棓 5a44 q.34 - # 婄 638a q.61 - # 掊 88d2 q.62 - # 裒 6294 q.63 - # 抔 634a q.64 - # 捊 7830 q/1 - # 砰 70f9 q/2 - # 烹 62a8 q/3 - # 抨 6026 q/4 - # 怦 6f30 q/5 - # 漰 6f8e q/6 - # 澎 5309 q/7 - # 匉 959b q/8 - # 閛 6072 q/9 - # 恲 8eef q/10 - # 軯 99cd q/11 - # 駍 78de q/12 - # 磞 6367 q/31 - # 捧 768f q/32 - # 皏 78b0 q/41 - # 碰 580b q/42 - # 堋 63bd q/43 - # 掽 692a q/44 - # 椪 670b q/61 - # 朋 5f6d q/62 - # 彭 6f8e q/63 - # 澎 84ec q/64 - # 蓬 81a8 q/65 - # 膨 787c q/66 - # 硼 68da q/67 - # 棚 9d6c q/68 - # 鵬 7bf7 q/69 - # 篷 87db q/610 - # 蟛 8283 q/611 - # 芃 6ddc q/612 - # 淜 9b05 q/613 - # 鬅 75ed q/614 - # 痭 930b q/615 - # 錋 5017 q/616 - # 倗 8f23 q/617 - # 輣 50b0 q/618 - # 傰 97f8 q/619 - # 韸 9afc q/620 - # 髼 6189 q/621 - # 憉 6a25 q/622 - # 樥 945d q/623 - # 鑝 6f58 q01 - # 潘 6500 q02 - # 攀 7705 q03 - # 眅 5762 q031 - # 坢 5224 q041 - # 判 53db q042 - # 叛 76fc q043 - # 盼 7554 q044 - # 畔 62da q045 - # 拚 88a2 q046 - # 袢 6cee q047 - # 泮 897b q048 - # 襻 8a4a q049 - # 詊 9804 q0410 - # 頄 6ebf q0411 - # 溿 6c9c q0412 - # 沜 7249 q0413 - # 牉 9816 q0414 - # 頖 76e4 q061 - # 盤 78d0 q062 - # 磐 87e0 q063 - # 蟠 822c q064 - # 般 80d6 q065 - # 胖 69c3 q066 - # 槃 8e63 q067 - # 蹣 78fb q068 - # 磻 8e2b q069 - # 踫 97b6 q0610 - # 鞶 5e4b q0611 - # 幋 7e0f q0612 - # 縏 67c8 q0613 - # 柈 700a q0614 - # 瀊 84b0 q0615 - # 蒰 5abb q0616 - # 媻 642b q0617 - # 搫 8dd8 q0618 - # 跘 8db4 q81 - # 趴 8469 q82 - # 葩 556a q83 - # 啪 8686 q84 - # 蚆 8225 q85 - # 舥 6015 q841 - # 怕 5e15 q842 - # 帕 5e0a q843 - # 帊 8899 q844 - # 袙 722c q861 - # 爬 6252 q862 - # 扒 7436 q863 - # 琶 8019 q864 - # 耙 6777 q865 - # 杷 8dc1 q866 - # 跁 62cd q91 - # 拍 556a q92 - # 啪 77f2 q931 - # 矲 4fd6 q932 - # 俖 6d3e q941 - # 派 6e43 q942 - # 湃 9383 q943 - # 鎃 848e q944 - # 蒎 6392 q961 - # 排 724c q962 - # 牌 5f98 q963 - # 徘 4ff3 q964 - # 俳 7c30 q965 - # 簰 68d1 q966 - # 棑 4e53 q;1 - # 乓 78c5 q;2 - # 磅 6ec2 q;3 - # 滂 55d9 q;31 - # 嗙 802a q;32 - # 耪 80d6 q;41 - # 胖 65c1 q;61 - # 旁 9f90 q;62 - # 龐 8180 q;63 - # 膀 8783 q;64 - # 螃 5fac q;65 - # 徬 84a1 q;66 - # 蒡 5396 q;67 - # 厖 5c28 q;68 - # 尨 96f1 q;69 - # 雱 9004 q;610 - # 逄 5eac q;611 - # 庬 7be3 q;612 - # 篣 823d q;613 - # 舽 6ce2 qi1 - # 波 6f51 qi2 - # 潑 5761 qi3 - # 坡 9642 qi4 - # 陂 93fa qi5 - # 鏺 7679 qi6 - # 癹 7fcd qi7 - # 翍 9817 qi31 - # 頗 5256 qi32 - # 剖 53f5 qi33 - # 叵 7b38 qi34 - # 笸 7834 qi41 - # 破 8feb qi42 - # 迫 9b44 qi43 - # 魄 73c0 qi44 - # 珀 6cca qi45 - # 泊 6734 qi46 - # 朴 7c95 qi47 - # 粕 91b1 qi48 - # 醱 5cb6 qi49 - # 岶 70de qi410 - # 烞 84aa qi411 - # 蒪 5a46 qi61 - # 婆 9131 qi62 - # 鄱 76a4 qi63 - # 皤 6ac7 qi64 - # 櫇 64b2 qj1 - # 撲 4ec6 qj2 - # 仆 92ea qj3 - # 鋪 5657 qj4 - # 噗 6251 qj5 - # 扑 75e1 qj6 - # 痡 91ad qj7 - # 醭 62aa qj8 - # 抪 77a8 qj9 - # 瞨 666e qj31 - # 普 6d66 qj32 - # 浦 57d4 qj33 - # 埔 8b5c qj34 - # 譜 5703 qj35 - # 圃 6ea5 qj36 - # 溥 70f3 qj37 - # 烳 6c06 qj38 - # 氆 9420 qj39 - # 鐠 6f7d qj310 - # 潽 8aa7 qj311 - # 誧 66b4 qj41 - # 暴 92ea qj42 - # 鋪 7011 qj43 - # 瀑 66dd qj44 - # 曝 8216 qj45 - # 舖 50d5 qj61 - # 僕 6a38 qj62 - # 樸 8461 qj63 - # 葡 84b2 qj64 - # 蒲 83e9 qj65 - # 菩 6734 qj66 - # 朴 8e7c qj67 - # 蹼 812f qj68 - # 脯 6fee qj69 - # 濮 749e qj610 - # 璞 530d qj611 - # 匍 8386 qj612 - # 莆 84b1 qj613 - # 蒱 8946 qj614 - # 襆 917a qj615 - # 酺 91d9 qj616 - # 釙 93f7 qj617 - # 鏷 8f50 qj618 - # 轐 7e80 qj619 - # 纀 58a3 qj620 - # 墣 62cb ql1 - # 拋 812c ql2 - # 脬 8dd1 ql31 - # 跑 6ce1 ql41 - # 泡 7832 ql42 - # 砲 70ae ql43 - # 炮 76b0 ql44 - # 皰 5945 ql45 - # 奅 9ead ql46 - # 麭 9af1 ql47 - # 髱 888d ql61 - # 袍 5486 ql62 - # 咆 5228 ql63 - # 刨 530f ql64 - # 匏 5e96 ql65 - # 庖 9e83 ql66 - # 麃 70b0 ql67 - # 炰 9f59 ql68 - # 齙 9784 ql69 - # 鞄 70ae ql610 - # 炮 74df ql611 - # 瓟 80da qo1 - # 胚 5478 qo2 - # 呸 574f qo3 - # 坏 9185 qo4 - # 醅 67f8 qo5 - # 柸 5caf qo6 - # 岯 57ba qo7 - # 垺 8843 qo8 - # 衃 7423 qo31 - # 琣 6622 qo32 - # 昢 914d qo41 - # 配 4f69 qo42 - # 佩 6c9b qo43 - # 沛 73ee qo44 - # 珮 9708 qo45 - # 霈 5e14 qo46 - # 帔 65c6 qo47 - # 旆 6d7f qo48 - # 浿 8f61 qo49 - # 轡 59f5 qo410 - # 姵 7fc7 qo411 - # 翇 4f02 qo412 - # 伂 57f9 qo61 - # 培 8ce0 qo62 - # 賠 966a qo63 - # 陪 88f4 qo64 - # 裴 90b3 qo65 - # 邳 789a qo66 - # 碚 6bf0 qo67 - # 毰 966b qo68 - # 陫 8356 qo69 - # 荖 5674 qp1 - # 噴 6b55 qp2 - # 歕 5460 qp31 - # 呠 7ff8 qp32 - # 翸 7fc9 qp33 - # 翉 76c6 qp61 - # 盆 6e53 qp62 - # 湓 8450 qp63 - # 葐 6279 qu1 - # 批 62ab qu2 - # 披 5339 qu3 - # 匹 5288 qu4 - # 劈 9739 qu5 - # 霹 7812 qu6 - # 砒 88ab qu7 - # 被 4e15 qu8 - # 丕 576f qu9 - # 坯 574f qu10 - # 坏 4f3e qu11 - # 伾 72c9 qu12 - # 狉 7d15 qu13 - # 紕 79e0 qu14 - # 秠 9239 qu15 - # 鈹 9d04 qu16 - # 鴄 600c qu17 - # 怌 7fcd qu18 - # 翍 91fd qu19 - # 釽 61b5 qu20 - # 憵 9294 qu21 - # 銔 99d3 qu22 - # 駓 9aec qu23 - # 髬 77a5 qu,1 - # 瞥 6487 qu,2 - # 撇 6c15 qu,3 - # 氕 6487 qu,31 - # 撇 4e52 qu/1 - # 乒 5a09 qu/2 - # 娉 782f qu/3 - # 砯 9829 qu/4 - # 頩 89ae qu/5 - # 覮 7d63 qu/31 - # 絣 5e73 qu/61 - # 平 74f6 qu/62 - # 瓶 6191 qu/63 - # 憑 8a55 qu/64 - # 評 5c4f qu/65 - # 屏 860b qu/66 - # 蘋 840d qu/67 - # 萍 576a qu/68 - # 坪 67b0 qu/69 - # 枰 6cd9 qu/610 - # 泙 5e21 qu/611 - # 帡 6d34 qu/612 - # 洴 7f3e qu/613 - # 缾 8eff qu/614 - # 軿 4fdc qu/615 - # 俜 73b6 qu/616 - # 玶 7539 qu/617 - # 甹 82f9 qu/618 - # 苹 90f1 qu/619 - # 郱 546f qu/620 - # 呯 7aee qu/621 - # 竮 8275 qu/622 - # 艵 86e2 qu/623 - # 蛢 99ae qu/624 - # 馮 8353 qu/625 - # 荓 84f1 qu/626 - # 蓱 70be qu/627 - # 炾 7bc7 qu01 - # 篇 504f qu02 - # 偏 6241 qu03 - # 扁 7fe9 qu04 - # 翩 8439 qu05 - # 萹 5aa5 qu06 - # 媥 8cb5 qu07 - # 貵 9828 qu08 - # 頨 9da3 qu09 - # 鶣 7247 qu041 - # 片 9a19 qu042 - # 騙 904d qu043 - # 遍 4fbf qu061 - # 便 80fc qu062 - # 胼 99e2 qu063 - # 駢 8ade qu064 - # 諞 8e41 qu065 - # 蹁 6969 qu066 - # 楩 9abf qu067 - # 骿 5426 qu31 - # 否 5339 qu32 - # 匹 758b qu33 - # 疋 75de qu34 - # 痞 56ad qu35 - # 嚭 82e4 qu36 - # 苤 4ef3 qu37 - # 仳 5e80 qu38 - # 庀 572e qu39 - # 圮 5d25 qu310 - # 崥 8ac0 qu311 - # 諀 8b6c qu41 - # 譬 95e2 qu42 - # 闢 50fb qu43 - # 僻 5ab2 qu44 - # 媲 5c41 qu45 - # 屁 8f9f qu46 - # 辟 7656 qu47 - # 癖 7513 qu48 - # 甓 64d7 qu49 - # 擗 6fbc qu410 - # 澼 6fde qu411 - # 濞 6de0 qu412 - # 淠 63ca qu413 - # 揊 6f4e qu414 - # 潎 9dff qu415 - # 鷿 9af2 qu416 - # 髲 7914 qu417 - # 礔 76ae qu61 - # 皮 75b2 qu62 - # 疲 813e qu63 - # 脾 7435 qu64 - # 琵 6787 qu65 - # 枇 88e8 qu66 - # 裨 5564 qu67 - # 啤 6bd7 qu68 - # 毗 57e4 qu69 - # 埤 6c98 qu610 - # 沘 8c94 qu611 - # 貔 9642 qu612 - # 陂 7f86 qu613 - # 羆 7f77 qu614 - # 罷 7d15 qu615 - # 紕 90eb qu616 - # 郫 9674 qu617 - # 陴 9f19 qu618 - # 鼙 9239 qu619 - # 鈹 818d qu620 - # 膍 6bd8 qu621 - # 毘 9630 qu622 - # 阰 86bd qu623 - # 蚽 8731 qu624 - # 蜱 73ad qu625 - # 玭 7b13 qu626 - # 笓 921a qu627 - # 鈚 930d qu628 - # 錍 9b7e qu629 - # 魾 87b7 qu630 - # 螷 72a4 qu631 - # 犤 6bde qu632 - # 毞 7308 qu633 - # 猈 85e3 qu634 - # 藣 882f qu635 - # 蠯 98c4 qul1 - # 飄 6f02 qul2 - # 漂 6153 qul3 - # 慓 87b5 qul4 - # 螵 85b8 qul5 - # 薸 50c4 qul6 - # 僄 65da qul7 - # 旚 7ff2 qul8 - # 翲 9b52 qul9 - # 魒 6f02 qul31 - # 漂 83a9 qul32 - # 莩 7e39 qul33 - # 縹 779f qul34 - # 瞟 6b8d qul35 - # 殍 76ab qul36 - # 皫 647d qul37 - # 摽 91a5 qul38 - # 醥 72a5 qul39 - # 犥 9dc5 qul310 - # 鷅 7968 qul41 - # 票 6f02 qul42 - # 漂 527d qul43 - # 剽 9a43 qul44 - # 驃 5f6f qul45 - # 彯 7bfb qul46 - # 篻 9860 qul47 - # 顠 8508 qul48 - # 蔈 74e2 qul61 - # 瓢 5ad6 qul62 - # 嫖 6df2 qul63 - # 淲 62fc qup1 - # 拼 59d8 qup2 - # 姘 7917 qup3 - # 礗 6d84 qup4 - # 涄 54c1 qup31 - # 品 8058 qup41 - # 聘 725d qup42 - # 牝 8ca7 qup61 - # 貧 7015 qup62 - # 瀕 983b qup63 - # 頻 9870 qup64 - # 顰 5b2a qup65 - # 嬪 56ac qup66 - # 嚬 77c9 qup67 - # 矉 3110 r1 - # ㄐ 5c45 rm1 - # 居 62d8 rm2 - # 拘 99d2 rm3 - # 駒 6cae rm4 - # 沮 75bd rm5 - # 疽 86c6 rm6 - # 蛆 72d9 rm7 - # 狙 4ff1 rm8 - # 俱 8eca rm9 - # 車 636e rm10 - # 据 92f8 rm11 - # 鋸 88fe rm12 - # 裾 82f4 rm13 - # 苴 8d84 rm14 - # 趄 7f5d rm15 - # 罝 83f9 rm16 - # 菹 5a35 rm17 - # 娵 6910 rm18 - # 椐 8152 rm19 - # 腒 5d0c rm20 - # 崌 75c0 rm21 - # 痀 741a rm22 - # 琚 96ce rm23 - # 雎 6dba rm24 - # 涺 8445 rm25 - # 葅 9b88 rm26 - # 鮈 9d8b rm27 - # 鶋 65aa rm28 - # 斪 63df rm29 - # 揟 871b rm30 - # 蜛 8e19 rm31 - # 踙 8f0b rm32 - # 輋 5658 rm,1 - # 噘 55df rm,2 - # 嗟 6485 rm,3 - # 撅 8e76 rm,31 - # 蹶 5014 rm,41 - # 倔 6c7a rm,61 - # 決 89ba rm,62 - # 覺 7d55 rm,63 - # 絕 7235 rm,64 - # 爵 6398 rm,65 - # 掘 56bc rm,66 - # 嚼 8a23 rm,67 - # 訣 53a5 rm,68 - # 厥 7357 rm,69 - # 獗 8e76 rm,610 - # 蹶 8568 rm,611 - # 蕨 5d1b rm,612 - # 崛 652b rm,613 - # 攫 5014 rm,614 - # 倔 7094 rm,615 - # 炔 6289 rm,616 - # 抉 5671 rm,617 - # 噱 77cd rm,618 - # 矍 89d6 rm,619 - # 觖 89d2 rm,620 - # 角 5b53 rm,621 - # 孓 73a8 rm,622 - # 玨 5282 rm,623 - # 劂 6a5b rm,624 - # 橛 721d rm,625 - # 爝 8b4e rm,626 - # 譎 5c69 rm,627 - # 屩 89fc rm,628 - # 觼 73a6 rm,629 - # 玦 8173 rm,630 - # 腳 81c4 rm,631 - # 臄 855d rm,632 - # 蕝 8ea9 rm,633 - # 躩 6204 rm,634 - # 戄 6877 rm,635 - # 桷 6f4f rm,636 - # 潏 9d03 rm,637 - # 鴃 8c9c rm,638 - # 貜 8db9 rm,639 - # 趹 9c56 rm,640 - # 鱖 5095 rm,641 - # 傕 5d51 rm,642 - # 嵑 761a rm,643 - # 瘚 883c rm,644 - # 蠼 940d rm,645 - # 鐍 9481 rm,646 - # 钁 7383 rm,647 - # 玃 6354 rm,648 - # 捔 82b5 rm,649 - # 芵 7106 rm,650 - # 焆 920c rm,651 - # 鈌 8697 rm,652 - # 蚗 8c3b rm,653 - # 谻 8d7d rm,654 - # 赽 50ea rm,655 - # 僪 61b0 rm,656 - # 憰 87e8 rm,657 - # 蟨 5f4f rm,658 - # 彏 9c4a rm,659 - # 鱊 9de2 rm,660 - # 鷢 5800 rm,661 - # 堀 6b8c rm,662 - # 殌 7a71 rm,663 - # 穱 6243 rm/1 - # 扃 5770 rm/2 - # 坰 99c9 rm/3 - # 駉 7a98 rm/31 - # 窘 8fe5 rm/32 - # 迥 715a rm/33 - # 煚 6cc2 rm/34 - # 泂 7085 rm/35 - # 炅 7d45 rm/36 - # 絅 8927 rm/37 - # 褧 518f rm/38 - # 冏 71b2 rm/39 - # 熲 56e7 rm/310 - # 囧 769b rm/311 - # 皛 70af rm/312 - # 炯 5e5c rm/313 - # 幜 9848 rm/314 - # 顈 6350 rm01 - # 捐 5a1f rm02 - # 娟 9d51 rm03 - # 鵑 6d93 rm04 - # 涓 942b rm05 - # 鐫 5708 rm06 - # 圈 8832 rm07 - # 蠲 6718 rm08 - # 朘 8eab rm09 - # 身 8127 rm010 - # 脧 88d0 rm011 - # 裐 6372 rm031 - # 捲 5377 rm032 - # 卷 57e2 rm033 - # 埢 83e4 rm034 - # 菤 81c7 rm035 - # 臇 5026 rm041 - # 倦 5377 rm042 - # 卷 7737 rm043 - # 眷 7d79 rm044 - # 絹 96cb rm045 - # 雋 6081 rm046 - # 悁 72f7 rm047 - # 狷 5708 rm048 - # 圈 7367 rm049 - # 獧 774a rm0410 - # 睊 7760 rm0411 - # 睠 7f65 rm0412 - # 罥 9104 rm0413 - # 鄄 5e23 rm0414 - # 帣 9308 rm0415 - # 錈 8143 rm0416 - # 腃 97cf rm0417 - # 韏 9b33 rm0418 - # 鬳 8209 rm31 - # 舉 77e9 rm32 - # 矩 5480 rm33 - # 咀 8392 rm34 - # 莒 6cae rm35 - # 沮 9f5f rm36 - # 齟 6af8 rm37 - # 櫸 7b65 rm38 - # 筥 8e3d rm39 - # 踽 849f rm310 - # 蒟 6907 rm311 - # 椇 67dc rm312 - # 柜 7ad8 rm313 - # 竘 8893 rm314 - # 袓 8dd9 rm315 - # 跙 877a rm316 - # 蝺 64da rm41 - # 據 53e5 rm42 - # 句 5177 rm43 - # 具 5de8 rm44 - # 巨 5287 rm45 - # 劇 805a rm46 - # 聚 4ff1 rm47 - # 俱 62d2 rm48 - # 拒 8ddd rm49 - # 距 92f8 rm410 - # 鋸 61fc rm411 - # 懼 9245 rm412 - # 鉅 70ac rm413 - # 炬 8a4e rm414 - # 詎 907d rm415 - # 遽 5028 rm416 - # 倨 77bf rm417 - # 瞿 8e1e rm418 - # 踞 98b6 rm419 - # 颶 6cc3 rm420 - # 泃 82e3 rm421 - # 苣 7ab6 rm422 - # 窶 91b5 rm423 - # 醵 5c68 rm424 - # 屨 79ec rm425 - # 秬 8661 rm426 - # 虡 5be0 rm427 - # 寠 943b rm428 - # 鐻 4f62 rm429 - # 佢 636e rm430 - # 据 7c94 rm431 - # 粔 59d6 rm432 - # 姖 601a rm433 - # 怚 7d47 rm434 - # 絇 8db3 rm435 - # 足 801f rm436 - # 耟 5ca0 rm437 - # 岠 57e7 rm438 - # 埧 86b7 rm439 - # 蚷 99cf rm440 - # 駏 6fbd rm441 - # 澽 8c97 rm442 - # 貗 8e86 rm443 - # 躆 6d30 rm444 - # 洰 7123 rm445 - # 焣 58c9 rm446 - # 壉 728b rm447 - # 犋 5c40 rm61 - # 局 97a0 rm62 - # 鞠 83ca rm63 - # 菊 6a58 rm64 - # 橘 63ac rm65 - # 掬 8dfc rm66 - # 跼 6854 rm67 - # 桔 6336 rm68 - # 挶 97ab rm69 - # 鞫 4fb7 rm610 - # 侷 530a rm611 - # 匊 8e18 rm612 - # 踘 92e6 rm613 - # 鋦 9d59 rm614 - # 鵙 9daa rm615 - # 鶪 6908 rm616 - # 椈 7117 rm617 - # 焗 6dd7 rm618 - # 淗 9a67 rm619 - # 驧 72ca rm620 - # 狊 68ae rm621 - # 梮 90f9 rm622 - # 郹 7291 rm623 - # 犑 8f02 rm624 - # 輂 7ba4 rm625 - # 箤 8d9c rm626 - # 趜 9d74 rm627 - # 鵴 861c rm628 - # 蘜 9f33 rm629 - # 鼳 9671 rm630 - # 陱 99f6 rm631 - # 駶 8ecd rmp1 - # 軍 541b rmp2 - # 君 5747 rmp3 - # 均 921e rmp4 - # 鈞 76b8 rmp5 - # 皸 56f7 rmp6 - # 囷 9e87 rmp7 - # 麇 8399 rmp8 - # 莙 9bb6 rmp9 - # 鮶 687e rmp10 - # 桾 8690 rmp11 - # 蚐 8880 rmp12 - # 袀 9835 rmp13 - # 頵 9f9c rmp14 - # 龜 7885 rmp15 - # 碅 7a98 rmp31 - # 窘 8720 rmp32 - # 蜠 4fca rmp41 - # 俊 83cc rmp42 - # 菌 90e1 rmp43 - # 郡 5cfb rmp44 - # 峻 7ae3 rmp45 - # 竣 96cb rmp46 - # 雋 6fec rmp47 - # 濬 99ff rmp48 - # 駿 8548 rmp49 - # 蕈 6d5a rmp410 - # 浚 73fa rmp411 - # 珺 756f rmp412 - # 畯 710c rmp413 - # 焌 6343 rmp414 - # 捃 9915 rmp415 - # 餕 7b98 rmp416 - # 箘 5bef rmp417 - # 寯 6659 rmp418 - # 晙 5441 rmp419 - # 呁 9d58 rmp420 - # 鵘 8470 rmp421 - # 葰 8528 rmp422 - # 蔨 6a5f ru1 - # 機 57fa ru2 - # 基 7a4d ru3 - # 積 7e3e ru4 - # 績 8e5f ru5 - # 蹟 6fc0 ru6 - # 激 8de1 ru7 - # 跡 59ec ru8 - # 姬 96de ru9 - # 雞 9951 ru10 - # 饑 808c ru11 - # 肌 7a3d ru12 - # 稽 98e2 ru13 - # 飢 5947 ru14 - # 奇 7578 ru15 - # 畸 7881 ru16 - # 碁 7b95 ru17 - # 箕 78ef ru18 - # 磯 8b4f ru19 - # 譏 7f88 ru20 - # 羈 51e0 ru21 - # 几 673a ru22 - # 机 4e69 ru23 - # 乩 5c50 ru24 - # 屐 8e8b ru25 - # 躋 74a3 ru26 - # 璣 5e7e ru27 - # 幾 5630 ru28 - # 嘰 757f ru29 - # 畿 5d47 ru30 - # 嵇 7284 ru31 - # 犄 9f4e ru32 - # 齎 5176 ru33 - # 其 671f ru34 - # 期 5c45 ru35 - # 居 5527 ru36 - # 唧 52e3 ru37 - # 勣 79a8 ru38 - # 禨 6b1a ru39 - # 欚 7658 ru40 - # 癘 7f87 ru41 - # 羇 8640 ru42 - # 虀 89ed ru43 - # 觭 9719 ru44 - # 霙 86e3 ru45 - # 蛣 9288 ru46 - # 銈 6785 ru47 - # 枅 4e0c ru48 - # 丌 5c10 ru49 - # 尐 7c0a ru50 - # 簊 866e ru51 - # 虮 9416 ru52 - # 鐖 6ac5 ru53 - # 櫅 7a18 ru54 - # 稘 6bc4 ru55 - # 毄 6a0d ru56 - # 樍 8ac5 ru57 - # 諅 9f4d ru58 - # 齍 97bf ru59 - # 鞿 9447 ru60 - # 鑇 9c3f ru61 - # 鰿 9f4f ru62 - # 齏 7b04 ru63 - # 笄 525e ru64 - # 剞 96ae ru65 - # 隮 9e04 ru66 - # 鸄 766a ru67 - # 癪 8857 ru,1 - # 街 63a5 ru,2 - # 接 7686 ru,3 - # 皆 968e ru,4 - # 階 63ed ru,5 - # 揭 5055 ru,6 - # 偕 55df ru,7 - # 嗟 5588 ru,8 - # 喈 5e6f ru,9 - # 幯 7d50 ru,10 - # 結 6e5d ru,11 - # 湝 85a2 ru,12 - # 薢 88ba ru,13 - # 袺 5551 ru,14 - # 啑 6904 ru,15 - # 椄 83e8 ru,16 - # 菨 8754 ru,17 - # 蝔 9d9b ru,18 - # 鶛 59d0 ru,31 - # 姐 89e3 ru,32 - # 解 59ca ru,33 - # 姊 6a9e ru,34 - # 檞 5a8e ru,35 - # 媎 754c ru,41 - # 界 501f ru,42 - # 借 4ecb ru,43 - # 介 6212 ru,44 - # 戒 85c9 ru,45 - # 藉 5c46 ru,46 - # 屆 75a5 ru,47 - # 疥 82a5 ru,48 - # 芥 8aa1 ru,49 - # 誡 89e3 ru,410 - # 解 5536 ru,411 - # 唶 5588 ru,412 - # 喈 73a0 ru,413 - # 玠 86a7 ru,414 - # 蚧 7297 ru,415 - # 犗 892f ru,416 - # 褯 5424 ru,417 - # 吤 5c95 ru,418 - # 岕 4ef7 ru,419 - # 价 780e ru,420 - # 砎 6088 ru,421 - # 悈 7d12 ru,422 - # 紒 7974 ru,423 - # 祴 8ea4 ru,424 - # 躤 7e72 ru,425 - # 繲 7bc0 ru,61 - # 節 6f54 ru,62 - # 潔 5091 ru,63 - # 傑 6377 ru,64 - # 捷 7aed ru,65 - # 竭 52ab ru,66 - # 劫 622a ru,67 - # 截 7d50 ru,68 - # 結 6770 ru,69 - # 杰 9821 ru,610 - # 頡 8a70 ru,611 - # 詰 6840 ru,612 - # 桀 776b ru,613 - # 睫 8a10 ru,614 - # 訐 54ad ru,615 - # 咭 62ee ru,616 - # 拮 7faf ru,617 - # 羯 6adb ru,618 - # 櫛 6854 ru,619 - # 桔 5b51 ru,620 - # 孑 7664 ru,621 - # 癤 7d5c ru,622 - # 絜 5048 ru,623 - # 偈 64f7 ru,624 - # 擷 5022 ru,625 - # 倢 52bc ru,626 - # 劼 5a55 ru,627 - # 婕 696c ru,628 - # 楬 78a3 ru,629 - # 碣 9b9a ru,630 - # 鮚 5c8a ru,631 - # 岊 69a4 ru,632 - # 榤 72b5 ru,633 - # 犵 88ba ru,634 - # 袺 5d51 ru,635 - # 嵑 6828 ru,636 - # 栨 9a14 ru,637 - # 騔 6ed0 ru,638 - # 滐 9263 ru,639 - # 鉣 9411 ru,640 - # 鐑 8871 ru,641 - # 衱 8ffc ru,642 - # 迼 5d28 ru,643 - # 崨 5d65 ru,644 - # 嵥 6976 ru,645 - # 楶 8d8c ru,646 - # 趌 8e15 ru,647 - # 踕 64f3 ru,648 - # 擳 7004 ru,649 - # 瀄 937b ru,650 - # 鍻 883d ru,651 - # 蠽 6605 ru,652 - # 昅 63e4 ru,653 - # 揤 7dc1 ru,654 - # 緁 5dc0 ru,655 - # 巀 7df3 ru,656 - # 緳 7cfe ru.1 - # 糾 63ea ru.2 - # 揪 557e ru.3 - # 啾 9ce9 ru.4 - # 鳩 8f47 ru.5 - # 轇 6e6b ru.6 - # 湫 6a1b ru.7 - # 樛 63eb ru.8 - # 揫 52fc ru.9 - # 勼 673b ru.10 - # 朻 725e ru.11 - # 牞 89d3 ru.12 - # 觓 63c2 ru.13 - # 揂 841b ru.14 - # 萛 9b2e ru.15 - # 鬮 4e5d ru.31 - # 九 4e45 ru.32 - # 久 9152 ru.33 - # 酒 7396 ru.34 - # 玖 8d73 ru.35 - # 赳 7078 ru.36 - # 灸 97ed ru.37 - # 韭 7cfe ru.38 - # 糾 5c31 ru.41 - # 就 7a76 ru.42 - # 究 6551 ru.43 - # 救 820a ru.44 - # 舊 8205 ru.45 - # 舅 81fc ru.46 - # 臼 67e9 ru.47 - # 柩 759a ru.48 - # 疚 548e ru.49 - # 咎 50e6 ru.410 - # 僦 9df2 ru.411 - # 鷲 5ec4 ru.412 - # 廄 6344 ru.413 - # 捄 6166 ru.414 - # 慦 9be6 ru.415 - # 鯦 9e94 ru.416 - # 麔 7d93 ru/1 - # 經 7cbe ru/2 - # 精 4eac ru/3 - # 京 9a5a ru/4 - # 驚 775b ru/5 - # 睛 8396 ru/6 - # 莖 6676 ru/7 - # 晶 83c1 ru/8 - # 菁 66f4 ru/9 - # 更 5162 ru/10 - # 兢 6d87 ru/11 - # 涇 9be8 ru/12 - # 鯨 834a ru/13 - # 荊 65cc ru/14 - # 旌 7cb3 ru/15 - # 粳 9ee5 ru/16 - # 黥 7b90 ru/17 - # 箐 9d84 ru/18 - # 鶄 5de0 ru/19 - # 巠 5a5b ru/20 - # 婛 65cd ru/21 - # 旍 9d5b ru/22 - # 鵛 9d81 ru/23 - # 鶁 9f31 ru/24 - # 鼱 9ea0 ru/25 - # 麠 4ef1 ru/26 - # 仱 60ca ru/27 - # 惊 666f ru/31 - # 景 8b66 ru/32 - # 警 4e95 ru/33 - # 井 9838 ru/34 - # 頸 9631 ru/35 - # 阱 5106 ru/36 - # 儆 749f ru/37 - # 璟 61ac ru/38 - # 憬 5244 ru/39 - # 剄 74a5 ru/310 - # 璥 4e3c ru/311 - # 丼 70f4 ru/312 - # 烴 61bc ru/313 - # 憼 66bb ru/314 - # 暻 87fc ru/315 - # 蟼 71db ru/316 - # 燛 656c ru/41 - # 敬 7adf ru/42 - # 竟 93e1 ru/43 - # 鏡 975c ru/44 - # 靜 5883 ru/45 - # 境 6de8 ru/46 - # 淨 7af6 ru/47 - # 競 9015 ru/48 - # 逕 5f91 ru/49 - # 徑 9756 ru/410 - # 靖 52c1 ru/411 - # 勁 51ca ru/412 - # 凊 811b ru/413 - # 脛 75d9 ru/414 - # 痙 734d ru/415 - # 獍 501e ru/416 - # 倞 975a ru/417 - # 靚 7aeb ru/418 - # 竫 5a67 ru/419 - # 婧 6871 ru/420 - # 桱 4fd3 ru/421 - # 俓 51c8 ru/422 - # 凈 845d ru/423 - # 葝 64cf ru/424 - # 擏 5f33 ru/425 - # 弳 9593 ru01 - # 間 76e3 ru02 - # 監 5805 ru03 - # 堅 5c16 ru04 - # 尖 517c ru05 - # 兼 80a9 ru06 - # 肩 8271 ru07 - # 艱 5978 ru08 - # 奸 59e6 ru09 - # 姦 714e ru010 - # 煎 7dd8 ru011 - # 緘 6ffa ru012 - # 濺 6f38 ru013 - # 漸 7b8b ru014 - # 箋 6bb2 ru015 - # 殲 83c5 ru016 - # 菅 6214 ru017 - # 戔 97ac ru018 - # 鞬 724b ru019 - # 牋 6937 ru020 - # 椷 7e11 ru021 - # 縑 6e54 ru022 - # 湔 71b8 ru023 - # 熸 84b9 ru024 - # 蒹 9dbc ru025 - # 鶼 5ecc ru026 - # 廌 728d ru027 - # 犍 7c5b ru028 - # 籛 8c5c ru029 - # 豜 97c9 ru030 - # 韉 9b0b ru031 - # 鬋 9203 ru032 - # 鈃 946f ru033 - # 鑯 9c39 ru034 - # 鰹 9c1c ru035 - # 鰜 6afc ru036 - # 櫼 719e ru037 - # 熞 8551 ru038 - # 蕑 63c3 ru039 - # 揃 641b ru040 - # 搛 5e75 ru041 - # 幵 83fa ru042 - # 菺 976c ru043 - # 靬 844c ru044 - # 葌 9cfd ru045 - # 鳽 9930 ru046 - # 餰 791b ru047 - # 礛 9a1d ru048 - # 騝 9d73 ru049 - # 鵳 7038 ru050 - # 瀸 8643 ru051 - # 虃 60e4 ru052 - # 惤 730f ru053 - # 猏 9e89 ru054 - # 麉 7c21 ru031 - # 簡 64bf ru032 - # 撿 526a ru033 - # 剪 6e1b ru034 - # 減 6aa2 ru035 - # 檢 63c0 ru036 - # 揀 7e6d ru037 - # 繭 5109 ru038 - # 儉 9e7c ru039 - # 鹼 67ec ru0310 - # 柬 7b67 ru0311 - # 筧 7fe6 ru0312 - # 翦 8b07 ru0313 - # 謇 6229 ru0314 - # 戩 8e47 ru0315 - # 蹇 8b7e ru0316 - # 譾 8dbc ru0317 - # 趼 583f ru0318 - # 堿 56dd ru0319 - # 囝 9c14 ru0320 - # 鰔 6338 ru0321 - # 挸 6e55 ru0322 - # 湕 77bc ru0323 - # 瞼 5bcb ru0324 - # 寋 85c6 ru0325 - # 藆 897a ru0326 - # 襺 6695 ru0327 - # 暕 7450 ru0328 - # 瑐 898b ru041 - # 見 5efa ru042 - # 建 5065 ru043 - # 健 6f38 ru044 - # 漸 4ef6 ru045 - # 件 9593 ru046 - # 間 76e3 ru047 - # 監 9375 ru048 - # 鍵 9451 ru049 - # 鑑 7bad ru0410 - # 箭 528d ru0411 - # 劍 8266 ru0412 - # 艦 9452 ru0413 - # 鑒 8ce4 ru0414 - # 賤 8e10 ru0415 - # 踐 8aeb ru0416 - # 諫 6bfd ru0417 - # 毽 85a6 ru0418 - # 薦 991e ru0419 - # 餞 8171 ru0420 - # 腱 6ffa ru0421 - # 濺 50ed ru0422 - # 僭 6abb ru0423 - # 檻 9592 ru0424 - # 閒 6d0a ru0425 - # 洊 4ff4 ru0426 - # 俴 726e ru0427 - # 牮 682b ru0428 - # 栫 6957 ru0429 - # 楗 73d4 ru0430 - # 珔 7033 ru0431 - # 瀳 6f97 ru0432 - # 澗 77b7 ru0433 - # 瞷 8350 ru0434 - # 荐 8ad3 ru0435 - # 諓 6997 ru0436 - # 榗 7ccb ru0437 - # 糋 9c0e ru0438 - # 鰎 852a ru0439 - # 蔪 92fb ru0440 - # 鋻 87b9 ru0441 - # 螹 8949 ru0442 - # 襉 7cee ru0443 - # 糮 9473 ru0444 - # 鑳 5e7e ru31 - # 幾 7d66 ru32 - # 給 5df1 ru33 - # 己 64e0 ru34 - # 擠 810a ru35 - # 脊 621f ru36 - # 戟 6fdf ru37 - # 濟 51e0 ru38 - # 几 9e82 ru39 - # 麂 5e8b ru310 - # 庋 87e3 ru311 - # 蟣 525e ru312 - # 剞 638e ru313 - # 掎 6cf2 ru314 - # 泲 8e26 ru315 - # 踦 9b55 ru316 - # 魕 4e2e ru317 - # 丮 7a56 ru318 - # 穖 5980 ru319 - # 妀 64a0 ru320 - # 撠 8a08 ru41 - # 計 8a18 ru42 - # 記 65e2 ru43 - # 既 7d00 ru44 - # 紀 969b ru45 - # 際 7e7c ru46 - # 繼 5b63 ru47 - # 季 5bc4 ru48 - # 寄 6280 ru49 - # 技 5993 ru410 - # 妓 6fdf ru411 - # 濟 5291 ru412 - # 劑 7e6b ru413 - # 繫 60b8 ru414 - # 悸 796d ru415 - # 祭 5fcc ru416 - # 忌 66a8 ru417 - # 暨 5180 ru418 - # 冀 9a0e ru419 - # 騎 9bfd ru420 - # 鯽 7a37 ru421 - # 稷 8e8b ru422 - # 躋 85ba ru423 - # 薺 9a65 ru424 - # 驥 973d ru425 - # 霽 858a ru426 - # 薊 9afb ru427 - # 髻 7f7d ru428 - # 罽 89ac ru429 - # 覬 4f0e ru430 - # 伎 6d0e ru431 - # 洎 7608 ru432 - # 瘈 8dfd ru433 - # 跽 568c ru434 - # 嚌 5848 ru435 - # 塈 60ce ru436 - # 惎 6f08 ru437 - # 漈 7a67 ru438 - # 穧 82b0 ru439 - # 芰 8507 ru440 - # 蔇 75f5 ru441 - # 痵 7660 ru442 - # 癠 7a44 ru443 - # 穄 9b86 ru444 - # 鮆 9c6d ru445 - # 鱭 9bda ru446 - # 鯚 9c36 ru447 - # 鰶 65e1 ru448 - # 旡 5209 ru449 - # 刉 81ee ru450 - # 臮 88da ru451 - # 裚 7a4a ru452 - # 穊 8a8b ru453 - # 誋 9b3e ru454 - # 鬾 77a1 ru455 - # 瞡 6a95 ru456 - # 檕 74be ru457 - # 璾 9d4b ru458 - # 鵋 9f4c ru459 - # 齌 61fb ru460 - # 懻 7031 ru461 - # 瀱 9c40 ru462 - # 鱀 862e ru463 - # 蘮 863b ru464 - # 蘻 53ca ru61 - # 及 7d1a ru62 - # 級 6975 ru63 - # 極 5373 ru64 - # 即 96c6 ru65 - # 集 6025 ru66 - # 急 64ca ru67 - # 擊 75be ru68 - # 疾 7c4d ru69 - # 籍 5409 ru610 - # 吉 5bc2 ru611 - # 寂 8f2f ru612 - # 輯 810a ru613 - # 脊 573e ru614 - # 圾 5527 ru615 - # 唧 5ac9 ru616 - # 嫉 6c72 ru617 - # 汲 4e9f ru618 - # 亟 5403 ru619 - # 吃 68d8 ru620 - # 棘 85c9 ru621 - # 藉 7620 ru622 - # 瘠 696b ru623 - # 楫 5c8c ru624 - # 岌 7b08 ru625 - # 笈 9dba ru626 - # 鶺 6222 ru627 - # 戢 6b9b ru628 - # 殛 8e50 ru629 - # 蹐 4f0b ru630 - # 伋 84ba ru631 - # 蒺 8024 ru632 - # 耤 82a8 ru633 - # 芨 857a ru634 - # 蕺 8e16 ru635 - # 踖 9212 ru636 - # 鈒 4f76 ru637 - # 佶 5832 ru638 - # 堲 59de ru639 - # 姞 6fc8 ru640 - # 濈 894b ru641 - # 襋 58bc ru642 - # 墼 6f57 ru643 - # 潗 9d36 ru644 - # 鴶 5daf ru645 - # 嶯 6d01 ru646 - # 洁 5fe3 ru647 - # 忣 6e52 ru648 - # 湒 6781 ru649 - # 极 92a1 ru650 - # 銡 72e4 ru651 - # 狤 93f6 ru652 - # 鏶 874d ru653 - # 蝍 8871 ru654 - # 衱 506e ru655 - # 偮 5eb4 ru656 - # 庴 838b ru657 - # 莋 5849 ru658 - # 塉 69c9 ru659 - # 槉 6f03 ru660 - # 漃 818c ru661 - # 膌 84fb ru662 - # 蓻 6a76 ru663 - # 橶 8540 ru664 - # 蕀 8f5a ru665 - # 轚 9735 ru666 - # 霵 5f76 ru667 - # 彶 63e4 ru668 - # 揤 6956 ru669 - # 楖 79f8 ru670 - # 秸 978a ru671 - # 鞊 878f ru672 - # 螏 89d9 ru673 - # 觙 5bb6 ru81 - # 家 52a0 ru82 - # 加 5609 ru83 - # 嘉 4f73 ru84 - # 佳 50a2 ru85 - # 傢 8fe6 ru86 - # 迦 67b7 ru87 - # 枷 8888 ru88 - # 袈 75c2 ru89 - # 痂 7b33 ru810 - # 笳 73c8 ru811 - # 珈 8dcf ru812 - # 跏 8304 ru813 - # 茄 846d ru814 - # 葭 8c6d ru815 - # 豭 801e ru816 - # 耞 9e9a ru817 - # 麚 6cc7 ru818 - # 泇 6be0 ru819 - # 毠 93b5 ru820 - # 鎵 9d10 ru821 - # 鴐 7333 ru822 - # 猳 5e4f ru823 - # 幏 728c ru824 - # 犌 8c91 ru825 - # 貑 593e ru826 - # 夾 5047 ru831 - # 假 7532 ru832 - # 甲 8cc8 ru833 - # 賈 9240 ru834 - # 鉀 5cac ru835 - # 岬 80db ru836 - # 胛 659d ru837 - # 斝 698e ru838 - # 榎 7615 ru839 - # 瘕 6a9f ru8310 - # 檟 5a7d ru8311 - # 婽 73be ru8312 - # 玾 5fa6 ru8313 - # 徦 6935 ru8314 - # 椵 590f ru8315 - # 夏 50f9 ru841 - # 價 5047 ru842 - # 假 67b6 ru843 - # 架 99d5 ru844 - # 駕 5ac1 ru845 - # 嫁 8cc8 ru846 - # 賈 7a3c ru847 - # 稼 4ef7 ru848 - # 价 593e ru861 - # 夾 633e ru862 - # 挾 9830 ru863 - # 頰 86fa ru864 - # 蛺 83a2 ru865 - # 莢 6d79 ru866 - # 浹 621b ru867 - # 戛 90df ru868 - # 郟 605d ru869 - # 恝 88b7 ru8610 - # 袷 7b74 ru8611 - # 筴 88cc ru8612 - # 裌 92cf ru8613 - # 鋏 689c ru8614 - # 梜 8df2 ru8615 - # 跲 823a ru8616 - # 舺 550a ru8617 - # 唊 927f ru8618 - # 鉿 7848 ru8619 - # 硈 6274 ru8620 - # 扴 9782 ru8621 - # 鞂 9788 ru8622 - # 鞈 9d4a ru8623 - # 鵊 5c07 ru;1 - # 將 6c5f ru;2 - # 江 7586 ru;3 - # 疆 50f5 ru;4 - # 僵 6f3f ru;5 - # 漿 59dc ru;6 - # 姜 8591 ru;7 - # 薑 8c47 ru;8 - # 豇 6bad ru;9 - # 殭 97c1 ru;10 - # 韁 87bf ru;11 - # 螿 6a7f ru;12 - # 橿 8333 ru;13 - # 茳 7913 ru;14 - # 礓 74e8 ru;15 - # 瓨 7fde ru;16 - # 翞 8b1b ru;31 - # 講 734e ru;32 - # 獎 8523 ru;33 - # 蔣 69f3 ru;34 - # 槳 985c ru;35 - # 顜 8199 ru;36 - # 膙 964d ru;41 - # 降 5320 ru;42 - # 匠 91ac ru;43 - # 醬 5f37 ru;44 - # 強 5c07 ru;45 - # 將 7d73 ru;46 - # 絳 7ce8 ru;47 - # 糨 6d1a ru;48 - # 洚 8b3d ru;49 - # 謽 5d79 ru;410 - # 嵹 5f4a ru;411 - # 彊 5f36 ru;412 - # 弶 88b6 ru;413 - # 袶 6559 rul1 - # 教 4ea4 rul2 - # 交 81a0 rul3 - # 膠 9a55 rul4 - # 驕 7126 rul5 - # 焦 5b0c rul6 - # 嬌 90ca rul7 - # 郊 8de4 rul8 - # 跤 6f86 rul9 - # 澆 86df rul10 - # 蛟 8549 rul11 - # 蕉 7901 rul12 - # 礁 6912 rul13 - # 椒 832d rul14 - # 茭 59e3 rul15 - # 姣 9bab rul16 - # 鮫 50ec rul17 - # 僬 618d rul18 - # 憍 827d rul19 - # 艽 9de6 rul20 - # 鷦 71cb rul21 - # 燋 8a68 rul22 - # 詨 9c4e rul23 - # 鱎 940e rul24 - # 鐎 9d41 rul25 - # 鵁 9dee rul26 - # 鷮 5604 rul27 - # 嘄 61bf rul28 - # 憿 81b2 rul29 - # 膲 7a5a rul30 - # 穚 87c2 rul31 - # 蟂 9dcd rul32 - # 鷍 5d95 rul33 - # 嶕 87ed rul34 - # 蟭 8173 rul31 - # 腳 89d2 rul32 - # 角 7e73 rul33 - # 繳 652a rul34 - # 攪 52e6 rul35 - # 勦 77ef rul36 - # 矯 7d5e rul37 - # 絞 59e3 rul38 - # 姣 4f7c rul39 - # 佼 9903 rul310 - # 餃 768e rul311 - # 皎 50e5 rul312 - # 僥 527f rul313 - # 剿 8f03 rul314 - # 較 9278 rul315 - # 鉸 72e1 rul316 - # 狡 76a6 rul317 - # 皦 510c rul318 - # 儌 7b4a rul319 - # 筊 87dc rul320 - # 蟜 6477 rul321 - # 摷 649f rul322 - # 撟 6341 rul323 - # 捁 705a rul324 - # 灚 66d2 rul325 - # 曒 6f05 rul326 - # 漅 528b rul327 - # 劋 8b51 rul328 - # 譑 714d rul329 - # 煍 6559 rul41 - # 教 53eb rul42 - # 叫 6821 rul43 - # 校 8f03 rul44 - # 較 89ba rul45 - # 覺 8f4e rul46 - # 轎 7a96 rul47 - # 窖 76ad rul48 - # 皭 91ae rul49 - # 醮 5fbc rul410 - # 徼 566d rul411 - # 噭 5da0 rul412 - # 嶠 630d rul413 - # 挍 65a0 rul414 - # 斠 73d3 rul415 - # 珓 91c2 rul416 - # 釂 6ed8 rul417 - # 滘 7a8c rul418 - # 窌 5602 rul419 - # 嘂 6f50 rul420 - # 潐 8b65 rul421 - # 譥 56bc rul61 - # 嚼 4eca rup1 - # 今 91d1 rup2 - # 金 7981 rup3 - # 禁 6d25 rup4 - # 津 65a4 rup5 - # 斤 5dfe rup6 - # 巾 7b4b rup7 - # 筋 895f rup8 - # 襟 77dc rup9 - # 矜 6d78 rup10 - # 浸 89d4 rup11 - # 觔 887f rup12 - # 衿 7972 rup13 - # 祲 7467 rup14 - # 瑧 83f3 rup15 - # 菳 73d2 rup16 - # 珒 57d0 rup17 - # 埐 7d1f rup18 - # 紟 5d9c rup19 - # 嶜 60cd rup20 - # 惍 7dca rup31 - # 緊 50c5 rup32 - # 僅 9326 rup33 - # 錦 8b39 rup34 - # 謹 5118 rup35 - # 儘 89b2 rup36 - # 覲 747e rup37 - # 瑾 9949 rup38 - # 饉 69ff rup39 - # 槿 5890 rup310 - # 墐 6ba3 rup311 - # 殣 5807 rup312 - # 堇 616c rup313 - # 慬 83eb rup314 - # 菫 5df9 rup315 - # 巹 9032 rup41 - # 進 8fd1 rup42 - # 近 76e1 rup43 - # 盡 7981 rup44 - # 禁 6649 rup45 - # 晉 5118 rup46 - # 儘 6d78 rup47 - # 浸 52c1 rup48 - # 勁 89b2 rup49 - # 覲 71fc rup410 - # 燼 5ed1 rup411 - # 廑 5664 rup412 - # 噤 9773 rup413 - # 靳 7e09 rup414 - # 縉 50c5 rup415 - # 僅 85ce rup416 - # 藎 5997 rup417 - # 妗 8d10 rup418 - # 贐 5bd6 rup419 - # 寖 6422 rup420 - # 搢 80b5 rup421 - # 肵 74a1 rup422 - # 璡 8cee rup423 - # 賮 5b27 rup424 - # 嬧 6997 rup425 - # 榗 50f8 rup426 - # 僸 84f3 rup427 - # 蓳 763d rup428 - # 瘽 568d rup429 - # 嚍 6fdc rup430 - # 濜 74b6 rup431 - # 璶 4f12 rup432 - # 伒 6e8d rup433 - # 溍 310b s1 - # ㄋ 8028 s.41 - # 耨 9392 s.42 - # 鎒 55d5 s.43 - # 嗕 8b68 s.44 - # 譨 7fba s.61 - # 羺 7373 s.62 - # 獳 6fd8 s/41 - # 濘 80fd s/61 - # 能 85b4 s/62 - # 薴 511c s/63 - # 儜 56dd s01 - # 囝 56e1 s02 - # 囡 8d67 s031 - # 赧 6201 s032 - # 戁 877b s033 - # 蝻 6e73 s034 - # 湳 8169 s035 - # 腩 63c7 s036 - # 揇 96e3 s041 - # 難 5a7b s042 - # 婻 5357 s061 - # 南 7537 s062 - # 男 96e3 s063 - # 難 5583 s064 - # 喃 6960 s065 - # 楠 67df s066 - # 柟 6694 s067 - # 暔 8af5 s068 - # 諵 597b s069 - # 奻 8433 s0610 - # 萳 83ae s0611 - # 莮 90a3 s831 - # 那 54ea s832 - # 哪 90a3 s841 - # 那 7d0d s842 - # 納 5436 s843 - # 吶 8a25 s844 - # 訥 9209 s845 - # 鈉 637a s846 - # 捺 5a1c s847 - # 娜 80ad s848 - # 肭 8872 s849 - # 衲 8edc s8410 - # 軜 59a0 s8411 - # 妠 8c7d s8412 - # 豽 9b76 s8413 - # 魶 7b1d s8414 - # 笝 62ff s861 - # 拿 6310 s862 - # 挐 62cf s863 - # 拏 8abd s864 - # 誽 4e43 s931 - # 乃 5976 s932 - # 奶 8ffa s933 - # 迺 6c16 s934 - # 氖 5b2d s935 - # 嬭 5948 s936 - # 奈 6c1d s937 - # 氝 91e2 s938 - # 釢 827f s939 - # 艿 5c15 s9310 - # 尕 8010 s941 - # 耐 5948 s942 - # 奈 8926 s943 - # 褦 9f10 s944 - # 鼐 67f0 s945 - # 柰 5037 s946 - # 倷 879a s947 - # 螚 6e3f s948 - # 渿 933c s949 - # 錼 5b7b s961 - # 孻 6468 s962 - # 摨 56d4 s;1 - # 囔 66e9 s;31 - # 曩 652e s;32 - # 攮 7062 s;33 - # 灢 9f49 s;41 - # 齉 56ca s;61 - # 囊 56d4 s;71 - # 囔 5f04 sj/41 - # 弄 8fb2 sj/61 - # 農 6fc3 sj/62 - # 濃 81bf sj/63 - # 膿 5102 sj/64 - # 儂 5665 sj/65 - # 噥 7a60 sj/66 - # 穠 895b sj/67 - # 襛 91b2 sj/68 - # 醲 9f48 sj/69 - # 齈 9b1e sj/610 - # 鬞 6696 sj031 - # 暖 992a sj032 - # 餪 7156 sj033 - # 煖 6e1c sj034 - # 渜 52aa sj31 - # 努 5f29 sj32 - # 弩 782e sj33 - # 砮 6012 sj41 - # 怒 5974 sj61 - # 奴 99d1 sj62 - # 駑 5b65 sj63 - # 孥 7b2f sj64 - # 笯 8498 sj65 - # 蒘 6a60 sji31 - # 橠 8afe sji41 - # 諾 61e6 sji42 - # 懦 7cef sji43 - # 糯 6426 sji44 - # 搦 633c sji45 - # 挼 903d sji46 - # 逽 61e7 sji47 - # 懧 7cd1 sji48 - # 糑 632a sji61 - # 挪 5a1c sji62 - # 娜 513a sji63 - # 儺 637c sji64 - # 捼 689b sji65 - # 梛 5462 sk1 - # 呢 5cf1 sl1 - # 峱 8166 sl31 - # 腦 60f1 sl32 - # 惱 7459 sl33 - # 瑙 9b27 sl41 - # 鬧 6dd6 sl42 - # 淖 6493 sl61 - # 撓 9403 sl62 - # 鐃 6a48 sl63 - # 橈 5476 sl64 - # 呶 7331 sl65 - # 猱 6013 sl66 - # 怓 8b4a sl67 - # 譊 9ad0 sl68 - # 髐 5da9 sl69 - # 嶩 7376 sl610 - # 獶 7e77 sl611 - # 繷 737f sl612 - # 獿 5912 sl613 - # 夒 8650 sm,41 - # 虐 7627 sm,42 - # 瘧 8b14 sm,43 - # 謔 5973 sm31 - # 女 7c79 sm32 - # 籹 91f9 sm33 - # 釹 5ff8 sm41 - # 忸 6067 sm42 - # 恧 8844 sm43 - # 衄 6712 sm44 - # 朒 9912 so31 - # 餒 54ea so32 - # 哪 8147 so33 - # 腇 5167 so41 - # 內 5ae9 sp41 - # 嫩 634f su,1 - # 捏 8e17 su,2 - # 踗 9448 su,3 - # 鑈 5b7d su,41 - # 孽 93b3 su,42 - # 鎳 8ea1 su,43 - # 躡 8076 su,44 - # 聶 9477 su,45 - # 鑷 6d85 su,46 - # 涅 56c1 su,47 - # 囁 56d3 su,48 - # 囓 81ec su,49 - # 臬 4e5c su,410 - # 乜 5699 su,411 - # 嚙 81f2 su,412 - # 臲 95d1 su,413 - # 闑 9689 su,414 - # 隉 9f67 su,415 - # 齧 655c su,416 - # 敜 9873 su,417 - # 顳 7cf1 su,418 - # 糱 8617 su,419 - # 蘗 758c su,420 - # 疌 5d72 su,421 - # 嵲 8e02 su,422 - # 踂 7bde su,423 - # 篞 6af1 su,424 - # 櫱 8825 su,425 - # 蠥 9480 su,426 - # 钀 5dd5 su,427 - # 巕 82f6 su,61 - # 苶 599e su.1 - # 妞 7d10 su.31 - # 紐 626d su.32 - # 扭 9215 su.33 - # 鈕 5ff8 su.34 - # 忸 72c3 su.35 - # 狃 7084 su.36 - # 炄 83a5 su.37 - # 莥 62d7 su.41 - # 拗 725b su.61 - # 牛 64f0 su/31 - # 擰 6fd8 su/41 - # 濘 4f5e su/42 - # 佞 5be7 su/61 - # 寧 51dd su/62 - # 凝 7370 su/63 - # 獰 5680 su/64 - # 嚀 6ab8 su/65 - # 檸 752f su/66 - # 甯 64f0 su/67 - # 擰 9e0b su/68 - # 鸋 944f su/69 - # 鑏 5bcd su/610 - # 寍 8079 su/611 - # 聹 5b23 su/612 - # 嬣 637b su031 - # 捻 649a su032 - # 撚 6506 su033 - # 攆 62c8 su034 - # 拈 8f26 su035 - # 輦 78be su036 - # 碾 8f3e su037 - # 輾 6d8a su038 - # 涊 7c10 su039 - # 簐 8dc8 su0310 - # 跈 8e8e su0311 - # 躎 9bf0 su0312 - # 鯰 5ff5 su041 - # 念 5538 su042 - # 唸 6df0 su043 - # 淰 9f5e su044 - # 齞 5eff su045 - # 廿 9f30 su046 - # 鼰 5e74 su061 - # 年 9ecf su062 - # 黏 7c98 su063 - # 粘 59e9 su064 - # 姩 54d6 su065 - # 哖 4f60 su31 - # 你 59b3 su32 - # 妳 64ec su33 - # 擬 79b0 su34 - # 禰 5117 su35 - # 儗 65ce su36 - # 旎 6635 su37 - # 昵 576d su38 - # 坭 67c5 su39 - # 柅 85bf su310 - # 薿 6ab7 su311 - # 檷 62b3 su312 - # 抳 82e8 su313 - # 苨 999c su314 - # 馜 96ac su315 - # 隬 8b7a su316 - # 譺 9006 su41 - # 逆 6eba su42 - # 溺 533f su43 - # 匿 81a9 su44 - # 膩 6ce5 su45 - # 泥 7768 su46 - # 睨 66b1 su47 - # 暱 60c4 su48 - # 惄 9dc1 su49 - # 鷁 9dca su410 - # 鷊 5adf su411 - # 嫟 7e0c su412 - # 縌 8fe1 su413 - # 迡 5804 su414 - # 堄 6ce5 su61 - # 泥 5c3c su62 - # 尼 59ae su63 - # 妮 502a su64 - # 倪 9713 su65 - # 霓 6029 su66 - # 怩 730a su67 - # 猊 873a su68 - # 蜺 8f17 su69 - # 輗 90f3 su610 - # 郳 9e91 su611 - # 麑 9bd3 su612 - # 鯓 9be2 su613 - # 鯢 9f6f su614 - # 齯 81e1 su615 - # 臡 79dc su616 - # 秜 72cb su617 - # 狋 89ec su618 - # 觬 5a57 su619 - # 婗 6de3 su620 - # 淣 5462 su621 - # 呢 72d4 su622 - # 狔 5c54 su623 - # 屔 8ddc su624 - # 跜 922e su625 - # 鈮 9d82 su626 - # 鶂 91c0 su;41 - # 釀 5a18 su;61 - # 娘 5b43 su;62 - # 孃 9ce5 sul31 - # 鳥 88ca sul32 - # 裊 5b32 sul33 - # 嬲 5b1d sul34 - # 嬝 5acb sul35 - # 嫋 8526 sul36 - # 蔦 892d sul37 - # 褭 5c3f sul41 - # 尿 62f0 sup31 - # 拰 60a8 sup61 - # 您 5403 t1 - # 吃 86a9 t2 - # 蚩 7661 t3 - # 癡 75f4 t4 - # 痴 55e4 t5 - # 嗤 55ab t6 - # 喫 3114 t7 - # ㄔ 90d7 t8 - # 郗 9b51 t9 - # 魑 7b1e t10 - # 笞 7d7a t11 - # 絺 9d1f t12 - # 鴟 5ab8 t13 - # 媸 645b t14 - # 摛 74fb t15 - # 瓻 87ad t16 - # 螭 7735 t17 - # 眵 9f5d t18 - # 齝 79bb t19 - # 离 8cbe t20 - # 貾 8aba t21 - # 誺 779d t22 - # 瞝 9f79 t23 - # 齹 9ed0 t24 - # 黐 9eb6 t25 - # 麶 62bd t.1 - # 抽 7633 t.2 - # 瘳 640a t.3 - # 搊 7bd8 t.4 - # 篘 72a8 t.5 - # 犨 5a64 t.6 - # 婤 4e11 t.31 - # 丑 919c t.32 - # 醜 7785 t.33 - # 瞅 677b t.34 - # 杻 677d t.35 - # 杽 541c t.36 - # 吜 83a5 t.37 - # 莥 81ed t.41 - # 臭 7c09 t.42 - # 簉 6eb4 t.43 - # 溴 6ba0 t.44 - # 殠 61b1 t.45 - # 憱 6101 t.61 - # 愁 4ec7 t.62 - # 仇 7c4c t.63 - # 籌 7da2 t.64 - # 綢 916c t.65 - # 酬 7a20 t.66 - # 稠 7d2c t.67 - # 紬 8e8a t.68 - # 躊 7587 t.69 - # 疇 60c6 t.610 - # 惆 88ef t.611 - # 裯 5114 t.612 - # 儔 8b8e t.613 - # 讎 5e6c t.614 - # 幬 9bc8 t.615 - # 鯈 85b5 t.616 - # 薵 5b26 t.617 - # 嬦 6906 t.618 - # 椆 7d52 t.619 - # 絒 83d7 t.620 - # 菗 61e4 t.621 - # 懤 8a76 t.622 - # 詶 96d4 t.623 - # 雔 71fd t.624 - # 燽 6826 t.625 - # 栦 7a31 t/1 - # 稱 6490 t/2 - # 撐 77a0 t/3 - # 瞠 87f6 t/4 - # 蟶 5041 t/5 - # 偁 6a89 t/6 - # 檉 8d6c t/7 - # 赬 7424 t/8 - # 琤 6a55 t/9 - # 橕 93ff t/10 - # 鏿 6d7e t/11 - # 浾 57e5 t/12 - # 埥 68e6 t/13 - # 棦 725a t/14 - # 牚 7ac0 t/15 - # 竀 5d1d t/16 - # 崝 9953 t/17 - # 饓 901e t/31 - # 逞 9a01 t/32 - # 騁 609c t/33 - # 悜 5eb1 t/34 - # 庱 5863 t/35 - # 塣 7a31 t/41 - # 稱 79e4 t/42 - # 秤 5041 t/43 - # 偁 725a t/44 - # 牚 6210 t/61 - # 成 7a0b t/62 - # 程 627f t/63 - # 承 76db t/64 - # 盛 4e58 t/65 - # 乘 8aa0 t/66 - # 誠 5448 t/67 - # 呈 57ce t/68 - # 城 61f2 t/69 - # 懲 6f84 t/610 - # 澄 6a59 t/611 - # 橙 4e1e t/612 - # 丞 6f82 t/613 - # 澂 68d6 t/614 - # 棖 9172 t/615 - # 酲 5bac t/616 - # 宬 665f t/617 - # 晟 88ce t/618 - # 裎 90d5 t/619 - # 郕 57d5 t/620 - # 埕 6381 t/621 - # 掁 6e5e t/622 - # 湞 73f5 t/623 - # 珵 837f t/624 - # 荿 9a2c t/625 - # 騬 8100 t/626 - # 脀 812d t/627 - # 脭 63e8 t/628 - # 揨 5cf8 t/629 - # 峸 92ee t/630 - # 鋮 584d t/631 - # 塍 647b t01 - # 摻 6519 t02 - # 攙 68b4 t03 - # 梴 895c t04 - # 襜 8fbf t05 - # 辿 92d3 t06 - # 鋓 60c9 t07 - # 惉 5b13 t08 - # 嬓 6b03 t09 - # 欃 7522 t031 - # 產 93df t032 - # 鏟 95e1 t033 - # 闡 5277 t034 - # 剷 8546 t035 - # 蕆 563d t036 - # 嘽 56c5 t037 - # 囅 4e33 t038 - # 丳 5d7c t039 - # 嵼 71c0 t0310 - # 燀 8ac2 t0311 - # 諂 9a4f t0312 - # 驏 5e5d t0313 - # 幝 7e5f t0314 - # 繟 6efb t0315 - # 滻 7c05 t0316 - # 簅 705b t0317 - # 灛 65f5 t0318 - # 旵 8b42 t0319 - # 譂 61fa t041 - # 懺 7fbc t042 - # 羼 5133 t043 - # 儳 7e8f t061 - # 纏 87ec t062 - # 蟬 79aa t063 - # 禪 995e t064 - # 饞 8b92 t065 - # 讒 6f7a t066 - # 潺 87fe t067 - # 蟾 5dc9 t068 - # 巉 5b0b t069 - # 嬋 55ae t0610 - # 單 6fb6 t0611 - # 澶 5edb t0612 - # 廛 5b71 t0613 - # 孱 5296 t0614 - # 劖 6bda t0615 - # 毚 700d t0616 - # 瀍 703a t0617 - # 瀺 8e94 t0618 - # 躔 9471 t0619 - # 鑱 78db t0620 - # 磛 826c t0621 - # 艬 50dd t0622 - # 僝 68ce t0623 - # 棎 6e79 t0624 - # 湹 92cb t0625 - # 鋋 7158 t0626 - # 煘 7351 t0627 - # 獑 7e75 t0628 - # 繵 56b5 t0629 - # 嚵 9141 t0630 - # 酁 5c3a t31 - # 尺 9f52 t32 - # 齒 6065 t33 - # 恥 544e t34 - # 呎 4f88 t35 - # 侈 892b t36 - # 褫 6b3c t37 - # 欼 640b t38 - # 搋 8687 t39 - # 蚇 6040 t310 - # 恀 62f8 t311 - # 拸 59fc t312 - # 姼 5082 t313 - # 傂 8a83 t314 - # 誃 9279 t315 - # 鉹 4f2c t316 - # 伬 9d92 t317 - # 鶒 8d64 t41 - # 赤 7fc5 t42 - # 翅 65a5 t43 - # 斥 98ed t44 - # 飭 53f1 t45 - # 叱 71be t46 - # 熾 557b t47 - # 啻 50ba t48 - # 傺 6555 t49 - # 敕 7719 t410 - # 眙 62b6 t411 - # 抶 994e t412 - # 饎 683b t413 - # 栻 906b t414 - # 遫 5f73 t415 - # 彳 8dee t416 - # 跮 8e05 t417 - # 踅 9dd8 t418 - # 鷘 4e7f t419 - # 乿 761b t420 - # 瘛 9253 t421 - # 鉓 54e7 t422 - # 哧 6dd4 t423 - # 淔 75f8 t424 - # 痸 61d8 t425 - # 懘 6220 t426 - # 戠 6470 t427 - # 摰 6301 t61 - # 持 6c60 t62 - # 池 9072 t63 - # 遲 99b3 t64 - # 馳 5319 t65 - # 匙 5f1b t66 - # 弛 5880 t67 - # 墀 577b t68 - # 坻 8e1f t69 - # 踟 7b8e t610 - # 箎 832c t611 - # 茬 86b3 t612 - # 蚳 7bea t613 - # 篪 8694 t614 - # 蚔 830c t615 - # 茌 75c4 t616 - # 痄 5fef t617 - # 忯 6c66 t618 - # 汦 834e t619 - # 荎 6818 t620 - # 栘 6b6d t621 - # 歭 801b t622 - # 耛 8cbe t623 - # 貾 8d8d t624 - # 趍 7b88 t625 - # 箈 5fb2 t626 - # 徲 8b18 t627 - # 謘 5fa5 t628 - # 徥 5dee t81 - # 差 63d2 t82 - # 插 53c9 t83 - # 叉 55b3 t84 - # 喳 8256 t85 - # 艖 55cf t86 - # 嗏 6260 t87 - # 扠 6748 t88 - # 杈 505b t89 - # 偛 7580 t810 - # 疀 9388 t811 - # 鎈 8e45 t831 - # 蹅 8a6b t841 - # 詫 5c94 t842 - # 岔 524e t843 - # 剎 5dee t844 - # 差 6c4a t845 - # 汊 8869 t846 - # 衩 8721 t847 - # 蜡 4f98 t848 - # 侘 597c t849 - # 奼 7d01 t8410 - # 紁 67e5 t861 - # 查 5bdf t862 - # 察 8336 t863 - # 茶 643d t864 - # 搽 69ce t865 - # 槎 9364 t866 - # 鍤 78b4 t867 - # 碴 81ff t868 - # 臿 579e t869 - # 垞 79c5 t8610 - # 秅 62c6 t91 - # 拆 91f5 t92 - # 釵 5dee t93 - # 差 5068 t94 - # 偨 8806 t941 - # 蠆 8883 t942 - # 袃 56c6 t943 - # 囆 67f4 t961 - # 柴 8c7a t962 - # 豺 5115 t963 - # 儕 7961 t964 - # 祡 558d t965 - # 喍 660c t;1 - # 昌 5021 t;2 - # 倡 7316 t;3 - # 猖 5a3c t;4 - # 娼 95b6 t;5 - # 閶 83d6 t;6 - # 菖 9be7 t;7 - # 鯧 5000 t;8 - # 倀 9f1a t;9 - # 鼚 9329 t;10 - # 錩 6dd0 t;11 - # 淐 7429 t;12 - # 琩 88ee t;13 - # 裮 5834 t;31 - # 場 5ee0 t;32 - # 廠 655e t;33 - # 敞 6c05 t;34 - # 氅 6636 t;35 - # 昶 92f9 t;36 - # 鋹 5531 t;41 - # 唱 5021 t;42 - # 倡 66a2 t;43 - # 暢 60b5 t;44 - # 悵 9b2f t;45 - # 鬯 97d4 t;46 - # 韔 9577 t;61 - # 長 5e38 t;62 - # 常 5834 t;63 - # 場 5617 t;64 - # 嘗 88f3 t;65 - # 裳 511f t;66 - # 償 8178 t;67 - # 腸 5ae6 t;68 - # 嫦 9c68 t;69 - # 鱨 5f9c t;610 - # 徜 5690 t;611 - # 嚐 8407 t;612 - # 萇 92ff t;613 - # 鋿 7cbb t;614 - # 粻 51fa tj1 - # 出 521d tj2 - # 初 9f63 tj3 - # 齣 8c99 tj4 - # 貙 5145 tj/1 - # 充 885d tj/2 - # 衝 6c96 tj/3 - # 沖 8202 tj/4 - # 舂 5fe1 tj/5 - # 忡 61a7 tj/6 - # 憧 73eb tj/7 - # 珫 833a tj/8 - # 茺 6d7a tj/9 - # 浺 8e56 tj/10 - # 蹖 794c tj/11 - # 祌 5bf5 tj/31 - # 寵 885d tj/41 - # 衝 9283 tj/42 - # 銃 63f0 tj/43 - # 揰 91cd tj/61 - # 重 5d07 tj/62 - # 崇 866b tj/63 - # 虫 87f2 tj/64 - # 蟲 79cd tj/65 - # 种 7fc0 tj/66 - # 翀 8769 tj/67 - # 蝩 9680 tj/68 - # 隀 8327 tj/69 - # 茧 75cb tj/610 - # 痋 7a7f tj01 - # 穿 5ddd tj02 - # 川 9409 tj03 - # 鐉 6c1a tj04 - # 氚 744f tj05 - # 瑏 5598 tj031 - # 喘 821b tj032 - # 舛 8348 tj033 - # 荈 4e32 tj041 - # 串 91e7 tj042 - # 釧 7394 tj043 - # 玔 6c4c tj044 - # 汌 593c tj045 - # 夼 8cd7 tj046 - # 賗 50b3 tj061 - # 傳 8239 tj062 - # 船 9044 tj063 - # 遄 693d tj064 - # 椽 6b42 tj065 - # 歂 8aef tj066 - # 諯 66b7 tj067 - # 暷 8f32 tj068 - # 輲 8655 tj31 - # 處 695a tj32 - # 楚 5132 tj33 - # 儲 790e tj34 - # 礎 6775 tj35 - # 杵 891a tj36 - # 褚 696e tj37 - # 楮 6fcb tj38 - # 濋 6a9a tj39 - # 檚 8655 tj41 - # 處 89f8 tj42 - # 觸 755c tj43 - # 畜 7d40 tj44 - # 絀 77d7 tj45 - # 矗 9edc tj46 - # 黜 4ff6 tj47 - # 俶 6035 tj48 - # 怵 6410 tj49 - # 搐 6b5c tj410 - # 歜 8a58 tj411 - # 詘 9110 tj412 - # 鄐 65b6 tj413 - # 斶 4e8d tj414 - # 亍 8c56 tj415 - # 豖 6ccf tj416 - # 泏 7421 tj417 - # 琡 8e00 tj418 - # 踀 6ec0 tj419 - # 滀 510a tj420 - # 儊 81c5 tj421 - # 臅 654a tj422 - # 敊 9664 tj61 - # 除 5132 tj62 - # 儲 5eda tj63 - # 廚 92e4 tj64 - # 鋤 6ae5 tj65 - # 櫥 96db tj66 - # 雛 82bb tj67 - # 芻 8e87 tj68 - # 躇 6ec1 tj69 - # 滁 8e95 tj610 - # 躕 7be8 tj611 - # 篨 8021 tj612 - # 耡 870d tj613 - # 蜍 924f tj614 - # 鉏 84a2 tj615 - # 蒢 8de6 tj616 - # 跦 9db5 tj617 - # 鶵 5e6e tj618 - # 幮 8c99 tj619 - # 貙 8d8e tj620 - # 趎 7293 tj621 - # 犓 6b3b tj81 - # 欻 63e3 tj931 - # 揣 8e39 tj941 - # 踹 562c tj942 - # 嘬 8197 tj961 - # 膗 7a97 tj;1 - # 窗 5275 tj;2 - # 創 7621 tj;3 - # 瘡 56ea tj;4 - # 囪 6183 tj;5 - # 憃 6227 tj;6 - # 戧 6450 tj;7 - # 摐 95d6 tj;31 - # 闖 6436 tj;32 - # 搶 6f3a tj;33 - # 漺 5275 tj;41 - # 創 95d6 tj;42 - # 闖 6134 tj;43 - # 愴 5231 tj;44 - # 刱 734a tj;45 - # 獊 5e8a tj;61 - # 床 5e62 tj;62 - # 幢 649e tj;63 - # 撞 6a66 tj;64 - # 橦 6233 tji1 - # 戳 7dbd tji41 - # 綽 8f1f tji42 - # 輟 9f6a tji43 - # 齪 5a7c tji44 - # 婼 555c tji45 - # 啜 60d9 tji46 - # 惙 6b60 tji47 - # 歠 918a tji48 - # 醊 5a65 tji49 - # 婥 7577 tji410 - # 畷 9034 tji411 - # 逴 5a16 tji412 - # 娖 5437 tji413 - # 吷 73ff tji414 - # 珿 78ed tji415 - # 磭 814f tji416 - # 腏 8da0 tji417 - # 趠 64c9 tji418 - # 擉 56bd tji419 - # 嚽 5439 tjo1 - # 吹 708a tjo2 - # 炊 5439 tjo41 - # 吹 708a tjo42 - # 炊 8ac8 tjo43 - # 諈 5782 tjo61 - # 垂 939a tjo62 - # 鎚 69cc tjo63 - # 槌 6425 tjo64 - # 搥 690e tjo65 - # 椎 9672 tjo66 - # 陲 9318 tjo67 - # 錘 6376 tjo68 - # 捶 68f0 tjo69 - # 棰 7ba0 tjo610 - # 箠 570c tjo611 - # 圌 6e77 tjo612 - # 湷 5015 tjo613 - # 倕 83d9 tjo614 - # 菙 7d9e tjo615 - # 綞 5a37 tjo616 - # 娷 8144 tjo617 - # 腄 7500 tjo618 - # 甀 6625 tjp1 - # 春 693f tjp2 - # 椿 6776 tjp3 - # 杶 8f34 tjp4 - # 輴 711e tjp5 - # 焞 9c06 tjp6 - # 鰆 5a8b tjp7 - # 媋 6699 tjp8 - # 暙 9d9e tjp9 - # 鶞 8822 tjp31 - # 蠢 60f7 tjp32 - # 惷 8e33 tjp33 - # 踳 5046 tjp34 - # 偆 8436 tjp35 - # 萶 7d14 tjp61 - # 純 5507 tjp62 - # 唇 9187 tjp63 - # 醇 6df3 tjp64 - # 淳 84f4 tjp65 - # 蓴 9d89 tjp66 - # 鶉 6f18 tjp67 - # 漘 931e tjp68 - # 錞 97d5 tjp69 - # 韕 8123 tjp610 - # 脣 618c tjp611 - # 憌 9bd9 tjp612 - # 鯙 8eca tk1 - # 車 7868 tk2 - # 硨 8397 tk3 - # 莗 626f tk31 - # 扯 64a6 tk32 - # 撦 5972 tk33 - # 奲 5fb9 tk41 - # 徹 6f88 tk42 - # 澈 8f4d tk43 - # 轍 64a4 tk44 - # 撤 63a3 tk45 - # 掣 577c tk46 - # 坼 5c6e tk47 - # 屮 8fe0 tk48 - # 迠 7869 tk49 - # 硩 6284 tl1 - # 抄 9214 tl2 - # 鈔 8d85 tl3 - # 超 52e6 tl4 - # 勦 5f28 tl5 - # 弨 600a tl6 - # 怊 8a2c tl7 - # 訬 527f tl8 - # 剿 7f7a tl9 - # 罺 5435 tl31 - # 吵 7092 tl32 - # 炒 7727 tl33 - # 眧 8016 tl41 - # 耖 671d tl61 - # 朝 6f6e tl62 - # 潮 5de2 tl63 - # 巢 5632 tl64 - # 嘲 6641 tl65 - # 晁 6a14 tl66 - # 樔 8f48 tl67 - # 轈 911b tl68 - # 鄛 55d4 tp1 - # 嗔 741b tp2 - # 琛 778b tp3 - # 瞋 90f4 tp4 - # 郴 8cdd tp5 - # 賝 68fd tp6 - # 棽 8b13 tp7 - # 謓 8ac3 tp8 - # 諃 6437 tp9 - # 搷 5814 tp10 - # 堔 6375 tp31 - # 捵 78e3 tp32 - # 磣 9356 tp33 - # 鍖 88d6 tp34 - # 裖 588b tp35 - # 墋 8e38 tp36 - # 踸 8d02 tp37 - # 贂 8d81 tp41 - # 趁 7a31 tp42 - # 稱 896f tp43 - # 襯 6aec tp44 - # 櫬 8b96 tp45 - # 讖 75a2 tp46 - # 疢 9f54 tp47 - # 齔 56ab tp48 - # 嚫 85fd tp49 - # 藽 512d tp410 - # 儭 9673 tp61 - # 陳 6c89 tp62 - # 沉 6668 tp63 - # 晨 81e3 tp64 - # 臣 5875 tp65 - # 塵 8fb0 tp66 - # 辰 5a20 tp67 - # 娠 5ff1 tp68 - # 忱 6c88 tp69 - # 沈 5bb8 tp610 - # 宸 8af6 tp611 - # 諶 7141 tp612 - # 煁 831e tp613 - # 茞 852f tp614 - # 蔯 6a04 tp615 - # 樄 8390 tp616 - # 莐 6116 tp617 - # 愖 9202 tp618 - # 鈂 87b4 tp619 - # 螴 9e8e tp620 - # 麎 9dd0 tp621 - # 鷐 4f14 tp622 - # 伔 6576 tp623 - # 敶 4e00 u1 - # 一 58f9 u2 - # 壹 8863 u3 - # 衣 4f9d u4 - # 依 91ab u5 - # 醫 4f0a u6 - # 伊 63d6 u7 - # 揖 566b u8 - # 噫 6f2a u9 - # 漪 7317 u10 - # 猗 54bf u11 - # 咿 3127 u12 - # ㄧ 7995 u13 - # 禕 7e44 u14 - # 繄 9edf u15 - # 黟 66c0 u16 - # 曀 92a5 u17 - # 銥 6cc6 u18 - # 泆 9dd6 u19 - # 鷖 6b39 u20 - # 欹 90fc u21 - # 郼 572a u22 - # 圪 6eb0 u23 - # 溰 7a26 u24 - # 稦 71da u25 - # 燚 6d22 u26 - # 洢 966d u27 - # 陭 86dc u28 - # 蛜 5adb u29 - # 嫛 747f u30 - # 瑿 6ab9 u31 - # 檹 6bc9 u32 - # 毉 9ef3 u33 - # 黳 5dac u34 - # 嶬 8036 u,1 - # 耶 564e u,2 - # 噎 882e u,3 - # 蠮 4e5f u,31 - # 也 91ce u,32 - # 野 51b6 u,33 - # 冶 57dc u,34 - # 埜 6f1c u,35 - # 漜 696d u,41 - # 業 8449 u,42 - # 葉 9801 u,43 - # 頁 591c u,44 - # 夜 54bd u,45 - # 咽 8b01 u,46 - # 謁 62fd u,47 - # 拽 9768 u,48 - # 靨 9134 u,49 - # 鄴 71c1 u,410 - # 燁 77b1 u,411 - # 瞱 64eb u,412 - # 擫 5c04 u,413 - # 射 66c4 u,414 - # 曄 9941 u,415 - # 饁 7160 u,416 - # 煠 9371 u,417 - # 鍱 9437 u,418 - # 鐷 6fb2 u,419 - # 澲 9391 u,420 - # 鎑 505e u,421 - # 偞 6b97 u,422 - # 殗 5daa u,423 - # 嶪 64db u,424 - # 擛 723a u,61 - # 爺 8036 u,62 - # 耶 6930 u,63 - # 椰 740a u,64 - # 琊 63f6 u,65 - # 揶 64e8 u,66 - # 擨 512a u.1 - # 優 6182 u.2 - # 憂 5e7d u.3 - # 幽 60a0 u.4 - # 悠 5466 u.5 - # 呦 6538 u.6 - # 攸 8030 u.7 - # 耰 9e80 u.8 - # 麀 6acc u.9 - # 櫌 913e u.10 - # 鄾 61ee u.11 - # 懮 602e u.12 - # 怮 5698 u.13 - # 嚘 7000 u.14 - # 瀀 7e8b u.15 - # 纋 86b4 u.16 - # 蚴 6709 u.31 - # 有 53cb u.32 - # 友 9149 u.33 - # 酉 83a0 u.34 - # 莠 7256 u.35 - # 牖 9edd u.36 - # 黝 7f91 u.37 - # 羑 6cd1 u.38 - # 泑 92aa u.39 - # 銪 5cb0 u.310 - # 岰 5eae u.311 - # 庮 848f u.312 - # 蒏 82c3 u.313 - # 苃 8048 u.314 - # 聈 69f1 u.315 - # 槱 53c8 u.41 - # 又 53f3 u.42 - # 右 5e7c u.43 - # 幼 8a98 u.44 - # 誘 4f51 u.45 - # 佑 67da u.46 - # 柚 91c9 u.47 - # 釉 7950 u.48 - # 祐 6709 u.49 - # 有 83a0 u.410 - # 莠 5ba5 u.411 - # 宥 4f91 u.412 - # 侑 56ff u.413 - # 囿 9f2c u.414 - # 鼬 5363 u.415 - # 卣 59f7 u.416 - # 姷 72d6 u.417 - # 狖 5cdf u.418 - # 峟 8c81 u.419 - # 貁 9d22 u.420 - # 鴢 6270 u.421 - # 扰 7270 u.422 - # 牰 8ff6 u.423 - # 迶 7531 u.61 - # 由 6e38 u.62 - # 游 904a u.63 - # 遊 5c24 u.64 - # 尤 6cb9 u.65 - # 油 90f5 u.66 - # 郵 7336 u.67 - # 猶 7337 u.68 - # 猷 923e u.69 - # 鈾 8f36 u.610 - # 輶 75a3 u.611 - # 疣 86b0 u.612 - # 蚰 8555 u.613 - # 蕕 65bf u.614 - # 斿 8763 u.615 - # 蝣 8a27 u.616 - # 訧 900c u.617 - # 逌 6962 u.618 - # 楢 9b77 u.619 - # 魷 4f18 u.620 - # 优 6c8b u.621 - # 沋 6d5f u.622 - # 浟 5064 u.623 - # 偤 79de u.624 - # 秞 83a4 u.625 - # 莤 61c9 u/1 - # 應 82f1 u/2 - # 英 9df9 u/3 - # 鷹 5b30 u/4 - # 嬰 9daf u/5 - # 鶯 6afb u/6 - # 櫻 81ba u/7 - # 膺 745b u/8 - # 瑛 9e1a u/9 - # 鸚 56b6 u/10 - # 嚶 7f4c u/11 - # 罌 7e93 u/12 - # 纓 6516 u/13 - # 攖 74d4 u/14 - # 瓔 5ac8 u/15 - # 嫈 7516 u/16 - # 甖 7f43 u/17 - # 罃 7150 u/18 - # 煐 97fa u/19 - # 韺 7507 u/20 - # 甇 9719 u/21 - # 霙 78a4 u/22 - # 碤 792f u/23 - # 礯 6720 u/24 - # 朠 8767 u/25 - # 蝧 6e36 u/26 - # 渶 892e u/27 - # 褮 5040 u/28 - # 偀 9712 u/29 - # 霒 8621 u/30 - # 蘡 8b7b u/31 - # 譻 8833 u/32 - # 蠳 9da7 u/33 - # 鶧 5f71 u/31 - # 影 666f u/32 - # 景 7a4e u/33 - # 穎 6f41 u/34 - # 潁 766d u/35 - # 癭 90e2 u/36 - # 郢 7034 u/37 - # 瀴 77e8 u/38 - # 矨 68ac u/39 - # 梬 6d67 u/310 - # 浧 61c9 u/41 - # 應 786c u/42 - # 硬 6620 u/43 - # 映 5ab5 u/44 - # 媵 7005 u/45 - # 瀅 93a3 u/46 - # 鎣 646c u/47 - # 摬 8ccf u/48 - # 賏 71df u/61 - # 營 8fce u/62 - # 迎 8805 u/63 - # 蠅 87a2 u/64 - # 螢 8d0f u/65 - # 贏 76c8 u/66 - # 盈 7469 u/67 - # 瑩 7e08 u/68 - # 縈 701b u/69 - # 瀛 6ece u/610 - # 滎 5b34 u/611 - # 嬴 584b u/612 - # 塋 7192 u/613 - # 熒 6979 u/614 - # 楹 7005 u/615 - # 瀅 7020 u/616 - # 瀠 7c6f u/617 - # 籯 702f u/618 - # 瀯 8b0d u/619 - # 謍 650d u/620 - # 攍 5dc6 u/621 - # 巆 5eee u/622 - # 廮 85c0 u/623 - # 藀 7159 u01 - # 煙 7109 u02 - # 焉 6df9 u03 - # 淹 6bb7 u04 - # 殷 9183 u05 - # 醃 54bd u06 - # 咽 80ed u07 - # 胭 5944 u08 - # 奄 6e6e u09 - # 湮 83f8 u010 - # 菸 5ae3 u011 - # 嫣 71d5 u012 - # 燕 852b u013 - # 蔫 95b9 u014 - # 閹 53ad u015 - # 厭 5d26 u016 - # 崦 81d9 u017 - # 臙 9122 u018 - # 鄢 6f39 u019 - # 漹 7312 u020 - # 猒 73da u021 - # 珚 5063 u022 - # 偣 5b2e u023 - # 嬮 9140 u024 - # 酀 814c u025 - # 腌 773c u031 - # 眼 6f14 u032 - # 演 63a9 u033 - # 掩 884d u034 - # 衍 90fe u035 - # 郾 5043 u036 - # 偃 5157 u037 - # 兗 7517 u038 - # 甗 513c u039 - # 儼 9b58 u0310 - # 魘 5261 u0311 - # 剡 5f07 u0312 - # 弇 7f68 u0313 - # 罨 6c87 u0314 - # 沇 5dd8 u0315 - # 巘 624a u0316 - # 扊 63dc u0317 - # 揜 6e30 u0318 - # 渰 8758 u0319 - # 蝘 9ef6 u0320 - # 黶 59f6 u0321 - # 姶 622d u0322 - # 戭 68ea u0323 - # 棪 5b3f u0324 - # 嬿 9c0b u0325 - # 鰋 9f34 u0326 - # 鼴 7430 u0327 - # 琰 533d u0328 - # 匽 53b4 u0329 - # 厴 693c u0330 - # 椼 6281 u0331 - # 抁 9f91 u0332 - # 龑 9153 u0333 - # 酓 5d43 u0334 - # 嵃 611d u0335 - # 愝 8412 u0336 - # 萒 9692 u0337 - # 隒 88fa u0338 - # 裺 8917 u0339 - # 褗 9da0 u0340 - # 鶠 9ee4 u0341 - # 黤 66ee u0342 - # 曮 60d4 u0343 - # 惔 8ebd u0344 - # 躽 99a3 u0345 - # 馣 9eed u0346 - # 黭 9a57 u041 - # 驗 71d5 u042 - # 燕 53ad u043 - # 厭 664f u044 - # 晏 96c1 u045 - # 雁 5bb4 u046 - # 宴 6df9 u047 - # 淹 8c54 u048 - # 豔 71c4 u049 - # 燄 5f65 u0410 - # 彥 5830 u0411 - # 堰 786f u0412 - # 硯 54bd u0413 - # 咽 56a5 u0414 - # 嚥 5501 u0415 - # 唁 995c u0416 - # 饜 7814 u0417 - # 研 8b8c u0418 - # 讌 8afa u0419 - # 諺 6cbf u0420 - # 沿 8b9e u0421 - # 讞 7131 u0422 - # 焱 91c5 u0423 - # 釅 8d17 u0424 - # 贗 55ad u0425 - # 喭 7069 u0426 - # 灩 7213 u0427 - # 爓 9586 u0428 - # 閆 9dc3 u0429 - # 鷃 5b3f u0430 - # 嬿 9d33 u0431 - # 鴳 91bc u0432 - # 醼 7130 u0433 - # 焰 726a u0434 - # 牪 59f2 u0435 - # 姲 9df0 u0436 - # 鷰 693b u0437 - # 椻 66e3 u0438 - # 曣 61e8 u0439 - # 懨 5a69 u0440 - # 婩 50bf u0441 - # 傿 9d08 u0442 - # 鴈 565e u0443 - # 噞 9a34 u0444 - # 騴 89fe u0445 - # 觾 8277 u0446 - # 艷 9a60 u0447 - # 驠 839a u0448 - # 莚 6565 u0449 - # 敥 7814 u061 - # 研 8a00 u062 - # 言 984f u063 - # 顏 56b4 u064 - # 嚴 5ef6 u065 - # 延 6cbf u066 - # 沿 708e u067 - # 炎 764c u068 - # 癌 9e7d u069 - # 鹽 5ca9 u0610 - # 岩 7b75 u0611 - # 筵 7c37 u0612 - # 簷 95bb u0613 - # 閻 598d u0614 - # 妍 8712 u0615 - # 蜒 6a90 u0616 - # 檐 57cf u0617 - # 埏 55a6 u0618 - # 喦 63c5 u0619 - # 揅 789e u0620 - # 碞 7d96 u0621 - # 綖 90d4 u0622 - # 郔 5dd6 u0623 - # 巖 5b4d u0624 - # 孍 694c u0625 - # 楌 7939 u0626 - # 礹 95b0 u0627 - # 閰 5a2e u0628 - # 娮 9206 u0629 - # 鈆 72ff u0630 - # 狿 8664 u0631 - # 虤 9843 u0632 - # 顃 58db u0633 - # 壛 9e99 u0634 - # 麙 58e7 u0635 - # 壧 839a u0636 - # 莚 5d52 u0637 - # 嵒 4ee5 u31 - # 以 5df2 u32 - # 已 4e59 u33 - # 乙 501a u34 - # 倚 6905 u35 - # 椅 77e3 u36 - # 矣 87fb u37 - # 蟻 5c3e u38 - # 尾 8264 u39 - # 艤 8fe4 u310 - # 迤 82e1 u311 - # 苡 506f u312 - # 偯 6246 u313 - # 扆 65d6 u314 - # 旖 8798 u315 - # 螘 6261 u316 - # 扡 914f u317 - # 酏 9ce6 u318 - # 鳦 91d4 u319 - # 釔 9f6e u320 - # 齮 9857 u321 - # 顗 6aa5 u322 - # 檥 926f u323 - # 鉯 8fc6 u324 - # 迆 80e3 u325 - # 胣 7912 u326 - # 礒 639c u327 - # 掜 966d u328 - # 陭 5d3a u329 - # 崺 6672 u330 - # 晲 8f59 u331 - # 轙 610f u41 - # 意 7fa9 u42 - # 義 6613 u43 - # 易 8b70 u44 - # 議 4ea6 u45 - # 亦 76ca u46 - # 益 7570 u47 - # 異 85dd u48 - # 藝 5104 u49 - # 億 61b6 u410 - # 憶 8b6f u411 - # 譯 6db2 u412 - # 液 5f79 u413 - # 役 7ffc u414 - # 翼 75ab u415 - # 疫 6bc5 u416 - # 毅 9038 u417 - # 逸 9091 u418 - # 邑 6291 u419 - # 抑 8084 u420 - # 肄 4e00 u421 - # 一 8abc u422 - # 誼 7e79 u423 - # 繹 6ea2 u424 - # 溢 7e0a u425 - # 縊 8efc u426 - # 軼 8a63 u427 - # 詣 5c79 u428 - # 屹 4f5a u429 - # 佚 7fcc u430 - # 翌 7fbf u431 - # 羿 9a5b u432 - # 驛 6396 u433 - # 掖 61ff u434 - # 懿 88d4 u435 - # 裔 81c6 u436 - # 臆 66f3 u437 - # 曳 5955 u438 - # 奕 8734 u439 - # 蜴 814b u440 - # 腋 8863 u441 - # 衣 5208 u442 - # 刈 7ff3 u443 - # 翳 6339 u444 - # 挹 93b0 u445 - # 鎰 56c8 u446 - # 囈 5f08 u447 - # 弈 4f7e u448 - # 佾 4e42 u449 - # 乂 5f0b u450 - # 弋 827e u451 - # 艾 61cc u452 - # 懌 5293 u453 - # 劓 571b u454 - # 圛 6581 u455 - # 斁 858f u456 - # 薏 6092 u457 - # 悒 761e u458 - # 瘞 4ee1 u459 - # 仡 52e9 u460 - # 勩 57f8 u461 - # 埸 5da7 u462 - # 嶧 5e1f u463 - # 帟 66c0 u464 - # 曀 6759 u465 - # 杙 67bb u466 - # 枻 6baa u467 - # 殪 6d65 u468 - # 浥 71a0 u469 - # 熠 8257 u470 - # 艗 897c u471 - # 襼 9950 u472 - # 饐 9ed3 u473 - # 黓 4e84 u474 - # 亄 5508 u475 - # 唈 71e1 u476 - # 燡 85d9 u477 - # 藙 8c77 u478 - # 豷 5bf1 u479 - # 寱 9623 u480 - # 阣 71a4 u481 - # 熤 52ae u482 - # 劮 6a8d u483 - # 檍 55cc u484 - # 嗌 5ed9 u485 - # 廙 943f u486 - # 鐿 97a5 u487 - # 鞥 91b3 u488 - # 醳 91b7 u489 - # 醷 7fca u490 - # 翊 808a u491 - # 肊 5f02 u492 - # 异 678d u493 - # 枍 4f3f u494 - # 伿 6d42 u495 - # 浂 6fba u496 - # 澺 8285 u497 - # 芅 71bc u498 - # 熼 73b4 u499 - # 玴 62b4 u4100 - # 抴 8619 u4101 - # 蘙 4fcb u4102 - # 俋 7132 u4103 - # 焲 71f1 u4104 - # 燱 6679 u4105 - # 晹 57bc u4106 - # 垼 91f4 u4107 - # 釴 6359 u4108 - # 捙 6b2d u4109 - # 欭 57f6 u4110 - # 埶 7f9b u4111 - # 羛 96bf u4112 - # 隿 6b94 u4113 - # 殔 8dc7 u4114 - # 跇 88db u4115 - # 裛 5ad5 u4116 - # 嫕 7dc6 u4117 - # 緆 8189 u4118 - # 膉 977e u4119 - # 靾 69f7 u4120 - # 槷 6f69 u4121 - # 潩 84fa u4122 - # 蓺 58bf u4123 - # 墿 7631 u4124 - # 瘱 8b1a u4125 - # 謚 7e76 u4126 - # 繶 7037 u4127 - # 瀷 5e20 u4128 - # 帠 69f8 u4129 - # 槸 972c u4130 - # 霬 9dfe u4131 - # 鷾 9f78 u4132 - # 齸 907a u61 - # 遺 7591 u62 - # 疑 79fb u63 - # 移 5b9c u64 - # 宜 6021 u65 - # 怡 59e8 u66 - # 姨 5100 u67 - # 儀 5937 u68 - # 夷 4e00 u69 - # 一 8abc u610 - # 誼 80f0 u611 - # 胰 8cbd u612 - # 貽 98f4 u613 - # 飴 54a6 u614 - # 咦 8a52 u615 - # 詒 6c82 u616 - # 沂 9824 u617 - # 頤 5f5d u618 - # 彝 8fe4 u619 - # 迤 6938 u620 - # 椸 75cd u621 - # 痍 86c7 u622 - # 蛇 572f u623 - # 圯 5db7 u624 - # 嶷 7b2b u625 - # 笫 684b u626 - # 桋 531c u627 - # 匜 5ba7 u628 - # 宧 6d1f u629 - # 洟 7c03 u630 - # 簃 8a11 u631 - # 訑 8ca4 u632 - # 貤 8ffb u633 - # 迻 675d u634 - # 杝 67c2 u635 - # 柂 88b2 u636 - # 袲 914f u637 - # 酏 5cd3 u638 - # 峓 7731 u639 - # 眱 7fa0 u640 - # 羠 9236 u641 - # 鈶 5bf2 u642 - # 寲 4f87 u643 - # 侇 73c6 u644 - # 珆 886a u645 - # 衪 9295 u646 - # 銕 5472 u647 - # 呲 605e u648 - # 恞 8413 u649 - # 萓 6cb6 u650 - # 沶 6818 u651 - # 栘 74f5 u652 - # 瓵 8898 u653 - # 袘 7fa1 u654 - # 羡 86e6 u655 - # 蛦 6686 u656 - # 暆 8de0 u657 - # 跠 6b4b u658 - # 歋 71aa u659 - # 熪 7bb7 u660 - # 箷 8794 u661 - # 螔 984a u662 - # 顊 8b3b u663 - # 謻 89fa u664 - # 觺 9e03 u665 - # 鸃 5440 u81 - # 呀 58d3 u82 - # 壓 9d09 u83 - # 鴉 9d28 u84 - # 鴨 62bc u85 - # 押 4e2b u86 - # 丫 690f u87 - # 椏 7146 u88 - # 煆 5b72 u89 - # 孲 4e9e u831 - # 亞 555e u832 - # 啞 96c5 u833 - # 雅 6397 u834 - # 掗 538a u835 - # 厊 5e8c u836 - # 庌 8565 u837 - # 蕥 96c3 u838 - # 雃 758b u839 - # 疋 4e9e u841 - # 亞 8a1d u842 - # 訝 8fd3 u843 - # 迓 7811 u844 - # 砑 6c2c u845 - # 氬 5a6d u846 - # 婭 63e0 u847 - # 揠 930f u848 - # 錏 8050 u849 - # 聐 8ecb u8410 - # 軋 5720 u8411 - # 圠 897e u8412 - # 襾 73a1 u8413 - # 玡 7330 u8414 - # 猰 7aab u8415 - # 窫 9f7e u8416 - # 齾 7259 u861 - # 牙 82bd u862 - # 芽 6daf u863 - # 涯 8859 u864 - # 衙 869c u865 - # 蚜 62bc u866 - # 押 6792 u867 - # 枒 72bd u868 - # 犽 9f56 u869 - # 齖 4f22 u8610 - # 伢 5810 u8611 - # 堐 5d16 u961 - # 崖 775a u962 - # 睚 5540 u963 - # 啀 5a3e u964 - # 娾 592e u;1 - # 央 79e7 u;2 - # 秧 6b83 u;3 - # 殃 9d26 u;4 - # 鴦 9785 u;5 - # 鞅 6cf1 u;6 - # 泱 5771 u;7 - # 坱 80e6 u;8 - # 胦 67cd u;9 - # 柍 4f52 u;10 - # 佒 59ce u;11 - # 姎 7d3b u;12 - # 紻 9260 u;13 - # 鉠 96f5 u;14 - # 雵 990a u;31 - # 養 4ef0 u;32 - # 仰 6c27 u;33 - # 氧 7662 u;34 - # 癢 9785 u;35 - # 鞅 536c u;36 - # 卬 6501 u;37 - # 攁 5c9f u;38 - # 岟 70b4 u;39 - # 炴 62b0 u;310 - # 抰 75d2 u;311 - # 痒 61e9 u;312 - # 懩 8746 u;313 - # 蝆 6a23 u;41 - # 樣 990a u;42 - # 養 6059 u;43 - # 恙 6f3e u;44 - # 漾 600f u;45 - # 怏 716c u;46 - # 煬 7001 u;47 - # 瀁 7f95 u;48 - # 羕 694a u;61 - # 楊 967d u;62 - # 陽 63da u;63 - # 揚 6d0b u;64 - # 洋 7f8a u;65 - # 羊 4f6f u;66 - # 佯 70ca u;67 - # 烊 760d u;68 - # 瘍 935a u;69 - # 鍚 5f89 u;610 - # 徉 98ba u;611 - # 颺 6698 u;612 - # 暘 716c u;613 - # 煬 579f u;614 - # 垟 661c u;615 - # 昜 7993 u;616 - # 禓 86d8 u;617 - # 蛘 7452 u;618 - # 瑒 73dc u;619 - # 珜 940a u;620 - # 鐊 5d35 u;621 - # 崵 9e09 u;622 - # 鸉 773b u;623 - # 眻 5a78 u;624 - # 婸 5537 ui1 - # 唷 8981 ul1 - # 要 8170 ul2 - # 腰 592d ul3 - # 夭 5996 ul4 - # 妖 9080 ul5 - # 邀 4e48 ul6 - # 么 5406 ul7 - # 吆 55b2 ul8 - # 喲 5593 ul9 - # 喓 7945 ul10 - # 祅 847d ul11 - # 葽 8a1e ul12 - # 訞 54ac ul31 - # 咬 7a88 ul32 - # 窈 8200 ul33 - # 舀 592d ul34 - # 夭 6b80 ul35 - # 殀 6773 ul36 - # 杳 7a85 ul37 - # 窅 7a94 ul38 - # 窔 9dd5 ul39 - # 鷕 5b8e ul310 - # 宎 62ad ul311 - # 抭 82ed ul312 - # 苭 7711 ul313 - # 眑 5060 ul314 - # 偠 6e94 ul315 - # 溔 699a ul316 - # 榚 9a15 ul317 - # 騕 5c86 ul318 - # 岆 5acd ul319 - # 嫍 84d4 ul320 - # 蓔 8981 ul41 - # 要 85e5 ul42 - # 藥 8000 ul43 - # 耀 66dc ul44 - # 曜 9470 ul45 - # 鑰 6a02 ul46 - # 樂 9dc2 ul47 - # 鷂 62d7 ul48 - # 拗 71ff ul49 - # 燿 888e ul410 - # 袎 977f ul411 - # 靿 825e ul412 - # 艞 899e ul413 - # 覞 7a7e ul414 - # 穾 7b44 ul415 - # 筄 846f ul416 - # 葯 735f ul417 - # 獟 8dad ul418 - # 趭 6416 ul61 - # 搖 8b20 ul62 - # 謠 582f ul63 - # 堯 9059 ul64 - # 遙 59da ul65 - # 姚 6d2e ul66 - # 洮 7464 ul67 - # 瑤 50e5 ul68 - # 僥 6dc6 ul69 - # 淆 991a ul610 - # 餚 98bb ul611 - # 颻 509c ul612 - # 傜 7e47 ul613 - # 繇 5da2 ul614 - # 嶢 5fad ul615 - # 徭 6bbd ul616 - # 殽 733a ul617 - # 猺 8efa ul618 - # 軺 723b ul619 - # 爻 579a ul620 - # 垚 5d24 ul621 - # 崤 929a ul622 - # 銚 73e7 ul623 - # 珧 67fc ul624 - # 柼 7307 ul625 - # 猇 9c29 ul626 - # 鰩 80b4 ul627 - # 肴 5ab1 ul628 - # 媱 70d1 ul629 - # 烑 7aaf ul630 - # 窯 55c2 ul631 - # 嗂 612e ul632 - # 愮 69a3 ul633 - # 榣 9864 ul634 - # 顤 56e0 up1 - # 因 97f3 up2 - # 音 9670 up3 - # 陰 59fb up4 - # 姻 6bb7 up5 - # 殷 8335 up6 - # 茵 6147 up7 - # 慇 6c24 up8 - # 氤 7616 up9 - # 瘖 5591 up10 - # 喑 5819 up11 - # 堙 6e6e up12 - # 湮 6114 up13 - # 愔 798b up14 - # 禋 7d6a up15 - # 絪 88c0 up16 - # 裀 95c9 up17 - # 闉 99f0 up18 - # 駰 92a6 up19 - # 銦 8491 up20 - # 蒑 8af2 up21 - # 諲 5794 up22 - # 垔 97fe up23 - # 韾 6d07 up24 - # 洇 51d0 up25 - # 凐 6b45 up26 - # 歅 567e up27 - # 噾 9720 up28 - # 霠 97fd up29 - # 韽 9eeb up30 - # 黫 647f up31 - # 摿 5f15 up31 - # 引 98f2 up32 - # 飲 96b1 up33 - # 隱 5c39 up34 - # 尹 766e up35 - # 癮 8693 up36 - # 蚓 542c up37 - # 听 9777 up38 - # 靷 7d16 up39 - # 紖 7e2f up310 - # 縯 8b94 up311 - # 讔 8d9b up312 - # 趛 87be up313 - # 螾 99bb up314 - # 馻 920f up315 - # 鈏 6a83 up316 - # 檃 6fe6 up317 - # 濦 861f up318 - # 蘟 7c8c up319 - # 粌 5370 up41 - # 印 98f2 up42 - # 飲 96b1 up43 - # 隱 852d up44 - # 蔭 80e4 up45 - # 胤 5ed5 up46 - # 廕 7aa8 up47 - # 窨 6196 up48 - # 憖 6e5a up49 - # 湚 57bd up410 - # 垽 730c up411 - # 猌 6704 up412 - # 朄 9173 up413 - # 酳 9280 up61 - # 銀 541f up62 - # 吟 5bc5 up63 - # 寅 6deb up64 - # 淫 911e up65 - # 鄞 9f66 up66 - # 齦 6a90 up67 - # 檐 972a up68 - # 霪 57a0 up69 - # 垠 5924 up610 - # 夤 72fa up611 - # 狺 569a up612 - # 嚚 5d1f up613 - # 崟 8abe up614 - # 誾 87eb up615 - # 蟫 5a6c up616 - # 婬 5198 up617 - # 冘 82c2 up618 - # 苂 91ff up619 - # 釿 5701 up620 - # 圁 70ce up621 - # 烎 51d0 up622 - # 凐 8376 up623 - # 荶 6ba5 up624 - # 殥 8529 up625 - # 蔩 6aad up626 - # 檭 9de3 up627 - # 鷣 93d4 up628 - # 鏔 3112 v1 - # ㄒ 9808 vm1 - # 須 9700 vm2 - # 需 865b vm3 - # 虛 9b1a vm4 - # 鬚 5653 vm5 - # 噓 589f vm6 - # 墟 620c vm7 - # 戌 80e5 vm8 - # 胥 8a0f vm9 - # 訏 5401 vm10 - # 吁 6b54 vm11 - # 歔 76f1 vm12 - # 盱 5b03 vm13 - # 嬃 7e7b vm14 - # 繻 6b88 vm15 - # 殈 65f4 vm16 - # 旴 5474 vm17 - # 呴 6948 vm18 - # 楈 5b2c vm19 - # 嬬 9450 vm20 - # 鑐 6b28 vm21 - # 欨 5020 vm22 - # 倠 7a30 vm23 - # 稰 7e03 vm24 - # 縃 8751 vm25 - # 蝑 8566 vm26 - # 蕦 9a49 vm27 - # 驉 9b56 vm28 - # 魖 6647 vm29 - # 晇 5e41 vm30 - # 幁 63df vm31 - # 揟 7cc8 vm32 - # 糈 859b vm,1 - # 薛 9774 vm,2 - # 靴 5671 vm,3 - # 噱 5da8 vm,4 - # 嶨 5419 vm,5 - # 吙 96ea vm,31 - # 雪 9c48 vm,32 - # 鱈 8840 vm,41 - # 血 96ea vm,42 - # 雪 7a74 vm,43 - # 穴 524a vm,44 - # 削 8d90 vm,45 - # 趐 6cec vm,46 - # 泬 8b1e vm,47 - # 謞 5ca4 vm,48 - # 岤 8895 vm,49 - # 袕 5b78 vm,61 - # 學 7a74 vm,62 - # 穴 9dfd vm,63 - # 鷽 89f7 vm,64 - # 觷 8e05 vm,65 - # 踅 71e2 vm,66 - # 燢 6fa9 vm,67 - # 澩 58c6 vm,68 - # 壆 5144 vm/1 - # 兄 5147 vm/2 - # 兇 80f8 vm/3 - # 胸 51f6 vm/4 - # 凶 5308 vm/5 - # 匈 6d36 vm/6 - # 洶 5ff7 vm/7 - # 忷 54c5 vm/8 - # 哅 605f vm/9 - # 恟 657b vm/41 - # 敻 8a57 vm/42 - # 詗 96c4 vm/61 - # 雄 718a vm/62 - # 熊 8d68 vm/63 - # 赨 5ba3 vm01 - # 宣 8ed2 vm02 - # 軒 55a7 vm03 - # 喧 7444 vm04 - # 瑄 8431 vm05 - # 萱 6684 vm06 - # 暄 58ce vm07 - # 壎 5107 vm08 - # 儇 8afc vm09 - # 諼 5864 vm010 - # 塤 5b1b vm011 - # 嬛 63ce vm012 - # 揎 7ffe vm013 - # 翾 8ae0 vm014 - # 諠 6103 vm015 - # 愃 6645 vm016 - # 晅 9379 vm017 - # 鍹 9db1 vm018 - # 鶱 688b vm019 - # 梋 7156 vm020 - # 煖 8432 vm021 - # 萲 610b vm022 - # 愋 4f61 vm023 - # 佡 660d vm024 - # 昍 92d7 vm025 - # 鋗 5a97 vm026 - # 媗 79a4 vm027 - # 禤 8756 vm028 - # 蝖 8809 vm029 - # 蠉 77ce vm030 - # 矎 9078 vm031 - # 選 54ba vm032 - # 咺 70dc vm033 - # 烜 70ab vm041 - # 炫 7d62 vm042 - # 絢 6f29 vm043 - # 漩 7729 vm044 - # 眩 6ceb vm045 - # 泫 6e32 vm046 - # 渲 65cb vm047 - # 旋 7734 vm048 - # 眴 6966 vm049 - # 楦 657b vm0410 - # 敻 9249 vm0411 - # 鉉 8852 vm0412 - # 衒 8519 vm0413 - # 蔙 99fd vm0414 - # 駽 9799 vm0415 - # 鞙 93c7 vm0416 - # 鏇 6621 vm0417 - # 昡 6965 vm0418 - # 楥 88a8 vm0419 - # 袨 7e3c vm0420 - # 縼 8b82 vm0421 - # 讂 8d19 vm0422 - # 贙 7384 vm061 - # 玄 65cb vm062 - # 旋 61f8 vm063 - # 懸 6f29 vm064 - # 漩 7487 vm065 - # 璇 74bf vm066 - # 璿 4f2d vm067 - # 伭 59b6 vm068 - # 妶 7401 vm069 - # 琁 73b9 vm0610 - # 玹 5ad9 vm0611 - # 嫙 8ab8 vm0612 - # 誸 9084 vm0613 - # 還 7e23 vm0614 - # 縣 8701 vm0615 - # 蜁 8a31 vm31 - # 許 6829 vm32 - # 栩 7166 vm33 - # 煦 54bb vm34 - # 咻 8a61 vm35 - # 詡 5194 vm36 - # 冔 59c1 vm37 - # 姁 6e51 vm38 - # 湑 8add vm39 - # 諝 9191 vm310 - # 醑 9126 vm311 - # 鄦 73dd vm312 - # 珝 55a3 vm313 - # 喣 5e8f vm41 - # 序 7e8c vm42 - # 續 84c4 vm43 - # 蓄 7dd2 vm44 - # 緒 6558 vm45 - # 敘 7d6e vm46 - # 絮 65ed vm47 - # 旭 6064 vm48 - # 恤 5379 vm49 - # 卹 9157 vm410 - # 酗 5a7f vm411 - # 婿 755c vm412 - # 畜 6d2b vm413 - # 洫 65ee vm414 - # 旮 4f90 vm415 - # 侐 6149 vm416 - # 慉 6f35 vm417 - # 漵 85da vm418 - # 藚 980a vm419 - # 頊 82a7 vm420 - # 芧 85c7 vm421 - # 藇 9b46 vm422 - # 魆 52d6 vm423 - # 勖 52d7 vm424 - # 勗 8a39 vm425 - # 訹 9c6e vm426 - # 鱮 70c5 vm427 - # 烅 6034 vm428 - # 怴 57bf vm429 - # 垿 7aa2 vm430 - # 窢 77b2 vm431 - # 瞲 928a vm432 - # 銊 6c80 vm433 - # 沀 662b vm434 - # 昫 7781 vm435 - # 瞁 5f90 vm61 - # 徐 52f3 vmp1 - # 勳 85b0 vmp2 - # 薰 71fb vmp3 - # 燻 718f vmp4 - # 熏 91ba vmp5 - # 醺 5ccb vmp6 - # 峋 66db vmp7 - # 曛 7104 vmp8 - # 焄 736f vmp9 - # 獯 7e81 vmp10 - # 纁 81d0 vmp11 - # 臐 8512 vmp12 - # 蔒 52db vmp13 - # 勛 77c4 vmp14 - # 矄 8a0a vmp41 - # 訊 8a13 vmp42 - # 訓 8fc5 vmp43 - # 迅 905c vmp44 - # 遜 6b89 vmp45 - # 殉 99b4 vmp46 - # 馴 5f87 vmp47 - # 徇 5dfd vmp48 - # 巽 6c5b vmp49 - # 汛 8548 vmp410 - # 蕈 5640 vmp411 - # 噀 4f9a vmp412 - # 侚 6f60 vmp413 - # 潠 97d7 vmp414 - # 韗 8fff vmp415 - # 迿 9d54 vmp416 - # 鵔 5c0b vmp61 - # 尋 5de1 vmp62 - # 巡 8a62 vmp63 - # 詢 5faa vmp64 - # 循 65ec vmp65 - # 旬 99b4 vmp66 - # 馴 6f6f vmp67 - # 潯 73e3 vmp68 - # 珣 87f3 vmp69 - # 蟳 6d35 vmp610 - # 洵 8340 vmp611 - # 荀 5f87 vmp612 - # 徇 6042 vmp613 - # 恂 5ccb vmp614 - # 峋 6812 vmp615 - # 栒 71d6 vmp616 - # 燖 74bf vmp617 - # 璿 7d03 vmp618 - # 紃 90c7 vmp619 - # 郇 9c58 vmp620 - # 鱘 69c6 vmp621 - # 槆 648f vmp622 - # 撏 6794 vmp623 - # 枔 54b0 vmp624 - # 咰 7495 vmp625 - # 璕 6a41 vmp626 - # 橁 8541 vmp627 - # 蕁 565a vmp628 - # 噚 897f vu1 - # 西 5e0c vu2 - # 希 5438 vu3 - # 吸 651c vu4 - # 攜 563b vu5 - # 嘻 72a7 vu6 - # 犧 7a00 vu7 - # 稀 6089 vu8 - # 悉 6eaa vu9 - # 溪 6790 vu10 - # 析 87cb vu11 - # 蟋 7199 vu12 - # 熙 79a7 vu13 - # 禧 819d vu14 - # 膝 68f2 vu15 - # 棲 91d0 vu16 - # 釐 5b09 vu17 - # 嬉 516e vu18 - # 兮 7280 vu19 - # 犀 6670 vu20 - # 晰 7fb2 vu21 - # 羲 7566 vu22 - # 畦 66e6 vu23 - # 曦 50d6 vu24 - # 僖 8725 vu25 - # 蜥 6271 vu26 - # 扱 71b9 vu27 - # 熹 595a vu28 - # 奚 76fb vu29 - # 盻 89ff vu30 - # 觿 8b46 vu31 - # 譆 665e vu32 - # 晞 6b37 vu33 - # 欷 8e4a vu34 - # 蹊 6a28 vu35 - # 樨 5dc7 vu36 - # 巇 6dc5 vu37 - # 淅 7699 vu38 - # 皙 550f vu39 - # 唏 70ef vu40 - # 烯 5092 vu41 - # 傒 5faf vu42 - # 徯 6053 vu43 - # 恓 7ab8 vu44 - # 窸 7c9e vu45 - # 粞 8c68 vu46 - # 豨 91af vu47 - # 醯 9f37 vu48 - # 鼷 6c25 vu49 - # 氥 6d60 vu50 - # 浠 6f5d vu51 - # 潝 71e8 vu52 - # 燨 74d7 vu53 - # 瓗 75a7 vu54 - # 疧 9145 vu55 - # 酅 5a90 vu56 - # 媐 5dc2 vu57 - # 巂 6095 vu58 - # 悕 774e vu59 - # 睎 7852 vu60 - # 硒 8835 vu61 - # 蠵 9474 vu62 - # 鑴 69bd vu63 - # 榽 6b56 vu64 - # 歖 7214 vu65 - # 爔 740b vu66 - # 琋 8787 vu67 - # 螇 4fd9 vu68 - # 俙 5f86 vu69 - # 徆 6037 vu70 - # 怷 5a2d vu71 - # 娭 5c56 vu72 - # 屖 8c3f vu73 - # 谿 8383 vu74 - # 莃 83e5 vu75 - # 菥 50c1 vu76 - # 僁 6a40 vu77 - # 橀 879d vu78 - # 螝 8c6f vu79 - # 豯 8c95 vu80 - # 貕 9d57 vu81 - # 鵗 9a31 vu82 - # 騱 9a68 vu83 - # 驨 90cb vu84 - # 郋 6878 vu85 - # 桸 60c1 vu86 - # 惁 51de vu87 - # 凞 95df vu88 - # 闟 8a92 vu89 - # 誒 7902 vu90 - # 礂 4e9b vu,1 - # 些 6b47 vu,2 - # 歇 880d vu,3 - # 蠍 874e vu,4 - # 蝎 7332 vu,5 - # 猲 8909 vu,6 - # 褉 55cb vu,7 - # 嗋 5beb vu,31 - # 寫 8840 vu,32 - # 血 8b1d vu,41 - # 謝 68b0 vu,42 - # 械 6d29 vu,43 - # 洩 5c51 vu,44 - # 屑 7009 vu,45 - # 瀉 61c8 vu,46 - # 懈 5378 vu,47 - # 卸 6cc4 vu,48 - # 泄 87f9 vu,49 - # 蟹 89e3 vu,410 - # 解 5c5c vu,411 - # 屜 893b vu,412 - # 褻 69ad vu,413 - # 榭 5951 vu,414 - # 契 99ed vu,415 - # 駭 5ee8 vu,416 - # 廨 6e2b vu,417 - # 渫 9082 vu,418 - # 邂 71ee vu,419 - # 燮 6954 vu,420 - # 楔 7d4f vu,421 - # 絏 85a4 vu,422 - # 薤 7d32 vu,423 - # 紲 5a9f vu,424 - # 媟 5db0 vu,425 - # 嶰 6fa5 vu,426 - # 澥 7023 vu,427 - # 瀣 736c vu,428 - # 獬 8e9e vu,429 - # 躞 707a vu,430 - # 灺 75b6 vu,431 - # 疶 97a2 vu,432 - # 鞢 9ab1 vu,433 - # 骱 99f4 vu,434 - # 駴 5070 vu,435 - # 偰 6a9e vu,436 - # 檞 9f58 vu,437 - # 齘 4f33 vu,438 - # 伳 598e vu,439 - # 妎 7944 vu,440 - # 祄 698d vu,441 - # 榍 97f0 vu,442 - # 韰 5c67 vu,443 - # 屧 710e vu,444 - # 焎 63f3 vu,445 - # 揳 9f65 vu,446 - # 齥 8ea0 vu,447 - # 躠 5354 vu,61 - # 協 978b vu,62 - # 鞋 659c vu,63 - # 斜 8105 vu,64 - # 脅 8ae7 vu,65 - # 諧 90aa vu,66 - # 邪 5055 vu,67 - # 偕 9821 vu,68 - # 頡 633e vu,69 - # 挾 7d5c vu,610 - # 絜 651c vu,611 - # 攜 64f7 vu,612 - # 擷 52f0 vu,613 - # 勰 7e88 vu,614 - # 纈 896d vu,615 - # 襭 8125 vu,616 - # 脥 6140 vu,617 - # 慀 52a6 vu,618 - # 劦 8762 vu,619 - # 蝢 57a5 vu,620 - # 垥 62f9 vu,621 - # 拹 7c7a vu,622 - # 籺 594a vu,623 - # 奊 9fa4 vu,624 - # 龤 6136 vu,625 - # 愶 641a vu,626 - # 搚 744e vu,627 - # 瑎 7181 vu,628 - # 熁 71f2 vu,629 - # 燲 4fee vu.1 - # 修 4f11 vu.2 - # 休 7f9e vu.3 - # 羞 8129 vu.4 - # 脩 54bb vu.5 - # 咻 5ea5 vu.6 - # 庥 8c85 vu.7 - # 貅 9af9 vu.8 - # 髹 9948 vu.9 - # 饈 9d42 vu.10 - # 鵂 6eeb vu.11 - # 滫 6a07 vu.12 - # 樇 81f9 vu.13 - # 臹 8320 vu.14 - # 茠 929d vu.15 - # 銝 84e8 vu.16 - # 蓨 9380 vu.17 - # 鎀 6f43 vu.18 - # 潃 673d vu.31 - # 朽 5bbf vu.32 - # 宿 7cd4 vu.33 - # 糔 79c0 vu.41 - # 秀 7e61 vu.42 - # 繡 93fd vu.43 - # 鏽 8896 vu.44 - # 袖 55c5 vu.45 - # 嗅 5bbf vu.46 - # 宿 81ed vu.47 - # 臭 92b9 vu.48 - # 銹 7407 vu.49 - # 琇 6eb4 vu.410 - # 溴 5cab vu.411 - # 岫 73db vu.412 - # 珛 738a vu.413 - # 玊 6ba0 vu.414 - # 殠 890e vu.415 - # 褎 8791 vu.416 - # 螑 8208 vu/1 - # 興 661f vu/2 - # 星 7329 vu/3 - # 猩 8165 vu/4 - # 腥 99a8 vu/5 - # 馨 60fa vu/6 - # 惺 9a02 vu/7 - # 騂 714b vu/8 - # 煋 7446 vu/9 - # 瑆 80dc vu/10 - # 胜 57b6 vu/11 - # 垶 86f5 vu/12 - # 蛵 89f2 vu/13 - # 觲 99ab vu/14 - # 馫 7701 vu/31 - # 省 9192 vu/32 - # 醒 64e4 vu/33 - # 擤 6e3b vu/34 - # 渻 884c vu/41 - # 行 8208 vu/42 - # 興 6027 vu/43 - # 性 5e78 vu/44 - # 幸 59d3 vu/45 - # 姓 674f vu/46 - # 杏 5016 vu/47 - # 倖 60bb vu/48 - # 悻 8347 vu/49 - # 荇 5a5e vu/410 - # 婞 8395 vu/411 - # 莕 6dac vu/412 - # 涬 884c vu/61 - # 行 5f62 vu/62 - # 形 578b vu/63 - # 型 5211 vu/64 - # 刑 90a2 vu/65 - # 邢 9658 vu/66 - # 陘 784e vu/67 - # 硎 9276 vu/68 - # 鉶 9933 vu/69 - # 餳 4f80 vu/610 - # 侀 70c6 vu/611 - # 烆 6d10 vu/612 - # 洐 80fb vu/613 - # 胻 92de vu/614 - # 鋞 6ff4 vu/615 - # 濴 5148 vu01 - # 先 4ed9 vu02 - # 仙 6380 vu03 - # 掀 9bae vu04 - # 鮮 7e96 vu05 - # 纖 66b9 vu06 - # 暹 59cd vu07 - # 姍 5b45 vu08 - # 孅 61b8 vu09 - # 憸 8e9a vu010 - # 躚 929b vu011 - # 銛 79c8 vu012 - # 秈 97f1 vu013 - # 韱 67ae vu014 - # 枮 6c19 vu015 - # 氙 99a6 vu016 - # 馦 5b10 vu017 - # 嬐 4eda vu018 - # 仚 5c73 vu019 - # 屳 597e vu020 - # 奾 6774 vu021 - # 杴 5ffa vu022 - # 忺 6f96 vu023 - # 澖 7066 vu024 - # 灦 7946 vu025 - # 祆 50ca vu026 - # 僊 5615 vu027 - # 嘕 84d2 vu028 - # 蓒 893c vu029 - # 褼 5eef vu030 - # 廯 8973 vu031 - # 襳 73d7 vu032 - # 珗 96aa vu031 - # 險 986f vu032 - # 顯 9bae vu033 - # 鮮 766c vu034 - # 癬 861a vu035 - # 蘚 9291 vu036 - # 銑 71f9 vu037 - # 燹 8de3 vu038 - # 跣 5dae vu039 - # 嶮 8706 vu0310 - # 蜆 59fa vu0311 - # 姺 5c1f vu0312 - # 尟 5e70 vu0313 - # 幰 736b vu0314 - # 獫 736e vu0315 - # 獮 7381 vu0316 - # 玁 7b45 vu0317 - # 筅 97c5 vu0318 - # 韅 6be8 vu0319 - # 毨 70cd vu0320 - # 烍 934c vu0321 - # 鍌 641f vu0322 - # 搟 9f38 vu0323 - # 鼸 9f74 vu0324 - # 齴 8d7b vu0325 - # 赻 6507 vu0326 - # 攇 7992 vu0327 - # 禒 7e23 vu041 - # 縣 73fe vu042 - # 現 7dda vu043 - # 線 9650 vu044 - # 限 61b2 vu045 - # 憲 737b vu046 - # 獻 7fa8 vu047 - # 羨 9677 vu048 - # 陷 817a vu049 - # 腺 9921 vu0410 - # 餡 8706 vu0411 - # 蜆 83a7 vu0412 - # 莧 9730 vu0413 - # 霰 4fd4 vu0414 - # 俔 50e9 vu0415 - # 僩 5cf4 vu0416 - # 峴 665b vu0417 - # 晛 774d vu0418 - # 睍 8c4f vu0419 - # 豏 8f5e vu0420 - # 轞 92e7 vu0421 - # 鋧 6d80 vu0422 - # 涀 7017 vu0423 - # 瀗 7caf vu0424 - # 粯 5a0a vu0425 - # 娊 648a vu0426 - # 撊 930e vu0427 - # 錎 59ed vu0428 - # 姭 8ce2 vu061 - # 賢 9592 vu062 - # 閒 5acc vu063 - # 嫌 54b8 vu064 - # 咸 9e79 vu065 - # 鹹 5f26 vu066 - # 弦 929c vu067 - # 銜 7d43 vu068 - # 絃 5afb vu069 - # 嫻 5afa vu0610 - # 嫺 6d8e vu0611 - # 涎 5563 vu0612 - # 啣 8237 vu0613 - # 舷 9591 vu0614 - # 閑 7647 vu0615 - # 癇 8af4 vu0616 - # 諴 86bf vu0617 - # 蚿 61aa vu0618 - # 憪 9df4 vu0619 - # 鷴 5a39 vu0620 - # 娹 8474 vu0621 - # 葴 80d8 vu0622 - # 胘 86dd vu0623 - # 蛝 7fac vu0624 - # 羬 71c5 vu0625 - # 燅 7925 vu0626 - # 礥 9df3 vu0627 - # 鷳 550c vu0628 - # 唌 559c vu31 - # 喜 6d17 vu32 - # 洗 5f99 vu33 - # 徙 74bd vu34 - # 璽 9c13 vu35 - # 鰓 5c63 vu36 - # 屣 84f0 vu37 - # 蓰 56cd vu38 - # 囍 67b2 vu39 - # 枲 87e2 vu310 - # 蟢 7e30 vu311 - # 縰 7e9a vu312 - # 纚 8e5d vu313 - # 蹝 91c3 vu314 - # 釃 531a vu315 - # 匚 72f6 vu316 - # 狶 8af0 vu317 - # 諰 7c01 vu318 - # 簁 8478 vu319 - # 葸 6f07 vu320 - # 漇 657c vu321 - # 敼 7d30 vu41 - # 細 6232 vu42 - # 戲 4fc2 vu43 - # 係 7cfb vu44 - # 系 7e6b vu45 - # 繫 5915 vu46 - # 夕 6c50 vu47 - # 汐 9699 vu48 - # 隙 6b59 vu49 - # 歙 9b29 vu410 - # 鬩 7fd5 vu411 - # 翕 7a78 vu412 - # 穸 54a5 vu413 - # 咥 5c6d vu414 - # 屭 7d8c vu415 - # 綌 80b8 vu416 - # 肸 910e vu417 - # 鄎 91af vu418 - # 醯 993c vu419 - # 餼 6eca vu420 - # 滊 8909 vu421 - # 褉 9145 vu422 - # 酅 6f5f vu423 - # 潟 8204 vu424 - # 舄 77fd vu425 - # 矽 9474 vu426 - # 鑴 534c vu427 - # 卌 602c vu428 - # 怬 91f8 vu429 - # 釸 938e vu430 - # 鎎 91f3 vu431 - # 釳 8d69 vu432 - # 赩 90e4 vu433 - # 郤 7182 vu434 - # 熂 89a4 vu435 - # 覤 856e vu436 - # 蕮 9ed6 vu437 - # 黖 8b11 vu438 - # 謑 8669 vu439 - # 虩 5fe5 vu440 - # 忥 6044 vu441 - # 恄 6461 vu442 - # 摡 798a vu443 - # 禊 9f42 vu444 - # 齂 7fd2 vu61 - # 習 6614 vu62 - # 昔 606f vu63 - # 息 5e2d vu64 - # 席 60dc vu65 - # 惜 5ab3 vu66 - # 媳 932b vu67 - # 錫 8972 vu68 - # 襲 7184 vu69 - # 熄 84c6 vu610 - # 蓆 8936 vu611 - # 褶 6a84 vu612 - # 檄 89a1 vu613 - # 覡 96b0 vu614 - # 隰 88fc vu615 - # 裼 5d8d vu616 - # 嶍 8785 vu617 - # 螅 9c3c vu618 - # 鰼 814a vu619 - # 腊 69e2 vu620 - # 槢 711f vu621 - # 焟 8b35 vu622 - # 謵 93b4 vu623 - # 鎴 6b2f vu624 - # 欯 68e4 vu625 - # 棤 84a0 vu626 - # 蒠 761c vu627 - # 瘜 7365 vu628 - # 獥 8582 vu629 - # 薂 972b vu630 - # 霫 98c1 vu631 - # 飁 9a3d vu632 - # 騽 8777 vu633 - # 蝷 778e vu81 - # 瞎 8766 vu82 - # 蝦 5c88 vu83 - # 岈 98ac vu84 - # 颬 935c vu85 - # 鍜 4e0b vu841 - # 下 590f vu842 - # 夏 5687 vu843 - # 嚇 5ec8 vu844 - # 廈 6687 vu845 - # 暇 7f45 vu846 - # 罅 8290 vu847 - # 芐 6b31 vu848 - # 欱 93ec vu849 - # 鏬 9db7 vu8410 - # 鶷 6687 vu861 - # 暇 5cfd vu862 - # 峽 8f44 vu863 - # 轄 971e vu864 - # 霞 4fe0 vu865 - # 俠 72f9 vu866 - # 狹 633e vu867 - # 挾 5323 vu868 - # 匣 5477 vu869 - # 呷 9050 vu8610 - # 遐 7864 vu8611 - # 硤 72ce vu8612 - # 狎 7455 vu8613 - # 瑕 659c vu8614 - # 斜 9ee0 vu8615 - # 黠 67d9 vu8616 - # 柙 796b vu8617 - # 祫 6d3d vu8618 - # 洽 821d vu8619 - # 舝 78ac vu8620 - # 碬 9a22 vu8621 - # 騢 6433 vu8622 - # 搳 70da vu8623 - # 烚 51be vu8624 - # 冾 7b1a vu8625 - # 笚 7e16 vu8626 - # 縖 73e8 vu8627 - # 珨 965c vu8628 - # 陜 78cd vu8629 - # 磍 8d6e vu8630 - # 赮 9b7b vu8631 - # 魻 8578 vu8632 - # 蕸 9109 vu;1 - # 鄉 76f8 vu;2 - # 相 9999 vu;3 - # 香 7bb1 vu;4 - # 箱 6e58 vu;5 - # 湘 8944 vu;6 - # 襄 9472 vu;7 - # 鑲 5ec2 vu;8 - # 廂 9a64 vu;9 - # 驤 7dd7 vu;10 - # 緗 858c vu;11 - # 薌 74d6 vu;12 - # 瓖 7e95 vu;13 - # 纕 6b00 vu;14 - # 欀 8459 vu;15 - # 葙 5fc0 vu;16 - # 忀 60f3 vu;31 - # 想 97ff vu;32 - # 響 4eab vu;33 - # 享 9909 vu;34 - # 餉 9957 vu;35 - # 饗 9bd7 vu;36 - # 鯗 995f vu;37 - # 饟 6651 vu;38 - # 晑 5df7 vu;41 - # 巷 5411 vu;42 - # 向 76f8 vu;43 - # 相 50cf vu;44 - # 像 9805 vu;45 - # 項 8c61 vu;46 - # 象 6a61 vu;47 - # 橡 56ae vu;48 - # 嚮 66cf vu;49 - # 曏 8801 vu;410 - # 蠁 842b vu;411 - # 萫 95c0 vu;412 - # 闀 87d3 vu;413 - # 蟓 8950 vu;414 - # 襐 940c vu;415 - # 鐌 9109 vu;416 - # 鄉 6066 vu;417 - # 恦 6f52 vu;418 - # 潒 9c4c vu;419 - # 鱌 8a73 vu;61 - # 詳 7965 vu;62 - # 祥 964d vu;63 - # 降 7fd4 vu;64 - # 翔 5ea0 vu;65 - # 庠 6d88 vul1 - # 消 92b7 vul2 - # 銷 856d vul3 - # 蕭 701f vul4 - # 瀟 5bb5 vul5 - # 宵 900d vul6 - # 逍 56c2 vul7 - # 囂 7c2b vul8 - # 簫 524a vul9 - # 削 785d vul10 - # 硝 9704 vul11 - # 霄 54ee vul12 - # 哮 9a4d vul13 - # 驍 689f vul14 - # 梟 8828 vul15 - # 蠨 67b5 vul16 - # 枵 9b48 vul17 - # 魈 9d1e vul18 - # 鴞 5635 vul19 - # 嘵 7d83 vul20 - # 綃 5610 vul21 - # 嘐 6b4a vul22 - # 歊 6f5a vul23 - # 潚 70cb vul24 - # 烋 7362 vul25 - # 獢 8653 vul26 - # 虓 86f8 vul27 - # 蛸 75da vul28 - # 痚 61a2 vul29 - # 憢 7071 vul30 - # 灱 547a vul31 - # 呺 7a58 vul32 - # 穘 6d28 vul33 - # 洨 6d8d vul34 - # 涍 75df vul35 - # 痟 8437 vul36 - # 萷 8e03 vul37 - # 踃 81ae vul38 - # 膮 85c3 vul39 - # 藃 6af9 vul40 - # 櫹 9ac7 vul41 - # 髇 6bca vul42 - # 毊 8648 vul43 - # 虈 5ea8 vul44 - # 庨 554b vul45 - # 啋 7a99 vul46 - # 窙 9864 vul47 - # 顤 8b3c vul48 - # 謼 5c0f vul31 - # 小 66c9 vul32 - # 曉 7b71 vul33 - # 筱 7be0 vul34 - # 篠 8b0f vul35 - # 謏 6821 vul41 - # 校 7b11 vul42 - # 笑 5b5d vul43 - # 孝 6548 vul44 - # 效 9175 vul45 - # 酵 562f vul46 - # 嘯 8096 vul47 - # 肖 509a vul48 - # 傚 6054 vul49 - # 恔 71bd vul410 - # 熽 8e0d vul411 - # 踍 5b78 vul61 - # 學 6d28 vul62 - # 洨 7b05 vul63 - # 笅 90e9 vul64 - # 郩 5fc3 vup1 - # 心 65b0 vup2 - # 新 8f9b vup3 - # 辛 85aa vup4 - # 薪 6b23 vup5 - # 欣 92c5 vup6 - # 鋅 99a8 vup7 - # 馨 946b vup8 - # 鑫 8398 vup9 - # 莘 7098 vup10 - # 炘 6b46 vup11 - # 歆 82af vup12 - # 芯 6615 vup13 - # 昕 8a22 vup14 - # 訢 920a vup15 - # 鈊 76fa vup16 - # 盺 515f vup17 - # 兟 5ede vup18 - # 廞 5ffb vup19 - # 忻 59a1 vup20 - # 妡 5677 vup21 - # 噷 4f08 vup31 - # 伈 4fe1 vup41 - # 信 91c1 vup42 - # 釁 82af vup43 - # 芯 712e vup44 - # 焮 820b vup45 - # 舋 81b7 vup46 - # 膷 56df vup47 - # 囟 59a1 vup48 - # 妡 7161 vup49 - # 煡 9620 vup410 - # 阠 5c0b vup61 - # 尋 9129 vup62 - # 鄩 677a vup63 - # 杺 6533 vup64 - # 攳 8951 vup65 - # 襑 310a w1 - # ㄊ 5077 w.1 - # 偷 5aae w.2 - # 媮 9ec8 w.31 - # 黈 59b5 w.32 - # 妵 7d0f w.33 - # 紏 9204 w.34 - # 鈄 8623 w.35 - # 蘣 900f w.41 - # 透 65a2 w.42 - # 斢 982d w.61 - # 頭 6295 w.62 - # 投 724f w.63 - # 牏 9158 w.64 - # 酘 982d w.71 - # 頭 75bc w/61 - # 疼 9a30 w/62 - # 騰 85e4 w/63 - # 藤 7c50 w/64 - # 籐 8b04 w/65 - # 謄 6ed5 w/66 - # 滕 87a3 w/67 - # 螣 7e22 w/68 - # 縢 8caa w01 - # 貪 7058 w02 - # 灘 6524 w03 - # 攤 7671 w04 - # 癱 574d w05 - # 坍 6039 w06 - # 怹 62a9 w07 - # 抩 8211 w08 - # 舑 7dc2 w09 - # 緂 63a2 w010 - # 探 5766 w031 - # 坦 6bef w032 - # 毯 8892 w033 - # 袒 8962 w034 - # 襢 5fd0 w035 - # 忐 79ab w036 - # 禫 83fc w037 - # 菼 8d09 w038 - # 贉 55ff w039 - # 嗿 81bb w0310 - # 膻 61b3 w0311 - # 憳 9193 w0312 - # 醓 88e7 w0313 - # 裧 63a2 w041 - # 探 5606 w042 - # 嘆 6b4e w043 - # 歎 78b3 w044 - # 碳 70ad w045 - # 炭 8ce7 w046 - # 賧 57ee w047 - # 埮 6e60 w048 - # 湠 7fb0 w049 - # 羰 8ac7 w061 - # 談 5f48 w062 - # 彈 75f0 w063 - # 痰 6f6d w064 - # 潭 8b5a w065 - # 譚 6a80 w066 - # 檀 58c7 w067 - # 壇 66c7 w068 - # 曇 7f48 w069 - # 罈 8983 w0610 - # 覃 90ef w0611 - # 郯 931f w0612 - # 錟 9924 w0613 - # 餤 9a54 w0614 - # 驔 9414 w0615 - # 鐔 5013 w0616 - # 倓 91b0 w0617 - # 醰 8c9a w0618 - # 貚 5a52 w0619 - # 婒 619b w0620 - # 憛 85eb w0621 - # 藫 6a5d w0622 - # 橝 9eee w0623 - # 黮 9de4 w0624 - # 鷤 5b83 w81 - # 它 4ed6 w82 - # 他 5979 w83 - # 她 7260 w84 - # 牠 584c w85 - # 塌 891f w86 - # 褟 7942 w87 - # 祂 79a2 w88 - # 禢 5854 w831 - # 塔 6999 w832 - # 榙 939d w833 - # 鎝 8e0f w841 - # 踏 69bb w842 - # 榻 8e4b w843 - # 蹋 584c w844 - # 塌 737a w845 - # 獺 6428 w846 - # 搨 9062 w847 - # 遢 5683 w848 - # 嚃 8e82 w849 - # 躂 6c93 w8410 - # 沓 55d2 w8411 - # 嗒 64bb w8412 - # 撻 905d w8413 - # 遝 95e5 w8414 - # 闥 9389 w8415 - # 鎉 95d2 w8416 - # 闒 9314 w8417 - # 錔 979c w8418 - # 鞜 97b3 w8419 - # 鞳 9c28 w8420 - # 鰨 7f8d w8421 - # 羍 6dbe w8422 - # 涾 509d w8423 - # 傝 6bfe w8424 - # 毾 8abb w8425 - # 誻 9449 w8426 - # 鑉 6f2f w8427 - # 漯 8fd6 w8428 - # 迖 6fcc w8429 - # 濌 9f98 w8430 - # 龘 80ce w91 - # 胎 82d4 w92 - # 苔 592a w941 - # 太 614b w942 - # 態 6cf0 w943 - # 泰 6c70 w944 - # 汰 9226 w945 - # 鈦 71e4 w946 - # 燤 6e99 w947 - # 溙 5454 w948 - # 呔 50a3 w949 - # 傣 53f0 w961 - # 台 81fa w962 - # 臺 62ac w963 - # 抬 98b1 w964 - # 颱 82d4 w965 - # 苔 90b0 w966 - # 邰 8dc6 w967 - # 跆 6aaf w968 - # 檯 85b9 w969 - # 薹 70b1 w9610 - # 炱 99d8 w9611 - # 駘 9b90 w9612 - # 鮐 5113 w9613 - # 儓 5b2f w9614 - # 嬯 7c49 w9615 - # 籉 65f2 w9616 - # 旲 79ee w9617 - # 秮 6e6f w;1 - # 湯 93dc w;2 - # 鏜 9f1e w;3 - # 鼞 8e5a w;4 - # 蹚 876a w;5 - # 蝪 5018 w;31 - # 倘 8eba w;32 - # 躺 513b w;33 - # 儻 6dcc w;34 - # 淌 5e11 w;35 - # 帑 60dd w;36 - # 惝 9482 w;37 - # 钂 93b2 w;38 - # 鎲 6203 w;39 - # 戃 66ed w;310 - # 曭 7223 w;311 - # 爣 77d8 w;312 - # 矘 8d9f w;41 - # 趟 71d9 w;42 - # 燙 940b w;43 - # 鐋 6465 w;44 - # 摥 5802 w;61 - # 堂 7cd6 w;62 - # 糖 5510 w;63 - # 唐 5858 w;64 - # 塘 819b w;65 - # 膛 87b3 w;66 - # 螳 68e0 w;67 - # 棠 91a3 w;68 - # 醣 642a w;69 - # 搪 93dc w;610 - # 鏜 6e8f w;611 - # 溏 8797 w;612 - # 螗 746d w;613 - # 瑭 8d6f w;614 - # 赯 69b6 w;615 - # 榶 6a18 w;616 - # 樘 6f1f w;617 - # 漟 717b w;618 - # 煻 9395 w;619 - # 鎕 95db w;620 - # 闛 6a56 w;621 - # 橖 84ce w;622 - # 蓎 78c4 w;623 - # 磄 8e3c w;624 - # 踼 859a w;625 - # 薚 9db6 w;626 - # 鶶 79bf wj1 - # 禿 9d5a wj2 - # 鵚 6d8b wj3 - # 涋 6378 wj4 - # 捸 5d80 wj5 - # 嶀 901a wj/1 - # 通 606b wj/2 - # 恫 84ea wj/3 - # 蓪 75cc wj/4 - # 痌 70b5 wj/5 - # 炵 71a5 wj/6 - # 熥 72ea wj/7 - # 狪 7d71 wj/31 - # 統 7b52 wj/32 - # 筒 6876 wj/33 - # 桶 6345 wj/34 - # 捅 578c wj/35 - # 垌 7b69 wj/36 - # 筩 59db wj/37 - # 姛 75db wj/41 - # 痛 8855 wj/42 - # 衕 615f wj/43 - # 慟 8633 wj/44 - # 蘳 540c wj/61 - # 同 7ae5 wj/62 - # 童 9285 wj/63 - # 銅 6850 wj/64 - # 桐 6f7c wj/65 - # 潼 77b3 wj/66 - # 瞳 5f64 wj/67 - # 彤 4f5f wj/68 - # 佟 50ee wj/69 - # 僮 5cd2 wj/610 - # 峒 4f97 wj/611 - # 侗 825f wj/612 - # 艟 66c8 wj/613 - # 曈 81a7 wj/614 - # 膧 7a5c wj/615 - # 穜 7f7f wj/616 - # 罿 7850 wj/617 - # 硐 6a66 wj/618 - # 橦 6c03 wj/619 - # 氃 735e wj/620 - # 獞 833c wj/621 - # 茼 70d4 wj/622 - # 烔 6d75 wj/623 - # 浵 9256 wj/624 - # 鉖 9907 wj/625 - # 餇 4edd wj/626 - # 仝 916e wj/627 - # 酮 8ff5 wj/628 - # 迵 7ca1 wj/629 - # 粡 7d67 wj/630 - # 絧 6723 wj/631 - # 朣 729d wj/632 - # 犝 856b wj/633 - # 蕫 9ba6 wj/634 - # 鮦 9f28 wj/635 - # 鼨 721e wj/636 - # 爞 54c3 wj/637 - # 哃 8a77 wj/638 - # 詷 6e4d wj01 - # 湍 7153 wj02 - # 煓 8c92 wj03 - # 貒 5f56 wj041 - # 彖 8916 wj042 - # 褖 5718 wj061 - # 團 6476 wj062 - # 摶 7cf0 wj063 - # 糰 6f19 wj064 - # 漙 5278 wj065 - # 剸 6171 wj066 - # 慱 93c4 wj067 - # 鏄 9dfb wj068 - # 鷻 69eb wj069 - # 槫 571f wj31 - # 土 5410 wj32 - # 吐 91f7 wj33 - # 釷 828f wj34 - # 芏 550b wj35 - # 唋 5154 wj41 - # 兔 5410 wj42 - # 吐 83df wj43 - # 菟 9d75 wj44 - # 鵵 580d wj45 - # 堍 5716 wj61 - # 圖 9014 wj62 - # 途 7a81 wj63 - # 突 5f92 wj64 - # 徒 5857 wj65 - # 塗 5c60 wj66 - # 屠 51f8 wj67 - # 凸 837c wj68 - # 荼 6d82 wj69 - # 涂 4f59 wj610 - # 余 9174 wj611 - # 酴 760f wj612 - # 瘏 7a0c wj613 - # 稌 816f wj614 - # 腯 5cf9 wj615 - # 峹 8456 wj616 - # 葖 9d5a wj617 - # 鵚 6348 wj618 - # 捈 6022 wj619 - # 怢 934e wj620 - # 鍎 8dff wj621 - # 跿 688c wj622 - # 梌 6e65 wj623 - # 湥 7b61 wj624 - # 筡 84a4 wj625 - # 蒤 7479 wj626 - # 瑹 99fc wj627 - # 駼 9d9f wj628 - # 鶟 9dcb wj629 - # 鷋 9f35 wj630 - # 鼵 5d5e wj631 - # 嵞 5edc wj632 - # 廜 6f73 wj633 - # 潳 9df5 wj634 - # 鷵 812b wji1 - # 脫 62d6 wji2 - # 拖 6258 wji3 - # 托 8a17 wji4 - # 託 5836 wji5 - # 堶 4f82 wji6 - # 侂 6329 wji7 - # 挩 6265 wji8 - # 扥 77fa wji9 - # 矺 6cb0 wji10 - # 沰 99b2 wji11 - # 馲 4fbb wji12 - # 侻 8a51 wji13 - # 詑 9b60 wji14 - # 魠 59a5 wji31 - # 妥 6a62 wji32 - # 橢 64b1 wji33 - # 撱 5eb9 wji34 - # 庹 5af7 wji35 - # 嫷 62d3 wji41 - # 拓 553e wji42 - # 唾 67dd wji43 - # 柝 7c5c wji44 - # 籜 8600 wji45 - # 蘀 8dc5 wji46 - # 跅 6bfb wji47 - # 毻 6be4 wji48 - # 毤 99dd wji61 - # 駝 9640 wji62 - # 陀 99b1 wji63 - # 馱 6cb1 wji64 - # 沱 4f57 wji65 - # 佗 9d15 wji66 - # 鴕 8dce wji67 - # 跎 6a50 wji68 - # 橐 5768 wji69 - # 坨 7d3d wji610 - # 紽 9161 wji611 - # 酡 7823 wji612 - # 砣 9624 wji613 - # 阤 9b80 wji614 - # 鮀 5cae wji615 - # 岮 78a2 wji616 - # 碢 9781 wji617 - # 鞁 9a52 wji618 - # 驒 9f09 wji619 - # 鼉 9248 wji620 - # 鉈 8889 wji621 - # 袉 98e5 wji622 - # 飥 63a8 wjo1 - # 推 84f7 wjo2 - # 蓷 85ec wjo3 - # 藬 817f wjo31 - # 腿 4fc0 wjo32 - # 俀 9000 wjo41 - # 退 86fb wjo42 - # 蛻 99fe wjo43 - # 駾 8781 wjo44 - # 螁 9839 wjo61 - # 頹 7a68 wjo62 - # 穨 96a4 wjo63 - # 隤 9b4b wjo64 - # 魋 6a54 wjo65 - # 橔 50d3 wjo66 - # 僓 8e6a wjo67 - # 蹪 5f1a wjo68 - # 弚 541e wjp1 - # 吞 66be wjp2 - # 暾 554d wjp3 - # 啍 6d92 wjp4 - # 涒 65fd wjp5 - # 旽 6c46 wjp31 - # 汆 5428 wjp32 - # 吨 757d wjp33 - # 畽 892a wjp41 - # 褪 8781 wjp42 - # 螁 5c6f wjp61 - # 屯 56e4 wjp62 - # 囤 8c5a wjp63 - # 豚 98e9 wjp64 - # 飩 81c0 wjp65 - # 臀 8ed8 wjp66 - # 軘 9b68 wjp67 - # 魨 5ff3 wjp68 - # 忳 829a wjp69 - # 芚 5428 wjp610 - # 吨 62f5 wjp611 - # 拵 7279 wk41 - # 特 615d wk42 - # 慝 5fd2 wk43 - # 忒 5fd1 wk44 - # 忑 92f1 wk45 - # 鋱 8ca3 wk46 - # 貣 87d8 wk47 - # 蟘 638f wl1 - # 掏 6fe4 wl2 - # 濤 6ed4 wl3 - # 滔 9955 wl4 - # 饕 97dc wl5 - # 韜 5f22 wl6 - # 弢 7d5b wl7 - # 絛 7e1a wl8 - # 縚 642f wl9 - # 搯 6146 wl10 - # 慆 69c4 wl11 - # 槄 5e4d wl12 - # 幍 7fe2 wl13 - # 翢 5acd wl14 - # 嫍 872a wl15 - # 蜪 8a0e wl31 - # 討 5957 wl41 - # 套 9003 wl61 - # 逃 6843 wl62 - # 桃 9676 wl63 - # 陶 8404 wl64 - # 萄 6dd8 wl65 - # 淘 6fe4 wl66 - # 濤 5555 wl67 - # 啕 6d2e wl68 - # 洮 71fe wl69 - # 燾 6aae wl610 - # 檮 530b wl611 - # 匋 54b7 wl612 - # 咷 7daf wl613 - # 綯 9780 wl614 - # 鞀 9184 wl615 - # 醄 9a0a wl616 - # 騊 932d wl617 - # 錭 99e3 wl618 - # 駣 7979 wl619 - # 祹 92fe wl620 - # 鋾 68af wu1 - # 梯 8e22 wu2 - # 踢 5254 wu3 - # 剔 710d wu4 - # 焍 8cbc wu,1 - # 貼 5e16 wu,2 - # 帖 6017 wu,3 - # 怗 9435 wu,31 - # 鐵 5e16 wu,32 - # 帖 9a56 wu,33 - # 驖 50e3 wu,34 - # 僣 5e16 wu,41 - # 帖 992e wu,42 - # 餮 86c8 wu,43 - # 蛈 807d wu/1 - # 聽 5ef3 wu/2 - # 廳 6c40 wu/3 - # 汀 686f wu/4 - # 桯 827c wu/5 - # 艼 8035 wu/6 - # 耵 633a wu/31 - # 挺 8247 wu/32 - # 艇 753a wu/33 - # 町 6883 wu/34 - # 梃 9832 wu/35 - # 頲 73fd wu/36 - # 珽 8121 wu/37 - # 脡 92cc wu/38 - # 鋌 70f6 wu/39 - # 烶 5722 wu/310 - # 圢 4fb9 wu/311 - # 侹 807d wu/41 - # 聽 505c wu/61 - # 停 5ead wu/62 - # 庭 5ef7 wu/63 - # 廷 4ead wu/64 - # 亭 8713 wu/65 - # 蜓 9706 wu/66 - # 霆 5a77 wu/67 - # 婷 6e1f wu/68 - # 渟 839b wu/69 - # 莛 673e wu/610 - # 朾 7b73 wu/611 - # 筳 874f wu/612 - # 蝏 8064 wu/613 - # 聤 8476 wu/614 - # 葶 9f2e wu/615 - # 鼮 695f wu/616 - # 楟 69b3 wu/617 - # 榳 95ae wu/618 - # 閮 5d49 wu/619 - # 嵉 7d8e wu/620 - # 綎 5929 wu01 - # 天 6dfb wu02 - # 添 500e wu03 - # 倎 5c47 wu04 - # 屇 915f wu05 - # 酟 5a56 wu06 - # 婖 8214 wu031 - # 舔 5fdd wu032 - # 忝 6b84 wu033 - # 殄 8146 wu034 - # 腆 9766 wu035 - # 靦 6ddf wu036 - # 淟 9902 wu037 - # 餂 8cdf wu038 - # 賟 60bf wu039 - # 悿 8695 wu0310 - # 蚕 666a wu0311 - # 晪 75f6 wu0312 - # 痶 63ad wu041 - # 掭 7154 wu042 - # 煔 7471 wu043 - # 瑱 7530 wu061 - # 田 751c wu062 - # 甜 586b wu063 - # 填 606c wu064 - # 恬 95d0 wu065 - # 闐 754b wu066 - # 畋 7ab4 wu067 - # 窴 6cba wu068 - # 沺 76f7 wu069 - # 盷 6e49 wu0610 - # 湉 83fe wu0611 - # 菾 78cc wu0612 - # 磌 9ad4 wu31 - # 體 4f53 wu32 - # 体 7d88 wu33 - # 綈 66ff wu41 - # 替 60d5 wu42 - # 惕 6d95 wu43 - # 涕 5c5c wu44 - # 屜 608c wu45 - # 悌 5243 wu46 - # 剃 92bb wu47 - # 銻 568f wu48 - # 嚏 501c wu49 - # 倜 8599 wu410 - # 薙 6ba2 wu411 - # 殢 88fc wu412 - # 裼 63e5 wu413 - # 揥 7c4a wu414 - # 籊 9b04 wu415 - # 鬄 6090 wu416 - # 悐 8905 wu417 - # 褅 9016 wu418 - # 逖 9d5c wu419 - # 鵜 984c wu61 - # 題 63d0 wu62 - # 提 557c wu63 - # 啼 5824 wu64 - # 堤 8e44 wu65 - # 蹄 918d wu66 - # 醍 7994 wu67 - # 禔 7a0a wu68 - # 稊 7df9 wu69 - # 緹 8351 wu610 - # 荑 9a20 wu611 - # 騠 9684 wu612 - # 隄 9d97 wu613 - # 鶗 60ff wu614 - # 惿 5397 wu615 - # 厗 9357 wu616 - # 鍗 504d wu617 - # 偍 8da7 wu618 - # 趧 8b15 wu619 - # 謕 9d99 wu620 - # 鶙 5d39 wu621 - # 崹 777c wu622 - # 睼 876d wu623 - # 蝭 855b wu624 - # 蕛 9de4 wu625 - # 鷤 9bf7 wu626 - # 鯷 9d5c wu627 - # 鵜 6311 wul1 - # 挑 7967 wul2 - # 祧 604c wul3 - # 恌 5ea3 wul4 - # 庣 9ba1 wul5 - # 鮡 6311 wul31 - # 挑 7a95 wul32 - # 窕 8a82 wul33 - # 誂 5ba8 wul34 - # 宨 5b25 wul35 - # 嬥 8df3 wul41 - # 跳 773a wul42 - # 眺 7cf6 wul43 - # 糶 6713 wul44 - # 朓 899c wul45 - # 覜 982b wul46 - # 頫 7d69 wul47 - # 絩 7ab1 wul48 - # 窱 8101 wul49 - # 脁 689d wul61 - # 條 8abf wul62 - # 調 7b24 wul63 - # 笤 4f7b wul64 - # 佻 8fe2 wul65 - # 迢 8729 wul66 - # 蜩 9aeb wul67 - # 髫 5ca7 wul68 - # 岧 82d5 wul69 - # 苕 9f60 wul610 - # 齠 9c37 wul611 - # 鰷 9797 wul612 - # 鞗 8280 wul613 - # 芀 93a5 wul614 - # 鎥 8d92 wul615 - # 趒 7952 wul616 - # 祒 310c x1 - # ㄌ 645f x.1 - # 摟 7c0d x.31 - # 簍 645f x.32 - # 摟 587f x.33 - # 塿 5d81 x.34 - # 嶁 6f0f x.41 - # 漏 964b x.42 - # 陋 9732 x.43 - # 露 93e4 x.44 - # 鏤 763a x.45 - # 瘺 6a13 x.61 - # 樓 560d x.62 - # 嘍 5a41 x.63 - # 婁 87bb x.64 - # 螻 9acf x.65 - # 髏 50c2 x.66 - # 僂 851e x.67 - # 蔞 5ed4 x.68 - # 廔 6f0a x.69 - # 漊 802c x.610 - # 耬 71a1 x.611 - # 熡 8b31 x.612 - # 謱 825b x.613 - # 艛 97bb x.614 - # 鞻 9ddc x.615 - # 鷜 779c x.616 - # 瞜 51b7 x/31 - # 冷 6123 x/41 - # 愣 8e1c x/42 - # 踜 695e x/43 - # 楞 7a1c x/61 - # 稜 5d1a x/62 - # 崚 68f1 x/63 - # 棱 8590 x/64 - # 薐 8506 x/65 - # 蔆 5030 x/66 - # 倰 695e x/67 - # 楞 89bd x031 - # 覽 61f6 x032 - # 懶 652c x033 - # 攬 6b16 x034 - # 欖 7e9c x035 - # 纜 58c8 x036 - # 壈 7226 x037 - # 爦 7060 x038 - # 灠 9182 x039 - # 醂 5b3e x0310 - # 嬾 9872 x0311 - # 顲 6d68 x0312 - # 浨 721b x041 - # 爛 6feb x042 - # 濫 7e9c x043 - # 纜 946d x044 - # 鑭 7201 x045 - # 爁 58cf x046 - # 壏 862d x061 - # 蘭 7c43 x062 - # 籃 85cd x063 - # 藍 6b04 x064 - # 欄 6514 x065 - # 攔 703e x066 - # 瀾 8964 x067 - # 襤 5a6a x068 - # 婪 5d50 x069 - # 嵐 95cc x0610 - # 闌 8974 x0611 - # 襴 8b95 x0612 - # 讕 6595 x0613 - # 斕 7c63 x0614 - # 籣 6b17 x0615 - # 欗 7cf7 x0616 - # 糷 7046 x0617 - # 灆 7061 x0618 - # 灡 8b4b x0619 - # 譋 8e9d x0620 - # 躝 62c9 x81 - # 拉 5566 x82 - # 啦 5587 x83 - # 喇 67c6 x84 - # 柆 97a1 x85 - # 鞡 7fcb x86 - # 翋 83c8 x87 - # 菈 5587 x831 - # 喇 85de x832 - # 藞 81d8 x841 - # 臘 881f x842 - # 蠟 945e x843 - # 鑞 8fa3 x844 - # 辣 524c x845 - # 剌 814a x846 - # 腊 843d x847 - # 落 9b0e x848 - # 鬎 760c x849 - # 瘌 63e7 x8410 - # 揧 694b x8411 - # 楋 524c x861 - # 剌 908b x862 - # 邋 65ef x863 - # 旯 5566 x871 - # 啦 8cf4 x941 - # 賴 7669 x942 - # 癩 7028 x943 - # 瀨 7c5f x944 - # 籟 775e x945 - # 睞 8cda x946 - # 賚 85fe x947 - # 藾 5a15 x948 - # 娕 4f86 x961 - # 來 840a x962 - # 萊 5fa0 x963 - # 徠 6df6 x964 - # 淶 9a0b x965 - # 騋 7b82 x966 - # 箂 5d0d x967 - # 崍 90f2 x968 - # 郲 9338 x969 - # 錸 9be0 x9610 - # 鯠 68f6 x9611 - # 棶 5eb2 x9612 - # 庲 9d86 x9613 - # 鶆 553b x9614 - # 唻 5577 x;1 - # 啷 6717 x;31 - # 朗 95ac x;32 - # 閬 7860 x;33 - # 硠 5cce x;34 - # 峎 60a2 x;35 - # 悢 8a8f x;36 - # 誏 70fa x;37 - # 烺 5871 x;38 - # 塱 6d6a x;41 - # 浪 57cc x;42 - # 埌 8497 x;43 - # 蒗 90ce x;61 - # 郎 72fc x;62 - # 狼 5eca x;63 - # 廊 8782 x;64 - # 螂 746f x;65 - # 瑯 7405 x;66 - # 琅 6994 x;67 - # 榔 7a02 x;68 - # 稂 83a8 x;69 - # 莨 870b x;610 - # 蜋 6879 x;611 - # 桹 7b64 x;612 - # 筤 92c3 x;613 - # 鋃 4fcd x;614 - # 俍 5d00 x;615 - # 崀 6b34 x;616 - # 欴 5695 xj1 - # 嚕 96b4 xj/31 - # 隴 650f xj/32 - # 攏 58df xj/33 - # 壟 8856 xj/41 - # 衖 54e2 xj/42 - # 哢 5fbf xj/43 - # 徿 6887 xj/44 - # 梇 9f8d xj/61 - # 龍 9686 xj/62 - # 隆 7c60 xj/63 - # 籠 56a8 xj/64 - # 嚨 807e xj/65 - # 聾 74cf xj/66 - # 瓏 6727 xj/67 - # 朧 7abf xj/68 - # 窿 7027 xj/69 - # 瀧 7643 xj/610 - # 癃 6af3 xj/611 - # 櫳 7931 xj/612 - # 礱 66e8 xj/613 - # 曨 5dc3 xj/614 - # 巃 77d3 xj/615 - # 矓 8622 xj/616 - # 蘢 8e98 xj/617 - # 躘 8c45 xj/618 - # 豅 93e7 xj/619 - # 鏧 9468 xj/620 - # 鑨 9747 xj/621 - # 靇 882a xj/622 - # 蠪 8971 xj/623 - # 襱 9e17 xj/624 - # 鸗 5131 xj/625 - # 儱 9f92 xj/626 - # 龒 882c xj/627 - # 蠬 5375 xj031 - # 卵 4e82 xj041 - # 亂 858d xj042 - # 薍 5dd2 xj061 - # 巒 947e xj062 - # 鑾 9e1e xj063 - # 鸞 7064 xj064 - # 灤 81e0 xj065 - # 臠 571e xj066 - # 圞 6b12 xj067 - # 欒 66eb xj068 - # 曫 7f89 xj069 - # 羉 7675 xj0610 - # 癵 9b6f xj31 - # 魯 865c xj32 - # 虜 64c4 xj33 - # 擄 6ef7 xj34 - # 滷 9e75 xj35 - # 鹵 6ad3 xj36 - # 櫓 8263 xj37 - # 艣 78e0 xj38 - # 磠 942a xj39 - # 鐪 93c0 xj310 - # 鏀 84fe xj311 - # 蓾 64fc xj312 - # 擼 6c0c xj313 - # 氌 8def xj41 - # 路 9678 xj42 - # 陸 9304 xj43 - # 錄 9e7f xj44 - # 鹿 9732 xj45 - # 露 8cc2 xj46 - # 賂 797f xj47 - # 祿 788c xj48 - # 碌 6c2f xj49 - # 氯 9e93 xj410 - # 麓 9dfa xj411 - # 鷺 622e xj412 - # 戮 8f46 xj413 - # 轆 84fc xj414 - # 蓼 902f xj415 - # 逯 6f09 xj416 - # 漉 8f05 xj417 - # 輅 50c7 xj418 - # 僇 6f5e xj419 - # 潞 7c59 xj420 - # 籙 7490 xj421 - # 璐 752a xj422 - # 甪 7a11 xj423 - # 稑 7a4b xj424 - # 穋 7c0f xj425 - # 簏 9181 xj426 - # 醁 9a04 xj427 - # 騄 6de5 xj428 - # 淥 742d xj429 - # 琭 76dd xj430 - # 盝 78df xj431 - # 磟 5f54 xj432 - # 彔 83c9 xj433 - # 菉 850d xj434 - # 蔍 9334 xj435 - # 錴 578f xj436 - # 垏 93d5 xj437 - # 鏕 9be5 xj438 - # 鯥 645d xj439 - # 摝 7849 xj440 - # 硉 7769 xj441 - # 睩 5ed8 xj442 - # 廘 719d xj443 - # 熝 8e1b xj444 - # 踛 8557 xj445 - # 蕗 87b0 xj446 - # 螰 7c2c xj447 - # 簬 9d71 xj448 - # 鵱 6dd5 xj449 - # 淕 5876 xj450 - # 塶 8e57 xj451 - # 蹗 76e7 xj61 - # 盧 8606 xj62 - # 蘆 5eec xj63 - # 廬 81da xj64 - # 臚 7210 xj65 - # 爐 9871 xj66 - # 顱 7018 xj67 - # 瀘 9c78 xj68 - # 鱸 8f64 xj69 - # 轤 58da xj610 - # 壚 9e15 xj611 - # 鸕 7388 xj612 - # 玈 7f4f xj613 - # 罏 826b xj614 - # 艫 946a xj615 - # 鑪 7c5a xj616 - # 籚 6ae8 xj617 - # 櫨 56a7 xj618 - # 嚧 650e xj619 - # 攎 8826 xj620 - # 蠦 7e91 xj621 - # 纑 56c9 xji1 - # 囉 88f8 xji31 - # 裸 7630 xji32 - # 瘰 81dd xji33 - # 臝 8803 xji34 - # 蠃 84cf xji35 - # 蓏 93af xji36 - # 鎯 843d xji41 - # 落 99f1 xji42 - # 駱 6d1b xji43 - # 洛 7d61 xji44 - # 絡 96d2 xji45 - # 雒 70d9 xji46 - # 烙 916a xji47 - # 酪 6ffc xji48 - # 濼 7296 xji49 - # 犖 54af xji410 - # 咯 73de xji411 - # 珞 7e99 xji412 - # 纙 88bc xji413 - # 袼 784c xji414 - # 硌 9ba5 xji415 - # 鮥 9d45 xji416 - # 鵅 5cc8 xji417 - # 峈 7f85 xji61 - # 羅 87ba xji62 - # 螺 863f xji63 - # 蘿 947c xji64 - # 鑼 908f xji65 - # 邏 7c6e xji66 - # 籮 9a3e xji67 - # 騾 56c9 xji68 - # 囉 7380 xji69 - # 玀 5138 xji610 - # 儸 89b6 xji611 - # 覶 645e xji612 - # 摞 6b0f xji613 - # 欏 8502 xji614 - # 蔂 93cd xji615 - # 鏍 9e01 xji616 - # 鸁 5246 xji617 - # 剆 6384 xjp1 - # 掄 7a10 xjp31 - # 稐 8ad6 xjp41 - # 論 6ea3 xjp42 - # 溣 502b xjp61 - # 倫 8ad6 xjp62 - # 論 8f2a xjp63 - # 輪 6dea xjp64 - # 淪 5d19 xjp65 - # 崙 4f96 xjp66 - # 侖 7db8 xjp67 - # 綸 6384 xjp68 - # 掄 5707 xjp69 - # 圇 7896 xjp610 - # 碖 9300 xjp611 - # 錀 60c0 xjp612 - # 惀 966f xjp613 - # 陯 83d5 xjp614 - # 菕 8e1a xjp615 - # 踚 68c6 xjp616 - # 棆 8726 xjp617 - # 蜦 6a02 xk41 - # 樂 5783 xk42 - # 垃 52d2 xk43 - # 勒 808b xk44 - # 肋 6cd0 xk45 - # 泐 57d2 xk46 - # 埒 53fb xk47 - # 叻 4ec2 xk48 - # 仂 634b xk49 - # 捋 6250 xk410 - # 扐 961e xk411 - # 阞 7833 xk412 - # 砳 9c33 xk413 - # 鰳 6c3b xk414 - # 氻 54f7 xk415 - # 哷 7afb xk416 - # 竻 4e86 xk71 - # 了 6488 xl1 - # 撈 8001 xl31 - # 老 59e5 xl32 - # 姥 4f6c xl33 - # 佬 6833 xl34 - # 栳 72eb xl35 - # 狫 8f51 xl36 - # 轑 54be xl37 - # 咾 6a51 xl38 - # 橑 92a0 xl39 - # 銠 6045 xl310 - # 恅 8356 xl311 - # 荖 52de xl41 - # 勞 7d61 xl42 - # 絡 70d9 xl43 - # 烙 916a xl44 - # 酪 5aea xl45 - # 嫪 8ec2 xl46 - # 軂 6a6f xl47 - # 橯 50d7 xl48 - # 僗 52de xl61 - # 勞 7262 xl62 - # 牢 7646 xl63 - # 癆 6f87 xl64 - # 澇 562e xl65 - # 嘮 91aa xl66 - # 醪 6d76 xl67 - # 浶 9412 xl68 - # 鐒 7c29 xl69 - # 簩 87e7 xl610 - # 蟧 5d97 xl611 - # 嶗 7565 xm,41 - # 略 63a0 xm,42 - # 掠 92dd xm,43 - # 鋝 6482 xm,44 - # 撂 64fd xm,45 - # 擽 5b4c xm031 - # 孌 6523 xm061 - # 攣 5b7f xm062 - # 孿 5442 xm31 - # 呂 65c5 xm32 - # 旅 5c65 xm33 - # 履 4fb6 xm34 - # 侶 92c1 xm35 - # 鋁 5c62 xm36 - # 屢 7e37 xm37 - # 縷 8938 xm38 - # 褸 5a41 xm39 - # 婁 8182 xm310 - # 膂 6f0a xm311 - # 漊 7a6d xm312 - # 穭 68a0 xm313 - # 梠 90d8 xm314 - # 郘 6314 xm315 - # 挔 7d7d xm316 - # 絽 5122 xm317 - # 儢 7963 xm318 - # 祣 5f8b xm41 - # 律 7da0 xm42 - # 綠 7387 xm43 - # 率 616e xm44 - # 慮 6ffe xm45 - # 濾 6c2f xm46 - # 氯 5d42 xm47 - # 嵂 819f xm48 - # 膟 9462 xm49 - # 鑢 83c9 xm410 - # 菉 844e xm411 - # 葎 52f4 xm412 - # 勴 9a62 xm61 - # 驢 95ad xm62 - # 閭 6ada xm63 - # 櫚 85d8 xm64 - # 藘 617a xm65 - # 慺 6c00 xm66 - # 氀 81a2 xm67 - # 膢 52d2 xo1 - # 勒 7d2f xo31 - # 累 58d8 xo32 - # 壘 5121 xo33 - # 儡 6f2f xo34 - # 漯 8012 xo35 - # 耒 78ca xo36 - # 磊 857e xo37 - # 蕾 8a84 xo38 - # 誄 85df xo39 - # 藟 6a0f xo310 - # 樏 7657 xo311 - # 癗 790c xo312 - # 礌 7d6b xo313 - # 絫 78e5 xo314 - # 磥 9478 xo315 - # 鑸 7623 xo316 - # 瘣 6ad1 xo317 - # 櫑 6ad0 xo318 - # 櫐 7928 xo319 - # 礨 7045 xo320 - # 灅 8b84 xo321 - # 讄 9e13 xo322 - # 鸓 981b xo323 - # 頛 7927 xo324 - # 礧 8632 xo325 - # 蘲 8646 xo326 - # 虆 985e xo41 - # 類 6dda xo42 - # 淚 7d2f xo43 - # 累 64c2 xo44 - # 擂 7e87 xo45 - # 纇 9179 xo46 - # 酹 9287 xo47 - # 銇 513d xo48 - # 儽 8631 xo49 - # 蘱 79b7 xo410 - # 禷 96f7 xo61 - # 雷 7d2f xo62 - # 累 7e8d xo63 - # 纍 64c2 xo64 - # 擂 5ad8 xo65 - # 嫘 9433 xo66 - # 鐳 7fb8 xo67 - # 羸 7e32 xo68 - # 縲 7f4d xo69 - # 罍 6a91 xo610 - # 檑 757e xo611 - # 畾 6ad1 xo612 - # 櫑 74c3 xo613 - # 瓃 881d xo614 - # 蠝 8f60 xo615 - # 轠 58e8 xo616 - # 壨 6b19 xo617 - # 欙 54e9 xu1 - # 哩 54a7 xu,1 - # 咧 54a7 xu,31 - # 咧 5217 xu,41 - # 列 70c8 xu,42 - # 烈 52a3 xu,43 - # 劣 88c2 xu,44 - # 裂 7375 xu,45 - # 獵 6369 xu,46 - # 捩 51bd xu,47 - # 冽 9b23 xu,48 - # 鬣 8e90 xu,49 - # 躐 6d0c xu,410 - # 洌 8322 xu,411 - # 茢 7759 xu,412 - # 睙 64f8 xu,413 - # 擸 8d94 xu,414 - # 趔 59f4 xu,415 - # 姴 8ffe xu,416 - # 迾 811f xu,417 - # 脟 86da xu,418 - # 蛚 86f6 xu,419 - # 蛶 98b2 xu,420 - # 颲 5120 xu,421 - # 儠 9ba4 xu,422 - # 鮤 9d37 xu,423 - # 鴷 72a3 xu,424 - # 犣 6e9c xu.1 - # 溜 8e53 xu.2 - # 蹓 67f3 xu.31 - # 柳 7db9 xu.32 - # 綹 7f76 xu.33 - # 罶 925a xu.34 - # 鉚 98f9 xu.35 - # 飹 73cb xu.36 - # 珋 516d xu.41 - # 六 9678 xu.42 - # 陸 6e9c xu.43 - # 溜 993e xu.44 - # 餾 9724 xu.45 - # 霤 5774 xu.46 - # 坴 7fcf xu.47 - # 翏 96e1 xu.48 - # 雡 5ec7 xu.49 - # 廇 586f xu.410 - # 塯 8e53 xu.411 - # 蹓 5289 xu.61 - # 劉 6d41 xu.62 - # 流 7559 xu.63 - # 留 786b xu.64 - # 硫 7409 xu.65 - # 琉 69b4 xu.66 - # 榴 700f xu.67 - # 瀏 7624 xu.68 - # 瘤 905b xu.69 - # 遛 65d2 xu.610 - # 旒 9a2e xu.611 - # 騮 93d0 xu.612 - # 鏐 98c0 xu.613 - # 飀 9db9 xu.614 - # 鶹 61f0 xu.615 - # 懰 938f xu.616 - # 鎏 93a6 xu.617 - # 鎦 5ab9 xu.618 - # 媹 5b3c xu.619 - # 嬼 5d67 xu.620 - # 嵧 85f0 xu.621 - # 藰 88d7 xu.622 - # 裗 9e8d xu.623 - # 麍 9dce xu.624 - # 鷎 84c5 xu.625 - # 蓅 9c21 xu.626 - # 鰡 5df0 xu.627 - # 巰 62ce xu/1 - # 拎 9818 xu/31 - # 領 5dba xu/32 - # 嶺 5f7e xu/33 - # 彾 4ee4 xu/41 - # 令 53e6 xu/42 - # 另 70a9 xu/43 - # 炩 96f6 xu/61 - # 零 73b2 xu/62 - # 玲 9748 xu/63 - # 靈 9234 xu/64 - # 鈴 9f61 xu/65 - # 齡 9675 xu/66 - # 陵 51cc xu/67 - # 凌 83f1 xu/68 - # 菱 8046 xu/69 - # 聆 7f9a xu/610 - # 羚 82d3 xu/611 - # 苓 4f36 xu/612 - # 伶 7dbe xu/613 - # 綾 6de9 xu/614 - # 淩 7fce xu/615 - # 翎 9d12 xu/616 - # 鴒 56f9 xu/617 - # 囹 86c9 xu/618 - # 蛉 74f4 xu/619 - # 瓴 6ce0 xu/620 - # 泠 8232 xu/621 - # 舲 9143 xu/622 - # 酃 8ee8 xu/623 - # 軨 9302 xu/624 - # 錂 6afa xu/625 - # 櫺 67c3 xu/626 - # 柃 6b1e xu/627 - # 欞 7756 xu/628 - # 睖 7831 xu/629 - # 砱 8a45 xu/630 - # 詅 8f18 xu/631 - # 輘 971d xu/632 - # 霝 9bea xu/633 - # 鯪 91bd xu/634 - # 醽 5cad xu/635 - # 岭 6624 xu/636 - # 昤 6faa xu/637 - # 澪 546c xu/638 - # 呬 577d xu/639 - # 坽 590c xu/640 - # 夌 59c8 xu/641 - # 姈 72d1 xu/642 - # 狑 768a xu/643 - # 皊 5464 xu/644 - # 呤 740c xu/645 - # 琌 7b2d xu/646 - # 笭 88ec xu/647 - # 裬 8626 xu/648 - # 蘦 601c xu/649 - # 怜 5a48 xu/650 - # 婈 99d6 xu/651 - # 駖 8576 xu/652 - # 蕶 7227 xu/653 - # 爧 580e xu/654 - # 堎 81c9 xu031 - # 臉 913b xu032 - # 鄻 81a6 xu033 - # 膦 6459 xu034 - # 摙 50c6 xu035 - # 僆 7fb7 xu036 - # 羷 7df4 xu041 - # 練 934a xu042 - # 鍊 6200 xu043 - # 戀 7149 xu044 - # 煉 93c8 xu045 - # 鏈 6bae xu046 - # 殮 6582 xu047 - # 斂 7032 xu048 - # 瀲 695d xu049 - # 楝 895d xu0410 - # 襝 6e45 xu0411 - # 湅 6fb0 xu0412 - # 澰 861e xu0413 - # 蘞 6b5b xu0414 - # 歛 859f xu0415 - # 薟 8430 xu0416 - # 萰 581c xu0417 - # 堜 9023 xu061 - # 連 806f xu062 - # 聯 6190 xu063 - # 憐 5ec9 xu064 - # 廉 84ee xu065 - # 蓮 6f23 xu066 - # 漣 7c3e xu067 - # 簾 942e xu068 - # 鐮 9c31 xu069 - # 鰱 5969 xu0610 - # 奩 7489 xu0611 - # 璉 5e18 xu0612 - # 帘 8933 xu0613 - # 褳 55f9 xu0614 - # 嗹 938c xu0615 - # 鎌 9b11 xu0616 - # 鬑 6e93 xu0617 - # 溓 880a xu0618 - # 蠊 69e4 xu0619 - # 槤 7e3a xu0620 - # 縺 8b30 xu0621 - # 謰 899d xu0622 - # 覝 78cf xu0623 - # 磏 6fc2 xu0624 - # 濂 7ff4 xu0625 - # 翴 8595 xu0626 - # 薕 8e65 xu0627 - # 蹥 8b67 xu0628 - # 譧 5971 xu0629 - # 奱 5b1a xu0630 - # 嬚 674e xu31 - # 李 91cc xu32 - # 里 88e1 xu33 - # 裡 7406 xu34 - # 理 79ae xu35 - # 禮 88cf xu36 - # 裏 54e9 xu37 - # 哩 6d6c xu38 - # 浬 9bc9 xu39 - # 鯉 5a0c xu310 - # 娌 4fda xu311 - # 俚 6fa7 xu312 - # 澧 9090 xu313 - # 邐 91b4 xu314 - # 醴 8821 xu315 - # 蠡 9c67 xu316 - # 鱧 92f0 xu317 - # 鋰 7cb4 xu318 - # 粴 8c4a xu319 - # 豊 5cdb xu320 - # 峛 6b1a xu321 - # 欚 529b xu41 - # 力 7acb xu42 - # 立 5229 xu43 - # 利 9e97 xu44 - # 麗 6b77 xu45 - # 歷 58e2 xu46 - # 壢 4f8b xu47 - # 例 66c6 xu48 - # 曆 8389 xu49 - # 莉 53b2 xu410 - # 厲 52f5 xu411 - # 勵 792a xu412 - # 礪 7c92 xu413 - # 粒 849e xu414 - # 蒞 9742 xu415 - # 靂 701d xu416 - # 瀝 5137 xu417 - # 儷 96b8 xu418 - # 隸 792b xu419 - # 礫 540f xu420 - # 吏 8354 xu421 - # 荔 6817 xu422 - # 栗 6144 xu423 - # 慄 4fd0 xu424 - # 俐 75e2 xu425 - # 痢 7658 xu426 - # 癘 7b20 xu427 - # 笠 623e xu428 - # 戾 5533 xu429 - # 唳 9148 xu430 - # 酈 740d xu431 - # 琍 8a48 xu432 - # 詈 56a6 xu433 - # 嚦 6ea7 xu434 - # 溧 8823 xu435 - # 蠣 6aea xu436 - # 櫪 6cb4 xu437 - # 沴 7cf2 xu438 - # 糲 6adf xu439 - # 櫟 8f62 xu440 - # 轢 74c5 xu441 - # 瓅 9b01 xu442 - # 鬁 7301 xu443 - # 猁 76ed xu444 - # 盭 7be5 xu445 - # 篥 82d9 xu446 - # 苙 550e xu447 - # 唎 5c74 xu448 - # 屴 8e92 xu449 - # 躒 91d9 xu450 - # 釙 9b32 xu451 - # 鬲 76aa xu452 - # 皪 79dd xu453 - # 秝 746e xu454 - # 瑮 8f63 xu455 - # 轣 5ca6 xu456 - # 岦 6738 xu457 - # 朸 6b10 xu458 - # 欐 79b2 xu459 - # 禲 8d72 xu460 - # 赲 9d17 xu461 - # 鴗 7805 xu462 - # 砅 6fff xu463 - # 濿 782c xu464 - # 砬 60b7 xu465 - # 悷 86b8 xu466 - # 蚸 53a4 xu467 - # 厤 7b63 xu468 - # 筣 7d9f xu469 - # 綟 8727 xu470 - # 蜧 78ff xu471 - # 磿 6584 xu472 - # 斄 72a1 xu473 - # 犡 85f6 xu474 - # 藶 882b xu475 - # 蠫 9dc5 xu476 - # 鷅 9e9c xu477 - # 麜 6526 xu478 - # 攦 89fb xu479 - # 觻 9dd1 xu480 - # 鷑 652d xu481 - # 攭 9c73 xu482 - # 鱳 974b xu483 - # 靋 6835 xu484 - # 栵 6d70 xu485 - # 浰 585b xu486 - # 塛 642e xu487 - # 搮 8777 xu488 - # 蝷 512e xu489 - # 儮 66de xu490 - # 曞 8b88 xu491 - # 讈 74e5 xu492 - # 瓥 9c71 xu493 - # 鱱 5a33 xu494 - # 娳 96e2 xu61 - # 離 7483 xu62 - # 璃 9ece xu63 - # 黎 68a8 xu64 - # 梨 7c6c xu65 - # 籬 91d0 xu66 - # 釐 729b xu67 - # 犛 7f79 xu68 - # 罹 8c8d xu69 - # 貍 9a6a xu610 - # 驪 7281 xu611 - # 犁 6f13 xu612 - # 漓 7055 xu613 - # 灕 72f8 xu614 - # 狸 85dc xu615 - # 藜 870a xu616 - # 蜊 8821 xu617 - # 蠡 9e1d xu618 - # 鸝 5ae0 xu619 - # 嫠 8935 xu620 - # 褵 9ee7 xu621 - # 黧 68a9 xu622 - # 梩 6f26 xu623 - # 漦 7e2d xu624 - # 縭 853e xu625 - # 蔾 6c02 xu626 - # 氂 5398 xu627 - # 厘 863a xu628 - # 蘺 527a xu629 - # 剺 55b1 xu630 - # 喱 7bf1 xu631 - # 篱 91a8 xu632 - # 醨 9c7a xu633 - # 鱺 5299 xu634 - # 劙 5b4b xu635 - # 孋 5ef2 xu636 - # 廲 9a39 xu637 - # 騹 5b77 xu638 - # 孷 6a06 xu639 - # 樆 8b27 xu640 - # 謧 9bec xu641 - # 鯬 9d79 xu642 - # 鵹 6521 xu643 - # 攡 9e97 xu644 - # 麗 83de xu645 - # 菞 9457 xu646 - # 鑗 9ed0 xu647 - # 黐 7c8d xu648 - # 粍 9eb6 xu649 - # 麶 5006 xu831 - # 倆 5169 xu;31 - # 兩 5006 xu;32 - # 倆 9b4e xu;33 - # 魎 7dc9 xu;34 - # 緉 88f2 xu;35 - # 裲 91cf xu;41 - # 量 4eae xu;42 - # 亮 8ad2 xu;43 - # 諒 8f1b xu;44 - # 輛 55a8 xu;45 - # 喨 667e xu;46 - # 晾 6dbc xu;47 - # 涼 5562 xu;48 - # 啢 8e09 xu;49 - # 踉 6e78 xu;410 - # 湸 60a2 xu;411 - # 悢 826f xu;61 - # 良 6881 xu;62 - # 梁 91cf xu;63 - # 量 7ce7 xu;64 - # 糧 6dbc xu;65 - # 涼 7cb1 xu;66 - # 粱 6a11 xu;67 - # 樑 690b xu;68 - # 椋 7da1 xu;69 - # 綡 8f2c xu;610 - # 輬 8e09 xu;611 - # 踉 99fa xu;612 - # 駺 64a9 xul1 - # 撩 4e86 xul31 - # 了 77ad xul32 - # 瞭 84fc xul33 - # 蓼 61ad xul34 - # 憭 91d5 xul35 - # 釕 66b8 xul36 - # 暸 911d xul37 - # 鄝 87df xul38 - # 蟟 5ed6 xul41 - # 廖 6599 xul42 - # 料 77ad xul43 - # 瞭 71ce xul44 - # 燎 5c25 xul45 - # 尥 6482 xul46 - # 撂 7093 xul47 - # 炓 87c9 xul48 - # 蟉 7ab2 xul49 - # 窲 804a xul61 - # 聊 5bee xul62 - # 寮 907c xul63 - # 遼 7642 xul64 - # 療 5be5 xul65 - # 寥 64a9 xul66 - # 撩 50da xul67 - # 僚 71ce xul68 - # 燎 6f66 xul69 - # 潦 5639 xul610 - # 嘹 7e5a xul611 - # 繚 9410 xul612 - # 鐐 5afd xul613 - # 嫽 7360 xul614 - # 獠 9def xul615 - # 鷯 5c6a xul616 - # 屪 9dda xul617 - # 鷚 818b xul618 - # 膋 6f3b xul619 - # 漻 644e xul620 - # 摎 8c42 xul621 - # 豂 5d7a xul622 - # 嵺 6180 xul623 - # 憀 5d9a xul624 - # 嶚 6579 xul625 - # 敹 7ab7 xul626 - # 窷 81ab xul627 - # 膫 7c1d xul628 - # 簝 957d xul629 - # 镽 98c2 xul630 - # 飂 98c9 xul631 - # 飉 985f xul632 - # 顟 51dc xup31 - # 凜 61cd xup32 - # 懍 5ee9 xup33 - # 廩 6a81 xup34 - # 檁 83fb xup35 - # 菻 4e83 xup36 - # 亃 7d9d xup37 - # 綝 6983 xup38 - # 榃 541d xup41 - # 吝 8eaa xup42 - # 躪 85fa xup43 - # 藺 8cc3 xup44 - # 賃 6a49 xup45 - # 橉 95b5 xup46 - # 閵 711b xup47 - # 焛 6797 xup61 - # 林 81e8 xup62 - # 臨 9130 xup63 - # 鄰 6dcb xup64 - # 淋 9c57 xup65 - # 鱗 9e9f xup66 - # 麟 9716 xup67 - # 霖 78f7 xup68 - # 磷 7433 xup69 - # 琳 9074 xup610 - # 遴 5d99 xup611 - # 嶙 71d0 xup612 - # 燐 7498 xup613 - # 璘 7cbc xup614 - # 粼 8f54 xup615 - # 轔 6f7e xup616 - # 潾 75f3 xup617 - # 痳 7584 xup618 - # 疄 77b5 xup619 - # 瞵 60cf xup620 - # 惏 66bd xup621 - # 暽 7f67 xup622 - # 罧 9a4e xup623 - # 驎 7884 xup624 - # 碄 7b96 xup625 - # 箖 7510 xup626 - # 甐 7e57 xup627 - # 繗 50ef xup628 - # 僯 7ff7 xup629 - # 翷 8e78 xup630 - # 蹸 58e3 xup631 - # 壣 93fb xup632 - # 鏻 8cc7 y1 - # 資 8332 y2 - # 茲 6ecb y3 - # 滋 5431 y4 - # 吱 59ff y5 - # 姿 54a8 y6 - # 咨 5b5c y7 - # 孜 8aee y8 - # 諮 8cb2 y9 - # 貲 7386 y10 - # 玆 3117 y11 - # ㄗ 8f1c y12 - # 輜 6dc4 y13 - # 淄 9f5c y14 - # 齜 7dc7 y15 - # 緇 5b73 y16 - # 孳 7ca2 y17 - # 粢 9aed y18 - # 髭 5d6b y19 - # 嵫 83d1 y20 - # 菑 93a1 y21 - # 鎡 9dbf y22 - # 鶿 9f12 y23 - # 鼒 5b56 y24 - # 孖 6fac y25 - # 澬 753e y26 - # 甾 9111 y27 - # 鄑 9bd4 y28 - # 鯔 9319 y29 - # 錙 8d91 y30 - # 趑 6914 y31 - # 椔 922d y32 - # 鈭 9d85 y33 - # 鶅 9f4d y34 - # 齍 6825 y35 - # 栥 7d0e y36 - # 紎 5d30 y37 - # 崰 79f6 y38 - # 秶 8800 y39 - # 蠀 9112 y.1 - # 鄒 8b05 y.2 - # 謅 9139 y.3 - # 鄹 8acf y.4 - # 諏 5541 y.5 - # 啁 63ab y.6 - # 掫 83c6 y.7 - # 菆 966c y.8 - # 陬 9a36 y.9 - # 騶 9beb y.10 - # 鯫 68f8 y.11 - # 棸 7dc5 y.12 - # 緅 68f7 y.13 - # 棷 90f0 y.14 - # 郰 5ab0 y.15 - # 媰 9ec0 y.16 - # 黀 9f71 y.17 - # 齱 9f7a y.18 - # 齺 8d70 y.31 - # 走 594f y.41 - # 奏 9a5f y.42 - # 驟 63cd y.43 - # 揍 66fe y/1 - # 曾 589e y/2 - # 增 618e y/3 - # 憎 7f7e y/4 - # 罾 7e52 y/5 - # 繒 77f0 y/6 - # 矰 6a67 y/7 - # 橧 78f3 y/8 - # 磳 9a53 y/9 - # 驓 7494 y/10 - # 璔 8d08 y/41 - # 贈 7511 y/42 - # 甑 7c2a y01 - # 簪 9415 y02 - # 鐕 62f6 y031 - # 拶 6522 y032 - # 攢 5bc1 y033 - # 寁 661d y034 - # 昝 79b6 y035 - # 禶 5592 y036 - # 喒 5139 y037 - # 儹 63dd y038 - # 揝 7938 y039 - # 礸 8d0a y041 - # 贊 66ab y042 - # 暫 8b9a y043 - # 讚 93e8 y044 - # 鏨 74da y045 - # 瓚 6b11 y046 - # 欑 9147 y047 - # 酇 9961 y048 - # 饡 7052 y049 - # 灒 56cb y0410 - # 囋 8db2 y0411 - # 趲 54b1 y061 - # 咱 507a y062 - # 偺 7ccc y063 - # 糌 5b50 y31 - # 子 4ed4 y32 - # 仔 7d2b y33 - # 紫 6893 y34 - # 梓 7c7d y35 - # 籽 6ed3 y36 - # 滓 8014 y37 - # 耔 8a3e y38 - # 訾 7b2b y39 - # 笫 79ed y310 - # 秭 80cf y311 - # 胏 8308 y312 - # 茈 5407 y313 - # 吇 674d y314 - # 杍 8293 y315 - # 芓 5470 y316 - # 呰 77f7 y317 - # 矷 91e8 y318 - # 釨 8a3f y319 - # 訿 81ea y41 - # 自 5b57 y42 - # 字 6063 y43 - # 恣 6f2c y44 - # 漬 7725 y45 - # 眥 5b73 y46 - # 孳 525a y47 - # 剚 80d4 y48 - # 胔 80fe y49 - # 胾 627b y410 - # 扻 5033 y411 - # 倳 7278 y412 - # 牸 5b50 y71 - # 子 7d2e y81 - # 紮 531d y82 - # 匝 5482 y83 - # 咂 553c y84 - # 唼 5601 y85 - # 嘁 62b8 y86 - # 抸 9254 y87 - # 鉔 96dc y861 - # 雜 54b1 y862 - # 咱 7838 y863 - # 砸 507a y864 - # 偺 96e5 y865 - # 雥 78fc y866 - # 磼 707d y91 - # 災 683d y92 - # 栽 54c9 y93 - # 哉 6e3d y94 - # 渽 8cf3 y95 - # 賳 4ed4 y931 - # 仔 5bb0 y932 - # 宰 5d3d y933 - # 崽 8f09 y934 - # 載 7e21 y935 - # 縡 5728 y941 - # 在 518d y942 - # 再 8f09 y943 - # 載 9ad2 y;1 - # 髒 8d13 y;2 - # 贓 81e2 y;3 - # 臢 7242 y;4 - # 牂 81e7 y;5 - # 臧 99d4 y;31 - # 駔 85cf y;41 - # 藏 81df y;42 - # 臟 846c y;43 - # 葬 5958 y;44 - # 奘 79df yj1 - # 租 84a9 yj2 - # 蒩 5b97 yj/1 - # 宗 8e64 yj/2 - # 蹤 7e31 yj/3 - # 縱 7d9c yj/4 - # 綜 68d5 yj/5 - # 棕 9b03 yj/6 - # 鬃 8c75 yj/7 - # 豵 9a23 yj/8 - # 騣 9b37 yj/9 - # 鬷 7fea yj/10 - # 翪 71a7 yj/11 - # 熧 5027 yj/12 - # 倧 60fe yj/13 - # 惾 7323 yj/14 - # 猣 7a2f yj/15 - # 稯 8250 yj/16 - # 艐 5d55 yj/17 - # 嵕 876c yj/18 - # 蝬 7e3d yj/31 - # 總 6460 yj/32 - # 摠 50af yj/33 - # 傯 719c yj/34 - # 熜 6721 yj/35 - # 朡 84d7 yj/36 - # 蓗 7e31 yj/41 - # 縱 7cbd yj/42 - # 粽 7d9c yj/43 - # 綜 5f9e yj/44 - # 從 7632 yj/45 - # 瘲 662e yj/46 - # 昮 947d yj01 - # 鑽 8ea6 yj02 - # 躦 7e82 yj031 - # 纂 947d yj032 - # 鑽 7e98 yj033 - # 纘 7c6b yj034 - # 籫 5139 yj035 - # 儹 8cfa yj041 - # 賺 947d yj042 - # 鑽 6525 yj043 - # 攥 9961 yj044 - # 饡 7d44 yj31 - # 組 7956 yj32 - # 祖 963b yj33 - # 阻 4fce yj34 - # 俎 8a5b yj35 - # 詛 73c7 yj36 - # 珇 977b yj37 - # 靻 8db3 yj61 - # 足 65cf yj62 - # 族 5352 yj63 - # 卒 55fe yj64 - # 嗾 637d yj65 - # 捽 5d12 yj66 - # 崒 8e3f yj67 - # 踿 54eb yj68 - # 哫 50b6 yj69 - # 傶 8e24 yj610 - # 踤 5de6 yji31 - # 左 4f50 yji32 - # 佐 7e53 yji33 - # 繓 505a yji41 - # 做 4f5c yji42 - # 作 5750 yji43 - # 坐 5ea7 yji44 - # 座 9162 yji45 - # 酢 795a yji46 - # 祚 947f yji47 - # 鑿 67de yji48 - # 柞 600d yji49 - # 怍 80d9 yji410 - # 胙 963c yji411 - # 阼 8444 yji412 - # 葄 590e yji413 - # 夎 6628 yji61 - # 昨 4f5c yji62 - # 作 781f yji63 - # 砟 690a yji64 - # 椊 7b70 yji65 - # 筰 7a13 yji66 - # 稓 8443 yji67 - # 葃 5806 yjo1 - # 堆 539c yjo2 - # 厜 7fa7 yjo3 - # 羧 5d89 yjo4 - # 嶉 7e97 yjo5 - # 纗 5634 yjo31 - # 嘴 74bb yjo32 - # 璻 89dc yjo33 - # 觜 5d8a yjo34 - # 嶊 567f yjo35 - # 噿 6fe2 yjo36 - # 濢 6700 yjo41 - # 最 7f6a yjo42 - # 罪 9189 yjo43 - # 醉 6a87 yjo44 - # 檇 855e yjo45 - # 蕞 666c yjo46 - # 晬 6a8c yjo47 - # 檌 7d4a yjo48 - # 絊 797d yjo49 - # 祽 92f7 yjo410 - # 鋷 58ac yjo411 - # 墬 5db5 yjo412 - # 嶵 5c0a yjp1 - # 尊 9075 yjp2 - # 遵 6a3d yjp3 - # 樽 58ab yjp4 - # 墫 940f yjp5 - # 鐏 5d9f yjp6 - # 嶟 7e5c yjp7 - # 繜 9df7 yjp8 - # 鷷 58ff yjp9 - # 壿 6499 yjp31 - # 撙 5642 yjp32 - # 噂 58ab yjp33 - # 墫 50d4 yjp34 - # 僔 8b50 yjp35 - # 譐 4fca yjp41 - # 俊 5733 yjp42 - # 圳 6358 yjp43 - # 捘 9c52 yjp44 - # 鱒 928c yjp45 - # 銌 71c7 yjp46 - # 燇 600e yk31 - # 怎 4ec4 yk41 - # 仄 5074 yk42 - # 側 6603 yk43 - # 昃 5e82 yk44 - # 庂 7a04 yk45 - # 稄 5247 yk61 - # 則 8cac yk62 - # 責 64c7 yk63 - # 擇 6fa4 yk64 - # 澤 5616 yk65 - # 嘖 7a84 yk66 - # 窄 8234 yk67 - # 舴 548b yk68 - # 咋 5e58 yk69 - # 幘 7b2e yk610 - # 笮 8cfe yk611 - # 賾 8fee yk612 - # 迮 5d31 yk613 - # 崱 8434 yk614 - # 萴 8b2e yk615 - # 謮 880c yk616 - # 蠌 8cca yk617 - # 賊 8808 yk618 - # 蠈 906d yl1 - # 遭 7cdf yl2 - # 糟 8e67 yl3 - # 蹧 50ae yl4 - # 傮 65e9 yl31 - # 早 68d7 yl32 - # 棗 6fa1 yl33 - # 澡 85fb yl34 - # 藻 86a4 yl35 - # 蚤 74aa yl36 - # 璪 7e70 yl37 - # 繰 9020 yl41 - # 造 7682 yl42 - # 皂 71e5 yl43 - # 燥 566a yl44 - # 噪 6165 yl45 - # 慥 8b5f yl46 - # 譟 7076 yl47 - # 灶 8e81 yl48 - # 躁 7681 yl49 - # 皁 8dae yl410 - # 趮 77c2 yl411 - # 矂 947f yl61 - # 鑿 8cca yo61 - # 賊 600e yp31 - # 怎 8b56 yp41 - # 譖 3108 z1 - # ㄈ 5426 z.31 - # 否 7f36 z.32 - # 缶 6b95 z.33 - # 殕 7f39 z.34 - # 缹 9d00 z.35 - # 鴀 7f58 z.61 - # 罘 82a3 z.62 - # 芣 7d11 z.63 - # 紑 527b z.64 - # 剻 98a8 z/1 - # 風 8702 z/2 - # 蜂 5c01 z/3 - # 封 8c50 z/4 - # 豐 760b z/5 - # 瘋 5cf0 z/6 - # 峰 92d2 z/7 - # 鋒 4e30 z/8 - # 丰 70fd z/9 - # 烽 6953 z/10 - # 楓 8af7 z/11 - # 諷 9146 z/12 - # 酆 8451 z/13 - # 葑 7043 z/14 - # 灃 728e z/15 - # 犎 6340 z/16 - # 捀 687b z/17 - # 桻 59a6 z/18 - # 妦 6a92 z/19 - # 檒 5051 z/20 - # 偑 5d36 z/21 - # 崶 8634 z/22 - # 蘴 98cc z/23 - # 飌 9eb7 z/24 - # 麷 7326 z/25 - # 猦 552a z/31 - # 唪 8982 z/32 - # 覂 5949 z/41 - # 奉 9cf3 z/42 - # 鳳 4ff8 z/43 - # 俸 8af7 z/44 - # 諷 7e2b z/45 - # 縫 8cf5 z/46 - # 賵 7128 z/47 - # 焨 9022 z/61 - # 逢 7e2b z/62 - # 縫 99ae z/63 - # 馮 5906 z/64 - # 夆 6e22 z/65 - # 渢 5838 z/66 - # 堸 8242 z/67 - # 艂 6453 z/68 - # 摓 756a z01 - # 番 7ffb z02 - # 翻 8543 z03 - # 蕃 7e59 z04 - # 繙 5e61 z05 - # 幡 5e06 z06 - # 帆 65db z07 - # 旛 7c53 z08 - # 籓 50e0 z09 - # 僠 5b0f z010 - # 嬏 8f53 z011 - # 轓 9c55 z012 - # 鱕 53cd z031 - # 反 8fd4 z032 - # 返 9b6c z033 - # 魬 7bc4 z041 - # 範 8303 z042 - # 范 72af z043 - # 犯 6c3e z044 - # 氾 6c4e z045 - # 汎 98ef z046 - # 飯 8ca9 z047 - # 販 6cdb z048 - # 泛 68b5 z049 - # 梵 7548 z0410 - # 畈 7b35 z0411 - # 笵 9124 z0412 - # 鄤 597f z0413 - # 奿 8ed3 z0414 - # 軓 8eec z0415 - # 軬 6efc z0416 - # 滼 5b14 z0417 - # 嬔 51e1 z061 - # 凡 7169 z062 - # 煩 7e41 z063 - # 繁 5e06 z064 - # 帆 8543 z065 - # 蕃 792c z066 - # 礬 85e9 z067 - # 藩 6a0a z068 - # 樊 8629 z069 - # 蘩 74a0 z0610 - # 璠 7c75 z0611 - # 籵 58a6 z0612 - # 墦 71d4 z0613 - # 燔 81b0 z0614 - # 膰 881c z0615 - # 蠜 8e6f z0616 - # 蹯 98bf z0617 - # 颿 7b32 z0618 - # 笲 91e9 z0619 - # 釩 703f z0620 - # 瀿 9407 z0621 - # 鐇 52eb z0622 - # 勫 6a4e z0623 - # 橎 85a0 z0624 - # 薠 7fb3 z0625 - # 羳 9ded z0626 - # 鷭 674b z0627 - # 杋 67c9 z0628 - # 柉 702a z0629 - # 瀪 767c z81 - # 發 4f10 z82 - # 伐 7782 z83 - # 瞂 6cd5 z831 - # 法 9aee z832 - # 髮 6cd5 z841 - # 法 743a z842 - # 琺 4e4f z861 - # 乏 4f10 z862 - # 伐 7f70 z863 - # 罰 95a5 z864 - # 閥 7b4f z865 - # 筏 781d z866 - # 砝 8337 z867 - # 茷 6cd5 z868 - # 法 75ba z869 - # 疺 85c5 z8610 - # 藅 65b9 z;1 - # 方 82b3 z;2 - # 芳 574a z;3 - # 坊 678b z;4 - # 枋 90a1 z;5 - # 邡 6dd3 z;6 - # 淓 9201 z;7 - # 鈁 531a z;8 - # 匚 6c78 z;9 - # 汸 8a2a z;31 - # 訪 5f77 z;32 - # 彷 4eff z;33 - # 仿 7d21 z;34 - # 紡 5023 z;35 - # 倣 822b z;36 - # 舫 6609 z;37 - # 昉 74ec z;38 - # 瓬 9ae3 z;39 - # 髣 9dad z;310 - # 鶭 653e z;41 - # 放 623f z;61 - # 房 9632 z;62 - # 防 59a8 z;63 - # 妨 80aa z;64 - # 肪 574a z;65 - # 坊 9b74 z;66 - # 魴 4f5b zi61 - # 佛 5772 zi62 - # 坲 592b zj1 - # 夫 819a zj2 - # 膚 6577 zj3 - # 敷 5b75 zj4 - # 孵 4f15 zj5 - # 伕 9ea9 zj6 - # 麩 8dd7 zj7 - # 跗 8dba zj8 - # 趺 67ce zj9 - # 柎 7806 zj10 - # 砆 911c zj11 - # 鄜 9207 zj12 - # 鈇 7b99 zj13 - # 箙 7f66 zj14 - # 罦 886d zj15 - # 衭 7a03 zj16 - # 稃 909e zj17 - # 邞 6ced zj18 - # 泭 6024 zj19 - # 怤 5c03 zj20 - # 尃 8374 zj21 - # 荴 7d92 zj22 - # 綒 9cfa zj23 - # 鳺 59c7 zj24 - # 姇 7cd0 zj25 - # 糐 74b7 zj26 - # 璷 7d28 zj27 - # 紨 752e zj/41 - # 甮 5e9c zj31 - # 府 8150 zj32 - # 腐 64ab zj33 - # 撫 8f14 zj34 - # 輔 752b zj35 - # 甫 65a7 zj36 - # 斧 4fef zj37 - # 俯 91dc zj38 - # 釜 812f zj39 - # 脯 8151 zj310 - # 腑 8386 zj311 - # 莆 6ecf zj312 - # 滏 5638 zj313 - # 嘸 62ca zj314 - # 拊 9efc zj315 - # 黼 7c20 zj316 - # 簠 982b zj317 - # 頫 90d9 zj318 - # 郙 5f23 zj319 - # 弣 9bc6 zj320 - # 鯆 668a zj321 - # 暊 51b9 zj322 - # 冹 8705 zj323 - # 蜅 86a5 zj324 - # 蚥 8ef5 zj325 - # 軵 7236 zj326 - # 父 7236 zj41 - # 父 8ca0 zj42 - # 負 5a66 zj43 - # 婦 4ed8 zj44 - # 付 9644 zj45 - # 附 5bcc zj46 - # 富 5fa9 zj47 - # 復 526f zj48 - # 副 5085 zj49 - # 傅 8986 zj410 - # 覆 8907 zj411 - # 複 8179 zj412 - # 腹 5490 zj413 - # 咐 8d74 zj414 - # 赴 8ce6 zj415 - # 賦 99d9 zj416 - # 駙 961c zj417 - # 阜 8a03 zj418 - # 訃 99a5 zj419 - # 馥 8cfb zj420 - # 賻 876e zj421 - # 蝮 9b92 zj422 - # 鮒 7954 zj423 - # 祔 5069 zj424 - # 偩 8f39 zj425 - # 輹 9c12 zj426 - # 鰒 9351 zj427 - # 鍑 6991 zj428 - # 榑 590d zj429 - # 复 80d5 zj430 - # 胕 86b9 zj431 - # 蚹 842f zj432 - # 萯 875c zj433 - # 蝜 8914 zj434 - # 褔 59c7 zj435 - # 姇 5cca zj436 - # 峊 86d7 zj437 - # 蛗 7dee zj438 - # 緮 8567 zj439 - # 蕧 670d zj61 - # 服 798f zj62 - # 福 6276 zj63 - # 扶 6d6e zj64 - # 浮 7b26 zj65 - # 符 4f0f zj66 - # 伏 5f7f zj67 - # 彿 7e1b zj68 - # 縛 5e45 zj69 - # 幅 4fd8 zj610 - # 俘 62c2 zj611 - # 拂 82fb zj612 - # 苻 5f17 zj613 - # 弗 5b5a zj614 - # 孚 88b1 zj615 - # 袱 8299 zj616 - # 芙 8f3b zj617 - # 輻 8760 zj618 - # 蝠 5310 zj619 - # 匐 8709 zj620 - # 蜉 7f58 zj621 - # 罘 6daa zj622 - # 涪 592b zj623 - # 夫 90db zj624 - # 郛 83a9 zj625 - # 莩 602b zj626 - # 怫 86a8 zj627 - # 蚨 6874 zj628 - # 桴 7d3c zj629 - # 紼 832f zj630 - # 茯 83d4 zj631 - # 菔 7d31 zj632 - # 紱 5488 zj633 - # 咈 6d11 zj634 - # 洑 7d8d zj635 - # 綍 8274 zj636 - # 艴 82be zj637 - # 芾 8300 zj638 - # 茀 8240 zj639 - # 艀 521c zj640 - # 刜 5e17 zj641 - # 帗 7b30 zj642 - # 笰 844d zj643 - # 葍 889a zj644 - # 袚 6c1f zj645 - # 氟 68f4 zj646 - # 棴 6f93 zj647 - # 澓 70f0 zj648 - # 烰 67b9 zj649 - # 枹 73b8 zj650 - # 玸 5caa zj651 - # 岪 678e zj652 - # 枎 5798 zj653 - # 垘 6632 zj654 - # 昲 67eb zj655 - # 柫 7408 zj656 - # 琈 8659 zj657 - # 虙 8e3e zj658 - # 踾 9ce7 zj659 - # 鳧 5dff zj660 - # 巿 6cb7 zj661 - # 沷 7953 zj662 - # 祓 7fc7 zj663 - # 翇 97cd zj664 - # 韍 8ae8 zj665 - # 諨 9d14 zj666 - # 鴔 9efb zj667 - # 黻 9d69 zj668 - # 鵩 9d9d zj669 - # 鶝 975e zo1 - # 非 98db zo2 - # 飛 83f2 zo3 - # 菲 6249 zo4 - # 扉 5561 zo5 - # 啡 5983 zo6 - # 妃 7dcb zo7 - # 緋 970f zo8 - # 霏 99a1 zo9 - # 馡 9a11 zo10 - # 騑 9be1 zo11 - # 鯡 9a1b zo12 - # 騛 5a53 zo13 - # 婓 88f6 zo14 - # 裶 532a zo31 - # 匪 7fe1 zo32 - # 翡 6590 zo33 - # 斐 871a zo34 - # 蜚 8ab9 zo35 - # 誹 60b1 zo36 - # 悱 83f2 zo37 - # 菲 670f zo38 - # 朏 68d0 zo39 - # 棐 69a7 zo310 - # 榧 7bda zo311 - # 篚 595c zo312 - # 奜 9925 zo313 - # 餥 5ee2 zo41 - # 廢 8cbb zo42 - # 費 80ba zo43 - # 肺 6cb8 zo44 - # 沸 5420 zo45 - # 吠 75f1 zo46 - # 痱 602b zo47 - # 怫 75bf zo48 - # 疿 82be zo49 - # 芾 5c5d zo410 - # 屝 5255 zo411 - # 剕 72d2 zo412 - # 狒 7829 zo413 - # 砩 6ff7 zo414 - # 濷 7648 zo415 - # 癈 6632 zo416 - # 昲 80c7 zo417 - # 胇 4ff7 zo418 - # 俷 539e zo419 - # 厞 66ca zo420 - # 曊 9f23 zo421 - # 鼣 6ae0 zo422 - # 櫠 87e6 zo423 - # 蟦 9428 zo424 - # 鐨 80a5 zo61 - # 肥 6ddd zo62 - # 淝 8153 zo63 - # 腓 8409 zo64 - # 萉 8730 zo65 - # 蜰 5206 zp1 - # 分 7d1b zp2 - # 紛 82ac zp3 - # 芬 6c1b zp4 - # 氛 5429 zp5 - # 吩 68fb zp6 - # 棻 73a2 zp7 - # 玢 915a zp8 - # 酚 96f0 zp9 - # 雰 6610 zp10 - # 昐 9216 zp11 - # 鈖 780f zp12 - # 砏 7fc2 zp13 - # 翂 886f zp14 - # 衯 9959 zp15 - # 饙 68a4 zp16 - # 梤 9cfb zp17 - # 鳻 7c89 zp31 - # 粉 9efa zp32 - # 黺 4efd zp41 - # 份 5fff zp42 - # 忿 596e zp43 - # 奮 61a4 zp44 - # 憤 5206 zp45 - # 分 7cde zp46 - # 糞 50e8 zp47 - # 僨 7035 zp48 - # 瀵 574b zp49 - # 坋 79ce zp410 - # 秎 9b75 zp411 - # 魵 6a68 zp412 - # 橨 81b9 zp413 - # 膹 7fb5 zp414 - # 羵 58b3 zp61 - # 墳 711a zp62 - # 焚 6c7e zp63 - # 汾 678c zp64 - # 枌 68fc zp65 - # 棼 86a1 zp66 - # 蚡 8c76 zp67 - # 豶 9f16 zp68 - # 鼖 5e69 zp69 - # 幩 6fc6 zp610 - # 濆 8f52 zp611 - # 轒 9f22 zp612 - # 鼢 59a2 zp613 - # 妢 7083 zp614 - # 炃 7f92 zp615 - # 羒 84b6 zp616 - # 蒶 9ec2 zp617 - # 黂 5f05 zp618 - # 弅 8561 zp619 - # 蕡 943c zp620 - # 鐼 8985 zul41 - # 覅 tuxpaint-0.9.28-sdl2/im/th.im0000664000175000017500000000210113167004041016035 0ustar kendrickkendrick######################################### # September 08, 2007 # Thai input # Working using 0.9.17 source code # Tested with Kubuntu LTS 6.06 # edmontgomery@hotmail.com # #consonants section 0E01 d - 0E02 - - 0E03 \ - 0E04 8 - 0E05 | - 0E06 S - 0E07 ' - 0E08 0 - 0E09 C - 0E0A = - 0E0B : - 0E0C G - 0E0D P - 0E0E E - 0E0F D - 0E10 { - 0E11 R - 0E12 < - 0E13 I - 0E14 f - 0E15 9 - 0E16 5 - 0E17 m - 0E18 T - 0E19 o - 0E1A [ - 0E1B x - 0E1C z - 0E1D / - 0E1E r - 0E1F a - 0E20 4 - 0E21 , - 0E22 p - 0E23 i - 0E24 A - 0E25 ] - 0E26 ? - 0E27 ; - 0E28 L - 0E29 K - 0E2A l - 0E2B s - 0E2C > - 0E2D v - 0E2E V - #sign 0E2F O - #vowels 0E30 t - 0E31 y - 0E32 k - 0E33 e - 0E34 b - 0E35 u - 0E36 7 - 0E37 n - 0E38 6 - 0E39 ^ - 0E3A B - #currency symbols 0E3F & - #vowels 0E40 g - 0E41 c - 0E42 F - 0E43 . - 0E44 w - 0E45 1 - #sign 0E46 q - #vowels 0E47 H - #tone marks 0E48 j - 0E49 h - 0E4A U - 0E4B J - #Sign 0E4C N - 0E4D Y - #0E4E & - #0E4F _ - #Digit 0E50 Q - 0E51 @ - 0E52 # - 0E53 $ - 0E54 % - 0E55 * - 0E56 ( - 0E57 ) - 0E58 _ - 0E59 + - #Signs #0E5A ANGKHANKHU 0E5B ~ - tuxpaint-0.9.28-sdl2/im/ko.im0000664000175000017500000040036413167004041016050 0ustar kendrickkendrick############################################################################## # Korean IM Character Map # # $Id$ # Hangul section 3131 r - # 3132 R - # 3134 s - # 3137 e - # 3138 E - # 3139 f - # 3141 a - # 3142 q - # 3143 Q - # 3145 t - # 3146 T - # 3147 d - # 3148 w - # 3149 W - # 314A c - # 314B z - # 314C x - # 314D v - # 314E g - # 314F k - # 3150 o - # 3151 i - # 3152 O - # 3153 j - # 3154 p - # 3155 u - # 3156 P - # 3157 h - # 3158 hk - # 3159 ho - # 315A hl - # 315B y - # 315C n - # 315D nj - # 315E np - # 315F nl - # 3160 b - # 3161 m - # 3162 ml - # 3163 l - # AC00 rk - AC01 rkr b AC02 rkR b AC03 rkrt b AC04 rks b AC05 rksw b AC06 rksg b AC07 rke b AC08 rkf b AC09 rkfr b AC0A rkfa b AC0B rkfq b AC0C rkft b AC0D rkfx b AC0E rkfv b AC0F rkfg b AC10 rka b AC11 rkq b AC12 rkqt b AC13 rkt b AC14 rkT b AC15 rkd b AC16 rkw b AC17 rkc b AC18 rkz b AC19 rkx b AC1A rkv b AC1B rkg b AC1C ro - AC1D ror b AC1E roR b AC1F rort b AC20 ros b AC21 rosw b AC22 rosg b AC23 roe b AC24 rof b AC25 rofr b AC26 rofa b AC27 rofq b AC28 roft b AC29 rofx b AC2A rofv b AC2B rofg b AC2C roa b AC2D roq b AC2E roqt b AC2F rot b AC30 roT b AC31 rod b AC32 row b AC33 roc b AC34 roz b AC35 rox b AC36 rov b AC37 rog b AC38 ri - AC39 rir b AC3A riR b AC3B rirt b AC3C ris b AC3D risw b AC3E risg b AC3F rie b AC40 rif b AC41 rifr b AC42 rifa b AC43 rifq b AC44 rift b AC45 rifx b AC46 rifv b AC47 rifg b AC48 ria b AC49 riq b AC4A riqt b AC4B rit b AC4C riT b AC4D rid b AC4E riw b AC4F ric b AC50 riz b AC51 rix b AC52 riv b AC53 rig b AC54 rO - AC55 rOr b AC56 rOR b AC57 rOrt b AC58 rOs b AC59 rOsw b AC5A rOsg b AC5B rOe b AC5C rOf b AC5D rOfr b AC5E rOfa b AC5F rOfq b AC60 rOft b AC61 rOfx b AC62 rOfv b AC63 rOfg b AC64 rOa b AC65 rOq b AC66 rOqt b AC67 rOt b AC68 rOT b AC69 rOd b AC6A rOw b AC6B rOc b AC6C rOz b AC6D rOx b AC6E rOv b AC6F rOg b AC70 rj - AC71 rjr b AC72 rjR b AC73 rjrt b AC74 rjs b AC75 rjsw b AC76 rjsg b AC77 rje b AC78 rjf b AC79 rjfr b AC7A rjfa b AC7B rjfq b AC7C rjft b AC7D rjfx b AC7E rjfv b AC7F rjfg b AC80 rja b AC81 rjq b AC82 rjqt b AC83 rjt b AC84 rjT b AC85 rjd b AC86 rjw b AC87 rjc b AC88 rjz b AC89 rjx b AC8A rjv b AC8B rjg b AC8C rp - AC8D rpr b AC8E rpR b AC8F rprt b AC90 rps b AC91 rpsw b AC92 rpsg b AC93 rpe b AC94 rpf b AC95 rpfr b AC96 rpfa b AC97 rpfq b AC98 rpft b AC99 rpfx b AC9A rpfv b AC9B rpfg b AC9C rpa b AC9D rpq b AC9E rpqt b AC9F rpt b ACA0 rpT b ACA1 rpd b ACA2 rpw b ACA3 rpc b ACA4 rpz b ACA5 rpx b ACA6 rpv b ACA7 rpg b ACA8 ru - ACA9 rur b ACAA ruR b ACAB rurt b ACAC rus b ACAD rusw b ACAE rusg b ACAF rue b ACB0 ruf b ACB1 rufr b ACB2 rufa b ACB3 rufq b ACB4 ruft b ACB5 rufx b ACB6 rufv b ACB7 rufg b ACB8 rua b ACB9 ruq b ACBA ruqt b ACBB rut b ACBC ruT b ACBD rud b ACBE ruw b ACBF ruc b ACC0 ruz b ACC1 rux b ACC2 ruv b ACC3 rug b ACC4 rP - ACC5 rPr b ACC6 rPR b ACC7 rPrt b ACC8 rPs b ACC9 rPsw b ACCA rPsg b ACCB rPe b ACCC rPf b ACCD rPfr b ACCE rPfa b ACCF rPfq b ACD0 rPft b ACD1 rPfx b ACD2 rPfv b ACD3 rPfg b ACD4 rPa b ACD5 rPq b ACD6 rPqt b ACD7 rPt b ACD8 rPT b ACD9 rPd b ACDA rPw b ACDB rPc b ACDC rPz b ACDD rPx b ACDE rPv b ACDF rPg b ACE0 rh - ACE1 rhr b ACE2 rhR b ACE3 rhrt b ACE4 rhs b ACE5 rhsw b ACE6 rhsg b ACE7 rhe b ACE8 rhf b ACE9 rhfr b ACEA rhfa b ACEB rhfq b ACEC rhft b ACED rhfx b ACEE rhfv b ACEF rhfg b ACF0 rha b ACF1 rhq b ACF2 rhqt b ACF3 rht b ACF4 rhT b ACF5 rhd b ACF6 rhw b ACF7 rhc b ACF8 rhz b ACF9 rhx b ACFA rhv b ACFB rhg b ACFC rhk - ACFD rhkr b ACFE rhkR b ACFF rhkrt b AD00 rhks b AD01 rhksw b AD02 rhksg b AD03 rhke b AD04 rhkf b AD05 rhkfr b AD06 rhkfa b AD07 rhkfq b AD08 rhkft b AD09 rhkfx b AD0A rhkfv b AD0B rhkfg b AD0C rhka b AD0D rhkq b AD0E rhkqt b AD0F rhkt b AD10 rhkT b AD11 rhkd b AD12 rhkw b AD13 rhkc b AD14 rhkz b AD15 rhkx b AD16 rhkv b AD17 rhkg b AD18 rho - AD19 rhor b AD1A rhoR b AD1B rhort b AD1C rhos b AD1D rhosw b AD1E rhosg b AD1F rhoe b AD20 rhof b AD21 rhofr b AD22 rhofa b AD23 rhofq b AD24 rhoft b AD25 rhofx b AD26 rhofv b AD27 rhofg b AD28 rhoa b AD29 rhoq b AD2A rhoqt b AD2B rhot b AD2C rhoT b AD2D rhod b AD2E rhow b AD2F rhoc b AD30 rhoz b AD31 rhox b AD32 rhov b AD33 rhog b AD34 rhl - AD35 rhlr b AD36 rhlR b AD37 rhlrt b AD38 rhls b AD39 rhlsw b AD3A rhlsg b AD3B rhle b AD3C rhlf b AD3D rhlfr b AD3E rhlfa b AD3F rhlfq b AD40 rhlft b AD41 rhlfx b AD42 rhlfv b AD43 rhlfg b AD44 rhla b AD45 rhlq b AD46 rhlqt b AD47 rhlt b AD48 rhlT b AD49 rhld b AD4A rhlw b AD4B rhlc b AD4C rhlz b AD4D rhlx b AD4E rhlv b AD4F rhlg b AD50 ry - AD51 ryr b AD52 ryR b AD53 ryrt b AD54 rys b AD55 rysw b AD56 rysg b AD57 rye b AD58 ryf b AD59 ryfr b AD5A ryfa b AD5B ryfq b AD5C ryft b AD5D ryfx b AD5E ryfv b AD5F ryfg b AD60 rya b AD61 ryq b AD62 ryqt b AD63 ryt b AD64 ryT b AD65 ryd b AD66 ryw b AD67 ryc b AD68 ryz b AD69 ryx b AD6A ryv b AD6B ryg b AD6C rn - AD6D rnr b AD6E rnR b AD6F rnrt b AD70 rns b AD71 rnsw b AD72 rnsg b AD73 rne b AD74 rnf b AD75 rnfr b AD76 rnfa b AD77 rnfq b AD78 rnft b AD79 rnfx b AD7A rnfv b AD7B rnfg b AD7C rna b AD7D rnq b AD7E rnqt b AD7F rnt b AD80 rnT b AD81 rnd b AD82 rnw b AD83 rnc b AD84 rnz b AD85 rnx b AD86 rnv b AD87 rng b AD88 rnj - AD89 rnjr b AD8A rnjR b AD8B rnjrt b AD8C rnjs b AD8D rnjsw b AD8E rnjsg b AD8F rnje b AD90 rnjf b AD91 rnjfr b AD92 rnjfa b AD93 rnjfq b AD94 rnjft b AD95 rnjfx b AD96 rnjfv b AD97 rnjfg b AD98 rnja b AD99 rnjq b AD9A rnjqt b AD9B rnjt b AD9C rnjT b AD9D rnjd b AD9E rnjw b AD9F rnjc b ADA0 rnjz b ADA1 rnjx b ADA2 rnjv b ADA3 rnjg b ADA4 rnp - ADA5 rnpr b ADA6 rnpR b ADA7 rnprt b ADA8 rnps b ADA9 rnpsw b ADAA rnpsg b ADAB rnpe b ADAC rnpf b ADAD rnpfr b ADAE rnpfa b ADAF rnpfq b ADB0 rnpft b ADB1 rnpfx b ADB2 rnpfv b ADB3 rnpfg b ADB4 rnpa b ADB5 rnpq b ADB6 rnpqt b ADB7 rnpt b ADB8 rnpT b ADB9 rnpd b ADBA rnpw b ADBB rnpc b ADBC rnpz b ADBD rnpx b ADBE rnpv b ADBF rnpg b ADC0 rnl - ADC1 rnlr b ADC2 rnlR b ADC3 rnlrt b ADC4 rnls b ADC5 rnlsw b ADC6 rnlsg b ADC7 rnle b ADC8 rnlf b ADC9 rnlfr b ADCA rnlfa b ADCB rnlfq b ADCC rnlft b ADCD rnlfx b ADCE rnlfv b ADCF rnlfg b ADD0 rnla b ADD1 rnlq b ADD2 rnlqt b ADD3 rnlt b ADD4 rnlT b ADD5 rnld b ADD6 rnlw b ADD7 rnlc b ADD8 rnlz b ADD9 rnlx b ADDA rnlv b ADDB rnlg b ADDC rb - ADDD rbr b ADDE rbR b ADDF rbrt b ADE0 rbs b ADE1 rbsw b ADE2 rbsg b ADE3 rbe b ADE4 rbf b ADE5 rbfr b ADE6 rbfa b ADE7 rbfq b ADE8 rbft b ADE9 rbfx b ADEA rbfv b ADEB rbfg b ADEC rba b ADED rbq b ADEE rbqt b ADEF rbt b ADF0 rbT b ADF1 rbd b ADF2 rbw b ADF3 rbc b ADF4 rbz b ADF5 rbx b ADF6 rbv b ADF7 rbg b ADF8 rm - ADF9 rmr b ADFA rmR b ADFB rmrt b ADFC rms b ADFD rmsw b ADFE rmsg b ADFF rme b AE00 rmf b AE01 rmfr b AE02 rmfa b AE03 rmfq b AE04 rmft b AE05 rmfx b AE06 rmfv b AE07 rmfg b AE08 rma b AE09 rmq b AE0A rmqt b AE0B rmt b AE0C rmT b AE0D rmd b AE0E rmw b AE0F rmc b AE10 rmz b AE11 rmx b AE12 rmv b AE13 rmg b AE14 rml - AE15 rmlr b AE16 rmlR b AE17 rmlrt b AE18 rmls b AE19 rmlsw b AE1A rmlsg b AE1B rmle b AE1C rmlf b AE1D rmlfr b AE1E rmlfa b AE1F rmlfq b AE20 rmlft b AE21 rmlfx b AE22 rmlfv b AE23 rmlfg b AE24 rmla b AE25 rmlq b AE26 rmlqt b AE27 rmlt b AE28 rmlT b AE29 rmld b AE2A rmlw b AE2B rmlc b AE2C rmlz b AE2D rmlx b AE2E rmlv b AE2F rmlg b AE30 rl - AE31 rlr b AE32 rlR b AE33 rlrt b AE34 rls b AE35 rlsw b AE36 rlsg b AE37 rle b AE38 rlf b AE39 rlfr b AE3A rlfa b AE3B rlfq b AE3C rlft b AE3D rlfx b AE3E rlfv b AE3F rlfg b AE40 rla b AE41 rlq b AE42 rlqt b AE43 rlt b AE44 rlT b AE45 rld b AE46 rlw b AE47 rlc b AE48 rlz b AE49 rlx b AE4A rlv b AE4B rlg b AE4C Rk - AE4D Rkr b AE4E RkR b AE4F Rkrt b AE50 Rks b AE51 Rksw b AE52 Rksg b AE53 Rke b AE54 Rkf b AE55 Rkfr b AE56 Rkfa b AE57 Rkfq b AE58 Rkft b AE59 Rkfx b AE5A Rkfv b AE5B Rkfg b AE5C Rka b AE5D Rkq b AE5E Rkqt b AE5F Rkt b AE60 RkT b AE61 Rkd b AE62 Rkw b AE63 Rkc b AE64 Rkz b AE65 Rkx b AE66 Rkv b AE67 Rkg b AE68 Ro - AE69 Ror b AE6A RoR b AE6B Rort b AE6C Ros b AE6D Rosw b AE6E Rosg b AE6F Roe b AE70 Rof b AE71 Rofr b AE72 Rofa b AE73 Rofq b AE74 Roft b AE75 Rofx b AE76 Rofv b AE77 Rofg b AE78 Roa b AE79 Roq b AE7A Roqt b AE7B Rot b AE7C RoT b AE7D Rod b AE7E Row b AE7F Roc b AE80 Roz b AE81 Rox b AE82 Rov b AE83 Rog b AE84 Ri - AE85 Rir b AE86 RiR b AE87 Rirt b AE88 Ris b AE89 Risw b AE8A Risg b AE8B Rie b AE8C Rif b AE8D Rifr b AE8E Rifa b AE8F Rifq b AE90 Rift b AE91 Rifx b AE92 Rifv b AE93 Rifg b AE94 Ria b AE95 Riq b AE96 Riqt b AE97 Rit b AE98 RiT b AE99 Rid b AE9A Riw b AE9B Ric b AE9C Riz b AE9D Rix b AE9E Riv b AE9F Rig b AEA0 RO - AEA1 ROr b AEA2 ROR b AEA3 ROrt b AEA4 ROs b AEA5 ROsw b AEA6 ROsg b AEA7 ROe b AEA8 ROf b AEA9 ROfr b AEAA ROfa b AEAB ROfq b AEAC ROft b AEAD ROfx b AEAE ROfv b AEAF ROfg b AEB0 ROa b AEB1 ROq b AEB2 ROqt b AEB3 ROt b AEB4 ROT b AEB5 ROd b AEB6 ROw b AEB7 ROc b AEB8 ROz b AEB9 ROx b AEBA ROv b AEBB ROg b AEBC Rj - AEBD Rjr b AEBE RjR b AEBF Rjrt b AEC0 Rjs b AEC1 Rjsw b AEC2 Rjsg b AEC3 Rje b AEC4 Rjf b AEC5 Rjfr b AEC6 Rjfa b AEC7 Rjfq b AEC8 Rjft b AEC9 Rjfx b AECA Rjfv b AECB Rjfg b AECC Rja b AECD Rjq b AECE Rjqt b AECF Rjt b AED0 RjT b AED1 Rjd b AED2 Rjw b AED3 Rjc b AED4 Rjz b AED5 Rjx b AED6 Rjv b AED7 Rjg b AED8 Rp - AED9 Rpr b AEDA RpR b AEDB Rprt b AEDC Rps b AEDD Rpsw b AEDE Rpsg b AEDF Rpe b AEE0 Rpf b AEE1 Rpfr b AEE2 Rpfa b AEE3 Rpfq b AEE4 Rpft b AEE5 Rpfx b AEE6 Rpfv b AEE7 Rpfg b AEE8 Rpa b AEE9 Rpq b AEEA Rpqt b AEEB Rpt b AEEC RpT b AEED Rpd b AEEE Rpw b AEEF Rpc b AEF0 Rpz b AEF1 Rpx b AEF2 Rpv b AEF3 Rpg b AEF4 Ru - AEF5 Rur b AEF6 RuR b AEF7 Rurt b AEF8 Rus b AEF9 Rusw b AEFA Rusg b AEFB Rue b AEFC Ruf b AEFD Rufr b AEFE Rufa b AEFF Rufq b AF00 Ruft b AF01 Rufx b AF02 Rufv b AF03 Rufg b AF04 Rua b AF05 Ruq b AF06 Ruqt b AF07 Rut b AF08 RuT b AF09 Rud b AF0A Ruw b AF0B Ruc b AF0C Ruz b AF0D Rux b AF0E Ruv b AF0F Rug b AF10 RP - AF11 RPr b AF12 RPR b AF13 RPrt b AF14 RPs b AF15 RPsw b AF16 RPsg b AF17 RPe b AF18 RPf b AF19 RPfr b AF1A RPfa b AF1B RPfq b AF1C RPft b AF1D RPfx b AF1E RPfv b AF1F RPfg b AF20 RPa b AF21 RPq b AF22 RPqt b AF23 RPt b AF24 RPT b AF25 RPd b AF26 RPw b AF27 RPc b AF28 RPz b AF29 RPx b AF2A RPv b AF2B RPg b AF2C Rh - AF2D Rhr b AF2E RhR b AF2F Rhrt b AF30 Rhs b AF31 Rhsw b AF32 Rhsg b AF33 Rhe b AF34 Rhf b AF35 Rhfr b AF36 Rhfa b AF37 Rhfq b AF38 Rhft b AF39 Rhfx b AF3A Rhfv b AF3B Rhfg b AF3C Rha b AF3D Rhq b AF3E Rhqt b AF3F Rht b AF40 RhT b AF41 Rhd b AF42 Rhw b AF43 Rhc b AF44 Rhz b AF45 Rhx b AF46 Rhv b AF47 Rhg b AF48 Rhk - AF49 Rhkr b AF4A RhkR b AF4B Rhkrt b AF4C Rhks b AF4D Rhksw b AF4E Rhksg b AF4F Rhke b AF50 Rhkf b AF51 Rhkfr b AF52 Rhkfa b AF53 Rhkfq b AF54 Rhkft b AF55 Rhkfx b AF56 Rhkfv b AF57 Rhkfg b AF58 Rhka b AF59 Rhkq b AF5A Rhkqt b AF5B Rhkt b AF5C RhkT b AF5D Rhkd b AF5E Rhkw b AF5F Rhkc b AF60 Rhkz b AF61 Rhkx b AF62 Rhkv b AF63 Rhkg b AF64 Rho - AF65 Rhor b AF66 RhoR b AF67 Rhort b AF68 Rhos b AF69 Rhosw b AF6A Rhosg b AF6B Rhoe b AF6C Rhof b AF6D Rhofr b AF6E Rhofa b AF6F Rhofq b AF70 Rhoft b AF71 Rhofx b AF72 Rhofv b AF73 Rhofg b AF74 Rhoa b AF75 Rhoq b AF76 Rhoqt b AF77 Rhot b AF78 RhoT b AF79 Rhod b AF7A Rhow b AF7B Rhoc b AF7C Rhoz b AF7D Rhox b AF7E Rhov b AF7F Rhog b AF80 Rhl - AF81 Rhlr b AF82 RhlR b AF83 Rhlrt b AF84 Rhls b AF85 Rhlsw b AF86 Rhlsg b AF87 Rhle b AF88 Rhlf b AF89 Rhlfr b AF8A Rhlfa b AF8B Rhlfq b AF8C Rhlft b AF8D Rhlfx b AF8E Rhlfv b AF8F Rhlfg b AF90 Rhla b AF91 Rhlq b AF92 Rhlqt b AF93 Rhlt b AF94 RhlT b AF95 Rhld b AF96 Rhlw b AF97 Rhlc b AF98 Rhlz b AF99 Rhlx b AF9A Rhlv b AF9B Rhlg b AF9C Ry - AF9D Ryr b AF9E RyR b AF9F Ryrt b AFA0 Rys b AFA1 Rysw b AFA2 Rysg b AFA3 Rye b AFA4 Ryf b AFA5 Ryfr b AFA6 Ryfa b AFA7 Ryfq b AFA8 Ryft b AFA9 Ryfx b AFAA Ryfv b AFAB Ryfg b AFAC Rya b AFAD Ryq b AFAE Ryqt b AFAF Ryt b AFB0 RyT b AFB1 Ryd b AFB2 Ryw b AFB3 Ryc b AFB4 Ryz b AFB5 Ryx b AFB6 Ryv b AFB7 Ryg b AFB8 Rn - AFB9 Rnr b AFBA RnR b AFBB Rnrt b AFBC Rns b AFBD Rnsw b AFBE Rnsg b AFBF Rne b AFC0 Rnf b AFC1 Rnfr b AFC2 Rnfa b AFC3 Rnfq b AFC4 Rnft b AFC5 Rnfx b AFC6 Rnfv b AFC7 Rnfg b AFC8 Rna b AFC9 Rnq b AFCA Rnqt b AFCB Rnt b AFCC RnT b AFCD Rnd b AFCE Rnw b AFCF Rnc b AFD0 Rnz b AFD1 Rnx b AFD2 Rnv b AFD3 Rng b AFD4 Rnj - AFD5 Rnjr b AFD6 RnjR b AFD7 Rnjrt b AFD8 Rnjs b AFD9 Rnjsw b AFDA Rnjsg b AFDB Rnje b AFDC Rnjf b AFDD Rnjfr b AFDE Rnjfa b AFDF Rnjfq b AFE0 Rnjft b AFE1 Rnjfx b AFE2 Rnjfv b AFE3 Rnjfg b AFE4 Rnja b AFE5 Rnjq b AFE6 Rnjqt b AFE7 Rnjt b AFE8 RnjT b AFE9 Rnjd b AFEA Rnjw b AFEB Rnjc b AFEC Rnjz b AFED Rnjx b AFEE Rnjv b AFEF Rnjg b AFF0 Rnp - AFF1 Rnpr b AFF2 RnpR b AFF3 Rnprt b AFF4 Rnps b AFF5 Rnpsw b AFF6 Rnpsg b AFF7 Rnpe b AFF8 Rnpf b AFF9 Rnpfr b AFFA Rnpfa b AFFB Rnpfq b AFFC Rnpft b AFFD Rnpfx b AFFE Rnpfv b AFFF Rnpfg b B000 Rnpa b B001 Rnpq b B002 Rnpqt b B003 Rnpt b B004 RnpT b B005 Rnpd b B006 Rnpw b B007 Rnpc b B008 Rnpz b B009 Rnpx b B00A Rnpv b B00B Rnpg b B00C Rnl - B00D Rnlr b B00E RnlR b B00F Rnlrt b B010 Rnls b B011 Rnlsw b B012 Rnlsg b B013 Rnle b B014 Rnlf b B015 Rnlfr b B016 Rnlfa b B017 Rnlfq b B018 Rnlft b B019 Rnlfx b B01A Rnlfv b B01B Rnlfg b B01C Rnla b B01D Rnlq b B01E Rnlqt b B01F Rnlt b B020 RnlT b B021 Rnld b B022 Rnlw b B023 Rnlc b B024 Rnlz b B025 Rnlx b B026 Rnlv b B027 Rnlg b B028 Rb - B029 Rbr b B02A RbR b B02B Rbrt b B02C Rbs b B02D Rbsw b B02E Rbsg b B02F Rbe b B030 Rbf b B031 Rbfr b B032 Rbfa b B033 Rbfq b B034 Rbft b B035 Rbfx b B036 Rbfv b B037 Rbfg b B038 Rba b B039 Rbq b B03A Rbqt b B03B Rbt b B03C RbT b B03D Rbd b B03E Rbw b B03F Rbc b B040 Rbz b B041 Rbx b B042 Rbv b B043 Rbg b B044 Rm - B045 Rmr b B046 RmR b B047 Rmrt b B048 Rms b B049 Rmsw b B04A Rmsg b B04B Rme b B04C Rmf b B04D Rmfr b B04E Rmfa b B04F Rmfq b B050 Rmft b B051 Rmfx b B052 Rmfv b B053 Rmfg b B054 Rma b B055 Rmq b B056 Rmqt b B057 Rmt b B058 RmT b B059 Rmd b B05A Rmw b B05B Rmc b B05C Rmz b B05D Rmx b B05E Rmv b B05F Rmg b B060 Rml - B061 Rmlr b B062 RmlR b B063 Rmlrt b B064 Rmls b B065 Rmlsw b B066 Rmlsg b B067 Rmle b B068 Rmlf b B069 Rmlfr b B06A Rmlfa b B06B Rmlfq b B06C Rmlft b B06D Rmlfx b B06E Rmlfv b B06F Rmlfg b B070 Rmla b B071 Rmlq b B072 Rmlqt b B073 Rmlt b B074 RmlT b B075 Rmld b B076 Rmlw b B077 Rmlc b B078 Rmlz b B079 Rmlx b B07A Rmlv b B07B Rmlg b B07C Rl - B07D Rlr b B07E RlR b B07F Rlrt b B080 Rls b B081 Rlsw b B082 Rlsg b B083 Rle b B084 Rlf b B085 Rlfr b B086 Rlfa b B087 Rlfq b B088 Rlft b B089 Rlfx b B08A Rlfv b B08B Rlfg b B08C Rla b B08D Rlq b B08E Rlqt b B08F Rlt b B090 RlT b B091 Rld b B092 Rlw b B093 Rlc b B094 Rlz b B095 Rlx b B096 Rlv b B097 Rlg b B098 sk - B099 skr b B09A skR b B09B skrt b B09C sks b B09D sksw b B09E sksg b B09F ske b B0A0 skf b B0A1 skfr b B0A2 skfa b B0A3 skfq b B0A4 skft b B0A5 skfx b B0A6 skfv b B0A7 skfg b B0A8 ska b B0A9 skq b B0AA skqt b B0AB skt b B0AC skT b B0AD skd b B0AE skw b B0AF skc b B0B0 skz b B0B1 skx b B0B2 skv b B0B3 skg b B0B4 so - B0B5 sor b B0B6 soR b B0B7 sort b B0B8 sos b B0B9 sosw b B0BA sosg b B0BB soe b B0BC sof b B0BD sofr b B0BE sofa b B0BF sofq b B0C0 soft b B0C1 sofx b B0C2 sofv b B0C3 sofg b B0C4 soa b B0C5 soq b B0C6 soqt b B0C7 sot b B0C8 soT b B0C9 sod b B0CA sow b B0CB soc b B0CC soz b B0CD sox b B0CE sov b B0CF sog b B0D0 si - B0D1 sir b B0D2 siR b B0D3 sirt b B0D4 sis b B0D5 sisw b B0D6 sisg b B0D7 sie b B0D8 sif b B0D9 sifr b B0DA sifa b B0DB sifq b B0DC sift b B0DD sifx b B0DE sifv b B0DF sifg b B0E0 sia b B0E1 siq b B0E2 siqt b B0E3 sit b B0E4 siT b B0E5 sid b B0E6 siw b B0E7 sic b B0E8 siz b B0E9 six b B0EA siv b B0EB sig b B0EC sO - B0ED sOr b B0EE sOR b B0EF sOrt b B0F0 sOs b B0F1 sOsw b B0F2 sOsg b B0F3 sOe b B0F4 sOf b B0F5 sOfr b B0F6 sOfa b B0F7 sOfq b B0F8 sOft b B0F9 sOfx b B0FA sOfv b B0FB sOfg b B0FC sOa b B0FD sOq b B0FE sOqt b B0FF sOt b B100 sOT b B101 sOd b B102 sOw b B103 sOc b B104 sOz b B105 sOx b B106 sOv b B107 sOg b B108 sj - B109 sjr b B10A sjR b B10B sjrt b B10C sjs b B10D sjsw b B10E sjsg b B10F sje b B110 sjf b B111 sjfr b B112 sjfa b B113 sjfq b B114 sjft b B115 sjfx b B116 sjfv b B117 sjfg b B118 sja b B119 sjq b B11A sjqt b B11B sjt b B11C sjT b B11D sjd b B11E sjw b B11F sjc b B120 sjz b B121 sjx b B122 sjv b B123 sjg b B124 sp - B125 spr b B126 spR b B127 sprt b B128 sps b B129 spsw b B12A spsg b B12B spe b B12C spf b B12D spfr b B12E spfa b B12F spfq b B130 spft b B131 spfx b B132 spfv b B133 spfg b B134 spa b B135 spq b B136 spqt b B137 spt b B138 spT b B139 spd b B13A spw b B13B spc b B13C spz b B13D spx b B13E spv b B13F spg b B140 su - B141 sur b B142 suR b B143 surt b B144 sus b B145 susw b B146 susg b B147 sue b B148 suf b B149 sufr b B14A sufa b B14B sufq b B14C suft b B14D sufx b B14E sufv b B14F sufg b B150 sua b B151 suq b B152 suqt b B153 sut b B154 suT b B155 sud b B156 suw b B157 suc b B158 suz b B159 sux b B15A suv b B15B sug b B15C sP - B15D sPr b B15E sPR b B15F sPrt b B160 sPs b B161 sPsw b B162 sPsg b B163 sPe b B164 sPf b B165 sPfr b B166 sPfa b B167 sPfq b B168 sPft b B169 sPfx b B16A sPfv b B16B sPfg b B16C sPa b B16D sPq b B16E sPqt b B16F sPt b B170 sPT b B171 sPd b B172 sPw b B173 sPc b B174 sPz b B175 sPx b B176 sPv b B177 sPg b B178 sh - B179 shr b B17A shR b B17B shrt b B17C shs b B17D shsw b B17E shsg b B17F she b B180 shf b B181 shfr b B182 shfa b B183 shfq b B184 shft b B185 shfx b B186 shfv b B187 shfg b B188 sha b B189 shq b B18A shqt b B18B sht b B18C shT b B18D shd b B18E shw b B18F shc b B190 shz b B191 shx b B192 shv b B193 shg b B194 shk - B195 shkr b B196 shkR b B197 shkrt b B198 shks b B199 shksw b B19A shksg b B19B shke b B19C shkf b B19D shkfr b B19E shkfa b B19F shkfq b B1A0 shkft b B1A1 shkfx b B1A2 shkfv b B1A3 shkfg b B1A4 shka b B1A5 shkq b B1A6 shkqt b B1A7 shkt b B1A8 shkT b B1A9 shkd b B1AA shkw b B1AB shkc b B1AC shkz b B1AD shkx b B1AE shkv b B1AF shkg b B1B0 sho - B1B1 shor b B1B2 shoR b B1B3 short b B1B4 shos b B1B5 shosw b B1B6 shosg b B1B7 shoe b B1B8 shof b B1B9 shofr b B1BA shofa b B1BB shofq b B1BC shoft b B1BD shofx b B1BE shofv b B1BF shofg b B1C0 shoa b B1C1 shoq b B1C2 shoqt b B1C3 shot b B1C4 shoT b B1C5 shod b B1C6 show b B1C7 shoc b B1C8 shoz b B1C9 shox b B1CA shov b B1CB shog b B1CC shl - B1CD shlr b B1CE shlR b B1CF shlrt b B1D0 shls b B1D1 shlsw b B1D2 shlsg b B1D3 shle b B1D4 shlf b B1D5 shlfr b B1D6 shlfa b B1D7 shlfq b B1D8 shlft b B1D9 shlfx b B1DA shlfv b B1DB shlfg b B1DC shla b B1DD shlq b B1DE shlqt b B1DF shlt b B1E0 shlT b B1E1 shld b B1E2 shlw b B1E3 shlc b B1E4 shlz b B1E5 shlx b B1E6 shlv b B1E7 shlg b B1E8 sy - B1E9 syr b B1EA syR b B1EB syrt b B1EC sys b B1ED sysw b B1EE sysg b B1EF sye b B1F0 syf b B1F1 syfr b B1F2 syfa b B1F3 syfq b B1F4 syft b B1F5 syfx b B1F6 syfv b B1F7 syfg b B1F8 sya b B1F9 syq b B1FA syqt b B1FB syt b B1FC syT b B1FD syd b B1FE syw b B1FF syc b B200 syz b B201 syx b B202 syv b B203 syg b B204 sn - B205 snr b B206 snR b B207 snrt b B208 sns b B209 snsw b B20A snsg b B20B sne b B20C snf b B20D snfr b B20E snfa b B20F snfq b B210 snft b B211 snfx b B212 snfv b B213 snfg b B214 sna b B215 snq b B216 snqt b B217 snt b B218 snT b B219 snd b B21A snw b B21B snc b B21C snz b B21D snx b B21E snv b B21F sng b B220 snj - B221 snjr b B222 snjR b B223 snjrt b B224 snjs b B225 snjsw b B226 snjsg b B227 snje b B228 snjf b B229 snjfr b B22A snjfa b B22B snjfq b B22C snjft b B22D snjfx b B22E snjfv b B22F snjfg b B230 snja b B231 snjq b B232 snjqt b B233 snjt b B234 snjT b B235 snjd b B236 snjw b B237 snjc b B238 snjz b B239 snjx b B23A snjv b B23B snjg b B23C snp - B23D snpr b B23E snpR b B23F snprt b B240 snps b B241 snpsw b B242 snpsg b B243 snpe b B244 snpf b B245 snpfr b B246 snpfa b B247 snpfq b B248 snpft b B249 snpfx b B24A snpfv b B24B snpfg b B24C snpa b B24D snpq b B24E snpqt b B24F snpt b B250 snpT b B251 snpd b B252 snpw b B253 snpc b B254 snpz b B255 snpx b B256 snpv b B257 snpg b B258 snl - B259 snlr b B25A snlR b B25B snlrt b B25C snls b B25D snlsw b B25E snlsg b B25F snle b B260 snlf b B261 snlfr b B262 snlfa b B263 snlfq b B264 snlft b B265 snlfx b B266 snlfv b B267 snlfg b B268 snla b B269 snlq b B26A snlqt b B26B snlt b B26C snlT b B26D snld b B26E snlw b B26F snlc b B270 snlz b B271 snlx b B272 snlv b B273 snlg b B274 sb - B275 sbr b B276 sbR b B277 sbrt b B278 sbs b B279 sbsw b B27A sbsg b B27B sbe b B27C sbf b B27D sbfr b B27E sbfa b B27F sbfq b B280 sbft b B281 sbfx b B282 sbfv b B283 sbfg b B284 sba b B285 sbq b B286 sbqt b B287 sbt b B288 sbT b B289 sbd b B28A sbw b B28B sbc b B28C sbz b B28D sbx b B28E sbv b B28F sbg b B290 sm - B291 smr b B292 smR b B293 smrt b B294 sms b B295 smsw b B296 smsg b B297 sme b B298 smf b B299 smfr b B29A smfa b B29B smfq b B29C smft b B29D smfx b B29E smfv b B29F smfg b B2A0 sma b B2A1 smq b B2A2 smqt b B2A3 smt b B2A4 smT b B2A5 smd b B2A6 smw b B2A7 smc b B2A8 smz b B2A9 smx b B2AA smv b B2AB smg b B2AC sml - B2AD smlr b B2AE smlR b B2AF smlrt b B2B0 smls b B2B1 smlsw b B2B2 smlsg b B2B3 smle b B2B4 smlf b B2B5 smlfr b B2B6 smlfa b B2B7 smlfq b B2B8 smlft b B2B9 smlfx b B2BA smlfv b B2BB smlfg b B2BC smla b B2BD smlq b B2BE smlqt b B2BF smlt b B2C0 smlT b B2C1 smld b B2C2 smlw b B2C3 smlc b B2C4 smlz b B2C5 smlx b B2C6 smlv b B2C7 smlg b B2C8 sl - B2C9 slr b B2CA slR b B2CB slrt b B2CC sls b B2CD slsw b B2CE slsg b B2CF sle b B2D0 slf b B2D1 slfr b B2D2 slfa b B2D3 slfq b B2D4 slft b B2D5 slfx b B2D6 slfv b B2D7 slfg b B2D8 sla b B2D9 slq b B2DA slqt b B2DB slt b B2DC slT b B2DD sld b B2DE slw b B2DF slc b B2E0 slz b B2E1 slx b B2E2 slv b B2E3 slg b B2E4 ek - B2E5 ekr b B2E6 ekR b B2E7 ekrt b B2E8 eks b B2E9 eksw b B2EA eksg b B2EB eke b B2EC ekf b B2ED ekfr b B2EE ekfa b B2EF ekfq b B2F0 ekft b B2F1 ekfx b B2F2 ekfv b B2F3 ekfg b B2F4 eka b B2F5 ekq b B2F6 ekqt b B2F7 ekt b B2F8 ekT b B2F9 ekd b B2FA ekw b B2FB ekc b B2FC ekz b B2FD ekx b B2FE ekv b B2FF ekg b B300 eo - B301 eor b B302 eoR b B303 eort b B304 eos b B305 eosw b B306 eosg b B307 eoe b B308 eof b B309 eofr b B30A eofa b B30B eofq b B30C eoft b B30D eofx b B30E eofv b B30F eofg b B310 eoa b B311 eoq b B312 eoqt b B313 eot b B314 eoT b B315 eod b B316 eow b B317 eoc b B318 eoz b B319 eox b B31A eov b B31B eog b B31C ei - B31D eir b B31E eiR b B31F eirt b B320 eis b B321 eisw b B322 eisg b B323 eie b B324 eif b B325 eifr b B326 eifa b B327 eifq b B328 eift b B329 eifx b B32A eifv b B32B eifg b B32C eia b B32D eiq b B32E eiqt b B32F eit b B330 eiT b B331 eid b B332 eiw b B333 eic b B334 eiz b B335 eix b B336 eiv b B337 eig b B338 eO - B339 eOr b B33A eOR b B33B eOrt b B33C eOs b B33D eOsw b B33E eOsg b B33F eOe b B340 eOf b B341 eOfr b B342 eOfa b B343 eOfq b B344 eOft b B345 eOfx b B346 eOfv b B347 eOfg b B348 eOa b B349 eOq b B34A eOqt b B34B eOt b B34C eOT b B34D eOd b B34E eOw b B34F eOc b B350 eOz b B351 eOx b B352 eOv b B353 eOg b B354 ej - B355 ejr b B356 ejR b B357 ejrt b B358 ejs b B359 ejsw b B35A ejsg b B35B eje b B35C ejf b B35D ejfr b B35E ejfa b B35F ejfq b B360 ejft b B361 ejfx b B362 ejfv b B363 ejfg b B364 eja b B365 ejq b B366 ejqt b B367 ejt b B368 ejT b B369 ejd b B36A ejw b B36B ejc b B36C ejz b B36D ejx b B36E ejv b B36F ejg b B370 ep - B371 epr b B372 epR b B373 eprt b B374 eps b B375 epsw b B376 epsg b B377 epe b B378 epf b B379 epfr b B37A epfa b B37B epfq b B37C epft b B37D epfx b B37E epfv b B37F epfg b B380 epa b B381 epq b B382 epqt b B383 ept b B384 epT b B385 epd b B386 epw b B387 epc b B388 epz b B389 epx b B38A epv b B38B epg b B38C eu - B38D eur b B38E euR b B38F eurt b B390 eus b B391 eusw b B392 eusg b B393 eue b B394 euf b B395 eufr b B396 eufa b B397 eufq b B398 euft b B399 eufx b B39A eufv b B39B eufg b B39C eua b B39D euq b B39E euqt b B39F eut b B3A0 euT b B3A1 eud b B3A2 euw b B3A3 euc b B3A4 euz b B3A5 eux b B3A6 euv b B3A7 eug b B3A8 eP - B3A9 ePr b B3AA ePR b B3AB ePrt b B3AC ePs b B3AD ePsw b B3AE ePsg b B3AF ePe b B3B0 ePf b B3B1 ePfr b B3B2 ePfa b B3B3 ePfq b B3B4 ePft b B3B5 ePfx b B3B6 ePfv b B3B7 ePfg b B3B8 ePa b B3B9 ePq b B3BA ePqt b B3BB ePt b B3BC ePT b B3BD ePd b B3BE ePw b B3BF ePc b B3C0 ePz b B3C1 ePx b B3C2 ePv b B3C3 ePg b B3C4 eh - B3C5 ehr b B3C6 ehR b B3C7 ehrt b B3C8 ehs b B3C9 ehsw b B3CA ehsg b B3CB ehe b B3CC ehf b B3CD ehfr b B3CE ehfa b B3CF ehfq b B3D0 ehft b B3D1 ehfx b B3D2 ehfv b B3D3 ehfg b B3D4 eha b B3D5 ehq b B3D6 ehqt b B3D7 eht b B3D8 ehT b B3D9 ehd b B3DA ehw b B3DB ehc b B3DC ehz b B3DD ehx b B3DE ehv b B3DF ehg b B3E0 ehk - B3E1 ehkr b B3E2 ehkR b B3E3 ehkrt b B3E4 ehks b B3E5 ehksw b B3E6 ehksg b B3E7 ehke b B3E8 ehkf b B3E9 ehkfr b B3EA ehkfa b B3EB ehkfq b B3EC ehkft b B3ED ehkfx b B3EE ehkfv b B3EF ehkfg b B3F0 ehka b B3F1 ehkq b B3F2 ehkqt b B3F3 ehkt b B3F4 ehkT b B3F5 ehkd b B3F6 ehkw b B3F7 ehkc b B3F8 ehkz b B3F9 ehkx b B3FA ehkv b B3FB ehkg b B3FC eho - B3FD ehor b B3FE ehoR b B3FF ehort b B400 ehos b B401 ehosw b B402 ehosg b B403 ehoe b B404 ehof b B405 ehofr b B406 ehofa b B407 ehofq b B408 ehoft b B409 ehofx b B40A ehofv b B40B ehofg b B40C ehoa b B40D ehoq b B40E ehoqt b B40F ehot b B410 ehoT b B411 ehod b B412 ehow b B413 ehoc b B414 ehoz b B415 ehox b B416 ehov b B417 ehog b B418 ehl - B419 ehlr b B41A ehlR b B41B ehlrt b B41C ehls b B41D ehlsw b B41E ehlsg b B41F ehle b B420 ehlf b B421 ehlfr b B422 ehlfa b B423 ehlfq b B424 ehlft b B425 ehlfx b B426 ehlfv b B427 ehlfg b B428 ehla b B429 ehlq b B42A ehlqt b B42B ehlt b B42C ehlT b B42D ehld b B42E ehlw b B42F ehlc b B430 ehlz b B431 ehlx b B432 ehlv b B433 ehlg b B434 ey - B435 eyr b B436 eyR b B437 eyrt b B438 eys b B439 eysw b B43A eysg b B43B eye b B43C eyf b B43D eyfr b B43E eyfa b B43F eyfq b B440 eyft b B441 eyfx b B442 eyfv b B443 eyfg b B444 eya b B445 eyq b B446 eyqt b B447 eyt b B448 eyT b B449 eyd b B44A eyw b B44B eyc b B44C eyz b B44D eyx b B44E eyv b B44F eyg b B450 en - B451 enr b B452 enR b B453 enrt b B454 ens b B455 ensw b B456 ensg b B457 ene b B458 enf b B459 enfr b B45A enfa b B45B enfq b B45C enft b B45D enfx b B45E enfv b B45F enfg b B460 ena b B461 enq b B462 enqt b B463 ent b B464 enT b B465 end b B466 enw b B467 enc b B468 enz b B469 enx b B46A env b B46B eng b B46C enj - B46D enjr b B46E enjR b B46F enjrt b B470 enjs b B471 enjsw b B472 enjsg b B473 enje b B474 enjf b B475 enjfr b B476 enjfa b B477 enjfq b B478 enjft b B479 enjfx b B47A enjfv b B47B enjfg b B47C enja b B47D enjq b B47E enjqt b B47F enjt b B480 enjT b B481 enjd b B482 enjw b B483 enjc b B484 enjz b B485 enjx b B486 enjv b B487 enjg b B488 enp - B489 enpr b B48A enpR b B48B enprt b B48C enps b B48D enpsw b B48E enpsg b B48F enpe b B490 enpf b B491 enpfr b B492 enpfa b B493 enpfq b B494 enpft b B495 enpfx b B496 enpfv b B497 enpfg b B498 enpa b B499 enpq b B49A enpqt b B49B enpt b B49C enpT b B49D enpd b B49E enpw b B49F enpc b B4A0 enpz b B4A1 enpx b B4A2 enpv b B4A3 enpg b B4A4 enl - B4A5 enlr b B4A6 enlR b B4A7 enlrt b B4A8 enls b B4A9 enlsw b B4AA enlsg b B4AB enle b B4AC enlf b B4AD enlfr b B4AE enlfa b B4AF enlfq b B4B0 enlft b B4B1 enlfx b B4B2 enlfv b B4B3 enlfg b B4B4 enla b B4B5 enlq b B4B6 enlqt b B4B7 enlt b B4B8 enlT b B4B9 enld b B4BA enlw b B4BB enlc b B4BC enlz b B4BD enlx b B4BE enlv b B4BF enlg b B4C0 eb - B4C1 ebr b B4C2 ebR b B4C3 ebrt b B4C4 ebs b B4C5 ebsw b B4C6 ebsg b B4C7 ebe b B4C8 ebf b B4C9 ebfr b B4CA ebfa b B4CB ebfq b B4CC ebft b B4CD ebfx b B4CE ebfv b B4CF ebfg b B4D0 eba b B4D1 ebq b B4D2 ebqt b B4D3 ebt b B4D4 ebT b B4D5 ebd b B4D6 ebw b B4D7 ebc b B4D8 ebz b B4D9 ebx b B4DA ebv b B4DB ebg b B4DC em - B4DD emr b B4DE emR b B4DF emrt b B4E0 ems b B4E1 emsw b B4E2 emsg b B4E3 eme b B4E4 emf b B4E5 emfr b B4E6 emfa b B4E7 emfq b B4E8 emft b B4E9 emfx b B4EA emfv b B4EB emfg b B4EC ema b B4ED emq b B4EE emqt b B4EF emt b B4F0 emT b B4F1 emd b B4F2 emw b B4F3 emc b B4F4 emz b B4F5 emx b B4F6 emv b B4F7 emg b B4F8 eml - B4F9 emlr b B4FA emlR b B4FB emlrt b B4FC emls b B4FD emlsw b B4FE emlsg b B4FF emle b B500 emlf b B501 emlfr b B502 emlfa b B503 emlfq b B504 emlft b B505 emlfx b B506 emlfv b B507 emlfg b B508 emla b B509 emlq b B50A emlqt b B50B emlt b B50C emlT b B50D emld b B50E emlw b B50F emlc b B510 emlz b B511 emlx b B512 emlv b B513 emlg b B514 el - B515 elr b B516 elR b B517 elrt b B518 els b B519 elsw b B51A elsg b B51B ele b B51C elf b B51D elfr b B51E elfa b B51F elfq b B520 elft b B521 elfx b B522 elfv b B523 elfg b B524 ela b B525 elq b B526 elqt b B527 elt b B528 elT b B529 eld b B52A elw b B52B elc b B52C elz b B52D elx b B52E elv b B52F elg b B530 Ek - B531 Ekr b B532 EkR b B533 Ekrt b B534 Eks b B535 Eksw b B536 Eksg b B537 Eke b B538 Ekf b B539 Ekfr b B53A Ekfa b B53B Ekfq b B53C Ekft b B53D Ekfx b B53E Ekfv b B53F Ekfg b B540 Eka b B541 Ekq b B542 Ekqt b B543 Ekt b B544 EkT b B545 Ekd b B546 Ekw b B547 Ekc b B548 Ekz b B549 Ekx b B54A Ekv b B54B Ekg b B54C Eo - B54D Eor b B54E EoR b B54F Eort b B550 Eos b B551 Eosw b B552 Eosg b B553 Eoe b B554 Eof b B555 Eofr b B556 Eofa b B557 Eofq b B558 Eoft b B559 Eofx b B55A Eofv b B55B Eofg b B55C Eoa b B55D Eoq b B55E Eoqt b B55F Eot b B560 EoT b B561 Eod b B562 Eow b B563 Eoc b B564 Eoz b B565 Eox b B566 Eov b B567 Eog b B568 Ei - B569 Eir b B56A EiR b B56B Eirt b B56C Eis b B56D Eisw b B56E Eisg b B56F Eie b B570 Eif b B571 Eifr b B572 Eifa b B573 Eifq b B574 Eift b B575 Eifx b B576 Eifv b B577 Eifg b B578 Eia b B579 Eiq b B57A Eiqt b B57B Eit b B57C EiT b B57D Eid b B57E Eiw b B57F Eic b B580 Eiz b B581 Eix b B582 Eiv b B583 Eig b B584 EO - B585 EOr b B586 EOR b B587 EOrt b B588 EOs b B589 EOsw b B58A EOsg b B58B EOe b B58C EOf b B58D EOfr b B58E EOfa b B58F EOfq b B590 EOft b B591 EOfx b B592 EOfv b B593 EOfg b B594 EOa b B595 EOq b B596 EOqt b B597 EOt b B598 EOT b B599 EOd b B59A EOw b B59B EOc b B59C EOz b B59D EOx b B59E EOv b B59F EOg b B5A0 Ej - B5A1 Ejr b B5A2 EjR b B5A3 Ejrt b B5A4 Ejs b B5A5 Ejsw b B5A6 Ejsg b B5A7 Eje b B5A8 Ejf b B5A9 Ejfr b B5AA Ejfa b B5AB Ejfq b B5AC Ejft b B5AD Ejfx b B5AE Ejfv b B5AF Ejfg b B5B0 Eja b B5B1 Ejq b B5B2 Ejqt b B5B3 Ejt b B5B4 EjT b B5B5 Ejd b B5B6 Ejw b B5B7 Ejc b B5B8 Ejz b B5B9 Ejx b B5BA Ejv b B5BB Ejg b B5BC Ep - B5BD Epr b B5BE EpR b B5BF Eprt b B5C0 Eps b B5C1 Epsw b B5C2 Epsg b B5C3 Epe b B5C4 Epf b B5C5 Epfr b B5C6 Epfa b B5C7 Epfq b B5C8 Epft b B5C9 Epfx b B5CA Epfv b B5CB Epfg b B5CC Epa b B5CD Epq b B5CE Epqt b B5CF Ept b B5D0 EpT b B5D1 Epd b B5D2 Epw b B5D3 Epc b B5D4 Epz b B5D5 Epx b B5D6 Epv b B5D7 Epg b B5D8 Eu - B5D9 Eur b B5DA EuR b B5DB Eurt b B5DC Eus b B5DD Eusw b B5DE Eusg b B5DF Eue b B5E0 Euf b B5E1 Eufr b B5E2 Eufa b B5E3 Eufq b B5E4 Euft b B5E5 Eufx b B5E6 Eufv b B5E7 Eufg b B5E8 Eua b B5E9 Euq b B5EA Euqt b B5EB Eut b B5EC EuT b B5ED Eud b B5EE Euw b B5EF Euc b B5F0 Euz b B5F1 Eux b B5F2 Euv b B5F3 Eug b B5F4 EP - B5F5 EPr b B5F6 EPR b B5F7 EPrt b B5F8 EPs b B5F9 EPsw b B5FA EPsg b B5FB EPe b B5FC EPf b B5FD EPfr b B5FE EPfa b B5FF EPfq b B600 EPft b B601 EPfx b B602 EPfv b B603 EPfg b B604 EPa b B605 EPq b B606 EPqt b B607 EPt b B608 EPT b B609 EPd b B60A EPw b B60B EPc b B60C EPz b B60D EPx b B60E EPv b B60F EPg b B610 Eh - B611 Ehr b B612 EhR b B613 Ehrt b B614 Ehs b B615 Ehsw b B616 Ehsg b B617 Ehe b B618 Ehf b B619 Ehfr b B61A Ehfa b B61B Ehfq b B61C Ehft b B61D Ehfx b B61E Ehfv b B61F Ehfg b B620 Eha b B621 Ehq b B622 Ehqt b B623 Eht b B624 EhT b B625 Ehd b B626 Ehw b B627 Ehc b B628 Ehz b B629 Ehx b B62A Ehv b B62B Ehg b B62C Ehk - B62D Ehkr b B62E EhkR b B62F Ehkrt b B630 Ehks b B631 Ehksw b B632 Ehksg b B633 Ehke b B634 Ehkf b B635 Ehkfr b B636 Ehkfa b B637 Ehkfq b B638 Ehkft b B639 Ehkfx b B63A Ehkfv b B63B Ehkfg b B63C Ehka b B63D Ehkq b B63E Ehkqt b B63F Ehkt b B640 EhkT b B641 Ehkd b B642 Ehkw b B643 Ehkc b B644 Ehkz b B645 Ehkx b B646 Ehkv b B647 Ehkg b B648 Eho - B649 Ehor b B64A EhoR b B64B Ehort b B64C Ehos b B64D Ehosw b B64E Ehosg b B64F Ehoe b B650 Ehof b B651 Ehofr b B652 Ehofa b B653 Ehofq b B654 Ehoft b B655 Ehofx b B656 Ehofv b B657 Ehofg b B658 Ehoa b B659 Ehoq b B65A Ehoqt b B65B Ehot b B65C EhoT b B65D Ehod b B65E Ehow b B65F Ehoc b B660 Ehoz b B661 Ehox b B662 Ehov b B663 Ehog b B664 Ehl - B665 Ehlr b B666 EhlR b B667 Ehlrt b B668 Ehls b B669 Ehlsw b B66A Ehlsg b B66B Ehle b B66C Ehlf b B66D Ehlfr b B66E Ehlfa b B66F Ehlfq b B670 Ehlft b B671 Ehlfx b B672 Ehlfv b B673 Ehlfg b B674 Ehla b B675 Ehlq b B676 Ehlqt b B677 Ehlt b B678 EhlT b B679 Ehld b B67A Ehlw b B67B Ehlc b B67C Ehlz b B67D Ehlx b B67E Ehlv b B67F Ehlg b B680 Ey - B681 Eyr b B682 EyR b B683 Eyrt b B684 Eys b B685 Eysw b B686 Eysg b B687 Eye b B688 Eyf b B689 Eyfr b B68A Eyfa b B68B Eyfq b B68C Eyft b B68D Eyfx b B68E Eyfv b B68F Eyfg b B690 Eya b B691 Eyq b B692 Eyqt b B693 Eyt b B694 EyT b B695 Eyd b B696 Eyw b B697 Eyc b B698 Eyz b B699 Eyx b B69A Eyv b B69B Eyg b B69C En - B69D Enr b B69E EnR b B69F Enrt b B6A0 Ens b B6A1 Ensw b B6A2 Ensg b B6A3 Ene b B6A4 Enf b B6A5 Enfr b B6A6 Enfa b B6A7 Enfq b B6A8 Enft b B6A9 Enfx b B6AA Enfv b B6AB Enfg b B6AC Ena b B6AD Enq b B6AE Enqt b B6AF Ent b B6B0 EnT b B6B1 End b B6B2 Enw b B6B3 Enc b B6B4 Enz b B6B5 Enx b B6B6 Env b B6B7 Eng b B6B8 Enj - B6B9 Enjr b B6BA EnjR b B6BB Enjrt b B6BC Enjs b B6BD Enjsw b B6BE Enjsg b B6BF Enje b B6C0 Enjf b B6C1 Enjfr b B6C2 Enjfa b B6C3 Enjfq b B6C4 Enjft b B6C5 Enjfx b B6C6 Enjfv b B6C7 Enjfg b B6C8 Enja b B6C9 Enjq b B6CA Enjqt b B6CB Enjt b B6CC EnjT b B6CD Enjd b B6CE Enjw b B6CF Enjc b B6D0 Enjz b B6D1 Enjx b B6D2 Enjv b B6D3 Enjg b B6D4 Enp - B6D5 Enpr b B6D6 EnpR b B6D7 Enprt b B6D8 Enps b B6D9 Enpsw b B6DA Enpsg b B6DB Enpe b B6DC Enpf b B6DD Enpfr b B6DE Enpfa b B6DF Enpfq b B6E0 Enpft b B6E1 Enpfx b B6E2 Enpfv b B6E3 Enpfg b B6E4 Enpa b B6E5 Enpq b B6E6 Enpqt b B6E7 Enpt b B6E8 EnpT b B6E9 Enpd b B6EA Enpw b B6EB Enpc b B6EC Enpz b B6ED Enpx b B6EE Enpv b B6EF Enpg b B6F0 Enl - B6F1 Enlr b B6F2 EnlR b B6F3 Enlrt b B6F4 Enls b B6F5 Enlsw b B6F6 Enlsg b B6F7 Enle b B6F8 Enlf b B6F9 Enlfr b B6FA Enlfa b B6FB Enlfq b B6FC Enlft b B6FD Enlfx b B6FE Enlfv b B6FF Enlfg b B700 Enla b B701 Enlq b B702 Enlqt b B703 Enlt b B704 EnlT b B705 Enld b B706 Enlw b B707 Enlc b B708 Enlz b B709 Enlx b B70A Enlv b B70B Enlg b B70C Eb - B70D Ebr b B70E EbR b B70F Ebrt b B710 Ebs b B711 Ebsw b B712 Ebsg b B713 Ebe b B714 Ebf b B715 Ebfr b B716 Ebfa b B717 Ebfq b B718 Ebft b B719 Ebfx b B71A Ebfv b B71B Ebfg b B71C Eba b B71D Ebq b B71E Ebqt b B71F Ebt b B720 EbT b B721 Ebd b B722 Ebw b B723 Ebc b B724 Ebz b B725 Ebx b B726 Ebv b B727 Ebg b B728 Em - B729 Emr b B72A EmR b B72B Emrt b B72C Ems b B72D Emsw b B72E Emsg b B72F Eme b B730 Emf b B731 Emfr b B732 Emfa b B733 Emfq b B734 Emft b B735 Emfx b B736 Emfv b B737 Emfg b B738 Ema b B739 Emq b B73A Emqt b B73B Emt b B73C EmT b B73D Emd b B73E Emw b B73F Emc b B740 Emz b B741 Emx b B742 Emv b B743 Emg b B744 Eml - B745 Emlr b B746 EmlR b B747 Emlrt b B748 Emls b B749 Emlsw b B74A Emlsg b B74B Emle b B74C Emlf b B74D Emlfr b B74E Emlfa b B74F Emlfq b B750 Emlft b B751 Emlfx b B752 Emlfv b B753 Emlfg b B754 Emla b B755 Emlq b B756 Emlqt b B757 Emlt b B758 EmlT b B759 Emld b B75A Emlw b B75B Emlc b B75C Emlz b B75D Emlx b B75E Emlv b B75F Emlg b B760 El - B761 Elr b B762 ElR b B763 Elrt b B764 Els b B765 Elsw b B766 Elsg b B767 Ele b B768 Elf b B769 Elfr b B76A Elfa b B76B Elfq b B76C Elft b B76D Elfx b B76E Elfv b B76F Elfg b B770 Ela b B771 Elq b B772 Elqt b B773 Elt b B774 ElT b B775 Eld b B776 Elw b B777 Elc b B778 Elz b B779 Elx b B77A Elv b B77B Elg b B77C fk - B77D fkr b B77E fkR b B77F fkrt b B780 fks b B781 fksw b B782 fksg b B783 fke b B784 fkf b B785 fkfr b B786 fkfa b B787 fkfq b B788 fkft b B789 fkfx b B78A fkfv b B78B fkfg b B78C fka b B78D fkq b B78E fkqt b B78F fkt b B790 fkT b B791 fkd b B792 fkw b B793 fkc b B794 fkz b B795 fkx b B796 fkv b B797 fkg b B798 fo - B799 for b B79A foR b B79B fort b B79C fos b B79D fosw b B79E fosg b B79F foe b B7A0 fof b B7A1 fofr b B7A2 fofa b B7A3 fofq b B7A4 foft b B7A5 fofx b B7A6 fofv b B7A7 fofg b B7A8 foa b B7A9 foq b B7AA foqt b B7AB fot b B7AC foT b B7AD fod b B7AE fow b B7AF foc b B7B0 foz b B7B1 fox b B7B2 fov b B7B3 fog b B7B4 fi - B7B5 fir b B7B6 fiR b B7B7 firt b B7B8 fis b B7B9 fisw b B7BA fisg b B7BB fie b B7BC fif b B7BD fifr b B7BE fifa b B7BF fifq b B7C0 fift b B7C1 fifx b B7C2 fifv b B7C3 fifg b B7C4 fia b B7C5 fiq b B7C6 fiqt b B7C7 fit b B7C8 fiT b B7C9 fid b B7CA fiw b B7CB fic b B7CC fiz b B7CD fix b B7CE fiv b B7CF fig b B7D0 fO - B7D1 fOr b B7D2 fOR b B7D3 fOrt b B7D4 fOs b B7D5 fOsw b B7D6 fOsg b B7D7 fOe b B7D8 fOf b B7D9 fOfr b B7DA fOfa b B7DB fOfq b B7DC fOft b B7DD fOfx b B7DE fOfv b B7DF fOfg b B7E0 fOa b B7E1 fOq b B7E2 fOqt b B7E3 fOt b B7E4 fOT b B7E5 fOd b B7E6 fOw b B7E7 fOc b B7E8 fOz b B7E9 fOx b B7EA fOv b B7EB fOg b B7EC fj - B7ED fjr b B7EE fjR b B7EF fjrt b B7F0 fjs b B7F1 fjsw b B7F2 fjsg b B7F3 fje b B7F4 fjf b B7F5 fjfr b B7F6 fjfa b B7F7 fjfq b B7F8 fjft b B7F9 fjfx b B7FA fjfv b B7FB fjfg b B7FC fja b B7FD fjq b B7FE fjqt b B7FF fjt b B800 fjT b B801 fjd b B802 fjw b B803 fjc b B804 fjz b B805 fjx b B806 fjv b B807 fjg b B808 fp - B809 fpr b B80A fpR b B80B fprt b B80C fps b B80D fpsw b B80E fpsg b B80F fpe b B810 fpf b B811 fpfr b B812 fpfa b B813 fpfq b B814 fpft b B815 fpfx b B816 fpfv b B817 fpfg b B818 fpa b B819 fpq b B81A fpqt b B81B fpt b B81C fpT b B81D fpd b B81E fpw b B81F fpc b B820 fpz b B821 fpx b B822 fpv b B823 fpg b B824 fu - B825 fur b B826 fuR b B827 furt b B828 fus b B829 fusw b B82A fusg b B82B fue b B82C fuf b B82D fufr b B82E fufa b B82F fufq b B830 fuft b B831 fufx b B832 fufv b B833 fufg b B834 fua b B835 fuq b B836 fuqt b B837 fut b B838 fuT b B839 fud b B83A fuw b B83B fuc b B83C fuz b B83D fux b B83E fuv b B83F fug b B840 fP - B841 fPr b B842 fPR b B843 fPrt b B844 fPs b B845 fPsw b B846 fPsg b B847 fPe b B848 fPf b B849 fPfr b B84A fPfa b B84B fPfq b B84C fPft b B84D fPfx b B84E fPfv b B84F fPfg b B850 fPa b B851 fPq b B852 fPqt b B853 fPt b B854 fPT b B855 fPd b B856 fPw b B857 fPc b B858 fPz b B859 fPx b B85A fPv b B85B fPg b B85C fh - B85D fhr b B85E fhR b B85F fhrt b B860 fhs b B861 fhsw b B862 fhsg b B863 fhe b B864 fhf b B865 fhfr b B866 fhfa b B867 fhfq b B868 fhft b B869 fhfx b B86A fhfv b B86B fhfg b B86C fha b B86D fhq b B86E fhqt b B86F fht b B870 fhT b B871 fhd b B872 fhw b B873 fhc b B874 fhz b B875 fhx b B876 fhv b B877 fhg b B878 fhk - B879 fhkr b B87A fhkR b B87B fhkrt b B87C fhks b B87D fhksw b B87E fhksg b B87F fhke b B880 fhkf b B881 fhkfr b B882 fhkfa b B883 fhkfq b B884 fhkft b B885 fhkfx b B886 fhkfv b B887 fhkfg b B888 fhka b B889 fhkq b B88A fhkqt b B88B fhkt b B88C fhkT b B88D fhkd b B88E fhkw b B88F fhkc b B890 fhkz b B891 fhkx b B892 fhkv b B893 fhkg b B894 fho - B895 fhor b B896 fhoR b B897 fhort b B898 fhos b B899 fhosw b B89A fhosg b B89B fhoe b B89C fhof b B89D fhofr b B89E fhofa b B89F fhofq b B8A0 fhoft b B8A1 fhofx b B8A2 fhofv b B8A3 fhofg b B8A4 fhoa b B8A5 fhoq b B8A6 fhoqt b B8A7 fhot b B8A8 fhoT b B8A9 fhod b B8AA fhow b B8AB fhoc b B8AC fhoz b B8AD fhox b B8AE fhov b B8AF fhog b B8B0 fhl - B8B1 fhlr b B8B2 fhlR b B8B3 fhlrt b B8B4 fhls b B8B5 fhlsw b B8B6 fhlsg b B8B7 fhle b B8B8 fhlf b B8B9 fhlfr b B8BA fhlfa b B8BB fhlfq b B8BC fhlft b B8BD fhlfx b B8BE fhlfv b B8BF fhlfg b B8C0 fhla b B8C1 fhlq b B8C2 fhlqt b B8C3 fhlt b B8C4 fhlT b B8C5 fhld b B8C6 fhlw b B8C7 fhlc b B8C8 fhlz b B8C9 fhlx b B8CA fhlv b B8CB fhlg b B8CC fy - B8CD fyr b B8CE fyR b B8CF fyrt b B8D0 fys b B8D1 fysw b B8D2 fysg b B8D3 fye b B8D4 fyf b B8D5 fyfr b B8D6 fyfa b B8D7 fyfq b B8D8 fyft b B8D9 fyfx b B8DA fyfv b B8DB fyfg b B8DC fya b B8DD fyq b B8DE fyqt b B8DF fyt b B8E0 fyT b B8E1 fyd b B8E2 fyw b B8E3 fyc b B8E4 fyz b B8E5 fyx b B8E6 fyv b B8E7 fyg b B8E8 fn - B8E9 fnr b B8EA fnR b B8EB fnrt b B8EC fns b B8ED fnsw b B8EE fnsg b B8EF fne b B8F0 fnf b B8F1 fnfr b B8F2 fnfa b B8F3 fnfq b B8F4 fnft b B8F5 fnfx b B8F6 fnfv b B8F7 fnfg b B8F8 fna b B8F9 fnq b B8FA fnqt b B8FB fnt b B8FC fnT b B8FD fnd b B8FE fnw b B8FF fnc b B900 fnz b B901 fnx b B902 fnv b B903 fng b B904 fnj - B905 fnjr b B906 fnjR b B907 fnjrt b B908 fnjs b B909 fnjsw b B90A fnjsg b B90B fnje b B90C fnjf b B90D fnjfr b B90E fnjfa b B90F fnjfq b B910 fnjft b B911 fnjfx b B912 fnjfv b B913 fnjfg b B914 fnja b B915 fnjq b B916 fnjqt b B917 fnjt b B918 fnjT b B919 fnjd b B91A fnjw b B91B fnjc b B91C fnjz b B91D fnjx b B91E fnjv b B91F fnjg b B920 fnp - B921 fnpr b B922 fnpR b B923 fnprt b B924 fnps b B925 fnpsw b B926 fnpsg b B927 fnpe b B928 fnpf b B929 fnpfr b B92A fnpfa b B92B fnpfq b B92C fnpft b B92D fnpfx b B92E fnpfv b B92F fnpfg b B930 fnpa b B931 fnpq b B932 fnpqt b B933 fnpt b B934 fnpT b B935 fnpd b B936 fnpw b B937 fnpc b B938 fnpz b B939 fnpx b B93A fnpv b B93B fnpg b B93C fnl - B93D fnlr b B93E fnlR b B93F fnlrt b B940 fnls b B941 fnlsw b B942 fnlsg b B943 fnle b B944 fnlf b B945 fnlfr b B946 fnlfa b B947 fnlfq b B948 fnlft b B949 fnlfx b B94A fnlfv b B94B fnlfg b B94C fnla b B94D fnlq b B94E fnlqt b B94F fnlt b B950 fnlT b B951 fnld b B952 fnlw b B953 fnlc b B954 fnlz b B955 fnlx b B956 fnlv b B957 fnlg b B958 fb - B959 fbr b B95A fbR b B95B fbrt b B95C fbs b B95D fbsw b B95E fbsg b B95F fbe b B960 fbf b B961 fbfr b B962 fbfa b B963 fbfq b B964 fbft b B965 fbfx b B966 fbfv b B967 fbfg b B968 fba b B969 fbq b B96A fbqt b B96B fbt b B96C fbT b B96D fbd b B96E fbw b B96F fbc b B970 fbz b B971 fbx b B972 fbv b B973 fbg b B974 fm - B975 fmr b B976 fmR b B977 fmrt b B978 fms b B979 fmsw b B97A fmsg b B97B fme b B97C fmf b B97D fmfr b B97E fmfa b B97F fmfq b B980 fmft b B981 fmfx b B982 fmfv b B983 fmfg b B984 fma b B985 fmq b B986 fmqt b B987 fmt b B988 fmT b B989 fmd b B98A fmw b B98B fmc b B98C fmz b B98D fmx b B98E fmv b B98F fmg b B990 fml - B991 fmlr b B992 fmlR b B993 fmlrt b B994 fmls b B995 fmlsw b B996 fmlsg b B997 fmle b B998 fmlf b B999 fmlfr b B99A fmlfa b B99B fmlfq b B99C fmlft b B99D fmlfx b B99E fmlfv b B99F fmlfg b B9A0 fmla b B9A1 fmlq b B9A2 fmlqt b B9A3 fmlt b B9A4 fmlT b B9A5 fmld b B9A6 fmlw b B9A7 fmlc b B9A8 fmlz b B9A9 fmlx b B9AA fmlv b B9AB fmlg b B9AC fl - B9AD flr b B9AE flR b B9AF flrt b B9B0 fls b B9B1 flsw b B9B2 flsg b B9B3 fle b B9B4 flf b B9B5 flfr b B9B6 flfa b B9B7 flfq b B9B8 flft b B9B9 flfx b B9BA flfv b B9BB flfg b B9BC fla b B9BD flq b B9BE flqt b B9BF flt b B9C0 flT b B9C1 fld b B9C2 flw b B9C3 flc b B9C4 flz b B9C5 flx b B9C6 flv b B9C7 flg b B9C8 ak - B9C9 akr b B9CA akR b B9CB akrt b B9CC aks b B9CD aksw b B9CE aksg b B9CF ake b B9D0 akf b B9D1 akfr b B9D2 akfa b B9D3 akfq b B9D4 akft b B9D5 akfx b B9D6 akfv b B9D7 akfg b B9D8 aka b B9D9 akq b B9DA akqt b B9DB akt b B9DC akT b B9DD akd b B9DE akw b B9DF akc b B9E0 akz b B9E1 akx b B9E2 akv b B9E3 akg b B9E4 ao - B9E5 aor b B9E6 aoR b B9E7 aort b B9E8 aos b B9E9 aosw b B9EA aosg b B9EB aoe b B9EC aof b B9ED aofr b B9EE aofa b B9EF aofq b B9F0 aoft b B9F1 aofx b B9F2 aofv b B9F3 aofg b B9F4 aoa b B9F5 aoq b B9F6 aoqt b B9F7 aot b B9F8 aoT b B9F9 aod b B9FA aow b B9FB aoc b B9FC aoz b B9FD aox b B9FE aov b B9FF aog b BA00 ai - BA01 air b BA02 aiR b BA03 airt b BA04 ais b BA05 aisw b BA06 aisg b BA07 aie b BA08 aif b BA09 aifr b BA0A aifa b BA0B aifq b BA0C aift b BA0D aifx b BA0E aifv b BA0F aifg b BA10 aia b BA11 aiq b BA12 aiqt b BA13 ait b BA14 aiT b BA15 aid b BA16 aiw b BA17 aic b BA18 aiz b BA19 aix b BA1A aiv b BA1B aig b BA1C aO - BA1D aOr b BA1E aOR b BA1F aOrt b BA20 aOs b BA21 aOsw b BA22 aOsg b BA23 aOe b BA24 aOf b BA25 aOfr b BA26 aOfa b BA27 aOfq b BA28 aOft b BA29 aOfx b BA2A aOfv b BA2B aOfg b BA2C aOa b BA2D aOq b BA2E aOqt b BA2F aOt b BA30 aOT b BA31 aOd b BA32 aOw b BA33 aOc b BA34 aOz b BA35 aOx b BA36 aOv b BA37 aOg b BA38 aj - BA39 ajr b BA3A ajR b BA3B ajrt b BA3C ajs b BA3D ajsw b BA3E ajsg b BA3F aje b BA40 ajf b BA41 ajfr b BA42 ajfa b BA43 ajfq b BA44 ajft b BA45 ajfx b BA46 ajfv b BA47 ajfg b BA48 aja b BA49 ajq b BA4A ajqt b BA4B ajt b BA4C ajT b BA4D ajd b BA4E ajw b BA4F ajc b BA50 ajz b BA51 ajx b BA52 ajv b BA53 ajg b BA54 ap - BA55 apr b BA56 apR b BA57 aprt b BA58 aps b BA59 apsw b BA5A apsg b BA5B ape b BA5C apf b BA5D apfr b BA5E apfa b BA5F apfq b BA60 apft b BA61 apfx b BA62 apfv b BA63 apfg b BA64 apa b BA65 apq b BA66 apqt b BA67 apt b BA68 apT b BA69 apd b BA6A apw b BA6B apc b BA6C apz b BA6D apx b BA6E apv b BA6F apg b BA70 au - BA71 aur b BA72 auR b BA73 aurt b BA74 aus b BA75 ausw b BA76 ausg b BA77 aue b BA78 auf b BA79 aufr b BA7A aufa b BA7B aufq b BA7C auft b BA7D aufx b BA7E aufv b BA7F aufg b BA80 aua b BA81 auq b BA82 auqt b BA83 aut b BA84 auT b BA85 aud b BA86 auw b BA87 auc b BA88 auz b BA89 aux b BA8A auv b BA8B aug b BA8C aP - BA8D aPr b BA8E aPR b BA8F aPrt b BA90 aPs b BA91 aPsw b BA92 aPsg b BA93 aPe b BA94 aPf b BA95 aPfr b BA96 aPfa b BA97 aPfq b BA98 aPft b BA99 aPfx b BA9A aPfv b BA9B aPfg b BA9C aPa b BA9D aPq b BA9E aPqt b BA9F aPt b BAA0 aPT b BAA1 aPd b BAA2 aPw b BAA3 aPc b BAA4 aPz b BAA5 aPx b BAA6 aPv b BAA7 aPg b BAA8 ah - BAA9 ahr b BAAA ahR b BAAB ahrt b BAAC ahs b BAAD ahsw b BAAE ahsg b BAAF ahe b BAB0 ahf b BAB1 ahfr b BAB2 ahfa b BAB3 ahfq b BAB4 ahft b BAB5 ahfx b BAB6 ahfv b BAB7 ahfg b BAB8 aha b BAB9 ahq b BABA ahqt b BABB aht b BABC ahT b BABD ahd b BABE ahw b BABF ahc b BAC0 ahz b BAC1 ahx b BAC2 ahv b BAC3 ahg b BAC4 ahk - BAC5 ahkr b BAC6 ahkR b BAC7 ahkrt b BAC8 ahks b BAC9 ahksw b BACA ahksg b BACB ahke b BACC ahkf b BACD ahkfr b BACE ahkfa b BACF ahkfq b BAD0 ahkft b BAD1 ahkfx b BAD2 ahkfv b BAD3 ahkfg b BAD4 ahka b BAD5 ahkq b BAD6 ahkqt b BAD7 ahkt b BAD8 ahkT b BAD9 ahkd b BADA ahkw b BADB ahkc b BADC ahkz b BADD ahkx b BADE ahkv b BADF ahkg b BAE0 aho - BAE1 ahor b BAE2 ahoR b BAE3 ahort b BAE4 ahos b BAE5 ahosw b BAE6 ahosg b BAE7 ahoe b BAE8 ahof b BAE9 ahofr b BAEA ahofa b BAEB ahofq b BAEC ahoft b BAED ahofx b BAEE ahofv b BAEF ahofg b BAF0 ahoa b BAF1 ahoq b BAF2 ahoqt b BAF3 ahot b BAF4 ahoT b BAF5 ahod b BAF6 ahow b BAF7 ahoc b BAF8 ahoz b BAF9 ahox b BAFA ahov b BAFB ahog b BAFC ahl - BAFD ahlr b BAFE ahlR b BAFF ahlrt b BB00 ahls b BB01 ahlsw b BB02 ahlsg b BB03 ahle b BB04 ahlf b BB05 ahlfr b BB06 ahlfa b BB07 ahlfq b BB08 ahlft b BB09 ahlfx b BB0A ahlfv b BB0B ahlfg b BB0C ahla b BB0D ahlq b BB0E ahlqt b BB0F ahlt b BB10 ahlT b BB11 ahld b BB12 ahlw b BB13 ahlc b BB14 ahlz b BB15 ahlx b BB16 ahlv b BB17 ahlg b BB18 ay - BB19 ayr b BB1A ayR b BB1B ayrt b BB1C ays b BB1D aysw b BB1E aysg b BB1F aye b BB20 ayf b BB21 ayfr b BB22 ayfa b BB23 ayfq b BB24 ayft b BB25 ayfx b BB26 ayfv b BB27 ayfg b BB28 aya b BB29 ayq b BB2A ayqt b BB2B ayt b BB2C ayT b BB2D ayd b BB2E ayw b BB2F ayc b BB30 ayz b BB31 ayx b BB32 ayv b BB33 ayg b BB34 an - BB35 anr b BB36 anR b BB37 anrt b BB38 ans b BB39 answ b BB3A ansg b BB3B ane b BB3C anf b BB3D anfr b BB3E anfa b BB3F anfq b BB40 anft b BB41 anfx b BB42 anfv b BB43 anfg b BB44 ana b BB45 anq b BB46 anqt b BB47 ant b BB48 anT b BB49 and b BB4A anw b BB4B anc b BB4C anz b BB4D anx b BB4E anv b BB4F ang b BB50 anj - BB51 anjr b BB52 anjR b BB53 anjrt b BB54 anjs b BB55 anjsw b BB56 anjsg b BB57 anje b BB58 anjf b BB59 anjfr b BB5A anjfa b BB5B anjfq b BB5C anjft b BB5D anjfx b BB5E anjfv b BB5F anjfg b BB60 anja b BB61 anjq b BB62 anjqt b BB63 anjt b BB64 anjT b BB65 anjd b BB66 anjw b BB67 anjc b BB68 anjz b BB69 anjx b BB6A anjv b BB6B anjg b BB6C anp - BB6D anpr b BB6E anpR b BB6F anprt b BB70 anps b BB71 anpsw b BB72 anpsg b BB73 anpe b BB74 anpf b BB75 anpfr b BB76 anpfa b BB77 anpfq b BB78 anpft b BB79 anpfx b BB7A anpfv b BB7B anpfg b BB7C anpa b BB7D anpq b BB7E anpqt b BB7F anpt b BB80 anpT b BB81 anpd b BB82 anpw b BB83 anpc b BB84 anpz b BB85 anpx b BB86 anpv b BB87 anpg b BB88 anl - BB89 anlr b BB8A anlR b BB8B anlrt b BB8C anls b BB8D anlsw b BB8E anlsg b BB8F anle b BB90 anlf b BB91 anlfr b BB92 anlfa b BB93 anlfq b BB94 anlft b BB95 anlfx b BB96 anlfv b BB97 anlfg b BB98 anla b BB99 anlq b BB9A anlqt b BB9B anlt b BB9C anlT b BB9D anld b BB9E anlw b BB9F anlc b BBA0 anlz b BBA1 anlx b BBA2 anlv b BBA3 anlg b BBA4 ab - BBA5 abr b BBA6 abR b BBA7 abrt b BBA8 abs b BBA9 absw b BBAA absg b BBAB abe b BBAC abf b BBAD abfr b BBAE abfa b BBAF abfq b BBB0 abft b BBB1 abfx b BBB2 abfv b BBB3 abfg b BBB4 aba b BBB5 abq b BBB6 abqt b BBB7 abt b BBB8 abT b BBB9 abd b BBBA abw b BBBB abc b BBBC abz b BBBD abx b BBBE abv b BBBF abg b BBC0 am - BBC1 amr b BBC2 amR b BBC3 amrt b BBC4 ams b BBC5 amsw b BBC6 amsg b BBC7 ame b BBC8 amf b BBC9 amfr b BBCA amfa b BBCB amfq b BBCC amft b BBCD amfx b BBCE amfv b BBCF amfg b BBD0 ama b BBD1 amq b BBD2 amqt b BBD3 amt b BBD4 amT b BBD5 amd b BBD6 amw b BBD7 amc b BBD8 amz b BBD9 amx b BBDA amv b BBDB amg b BBDC aml - BBDD amlr b BBDE amlR b BBDF amlrt b BBE0 amls b BBE1 amlsw b BBE2 amlsg b BBE3 amle b BBE4 amlf b BBE5 amlfr b BBE6 amlfa b BBE7 amlfq b BBE8 amlft b BBE9 amlfx b BBEA amlfv b BBEB amlfg b BBEC amla b BBED amlq b BBEE amlqt b BBEF amlt b BBF0 amlT b BBF1 amld b BBF2 amlw b BBF3 amlc b BBF4 amlz b BBF5 amlx b BBF6 amlv b BBF7 amlg b BBF8 al - BBF9 alr b BBFA alR b BBFB alrt b BBFC als b BBFD alsw b BBFE alsg b BBFF ale b BC00 alf b BC01 alfr b BC02 alfa b BC03 alfq b BC04 alft b BC05 alfx b BC06 alfv b BC07 alfg b BC08 ala b BC09 alq b BC0A alqt b BC0B alt b BC0C alT b BC0D ald b BC0E alw b BC0F alc b BC10 alz b BC11 alx b BC12 alv b BC13 alg b BC14 qk - BC15 qkr b BC16 qkR b BC17 qkrt b BC18 qks b BC19 qksw b BC1A qksg b BC1B qke b BC1C qkf b BC1D qkfr b BC1E qkfa b BC1F qkfq b BC20 qkft b BC21 qkfx b BC22 qkfv b BC23 qkfg b BC24 qka b BC25 qkq b BC26 qkqt b BC27 qkt b BC28 qkT b BC29 qkd b BC2A qkw b BC2B qkc b BC2C qkz b BC2D qkx b BC2E qkv b BC2F qkg b BC30 qo - BC31 qor b BC32 qoR b BC33 qort b BC34 qos b BC35 qosw b BC36 qosg b BC37 qoe b BC38 qof b BC39 qofr b BC3A qofa b BC3B qofq b BC3C qoft b BC3D qofx b BC3E qofv b BC3F qofg b BC40 qoa b BC41 qoq b BC42 qoqt b BC43 qot b BC44 qoT b BC45 qod b BC46 qow b BC47 qoc b BC48 qoz b BC49 qox b BC4A qov b BC4B qog b BC4C qi - BC4D qir b BC4E qiR b BC4F qirt b BC50 qis b BC51 qisw b BC52 qisg b BC53 qie b BC54 qif b BC55 qifr b BC56 qifa b BC57 qifq b BC58 qift b BC59 qifx b BC5A qifv b BC5B qifg b BC5C qia b BC5D qiq b BC5E qiqt b BC5F qit b BC60 qiT b BC61 qid b BC62 qiw b BC63 qic b BC64 qiz b BC65 qix b BC66 qiv b BC67 qig b BC68 qO - BC69 qOr b BC6A qOR b BC6B qOrt b BC6C qOs b BC6D qOsw b BC6E qOsg b BC6F qOe b BC70 qOf b BC71 qOfr b BC72 qOfa b BC73 qOfq b BC74 qOft b BC75 qOfx b BC76 qOfv b BC77 qOfg b BC78 qOa b BC79 qOq b BC7A qOqt b BC7B qOt b BC7C qOT b BC7D qOd b BC7E qOw b BC7F qOc b BC80 qOz b BC81 qOx b BC82 qOv b BC83 qOg b BC84 qj - BC85 qjr b BC86 qjR b BC87 qjrt b BC88 qjs b BC89 qjsw b BC8A qjsg b BC8B qje b BC8C qjf b BC8D qjfr b BC8E qjfa b BC8F qjfq b BC90 qjft b BC91 qjfx b BC92 qjfv b BC93 qjfg b BC94 qja b BC95 qjq b BC96 qjqt b BC97 qjt b BC98 qjT b BC99 qjd b BC9A qjw b BC9B qjc b BC9C qjz b BC9D qjx b BC9E qjv b BC9F qjg b BCA0 qp - BCA1 qpr b BCA2 qpR b BCA3 qprt b BCA4 qps b BCA5 qpsw b BCA6 qpsg b BCA7 qpe b BCA8 qpf b BCA9 qpfr b BCAA qpfa b BCAB qpfq b BCAC qpft b BCAD qpfx b BCAE qpfv b BCAF qpfg b BCB0 qpa b BCB1 qpq b BCB2 qpqt b BCB3 qpt b BCB4 qpT b BCB5 qpd b BCB6 qpw b BCB7 qpc b BCB8 qpz b BCB9 qpx b BCBA qpv b BCBB qpg b BCBC qu - BCBD qur b BCBE quR b BCBF qurt b BCC0 qus b BCC1 qusw b BCC2 qusg b BCC3 que b BCC4 quf b BCC5 qufr b BCC6 qufa b BCC7 qufq b BCC8 quft b BCC9 qufx b BCCA qufv b BCCB qufg b BCCC qua b BCCD quq b BCCE quqt b BCCF qut b BCD0 quT b BCD1 qud b BCD2 quw b BCD3 quc b BCD4 quz b BCD5 qux b BCD6 quv b BCD7 qug b BCD8 qP - BCD9 qPr b BCDA qPR b BCDB qPrt b BCDC qPs b BCDD qPsw b BCDE qPsg b BCDF qPe b BCE0 qPf b BCE1 qPfr b BCE2 qPfa b BCE3 qPfq b BCE4 qPft b BCE5 qPfx b BCE6 qPfv b BCE7 qPfg b BCE8 qPa b BCE9 qPq b BCEA qPqt b BCEB qPt b BCEC qPT b BCED qPd b BCEE qPw b BCEF qPc b BCF0 qPz b BCF1 qPx b BCF2 qPv b BCF3 qPg b BCF4 qh - BCF5 qhr b BCF6 qhR b BCF7 qhrt b BCF8 qhs b BCF9 qhsw b BCFA qhsg b BCFB qhe b BCFC qhf b BCFD qhfr b BCFE qhfa b BCFF qhfq b BD00 qhft b BD01 qhfx b BD02 qhfv b BD03 qhfg b BD04 qha b BD05 qhq b BD06 qhqt b BD07 qht b BD08 qhT b BD09 qhd b BD0A qhw b BD0B qhc b BD0C qhz b BD0D qhx b BD0E qhv b BD0F qhg b BD10 qhk - BD11 qhkr b BD12 qhkR b BD13 qhkrt b BD14 qhks b BD15 qhksw b BD16 qhksg b BD17 qhke b BD18 qhkf b BD19 qhkfr b BD1A qhkfa b BD1B qhkfq b BD1C qhkft b BD1D qhkfx b BD1E qhkfv b BD1F qhkfg b BD20 qhka b BD21 qhkq b BD22 qhkqt b BD23 qhkt b BD24 qhkT b BD25 qhkd b BD26 qhkw b BD27 qhkc b BD28 qhkz b BD29 qhkx b BD2A qhkv b BD2B qhkg b BD2C qho - BD2D qhor b BD2E qhoR b BD2F qhort b BD30 qhos b BD31 qhosw b BD32 qhosg b BD33 qhoe b BD34 qhof b BD35 qhofr b BD36 qhofa b BD37 qhofq b BD38 qhoft b BD39 qhofx b BD3A qhofv b BD3B qhofg b BD3C qhoa b BD3D qhoq b BD3E qhoqt b BD3F qhot b BD40 qhoT b BD41 qhod b BD42 qhow b BD43 qhoc b BD44 qhoz b BD45 qhox b BD46 qhov b BD47 qhog b BD48 qhl - BD49 qhlr b BD4A qhlR b BD4B qhlrt b BD4C qhls b BD4D qhlsw b BD4E qhlsg b BD4F qhle b BD50 qhlf b BD51 qhlfr b BD52 qhlfa b BD53 qhlfq b BD54 qhlft b BD55 qhlfx b BD56 qhlfv b BD57 qhlfg b BD58 qhla b BD59 qhlq b BD5A qhlqt b BD5B qhlt b BD5C qhlT b BD5D qhld b BD5E qhlw b BD5F qhlc b BD60 qhlz b BD61 qhlx b BD62 qhlv b BD63 qhlg b BD64 qy - BD65 qyr b BD66 qyR b BD67 qyrt b BD68 qys b BD69 qysw b BD6A qysg b BD6B qye b BD6C qyf b BD6D qyfr b BD6E qyfa b BD6F qyfq b BD70 qyft b BD71 qyfx b BD72 qyfv b BD73 qyfg b BD74 qya b BD75 qyq b BD76 qyqt b BD77 qyt b BD78 qyT b BD79 qyd b BD7A qyw b BD7B qyc b BD7C qyz b BD7D qyx b BD7E qyv b BD7F qyg b BD80 qn - BD81 qnr b BD82 qnR b BD83 qnrt b BD84 qns b BD85 qnsw b BD86 qnsg b BD87 qne b BD88 qnf b BD89 qnfr b BD8A qnfa b BD8B qnfq b BD8C qnft b BD8D qnfx b BD8E qnfv b BD8F qnfg b BD90 qna b BD91 qnq b BD92 qnqt b BD93 qnt b BD94 qnT b BD95 qnd b BD96 qnw b BD97 qnc b BD98 qnz b BD99 qnx b BD9A qnv b BD9B qng b BD9C qnj - BD9D qnjr b BD9E qnjR b BD9F qnjrt b BDA0 qnjs b BDA1 qnjsw b BDA2 qnjsg b BDA3 qnje b BDA4 qnjf b BDA5 qnjfr b BDA6 qnjfa b BDA7 qnjfq b BDA8 qnjft b BDA9 qnjfx b BDAA qnjfv b BDAB qnjfg b BDAC qnja b BDAD qnjq b BDAE qnjqt b BDAF qnjt b BDB0 qnjT b BDB1 qnjd b BDB2 qnjw b BDB3 qnjc b BDB4 qnjz b BDB5 qnjx b BDB6 qnjv b BDB7 qnjg b BDB8 qnp - BDB9 qnpr b BDBA qnpR b BDBB qnprt b BDBC qnps b BDBD qnpsw b BDBE qnpsg b BDBF qnpe b BDC0 qnpf b BDC1 qnpfr b BDC2 qnpfa b BDC3 qnpfq b BDC4 qnpft b BDC5 qnpfx b BDC6 qnpfv b BDC7 qnpfg b BDC8 qnpa b BDC9 qnpq b BDCA qnpqt b BDCB qnpt b BDCC qnpT b BDCD qnpd b BDCE qnpw b BDCF qnpc b BDD0 qnpz b BDD1 qnpx b BDD2 qnpv b BDD3 qnpg b BDD4 qnl - BDD5 qnlr b BDD6 qnlR b BDD7 qnlrt b BDD8 qnls b BDD9 qnlsw b BDDA qnlsg b BDDB qnle b BDDC qnlf b BDDD qnlfr b BDDE qnlfa b BDDF qnlfq b BDE0 qnlft b BDE1 qnlfx b BDE2 qnlfv b BDE3 qnlfg b BDE4 qnla b BDE5 qnlq b BDE6 qnlqt b BDE7 qnlt b BDE8 qnlT b BDE9 qnld b BDEA qnlw b BDEB qnlc b BDEC qnlz b BDED qnlx b BDEE qnlv b BDEF qnlg b BDF0 qb - BDF1 qbr b BDF2 qbR b BDF3 qbrt b BDF4 qbs b BDF5 qbsw b BDF6 qbsg b BDF7 qbe b BDF8 qbf b BDF9 qbfr b BDFA qbfa b BDFB qbfq b BDFC qbft b BDFD qbfx b BDFE qbfv b BDFF qbfg b BE00 qba b BE01 qbq b BE02 qbqt b BE03 qbt b BE04 qbT b BE05 qbd b BE06 qbw b BE07 qbc b BE08 qbz b BE09 qbx b BE0A qbv b BE0B qbg b BE0C qm - BE0D qmr b BE0E qmR b BE0F qmrt b BE10 qms b BE11 qmsw b BE12 qmsg b BE13 qme b BE14 qmf b BE15 qmfr b BE16 qmfa b BE17 qmfq b BE18 qmft b BE19 qmfx b BE1A qmfv b BE1B qmfg b BE1C qma b BE1D qmq b BE1E qmqt b BE1F qmt b BE20 qmT b BE21 qmd b BE22 qmw b BE23 qmc b BE24 qmz b BE25 qmx b BE26 qmv b BE27 qmg b BE28 qml - BE29 qmlr b BE2A qmlR b BE2B qmlrt b BE2C qmls b BE2D qmlsw b BE2E qmlsg b BE2F qmle b BE30 qmlf b BE31 qmlfr b BE32 qmlfa b BE33 qmlfq b BE34 qmlft b BE35 qmlfx b BE36 qmlfv b BE37 qmlfg b BE38 qmla b BE39 qmlq b BE3A qmlqt b BE3B qmlt b BE3C qmlT b BE3D qmld b BE3E qmlw b BE3F qmlc b BE40 qmlz b BE41 qmlx b BE42 qmlv b BE43 qmlg b BE44 ql - BE45 qlr b BE46 qlR b BE47 qlrt b BE48 qls b BE49 qlsw b BE4A qlsg b BE4B qle b BE4C qlf b BE4D qlfr b BE4E qlfa b BE4F qlfq b BE50 qlft b BE51 qlfx b BE52 qlfv b BE53 qlfg b BE54 qla b BE55 qlq b BE56 qlqt b BE57 qlt b BE58 qlT b BE59 qld b BE5A qlw b BE5B qlc b BE5C qlz b BE5D qlx b BE5E qlv b BE5F qlg b BE60 Qk - BE61 Qkr b BE62 QkR b BE63 Qkrt b BE64 Qks b BE65 Qksw b BE66 Qksg b BE67 Qke b BE68 Qkf b BE69 Qkfr b BE6A Qkfa b BE6B Qkfq b BE6C Qkft b BE6D Qkfx b BE6E Qkfv b BE6F Qkfg b BE70 Qka b BE71 Qkq b BE72 Qkqt b BE73 Qkt b BE74 QkT b BE75 Qkd b BE76 Qkw b BE77 Qkc b BE78 Qkz b BE79 Qkx b BE7A Qkv b BE7B Qkg b BE7C Qo - BE7D Qor b BE7E QoR b BE7F Qort b BE80 Qos b BE81 Qosw b BE82 Qosg b BE83 Qoe b BE84 Qof b BE85 Qofr b BE86 Qofa b BE87 Qofq b BE88 Qoft b BE89 Qofx b BE8A Qofv b BE8B Qofg b BE8C Qoa b BE8D Qoq b BE8E Qoqt b BE8F Qot b BE90 QoT b BE91 Qod b BE92 Qow b BE93 Qoc b BE94 Qoz b BE95 Qox b BE96 Qov b BE97 Qog b BE98 Qi - BE99 Qir b BE9A QiR b BE9B Qirt b BE9C Qis b BE9D Qisw b BE9E Qisg b BE9F Qie b BEA0 Qif b BEA1 Qifr b BEA2 Qifa b BEA3 Qifq b BEA4 Qift b BEA5 Qifx b BEA6 Qifv b BEA7 Qifg b BEA8 Qia b BEA9 Qiq b BEAA Qiqt b BEAB Qit b BEAC QiT b BEAD Qid b BEAE Qiw b BEAF Qic b BEB0 Qiz b BEB1 Qix b BEB2 Qiv b BEB3 Qig b BEB4 QO - BEB5 QOr b BEB6 QOR b BEB7 QOrt b BEB8 QOs b BEB9 QOsw b BEBA QOsg b BEBB QOe b BEBC QOf b BEBD QOfr b BEBE QOfa b BEBF QOfq b BEC0 QOft b BEC1 QOfx b BEC2 QOfv b BEC3 QOfg b BEC4 QOa b BEC5 QOq b BEC6 QOqt b BEC7 QOt b BEC8 QOT b BEC9 QOd b BECA QOw b BECB QOc b BECC QOz b BECD QOx b BECE QOv b BECF QOg b BED0 Qj - BED1 Qjr b BED2 QjR b BED3 Qjrt b BED4 Qjs b BED5 Qjsw b BED6 Qjsg b BED7 Qje b BED8 Qjf b BED9 Qjfr b BEDA Qjfa b BEDB Qjfq b BEDC Qjft b BEDD Qjfx b BEDE Qjfv b BEDF Qjfg b BEE0 Qja b BEE1 Qjq b BEE2 Qjqt b BEE3 Qjt b BEE4 QjT b BEE5 Qjd b BEE6 Qjw b BEE7 Qjc b BEE8 Qjz b BEE9 Qjx b BEEA Qjv b BEEB Qjg b BEEC Qp - BEED Qpr b BEEE QpR b BEEF Qprt b BEF0 Qps b BEF1 Qpsw b BEF2 Qpsg b BEF3 Qpe b BEF4 Qpf b BEF5 Qpfr b BEF6 Qpfa b BEF7 Qpfq b BEF8 Qpft b BEF9 Qpfx b BEFA Qpfv b BEFB Qpfg b BEFC Qpa b BEFD Qpq b BEFE Qpqt b BEFF Qpt b BF00 QpT b BF01 Qpd b BF02 Qpw b BF03 Qpc b BF04 Qpz b BF05 Qpx b BF06 Qpv b BF07 Qpg b BF08 Qu - BF09 Qur b BF0A QuR b BF0B Qurt b BF0C Qus b BF0D Qusw b BF0E Qusg b BF0F Que b BF10 Quf b BF11 Qufr b BF12 Qufa b BF13 Qufq b BF14 Quft b BF15 Qufx b BF16 Qufv b BF17 Qufg b BF18 Qua b BF19 Quq b BF1A Quqt b BF1B Qut b BF1C QuT b BF1D Qud b BF1E Quw b BF1F Quc b BF20 Quz b BF21 Qux b BF22 Quv b BF23 Qug b BF24 QP - BF25 QPr b BF26 QPR b BF27 QPrt b BF28 QPs b BF29 QPsw b BF2A QPsg b BF2B QPe b BF2C QPf b BF2D QPfr b BF2E QPfa b BF2F QPfq b BF30 QPft b BF31 QPfx b BF32 QPfv b BF33 QPfg b BF34 QPa b BF35 QPq b BF36 QPqt b BF37 QPt b BF38 QPT b BF39 QPd b BF3A QPw b BF3B QPc b BF3C QPz b BF3D QPx b BF3E QPv b BF3F QPg b BF40 Qh - BF41 Qhr b BF42 QhR b BF43 Qhrt b BF44 Qhs b BF45 Qhsw b BF46 Qhsg b BF47 Qhe b BF48 Qhf b BF49 Qhfr b BF4A Qhfa b BF4B Qhfq b BF4C Qhft b BF4D Qhfx b BF4E Qhfv b BF4F Qhfg b BF50 Qha b BF51 Qhq b BF52 Qhqt b BF53 Qht b BF54 QhT b BF55 Qhd b BF56 Qhw b BF57 Qhc b BF58 Qhz b BF59 Qhx b BF5A Qhv b BF5B Qhg b BF5C Qhk - BF5D Qhkr b BF5E QhkR b BF5F Qhkrt b BF60 Qhks b BF61 Qhksw b BF62 Qhksg b BF63 Qhke b BF64 Qhkf b BF65 Qhkfr b BF66 Qhkfa b BF67 Qhkfq b BF68 Qhkft b BF69 Qhkfx b BF6A Qhkfv b BF6B Qhkfg b BF6C Qhka b BF6D Qhkq b BF6E Qhkqt b BF6F Qhkt b BF70 QhkT b BF71 Qhkd b BF72 Qhkw b BF73 Qhkc b BF74 Qhkz b BF75 Qhkx b BF76 Qhkv b BF77 Qhkg b BF78 Qho - BF79 Qhor b BF7A QhoR b BF7B Qhort b BF7C Qhos b BF7D Qhosw b BF7E Qhosg b BF7F Qhoe b BF80 Qhof b BF81 Qhofr b BF82 Qhofa b BF83 Qhofq b BF84 Qhoft b BF85 Qhofx b BF86 Qhofv b BF87 Qhofg b BF88 Qhoa b BF89 Qhoq b BF8A Qhoqt b BF8B Qhot b BF8C QhoT b BF8D Qhod b BF8E Qhow b BF8F Qhoc b BF90 Qhoz b BF91 Qhox b BF92 Qhov b BF93 Qhog b BF94 Qhl - BF95 Qhlr b BF96 QhlR b BF97 Qhlrt b BF98 Qhls b BF99 Qhlsw b BF9A Qhlsg b BF9B Qhle b BF9C Qhlf b BF9D Qhlfr b BF9E Qhlfa b BF9F Qhlfq b BFA0 Qhlft b BFA1 Qhlfx b BFA2 Qhlfv b BFA3 Qhlfg b BFA4 Qhla b BFA5 Qhlq b BFA6 Qhlqt b BFA7 Qhlt b BFA8 QhlT b BFA9 Qhld b BFAA Qhlw b BFAB Qhlc b BFAC Qhlz b BFAD Qhlx b BFAE Qhlv b BFAF Qhlg b BFB0 Qy - BFB1 Qyr b BFB2 QyR b BFB3 Qyrt b BFB4 Qys b BFB5 Qysw b BFB6 Qysg b BFB7 Qye b BFB8 Qyf b BFB9 Qyfr b BFBA Qyfa b BFBB Qyfq b BFBC Qyft b BFBD Qyfx b BFBE Qyfv b BFBF Qyfg b BFC0 Qya b BFC1 Qyq b BFC2 Qyqt b BFC3 Qyt b BFC4 QyT b BFC5 Qyd b BFC6 Qyw b BFC7 Qyc b BFC8 Qyz b BFC9 Qyx b BFCA Qyv b BFCB Qyg b BFCC Qn - BFCD Qnr b BFCE QnR b BFCF Qnrt b BFD0 Qns b BFD1 Qnsw b BFD2 Qnsg b BFD3 Qne b BFD4 Qnf b BFD5 Qnfr b BFD6 Qnfa b BFD7 Qnfq b BFD8 Qnft b BFD9 Qnfx b BFDA Qnfv b BFDB Qnfg b BFDC Qna b BFDD Qnq b BFDE Qnqt b BFDF Qnt b BFE0 QnT b BFE1 Qnd b BFE2 Qnw b BFE3 Qnc b BFE4 Qnz b BFE5 Qnx b BFE6 Qnv b BFE7 Qng b BFE8 Qnj - BFE9 Qnjr b BFEA QnjR b BFEB Qnjrt b BFEC Qnjs b BFED Qnjsw b BFEE Qnjsg b BFEF Qnje b BFF0 Qnjf b BFF1 Qnjfr b BFF2 Qnjfa b BFF3 Qnjfq b BFF4 Qnjft b BFF5 Qnjfx b BFF6 Qnjfv b BFF7 Qnjfg b BFF8 Qnja b BFF9 Qnjq b BFFA Qnjqt b BFFB Qnjt b BFFC QnjT b BFFD Qnjd b BFFE Qnjw b BFFF Qnjc b C000 Qnjz b C001 Qnjx b C002 Qnjv b C003 Qnjg b C004 Qnp - C005 Qnpr b C006 QnpR b C007 Qnprt b C008 Qnps b C009 Qnpsw b C00A Qnpsg b C00B Qnpe b C00C Qnpf b C00D Qnpfr b C00E Qnpfa b C00F Qnpfq b C010 Qnpft b C011 Qnpfx b C012 Qnpfv b C013 Qnpfg b C014 Qnpa b C015 Qnpq b C016 Qnpqt b C017 Qnpt b C018 QnpT b C019 Qnpd b C01A Qnpw b C01B Qnpc b C01C Qnpz b C01D Qnpx b C01E Qnpv b C01F Qnpg b C020 Qnl - C021 Qnlr b C022 QnlR b C023 Qnlrt b C024 Qnls b C025 Qnlsw b C026 Qnlsg b C027 Qnle b C028 Qnlf b C029 Qnlfr b C02A Qnlfa b C02B Qnlfq b C02C Qnlft b C02D Qnlfx b C02E Qnlfv b C02F Qnlfg b C030 Qnla b C031 Qnlq b C032 Qnlqt b C033 Qnlt b C034 QnlT b C035 Qnld b C036 Qnlw b C037 Qnlc b C038 Qnlz b C039 Qnlx b C03A Qnlv b C03B Qnlg b C03C Qb - C03D Qbr b C03E QbR b C03F Qbrt b C040 Qbs b C041 Qbsw b C042 Qbsg b C043 Qbe b C044 Qbf b C045 Qbfr b C046 Qbfa b C047 Qbfq b C048 Qbft b C049 Qbfx b C04A Qbfv b C04B Qbfg b C04C Qba b C04D Qbq b C04E Qbqt b C04F Qbt b C050 QbT b C051 Qbd b C052 Qbw b C053 Qbc b C054 Qbz b C055 Qbx b C056 Qbv b C057 Qbg b C058 Qm - C059 Qmr b C05A QmR b C05B Qmrt b C05C Qms b C05D Qmsw b C05E Qmsg b C05F Qme b C060 Qmf b C061 Qmfr b C062 Qmfa b C063 Qmfq b C064 Qmft b C065 Qmfx b C066 Qmfv b C067 Qmfg b C068 Qma b C069 Qmq b C06A Qmqt b C06B Qmt b C06C QmT b C06D Qmd b C06E Qmw b C06F Qmc b C070 Qmz b C071 Qmx b C072 Qmv b C073 Qmg b C074 Qml - C075 Qmlr b C076 QmlR b C077 Qmlrt b C078 Qmls b C079 Qmlsw b C07A Qmlsg b C07B Qmle b C07C Qmlf b C07D Qmlfr b C07E Qmlfa b C07F Qmlfq b C080 Qmlft b C081 Qmlfx b C082 Qmlfv b C083 Qmlfg b C084 Qmla b C085 Qmlq b C086 Qmlqt b C087 Qmlt b C088 QmlT b C089 Qmld b C08A Qmlw b C08B Qmlc b C08C Qmlz b C08D Qmlx b C08E Qmlv b C08F Qmlg b C090 Ql - C091 Qlr b C092 QlR b C093 Qlrt b C094 Qls b C095 Qlsw b C096 Qlsg b C097 Qle b C098 Qlf b C099 Qlfr b C09A Qlfa b C09B Qlfq b C09C Qlft b C09D Qlfx b C09E Qlfv b C09F Qlfg b C0A0 Qla b C0A1 Qlq b C0A2 Qlqt b C0A3 Qlt b C0A4 QlT b C0A5 Qld b C0A6 Qlw b C0A7 Qlc b C0A8 Qlz b C0A9 Qlx b C0AA Qlv b C0AB Qlg b C0AC tk - C0AD tkr b C0AE tkR b C0AF tkrt b C0B0 tks b C0B1 tksw b C0B2 tksg b C0B3 tke b C0B4 tkf b C0B5 tkfr b C0B6 tkfa b C0B7 tkfq b C0B8 tkft b C0B9 tkfx b C0BA tkfv b C0BB tkfg b C0BC tka b C0BD tkq b C0BE tkqt b C0BF tkt b C0C0 tkT b C0C1 tkd b C0C2 tkw b C0C3 tkc b C0C4 tkz b C0C5 tkx b C0C6 tkv b C0C7 tkg b C0C8 to - C0C9 tor b C0CA toR b C0CB tort b C0CC tos b C0CD tosw b C0CE tosg b C0CF toe b C0D0 tof b C0D1 tofr b C0D2 tofa b C0D3 tofq b C0D4 toft b C0D5 tofx b C0D6 tofv b C0D7 tofg b C0D8 toa b C0D9 toq b C0DA toqt b C0DB tot b C0DC toT b C0DD tod b C0DE tow b C0DF toc b C0E0 toz b C0E1 tox b C0E2 tov b C0E3 tog b C0E4 ti - C0E5 tir b C0E6 tiR b C0E7 tirt b C0E8 tis b C0E9 tisw b C0EA tisg b C0EB tie b C0EC tif b C0ED tifr b C0EE tifa b C0EF tifq b C0F0 tift b C0F1 tifx b C0F2 tifv b C0F3 tifg b C0F4 tia b C0F5 tiq b C0F6 tiqt b C0F7 tit b C0F8 tiT b C0F9 tid b C0FA tiw b C0FB tic b C0FC tiz b C0FD tix b C0FE tiv b C0FF tig b C100 tO - C101 tOr b C102 tOR b C103 tOrt b C104 tOs b C105 tOsw b C106 tOsg b C107 tOe b C108 tOf b C109 tOfr b C10A tOfa b C10B tOfq b C10C tOft b C10D tOfx b C10E tOfv b C10F tOfg b C110 tOa b C111 tOq b C112 tOqt b C113 tOt b C114 tOT b C115 tOd b C116 tOw b C117 tOc b C118 tOz b C119 tOx b C11A tOv b C11B tOg b C11C tj - C11D tjr b C11E tjR b C11F tjrt b C120 tjs b C121 tjsw b C122 tjsg b C123 tje b C124 tjf b C125 tjfr b C126 tjfa b C127 tjfq b C128 tjft b C129 tjfx b C12A tjfv b C12B tjfg b C12C tja b C12D tjq b C12E tjqt b C12F tjt b C130 tjT b C131 tjd b C132 tjw b C133 tjc b C134 tjz b C135 tjx b C136 tjv b C137 tjg b C138 tp - C139 tpr b C13A tpR b C13B tprt b C13C tps b C13D tpsw b C13E tpsg b C13F tpe b C140 tpf b C141 tpfr b C142 tpfa b C143 tpfq b C144 tpft b C145 tpfx b C146 tpfv b C147 tpfg b C148 tpa b C149 tpq b C14A tpqt b C14B tpt b C14C tpT b C14D tpd b C14E tpw b C14F tpc b C150 tpz b C151 tpx b C152 tpv b C153 tpg b C154 tu - C155 tur b C156 tuR b C157 turt b C158 tus b C159 tusw b C15A tusg b C15B tue b C15C tuf b C15D tufr b C15E tufa b C15F tufq b C160 tuft b C161 tufx b C162 tufv b C163 tufg b C164 tua b C165 tuq b C166 tuqt b C167 tut b C168 tuT b C169 tud b C16A tuw b C16B tuc b C16C tuz b C16D tux b C16E tuv b C16F tug b C170 tP - C171 tPr b C172 tPR b C173 tPrt b C174 tPs b C175 tPsw b C176 tPsg b C177 tPe b C178 tPf b C179 tPfr b C17A tPfa b C17B tPfq b C17C tPft b C17D tPfx b C17E tPfv b C17F tPfg b C180 tPa b C181 tPq b C182 tPqt b C183 tPt b C184 tPT b C185 tPd b C186 tPw b C187 tPc b C188 tPz b C189 tPx b C18A tPv b C18B tPg b C18C th - C18D thr b C18E thR b C18F thrt b C190 ths b C191 thsw b C192 thsg b C193 the b C194 thf b C195 thfr b C196 thfa b C197 thfq b C198 thft b C199 thfx b C19A thfv b C19B thfg b C19C tha b C19D thq b C19E thqt b C19F tht b C1A0 thT b C1A1 thd b C1A2 thw b C1A3 thc b C1A4 thz b C1A5 thx b C1A6 thv b C1A7 thg b C1A8 thk - C1A9 thkr b C1AA thkR b C1AB thkrt b C1AC thks b C1AD thksw b C1AE thksg b C1AF thke b C1B0 thkf b C1B1 thkfr b C1B2 thkfa b C1B3 thkfq b C1B4 thkft b C1B5 thkfx b C1B6 thkfv b C1B7 thkfg b C1B8 thka b C1B9 thkq b C1BA thkqt b C1BB thkt b C1BC thkT b C1BD thkd b C1BE thkw b C1BF thkc b C1C0 thkz b C1C1 thkx b C1C2 thkv b C1C3 thkg b C1C4 tho - C1C5 thor b C1C6 thoR b C1C7 thort b C1C8 thos b C1C9 thosw b C1CA thosg b C1CB thoe b C1CC thof b C1CD thofr b C1CE thofa b C1CF thofq b C1D0 thoft b C1D1 thofx b C1D2 thofv b C1D3 thofg b C1D4 thoa b C1D5 thoq b C1D6 thoqt b C1D7 thot b C1D8 thoT b C1D9 thod b C1DA thow b C1DB thoc b C1DC thoz b C1DD thox b C1DE thov b C1DF thog b C1E0 thl - C1E1 thlr b C1E2 thlR b C1E3 thlrt b C1E4 thls b C1E5 thlsw b C1E6 thlsg b C1E7 thle b C1E8 thlf b C1E9 thlfr b C1EA thlfa b C1EB thlfq b C1EC thlft b C1ED thlfx b C1EE thlfv b C1EF thlfg b C1F0 thla b C1F1 thlq b C1F2 thlqt b C1F3 thlt b C1F4 thlT b C1F5 thld b C1F6 thlw b C1F7 thlc b C1F8 thlz b C1F9 thlx b C1FA thlv b C1FB thlg b C1FC ty - C1FD tyr b C1FE tyR b C1FF tyrt b C200 tys b C201 tysw b C202 tysg b C203 tye b C204 tyf b C205 tyfr b C206 tyfa b C207 tyfq b C208 tyft b C209 tyfx b C20A tyfv b C20B tyfg b C20C tya b C20D tyq b C20E tyqt b C20F tyt b C210 tyT b C211 tyd b C212 tyw b C213 tyc b C214 tyz b C215 tyx b C216 tyv b C217 tyg b C218 tn - C219 tnr b C21A tnR b C21B tnrt b C21C tns b C21D tnsw b C21E tnsg b C21F tne b C220 tnf b C221 tnfr b C222 tnfa b C223 tnfq b C224 tnft b C225 tnfx b C226 tnfv b C227 tnfg b C228 tna b C229 tnq b C22A tnqt b C22B tnt b C22C tnT b C22D tnd b C22E tnw b C22F tnc b C230 tnz b C231 tnx b C232 tnv b C233 tng b C234 tnj - C235 tnjr b C236 tnjR b C237 tnjrt b C238 tnjs b C239 tnjsw b C23A tnjsg b C23B tnje b C23C tnjf b C23D tnjfr b C23E tnjfa b C23F tnjfq b C240 tnjft b C241 tnjfx b C242 tnjfv b C243 tnjfg b C244 tnja b C245 tnjq b C246 tnjqt b C247 tnjt b C248 tnjT b C249 tnjd b C24A tnjw b C24B tnjc b C24C tnjz b C24D tnjx b C24E tnjv b C24F tnjg b C250 tnp - C251 tnpr b C252 tnpR b C253 tnprt b C254 tnps b C255 tnpsw b C256 tnpsg b C257 tnpe b C258 tnpf b C259 tnpfr b C25A tnpfa b C25B tnpfq b C25C tnpft b C25D tnpfx b C25E tnpfv b C25F tnpfg b C260 tnpa b C261 tnpq b C262 tnpqt b C263 tnpt b C264 tnpT b C265 tnpd b C266 tnpw b C267 tnpc b C268 tnpz b C269 tnpx b C26A tnpv b C26B tnpg b C26C tnl - C26D tnlr b C26E tnlR b C26F tnlrt b C270 tnls b C271 tnlsw b C272 tnlsg b C273 tnle b C274 tnlf b C275 tnlfr b C276 tnlfa b C277 tnlfq b C278 tnlft b C279 tnlfx b C27A tnlfv b C27B tnlfg b C27C tnla b C27D tnlq b C27E tnlqt b C27F tnlt b C280 tnlT b C281 tnld b C282 tnlw b C283 tnlc b C284 tnlz b C285 tnlx b C286 tnlv b C287 tnlg b C288 tb - C289 tbr b C28A tbR b C28B tbrt b C28C tbs b C28D tbsw b C28E tbsg b C28F tbe b C290 tbf b C291 tbfr b C292 tbfa b C293 tbfq b C294 tbft b C295 tbfx b C296 tbfv b C297 tbfg b C298 tba b C299 tbq b C29A tbqt b C29B tbt b C29C tbT b C29D tbd b C29E tbw b C29F tbc b C2A0 tbz b C2A1 tbx b C2A2 tbv b C2A3 tbg b C2A4 tm - C2A5 tmr b C2A6 tmR b C2A7 tmrt b C2A8 tms b C2A9 tmsw b C2AA tmsg b C2AB tme b C2AC tmf b C2AD tmfr b C2AE tmfa b C2AF tmfq b C2B0 tmft b C2B1 tmfx b C2B2 tmfv b C2B3 tmfg b C2B4 tma b C2B5 tmq b C2B6 tmqt b C2B7 tmt b C2B8 tmT b C2B9 tmd b C2BA tmw b C2BB tmc b C2BC tmz b C2BD tmx b C2BE tmv b C2BF tmg b C2C0 tml - C2C1 tmlr b C2C2 tmlR b C2C3 tmlrt b C2C4 tmls b C2C5 tmlsw b C2C6 tmlsg b C2C7 tmle b C2C8 tmlf b C2C9 tmlfr b C2CA tmlfa b C2CB tmlfq b C2CC tmlft b C2CD tmlfx b C2CE tmlfv b C2CF tmlfg b C2D0 tmla b C2D1 tmlq b C2D2 tmlqt b C2D3 tmlt b C2D4 tmlT b C2D5 tmld b C2D6 tmlw b C2D7 tmlc b C2D8 tmlz b C2D9 tmlx b C2DA tmlv b C2DB tmlg b C2DC tl - C2DD tlr b C2DE tlR b C2DF tlrt b C2E0 tls b C2E1 tlsw b C2E2 tlsg b C2E3 tle b C2E4 tlf b C2E5 tlfr b C2E6 tlfa b C2E7 tlfq b C2E8 tlft b C2E9 tlfx b C2EA tlfv b C2EB tlfg b C2EC tla b C2ED tlq b C2EE tlqt b C2EF tlt b C2F0 tlT b C2F1 tld b C2F2 tlw b C2F3 tlc b C2F4 tlz b C2F5 tlx b C2F6 tlv b C2F7 tlg b C2F8 Tk - C2F9 Tkr b C2FA TkR b C2FB Tkrt b C2FC Tks b C2FD Tksw b C2FE Tksg b C2FF Tke b C300 Tkf b C301 Tkfr b C302 Tkfa b C303 Tkfq b C304 Tkft b C305 Tkfx b C306 Tkfv b C307 Tkfg b C308 Tka b C309 Tkq b C30A Tkqt b C30B Tkt b C30C TkT b C30D Tkd b C30E Tkw b C30F Tkc b C310 Tkz b C311 Tkx b C312 Tkv b C313 Tkg b C314 To - C315 Tor b C316 ToR b C317 Tort b C318 Tos b C319 Tosw b C31A Tosg b C31B Toe b C31C Tof b C31D Tofr b C31E Tofa b C31F Tofq b C320 Toft b C321 Tofx b C322 Tofv b C323 Tofg b C324 Toa b C325 Toq b C326 Toqt b C327 Tot b C328 ToT b C329 Tod b C32A Tow b C32B Toc b C32C Toz b C32D Tox b C32E Tov b C32F Tog b C330 Ti - C331 Tir b C332 TiR b C333 Tirt b C334 Tis b C335 Tisw b C336 Tisg b C337 Tie b C338 Tif b C339 Tifr b C33A Tifa b C33B Tifq b C33C Tift b C33D Tifx b C33E Tifv b C33F Tifg b C340 Tia b C341 Tiq b C342 Tiqt b C343 Tit b C344 TiT b C345 Tid b C346 Tiw b C347 Tic b C348 Tiz b C349 Tix b C34A Tiv b C34B Tig b C34C TO - C34D TOr b C34E TOR b C34F TOrt b C350 TOs b C351 TOsw b C352 TOsg b C353 TOe b C354 TOf b C355 TOfr b C356 TOfa b C357 TOfq b C358 TOft b C359 TOfx b C35A TOfv b C35B TOfg b C35C TOa b C35D TOq b C35E TOqt b C35F TOt b C360 TOT b C361 TOd b C362 TOw b C363 TOc b C364 TOz b C365 TOx b C366 TOv b C367 TOg b C368 Tj - C369 Tjr b C36A TjR b C36B Tjrt b C36C Tjs b C36D Tjsw b C36E Tjsg b C36F Tje b C370 Tjf b C371 Tjfr b C372 Tjfa b C373 Tjfq b C374 Tjft b C375 Tjfx b C376 Tjfv b C377 Tjfg b C378 Tja b C379 Tjq b C37A Tjqt b C37B Tjt b C37C TjT b C37D Tjd b C37E Tjw b C37F Tjc b C380 Tjz b C381 Tjx b C382 Tjv b C383 Tjg b C384 Tp - C385 Tpr b C386 TpR b C387 Tprt b C388 Tps b C389 Tpsw b C38A Tpsg b C38B Tpe b C38C Tpf b C38D Tpfr b C38E Tpfa b C38F Tpfq b C390 Tpft b C391 Tpfx b C392 Tpfv b C393 Tpfg b C394 Tpa b C395 Tpq b C396 Tpqt b C397 Tpt b C398 TpT b C399 Tpd b C39A Tpw b C39B Tpc b C39C Tpz b C39D Tpx b C39E Tpv b C39F Tpg b C3A0 Tu - C3A1 Tur b C3A2 TuR b C3A3 Turt b C3A4 Tus b C3A5 Tusw b C3A6 Tusg b C3A7 Tue b C3A8 Tuf b C3A9 Tufr b C3AA Tufa b C3AB Tufq b C3AC Tuft b C3AD Tufx b C3AE Tufv b C3AF Tufg b C3B0 Tua b C3B1 Tuq b C3B2 Tuqt b C3B3 Tut b C3B4 TuT b C3B5 Tud b C3B6 Tuw b C3B7 Tuc b C3B8 Tuz b C3B9 Tux b C3BA Tuv b C3BB Tug b C3BC TP - C3BD TPr b C3BE TPR b C3BF TPrt b C3C0 TPs b C3C1 TPsw b C3C2 TPsg b C3C3 TPe b C3C4 TPf b C3C5 TPfr b C3C6 TPfa b C3C7 TPfq b C3C8 TPft b C3C9 TPfx b C3CA TPfv b C3CB TPfg b C3CC TPa b C3CD TPq b C3CE TPqt b C3CF TPt b C3D0 TPT b C3D1 TPd b C3D2 TPw b C3D3 TPc b C3D4 TPz b C3D5 TPx b C3D6 TPv b C3D7 TPg b C3D8 Th - C3D9 Thr b C3DA ThR b C3DB Thrt b C3DC Ths b C3DD Thsw b C3DE Thsg b C3DF The b C3E0 Thf b C3E1 Thfr b C3E2 Thfa b C3E3 Thfq b C3E4 Thft b C3E5 Thfx b C3E6 Thfv b C3E7 Thfg b C3E8 Tha b C3E9 Thq b C3EA Thqt b C3EB Tht b C3EC ThT b C3ED Thd b C3EE Thw b C3EF Thc b C3F0 Thz b C3F1 Thx b C3F2 Thv b C3F3 Thg b C3F4 Thk - C3F5 Thkr b C3F6 ThkR b C3F7 Thkrt b C3F8 Thks b C3F9 Thksw b C3FA Thksg b C3FB Thke b C3FC Thkf b C3FD Thkfr b C3FE Thkfa b C3FF Thkfq b C400 Thkft b C401 Thkfx b C402 Thkfv b C403 Thkfg b C404 Thka b C405 Thkq b C406 Thkqt b C407 Thkt b C408 ThkT b C409 Thkd b C40A Thkw b C40B Thkc b C40C Thkz b C40D Thkx b C40E Thkv b C40F Thkg b C410 Tho - C411 Thor b C412 ThoR b C413 Thort b C414 Thos b C415 Thosw b C416 Thosg b C417 Thoe b C418 Thof b C419 Thofr b C41A Thofa b C41B Thofq b C41C Thoft b C41D Thofx b C41E Thofv b C41F Thofg b C420 Thoa b C421 Thoq b C422 Thoqt b C423 Thot b C424 ThoT b C425 Thod b C426 Thow b C427 Thoc b C428 Thoz b C429 Thox b C42A Thov b C42B Thog b C42C Thl - C42D Thlr b C42E ThlR b C42F Thlrt b C430 Thls b C431 Thlsw b C432 Thlsg b C433 Thle b C434 Thlf b C435 Thlfr b C436 Thlfa b C437 Thlfq b C438 Thlft b C439 Thlfx b C43A Thlfv b C43B Thlfg b C43C Thla b C43D Thlq b C43E Thlqt b C43F Thlt b C440 ThlT b C441 Thld b C442 Thlw b C443 Thlc b C444 Thlz b C445 Thlx b C446 Thlv b C447 Thlg b C448 Ty - C449 Tyr b C44A TyR b C44B Tyrt b C44C Tys b C44D Tysw b C44E Tysg b C44F Tye b C450 Tyf b C451 Tyfr b C452 Tyfa b C453 Tyfq b C454 Tyft b C455 Tyfx b C456 Tyfv b C457 Tyfg b C458 Tya b C459 Tyq b C45A Tyqt b C45B Tyt b C45C TyT b C45D Tyd b C45E Tyw b C45F Tyc b C460 Tyz b C461 Tyx b C462 Tyv b C463 Tyg b C464 Tn - C465 Tnr b C466 TnR b C467 Tnrt b C468 Tns b C469 Tnsw b C46A Tnsg b C46B Tne b C46C Tnf b C46D Tnfr b C46E Tnfa b C46F Tnfq b C470 Tnft b C471 Tnfx b C472 Tnfv b C473 Tnfg b C474 Tna b C475 Tnq b C476 Tnqt b C477 Tnt b C478 TnT b C479 Tnd b C47A Tnw b C47B Tnc b C47C Tnz b C47D Tnx b C47E Tnv b C47F Tng b C480 Tnj - C481 Tnjr b C482 TnjR b C483 Tnjrt b C484 Tnjs b C485 Tnjsw b C486 Tnjsg b C487 Tnje b C488 Tnjf b C489 Tnjfr b C48A Tnjfa b C48B Tnjfq b C48C Tnjft b C48D Tnjfx b C48E Tnjfv b C48F Tnjfg b C490 Tnja b C491 Tnjq b C492 Tnjqt b C493 Tnjt b C494 TnjT b C495 Tnjd b C496 Tnjw b C497 Tnjc b C498 Tnjz b C499 Tnjx b C49A Tnjv b C49B Tnjg b C49C Tnp - C49D Tnpr b C49E TnpR b C49F Tnprt b C4A0 Tnps b C4A1 Tnpsw b C4A2 Tnpsg b C4A3 Tnpe b C4A4 Tnpf b C4A5 Tnpfr b C4A6 Tnpfa b C4A7 Tnpfq b C4A8 Tnpft b C4A9 Tnpfx b C4AA Tnpfv b C4AB Tnpfg b C4AC Tnpa b C4AD Tnpq b C4AE Tnpqt b C4AF Tnpt b C4B0 TnpT b C4B1 Tnpd b C4B2 Tnpw b C4B3 Tnpc b C4B4 Tnpz b C4B5 Tnpx b C4B6 Tnpv b C4B7 Tnpg b C4B8 Tnl - C4B9 Tnlr b C4BA TnlR b C4BB Tnlrt b C4BC Tnls b C4BD Tnlsw b C4BE Tnlsg b C4BF Tnle b C4C0 Tnlf b C4C1 Tnlfr b C4C2 Tnlfa b C4C3 Tnlfq b C4C4 Tnlft b C4C5 Tnlfx b C4C6 Tnlfv b C4C7 Tnlfg b C4C8 Tnla b C4C9 Tnlq b C4CA Tnlqt b C4CB Tnlt b C4CC TnlT b C4CD Tnld b C4CE Tnlw b C4CF Tnlc b C4D0 Tnlz b C4D1 Tnlx b C4D2 Tnlv b C4D3 Tnlg b C4D4 Tb - C4D5 Tbr b C4D6 TbR b C4D7 Tbrt b C4D8 Tbs b C4D9 Tbsw b C4DA Tbsg b C4DB Tbe b C4DC Tbf b C4DD Tbfr b C4DE Tbfa b C4DF Tbfq b C4E0 Tbft b C4E1 Tbfx b C4E2 Tbfv b C4E3 Tbfg b C4E4 Tba b C4E5 Tbq b C4E6 Tbqt b C4E7 Tbt b C4E8 TbT b C4E9 Tbd b C4EA Tbw b C4EB Tbc b C4EC Tbz b C4ED Tbx b C4EE Tbv b C4EF Tbg b C4F0 Tm - C4F1 Tmr b C4F2 TmR b C4F3 Tmrt b C4F4 Tms b C4F5 Tmsw b C4F6 Tmsg b C4F7 Tme b C4F8 Tmf b C4F9 Tmfr b C4FA Tmfa b C4FB Tmfq b C4FC Tmft b C4FD Tmfx b C4FE Tmfv b C4FF Tmfg b C500 Tma b C501 Tmq b C502 Tmqt b C503 Tmt b C504 TmT b C505 Tmd b C506 Tmw b C507 Tmc b C508 Tmz b C509 Tmx b C50A Tmv b C50B Tmg b C50C Tml - C50D Tmlr b C50E TmlR b C50F Tmlrt b C510 Tmls b C511 Tmlsw b C512 Tmlsg b C513 Tmle b C514 Tmlf b C515 Tmlfr b C516 Tmlfa b C517 Tmlfq b C518 Tmlft b C519 Tmlfx b C51A Tmlfv b C51B Tmlfg b C51C Tmla b C51D Tmlq b C51E Tmlqt b C51F Tmlt b C520 TmlT b C521 Tmld b C522 Tmlw b C523 Tmlc b C524 Tmlz b C525 Tmlx b C526 Tmlv b C527 Tmlg b C528 Tl - C529 Tlr b C52A TlR b C52B Tlrt b C52C Tls b C52D Tlsw b C52E Tlsg b C52F Tle b C530 Tlf b C531 Tlfr b C532 Tlfa b C533 Tlfq b C534 Tlft b C535 Tlfx b C536 Tlfv b C537 Tlfg b C538 Tla b C539 Tlq b C53A Tlqt b C53B Tlt b C53C TlT b C53D Tld b C53E Tlw b C53F Tlc b C540 Tlz b C541 Tlx b C542 Tlv b C543 Tlg b C544 dk - C545 dkr b C546 dkR b C547 dkrt b C548 dks b C549 dksw b C54A dksg b C54B dke b C54C dkf b C54D dkfr b C54E dkfa b C54F dkfq b C550 dkft b C551 dkfx b C552 dkfv b C553 dkfg b C554 dka b C555 dkq b C556 dkqt b C557 dkt b C558 dkT b C559 dkd b C55A dkw b C55B dkc b C55C dkz b C55D dkx b C55E dkv b C55F dkg b C560 do - C561 dor b C562 doR b C563 dort b C564 dos b C565 dosw b C566 dosg b C567 doe b C568 dof b C569 dofr b C56A dofa b C56B dofq b C56C doft b C56D dofx b C56E dofv b C56F dofg b C570 doa b C571 doq b C572 doqt b C573 dot b C574 doT b C575 dod b C576 dow b C577 doc b C578 doz b C579 dox b C57A dov b C57B dog b C57C di - C57D dir b C57E diR b C57F dirt b C580 dis b C581 disw b C582 disg b C583 die b C584 dif b C585 difr b C586 difa b C587 difq b C588 dift b C589 difx b C58A difv b C58B difg b C58C dia b C58D diq b C58E diqt b C58F dit b C590 diT b C591 did b C592 diw b C593 dic b C594 diz b C595 dix b C596 div b C597 dig b C598 dO - C599 dOr b C59A dOR b C59B dOrt b C59C dOs b C59D dOsw b C59E dOsg b C59F dOe b C5A0 dOf b C5A1 dOfr b C5A2 dOfa b C5A3 dOfq b C5A4 dOft b C5A5 dOfx b C5A6 dOfv b C5A7 dOfg b C5A8 dOa b C5A9 dOq b C5AA dOqt b C5AB dOt b C5AC dOT b C5AD dOd b C5AE dOw b C5AF dOc b C5B0 dOz b C5B1 dOx b C5B2 dOv b C5B3 dOg b C5B4 dj - C5B5 djr b C5B6 djR b C5B7 djrt b C5B8 djs b C5B9 djsw b C5BA djsg b C5BB dje b C5BC djf b C5BD djfr b C5BE djfa b C5BF djfq b C5C0 djft b C5C1 djfx b C5C2 djfv b C5C3 djfg b C5C4 dja b C5C5 djq b C5C6 djqt b C5C7 djt b C5C8 djT b C5C9 djd b C5CA djw b C5CB djc b C5CC djz b C5CD djx b C5CE djv b C5CF djg b C5D0 dp - C5D1 dpr b C5D2 dpR b C5D3 dprt b C5D4 dps b C5D5 dpsw b C5D6 dpsg b C5D7 dpe b C5D8 dpf b C5D9 dpfr b C5DA dpfa b C5DB dpfq b C5DC dpft b C5DD dpfx b C5DE dpfv b C5DF dpfg b C5E0 dpa b C5E1 dpq b C5E2 dpqt b C5E3 dpt b C5E4 dpT b C5E5 dpd b C5E6 dpw b C5E7 dpc b C5E8 dpz b C5E9 dpx b C5EA dpv b C5EB dpg b C5EC du - C5ED dur b C5EE duR b C5EF durt b C5F0 dus b C5F1 dusw b C5F2 dusg b C5F3 due b C5F4 duf b C5F5 dufr b C5F6 dufa b C5F7 dufq b C5F8 duft b C5F9 dufx b C5FA dufv b C5FB dufg b C5FC dua b C5FD duq b C5FE duqt b C5FF dut b C600 duT b C601 dud b C602 duw b C603 duc b C604 duz b C605 dux b C606 duv b C607 dug b C608 dP - C609 dPr b C60A dPR b C60B dPrt b C60C dPs b C60D dPsw b C60E dPsg b C60F dPe b C610 dPf b C611 dPfr b C612 dPfa b C613 dPfq b C614 dPft b C615 dPfx b C616 dPfv b C617 dPfg b C618 dPa b C619 dPq b C61A dPqt b C61B dPt b C61C dPT b C61D dPd b C61E dPw b C61F dPc b C620 dPz b C621 dPx b C622 dPv b C623 dPg b C624 dh - C625 dhr b C626 dhR b C627 dhrt b C628 dhs b C629 dhsw b C62A dhsg b C62B dhe b C62C dhf b C62D dhfr b C62E dhfa b C62F dhfq b C630 dhft b C631 dhfx b C632 dhfv b C633 dhfg b C634 dha b C635 dhq b C636 dhqt b C637 dht b C638 dhT b C639 dhd b C63A dhw b C63B dhc b C63C dhz b C63D dhx b C63E dhv b C63F dhg b C640 dhk - C641 dhkr b C642 dhkR b C643 dhkrt b C644 dhks b C645 dhksw b C646 dhksg b C647 dhke b C648 dhkf b C649 dhkfr b C64A dhkfa b C64B dhkfq b C64C dhkft b C64D dhkfx b C64E dhkfv b C64F dhkfg b C650 dhka b C651 dhkq b C652 dhkqt b C653 dhkt b C654 dhkT b C655 dhkd b C656 dhkw b C657 dhkc b C658 dhkz b C659 dhkx b C65A dhkv b C65B dhkg b C65C dho - C65D dhor b C65E dhoR b C65F dhort b C660 dhos b C661 dhosw b C662 dhosg b C663 dhoe b C664 dhof b C665 dhofr b C666 dhofa b C667 dhofq b C668 dhoft b C669 dhofx b C66A dhofv b C66B dhofg b C66C dhoa b C66D dhoq b C66E dhoqt b C66F dhot b C670 dhoT b C671 dhod b C672 dhow b C673 dhoc b C674 dhoz b C675 dhox b C676 dhov b C677 dhog b C678 dhl - C679 dhlr b C67A dhlR b C67B dhlrt b C67C dhls b C67D dhlsw b C67E dhlsg b C67F dhle b C680 dhlf b C681 dhlfr b C682 dhlfa b C683 dhlfq b C684 dhlft b C685 dhlfx b C686 dhlfv b C687 dhlfg b C688 dhla b C689 dhlq b C68A dhlqt b C68B dhlt b C68C dhlT b C68D dhld b C68E dhlw b C68F dhlc b C690 dhlz b C691 dhlx b C692 dhlv b C693 dhlg b C694 dy - C695 dyr b C696 dyR b C697 dyrt b C698 dys b C699 dysw b C69A dysg b C69B dye b C69C dyf b C69D dyfr b C69E dyfa b C69F dyfq b C6A0 dyft b C6A1 dyfx b C6A2 dyfv b C6A3 dyfg b C6A4 dya b C6A5 dyq b C6A6 dyqt b C6A7 dyt b C6A8 dyT b C6A9 dyd b C6AA dyw b C6AB dyc b C6AC dyz b C6AD dyx b C6AE dyv b C6AF dyg b C6B0 dn - C6B1 dnr b C6B2 dnR b C6B3 dnrt b C6B4 dns b C6B5 dnsw b C6B6 dnsg b C6B7 dne b C6B8 dnf b C6B9 dnfr b C6BA dnfa b C6BB dnfq b C6BC dnft b C6BD dnfx b C6BE dnfv b C6BF dnfg b C6C0 dna b C6C1 dnq b C6C2 dnqt b C6C3 dnt b C6C4 dnT b C6C5 dnd b C6C6 dnw b C6C7 dnc b C6C8 dnz b C6C9 dnx b C6CA dnv b C6CB dng b C6CC dnj - C6CD dnjr b C6CE dnjR b C6CF dnjrt b C6D0 dnjs b C6D1 dnjsw b C6D2 dnjsg b C6D3 dnje b C6D4 dnjf b C6D5 dnjfr b C6D6 dnjfa b C6D7 dnjfq b C6D8 dnjft b C6D9 dnjfx b C6DA dnjfv b C6DB dnjfg b C6DC dnja b C6DD dnjq b C6DE dnjqt b C6DF dnjt b C6E0 dnjT b C6E1 dnjd b C6E2 dnjw b C6E3 dnjc b C6E4 dnjz b C6E5 dnjx b C6E6 dnjv b C6E7 dnjg b C6E8 dnp - C6E9 dnpr b C6EA dnpR b C6EB dnprt b C6EC dnps b C6ED dnpsw b C6EE dnpsg b C6EF dnpe b C6F0 dnpf b C6F1 dnpfr b C6F2 dnpfa b C6F3 dnpfq b C6F4 dnpft b C6F5 dnpfx b C6F6 dnpfv b C6F7 dnpfg b C6F8 dnpa b C6F9 dnpq b C6FA dnpqt b C6FB dnpt b C6FC dnpT b C6FD dnpd b C6FE dnpw b C6FF dnpc b C700 dnpz b C701 dnpx b C702 dnpv b C703 dnpg b C704 dnl - C705 dnlr b C706 dnlR b C707 dnlrt b C708 dnls b C709 dnlsw b C70A dnlsg b C70B dnle b C70C dnlf b C70D dnlfr b C70E dnlfa b C70F dnlfq b C710 dnlft b C711 dnlfx b C712 dnlfv b C713 dnlfg b C714 dnla b C715 dnlq b C716 dnlqt b C717 dnlt b C718 dnlT b C719 dnld b C71A dnlw b C71B dnlc b C71C dnlz b C71D dnlx b C71E dnlv b C71F dnlg b C720 db - C721 dbr b C722 dbR b C723 dbrt b C724 dbs b C725 dbsw b C726 dbsg b C727 dbe b C728 dbf b C729 dbfr b C72A dbfa b C72B dbfq b C72C dbft b C72D dbfx b C72E dbfv b C72F dbfg b C730 dba b C731 dbq b C732 dbqt b C733 dbt b C734 dbT b C735 dbd b C736 dbw b C737 dbc b C738 dbz b C739 dbx b C73A dbv b C73B dbg b C73C dm - C73D dmr b C73E dmR b C73F dmrt b C740 dms b C741 dmsw b C742 dmsg b C743 dme b C744 dmf b C745 dmfr b C746 dmfa b C747 dmfq b C748 dmft b C749 dmfx b C74A dmfv b C74B dmfg b C74C dma b C74D dmq b C74E dmqt b C74F dmt b C750 dmT b C751 dmd b C752 dmw b C753 dmc b C754 dmz b C755 dmx b C756 dmv b C757 dmg b C758 dml - C759 dmlr b C75A dmlR b C75B dmlrt b C75C dmls b C75D dmlsw b C75E dmlsg b C75F dmle b C760 dmlf b C761 dmlfr b C762 dmlfa b C763 dmlfq b C764 dmlft b C765 dmlfx b C766 dmlfv b C767 dmlfg b C768 dmla b C769 dmlq b C76A dmlqt b C76B dmlt b C76C dmlT b C76D dmld b C76E dmlw b C76F dmlc b C770 dmlz b C771 dmlx b C772 dmlv b C773 dmlg b C774 dl - C775 dlr b C776 dlR b C777 dlrt b C778 dls b C779 dlsw b C77A dlsg b C77B dle b C77C dlf b C77D dlfr b C77E dlfa b C77F dlfq b C780 dlft b C781 dlfx b C782 dlfv b C783 dlfg b C784 dla b C785 dlq b C786 dlqt b C787 dlt b C788 dlT b C789 dld b C78A dlw b C78B dlc b C78C dlz b C78D dlx b C78E dlv b C78F dlg b C790 wk - C791 wkr b C792 wkR b C793 wkrt b C794 wks b C795 wksw b C796 wksg b C797 wke b C798 wkf b C799 wkfr b C79A wkfa b C79B wkfq b C79C wkft b C79D wkfx b C79E wkfv b C79F wkfg b C7A0 wka b C7A1 wkq b C7A2 wkqt b C7A3 wkt b C7A4 wkT b C7A5 wkd b C7A6 wkw b C7A7 wkc b C7A8 wkz b C7A9 wkx b C7AA wkv b C7AB wkg b C7AC wo - C7AD wor b C7AE woR b C7AF wort b C7B0 wos b C7B1 wosw b C7B2 wosg b C7B3 woe b C7B4 wof b C7B5 wofr b C7B6 wofa b C7B7 wofq b C7B8 woft b C7B9 wofx b C7BA wofv b C7BB wofg b C7BC woa b C7BD woq b C7BE woqt b C7BF wot b C7C0 woT b C7C1 wod b C7C2 wow b C7C3 woc b C7C4 woz b C7C5 wox b C7C6 wov b C7C7 wog b C7C8 wi - C7C9 wir b C7CA wiR b C7CB wirt b C7CC wis b C7CD wisw b C7CE wisg b C7CF wie b C7D0 wif b C7D1 wifr b C7D2 wifa b C7D3 wifq b C7D4 wift b C7D5 wifx b C7D6 wifv b C7D7 wifg b C7D8 wia b C7D9 wiq b C7DA wiqt b C7DB wit b C7DC wiT b C7DD wid b C7DE wiw b C7DF wic b C7E0 wiz b C7E1 wix b C7E2 wiv b C7E3 wig b C7E4 wO - C7E5 wOr b C7E6 wOR b C7E7 wOrt b C7E8 wOs b C7E9 wOsw b C7EA wOsg b C7EB wOe b C7EC wOf b C7ED wOfr b C7EE wOfa b C7EF wOfq b C7F0 wOft b C7F1 wOfx b C7F2 wOfv b C7F3 wOfg b C7F4 wOa b C7F5 wOq b C7F6 wOqt b C7F7 wOt b C7F8 wOT b C7F9 wOd b C7FA wOw b C7FB wOc b C7FC wOz b C7FD wOx b C7FE wOv b C7FF wOg b C800 wj - C801 wjr b C802 wjR b C803 wjrt b C804 wjs b C805 wjsw b C806 wjsg b C807 wje b C808 wjf b C809 wjfr b C80A wjfa b C80B wjfq b C80C wjft b C80D wjfx b C80E wjfv b C80F wjfg b C810 wja b C811 wjq b C812 wjqt b C813 wjt b C814 wjT b C815 wjd b C816 wjw b C817 wjc b C818 wjz b C819 wjx b C81A wjv b C81B wjg b C81C wp - C81D wpr b C81E wpR b C81F wprt b C820 wps b C821 wpsw b C822 wpsg b C823 wpe b C824 wpf b C825 wpfr b C826 wpfa b C827 wpfq b C828 wpft b C829 wpfx b C82A wpfv b C82B wpfg b C82C wpa b C82D wpq b C82E wpqt b C82F wpt b C830 wpT b C831 wpd b C832 wpw b C833 wpc b C834 wpz b C835 wpx b C836 wpv b C837 wpg b C838 wu - C839 wur b C83A wuR b C83B wurt b C83C wus b C83D wusw b C83E wusg b C83F wue b C840 wuf b C841 wufr b C842 wufa b C843 wufq b C844 wuft b C845 wufx b C846 wufv b C847 wufg b C848 wua b C849 wuq b C84A wuqt b C84B wut b C84C wuT b C84D wud b C84E wuw b C84F wuc b C850 wuz b C851 wux b C852 wuv b C853 wug b C854 wP - C855 wPr b C856 wPR b C857 wPrt b C858 wPs b C859 wPsw b C85A wPsg b C85B wPe b C85C wPf b C85D wPfr b C85E wPfa b C85F wPfq b C860 wPft b C861 wPfx b C862 wPfv b C863 wPfg b C864 wPa b C865 wPq b C866 wPqt b C867 wPt b C868 wPT b C869 wPd b C86A wPw b C86B wPc b C86C wPz b C86D wPx b C86E wPv b C86F wPg b C870 wh - C871 whr b C872 whR b C873 whrt b C874 whs b C875 whsw b C876 whsg b C877 whe b C878 whf b C879 whfr b C87A whfa b C87B whfq b C87C whft b C87D whfx b C87E whfv b C87F whfg b C880 wha b C881 whq b C882 whqt b C883 wht b C884 whT b C885 whd b C886 whw b C887 whc b C888 whz b C889 whx b C88A whv b C88B whg b C88C whk - C88D whkr b C88E whkR b C88F whkrt b C890 whks b C891 whksw b C892 whksg b C893 whke b C894 whkf b C895 whkfr b C896 whkfa b C897 whkfq b C898 whkft b C899 whkfx b C89A whkfv b C89B whkfg b C89C whka b C89D whkq b C89E whkqt b C89F whkt b C8A0 whkT b C8A1 whkd b C8A2 whkw b C8A3 whkc b C8A4 whkz b C8A5 whkx b C8A6 whkv b C8A7 whkg b C8A8 who - C8A9 whor b C8AA whoR b C8AB whort b C8AC whos b C8AD whosw b C8AE whosg b C8AF whoe b C8B0 whof b C8B1 whofr b C8B2 whofa b C8B3 whofq b C8B4 whoft b C8B5 whofx b C8B6 whofv b C8B7 whofg b C8B8 whoa b C8B9 whoq b C8BA whoqt b C8BB whot b C8BC whoT b C8BD whod b C8BE whow b C8BF whoc b C8C0 whoz b C8C1 whox b C8C2 whov b C8C3 whog b C8C4 whl - C8C5 whlr b C8C6 whlR b C8C7 whlrt b C8C8 whls b C8C9 whlsw b C8CA whlsg b C8CB whle b C8CC whlf b C8CD whlfr b C8CE whlfa b C8CF whlfq b C8D0 whlft b C8D1 whlfx b C8D2 whlfv b C8D3 whlfg b C8D4 whla b C8D5 whlq b C8D6 whlqt b C8D7 whlt b C8D8 whlT b C8D9 whld b C8DA whlw b C8DB whlc b C8DC whlz b C8DD whlx b C8DE whlv b C8DF whlg b C8E0 wy - C8E1 wyr b C8E2 wyR b C8E3 wyrt b C8E4 wys b C8E5 wysw b C8E6 wysg b C8E7 wye b C8E8 wyf b C8E9 wyfr b C8EA wyfa b C8EB wyfq b C8EC wyft b C8ED wyfx b C8EE wyfv b C8EF wyfg b C8F0 wya b C8F1 wyq b C8F2 wyqt b C8F3 wyt b C8F4 wyT b C8F5 wyd b C8F6 wyw b C8F7 wyc b C8F8 wyz b C8F9 wyx b C8FA wyv b C8FB wyg b C8FC wn - C8FD wnr b C8FE wnR b C8FF wnrt b C900 wns b C901 wnsw b C902 wnsg b C903 wne b C904 wnf b C905 wnfr b C906 wnfa b C907 wnfq b C908 wnft b C909 wnfx b C90A wnfv b C90B wnfg b C90C wna b C90D wnq b C90E wnqt b C90F wnt b C910 wnT b C911 wnd b C912 wnw b C913 wnc b C914 wnz b C915 wnx b C916 wnv b C917 wng b C918 wnj - C919 wnjr b C91A wnjR b C91B wnjrt b C91C wnjs b C91D wnjsw b C91E wnjsg b C91F wnje b C920 wnjf b C921 wnjfr b C922 wnjfa b C923 wnjfq b C924 wnjft b C925 wnjfx b C926 wnjfv b C927 wnjfg b C928 wnja b C929 wnjq b C92A wnjqt b C92B wnjt b C92C wnjT b C92D wnjd b C92E wnjw b C92F wnjc b C930 wnjz b C931 wnjx b C932 wnjv b C933 wnjg b C934 wnp - C935 wnpr b C936 wnpR b C937 wnprt b C938 wnps b C939 wnpsw b C93A wnpsg b C93B wnpe b C93C wnpf b C93D wnpfr b C93E wnpfa b C93F wnpfq b C940 wnpft b C941 wnpfx b C942 wnpfv b C943 wnpfg b C944 wnpa b C945 wnpq b C946 wnpqt b C947 wnpt b C948 wnpT b C949 wnpd b C94A wnpw b C94B wnpc b C94C wnpz b C94D wnpx b C94E wnpv b C94F wnpg b C950 wnl - C951 wnlr b C952 wnlR b C953 wnlrt b C954 wnls b C955 wnlsw b C956 wnlsg b C957 wnle b C958 wnlf b C959 wnlfr b C95A wnlfa b C95B wnlfq b C95C wnlft b C95D wnlfx b C95E wnlfv b C95F wnlfg b C960 wnla b C961 wnlq b C962 wnlqt b C963 wnlt b C964 wnlT b C965 wnld b C966 wnlw b C967 wnlc b C968 wnlz b C969 wnlx b C96A wnlv b C96B wnlg b C96C wb - C96D wbr b C96E wbR b C96F wbrt b C970 wbs b C971 wbsw b C972 wbsg b C973 wbe b C974 wbf b C975 wbfr b C976 wbfa b C977 wbfq b C978 wbft b C979 wbfx b C97A wbfv b C97B wbfg b C97C wba b C97D wbq b C97E wbqt b C97F wbt b C980 wbT b C981 wbd b C982 wbw b C983 wbc b C984 wbz b C985 wbx b C986 wbv b C987 wbg b C988 wm - C989 wmr b C98A wmR b C98B wmrt b C98C wms b C98D wmsw b C98E wmsg b C98F wme b C990 wmf b C991 wmfr b C992 wmfa b C993 wmfq b C994 wmft b C995 wmfx b C996 wmfv b C997 wmfg b C998 wma b C999 wmq b C99A wmqt b C99B wmt b C99C wmT b C99D wmd b C99E wmw b C99F wmc b C9A0 wmz b C9A1 wmx b C9A2 wmv b C9A3 wmg b C9A4 wml - C9A5 wmlr b C9A6 wmlR b C9A7 wmlrt b C9A8 wmls b C9A9 wmlsw b C9AA wmlsg b C9AB wmle b C9AC wmlf b C9AD wmlfr b C9AE wmlfa b C9AF wmlfq b C9B0 wmlft b C9B1 wmlfx b C9B2 wmlfv b C9B3 wmlfg b C9B4 wmla b C9B5 wmlq b C9B6 wmlqt b C9B7 wmlt b C9B8 wmlT b C9B9 wmld b C9BA wmlw b C9BB wmlc b C9BC wmlz b C9BD wmlx b C9BE wmlv b C9BF wmlg b C9C0 wl - C9C1 wlr b C9C2 wlR b C9C3 wlrt b C9C4 wls b C9C5 wlsw b C9C6 wlsg b C9C7 wle b C9C8 wlf b C9C9 wlfr b C9CA wlfa b C9CB wlfq b C9CC wlft b C9CD wlfx b C9CE wlfv b C9CF wlfg b C9D0 wla b C9D1 wlq b C9D2 wlqt b C9D3 wlt b C9D4 wlT b C9D5 wld b C9D6 wlw b C9D7 wlc b C9D8 wlz b C9D9 wlx b C9DA wlv b C9DB wlg b C9DC Wk - C9DD Wkr b C9DE WkR b C9DF Wkrt b C9E0 Wks b C9E1 Wksw b C9E2 Wksg b C9E3 Wke b C9E4 Wkf b C9E5 Wkfr b C9E6 Wkfa b C9E7 Wkfq b C9E8 Wkft b C9E9 Wkfx b C9EA Wkfv b C9EB Wkfg b C9EC Wka b C9ED Wkq b C9EE Wkqt b C9EF Wkt b C9F0 WkT b C9F1 Wkd b C9F2 Wkw b C9F3 Wkc b C9F4 Wkz b C9F5 Wkx b C9F6 Wkv b C9F7 Wkg b C9F8 Wo - C9F9 Wor b C9FA WoR b C9FB Wort b C9FC Wos b C9FD Wosw b C9FE Wosg b C9FF Woe b CA00 Wof b CA01 Wofr b CA02 Wofa b CA03 Wofq b CA04 Woft b CA05 Wofx b CA06 Wofv b CA07 Wofg b CA08 Woa b CA09 Woq b CA0A Woqt b CA0B Wot b CA0C WoT b CA0D Wod b CA0E Wow b CA0F Woc b CA10 Woz b CA11 Wox b CA12 Wov b CA13 Wog b CA14 Wi - CA15 Wir b CA16 WiR b CA17 Wirt b CA18 Wis b CA19 Wisw b CA1A Wisg b CA1B Wie b CA1C Wif b CA1D Wifr b CA1E Wifa b CA1F Wifq b CA20 Wift b CA21 Wifx b CA22 Wifv b CA23 Wifg b CA24 Wia b CA25 Wiq b CA26 Wiqt b CA27 Wit b CA28 WiT b CA29 Wid b CA2A Wiw b CA2B Wic b CA2C Wiz b CA2D Wix b CA2E Wiv b CA2F Wig b CA30 WO - CA31 WOr b CA32 WOR b CA33 WOrt b CA34 WOs b CA35 WOsw b CA36 WOsg b CA37 WOe b CA38 WOf b CA39 WOfr b CA3A WOfa b CA3B WOfq b CA3C WOft b CA3D WOfx b CA3E WOfv b CA3F WOfg b CA40 WOa b CA41 WOq b CA42 WOqt b CA43 WOt b CA44 WOT b CA45 WOd b CA46 WOw b CA47 WOc b CA48 WOz b CA49 WOx b CA4A WOv b CA4B WOg b CA4C Wj - CA4D Wjr b CA4E WjR b CA4F Wjrt b CA50 Wjs b CA51 Wjsw b CA52 Wjsg b CA53 Wje b CA54 Wjf b CA55 Wjfr b CA56 Wjfa b CA57 Wjfq b CA58 Wjft b CA59 Wjfx b CA5A Wjfv b CA5B Wjfg b CA5C Wja b CA5D Wjq b CA5E Wjqt b CA5F Wjt b CA60 WjT b CA61 Wjd b CA62 Wjw b CA63 Wjc b CA64 Wjz b CA65 Wjx b CA66 Wjv b CA67 Wjg b CA68 Wp - CA69 Wpr b CA6A WpR b CA6B Wprt b CA6C Wps b CA6D Wpsw b CA6E Wpsg b CA6F Wpe b CA70 Wpf b CA71 Wpfr b CA72 Wpfa b CA73 Wpfq b CA74 Wpft b CA75 Wpfx b CA76 Wpfv b CA77 Wpfg b CA78 Wpa b CA79 Wpq b CA7A Wpqt b CA7B Wpt b CA7C WpT b CA7D Wpd b CA7E Wpw b CA7F Wpc b CA80 Wpz b CA81 Wpx b CA82 Wpv b CA83 Wpg b CA84 Wu - CA85 Wur b CA86 WuR b CA87 Wurt b CA88 Wus b CA89 Wusw b CA8A Wusg b CA8B Wue b CA8C Wuf b CA8D Wufr b CA8E Wufa b CA8F Wufq b CA90 Wuft b CA91 Wufx b CA92 Wufv b CA93 Wufg b CA94 Wua b CA95 Wuq b CA96 Wuqt b CA97 Wut b CA98 WuT b CA99 Wud b CA9A Wuw b CA9B Wuc b CA9C Wuz b CA9D Wux b CA9E Wuv b CA9F Wug b CAA0 WP - CAA1 WPr b CAA2 WPR b CAA3 WPrt b CAA4 WPs b CAA5 WPsw b CAA6 WPsg b CAA7 WPe b CAA8 WPf b CAA9 WPfr b CAAA WPfa b CAAB WPfq b CAAC WPft b CAAD WPfx b CAAE WPfv b CAAF WPfg b CAB0 WPa b CAB1 WPq b CAB2 WPqt b CAB3 WPt b CAB4 WPT b CAB5 WPd b CAB6 WPw b CAB7 WPc b CAB8 WPz b CAB9 WPx b CABA WPv b CABB WPg b CABC Wh - CABD Whr b CABE WhR b CABF Whrt b CAC0 Whs b CAC1 Whsw b CAC2 Whsg b CAC3 Whe b CAC4 Whf b CAC5 Whfr b CAC6 Whfa b CAC7 Whfq b CAC8 Whft b CAC9 Whfx b CACA Whfv b CACB Whfg b CACC Wha b CACD Whq b CACE Whqt b CACF Wht b CAD0 WhT b CAD1 Whd b CAD2 Whw b CAD3 Whc b CAD4 Whz b CAD5 Whx b CAD6 Whv b CAD7 Whg b CAD8 Whk - CAD9 Whkr b CADA WhkR b CADB Whkrt b CADC Whks b CADD Whksw b CADE Whksg b CADF Whke b CAE0 Whkf b CAE1 Whkfr b CAE2 Whkfa b CAE3 Whkfq b CAE4 Whkft b CAE5 Whkfx b CAE6 Whkfv b CAE7 Whkfg b CAE8 Whka b CAE9 Whkq b CAEA Whkqt b CAEB Whkt b CAEC WhkT b CAED Whkd b CAEE Whkw b CAEF Whkc b CAF0 Whkz b CAF1 Whkx b CAF2 Whkv b CAF3 Whkg b CAF4 Who - CAF5 Whor b CAF6 WhoR b CAF7 Whort b CAF8 Whos b CAF9 Whosw b CAFA Whosg b CAFB Whoe b CAFC Whof b CAFD Whofr b CAFE Whofa b CAFF Whofq b CB00 Whoft b CB01 Whofx b CB02 Whofv b CB03 Whofg b CB04 Whoa b CB05 Whoq b CB06 Whoqt b CB07 Whot b CB08 WhoT b CB09 Whod b CB0A Whow b CB0B Whoc b CB0C Whoz b CB0D Whox b CB0E Whov b CB0F Whog b CB10 Whl - CB11 Whlr b CB12 WhlR b CB13 Whlrt b CB14 Whls b CB15 Whlsw b CB16 Whlsg b CB17 Whle b CB18 Whlf b CB19 Whlfr b CB1A Whlfa b CB1B Whlfq b CB1C Whlft b CB1D Whlfx b CB1E Whlfv b CB1F Whlfg b CB20 Whla b CB21 Whlq b CB22 Whlqt b CB23 Whlt b CB24 WhlT b CB25 Whld b CB26 Whlw b CB27 Whlc b CB28 Whlz b CB29 Whlx b CB2A Whlv b CB2B Whlg b CB2C Wy - CB2D Wyr b CB2E WyR b CB2F Wyrt b CB30 Wys b CB31 Wysw b CB32 Wysg b CB33 Wye b CB34 Wyf b CB35 Wyfr b CB36 Wyfa b CB37 Wyfq b CB38 Wyft b CB39 Wyfx b CB3A Wyfv b CB3B Wyfg b CB3C Wya b CB3D Wyq b CB3E Wyqt b CB3F Wyt b CB40 WyT b CB41 Wyd b CB42 Wyw b CB43 Wyc b CB44 Wyz b CB45 Wyx b CB46 Wyv b CB47 Wyg b CB48 Wn - CB49 Wnr b CB4A WnR b CB4B Wnrt b CB4C Wns b CB4D Wnsw b CB4E Wnsg b CB4F Wne b CB50 Wnf b CB51 Wnfr b CB52 Wnfa b CB53 Wnfq b CB54 Wnft b CB55 Wnfx b CB56 Wnfv b CB57 Wnfg b CB58 Wna b CB59 Wnq b CB5A Wnqt b CB5B Wnt b CB5C WnT b CB5D Wnd b CB5E Wnw b CB5F Wnc b CB60 Wnz b CB61 Wnx b CB62 Wnv b CB63 Wng b CB64 Wnj - CB65 Wnjr b CB66 WnjR b CB67 Wnjrt b CB68 Wnjs b CB69 Wnjsw b CB6A Wnjsg b CB6B Wnje b CB6C Wnjf b CB6D Wnjfr b CB6E Wnjfa b CB6F Wnjfq b CB70 Wnjft b CB71 Wnjfx b CB72 Wnjfv b CB73 Wnjfg b CB74 Wnja b CB75 Wnjq b CB76 Wnjqt b CB77 Wnjt b CB78 WnjT b CB79 Wnjd b CB7A Wnjw b CB7B Wnjc b CB7C Wnjz b CB7D Wnjx b CB7E Wnjv b CB7F Wnjg b CB80 Wnp - CB81 Wnpr b CB82 WnpR b CB83 Wnprt b CB84 Wnps b CB85 Wnpsw b CB86 Wnpsg b CB87 Wnpe b CB88 Wnpf b CB89 Wnpfr b CB8A Wnpfa b CB8B Wnpfq b CB8C Wnpft b CB8D Wnpfx b CB8E Wnpfv b CB8F Wnpfg b CB90 Wnpa b CB91 Wnpq b CB92 Wnpqt b CB93 Wnpt b CB94 WnpT b CB95 Wnpd b CB96 Wnpw b CB97 Wnpc b CB98 Wnpz b CB99 Wnpx b CB9A Wnpv b CB9B Wnpg b CB9C Wnl - CB9D Wnlr b CB9E WnlR b CB9F Wnlrt b CBA0 Wnls b CBA1 Wnlsw b CBA2 Wnlsg b CBA3 Wnle b CBA4 Wnlf b CBA5 Wnlfr b CBA6 Wnlfa b CBA7 Wnlfq b CBA8 Wnlft b CBA9 Wnlfx b CBAA Wnlfv b CBAB Wnlfg b CBAC Wnla b CBAD Wnlq b CBAE Wnlqt b CBAF Wnlt b CBB0 WnlT b CBB1 Wnld b CBB2 Wnlw b CBB3 Wnlc b CBB4 Wnlz b CBB5 Wnlx b CBB6 Wnlv b CBB7 Wnlg b CBB8 Wb - CBB9 Wbr b CBBA WbR b CBBB Wbrt b CBBC Wbs b CBBD Wbsw b CBBE Wbsg b CBBF Wbe b CBC0 Wbf b CBC1 Wbfr b CBC2 Wbfa b CBC3 Wbfq b CBC4 Wbft b CBC5 Wbfx b CBC6 Wbfv b CBC7 Wbfg b CBC8 Wba b CBC9 Wbq b CBCA Wbqt b CBCB Wbt b CBCC WbT b CBCD Wbd b CBCE Wbw b CBCF Wbc b CBD0 Wbz b CBD1 Wbx b CBD2 Wbv b CBD3 Wbg b CBD4 Wm - CBD5 Wmr b CBD6 WmR b CBD7 Wmrt b CBD8 Wms b CBD9 Wmsw b CBDA Wmsg b CBDB Wme b CBDC Wmf b CBDD Wmfr b CBDE Wmfa b CBDF Wmfq b CBE0 Wmft b CBE1 Wmfx b CBE2 Wmfv b CBE3 Wmfg b CBE4 Wma b CBE5 Wmq b CBE6 Wmqt b CBE7 Wmt b CBE8 WmT b CBE9 Wmd b CBEA Wmw b CBEB Wmc b CBEC Wmz b CBED Wmx b CBEE Wmv b CBEF Wmg b CBF0 Wml - CBF1 Wmlr b CBF2 WmlR b CBF3 Wmlrt b CBF4 Wmls b CBF5 Wmlsw b CBF6 Wmlsg b CBF7 Wmle b CBF8 Wmlf b CBF9 Wmlfr b CBFA Wmlfa b CBFB Wmlfq b CBFC Wmlft b CBFD Wmlfx b CBFE Wmlfv b CBFF Wmlfg b CC00 Wmla b CC01 Wmlq b CC02 Wmlqt b CC03 Wmlt b CC04 WmlT b CC05 Wmld b CC06 Wmlw b CC07 Wmlc b CC08 Wmlz b CC09 Wmlx b CC0A Wmlv b CC0B Wmlg b CC0C Wl - CC0D Wlr b CC0E WlR b CC0F Wlrt b CC10 Wls b CC11 Wlsw b CC12 Wlsg b CC13 Wle b CC14 Wlf b CC15 Wlfr b CC16 Wlfa b CC17 Wlfq b CC18 Wlft b CC19 Wlfx b CC1A Wlfv b CC1B Wlfg b CC1C Wla b CC1D Wlq b CC1E Wlqt b CC1F Wlt b CC20 WlT b CC21 Wld b CC22 Wlw b CC23 Wlc b CC24 Wlz b CC25 Wlx b CC26 Wlv b CC27 Wlg b CC28 ck - CC29 ckr b CC2A ckR b CC2B ckrt b CC2C cks b CC2D cksw b CC2E cksg b CC2F cke b CC30 ckf b CC31 ckfr b CC32 ckfa b CC33 ckfq b CC34 ckft b CC35 ckfx b CC36 ckfv b CC37 ckfg b CC38 cka b CC39 ckq b CC3A ckqt b CC3B ckt b CC3C ckT b CC3D ckd b CC3E ckw b CC3F ckc b CC40 ckz b CC41 ckx b CC42 ckv b CC43 ckg b CC44 co - CC45 cor b CC46 coR b CC47 cort b CC48 cos b CC49 cosw b CC4A cosg b CC4B coe b CC4C cof b CC4D cofr b CC4E cofa b CC4F cofq b CC50 coft b CC51 cofx b CC52 cofv b CC53 cofg b CC54 coa b CC55 coq b CC56 coqt b CC57 cot b CC58 coT b CC59 cod b CC5A cow b CC5B coc b CC5C coz b CC5D cox b CC5E cov b CC5F cog b CC60 ci - CC61 cir b CC62 ciR b CC63 cirt b CC64 cis b CC65 cisw b CC66 cisg b CC67 cie b CC68 cif b CC69 cifr b CC6A cifa b CC6B cifq b CC6C cift b CC6D cifx b CC6E cifv b CC6F cifg b CC70 cia b CC71 ciq b CC72 ciqt b CC73 cit b CC74 ciT b CC75 cid b CC76 ciw b CC77 cic b CC78 ciz b CC79 cix b CC7A civ b CC7B cig b CC7C cO - CC7D cOr b CC7E cOR b CC7F cOrt b CC80 cOs b CC81 cOsw b CC82 cOsg b CC83 cOe b CC84 cOf b CC85 cOfr b CC86 cOfa b CC87 cOfq b CC88 cOft b CC89 cOfx b CC8A cOfv b CC8B cOfg b CC8C cOa b CC8D cOq b CC8E cOqt b CC8F cOt b CC90 cOT b CC91 cOd b CC92 cOw b CC93 cOc b CC94 cOz b CC95 cOx b CC96 cOv b CC97 cOg b CC98 cj - CC99 cjr b CC9A cjR b CC9B cjrt b CC9C cjs b CC9D cjsw b CC9E cjsg b CC9F cje b CCA0 cjf b CCA1 cjfr b CCA2 cjfa b CCA3 cjfq b CCA4 cjft b CCA5 cjfx b CCA6 cjfv b CCA7 cjfg b CCA8 cja b CCA9 cjq b CCAA cjqt b CCAB cjt b CCAC cjT b CCAD cjd b CCAE cjw b CCAF cjc b CCB0 cjz b CCB1 cjx b CCB2 cjv b CCB3 cjg b CCB4 cp - CCB5 cpr b CCB6 cpR b CCB7 cprt b CCB8 cps b CCB9 cpsw b CCBA cpsg b CCBB cpe b CCBC cpf b CCBD cpfr b CCBE cpfa b CCBF cpfq b CCC0 cpft b CCC1 cpfx b CCC2 cpfv b CCC3 cpfg b CCC4 cpa b CCC5 cpq b CCC6 cpqt b CCC7 cpt b CCC8 cpT b CCC9 cpd b CCCA cpw b CCCB cpc b CCCC cpz b CCCD cpx b CCCE cpv b CCCF cpg b CCD0 cu - CCD1 cur b CCD2 cuR b CCD3 curt b CCD4 cus b CCD5 cusw b CCD6 cusg b CCD7 cue b CCD8 cuf b CCD9 cufr b CCDA cufa b CCDB cufq b CCDC cuft b CCDD cufx b CCDE cufv b CCDF cufg b CCE0 cua b CCE1 cuq b CCE2 cuqt b CCE3 cut b CCE4 cuT b CCE5 cud b CCE6 cuw b CCE7 cuc b CCE8 cuz b CCE9 cux b CCEA cuv b CCEB cug b CCEC cP - CCED cPr b CCEE cPR b CCEF cPrt b CCF0 cPs b CCF1 cPsw b CCF2 cPsg b CCF3 cPe b CCF4 cPf b CCF5 cPfr b CCF6 cPfa b CCF7 cPfq b CCF8 cPft b CCF9 cPfx b CCFA cPfv b CCFB cPfg b CCFC cPa b CCFD cPq b CCFE cPqt b CCFF cPt b CD00 cPT b CD01 cPd b CD02 cPw b CD03 cPc b CD04 cPz b CD05 cPx b CD06 cPv b CD07 cPg b CD08 ch - CD09 chr b CD0A chR b CD0B chrt b CD0C chs b CD0D chsw b CD0E chsg b CD0F che b CD10 chf b CD11 chfr b CD12 chfa b CD13 chfq b CD14 chft b CD15 chfx b CD16 chfv b CD17 chfg b CD18 cha b CD19 chq b CD1A chqt b CD1B cht b CD1C chT b CD1D chd b CD1E chw b CD1F chc b CD20 chz b CD21 chx b CD22 chv b CD23 chg b CD24 chk - CD25 chkr b CD26 chkR b CD27 chkrt b CD28 chks b CD29 chksw b CD2A chksg b CD2B chke b CD2C chkf b CD2D chkfr b CD2E chkfa b CD2F chkfq b CD30 chkft b CD31 chkfx b CD32 chkfv b CD33 chkfg b CD34 chka b CD35 chkq b CD36 chkqt b CD37 chkt b CD38 chkT b CD39 chkd b CD3A chkw b CD3B chkc b CD3C chkz b CD3D chkx b CD3E chkv b CD3F chkg b CD40 cho - CD41 chor b CD42 choR b CD43 chort b CD44 chos b CD45 chosw b CD46 chosg b CD47 choe b CD48 chof b CD49 chofr b CD4A chofa b CD4B chofq b CD4C choft b CD4D chofx b CD4E chofv b CD4F chofg b CD50 choa b CD51 choq b CD52 choqt b CD53 chot b CD54 choT b CD55 chod b CD56 chow b CD57 choc b CD58 choz b CD59 chox b CD5A chov b CD5B chog b CD5C chl - CD5D chlr b CD5E chlR b CD5F chlrt b CD60 chls b CD61 chlsw b CD62 chlsg b CD63 chle b CD64 chlf b CD65 chlfr b CD66 chlfa b CD67 chlfq b CD68 chlft b CD69 chlfx b CD6A chlfv b CD6B chlfg b CD6C chla b CD6D chlq b CD6E chlqt b CD6F chlt b CD70 chlT b CD71 chld b CD72 chlw b CD73 chlc b CD74 chlz b CD75 chlx b CD76 chlv b CD77 chlg b CD78 cy - CD79 cyr b CD7A cyR b CD7B cyrt b CD7C cys b CD7D cysw b CD7E cysg b CD7F cye b CD80 cyf b CD81 cyfr b CD82 cyfa b CD83 cyfq b CD84 cyft b CD85 cyfx b CD86 cyfv b CD87 cyfg b CD88 cya b CD89 cyq b CD8A cyqt b CD8B cyt b CD8C cyT b CD8D cyd b CD8E cyw b CD8F cyc b CD90 cyz b CD91 cyx b CD92 cyv b CD93 cyg b CD94 cn - CD95 cnr b CD96 cnR b CD97 cnrt b CD98 cns b CD99 cnsw b CD9A cnsg b CD9B cne b CD9C cnf b CD9D cnfr b CD9E cnfa b CD9F cnfq b CDA0 cnft b CDA1 cnfx b CDA2 cnfv b CDA3 cnfg b CDA4 cna b CDA5 cnq b CDA6 cnqt b CDA7 cnt b CDA8 cnT b CDA9 cnd b CDAA cnw b CDAB cnc b CDAC cnz b CDAD cnx b CDAE cnv b CDAF cng b CDB0 cnj - CDB1 cnjr b CDB2 cnjR b CDB3 cnjrt b CDB4 cnjs b CDB5 cnjsw b CDB6 cnjsg b CDB7 cnje b CDB8 cnjf b CDB9 cnjfr b CDBA cnjfa b CDBB cnjfq b CDBC cnjft b CDBD cnjfx b CDBE cnjfv b CDBF cnjfg b CDC0 cnja b CDC1 cnjq b CDC2 cnjqt b CDC3 cnjt b CDC4 cnjT b CDC5 cnjd b CDC6 cnjw b CDC7 cnjc b CDC8 cnjz b CDC9 cnjx b CDCA cnjv b CDCB cnjg b CDCC cnp - CDCD cnpr b CDCE cnpR b CDCF cnprt b CDD0 cnps b CDD1 cnpsw b CDD2 cnpsg b CDD3 cnpe b CDD4 cnpf b CDD5 cnpfr b CDD6 cnpfa b CDD7 cnpfq b CDD8 cnpft b CDD9 cnpfx b CDDA cnpfv b CDDB cnpfg b CDDC cnpa b CDDD cnpq b CDDE cnpqt b CDDF cnpt b CDE0 cnpT b CDE1 cnpd b CDE2 cnpw b CDE3 cnpc b CDE4 cnpz b CDE5 cnpx b CDE6 cnpv b CDE7 cnpg b CDE8 cnl - CDE9 cnlr b CDEA cnlR b CDEB cnlrt b CDEC cnls b CDED cnlsw b CDEE cnlsg b CDEF cnle b CDF0 cnlf b CDF1 cnlfr b CDF2 cnlfa b CDF3 cnlfq b CDF4 cnlft b CDF5 cnlfx b CDF6 cnlfv b CDF7 cnlfg b CDF8 cnla b CDF9 cnlq b CDFA cnlqt b CDFB cnlt b CDFC cnlT b CDFD cnld b CDFE cnlw b CDFF cnlc b CE00 cnlz b CE01 cnlx b CE02 cnlv b CE03 cnlg b CE04 cb - CE05 cbr b CE06 cbR b CE07 cbrt b CE08 cbs b CE09 cbsw b CE0A cbsg b CE0B cbe b CE0C cbf b CE0D cbfr b CE0E cbfa b CE0F cbfq b CE10 cbft b CE11 cbfx b CE12 cbfv b CE13 cbfg b CE14 cba b CE15 cbq b CE16 cbqt b CE17 cbt b CE18 cbT b CE19 cbd b CE1A cbw b CE1B cbc b CE1C cbz b CE1D cbx b CE1E cbv b CE1F cbg b CE20 cm - CE21 cmr b CE22 cmR b CE23 cmrt b CE24 cms b CE25 cmsw b CE26 cmsg b CE27 cme b CE28 cmf b CE29 cmfr b CE2A cmfa b CE2B cmfq b CE2C cmft b CE2D cmfx b CE2E cmfv b CE2F cmfg b CE30 cma b CE31 cmq b CE32 cmqt b CE33 cmt b CE34 cmT b CE35 cmd b CE36 cmw b CE37 cmc b CE38 cmz b CE39 cmx b CE3A cmv b CE3B cmg b CE3C cml - CE3D cmlr b CE3E cmlR b CE3F cmlrt b CE40 cmls b CE41 cmlsw b CE42 cmlsg b CE43 cmle b CE44 cmlf b CE45 cmlfr b CE46 cmlfa b CE47 cmlfq b CE48 cmlft b CE49 cmlfx b CE4A cmlfv b CE4B cmlfg b CE4C cmla b CE4D cmlq b CE4E cmlqt b CE4F cmlt b CE50 cmlT b CE51 cmld b CE52 cmlw b CE53 cmlc b CE54 cmlz b CE55 cmlx b CE56 cmlv b CE57 cmlg b CE58 cl - CE59 clr b CE5A clR b CE5B clrt b CE5C cls b CE5D clsw b CE5E clsg b CE5F cle b CE60 clf b CE61 clfr b CE62 clfa b CE63 clfq b CE64 clft b CE65 clfx b CE66 clfv b CE67 clfg b CE68 cla b CE69 clq b CE6A clqt b CE6B clt b CE6C clT b CE6D cld b CE6E clw b CE6F clc b CE70 clz b CE71 clx b CE72 clv b CE73 clg b CE74 zk - CE75 zkr b CE76 zkR b CE77 zkrt b CE78 zks b CE79 zksw b CE7A zksg b CE7B zke b CE7C zkf b CE7D zkfr b CE7E zkfa b CE7F zkfq b CE80 zkft b CE81 zkfx b CE82 zkfv b CE83 zkfg b CE84 zka b CE85 zkq b CE86 zkqt b CE87 zkt b CE88 zkT b CE89 zkd b CE8A zkw b CE8B zkc b CE8C zkz b CE8D zkx b CE8E zkv b CE8F zkg b CE90 zo - CE91 zor b CE92 zoR b CE93 zort b CE94 zos b CE95 zosw b CE96 zosg b CE97 zoe b CE98 zof b CE99 zofr b CE9A zofa b CE9B zofq b CE9C zoft b CE9D zofx b CE9E zofv b CE9F zofg b CEA0 zoa b CEA1 zoq b CEA2 zoqt b CEA3 zot b CEA4 zoT b CEA5 zod b CEA6 zow b CEA7 zoc b CEA8 zoz b CEA9 zox b CEAA zov b CEAB zog b CEAC zi - CEAD zir b CEAE ziR b CEAF zirt b CEB0 zis b CEB1 zisw b CEB2 zisg b CEB3 zie b CEB4 zif b CEB5 zifr b CEB6 zifa b CEB7 zifq b CEB8 zift b CEB9 zifx b CEBA zifv b CEBB zifg b CEBC zia b CEBD ziq b CEBE ziqt b CEBF zit b CEC0 ziT b CEC1 zid b CEC2 ziw b CEC3 zic b CEC4 ziz b CEC5 zix b CEC6 ziv b CEC7 zig b CEC8 zO - CEC9 zOr b CECA zOR b CECB zOrt b CECC zOs b CECD zOsw b CECE zOsg b CECF zOe b CED0 zOf b CED1 zOfr b CED2 zOfa b CED3 zOfq b CED4 zOft b CED5 zOfx b CED6 zOfv b CED7 zOfg b CED8 zOa b CED9 zOq b CEDA zOqt b CEDB zOt b CEDC zOT b CEDD zOd b CEDE zOw b CEDF zOc b CEE0 zOz b CEE1 zOx b CEE2 zOv b CEE3 zOg b CEE4 zj - CEE5 zjr b CEE6 zjR b CEE7 zjrt b CEE8 zjs b CEE9 zjsw b CEEA zjsg b CEEB zje b CEEC zjf b CEED zjfr b CEEE zjfa b CEEF zjfq b CEF0 zjft b CEF1 zjfx b CEF2 zjfv b CEF3 zjfg b CEF4 zja b CEF5 zjq b CEF6 zjqt b CEF7 zjt b CEF8 zjT b CEF9 zjd b CEFA zjw b CEFB zjc b CEFC zjz b CEFD zjx b CEFE zjv b CEFF zjg b CF00 zp - CF01 zpr b CF02 zpR b CF03 zprt b CF04 zps b CF05 zpsw b CF06 zpsg b CF07 zpe b CF08 zpf b CF09 zpfr b CF0A zpfa b CF0B zpfq b CF0C zpft b CF0D zpfx b CF0E zpfv b CF0F zpfg b CF10 zpa b CF11 zpq b CF12 zpqt b CF13 zpt b CF14 zpT b CF15 zpd b CF16 zpw b CF17 zpc b CF18 zpz b CF19 zpx b CF1A zpv b CF1B zpg b CF1C zu - CF1D zur b CF1E zuR b CF1F zurt b CF20 zus b CF21 zusw b CF22 zusg b CF23 zue b CF24 zuf b CF25 zufr b CF26 zufa b CF27 zufq b CF28 zuft b CF29 zufx b CF2A zufv b CF2B zufg b CF2C zua b CF2D zuq b CF2E zuqt b CF2F zut b CF30 zuT b CF31 zud b CF32 zuw b CF33 zuc b CF34 zuz b CF35 zux b CF36 zuv b CF37 zug b CF38 zP - CF39 zPr b CF3A zPR b CF3B zPrt b CF3C zPs b CF3D zPsw b CF3E zPsg b CF3F zPe b CF40 zPf b CF41 zPfr b CF42 zPfa b CF43 zPfq b CF44 zPft b CF45 zPfx b CF46 zPfv b CF47 zPfg b CF48 zPa b CF49 zPq b CF4A zPqt b CF4B zPt b CF4C zPT b CF4D zPd b CF4E zPw b CF4F zPc b CF50 zPz b CF51 zPx b CF52 zPv b CF53 zPg b CF54 zh - CF55 zhr b CF56 zhR b CF57 zhrt b CF58 zhs b CF59 zhsw b CF5A zhsg b CF5B zhe b CF5C zhf b CF5D zhfr b CF5E zhfa b CF5F zhfq b CF60 zhft b CF61 zhfx b CF62 zhfv b CF63 zhfg b CF64 zha b CF65 zhq b CF66 zhqt b CF67 zht b CF68 zhT b CF69 zhd b CF6A zhw b CF6B zhc b CF6C zhz b CF6D zhx b CF6E zhv b CF6F zhg b CF70 zhk - CF71 zhkr b CF72 zhkR b CF73 zhkrt b CF74 zhks b CF75 zhksw b CF76 zhksg b CF77 zhke b CF78 zhkf b CF79 zhkfr b CF7A zhkfa b CF7B zhkfq b CF7C zhkft b CF7D zhkfx b CF7E zhkfv b CF7F zhkfg b CF80 zhka b CF81 zhkq b CF82 zhkqt b CF83 zhkt b CF84 zhkT b CF85 zhkd b CF86 zhkw b CF87 zhkc b CF88 zhkz b CF89 zhkx b CF8A zhkv b CF8B zhkg b CF8C zho - CF8D zhor b CF8E zhoR b CF8F zhort b CF90 zhos b CF91 zhosw b CF92 zhosg b CF93 zhoe b CF94 zhof b CF95 zhofr b CF96 zhofa b CF97 zhofq b CF98 zhoft b CF99 zhofx b CF9A zhofv b CF9B zhofg b CF9C zhoa b CF9D zhoq b CF9E zhoqt b CF9F zhot b CFA0 zhoT b CFA1 zhod b CFA2 zhow b CFA3 zhoc b CFA4 zhoz b CFA5 zhox b CFA6 zhov b CFA7 zhog b CFA8 zhl - CFA9 zhlr b CFAA zhlR b CFAB zhlrt b CFAC zhls b CFAD zhlsw b CFAE zhlsg b CFAF zhle b CFB0 zhlf b CFB1 zhlfr b CFB2 zhlfa b CFB3 zhlfq b CFB4 zhlft b CFB5 zhlfx b CFB6 zhlfv b CFB7 zhlfg b CFB8 zhla b CFB9 zhlq b CFBA zhlqt b CFBB zhlt b CFBC zhlT b CFBD zhld b CFBE zhlw b CFBF zhlc b CFC0 zhlz b CFC1 zhlx b CFC2 zhlv b CFC3 zhlg b CFC4 zy - CFC5 zyr b CFC6 zyR b CFC7 zyrt b CFC8 zys b CFC9 zysw b CFCA zysg b CFCB zye b CFCC zyf b CFCD zyfr b CFCE zyfa b CFCF zyfq b CFD0 zyft b CFD1 zyfx b CFD2 zyfv b CFD3 zyfg b CFD4 zya b CFD5 zyq b CFD6 zyqt b CFD7 zyt b CFD8 zyT b CFD9 zyd b CFDA zyw b CFDB zyc b CFDC zyz b CFDD zyx b CFDE zyv b CFDF zyg b CFE0 zn - CFE1 znr b CFE2 znR b CFE3 znrt b CFE4 zns b CFE5 znsw b CFE6 znsg b CFE7 zne b CFE8 znf b CFE9 znfr b CFEA znfa b CFEB znfq b CFEC znft b CFED znfx b CFEE znfv b CFEF znfg b CFF0 zna b CFF1 znq b CFF2 znqt b CFF3 znt b CFF4 znT b CFF5 znd b CFF6 znw b CFF7 znc b CFF8 znz b CFF9 znx b CFFA znv b CFFB zng b CFFC znj - CFFD znjr b CFFE znjR b CFFF znjrt b D000 znjs b D001 znjsw b D002 znjsg b D003 znje b D004 znjf b D005 znjfr b D006 znjfa b D007 znjfq b D008 znjft b D009 znjfx b D00A znjfv b D00B znjfg b D00C znja b D00D znjq b D00E znjqt b D00F znjt b D010 znjT b D011 znjd b D012 znjw b D013 znjc b D014 znjz b D015 znjx b D016 znjv b D017 znjg b D018 znp - D019 znpr b D01A znpR b D01B znprt b D01C znps b D01D znpsw b D01E znpsg b D01F znpe b D020 znpf b D021 znpfr b D022 znpfa b D023 znpfq b D024 znpft b D025 znpfx b D026 znpfv b D027 znpfg b D028 znpa b D029 znpq b D02A znpqt b D02B znpt b D02C znpT b D02D znpd b D02E znpw b D02F znpc b D030 znpz b D031 znpx b D032 znpv b D033 znpg b D034 znl - D035 znlr b D036 znlR b D037 znlrt b D038 znls b D039 znlsw b D03A znlsg b D03B znle b D03C znlf b D03D znlfr b D03E znlfa b D03F znlfq b D040 znlft b D041 znlfx b D042 znlfv b D043 znlfg b D044 znla b D045 znlq b D046 znlqt b D047 znlt b D048 znlT b D049 znld b D04A znlw b D04B znlc b D04C znlz b D04D znlx b D04E znlv b D04F znlg b D050 zb - D051 zbr b D052 zbR b D053 zbrt b D054 zbs b D055 zbsw b D056 zbsg b D057 zbe b D058 zbf b D059 zbfr b D05A zbfa b D05B zbfq b D05C zbft b D05D zbfx b D05E zbfv b D05F zbfg b D060 zba b D061 zbq b D062 zbqt b D063 zbt b D064 zbT b D065 zbd b D066 zbw b D067 zbc b D068 zbz b D069 zbx b D06A zbv b D06B zbg b D06C zm - D06D zmr b D06E zmR b D06F zmrt b D070 zms b D071 zmsw b D072 zmsg b D073 zme b D074 zmf b D075 zmfr b D076 zmfa b D077 zmfq b D078 zmft b D079 zmfx b D07A zmfv b D07B zmfg b D07C zma b D07D zmq b D07E zmqt b D07F zmt b D080 zmT b D081 zmd b D082 zmw b D083 zmc b D084 zmz b D085 zmx b D086 zmv b D087 zmg b D088 zml - D089 zmlr b D08A zmlR b D08B zmlrt b D08C zmls b D08D zmlsw b D08E zmlsg b D08F zmle b D090 zmlf b D091 zmlfr b D092 zmlfa b D093 zmlfq b D094 zmlft b D095 zmlfx b D096 zmlfv b D097 zmlfg b D098 zmla b D099 zmlq b D09A zmlqt b D09B zmlt b D09C zmlT b D09D zmld b D09E zmlw b D09F zmlc b D0A0 zmlz b D0A1 zmlx b D0A2 zmlv b D0A3 zmlg b D0A4 zl - D0A5 zlr b D0A6 zlR b D0A7 zlrt b D0A8 zls b D0A9 zlsw b D0AA zlsg b D0AB zle b D0AC zlf b D0AD zlfr b D0AE zlfa b D0AF zlfq b D0B0 zlft b D0B1 zlfx b D0B2 zlfv b D0B3 zlfg b D0B4 zla b D0B5 zlq b D0B6 zlqt b D0B7 zlt b D0B8 zlT b D0B9 zld b D0BA zlw b D0BB zlc b D0BC zlz b D0BD zlx b D0BE zlv b D0BF zlg b D0C0 xk - D0C1 xkr b D0C2 xkR b D0C3 xkrt b D0C4 xks b D0C5 xksw b D0C6 xksg b D0C7 xke b D0C8 xkf b D0C9 xkfr b D0CA xkfa b D0CB xkfq b D0CC xkft b D0CD xkfx b D0CE xkfv b D0CF xkfg b D0D0 xka b D0D1 xkq b D0D2 xkqt b D0D3 xkt b D0D4 xkT b D0D5 xkd b D0D6 xkw b D0D7 xkc b D0D8 xkz b D0D9 xkx b D0DA xkv b D0DB xkg b D0DC xo - D0DD xor b D0DE xoR b D0DF xort b D0E0 xos b D0E1 xosw b D0E2 xosg b D0E3 xoe b D0E4 xof b D0E5 xofr b D0E6 xofa b D0E7 xofq b D0E8 xoft b D0E9 xofx b D0EA xofv b D0EB xofg b D0EC xoa b D0ED xoq b D0EE xoqt b D0EF xot b D0F0 xoT b D0F1 xod b D0F2 xow b D0F3 xoc b D0F4 xoz b D0F5 xox b D0F6 xov b D0F7 xog b D0F8 xi - D0F9 xir b D0FA xiR b D0FB xirt b D0FC xis b D0FD xisw b D0FE xisg b D0FF xie b D100 xif b D101 xifr b D102 xifa b D103 xifq b D104 xift b D105 xifx b D106 xifv b D107 xifg b D108 xia b D109 xiq b D10A xiqt b D10B xit b D10C xiT b D10D xid b D10E xiw b D10F xic b D110 xiz b D111 xix b D112 xiv b D113 xig b D114 xO - D115 xOr b D116 xOR b D117 xOrt b D118 xOs b D119 xOsw b D11A xOsg b D11B xOe b D11C xOf b D11D xOfr b D11E xOfa b D11F xOfq b D120 xOft b D121 xOfx b D122 xOfv b D123 xOfg b D124 xOa b D125 xOq b D126 xOqt b D127 xOt b D128 xOT b D129 xOd b D12A xOw b D12B xOc b D12C xOz b D12D xOx b D12E xOv b D12F xOg b D130 xj - D131 xjr b D132 xjR b D133 xjrt b D134 xjs b D135 xjsw b D136 xjsg b D137 xje b D138 xjf b D139 xjfr b D13A xjfa b D13B xjfq b D13C xjft b D13D xjfx b D13E xjfv b D13F xjfg b D140 xja b D141 xjq b D142 xjqt b D143 xjt b D144 xjT b D145 xjd b D146 xjw b D147 xjc b D148 xjz b D149 xjx b D14A xjv b D14B xjg b D14C xp - D14D xpr b D14E xpR b D14F xprt b D150 xps b D151 xpsw b D152 xpsg b D153 xpe b D154 xpf b D155 xpfr b D156 xpfa b D157 xpfq b D158 xpft b D159 xpfx b D15A xpfv b D15B xpfg b D15C xpa b D15D xpq b D15E xpqt b D15F xpt b D160 xpT b D161 xpd b D162 xpw b D163 xpc b D164 xpz b D165 xpx b D166 xpv b D167 xpg b D168 xu - D169 xur b D16A xuR b D16B xurt b D16C xus b D16D xusw b D16E xusg b D16F xue b D170 xuf b D171 xufr b D172 xufa b D173 xufq b D174 xuft b D175 xufx b D176 xufv b D177 xufg b D178 xua b D179 xuq b D17A xuqt b D17B xut b D17C xuT b D17D xud b D17E xuw b D17F xuc b D180 xuz b D181 xux b D182 xuv b D183 xug b D184 xP - D185 xPr b D186 xPR b D187 xPrt b D188 xPs b D189 xPsw b D18A xPsg b D18B xPe b D18C xPf b D18D xPfr b D18E xPfa b D18F xPfq b D190 xPft b D191 xPfx b D192 xPfv b D193 xPfg b D194 xPa b D195 xPq b D196 xPqt b D197 xPt b D198 xPT b D199 xPd b D19A xPw b D19B xPc b D19C xPz b D19D xPx b D19E xPv b D19F xPg b D1A0 xh - D1A1 xhr b D1A2 xhR b D1A3 xhrt b D1A4 xhs b D1A5 xhsw b D1A6 xhsg b D1A7 xhe b D1A8 xhf b D1A9 xhfr b D1AA xhfa b D1AB xhfq b D1AC xhft b D1AD xhfx b D1AE xhfv b D1AF xhfg b D1B0 xha b D1B1 xhq b D1B2 xhqt b D1B3 xht b D1B4 xhT b D1B5 xhd b D1B6 xhw b D1B7 xhc b D1B8 xhz b D1B9 xhx b D1BA xhv b D1BB xhg b D1BC xhk - D1BD xhkr b D1BE xhkR b D1BF xhkrt b D1C0 xhks b D1C1 xhksw b D1C2 xhksg b D1C3 xhke b D1C4 xhkf b D1C5 xhkfr b D1C6 xhkfa b D1C7 xhkfq b D1C8 xhkft b D1C9 xhkfx b D1CA xhkfv b D1CB xhkfg b D1CC xhka b D1CD xhkq b D1CE xhkqt b D1CF xhkt b D1D0 xhkT b D1D1 xhkd b D1D2 xhkw b D1D3 xhkc b D1D4 xhkz b D1D5 xhkx b D1D6 xhkv b D1D7 xhkg b D1D8 xho - D1D9 xhor b D1DA xhoR b D1DB xhort b D1DC xhos b D1DD xhosw b D1DE xhosg b D1DF xhoe b D1E0 xhof b D1E1 xhofr b D1E2 xhofa b D1E3 xhofq b D1E4 xhoft b D1E5 xhofx b D1E6 xhofv b D1E7 xhofg b D1E8 xhoa b D1E9 xhoq b D1EA xhoqt b D1EB xhot b D1EC xhoT b D1ED xhod b D1EE xhow b D1EF xhoc b D1F0 xhoz b D1F1 xhox b D1F2 xhov b D1F3 xhog b D1F4 xhl - D1F5 xhlr b D1F6 xhlR b D1F7 xhlrt b D1F8 xhls b D1F9 xhlsw b D1FA xhlsg b D1FB xhle b D1FC xhlf b D1FD xhlfr b D1FE xhlfa b D1FF xhlfq b D200 xhlft b D201 xhlfx b D202 xhlfv b D203 xhlfg b D204 xhla b D205 xhlq b D206 xhlqt b D207 xhlt b D208 xhlT b D209 xhld b D20A xhlw b D20B xhlc b D20C xhlz b D20D xhlx b D20E xhlv b D20F xhlg b D210 xy - D211 xyr b D212 xyR b D213 xyrt b D214 xys b D215 xysw b D216 xysg b D217 xye b D218 xyf b D219 xyfr b D21A xyfa b D21B xyfq b D21C xyft b D21D xyfx b D21E xyfv b D21F xyfg b D220 xya b D221 xyq b D222 xyqt b D223 xyt b D224 xyT b D225 xyd b D226 xyw b D227 xyc b D228 xyz b D229 xyx b D22A xyv b D22B xyg b D22C xn - D22D xnr b D22E xnR b D22F xnrt b D230 xns b D231 xnsw b D232 xnsg b D233 xne b D234 xnf b D235 xnfr b D236 xnfa b D237 xnfq b D238 xnft b D239 xnfx b D23A xnfv b D23B xnfg b D23C xna b D23D xnq b D23E xnqt b D23F xnt b D240 xnT b D241 xnd b D242 xnw b D243 xnc b D244 xnz b D245 xnx b D246 xnv b D247 xng b D248 xnj - D249 xnjr b D24A xnjR b D24B xnjrt b D24C xnjs b D24D xnjsw b D24E xnjsg b D24F xnje b D250 xnjf b D251 xnjfr b D252 xnjfa b D253 xnjfq b D254 xnjft b D255 xnjfx b D256 xnjfv b D257 xnjfg b D258 xnja b D259 xnjq b D25A xnjqt b D25B xnjt b D25C xnjT b D25D xnjd b D25E xnjw b D25F xnjc b D260 xnjz b D261 xnjx b D262 xnjv b D263 xnjg b D264 xnp - D265 xnpr b D266 xnpR b D267 xnprt b D268 xnps b D269 xnpsw b D26A xnpsg b D26B xnpe b D26C xnpf b D26D xnpfr b D26E xnpfa b D26F xnpfq b D270 xnpft b D271 xnpfx b D272 xnpfv b D273 xnpfg b D274 xnpa b D275 xnpq b D276 xnpqt b D277 xnpt b D278 xnpT b D279 xnpd b D27A xnpw b D27B xnpc b D27C xnpz b D27D xnpx b D27E xnpv b D27F xnpg b D280 xnl - D281 xnlr b D282 xnlR b D283 xnlrt b D284 xnls b D285 xnlsw b D286 xnlsg b D287 xnle b D288 xnlf b D289 xnlfr b D28A xnlfa b D28B xnlfq b D28C xnlft b D28D xnlfx b D28E xnlfv b D28F xnlfg b D290 xnla b D291 xnlq b D292 xnlqt b D293 xnlt b D294 xnlT b D295 xnld b D296 xnlw b D297 xnlc b D298 xnlz b D299 xnlx b D29A xnlv b D29B xnlg b D29C xb - D29D xbr b D29E xbR b D29F xbrt b D2A0 xbs b D2A1 xbsw b D2A2 xbsg b D2A3 xbe b D2A4 xbf b D2A5 xbfr b D2A6 xbfa b D2A7 xbfq b D2A8 xbft b D2A9 xbfx b D2AA xbfv b D2AB xbfg b D2AC xba b D2AD xbq b D2AE xbqt b D2AF xbt b D2B0 xbT b D2B1 xbd b D2B2 xbw b D2B3 xbc b D2B4 xbz b D2B5 xbx b D2B6 xbv b D2B7 xbg b D2B8 xm - D2B9 xmr b D2BA xmR b D2BB xmrt b D2BC xms b D2BD xmsw b D2BE xmsg b D2BF xme b D2C0 xmf b D2C1 xmfr b D2C2 xmfa b D2C3 xmfq b D2C4 xmft b D2C5 xmfx b D2C6 xmfv b D2C7 xmfg b D2C8 xma b D2C9 xmq b D2CA xmqt b D2CB xmt b D2CC xmT b D2CD xmd b D2CE xmw b D2CF xmc b D2D0 xmz b D2D1 xmx b D2D2 xmv b D2D3 xmg b D2D4 xml - D2D5 xmlr b D2D6 xmlR b D2D7 xmlrt b D2D8 xmls b D2D9 xmlsw b D2DA xmlsg b D2DB xmle b D2DC xmlf b D2DD xmlfr b D2DE xmlfa b D2DF xmlfq b D2E0 xmlft b D2E1 xmlfx b D2E2 xmlfv b D2E3 xmlfg b D2E4 xmla b D2E5 xmlq b D2E6 xmlqt b D2E7 xmlt b D2E8 xmlT b D2E9 xmld b D2EA xmlw b D2EB xmlc b D2EC xmlz b D2ED xmlx b D2EE xmlv b D2EF xmlg b D2F0 xl - D2F1 xlr b D2F2 xlR b D2F3 xlrt b D2F4 xls b D2F5 xlsw b D2F6 xlsg b D2F7 xle b D2F8 xlf b D2F9 xlfr b D2FA xlfa b D2FB xlfq b D2FC xlft b D2FD xlfx b D2FE xlfv b D2FF xlfg b D300 xla b D301 xlq b D302 xlqt b D303 xlt b D304 xlT b D305 xld b D306 xlw b D307 xlc b D308 xlz b D309 xlx b D30A xlv b D30B xlg b D30C vk - D30D vkr b D30E vkR b D30F vkrt b D310 vks b D311 vksw b D312 vksg b D313 vke b D314 vkf b D315 vkfr b D316 vkfa b D317 vkfq b D318 vkft b D319 vkfx b D31A vkfv b D31B vkfg b D31C vka b D31D vkq b D31E vkqt b D31F vkt b D320 vkT b D321 vkd b D322 vkw b D323 vkc b D324 vkz b D325 vkx b D326 vkv b D327 vkg b D328 vo - D329 vor b D32A voR b D32B vort b D32C vos b D32D vosw b D32E vosg b D32F voe b D330 vof b D331 vofr b D332 vofa b D333 vofq b D334 voft b D335 vofx b D336 vofv b D337 vofg b D338 voa b D339 voq b D33A voqt b D33B vot b D33C voT b D33D vod b D33E vow b D33F voc b D340 voz b D341 vox b D342 vov b D343 vog b D344 vi - D345 vir b D346 viR b D347 virt b D348 vis b D349 visw b D34A visg b D34B vie b D34C vif b D34D vifr b D34E vifa b D34F vifq b D350 vift b D351 vifx b D352 vifv b D353 vifg b D354 via b D355 viq b D356 viqt b D357 vit b D358 viT b D359 vid b D35A viw b D35B vic b D35C viz b D35D vix b D35E viv b D35F vig b D360 vO - D361 vOr b D362 vOR b D363 vOrt b D364 vOs b D365 vOsw b D366 vOsg b D367 vOe b D368 vOf b D369 vOfr b D36A vOfa b D36B vOfq b D36C vOft b D36D vOfx b D36E vOfv b D36F vOfg b D370 vOa b D371 vOq b D372 vOqt b D373 vOt b D374 vOT b D375 vOd b D376 vOw b D377 vOc b D378 vOz b D379 vOx b D37A vOv b D37B vOg b D37C vj - D37D vjr b D37E vjR b D37F vjrt b D380 vjs b D381 vjsw b D382 vjsg b D383 vje b D384 vjf b D385 vjfr b D386 vjfa b D387 vjfq b D388 vjft b D389 vjfx b D38A vjfv b D38B vjfg b D38C vja b D38D vjq b D38E vjqt b D38F vjt b D390 vjT b D391 vjd b D392 vjw b D393 vjc b D394 vjz b D395 vjx b D396 vjv b D397 vjg b D398 vp - D399 vpr b D39A vpR b D39B vprt b D39C vps b D39D vpsw b D39E vpsg b D39F vpe b D3A0 vpf b D3A1 vpfr b D3A2 vpfa b D3A3 vpfq b D3A4 vpft b D3A5 vpfx b D3A6 vpfv b D3A7 vpfg b D3A8 vpa b D3A9 vpq b D3AA vpqt b D3AB vpt b D3AC vpT b D3AD vpd b D3AE vpw b D3AF vpc b D3B0 vpz b D3B1 vpx b D3B2 vpv b D3B3 vpg b D3B4 vu - D3B5 vur b D3B6 vuR b D3B7 vurt b D3B8 vus b D3B9 vusw b D3BA vusg b D3BB vue b D3BC vuf b D3BD vufr b D3BE vufa b D3BF vufq b D3C0 vuft b D3C1 vufx b D3C2 vufv b D3C3 vufg b D3C4 vua b D3C5 vuq b D3C6 vuqt b D3C7 vut b D3C8 vuT b D3C9 vud b D3CA vuw b D3CB vuc b D3CC vuz b D3CD vux b D3CE vuv b D3CF vug b D3D0 vP - D3D1 vPr b D3D2 vPR b D3D3 vPrt b D3D4 vPs b D3D5 vPsw b D3D6 vPsg b D3D7 vPe b D3D8 vPf b D3D9 vPfr b D3DA vPfa b D3DB vPfq b D3DC vPft b D3DD vPfx b D3DE vPfv b D3DF vPfg b D3E0 vPa b D3E1 vPq b D3E2 vPqt b D3E3 vPt b D3E4 vPT b D3E5 vPd b D3E6 vPw b D3E7 vPc b D3E8 vPz b D3E9 vPx b D3EA vPv b D3EB vPg b D3EC vh - D3ED vhr b D3EE vhR b D3EF vhrt b D3F0 vhs b D3F1 vhsw b D3F2 vhsg b D3F3 vhe b D3F4 vhf b D3F5 vhfr b D3F6 vhfa b D3F7 vhfq b D3F8 vhft b D3F9 vhfx b D3FA vhfv b D3FB vhfg b D3FC vha b D3FD vhq b D3FE vhqt b D3FF vht b D400 vhT b D401 vhd b D402 vhw b D403 vhc b D404 vhz b D405 vhx b D406 vhv b D407 vhg b D408 vhk - D409 vhkr b D40A vhkR b D40B vhkrt b D40C vhks b D40D vhksw b D40E vhksg b D40F vhke b D410 vhkf b D411 vhkfr b D412 vhkfa b D413 vhkfq b D414 vhkft b D415 vhkfx b D416 vhkfv b D417 vhkfg b D418 vhka b D419 vhkq b D41A vhkqt b D41B vhkt b D41C vhkT b D41D vhkd b D41E vhkw b D41F vhkc b D420 vhkz b D421 vhkx b D422 vhkv b D423 vhkg b D424 vho - D425 vhor b D426 vhoR b D427 vhort b D428 vhos b D429 vhosw b D42A vhosg b D42B vhoe b D42C vhof b D42D vhofr b D42E vhofa b D42F vhofq b D430 vhoft b D431 vhofx b D432 vhofv b D433 vhofg b D434 vhoa b D435 vhoq b D436 vhoqt b D437 vhot b D438 vhoT b D439 vhod b D43A vhow b D43B vhoc b D43C vhoz b D43D vhox b D43E vhov b D43F vhog b D440 vhl - D441 vhlr b D442 vhlR b D443 vhlrt b D444 vhls b D445 vhlsw b D446 vhlsg b D447 vhle b D448 vhlf b D449 vhlfr b D44A vhlfa b D44B vhlfq b D44C vhlft b D44D vhlfx b D44E vhlfv b D44F vhlfg b D450 vhla b D451 vhlq b D452 vhlqt b D453 vhlt b D454 vhlT b D455 vhld b D456 vhlw b D457 vhlc b D458 vhlz b D459 vhlx b D45A vhlv b D45B vhlg b D45C vy - D45D vyr b D45E vyR b D45F vyrt b D460 vys b D461 vysw b D462 vysg b D463 vye b D464 vyf b D465 vyfr b D466 vyfa b D467 vyfq b D468 vyft b D469 vyfx b D46A vyfv b D46B vyfg b D46C vya b D46D vyq b D46E vyqt b D46F vyt b D470 vyT b D471 vyd b D472 vyw b D473 vyc b D474 vyz b D475 vyx b D476 vyv b D477 vyg b D478 vn - D479 vnr b D47A vnR b D47B vnrt b D47C vns b D47D vnsw b D47E vnsg b D47F vne b D480 vnf b D481 vnfr b D482 vnfa b D483 vnfq b D484 vnft b D485 vnfx b D486 vnfv b D487 vnfg b D488 vna b D489 vnq b D48A vnqt b D48B vnt b D48C vnT b D48D vnd b D48E vnw b D48F vnc b D490 vnz b D491 vnx b D492 vnv b D493 vng b D494 vnj - D495 vnjr b D496 vnjR b D497 vnjrt b D498 vnjs b D499 vnjsw b D49A vnjsg b D49B vnje b D49C vnjf b D49D vnjfr b D49E vnjfa b D49F vnjfq b D4A0 vnjft b D4A1 vnjfx b D4A2 vnjfv b D4A3 vnjfg b D4A4 vnja b D4A5 vnjq b D4A6 vnjqt b D4A7 vnjt b D4A8 vnjT b D4A9 vnjd b D4AA vnjw b D4AB vnjc b D4AC vnjz b D4AD vnjx b D4AE vnjv b D4AF vnjg b D4B0 vnp - D4B1 vnpr b D4B2 vnpR b D4B3 vnprt b D4B4 vnps b D4B5 vnpsw b D4B6 vnpsg b D4B7 vnpe b D4B8 vnpf b D4B9 vnpfr b D4BA vnpfa b D4BB vnpfq b D4BC vnpft b D4BD vnpfx b D4BE vnpfv b D4BF vnpfg b D4C0 vnpa b D4C1 vnpq b D4C2 vnpqt b D4C3 vnpt b D4C4 vnpT b D4C5 vnpd b D4C6 vnpw b D4C7 vnpc b D4C8 vnpz b D4C9 vnpx b D4CA vnpv b D4CB vnpg b D4CC vnl - D4CD vnlr b D4CE vnlR b D4CF vnlrt b D4D0 vnls b D4D1 vnlsw b D4D2 vnlsg b D4D3 vnle b D4D4 vnlf b D4D5 vnlfr b D4D6 vnlfa b D4D7 vnlfq b D4D8 vnlft b D4D9 vnlfx b D4DA vnlfv b D4DB vnlfg b D4DC vnla b D4DD vnlq b D4DE vnlqt b D4DF vnlt b D4E0 vnlT b D4E1 vnld b D4E2 vnlw b D4E3 vnlc b D4E4 vnlz b D4E5 vnlx b D4E6 vnlv b D4E7 vnlg b D4E8 vb - D4E9 vbr b D4EA vbR b D4EB vbrt b D4EC vbs b D4ED vbsw b D4EE vbsg b D4EF vbe b D4F0 vbf b D4F1 vbfr b D4F2 vbfa b D4F3 vbfq b D4F4 vbft b D4F5 vbfx b D4F6 vbfv b D4F7 vbfg b D4F8 vba b D4F9 vbq b D4FA vbqt b D4FB vbt b D4FC vbT b D4FD vbd b D4FE vbw b D4FF vbc b D500 vbz b D501 vbx b D502 vbv b D503 vbg b D504 vm - D505 vmr b D506 vmR b D507 vmrt b D508 vms b D509 vmsw b D50A vmsg b D50B vme b D50C vmf b D50D vmfr b D50E vmfa b D50F vmfq b D510 vmft b D511 vmfx b D512 vmfv b D513 vmfg b D514 vma b D515 vmq b D516 vmqt b D517 vmt b D518 vmT b D519 vmd b D51A vmw b D51B vmc b D51C vmz b D51D vmx b D51E vmv b D51F vmg b D520 vml - D521 vmlr b D522 vmlR b D523 vmlrt b D524 vmls b D525 vmlsw b D526 vmlsg b D527 vmle b D528 vmlf b D529 vmlfr b D52A vmlfa b D52B vmlfq b D52C vmlft b D52D vmlfx b D52E vmlfv b D52F vmlfg b D530 vmla b D531 vmlq b D532 vmlqt b D533 vmlt b D534 vmlT b D535 vmld b D536 vmlw b D537 vmlc b D538 vmlz b D539 vmlx b D53A vmlv b D53B vmlg b D53C vl - D53D vlr b D53E vlR b D53F vlrt b D540 vls b D541 vlsw b D542 vlsg b D543 vle b D544 vlf b D545 vlfr b D546 vlfa b D547 vlfq b D548 vlft b D549 vlfx b D54A vlfv b D54B vlfg b D54C vla b D54D vlq b D54E vlqt b D54F vlt b D550 vlT b D551 vld b D552 vlw b D553 vlc b D554 vlz b D555 vlx b D556 vlv b D557 vlg b D558 gk - D559 gkr b D55A gkR b D55B gkrt b D55C gks b D55D gksw b D55E gksg b D55F gke b D560 gkf b D561 gkfr b D562 gkfa b D563 gkfq b D564 gkft b D565 gkfx b D566 gkfv b D567 gkfg b D568 gka b D569 gkq b D56A gkqt b D56B gkt b D56C gkT b D56D gkd b D56E gkw b D56F gkc b D570 gkz b D571 gkx b D572 gkv b D573 gkg b D574 go - D575 gor b D576 goR b D577 gort b D578 gos b D579 gosw b D57A gosg b D57B goe b D57C gof b D57D gofr b D57E gofa b D57F gofq b D580 goft b D581 gofx b D582 gofv b D583 gofg b D584 goa b D585 goq b D586 goqt b D587 got b D588 goT b D589 god b D58A gow b D58B goc b D58C goz b D58D gox b D58E gov b D58F gog b D590 gi - D591 gir b D592 giR b D593 girt b D594 gis b D595 gisw b D596 gisg b D597 gie b D598 gif b D599 gifr b D59A gifa b D59B gifq b D59C gift b D59D gifx b D59E gifv b D59F gifg b D5A0 gia b D5A1 giq b D5A2 giqt b D5A3 git b D5A4 giT b D5A5 gid b D5A6 giw b D5A7 gic b D5A8 giz b D5A9 gix b D5AA giv b D5AB gig b D5AC gO - D5AD gOr b D5AE gOR b D5AF gOrt b D5B0 gOs b D5B1 gOsw b D5B2 gOsg b D5B3 gOe b D5B4 gOf b D5B5 gOfr b D5B6 gOfa b D5B7 gOfq b D5B8 gOft b D5B9 gOfx b D5BA gOfv b D5BB gOfg b D5BC gOa b D5BD gOq b D5BE gOqt b D5BF gOt b D5C0 gOT b D5C1 gOd b D5C2 gOw b D5C3 gOc b D5C4 gOz b D5C5 gOx b D5C6 gOv b D5C7 gOg b D5C8 gj - D5C9 gjr b D5CA gjR b D5CB gjrt b D5CC gjs b D5CD gjsw b D5CE gjsg b D5CF gje b D5D0 gjf b D5D1 gjfr b D5D2 gjfa b D5D3 gjfq b D5D4 gjft b D5D5 gjfx b D5D6 gjfv b D5D7 gjfg b D5D8 gja b D5D9 gjq b D5DA gjqt b D5DB gjt b D5DC gjT b D5DD gjd b D5DE gjw b D5DF gjc b D5E0 gjz b D5E1 gjx b D5E2 gjv b D5E3 gjg b D5E4 gp - D5E5 gpr b D5E6 gpR b D5E7 gprt b D5E8 gps b D5E9 gpsw b D5EA gpsg b D5EB gpe b D5EC gpf b D5ED gpfr b D5EE gpfa b D5EF gpfq b D5F0 gpft b D5F1 gpfx b D5F2 gpfv b D5F3 gpfg b D5F4 gpa b D5F5 gpq b D5F6 gpqt b D5F7 gpt b D5F8 gpT b D5F9 gpd b D5FA gpw b D5FB gpc b D5FC gpz b D5FD gpx b D5FE gpv b D5FF gpg b D600 gu - D601 gur b D602 guR b D603 gurt b D604 gus b D605 gusw b D606 gusg b D607 gue b D608 guf b D609 gufr b D60A gufa b D60B gufq b D60C guft b D60D gufx b D60E gufv b D60F gufg b D610 gua b D611 guq b D612 guqt b D613 gut b D614 guT b D615 gud b D616 guw b D617 guc b D618 guz b D619 gux b D61A guv b D61B gug b D61C gP - D61D gPr b D61E gPR b D61F gPrt b D620 gPs b D621 gPsw b D622 gPsg b D623 gPe b D624 gPf b D625 gPfr b D626 gPfa b D627 gPfq b D628 gPft b D629 gPfx b D62A gPfv b D62B gPfg b D62C gPa b D62D gPq b D62E gPqt b D62F gPt b D630 gPT b D631 gPd b D632 gPw b D633 gPc b D634 gPz b D635 gPx b D636 gPv b D637 gPg b D638 gh - D639 ghr b D63A ghR b D63B ghrt b D63C ghs b D63D ghsw b D63E ghsg b D63F ghe b D640 ghf b D641 ghfr b D642 ghfa b D643 ghfq b D644 ghft b D645 ghfx b D646 ghfv b D647 ghfg b D648 gha b D649 ghq b D64A ghqt b D64B ght b D64C ghT b D64D ghd b D64E ghw b D64F ghc b D650 ghz b D651 ghx b D652 ghv b D653 ghg b D654 ghk - D655 ghkr b D656 ghkR b D657 ghkrt b D658 ghks b D659 ghksw b D65A ghksg b D65B ghke b D65C ghkf b D65D ghkfr b D65E ghkfa b D65F ghkfq b D660 ghkft b D661 ghkfx b D662 ghkfv b D663 ghkfg b D664 ghka b D665 ghkq b D666 ghkqt b D667 ghkt b D668 ghkT b D669 ghkd b D66A ghkw b D66B ghkc b D66C ghkz b D66D ghkx b D66E ghkv b D66F ghkg b D670 gho - D671 ghor b D672 ghoR b D673 ghort b D674 ghos b D675 ghosw b D676 ghosg b D677 ghoe b D678 ghof b D679 ghofr b D67A ghofa b D67B ghofq b D67C ghoft b D67D ghofx b D67E ghofv b D67F ghofg b D680 ghoa b D681 ghoq b D682 ghoqt b D683 ghot b D684 ghoT b D685 ghod b D686 ghow b D687 ghoc b D688 ghoz b D689 ghox b D68A ghov b D68B ghog b D68C ghl - D68D ghlr b D68E ghlR b D68F ghlrt b D690 ghls b D691 ghlsw b D692 ghlsg b D693 ghle b D694 ghlf b D695 ghlfr b D696 ghlfa b D697 ghlfq b D698 ghlft b D699 ghlfx b D69A ghlfv b D69B ghlfg b D69C ghla b D69D ghlq b D69E ghlqt b D69F ghlt b D6A0 ghlT b D6A1 ghld b D6A2 ghlw b D6A3 ghlc b D6A4 ghlz b D6A5 ghlx b D6A6 ghlv b D6A7 ghlg b D6A8 gy - D6A9 gyr b D6AA gyR b D6AB gyrt b D6AC gys b D6AD gysw b D6AE gysg b D6AF gye b D6B0 gyf b D6B1 gyfr b D6B2 gyfa b D6B3 gyfq b D6B4 gyft b D6B5 gyfx b D6B6 gyfv b D6B7 gyfg b D6B8 gya b D6B9 gyq b D6BA gyqt b D6BB gyt b D6BC gyT b D6BD gyd b D6BE gyw b D6BF gyc b D6C0 gyz b D6C1 gyx b D6C2 gyv b D6C3 gyg b D6C4 gn - D6C5 gnr b D6C6 gnR b D6C7 gnrt b D6C8 gns b D6C9 gnsw b D6CA gnsg b D6CB gne b D6CC gnf b D6CD gnfr b D6CE gnfa b D6CF gnfq b D6D0 gnft b D6D1 gnfx b D6D2 gnfv b D6D3 gnfg b D6D4 gna b D6D5 gnq b D6D6 gnqt b D6D7 gnt b D6D8 gnT b D6D9 gnd b D6DA gnw b D6DB gnc b D6DC gnz b D6DD gnx b D6DE gnv b D6DF gng b D6E0 gnj - D6E1 gnjr b D6E2 gnjR b D6E3 gnjrt b D6E4 gnjs b D6E5 gnjsw b D6E6 gnjsg b D6E7 gnje b D6E8 gnjf b D6E9 gnjfr b D6EA gnjfa b D6EB gnjfq b D6EC gnjft b D6ED gnjfx b D6EE gnjfv b D6EF gnjfg b D6F0 gnja b D6F1 gnjq b D6F2 gnjqt b D6F3 gnjt b D6F4 gnjT b D6F5 gnjd b D6F6 gnjw b D6F7 gnjc b D6F8 gnjz b D6F9 gnjx b D6FA gnjv b D6FB gnjg b D6FC gnp - D6FD gnpr b D6FE gnpR b D6FF gnprt b D700 gnps b D701 gnpsw b D702 gnpsg b D703 gnpe b D704 gnpf b D705 gnpfr b D706 gnpfa b D707 gnpfq b D708 gnpft b D709 gnpfx b D70A gnpfv b D70B gnpfg b D70C gnpa b D70D gnpq b D70E gnpqt b D70F gnpt b D710 gnpT b D711 gnpd b D712 gnpw b D713 gnpc b D714 gnpz b D715 gnpx b D716 gnpv b D717 gnpg b D718 gnl - D719 gnlr b D71A gnlR b D71B gnlrt b D71C gnls b D71D gnlsw b D71E gnlsg b D71F gnle b D720 gnlf b D721 gnlfr b D722 gnlfa b D723 gnlfq b D724 gnlft b D725 gnlfx b D726 gnlfv b D727 gnlfg b D728 gnla b D729 gnlq b D72A gnlqt b D72B gnlt b D72C gnlT b D72D gnld b D72E gnlw b D72F gnlc b D730 gnlz b D731 gnlx b D732 gnlv b D733 gnlg b D734 gb - D735 gbr b D736 gbR b D737 gbrt b D738 gbs b D739 gbsw b D73A gbsg b D73B gbe b D73C gbf b D73D gbfr b D73E gbfa b D73F gbfq b D740 gbft b D741 gbfx b D742 gbfv b D743 gbfg b D744 gba b D745 gbq b D746 gbqt b D747 gbt b D748 gbT b D749 gbd b D74A gbw b D74B gbc b D74C gbz b D74D gbx b D74E gbv b D74F gbg b D750 gm - D751 gmr b D752 gmR b D753 gmrt b D754 gms b D755 gmsw b D756 gmsg b D757 gme b D758 gmf b D759 gmfr b D75A gmfa b D75B gmfq b D75C gmft b D75D gmfx b D75E gmfv b D75F gmfg b D760 gma b D761 gmq b D762 gmqt b D763 gmt b D764 gmT b D765 gmd b D766 gmw b D767 gmc b D768 gmz b D769 gmx b D76A gmv b D76B gmg b D76C gml - D76D gmlr b D76E gmlR b D76F gmlrt b D770 gmls b D771 gmlsw b D772 gmlsg b D773 gmle b D774 gmlf b D775 gmlfr b D776 gmlfa b D777 gmlfq b D778 gmlft b D779 gmlfx b D77A gmlfv b D77B gmlfg b D77C gmla b D77D gmlq b D77E gmlqt b D77F gmlt b D780 gmlT b D781 gmld b D782 gmlw b D783 gmlc b D784 gmlz b D785 gmlx b D786 gmlv b D787 gmlg b D788 gl - D789 glr b D78A glR b D78B glrt b D78C gls b D78D glsw b D78E glsg b D78F gle b D790 glf b D791 glfr b D792 glfa b D793 glfq b D794 glft b D795 glfx b D796 glfv b D797 glfg b D798 gla b D799 glq b D79A glqt b D79B glt b D79C glT b D79D gld b D79E glw b D79F glc b D7A0 glz b D7A1 glx b D7A2 glv b D7A3 glg b tuxpaint-0.9.28-sdl2/im/ja.im0000664000175000017500000002114213167004041016022 0ustar kendrickkendrick############################################################################## # Japanese IM Character Map # # $Id$ # Hiragana section 300C [ - 300D ] - 3001 , - 3002 . - 301C ~ - 3041 xa - 3041 la - 3042 a - 3043 xi - 3043 li - 3044 i - 3045 xu - 3045 lu - 3046 u - 3047 xe - 3047 le - 3048 e - 3049 xo - 3049 lo - 304A o - 304B ka - 304C ga - 304D ki - 304E gi - 304F ku - 3050 gu - 3051 ke - 3052 ge - 3053 ko - 3054 go - 3055 sa - 3056 za - 3057 si - 3058 zi - 3058 ji - 3059 su - 305A zu - 305B se - 305C ze - 305D so - 305E zo - 305F ta - 3060 da - 3061 ti - 3061 chi - 3062 di - 3063 xtu - 3064 tu - 3064 tsu - 3065 du - 3066 te - 3067 de - 3068 to - 3069 do - 306A na - 306B ni - 306C nu - 306D ne - 306E no - 306F ha - 3070 ba - 3071 pa - 3072 hi - 3073 bi - 3074 pi - 3075 hu - 3075 fu - 3076 bu - 3077 pu - 3078 he - 3079 be - 307A pe - 307B ho - 307C bo - 307D po - 307E ma - 307F mi - 3080 mu - 3081 me - 3082 mo - 3083 xya - 3083 lya - 3084 ya - 3085 xyu - 3085 lyu - 3086 yu - 3087 xyo - 3087 lyo - 3088 yo - 3089 ra - 308A ri - 308B ru - 308C re - 308D ro - 308E xwa - 308E lwa - 308F wa - 3090 wi - 3091 we - 3092 wo - 3093 n - 3093 nn - 3094 vu - 3095 xka - 3095 lka - 3096 xke - 3096 lke - 30FB / - 30FC - - 3067:3043 dhi - 3075:3041 fa - 3075:3043 fi - 3075:3047 fe - 3075:3049 fo - 3094:3041 va - 3094:3043 vi - 3094:3047 ve - 3094:3049 vo - 304D:3083 kya - 304D:3085 kyu - 304D:3087 kyo - 304E:3083 gya - 304E:3085 gyu - 304E:3087 gyo - 3057:3083 sya - 3057:3085 syu - 3057:3087 syo - 3057:3083 sha - 3057:3085 shu - 3057:3087 sho - 3058:3083 jya - 3058:3083 zya - 3058:3085 jyu - 3058:3085 zyu - 3058:3087 jyo - 3058:3087 zyo - 3061:3083 tya - 3061:3083 cha - 3061:3083 cya - 3061:3085 tyu - 3061:3085 chu - 3061:3085 cyu - 3061:3087 tyo - 3061:3087 cho - 3061:3087 cyo - 3062:3083 dya - 3062:3085 dyu - 3062:3087 dyo - 306B:3083 nya - 306B:3085 nyu - 306B:3087 nyo - 3072:3083 hya - 3072:3085 hyu - 3072:3087 hyo - 3073:3083 bya - 3073:3085 byu - 3073:3087 byo - 3074:3083 pya - 3074:3085 pyu - 3074:3087 pyo - 3075:3083 fya - 3075:3085 fyu - 3075:3087 fyo - 307F:3083 mya - 307F:3085 myu - 307F:3087 myo - 308A:3083 rya - 308A:3085 ryu - 308A:3087 ryo - 3063:304B kka - 3063:304C gga - 3063:304D kki - 3063:304E ggi - 3063:304F kku - 3063:3050 ggu - 3063:3051 kke - 3063:3052 gge - 3063:3053 kko - 3063:3054 ggo - 3063:3055 ssa - 3063:3056 zza - 3063:3057 ssi - 3063:3058 jji - 3063:3058 zzi - 3063:3059 ssu - 3063:305A zzu - 3063:305B sse - 3063:305C zze - 3063:305D sso - 3063:305E zzo - 3063:305F tta - 3063:3060 dda - 3063:3061 tti - 3063:3061 cchi - 3063:3062 ddi - 3063:3064 ttu - 3063:3064 ttsu - 3063:3065 ddu - 3063:3066 tte - 3063:3067 dde - 3063:3068 tto - 3063:3069 ddo - 3063:306F hha - 3063:3070 bba - 3063:3071 ppa - 3063:3072 hhi - 3063:3073 bbi - 3063:3074 ppi - 3063:3075 ffu - 3063:3075 hhu - 3063:3076 bbu - 3063:3077 ppu - 3063:3078 hhe - 3063:3079 bbe - 3063:307A ppe - 3063:307B hho - 3063:307C bbo - 3063:307D ppo - 3063:307E mma - 3063:307F mmi - 3063:3080 mmu - 3063:3081 mme - 3063:3082 mmo - 3063:3084 yya - 3063:3086 yyu - 3063:3088 yyo - 3063:3089 rra - 3063:308A rri - 3063:308B rru - 3063:308C rre - 3063:308D rro - 3063:308F wwa - 3063:3092 wwo - 3093:306A nna - 3093:306B nni - 3093:306C nnu - 3093:306D nne - 3093:306E nno - 3063:304D:3083 kkya - 3063:304D:3085 kkyu - 3063:304D:3087 kkyo - 3063:304E:3083 ggya - 3063:304E:3085 ggyu - 3063:304E:3087 ggyo - 3063:3057:3083 ssya - 3063:3057:3083 ssha - 3063:3057:3085 ssyu - 3063:3057:3085 sshu - 3063:3057:3087 ssyo - 3063:3057:3087 ssho - 3063:3058:3083 jjya - 3063:3058:3083 zzya - 3063:3058:3085 jjyu - 3063:3058:3085 zzyu - 3063:3058:3087 jjyo - 3063:3058:3087 zzyo - 3063:3061:3083 ttya - 3063:3061:3083 ccha - 3063:3061:3083 ccya - 3063:3061:3085 ttyu - 3063:3061:3085 cchu - 3063:3061:3085 ccyu - 3063:3061:3087 ttyo - 3063:3061:3087 ccho - 3063:3061:3087 ccyo - 3063:3062:3083 ddya - 3063:3062:3085 ddyu - 3063:3062:3087 ddyo - 3063:306B:3083 nnya - 3063:306B:3085 nnyu - 3063:306B:3087 nnyo - 3063:3072:3083 hhya - 3063:3072:3085 hhyu - 3063:3072:3087 hhyo - 3063:3073:3083 bbya - 3063:3073:3085 bbyu - 3063:3073:3087 bbyo - 3063:3074:3083 ppya - 3063:3074:3085 ppyu - 3063:3074:3087 ppyo - 3063:3075:3083 ffya - 3063:3075:3085 ffyu - 3063:3075:3087 ffyo - 3063:307F:3083 mmya - 3063:307F:3085 mmyu - 3063:307F:3087 mmyo - 3063:308A:3083 rrya - 3063:308A:3085 rryu - 3063:308A:3087 rryo - #------------------------------------------------------------------------------- # Katakana section 300C [ - 300D ] - 3001 , - 3002 . - 301C ~ - 30A1 xa - 30A1 la - 30A2 a - 30A3 xi - 30A3 li - 30A4 i - 30A5 xu - 30A5 lu - 30A6 u - 30A7 xe - 30A7 le - 30A8 e - 30A9 xo - 30A9 lo - 30AA o - 30AB ka - 30AC ga - 30AD ki - 30AE gi - 30AF ku - 30B0 gu - 30B1 ke - 30B2 ge - 30B3 ko - 30B4 go - 30B5 sa - 30B6 za - 30B7 si - 30B8 zi - 30B8 ji - 30B9 su - 30BA zu - 30BB se - 30BC ze - 30BD so - 30BE zo - 30BF ta - 30C0 da - 30C1 ti - 30C1 chi - 30C2 di - 30C3 xtu - 30C4 tu - 30C4 tsu - 30C5 du - 30C6 te - 30C7 de - 30C8 to - 30C9 do - 30CA na - 30CB ni - 30CC nu - 30CD ne - 30CE no - 30CF ha - 30D0 ba - 30D1 pa - 30D2 hi - 30D3 bi - 30D4 pi - 30D5 hu - 30D5 fu - 30D6 bu - 30D7 pu - 30D8 he - 30D9 be - 30DA pe - 30DB ho - 30DC bo - 30DD po - 30DE ma - 30DF mi - 30E0 mu - 30E1 me - 30E2 mo - 30E3 xya - 30E3 lya - 30E4 ya - 30E5 xyu - 30E5 lyu - 30E6 yu - 30E7 xyo - 30E7 lyo - 30E8 yo - 30E9 ra - 30EA ri - 30EB ru - 30EC re - 30ED ro - 30EE xwa - 30EE lwa - 30EF wa - 30F0 wi - 30F1 we - 30F2 wo - 30F3 n - 30F3 nn - 30F4 vu - 30F5 xka - 30F6 xke - 30F5 lka - 30F6 lke - 30FB / - 30FC - - 30C7:30A3 dhi - 30D5:30A1 fa - 30D5:30A3 fi - 30D5:30A7 fe - 30D5:30A9 fo - 30F4:30A1 va - 30F4:30A3 vi - 30F4:30A7 ve - 30F4:30A9 vo - 30AD:30E3 kya - 30AD:30E5 kyu - 30AD:30E7 kyo - 30AE:30E3 gya - 30AE:30E5 gyu - 30AE:30E7 gyo - 30B7:30E3 sya - 30B7:30E3 sha - 30B7:30E5 syu - 30B7:30E5 shu - 30B7:30E7 syo - 30B7:30E7 sho - 30B8:30E3 jya - 30B8:30E3 zya - 30B8:30E5 jyu - 30B8:30E5 zyu - 30B8:30E7 jyo - 30B8:30E7 zyo - 30C1:30E3 tya - 30C1:30E3 cha - 30C1:30E3 cya - 30C1:30E5 tyu - 30C1:30E5 chu - 30C1:30E5 cyu - 30C1:30E7 tyo - 30C1:30E7 cho - 30C1:30E7 cyo - 30C2:30E3 dya - 30C2:30E5 dyu - 30C2:30E7 dyo - 30CB:30E3 nya - 30CB:30E5 nyu - 30CB:30E7 nyo - 30D2:30E3 hya - 30D2:30E5 hyu - 30D2:30E7 hyo - 30D3:30E3 bya - 30D3:30E5 byu - 30D3:30E7 byo - 30D4:30E3 pya - 30D4:30E5 pyu - 30D4:30E7 pyo - 30D5:30E3 fya - 30D5:30E5 fyu - 30D5:30E7 fyo - 30DF:30E3 mya - 30DF:30E5 myu - 30DF:30E7 myo - 30EA:30E3 rya - 30EA:30E5 ryu - 30EA:30E7 ryo - 30C3:30AB kka - 30C3:30AC gga - 30C3:30AD kki - 30C3:30AE ggi - 30C3:30AF kku - 30C3:30B0 ggu - 30C3:30B1 kke - 30C3:30B2 gge - 30C3:30B3 kko - 30C3:30B4 ggo - 30C3:30B5 ssa - 30C3:30B6 zza - 30C3:30B7 ssi - 30C3:30B8 jji - 30C3:30B8 zzi - 30C3:30B9 ssu - 30C3:30BA zzu - 30C3:30BB sse - 30C3:30BC zze - 30C3:30BD sso - 30C3:30BE zzo - 30C3:30BF tta - 30C3:30C0 dda - 30C3:30C1 tti - 30C3:30C1 cchi - 30C3:30C2 ddi - 30C3:30C4 ttu - 30C3:30C4 ttsu - 30C3:30C5 ddu - 30C3:30C6 tte - 30C3:30C7 dde - 30C3:30C8 tto - 30C3:30C9 ddo - 30C3:30CF hha - 30C3:30D0 bba - 30C3:30D1 ppa - 30C3:30D2 hhi - 30C3:30D3 bbi - 30C3:30D4 ppi - 30C3:30D5 ffu - 30C3:30D5 hhu - 30C3:30D6 bbu - 30C3:30D7 ppu - 30C3:30D8 hhe - 30C3:30D9 bbe - 30C3:30DA ppe - 30C3:30DB hho - 30C3:30DC bbo - 30C3:30DD ppo - 30C3:30DE mma - 30C3:30DF mmi - 30C3:30E0 mmu - 30C3:30E1 mme - 30C3:30E2 mmo - 30C3:30E4 yya - 30C3:30E6 yyu - 30C3:30E8 yyo - 30C3:30E9 rra - 30C3:30EA rri - 30C3:30EB rru - 30C3:30EC rre - 30C3:30ED rro - 30C3:30EF wwa - 30C3:30F2 wwo - 30F3:30CA nna - 30F3:30CB nni - 30F3:30CC nnu - 30F3:30CD nne - 30F3:30CE nno - 30C3:30AD:30E3 kkya - 30C3:30AD:30E5 kkyu - 30C3:30AD:30E7 kkyo - 30C3:30AE:30E3 ggya - 30C3:30AE:30E5 ggyu - 30C3:30AE:30E7 ggyo - 30C3:30B7:30E3 ssya - 30C3:30B7:30E3 ssha - 30C3:30B7:30E5 ssyu - 30C3:30B7:30E5 sshu - 30C3:30B7:30E7 ssyo - 30C3:30B7:30E7 ssho - 30C3:30B8:30E3 jjya - 30C3:30B8:30E3 zzya - 30C3:30B8:30E5 jjyu - 30C3:30B8:30E5 zzyu - 30C3:30B8:30E7 jjyo - 30C3:30B8:30E7 zzyo - 30C3:30C1:30E3 ttya - 30C3:30C1:30E3 ccha - 30C3:30C1:30E3 ccya - 30C3:30C1:30E5 ttyu - 30C3:30C1:30E5 cchu - 30C3:30C1:30E5 ccyu - 30C3:30C1:30E7 ttyo - 30C3:30C1:30E7 ccho - 30C3:30C1:30E7 ccyo - 30C3:30C2:30E3 ddya - 30C3:30C2:30E5 ddyu - 30C3:30C2:30E7 ddyo - 30C3:30CB:30E3 nnya - 30C3:30CB:30E5 nnyu - 30C3:30CB:30E7 nnyo - 30C3:30D2:30E3 hhya - 30C3:30D2:30E5 hhyu - 30C3:30D2:30E7 hhyo - 30C3:30D3:30E3 bbya - 30C3:30D3:30E5 bbyu - 30C3:30D3:30E7 bbyo - 30C3:30D4:30E3 ppya - 30C3:30D4:30E5 ppyu - 30C3:30D4:30E7 ppyo - 30C3:30D5:30E3 ffya - 30C3:30D5:30E5 ffyu - 30C3:30D5:30E7 ffyo - 30C3:30DF:30E3 mmya - 30C3:30DF:30E5 mmyu - 30C3:30DF:30E7 mmyo - 30C3:30EA:30E3 rrya - 30C3:30EA:30E5 rryu - 30C3:30EA:30E7 rryo - # vim:ts=12 tuxpaint-0.9.28-sdl2/custom/0000775000175000017500000000000014246607004016015 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/custom/win32.bat0000775000175000017500000000151713167004040017446 0ustar kendrickkendrick@echo off rem //EP added in version 0.9.22 rem must be called manually at end of build rem contains customization tasks set CUSTOM=content.zip set DST=..\data set FONTS=%DST%\fonts set LOG=%TEMP%\custom.log if exist "%CUSTOM%" ( echo Custom content file %CUSTOM% found echo Installing custom content into target folder %DST% rem clean up fonts folder echo Cleaning up fonts folder %FONTS% rem save the fonts we want to keep move %FONTS%\default_font.ttf "%TEMP%" rem empty fonts folder del /s /q %FONTS%\* rem restore the fonts we want to keep move "%TEMP%\default_font.ttf" %FONTS% rem install content from archive echo Extracting content from archive into target unzip -yO -x*.icns -x__MACOSX\*.* -d -o %CUSTOM% %DST% > %LOG% echo Custom content has been installed ) else ( echo Custom content file %CUSTOM% not found ) tuxpaint-0.9.28-sdl2/custom/README.txt0000775000175000017500000000050114066547132017517 0ustar kendrickkendrickTux Paint Customization This folder allows for customization of Tux Paint. One example is adding resources such as fonts, stamps, starters... On Windows, the win32.bat in this folder has to be run manually. At some point, a calling to the script could be integrated in the build process so as to be run automatically. tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/0000775000175000017500000000000014246606462015572 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/docs/0000775000175000017500000000000014246607004016513 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/docs/Makefile0000664000175000017500000000003413167004041020141 0ustar kendrickkendrickinclude ../../docs/Makefile tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/docs/tp_magic_example.c0000664000175000017500000003733214203631374022165 0ustar kendrickkendrick/* tp_magic_example.c An example of a "Magic" tool plugin for Tux Paint Last modified: 2021.09.21 */ /* Inclusion of header files: */ /* -------------------------- */ #include #include // For "strdup()" #include // For "gettext()" #include "tp_magic_api.h" // Tux Paint "Magic" tool API header #include "SDL_image.h" // For IMG_Load(), to load our PNG icon #include "SDL_mixer.h" // For Mix_LoadWAV(), to load our sound effects /* Tool Enumerations: */ /* ------------------ */ /* What tools we contain: */ enum { TOOL_ONE, // Becomes '0' TOOL_TWO, // Becomes '1' NUM_TOOLS // Becomes '2' }; /* A list of filenames for sounds and icons to load at startup: */ const char *snd_filenames[NUM_TOOLS] = { "one.wav", "two.wav" }; const char *icon_filenames[NUM_TOOLS] = { "one.png", "two.png" }; // NOTE: We use a macro called "gettext_noop()" below in some arrays of // strings (char *'s) that hold the names and descriptions of our "Magic" // tools. This allows the strings to be localized into other languages. /* A list of names for the tools */ const char *names[NUM_TOOLS] = { gettext_noop("A tool"), gettext_noop("Another tool") }; /* How to group the tools with other similar tools, within the 'Magic' selector: */ const int groups[NUM_TOOLS] = { MAGIC_TYPE_PAINTING, MAGIC_TYPE_DISTORTS }; /* A list of descriptions of the tools */ const char *descs[NUM_TOOLS] = { gettext_noop("This is example tool number 1."), gettext_noop("This is example tool number 2.") }; /* Our global variables: */ /* --------------------- */ /* Sound effects: */ Mix_Chunk *snd_effect[NUM_TOOLS]; /* The current color (an "RGB" value) the user has selected in Tux Paint: */ Uint8 example_r, example_g, example_b; /* Our local function prototypes: */ /* ------------------------------ */ // These functions are called by other functions within our plugin, // so we provide a 'prototype' of them, so the compiler knows what // they accept and return. This lets us use them in other functions // that are declared _before_ them. void example_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void example_line_callback(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y); /* Setup Functions: */ /* ---------------- */ // API Version check // // The running copy of Tux Paint that has loaded us first asks us what // version of the Tux Paint "Magic" tool plugin API we were built against. // If it deems us compatible, we'll be used! // // All we need to do here is return "TP_MAGIC_API_VERSION", // which is #define'd in tp_magic_api.h. Uint32 example_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } // Initialization // // This happens once, when Tux Paint starts up and is loading all of the // "Magic" tool plugins. (Assuming what we returned from api_version() was // acceptable!) // // All we're doing in this example is loading our sound effects, // which we'll use later (in click(), drag() and release()) // when the user is using our Magic tools. // // The memory we allocate here to store the sounds will be // freed (aka released, aka deallocated) when the user quits Tux Paint, // when our shutdown() function is called. int example_init(magic_api * api) { int i; char fname[1024]; for (i = 0; i < NUM_TOOLS; i++) { // Assemble the filename from the "snd_filenames[]" array into // a full path to a real file. // // Use "api->data_directory" to figure out where our sounds should be. // (The "tp-magic-config --dataprefix" command would have told us when // we installed our plugin and its data.) snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/sounds/magic/%s", api->data_directory, snd_filenames[i]); printf("Trying to load %s sound file\n", fname); // Try to load the file! snd_effect[i] = Mix_LoadWAV(fname); } return (1); } // Report our tool count // // Tux Paint needs to know how many "Magic" tools we'll be providing. // Return that number here. (We simply grab the value of "NUM_TOOLS" // from our 'enum' above!) // // When Tux Paint is starting up and loading plugins, it will call // some of the following setup functions once for each tool we report. int example_get_tool_count(magic_api * api) { return (NUM_TOOLS); } // Load icons // // When Tux Paint is starting up and loading plugins, it asks us to // provide icons for the "Magic" tool buttons. SDL_Surface *example_get_icon(magic_api * api, int which) { char fname[1024]; // Assemble the filename from the "icon_filenames[]" array into // a full path to a real file. // // Use "api->data_directory" to figure out where our sounds should be. // (The "tp-magic-config --dataprefix" command would have told us when // we installed our plugin and its data.) // // We use 'which' (which of our tools Tux Paint is asking about) // as an index into the array. snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/images/magic/%s.png", api->data_directory, icon_filenames[which]); // Try to load the image, and return the results to Tux Paint: return (IMG_Load(fname)); } // Report our "Magic" tool names // // When Tux Paint is starting up and loading plugins, it asks us to // provide names (labels) for the "Magic" tool buttons. char *example_get_name(magic_api * api, int which) { const char *our_name_english; const char *our_name_localized; // Get our name from the "names[]" array. // // We use 'which' (which of our tools Tux Paint is asking about) // as an index into the array. our_name_english = names[which]; // Return a localized (aka translated) version of our name, // if possible. // // We send "gettext()" the English version of the name from our array. our_name_localized = gettext(our_name_english); // Finally, duplicate the string into a new section of memory, and // send it to Tux Paint. (Tux Paint keeps track of the string and // will free it for us, so we have one less thing to keep track of.) return (strdup(our_name_localized)); } // Report our "Magic" tool groups // // When Tux Paint is starting up and loading plugins, it asks us to // specify where the tool should be grouped. int example_get_group(magic_api * api, int which) { // Return our group from the "groups[]" array. // // We use 'which' (which of our tools Tux Paint is asking about) // as an index into the array. return (groups[which]); } // Report our "Magic" tool descriptions // // When Tux Paint is starting up and loading plugins, it asks us to // provide names (labels) for the "Magic" tool buttons. char *example_get_description(magic_api * api, int which, int mode) { const char *our_desc_english; const char *our_desc_localized; // Get our desc from the "descs[]" array. // // We use 'which' (which of our tools Tux Paint is asking about) // as an index into the array. our_desc_english = descs[which]; // Return a localized (aka translated) version of our description, // if possible. // // We send "gettext()" the English version of the description from our array. our_desc_localized = gettext(our_desc_english); // Finally, duplicate the string into a new section of memory, and // send it to Tux Paint. (Tux Paint keeps track of the string and // will free it for us, so we have one less thing to keep track of.) return (strdup(our_desc_localized)); } // Report whether we accept colors int example_requires_colors(magic_api * api, int which) { // Both of our tools accept colors, so we're always returning '1' (for "true") return 1; } // Report what modes we work in int example_modes(magic_api * api, int which) { // Both of our tools are painted (neither affect the full-screen), // so we're always returning 'MODE_PAINT' return MODE_PAINT; } // Shut down // // Tux Paint is quitting. When it quits, it asks all of the plugins // to 'clean up' after themselves. We, for example, loaded some sound // effects at startup (in our init() function), so we should free the // memory used by them now. void example_shutdown(magic_api * api) { int i; // Free (aka release, aka deallocate) the memory used to store the // sound effects that we loaded during init(): for (i = 0; i < NUM_TOOLS; i++) Mix_FreeChunk(snd_effect[i]); } /* Functions that respond to events in Tux Paint: */ /* ---------------------------------------------- */ // Affect the canvas on click: void example_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { // In our case, a single click (which is also the start of a drag!) // is identical to what dragging does, but just at one point, rather // than across a line. // // So we 'cheat' here, by calling our draw() function with // (x,y) for both the beginning and end points of a line. example_drag(api, which, canvas, snapshot, x, y, x, y, update_rect); } // Affect the canvas on drag: void example_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { // Call Tux Paint's "line()" function. // // It will calculate a straight line between (ox,ox) and (x,y). // Every N steps along that line (in this case, N is '1'), it // will call _our_ function, "example_line_callback()", and send // the current X,Y coordinates along the line, as well as other // useful things (which of our "Magic" tools is being used and // the current and snapshot canvases). api->line((void *)api, which, canvas, snapshot, ox, oy, x, y, 1, example_line_callback); // If we need to, swap the X and/or Y values, so that // (ox,oy) is always the top left, and (x,y) is always the bottom right, // so the values we put inside "update_rect" make sense: if (ox > x) { int tmp = ox; ox = x; x = tmp; } if (oy > y) { int tmp = oy; oy = y; y = tmp; } // Fill in the elements of the "update_rect" SDL_Rect structure // that Tux Paint is sharing with us. update_rect->x = ox - 4; update_rect->y = oy - 4; update_rect->w = (x + 4) - update_rect->x; update_rect->h = (y + 4) - update_rect->h; // Play the appropriate sound effect // // We're calculating a value between 0-255 for where the mouse is // across the canvas (0 is the left, ~128 is the center, 255 is the right). // // These are the exact values Tux Paint's "playsound()" wants, // to determine what speaker to play the sound in. // (So the sound will pan from speaker to speaker as you drag the // mouse around the canvas!) api->playsound(snd_effect[which], (x * 255) / canvas->w, // pan 255); // distance } // Affect the canvas on release: void example_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { // Neither of our effects do anything special when the mouse is released // from a click or click-and-drag, so there's no code here... } // Accept colors // // When any of our "Magic" tools are activated by the user, // if that tool accepts colors, the current color selection is sent to us. // // Additionally, if one of our color-accepting tools is active when the // user changes colors, we'll be informed of that, as well. // // The color comes in as RGB values. void example_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b) { // We simply store the RGB values in the global variables we // declared at the top of this file. example_r = r; example_g = g; example_b = b; } /* The Magic Effect Routines! */ /* -------------------------- */ // Our "callback" function // // We do the 'work' in this callback. Our plugin file has just one. // Some "Magic" tool plugins may have more, depending on the tools they're // providing. Some have none (since they're not click-and-drag // painting-style tools). // // Our callback function gets called once for every point along a line between // the mouse's previous and current position, as it's being dragged. // // It pays attention to 'which' to determine which of our plugin's tools // is currently selected. void example_line_callback(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y) { // For technical reasons, we can't accept a pointer to the "magic_api" // struct, like the other functions do. // // Instead, we receive a 'generic' pointer (a "void *"). // The line below declares a local "magic_api" pointer variable called "api", // and then assigns it to the value of the 'generic' pointer we received. // // (The "(magic_api *)" casts the generic pointer into the 'type' of // pointer we want, a pointer to a "magic_api".) magic_api *api = (magic_api *) ptr; int xx, yy; // This function handles both of our tools, so we need to check which // is being used right now. We compare the 'which' argument that // Tux Paint sends to us with the values we enumerated above. if (which == TOOL_ONE) { // Tool number 1 simply draws a single pixel at the (x,y) location. // It's a 1x1 pixel brush api->putpixel(canvas, x, y, SDL_MapRGB(canvas->format, example_r, example_g, example_b)); // We use "SDL_MapRGB()" to convert the RGB value we receive from Tux Paint // for the user's current color selection to a 'Uint32' pixel value // we can send to Tux Paint's "putpixel()" function. } else if (which == TOOL_TWO) { // Tool number 2 copies an 8x8 square of pixels from the opposite side // of the canvas and puts it under the cursor for (yy = -4; yy < 4; yy++) { for (xx = -4; xx < 4; xx++) { api->putpixel(canvas, x + xx, y + yy, api->getpixel(snapshot, canvas->w - x - xx, canvas->h - y - yy)); // We simply use Tux Paint's "getpixel()" routine to pull pixel // values from the 'snapshot', and then "putpixel()" to draw them // right into the 'canvas'. // Note: putpixel() and getpixel() are safe to use, even if your // X,Y values are outside of the SDL surface (e.g., negative, or // greater than the surface's width or height). } } } } // Switch-In event // // This happens whenever a Magic tool is enabled, either because the // user just selected it, or they just came back to "Magic" after using // another tool (e.g., Brush or Text), and this was the most-recently // selected Magic tool. // // (This also applies to momentary tools, like // Undo and Redo, and image-changing tools such as New and Open.) // // It also happens when a Magic tool's mode changes (it first // receives a 'switchout()', below, for the old mode). // // Our example doesn't do anything when we switch to, or away from, our // Magic tools, so we just do nothing here. void example_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas) { } // Switch-Out event // // This happens whenever a Magic tool is disabled, either because the // user selected a different Magic tool, or they selected a completely // different tool (e.g., Brush or Text). // // (This also applies to momentary tools, like Undo and Redo, and // image-changing tools such as New and Open, in which case the // switchin() function will be called moments later.) // // It also happens when a Magic tool's mode changes (it then // receives a 'switchin()', above, for the new mode). // // Our example doesn't do anything when we switch to, or away from, our // Magic tools, so we just do nothing here. void example_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas) { } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/docs/en/0000775000175000017500000000000014246607004017115 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/docs/en/html/0000775000175000017500000000000014203631374020061 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/docs/en/html/README.html0000664000175000017500000017607114203631374021720 0ustar kendrickkendrick Creating Tux Paint Magic Tool Plugins

Creating Tux Paint Magic Tool Plugins

Copyright 2007-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt
https://tuxpaint.org/

July 5, 2007 - January 20, 2022


Overview

Beginning with version 0.9.18, Tux Paint's 'Magic' tools were converted from routines that lived within the application itself, to a set of 'plugins' that are loaded when Tux Paint starts up.

This division allows more rapid development of 'Magic' tools, and allows programmers to create and test new tools without needing to integrate them within the main Tux Paint source code. (Users of more professional graphics tools, such as The GIMP, should be familiar with this plugin concept.)


Table of Contents


Prerequisites

Tux Paint is written in the C programming language, and uses the Simple DirectMedia Layer library ('libSDL', or simply 'SDL'; available from http://www.libsdl.org/). Therefore, for the moment at least, one must understand the C language and how to compile C-based programs. Familiarity with the SDL API is highly recommended, but some basic SDL concepts will be covered in this document.


Interfaces

Those who create 'Magic' tool plugins for Tux Paint must provide some interfaces (C functions) that Tux Paint may invoke.

Tux Paint utilizes SDL's "SDL_LoadObject()" and "SDL_LoadFunction()" routines to load plugins (shared objects files; e.g., ".so" files on Linux or ".dll" files on Windows) and find the functions within.

In turn, Tux Paint provides a number of helper functions that the plugin may (or sometimes is required to) use. This is exposed as a C structure (or "struct") which contains pointers to functions and other data inside Tux Paint. A pointer to this structure gets passed along to the plugin's functions as an argument when Tux Paint invokes them.

Plugins should #include the C header file "tp_magic_api.h", which exposes the 'Magic' tool plugin API. Also, when you run the C compiler to build a plugin, you should use the command-line tool "tp-magic-config" to get the appropriate compiler flags (such as where the compiler can find the Tux Paint plugin header file, as well as SDL's header files) for building a plugin. (See "Compiling", below.)

The C header file and command-line tool mentioned above are included with Tux Paint — or in some cases, as part of a "Tux Paint 'Magic' Tool Plugin Development package".

'Magic' tool plugin functions

'Magic' tool plugins must contain the functions listed below. Note: To avoid 'namespace' collisions, each function's name must start with the shared object's filename (e.g., "blur.so" or "blur.dll" would have functions whose names begin with "blur_"). This includes private functions (ones not used by Tux Paint directly), unless you declare those as 'static'.

Common arguments to plugin functions:

Here is a description of arguments that many of your plugin's functions will need to accept.
  • magic_api * api
    Pointer to a C structure containing pointers to Tux Paint functions and other data that the plugin can (and sometimes should) use. The contents of this struct are described below.

    Note: The magic_api struct is defined in the C header file "tp_magic_api.h", which you should include at the top of your plugin's C source file:
    #include "tp_magic_api.h"
  • int which
    An index the plugin should use to differentiate different 'Magic' tools, if the plugin provides more than one. (If not, "which" will always be 0.) See "Creating plugins with multiple effects", below.

  • SDL_Surface * snapshot
    A snapshot of the previous Tux Paint canvas, taken when the the mouse was first clicked to activate the current magic tool. If you don't continuously affect the image during one hold of the mouse button, you should base your effects off the contents of this canvas. (That is, read from "snapshot" and write to "canvas", below.)

  • SDL_Surface * canvas
    The current Tux Paint drawing canvas. Your magical effects should end up here!

  • SDL_Rect * update_rect
    A pointer to an SDL 'rectangle' structure that you use to tell Tux Paint what part of the canvas has been updated. If your effect affects a 32x32 area centered around the mouse pointer, you would fill the SDL_Rect as follows:
    update_rect->x = x - 16;
    update_rect->y = y - 16;
    update_rect->w = 32;
    update_rect->h = 32;
    Or, if your effect changes the entire canvas (e.g., flips it upside-down), you'd fill it as follows:
    update_rect->x = 0;
    update_rect->y = 0;
    update_rect->w = canvas->w;
    update_rect->h = canvas->h;
    Note: "update_rect" is a C pointer (an "SDL_Rect *" rather than just an "SDL_Rect") because you need to fill in its contents. Because it is a pointer, you access its elements via "->" (arrow) rather than "." (dot).

Required Plugin Functions:

Your plugin is required to contain, at the least, all of the following functions.

Note: Remember, your plugin's function names must be preceded by your plugin's filename. That is, if your plugin is called "zoom.so" (on Linux) or "zoom.dll" (on Windows), then the names of your functions must begin with "zoom_" (e.g., "zoom_get_name(...)").

Plugin "housekeeping" functions:
  • Uint32 api_version(void)
    The plugin should return an integer value representing the version of the Tux Paint 'Magic' tool plugin API the plugin was built against. The safest thing to do is return the value of TP_MAGIC_API_VERSION, which is defined in "tp_magic_api.h". If Tux Paint deems your plugin to be compatible, it will go ahead and use it.

    Note: Called once by Tux Paint, at startup. It is called first.

  • int init(magic_api * api)
    The plugin should do any initialization here. Return '1' if initialization was successful, or '0' if not (and Tux Paint will not present any 'Magic' tools from the plugin).

    Note: Called once by Tux Paint, at startup. It is called first. It is called after "api_version()", if Tux Paint believes your plugin to be compatible.

  • int get_tool_count(magic_api * api)
    This should return the number of Magic tools this plugin provides to Tux Paint.

    Note: Called once by Tux Paint, at startup. It is called after your "init()", if it succeeded.

  • char * get_name(magic_api * api, int which)
    This should return a string containing the name of a magic tool. This will appear on the button in the 'Magic' selector within Tux Paint.

    Tux Paint will free() the string upon exit, so you should wrap it in a C strdup() call.

    Note: Called once for each Magic tool your plugin claims to contain (by your "get_tool_count()").

  • int get_group(magic_api * api, int which)
    Use this to group tools together within sections of the 'Magic' selector. A number of groups are pre-defined within an enum found in "tp_magic_api.h":
    • MAGIC_TYPE_DISTORTS mdash; Tools that distort the shape of the image, like Blur, Emboss, and Ripples
    • MAGIC_TYPE_COLOR_FILTERS mdash; Tools that mostly affect the colors of the image without distortion, like Darken, Negative, and Tint
    • MAGIC_TYPE_PICTURE_WARPS mdash; Tools that warp or move the entire picture, like Shift, Flip, and Waves
    • MAGIC_TYPE_PAINTING mdash; Tools that generally paint new content at the cursor position, like Grass, Bricks, and Rails
    • MAGIC_TYPE_PATTERN_PAINTING mdash; Tools that paint in multiple places at once, like Kaleidoscope and the Symmetry tools
    • MAGIC_TYPE_PICTURE_DECORATIONS mdash; Tools that apply decorations to the entire picture, like Blinds and Checkboard
    • MAGIC_TYPE_ARTISTIC mdash; Special-purpose artistic tools, like Flower, the String tools, and the Rainbow-arc-drawing tools.
    Note: Called once for each Magic tool your plugin claims to contain (by your "get_tool_count()").
    Note: Added to Tux Paint 0.9.27; Magic API version '0x00000005'

  • SDL_Surface * get_icon(magic_api * api, int which)
    This should return an SDL_Surface containing the icon representing the tool. (A greyscale image with alpha, no larger than 40x40.) This will appear on the button in the 'Magic' selector within Tux Paint.

    Tux Paint will free ("SDL_FreeSurface()") the surface upon exit.

    Note: Called once for each Magic tool your plugin claims to contain (by your "get_tool_count()").

  • char * get_description(magic_api * api, int which, int mode)
    This should return a string containing the description of how to use a particular magic tool. This will appear as a help tip, explained by Tux the Penguin, within Tux Paint.

    Tux Paint will free() the string upon exit, so you should wrap it in a C strdup() call.

    Note: For each Magic tool your plugin claims to contain (reported by your "get_tool_count()" function), this function will be called for each mode the tool claims to support (reported by your "modes()" function).

    In other words, if your plugin contains two tools, one which works in paint mode only, and the other that works in both paint mode and full-image mode, your plugin's "get_description()" will be called three times.

  • int requires_colors(magic_api * api, int which)
    Return a '1' if the 'Magic' tool accepts colors (the 'Colors' palette in Tux Paint will be available), or '0' if not.

    Note: Called once for each Magic tool your plugin claims to contain (by your "get_tool_count()").

  • int modes(magic_api * api, int which)
    This lets you tell Tux Paint what modes your tool can be used in; either as a tool the user can paint with, or a tool that affects the entire drawing at once.

    You must return a value that's some combination of one or more of available modes:
    • MODE_PAINT - freehand paint (click and drag)
    • MODE_FULLSCREEN - applies to full image with one click
    • MODE_PAINT_WITH_PREVIEW - freehand paint, with preview (click and drag)
    • MODE_ONECLICK - applies to an area around the mouse, with one click
    e.g., if your tool is only one that the user can paint with, return "MODE_PAINT". If the user can do both, return "MODE_PAINT | MODE_FULLSCREEN" to tell Tux Paint it can do both.

    Note: Called once for each Magic tool your plugin claims to contain (by your "get_tool_count()").

    Note: Added to Tux Paint 0.9.21; Magic API version '0x00000002'

  • void shutdown(magic_api * api)
    The plugin should do any cleanup here. If you allocated any memory or used SDL_Mixer to load any sounds during init(), for example, you should free() the allocated memory and Mix_FreeChunk() the sounds here.

    Note: This function is called once, when Tux Paint exits.

Plugin event functions:
  • void switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * snapshot, SDL_Surface * canvas)
    void switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * snapshot, SDL_Surface * canvas)
    switchin() is called whenever one of the plugin's Magic tools becomes active, and switchout() is called whenever one becomes inactive. This can be because the user just clicked a specific Magic tool (the current one is switched-out, and a new one is switched-in).

    It can also happen when user leaves/returns from the selection of "Magic" tools when doing some other activity (i.e., using a different tool, such as "Text" or "Brush", activating a momentary tool, such as "Undo" and "Redo", or returning from a dialog — possibly with a new picture when it switches back — such as "Open", "New" or "Quit"). In this case, the same Magic tool is first 'switched-out', and then 'switched-back-in', usually moments later.

    Finally, it can also happen when the user changes the 'mode' of a tool (i.e., from paint mode to full-image mode). First switchout() is called for the old mode, then switchin() is called for the new mode.

    These functions allow users to interact in complicated was with Magic tools (for example, a tool that lets the user draw multiple freehand strokes, and then uses that as input such as handwriting — normally, the user could click somewhere in the canvas to tell the Magic tool they are 'finished', but if they switch to another tool, the Magic tool may want to undo any temporary changes to the canvas).

    These functions could also be used to streamline certain effects; a behind-the-scenes copy of the entire canvas could be altered in some way when the user first switches to the canvas, and then pieces of that copy could be drawn on the canvas when they draw with the Magic tool.
    Note: Added to Tux Paint 0.9.21; Magic API version '0x00000002'

  • void set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 g)
    Tux Paint will call this function to inform the plugin of the RGB values of the currently-selected color in Tux Paint's 'Colors' palette. (It will be called whenever one of the plugin's Magic tools that accept colors becomes active, and whenever the user picks a new color while such a tool is currently active.)

  • void click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * snapshot, SDL_Surface * canvas, int x, int y, SDL_Rect * update_rect)
    The plugin should apply the appropriate 'Magic' tool on the 'canvas' surface. The (x,y) coordinates are where the mouse was (within the canvas) when the mouse button was clicked, and you are told which 'mode' your tool is in (i.e., 'MODE_PAINT' or 'MODE_FULLSCREEN).

    The plugin should report back what part of the canvas was affected, by filling in the (x,y) and (w,h) elements of 'update_rect'.

    The contents of the drawing canvas immediately prior to the mouse button click is stored within the 'snapshot' canvas.

  • void drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * snapshot, SDL_Surface * canvas, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect)
    The plugin should apply the appropriate 'Magic' tool on the 'canvas' surface. The (ox,oy) and (x,y) coordinates are the location of the mouse at the beginning and end of the stroke.

    Typically, plugins that let the user "draw" effects onto the canvas utilize Tux Paint's "line()" 'Magic' tool plugin helper function to calculate the points of the line between (ox,oy) and (x,y), and call another function within the plugin to apply the effect at each point. (See "Tux Paint Functions and Data," below).

    The plugin should report back what part of the canvas was affected, by filling in the (x,y) and (w,h) elements of 'update_rect'.

    Note: The contents of the drawing canvas immediately prior to the mouse button click remains as it was (when the plugin's "click()" function was called), and is still available in the 'snapshot' canvas.

  • void release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * snapshot, SDL_Surface * canvas, int x, int y, SDL_Rect * update_rect)
    The plugin should apply the appropriate 'Magic' tool on the 'canvas' surface. The (x,y) coordinates are where the mouse was (within the canvas) when the mouse button was released.

    The plugin should report back what part of the canvas was affected, by filling in the (x,y) and (w,h) elements of 'update_rect'.

    Note: The contents of the drawing canvas immediately prior to the mouse button click remains as it was (when the plugin's "click()" function was called), and is still available in the 'snapshot' canvas.

Tux Paint Functions and Data

Tux Paint provides a number of helper functions that plugins may access via the "magic_api" structure, sent to all of the plugin's functions. (See "Required Plugin Functions," above.)

Pixel Manipulations

  • Uint32 getpixel(SDL_Surface * surf, int x, int y)
    Retreives the pixel value from the (x,y) coordinates of an SDL_Surface. (You can use SDL's "SDL_GetRGB()" function to convert the Uint32 'pixel' to a set of Uint8 RGB values.)

  • void putpixel(SDL_Surface * surf, int x, int y, Uint32 pixel)
    Sets the pixel value at position (x,y) of an SDL_Surface. (You can use SDL's "SDL_MapRGB()" function to convert a set of Uint8 RGB values to a Uint32 'pixel' value appropriate to the destination surface.)

  • Uint32 xorpixel(SDL_Surface * surf, int x, int y)
    Applies an XOR (exclusive-or) operation to the pixel at coordinates (x,y) of the SDL_Surface. Applying an XOR again at the same position will return the pixel to the original value. Useful for displaying temporary 'rubberband' lines, outlines, and crosshairs, while utilizing a Magic Tool.

  • SDL_Surface * scale(SDL_Surface * surf, int w, int h, int keep_aspect)
    This accepts an existing SDL surface and creates a new one scaled to an arbitrary size. (The original surface remains untouched.)

    The "keep_aspect" flag can be set to '1' to force the new surface to stay the same shape (aspect ratio) as the original, meaning it may not be the same width and height you requested. (Check the "->w" and "->h" elements of the output "SDL_Surface *" to determine the actual size.)

Helper Functions

  • int in_circle(int x, int y, int radius)
    Returns '1' if the (x,y) location is within a circle of a particular radius (centered around the origin: (0,0)). Returns '0' otherwise. Useful to create 'Magic' tools that affect the canvas with a circular brush shape.

  • void line(void * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x1, int y1, int x2, int y2, int step, FUNC callback)
    This function calculates all points on a line between the coordinates (x1,y1) and (x2,y2). Every 'step' iterations, it calls the 'callback' function.

    It sends the 'callback' function the (x,y) coordinates on the line, Tux Paint's "magic_api" struct (as a "void *" pointer which you need to send to it), a 'which' value, represening which of the plugin's 'Magic' tool is being used, and the current and snapshot canvases.

    Example prototype of a callback function that may be sent to Tux Paint's "line()" 'Magic' tool plugin helper function:
    void exampleCallBack(void * ptr_to_api, int which_tool, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y);

    Example use of the "line()" helper (e.g., within a plugin's draw() function):
    api->line((void *) api, which, canvas, snapshot, ox, oy, x, y, 1, exampleCallBack);

  • Uint8 touched(int x, int y)
    This function allows you to avoid re-processing the same pixels multiple times when the user drags the mouse across an area of the canvas, thus increasing Tux Paint's response time, especially with math-heavy effects.

    If your effect's "click()", "drag()" and/or "release()" functions take the contents of the source surface ("snapshot") and always create the same results in the desintation surface ("canvas"), you should wrap the effect in a call to "api->touched()".

    This function simply returns whether or not it had already been called for the same (x,y) coordinates, since the user first clicked the mouse. In other words, the first time you call it for a particular (x,y) coordinate, it returns '0'. Future calls will return '1' until the user releases the mouse button.

    Note: Magic effects that continuously affect the destination surface ("canvas") (ignoring the "snapshot surface) have no reason to use this function. The "Blur" and "Smudge" tools that ship with Tux Paint are examples of such effects.

Informational

  • char * tp_version
    A string containing the version of Tux Paint that's running (e.g., "0.9.18").

  • int canvas_w Returns the width of the drawing canvas.

  • int canvas_h Returns the height of the drawing canvas.

  • int button_down(void)
    A '1' is returned if the mouse button is down; '0' otherwise.

  • char * data_directory
    This string contains the directory where Tux Paint's data files are stored. For example, on Linux, this may be "/usr/share/tuxpaint/".

    Magic tools should include an icon (see "get_icon()", above) and are encouraged to include sound effects, it's useful for plugins to know where such things are located.

    When compiling and installing a plugin, the "tp-magic-config" command-line tool should be used to determine where such data should be placed for the installed version of Tux Paint to find them. (See "Installing," below.)

    Note: If your plugin is installed locally (e.g., in your "~/.tuxpaint/plugins/" directory), rather than globally (system-wide), the "data_directory" value will be different. (e.g., "/home/username/.tuxpaint/plugins/data/").

Tux Paint System Calls

  • void update_progress_bar(void)
    Asks Tux Paint to animate and draw one frame of its progress bar (at the bottom of the screen). Useful for routines that may take a long time, to provide feedback to the user that Tux Paint has not crashed or frozen.

  • void playsound(Mix_Chunk * snd, int pan, int dist)
    This function plays a sound (one loaded by the SDL helper library "SDL_mixer"). It uses SDL_mixer's "Mix_SetPanning()" to set the volume of the sound on the left and right speakers, based on the 'pan' and 'dist' values sent to it.

    A 'pan' of 128 causes the sound to be played at equal volume on the left and right speakers. A 'pan' of 0 causes it to be played completely on the left, and 255 completely on the right.

    The 'dist' value affects overall volume. 255 is loudest, and 0 is silent.

    The 'pan' and 'dist' values can be used to simulate location and distance of the 'Magic' tool effect.

  • void stopsound(void)
    This function stops playing a sound played by playsound(). It is useful to silence effects when the user stops using the tool (in your 'release' function).
  • void special_notify(int flag)
    This function notifies Tux Paint of special events. Various values defined in "tp_magic_api.h" can be 'or'ed together (using C's boolean 'or': "|") and sent to this function.
    • SPECIAL_FLIP — The contents of the canvas has been flipped vertically.

      If a 'Starter' image was used as the basis of this image, it should be flipped too, and a record of the flip should be stored as part of Tux Paint's undo buffer stack. Additionally, the fact that the starter has been flipped (or unflipped) should be recorded on disk when the current drawing is saved.

    • SPECIAL_MIRROR — Similar to SPECIAL_FLIP, but for magic tools that mirror the contents of the canvas horizontally.

Color Conversions

  • float sRGB_to_linear(Uint8 srbg)
    Converts an 8-bit sRGB value (one between 0 and 255) to a linear floating point value (between 0.0 and 1.0).

    See also: sRGB article at Wikipedia.

  • uint8 linear_to_sRGB(float linear)
    Converts a linear floating point value (one between 0.0 and 1.0) to an 8-bit sRGB value (between 0 and 255).

  • void rgbtohsv(Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b, float * h, float * s, float * v)
    Converts 8-bit sRGB values (between 0 and 255) to floating-point HSV (Hue, Saturation and Value) values (Hue between 0.0 and 360.0, and Saturation and Value between 0.0 and 1.0).

    See also: HSV Color Space article at Wikipedia.

  • void hsvtorgb(float h, float s, float v, Uint8 * r, Uint8 * g, Uint8 * b)
    Converts floating-point HSV (Hue, Saturation and Value) values (Hue between 0.0 and 360.0, and Saturation and Value between 0.0 and 1.0) to 8-bit sRGB values (between 0 and 255).

Helper Macros in "tp_magic_api.h":

Along with the "magic_api" C structure containing functions and data described above, the tp_magic_api.h C header file also contains some helper macros that you may use.

  • min(x, y)
    The minimum of 'x' and 'y'. (That is, if 'x' is less than or equal to 'y', then the value of 'x' will be used. If 'y' is less than 'x', it will be used.)

  • max(x, y)
    The maximum of 'x' and 'y'. The opposite of min().

  • clamp(lo, value, hi)
    A value, clamped to be no smaller than 'lo', and no higher than 'hi'. (That is, if 'value' is less than 'lo', then 'lo' will be used; if 'value' is greater than 'hi', then 'hi' will be used; otherwise, 'value' will be used.)

    Example: red = clamp(0, n, 255);
    Tries to set 'red' to be the value of 'n', but without allowing it to become less than 0 or greater than 255.

    Note: This macro is simply a #define of: "(min(max(value,lo),hi))".

Constant Defintions in "tp_magic_api.h":

The following is a summary of constant values that are set (via "#define") within the 'Magic' tool API header file.

  • TP_MAGIC_API_VERSION
    This integer value represents which version of the Tux Paint 'Magic' tool API the header corresponds to.

    It should be referenced by your magic tool's "api_version()" function, to inform the running copy of Tux Paint whether or not your plugin is compatible.

    Note: This version number does not correspond to Tux Paint's own release number (e.g., "0.9.18"). The API will not change every time a new version of Tux Paint is released, which means plugins compiled for earlier versions of Tux Paint will often run under newer versions.

  • SPECIAL_MIRROR
    SPECIAL_FLIP

    These are flags for Tux Paint's "special_notify()" helper function. They are described above.


Compiling

Linux and other Unix-like Platforms

Use the C compiler's "-shared" command-line option to generate a shared object file (".so") based on your 'Magic' tool plugin's C source code.

Use the "tp-magic-config --cflags" command, supplied as part of Tux Paint — or in some cases, as part of a "Tux Paint 'Magic' Tool Plugin Development package" — to provide additional command-line flags to your C compiler that will help it build your plugin.

Command-Line Example

As a stand-alone command, using the GNU C Compiler and BASH shell, for example:

$ gcc -shared `tp-magic-config --cflags` my_plugin.c -o my_plugin.so

Note: The characters around the "tp-magic-config" command are a grave/backtick/backquote ("`"), and not an apostrophe/single-quote ("'"). They tell the shell to execute the command within (in this case, "tp-magic-config ..."), and use its output as an argument to the command being executed (in this case, "gcc ...").

Makefile Example

A snippet from a Makefile to compile a Tux Paint "Magic" tool plugin might look like this:

CFLAGS=-Wall -O2 $(shell tp-magic-config --cflags)

my_plugin.so: my_plugin.c
   gcc -shared $(CFLAGS) -o my_plugin.so my_plugin.c

The first line sets up Makefile variable ("CFLAGS") that contains flags for the compiler. "-Wall" asks for all compiler warnings to be shown. "-O2" asks for level 2 optimization. "($shell tp-magic-config --cflags)" runs "tp-magic-config" to retrieve additional compiler flags that "Magic" tool plugins require. (The "$(shell ...)" directive is similar to the ` ("grave") character in the BASH shell examples, above.)

The next line defines a Makefile target, "my_plugin.so", and states that it depends on the C source file "my_plugin.c". (Any time the C file changes, "make" will know to recompile it and produce an updated ".so" file. If the C file hadn't changed, it won't bother recompiling.)

The last line defines the command "make" should run when it determines that it needs to (re)compile the ".so" file. Here, we're using "gcc", with "-shared and "$(CFLAGS)" command-line arguments, like above. "-o my_plugin.so" tells the C compiler that the output file should be "my_plugin.so". The last argument is the C file to compile, in this case "my_plugin.c".

Note: Commands listed below a Makefile target should be intented using a single tab character.

Advanced Makefile

An even more generalized Makefile might look like this:

CFLAGS=-Wall -O2 $(shell tp-magic-config --cflags)

my_plugin_1.so: my_plugin_1.c
   $(CC) -shared $(CFLAGS) -o $@ $<

my_plugin_2.so: my_plugin_2.c
   $(CC) -shared $(CFLAGS) -o $@ $<

As before, there are lines that define the command "make" should run when it determines that it needs to (re)compile the ".so" file(s). However, more general terms are used...

"$(CC)" gets expanded to your default C compiler (e.g., "gcc"). "-shared and "$(CFLAGS)" are command-line arguments to the compiler, like above. "-o $@" tells the C compiler what the output file should be; "make" replaces "$@" with the name of the target, in this case "my_plugin_1.so" or "my_plugin_2.so". And finally, the last argument is the C file to compile; "make" replaces it with the target's dependency, in this case "my_plugin_1.c" or "my_plugin_2.c".

Windows

TBD

Mac OS X

TBD


Installing

Linux and other Unix-like Platforms

Use the "tp-magic-config" command-line tool, supplied as part of Tux Paint — or in some cases, as part of a "Tux Paint 'Magic' Tool Plugin Development package" — to determine where your plugins' files should go.

Shared Object

Use "tp-magic-config --pluginprefix" to determine where the plugin shared object (".so") files should be installed. The value returned by this command will be the global location where the installed copy of Tux Paint looks for plugins (e.g., "/usr/lib/tuxpaint/plugins").

Alternatively, you may use "tp-magic-config --localpluginprefix" to find out where Tux Paint expects to find local plugins for the current user (e.g., "/home/username/.tuxpaint/plugins").

As stand-alone commands, using the BASH shell, for example:

# cp my_plugin.so `tp-magic-config --pluginprefix`
# chmod 644 `tp-magic-config --pluginprefix`/my_plugin.so

Note: See the note above regarding the "`" (grave) character.

Documentation

Use the "tp-magic-config --plugindocprefix" command to determine where documentation for your "Magic" tools should go. The value returned by this command will be the location where the documentation to the installed copy of Tux Paint is stored. The main documentation includes a link to a folder where "Magic" tools' documentation is expected to be installed

(e.g., "/usr/share/doc/tuxpaint/magic-docs").

Note: It's best to include both HTML and plain-text versions of your documentation. An "html" subdirectory exists within the "magic-docs" directory, and is where the HTML versions should go.

As stand-alone commands, using the BASH shell, for example:

# cp my_plugin.html `tp-magic-config --plugindocprefix`/html
# cp my_plugin.txt `tp-magic-config --plugindocprefix`

Note: See the note above regarding the "`" (grave) character.

Note: Currently, there is no "--localplugindocprefix" option.

Icons, Sounds and other Data Files

Use the "tp-magic-config --dataprefix" command, supplied as part of Tux Paint, to determine where data files (PNG icon, Ogg Vorbis sound effects, etc.) should be installed. The value returned by this command will be the same as the value of the "data_directory" string stored within the "magic_api" structure that your plugin's functions receive (e.g., "/usr/share/tuxpaint/").

For locally-installed plugins (for the current user only), use "tp-magic-config --localdataprefix". It will return the value of "data_directory" string that locally-installed plugins will see within their "magic_api" structure (e.g., "/home/username/.tuxpaint/plugins/data/").

Note: Tux Paint's default Magic tool plugins install their data within "magic" subdirectories of Tux Paint's "images" and "sounds" data directories (e.g., "/usr/share/tuxpaint/images/magic/"). You are encouraged to do the same.

As stand-alone commands, using the BASH shell, for example:

# cp my_plugin_icon.png `tp-magic-config --dataprefix`/images/magic/
# chmod 644 `tp-magic-config --dataprefix`/images/magic/my_plugin_icon.png

Note: See the note above regarding the "`" (grave) character.

Putting it Together in a Makefile

A snippet from a more generalized Makefile might look like this:

PLUGINPREFIX=$(shell tp-magic-config --pluginprefix)
PLUGINDOCPREFIX=$(shell tp-magic-config --plugindocprefix)
DATAPREFIX=$(shell tp-magic-config --dataprefix)

install:
   #
   # Install plugin
   mkdir -p $(PLUGINPREFIX)
   cp *.so $(PLUGINPREFIX)/
   chmod 644 $(PLUGINPREFIX)/*.so
   #
   # Install icons
   mkdir -p $(DATAPREFIX)/images/magic
   cp icons/*.png $(DATAPREFIX)/images/magic/
   chmod 644 $(DATAPREFIX)/images/magic/*.png
   #
   # Install sound effects
   mkdir -p $(DATAPREFIX)/sounds/magic
   cp sounds/*.ogg $(DATAPREFIX)/sounds/magic/
   chmod 644 $(DATAPREFIX)/sounds/magic/*.ogg
   #
   # Install docs
   mkdir -p $(PLUGINDOCPREFIX)/html
   cp docs/*.html $(PLUGINDOCPREFIX)/html/
   cp docs/*.txt $(PLUGINDOCPREFIX)/
   chmod 644 $(PLUGINDOCPREFIX)/html/*.html
   chmod 644 $(PLUGINDOCPREFIX)/*.txt

The first three lines set up Makefile variables that contain the paths returned by the "tp-magic-config" command-line tool. (The "$(shell ...)" directive is similar to the ` ("grave") character in the BASH shell examples, above.)

Below that is an "install" target in the Makefile. (Invoked by, for example, "$ sudo make install" or "# make install".)

The "install" target uses "mkdir -p" to make sure that the plugin directory exists, then uses "cp" to copy all plugin (".so") files into it, and invokes "chmod" to make sure they are readable.

It then does a similar series of commands to install icon files (".png" images) and sound effects (".ogg" files) into subdirectories within Tux Paint's data directory, and to install documentation (".html" and ".txt" files) within Tux Paint's documentation directory.

Note: The above Makefile example assumes the user will have priveleges to install Tux Paint plugins system-wide.

Windows

TBD

Mac OS X

TBD


Creating plugins with multiple effects

Plugins for Tux Paint may contain more than one effect. If you have multiple effects that are similar, it may make sense to place them in one plugin file, to reduce overhead and share code.

These following suggestions can help you create plugins that contain multiple effects:

  • Use a C "enum" to enumerate the effects, and count them.
    enum {
      ONE_TOOL,
      ANOTHER_TOOL,
      AND_YET_ANOTHER_TOOL,
      NUM_TOOLS };
  • Return the value of "NUM_TOOLS" when "get_tool_count()" is called, and compare "which" values sent to other functions with the other enumerated values.

  • Create arrays of "NUM_TOOLS" length to contain effect-specific data.
    char * my_plugin_snd_filenames[NUM_TOOLS] = {
      "one.ogg", "another.ogg", "yet_another.ogg" };
    Mix_Chunk * my_plugin_snds[NUM_TOOLS];
  • Use a C "for"-loop to load or create the effect-specific data (such as loading sound effects during your "init()").
    int i;
    char fname[1024];

    for (i = 0; i < NUM_TOOLS; i++)
    {
      /* Becomes, for example, "/usr/share/tuxpaint/sounds/magic/one.ogg" */
      
      snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/sounds/magic/%s",
          api->data_prefix, my_plugin_snd_filenames[i];

      my_plugin_snds[i] = Mix_LoadWAV(fname);
    }
  • Similarly, do the same to free them later (such as freeing sound effects during your "shutdown()").
    int i;

    for (i = 0; i < NUM_TOOLS; i++)
      Mix_FreeChunk(my_plugin_snds[i]);
  • Use "which" values sent to your functions as an index into those arrays (e.g., for playing the appropriate sound effect for a tool).

Note: Even if your plugin currently contains only one effect, it may be useful to follow the steps above so that you can add a new variation of an effect with little effort. ("NUM_TOOLS" will simply be '1', your arrays will be of length '1', etc.)


Example Code

The C source file "tp_magic_example.c" contains a complete example of a plugin with multiple simple effects.


Getting Help

For more information, check the Tux Paint website: https://tuxpaint.org/, and the Simple DirectMedia Layer library website: http://www.libsdl.org/.

Additionally, other Tux Paint developers and users can be found on the "tuxpaint-devel" and "tuxpaint-users" mailing lists: https://tuxpaint.org/lists/.


Glossary

  • alpha: See "RGBA"
  • &: See "ampersand"
  • ampersand: "&". A symbol in C that allows you to refer to the memory address of a variable; that is, a pointer. (For example, consider "int i;". Later, "&i" refers to the memory where "i" is stored, not the value of "i" itself; it is a 'pointer to "i"'.)
  • API: Application Programming Interface. TBD
  • argument: A value sent to a function.
  • arrow: "->". A symbol in C that references an element within a pointer to a struct.
  • backquote: See "grave."
  • backtick: See "grave."
  • bit: "Binary digit." Bits are the basic storage unit in a computer's memory, disk, networking, etc. They represent either 0 or 1. (Compared to a decimal digit, which can be anything between 0 and 9.) Just as a series of decimal digits can represent a larger number (e.g., "1" and "5" is fifteen (15)), so can bits (e.g., "1" and "0", is two). In decimal, we go from right to left: ones place, tens place, hundreds place, thousands place, etc. In binary, it is: ones place, twos place, fours place, eights place, etc. (See also "byte.")
  • blue: See "RGBA"
  • boolean 'or': A mathematical operation that results in a true value if either operand is true. ("1 | 0", "0 | 1" and "1 | 1" all result in "1". "0 | 0" results in "0".)
  • |: See "boolean 'or'"
  • .: See "dot"
  • `: See "grave."
  • *: See "star"
  • byte: A unit of memory made up of 8 bits. As a signed value, it can represent -128 through 127. As an unsigned value, it can represent 0 through 255. As a series of bits, for example, the byte "00001100" represents the decimal value 12.
  • callback: TBD
  • C enumeration: A construct in C that allows you to label numeric values (usually starting at 0 and incrementing by one). (e.g., "enum { ONE, TWO, THREE };"
  • C function: TBD
  • C header file: TBD
  • channel: TBD
  • click: The action of pressing a button on a mouse.
  • coordinates: A set of numbers corresponding to a physical position; for example, in a two-dimensional (2D) image, "X" and "Y" coordinates specify the position across (left-to-right) and down the image, respectively. In SDL, the coordinates (0,0) is the top-leftmost pixel of a surface.
  • C pointer: A variable that contains the location of a piece of memory; usually used to 'point' to another variable. Since C functions can only return one value as a result, pointers are often sent to functions to allow the function to change the values of multiple variables. (For example, Tux Paint's "rgbtohsv()" and "hsvtorgb()".)
  • C structure: A construct in C that allows you to declare a new variable 'type' which may contain other types within. For example, SDL's "SDL_Rect" contains four integer values, the coordinates of the rectangle (X,Y), and its dimensions (width and height).
  • #define: A C statement that defines a substitution that can occur later in the code. Generally used for constant values (e.g., "#define RADIUS 16"; all instances of "RADIUS" will be replaced with "16"), but can also be used to create macros. Typically placed within C header files.
  • dimensions: The size of an object, in terms of its width (left to right) and height (top to bottom).
  • .dll: See "Shared Object"
  • dot: ".". A symbol in C that references an element within a struct.
  • drag: The action of moving a mouse while the button remains held.
  • element: A variable stored within a C structure. (Example: "w" and "h" elements of SDL_Surface store the surface's width and height, respectively.)
  • enum: See "C enumeration"
  • float: See "floating point"
  • floating point: TBD
  • format: An SDL_Surface element (a pointer to an SDL_PixelFormat structure) that contains information about a surface; for example, the number of bits used to represent each pixel). (See also the "SDL_PixelFormat(3) man page)
  • free(): A C function that frees (deallocates) memory allocated by other C functions (such as "strdup()").
  • function: See "C function"
  • gcc: The GNU C compiler, a portable Open Source compiler. (See also the "gcc(1)" man page)
  • GNU C Compiler: See "gcc"
  • grave: The "`" character; used by the BASH shell to use the output of a command as the command-line arguments to another.
  • green: See "RGBA"
  • ->: See "arrow"
  • .h: See "C header file"
  • header: See "C header file"
  • header file: See "C header file"
  • HSV: Hue, Saturation and Value. TBD
  • hue: See "HSV"
  • IMG_Load(): An SDL_image function that loads an image file (e.g., a PNG) and returns it as an "SDL_Surface *".
  • #include: A C statement that asks the compiler to read the contents of another file (usually a header file).
  • int: See "integer"
  • integer: TBD
  • libSDL: See "Simple DirectMedia Layer"
  • linear: TBD
  • macro: A C construct that looks similar to a C function, but is simply a #define that is expanded 'inline'. For example, if you declared the macro "#define ADD(A,B) ((A)+(B))", and then used it with "c = ADD(1,2);", that line of code would literally expand to "c = ((1) + (2));", or more simply, "c = 1 + 2;".
  • magic_api: A C structure that is passed along to a plugin's functions that exposes data and functions within the running copy of Tux Paint.
  • make: A utility that automatically determines which pieces of a larger program need to be recompiled, and issues the commands to recompile them. (See also "Makefile")
  • Makefile: A text file used by the "make" utility; it describes the relationships among files in your program, and the commands for updating each file. (For example, to compile a human-readable source-code file into a computer-readable executable program file.)
  • Magic tool: One of a number of effects or drawing tools in Tux Paint, made available via the "Magic" tool button.
  • Mix_Chunk *: (A pointer to) a C structure defined by SDL_mixer that contains a sound.
  • Mix_FreeChunk(): An SDL_mixer function that frees (deallocates) memory allocated for an SDL_mixer sound 'chunk' ("Mix_Chunk *").
  • Mix_LoadWAV(): An SDL_mixer function that loads a sound file (WAV, Ogg Vorbis, etc.) and returns it as a "Mix_Chunk *".
  • namespace: TBD
  • OGG: See "Ogg Vorbis"
  • Ogg Vorbis: TBD (See also: "WAV")
  • Plugin: TBD
  • PNG: Portable Network Graphics. An extensible file format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. It's the file format Tux Paint uses to save images, and for its brushes and stamps. It's an easy way to store 32bpp RGBA images (24bpp true color with full 8bpp alpha transparency), excellent for use in graphics programs like Tux Paint. (See also the "png(5) man page)
  • pointer: See "C pointer"
  • red: See "RGBA"
  • release: The action of releasing a button on a mouse.
  • RGBA: "Red, Green, Blue, Alpha." TBD
  • RGB: See "RBGA"
  • saturation: See "HSV"
  • SDL: See "Simple DirectMedia Layer"
  • SDL_FreeSurface(): An libSDL function that frees (deallocates) memory allocated for an SDL surface ("SDL_Surface *"). (See also the "SDL_FreeSurface(3)" man page)
  • SDL_GetRGB(): A libSDL function that, given a Uint32 pixel value (e.g., one returned from the Tux Paint's Magic tool API helper function "getpixel()"), the format of the surface the pixel was taken from, and pointers to three Uint8 variables, will place the Red, Green and Blue (RGB) values of the pixel into the three Uint8 variables. (Example: "SDL_GetRGB(getpixel(surf, x, y), surf->format, &r, &g, &b);".) (See also the "SDL_GetRGB(3)" man page)
  • SDL_MapRGB(): A libSDL function that, given the format of a surface and Uint8 values representing Red, Green and Blue values for a pixel, returns a Uint32 pixel value that can be placed in the surface (e.g., using Tux Paint's Magic tool API helper function "putpixel()"). (Example: "putpixel(surf, x, y, SDL_MapRGB(surf->format, r, g, b));".) (See also the "SDL_MapRGB(3)" man page)
  • SDL_image: A library on top of libSDL that can load various kinds of image files (e.g., PNG) and return them as an "SDL_Surface *".
  • SDL_mixer: A library on top of libSDL that can load various kinds of sound files (WAV, Ogg Vorbis, etc.) and play back multiple sounds at once (mix them).
  • SDL_Rect: A C structure defined by libSDL that represents a rectangular area. It contains elements representing the coordinates of the top left corner of the rectange (x,y) and the dimensions of the rectangle (w,h). (See also the "SDL_Rect(3)" man page)
  • SDL_Surface *: (A pointer to) a C structure defined by libSDL that contains a drawing surface. (See also the "SDL_Surface(3)" man page)
  • Shared Object: A piece of code that's compiled separately from the main application, and loaded dynamically, at runtime.
  • Simple DirectMedia Layer: A programming library that allows programs portable low level access to a video framebuffer, audio output, mouse, and keyboard. (See also: http://www.libsdl.org/)
  • snprintf(): A C function, related to "printf()", which takes a 'format' string and one or more additional arguments, and puts them together. "snprintf()" takes the resulting output and stores it into a string, making sure not to go beyond the string's buffer size (which must also be supplied). For example, assume a string "char str[20];" has been declared; "snprintf(str, 20, "Name: %s, Age: %d", "Bill", "32");" will store "Name: Bill, Age: 32" into 'str'. (See also the "snprintf(3)" man page)
  • .so: See "Shared Object"
  • sRBG: See "RGBA"
  • star: "*". A symbol in C that, when used in the declaration of variables (e.g., arguments to a function), denotes that the variable is a pointer. (For example, "int * p;" means that "p" is a pointer to an integer.) When used next to a pointer, it 'dereferences' the variable. (For example, later "*p = 50;" assigns the value of 50 to the memory that "p" points to; it does not change the value of "p", which is still a pointer to an integer. In essence, it changed the integer that's being pointed to.)
  • strdup(): A C function that allocates enough memory to store a copy of a string, copies the string to it, and returns a "char *" pointer to the new copy. (See also the "strdup(3)" man page)
  • struct: See "C structure"
  • The GIMP: An Open Source image manipulation and paint program.
  • tp_magic_api.h: A header file that defines Tux Paint's Magic tool API. Plugins must '#include' it.
  • tp-magic-config: A command-line program that provides information about the installed version of Tux Paint to plugin developers (such as what C compiler flags they should compile with, and where plugin shared objects and data files should be installed). (See also the "tp-magic-config(3)" man page.)
  • Uint32: A 32-bit, unsigned integer (defined by libSDL). In other words, four bytes that can represent 0 through 4294967295. (Typically used to hold enough information to store three or four bytes representing a pixel's color; i.e., RBGA value).
  • Uint8: An 8-bit, unsigned integer (defined by libSDL). In other words, a byte that can represent 0 through 255.
  • unsigned: In C, a variable that can store a numeric value can be declared as either "signed" (the default), or "unsigned". In the former case, one bit of the value is used to denote the sign of the value (either positive or negative). In the latter case, the value can only be positive, but benefits from one extra bit of storage for the number. A signed byte (8 bits), for example, can represent any number between -128 and 127. An unsigned byte can go up to 255, but it cannot go below 0. For the purposes of graphics in SDL, unsigned values should be used for RGB values, since each channel (red, green and blue) may be between 0 (off) and 255 (brightest).
  • value: See "HSV"
  • variable: A construct in computer programming that contains a value which can be referenced again later by referring to the variable's name, and typically changed later. For example, a variable to hold someone's age could be declared as an integer: "int a;". It can be examined later: "if (a >= 18) { /* they are an adult */ } else { /* they are not an adult */ }".
  • WAV: TBD (See also "Ogg Vorbis")
  • (w,h): See "Dimensions"
  • (x,y): See "Coordinates"
tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/docs/en/README.txt0000664000175000017500000016274514203631374020632 0ustar kendrickkendrick Creating Tux Paint Magic Tool Plugins Copyright 2007-2022 by various contributors; see AUTHORS.txt https://tuxpaint.org/ July 5, 2007 - January 20, 2022 ---------------------------------------------------------------------- Overview Beginning with version 0.9.18, Tux Paint's 'Magic' tools were converted from routines that lived within the application itself, to a set of 'plugins' that are loaded when Tux Paint starts up. This division allows more rapid development of 'Magic' tools, and allows programmers to create and test new tools without needing to integrate them within the main Tux Paint source code. (Users of more professional graphics tools, such as The GIMP, should be familiar with this plugin concept.) ---------------------------------------------------------------------- Table of Contents * Prequisites * Interfaces * 'Magic' tool plugin functions * Common arguments to plugin functions * Required Plugin Functions * Plugin "housekeeping" functions * Plugin event functions * Tux Paint Functions and Data * Pixel Manipulations * Helper Functions * Informational * Tux Paint System Calls * Color Conversions * Helper Macros in "tp_magic_api.h" * Constant Definitions in "tp_magic_api.h" * Compiling * Linux and other Unix-like Platforms * Windows * Mac OS X * Installing * Linux and other Unix-like Platforms * Windows * Mac OS X * Creating plugins with multiple effects * Example Code * Getting Help * Glossary ---------------------------------------------------------------------- Prerequisites Tux Paint is written in the C programming language, and uses the Simple DirectMedia Layer library ('libSDL', or simply 'SDL'; available from http://www.libsdl.org/). Therefore, for the moment at least, one must understand the C language and how to compile C-based programs. Familiarity with the SDL API is highly recommended, but some basic SDL concepts will be covered in this document. ---------------------------------------------------------------------- Interfaces Those who create 'Magic' tool plugins for Tux Paint must provide some interfaces (C functions) that Tux Paint may invoke. Tux Paint utilizes SDL's "SDL_LoadObject()" and "SDL_LoadFunction()" routines to load plugins (shared objects files; e.g., ".so" files on Linux or ".dll" files on Windows) and find the functions within. In turn, Tux Paint provides a number of helper functions that the plugin may (or sometimes is required to) use. This is exposed as a C structure (or "struct") which contains pointers to functions and other data inside Tux Paint. A pointer to this structure gets passed along to the plugin's functions as an argument when Tux Paint invokes them. Plugins should #include the C header file "tp_magic_api.h", which exposes the 'Magic' tool plugin API. Also, when you run the C compiler to build a plugin, you should use the command-line tool "tp-magic-config" to get the appropriate compiler flags (such as where the compiler can find the Tux Paint plugin header file, as well as SDL's header files) for building a plugin. (See "Compiling", below.) The C header file and command-line tool mentioned above are included with Tux Paint — or in some cases, as part of a "Tux Paint 'Magic' Tool Plugin Development package". 'Magic' tool plugin functions 'Magic' tool plugins must contain the functions listed below. Note: To avoid 'namespace' collisions, each function's name must start with the shared object's filename (e.g., "blur.so" or "blur.dll" would have functions whose names begin with "blur_"). This includes private functions (ones not used by Tux Paint directly), unless you declare those as 'static'. Common arguments to plugin functions: Here is a description of arguments that many of your plugin's functions will need to accept. * magic_api * api Pointer to a C structure containing pointers to Tux Paint functions and other data that the plugin can (and sometimes should) use. The contents of this struct are described below. Note: The magic_api struct is defined in the C header file "tp_magic_api.h", which you should include at the top of your plugin's C source file: #include "tp_magic_api.h" * int which An index the plugin should use to differentiate different 'Magic' tools, if the plugin provides more than one. (If not, "which" will always be 0.) See "Creating plugins with multiple effects", below. * SDL_Surface * snapshot A snapshot of the previous Tux Paint canvas, taken when the the mouse was first clicked to activate the current magic tool. If you don't continuously affect the image during one hold of the mouse button, you should base your effects off the contents of this canvas. (That is, read from "snapshot" and write to "canvas", below.) * SDL_Surface * canvas The current Tux Paint drawing canvas. Your magical effects should end up here! * SDL_Rect * update_rect A pointer to an SDL 'rectangle' structure that you use to tell Tux Paint what part of the canvas has been updated. If your effect affects a 32x32 area centered around the mouse pointer, you would fill the SDL_Rect as follows: update_rect->x = x - 16; update_rect->y = y - 16; update_rect->w = 32; update_rect->h = 32; Or, if your effect changes the entire canvas (e.g., flips it upside-down), you'd fill it as follows: update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; Note: "update_rect" is a C pointer (an "SDL_Rect *" rather than just an "SDL_Rect") because you need to fill in its contents. Because it is a pointer, you access its elements via "->" (arrow) rather than "." (dot). Required Plugin Functions: Your plugin is required to contain, at the least, all of the following functions. Note: Remember, your plugin's function names must be preceded by your plugin's filename. That is, if your plugin is called "zoom.so" (on Linux) or "zoom.dll" (on Windows), then the names of your functions must begin with "zoom_" (e.g., "zoom_get_name(...)"). Plugin "housekeeping" functions: * Uint32 api_version(void) The plugin should return an integer value representing the version of the Tux Paint 'Magic' tool plugin API the plugin was built against. The safest thing to do is return the value of TP_MAGIC_API_VERSION, which is defined in "tp_magic_api.h". If Tux Paint deems your plugin to be compatible, it will go ahead and use it. Note: Called once by Tux Paint, at startup. It is called first. * int init(magic_api * api) The plugin should do any initialization here. Return '1' if initialization was successful, or '0' if not (and Tux Paint will not present any 'Magic' tools from the plugin). Note: Called once by Tux Paint, at startup. It is called first. It is called after "api_version()", if Tux Paint believes your plugin to be compatible. * int get_tool_count(magic_api * api) This should return the number of Magic tools this plugin provides to Tux Paint. Note: Called once by Tux Paint, at startup. It is called after your "init()", if it succeeded. * char * get_name(magic_api * api, int which) This should return a string containing the name of a magic tool. This will appear on the button in the 'Magic' selector within Tux Paint. Tux Paint will free() the string upon exit, so you should wrap it in a C strdup() call. Note: Called once for each Magic tool your plugin claims to contain (by your "get_tool_count()"). * int get_group(magic_api * api, int which) Use this to group tools together within sections of the 'Magic' selector. A number of groups are pre-defined within an enum found in "tp_magic_api.h": * MAGIC_TYPE_DISTORTS mdash; Tools that distort the shape of the image, like Blur, Emboss, and Ripples * MAGIC_TYPE_COLOR_FILTERS mdash; Tools that mostly affect the colors of the image without distortion, like Darken, Negative, and Tint * MAGIC_TYPE_PICTURE_WARPS mdash; Tools that warp or move the entire picture, like Shift, Flip, and Waves * MAGIC_TYPE_PAINTING mdash; Tools that generally paint new content at the cursor position, like Grass, Bricks, and Rails * MAGIC_TYPE_PATTERN_PAINTING mdash; Tools that paint in multiple places at once, like Kaleidoscope and the Symmetry tools * MAGIC_TYPE_PICTURE_DECORATIONS mdash; Tools that apply decorations to the entire picture, like Blinds and Checkboard * MAGIC_TYPE_ARTISTIC mdash; Special-purpose artistic tools, like Flower, the String tools, and the Rainbow-arc-drawing tools. Note: Called once for each Magic tool your plugin claims to contain (by your "get_tool_count()"). Note: Added to Tux Paint 0.9.27; Magic API version '0x00000005' * SDL_Surface * get_icon(magic_api * api, int which) This should return an SDL_Surface containing the icon representing the tool. (A greyscale image with alpha, no larger than 40x40.) This will appear on the button in the 'Magic' selector within Tux Paint. Tux Paint will free ("SDL_FreeSurface()") the surface upon exit. Note: Called once for each Magic tool your plugin claims to contain (by your "get_tool_count()"). * char * get_description(magic_api * api, int which, int mode) This should return a string containing the description of how to use a particular magic tool. This will appear as a help tip, explained by Tux the Penguin, within Tux Paint. Tux Paint will free() the string upon exit, so you should wrap it in a C strdup() call. Note: For each Magic tool your plugin claims to contain (reported by your "get_tool_count()" function), this function will be called for each mode the tool claims to support (reported by your "modes()" function). In other words, if your plugin contains two tools, one which works in paint mode only, and the other that works in both paint mode and full-image mode, your plugin's "get_description()" will be called three times. * int requires_colors(magic_api * api, int which) Return a '1' if the 'Magic' tool accepts colors (the 'Colors' palette in Tux Paint will be available), or '0' if not. Note: Called once for each Magic tool your plugin claims to contain (by your "get_tool_count()"). * int modes(magic_api * api, int which) This lets you tell Tux Paint what modes your tool can be used in; either as a tool the user can paint with, or a tool that affects the entire drawing at once. You must return a value that's some combination of one or more of available modes: * MODE_PAINT - freehand paint (click and drag) * MODE_FULLSCREEN - applies to full image with one click * MODE_PAINT_WITH_PREVIEW - freehand paint, with preview (click and drag) * MODE_ONECLICK - applies to an area around the mouse, with one click e.g., if your tool is only one that the user can paint with, return "MODE_PAINT". If the user can do both, return "MODE_PAINT | MODE_FULLSCREEN" to tell Tux Paint it can do both. Note: Called once for each Magic tool your plugin claims to contain (by your "get_tool_count()"). Note: Added to Tux Paint 0.9.21; Magic API version '0x00000002' * void shutdown(magic_api * api) The plugin should do any cleanup here. If you allocated any memory or used SDL_Mixer to load any sounds during init(), for example, you should free() the allocated memory and Mix_FreeChunk() the sounds here. Note: This function is called once, when Tux Paint exits. Plugin event functions: * void switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * snapshot, SDL_Surface * canvas) void switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * snapshot, SDL_Surface * canvas) switchin() is called whenever one of the plugin's Magic tools becomes active, and switchout() is called whenever one becomes inactive. This can be because the user just clicked a specific Magic tool (the current one is switched-out, and a new one is switched-in). It can also happen when user leaves/returns from the selection of "Magic" tools when doing some other activity (i.e., using a different tool, such as "Text" or "Brush", activating a momentary tool, such as "Undo" and "Redo", or returning from a dialog — possibly with a new picture when it switches back — such as "Open", "New" or "Quit"). In this case, the same Magic tool is first 'switched-out', and then 'switched-back-in', usually moments later. Finally, it can also happen when the user changes the 'mode' of a tool (i.e., from paint mode to full-image mode). First switchout() is called for the old mode, then switchin() is called for the new mode. These functions allow users to interact in complicated was with Magic tools (for example, a tool that lets the user draw multiple freehand strokes, and then uses that as input such as handwriting — normally, the user could click somewhere in the canvas to tell the Magic tool they are 'finished', but if they switch to another tool, the Magic tool may want to undo any temporary changes to the canvas). These functions could also be used to streamline certain effects; a behind-the-scenes copy of the entire canvas could be altered in some way when the user first switches to the canvas, and then pieces of that copy could be drawn on the canvas when they draw with the Magic tool. Note: Added to Tux Paint 0.9.21; Magic API version '0x00000002' * void set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 g) Tux Paint will call this function to inform the plugin of the RGB values of the currently-selected color in Tux Paint's 'Colors' palette. (It will be called whenever one of the plugin's Magic tools that accept colors becomes active, and whenever the user picks a new color while such a tool is currently active.) * void click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * snapshot, SDL_Surface * canvas, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) The plugin should apply the appropriate 'Magic' tool on the 'canvas' surface. The (x,y) coordinates are where the mouse was (within the canvas) when the mouse button was clicked, and you are told which 'mode' your tool is in (i.e., 'MODE_PAINT' or 'MODE_FULLSCREEN). The plugin should report back what part of the canvas was affected, by filling in the (x,y) and (w,h) elements of 'update_rect'. The contents of the drawing canvas immediately prior to the mouse button click is stored within the 'snapshot' canvas. * void drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * snapshot, SDL_Surface * canvas, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) The plugin should apply the appropriate 'Magic' tool on the 'canvas' surface. The (ox,oy) and (x,y) coordinates are the location of the mouse at the beginning and end of the stroke. Typically, plugins that let the user "draw" effects onto the canvas utilize Tux Paint's "line()" 'Magic' tool plugin helper function to calculate the points of the line between (ox,oy) and (x,y), and call another function within the plugin to apply the effect at each point. (See "Tux Paint Functions and Data," below). The plugin should report back what part of the canvas was affected, by filling in the (x,y) and (w,h) elements of 'update_rect'. Note: The contents of the drawing canvas immediately prior to the mouse button click remains as it was (when the plugin's "click()" function was called), and is still available in the 'snapshot' canvas. * void release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * snapshot, SDL_Surface * canvas, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) The plugin should apply the appropriate 'Magic' tool on the 'canvas' surface. The (x,y) coordinates are where the mouse was (within the canvas) when the mouse button was released. The plugin should report back what part of the canvas was affected, by filling in the (x,y) and (w,h) elements of 'update_rect'. Note: The contents of the drawing canvas immediately prior to the mouse button click remains as it was (when the plugin's "click()" function was called), and is still available in the 'snapshot' canvas. Tux Paint Functions and Data Tux Paint provides a number of helper functions that plugins may access via the "magic_api" structure, sent to all of the plugin's functions. (See "Required Plugin Functions," above.) Pixel Manipulations * Uint32 getpixel(SDL_Surface * surf, int x, int y) Retreives the pixel value from the (x,y) coordinates of an SDL_Surface. (You can use SDL's "SDL_GetRGB()" function to convert the Uint32 'pixel' to a set of Uint8 RGB values.) * void putpixel(SDL_Surface * surf, int x, int y, Uint32 pixel) Sets the pixel value at position (x,y) of an SDL_Surface. (You can use SDL's "SDL_MapRGB()" function to convert a set of Uint8 RGB values to a Uint32 'pixel' value appropriate to the destination surface.) * Uint32 xorpixel(SDL_Surface * surf, int x, int y) Applies an XOR (exclusive-or) operation to the pixel at coordinates (x,y) of the SDL_Surface. Applying an XOR again at the same position will return the pixel to the original value. Useful for displaying temporary 'rubberband' lines, outlines, and crosshairs, while utilizing a Magic Tool. * SDL_Surface * scale(SDL_Surface * surf, int w, int h, int keep_aspect) This accepts an existing SDL surface and creates a new one scaled to an arbitrary size. (The original surface remains untouched.) The "keep_aspect" flag can be set to '1' to force the new surface to stay the same shape (aspect ratio) as the original, meaning it may not be the same width and height you requested. (Check the "->w" and "->h" elements of the output "SDL_Surface *" to determine the actual size.) Helper Functions * int in_circle(int x, int y, int radius) Returns '1' if the (x,y) location is within a circle of a particular radius (centered around the origin: (0,0)). Returns '0' otherwise. Useful to create 'Magic' tools that affect the canvas with a circular brush shape. * void line(void * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x1, int y1, int x2, int y2, int step, FUNC callback) This function calculates all points on a line between the coordinates (x1,y1) and (x2,y2). Every 'step' iterations, it calls the 'callback' function. It sends the 'callback' function the (x,y) coordinates on the line, Tux Paint's "magic_api" struct (as a "void *" pointer which you need to send to it), a 'which' value, represening which of the plugin's 'Magic' tool is being used, and the current and snapshot canvases. Example prototype of a callback function that may be sent to Tux Paint's "line()" 'Magic' tool plugin helper function: void exampleCallBack(void * ptr_to_api, int which_tool, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y); Example use of the "line()" helper (e.g., within a plugin's draw() function): api->line((void *) api, which, canvas, snapshot, ox, oy, x, y, 1, exampleCallBack); * Uint8 touched(int x, int y) This function allows you to avoid re-processing the same pixels multiple times when the user drags the mouse across an area of the canvas, thus increasing Tux Paint's response time, especially with math-heavy effects. If your effect's "click()", "drag()" and/or "release()" functions take the contents of the source surface ("snapshot") and always create the same results in the desintation surface ("canvas"), you should wrap the effect in a call to "api->touched()". This function simply returns whether or not it had already been called for the same (x,y) coordinates, since the user first clicked the mouse. In other words, the first time you call it for a particular (x,y) coordinate, it returns '0'. Future calls will return '1' until the user releases the mouse button. Note: Magic effects that continuously affect the destination surface ("canvas") (ignoring the "snapshot surface) have no reason to use this function. The "Blur" and "Smudge" tools that ship with Tux Paint are examples of such effects. Informational * char * tp_version A string containing the version of Tux Paint that's running (e.g., "0.9.18"). * int canvas_w Returns the width of the drawing canvas. * int canvas_h Returns the height of the drawing canvas. * int button_down(void) A '1' is returned if the mouse button is down; '0' otherwise. * char * data_directory This string contains the directory where Tux Paint's data files are stored. For example, on Linux, this may be "/usr/share/tuxpaint/". Magic tools should include an icon (see "get_icon()", above) and are encouraged to include sound effects, it's useful for plugins to know where such things are located. When compiling and installing a plugin, the "tp-magic-config" command-line tool should be used to determine where such data should be placed for the installed version of Tux Paint to find them. (See "Installing," below.) Note: If your plugin is installed locally (e.g., in your "~/.tuxpaint/plugins/" directory), rather than globally (system-wide), the "data_directory" value will be different. (e.g., "/home/username/.tuxpaint/plugins/data/"). Tux Paint System Calls * void update_progress_bar(void) Asks Tux Paint to animate and draw one frame of its progress bar (at the bottom of the screen). Useful for routines that may take a long time, to provide feedback to the user that Tux Paint has not crashed or frozen. * void playsound(Mix_Chunk * snd, int pan, int dist) This function plays a sound (one loaded by the SDL helper library "SDL_mixer"). It uses SDL_mixer's "Mix_SetPanning()" to set the volume of the sound on the left and right speakers, based on the 'pan' and 'dist' values sent to it. A 'pan' of 128 causes the sound to be played at equal volume on the left and right speakers. A 'pan' of 0 causes it to be played completely on the left, and 255 completely on the right. The 'dist' value affects overall volume. 255 is loudest, and 0 is silent. The 'pan' and 'dist' values can be used to simulate location and distance of the 'Magic' tool effect. * void stopsound(void) This function stops playing a sound played by playsound(). It is useful to silence effects when the user stops using the tool (in your 'release' function). * void special_notify(int flag) This function notifies Tux Paint of special events. Various values defined in "tp_magic_api.h" can be 'or'ed together (using C's boolean 'or': "|") and sent to this function. * SPECIAL_FLIP — The contents of the canvas has been flipped vertically. If a 'Starter' image was used as the basis of this image, it should be flipped too, and a record of the flip should be stored as part of Tux Paint's undo buffer stack. Additionally, the fact that the starter has been flipped (or unflipped) should be recorded on disk when the current drawing is saved. * SPECIAL_MIRROR — Similar to SPECIAL_FLIP, but for magic tools that mirror the contents of the canvas horizontally. Color Conversions * float sRGB_to_linear(Uint8 srbg) Converts an 8-bit sRGB value (one between 0 and 255) to a linear floating point value (between 0.0 and 1.0). See also: sRGB article at Wikipedia. * uint8 linear_to_sRGB(float linear) Converts a linear floating point value (one between 0.0 and 1.0) to an 8-bit sRGB value (between 0 and 255). * void rgbtohsv(Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b, float * h, float * s, float * v) Converts 8-bit sRGB values (between 0 and 255) to floating-point HSV (Hue, Saturation and Value) values (Hue between 0.0 and 360.0, and Saturation and Value between 0.0 and 1.0). See also: HSV Color Space article at Wikipedia. * void hsvtorgb(float h, float s, float v, Uint8 * r, Uint8 * g, Uint8 * b) Converts floating-point HSV (Hue, Saturation and Value) values (Hue between 0.0 and 360.0, and Saturation and Value between 0.0 and 1.0) to 8-bit sRGB values (between 0 and 255). Helper Macros in "tp_magic_api.h": Along with the "magic_api" C structure containing functions and data described above, the tp_magic_api.h C header file also contains some helper macros that you may use. * min(x, y) The minimum of 'x' and 'y'. (That is, if 'x' is less than or equal to 'y', then the value of 'x' will be used. If 'y' is less than 'x', it will be used.) * max(x, y) The maximum of 'x' and 'y'. The opposite of min(). * clamp(lo, value, hi) A value, clamped to be no smaller than 'lo', and no higher than 'hi'. (That is, if 'value' is less than 'lo', then 'lo' will be used; if 'value' is greater than 'hi', then 'hi' will be used; otherwise, 'value' will be used.) Example: red = clamp(0, n, 255); Tries to set 'red' to be the value of 'n', but without allowing it to become less than 0 or greater than 255. Note: This macro is simply a #define of: "(min(max(value,lo),hi))". Constant Defintions in "tp_magic_api.h": The following is a summary of constant values that are set (via "#define") within the 'Magic' tool API header file. * TP_MAGIC_API_VERSION This integer value represents which version of the Tux Paint 'Magic' tool API the header corresponds to. It should be referenced by your magic tool's "api_version()" function, to inform the running copy of Tux Paint whether or not your plugin is compatible. Note: This version number does not correspond to Tux Paint's own release number (e.g., "0.9.18"). The API will not change every time a new version of Tux Paint is released, which means plugins compiled for earlier versions of Tux Paint will often run under newer versions. * SPECIAL_MIRROR SPECIAL_FLIP These are flags for Tux Paint's "special_notify()" helper function. They are described above. ---------------------------------------------------------------------- Compiling Linux and other Unix-like Platforms Use the C compiler's "-shared" command-line option to generate a shared object file (".so") based on your 'Magic' tool plugin's C source code. Use the "tp-magic-config --cflags" command, supplied as part of Tux Paint — or in some cases, as part of a "Tux Paint 'Magic' Tool Plugin Development package" — to provide additional command-line flags to your C compiler that will help it build your plugin. Command-Line Example As a stand-alone command, using the GNU C Compiler and BASH shell, for example: $ gcc -shared `tp-magic-config --cflags` my_plugin.c -o my_plugin.so Note: The characters around the "tp-magic-config" command are a grave/backtick/backquote ("`"), and not an apostrophe/single-quote ("'"). They tell the shell to execute the command within (in this case, "tp-magic-config ..."), and use its output as an argument to the command being executed (in this case, "gcc ..."). Makefile Example A snippet from a Makefile to compile a Tux Paint "Magic" tool plugin might look like this: +------------------------------------------------------+ | CFLAGS=-Wall -O2 $(shell tp-magic-config --cflags) | | | | my_plugin.so: my_plugin.c | | gcc -shared $(CFLAGS) -o my_plugin.so my_plugin.c | +------------------------------------------------------+ The first line sets up Makefile variable ("CFLAGS") that contains flags for the compiler. "-Wall" asks for all compiler warnings to be shown. "-O2" asks for level 2 optimization. "($shell tp-magic-config --cflags)" runs "tp-magic-config" to retrieve additional compiler flags that "Magic" tool plugins require. (The "$(shell ...)" directive is similar to the ` ("grave") character in the BASH shell examples, above.) The next line defines a Makefile target, "my_plugin.so", and states that it depends on the C source file "my_plugin.c". (Any time the C file changes, "make" will know to recompile it and produce an updated ".so" file. If the C file hadn't changed, it won't bother recompiling.) The last line defines the command "make" should run when it determines that it needs to (re)compile the ".so" file. Here, we're using "gcc", with "-shared and "$(CFLAGS)" command-line arguments, like above. "-o my_plugin.so" tells the C compiler that the output file should be "my_plugin.so". The last argument is the C file to compile, in this case "my_plugin.c". Note: Commands listed below a Makefile target should be intented using a single tab character. Advanced Makefile An even more generalized Makefile might look like this: +----------------------------------------------------+ | CFLAGS=-Wall -O2 $(shell tp-magic-config --cflags) | | | | my_plugin_1.so: my_plugin_1.c | | $(CC) -shared $(CFLAGS) -o $@ $< | | | | my_plugin_2.so: my_plugin_2.c | | $(CC) -shared $(CFLAGS) -o $@ $< | +----------------------------------------------------+ As before, there are lines that define the command "make" should run when it determines that it needs to (re)compile the ".so" file(s). However, more general terms are used... "$(CC)" gets expanded to your default C compiler (e.g., "gcc"). "-shared and "$(CFLAGS)" are command-line arguments to the compiler, like above. "-o $@" tells the C compiler what the output file should be; "make" replaces "$@" with the name of the target, in this case "my_plugin_1.so" or "my_plugin_2.so". And finally, the last argument is the C file to compile; "make" replaces it with the target's dependency, in this case "my_plugin_1.c" or "my_plugin_2.c". Windows TBD Mac OS X TBD ---------------------------------------------------------------------- Installing Linux and other Unix-like Platforms Use the "tp-magic-config" command-line tool, supplied as part of Tux Paint — or in some cases, as part of a "Tux Paint 'Magic' Tool Plugin Development package" — to determine where your plugins' files should go. Shared Object Use "tp-magic-config --pluginprefix" to determine where the plugin shared object (".so") files should be installed. The value returned by this command will be the global location where the installed copy of Tux Paint looks for plugins (e.g., "/usr/lib/tuxpaint/plugins"). Alternatively, you may use "tp-magic-config --localpluginprefix" to find out where Tux Paint expects to find local plugins for the current user (e.g., "/home/username/.tuxpaint/plugins"). As stand-alone commands, using the BASH shell, for example: # cp my_plugin.so `tp-magic-config --pluginprefix` # chmod 644 `tp-magic-config --pluginprefix`/my_plugin.so Note: See the note above regarding the "`" (grave) character. Documentation Use the "tp-magic-config --plugindocprefix" command to determine where documentation for your "Magic" tools should go. The value returned by this command will be the location where the documentation to the installed copy of Tux Paint is stored. The main documentation includes a link to a folder where "Magic" tools' documentation is expected to be installed (e.g., "/usr/share/doc/tuxpaint/magic-docs"). Note: It's best to include both HTML and plain-text versions of your documentation. An "html" subdirectory exists within the "magic-docs" directory, and is where the HTML versions should go. As stand-alone commands, using the BASH shell, for example: # cp my_plugin.html `tp-magic-config --plugindocprefix`/html # cp my_plugin.txt `tp-magic-config --plugindocprefix` Note: See the note above regarding the "`" (grave) character. Note: Currently, there is no "--localplugindocprefix" option. Icons, Sounds and other Data Files Use the "tp-magic-config --dataprefix" command, supplied as part of Tux Paint, to determine where data files (PNG icon, Ogg Vorbis sound effects, etc.) should be installed. The value returned by this command will be the same as the value of the "data_directory" string stored within the "magic_api" structure that your plugin's functions receive (e.g., "/usr/share/tuxpaint/"). For locally-installed plugins (for the current user only), use "tp-magic-config --localdataprefix". It will return the value of "data_directory" string that locally-installed plugins will see within their "magic_api" structure (e.g., "/home/username/.tuxpaint/plugins/data/"). Note: Tux Paint's default Magic tool plugins install their data within "magic" subdirectories of Tux Paint's "images" and "sounds" data directories (e.g., "/usr/share/tuxpaint/images/magic/"). You are encouraged to do the same. As stand-alone commands, using the BASH shell, for example: # cp my_plugin_icon.png `tp-magic-config --dataprefix`/images/magic/ # chmod 644 `tp-magic-config --dataprefix`/images/magic/my_plugin_icon.png Note: See the note above regarding the "`" (grave) character. Putting it Together in a Makefile A snippet from a more generalized Makefile might look like this: +------------------------------------------------------------+ | PLUGINPREFIX=$(shell tp-magic-config --pluginprefix) | | PLUGINDOCPREFIX=$(shell tp-magic-config --plugindocprefix) | | DATAPREFIX=$(shell tp-magic-config --dataprefix) | | | | install: | | # | | # Install plugin | | mkdir -p $(PLUGINPREFIX) | | cp *.so $(PLUGINPREFIX)/ | | chmod 644 $(PLUGINPREFIX)/*.so | | # | | # Install icons | | mkdir -p $(DATAPREFIX)/images/magic | | cp icons/*.png $(DATAPREFIX)/images/magic/ | | chmod 644 $(DATAPREFIX)/images/magic/*.png | | # | | # Install sound effects | | mkdir -p $(DATAPREFIX)/sounds/magic | | cp sounds/*.ogg $(DATAPREFIX)/sounds/magic/ | | chmod 644 $(DATAPREFIX)/sounds/magic/*.ogg | | # | | # Install docs | | mkdir -p $(PLUGINDOCPREFIX)/html | | cp docs/*.html $(PLUGINDOCPREFIX)/html/ | | cp docs/*.txt $(PLUGINDOCPREFIX)/ | | chmod 644 $(PLUGINDOCPREFIX)/html/*.html | | chmod 644 $(PLUGINDOCPREFIX)/*.txt | +------------------------------------------------------------+ The first three lines set up Makefile variables that contain the paths returned by the "tp-magic-config" command-line tool. (The "$(shell ...)" directive is similar to the ` ("grave") character in the BASH shell examples, above.) Below that is an "install" target in the Makefile. (Invoked by, for example, "$ sudo make install" or "# make install".) The "install" target uses "mkdir -p" to make sure that the plugin directory exists, then uses "cp" to copy all plugin (".so") files into it, and invokes "chmod" to make sure they are readable. It then does a similar series of commands to install icon files (".png" images) and sound effects (".ogg" files) into subdirectories within Tux Paint's data directory, and to install documentation (".html" and ".txt" files) within Tux Paint's documentation directory. Note: The above Makefile example assumes the user will have priveleges to install Tux Paint plugins system-wide. Windows TBD Mac OS X TBD ---------------------------------------------------------------------- Creating plugins with multiple effects Plugins for Tux Paint may contain more than one effect. If you have multiple effects that are similar, it may make sense to place them in one plugin file, to reduce overhead and share code. These following suggestions can help you create plugins that contain multiple effects: * Use a C "enum" to enumerate the effects, and count them. enum { ONE_TOOL, ANOTHER_TOOL, AND_YET_ANOTHER_TOOL, NUM_TOOLS }; * Return the value of "NUM_TOOLS" when "get_tool_count()" is called, and compare "which" values sent to other functions with the other enumerated values. * Create arrays of "NUM_TOOLS" length to contain effect-specific data. char * my_plugin_snd_filenames[NUM_TOOLS] = { "one.ogg", "another.ogg", "yet_another.ogg" }; Mix_Chunk * my_plugin_snds[NUM_TOOLS]; * Use a C "for"-loop to load or create the effect-specific data (such as loading sound effects during your "init()"). int i; char fname[1024]; for (i = 0; i < NUM_TOOLS; i++) { /* Becomes, for example, "/usr/share/tuxpaint/sounds/magic/one.ogg" */ snprintf(fname, sizeof(fname), "%s/sounds/magic/%s", api->data_prefix, my_plugin_snd_filenames[i]; my_plugin_snds[i] = Mix_LoadWAV(fname); } * Similarly, do the same to free them later (such as freeing sound effects during your "shutdown()"). int i; for (i = 0; i < NUM_TOOLS; i++) Mix_FreeChunk(my_plugin_snds[i]); * Use "which" values sent to your functions as an index into those arrays (e.g., for playing the appropriate sound effect for a tool). Note: Even if your plugin currently contains only one effect, it may be useful to follow the steps above so that you can add a new variation of an effect with little effort. ("NUM_TOOLS" will simply be '1', your arrays will be of length '1', etc.) ---------------------------------------------------------------------- Example Code The C source file "tp_magic_example.c" contains a complete example of a plugin with multiple simple effects. ---------------------------------------------------------------------- Getting Help For more information, check the Tux Paint website: https://tuxpaint.org/, and the Simple DirectMedia Layer library website: http://www.libsdl.org/. Additionally, other Tux Paint developers and users can be found on the "tuxpaint-devel" and "tuxpaint-users" mailing lists: https://tuxpaint.org/lists/. ---------------------------------------------------------------------- Glossary * alpha: See "RGBA" * &: See "ampersand" * ampersand: "&". A symbol in C that allows you to refer to the memory address of a variable; that is, a pointer. (For example, consider "int i;". Later, "&i" refers to the memory where "i" is stored, not the value of "i" itself; it is a 'pointer to "i"'.) * API: Application Programming Interface. TBD * argument: A value sent to a function. * arrow: "->". A symbol in C that references an element within a pointer to a struct. * backquote: See "grave." * backtick: See "grave." * bit: "Binary digit." Bits are the basic storage unit in a computer's memory, disk, networking, etc. They represent either 0 or 1. (Compared to a decimal digit, which can be anything between 0 and 9.) Just as a series of decimal digits can represent a larger number (e.g., "1" and "5" is fifteen (15)), so can bits (e.g., "1" and "0", is two). In decimal, we go from right to left: ones place, tens place, hundreds place, thousands place, etc. In binary, it is: ones place, twos place, fours place, eights place, etc. (See also "byte.") * blue: See "RGBA" * boolean 'or': A mathematical operation that results in a true value if either operand is true. ("1 | 0", "0 | 1" and "1 | 1" all result in "1". "0 | 0" results in "0".) * |: See "boolean 'or'" * .: See "dot" * `: See "grave." * *: See "star" * byte: A unit of memory made up of 8 bits. As a signed value, it can represent -128 through 127. As an unsigned value, it can represent 0 through 255. As a series of bits, for example, the byte "00001100" represents the decimal value 12. * callback: TBD * C enumeration: A construct in C that allows you to label numeric values (usually starting at 0 and incrementing by one). (e.g., "enum { ONE, TWO, THREE };" * C function: TBD * C header file: TBD * channel: TBD * click: The action of pressing a button on a mouse. * coordinates: A set of numbers corresponding to a physical position; for example, in a two-dimensional (2D) image, "X" and "Y" coordinates specify the position across (left-to-right) and down the image, respectively. In SDL, the coordinates (0,0) is the top-leftmost pixel of a surface. * C pointer: A variable that contains the location of a piece of memory; usually used to 'point' to another variable. Since C functions can only return one value as a result, pointers are often sent to functions to allow the function to change the values of multiple variables. (For example, Tux Paint's "rgbtohsv()" and "hsvtorgb()".) * C structure: A construct in C that allows you to declare a new variable 'type' which may contain other types within. For example, SDL's "SDL_Rect" contains four integer values, the coordinates of the rectangle (X,Y), and its dimensions (width and height). * #define: A C statement that defines a substitution that can occur later in the code. Generally used for constant values (e.g., "#define RADIUS 16"; all instances of "RADIUS" will be replaced with "16"), but can also be used to create macros. Typically placed within C header files. * dimensions: The size of an object, in terms of its width (left to right) and height (top to bottom). * .dll: See "Shared Object" * dot: ".". A symbol in C that references an element within a struct. * drag: The action of moving a mouse while the button remains held. * element: A variable stored within a C structure. (Example: "w" and "h" elements of SDL_Surface store the surface's width and height, respectively.) * enum: See "C enumeration" * float: See "floating point" * floating point: TBD * format: An SDL_Surface element (a pointer to an SDL_PixelFormat structure) that contains information about a surface; for example, the number of bits used to represent each pixel). (See also the "SDL_PixelFormat(3) man page) * free(): A C function that frees (deallocates) memory allocated by other C functions (such as "strdup()"). * function: See "C function" * gcc: The GNU C compiler, a portable Open Source compiler. (See also the "gcc(1)" man page) * GNU C Compiler: See "gcc" * grave: The "`" character; used by the BASH shell to use the output of a command as the command-line arguments to another. * green: See "RGBA" * ->: See "arrow" * .h: See "C header file" * header: See "C header file" * header file: See "C header file" * HSV: Hue, Saturation and Value. TBD * hue: See "HSV" * IMG_Load(): An SDL_image function that loads an image file (e.g., a PNG) and returns it as an "SDL_Surface *". * #include: A C statement that asks the compiler to read the contents of another file (usually a header file). * int: See "integer" * integer: TBD * libSDL: See "Simple DirectMedia Layer" * linear: TBD * macro: A C construct that looks similar to a C function, but is simply a #define that is expanded 'inline'. For example, if you declared the macro "#define ADD(A,B) ((A)+(B))", and then used it with "c = ADD(1,2);", that line of code would literally expand to "c = ((1) + (2));", or more simply, "c = 1 + 2;". * magic_api: A C structure that is passed along to a plugin's functions that exposes data and functions within the running copy of Tux Paint. * make: A utility that automatically determines which pieces of a larger program need to be recompiled, and issues the commands to recompile them. (See also "Makefile") * Makefile: A text file used by the "make" utility; it describes the relationships among files in your program, and the commands for updating each file. (For example, to compile a human-readable source-code file into a computer-readable executable program file.) * Magic tool: One of a number of effects or drawing tools in Tux Paint, made available via the "Magic" tool button. * Mix_Chunk *: (A pointer to) a C structure defined by SDL_mixer that contains a sound. * Mix_FreeChunk(): An SDL_mixer function that frees (deallocates) memory allocated for an SDL_mixer sound 'chunk' ("Mix_Chunk *"). * Mix_LoadWAV(): An SDL_mixer function that loads a sound file (WAV, Ogg Vorbis, etc.) and returns it as a "Mix_Chunk *". * namespace: TBD * OGG: See "Ogg Vorbis" * Ogg Vorbis: TBD (See also: "WAV") * Plugin: TBD * PNG: Portable Network Graphics. An extensible file format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. It's the file format Tux Paint uses to save images, and for its brushes and stamps. It's an easy way to store 32bpp RGBA images (24bpp true color with full 8bpp alpha transparency), excellent for use in graphics programs like Tux Paint. (See also the "png(5) man page) * pointer: See "C pointer" * red: See "RGBA" * release: The action of releasing a button on a mouse. * RGBA: "Red, Green, Blue, Alpha." TBD * RGB: See "RBGA" * saturation: See "HSV" * SDL: See "Simple DirectMedia Layer" * SDL_FreeSurface(): An libSDL function that frees (deallocates) memory allocated for an SDL surface ("SDL_Surface *"). (See also the "SDL_FreeSurface(3)" man page) * SDL_GetRGB(): A libSDL function that, given a Uint32 pixel value (e.g., one returned from the Tux Paint's Magic tool API helper function "getpixel()"), the format of the surface the pixel was taken from, and pointers to three Uint8 variables, will place the Red, Green and Blue (RGB) values of the pixel into the three Uint8 variables. (Example: "SDL_GetRGB(getpixel(surf, x, y), surf->format, &r, &g, &b);".) (See also the "SDL_GetRGB(3)" man page) * SDL_MapRGB(): A libSDL function that, given the format of a surface and Uint8 values representing Red, Green and Blue values for a pixel, returns a Uint32 pixel value that can be placed in the surface (e.g., using Tux Paint's Magic tool API helper function "putpixel()"). (Example: "putpixel(surf, x, y, SDL_MapRGB(surf->format, r, g, b));".) (See also the "SDL_MapRGB(3)" man page) * SDL_image: A library on top of libSDL that can load various kinds of image files (e.g., PNG) and return them as an "SDL_Surface *". * SDL_mixer: A library on top of libSDL that can load various kinds of sound files (WAV, Ogg Vorbis, etc.) and play back multiple sounds at once (mix them). * SDL_Rect: A C structure defined by libSDL that represents a rectangular area. It contains elements representing the coordinates of the top left corner of the rectange (x,y) and the dimensions of the rectangle (w,h). (See also the "SDL_Rect(3)" man page) * SDL_Surface *: (A pointer to) a C structure defined by libSDL that contains a drawing surface. (See also the "SDL_Surface(3)" man page) * Shared Object: A piece of code that's compiled separately from the main application, and loaded dynamically, at runtime. * Simple DirectMedia Layer: A programming library that allows programs portable low level access to a video framebuffer, audio output, mouse, and keyboard. (See also: http://www.libsdl.org/) * snprintf(): A C function, related to "printf()", which takes a 'format' string and one or more additional arguments, and puts them together. "snprintf()" takes the resulting output and stores it into a string, making sure not to go beyond the string's buffer size (which must also be supplied). For example, assume a string "char str[20];" has been declared; "snprintf(str, 20, "Name: %s, Age: %d", "Bill", "32");" will store "Name: Bill, Age: 32" into 'str'. (See also the "snprintf(3)" man page) * .so: See "Shared Object" * sRBG: See "RGBA" * star: "*". A symbol in C that, when used in the declaration of variables (e.g., arguments to a function), denotes that the variable is a pointer. (For example, "int * p;" means that "p" is a pointer to an integer.) When used next to a pointer, it 'dereferences' the variable. (For example, later "*p = 50;" assigns the value of 50 to the memory that "p" points to; it does not change the value of "p", which is still a pointer to an integer. In essence, it changed the integer that's being pointed to.) * strdup(): A C function that allocates enough memory to store a copy of a string, copies the string to it, and returns a "char *" pointer to the new copy. (See also the "strdup(3)" man page) * struct: See "C structure" * The GIMP: An Open Source image manipulation and paint program. * tp_magic_api.h: A header file that defines Tux Paint's Magic tool API. Plugins must '#include' it. * tp-magic-config: A command-line program that provides information about the installed version of Tux Paint to plugin developers (such as what C compiler flags they should compile with, and where plugin shared objects and data files should be installed). (See also the "tp-magic-config(3)" man page.) * Uint32: A 32-bit, unsigned integer (defined by libSDL). In other words, four bytes that can represent 0 through 4294967295. (Typically used to hold enough information to store three or four bytes representing a pixel's color; i.e., RBGA value). * Uint8: An 8-bit, unsigned integer (defined by libSDL). In other words, a byte that can represent 0 through 255. * unsigned: In C, a variable that can store a numeric value can be declared as either "signed" (the default), or "unsigned". In the former case, one bit of the value is used to denote the sign of the value (either positive or negative). In the latter case, the value can only be positive, but benefits from one extra bit of storage for the number. A signed byte (8 bits), for example, can represent any number between -128 and 127. An unsigned byte can go up to 255, but it cannot go below 0. For the purposes of graphics in SDL, unsigned values should be used for RGB values, since each channel (red, green and blue) may be between 0 (off) and 255 (brightest). * value: See "HSV" * variable: A construct in computer programming that contains a value which can be referenced again later by referring to the variable's name, and typically changed later. For example, a variable to hold someone's age could be declared as an integer: "int a;". It can be examined later: "if (a >= 18) { /* they are an adult */ } else { /* they are not an adult */ }". * WAV: TBD (See also "Ogg Vorbis") * (w,h): See "Dimensions" * (x,y): See "Coordinates" tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/docs/.indent.pro0000777000175000017500000000000014066547132024072 2../../src/.indent.proustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/0000775000175000017500000000000014246607004016676 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/fretwork_four.png0000664000175000017500000000033213167004041022271 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR((&psRGBIDATx햱0 D߹Pҩ,<2r[`Wb arHU~7y0j>GE^§"nG ėͥU' _x(ݡ" ;d=P81r:o'W1IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/puzzle.png0000664000175000017500000000033713167004041020731 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔVbKGD̿ pHYs  tIME#|pIDATHK 0 'z;w; Ehi Hf,Cx\11VƄ&4'Ǐ`HEss0>[hiXKm:AMhFUIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/realrainbow-roygbiv-colors.png0000664000175000017500000000024213167004041024656 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR*+( pHYs  sRGBbKGD3'|tIME  - "IDATx1 0lOk۳|TiV?9!IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/calligraphy.png0000664000175000017500000000113713167004041021676 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV pHYsMjsRGBbKGD̿tIMEbIDATx_LQ?;YVٔ$?S/HM D]xacSt=6eMiRa=ncsMv;:4}m:|#e單/Zbq)Yx4cqⰕ{M ky cm); ,%NQd.xr:C8j o qI@X RǗp'c?HűF -=>++ls8l!gjè x26&ju|&[&kS,2֖^˿ٔKޛ (~rXM^e0+Ʊ׾3J0HI.QtYi_LU=1-ޠz+(լ'#zeGfI0Cpoۑ8[P K\r}eUpez9?*+O zIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/fretwork_one.png0000664000175000017500000000030313167004041022075 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR((&psRGB}IDATxֱ 0 kb97 ?Gm=w@nrt0ZFBn>(Ʒz}IsF4!KC1 /|Sμ/?m򾥕ؖWPܷ75` 6IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/darken.png0000664000175000017500000000105013167004041020635 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV pHYs  sRGBbKGD̿tIME7ZdtEXtCommentCreated with The GIMPd%nIDATxԿkM.%AI`(haH!A,D$6)  iJ.`!(o[a[-ۙgFMZuˬy%1iޞ}[lGTmf~úRzz*Ec=tլRioE*b =QsNܜ:Ĉ%fDcJ]Kz"BM@ i" 5Ev%u͋-6ŖuѲg{9\-d`I9Vi+\T "i['gDdpJiɞrb`ЌYѢ]n5Ec߽s!wʾhgIwkU}V6XZPy%FT D>_wk KHzoED#+L[n9sXuɄ7ϐIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/wavelet.png0000664000175000017500000000320513167004041021044 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV pHYs  iCCPPhotoshop ICC profilexc``$PPTR~!11 !/?/020|pYɕ4\PTp(%8 CzyIA c HRvA cHvH3c OIjE s~AeQfzFcJ~RBpeqIjng^r~QA~QbIj ^<#U*( >1H.-*%CC"C= o]KW0cc btY9y!K[z,٦}cg͡3#nM4}2?~ 4]bKGD̿tIME'.IDATxMUed997en٪)DlZY9meTSdIH D-o&f,-H`btk=Opg}^{%3%?}9fW"iDNiݎH:_6fmʦiP &];] `IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/realrainbow.png0000664000175000017500000000100213167004041021673 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV pHYs  sRGBbKGD̿tIME.ĕIDATxKΖb&E!䃤ԔI3̬ZELE PO*>2`{m۱fA-ujܒ_ruU!(`O+̉RYT$6lӁ#jpæ?%2ДT'fUǭ 9M$+.%buE'քRz.f3W yEBam5H*9N%B=rjl\sb](ԭ>2| {^WΘD $R4ݤYoTt,IMiӘ"%_~(Aނ5%Ey뒘shNJj΄خ:6/rEsd٧XA:JxkGlL.{*tʆUۚ1ۖez4+ش#kizId<|IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/smallbrick.png0000664000175000017500000000016113167004041021516 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV8IDATxcd``@0r0a"- P5 yFh^ˣ~'4IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/smudge.png0000664000175000017500000000135313167004041020663 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV pHYs  bKGD̿tIME %'T(8tEXtCommentCreated with The GIMPd%nSIDATxk@Z[Z VA R MEP=",b@4%,CZKO<O*0G0 Kl& Ӽk3޲2hhI<7hjxEYF u8@&Y6X[gip,'+tNn 2| PςlUNJp 1 sVZ_kiJ >.#j~f A !gʐT43TeV!gHᴓh(\#r4NFGuŝGS *fDՐ-54FQˆ/ Ɍ ܯXgZ}+(sw(: n1H.-*%CC"C= o]KW0cc btY9y!K[z,٦}cg͡3#nM4}2?~ 4]bKGD̿tIMETOIDATx̱ ѿe)<1H7g8p2@ gYt/R  ,%>) $ Ҟ|B&ռ /'4IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/realrainbow-colors.png0000664000175000017500000000057713167004041023212 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԁ+t pHYs  sRGBbKGDCtIME YFIIDATx%@o&g6M*WEܸEE3\ݏG:8ΠCio>z@7ljUk:wLD/i{"{30V춘u$pR{t lfFoI)%^ٽ~FGLQ%dqOvM˙u.W8. :_Xh#N}0g1G^= sq) w.r>5g7ڿnO9Uy&t9(kD(n̗f܁Ш$1l}2zN2Fwn;6k?{ѠS5)d=eeUEg,X2ww-{_z #W|W⢢,wnJu y9 z܄ 1`5i.jƳl$CMbm-HhԧB_!ڰUIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/string_art_full_by_offset.png0000664000175000017500000000365613167004041024645 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR' pHYs  gAMA aPIDATxm[^Uoo̔)s):@R@HHΐb2M ^y0%*B!B@RLgÿ^ v/o?$?O|Dl㶙7 seen3}S}jOzIE%!)G"=S <ݰ+ϋ?tMxA=3h=~Eu%J${Nya^E}kTSSV8,n 1KԘ$3$7G.)|Ͷޔbܫ8 \Év&T$Szݘ}ďWK& 6;7gg^~הH%VΓɁԫ [Xџs 7]5$fی?Zߐ;~p%+5j/C S/ .'9\R䮙3p\( S#""|? BOBrꠎq0`֚m:fQq'1Q>!Zq}lm;ѽ8@Jƣ8abwܶE?ϐZlw{rn%ZjNg`m3{5ޔÿ,&k+:W-K$#\hfo><ݺ#G,)&Y\ B&볿ݷ+Ut\(c+ﻦvSEo"S Lu],^Xx~SG 9$RTe[kr|ҾP|Z+W ϗ̖d~Xݐ9 Gf0Ӻ~+(定^l\xJw'r:fW;;1,bIQ!Bx~3X1.y< FC%fG-40 hkWLE#hn>Nvmְ>H1矎xހjPZrEJKHm;@^!S~"h|Y}JmuNC]U x9הnߛN$ KiMT*t(xCJͧ''8. D背7IqT?AF௩AJ.O ϥ S`4u,9,,(ҳic!Ghg1qsHh?%qu~]Q vCwuE.0 GkGÔJ˗*ר@pQ8+`~nIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/largebrick.png0000664000175000017500000000016113167004041021500 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV8IDATxcd$)sF`$.gjᨁQGOy8lF ˣ26 )kIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/mirror.png0000664000175000017500000000142013167004041020704 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔVbKGD̿ pHYs  d_tIME:IDATHǭMh\UܯSF n"JEEޥBw"ۮ(E]hi]h+!mfdu1I'̢9{htƙD.YQדe6rw[ojɂDIY }g9D pgRp綿yP$ Dw X,0q)pH$(lN)Ŋʊ"j6F5nуf\>`^(RTQE~5w]Gpù=Xь!X}2=C2 pVXI@8妾"}0;=kL+Zr7:rIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/blind.png0000664000175000017500000000200414066547132020475 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔVbKGD̿ pHYs  d_tIME -3HUtIDATHǥ]h\Eϙ9wG6mȶ)1~a-DhjC!kM"(4"> oVDŊB ƴT)(P!4$ؔ6l7ws|.&2ùws#/~3_~'X~feT'xrϞz4=zN]}qUyXU&̅\x mKM4e\`_Hct"dDftУCBbi'YZUkXABS!U^" F<:Ҕ&GY`06^aj2Ʉ++/00 ۀc+mh$\bN,'B.p= RC)GFH)]AV ^gMKurź[5CBx=뷾;&@^D(# '/Uk zr{.GkYϏ9hUQ PE*ZC&KY/`+(j7=pz1jîVPFxi3/O^"6@panNK(& +gӾsF,rP=PZp*^^6N3iJgWu䎝bS<Ė9Sc_ ;2Y9+Y}c@{3Z~=UnEl @\ v}U),+]GNY0B<{WyP2;ty}LR8i@bb< &u {^X{HW+=IdD*2=zK6țrLX*P0njE!*5"AjqJwN*L g *pZaicf5 r{oyt&IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/foam.png0000664000175000017500000000237513167004041020326 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV pHYsMjsRGBbKGD̿tIME)PIDATxSᇅњ *e4 Hİ,aa]YU(B4NMk37v\3{%Z=FL6 J4|!q҈/-vlH:ꬁU'VܖI97@Pۢ*/jɺ1}}G4~X>)CY\ +ԭBDR!9 ET賡IQS;J7)òV=+~6e\ztU.ӫNYq'tu/VIi֢.ɚKgvFNIR}눒BH?&%Lwՠێ(ꄴ{UYSeӼG;!96 )uZtK^R }Nh]{A;T9'1f,0W:T-)睧͚1蚘]Y9q3& DjwʦBAN;)S2:EpLCuŰUUqZ%".X*#9v7^AAꥭPj\QletըYҀ?2$Ei8l%5 {4 eȪ4uFT+qK.: {Qycz\S]ZQTi->wM&IB+f XwФ ree;,2fٰ ,:gT}j[;ѴzbΊԪAr~ؖɉ m:UkN[ [HMu; FZC MAtiwL)䩌@AQPUNN厊YWz`KG fq+s\ގj#R$=3^|oCcիD)kĞ88%,靷f$ԫve]sPf?[;R2O-NMڃ@r^լB}cϽ%ӒW>b~#ƥmYT(%PiրIi6ojpĨ7ǚzGsV(Sd1O6b g:%̋6cmZMr@D-{,)N茜u274uNs-h55y).֤"ո͜.9+픴Aw̖5:#' }R iuIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/realrainbow-roygbiv.png0000664000175000017500000000043313167004041023361 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔVbKGD̿ pHYs  tIME"5’IDATH P]PNH(DH )>,j"7҄ϰ;.mX NSQ !iƝUIgؓ H{xGJ3$\D2$ʐP}SoMdP:j1}ߐ~ߨ#wU-^yIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/mosaic_shaped_hex.png0000664000175000017500000000207013167004041023037 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(5]bKGD̿ pHYs  tIME+tCIDATHǽkLe{ 9pԚ0%ՊM܄Ære>h"Qq}d#?զ,:`0}92B<(|j==_3J.<!rY 3nZe V"y'b/py^yT,7F*Э4Эڭ\lT2-q$rA^#)Wq҉f7 ![{gP&ڦ2mZbSWWϕwB*O,my1ʴAZ6qq T sH?J#<7fr굜.^׌?SD8ƞȹD +g)Vb5ѣSOq)l2&:$ 8e湼iPBs?4UovZ1zW=)88 y Vauؤ)thv3TUO=u&YڬSuƚʁf]i.ceK ʌ:mf Na QI xLsd  P@S0uBz2S>K Nj\t.ugieTeie;YK!^%V>ª_e WH8N(C˾%C$`ons[$A*Y9N>kāȥp~' 1M?߿UigTIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/negative.png0000664000175000017500000000062213167004041021177 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔVbKGD̿ pHYs  #utIME:#IDATHձq@I/W@ԅ 5Њb0spB%8Vrt=voW=Q 7< wt)h"8&2Lb e*HgZqρ;HZqKvtFFIڭȁ$=sf9;#wDel]`[^jw4.4w7T٧$˺\]r;Wgƾ}&pgcg7:C2j*XxO_q?X "IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/flip.png0000664000175000017500000000026413167004041020331 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV pHYs  d_tIME6]bKGD̿EIDATx!1 ѽ1 /bkY9(ʵK?lOv\8ݻ!@ЛweS-IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/flower_petals.png0000664000175000017500000000133613167004041022246 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR #Z pHYs+bKGDCtIME 1&tEXtCommentCreated with The GIMPd%nBIDATx?Eߙ#"*Bb IHQD$  h DKS&S  "FsFa{?82pݙ5-ˤ$#O'tX䮵E8:>ǓAΝglYդqC %9$b@x@Gtך\V?6ڶ q$6eWEwjݓfOp'q]܈֤Lws!qlzX {~SכQ"Cʺk/t_{pqkXppWpk3|Q);))n,@n o4 P%Y8LbjMCb @< !1i'+k+}x_oEl$YSa'd >7) Ǩ/txGHIlzjLxV [M_(kTM<* +&s/4&hNVJd>6Mkť/^ɾhIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/silhouette.png0000664000175000017500000000212013167004041021555 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔViCCPPhotoshop ICC profilexc``$PPTR~!11 !/?/020|pYɕ4\PTp(%8 CzyIA c HRvA cHvH3c OIjE s~AeQfzFcJ~RBpeqIjng^r~QA~QbIj ^<#U*( >1H.-*%CC"C= o]KW0cc btY9y!K[z,٦}cg͡3#nM4}2?~ 4]bKGD̿ pHYs  tIME"/kIDATHU 0eC)eF M#iC Hȏu/"RxVB{eB/]8/HFrr9twa҄B-8>?Uhf;w$㝛&n˱ժ-FdN.v=MPR%ȍEECrΔq4agUPR7IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/glasstile.png0000664000175000017500000000055113167004041021365 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV pHYsMjsRGBbKGD̿tIME.MkIDATx1j@׿c<-L!XxœB Ȇ,:Rl#>ƝoGXnF>U BtD^&b94qr[ -ZGnIddZ:PnPk#-NOo鿄Jj<&D)waMUO4yš_|DQM(;NPl ;[qsH},m.+%(IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/xor.png0000664000175000017500000002045514066547132020227 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔVzTXtRaw profile type exifxڭir#sq 9juO?)J*2 2O J-g˟b_}}{?_w^O_g|ys=H^.n^+ʭK9_ޥǴw}-6_+ă;`YAx;ߍ}H\g+>DÏk%?nF~f[旍7\>+?ry}9]WDY>Å$W;{_&._`5]s[9do_VCO|Bԗ;*>~xs}t'/ǥq3Gӛɗ9GwNƜXWd yNsqt z~ ,j2nsWluO 9Sg' oBr$O8+꬜|b>)z=wg&Bߐ_8+DXB)J&s1s^B%\J^C5\K| ``jV[k{yP^; ?ˆ#<ʨ> gyYg}0*vf;.!N8O9?^{y/_kzJוxՔ$ xh/b|f')gI1c0nq}y_ͤ/soxmMY(@ȹ0l٥3iKf>.Vfvly7 xzb5>f̓L1.9iփjэ&_6l>f[Cfc5oﳀɐr; ZW pչwӞh:6s _m9_"کZT{Xx (C| OO c[:nm_@Kjk2銥6+_Hu&=8īa<:YU.QkOθ[B຺ YpZlnusK)}X=K#Gea+qec+$q/(*.yPK9fyw*&P1‰'gn,>Ŋ3Zo[Ow*9UNXcc3wD(VmvDJ$@²dCq7 v)nxOR+{a0] H%NZFn#-} {FlĕŻ3Xn-XRa~qN8 Daejm9;Udڟ~)M00G.W0=OG,au<> ']<=jOZp L?<^O>uO[*y_YnvTEyvRi)Fi%d[g|8;q(E@xm \ΘDr9nj=#rޖ`>쫓rI%lEflPE#)N8SDAP \'?ȻF¥NM0Gn$JYS1{]?PGdLBIr 1uj!45<v\TkXq8)Khr٠oXǺŒW Ɂ`:>AJdK*Xƕgj r$FGvBpln vϛffu7@[M! 5-w2hAcy<c$@%? eji.lLZot1?`Ef6<(gK'ض峕ktQ<{KEq.) J #|E vf WXY0blec0,ZؿXtW})4xHm6 j C1Գ(H~!O+f#NAka-[5BhּEf,t`SX#`˔*&1"|TYqŹӶBa gBR 𾳝wk iTaMm@pMd79;W'!mG Pphade[pjqF8 $='H#)d%{{1BD+t.ky8?4CN e\&7CjrnQ#0A ]#U|ݱ/ō^۔E.t`q(d̸9YF(ܑĤV 8+*,=G=ċILCz;Fڠ~c ap,$5BLOc e4F;$&ӏԛwXy+toٖ'!U0QxHw^Vŭw!4@E!qY6HA*9$9҉L&[0PƆ>W'nEZmClT d|mK,XH+@ ÓАj \K4 ԅ^O-j6ZbJ^`lBPU,(7 jIƉ`^ w&8xNG΄/8EF [j ؃56d{Klx%~pIDO|l]<$D#]2.T#DQR gqlՍmf3aS}" oɽF<c/>҈΂,s)@,QaXA wA9+ru/ZX !ݝ b4JR< Q@35%@B,I,QsP*ylgO*ЅU(6D"$,5|At}}MȑD/$DCȈ;!E' 69^dctK:Q3Z*8®į;!));wrMCA5(8a,Pi"Ro,,_ zNT]%4OVȑIvy҅{!e(2b5 Uu"jp_͙S4ObV2vB3;Wv#1MQtw*ύj%q='bJtYaS\4%7nݬ,jtBcqpYʔ6Rɽ~ XeD/{;ZC4#0^ c>57 M-Er2< FB#Պ m<`6SFuH( a7MۉՂ2=,KK8kcBBh6܆ə^+ bږxPɤΩEW)^m/⣬7u zݎ4(Hl @#@vU@ali4Tl Nf5PVl/Йݷt;fiNtCk'$u" p<-=K=ݒHE!d aj(=pSqt6/d@RWhj㗻DOl - ǎ?3:t'5 <6qođ`'$Ѐ^Ӏ!k΁t<_b]ě = 3lX<,k8^^Մ {,=a`PHg pl Ȁ}FkmOR%袗 (-O$m^RL)p+>%6 djS75cGnA@7HkMz51zК`ǢX;c$wq4Z_jŞJG~$(a]fD* xVlj |{X B)ճ]rA*K[$k, LRĊə#2 xۨ3NPUC5nNQC-ݷ̻/'ٔA2hcd@cUQ\J.7ZY*^V/&n^h*҂DuX+5(p{}6)%$$~.U{QޙISVO$(V1*Sm#wWBeBۑȺ B}.[2g<1!UUBԙ>8O1<Fd*t0 _hjCΞRN5Cv: @R؍*:R l%AE34R<-񴥈$3R U94 54A³5%hHT+(lV)Z6,~_IYO %8쐄Eg"퉬zt'Gb] u?N%j!bC̻luwNƨ;8-5H=+@{n> LI~ͣs<D -C)%6zW[걨'>/SQ| ^Ym)⮒d0$Ր i [vM%E)(T;#,7:>A4 #?ihm VjSD~@5DUAK (BSb!lqDlD[ˣBAHSf L髐تTA=R̈́z2;4Хi /0!IVEr%jS 3EX4mp:ѷ ^kKoNOT}V?*tXãy e9l<+ڣ {Whͭ Dٽ:1XNSܣDf5yd BcH9 +k"!u'$^n\1KaVPW3Caٌ5Q)a.f&P %*p1kiP7T%UՔd, Z*ۯ t}1-jn j{N:]Āι1kժ{Vsԧ 3ggl& i*kd z9-{ǐP(QNpTcOcO5 ‰5B?-޼Ǣ?ݪ4-9)h|γ4(y:H8!SVɓBf\bX'5Wũ F\dnMծ`Q&6'׬jMZ̈́Qeg#Fg\nM]Ψ_c)bg$4( w{'4+y졶QҴ?TrCHщ:q.j4NRMf)?GwC*gV[:I*o14H=̰ blYӋ`Q>y4X>BIՌQ}b$Q)!W~#ic<%m6O OPwvߚj3 @'#iCCPICC profile(JPT*:)U!kL.U! 1V:I$$>LA |gq8в0-w!ͪ{~cM:l2y Kx5y 3UE־ؙVa}P 4O( ]?M&ᏧJ]jcN2aLBEWsÞԥ P7Lōˁ/mY#rzr`= #G& LyD‰#3'n L<<ꂑ . G.D"-^:δ zҰ&"#D5kX&szL ;"@!g" _]G>!Oo 4,YJaJ##->0 USNYf m5N*;eYHد,Vʶ]Y -𺲌&OKeeR,ml/ )-K;,e5wX^V{r;"ml!}p+ۻ7sjš<_eq|pw/){|%|{|%|2Ke!<_f =y,$K=JcȖIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/mosaic_shaped_square.png0000664000175000017500000000231313167004041023553 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR("wKbKGD̿ pHYs  tIME+tzo\IDAT8˵KlULg -iFh() w(Hh&BX&U ,.pu H0EM0bxK*SKi*СC;/ os}yf,a_xh#]%`e ,ZY9T R@geG<8UGC%E&޾TR[oqFurtz!$(nPr\b$LDIA%k)Γo>F2R (y(8Ms (7&de~f%ro)eͫHHg^bid x:(z=uTBew H3'ߏek?vp|8UVo(f~bQq̝CQbGfnz*΋0,tNKm  |ۈg˥x@׏t˰,01 @Eӕ>Q7\Ï'>5=:R,H=SR8 'gLIF1%K[񩾂)!ɶ $#6¢}%v`dEIe1Ap& k>z, W٩PjN%Co5[u_yS E,!Fſ8wbExjw phM@ek< P׮1eVuCH̡I03Y!0=C3<$^=  35E**.Z%A,e:J֋LNvu*Y< *¶B8>8樆\BIb>cjFJ}8SR|9SRܢ[q1r(ok(a?e{%'IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/confetti.png0000664000175000017500000000117313167004041021212 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV pHYs  sRGBbKGD̿tIME ׎IDATxN+eg.ΩD*$&5AƸq1M(\ &.z @$DظA$ Lۅϻ}߼@(1{ΌO#i_ڦ]5u G꾳SE7'+z[UG0mm-4*d=4l[Kr:M5 TMI<={>?+hؾ#-- ;* =0-)g,׶cɂY Zk'9({!AV)[P|emL8~Ūd9"]BIXNԽ V+ HGjR-& ȷr|ޗ1ԫ"usxú#zEh8-Jډ"}\͇) d?WxY#˦Æ8,^y직ІH׾{F=;eQ͚sy>QRR6adųml(DZm ƶ"#{qnMLr*N{5IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/tint.png0000664000175000017500000000114313167004041020352 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔVbKGD̿ pHYs  tIME:$tEXtCommentCreated with The GIMPd%nIDATHӿK@/..nq&.RA?Ph% *."I7A\ ŵPI"!4rw<>{@1=H 2cL0CV R2z .B65:iuQ`qA[KA`bL p` | f/J 0fIQ3s)0)bKZÑ֑`+uKS2UjK%J]+7ygSc"ydwAppw&͚ `c X:2XjUM3pCiJj@L?Q_+<:'+ݔO8ޟє=ȱM 476=f=o-6h 6?IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/pixels.png0000664000175000017500000002356714066547132020732 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔVizTXtRaw profile type exifxڭivc;sr8S;S\]eeZ^?䐳rD?pK/vc Z^gpH!Hu|!6SbC=SJ9TSK9K%XRɥZZ5XS͵jj r+z碝;GqGu'qg6+,xbUV]m6PqwuP;ēN>N3׭~5WO˛h)%I1/g׉lDE2sOǽsfb_3猸op0! C1 ovI_ΖOqvn#ζsyI{3b)g1x*-1٘ l7^|DX-=qʈ^Ֆ/͏=N+srq@㳽H=Rmue[!铣 ?_'=3Cyi<.FZyk{C[K9C1O}s>ys'$]N_g ~+ب;D h+8]nuzR_=s\nVJOūU ian˖3 @wf;_ Yw6y!Ԇ.` gb3QLПr5:3HƋ$G`uXD`c-q]|m^q#VfڲDZ)Q; ^)Ĝ }|pml l(0{j#I NWk?p 됇KlϔO-a%mac c:!Vr4[<̯e(PF`"ُeaV6CHp%bw8Nq>kTC5ޝI$ԬP߯~a9*(!iww1c"҃qM:5I .1>d|.3@Nԭ * ~"wa\ Wzo?ϋ?ЗC5jW@WĀQW3zFVWOifeȎc\`*  1UL_ 'ǵZЛBm8[@Sq,}S$ 9&-S6ZiȦ‰'[)Bjv2*i@A oMvz,p @K2å0%-GycPm@oxn ^83xgӃe$+P+ &=kVdpFvE҆m|G։=?IV&>8a^`VM-i9q"\Hz)*8\; *SoE;H)I66jWIp5 KES5"± "J%+n;+\S7d'ZG^JMZ0vZh$(AE#QD0VtΒ5W= aPA]~)G5R54t9컁xʫ6gbOMa h)œgY.Wu5(k!^%E#g^-"vÅE^ ^0ZP.`SͦL"9g 9٥XU/CZo'U IP+kvG¦r$f qN !4&ԖΕe;c={b ȐBW; 0"!"λKxM򣨡E4<#^(k$6{J??W"W$ $THı'jQ7,nM" ޖa+hR&D!R$}-jҒ!B{f\^}!Ewʅwl.ؠwǿdtx iʿmESi>}vֈH_"2Am0J9ۗ _|D3b +j76.#U[Q_[Q؟oZG0I̭T{!ԴTDt}) e@+Kg^DDdS\=KY\ayP@^\+bEY{@I,j_F4~$~0z[G~|2W?V>Aکb1otA ɽ4ීG)r$5oimQge@qeC#SrT%mMPF Pnd/]xքc I%ߧR "bVps ,5C&6X @R{ )NlI׌h2njKokp) \bY5%%vZG dkB2V:ʢT C11! k&,-QmPKZ I@|hHX9rzPAQSLnҒj˦E5ɺ!0E XFr&밒YCEf KH A+Zpe91L#4ONe$ԟ+N&-PF467v6|ЉcV"-sk!$ߚH&6>ON0mcXL r ~ ŇCHDV gH^C=vkc4frH@F=Рj<ڔ[eT#p3mCI1kWkmѾCrV38^ :ȗH~hz5{\^}פM~N[{j6Bvo0?OZ!S"-$b8>O5l]SA-@MB G05 |wx+{m/[|͝^"^RQS=┢cYhԊUűD\Hg#.U\$)W<10E%֩ h 9\E5F˰g' fBeI6ZkUGJ9^AJx9ʘ2p3NپѪCsϡ >/*YyBp s?i@y\92 -?_Ȣ,RUȢ4@HI6XTа#d8657<Iϰ_s;({|xF^ᢴU{F5/Jip򚛔,n`A-<[H@/}yl?hio@'&NsY$,qX W*QXK(55zSOc$r:|}bXtZ6`ac*a F:s>ᄝD{FqWRTYsxSGˀA9j(C- W(D#y)g>|Fڂ÷>IK媎|yj> xUdWخ9Ulnx|SM`@#!\kSa0#h@?%Mm# hQh+CMc1ģftEJ 37҆MQȤ Vgy (#/Q@w.c55FJD mC*."U7E۷h[=8l U5:þ_ ɯz<G4@]Vs4( rM-:z|Ԋ"_IV*:V_UJSg]w2tIz(G@X_]tiSl4.:|n?f֒~L-O?ՎO?c#L~G;؂[>)}$JC# AkPuB 5"ď`u.JB,d;t,#%^ VDeHoņbүw=Qxosmla543 /aR0fjHe MSaI/7SkEQEJm:@H#-+]){P/#iCCPICC profilexJPEOVJ6 6Y Fl$$'1[(X{_0{=iUu2{oX貃FU1ZUӊj3qREsee ־ؙՅa%CP ,O8 ]?Kяf%/M_1x،2!sÞKI=jJL357JJ.H״m6~\FҘH8ܑIa{ٴ6EXMkAVX{okq P<;iTXtXML:com.adobe.xmp bKGD̿ pHYs  tIME/X݇IDATHݔ DU ɢ.t Jԑ"ɏSA26,T'>d3-lo}g]/轰¶؄`IP|If|s)/hZݓ",> 8myE˯7zzz{!g1{GMNG>;Ge_ߑϳ*Xgr_V0˶NK?;Xbpe>:70|2X+/]Vl80[-<̊+[ n8gź8!ɟc\`yD-,` ,`&{e粵c>&tq5ϺΗ, }L*lOjcL1klɧbJ)'}9s.V| %Tr)Ҫp5\K5޴ƫ?ZwcO=koađFŌ:tOpbgueŠ+ʪm\mvi]ve5kY[>Vsj)/y8b3,Y,C;UlΈfWuDEt2qa۾lܗLc9#_XΈ~cVMq ?~p#}]B5;dӬ}hkZVxzU$4R<ۗ3k:RLyMѯZM~t—+l: u:m *dMA^яZDU˲X_MSs9ceK@OȽNN1-=^v&Qs~9Ȕ ,Zl,{پe ۜw S/erMK9Bh?9#F&n #-<`vgYz*|.3 tWզQY|L3X96Ãl !<* J oqXNsӹm$X|gqm ûHa%O:No.gK?!hX3$r!pncwX(gULyzp"]\&e[ \M {- 85GAy: .hGΖݥm;F6w<ɢO #;>۶2'|eU-B #Tru0O`t=!"[pZ^vEkeM ˷>@"18;O09ުl]%2$0('SB 4 5.Pڏ"jƘU,vqyPANQL4kXh ;/8BټXqJscz~ Voz6 xj{D}>`Q:b PW D:K^­zd_U/RbpAZfakKf8!xmJRh&NG %\i ߁A$ |b7 ƕ $RՈ bt bSzu8o_{+v?{v#[l K M31#bDřE &NH@acR̥\KDB`l9?q09so>0Ɉ>_>'q'  SD ,auQa0S@z/| x1˽p2N8qE.6xK<Ҹhz蘲1|lIH>/SH:z,9CRn_P4l  TE|5b9y.0ѽrh$KV7;C&VIHa사^"+\"J pʩ>\ &+)uxc,S[ %W/"^%CZ)aQmfjc {J`W4xY'0͆&iOivFcRt5W'J PV qyMʞ"Rwý%p뉓=d"S'V$[NTG'f;g9!dbf2hۈH*#cꎠJCaB0AɇtK:TCO;y vsD %2'&+8ʫ >B@h ]H q[%18XF w;I.h]6LXfK "F I~1d-rn[,{,X*ؠ ;X j /H|ɀ,'I͈j8prstI'p4%ʁ@s"F1Dg" R@\ˡXUp0О4)x)ISdHSixXO.IR$OE;uB擦l4" 0)87kdI$$MYqi⁄()IF}~~rQP'1Das&XY,S2 jd [߆;ӭoT ܁ɪo/:emEJ^`f,Yt5п^3YyLVD-i"8B `+N;tf.T=t$ n;2b"e{G7 b@4J0;KJ#sFhƃ1r1Г_ͤE"k$u7cU0[X0Q#p$_C>w1")ؤRJU5eIA%މ$ |a&,2^\r4CFăIj'6w%S-9^0߆"U byɹ!pt" >*'8SKb)]t?>:4>F^iι ~ !f^`5%!ݰ%Tf텊Ff3K",߁3+,%-RЄ!đTQxӆomjҴKmcM<.i%Vl 6Ҿ nIL^p(t/ǴTAۉv63pt?k' p"q=h}%,Q6D ]YoZ ڑP9Iw Q[hV)]/\,2.~˷H#< VP*G. (O% '= J6 i  Or"d\@>p4"MTyHR|!ͣOU#0Sq%)S`%TsF]_ {p/ť$ԅwDCG}«0rBdm6o*4RUeȇKi^6!:*Gȯ%-)XJI3rĥHdzd]O*t.aѪ" ('VZ#8†,#UКAXrIVZ^ +8(Rae7?):鲁fw=ɀ3VSZ/0UթT8ɥ("UӨR0c,J˹BG^F:XdJEiA^6<5kH=5+nD|2qj\R »(I9zi;BYN0̒vKi8ZW}Rgz1Ma6|ʔ%FZ~)u}wڧ^G`uyzz?z\[;CY6bQ2P"_A@ci0J;25D@4UA)w|w3~bh}agG ),U=O!w?%xA.40v v0k|Tì:l`.lH;rFp^w2C VSk̅4QcJ^<(1b`½qǺ\NQػ ՚eӼj(BbU5!C8/dgqҀ" 9,-:vlQ@gUC~,E`(9ѽRlE'KZJ 0iVcKC zVͿۏ < E;#4V;ɖtuDe2 VrDŀCm"s.v7d!LZ(R" <,ˬ/7Ȅ_) ?_F nl|O~I#TI#ћz!?mqåqa{5j]B3:Lhl8%f:e^>9*1YVr$j ^&5}@gP?2r?PA2 ֕OHiC`MՏ##:g)=ʤb[5Kh@HBIsjNr?0C|vE1?V$O@nVf]չ=EjjR;2-*s#kMZ X;˚I4HسUg*hq?a2EkRng2h#!Bv9uߏ,>91ep*%3=W AjGE` 8H|uϞxd!SqϐV@JHbO6'9B'f=|" ,BpBdm2 W)$KUTj2QԵܚtΰYvuWj?' Z~͟3;CZ 0\1t,ΐi KQK _M~7dFj)?H]'l$"+xԸlɻ̪)"kQi)zϲ>C6H{F%Q5)(wR?|pNu d>T;D+YMdhƈ"&"a쥋UFŸZ$T/T\fsd耧 xW>8_y8@Wtݏ9/%I9| YJgAȌ,+Js@]h!"C%y_XQ䘿wQt~XaхO[qɈ3p8-dV!r]h_ DSЃ=f*W F构= tiO@L2HiݽGOsR>cDp%a$%y4=vu  /~ .NtcUQY[FGk(X5,lbKoTzW2WIKdB L9g#Ici2\ϳt#j Sp}Q x"d~&qyIs_n!u['$//o"Y:|R >-o6>f V>?GQa?Z4WM?i=)k_mEk5t ^}ל  \1 c22:p]40}z0!BJtNYZ0b'=#aF3,7lKѣKӎZ!ϖ[Z,I860 Vme*Ɂ&Z[5:\Cwϥ P‡Vv:[%50BY oAh.JY*dC2!VIjFI #\aY:}/?`wFNž.G"k"vG;NJ|E#( 1Qt ,h}@%>yFg<* ZX>> L JLzȸ೔׍nƹ@cZ:Hs2v7>z@񨥿_6EIo|R 4RuL HLK}rEzJ5f[g<5ĉȉPSryIoS{ fdNQ/@&qn5Cwyz>mS ~h6e[{]G:~.7C诡EsJ ,Z"Ţ`ak(RyPqk?Wj_rּ"cd~1^7^,Ś7Wsk\]ďLƒ]gW^1@gϴ01C0_isia[gZ3@ h_ܷ1pm<} v7]EfE+}IMqS3xH.I 3O$Âz!DxߑcetTv8^5Q}եtxnu}ȝ%s J=kMIB'>Xh;cb[$J͟o-8o?:p ڐz]+^ T{Xk&Zդ0ÖM:{X謓xsEr^ū:kL2Q5-wh~ JիXsN;VE"/Y&"'~&]!?!4Bh~*GUOfJ3:3H^.^2xpWe Z"iCCPICC profilex=JP?"()llLe3*A!V$I I]܀E r>.ރFY5 Y^.+{t0z>_Wܟg!NH:SQQ`틝i]V~;b;X$މذtx۬$Ź髶q9!Ƥ:G8I]JB)zS܈*9"ݦ%o2X^&L&kgͦ1+2lZsh3,]dueif/P3 @~+iTXtXML:com.adobe.xmp AbKGD̿ pHYs  tIME  20O:IDATHǭQ DjP4m4hd !U(DIH4>su8zyg0A=P51#- s_d:(6߽\(EK>T!:!=$wu/0,qyaXbtӰڍ2ȀBk{"AdC4W*:=χ$(SNb_( 7́Y>+^C8~ش檄5#Km^:{+l_ۼ$qFdyz;Ҏ:?&cʞSv,9 Ҕ1e#IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/edges.png0000664000175000017500000000074113167004041020466 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV pHYs  sRGBbKGD̿tIME(eIDATxkqWɁs XVPܗجM1{S(Q qODY:vu}HϷ^J?DPť{+cսt lpۗcAUaWϖ vks+ig~D|ԓYO ~ʂ65,~dsGӴMe~ ~^|֗ Nݎ]Re#eTW.'7۬< g|.SYm/4 ْ<7r~{k[ ohIS4D~ d0gOuh7v貖yB7aҔI/8 C IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/Snow_flake5.png0000664000175000017500000000065113167004041021554 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR pHYs  sRGBbKGD̿tIME1-IDATx]=hq RE"E1KE+8D%A̾L .88:gR!c@2)HD/œϝ (zcXdXNz*u"{ࣷ+^哂G)̓\bmK6ŨJ\ur>hQ- }]_W )~KMd#Db1R,(}誈ݛ]rk>n-C\75r7[J9gyD:Fn:goXdUUt<kZvy% 9 ھأbY>pgb =}7iIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/rails_three.png0000664000175000017500000000225613167004041021703 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR((m pHYs  sRGBbKGDtIME ~\.IDATx_h[eƟfi#Ѻ]tеJ43msPXLtNݥ fz5P"z xj0A$'h/z?oso惷ҲNy0n__.Nbnf(e 9%xlAkc}!px[ Ĺѝvq`8=5`=W )MJS``)7^<ҋ>dwcW9VW Ss36sMUgD:C^9Oes}ׅ# \;35j|.Șg'xR &=Cck7wЇխ|Z3+ej6޶I5KxY*n|j60po)WIoH ?! yDP KUޤ&<{LhݘkX+tT:N*VځMqLs> 7cϪ8̣I^ ?f_}PiA>:##u/haxs'.1'1G=,3s68}Ē‚6b#SʍB_!+MVؾ*bWhOZHjUhAaImל W`O60@_Y6@~]5wR.zX{`f52knijDxw;Z l6gkwNhM1FvfQt4h*hi:l0DiiF5ˠŏ8cyX'&S}%X\0)<g? Jx0uEuCWG]r̬bM#6;p+ſ~}iXjkw^WY T~SĆbgM["NZj[" \(6u&W }vi7AUgoDu8&N߅F\%^e/b]׷׫RoDo?4w IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/waves.png0000664000175000017500000000227413167004041020527 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV pHYs  sRGBbKGD̿tIME$>tEXtCommentCreated with The GIMPd%nIDATxleswЕ9Ya̜b\`Lq DYA)bM b 8-Иe%ܲ*䇁0$C=>K ;<o>Wp.%6, JAqeA\,HcpYTTϣz؁(рm֜`zjĸ`vP;âf?W~5q r!ϸ- $Zz yiQ, .sboxMV9 @8d\mϺΗCbaL:8gqU6Y@ %̩8F%-iN+w֟D Flm% zzJAfE Ndvh]" pkMzڽ6X"Wo/;i.n-۠M ȝivY6;MOz&L{]sۡ]Rw)zDф< V(٨ha:bXd)qVgਪY]e>L{w O_YEwZ$_@!Rv?ESF5fW?j̛:]Q#8A8ZyvK0D/gғ82RquWTۨI7VN6ǡmY+DrҐ=f}G|AnpX#HqKJ툨>_vwյ'U<;V[{#@-Y:xE4;l^]٢SJK}Nfq CP#,M,^R1nqs13QXaθ9,ɠ 3F--FN|?C,$y Kp[q^;>,-$y A&iޭt5P-U|ƹZ ֦U/bF!H`cۢB#EC1)EALP3̔˒gP" eM,kVBa <;IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/flower_base.png0000664000175000017500000000236113167004041021667 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR w}Y pHYs  bKGDtIME 'ș6+tEXtCommentCreated with The GIMPd%nUIDATxSZWO8}L$JBHgL$L11$ <5yˣ}hNE U[Z6MF! 6~SPZU:FS)H#18-ʼ7X/Y?CwNYC( ;'ъ*WrUPI+qv`N{<4[M]2}zH_Y,J8? "O49CK8qE\vtuumv 6ٽG6rOr3 Y"<¾vrX^n9`ZR"S08ĥ1vTj-Vl)k6k|*Q tmty6G.W :0nnEZW[O7n&+ʸ.7 є Kf$^HHbWWMuuH׳ckG{$N9,<,8if}5QݮTŬtFg*f*BOvu jfmKk̚prk#9 /h$ʒA3` źQv48v'y :p毋Z_9tA78 1 Xoz3 X\?uvU>A0xq=m/Qhbu OQs{Րu9F3H-k]8`%Mt3vA$%`tM3?,Q&IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/emboss.png0000664000175000017500000000612614066547132020706 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV SzTXtRaw profile type exifxڭYWø)L 0Vo=w\<4I/D1XR1+Ӛ>ן;dqaR rYN];mAlj@;;| | 95.(ǻ6ӵ@KwnxLwƧZq>֟ yјk(sr\t+jcFnOd9{s+!B(C'=B~e2^ j0y*^f`I6nvc Npt9֒] }͚=]_ ;wK0[^觓yќjp(8-m`~ j9U0x):oK]52UsS[~:q%{3X n<[8'B *@xp̮ GGӽquc.` lB`*90sdDDCD%"^DI$Br*es.QF /X*Xkipؤ[KO=2, 0G2ȣL3LqL3raՇfe)NV*DXVb.XX\ph6C8rj3@چUaXӞmw[v#Nof9R#nOaQ:5ч#rhR+1}2-rQ.ctݍtu}GL>P >.n/L7LiA@1{pj"o}Gy!KHw:TkTn~U&ѧtUF)j.:u2pl&e3*r#peڟChj+t!%3s G͙D@-HAg`6rAkШ$.QPZ5:"Q2/.}ڇA~L6vj_D,75*KcOՉA|ʐ(80=Ք\AoRa\< {ƶNm@ܨYdNK'Ssn̆N%$I 2.^jMlGE\ G1l飡EZ^`ѽ[e(8%s @FR zn5 #TAGRԥ(Cc6qi] c'ƶb-v+댓83 x>dY&)U h^w[wҎc׼=#}eCl(= DzX6ˆB',`VfmVQk #N %9k%B^!wCJ8/\ 4h?wl^# W _stBXjeFxG\F 2~ 'E/ˑi.g2m9u> Z~~!8\׬ʱoz-8W\}DozbuVYB /|v 4~=N@[K޴(YYUxmţ=E6N* +wxQ,rK<Uޖ XYe%)6͗)lLq 5B՛`-"^KG3jDtUdC\"N'6}[b>*-xqx3#2MHAB<~كz>ЪՍ&×p\nG@4~ 2zh*\F@t(> '?z`hd 2JCB ڐB4Zu>a.Wܣ,Q$MPy|7VrJ]l%[5Y|{KovF^:F1Ez(`'jm Q> Σ+nְ:hLjFP" LA |gq8в0-w!ͪ{~cM:l2y Kx5y 3UE־ؙVa}P 4O( ]?M&ᏧJ]jcN2aLBEWsÞԥ P7Lōˁ/mSJ9 ȵs1s5K(K)cM5Rkm͙F7z^zmP>#8ȣ:tO`bgue)VXqWYuMmÎ;ˮvg_dYs).ƻ&g +p%gdKƳdvdNrvUGSDQrc°۾r?ʛ~9#Ȝ!u?틬ͦ85o҅}|J34jskgkq=KCLjR9<KجB]_4eG{mmRuzm qIq{ιŠɯ׺[GT7nֈWlcx_>>Ո{Aܽ\mbfyfm*q&.΃v[@] RW{Honrf)E{Dmq\ÒV[qB" A5=v̋4Ө}<֌ ͝uE1}=$k']uzZnWg_ƿtCzu+uEt`h< B&Dmk/6nFҚ#V@3W}bE@ħ'|Eԕ0y`8&o/3%33͡|RsĠ[ X0&T[UC~!Owȓ.D̓CMN,%5{N_^aɸk^ Tʣޙ}IN[HJj 5e& I !: I@ $?FIw @FVs g=jA,'mmUFj8Cq#GLSΩQpje]Xwf#8$22 Lyo4L'o;s;zNFbR'I˵V6sN<ԅ^)Pꌄ; H R0|euS3ъiƭ gdfBZ:#¯S}1`d?b35@+C (Γ~Jf"yI&8:Jb P^Hc1Ўmj ʠw|a) LKc3'aN (! * .D aTwv%DV wN8XgXSx~̆Tm\䂹U5DSC$~õr˲LshJ5!\}d*FfmR:54#NэܹKR7g!mԠ=iJ໋t$lĎţSDB٠Р[87&Gu 9Ga{y0Mb1#QEf\˜# lD**`b-%d1JZPPzn:*`txvoqP$1\|- lj3O4tQIvVgcI3RAzowH:ejl;d-ԩu`)ۥ@@)>^u^)Pj8A$鏨.R'yxǘZp6ķ4٧i,n'$qB#=K7M1=ܐ$+: +PRER)̅id,ˤvcO]½ߵ6a99ʔ" V,/^)`)fڄ60!VbYacu_[yctJDFj@.Cz+Ǜe\fc/{<6ߏPI] $>b.7Qsi)[ 4}T +F 9eLOCMi(R|sQTiZ)/PgOk,&mg,V'aP]YŐ0m۸_ۖA"D.!|bP٨jh b&H,648BWtىs=  I/V(`{ZzGQY~5AB͢03K8'+= hvT?%J6a<ɤE) #،2sMO*Yd8 l(_mDŊ?~z8t8,V9;У 4 ?8up""枔l!v^wެZ2'&"ʥuރ!z HH2lJ|RJ+u MnW+"4^D5%hQef9UTF,,9먭|y"aVoQ$iCCPICC profile(JPT*:)"qq AP)MR,&1$)7Ma:O(8`/9i9 iV_7X{AX];|b}?\t¼;*7bvfIa84YsWmr)6ƌHH3upؕSJb&rr9DMCF)e LMkmEPfTa+ϰxݐNxPn}bKGD̿ pHYs  d_tIME 9AƸIDATHA E \z$CeE"_5iOZHgT<By{U.En ֠@.[T7W6:r_+/E-{|ıe|5WYUX'N[a L_ppQXQQo'œ飧#U:=H"^V&FGO^96.IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/drip.png0000664000175000017500000000071313167004041020334 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV pHYs  d_tIMEUbKGD̿\IDATx1kSQСEk .\ HW')]\\OաTl:HVAG"_8djFSc*>ڱa" U(˒=ni1i+*Im辳вj7G ad \يbƒJ[cKჱLf=ؒ"dJ֓8hoX`ZɅ-1#[SJ,w8ːL;s+|AIc` *IA$SBw쉄YW 5*X?'ڸ5-d˚7B"RaR!=,Z '=|*9?\׶8MUeƊ P+f47b ꎫJ z*fLY3#l$/\;oB2nt'+95 ިuK,=5g*':n|̝6IĿĒ/6n|vTCC>t$Z`DNjaI>]s.BXH.'YG`%.͙;ak8IRj0 {bo;8I解J>hxJ8!3p`PWn+z^>hy,}`P\Cs>9׋{dȶmT\[2Pٖ% - $>8ğ9]^^'`3DVIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/string_art_angles.png0000664000175000017500000000230013167004041023075 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR$tsRGBzIDATx[l}?n҃eKE!TLjZBApbP!F!֙UD!h@7 "rT^rԃav3?'11mZ~<'콩֤*:u$)) GC t^PK,Jƌ2kaҘH=ktӿSuPJT$F&n޸=Y,H#Cӧe)R">5;Rv -Q2n3閘`сv~mA$ l#7"gX>wV$-N6) %͉!v|hB;Š b\r1ڎڠ5U1|).G`zߗ_7\8bVH@QB1 "DD.Nصe?ސ!$P0`flU?!Ӎ\͊%+/t&(8XFk1H.-*%CC"C= o]KW0cc btY9y!K[z,٦}cg͡3#nM4}2?~ 4]bKGD̿ pHYs  tIME!IDATHǥV[ lepGj6S Zp5VIAfy 2ou бh=hO`Yy|F%}H=y\j䣕ղO[ygȓznW_ZD~GS}DCWn2G5n:S.J@`3,b.D>#;0qkeYFUfȴii7Z-W\sܗ+O97^Wdw<%+IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/mosaic_shaped_irregular.png0000664000175000017500000000264513167004041024257 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ŞbKGD̿ pHYs  tIME+6IDAT8˕UyPd,rȥ (G ra(bXC.+0hÆ KNZvX⤣Di&8Bf.r,.?y{{}Cly$gJv3?1_OWN$\58(; 7vǜKrMc'K:<ƤQ璏0.ƺ~~3LCiaeaw"naG6 t3}kyGm>+Ҩ@KLB)o>E"|͡&u>PWWDЗzh܌]IVFb- "}* ̎dd$"b2-? CڔJ!E7b"fR2aQvbe-Em7.h4~[\U3'q "pO.!W$mPM{V8AYY\"+b-uxڸ\,kkS ɛLɖ8=e;7<$s [WnƵ iU1$ @'3dN-HߡJNiqIBkX @Q`֌X7=_TEQ@gy;+9ͻ/Fj.e=lv7l7M6RW^T孋A`; _>% P) !`PVoRL 犄^U AC#NF.R cQ흼.$lVc٭^yYk?p TLe<Ֆ@*8Hr&;җc;X|2HdoWK}]V*@C9i*IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/metalpaint.png0000664000175000017500000000066613167004041021543 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV pHYsMjbKGD̿tIME-aRGIDATx=A9SA'kBx,n8,%!MJPF T6V~0Ȑu̯ys蕱w'/vFBޛu\alrGzPm[ppKkJteםa$ݎBޚrS}7ܖ7~..2nd@*\]ϼ K22DD"sMDd+2 DrTdn9 7<בhz,7MZ3ɥkɥi`CYWvݷ̿;v\v*(}WTmY)Yk[=P? "'vOIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/flower.png0000664000175000017500000000122113167004041020667 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV pHYsMjsRGBbKGD̿tIMEO3!ЖI| ]%- g bnxە>iKl[tԣjqcҲ3zNzeLڤ-Ywl8eJ(N(M=EcgucRsiҬ M!ofT tLzEn;kRJݎL T6mn{[ڲ˪N[SWhֻ:/rK){v]U5E彦aMϦ/} gY$R;km54Gut53pS缩y9HwLIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/kalidescope.png0000664000175000017500000000077613167004041021672 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV pHYs  sRGBbKGD̿tIME tEXtCommentCreated with The GIMPd%nYIDATx1Pxw k/X VN4FVD,.dav`,O3B t3FAñrk%8 CNvf2ß;LUòpG%8 aLL]B>c]`$ŋwRx?s%jQ9xfU-0wao{z SuӚf kyj!Lpl @DT!򐢍?@g/ u:0(nt`֍94n_Fm6R,mGT fRhAUDͿ^ p ĮIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/mosaic.png0000664000175000017500000000105414066547132020664 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔVgAMA a cHRMz&u0`:pQ<bKGD̿ pHYs  tIME  IDATHǽT0eﰉqM f?673xƊ^c>+$o 0|Zlc/a߭~\nT*yzCKqĹk, '%tEXtdate:create2020-09-24T09:29:06+02:008B=%tEXtdate:modify2020-09-24T09:29:06+02:00IIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/rails_four.png0000664000175000017500000000176113167004041021547 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR((m pHYs  sRGBbKGDtIME }qIDATxMHTQㇵ(02! 1-SgEA ah)Yc}Dne hߪeVNpm:Fy޹4Q4YͪQ"ed6yVg[(O4uMe:"ouVM*d̶y:[@O`#у_pU ^q;"U`qcUM 'Sa}]c*ì4 Y 曾B +Z\t1;+=*no"wi)W>wcTnx-xo\ybO4]kVN\klGyCݵAowY34kܿYt%XU"z1 F D<fT"qęG "E6*IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/perspective.png0000664000175000017500000000174613167004041021736 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR) %fsRGBIDATxovnq .ø8lS3ٲ 'E&TSTjVmx +vjԵdK/DlbciX+*@cCHҖ|޿9'f1[c2 mPf [Uq(R̢ß ;mğ {ː67&Ǯ-kIte$H=yRC2UZ w>#doWb|aVT:|ưSJZe-J5+do/YIKn:%~̷tI#j~NyXrL ҫDeO/W#6ZF:+ɿ:?.5s%wkBICSպȰ"k[W*udxZvBx}<^H8b2l'jqP&V_ (VK&FƲuj!DA񐵢'>HsJ\p::T5)ϊ K*ۖM&w$bgtqSb}zBPGdId2_3@2~!qIJ"$Y;~aG>7[zAnlUIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/thick.png0000664000175000017500000000062213167004041020477 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV pHYs  ~tIME!;bKGD̿#IDATx1RQw Bx';VS 0MC[khI$-P0DR"{OpI%^|9s8' m]=]m ITS [Ȥ"Y+_8|m3~t}+agKk߲"H6>ygr!ʭnrBsRʎlW=Q=8ih(g*tM]qd^yahsgHd+&^oă{WEQ[/5řϖ~Z_؁t.IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/thin.png0000664000175000017500000000050613167004041020340 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV pHYs  ~tIME!-?bKGD̿IDATx?JB4LIp!֖n456u -E[SS{C'hPxP a!ulC%/]-@ݾ YRGer vn['ʃWԬZehtTUe0%De%+zP}7͖sч S HSCgner @aÚu-U%#gRSP(5IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/distortion.png0000664000175000017500000000077413167004041021603 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR9f) pHYsMjsRGBbKGD̿tIME3]?}tEXtCommentCreated with GIMPW[IDATxҿKUah؅KHw2AS44 n:vpppAD Z[-JRpγ/g*hԸI3jhݡS于XBSE #_L)mX@O(O&sB2('T‡@`Ă^m׮'L"v!`Ԣs!j_5qJL:8րm`VWQIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/wetpaint.png0000664000175000017500000000126413167004041021233 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔVbKGD̿ pHYs  tIME: tEXtCommentCreated with The GIMPd%nIDATHǝֿOAk$"@11'Ca=bR + cb[cMyo6D= 菲L @?̄\Kh/a׬ߔ̌8#jklKܔΩzVE]G>G^JEciDZ5(*QuѺD^wtq^-vtOh;8ǁs|ܖZwj\k͌;YpGv{T wO^.Y+P_)Z+d0{<}Yl;5`.ھ{y^>yՔLx0W-RQ$ RʬU"Wi>ŪC jŌq' 0 ibO1$PޱԳ><W&XpN"0Ig,v1xㆧ+Np݌9[pɜk9cmY-ieMKj"L1hcWLvތY"&,/ED>ioPO_z#aIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/fade.png0000664000175000017500000000105113167004041020271 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV pHYs  d_tIMEdEbKGD̿IDATxKSq?^s2]dڽ?0=sgnb"=3 Y>ߋ\At{8o~߇RVUz\fUXM]CK;{N],PR1fYCk'**EfCֱC*!,F %WvO{65,m)'!nHn^v mݬhA$kܤg%"l[ZhCdBĸVTIqءZXwL&SJe po;6)B0SZnMKS]L$fRVr$3&C e@àOB ⎻ƌ P Q.ƌ3 ?]r?KU ZіE/<2)$"b">x.]2U4!z2ZRU潷qgRP'!-΅SGq]:[t?=| ZIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/symmetric_updown.png0000664000175000017500000000137213167004041023010 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV pHYs!3sRGBbKGD̿tIME!tEXtCommentCreated with GIMPWYIDATxmhy=[[X!fbS*0^Zo %J‹^H D4"H)2249f'2bſw_~Ӓݪ.y:ҧjH^ţ:!9⚊hM "6c&pk}&#k[>tٜvoE0ゆVqK,QGF[亍^tL9\uӏj=~~Q<,G2 qq )iO9#056&% F#{,8j|&` S^ъ!y]xWǰ\Ԏ]Y*Kj328W kti .b3pm 9EUW\2_X TI1ifm׊>@$s\ՠƶRŔ'fI'-%).&,,&akQsKPiYc qRi9界;-[r &Y!*v{:>6̻jz7i+yg}_X}kL8j(jf^ etoNSJҾT 1mȨkfMIJ5zGIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/fold.png0000664000175000017500000000141713167004041020324 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV pHYs  sRGBbKGD̿tIME%IDATxk\Us̐V"TE@HZ ؂Pq QܸL/T\( %EJKb3xe>_N g}=0E%H?D}}=Rߖ_UǷMy!cP85 Ä\u銬 eW\X:Ogšva$!Ҋs^[#†%\.THV#M^r6a2 kq8^04mOGWGg\YseL w׬pи}oZ 4 kV}`渷klp)3!SEF#G1aܔGܭ!Ij 1Y6;dߜj&wdci<ܥTZwƺԤMXxԌW=qۧTHVt){JtQ`i{LYQ'4)]BH K>Ra\x'R]K5>}|r!Pz}?{[ް`VT|B}NY9gurʂ,N+NXEi"wui[Ѿ3MO>hYOږJ*}k.L}IΖ\@ͩt6L7O/IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/tv.png0000664000175000017500000000242414066547132020044 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔVzTXtRaw profile type exifx]( YE`I`~fY~Nn2IͼMٸ, \FH!y)8b ntu]cj$ieG3]P̌$|)@ygs'_}ݎ+}Xó!Tj ɱ~e Ypf\Y~m H yy?g^DslN˴5ͧ$~Xɂ:zMp3 e=Pgh^48*eb<EjThP_}#w6̕e\3W!`&~{К7*9fnW&#<~5'-1M1YHcWxMwš6ev`9+ĩQ[8OZBs+!Q1f#@D>AT!I"-_VN<؛B% `Ũ**U5Z4dinrĢ%3sV\(jѦƋ5Xvq$I͓#OrّBIdMb@;z [܂oq#&\}B6W>w/̏Z;;;;;hુ/I$!fV#iCCPICC profile(JPT*:)E!kL.U! 1V:I$$>LA |gq8в0-w!ͪ{~c : 2y Kx5y 3UE־ؙVa}P 4O( ]?M&ᏧJ]jcN2aLBEWsÞԥ P7Lōˁ/m6xMA`6j74T4`X(>7.`rWxxP|Q=9Hbe3`Ns.-xwk);* eˉ|yڤYidֺ)&k8@;o\3` o2  з'@IB  jF`L9%RG[j\W$%̤f%G8t4= ^b C <]L/EVRkQߘ-C\<ォ/}[&)_2Oy[&x+X[TEr [%?DOWk *?/a䷻wSbjVzJz$l~ 88c2&!le_i/h~&I)Fciw;۝v7N l~nDP|Ą]]!>spɀju܈B~[xC|F̑ōiubL\vLܘ){M c*v w?V[nc+m6ISy'ru|,폢"  '|5~NK0DHeD-=w Og=Lӵrr=O\6U1E`•7֪*JcIDeI:УH}.g~ IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/shift.png0000664000175000017500000000104113167004041020506 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV pHYs  sRGBbKGD̿tIME ʺPtEXtCommentCreated with The GIMPd%n|IDATxJP7gh}Lt)8wP0{TɊPlZU.pczo8r8` F XJ>'lbA$beT2nc گbf:(< 8 0!$D偂jk%!OuBL NQ49SgApLw6]49fKu ƭL"ܼ7ԭtĒ-.9S[q!3_L!&K&*sAyofێ OX[yКKynb1L T=U >4P;1 # zw5r +Aa"dI }ΦOfm:0Uu!_`IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/tornado_cloud.png0000664000175000017500000000235713167004041022240 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR<{ pHYs  bKGD#2tIME tlIDATxݫ`eZq Ƞ$.K @˨""HR&@($gls| 9fu>K>+"ss[܆ӑ_V)2-eΞ-/-C 1xdYw|wԶj2栉uc/OOX38ٌh#'Tq]q_Ӷ~{|/}[E6r'iveN U*W|w,!X{}ܘFm̆=Gn9ZϚצ<1h _N~\'~['(c!AClvHi,>OwUl6 [Qnmk#y-PTr71:vz]ZgB'mu-PMlob0"Dv9`qUSISd󴧗 ֻ?{f `b\0 ?2' n5a-K SAF.[ƂSXf }M('1F3+^w "k 9__ 뉌cԋ1kC2'P.$ޫn@U)hS-nHU ,eITPL*{EP".{F9tS6fZqWVU#ִ2RUvy4)ˎx}U`AIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/light.png0000664000175000017500000000056113167004041020506 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV pHYs  d_bKGD̿tIME YVIDATxѱ@᯿ XNea BbuA<)}U$K؟Yo7 JbxyVcR)SA(;"Mao>}xء~. &'hLSIMjӔv )j\cgm0=+ &J%6PWpj$apJxqGJi 'wtZ*O-t4 !w/B9![ę\?gh{.R6a.IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/lightning.png0000664000175000017500000001123114203631374021365 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔVzTXtRaw profile type exifxK+ "KhIh,??4v}P PKB`~ҁs\0*etծ·9z:C$zor~1mOlj<ڎdFm(oCmZ֑%Խz3=ъU)޿TVxG(^+gc(1!i/5^BKQU3[VHBEmkPNob3a@p ]37#C]< ||9Mk}EPfTaϰtݐm 3N=7~P_|$ iTXtXML:com.adobe.xmp x;bKGD̿ pHYs  d_tIME -!cIDATHǵ P D_`,@CJ?[0ҧc`BDi"MWN}G ő ܄sځUYixu +̀Jf6 k?0^Kq7;L1s-[BWcLͅaĕ6660b: eLjǩ{}t1LMCͅHo,n<~3kIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/panels.png0000664000175000017500000001715314203631374020675 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔVezTXtRaw profile type exifxڭiv0sq'>PN;K'_,G(wE!Xb<[ws;|^̼rgy|  ~}ў(煮9ݑø*BΞ_kzuĒӣ toވ8k3:nWPBy\;!tC5C1C 5c1WK>SJ9T>sYrɵ PbI%Rj塕+wW.oŖZnNtC=,:pqGuI(M?Ì3<ˬP[nV\iUVfQ37FJ/LwԸ5F$(f fV1;ފBŒˠ ƆeA 7Grrн߸@mN6BÑ~s-}7).Icb[3 LI}vB~4GJzle4a\IpUkgzi$ΖM&XG2+s #R˄H>jߪںs׾evމ w ;g5ޱHTjBZLqA] y*#z/(m>:֍bp~1超cUcDa1KXPxYV" %)@!֬!ig .⯣ںLKkU]Y; I=rb^{9oYZ'[~8.' sd8b gmBU}ٞ2!7fp<+ 'Lxh)Zw\]Bly5GT=&6] G^8a-7{Wc;6A`1VG:=ce<)% -E, z;F< 7G+Xle/Z u#A+L9"U' (I;E J5=d 8?f;%:؊NS6KqdֳBL]R!Ҳ6GpSYXТ-"9Bt+G4`a ,ULSqB'ՙO3̾_nKiJ8&UN!RM_ 1Q\k@`P|s ߟ١xlL/@S-etQj{q2Er ~wowhFfJBvL:[@QV;pH~(D^е \du%5;^n f<) f碱ãj>) k3 $Pܕ]Kعon3[{`&%뤁I@#~7fw[VZPbʝV?#& CS.֥ R&k(ηl鳲-3BE-Z bo5LO+*l9yvie JSh`2gɦ1;RYu1D˽w0x˙C:]iﮆY2km#C M`{F9|sWteNf~ ډ/&gF;ᯞ0Sj}5t뙟J8Sh!iE{pŦoA"Y !vLW[l!yٛi۲5t$0Н`-0`c}ˤzR]~w[Ps]85\s iJVuuWmaWYKȏwQ~(?GxW'%_,>z]N(A~*Eԏ;*?Սn0Eԗ0H r+ > "|A-AnR~A s%<ʏ$ (? /Q II?w jԾH#Aj#M !y!]|-Cz%reCWɐYidS"2u'ܤHa)S+/Hdh~ ES%ߕ"ϥBIp7MQ Es#})RC K`5XýQ'G>bl5b=ZMJ ti!! !'/)R>ЮIF)[O,brF)B՛#qoߟrJ,GʥGXKJɑr?##-G[) 8$nHˑr?#$Iʃ&#IR4oH;y 7dIyK~[7DzB ď%Ώ}%-K]I)E1+ӝ)$iCCPICC profilexJ@g!.-+7U!b`tNZ,&1$)7MaPp…8p9{ϙp$Es̽^' ܅7hNh'ԞWV_Z֫~3 #R%4iYV~nI%eKY綯ƣ)>.&)iISui/ HcM5Sr#*q(t*W@cyل;y<~}UYa՚S9?jkϰ|]m53joPL,+ iTXtXML:com.adobe.xmp ԫbKGD̿ pHYs  d_tIME ;5IDATHAjSQڼPCbIё.m&]@'`6hn'Pw*ǹw8dDPsԹᩡM$wZ钗y腩}G>iJ\s5~ֆ.yn3쁱N{*]cۉo0rа5>:F4]а%ssW†ބgٽJi#׺N(}\:7,ԝB^؍Nb{ OW=CFF1ЙFv3кp__Ku|k_? jw+IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/tornado_base.png0000664000175000017500000000113313167004041022033 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR  ~&sRGBIDATx-KkA1G&$iiQXPz_AQ"-mh% M6Gv3c|%g kZ& iFRμ&p)HH VXq^_*7$r%7VQQ/\nchޥ? E#0:S:9z{Z3kjHA-$fډ sv}#Wnh&o _k3;tiw( ѨzC )Sck%;'anu>e&gIWr]ϟ>aX.^/nnD"HZ^#pO2`AaVnls\9>[_6AT¡SZ)(ͶG{y9Q;:21P*Cp䜵V@"WvY۳F^1u K5*!mtq) 8аu! s紻HLOy?.fYY/;}J@ŧǑ-'=C0IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/picasso.png0000664000175000017500000000215013167004041021034 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔViCCPPhotoshop ICC profilexc``$PPTR~!11 !/?/020|pYɕ4\PTp(%8 CzyIA c HRvA cHvH3c OIjE s~AeQfzFcJ~RBpeqIjng^r~QA~QbIj ^<#U*( >1H.-*%CC"C= o]KW0cc btY9y!K[z,٦}cg͡3#nM4}2?~ 4]bKGD̿ pHYs  tIME#YjgIDATHU0+(p(vh.%~ZB*zQa|FrpC ©$@.BPSmZq#v&CьlQH }V2lu1xK9i9c8[S߂~U>m %/~+ے)-+X!9w`w+o1du}N5>IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/symmetric_leftright.png0000664000175000017500000000122313167004041023457 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV pHYs!3sRGBbKGD̿tIME! `6'tEXtCommentCreated with GIMPWIDATxkcw_ZfBv(pi~@B)v" 'Xq3͊iL2bQcm>Nyu_|niYP~u1JroBQ[P *1,k^ub%N/a4ޝeTA%̉v]X.m+EZfNLGmzΫ:PKsN¡&?!zW߄Z85bUDtP/9[_ImwR}W|j*kǣz/K{:k.!B&˳!wzJl tmr_ۻYJ^߾uUࢠxE|QøˑY;ޯfסcE?Z@ YsUf\gߓ%7M iblo=GgQU?嬃WsF=?64?Ł{ZcQu IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/cartoon.png0000664000175000017500000000155113167004041021044 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV pHYs  sRGBbKGD̿tIMEkrtEXtCommentCreated with The GIMPd%nIDATxQHeFE6*p$]  VExd8C/zPh[ .w,j!e2gbPven/.^l=ß{xKN9͓GԢY6Y'1-e48YruSG9իWzt6fR9ꘌ:DvѢCQEgT5kP+BdMu0y!,[UENm3TΰKorS*^vZwθUŠ^'ei$N3dԤY $ʉW+SvY]NUpބ]R/KhѭG^!{Ӵy7}n$$ʼnE!I V0s.0m{Vlhb 'NR0iܘ F3nҌyK>muVC,dJ]R4eƬEĚM@.+ p5 1nZv׾ "Wօ\:i]$x>J\;u>}ӹF`u_C5 K+qEOeBp|*P.xO| N >UR`of=R0_}yA xֶ'Ԉ*[{p~Z{^ŸE}8O/wE"ɐ+!%36lL6[Qڲ؊m-+;u۴C !SbWAS\C3IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/rails.png0000664000175000017500000000702214066547132020524 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV zTXtRaw profile type exifxڭYr#E^a9#zo}Lٲ- )m/ML斳/|K_Og~\s Sc~~9x3>7ih|YFr_]ۢjy6u8Ք=U{^~ॕP \λC>gRC |Xh>8|}G|///'"BvY>gs3wFY<Í},*ߋJ&!_`9Ǐq-q[ML~郞g8Ey [ zꛮy9naG}.eΑ;'ΜK^cDN>s-;)HU"͕v;.# }UBΔu ENnBrO8+X.1K/1MՋn)Ng/&BP_+DXɡB)J&s1srK*RK+kZkr+z#s#8ȣ:qguٗ_a+jog6HN;nrO:SO;-jwT~5wGk5ΚR"I1/Klu1z6OQ$Ibc¸Oǽ=r7_)rFB߈!t_"j+Tvk?G+̰zO' S :gr *їH*RA VyEf.gRm}}z TjӜxFMrvHA$AnsMvVP sW<%"WJ嵻C=IS/ws\"|DP`.9yn3Q [~R83W]t$jA#y)ɈUXFZ b»'u{DBy>NID{$!Ksk ] q2ٲHwBnTjE ;$MlzYabi+S7r"H*ZBgNIzm-2vM_E(!gܬ_)b+Љ\QVS2q Y ڕsI\c0Yom)5ZҢ.CrlvV(O 78RLM rB:WHrضhvMނMG1'O,Jxȗd " $#YSY3+D Šġ^MmXjTlhÝ=X]kaCT3 KMa@_\R>}I7C0Cq˨O3p)E@g[.07tpށCUm}+7M|.0`Mj3*QC&hy@LiXa$SW4!#entx\]cۖf!NrHI^8S+(X=iw3î*y/a{@$LQ9WO iUyZmڤYѼ ~6rmy` w/,rul?LwG?"jGS3wd~\wǼ yfX~?vlPnܳd.I WAj 4_ΊIAT{Hلф.ah#Xdm.Dcz4Hq 0C2]\|0CrY L0y7D,VK̿yC̿yC̷I%u\Ig$ tV_)Ps2 H@:#K},ټX3-⃈srA5d1):>όI5ДF~zFb{y@Ncc kfnxR"[^Xpnpu  *T"?x&VZWr n`gU'nY7UXѮFs̴D,2s4YFA?ݩcB|_h*W5X*)|/84fo^F!W!^մ&IMi)Ch"w1a `+W0FI˘۔gCn3AEF_)?救J2=)3s4?(|7,9IP(5r̯gjșB2 Z%t>!8-ҸO2jԭ)E4 zI#vk-6ˠېbE*'+ t$y̫i,WW魫4>3 0<67yn׫9s pf58fO™ak9Iwe0PeʣQDk _nGzǔqeuWֶ&Ȍ|_q0fh n [iLk{8F=#K2hJYʖG"ҙ^s`Ustò" 94q3iPwèFx3J3%?blcΌ&7TpZh%exK,'ibB.4= Z &&Zb\fc[ڸ7Ft"[%b޷VpM\_!Fyl}7V}K^b e.VV.Xv-=_xy'¤x\|`0%ٔW<yM돳A㑯1摯1hp::NFtIgiow  E̽ nDM@V4灜u#چx߄8~fA~EY|7P9lyS:j> ׃u$iCCPICC profile(JPT*:)"qq AP)MR,&1$)7Ma:O(8`/9i9 iV_7X{AX];|b}?\t¼;*7bvfIa84YsWmr)6ƌHH3upؕSJb&rr9DMCF)e LMkmEPfTa+ϰxݐNxPn}bKGD̿ pHYs  d_tIME 6-lrIDATH= 1F"X+=6^CytV[b,m/Ndx$0Β-M!{ ,:xMQ{AivL4y8ޡ0{BJΎTr\{XNʲ`GfC;DR$"Alg=i95,kaIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/tilezoom.png0000664000175000017500000003232314203631374021251 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR" ݆bB"޹孿g^o,x%szRïofw?u??4?믯>;|羿gE?N_{{]8lB*+'rW~6py{jm6{۵;Xbp˸7 gW mo}8ٱ{-v߶^<-ouYſm[`>sV96ː7o"~5~nSVTKhoC{zb\#֑XUٹl-Y0PcױM [l[]tlx0'M c >Ԣ!Ƙb%ؒO!ŔRNŖ}&ǜr%܊/ĒJ.ҪЌ5\K5ٸrӍ7]=hz깗^{#4(6iYfmم+J+j7v{s;wV{a5XmKm5^u +8s&X,efW!8YN6*cQ6VÂaYoqǢL[_ZOf1NP/O>]ºAy F*Yo+ ۖszgK!5˺(1W]0<ŇVTf/}[v_tQ[7/EUfi}i;eV]ͰY\ 1O-zs@R,5t8,wNkVX9Nj5g8MH\nj%btkdff̴)yM~1{n[cޯQ[c5؛îJïr=6_{o[Lw Y#UZS\i4GS`` X<.0,'6&൷8c9D Ze wMHn/548;^JU(]cE^#wQNܭM N=N0E~8 C;Z>^ueDgiׅsw\eqt+N$tYDFo?WMWPoj gmy]#rԯ/.h^W ޜ,]La .X7Y|ŏX3;2逩ZslMo+eh Җ`d.WZYwB=PoXV*.Ԩw4@1)@-/jk-dl/ q{u`?>ܹx?ջBr'Bs2|oss7'gPFcp " 8õu eQ5N @xKn}aKǏu-q\yo2 NX%B!Vpg- .Xu1o @yr {FՏAj<$,R9*?m)s6W~38YV$e(/o>O?&dl΅gJy׶ȟ_&ܠjKXLlBy NUX]dV~; a@چ )#cZAK( qP J .q M:pftDx ` +B.%hҪ4Kuv/cŒ x0a$g8\')MYSXcW܆+c¼HvWr :[&׹F˓Xqtdž89ұ^h oOum0ðtE\e$<}Px_F[$ryngK"Ijt"*VٞL@p:7m*:C5sn ht#$>-쇒d1{d 2Ho!YLw&f  J80Ur)'A6bE>d2U&|@=lpc+^VT{4;j`-᜹`R J@לq8\rvl"BW7ddSh~gHDlA O^hLydb891אRX(_s5$ $" _pH&̺ ~;Tamps8Y<h uItc 4/ =87`5gһR&4F,H`Eu4.\ gʊ[dHlS]S@`:~AО@Ue-hM's,C wȐ v6ȧ*[n;Jת5vX )Y22:\,4AZbZ 6qX!hEĄ𕌽\ۻ!wR([QUC`je.adV9ho, ."&bw()ZXу9 (f YAߟ 7]?2 ;'<s'ROx/a>~+RDu:o+~2' ~@ M x"g*07~GAa%K CX!uKM6MXƒS OVA&I.7߁plNn;<,OhAR[L3:+>9rpѼYpϪL<'+)$`J-!$<`㞰̿g%XSY6dt \ > !z%Kʡ $X_,d[T41ط<gov:vQv,,en.=aZhJ+H9H\A^n0 'k Ȑ $c bK`X]XyV+G{_1{dm#wIΊ2)y#RK#2*vҁm4<צ_,d$l8;`f]4i཈PC6ہq~/󬹻N47#.C8kN_'*q7xDx/LLY2LEF|lwSDY?~}ZmKR.Jtʸ j Nv(l7-w$G6C-% ʄBs*_V4%zݩֱu1M&#Rlvv;Ў Ne0ָT"[DSq/֜=!@ aDIQb)oRNoQkDA0f9!O]6L̖:p؊CVp+$(RضKmmyKvBP\zc*'w| )5c4nJGrrW;sB- IN" EŠݰgtqZk!ׁU}֩^qmJo9O5uEfS&DLh`Etѓ9cNTpB~$ͅ\$4 _ D ?\m ׿QOn6tq#V*`tFt*dȍ󅴭ʤD'#{qu!- [ə)uGE[+#U|rJxǭFCC+ ,f-TS GQN&XZY?xPJT%nk; ؙJ"ENYĞ8޵Ya/b1km`>zY©6kUEr)#!MjPwur} N4}#)ObTdƚDZ ܃9~58*pȡ\ ['h L ;}F@}F/ +6Q$Z{J9jSn d9VjxFWfx9aT `l|X5S 0?=g$l" .YqTOF[thx,\?]56Ѣqs^;IpѐV8&,?JjOv-em<Ҿ~K/Oť /4p'sCHPHW\G(J.čVSNuӸ_Ovv.pR\_Lr^eR׀P&@ĺjZ*Չ%!ڡ. ԇ,[o'I@5h@Kn9jGKi0bz&$qu7ٽq^s5I.H @W| S3_(>+7e&E !7Y*f 2`}ߺDVm?ϗdv3%I!t)%۴̯2("N, &̶Et:QzAE61%_نl`:;ѣWKVR*-Lj0~yqG,x"xtt`Fg!H~KQ-kw=;cA\\p^*Clj5 ySi/-]^CldA~gWZbr\rdknԦOcp%jH*=?.v= ñ]52$ZW4+fC9)@IYaHd+VK^kHFJS=*tUu@ >RNVNM8z3zgSwPSwXK3*0$x$[6m u)wDž`۷C -Wi rL䫛a=|RK_ N0)O5Gqiխj,)HҦ@ |BLe:T WO:nt v`ư!DtϐΪG- wn-Bm,+.xpP8Չaf6Oq|hqҐ7!j}5q Ũ`Rxyo8d:__rDh Z}. M9b&u<5dљQ5BK`܅| -f͐P\h1q@dq{(0H~0}À$9\qJW;LC]סɇGT ouKj$Bnֻ;DqI&$5U JnMfRQ笠)B#WqSաvq3ChT7+L>NNev1.h $?N w5nm7Aq&Uo]]- EA$a6ɾ5Gĸᚢ:Ғ@(qT1F`IP LDEe7I)ûo .QFV-`RwPp"9wq@1ʈ[UR7JG!\ޫ3Aw.ʬC|Qu f3zq,6rYktJ@] (=W 7lZq> b~&~źB1ɺz2RgϯڝYꍇGo_Ǐ4@xzʅ]*;i(7|Jh ;#T)6AفggZo7;ۏn'TLYnV'VحN#wϚV5Y5JߞϮaw[yI_h`w>ҫgq]0hpLgn;nEƱpl*N}3m@ݔylDE iѓ8a/ Pa ~]YMh.U0s SHCuwD=RPJS p;ƥNŞ-0m NľGZ/Gb1-JH$Mԧ($b0ψqK"=P+|j TWw|("i;VͿ9!!65^Q׮炮<=<5+5gV"Mӣ/ӓ|YESLt@kMi*Su= Q$)i%#X Tͯ0 b~D # jv_cǘqoc#lλh=wmDsis/1IjSvjSs]a!#=WjJ{4h';S^cþ+YS=G)uC,!׻,P /_5N8|Sϻ}zu&|jY),Un, -I=%wk3)zFD@ Y3AdO-x=vE Hu?tP٪l{Tj" 3A>`$S~"*9T\2D1Cɹ&Q,Bv>3d=C"Z]qv()L­V ]~M4h>.S0V^֧#ϹZf4P?۰д_BcX(} !.H51rIJ`:@!Dxi TD2 K %,D$"S>T De*D6;'qxUҫo{ Ft+%@" BiŜZ >)i03?9xN6UMx.$Ϯ8[y1h짜Ej6^s٣NNXd=&49Jly̫oΣ,Dԩ稲r{X:*Gۄy;9~2\l(Щz~U%ͯgx6 s -'7$5%=* (W-zZ+8e\:I'Ac,.o,unSC3xzd E|]5OoZ9xcP^aDiL!5ȲklS1ϧԹ끓&旁Dl?1?$iCCPICC profilexJPZ)"bT6Bb\*dq1!ɲ&0[(X{n0| 3̽в0-g ͪ;޵=eSUӊj3梸 U,̋ 3rJAlGi;Q6~Msr]^r3bHBE[5S}U %jBX3RJ.H4m~\J8ܓJa{޴֧yPukF Vz K7 ^ 03|Pz iTXtXML:com.adobe.xmp WHrbKGD#2 pHYs  d_tIME *b)CIDATHǕmhe=ZQG5d+JJ֋0+0?-Va~ B"K(-ezTHLЋ[Z+enea۳ٳܟs\\uBРa䢙45B.ʏd썏ƳT)Vii6#M =%UcB+r^{w*0KkԯKsU6z:3?obiTmM eZawSo^;Ǻ?+hSmfNSkCP#ܚ:U 9jU`z,-> >w mΌm# mM&X.߀9.uH_ȫM\IM)qfaO$Σ+\$Σ !|8 'F|cMft>E/R,$tCFWH9h=Ʊ݄wQjG(IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/flower_leaf.png0000664000175000017500000000075613167004041021672 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDRa pHYs  bKGDtIME  )tEXtCommentCreated with The GIMPd%nRIDATxӻKP\ !CBK!m!TpG >DA*N:*o8(H Ƚ_8ŷs @`bQ8IM8zQpm9qrQ@ 4`W`u2 ցaxH&so*5J%YXh|^X$2$GY.=y`cܙ^wR$?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~5%IDATx|α 0+H Ncgi !y7iv?oMQ gyfd(PlN  aVy%$$)2bQŴ>ojx,йY@Q!m$Dڋ^c[2)D{SD_~SuO?8f ޫL,j*aeOyЃ;Sb`-e)]?nB{~D"95{9ٵT{[c,+@uQnFu1 fH َk0?߽ZLc=[LJSzF fG/E4 栶T][ `Bv>^famAT?Lt;(5Ӷa0b2lƇa@'(ضv6u OW]F7ͥTg,@S (iL5 K-Z r^m$^WvYI/WlCuk9VL5; lߕ=V˷*%_|wz3a~ʦ/BU6O7 j$z,WnQٌe~zV0?xq;$`MPsp U])_V-@q홹JtYTU "yQG/ 5,IAmh=u$R㰛'We/|gX` k]췓aKIՈ% AE0|M7=`6=`6=`6=`/?]c az5ws<oXEYewlvV9=h~xEdcJ BN-CH ŀҎMo:k G>؜a(ȑڙ3jaD[sÁRp|7 Op5c?\ כ4߱:,9 zs>vޜ*MG2A2ircptTkL# ?W*.L|.F{ . qQ@z: A`]fwF"ިe'3`Q߸kS4Ǐ`뙏QLp X[ "ef :*D.0(aQ4V#ֻB ITn`]B;gWLe& im\e\8@~0B£yY(Ѧƫ -$;U~|*vڏ1xpgr(JKMcϕ= ƅ26ХmQ.ͱrufexZd٥%U4"rspK+ď흧H"~v+FXdmP4OZHTk-V46Ԅй-M*o AsYDh_FڹQ( *IZVz"B;[Vo*.gУQퟞZb'2DəKv!emTQlEdnL1ֽ ˶ JTBjv= #,ovZi §MSʥ1 h%LQ%R1@n F{:%ox㚜(d@6su+||0Lu)XGh#yR[| l{l{ovxݼVurc^0$7;͠LS i 5tmFZRgUEԶv[vlSc{'q8$w=_>E9"]h[QH؎\9?EŴFOՑO̫t>;59݆@468x\\^pT1{zļ{3S+szIμ|*{.9)HN 4ϥ9^2~̋h\|K x]=R@ȿ>%CH6ڮ^O_$o]lth]9]*??\R >? x| xڔ =?]I9~]ei@e|*Wbr 9c =' ~!f ԧ @WOD9Kȵ3c4_z=}|"y6|={^Xܑq`.~ȶL D[?;r:7F R ݱkl}l0Qω A|uu)v>3WJ>_G=+Y(=GJd7wr-="KKAZ_He;w`͉[n o\ډ}2 lyWPy0*.Vވ)q(ȵʻT@01EWD7]ϫy`vhs,סu1ڬH0'`9ּADshM[&ȵ!Sf?V핑Yk׿Ýfo6;='g/&mߕAvgb |qŲR?Xz$ɴx@@/G0fU#/Q-/F?f۶Hʢ*6N`w>7pvgm7>u'lG~(3က5, owo(@6v|>C#řNbW6(2?8Tha@>x_U,va.q~x+/`8o#@ pռ@΀dYmbA$W|<K0L'"`b42"CO>U0\*x ?*@kk 4j ̦k<_VhuTM`N^UL0$=![51M›b>Y 0 q Uy0\U*7\\*[or8.Qt*4 H[58cG{ł"6,zMZ3 V_UU7T.?.gPo 3 ؉$oX2kW@/ްh$B&Ym0W3/`0 \l* <7@"7 vG 9b$oXH>X;Pk'2׿? xja?8wsFjL~ (ޗ|zbLk-bg`k!t[,#hF# -wy@'o{Y0t6"9hrvV'aE3Z֏Jxq f+hv@Egԁ 菎BZOM͝}v9ú&CO̜,.lA -ꝣPr]ϝU=Ŝ͵ KZGoƅ(>xd5; )alɕLD6/c^|K;ʥL/DX\wGU:3 قy-e?[̃XzJ.x: ?`/r{1ړOݯlz=muݍhPCFA^LbgU6һIL\"oAU YAb#k] L䝆M:h?RLrcY~m#U<=o` q]% ae?‡h|BiԩGY[7 Xukz|l ā+ uk^"1ŲF费E[PzO{>ێFL2 $$j/4mCOnTuambdF]ŲF֡ejZiύĽc@nfs~YHn^Pgda^@GSYs z g ]?P- @i_LrgUz |cGl;^t P/~9zhNOP<۵n!H _ଃCuH(JVt}nZ0b#8kP롲n^|:nڝh"*]jCt) ;Y*{}̀zH"ዩ_଩lCuLPv!^=Y _LrcUHC9wBs<CZዩ_`*6T89П];DV%!ł_V[>Vsmƕǧ Lb/T4<w<<@y0SXUJUtG>FOWSt@*Ti ~)Z/JJ@>$zA4j)XΪ@PiM/0=xPЪS@<C'όV{}t@6Ob/F0Vc@dF~ C>f@HĒ\SotעGdM0T8"tZ,IyXI\@^o7! V$-Rg zQ~ }*2MH(CyYۀxGW瀺"CDOAƐ@[ Uz0$p"+~!B|սm4}e յ _HR Bvc|!jIX@PJdiJMH6E餶ZiL]7mѦjmj$:颶k$R`0`1׉/Rz}$ Z/&jz͏]֣[uGiH<ݿC͸N owb`H UuKlci5L|8OP@pG,X&c_(^ªlSxdTi]33<=;y"uY CJ!abmZ?̱V؎3~|M}WG3?A-I,"?$r"q^j>WwF-y6`IZV|-}O (r_|å'  ]4Ie5gC"-?i_TeƃgD5_Tdn +.?{O*=i8^½u-rOJi]T|1X +^96UX; <"G,*R;>^ƙU;nЮ(&[m(!|(4s*`lJ:C{*6 x#]܏p{n+xaŽ+N[{ 03~4gd .X{.e=n }BՍ |oMϭ _|wK9ٻt3{ *mx%6`MpϛpPԭZ g'i8WՔ`xwh`pKۄn%L%$d?ڒh~C`ƽ,mJx§[R0M?Ǿ ~U I(|_h[3G،.I~$ pw7~<@ UTY4v dbO*vUjChHşo U:<rUvX`֢'XwzنR^@o(_5xIXW/θ@nu2f:e>Ei;K/^Qj4syL:&*~ΡAӸ*I{}Exs4΋݅g{o #;6зE7n9qU6;h7#9pR=X?i.?U oՍ8E,ڛbP7E:ޝ;q(؛bbsj89(Ќ_cbke ORlV-{9vL0G+ry Vo@n pΜc\ה@흌l=JhNuƶѲQ fL?.AI"4-dbb39.ЍP/Za\Sdy+1IVb + b,_@kwO bFdE[v3&ΑQZ*x/!t" xJa& q FP#P|)6G_d|dh <\[Ł X@݆fFN e?@0%  P; @tN^X `n g׋)qg6ގx;';2ͥPrG#p;U?xCp\ HO8L_Pd_%yk@9W&'Y+0'(7\6j(=>Eu{T 0Pe@x7`&NCڊ+PK/@v1G"}Ha\.YRš!l hK2o0BXݮT53yTc,4XT~FXULbb)-9NN 5OKfp)|? Д86j1\f%Sڧ.@=d1A]& Q_S ' |Z? :iJHP< B,Pߥ6kU *" )6 qM x Eœ=3 Ta҅~19#xσoPl ]ǕβDž^^^|r@>0v0[>7My>T" 'J?]#BEIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/checkerboard.png0000664000175000017500000002306114066547132022027 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔVzTXtRaw profile type exifxڭgr9cx؈[|YEQ"s/RTjn9[bw~_}[YKBu>? ~FA+^j |^϶ln|xuF~XJ'x >gA 81JwqVef/Yax`owOw]sV5gw=fB_zoƁ{Z/{ߍj$ ks[}n/z?Iޫg E}KhaJ& ?}۽t/Ǒq1\//t9X."dʜ~r q]GKy d00W6x.1{Ֆ(DL>z]qb\ MH)c%? U1Lr׽9{Oy"6*N"FXB)JC9KJ,RJ-jZj5| cjV[ksΕ;gw}FiQFmI8̳jf}8*vRqwuv‰'|ʩ5ggͽot`$匌xQ(hbFSltE2)9)cd0nqfbͿ3gERw޾R*6~kԾNԕL s[{J|F*;!h՝I4O-õ̔Y%6W8+RH]`,R 6vȋLޤKHD¹I39k_7jx[ޥ^a7%=WuX1L@с% -Bԙ%~a}Ev6(Z µn.0&.Q WL]2P1gmr-9nbߟ\8+V̎NBG9slBU9Zb69-08ēJS !NrBkmѧDrj|fZyÕ.$> 7U~.Wad]"@+=ClB{182]sU 69)Rjnc޹Is#"Idœs/$X`fA>ߴ'+?\ jETf1h YH?SfׇOM@Ӯ{>` M:Ż*-)#kh2!LwPsQ`섷g?>h˩"LMatl $*+#t{!.eWKE9,f^hSBn* +3# ;!U50VVJ~r`ݭFx[BP`-ﺞtFy e.YQIELMJtn`>P-jjeu;e1fÇ^ 7uPHF  AuqDZ#u-B Km sH{-hbi,杁7#7*^sL>&Yب(-QoHƉw8FO; | e;}];ќXX躝Fwk!TO 67TR{,m@7B N"'uk 3X9vY\NRF!ƇߕD{ih~3J.t5:qC {rd75$(+Gρj ?LO2r|g~uv>RUR"qOO?ip8syGi܊vFq<xJ"L U67 =1*1B:°G,2^O @r`8O੏;(OCBBkNGTX Iym%윴CAiֈy ZpBŭY>[%z|'6\<:uwZ\ zt-^ )7^xMӢP횺{Z6njd+l4y0bp*`g׸-M @?CYËϭ%hkB7*ymѹ5ES,Bd|l{BGkL9[> }\n,&EUc@䏳K{PdXLМt1IbCZ&-oͱѤ&:L k^“&JY;&xtly xJGk ;J~\ݤ/7]i 9 ̞GjxF144/?T!3"%[W',W; = X<`iNljsV&faYB 6[`hSGhȍ0pt(E S)8 eT:FoߍDbjUT5m{dD% Ƌ> eG_Ǹ68sT'Jm`ZʔPфHjrWX״8e'Uzyߛ Ǹ?@yo|/UaGX`Y-BR#~ʘnzD-$VWcz 56ppO!B#IRTTVLM3 B< mSJBZ`#x:#a꤄&A(ZF0(!DSX P0KC~e 5XmKt"Wwkr VuTKXVGQFe@ &Ohp'b$X,;nUتpQX %,(6@0HGPf/d$ 6RGO"?`|rU8)uF$Qm N *;ډA" 4y QJ#!rRl'$eIݳ5zKd.#t6s!e1JA_͑Aa8r:ߐMmn{ķLj|f[CtuрǙ@!7][zqtCP_91hkTFAc8jx&͎{!2۟Yw~ӬrTd4uW)  pOuHT/BH.). p yFzfTOt5[/l] Hh^wBtndN} J۰ FŃ?QNO ur: [{(P|%G} 'Hj^Iqfŀ$FDszTkEQ&l掮hˆz[ZJt?l,kġa;x М\wxGJVì' 4 SBЦ`1\MvemVѡ&@m"F(^񓷹A3 Co|ݭf}%+<-we>_#G<'a@GIOe-ֽpO1M!Wb.Q.*.v@,YEGv7h@ "8i 愚Hyz~}OZc:`U2 L3 XofQm,Bԥ}o{1`{jbgp#)GCYN `Nd4O(4;lӀ\ -mǏIpCÅodKڕi NgݼH#%f/z8IƦivOdX$9= ӌa)5'XFFr{4eRhlL |BR.swdSd$H - I}⫧ϔKS}d'(,vP1 7rG^WCUڙByw=&ԉ8mKG.GKcט> j͕p%mt^s'ϊs z3";/  ?~|bKGD̿ pHYs  d_tIME1JIDATHǭսkQ$ +`'+hm,KF"hBJBE*w~Xd\4;>e+.wݹSnѕ9yކ{^q ;ȨȾ JD-S!H$3#r¡~PəX],T/'H#5mBºBS:֞Ay< :nPFaǾ6E,E@׶'y(S#=L͉JTIbCGK\Zoo2u_?</]m3~xjy,#o]Qc?6ejm5^+c[/H)̫.0d%㣺8ivW*6l9gg|ep_)DȀeX W)5M j<%ښ*i~MW)h:)?B'#fIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/blur.png0000664000175000017500000000036013167004041020340 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV pHYs  d_tIMEş4bKGD̿IDATxcA`Q@$PXL@2`0B}6]'4$ *ZZd&=>W0lbVۀR5ZHi)O6`&>WDGwIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/blocks.png0000664000175000017500000000024013167004041020646 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV pHYs  #utIME2YbKGD̿1IDATxc@ G0pQ5j98j 8 <~N?IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/rain.png0000664000175000017500000000121113167004041020321 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV pHYs  sRGBbKGD̿tIME4| IDATxk`x,<Ãv?@BVܴmRK3~ :WhBʜֶТdsx,+ XY^@Bx"d'%*P~%|#pFI=L+,(zL-d<XQ0bFs,Z, `id=.H~9D݀B aŔ#f{\="@u iKҲS<^[l0pG"TH*-:g"Ϲ4>DmvV8@XJU_BK,,۔6Ѕ${P$աK{rW5A#؍[QhH3J*ɞt|BQ@Mq T+ɴ7O! R Br؜}&|fg1\ɓx(̷ rĄCaM6\a6ڔ5cDȅ IsP 5 @9bm$@T&pi5 8[u])Xl)^,>M1[{#t8!.>sa,s;G5WEH4p֖zbuG4e9y%ظ9aw*MC{=^=-`儳jӥ-." ؎Z'lH5ם &̷qvU㰉Tu<;=6Mu$y1ޠCJL9m$>_:Wo=;2Rw$J"qWtY]t4ݗfs]: 3#!U%gX^P9n>W 1#9)KV $.Cl3JC>rtr{2}ZA?&ɐW.= E6OaRW[RRݶϿ9?RWVAzrNٽ "J2YS]s!ьߕ@oѮ' v7;nFk]:Ll%_B^9lVaEBhqY(wdFLybs'Tmyyx7ZJ֔#5Vz9a|D9mpD}{ d!2h_Npʒ7FwZRɯښ+FrV0ٛ .sCyCoL@ iG8a'dv֗[q▹wT[f<'&0 Ǽȷ!i߉)_2}.E׈5#F֒U+R@P!>!v5f=Lζ3-@=+aea9wfi\? md}GN9+4;SXio3'(XŌebX%|i$J`6y!ry2ZJٲV ~)gt$l@)&IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/alien.png0000664000175000017500000000234713167004041020473 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV pHYs  sRGBbKGD̿tIMEaP0kIDATx}[UgM45AlARhCL4&.ШQaϞÞs`f RP"Vi4cڢ֤ j4LfO޵޵צh<cvR(l7lĸN[įD%GJИuďl5_͜xw8,HX.q5|$|[I{bM[mr%%c&|= TapF6Xxڄn=C:°%<'S5n8]a.u)tK˜zt(ϔf&L  UYj ;$y{ǜFurqa g54UgLV{4njOG; z0isW(iC%x΄>uW%N>DdFuwt(S*4lDXpR1PdpF^OĿ- o Oa_k ' qĖէpJ wXf,0{̊ծio xVEEje].ްL5wz]X,^o.ӮPV˯^/3qc!FtMakfY&g!Zgě+h&hg%DZ حp]%VR+9.yN/Hh+Y]=<,* i ] 4%)qEeS_H+v>R_|2TWQ#trcFuߴqtxR\2Pnsܣ.ԣhpњ"G\>_ 7hG+Х/"Vh°Ht6?Yݰc~%l \e~ \lIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/opposite.png0000664000175000017500000001535114203631374021253 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV LzTXtRaw profile type exifxڭkv:s@,>Hjv&-[(U(IAˢR3OenW\i,]uwPi-luT;#=P Q /⅔57xTE09 b ! :̷HVHdb``! o}Cn.?-s@t_ =n?@mK4D`kGyGcStJf1rw.7: K|Rh [h9)y@SfaJ wq/_i-M<9~y6dX}L{>{*QUyQ !6;=#YJ2g eKsv8rT(;ܑru"}itnFeJCժVf2g֕-QOwj"ǖ~`^)Rsx U͞Zx2w0e(njZRO]ʆ9 Z}3|\*`zܭ Quwȼκs.JvF ѷrC'!O/ڒ a΅HieH;I-e36%&c)v׌ * sT!03tfII2ΦҎ 6bs-iEwN߇N':z]:yvcY[;0~:<.cv&uD sH4lMz6KhղP4|{?<]WFl?q\sHK)J|J%S+J}gf6Y+Kg#塚M 밹)(5Oփ9&Aqb Lg_z>co 7$DLQZd0/֐5G[kI 9#(NQv S\>{buȄ>tzv^B {t&pAy 5+<"A-&bbL^{&\c_% b,X`O`xn}ZDSĽ+&#+nTj #x_+dXT!EStT9KU3ANE\`}S!/ ?sA!SmF&W<1d!#VD32ʹk[-@GYw626q?3c9=5R)2w%,ˤ|::;9)dž1Ar9\KtD+uRuZd`fFVdyR`;ۂb QV9ū84H}YfNKb(,rp{#!Iͮ= A3'j 3Ze9f,(G9=w\0~IFqԯDjDjw1܇ awŋd=eYLYU~;Am>"1[LR߽<ւ&xtjKmJq?'#;fGJA̅ D'([uReuRt͐gt7Y„E5۫^a,NOqP,W\ h.┌wQcyO^ͻvyEN s)bKGD̿ pHYs  #utIME &g#8IDATH=OTA;;{FXVMn" %0'?a-l !FCIW #г R B^Z\^f:K)Ϲwy} J"ry jHLoV;#WrђXwtEZ<̑HI~>#|Mq +TN6<9 /Wp2Dۺ͡j 硰1}Le`<m/op ߸qϸ6pxZ1~fO\nՇH'/:awM4S#ST} m$f7nB?gN2@i&m'f Je :i-i&'iNM%-HG0Ǧ6YS955;?yGL6`G ,.P!6r|gqDz :oxdQ= kRbyP-%B'ErOh$D3CL!_Jw]w17<7;vfl  \wC{F: tk:0W D ` FhQNPB[?Ќ apa6ͿX9cjǘ: EwIcD(i;~6ͧMV!iL4tE5LeF=a.5^/~пw@fyw?.IK>Ϗ!o}s[|oo|`y||y;`gvfk_+ȯVpWwFN?}Cy_owFY_e5N>x^-tbZz2#C[-D &[];mۮ<`-2/xPo]ux/n}|9p]9{n[a w:`K{+-quNf5j<G~x0JaG/$ў/Fo<0LYmOv.[! jL:1$]>tk.|Eۆ3<}TpVɡC-b)Xb-RL)$Pl`r)\rͭJ,RJ-XS͵Z[㞍W7ZwУ^zm>#8ȣ:tOcgueŠ+ʪmBm{Î;ˮ}zu5zOkVp3Lx<ϞbCp|TGVD$|6<ò.n;G77~ssFC跟ym{xHY(>;Q~|6O=Y$MCخoLco}x7w)^PlFWnN cnM8m%h]1ncȐ:0'F>.a0/̻my^cד (_ cMi4Fr׹[/5fPu춃:y$y++@fAd}۹lϒrlq5%JI)0R6={%g[<{ᨁLF*-"K I>wwx{9G̖x$oC/%9v;unkqv5XUpK0zm'\ =5kOs8zQ̈́(_dOcK]'jzv-5M1\dg%#w/DSާxg<&h,0n3r)vW/x#@~Tf=2^r#zPk.e7VyB1@R,17)!0@i, _oRβ(1!a=# \ Tkb,`Kmr d'_$dHa- ƃLuS%03ȹi2YA#>8ߛ"A40'D+`>^s$pfjaLp>!><[PC1%A&irU,\ǡC/x/3&صQI]Y!wk^0^dQ7OTbxWVZV0O^: L%.ֲe?=D1YL![)NJ76 Nk 0ALzVa)P80$=I6$ ؽoeIJ] VSy?T(<iX8.ˬ"Fz&U-blST&f " \Eww!jOIo-$md`[#ŰͱMY!v/C~P0 @|W'sEZ%l`WO ʰUs C! JYz,'285-P5L&ɊYhͨ-yjZD?_ ;Np H!4|L ,3t1ӃJu B&D2r8v l`Ewj\ܨ>nByCN5l}j!ȳZ #(<~E!)ӕJj(N\IJ"u4UE:xqkPg7ǫ#(,(- exC&\EIuSQ%l23KhM@X3)U-7! YGaCAڡC`yExB";u:Ŝt[  pY H.&x <">.3h0Q„xH!ɕT6ȕ?J⋝cQBR+Hz%LaR|:S="ȠGM)!꞉:'$XDeȪ;,ػ#% xdRZ m6xN@1wC*i,1} HJZ|Aql9bk̞y=HLe`o|~pޖh6m}/euAJëKj/Hx쵙mI y"_ g|Y#ۂ9$B+w.Aag}ow7Ν]?sg13/7#+ן>?aW/'"|1 g";^sG#Oqqmg򫝔uC [V- xd8oP1bv-)qmF)<=# _ҝosO~g |1Ͼw o~)%J'?od(r8*VȳBZT'*QHHݽf$#ռVլosw{ ] : -poN]O%`#)$<ؖٙ;.O7Pgu궓<}Ә|VN9ٝ<?P09|m~l_R J o崁TxA{jz6Ȃ?&$tڃFƪ\!ڝ-VBqX vEtL97Ǯƕr=ϭȐs `Ȍ,YlIåjw;n'Ǒws4ߞ9Q>d*,@jckgtUDlHLAB fCG 6H@MjKiB &" G14!/y#g}=Z'ތ9)#<5@ O%mY:)|㺵ijɅ+>gl- \+4ލ폚rã'ϣ>0n,j03X~d5F6Yu҇Z*lw8X9{$ Ӵ+J8|js:o)G"6ur);[K٬]B9+A;$U@hrg2@Q7&2ކ 6fZs T`iCB0zں%A bYIr9qRZa2ڎ.l20 #|J?$FP1+j`g|~3jζ=C{‰ VK֡hꨝs:ٗ"j[jk\K:9'ε@DA-I[I%YUmCȳDm.- W{R:FKv//7%hje]si*ߞe4-%0u.ghGt?8A9s1~2Y=Ȕ?;klWuC |/ެ4T~¤0_8fCl[rZQ /'FZ*.&}($jΒ]So*n kL!CksEدO/Q_;7'b$iCCPICC profilex=JP?XqllF (8*dp0!0wB܁Phaa\s{в0-gw ͪze/mV 2 Kx5y棸 SUE־;r*oޡAlGiQ6^Os887}ǜb3`̈4S.R{JBiBD37RNHi۬\ 1I#YimL֌5# Yok3|cPf6] iTXtXML:com.adobe.xmp 1$bKGD̿ pHYs  tIME IDATH1HaO)( jq  ?!-hhw4pjjinI ZZZlE!x ޝvϏ{wB;b["Őe!:TP( @mXBKIN%瞉q] >Qղ(iRS逵]nѣHR93D DH.pY=s*)E!Jv^HYW2X'%,kGE^IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/rails_one.png0000664000175000017500000000076013167004041021353 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR((m pHYsHHFk>gAMA|Q cHRMz%u0`:obKGDCTIDATxc?Av+b Ԍ@3(*_ XjC4s(soaO]n+u#i-q&~tHqpRi~~$Ł@ wE?/U9dȬp%häAQd%ot A> H 3:>JRw&V?fq> E6 -Ab`^ rgQL2hMBzca[@;pԁC>CC}hk>9C -Rui-IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/snowflake.png0000664000175000017500000000104313167004041021364 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV pHYs  sRGBbKGD̿tIME$%NIDATx=Hqɕ& A5HXAX EP mN KpQR9УpTcXACiby//\9jweVZG55MzYSFjR=}i,SQ|⧜!NEB)YP06lo$5~ \17gAV+خc;36鬯 bC%36j֢[6MZʂ`H&;:!m:۬w-} ˙P,%_|t);9=&M* /:So6uvrtiU8.NCt8uaGtS2yÞ{呃Vx yh:imZRPRV4f@^(*))XJZlRBqi9eAy!_NzVWkN 6?YʁIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/string_art_triangles.png0000664000175000017500000000152713167004041023626 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR$t pHYs  gAMA aIDATx]hepEE/QB× .%PHC͈VXR%|Q4t/js QFTO06Nc1/| (A/74 GM8Q#G'Wje:,Mh>ry{TTXΉꈥXn 9{2٩@ {c.+0n-2d;@yj@>7,yRzH^B<gvczAAK{&~Q UݮrAsQKK̽]Dȕq-Bmj< 4GR[-#yʵE޳z8Ef(n)TGoz*Ui&52DhPɵ(tN=|a*9]F'rQ*y^OfXXZJgI%7U6Y`Ҿ_ZYuJjULm>UÑCJ\p˩nCP&mR>J; }A=K*WCr }`wMl_ϯRgxYcG@uh5~2FA3,k( ?esGORF|w,Do%^M….T~wչ8}ihۋ>e/:7lE$| rƥrCÝc}?^3}=gs1z#߸An] S˶71D_J&촃}N7bxr彟>+k~/_B l0ocsqNsVr\)e|bżW2\FFy5Q^LZ 1 Mtϧ]YNL2@\H*d%A .%!drSnGy:`F&Rȡ:Ɋ1Q?%VjbJ)jjcN9K)kkڛoL-jkw?ˆ#Gu'3L32l/?V^eVnSJ;.N0't)vG^i/^Y7S|dWKy'I9#a#E)rf+sʙm^dRΖS`Χ޹3ɨ2_͔)o9e~wY[y3tjwr^si+Ж+ fEm) uKUgdK#A*x9:kysyLaZz=s&rs+ײ bed0<|,m5J ay>tFZΒyl5q^:/u6تCu<Y̨ M+tRx@~fSt"Kw9p,95h8NOm3 %R3'4͗ ^ڰԽʍIP+NX\-Ы3j?ne[sQJ>;EuE|J(CLJR--iv([9P d9sI%*+;Fa4`*{9b=j$PwS=+;-3)3n{jdA[,S_gpZ5Uk $T}|dga(=@5fi99 lpHcPr"n=P3Lqj 5'rruNzNU30V{X*>Fhxh2Y0ԀT^ =*T6ݿ^YKvxDqQjҖ*4Vj9ODҕ, /Tj_:"tThefrK Vz!4beۇ(mzУsM 8eϗm`s 9D |iHeUTM.Mz:Bc\Z-4bx,g})XqEI#  WgKa M|ݸ`͛W~zʕx F`,*Pnj `j򤓾UYM_sCW2t@pBKnȌy洼bf3]&ڧР͆8f_\#5{o19E"l$%c̅NhHR54KY 894*SS#P `Jʘ6IDO&VWh :& U" WZ;X^haX*hK2_75?WZm'N;U$ 0AB9U0$0!j@y*Q6]uf[UHD7M&)#3sT(%v$ 6#~iDP6;acl; r[؀SS9, xiX:MCXвc> CL<Z6Q~(gt" lH ;[yv/1ǭwE +"bE!yRKGPlhy,sb|.P08FFJIh옖UՁE3xUF%-94?;`NRj"͉\^m?ͯx~G`ɳ\Sx۶ZWb:Yv'J`dA9jܐqX8\`PFMl@fTE۹.± Iպ=sDkuot$Sbu. *"PuDq0cR,r͠\:t> 96"RT [)ygaM ntin (X]ŻZ: ijnnmC8dtq!A)F+n" &.ixdMS, p&|(0\Ѻf^=F# Qܥt-Xrq'd*ʄ0Bwo;:GV8+Q}Fh6uJEH4Ͳӛc!B:1a#p\u6P`Co;cQ4o;D?_O{\gF> 6W f;\Eb =D#K:WCPg:Dh ءSj+ wdS-|CHv4va9 *d rՈ cx;hlB"0QN:)@/_ЫA0&t!rUM4k67Ӯ*3w;Mg`t)`s3 w.U.7ȏŘGt2-$[߈uE e^PF) tP0 zĢ "=Qy'G|6 3`an>GqX U RȷPdAD~0K.CzrŢ&'KzF`TfrnU3X&]R}35Zc/'ب%ΦcK)p"2-a.ö5 %м(3: !^^G{Su{U _5 ~|qx, 5WC` GC} pfL$$^~~&Zy0v\q 9Bgۂ.50PRz$@樄mKKĘc(eFk' CԴ4GCyc\į٠,5M,3[]( ^hA\b&@N 1f[7 ~qqˠ@30j\ Me][G%t1T ylh>z괅!OCLG& d&'gx APxZWjBeY3<$ܥrBü Q^=~&ai!9M*^<]q׉;AV|!x̠E&2qҽԓ_-d;:KWC'D`kAqkKʝ{*]'jOSB%n$b;b3{uJqWa<E ~ -LUBXnh P$5XR7Ze=FDS $Fv*ZtԌ/1L,&€xV&)Gs[?eGL7A bj@{(,ܴ̼{e[|]=21/ZoeG+mܠ@7] t~?R 2G n/ E$`$ Jc#͈ϱ&D|vPAbM&#(|!ȗ vܴl{}H@>Ǽ6}2EO}WO^!?}o]7*~{RC]P7ؼr ޯ5 pA;;Wh|g!P!o)Xmn?gȮcr!;Y`]J#?fR!ҷѷ$ , \{b/7Qaf6{qצC&xZPQI{t]Z7S[r3'Iȭ buSK҇m ܪndRaGt 3vY j?ce9LŇi1p"DYY2T9l<{a?[C *ţT `b‘Gxkb"!eE_+ɳ6.{gR[YUk 1dF+= 5 }-67-с*QJ'}R:YDV 2?$WLqt~3#}PZ8jzWl T9&=fZZ+)3QdeDnutgh3P@,g_T`QnZMFF{rD@"jBcRs8vx/NEb|k/%o.9$k=" 8C1AlTtt׆6ZG{ *z9Rw嗧GټVS~ |sw YKx9,EC׏D绖ҜQhlU 2Z>xki"8%atށJGR><׈$I@oHFᑯmEW-y"rj_)$mי&Hp!Kk 7  N%micTlA'C4AA%`I&F(6iV:TD>7ڳ2n}Pʐ:d@qmG *> H(p {!ao` _pA;p Ե~jdU@NJkh0Bax%'AJjeH:/hkz-]c.X<IFԙ"cu'e<@=i`dH?tʡw27Щ ږyh!I3oaVpuaP87 ERhV0#PВ|[NB{ip ?"ۏb&QZ#q◫ï_l %7!Ȑ^fP^#5_شؑ>ruJc fs!uA\<Ɛ\&CE>2fڿX*/ٷan=?*Vo4C%Iљ FkM/iYɃ~wIcHB:5 88uH!%%h!OːN;w|<#;Kh)q[xQ ,6AkBVa4y6"o鸐&FL_;+`7Oq3o6:1Vu<}77j]Y]?J1L~x%XF;dl*@MNf ּN˸y%_:=Rzs9CW !̾3S'.`UkSVRHuFW,V YwmV&\v?Jj9THb`72TW/|jRLr2ʵ#P7–#:ZG4h0dZu@MJ\+X کι<սgԇ+KHBtT\ Uwx6ZiۻGyԨ+RҁCQAT1bxnm'~:f2cs`D~[ *حŝytډ,_X9ij_̖O4fRĻp3yI PW%3P7:R ވ@Y\aي˼a4J<¿`h_j:؅R'@L$d.ǺٛZE]sXDPjL1GfyЙ_:eHPӞ%cjr*@( ]HnT,YP?}Q$h ,Ć9JEܭDk {#Vȼ˧@һHs7s-c wqiNyg a5êkY6Zsd{5ZZr=u:[ǃ?fȝ6egӟ<}bd=4rW'bQRiX Z~~-Ս~29Jo*:P ZD0ʳ\LjWuG t1 @'"1I7خk,f+E 8әNjҷG'៍8(In3qy%=[<ڋr{MjlF}u (M&2$iCCPICC profilexJ`ԿRtR!CL.U!b`uJI IJ%x ξ_tp0piiV^7hca7˼y}Uj3 U,̋ 3rJ6nAlGi;Q6~LMsj]rN1eBBEW5S}U{JBՄXf*nD\Ei۪<1q#Yimւ5# a: ^okq PG- iTXtXML:com.adobe.xmp RbKGD̿ pHYs  d_tIME #IDATHǕoW}}#v'N MBiPa@*  !`DX A,.*Vt R@jH)Inl3~\8)*H<{UrYl붬D)q ĬeRa 5$CUϫVԚq!܏C-S]b)3ڢ1&f؈-kYT\ {ZfZuP,:JݔDx70Egƿŕ0BWI@.i!q75rS|p?.!APS͘F!RSSz-.7}9eYPYIWlk}WQUz|1ɖ{'쁇rTE:kͷ!H*5k_ GҫF %H}7#̆kG\Qא䌋.{Ҿ!Z|ɯXEԓ1ˬLTHHL:Ji$K͟)c=_scD-sbl`N{V)Q9Ϥ7u{Äc ӖEQi"}Ta=Gnx޷]ad$ɨ ㆖̼c>ÚuNGb_ώ/ ppdE',Beû62mM{h5K$/WGDf=+(5&+ڶAΕ~'ӪZӵ꠆Iu.P>}emC?+9Df;o?썯z٧5? uORè>W\k7y;MPD]M5sQ[Fq~2JOIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/tornado.png0000664000175000017500000000325014066547132021057 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔVWzTXtRaw profile type exifxV[( {$7ovUW?zz'bM ) ;L,dQ++\yգ6F5P%tj7僻Z++3棓|G>xr}r `ļxvzλ9 Kc"^ȫdޢ?sf7X #<|8@1 Gz =muDQ1o0t|VYV | P>AGTiRM됃\̼X!CgI?7ڬ`o&Wg9:֭z +OT&#|i _ ~p"sX/ΜBh_]LJP͘06b?MtJ L! :/k 7IɣJ 5x)s$NrNpP61  DH*I d,͆j$HEa*Rxk4hQUӪ͒ebjfZPjqhXVMzKn6>#eQG/k>cM#j k-gT&0_B"K,fk7f8]R&xa{1nڡwm@r@(2Οُ{RqWX€?gR0?9Uy"+K%'-r$ PPץf#iCCPICC profile(JPT*:)E!kL.U! 1V:I$$>LA |gq8в0-w!ͪ{~c : 2y Kx5y 3UE־ؙVa}P 4O( ]?M&ᏧJ]jcN2aLBEWsÞԥ P7Lōˁ/m6IDATH픱 D]nu@Gst܁K Kp؜ Kgn:PJ_(aM7Z^95Fq D&J&6j;tAל%J 9/ZҦE͐`u#n+GWiѣ:x6:9N ]IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/rainbow.png0000664000175000017500000000164613167004041021045 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔV pHYs  d_tIMEXubKGD̿7IDATx9ϳsf9dΝ,7!b݌ Iek X`)| VBAHgTLE5$3Ifξ<< b%~??Ss 3.Fۭ${qHtMP1E?=eG˶!kRmM#y44w=obĪXG]c9 \aY<@C,jJH{ n@XTF:r: wgy[UȌBB!5/pЗ>u u'KZœDʹEczBKNXTˬiy1;]jU-KrPV $Xn^ R9{⌍<9t%8`ZPEȶ*rҌ5]-M@lʲЅ˞vT&m !Z65GR耆;FƆ i<|G<+k O*#+'hLi8RUCMjb&aKˎD`o @ҦČW@dD>8ZJUMMf-:L uɆ\O$cӖqicGObˆQյ0vK`ڢrJE)3Q~pu| ֭hHjG$P1og礆\(]ؤ4 \'6te&Rt;.-Z7gs"me5XMݔ߼1SbDWn#0v5yK6( dBR=ܰ#%Xu۽ E\&oSFwNE4IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/zoom.png0000664000175000017500000002627614203631374020405 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR" ݆bBzTXtRaw profile type exifxڭivc ,9^~},[) !2"2wOO0!jJB 5i}~8y8^<ߒ^n?.p A^/?.׊P}]Ȼ@zR-r}Z#!cwny;YOxG__+ eUW>S|0ݘkc/w}}&;~noYIkS-gcr>| [-;mۮ8`-ytn(V|v 'vM_pWZo=piy\ g -Z{ymźNʲ yNyG` _ ؈ 1Ԣ!Ƙb%ؒO!ŔRN}9s.V| %Tr)Ҫp5\K5nڸrӍ7]=SϽ |FqG16iYfmE(J+jP~wy]w5׭^o)1xR^(1,䳧䳧:cQΙVÃaYݧ̈́ͽ=g\oT7CJCojo~0liV϶GHN[-RCO8af찣NGۋDƮy1pT:ۅٽ{ l=#dG𛬺wHz{zn7=a׺SN5i=6hkn]snRR'acCރp^6>gɈ1`4#KkK. u\2m6jYN pcE 3If)m{%>9.X(RǶ;tØ#AZOq˓m2k!DDZO߇͏:zX/1f콒P\0ru[Up6AKC)@,;n.bcWJ{\[26i^qAG$'O/bmCj`BIx,F2FjR ?u8vGdRvיFѐouǮa&8x=D:r#vN(,|\I޽-B['4`{i1}a] 2+CƕWV/Wm݄v/Ü= 䠴QY QqH/;@XDJ]f7(}sz\E(IŪec(ڿa?l-nS @ll.9!(f.El,3c{Dm*4>p0bKPJYa@.`m/*2H}S )eƼh˘!-T Ԛ[ϫCO:˧@狂9v}F=ȥZ30s;zfbQvaD9\b?|ݷY_B "# 3);vDHs5:0@u٪Q"fk"\  qh(ٱ)>bJE! `6nzT4""c{ubN c 2\|^%;WkcOOncx, aDŘ6S f0:W2/ćBSeXYMX&,2QIxVfUHX40ee9bM8oqw8<#kIR1 ]={ p6In*UЪ")M6&IN;S fN);atGevnjb"޸6vk^%g)˞2 wSk698܊sK5l)~ǔl}+i0³^dIzUJ ʯ !\3+J6S\&pXR2FBz|boXH ? gn!צX/Hp6RXcύʉD!Q* M--`Rxvs8 bJg͸|t[8kekӳJm&.)ԒxYَSsK 1r.hZY)[qj牿j6d;mnΐ1r8! l(5muj[sŎ=aA>Q(v ItS+\&Bf"!`c";1bx랄WF<9E~DHQJ&U}"& QNgA3On5GkQ쉏 ʗQZo<"$eH MAóRΧK/C]7 DGQx/'f;Q"R`K_UpdvVcR(S<J1E0L{KZ؞D8YetEL=h|LUx,.-4$Y|Ȓ'74(qVwl64XT vS)sYvS+CEcmqcbE/#\Ma=x/Gi8Li1$xځu4\Ngt>=֜8(E)򎚲Jy.Bl5g Tǃ@=BWn~q-(їhb%@aw/.o'ްmZbh Dc#s'JA8모e?W}9" as!󉵄Hj}̂FtJz|&Zuqʱ-dj=M/}A&h v4ۙy琽Ha[zȎm)AA_ ;0 ooZ2sPBһhK Z;Z[YzuHG// d7܋X=8+#aFJϪ#ʸN64˲7N02j@hb;w%!T_CYtS$,%yx rgB@n*nPRDBoW.h-b3SΡlh' CzNxSQdʩp*{EDޤ8?; ԮLZ@8O<Jx+|jNAP'`P2 XAb12JL|mMO*cdOP`rPASuTK[lt*F/BX!J;\d0R( MKb@`  k)ӝ{5<1ӏZx F]>*OmºCJ(}\A]N||Qՠ2qi! =>D*VTݑ]t&lbzY"RĻ I'Ea401$[w,?GtY!Avq8OsGgsXg}YUJO:wc6iDqԈڶ*  K: ܊B `]RԶ_vaJyt@5뭛Ͻy,$Niۮb5{ԋ)ktڮ ,0(3  t YmGC g5[Djĥ058ת5P]0Z ZI'LjBg舧BBF|38[z*sTH ԎNaQ#*'JWWR]|WϢ؀ǩ#)o!"4(;ߐ9Q9u{j?CEP4q#\do9 J}Oiݯ!Mr6itbhwO(^RcZ b&x?b#IFvT@)q}lmjS%Ǥ8ª?`VZ,X}F,4bZ ֈ^XXJ߈OjrI'@[NAsR DC=GPY$=j%fLINWˣSZNH9H^# Ր4.Hp #̧kQD(acrMSelDYD# Eb1Hm4{h VFXg5蕋uJNȐڹ.l5r^*&k$p'?zL[;c`7*+lB4N}t n}4?^[L4HђH:5Dz~VlD6E U Ps/crm)5ChNNݓμhtTx;Xy:<$8|. $46gk;iNq^}?Tsv3ҍ!nMOB oe% :Lt"!QPWu f5' ú NDXZY0 %p2eh1A7;AFltBA–VmDxyIޤ]q:nX2S3tNq<5bAs \Fw8B1<"pNH|_8DW!1dKY#%7UO#mwBR×s4]婷aWV;L>W,kGȪxqFPzom~؏*E5 =ʷQ1J*֔0r}~ ;IXuCxbuYRQW a= TK<=rxj~Q SqkJ ΡO~jJ̿ {Xk!"G*Ԁ:qw/ϒ< H:i[T@X1)tLH"u6F>`ɨ`8 #uDoۘ>Ro"`<=guo;=rpHW?UZY3 }RA>^F5Dm/XRTe/5$UY(8Z$P^YR:БXsQJY i)JC~HX hpv:~EѸH tݷRN㐠ŇjU>D1 B!Icގ BRȱ"hAT2NT*- i|4W5H|b/Sp<@Erm5qKr@#_N@̯F J/C#_N@̏`uuCGOONy6iPZ B95?Q`BjLZ[)jɌpF+;@WlN42fg :IE{P6 {YI29u<;ɺJ3 W8kfy'$i{+hnU&QG|:/CG8'D?/<=}NM4sm^3š~q{,;;IŶ5锲F6 3Jˉ +~)9@\єǔO1c2hӊr8c7n5xMu|M arpg_hl%csj~n=?FAoA>tg:1W؋!q[>3}yew"ΡMk}EPfTa+ϰxݐ5m 3N=7~Pk iTXtXML:com.adobe.xmp QbKGD̿ pHYs  d_tIME #1wcIDATHǥ]he{R(U.2V(}PNYAaa1"lFgQQAREt҉FtR E7q1K*,V&cׁ/9aߣ\<˦^+DJ[i:R)[ʾ2Pɲ^Dt`^޸uvZ[n 3)k121S/3_~=|ji:XS_hAcGx ^aQw-Zݐw,whUi1q{ѡz=✃WUv}捠E?𽍮% Bu5?8*q猁_ k PV;{,}ɐ;`˳j_nV:׹l2LgOf&=;KM<3Wd fI/ oo,v.U>9"[3r]Dx7N8GVV]"u%̓u a11:ưז:D@|{Dl$'"N[QLՁ6IցeN$4UCc#vs]H2f]7ꦈA3IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/fretwork_corner.png0000664000175000017500000000037313167004041022613 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR((&psRGBIDATxQ0 CO̦!E:?G|Q7j.fߋpeZzB;'͓ŦU`q¥9sذ?,=$iH:_ ZlMt6^!ݫZ  E});ĬCA͏΍EL{ꑏdѣ3IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/stretch.png0000664000175000017500000002142414203631374021063 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔVzTXtRaw profile type exifx͛i#^B0rzc3NJ)>??=7BeMEOYcJ-˳p׏S(A} ^:72#Ë~g k PS|^B=+8f_mkw>֘amlO+[~\c混|dOfFS>+Wu,y˙s}gx}^YKy}{ߜ=͵fVQ\,^zu I1pEyy$*6xej.z걞nLљL1 ʛFMk:yiͶۄ/nksjj-q箹h+~PœpŖmۊy#f9exDcT |?_-beIazv9ry砎 g2dU4&j!*LXg*ޛ$6d|%u)ۊ3lpbP,F!Ƙb%O!ŔRN%lMC9Kច .\PJ5VWƚj>5B-J7v{깗4#8ȣLBmZ538̳Z<O}NQ?ME7S_zO}^!B1e>)&)<>@9'#|Tѣ0yn:bGsP:r.G8 /At;g6>L%0eGŘu8CN}g#M=Nϔ^W9=1کCX]|Ѻ˕#(6ª=^6TURT ӓv]lm2 JQw TC#Oƴ$_ZCk2'%ˇP/8˞͘@{auYǕ ͍n4>O܊E3Fjz7HIȋ}~h۵އ+RZ>j#Ak (N&}EktwDr$,676vY2z`-뀕 6fT >‘@!EKB.r6&\sDܕf"y*ic x][ UQeB:'G'“\A1P }5(YH+m.M#޵3{n8Rrٻ[AFߩ ;ܩ;"! 5E챈5f 9G0rj1@1]!;&iH62ݓ)+d@#}Ӊ_/I x݀=uEj迅KܷV*sM*ؑ1(`0 DTJBP`džW.YFz)'n-iDBi9 J}\A)PzZC{"{RMw mg6uH #ָFm|$Ҋ[`Zr;eS`{A_)Z)nNq5Ww,M$t8r򲚐G>C50_b% um6*Pܼ8r }j.VWQ-j),`-i#d#OeAqPM\nCeħ[-QUnQ+YJEf&vmr&Y+]][s\÷⵽Q(8H$ E+"4iUa]1Ԫp5OHM\}VIE:% +",aHnMSP][{`h PlbсPlFج%j `l8pMөq󙤧E҅C>)$ERP=]pH$5NBo&0iu;8-)"=Ho 9"X:K(aB-Yo0EG&h"tb*'9G,Si5`P% !1+1µw "(jK2ٟX|v'n4 \ ,V)9i9*@x<- pcc$SM&&c)#0L\ nWos<@ \߼Vs+r6JP$V+).-Vc(+ ʸ\*`^X[`OB9c--Q4~#VӠ`| W{hvNһP)c.S|귓PQ-IږF~-S(OX- ]Jy}hdB|,ld= XxqU ;`0Act+1>VG^@6ȉW%tX:J $ ?dJ"qzF30$ZIxK`#TI n 8jT^7gXD۵@y ܉/3WP )MP cA5Vhw#dճcčxzK)~AbZ '0c$J?ߙm{vىau/8~m AW兺1S{nqTߌ?09li- F"EQLWO ٍUj9I `uIhi6V*B zj r10>v-f*u\ ]7/1T豦¦ (%{ҞP <J.H/0Bh׊^6r1z4@Eد4WbpS腻v[0Ë+S'a_a0/&ukb?m5,<[)|VRX3)Vc3뻮ov%բ{]@:pt>:o-B=kcFӣ1#mT(v5.5&  9 dƮwC'h*=#m{۰ȿ_PMaS/D#>,,Am|i}ܵmn0{E.hSpjYi jè Q)SLQ3]50?lX.]BI&H.eC49Y70pV㶶 q*2_f t?.jilZEtNW^LAٷ]MMI^K@j3Rr!Ga?b֊Ry7a_xm }=?R t$ɚ ԦcӮ=Fj8))/[f=:!߮-CXT-p#9'H.}$IZx1ťH?9`HRI\ݽ=paqmxz& !$?!*;׾P?O{P?O{P?O{qdžPolK^JP")}nTLXFS-rhy,N?J]Y2 6/WogWGyxeD锜 Eڞ=iP<;#^X yUqiC}͆b#ס6#>Zޢ \NGn͓S]vS Cn9XFL3w?LQ}ׂi^}ׂi^POP?PM}4q휝^CGKBGF|x8@2< X G@|*'ǁa^vMWhsno%9*spOLT|3A-QP\u K$-3nDb{w6}W.gQOrfY "4BWwiiT $z9ۢصrGԻޑ=]4_O=N9fJg5!Ah6 npOܑ oeP}qYRnIP Q "94?f տ{S͟Pk 3TO? Y?Hf_)nH#iCCPICC profilexJP_J!Cׂ\Bb`uJI IJx ξ':89Zv.YU~x9WhAX};|b}?rt¼;*7bvvfI܍ȰdxtU;s͈)*zL#.҄Xf*nD\DnӐ]yJc"/pG*O﵏zښAԭUk zUbKGD̿ pHYs  d_tIME 9J+IDATHK D; r]H˧eXCgB`z;0""A:K^XQDimhPXWҊsT諸3`s/"HZv);LT:}~ͦ쬝9bsG1W>R?ޑӲg>m.VH?OZIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/Snow_flake4.png0000664000175000017500000000061513167004041021553 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR>* pHYs  sRGBbKGD̿tIME6P?IDATxu1ktqP,q`WRTHqlJ D?EF .~4z +x$# fh~͜46ƹL+(*j%nYĖW=1!3o+Bbnf e! G8odȾ(0658} <IENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/grass.png0000664000175000017500000000104413167004041020513 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(ԔVbKGD̿ pHYs  tIME2A0tEXtCommentCreated with GIMPWIDATHǭJA?L*i [gːBDIR 0kV A,ϝىT3gν;`c̘0FGl)"s%'omI#<@7E{k:4yD1r>°F`41C0{˄5J4Mx˹xI(GxIkP8c`L#~4(aS+vE5SeJ-P6 Gͳ{Q.nxMiL2@m[Qm/rc(䋶@16ʫpO'ٶM8!'.+V䂙JCt/d5BUhKy7ƨKaJZԐ֛"~Vܠj4}-=>緄x.܌$brXIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/calligraphy_brush.png0000664000175000017500000000046213167004041023101 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDR(UO0bKGD̿ pHYs  tIME +B"tEXtCommentCreated with The GIMPd%nIDATxӱ @ F-1Ya &* 鲀;1Xx+Cĝ0A7(Rx0#9h/d7Ck]F(Y!:kbئHi1[E/OǴ P n'G,ЧN1{ PEKbIϰGOp髬d5CE:T lRQ h͗a4\Lh0}pf ,g=s죗i| F3nU>7}7xld_d{P5rPq5x1㑅,c-|*s6ѩ$#eTm 9W[WtWyMI:@V<" *4,{^_0hÏrퟷU&B F8Q)! 3 c.̕ ڥ$`I+P%U t!-u&^e0`:P lqQk3w f8Qy`" :z͠$pnk7IΝ)| ٸ *>y. 4xP,D)nRx7E2:AF\M$%*АNlf1{&✑h.ϣ1&9Af]$qEIdPA<:A[ZU2vtƷA qVkC#8N JTEQ}uIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/icons/foam_data.png0000664000175000017500000002077113167004041021317 0ustar kendrickkendrickPNG  IHDRPP pHYs  bKGDCtIME ('\xtEXtCommentCreated with The GIMPd%n!]IDATxmYZy1\ \A hHP`T] h?@4ޠ}hꮮUÚs19Ys̸6v70v>;8]{OM:}yQ/ =.@(8gcƭ;R53ދ?  |*.=҃#P#b0{%gKqYy ҆#28bLޡ9OD<`Х*g?o~ go*!ף .XC;}_ؑD85#o u8=,.1S $%23E94mqچo] > Dj.+COW<<M*8A c"e* Zg$$ B_ў@fUJx#wJpIg1\ Z\'g$ź@X^giZ ATpQDU@t$D*ɔ΂ȢZr//Vm>{-n(e8v[;Xu{~5"BP+劜n%kɺE֝˦MAsi!}DE*2TP×A&P+T3/5x c^@ȁ6GYQ4?J͆|ŏgj7o9?CS-%PrH.J~!7f`i]kQySZ{F~].drR.־ܙ_/6iLYbW=n ;<4[RuDBWZB[v}hH@QԂ}A p=6pUfXa/M-$1Uuiz?"?4 HIɍҮ*]+WqqJX%uFn:oOoښFعWԫ]𺉽,$,XiGU< b @e|پ ` %82\.ii|&~'^j|4yqSE$g!7v]#aHO8#y\Taʱ8b j/+z&d UQR7{/˅IWF%Q.:) }򴗧˚,GzT$+ZT5GP |goasl3gj!s'8.ǀ\ .2 ԄBO%.fUdcr+oʤ 12yl{q,qEP8jY;[N w<oeL?( "te$YhqՔPTBpIЉ<=JMi򎫝S87+Al@" qȭUo.)*h, 7|)‹&N}𙤢 Pz7dA-|> ㄺ{Lɤ`?ӘBM*r8 sApw$4Q[_l5jt t\|c4|`&xIy)dC8 z.0Lbha -hM}=!QON\TegQi4P.R_Hk @qDz7 O#d/8;VsI>#2t $ƹ,nETbm# z\;2NEXXO4f:N|d"[X;2RJg@ڀAAzNP+.~H " c!;MT$Q&L''IzbT(c~ln=JΎuHsxJ(8Z웊"=B; (& ."^T҉iH?%ͮrXH(ރS-J%Qya&ʓݏS)B}dF=WTg@p_ 0Di'bȡ/OKꉿ9(M( ʰ/yx! Qa+ :M? DPiU&2N9cO#P/KM^u9le{]\@H@0YNNށx$⴨̝x1\ȹs1 #c "OVgõ"k;HTħ'l䴈Lv:^F& 7wⲷ&94GN8A>0ɵC+ ٺ0B*G,<9=Fp ID*ľ/"xpx<sZ5GGMtr(, -%A^I-.yZq̄n՝7{lF%= Qză<׆O%3z.fGGL2>᥸ҷ Ŵv*J%4x!"%VKW;p/08qE*L3aĞ P#^a-_)a2ȡ??zN9gy 3sRnʺٖU⡒RZ 5\X]*JZ=_1*LQHPˀL|kwٱI !7O#$}>#@q얳Sq):Jnr\,C|^Wvu tPCBVPFjcSiu|}`:lLS6)SqQ`Tt Cwӽ؂I*Z ;yԖb P\p[cLB_zy*vvqbN ſITlU 0K(nvko]W0\J5Ϲ#K6MIxVO ]pdL.t,{q0z' gP;5N МO8t>]y'@/'-67ݻ:KigM/y=Dq ^Lr<\B]ieR#yszIiJS )@ EX8HfOuz128<_#;"@SvUVm?tЊRfwaY -r1vBjSW\>O!}l=ҖJݢbAjF , $ ="jV.s|o" 8 ꎸJ >I֙yrgkk7٭6_ʟib!ǥx/,VT/'3G6s&Ɖ<* Z˭4,]-H1$u0S#8&-͢DIY#y5H:Ozw]_OWڥ+p!̮ ~; v/|*/^39nZ>w¿//GV;qqA]uiJH;3MˤxR{pq5G]|wz[q'ݼCsOj=5;߶[4a/ͦkPU+C._|'j'Ux]|! pͬy, ?/,Q87OµT_+8CK,MEM1>:3l|\_}Uýc{<{I;ۦmҮZ3)|w/{'ӽo_Xov>5|_ۯM'ƻXXTB-ϱnՙ-6e5lL b= Oj }h}5xgǓQR&{^Vd妼ŋD&suWr7~_޵ž4\l9Gey~ۓ?xu燢,9ux{ylT{sCpw'9 ˞ԋi ?=$oC-LJVY /_O+y[7ܦ1|^f7yG%^-2$.9e$yiVߩUWB{H19>;djIBJɻmm׬v] *rWK":};_HV|}-z'Bs]o{Y|oEJrX m߿=:U/|ۢKT$lHv?$݉ m?\-Ϲͤ|nvk7)iB-9.LJ}W-v/r>/+cfMn|7|V?R/ g$0/甇veV yJx dh)ɡKvA5C6yӵnmJHZBs=ۖyx\/Ex\[v›7-/?P?W ˙1,Dڶg uay"tBEڌds`ɜAZ2,eRaڮ+M<XԬl㨼#)Y0lO5ro wXЮ~˯7`kw6㙙;sh l76s'?\Fnh<^Ti %eoARwQA5zd+YY-ևe,sytאnp iVʣU⯾W7-@_]YC3|6GzmogzFyp[ Z?e׺t{j!LHuEx7e&KC&mOhw;v4~Q^ g?|<:fY4v}EljCSúԄ/${M&bpuE:: l,HhEuh/;X&,n (_IMq/j[օyO1TamN)}60]QHς x(=ֆW 3<㳾EuV4ŝA7퍸?*} 幾8XJa=Z{qq}* 9r'J#nګ"sܫetB(=#f=8 ^x`۞yP?g~ۗR;\T2 Du*9^rOgиƺV]CSlXIENDB`tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/0000775000175000017500000000000014246607004016352 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/halftone.c0000664000175000017500000002715514246606777020350 0ustar kendrickkendrick/* halftone.c Last modified: 2021.11.07 */ /* Inclusion of header files: */ /* -------------------------- */ #include #include #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" #define deg_cos(x) cos((x) * M_PI / 180.0) #define deg_sin(x) sin((x) * M_PI / 180.0) #define GRID_SIZE 16 /* Size of the grid, and hence max size of the circle (it may fill more, into a square shape) */ #define OFFSET_RADIUS 2 /* Radius for when offsetting C, M, Y, and K colors by their angles (see `chan_angles[]`) */ enum { TOOL_HALFTONE, NUM_TOOLS }; const char *snd_filenames[NUM_TOOLS] = { "halftone.ogg", }; const char *icon_filenames[NUM_TOOLS] = { "halftone.png", }; const char *names[NUM_TOOLS] = { gettext_noop("Halftone"), }; const int groups[NUM_TOOLS] = { MAGIC_TYPE_DISTORTS, }; const char *descs[NUM_TOOLS][2] = { { gettext_noop("Click and drag to turn your drawing into a newspaper."), gettext_noop("Click to turn your drawing into a newspaper."), }, }; Mix_Chunk *snd_effect[NUM_TOOLS]; static SDL_Surface *canvas_backup, *square; /* Function Prototypes: */ void halftone_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void halftone_line_callback(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y); Uint32 halftone_api_version(void); int halftone_init(magic_api * api); int halftone_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *halftone_get_icon(magic_api * api, int which); char *halftone_get_name(magic_api * api, int which); int halftone_get_group(magic_api * api, int which); char *halftone_get_description(magic_api * api, int which, int mode); int halftone_requires_colors(magic_api * api, int which); int halftone_modes(magic_api * api, int which); void halftone_shutdown(magic_api * api); void halftone_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void halftone_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void halftone_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); void halftone_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void halftone_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void halftone_rgb2cmyk(Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b, float cmyk[]); Uint32 halftone_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } int halftone_init(magic_api * api) { int i; char fname[1024]; canvas_backup = NULL; square = NULL; for (i = 0; i < NUM_TOOLS; i++) { snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/%s", api->data_directory, snd_filenames[i]); snd_effect[i] = Mix_LoadWAV(fname); } return (1); } int halftone_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (NUM_TOOLS); } SDL_Surface *halftone_get_icon(magic_api * api, int which) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/%s", api->data_directory, icon_filenames[which]); return (IMG_Load(fname)); } char *halftone_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { const char *our_name_english; const char *our_name_localized; our_name_english = names[which]; our_name_localized = gettext_noop(our_name_english); return (strdup(our_name_localized)); } int halftone_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { return groups[which]; } char *halftone_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which, int mode) { const char *our_desc_english; const char *our_desc_localized; our_desc_english = descs[which][mode - 1]; our_desc_localized = gettext(our_desc_english); return (strdup(our_desc_localized)); } int halftone_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 0; } int halftone_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT | MODE_FULLSCREEN); } void halftone_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { int i; for (i = 0; i < NUM_TOOLS; i++) { if (snd_effect[i] != NULL) { Mix_FreeChunk(snd_effect[i]); } } SDL_FreeSurface(canvas_backup); SDL_FreeSurface(square); } void halftone_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { int full_x, full_y; if (mode == MODE_PAINT) { halftone_drag(api, which, canvas, snapshot, x, y, x, y, update_rect); } else { for (full_y = 0; full_y < canvas->h; full_y += GRID_SIZE) { for (full_x = 0; full_x < canvas->w; full_x += GRID_SIZE) { halftone_line_callback(api, which, canvas, snapshot, full_x, full_y); } } api->playsound(snd_effect[which], 128, 255); update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; } } void halftone_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { api->line((void *)api, which, canvas, snapshot, ox, oy, x, y, 4, halftone_line_callback); if (ox > x) { int tmp = ox; ox = x; x = tmp; } if (oy > y) { int tmp = oy; oy = y; y = tmp; } ox = (ox / GRID_SIZE) * GRID_SIZE + (GRID_SIZE / 2); oy = (oy / GRID_SIZE) * GRID_SIZE + (GRID_SIZE / 2); x = (x / GRID_SIZE) * GRID_SIZE + (GRID_SIZE / 2); y = (y / GRID_SIZE) * GRID_SIZE + (GRID_SIZE / 2); update_rect->x = ox - GRID_SIZE / 2; update_rect->y = oy - GRID_SIZE / 2; update_rect->w = (x + GRID_SIZE / 2) - update_rect->x; update_rect->h = (y + GRID_SIZE / 2) - update_rect->y; api->playsound(snd_effect[which], (x * 255) / canvas->w, // pan 255); // distance } enum { CHAN_CYAN, CHAN_MAGENTA, CHAN_YELLOW, CHAN_BLACK, NUM_CHANS }; Uint8 chan_colors[NUM_CHANS][3] = { {0, 255, 255}, /* Cyan */ {255, 0, 255}, /* Magenta */ {255, 255, 0}, /* Yellow */ {0, 0, 0} /* Black */ }; int chan_angles[NUM_CHANS] = { 75, /* Cyan */ 15, /* Magenta */ 90, /* Yellow */ 45 /* Black */ }; void halftone_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } void halftone_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 g ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 b ATTRIBUTE_UNUSED) { } void halftone_line_callback(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y) { Uint8 r, g, b, or, og, ob; Uint32 total_r, total_g, total_b; int px_cnt; Uint32 pixel; int xxx, yyy, channel, ox, oy, sqx, sqy; SDL_Rect dest; magic_api *api = (magic_api *) ptr; float cmyk[4]; /* Start the pixel with white */ pixel = SDL_MapRGB(square->format, 255, 255, 255); SDL_FillRect(square, NULL, pixel); /* Lock to a grid, centered around mouse */ x = (x / GRID_SIZE) * GRID_SIZE + (GRID_SIZE / 2); y = (y / GRID_SIZE) * GRID_SIZE + (GRID_SIZE / 2); if (api->touched(x, y)) { return; } /* Get the average color around the mouse */ total_r = total_g = total_b = 0; px_cnt = 0; for (xxx = -(GRID_SIZE / 2); xxx < (GRID_SIZE / 2); xxx++) { for (yyy = -(GRID_SIZE / 2); yyy < (GRID_SIZE / 2); yyy++) { SDL_GetRGB(api->getpixel(canvas_backup, x + xxx, y + yyy), canvas_backup->format, &r, &g, &b); total_r += r; total_g += g; total_b += b; px_cnt++; } } total_r /= px_cnt; total_g /= px_cnt; total_b /= px_cnt; /* Convert the average color from RGB to CMYK values, for 'painting' later */ halftone_rgb2cmyk(total_r, total_g, total_b, cmyk); /* Draw C, M, Y and K blobs into our 'square' surface */ for (channel = 0; channel < NUM_CHANS; channel++) { for (xxx = -(GRID_SIZE / 2) - 1; xxx < (GRID_SIZE / 2) + 1; xxx++) { for (yyy = -(GRID_SIZE / 2) - 1; yyy < (GRID_SIZE / 2) + 1; yyy++) { /* A circle blob, radius based upon channel (C, M, Y or K) strength for this color */ ox = xxx + deg_cos(chan_angles[channel]) * OFFSET_RADIUS; oy = yyy + deg_sin(chan_angles[channel]) * OFFSET_RADIUS; sqx = ((GRID_SIZE / 2) + ox) % GRID_SIZE; sqy = ((GRID_SIZE / 2) + oy) % GRID_SIZE; /* Use intensity of the CMKY channel in question to decide how big of a circle to paint */ if (api->in_circle(xxx, yyy, cmyk[channel] * GRID_SIZE)) { /* Use the pure C, Y, M, or K color to paint with */ r = chan_colors[channel][0]; g = chan_colors[channel][1]; b = chan_colors[channel][2]; /* Additively blend with whatever we have in the 'square' buffer (which starts as white) (since the target is RGB, we use `min()`) */ SDL_GetRGB(api->getpixel(square, sqx, sqy), square->format, &or, &og, &ob); pixel = SDL_MapRGB(square->format, min((Uint8) (r * 2.0), or), min((Uint8) (g * 2.0), og), min((Uint8) (b * 2.0), ob) ); api->putpixel(square, sqx, sqy, pixel); } } } } /* Copy the results to the canvas */ dest.x = x - GRID_SIZE / 2; dest.y = y - GRID_SIZE / 2; dest.w = GRID_SIZE; dest.h = GRID_SIZE; SDL_BlitSurface(square, NULL, canvas, &dest); } void halftone_switchin(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas) { if (canvas_backup == NULL) { canvas_backup = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, api->canvas_w, api->canvas_h, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, canvas->format->Amask); } if (square == NULL) { square = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, GRID_SIZE, GRID_SIZE, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, canvas->format->Amask); } SDL_BlitSurface(canvas, NULL, canvas_backup, NULL); } void halftone_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void halftone_rgb2cmyk(Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b, float cmyk[]) { float mincmy, c, m, y, k; /* Simple RGB to CMYK math (not worrying about color profiles, etc.), based on math found at http://www.javascripter.net/faq/rgb2cmyk.htm by Alexei Kourbatov */ if (r == 0 && g == 0 && b == 0) { /* Black */ c = 0.0; m = 0.0; y = 0.0; k = 1.0; } else { c = 1.0 - (((float)r) / 255.0); m = 1.0 - (((float)g) / 255.0); y = 1.0 - (((float)b) / 255.0); mincmy = min(c, min(m, y)); c = (c - mincmy) / (1.0 - mincmy); m = (m - mincmy) / (1.0 - mincmy); y = (y - mincmy) / (1.0 - mincmy); k = mincmy; } cmyk[0] = c; cmyk[1] = m; cmyk[2] = y; cmyk[3] = k; } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/string.c0000664000175000017500000004050114246606777020044 0ustar kendrickkendrick/* * Strings -- draws string art. * * Last modified: 2021-09-21 */ #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" unsigned int img_w, img_h; static Uint8 string_r, string_g, string_b; static int string_ox, string_oy; static int string_vertex_x, string_vertex_y, string_vertex_done, string_vertex_distance; static SDL_Surface *canvas_backup; enum string_tools { STRING_TOOL_FULL_BY_OFFSET, STRING_TOOL_TRIANGLE, STRING_TOOL_ANGLE, STRING_NUMTOOLS }; Mix_Chunk *string_snd[STRING_NUMTOOLS]; // Custom function declarations void string_callback(void *ptr, int which_tool, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y); void string_draw_triangle(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void string_draw_angle(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void string_draw_triangle_preview(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void string_draw_angle_preview(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void scale_xcoord(int *xcoord); void scale_ycoord(int *ycoord); void scale_coords(int *ox, int *oy, int *x, int *y); void string_draw_wrapper(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void string_set_vertex(int x, int y); void compute_middle(int start_point, int end_point, int vertex, int *middle); // Prototypes for required functions void string_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); Uint32 string_api_version(void); int string_modes(magic_api * api, int which); void string_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int string_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *string_get_icon(magic_api * api, int which); char *string_get_name(magic_api * api, int which); int string_get_group(magic_api * api, int which); char *string_get_description(magic_api * api, int which, int mode); int string_requires_colors(magic_api * api, int which); void string_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); int string_init(magic_api * api); void string_shutdown(magic_api * api); void string_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot); void string_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot); void string_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); // Required functions Uint32 string_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } int string_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { if (which == STRING_TOOL_FULL_BY_OFFSET) return (MODE_PAINT); else return (MODE_PAINT_WITH_PREVIEW); } void string_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b) { string_r = r; string_g = g; string_b = b; } int string_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return STRING_NUMTOOLS; } SDL_Surface *string_get_icon(magic_api * api, int which) { char fname[1024]; switch (which) { case STRING_TOOL_FULL_BY_OFFSET: snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/string_art_full_by_offset.png", api->data_directory); break; case STRING_TOOL_TRIANGLE: snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/string_art_triangles.png", api->data_directory); break; case STRING_TOOL_ANGLE: snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/string_art_angles.png", api->data_directory); break; } return (IMG_Load(fname)); } char *string_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { switch (which) { case STRING_TOOL_FULL_BY_OFFSET: return strdup(gettext_noop("String edges")); break; case STRING_TOOL_TRIANGLE: return strdup(gettext_noop("String corner")); break; default: return strdup(gettext_noop("String 'V'")); } } int string_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_ARTISTIC; } char *string_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED) { switch (which) { case STRING_TOOL_FULL_BY_OFFSET: return strdup(gettext_noop ("Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, left or right to make a bigger hole.")); break; case STRING_TOOL_TRIANGLE: return strdup(gettext_noop("Click and drag to draw arrows made of string art.")); break; default: return strdup(gettext_noop("Draw string art arrows with free angles.")); } } int string_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 1; } void string_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { int dx, dy; if (which == STRING_TOOL_TRIANGLE) string_draw_triangle((void *)api, which, canvas, snapshot, string_ox, string_oy, x, y, update_rect); if (which == STRING_TOOL_ANGLE) { if (!string_vertex_done) // maybe we face small children, draw square angles aligned to the drag { dx = string_ox - x; dy = string_oy - y; y = y + dx; x = x - dy; } string_draw_angle((void *)api, which, canvas, snapshot, string_ox, string_oy, x, y, update_rect); } } int string_init(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/string.ogg", api->data_directory); string_snd[STRING_TOOL_FULL_BY_OFFSET] = Mix_LoadWAV(fname); snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/string2.ogg", api->data_directory); string_snd[STRING_TOOL_TRIANGLE] = Mix_LoadWAV(fname); snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/string3.ogg", api->data_directory); string_snd[STRING_TOOL_ANGLE] = Mix_LoadWAV(fname); return (1); } void string_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { int i = 0; if (canvas_backup) SDL_FreeSurface(canvas_backup); while (i < STRING_NUMTOOLS) { if (string_snd[i] != NULL) Mix_FreeChunk(string_snd[i]); i++; } } void string_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED) { canvas_backup = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, canvas->w, canvas->h, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, canvas->format->Amask); } void string_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED) { SDL_FreeSurface(canvas_backup); canvas_backup = NULL; } // Interactivity functions void string_callback(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; api->putpixel(canvas, x, y, SDL_MapRGBA(canvas->format, string_r, string_g, string_b, 255)); } void string_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { SDL_BlitSurface(canvas, NULL, canvas_backup, NULL); string_ox = x; string_oy = y; string_vertex_distance = 0; string_vertex_done = 0; string_drag(api, which, canvas, snapshot, x, y, x, y, update_rect); } static void string_draw_full_by_offset(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; int u; int i; int o; //offset // int n=y/5; int **a; float step_w, step_h, aux; int side = (int)(y / 3); SDL_BlitSurface(snapshot, 0, canvas, 0); if (side < 3) side = 3; o = (int)(side * 4 * x / canvas->w); step_w = canvas->w / (float)side; step_h = canvas->h / (float)side; a = malloc(sizeof(int *) * side * 4 * 2); for (i = 0; i < side * 4; i++) { a[i] = malloc(sizeof(int *) * 2); if (i < side) { a[i][0] = 0; aux = step_h * (float)i; a[i][1] = (int)aux; } else if (i < (side * 2)) { a[i][0] = (int)((float)(i % side) * step_w); a[i][1] = canvas->h; } else if (i < (int)(side * 3)) { a[i][0] = canvas->w; a[i][1] = (int)(canvas->h - (float)((i % side) * step_h)); } else if (i < (int)(side * 4)) { a[i][0] = (int)(canvas->w - ((float)((i % side) * step_w))); a[i][1] = 0; } } for (i = 0; i < side * 4; i++) { u = (i + o) % (side * 4); api->line((void *)api, which, canvas, snapshot, a[i][0], a[i][1], a[u][0], a[u][1], 1, string_callback); } for (i = 0; i < side * 4; i++) { free(a[i]); } free(a); update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; } void scale_xcoord(int *xcoord) { if (*xcoord < string_ox) *xcoord = string_ox - (string_ox - *xcoord) * 4; else *xcoord = string_ox + (*xcoord - string_ox) * 4; } void scale_ycoord(int *ycoord) { if (*ycoord < string_oy) *ycoord = string_oy - (string_oy - *ycoord) * 4; else *ycoord = string_oy + (*ycoord - string_oy) * 4; } void scale_coords(int *ox, int *oy, int *x, int *y) { scale_xcoord(ox); scale_xcoord(x); scale_ycoord(oy); scale_ycoord(y); } void compute_middle(int start_point, int end_point, int vertex, int *middle) { *middle = min(start_point, end_point) + (max(start_point, end_point) - min(start_point, end_point)) / 2; *middle = min(*middle, vertex) + (max(*middle, vertex) - min(*middle, vertex)) / 2; } void string_draw_triangle_preview(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { int middle_x, middle_y; scale_coords(&ox, &oy, &x, &y); update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; SDL_BlitSurface(canvas_backup, update_rect, canvas, update_rect); compute_middle(x, string_ox, string_ox, &middle_x); compute_middle(y, string_oy, string_oy, &middle_y); api->line((void *)api, which, canvas, snapshot, string_ox, string_oy, string_ox, y, 1, string_callback); api->line((void *)api, which, canvas, snapshot, string_ox, string_oy, x, string_oy, 1, string_callback); api->line((void *)api, which, canvas, snapshot, middle_x, middle_y, x, string_oy, 1, string_callback); api->line((void *)api, which, canvas, snapshot, string_ox, y, middle_x, middle_y, 1, string_callback); } void string_draw_angle_preview(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox ATTRIBUTE_UNUSED, int oy ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { int middle_x, middle_y; int dx, dy; update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; SDL_BlitSurface(canvas_backup, update_rect, canvas, update_rect); api->line((void *)api, which, canvas, snapshot, string_ox, string_oy, string_vertex_x, string_vertex_y, 1, string_callback); if (!string_vertex_done) { // if(!string_vertex_done) // maybe we face small children, draw square angles aligned to the drag //{ dx = string_ox - x; dy = string_oy - y; y = y + dx; x = x - dy; } compute_middle(string_ox, x, string_vertex_x, &middle_x); compute_middle(string_oy, y, string_vertex_y, &middle_y); api->line((void *)api, which, canvas, snapshot, string_vertex_x, string_vertex_y, x, y, 1, string_callback); api->line((void *)api, which, canvas, snapshot, string_ox, string_oy, middle_x, middle_y, 1, string_callback); api->line((void *)api, which, canvas, snapshot, x, y, middle_x, middle_y, 1, string_callback); } void string_draw_angle(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED, int ox ATTRIBUTE_UNUSED, int oy ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { float first_arm_step_x, first_arm_step_y, second_arm_step_x, second_arm_step_y; int i; int max_wh, steps; int max_separation = 10; update_rect->x = min(min(string_ox, string_vertex_x), x); update_rect->y = min(min(string_oy, string_vertex_y), y); update_rect->w = max(max(string_ox, string_vertex_x), x) - update_rect->x; update_rect->h = max(max(string_oy, string_vertex_y), y) - update_rect->y; SDL_BlitSurface(canvas_backup, update_rect, canvas, update_rect); max_wh = max(max(max(string_ox, string_vertex_x), x) - min(min(string_vertex_x, x), string_ox), max(max(string_oy, string_vertex_y), y) - min(min(string_vertex_y, y), string_oy)); steps = max_wh / max_separation; first_arm_step_x = (float)(string_ox - string_vertex_x) / (float)steps; first_arm_step_y = (float)(string_oy - string_vertex_y) / (float)steps; second_arm_step_x = (float)(string_vertex_x - x) / (float)steps; second_arm_step_y = (float)(string_vertex_y - y) / (float)steps; for (i = 0; i <= steps; i++) { api->line((void *)api, 0, canvas, snapshot, string_ox - first_arm_step_x * i, string_oy - first_arm_step_y * i, string_vertex_x - second_arm_step_x * i, string_vertex_y - second_arm_step_y * i, 1, string_callback); } } void string_draw_triangle(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { SDL_BlitSurface(canvas_backup, 0, canvas, 0); scale_coords(&ox, &oy, &x, &y); string_vertex_x = string_ox; string_vertex_y = string_oy; string_ox = string_vertex_x; string_oy = y; y = string_vertex_y; string_draw_angle((void *)api, which, canvas, snapshot, string_ox, string_oy, x, y, update_rect); } void string_draw_wrapper(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { if (which == STRING_TOOL_FULL_BY_OFFSET) string_draw_full_by_offset((void *)api, which, canvas, snapshot, x, y, update_rect); else if (which == STRING_TOOL_TRIANGLE) string_draw_triangle_preview((void *)api, which, canvas, snapshot, ox, oy, x, y, update_rect); else if (which == STRING_TOOL_ANGLE) string_draw_angle_preview((void *)api, which, canvas, snapshot, ox, oy, x, y, update_rect); } void string_set_vertex(int x, int y) { int dx, dy; if (string_vertex_done) return; dx = max(string_ox, x) - min(string_ox, x); dy = max(string_oy, y) - min(string_oy, y); if (dx + dy > string_vertex_distance) { string_vertex_distance = dx + dy; string_vertex_x = x; string_vertex_y = y; } if (dx + dy + 30 < string_vertex_distance) string_vertex_done = 1; } void string_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { if ((x < canvas->w) && (y < canvas->h) && (ox < canvas->w) && (oy < canvas->h) && ((signed)x > 0) && ((signed)y > 0) && ((signed)ox > 0) && ((signed)oy > 0)) { string_set_vertex(x, y); string_draw_wrapper((void *)api, which, canvas, snapshot, ox, oy, x, y, update_rect); api->playsound(string_snd[which], (x * 255) / canvas->w, 255); } } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/cartoon.c0000664000175000017500000002244614246606777020213 0ustar kendrickkendrick/* cartoon.c Cartoon Magic Tool Plugin Tux Paint - A simple drawing program for children. Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: November 8, 2021 $Id$ */ #include #include #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" /* Our globals: */ static Mix_Chunk *cartoon_snd; SDL_Surface * result_surf; #define OUTLINE_THRESH 48 /* Local function prototypes: */ int cartoon_init(magic_api * api); Uint32 cartoon_api_version(void); int cartoon_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *cartoon_get_icon(magic_api * api, int which); char *cartoon_get_name(magic_api * api, int which); int cartoon_get_group(magic_api * api, int which); char *cartoon_get_description(magic_api * api, int which, int mode); void cartoon_apply_colors(magic_api * api, SDL_Surface * surf, int xx, int yy); void cartoon_apply_outline(magic_api * api, int xx, int yy); static void do_cartoon(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); void cartoon_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void cartoon_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void cartoon_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void cartoon_shutdown(magic_api * api); void cartoon_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int cartoon_requires_colors(magic_api * api, int which); void cartoon_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void cartoon_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int cartoon_modes(magic_api * api, int which); // No setup required: int cartoon_init(magic_api * api) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/cartoon.wav", api->data_directory); cartoon_snd = Mix_LoadWAV(fname); return (1); } Uint32 cartoon_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } // We have multiple tools: int cartoon_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (1); } // Load our icons: SDL_Surface *cartoon_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/cartoon.png", api->data_directory); return (IMG_Load(fname)); } // Return our names, localized: char *cartoon_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop("Cartoon"))); } // Return our groups int cartoon_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_COLOR_FILTERS; } // Return our descriptions, localized: char *cartoon_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode) { if (mode == MODE_PAINT) { return (strdup(gettext_noop("Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."))); } else { return (strdup(gettext_noop("Click to turn the entire picture into a cartoon."))); } } // Do the effect: void cartoon_apply_colors(magic_api * api, SDL_Surface * surf, int xx, int yy) { Uint8 r, g, b; float hue, sat, val; SDL_GetRGB(api->getpixel(surf, xx, yy), surf->format, &r, &g, &b); api->rgbtohsv(r, g, b, &hue, &sat, &val); val = val - 0.5; val = val * 4; val = val + 0.5; if (val < 0) val = 0; else if (val > 1.0) val = 1.0; val = floor(val * 4) / 4; hue = floor(hue * 4) / 4; sat = floor(sat * 4) / 4; api->hsvtorgb(hue, sat, val, &r, &g, &b); api->putpixel(result_surf, xx, yy, SDL_MapRGB(result_surf->format, r, g, b)); } void cartoon_apply_outline(magic_api * api, int xx, int yy) { Uint8 r, g, b; Uint8 r1, g1, b1, r2, g2, b2; SDL_GetRGB(api->getpixel(result_surf, xx, yy), result_surf->format, &r, &g, &b); SDL_GetRGB(api->getpixel(result_surf, xx + 1, yy), result_surf->format, &r1, &g1, &b1); SDL_GetRGB(api->getpixel(result_surf, xx + 1, yy + 1), result_surf->format, &r2, &g2, &b2); if (abs(((r + g + b) / 3) - (r1 + g1 + b1) / 3) > OUTLINE_THRESH || abs(((r + g + b) / 3) - (r2 + g2 + b2) / 3) > OUTLINE_THRESH || abs(r - r1) > OUTLINE_THRESH || abs(g - g1) > OUTLINE_THRESH || abs(b - b1) > OUTLINE_THRESH || abs(r - r2) > OUTLINE_THRESH || abs(g - g2) > OUTLINE_THRESH || abs(b - b2) > OUTLINE_THRESH) { api->putpixel(result_surf, xx - 1, yy, SDL_MapRGB(result_surf->format, 0, 0, 0)); api->putpixel(result_surf, xx, yy - 1, SDL_MapRGB(result_surf->format, 0, 0, 0)); api->putpixel(result_surf, xx - 1, yy - 1, SDL_MapRGB(result_surf->format, 0, 0, 0)); } } static void do_cartoon(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; int xx, yy; for (yy = y - 16; yy < y + 16; yy = yy + 1) { for (xx = x - 16; xx < x + 16; xx = xx + 1) { if (api->in_circle(xx - x, yy - y, 16)) { api->putpixel(canvas, xx, yy, api->getpixel(result_surf, xx, yy)); } } } } // Affect the canvas on drag: void cartoon_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { if (ox > x) { int tmp = ox; ox = x; x = tmp; } if (oy > y) { int tmp = oy; oy = y; y = tmp; } api->line((void *)api, which, canvas, last, ox, oy, x, y, 1, do_cartoon); update_rect->x = ox - 16; update_rect->y = oy - 16; update_rect->w = (x + 16) - update_rect->x; update_rect->h = (y + 16) - update_rect->h; api->playsound(cartoon_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); } // Affect the canvas on click: void cartoon_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { for (y = 0; y < canvas->h; y++) { if (y % 10 == 0) { api->update_progress_bar(); } for (x = 0; x < canvas->w; x++) { cartoon_apply_colors(api, last, x, y); } } for (y = 0; y < canvas->h; y++) { if (y % 10 == 0) { api->update_progress_bar(); } for (x = 0; x < canvas->w; x++) { cartoon_apply_outline(api, x, y); } } if (mode == MODE_PAINT) { cartoon_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); } else { api->playsound(cartoon_snd, 128, 255); SDL_BlitSurface(result_surf, NULL, canvas, NULL); update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; } } // Affect the canvas on release: void cartoon_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } // No setup happened: void cartoon_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { if (cartoon_snd != NULL) Mix_FreeChunk(cartoon_snd); } // Record the color from Tux Paint: void cartoon_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 g ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 b ATTRIBUTE_UNUSED) { } // Use colors: int cartoon_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 0; } void cartoon_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas) { Uint32 amask; amask = ~(canvas->format->Rmask | canvas->format->Gmask | canvas->format->Bmask); result_surf = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, canvas->w, canvas->h, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, amask); } void cartoon_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { if (result_surf != NULL) SDL_FreeSurface(result_surf); } int cartoon_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT | MODE_FULLSCREEN); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/grass.c0000664000175000017500000002000514246606777017652 0ustar kendrickkendrick/* grass.c Grass Magic Tool Plugin Tux Paint - A simple drawing program for children. by Albert Cahalan Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: September 21, 2021 $Id$ */ #include #include #include /* for RAND_MAX */ #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" /* Our globals: */ static Mix_Chunk *grass_snd; static Uint8 grass_r, grass_g, grass_b; static SDL_Surface *img_grass; // Prototypes int grass_init(magic_api * api); Uint32 grass_api_version(void); int grass_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *grass_get_icon(magic_api * api, int which); char *grass_get_name(magic_api * api, int which); int grass_get_group(magic_api * api, int which); char *grass_get_description(magic_api * api, int which, int mode); void grass_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void grass_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void grass_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void grass_shutdown(magic_api * api); void grass_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int grass_requires_colors(magic_api * api, int which); static void do_grass(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); static int log2int(int x); void grass_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void grass_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int grass_modes(magic_api * api, int which); // No setup required: int grass_init(magic_api * api) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/grass.wav", api->data_directory); grass_snd = Mix_LoadWAV(fname); snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/grass_data.png", api->data_directory); img_grass = IMG_Load(fname); return (1); } Uint32 grass_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } // We have multiple tools: int grass_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (1); } // Load our icons: SDL_Surface *grass_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/grass.png", api->data_directory); return (IMG_Load(fname)); } // Return our names, localized: char *grass_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop("Grass"))); } // Return our groups: int grass_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_PAINTING; } // Return our descriptions, localized: char *grass_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop("Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!"))); } // Affect the canvas on drag: void grass_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { api->line((void *)api, which, canvas, last, ox, oy, x, y, 4, do_grass); if (ox > x) { int tmp = ox; ox = x; x = tmp; } if (oy > y) { int tmp = oy; oy = y; y = tmp; } update_rect->x = ox - 64; update_rect->y = oy - 64; update_rect->w = 128; update_rect->h = 192; api->playsound(grass_snd, (x * 255) / canvas->w, (y * 255) / canvas->h); } // Affect the canvas on click: void grass_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { grass_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); } void grass_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } // No setup happened: void grass_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { if (grass_snd != NULL) Mix_FreeChunk(grass_snd); } // Record the color from Tux Paint: void grass_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b) { grass_r = r; grass_g = g; grass_b = b; } // Use colors: int grass_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 1; } static void do_grass(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; int xx, yy; // grass color: 82,180,17 static int bucket; double tmp_red, tmp_green, tmp_blue; Uint8 r, g, b, a; SDL_Rect src, dest; if (!api->button_down()) bucket = 0; bucket += (3.5 + (rand() / (double)RAND_MAX)) * 7.0; while (bucket >= 0) { int rank = log2int(((double)y / canvas->h) * (0.99 + (rand() / (double)RAND_MAX)) * 64); int ah = 1 << rank; bucket -= ah; src.x = (rand() % 4) * 64; src.y = ah; src.w = 64; src.h = ah; dest.x = x - 32; dest.y = y - 30 + (int)((rand() / (double)RAND_MAX) * 30); tmp_red = api->sRGB_to_linear(grass_r) * 2.0 + (rand() / (double)RAND_MAX); tmp_green = api->sRGB_to_linear(grass_g) * 2.0 + (rand() / (double)RAND_MAX); tmp_blue = api->sRGB_to_linear(grass_b) * 2.0 + api->sRGB_to_linear(17); for (yy = 0; yy < ah; yy++) { for (xx = 0; xx < 64; xx++) { double rd, gd, bd; SDL_GetRGBA(api->getpixel(img_grass, xx + src.x, yy + src.y), img_grass->format, &r, &g, &b, &a); rd = api->sRGB_to_linear(r) * 8.0 + tmp_red; rd = rd * (a / 255.0) / 11.0; gd = api->sRGB_to_linear(g) * 8.0 + tmp_green; gd = gd * (a / 255.0) / 11.0; bd = api->sRGB_to_linear(b) * 8.0 + tmp_blue; bd = bd * (a / 255.0) / 11.0; SDL_GetRGB(api->getpixel(canvas, xx + dest.x, yy + dest.y), canvas->format, &r, &g, &b); r = api->linear_to_sRGB(api->sRGB_to_linear(r) * (1.0 - a / 255.0) + rd); g = api->linear_to_sRGB(api->sRGB_to_linear(g) * (1.0 - a / 255.0) + gd); b = api->linear_to_sRGB(api->sRGB_to_linear(b) * (1.0 - a / 255.0) + bd); api->putpixel(canvas, xx + dest.x, yy + dest.y, SDL_MapRGB(canvas->format, r, g, b)); } } } } // this one rounds down static int log2int(int x) { int y = 0; if (x <= 1) return 0; x >>= 1; while (x) { x >>= 1; y++; } return y; } void grass_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void grass_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int grass_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/fisheye.c0000664000175000017500000002317114246606777020176 0ustar kendrickkendrick/* fisheye.c fisheye, Fisheye tool Tux Paint - A simple drawing program for children. Credits: Adam 'foo-script' Rakowski ; foo-script@o2.pl Copyright (c) 2002-2008 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) */ #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" Mix_Chunk *fisheye_snd; int last_x, last_y; /* Local function prototypes */ Uint32 fisheye_api_version(void); void fisheye_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int fisheye_init(magic_api * api); int fisheye_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *fisheye_get_icon(magic_api * api, int which); char *fisheye_get_name(magic_api * api, int which); int fisheye_get_group(magic_api * api, int which); char *fisheye_get_description(magic_api * api, int which, int mode); int fisheye_requires_colors(magic_api * api, int which); void fisheye_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void fisheye_shutdown(magic_api * api); void fisheye_draw(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); void fisheye_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void fisheye_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void fisheye_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void fisheye_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int fisheye_modes(magic_api * api, int which); // Housekeeping functions void fisheye_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); Uint32 fisheye_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } void fisheye_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 g ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 b ATTRIBUTE_UNUSED) { } int fisheye_init(magic_api * api) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/fisheye.ogg", api->data_directory); fisheye_snd = Mix_LoadWAV(fname); return (1); } int fisheye_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return 1; } SDL_Surface *fisheye_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/fisheye.png", api->data_directory); return (IMG_Load(fname)); } char *fisheye_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return strdup(gettext_noop("Fisheye")); } int fisheye_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_DISTORTS; } char *fisheye_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED) { return strdup(gettext_noop("Click on part of your picture to create a fisheye effect.")); } int fisheye_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 0; } void fisheye_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } void fisheye_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { Mix_FreeChunk(fisheye_snd); } // do-fisheye void fisheye_draw(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; SDL_Surface *oryg, *temp_src, *temp_dest, *output; SDL_Rect rect, temp_rect; int xx, yy; unsigned short int i; if (api->in_circle(last_x - x, last_y - y, 80)) return; last_x = x; last_y = y; oryg = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, 80, 80, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, canvas->format->Amask); output = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, 80, 80, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, canvas->format->Amask); rect.x = x - 40; rect.y = y - 40; rect.w = rect.h = 80; SDL_BlitSurface(canvas, &rect, oryg, NULL); //here we have a piece of source image. Now we've to scale it (keeping aspect ratio) //do vertical fisheye for (i = 0; i < 40; i++) { temp_src = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, 1, 80, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, canvas->format->Amask); //let's take a smooth bar of scaled bitmap and copy it to temp //left side first rect.x = i; rect.y = 0; rect.w = 1; SDL_BlitSurface(oryg, &rect, temp_src, NULL); //this bar is copied to temp_src temp_dest = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, 1, 80 + 2 * i, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, canvas->format->Amask); temp_dest = api->scale(temp_src, 1, 80 + 2 * i, 0); //temp_dest stores scaled temp_src temp_rect.x = 0; temp_rect.y = i; temp_rect.w = 1; temp_rect.h = 80; SDL_BlitSurface(temp_dest, &temp_rect, output, &rect); //let's copy it to output //right side then rect.x = 79 - i; SDL_BlitSurface(oryg, &rect, temp_src, NULL); //this bar is copied to temp_src //OK temp_dest = api->scale(temp_src, 1, 80 + 2 * i, 0); //temp_dest stores scaled temp_src SDL_BlitSurface(temp_dest, &temp_rect, output, &rect); //let's copy it to output } //do horizontal fisheye for (i = 0; i < 40; i++) { temp_src = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, 80, 1, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, canvas->format->Amask); temp_dest = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, 80 + 2 * i, 1, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, canvas->format->Amask); //upper side first rect.x = 0; rect.y = i; rect.w = 80; rect.h = 1; temp_rect.x = i; temp_rect.y = 0; temp_rect.w = 80; temp_rect.h = 1; SDL_BlitSurface(output, &rect, temp_src, NULL); temp_dest = api->scale(temp_src, 80 + 2 * i, 1, 0); SDL_BlitSurface(temp_dest, &temp_rect, output, &rect); //lower side then rect.y = 79 - i; SDL_BlitSurface(output, &rect, temp_src, NULL); temp_dest = api->scale(temp_src, 80 + 2 * i, 1, 0); SDL_BlitSurface(temp_dest, &temp_rect, output, &rect); } rect.x = x - 40; rect.y = y - 40; rect.w = rect.h = 80; //let's blit an area surrounded by a circle for (yy = y - 40; yy < y + 40; yy++) for (xx = x - 40; xx < x + 40; xx++) if (api->in_circle(xx - x, yy - y, 40)) api->putpixel(canvas, xx, yy, api->getpixel(output, xx + 40 - x, yy + 40 - y)); SDL_FreeSurface(oryg); SDL_FreeSurface(output); SDL_FreeSurface(temp_dest); SDL_FreeSurface(temp_src); api->playsound(fisheye_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); } void fisheye_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { api->line(api, which, canvas, snapshot, ox, oy, x, y, 1, fisheye_draw); update_rect->x = min(ox, x) - 40; update_rect->y = min(oy, y) - 40; update_rect->w = max(ox, x) - update_rect->x + 40; update_rect->h = max(oy, y) - update_rect->y + 40; } void fisheye_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { last_x = -80; /* A value that will be beyond any clicked position */ last_y = -80; fisheye_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); } void fisheye_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void fisheye_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int fisheye_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/blur.c0000664000175000017500000002066514246606777017513 0ustar kendrickkendrick/* blur.c // blur, Blur tool Tux Paint - A simple drawing program for children. Credits: Bill Kendrick & Andrew Corcoran Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: November 8, 2021 $Id$ */ #include #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" #include #include // Prototypes Uint32 blur_api_version(void); int blur_init(magic_api * api); int blur_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *blur_get_icon(magic_api * api, int which); char *blur_get_name(magic_api * api, int which); int blur_get_group(magic_api * api, int which); char *blur_get_description(magic_api * api, int which, int mode); void blur_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void blur_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void blur_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void blur_shutdown(magic_api * api); void blur_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int blur_requires_colors(magic_api * api, int which); void blur_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void blur_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int blur_modes(magic_api * api, int which); enum { TOOL_blur, blur_NUM_TOOLS }; static const int blur_RADIUS = 16; static Mix_Chunk *blur_snd_effect[blur_NUM_TOOLS]; const char *blur_snd_filenames[blur_NUM_TOOLS] = { "blur.wav", }; const char *blur_icon_filenames[blur_NUM_TOOLS] = { "blur.png", }; const char *blur_names[blur_NUM_TOOLS] = { gettext_noop("Blur"), }; const int blur_groups[blur_NUM_TOOLS] = { MAGIC_TYPE_DISTORTS, }; const char *blur_descs[blur_NUM_TOOLS][2] = { {gettext_noop("Click and drag the mouse around to blur the image."), gettext_noop("Click to blur the entire image.")}, }; Uint32 blur_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } //Load sounds int blur_init(magic_api * api) { int i; char fname[1024]; for (i = 0; i < blur_NUM_TOOLS; i++) { snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/%s", api->data_directory, blur_snd_filenames[i]); blur_snd_effect[i] = Mix_LoadWAV(fname); } return (1); } int blur_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (blur_NUM_TOOLS); } // Load our icons: SDL_Surface *blur_get_icon(magic_api * api, int which) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/%s", api->data_directory, blur_icon_filenames[which]); return (IMG_Load(fname)); } // Return our names, localized: char *blur_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { return (strdup(gettext_noop(blur_names[which]))); } // Return our group int blur_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { return blur_groups[which]; } // Return our descriptions, localized: char *blur_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which, int mode) { return (strdup(gettext_noop(blur_descs[which][mode - 1]))); } //Do the effect for one pixel static void do_blur_pixel(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; int i, j, k; Uint8 temp[3]; double blurValue[3]; //5x5 gaussiann weighting window const int weight[5][5] = { {1, 4, 7, 4, 1}, {4, 16, 26, 16, 4}, {7, 26, 41, 26, 7}, {4, 16, 26, 16, 4}, {1, 4, 7, 4, 1} }; for (k = 0; k < 3; k++) { blurValue[k] = 0; } for (i = -2; i < 3; i++) { for (j = -2; j < 3; j++) { //Add the pixels around the current one wieghted SDL_GetRGB(api->getpixel(last, x + i, y + j), last->format, &temp[0], &temp[1], &temp[2]); for (k = 0; k < 3; k++) { blurValue[k] += temp[k] * weight[i + 2][j + 2]; } } } for (k = 0; k < 3; k++) { blurValue[k] /= 273; } api->putpixel(canvas, x, y, SDL_MapRGB(canvas->format, blurValue[0], blurValue[1], blurValue[2])); } // Do the effect for the full image static void do_blur_full(void *ptr, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int which) { magic_api * api = (magic_api *) ptr; int x, y; for (y = 0; y < last->h; y++) { if (y % 10 == 0) { api->update_progress_bar(); } for (x = 0; x < last->w; x++) { do_blur_pixel(api, which, canvas, last, x, y); } } } //do the effect for the brush static void do_blur_brush(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y) { int xx, yy; magic_api *api = (magic_api *) ptr; for (yy = y - blur_RADIUS; yy < y + blur_RADIUS; yy++) { for (xx = x - blur_RADIUS; xx < x + blur_RADIUS; xx++) { if (api->in_circle(xx - x, yy - y, blur_RADIUS) && !api->touched(xx, yy)) { do_blur_pixel(api, which, canvas, last, xx, yy); } } } } // Affect the canvas on drag: void blur_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { api->line((void *)api, which, canvas, last, ox, oy, x, y, 1, do_blur_brush); api->playsound(blur_snd_effect[which], (x * 255) / canvas->w, 255); if (ox > x) { int tmp = ox; ox = x; x = tmp; } if (oy > y) { int tmp = oy; oy = y; y = tmp; } update_rect->x = ox - blur_RADIUS; update_rect->y = oy - blur_RADIUS; update_rect->w = (x + blur_RADIUS) - update_rect->x; update_rect->h = (y + blur_RADIUS) - update_rect->y; } // Affect the canvas on click: void blur_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { if (mode == MODE_PAINT) blur_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); else { update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; do_blur_full(api, canvas, last, which); api->playsound(blur_snd_effect[which], 128, 255); } } // Affect the canvas on release: void blur_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } // No setup happened: void blur_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { //Clean up sounds int i; for (i = 0; i < blur_NUM_TOOLS; i++) { if (blur_snd_effect[i] != NULL) { Mix_FreeChunk(blur_snd_effect[i]); } } } // Record the color from Tux Paint: void blur_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 g ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 b ATTRIBUTE_UNUSED) { } // Use colors: int blur_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 0; } void blur_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void blur_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int blur_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_FULLSCREEN | MODE_PAINT); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/rainbow.c0000664000175000017500000001723614246606777020210 0ustar kendrickkendrick/* rainbow.c Rainbow Magic Tool Plugin Tux Paint - A simple drawing program for children. Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: September 22, 2021 $Id$ */ #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" /* Our globals: */ #define NUM_RAINBOW_COLORS 23 static const int rainbow_hexes[NUM_RAINBOW_COLORS][3] = { {255, 0, 0}, {255, 64, 0}, {255, 128, 0}, {255, 192, 0}, {255, 255, 0}, {192, 255, 0}, {128, 255, 0}, {64, 255, 0}, {0, 255, 0}, {0, 255, 64}, {0, 255, 128}, {0, 255, 192}, {0, 255, 255}, {0, 192, 255}, {0, 128, 255}, {0, 64, 255}, {64, 0, 255}, {128, 0, 255}, {192, 0, 255}, {255, 0, 255}, {255, 0, 192}, {255, 0, 128}, {255, 0, 64} }; #define MIX_MAX 32 static int rainbow_color, rainbow_mix; static Uint32 rainbow_rgb; static Mix_Chunk *rainbow_snd; int rainbow_init(magic_api * api); Uint32 rainbow_api_version(void); int rainbow_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *rainbow_get_icon(magic_api * api, int which); char *rainbow_get_name(magic_api * api, int which); int rainbow_get_group(magic_api * api, int which); char *rainbow_get_description(magic_api * api, int which, int mode); static void rainbow_linecb(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); void rainbow_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void rainbow_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void rainbow_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void rainbow_shutdown(magic_api * api); void rainbow_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int rainbow_requires_colors(magic_api * api, int which); void rainbow_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void rainbow_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int rainbow_modes(magic_api * api, int which); Uint32 rainbow_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } // Load our sfx: int rainbow_init(magic_api * api) { char fname[1024]; rainbow_color = 0; rainbow_mix = 0; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/rainbow.wav", api->data_directory); rainbow_snd = Mix_LoadWAV(fname); return (1); } // We have multiple tools: int rainbow_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (2); } // Load our icons: SDL_Surface *rainbow_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/rainbow.png", api->data_directory); return (IMG_Load(fname)); } // Return our names, localized: char *rainbow_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { if (which == 0) { return (strdup(gettext_noop("Rainbow"))); } else { return (strdup(gettext_noop("Smooth Rainbow"))); } } // Return our group: int rainbow_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_PAINTING; } // Return our descriptions, localized: char *rainbow_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop("You can draw in rainbow colors!"))); } // Do the effect: static void rainbow_linecb(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; int xx, yy; for (yy = y - 16; yy < y + 16; yy++) { for (xx = x - 16; xx < x + 16; xx++) { if (api->in_circle(xx - x, yy - y, 16)) { api->putpixel(canvas, xx, yy, rainbow_rgb); } } } } // Affect the canvas on drag: void rainbow_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { Uint8 r1, g1, b1, r2, g2, b2; int rc_tmp; if (which == 1) { rainbow_mix += 1; if (rainbow_mix > MIX_MAX) { rainbow_mix = 0; rainbow_color = (rainbow_color + 1) % NUM_RAINBOW_COLORS; } } else { rainbow_mix = 0; rainbow_color = (rainbow_color + 1) % NUM_RAINBOW_COLORS; } r1 = rainbow_hexes[rainbow_color][0]; g1 = rainbow_hexes[rainbow_color][1]; b1 = rainbow_hexes[rainbow_color][2]; rc_tmp = (rainbow_color + 1) % NUM_RAINBOW_COLORS; r2 = rainbow_hexes[rc_tmp][0]; g2 = rainbow_hexes[rc_tmp][1]; b2 = rainbow_hexes[rc_tmp][2]; rainbow_rgb = SDL_MapRGB(canvas->format, ((r1 * (MIX_MAX - rainbow_mix)) + (r2 * rainbow_mix)) / MIX_MAX, ((g1 * (MIX_MAX - rainbow_mix)) + (g2 * rainbow_mix)) / MIX_MAX, ((b1 * (MIX_MAX - rainbow_mix)) + (b2 * rainbow_mix)) / MIX_MAX); api->line((void *)api, which, canvas, last, ox, oy, x, y, 1, rainbow_linecb); if (ox > x) { int tmp = ox; ox = x; x = tmp; } if (oy > y) { int tmp = oy; oy = y; y = tmp; } update_rect->x = ox - 16; update_rect->y = oy - 16; update_rect->w = (x + 16) - update_rect->x; update_rect->h = (y + 16) - update_rect->y; api->playsound(rainbow_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); } // Affect the canvas on click: void rainbow_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { rainbow_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); } void rainbow_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } // Clean up void rainbow_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { if (rainbow_snd != NULL) Mix_FreeChunk(rainbow_snd); } // Record the color from Tux Paint: void rainbow_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 g ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 b ATTRIBUTE_UNUSED) { } // Use colors: int rainbow_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 0; } void rainbow_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void rainbow_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int rainbow_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/mirror_flip.c0000664000175000017500000001560414246606777021070 0ustar kendrickkendrick/* mirror_flip.c Mirror and Flip Magic Tools Plugin Tux Paint - A simple drawing program for children. Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: September 20, 2021 $Id$ */ #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" /* What tools we contain: */ enum { TOOL_MIRROR, TOOL_FLIP, NUM_TOOLS }; static Mix_Chunk *snd_effects[NUM_TOOLS]; /* Prototypes */ int mirror_flip_init(magic_api *); Uint32 mirror_flip_api_version(void); int mirror_flip_get_tool_count(magic_api *); SDL_Surface *mirror_flip_get_icon(magic_api *, int); char *mirror_flip_get_name(magic_api *, int); int mirror_flip_get_group(magic_api *, int); char *mirror_flip_get_description(magic_api *, int, int); void mirror_flip_drag(magic_api *, int, SDL_Surface *, SDL_Surface *, int, int, int, int, SDL_Rect *); void mirror_flip_release(magic_api *, int, SDL_Surface *, SDL_Surface *, int, int, int, int, SDL_Rect *); void mirror_flip_click(magic_api *, int, int, SDL_Surface *, SDL_Surface *, int, int, SDL_Rect *); void mirror_flip_shutdown(magic_api *); void mirror_flip_set_color(magic_api *, Uint8, Uint8, Uint8); int mirror_flip_requires_colors(magic_api *, int); void mirror_flip_switchin(magic_api *, int, int, SDL_Surface *); void mirror_flip_switchout(magic_api *, int, int, SDL_Surface *); int mirror_flip_modes(magic_api *, int); // No setup required: int mirror_flip_init(magic_api * api) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/mirror.wav", api->data_directory); snd_effects[TOOL_MIRROR] = Mix_LoadWAV(fname); snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/flip.wav", api->data_directory); snd_effects[TOOL_FLIP] = Mix_LoadWAV(fname); return (1); } Uint32 mirror_flip_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } // We have multiple tools: int mirror_flip_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (NUM_TOOLS); } // Load our icons: SDL_Surface *mirror_flip_get_icon(magic_api * api, int which) { char fname[1024]; if (which == TOOL_MIRROR) { snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/mirror.png", api->data_directory); } else if (which == TOOL_FLIP) { snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/flip.png", api->data_directory); } return (IMG_Load(fname)); } // Return our names, localized: char *mirror_flip_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { if (which == TOOL_MIRROR) return (strdup(gettext_noop("Mirror"))); else if (which == TOOL_FLIP) return (strdup(gettext_noop("Flip"))); return (NULL); } // Return our group (the same): int mirror_flip_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_PICTURE_WARPS; } // Return our descriptions, localized: char *mirror_flip_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED) { if (which == TOOL_MIRROR) return (strdup(gettext_noop("Click to make a mirror image."))); else return (strdup(gettext_noop("Click to flip the picture upside-down."))); return (NULL); } // We affect the whole canvas, so only do things on click, not drag: void mirror_flip_drag(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int ox ATTRIBUTE_UNUSED, int oy ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { // No-op } void mirror_flip_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int ox ATTRIBUTE_UNUSED, int oy ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { // No-op } // Affect the canvas on click: void mirror_flip_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect) { int xx, yy; SDL_Rect src, dest; if (which == TOOL_MIRROR) { for (xx = 0; xx < canvas->w; xx++) { src.x = xx; src.y = 0; src.w = 1; src.h = canvas->h; dest.x = canvas->w - xx - 1; dest.y = 0; SDL_BlitSurface(last, &src, canvas, &dest); } api->special_notify(SPECIAL_MIRROR); } else if (which == TOOL_FLIP) { for (yy = 0; yy < canvas->h; yy++) { src.x = 0; src.y = yy; src.w = canvas->w; src.h = 1; dest.x = 0; dest.y = canvas->h - yy - 1; SDL_BlitSurface(last, &src, canvas, &dest); } api->special_notify(SPECIAL_FLIP); } update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; api->playsound(snd_effects[which], 128, 255); } // No setup happened: void mirror_flip_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { if (snd_effects[0] != NULL) Mix_FreeChunk(snd_effects[0]); if (snd_effects[1] != NULL) Mix_FreeChunk(snd_effects[1]); } // We don't use colors: void mirror_flip_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 g ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 b ATTRIBUTE_UNUSED) { } // We don't use colors: int mirror_flip_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 0; } void mirror_flip_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void mirror_flip_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int mirror_flip_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_FULLSCREEN); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/shift.c0000664000175000017500000002047614246606777017664 0ustar kendrickkendrick/* shift.c Shift Magic Tool Plugin Tux Paint - A simple drawing program for children. Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: September 20, 2021 $Id$ */ #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" #include "math.h" /* Our globals: */ static int shift_x, shift_y; static Mix_Chunk *shift_snd; /* Local function prototypes: */ static void shift_doit(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect, int crosshairs); Uint32 shift_api_version(void); int shift_init(magic_api * api); int shift_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *shift_get_icon(magic_api * api, int which); char *shift_get_name(magic_api * api, int which); int shift_get_group(magic_api * api, int which); char *shift_get_description(magic_api * api, int which, int mode); void shift_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void shift_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void shift_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void shift_shutdown(magic_api * api); void shift_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int shift_requires_colors(magic_api * api, int which); void shift_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void shift_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int shift_modes(magic_api * api, int which); Uint32 shift_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } // No setup required: int shift_init(magic_api * api) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/shift.ogg", api->data_directory); shift_snd = Mix_LoadWAV(fname); return (1); } // We have multiple tools: int shift_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (1); } // Load our icons: SDL_Surface *shift_get_icon(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/shift.png", api->data_directory); return (IMG_Load(fname)); } // Return our names, localized: char *shift_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop("Shift"))); } // Return our group int shift_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_PICTURE_WARPS; } // Return our descriptions, localized: char *shift_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop("Click and drag to shift your picture around on the canvas."))); } // Affect the canvas on drag: void shift_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { if (ox == x && oy == y) return; /* No-op */ shift_doit(api, which, canvas, last, ox, oy, x, y, update_rect, 1); } static void shift_doit(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox ATTRIBUTE_UNUSED, int oy ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y, SDL_Rect * update_rect, int crosshairs) { SDL_Rect dest; int dx, dy; dx = x - shift_x; dy = y - shift_y; while (dx < -canvas->w) dx += canvas->w; while (dx > canvas->w) dx -= canvas->w; while (dy < -canvas->h) dy += canvas->h; while (dy > canvas->h) dy -= canvas->h; /* Center */ dest.x = dx; dest.y = dy; SDL_BlitSurface(last, NULL, canvas, &dest); if (dy > 0) { if (dx > 0) { /* Top Left */ dest.x = dx - canvas->w; dest.y = dy - canvas->h; SDL_BlitSurface(last, NULL, canvas, &dest); } /* Top */ dest.x = dx; dest.y = dy - canvas->h; SDL_BlitSurface(last, NULL, canvas, &dest); if (dx < 0) { /* Top Right */ dest.x = dx + canvas->w; dest.y = dy - canvas->h; SDL_BlitSurface(last, NULL, canvas, &dest); } } if (dx > 0) { /* Left */ dest.x = dx - canvas->w; dest.y = dy; SDL_BlitSurface(last, NULL, canvas, &dest); } if (dx < 0) { /* Right */ dest.x = dx + canvas->w; dest.y = dy; SDL_BlitSurface(last, NULL, canvas, &dest); } if (dy < 0) { if (dx > 0) { /* Bottom Left */ dest.x = dx - canvas->w; dest.y = dy + canvas->h; SDL_BlitSurface(last, NULL, canvas, &dest); } /* Bottom */ dest.x = dx; dest.y = dy + canvas->h; SDL_BlitSurface(last, NULL, canvas, &dest); if (dx < 0) { /* Bottom Right */ dest.x = dx + canvas->w; dest.y = dy + canvas->h; SDL_BlitSurface(last, NULL, canvas, &dest); } } if (crosshairs) { dest.x = (canvas->w / 2) - 1; dest.y = 0; dest.w = 3; dest.h = canvas->h; SDL_FillRect(canvas, &dest, SDL_MapRGB(canvas->format, 255, 255, 255)); dest.x = 0; dest.y = (canvas->h / 2) - 1; dest.w = canvas->w; dest.h = 3; SDL_FillRect(canvas, &dest, SDL_MapRGB(canvas->format, 255, 255, 255)); dest.x = canvas->w / 2; dest.y = 0; dest.w = 1; dest.h = canvas->h; SDL_FillRect(canvas, &dest, SDL_MapRGB(canvas->format, 0, 0, 0)); dest.x = 0; dest.y = canvas->h / 2; dest.w = canvas->w; dest.h = 1; SDL_FillRect(canvas, &dest, SDL_MapRGB(canvas->format, 0, 0, 0)); } /* Update everything! */ update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; api->playsound(shift_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); } // Affect the canvas on click: void shift_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { shift_x = x; shift_y = y; shift_doit(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect, 1); } // Affect the canvas on release: void shift_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { shift_doit(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect, 0); api->stopsound(); } // No setup happened: void shift_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { if (shift_snd != NULL) Mix_FreeChunk(shift_snd); } // Record the color from Tux Paint: void shift_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 g ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 b ATTRIBUTE_UNUSED) { } // Use colors: int shift_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 0; } void shift_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void shift_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int shift_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT_WITH_PREVIEW); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/negative.c0000664000175000017500000002101214246606777020334 0ustar kendrickkendrick/* negative.c Negative Magic Tool Plugin Tux Paint - A simple drawing program for children. Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: September 21, 2021 $Id$ */ #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" static Mix_Chunk *negative_snd; int negative_init(magic_api * api); Uint32 negative_api_version(void); int negative_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *negative_get_icon(magic_api * api, int which); char *negative_get_name(magic_api * api, int which); int negative_get_group(magic_api * api, int which); char *negative_get_description(magic_api * api, int which, int mode); static void do_negative(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); void negative_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void negative_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void negative_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void negative_shutdown(magic_api * api); void negative_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int negative_requires_colors(magic_api * api, int which); void negative_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void negative_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int negative_modes(magic_api * api, int which); enum { TOOL_NEGATIVE, TOOL_COMPLEMENTARY, negative_NUM_TOOLS }; const char *negative_icon_filenames[negative_NUM_TOOLS] = { "negative.png", "opposite.png" }; const char *negative_names[negative_NUM_TOOLS] = { gettext_noop("Negative"), gettext_noop("Opposite") }; const char *negative_descs[negative_NUM_TOOLS][2] = { { gettext_noop("Click and drag the mouse around to make your painting negative."), gettext_noop("Click to turn your painting into its negative.") }, { gettext_noop("Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their complementary colors."), gettext_noop("Click to turn all colors in your painting into their opposites -- their complementary colors.") }, }; int negative_init(magic_api * api) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/negative.wav", api->data_directory); negative_snd = Mix_LoadWAV(fname); return (1); } Uint32 negative_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } int negative_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (negative_NUM_TOOLS); } // Load our icon: SDL_Surface *negative_get_icon(magic_api * api, int which) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/%s", api->data_directory, negative_icon_filenames[which]); return (IMG_Load(fname)); } // Return our name, localized: char *negative_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { return (strdup(gettext_noop(negative_names[which]))); } // Return our group (both the same): int negative_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_COLOR_FILTERS; } // Return our description, localized: char *negative_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which, int mode) { int mode_idx; if (mode == MODE_PAINT) { mode_idx = 0; } else if (mode == MODE_FULLSCREEN) { mode_idx = 1; } else { return NULL; } return(strdup(gettext_noop(negative_descs[which][mode_idx]))); } static void negative_calc(void *ptr, int which, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b, Uint8 * new_r, Uint8 * new_g, Uint8 * new_b) { float h, s, v, new_h; magic_api *api = (magic_api *) ptr; if (which == TOOL_NEGATIVE) { *new_r = 0xFF - r; *new_g = 0xFF - g; *new_b = 0xFF - b; } else { api->rgbtohsv(r, g, b, &h, &s, &v); new_h = h + 180.0; if (new_h >= 360.0) { new_h = new_h - 360.0; } api->hsvtorgb(new_h, s, v, new_r, new_g, new_b); } } // Callback that does the negative color effect on a circle centered around x,y static void do_negative(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y) { int xx, yy; Uint8 r, g, b, new_r, new_g, new_b; magic_api *api = (magic_api *) ptr; for (yy = y - 16; yy < y + 16; yy++) { for (xx = x - 16; xx < x + 16; xx++) { if (api->in_circle(xx - x, yy - y, 16)) { SDL_GetRGB(api->getpixel(last, xx, yy), last->format, &r, &g, &b); negative_calc(api, which, r, g, b, &new_r, &new_g, &new_b); api->putpixel(canvas, xx, yy, SDL_MapRGB(canvas->format, new_r, new_g, new_b)); } } } } // Ask Tux Paint to call our 'do_negative()' callback over a line void negative_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { SDL_LockSurface(last); SDL_LockSurface(canvas); api->line((void *)api, which, canvas, last, ox, oy, x, y, 1, do_negative); if (ox > x) { int tmp = ox; ox = x; x = tmp; } if (oy > y) { int tmp = oy; oy = y; y = tmp; } update_rect->x = ox - 16; update_rect->y = oy - 16; update_rect->w = (x + 16) - update_rect->x; update_rect->h = (y + 16) - update_rect->h; api->playsound(negative_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); SDL_UnlockSurface(canvas); SDL_UnlockSurface(last); } // Ask Tux Paint to call our 'do_negative()' callback at a single point void negative_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { if (mode == MODE_PAINT) negative_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); else { int xx, yy; Uint8 r, g, b, new_r, new_g, new_b; for (yy = 0; yy < canvas->h; yy++) { for (xx = 0; xx < canvas->w; xx++) { SDL_GetRGB(api->getpixel(last, xx, yy), last->format, &r, &g, &b); negative_calc(api, which, r, g, b, &new_r, &new_g, &new_b); api->putpixel(canvas, xx, yy, SDL_MapRGB(canvas->format, new_r, new_g, new_b)); } } update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; api->playsound(negative_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); } } void negative_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } void negative_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { if (negative_snd != NULL) Mix_FreeChunk(negative_snd); } // We don't use colors void negative_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 g ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 b ATTRIBUTE_UNUSED) { } // We don't use colors int negative_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 0; } void negative_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void negative_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int negative_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT | MODE_FULLSCREEN); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/distortion.c0000664000175000017500000001677314246606777020752 0ustar kendrickkendrick/* distortion.c Distortion Magic Tool Plugin Tux Paint - A simple drawing program for children. Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: September 21, 2021 $Id$ */ /* Inclusion of header files: */ /* -------------------------- */ #include #include // For "strdup()" #include "tp_magic_api.h" // Tux Paint "Magic" tool API header #include "SDL_image.h" // For IMG_Load(), to load our PNG icon #include "SDL_mixer.h" // For Mix_LoadWAV(), to load our sound effects /* Our global variables: */ /* --------------------- */ /* Sound effects: */ static Mix_Chunk *snd_effect; /* Our local function prototypes: */ /* ------------------------------ */ // These functions are called by other functions within our plugin, // so we provide a 'prototype' of them, so the compiler knows what // they accept and return. This lets us use them in other functions // that are declared _before_ them. Uint32 distortion_api_version(void); int distortion_init(magic_api * api); int distortion_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *distortion_get_icon(magic_api * api, int which); char *distortion_get_name(magic_api * api, int which); int distortion_get_group(magic_api * api, int which); char *distortion_get_description(magic_api * api, int which, int mode); int distortion_requires_colors(magic_api * api, int which); void distortion_shutdown(magic_api * api); void distortion_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void distortion_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void distortion_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); void distortion_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void distortion_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int distortion_modes(magic_api * api, int which); void distortion_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); static void distortion_line_callback(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y); /* Setup Functions: */ /* ---------------- */ Uint32 distortion_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } // Initialization int distortion_init(magic_api * api) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/distortion.ogg", api->data_directory); // Try to load the file! snd_effect = Mix_LoadWAV(fname); return (1); } // Report our tool count int distortion_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (1); } // Load icons SDL_Surface *distortion_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/distortion.png", api->data_directory); // Try to load the image, and return the results to Tux Paint: return (IMG_Load(fname)); } // Report our "Magic" tool names char *distortion_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop("Distortion"))); } // Report our "Magic" tool groups int distortion_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_DISTORTS; } // Report our "Magic" tool descriptions char *distortion_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop("Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."))); } // Report whether we accept colors int distortion_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 0; } // Shut down void distortion_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { Mix_FreeChunk(snd_effect); } /* Functions that respond to events in Tux Paint: */ /* ---------------------------------------------- */ // Affect the canvas on click: void distortion_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { distortion_drag(api, which, canvas, snapshot, x, y, x, y, update_rect); } // Affect the canvas on drag: void distortion_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { api->line((void *)api, which, canvas, snapshot, ox, oy, x, y, 1, distortion_line_callback); if (ox > x) { int tmp = ox; ox = x; x = tmp; } if (oy > y) { int tmp = oy; oy = y; y = tmp; } update_rect->x = ox - 8; update_rect->y = oy - 8; update_rect->w = (x + 8) - update_rect->x; update_rect->h = (y + 8) - update_rect->h; api->playsound(snd_effect, (x * 255) / canvas->w, // pan 255); // distance } // Affect the canvas on release: void distortion_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } void distortion_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 g ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 b ATTRIBUTE_UNUSED) { } // Our "callback" function static void distortion_line_callback(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; int xx, yy; // This function handles both of our tools, so we need to check which // is being used right now. We compare the 'which' argument that // Tux Paint sends to us with the values we enumerated above. for (yy = -8; yy < 8; yy++) { for (xx = -8; xx < 8; xx++) { if (api->in_circle(xx, yy, 8)) { api->putpixel(canvas, x + xx, y + yy, api->getpixel(snapshot, x + xx / 2, y + yy)); } } } } void distortion_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void distortion_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int distortion_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/waves.c0000664000175000017500000001601714246606777017670 0ustar kendrickkendrick/* waves.c Credits: Bill Kendrick (idea & Waves tool), Adam Rakowski (Wavelets tool) Waves Magic Tool Plugin Tux Paint - A simple drawing program for children. Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) */ #include #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" /* Our globals: */ static Mix_Chunk *waves_snd[2]; /* Local function prototypes: */ Uint32 waves_api_version(void); int waves_init(magic_api * api); int waves_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *waves_get_icon(magic_api * api, int which); char *waves_get_name(magic_api * api, int which); int waves_get_group(magic_api * api, int which); char *waves_get_description(magic_api * api, int which, int mode); void waves_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void waves_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void waves_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void waves_shutdown(magic_api * api); void waves_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int waves_requires_colors(magic_api * api, int which); void waves_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void waves_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int waves_modes(magic_api * api, int which); Uint32 waves_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } // No setup required: int waves_init(magic_api * api) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/waves.ogg", api->data_directory); waves_snd[0] = Mix_LoadWAV(fname); snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/wavelet.ogg", api->data_directory); waves_snd[1] = Mix_LoadWAV(fname); return (1); } // We have multiple tools: int waves_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return 2; } // Load our icons: SDL_Surface *waves_get_icon(magic_api * api, int which) { char fname[1024]; if (!which) snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/waves.png", api->data_directory); else snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/wavelet.png", api->data_directory); return (IMG_Load(fname)); } // Return our group (both the same): int waves_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_PICTURE_WARPS; } // Return our names, localized: char *waves_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { if (!which) return (strdup(gettext_noop("Waves"))); else return strdup(gettext_noop("Wavelets")); } // Return our descriptions, localized: char *waves_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED) { if (!which) return (strdup (gettext_noop ("Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves."))); return strdup(gettext_noop ("Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves.")); } void waves_drag(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox ATTRIBUTE_UNUSED, int oy ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { int xx, yy; SDL_Rect src, dest; int width; int height; SDL_BlitSurface(last, NULL, canvas, NULL); if (which == 0) { //waves effect width = ((x * 10) / canvas->w) + 10; height = ((canvas->h - y) / 10) + 1; for (yy = 0; yy < canvas->h; yy++) { xx = sin((yy * height) * M_PI / 180.0) * width; src.x = 0; src.y = yy; src.w = canvas->w; src.h = 1; dest.x = xx; dest.y = yy; SDL_BlitSurface(last, &src, canvas, &dest); } } else { width = ((x * 10) / canvas->w) + 10; height = ((canvas->h - y) / 10) + 1; for (xx = 0; xx < canvas->w; xx++) { yy = sin((xx * height) * M_PI / 180.0) * width; src.x = xx; src.y = 0; src.w = 1; src.h = canvas->h; dest.x = xx; dest.y = yy; SDL_BlitSurface(last, &src, canvas, &dest); } } update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; } // Affect the canvas on click: void waves_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { waves_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); api->playsound(waves_snd[which], 128, 255); } // Affect the canvas on release: void waves_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } // No setup happened: void waves_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { if (waves_snd[0] != NULL) Mix_FreeChunk(waves_snd[0]); if (waves_snd[1] != NULL) Mix_FreeChunk(waves_snd[1]); } // Record the color from Tux Paint: void waves_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 g ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 b ATTRIBUTE_UNUSED) { } // Use colors: int waves_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 0; } void waves_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void waves_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int waves_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/smudge.c0000664000175000017500000002033114246606777020021 0ustar kendrickkendrick/* smudge.c Magic Tool Plugin Tux Paint - A simple drawing program for children. Smudge by Albert Cahalan Wet Paint addition by Bill Kendrick Copyright (c) 2002-2021 http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: September 21, 2021 $Id$ */ #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" /* Our globals: */ static Mix_Chunk *smudge_snd; static Uint8 smudge_r, smudge_g, smudge_b; int smudge_init(magic_api * api); Uint32 smudge_api_version(void); SDL_Surface *smudge_get_icon(magic_api * api, int which); char *smudge_get_name(magic_api * api, int which); int smudge_get_group(magic_api * api, int which); char *smudge_get_description(magic_api * api, int which, int mode); static void do_smudge(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); void smudge_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void smudge_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void smudge_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void smudge_shutdown(magic_api * api); void smudge_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int smudge_requires_colors(magic_api * api, int which); void smudge_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void smudge_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int smudge_modes(magic_api * api, int which); int smudge_get_tool_count(magic_api * api); // No setup required: int smudge_init(magic_api * api) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/smudge.wav", api->data_directory); smudge_snd = Mix_LoadWAV(fname); return (1); } Uint32 smudge_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } // We have multiple tools: int smudge_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (2); } // Load our icons: SDL_Surface *smudge_get_icon(magic_api * api, int which) { char fname[1024]; if (which == 0) snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/smudge.png", api->data_directory); else /* if (which == 1) */ snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/wetpaint.png", api->data_directory); return (IMG_Load(fname)); } // Return our names, localized: char *smudge_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { if (which == 0) return (strdup(gettext_noop("Smudge"))); else /* if (which == 1) */ return (strdup(gettext_noop("Wet Paint"))); } // Return our groups int smudge_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { if (which == 0) return MAGIC_TYPE_DISTORTS; /* Smudge */ else return MAGIC_TYPE_PAINTING; /* Wet Paint */ } // Return our descriptions, localized: char *smudge_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED) { if (which == 0) return (strdup(gettext_noop("Click and drag the mouse around to smudge the picture."))); else /* if (which == 1) */ return (strdup(gettext_noop("Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint."))); } // Do the effect: static void do_smudge(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; static double state[32][32][3]; unsigned i = 32 * 32; double rate = api->button_down()? 0.5 : 0.0; Uint8 r, g, b; int xx, yy, strength; if (which == 1) { /* Wet paint */ for (yy = -8; yy < 8; yy++) for (xx = -8; xx < 8; xx++) if (api->in_circle(xx, yy, 8)) { SDL_GetRGB(api->getpixel(last, x + xx, y + yy), last->format, &r, &g, &b); //strength = (abs(xx * yy) / 8) + 6; strength = (abs(xx * yy) / 8) + 1; api->putpixel(canvas, x + xx, y + yy, SDL_MapRGB(canvas->format, (smudge_r + r * strength) / (strength + 1), (smudge_g + g * strength) / (strength + 1), (smudge_b + b * strength) / (strength + 1))); } } while (i--) { int iy = i >> 5; int ix = i & 0x1f; // is it not on the circle of radius sqrt(120) at location 16,16? if ((ix - 16) * (ix - 16) + (iy - 16) * (iy - 16) > 120) continue; // it is on the circle, so grab it SDL_GetRGB(api->getpixel(canvas, x + ix - 16, y + iy - 16), last->format, &r, &g, &b); state[ix][iy][0] = rate * state[ix][iy][0] + (1.0 - rate) * api->sRGB_to_linear(r); state[ix][iy][1] = rate * state[ix][iy][1] + (1.0 - rate) * api->sRGB_to_linear(g); state[ix][iy][2] = rate * state[ix][iy][2] + (1.0 - rate) * api->sRGB_to_linear(b); // opacity 100% --> new data not blended w/ existing data api->putpixel(canvas, x + ix - 16, y + iy - 16, SDL_MapRGB(canvas->format, api->linear_to_sRGB(state[ix][iy][0]), api->linear_to_sRGB(state[ix][iy][1]), api->linear_to_sRGB(state[ix][iy][2]))); } } // Affect the canvas on drag: void smudge_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { api->line((void *)api, which, canvas, last, ox, oy, x, y, 1, do_smudge); api->playsound(smudge_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); if (ox > x) { int tmp = ox; ox = x; x = tmp; } if (oy > y) { int tmp = oy; oy = y; y = tmp; } update_rect->x = ox - 16; update_rect->y = oy - 16; update_rect->w = (x + 16) - update_rect->x; update_rect->h = (y + 16) - update_rect->y; } // Affect the canvas on click: void smudge_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { smudge_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); } // Affect the canvas on click: void smudge_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } // No setup happened: void smudge_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { if (smudge_snd != NULL) Mix_FreeChunk(smudge_snd); } // Record the color from Tux Paint: void smudge_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b) { smudge_r = r; smudge_g = g; smudge_b = b; } // Use colors: int smudge_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { if (which == 0) return 0; else /* if (which == 1) */ return 1; } void smudge_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void smudge_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int smudge_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/emboss.c0000664000175000017500000001637614246606777020043 0ustar kendrickkendrick/* emboss.c Emboss Magic Tool Plugin Tux Paint - A simple drawing program for children. Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: November 8, 2021 $Id$ */ #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" /* Our globals: */ static Mix_Chunk *emboss_snd; // Prototypes Uint32 emboss_api_version(void); int emboss_init(magic_api * api); int emboss_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *emboss_get_icon(magic_api * api, int which); char *emboss_get_name(magic_api * api, int which); int emboss_get_group(magic_api * api, int which); char *emboss_get_description(magic_api * api, int which, int mode); void emboss_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void emboss_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void emboss_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void emboss_shutdown(magic_api * api); void emboss_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int emboss_requires_colors(magic_api * api, int which); void emboss_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void emboss_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int emboss_modes(magic_api * api, int which); Uint32 emboss_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } // No setup required: int emboss_init(magic_api * api) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/emboss.ogg", api->data_directory); emboss_snd = Mix_LoadWAV(fname); return (1); } // We have multiple tools: int emboss_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (1); } // Load our icons: SDL_Surface *emboss_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/emboss.png", api->data_directory); return (IMG_Load(fname)); } // Return our names, localized: char *emboss_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop("Emboss"))); } // Return our groups: int emboss_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_DISTORTS; } // Return our descriptions, localized: char *emboss_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop("Click and drag the mouse to emboss the picture."))); } // Do the effect (single pixel; used by do_emboss() (painted circle) // and emboss_click() when in fullscreen mode): static void emboss_pixel(void * ptr, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Surface * canvas) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; Uint8 r1, g1, b1, r2, g2, b2; int r; float h, s, v; int avg1, avg2; SDL_GetRGB(api->getpixel(last, x, y), last->format, &r1, &g1, &b1); SDL_GetRGB(api->getpixel(last, x + 2, y + 2), last->format, &r2, &g2, &b2); avg1 = (r1 + g1 + b1) / 3; avg2 = (r2 + g2 + b2) / 3; api->rgbtohsv(r1, g1, b1, &h, &s, &v); r = 128 + (((avg1 - avg2) * 3) / 2); if (r < 0) r = 0; if (r > 255) r = 255; v = (r / 255.0); api->hsvtorgb(h, s, v, &r1, &g1, &b1); api->putpixel(canvas, x, y, SDL_MapRGB(canvas->format, r1, g1, b1)); } // Do the effect (a circle around a touch point): static void do_emboss(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; int xx, yy; for (yy = -16; yy < 16; yy++) { for (xx = -16; xx < 16; xx++) { if (api->in_circle(xx, yy, 16)) { if (!api->touched(x + xx, y + yy)) { emboss_pixel(api, last, x + xx, y + yy, canvas); } } } } } // Affect the canvas on drag: void emboss_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { api->line((void *)api, which, canvas, last, ox, oy, x, y, 1, do_emboss); if (ox > x) { int tmp = ox; ox = x; x = tmp; } if (oy > y) { int tmp = oy; oy = y; y = tmp; } update_rect->x = ox - 16; update_rect->y = oy - 16; update_rect->w = (x + 16) - update_rect->x; update_rect->h = (y + 16) - update_rect->h; api->playsound(emboss_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); } // Affect the canvas on click: void emboss_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { if (mode == MODE_PAINT) { emboss_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); } else { for (y = 0; y < canvas->h; y++) { if (y % 10 == 0) { api->update_progress_bar(); } for (x = 0; x < canvas->w; x++) { emboss_pixel(api, last, x, y, canvas); } } update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; api->playsound(emboss_snd, 128, 255); } } // Affect the canvas on release: void emboss_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } // No setup happened: void emboss_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { if (emboss_snd != NULL) Mix_FreeChunk(emboss_snd); } // Record the color from Tux Paint: void emboss_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 g ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 b ATTRIBUTE_UNUSED) { } // Use colors: int emboss_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 0; } void emboss_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void emboss_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int emboss_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT | MODE_FULLSCREEN); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/perspective.c0000664000175000017500000005656314246305307021067 0ustar kendrickkendrick/* perspective.c perspective, stretches the plane of the image. zoom & tile zoom, zooms in and out the image. panels, turns the images into a 2x2 grid. Tux Paint - A simple drawing program for children. Original Zoom & Perspective By Pere Pujal Carabantes Panels, Tile mode of Zoom, and Rush by Bill Kendrick Copyright (c) 2014-2022 bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: June 2, 2022 $Id$ */ #include #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" #include #include #include #ifndef gettext_noop #define gettext_noop(String) String #endif static void perspective_preview(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect, float step); Uint32 perspective_api_version(void); int perspective_init(magic_api * api); int perspective_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *perspective_get_icon(magic_api * api, int which); char *perspective_get_name(magic_api * api, int which); int perspective_get_group(magic_api * api, int which); char *perspective_get_description(magic_api * api, int which, int mode); void perspective_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void perspective_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void perspective_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void perspective_shutdown(magic_api * api); void perspective_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int perspective_requires_colors(magic_api * api, int which); void perspective_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void perspective_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int perspective_modes(magic_api * api, int which); int scan_fill(magic_api * api, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * srfc, int x, int y, int fill_edge, int fill_tile, int size, Uint32 color); void perspective_line(void *ptr_to_api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y); /* Unused? static const int perspective_AMOUNT = 300; static const int perspective_RADIUS = 16; static const double perspective_SHARPEN = 1.0; */ Uint8 perspective_r, perspective_g, perspective_b; int corner; int dash; int click_x, click_y; int new_w, new_h, old_h, sound_h; int perspective_average_r, perspective_average_g, perspective_average_b, perspective_average_count; Uint32 pixel_average, black, white; int otop_left_x, otop_left_y, otop_right_x, otop_right_y; int obottom_right_x, obottom_right_y, obottom_left_x, obottom_left_y; int top_left_x, top_left_y, top_right_x, top_right_y; int bottom_right_x, bottom_right_y, bottom_left_x, bottom_left_y; float top_advc_x, right_advc_x, bottom_advc_x, left_advc_x; float top_advc_y, right_advc_y, bottom_advc_y, left_advc_y; enum { TOOL_PERSPECTIVE, TOOL_PANELS, TOOL_TILEZOOM, TOOL_ZOOM, TOOL_RUSH, perspective_NUM_TOOLS }; enum { TOP_LEFT, TOP_RIGHT, BOTTOM_RIGHT, BOTTOM_LEFT }; /* A copy of canvas at switchin, will be used to draw from it as snapshot changes at each click */ static SDL_Surface *canvas_back; static Mix_Chunk *perspective_snd_effect[perspective_NUM_TOOLS + 1]; const char *perspective_snd_filenames[perspective_NUM_TOOLS + 1] = { "perspective.ogg", "zoom_down.ogg", /* TODO: Could use a different sound */ "zoom_up.ogg", "zoom_down.ogg", "zoom_down.ogg", /* TODO: Could use a different sound */ }; const char *perspective_icon_filenames[perspective_NUM_TOOLS] = { "perspective.png", "panels.png", "tilezoom.png", "zoom.png", "rush.png", }; const char *perspective_names[perspective_NUM_TOOLS] = { gettext_noop("Perspective"), gettext_noop("Panels"), gettext_noop("Tile Zoom"), gettext_noop("Zoom"), gettext_noop("Rush"), }; const char *perspective_descs[perspective_NUM_TOOLS] = { gettext_noop("Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."), gettext_noop("Click to turn your picture into 2-by-2 panels."), gettext_noop("Click and drag up to zoom in the picture. Drag down to zoom out and tile the picture."), gettext_noop("Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."), gettext_noop("Click and drag up to rush in or drag down to rush out the picture."), }; Uint32 perspective_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } //Load sounds int perspective_init(magic_api * api) { int i; char fname[1024]; for (i = 0; i <= perspective_NUM_TOOLS; i++) { snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/%s", api->data_directory, perspective_snd_filenames[i]); perspective_snd_effect[i] = Mix_LoadWAV(fname); } return (1); } int perspective_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (perspective_NUM_TOOLS); } // Load our icons: SDL_Surface *perspective_get_icon(magic_api * api, int which) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/%s", api->data_directory, perspective_icon_filenames[which]); return (IMG_Load(fname)); } // Return our names, localized: char *perspective_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { return (strdup(gettext_noop(perspective_names[which]))); } // Return our group (the same): int perspective_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_PICTURE_WARPS; } // Return our descriptions, localized: char *perspective_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop(perspective_descs[which]))); } // Affect the canvas on drag: void perspective_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox ATTRIBUTE_UNUSED, int oy ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { switch (which) { case TOOL_PERSPECTIVE: { switch (corner) { case TOP_LEFT: { top_left_x = x; top_left_y = y; } break; case TOP_RIGHT: { top_right_x = x; top_right_y = y; } break; case BOTTOM_LEFT: { bottom_left_x = x; bottom_left_y = y; } break; case BOTTOM_RIGHT: { bottom_right_x = x; bottom_right_y = y; } break; } SDL_BlitSurface(canvas_back, NULL, canvas, NULL); perspective_preview(api, which, canvas, last, x, y, update_rect, 2.0); /* Draw a square and the current shape relative to it as a visual reference */ /* square */ api->line(api, which, canvas, last, otop_left_x, otop_left_y, otop_right_x, otop_right_y, 1, perspective_line); api->line(api, which, canvas, last, otop_left_x, otop_left_y, obottom_left_x, obottom_left_y, 1, perspective_line); api->line(api, which, canvas, last, obottom_left_x, obottom_left_y, obottom_right_x, obottom_right_y, 1, perspective_line); api->line(api, which, canvas, last, obottom_right_x, obottom_right_y, otop_right_x, otop_right_y, 1, perspective_line); /* shape */ api->line(api, which, canvas, last, top_left_x, top_left_y, top_right_x, top_right_y, 1, perspective_line); api->line(api, which, canvas, last, top_left_x, top_left_y, bottom_left_x, bottom_left_y, 1, perspective_line); api->line(api, which, canvas, last, bottom_left_x, bottom_left_y, bottom_right_x, bottom_right_y, 1, perspective_line); api->line(api, which, canvas, last, bottom_right_x, bottom_right_y, top_right_x, top_right_y, 1, perspective_line); api->playsound(perspective_snd_effect[which], (x * 255) / canvas->w, 255); } break; case TOOL_ZOOM: case TOOL_RUSH: case TOOL_TILEZOOM: { int x_distance, y_distance; if (which == TOOL_ZOOM || which == TOOL_RUSH) { update_rect->x = update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; SDL_FillRect(canvas, update_rect, SDL_MapRGB(canvas->format, perspective_r, perspective_g, perspective_b)); } new_h = max(1, old_h + click_y - y); new_w = canvas->w * new_h / canvas->h; if (new_h >= sound_h) api->playsound(perspective_snd_effect[which], 127, 255); else api->playsound(perspective_snd_effect[which + 1], 127, 255); sound_h = new_h; x_distance = (otop_right_x - otop_left_x) * new_w / canvas->w; top_left_x = bottom_left_x = canvas->w / 2 - x_distance / 2; top_right_x = bottom_right_x = canvas->w / 2 + x_distance / 2; y_distance = (obottom_left_y - otop_left_y) * new_w / canvas->w; top_left_y = top_right_y = canvas->h / 2 - y_distance / 2; bottom_left_y = bottom_right_y = canvas->h / 2 + y_distance / 2; perspective_preview(api, which, canvas, last, x, y, update_rect, 2.0); update_rect->x = update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; } break; } update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; } // Affect the canvas on click: void perspective_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { switch (which) { case TOOL_PERSPECTIVE: { if (x < canvas->w / 2) { if (y < canvas->h / 2) { corner = TOP_LEFT; } else { corner = BOTTOM_LEFT; } } else { if (y < canvas->h / 2) { corner = TOP_RIGHT; } else { corner = BOTTOM_RIGHT; } } } break; case TOOL_RUSH: case TOOL_ZOOM: case TOOL_TILEZOOM: { click_x = x; click_y = y; old_h = new_h; } break; case TOOL_PANELS: { SDL_Surface *scaled_surf; scaled_surf = api->scale(canvas, canvas->w / 2, canvas->h / 2, 0); /* Top left */ update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = scaled_surf->w; update_rect->h = scaled_surf->h; SDL_BlitSurface(scaled_surf, NULL, canvas, update_rect); /* Top right */ update_rect->x = scaled_surf->w; update_rect->y = 0; update_rect->w = scaled_surf->w; update_rect->h = scaled_surf->h; SDL_BlitSurface(scaled_surf, NULL, canvas, update_rect); /* Bottom left */ update_rect->x = 0; update_rect->y = scaled_surf->h; update_rect->w = scaled_surf->w; update_rect->h = scaled_surf->h; SDL_BlitSurface(scaled_surf, NULL, canvas, update_rect); /* Bottom right */ update_rect->x = scaled_surf->w; update_rect->y = scaled_surf->h; update_rect->w = scaled_surf->w; update_rect->h = scaled_surf->h; SDL_BlitSurface(scaled_surf, NULL, canvas, update_rect); update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; SDL_FreeSurface(scaled_surf); api->playsound(perspective_snd_effect[which], 127, 255); } break; } if (which != TOOL_PANELS) { perspective_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); } } // Affect the canvas on release: void perspective_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { if (which == TOOL_PANELS) return; update_rect->x = update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; if (which == TOOL_ZOOM || which == TOOL_PERSPECTIVE) SDL_FillRect(canvas, update_rect, SDL_MapRGB(canvas->format, perspective_r, perspective_g, perspective_b)); if (which == TOOL_PERSPECTIVE) { perspective_preview(api, which, canvas, last, x, y, update_rect, 0.5); } else if (which == TOOL_RUSH) { int h1, h2, w, h, hh, x, y, dx1, dy1; Uint8 r1, g1, b1, r2, g2, b2; Uint32 r, g, b; float pct; SDL_Surface *scaled_surf; if (new_h == canvas->h || new_h == 0) { SDL_BlitSurface(last, NULL, canvas, NULL); return; /* Do nothing */ } if (new_h > canvas->h * 1.5) new_h = canvas->h * 1.5; if (new_h < canvas->h) { h1 = new_h; h2 = canvas->h; } else { h1 = canvas->h; h2 = new_h; } SDL_BlitSurface(last, NULL, canvas, NULL); for (h = 0; h < (h2 - h1); h++) { if ((h / 2) % 10 == 0) api->update_progress_bar(); // if (new_h < canvas->h) hh = h2 - h; // else // hh = new_h + h; w = canvas->w * hh / canvas->h; scaled_surf = api->scale(last, w, hh, 0); dx1 = (canvas->w - scaled_surf->w) / 2; dy1 = (canvas->h - scaled_surf->h) / 2; for (y = 0; y < scaled_surf->h; y++) { if (dy1 + y >= 0 && dy1 + y < canvas->h) { for (x = 0; x < scaled_surf->w; x++) { if (dx1 + x >= 0 && dx1 + x < canvas->w) { SDL_GetRGB(api->getpixel(scaled_surf, x, y), scaled_surf->format, &r1, &g1, &b1); SDL_GetRGB(api->getpixel(canvas, dx1 + x, dy1 + y), canvas->format, &r2, &g2, &b2); pct = (float) ((float) h / ((float) h2 - (float) h1)); // if (new_h > canvas->h) // pct = 1.0 - pct; r = api->linear_to_sRGB((api->sRGB_to_linear(r1) * (1.0 - pct)) + (api->sRGB_to_linear(r2) * (pct))); g = api->linear_to_sRGB((api->sRGB_to_linear(g1) * (1.0 - pct)) + (api->sRGB_to_linear(g2) * (pct))); b = api->linear_to_sRGB((api->sRGB_to_linear(b1) * (1.0 - pct)) + (api->sRGB_to_linear(b2) * (pct))); api->putpixel(canvas, dx1 + x, dy1 + y, SDL_MapRGB(canvas->format, r, g, b)); } } } } } update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; } else /* ZOOM & TILEZOOM */ { SDL_Surface *aux_surf; SDL_Surface *scaled_surf; update_rect->x = update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; if (which == TOOL_ZOOM) SDL_FillRect(canvas, update_rect, SDL_MapRGB(canvas->format, perspective_r, perspective_g, perspective_b)); if (new_h < canvas->h) { int xx, yy, x_span, y_span; scaled_surf = api->scale(canvas_back, new_w, new_h, 0); if (which == TOOL_TILEZOOM && (new_w < canvas->w || new_h < canvas->h)) { x_span = ceil(canvas->w / new_w); y_span = ceil(canvas->h / new_h); } else x_span = y_span = 0; for (yy = -y_span; yy <= y_span; yy++) { for (xx = -x_span; xx <= x_span; xx++) { update_rect->x = ((canvas->w - new_w) / 2) + (new_w * xx); update_rect->y = ((canvas->h - new_h) / 2) + (new_h * yy); update_rect->w = new_w; update_rect->h = new_h; SDL_BlitSurface(scaled_surf, NULL, canvas, update_rect); } } } else { int aux_h, aux_w; aux_h = canvas->h * canvas->h / new_h; aux_w = canvas->w * aux_h / canvas->h; update_rect->x = canvas->w / 2 - aux_w / 2; update_rect->y = canvas->h / 2 - aux_h / 2; update_rect->w = aux_w; update_rect->h = aux_h; aux_surf = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, aux_w, aux_h, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, 0); SDL_BlitSurface(canvas_back, update_rect, aux_surf, NULL); scaled_surf = api->scale(aux_surf, canvas->w, canvas->h, 0); SDL_BlitSurface(scaled_surf, NULL, canvas, NULL); SDL_FreeSurface(aux_surf); } SDL_FreeSurface(scaled_surf); update_rect->x = update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; } } void perspective_preview(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect, float step) { float i, j; float ax, ay, bx, by, dx, dy; int ox_distance, oy_distance; int center_ofset_x, center_ofset_y; update_rect->x = update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; if (which == TOOL_ZOOM) SDL_FillRect(canvas, update_rect, SDL_MapRGB(canvas->format, perspective_r, perspective_g, perspective_b)); else if (which == TOOL_TILEZOOM || which == TOOL_RUSH) SDL_FillRect(canvas, update_rect, SDL_MapRGB(canvas->format, 128, 128, 128)); ox_distance = otop_right_x - otop_left_x; oy_distance = obottom_left_y - otop_left_y; top_advc_x = (float)(top_right_x - top_left_x) / ox_distance; top_advc_y = (float)(top_right_y - top_left_y) / ox_distance; left_advc_x = (float)(bottom_left_x - top_left_x) / oy_distance; left_advc_y = (float)(bottom_left_y - top_left_y) / oy_distance; right_advc_x = (float)(bottom_right_x - top_right_x) / oy_distance; right_advc_y = (float)(bottom_right_y - top_right_y) / oy_distance; bottom_advc_x = (float)(bottom_right_x - bottom_left_x) / ox_distance; bottom_advc_y = (float)(bottom_right_y - bottom_left_y) / ox_distance; center_ofset_x = (otop_left_x - top_left_x) * 2; center_ofset_y = (otop_left_y - top_left_y) * 2; for (i = 0; i < canvas->w; i += step) { ax = (float)top_advc_x *i; ay = (float)top_advc_y *i; bx = (float)bottom_advc_x *i + (bottom_left_x - top_left_x) * 2; by = (float)bottom_advc_y *i + (bottom_left_y - top_left_y) * 2; for (j = 0; j < canvas->h; j += step) { dx = (float)(bx - ax) / canvas->h * j; dy = (float)(by - ay) / canvas->h * j; api->putpixel(canvas, ax + dx - center_ofset_x, ay + dy - center_ofset_y, api->getpixel(canvas_back, i, j)); } } if (which == TOOL_TILEZOOM && new_w >= 2 && new_h >= 2) { int xx, yy, x_span, y_span; SDL_Rect src_rect, dest_rect; x_span = ceil(canvas->w / new_w); y_span = ceil(canvas->h / new_h); src_rect.x = -center_ofset_x; src_rect.y = -center_ofset_y; src_rect.w = new_w; src_rect.h = new_h; for (yy = -y_span; yy <= y_span; yy++) { for (xx = -x_span; xx <= x_span; xx++) { if (xx != 0 || yy != 0) { dest_rect.x = ((canvas->w - new_w) / 2) + (new_w * xx); dest_rect.y = ((canvas->h - new_h) / 2) + (new_h * yy); dest_rect.w = new_w; dest_rect.h = new_h; SDL_BlitSurface(canvas, &src_rect, canvas, &dest_rect); } } } } } void perspective_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { //Clean up sounds int i; for (i = 0; i < perspective_NUM_TOOLS + 1; i++) { if (perspective_snd_effect[i] != NULL) { Mix_FreeChunk(perspective_snd_effect[i]); } } } // Record the color from Tux Paint: void perspective_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b) { perspective_r = r; perspective_g = g; perspective_b = b; } // Use colors: int perspective_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { if (which == TOOL_PANELS || which == TOOL_TILEZOOM || which == TOOL_RUSH) return 0; return 1; } void perspective_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas) { Uint32 amask; new_w = canvas->w; new_h = canvas->h; top_left_x = otop_left_x = bottom_left_x = obottom_left_x = canvas->w / 4; top_left_y = otop_left_y = top_right_y = otop_right_y = canvas->h / 4; top_right_x = otop_right_x = bottom_right_x = obottom_right_x = canvas->w - otop_left_x; bottom_left_y = obottom_left_y = bottom_right_y = obottom_right_y = canvas->h - otop_left_y; black = SDL_MapRGBA(canvas->format, 0, 0, 0, 0); white = SDL_MapRGBA(canvas->format, 255, 255, 255, 0); amask = ~(canvas->format->Rmask | canvas->format->Gmask | canvas->format->Bmask); canvas_back = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, canvas->w, canvas->h, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, amask); SDL_BlitSurface(canvas, NULL, canvas_back, NULL); } void perspective_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { SDL_FreeSurface(canvas_back); } int perspective_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { if (which == TOOL_PANELS) { return (MODE_FULLSCREEN); } else { return (MODE_PAINT_WITH_PREVIEW); } } void perspective_line(void *ptr_to_api, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr_to_api; dash += 1; if (dash > 8) dash = 0; if (dash > 3) api->putpixel(canvas, x, y, black); else api->putpixel(canvas, x, y, white); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/snow.c0000664000175000017500000002045114246606777017526 0ustar kendrickkendrick/* snow.c snow, Add snow flakes or snow balls to the whole image. Tux Paint - A simple drawing program for children. Credits: Andrew Corcoran Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: September 20, 2021 $Id$ */ #include #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" #include #include #include #ifndef gettext_noop #define gettext_noop(String) String #endif static const int snow_AMOUNT = 400; static const int snow_RADIUS = 5; static SDL_Surface *snow_flake1; static SDL_Surface *snow_flake2; enum { TOOL_SNOWBALL, TOOL_SNOWFLAKE, snow_NUM_TOOLS }; static Mix_Chunk *snow_snd_effect[snow_NUM_TOOLS]; const char *snow_snd_filenames[snow_NUM_TOOLS] = { "snowball.ogg", "snowflake.ogg", }; const char *snow_icon_filenames[snow_NUM_TOOLS] = { "snowball.png", "snowflake.png", }; const char *snow_names[snow_NUM_TOOLS] = { gettext_noop("Snow Ball"), gettext_noop("Snow Flake"), }; const char *snow_descs[snow_NUM_TOOLS] = { gettext_noop("Click to add snow balls to your picture."), gettext_noop("Click to add snow flakes to your picture."), }; Uint32 snow_api_version(void); int snow_init(magic_api * api); int snow_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *snow_get_icon(magic_api * api, int which); char *snow_get_name(magic_api * api, int which); int snow_get_group(magic_api * api, int which); char *snow_get_description(magic_api * api, int which); static void do_snow(void *ptr, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int which, int snowAmount); void snow_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void snow_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void snow_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void snow_shutdown(magic_api * api); void snow_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int snow_requires_colors(magic_api * api, int which); void snow_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void snow_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int snow_modes(magic_api * api, int which); Uint32 snow_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } //Load sounds int snow_init(magic_api * api) { int i; char fname[1024]; srand(time(0)); snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/Snow_flake4.png", api->data_directory); snow_flake1 = IMG_Load(fname); if (snow_flake1 == NULL) { return (0); } snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/Snow_flake5.png", api->data_directory); snow_flake2 = IMG_Load(fname); if (snow_flake2 == NULL) { return (0); } if (snow_flake2 == NULL) { printf("meh\n"); } for (i = 0; i < snow_NUM_TOOLS; i++) { snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/%s", api->data_directory, snow_snd_filenames[i]); snow_snd_effect[i] = Mix_LoadWAV(fname); } return (1); } int snow_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (snow_NUM_TOOLS); } // Load our icons: SDL_Surface *snow_get_icon(magic_api * api, int which) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/%s", api->data_directory, snow_icon_filenames[which]); return (IMG_Load(fname)); } // Return our names, localized: char *snow_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { return (strdup(gettext_noop(snow_names[which]))); } int snow_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_PICTURE_DECORATIONS; /* Because we affect the whole image, and not just around the mouse */ } // Return our descriptions, localized: char *snow_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { return (strdup(gettext_noop(snow_descs[which]))); } // Do the effect: static void do_snow(void *ptr, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int which, int snowAmount) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; int i, x, y, centre_x, centre_y; Uint8 r, g, b; SDL_Rect dest; for (i = 0; i < snowAmount; i++) { centre_x = rand() % canvas->w; centre_y = rand() % canvas->h; if (which == TOOL_SNOWBALL) { for (y = -snow_RADIUS; y < snow_RADIUS; y++) { for (x = -snow_RADIUS; x < snow_RADIUS; x++) { if (api->in_circle(x, y, snow_RADIUS)) { SDL_GetRGB(api->getpixel(last, centre_x + x, centre_y + y), last->format, &r, &g, &b); api->putpixel(canvas, centre_x + x, centre_y + y, SDL_MapRGB(canvas->format, 255, 255, 255)); } } } } if (which == TOOL_SNOWFLAKE) { dest.x = centre_x; dest.y = centre_y; if (rand() % 2 == 0) { SDL_BlitSurface(snow_flake1, NULL, canvas, &dest); } else { SDL_BlitSurface(snow_flake2, NULL, canvas, &dest); } } } } // Affect the canvas on drag: void snow_drag(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int ox ATTRIBUTE_UNUSED, int oy ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { // No-op } // Affect the canvas on click: void snow_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect) { update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; do_snow(api, canvas, last, which, snow_AMOUNT); api->playsound(snow_snd_effect[which], 128, 255); } // Affect the canvas on release: void snow_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } // No setup happened: void snow_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { //Clean up sounds int i; for (i = 0; i < snow_NUM_TOOLS; i++) { if (snow_snd_effect[i] != NULL) { Mix_FreeChunk(snow_snd_effect[i]); } } if (snow_flake1 != NULL) { SDL_FreeSurface(snow_flake1); } if (snow_flake2 != NULL) { SDL_FreeSurface(snow_flake2); } } // Record the color from Tux Paint: void snow_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 g ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 b ATTRIBUTE_UNUSED) { } // Use colors: int snow_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 0; } void snow_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void snow_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int snow_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_FULLSCREEN); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/fretwork.c0000664000175000017500000005321714246606777020411 0ustar kendrickkendrick/* * Draws fretwork * * Last updated: 2022-05-19 */ #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" #include #define SEG_NONE 0 #define SEG_LEFT 1 #define SEG_RIGHT 2 #define SEG_TOP 4 #define SEG_BOTTOM 8 #define SEG_LEFT_RIGHT (SEG_LEFT | SEG_RIGHT) #define SEG_TOP_BOTTOM (SEG_TOP | SEG_BOTTOM) #define SEG_RIGHT_TOP (SEG_RIGHT | SEG_TOP) #define SEG_RIGHT_BOTTOM (SEG_RIGHT | SEG_BOTTOM) #define SEG_LEFT_TOP (SEG_LEFT | SEG_TOP) #define SEG_LEFT_BOTTOM (SEG_LEFT | SEG_BOTTOM) #define SEG_LEFT_RIGHT_TOP (SEG_LEFT | SEG_RIGHT | SEG_TOP) #define SEG_LEFT_RIGHT_BOTTOM (SEG_LEFT | SEG_RIGHT | SEG_BOTTOM) #define SEG_LEFT_TOP_BOTTOM (SEG_LEFT | SEG_TOP | SEG_BOTTOM) #define SEG_RIGHT_TOP_BOTTOM (SEG_RIGHT | SEG_TOP | SEG_BOTTOM) #define SEG_LEFT_RIGHT_TOP_BOTTOM (SEG_LEFT | SEG_RIGHT | SEG_TOP | SEG_BOTTOM) #ifdef __ANDROID__ #define inline static #endif Mix_Chunk *fretwork_snd; unsigned int img_w, img_h; unsigned int fretwork_segments_x, fretwork_segments_y; //how many segments do we have? inline int fretwork_math_ceil(int x, int y); //ceil() in cstdlib returns float and is relative slow, so we'll use our one static Uint8 *fretwork_status_of_segments; //a place to store an info about bitmap used for selected segment static char **fretwork_images; //the pathes to all the images needed static unsigned int fretwork_segment_modified; //which segment was modified this time? static unsigned int fretwork_segment_modified_last = 0; //which segment was last modified static unsigned int fretwork_segment_to_add = 0; //a segment that should be added to solve corner joint static unsigned int fretwork_segment_last_clicked; static Uint8 fretwork_r, fretwork_g, fretwork_b; static unsigned int fretwork_full_runs; //The count of the clicks in full mode static unsigned int fretwork_segment_start_rectangle; //the segment were the update_rectangle will start static unsigned int fretwork_update_rectangle_width; //the width of the update_rectangle static unsigned int fretwork_update_rectangle_height; //the height of the update_rectangle static SDL_Rect modification_rect; static SDL_Surface *canvas_backup; static SDL_Surface *fretwork_one_back, *fretwork_three_back, *fretwork_four_back, *fretwork_corner_back; // Housekeeping functions Uint32 fretwork_api_version(void); int fretwork_modes(magic_api * api, int which); void fretwork_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); static void fretwork_colorize(magic_api * api, SDL_Surface * dest, SDL_Surface * src); int fretwork_init(magic_api * api); int fretwork_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *fretwork_get_icon(magic_api * api, int which); char *fretwork_get_name(magic_api * api, int which); int fretwork_get_group(magic_api * api, int which); char *fretwork_get_description(magic_api * api, int which, int mode); int fretwork_requires_colors(magic_api * api, int which); void fretwork_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void fretwork_shutdown(magic_api * api); void fretwork_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot); void fretwork_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot); #define POINT_TYPE typeof(((SDL_Rect *)NULL)->x) inline void fretwork_extract_coords_from_segment(unsigned int segment, POINT_TYPE * x, POINT_TYPE * y); void fretwork_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void fretwork_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); static void fretwork_draw_wrapper(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); inline unsigned int fretwork_get_segment(int x, int y); SDL_Surface *fretwork_one, *fretwork_three, *fretwork_four, *fretwork_corner; Uint32 fretwork_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } int fretwork_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT | MODE_FULLSCREEN); } void fretwork_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b) { fretwork_r = r; fretwork_g = g; fretwork_b = b; fretwork_colorize(api, fretwork_one, fretwork_one_back); fretwork_colorize(api, fretwork_three, fretwork_three_back); fretwork_colorize(api, fretwork_four, fretwork_four_back); fretwork_colorize(api, fretwork_corner, fretwork_corner_back); } /* Adapted from flower.c */ static void fretwork_colorize(magic_api * api, SDL_Surface * dest, SDL_Surface * src) { int x, y; Uint8 r, g, b, a; SDL_LockSurface(src); SDL_LockSurface(dest); for (y = 0; y < src->h; y++) { for (x = 0; x < src->w; x++) { SDL_GetRGBA(api->getpixel(src, x, y), src->format, &r, &g, &b, &a); api->putpixel(dest, x, y, SDL_MapRGBA(dest->format, fretwork_r, fretwork_g, fretwork_b, a)); } } SDL_UnlockSurface(src); SDL_UnlockSurface(dest); } int fretwork_init(magic_api * api) { char fname[1024]; Uint8 i; //is always < 4, so Uint8 seems to be a good idea fretwork_images = (char **)malloc(sizeof(char *) * 4); for (i = 0; i < 4; i++) fretwork_images[i] = (char *)malloc(sizeof(char) * 1024); snprintf(fretwork_images[0], 1024 * sizeof(char), "%simages/magic/fretwork_one.png", api->data_directory); snprintf(fretwork_images[1], 1024 * sizeof(char), "%simages/magic/fretwork_three.png", api->data_directory); snprintf(fretwork_images[2], 1024 * sizeof(char), "%simages/magic/fretwork_four.png", api->data_directory); snprintf(fretwork_images[3], 1024 * sizeof(char), "%simages/magic/fretwork_corner.png", api->data_directory); fretwork_one = IMG_Load(fretwork_images[0]); fretwork_three = IMG_Load(fretwork_images[1]); fretwork_four = IMG_Load(fretwork_images[2]); fretwork_corner = IMG_Load(fretwork_images[3]); fretwork_one_back = IMG_Load(fretwork_images[0]); fretwork_three_back = IMG_Load(fretwork_images[1]); fretwork_four_back = IMG_Load(fretwork_images[2]); fretwork_corner_back = IMG_Load(fretwork_images[3]); img_w = fretwork_one->w; img_h = fretwork_one->h; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/fretwork.ogg", api->data_directory); fretwork_snd = Mix_LoadWAV(fname); return (1); } int fretwork_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return 1; } SDL_Surface *fretwork_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/fretwork.png", api->data_directory); return (IMG_Load(fname)); } int fretwork_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_PAINTING; } char *fretwork_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return strdup(gettext_noop("Fretwork")); } char *fretwork_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode) { if (mode == MODE_PAINT) return strdup(gettext_noop("Click and drag to draw repetitive patterns.")); else return strdup(gettext_noop("Click to surround your picture with repetitive patterns.")); } int fretwork_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 1; } void fretwork_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } void fretwork_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { Uint8 i; if (fretwork_snd != NULL) Mix_FreeChunk(fretwork_snd); SDL_FreeSurface(fretwork_one); SDL_FreeSurface(fretwork_three); SDL_FreeSurface(fretwork_four); SDL_FreeSurface(fretwork_corner); SDL_FreeSurface(fretwork_one_back); SDL_FreeSurface(fretwork_three_back); SDL_FreeSurface(fretwork_four_back); SDL_FreeSurface(fretwork_corner_back); SDL_FreeSurface(canvas_backup); for (i = 0; i < 4; i++) free(fretwork_images[i]); free(fretwork_images); if (fretwork_status_of_segments != NULL) free(fretwork_status_of_segments); } void fretwork_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED) { //we've to compute the quantity of segments in each direction canvas_backup = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, canvas->w, canvas->h, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, canvas->format->Amask); SDL_BlitSurface(canvas, NULL, canvas_backup, NULL); fretwork_segments_x = fretwork_math_ceil(canvas->w, img_w); fretwork_segments_y = fretwork_math_ceil(canvas->h, img_h); fretwork_status_of_segments = (Uint8 *) calloc(fretwork_segments_x * fretwork_segments_y + 1, sizeof(Uint8)); //segments starts at 1, while fretwork_status_of_segments[] starts at 0 fretwork_full_runs = 1; } void fretwork_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED) { free(fretwork_status_of_segments); fretwork_status_of_segments = NULL; } // Interactivity functions inline int fretwork_math_ceil(int x, int y) { int temp; temp = (int)x / y; if (x % y) return temp + 1; else return temp; } inline unsigned int fretwork_get_segment(int x, int y) { int xx; //segments are numerated just like pixels int yy; //in computer graphics: left upper (=1), ... ,right upper, //left bottom, ... , right bottom xx = fretwork_math_ceil(x, img_w); yy = fretwork_math_ceil(y, img_h); return (yy - 1) * fretwork_segments_x + xx; } inline void fretwork_extract_coords_from_segment(unsigned int segment, POINT_TYPE * x, POINT_TYPE * y) { *x = ((segment % fretwork_segments_x) - 1) * img_w; //useful to set update_rect as small as possible *y = (int)(segment / fretwork_segments_x) * img_h; } /* static void fretwork_flip(void * ptr, SDL_Surface * dest, SDL_Surface * src) */ /* { */ /* magic_api * api = (magic_api *) ptr; */ /* POINT_TYPE x, y; */ /* for (x=0; xw; x++) */ /* for (y=0; yh; y++) */ /* api->putpixel(dest, x, y, api->getpixel(src, x, src->h-y)); */ /* } */ static void fretwork_flip_flop(void *ptr, SDL_Surface * dest, SDL_Surface * src) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; POINT_TYPE x, y; for (x = 0; x < dest->w; x++) for (y = 0; y < dest->h; y++) api->putpixel(dest, dest->w - 1 - x, dest->h - 1 - y, api->getpixel(src, x, y)); } static void fretwork_rotate(void *ptr, SDL_Surface * dest, SDL_Surface * src, _Bool direction) //src and dest must have same size { magic_api *api = (magic_api *) ptr; POINT_TYPE x, y; if (direction) //rotate -90 degs { for (x = 0; x < dest->w; x++) for (y = 0; y < dest->h; y++) api->putpixel(dest, x, y, api->getpixel(src, y, src->h - 1 - x)); } else //rotate +90 degs { for (x = 0; x < dest->w; x++) for (y = 0; y < dest->h; y++) api->putpixel(dest, x, y, api->getpixel(src, src->h - y - 1, x)); } } void fretwork_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { int left_x, right_x, top_y, bottom_y; fretwork_segment_modified_last = 0; if (mode == MODE_PAINT) { fretwork_segment_last_clicked = fretwork_get_segment(x, y); fretwork_drag(api, which, canvas, snapshot, x, y, x, y, update_rect); } else { if (fretwork_full_runs <= min(fretwork_segments_x, fretwork_segments_y) / 2) { left_x = img_w * fretwork_full_runs; right_x = img_w * fretwork_segments_x - img_w * fretwork_full_runs; top_y = img_h * fretwork_full_runs; bottom_y = img_h * fretwork_segments_y - img_h * (fretwork_full_runs - 1); //left line api->line((void *)api, which, canvas, snapshot, left_x, top_y, left_x, bottom_y, img_w / 2, fretwork_draw_wrapper); //top line api->line((void *)api, which, canvas, snapshot, left_x, top_y, right_x, top_y, img_w / 2, fretwork_draw_wrapper); //bottom line api->line((void *)api, which, canvas, snapshot, left_x, bottom_y, right_x, bottom_y, img_w / 2, fretwork_draw_wrapper); //right line api->line((void *)api, which, canvas, snapshot, right_x, top_y, right_x, bottom_y, img_w / 2, fretwork_draw_wrapper); fretwork_full_runs += 1; update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; } } } static Uint8 fretwork_select_image(Uint16 segment) { int take_up, take_down; int val_up, val_down, val_left, val_right; int from_top = 0, from_bottom = 0, from_left = 0, from_right = 0; int from_top_right = 0, from_top_left = 0, from_bottom_right = 0, from_bottom_left = 0; int TOP = 0, BOTTOM = 0, LEFT = 0, RIGHT = 0; //Checking from were we come... if (fretwork_segment_modified_last > 0) { if (segment == fretwork_segment_modified_last + 1) from_left = 1; else if (segment == fretwork_segment_modified_last - 1) from_right = 1; else if (segment == fretwork_segment_modified_last - fretwork_segments_x) from_bottom = 1; else if (segment == fretwork_segment_modified_last + fretwork_segments_x) from_top = 1; // Very very few cases will reach this, segments are joining by the corner // We need to add a new segment to join by side, adding clockwise else if (segment == fretwork_segment_modified_last + fretwork_segments_x + 1) { from_top_left = 1; fretwork_segment_to_add = segment - fretwork_segments_x; } else if (segment == fretwork_segment_modified_last + fretwork_segments_x - 1) { from_top_right = 1; fretwork_segment_to_add = segment + 1; } else if (segment == fretwork_segment_modified_last - fretwork_segments_x - 1) { from_bottom_right = 1; fretwork_segment_to_add = segment + fretwork_segments_x; } else if (segment == fretwork_segment_modified_last - fretwork_segments_x + 1) { from_bottom_left = 1; fretwork_segment_to_add = segment - 1; } } take_up = segment - fretwork_segments_x; if (take_up <= 0) val_up = SEG_NONE; else val_up = fretwork_status_of_segments[take_up]; take_down = segment + fretwork_segments_x; if (take_down > (signed)(fretwork_segments_x * fretwork_segments_y)) val_down = SEG_NONE; else val_down = fretwork_status_of_segments[take_down]; if ((segment % fretwork_segments_x) == 1) val_left = SEG_NONE; else val_left = fretwork_status_of_segments[segment - 1]; if ((segment % fretwork_segments_x) == 0) val_right = SEG_NONE; else val_right = fretwork_status_of_segments[segment + 1]; if (from_left || (val_left & SEG_RIGHT) || from_bottom_left) { LEFT = 1; } if (from_right || (val_right & SEG_LEFT) || from_top_right) RIGHT = 1; if (from_top || (val_up & SEG_BOTTOM) || from_top_left) TOP = 1; if (from_bottom || (val_down & SEG_TOP) || from_bottom_right) BOTTOM = 1; if (TOP && BOTTOM && LEFT && RIGHT) return SEG_LEFT_RIGHT_TOP_BOTTOM; if (LEFT && RIGHT && TOP) return SEG_LEFT_RIGHT_TOP; if (LEFT && RIGHT && BOTTOM) return SEG_LEFT_RIGHT_BOTTOM; if (TOP && BOTTOM && LEFT) return SEG_LEFT_TOP_BOTTOM; if (TOP && BOTTOM && RIGHT) return SEG_RIGHT_TOP_BOTTOM; if (LEFT && RIGHT) return SEG_LEFT_RIGHT; if (TOP && BOTTOM) return SEG_TOP_BOTTOM; if (LEFT && TOP) return SEG_LEFT_TOP; if (LEFT && BOTTOM) return SEG_LEFT_BOTTOM; if (RIGHT && TOP) return SEG_RIGHT_TOP; if (RIGHT && BOTTOM) return SEG_RIGHT_BOTTOM; if (LEFT | RIGHT) return SEG_LEFT_RIGHT; //if (TOP||BOTTOM) return SEG_TOP_BOTTOM; } static void fretwork_draw(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y ATTRIBUTE_UNUSED, unsigned int segment) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; SDL_Surface *result, *temp; Uint8 image; _Bool use_temp; use_temp = 0; if ((segment < 1) | (segment > fretwork_segments_x * fretwork_segments_y)) return; fretwork_extract_coords_from_segment(segment, &modification_rect.x, &modification_rect.y); modification_rect.h = img_w; modification_rect.w = img_h; image = fretwork_select_image(segment); //select the image to display if (fretwork_status_of_segments[segment] == image) return; fretwork_status_of_segments[segment] = image; //and write it to global table result = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, img_w, img_h, fretwork_one->format->BitsPerPixel, fretwork_one->format->Rmask, fretwork_one->format->Gmask, fretwork_one->format->Bmask, fretwork_one->format->Amask); temp = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, img_w, img_h, fretwork_one->format->BitsPerPixel, fretwork_one->format->Rmask, fretwork_one->format->Gmask, fretwork_one->format->Bmask, fretwork_one->format->Amask); SDL_BlitSurface(canvas_backup, &modification_rect, result, NULL); switch (image) { case 0: case SEG_TOP_BOTTOM: SDL_BlitSurface(canvas_backup, &modification_rect, result, NULL); SDL_BlitSurface(fretwork_one, NULL, result, NULL); break; case SEG_LEFT_RIGHT: SDL_BlitSurface(canvas_backup, &modification_rect, result, NULL); fretwork_rotate(api, temp, fretwork_one, 1); use_temp = 1; break; case SEG_LEFT_RIGHT_TOP_BOTTOM: SDL_BlitSurface(canvas_backup, &modification_rect, result, NULL); SDL_BlitSurface(fretwork_four, NULL, result, NULL); break; case SEG_LEFT_RIGHT_TOP: SDL_BlitSurface(fretwork_three, NULL, result, NULL); break; case SEG_LEFT_RIGHT_BOTTOM: fretwork_flip_flop(api, temp, fretwork_three); use_temp = 1; break; case SEG_LEFT_TOP_BOTTOM: fretwork_rotate(api, temp, fretwork_three, 0); use_temp = 1; break; case SEG_RIGHT_TOP_BOTTOM: fretwork_rotate(api, temp, fretwork_three, 1); use_temp = 1; break; case SEG_RIGHT_TOP: SDL_BlitSurface(fretwork_corner, NULL, result, NULL); break; case SEG_RIGHT_BOTTOM: fretwork_rotate(api, temp, fretwork_corner, 1); use_temp = 1; break; case SEG_LEFT_TOP: fretwork_rotate(api, temp, fretwork_corner, 0); use_temp = 1; break; case SEG_LEFT_BOTTOM: fretwork_flip_flop(api, temp, fretwork_corner); use_temp = 1; break; } if (use_temp) SDL_BlitSurface(temp, NULL, result, NULL); SDL_FreeSurface(temp); SDL_BlitSurface(result, NULL, canvas, &modification_rect); SDL_FreeSurface(result); api->playsound(fretwork_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); } static void fretwork_draw_wrapper(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y) { fretwork_segment_modified = fretwork_get_segment(x, y); fretwork_draw((void *)ptr, which, canvas, last, x, y, fretwork_segment_modified); if (fretwork_segment_modified_last > 0) { fretwork_draw((void *)ptr, which, canvas, last, x, y, fretwork_segment_modified_last); fretwork_extract_coords_from_segment(fretwork_segment_start_rectangle, &modification_rect.x, &modification_rect.y); modification_rect.w = fretwork_update_rectangle_width * img_w; modification_rect.h = fretwork_update_rectangle_height * img_h; } if (fretwork_segment_to_add > 0) { fretwork_draw((void *)ptr, which, canvas, last, x, y, fretwork_segment_to_add); fretwork_draw((void *)ptr, which, canvas, last, x, y, fretwork_segment_modified_last); fretwork_segment_to_add = 0; } fretwork_segment_modified_last = fretwork_segment_modified; } void fretwork_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { int start_x, end_x, start_y, end_y, segment_start, segment_end, w, h; if ((x < canvas->w) && (y < canvas->h) && (ox < canvas->w) && (oy < canvas->h) && ((signed)x > 0) && ((signed)y > 0) && ((signed)ox > 0) && ((signed)oy > 0)) { api->line((void *)api, which, canvas, snapshot, ox, oy, x, y, img_w / 2, fretwork_draw_wrapper); // This should be improved, maybe passed to fretwork_draw() start_x = min(ox, x); end_x = max(ox, x); start_y = min(oy, y); end_y = max(oy, y); segment_start = fretwork_get_segment(start_x - img_w, start_y - img_h); segment_end = fretwork_get_segment(end_x + img_w, end_y + img_h); x = ((segment_start % fretwork_segments_x) - 1) * img_w; y = (int)(segment_start / fretwork_segments_x) * img_h; w = ((segment_end % fretwork_segments_x) - 1) * img_w - x + img_w; h = (int)(segment_end / fretwork_segments_x) * img_h - y + img_h; update_rect->x = x; update_rect->y = y; update_rect->w = w; update_rect->h = h; } } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/mosaic_shaped.c0000664000175000017500000007436214246606777021351 0ustar kendrickkendrick/* mosaic_shaped.c mosaic_shaped, Add a mosaic_shaped effect to the image using a combination of other tools. Tux Paint - A simple drawing program for children. Credits: * Andrew Corcoran for the edge step used in hexagon * Whoever who wrote the "Fill" magic tool * Bill Kendrick for the code derived from api->touched * Pere Pujal for joining all toghether * Caroline Ford for the text descriptions Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: September 21, 2021 $Id$ */ #include #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" #include #include #include #ifndef gettext_noop #define gettext_noop(String) String #endif static void mosaic_shaped_sharpen_pixel(void *ptr, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); static void reset_counter(SDL_Surface * canvas, Uint8 * counter); static void fill_square(magic_api * api, SDL_Surface * canvas, int x, int y, int size, Uint32 color); static void deform(magic_api * api, SDL_Surface * srfc); static void do_mosaic_shaped_full(void *ptr, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int which, SDL_Rect * update_rect); static void mosaic_shaped_fill(void *ptr_to_api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); static void mosaic_shaped_paint(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); Uint32 mosaic_shaped_api_version(void); int mosaic_shaped_init(magic_api * api); int mosaic_shaped_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *mosaic_shaped_get_icon(magic_api * api, int which); char *mosaic_shaped_get_name(magic_api * api, int which); int mosaic_shaped_get_group(magic_api * api, int which); char *mosaic_shaped_get_description(magic_api * api, int which, int mode); void mosaic_shaped_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void mosaic_shaped_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void mosaic_shaped_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void mosaic_shaped_shutdown(magic_api * api); void mosaic_shaped_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int mosaic_shaped_requires_colors(magic_api * api, int which); void mosaic_shaped_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void mosaic_shaped_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int mosaic_shaped_modes(magic_api * api, int which); int scan_fill(magic_api * api, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * srfc, int x, int y, int fill_edge, int fill_tile, int size, Uint32 color); Uint8 *mosaic_shaped_counted; Uint8 *mosaic_shaped_done; Uint8 mosaic_shaped_r, mosaic_shaped_g, mosaic_shaped_b; int mosaic_shaped_average_r, mosaic_shaped_average_g, mosaic_shaped_average_b, mosaic_shaped_average_count; Uint32 pixel_average, black, white; enum { TOOL_SQUARE, TOOL_HEX, TOOL_IRREGULAR, mosaic_shaped_NUM_TOOLS }; static Mix_Chunk *mosaic_shaped_snd_effect[mosaic_shaped_NUM_TOOLS]; static SDL_Surface *canvas_shaped; static SDL_Surface *canvas_back; static SDL_Surface *mosaic_shaped_pattern; const char *mosaic_shaped_snd_filenames[mosaic_shaped_NUM_TOOLS] = { "mosaic_shaped_square.ogg", "mosaic_shaped_hex.ogg", "mosaic_shaped_irregular.ogg", /* FIXME *//*what's problem? */ }; const char *mosaic_shaped_icon_filenames[mosaic_shaped_NUM_TOOLS] = { "mosaic_shaped_square.png", "mosaic_shaped_hex.png", "mosaic_shaped_irregular.png", }; const char *mosaic_shaped_pattern_filenames[mosaic_shaped_NUM_TOOLS] = { "mosaic_shaped_square_pattern.png", "mosaic_shaped_hex_pattern.png", "mosaic_shaped_irregular_pattern.png", }; const char *mosaic_shaped_names[mosaic_shaped_NUM_TOOLS] = { gettext_noop("Square Mosaic"), gettext_noop("Hexagon Mosaic"), gettext_noop("Irregular Mosaic"), }; const char *mosaic_shaped_descs[mosaic_shaped_NUM_TOOLS][2] = { { gettext_noop("Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."), gettext_noop("Click to add a square mosaic to your entire picture."), }, { gettext_noop("Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."), gettext_noop("Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."), }, { gettext_noop("Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."), gettext_noop("Click to add an irregular mosaic to your entire picture."), }, }; Uint32 mosaic_shaped_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } //Load sounds int mosaic_shaped_init(magic_api * api) { int i; char fname[1024]; mosaic_shaped_pattern = NULL; for (i = 0; i < mosaic_shaped_NUM_TOOLS; i++) { snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/%s", api->data_directory, mosaic_shaped_snd_filenames[i]); mosaic_shaped_snd_effect[i] = Mix_LoadWAV(fname); } return (1); } int mosaic_shaped_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (mosaic_shaped_NUM_TOOLS); } // Load our icons: SDL_Surface *mosaic_shaped_get_icon(magic_api * api, int which) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/%s", api->data_directory, mosaic_shaped_icon_filenames[which]); return (IMG_Load(fname)); } // Return our names, localized: char *mosaic_shaped_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { return (strdup(gettext_noop(mosaic_shaped_names[which]))); } // Return our groups (all the same!) int mosaic_shaped_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_DISTORTS; } // Return our descriptions, localized: char *mosaic_shaped_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which, int mode) { return (strdup(gettext_noop(mosaic_shaped_descs[which][mode - 1]))); } //Calculates the grey scale value for a rgb pixel static int mosaic_shaped_grey(Uint8 r1, Uint8 g1, Uint8 b1) { return 0.3 * r1 + .59 * g1 + 0.11 * b1; } // Do the effect for the full image static void do_mosaic_shaped_full(void *ptr, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { int i, j, size; Uint32 mosaic_shaped_color; magic_api *api = (magic_api *) ptr; mosaic_shaped_color = SDL_MapRGBA(canvas->format, mosaic_shaped_r, mosaic_shaped_g, mosaic_shaped_b, 0); for (i = 3; i < canvas->w - 3; i += 2) { api->playsound(mosaic_shaped_snd_effect[which], 128, 255); api->update_progress_bar(); for (j = 3; j < canvas->h - 3; j += 2) { if (!mosaic_shaped_done[canvas->w * j + i]) if (!mosaic_shaped_counted[canvas->w * j + i]) if (api->getpixel(canvas_shaped, i, j) != black) { mosaic_shaped_average_r = 0; mosaic_shaped_average_g = 0; mosaic_shaped_average_b = 0; mosaic_shaped_average_count = 0; scan_fill(api, canvas, canvas_shaped, i, j, 1, 0, 1, mosaic_shaped_color); if (mosaic_shaped_average_count > 0) { reset_counter(canvas, mosaic_shaped_counted); size = 0; pixel_average = SDL_MapRGB(canvas->format, mosaic_shaped_average_r / mosaic_shaped_average_count, mosaic_shaped_average_g / mosaic_shaped_average_count, mosaic_shaped_average_b / mosaic_shaped_average_count); scan_fill(api, canvas, canvas_shaped, i, j, 0, 1, size, pixel_average); } } } } } /* Fills a tesera */ static void mosaic_shaped_fill(void *ptr_to_api, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y) { Uint32 mosaic_shaped_color; int size; magic_api *api = (magic_api *) ptr_to_api; x = clamp(0, x, canvas->w - 1); y = clamp(0, y, canvas->h - 1); mosaic_shaped_color = SDL_MapRGBA(canvas->format, mosaic_shaped_r, mosaic_shaped_g, mosaic_shaped_b, 0); mosaic_shaped_average_r = 0; mosaic_shaped_average_g = 0; mosaic_shaped_average_b = 0; mosaic_shaped_average_count = 0; if (api->getpixel(canvas_shaped, x, y) == black) { return; } scan_fill(api, canvas, canvas_shaped, x, y, 1, 0, 1, mosaic_shaped_color); if (mosaic_shaped_average_count > 0) { size = 0; pixel_average = SDL_MapRGB(canvas->format, mosaic_shaped_average_r / mosaic_shaped_average_count, mosaic_shaped_average_g / mosaic_shaped_average_count, mosaic_shaped_average_b / mosaic_shaped_average_count); reset_counter(canvas, mosaic_shaped_counted); scan_fill(api, canvas, canvas_shaped, x, y, 0, 1, size, pixel_average); } } // Affect the canvas on drag: void mosaic_shaped_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { api->line(api, which, canvas, last, ox, oy, x, y, 1, mosaic_shaped_fill); update_rect->x = min(ox, x) - mosaic_shaped_pattern->w; update_rect->y = min(oy, y) - mosaic_shaped_pattern->h; update_rect->w = max(ox, x) + mosaic_shaped_pattern->w - update_rect->x; update_rect->h = max(oy, y) + mosaic_shaped_pattern->h - update_rect->y; api->playsound(mosaic_shaped_snd_effect[which], (x * 255) / canvas->w, 255); } // Affect the canvas on click: void mosaic_shaped_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { if (mode == MODE_FULLSCREEN) { update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; do_mosaic_shaped_full(api, canvas, last, which, update_rect); api->playsound(mosaic_shaped_snd_effect[which], 128, 255); } else { mosaic_shaped_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); } } // Affect the canvas on release: void mosaic_shaped_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } // No setup happened: void mosaic_shaped_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { //Clean up sounds int i; for (i = 0; i < mosaic_shaped_NUM_TOOLS; i++) { if (mosaic_shaped_snd_effect[i] != NULL) { Mix_FreeChunk(mosaic_shaped_snd_effect[i]); } } } // Record the color from Tux Paint: void mosaic_shaped_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b) { mosaic_shaped_r = r; mosaic_shaped_g = g; mosaic_shaped_b = b; } // Use colors: int mosaic_shaped_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 1; } //Sharpen a pixel static void mosaic_shaped_sharpen_pixel(void *ptr, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; Uint8 r1, g1, b1; int grey; int i, j; double sobel_1 = 0, sobel_2 = 0; double temp; //Sobel weighting masks const int sobel_weights_1[3][3] = { {1, 2, 1}, {0, 0, 0}, {-1, -2, -1} }; const int sobel_weights_2[3][3] = { {-1, 0, 1}, {-2, 0, 2}, {-1, 0, 1} }; sobel_1 = 0; sobel_2 = 0; for (i = -1; i < 2; i++) { for (j = -1; j < 2; j++) { //No need to check if inside canvas, getpixel does it for us. SDL_GetRGB(api->getpixel(last, x + i, y + j), last->format, &r1, &g1, &b1); grey = mosaic_shaped_grey(r1, g1, b1); sobel_1 += grey * sobel_weights_1[i + 1][j + 1]; sobel_2 += grey * sobel_weights_2[i + 1][j + 1]; } } temp = sqrt(sobel_1 * sobel_1 + sobel_2 * sobel_2); temp = (temp / 1443) * 255.0; if (temp > 25) { api->putpixel(canvas_shaped, x, y, SDL_MapRGBA(canvas_shaped->format, 0, 0, 0, 0)); } } void mosaic_shaped_switchin(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas) { int y, x; int i, j; SDL_Rect rect; SDL_Surface *surf_aux, *tmp, *tmp2; Uint32 amask; mosaic_shaped_counted = (Uint8 *) malloc(sizeof(Uint8) * (canvas->w * canvas->h)); if (mosaic_shaped_counted == NULL) { fprintf(stderr, "\nError: Can't build drawing touch mask!\n"); exit(1); } mosaic_shaped_done = (Uint8 *) malloc(sizeof(Uint8) * (canvas->w * canvas->h)); if (mosaic_shaped_done == NULL) { fprintf(stderr, "\nError: Can't build drawing touch mask!\n"); exit(1); } amask = ~(canvas->format->Rmask | canvas->format->Gmask | canvas->format->Bmask); tmp = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, canvas->w, canvas->h, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, amask); canvas_shaped = SDL_ConvertSurfaceFormat(tmp, SDL_PIXELFORMAT_RGB888, 0); SDL_FreeSurface(tmp); tmp2 = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, canvas->w + 10, canvas->h + 10, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, amask); surf_aux = SDL_ConvertSurfaceFormat(tmp2, SDL_PIXELFORMAT_RGB888, 0); SDL_FreeSurface(tmp2); /* Generation of patterns now in the program, solves #210 */ if (which == TOOL_SQUARE) { mosaic_shaped_pattern = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, 16, 16, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, amask); SDL_FillRect(mosaic_shaped_pattern, NULL, SDL_MapRGBA(mosaic_shaped_pattern->format, 255, 255, 255, SDL_ALPHA_OPAQUE)); /* Shape */ for (i = 0; i < mosaic_shaped_pattern->w; i++) { api->putpixel(mosaic_shaped_pattern, 0, i, SDL_MapRGBA(mosaic_shaped_pattern->format, 0, 0, 0, SDL_ALPHA_OPAQUE)); api->putpixel(mosaic_shaped_pattern, mosaic_shaped_pattern->w - 1, i, SDL_MapRGBA(mosaic_shaped_pattern->format, 0, 0, 0, SDL_ALPHA_OPAQUE)); api->putpixel(mosaic_shaped_pattern, i, 0, SDL_MapRGBA(mosaic_shaped_pattern->format, 0, 0, 0, SDL_ALPHA_OPAQUE)); api->putpixel(mosaic_shaped_pattern, i, mosaic_shaped_pattern->w - 1, SDL_MapRGBA(mosaic_shaped_pattern->format, 0, 0, 0, SDL_ALPHA_OPAQUE)); } /* Shadow */ for (i = 1; i < mosaic_shaped_pattern->w - 1; i++) { api->putpixel(mosaic_shaped_pattern, 1, i, SDL_MapRGBA(mosaic_shaped_pattern->format, 128, 128, 128, SDL_ALPHA_OPAQUE)); api->putpixel(mosaic_shaped_pattern, mosaic_shaped_pattern->w - 2, i, SDL_MapRGBA(mosaic_shaped_pattern->format, 128, 128, 128, SDL_ALPHA_OPAQUE)); api->putpixel(mosaic_shaped_pattern, i, 1, SDL_MapRGBA(mosaic_shaped_pattern->format, 128, 128, 128, SDL_ALPHA_OPAQUE)); api->putpixel(mosaic_shaped_pattern, i, mosaic_shaped_pattern->w - 2, SDL_MapRGBA(mosaic_shaped_pattern->format, 128, 128, 128, SDL_ALPHA_OPAQUE)); } api->putpixel(mosaic_shaped_pattern, 2, 2, SDL_MapRGBA(mosaic_shaped_pattern->format, 152, 152, 152, SDL_ALPHA_OPAQUE)); api->putpixel(mosaic_shaped_pattern, 2, mosaic_shaped_pattern->h - 3, SDL_MapRGBA(mosaic_shaped_pattern->format, 152, 152, 152, SDL_ALPHA_OPAQUE)); api->putpixel(mosaic_shaped_pattern, mosaic_shaped_pattern->w - 3, 2, SDL_MapRGBA(mosaic_shaped_pattern->format, 152, 152, 152, SDL_ALPHA_OPAQUE)); api->putpixel(mosaic_shaped_pattern, mosaic_shaped_pattern->w - 3, mosaic_shaped_pattern->h - 3, SDL_MapRGBA(mosaic_shaped_pattern->format, 152, 152, 152, SDL_ALPHA_OPAQUE)); } else if (which == TOOL_IRREGULAR) { mosaic_shaped_pattern = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, 64, 64, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, amask); SDL_FillRect(mosaic_shaped_pattern, NULL, SDL_MapRGBA(mosaic_shaped_pattern->format, 255, 255, 255, SDL_ALPHA_OPAQUE)); /* Start/end of lines taken from the original mosaic_shaped_irregular_pattern.png */ api->line(api, which, mosaic_shaped_pattern, NULL, 0, 8, 36, 23, 1, mosaic_shaped_paint); api->line(api, which, mosaic_shaped_pattern, NULL, 0, 43, 36, 23, 1, mosaic_shaped_paint); api->line(api, which, mosaic_shaped_pattern, NULL, 0, 26, 28, 53, 1, mosaic_shaped_paint); api->line(api, which, mosaic_shaped_pattern, NULL, 0, 54, 10, 63, 1, mosaic_shaped_paint); api->line(api, which, mosaic_shaped_pattern, NULL, 55, 0, 36, 23, 1, mosaic_shaped_paint); api->line(api, which, mosaic_shaped_pattern, NULL, 63, 43, 28, 53, 1, mosaic_shaped_paint); api->line(api, which, mosaic_shaped_pattern, NULL, 24, 63, 28, 53, 1, mosaic_shaped_paint); api->line(api, which, mosaic_shaped_pattern, NULL, 24, 0, 27, 19, 1, mosaic_shaped_paint); api->line(api, which, mosaic_shaped_pattern, NULL, 63, 8, 50, 6, 1, mosaic_shaped_paint); api->line(api, which, mosaic_shaped_pattern, NULL, 10, 0, 4, 10, 1, mosaic_shaped_paint); api->line(api, which, mosaic_shaped_pattern, NULL, 10, 0, 25, 7, 1, mosaic_shaped_paint); api->line(api, which, mosaic_shaped_pattern, NULL, 41, 0, 26, 12, 1, mosaic_shaped_paint); api->line(api, which, mosaic_shaped_pattern, NULL, 41, 63, 28, 53, 1, mosaic_shaped_paint); api->line(api, which, mosaic_shaped_pattern, NULL, 41, 63, 56, 58, 1, mosaic_shaped_paint); api->line(api, which, mosaic_shaped_pattern, NULL, 63, 53, 55, 45, 1, mosaic_shaped_paint); api->line(api, which, mosaic_shaped_pattern, NULL, 55, 63, 59, 49, 1, mosaic_shaped_paint); api->line(api, which, mosaic_shaped_pattern, NULL, 10, 63, 20, 45, 1, mosaic_shaped_paint); api->line(api, which, mosaic_shaped_pattern, NULL, 63, 26, 40, 18, 1, mosaic_shaped_paint); api->line(api, which, mosaic_shaped_pattern, NULL, 4, 30, 14, 14, 1, mosaic_shaped_paint); api->line(api, which, mosaic_shaped_pattern, NULL, 18, 33, 21, 17, 1, mosaic_shaped_paint); api->line(api, which, mosaic_shaped_pattern, NULL, 23, 48, 29, 27, 1, mosaic_shaped_paint); api->line(api, which, mosaic_shaped_pattern, NULL, 37, 50, 36, 23, 1, mosaic_shaped_paint); api->line(api, which, mosaic_shaped_pattern, NULL, 44, 13, 37, 3, 1, mosaic_shaped_paint); api->line(api, which, mosaic_shaped_pattern, NULL, 59, 24, 55, 7, 1, mosaic_shaped_paint); api->line(api, which, mosaic_shaped_pattern, NULL, 49, 47, 54, 23, 1, mosaic_shaped_paint); api->line(api, which, mosaic_shaped_pattern, NULL, 36, 35, 51, 37, 1, mosaic_shaped_paint); api->line(api, which, mosaic_shaped_pattern, NULL, 61, 44, 52, 31, 1, mosaic_shaped_paint); } else if (which == TOOL_HEX) { mosaic_shaped_pattern = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, 48, 28, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, amask); SDL_FillRect(mosaic_shaped_pattern, NULL, SDL_MapRGBA(mosaic_shaped_pattern->format, 255, 255, 255, SDL_ALPHA_OPAQUE)); api->line(api, which, mosaic_shaped_pattern, NULL, 0, 16, 8, 0, 1, mosaic_shaped_paint); api->line(api, which, mosaic_shaped_pattern, NULL, 8, 0, 26, 0, 1, mosaic_shaped_paint); api->line(api, which, mosaic_shaped_pattern, NULL, 26, 0, 32, 14, 1, mosaic_shaped_paint); api->line(api, which, mosaic_shaped_pattern, NULL, 32, 14, 26, 27, 1, mosaic_shaped_paint); api->line(api, which, mosaic_shaped_pattern, NULL, 32, 14, 47, 14, 1, mosaic_shaped_paint); api->line(api, which, mosaic_shaped_pattern, NULL, 0, 13, 8, 27, 1, mosaic_shaped_paint); //make pattern more accurate api->putpixel(mosaic_shaped_pattern, 9, 27, SDL_MapRGBA(mosaic_shaped_pattern->format, 0, 0, 0, SDL_ALPHA_OPAQUE)); api->putpixel(mosaic_shaped_pattern, 9, 26, SDL_MapRGBA(mosaic_shaped_pattern->format, 0, 0, 0, SDL_ALPHA_OPAQUE)); api->putpixel(mosaic_shaped_pattern, 26, 27, SDL_MapRGBA(mosaic_shaped_pattern->format, 0, 0, 0, SDL_ALPHA_OPAQUE)); api->putpixel(mosaic_shaped_pattern, 26, 26, SDL_MapRGBA(mosaic_shaped_pattern->format, 0, 0, 0, SDL_ALPHA_OPAQUE)); api->putpixel(mosaic_shaped_pattern, 26, 25, SDL_MapRGBA(mosaic_shaped_pattern->format, 0, 0, 0, SDL_ALPHA_OPAQUE)); api->putpixel(mosaic_shaped_pattern, 25, 27, SDL_MapRGBA(mosaic_shaped_pattern->format, 0, 0, 0, SDL_ALPHA_OPAQUE)); } SDL_SetSurfaceBlendMode(mosaic_shaped_pattern, SDL_BLENDMODE_NONE); rect.w = mosaic_shaped_pattern->w; rect.h = mosaic_shaped_pattern->h; for (i = 0; i < surf_aux->w; i += mosaic_shaped_pattern->w) for (j = 0; j < surf_aux->h; j += mosaic_shaped_pattern->h) { rect.x = i; rect.y = j; SDL_BlitSurface(mosaic_shaped_pattern, NULL, surf_aux, &rect); } if (which == TOOL_IRREGULAR) { deform(api, surf_aux); } SDL_SetSurfaceBlendMode(surf_aux, SDL_BLENDMODE_NONE); SDL_BlitSurface(surf_aux, NULL, canvas_shaped, NULL); SDL_FreeSurface(surf_aux); black = SDL_MapRGBA(canvas->format, 0, 0, 0, 0); white = SDL_MapRGBA(canvas->format, 255, 255, 255, 0); /* Two black lines at the edges */ for (i = 0; i < canvas->w; i++) { api->putpixel(canvas_shaped, i, 0, black); api->putpixel(canvas_shaped, i, 1, black); api->putpixel(canvas_shaped, i, canvas->h - 1, black); api->putpixel(canvas_shaped, i, canvas->h - 2, black); } for (j = 0; j < canvas->h; j++) { api->putpixel(canvas_shaped, 0, j, black); api->putpixel(canvas_shaped, 1, j, black); api->putpixel(canvas_shaped, canvas->w - 1, j, black); api->putpixel(canvas_shaped, canvas->w - 2, j, black); } /* A copy of canvas at switchin, will be used to draw from it as snapshot changes at each click */ canvas_back = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, canvas->w, canvas->h, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, amask); SDL_BlitSurface(canvas, NULL, canvas_back, NULL); if (which != TOOL_SQUARE) /* The pattern for square is small enouth to not need an additional shape */ for (y = 0; y < canvas->h; y++) { for (x = 0; x < canvas->w; x++) { mosaic_shaped_sharpen_pixel(api, canvas_shaped, canvas, x, y); } } reset_counter(canvas, mosaic_shaped_counted); reset_counter(canvas, mosaic_shaped_done); } void mosaic_shaped_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { SDL_FreeSurface(canvas_shaped); SDL_FreeSurface(canvas_back); SDL_FreeSurface(mosaic_shaped_pattern); free(mosaic_shaped_counted); } int mosaic_shaped_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT | MODE_FULLSCREEN); } void reset_counter(SDL_Surface * canvas, Uint8 * counter) { int i, j; for (j = 0; j < canvas->h; j++) for (i = 0; i < canvas->w; i++) { counter[j * canvas->w + i] = 0; } } int scan_fill_count; int scan_fill(magic_api * api, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * srfc, int x, int y, int fill_edge, int fill_tile, int size, Uint32 color) { int leftx, rightx; Uint8 r, g, b, a; int i; leftx = x - 1; rightx = x + 1; /* Abort, if we recurse too deep! -bjk 2014.08.05 */ scan_fill_count++; if (scan_fill_count > 500) { scan_fill_count--; return (0); } if (mosaic_shaped_counted[y * canvas->w + x] == 1) { scan_fill_count--; return (0); } if (api->getpixel(srfc, x, y) == black) { if (fill_edge == 1) { fill_square(api, canvas, x, y, size, color); } scan_fill_count--; return (0); /* No need to check more */ } if (fill_tile == 1) { Uint32 shadow; Uint8 shr, shg, shb, sha; Uint8 cnvsr, cnvsg, cnvsb, cnvsa; shadow = api->getpixel(srfc, x, y); SDL_GetRGBA(shadow, srfc->format, &shr, &shg, &shb, &sha); SDL_GetRGBA(pixel_average, srfc->format, &cnvsr, &cnvsg, &cnvsb, &cnvsa); shadow = SDL_MapRGBA(canvas->format, (shr * cnvsr) / 255, (shg * cnvsg) / 255, (shb * cnvsb) / 255, 0); //(shr + cnvsr) /2, ; api->putpixel(canvas, x, y, shadow); mosaic_shaped_counted[y * canvas->w + x] = 1; mosaic_shaped_done[y * canvas->w + x] = 1; } else { SDL_GetRGBA(api->getpixel(canvas_back, x, y), canvas_back->format, &r, &g, &b, &a); mosaic_shaped_average_r += r; mosaic_shaped_average_g += g; mosaic_shaped_average_b += b; mosaic_shaped_average_count += 1; mosaic_shaped_counted[y * canvas->w + x] = 1; } /* Search right */ while (scan_fill(api, canvas, srfc, rightx, y, fill_edge, fill_tile, size, color) && (rightx < canvas->w)) { rightx++; } /* Search left */ while (scan_fill(api, canvas, srfc, leftx, y, fill_edge, fill_tile, size, color) && (leftx >= 0)) { leftx--; } /* Top / bottom */ for (i = leftx; i <= rightx; i++) { if (y > 0) { scan_fill(api, canvas, srfc, i, y - 1, fill_edge, fill_tile, size, color); } if (y + 1 < canvas->w) { scan_fill(api, canvas, srfc, i, y + 1, fill_edge, fill_tile, size, color); } } scan_fill_count--; return (1); } void fill_square(magic_api * api, SDL_Surface * canvas, int x, int y, int size, Uint32 color) { int i, j; for (i = (x - size); i < (x + 1 + size); i++) for (j = (y - size); j < (y + 1 + size); j++) { api->putpixel(canvas, i, j, color); } } void deform(magic_api * api, SDL_Surface * srfc) { int i, j; for (j = 0; j < srfc->h; j++) for (i = 0; i < srfc->w; i++) { api->putpixel(srfc, i, j, api->getpixel(srfc, i + sin(j * M_PI / 90) * 10 + 10, j)); } for (i = 0; i < srfc->w; i++) for (j = 0; j < srfc->h; j++) { api->putpixel(srfc, i, j, api->getpixel(srfc, i, j + sin(i * M_PI / 90) * 10 + 10)); } } /* Paints a 2 pixel square with black and shadows around 3 more pixels */ static void mosaic_shaped_paint(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; int radius, shadow; int i, j, ii, jj; Uint8 r, g, b, a; Uint32 shadow_tone; black = SDL_MapRGBA(canvas->format, 0, 0, 0, SDL_ALPHA_OPAQUE); radius = 1; shadow = 3; for (i = -(radius + shadow); i < (radius + shadow); i++) for (j = -(radius + shadow); j < (radius + shadow); j++) { /* Ensure effects on the edges reaches the opposite side if necessary */ ii = x + i; if (ii < 0) ii += canvas->w; if (ii >= canvas->w) ii -= canvas->w; jj = y + j; if (jj < 0) jj += canvas->h; if (jj >= canvas->h) ii -= canvas->h; /* Shadow_tone is also used as a marker, anything already painted on black must finally be black */ shadow_tone = api->getpixel(canvas, ii, jj); // if (abs(i) <= radius && abs(j) <= radius) if (0 <= i && i <= 1 && 0 <= j && j <= 1) api->putpixel(canvas, ii, jj, black); else if (api->in_circle(i, j, radius + shadow) && shadow_tone != black) { SDL_GetRGBA(shadow_tone, canvas->format, &r, &g, &b, &a); /* Shadows should be shadows, not black */ if (r > 10) r -= 9; if (g > 10) g -= 9; if (b > 10) b -= 9; api->putpixel(canvas, ii, jj, SDL_MapRGBA(canvas->format, r, g, b, SDL_ALPHA_OPAQUE)); } } } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/rosette.c0000664000175000017500000001745314246606777020235 0ustar kendrickkendrick/* rosette.c Rosette Magic Tools Plugin + Picasso Magic Tools Plugin Tux Paint - A simple drawing program for children. Credits: Adam 'foo-script' Rakowski Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: September 21, 2021 */ // sound only plays on release // also same sound for both tools #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" #include //for sin, cos, ... #define ROSETTE_R 8 //circle's diameter static int xmid, ymid; struct rosette_rgb { Uint8 r, g, b; }; struct rosette_rgb rosette_colors; Mix_Chunk *rosette_snd; // Housekeeping functions Uint32 rosette_api_version(void); void rosette_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int rosette_init(magic_api * api); int rosette_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *rosette_get_icon(magic_api * api, int which); char *rosette_get_name(magic_api * api, int which); int rosette_get_group(magic_api * api, int which); char *rosette_get_description(magic_api * api, int which, int mode); int rosette_requires_colors(magic_api * api, int which); void rosette_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void rosette_shutdown(magic_api * api); void rosette_draw(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y); void rosette_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void rosette_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void rosette_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void rosette_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int rosette_modes(magic_api * api, int which); void rosette_circle(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y); Uint32 rosette_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } void rosette_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b) //get the colors from API and store it in structure { rosette_colors.r = r; rosette_colors.g = g; rosette_colors.b = b; } int rosette_init(magic_api * api) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/picasso.ogg", api->data_directory); rosette_snd = Mix_LoadWAV(fname); return (1); } int rosette_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return 2; } SDL_Surface *rosette_get_icon(magic_api * api, int which) { char fname[1024]; if (!which) snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/rosette.png", api->data_directory); else snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/picasso.png", api->data_directory); return (IMG_Load(fname)); } char *rosette_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { if (!which) return strdup(gettext_noop("Rosette")); else return strdup(gettext_noop("Picasso")); } int rosette_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_PATTERN_PAINTING; } char *rosette_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED) { if (!which) return strdup(gettext_noop("Click and start drawing your rosette.")); //just k'scope with 3 bits? else return strdup(gettext_noop("You can draw just like Picasso!")); //what is this actually doing? } int rosette_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 1; } void rosette_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } void rosette_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { Mix_FreeChunk(rosette_snd); } // Interactivity functions void rosette_circle(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; int xx, yy; for (yy = y - ROSETTE_R; yy < y + ROSETTE_R; yy++) for (xx = x - ROSETTE_R; xx < x + ROSETTE_R; xx++) if (api->in_circle(xx - x, yy - y, ROSETTE_R / 2)) api->putpixel(canvas, xx, yy, SDL_MapRGB(canvas->format, rosette_colors.r, rosette_colors.g, rosette_colors.b)); } void rosette_draw(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; double angle; double xx, yy; //distance to the center of the image int x1, y1, x2, y2; xx = (double)(xmid - x); yy = (double)(y - ymid); if (which == 0) { angle = 2 * M_PI / 3; //an angle between brushes x1 = (int)(xx * cos(angle) - yy * sin(angle)); y1 = (int)(xx * sin(angle) + yy * cos(angle)); x2 = (int)(xx * cos(2 * angle) - yy * sin(2 * angle)); y2 = (int)(xx * sin(2 * angle) + yy * cos(2 * angle)); } else { angle = atan(yy / xx); if ((xx < 0) && (yy > 0)) angle += M_PI; if ((xx < 0) && (yy < 0)) angle += M_PI; if ((xx > 0) && (yy < 0)) angle += 2 * M_PI; if ((y == ymid) && (xx < 0)) angle = M_PI; x1 = (int)(xx * cos(2 * angle) - yy * sin(2 * angle)); y1 = (int)(xx * sin(2 * angle) - yy * cos(angle)); x2 = (int)(xx * cos(2 * angle) - yy * sin(2 * angle)); y2 = (int)(xx * sin(2 * angle) + yy * cos(2 * angle)); } rosette_circle(api, which, canvas, snapshot, x, y); rosette_circle(api, which, canvas, snapshot, (-1) * (x1 - xmid), y1 + ymid); rosette_circle(api, which, canvas, snapshot, (-1) * (x2 - xmid), y2 + ymid); } void rosette_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { api->line((void *)api, which, canvas, snapshot, ox, oy, x, y, 1, rosette_draw); api->playsound(rosette_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); update_rect->x = update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; } void rosette_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { rosette_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); } void rosette_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { xmid = canvas->w / 2; ymid = canvas->h / 2; } void rosette_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int rosette_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/bricks.c0000664000175000017500000002325214246606777020017 0ustar kendrickkendrick/* bricks.c Bricks Magic Tools Plugin Tux Paint - A simple drawing program for children. Albert Cahalan Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: September 20, 2021 $Id$ */ #include #include #include /* For RAND_MAX */ #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" /* What tools we contain: */ enum { TOOL_LARGEBRICKS, TOOL_SMALLBRICKS, NUM_TOOLS }; /* Our globals: */ static Mix_Chunk *brick_snd; static Uint8 bricks_r, bricks_g, bricks_b; /* Local function prototype: */ static void do_brick(magic_api * api, SDL_Surface * canvas, int x, int y, int w, int h); int bricks_init(magic_api * api); Uint32 bricks_api_version(void); int bricks_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *bricks_get_icon(magic_api * api, int which); char *bricks_get_name(magic_api * api, int which); int bricks_get_group(magic_api * api, int which); char *bricks_get_description(magic_api * api, int which, int mode); void bricks_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void bricks_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void bricks_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); //An empty function. Is there a purpose to this? Ask moderator. void bricks_shutdown(magic_api * api); void bricks_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int bricks_requires_colors(magic_api * api, int which); void bricks_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void bricks_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int bricks_modes(magic_api * api, int which); // No setup required: int bricks_init(magic_api * api) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/brick.wav", api->data_directory); brick_snd = Mix_LoadWAV(fname); return (1); } Uint32 bricks_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } // We have multiple tools: int bricks_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (NUM_TOOLS); } // Load our icons: SDL_Surface *bricks_get_icon(magic_api * api, int which) { char fname[1024]; if (which == TOOL_LARGEBRICKS) { snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/largebrick.png", api->data_directory); } else if (which == TOOL_SMALLBRICKS) { snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/smallbrick.png", api->data_directory); } return (IMG_Load(fname)); } // Return our names, localized: char *bricks_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { /* Both are named "Bricks", at the moment: */ return (strdup(gettext_noop("Bricks"))); } // Return our group (both the same): int bricks_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_PAINTING; } // Return our descriptions, localized: char *bricks_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED) { if (which == TOOL_LARGEBRICKS) return (strdup(gettext_noop("Click and drag to draw large bricks."))); else if (which == TOOL_SMALLBRICKS) return (strdup(gettext_noop("Click and drag to draw small bricks."))); return (NULL); } // Do the effect: static void do_bricks(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; // "specified" means the brick itself, w/o morter // "nominal" means brick-to-brick (includes morter) int specified_width, specified_height, specified_length; int nominal_length; int brick_x, brick_y; int vertical_joint = 2; // between a brick and the one above/below int horizontal_joint = 2; // between a brick and the one to the side int nominal_width = 18; int nominal_height = 12; // 11 to 14, for joints of 2 static unsigned char *map; static int x_count; static int y_count; unsigned char *mybrick; if (which == TOOL_LARGEBRICKS) { vertical_joint = 4; // between a brick and the one above/below horizontal_joint = 4; // between a brick and the one to the side nominal_width = 36; nominal_height = 24; // 11 to 14, for joints of 2 } nominal_length = 2 * nominal_width; specified_width = nominal_width - horizontal_joint; specified_height = nominal_height - vertical_joint; specified_length = nominal_length - horizontal_joint; if (!api->button_down()) { if (map) free(map); // the "+ 3" allows for both ends and misalignment x_count = (canvas->w + nominal_width - 1) / nominal_width + 3; y_count = (canvas->h + nominal_height - 1) / nominal_height + 3; map = calloc(x_count, y_count); } brick_x = x / nominal_width; brick_y = y / nominal_height; mybrick = map + brick_x + 1 + (brick_y + 1) * x_count; if ((unsigned)x < (unsigned)canvas->w && (unsigned)y < (unsigned)canvas->h && !*mybrick) { int my_x = brick_x * nominal_width; int my_w = specified_width; *mybrick = 1; // FIXME: //SDL_LockSurface(canvas); if ((brick_y ^ brick_x) & 1) { if (mybrick[1]) my_w = specified_length; } else if (mybrick[-1]) { my_x -= nominal_width; my_w = specified_length; } do_brick(api, canvas, my_x, brick_y * nominal_height, my_w, specified_height); // FIXME: // SDL_UnlockSurface(canvas); // upper left corner and lower right corner // FIXME /* update_canvas(brick_x * nominal_width - nominal_width, brick_y * nominal_height - vertical_joint, brick_x * nominal_width + specified_length, (brick_y + 1) * nominal_height); */ } } // Affect the canvas on drag: void bricks_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { api->line((void *)api, which, canvas, last, ox, oy, x, y, 1, do_bricks); if (ox > x) { int tmp = ox; ox = x; x = tmp; } if (oy > y) { int tmp = oy; oy = y; y = tmp; } update_rect->x = x - 64; update_rect->y = y - 64; update_rect->w = (ox + 128) - update_rect->x; update_rect->h = (oy + 128) - update_rect->h; api->playsound(brick_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); } // Affect the canvas on click: void bricks_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { bricks_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); } void bricks_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } // No setup happened: void bricks_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { if (brick_snd != NULL) Mix_FreeChunk(brick_snd); } // Record the color from Tux Paint: void bricks_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b) { bricks_r = r; bricks_g = g; bricks_b = b; } // Use colors: int bricks_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 1; } static void do_brick(magic_api * api, SDL_Surface * canvas, int x, int y, int w, int h) { SDL_Rect dest; // brick color: 127,76,73 double ran_r = rand() / (double)RAND_MAX; double ran_g = rand() / (double)RAND_MAX; double base_r = api->sRGB_to_linear(bricks_r) * 1.5 + api->sRGB_to_linear(127) * 5.0 + ran_r; double base_g = api->sRGB_to_linear(bricks_g) * 1.5 + api->sRGB_to_linear(76) * 5.0 + ran_g; double base_b = api->sRGB_to_linear(bricks_b) * 1.5 + api->sRGB_to_linear(73) * 5.0 + (ran_r + ran_g * 2.0) / 3.0; Uint8 r = api->linear_to_sRGB(base_r / 7.5); Uint8 g = api->linear_to_sRGB(base_g / 7.5); Uint8 b = api->linear_to_sRGB(base_b / 7.5); dest.x = x; dest.y = y; dest.w = w; dest.h = h; SDL_FillRect(canvas, &dest, SDL_MapRGB(canvas->format, r, g, b)); /* Note: We only play the brick sound when we actually DRAW a brick: */ api->playsound(brick_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); } void bricks_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void bricks_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int bricks_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/pixels.c0000664000175000017500000001406714246606777020052 0ustar kendrickkendrick/* pixels.c Pixel art paintbrush Magic Tools Plugin Tux Paint - A simple drawing program for children. Copyright (c) 2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: September 21, 2021 $Id$ */ #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" /* What tools we contain: */ enum { TOOL_PIXELS, NUM_TOOLS }; /* Our globals: */ static Mix_Chunk *pixel_snd; static Uint8 pixels_r, pixels_g, pixels_b; /* Local function prototype: */ int pixels_init(magic_api * api); Uint32 pixels_api_version(void); int pixels_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *pixels_get_icon(magic_api * api, int which); char *pixels_get_name(magic_api * api, int which); int pixels_get_group(magic_api * api, int which); char *pixels_get_description(magic_api * api, int which, int mode); void pixels_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void pixels_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void pixels_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void pixels_shutdown(magic_api * api); void pixels_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int pixels_requires_colors(magic_api * api, int which); void pixels_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void pixels_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int pixels_modes(magic_api * api, int which); // No setup required: int pixels_init(magic_api * api) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/pixels.ogg", api->data_directory); pixel_snd = Mix_LoadWAV(fname); return (1); } Uint32 pixels_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } // We have multiple tools: int pixels_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (NUM_TOOLS); } // Load our icons: SDL_Surface *pixels_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/pixels.png", api->data_directory); return (IMG_Load(fname)); } // Return our names, localized: char *pixels_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop("Pixels"))); } // Return our group (both the same): int pixels_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_PAINTING; } // Return our descriptions, localized: char *pixels_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop("Click and drag to draw large pixels."))); return (NULL); } // Do the effect: static void do_pixels(void *ptr ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y) { SDL_Rect dest; int pixel_size; pixel_size = 8; dest.x = (x / pixel_size) * pixel_size; dest.y = (y / pixel_size) * pixel_size; dest.w = pixel_size; dest.h = pixel_size; SDL_FillRect(canvas, &dest, SDL_MapRGB(canvas->format, pixels_r, pixels_g, pixels_b)); } // Affect the canvas on drag: void pixels_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { api->line((void *)api, which, canvas, last, ox, oy, x, y, 1, do_pixels); if (ox > x) { int tmp = ox; ox = x; x = tmp; } if (oy > y) { int tmp = oy; oy = y; y = tmp; } update_rect->x = x - 64; update_rect->y = y - 64; update_rect->w = (ox + 128) - update_rect->x; update_rect->h = (oy + 128) - update_rect->h; api->playsound(pixel_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); } // Affect the canvas on click: void pixels_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { pixels_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); } void pixels_release(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { api->stopsound(); } // No setup happened: void pixels_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { if (pixel_snd != NULL) Mix_FreeChunk(pixel_snd); } // Record the color from Tux Paint: void pixels_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b) { pixels_r = r; pixels_g = g; pixels_b = b; } // Use colors: int pixels_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 1; } void pixels_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void pixels_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int pixels_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/glasstile.c0000664000175000017500000002373414246606777020536 0ustar kendrickkendrick/* glasstile.c Glass Tile Magic Tool Plugin Tux Paint - A simple drawing program for children. Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: November 8, 2021 $Id$ */ #include #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" /* Our globals: */ static Mix_Chunk *glasstile_snd; // Prototypes Uint32 glasstile_api_version(void); int glasstile_init(magic_api * api); int glasstile_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *glasstile_get_icon(magic_api * api, int which); char *glasstile_get_name(magic_api * api, int which); int glasstile_get_group(magic_api * api, int which); char *glasstile_get_description(magic_api * api, int which, int mode); static void do_glasstile(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); void glasstile_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void glasstile_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void glasstile_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void glasstile_shutdown(magic_api * api); void glasstile_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int glasstile_requires_colors(magic_api * api, int which); void glasstile_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void glasstile_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int glasstile_modes(magic_api * api, int which); Uint32 glasstile_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } static int **glasstile_hit; static int glasstile_hit_xsize; static int glasstile_hit_ysize; // No setup required: int glasstile_init(magic_api * api) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/glasstile.ogg", api->data_directory); glasstile_snd = Mix_LoadWAV(fname); glasstile_hit = NULL; glasstile_hit_ysize = 0; return (1); } // We have multiple tools: int glasstile_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (1); } // Load our icons: SDL_Surface *glasstile_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/glasstile.png", api->data_directory); return (IMG_Load(fname)); } // Return our names, localized: char *glasstile_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop("Glass Tile"))); } // Return our groups int glasstile_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_DISTORTS; } // Return our descriptions, localized: char *glasstile_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode) { if (mode == MODE_PAINT) return (strdup(gettext_noop("Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."))); else return (strdup(gettext_noop("Click to cover your entire picture in glass tiles."))); } // Do the effect: static void do_glasstile(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; int xx, yy, xl, xr, yt, yb; Uint8 r1, g1, b1, r2, g2, b2, r3, g3, b3, r4, g4, b4, r, g, b; Uint32 rgb; #define GT_SIZE 20 if (x < 0 || y < 0 || x >= canvas->w || y >= canvas->h) return; if (glasstile_hit[y / GT_SIZE][x / GT_SIZE]) return; glasstile_hit[y / GT_SIZE][x / GT_SIZE] = 1; /* Align mouse (x,y) to the tile shape (to avoid smearing) */ x = ((x / (GT_SIZE * 2)) * (GT_SIZE * 2)) + (GT_SIZE / 2); y = ((y / (GT_SIZE * 2)) * (GT_SIZE * 2)) + (GT_SIZE / 2); if (api->touched(x, y)) return; /* Apply the effect: */ for (yy = -GT_SIZE; yy < GT_SIZE; yy = yy + 2) { for (xx = -GT_SIZE; xx < GT_SIZE; xx = xx + 2) { SDL_GetRGB(api->getpixel(last, x + xx, y + yy), last->format, &r1, &g1, &b1); SDL_GetRGB(api->getpixel(last, x + xx + 1, y + yy), last->format, &r2, &g2, &b2); SDL_GetRGB(api->getpixel(last, x + xx, y + yy + 1), last->format, &r3, &g3, &b3); SDL_GetRGB(api->getpixel(last, x + xx + 1, y + yy + 1), last->format, &r4, &g4, &b4); r = (r1 + r2 + r3 + r4) >> 2; g = (g1 + g2 + g3 + g4) >> 2; b = (b1 + b2 + b3 + b4) >> 2; if (xx <= -GT_SIZE + 2 || yy == -GT_SIZE + 2) { r = min(255, r + 64); g = min(255, g + 64); b = min(255, b + 64); } else if (xx >= GT_SIZE - 3 || yy >= GT_SIZE - 3) { r = max(0, r - 64); g = max(0, g - 64); b = max(0, b - 64); } rgb = SDL_MapRGB(canvas->format, r, g, b); xl = (xx / 3) - GT_SIZE + (GT_SIZE / 3); xr = (xx / 3) + (GT_SIZE * 2) / 3; yt = (yy / 3) - GT_SIZE + (GT_SIZE / 3); yb = (yy / 3) + (GT_SIZE * 2) / 3; api->putpixel(canvas, x + xl, y + yt, rgb); api->putpixel(canvas, x + xx / 2, y + yt, rgb); api->putpixel(canvas, x + xr, y + yt, rgb); api->putpixel(canvas, x + xl, y + yy / 2, rgb); api->putpixel(canvas, x + xr, y + yy / 2, rgb); api->putpixel(canvas, x + xl, y + yb, rgb); api->putpixel(canvas, x + xx / 2, y + yb, rgb); api->putpixel(canvas, x + xr, y + yb, rgb); /* Center */ api->putpixel(canvas, x + xx / 2, y + yy / 2, rgb); } } } // Affect the canvas on drag: void glasstile_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { api->line((void *)api, which, canvas, last, ox, oy, x, y, 1, do_glasstile); update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; /* FIXME */ /* x = ((x / (GT_SIZE * 2)) * (GT_SIZE * 2)); y = ((y / (GT_SIZE * 2)) * (GT_SIZE * 2)); ox = ((ox / (GT_SIZE * 2)) * (GT_SIZE * 2)); oy = ((oy / (GT_SIZE * 2)) * (GT_SIZE * 2)); if (ox > x) { int tmp = ox; ox = x; x = tmp; } if (oy > y) { int tmp = oy; oy = y; y = tmp; } x -= GT_SIZE * 2; y -= GT_SIZE * 2; ox += GT_SIZE * 2; oy += GT_SIZE * 2; update_rect->x = x - 1; update_rect->y = y - 1; update_rect->w = ox - update_rect->x + 1; update_rect->h = oy - update_rect->h + 1; */ api->playsound(glasstile_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); } // Affect the canvas on click: void glasstile_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { int xx, yy; if (glasstile_hit == NULL) { glasstile_hit_ysize = (canvas->h / GT_SIZE) + 1; glasstile_hit_xsize = (canvas->w / GT_SIZE) + 1; glasstile_hit = (int * *)malloc(sizeof(int *) * glasstile_hit_ysize); for (yy = 0; yy < glasstile_hit_ysize; yy++) glasstile_hit[yy] = (int *)malloc(sizeof(int) * glasstile_hit_xsize); } for (yy = 0; yy < glasstile_hit_ysize; yy++) for (xx = 0; xx < glasstile_hit_xsize; xx++) glasstile_hit[yy][xx] = 0; if (mode == MODE_PAINT) glasstile_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); else if (mode == MODE_FULLSCREEN) { for (y = 0; y < canvas->h; y = y + GT_SIZE) for (x = 0; x < canvas->w; x = x + GT_SIZE) do_glasstile(api, which, canvas, last, x, y); update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; api->playsound(glasstile_snd, 128, 255); } } // Affect the canvas on release: void glasstile_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } // No setup happened: void glasstile_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { int y; if (glasstile_snd != NULL) Mix_FreeChunk(glasstile_snd); if (glasstile_hit != NULL) { for (y = 0; y < glasstile_hit_ysize; y++) { if (glasstile_hit[y] != NULL) free(glasstile_hit[y]); } free(glasstile_hit); } } // Record the color from Tux Paint: void glasstile_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 g ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 b ATTRIBUTE_UNUSED) { } // Use colors: int glasstile_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 0; } void glasstile_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void glasstile_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int glasstile_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT | MODE_FULLSCREEN); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/blocks_chalk_drip.c0000664000175000017500000002762714246606777022211 0ustar kendrickkendrick/* blocks_chalk_drip.c Blocks, Chalk and Drip Magic Tools Plugin Tux Paint - A simple drawing program for children. Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: November 8, 2021 $Id$ */ #include #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" /* What tools we contain: */ enum { TOOL_BLOCKS, TOOL_CHALK, TOOL_DRIP, NUM_TOOLS }; #define EFFECT_REZ 4 /* Our globals: */ static Mix_Chunk *snd_effect[NUM_TOOLS]; /* Our function prototypes: */ int blocks_chalk_drip_init(magic_api * api); Uint32 blocks_chalk_drip_api_version(void); int blocks_chalk_drip_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *blocks_chalk_drip_get_icon(magic_api * api, int which); char *blocks_chalk_drip_get_name(magic_api * api, int which); int blocks_chalk_drip_get_group(magic_api * api, int which); char *blocks_chalk_drip_get_description(magic_api * api, int which, int mode); static void blocks_chalk_drip_linecb(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); void blocks_chalk_drip_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void blocks_chalk_drip_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void blocks_chalk_drip_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void blocks_chalk_drip_shutdown(magic_api * api); void blocks_chalk_drip_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int blocks_chalk_drip_requires_colors(magic_api * api, int which); void blocks_chalk_drip_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void blocks_chalk_drip_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int blocks_chalk_drip_modes(magic_api * api, int which); int blocks_chalk_drip_init(magic_api * api) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/blocks.wav", api->data_directory); snd_effect[0] = Mix_LoadWAV(fname); snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/chalk.wav", api->data_directory); snd_effect[1] = Mix_LoadWAV(fname); snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/drip.wav", api->data_directory); snd_effect[2] = Mix_LoadWAV(fname); return (1); } Uint32 blocks_chalk_drip_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } // We have multiple tools: int blocks_chalk_drip_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (NUM_TOOLS); } // Load our icons: SDL_Surface *blocks_chalk_drip_get_icon(magic_api * api, int which) { char fname[1024]; if (which == TOOL_BLOCKS) { snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/blocks.png", api->data_directory); } else if (which == TOOL_CHALK) { snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/chalk.png", api->data_directory); } else if (which == TOOL_DRIP) { snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/drip.png", api->data_directory); } return (IMG_Load(fname)); } // Return our names, localized: char *blocks_chalk_drip_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { if (which == TOOL_BLOCKS) return (strdup(gettext_noop("Blocks"))); else if (which == TOOL_CHALK) return (strdup(gettext_noop("Chalk"))); else if (which == TOOL_DRIP) return (strdup(gettext_noop("Drip"))); return (NULL); } // Return our group (all the same): int blocks_chalk_drip_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_DISTORTS; } // Return our descriptions, localized: char *blocks_chalk_drip_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which, int mode) { if (which == TOOL_BLOCKS) { if (mode == MODE_PAINT) { return (strdup(gettext_noop("Click and drag the mouse around to make the picture blocky."))); } else { return (strdup(gettext_noop("Click to make the entire picture blocky."))); } } else if (which == TOOL_CHALK) { if (mode == MODE_PAINT) { return (strdup(gettext_noop("Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."))); } else { return (strdup(gettext_noop("Click to turn the entire picture into a chalk drawing."))); } } else if (which == TOOL_DRIP) { return (strdup(gettext_noop("Click and drag the mouse around to make the picture drip."))); } return (NULL); } // Do the effect: static void blocks_chalk_drip_linecb(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; int xx, yy; int h; SDL_Rect src, dest; Uint8 r, g, b; Uint32 colr; if (which == TOOL_BLOCKS) { /* Put x/y on exact grid points: */ x = (x / EFFECT_REZ) * EFFECT_REZ; y = (y / EFFECT_REZ) * EFFECT_REZ; if (!api->touched(x, y)) { for (yy = y - (EFFECT_REZ * 2); yy < y + (EFFECT_REZ * 2); yy = yy + EFFECT_REZ) { for (xx = x - (EFFECT_REZ * 2); xx < x + (EFFECT_REZ * 2); xx = xx + EFFECT_REZ) { Uint32 pix[(EFFECT_REZ * EFFECT_REZ)]; Uint32 p_or = 0; Uint32 p_and = ~0; unsigned i = (EFFECT_REZ * EFFECT_REZ); while (i--) { Uint32 p_tmp; p_tmp = api->getpixel(last, xx + (i >> 2), yy + (i & 3)); p_or |= p_tmp; p_and &= p_tmp; pix[i] = p_tmp; } if (p_or == p_and) // if all pixels the same already { SDL_GetRGB(p_or, last->format, &r, &g, &b); } else // nope, must average them { double r_sum = 0.0; double g_sum = 0.0; double b_sum = 0.0; i = (EFFECT_REZ * EFFECT_REZ); while (i--) { SDL_GetRGB(pix[i], last->format, &r, &g, &b); r_sum += api->sRGB_to_linear(r); g_sum += api->sRGB_to_linear(g); b_sum += api->sRGB_to_linear(b); } r = api->linear_to_sRGB(r_sum / (float) (EFFECT_REZ * EFFECT_REZ)); g = api->linear_to_sRGB(g_sum / (float) (EFFECT_REZ * EFFECT_REZ)); b = api->linear_to_sRGB(b_sum / (float) (EFFECT_REZ * EFFECT_REZ)); } /* Draw block: */ dest.x = xx; dest.y = yy; dest.w = EFFECT_REZ; dest.h = EFFECT_REZ; SDL_FillRect(canvas, &dest, SDL_MapRGB(canvas->format, r, g, b)); } } } } else if (which == TOOL_CHALK) { for (yy = y - (EFFECT_REZ * 2); yy <= y + (EFFECT_REZ * 2); yy = yy + EFFECT_REZ) { for (xx = x - (EFFECT_REZ * 2); xx <= x + (EFFECT_REZ * 2); xx = xx + EFFECT_REZ) { dest.x = xx + ((rand() % (EFFECT_REZ + 1)) - (EFFECT_REZ / 2)); dest.y = yy + ((rand() % (EFFECT_REZ + 1)) - (EFFECT_REZ / 2)); dest.w = (rand() % EFFECT_REZ) + (EFFECT_REZ / 2); dest.h = (rand() % EFFECT_REZ) + (EFFECT_REZ / 2); colr = api->getpixel(last, clamp(0, xx, canvas->w - 1), clamp(0, yy, canvas->h - 1)); SDL_FillRect(canvas, &dest, colr); } } } else if (which == TOOL_DRIP) { for (xx = x - 8; xx <= x + 8; xx++) { h = (rand() % 8) + 8; for (yy = y; yy <= y + h; yy++) { src.x = xx; src.y = y; src.w = 1; src.h = 16; dest.x = xx; dest.y = yy; SDL_BlitSurface(last, &src, canvas, &dest); } } } } // Affect the canvas on drag: void blocks_chalk_drip_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { api->line((void *)api, which, canvas, last, ox, oy, x, y, 1, blocks_chalk_drip_linecb); if (ox > x) { int tmp = ox; ox = x; x = tmp; } if (oy > y) { int tmp = oy; oy = y; y = tmp; } update_rect->x = ox - 16; update_rect->y = oy - 16; update_rect->w = (x + 16) - update_rect->x; update_rect->h = (y + 16) - update_rect->y; api->playsound(snd_effect[which], (x * 255) / canvas->w, 255); } // Affect the canvas on click: void blocks_chalk_drip_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { if (mode == MODE_PAINT) { blocks_chalk_drip_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); } else /* MODE_FULLSCREEN */ { for (y = 0; y < canvas->h; y += EFFECT_REZ) { if (y % 10 == 0) { api->update_progress_bar(); } for (x = 0; x < canvas->w; x += EFFECT_REZ) { blocks_chalk_drip_linecb(api, which, canvas, last, x, y); } } update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; api->playsound(snd_effect[which], (x * 255) / canvas->w, 255); } } // Affect the canvas on release: void blocks_chalk_drip_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } // No setup happened: void blocks_chalk_drip_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { if (snd_effect[0] != NULL) Mix_FreeChunk(snd_effect[0]); if (snd_effect[1] != NULL) Mix_FreeChunk(snd_effect[1]); } // Record the color from Tux Paint: void blocks_chalk_drip_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 g ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 b ATTRIBUTE_UNUSED) { } // Use colors: int blocks_chalk_drip_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 0; } void blocks_chalk_drip_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void blocks_chalk_drip_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int blocks_chalk_drip_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { if (which == TOOL_BLOCKS || TOOL_CHALK) { return (MODE_PAINT | MODE_FULLSCREEN); } else /* TOOL_DRIP */ { return (MODE_PAINT); } } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/stretch.c0000664000175000017500000002030114246606777020206 0ustar kendrickkendrick/* stretch.c "Stretch" Magic Tools Plugin Tux Paint - A simple drawing program for children. By Bill Kendrick Some parts based on "Blind" Magic Tool by Pere Pujal Carabantes Copyright (c) 2021 http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) */ #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" int stretch_side, stretch_start_x, stretch_start_y; enum stretch_sides { STRETCH_DIRECTION_VERT, STRETCH_DIRECTION_HORIZ }; enum stretch_tools { STRETCH_TOOL_STRETCH, STRETCH_NUMTOOLS }; Mix_Chunk *stretch_snd; // Prototypes Uint32 stretch_api_version(void); void stretch_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int stretch_init(magic_api * api); int stretch_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *stretch_get_icon(magic_api * api, int which); char *stretch_get_name(magic_api * api, int which); int stretch_get_group(magic_api * api, int which); char *stretch_get_description(magic_api * api, int which, int mode); int stretch_requires_colors(magic_api * api, int which); void stretch_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void stretch_shutdown(magic_api * api); void stretch_paint_stretch(void *ptr_to_api, int which_tool, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y); void stretch_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void stretch_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void stretch_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void stretch_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int stretch_modes(magic_api * api, int which); // Housekeeping functions Uint32 stretch_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } void stretch_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 g ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 b ATTRIBUTE_UNUSED) { } int stretch_init(magic_api * api) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/stretch.ogg", api->data_directory); stretch_snd = Mix_LoadWAV(fname); return (1); } int stretch_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return STRETCH_NUMTOOLS; } SDL_Surface *stretch_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/stretch.png", api->data_directory); return (IMG_Load(fname)); } char *stretch_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return strdup(gettext_noop("Stretch")); } int stretch_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_PICTURE_WARPS; } char *stretch_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED) { return strdup(gettext_noop ("Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally.")); } int stretch_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 0; } void stretch_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } void stretch_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { Mix_FreeChunk(stretch_snd); } // Interactivity functions void stretch_drag(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox ATTRIBUTE_UNUSED, int oy ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { SDL_Rect src, dest; float xx, yy; float divisor1, divisor2; SDL_BlitSurface(snapshot, NULL, canvas, NULL); switch (stretch_side) { case STRETCH_DIRECTION_VERT: { if (y != stretch_start_y) { divisor1 = (float) y / (float) stretch_start_y; divisor2 = (float) (canvas->h - y) / (float) (canvas->h - stretch_start_y); for (yy = 0; yy < y; yy++) { src.x = 0; src.y = (yy / divisor1); src.w = canvas->w; src.h = 1; dest.x = 0; dest.y = yy; dest.w = canvas->w; dest.h = 1; SDL_BlitSurface(snapshot, &src, canvas, &dest); } for (yy = y; yy < canvas->h; yy++) { src.x = 0; src.y = stretch_start_y + ((yy - y) / divisor2); src.w = canvas->w; src.h = 1; dest.x = 0; dest.y = yy; dest.w = canvas->w; dest.h = 1; SDL_BlitSurface(snapshot, &src, canvas, &dest); } api->playsound(stretch_snd, 128, 255); } break; } case STRETCH_DIRECTION_HORIZ: { if (x != stretch_start_x) { divisor1 = (float) x / (float) stretch_start_x; divisor2 = (float) (canvas->w - x) / (float) (canvas->w - stretch_start_x); for (xx = 0; xx < x; xx++) { src.x = (xx / divisor1); src.y = 0; src.w = 1; src.h = canvas->h; dest.x = xx; dest.y = 0; dest.w = 1; dest.h = canvas->h; SDL_BlitSurface(snapshot, &src, canvas, &dest); } for (xx = x; xx < canvas->w; xx++) { src.x = stretch_start_x + ((xx - x) / divisor2); src.y = 0; src.w = 1; src.h = canvas->h; dest.x = xx; dest.y = 0; dest.w = 1; dest.h = canvas->h; SDL_BlitSurface(snapshot, &src, canvas, &dest); } api->playsound(stretch_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); } break; } } update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; } void stretch_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { if (y < canvas->h / 2) { if (x < y) stretch_side = STRETCH_DIRECTION_HORIZ; else if (canvas->w - x < y) stretch_side = STRETCH_DIRECTION_HORIZ; else stretch_side = STRETCH_DIRECTION_VERT; } else { if (x < canvas->h - y) stretch_side = STRETCH_DIRECTION_HORIZ; else if (canvas->w - x < canvas->h - y) stretch_side = STRETCH_DIRECTION_HORIZ; else stretch_side = STRETCH_DIRECTION_VERT; } stretch_start_x = x; stretch_start_y = y; stretch_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); } void stretch_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void stretch_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int stretch_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/flower.c0000664000175000017500000004312214246606777020036 0ustar kendrickkendrick/* flower.c Flower Magic Tool Plugin Tux Paint - A simple drawing program for children. Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: September 21, 2021 $Id$ */ #include #include #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" /* Our globals: */ enum { SIDE_LEFT, SIDE_RIGHT }; enum { LEAFSIDE_RIGHT_DOWN, LEAFSIDE_LEFT_DOWN, LEAFSIDE_RIGHT_UP, LEAFSIDE_LEFT_UP }; static Mix_Chunk *flower_click_snd, *flower_release_snd; static Uint8 flower_r, flower_g, flower_b; static int flower_min_x, flower_max_x, flower_bottom_x, flower_bottom_y; static int flower_side_first; static int flower_side_decided; static SDL_Surface *flower_base, *flower_leaf, *flower_petals, *flower_petals_colorized; /* Local function prototypes: */ typedef struct { float x, y; } Point2D; static void flower_drawbase(magic_api * api, SDL_Surface * canvas); static void flower_drawflower(magic_api * api, SDL_Surface * canvas, int x, int y); static Point2D flower_PointOnCubicBezier(Point2D * cp, float t); static void flower_ComputeBezier(Point2D * cp, int numberOfPoints, Point2D * curve); static void flower_colorize_petals(magic_api * api); Uint32 flower_api_version(void); int flower_init(magic_api * api); int flower_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *flower_get_icon(magic_api * api, int which); char *flower_get_name(magic_api * api, int which); int flower_get_group(magic_api * api, int which); char *flower_get_description(magic_api * api, int which, int mode); static void flower_predrag(magic_api * api, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y); void flower_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void flower_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void flower_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); static void flower_drawflower(magic_api * api, SDL_Surface * canvas, int x, int y); static void flower_drawbase(magic_api * api, SDL_Surface * canvas); static void flower_drawstalk(magic_api * api, SDL_Surface * canvas, int top_x, int top_y, int minx, int maxx, int bottom_x, int bottom_y, int final); void flower_shutdown(magic_api * api); void flower_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int flower_requires_colors(magic_api * api, int which); static Point2D flower_PointOnCubicBezier(Point2D * cp, float t); static void flower_ComputeBezier(Point2D * cp, int numberOfPoints, Point2D * curve); static void flower_colorize_petals(magic_api * api); void flower_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void flower_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int flower_modes(magic_api * api, int which); Uint32 flower_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } // No setup required: int flower_init(magic_api * api) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/flower_click.ogg", api->data_directory); flower_click_snd = Mix_LoadWAV(fname); snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/flower_release.ogg", api->data_directory); flower_release_snd = Mix_LoadWAV(fname); snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/flower_base.png", api->data_directory); flower_base = IMG_Load(fname); snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/flower_leaf.png", api->data_directory); flower_leaf = IMG_Load(fname); snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/flower_petals.png", api->data_directory); flower_petals = IMG_Load(fname); return (1); } // We have multiple tools: int flower_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (1); } // Load our icons: SDL_Surface *flower_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/flower.png", api->data_directory); return (IMG_Load(fname)); } // Return our names, localized: char *flower_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop("Flower"))); } // Return our groups: int flower_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_ARTISTIC; } // Return our descriptions, localized: char *flower_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop("Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."))); } // Affect the canvas on drag: static void flower_predrag(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int ox, int oy, int x, int y) { if (x < flower_min_x) flower_min_x = x; if (ox < flower_min_x) flower_min_x = ox; if (x > flower_max_x) flower_max_x = x; if (ox > flower_max_x) flower_max_x = ox; if (y > flower_bottom_y) y = flower_bottom_y; if (oy > flower_bottom_y) y = flower_bottom_y; // Determine which way to bend first: // if (flower_side_decided == 0) { if (x < flower_bottom_x - 10) { flower_side_first = SIDE_LEFT; flower_side_decided = 1; } else if (x > flower_bottom_x + 10) { flower_side_first = SIDE_RIGHT; flower_side_decided = 1; } } } void flower_drag(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { flower_predrag(api, canvas, last, ox, oy, x, y); /* Erase any old stuff; this is a live-edited effect: */ SDL_BlitSurface(last, NULL, canvas, NULL); /* Draw the base and the stalk (low-quality) for now: */ flower_drawstalk(api, canvas, x, y, flower_min_x, flower_max_x, flower_bottom_x, flower_bottom_y, !(api->button_down())); flower_drawbase(api, canvas); update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; } // Affect the canvas on click: void flower_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { flower_min_x = x; flower_max_x = x; flower_bottom_x = x; flower_bottom_y = y - flower_base->h; flower_side_decided = 0; flower_side_first = SIDE_LEFT; flower_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); api->playsound(flower_click_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); } // Affect the canvas on release: void flower_release(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { /* Don't let flower be too low compared to base: */ if (y >= flower_bottom_y - 32) y = flower_bottom_y - 32; /* Do final calcs and draw base: */ flower_predrag(api, canvas, last, x, y, x, y); /* Erase any old stuff: */ SDL_BlitSurface(last, NULL, canvas, NULL); /* Draw high-quality stalk, and flower: */ flower_drawstalk(api, canvas, x, y, flower_min_x, flower_max_x, flower_bottom_x, flower_bottom_y, 1); flower_drawflower(api, canvas, x, y); flower_drawbase(api, canvas); update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; api->playsound(flower_release_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); } static void flower_drawflower(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, int x, int y) { SDL_Rect dest; dest.x = x - (flower_petals->w / 2); dest.y = y - (flower_petals->h / 2); SDL_BlitSurface(flower_petals_colorized, NULL, canvas, &dest); } static void flower_drawbase(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas) { SDL_Rect dest; dest.x = flower_bottom_x - (flower_base->w / 2); dest.y = flower_bottom_y; SDL_BlitSurface(flower_base, NULL, canvas, &dest); } static void flower_drawstalk(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, int top_x, int top_y, int minx, int maxx, int bottom_x, int bottom_y, int final) { Point2D control_points[4]; Point2D *curve; int i, n_points; int left, right; SDL_Rect dest, src; int xx, yy, side; /* Compute a nice bezier curve for the stalk, based on the base (x,y), leftmost (x), rightmost (x), and top (x,y) */ control_points[0].x = top_x; control_points[0].y = top_y; if (flower_side_first == SIDE_LEFT) { control_points[1].x = minx; control_points[2].x = maxx; } else { control_points[1].x = maxx; control_points[2].x = minx; } control_points[1].y = ((bottom_y - top_y) / 3) + top_y; control_points[2].y = (((bottom_y - top_y) / 3) * 2) + top_y; control_points[3].x = bottom_x; control_points[3].y = bottom_y; if (final == 0) n_points = 8; else n_points = bottom_y - top_y; curve = (Point2D *) malloc(sizeof(Point2D) * n_points); flower_ComputeBezier(control_points, n_points, curve); /* Draw the curve: */ for (i = 0; i < n_points - 1; i++) { if (final == 0) { dest.x = curve[i].x; dest.y = curve[i].y; dest.w = 2; dest.h = 2; } else { left = min(curve[i].x, curve[i + 1].x); right = max(curve[i].x, curve[i + 1].x); dest.x = left; dest.y = curve[i].y; dest.w = right - left + 1; dest.h = 2; } SDL_FillRect(canvas, &dest, SDL_MapRGB(canvas->format, 0, 128, 0)); /* When we're done (final render), we can add some random leaves: */ if (final && i > 32 && i < n_points - 32 && (i % 16) == 0 && (rand() % 5) > 0) { /* Check for hard left/right angles: */ side = -1; if (curve[i - 2].x - curve[i + 2].x > 5) { /* Hard lower-left-to-upper-right (/), stick either a left-upward or right-downward facing leaf */ if (rand() % 10 < 5) side = LEAFSIDE_LEFT_UP; else side = LEAFSIDE_RIGHT_DOWN; } else if (curve[i - 2].x - curve[i + 2].x < -5) { /* Hard lower-right-to-upper-left (\) stick either a right-upward or left-downward facing leaf */ if (rand() % 10 < 5) side = LEAFSIDE_LEFT_DOWN; else side = LEAFSIDE_RIGHT_UP; } else if (fabs(curve[i - 2].x - curve[i + 2].x) < 5) { /* Mostly up; stick left- or right-downward: */ if (rand() % 10 < 5) side = LEAFSIDE_LEFT_DOWN; else side = LEAFSIDE_RIGHT_DOWN; } /* Draw the appropriately-oriented leaf, if any: */ if (side == LEAFSIDE_RIGHT_DOWN) { dest.x = curve[i].x; dest.y = curve[i].y; SDL_BlitSurface(flower_leaf, NULL, canvas, &dest); } else if (side == LEAFSIDE_LEFT_DOWN) { for (xx = 0; xx < flower_leaf->w; xx++) { src.x = xx; src.y = 0; src.w = 1; src.h = flower_leaf->h; dest.x = curve[i].x - xx; dest.y = curve[i].y; SDL_BlitSurface(flower_leaf, &src, canvas, &dest); } } else if (side == LEAFSIDE_RIGHT_UP) { for (yy = 0; yy < flower_leaf->h; yy++) { src.x = 0; src.y = yy; src.w = flower_leaf->w; src.h = 1; dest.x = curve[i].x; dest.y = curve[i].y - yy; SDL_BlitSurface(flower_leaf, &src, canvas, &dest); } } else if (side == LEAFSIDE_LEFT_UP) { for (xx = 0; xx < flower_leaf->w; xx++) { for (yy = 0; yy < flower_leaf->h; yy++) { src.x = xx; src.y = yy; src.w = 1; src.h = 1; dest.x = curve[i].x - xx; dest.y = curve[i].y - yy; SDL_BlitSurface(flower_leaf, &src, canvas, &dest); } } } } } free(curve); } void flower_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { if (flower_click_snd != NULL) Mix_FreeChunk(flower_click_snd); if (flower_release_snd != NULL) Mix_FreeChunk(flower_release_snd); if (flower_base != NULL) SDL_FreeSurface(flower_base); if (flower_leaf != NULL) SDL_FreeSurface(flower_leaf); if (flower_petals != NULL) SDL_FreeSurface(flower_petals); if (flower_petals_colorized != NULL) SDL_FreeSurface(flower_petals_colorized); } // Record the color from Tux Paint: void flower_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b) { flower_r = r; flower_g = g; flower_b = b; flower_colorize_petals(api); } // Use colors: int flower_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 1; } /* Code to generate a cubic Bezier curve */ /* cp is a 4 element array where: cp[0] is the starting point, or P0 in the above diagram cp[1] is the first control point, or P1 in the above diagram cp[2] is the second control point, or P2 in the above diagram cp[3] is the end point, or P3 in the above diagram t is the parameter value, 0 <= t <= 1 */ static Point2D flower_PointOnCubicBezier(Point2D * cp, float t) { float ax, bx, cx; float ay, by, cy; float tSquared, tCubed; Point2D result; /* calculate the polynomial coefficients */ cx = 3.0 * (cp[1].x - cp[0].x); bx = 3.0 * (cp[2].x - cp[1].x) - cx; ax = cp[3].x - cp[0].x - cx - bx; cy = 3.0 * (cp[1].y - cp[0].y); by = 3.0 * (cp[2].y - cp[1].y) - cy; ay = cp[3].y - cp[0].y - cy - by; /* calculate the curve point at parameter value t */ tSquared = t * t; tCubed = tSquared * t; result.x = (ax * tCubed) + (bx * tSquared) + (cx * t) + cp[0].x; result.y = (ay * tCubed) + (by * tSquared) + (cy * t) + cp[0].y; return result; } /* ComputeBezier fills an array of Point2D structs with the curve points generated from the control points cp. Caller must allocate sufficient memory for the result, which is */ static void flower_ComputeBezier(Point2D * cp, int numberOfPoints, Point2D * curve) { float dt; int i; dt = 1.0 / (numberOfPoints - 1); for (i = 0; i < numberOfPoints; i++) curve[i] = flower_PointOnCubicBezier(cp, i * dt); } static void flower_colorize_petals(magic_api * api) { Uint32 amask; int x, y; Uint8 r, g, b, a; if (flower_petals_colorized != NULL) SDL_FreeSurface(flower_petals_colorized); /* Create a surface to render into: */ amask = ~(flower_petals->format->Rmask | flower_petals->format->Gmask | flower_petals->format->Bmask); flower_petals_colorized = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, flower_petals->w, flower_petals->h, flower_petals->format->BitsPerPixel, flower_petals->format->Rmask, flower_petals->format->Gmask, flower_petals->format->Bmask, amask); /* Render the new petals: */ SDL_LockSurface(flower_petals); SDL_LockSurface(flower_petals_colorized); for (y = 0; y < flower_petals->h; y++) { for (x = 0; x < flower_petals->w; x++) { SDL_GetRGBA(api->getpixel(flower_petals, x, y), flower_petals->format, &r, &g, &b, &a); api->putpixel(flower_petals_colorized, x, y, SDL_MapRGBA(flower_petals_colorized->format, flower_r, flower_g, flower_b, a)); if (api->in_circle((x - flower_petals->w / 2), (y - flower_petals->h / 2), 8)) { api->putpixel(flower_petals_colorized, x, y, SDL_MapRGBA(flower_petals_colorized->format, 0xFF, 0xFF, 0x00, a)); } } } SDL_UnlockSurface(flower_petals_colorized); SDL_UnlockSurface(flower_petals); } void flower_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void flower_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int flower_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT_WITH_PREVIEW); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/fade_darken.c0000664000175000017500000002115314246606777020763 0ustar kendrickkendrick/* fade_darken.c Fade and Darken Magic Tools Plugin Tux Paint - A simple drawing program for children. Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: September 20, 2021 $Id$ */ #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" enum { TOOL_FADE, TOOL_DARKEN, NUM_TOOLS }; static Mix_Chunk *snd_effects[NUM_TOOLS]; /* Local function prototypes: */ int fade_darken_init(magic_api * api); Uint32 fade_darken_api_version(void); int fade_darken_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *fade_darken_get_icon(magic_api * api, int which); int fade_darken_get_group(magic_api * api, int which); char *fade_darken_get_name(magic_api * api, int which); char *fade_darken_get_description(magic_api * api, int which, int mode); static void do_fade_darken(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); static void do_fade_darken_paint(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); void fade_darken_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void fade_darken_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void fade_darken_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void fade_darken_shutdown(magic_api * api); void fade_darken_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int fade_darken_requires_colors(magic_api * api, int which); void fade_darken_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void fade_darken_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int fade_darken_modes(magic_api * api, int which); int fade_darken_init(magic_api * api) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/fade.wav", api->data_directory); snd_effects[TOOL_FADE] = Mix_LoadWAV(fname); snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/darken.wav", api->data_directory); snd_effects[TOOL_DARKEN] = Mix_LoadWAV(fname); return (1); } Uint32 fade_darken_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } // Multiple tools: int fade_darken_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (NUM_TOOLS); } // Load our icon: SDL_Surface *fade_darken_get_icon(magic_api * api, int which) { char fname[1024]; if (which == TOOL_FADE) { snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/fade.png", api->data_directory); } else if (which == TOOL_DARKEN) { snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/darken.png", api->data_directory); } return (IMG_Load(fname)); } // Return our name, localized: char *fade_darken_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { if (which == TOOL_FADE) return (strdup(gettext_noop("Lighten"))); else if (which == TOOL_DARKEN) return (strdup(gettext_noop("Darken"))); return (NULL); } // Return our group (all the same): int fade_darken_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_COLOR_FILTERS; } // Return our description, localized: char *fade_darken_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which, int mode) { if (which == TOOL_FADE) { if (mode == MODE_PAINT) return (strdup(gettext_noop("Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."))); else if (mode == MODE_FULLSCREEN) return (strdup(gettext_noop("Click to lighten your entire picture."))); } else if (which == TOOL_DARKEN) { if (mode == MODE_PAINT) return (strdup(gettext_noop("Click and drag the mouse to darken parts of your picture."))); else if (mode == MODE_FULLSCREEN) return (strdup(gettext_noop("Click to darken your entire picture."))); } return (NULL); } static void do_fade_darken(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y) { Uint8 r, g, b; magic_api *api = (magic_api *) ptr; SDL_GetRGB(api->getpixel(last, x, y), last->format, &r, &g, &b); if (which == TOOL_FADE) { r = min(r + 48, 255); g = min(g + 48, 255); b = min(b + 48, 255); } else if (which == TOOL_DARKEN) { r = max(r - 48, 0); g = max(g - 48, 0); b = max(b - 48, 0); } api->putpixel(canvas, x, y, SDL_MapRGB(canvas->format, r, g, b)); } // Callback that does the fade_darken color effect on a circle centered around x,y static void do_fade_darken_paint(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y) { int xx, yy; magic_api *api = (magic_api *) ptr; for (yy = y - 16; yy < y + 16; yy++) { for (xx = x - 16; xx < x + 16; xx++) { if (api->in_circle(xx - x, yy - y, 16) && !api->touched(xx, yy)) { do_fade_darken(api, which, canvas, last, xx, yy); } } } } // Ask Tux Paint to call our 'do_fade_darken_paint()' callback over a line void fade_darken_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { SDL_LockSurface(last); SDL_LockSurface(canvas); api->line((void *)api, which, canvas, last, ox, oy, x, y, 1, do_fade_darken_paint); SDL_UnlockSurface(canvas); SDL_UnlockSurface(last); api->playsound(snd_effects[which], (x * 255) / canvas->w, 255); if (ox > x) { int tmp = ox; ox = x; x = tmp; } if (oy > y) { int tmp = oy; oy = y; y = tmp; } update_rect->x = ox - 16; update_rect->y = oy - 16; update_rect->w = (x + 16) - update_rect->x; update_rect->h = (y + 16) - update_rect->y; } // Ask Tux Paint to call our 'do_fade_darken_paint()' callback at a single point, // or 'do_fade_darken()' on the entire image void fade_darken_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { if (mode == MODE_PAINT) fade_darken_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); else { int xx, yy; for (yy = 0; yy < canvas->h; yy++) for (xx = 0; xx < canvas->w; xx++) do_fade_darken(api, which, canvas, last, xx, yy); update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; /* FIXME: Play sfx */ } } // Release void fade_darken_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } // No setup happened: void fade_darken_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { if (snd_effects[0] != NULL) Mix_FreeChunk(snd_effects[0]); if (snd_effects[1] != NULL) Mix_FreeChunk(snd_effects[1]); } // We don't use colors void fade_darken_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 g ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 b ATTRIBUTE_UNUSED) { } // We don't use colors int fade_darken_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 0; } void fade_darken_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void fade_darken_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int fade_darken_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT | MODE_FULLSCREEN); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/clone.c0000664000175000017500000002426214246606777017644 0ustar kendrickkendrick/* clone.c Clone tool paintbrush Magic Tools Plugin Tux Paint - A simple drawing program for children. Copyright (c) 2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: September 21, 2021 $Id$ */ #include #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" /* What tools we contain: */ enum { TOOL_CLONE, NUM_TOOLS }; /* Tool states: */ enum { CLONE_READY_TO_START, CLONE_STARTING, CLONE_CLONING }; /* Our globals: */ static Mix_Chunk *clone_start_snd, *clone_snd; int clone_state; int clone_src_x, clone_src_y; int clone_drag_start_x, clone_drag_start_y; SDL_Surface * clone_last; int clone_crosshair_visible; /* Local function prototype: */ int clone_init(magic_api * api); Uint32 clone_api_version(void); int clone_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *clone_get_icon(magic_api * api, int which); char *clone_get_name(magic_api * api, int which); int clone_get_group(magic_api * api, int which); char *clone_get_description(magic_api * api, int which, int mode); void clone_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void clone_doit(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect, int crosshairs); void clone_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void clone_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void clone_shutdown(magic_api * api); void clone_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int clone_requires_colors(magic_api * api, int which); void clone_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void clone_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int clone_modes(magic_api * api, int which); void clone_crosshairs(magic_api * api, SDL_Surface * canvas, int x, int y); void done_cloning(magic_api * api, SDL_Surface * canvas, SDL_Rect * update_rect); // No setup required: int clone_init(magic_api * api) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/clone_start.ogg", api->data_directory); clone_start_snd = Mix_LoadWAV(fname); snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/clone.ogg", api->data_directory); clone_snd = Mix_LoadWAV(fname); clone_state = CLONE_READY_TO_START; clone_crosshair_visible = 0; return (1); } Uint32 clone_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } // We have multiple tools: int clone_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (NUM_TOOLS); } // Load our icons: SDL_Surface *clone_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/clone.png", api->data_directory); return (IMG_Load(fname)); } // Return our names, localized: char *clone_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop("Clone"))); } // Return our groups: int clone_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_DISTORTS; } // Return our descriptions, localized: char *clone_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop("Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone that part of the picture."))); return (NULL); } // Do the effect: static void do_clone(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; Uint8 r, g, b; int xx, yy; int srcx, srcy; Uint32 pixel; srcx = clone_src_x + (x - clone_drag_start_x); srcy = clone_src_y + (y - clone_drag_start_y); if (!api->touched(x, y)) { for (yy = -16; yy < 16; yy++) { for (xx = -16; xx < 16; xx++) { if (api->in_circle(xx, yy, 16)) { SDL_GetRGB(api->getpixel(last, srcx + xx, srcy + yy), last->format, &r, &g, &b); pixel = SDL_MapRGB(canvas->format, r, g, b); api->putpixel(canvas, x + xx, y + yy, pixel); } } } } } // Affect the canvas on drag: void clone_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { /* Step 3 - Actively cloning (moving the mouse) */ /* Erase crosshairs at old source position */ clone_crosshairs(api, canvas, clone_src_x, clone_src_y); clone_crosshair_visible = 0; /* Do the cloning (and draw crosshairs at new source position) */ clone_doit(api, which, canvas, clone_last, ox, oy, x, y, update_rect, 1); } void clone_doit(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect, int crosshairs) { if (clone_state != CLONE_CLONING) return; clone_drag_start_x = ox; clone_drag_start_y = oy; api->line((void *)api, which, canvas, last, ox, oy, x, y, 1, do_clone); /* Move source position relative to mouse motion */ clone_src_x += (x - ox); clone_src_y += (y - oy); if (ox > x) { int tmp = ox; ox = x; x = tmp; } if (oy > y) { int tmp = oy; oy = y; y = tmp; } if (crosshairs) { clone_crosshairs(api, canvas, clone_src_x, clone_src_y); /* FIXME be more clever */ update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; clone_crosshair_visible = 1; } else { update_rect->x = x - 64; update_rect->y = y - 64; update_rect->w = (ox + 128) - update_rect->x; update_rect->h = (oy + 128) - update_rect->h; } api->playsound(clone_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); } // Affect the canvas on click: void clone_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { if (clone_state == CLONE_READY_TO_START) { /* Step 1 - Picking a source for the clone */ clone_src_x = x; clone_src_y = y; clone_state = CLONE_STARTING; api->playsound(clone_start_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); SDL_BlitSurface(last, NULL, clone_last, NULL); /* Draw crosshairs at starting source position */ clone_crosshairs(api, canvas, clone_src_x, clone_src_y); clone_crosshair_visible = 1; update_rect->x = x - 15; update_rect->y = y - 15; update_rect->w = 32; update_rect->h = 32; } else if (clone_state == CLONE_CLONING) { /* Step 2 - Starting a clone (hopefully holding mouse down here) */ clone_doit(api, which, canvas, clone_last, x, y, x, y, update_rect, 0); } } void clone_release(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect) { if (clone_state == CLONE_STARTING) { /* Release of the initial click (to pick initial source position); now ready for second click (to begin cloning) */ clone_state = CLONE_CLONING; } else { done_cloning(api, canvas, update_rect); } } void done_cloning(magic_api * api, SDL_Surface * canvas, SDL_Rect * update_rect) { /* Done cloning! */ /* Erase crosshairs from source position, now that we're all done */ if (clone_crosshair_visible) { clone_crosshairs(api, canvas, clone_src_x, clone_src_y); update_rect->x = clone_src_x - 15; update_rect->y = clone_src_y - 15; update_rect->w = 32; update_rect->h = 32; clone_crosshair_visible = 0; } clone_state = CLONE_READY_TO_START; api->stopsound(); } void clone_crosshairs(magic_api * api, SDL_Surface * canvas, int x, int y) { int i; for (i = -15; i < 16; i++) { api->xorpixel(canvas, x + i, y); api->xorpixel(canvas, x, y + i); } } void clone_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { if (clone_snd != NULL) Mix_FreeChunk(clone_snd); if (clone_start_snd != NULL) Mix_FreeChunk(clone_start_snd); } void clone_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 ATTRIBUTE_UNUSED r, Uint8 ATTRIBUTE_UNUSED g, Uint8 ATTRIBUTE_UNUSED b) { } int clone_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 0; } void clone_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { clone_last = SDL_CreateRGBSurface(0, canvas->w, canvas->h, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, canvas->format->Amask); clone_state = CLONE_READY_TO_START; } void clone_switchout(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas) { SDL_Rect update_rect; /* Needed to satisfy done_cloning() :-( */ done_cloning(api, canvas, &update_rect); if (clone_last != NULL) SDL_FreeSurface(clone_last); } int clone_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/lightning.c0000664000175000017500000002077714246606777020536 0ustar kendrickkendrick/* lightning.c Draws a lightning strike between the click and drag+release positions. Last modified: 2021.11.07 */ #include #include #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" Mix_Chunk *snd_effect; float lightning_h, lightning_s, lightning_v; int sx, sy; Uint32 lightning_api_version(void); int lightning_init(magic_api * api); int lightning_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *lightning_get_icon(magic_api * api, int which); char *lightning_get_name(magic_api * api, int which); int lightning_get_group(magic_api * api, int which); char *lightning_get_description(magic_api * api, int which, int mode); int lightning_requires_colors(magic_api * api, int which); int lightning_modes(magic_api * api, int which); void lightning_shutdown(magic_api * api); void lightning_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void lightning_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); void lightning_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void lightning_line_callback_drag(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y); void lightning_draw_bolt(void * ptr, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, float sx, float sy, float angle, float len, int thickness); void lightning_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void lightning_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void lightning_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); Uint32 lightning_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } int lightning_init(magic_api * api) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/lightning.ogg", api->data_directory); snd_effect = Mix_LoadWAV(fname); return (1); } int lightning_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (1); } SDL_Surface *lightning_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/lightning.png", api->data_directory); return (IMG_Load(fname)); } char *lightning_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return strdup(gettext("Lightning")); } int lightning_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_ARTISTIC; } char *lightning_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED) { return strdup(gettext("Click, drag, and release to draw a lightning bolt between two points.")); } int lightning_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 1; } int lightning_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MODE_PAINT; } void lightning_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { if (snd_effect != NULL) Mix_FreeChunk(snd_effect); } void lightning_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { sx = x; sy = y; lightning_drag(api, which, canvas, snapshot, x, y, x, y, update_rect); } void lightning_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox ATTRIBUTE_UNUSED, int oy ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { /* FIXME: This could be made more efficient (only blit and update between (sx,sy) and (x,y), though it should also cover the area extending to (ox,oy), to avoid leaving trails */ update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; SDL_BlitSurface(snapshot, update_rect, canvas, update_rect); api->line((void *)api, which, canvas, snapshot, sx, sy, x, y, 1, lightning_line_callback_drag); } void lightning_release(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { float a, b, len, angle; int thickness; /* FIXME: This could be made more efficient (only blit and update between (sx,sy) and (x,y), though it should also cover the area extending to (ox,oy), to avoid leaving trails */ update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; SDL_BlitSurface(snapshot, update_rect, canvas, update_rect); api->stopsound(); api->playsound(snd_effect, (x * 255) / canvas->w, 255); a = (x - sx); b = (y - sy); len = sqrt((a * a) + (b * b)); if (len < 100) len = 100; angle = acos((x - sx) / len) * 180.0 / M_PI; if (y < sy) angle = -angle; #ifdef DEBUG printf("(%d,%d)->(%d,%d) => a = %.2f, b = %.2f, c (len) = %.2f; angle = %.2f degrees\n", sx, sy, x, y, a, b, len, angle); fflush(stdout); #endif thickness = len / 50; if (thickness < 4) thickness = 4; lightning_draw_bolt((void *) api, canvas, snapshot, (float) sx, (float) sy, angle, len, thickness); } void lightning_draw_bolt(void * ptr, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, float sx, float sy, float angle, float len, int thickness) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; float i; float x, y, orig_angle; int xx, yy, t; Uint8 r, g, b; float h, s, v, new_h, new_s, new_v; float adj; x = sx; y = sy; orig_angle = angle; t = thickness / 3; if (t < 1) t = 1; for (i = 0; i < len; i++) { x = x + cos(angle * M_PI / 180.0); y = y + sin(angle * M_PI / 180.0); angle = angle + ((float) (rand() % 15) - 7.5); if (angle < orig_angle - 10.0) angle = orig_angle - 10.0; else if (angle > orig_angle + 10.0) angle = orig_angle + 10.0; for (yy = -t; yy <= t; yy++) { for (xx = -t; xx <= t; xx++) { if (api->in_circle(xx, yy, t)) { float light_h, light_s; light_h = lightning_h; light_s = lightning_s; SDL_GetRGB(api->getpixel(canvas, x + xx, y + yy), canvas->format, &r, &g, &b); api->rgbtohsv(r, g, b, &h, &s, &v); adj = 1.0 - (sqrt((xx * xx) + (yy * yy)) / t); new_v = v + adj; if (new_v > 1.0) { light_s = light_s / (new_v * 2); new_v = 1.0; } if (light_h == -1) { new_h = h; new_s = (s * 25) / 100; } else { new_h = ((light_h * 75) + (h * 25)) / 100; new_s = ((light_s * 75) + (s * 25)) / 100; } api->hsvtorgb(new_h, new_s, new_v, &r, &g, &b); api->putpixel(canvas, x + xx, y + yy, SDL_MapRGB(canvas->format, r, g, b)); } } } if (((rand() % 50) == 0 || (int) i == (int) (len / 2)) && thickness > 1 && len >= 4) { float new_angle; if ((rand() % 10) == 0) { new_angle = angle + ((float) (rand() % 180) - 90.0); } else { new_angle = angle + ((float) (rand() % 90) - 45.0); } lightning_draw_bolt((void *) api, canvas, snapshot, x, y, new_angle, ((len / 8) + (rand() % (int) (len / 4))), thickness - 1 ); } } } void lightning_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b) { api->rgbtohsv(r, g, b, &lightning_h, &lightning_s, &lightning_v); } void lightning_line_callback_drag(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; api->xorpixel(canvas, x, y); } void lightning_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void lightning_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/rain.c0000664000175000017500000002124314246606777017471 0ustar kendrickkendrick/* rain.c rain, Add a rain effect to the image Tux Paint - A simple drawing program for children. Credits: Andrew Corcoran Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: September 21, 2021 $Id$ */ #include #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" #include #include #include #ifndef gettext_noop #define gettext_noop(String) String #endif void rain_click(magic_api *, int, int, SDL_Surface *, SDL_Surface *, int, int, SDL_Rect *); static const int rain_SIZE = 30; static const int rain_AMOUNT = 200; enum { TOOL_rain, rain_NUM_TOOLS }; static Mix_Chunk *rain_snd_effect[rain_NUM_TOOLS]; const char *rain_snd_filenames[rain_NUM_TOOLS] = { "rain.ogg", }; const char *rain_icon_filenames[rain_NUM_TOOLS] = { "rain.png", }; const char *rain_names[rain_NUM_TOOLS] = { gettext_noop("Rain"), }; const int rain_groups[rain_NUM_TOOLS] = { MAGIC_TYPE_PAINTING, }; const char *rain_descs[rain_NUM_TOOLS][2] = { {gettext_noop("Click to place a rain drop onto your picture."), gettext_noop("Click to cover your picture with rain drops."),}, }; Uint32 rain_api_version(void); int rain_init(magic_api * api); int rain_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *rain_get_icon(magic_api * api, int which); char *rain_get_name(magic_api * api, int which); int rain_get_group(magic_api * api, int which); char *rain_get_description(magic_api * api, int which, int mode); static void do_rain_drop(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); static void rain_linecb(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); void rain_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void rain_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void rain_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void rain_shutdown(magic_api * api); void rain_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int rain_requires_colors(magic_api * api, int which); void rain_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void rain_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int rain_modes(magic_api * api, int which); Uint32 rain_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } //Checks if a a pixel is inside a raindrop shape centered on the origin static int rain_inRainShape(double x, double y, double r) { if (sqrt(x * x + y * y) < (r * pow(cos(atan2(x, y)), 10.0))) { return 1; } return 0; } int rain_init(magic_api * api) { int i; char fname[1024]; //Load sounds for (i = 0; i < rain_NUM_TOOLS; i++) { snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/%s", api->data_directory, rain_snd_filenames[i]); rain_snd_effect[i] = Mix_LoadWAV(fname); } return (1); } int rain_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (rain_NUM_TOOLS); } // Load our icons: SDL_Surface *rain_get_icon(magic_api * api, int which) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/%s", api->data_directory, rain_icon_filenames[which]); return (IMG_Load(fname)); } // Return our names, localized: char *rain_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { return (strdup(gettext_noop(rain_names[which]))); } // Return our groups int rain_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { return rain_groups[which]; } // Return our descriptions, localized: char *rain_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which, int mode) { return (strdup(gettext_noop(rain_descs[which][mode - 1]))); } // Do the effect: static void do_rain_drop(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; int xx, yy; Uint8 r, g, b; for (yy = y - rain_SIZE / 2; yy < y + rain_SIZE / 2; yy++) { for (xx = x - rain_SIZE; xx < x + rain_SIZE; xx++) { if (rain_inRainShape(xx - x, yy - y + rain_SIZE / 2, rain_SIZE)) { //api->rgbtohsv(rain_r, rain_g, rain_b, &h, &s, &v); //api->hsvtorgb(h, s, rain_weights[(yy-y)*((rain_SIZE*2) -1)+(xx-x)], &r, &g, &b); SDL_GetRGB(api->getpixel(canvas, xx, yy), canvas->format, &r, &g, &b); api->putpixel(canvas, xx, yy, SDL_MapRGB(canvas->format, clamp(0, r - 50, 255), clamp(0, g - 50, 255), clamp(0, b + 200, 255))); } } } } static void rain_linecb(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; SDL_Rect rect; if (rand() % 10 == 0) { rain_click(api, which, MODE_PAINT, canvas, last, x + (rand() % rain_SIZE * 2) - rain_SIZE, y + (rand() % rain_SIZE * 2) - rain_SIZE, &rect); } } // Affect the canvas on drag: void rain_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { api->line((void *)api, which, canvas, last, ox, oy, x, y, 1, rain_linecb); if (ox > x) { int tmp = ox; ox = x; x = tmp; } if (oy > y) { int tmp = oy; oy = y; y = tmp; } update_rect->x = ox - rain_SIZE * 2; update_rect->y = oy - rain_SIZE * 2; update_rect->w = rain_SIZE * 4; update_rect->h = rain_SIZE * 4; } // Affect the canvas on click: void rain_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { if (mode == MODE_PAINT) { do_rain_drop(api, which, canvas, last, x, y); update_rect->x = x - rain_SIZE; update_rect->y = y - rain_SIZE; update_rect->w = rain_SIZE * 2; update_rect->h = rain_SIZE * 2; api->playsound(rain_snd_effect[which], (x * 255) / canvas->w, 255); } else { int i; for (i = 0; i < rain_AMOUNT; i++) { do_rain_drop(api, which, canvas, last, rand() % canvas->w, rand() % canvas->h); } update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; api->playsound(rain_snd_effect[which], 128, 255); } } // Affect the canvas on release: void rain_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } // No setup happened: void rain_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { //Clean up sounds int i; for (i = 0; i < rain_NUM_TOOLS; i++) { if (rain_snd_effect[i] != NULL) { Mix_FreeChunk(rain_snd_effect[i]); } } } // Record the color from Tux Paint: void rain_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 g ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 b ATTRIBUTE_UNUSED) { } // Use colors: int rain_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 0; } void rain_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void rain_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int rain_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_FULLSCREEN | MODE_PAINT); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/checkerboard.c0000664000175000017500000001732114246606777021156 0ustar kendrickkendrick/* checkeroard.c "Checkerboard" Magic Tools Plugin Tux Paint - A simple drawing program for children. By Bill Kendrick Based on `blind.c` by Pere Pujal Carabantes Copyright (c) 2021 http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) */ #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" static Uint8 checkerboard_r, checkerboard_g, checkerboard_b; int checkerboard_start_x, checkerboard_start_y; Mix_Chunk *checkerboard_snd; // Prototypes Uint32 checkerboard_api_version(void); void checkerboard_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int checkerboard_init(magic_api * api); int checkerboard_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *checkerboard_get_icon(magic_api * api, int which); char *checkerboard_get_name(magic_api * api, int which); int checkerboard_get_group(magic_api * api, int which); char *checkerboard_get_description(magic_api * api, int which, int mode); int checkerboard_requires_colors(magic_api * api, int which); void checkerboard_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void checkerboard_shutdown(magic_api * api); void checkerboard_paint_checkerboard(void *ptr_to_api, int which_tool, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y); void checkerboard_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void checkerboard_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void checkerboard_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void checkerboard_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int checkerboard_modes(magic_api * api, int which); // Housekeeping functions Uint32 checkerboard_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } void checkerboard_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b) //get the colors from API and store it in structure { checkerboard_r = r; checkerboard_g = g; checkerboard_b = b; } int checkerboard_init(magic_api * api) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/checkerboard.ogg", api->data_directory); checkerboard_snd = Mix_LoadWAV(fname); return (1); } int checkerboard_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return 1; } SDL_Surface *checkerboard_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/checkerboard.png", api->data_directory); return (IMG_Load(fname)); } char *checkerboard_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return strdup(gettext_noop("Checkerboard")); } int checkerboard_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_PICTURE_DECORATIONS; } char *checkerboard_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED) { return strdup(gettext_noop ("Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern.")); } int checkerboard_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 1; } void checkerboard_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } void checkerboard_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { Mix_FreeChunk(checkerboard_snd); } // Interactivity functions void checkerboard_drag(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox ATTRIBUTE_UNUSED, int oy ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { int sz, xx, yy; Uint8 draw_start, draw_row, draw_cell; Uint32 colr; SDL_Rect dest; SDL_BlitSurface(snapshot, NULL, canvas, NULL); sz = max(10, max(abs(x - checkerboard_start_x), abs(y - checkerboard_start_y))); colr = SDL_MapRGB(canvas->format, checkerboard_r, checkerboard_g, checkerboard_b); draw_start = 1; if (x < checkerboard_start_x) draw_start = !draw_start; if (y < checkerboard_start_y) draw_start = !draw_start; /* From the mouse Y position down... */ draw_row = draw_start; for (yy = checkerboard_start_y; yy <= canvas->h; yy += sz) { /* From the mouse X position right... */ draw_cell = draw_row; for (xx = checkerboard_start_x; xx <= canvas->w; xx += sz) { if (draw_cell) { dest.x = xx; dest.y = yy; dest.w = sz; dest.h = sz; SDL_FillRect(canvas, &dest, colr); } draw_cell = !draw_cell; } /* From the mouse X position left... */ draw_cell = !draw_row; for (xx = checkerboard_start_x - sz; xx > -sz; xx -= sz) { if (draw_cell) { dest.x = xx; dest.y = yy; dest.w = sz; dest.h = sz; SDL_FillRect(canvas, &dest, colr); } draw_cell = !draw_cell; } draw_row = !draw_row; } /* From the mouse Y position up... */ draw_row = !draw_start; for (yy = checkerboard_start_y - sz; yy > -sz; yy -= sz) { /* From the mouse X position right... */ draw_cell = draw_row; for (xx = checkerboard_start_x; xx <= canvas->w; xx += sz) { if (draw_cell) { dest.x = xx; dest.y = yy; dest.w = sz; dest.h = sz; SDL_FillRect(canvas, &dest, colr); } draw_cell = !draw_cell; } /* From the mouse X position left... */ draw_cell = !draw_row; for (xx = checkerboard_start_x - sz; xx > -sz; xx -= sz) { if (draw_cell) { dest.x = xx; dest.y = yy; dest.w = sz; dest.h = sz; SDL_FillRect(canvas, &dest, colr); } draw_cell = !draw_cell; } draw_row = !draw_row; } /* Always applies to the whole screen! */ update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; api->playsound(checkerboard_snd, 128, 255); } void checkerboard_click(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { checkerboard_start_x = x; checkerboard_start_y = y; checkerboard_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); } void checkerboard_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void checkerboard_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int checkerboard_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/blind.c0000664000175000017500000002330314246606777017627 0ustar kendrickkendrick/* blind.c BLIND Magic Tools Plugin Tux Paint - A simple drawing program for children. By Pere Pujal Carabantes Copyright (c) 2009-2021 http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) */ #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" int BLIND_RADIUS = 16; int BLIND_OPAQUE = 20; int BLIND_THICKNESS = 30; int blind_side; /* 0 top, 1 left, 2 bottom, 3 right */ static Uint8 blind_r, blind_g, blind_b, blind_light; enum blind_sides { BLIND_SIDE_TOP, BLIND_SIDE_LEFT, BLIND_SIDE_BOTTOM, BLIND_SIDE_RIGHT }; enum blind_tools { BLIND_TOOL_BLIND, BLIND_NUMTOOLS }; Mix_Chunk *blind_snd; // Prototypes Uint32 blind_api_version(void); void blind_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int blind_init(magic_api * api); int blind_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *blind_get_icon(magic_api * api, int which); char *blind_get_name(magic_api * api, int which); int blind_get_group(magic_api * api, int which); char *blind_get_description(magic_api * api, int which, int mode); int blind_requires_colors(magic_api * api, int which); void blind_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void blind_shutdown(magic_api * api); void blind_paint_blind(void *ptr_to_api, int which_tool, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y); void blind_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void blind_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void blind_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void blind_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int blind_modes(magic_api * api, int which); // Housekeeping functions Uint32 blind_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } void blind_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b) //get the colors from API and store it in structure { blind_r = r; blind_g = g; blind_b = b; } int blind_init(magic_api * api) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/blind.ogg", api->data_directory); blind_snd = Mix_LoadWAV(fname); return (1); } int blind_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return BLIND_NUMTOOLS; } SDL_Surface *blind_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/blind.png", api->data_directory); return (IMG_Load(fname)); } char *blind_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return strdup(gettext_noop("Blind")); } int blind_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_PICTURE_DECORATIONS; } char *blind_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED) { return strdup(gettext_noop ("Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move perpendicularly to open or close the blinds.")); } int blind_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 1; } void blind_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } void blind_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { Mix_FreeChunk(blind_snd); } // Interactivity functions void blind_paint_blind(void *ptr_to_api, int which_tool ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr_to_api; api->putpixel(canvas, x, y, SDL_MapRGB(canvas->format, (blind_r + blind_light) / 2, (blind_g + blind_light) / 2, (blind_b + blind_light) / 2)); } /* void blind_do_blind(void * ptr_to_api, int which_tool, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y) { magic_api * api = (magic_api *) ptr_to_api; api->putpixel(canvas, x, y, SDL_MapRGB(canvas->format, 128, 128, 165)); //api->putpixel(canvas, x, y, SDL_MapRGB(canvas->format, 0, 0, 255)); } */ void blind_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { int opaque; SDL_BlitSurface(snapshot, NULL, canvas, NULL); switch (blind_side) { int i, j; case BLIND_SIDE_TOP: opaque = max((x * BLIND_THICKNESS) / canvas->w + 2, 2); for (i = y; i >= 0; i -= BLIND_THICKNESS) { blind_light = 255; for (j = i; j > i - opaque / 2; j--) { api->line(api, which, canvas, snapshot, 0, j, canvas->w, j, 1, blind_paint_blind); blind_light -= 20; } for (j = i - opaque / 2; j > i - opaque; j--) { api->line(api, which, canvas, snapshot, 0, j, canvas->w, j, 1, blind_paint_blind); blind_light += 20; } } update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = max(oy, y); api->playsound(blind_snd, 128, 255); break; case BLIND_SIDE_BOTTOM: opaque = max((x * BLIND_THICKNESS) / canvas->w + 2, 2); for (i = y; i <= canvas->h; i += BLIND_THICKNESS) { blind_light = 255; for (j = i; j < i + opaque / 2; j++) { api->line(api, which, canvas, snapshot, 0, j, canvas->w, j, 1, blind_paint_blind); blind_light -= 20; } for (j = i + opaque / 2; j < i + opaque; j++) { api->line(api, which, canvas, snapshot, 0, j, canvas->w, j, 1, blind_paint_blind); blind_light += 20; } } update_rect->x = 0; update_rect->y = min(oy, y); update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h - update_rect->y; api->playsound(blind_snd, 128, 255); break; case BLIND_SIDE_RIGHT: opaque = max((y * BLIND_THICKNESS) / canvas->h + 2, 2); for (i = x; i <= canvas->w; i += BLIND_THICKNESS) { blind_light = 255; for (j = i; j < i + opaque / 2; j++) { api->line(api, which, canvas, snapshot, j, 0, j, canvas->h, 1, blind_paint_blind); blind_light -= 20; } for (j = i + opaque / 2; j < i + opaque; j++) { api->line(api, which, canvas, snapshot, j, 0, j, canvas->h, 1, blind_paint_blind); blind_light += 20; } } update_rect->x = min(ox, x); update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w - update_rect->x; update_rect->h = canvas->h; api->playsound(blind_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); break; case BLIND_SIDE_LEFT: opaque = max((y * BLIND_THICKNESS) / canvas->h + 2, 2); for (i = x; i >= 0; i -= BLIND_THICKNESS) { blind_light = 255; for (j = i; j > i - opaque / 2; j--) { api->line(api, which, canvas, snapshot, j, 0, j, canvas->h, 1, blind_paint_blind); blind_light -= 20; } for (j = i - opaque / 2; j > i - opaque; j--) { api->line(api, which, canvas, snapshot, j, 0, j, canvas->h, 1, blind_paint_blind); blind_light += 20; } } update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = max(ox, x); update_rect->h = canvas->h; api->playsound(blind_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); break; } } void blind_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { if (y < canvas->h / 2) { if (x < y) blind_side = BLIND_SIDE_LEFT; else if (canvas->w - x < y) blind_side = BLIND_SIDE_RIGHT; else blind_side = BLIND_SIDE_TOP; } else { if (x < canvas->h - y) blind_side = BLIND_SIDE_LEFT; else if (canvas->w - x < canvas->h - y) blind_side = BLIND_SIDE_RIGHT; else blind_side = BLIND_SIDE_BOTTOM; } blind_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); } void blind_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void blind_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int blind_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_FULLSCREEN | MODE_PAINT); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/tint.c0000664000175000017500000002344014246606777017517 0ustar kendrickkendrick/* tint.c Tint, Convert the image into differant shades of a user specified colour. Seperate Colours, Convert the image into white and the user specified colour. This does not use differant shades of the user colour like tint does. Tux Paint - A simple drawing program for children. Credits: Andrew Corcoran Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: September 21, 2021 $Id$ */ #include #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" #include #include #ifndef gettext_noop #define gettext_noop(String) String #endif enum { TOOL_TINT, TOOL_THRESHOLD, tint_NUM_TOOLS }; static Uint8 tint_r, tint_g, tint_b; static int tint_min = INT_MAX; static int tint_max = 0; static const int tint_RADIUS = 16; static Mix_Chunk *tint_snd_effect[tint_NUM_TOOLS]; const char *tint_snd_filenames[tint_NUM_TOOLS] = { "tint.wav", "fold.ogg" /* FIXME */ }; const char *tint_icon_filenames[tint_NUM_TOOLS] = { "tint.png", "colornwhite.png" }; const char *tint_names[tint_NUM_TOOLS] = { gettext_noop("Tint"), gettext_noop("Color & White") // It does more than this but more intuitive than threshold. }; const char *tint_descs[tint_NUM_TOOLS][2] = { {gettext_noop("Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture."), gettext_noop("Click to change the color of your entire picture."),}, {gettext_noop("Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose."), gettext_noop("Click to turn your entire picture into white and a color you choose.")} }; int tint_init(magic_api * api); Uint32 tint_api_version(void); int tint_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *tint_get_icon(magic_api * api, int which); char *tint_get_name(magic_api * api, int which); int tint_get_group(magic_api * api, int which); char *tint_get_description(magic_api * api, int which, int mode); static int tint_grey(Uint8 r1, Uint8 g1, Uint8 b1); static void do_tint_pixel(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); static void do_tint_full(void *ptr, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int which); static void do_tint_brush(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); void tint_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void tint_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void tint_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void tint_shutdown(magic_api * api); void tint_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int tint_requires_colors(magic_api * api, int which); void tint_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void tint_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int tint_modes(magic_api * api, int which); Uint32 tint_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } //Load sounds int tint_init(magic_api * api) { int i; char fname[1024]; for (i = 0; i < tint_NUM_TOOLS; i++) { snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/%s", api->data_directory, tint_snd_filenames[i]); tint_snd_effect[i] = Mix_LoadWAV(fname); } return (1); } int tint_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (tint_NUM_TOOLS); } // Load our icons: SDL_Surface *tint_get_icon(magic_api * api, int which) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/%s", api->data_directory, tint_icon_filenames[which]); return (IMG_Load(fname)); } // Return our names, localized: char *tint_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { return (strdup(gettext_noop(tint_names[which]))); } // Return our group (both the same): int tint_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_COLOR_FILTERS; } // Return our descriptions, localized: char *tint_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which, int mode) { return (strdup(gettext_noop(tint_descs[which][mode - 1]))); } //Calculates the grey scale value for a rgb pixel static int tint_grey(Uint8 r1, Uint8 g1, Uint8 b1) { return 0.3 * r1 + .59 * g1 + 0.11 * b1; } static void do_tint_pixel(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; Uint8 r, g, b; float h, s, v; SDL_GetRGB(api->getpixel(last, x, y), last->format, &r, &g, &b); { int greyValue = tint_grey(r, g, b); if (which == TOOL_TINT) { api->rgbtohsv(tint_r, tint_g, tint_b, &h, &s, &v); api->hsvtorgb(h, s, greyValue / 255.0, &r, &g, &b); api->putpixel(canvas, x, y, SDL_MapRGB(canvas->format, r, g, b)); } else if (which == TOOL_THRESHOLD) { int thresholdValue = (tint_max - tint_min) / 2; if (greyValue < thresholdValue) { api->putpixel(canvas, x, y, SDL_MapRGB(canvas->format, tint_r, tint_g, tint_b)); } else { api->putpixel(canvas, x, y, SDL_MapRGB(canvas->format, 255, 255, 255)); } } } } // Do the effect: static void do_tint_full(void *ptr, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int which) { int x, y; for (y = 0; y < last->h; y++) { for (x = 0; x < last->w; x++) { do_tint_pixel(ptr, which, canvas, last, x, y); } } } static void do_tint_brush(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y) { int xx, yy; magic_api *api = (magic_api *) ptr; for (yy = y - tint_RADIUS; yy < y + tint_RADIUS; yy++) { for (xx = x - tint_RADIUS; xx < x + tint_RADIUS; xx++) { if (api->in_circle(xx - x, yy - y, tint_RADIUS) && !api->touched(xx, yy)) { do_tint_pixel(api, which, canvas, last, xx, yy); } } } } // Affect the canvas on drag: void tint_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { api->line((void *)api, which, canvas, last, ox, oy, x, y, 1, do_tint_brush); api->playsound(tint_snd_effect[which], (x * 255) / canvas->w, 255); if (ox > x) { int tmp = ox; ox = x; x = tmp; } if (oy > y) { int tmp = oy; oy = y; y = tmp; } update_rect->x = ox - tint_RADIUS; update_rect->y = oy - tint_RADIUS; update_rect->w = (x + tint_RADIUS) - update_rect->x; update_rect->h = (y + tint_RADIUS) - update_rect->y; } // Affect the canvas on click: void tint_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { if (mode == MODE_PAINT) tint_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); else { update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; do_tint_full(api, canvas, last, which); api->playsound(tint_snd_effect[which], 128, 255); } } // Affect the canvas on release: void tint_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } // No setup happened: void tint_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { //Clean up sounds int i; for (i = 0; i < tint_NUM_TOOLS; i++) { if (tint_snd_effect[i] != NULL) { Mix_FreeChunk(tint_snd_effect[i]); } } } // Record the color from Tux Paint: void tint_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b) { tint_r = r; tint_g = g; tint_b = b; } // Use colors: int tint_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 1; } void tint_switchin(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas) { int x, y; Uint8 r1, g1, b1; for (y = 0; y < canvas->h; y++) { for (x = 0; x < canvas->w; x++) { SDL_GetRGB(api->getpixel(canvas, x, y), canvas->format, &r1, &g1, &b1); { int greyValue = tint_grey(r1, g1, b1); if (greyValue < tint_min) { tint_min = greyValue; } if (greyValue > tint_max) { tint_max = greyValue; } } } } } void tint_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int tint_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_FULLSCREEN | MODE_PAINT); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/noise.c0000664000175000017500000002066714246606777017666 0ustar kendrickkendrick/* noise.c noise,Add noise the whole image. Tux Paint - A simple drawing program for children. Credits: Andrew Corcoran Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: September 21, 2021 $Id$ */ #include #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" #include #include #include #ifndef gettext_noop #define gettext_noop(String) String #endif static const int noise_AMOUNT = 100.0; static const int noise_RADIUS = 16; enum { TOOL_NOISE, noise_NUM_TOOLS }; static Mix_Chunk *noise_snd_effect[noise_NUM_TOOLS]; const char *noise_snd_filenames[noise_NUM_TOOLS] = { "noise.ogg", }; const char *noise_icon_filenames[noise_NUM_TOOLS] = { "noise.png", }; const char *noise_names[noise_NUM_TOOLS] = { gettext_noop("Noise"), }; const int noise_groups[noise_NUM_TOOLS] = { MAGIC_TYPE_DISTORTS, }; const char *noise_descs[noise_NUM_TOOLS][2] = { {gettext_noop("Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture."), gettext_noop("Click to add noise to your entire picture."),}, }; Uint32 noise_api_version(void); int noise_init(magic_api * api); SDL_Surface *noise_get_icon(magic_api * api, int which); char *noise_get_name(magic_api * api, int which); int noise_get_group(magic_api * api, int which); char *noise_get_description(magic_api * api, int which, int mode); static void do_noise_pixel(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); static void do_noise_full(void *ptr, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int which); static void do_noise_brush(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); void noise_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void noise_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void noise_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void noise_shutdown(magic_api * api); void noise_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int noise_requires_colors(magic_api * api, int which); void noise_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void noise_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int noise_modes(magic_api * api, int which); int noise_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED); Uint32 noise_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } //Load sounds int noise_init(magic_api * api) { int i; char fname[1024]; srand(time(0)); for (i = 0; i < noise_NUM_TOOLS; i++) { snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/%s", api->data_directory, noise_snd_filenames[i]); noise_snd_effect[i] = Mix_LoadWAV(fname); } return (1); } int noise_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (noise_NUM_TOOLS); } // Load our icons: SDL_Surface *noise_get_icon(magic_api * api, int which) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/%s", api->data_directory, noise_icon_filenames[which]); return (IMG_Load(fname)); } // Return our names, localized: char *noise_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { return (strdup(gettext_noop(noise_names[which]))); } // Return our groups int noise_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { return noise_groups[which]; } // Return our descriptions, localized: char *noise_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which, int mode) { return (strdup(gettext_noop(noise_descs[which][mode - 1]))); } //Do the effect for one pixel static void do_noise_pixel(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; Uint8 temp[3]; double temp2[3]; int k; SDL_GetRGB(api->getpixel(canvas, x, y), canvas->format, &temp[0], &temp[1], &temp[2]); for (k = 0; k < 3; k++) { temp2[k] = clamp(0.0, (int)temp[k] - (rand() % noise_AMOUNT) + noise_AMOUNT / 2.0, 255.0); } api->putpixel(canvas, x, y, SDL_MapRGB(canvas->format, temp2[0], temp2[1], temp2[2])); } // Do the effect for the full image static void do_noise_full(void *ptr, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int which) { int x, y; for (y = 0; y < last->h; y++) { for (x = 0; x < last->w; x++) { do_noise_pixel(ptr, which, canvas, last, x, y); } } } //do the effect for the brush static void do_noise_brush(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y) { int xx, yy; magic_api *api = (magic_api *) ptr; for (yy = y - noise_RADIUS; yy < y + noise_RADIUS; yy++) { for (xx = x - noise_RADIUS; xx < x + noise_RADIUS; xx++) { if (api->in_circle(xx - x, yy - y, noise_RADIUS) && !api->touched(xx, yy)) { do_noise_pixel(api, which, canvas, last, xx, yy); } } } } // Affect the canvas on drag: void noise_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { api->line((void *)api, which, canvas, last, ox, oy, x, y, 1, do_noise_brush); api->playsound(noise_snd_effect[which], (x * 255) / canvas->w, 255); if (ox > x) { int tmp = ox; ox = x; x = tmp; } if (oy > y) { int tmp = oy; oy = y; y = tmp; } update_rect->x = ox - noise_RADIUS; update_rect->y = oy - noise_RADIUS; update_rect->w = (x + noise_RADIUS) - update_rect->x; update_rect->h = (y + noise_RADIUS) - update_rect->y; } // Affect the canvas on click: void noise_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { if (mode == MODE_PAINT) noise_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); else { update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; do_noise_full(api, canvas, last, which); api->playsound(noise_snd_effect[which], 128, 255); } } // Affect the canvas on release: void noise_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } // No setup happened: void noise_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { //Clean up sounds int i; for (i = 0; i < noise_NUM_TOOLS; i++) { if (noise_snd_effect[i] != NULL) { Mix_FreeChunk(noise_snd_effect[i]); } } } // Record the color from Tux Paint: void noise_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 g ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 b ATTRIBUTE_UNUSED) { } // Use colors: int noise_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 0; } void noise_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void noise_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int noise_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_FULLSCREEN | MODE_PAINT); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/calligraphy.c0000664000175000017500000003213214246606777021036 0ustar kendrickkendrick/* calligraphy.c Calligraphy Magic Tool Plugin Tux Paint - A simple drawing program for children. Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: September 20, 2021 $Id$ */ #include #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" #include typedef struct { float x, y; } Point2D; static Mix_Chunk *calligraphy_snd; static Point2D calligraphy_control_points[4]; static int calligraphy_r, calligraphy_g, calligraphy_b; static int calligraphy_old_thick; static Uint32 calligraphy_last_time; static SDL_Surface *calligraphy_brush, *calligraphy_colored_brush; /* Local Function Prototypes */ static Point2D calligraphy_PointOnCubicBezier(Point2D * cp, float t); static void calligraphy_ComputeBezier(Point2D * cp, int numberOfPoints, Point2D * curve); static float calligraphy_dist(float x1, float y1, float x2, float y2); int calligraphy_init(magic_api * api); Uint32 calligraphy_api_version(void); int calligraphy_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *calligraphy_get_icon(magic_api * api, int which); char *calligraphy_get_name(magic_api * api, int which); int calligraphy_get_group(magic_api * api, int which); char *calligraphy_get_description(magic_api * api, int which, int mode); void calligraphy_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void calligraphy_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void calligraphy_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void calligraphy_shutdown(magic_api * api); void calligraphy_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int calligraphy_requires_colors(magic_api * api, int which); void calligraphy_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void calligraphy_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int calligraphy_modes(magic_api * api, int which); // No setup required: int calligraphy_init(magic_api * api) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/calligraphy.ogg", api->data_directory); calligraphy_snd = Mix_LoadWAV(fname); snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/calligraphy_brush.png", api->data_directory); calligraphy_brush = IMG_Load(fname); calligraphy_colored_brush = NULL; if (calligraphy_brush == NULL) return (0); calligraphy_last_time = 0; /* (Force blit first time we get a color) */ calligraphy_r = -1; calligraphy_g = -1; calligraphy_b = -1; return (1); } Uint32 calligraphy_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } // Only one tool: int calligraphy_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (1); } // Load our icon: SDL_Surface *calligraphy_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/calligraphy.png", api->data_directory); return (IMG_Load(fname)); } // Return our name, localized: char *calligraphy_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop("Calligraphy"))); } // Return our group int calligraphy_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_PAINTING; } // Return our description, localized: char *calligraphy_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop("Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."))); } void calligraphy_drag(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { Point2D *curve; int i, n_points, thick, new_thick; SDL_Rect src, dest; // if (SDL_GetTicks() < calligraphy_last_time + 5) // return; calligraphy_control_points[0].x = calligraphy_control_points[1].x; calligraphy_control_points[0].y = calligraphy_control_points[1].y; calligraphy_control_points[1].x = calligraphy_control_points[2].x; calligraphy_control_points[1].y = calligraphy_control_points[2].y; calligraphy_control_points[2].x = calligraphy_control_points[3].x; calligraphy_control_points[2].y = calligraphy_control_points[3].y; calligraphy_control_points[3].x = x; calligraphy_control_points[3].y = y; calligraphy_last_time = SDL_GetTicks(); /* if ((calligraphy_control_points[0].x == calligraphy_control_points[1].x && calligraphy_control_points[0].y == calligraphy_control_points[1].y) || (calligraphy_control_points[1].x == calligraphy_control_points[2].x && calligraphy_control_points[1].y == calligraphy_control_points[2].y) || (calligraphy_control_points[2].x == calligraphy_control_points[3].x && calligraphy_control_points[2].y == calligraphy_control_points[3].y)) return; // No-op; not enough control points yet! */ n_points = calligraphy_dist(calligraphy_control_points[0].x, calligraphy_control_points[0].y, calligraphy_control_points[1].x, calligraphy_control_points[1].y) + calligraphy_dist(calligraphy_control_points[1].x, calligraphy_control_points[1].y, calligraphy_control_points[2].x, calligraphy_control_points[2].y) + calligraphy_dist(calligraphy_control_points[2].x, calligraphy_control_points[2].y, calligraphy_control_points[3].x, calligraphy_control_points[3].y); if (n_points == 0) return; // No-op; not any points to plot curve = (Point2D *) malloc(sizeof(Point2D) * n_points); calligraphy_ComputeBezier(calligraphy_control_points, n_points, curve); new_thick = 40 - min((n_points /* / 2 */ ), 32); for (i = 0; i < n_points - 1; i++) { thick = ((new_thick * i) + (calligraphy_old_thick * (n_points - i))) / n_points; /* The new way, using an antialiased brush bitmap */ x = curve[i].x; y = curve[i].y; src.x = calligraphy_brush->w - thick / 2 - thick / 4; src.w = thick / 2 + thick / 4; src.y = 0; src.h = thick / 4; dest.x = x - thick / 4; dest.y = y - thick / 4; SDL_BlitSurface(calligraphy_colored_brush, &src, canvas, &dest); src.x = 0; src.w = thick / 2 + thick / 4; src.y = calligraphy_brush->h - thick / 4; src.h = thick / 4; dest.x = x - thick / 2; dest.y = y; SDL_BlitSurface(calligraphy_colored_brush, &src, canvas, &dest); } calligraphy_old_thick = (calligraphy_old_thick + new_thick) / 2; free(curve); if (ox > x) { int tmp = ox; ox = x; x = tmp; } if (oy > y) { int tmp = oy; oy = y; y = tmp; } update_rect->x = ox - 16; update_rect->y = oy - 16; update_rect->w = (x + 16) - update_rect->x; update_rect->h = (y + 16) - update_rect->h; /* FIXME */ update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; api->playsound(calligraphy_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); } void calligraphy_click(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { calligraphy_old_thick = 8; calligraphy_last_time = 0; calligraphy_control_points[0].x = x; calligraphy_control_points[0].y = y; calligraphy_control_points[1].x = x; calligraphy_control_points[1].y = y; calligraphy_control_points[2].x = x; calligraphy_control_points[2].y = y; calligraphy_control_points[3].x = x; calligraphy_control_points[3].y = y; } void calligraphy_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } void calligraphy_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { if (calligraphy_snd != NULL) Mix_FreeChunk(calligraphy_snd); if (calligraphy_brush != NULL) SDL_FreeSurface(calligraphy_brush); if (calligraphy_colored_brush != NULL) SDL_FreeSurface(calligraphy_colored_brush); } // We don't use colors void calligraphy_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b) { int x, y; Uint8 a; Uint32 amask; if (calligraphy_r == r && calligraphy_g == g && calligraphy_b == b) return; calligraphy_r = r; calligraphy_g = g; calligraphy_b = b; if (calligraphy_colored_brush != NULL) SDL_FreeSurface(calligraphy_colored_brush); amask = ~(calligraphy_brush->format->Rmask | calligraphy_brush->format->Gmask | calligraphy_brush->format->Bmask); calligraphy_colored_brush = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, calligraphy_brush->w, calligraphy_brush->h, calligraphy_brush->format->BitsPerPixel, calligraphy_brush->format->Rmask, calligraphy_brush->format->Gmask, calligraphy_brush->format->Bmask, amask); if (calligraphy_colored_brush == NULL) return; // FIXME: Error! SDL_LockSurface(calligraphy_brush); SDL_LockSurface(calligraphy_colored_brush); for (y = 0; y < calligraphy_brush->h; y++) { for (x = 0; x < calligraphy_brush->w; x++) { SDL_GetRGBA(api->getpixel(calligraphy_brush, x, y), calligraphy_brush->format, &r, &g, &b, &a); api->putpixel(calligraphy_colored_brush, x, y, SDL_MapRGBA(calligraphy_colored_brush->format, calligraphy_r, calligraphy_g, calligraphy_b, a)); } } SDL_UnlockSurface(calligraphy_colored_brush); SDL_UnlockSurface(calligraphy_brush); } // We don't use colors int calligraphy_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 1; } /* Code to generate a cubic Bezier curve */ /* cp is a 4 element array where: cp[0] is the starting point, or P0 in the above diagram cp[1] is the first control point, or P1 in the above diagram cp[2] is the second control point, or P2 in the above diagram cp[3] is the end point, or P3 in the above diagram t is the parameter value, 0 <= t <= 1 */ static Point2D calligraphy_PointOnCubicBezier(Point2D * cp, float t) { float ax, bx, cx; float ay, by, cy; float tSquared, tCubed; Point2D result; /* calculate the polynomial coefficients */ cx = 3.0 * (cp[1].x - cp[0].x); bx = 3.0 * (cp[2].x - cp[1].x) - cx; ax = cp[3].x - cp[0].x - cx - bx; cy = 3.0 * (cp[1].y - cp[0].y); by = 3.0 * (cp[2].y - cp[1].y) - cy; ay = cp[3].y - cp[0].y - cy - by; /* calculate the curve point at parameter value t */ tSquared = t * t; tCubed = tSquared * t; result.x = (ax * tCubed) + (bx * tSquared) + (cx * t) + cp[0].x; result.y = (ay * tCubed) + (by * tSquared) + (cy * t) + cp[0].y; return result; } /* ComputeBezier fills an array of Point2D structs with the curve points generated from the control points cp. Caller must allocate sufficient memory for the result, which is */ static void calligraphy_ComputeBezier(Point2D * cp, int numberOfPoints, Point2D * curve) { float dt; int i; dt = 1.0 / (numberOfPoints - 1); for (i = 0; i < numberOfPoints; i++) curve[i] = calligraphy_PointOnCubicBezier(cp, i * dt); } static float calligraphy_dist(float x1, float y1, float x2, float y2) { float d; d = (sqrt((x2 - x1) * (x2 - x1) + (y2 - y1) * (y2 - y1))); return d; } void calligraphy_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void calligraphy_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int calligraphy_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/tornado.c0000664000175000017500000004055014246606777020210 0ustar kendrickkendrick/* tornado.c Tornado Magic Tool Plugin Tux Paint - A simple drawing program for children. Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ Some modifications to convert the flower plugin in to a tornado plugin by Pere Pujal i Carabantes pere@fornol.no-ip.org This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: September 21, 2021 $Id$ */ #include #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" /* Our globals: */ enum { SIDE_LEFT, SIDE_RIGHT }; enum { LEAFSIDE_RIGHT_DOWN, LEAFSIDE_LEFT_DOWN, LEAFSIDE_RIGHT_UP, LEAFSIDE_LEFT_UP }; static Mix_Chunk /* * tornado_click_snd, */ * tornado_release_snd; static Uint8 tornado_r, tornado_g, tornado_b; static int tornado_min_x, tornado_max_x, tornado_bottom_x, tornado_bottom_y; static int tornado_side_first; static int tornado_side_decided; static SDL_Surface *tornado_base, *tornado_cloud, *tornado_cloud_colorized; static int top_w; /* Local function prototypes: */ typedef struct { float x, y; } Point2D; static void tornado_predrag(magic_api * api, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y); static void tornado_drawbase(magic_api * api, SDL_Surface * canvas); static void tornado_drawstalk(magic_api * api, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int top_x, int top_y, int minx, int maxx, int bottom_x, int bottom_y, int final); static void tornado_drawtornado(magic_api * api, SDL_Surface * canvas, int x, int y); static Point2D tornado_PointOnCubicBezier(Point2D * cp, float t); static void tornado_ComputeBezier(Point2D * cp, int numberOfPoints, Point2D * curve); static void tornado_colorize_cloud(magic_api * api); static Uint32 tornado_mess(Uint32 pixel, SDL_Surface * canvas); Uint32 tornado_api_version(void); int tornado_init(magic_api * api); int tornado_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *tornado_get_icon(magic_api * api, int which); char *tornado_get_name(magic_api * api, int which); int tornado_get_group(magic_api * api, int which); char *tornado_get_description(magic_api * api, int which, int mode); void tornado_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void tornado_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void tornado_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void tornado_shutdown(magic_api * api); void tornado_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int tornado_requires_colors(magic_api * api, int which); void tornado_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void tornado_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int tornado_modes(magic_api * api, int which); Uint32 tornado_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } // No setup required: int tornado_init(magic_api * api) { char fname[1024]; /* snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/tornado_click.ogg", api->data_directory); tornado_click_snd = Mix_LoadWAV(fname); */ snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/tornado_release.ogg", api->data_directory); tornado_release_snd = Mix_LoadWAV(fname); snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/tornado_base.png", api->data_directory); tornado_base = IMG_Load(fname); snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/tornado_cloud.png", api->data_directory); tornado_cloud = IMG_Load(fname); return (1); } // We have multiple tools: int tornado_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (1); } // Load our icons: SDL_Surface *tornado_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/tornado.png", api->data_directory); return (IMG_Load(fname)); } // Return our names, localized: char *tornado_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop("Tornado"))); } // Return our groups: int tornado_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_ARTISTIC; } // Return our descriptions, localized: char *tornado_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop("Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."))); } // Affect the canvas on drag: static void tornado_predrag(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int ox, int oy, int x, int y) { if (x < tornado_min_x) tornado_min_x = x; if (ox < tornado_min_x) tornado_min_x = ox; if (x > tornado_max_x) tornado_max_x = x; if (ox > tornado_max_x) tornado_max_x = ox; if (y > tornado_bottom_y) y = tornado_bottom_y; if (oy > tornado_bottom_y) y = tornado_bottom_y; // Determine which way to bend first: // if (tornado_side_decided == 0) { if (x < tornado_bottom_x - 10) { tornado_side_first = SIDE_LEFT; tornado_side_decided = 1; } else if (x > tornado_bottom_x + 10) { tornado_side_first = SIDE_RIGHT; tornado_side_decided = 1; } } } void tornado_drag(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { tornado_predrag(api, canvas, last, ox, oy, x, y); /* Erase any old stuff; this is a live-edited effect: */ SDL_BlitSurface(last, NULL, canvas, NULL); /* Draw the base and the stalk (low-quality) for now: */ tornado_drawstalk(api, canvas, last, x, y, tornado_min_x, tornado_max_x, tornado_bottom_x, tornado_bottom_y, !(api->button_down())); tornado_drawbase(api, canvas); update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; } // Affect the canvas on click: void tornado_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { tornado_min_x = x; tornado_max_x = x; tornado_bottom_x = x; tornado_bottom_y = y; // - tornado_base->h; tornado_side_decided = 0; tornado_side_first = SIDE_LEFT; tornado_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); /* api->playsound(tornado_click_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); */ } // Affect the canvas on release: void tornado_release(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { /* Don't let tornado be too low compared to base: */ if (y >= tornado_bottom_y - 128) y = tornado_bottom_y - 128; /* Do final calcs and draw base: */ tornado_predrag(api, canvas, last, x, y, x, y); /* Erase any old stuff: */ SDL_BlitSurface(last, NULL, canvas, NULL); /* Draw high-quality stalk, and tornado: */ tornado_drawstalk(api, canvas, last, x, y, tornado_min_x, tornado_max_x, tornado_bottom_x, tornado_bottom_y, 1); tornado_drawtornado(api, canvas, x, y); tornado_drawbase(api, canvas); update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; api->playsound(tornado_release_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); } static void tornado_drawtornado(magic_api * api, SDL_Surface * canvas, int x, int y) { SDL_Surface *aux_surf; SDL_Rect dest; aux_surf = api->scale(tornado_cloud_colorized, top_w * 2, top_w, 0); dest.x = x - (aux_surf->w / 2); dest.y = y - (aux_surf->h / 2); SDL_BlitSurface(aux_surf, NULL, canvas, &dest); SDL_FreeSurface(aux_surf); } static void tornado_drawbase(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas) { SDL_Rect dest; dest.x = tornado_bottom_x - (tornado_base->w / 2); dest.y = tornado_bottom_y - tornado_base->h / 2; SDL_BlitSurface(tornado_base, NULL, canvas, &dest); } static Uint32 tornado_mess(Uint32 pixel, SDL_Surface * canvas) { Uint8 r, g, b, a; float f = (float)rand() * 255 / RAND_MAX; SDL_GetRGBA(pixel, canvas->format, &r, &g, &b, &a); return (SDL_MapRGBA(canvas->format, (tornado_r + r + (Uint8) f * 2) / 4, (tornado_g + g + (Uint8) f * 2) / 4, (tornado_b + b + (Uint8) f * 2) / 4, a)); } static void tornado_drawstalk(magic_api * api, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int top_x, int top_y, int minx, int maxx, int bottom_x, int bottom_y, int final) { Point2D control_points[4]; Point2D *curve; int i, n_points; int left, right; SDL_Rect dest; int rotation = 0; int p; int ii, ww; /* Compute a nice bezier curve for the stalk, based on the base (x,y), leftmost (x), rightmost (x), and top (x,y) */ control_points[0].x = top_x; control_points[0].y = top_y; if (tornado_side_first == SIDE_LEFT) { control_points[1].x = minx; control_points[2].x = maxx; } else { control_points[1].x = maxx; control_points[2].x = minx; } control_points[1].y = ((bottom_y - top_y) / 3) + top_y; control_points[2].y = (((bottom_y - top_y) / 3) * 2) + top_y; control_points[3].x = bottom_x; control_points[3].y = bottom_y; if (final == 0) n_points = 8; else n_points = max(bottom_y - top_y, maxx - minx); curve = (Point2D *) malloc(sizeof(Point2D) * n_points); tornado_ComputeBezier(control_points, n_points, curve); if (n_points * n_points / 1000 > canvas->w / 2) top_w = canvas->w / 2; else top_w = max(32, n_points * n_points / 1000); /* Draw the curve: */ for (i = 0; i < n_points - 1; i++) { if (final == 0) { dest.x = curve[i].x; dest.y = curve[i].y; dest.w = 2; dest.h = 2; SDL_FillRect(canvas, &dest, SDL_MapRGB(canvas->format, 0, 0, 0)); } else { ii = n_points - i; /* min 10 pixels then ii^2 / 2000 or 4 * ii^2 / canvas->w, don't let the top of funnel be wider than the half of canvas */ if (n_points * n_points / 2000 > canvas->w / 4) ww = 4 * n_points * n_points / canvas->w; else ww = 2000; left = min(curve[i].x, curve[i + 1].x) - 5 - ii * ii / ww; right = max(curve[i].x, curve[i + 1].x) + 5 + ii * ii / ww; dest.x = left; dest.y = curve[i].y; dest.w = right - left + 1; dest.h = 2; } rotation += 3; /* The body of the tornado: 3x 1y rotation + some random particles */ for (p = dest.x; p < dest.x + dest.w; p++) { if ((float)rand() * 100 / RAND_MAX > 10) { api->putpixel(canvas, p, dest.y, api->getpixel(last, dest.x + (p - dest.x + rotation) % dest.w, dest.y)); } else { api->putpixel(canvas, p, dest.y, tornado_mess(api->getpixel(last, dest.x + (p - dest.x + rotation) % dest.w, dest.y), canvas)); } } /* Some random particles flying around the tornado */ for (p = dest.x - dest.w * 20 / 100; p < dest.x + dest.w + dest.w * 20 / 100; p++) { if ((float)rand() * 100 / RAND_MAX < 5 && ((p < dest.x) || (p > dest.w))) api->putpixel(canvas, p, dest.y, tornado_mess(api->getpixel(last, dest.x + (p - dest.x + rotation) % dest.w, dest.y), canvas)); } } free(curve); } void tornado_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { /* if (tornado_click_snd != NULL) Mix_FreeChunk(tornado_click_snd); */ if (tornado_release_snd != NULL) Mix_FreeChunk(tornado_release_snd); if (tornado_base != NULL) SDL_FreeSurface(tornado_base); if (tornado_cloud != NULL) SDL_FreeSurface(tornado_cloud); if (tornado_cloud_colorized != NULL) SDL_FreeSurface(tornado_cloud_colorized); } // Record the color from Tux Paint: void tornado_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b) { tornado_r = r; tornado_g = g; tornado_b = b; tornado_colorize_cloud(api); } // Use colors: int tornado_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 1; } /* Code to generate a cubic Bezier curve */ /* cp is a 4 element array where: cp[0] is the starting point, or P0 in the above diagram cp[1] is the first control point, or P1 in the above diagram cp[2] is the second control point, or P2 in the above diagram cp[3] is the end point, or P3 in the above diagram t is the parameter value, 0 <= t <= 1 */ static Point2D tornado_PointOnCubicBezier(Point2D * cp, float t) { float ax, bx, cx; float ay, by, cy; float tSquared, tCubed; Point2D result; /* calculate the polynomial coefficients */ cx = 3.0 * (cp[1].x - cp[0].x); bx = 3.0 * (cp[2].x - cp[1].x) - cx; ax = cp[3].x - cp[0].x - cx - bx; cy = 3.0 * (cp[1].y - cp[0].y); by = 3.0 * (cp[2].y - cp[1].y) - cy; ay = cp[3].y - cp[0].y - cy - by; /* calculate the curve point at parameter value t */ tSquared = t * t; tCubed = tSquared * t; result.x = (ax * tCubed) + (bx * tSquared) + (cx * t) + cp[0].x; result.y = (ay * tCubed) + (by * tSquared) + (cy * t) + cp[0].y; return result; } /* ComputeBezier fills an array of Point2D structs with the curve points generated from the control points cp. Caller must allocate sufficient memory for the result, which is */ static void tornado_ComputeBezier(Point2D * cp, int numberOfPoints, Point2D * curve) { float dt; int i; dt = 1.0 / (numberOfPoints - 1); for (i = 0; i < numberOfPoints; i++) curve[i] = tornado_PointOnCubicBezier(cp, i * dt); } static void tornado_colorize_cloud(magic_api * api) { Uint32 amask; int x, y; Uint8 r, g, b, a; if (tornado_cloud_colorized != NULL) SDL_FreeSurface(tornado_cloud_colorized); /* Create a surface to render into: */ amask = ~(tornado_cloud->format->Rmask | tornado_cloud->format->Gmask | tornado_cloud->format->Bmask); tornado_cloud_colorized = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, tornado_cloud->w, tornado_cloud->h, tornado_cloud->format->BitsPerPixel, tornado_cloud->format->Rmask, tornado_cloud->format->Gmask, tornado_cloud->format->Bmask, amask); /* Render the new cloud: */ SDL_LockSurface(tornado_cloud); SDL_LockSurface(tornado_cloud_colorized); for (y = 0; y < tornado_cloud->h; y++) { for (x = 0; x < tornado_cloud->w; x++) { SDL_GetRGBA(api->getpixel(tornado_cloud, x, y), tornado_cloud->format, &r, &g, &b, &a); api->putpixel(tornado_cloud_colorized, x, y, SDL_MapRGBA(tornado_cloud_colorized->format, (tornado_r + r * 2) / 3, (tornado_g + g * 2) / 3, (tornado_b + b * 2) / 3, a)); } } SDL_UnlockSurface(tornado_cloud_colorized); SDL_UnlockSurface(tornado_cloud); } void tornado_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void tornado_switchout(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { api->stopsound(); } int tornado_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT_WITH_PREVIEW); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/tv.c0000664000175000017500000001616414246606777017177 0ustar kendrickkendrick/* tv.c TV Magic Tools Plugin Tux Paint - A simple drawing program for children. Credits: Adam 'foo-script' Rakowski and Bill Kendrick Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) */ #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" #include int RADIUS = 16; Mix_Chunk *tv_snd; Uint32 tv_api_version(void); void tv_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int tv_init(magic_api * api); int tv_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *tv_get_icon(magic_api * api, int which); char *tv_get_name(magic_api * api, int which); int tv_get_group(magic_api * api, int which); char *tv_get_description(magic_api * api, int which, int mode); int tv_requires_colors(magic_api * api, int which); void tv_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void tv_shutdown(magic_api * api); void tv_paint_tv(void *ptr_to_api, int which_tool, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y); void tv_do_tv(void *ptr_to_api, int which_tool, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y); void tv_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void tv_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void tv_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void tv_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int tv_modes(magic_api * api, int which); // Housekeeping functions Uint32 tv_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } void tv_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 g ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 b ATTRIBUTE_UNUSED) //get the colors from API and store it in structure { } int tv_init(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/tv.ogg", api->data_directory); tv_snd = Mix_LoadWAV(fname); return (1); } int tv_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return 1; } SDL_Surface *tv_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/tv.png", api->data_directory); return (IMG_Load(fname)); } char *tv_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return strdup(gettext_noop("TV")); } int tv_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_DISTORTS; } char *tv_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode) { if (mode == MODE_PAINT) return strdup(gettext_noop("Click and drag to make parts of your picture look like they are on television.")); else return strdup(gettext_noop("Click to make your picture look like it's on television.")); } int tv_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 0; } void tv_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } void tv_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { Mix_FreeChunk(tv_snd); } // Interactivity functions void tv_do_tv(void *ptr_to_api, int which_tool ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr_to_api; Uint8 r, g, b, i; for (i = 0; i < 2; i++) { /* Convert the line below to their red/green/blue elements */ SDL_GetRGB(api->getpixel(snapshot, x, y + i), snapshot->format, &r, &g, &b); if (x % 3 == 0) { /* Red */ g = 0; b = 0; } else if (x % 3 == 1) { /* Green */ r = 0; b = 0; } else { /* Blue */ r = 0; g = 0; } r = r / (i + 1); g = g / (i + 1); b = b / (i + 1); api->putpixel(canvas, x, y + i, SDL_MapRGB(canvas->format, r, g, b)); } } void tv_paint_tv(void *ptr_to_api, int which_tool ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y) { int i, j; magic_api *api = (magic_api *) ptr_to_api; y = (y - (y % 2)); for (i = x - RADIUS; i < x + RADIUS; i++) { for (j = y - RADIUS; j < y + RADIUS; j += 2) { if (api->in_circle(i - x, j - y, RADIUS) && !api->touched(i, j)) { tv_do_tv(api, 0, canvas, snapshot, i, j); } } } } void tv_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { api->line(api, which, canvas, snapshot, ox, oy, x, y, 1, tv_paint_tv); update_rect->x = min(ox, x) - RADIUS; update_rect->y = min(oy, y) - RADIUS; update_rect->w = abs(ox - x) + RADIUS * 2; update_rect->h = abs(oy - y) + RADIUS * 2; api->playsound(tv_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); } void tv_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { if (mode == MODE_FULLSCREEN) { for (y = 0; y < canvas->h; y += 2) { for (x = 0; x < canvas->w; x++) { tv_do_tv(api, which, canvas, last, x, y); } } update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; update_rect->x = update_rect->y = 0; api->playsound(tv_snd, 128, 255); } else { tv_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); } } void tv_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void tv_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int tv_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_FULLSCREEN | MODE_PAINT); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/light.c0000664000175000017500000001661714246606777017660 0ustar kendrickkendrick/* light.c Light Magic Tool Plugin Tux Paint - A simple drawing program for children. Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: September 21, 2021 $Id$ */ #include #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" #include "math.h" /* Our globals: */ static Mix_Chunk *light1_snd, *light2_snd; static float light_h, light_s, light_v; Uint32 light_api_version(void); int light_init(magic_api * api); int light_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *light_get_icon(magic_api * api, int which); char *light_get_name(magic_api * api, int which); int light_get_group(magic_api * api, int which); char *light_get_description(magic_api * api, int which, int mode); static void do_light(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); void light_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void light_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void light_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void light_shutdown(magic_api * api); void light_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int light_requires_colors(magic_api * api, int which); void light_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void light_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int light_modes(magic_api * api, int which); Uint32 light_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } // No setup required: int light_init(magic_api * api) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/light1.ogg", api->data_directory); light1_snd = Mix_LoadWAV(fname); snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/light2.ogg", api->data_directory); light2_snd = Mix_LoadWAV(fname); return (1); } // We have multiple tools: int light_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (1); } // Load our icons: SDL_Surface *light_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/light.png", api->data_directory); return (IMG_Load(fname)); } // Return our names, localized: char *light_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop("Light"))); } // Return our groups: int light_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_PAINTING; } // Return our descriptions, localized: char *light_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop("Click and drag to draw a beam of light on your picture."))); } // Do the effect: static void do_light(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; int xx, yy; Uint32 pix; Uint8 r, g, b; float h, s, v, new_h, new_s, new_v; float adj; for (yy = -8; yy < 8; yy++) { for (xx = -8; xx < 8; xx++) { if (api->in_circle(xx, yy, 8)) { pix = api->getpixel(canvas, x + xx, y + yy); SDL_GetRGB(pix, canvas->format, &r, &g, &b); adj = (7.99 - sqrt(abs(xx * yy))) / 128.0; api->rgbtohsv(r, g, b, &h, &s, &v); v = min((float)1.0, v + adj); if (light_h == -1 && h == -1) { new_h = -1; new_s = 0; new_v = v; } else if (light_h == -1) { new_h = h; new_s = max(0.0, s - adj / 2.0); new_v = v; } else if (h == -1) { new_h = light_h; new_s = max(0.0, light_s - adj / 2.0); new_v = v; } else { new_h = (light_h + h) / 2; new_s = max(0.0, s - adj / 2.0); new_v = v; } api->hsvtorgb(new_h, new_s, new_v, &r, &g, &b); api->putpixel(canvas, x + xx, y + yy, SDL_MapRGB(canvas->format, r, g, b)); } } } } // Affect the canvas on drag: void light_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { api->line((void *)api, which, canvas, last, ox, oy, x, y, 1, do_light); if (ox > x) { int tmp = ox; ox = x; x = tmp; } if (oy > y) { int tmp = oy; oy = y; y = tmp; } update_rect->x = ox - 8; update_rect->y = oy - 8; update_rect->w = (x + 8) - update_rect->x; update_rect->h = (y + 8) - update_rect->h; api->playsound(light1_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); } // Affect the canvas on click: void light_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { light_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); } // Affect the canvas on release: void light_release(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { api->playsound(light2_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); } // No setup happened: void light_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { if (light1_snd != NULL) Mix_FreeChunk(light1_snd); if (light2_snd != NULL) Mix_FreeChunk(light2_snd); } // Record the color from Tux Paint: void light_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b) { api->rgbtohsv(r, g, b, &light_h, &light_s, &light_v); } // Use colors: int light_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 1; } void light_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void light_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int light_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/confetti.c0000664000175000017500000001657114246606777020363 0ustar kendrickkendrick/* Last updated 2021-09-21 */ #include //For time() #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" #define CONFETTI_BRUSH_SIZE 8 //radius of each confetti circle #define CONFETTI_QUANTITY 3 //how many circles will be created every click? #ifdef __ANDROID__ #define inline static #endif struct confetti_rgb { Uint8 r, g, b; }; struct confetti_rgb confetti_colors; //storage for colors, just for having everything in one place Mix_Chunk *confetti_snd; /* Local function prototypes: */ Uint32 confetti_api_version(void); void confetti_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int confetti_init(magic_api * api); int confetti_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *confetti_get_icon(magic_api * api, int which); char *confetti_get_name(magic_api * api, int which); int confetti_get_group(magic_api * api, int which); char *confetti_get_description(magic_api * api, int which, int mode); int confetti_requires_colors(magic_api * api, int which); void confetti_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void confetti_shutdown(magic_api * api); inline char confetti_get_greater(const char what1, const char what2); inline char confetti_get_lesser(const char what1, const char what2); Uint32 confetti_get_new_color(void *ptr, SDL_Surface * canvas); void confetti_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void confetti_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void confetti_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int confetti_modes(magic_api * api, int which); // Housekeeping functions void confetti_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); Uint32 confetti_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } void confetti_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b) //get the colors from API and store it in structure { confetti_colors.r = r; confetti_colors.g = g; confetti_colors.b = b; } int confetti_init(magic_api * api) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/confetti.ogg", api->data_directory); confetti_snd = Mix_LoadWAV(fname); return (1); } int confetti_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return 1; } SDL_Surface *confetti_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/confetti.png", api->data_directory); return (IMG_Load(fname)); } char *confetti_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return strdup(gettext_noop("Confetti")); } int confetti_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_PAINTING; } char *confetti_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED) { return strdup(gettext_noop("Click to throw confetti!")); } int confetti_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 1; } void confetti_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } void confetti_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { Mix_FreeChunk(confetti_snd); } //private functions inline char confetti_get_greater(const char what1, const char what2) { if (what1 > what2) return what1; else return what2; } inline char confetti_get_lesser(const char what1, const char what2) { if (what1 < what2) return what1; else return what2; } // Interactivity functions Uint32 confetti_get_new_color(void *ptr, SDL_Surface * canvas) //this function creates new color very similar to the one choosen { magic_api *api = (magic_api *) ptr; float hsv_h, hsv_s, hsv_v; Uint8 temp_r, temp_g, temp_b; api->rgbtohsv(confetti_colors.r, confetti_colors.g, confetti_colors.b, &hsv_h, &hsv_s, &hsv_v); //color choosen by user is converted //to HSV palette hsv_h += ((rand() % 60) - 30) % 360; //Every circle has different, but //smilar color if (hsv_h < 0) hsv_h *= -1; api->hsvtorgb(hsv_h, hsv_s, hsv_v, &temp_r, &temp_g, &temp_b); //...and come back to RGB return SDL_MapRGB(canvas->format, temp_r, temp_g, temp_b); } static void confetti_circle(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; int xx, yy; Uint32 color = confetti_get_new_color(api, canvas); for (yy = y - CONFETTI_BRUSH_SIZE / 2; yy < y + CONFETTI_BRUSH_SIZE / 2; yy++) for (xx = x - CONFETTI_BRUSH_SIZE / 2; xx < x + CONFETTI_BRUSH_SIZE / 2; xx++) if (api->in_circle(xx - x, yy - y, CONFETTI_BRUSH_SIZE / 2)) api->putpixel(canvas, xx, yy, color); } void confetti_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { unsigned char i; char min_x = 0, max_x = 0, min_y = 0, max_y = 0; char dx = 0, dy = 0; for (i = 0; i < CONFETTI_QUANTITY; i++) { srand((dx + dy) / 2 + time(0)); //to get a unique seed even if dx and dy aren't defined dx = (rand() % 100) - 50; //generate a value between <-50; +50> dy = (rand() % 100) - 50; //to spread confetti around the cursor position if (!i) { min_x = max_x = dx; min_y = max_y = dy; } else { min_x = confetti_get_lesser(min_x, dx); //any candidates to new min/max values? Hands up please... max_x = confetti_get_greater(max_x, dx); min_y = confetti_get_lesser(min_y, dy); max_y = confetti_get_greater(max_y, dy); } confetti_circle((void *)api, which, canvas, last, x + dx, y + dy); } update_rect->x = x + min_x - CONFETTI_BRUSH_SIZE / 2; update_rect->y = y + min_y - CONFETTI_BRUSH_SIZE / 2; update_rect->w = CONFETTI_BRUSH_SIZE * 1.5 + max_x - min_x; update_rect->h = CONFETTI_BRUSH_SIZE * 1.5 + max_y - min_y; api->playsound(confetti_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); } void confetti_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { int temp; if (ox > x) { temp = x; x = ox; ox = temp; } if (oy > y) { temp = y; y = oy; oy = temp; } confetti_click(api, which, MODE_PAINT, canvas, snapshot, x, y, update_rect); } void confetti_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void confetti_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int confetti_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/mosaic.c0000664000175000017500000003457114246606777020023 0ustar kendrickkendrick/* mosaic.c mosaic, Add a mosaic effect to the image using a combination of other tools. Requires the mosaicAll sharpen and noise tools. Tux Paint - A simple drawing program for children. Credits: Andrew Corcoran Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: September 21, 2021 $Id$ */ #include #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" #include #include #include #ifndef gettext_noop #define gettext_noop(String) String #endif static void mosaic_noise_pixel(void *ptr, SDL_Surface * canvas, int noise_AMOUNT, int x, int y); static void mosaic_blur_pixel(void *ptr, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); static void mosaic_sharpen_pixel(void *ptr, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); static void reset_mosaic_blured(SDL_Surface * canvas); /* Prototypes */ Uint32 mosaic_api_version(void); int mosaic_init(magic_api *); int mosaic_get_tool_count(magic_api *); SDL_Surface *mosaic_get_icon(magic_api *, int); char *mosaic_get_name(magic_api *, int); int mosaic_get_group(magic_api *, int); char *mosaic_get_description(magic_api *, int, int); void mosaic_paint(void *, int, SDL_Surface *, SDL_Surface *, int, int); void mosaic_drag(magic_api *, int, SDL_Surface *, SDL_Surface *, int, int, int, int, SDL_Rect *); void mosaic_click(magic_api *, int, int, SDL_Surface *, SDL_Surface *, int, int, SDL_Rect *); void mosaic_release(magic_api *, int, SDL_Surface *, SDL_Surface *, int, int, SDL_Rect *); void mosaic_shutdown(magic_api *); void mosaic_set_color(magic_api *, Uint8, Uint8, Uint8); int mosaic_requires_colors(magic_api *, int); void mosaic_switchin(magic_api *, int, int, SDL_Surface *); void mosaic_switchout(magic_api *, int, int, SDL_Surface *); int mosaic_modes(magic_api *, int); static const int mosaic_AMOUNT = 300; static const int mosaic_RADIUS = 16; static const double mosaic_SHARPEN = 1.0; static int randnoise ATTRIBUTE_UNUSED; Uint8 *mosaic_blured; enum { TOOL_MOSAIC, mosaic_NUM_TOOLS }; static Mix_Chunk *mosaic_snd_effect[mosaic_NUM_TOOLS]; static SDL_Surface *canvas_noise; static SDL_Surface *canvas_blur; static SDL_Surface *canvas_sharp; const char *mosaic_snd_filenames[mosaic_NUM_TOOLS] = { "mosaic.ogg", /* FIXME */ }; const char *mosaic_icon_filenames[mosaic_NUM_TOOLS] = { "mosaic.png", }; const char *mosaic_names[mosaic_NUM_TOOLS] = { gettext_noop("Mosaic"), }; const int mosaic_groups[mosaic_NUM_TOOLS] = { MAGIC_TYPE_DISTORTS, }; const char *mosaic_descs[mosaic_NUM_TOOLS][2] = { {gettext_noop("Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."), gettext_noop("Click to add a mosaic effect to your entire picture."),}, }; Uint32 mosaic_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } //Load sounds int mosaic_init(magic_api * api) { int i; char fname[1024]; for (i = 0; i < mosaic_NUM_TOOLS; i++) { snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/%s", api->data_directory, mosaic_snd_filenames[i]); mosaic_snd_effect[i] = Mix_LoadWAV(fname); } return (1); } int mosaic_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (mosaic_NUM_TOOLS); } // Load our icons: SDL_Surface *mosaic_get_icon(magic_api * api, int which) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/%s", api->data_directory, mosaic_icon_filenames[which]); return (IMG_Load(fname)); } // Return our names, localized: char *mosaic_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { return (strdup(gettext_noop(mosaic_names[which]))); } // Return our groups: int mosaic_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { return mosaic_groups[which]; } // Return our descriptions, localized: char *mosaic_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which, int mode) { return (strdup(gettext_noop(mosaic_descs[which][mode - 1]))); } //Calculates the grey scale value for a rgb pixel static int mosaic_grey(Uint8 r1, Uint8 g1, Uint8 b1) { return 0.3 * r1 + .59 * g1 + 0.11 * b1; } // Do the effect for the full image static void do_mosaic_full(void *ptr, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; int x, y; Uint32 amask = ~(canvas->format->Rmask | canvas->format->Gmask | canvas->format->Bmask); SDL_Surface *mosaic_temp = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, canvas->w, canvas->h, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, amask); api->update_progress_bar(); for (y = 0; y < canvas->h; y++) { for (x = 0; x < canvas->w; x++) { mosaic_blur_pixel(api, mosaic_temp, canvas_noise, x, y); } } api->update_progress_bar(); for (y = 0; y < canvas->h; y++) { for (x = 0; x < canvas->w; x++) { mosaic_sharpen_pixel(api, canvas, mosaic_temp, x, y); } } SDL_FreeSurface(mosaic_temp); } /* Paint the brush, noise is yet done at switchin, blurs 2 pixels around the brush in order to get sharpen well done.*/ void mosaic_paint(void *ptr_to_api, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y) { int i, j, pix_row_pos; magic_api *api = (magic_api *) ptr_to_api; for (j = max(0, y - mosaic_RADIUS - 2); j < min(canvas->h, y + mosaic_RADIUS + 2); j++) { pix_row_pos = j * canvas->w; for (i = max(0, x - mosaic_RADIUS - 2); i < min(canvas->w, x + mosaic_RADIUS + 2); i++) if (!mosaic_blured[pix_row_pos + i] && api->in_circle(i - x, j - y, mosaic_RADIUS + 2)) { mosaic_blur_pixel(api, canvas_blur, canvas_noise, i, j); mosaic_blured[pix_row_pos + i] = 1; /* Track what are yet blured */ } } for (i = x - mosaic_RADIUS; i < x + mosaic_RADIUS; i++) for (j = y - mosaic_RADIUS; j < y + mosaic_RADIUS; j++) if (api->in_circle(i - x, j - y, mosaic_RADIUS)) if (!api->touched(i, j)) { mosaic_sharpen_pixel(api, canvas_sharp, canvas_blur, i, j); api->putpixel(canvas, i, j, api->getpixel(canvas_sharp, i, j)); } } // Affect the canvas on drag: void mosaic_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { api->line(api, which, canvas, last, ox, oy, x, y, 1, mosaic_paint); update_rect->x = min(ox, x) - mosaic_RADIUS; update_rect->y = min(oy, y) - mosaic_RADIUS; update_rect->w = max(ox, x) + mosaic_RADIUS - update_rect->x; update_rect->h = max(oy, y) + mosaic_RADIUS - update_rect->y; api->playsound(mosaic_snd_effect[which], (x * 255) / canvas->w, 255); } // Affect the canvas on click: void mosaic_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { if (mode == MODE_FULLSCREEN) { update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; do_mosaic_full(api, canvas_noise, last, which); SDL_BlitSurface(canvas_noise, NULL, canvas, NULL); api->playsound(mosaic_snd_effect[which], 128, 255); } else mosaic_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); } // Affect the canvas on release: void mosaic_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } // No setup happened: void mosaic_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { //Clean up sounds int i; for (i = 0; i < mosaic_NUM_TOOLS; i++) { if (mosaic_snd_effect[i] != NULL) { Mix_FreeChunk(mosaic_snd_effect[i]); } } } // Record the color from Tux Paint: void mosaic_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 g ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 b ATTRIBUTE_UNUSED) { } // Use colors: int mosaic_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 0; } //Add noise to a pixel static void mosaic_noise_pixel(void *ptr, SDL_Surface * canvas, int noise_AMOUNT, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; Uint8 temp[3]; double temp2[3]; int k; SDL_GetRGB(api->getpixel(canvas, x, y), canvas->format, &temp[0], &temp[1], &temp[2]); for (k = 0; k < 3; k++) { temp2[k] = clamp(0.0, (int)temp[k] - (rand() % noise_AMOUNT) + noise_AMOUNT / 2.0, 255.0); } api->putpixel(canvas, x, y, SDL_MapRGB(canvas->format, temp2[0], temp2[1], temp2[2])); } //Blur a pixel static void mosaic_blur_pixel(void *ptr, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; int i, j, k; Uint8 temp[3]; double blurValue[3]; //5x5 gaussiann weighting window const int weight[5][5] = { {1, 4, 7, 4, 1}, {4, 16, 26, 16, 4}, {7, 26, 41, 26, 7}, {4, 16, 26, 16, 4}, {1, 4, 7, 4, 1} }; for (k = 0; k < 3; k++) { blurValue[k] = 0; } for (i = -2; i < 3; i++) { for (j = -2; j < 3; j++) { //Add the pixels around the current one wieghted SDL_GetRGB(api->getpixel(last, x + i, y + j), last->format, &temp[0], &temp[1], &temp[2]); for (k = 0; k < 3; k++) { blurValue[k] += temp[k] * weight[i + 2][j + 2]; } } } for (k = 0; k < 3; k++) { blurValue[k] /= 273; } api->putpixel(canvas, x, y, SDL_MapRGB(canvas->format, blurValue[0], blurValue[1], blurValue[2])); } //Sharpen a pixel static void mosaic_sharpen_pixel(void *ptr, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; Uint8 r1, g1, b1; int grey; int i, j; double sobel_1 = 0, sobel_2 = 0; double temp; //Sobel weighting masks const int sobel_weights_1[3][3] = { {1, 2, 1}, {0, 0, 0}, {-1, -2, -1} }; const int sobel_weights_2[3][3] = { {-1, 0, 1}, {-2, 0, 2}, {-1, 0, 1} }; sobel_1 = 0; sobel_2 = 0; for (i = -1; i < 2; i++) { for (j = -1; j < 2; j++) { //No need to check if inside canvas, getpixel does it for us. SDL_GetRGB(api->getpixel(last, x + i, y + j), last->format, &r1, &g1, &b1); grey = mosaic_grey(r1, g1, b1); sobel_1 += grey * sobel_weights_1[i + 1][j + 1]; sobel_2 += grey * sobel_weights_2[i + 1][j + 1]; } } temp = sqrt(sobel_1 * sobel_1 + sobel_2 * sobel_2); temp = (temp / 1443) * 255.0; SDL_GetRGB(api->getpixel(last, x, y), last->format, &r1, &g1, &b1); api->putpixel(canvas, x, y, SDL_MapRGB(canvas->format, clamp(0.0, r1 + mosaic_SHARPEN * temp, 255.0), clamp(0.0, g1 + mosaic_SHARPEN * temp, 255.0), clamp(0.0, b1 + mosaic_SHARPEN * temp, 255.0))); } void mosaic_switchin(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas) { int y, x; Uint32 amask; mosaic_blured = (Uint8 *) malloc(sizeof(Uint8) * (canvas->w * canvas->h)); if (mosaic_blured == NULL) { fprintf(stderr, "\nError: Can't build drawing touch mask!\n"); exit(1); } amask = ~(canvas->format->Rmask | canvas->format->Gmask | canvas->format->Bmask); canvas_noise = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, canvas->w, canvas->h, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, amask); SDL_BlitSurface(canvas, NULL, canvas_noise, NULL); for (y = 0; y < canvas->h; y++) { for (x = 0; x < canvas->w; x++) { mosaic_noise_pixel(api, canvas_noise, mosaic_AMOUNT, x, y); } } canvas_blur = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, canvas->w, canvas->h, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, amask); canvas_sharp = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, canvas->w, canvas->h, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, amask); reset_mosaic_blured(canvas); } void mosaic_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { SDL_FreeSurface(canvas_noise); SDL_FreeSurface(canvas_blur); SDL_FreeSurface(canvas_sharp); free(mosaic_blured); } int mosaic_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT | MODE_FULLSCREEN); } void reset_mosaic_blured(SDL_Surface * canvas) { int i, j; for (j = 0; j < canvas->h; j++) for (i = 0; i < canvas->w; i++) mosaic_blured[j * canvas->w + i] = 0; } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/kalidescope.c0000664000175000017500000002147414246606777021031 0ustar kendrickkendrick/* kalidescope.c Kaleidoscope Magic Tool Plugin Tux Paint - A simple drawing program for children. Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: September 21, 2021 $Id$ */ #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" /* Our globals: */ static Mix_Chunk *kalidescope_snd; static Uint8 kalidescope_r, kalidescope_g, kalidescope_b; static int square_size = 128; enum { KAL_UD, KAL_LR, KAL_BOTH, KAL_PATTERN, KAL_TILES, KAL_COUNT }; char *kal_icon_names[KAL_COUNT] = { "symmetric_updown.png", "symmetric_leftright.png", "kalidescope.png", "kal_pattern.png", "kal_tiles.png" }; /* Function Declarations: */ Uint32 kalidescope_api_version(void); int kalidescope_init(magic_api * api); int kalidescope_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *kalidescope_get_icon(magic_api * api, int which); char *kalidescope_get_name(magic_api * api, int which); int kalidescope_get_group(magic_api * api, int which); char *kalidescope_get_description(magic_api * api, int which, int mode); static void do_kalidescope(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); void kalidescope_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void kalidescope_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void kalidescope_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void kalidescope_shutdown(magic_api * api); int kalidescope_requires_colors(magic_api * api, int which); void kalidescope_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); void kalidescope_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void kalidescope_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int kalidescope_modes(magic_api * api, int which); Uint32 kalidescope_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } // No setup required: int kalidescope_init(magic_api * api) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/kaleidoscope.ogg", api->data_directory); kalidescope_snd = Mix_LoadWAV(fname); return (1); } int kalidescope_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (KAL_COUNT); } // Load our icons: SDL_Surface *kalidescope_get_icon(magic_api * api, int which) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/%s", api->data_directory, kal_icon_names[which]); return (IMG_Load(fname)); } // Return our names, localized: char *kalidescope_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { if (which == KAL_LR) { return (strdup(gettext_noop("Symmetric Left/Right"))); } else if (which == KAL_UD) { return (strdup(gettext_noop("Symmetric Up/Down"))); } else if (which == KAL_PATTERN) { return (strdup(gettext_noop("Pattern"))); } else if (which == KAL_TILES) { return (strdup(gettext_noop("Tiles"))); } else { /* KAL_BOTH */ return (strdup(gettext_noop("Kaleidoscope"))); } } // Return our group (all the same): int kalidescope_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_PATTERN_PAINTING; } // Return our descriptions, localized: char *kalidescope_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED) { if (which == KAL_LR) { return (strdup (gettext_noop ("Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the left and right of your picture."))); } else if (which == KAL_UD) { return (strdup (gettext_noop ("Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the top and bottom of your picture."))); } else if (which == KAL_PATTERN) { return (strdup(gettext_noop("Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."))); } else if (which == KAL_TILES) { return (strdup(gettext_noop("Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the picture."))); } else { /* KAL_BOTH */ return (strdup(gettext_noop("Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."))); } } // Do the effect: static void do_kalidescope(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; int xx, yy; int i, j; Uint32 colr; colr = SDL_MapRGB(canvas->format, kalidescope_r, kalidescope_g, kalidescope_b); for (yy = -8; yy < 8; yy++) { for (xx = -8; xx < 8; xx++) { if (api->in_circle(xx, yy, 8)) { api->putpixel(canvas, x + xx, y + yy, colr); if (which == KAL_LR || which == KAL_BOTH) { api->putpixel(canvas, canvas->w - 1 - x + xx, y + yy, colr); if (which == KAL_BOTH) { api->putpixel(canvas, canvas->w - 1 - x + xx, canvas->h - 1 - y + yy, colr); } } if (which == KAL_UD || which == KAL_BOTH) { api->putpixel(canvas, x + xx, canvas->h - 1 - y + yy, colr); } if (which == KAL_PATTERN || which == KAL_TILES) { for (i = 0; i <= canvas->w; i += square_size) for (j = 0; j <= canvas->h; j += square_size) { api->putpixel(canvas, i + xx + x % square_size, j + yy + y % square_size, colr); if (which == KAL_TILES) api->putpixel(canvas, i + yy + y % square_size, j + xx + x % square_size, colr); } } } } } } // Affect the canvas on drag: void kalidescope_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { api->line((void *)api, which, canvas, last, ox, oy, x, y, 1, do_kalidescope); update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; api->playsound(kalidescope_snd, 128, 255); } // Affect the canvas on click: void kalidescope_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { kalidescope_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); } // Affect the canvas on release: void kalidescope_release(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { api->stopsound(); } // No setup happened: void kalidescope_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { if (kalidescope_snd != NULL) Mix_FreeChunk(kalidescope_snd); } // Record the color from Tux Paint: void kalidescope_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b) { kalidescope_r = r; kalidescope_g = g; kalidescope_b = b; } // Use colors: int kalidescope_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 1; } void kalidescope_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void kalidescope_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int kalidescope_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/fold.c0000664000175000017500000004461414246606777017473 0ustar kendrickkendrick/* * Folds the picture down from the corners. * * Last updated: 2021-09-20 */ //optimized version soon :) //when "folding" same corner many times it gives strange results. Now it's allowed. Let me know //if you think it shouldn't be. //sound playing needs fixing. #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" #define FOLD_LEN 80 #ifdef __ANDROID__ #define inline static #endif int right_arm_x, right_arm_y, left_arm_x, left_arm_y; int fold_ox, fold_oy; int fold_x, fold_y; Uint8 fold_shadow_value; Uint8 corner; Mix_Chunk *fold_snd; Uint8 fold_r, fold_g, fold_b; Uint32 fold_color; SDL_Surface *fold_surface_src, *fold_surface_dst; void fold_draw(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); static void fold_erase(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); void translate_coords(SDL_Surface * canvas, int angle); SDL_Surface *rotate(magic_api * api, SDL_Surface * canvas, int angle); void fold_draw(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); static void fold_print_line(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); static void fold_print_dark_line(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); void translate_xy(SDL_Surface * canvas, int x, int y, int *a, int *b, int rotation); Uint32 fold_api_version(void); void fold_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int fold_init(magic_api * api); int fold_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *fold_get_icon(magic_api * api, int which); char *fold_get_name(magic_api * api, int which); int fold_get_group(magic_api * api, int which); char *fold_get_description(magic_api * api, int which, int mode); int fold_requires_colors(magic_api * api, int which); void fold_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void fold_shutdown(magic_api * api); void fold_click(magic_api * ptr, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void fold_preview(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); int fold_modes(magic_api * api, int which); // Housekeeping functions void fold_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void fold_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); inline Uint8 fold_what_corner(int x, int y, SDL_Surface * canvas); void fold_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); Uint32 fold_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } void fold_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b) //get the colors from API and store it in structure { fold_r = r; fold_g = g; fold_b = b; } int fold_init(magic_api * api) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/fold.wav", api->data_directory); fold_snd = Mix_LoadWAV(fname); return (1); } int fold_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return 1; } SDL_Surface *fold_get_icon(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/fold.png", api->data_directory); return (IMG_Load(fname)); } char *fold_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (gettext_noop("Fold")); } int fold_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_PICTURE_WARPS; } char *fold_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED) { return strdup(gettext_noop("Choose a background color and click to turn the corner of the page over.")); } int fold_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 1; } //selected color will be a "backpage" color static void fold_shadow(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * temp, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; Uint8 r, g, b, a; SDL_GetRGBA(api->getpixel(temp, x, y), temp->format, &r, &g, &b, &a); api->putpixel(canvas, x, y, SDL_MapRGBA(canvas->format, max(r - 160 + fold_shadow_value * 4, 0), max(g - 160 + fold_shadow_value * 4, 0), max(b - 160 + fold_shadow_value * 4, 0), a)); } void fold_draw(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { float right_step_x, right_step_y, left_step_x, left_step_y; float dist_x, dist_y; int left_y, right_x; float w, h; SDL_Surface *temp; temp = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, canvas->w, canvas->h, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, canvas->format->Amask); SDL_BlitSurface(canvas, 0, temp, 0); right_step_x = (float)(x - left_arm_x) / (float)(left_arm_x - fold_ox); right_step_y = (float)(y - left_arm_y) / (float)(left_arm_x - fold_ox); left_step_x = (float)(x - right_arm_x) / (float)(right_arm_y - fold_oy); left_step_y = (float)(y - right_arm_y) / (float)(right_arm_y - fold_oy); left_y = (float)right_arm_y / left_arm_x * (left_arm_x - canvas->w); right_x = (float)left_arm_x / right_arm_y * (right_arm_y - canvas->h); for (w = 0; w < canvas->w; w += 0.5) { for (h = 0; h < canvas->h; h += 0.5) { dist_x = right_step_x * w + left_step_x * h; dist_y = right_step_y * w + left_step_y * h; api->putpixel(canvas, x - dist_x, y - dist_y, api->getpixel(temp, w, h)); } } // Erasing the triangle. // The 1 pixel in plus is a workaround for api-line not getting the end in some lines. if (left_arm_x > canvas->w) { for (h = 0; h <= right_arm_y; h++) api->line((void *)api, which, canvas, snapshot, canvas->w, left_y - h, -1, right_arm_y - h, 1, fold_erase); } else if (right_arm_y > canvas->h) { for (w = 0; w <= left_arm_x; w++) api->line((void *)api, which, canvas, snapshot, left_arm_x - w, 0, right_x - w, canvas->h + 1, 1, fold_erase); } else for (w = 0; w <= min(left_arm_x, right_arm_y); w++) // The -1 values are because api->line api->line((void *)api, which, canvas, snapshot, left_arm_x - w, 0, -1, right_arm_y - w, 1, fold_erase); SDL_BlitSurface(canvas, 0, temp, 0); // Shadows if (left_arm_x > canvas->w) { for (fold_shadow_value = 0; fold_shadow_value < 40; fold_shadow_value += 1) api->line((void *)api, which, canvas, temp, canvas->w, left_y - fold_shadow_value, 0, right_arm_y - fold_shadow_value, 1, fold_shadow); } else if (right_arm_y > canvas->h) { for (fold_shadow_value = 0; fold_shadow_value < 40; fold_shadow_value += 1) api->line((void *)api, which, canvas, temp, left_arm_x - fold_shadow_value, 0, right_x - fold_shadow_value, canvas->h, 1, fold_shadow); } else for (fold_shadow_value = 0; fold_shadow_value < 40; fold_shadow_value += 1) api->line((void *)api, which, canvas, temp, left_arm_x - fold_shadow_value, 0, 0, right_arm_y - fold_shadow_value, 1, fold_shadow); SDL_BlitSurface(canvas, 0, temp, 0); for (fold_shadow_value = 0; fold_shadow_value < 40; fold_shadow_value += 1) { if (fold_shadow_value * left_step_x > x || fold_shadow_value * right_step_y > y) break; dist_x = fold_shadow_value * (right_step_x + left_step_x); dist_y = fold_shadow_value * (right_step_y + left_step_y); api->line((void *)api, which, canvas, temp, left_arm_x + fold_shadow_value * right_step_x, fold_shadow_value * right_step_y, fold_shadow_value * left_step_x, right_arm_y + fold_shadow_value * left_step_y, 1, fold_shadow); } api->line((void *)api, which, canvas, snapshot, x, y, right_arm_x, right_arm_y, 1, fold_print_line); api->line((void *)api, which, canvas, snapshot, x, y, left_arm_x, left_arm_y, 1, fold_print_line); api->line((void *)api, which, canvas, snapshot, left_arm_x, left_arm_y, right_arm_x, right_arm_y, 1, fold_print_dark_line); } SDL_Surface *rotate(magic_api * api, SDL_Surface * canvas, int angle) { SDL_Surface *temp; int x, y; int a, b; if (angle == 180) temp = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, canvas->w, canvas->h, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, canvas->format->Amask); else temp = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, canvas->h, canvas->w, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, canvas->format->Amask); switch (angle) { case 90: for (x = 0; x < canvas->w; x++) for (y = 0; y < canvas->h; y++) { translate_xy(canvas, x, y, &a, &b, 90); api->putpixel(temp, a, b, api->getpixel(canvas, x, y)); } break; case 180: // printf("%i, %i\n",temp,canvas); for (x = 0; x < canvas->w; x++) for (y = 0; y < canvas->h; y++) { translate_xy(canvas, x, y, &a, &b, 180); api->putpixel(temp, a, b, api->getpixel(canvas, x, y)); } break; case 270: for (x = 0; x < canvas->w; x++) for (y = 0; y < canvas->h; y++) { translate_xy(canvas, x, y, &a, &b, 270); api->putpixel(temp, a, b, api->getpixel(canvas, x, y)); } break; } return temp; } void translate_coords(SDL_Surface * canvas, int angle) { int a, b; switch (angle) { case 90: translate_xy(canvas, right_arm_x, right_arm_y, &a, &b, 90); right_arm_x = a; right_arm_y = b; translate_xy(canvas, left_arm_x, left_arm_y, &a, &b, 90); left_arm_x = a; left_arm_y = b; break; case 180: right_arm_x = canvas->w - 1 - right_arm_x; right_arm_y = canvas->h - 1 - right_arm_y; left_arm_x = canvas->w - 1 - left_arm_x; left_arm_y = canvas->h - 1 - left_arm_y; break; case 270: translate_xy(canvas, right_arm_x, right_arm_y, &a, &b, 270); right_arm_x = a; right_arm_y = b; translate_xy(canvas, left_arm_x, left_arm_y, &a, &b, 270); left_arm_x = a; left_arm_y = b; break; } } void translate_xy(SDL_Surface * canvas, int x, int y, int *a, int *b, int rotation) { switch (rotation) { case 90: *a = y; *b = canvas->w - 1 - x; break; case 180: *a = canvas->w - 1 - x; *b = canvas->h - 1 - y; break; case 270: *a = canvas->h - 1 - y; *b = x; break; } } void fold_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { int a, b; SDL_Surface *temp, *temp2; x = fold_x; y = fold_y; fold_ox = fold_oy = 0; SDL_BlitSurface(snapshot, 0, canvas, 0); switch (corner) { case 1: translate_xy(canvas, x, y, &a, &b, 90); translate_coords(canvas, 90); temp = rotate(api, canvas, 90); fold_draw(api, which, temp, snapshot, a, b, update_rect); temp2 = rotate(api, temp, 270); SDL_BlitSurface(temp2, 0, canvas, 0); SDL_FreeSurface(temp); SDL_FreeSurface(temp2); break; case 2: fold_draw(api, which, canvas, snapshot, x, y, update_rect); break; case 3: translate_xy(canvas, x, y, &a, &b, 270); translate_coords(canvas, 270); temp = rotate(api, canvas, 270); fold_draw(api, which, temp, snapshot, a, b, update_rect); temp2 = rotate(api, temp, 90); SDL_BlitSurface(temp2, 0, canvas, 0); SDL_FreeSurface(temp); SDL_FreeSurface(temp2); break; case 4: translate_xy(canvas, x, y, &a, &b, 180); translate_coords(canvas, 180); temp = rotate(api, canvas, 180); fold_draw(api, which, temp, snapshot, a, b, update_rect); temp2 = rotate(api, temp, 180); SDL_BlitSurface(temp2, 0, canvas, 0); SDL_FreeSurface(temp); SDL_FreeSurface(temp2); break; } update_rect->x = update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; api->playsound(fold_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); } void fold_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { Mix_FreeChunk(fold_snd); SDL_FreeSurface(fold_surface_dst); SDL_FreeSurface(fold_surface_src); } // Interactivity functions inline Uint8 fold_what_corner(int x, int y, SDL_Surface * canvas) { if (x >= canvas->w / 2) { if (y >= canvas->h / 2) return 4; else return 1; } else { if (y >= canvas->h / 2) return 3; else return 2; } } static void fold_print_line(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; api->putpixel(canvas, x, y, SDL_MapRGB(last->format, 222, 222, 222)); //Middle gray. Color have been set arbitrary. } static void fold_print_dark_line(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; api->putpixel(canvas, x, y, SDL_MapRGB(last->format, 90, 90, 90)); //It should not look too black nor too white with shadowed colors. } static void fold_erase(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; api->putpixel(canvas, x, y, SDL_MapRGB(canvas->format, fold_r, fold_g, fold_b)); } void fold_click(magic_api * ptr, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; corner = fold_what_corner(x, y, snapshot); switch (corner) { case 1: fold_ox = canvas->w - 1; fold_oy = 0; break; case 2: fold_ox = fold_oy = 0; break; case 3: fold_ox = 0; fold_oy = canvas->h - 1; break; case 4: fold_ox = canvas->w - 1; fold_oy = canvas->h - 1; break; } fold_drag(api, which, canvas, snapshot, x, y, x, y, update_rect); } void fold_preview(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox ATTRIBUTE_UNUSED, int oy ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { int middle_point_x; int middle_point_y; fold_x = x; fold_y = y; SDL_BlitSurface(snapshot, 0, canvas, 0); middle_point_x = (fold_ox + x) / 2; middle_point_y = (fold_oy + y) / 2; switch (corner) { case 1: //Right Upper right_arm_x = fold_ox - (fold_ox - middle_point_x) - middle_point_y * middle_point_y / (fold_ox - middle_point_x); right_arm_y = fold_oy; left_arm_x = fold_ox; left_arm_y = fold_oy - (fold_oy - middle_point_y) - (fold_ox - middle_point_x) * (fold_ox - middle_point_x) / (fold_oy - middle_point_y); break; case 2: //LU right_arm_x = fold_ox; right_arm_y = middle_point_y + middle_point_x * middle_point_x / middle_point_y; left_arm_x = middle_point_x + middle_point_y * middle_point_y / middle_point_x; left_arm_y = fold_oy; break; case 3: //LL right_arm_x = middle_point_x + (fold_oy - middle_point_y) * (fold_oy - middle_point_y) / middle_point_x; right_arm_y = fold_oy; left_arm_x = fold_ox; left_arm_y = fold_oy - (fold_oy - middle_point_y) - (fold_ox - middle_point_x) * (fold_ox - middle_point_x) / (fold_oy - middle_point_y); break; case 4: //RL right_arm_x = fold_ox; right_arm_y = fold_oy - (fold_oy - middle_point_y) - (fold_ox - middle_point_x) * (fold_ox - middle_point_x) / (fold_oy - middle_point_y); left_arm_x = fold_ox - (fold_ox - middle_point_x) - (fold_oy - middle_point_y) * (fold_oy - middle_point_y) / (fold_ox - middle_point_x); left_arm_y = fold_oy; break; } api->line((void *)api, which, canvas, snapshot, x, y, right_arm_x, right_arm_y, 1, fold_print_line); api->line((void *)api, which, canvas, snapshot, x, y, left_arm_x, left_arm_y, 1, fold_print_line); api->line((void *)api, which, canvas, snapshot, left_arm_x, left_arm_y, right_arm_x, right_arm_y, 1, fold_print_line); update_rect->x = update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; } void fold_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { // Avoid division by zero when calculating the preview x = clamp(2, x, canvas->w - 2); y = clamp(2, y, canvas->h - 2); fold_preview(api, which, canvas, snapshot, ox, oy, x, y, update_rect); } void fold_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void fold_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int fold_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT_WITH_PREVIEW); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/toothpaste.c0000664000175000017500000002062114246606777020731 0ustar kendrickkendrick/* toothpaste.c toothpaste, Add a toothpaste effect to the image Tux Paint - A simple drawing program for children. Credits: Andrew Corcoran Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: September 21, 2021 $Id$ */ #include #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" #include #include #include #ifndef gettext_noop #define gettext_noop(String) String #endif double pi; static Uint8 toothpaste_r, toothpaste_g, toothpaste_b; static const int toothpaste_RADIUS = 10; double *toothpaste_weights = NULL; enum { TOOL_toothpaste, toothpaste_NUM_TOOLS }; static Mix_Chunk *toothpaste_snd_effect[toothpaste_NUM_TOOLS]; const char *toothpaste_snd_filenames[toothpaste_NUM_TOOLS] = { "toothpaste.ogg", }; const char *toothpaste_icon_filenames[toothpaste_NUM_TOOLS] = { "toothpaste.png", }; const char *toothpaste_names[toothpaste_NUM_TOOLS] = { gettext_noop("Toothpaste"), }; const int toothpaste_groups[toothpaste_NUM_TOOLS] = { MAGIC_TYPE_PAINTING, }; const char *toothpaste_descs[toothpaste_NUM_TOOLS] = { gettext_noop("Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."), }; Uint32 toothpaste_api_version(void); int toothpaste_init(magic_api * api); int toothpaste_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *toothpaste_get_icon(magic_api * api, int which); char *toothpaste_get_name(magic_api * api, int which); int toothpaste_get_group(magic_api * api, int which); char *toothpaste_get_description(magic_api * api, int which, int mode); static void do_toothpaste(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); void toothpaste_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void toothpaste_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void toothpaste_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void toothpaste_shutdown(magic_api * api); void toothpaste_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int toothpaste_requires_colors(magic_api * api, int which); void toothpaste_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void toothpaste_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int toothpaste_modes(magic_api * api, int which); Uint32 toothpaste_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } int toothpaste_init(magic_api * api) { int i; char fname[1024]; int k, j; //Load sounds for (i = 0; i < toothpaste_NUM_TOOLS; i++) { snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/%s", api->data_directory, toothpaste_snd_filenames[i]); toothpaste_snd_effect[i] = Mix_LoadWAV(fname); } //Set up weights pi = acos(0.0) * 2; toothpaste_weights = (double *)malloc(toothpaste_RADIUS * 2 * toothpaste_RADIUS * 2 * sizeof(double)); if (toothpaste_weights == NULL) { return (0); } for (k = -toothpaste_RADIUS; k < +toothpaste_RADIUS; k++) { for (j = -toothpaste_RADIUS; j < +toothpaste_RADIUS; j++) { if (api->in_circle(j, k, toothpaste_RADIUS)) { toothpaste_weights[(k + toothpaste_RADIUS) * ((toothpaste_RADIUS * 2) - 1) + (j + toothpaste_RADIUS)] = ((fabs(atan2((double)(j), (double)(k)))) / pi); } } } return (1); } int toothpaste_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (toothpaste_NUM_TOOLS); } // Load our icons: SDL_Surface *toothpaste_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/%s", api->data_directory, toothpaste_icon_filenames[which]); return (IMG_Load(fname)); } // Return our names, localized: char *toothpaste_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { return (strdup(gettext_noop(toothpaste_names[which]))); } // Return our groups: int toothpaste_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { return toothpaste_groups[which]; } // Return our descriptions, localized: char *toothpaste_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop(toothpaste_descs[which]))); } // Do the effect: static void do_toothpaste(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; int xx, yy; // double colr; float h, s, v; Uint8 r, g, b; for (yy = y - toothpaste_RADIUS; yy < y + toothpaste_RADIUS; yy++) { for (xx = x - toothpaste_RADIUS; xx < x + toothpaste_RADIUS; xx++) { if (api->in_circle(xx - x, yy - y, toothpaste_RADIUS) && !api->touched(xx, yy)) { api->rgbtohsv(toothpaste_r, toothpaste_g, toothpaste_b, &h, &s, &v); api->hsvtorgb(h, s, toothpaste_weights[(yy - y + toothpaste_RADIUS) * ((toothpaste_RADIUS * 2) - 1) + (xx - x + toothpaste_RADIUS)], &r, &g, &b); api->putpixel(canvas, xx, yy, SDL_MapRGB(canvas->format, r, g, b)); } } } } // Affect the canvas on drag: void toothpaste_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { api->line((void *)api, which, canvas, last, ox, oy, x, y, 1, do_toothpaste); api->playsound(toothpaste_snd_effect[which], (x * 255) / canvas->w, 255); update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; } // Affect the canvas on click: void toothpaste_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { toothpaste_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); } // Affect the canvas on release: void toothpaste_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } // No setup happened: void toothpaste_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { //Clean up sounds int i; for (i = 0; i < toothpaste_NUM_TOOLS; i++) { if (toothpaste_snd_effect[i] != NULL) { Mix_FreeChunk(toothpaste_snd_effect[i]); } } if (toothpaste_weights != NULL) { free(toothpaste_weights); toothpaste_weights = NULL; } } // Record the color from Tux Paint: void toothpaste_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b) { toothpaste_r = r; toothpaste_g = g; toothpaste_b = b; } // Use colors: int toothpaste_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 1; } void toothpaste_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void toothpaste_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int toothpaste_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/metalpaint.c0000664000175000017500000001556714246606777020712 0ustar kendrickkendrick/* metalpaint.c Metal Paint Magic Tool Plugin Tux Paint - A simple drawing program for children. Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: September 21, 2021 $Id$ */ #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" /* Our globals: */ static Mix_Chunk *metalpaint_snd; static Uint8 metalpaint_r, metalpaint_g, metalpaint_b; Uint32 metalpaint_api_version(void); int metalpaint_init(magic_api * api); int metalpaint_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *metalpaint_get_icon(magic_api * api, int which); char *metalpaint_get_name(magic_api * api, int which); int metalpaint_get_group(magic_api * api, int which); char *metalpaint_get_description(magic_api * api, int which, int mode); static void do_metalpaint(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); void metalpaint_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void metalpaint_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void metalpaint_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void metalpaint_shutdown(magic_api * api); void metalpaint_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int metalpaint_requires_colors(magic_api * api, int which); void metalpaint_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void metalpaint_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int metalpaint_modes(magic_api * api, int which); Uint32 metalpaint_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } // No setup required: int metalpaint_init(magic_api * api) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/metalpaint.wav", api->data_directory); metalpaint_snd = Mix_LoadWAV(fname); return (1); } // We have multiple tools: int metalpaint_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (1); } // Load our icons: SDL_Surface *metalpaint_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/metalpaint.png", api->data_directory); return (IMG_Load(fname)); } // Return our names, localized: char *metalpaint_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop("Metal Paint"))); } // Return our groups: int metalpaint_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_PAINTING; } // Return our descriptions, localized: char *metalpaint_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop("Click and drag the mouse to paint with a metallic color."))); } #define METALPAINT_CYCLE 32 /* Based on 'Golden' gradient in The GIMP: */ static int metalpaint_gradient[METALPAINT_CYCLE] = { 56, 64, 73, 83, 93, 102, 113, 123, 139, 154, 168, 180, 185, 189, 183, 174, 164, 152, 142, 135, 129, 138, 149, 158, 166, 163, 158, 149, 140, 122, 103, 82 }; // Do the effect: static void do_metalpaint(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; int xx, yy; int n; Uint8 r, g, b; for (yy = -8; yy < 8; yy++) { for (xx = -8; xx < 8; xx++) { n = metalpaint_gradient[((x + xx + y + yy) / 4) % METALPAINT_CYCLE]; r = (metalpaint_r * n) / 255; g = (metalpaint_g * n) / 255; b = (metalpaint_b * n) / 255; api->putpixel(canvas, x + xx, y + yy, SDL_MapRGB(canvas->format, r, g, b)); } } } // Affect the canvas on drag: void metalpaint_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { api->line((void *)api, which, canvas, last, ox, oy, x, y, 1, do_metalpaint); if (ox > x) { int tmp = ox; ox = x; x = tmp; } if (oy > y) { int tmp = oy; oy = y; y = tmp; } update_rect->x = ox - 8; update_rect->y = oy - 8; update_rect->w = (x + 8) - update_rect->x; update_rect->h = (y + 8) - update_rect->h; api->playsound(metalpaint_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); } // Affect the canvas on click: void metalpaint_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { metalpaint_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); } // Affect the canvas on release: void metalpaint_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } // No setup happened: void metalpaint_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { if (metalpaint_snd != NULL) Mix_FreeChunk(metalpaint_snd); } // Record the color from Tux Paint: void metalpaint_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b) { metalpaint_r = min(255, r + 64); metalpaint_g = min(255, g + 64); metalpaint_b = min(255, b + 64); } // Use colors: int metalpaint_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 1; } void metalpaint_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void metalpaint_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int metalpaint_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/foam.c0000664000175000017500000003700414246606777017464 0ustar kendrickkendrick/* foam.c Foam Magic Tool Plugin Tux Paint - A simple drawing program for children. Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: September 21, 2021 $Id$ */ #include #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" /* Our globals: */ static Mix_Chunk *foam_snd; static Uint8 foam_r, foam_g, foam_b; static int foam_mask_w, foam_mask_h; static int *foam_mask, *foam_mask_tmp; static SDL_Surface *foam_7, *foam_5, *foam_3, *foam_1; Uint32 foam_api_version(void); int foam_init(magic_api * api); char *foam_get_description(magic_api * api, int which, int mode); void foam_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void foam_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void foam_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); SDL_Surface *foam_get_icon(magic_api * api, int which); char *foam_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED); int foam_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED); void foam_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void foam_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void foam_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); void foam_shutdown(magic_api * api); int foam_get_tool_count(magic_api * api); int foam_modes(magic_api * api, int which); int foam_requires_colors(magic_api * api, int which); #define FOAM_PROP 8 #define FOAM_RADIUS 3 Uint32 foam_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } // No setup required: int foam_init(magic_api * api) { char fname[1024]; SDL_Surface *foam_data; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/foam.ogg", api->data_directory); foam_snd = Mix_LoadWAV(fname); snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/foam_data.png", api->data_directory); foam_data = IMG_Load(fname); foam_7 = api->scale(foam_data, ((api->canvas_w / FOAM_PROP) * 4) / 4, ((api->canvas_h / FOAM_PROP) * 4) / 4, 0); foam_5 = api->scale(foam_data, ((api->canvas_w / FOAM_PROP) * 3) / 4, ((api->canvas_h / FOAM_PROP) * 3) / 4, 0); foam_3 = api->scale(foam_data, ((api->canvas_w / FOAM_PROP) * 2) / 4, ((api->canvas_h / FOAM_PROP) * 2) / 4, 0); foam_1 = api->scale(foam_data, ((api->canvas_w / FOAM_PROP) * 1) / 4, ((api->canvas_h / FOAM_PROP) * 1) / 4, 0); SDL_FreeSurface(foam_data); return (1); } // We have multiple tools: int foam_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (1); } // Load our icons: SDL_Surface *foam_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/foam.png", api->data_directory); return (IMG_Load(fname)); } // Return our names, localized: char *foam_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop("Foam"))); } // Return our groups int foam_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_PAINTING; } // Return our descriptions, localized: char *foam_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop("Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."))); } // Do the effect: static void do_foam(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; int xx, yy, nx, ny; /* SDL_Rect dest; */ for (yy = -FOAM_RADIUS; yy < FOAM_RADIUS; yy++) { for (xx = -FOAM_RADIUS; xx < FOAM_RADIUS; xx++) { if (api->in_circle(xx, yy, FOAM_RADIUS)) { nx = (x / FOAM_PROP) + xx; ny = (y / FOAM_PROP) + yy; if (nx >= 0 && ny >= 0 && nx < foam_mask_w && ny < foam_mask_h) { foam_mask[ny * foam_mask_w + nx] = 1; } } } } } // Affect the canvas on drag: void foam_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { api->line((void *)api, which, canvas, last, ox, oy, x, y, 1, do_foam); foam_release(api, which, canvas, last, x, y, update_rect); /* FIXME */ if (ox > x) { int tmp = ox; ox = x; x = tmp; } if (oy > y) { int tmp = oy; oy = y; y = tmp; } update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; api->playsound(foam_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); } // Affect the canvas on click: void foam_click(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect) { int i; if (foam_mask == NULL) { foam_mask_w = canvas->w / FOAM_PROP; foam_mask_h = canvas->h / FOAM_PROP; foam_mask = (int *)malloc(sizeof(int) * (foam_mask_w * foam_mask_h)); foam_mask_tmp = (int *)malloc(sizeof(int) * (foam_mask_w * foam_mask_h)); } for (i = 0; i < foam_mask_w * foam_mask_h; i++) foam_mask[i] = 0; foam_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); } static int foam_mask_test(int r, int x, int y) { int xx, yy; int tot, bub_r; tot = 0; for (yy = 0; yy < r; yy++) { for (xx = 0; xx < r; xx++) { if (x + xx < foam_mask_w && y + yy < foam_mask_h) { bub_r = foam_mask[((y + yy) * foam_mask_w) + (x + xx)]; tot = tot + bub_r; } } } return (tot); } // Affect the canvas on release: void foam_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect) { int xx, yy; int changes, max_iters; SDL_Rect dest; int n; SDL_Surface *img; SDL_BlitSurface(last, NULL, canvas, NULL); memcpy(foam_mask_tmp, foam_mask, (sizeof(int) * (foam_mask_w * foam_mask_h))); max_iters = 2; do { changes = 0; max_iters--; for (yy = 0; yy < foam_mask_h - 7; yy++) { for (xx = 0; xx < foam_mask_w - 7; xx++) { if (foam_mask_test(7, xx, yy) >= 40) { foam_mask[((yy + 0) * foam_mask_w) + (xx + 0)] = 7; foam_mask[((yy + 0) * foam_mask_w) + (xx + 1)] = 0; foam_mask[((yy + 0) * foam_mask_w) + (xx + 2)] = 1; foam_mask[((yy + 0) * foam_mask_w) + (xx + 3)] = 0; foam_mask[((yy + 0) * foam_mask_w) + (xx + 4)] = 1; foam_mask[((yy + 0) * foam_mask_w) + (xx + 5)] = 2; foam_mask[((yy + 0) * foam_mask_w) + (xx + 6)] = 0; foam_mask[((yy + 1) * foam_mask_w) + (xx + 0)] = 0; foam_mask[((yy + 1) * foam_mask_w) + (xx + 1)] = 1; foam_mask[((yy + 1) * foam_mask_w) + (xx + 2)] = 0; foam_mask[((yy + 1) * foam_mask_w) + (xx + 3)] = 0; foam_mask[((yy + 1) * foam_mask_w) + (xx + 4)] = 0; foam_mask[((yy + 1) * foam_mask_w) + (xx + 5)] = 2; foam_mask[((yy + 1) * foam_mask_w) + (xx + 6)] = 0; foam_mask[((yy + 2) * foam_mask_w) + (xx + 0)] = 1; foam_mask[((yy + 2) * foam_mask_w) + (xx + 1)] = 0; foam_mask[((yy + 2) * foam_mask_w) + (xx + 2)] = 0; foam_mask[((yy + 2) * foam_mask_w) + (xx + 3)] = 0; foam_mask[((yy + 2) * foam_mask_w) + (xx + 4)] = 0; foam_mask[((yy + 2) * foam_mask_w) + (xx + 5)] = 0; foam_mask[((yy + 2) * foam_mask_w) + (xx + 6)] = 1; foam_mask[((yy + 3) * foam_mask_w) + (xx + 0)] = 0; foam_mask[((yy + 3) * foam_mask_w) + (xx + 1)] = 1; foam_mask[((yy + 3) * foam_mask_w) + (xx + 2)] = 0; foam_mask[((yy + 3) * foam_mask_w) + (xx + 3)] = 0; foam_mask[((yy + 3) * foam_mask_w) + (xx + 4)] = 0; foam_mask[((yy + 3) * foam_mask_w) + (xx + 5)] = 0; foam_mask[((yy + 3) * foam_mask_w) + (xx + 6)] = 0; foam_mask[((yy + 4) * foam_mask_w) + (xx + 0)] = 1; foam_mask[((yy + 4) * foam_mask_w) + (xx + 1)] = 0; foam_mask[((yy + 4) * foam_mask_w) + (xx + 2)] = 0; foam_mask[((yy + 4) * foam_mask_w) + (xx + 3)] = 0; foam_mask[((yy + 4) * foam_mask_w) + (xx + 4)] = 0; foam_mask[((yy + 4) * foam_mask_w) + (xx + 5)] = 0; foam_mask[((yy + 4) * foam_mask_w) + (xx + 6)] = 1; foam_mask[((yy + 5) * foam_mask_w) + (xx + 0)] = 2; foam_mask[((yy + 5) * foam_mask_w) + (xx + 1)] = 0; foam_mask[((yy + 5) * foam_mask_w) + (xx + 2)] = 0; foam_mask[((yy + 5) * foam_mask_w) + (xx + 3)] = 7; foam_mask[((yy + 5) * foam_mask_w) + (xx + 4)] = 0; foam_mask[((yy + 5) * foam_mask_w) + (xx + 5)] = 3; foam_mask[((yy + 5) * foam_mask_w) + (xx + 6)] = 0; foam_mask[((yy + 6) * foam_mask_w) + (xx + 0)] = 0; foam_mask[((yy + 6) * foam_mask_w) + (xx + 1)] = 0; foam_mask[((yy + 6) * foam_mask_w) + (xx + 2)] = 1; foam_mask[((yy + 6) * foam_mask_w) + (xx + 3)] = 0; foam_mask[((yy + 6) * foam_mask_w) + (xx + 4)] = 1; foam_mask[((yy + 6) * foam_mask_w) + (xx + 5)] = 0; foam_mask[((yy + 6) * foam_mask_w) + (xx + 6)] = 2; changes = 1; } else if (foam_mask_test(5, xx, yy) >= 30) { foam_mask[((yy + 0) * foam_mask_w) + (xx + 0)] = 2; foam_mask[((yy + 0) * foam_mask_w) + (xx + 1)] = 1; foam_mask[((yy + 0) * foam_mask_w) + (xx + 2)] = 0; foam_mask[((yy + 0) * foam_mask_w) + (xx + 3)] = 1; foam_mask[((yy + 0) * foam_mask_w) + (xx + 4)] = 2; foam_mask[((yy + 1) * foam_mask_w) + (xx + 0)] = 1; foam_mask[((yy + 1) * foam_mask_w) + (xx + 1)] = 0; foam_mask[((yy + 1) * foam_mask_w) + (xx + 2)] = 0; foam_mask[((yy + 1) * foam_mask_w) + (xx + 3)] = 0; foam_mask[((yy + 1) * foam_mask_w) + (xx + 4)] = 1; foam_mask[((yy + 2) * foam_mask_w) + (xx + 0)] = 0; foam_mask[((yy + 2) * foam_mask_w) + (xx + 1)] = 0; foam_mask[((yy + 2) * foam_mask_w) + (xx + 2)] = 5; foam_mask[((yy + 2) * foam_mask_w) + (xx + 3)] = 0; foam_mask[((yy + 2) * foam_mask_w) + (xx + 4)] = 0; foam_mask[((yy + 3) * foam_mask_w) + (xx + 0)] = 2; foam_mask[((yy + 3) * foam_mask_w) + (xx + 1)] = 0; foam_mask[((yy + 3) * foam_mask_w) + (xx + 2)] = 1; foam_mask[((yy + 3) * foam_mask_w) + (xx + 3)] = 2; foam_mask[((yy + 3) * foam_mask_w) + (xx + 4)] = 0; foam_mask[((yy + 4) * foam_mask_w) + (xx + 0)] = 0; foam_mask[((yy + 4) * foam_mask_w) + (xx + 1)] = 1; foam_mask[((yy + 4) * foam_mask_w) + (xx + 2)] = 0; foam_mask[((yy + 4) * foam_mask_w) + (xx + 3)] = 1; foam_mask[((yy + 4) * foam_mask_w) + (xx + 4)] = 0; changes = 1; } else if (foam_mask_test(3, xx, yy) >= 8) { foam_mask[((yy + 0) * foam_mask_w) + (xx + 0)] = 1; foam_mask[((yy + 0) * foam_mask_w) + (xx + 1)] = 0; foam_mask[((yy + 0) * foam_mask_w) + (xx + 2)] = 1; foam_mask[((yy + 1) * foam_mask_w) + (xx + 0)] = 0; foam_mask[((yy + 1) * foam_mask_w) + (xx + 1)] = 3; foam_mask[((yy + 1) * foam_mask_w) + (xx + 2)] = 0; foam_mask[((yy + 2) * foam_mask_w) + (xx + 0)] = 1; foam_mask[((yy + 2) * foam_mask_w) + (xx + 1)] = 0; foam_mask[((yy + 2) * foam_mask_w) + (xx + 2)] = 1; changes = 1; } } } } while (changes && max_iters > 0); for (yy = 0; yy < foam_mask_h; yy++) { for (xx = 0; xx < foam_mask_w; xx++) { n = foam_mask[yy * foam_mask_w + xx]; img = NULL; if (n == 1) img = foam_1; else if (n == 3) img = foam_3; else if (n == 5) img = foam_5; else if (n == 7) img = foam_7; if (img != NULL) { dest.x = (xx * FOAM_PROP) - (img->w / 2) + ((rand() % 15) - 7); dest.y = (yy * FOAM_PROP) - (img->h / 2) + ((rand() % 15) - 7); SDL_BlitSurface(img, NULL, canvas, &dest); } } } memcpy(foam_mask, foam_mask_tmp, (sizeof(int) * (foam_mask_w * foam_mask_h))); update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; } // No setup happened: void foam_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { if (foam_snd != NULL) Mix_FreeChunk(foam_snd); if (foam_mask != NULL) free(foam_mask); if (foam_1 != NULL) SDL_FreeSurface(foam_1); if (foam_3 != NULL) SDL_FreeSurface(foam_3); if (foam_5 != NULL) SDL_FreeSurface(foam_5); if (foam_7 != NULL) SDL_FreeSurface(foam_7); } // Record the color from Tux Paint: void foam_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b) { foam_r = r; foam_g = g; foam_b = b; } // Use colors: int foam_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 0; /* FIXME: Would be nice to tint the bubbles */ } void foam_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void foam_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int foam_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/.indent.pro0000777000175000017500000000000013170725020023716 2../../src/.indent.proustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/alien.c0000664000175000017500000002133614246606777017633 0ustar kendrickkendrick/* alien.c alien, Modifies the colours of the image. Tux Paint - A simple drawing program for children. Credits: Andrew Corcoran inspired by the Alien Map GIMP plugin Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: September 20, 2021 $Id$ */ #include #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" #include #include #include #ifndef gettext_noop #define gettext_noop(String) String #endif static const double alien_ANGLE[] = { 0, 0, 0 }; static const double alien_FREQUENCY[] = { 1, 1, 1 }; static const int alien_RADIUS = 16; enum { TOOL_alien, alien_NUM_TOOLS }; static Mix_Chunk *alien_snd_effect[alien_NUM_TOOLS]; const char *alien_snd_filenames[alien_NUM_TOOLS] = { "alien.ogg", }; const char *alien_icon_filenames[alien_NUM_TOOLS] = { "alien.png", }; const char *alien_names[alien_NUM_TOOLS] = { gettext_noop("Color Shift"), }; const int alien_groups[alien_NUM_TOOLS] = { MAGIC_TYPE_COLOR_FILTERS, }; const char *alien_descs[alien_NUM_TOOLS][2] = { {gettext_noop("Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture."), gettext_noop("Click to change the colors in your entire picture."),}, }; // Prototypes Uint32 alien_api_version(void); int alien_init(magic_api * api); int alien_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *alien_get_icon(magic_api * api, int which); char *alien_get_name(magic_api * api, int which); int alien_get_group(magic_api * api, int which); char *alien_get_description(magic_api * api, int which, int mode); void alien_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); Mix_Chunk *magic_loadsound(char *file); void alien_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void alien_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void alien_shutdown(magic_api * api); void alien_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int alien_requires_colors(magic_api * api, int which); void alien_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void alien_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int alien_modes(magic_api * api, int which); Uint32 alien_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } //Load sounds int alien_init(magic_api * api) { int i; char fname[1024]; srand(time(0)); for (i = 0; i < alien_NUM_TOOLS; i++) { snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/%s", api->data_directory, alien_snd_filenames[i]); alien_snd_effect[i] = Mix_LoadWAV(fname); } return (1); } int alien_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (alien_NUM_TOOLS); } // Load our icons: SDL_Surface *alien_get_icon(magic_api * api, int which) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/%s", api->data_directory, alien_icon_filenames[which]); return (IMG_Load(fname)); } // Return our names, localized: char *alien_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { return (strdup(gettext_noop(alien_names[which]))); } int alien_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { return alien_groups[which]; } // Return our descriptions, localized: char *alien_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which, int mode) { return (strdup(gettext_noop(alien_descs[which][mode - 1]))); } //Do the effect for one pixel static void do_alien_pixel(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; Uint8 temp[3]; double temp2[3]; int k; SDL_GetRGB(api->getpixel(canvas, x, y), canvas->format, &temp[0], &temp[1], &temp[2]); for (k = 0; k < 3; k++) { //EP temp2[k] = clamp(0,127.5 * (1.0 + sin (((temp[k] / 127.5 - 1.0) * alien_FREQUENCY[k] + alien_ANGLE[k] / 180.0) * M_PI)),255); temp2[k] = clamp(0.0, 127.5 * (1.0 + sin(((temp[k] / 127.5 - 1.0) * alien_FREQUENCY[k] + alien_ANGLE[k] / 180.0) * M_PI)), 255.0); } api->putpixel(canvas, x, y, SDL_MapRGB(canvas->format, temp2[0], temp2[1], temp2[2])); } // Do the effect for the full image static void do_alien_full(void *ptr, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int which) { int x, y; for (y = 0; y < last->h; y++) { for (x = 0; x < last->w; x++) { do_alien_pixel(ptr, which, canvas, last, x, y); } } } //do the effect for the brush static void do_alien_brush(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y) { int xx, yy; magic_api *api = (magic_api *) ptr; for (yy = y - alien_RADIUS; yy < y + alien_RADIUS; yy++) { for (xx = x - alien_RADIUS; xx < x + alien_RADIUS; xx++) { if (api->in_circle(xx - x, yy - y, alien_RADIUS) && !api->touched(xx, yy)) { do_alien_pixel(api, which, canvas, last, xx, yy); } } } } // Affect the canvas on drag: void alien_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { api->line((void *)api, which, canvas, last, ox, oy, x, y, 1, do_alien_brush); api->playsound(alien_snd_effect[which], (x * 255) / canvas->w, 255); if (ox > x) { int tmp = ox; ox = x; x = tmp; } if (oy > y) { int tmp = oy; oy = y; y = tmp; } update_rect->x = ox - alien_RADIUS; update_rect->y = oy - alien_RADIUS; update_rect->w = (x + alien_RADIUS) - update_rect->x; update_rect->h = (y + alien_RADIUS) - update_rect->y; } int use_sound = 1; Mix_Chunk *magic_loadsound(char *file) { Mix_Chunk *temp; if (!use_sound) { return (Mix_Chunk *) - 1; } temp = Mix_LoadWAV(file); return temp; } // Affect the canvas on click: void alien_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { if (mode == MODE_PAINT) alien_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); else { update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; do_alien_full(api, canvas, last, which); api->playsound(alien_snd_effect[which], 128, 255); } } // Affect the canvas on release: void alien_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } // No setup happened: void alien_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { //Clean up sounds int i; for (i = 0; i < alien_NUM_TOOLS; i++) { if (alien_snd_effect[i] != NULL) { Mix_FreeChunk(alien_snd_effect[i]); } } } // Record the color from Tux Paint: void alien_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 g ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 b ATTRIBUTE_UNUSED) { } // Use colors: int alien_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 0; } void alien_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void alien_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int alien_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_FULLSCREEN | MODE_PAINT); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/realrainbow.c0000664000175000017500000002547314246606777021056 0ustar kendrickkendrick/* realrainbow.c Draws an arc with semi-transparent rainbow colors. by Bill Kendrick Math assistance by Jeff Newmiller 2009.04.02 - 2021.09.20 FIXME: * Color/alpha art needs improvement. * Pixel gaps appear in lines sometimes (esp. larger rainbows). */ #include #include #include #include "SDL_image.h" #include "tp_magic_api.h" Mix_Chunk *realrainbow_snd; int realrainbow_x1, realrainbow_y1, realrainbow_x2, realrainbow_y2; SDL_Rect realrainbow_rect; SDL_Surface *realrainbow_colors[2]; Uint8 realrainbow_blendr, realrainbow_blendg, realrainbow_blendb, realrainbow_blenda; void realrainbow_arc(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x1, int y1, int x2, int y2, int fulldraw, SDL_Rect * update_rect); static void realrainbow_linecb(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); Uint32 realrainbow_api_version(void); int realrainbow_init(magic_api * api); int realrainbow_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *realrainbow_get_icon(magic_api * api, int which); char *realrainbow_get_name(magic_api * api, int which); int realrainbow_get_group(magic_api * api, int which); char *realrainbow_get_description(magic_api * api, int which, int mode); int realrainbow_modes(magic_api * api, int which); int realrainbow_requires_colors(magic_api * api, int which); void realrainbow_shutdown(magic_api * api); void realrainbow_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); void realrainbow_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void realrainbow_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void realrainbow_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void realrainbow_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void realrainbow_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); Uint32 realrainbow_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } int realrainbow_init(magic_api * api) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/realrainbow-colors.png", api->data_directory); realrainbow_colors[0] = IMG_Load(fname); if (realrainbow_colors[0] == NULL) return (0); snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/realrainbow-roygbiv-colors.png", api->data_directory); realrainbow_colors[1] = IMG_Load(fname); if (realrainbow_colors[1] == NULL) return (0); snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/realrainbow.ogg", api->data_directory); realrainbow_snd = Mix_LoadWAV(fname); return (1); } int realrainbow_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (2); } SDL_Surface *realrainbow_get_icon(magic_api * api, int which) { char fname[1024]; if (which == 0) snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/realrainbow.png", api->data_directory); else snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/realrainbow-roygbiv.png", api->data_directory); return (IMG_Load(fname)); } char *realrainbow_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { if (which == 0) return (strdup(gettext_noop("Real Rainbow"))); else return (strdup(gettext_noop("ROYGBIV Rainbow"))); } int realrainbow_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_ARTISTIC; } char *realrainbow_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup (gettext_noop ("Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow."))); } int realrainbow_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT_WITH_PREVIEW); } int realrainbow_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (0); } void realrainbow_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { if (realrainbow_colors[0] != NULL) SDL_FreeSurface(realrainbow_colors[0]); if (realrainbow_colors[1] != NULL) SDL_FreeSurface(realrainbow_colors[1]); if (realrainbow_snd != NULL) Mix_FreeChunk(realrainbow_snd); } void realrainbow_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 g ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 b ATTRIBUTE_UNUSED) { } void realrainbow_click(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { realrainbow_x1 = x; realrainbow_y1 = y; realrainbow_rect.x = x; realrainbow_rect.y = y; realrainbow_rect.w = 1; realrainbow_rect.h = 1; } void realrainbow_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox ATTRIBUTE_UNUSED, int oy ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { int rx1, ry1, rx2, ry2; SDL_Rect rect; realrainbow_x2 = x; realrainbow_y2 = y; SDL_BlitSurface(last, &realrainbow_rect, canvas, &realrainbow_rect); realrainbow_arc(api, which, canvas, last, realrainbow_x1, realrainbow_y1, realrainbow_x2, realrainbow_y2, 0, update_rect); memcpy(&rect, &realrainbow_rect, sizeof(SDL_Rect)); memcpy(&realrainbow_rect, update_rect, sizeof(SDL_Rect)); rx1 = update_rect->x; ry1 = update_rect->y; rx2 = update_rect->x + update_rect->w; ry2 = update_rect->y + update_rect->h; if (rect.x < rx1) rx1 = rect.x; if (rect.x + rect.w > rx2) rx2 = rect.x + rect.w; if (rect.y < ry1) ry1 = rect.y; if (rect.y + rect.h > ry2) ry2 = rect.y + rect.h; update_rect->x = rx1; update_rect->y = ry1; update_rect->w = rx2 - rx1 + 1; update_rect->h = ry2 - ry1 + 1; } void realrainbow_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { int rx1, ry1, rx2, ry2; SDL_Rect rect; realrainbow_x2 = x; realrainbow_y2 = y; SDL_BlitSurface(last, &realrainbow_rect, canvas, &realrainbow_rect); realrainbow_arc(api, which, canvas, last, realrainbow_x1, realrainbow_y1, realrainbow_x2, realrainbow_y2, 1, update_rect); memcpy(&rect, &realrainbow_rect, sizeof(SDL_Rect)); memcpy(&realrainbow_rect, update_rect, sizeof(SDL_Rect)); rx1 = update_rect->x; ry1 = update_rect->y; rx2 = update_rect->x + update_rect->w; ry2 = update_rect->y + update_rect->h; if (rect.x < rx1) rx1 = rect.x; if (rect.x + rect.w > rx2) rx2 = rect.x + rect.w; if (rect.y < ry1) ry1 = rect.y; if (rect.y + rect.h > ry2) ry2 = rect.y + rect.h; update_rect->x = rx1; update_rect->y = ry1; update_rect->w = rx2 - rx1 + 1; update_rect->h = ry2 - ry1 + 1; api->playsound(realrainbow_snd, 128, 255); } void realrainbow_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void realrainbow_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void realrainbow_arc(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x1, int y1, int x2, int y2, int fulldraw, SDL_Rect * update_rect) { int lowx, lowy, hix, hiy, xm, ym, xc, yc, r, a1, atan2_a, atan2_b; int a, oa, ox, oy, nx, ny, step, thick, rr, done; float slope, theta; int colorindex; if (abs(x2 - x1) < 50) { if (x2 > x1) x2 = x1 + 50; else x2 = x1 - 50; } if (y1 == y2) { xc = x1 + (x2 - x1) / 2; yc = y1; r = abs(xc - x1); a1 = 0; theta = -180; } else { if (y1 > y2) { lowx = x1; lowy = y1; hix = x2; hiy = y2; } else { lowx = x2; lowy = y2; hix = x1; hiy = y1; } xm = (lowx + hix) / 2; ym = (lowy + hiy) / 2; if (hix == lowx) return; slope = (float)(hiy - lowy) / (float)(hix - lowx); yc = lowy; xc = slope * (ym - yc) + xm; r = abs(xc - lowx); atan2_b = hix - xc; atan2_a = hiy - yc; theta = atan2(atan2_a, atan2_b) * (180.0 / M_PI); if (slope > 0) a1 = 0; else a1 = -180; } if (fulldraw) { step = 1; /* thick = (r / 5); */ } else { step = 30; /* thick = 1; */ } thick = (r / 5); if (theta < a1) step = -step; done = 0; oa = a1; for (a = (a1 + step); done < 2; a = a + step) { for (rr = r - (thick / 2); rr <= r + (thick / 2); rr++) { ox = (rr * cos(oa * M_PI / 180.0)) + xc; oy = (rr * sin(oa * M_PI / 180.0)) + yc; nx = (rr * cos(a * M_PI / 180.0)) + xc; ny = (rr * sin(a * M_PI / 180.0)) + yc; colorindex = realrainbow_colors[which]->h - 1 - (((rr - r + (thick / 2)) * realrainbow_colors[which]->h) / thick); SDL_GetRGBA(api->getpixel(realrainbow_colors[which], 0, colorindex), realrainbow_colors[which]->format, &realrainbow_blendr, &realrainbow_blendg, &realrainbow_blendb, &realrainbow_blenda); if (!fulldraw) realrainbow_blenda = 255; api->line((void *)api, 0, canvas, last, ox, oy, nx, ny, 1, realrainbow_linecb); } oa = a; if ((step > 0 && a + step > theta) || (step < 0 && a + step < theta)) { done++; a = theta - step; } } update_rect->y = yc - r - thick - 2; update_rect->h = r + thick * 2 + 4; update_rect->x = xc - r - thick; update_rect->w = r * 2 + thick * 2; } static void realrainbow_linecb(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; Uint8 origr, origg, origb; Uint8 newr, newg, newb; SDL_GetRGB(api->getpixel(last, x, y), last->format, &origr, &origg, &origb); newr = ((realrainbow_blendr * realrainbow_blenda) / 255) + ((origr * (255 - realrainbow_blenda)) / 255); newg = ((realrainbow_blendg * realrainbow_blenda) / 255) + ((origg * (255 - realrainbow_blenda)) / 255); newb = ((realrainbow_blendb * realrainbow_blenda) / 255) + ((origb * (255 - realrainbow_blenda)) / 255); api->putpixel(canvas, x, y, SDL_MapRGB(canvas->format, newr, newg, newb)); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/ripples.c0000664000175000017500000001545114246606777020222 0ustar kendrickkendrick/* ripples.c Ripples Magic Tool Plugin Tux Paint - A simple drawing program for children. Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: September 21, 2021 $Id$ */ #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" #include /* Our globals: */ static Mix_Chunk *ripples_snd; static int ripples_z, ripples_brite; Uint32 ripples_api_version(void); int ripples_init(magic_api * api); int ripples_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *ripples_get_icon(magic_api * api, int which); char *ripples_get_name(magic_api * api, int which); int ripples_get_group(magic_api * api, int which); char *ripples_get_description(magic_api * api, int which, int mode); void ripples_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); static void ripples_linecb(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); void ripples_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void ripples_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void ripples_shutdown(magic_api * api); void ripples_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int ripples_requires_colors(magic_api * api, int which); void ripples_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void ripples_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int ripples_modes(magic_api * api, int which); Uint32 ripples_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } #define deg_cos(x) cos((x) * M_PI / 180.0) #define deg_sin(x) sin((x) * M_PI / 180.0) // No setup required: int ripples_init(magic_api * api) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/ripples.ogg", api->data_directory); ripples_snd = Mix_LoadWAV(fname); return (1); } // We have multiple tools: int ripples_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (1); } // Load our icons: SDL_Surface *ripples_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/ripples.png", api->data_directory); return (IMG_Load(fname)); } // Return our names, localized: char *ripples_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop("Ripples"))); } // Return our groups: int ripples_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_DISTORTS; } // Return our descriptions, localized: char *ripples_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop("Click to make ripples appear over your picture."))); } // Affect the canvas on drag: void ripples_drag(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int ox ATTRIBUTE_UNUSED, int oy ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } static void ripples_linecb(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; Uint8 r, g, b; Uint32 pix; pix = api->getpixel(last, x + ripples_z, y + ripples_z); SDL_GetRGB(pix, last->format, &r, &g, &b); r = max(0, min(255, r + ripples_brite)); g = max(0, min(255, g + ripples_brite)); b = max(0, min(255, b + ripples_brite)); api->putpixel(canvas, x, y, SDL_MapRGB(canvas->format, r, g, b)); } // Affect the canvas on click: void ripples_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { float radius; float fli; int ox, oy, nx, ny, d; radius = 100; for (fli = 0; fli < radius; fli = fli + .25) { ripples_z = (10 * deg_sin(((50 * 50) / (fli + 4)) * 10)); ox = fli * deg_cos(0) + x; oy = -fli * deg_sin(0) + y; for (d = 0; d <= 360 + (360 / (fli + 1)); d = d + 360 / (fli + 1)) { nx = fli * deg_cos(d) + x; ny = -fli * deg_sin(d) + y; ripples_brite = (ripples_z * 20 * deg_sin(d + 45)) / ((fli / 4) + 1); api->line((void *)api, which, canvas, last, ox, oy, nx, ny, 1, ripples_linecb); ox = nx; oy = ny; } } update_rect->x = x - 100; update_rect->y = y - 100; update_rect->w = 200; update_rect->h = 200; api->playsound(ripples_snd, (x * 255) / api->canvas_w, 255); } // Affect the canvas on release: void ripples_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } // No setup happened: void ripples_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { if (ripples_snd != NULL) Mix_FreeChunk(ripples_snd); } // Record the color from Tux Paint: void ripples_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 g ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 b ATTRIBUTE_UNUSED) { } // Use colors: int ripples_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 0; } void ripples_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void ripples_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int ripples_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_ONECLICK); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/reflection.c0000664000175000017500000002661214246606777020677 0ustar kendrickkendrick/* reflection.c Reflection Magic Tool Plugin Tux Paint - A simple drawing program for children. Copyright (c) 2021-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: November 5, 2021 $Id$ */ #include #include #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" #define REFLECTION_XOR_SIZE 10 /* Our globals: */ static Mix_Chunk *reflection_snd; int reflection_x1, reflection_y1; enum reflection_sides { REFLECTION_SIDE_TOP, REFLECTION_SIDE_LEFT, REFLECTION_SIDE_BOTTOM, REFLECTION_SIDE_RIGHT }; int reflection_side_old; /* Local function prototypes: */ int reflection_init(magic_api * api); Uint32 reflection_api_version(void); int reflection_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *reflection_get_icon(magic_api * api, int which); char *reflection_get_name(magic_api * api, int which); int reflection_get_group(magic_api * api, int which); char *reflection_get_description(magic_api * api, int which, int mode); void reflection_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void do_reflection(magic_api * api, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect, int show_origin); void reflection_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void reflection_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void reflection_shutdown(magic_api * api); void reflection_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int reflection_requires_colors(magic_api * api, int which); void reflection_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void reflection_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int reflection_modes(magic_api * api, int which); int reflection_init(magic_api * api) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/reflection.ogg", api->data_directory); reflection_snd = Mix_LoadWAV(fname); return (1); } Uint32 reflection_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } int reflection_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (1); } SDL_Surface *reflection_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/reflection.png", api->data_directory); /* FIXME */ return (IMG_Load(fname)); } char *reflection_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop("Reflection"))); } int reflection_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_PICTURE_WARPS; } char *reflection_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop("Click and drag the mouse around to add a reflection to your picture."))); } void reflection_drag(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox ATTRIBUTE_UNUSED, int oy ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { do_reflection(api, canvas, last, x, y, update_rect, 1); } void do_reflection(magic_api * api, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect, int show_origin) { float scale; int xx, yy; SDL_Rect src, dest; int reflection_side; int update_all = 0; if (x <= 0) x = 1; else if (x >= canvas->w) x = canvas->w - 1; if (y <= 0) y = 1; else if (y >= canvas->h) y = canvas->h - 1; /* Determine what direction to go */ if (abs(x - reflection_x1) < 32) { /* +/-32 pixels of wiggle room before we switch from vertical to horizontal */ if (y > reflection_y1) reflection_side = REFLECTION_SIDE_BOTTOM; else reflection_side = REFLECTION_SIDE_TOP; } else { if (x < reflection_x1) reflection_side = REFLECTION_SIDE_LEFT; else reflection_side = REFLECTION_SIDE_RIGHT; } /* If we've changed direction, reset the canvas back to the snapshot before proceeding */ if (reflection_side != reflection_side_old) { SDL_BlitSurface(last, NULL, canvas, NULL); reflection_side_old = reflection_side; update_all = 1; } /* Note: This isn't very good, and I basically brute-forced the code until it seemed to work well enough. There's a ton of room for improvement! -bjk 2021.11.05 */ if (reflection_side == REFLECTION_SIDE_BOTTOM) { /* Starting from `reflection_y1` and moving down, we'll copy from `reflection_y1` and moving up */ scale = (float) reflection_y1 / (float) y; for (yy = reflection_y1; yy < canvas->h; yy++) { dest.x = 0; dest.y = yy; dest.w = canvas->w; dest.h = 1; src.x = 0; src.y = (reflection_y1 * scale) + ((y - yy) * scale); src.w = canvas->w; src.h = 1; if (src.y < 0) { src.y = yy; } SDL_BlitSurface(last, &src, canvas, &dest); } update_rect->x = 0; update_rect->y = reflection_y1; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h - reflection_y1 + 1; } else if (reflection_side == REFLECTION_SIDE_TOP) { /* Starting from `reflection_y1` and moving up, we'll copy from `reflection_y1` and moving down */ scale = ((float) reflection_y1 / (float) y); for (yy = reflection_y1; yy >= 0; yy--) { dest.x = 0; dest.y = yy; dest.w = canvas->w; dest.h = 1; src.x = 0; src.y = (reflection_y1 / scale) + (y * scale) - (yy / scale); src.w = canvas->w; src.h = 1; if (src.y >= canvas->h) { src.y = yy; } SDL_BlitSurface(last, &src, canvas, &dest); } update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = reflection_y1; } else if (reflection_side == REFLECTION_SIDE_RIGHT) { /* Starting from `reflection_x1` and moving right, we'll copy from `reflection_x1` and moving left */ scale = (float) reflection_x1 / (float) x; for (xx = reflection_x1; xx < canvas->w; xx++) { dest.x = xx; dest.y = 0; dest.w = 1; dest.h = canvas->h; src.x = (reflection_x1 * scale) + ((x - xx) * scale); src.y = 0; src.w = 1; src.h = canvas->h; if (src.x < 0) { src.x = xx; } SDL_BlitSurface(last, &src, canvas, &dest); } update_rect->x = reflection_x1; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w - reflection_x1 + 1; update_rect->h = canvas->h; } else if (reflection_side == REFLECTION_SIDE_LEFT) { /* Starting from `reflection_x1` and left up, we'll copy from `reflection_x1` and right down */ scale = (float) reflection_x1 / (float) x; for (xx = reflection_x1; xx >= 0; xx--) { dest.x = xx; dest.y = 0; dest.w = 1; dest.h = canvas->h; src.x = (reflection_x1 / scale) + (x * scale) - (xx / scale); src.y = 0; src.w = 1; src.h = canvas->h; if (src.x >= canvas->w) { src.x = xx; } SDL_BlitSurface(last, &src, canvas, &dest); } update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = reflection_x1; update_rect->h = canvas->h; } /* TODO: Support reflecting at arbitrary angles! (a la linear gradient fill tool) */ if (update_all) { update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; } else { for (yy = reflection_y1 - REFLECTION_XOR_SIZE; yy < reflection_y1 + REFLECTION_XOR_SIZE; yy++) { if (show_origin) api->xorpixel(canvas, reflection_x1, yy); else api->putpixel(canvas, reflection_x1, yy, api->getpixel(last, reflection_x1, yy)); } for (xx = reflection_x1 - REFLECTION_XOR_SIZE; xx < reflection_x1 + REFLECTION_XOR_SIZE; xx++) { if (show_origin) api->xorpixel(canvas, xx, reflection_y1); else api->putpixel(canvas, xx, reflection_y1, api->getpixel(last, xx, reflection_y1)); } update_rect->x -= REFLECTION_XOR_SIZE; update_rect->w += (REFLECTION_XOR_SIZE * 2); update_rect->y -= REFLECTION_XOR_SIZE; update_rect->h += (REFLECTION_XOR_SIZE * 2); } api->playsound(reflection_snd, (x * 255) / canvas->w, (y * 255) / canvas->h); } void reflection_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { if (x <= 0) x = 1; else if (x >= canvas->w) x = canvas->w - 1; if (y <= 0) y = 1; else if (y >= canvas->h) y = canvas->h - 1; reflection_x1 = x; reflection_y1 = y - 1; reflection_side_old = REFLECTION_SIDE_BOTTOM; reflection_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); } void reflection_release(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { do_reflection(api, canvas, last, x, y, update_rect, 0); } void reflection_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { if (reflection_snd != NULL) Mix_FreeChunk(reflection_snd); } void reflection_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 g ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 b ATTRIBUTE_UNUSED) { } int reflection_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 0; } void reflection_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas) { reflection_x1 = canvas->w / 2; reflection_y1 = canvas->h / 2; } void reflection_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int reflection_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MODE_PAINT; } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/rails.c0000664000175000017500000004402414246606777017654 0ustar kendrickkendrick/* Last modified: 2022-05-19 */ #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" #define SEG_NONE 0 #define SEG_LEFT 1 #define SEG_RIGHT 2 #define SEG_TOP 4 #define SEG_BOTTOM 8 #define SEG_LEFT_RIGHT (SEG_LEFT | SEG_RIGHT) #define SEG_TOP_BOTTOM (SEG_TOP | SEG_BOTTOM) #define SEG_RIGHT_TOP (SEG_RIGHT | SEG_TOP) #define SEG_RIGHT_BOTTOM (SEG_RIGHT | SEG_BOTTOM) #define SEG_LEFT_TOP (SEG_LEFT | SEG_TOP) #define SEG_LEFT_BOTTOM (SEG_LEFT | SEG_BOTTOM) #define SEG_LEFT_RIGHT_TOP (SEG_LEFT | SEG_RIGHT | SEG_TOP) #define SEG_LEFT_RIGHT_BOTTOM (SEG_LEFT | SEG_RIGHT | SEG_BOTTOM) #define SEG_LEFT_TOP_BOTTOM (SEG_LEFT | SEG_TOP | SEG_BOTTOM) #define SEG_RIGHT_TOP_BOTTOM (SEG_RIGHT | SEG_TOP | SEG_BOTTOM) #define SEG_LEFT_RIGHT_TOP_BOTTOM (SEG_LEFT | SEG_RIGHT | SEG_TOP | SEG_BOTTOM) #ifdef __ANDROID__ #define inline static #endif Mix_Chunk *rails_snd; unsigned int img_w, img_h; unsigned int rails_segments_x, rails_segments_y; //how many segments do we have? inline int rails_math_ceil(int x, int y); //ceil() in cstdlib returns float and is relative slow, so we'll use our one static Uint8 *rails_status_of_segments; //a place to store an info about bitmap used for selected segment static char **rails_images; //the pathes to all the images needed static unsigned int rails_segment_modified; //which segment was modified this time? static unsigned int rails_segment_modified_last = 0; //which segment was last modified static unsigned int rails_segment_to_add = 0; //a segment that should be added to solve corner joints static SDL_Rect modification_rect; static SDL_Surface *canvas_backup; // Housekeeping functions SDL_Surface *rails_one, *rails_three, *rails_four, *rails_corner; Uint32 rails_api_version(void); int rails_modes(magic_api * api, int which); void rails_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int rails_init(magic_api * api); int rails_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *rails_get_icon(magic_api * api, int which); char *rails_get_name(magic_api * api, int which); int rails_get_group(magic_api * api, int which); char *rails_get_description(magic_api * api, int which, int mode); int rails_requires_colors(magic_api * api, int which); void rails_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void rails_shutdown(magic_api * api); void rails_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void rails_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); inline unsigned int rails_get_segment(int x, int y); #define POINT_TYPE typeof(((SDL_Rect *)NULL)->x) inline void rails_extract_coords_from_segment(unsigned int segment, POINT_TYPE * x, POINT_TYPE * y); static void rails_flip(void *ptr, SDL_Surface * dest, SDL_Surface * src); static void rails_flip_flop(void *ptr, SDL_Surface * dest, SDL_Surface * src); static void rails_rotate(void *ptr, SDL_Surface * dest, SDL_Surface * src, unsigned int direction); void rails_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); static Uint8 rails_select_image(Uint16 segment); static void rails_draw(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, unsigned int segment); static void rails_draw_wrapper(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); void rails_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); Uint32 rails_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } int rails_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT); } void rails_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 g ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 b ATTRIBUTE_UNUSED) { } int rails_init(magic_api * api) { char fname[1024]; Uint8 i; //is always < 3, so Uint8 seems to be a good idea rails_images = (char **)malloc(sizeof(char *) * 4); for (i = 0; i < 4; i++) rails_images[i] = (char *)malloc(sizeof(char) * 1024); snprintf(rails_images[0], 1024 * sizeof(char), "%simages/magic/rails_one.png", api->data_directory); snprintf(rails_images[1], 1024 * sizeof(char), "%simages/magic/rails_three.png", api->data_directory); snprintf(rails_images[2], 1024 * sizeof(char), "%simages/magic/rails_four.png", api->data_directory); snprintf(rails_images[3], 1024 * sizeof(char), "%simages/magic/rails_corner.png", api->data_directory); rails_one = IMG_Load(rails_images[0]); rails_three = IMG_Load(rails_images[1]); rails_four = IMG_Load(rails_images[2]); rails_corner = IMG_Load(rails_images[3]); img_w = rails_one->w; img_h = rails_one->h; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/rails.wav", api->data_directory); rails_snd = Mix_LoadWAV(fname); return (1); } int rails_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return 1; } SDL_Surface *rails_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/rails.png", api->data_directory); return (IMG_Load(fname)); } char *rails_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return strdup(gettext_noop("Rails")); } int rails_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_PAINTING; } char *rails_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED) { return strdup(gettext_noop("Click and drag to draw train track rails on your picture.")); } int rails_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 0; } void rails_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } void rails_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { Uint8 i; if (rails_snd != NULL) Mix_FreeChunk(rails_snd); SDL_FreeSurface(rails_one); SDL_FreeSurface(rails_three); SDL_FreeSurface(rails_four); SDL_FreeSurface(rails_corner); SDL_FreeSurface(canvas_backup); for (i = 0; i < 4; i++) free(rails_images[i]); free(rails_images); if (rails_status_of_segments != NULL) free(rails_status_of_segments); } void rails_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas) { //we've to compute the quantity of segments in each direction canvas_backup = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, canvas->w, canvas->h, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, canvas->format->Amask); SDL_BlitSurface(canvas, NULL, canvas_backup, NULL); rails_segments_x = rails_math_ceil(canvas->w, img_w); rails_segments_y = rails_math_ceil(canvas->h, img_h); //status_of_segments[0] will not be used, we write in rails_status_of_segments[1 to segments_x*segments_y] rails_status_of_segments = (Uint8 *) calloc(rails_segments_x * rails_segments_y + 1, sizeof(Uint8)); } void rails_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { if (rails_status_of_segments != NULL) { free(rails_status_of_segments); rails_status_of_segments = NULL; } } // Interactivity functions inline int rails_math_ceil(int x, int y) { int temp; temp = (int)x / y; if (x % y) return temp + 1; else return temp; } inline unsigned int rails_get_segment(int x, int y) { int xx; //segments are numerated just like pixels int yy; //in computer graphics: left upper (=1), ... ,right upper, //left bottom, ... , right bottom xx = rails_math_ceil(x, img_w); yy = rails_math_ceil(y, img_h); return (yy - 1) * rails_segments_x + xx; } inline void rails_extract_coords_from_segment(unsigned int segment, POINT_TYPE * x, POINT_TYPE * y) { //extracts the coords of the beginning and the segment *x = ((segment % rails_segments_x) - 1) * img_w; //useful to set update_rect as small as possible *y = (int)(segment / rails_segments_x) * img_h; } static void rails_flip(void *ptr, SDL_Surface * dest, SDL_Surface * src) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; POINT_TYPE x, y; for (x = 0; x < dest->w; x++) for (y = 0; y < dest->h; y++) api->putpixel(dest, x, y, api->getpixel(src, x, src->h - y - 1)); } static void rails_flip_flop(void *ptr, SDL_Surface * dest, SDL_Surface * src) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; POINT_TYPE x, y; for (x = 0; x < dest->w; x++) for (y = 0; y < dest->h; y++) api->putpixel(dest, x, y, api->getpixel(src, y, x)); } static void rails_rotate(void *ptr, SDL_Surface * dest, SDL_Surface * src, unsigned int direction) //src and dest must have same size { magic_api *api = (magic_api *) ptr; POINT_TYPE x, y; if (direction) //rotate -90 degs { for (x = 0; x < dest->w; x++) for (y = 0; y < dest->h; y++) api->putpixel(dest, x, y, api->getpixel(src, y, src->w - x - 1)); } else //rotate +90 degs { for (x = 0; x < dest->w; x++) for (y = 0; y < dest->h; y++) api->putpixel(dest, x, y, api->getpixel(src, src->h - y - 1, x)); } } void rails_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { rails_segment_modified_last = 0; rails_drag(api, which, canvas, snapshot, x, y, x, y, update_rect); } static Uint8 rails_select_image(Uint16 segment) { int take_up, take_down; int val_up, val_down, val_left, val_right; int from_top = 0, from_bottom = 0, from_left = 0, from_right = 0; int from_top_right = 0, from_top_left = 0, from_bottom_right = 0, from_bottom_left = 0; int TOP = 0, BOTTOM = 0, LEFT = 0, RIGHT = 0; //Checking from were we come... if (rails_segment_modified_last > 0) { if (segment == rails_segment_modified_last + 1) from_left = 1; if (segment == rails_segment_modified_last - 1) from_right = 1; if (segment == rails_segment_modified_last - rails_segments_x) from_bottom = 1; if (segment == rails_segment_modified_last + rails_segments_x) from_top = 1; // Segments are joining by the corner // We need to add a new segment to join by side, adding clockwise if (segment == rails_segment_modified_last + rails_segments_x + 1) { from_top_left = 1; rails_segment_to_add = segment - rails_segments_x; } if (segment == rails_segment_modified_last + rails_segments_x - 1) { from_top_right = 1; rails_segment_to_add = segment + 1; } if (segment == rails_segment_modified_last - rails_segments_x - 1) { from_bottom_right = 1; rails_segment_to_add = segment + rails_segments_x; } if (segment == rails_segment_modified_last - rails_segments_x + 1) { from_bottom_left = 1; rails_segment_to_add = segment - 1; } } take_up = segment - rails_segments_x; if (take_up <= 0) val_up = SEG_NONE; else val_up = rails_status_of_segments[take_up]; take_down = segment + rails_segments_x; if (take_down > (signed)(rails_segments_x * rails_segments_y)) val_down = SEG_NONE; else val_down = rails_status_of_segments[take_down]; if ((segment % rails_segments_x) == 1) val_left = SEG_NONE; else val_left = rails_status_of_segments[segment - 1]; if ((segment % rails_segments_x) == 0) val_right = SEG_NONE; else val_right = rails_status_of_segments[segment + 1]; if (from_left || (val_left & SEG_RIGHT) || from_bottom_left) { LEFT = 1; } if (from_right || (val_right & SEG_LEFT) || from_top_right) RIGHT = 1; if (from_top || (val_up & SEG_BOTTOM) || from_top_left) TOP = 1; if (from_bottom || (val_down & SEG_TOP) || from_bottom_right) BOTTOM = 1; if (TOP && BOTTOM && LEFT && RIGHT) return SEG_LEFT_RIGHT_TOP_BOTTOM; if (LEFT && RIGHT && TOP) return SEG_LEFT_RIGHT_TOP; if (LEFT && RIGHT && BOTTOM) return SEG_LEFT_RIGHT_BOTTOM; if (TOP && BOTTOM && LEFT) return SEG_LEFT_TOP_BOTTOM; if (TOP && BOTTOM && RIGHT) return SEG_RIGHT_TOP_BOTTOM; if (LEFT && RIGHT) return SEG_LEFT_RIGHT; if (TOP && BOTTOM) return SEG_TOP_BOTTOM; if (LEFT && TOP) return SEG_LEFT_TOP; if (LEFT && BOTTOM) return SEG_LEFT_BOTTOM; if (RIGHT && TOP) return SEG_RIGHT_TOP; if (RIGHT && BOTTOM) return SEG_RIGHT_BOTTOM; if (LEFT | RIGHT) return SEG_LEFT_RIGHT; return SEG_TOP_BOTTOM; } static void rails_draw(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, ATTRIBUTE_UNUSED SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y ATTRIBUTE_UNUSED, unsigned int segment) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; SDL_Surface *result, *temp; Uint8 image; unsigned int use_temp; use_temp = 0; if (segment > rails_segments_x * rails_segments_y) return; //modification_rect.x and modification_rect.y are set by function rails_extract_coords_from_segment(segment, &modification_rect.x, &modification_rect.y); modification_rect.h = img_w; modification_rect.w = img_h; image = rails_select_image(segment); //select the image to display if (rails_status_of_segments[segment] == image) return; rails_status_of_segments[segment] = image; //and write it to global table result = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, img_w, img_h, rails_one->format->BitsPerPixel, rails_one->format->Rmask, rails_one->format->Gmask, rails_one->format->Bmask, rails_one->format->Amask); temp = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, img_w, img_h, rails_one->format->BitsPerPixel, rails_one->format->Rmask, rails_one->format->Gmask, rails_one->format->Bmask, rails_one->format->Amask); SDL_BlitSurface(canvas_backup, &modification_rect, result, NULL); switch (image) { case 0: case SEG_TOP_BOTTOM: SDL_BlitSurface(canvas_backup, &modification_rect, result, NULL); SDL_BlitSurface(rails_one, NULL, result, NULL); break; case SEG_LEFT_RIGHT: SDL_BlitSurface(canvas_backup, &modification_rect, result, NULL); rails_rotate(api, temp, rails_one, 1); use_temp = 1; break; case SEG_LEFT_RIGHT_TOP_BOTTOM: SDL_BlitSurface(canvas_backup, &modification_rect, result, NULL); SDL_BlitSurface(rails_four, NULL, result, NULL); break; case SEG_LEFT_RIGHT_TOP: SDL_BlitSurface(rails_three, NULL, result, NULL); break; case SEG_LEFT_RIGHT_BOTTOM: rails_flip(api, temp, rails_three); use_temp = 1; break; case SEG_LEFT_TOP_BOTTOM: rails_rotate(api, temp, rails_three, 0); use_temp = 1; break; case SEG_RIGHT_TOP_BOTTOM: rails_rotate(api, temp, rails_three, 1); use_temp = 1; break; case SEG_RIGHT_TOP: SDL_BlitSurface(rails_corner, NULL, result, NULL); break; case SEG_RIGHT_BOTTOM: rails_flip(api, temp, rails_corner); use_temp = 1; break; case SEG_LEFT_TOP: rails_rotate(api, temp, rails_corner, 0); use_temp = 1; break; case SEG_LEFT_BOTTOM: rails_flip_flop(api, temp, rails_corner); use_temp = 1; break; } if (use_temp) SDL_BlitSurface(temp, NULL, result, NULL); SDL_FreeSurface(temp); SDL_BlitSurface(result, NULL, canvas, &modification_rect); SDL_FreeSurface(result); api->playsound(rails_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); } static void rails_draw_wrapper(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y) { rails_segment_modified = rails_get_segment(x, y); if ((rails_segment_modified == rails_segment_modified_last)) return; if (rails_segment_modified > 0) { rails_draw((void *)ptr, which, canvas, last, x, y, rails_segment_modified); } if (rails_segment_modified_last > 0) rails_draw((void *)ptr, which, canvas, last, x, y, rails_segment_modified_last); if (rails_segment_to_add > 0) { rails_draw((void *)ptr, which, canvas, last, x, y, rails_segment_to_add); rails_draw((void *)ptr, which, canvas, last, x, y, rails_segment_modified_last); rails_segment_to_add = 0; } if (rails_segment_modified > 0) rails_segment_modified_last = rails_segment_modified; } void rails_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { int start_x, end_x, start_y, end_y, segment_start, segment_end, w, h; // avoiding to write out of the canvas if ((x < canvas->w) && (y < canvas->h) && (ox < canvas->w) && (oy < canvas->h) && ((signed)x > 0) && ((signed)y > 0) && ((signed)ox > 0) && ((signed)oy > 0)) { api->line((void *)api, which, canvas, snapshot, ox, oy, x, y, img_w / 2, rails_draw_wrapper); start_x = min(ox, x); end_x = max(ox, x); start_y = min(oy, y); end_y = max(oy, y); segment_start = rails_get_segment(start_x - img_w, start_y - img_h); segment_end = rails_get_segment(end_x + img_w, end_y + img_h); x = ((segment_start % rails_segments_x) - 1) * img_w; y = (int)(segment_start / rails_segments_x) * img_h; w = ((segment_end % rails_segments_x) - 1) * img_w - x + img_w; h = (int)(segment_end / rails_segments_x) * img_h - y + img_h; update_rect->x = x; update_rect->y = y; update_rect->w = w; update_rect->h = h; } } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/xor.c0000664000175000017500000001514414246606777017353 0ustar kendrickkendrick/* xor.c Draws pixels which color depends on previous hue value (in HSV model) and coordinates Tux Paint - A simple drawing program for children. Copyright (c) 2013-2021 by Lukasz Dmitrowski This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: September 21, 2021 */ #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" static Mix_Chunk *xor_snd; Uint32 xor_api_version(void); int xor_init(magic_api * api); int xor_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *xor_get_icon(magic_api * api, int which); char *xor_get_name(magic_api * api, int which); int xor_get_group(magic_api * api, int which); char *xor_get_description(magic_api * api, int which, int mode); void xor_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void xor_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void xor_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void xor_shutdown(magic_api * api); void xor_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int xor_requires_colors(magic_api * api, int which); void xor_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void xor_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int xor_modes(magic_api * api, int which); Uint32 xor_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } int xor_init(magic_api * api) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/xor.ogg", api->data_directory); xor_snd = Mix_LoadWAV(fname); return (1); } int xor_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (1); } SDL_Surface *xor_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/xor.png", api->data_directory); return (IMG_Load(fname)); } char *xor_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop("Xor Colors"))); } int xor_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_COLOR_FILTERS; } char *xor_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode) { if (mode == MODE_PAINT) return (strdup(gettext_noop("Click and drag to draw a XOR effect"))); else return (strdup(gettext_noop("Click to draw a XOR effect on the whole picture"))); } static void do_xor(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; Uint8 r, g, b, xor; float hue, sat, val; Uint32 pixel; SDL_GetRGB(api->getpixel(canvas, x, y), canvas->format, &r, &g, &b); api->rgbtohsv(r, g, b, &hue, &sat, &val); if (sat == 0) xor = (2 * (int)hue + (x ^ y)) % 360; else xor = ((int)hue + (x ^ y)) % 360; api->hsvtorgb(xor, 1, 1, &r, &g, &b); pixel = SDL_MapRGB(canvas->format, r, g, b); api->putpixel(canvas, x, y, pixel); } static void do_xor_circle(void *ptr, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; int xx, yy; for (yy = -16; yy < 16; yy++) { for (xx = -16; xx < 16; xx++) { if (api->in_circle(xx, yy, 16)) { if (!api->touched(xx + x, yy + y)) do_xor(api, which, canvas, last, x + xx, y + yy); } } } } void xor_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { api->line((void *)api, which, canvas, last, ox, oy, x, y, 1, do_xor_circle); if (ox > x) { int tmp = ox; ox = x; x = tmp; } if (oy > y) { int tmp = oy; oy = y; y = tmp; } update_rect->x = ox - 16; update_rect->y = oy - 16; update_rect->w = (x + 16) - update_rect->x; update_rect->h = (y + 16) - update_rect->h; api->playsound(xor_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); } void xor_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { if (mode == MODE_PAINT) xor_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); else { int xx, yy; for (yy = 0; yy < canvas->h; yy++) for (xx = 0; xx < canvas->w; xx++) do_xor(api, which, canvas, last, xx, yy); update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; api->playsound(xor_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); } } void xor_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } void xor_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { if (xor_snd != NULL) Mix_FreeChunk(xor_snd); } void xor_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 g ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 b ATTRIBUTE_UNUSED) { } int xor_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 0; } void xor_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void xor_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int xor_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT | MODE_FULLSCREEN); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/sharpen.c0000664000175000017500000002526314246606777020206 0ustar kendrickkendrick/* sharpen.c Sharpen, Trace Contour and Silhouette Magic Tool Plugin Tux Paint - A simple drawing program for children. Credits: Andrew Corcoran Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: May 6, 2021 $Id$ */ #include #include #include #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" #include #include #ifndef gettext_noop #define gettext_noop(String) String #endif /* Our globals: */ enum { TOOL_TRACE, TOOL_SHARPEN, TOOL_SILHOUETTE, sharpen_NUM_TOOLS }; static const int THRESHOLD = 50; static const int sharpen_RADIUS = 16; static const double SHARPEN = 0.5; static Mix_Chunk *sharpen_snd_effect[sharpen_NUM_TOOLS]; const char *sharpen_snd_filenames[sharpen_NUM_TOOLS] = { "edges.ogg", "sharpen.ogg", "silhouette.ogg" }; const char *sharpen_icon_filenames[sharpen_NUM_TOOLS] = { "edges.png", "sharpen.png", "silhouette.png" }; const char *sharpen_names[sharpen_NUM_TOOLS] = { gettext_noop("Edges"), gettext_noop("Sharpen"), gettext_noop("Silhouette") }; const char *sharpen_descs[sharpen_NUM_TOOLS][2] = { {gettext_noop("Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture."), gettext_noop("Click to trace edges in your entire picture."),}, {gettext_noop("Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture."), gettext_noop("Click to sharpen the entire picture."),}, {gettext_noop("Click and drag the mouse to create a black and white silhouette."), gettext_noop("Click to create a black and white silhouette of your entire picture.")}, }; Uint32 sharpen_api_version(void); int sharpen_init(magic_api * api); int sharpen_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *sharpen_get_icon(magic_api * api, int which); char *sharpen_get_name(magic_api * api, int which); int sharpen_get_group(magic_api * api, int which); char *sharpen_get_description(magic_api * api, int which, int mode); static int sharpen_grey(Uint8 r1, Uint8 g1, Uint8 b1); static void do_sharpen_pixel(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); static void do_sharpen_full(void *ptr, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int which); static void do_sharpen_brush(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y); void sharpen_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void sharpen_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void sharpen_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void sharpen_shutdown(magic_api * api); void sharpen_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int sharpen_requires_colors(magic_api * api, int which); void sharpen_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void sharpen_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int sharpen_modes(magic_api * api, int which); Uint32 sharpen_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } // No setup required: int sharpen_init(magic_api * api) { int i; char fname[1024]; for (i = 0; i < sharpen_NUM_TOOLS; i++) { snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/%s", api->data_directory, sharpen_snd_filenames[i]); sharpen_snd_effect[i] = Mix_LoadWAV(fname); } return (1); } // We have multiple tools: int sharpen_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return (sharpen_NUM_TOOLS); } // Load our icons: SDL_Surface *sharpen_get_icon(magic_api * api, int which) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/%s", api->data_directory, sharpen_icon_filenames[which]); return (IMG_Load(fname)); } // Return our names, localized: char *sharpen_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which) { return (strdup(gettext_noop(sharpen_names[which]))); } // Return our group (all the same): int sharpen_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_DISTORTS; } // Return our descriptions, localized: char *sharpen_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which, int mode) { return (strdup(gettext_noop(sharpen_descs[which][mode - 1]))); } //Calculates the grey scale value for a rgb pixel static int sharpen_grey(Uint8 r1, Uint8 g1, Uint8 b1) { return 0.3 * r1 + .59 * g1 + 0.11 * b1; } // Do the effect: static void do_sharpen_pixel(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; Uint8 r1, g1, b1; int grey; int i, j; double sobel_1 = 0, sobel_2 = 0; double temp; //Sobel weighting masks const int sobel_weights_1[3][3] = { {1, 2, 1}, {0, 0, 0}, {-1, -2, -1} }; const int sobel_weights_2[3][3] = { {-1, 0, 1}, {-2, 0, 2}, {-1, 0, 1} }; sobel_1 = 0; sobel_2 = 0; for (i = -1; i < 2; i++) { for (j = -1; j < 2; j++) { //No need to check if inside canvas, getpixel does it for us. SDL_GetRGB(api->getpixel(last, x + i, y + j), last->format, &r1, &g1, &b1); grey = sharpen_grey(r1, g1, b1); sobel_1 += grey * sobel_weights_1[i + 1][j + 1]; sobel_2 += grey * sobel_weights_2[i + 1][j + 1]; } } temp = sqrt(sobel_1 * sobel_1 + sobel_2 * sobel_2); temp = (temp / 1443) * 255.0; // set image to white where edge value is below THRESHOLD if (which == TOOL_TRACE) { if (temp < THRESHOLD) { api->putpixel(canvas, x, y, SDL_MapRGB(canvas->format, 255, 255, 255)); } } //Simply display the edge values - provides a nice black and white silhouette image else if (which == TOOL_SILHOUETTE) { api->putpixel(canvas, x, y, SDL_MapRGB(canvas->format, temp, temp, temp)); } //Add the edge values to the original image, creating a more distinct jump in contrast at edges else if (which == TOOL_SHARPEN) { SDL_GetRGB(api->getpixel(last, x, y), last->format, &r1, &g1, &b1); api->putpixel(canvas, x, y, SDL_MapRGB(canvas->format, clamp(0.0, r1 + SHARPEN * temp, 255.0), clamp(0.0, g1 + SHARPEN * temp, 255.0), clamp(0.0, b1 + SHARPEN * temp, 255.0))); } } // Do the effect for the full image static void do_sharpen_full(void *ptr, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int which) { magic_api * api = (magic_api *) ptr; int x, y; for (y = 0; y < last->h; y++) { if (y % 10 == 0) { api->update_progress_bar(); } for (x = 0; x < last->w; x++) { do_sharpen_pixel(api, which, canvas, last, x, y); } } } //do the effect for the brush static void do_sharpen_brush(void *ptr, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y) { int xx, yy; magic_api *api = (magic_api *) ptr; for (yy = y - sharpen_RADIUS; yy < y + sharpen_RADIUS; yy++) { for (xx = x - sharpen_RADIUS; xx < x + sharpen_RADIUS; xx++) { if (api->in_circle(xx - x, yy - y, sharpen_RADIUS) && !api->touched(xx, yy)) { do_sharpen_pixel(api, which, canvas, last, xx, yy); } } } } // Affect the canvas on drag: void sharpen_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { api->line((void *)api, which, canvas, last, ox, oy, x, y, 1, do_sharpen_brush); api->playsound(sharpen_snd_effect[which], (x * 255) / canvas->w, 255); if (ox > x) { int tmp = ox; ox = x; x = tmp; } if (oy > y) { int tmp = oy; oy = y; y = tmp; } update_rect->x = ox - sharpen_RADIUS; update_rect->y = oy - sharpen_RADIUS; update_rect->w = (x + sharpen_RADIUS) - update_rect->x; update_rect->h = (y + sharpen_RADIUS) - update_rect->y; } // Affect the canvas on click: void sharpen_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { if (mode == MODE_PAINT) sharpen_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); else { update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->w = canvas->w; update_rect->h = canvas->h; do_sharpen_full(api, canvas, last, which); api->playsound(sharpen_snd_effect[which], 128, 255); } } // Affect the canvas on release: void sharpen_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } // No setup happened: void sharpen_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { //Clean up sounds int i; for (i = 0; i < sharpen_NUM_TOOLS; i++) { if (sharpen_snd_effect[i] != NULL) { Mix_FreeChunk(sharpen_snd_effect[i]); } } } // Record the color from Tux Paint: void sharpen_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 g ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 b ATTRIBUTE_UNUSED) { } // Use colors: int sharpen_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 0; } void sharpen_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } void sharpen_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { } int sharpen_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_FULLSCREEN | MODE_PAINT); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/src/puzzle.c0000664000175000017500000002005114246606777020065 0ustar kendrickkendrick/* puzzle.c v. 1.2 puzzle, Puzzle tool Tux Paint - A simple drawing program for children. Author: Adam 'foo-script' Rakowski ; foo-script@o2.pl Copyright (c) 2002-2021 by Bill Kendrick and others; see AUTHORS.txt bill@newbreedsoftware.com http://www.tuxpaint.org/ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA (See COPYING.txt) Last updated: September 21, 2021 */ #include //for time() #include "tp_magic_api.h" #include "SDL_image.h" #include "SDL_mixer.h" #define RATIO 5 //change this value to get bigger puzzle //TODO: Fullscreen mode //In fullscreen mode RATIO _should_ be 1 //<=> puzzle_gcd=gcd(canvas->h, canvas->w); //else not whole the screen will be affected static Mix_Chunk *puzzle_snd; static int puzzle_gcd = 0; //length of side of each rectangle; 0 is temporary value. // static int puzzle_rect_q=4; //quantity of rectangles when using paint mode. Must be an odd value - but it's even! static int rects_w, rects_h; SDL_Surface *canvas_backup; Uint32 puzzle_api_version(void); int puzzle_init(magic_api * api); int puzzle_get_tool_count(magic_api * api); SDL_Surface *puzzle_get_icon(magic_api * api, int which); char *puzzle_get_name(magic_api * api, int which); int puzzle_get_group(magic_api * api, int which); char *puzzle_get_description(magic_api * api, int which, int mode); void puzzle_release(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void puzzle_shutdown(magic_api * api); void puzzle_set_color(magic_api * api, Uint8 r, Uint8 g, Uint8 b); int puzzle_requires_colors(magic_api * api, int which); void puzzle_switchin(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); void puzzle_switchout(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas); int puzzle_modes(magic_api * api, int which); static void puzzle_draw(void *ptr, int which_tool, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot, int x, int y); void puzzle_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox, int oy, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); void puzzle_click(magic_api * api, int which, int mode, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect); int gcd(int a, int b); Uint32 puzzle_api_version(void) { return (TP_MAGIC_API_VERSION); } int puzzle_init(magic_api * api) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%ssounds/magic/puzzle.wav", api->data_directory); puzzle_snd = Mix_LoadWAV(fname); return 1; } int puzzle_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { return 1; } SDL_Surface *puzzle_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { char fname[1024]; snprintf(fname, sizeof(fname), "%simages/magic/puzzle.png", api->data_directory); return (IMG_Load(fname)); } char *puzzle_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (strdup(gettext_noop("Puzzle"))); } int puzzle_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return MAGIC_TYPE_DISTORTS; } char *puzzle_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode) { if (mode == MODE_PAINT) return strdup(gettext_noop("Click the part of your picture where would you like a puzzle.")); return strdup(gettext_noop("Click to make a puzzle in fullscreen mode.")); } void puzzle_release(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * last ATTRIBUTE_UNUSED, int x ATTRIBUTE_UNUSED, int y ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Rect * update_rect ATTRIBUTE_UNUSED) { } void puzzle_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) { if (puzzle_snd != NULL) Mix_FreeChunk(puzzle_snd); } void puzzle_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 g ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 b ATTRIBUTE_UNUSED) { } int puzzle_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return 0; } int gcd(int a, int b) //greatest common divisor { if (b == 0) return a; return gcd(b, a % b); } void puzzle_switchin(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas) { puzzle_gcd = RATIO * gcd(canvas->w, canvas->h); rects_w = (unsigned int)canvas->w / puzzle_gcd; rects_h = (unsigned int)canvas->h / puzzle_gcd; canvas_backup = SDL_CreateRGBSurface(SDL_SWSURFACE, canvas->w, canvas->h, canvas->format->BitsPerPixel, canvas->format->Rmask, canvas->format->Gmask, canvas->format->Bmask, canvas->format->Amask); } void puzzle_switchout(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas ATTRIBUTE_UNUSED) { SDL_FreeSurface(canvas_backup); canvas_backup = NULL; } int puzzle_modes(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) { return (MODE_PAINT); } static void puzzle_draw(void *ptr, int which_tool ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y) { magic_api *api = (magic_api *) ptr; Uint8 r; //r - random value SDL_Rect rect_this, rect_that; SDL_BlitSurface(canvas, NULL, canvas_backup, NULL); x = (x / puzzle_gcd) * puzzle_gcd; y = (y / puzzle_gcd) * puzzle_gcd; if (!api->touched(x, y)) { srand(rand()); r = rand() % 4; rect_that.x = x; rect_that.y = y; switch (r) { case 0: //upper if (y > puzzle_gcd) rect_that.y = y - puzzle_gcd; break; case 1: //right if (x < canvas->w - puzzle_gcd) rect_that.x = x - puzzle_gcd; break; case 2: //lower if (y < canvas->h - puzzle_gcd) rect_that.y = y - puzzle_gcd; break; case 3: //left if (x > puzzle_gcd) rect_that.x = x - puzzle_gcd; break; } rect_this.x = x; rect_this.y = y; rect_this.h = rect_this.w = puzzle_gcd; rect_that.h = rect_that.w = puzzle_gcd; SDL_BlitSurface(canvas, &rect_this, canvas, &rect_that); SDL_BlitSurface(canvas_backup, &rect_that, canvas, &rect_this); api->playsound(puzzle_snd, (x * 255) / canvas->w, 255); } } void puzzle_drag(magic_api * api, int which, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int ox ATTRIBUTE_UNUSED, int oy ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { puzzle_draw(api, which, canvas, last, x - puzzle_gcd / 2, y - puzzle_gcd / 2); puzzle_draw(api, which, canvas, last, x - 1.5 * puzzle_gcd / 2, y - puzzle_gcd / 2); puzzle_draw(api, which, canvas, last, x + 0.5 * puzzle_gcd, y - puzzle_gcd / 2); puzzle_draw(api, which, canvas, last, x - puzzle_gcd / 2, y - 1.5 * puzzle_gcd); puzzle_draw(api, which, canvas, last, x - puzzle_gcd / 2, y + 0.5 * puzzle_gcd); update_rect->x = 0; update_rect->y = 0; update_rect->h = canvas->h; update_rect->w = canvas->w; } void puzzle_click(magic_api * api, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * last, int x, int y, SDL_Rect * update_rect) { puzzle_drag(api, which, canvas, last, x, y, x, y, update_rect); } tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/sounds/0000775000175000017500000000000014246607004017076 5ustar kendrickkendricktuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/sounds/stretch.ogg0000664000175000017500000002754714203631374021267 0ustar kendrickkendrickOggSRAV ^%vorbisDwOggSRAVtEvorbis5Xiph.Org libVorbis I 20180316 (Now 100% fewer shells)vorbis)BCV1L ŀАU`$)fI)(yHI)0c1c1c 4d( Ij9g'r9iN8 Q9 &cnkn)% Y@H!RH!b!b!r!r * 2 L2餓N:騣:(B -JL1Vc]|s9s9s BCV BdB!R)r 2ȀАU GI˱$O,Q53ESTMUUUUu]Wvevuv}Y[}Y[؅]aaaa}}} 4d #9)"9d ")Ifjihm˲,˲ iiiiiiifYeYeYeYeYeYeYeYeYeYeYeYeY@h*@@qq$ER$r, Y@R,r4Gs4sٓ1P @+,N,Q]`L G"o6BY~;r-f@ed hk\^8E0 {I ` Pj\LRЇ3x@#+Y6''V5(,0[-gP{\@$j@y)B,cohז[VvxZsj'~4 4p%t:X8peT'Y?Al> &HD>IOK&K@o(=x+[@tv]I9;Oa$ƪ)5rOMn͊.̕R8#&U8 $r`9`*lPg_% @]Xk~}Nhs,B5_n XU"̙|`4Oa4.+[&pK ަ"=~_pg5cBc:NckL >Pn )^,``Lg^lPu4`x.F`7@j m+Y5ݏ*ӭ^.&Cر܀ߑ{Q{>/ $&#pXR  9Q2:dS):w_ e8 V~hlD|MKȓuKK> n)K ?j>L{Gۀ? eЁ*s<_ HŊ,`e_{*E {vZtoۀcks#}/|O#|1 {6l: `KL7V? A 6a`&@`h0:=)*q| քֿ%p1 >~ T4'6px h0l }44Nm;;|SKLQ$(N;=ѯS`~:SV`(~rO{f3/ <ܽ?zI`H"~6 gGescaǜ ?9G+~`,ODr9:PigpLh2218B [dpvtxTE[:`ڝR9z;.aZ>nvOL iK@h>P&\@&;` 7&r+Qy(8HF!{bBh~ u ?+`K}/6 Jw^O@1W6$@{zLWxV,gW@–4&ќ*Up8 R4^6=]`} Pr(D@~ޮntP! 2:Ե_u\Ͼsn Ԗ Qj&_*2fOَy@ ;]Phth  , PE(@ª^SA8&7Ky?YV`ۉ/U`peտ_%5  2BO,a vpF4&&2׀ްS7n[ 6 Y1Rq{%P)ֱWg~y~ dDblXcp+?ǬTJEB$e,%bO AIHZɮ׳2 ,NH5YQP-V5=K" \,>V7R|!!KBr쳽yV[a }92.*.z(C4r9#~ ߥs}>Lp_ o& ` V\BJ^8xO7ֿeąV#>N>*K@Á As:xTڿ`%VżD!ۿ@@]:6v j+`2 :CTa`'~D۔c; 'a*@L* SX`Xyq;YS Ix{-?x퀰a#0~@PeӀ`<Iq0BP4 )6y8翋Qĕг9H,:`,0@ބ"VU@p \,@} @ો&pgmxB/ 0N%kHnG @7ݟ]8`܀O‹-~'MP0*tp`ϟKJqdWBy!5+8i>LOaow2zlA{xj<*1px/_G]RY`Jy,hp)L}y{+qgDU?>1侚Ч yjP6Y xR `|yMz5 &B@-`@MIx5KϖCJXwx6^H[jCoLt@~Yb_k;h9:ك]>aINLPț8x-p+'؞x`+Y8cެ ܽUGrvxPn\iZ|AO<=EposOZwOggSRAVV~zuǺǦ""$&")11NgdGl#Do{&5Y ,y,@; < ib(l(- ܤ a A`I%YT HS/N88L3OQs.^O5$(ߑ,)wV>&; "C‚(8px,xQ&;>VŒU|jh{ ~a6|ܢχ)K [κBE;,FX ^3j3QfHOy}SXi{^'xߌVZ<_o, `Gp$4X%\x ZL3x́v ^goC)szIگY k׏. }VjR:QLUJ8D> ˵v-aSݐ裟7 {B7TAqu,w1)X*2^4K|Oi'Uԅg%_~ Uj4llx Z^g#|@m)P?suޱ.ȑ?&X=t@[OiߎbKX+Rq9<`7мԱTqYL2<*{妡 KdHgh` 8 &xQ6~eL8Pϰ#t &h,NNzL^OP)V>Dk ğ@-9/̭.LD/;AE oe慿B5$<d%,|qޔ[):N@CT37@)V`@df+0nIp@crHs{|AF]鯊yFCShN,X3פN |B8 `t+eg{鼣GHaLQrnBcnS"0|f@|;dz$kPλa O#Q': kߊ].=' w=w~mp4*$Aq ИjJϯCjê 6un%>`M 5B> s_At7[_:ppK%Y&F܈݅5i' PܐO@[@B`g΅k)BAV= =@cB}hQ6Y4Z](ZR/-@ @|0=crBup9F+^:]JH^^ " w bPFQ7צb[O/Cj8ApG7p͐&:I] ˋPw tVnv_,C8ȃ;yg"oVοܪ@79ŵ8N+l] )%+I-|Hـ+6  x6I1P>]AXdUv<#XJSpnNחzgBtOx\6HT@J@%emo]PO`߀'sX@HX4Q*ߵ6.*JA9t{~=; N ,x]O /aps*(H@imEiĹ!sL X]j-R  $BD& y8IhsM@DRng@/``95O0$h(Mh_oP7 ;x 8,0Ta`P ;=c2C!Q׏#&8kg(PǛM u> P6B]P`w= D@b@Y}&>Zn/L(@;J{+Q `-^t݀WڬY] _k@ G LYـ68؅90KG (j 9р5 @?4YlozeR%!Pg8v@& [g&l+wp_QuHX&B1\QQͫ0|z5*l$FXnI((ǛC_- ͂` {< ` =lθ]H$'Ow-M%wg* B`{|?h kYP#(g3wd4=_{C@k@gyY*Gb{ĵd,?1XG ly;:yE85-9ydv 6h/>ta"]`ˇ~}IL` gW+ZXd|r PO8 _8j𰋠Ac>m߶E?;+m0bn(бtsQ}\ ;d 5hv1KaynJW3xo  +2pT3* ~ގ:HwpH 5_4`8u.9.xBI< X_p@ׂO + xFBnKv`sSLet@/DfSTD˜HƩ@- Uxt`Qŀ|?4.akp9t!-3 U^} a$3 F pf,)pP?Sw߶(,?vr(@ :x4h,<Bb~ xKu,m ֖_w ȹ|)? ?{ޕ*@74ހ0x/|19¬r8BKTXo@[gxQu} `ÇxK|>UH Z~T)|7.:|BP.>eKdosu&JNmvw|>__aӯE`E'Yz\$,:u[ey7=v>ouI:<2u4n_ dj-DC82kԨNv;h<2I|᧞8gIxC&<.ߞ"E_XB[&]N8_$yU>u_A%orج3@GV5==oG=mHXbr,ᯓǹ*p60`Eۯ"ċO@uLe"*9tuxpaint-0.9.28-sdl2/magic/sounds/shift.ogg0000664000175000017500000007703314246606777020743 0ustar kendrickkendrickOggSG,@y!vorbisD8OggSG,h{Yvorbis-Xiph.Org libVorbis I 20101101 (Schaufenugget)Comment=Processed by SoXvorbis"BCV@$s*FsBPBkBL2L[%s!B[(АU@AxA!%=X'=!9xiA!B!B!E9h'A08 8E9X'A B9!$5HP9,(05(0ԃ BI5gAxiA!$AHAFAX9A*9 4d((  @Qqɑɱ  YHHH$Y%Y%Y扪,˲,˲,2 HPQ Eq Yd8Xh爎4CS# G,]6MuC74ӴmUut]_uhPTU]WeUW}[}UUYՖa} Uum]X~2tu[h뺱̾L(CLABH)R9)sRB)RR9&%sNJ(PJKB)RZl՚Z5Z(PJ[k5FAȜ9'Z(9*:)Z,)X9'%J!JL%C*b,)ZlŘs(ŒJl%X[L9s9'%sNJ(RRksR:)eJ*)XJJ1sNJ!BJ%SJRb+)XJjŘsK1PR%KJ1snAh-c(%cC)b,)cŘs(%ƒJ%X[sNZkmsЩZSLsYsZ(PJZ[9Rb+)XJŘskPJ%XKJ5k5ZŘkjs1Sk5kNZsc&BCVQ!J1A141朔1 R1R2 RRR RkRRj4%(4d% `pA'@pBdH4,1$&(@Et.:B H 7<'RpFGHH!DD4OggSOG,՛-+('!***#"# #+--+-/0.()+,*-,+Ȼ`Ϻt}1|'6$2n2>|^"OB_Nx퍢Ylc Q]~3j9F"6D#篇u%2R1B85Mg_xY8kU@?7[x:)()ѠE?wOz*_#?s} *',&C ʣskGX&X*998o(9+[/?}RyܺGڎ]U8YGpL[r#S^t=E` E][wi<,,S܏r~o6R"p8zX}#׶zTl>җ+F[z_+Փִ[v~ƪ2ץ4T4V߂qN/F$)zC.;`E++nvY"Mm\^ju7e9s*P. ̋]o23S.xgü?OMє%SƞIK9.cSB2emyv 4fz[.*ҕԪ#͓üŌ^ r_UGk~lD(ZOgsg`` ``g7Q26 A@auv]&f$f6<`Nz=brѰHatZg~8W9C~ bl׆Jw}ZݪJQ/"V󸧊Y}MzzZcV#z 6X{IxGwe:)c_ѴQѭSpKg[k}w(Xdʒ -QR;%{+vwƐP ^#6iO$cjEH̱E';ޠ5I> N*)*gHq҅AOFF{[?WiuD_tL9~2u>&K‰ .IٖF[_Y뒭s6KYޫ+d*+SG@bbF ,뢺d ]~W'5QU͌qkfم4ybON=.\~7:0 ,n_&9~bA쑑oXyTuFPEE4}McՏ6).!{ b EEdĀQn T@M;.=?x@X>JgvuFQD u4E@d0wmD[s+(U~|IO4[ׇ0ϵ3+zutoICCbQ V#a~*EAŋ mTd^ec?l2d'SL2@f?B!Сᬒ&Dmn E 8֙#Wȅ$d"DÕtu&~ի֠mȟV#rjtوY44;3Fd-S$VKDkeŀ5  oJOLH3m?6㟱vYg4s>+%&pzK->:b,$22qk4hpycNC6tbkwxQ(ii5tLH^Vټo6+a$BV8bN,hHGnHDYN($\r[dkV5;M6me1k¼@&7rdDqc|בs[¯~_`Cq?&:6<4Ru wzx9"C 8BN|wAYh6JLAmzxS$4M,h3I )4QNTMڔ>Kn o6ϜGh}f6@f(&# c]wj_M]tgVy=QWK8Wع/uWTսOdH&=ҁJ?̾QΣ5H^3 ݯ>BdwM_ktxGsȄAaAiXrDWɯo>;'Y%y& S" ,musxߖ KUd[sfmć GԞNM,9%pnsg9-SCߵ>)vg~'΁z%쥾&kPKmD,OggSG,jI<# "% +(),""$%).$'+0.*"++Ƨ++#*,*,,0/-0/$-,.)%%##)k3njX6TE}g6k?[rkAnq[.L v:~K{k +3$:KeHjw鮯̌tI{wZDM {xZ؇1^T~p B4k:mƒO -^x3B@pN-D\/wew*>[5+!^5Kӱ1%*!?}7[1Nwh^Pns3ҩKٱXi.IT`G /U>;K7wꯣ#QHl{RK&:c!KFkPLtˆ kwbW_"h$G ܻ$42 Aj@=I#`O_Ș:&r4Bwg>lj?ă[VvwɭN{g*zR3ry3{lG65hÔ&*cU\Ɛ.I˖۩C,x-Vdjd@{_ε8o[bNG(OGvR[׮B L]O}2HoO1_ӿݦUԜG9R&<]D_WznҜٰejs=ܳDe3sJE>e!OsT#vL"0&=G+ӝGiTۨ8NBr*;WwwTۥzoE$M;n ׉R^XbdnNL}to(R9_ omٛOL3dc2;\(?ߜ7} ⴞ*St3}}F;\߳l>2S"<(gN/ܮflSifwG.QYUI󬘊c dS» 7t(ڝ,7]p^wTݳ|Ө{ I Hw׈ۘVe[aDCHdWYɮi@)P`nBxnDtLAM!FC]j^;H85Je>_Ack!~ynp "MUz}rʇea K^=ܬvMޮ'/(:zTݳ;{Rzv_̆ Z7"v1|c鵷6tkZzksNSotKu'IdNB&iIT. 7uׇ?KsR\D咻 >I\$hd]ǗVֳs*]e1~dV]=>0V#b@Hpets6]Iu4ض|Zߦ?4CVh9X$#8c m+DQTSu權:4&vO'b|c~=@oa'?Fm[Oĥ%[͐C؆yY]$"hS봦fD\,ǿvdo{+Ifyz{xN #eB46$_ئGfE+CiLPd@}X#鯘GfV,p0Z :4ΏkJ׍uKJOcӬo]ڙF"d MuCpmԏWJn&`^e;&KFgqZ:24$ H`-M/ -C|chkS;m3`v2mسGR~jLx-q/fqs vGNdDͥ g.Zg.^Oa   ?P<ځך 1L%IL aVq"e+-08 9\&2bc}96?}_{qme7tKS+mM-Xo_*+L fwom Lq3~zU Xn?]7&owބ!{ily:,X@PHZDMF΢3H ޛi3H@-xK T~oV7x8h.kv Ǣaޤ gWe!|r+"QC_8o64tO11*LDŸ̢6A_ȄwDߟz1E4]O|?$2! XTUqqgv=bOL nQܝ dݸI]Hj%oX/ŋ:ךwʆ&>55nR$(v=OEaLbY^3cbVCF5RT`2V$]lz`ytVErSh|Uus@F-Ft7D]aڮ{ !wק>m "Q\UįO}ַofGyg4a`;9fw2F_oϗORݘU*or-L\{ lL:X72zL"sRx.>_Vu;kQ5';_4zS{ƙYV t\Hb|bǀ*<ەR*u@oK;f+0YA&#ATc}D;bW41R7CÛW{Dx^T-bD U T/ {FX*kihV65BT9;j"|Rq_(}bׄE@ZAdSISXSF3Ș~/69%LdVp#;efc'"A!T=gUn|E|InG7Lዀ6HGs/JfkG /Ԯ zz_[t^JݜbRD6oZw[ᔣ^2?W~H \Y|["ْ_וֹ31L|aco7p/ٯIn}/)J~i?OggSG,޺-*(*%$%$%).̫#! "!$!&))"#(*.,+'Tn?EA6WƟ)}z!Nj/StLg0@GDk?M 2ss",L `4Tߕ-mN'&(ꭢ}0 |ml;, Hw)T07?dlSU20D8z#lSԚ~fLT=| XY-O)4F s vlS\l3 nlq|1Q~kOFrt\L߷k@`4IzD d?"?4hmN#am;ŴOO~fT6t"uΤm܊tc[8H u+WwKZ{%P sv=[3 DαW2-^?19~)tHa/L{0Dn;M;"x~gw6!IB0Lt&(P`<!KM)[ۙ@]"g\|ieuo*9zI*A~< S%0|^7Kl1XLN?M?هgKcĉ)5SisQa.W*%ѓG,;% Ҧɚ#u7YK